From 7ee58e4082404ba303bae416befc5022de55fce4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Wed, 23 Oct 2024 14:54:49 +0200 Subject: [PATCH] add Tagalog (tl) translations Change-Id: Ifa0fcaea9ea720297ba6957c3dacce8513344266 --- source/tl/accessibility/messages.po | 141 + source/tl/avmedia/messages.po | 171 + source/tl/basctl/messages.po | 1469 + source/tl/basic/messages.po | 903 + source/tl/chart2/messages.po | 5671 ++ source/tl/connectivity/messages.po | 671 + .../ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 36 + .../calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 26 + .../dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 26 + .../org/openoffice/Office/DataAccess.po | 46 + .../org/openoffice/Office/DataAccess.po | 36 + .../flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 26 + .../org/openoffice/Office/DataAccess.po | 26 + .../jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 36 + .../macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 26 + .../org/openoffice/Office/DataAccess.po | 36 + .../org/openoffice/Office/DataAccess.po | 26 + .../odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 26 + .../org/openoffice/Office/DataAccess.po | 26 + .../org/openoffice/Office/DataAccess.po | 26 + source/tl/cui/messages.po | 22921 +++++ source/tl/dbaccess/messages.po | 5374 ++ source/tl/desktop/messages.po | 1237 + source/tl/dictionaries/af_ZA.po | 25 + source/tl/dictionaries/an_ES.po | 25 + source/tl/dictionaries/ar.po | 25 + source/tl/dictionaries/be_BY.po | 25 + source/tl/dictionaries/bg_BG.po | 25 + source/tl/dictionaries/bn_BD.po | 25 + source/tl/dictionaries/bo.po | 25 + source/tl/dictionaries/br_FR.po | 25 + source/tl/dictionaries/bs_BA.po | 25 + source/tl/dictionaries/ca.po | 25 + source/tl/dictionaries/ckb.po | 25 + source/tl/dictionaries/cs_CZ.po | 25 + source/tl/dictionaries/da_DK.po | 46 + source/tl/dictionaries/de.po | 25 + source/tl/dictionaries/el_GR.po | 25 + source/tl/dictionaries/en.po | 25 + source/tl/dictionaries/en/dialog.po | 349 + .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 36 + source/tl/dictionaries/eo.po | 25 + source/tl/dictionaries/es.po | 25 + source/tl/dictionaries/et_EE.po | 25 + source/tl/dictionaries/fa_IR.po | 25 + source/tl/dictionaries/fr_FR.po | 25 + source/tl/dictionaries/gd_GB.po | 25 + source/tl/dictionaries/gl.po | 25 + source/tl/dictionaries/gu_IN.po | 25 + source/tl/dictionaries/gug.po | 25 + source/tl/dictionaries/he_IL.po | 25 + source/tl/dictionaries/hi_IN.po | 25 + source/tl/dictionaries/hr_HR.po | 25 + source/tl/dictionaries/hu_HU.po | 25 + source/tl/dictionaries/hu_HU/dialog.po | 304 + .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 36 + source/tl/dictionaries/id.po | 25 + source/tl/dictionaries/is.po | 25 + source/tl/dictionaries/it_IT.po | 25 + source/tl/dictionaries/kmr_Latn.po | 25 + source/tl/dictionaries/ko_KR.po | 25 + source/tl/dictionaries/lo_LA.po | 25 + source/tl/dictionaries/lt_LT.po | 25 + source/tl/dictionaries/lv_LV.po | 25 + source/tl/dictionaries/mn_MN.po | 25 + source/tl/dictionaries/ne_NP.po | 25 + source/tl/dictionaries/nl_NL.po | 25 + source/tl/dictionaries/no.po | 25 + source/tl/dictionaries/oc_FR.po | 25 + source/tl/dictionaries/pl_PL.po | 25 + source/tl/dictionaries/pt_BR.po | 25 + source/tl/dictionaries/pt_BR/dialog.po | 531 + .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 36 + source/tl/dictionaries/pt_PT.po | 25 + source/tl/dictionaries/ro.po | 25 + source/tl/dictionaries/ru_RU.po | 25 + source/tl/dictionaries/ru_RU/dialog.po | 142 + .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 36 + source/tl/dictionaries/si_LK.po | 25 + source/tl/dictionaries/sk_SK.po | 25 + source/tl/dictionaries/sl_SI.po | 25 + source/tl/dictionaries/sq_AL.po | 25 + source/tl/dictionaries/sr.po | 25 + source/tl/dictionaries/sv_SE.po | 25 + source/tl/dictionaries/sw_TZ.po | 25 + source/tl/dictionaries/te_IN.po | 25 + source/tl/dictionaries/th_TH.po | 25 + source/tl/dictionaries/tr_TR.po | 25 + source/tl/dictionaries/uk_UA.po | 25 + source/tl/dictionaries/vi.po | 25 + source/tl/dictionaries/zu_ZA.po | 25 + source/tl/editeng/messages.po | 1824 + source/tl/extensions/messages.po | 4458 + .../update/check/org/openoffice/Office.po | 26 + source/tl/extras/source/autocorr/emoji.po | 15766 ++++ source/tl/extras/source/gallery/share.po | 106 + source/tl/filter/messages.po | 2147 + .../filter/source/config/fragments/filters.po | 2376 + .../fragments/internalgraphicfilters.po | 486 + .../filter/source/config/fragments/types.po | 406 + source/tl/forms/messages.po | 439 + source/tl/formula/messages.po | 2878 + source/tl/fpicker/messages.po | 640 + source/tl/framework/messages.po | 432 + source/tl/helpcontent2/source/auxiliary.po | 1231 + .../helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po | 2176 + .../helpcontent2/source/text/sbasic/python.po | 3715 + .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 43180 +++++++++ .../source/text/sbasic/shared/01.po | 619 + .../source/text/sbasic/shared/02.po | 1852 + .../source/text/sbasic/shared/03.po | 37699 ++++++++ source/tl/helpcontent2/source/text/scalc.po | 1051 + .../tl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 6703 ++ .../tl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 77686 ++++++++++++++++ .../tl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po | 808 + .../tl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po | 1906 + .../tl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po | 1195 + .../tl/helpcontent2/source/text/scalc/06.po | 25 + .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 14047 +++ .../tl/helpcontent2/source/text/scalc/menu.po | 88 + source/tl/helpcontent2/source/text/schart.po | 880 + .../tl/helpcontent2/source/text/schart/00.po | 574 + .../tl/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 9079 ++ .../tl/helpcontent2/source/text/schart/02.po | 241 + .../tl/helpcontent2/source/text/schart/04.po | 302 + .../tl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po | 15631 ++++ source/tl/helpcontent2/source/text/sdraw.po | 898 + .../tl/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po | 214 + .../tl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po | 1096 + .../tl/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po | 943 + .../helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po | 2932 + source/tl/helpcontent2/source/text/shared.po | 2338 + .../tl/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 20788 +++++ .../tl/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 62350 +++++++++++++ .../tl/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 20887 +++++ .../tl/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 2896 + .../tl/helpcontent2/source/text/shared/05.po | 1798 + .../tl/helpcontent2/source/text/shared/06.po | 529 + .../tl/helpcontent2/source/text/shared/07.po | 77 + .../source/text/shared/autokorr.po | 448 + .../helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 6451 ++ .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 30355 ++++++ .../helpcontent2/source/text/shared/help.po | 925 + .../helpcontent2/source/text/shared/menu.po | 1186 + .../source/text/shared/optionen.po | 18718 ++++ .../tl/helpcontent2/source/text/simpress.po | 1582 + .../helpcontent2/source/text/simpress/00.po | 1699 + .../helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 8773 ++ .../helpcontent2/source/text/simpress/02.po | 5587 ++ .../helpcontent2/source/text/simpress/04.po | 2293 + .../source/text/simpress/guide.po | 6091 ++ source/tl/helpcontent2/source/text/smath.po | 466 + .../tl/helpcontent2/source/text/smath/00.po | 574 + .../tl/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 13813 +++ .../tl/helpcontent2/source/text/smath/02.po | 68 + .../tl/helpcontent2/source/text/smath/04.po | 248 + .../tl/helpcontent2/source/text/smath/06.po | 77 + .../helpcontent2/source/text/smath/guide.po | 1294 + source/tl/helpcontent2/source/text/swriter.po | 1987 + .../tl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 4678 + .../tl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 34774 +++++++ .../tl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 4498 + .../tl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po | 2347 + .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 20599 ++++ .../source/text/swriter/librelogo.po | 2950 + .../helpcontent2/source/text/swriter/menu.po | 511 + .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 5047 + source/tl/librelogo/source/pythonpath.po | 1265 + .../en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po | 457 + .../src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po | 34 + source/tl/nlpsolver/src/locale.po | 403 + .../officecfg/registry/data/org/openoffice.po | 114 + .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 12476 +++ .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 40568 ++++++++ source/tl/oox/messages.po | 99 + source/tl/readlicense_oo/docs.po | 925 + .../libreoffice/report/function/metadata.po | 68 + source/tl/reportdesign/messages.po | 1648 + source/tl/sc/messages.po | 35115 +++++++ source/tl/scaddins/messages.po | 5504 ++ source/tl/sccomp/messages.po | 171 + source/tl/scp2/source/activex.po | 34 + source/tl/scp2/source/base.po | 104 + source/tl/scp2/source/calc.po | 232 + source/tl/scp2/source/draw.po | 394 + source/tl/scp2/source/extensions.po | 122 + source/tl/scp2/source/gnome.po | 34 + source/tl/scp2/source/graphicfilter.po | 266 + source/tl/scp2/source/impress.po | 214 + source/tl/scp2/source/kde.po | 34 + source/tl/scp2/source/math.po | 104 + source/tl/scp2/source/onlineupdate.po | 34 + source/tl/scp2/source/ooo.po | 5470 ++ source/tl/scp2/source/python.po | 34 + source/tl/scp2/source/quickstart.po | 34 + source/tl/scp2/source/winexplorerext.po | 34 + source/tl/scp2/source/writer.po | 268 + source/tl/scp2/source/xsltfilter.po | 34 + source/tl/sd/messages.po | 9689 ++ source/tl/setup_native/source/mac.po | 221 + source/tl/sfx2/classification.po | 146 + source/tl/sfx2/messages.po | 5424 ++ source/tl/shell/messages.po | 121 + .../tl/shell/source/win32/shlxthandler/res.po | 347 + source/tl/starmath/messages.po | 3887 + source/tl/svl/messages.po | 119 + source/tl/svtools/messages.po | 5910 ++ source/tl/svx/messages.po | 21033 +++++ source/tl/sw/messages.po | 32373 +++++++ source/tl/swext/mediawiki/help.po | 817 + source/tl/swext/mediawiki/src.po | 34 + .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 36 + .../data/org/openoffice/Office/Custom.po | 336 + source/tl/sysui/desktop/share.po | 610 + source/tl/uui/messages.po | 1299 + source/tl/vcl/messages.po | 2606 + source/tl/wizards/messages.po | 1677 + source/tl/wizards/source/resources.po | 5011 + source/tl/writerperfect/messages.po | 267 + source/tl/xmlsecurity/messages.po | 935 + 220 files changed, 789621 insertions(+) create mode 100644 source/tl/accessibility/messages.po create mode 100644 source/tl/avmedia/messages.po create mode 100644 source/tl/basctl/messages.po create mode 100644 source/tl/basic/messages.po create mode 100644 source/tl/chart2/messages.po create mode 100644 source/tl/connectivity/messages.po create mode 100644 source/tl/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po create mode 100644 source/tl/connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po create mode 100644 source/tl/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po create mode 100644 source/tl/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po create mode 100644 source/tl/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po create mode 100644 source/tl/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po create mode 100644 source/tl/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po create mode 100644 source/tl/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po create mode 100644 source/tl/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po create mode 100644 source/tl/connectivity/registry/mysql_jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po create mode 100644 source/tl/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po create mode 100644 source/tl/connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po create mode 100644 source/tl/connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po create mode 100644 source/tl/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po create mode 100644 source/tl/cui/messages.po create mode 100644 source/tl/dbaccess/messages.po create mode 100644 source/tl/desktop/messages.po create mode 100644 source/tl/dictionaries/af_ZA.po create mode 100644 source/tl/dictionaries/an_ES.po create mode 100644 source/tl/dictionaries/ar.po create mode 100644 source/tl/dictionaries/be_BY.po create mode 100644 source/tl/dictionaries/bg_BG.po create mode 100644 source/tl/dictionaries/bn_BD.po create mode 100644 source/tl/dictionaries/bo.po create mode 100644 source/tl/dictionaries/br_FR.po create mode 100644 source/tl/dictionaries/bs_BA.po create mode 100644 source/tl/dictionaries/ca.po create mode 100644 source/tl/dictionaries/ckb.po create mode 100644 source/tl/dictionaries/cs_CZ.po create mode 100644 source/tl/dictionaries/da_DK.po create mode 100644 source/tl/dictionaries/de.po create mode 100644 source/tl/dictionaries/el_GR.po create mode 100644 source/tl/dictionaries/en.po create mode 100644 source/tl/dictionaries/en/dialog.po create mode 100644 source/tl/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po create mode 100644 source/tl/dictionaries/eo.po create mode 100644 source/tl/dictionaries/es.po create mode 100644 source/tl/dictionaries/et_EE.po create mode 100644 source/tl/dictionaries/fa_IR.po create mode 100644 source/tl/dictionaries/fr_FR.po create mode 100644 source/tl/dictionaries/gd_GB.po create mode 100644 source/tl/dictionaries/gl.po create mode 100644 source/tl/dictionaries/gu_IN.po create mode 100644 source/tl/dictionaries/gug.po create mode 100644 source/tl/dictionaries/he_IL.po create mode 100644 source/tl/dictionaries/hi_IN.po create mode 100644 source/tl/dictionaries/hr_HR.po create mode 100644 source/tl/dictionaries/hu_HU.po create mode 100644 source/tl/dictionaries/hu_HU/dialog.po create mode 100644 source/tl/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po create mode 100644 source/tl/dictionaries/id.po create mode 100644 source/tl/dictionaries/is.po create mode 100644 source/tl/dictionaries/it_IT.po create mode 100644 source/tl/dictionaries/kmr_Latn.po create mode 100644 source/tl/dictionaries/ko_KR.po create mode 100644 source/tl/dictionaries/lo_LA.po create mode 100644 source/tl/dictionaries/lt_LT.po create mode 100644 source/tl/dictionaries/lv_LV.po create mode 100644 source/tl/dictionaries/mn_MN.po create mode 100644 source/tl/dictionaries/ne_NP.po create mode 100644 source/tl/dictionaries/nl_NL.po create mode 100644 source/tl/dictionaries/no.po create mode 100644 source/tl/dictionaries/oc_FR.po create mode 100644 source/tl/dictionaries/pl_PL.po create mode 100644 source/tl/dictionaries/pt_BR.po create mode 100644 source/tl/dictionaries/pt_BR/dialog.po create mode 100644 source/tl/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po create mode 100644 source/tl/dictionaries/pt_PT.po create mode 100644 source/tl/dictionaries/ro.po create mode 100644 source/tl/dictionaries/ru_RU.po create mode 100644 source/tl/dictionaries/ru_RU/dialog.po create mode 100644 source/tl/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po create mode 100644 source/tl/dictionaries/si_LK.po create mode 100644 source/tl/dictionaries/sk_SK.po create mode 100644 source/tl/dictionaries/sl_SI.po create mode 100644 source/tl/dictionaries/sq_AL.po create mode 100644 source/tl/dictionaries/sr.po create mode 100644 source/tl/dictionaries/sv_SE.po create mode 100644 source/tl/dictionaries/sw_TZ.po create mode 100644 source/tl/dictionaries/te_IN.po create mode 100644 source/tl/dictionaries/th_TH.po create mode 100644 source/tl/dictionaries/tr_TR.po create mode 100644 source/tl/dictionaries/uk_UA.po create mode 100644 source/tl/dictionaries/vi.po create mode 100644 source/tl/dictionaries/zu_ZA.po create mode 100644 source/tl/editeng/messages.po create mode 100644 source/tl/extensions/messages.po create mode 100644 source/tl/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po create mode 100644 source/tl/extras/source/autocorr/emoji.po create mode 100644 source/tl/extras/source/gallery/share.po create mode 100644 source/tl/filter/messages.po create mode 100644 source/tl/filter/source/config/fragments/filters.po create mode 100644 source/tl/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po create mode 100644 source/tl/filter/source/config/fragments/types.po create mode 100644 source/tl/forms/messages.po create mode 100644 source/tl/formula/messages.po create mode 100644 source/tl/fpicker/messages.po create mode 100644 source/tl/framework/messages.po create mode 100644 source/tl/helpcontent2/source/auxiliary.po create mode 100644 source/tl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po create mode 100644 source/tl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po create mode 100644 source/tl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po create mode 100644 source/tl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po create mode 100644 source/tl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po create mode 100644 source/tl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po create mode 100644 source/tl/helpcontent2/source/text/scalc.po create mode 100644 source/tl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po create mode 100644 source/tl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po create mode 100644 source/tl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po create mode 100644 source/tl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po create mode 100644 source/tl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po create mode 100644 source/tl/helpcontent2/source/text/scalc/06.po create mode 100644 source/tl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po create mode 100644 source/tl/helpcontent2/source/text/scalc/menu.po create mode 100644 source/tl/helpcontent2/source/text/schart.po create mode 100644 source/tl/helpcontent2/source/text/schart/00.po create mode 100644 source/tl/helpcontent2/source/text/schart/01.po create mode 100644 source/tl/helpcontent2/source/text/schart/02.po create mode 100644 source/tl/helpcontent2/source/text/schart/04.po create mode 100644 source/tl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po create mode 100644 source/tl/helpcontent2/source/text/sdraw.po create mode 100644 source/tl/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po create mode 100644 source/tl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po create mode 100644 source/tl/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po create mode 100644 source/tl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po create mode 100644 source/tl/helpcontent2/source/text/shared.po create mode 100644 source/tl/helpcontent2/source/text/shared/00.po create mode 100644 source/tl/helpcontent2/source/text/shared/01.po create mode 100644 source/tl/helpcontent2/source/text/shared/02.po create mode 100644 source/tl/helpcontent2/source/text/shared/04.po create mode 100644 source/tl/helpcontent2/source/text/shared/05.po create mode 100644 source/tl/helpcontent2/source/text/shared/06.po create mode 100644 source/tl/helpcontent2/source/text/shared/07.po create mode 100644 source/tl/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po create mode 100644 source/tl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po create mode 100644 source/tl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po create mode 100644 source/tl/helpcontent2/source/text/shared/help.po create mode 100644 source/tl/helpcontent2/source/text/shared/menu.po create mode 100644 source/tl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po create mode 100644 source/tl/helpcontent2/source/text/simpress.po create mode 100644 source/tl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po create mode 100644 source/tl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po create mode 100644 source/tl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po create mode 100644 source/tl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po create mode 100644 source/tl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po create mode 100644 source/tl/helpcontent2/source/text/smath.po create mode 100644 source/tl/helpcontent2/source/text/smath/00.po create mode 100644 source/tl/helpcontent2/source/text/smath/01.po create mode 100644 source/tl/helpcontent2/source/text/smath/02.po create mode 100644 source/tl/helpcontent2/source/text/smath/04.po create mode 100644 source/tl/helpcontent2/source/text/smath/06.po create mode 100644 source/tl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po create mode 100644 source/tl/helpcontent2/source/text/swriter.po create mode 100644 source/tl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po create mode 100644 source/tl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po create mode 100644 source/tl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po create mode 100644 source/tl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po create mode 100644 source/tl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po create mode 100644 source/tl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po create mode 100644 source/tl/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po create mode 100644 source/tl/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po create mode 100644 source/tl/librelogo/source/pythonpath.po create mode 100644 source/tl/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po create mode 100644 source/tl/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po create mode 100644 source/tl/nlpsolver/src/locale.po create mode 100644 source/tl/officecfg/registry/data/org/openoffice.po create mode 100644 source/tl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po create mode 100644 source/tl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po create mode 100644 source/tl/oox/messages.po create mode 100644 source/tl/readlicense_oo/docs.po create mode 100644 source/tl/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po create mode 100644 source/tl/reportdesign/messages.po create mode 100644 source/tl/sc/messages.po create mode 100644 source/tl/scaddins/messages.po create mode 100644 source/tl/sccomp/messages.po create mode 100644 source/tl/scp2/source/activex.po create mode 100644 source/tl/scp2/source/base.po create mode 100644 source/tl/scp2/source/calc.po create mode 100644 source/tl/scp2/source/draw.po create mode 100644 source/tl/scp2/source/extensions.po create mode 100644 source/tl/scp2/source/gnome.po create mode 100644 source/tl/scp2/source/graphicfilter.po create mode 100644 source/tl/scp2/source/impress.po create mode 100644 source/tl/scp2/source/kde.po create mode 100644 source/tl/scp2/source/math.po create mode 100644 source/tl/scp2/source/onlineupdate.po create mode 100644 source/tl/scp2/source/ooo.po create mode 100644 source/tl/scp2/source/python.po create mode 100644 source/tl/scp2/source/quickstart.po create mode 100644 source/tl/scp2/source/winexplorerext.po create mode 100644 source/tl/scp2/source/writer.po create mode 100644 source/tl/scp2/source/xsltfilter.po create mode 100644 source/tl/sd/messages.po create mode 100644 source/tl/setup_native/source/mac.po create mode 100644 source/tl/sfx2/classification.po create mode 100644 source/tl/sfx2/messages.po create mode 100644 source/tl/shell/messages.po create mode 100644 source/tl/shell/source/win32/shlxthandler/res.po create mode 100644 source/tl/starmath/messages.po create mode 100644 source/tl/svl/messages.po create mode 100644 source/tl/svtools/messages.po create mode 100644 source/tl/svx/messages.po create mode 100644 source/tl/sw/messages.po create mode 100644 source/tl/swext/mediawiki/help.po create mode 100644 source/tl/swext/mediawiki/src.po create mode 100644 source/tl/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po create mode 100644 source/tl/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po create mode 100644 source/tl/sysui/desktop/share.po create mode 100644 source/tl/uui/messages.po create mode 100644 source/tl/vcl/messages.po create mode 100644 source/tl/wizards/messages.po create mode 100644 source/tl/wizards/source/resources.po create mode 100644 source/tl/writerperfect/messages.po create mode 100644 source/tl/xmlsecurity/messages.po diff --git a/source/tl/accessibility/messages.po b/source/tl/accessibility/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..a9121db4e00 --- /dev/null +++ b/source/tl/accessibility/messages.po @@ -0,0 +1,141 @@ +#. extracted from accessibility/inc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-06 17:15+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. be4e7 +#: accessibility/inc/strings.hrc:24 +msgctxt "RID_STR_ACC_NAME_BROWSEBUTTON" +msgid "Browse" +msgstr "Mag-browse" + +#. 42j6Y +#: accessibility/inc/strings.hrc:25 +msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_EXPAND" +msgid "Expand" +msgstr "Palawakin" + +#. 8MWFj +#: accessibility/inc/strings.hrc:26 +msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_COLLAPSE" +msgid "Collapse" +msgstr "Pagbagsak" + +#. zZTzc +#: accessibility/inc/strings.hrc:27 +msgctxt "RID_STR_ACC_ACTION_CHECK" +msgid "Check" +msgstr "Suriin" + +#. Kva49 +#: accessibility/inc/strings.hrc:28 +msgctxt "RID_STR_ACC_ACTION_UNCHECK" +msgid "Uncheck" +msgstr "Alisin ang check" + +#. nk4DD +#: accessibility/inc/strings.hrc:29 +msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_VERTICAL" +msgid "Vertical scroll bar" +msgstr "Vertical scroll bar" + +#. FRA3z +#: accessibility/inc/strings.hrc:30 +msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_HORIZONTAL" +msgid "Horizontal scroll bar" +msgstr "Pahalang na scroll bar" + +#. DNmVr +#: accessibility/inc/strings.hrc:31 +msgctxt "RID_STR_ACC_PANEL_DESCRIPTION" +msgid "Please press enter to go into child control for more operations" +msgstr "Mangyaring pindutin ang enter upang pumunta sa child control para sa higit pang mga operasyon" + +#. Fcjiv +#: accessibility/inc/strings.hrc:32 +msgctxt "RID_STR_ACC_COLUMN_NUM" +msgid "Column %COLUMNNUMBER" +msgstr "Column %COLUMNNUMBER" + +#. mAX2T +#: accessibility/inc/strings.hrc:33 +msgctxt "RID_STR_ACC_ROW_NUM" +msgid "Row %ROWNUMBER" +msgstr "Hilera %ROWNUMBER" + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "_Idagdag" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "_Mag-apply" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "_Kanselahin" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "_Isara" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "_Tanggalin" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "i-_Edit" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "T_ulong" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "_Bago" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "_Hindi" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "_Alisin" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "i-_Reset" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "_Oo" diff --git a/source/tl/avmedia/messages.po b/source/tl/avmedia/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..dd21ebe2a35 --- /dev/null +++ b/source/tl/avmedia/messages.po @@ -0,0 +1,171 @@ +#. extracted from avmedia/inc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-06 17:15+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. m6G23 +#: avmedia/inc/strings.hrc:24 +msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM_50" +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#. k2SKV +#: avmedia/inc/strings.hrc:25 +msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM_100" +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#. yTBHR +#: avmedia/inc/strings.hrc:26 +msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM_200" +msgid "200%" +msgstr "200%" + +#. dBMvq +#: avmedia/inc/strings.hrc:27 +msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM_FIT" +msgid "Scaled" +msgstr "Pinaliit" + +#. eRSnC +#: avmedia/inc/strings.hrc:28 +msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME" +msgid "Volume" +msgstr "Dami" + +#. o3hBG +#: avmedia/inc/strings.hrc:29 +msgctxt "AVMEDIA_STR_POSITION" +msgid "Position" +msgstr "Posisyon" + +#. 9aa7b +#: avmedia/inc/strings.hrc:30 +msgctxt "AVMEDIA_STR_MEDIAPLAYER" +msgid "Media Player" +msgstr "Media Player" + +#. BM7GB +#: avmedia/inc/strings.hrc:31 +msgctxt "AVMEDIA_MEDIA_PATH" +msgid "Media Path" +msgstr "Landas ng Media" + +#. JggdA +#: avmedia/inc/strings.hrc:32 +msgctxt "AVMEDIA_MEDIA_PATH_DEFAULT" +msgid "No Media Selected" +msgstr "Walang Napiling Media" + +#. BFybF +#: avmedia/inc/strings.hrc:33 +msgctxt "AVMEDIA_STR_INSERTMEDIA_DLG" +msgid "Insert Audio or Video" +msgstr "Ipasok ang Audio o Video" + +#. AvVZ8 +#: avmedia/inc/strings.hrc:34 +msgctxt "AVMEDIA_STR_OPENMEDIA_DLG" +msgid "Open Audio or Video" +msgstr "Buksan ang Audio o Video" + +#. FaT3C +#: avmedia/inc/strings.hrc:35 +msgctxt "AVMEDIA_STR_ALL_MEDIAFILES" +msgid "All audio and video files" +msgstr "Lahat ng audio at video file" + +#. oJnCV +#: avmedia/inc/strings.hrc:36 +msgctxt "AVMEDIA_STR_ALL_FILES" +msgid "All files" +msgstr "Lahat ng mga file" + +#. QYcS3 +#: avmedia/inc/strings.hrc:37 +msgctxt "AVMEDIA_STR_ERR_URL" +msgid "The format of the selected file is not supported." +msgstr "Ang format ng napiling file ay hindi suportado." + +#. am3R5 +#: avmedia/inc/strings.hrc:38 +msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM_TOOLTIP" +msgid "View" +msgstr "Tingnan" + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "_Idagdag" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "_Mag-apply" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "_Kanselahin" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "_Isara" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "_Tanggalin" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "i-_Edit" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "T_ulong" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "_Bago" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "_Hindi" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "_Alisin" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "i-_Reset" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "_Oo" diff --git a/source/tl/basctl/messages.po b/source/tl/basctl/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..8e1486b0cd3 --- /dev/null +++ b/source/tl/basctl/messages.po @@ -0,0 +1,1469 @@ +#. extracted from basctl/inc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-17 20:08+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. fniWp +#: basctl/inc/strings.hrc:25 +msgctxt "RID_STR_FILTER_ALLFILES" +msgid "" +msgstr "" + +#. S2GR5 +#: basctl/inc/strings.hrc:26 +msgctxt "RID_STR_NOMODULE" +msgid "< No Module >" +msgstr "< Walang Module >" + +#. XoGeT +#: basctl/inc/strings.hrc:27 +msgctxt "RID_STR_WRONGPASSWORD" +msgid "Incorrect Password" +msgstr "Maling password" + +#. LGqtN +#: basctl/inc/strings.hrc:28 +msgctxt "RID_STR_NOLIBINSTORAGE" +msgid "The file does not contain any BASIC libraries" +msgstr "Ang file ay hindi naglalaman ng anumang BATAYANG aklatan" + +#. 3UEnC +#: basctl/inc/strings.hrc:29 +msgctxt "RID_STR_BADSBXNAME" +msgid "Invalid Name" +msgstr "Hindi wastong pangalan" + +#. tYTFm +#: basctl/inc/strings.hrc:30 +msgctxt "RID_STR_LIBNAMETOLONG" +msgid "A library name can have up to 30 characters." +msgstr "Ang pangalan ng library ay maaaring magkaroon ng hanggang 30 character." + +#. hGBUF +#: basctl/inc/strings.hrc:31 +msgctxt "RID_STR_ERRORCHOOSEMACRO" +msgid "Macros from other documents are not accessible." +msgstr "Ang mga macro mula sa iba pang mga dokumento ay hindi naa-access." + +#. nqQPr +#: basctl/inc/strings.hrc:32 +msgctxt "RID_STR_LIBISREADONLY" +msgid "This library is read-only." +msgstr "Read-only ang library na ito." + +#. 8DoDR +#: basctl/inc/strings.hrc:33 +msgctxt "RID_STR_REPLACELIB" +msgid "'XX' cannot be replaced." +msgstr "Hindi mapapalitan ang 'XX'." + +#. ZrC8a +#: basctl/inc/strings.hrc:34 +msgctxt "RID_STR_IMPORTNOTPOSSIBLE" +msgid "'XX' cannot be added." +msgstr "Hindi maidaragdag ang 'XX'." + +#. HEGQB +#: basctl/inc/strings.hrc:35 +msgctxt "RID_STR_NOIMPORT" +msgid "'XX' was not added." +msgstr "Hindi naidagdag ang 'XX'." + +#. BEk6F +#: basctl/inc/strings.hrc:36 +msgctxt "RID_STR_ENTERPASSWORD" +msgid "Enter password for 'XX'" +msgstr "Ipasok ang password para sa 'XX'" + +#. kQpnq +#: basctl/inc/strings.hrc:37 +msgctxt "RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED" +msgid "Name already exists" +msgstr "Umiiral na ang pangalan" + +#. JWDCy +#: basctl/inc/strings.hrc:38 +msgctxt "RID_STR_SIGNED" +msgid "(Signed)" +msgstr "(Nakapirma)" + +#. 6ubXB +#: basctl/inc/strings.hrc:39 +msgctxt "RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED2" +msgid "Object with same name already exists" +msgstr "Umiiral na ang bagay na may parehong pangalan" + +#. Gnb5H +#: basctl/inc/strings.hrc:40 +msgctxt "RID_STR_CANNOTRUNMACRO" +msgid "" +"For security reasons, you cannot run this macro.\n" +"\n" +"For more information, check the security settings." +msgstr "" +"Para sa mga kadahilanang pangseguridad, hindi mo maaaring patakbuhin ang macro na ito.\n" +"\n" +"Para sa higit pang impormasyon, tingnan ang mga setting ng seguridad." + +#. FGWLw +#: basctl/inc/strings.hrc:41 +msgctxt "RID_STR_SEARCHNOTFOUND" +msgid "Search key not found" +msgstr "Hindi nakita ang search key" + +#. ZJgvX +#: basctl/inc/strings.hrc:42 +msgctxt "RID_STR_SEARCHFROMSTART" +msgid "Search to last module complete. Continue at first module?" +msgstr "Maghanap hanggang matapos ang huling module. Magpatuloy sa unang modyul?" + +#. 4yDcC +#: basctl/inc/strings.hrc:43 +msgctxt "RID_STR_SEARCHREPLACES" +msgid "Search key replaced XX times" +msgstr "Pinalitan ang search key ng XX beses" + +#. 85z2z +#: basctl/inc/strings.hrc:44 +msgctxt "RID_STR_COULDNTREAD" +msgid "The file could not be read" +msgstr "Hindi mabasa ang file" + +#. VSAAi +#: basctl/inc/strings.hrc:45 +msgctxt "RID_STR_COULDNTWRITE" +msgid "The file could not be saved" +msgstr "Hindi ma-save ang file" + +#. qgd4b +#: basctl/inc/strings.hrc:46 +msgctxt "RID_STR_CANNOTCHANGENAMESTDLIB" +msgid "The name of the default library cannot be changed." +msgstr "Hindi mababago ang pangalan ng default na library." + +#. EobDV +#: basctl/inc/strings.hrc:47 +msgctxt "RID_STR_GENERATESOURCE" +msgid "Generating source" +msgstr "Pagbuo ng pinagmulan" + +#. Re6Gc +#: basctl/inc/strings.hrc:48 +msgctxt "RID_STR_FILENAME" +msgid "File name:" +msgstr "Pangalan ng file:" + +#. zYyVi +#: basctl/inc/strings.hrc:49 +msgctxt "RID_STR_APPENDLIBS" +msgid "Import Libraries" +msgstr "Mag-import ng mga Aklatan" + +#. tasV7 +#: basctl/inc/strings.hrc:50 +msgctxt "RID_STR_QUERYDELMACRO" +msgid "Do you want to delete the macro XX?" +msgstr "Gusto mo bang tanggalin ang macro XX?" + +#. Nw7mk +#: basctl/inc/strings.hrc:51 +msgctxt "RID_STR_QUERYDELDIALOG" +msgid "Do you want to delete the XX dialog?" +msgstr "Gusto mo bang tanggalin ang XX dialog?" + +#. 3Vw9F +#: basctl/inc/strings.hrc:52 +msgctxt "RID_STR_QUERYDELLIB" +msgid "Do you want to delete the XX library?" +msgstr "Gusto mo bang tanggalin ang XX library?" + +#. x2D9Y +#: basctl/inc/strings.hrc:53 +msgctxt "RID_STR_QUERYDELLIBREF" +msgid "Do you want to delete the reference to the XX library?" +msgstr "Gusto mo bang tanggalin ang reference sa XX library?" + +#. oUGKc +#: basctl/inc/strings.hrc:54 +msgctxt "RID_STR_QUERYDELMODULE" +msgid "Do you want to delete the XX module?" +msgstr "Gusto mo bang tanggalin ang XX module?" + +#. Ctsr7 +#: basctl/inc/strings.hrc:55 +msgctxt "RID_STR_BASIC" +msgid "BASIC" +msgstr "BASIC" + +#. WMcJq +#. Abbreviation for 'line' +#: basctl/inc/strings.hrc:57 +msgctxt "RID_STR_LINE" +msgid "Ln" +msgstr "Ln" + +#. pKEQb +#. Abbreviation for 'column' +#: basctl/inc/strings.hrc:59 +msgctxt "RID_STR_COLUMN" +msgid "Col" +msgstr "Col" + +#. 86aZY +#: basctl/inc/strings.hrc:60 +msgctxt "RID_STR_CANNOTCLOSE" +msgid "The window cannot be closed while BASIC is running." +msgstr "Hindi maisasara ang window habang tumatakbo ang BASIC." + +#. CUG7C +#: basctl/inc/strings.hrc:61 +msgctxt "RID_STR_REPLACESTDLIB" +msgid "The default library cannot be replaced." +msgstr "Hindi mapapalitan ang default na library." + +#. eWwfN +#: basctl/inc/strings.hrc:62 +msgctxt "RID_STR_REFNOTPOSSIBLE" +msgid "Reference to 'XX' not possible." +msgstr "Hindi posible ang pagtukoy sa 'XX'." + +#. A7sSq +#: basctl/inc/strings.hrc:63 +msgctxt "RID_STR_WATCHNAME" +msgid "Watch" +msgstr "Manood" + +#. 84TYn +#: basctl/inc/strings.hrc:64 +msgctxt "RID_STR_STACKNAME" +msgid "Call Stack" +msgstr "Tumawag sa Stack" + +#. DBfyu +#: basctl/inc/strings.hrc:65 +msgctxt "RID_STR_STDDIALOGNAME" +msgid "Dialog" +msgstr "Dialog" + +#. hUHfi +#: basctl/inc/strings.hrc:66 +msgctxt "RID_STR_NEWLIB" +msgid "New Library" +msgstr "Bagong Aklatan" + +#. kisd2 +#: basctl/inc/strings.hrc:67 +msgctxt "RID_STR_NEWMOD" +msgid "New Module" +msgstr "Bagong Module" + +#. YeULe +#: basctl/inc/strings.hrc:68 +msgctxt "RID_STR_NEWDLG" +msgid "New Dialog" +msgstr "Bagong Dialog" + +#. jYa97 +#: basctl/inc/strings.hrc:69 +msgctxt "RID_STR_ALL" +msgid "All" +msgstr "Lahat" + +#. yF2LY +#: basctl/inc/strings.hrc:70 +msgctxt "RID_STR_PAGE" +msgid "Page" +msgstr "Pahina" + +#. DHuFN +#: basctl/inc/strings.hrc:71 +msgctxt "RID_STR_WILLSTOPPRG" +msgid "" +"You will have to restart the program after this edit.\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Kailangan mong i-restart ang program pagkatapos ng pag-edit na ito.\n" +"Magpatuloy?" + +#. 4qWED +#: basctl/inc/strings.hrc:72 +msgctxt "RID_STR_SEARCHALLMODULES" +msgid "Do you want to replace the text in all active modules?" +msgstr "Gusto mo bang palitan ang teksto sa lahat ng aktibong module?" + +#. FFBmA +#: basctl/inc/strings.hrc:73 +msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCH" +msgid "Watch:" +msgstr "Panoorin:" + +#. ndtng +#: basctl/inc/strings.hrc:74 +msgctxt "RID_STR_STACK" +msgid "Calls: " +msgstr "Mga tawag: " + +#. wwfg3 +#: basctl/inc/strings.hrc:75 +msgctxt "RID_STR_USERMACROS" +msgid "My Macros" +msgstr "Aking Macros" + +#. XenwN +#: basctl/inc/strings.hrc:76 +msgctxt "RID_STR_USERDIALOGS" +msgid "My Dialogs" +msgstr "Aking mga Dialog" + +#. Mwj7u +#: basctl/inc/strings.hrc:77 +msgctxt "RID_STR_USERMACROSDIALOGS" +msgid "My Macros & Dialogs" +msgstr "Aking Mga Macro at Dialog" + +#. ej2KL +#: basctl/inc/strings.hrc:78 +msgctxt "RID_STR_SHAREMACROS" +msgid "Application Macros" +msgstr "Mga Macro ng Application" + +#. YcXKS +#: basctl/inc/strings.hrc:79 +msgctxt "RID_STR_SHAREDIALOGS" +msgid "Application Dialogs" +msgstr "Mga Dialog ng Application" + +#. GFbe5 +#: basctl/inc/strings.hrc:80 +msgctxt "RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS" +msgid "Application Macros & Dialogs" +msgstr "Mga Macro at Dialog ng Application" + +#. BAMA5 +#: basctl/inc/strings.hrc:81 +msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCHTIP" +msgid "Remove Watch" +msgstr "Alisin ang Panoorin" + +#. oUqF6 +#: basctl/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "RID_STR_QUERYREPLACEMACRO" +msgid "Do you want to overwrite the XX macro?" +msgstr "Gusto mo bang i-overwrite ang XX macro?" + +#. Tho9k +#: basctl/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_NOTLOCALIZED" +msgid "" +msgstr "" + +#. xQyRD +#: basctl/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_DEFAULT" +msgid "[Default Language]" +msgstr "[Default na Wika]" + +#. PqDTe +#: basctl/inc/strings.hrc:85 +msgctxt "RID_STR_DOCUMENT_OBJECTS" +msgid "Document Objects" +msgstr "Mga Bagay sa Dokumento" + +#. N3DE8 +#: basctl/inc/strings.hrc:86 +msgctxt "RID_STR_USERFORMS" +msgid "Forms" +msgstr "Mga porma" + +#. 4dGqP +#: basctl/inc/strings.hrc:87 +msgctxt "RID_STR_NORMAL_MODULES" +msgid "Modules" +msgstr "Mga module" + +#. u87jq +#: basctl/inc/strings.hrc:88 +msgctxt "RID_STR_CLASS_MODULES" +msgid "Class Modules" +msgstr "Mga Module ng Klase" + +#. 8gC8E +#: basctl/inc/strings.hrc:89 +msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME" +msgid "Rename" +msgstr "Palitan ang pangalan" + +#. FCqSS +#: basctl/inc/strings.hrc:90 +msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE" +msgid "Replace" +msgstr "Palitan" + +#. 5EucM +#: basctl/inc/strings.hrc:91 +msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE" +msgid "Dialog Import - Name already used" +msgstr "Dialog Import - Nagamit na ang pangalan" + +#. pkAvQ +#: basctl/inc/strings.hrc:92 +msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TEXT" +msgid "" +"The library already contains a dialog with the name:\n" +"\n" +"$(ARG1)\n" +"\n" +"Choose “Rename” to give the imported dialog a new automatic name, or “Replace” to overwrite the existing dialog completely.\n" +" " +msgstr "" +"Naglalaman na ang library ng dialog na may pangalang:\n" +"\n" +"$(ARG1)\n" +"\n" +"Piliin ang \"Palitan ang pangalan\" upang bigyan ang na-import na dialog ng bagong awtomatikong pangalan, o \"Palitan\" upang ganap na ma-overwrite ang umiiral na dialog.\n" +" " + +#. FRQSJ +#: basctl/inc/strings.hrc:93 +msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_ADD" +msgid "Add" +msgstr "Dagdagan" + +#. inETw +#: basctl/inc/strings.hrc:94 +msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_OMIT" +msgid "Omit" +msgstr "Alisin" + +#. 227xE +#: basctl/inc/strings.hrc:95 +msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TITLE" +msgid "Dialog Import - Language Mismatch" +msgstr "Pag-import ng Dialog - Hindi Tugma sa Wika" + +#. zcJw8 +#: basctl/inc/strings.hrc:96 +msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TEXT" +msgid "" +"The dialog to be imported supports other languages than the target library.\n" +"\n" +"Add these languages to the library to keep additional language resources provided by the dialog or omit them to stay with the current library languages.\n" +"\n" +"Note: For languages not supported by the dialog the resources of the dialog's default language will be used.\n" +" " +msgstr "" +"Ang dialog na ii-import ay sumusuporta sa iba pang mga wika kaysa sa target na library.\n" +"\n" +"Idagdag ang mga wikang ito sa library upang mapanatili ang mga karagdagang mapagkukunan ng wika na ibinigay ng dialog o alisin ang mga ito upang manatili sa kasalukuyang mga wika ng library.\n" +"\n" +"Tandaan: Para sa mga wikang hindi sinusuportahan ng dialog ang mga mapagkukunan ng default na wika ng dialog ay gagamitin.\n" +" " + +#. FcvDu +#: basctl/inc/strings.hrc:97 +msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PAGES" +msgid "Pages:" +msgstr "Mga pahina:" + +#. 4AR5D +#: basctl/inc/strings.hrc:98 +msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTALLPAGES" +msgid "All ~Pages" +msgstr "Lahat ng ~Pages" + +#. xfLXi +#: basctl/inc/strings.hrc:99 +msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTPAGES" +msgid "Pa~ges:" +msgstr "Mga pahina:" + +#. dALHq +#: basctl/inc/strings.hrc:100 +msgctxt "RID_STR_CHOOSE" +msgid "Choose" +msgstr "Pumili" + +#. edPrX +#: basctl/inc/strings.hrc:101 +msgctxt "RID_STR_RUN" +msgid "Run" +msgstr "Takbo" + +#. DJbpA +#: basctl/inc/strings.hrc:102 +msgctxt "RID_STR_RECORD" +msgid "~Save" +msgstr "~I-save" + +#. 7Gzqz +#: basctl/inc/strings.hrc:103 +msgctxt "RID_BASICIDE_OBJCAT" +msgid "Object Catalog" +msgstr "Catalog ng Bagay" + +#. NtqMk +#. Property Browser Headline ---------------------------------------------------------------- +#: basctl/inc/strings.hrc:105 +msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES" +msgid "Properties: " +msgstr "Mga Katangian: " + +#. FnkAZ +#: basctl/inc/strings.hrc:106 +msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES" +msgid "No Control marked" +msgstr "Walang markang Kontrol" + +#. aeAPC +#: basctl/inc/strings.hrc:107 +msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT" +msgid "Multiselection" +msgstr "Multiselection" + +#. GNZHF +#: basctl/inc/strings.hrc:108 +msgctxt "RID_STR_DEF_LANG" +msgid "[Default Language]" +msgstr "[Default na Wika]" + +#. uf3Kt +#: basctl/inc/strings.hrc:109 +msgctxt "RID_STR_CREATE_LANG" +msgid "" +msgstr "" + +#. jnJoF +#: basctl/inc/strings.hrc:110 +msgctxt "RID_STR_EXPORTPACKAGE" +msgid "Export library as extension" +msgstr "I-export ang library bilang extension" + +#. SnKF3 +#: basctl/inc/strings.hrc:111 +msgctxt "RID_STR_EXPORTBASIC" +msgid "Export as BASIC library" +msgstr "I-export bilang BASIC library" + +#. G6SqW +#: basctl/inc/strings.hrc:112 +msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE" +msgid "Extension" +msgstr "Extension" + +#. N7AFg +#: basctl/inc/strings.hrc:113 +msgctxt "RID_STR_READONLY" +msgid "Read-only" +msgstr "Read-only" + +#. GJEts +#: basctl/inc/strings.hrc:114 +msgctxt "RID_STR_READONLY_WARNING" +msgid "This module is read-only and cannot be edited." +msgstr "Ang module na ito ay read-only at hindi maaaring i-edit." + +#. omG33 +#: basctl/inc/strings.hrc:115 +msgctxt "RID_STR_READONLY_WARNING" +msgid "This dialog is read-only and cannot be edited." +msgstr "Ang dialog na ito ay read-only at hindi maaaring i-edit." + +#. 56TVo +#: basctl/inc/strings.hrc:116 +msgctxt "RID_LINE_STATUS_CONTROL" +msgid "Current line and character. Click to open 'Go to Line' dialog." +msgstr "Kasalukuyang linya at karakter. I-click upang buksan ang dialog na 'Pumunta sa Linya'." + +#. ErHVd +#. Color scheme names +#: basctl/inc/strings.hrc:119 +msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_DEFAULT" +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#. q4Gvv +#: basctl/inc/strings.hrc:120 +msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_LIGHT" +msgid "%PRODUCTNAME Light" +msgstr "%PRODUCTNAME Banayad" + +#. eFZzs +#: basctl/inc/strings.hrc:121 +msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_DARK" +msgid "%PRODUCTNAME Dark" +msgstr "%PRODUCTNAME Madilim" + +#. KdGGY +#: basctl/inc/strings.hrc:122 +msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_BREEZE_LIGHT" +msgid "Breeze Light" +msgstr "Liwanag ng Simoy" + +#. 6BvWp +#: basctl/inc/strings.hrc:123 +msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_BREEZE_DARK" +msgid "Breeze Dark" +msgstr "Breeze Dark" + +#. gDC7e +#: basctl/inc/strings.hrc:124 +msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_SOLARIZED_DARK" +msgid "Solarized Dark" +msgstr "Solarized Madilim" + +#. xE2PU +#: basctl/inc/strings.hrc:125 +msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_SOLARIZED_LIGHT" +msgid "Solarized Light" +msgstr "Solarized na Liwanag" + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "_Idagdag" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "_Mag-apply" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "_Kanselahin" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "_Isara" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "_Tanggalin" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "i-_Edit" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "T_ulong" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "_Bago" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "_Hindi" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "_Alisin" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "i-_Reset" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "_Oo" + +#. PuxWj +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:26 +msgctxt "basicmacrodialog|BasicMacroDialog" +msgid "BASIC Macros" +msgstr "BATAYANG Macro" + +#. tFg7s +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:43 +msgctxt "basicmacrodialog|run" +msgid "Run" +msgstr "Takbo" + +#. gokwe +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:52 +msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|ok" +msgid "Runs or saves the current macro." +msgstr "Tumatakbo o nagse-save ng kasalukuyang macro." + +#. 6SWBt +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:156 +msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|macros" +msgid "Lists the macros that are contained in the module selected in the Macro from list." +msgstr "Inililista ang mga macro na nakapaloob sa module na pinili sa Macro mula sa listahan." + +#. 5TRqv +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:167 +msgctxt "basicmacrodialog|existingmacrosft" +msgid "Existing Macros In:" +msgstr "Mga Kasalukuyang Macro Sa:" + +#. 8Bfcg +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:230 +msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|libraries" +msgid "Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog." +msgstr "Inililista ang mga aklatan at ang mga module kung saan maaari mong buksan o i-save ang iyong mga macro. Upang mag-save ng macro na may partikular na dokumento, buksan ang dokumento, at pagkatapos ay buksan ang dialog na ito." + +#. Mfysc +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:246 +msgctxt "basicmacrodialog|macrofromft" +msgid "Macro From" +msgstr "Macro Mula sa" + +#. Qth4v +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:262 +msgctxt "basicmacrodialog|macrotoft" +msgid "Save Macro In" +msgstr "I-save ang Macro In" + +#. AjFTi +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:299 +msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|macronameedit" +msgid "Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here." +msgstr "Ipinapakita ang pangalan ng napiling macro. Upang lumikha o baguhin ang pangalan ng isang macro, maglagay ng pangalan dito." + +#. BpDb6 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:308 +msgctxt "basicmacrodialog|libraryft1" +msgid "Macro Name" +msgstr "Pangalan ng Macro" + +#. izDZr +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:330 +msgctxt "basicmacrodialog|assign" +msgid "Assign..." +msgstr "Italaga..." + +#. qEaMG +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:337 +msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|assign" +msgid "Opens the Customize dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event." +msgstr "Binubuksan ang dialog na I-customize, kung saan maaari mong italaga ang napiling macro sa isang menu command, isang toolbar, o isang kaganapan." + +#. dxu7W +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:349 +msgctxt "basicmacrodialog|edit" +msgid "Edit" +msgstr "flocks" + +#. zrPXg +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:356 +msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|edit" +msgid "Starts the Basic editor and opens the selected macro or dialog for editing." +msgstr "Sinisimulan ang Basic na editor at binubuksan ang napiling macro o dialog para sa pag-edit." + +#. 9Uhec +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:368 +msgctxt "basicmacrodialog|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "_Tanggalin" + +#. Mxvv8 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:375 +msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|delete" +msgid "Creates a new macro, creates a new module or deletes the selected macro or selected module." +msgstr "Gumagawa ng bagong macro, gumagawa ng bagong module o nagtatanggal ng napiling macro o napiling module." + +#. XkqFC +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:387 +msgctxt "basicmacrodialog|new" +msgid "_New" +msgstr "_Bago" + +#. GN5Ft +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:394 +msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|new" +msgid "Creates a new library." +msgstr "Lumilikha ng bagong library." + +#. Gh52t +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:406 +msgctxt "basicmacrodialog|organize" +msgid "Organizer..." +msgstr "Organizer..." + +#. 3L2hk +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:413 +msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|organize" +msgid "Opens the Macro Organizer dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng Macro Organizer, kung saan maaari kang magdagdag, mag-edit, o magtanggal ng mga umiiral nang macro module, dialog, at library." + +#. wAJj2 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:425 +msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary" +msgid "New Library" +msgstr "Bagong Aklatan" + +#. E5rdD +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:432 +msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|newlibrary" +msgid "Saves the recorded macro in a new library." +msgstr "Sine-save ang naitalang macro sa isang bagong library." + +#. 2xdsE +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:444 +msgctxt "basicmacrodialog|newmodule" +msgid "New Module" +msgstr "Bagong Module" + +#. BrAwG +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:451 +msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|newmodule" +msgid "Saves the recorded macro in a new module." +msgstr "Sine-save ang naitalang macro sa isang bagong module." + +#. gMDg9 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:499 +msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|BasicMacroDialog" +msgid "Opens a dialog to organize macros." +msgstr "Nagbubukas ng dialog upang ayusin ang mga macro." + +#. MDBgX +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:12 +msgctxt "breakpointmenus|manage" +msgid "Manage Breakpoints..." +msgstr "Pamahalaan ang Mga Breakpoint..." + +#. 2ZNKn +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:15 +msgctxt "breakpointmenus|extended_tip|manage" +msgid "Specifies the options for breakpoints." +msgstr "Tinutukoy ang mga opsyon para sa mga breakpoint." + +#. faXzj +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:28 +msgctxt "breakpointmenus|active" +msgid "_Active" +msgstr "_Aktibo" + +#. GD2Yz +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:32 +msgctxt "breakpointmenus|extended_tip|active" +msgid "Activates or deactivates the current breakpoint." +msgstr "I-activate o i-deactivate ang kasalukuyang breakpoint." + +#. FhiYE +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:47 +msgctxt "breakpointmenus|properties" +msgid "_Properties..." +msgstr "_Properties..." + +#. GEknG +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:51 +msgctxt "breakpointmenus|extended_tip|properties" +msgid "Specifies the options for breakpoints." +msgstr "Tinutukoy ang mga opsyon para sa mga breakpoint." + +#. nFYGC +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/colorscheme.ui:16 +msgctxt "colorscheme|ColorSchemeDialog" +msgid "Color Scheme" +msgstr "Kulay Scheme" + +#. Znw4K +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/colorscheme.ui:95 +msgctxt "colorscheme|opt_appcolors" +msgid "Use Application Colors" +msgstr "Gumamit ng Mga Kulay ng Application" + +#. F3QuC +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/colorscheme.ui:110 +msgctxt "colorscheme|opt_usescheme" +msgid "Choose Color Scheme" +msgstr "Piliin ang Color Scheme" + +#. CovmZ +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/colorscheme.ui:132 +msgctxt "colorscheme|lb_title" +msgid "Basic IDE Color Options" +msgstr "Pangunahing Mga Pagpipilian sa Kulay ng IDE" + +#. oLXRN +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/colorscheme.ui:199 +msgctxt "colorscheme|lb_schemes" +msgid "Color Schemes" +msgstr "Mga Color Scheme" + +#. G55tN +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:30 +msgctxt "defaultlanguage|DefaultLanguageDialog" +msgid "Set Default User Interface Language" +msgstr "Itakda ang Default na User Interface Language" + +#. xYz56 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:119 +msgctxt "defaultlanguage|defaultlabel" +msgid "Default language:" +msgstr "Default na wika:" + +#. C9ruF +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:226 +msgctxt "defaultlanguage|checkedlabel" +msgid "Available languages:" +msgstr "Mga magagamit na wika:" + +#. fBZNF +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:264 +msgctxt "defaultlanguage|defined" +msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language." +msgstr "Pumili ng wika upang tukuyin ang default na wika ng user interface. Ang lahat ng kasalukuyang kasalukuyang string ay itatalaga sa mga mapagkukunang ginawa para sa napiling wika." + +#. pk7Wj +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:279 +msgctxt "defaultlanguage|added" +msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default." +msgstr "Pumili ng mga wikang idaragdag. Ang mga mapagkukunan para sa mga wikang ito ay gagawin sa library. Ang mga string ng kasalukuyang default na wika ng user interface ay makokopya sa mga bagong mapagkukunang ito bilang default." + +#. QWxzi +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:294 +msgctxt "defaultlanguage|alttitle" +msgid "Add User Interface Languages" +msgstr "Magdagdag ng Mga Wika ng User Interface" + +#. GCNcE +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:7 +msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog" +msgid "Delete Language Resources" +msgstr "Tanggalin ang Mga Mapagkukunan ng Wika" + +#. Upj8a +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:14 +msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog" +msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)?" +msgstr "Gusto mo bang tanggalin ang mga mapagkukunan ng napiling (mga) wika?" + +#. CThUw +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:15 +msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog" +msgid "You are about to delete the resources for the selected language(s). All user interface strings for this language(s) will be deleted." +msgstr "Ide-delete mo na ang mga mapagkukunan para sa napiling (mga) wika. Ang lahat ng mga string ng user interface para sa (mga) wikang ito ay tatanggalin." + +#. gErRZ +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:41 +msgctxt "dialogpage|label1" +msgid "Dialog:" +msgstr "Dialog:" + +#. ECCc3 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:95 +msgctxt "dialogpage|extended_tip|library" +msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation." +msgstr "Tinatanggal ang napiling elemento o elemento pagkatapos ng kumpirmasyon." + +#. XAJ3E +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:128 +msgctxt "dialogpage|extended_tip|edit" +msgid "Opens the Basic editor so that you can modify the selected library." +msgstr "Binubuksan ang Basic na editor upang mabago mo ang napiling library." + +#. n9VLU +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:140 +msgctxt "dialogpage|newmodule" +msgid "_New..." +msgstr "_Bago..." + +#. hfkr2 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:147 +msgctxt "dialogpage|extended_tip|newmodule" +msgid "Opens the editor and creates a new module." +msgstr "Binubuksan ang editor at gagawa ng bagong module." + +#. kBzSW +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:160 +msgctxt "dialogpage|newdialog" +msgid "_New..." +msgstr "_Bago..." + +#. JR2oJ +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:182 +msgctxt "dialogpage|extended_tip|delete" +msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." +msgstr "Tinatanggal ang napiling elemento o elemento nang hindi nangangailangan ng kumpirmasyon." + +#. k64f4 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:195 +msgctxt "dialogpage|password" +msgid "_Password..." +msgstr "_Password..." + +#. FeCu5 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:202 +msgctxt "dialogpage|extended_tip|password" +msgid "Assigns or edits the password for the selected library." +msgstr "Itatalaga o ine-edit ang password para sa napiling library." + +#. sHS7f +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:214 +msgctxt "dialogpage|import" +msgid "_Import..." +msgstr "_I-import..." + +#. JAYC9 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:221 +msgctxt "dialogpage|extended_tip|import" +msgid "Locate the Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." +msgstr "Hanapin ang Basic na library na gusto mong idagdag sa kasalukuyang listahan, at pagkatapos ay i-click ang Buksan." + +#. ubE5G +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:233 +msgctxt "dialogpage|export" +msgid "_Export..." +msgstr "_I-export..." + +#. weDhB +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:259 +msgctxt "dialogpage|extended_tip|DialogPage" +msgid "Lists the existing modules or dialogs." +msgstr "Naglilista ng mga umiiral na module o dialog." + +#. EGyCn +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dockingwatch.ui:113 +msgctxt "dockingwatch|RID_STR_WATCHVARIABLE" +msgid "Variable" +msgstr "Variable" + +#. QUHSf +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dockingwatch.ui:125 +msgctxt "dockingwatch|RID_STR_WATCHVALUE" +msgid "Value" +msgstr "Halaga" + +#. ik3CG +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dockingwatch.ui:139 +msgctxt "dockingwatch|RID_STR_WATCHTYPE" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. worE9 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:8 +msgctxt "exportdialog|ExportDialog" +msgid "Export Basic library" +msgstr "I-export ang Basic na library" + +#. hvm9y +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:90 +msgctxt "exportdialog|extension" +msgid "Export as _extension" +msgstr "I-export bilang _extension" + +#. pK9mG +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:105 +msgctxt "exportdialog|basic" +msgid "Export as BASIC library" +msgstr "I-export bilang BASIC library" + +#. foHKi +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/gotolinedialog.ui:8 +msgctxt "gotolinedialog|GotoLineDialog" +msgid "Go to Line" +msgstr "Pumunta sa Line" + +#. GbpSc +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/gotolinedialog.ui:73 +msgctxt "gotolinedialog|area" +msgid "_Line number:" +msgstr "_Numero ng linya:" + +#. mAxtP +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/gotolinedialog.ui:98 +msgctxt "gotolinedialog|line_count" +msgid "of $1" +msgstr "ng $1" + +#. C6VgC +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:22 +msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog" +msgid "Import Libraries" +msgstr "Mag-import ng mga Aklatan" + +#. C8ny7 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:114 +msgctxt "importlibdialog|ref" +msgid "Insert as reference (read-only)" +msgstr "Ipasok bilang reference (read-only)" + +#. iHJcm +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:122 +msgctxt "importlibdialog|extended_tip|ref" +msgid "Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start the office suite." +msgstr "Idinaragdag ang napiling library bilang read-only na file. Nire-reload ang library sa tuwing sisimulan mo ang office suite." + +#. B9N7w +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:133 +msgctxt "importlibdialog|replace" +msgid "Replace existing libraries" +msgstr "Palitan ang mga kasalukuyang aklatan" + +#. AyUpF +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:141 +msgctxt "importlibdialog|extended_tip|replace" +msgid "Replaces a library that has the same name with the current library." +msgstr "Pinapalitan ang isang library na may parehong pangalan sa kasalukuyang library." + +#. GGb7Q +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:156 +msgctxt "importlibdialog|label1" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. 7ZFMZ +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:263 +msgctxt "importlibdialog|extended_tip|ImportLibDialog" +msgid "Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list." +msgstr "Maglagay ng pangalan o path sa library na gusto mong idagdag. Maaari ka ring pumili ng library mula sa listahan." + +#. XdZ7e +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:44 +msgctxt "libpage|label1" +msgid "L_ocation:" +msgstr "L_okasyon" + +#. JAxWt +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:61 +msgctxt "libpage|extended_tip|location" +msgid "Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize." +msgstr "Piliin ang application o ang dokumentong naglalaman ng mga macro library na gusto mong ayusin." + +#. C4mjh +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:89 +msgctxt "libpage|lingudictsft" +msgid "_Library:" +msgstr "_Aklatan:" + +#. fFyuF +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:124 +msgctxt "libpage|treeviewcolumn1" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. aA3m7 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:144 +msgctxt "libpage|treeviewcolumn2" +msgid "Location" +msgstr "Lokasyon" + +#. T2NUa +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:155 +msgctxt "libpage|extended_tip|library" +msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation." +msgstr "Tinatanggal ang napiling elemento o elemento pagkatapos ng kumpirmasyon." + +#. EjFxw +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:188 +msgctxt "libpage|extended_tip|edit" +msgid "Opens the Basic editor so that you can modify the selected library." +msgstr "Binubuksan ang Basic na editor upang mabago mo ang napiling library." + +#. AjENj +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:200 +msgctxt "libpage|password" +msgid "_Password..." +msgstr "_Password..." + +#. m79WV +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:207 +msgctxt "libpage|extended_tip|password" +msgid "Assigns or edits the password for the selected library." +msgstr "Itatalaga o ine-edit ang password para sa napiling library." + +#. bzX6x +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:219 +msgctxt "libpage|new" +msgid "_New..." +msgstr "_Bago..." + +#. Af6Jv +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:226 +msgctxt "libpage|extended_tip|new" +msgid "Creates a new library." +msgstr "Lumilikha ng bagong library." + +#. EBVPe +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:239 +msgctxt "libpage|import" +msgid "_Import..." +msgstr "_I-import..." + +#. hSWdE +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:246 +msgctxt "libpage|extended_tip|import" +msgid "Locate the Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." +msgstr "Hanapin ang Basic na library na gusto mong idagdag sa kasalukuyang listahan, at pagkatapos ay i-click ang Buksan." + +#. GhHRH +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:259 +msgctxt "libpage|export" +msgid "_Export..." +msgstr "_I-export..." + +#. hMRJK +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:281 +msgctxt "libpage|extended_tip|delete" +msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." +msgstr "Tinatanggal ang napiling elemento o elemento nang hindi nangangailangan ng kumpirmasyon." + +#. dfZKj +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:307 +msgctxt "libpage|extended_tip|LibPage" +msgid "Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize." +msgstr "Piliin ang application o ang dokumentong naglalaman ng mga macro library na gusto mong ayusin." + +#. zrJTt +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:16 +msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog" +msgid "Manage Breakpoints" +msgstr "Pamahalaan ang Mga Breakpoint" + +#. TvBmF +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:40 +msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|new" +msgid "Creates a breakpoint on the line number specified." +msgstr "Lumilikha ng breakpoint sa tinukoy na numero ng linya." + +#. CCDEi +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:60 +msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|delete" +msgid "Deletes the selected breakpoint." +msgstr "Tinatanggal ang napiling breakpoint." + +#. PcuyN +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:143 +msgctxt "managebreakpoints|active" +msgid "Active" +msgstr "Aktibo" + +#. fqCCT +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:151 +msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|active" +msgid "Activates or deactivates the current breakpoint." +msgstr "I-activate o i-deactivate ang kasalukuyang breakpoint." + +#. MUMSv +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:216 +msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|entries" +msgid "Enter the line number for a new breakpoint, then click New." +msgstr "Ilagay ang numero ng linya para sa isang bagong breakpoint, pagkatapos ay i-click ang Bago." + +#. RVBS5 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:245 +msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|pass" +msgid "Specify the number of loops to perform before the breakpoint takes effect." +msgstr "Tukuyin ang bilang ng mga loop na gagawin bago magkabisa ang breakpoint." + +#. VDCwR +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:258 +msgctxt "managebreakpoints|label2" +msgid "Pass count:" +msgstr "Bilang ng pass:" + +#. 5dExG +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:279 +msgctxt "managebreakpoints|label1" +msgid "Breakpoints" +msgstr "Mga breakpoint" + +#. FGsQQ +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:306 +msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|ManageBreakpointsDialog" +msgid "Specifies the options for breakpoints." +msgstr "Tinutukoy ang mga opsyon para sa mga breakpoint." + +#. M2Sx2 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:16 +msgctxt "managelanguages|ManageLanguagesDialog" +msgid "Manage User Interface Languages [$1]" +msgstr "Pamahalaan ang Mga Wika ng User Interface [$1]" + +#. h23XK +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:81 +msgctxt "managelanguages|label1" +msgid "Present languages:" +msgstr "Mga kasalukuyang wika:" + +#. eDZBN +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:95 +msgctxt "managelanguages|label2" +msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages." +msgstr "Ginagamit ang default na wika kung walang lokalisasyon para sa lokal na user interface. Higit pa rito, ang lahat ng mga string mula sa default na wika ay kinokopya sa mga mapagkukunan ng mga bagong idinagdag na wika." + +#. WE7kt +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:125 +msgctxt "managelanguages|add" +msgid "Add..." +msgstr "Magdagdag..." + +#. MqU2f +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:153 +msgctxt "managelanguages|default" +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#. aMjkJ +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:41 +msgctxt "modulepage|label1" +msgid "M_odule:" +msgstr "M_odule:" + +#. fpUvr +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:95 +msgctxt "modulepage|extended_tip|library" +msgid "Lists the existing macro libraries for the current application and any open documents." +msgstr "Naglilista ng mga umiiral nang macro library para sa kasalukuyang application at anumang bukas na mga dokumento." + +#. C4ns2 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:128 +msgctxt "modulepage|extended_tip|edit" +msgid "Opens the Basic editor so that you can modify the selected library." +msgstr "Binubuksan ang Basic na editor upang mabago mo ang napiling library." + +#. KjBGM +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:140 +msgctxt "modulepage|newmodule" +msgid "_New..." +msgstr "_Bago" + +#. SGQMi +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:147 +msgctxt "modulepage|extended_tip|newmodule" +msgid "Opens the editor and creates a new module." +msgstr "Binubuksan ang editor at gagawa ng bagong module." + +#. RakoP +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:160 +msgctxt "modulepage|newdialog" +msgid "_New..." +msgstr "_Bago..." + +#. AvaAy +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:167 +msgctxt "modulepage|extended_tip|newdialog" +msgid "Lets you manage the macro libraries." +msgstr "Hinahayaan kang pamahalaan ang mga macro library." + +#. LeigB +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:187 +msgctxt "modulepage|extended_tip|delete" +msgid "Creates a new macro, or deletes the selected macro." +msgstr "Lumilikha ng bagong macro, o tinatanggal ang napiling macro." + +#. 5FC8g +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:200 +msgctxt "modulepage|password" +msgid "_Password..." +msgstr "_Password..." + +#. apZrB +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:207 +msgctxt "modulepage|extended_tip|password" +msgid "Assigns or edits the password for the selected library." +msgstr "Itatalaga o ine-edit ang password para sa napiling library." + +#. EgCDE +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:219 +msgctxt "modulepage|import" +msgid "_Import..." +msgstr "_I-import..." + +#. PEoED +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:226 +msgctxt "modulepage|extended_tip|import" +msgid "Locate the Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." +msgstr "Hanapin ang Basic na library na gusto mong idagdag sa kasalukuyang listahan, at pagkatapos ay i-click ang Buksan." + +#. GAYBh +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:238 +msgctxt "modulepage|export" +msgid "_Export..." +msgstr "_I-export..." + +#. 9Z2WP +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:264 +msgctxt "modulepage|extended_tip|ModulePage" +msgid "Lists the existing modules or dialogs." +msgstr "Naglilista ng mga umiiral na module o dialog." + +#. rCNTN +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:32 +msgctxt "newlibdialog|extended_tip|ok" +msgid "Runs or saves the current macro." +msgstr "Tumatakbo o nagse-save ng kasalukuyang macro." + +#. Skwd5 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:92 +msgctxt "newlibdialog|area" +msgid "_Name:" +msgstr "_Pangalan" + +#. FWXXE +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:133 +msgctxt "newlibdialog|extended_tip|NewLibDialog" +msgid "Enter a name for the new library or module." +msgstr "Maglagay ng pangalan para sa bagong library o module." + +#. uVgXz +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:8 +msgctxt "organizedialog|OrganizeDialog" +msgid "Basic Macro Organizer" +msgstr "Pangunahing Macro Organizer" + +#. 7cVSj +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:111 +msgctxt "organizedialog|modules" +msgid "Modules" +msgstr "Mga module" + +#. fXFQr +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:158 +msgctxt "organizedialog|dialogs" +msgid "Dialogs" +msgstr "Mga diyalogo" + +#. f7Wxa +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:206 +msgctxt "organizedialog|libraries" +msgid "Libraries" +msgstr "Mga aklatan" + +#. gsjtC +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/sortmenu.ui:12 +msgctxt "sortmenu|macrosort" +msgid "_Sorting" +msgstr "_Pag-uuri" + +#. GCbAJ +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/sortmenu.ui:22 +msgctxt "sortmenu|alphabetically" +msgid "_Alphabetically" +msgstr "Ayon sa _alpabeto" + +#. PBmML +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/sortmenu.ui:32 +msgctxt "sortmenu|properorder" +msgid "_Proper order" +msgstr "_Tamang pagkakasunod-sunod" diff --git a/source/tl/basic/messages.po b/source/tl/basic/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..3ac9a8de088 --- /dev/null +++ b/source/tl/basic/messages.po @@ -0,0 +1,903 @@ +#. extracted from basic/inc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-06 17:15+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. CacXi +#: basic/inc/basic.hrc:32 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Syntax error." +msgstr "Syntax error." + +#. phEtF +#: basic/inc/basic.hrc:33 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Return without Gosub." +msgstr "Bumalik nang walang Gosub." + +#. xGnDD +#: basic/inc/basic.hrc:34 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Incorrect entry; please retry." +msgstr "Maling pagpasok; pakisubukang muli." + +#. SDAtt +#: basic/inc/basic.hrc:35 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid procedure call." +msgstr "Di-wastong procedure call." + +#. ERmVC +#: basic/inc/basic.hrc:36 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Overflow." +msgstr "Umaapaw." + +#. 2Cqdp +#: basic/inc/basic.hrc:37 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Not enough memory." +msgstr "Hindi sapat ang memorya." + +#. vQn2L +#: basic/inc/basic.hrc:38 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Array already dimensioned." +msgstr "Naka-dimensyon na ang array." + +#. iXC8S +#: basic/inc/basic.hrc:39 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Index out of defined range." +msgstr "I-index na wala sa tinukoy na saklaw." + +#. puyiQ +#: basic/inc/basic.hrc:40 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Duplicate definition." +msgstr "Dobleng kahulugan." + +#. eqwCs +#: basic/inc/basic.hrc:41 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Division by zero." +msgstr "Dibisyon sa pamamagitan ng zero." + +#. owjv6 +#: basic/inc/basic.hrc:42 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Variable not defined." +msgstr "Hindi tinukoy ang variable." + +#. oEA47 +#: basic/inc/basic.hrc:43 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Data type mismatch." +msgstr "Hindi tugma ang uri ng data." + +#. bFP4H +#: basic/inc/basic.hrc:44 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid parameter." +msgstr "Di-wastong parameter." + +#. qZCrY +#: basic/inc/basic.hrc:45 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Process interrupted by user." +msgstr "Naantala ng user ang proseso." + +#. nnqTQ +#: basic/inc/basic.hrc:46 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Resume without error." +msgstr "Ipagpatuloy nang walang error." + +#. QGuZq +#: basic/inc/basic.hrc:47 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Not enough stack memory." +msgstr "Hindi sapat ang stack memory." + +#. X8Anp +#: basic/inc/basic.hrc:48 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Sub-procedure or function procedure not defined." +msgstr "Hindi tinukoy ang sub-procedure o function procedure." + +#. oF6VV +#: basic/inc/basic.hrc:49 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Error loading DLL file." +msgstr "Error sa paglo-load ng DLL file." + +#. 9MUQ8 +#: basic/inc/basic.hrc:50 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Wrong DLL call convention." +msgstr "Maling DLL call convention." + +#. AoHjH +#: basic/inc/basic.hrc:51 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Internal error $(ARG1)." +msgstr "Panloob na error $(ARG1)." + +#. wgNZg +#: basic/inc/basic.hrc:52 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid file name or file number." +msgstr "Di-wastong pangalan ng file o numero ng file." + +#. cdGJ5 +#: basic/inc/basic.hrc:53 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "File not found." +msgstr "Hindi nahanap ang file." + +#. RQB3i +#: basic/inc/basic.hrc:54 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Incorrect file mode." +msgstr "Maling file mode." + +#. 2UUYj +#: basic/inc/basic.hrc:55 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "File already open." +msgstr "Nakabukas na ang file." + +#. BRx4X +#: basic/inc/basic.hrc:56 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Device I/O error." +msgstr "Error sa I/O ng device." + +#. 3wGUY +#: basic/inc/basic.hrc:57 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "File already exists." +msgstr "Umiiral na ang file." + +#. rAFCG +#: basic/inc/basic.hrc:58 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Incorrect record length." +msgstr "Maling haba ng record." + +#. EnLKw +#: basic/inc/basic.hrc:59 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Disk or hard drive full." +msgstr "Puno ang disk o hard drive." + +#. BFTP8 +#: basic/inc/basic.hrc:60 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Reading exceeds EOF." +msgstr "Ang pagbabasa ay lumampas sa EOF." + +#. nuyE7 +#: basic/inc/basic.hrc:61 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Incorrect record number." +msgstr "Maling record number." + +#. sgdJF +#: basic/inc/basic.hrc:62 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Too many files." +msgstr "Masyadong maraming file." + +#. 3iiGy +#: basic/inc/basic.hrc:63 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Device not available." +msgstr "Hindi available ang device." + +#. k7uzP +#: basic/inc/basic.hrc:64 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Access denied." +msgstr "Tinanggihan ang pag-access." + +#. WcKob +#: basic/inc/basic.hrc:65 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Disk not ready." +msgstr "Hindi handa ang disk." + +#. JgiDa +#: basic/inc/basic.hrc:66 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Not implemented." +msgstr "Hindi ipinatupad." + +#. mAxmt +#: basic/inc/basic.hrc:67 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Renaming on different drives impossible." +msgstr "Imposible ang pagpapalit ng pangalan sa iba't ibang mga drive." + +#. 8gEYf +#: basic/inc/basic.hrc:68 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Path/File access error." +msgstr "Error sa pag-access sa Path/File." + +#. JefUT +#: basic/inc/basic.hrc:69 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Path not found." +msgstr "Hindi nahanap ang landas." + +#. QXDRW +#: basic/inc/basic.hrc:70 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Object variable not set." +msgstr "Hindi nakatakda ang variable ng object." + +#. Y9yi3 +#: basic/inc/basic.hrc:71 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid string pattern." +msgstr "Di-wastong pattern ng string." + +#. K7DhF +#: basic/inc/basic.hrc:72 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Use of zero not permitted." +msgstr "Hindi pinapayagan ang paggamit ng zero." + +#. cJT8h +#: basic/inc/basic.hrc:73 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "DDE Error." +msgstr "Error sa DDE." + +#. 6GqpS +#: basic/inc/basic.hrc:74 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Awaiting response to DDE connection." +msgstr "Naghihintay ng tugon sa koneksyon ng DDE." + +#. eoE3n +#: basic/inc/basic.hrc:75 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "No DDE channels available." +msgstr "Walang available na mga channel ng DDE." + +#. uX7nT +#: basic/inc/basic.hrc:76 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "No application responded to DDE connect initiation." +msgstr "Walang application na tumugon sa DDE connect initiation." + +#. TNaxB +#: basic/inc/basic.hrc:77 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation." +msgstr "Masyadong maraming application ang tumugon sa pagsisimula ng DDE connect." + +#. VroGT +#: basic/inc/basic.hrc:78 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "DDE channel locked." +msgstr "Naka-lock ang DDE channel." + +#. Vg79x +#: basic/inc/basic.hrc:79 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "External application cannot execute DDE operation." +msgstr "Ang panlabas na application ay hindi maaaring magsagawa ng pagpapatakbo ng DDE." + +#. DnKBx +#: basic/inc/basic.hrc:80 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Timeout while waiting for DDE response." +msgstr "Timeout habang naghihintay ng tugon ng DDE." + +#. 4q3yy +#: basic/inc/basic.hrc:81 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation." +msgstr "Pinindot ng user ang ESCAPE sa panahon ng operasyon ng DDE." + +#. 7WymF +#: basic/inc/basic.hrc:82 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "External application busy." +msgstr "Abala ang panlabas na application." + +#. GGDRf +#: basic/inc/basic.hrc:83 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "DDE operation without data." +msgstr "Ang operasyon ng DDE nang walang data." + +#. p7sHC +#: basic/inc/basic.hrc:84 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Data are in wrong format." +msgstr "Ang data ay nasa maling format." + +#. JDnmB +#: basic/inc/basic.hrc:85 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "External application has been terminated." +msgstr "Ang panlabas na aplikasyon ay tinapos na." + +#. VT4R2 +#: basic/inc/basic.hrc:86 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "DDE connection interrupted or modified." +msgstr "Naantala o binago ang koneksyon ng DDE." + +#. DgSMR +#: basic/inc/basic.hrc:87 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "DDE method invoked with no channel open." +msgstr "Ang pamamaraan ng DDE ay ginagamit nang walang bukas na channel." + +#. RHck4 +#: basic/inc/basic.hrc:88 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid DDE link format." +msgstr "Di-wastong format ng link ng DDE." + +#. DUsPA +#: basic/inc/basic.hrc:89 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "DDE message has been lost." +msgstr "Nawala ang mensahe ng DDE." + +#. FhoZY +#: basic/inc/basic.hrc:90 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Paste link already performed." +msgstr "I-paste ang link na gumanap na." + +#. SQyEF +#: basic/inc/basic.hrc:91 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic." +msgstr "Hindi maitakda ang link mode dahil sa di-wastong paksa ng link." + +#. J2Rf3 +#: basic/inc/basic.hrc:92 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "DDE requires the DDEML.DLL file." +msgstr "Kinakailangan ng DDE ang DDEML.DLL file." + +#. yfBfX +#: basic/inc/basic.hrc:93 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Module cannot be loaded; invalid format." +msgstr "Hindi ma-load ang module; di-wastong format." + +#. eCEEV +#: basic/inc/basic.hrc:94 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid object index." +msgstr "Di-wastong object index." + +#. GLCzx +#: basic/inc/basic.hrc:95 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Object is not available." +msgstr "Hindi available ang bagay." + +#. nfXrp +#: basic/inc/basic.hrc:96 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Incorrect property value." +msgstr "Maling halaga ng ari-arian." + +#. 8qjhR +#: basic/inc/basic.hrc:97 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "This property is read-only." +msgstr "Read-only ang property na ito." + +#. ScKEy +#: basic/inc/basic.hrc:98 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "This property is write only." +msgstr "Ang property na ito ay write only." + +#. kTCMC +#: basic/inc/basic.hrc:99 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid object reference." +msgstr "Di-wastong object reference." + +#. fz98J +#: basic/inc/basic.hrc:100 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Property or method not found: $(ARG1)." +msgstr "Hindi natagpuan ang ari-arian o pamamaraan: $(ARG1)." + +#. rWwbT +#: basic/inc/basic.hrc:101 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Object required." +msgstr "Kinakailangan ang bagay." + +#. b3XBE +#: basic/inc/basic.hrc:102 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid use of an object." +msgstr "Di-wastong paggamit ng isang bagay." + +#. pM7Vq +#: basic/inc/basic.hrc:103 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "OLE Automation is not supported by this object." +msgstr "Ang OLE Automation ay hindi sinusuportahan ng bagay na ito." + +#. HMAey +#: basic/inc/basic.hrc:104 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "This property or method is not supported by the object." +msgstr "Ang property o paraan na ito ay hindi sinusuportahan ng object." + +#. DMts6 +#: basic/inc/basic.hrc:105 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "OLE Automation Error." +msgstr "Error sa Automation ng OLE." + +#. 3VsB3 +#: basic/inc/basic.hrc:106 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "This action is not supported by given object." +msgstr "Ang pagkilos na ito ay hindi sinusuportahan ng ibinigay na bagay." + +#. vgvzF +#: basic/inc/basic.hrc:107 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Named arguments are not supported by given object." +msgstr "Ang mga pinangalanang argumento ay hindi sinusuportahan ng ibinigay na bagay." + +#. 4aZxy +#: basic/inc/basic.hrc:108 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "The current locale setting is not supported by the given object." +msgstr "Ang kasalukuyang setting ng lokal ay hindi sinusuportahan ng ibinigay na bagay." + +#. AoqGh +#: basic/inc/basic.hrc:109 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Named argument not found." +msgstr "Hindi natagpuan ang pinangalanang argumento." + +#. G2sC5 +#: basic/inc/basic.hrc:110 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Argument is not optional." +msgstr "Ang argumento ay hindi opsyonal." + +#. v78nF +#: basic/inc/basic.hrc:111 basic/inc/basic.hrc:119 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid number of arguments." +msgstr "Di-wastong bilang ng mga argumento." + +#. DVFF3 +#: basic/inc/basic.hrc:112 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Object is not a list." +msgstr "Ang bagay ay hindi isang listahan." + +#. zDijP +#: basic/inc/basic.hrc:113 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid ordinal number." +msgstr "Di-wastong ordinal number." + +#. uY35B +#: basic/inc/basic.hrc:114 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Specified DLL function not found." +msgstr "Hindi nahanap ang tinukoy na function ng DLL." + +#. MPTAv +#: basic/inc/basic.hrc:115 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid clipboard format." +msgstr "Di-wastong format ng clipboard." + +#. UC2FV +#: basic/inc/basic.hrc:116 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Object does not have this property." +msgstr "Walang ganitong katangian ang object." + +#. 9JEU2 +#: basic/inc/basic.hrc:117 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Object does not have this method." +msgstr "Walang ganitong paraan ang object." + +#. azsCo +#: basic/inc/basic.hrc:118 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Required argument lacking." +msgstr "Kulang ang kinakailangang argumento." + +#. 9WA8D +#: basic/inc/basic.hrc:120 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Error executing a method." +msgstr "Error sa pagpapatupad ng isang pamamaraan." + +#. N3vcw +#: basic/inc/basic.hrc:121 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Unable to set property." +msgstr "Hindi maitakda ang pag-aari." + +#. k82XW +#: basic/inc/basic.hrc:122 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Unable to determine property." +msgstr "Hindi matukoy ang ari-arian." + +#. 5cGpa +#. Compiler errors. These are not runtime errors. +#: basic/inc/basic.hrc:124 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)." +msgstr "Hindi inaasahang simbolo: $(ARG1)." + +#. SBpod +#: basic/inc/basic.hrc:125 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Expected: $(ARG1)." +msgstr "Inaasahan: $(ARG1)." + +#. JBaEp +#: basic/inc/basic.hrc:126 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Symbol expected." +msgstr "Inaasahan ang simbolo." + +#. CkAE9 +#: basic/inc/basic.hrc:127 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Variable expected." +msgstr "Inaasahan ang variable." + +#. DS5cS +#: basic/inc/basic.hrc:128 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Label expected." +msgstr "Inaasahan ang label." + +#. k2myJ +#: basic/inc/basic.hrc:129 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Value cannot be applied." +msgstr "Hindi mailalapat ang halaga." + +#. oPCtL +#: basic/inc/basic.hrc:130 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Variable $(ARG1) already defined." +msgstr "Natukoy na ang variable na $(ARG1)." + +#. WmiB6 +#: basic/inc/basic.hrc:131 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined." +msgstr "Natukoy na ang sub procedure o function procedure $(ARG1)." + +#. byksZ +#: basic/inc/basic.hrc:132 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Label $(ARG1) already defined." +msgstr "Natukoy na ang label na $(ARG1)." + +#. GHdG4 +#: basic/inc/basic.hrc:133 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Variable $(ARG1) not found." +msgstr "Hindi nahanap ang variable na $(ARG1)." + +#. DksBU +#: basic/inc/basic.hrc:134 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Array or procedure $(ARG1) not found." +msgstr "Hindi nakita ang array o procedure na $(ARG1)." + +#. 7CD6B +#: basic/inc/basic.hrc:135 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Procedure $(ARG1) not found." +msgstr "Hindi nahanap ang Procedure $(ARG1)." + +#. GREm3 +#: basic/inc/basic.hrc:136 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Label $(ARG1) undefined." +msgstr "Ang label na $(ARG1) ay hindi natukoy." + +#. 2VFZq +#: basic/inc/basic.hrc:137 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Unknown data type $(ARG1)." +msgstr "Hindi kilalang uri ng data $(ARG1)." + +#. hvsH3 +#: basic/inc/basic.hrc:138 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Exit $(ARG1) expected." +msgstr "Exit $(ARG1) inaasahan." + +#. 7kZX5 +#: basic/inc/basic.hrc:139 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing." +msgstr "Bukas pa rin ang statement block: nawawala ang $(ARG1)." + +#. EysAe +#: basic/inc/basic.hrc:140 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Parentheses do not match." +msgstr "Hindi magkatugma ang mga panaklong." + +#. tGqRY +#: basic/inc/basic.hrc:141 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently." +msgstr "Ang simbolo na $(ARG1) ay natukoy nang iba." + +#. Nvysh +#: basic/inc/basic.hrc:142 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Parameters do not correspond to procedure." +msgstr "Ang mga parameter ay hindi tumutugma sa pamamaraan." + +#. aLCNz +#: basic/inc/basic.hrc:143 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid character in number." +msgstr "Di-wastong character sa numero." + +#. ZL3GF +#: basic/inc/basic.hrc:144 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Array must be dimensioned." +msgstr "Ang array ay dapat na dimensyon." + +#. bvzvK +#: basic/inc/basic.hrc:145 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Else/Endif without If." +msgstr "Else/Endif na walang If." + +#. BPHwC +#: basic/inc/basic.hrc:146 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure." +msgstr "Hindi pinapayagan ang $(ARG1) sa loob ng isang pamamaraan." + +#. t4CFy +#: basic/inc/basic.hrc:147 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure." +msgstr "$(ARG1) hindi pinapayagan sa labas ng isang pamamaraan." + +#. BAmBZ +#: basic/inc/basic.hrc:148 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Dimension specifications do not match." +msgstr "Hindi tumutugma ang mga detalye ng dimensyon." + +#. kKjmy +#: basic/inc/basic.hrc:149 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Unknown option: $(ARG1)." +msgstr "Hindi kilalang opsyon: $(ARG1)." + +#. LCo58 +#: basic/inc/basic.hrc:150 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Constant $(ARG1) redefined." +msgstr "Ang patuloy na $(ARG1) ay muling tinukoy." + +#. Dx6YA +#: basic/inc/basic.hrc:151 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Program too large." +msgstr "Masyadong malaki ang program." + +#. aAKCD +#: basic/inc/basic.hrc:152 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Strings or arrays not permitted." +msgstr "Hindi pinahihintulutan ang mga string o array." + +#. gqBGJ +#: basic/inc/basic.hrc:153 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "An exception occurred $(ARG1)." +msgstr "May naganap na pagbubukod $(ARG1)." + +#. YTygS +#: basic/inc/basic.hrc:154 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "This array is fixed or temporarily locked." +msgstr "Ang array na ito ay naayos o pansamantalang naka-lock." + +#. AwvaS +#: basic/inc/basic.hrc:155 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Out of string space." +msgstr "Wala sa string space." + +#. VosXA +#: basic/inc/basic.hrc:156 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Expression Too Complex." +msgstr "Masyadong Kumplikado ang Ekspresyon." + +#. fYWci +#: basic/inc/basic.hrc:157 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Can't perform requested operation." +msgstr "Hindi maisagawa ang hiniling na operasyon." + +#. oGvjJ +#: basic/inc/basic.hrc:158 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Too many DLL application clients." +msgstr "Napakaraming kliyente ng DLL application." + +#. tC47t +#: basic/inc/basic.hrc:159 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "For loop not initialized." +msgstr "Para sa loop na hindi nasimulan." + +#. DA4GN +#: basic/inc/basic.hrc:160 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "$(ARG1)" +msgstr "$(ARG1)" + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "_Idagdag" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "_Mag-apply" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "_Kanselahin" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "_Isara" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "_Tanggalin" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "i-_Edit" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "T_ulong" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "_Bago" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "_Hindi" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "_Alisin" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "i-_Reset" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "_Oo" + +#. Vtc9n +#: basic/inc/strings.hrc:24 +msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_ON" +msgid "On" +msgstr "Naka-on" + +#. yUCEp +#: basic/inc/strings.hrc:25 +msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_OFF" +msgid "Off" +msgstr "Naka-off" + +#. iGZeR +#: basic/inc/strings.hrc:26 +msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_TRUE" +msgid "True" +msgstr "totoo" + +#. Vcbum +#: basic/inc/strings.hrc:27 +msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_FALSE" +msgid "False" +msgstr "Mali" + +#. wGj5U +#: basic/inc/strings.hrc:28 +msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_YES" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. TYgJR +#: basic/inc/strings.hrc:29 +msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_NO" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. YXUyZ +#. format currency: do not localize decimal separators and currency symbol - that is done in code +#: basic/inc/strings.hrc:31 +msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_CURRENCY" +msgid "@0.00 $;@(0.00 $)" +msgstr "@0.00 $;@(0.00 $)" + +#. AP2X4 +#: basic/inc/strings.hrc:33 +msgctxt "IDS_SBERR_TERMINATED" +msgid "The macro running has been interrupted" +msgstr "Ang macro running ay naantala" + +#. En542 +#: basic/inc/strings.hrc:34 +msgctxt "STR_ADDITIONAL_INFO" +msgid "" +"$ERR\n" +"Additional information: $MSG" +msgstr "" +"$ERR\n" +"Karagdagang impormasyon: $MSG" diff --git a/source/tl/chart2/messages.po b/source/tl/chart2/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..a162988e978 --- /dev/null +++ b/source/tl/chart2/messages.po @@ -0,0 +1,5671 @@ +#. extracted from chart2/inc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-23 12:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-12 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" + +#. NCRDD +#: chart2/inc/chart.hrc:18 +msgctxt "tp_ChartType|liststore1" +msgid "Bar" +msgstr "Bar" + +#. YpLZF +#: chart2/inc/chart.hrc:19 +msgctxt "tp_ChartType|liststore1" +msgid "Cylinder" +msgstr "Silindro" + +#. VLXhh +#: chart2/inc/chart.hrc:20 +msgctxt "tp_ChartType|liststore1" +msgid "Cone" +msgstr "Kono" + +#. xsWC2 +#: chart2/inc/chart.hrc:21 +msgctxt "tp_ChartType|liststore1" +msgid "Pyramid" +msgstr "Pyramid" + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "_Idagdag" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "_Mag-apply" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "_Kanselahin" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "_Isara" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "_Tanggalin" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "i-_Edit" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "T_ulong" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "_Bago" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "_Hindi" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "_Alisin" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "i-_Reset" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "_Oo" + +#. v9sqX +#: chart2/inc/strings.hrc:24 +msgctxt "STR_DLG_CHART_WIZARD" +msgid "Chart Wizard" +msgstr "Chart Wizard" + +#. HCEG9 +#: chart2/inc/strings.hrc:25 +msgctxt "STR_DLG_SMOOTH_LINE_PROPERTIES" +msgid "Smooth Lines" +msgstr "Makinis na mga Linya" + +#. qxGHJ +#: chart2/inc/strings.hrc:26 +msgctxt "STR_DLG_STEPPED_LINE_PROPERTIES" +msgid "Stepped Lines" +msgstr "Stepped Lines" + +#. LcVWV +#: chart2/inc/strings.hrc:27 +msgctxt "STR_DLG_REMOVE_DATA_TABLE" +msgid "This chart currently contains an internal data table. Do you want to proceed, deleting the internal data table, and set a new data range?" +msgstr "Ang chart na ito ay kasalukuyang naglalaman ng panloob na talahanayan ng data. Gusto mo bang magpatuloy, tanggalin ang panloob na talahanayan ng data, at magtakda ng bagong hanay ng data?" + +#. E2JCT +#: chart2/inc/strings.hrc:28 +msgctxt "STR_PAGE_CHARTTYPE" +msgid "Chart Type" +msgstr "Uri ng Tsart" + +#. GFDEv +#: chart2/inc/strings.hrc:29 +msgctxt "STR_PAGE_DATA_RANGE" +msgid "Data Range" +msgstr "Saklaw ng Data" + +#. uxZuD +#: chart2/inc/strings.hrc:30 +msgctxt "STR_PAGE_CHART_ELEMENTS" +msgid "Chart Elements" +msgstr "Mga Elemento ng Tsart" + +#. sDxQz +#: chart2/inc/strings.hrc:31 +msgctxt "STR_PAGE_LINE" +msgid "Line" +msgstr "Linya" + +#. EoKxj +#: chart2/inc/strings.hrc:32 +msgctxt "STR_PAGE_BORDER" +msgid "Borders" +msgstr "Mga hangganan" + +#. 2suvG +#: chart2/inc/strings.hrc:33 +msgctxt "STR_PAGE_AREA" +msgid "Area" +msgstr "Lugar" + +#. 3sDYn +#: chart2/inc/strings.hrc:34 +msgctxt "STR_PAGE_TRANSPARENCY" +msgid "Transparency" +msgstr "Transparency" + +#. tESet +#: chart2/inc/strings.hrc:35 +msgctxt "STR_PAGE_FONT" +msgid "Font" +msgstr "Font" + +#. ByYYG +#: chart2/inc/strings.hrc:36 +msgctxt "STR_PAGE_FONT_EFFECTS" +msgid "Font Effects" +msgstr "Mga Epekto ng Font" + +#. YydEQ +#: chart2/inc/strings.hrc:37 +msgctxt "STR_PAGE_NUMBERS" +msgid "Numbers" +msgstr "Mga numero" + +#. nTFNm +#: chart2/inc/strings.hrc:38 +msgctxt "STR_PAGE_POSITION" +msgid "Position" +msgstr "Posisyon" + +#. iTeHp +#: chart2/inc/strings.hrc:39 +msgctxt "STR_PAGE_LAYOUT" +msgid "Layout" +msgstr "Ayos" + +#. 4Gz8K +#: chart2/inc/strings.hrc:40 +msgctxt "STR_PAGE_OPTIONS" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. RCGEN +#: chart2/inc/strings.hrc:41 +msgctxt "STR_PAGE_SCALE" +msgid "Scale" +msgstr "Iskala" + +#. QR25P +#: chart2/inc/strings.hrc:42 +msgctxt "STR_PAGE_POSITIONING" +msgid "Positioning" +msgstr "Pagpoposisyon" + +#. omcEo +#: chart2/inc/strings.hrc:43 +msgctxt "STR_PAGE_TRENDLINE_TYPE" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. EvFoA +#: chart2/inc/strings.hrc:44 +msgctxt "STR_PAGE_XERROR_BARS" +msgid "X Error Bars" +msgstr "X Error Bar" + +#. NKDFm +#: chart2/inc/strings.hrc:45 +msgctxt "STR_PAGE_YERROR_BARS" +msgid "Y Error Bars" +msgstr "Y Mga Error Bar" + +#. mjAwD +#: chart2/inc/strings.hrc:46 +msgctxt "STR_PAGE_ALIGNMENT" +msgid "Alignment" +msgstr "Pag-align" + +#. hXbmP +#: chart2/inc/strings.hrc:47 +msgctxt "STR_PAGE_PERSPECTIVE" +msgid "Perspective" +msgstr "Pananaw" + +#. 7RHre +#: chart2/inc/strings.hrc:48 +msgctxt "STR_PAGE_APPEARANCE" +msgid "Appearance" +msgstr "Hitsura" + +#. mvWu8 +#: chart2/inc/strings.hrc:49 +msgctxt "STR_PAGE_ILLUMINATION" +msgid "Illumination" +msgstr "Pag-iilaw" + +#. YBnCa +#: chart2/inc/strings.hrc:50 +msgctxt "STR_PAGE_ASIAN" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Tipograpiyang Asyano" + +#. 6xo4a +#: chart2/inc/strings.hrc:51 +msgctxt "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE_WITH_PARAMETERS" +msgid "Mean value line with value %AVERAGE_VALUE and standard deviation %STD_DEVIATION" +msgstr "Mean value line na may value na %AVERAGE_VALUE at standard deviation %STD_DEVIATION" + +#. eP9wF +#: chart2/inc/strings.hrc:52 +msgctxt "STR_OBJECT_AXIS" +msgid "Axis" +msgstr "Axis" + +#. jNgVd +#: chart2/inc/strings.hrc:53 +msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_X" +msgid "X Axis" +msgstr "X Axis" + +#. cA4xe +#: chart2/inc/strings.hrc:54 +msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_Y" +msgid "Y Axis" +msgstr "Y Axis" + +#. ZXErW +#: chart2/inc/strings.hrc:55 +msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_Z" +msgid "Z Axis" +msgstr "Z Axis" + +#. qkJUd +#: chart2/inc/strings.hrc:56 +msgctxt "STR_OBJECT_SECONDARY_X_AXIS" +msgid "Secondary X Axis" +msgstr "Pangalawang X Axis" + +#. YHCbM +#: chart2/inc/strings.hrc:57 +msgctxt "STR_OBJECT_SECONDARY_Y_AXIS" +msgid "Secondary Y Axis" +msgstr "Pangalawang Y Axis" + +#. natrx +#: chart2/inc/strings.hrc:58 +msgctxt "STR_OBJECT_AXES" +msgid "Axes" +msgstr "Mga palakol" + +#. FE87Y +#: chart2/inc/strings.hrc:59 +msgctxt "STR_OBJECT_GRIDS" +msgid "Grids" +msgstr "Mga grid" + +#. zyanU +#: chart2/inc/strings.hrc:60 +msgctxt "STR_OBJECT_GRID" +msgid "Grid" +msgstr "Grid" + +#. pEwe5 +#: chart2/inc/strings.hrc:61 +msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_X" +msgid "X Axis Major Grid" +msgstr "X Axis Major Grid" + +#. ETsPn +#: chart2/inc/strings.hrc:62 +msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Y" +msgid "Y Axis Major Grid" +msgstr "Y Axis Major Grid" + +#. SonFW +#: chart2/inc/strings.hrc:63 +msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Z" +msgid "Z Axis Major Grid" +msgstr "Z Axis Major Grid" + +#. sBgvb +#: chart2/inc/strings.hrc:64 +msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_X" +msgid "X Axis Minor Grid" +msgstr "X Axis Minor Grid" + +#. 3YcEK +#: chart2/inc/strings.hrc:65 +msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Y" +msgid "Y Axis Minor Grid" +msgstr "Y Axis Minor Grid" + +#. hkZQA +#: chart2/inc/strings.hrc:66 +msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Z" +msgid "Z Axis Minor Grid" +msgstr "Z Axis Minor Grid" + +#. HRr84 +#: chart2/inc/strings.hrc:67 +msgctxt "STR_OBJECT_LEGEND" +msgid "Legend" +msgstr "Alamat" + +#. BKrVD +#: chart2/inc/strings.hrc:68 +msgctxt "STR_OBJECT_TITLE" +msgid "Title" +msgstr "Pamagat" + +#. daY6i +#: chart2/inc/strings.hrc:69 +msgctxt "STR_OBJECT_TITLES" +msgid "Titles" +msgstr "Mga pamagat" + +#. HPrwf +#: chart2/inc/strings.hrc:70 +msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_MAIN" +msgid "Main Title" +msgstr "Pangunahing Pamagat" + +#. 3HPz3 +#: chart2/inc/strings.hrc:71 +msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SUB" +msgid "Subtitle" +msgstr "Subtitle" + +#. eZE2v +#: chart2/inc/strings.hrc:72 +msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_X_AXIS" +msgid "X Axis Title" +msgstr "Pamagat ng X Axis" + +#. uqBii +#: chart2/inc/strings.hrc:73 +msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_Y_AXIS" +msgid "Y Axis Title" +msgstr "Pamagat ng Y Axis" + +#. 37EU5 +#: chart2/inc/strings.hrc:74 +msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_Z_AXIS" +msgid "Z Axis Title" +msgstr "Pamagat ng Z Axis" + +#. QmoDH +#: chart2/inc/strings.hrc:75 +msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_X_AXIS" +msgid "Secondary X Axis Title" +msgstr "Pangalawang X Axis Pamagat" + +#. F7NWG +#: chart2/inc/strings.hrc:76 +msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_Y_AXIS" +msgid "Secondary Y Axis Title" +msgstr "Pangalawang Y Axis Pamagat" + +#. AtLNM +#: chart2/inc/strings.hrc:77 +msgctxt "STR_OBJECT_LABEL" +msgid "Label" +msgstr "Label" + +#. ag7pg +#: chart2/inc/strings.hrc:78 +msgctxt "STR_OBJECT_DATALABELS" +msgid "Data Labels" +msgstr "Mga Label ng Data" + +#. ts3Cj +#: chart2/inc/strings.hrc:79 +msgctxt "STR_OBJECT_DATAPOINT" +msgid "Data Point" +msgstr "Punto ng Data" + +#. EnsUx +#: chart2/inc/strings.hrc:80 +msgctxt "STR_OBJECT_DATAPOINTS" +msgid "Data Points" +msgstr "Mga Punto ng Data" + +#. CqWnU +#: chart2/inc/strings.hrc:81 +msgctxt "STR_OBJECT_LEGEND_SYMBOL" +msgid "Legend Key" +msgstr "Susi ng Alamat" + +#. jNwC8 +#: chart2/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_OBJECT_DATASERIES" +msgid "Data Series" +msgstr "Serye ng Data" + +#. Zf7DA +#: chart2/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_OBJECT_DATASERIES_PLURAL" +msgid "Data Series" +msgstr "Serye ng Data" + +#. 3G9WG +#: chart2/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_OBJECT_CURVE" +msgid "Trend Line" +msgstr "Linya ng Trend" + +#. 8miGx +#: chart2/inc/strings.hrc:85 +msgctxt "STR_OBJECT_CURVES" +msgid "Trend Lines" +msgstr "Mga Linya ng Trend" + +#. ESVL6 +#: chart2/inc/strings.hrc:86 +msgctxt "STR_OBJECT_CURVE_WITH_PARAMETERS" +msgid "Trend line %FORMULA with accuracy R² = %RSQUARED" +msgstr "Trend line na %FORMULA na may katumpakan R² = %RSQUARED" + +#. DrVz3 +#: chart2/inc/strings.hrc:87 +msgctxt "STR_OBJECT_MOVING_AVERAGE_WITH_PARAMETERS" +msgid "Moving average trend line with period = %PERIOD" +msgstr "Ang paglipat ng average na linya ng trend na may panahon = %PERIOD" + +#. mcMQC +#: chart2/inc/strings.hrc:88 +msgctxt "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE" +msgid "Mean Value Line" +msgstr "Mean Value Line" + +#. RLMNC +#: chart2/inc/strings.hrc:89 +msgctxt "STR_OBJECT_CURVE_EQUATION" +msgid "Equation" +msgstr "Equation" + +#. apx4j +#: chart2/inc/strings.hrc:90 +msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_X" +msgid "X Error Bars" +msgstr "X Error Bar" + +#. BUEbq +#: chart2/inc/strings.hrc:91 +msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Y" +msgid "Y Error Bars" +msgstr "Y Mga Error Bar" + +#. tQCpv +#: chart2/inc/strings.hrc:92 +msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Z" +msgid "Z Error Bars" +msgstr "Z Error Bar" + +#. bz4Dw +#: chart2/inc/strings.hrc:93 +msgctxt "STR_OBJECT_STOCK_LOSS" +msgid "Stock Loss" +msgstr "Pagkawala ng Stock" + +#. AFE2t +#: chart2/inc/strings.hrc:94 +msgctxt "STR_OBJECT_STOCK_GAIN" +msgid "Stock Gain" +msgstr "Stock Gain" + +#. Y5Qif +#: chart2/inc/strings.hrc:95 +msgctxt "STR_OBJECT_PAGE" +msgid "Chart Area" +msgstr "Lugar ng Tsart" + +#. J9m2k +#: chart2/inc/strings.hrc:96 +msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM" +msgid "Chart" +msgstr "Tsart" + +#. oRCev +#: chart2/inc/strings.hrc:97 +msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM_WALL" +msgid "Chart Wall" +msgstr "Pader ng Tsart" + +#. meV4E +#: chart2/inc/strings.hrc:98 +msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM_FLOOR" +msgid "Chart Floor" +msgstr "Tsart Floor" + +#. AHV4D +#: chart2/inc/strings.hrc:99 +msgctxt "STR_OBJECT_SHAPE" +msgid "Drawing Object" +msgstr "Bagay sa Pagguhit" + +#. dNCXG +#: chart2/inc/strings.hrc:100 +msgctxt "STR_TIP_DATASERIES" +msgid "Data Series '%SERIESNAME'" +msgstr "Serye ng Data '%SERIESNAME'" + +#. LDsiQ +#: chart2/inc/strings.hrc:101 +msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT_INDEX" +msgid "Data Point %POINTNUMBER" +msgstr "Punto ng Data %POINTNUMBER" + +#. 6C6HT +#: chart2/inc/strings.hrc:102 +msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT_VALUES" +msgid "Values: %POINTVALUES" +msgstr "Mga Halaga: %POINTVALUES" + +#. rCVeF +#: chart2/inc/strings.hrc:103 +msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT" +msgid "Data Point %POINTNUMBER, data series %SERIESNUMBER, values: %POINTVALUES" +msgstr "Punto ng Data %POINTNUMBER, serye ng data %SERIESNUMBER, mga halaga: %POINTVALUES" + +#. eKDAq +#: chart2/inc/strings.hrc:104 +msgctxt "STR_STATUS_DATAPOINT_MARKED" +msgid "Data point %POINTNUMBER in data series %SERIESNUMBER selected, values: %POINTVALUES" +msgstr "Puntos ng data %POINTNUMBER sa serye ng data na %SERIESNUMBER ang napili, mga halaga: %POINTVALUES" + +#. iKkhv +#: chart2/inc/strings.hrc:105 +msgctxt "STR_STATUS_OBJECT_MARKED" +msgid "%OBJECTNAME selected" +msgstr "Napili si %OBJECTNAME" + +#. vyJED +#: chart2/inc/strings.hrc:106 +msgctxt "STR_STATUS_PIE_SEGMENT_EXPLODED" +msgid "Pie exploded by %PERCENTVALUE percent" +msgstr "Sumabog ang pie ng %PERCENTVALUE porsyento" + +#. FbGFr +#: chart2/inc/strings.hrc:107 +msgctxt "STR_OBJECT_FOR_SERIES" +msgid "%OBJECTNAME for Data Series '%SERIESNAME'" +msgstr "%OBJECTNAME para sa Serye ng Data '%SERIESNAME'" + +#. VVB54 +#: chart2/inc/strings.hrc:108 +msgctxt "STR_OBJECT_FOR_ALL_SERIES" +msgid "%OBJECTNAME for all Data Series" +msgstr "%OBJECTNAME para sa lahat ng Serye ng Data" + +#. Ahjrv +#: chart2/inc/strings.hrc:109 +msgctxt "STR_ACTION_EDIT_CHARTTYPE" +msgid "Edit chart type" +msgstr "I-edit ang uri ng chart" + +#. zSLvA +#: chart2/inc/strings.hrc:110 +msgctxt "STR_ACTION_EDIT_DATA_RANGES" +msgid "Edit data ranges" +msgstr "I-edit ang mga hanay ng data" + +#. RmtWN +#: chart2/inc/strings.hrc:111 +msgctxt "STR_ACTION_EDIT_3D_VIEW" +msgid "Edit 3D view" +msgstr "I-edit ang 3D view" + +#. REBbR +#: chart2/inc/strings.hrc:112 +msgctxt "STR_ACTION_EDIT_CHART_DATA" +msgid "Edit chart data" +msgstr "I-edit ang data ng chart" + +#. Y7hDD +#: chart2/inc/strings.hrc:113 +msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_LEGEND" +msgid "Legend on/off" +msgstr "Naka-on/off ang alamat" + +#. fnfBr +#: chart2/inc/strings.hrc:114 +msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_HORZ" +msgid "Horizontal grid major/major&minor/off" +msgstr "Pahalang na grid major/major&minor/off" + +#. jZDDr +#: chart2/inc/strings.hrc:115 +msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_VERTICAL" +msgid "Vertical grid major/major&minor/off" +msgstr "Vertical grid major/major&minor/off" + +#. bZzzZ +#: chart2/inc/strings.hrc:116 +msgctxt "STR_ACTION_SCALE_TEXT" +msgid "Scale Text" +msgstr "Scale Text" + +#. wJ7wY +#: chart2/inc/strings.hrc:117 +msgctxt "STR_ACTION_REARRANGE_CHART" +msgid "Automatic Layout" +msgstr "Awtomatikong Layout" + +#. j4xMg +#: chart2/inc/strings.hrc:118 +msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE" +msgid "This function cannot be completed with the selected objects." +msgstr "Hindi makukumpleto ang function na ito sa mga napiling bagay." + +#. GaEzn +#: chart2/inc/strings.hrc:119 +msgctxt "STR_ACTION_EDIT_TEXT" +msgid "Edit text" +msgstr "I-edit ang text" + +#. EVDVA +#: chart2/inc/strings.hrc:120 +msgctxt "STR_COLUMN_LABEL" +msgid "Column %COLUMNNUMBER" +msgstr "Column %COLUMNNUMBER" + +#. dmCD9 +#: chart2/inc/strings.hrc:121 +msgctxt "STR_ROW_LABEL" +msgid "Row %ROWNUMBER" +msgstr "Hilera %ROWNUMBER" + +#. fVS6E +#: chart2/inc/strings.hrc:122 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_LABEL" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. ozAB8 +#: chart2/inc/strings.hrc:123 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_X" +msgid "X-Values" +msgstr "X-Values" + +#. FgGiW +#: chart2/inc/strings.hrc:124 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y" +msgid "Y-Values" +msgstr "Y-Mga Halaga" + +#. vzYAg +#: chart2/inc/strings.hrc:125 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_SIZE" +msgid "Bubble Sizes" +msgstr "Mga Laki ng Bubble" + +#. pMGL4 +#: chart2/inc/strings.hrc:126 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR" +msgid "X-Error-Bars" +msgstr "X-Error-Bars" + +#. c9oCh +#: chart2/inc/strings.hrc:127 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR_POSITIVE" +msgid "Positive X-Error-Bars" +msgstr "Mga Positibong X-Error-Bar" + +#. uTsVM +#: chart2/inc/strings.hrc:128 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR_NEGATIVE" +msgid "Negative X-Error-Bars" +msgstr "Mga Negatibong X-Error-Bar" + +#. RZaBP +#: chart2/inc/strings.hrc:129 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR" +msgid "Y-Error-Bars" +msgstr "Y-Error-Bars" + +#. ZFFKK +#: chart2/inc/strings.hrc:130 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_POSITIVE" +msgid "Positive Y-Error-Bars" +msgstr "Mga Positibong Y-Error-Bar" + +#. pZ3af +#: chart2/inc/strings.hrc:131 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_NEGATIVE" +msgid "Negative Y-Error-Bars" +msgstr "Mga Negatibong Y-Error-Bar" + +#. SD2nd +#: chart2/inc/strings.hrc:132 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_FIRST" +msgid "Open Values" +msgstr "Buksan ang Mga Halaga" + +#. fySNC +#: chart2/inc/strings.hrc:133 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_LAST" +msgid "Close Values" +msgstr "Close Values" + +#. j5tve +#: chart2/inc/strings.hrc:134 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_MIN" +msgid "Low Values" +msgstr "Mababang Halaga" + +#. kr9Ta +#: chart2/inc/strings.hrc:135 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_MAX" +msgid "High Values" +msgstr "Mataas na Halaga" + +#. bK6ee +#: chart2/inc/strings.hrc:136 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_CATEGORIES" +msgid "Categories" +msgstr "Mga kategorya" + +#. yL7QE +#: chart2/inc/strings.hrc:137 +msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES" +msgid "Series" +msgstr "Serye" + +#. EgbkL +#: chart2/inc/strings.hrc:138 +msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES_WITH_INDEX" +msgid "Series%NUMBER" +msgstr "Serye%NUMBER" + +#. E2YZH +#: chart2/inc/strings.hrc:139 +msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_SERIES" +msgid "Select Range for %VALUETYPE of %SERIESNAME" +msgstr "Piliin ang Saklaw para sa %VALUETYPE ng %SERIESNAME" + +#. pBSSc +#: chart2/inc/strings.hrc:140 +msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_CATEGORIES" +msgid "Select Range for Categories" +msgstr "Piliin ang Saklaw para sa Mga Kategorya" + +#. brKa4 +#: chart2/inc/strings.hrc:141 +msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_DATALABELS" +msgid "Select Range for data labels" +msgstr "Piliin ang Saklaw para sa mga label ng data" + +#. EDFdH +#: chart2/inc/strings.hrc:142 +msgctxt "STR_DATA_EDITOR_INCORRECT_INPUT" +msgid "" +"Your last input is incorrect.\n" +"Ignore this change and close the dialog?" +msgstr "" +"Mali ang iyong huling input.\n" +"Huwag pansinin ang pagbabagong ito at isara ang dialog?" + +#. Vx6bG +#: chart2/inc/strings.hrc:143 +msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_LTR" +msgid "Left-to-right" +msgstr "Kaliwa-pakanan" + +#. WoDyW +#: chart2/inc/strings.hrc:144 +msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_RTL" +msgid "Right-to-left" +msgstr "Kanan-pakaliwa" + +#. dtE2L +#: chart2/inc/strings.hrc:145 +msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_SUPER" +msgid "Use superordinate object settings" +msgstr "Gumamit ng superordinate na mga setting ng object" + +#. GtGu4 +#: chart2/inc/strings.hrc:146 +msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR" +msgid "Fill Color" +msgstr "Kulay ng Punan" + +#. bzDDY +#: chart2/inc/strings.hrc:147 +msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_BORDERCOLOR" +msgid "Border Color" +msgstr "Kulay ng Border" + +#. KSB4c +#: chart2/inc/strings.hrc:148 +msgctxt "STR_DATA_TABLE" +msgid "Data Table" +msgstr "Talahanayan ng Data" + +#. TuRxr +#: chart2/inc/strings.hrc:150 +msgctxt "STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" +msgid "From Data Table" +msgstr "Mula sa Data Table" + +#. aPEDY +#: chart2/inc/strings.hrc:151 +msgctxt "STR_REGRESSION_LINEAR" +msgid "Linear" +msgstr "Linear" + +#. nD8ay +#: chart2/inc/strings.hrc:152 +msgctxt "STR_REGRESSION_LOG" +msgid "Logarithmic" +msgstr "Logarithmic" + +#. CotSJ +#: chart2/inc/strings.hrc:153 +msgctxt "STR_REGRESSION_EXP" +msgid "Exponential" +msgstr "Exponential" + +#. HqBJV +#: chart2/inc/strings.hrc:154 +msgctxt "STR_REGRESSION_POWER" +msgid "Power" +msgstr "kapangyarihan" + +#. dBiUj +#: chart2/inc/strings.hrc:155 +msgctxt "STR_REGRESSION_POLYNOMIAL" +msgid "Polynomial" +msgstr "Polinomyal" + +#. FWi4g +#: chart2/inc/strings.hrc:156 +msgctxt "STR_REGRESSION_MOVING_AVERAGE" +msgid "Moving average" +msgstr "Moving average" + +#. psj3B +#: chart2/inc/strings.hrc:157 +msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN" +msgid "Mean" +msgstr "ibig sabihin" + +#. C8FVd +#: chart2/inc/strings.hrc:159 +msgctxt "STR_TYPE_COLUMN" +msgid "Column" +msgstr "Kolum" + +#. SWPnA +#: chart2/inc/strings.hrc:160 +msgctxt "STR_TYPE_BAR" +msgid "Bar" +msgstr "Bar" + +#. RBJAH +#: chart2/inc/strings.hrc:161 +msgctxt "STR_TYPE_HISTOGRAM" +msgid "Histogram" +msgstr "Histogram" + +#. YAU4f +#: chart2/inc/strings.hrc:162 +msgctxt "STR_HISTOGRAM" +msgid "Histogram Chart" +msgstr "Histogram Chart" + +#. xUnpz +#: chart2/inc/strings.hrc:163 +msgctxt "STR_TYPE_AREA" +msgid "Area" +msgstr "Lugar" + +#. bqxBm +#: chart2/inc/strings.hrc:164 +msgctxt "STR_TYPE_PIE" +msgid "Pie" +msgstr "Pie" + +#. KkcWA +#: chart2/inc/strings.hrc:165 +msgctxt "STR_TYPE_PIE" +msgid "Of-Pie" +msgstr "Of-Pie" + +#. GGwEH +#: chart2/inc/strings.hrc:166 +msgctxt "STR_PIE_EXPLODED" +msgid "Exploded Pie Chart" +msgstr "Sumabog na Pie Chart" + +#. fAPmA +#: chart2/inc/strings.hrc:167 +msgctxt "STR_BAR_OF_PIE" +msgid "Bar-of-pie Chart" +msgstr "Bar-of-pie Chart" + +#. pSGGW +#: chart2/inc/strings.hrc:168 +msgctxt "STR_PIE_OF_PIE" +msgid "Pie-of-pie Chart" +msgstr "Pie-of-pie Chart" + +#. gxFtf +#: chart2/inc/strings.hrc:169 +msgctxt "STR_DONUT_EXPLODED" +msgid "Exploded Donut Chart" +msgstr "Sumabog na Donut Chart" + +#. nsoQ2 +#: chart2/inc/strings.hrc:170 +msgctxt "STR_DONUT" +msgid "Donut" +msgstr "Donut" + +#. 7HjEG +#: chart2/inc/strings.hrc:171 +msgctxt "STR_TYPE_LINE" +msgid "Line" +msgstr "Linya" + +#. Miu8E +#: chart2/inc/strings.hrc:172 +msgctxt "STR_TYPE_XY" +msgid "XY (Scatter)" +msgstr "XY (Scatter)" + +#. LBFRX +#: chart2/inc/strings.hrc:173 +msgctxt "STR_POINTS_AND_LINES" +msgid "Points and Lines" +msgstr "Mga Punto at Linya" + +#. fjka7 +#: chart2/inc/strings.hrc:174 +msgctxt "STR_POINTS_ONLY" +msgid "Points Only" +msgstr "Mga Puntos Lamang" + +#. Sz53v +#: chart2/inc/strings.hrc:175 +msgctxt "STR_LINES_ONLY" +msgid "Lines Only" +msgstr "Mga Linya Lang" + +#. AAEA2 +#: chart2/inc/strings.hrc:176 +msgctxt "STR_LINES_3D" +msgid "3D Lines" +msgstr "Mga 3D na Linya" + +#. ABjEg +#: chart2/inc/strings.hrc:177 +msgctxt "STR_TYPE_COMBI_COLUMN_LINE" +msgid "Column and Line" +msgstr "Hanay at Linya" + +#. nVKfC +#: chart2/inc/strings.hrc:178 +msgctxt "STR_LINE_COLUMN" +msgid "Columns and Lines" +msgstr "Mga Hanay at Linya" + +#. QkQSa +#: chart2/inc/strings.hrc:179 +msgctxt "STR_LINE_STACKEDCOLUMN" +msgid "Stacked Columns and Lines" +msgstr "Naka-stack na Mga Haligi at Linya" + +#. HGKEx +#: chart2/inc/strings.hrc:180 +msgctxt "STR_TYPE_NET" +msgid "Net" +msgstr "Net" + +#. BKUc4 +#: chart2/inc/strings.hrc:181 +msgctxt "STR_TYPE_STOCK" +msgid "Stock" +msgstr "Stock Ng Baril" + +#. oG4gw +#: chart2/inc/strings.hrc:182 +msgctxt "STR_STOCK_1" +msgid "Stock Chart 1" +msgstr "Stock Chart 1" + +#. pSzDo +#: chart2/inc/strings.hrc:183 +msgctxt "STR_STOCK_2" +msgid "Stock Chart 2" +msgstr "Stock Chart 2" + +#. aEFDu +#: chart2/inc/strings.hrc:184 +msgctxt "STR_STOCK_3" +msgid "Stock Chart 3" +msgstr "Stock Chart 3" + +#. jZqox +#: chart2/inc/strings.hrc:185 +msgctxt "STR_STOCK_4" +msgid "Stock Chart 4" +msgstr "Stock Chart 4" + +#. DNBgg +#: chart2/inc/strings.hrc:186 +msgctxt "STR_NORMAL" +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#. EfGVL +#: chart2/inc/strings.hrc:187 +msgctxt "STR_STACKED" +msgid "Stacked" +msgstr "Nakasalansan" + +#. wqtzw +#: chart2/inc/strings.hrc:188 +msgctxt "STR_PERCENT" +msgid "Percent Stacked" +msgstr "Porsyento na nakasalansan" + +#. 52UGB +#: chart2/inc/strings.hrc:189 +msgctxt "STR_DEEP" +msgid "Deep" +msgstr "Malalim" + +#. dxfuQ +#: chart2/inc/strings.hrc:190 +msgctxt "STR_FILLED" +msgid "Filled" +msgstr "Napuno" + +#. rC5nu +#: chart2/inc/strings.hrc:191 +msgctxt "STR_TYPE_BUBBLE" +msgid "Bubble" +msgstr "Bubble" + +#. N9tXx +#: chart2/inc/strings.hrc:192 +msgctxt "STR_BUBBLE_1" +msgid "Bubble Chart" +msgstr "Bubble Chart" + +#. AjPsf +#: chart2/inc/strings.hrc:194 +msgctxt "STR_INVALID_NUMBER" +msgid "Numbers are required. Check your input." +msgstr "Kinakailangan ang mga numero. Suriin ang iyong input." + +#. ofh4V +#: chart2/inc/strings.hrc:195 +msgctxt "STR_STEP_GT_ZERO" +msgid "The major interval requires a positive number. Check your input." +msgstr "Ang pangunahing agwat ay nangangailangan ng isang positibong numero. Suriin ang iyong input." + +#. EBJjR +#: chart2/inc/strings.hrc:196 +msgctxt "STR_BAD_LOGARITHM" +msgid "The logarithmic scale requires positive numbers. Check your input." +msgstr "Ang logarithmic scale ay nangangailangan ng mga positibong numero. Suriin ang iyong input." + +#. K8BCB +#: chart2/inc/strings.hrc:197 +msgctxt "STR_MIN_GREATER_MAX" +msgid "The minimum must be lower than the maximum. Check your input." +msgstr "Ang minimum ay dapat na mas mababa kaysa sa maximum. Suriin ang iyong input." + +#. oBR4x +#: chart2/inc/strings.hrc:198 +msgctxt "STR_INVALID_INTERVALS" +msgid "The major interval needs to be greater than the minor interval. Check your input." +msgstr "Ang major interval ay kailangang mas malaki kaysa sa minor interval. Suriin ang iyong input." + +#. ZvDEh +#: chart2/inc/strings.hrc:199 +msgctxt "STR_INVALID_TIME_UNIT" +msgid "The major and minor interval need to be greater or equal to the resolution. Check your input." +msgstr "Ang major at minor interval ay kailangang mas malaki o katumbas ng resolution. Suriin ang iyong input." + +#. VVVyQ +#: chart2/uiconfig/ui/3dviewdialog.ui:8 +msgctxt "3dviewdialog|3DViewDialog" +msgid "3D View" +msgstr "3D View" + +#. 3aACC +#: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:8 +msgctxt "chardialog|CharDialog" +msgid "Character" +msgstr "Karakter" + +#. v55EG +#: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:108 +msgctxt "chardialog|font" +msgid "Font" +msgstr "Font" + +#. TnnrC +#: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:131 +msgctxt "chardialog|fonteffects" +msgid "Font Effects" +msgstr "Mga Epekto ng Font" + +#. nvprJ +#: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:155 +msgctxt "chardialog|position" +msgid "Position" +msgstr "Posisyon" + +#. vuzAY +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:8 +msgctxt "chartdatadialog|ChartDataDialog" +msgid "Data Table" +msgstr "Talahanayan ng Data" + +#. ywdAz +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:72 +msgctxt "chartdatadialog|InsertRow" +msgid "Insert Row" +msgstr "Ipasok ang Hilera" + +#. 8ijLs +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:77 +msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|InsertRow" +msgid "Inserts a new row below the current row." +msgstr "Naglalagay ng bagong row sa ibaba ng kasalukuyang row." + +#. DDsFz +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:89 +msgctxt "chartdatadialog|InsertColumn" +msgid "Insert Series" +msgstr "Ipasok ang Serye" + +#. EjHBF +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:94 +msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|InsertColumn" +msgid "Inserts a new data series after the current column." +msgstr "Naglalagay ng bagong serye ng data pagkatapos ng kasalukuyang column." + +#. KuFy7 +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:106 +msgctxt "chartdatadialog|InsertTextColumn" +msgid "Insert Text Column" +msgstr "Ipasok ang Text Column" + +#. tVACy +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:111 +msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|InsertTextColumn" +msgid "Inserts a new text column after the current column for hierarchical axes descriptions." +msgstr "Naglalagay ng bagong text column pagkatapos ng kasalukuyang column para sa mga hierarchical axes na paglalarawan." + +#. 4JgTE +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:123 +msgctxt "chartdatadialog|RemoveRow" +msgid "Delete Row" +msgstr "Tanggalin ang Row" + +#. DVMcX +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:128 +msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|RemoveRow" +msgid "Deletes the current row. It is not possible to delete the label row." +msgstr "Tinatanggal ang kasalukuyang row. Hindi posibleng tanggalin ang hilera ng label." + +#. JCBmW +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:140 +msgctxt "chartdatadialog|RemoveColumn" +msgid "Delete Series" +msgstr "Tanggalin ang Serye" + +#. mSCiJ +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:145 +msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|RemoveColumn" +msgid "Deletes the current series or text column. It is not possible to delete the first text column." +msgstr "Tinatanggal ang kasalukuyang serye o column ng teksto. Hindi posibleng tanggalin ang unang column ng teksto." + +#. MUkk3 +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:167 +msgctxt "chartdatadialog|MoveLeftColumn" +msgid "Move Series Left" +msgstr "Ilipat ang Serye sa Kaliwa" + +#. V7UUB +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:172 +msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|MoveLeftColumn" +msgid "Switches the current column with its neighbor at the left." +msgstr "Pinapalitan ang kasalukuyang column sa kapitbahay nito sa kaliwa." + +#. DfxQy +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:184 +msgctxt "chartdatadialog|MoveRightColumn" +msgid "Move Series Right" +msgstr "Ilipat ang Serye sa Kanan" + +#. JxZC8 +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:189 +msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|MoveRightColumn" +msgid "Switches the current column with its neighbor at the right." +msgstr "Pinapalitan ang kasalukuyang column sa kapitbahay nito sa kanan." + +#. EkxKw +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:201 +msgctxt "chartdatadialog|MoveUpRow" +msgid "Move Row Up" +msgstr "Ilipat ang Row Up" + +#. DnZTt +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:206 +msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|MoveUpRow" +msgid "Switches the current row with its neighbor above." +msgstr "Pinapalitan ang kasalukuyang row sa kapitbahay nito sa itaas." + +#. TvbuK +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:218 +msgctxt "chartdatadialog|MoveDownRow" +msgid "Move Row Down" +msgstr "Ilipat ang Hilera Pababa" + +#. u8jmj +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:223 +msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|MoveDownRow" +msgid "Switches the current row with its neighbor below." +msgstr "Pinapalitan ang kasalukuyang row sa kapitbahay nito sa ibaba." + +#. rRJDK +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:357 +msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|ChartDataDialog" +msgid "Opens the Data Table dialog where you can edit the chart data." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng Data Table kung saan maaari mong i-edit ang data ng chart." + +#. KbkRw +#: chart2/uiconfig/ui/charttypedialog.ui:8 +msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog" +msgid "Chart Type" +msgstr "Uri ng Tsart" + +#. 9AVY7 +#: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:8 +msgctxt "datarangedialog|DataRangeDialog" +msgid "Data Ranges" +msgstr "Mga Saklaw ng Data" + +#. PqEvS +#: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:125 +msgctxt "datarangedialog|range" +msgid "Data Range" +msgstr "Saklaw ng Data" + +#. YmqFB +#: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:172 +msgctxt "datarangedialog|series" +msgid "Data Series" +msgstr "Serye ng Data" + +#. H6ezZ +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:13 +msgctxt "dlg_DataLabel|dlg_DataLabels" +msgid "Data Labels for all Data Series" +msgstr "Mga Label ng Data para sa lahat ng Serye ng Data" + +#. EEEgE +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:107 +msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER" +msgid "Value as _number" +msgstr "Halaga bilang _number" + +#. sDLeD +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:115 +msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_NUMBER" +msgid "Displays the absolute values of the data points." +msgstr "Ipinapakita ang mga ganap na halaga ng mga punto ng data." + +#. 7zFS6 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:126 +msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" +msgid "Value as _percentage" +msgstr "Halaga bilang _percentage" + +#. 5Hp8E +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:134 +msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" +msgid "Displays the percentage of the data points in each column." +msgstr "Ipinapakita ang porsyento ng mga punto ng data sa bawat column." + +#. h3skj +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:145 +msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CATEGORY" +msgid "_Category" +msgstr "_Kategorya" + +#. oJGQF +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:153 +msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_CATEGORY" +msgid "Shows the data point text labels." +msgstr "Ipinapakita ang mga label ng text ng data point." + +#. u5FBJ +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:164 +msgctxt "dlg_DataLabel|CB_SYMBOL" +msgid "_Legend key" +msgstr "_Susi ng alamat" + +#. 7WADc +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:172 +msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_SYMBOL" +msgid "Displays the legend icons next to each data point label." +msgstr "Ipinapakita ang mga icon ng alamat sa tabi ng bawat label ng data point." + +#. BA3kD +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:183 +msgctxt "dlg_DataLabel|CB_WRAP_TEXT" +msgid "Auto text _wrap" +msgstr "Auto text _wrap" + +#. bFd8g +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:197 +msgctxt "dlg_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT" +msgid "Number _format..." +msgstr "Numero _format..." + +#. yHa5z +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:205 +msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|PB_NUMBERFORMAT" +msgid "Opens a dialog to select the number format." +msgstr "Nagbubukas ng dialog upang piliin ang format ng numero." + +#. cFD6D +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:216 +msgctxt "dlg_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT" +msgid "Percentage f_ormat..." +msgstr "Porsiyento para sa_ormat..." + +#. Wj42y +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:224 +msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT" +msgid "Opens a dialog to select the percentage format." +msgstr "Nagbubukas ng dialog upang piliin ang format ng porsyento." + +#. ETbFx +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:237 +msgctxt "dlg_DataLabel|CT_LABEL_DIAL" +msgid "ABCD" +msgstr "ABCD" + +#. 69qZL +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:250 +msgctxt "dlg_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE" +msgid "Number Format for Percentage Value" +msgstr "Format ng Numero para sa Halaga ng Porsiyento" + +#. DhnMn +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:259 +msgctxt "dlg_DataLabel|CB_DATA_SERIES_NAME" +msgid "_Series name" +msgstr "_Pangalan ng serye" + +#. 8bEui +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:267 +msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_DATA_SERIES_NAME" +msgid "Shows the data series name in the label." +msgstr "Ipinapakita ang pangalan ng serye ng data sa label." + +#. mFeMA +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:288 +msgctxt "dlg_DataLabel|label1" +msgid "Text Attributes" +msgstr "Mga Katangian ng Teksto" + +#. FDBQW +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:322 +msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT" +msgid "Place_ment" +msgstr "Place_ment" + +#. RBvRC +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:338 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Best fit" +msgstr "Pinakamahusay na akma" + +#. CFGTS +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:339 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Center" +msgstr "Gitna" + +#. kxNDG +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:340 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Above" +msgstr "sa itaas" + +#. dnhiD +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:341 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Top left" +msgstr "Kaliwa sa itaas" + +#. TGuEk +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:342 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Left" +msgstr "Kaliwa" + +#. eUxTR +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:343 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Bottom left" +msgstr "Kaliwa sa ibaba" + +#. CGQj7 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:344 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Below" +msgstr "sa ibaba" + +#. UJ7uQ +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:345 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Bottom right" +msgstr "kanang ibaba" + +#. nEFuG +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:346 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Right" +msgstr "O'ng" + +#. NQCGE +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:347 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Top right" +msgstr "kanang itaas" + +#. UagUt +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:348 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Inside" +msgstr "Sa loob" + +#. y25DL +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:349 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Outside" +msgstr "Sa labas" + +#. 3HjyB +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:350 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Near origin" +msgstr "Malapit sa pinanggalingan" + +#. TMEug +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:354 +msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_PLACEMENT" +msgid "Selects the placement of data labels relative to the objects." +msgstr "Pinipili ang paglalagay ng mga label ng data na nauugnay sa mga bagay." + +#. NvbuM +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:367 +msgctxt "dlg_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR" +msgid "_Separator" +msgstr "_Separator" + +#. m8qsr +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:383 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "Space" +msgstr "kalawakan" + +#. d6M3S +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:384 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "Comma" +msgstr "Comma" + +#. HUBkD +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:385 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "Semicolon" +msgstr "Semicolon" + +#. 3CaCX +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:386 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "New line" +msgstr "Bagong linya" + +#. CAtwB +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:387 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "Period" +msgstr "Panahon" + +#. 8Z3DJ +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:391 +msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|LB_TEXT_SEPARATOR" +msgid "Selects the separator between multiple text strings for the same object." +msgstr "Pinipili ang separator sa pagitan ng maraming text string para sa parehong bagay." + +#. oEFpN +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:406 +msgctxt "dlg_DataLabel|label1" +msgid "Attribute Options" +msgstr "Mga Opsyon sa Katangian" + +#. gE7CA +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:458 +msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CT_DIAL" +msgid "Click in the dial to set the text orientation for the data labels." +msgstr "Mag-click sa dial upang itakda ang oryentasyon ng teksto para sa mga label ng data." + +#. MjCoG +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:479 +msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|NF_LABEL_DEGREES" +msgid "Enter the counterclockwise rotation angle for the data labels." +msgstr "Ilagay ang counterclockwise rotation angle para sa mga label ng data." + +#. Jhjwb +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:493 +msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES" +msgid "_Degrees" +msgstr "_Degrees" + +#. vtVy2 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:518 +msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR" +msgid "Te_xt direction" +msgstr "Te_xt direksyon" + +#. tjcHp +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:535 +msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_TEXTDIR" +msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." +msgstr "Tukuyin ang direksyon ng teksto para sa isang talata na gumagamit ng kumplikadong layout ng teksto (CTL). Ang tampok na ito ay magagamit lamang kung pinagana ang suporta sa layout ng kumplikadong teksto." + +#. xpAEz +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:558 +msgctxt "dlg_DataLabel|label2" +msgid "Rotate Text" +msgstr "I-rotate ang Text" + +#. NpD8D +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:587 +msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CUSTOM_LEADER_LINES" +msgid "_Connect displaced data labels to data points" +msgstr "_Ikonekta ang mga inilipat na label ng data sa mga punto ng data" + +#. MJdmK +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:595 +msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_CUSTOM_LEADER_LINES" +msgid "Draws a line connecting the data labels to the data points" +msgstr "Gumuhit ng linya na nagkokonekta sa mga label ng data sa mga punto ng data" + +#. UKVF9 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:611 +msgctxt "dlg_DataLabel|label3" +msgid "Leader Lines" +msgstr "Mga Linya ng Pinuno" + +#. 2cE35 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:641 +msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|dlg_DataLabel" +msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng Mga Label ng Data, na nagbibigay-daan sa iyong itakda ang mga label ng data." + +#. bt7D7 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:660 +msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|dlg_DataLabels" +msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng Mga Label ng Data, na nagbibigay-daan sa iyong itakda ang mga label ng data." + +#. XbRRD +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:8 +msgctxt "dlg_InsertDataTable|dlg_InsertDataTable" +msgid "Data Table" +msgstr "Talahanayan ng Data" + +#. SBrCL +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:85 +msgctxt "dlg_InsertDataTable|horizontalBorderCB" +msgid "Show data table" +msgstr "Ipakita ang talahanayan ng data" + +#. y4rFB +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:119 +msgctxt "dlg_InsertDataTable|horizontalBorderCB" +msgid "Show horizontal border" +msgstr "Ipakita ang pahalang na hangganan" + +#. GstZR +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:135 +msgctxt "dlg_InsertDataTable|verticalBorderCB" +msgid "Show vertical border" +msgstr "Ipakita ang patayong hangganan" + +#. KAzDB +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:151 +msgctxt "dlg_InsertDataTable|outlineCB" +msgid "Show outline" +msgstr "Ipakita ang balangkas" + +#. bm6hN +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:167 +msgctxt "dlg_InsertDataTable|keysCB" +msgid "Show keys" +msgstr "Ipakita ang mga susi" + +#. JpXPi +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:187 +msgctxt "dlg_InsertDataTable|dataTablePropertiesLabel" +msgid "Data Table Properties" +msgstr "Mga Katangian ng Talahanayan ng Data" + +#. 3GUtp +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:28 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars" +msgid "Legend" +msgstr "Alamat" + +#. 9Wf9T +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:124 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NONE" +msgid "_None" +msgstr "_Wala" + +#. pvfsb +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:133 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_NONE" +msgid "Does not show any error bars." +msgstr "Hindi nagpapakita ng anumang mga error bar." + +#. sMZoy +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:145 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_CONST" +msgid "_Constant Value" +msgstr "_Patuloy na Halaga" + +#. oDzF5 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:154 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_CONST" +msgid "Displays constant values that you specify in the Parameters area." +msgstr "Nagpapakita ng mga pare-parehong halaga na iyong tinukoy sa lugar ng Mga Parameter." + +#. UzxQQ +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:166 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_PERCENT" +msgid "_Percentage" +msgstr "_Porsyento" + +#. bGDm2 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:175 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_PERCENT" +msgid "Displays a percentage. The display refers to the corresponding data point. Set the percentage in the Parameters area." +msgstr "Nagpapakita ng porsyento. Ang display ay tumutukoy sa kaukulang data point. Itakda ang porsyento sa lugar ng Parameter." + +#. tSBH9 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:200 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_FUNCTION" +msgid "Select a function to calculate the error bars." +msgstr "Pumili ng isang function upang kalkulahin ang mga error bar." + +#. fkUNn +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:215 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" +msgid "Standard Error" +msgstr "Karaniwang Error" + +#. zpc6d +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:216 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" +msgid "Standard Deviation" +msgstr "Standard Deviation" + +#. wA6LE +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:217 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" +msgid "Variance" +msgstr "Pagkakaiba" + +#. UASm3 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:218 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" +msgid "Error Margin" +msgstr "Error Margin" + +#. vqTAT +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:222 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|LB_FUNCTION" +msgid "Select a function to calculate the error bars." +msgstr "Pumili ng isang function upang kalkulahin ang mga error bar." + +#. Z5yGF +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:241 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_RANGE" +msgid "Cell _Range" +msgstr "Cell _Range" + +#. Vm5iS +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:250 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_RANGE" +msgid "Click Cell Range and then specify a cell range from which to take the positive and negative error bar values." +msgstr "I-click ang Cell Range at pagkatapos ay tumukoy ng cell range kung saan kukunin ang positibo at negatibong error bar value." + +#. vdvVR +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:266 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label1" +msgid "Error Category" +msgstr "Kategorya ng Error" + +#. oZaa3 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:296 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_BOTH" +msgid "Positive _and Negative" +msgstr "Positibo _at Negatibo" + +#. aAhky +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:305 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_BOTH" +msgid "Shows positive and negative error bars." +msgstr "Nagpapakita ng mga positibo at negatibong error bar." + +#. jJw8Y +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:316 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_POSITIVE" +msgid "Pos_itive" +msgstr "Pos_itive" + +#. yXXuP +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:325 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_POSITIVE" +msgid "Shows only positive error bars." +msgstr "Nagpapakita lamang ng mga positibong error bar." + +#. 6YgbM +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:336 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NEGATIVE" +msgid "Ne_gative" +msgstr "Ne_gative" + +#. KsYHq +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:345 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_NEGATIVE" +msgid "Shows only negative error bars." +msgstr "Nagpapakita lamang ng mga negatibong bar ng error." + +#. fkKQH +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:393 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label2" +msgid "Error Indicator" +msgstr "Tagapagpahiwatig ng Error" + +#. WWuZ8 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:437 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_POSITIVE" +msgid "P_ositive (+)" +msgstr "P_positive (+)" + +#. EHq4d +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:456 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|MF_POSITIVE" +msgid "Enter the value to add to the displayed value as the positive error value." +msgstr "Ilagay ang value na idaragdag sa ipinapakitang value bilang positive error value." + +#. SUBEs +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:475 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|ED_RANGE_POSITIVE" +msgid "Enter the address range from where to get the positive error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet." +msgstr "Ilagay ang hanay ng address kung saan makukuha ang mga positibong halaga ng error. Gamitin ang button na Paliitin upang piliin ang hanay mula sa isang sheet." + +#. 5FfdH +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:490 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text" +msgid "Select data range" +msgstr "Pumili ng hanay ng data" + +#. JYk3c +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:495 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_POSITIVE" +msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size." +msgstr "Mag-click ng isang pindutan upang paliitin ang dialog, pagkatapos ay gamitin ang mouse upang piliin ang hanay ng cell sa spreadsheet. I-click muli ang button para ibalik ang dialog sa buong laki." + +#. K9wAk +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:521 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_NEGATIVE" +msgid "_Negative (-)" +msgstr "_Negatibo (-)" + +#. Hzr6X +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:540 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|MF_NEGATIVE" +msgid "Enter the value to subtract from the displayed value as the negative error value." +msgstr "Ilagay ang halaga na ibawas mula sa ipinapakitang halaga bilang ang negatibong halaga ng error." + +#. DTR5D +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:559 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|ED_RANGE_NEGATIVE" +msgid "Enter the address range from where to get the negative error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet." +msgstr "Ilagay ang hanay ng address kung saan makukuha ang mga negatibong halaga ng error. Gamitin ang button na Paliitin upang piliin ang hanay mula sa isang sheet." + +#. jsckc +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:574 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text" +msgid "Select data range" +msgstr "Pumili ng hanay ng data" + +#. mEwUr +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:579 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_NEGATIVE" +msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size." +msgstr "Mag-click ng isang pindutan upang paliitin ang dialog, pagkatapos ay gamitin ang mouse upang piliin ang hanay ng cell sa spreadsheet. I-click muli ang button para ibalik ang dialog sa buong laki." + +#. GZS6d +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:598 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|CB_SYN_POS_NEG" +msgid "Same value for both" +msgstr "Parehong halaga para sa dalawa" + +#. wTppD +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:606 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|CB_SYN_POS_NEG" +msgid "Enable to use the positive error values also as negative error values. You can only change the value of the \"Positive (+)\" box. That value gets copied to the \"Negative (-)\" box automatically." +msgstr "Paganahin na gamitin ang mga positibong halaga ng error bilang mga negatibong halaga ng error. Maaari mo lamang baguhin ang halaga ng kahon na \"Positibo (+)\". Awtomatikong makokopya ang halagang iyon sa kahon na \"Negatibo (-)\"." + +#. ogVMg +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:622 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label3" +msgid "Parameters" +msgstr "Mga Parameter" + +#. MXxxE +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:639 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS" +msgid "Select Range for Positive Error Bars" +msgstr "Piliin ang Saklaw para sa Mga Positibong Error Bar" + +#. ixAQm +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:650 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS" +msgid "Select Range for Negative Error Bars" +msgstr "Piliin ang Saklaw para sa Mga Negatibong Error Bar" + +#. 68LFy +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:661 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" +msgid "From Data Table" +msgstr "Mula sa Data Table" + +#. 3G3Jo +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:8 +msgctxt "dlg_InsertLegend|dlg_InsertLegend" +msgid "Legend" +msgstr "Alamat" + +#. TQUNp +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:102 +msgctxt "dlg_InsertLegend|show" +msgid "_Display legend" +msgstr "_Ipakita ang alamat" + +#. BbrEG +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:124 +msgctxt "dlg_InsertLegend|left" +msgid "_Left" +msgstr "_kaliwa" + +#. EdZ7j +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:139 +msgctxt "dlg_InsertLegend|right" +msgid "_Right" +msgstr "_Tama" + +#. PoZ9R +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:154 +msgctxt "dlg_InsertLegend|top" +msgid "_Top" +msgstr "_Nangungunang" + +#. Uvcht +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:169 +msgctxt "dlg_InsertLegend|bottom" +msgid "_Bottom" +msgstr "_Ibaba" + +#. bxdb5 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:195 +msgctxt "dlg_InsertLegend|TXT_POSITION" +msgid "Position" +msgstr "Posisyon" + +#. FAEct +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:8 +msgctxt "insertaxisdlg|InsertAxisDialog" +msgid "Axes" +msgstr "Mga palakol" + +#. 4Drc8 +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:102 +msgctxt "insertaxisdlg|primaryX" +msgid "_X axis" +msgstr "_X axis" + +#. QyAAw +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:110 +msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|primaryX" +msgid "Displays the X axis as a line with subdivisions." +msgstr "Ipinapakita ang X axis bilang isang linya na may mga subdivision." + +#. XeWVu +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:122 +msgctxt "insertaxisdlg|primaryY" +msgid "_Y axis" +msgstr "_Y axis" + +#. 8ZzUp +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:130 +msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|primaryY" +msgid "Displays the Y axis as a line with subdivisions." +msgstr "Ipinapakita ang Y axis bilang isang linya na may mga subdivision." + +#. FoAXW +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:142 +msgctxt "insertaxisdlg|primaryZ" +msgid "_Z axis" +msgstr "_Z axis" + +#. DgjxB +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:150 +msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|primaryZ" +msgid "Displays the Z axis as a line with subdivisions." +msgstr "Ipinapakita ang Z axis bilang isang linya na may mga subdivision." + +#. YZ7GG +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:167 +msgctxt "insertaxisdlg|label1" +msgid "Axes" +msgstr "Mga palakol" + +#. WEUFf +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:198 +msgctxt "insertaxisdlg|secondaryX" +msgid "X _axis" +msgstr "X _axis" + +#. JGQhE +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:206 +msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|secondaryX" +msgid "Displays a secondary X axis in the chart." +msgstr "Nagpapakita ng pangalawang X axis sa chart." + +#. 598Gk +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:218 +msgctxt "insertaxisdlg|secondaryY" +msgid "Y ax_is" +msgstr "Y ax_is" + +#. trDFK +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:226 +msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|secondaryY" +msgid "The major axis and the secondary axis can have different scaling. For example, you can scale one axis to 2 in. and the other to 1.5 in. " +msgstr "Ang pangunahing axis at ang pangalawang axis ay maaaring magkaroon ng magkaibang scaling. Halimbawa, maaari mong sukatin ang isang axis sa 2 in. at ang isa pa sa 1.5 in. " + +#. CAFjD +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:238 +msgctxt "insertaxisdlg|secondaryZ" +msgid "Z axi_s" +msgstr "Z axi_s" + +#. 2LQwV +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:258 +msgctxt "insertaxisdlg|label2" +msgid "Secondary Axes" +msgstr "Mga Pangalawang Axes" + +#. 7yEDE +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:287 +msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|InsertAxisDialog" +msgid "Specifies the axes to be displayed in the chart." +msgstr "Tinutukoy ang mga axes na ipapakita sa chart." + +#. 2eGKS +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:8 +msgctxt "insertgriddlg|InsertGridDialog" +msgid "Grids" +msgstr "Mga grid" + +#. adEgJ +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:102 +msgctxt "insertgriddlg|primaryX" +msgid "_X axis" +msgstr "_X axis" + +#. TeVcH +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:110 +msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|primaryX" +msgid "Adds gridlines to the X axis of the chart." +msgstr "Nagdaragdag ng mga gridline sa X axis ng chart." + +#. FEBZW +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:122 +msgctxt "insertgriddlg|primaryY" +msgid "_Y axis" +msgstr "_Y axis" + +#. 6SmKJ +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:130 +msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|primaryY" +msgid "Adds gridlines to the Y axis of the chart." +msgstr "Nagdaragdag ng mga gridline sa Y axis ng chart." + +#. XEXTu +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:142 +msgctxt "insertgriddlg|primaryZ" +msgid "_Z axis" +msgstr "_Z axis" + +#. bF4Eb +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:150 +msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|primaryZ" +msgid "Adds gridlines to the Z axis of the chart." +msgstr "Nagdaragdag ng mga gridline sa Z axis ng chart." + +#. 9QbAA +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:167 +msgctxt "insertgriddlg|label1" +msgid "Major Grids" +msgstr "Mga Pangunahing Grid" + +#. wqXds +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:198 +msgctxt "insertgriddlg|secondaryX" +msgid "X _axis" +msgstr "X _axis" + +#. cfAUn +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:206 +msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|secondaryX" +msgid "Adds gridlines that subdivide the X axis into smaller sections." +msgstr "Nagdaragdag ng mga gridline na naghahati sa X axis sa mas maliliit na seksyon." + +#. PkzaY +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:218 +msgctxt "insertgriddlg|secondaryY" +msgid "Y ax_is" +msgstr "Y ax_is" + +#. a3asH +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:226 +msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|secondaryY" +msgid "Adds gridlines that subdivide the Y axis into smaller sections." +msgstr "Nagdaragdag ng mga gridline na naghahati sa Y axis sa mas maliliit na seksyon." + +#. CcCG8 +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:238 +msgctxt "insertgriddlg|secondaryZ" +msgid "Z axi_s" +msgstr "Z axi_s" + +#. hcj99 +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:246 +msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|secondaryZ" +msgid "Adds gridlines that subdivide the Z axis into smaller sections." +msgstr "Nagdaragdag ng mga gridline na naghahati sa Z axis sa mas maliliit na seksyon." + +#. QBQD4 +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:263 +msgctxt "insertgriddlg|label2" +msgid "Minor Grids" +msgstr "Mga Minor Grid" + +#. URB9E +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:295 +msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|InsertGridDialog" +msgid "You can divide the axes into sections by assigning gridlines to them. This allows you to get a better overview of the chart, especially if you are working with large charts." +msgstr "Maaari mong hatiin ang mga ax sa mga seksyon sa pamamagitan ng pagtatalaga ng mga gridline sa kanila. Nagbibigay-daan ito sa iyo na makakuha ng mas mahusay na pangkalahatang-ideya ng chart, lalo na kung nagtatrabaho ka sa malalaking chart." + +#. rqADt +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:8 +msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog" +msgid "Titles" +msgstr "Mga pamagat" + +#. pAKf8 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:92 +msgctxt "inserttitledlg|labelMainTitle" +msgid "_Title" +msgstr "_Pamagat" + +#. ZBgRn +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:106 +msgctxt "inserttitledlg|labelSubTitle" +msgid "_Subtitle" +msgstr "_Subtitle" + +#. aCRZ7 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:125 +msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|maintitle" +msgid "Enter the desired title for the chart." +msgstr "Ilagay ang gustong pamagat para sa chart." + +#. 5eiq7 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:143 +msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|subtitle" +msgid "Enter the desired subtitle for the chart." +msgstr "Ilagay ang gustong subtitle para sa chart." + +#. y8KiH +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:178 +msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryXaxis" +msgid "_X axis" +msgstr "_X axis" + +#. RhsUT +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:192 +msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryYaxis" +msgid "_Y axis" +msgstr "_Y axis" + +#. ypJFt +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:206 +msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryZaxis" +msgid "_Z axis" +msgstr "_Z axis" + +#. qz8WP +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:225 +msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|primaryXaxis" +msgid "Enter the desired title for the X axis of the chart." +msgstr "Ilagay ang gustong pamagat para sa X axis ng chart." + +#. 3m5Dk +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:243 +msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|primaryYaxis" +msgid "Enter the desired title for the Y axis of the chart." +msgstr "Ilagay ang gustong pamagat para sa Y axis ng chart." + +#. PY2EU +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:261 +msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|primaryZaxis" +msgid "Enter the desired title for the Z axis of the chart." +msgstr "Ilagay ang gustong pamagat para sa Z axis ng chart." + +#. aHvzY +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:276 +msgctxt "inserttitledlg|Axe" +msgid "Axes" +msgstr "Mga palakol" + +#. 8XRFP +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:308 +msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryXAxis" +msgid "X _axis" +msgstr "X _axis" + +#. Tq7G9 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:322 +msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryYAxis" +msgid "Y ax_is" +msgstr "Y ax_is" + +#. EsHDi +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:341 +msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|secondaryXaxis" +msgid "Enter the desired secondary title for the X axis of the chart." +msgstr "Ilagay ang gustong pangalawang pamagat para sa X axis ng chart." + +#. bnwti +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:359 +msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|secondaryYaxis" +msgid "Enter the desired secondary title for the Y axis of the chart." +msgstr "Ilagay ang gustong pangalawang pamagat para sa Y axis ng chart." + +#. XvJwD +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:374 +msgctxt "inserttitledlg|label2" +msgid "Secondary Axes" +msgstr "Mga Pangalawang Axes" + +#. Y96AE +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:406 +msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|InsertTitleDialog" +msgid "Opens a dialog to enter or modify the titles in a chart." +msgstr "Nagbubukas ng dialog upang ipasok o baguhin ang mga pamagat sa isang chart." + +#. 23FsQ +#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:8 +msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" +msgid "Paragraph" +msgstr "Talata" + +#. 6xRiy +#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:135 +msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "Mga Indent at Spacing" + +#. PRo68 +#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:182 +msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" +msgid "Alignment" +msgstr "Pag-align" + +#. EB5A9 +#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:231 +msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Tipograpiyang Asyano" + +#. BzbWJ +#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:279 +msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" +msgid "Tabs" +msgstr "Mga tab" + +#. jEDem +#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:24 +msgctxt "sidebaraxis|checkbutton_show_label" +msgid "Show labels" +msgstr "Ipakita ang mga label" + +#. 52BFU +#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:40 +msgctxt "sidebaraxis|checkbutton_reverse" +msgid "Reverse direction" +msgstr "Baliktad na direksyon" + +#. hABaw +#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:58 +msgctxt "sidebaraxis|label1" +msgid "_Label position:" +msgstr "_Posisyon ng label:" + +#. JpV6N +#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:73 +msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" +msgid "Near Axis" +msgstr "Malapit sa Axis" + +#. HEMNB +#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:74 +msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" +msgid "Near Axis (other side)" +msgstr "Malapit sa Axis (other side)" + +#. BE2dT +#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:75 +msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" +msgid "Outside start" +msgstr "Sa labas ng simula" + +#. rH94z +#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:76 +msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" +msgid "Outside end" +msgstr "Panlabas na dulo" + +#. 69LSe +#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:90 +msgctxt "sidebaraxis|label2" +msgid "_Text orientation:" +msgstr "_Text orientation:" + +#. vkhjB +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:25 +msgctxt "sidebarelements|l" +msgid "Titles" +msgstr "Mga pamagat" + +#. Bqqg6 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:38 +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_title" +msgid "Title" +msgstr "Pamagat" + +#. HttnZ +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:71 +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle" +msgid "Subtitle" +msgstr "Subtitle" + +#. UVbZR +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:108 +msgctxt "sidebarelements|label_legen" +msgid "Legend" +msgstr "Alamat" + +#. dB6pP +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:121 +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_legend" +msgid "Show legend" +msgstr "Ipakita ang alamat" + +#. XxG3r +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:125 +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_legend|tooltip_text" +msgid "Show Legend" +msgstr "Ipakita ang Alamat" + +#. N9Vw3 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:141 +msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" +msgid "Right" +msgstr "O'ng" + +#. XWGfH +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:142 +msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" +msgid "Top" +msgstr "Nangunguna" + +#. AYbfc +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:143 +msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" +msgid "Bottom" +msgstr "Ibaba" + +#. Hdrnv +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:144 +msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" +msgid "Left" +msgstr "Kaliwa" + +#. WxtCZ +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:154 +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_no_overlay" +msgid "Show the legend without overlapping the chart" +msgstr "Ipakita ang alamat nang hindi nagsasapawan ng tsart" + +#. ScLEM +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:175 +msgctxt "sidebarelements|label_axes" +msgid "Axes" +msgstr "Mga palakol" + +#. Am6Gz +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:188 +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis" +msgid "X axis" +msgstr "X axis" + +#. iMXPp +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:203 +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis" +msgid "Y axis" +msgstr "Y axis" + +#. A35cf +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:218 +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis" +msgid "Z axis" +msgstr "Z axis" + +#. GoJDH +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:233 +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis" +msgid "2nd X axis" +msgstr "2nd X axis" + +#. bGsCM +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:247 +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis" +msgid "2nd Y axis" +msgstr "2nd Y axis" + +#. P5gxx +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:261 +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis_title" +msgid "X axis title" +msgstr "Pamagat ng X axis" + +#. vF4oS +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:276 +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis_title" +msgid "Y axis title" +msgstr "Pamagat ng Y axis" + +#. RZFAU +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:291 +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis_title" +msgid "Z axis title" +msgstr "Pamagat ng Z axis" + +#. nsoDZ +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:306 +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis_title" +msgid "2nd X axis title" +msgstr "Pamagat ng 2nd X axis" + +#. yDNuy +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:320 +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis_title" +msgid "2nd Y axis title" +msgstr "Pangalawang Y axis na pamagat" + +#. yeE2v +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:339 +msgctxt "sidebarelements|label_gri" +msgid "Gridlines" +msgstr "Mga gridline" + +#. RL8AA +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:352 +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_major" +msgid "Horizontal major" +msgstr "Pahalang na major" + +#. FYBSZ +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:367 +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_major" +msgid "Vertical major" +msgstr "Vertical major" + +#. VCTTS +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:382 +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_minor" +msgid "Horizontal minor" +msgstr "Pahalang na menor de edad" + +#. QDFEZ +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:397 +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_minor" +msgid "Vertical minor" +msgstr "Patayong menor de edad" + +#. uacDo +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:419 +msgctxt "sidebarelements|text_title" +msgid "Title" +msgstr "Pamagat" + +#. jXGDE +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:432 +msgctxt "sidebarelements|text_subtitle" +msgid "Subtitle" +msgstr "Subtitle" + +#. zszn2 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:445 +msgctxt "sidebarelements|placement_label" +msgid "_Placement:" +msgstr "_Placement:" + +#. SCPM4 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:48 +msgctxt "sidebarerrorbar|label2" +msgid "Category:" +msgstr "Kategorya:" + +#. 8Pb84 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:63 +msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" +msgid "Constant" +msgstr "pare-pareho" + +#. Lz8Lo +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:64 +msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" +msgid "Percentage" +msgstr "Porsiyento" + +#. Ap367 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:65 +msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" +msgid "Cell Range or Data Table" +msgstr "Saklaw ng Cell o Talahanayan ng Data" + +#. Lqw6L +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:66 +msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" +msgid "Standard deviation" +msgstr "Standard deviation" + +#. qUL78 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:67 +msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" +msgid "Standard error" +msgstr "Karaniwang error" + +#. KUCgB +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:68 +msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" +msgid "Variance" +msgstr "Pagkakaiba" + +#. QDwJu +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:69 +msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" +msgid "Error margin" +msgstr "Error sa margin" + +#. US82z +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:82 +msgctxt "sidebarerrorbar|label3" +msgid "Positive (+):" +msgstr "Positibong (+):" + +#. NJdbG +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:94 +msgctxt "sidebarerrorbar|label4" +msgid "Negative (-):" +msgstr "Negatibo (-):" + +#. GBewc +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:105 +msgctxt "sidebarerrorbar|spinbutton_pos" +msgid "0.00" +msgstr "0.00" + +#. e3GvR +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:119 +msgctxt "sidebarerrorbar|spinbutton_neg" +msgid "0.00" +msgstr "0.00" + +#. 34Vax +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:139 +msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive_negative|tooltip_text" +msgid "Positive and Negative" +msgstr "Positibo at Negatibo" + +#. gETvJ +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:156 +msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive|tooltip_text" +msgid "Positive" +msgstr "Positibong" + +#. 3Ur2d +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:173 +msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_negative|tooltip_text" +msgid "Negative" +msgstr "Negatibong" + +#. iCPU4 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:196 +msgctxt "sidebarerrorbar|label5" +msgid "Indicator" +msgstr "Tagapagpahiwatig" + +#. qJBsd +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:38 +msgctxt "sidebarseries|checkbutton_label" +msgid "Show data labels" +msgstr "Ipakita ang mga label ng data" + +#. Dk3GN +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:56 +msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" +msgid "Above" +msgstr "sa itaas" + +#. e4znD +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:57 +msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" +msgid "Below" +msgstr "sa ibaba" + +#. CWwzt +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:58 +msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" +msgid "Center" +msgstr "Gitna" + +#. osWVq +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:59 +msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" +msgid "Outside" +msgstr "Sa labas" + +#. U3N4S +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:60 +msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" +msgid "Inside" +msgstr "Sa loob" + +#. pAmg7 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:61 +msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" +msgid "Near origin" +msgstr "Malapit sa pinanggalingan" + +#. erC9C +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:71 +msgctxt "sidebarseries|checkbutton_trendline" +msgid "Show trendline" +msgstr "Ipakita ang trendline" + +#. FFPa2 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:92 +msgctxt "sidebarseries|label1" +msgid "Error Bars" +msgstr "Mga Error Bar" + +#. bXUND +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:105 +msgctxt "sidebarseries|checkbutton_y_error" +msgid "Y error bars" +msgstr "Y mga error bar" + +#. zK6DE +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:121 +msgctxt "sidebarseries|checkbutton_x_error" +msgid "X error bars" +msgstr "X error bar" + +#. qE5HF +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:142 +msgctxt "sidebarseries|axis_label" +msgid "Align Series to Axis" +msgstr "Ihanay ang Serye sa Axis" + +#. fvnkG +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:157 +msgctxt "sidebarseries|label_series_tmpl" +msgid "Data series '%1'" +msgstr "Serye ng data '%1'" + +#. vhdnt +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:173 +msgctxt "sidebarseries|radiobutton_primary_axis" +msgid "Primary Y axis" +msgstr "Pangunahing Y axis" + +#. VPWVq +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:189 +msgctxt "sidebarseries|radiobutton_secondary_axis" +msgid "Secondary Y axis" +msgstr "Pangalawang Y axis" + +#. BsC9D +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:218 +msgctxt "sidebarseries|label_box" +msgid "P_lacement:" +msgstr "P_lacement:" + +#. mZfrk +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:74 +msgctxt "sidebartype|3dlook" +msgid "_3D Look" +msgstr "_3D Look" + +#. mjrkY +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:90 +msgctxt "sidebartype|3dscheme" +msgid "Simple" +msgstr "Simple" + +#. urfc7 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:91 +msgctxt "sidebartype|3dscheme" +msgid "Realistic" +msgstr "Makatotohanan" + +#. gYXXE +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:105 +msgctxt "sidebartype|shapeft" +msgid "Sh_ape" +msgstr "Sh_ape" + +#. B6KS5 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:153 +msgctxt "sidebartype|stack" +msgid "_Stack series" +msgstr "_Stack na serye" + +#. KaS7Z +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:170 +msgctxt "sidebartype|linetypeft" +msgid "_Line type" +msgstr "_Uri ng linya" + +#. Hqc3N +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:183 +msgctxt "sidebartype|linetype" +msgid "Straight" +msgstr "Diretso" + +#. EB58Z +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:184 +msgctxt "sidebartype|linetype" +msgid "Smooth" +msgstr "Makinis" + +#. qLn3k +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:185 +msgctxt "sidebartype|linetype" +msgid "Stepped" +msgstr "humakbang" + +#. jKDXh +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:195 +msgctxt "sidebartype|properties" +msgid "Properties..." +msgstr "Mga Katangian..." + +#. xW9CQ +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:207 +msgctxt "sidebartype|sort" +msgid "_Sort by X values" +msgstr "_Pagbukud-bukurin ayon sa mga halaga ng X" + +#. thu3G +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:223 +msgctxt "sidebartype|nolinesft" +msgid "_Number of lines" +msgstr "_Bilang ng mga linya" + +#. 6cgoa +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:251 +msgctxt "sidebartype|compositesizeft" +msgid "_Number of lines" +msgstr "_Bilang ng mga linya" + +#. Yau6n +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:310 +msgctxt "sidebartype|ontop" +msgid "On top" +msgstr "Sa itaas" + +#. f2J43 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:326 +msgctxt "sidebartype|percent" +msgid "Percent" +msgstr "Porsiyento" + +#. iDSaa +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:342 +msgctxt "sidebartype|deep" +msgid "Deep" +msgstr "Malalim" + +#. Ledzw +#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:22 +msgctxt "smoothlinesdlg|SmoothLinesDialog" +msgid "Smooth Lines" +msgstr "Makinis na mga Linya" + +#. vmRbz +#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:114 +msgctxt "smoothlinesdlg|TypeLabel" +msgid "Line _Type:" +msgstr "Linya _Type:" + +#. Nkqhi +#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:131 +msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeComboBox" +msgid "Cubic spline" +msgstr "Kubiko spline" + +#. LTCVw +#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:132 +msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeComboBox" +msgid "B-spline" +msgstr "B-spline" + +#. EJdNq +#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:136 +msgctxt "smoothlinesdlg|extended_tip|SplineTypeComboBox" +msgid "Apply a line curve model." +msgstr "Mag-apply ng line curve model." + +#. eecxc +#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:167 +msgctxt "smoothlinesdlg|ResolutionLabel" +msgid "_Resolution:" +msgstr "_Resolution:" + +#. AdG5v +#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:181 +msgctxt "smoothlinesdlg|PolynomialsLabel" +msgid "_Degree of polynomials:" +msgstr "_Degree ng polynomials:" + +#. X35yY +#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:199 +msgctxt "smoothlinesdlg|extended_tip|ResolutionSpinbutton" +msgid "Set the resolution." +msgstr "Itakda ang resolution." + +#. a4btg +#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:217 +msgctxt "smoothlinesdlg|extended_tip|PolynomialsSpinButton" +msgid "Set the degree of the polynomials." +msgstr "Itakda ang antas ng mga polynomial." + +#. YECJR +#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:249 +msgctxt "smoothlinesdlg|extended_tip|SmoothLinesDialog" +msgid "Apply a line curve model." +msgstr "Mag-apply ng line curve model." + +#. RyJg5 +#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:128 +msgctxt "steppedlinesdlg|step_start_rb" +msgid "_Start with horizontal line" +msgstr "_Magsimula sa pahalang na linya" + +#. Zcr4L +#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:137 +msgctxt "steppedlinesdlg|extended_tip|step_start_rb" +msgid "Start with horizontal line and step up vertically at the end." +msgstr "Magsimula sa pahalang na linya at pataas nang patayo sa dulo." + +#. iJCAt +#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:148 +msgctxt "steppedlinesdlg|step_center_x_rb" +msgid "Step at the _horizontal mean" +msgstr "Hakbang sa _horizontal mean" + +#. ThgqD +#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:157 +msgctxt "steppedlinesdlg|extended_tip|step_center_x_rb" +msgid "Start with horizontal line, step up vertically in the middle of the X values and end with horizontal line." +msgstr "" + +#. vtGik +#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:168 +msgctxt "steppedlinesdlg|step_end_rb" +msgid "_End with horizontal line" +msgstr "_Magtapos sa pahalang na linya" + +#. VmiBH +#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:177 +msgctxt "steppedlinesdlg|extended_tip|step_end_rb" +msgid "Start to step up vertically and end with horizontal line." +msgstr "" + +#. X3536 +#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:188 +msgctxt "steppedlinesdlg|step_center_y_rb" +msgid "Step to the _vertical mean" +msgstr "Hakbang sa _vertical mean" + +#. S528C +#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:197 +msgctxt "steppedlinesdlg|extended_tip|step_center_y_rb" +msgid "Start to step up vertically to the middle of the Y values, draw a horizontal line and finish by stepping vertically to the end." +msgstr "Magsimulang umakyat nang patayo sa gitna ng mga halaga ng Y, gumuhit ng pahalang na linya at tapusin sa pamamagitan ng paghakbang nang patayo sa dulo." + +#. oDDMr +#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:223 +msgctxt "steppedlinesdlg|label2" +msgid "Type of Stepping" +msgstr "Uri ng Stepping" + +#. K2DaE +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:43 +msgctxt "titlerotationtabpage|extended_tip|OrientDegree" +msgid "Allows you to manually enter the orientation angle." +msgstr "Binibigyang-daan kang manu-manong ipasok ang anggulo ng oryentasyon." + +#. ViJ9k +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:57 +msgctxt "titlerotationtabpage|degreeL" +msgid "_Degrees" +msgstr "_Degrees" + +#. tv9xJ +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:92 +msgctxt "titlerotationtabpage|stackedCB" +msgid "Ve_rtically stacked" +msgstr "Ve_rtically stacked" + +#. VGDph +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:101 +msgctxt "titlerotationtabpage|extended_tip|stackedCB" +msgid "Assigns vertical text orientation for cell contents." +msgstr "Nagtatalaga ng patayong oryentasyon ng teksto para sa mga nilalaman ng cell." + +#. 3BaMa +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:113 +msgctxt "titlerotationtabpage|labelABCD" +msgid "ABCD" +msgstr "ABCD" + +#. dAHWb +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:130 +msgctxt "titlerotationtabpage|textdirL" +msgid "Te_xt direction:" +msgstr "Te_xt na direksyon:" + +#. i5UYm +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:144 +msgctxt "titlerotationtabpage|extended_tip|textdirLB" +msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." +msgstr "Tukuyin ang direksyon ng teksto para sa isang talata na gumagamit ng kumplikadong layout ng teksto (CTL). Ang tampok na ito ay magagamit lamang kung pinagana ang suporta sa layout ng kumplikadong teksto." + +#. 9cDiw +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:163 +msgctxt "titlerotationtabpage|extended_tip|dialCtrl" +msgid "Clicking anywhere on the wheel defines the variable text orientation." +msgstr "Ang pag-click saanman sa gulong ay tumutukoy sa variable na oryentasyon ng teksto." + +#. syx89 +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:178 +msgctxt "titlerotationtabpage|labelTextOrient" +msgid "Text Orientation" +msgstr "Oryentasyon ng Teksto" + +#. CDDxo +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:20 +msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|FT_SCHEME" +msgid "Sche_me" +msgstr "Sche_me" + +#. 4uCgf +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:36 +msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME" +msgid "Simple" +msgstr "Simple" + +#. uVRvv +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:37 +msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME" +msgid "Realistic" +msgstr "Makatotohanan" + +#. tFKjs +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:38 +msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME" +msgid "Custom" +msgstr "Custom" + +#. raML6 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:42 +msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|extended_tip|LB_SCHEME" +msgid "Select a scheme from the list box, or click any of the check boxes below." +msgstr "Pumili ng scheme mula sa list box, o i-click ang alinman sa mga check box sa ibaba." + +#. EyGsf +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:78 +msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_SHADING" +msgid "_Shading" +msgstr "_Pagtatabing" + +#. W68hV +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:86 +msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|extended_tip|CB_SHADING" +msgid "Applies Gouraud shading if marked, or flat shading if unmarked." +msgstr "Nalalapat ang Gouraud shading kung may marka, o flat shading kung walang marka." + +#. SMFrD +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:98 +msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_OBJECTLINES" +msgid "_Object borders" +msgstr "_Mga hangganan ng bagay" + +#. CQjGV +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:106 +msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|extended_tip|CB_OBJECTLINES" +msgid "Shows borders around the areas by setting the line style to Solid." +msgstr "Nagpapakita ng mga hangganan sa paligid ng mga lugar sa pamamagitan ng pagtatakda ng istilo ng linya sa Solid." + +#. CpWRj +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:118 +msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_ROUNDEDEDGE" +msgid "_Rounded edges" +msgstr "_Bilog na mga gilid" + +#. c5pNB +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:126 +msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|extended_tip|CB_ROUNDEDEDGE" +msgid "Edges are rounded by 5%." +msgstr "Ang mga gilid ay bilugan ng 5%." + +#. U5CTF +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:37 +msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_RIGHT_ANGLED_AXES" +msgid "_Right-angled axes" +msgstr "_Mga palakol na may tamang anggulo" + +#. QxmLn +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:45 +msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|CBX_RIGHT_ANGLED_AXES" +msgid "If Right-angled axes is enabled, you can rotate the chart contents only in X and Y direction, that is, parallel to the chart borders. Right-angled axes is enabled by default for newly created 3D charts. Pie and Donut charts do not support right-angled axes." +msgstr "Kung naka-enable ang mga right-angled axes, maaari mong iikot ang mga nilalaman ng chart lamang sa X at Y na direksyon, iyon ay, parallel sa mga border ng chart. Ang mga right-angled axes ay pinagana bilang default para sa mga bagong likhang 3D chart. Hindi sinusuportahan ng mga pie at Donut chart ang mga right-angled axes." + +#. y8Tyg +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:59 +msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_X_ROTATION" +msgid "_X rotation" +msgstr "_X pag-ikot" + +#. TJ2Xp +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:73 +msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_Y_ROTATION" +msgid "_Y rotation" +msgstr "_Y pag-ikot" + +#. UTAG5 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:87 +msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_Z_ROTATION" +msgid "_Z rotation" +msgstr "_Z pag-ikot" + +#. ZC8ZQ +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:99 +msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_PERSPECTIVE" +msgid "_Perspective" +msgstr "_Perspektibo" + +#. xyePC +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:110 +msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|CBX_PERSPECTIVE" +msgid "Mark the Perspective box to view the chart as through a camera lens. Use the spin button to set the percentage. With a high percentage nearer objects look bigger than more distant objects." +msgstr "Markahan ang kahon ng Perspektibo upang tingnan ang tsart bilang sa pamamagitan ng isang lens ng camera. Gamitin ang spin button upang itakda ang porsyento. Sa mataas na porsyento, mas malaki ang hitsura ng mga malapit na bagay kaysa sa mas malalayong bagay." + +#. mdPAi +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:131 +msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject" +msgid "Perspective" +msgstr "Pananaw" + +#. JECHC +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:132 +msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|MTR_FLD_PERSPECTIVE" +msgid "Mark the Perspective box to view the chart as through a camera lens. Use the spin button to set the percentage. With a high percentage nearer objects look bigger than more distant objects." +msgstr "Markahan ang kahon ng Perspektibo upang tingnan ang tsart bilang sa pamamagitan ng isang lens ng camera. Gamitin ang spin button upang itakda ang porsyento. Sa mataas na porsyento, mas malaki ang hitsura ng mga malapit na bagay kaysa sa mas malalayong bagay." + +#. PP8jT +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:150 +msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|MTR_FLD_Z_ROTATION" +msgid "Sets the rotation of the chart on the z axis. The preview responds to the new settings." +msgstr "Itinatakda ang pag-ikot ng tsart sa z axis. Tumutugon ang preview sa mga bagong setting." + +#. AyMWn +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:168 +msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|MTR_FLD_Y_ROTATION" +msgid "Sets the rotation of the chart on the y axis. The preview responds to the new settings." +msgstr "Itinatakda ang pag-ikot ng tsart sa y axis. Tumutugon ang preview sa mga bagong setting." + +#. EGS4B +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:186 +msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|MTR_FLD_X_ROTATION" +msgid "Sets the rotation of the chart on the x axis. The preview responds to the new settings." +msgstr "Itinatakda ang pag-ikot ng tsart sa x axis. Tumutugon ang preview sa mga bagong setting." + +#. RGQDC +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:92 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_1|tooltip_text" +msgid "Light source 1" +msgstr "Pinagmumulan ng ilaw 1" + +#. EQb5g +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:97 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_1" +msgid "Click to enable or disable the specular light source with highlights." +msgstr "I-click upang paganahin o huwag paganahin ang specular light source na may mga highlight." + +#. bwfDH +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:111 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_2|tooltip_text" +msgid "Light source 2" +msgstr "Pinagmumulan ng liwanag 2" + +#. jkJM8 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:116 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_2" +msgid "Click to enable or disable the uniform light source." +msgstr "I-click upang paganahin o huwag paganahin ang pare-parehong pinagmumulan ng ilaw." + +#. uMVDV +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:130 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_3|tooltip_text" +msgid "Light source 3" +msgstr "Pinagmumulan ng ilaw 3" + +#. ZEUk7 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:135 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_3" +msgid "Click to enable or disable the uniform light source." +msgstr "I-click upang paganahin o huwag paganahin ang pare-parehong pinagmumulan ng ilaw." + +#. 6CBDG +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:149 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_4|tooltip_text" +msgid "Light source 4" +msgstr "Pinagmumulan ng liwanag 4" + +#. X5ZD3 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:154 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_4" +msgid "Click to enable or disable the uniform light source." +msgstr "I-click upang paganahin o huwag paganahin ang pare-parehong pinagmumulan ng ilaw." + +#. Hf5Du +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:168 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_5|tooltip_text" +msgid "Light source 5" +msgstr "Pinagmumulan ng liwanag 5" + +#. mUPX4 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:173 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_5" +msgid "Click to enable or disable the uniform light source." +msgstr "I-click upang paganahin o huwag paganahin ang pare-parehong pinagmumulan ng ilaw." + +#. T7qDZ +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:187 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_6|tooltip_text" +msgid "Light source 6" +msgstr "Pinagmumulan ng liwanag 6" + +#. AAkx2 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:192 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_6" +msgid "Click to enable or disable the uniform light source." +msgstr "I-click upang paganahin o huwag paganahin ang pare-parehong pinagmumulan ng ilaw." + +#. mSsDD +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:206 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_7|tooltip_text" +msgid "Light source 7" +msgstr "Pinagmumulan ng liwanag 7" + +#. Rh9Hz +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:211 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_7" +msgid "Click to enable or disable the uniform light source." +msgstr "I-click upang paganahin o huwag paganahin ang pare-parehong pinagmumulan ng ilaw." + +#. wY5CR +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:225 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_8|tooltip_text" +msgid "Light source 8" +msgstr "Pinagmumulan ng liwanag 8" + +#. EbsUA +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:230 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_8" +msgid "Click to enable or disable the uniform light source." +msgstr "I-click upang paganahin o huwag paganahin ang pare-parehong pinagmumulan ng ilaw." + +#. DwEDc +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:264 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|LB_LIGHTSOURCE" +msgid "Select a color for the selected light source." +msgstr "Pumili ng kulay para sa napiling pinagmumulan ng liwanag." + +#. cAvJJ +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:279 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHTSOURCE_COLOR|tooltip_text" +msgid "Select a color using the Pick a Color dialog" +msgstr "Pumili ng kulay gamit ang dialog na Pumili ng Kulay" + +#. D3Udo +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:283 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHTSOURCE_COLOR" +msgid "Select a color using the Pick a Color dialog." +msgstr "Pumili ng kulay gamit ang dialog na Pumili ng Kulay." + +#. mgXyK +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:306 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_LIGHTSOURCE" +msgid "_Light Source" +msgstr "_Pinagmulan ng Banayad" + +#. WssJA +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:348 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|LB_AMBIENTLIGHT" +msgid "Select a color for the ambient light." +msgstr "Pumili ng kulay para sa ambient light." + +#. GcwLA +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:363 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_AMBIENT_COLOR|tooltip_text" +msgid "Select a color using the Pick a Color dialog" +msgstr "Pumili ng kulay gamit ang dialog na Pumili ng Kulay" + +#. YbFV8 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:367 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_AMBIENT_COLOR" +msgid "Select a color using the Pick a color dialog." +msgstr "Pumili ng isang kulay gamit ang dialog na Pumili ng isang kulay." + +#. LFMGL +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:383 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_AMBIENTLIGHT" +msgid "_Ambient Light" +msgstr "_Liwanag sa paligid" + +#. snUGf +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:427 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|CTL_LIGHT_PREVIEW|tooltip_text" +msgid "Light Preview" +msgstr "Banayad na Preview" + +#. tQBhd +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:485 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|tp_3D_SceneIllumination" +msgid "Set the light sources for the 3D view." +msgstr "Itakda ang mga light source para sa 3D view." + +#. XRVrG +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:44 +msgctxt "tp_AxisPositions|FT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" +msgid "_Cross other axis at" +msgstr "_Cross iba pang axis sa" + +#. Z734o +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:60 +msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" +msgid "Start" +msgstr "Magsimula" + +#. u6i7J +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:61 +msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" +msgid "End" +msgstr "Tapusin" + +#. vAUzq +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:62 +msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" +msgid "Value" +msgstr "Halaga" + +#. 5CSqT +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:63 +msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" +msgid "Category" +msgstr "Kategoryang" + +#. eKYhk +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:67 +msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" +msgid "Select where to cross the other axis: at start, at end, at a specified value, or at a category." +msgstr "Piliin kung saan tatawid sa kabilang axis: sa simula, sa dulo, sa isang tinukoy na halaga, o sa isang kategorya." + +#. FwCEp +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:86 +msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|EDT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" +msgid "Enter the value where the axis line should cross the other axis." +msgstr "Ilagay ang halaga kung saan dapat tumawid ang linya ng axis sa kabilang axis." + +#. AnLbY +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:110 +msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|EDT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT_CATEGORY" +msgid "Select the category where the axis line should cross the other axis." +msgstr "Piliin ang kategorya kung saan dapat tumawid ang linya ng axis sa kabilang axis." + +#. VYVhe +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:129 +msgctxt "tp_AxisPositions|CB_AXIS_BETWEEN_CATEGORIES" +msgid "Axis _between categories" +msgstr "Axis _sa pagitan ng mga kategorya" + +#. bW7T9 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:147 +msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_AXIS_LINE" +msgid "Axis Line" +msgstr "Axis Line" + +#. 5ezBt +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:177 +msgctxt "tp_AxisPositions|RB_ON" +msgid "_On tick marks" +msgstr "_Sa mga marka ng tsek" + +#. FaKJZ +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:186 +msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|RB_ON" +msgid "Specifies that the axis is positioned on the first/last tickmarks. This makes the data points visual representation begin/end at the value axis." +msgstr "Tinutukoy na ang axis ay nakaposisyon sa una/huling mga tickmark. Ginagawa nitong magsimula/magtatapos ang visual na representasyon ng mga punto ng data sa value axis." + +#. gSFeZ +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:197 +msgctxt "tp_AxisPositions|RB_BETWEEN" +msgid "_Between tick marks" +msgstr "_Sa pagitan ng mga marka ng tsek" + +#. BSx2x +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:206 +msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|RB_BETWEEN" +msgid "Specifies that the axis is positioned between the tickmarks. This makes the data points visual representation begin/end at a distance from the value axis." +msgstr "Tinutukoy na ang axis ay nakaposisyon sa pagitan ng mga tickmark. Ginagawa nitong magsimula/magtatapos ang visual na representasyon ng mga punto ng data sa layo mula sa value axis." + +#. ExBDm +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:221 +msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_POSITION" +msgid "Position Axis" +msgstr "Posisyon Axis" + +#. 5AGbD +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:258 +msgctxt "tp_AxisPositions|FT_PLACE_LABELS" +msgid "_Place labels" +msgstr "_Maglagay ng mga label" + +#. GDk2L +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:274 +msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS" +msgid "Near axis" +msgstr "Malapit sa axis" + +#. ZWQzB +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:275 +msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS" +msgid "Near axis (other side)" +msgstr "Malapit sa axis (iba pang bahagi)" + +#. j3GGm +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:276 +msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS" +msgid "Outside start" +msgstr "Sa labas ng simula" + +#. mGDNr +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:277 +msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS" +msgid "Outside end" +msgstr "Panlabas na dulo" + +#. ChAqv +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:281 +msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|LB_PLACE_LABELS" +msgid "Select where to place the labels: near axis, near axis (other side), outside start, or outside end." +msgstr "Piliin kung saan ilalagay ang mga label: malapit sa axis, malapit sa axis (other side), sa labas ng simula, o sa labas ng dulo." + +#. DUNn4 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:306 +msgctxt "tp_AxisPositions|FT_AXIS_LABEL_DISTANCE" +msgid "_Distance" +msgstr "_Distansya" + +#. Hkjze +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:343 +msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_LABELS" +msgid "Labels" +msgstr "Mga label" + +#. YBk4g +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:382 +msgctxt "tp_AxisPositions|FT_MAJOR" +msgid "Major:" +msgstr "Major:" + +#. G8MEU +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:398 +msgctxt "tp_AxisPositions|FT_MINOR" +msgid "Minor:" +msgstr "menor:" + +#. UN6Pr +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:412 +msgctxt "tp_AxisPositions|CB_TICKS_INNER" +msgid "_Inner" +msgstr "_Paloob" + +#. DpVNk +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:423 +msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|CB_TICKS_INNER" +msgid "Specifies that marks are placed on the inner side of the axis." +msgstr "Tinutukoy na ang mga marka ay inilalagay sa panloob na bahagi ng axis." + +#. EhLxm +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:434 +msgctxt "tp_AxisPositions|CB_TICKS_OUTER" +msgid "_Outer" +msgstr "_Labas" + +#. DGWEb +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:445 +msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|CB_TICKS_OUTER" +msgid "Specifies that marks are placed on the outer side of the axis." +msgstr "Tinutukoy na ang mga marka ay inilalagay sa panlabas na bahagi ng axis." + +#. RJXic +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:456 +msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_INNER" +msgid "I_nner" +msgstr "Ako_nner" + +#. jbRx3 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:467 +msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|CB_MINOR_INNER" +msgid "Specifies that minor interval marks are placed on the inner side of the axis." +msgstr "Tinutukoy na ang mga menor de edad na marka ng pagitan ay inilalagay sa panloob na bahagi ng axis." + +#. nBCFJ +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:478 +msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_OUTER" +msgid "O_uter" +msgstr "O_uter" + +#. JAi2f +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:489 +msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|CB_MINOR_OUTER" +msgid "Specifies that minor interval marks are placed on the outer side of the axis." +msgstr "Tinutukoy na ang mga menor de edad na marka ng pagitan ay inilalagay sa panlabas na bahagi ng axis." + +#. XWuxR +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:514 +msgctxt "tp_AxisPositions|FT_PLACE_TICKS" +msgid "Place _marks" +msgstr "Place _marks" + +#. mvGBB +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:530 +msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS" +msgid "At labels" +msgstr "Sa mga label" + +#. dGAYz +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:531 +msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS" +msgid "At axis" +msgstr "Sa axis" + +#. TJAJB +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:532 +msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS" +msgid "At axis and labels" +msgstr "Sa axis at mga label" + +#. tED2r +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:536 +msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|LB_PLACE_TICKS" +msgid "Select where to place the marks: at labels, at axis, or at axis and labels." +msgstr "Piliin kung saan ilalagay ang mga marka: sa mga label, sa axis, o sa axis at mga label." + +#. jK9rf +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:559 +msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_TICKS" +msgid "Interval Marks" +msgstr "Mga Interval Mark" + +#. 4Jp7G +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:589 +msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MAJOR_GRID" +msgid "Show major _grid" +msgstr "Ipakita ang pangunahing _grid" + +#. 7c2Hs +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:603 +msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_GRID" +msgid "_Show minor grid" +msgstr "_Ipakita ang menor de edad na grid" + +#. Dp5Ar +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:617 +msgctxt "tp_AxisPositions|PB_MAJOR_GRID" +msgid "Mo_re..." +msgstr "Mo_re..." + +#. k5VQQ +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:630 +msgctxt "tp_AxisPositions|PB_MINOR_GRID" +msgid "Mor_e..." +msgstr "More_e..." + +#. 7eDLK +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:647 +msgctxt "tp_AxisPositions|label2" +msgid "Grids" +msgstr "Mga grid" + +#. CUoe3 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:48 +msgctxt "tp_ChartType|FT_CAPTION_FOR_WIZARD" +msgid "Choose a Chart Type" +msgstr "Pumili ng Uri ng Tsart" + +#. wBFXQ +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:94 +msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|subtype" +msgid "Select a sub type of the basic chart type." +msgstr "Pumili ng subtype ng pangunahing uri ng chart." + +#. FSf6b +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:123 +msgctxt "tp_ChartType|3dlook" +msgid "_3D Look" +msgstr "_3D Look" + +#. EB95g +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:133 +msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|3dlook" +msgid "Enables a 3D look for the data values." +msgstr "Pinapagana ang isang 3D na hitsura para sa mga halaga ng data." + +#. FprGw +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:147 +msgctxt "tp_ChartType|3dscheme" +msgid "Simple" +msgstr "Simple" + +#. pKhfX +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:148 +msgctxt "tp_ChartType|3dscheme" +msgid "Realistic" +msgstr "Makatotohanan" + +#. zZxWG +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:155 +msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|3dscheme" +msgid "Select the type of 3D look." +msgstr "Piliin ang uri ng 3D na hitsura." + +#. FxHfq +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:173 +msgctxt "tp_ChartType|shapeft" +msgid "Sh_ape" +msgstr "Sh_ape" + +#. CCA3V +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:216 +msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|shape" +msgid "Select a shape from the list." +msgstr "Pumili ng hugis mula sa listahan." + +#. G2u4D +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:241 +msgctxt "tp_ChartType|stack" +msgid "_Stack series" +msgstr "_Stack na serye" + +#. h8wCq +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:248 +msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|stack" +msgid "Displays stacked series for Line charts." +msgstr "Ipinapakita ang mga nakasalansan na serye para sa mga Line chart." + +#. KfD2L +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:266 +msgctxt "tp_ChartType|ontop" +msgid "On top" +msgstr "Sa itaas" + +#. DY854 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:274 +msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|ontop" +msgid "Stack series display values on top of each other." +msgstr "I-stack ang mga value ng display ng serye sa ibabaw ng bawat isa." + +#. C7JxK +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:285 +msgctxt "tp_ChartType|percent" +msgid "Percent" +msgstr "Porsiyento" + +#. EVNAR +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:293 +msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|percent" +msgid "Stack series display values as percent." +msgstr "I-stack ang mga halaga ng pagpapakita ng serye bilang porsyento." + +#. ijuPy +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:304 +msgctxt "tp_ChartType|deep" +msgid "Deep" +msgstr "Malalim" + +#. etF2p +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:331 +msgctxt "tp_ChartType|linetypeft" +msgid "_Line type" +msgstr "_Uri ng linya" + +#. RbyB4 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:345 +msgctxt "tp_ChartType|linetype" +msgid "Straight" +msgstr "Diretso" + +#. dG5tv +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:346 +msgctxt "tp_ChartType|linetype" +msgid "Smooth" +msgstr "Makinis" + +#. uHHpu +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:347 +msgctxt "tp_ChartType|linetype" +msgid "Stepped" +msgstr "humakbang" + +#. G3eDR +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:351 +msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|linetype" +msgid "Choose the type of line to draw." +msgstr "Piliin ang uri ng linyang iguguhit." + +#. JqNUv +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:362 +msgctxt "tp_ChartType|properties" +msgid "Properties..." +msgstr "Mga Katangian..." + +#. EnymX +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:368 +msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|properties" +msgid "Opens a dialog to set the line or curve properties." +msgstr "Nagbubukas ng dialog upang itakda ang mga katangian ng linya o curve." + +#. KzGZQ +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:385 +msgctxt "tp_ChartType|sort" +msgid "_Sort by X values" +msgstr "_Pagbukud-bukurin ayon sa mga halaga ng X" + +#. tbgi3 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:392 +msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|sort" +msgid "Connects points by ascending X values, even if the order of values is different, in an XY scatter diagram." +msgstr "Ikinokonekta ang mga puntos sa pamamagitan ng pataas na mga halaga ng X, kahit na iba ang pagkakasunud-sunod ng mga halaga, sa isang XY scatter diagram." + +#. CmGat +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:411 +msgctxt "tp_ChartType|nolinesft" +msgid "_Number of lines" +msgstr "_Bilang ng mga linya" + +#. bBgDJ +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:431 +msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|nolines" +msgid "Set the number of lines for the Column and Line chart type." +msgstr "Itakda ang bilang ng mga linya para sa uri ng tsart ng Column at Line." + +#. P6EEx +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:456 +msgctxt "tp_ChartType|compositesizeft" +msgid "_Size of composite wedge" +msgstr "_ Sukat ng composite wedge" + +#. x7U39 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:476 +msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|compositesize" +msgid "Set the number of entries in an of-pie chart composite wedge." +msgstr "Itakda ang bilang ng mga entry sa isang of-pie chart composite wedge." + +#. M2sxB +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:544 +msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|charttype" +msgid "Select a basic chart type." +msgstr "Pumili ng pangunahing uri ng chart." + +#. UGk4x +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:39 +msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER" +msgid "Value as _number" +msgstr "Halaga bilang _number" + +#. uGdoi +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:47 +msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_NUMBER" +msgid "Displays the absolute values of the data points." +msgstr "Ipinapakita ang mga ganap na halaga ng mga punto ng data." + +#. QFsau +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:58 +msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" +msgid "Value as _percentage" +msgstr "Halaga bilang _percentage" + +#. FcaPo +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:66 +msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" +msgid "Displays the percentage of the data points in each column." +msgstr "Ipinapakita ang porsyento ng mga punto ng data sa bawat column." + +#. k4iPb +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:77 +msgctxt "tp_DataLabel|CB_CATEGORY" +msgid "_Category" +msgstr "_Kategorya" + +#. EZXZX +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:85 +msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_CATEGORY" +msgid "Shows the data point text labels." +msgstr "Ipinapakita ang mga label ng text ng data point." + +#. Y6NXz +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:96 +msgctxt "tp_DataLabel|CB_SYMBOL" +msgid "_Legend key" +msgstr "_Susi ng alamat" + +#. Bm8gp +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:104 +msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_SYMBOL" +msgid "Displays the legend icons next to each data point label." +msgstr "Ipinapakita ang mga icon ng alamat sa tabi ng bawat label ng data point." + +#. K3uFN +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:115 +msgctxt "tp_DataLabel|CB_WRAP_TEXT" +msgid "Auto text _wrap" +msgstr "Auto text _wrap" + +#. tgNDD +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:129 +msgctxt "tp_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT" +msgid "Number _format..." +msgstr "Numero _format..." + +#. nzq24 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:137 +msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|PB_NUMBERFORMAT" +msgid "Opens a dialog to select the number format." +msgstr "Nagbubukas ng dialog upang piliin ang format ng numero." + +#. PYC2b +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:148 +msgctxt "tp_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT" +msgid "Percentage f_ormat..." +msgstr "Porsiyento para sa_ormat..." + +#. 3wD3x +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:156 +msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT" +msgid "Opens a dialog to select the percentage format." +msgstr "Nagbubukas ng dialog upang piliin ang format ng porsyento." + +#. gFELD +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:169 +msgctxt "tp_DataLabel|CT_LABEL_DIAL" +msgid "ABCD" +msgstr "ABCD" + +#. PNGYD +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:182 +msgctxt "tp_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE" +msgid "Number Format for Percentage Value" +msgstr "Format ng Numero para sa Halaga ng Porsiyento" + +#. hxBUr +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:191 +msgctxt "tp_DataLabel|CB_DATA_SERIES_NAME" +msgid "_Series name" +msgstr "_Pangalan ng serye" + +#. 3tWYv +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:199 +msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_DATA_SERIES_NAME" +msgid "Shows the data series name in the label." +msgstr "Ipinapakita ang pangalan ng serye ng data sa label." + +#. 3BZrx +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:220 +msgctxt "tp_DataLabel|label1" +msgid "Text Attributes" +msgstr "Mga Katangian ng Teksto" + +#. 2MNGz +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:254 +msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT" +msgid "Place_ment" +msgstr "Place_ment" + +#. L2MYb +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:270 +msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Best fit" +msgstr "Pinakamahusay na akma" + +#. ba7eW +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:271 +msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Center" +msgstr "Gitna" + +#. nW5vs +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:272 +msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Above" +msgstr "sa itaas" + +#. gW9Aa +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:273 +msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Top left" +msgstr "Kaliwa sa itaas" + +#. UQBcJ +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:274 +msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Left" +msgstr "Kaliwa" + +#. CVw6x +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:275 +msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Bottom left" +msgstr "Kaliwa sa ibaba" + +#. EF7Qb +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:276 +msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Below" +msgstr "sa ibaba" + +#. bdAYf +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:277 +msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Bottom right" +msgstr "kanang ibaba" + +#. kHGEs +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:278 +msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Right" +msgstr "O'ng" + +#. GFkmP +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:279 +msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Top right" +msgstr "kanang itaas" + +#. KFZhx +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:280 +msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Inside" +msgstr "Sa loob" + +#. BJm6w +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:281 +msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Outside" +msgstr "Sa labas" + +#. XGkMi +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:282 +msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Near origin" +msgstr "Malapit sa pinanggalingan" + +#. vq2Bf +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:286 +msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_PLACEMENT" +msgid "Selects the placement of data labels relative to the objects." +msgstr "Pinipili ang paglalagay ng mga label ng data na nauugnay sa mga bagay." + +#. GqA8C +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:299 +msgctxt "tp_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR" +msgid "_Separator" +msgstr "_Separator" + +#. oPhGH +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:315 +msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "Space" +msgstr "kalawakan" + +#. fR4fG +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:316 +msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "Comma" +msgstr "Comma" + +#. 5baF4 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:317 +msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "Semicolon" +msgstr "Semicolon" + +#. 8MGkQ +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:318 +msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "New line" +msgstr "Bagong linya" + +#. bpmiF +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:319 +msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "Period" +msgstr "Panahon" + +#. jjR8u +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:323 +msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|LB_TEXT_SEPARATOR" +msgid "Selects the separator between multiple text strings for the same object." +msgstr "Pinipili ang separator sa pagitan ng maraming text string para sa parehong bagay." + +#. mFEKm +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:338 +msgctxt "tp_DataLabel|label1" +msgid "Attribute Options" +msgstr "Mga Opsyon sa Katangian" + +#. avLCL +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:390 +msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CT_DIAL" +msgid "Click in the dial to set the text orientation for the data labels." +msgstr "Mag-click sa dial upang itakda ang oryentasyon ng teksto para sa mga label ng data." + +#. eKwUH +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:411 +msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|NF_LABEL_DEGREES" +msgid "Enter the counterclockwise rotation angle for the data labels." +msgstr "Ilagay ang counterclockwise rotation angle para sa mga label ng data." + +#. VArif +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:425 +msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES" +msgid "_Degrees" +msgstr "_Degrees" + +#. zdP7E +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:450 +msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR" +msgid "Te_xt direction" +msgstr "Te_xt direksyon" + +#. MYXZo +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:467 +msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_TEXTDIR" +msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." +msgstr "Tukuyin ang direksyon ng teksto para sa isang talata na gumagamit ng kumplikadong layout ng teksto (CTL). Ang tampok na ito ay magagamit lamang kung pinagana ang suporta sa layout ng kumplikadong teksto." + +#. PKnKk +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:490 +msgctxt "tp_DataLabel|label2" +msgid "Rotate Text" +msgstr "I-rotate ang Text" + +#. wBzcx +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:519 +msgctxt "tp_DataLabel|CB_CUSTOM_LEADER_LINES" +msgid "_Connect displaced data labels to data points" +msgstr "_Ikonekta ang mga inilipat na label ng data sa mga punto ng data" + +#. BXobT +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:527 +msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_CUSTOM_LEADER_LINES" +msgid "Draws a line connecting the data labels to the data points" +msgstr "Gumuhit ng linya na nagkokonekta sa mga label ng data sa mga punto ng data" + +#. MBFBB +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:543 +msgctxt "tp_DataLabel|label3" +msgid "Leader Lines" +msgstr "Mga Linya ng Pinuno" + +#. iDheE +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:573 +msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|tp_DataLabel" +msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng Mga Label ng Data, na nagbibigay-daan sa iyong itakda ang mga label ng data." + +#. rXE7B +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataPointOption.ui:37 +msgctxt "tp_DataPointOption|CB_LEGEND_ENTRY_HIDDEN" +msgid "Hide legend entry" +msgstr "Itago ang entry ng alamat" + +#. k2s9H +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataPointOption.ui:45 +msgctxt "tp_DataPointOption|extended_tip|CB_LEGEND_ENTRY_HIDDEN" +msgid "Do not show legend entry for the selected data series or data point." +msgstr "Huwag magpakita ng legend entry para sa napiling serye ng data o data point." + +#. DUQwA +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataPointOption.ui:61 +msgctxt "tp_DataPointOption|label1" +msgid "Legend Entry" +msgstr "Pagpasok ng Alamat" + +#. A2dFx +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:18 +msgctxt "tp_DataSource|imageIMB_RANGE_CAT|tooltip_text" +msgid "Select data range" +msgstr "Pumili ng hanay ng data" + +#. kEnRN +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:24 +msgctxt "tp_DataSource|imageIMB_RANGE_MAIN|tooltip_text" +msgid "Select data range" +msgstr "Pumili ng hanay ng data" + +#. 2iNp6 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:73 +msgctxt "tp_DataSource|FT_SERIES" +msgid "Data _series:" +msgstr "Data _serye:" + +#. oFoeg +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:116 +msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|LB_SERIES" +msgid "Shows a list of all data series in the chart. Click an entry to view and edit that data series. Click Add to insert a new series into the list after the selected entry." +msgstr "Nagpapakita ng listahan ng lahat ng serye ng data sa chart. Mag-click ng entry para tingnan at i-edit ang serye ng data na iyon. I-click ang Idagdag upang magpasok ng bagong serye sa listahan pagkatapos ng napiling entry." + +#. rqABh +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:137 +msgctxt "tp_DataSource|BTN_ADD" +msgid "_Add" +msgstr "_Idagdag" + +#. AExBB +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:145 +msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|BTN_ADD" +msgid "Adds a new entry below the current entry in the Data Series list. If an entry is selected, the new data series gets the same chart type." +msgstr "Nagdaragdag ng bagong entry sa ibaba ng kasalukuyang entry sa listahan ng Serye ng Data. Kung pipiliin ang isang entry, ang bagong serye ng data ay makakakuha ng parehong uri ng chart." + +#. dCyXA +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:163 +msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject" +msgid "Up" +msgstr "pataas" + +#. GTEK3 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:164 +msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|BTN_UP" +msgid "Moves up the selected entry in the Data Series list." +msgstr "Inililipat pataas ang napiling entry sa listahan ng Serye ng Data." + +#. 3v9x2 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:175 +msgctxt "tp_DataSource|BTN_REMOVE" +msgid "_Remove" +msgstr "_Alisin" + +#. BDDwm +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:183 +msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|BTN_REMOVE" +msgid "Removes the selected entry from the Data Series list." +msgstr "Inaalis ang napiling entry mula sa listahan ng Serye ng Data." + +#. MkZNf +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:201 +msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject" +msgid "Down" +msgstr "Pababa" + +#. 558EK +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:202 +msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|BTN_DOWN" +msgid "Moves down the selected entry in the Data Series list." +msgstr "Ibinaba ang napiling entry sa listahan ng Serye ng Data." + +#. mC5Ge +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:244 +msgctxt "tp_DataSource|FT_ROLE" +msgid "_Data ranges:" +msgstr "_Mga saklaw ng data:" + +#. ZB6Dv +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:297 +msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|LB_ROLE" +msgid "Shows all the data ranges used by the data series that is selected in the Data Series list box. Each data range shows the role name and the source range address." +msgstr "Ipinapakita ang lahat ng mga hanay ng data na ginagamit ng serye ng data na pinili sa kahon ng listahan ng Serye ng Data. Ipinapakita ng bawat hanay ng data ang pangalan ng tungkulin at ang address ng hanay ng pinagmulan." + +#. qRMfs +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:312 +msgctxt "tp_DataSource|FT_RANGE" +msgid "Ran_ge for %VALUETYPE" +msgstr "Ran_ge para sa %VALUETYPE" + +#. M2BSw +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:338 +msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|EDT_RANGE" +msgid "Shows the source range address from the second column of the Data Range list box. You can change the range in the text box or by dragging in the document. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." +msgstr "Ipinapakita ang address ng source range mula sa pangalawang column ng kahon ng listahan ng Hanay ng Data. Maaari mong baguhin ang hanay sa text box o sa pamamagitan ng pag-drag sa dokumento. Upang i-minimize ang dialog na ito habang pinipili mo ang hanay ng data sa Calc, i-click ang button na Piliin ang hanay ng data." + +#. CwKet +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:356 +msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|IMB_RANGE_MAIN" +msgid "Shows the source range address from the second column of the Data Range list box. You can change the range in the text box or by dragging in the document. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." +msgstr "Ipinapakita ang address ng source range mula sa pangalawang column ng kahon ng listahan ng Hanay ng Data. Maaari mong baguhin ang hanay sa text box o sa pamamagitan ng pag-drag sa dokumento. Upang i-minimize ang dialog na ito habang pinipili mo ang hanay ng data sa Calc, i-click ang button na Piliin ang hanay ng data." + +#. FX2CF +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:381 +msgctxt "tp_DataSource|FT_CATEGORIES" +msgid "_Categories" +msgstr "_Mga Kategorya" + +#. EiwXn +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:395 +msgctxt "tp_DataSource|FT_DATALABELS" +msgid "Data _labels" +msgstr "Mga _label ng data" + +#. ogTbE +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:426 +msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|EDT_CATEGORIES" +msgid "Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." +msgstr "Ipinapakita ang address ng source range ng mga kategorya (ang mga text na makikita mo sa x-axis ng isang chart ng kategorya). Para sa XY-chart, naglalaman ang text box ng source range ng mga label ng data na ipinapakita para sa mga data point. Upang i-minimize ang dialog na ito habang pinipili mo ang hanay ng data sa Calc, i-click ang button na Piliin ang hanay ng data." + +#. EYFEo +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:444 +msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|IMB_RANGE_CAT" +msgid "Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." +msgstr "Ipinapakita ang address ng source range ng mga kategorya (ang mga text na makikita mo sa x-axis ng isang chart ng kategorya). Para sa XY-chart, naglalaman ang text box ng source range ng mga label ng data na ipinapakita para sa mga data point. Upang i-minimize ang dialog na ito habang pinipili mo ang hanay ng data sa Calc, i-click ang button na Piliin ang hanay ng data." + +#. YwALA +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:481 +msgctxt "tp_DataSource|FT_CAPTION_FOR_WIZARD" +msgid "Customize Data Ranges for Individual Data Series" +msgstr "I-customize ang Mga Saklaw ng Data para sa Indibidwal na Serye ng Data" + +#. JGgFh +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataTable.ui:33 +msgctxt "tp_DataTable|horizontalBorderCB" +msgid "Show horizontal border" +msgstr "Ipakita ang pahalang na hangganan" + +#. EzGM5 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataTable.ui:49 +msgctxt "tp_DataTable|verticalBorderCB" +msgid "Show vertical border" +msgstr "Ipakita ang patayong hangganan" + +#. ZTAZY +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataTable.ui:65 +msgctxt "tp_DataTable|outlineCB" +msgid "Show outline" +msgstr "Ipakita ang balangkas" + +#. kPDNa +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataTable.ui:81 +msgctxt "tp_DataTable|keysCB" +msgid "Show keys" +msgstr "Ipakita ang mga susi" + +#. fybMv +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataTable.ui:101 +msgctxt "tp_axisLabel|textflowL" +msgid "Data Table Properties" +msgstr "Mga Katangian ng Talahanayan ng Data" + +#. tGqhN +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:53 +msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NONE" +msgid "_None" +msgstr "_Wala" + +#. YVhm9 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:64 +msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_NONE" +msgid "Does not show any error bars." +msgstr "Hindi nagpapakita ng anumang mga error bar." + +#. Cq44D +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:76 +msgctxt "tp_ErrorBars|RB_CONST" +msgid "_Constant Value" +msgstr "_Patuloy na Halaga" + +#. Aetuh +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:87 +msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_CONST" +msgid "Displays constant values that you specify in the Parameters area." +msgstr "Nagpapakita ng mga pare-parehong halaga na iyong tinukoy sa lugar ng Mga Parameter." + +#. Njqok +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:99 +msgctxt "tp_ErrorBars|RB_PERCENT" +msgid "_Percentage" +msgstr "_Porsyento" + +#. kqgrm +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:110 +msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_PERCENT" +msgid "Displays a percentage. The display refers to the corresponding data point. Set the percentage in the Parameters area." +msgstr "Nagpapakita ng porsyento. Ang display ay tumutukoy sa kaukulang data point. Itakda ang porsyento sa lugar ng Parameter." + +#. qCQY8 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:137 +msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_FUNCTION" +msgid "Select a function to calculate the error bars." +msgstr "Pumili ng isang function upang kalkulahin ang mga error bar." + +#. GnXao +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:152 +msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" +msgid "Standard Error" +msgstr "Karaniwang Error" + +#. SQ3rE +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:153 +msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" +msgid "Standard Deviation" +msgstr "Standard Deviation" + +#. GagXt +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:154 +msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" +msgid "Variance" +msgstr "Pagkakaiba" + +#. Siyxd +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:155 +msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" +msgid "Error Margin" +msgstr "Error Margin" + +#. j6oTg +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:159 +msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|LB_FUNCTION" +msgid "Select a function to calculate the error bars." +msgstr "Pumili ng isang function upang kalkulahin ang mga error bar." + +#. AbhAQ +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:178 +msgctxt "tp_ErrorBars|RB_RANGE" +msgid "Cell _Range" +msgstr "Cell _Range" + +#. x3uW3 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:189 +msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_RANGE" +msgid "Click Cell Range and then specify a cell range from which to take the positive and negative error bar values." +msgstr "I-click ang Cell Range at pagkatapos ay tumukoy ng cell range kung saan kukunin ang positibo at negatibong error bar value." + +#. 9Y8Vo +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:205 +msgctxt "tp_ErrorBars|label1" +msgid "Error Category" +msgstr "Kategorya ng Error" + +#. q8qXd +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:236 +msgctxt "tp_ErrorBars|RB_BOTH" +msgid "Positive _and Negative" +msgstr "Positibo _at Negatibo" + +#. LDszs +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:247 +msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_BOTH" +msgid "Shows positive and negative error bars." +msgstr "Nagpapakita ng mga positibo at negatibong error bar." + +#. 6F78D +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:258 +msgctxt "tp_ErrorBars|RB_POSITIVE" +msgid "Pos_itive" +msgstr "Pos_itive" + +#. oSnnp +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:269 +msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_POSITIVE" +msgid "Shows only positive error bars." +msgstr "Nagpapakita lamang ng mga positibong error bar." + +#. jdFbj +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:280 +msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NEGATIVE" +msgid "Ne_gative" +msgstr "Ne_gative" + +#. DvqJN +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:291 +msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_NEGATIVE" +msgid "Shows only negative error bars." +msgstr "Nagpapakita lamang ng mga negatibong bar ng error." + +#. D4Aou +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:339 +msgctxt "tp_ErrorBars|label2" +msgid "Error Indicator" +msgstr "Tagapagpahiwatig ng Error" + +#. haTNd +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:383 +msgctxt "tp_ErrorBars|FT_POSITIVE" +msgid "P_ositive (+)" +msgstr "P_positive (+)" + +#. 7bDeP +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:402 +msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|MF_POSITIVE" +msgid "Enter the value to add to the displayed value as the positive error value." +msgstr "Ilagay ang value na idaragdag sa ipinapakitang value bilang positive error value." + +#. D5XCD +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:421 +msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|ED_RANGE_POSITIVE" +msgid "Enter the address range from where to get the positive error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet." +msgstr "Ilagay ang hanay ng address kung saan makukuha ang mga positibong halaga ng error. Gamitin ang button na Paliitin upang piliin ang hanay mula sa isang sheet." + +#. rGBRC +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:436 +msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text" +msgid "Select data range" +msgstr "Pumili ng hanay ng data" + +#. QYRko +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:441 +msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_POSITIVE" +msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size." +msgstr "Mag-click ng isang pindutan upang paliitin ang dialog, pagkatapos ay gamitin ang mouse upang piliin ang hanay ng cell sa spreadsheet. I-click muli ang button para ibalik ang dialog sa buong laki." + +#. C5ZdQ +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:467 +msgctxt "tp_ErrorBars|FT_NEGATIVE" +msgid "_Negative (-)" +msgstr "_Negatibo (-)" + +#. TAAD2 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:486 +msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|MF_NEGATIVE" +msgid "Enter the value to subtract from the displayed value as the negative error value." +msgstr "Ilagay ang halaga na ibawas mula sa ipinapakitang halaga bilang ang negatibong halaga ng error." + +#. S8d3Y +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:504 +msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|ED_RANGE_NEGATIVE" +msgid "Enter the address range from where to get the negative error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet." +msgstr "Ilagay ang hanay ng address kung saan makukuha ang mga negatibong halaga ng error. Gamitin ang button na Paliitin upang piliin ang hanay mula sa isang sheet." + +#. EVG7h +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:519 +msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text" +msgid "Select data range" +msgstr "Pumili ng hanay ng data" + +#. oEACZ +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:524 +msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_NEGATIVE" +msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size." +msgstr "Mag-click ng isang pindutan upang paliitin ang dialog, pagkatapos ay gamitin ang mouse upang piliin ang hanay ng cell sa spreadsheet. I-click muli ang button para ibalik ang dialog sa buong laki." + +#. wdsax +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:543 +msgctxt "tp_ErrorBars|CB_SYN_POS_NEG" +msgid "Same value for both" +msgstr "Parehong halaga para sa dalawa" + +#. DvgLw +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:551 +msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|CB_SYN_POS_NEG" +msgid "Enable to use the positive error values also as negative error values. You can only change the value of the \"Positive (+)\" box. That value gets copied to the \"Negative (-)\" box automatically." +msgstr "Paganahin na gamitin ang mga positibong halaga ng error bilang mga negatibong halaga ng error. Maaari mo lamang baguhin ang halaga ng kahon na \"Positibo (+)\". Awtomatikong makokopya ang halagang iyon sa kahon na \"Negatibo (-)\"." + +#. BEj3C +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:567 +msgctxt "tp_ErrorBars|label3" +msgid "Parameters" +msgstr "Mga Parameter" + +#. XxRKD +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:584 +msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS" +msgid "Select Range for Positive Error Bars" +msgstr "Piliin ang Saklaw para sa Mga Positibong Error Bar" + +#. FXjsk +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:595 +msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS" +msgid "Select Range for Negative Error Bars" +msgstr "Piliin ang Saklaw para sa Mga Negatibong Error Bar" + +#. AAfgS +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:606 +msgctxt "tp_ErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" +msgid "From Data Table" +msgstr "Mula sa Data Table" + +#. C9QvS +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:27 +msgctxt "tp_LegendPosition|left" +msgid "_Left" +msgstr "_kaliwa" + +#. 98N4N +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:36 +msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|left" +msgid "Positions the legend at the left of the chart." +msgstr "Iposisyon ang alamat sa kaliwa ng tsart." + +#. WGGa8 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:47 +msgctxt "tp_LegendPosition|right" +msgid "_Right" +msgstr "_Tama" + +#. BgNsc +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:56 +msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|right" +msgid "Positions the legend at the right of the chart." +msgstr "Iposisyon ang alamat sa kanan ng tsart." + +#. aURZs +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:67 +msgctxt "tp_LegendPosition|top" +msgid "_Top" +msgstr "_Nangungunang" + +#. GppCU +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:76 +msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|top" +msgid "Positions the legend at the top of the chart." +msgstr "Iposisyon ang alamat sa tuktok ng tsart." + +#. 9WgFV +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:87 +msgctxt "tp_LegendPosition|bottom" +msgid "_Bottom" +msgstr "_Ibaba" + +#. dvBdX +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:96 +msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|bottom" +msgid "Positions the legend at the bottom of the chart." +msgstr "Iposisyon ang alamat sa ibaba ng tsart." + +#. z84pQ +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:111 +msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION" +msgid "Position" +msgstr "Posisyon" + +#. 6teoB +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:142 +msgctxt "tp_LegendPosition|FT_LEGEND_TEXTDIR" +msgid "Te_xt direction" +msgstr "Te_xt direksyon" + +#. PSPoQ +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:158 +msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|LB_LEGEND_TEXTDIR" +msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." +msgstr "Tukuyin ang direksyon ng teksto para sa isang talata na gumagamit ng kumplikadong layout ng teksto (CTL). Ang tampok na ito ay magagamit lamang kung pinagana ang suporta sa layout ng kumplikadong teksto." + +#. sUDkC +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:174 +msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_ORIENTATION" +msgid "Text Orientation" +msgstr "Oryentasyon ng Teksto" + +#. VsH8A +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:203 +msgctxt "tp_LegendPosition|CB_NO_OVERLAY" +msgid "Show the legend without overlapping the chart" +msgstr "Ipakita ang alamat nang hindi nagsasapawan ng tsart" + +#. yi8AX +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:211 +msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|CB_NO_OVERLAY" +msgid "Specifies whether the legend should overlap the chart." +msgstr "Tinutukoy kung dapat mag-overlap ang legend sa chart." + +#. 82yue +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:227 +msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_OVERLAY" +msgid "Overlay" +msgstr "Overlay" + +#. 8783D +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:24 +msgctxt "tp_PolarOptions|CB_CLOCKWISE" +msgid "_Clockwise direction" +msgstr "_Clockwise na direksyon" + +#. GikR7 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:34 +msgctxt "tp_PolarOptions|extended_tip|CB_CLOCKWISE" +msgid "The default direction in which the pieces of a pie chart are ordered is counterclockwise. Enable the Clockwise direction checkbox to draw the pieces in opposite direction." +msgstr "Ang default na direksyon kung saan inorder ang mga piraso ng pie chart ay counterclockwise. I-enable ang checkbox na Clockwise direction upang iguhit ang mga piraso sa tapat ng direksyon." + +#. ATHCu +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:43 +msgctxt "tp_PolarOptions|label1" +msgid "Orientation" +msgstr "Oryentasyon" + +#. mEJCE +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:79 +msgctxt "tp_PolarOptions|extended_tip|CT_ANGLE_DIAL" +msgid "Drag the small dot along the circle or click any position on the circle to set the starting angle of a pie or donut chart. The starting angle is the mathematical angle position where the first piece is drawn. The value of 90 degrees draws the first piece at the 12 o'clock position. A value of 0 degrees starts at the 3 o'clock position." +msgstr "I-drag ang maliit na tuldok sa kahabaan ng bilog o i-click ang anumang posisyon sa bilog upang itakda ang panimulang anggulo ng pie o donut chart. Ang panimulang anggulo ay ang mathematical na anggulo na posisyon kung saan iginuhit ang unang piraso. Ang halaga ng 90 degrees ay kumukuha ng unang piraso sa ika-12 na posisyon. Ang halaga ng 0 degrees ay nagsisimula sa ika-3 na posisyon." + +#. EEVTg +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:99 +msgctxt "tp_PolarOptions|extended_tip|NF_STARTING_ANGLE" +msgid "Enter the starting angle between 0 and 359 degrees. You can also click the arrows to change the displayed value." +msgstr "Ilagay ang panimulang anggulo sa pagitan ng 0 at 359 degrees. Maaari mo ring i-click ang mga arrow upang baguhin ang ipinapakitang halaga." + +#. prqEa +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:113 +msgctxt "tp_PolarOptions|FT_ROTATION_DEGREES" +msgid "_Degrees" +msgstr "_Degrees" + +#. iHLKn +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:130 +msgctxt "tp_PolarOptions|label2" +msgid "Starting Angle" +msgstr "Panimulang Anggulo" + +#. 5zEew +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:152 +msgctxt "tp_PolarOptions|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR" +msgid "Include _values from hidden cells" +msgstr "Isama ang _values mula sa mga nakatagong cell" + +#. F5FTp +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:166 +msgctxt "tp_PolarOptions|label3" +msgid "Plot Options" +msgstr "Mga Opsyon sa Plot" + +#. tHATu +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:8 +msgctxt "tp_RangeChooser|imageIB_RANGE|tooltip_text" +msgid "Select data range" +msgstr "Pumili ng hanay ng data" + +#. 4zh42 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:28 +msgctxt "tp_RangeChooser|FT_CAPTION_FOR_WIZARD" +msgid "Choose a Data Range" +msgstr "Pumili ng Data Range" + +#. g2XVd +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:50 +msgctxt "tp_RangeChooser|FT_RANGE" +msgid "_Data range:" +msgstr "_Saklaw ng data:" + +#. WKLi7 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:69 +msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|ED_RANGE" +msgid "Enter the data range that you want to include in your chart. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." +msgstr "Ilagay ang hanay ng data na gusto mong isama sa iyong chart. Upang i-minimize ang dialog na ito habang pinipili mo ang hanay ng data sa Calc, i-click ang button na Piliin ang hanay ng data." + +#. FyVoD +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:83 +msgctxt "tp_RangeChooser|IB_RANGE|tooltip_text" +msgid "Select data range" +msgstr "Pumili ng hanay ng data" + +#. FVivY +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:88 +msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|IB_RANGE" +msgid "Enter the data range that you want to include in your chart. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." +msgstr "Ilagay ang hanay ng data na gusto mong isama sa iyong chart. Upang i-minimize ang dialog na ito habang pinipili mo ang hanay ng data sa Calc, i-click ang button na Piliin ang hanay ng data." + +#. RGGHE +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:105 +msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATAROWS" +msgid "Data series in _rows" +msgstr "Serye ng data sa _rows" + +#. w6DuB +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:114 +msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|RB_DATAROWS" +msgid "Data series get their data from consecutive rows in the selected range. For scatter charts, the first data series will contain x-values for all series. All other data series are used as y-values, one for each series." +msgstr "Kinukuha ng serye ng data ang kanilang data mula sa magkakasunod na row sa napiling hanay. Para sa mga scatter chart, ang unang serye ng data ay maglalaman ng mga x-value para sa lahat ng serye. Ang lahat ng iba pang serye ng data ay ginagamit bilang y-values, isa para sa bawat serye." + +#. wSDqF +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:125 +msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATACOLS" +msgid "Data series in _columns" +msgstr "Serye ng data sa _columns" + +#. RfFZF +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:134 +msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|RB_DATACOLS" +msgid "Data series get their data from consecutive columns in the selected range. For scatter charts, the first data column will contain x-values for all series. All other data columns are used as y-values, one for each series." +msgstr "Kinukuha ng serye ng data ang kanilang data mula sa magkakasunod na column sa napiling hanay. Para sa mga scatter chart, ang unang column ng data ay maglalaman ng mga x-values para sa lahat ng serye. Ang lahat ng iba pang column ng data ay ginagamit bilang y-values, isa para sa bawat serye." + +#. CExLY +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:145 +msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_ROW_ASLABELS" +msgid "_First row as label" +msgstr "_Unang hilera bilang label" + +#. HviBv +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:153 +msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|CB_FIRST_ROW_ASLABELS" +msgid "For data series in columns: The first row in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first row in the range is used as categories. The remaining rows comprise the data series. If this check box is not selected, all rows are data series." +msgstr "Para sa serye ng data sa mga column: Ang unang hilera sa hanay ay ginagamit bilang mga pangalan para sa serye ng data. Para sa mga serye ng data sa mga hilera: Ang unang hilera sa hanay ay ginagamit bilang mga kategorya. Ang natitirang mga hilera ay binubuo ng serye ng data. Kung hindi napili ang check box na ito, ang lahat ng row ay serye ng data." + +#. ER2D7 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:164 +msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS" +msgid "F_irst column as label" +msgstr "F_unang column bilang label" + +#. tTAhH +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:172 +msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS" +msgid "For data series in columns: The first column in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first column in the range is used as categories. The remaining columns comprise the data columns. If this check box is not selected, all columns are data columns." +msgstr "Para sa serye ng data sa mga column: Ang unang column sa hanay ay ginagamit bilang mga pangalan para sa serye ng data. Para sa mga serye ng data sa mga hilera: Ang unang column sa hanay ay ginagamit bilang mga kategorya. Ang natitirang mga column ay binubuo ng mga column ng data. Kung hindi napili ang check box na ito, ang lahat ng column ay mga column ng data." + +#. k9TMD +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:193 +msgctxt "tp_RangeChooser|CB_TIME_BASED" +msgid "Time based charting" +msgstr "Time based charting" + +#. iuxE5 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:244 +msgctxt "tp_RangeChooser|label1" +msgid "Start Table Index" +msgstr "Start Table Index" + +#. dnmDQ +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:257 +msgctxt "tp_RangeChooser|label2" +msgid "End Table Index" +msgstr "End Table Index" + +#. FcYeD +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:275 +msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE" +msgid "Data Range" +msgstr "Saklaw ng Data" + +#. YfF4A +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:55 +msgctxt "tp_Scale|CBX_REVERSE" +msgid "_Reverse direction" +msgstr "_Balik na direksyon" + +#. DNJFK +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:63 +msgctxt "tp_Scale|extended_tip|CBX_REVERSE" +msgid "Defines where the lower and where the higher values are displayed at the axis. The unchecked state is the mathematical direction." +msgstr "Tinutukoy kung saan ang mas mababa at kung saan ang mga mas mataas na halaga ay ipinapakita sa axis. Ang walang check na estado ay ang mathematical na direksyon." + +#. qBbBL +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:75 +msgctxt "tp_Scale|CBX_LOGARITHM" +msgid "_Logarithmic scale" +msgstr "_Logarithmic scale" + +#. 3wDMa +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:83 +msgctxt "tp_Scale|extended_tip|CBX_LOGARITHM" +msgid "Specifies that you want the axis to be subdivided logarithmically." +msgstr "Tinutukoy na gusto mong ma-subdivide ang axis sa logarithmically." + +#. 2B5CL +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:102 +msgctxt "tp_Scale|TXT_AXIS_TYPE" +msgid "T_ype" +msgstr "T_ype" + +#. D6Bre +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:118 +msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" +msgid "Automatic" +msgstr "Awtomatiko" + +#. TCiZu +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:119 +msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. vAAUB +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:120 +msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" +msgid "Date" +msgstr "Petsa" + +#. 8YZhv +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:124 +msgctxt "tp_Scale|extended_tip|LB_AXIS_TYPE" +msgid "For some types of axes, you can select to format an axis as text or date, or to detect the type automatically." +msgstr "Para sa ilang uri ng mga axis, maaari mong piliin na i-format ang isang axis bilang text o petsa, o upang awtomatikong makita ang uri." + +#. Vf7vB +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:159 +msgctxt "tp_Scale|TXT_MIN" +msgid "_Minimum" +msgstr "_Minimum" + +#. XUKzj +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:173 +msgctxt "tp_Scale|TXT_MAX" +msgid "Ma_ximum" +msgstr "Pinakama_maximum" + +#. 4jRuB +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:185 +msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MIN" +msgid "_Automatic" +msgstr "_Awtomatiko" + +#. Bx5Co +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:199 +msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MAX" +msgid "A_utomatic" +msgstr "A_automatic" + +#. 2Kb67 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:221 +msgctxt "tp_Scale|extended_tip|EDT_MIN" +msgid "Defines the minimum value for the beginning of the axis." +msgstr "Tinutukoy ang pinakamababang halaga para sa simula ng axis." + +#. AvhE9 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:240 +msgctxt "tp_Scale|extended_tip|EDT_MAX" +msgid "Defines the maximum value for the end of the axis." +msgstr "Tinutukoy ang maximum na halaga para sa dulo ng axis." + +#. TsHtd +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:265 +msgctxt "tp_Scale|TXT_TIME_RESOLUTION" +msgid "R_esolution" +msgstr "R_esolution" + +#. DwrAu +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:281 +msgctxt "tp_Scale|DATE-RESOLUTION" +msgid "Days" +msgstr "Mga araw" + +#. NL9uN +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:282 +msgctxt "tp_Scale|DATE-RESOLUTION" +msgid "Months" +msgstr "Ay" + +#. BfyLg +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:283 +msgctxt "tp_Scale|DATE-RESOLUTION" +msgid "Years" +msgstr "taon" + +#. WUANc +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:287 +msgctxt "tp_Scale|extended_tip|LB_TIME_RESOLUTION" +msgid "Resolution can be set to show days, months, or years as interval steps." +msgstr "Maaaring itakda ang resolution upang ipakita ang mga araw, buwan, o taon bilang mga hakbang sa pagitan." + +#. ezN7c +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:299 +msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_TIME_RESOLUTION" +msgid "Automat_ic" +msgstr "Automat_ic" + +#. DbJt9 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:328 +msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_MAIN" +msgid "Ma_jor interval" +msgstr "Malaking agwat" + +#. AtZ6D +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:358 +msgctxt "tp_Scale|extended_tip|MT_MAIN_DATE_STEP" +msgid "Major interval can be set to show a certain number of days, months, or years." +msgstr "Maaaring itakda ang pangunahing agwat upang ipakita ang isang tiyak na bilang ng mga araw, buwan, o taon." + +#. yyPFB +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:373 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:515 +msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" +msgid "Days" +msgstr "Mga araw" + +#. 8xKtE +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:374 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:516 +msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" +msgid "Months" +msgstr "Ay" + +#. WRUy8 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:375 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:517 +msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" +msgid "Years" +msgstr "taon" + +#. BD5BE +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:379 +msgctxt "tp_Scale|extended_tip|LB_MAIN_TIME_UNIT" +msgid "Major interval can be set to show a certain number of days, months, or years." +msgstr "Maaaring itakda ang pangunahing agwat upang ipakita ang isang tiyak na bilang ng mga araw, buwan, o taon." + +#. a2Gjv +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:406 +msgctxt "tp_Scale|extended_tip|EDT_STEP_MAIN" +msgid "Defines the interval for the main division of the axes." +msgstr "Tinutukoy ang pagitan para sa pangunahing dibisyon ng mga palakol." + +#. UMEd3 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:425 +msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_MAIN" +msgid "Au_tomatic" +msgstr "Auto_tomatic" + +#. Pv5GU +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:459 +msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_HELP" +msgid "Minor inter_val" +msgstr "Minor inter_val" + +#. WMGqg +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:473 +msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_HELP_COUNT" +msgid "Minor inter_val count" +msgstr "Minor inter_val count" + +#. c9m8j +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:500 +msgctxt "tp_Scale|extended_tip|MT_STEPHELP" +msgid "Defines the interval for the subdivision of the axes." +msgstr "Tinutukoy ang pagitan para sa subdivision ng mga axes." + +#. snFL6 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:521 +msgctxt "tp_Scale|extended_tip|LB_HELP_TIME_UNIT" +msgid "Minor interval can be set to show a certain number of days, months, or years." +msgstr "Maaaring itakda ang menor de edad na agwat upang magpakita ng partikular na bilang ng mga araw, buwan, o taon." + +#. X8FAK +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:533 +msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_HELP" +msgid "Aut_omatic" +msgstr "Awtomatikong" + +#. GAKPN +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:562 +msgctxt "tp_Scale|TXT_ORIGIN" +msgid "Re_ference value" +msgstr "Re_ference na halaga" + +#. HbRqw +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:582 +msgctxt "tp_Scale|extended_tip|EDT_ORIGIN" +msgid "Specifies at which position to display the values along the axis." +msgstr "Tinutukoy kung saang posisyon ipapakita ang mga halaga sa kahabaan ng axis." + +#. Dj9GB +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:594 +msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_ORIGIN" +msgid "Automat_ic" +msgstr "Automat_ic" + +#. Z35M3 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:602 +msgctxt "tp_Scale|extended_tip|CBX_AUTO_ORIGIN" +msgid "You must first deselect the Automatic option in order to modify the values." +msgstr "Dapat mo munang alisin sa pagkakapili ang Awtomatikong opsyon upang mabago ang mga halaga." + +#. wqR5C +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:625 +msgctxt "tp_Scale|FL_SCALE" +msgid "Scale" +msgstr "Iskala" + +#. YK66G +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:38 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_1" +msgid "Primary Y axis" +msgstr "Pangunahing Y axis" + +#. ApXPx +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:47 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|RBT_OPT_AXIS_1" +msgid "This option is active as default. All data series are aligned to the primary Y axis." +msgstr "Aktibo ang opsyong ito bilang default. Ang lahat ng serye ng data ay nakahanay sa pangunahing Y axis." + +#. aZ7G8 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:59 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_2" +msgid "Secondary Y axis" +msgstr "Pangalawang Y axis" + +#. nTQUy +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:68 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|RBT_OPT_AXIS_2" +msgid "Changes the scaling of the Y axis. This axis is only visible when at least one data series is assigned to it and the axis view is active." +msgstr "Binabago ang scaling ng Y axis. Ang axis na ito ay makikita lamang kapag ang hindi bababa sa isang serye ng data ay itinalaga dito at ang axis view ay aktibo." + +#. hV3cT +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:84 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|label1" +msgid "Align Data Series to" +msgstr "Ihanay ang Serye ng Data sa" + +#. GAF6S +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:123 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_GAP" +msgid "_Spacing" +msgstr "_Spacing" + +#. 27wWb +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:136 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_OVERLAP" +msgid "_Overlap" +msgstr "_Magpatong" + +#. NKaBT +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:153 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|MT_GAP" +msgid "Defines the spacing between the columns in percent." +msgstr "Tinutukoy ang espasyo sa pagitan ng mga column sa porsyento." + +#. 8E3zD +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:170 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|MT_OVERLAP" +msgid "Defines the necessary settings for overlapping data series." +msgstr "Tinutukoy ang mga kinakailangang setting para sa magkakapatong na serye ng data." + +#. uV5Dn +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:188 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_BARS_SIDE_BY_SIDE" +msgid "Show _bars side by side" +msgstr "Ipakita ang mga _bar na magkatabi" + +#. U5ruY +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:197 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|CB_BARS_SIDE_BY_SIDE" +msgid "The bars from different data series are shown as if they were attached only to one axis." +msgstr "Ang mga bar mula sa iba't ibang serye ng data ay ipinapakita na parang naka-attach lamang ang mga ito sa isang axis." + +#. b7cbo +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:209 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_CONNECTOR" +msgid "Connection lines" +msgstr "Mga linya ng koneksyon" + +#. 42zFb +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:218 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|CB_CONNECTOR" +msgid "For \"stacked\" and \"percent\" column (vertical bar) charts, mark this check box to connect the column layers that belong together with lines." +msgstr "Para sa mga chart na \"stacked\" at \"porsiyento\" na column (vertical bar), markahan ang check box na ito upang ikonekta ang mga layer ng column na kasama ng mga linya." + +#. VHcU3 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:234 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|label2" +msgid "Settings" +msgstr "Mga setting" + +#. zaB5V +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:272 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_MISSING_VALUES" +msgid "Plot missing values" +msgstr "I-plot ang mga nawawalang value" + +#. fqYSM +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:282 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_DONT_PAINT" +msgid "_Leave gap" +msgstr "_Iwan ang puwang" + +#. CFmcS +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:291 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|RB_DONT_PAINT" +msgid "For a missing value, no data will be shown. This is the default for chart types Column, Bar, Line, Net." +msgstr "Para sa isang nawawalang halaga, walang data na ipapakita. Ito ang default para sa mga uri ng chart na Column, Bar, Line, Net." + +#. ZvtoD +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:302 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_ASSUME_ZERO" +msgid "_Assume zero" +msgstr "_Ipagpalagay na zero" + +#. y6EGH +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:311 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|RB_ASSUME_ZERO" +msgid "For a missing value, the y-value will be shown as zero. This is the default for chart type Area." +msgstr "Para sa isang nawawalang halaga, ang y-value ay ipapakita bilang zero. Ito ang default para sa uri ng chart na Lugar." + +#. 8rLB4 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:322 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_CONTINUE_LINE" +msgid "_Continue line" +msgstr "_Ipagpatuloy ang linya" + +#. 2HArG +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:331 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|RB_CONTINUE_LINE" +msgid "For a missing value, the interpolation from the neighbor values will be shown. This is the default for chart type XY." +msgstr "Para sa isang nawawalang halaga, ang interpolation mula sa mga kapitbahay na halaga ay ipapakita. Ito ang default para sa uri ng tsart na XY." + +#. Nw9LX +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:355 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS" +msgid "Include _values from hidden cells" +msgstr "Isama ang _values mula sa mga nakatagong cell" + +#. vEDHo +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:364 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS" +msgid "Check to also show values of currently hidden cells within the source cell range." +msgstr "Lagyan ng check upang ipakita din ang mga halaga ng kasalukuyang nakatagong mga cell sa loob ng hanay ng source cell." + +#. LvZ8x +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:380 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|label3" +msgid "Plot Options" +msgstr "Mga Opsyon sa Plot" + +#. gRgPX +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:409 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_LEGEND_ENTRY_HIDDEN" +msgid "Hide legend entry" +msgstr "Itago ang entry ng alamat" + +#. GFmDA +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:417 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|CB_LEGEND_ENTRY_HIDDEN" +msgid "Do not show legend entry for the selected data series or data point." +msgstr "Huwag magpakita ng legend entry para sa napiling serye ng data o data point." + +#. q8CTC +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:433 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|label4" +msgid "Legend Entry" +msgstr "Pagpasok ng Alamat" + +#. FsWAE +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:56 +msgctxt "tp_Trendline|linear" +msgid "_Linear" +msgstr "_Linear" + +#. jir3B +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:65 +msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|linear" +msgid "A linear trend line is shown." +msgstr "Ang isang linear na linya ng trend ay ipinapakita." + +#. u3nKx +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:76 +msgctxt "tp_Trendline|logarithmic" +msgid "L_ogarithmic" +msgstr "L_ogarithmic" + +#. AZT5a +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:85 +msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|logarithmic" +msgid "A logarithmic trend line is shown." +msgstr "Ang isang logarithmic trend line ay ipinapakita." + +#. fPNok +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:96 +msgctxt "tp_Trendline|exponential" +msgid "_Exponential" +msgstr "_Exponential" + +#. gufBS +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:105 +msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|exponential" +msgid "An exponential trend line is shown." +msgstr "Ipinapakita ang isang exponential trend line." + +#. a6FDp +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:116 +msgctxt "tp_Trendline|power" +msgid "Po_wer" +msgstr "Po_wer" + +#. sU36A +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:125 +msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|power" +msgid "A power trend line is shown." +msgstr "Ipinapakita ang isang linya ng takbo ng kuryente." + +#. QCeGG +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:191 +msgctxt "tp_Trendline|polynomial" +msgid "_Polynomial" +msgstr "_Polynomial" + +#. f9EeD +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:200 +msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|polynomial" +msgid "A polynomial trend line is shown with a given degree." +msgstr "Ang isang polynomial trend line ay ipinapakita na may isang partikular na degree." + +#. mGkUE +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:213 +msgctxt "tp_Trendline|label3" +msgid "Degree" +msgstr "Degree" + +#. HwBsk +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:218 +msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label3" +msgid "Degree of polynomial trend line." +msgstr "Degree ng polynomial trend line." + +#. EAkKg +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:236 +msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|degree" +msgid "Degree of polynomial trend line." +msgstr "Degree ng polynomial trend line." + +#. BkiE2 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:258 +msgctxt "tp_Trendline|movingAverage" +msgid "_Moving Average" +msgstr "_Moving Average" + +#. F5WMz +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:267 +msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|movingAverage" +msgid "A moving average trend line is shown with a given period." +msgstr "Ang isang gumagalaw na average na linya ng trend ay ipinapakita sa isang partikular na panahon." + +#. ZvFov +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:280 +msgctxt "tp_Trendline|label4" +msgid "Period" +msgstr "Panahon" + +#. akCwy +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:285 +msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label4" +msgid "Number of points to calculate average of moving average trend line." +msgstr "Bilang ng mga puntos upang kalkulahin ang average ng gumagalaw na average na linya ng trend." + +#. g3mex +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:304 +msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|period" +msgid "Number of points to calculate average of moving average trend line." +msgstr "Bilang ng mga puntos upang kalkulahin ang average ng gumagalaw na average na linya ng trend." + +#. QLnAh +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:317 +msgctxt "tp_Trendline|label10" +msgid "_Type" +msgstr "_Uri" + +#. P6TjC +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:322 +msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label10" +msgid "How the trend line is calculated." +msgstr "Paano kinakalkula ang linya ng trend." + +#. GWKEC +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:336 +msgctxt "tp_Trendline|liststore_moving_type" +msgid "Prior" +msgstr "Bago" + +#. ZxUZe +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:337 +msgctxt "tp_Trendline|liststore_moving_type" +msgid "Central" +msgstr "Central" + +#. 4CBxe +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:338 +msgctxt "tp_Trendline|liststore_moving_type" +msgid "Averaged Abscissa" +msgstr "Average na Abscissa" + +#. ptaCA +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:379 +msgctxt "tp_Trendline|label1" +msgid "Regression Type" +msgstr "Uri ng Pagbabalik" + +#. mNh7m +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:412 +msgctxt "tp_Trendline|label7" +msgid "Extrapolate Forward" +msgstr "Extrapolate Forward" + +#. 4HshA +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:418 +msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label7" +msgid "Trend line is extrapolated for higher x-values." +msgstr "Ang linya ng trend ay extrapolated para sa mas mataas na x-values." + +#. tUrKr +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:431 +msgctxt "tp_Trendline|label8" +msgid "Extrapolate Backward" +msgstr "Extrapolate Paatras" + +#. tEfNE +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:437 +msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label8" +msgid "Trend line is extrapolated for lower x-values." +msgstr "Ang linya ng trend ay extrapolated para sa mas mababang x-values." + +#. BGkFJ +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:476 +msgctxt "tp_Trendline|setIntercept" +msgid "Force _Intercept" +msgstr "Puwersa _Harangin" + +#. ZJUti +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:487 +msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|setIntercept" +msgid "For linear, polynomial and exponential trend lines, intercept value is forced to a given value." +msgstr "Para sa mga linear, polynomial at exponential trend lines, ang halaga ng intercept ay pinipilit sa isang ibinigay na halaga." + +#. CSHNm +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:498 +msgctxt "tp_Trendline|showEquation" +msgid "Show E_quation" +msgstr "Ipakita ang E_quation" + +#. nXrm7 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:506 +msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|showEquation" +msgid "Shows the trend line equation next to the trend line." +msgstr "Ipinapakita ang equation ng linya ng trend sa tabi ng linya ng trend." + +#. cA58s +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:518 +msgctxt "tp_Trendline|showCorrelationCoefficient" +msgid "Show _Coefficient of Determination (R²)" +msgstr "Ipakita ang _Coefficient of Determination (R²)" + +#. CCyCH +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:526 +msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|showCorrelationCoefficient" +msgid "Shows the coefficient of determination next to the trend line." +msgstr "Ipinapakita ang coefficient of determination sa tabi ng trend line." + +#. 2S6og +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:540 +msgctxt "tp_Trendline|label5" +msgid "Trendline _Name" +msgstr "Trendline _Pangalan" + +#. GasKo +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:546 +msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label5" +msgid "Name of trend line in legend." +msgstr "Pangalan ng trend line sa alamat." + +#. FBT3Y +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:563 +msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|entry_name" +msgid "Name of trend line in legend." +msgstr "Pangalan ng trend line sa alamat." + +#. C4C6e +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:586 +msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|interceptValue" +msgid "Value of intercept if it is forced." +msgstr "Halaga ng pagharang kung ito ay pinilit." + +#. GEKL2 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:599 +msgctxt "tp_Trendline|label6" +msgid "_X Variable Name" +msgstr "_X Pangalan ng Variable" + +#. 99kQL +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:605 +msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label6" +msgid "Name of X variable in trend line equation." +msgstr "Pangalan ng X variable sa trend line equation." + +#. Fz8b3 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:622 +msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|entry_Xname" +msgid "Name of X variable in trend line equation." +msgstr "Pangalan ng X variable sa trend line equation." + +#. GDQuF +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:635 +msgctxt "tp_Trendline|label9" +msgid "_Y Variable Name" +msgstr "_Y Pangalan ng Variable" + +#. 2PBW3 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:641 +msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label9" +msgid "Name of Y variable in trend line equation." +msgstr "Pangalan ng Y variable sa trend line equation." + +#. WHNXu +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:658 +msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|entry_Yname" +msgid "Name of Y variable in trend line equation." +msgstr "Pangalan ng Y variable sa trend line equation." + +#. 9WeUe +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:679 +msgctxt "tp_Trendline|label2" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. ntcUA +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:19 +msgctxt "tp_axisLabel|showlabelsCB" +msgid "Sho_w labels" +msgstr "Ipakita ang mga label" + +#. Xr5zw +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:28 +msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|showlabelsCB" +msgid "Specifies whether to show or hide the axis labels." +msgstr "Tinutukoy kung ipapakita o itatago ang mga label ng axis." + +#. HFhGL +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:62 +msgctxt "tp_axisLabel|tile" +msgid "_Tile" +msgstr "_Tile" + +#. cmjFi +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:71 +msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|tile" +msgid "Arranges numbers on the axis side by side." +msgstr "Inaayos ang mga numero sa axis na magkatabi." + +#. tHrCD +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:83 +msgctxt "tp_axisLabel|odd" +msgid "St_agger odd" +msgstr "St_agger kakaiba" + +#. Q8h6B +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:92 +msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|odd" +msgid "Staggers numbers on the axis, even numbers lower than odd numbers." +msgstr "Nagsusuray-suray na mga numero sa axis, kahit na mga numerong mas mababa kaysa sa mga kakaibang numero." + +#. tByen +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:104 +msgctxt "tp_axisLabel|even" +msgid "Stagger _even" +msgstr "Suray-suray _kahit" + +#. a6qBM +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:113 +msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|even" +msgid "Stagger numbers on the axis, odd numbers lower than even numbers." +msgstr "Suray-suray na mga numero sa axis, mga kakaibang numero na mas mababa kaysa kahit na mga numero." + +#. 2JwY3 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:125 +msgctxt "tp_axisLabel|auto" +msgid "A_utomatic" +msgstr "A_automatic" + +#. fj3Rq +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:134 +msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|auto" +msgid "Automatically arranges numbers on the axis." +msgstr "Awtomatikong inaayos ang mga numero sa axis." + +#. bFH6L +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:150 +msgctxt "tp_axisLabel|orderL" +msgid "Order" +msgstr "Umorder" + +#. GMtbb +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:181 +msgctxt "tp_axisLabel|overlapCB" +msgid "O_verlap" +msgstr "O_overlap" + +#. zwgui +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:189 +msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|overlapCB" +msgid "Specifies that the text in cells may overlap other cells." +msgstr "Tinutukoy na ang teksto sa mga cell ay maaaring mag-overlap sa iba pang mga cell." + +#. AYpQ8 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:201 +msgctxt "tp_axisLabel|breakCB" +msgid "_Break" +msgstr "_Break" + +#. eBwTo +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:209 +msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|breakCB" +msgid "Allows a text break." +msgstr "Nagbibigay-daan sa isang text break." + +#. 4EwR7 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:225 +msgctxt "tp_axisLabel|textflowL" +msgid "Text Flow" +msgstr "Daloy ng Teksto" + +#. exWTH +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:281 +msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|OrientDegree" +msgid "Allows you to manually enter the orientation angle." +msgstr "Binibigyang-daan kang manu-manong ipasok ang anggulo ng oryentasyon." + +#. 5teDt +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:295 +msgctxt "tp_axisLabel|degreeL" +msgid "_Degrees" +msgstr "_Degrees" + +#. jFKoF +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:330 +msgctxt "tp_axisLabel|stackedCB" +msgid "Ve_rtically stacked" +msgstr "Ve_rtically stacked" + +#. ra62A +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:339 +msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|stackedCB" +msgid "Assigns vertical text orientation for cell contents." +msgstr "Nagtatalaga ng patayong oryentasyon ng teksto para sa mga nilalaman ng cell." + +#. JBz5H +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:351 +msgctxt "tp_axisLabel|labelABCD" +msgid "ABCD" +msgstr "ABCD" + +#. PE6RQ +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:368 +msgctxt "tp_axisLabel|textdirL" +msgid "Te_xt direction:" +msgstr "Te_xt na direksyon:" + +#. YUAjA +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:382 +msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|textdirLB" +msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." +msgstr "Tukuyin ang direksyon ng teksto para sa isang talata na gumagamit ng kumplikadong layout ng teksto (CTL). Ang tampok na ito ay magagamit lamang kung pinagana ang suporta sa layout ng kumplikadong teksto." + +#. NxsBh +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:401 +msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|dialCtrl" +msgid "Clicking anywhere on the wheel defines the variable text orientation." +msgstr "Ang pag-click saanman sa gulong ay tumutukoy sa variable na oryentasyon ng teksto." + +#. 3WhzS +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:416 +msgctxt "tp_axisLabel|labelTextOrient" +msgid "Text Orientation" +msgstr "Oryentasyon ng Teksto" + +#. tCfsY +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:40 +msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryXaxis" +msgid "_X axis" +msgstr "_X axis" + +#. LtEdA +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:54 +msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryYaxis" +msgid "_Y axis" +msgstr "_Y axis" + +#. tVeNC +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:68 +msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryZaxis" +msgid "_Z axis" +msgstr "_Z axis" + +#. 7qRfe +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:87 +msgctxt "wizelementspage|extended_tip|primaryXaxis" +msgid "Enter a label for the x-axis (horizontal)." +msgstr "Maglagay ng label para sa x-axis (horizontal)." + +#. 4vThc +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:105 +msgctxt "wizelementspage|extended_tip|primaryYaxis" +msgid "Enter a label for the y-axis (vertical)." +msgstr "Maglagay ng label para sa y-axis (vertical)." + +#. 7zPH5 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:123 +msgctxt "wizelementspage|extended_tip|primaryZaxis" +msgid "Enter a label for the z-axis. This option is only available for three-dimensional charts." +msgstr "Maglagay ng label para sa z-axis. Available lang ang opsyong ito para sa mga three-dimensional na chart." + +#. Qpj9H +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:136 +msgctxt "wizelementspage|labelMainTitle" +msgid "_Title" +msgstr "_Pamagat" + +#. nPAjY +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:150 +msgctxt "wizelementspage|labelSubTitle" +msgid "_Subtitle" +msgstr "_Subtitle" + +#. CWmMQ +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:169 +msgctxt "wizelementspage|extended_tip|maintitle" +msgid "Enter a title for your chart." +msgstr "Maglagay ng pamagat para sa iyong chart." + +#. eNDvd +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:187 +msgctxt "wizelementspage|extended_tip|subtitle" +msgid "Enter a subtitle for your chart." +msgstr "Maglagay ng subtitle para sa iyong chart." + +#. GJ7pJ +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:200 +msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryXAxis" +msgid "X _axis" +msgstr "X _axis" + +#. bBRgE +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:214 +msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryYAxis" +msgid "Y ax_is" +msgstr "Y ax_is" + +#. NGoMT +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:233 +msgctxt "wizelementspage|extended_tip|secondaryXaxis" +msgid "Enter a label for the secondary x-axis. This option is only available for charts that support a secondary x-axis." +msgstr "Maglagay ng label para sa pangalawang x-axis. Available lang ang opsyong ito para sa mga chart na sumusuporta sa pangalawang x-axis." + +#. E6Y7y +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:269 +msgctxt "wizelementspage|show" +msgid "_Display legend" +msgstr "_Ipakita ang alamat" + +#. QWAen +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:277 +msgctxt "wizelementspage|extended_tip|show" +msgid "Specifies whether to display a legend for the chart." +msgstr "Tinutukoy kung magpapakita ng alamat para sa chart." + +#. ejdzz +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:295 +msgctxt "wizelementspage|left" +msgid "_Left" +msgstr "_kaliwa" + +#. tGgc2 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:304 +msgctxt "wizelementspage|extended_tip|left" +msgid "Positions the legend at the left of the chart." +msgstr "Iposisyon ang alamat sa kaliwa ng tsart." + +#. EjE6h +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:315 +msgctxt "wizelementspage|right" +msgid "_Right" +msgstr "_Tama" + +#. rvAN8 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:324 +msgctxt "wizelementspage|extended_tip|right" +msgid "Positions the legend at the right of the chart." +msgstr "Iposisyon ang alamat sa kanan ng tsart." + +#. LnxgC +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:335 +msgctxt "wizelementspage|top" +msgid "_Top" +msgstr "_Nangungunang" + +#. Ehv3g +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:344 +msgctxt "wizelementspage|extended_tip|top" +msgid "Positions the legend at the top of the chart." +msgstr "Iposisyon ang alamat sa tuktok ng tsart." + +#. GD2qS +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:355 +msgctxt "wizelementspage|bottom" +msgid "_Bottom" +msgstr "_Ibaba" + +#. NCp3E +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:364 +msgctxt "wizelementspage|extended_tip|bottom" +msgid "Positions the legend at the bottom of the chart." +msgstr "Iposisyon ang alamat sa ibaba ng tsart." + +#. REBEt +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:391 +msgctxt "wizelementspage|Axe" +msgid "Choose Titles, Legend, and Grid Settings" +msgstr "Piliin ang Mga Pamagat, Alamat, at Mga Setting ng Grid" + +#. wp2DC +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:421 +msgctxt "wizelementspage|x" +msgid "X axis" +msgstr "X axis" + +#. KbejV +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:429 +msgctxt "wizelementspage|extended_tip|x" +msgid "Displays grid lines that are perpendicular to the x-axis." +msgstr "Ipinapakita ang mga linya ng grid na patayo sa x-axis." + +#. KPGMU +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:440 +msgctxt "wizelementspage|y" +msgid "Y ax_is" +msgstr "Y ax_is" + +#. Nivye +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:448 +msgctxt "wizelementspage|extended_tip|y" +msgid "Displays grid lines that are perpendicular to the y-axis." +msgstr "Ipinapakita ang mga linya ng grid na patayo sa y-axis." + +#. G65v4 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:459 +msgctxt "wizelementspage|z" +msgid "Z axi_s" +msgstr "Z axi_s" + +#. uVwTv +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:467 +msgctxt "wizelementspage|extended_tip|z" +msgid "Displays grid lines that are perpendicular to the z-axis. This option is only available for three-dimensional charts." +msgstr "Ipinapakita ang mga linya ng grid na patayo sa z-axis. Available lang ang opsyong ito para sa mga three-dimensional na chart." + +#. wNqwZ +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:482 +msgctxt "wizelementspage|label2" +msgid "Display Grids" +msgstr "Mga Display Grid" diff --git a/source/tl/connectivity/messages.po b/source/tl/connectivity/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..ca85368c46a --- /dev/null +++ b/source/tl/connectivity/messages.po @@ -0,0 +1,671 @@ +#. extracted from connectivity/inc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-09 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. 9KHB8 +#. = common strings +#: connectivity/inc/strings.hrc:25 +msgctxt "STR_NO_CONNECTION_GIVEN" +msgid "No connection to the database exists." +msgstr "Walang koneksyon sa database na umiiral." + +#. 72Mjc +#: connectivity/inc/strings.hrc:26 +msgctxt "STR_WRONG_PARAM_INDEX" +msgid "You tried to set a parameter at position “$pos$” but there is/are only “$count$” parameter(s) allowed. One reason may be that the property “ParameterNameSubstitution” is not set to TRUE in the data source." +msgstr "Sinubukan mong magtakda ng parameter sa posisyong \"$pos$\" ngunit mayroon/may (mga) parameter na \"$count$\" lang ang pinapayagan. Ang isang dahilan ay maaaring ang property na “ParameterNameSubstitution” ay hindi nakatakda sa TRUE sa data source." + +#. 6FnrV +#: connectivity/inc/strings.hrc:27 +msgctxt "STR_NO_INPUTSTREAM" +msgid "The input stream was not set." +msgstr "Hindi naitakda ang input stream." + +#. PtsET +#: connectivity/inc/strings.hrc:28 +msgctxt "STR_NO_ELEMENT_NAME" +msgid "There is no element named “$name$”." +msgstr "Walang elementong pinangalanang “$name$”." + +#. CWktu +#: connectivity/inc/strings.hrc:29 +msgctxt "STR_INVALID_BOOKMARK" +msgid "Invalid bookmark value" +msgstr "Di-wastong halaga ng bookmark" + +#. VXSEP +#: connectivity/inc/strings.hrc:30 +msgctxt "STR_PRIVILEGE_NOT_GRANTED" +msgid "Privilege not granted: Only table privileges can be granted." +msgstr "Pribilehiyo ay hindi ipinagkaloob: Tanging mga pribilehiyo sa talahanayan ang maaaring ibigay." + +#. DZf3v +#: connectivity/inc/strings.hrc:31 +msgctxt "STR_PRIVILEGE_NOT_REVOKED" +msgid "Privilege not revoked: Only table privileges can be revoked." +msgstr "Pribilehiyo ay hindi binawi: Tanging mga pribilehiyo sa talahanayan ang maaaring bawiin." + +#. qTZj7 +#: connectivity/inc/strings.hrc:32 +msgctxt "STR_ERRORMSG_SEQUENCE" +msgid "Function sequence error." +msgstr "Error sa sequence ng function." + +#. scUDb +#: connectivity/inc/strings.hrc:33 +msgctxt "STR_INVALID_INDEX" +msgid "Invalid descriptor index." +msgstr "Di-wastong descriptor index." + +#. YyBDi +#: connectivity/inc/strings.hrc:34 +msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FUNCTION" +msgid "The driver does not support the function “$functionname$”." +msgstr "Hindi sinusuportahan ng driver ang function na \"$functionname$\"." + +#. GW3L8 +#: connectivity/inc/strings.hrc:35 +msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FEATURE" +msgid "The driver does not support the functionality for “$featurename$”. It is not implemented." +msgstr "Hindi sinusuportahan ng driver ang functionality para sa “$featurename$”. Hindi ito ipinatupad." + +#. zXVCV +#: connectivity/inc/strings.hrc:36 +msgctxt "STR_FORMULA_WRONG" +msgid "The formula for TypeInfoSettings is wrong!" +msgstr "Ang formula para sa TypeInfoSettings ay mali!" + +#. vA6FB +#: connectivity/inc/strings.hrc:37 +msgctxt "STR_STRING_LENGTH_EXCEEDED" +msgid "The string “$string$” exceeds the maximum length of $maxlen$ characters when converted to the target character set “$charset$”." +msgstr "Ang string na \"$string$\" ay lumampas sa maximum na haba ng $maxlen$ character kapag na-convert sa target na set ng character na \"$charset$\"." + +#. THhEu +#: connectivity/inc/strings.hrc:38 +msgctxt "STR_CANNOT_CONVERT_STRING" +msgid "The string “$string$” cannot be converted using the encoding “$charset$”." +msgstr "Ang string na \"$string$\" ay hindi mako-convert gamit ang encoding na \"$charset$\"." + +#. sSzsJ +#: connectivity/inc/strings.hrc:39 +msgctxt "STR_URI_SYNTAX_ERROR" +msgid "The connection URL is invalid." +msgstr "Di-wasto ang URL ng koneksyon." + +#. aihGj +#: connectivity/inc/strings.hrc:40 +msgctxt "STR_QUERY_TOO_COMPLEX" +msgid "The query cannot be executed. It is too complex." +msgstr "Ang query ay hindi maaaring isagawa. Ito ay masyadong kumplikado." + +#. ADy4t +#: connectivity/inc/strings.hrc:41 +msgctxt "STR_OPERATOR_TOO_COMPLEX" +msgid "The query cannot be executed. The operator is too complex." +msgstr "Ang query ay hindi maaaring isagawa. Masyadong kumplikado ang operator." + +#. XZGaK +#: connectivity/inc/strings.hrc:42 +msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_COLUMN" +msgid "The query cannot be executed. You cannot use “LIKE” with columns of this type." +msgstr "Ang query ay hindi maaaring isagawa. Hindi mo maaaring gamitin ang \"LIKE\" sa mga column na may ganitong uri." + +#. SsqWz +#: connectivity/inc/strings.hrc:43 +msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_STRING" +msgid "The query cannot be executed. “LIKE” can be used with a string argument only." +msgstr "Ang query ay hindi maaaring isagawa. Ang \"LIKE\" ay maaaring gamitin sa isang string argument lamang." + +#. ZFFrf +#: connectivity/inc/strings.hrc:44 +msgctxt "STR_QUERY_NOT_LIKE_TOO_COMPLEX" +msgid "The query cannot be executed. The “NOT LIKE” condition is too complex." +msgstr "Ang query ay hindi maaaring isagawa. Masyadong masalimuot ang kondisyong \"HINDI GUSTO\"." + +#. AaZzs +#: connectivity/inc/strings.hrc:45 +msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD" +msgid "The query cannot be executed. The “LIKE” condition contains wildcard in the middle." +msgstr "Ang query ay hindi maaaring isagawa. Ang kundisyong \"LIKE\" ay naglalaman ng wildcard sa gitna." + +#. GN6F9 +#: connectivity/inc/strings.hrc:46 +msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD_MANY" +msgid "The query cannot be executed. The “LIKE” condition contains too many wildcards." +msgstr "Ang query ay hindi maaaring isagawa. Ang kundisyong \"LIKE\" ay naglalaman ng napakaraming wildcard." + +#. LreLr +#: connectivity/inc/strings.hrc:47 +msgctxt "STR_INVALID_COLUMNNAME" +msgid "The column name “$columnname$” is not valid." +msgstr "Ang pangalan ng column na \"$columnname$\" ay hindi wasto." + +#. FT3Zb +#: connectivity/inc/strings.hrc:48 +msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_SELECTION" +msgid "The statement contains an invalid selection of columns." +msgstr "Naglalaman ang statement ng di-wastong pagpili ng mga column." + +#. iLNAb +#: connectivity/inc/strings.hrc:49 +msgctxt "STR_COULD_NOT_LOAD_FILE" +msgid "The file $filename$ could not be loaded." +msgstr "Hindi ma-load ang file na $filename$." + +#. jq62z +#: connectivity/inc/strings.hrc:50 +msgctxt "STR_LOAD_FILE_ERROR_MESSAGE" +msgid "" +"The attempt to load the file resulted in the following error message ($exception_type$):\n" +"\n" +"$error_message$" +msgstr "" +"Ang pagtatangkang i-load ang file ay nagresulta sa sumusunod na mensahe ng error ($exception_type$):\n" +"\n" +"$error_message$" + +#. sbrdS +#. = the ado driver's resource strings +#: connectivity/inc/strings.hrc:52 +msgctxt "STR_TYPE_NOT_CONVERT" +msgid "The type could not be converted." +msgstr "Hindi ma-convert ang uri." + +#. 3L6uG +#: connectivity/inc/strings.hrc:53 +msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_DESCRIPTOR_ERROR" +msgid "Could not append column: invalid column descriptor." +msgstr "Hindi maidagdag ang column: invalid na column descriptor." + +#. 4GMmY +#: connectivity/inc/strings.hrc:54 +msgctxt "STR_INVALID_GROUP_DESCRIPTOR_ERROR" +msgid "Could not create group: invalid object descriptor." +msgstr "Hindi makalikha ng pangkat: invalid na object descriptor." + +#. MDKgr +#: connectivity/inc/strings.hrc:55 +msgctxt "STR_INVALID_INDEX_DESCRIPTOR_ERROR" +msgid "Could not create index: invalid object descriptor." +msgstr "Hindi makalikha ng index: invalid object descriptor." + +#. jPjxi +#: connectivity/inc/strings.hrc:56 +msgctxt "STR_INVALID_KEY_DESCRIPTOR_ERROR" +msgid "Could not create key: invalid object descriptor." +msgstr "Hindi makalikha ng key: invalid na object descriptor." + +#. jaDH3 +#: connectivity/inc/strings.hrc:57 +msgctxt "STR_INVALID_TABLE_DESCRIPTOR_ERROR" +msgid "Could not create table: invalid object descriptor." +msgstr "Hindi makalikha ng talahanayan: invalid na object descriptor." + +#. utNzu +#: connectivity/inc/strings.hrc:58 +msgctxt "STR_INVALID_USER_DESCRIPTOR_ERROR" +msgid "Could not create user: invalid object descriptor." +msgstr "Hindi makalikha ng user: invalid na object descriptor." + +#. 4TE9R +#: connectivity/inc/strings.hrc:59 +msgctxt "STR_INVALID_VIEW_DESCRIPTOR_ERROR" +msgid "Could not create view: invalid object descriptor." +msgstr "Hindi makalikha ng view: invalid na object descriptor." + +#. BrHQp +#: connectivity/inc/strings.hrc:60 +msgctxt "STR_VIEW_NO_COMMAND_ERROR" +msgid "Could not create view: no command object." +msgstr "Hindi makalikha ng view: walang command object." + +#. F6ygP +#: connectivity/inc/strings.hrc:61 +msgctxt "STR_NO_CONNECTION" +msgid "The connection could not be created. Maybe the necessary data provider is not installed." +msgstr "Hindi magawa ang koneksyon. Marahil ay hindi naka-install ang kinakailangang data provider." + +#. GRZEu +#. dbase +#: connectivity/inc/strings.hrc:63 +msgctxt "STR_COULD_NOT_DELETE_INDEX" +msgid "The index could not be deleted. An unknown error while accessing the file system occurred." +msgstr "Hindi matanggal ang index. May naganap na hindi kilalang error habang ina-access ang file system." + +#. JbDnu +#: connectivity/inc/strings.hrc:64 +msgctxt "STR_ONL_ONE_COLUMN_PER_INDEX" +msgid "The index could not be created. Only one column per index is allowed." +msgstr "Hindi magawa ang index. Isang column lang bawat index ang pinapayagan." + +#. rB3XE +#: connectivity/inc/strings.hrc:65 +msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NOT_UNIQUE" +msgid "The index could not be created. The values are not unique." +msgstr "Hindi magawa ang index. Ang mga halaga ay hindi natatangi." + +#. f8DTu +#: connectivity/inc/strings.hrc:66 +msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX" +msgid "The index could not be created. An unknown error appeared." +msgstr "Hindi magawa ang index. May lumitaw na hindi kilalang error." + +#. 9eEjK +#: connectivity/inc/strings.hrc:67 +msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NAME" +msgid "The index could not be created. The file “$filename$” is used by another index." +msgstr "Hindi magawa ang index. Ang file na \"$filename$\" ay ginagamit ng isa pang index." + +#. GcK7B +#: connectivity/inc/strings.hrc:68 +msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_KEYSIZE" +msgid "The index could not be created. The size of the chosen column is too big." +msgstr "Hindi magawa ang index. Masyadong malaki ang laki ng napiling column." + +#. NGwFW +#: connectivity/inc/strings.hrc:69 +msgctxt "STR_SQL_NAME_ERROR" +msgid "The name “$name$” does not match SQL naming constraints." +msgstr "Ang pangalang \"$name$\" ay hindi tumutugma sa mga hadlang sa pagbibigay ng pangalan sa SQL." + +#. wv2Cx +#: connectivity/inc/strings.hrc:70 +msgctxt "STR_COULD_NOT_DELETE_FILE" +msgid "The file $filename$ could not be deleted." +msgstr "Hindi matanggal ang file na $filename$." + +#. PiFvx +#: connectivity/inc/strings.hrc:71 +msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_TYPE" +msgid "Invalid column type for column “$columnname$”." +msgstr "Di-wastong uri ng column para sa column na “$columnname$”." + +#. wB2gE +#: connectivity/inc/strings.hrc:72 +msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_PRECISION" +msgid "Invalid precision for column “$columnname$”." +msgstr "Di-wastong katumpakan para sa column na “$columnname$”." + +#. v67fT +#: connectivity/inc/strings.hrc:73 +msgctxt "STR_INVALID_PRECISION_SCALE" +msgid "Precision is less than scale for column “$columnname$”." +msgstr "Ang katumpakan ay mas mababa sa sukat para sa column na “$columnname$”." + +#. J3KEu +#: connectivity/inc/strings.hrc:74 +msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_NAME_LENGTH" +msgid "Invalid column name length for column “$columnname$”." +msgstr "Di-wastong haba ng pangalan ng column para sa column na “$columnname$”." + +#. ZQUww +#: connectivity/inc/strings.hrc:75 +msgctxt "STR_DUPLICATE_VALUE_IN_COLUMN" +msgid "Duplicate value found in column “$columnname$”." +msgstr "May nakitang duplicate na value sa column na “$columnname$”." + +#. zSeBJ +#: connectivity/inc/strings.hrc:76 +msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_DECIMAL_VALUE" +msgid "" +"The “$columnname$” column has been defined as a “Decimal” type, the maximum length is $precision$ characters (with $scale$ decimal places).\n" +"\n" +"The specified value “$value$” is longer than the number of digits allowed." +msgstr "" +"Ang column na \"$columnname$\" ay tinukoy bilang isang uri ng \"Decimal,\" ang maximum na haba ay $precision$ character (na may $scale$ decimal na lugar).\n" +"\n" +"Ang tinukoy na halaga na \"$value$\" ay mas mahaba kaysa sa bilang ng mga digit na pinapayagan." + +#. M6CvC +#: connectivity/inc/strings.hrc:77 +msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ALTERABLE" +msgid "The column “$columnname$” could not be altered. Maybe the file system is write-protected." +msgstr "Hindi mabago ang column na \"$columnname$\". Siguro ang file system ay protektado ng sulat." + +#. st6hA +#: connectivity/inc/strings.hrc:78 +msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_VALUE" +msgid "The column “$columnname$” could not be updated. The value is invalid for that column." +msgstr "Hindi ma-update ang column na \"$columnname$\". Di-wasto ang value para sa column na iyon." + +#. 5rH5W +#: connectivity/inc/strings.hrc:79 +msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ADDABLE" +msgid "The column “$columnname$” could not be added. Maybe the file system is write-protected." +msgstr "Hindi maidagdag ang column na \"$columnname$\". Siguro ang file system ay protektado ng sulat." + +#. B9ACk +#: connectivity/inc/strings.hrc:80 +msgctxt "STR_COLUMN_NOT_DROP" +msgid "The column at position “$position$” could not be dropped. Maybe the file system is write-protected." +msgstr "Ang column sa posisyong \"$position$\" ay hindi maalis. Siguro ang file system ay protektado ng sulat." + +#. KfedE +#: connectivity/inc/strings.hrc:81 +msgctxt "STR_TABLE_NOT_DROP" +msgid "The table “$tablename$” could not be dropped. Maybe the file system is write-protected." +msgstr "Ang talahanayan na \"$tablename$\" ay hindi ma-drop. Siguro ang file system ay protektado ng sulat." + +#. R3BGx +#: connectivity/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_COULD_NOT_ALTER_TABLE" +msgid "The table could not be altered." +msgstr "Ang talahanayan ay hindi maaaring baguhin." + +#. DijyA +#: connectivity/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_INVALID_DBASE_FILE" +msgid "The file “$filename$” is an invalid (or unrecognized) dBASE file." +msgstr "Ang file na \"$filename$\" ay isang di-wasto (o hindi nakikilala) na dBASE file." + +#. LhHTA +#. Evoab2 +#: connectivity/inc/strings.hrc:85 +msgctxt "STR_CANNOT_OPEN_BOOK" +msgid "Cannot open Evolution address book." +msgstr "Hindi mabuksan ang Evolution address book." + +#. sxbEF +#: connectivity/inc/strings.hrc:86 +msgctxt "STR_SORT_BY_COL_ONLY" +msgid "Can only sort by table columns." +msgstr "Maaari lamang ayusin ayon sa mga column ng talahanayan." + +#. 7R6eC +#. File +#: connectivity/inc/strings.hrc:88 +msgctxt "STR_QUERY_COMPLEX_COUNT" +msgid "The query cannot be executed. It is too complex. Only “COUNT(*)” is supported." +msgstr "Ang query ay hindi maaaring isagawa. Ito ay masyadong kumplikado. Tanging \"COUNT(*)\" ang sinusuportahan." + +#. PJivi +#: connectivity/inc/strings.hrc:89 +msgctxt "STR_QUERY_INVALID_BETWEEN" +msgid "The query cannot be executed. The “BETWEEN” arguments are not correct." +msgstr "Ang query ay hindi maaaring isagawa. Hindi tama ang mga argumentong \"BETWEEN\"." + +#. CHRju +#: connectivity/inc/strings.hrc:90 +msgctxt "STR_QUERY_FUNCTION_NOT_SUPPORTED" +msgid "The query cannot be executed. The function is not supported." +msgstr "Ang query ay hindi maaaring isagawa. Ang function ay hindi suportado." + +#. mnc5r +#: connectivity/inc/strings.hrc:91 +msgctxt "STR_TABLE_READONLY" +msgid "The table cannot be changed. It is read only." +msgstr "Ang talahanayan ay hindi maaaring baguhin. Ito ay binabasa lamang." + +#. TUUpf +#: connectivity/inc/strings.hrc:92 +msgctxt "STR_DELETE_ROW" +msgid "The row could not be deleted. The option “Display inactive records” is set." +msgstr "Hindi matanggal ang row. Ang opsyon na \"Ipakita ang mga hindi aktibong talaan\" ay nakatakda." + +#. TZTfv +#: connectivity/inc/strings.hrc:93 +msgctxt "STR_ROW_ALREADY_DELETED" +msgid "The row could not be deleted. It is already deleted." +msgstr "Hindi matanggal ang row. Ito ay tinanggal na." + +#. NK9AX +#: connectivity/inc/strings.hrc:94 +msgctxt "STR_QUERY_MORE_TABLES" +msgid "The query cannot be executed. It contains more than one table." +msgstr "Ang query ay hindi maaaring isagawa. Naglalaman ito ng higit sa isang talahanayan." + +#. L4Ffm +#: connectivity/inc/strings.hrc:95 +msgctxt "STR_QUERY_NO_TABLE" +msgid "The query cannot be executed. It contains no valid table." +msgstr "Ang query ay hindi maaaring isagawa. Wala itong wastong talahanayan." + +#. 3KADk +#: connectivity/inc/strings.hrc:96 +msgctxt "STR_QUERY_NO_COLUMN" +msgid "The query cannot be executed. It contains no valid columns." +msgstr "Ang query ay hindi maaaring isagawa. Wala itong mga wastong column." + +#. WcpZM +#: connectivity/inc/strings.hrc:97 +msgctxt "STR_INVALID_PARA_COUNT" +msgid "The count of the given parameter values does not match the parameters." +msgstr "Ang bilang ng mga ibinigay na halaga ng parameter ay hindi tumutugma sa mga parameter." + +#. CFcjS +#: connectivity/inc/strings.hrc:98 +msgctxt "STR_NO_VALID_FILE_URL" +msgid "The URL “$URL$” is not valid. A connection cannot be created." +msgstr "Ang URL na \"$URL$\" ay hindi wasto. Hindi makagawa ng koneksyon." + +#. YFjkG +#: connectivity/inc/strings.hrc:99 +msgctxt "STR_NO_CLASSNAME" +msgid "The driver class “$classname$” could not be loaded." +msgstr "Hindi ma-load ang klase ng driver na \"$classname$\"." + +#. jbnZZ +#: connectivity/inc/strings.hrc:100 +msgctxt "STR_NO_JAVA" +msgid "No Java installation could be found. Please check your installation." +msgstr "Walang mahanap na pag-install ng Java. Mangyaring suriin ang iyong pag-install." + +#. GdN4i +#: connectivity/inc/strings.hrc:101 +msgctxt "STR_NO_RESULTSET" +msgid "The execution of the query does not return a valid result set." +msgstr "Ang pagpapatupad ng query ay hindi nagbabalik ng wastong set ng resulta." + +#. JGxgF +#: connectivity/inc/strings.hrc:102 +msgctxt "STR_NO_ROWCOUNT" +msgid "The execution of the update statement does not affect any rows." +msgstr "Ang pagpapatupad ng pahayag ng pag-update ay hindi nakakaapekto sa anumang mga hilera." + +#. yCACF +#: connectivity/inc/strings.hrc:103 +msgctxt "STR_NO_CLASSNAME_PATH" +msgid "The additional driver class path is “$classpath$”." +msgstr "Ang karagdagang path ng klase ng driver ay \"$classpath$\"." + +#. sX2NM +#: connectivity/inc/strings.hrc:104 +msgctxt "STR_UNKNOWN_PARA_TYPE" +msgid "The type of parameter at position “$position$” is unknown." +msgstr "Ang uri ng parameter sa posisyong “$position$” ay hindi alam." + +#. gSPCX +#: connectivity/inc/strings.hrc:105 +msgctxt "STR_UNKNOWN_COLUMN_TYPE" +msgid "The type of column at position “$position$” is unknown." +msgstr "Ang uri ng column sa posisyong “$position$” ay hindi alam." + +#. 3FmFX +#. KAB +#: connectivity/inc/strings.hrc:107 +msgctxt "STR_PARA_ONLY_PREPARED" +msgid "Parameters can appear only in prepared statements." +msgstr "Ang mga parameter ay maaari lamang lumitaw sa mga inihandang pahayag." + +#. CB7pj +#. MACAB +#: connectivity/inc/strings.hrc:109 +msgctxt "STR_NO_TABLE" +msgid "No such table!" +msgstr "Walang ganyang table!" + +#. LUQBc +#: connectivity/inc/strings.hrc:110 +msgctxt "STR_NO_MAC_OS_FOUND" +msgid "No suitable macOS installation was found." +msgstr "Walang nakitang angkop na pag-install ng macOS." + +#. HNSzq +#. hsqldb +#: connectivity/inc/strings.hrc:112 +msgctxt "STR_NO_STORAGE" +msgid "The connection can not be established. No storage or URL was given." +msgstr "Hindi maitatag ang koneksyon. Walang ibinigay na storage o URL." + +#. SZSmZ +#: connectivity/inc/strings.hrc:113 +msgctxt "STR_INVALID_FILE_URL" +msgid "The given URL contains no valid local file system path. Please check the location of your database file." +msgstr "Ang ibinigay na URL ay hindi naglalaman ng wastong path ng lokal na file system. Pakisuri ang lokasyon ng iyong database file." + +#. MgCH9 +#: connectivity/inc/strings.hrc:114 +msgctxt "STR_NO_TABLE_CONTAINER" +msgid "An error occurred while obtaining the connection’s table container." +msgstr "Nagkaroon ng error habang kinukuha ang lalagyan ng talahanayan ng koneksyon." + +#. uxoGW +#: connectivity/inc/strings.hrc:115 +msgctxt "STR_NO_TABLENAME" +msgid "There is no table named “$tablename$”." +msgstr "Walang table na pinangalanang \"$tablename$\"." + +#. 3BxCF +#: connectivity/inc/strings.hrc:116 +msgctxt "STR_NO_DOCUMENTUI" +msgid "The provided DocumentUI is not allowed to be NULL." +msgstr "Ang ibinigay na DocumentUI ay hindi pinapayagang maging NULL." + +#. VLEMM +#: connectivity/inc/strings.hrc:117 +msgctxt "STR_ERROR_NEW_VERSION" +msgid "The connection could not be established. The database was created by a newer version of %PRODUCTNAME." +msgstr "Hindi maitatag ang koneksyon. Ang database ay nilikha ng isang mas bagong bersyon ng %PRODUCTNAME." + +#. 3BKTP +#: connectivity/inc/strings.hrc:119 +msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED" +msgid "The record operation has been vetoed." +msgstr "Na-veto ang record operation." + +#. VEbfy +#: connectivity/inc/strings.hrc:120 +msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES" +msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more subqueries." +msgstr "Ang pahayag ay naglalaman ng isang paikot na sanggunian sa isa o higit pang mga subquery." + +#. jDAGJ +#: connectivity/inc/strings.hrc:121 +msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES" +msgid "The name must not contain any slashes (“/”)." +msgstr "Ang pangalan ay hindi dapat maglaman ng anumang mga slash (“/”)." + +#. 5Te4k +#: connectivity/inc/strings.hrc:122 +msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME" +msgid "$1$ is no SQL conform identifier." +msgstr "Ang $1$ ay walang SQL conform identifier." + +#. kvvjL +#: connectivity/inc/strings.hrc:123 +msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES" +msgid "Query names must not contain quote characters." +msgstr "Ang mga pangalan ng query ay hindi dapat maglaman ng mga quote character." + +#. oftHX +#: connectivity/inc/strings.hrc:124 +msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED" +msgid "The name “$1$” is already in use in the database." +msgstr "Ang pangalang \"$1$\" ay ginagamit na sa database." + +#. gD8xU +#: connectivity/inc/strings.hrc:125 +msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED" +msgid "No connection to the database exists." +msgstr "Walang koneksyon sa database na umiiral." + +#. Dpdod +#: connectivity/inc/strings.hrc:126 +msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND" +msgid "No $1$ exists." +msgstr "Walang $1 na umiiral." + +#. e7kHo +#: connectivity/inc/strings.hrc:127 +msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED" +msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter." +msgstr "Hindi maipakita ang kumpletong nilalaman ng talahanayan. Mangyaring maglapat ng filter." + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "_Idagdag" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "_Mag-apply" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "_Kanselahin" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "_Isara" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "_Tanggalin" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "i-_Edit" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "T_ulong" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "_Bago" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "_Hindi" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "_Alisin" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "i-_Reset" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "_Oo" diff --git a/source/tl/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/tl/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po new file mode 100644 index 00000000000..4233626bce1 --- /dev/null +++ b/source/tl/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -0,0 +1,36 @@ +#. extracted from connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-20 14:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 01:15+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. 9EAjq +#: Drivers.xcu +msgctxt "" +"Drivers.xcu\n" +".Drivers.Installed.sdbc:ado:*\n" +"DriverTypeDisplayName\n" +"value.text" +msgid "ADO" +msgstr "ADO" + +#. JN7dA +#: Drivers.xcu +msgctxt "" +"Drivers.xcu\n" +".Drivers.Installed.sdbc:ado:access:Provider=Microsoft.ACE.OLEDB.12.0;DATA SOURCE=*\n" +"DriverTypeDisplayName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Access" +msgstr "Microsoft Access" diff --git a/source/tl/connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/tl/connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po new file mode 100644 index 00000000000..69d1a48fc07 --- /dev/null +++ b/source/tl/connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -0,0 +1,26 @@ +#. extracted from connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-07 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. yy6MK +#: Drivers.xcu +msgctxt "" +"Drivers.xcu\n" +".Drivers.Installed.sdbc:calc:*\n" +"DriverTypeDisplayName\n" +"value.text" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Spreadsheet" diff --git a/source/tl/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/tl/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po new file mode 100644 index 00000000000..64339210a13 --- /dev/null +++ b/source/tl/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -0,0 +1,26 @@ +#. extracted from connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-09 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. bBcuA +#: Drivers.xcu +msgctxt "" +"Drivers.xcu\n" +".Drivers.Installed.sdbc:dbase:*\n" +"DriverTypeDisplayName\n" +"value.text" +msgid "dBASE" +msgstr "dBase" diff --git a/source/tl/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/tl/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po new file mode 100644 index 00000000000..aac3b02e1bd --- /dev/null +++ b/source/tl/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -0,0 +1,46 @@ +#. extracted from connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-09 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. vCwUq +#: Drivers.xcu +msgctxt "" +"Drivers.xcu\n" +".Drivers.Installed.sdbc:address:evolution:local\n" +"DriverTypeDisplayName\n" +"value.text" +msgid "Evolution Local" +msgstr "Lokal na Ebolusyon" + +#. xjZD3 +#: Drivers.xcu +msgctxt "" +"Drivers.xcu\n" +".Drivers.Installed.sdbc:address:evolution:ldap\n" +"DriverTypeDisplayName\n" +"value.text" +msgid "Evolution LDAP" +msgstr "Ebolusyon LDAP" + +#. Edqng +#: Drivers.xcu +msgctxt "" +"Drivers.xcu\n" +".Drivers.Installed.sdbc:address:evolution:groupwise\n" +"DriverTypeDisplayName\n" +"value.text" +msgid "Groupwise" +msgstr "Groupwise" diff --git a/source/tl/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/tl/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po new file mode 100644 index 00000000000..e255857a664 --- /dev/null +++ b/source/tl/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -0,0 +1,36 @@ +#. extracted from connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-09 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. DfEKx +#: Drivers.xcu +msgctxt "" +"Drivers.xcu\n" +".Drivers.Installed.sdbc:embedded:firebird\n" +"DriverTypeDisplayName\n" +"value.text" +msgid "Firebird Embedded" +msgstr "Naka-embed na Firebird" + +#. ZVyum +#: Drivers.xcu +msgctxt "" +"Drivers.xcu\n" +".Drivers.Installed.sdbc:firebird:*\n" +"DriverTypeDisplayName\n" +"value.text" +msgid "Firebird External" +msgstr "Firebird External" diff --git a/source/tl/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/tl/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po new file mode 100644 index 00000000000..6b29148ab8a --- /dev/null +++ b/source/tl/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -0,0 +1,26 @@ +#. extracted from connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-12 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. P4Paq +#: Drivers.xcu +msgctxt "" +"Drivers.xcu\n" +".Drivers.Installed.sdbc:flat:*\n" +"DriverTypeDisplayName\n" +"value.text" +msgid "Text/CSV" +msgstr "Text/CSV" diff --git a/source/tl/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/tl/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po new file mode 100644 index 00000000000..651fdfe54d8 --- /dev/null +++ b/source/tl/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -0,0 +1,26 @@ +#. extracted from connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-17 20:08+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. yescE +#: Drivers.xcu +msgctxt "" +"Drivers.xcu\n" +".Drivers.Installed.sdbc:embedded:hsqldb\n" +"DriverTypeDisplayName\n" +"value.text" +msgid "HSQLDB Embedded" +msgstr "Naka-embed na HSQLDB" diff --git a/source/tl/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/tl/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po new file mode 100644 index 00000000000..edfb6d0ed72 --- /dev/null +++ b/source/tl/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -0,0 +1,36 @@ +#. extracted from connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-07 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. LMk2Z +#: Drivers.xcu +msgctxt "" +"Drivers.xcu\n" +".Drivers.Installed.jdbc:*\n" +"DriverTypeDisplayName\n" +"value.text" +msgid "JDBC" +msgstr "JDBC" + +#. DizFd +#: Drivers.xcu +msgctxt "" +"Drivers.xcu\n" +".Drivers.Installed.jdbc:oracle:thin:*\n" +"DriverTypeDisplayName\n" +"value.text" +msgid "Oracle JDBC" +msgstr "Oracle JDBC" diff --git a/source/tl/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/tl/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po new file mode 100644 index 00000000000..a70dfa29cc5 --- /dev/null +++ b/source/tl/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -0,0 +1,26 @@ +#. extracted from connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-22 21:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-17 20:08+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. iAibn +#: Drivers.xcu +msgctxt "" +"Drivers.xcu\n" +".Drivers.Installed.sdbc:address:macab\n" +"DriverTypeDisplayName\n" +"value.text" +msgid "macOS Address Book" +msgstr "macOS Address Book" diff --git a/source/tl/connectivity/registry/mysql_jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/tl/connectivity/registry/mysql_jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po new file mode 100644 index 00000000000..201975c167e --- /dev/null +++ b/source/tl/connectivity/registry/mysql_jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -0,0 +1,36 @@ +#. extracted from connectivity/registry/mysql_jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-07 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. ny8vx +#: Drivers.xcu +msgctxt "" +"Drivers.xcu\n" +".Drivers.Installed.sdbc:mysql:jdbc:*\n" +"DriverTypeDisplayName\n" +"value.text" +msgid "MySQL (JDBC)" +msgstr "MySQL (JDBC)" + +#. F637n +#: Drivers.xcu +msgctxt "" +"Drivers.xcu\n" +".Drivers.Installed.sdbc:mysql:odbc:*\n" +"DriverTypeDisplayName\n" +"value.text" +msgid "MySQL (ODBC)" +msgstr "MySQL (ODBC)" diff --git a/source/tl/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/tl/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po new file mode 100644 index 00000000000..54a19e7feff --- /dev/null +++ b/source/tl/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -0,0 +1,26 @@ +#. extracted from connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-17 20:08+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. bTkZz +#: Drivers.xcu +msgctxt "" +"Drivers.xcu\n" +".Drivers.Installed.sdbc:mysql:mysqlc:*\n" +"DriverTypeDisplayName\n" +"value.text" +msgid "MySQL/MariaDB Connector" +msgstr "MySQL/MariaDB Connector" diff --git a/source/tl/connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/tl/connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po new file mode 100644 index 00000000000..a1587ef1a6d --- /dev/null +++ b/source/tl/connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -0,0 +1,26 @@ +#. extracted from connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-12 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. GJEo8 +#: Drivers.xcu +msgctxt "" +"Drivers.xcu\n" +".Drivers.Installed.sdbc:odbc:*\n" +"DriverTypeDisplayName\n" +"value.text" +msgid "ODBC" +msgstr "ODBC" diff --git a/source/tl/connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/tl/connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po new file mode 100644 index 00000000000..97aaa98ca8f --- /dev/null +++ b/source/tl/connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -0,0 +1,26 @@ +#. extracted from connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-17 20:08+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. b2XSs +#: Drivers.xcu +msgctxt "" +"Drivers.xcu\n" +".Drivers.Installed.sdbc:postgresql:*\n" +"DriverTypeDisplayName\n" +"value.text" +msgid "PostgreSQL" +msgstr "PostgreSQL" diff --git a/source/tl/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/tl/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po new file mode 100644 index 00000000000..b0fabe64c0b --- /dev/null +++ b/source/tl/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -0,0 +1,26 @@ +#. extracted from connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-17 20:08+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. 9UrY4 +#: Drivers.xcu +msgctxt "" +"Drivers.xcu\n" +".Drivers.Installed.sdbc:writer:*\n" +"DriverTypeDisplayName\n" +"value.text" +msgid "Writer Document" +msgstr "Dokumento ng Manunulat" diff --git a/source/tl/cui/messages.po b/source/tl/cui/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..6f5a5676b08 --- /dev/null +++ b/source/tl/cui/messages.po @@ -0,0 +1,22921 @@ +#. extracted from cui/inc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-23 12:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-15 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" + +#. GyY9M +#: cui/inc/numcategories.hrc:18 +msgctxt "numberingformatpage|liststore1" +msgid "All" +msgstr "Lahat" + +#. 8AwDu +#: cui/inc/numcategories.hrc:19 +msgctxt "numberingformatpage|liststore1" +msgid "User-defined" +msgstr "Tinukoy ng user" + +#. YPFu3 +#: cui/inc/numcategories.hrc:20 +msgctxt "numberingformatpage|liststore1" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. sCP8R +#: cui/inc/numcategories.hrc:21 +msgctxt "numberingformatpage|liststore1" +msgid "Percent" +msgstr "Porsiyento" + +#. 6C4cy +#: cui/inc/numcategories.hrc:22 +msgctxt "numberingformatpage|liststore1" +msgid "Currency" +msgstr "Pera" + +#. NgzCi +#: cui/inc/numcategories.hrc:23 +msgctxt "numberingformatpage|liststore1" +msgid "Date" +msgstr "Petsa" + +#. 4kcAo +#: cui/inc/numcategories.hrc:24 +msgctxt "numberingformatpage|liststore1" +msgid "Time" +msgstr "Oras" + +#. xnmxf +#: cui/inc/numcategories.hrc:25 +msgctxt "numberingformatpage|liststore1" +msgid "Scientific" +msgstr "Siyentipiko" + +#. vMka9 +#: cui/inc/numcategories.hrc:26 +msgctxt "numberingformatpage|liststore1" +msgid "Fraction" +msgstr "Fraction" + +#. M8AFf +#: cui/inc/numcategories.hrc:27 +msgctxt "numberingformatpage|liststore1" +msgid "Boolean Value" +msgstr "Halaga ng Boolean" + +#. 2esH2 +#: cui/inc/numcategories.hrc:28 +msgctxt "numberingformatpage|liststore1" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "_Idagdag" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "_Mag-apply" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "_Kanselahin" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "_Isara" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "_Tanggalin" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "i-_Edit" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "T_ulong" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "_Bago" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "_Hindi" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "_Alisin" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "i-_Reset" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "_Oo" + +#. rtdnJ +#: cui/inc/personas.hrc:22 +msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR" +msgid "White" +msgstr "Puti" + +#. ZnuUj +#: cui/inc/personas.hrc:23 +msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR" +msgid "Gray" +msgstr "Kulay-abo" + +#. LvV3G +#: cui/inc/personas.hrc:24 +msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR" +msgid "Dark" +msgstr "Madilim" + +#. qey6J +#: cui/inc/personas.hrc:25 +msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR" +msgid "Pink" +msgstr "Kulay rosas" + +#. iV24E +#: cui/inc/personas.hrc:26 +msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR" +msgid "Sand" +msgstr "Buhangin" + +#. wnK2c +#: cui/inc/personas.hrc:27 +msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR" +msgid "Green" +msgstr "Berde" + +#. z7dmW +#: cui/inc/strings.hrc:23 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_WORK_PATH" +msgid "My Documents" +msgstr "Aking mga dokumento" + +#. wnMWp +#: cui/inc/strings.hrc:24 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH" +msgid "Images" +msgstr "Mga larawan" + +#. shiKT +#: cui/inc/strings.hrc:25 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BACKUP_PATH" +msgid "Backups" +msgstr "Mga backup" + +#. WyhJD +#: cui/inc/strings.hrc:26 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMPLATE_PATH" +msgid "Templates" +msgstr "Mga template" + +#. mNj9y +#: cui/inc/strings.hrc:27 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GLOSSARY_PATH" +msgid "AutoText" +msgstr "AutoText" + +#. co7GJ +#: cui/inc/strings.hrc:28 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_DICTIONARY_PATH" +msgid "Dictionaries" +msgstr "Mga diksyunaryo" + +#. MbjWM +#: cui/inc/strings.hrc:29 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR" +msgid "Help" +msgstr "Tulong" + +#. u2bQB +#: cui/inc/strings.hrc:30 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GALLERY_DIR" +msgid "Gallery" +msgstr "Galleria" + +#. oMdF8 +#: cui/inc/strings.hrc:31 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMP_PATH" +msgid "Temporary files" +msgstr "Pansamantalang mga file" + +#. qxBAu +#: cui/inc/strings.hrc:32 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CLASSIFICATION_PATH" +msgid "Classification" +msgstr "Pag-uuri" + +#. FrDws +#: cui/inc/strings.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_AUTOCORRECT_DIR" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "AutoCorrect" + +#. jD48Q +#: cui/inc/strings.hrc:34 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR" +msgid "Writing aids" +msgstr "Mga tulong sa pagsulat" + +#. VNK5b +#. %n will be replaced at runtime by a number starting with 1 and increasing as necessary +#: cui/inc/strings.hrc:36 +msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_MENU" +msgid "New Menu %n" +msgstr "Bagong menu %n" + +#. dJXBJ +#. %n will be replaced at runtime by a number starting with 1 and increasing as necessary +#: cui/inc/strings.hrc:38 +msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_TOOLBAR" +msgid "New Toolbar %n" +msgstr "Bagong toolbar %n" + +#. PCa2G +#: cui/inc/strings.hrc:39 +msgctxt "RID_SVXSTR_MOVE_MENU" +msgid "Move Menu" +msgstr "Ilipat ang menu" + +#. KbZFf +#: cui/inc/strings.hrc:40 +msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_SUBMENU" +msgid "Add Submenu" +msgstr "Magdagdag ng submenu" + +#. w2qNv +#: cui/inc/strings.hrc:41 +msgctxt "RID_SVXSTR_SUBMENU_NAME" +msgid "Submenu name" +msgstr "Pangalan ng submenu" + +#. qJgZw +#: cui/inc/strings.hrc:42 +msgctxt "RID_SVXSTR_DELETE_ICON_CONFIRM" +msgid "Are you sure to delete the image?" +msgstr "Sigurado ka bang tatanggalin ang larawan?" + +#. d6e9K +#: cui/inc/strings.hrc:43 +msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_WARNING" +msgid "" +"The icon %ICONNAME is already contained in the image list.\n" +"Would you like to replace the existing icon?" +msgstr "" +"Ang icon na %ICONNAME ay nakapaloob na sa listahan ng larawan.\n" +"Gusto mo bang palitan ang kasalukuyang icon?" + +#. FRvQe +#: cui/inc/strings.hrc:44 +msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_CONFIRM" +msgid "Confirm Icon Replacement" +msgstr "Kumpirmahin ang Pagpapalit ng Icon" + +#. xC2Wc +#: cui/inc/strings.hrc:45 +msgctxt "RID_SVXSTR_YESTOALL" +msgid "Yes to All" +msgstr "Oo sa lahat" + +#. jCwDZ +#: cui/inc/strings.hrc:46 +msgctxt "RID_SXVSTR_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR" +msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?" +msgstr "Wala nang mga utos sa toolbar. Gusto mo bang tanggalin ang toolbar?" + +#. saf9m +#. Translators: Do not translate %SAVE IN SELECTION% It is a placeholder +#. and will be replaced at runtime by the name of the selected application +#. or document. +#: cui/inc/strings.hrc:51 +msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET" +msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?" +msgstr "Ang configuration ng menu para sa %SAVE IN SELECTION% ay ire-reset sa mga default na setting. Gusto mo bang magpatuloy?" + +#. RYeCk +#: cui/inc/strings.hrc:52 +msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET" +msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?" +msgstr "Ang configuration ng toolbar para sa %SAVE IN SELECTION% ay ire-reset sa mga default na setting. Gusto mo bang magpatuloy?" + +#. JgGvm +#: cui/inc/strings.hrc:53 +msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT" +msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really want to reset the toolbar?" +msgstr "Tatanggalin nito ang lahat ng mga pagbabagong nauna nang ginawa sa toolbar na ito. Gusto mo ba talagang i-reset ang toolbar?" + +#. 4s9MJ +#: cui/inc/strings.hrc:54 +msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT_MENU" +msgid "This will delete all changes previously made to this context menu. Do you really want to reset?" +msgstr "Tatanggalin nito ang lahat ng pagbabagong nauna nang ginawa sa menu ng konteksto na ito. Gusto mo ba talagang i-reset?" + +#. G2mu7 +#: cui/inc/strings.hrc:55 +msgctxt "RID_SVXSTR_LABEL_NEW_NAME" +msgid "~New name" +msgstr "~Bagong pangalan" + +#. Ahhg9 +#: cui/inc/strings.hrc:56 +msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_MENU" +msgid "Rename Menu" +msgstr "Palitan ang pangalan ng menu" + +#. CmDaN +#: cui/inc/strings.hrc:57 +msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_TOOLBAR" +msgid "Rename Toolbar" +msgstr "Palitan ang pangalan ng toolbar" + +#. GsaZE +#: cui/inc/strings.hrc:58 +msgctxt "RID_SVXSTR_ALL_COMMANDS" +msgid "All Commands" +msgstr "Lahat ng utos" + +#. A7cUy +#: cui/inc/strings.hrc:59 +msgctxt "RID_SVXSTR_TABBED" +msgid "Tabbed" +msgstr "Naka-tab" + +#. xqrfE +#: cui/inc/strings.hrc:60 +msgctxt "RID_SVXSTR_TABBED_COMPACT" +msgid "Tabbed Compact" +msgstr "Naka-tab na Compact" + +#. fLLH2 +#: cui/inc/strings.hrc:61 +msgctxt "RID_SVXSTR_GROUPEDBAR" +msgid "Groupedbar" +msgstr "Groupedbar" + +#. AnFxX +#: cui/inc/strings.hrc:62 +msgctxt "RID_SVXSTR_GROUPEDBAR_COMPACT" +msgid "Groupedbar Compact" +msgstr "Groupedbar Compact" + +#. GN45E +#: cui/inc/strings.hrc:64 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT" +msgid "Close" +msgstr "Isara" + +#. dkH9d +#: cui/inc/strings.hrc:65 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT1" +msgid "Mouse over object" +msgstr "Mouse sa ibabaw ng bagay" + +#. 4QYHe +#: cui/inc/strings.hrc:66 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT2" +msgid "Trigger hyperlink" +msgstr "I-trigger ang hyperlink" + +#. WMQPj +#: cui/inc/strings.hrc:67 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT3" +msgid "Mouse leaves object" +msgstr "Layon ng dahon ng mouse" + +#. ES4Pj +#: cui/inc/strings.hrc:68 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON" +msgid "Button" +msgstr "Pindutan" + +#. MPHHF +#: cui/inc/strings.hrc:69 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. 9nkb2 +#: cui/inc/strings.hrc:70 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE" +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Umiiral na ang file. I-overwrite?" + +#. smWax +#: cui/inc/strings.hrc:72 +msgctxt "RID_SVXSTR_SELECT_FILE_IFRAME" +msgid "Select File for Floating Frame" +msgstr "Piliin ang File para sa Floating Frame" + +#. F74rR +#: cui/inc/strings.hrc:73 +msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS" +msgid "All commands" +msgstr "Lahat ng utos" + +#. EeB6i +#: cui/inc/strings.hrc:74 +msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" +msgid "Macros" +msgstr "Mga macro" + +#. mkEjQ +#: cui/inc/strings.hrc:75 +msgctxt "RID_SVXSTR_MYMACROS" +msgid "My Macros" +msgstr "Aking Macros" + +#. nn7Gm +#: cui/inc/strings.hrc:76 +msgctxt "RID_SVXSTR_PRODMACROS" +msgid "Application Macros" +msgstr "Mga Macro ng Application" + +#. RGCGW +#: cui/inc/strings.hrc:77 +msgctxt "RID_SVXSTR_NOMACRODESC" +msgid "There is no description available for this macro." +msgstr "Walang available na paglalarawan para sa macro na ito." + +#. AFniE +#: cui/inc/strings.hrc:78 +msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_RUN" +msgid "Run" +msgstr "Takbo" + +#. whwAN +#: cui/inc/strings.hrc:79 +msgctxt "RID_SVXSTR_ROW" +msgid "Insert Rows" +msgstr "Ipasok ang Mga Hanay" + +#. Su38S +#. tdf#119293 Labels depending on row/col +#: cui/inc/strings.hrc:81 +msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTROW_BEFORE" +msgid "Above selection" +msgstr "Sa itaas ng pagpili" + +#. oBHui +#: cui/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTROW_AFTER" +msgid "Below selection" +msgstr "Sa ibaba ng pagpili" + +#. AvBBC +#. PPI is pixel per inch, %1 is a number +#: cui/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "RID_SVXSTR_PPI" +msgid "(%1 PPI)" +msgstr "(%1 PPI)" + +#. thimC +#: cui/inc/strings.hrc:85 +msgctxt "RID_SVXSTR_COL" +msgid "Insert Columns" +msgstr "Maglagay ng Mga Column" + +#. AgqiD +#. tdf#119293 Labels depending on row/col +#: cui/inc/strings.hrc:87 +msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTCOL_BEFORE" +msgid "Before selection" +msgstr "Bago pumili" + +#. nXnb3 +#: cui/inc/strings.hrc:88 +msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTCOL_AFTER" +msgid "After selection" +msgstr "Pagkatapos ng pagpili" + +#. QrFJZ +#: cui/inc/strings.hrc:89 +msgctxt "RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY" +msgid "Automatic" +msgstr "Awtomatiko" + +#. X9CWA +#: cui/inc/strings.hrc:90 +msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC" +msgid "Link" +msgstr "Koneksyon" + +#. QCgnw +#: cui/inc/strings.hrc:91 +msgctxt "RID_SVXSTR_LOADACCELCONFIG" +msgid "Load Keyboard Configuration" +msgstr "I-load ang Configuration ng Keyboard" + +#. eWQoY +#: cui/inc/strings.hrc:92 +msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEACCELCONFIG" +msgid "Save Keyboard Configuration" +msgstr "I-save ang Configuration ng Keyboard" + +#. ggFZE +#: cui/inc/strings.hrc:93 +msgctxt "RID_SVXSTR_FILTERNAME_CFG" +msgid "Configuration (*.cfg)" +msgstr "Configuration (*.cfg)" + +#. DigQB +#: cui/inc/strings.hrc:94 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES" +msgid "Targets do not exist in the document." +msgstr "Walang mga target sa dokumento." + +#. pCbRV +#: cui/inc/strings.hrc:95 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN" +msgid "Couldn't open the document." +msgstr "Hindi mabuksan ang dokumento." + +#. zAUfq +#: cui/inc/strings.hrc:96 +msgctxt "RID_SVXSTR_EDITHINT" +msgid "[Enter text here]" +msgstr "[Ipasok ang teksto dito]" + +#. ResDx +#: cui/inc/strings.hrc:97 +msgctxt "RID_SVXSTR_HANGUL" +msgid "Hangul" +msgstr "Hangul" + +#. 3t3AC +#: cui/inc/strings.hrc:98 +msgctxt "RID_SVXSTR_HANJA" +msgid "Hanja" +msgstr "Hanja" + +#. XKYHn +#: cui/inc/strings.hrc:99 +msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES" +msgid "Styles" +msgstr "Mga istilo" + +#. 3Qq2E +#: cui/inc/strings.hrc:100 +msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_SIDEBARDECKS" +msgid "Sidebar Decks" +msgstr "Sidebar Deck" + +#. hFEBv +#: cui/inc/strings.hrc:102 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP" +msgid "Start Application" +msgstr "Simulan ang application" + +#. 6tUvx +#: cui/inc/strings.hrc:103 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEAPP" +msgid "Close Application" +msgstr "Isara ang application" + +#. 6NsQz +#: cui/inc/strings.hrc:104 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_NEWDOC" +msgid "New Document" +msgstr "Bagong Dokumento" + +#. G6b2e +#: cui/inc/strings.hrc:105 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEDOC" +msgid "Document closed" +msgstr "Sarado ang dokumento" + +#. yvsTa +#: cui/inc/strings.hrc:106 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEDOC" +msgid "Document is going to be closed" +msgstr "Ang dokumento ay isasara" + +#. DKpfj +#: cui/inc/strings.hrc:107 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_OPENDOC" +msgid "Open Document" +msgstr "Buksan ang Dokumento" + +#. DTDDm +#: cui/inc/strings.hrc:108 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOC" +msgid "Save Document" +msgstr "I-save ang Dokumento" + +#. Trc82 +#: cui/inc/strings.hrc:109 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOC" +msgid "Save Document As" +msgstr "I-save ang Dokumento Bilang" + +#. GCbZt +#: cui/inc/strings.hrc:110 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE" +msgid "Document has been saved" +msgstr "Ang dokumento ay nai-save" + +#. mYtMa +#: cui/inc/strings.hrc:111 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCDONE" +msgid "Document has been saved as" +msgstr "Ang dokumento ay nai-save bilang" + +#. t8F8W +#: cui/inc/strings.hrc:112 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIVATEDOC" +msgid "Activate Document" +msgstr "I-activate ang Dokumento" + +#. T7QE3 +#: cui/inc/strings.hrc:113 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DEACTIVATEDOC" +msgid "Deactivate Document" +msgstr "I-deactivate ang Dokumento" + +#. AQXyC +#: cui/inc/strings.hrc:114 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PRINTDOC" +msgid "Print Document" +msgstr "I-print ang Dokumento" + +#. 8uXuz +#: cui/inc/strings.hrc:115 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MODIFYCHANGED" +msgid "'Modified' status was changed" +msgstr "Ang status na 'Binago' ay binago" + +#. 5CKDG +#: cui/inc/strings.hrc:116 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE" +msgid "Printing of form letters started" +msgstr "Nagsimula na ang pag-print ng mga form letter" + +#. AZ2io +#: cui/inc/strings.hrc:117 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE_END" +msgid "Printing of form letters finished" +msgstr "Tapos na ang pag-print ng mga form letter" + +#. dHtbz +#: cui/inc/strings.hrc:118 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE" +msgid "Merging of form fields started" +msgstr "Nagsimula ang pagsasama-sama ng mga field ng form" + +#. uGCdD +#: cui/inc/strings.hrc:119 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE_FINISHED" +msgid "Merging of form fields finished" +msgstr "Tapos na ang pagsasama-sama ng mga field ng form" + +#. srLLa +#: cui/inc/strings.hrc:120 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PAGECOUNTCHANGE" +msgid "Changing the page count" +msgstr "Pagbabago ng bilang ng pahina" + +#. AsuQF +#: cui/inc/strings.hrc:121 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_OPENED" +msgid "Loaded a sub component" +msgstr "Nag-load ng sub component" + +#. Gf22f +#: cui/inc/strings.hrc:122 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_CLOSED" +msgid "Closed a sub component" +msgstr "Isinara ang isang sub component" + +#. QayEb +#: cui/inc/strings.hrc:123 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEPARAMETER" +msgid "Fill parameters" +msgstr "Punan ang mga parameter" + +#. mL59X +#: cui/inc/strings.hrc:124 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIONPERFORMED" +msgid "Execute action" +msgstr "Magsagawa ng aksyon" + +#. KtHBE +#: cui/inc/strings.hrc:125 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_AFTERUPDATE" +msgid "After updating" +msgstr "Pagkatapos mag-update" + +#. b6CCj +#: cui/inc/strings.hrc:126 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_BEFOREUPDATE" +msgid "Before updating" +msgstr "Bago mag-update" + +#. KTBcp +#: cui/inc/strings.hrc:127 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEROWCHANGE" +msgid "Before record action" +msgstr "Bago magtala ng aksyon" + +#. Fhyio +#: cui/inc/strings.hrc:128 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ROWCHANGE" +msgid "After record action" +msgstr "Pagkatapos ng record action" + +#. PmJgM +#: cui/inc/strings.hrc:129 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONFIRMDELETE" +msgid "Confirm deletion" +msgstr "Kumpirmahin ang pagtanggal" + +#. gcREA +#: cui/inc/strings.hrc:130 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ERROROCCURRED" +msgid "Error occurred" +msgstr "Nagkaroon ng error" + +#. oAwDt +#: cui/inc/strings.hrc:131 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ADJUSTMENTVALUECHANGED" +msgid "While adjusting" +msgstr "Habang nag-aayos" + +#. AyfwP +#: cui/inc/strings.hrc:132 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSGAINED" +msgid "When receiving focus" +msgstr "Kapag tumatanggap ng focus" + +#. BD96B +#: cui/inc/strings.hrc:133 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSLOST" +msgid "When losing focus" +msgstr "Kapag nawawalan ng focus" + +#. wEhfE +#: cui/inc/strings.hrc:134 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ITEMSTATECHANGED" +msgid "Item status changed" +msgstr "Nabago ang status ng item" + +#. FRW7b +#: cui/inc/strings.hrc:135 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYTYPED" +msgid "Key pressed" +msgstr "Pinindot ang susi" + +#. 4kZCD +#: cui/inc/strings.hrc:136 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYUP" +msgid "Key released" +msgstr "Inilabas ang susi" + +#. ZiS2D +#: cui/inc/strings.hrc:137 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADED" +msgid "When loading" +msgstr "Kapag naglo-load" + +#. vEjAG +#: cui/inc/strings.hrc:138 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADING" +msgid "Before reloading" +msgstr "Bago mag-reload" + +#. 5FvrE +#: cui/inc/strings.hrc:139 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADED" +msgid "When reloading" +msgstr "Kapag nagreload" + +#. CDcYt +#: cui/inc/strings.hrc:140 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEDRAGGED" +msgid "Mouse moved while key pressed" +msgstr "Gumalaw ang mouse habang pinindot ang key" + +#. CPpyk +#: cui/inc/strings.hrc:141 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEENTERED" +msgid "Mouse inside" +msgstr "Mouse sa loob" + +#. 4hGfp +#: cui/inc/strings.hrc:142 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEEXITED" +msgid "Mouse outside" +msgstr "Mouse sa labas" + +#. QEuWr +#: cui/inc/strings.hrc:143 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEMOVED" +msgid "Mouse moved" +msgstr "Gumalaw ang mouse" + +#. 8YA3S +#: cui/inc/strings.hrc:144 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEPRESSED" +msgid "Mouse button pressed" +msgstr "Pinindot ang mouse button" + +#. RMuJe +#: cui/inc/strings.hrc:145 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSERELEASED" +msgid "Mouse button released" +msgstr "Nabitawan ang mouse button" + +#. 5iPHQ +#: cui/inc/strings.hrc:146 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONING" +msgid "Before record change" +msgstr "Bago baguhin ang record" + +#. yrBiz +#: cui/inc/strings.hrc:147 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONED" +msgid "After record change" +msgstr "Pagkatapos ng pagbabago ng rekord" + +#. bdBH4 +#: cui/inc/strings.hrc:148 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RESETTED" +msgid "After resetting" +msgstr "Pagkatapos i-reset" + +#. eVsFk +#: cui/inc/strings.hrc:149 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVERESETTED" +msgid "Prior to reset" +msgstr "Bago i-reset" + +#. 2oAoV +#: cui/inc/strings.hrc:150 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEACTIONPERFORMED" +msgid "Approve action" +msgstr "Aprubahan ang pagkilos" + +#. hQAzK +#: cui/inc/strings.hrc:151 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBMITTED" +msgid "Before submitting" +msgstr "Bago isumite" + +#. CFPSo +#: cui/inc/strings.hrc:152 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TEXTCHANGED" +msgid "Text modified" +msgstr "Binago ang teksto" + +#. 2ADMH +#: cui/inc/strings.hrc:153 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADING" +msgid "Before unloading" +msgstr "Bago magdiskarga" + +#. F8BL3 +#: cui/inc/strings.hrc:154 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADED" +msgid "When unloading" +msgstr "Kapag nagbabawas" + +#. M6fPe +#: cui/inc/strings.hrc:155 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CHANGED" +msgid "Changed" +msgstr "Nagbago" + +#. gZyVB +#: cui/inc/strings.hrc:156 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CREATEDOC" +msgid "Document created" +msgstr "Nagawa ang dokumento" + +#. BcPDW +#: cui/inc/strings.hrc:157 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADDOCFINISHED" +msgid "Document loading finished" +msgstr "Tapos na ang paglo-load ng dokumento" + +#. ir7AQ +#: cui/inc/strings.hrc:158 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCFAILED" +msgid "Saving of document failed" +msgstr "Nabigo ang pag-save ng dokumento" + +#. BFtTF +#: cui/inc/strings.hrc:159 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCFAILED" +msgid "'Save as' has failed" +msgstr "Nabigo ang 'I-save bilang'" + +#. N9e6u +#: cui/inc/strings.hrc:160 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOC" +msgid "Storing or exporting copy of document" +msgstr "Pag-iimbak o pag-export ng kopya ng dokumento" + +#. okb9H +#: cui/inc/strings.hrc:161 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCDONE" +msgid "Document copy has been created" +msgstr "Nagawa na ang kopya ng dokumento" + +#. DrYTY +#: cui/inc/strings.hrc:162 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCFAILED" +msgid "Creating of document copy failed" +msgstr "Nabigo ang paggawa ng kopya ng dokumento" + +#. BBJJQ +#: cui/inc/strings.hrc:163 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_VIEWCREATED" +msgid "View created" +msgstr "Nagawa ang view" + +#. XN9Az +#: cui/inc/strings.hrc:164 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEVIEW" +msgid "View is going to be closed" +msgstr "Isasara na ang view" + +#. a9qty +#: cui/inc/strings.hrc:165 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEVIEW" +msgid "View closed" +msgstr "Isinara ang view" + +#. dDunN +#: cui/inc/strings.hrc:166 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TITLECHANGED" +msgid "Document title changed" +msgstr "Binago ang pamagat ng dokumento" + +#. 6D6BS +#: cui/inc/strings.hrc:167 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SELECTIONCHANGED" +msgid "Selection changed" +msgstr "Nabago ang pagpili" + +#. XArW3 +#: cui/inc/strings.hrc:168 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DOUBLECLICK" +msgid "Double click" +msgstr "I-double click" + +#. oDkyz +#: cui/inc/strings.hrc:169 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RIGHTCLICK" +msgid "Right click" +msgstr "I-right click" + +#. Li4sK +#: cui/inc/strings.hrc:170 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CALCULATE" +msgid "Formulas calculate" +msgstr "Kinakalkula ang mga formula" + +#. ESxTQ +#: cui/inc/strings.hrc:171 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONTENTCHANGED" +msgid "Content changed" +msgstr "Nabago ang content" + +#. Zimeo +#: cui/inc/strings.hrc:173 +msgctxt "RID_STR_SEARCH_ANYWHERE" +msgid "anywhere in the field" +msgstr "kahit saan sa field" + +#. qCKMY +#: cui/inc/strings.hrc:174 +msgctxt "RID_STR_SEARCH_BEGINNING" +msgid "beginning of field" +msgstr "simula ng field" + +#. CKVTF +#: cui/inc/strings.hrc:175 +msgctxt "RID_STR_SEARCH_END" +msgid "end of field" +msgstr "dulo ng field" + +#. FZwxu +#: cui/inc/strings.hrc:176 +msgctxt "RID_STR_SEARCH_WHOLE" +msgid "entire field" +msgstr "buong field" + +#. AFUFs +#: cui/inc/strings.hrc:177 +msgctxt "RID_STR_FROM_TOP" +msgid "From top" +msgstr "Mula sa itaas" + +#. FBDbX +#: cui/inc/strings.hrc:178 +msgctxt "RID_STR_FROM_BOTTOM" +msgid "From bottom" +msgstr "Mula sa ibaba" + +#. brdgV +#: cui/inc/strings.hrc:179 +msgctxt "RID_STR_SEARCH_NORECORD" +msgid "No records corresponding to your data found." +msgstr "Walang nakitang mga tala na tumutugma sa iyong data." + +#. VkTjA +#: cui/inc/strings.hrc:180 +msgctxt "RID_STR_SEARCH_GENERAL_ERROR" +msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished." +msgstr "May naganap na hindi kilalang error. Hindi natapos ang paghahanap." + +#. jiQdw +#: cui/inc/strings.hrc:181 +msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_FORWARD" +msgid "Overflow, search continued at the beginning" +msgstr "Overflow, nagpatuloy ang paghahanap sa simula" + +#. EzK3y +#: cui/inc/strings.hrc:182 +msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_BACKWARD" +msgid "Overflow, search continued at the end" +msgstr "Overflow, nagpatuloy ang paghahanap sa dulo" + +#. zwiat +#: cui/inc/strings.hrc:183 +msgctxt "RID_STR_SEARCH_COUNTING" +msgid "counting records" +msgstr "pagbibilang ng mga talaan" + +#. 7cVWa +#: cui/inc/strings.hrc:185 +msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NOFILES" +msgid "" +msgstr "" + +#. AnJUu +#: cui/inc/strings.hrc:186 +msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_OBJECT" +msgid "Object;Objects" +msgstr "Bagay;Bagay" + +#. GQXSM +#: cui/inc/strings.hrc:187 +msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_READONLY" +msgid "(read-only)" +msgstr "(read-only)" + +#. sAwgA +#: cui/inc/strings.hrc:188 +msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ALLFILES" +msgid "" +msgstr "" + +#. YkCky +#: cui/inc/strings.hrc:189 +msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ID_EXISTS" +msgid "This ID already exists..." +msgstr "Umiiral na ang ID na ito..." + +#. w3AUk +#: cui/inc/strings.hrc:191 +msgctxt "RID_MULTIPATH_DBL_ERR" +msgid "The path %1 already exists." +msgstr "Umiiral na ang path na %1." + +#. 54BsS +#: cui/inc/strings.hrc:192 +msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE" +msgid "Select Archives" +msgstr "Piliin ang Archives" + +#. NDB5V +#: cui/inc/strings.hrc:193 +msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_HEADLINE" +msgid "Archives" +msgstr "Mga archive" + +#. ffPAq +#: cui/inc/strings.hrc:194 +msgctxt "RID_SVXSTR_MULTIFILE_DBL_ERR" +msgid "The file %1 already exists." +msgstr "Umiiral na ang file na %1." + +#. 5FyxP +#: cui/inc/strings.hrc:195 +msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_IMAGE" +msgid "Add Image" +msgstr "Magdagdag ng Larawan" + +#. eUzGk +#: cui/inc/strings.hrc:197 +msgctxt "RID_SVXSTR_ONE_PASSWORD_MISMATCH" +msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." +msgstr "Ang password sa pagkumpirma ay hindi tumugma sa password. Itakda muli ang password sa pamamagitan ng paglalagay ng parehong password sa parehong mga kahon." + +#. mN9jE +#: cui/inc/strings.hrc:198 +msgctxt "RID_SVXSTR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH" +msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again." +msgstr "Ang mga password sa pagkumpirma ay hindi tumugma sa orihinal na mga password. Itakda muli ang mga password." + +#. 48ez3 +#: cui/inc/strings.hrc:199 +msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON" +msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue." +msgstr "Mangyaring magpasok ng password upang buksan o baguhin, o suriin ang bukas na read-only na opsyon upang magpatuloy." + +#. aAbAN +#: cui/inc/strings.hrc:200 +msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON_V2" +msgid "Set the password by entering the same password in both boxes." +msgstr "Itakda ang password sa pamamagitan ng paglalagay ng parehong password sa parehong mga kahon." + +#. ZXcFw +#: cui/inc/strings.hrc:201 +msgctxt "RID_SVXSTR_PASSWORD_LEN_INDICATOR" +msgid "Password length limit of %1 reached" +msgstr "Naabot na ang limitasyon sa haba ng password na %1" + +#. Fko49 +#: cui/inc/strings.hrc:203 +msgctxt "STR_AUTOLINK" +msgid "Automatic" +msgstr "Awtomatiko" + +#. WYHFb +#: cui/inc/strings.hrc:204 +msgctxt "STR_MANUALLINK" +msgid "Manual" +msgstr "Manwal" + +#. PFN4j +#: cui/inc/strings.hrc:205 +msgctxt "STR_BROKENLINK" +msgid "Not available" +msgstr "Hindi available" + +#. 5ymS3 +#: cui/inc/strings.hrc:206 +msgctxt "STR_CLOSELINKMSG" +msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" +msgstr "Sigurado ka bang gusto mong alisin ang napiling link?" + +#. wyMwT +#: cui/inc/strings.hrc:207 +msgctxt "STR_CLOSELINKMSG_MULTI" +msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" +msgstr "Sigurado ka bang gusto mong alisin ang napiling link?" + +#. CN74h +#: cui/inc/strings.hrc:208 +msgctxt "STR_WAITINGLINK" +msgid "Waiting" +msgstr "Naghihintay" + +#. QJKgF +#: cui/inc/strings.hrc:210 +msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_SCREENSHOT_AS" +msgid "Save Screenshot As..." +msgstr "I-save ang Screenshot Bilang..." + +#. CAaFf +#. $(ROW) can be a number or the caption of the row in quotes +#: cui/inc/strings.hrc:213 +msgctxt "RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW" +msgid "Data Series $(ROW)" +msgstr "Serye ng Data $(ROW)" + +#. HzhXp +#: cui/inc/strings.hrc:215 +msgctxt "RID_SVXSTR_YES" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. RuQiB +#: cui/inc/strings.hrc:216 +msgctxt "RID_SVXSTR_NO" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. irLeD +#: cui/inc/strings.hrc:218 +msgctxt "STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST" +msgid "" +"The file\n" +"$file$\n" +"does not exist." +msgstr "" +"Ang file\n" +"$file$\n" +"ay wala." + +#. iQYnX +#: cui/inc/strings.hrc:219 +msgctxt "STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE" +msgid "" +"The file\n" +"$file$\n" +"does not exist in the local file system." +msgstr "" +"Ang file\n" +"$file$\n" +"ay hindi umiiral sa lokal na file system." + +#. 4PaJ2 +#: cui/inc/strings.hrc:220 +msgctxt "STR_NAME_CONFLICT" +msgid "" +"The name '$file$' is already used for another database.\n" +"Please choose a different name." +msgstr "" +"Ang pangalan na '$file$' ay ginagamit na para sa isa pang database.\n" +"Mangyaring pumili ng ibang pangalan." + +#. KFB7q +#: cui/inc/strings.hrc:221 +msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_DELETE_CONFIRM" +msgid "Do you want to delete the entry?" +msgstr "Gusto mo bang tanggalin ang entry?" + +#. gg9gD +#: cui/inc/strings.hrc:223 +msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY" +msgid "Do you want to delete the following object?" +msgstr "Gusto mo bang tanggalin ang sumusunod na bagay?" + +#. 42ivC +#: cui/inc/strings.hrc:224 +msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY_TITLE" +msgid "Confirm Deletion" +msgstr "Kumpirmahin ang Pagtanggal" + +#. kn5KE +#: cui/inc/strings.hrc:225 +msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED" +msgid "The selected object could not be deleted." +msgstr "Hindi matanggal ang napiling bagay." + +#. T7T8x +#: cui/inc/strings.hrc:226 +msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED_TITLE" +msgid "Error Deleting Object" +msgstr "Error sa Pagtanggal ng Bagay" + +#. SCgXy +#: cui/inc/strings.hrc:227 +msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED" +msgid "The object could not be created." +msgstr "Hindi malikha ang bagay." + +#. TmiCU +#: cui/inc/strings.hrc:228 +msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILEDDUP" +msgid " Object with the same name already exists." +msgstr " Umiiral na ang bagay na may parehong pangalan." + +#. ffc5M +#: cui/inc/strings.hrc:229 +msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE" +msgid "Error Creating Object" +msgstr "Error sa Paggawa ng Bagay" + +#. hpB8B +#: cui/inc/strings.hrc:230 +msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED" +msgid "The object could not be renamed." +msgstr "Hindi mapalitan ng pangalan ang bagay." + +#. eevjm +#: cui/inc/strings.hrc:231 +msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE" +msgid "Error Renaming Object" +msgstr "Error sa Pagpapalit ng Pangalan ng Bagay" + +#. fTHFY +#: cui/inc/strings.hrc:232 +msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TITLE" +msgid "%PRODUCTNAME Error" +msgstr "%PRODUCTNAME Error" + +#. e6BgS +#: cui/inc/strings.hrc:233 +msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED" +msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported." +msgstr "Ang scripting language na %LANGUAGENAME ay hindi suportado." + +#. EUek9 +#: cui/inc/strings.hrc:234 +msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING" +msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." +msgstr "May naganap na error habang pinapatakbo ang %LANGUAGENAME script na %SCRIPTNAME." + +#. KVQAh +#: cui/inc/strings.hrc:235 +msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING" +msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." +msgstr "May naganap na pagbubukod habang pinapatakbo ang script ng %LANGUAGENAME na %SCRIPTNAME." + +#. 5bFCQ +#: cui/inc/strings.hrc:236 +msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE" +msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." +msgstr "May naganap na error habang pinapatakbo ang %LANGUAGENAME script na %SCRIPTNAME sa linyang: %LINENUMBER." + +#. KTptU +#: cui/inc/strings.hrc:237 +msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE" +msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." +msgstr "May naganap na pagbubukod habang pinapatakbo ang %LANGUAGENAME script na %SCRIPTNAME sa linyang: %LINENUMBER." + +#. BZDbp +#: cui/inc/strings.hrc:238 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING" +msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." +msgstr "May naganap na error sa Scripting Framework habang pinapatakbo ang %LANGUAGENAME script na %SCRIPTNAME." + +#. AAghx +#: cui/inc/strings.hrc:239 +msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL" +msgid "Type:" +msgstr "Uri:" + +#. GAsca +#: cui/inc/strings.hrc:240 +msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_MESSAGE_LABEL" +msgid "Message:" +msgstr "Mensahe:" + +#. ZcxRY +#: cui/inc/strings.hrc:242 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_MATH" +msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse" +msgstr "MathType sa %PRODUCTNAME Math o baligtarin" + +#. Ttggs +#: cui/inc/strings.hrc:243 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_WRITER" +msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse" +msgstr "WinWord sa %PRODUCTNAME Writer o baligtarin" + +#. ZJRKY +#: cui/inc/strings.hrc:244 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_CALC" +msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse" +msgstr "Excel sa %PRODUCTNAME Calc o baligtarin" + +#. VmuND +#: cui/inc/strings.hrc:245 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_IMPRESS" +msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse" +msgstr "PowerPoint sa %PRODUCTNAME Impress o i-reverse" + +#. sE8as +#: cui/inc/strings.hrc:246 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_SMARTART" +msgid "SmartArt to %PRODUCTNAME shapes or reverse" +msgstr "SmartArt sa %PRODUCTNAME na mga hugis o i-reverse" + +#. AEgXY +#: cui/inc/strings.hrc:247 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_VISIO" +msgid "Visio to %PRODUCTNAME Draw or reverse" +msgstr "Visio sa %PRODUCTNAME Draw o baligtarin" + +#. Zarkq +#: cui/inc/strings.hrc:248 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_PDF" +msgid "PDF to %PRODUCTNAME Draw or reverse" +msgstr "PDF sa %PRODUCTNAME Draw o baligtarin" + +#. dDtDU +#: cui/inc/strings.hrc:250 +msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS" +msgid "" +"The specified name already exists.\n" +"Please enter a new name." +msgstr "" +"Umiiral na ang tinukoy na pangalan.\n" +"Mangyaring magpasok ng bagong pangalan." + +#. kzhkA +#: cui/inc/strings.hrc:251 +msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_INVALID_DICT_NAME" +msgid "" +"The specified name is invalid.\n" +"Please enter a new name." +msgstr "" +"Ang tinukoy na pangalan ay hindi wasto.\n" +"Mangyaring magpasok ng bagong pangalan." + +#. fymG6 +#. To translators: +#. Please, try to find a similar *short* translation to avoid +#. to get narrow "New" field in the "Edit custom dictionary" window, +#. for example, "Model word for optional affixation and compounding" +#. is too long, but "Grammar By" is a good name here (help page of +#. the window contains the details). +#. "Grammar By" text entry box of the "Edit custom dictionary" window +#. contains an optional model word associated to the new user word, +#. allowing its affixation or compounding during spell checking. +#. For example, adding "Grammar By" word "fund" to the new user +#. word "crowdfund", the spell checker will recognize "crowdfund" +#. with suffixes of "fund": "crowdfunding", "crowdfund's" etc. +#: cui/inc/strings.hrc:266 +msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_GRAMMAR_BY" +msgid "~Grammar By" +msgstr "~Grammar Ni" + +#. LPb5d +#: cui/inc/strings.hrc:267 +msgctxt "STR_MODIFY" +msgid "~Replace" +msgstr "~Palitan" + +#. anivV +#: cui/inc/strings.hrc:268 +msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_SET_LANGUAGE" +msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?" +msgstr "Gusto mo bang baguhin ang '%1' na wika ng diksyunaryo?" + +#. XEFrB +#: cui/inc/strings.hrc:270 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE" +msgid "Do you really want to delete the color scheme?" +msgstr "Gusto mo ba talagang tanggalin ang scheme ng kulay?" + +#. ybdED +#: cui/inc/strings.hrc:271 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE_TITLE" +msgid "Color Scheme Deletion" +msgstr "Pagtanggal ng Color Scheme" + +#. DoNBE +#: cui/inc/strings.hrc:272 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1" +msgid "Save scheme" +msgstr "I-save ang scheme" + +#. tFrki +#: cui/inc/strings.hrc:273 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2" +msgid "Name of color scheme" +msgstr "Pangalan ng scheme ng kulay" + +#. BAGbe +#: cui/inc/strings.hrc:275 +msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL" +msgid "Spelling" +msgstr "Pagbaybay" + +#. uBohu +#: cui/inc/strings.hrc:276 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Hyphenation" + +#. XGkt6 +#: cui/inc/strings.hrc:277 +msgctxt "RID_SVXSTR_THES" +msgid "Thesaurus" +msgstr "Thesaurus" + +#. EFrDA +#: cui/inc/strings.hrc:278 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR" +msgid "Grammar" +msgstr "Balarila" + +#. zbEv9 +#: cui/inc/strings.hrc:279 +msgctxt "RID_SVXSTR_CAPITAL_WORDS" +msgid "Check uppercase words" +msgstr "Suriin ang malalaking salita" + +#. BbDNe +#: cui/inc/strings.hrc:280 +msgctxt "RID_SVXSTR_WORDS_WITH_DIGITS" +msgid "Check words with numbers " +msgstr "Suriin ang mga salita na may mga numero " + +#. bPDyB +#: cui/inc/strings.hrc:281 +msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_SPECIAL" +msgid "Check special regions" +msgstr "Suriin ang mga espesyal na rehiyon" + +#. BQxwc +#: cui/inc/strings.hrc:282 +msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_CLOSED_COMPOUND" +msgid "Accept possible closed compound words" +msgstr "Tanggapin ang mga posibleng saradong tambalang salita" + +#. WLmfd +#: cui/inc/strings.hrc:283 +msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_HYPHENATED_COMPOUND" +msgid "Accept possible hyphenated compound words" +msgstr "Tanggapin ang mga posibleng hyphenated na tambalang salita" + +#. XjifG +#: cui/inc/strings.hrc:284 +msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_AUTO" +msgid "Check spelling as you type" +msgstr "Suriin ang spelling habang nagta-type ka" + +#. J3ENq +#: cui/inc/strings.hrc:285 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR_AUTO" +msgid "Check grammar as you type" +msgstr "Suriin ang grammar habang nagta-type ka" + +#. f6v3L +#: cui/inc/strings.hrc:286 +msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN" +msgid "Minimal number of characters for hyphenation: " +msgstr "Minimal na bilang ng mga character para sa hyphenation: " + +#. BCrEf +#: cui/inc/strings.hrc:287 +msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK" +msgid "Characters before line break: " +msgstr "Mga character bago ang line break: " + +#. Kgioh +#: cui/inc/strings.hrc:288 +msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK" +msgid "Characters after line break: " +msgstr "Mga character pagkatapos ng line break: " + +#. AewrH +#: cui/inc/strings.hrc:289 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_AUTO" +msgid "Hyphenate without inquiry" +msgstr "Mag-hyphenate nang walang pagtatanong" + +#. qCKn9 +#: cui/inc/strings.hrc:290 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL" +msgid "Hyphenate special regions" +msgstr "Mag-hyphenate ng mga espesyal na rehiyon" + +#. weKUF +#: cui/inc/strings.hrc:292 +msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_NOT_RECOGNIZED" +msgid "" +"The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n" +"Please select a different folder." +msgstr "" +"Ang folder na iyong pinili ay hindi naglalaman ng Java runtime environment.\n" +"Mangyaring pumili ng ibang folder." + +#. jFLdB +#: cui/inc/strings.hrc:293 +msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_FAILED_VERSION" +msgid "" +"The Java runtime environment you selected is not the required version.\n" +"Please select a different folder." +msgstr "" +"Ang Java runtime environment na iyong pinili ay hindi ang kinakailangang bersyon.\n" +"Mangyaring pumili ng ibang folder." + +#. 79uiz +#: cui/inc/strings.hrc:294 +msgctxt "RID_SVXSTR_JAVA_START_PARAM" +msgid "Edit Parameter" +msgstr "I-edit ang Parameter" + +#. fsbAN +#: cui/inc/strings.hrc:296 +msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_PROXYPORTS" +msgid "" +"Invalid value!\n" +"\n" +"The maximum value for a port number is 65535." +msgstr "" +"Di-wastong halaga!\n" +"\n" +"Ang maximum na halaga para sa isang port number ay 65535." + +#. UCFD6 +#: cui/inc/strings.hrc:298 +msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT" +msgid "Please enter a name for the gradient:" +msgstr "Mangyaring maglagay ng pangalan para sa gradient:" + +#. UDvKR +#: cui/inc/strings.hrc:299 +msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP" +msgid "Please enter a name for the bitmap:" +msgstr "Mangyaring magpasok ng pangalan para sa bitmap:" + +#. QXqJD +#: cui/inc/strings.hrc:300 +msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP" +msgid "Please enter a name for the external bitmap:" +msgstr "Mangyaring magpasok ng pangalan para sa panlabas na bitmap:" + +#. SrS6X +#: cui/inc/strings.hrc:301 +msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN" +msgid "Please enter a name for the pattern:" +msgstr "Mangyaring magpasok ng pangalan para sa pattern:" + +#. yD7AW +#: cui/inc/strings.hrc:302 +msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE" +msgid "Please enter a name for the line style:" +msgstr "Mangyaring magpasok ng pangalan para sa istilo ng linya:" + +#. FQDrh +#: cui/inc/strings.hrc:303 +msgctxt "RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINESTYLE" +msgid "" +"The line style was modified without saving. \n" +"Modify the selected line style or add a new line style." +msgstr "" +"Binago ang istilo ng linya nang hindi nagse-save. \n" +"Baguhin ang napiling istilo ng linya o magdagdag ng bagong istilo ng linya." + +#. Z5Dkg +#: cui/inc/strings.hrc:304 +msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_HATCH" +msgid "Please enter a name for the hatching:" +msgstr "Mangyaring maglagay ng pangalan para sa pagpisa:" + +#. rvyBi +#: cui/inc/strings.hrc:305 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE" +msgid "Modify" +msgstr "Baguhin" + +#. ZDhBm +#: cui/inc/strings.hrc:306 +msgctxt "RID_SVXSTR_ADD" +msgid "Add" +msgstr "Dagdagan" + +#. QgAFH +#: cui/inc/strings.hrc:307 +msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_COLOR" +msgid "Please enter a name for the new color:" +msgstr "Mangyaring maglagay ng pangalan para sa bagong kulay:" + +#. GKnJR +#: cui/inc/strings.hrc:308 +msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "mesa" + +#. s9ED3 +#: cui/inc/strings.hrc:309 +msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINEEND" +msgid "Please enter a name for the new arrow style:" +msgstr "Mangyaring magpasok ng pangalan para sa bagong istilo ng arrow:" + +#. xD9BU +#: cui/inc/strings.hrc:310 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_NOSTYLE" +msgid "No %1" +msgstr "Hindi %1" + +#. GVkFG +#: cui/inc/strings.hrc:311 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY" +msgid "Family:" +msgstr "Pamilya:" + +#. 6uDkp +#: cui/inc/strings.hrc:312 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT" +msgid "Font:" +msgstr "Font:" + +#. KFXAV +#: cui/inc/strings.hrc:313 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE" +msgid "Style:" +msgstr "Estilo:" + +#. gDu75 +#: cui/inc/strings.hrc:314 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE" +msgid "Typeface:" +msgstr "Typeface:" + +#. BcWHA +#: cui/inc/strings.hrc:315 +msgctxt "RID_SVXSTR_USE_REPLACE" +msgid "Use replacement table" +msgstr "Gumamit ng kapalit na talahanayan" + +#. L8BEE +#: cui/inc/strings.hrc:316 +msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD" +msgid "Correct TWo INitial CApitals" +msgstr "Iwasto ang DALAWANG INITIal CApitals" + +#. p5h3s +#: cui/inc/strings.hrc:317 +msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT" +msgid "Capitalize first letter of every sentence" +msgstr "I-capitalize ang unang titik ng bawat pangungusap" + +#. prrWd +#: cui/inc/strings.hrc:318 +msgctxt "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER" +msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_" +msgstr "Awtomatikong *bold*, /italic/, -strikeout- at _underline_" + +#. a89xT +#: cui/inc/strings.hrc:319 +msgctxt "RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES" +msgid "Ignore double spaces" +msgstr "Huwag pansinin ang mga double space" + +#. qEA6h +#: cui/inc/strings.hrc:320 +msgctxt "RID_SVXSTR_DETECT_URL" +msgid "URL Recognition" +msgstr "Pagkilala sa URL" + +#. ErZiP +#: cui/inc/strings.hrc:321 +msgctxt "RID_SVXSTR_DETECT_DOI" +msgid "DOI citation recognition" +msgstr "DOI citation recognition" + +#. JfySE +#: cui/inc/strings.hrc:322 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH" +msgid "Replace dashes" +msgstr "Palitan ang mga gitling" + +#. u2BuA +#: cui/inc/strings.hrc:323 +msgctxt "RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK" +msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key" +msgstr "Iwasto ang hindi sinasadyang paggamit ng cAPS LOCK key" + +#. GZqG9 +#: cui/inc/strings.hrc:324 +msgctxt "RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE" +msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text" +msgstr "Magdagdag ng hindi puwang na puwang bago ang mga partikular na punctuation mark sa French text" + +#. NDmW9 +#: cui/inc/strings.hrc:325 +msgctxt "RID_SVXSTR_ORDINAL" +msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)" +msgstr "I-format ang mga ordinal na numero ng suffix (1st -> 1^st)" + +#. 6oHuF +#: cui/inc/strings.hrc:326 +msgctxt "RID_SVXSTR_OLD_HUNGARIAN" +msgid "Transliterate to Old Hungarian if the text direction is from right to left" +msgstr "I-transliterate sa Old Hungarian kung ang direksyon ng text ay mula kanan pakaliwa" + +#. 8nrxG +#: cui/inc/strings.hrc:327 +msgctxt "RID_SVXSTR_ANGLE_QUOTES" +msgid "Replace two inequality signs (<< or >>) with angle quotes" +msgstr "Palitan ang dalawang palatandaan ng hindi pagkakapantay-pantay (<>) ng mga quote sa anggulo" + +#. Rc6Zg +#: cui/inc/strings.hrc:328 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA" +msgid "Remove blank paragraphs" +msgstr "Alisin ang mga blangkong talata" + +#. F6HCc +#: cui/inc/strings.hrc:329 +msgctxt "RID_SVXSTR_USER_STYLE" +msgid "Replace Custom Styles" +msgstr "Palitan ang Mga Custom na Estilo" + +#. itDJG +#: cui/inc/strings.hrc:330 +msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET" +msgid "Replace bullets with: %1" +msgstr "Palitan ang mga bullet ng: %1" + +#. BvroE +#. To translators: %1 will be replaced with a percentage, e.g. "10%" +#: cui/inc/strings.hrc:332 +msgctxt "RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN" +msgid "Combine single line paragraphs if length greater than %1" +msgstr "Pagsamahin ang mga talata ng isang linya kung ang haba ay higit sa %1" + +#. M9kNQ +#: cui/inc/strings.hrc:333 +msgctxt "RID_SVXSTR_NUM" +msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: %1" +msgstr "Mga listahan na may bullet at numero. Simbolo ng bala: %1" + +#. BAEej +#: cui/inc/strings.hrc:334 +msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_FORMAT_AFTER_SPACE" +msgid "Bulleted and numbered lists immediate after pressing space" +msgstr "Bullet at may bilang na mga listahan kaagad pagkatapos pindutin ang space" + +#. BJVGT +#: cui/inc/strings.hrc:335 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDER" +msgid "Apply border" +msgstr "Ilapat ang hangganan" + +#. bXpcq +#: cui/inc/strings.hrc:336 +msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE" +msgid "Create table" +msgstr "Lumikha ng talahanayan" + +#. RvEBo +#: cui/inc/strings.hrc:337 +msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES" +msgid "Apply Styles" +msgstr "Ilapat ang Mga Estilo" + +#. 6MGUe +#: cui/inc/strings.hrc:338 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END" +msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph" +msgstr "Tanggalin ang mga puwang at tab sa simula at dulo ng talata" + +#. R9Kke +#: cui/inc/strings.hrc:339 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES" +msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" +msgstr "Tanggalin ang mga puwang at tab sa dulo at simula ng linya" + +#. GFpkR +#: cui/inc/strings.hrc:340 +msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR" +msgid "Connector" +msgstr "Konektor" + +#. XDp8d +#: cui/inc/strings.hrc:341 +msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE" +msgid "Dimension line" +msgstr "Linya ng sukat" + +#. Mxt3D +#: cui/inc/strings.hrc:342 +msgctxt "RID_SVXSTR_STARTQUOTE" +msgid "Start Quote" +msgstr "Simulan ang Quote" + +#. o8nY6 +#: cui/inc/strings.hrc:343 +msgctxt "RID_SVXSTR_ENDQUOTE" +msgid "End Quote" +msgstr "End Quote" + +#. cZX7G +#: cui/inc/strings.hrc:345 +msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE" +msgid "No Shadow" +msgstr "Walang Anino" + +#. bzAHG +#: cui/inc/strings.hrc:346 +msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT" +msgid "Cast Shadow to Bottom Right" +msgstr "I-cast ang Shadow sa Ibaba sa Kanan" + +#. FjBGC +#: cui/inc/strings.hrc:347 +msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT" +msgid "Cast Shadow to Top Right" +msgstr "I-cast ang Shadow sa Kanan sa Itaas" + +#. 5BkoC +#: cui/inc/strings.hrc:348 +msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT" +msgid "Cast Shadow to Bottom Left" +msgstr "I-cast ang Shadow sa Ibaba sa Kaliwa" + +#. GYB8M +#: cui/inc/strings.hrc:349 +msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT" +msgid "Cast Shadow to Top Left" +msgstr "I-cast ang Shadow sa Itaas na Kaliwa" + +#. xTvak +#: cui/inc/strings.hrc:350 +msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_SIGNED_BY" +msgid "Signed by: %1" +msgstr "Nilagdaan ni: %1" + +#. Uc7wm +#: cui/inc/strings.hrc:352 +msgctxt "RID_SVXSTR_FILTER_ALL" +msgid "All files" +msgstr "Lahat ng mga file" + +#. 8bnrf +#: cui/inc/strings.hrc:354 +msgctxt "RID_SVXSTR_REGISTERED_DATABASES" +msgid "Registered Databases" +msgstr "Mga Rehistradong Database" + +#. xySty +#: cui/inc/strings.hrc:356 +msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" +msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." +msgstr "Ang URL <%1> ay hindi mako-convert sa isang filesystem path." + +#. SHEvj +#: cui/inc/strings.hrc:358 +msgctxt "aboutdialog|copyright" +msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." +msgstr "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." + +#. WCnhx +#: cui/inc/strings.hrc:359 +msgctxt "aboutdialog|vendor" +msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR." +msgstr "Ang release na ito ay ibinigay ng %OOOVENDOR." + +#. Lz9nx +#: cui/inc/strings.hrc:360 +msgctxt "aboutdialog|libreoffice" +msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org." +msgstr "Ang LibreOffice ay batay sa OpenOffice.org." + +#. 9aeNR +#: cui/inc/strings.hrc:361 +msgctxt "aboutdialog|derived" +msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org" +msgstr "Ang %PRODUCTNAME ay nagmula sa LibreOffice na nakabatay sa OpenOffice.org" + +#. q5Myk +#: cui/inc/strings.hrc:362 +msgctxt "aboutdialog|uilocale" +msgid "UI: $LOCALE" +msgstr "UI: $LOCALE" + +#. 3vXzF +#: cui/inc/strings.hrc:364 +msgctxt "optpathspage|editpaths" +msgid "Edit Paths: %1" +msgstr "I-edit ang Mga Path: %1" + +#. 8ZaCL +#: cui/inc/strings.hrc:366 +msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL" +msgid "Label" +msgstr "Label" + +#. GceL6 +#: cui/inc/strings.hrc:367 +msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL" +msgid "Command" +msgstr "Utos" + +#. dRqYc +#: cui/inc/strings.hrc:368 +msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL" +msgid "Tooltip" +msgstr "Tooltip" + +#. NBDBv +#: cui/inc/strings.hrc:369 +msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDEXPERIMENTAL" +msgid "Experimental" +msgstr "Pang-eksperimento" + +#. 3FZFt +#: cui/inc/strings.hrc:371 +msgctxt "RID_SVXSTR_QRCODEDATALONG" +msgid "The URL or text is too long for the current error correction level. Either shorten the text or decrease the correction level." +msgstr "Masyadong mahaba ang URL o text para sa kasalukuyang antas ng pagwawasto ng error. Maaaring paikliin ang teksto o bawasan ang antas ng pagwawasto." + +#. AD8QJ +#: cui/inc/strings.hrc:372 +msgctxt "RID_SVXSTR_DELETEUSERCOLOR1" +msgid "You can only delete user-defined colors" +msgstr "Maaari mo lamang tanggalin ang mga kulay na tinukoy ng gumagamit" + +#. 4LWGV +#: cui/inc/strings.hrc:373 +msgctxt "RID_SVXSTR_DELETEUSERCOLOR2" +msgid "Please select the color to delete" +msgstr "Mangyaring piliin ang kulay na tatanggalin" + +#. FjQQ5 +#: cui/inc/strings.hrc:375 +msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLBUTTON" +msgid "Install" +msgstr "I-install" + +#. 2GUFq +#: cui/inc/strings.hrc:376 +msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLEDBUTTON" +msgid "Installed" +msgstr "Naka-install" + +#. TmK5f +#: cui/inc/strings.hrc:377 +msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLING" +msgid "Installing" +msgstr "Pag-install" + +#. izdAK +#: cui/inc/strings.hrc:378 +msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_SEARCHING" +msgid "Searching..." +msgstr "Naghahanap..." + +#. HYT6K +#: cui/inc/strings.hrc:379 +msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_LOADING" +msgid "Loading..." +msgstr "Naglo-load..." + +#. 88Ect +#: cui/inc/strings.hrc:380 +msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_DIALOG_TITLE_PREFIX" +msgid "Extensions" +msgstr "Mga extension" + +#. LWw9B +#: cui/inc/strings.hrc:381 +msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_DICTIONARY" +msgid "Extensions: Dictionary" +msgstr "Mga Extension: Diksyunaryo" + +#. MEZpu +#: cui/inc/strings.hrc:382 +msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_GALLERY" +msgid "Extensions: Gallery" +msgstr "Mga Extension: Gallery" + +#. R8obE +#: cui/inc/strings.hrc:383 +msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_ICONS" +msgid "Extensions: Icons" +msgstr "Mga Extension: Mga Icon" + +#. AqGWn +#: cui/inc/strings.hrc:384 +msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_PALETTES" +msgid "Extensions: Color Palette" +msgstr "Mga Extension: Color Palette" + +#. U5Npb +#: cui/inc/strings.hrc:385 +msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_THEMES" +msgid "Extensions: Color Themes" +msgstr "Mga Extension: Mga Tema ng Kulay" + +#. mncuJ +#: cui/inc/strings.hrc:386 +msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_TEMPLATES" +msgid "Extensions: Templates" +msgstr "Mga Extension: Mga Template" + +#. KTtQE +#: cui/inc/strings.hrc:388 +msgctxt "RID_SVXSTR_UI_APPLYALL" +msgid "Apply to %MODULE" +msgstr "Ilapat sa %MODULE" + +#. Xr3W9 +#: cui/inc/strings.hrc:390 +msgctxt "RID_SVXSTR_OLE_INSERT" +msgid "Inserting OLE object..." +msgstr "Inilalagay ang OLE object..." + +#. QMiCF +#: cui/inc/strings.hrc:392 +msgctxt "RID_CUISTR_CLICK_RESULT" +msgid "(Click on any test to view its resultant bitmap image)" +msgstr "(Mag-click sa anumang pagsubok upang tingnan ang resultang bitmap na imahe nito)" + +#. BT9KG +#: cui/inc/strings.hrc:393 +msgctxt "RID_CUISTR_ZIPFAIL" +msgid "Creation of ZIP file failed." +msgstr "Nabigo ang paglikha ng ZIP file." + +#. 9QSQr +#: cui/inc/strings.hrc:394 +msgctxt "RID_CUISTR_SAVED" +msgid "The results have been successfully saved in the file 'GraphicTestResults.zip'!" +msgstr "Ang mga resulta ay matagumpay na nai-save sa file na 'GraphicTestResults.zip'!" + +#. vsprc +#: cui/inc/strings.hrc:395 +msgctxt "RID_CUISTR_OPT_READONLY" +msgid "This property is locked for editing." +msgstr "Naka-lock ang property na ito para sa pag-edit." + +#. RAA72 +#: cui/inc/strings.hrc:397 +msgctxt "RID_LANGUAGETOOL_LEAVE_EMPTY" +msgid "Leave this field empty to use the free version" +msgstr "Iwanang walang laman ang field na ito para magamit ang libreng bersyon" + +#. SJCiC +#: cui/inc/strings.hrc:398 +msgctxt "RID_LANGUAGETOOL_REST_LEAVE_EMPTY" +msgid "Leave this field empty to use LanguageTool protocol" +msgstr "Iwanang walang laman ang field na ito para magamit ang LanguageTool protocol" + +#. GeMAG +#: cui/inc/strings.hrc:400 +msgctxt "RID_CUISTR_A11Y_DESC_BACKUP" +msgid "Specifies if the backup copy should be stored in the same folder as the original document. If not selected, the backup copy is stored in the folder specified in Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths - Backups." +msgstr "Tinutukoy kung ang backup na kopya ay dapat na naka-imbak sa parehong folder bilang orihinal na dokumento. Kung hindi napili, ang backup na kopya ay nakaimbak sa folder na tinukoy sa Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths - Backups." + +#. FoBUc +#. Translatable names of color schemes +#: cui/inc/strings.hrc:403 +msgctxt "RID_COLOR_SCHEME_LIBREOFFICE_AUTOMATIC" +msgid "Automatic" +msgstr "Awtomatiko" + +#. SvDbT +#. A11Y Options +#: cui/inc/strings.hrc:406 +msgctxt "STR_NO_ALT_OLE" +msgid "Check if the OLE object has an alternative name or description." +msgstr "Suriin kung ang bagay na OLE ay may alternatibong pangalan o paglalarawan." + +#. RVQDh +#: cui/inc/strings.hrc:407 +msgctxt "STR_NO_ALT_GRAPHIC" +msgid "Check if the Graphic Object has an alternative name or description." +msgstr "Suriin kung ang Graphic Object ay may alternatibong pangalan o paglalarawan." + +#. LK5Uk +#: cui/inc/strings.hrc:408 +msgctxt "STR_NO_ALT_SHAPE" +msgid "Check if the Shape Object has an alternative name or description." +msgstr "Suriin kung ang Shape Object ay may alternatibong pangalan o paglalarawan." + +#. Pft3H +#: cui/inc/strings.hrc:409 +msgctxt "STR_LINKED_GRAPHIC" +msgid "Check if the Graphic object is referenced as “LINK”." +msgstr "Suriin kung ang Graphic object ay tinutukoy bilang \"LINK\"." + +#. e7j2V +#: cui/inc/strings.hrc:410 +msgctxt "STR_TABLE_MERGE_SPLIT" +msgid "Check if the Table object contains merges or splits." +msgstr "Suriin kung ang Table object ay naglalaman ng mga merge o split." + +#. PpbLZ +#: cui/inc/strings.hrc:411 +msgctxt "STR_FAKE_NUMBERING" +msgid "Check if the document contains simulated numbering." +msgstr "Suriin kung ang dokumento ay naglalaman ng simulate numbering." + +#. 8mgNf +#: cui/inc/strings.hrc:412 +msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_LINK" +msgid "Check if the hyperlink text is the same as the link address." +msgstr "Suriin kung ang teksto ng hyperlink ay kapareho ng address ng link." + +#. N5BCV +#: cui/inc/strings.hrc:413 +msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_SHORT" +msgid "Check if the hyperlink text is too short." +msgstr "Suriin kung masyadong maikli ang teksto ng hyperlink." + +#. x2Cp2 +#: cui/inc/strings.hrc:414 +msgctxt "STR_HYPERLINK_NO_NAME" +msgid "Check if the hyperlink has an alternative name set." +msgstr "Suriin kung ang hyperlink ay may alternatibong hanay ng pangalan." + +#. YH6WY +#: cui/inc/strings.hrc:415 +msgctxt "STR_TEXT_CONTRAST" +msgid "Check if text contrast is high enough." +msgstr "Suriin kung ang contrast ng teksto ay sapat na mataas." + +#. BPiF2 +#: cui/inc/strings.hrc:416 +msgctxt "STR_TEXT_BLINKING" +msgid "Check if the document contains blinking text." +msgstr "Suriin kung ang dokumento ay naglalaman ng kumikislap na teksto." + +#. Py8D9 +#: cui/inc/strings.hrc:417 +msgctxt "STR_AVOID_FOOTNOTES" +msgid "Check if the document contains footnotes." +msgstr "Suriin kung ang dokumento ay naglalaman ng mga footnote." + +#. zaxEm +#: cui/inc/strings.hrc:418 +msgctxt "STR_AVOID_FAKE_FOOTNOTES" +msgid "Check if the document contains simulated footnotes." +msgstr "Suriin kung ang dokumento ay naglalaman ng mga simulate na footnote." + +#. FWjDe +#: cui/inc/strings.hrc:419 +msgctxt "STR_AVOID_FAKE_CAPTIONS" +msgid "Check if the document contains simulated captions." +msgstr "Suriin kung ang dokumento ay naglalaman ng mga simulate na caption." + +#. DqSo5 +#: cui/inc/strings.hrc:420 +msgctxt "STR_AVOID_ENDNOTES" +msgid "Check if the document contains endnotes." +msgstr "Suriin kung ang dokumento ay naglalaman ng mga endnote." + +#. YwU5C +#: cui/inc/strings.hrc:421 +msgctxt "STR_AVOID_BACKGROUND_IMAGES" +msgid "Check if the document contains background images." +msgstr "Suriin kung ang dokumento ay naglalaman ng mga larawan sa background." + +#. vsM4m +#: cui/inc/strings.hrc:422 +msgctxt "STR_AVOID_NEWLINES_SPACE" +msgid "Check if document contains new lines to create space." +msgstr "Suriin kung ang dokumento ay naglalaman ng mga bagong linya upang lumikha ng espasyo." + +#. GTA6t +#: cui/inc/strings.hrc:423 +msgctxt "STR_AVOID_SPACES_SPACE" +msgid "Check if document contains extra spaces to create space." +msgstr "Suriin kung ang dokumento ay naglalaman ng mga karagdagang espasyo upang lumikha ng espasyo." + +#. EckGQ +#: cui/inc/strings.hrc:424 +msgctxt "STR_AVOID_TABS_FORMATTING" +msgid "Check if document contains tabs for formatting." +msgstr "Suriin kung naglalaman ang dokumento ng mga tab para sa pag-format." + +#. tVhVP +#: cui/inc/strings.hrc:425 +msgctxt "STR_HEADINGS_NOT_IN_ORDER" +msgid "Check if the outline levels of all headings are in sequential order." +msgstr "Suriin kung ang mga antas ng balangkas ng lahat ng mga heading ay nasa sequential order." + +#. JoH9v +#: cui/inc/strings.hrc:426 +msgctxt "STR_TEXT_FORMATTING_CONVEYS_MEANING" +msgid "Check if the document contains direct formatting." +msgstr "Suriin kung ang dokumento ay naglalaman ng direktang pag-format." + +#. cG7mz +#: cui/inc/strings.hrc:427 +msgctxt "STR_NON_INTERACTIVE_FORMS" +msgid "Check if the document contains interactive input fields." +msgstr "Suriin kung ang dokumento ay naglalaman ng mga interactive na field ng input." + +#. CN8Ch +#: cui/inc/strings.hrc:428 +msgctxt "STR_FLOATING_TEXT" +msgid "Check if all Frames/Text boxes are anchored “As Character”." +msgstr "Suriin kung ang lahat ng mga Frame/Text box ay naka-angkla sa \"Bilang Character\"." + +#. 9p4Pe +#: cui/inc/strings.hrc:429 +msgctxt "STR_HEADING_IN_TABLE" +msgid "Check if all tables contain headings." +msgstr "Suriin kung ang lahat ng mga talahanayan ay naglalaman ng mga heading." + +#. iyLzc +#: cui/inc/strings.hrc:430 +msgctxt "STR_HEADING_ORDER" +msgid "Check if the table heading order is correct." +msgstr "Suriin kung tama ang pagkakasunud-sunod ng heading ng talahanayan." + +#. GyFcF +#: cui/inc/strings.hrc:431 +msgctxt "STR_HEADING_START" +msgid "Check if heading order starts with level 1." +msgstr "Suriin kung ang pagkakasunud-sunod ng heading ay nagsisimula sa antas 1." + +#. epYGm +#: cui/inc/strings.hrc:432 +msgctxt "STR_FONTWORKS" +msgid "Check if the document contains fontwork objects." +msgstr "Suriin kung ang dokumento ay naglalaman ng mga bagay ng fontwork." + +#. pycdm +#: cui/inc/strings.hrc:433 +msgctxt "STR_TABLE_FORMATTING" +msgid "Check if document contains empty table cells for formatting." +msgstr "Suriin kung naglalaman ang dokumento ng mga walang laman na cell ng talahanayan para sa pag-format." + +#. rppnA +#: cui/inc/strings.hrc:434 +msgctxt "STR_CONTENT_CONTROL_IN_HEADER" +msgid "Check if the document contains content controls in header or footer." +msgstr "Suriin kung ang dokumento ay naglalaman ng mga kontrol sa nilalaman sa header o footer." + +#. uy3dL +#: cui/inc/strings.hrc:436 +msgctxt "STR_DOCUMENT_DEFAULT_LANGUAGE" +msgid "Check if a default language is set for the document." +msgstr "Suriin kung ang isang default na wika ay nakatakda para sa dokumento." + +#. awUtU +#: cui/inc/strings.hrc:437 +msgctxt "STR_STYLE_NO_LANGUAGE" +msgid "Check if styles have a language set." +msgstr "Suriin kung ang mga istilo ay may nakatakdang wika." + +#. btTMT +#: cui/inc/strings.hrc:438 +msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE" +msgid "Check if the document title is set." +msgstr "Suriin kung nakatakda ang pamagat ng dokumento." + +#. mpS3V +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:54 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "%PRODUCTNAME offers a variety of user interface options to make you feel at home" +msgstr "Nag-aalok ang %PRODUCTNAME ng iba't ibang mga opsyon sa user interface para maging komportable ka" + +#. m8rYd +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:55 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Need to allow changes to parts of a read-only document in Writer? Insert frames or sections that can authorize changes." +msgstr "Kailangang payagan ang mga pagbabago sa mga bahagi ng isang read-only na dokumento sa Writer? Maglagay ng mga frame o seksyon na maaaring magpapahintulot sa mga pagbabago." + +#. BFjAp +#. local help missing +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:56 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "To print the notes of your slides go to File ▸ Print ▸ %PRODUCTNAME Impress tab and select Notes under Document ▸ Type." +msgstr "Upang i-print ang mga tala ng iyong mga slide pumunta sa File ▸ Print ▸ %PRODUCTNAME Impress tab at piliin ang Mga Tala sa ilalim ng Document ▸ Uri." + +#. TWjA5 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:57 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "To start temporarily with a fresh user profile, or to restore a non-working %PRODUCTNAME, use Help ▸ Restart in Safe Mode." +msgstr "Upang pansamantalang magsimula sa isang bagong profile ng user, o upang maibalik ang isang hindi gumaganang %PRODUCTNAME, gamitin ang Tulong ▸ I-restart sa Safe Mode." + +#. Hv5Ff +#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/profile_safe_mode.html +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:58 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Writing a book? %PRODUCTNAME master document lets you manage large documents as a container for individual %PRODUCTNAME Writer files." +msgstr "Pagsusulat ng libro? Hinahayaan ka ng master na dokumento ng %PRODUCTNAME na pamahalaan ang malalaking dokumento bilang isang lalagyan para sa mga indibidwal na %PRODUCTNAME Writer file." + +#. GQABP +#. local help missing +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:59 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "You can create editable Hybrid PDFs with %PRODUCTNAME." +msgstr "Maaari kang lumikha ng mga nae-edit na Hybrid PDF gamit ang %PRODUCTNAME." + +#. LBkjN +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:60 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Explore the ten different functions in the status bar (at the bottom of the document window). Place the cursor over each field for an explanation. If not visible, use View ▸ Status Bar." +msgstr "Galugarin ang sampung iba't ibang mga function sa status bar (sa ibaba ng window ng dokumento). Ilagay ang cursor sa bawat field para sa paliwanag. Kung hindi nakikita, gamitin ang View ▸ Status Bar." + +#. 7JRpP +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:61 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to sum a cell through several sheets? Refer to the range of sheets e.g. =SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1)." +msgstr "Nais bang buuin ang isang cell sa ilang mga sheet? Sumangguni sa hanay ng mga sheet hal. =SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1)." + +#. AxXYW +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:62 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "You can create fillable form documents (even PDFs) with %PRODUCTNAME." +msgstr "Maaari kang lumikha ng mga fillable form na dokumento (kahit na mga PDF) gamit ang %PRODUCTNAME." + +#. BSUoN +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:63 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Cannot see all the text in a cell? Expand the input line in the formula bar and you can scroll." +msgstr "Hindi makita ang lahat ng teksto sa isang cell? Palawakin ang linya ng input sa formula bar at maaari kang mag-scroll." + +#. 3JyGD +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:64 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Optimize your table layout with Table ▸ Size ▸ Distribute Rows / Columns Evenly." +msgstr "I-optimize ang layout ng iyong table gamit ang Table ▸ Sukat ▸ Ipamahagi ang Mga Rows / Column nang Pantay-pantay." + +#. prXEA +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:65 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Find all expressions in brackets per Edit ▸ Find and Replace ▸ Find ▸ \\([^)]+\\) (check “Regular expressions”)" +msgstr "Hanapin ang lahat ng expression sa mga bracket sa bawat Pag-edit ▸ Hanapin at Palitan ▸ Hanapin ▸ \\([^)]+\\) (lagyan ng tsek ang “Mga regular na expression”)" + +#. 95VGx +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:66 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Select a different icon set from Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ View ▸ Icon Theme." +msgstr "Pumili ng ibang icon set mula sa Tools ▸ Opsyon ▸ %PRODUCTNAME ▸ View ▸ Icon Theme." + +#. Udk4L +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:67 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "You can display a number as a fraction (0.125 = 1/8): Format ▸ Cells, under Numbers tab in the Category select Fraction." +msgstr "Maaari kang magpakita ng numero bilang isang fraction (0.125 = 1/8): Format ▸ Mga Cell, sa ilalim ng tab na Mga Numero sa Kategorya piliin ang Fraction." + +#. VxuFm +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:68 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "To remove a hyperlink but keep its text, right-click on the hyperlink, and use “Remove Hyperlink”." +msgstr "Upang alisin ang isang hyperlink ngunit panatilihin ang teksto nito, i-right click sa hyperlink, at gamitin ang \"Alisin ang Hyperlink\"." + +#. FeNXF +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:69 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "To remove several hyperlinks at once, select the text with the hyperlinks, then right-click and use “Remove Hyperlink”." +msgstr "Upang alisin ang ilang mga hyperlink nang sabay-sabay, piliin ang teksto na may mga hyperlink, pagkatapos ay i-right-click at gamitin ang \"Alisin ang Hyperlink\"." + +#. VnFnz +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:70 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "To zoom a selection to fit the entire window in Draw, use the / (divide key) on the number pad." +msgstr "Upang mag-zoom ng seleksyon upang magkasya ang buong window sa Draw, gamitin ang / (divide key) sa number pad." + +#. xfHwX +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:71 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Click a column field (row) PivotTable and press F12 to group data. Choices adapt to content: Date (month, quarter, year), number (classes)" +msgstr "Mag-click sa isang column na field (row) PivotTable at pindutin ang F12 para mapangkat ang data. Ang mga pagpipilian ay umaangkop sa nilalaman: Petsa (buwan, quarter, taon), numero (mga klase)" + +#. Dvh2U +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:72 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "You can restart the slide show after a pause specified at Slide Show ▸ Slide Show Settings ▸ Loop and repeat after." +msgstr "Maaari mong i-restart ang slide show pagkatapos ng isang pause na tinukoy sa Slide Show ▸ Mga Setting ng Slide Show ▸ I-loop at ulitin pagkatapos." + +#. 5SoBD +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:73 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "To distribute some text in multi-columns select the text and apply Format ▸ Columns." +msgstr "Upang ipamahagi ang ilang teksto sa maraming hanay, piliin ang teksto at ilapat ang Format ▸ Mga Hanay." + +#. hr7ym +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:74 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Use View ▸ Value Highlighting to display cell contents in colors: Text/black, Formulas/green, Numbers/blue, Protected cells/grey background." +msgstr "Gamitin ang View ▸ Value Highlighting upang ipakita ang mga nilalaman ng cell sa mga kulay: Text/black, Formulas/green, Numbers/blue, Protected cells/grey background." + +#. kKdqp +#. local help missing +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:75 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "You can create different master pages in a presentation template: View ▸ Master Slide and Slide ▸ New Master (or per toolbar or right click in slide pane)." +msgstr "Maaari kang lumikha ng iba't ibang mga master page sa isang template ng presentasyon: Tingnan ▸ Master Slide at Slide ▸ Bagong Master (o bawat toolbar o right click sa slide pane)." + +#. b3KPF +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:76 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to sort a pivot table? Click on drop-list’s arrow in the row/col header and select sort method: ascending, descending, or custom." +msgstr "Gusto mong pag-uri-uriin ang isang pivot table? Mag-click sa arrow ng drop-list sa header ng row/col at piliin ang paraan ng pag-uuri: pataas, pababa, o custom." + +#. CvgZt +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:77 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Display photos or images with different shapes in Writer. Insert and select shape, then Insert ▸ Image. To adjust image, right-click on selected shape and choose Area." +msgstr "Magpakita ng mga larawan o larawan na may iba't ibang hugis sa Writer. Ipasok at piliin ang hugis, pagkatapos ay Ipasok ang ▸ Larawan. Upang ayusin ang imahe, mag-right click sa napiling hugis at piliin ang Lugar." + +#. si5Y9 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:78 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Use Page/Slide ▸ Properties ▸ “Fit object to paper format” in Draw/Impress to resize the objects so that they fit on your chosen paper format." +msgstr "Gamitin ang Page/Slide ▸ Properties ▸ “Fit object to paper format” sa Draw/Impress para baguhin ang laki ng mga object para magkasya ang mga ito sa napili mong format ng papel." + +#. hj7H4 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:79 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Fit the entire page in a Draw window, use * on the number pad." +msgstr "Pagkasyahin ang buong page sa isang Draw window, gamitin ang * sa number pad." + +#. pESS4 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:80 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "In a Draw page, use “-” to zoom out; “+” to zoom in." +msgstr "Sa isang Draw page, gamitin ang \"-\" para mag-zoom out; “+” para mag-zoom in." + +#. PJFH2 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:81 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to show the contents of another document within your document? Use Insert ▸ Section and select Link." +msgstr "Gustong ipakita ang mga nilalaman ng isa pang dokumento sa loob ng iyong dokumento? Gamitin ang Insert ▸ Section at piliin ang Link." + +#. 6uYph +#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/section_insert.html#par_id3153404 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:82 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "To automatically number table rows in Writer, select the relevant column, then apply a List Style." +msgstr "Upang awtomatikong bilangin ang mga hilera ng talahanayan sa Manunulat, piliin ang nauugnay na column, pagkatapos ay maglapat ng Estilo ng Listahan." + +#. AzNEm +#. no local help URI +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:83 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "%PRODUCTNAME allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices." +msgstr "Binibigyang-daan ka ng %PRODUCTNAME na gumamit ng mga pantulong na tool, gaya ng mga external na screen reader, Braille device o speech recognition input device." + +#. SiwUL +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:84 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to sort a series in %PRODUCTNAME Calc such as A1, A2, A3, A11, A15, not in alphabetical order but on the number? Enable natural sort in the Options tab." +msgstr "Gusto mong pagbukud-bukurin ang isang serye sa %PRODUCTNAME Calc gaya ng A1, A2, A3, A11, A15, hindi ayon sa alpabetikong pagkakasunud-sunod ngunit sa numero? Paganahin ang natural na pag-uuri sa tab na Mga Opsyon." + +#. Wx8QG +#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/12030200.html +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:85 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "You can change the default function in the status bar: right click on the area." +msgstr "Maaari mong baguhin ang default na function sa status bar: i-right click sa lugar." + +#. 6soFJ +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:86 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to add many of the same shapes in Draw/Impress? Double-click a tool in the drawing toolbar to use it for repeated tasks." +msgstr "Gustong magdagdag ng marami sa parehong mga hugis sa Draw/Impress? I-double click ang isang tool sa toolbar ng pagguhit upang magamit ito para sa mga paulit-ulit na gawain." + +#. DDGnC +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:87 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "%MOD1+Shift+F9 recalculates all formulas in all spreadsheets." +msgstr "Muling kinakalkula ng %MOD1+Shift+F9 ang lahat ng formula sa lahat ng spreadsheet." + +#. U5wE4 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:88 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to keep a part of an editable document as read-only? Insert ▸ Section. Add text to the section, then right-click “Edit Section” and check “Protect”." +msgstr "Gustong panatilihing read-only ang isang bahagi ng isang nae-edit na dokumento? Ipasok ang ▸ Seksyon. Magdagdag ng teksto sa seksyon, pagkatapos ay i-right-click ang \"I-edit ang Seksyon\" at suriin ang \"Protektahan\"." + +#. KtRU8 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:89 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Use the Backspace key instead of Delete in Calc. You can choose what to delete." +msgstr "Gamitin ang Backspace key sa halip na Tanggalin sa Calc. Maaari mong piliin kung ano ang tatanggalin." + +#. YDDzE +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:90 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "The best way to fix bad-looking MS Word table cells is via Table ▸ Size ▸ Optimal Row Height / Column Width." +msgstr "Ang pinakamahusay na paraan upang ayusin ang mukhang hindi magandang mga cell ng talahanayan ng MS Word ay sa pamamagitan ng Talahanayan ▸ Sukat ▸ Pinakamainam na Taas ng Hilera / Lapad ng Hanay." + +#. HEfCq +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:91 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "To repeat a table heading when a table spans over a page, use Table ▸ Table Properties ▸ Text Flow ▸ Repeat heading." +msgstr "Upang ulitin ang isang heading ng talahanayan kapag ang isang talahanayan ay sumasaklaw sa isang pahina, gamitin ang Table ▸ Table Properties ▸ Text Flow ▸ Ulitin ang heading." + +#. 7rb58 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:92 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to quickly insert or delete rows? Select the desired number of rows (or columns) and press %MOD1+Plus sign (+) to add or %MOD1+Minus sign (-) to delete." +msgstr "Gustong mabilis na magpasok o magtanggal ng mga row? Piliin ang gustong bilang ng mga row (o column) at pindutin ang %MOD1+Plus sign (+) para magdagdag o %MOD1+Minus sign (-) para tanggalin." + +#. gEysu +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:93 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "To repeat rows/columns on every pages use Format ▸ Print Ranges ▸ Edit." +msgstr "Para ulitin ang mga row/column sa bawat page gamitin ang Format ▸ Mga Saklaw ng Pag-print ▸ I-edit." + +#. HEdbh +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:94 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Insert images and photos into shapes in Draw and Impress. Right-click on a shape, choose Area ▸ Image ▸ Add / Import, and use Options to adjust appearance." +msgstr "Magsingit ng mga larawan at larawan sa mga hugis sa Draw and Impress. Mag-right click sa isang hugis, piliin ang Lugar ▸ Larawan ▸ Magdagdag / Mag-import, at gamitin ang Mga Pagpipilian upang ayusin ang hitsura." + +#. W6E2A +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:95 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Need to insert the date in a spreadsheet cell? Type %MOD1+; or Shift+%MOD1+; to insert the time." +msgstr "Kailangang ipasok ang petsa sa isang spreadsheet cell? I-type ang %MOD1+; o Shift+%MOD1+; upang ipasok ang oras." + +#. vAFKt +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:96 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Insert your metadata in your document with Insert ▸ Fields ▸ More Fields… ▸ Document or DocInformation." +msgstr "Ipasok ang iyong metadata sa iyong dokumento gamit ang Insert ▸ Fields ▸ More Fields… ▸ Document o DocInformation." + +#. FHorg +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:97 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Get help from the community via the Ask portal." +msgstr "Humingi ng tulong mula sa komunidad sa pamamagitan ng Ask portal." + +#. qnAAh +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:98 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Use Shift+Space to select the current row and %MOD1+Space to select the current column." +msgstr "Gamitin ang Shift+Space para piliin ang kasalukuyang row at %MOD1+Space para piliin ang kasalukuyang column." + +#. MFv5S +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:99 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "You can move an object to another layer by holding it until its edges flash, then drag it to the tab of the layer you want to move it to." +msgstr "Maaari mong ilipat ang isang bagay sa isa pang layer sa pamamagitan ng pagpindot dito hanggang sa kumikislap ang mga gilid nito, pagkatapos ay i-drag ito sa tab ng layer kung saan mo ito gustong ilipat." + +#. 3NRDt +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:100 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Data ▸ Validity allows you to create drop-down lists where the user selects a value instead of typing." +msgstr "Data ▸ Binibigyang-daan ka ng validity na lumikha ng mga drop-down list kung saan pipili ang user ng value sa halip na mag-type." + +#. uikxZ +#. local help missing +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:101 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Hold down %MOD1 and turn the mouse wheel to change the zoom factor." +msgstr "Pindutin nang matagal ang %MOD1 at iikot ang gulong ng mouse upang baguhin ang zoom factor." + +#. 7QLxF +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:102 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "%PRODUCTNAME has great extensions to increase your productivity—check them out." +msgstr "Ang %PRODUCTNAME ay may magagandang extension upang mapataas ang iyong pagiging produktibo—tingnan ang mga ito." + +#. DyoMt +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:103 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to count words for just one particular paragraph style? Use Edit ▸ Find and Replace, click Paragraph Styles, select the style in Find, and click Find All. Read the result in the status bar." +msgstr "Gustong magbilang ng mga salita para sa isang partikular na istilo ng talata? Gamitin ang I-edit ▸ Hanapin at Palitan, i-click ang Mga Estilo ng Paragraph, piliin ang istilo sa Hanapin, at i-click ang Hanapin Lahat. Basahin ang resulta sa status bar." + +#. CFkRA +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:104 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Generate fully customized PDF documents with the exact format, image compression, comments, access rights, password, etc., you specify via File ▸ Export as PDF." +msgstr "Bumuo ng ganap na na-customize na mga dokumentong PDF na may eksaktong format, image compression, mga komento, mga karapatan sa pag-access, password, atbp., na iyong tinukoy sa pamamagitan ng File ▸ I-export bilang PDF." + +#. XWchY +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:106 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Writer includes LibreLogo: simple Logo-like programming environment with turtle vector graphics, DTP and graphic design." +msgstr "Kasama sa manunulat ang LibreLogo: simpleng Logo-like programming environment na may turtle vector graphics, DTP at graphic na disenyo." + +#. 8x8QZ +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:108 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Construct your own 2D shapes in Draw. Select two or more objects, and explore possibilities with Shape ▸ Combine, Shape ▸ Merge, Shape ▸ Subtract, and Shape ▸ Intersect." +msgstr "Bumuo ng sarili mong 2D na hugis sa Draw. Pumili ng dalawa o higit pang mga bagay, at tuklasin ang mga posibilidad gamit ang Hugis ▸ Pagsamahin, Hugis ▸ Pagsamahin, Hugis ▸ Ibawas, at Hugis ▸ Magsalubong." + +#. f6Lan +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:109 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Do you plan to change your computer and want to recover your customizations? See:" +msgstr "Plano mo bang baguhin ang iyong computer at gusto mong mabawi ang iyong mga pagpapasadya? Tingnan:" + +#. EkpTG +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:110 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "You can toggle between the field names and the actual value with View ▸ Fields Names (or %MOD1+F9)." +msgstr "Maaari kang magpalipat-lipat sa pagitan ng mga pangalan ng field at ang aktwal na halaga gamit ang View ▸ Fields Names (o %MOD1+F9)." + +#. 5ZVTy +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:111 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Show or hide comments in Writer by clicking the comment toggle button in the ruler." +msgstr "Ipakita o itago ang mga komento sa Writer sa pamamagitan ng pag-click sa comment toggle button sa ruler." + +#. YQ8cC +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:112 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "To enable macro recording, check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ Advanced ▸ Enable macro recording." +msgstr "Upang paganahin ang macro recording, tingnan ang Tools ▸ Opsyon ▸ %PRODUCTNAME ▸ Advanced ▸ Paganahin ang macro recording." + +#. EnQur +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:113 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to insert a placeholder for an image in a Writer template? Use Insert ▸ Fields ▸ More fields, click Functions tab, choose PlaceHolder for Type and Image for Format." +msgstr "Gustong magsingit ng placeholder para sa isang imahe sa isang template ng Writer? Gamitin ang Insert ▸ Fields ▸ Higit pang mga field, i-click ang Functions tab, piliin ang PlaceHolder para sa Uri at Imahe para sa Format." + +#. sSeTz +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:114 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "%PRODUCTNAME supports four macro security levels (from low to very high) and trusted sources." +msgstr "Sinusuportahan ng %PRODUCTNAME ang apat na macro security level (mula mababa hanggang napakataas) at mga pinagkakatiwalaang source." + +#. SNTbc +#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01030300.html +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:115 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Did you know that you can attach comments to portions of text? Just use the shortcut %MOD1+%MOD2+C." +msgstr "Alam mo ba na maaari mong ilakip ang mga komento sa mga bahagi ng teksto? Gamitin lang ang shortcut na %MOD1+%MOD2+C." + +#. wZDsJ +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:116 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Need to move one or more paragraphs? No need to cut and paste: Use the keyboard shortcut %MOD1+%MOD2+Arrow (Up/Down)" +msgstr "Kailangang ilipat ang isa o higit pang mga talata? Hindi na kailangang i-cut at i-paste: Gamitin ang keyboard shortcut na %MOD1+%MOD2+Arrow (Up/Down)" + +#. JDGDc +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:117 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Change the basic fonts for the predefined template or current document per Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Basic Fonts." +msgstr "Baguhin ang mga pangunahing font para sa paunang natukoy na template o kasalukuyang dokumento sa bawat Tools ▸ Opsyon ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Basic Fonts." + +#. 9B2EN +#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01040300.html +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:118 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to find words containing 10 or more characters? Edit ▸ Find and Replace ▸ Search ▸ \\w{10,} ▸ Other Options ▸ check Regular expressions." +msgstr "Gustong makahanap ng mga salita na naglalaman ng 10 o higit pang mga character? I-edit ▸ Hanapin at Palitan ▸ Maghanap ▸ \\w{10,} ▸ Iba pang mga Opsyon ▸ lagyan ng tsek ang Regular na expression." + +#. 7dDjc +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:119 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Open a CSV file as a new sheet in the current spreadsheet via Sheet ▸ Sheet from file." +msgstr "Magbukas ng CSV file bilang bagong sheet sa kasalukuyang spreadsheet sa pamamagitan ng Sheet ▸ Sheet mula sa file." + +#. 72N2Q +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:120 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "You can continue writing with the default formatting attributes after manually applying bold, italic or underline by pressing %MOD1+M." +msgstr "Maaari kang magpatuloy sa pagsusulat gamit ang mga attribute ng default na pag-format pagkatapos ng manual na paglalapat ng bold, italic o underline sa pamamagitan ng pagpindot sa %MOD1+M." + +#. iXjDF +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:121 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Use %MOD1+%MOD2+Shift+V to paste the contents of the clipboard as unformatted text." +msgstr "Gamitin ang %MOD1+%MOD2+Shift+V para i-paste ang mga nilalaman ng clipboard bilang hindi naka-format na text." + +#. yv67G +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:122 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Customize footnote appearance with Tools ▸ Footnote/Endnote Settings…" +msgstr "I-customize ang hitsura ng footnote gamit ang Mga Tool ▸ Mga Setting ng Footnote/Endnote…" + +#. muc5F +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:123 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "With Slide Show ▸ Custom Slide Show, reorder and pick slides to fit a slideshow to the needs of your viewers." +msgstr "Gamit ang Slide Show ▸ Custom na Slide Show, muling ayusin at pumili ng mga slide upang magkasya ang isang slideshow sa mga pangangailangan ng iyong mga manonood." + +#. ZZZZo +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:124 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to change spell checking for some part of the text? Click in the language zone of the status bar or better, apply a style." +msgstr "Gustong baguhin ang spell checking para sa ilang bahagi ng text? Mag-click sa language zone ng status bar o mas mabuti, maglapat ng istilo." + +#. oTX4L +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:125 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Writer can insert a blank page between two odd (even) pages that follow. Check “Print automatically inserted blank pages” in the print dialog’s %PRODUCTNAME Writer tab." +msgstr "Ang manunulat ay maaaring magpasok ng isang blangkong pahina sa pagitan ng dalawang kakaiba (kahit) na mga pahina na kasunod. Lagyan ng check ang \"Awtomatikong i-print ang mga blangkong pahina\" sa tab na %PRODUCTNAME Writer ng dialog ng print." + +#. YVF2y +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:126 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "You do not want to print all columns? Hide or group the ones you do not need." +msgstr "Hindi mo gustong i-print ang lahat ng column? Itago o pangkatin ang mga hindi mo kailangan." + +#. pZZxV +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:127 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "To modify an AutoPlay presentation, open it and after it starts, right click and select Edit in the context menu." +msgstr "Upang baguhin ang isang pagtatanghal ng AutoPlay, buksan ito at pagkatapos na magsimula, i-right click at piliin ang I-edit sa menu ng konteksto." + +#. zbD2D +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:128 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Need to position precisely? %MOD2+arrow keys move objects (shapes, pictures, formulas) by one pixel." +msgstr "Kailangang iposisyon nang tumpak? Ang %MOD2+arrow key ay naglilipat ng mga bagay (mga hugis, larawan, mga formula) nang isang pixel." + +#. FhocH +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:129 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Embedded help is available by pressing F1, if you have installed it. Otherwise check online at:" +msgstr "Ang naka-embed na tulong ay magagamit sa pamamagitan ng pagpindot sa F1, kung na-install mo ito. Kung hindi, suriin online sa:" + +#. n3b6P +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:130 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Right-click in the status bar in %PRODUCTNAME Calc and select “Selection count” to display the number of selected cells." +msgstr "Mag-right-click sa status bar sa %PRODUCTNAME Calc at piliin ang “Bilang ng pagpili” upang ipakita ang bilang ng mga napiling cell." + +#. h7afF +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:131 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to have two or more columns for just a part of a %PRODUCTNAME Writer page? Insert ▸ Section, set with Columns tab, and place text in that section." +msgstr "Gustong magkaroon ng dalawa o higit pang mga column para sa isang bahagi lamang ng isang pahina ng Manunulat ng %PRODUCTNAME? Ipasok ang ▸ Seksyon, itakda sa tab na Mga Column, at ilagay ang teksto sa seksyong iyon." + +#. DmbfV +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:132 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Use Data ▸ Statistics for sampling, descriptive statistics, analysis of variance, correlation, and much more in %PRODUCTNAME Calc." +msgstr "Gamitin ang Data ▸ Mga istatistika para sa sampling, mapaglarawang istatistika, pagsusuri ng pagkakaiba, ugnayan, at marami pang iba sa %PRODUCTNAME Calc." + +#. cVaQ3 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:133 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "You can copy from one sheet to another without the clipboard. Select the area to copy, %MOD1+click the target sheet’s tab and use Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Sheets." +msgstr "Maaari mong kopyahin mula sa isang sheet patungo sa isa pa nang walang clipboard. Piliin ang lugar na kokopyahin, %MOD1+i-click ang tab ng target sheet at gamitin ang Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Sheets." + +#. FFetE +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:134 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "You can change the look of %PRODUCTNAME via View ▸ User Interface." +msgstr "Maaari mong baguhin ang hitsura ng %PRODUCTNAME sa pamamagitan ng View ▸ User Interface." + +#. J853i +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:135 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "In %PRODUCTNAME Impress, use Insert ▸ Media ▸ Photo Album to create a slideshow from a series of pictures with the “Photo Album” feature." +msgstr "Sa %PRODUCTNAME Impress, gamitin ang Insert ▸ Media ▸ Photo Album upang lumikha ng isang slideshow mula sa isang serye ng mga larawan na may tampok na “Photo Album”." + +#. DFo3H +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:136 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "You can show formulas instead of results with View ▸ Show Formulas (or Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ View ▸ Display ▸ Formulas)." +msgstr "Maaari kang magpakita ng mga formula sa halip na mga resulta gamit ang View ▸ Show Formulas (o Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ View ▸ Display ▸ Formulas)." + +#. bY8ve +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:137 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "%PRODUCTNAME is developed by a friendly community, made up of hundreds of contributors around the world. Join us with your skills beyond coding." +msgstr "Ang %PRODUCTNAME ay binuo ng isang magiliw na komunidad, na binubuo ng daan-daang mga kontribyutor sa buong mundo. Sumali sa amin gamit ang iyong mga kakayahan na higit sa coding." + +#. FqEQs +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:138 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Left-handed? Enable Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Asian and check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ View ▸ Ruler ▸ Right-aligned, which displays the scrollbar to the left." +msgstr "Kaliwete? Paganahin ang Mga Tool ▸ Mga Pagpipilian ▸ Mga Wika at Lokal ▸ Pangkalahatan ▸ Asyano at suriin ang Mga Tool ▸ Mga Pagpipilian ▸ %PRODUCTNAME Manunulat ▸ View ▸ Ruler ▸ Naka-align sa kanan, na nagpapakita ng scrollbar sa kaliwa." + +#. KgRse +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:139 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want headings to always begin a page? Edit the paragraph style applied to the headings. Check “Insert” on the “Text Flow” tab, with Type “Page” and Position “Before”." +msgstr "Gusto mo bang laging magsimula ng page ang mga heading? I-edit ang istilo ng talata na inilapat sa mga heading. Lagyan ng check ang \"Insert\" sa tab na \"Text Flow\", na may Uri ng \"Page\" at Posisyon \"Noon\"." + +#. UVRgV +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:140 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Date/time value is just a number of days since a chosen day zero; in the number, integer part represents date, and fractional part is time (elapsed part of a day), with 0.5 representing noon." +msgstr "Ang halaga ng petsa/oras ay ilang araw lamang mula noong piniling araw na zero; sa numero, ang bahagi ng integer ay kumakatawan sa petsa, at ang praksyonal na bahagi ay oras (lumipas na bahagi ng isang araw), na may 0.5 na kumakatawan sa tanghali." + +#. o2fy3 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:141 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Shift+%MOD1+Del deletes from cursor to the end of the current sentence." +msgstr "Ang Shift+%MOD1+Del ay nagtatanggal mula sa cursor hanggang sa dulo ng kasalukuyang pangungusap." + +#. XDhNo +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:142 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Use column or row labels in formulas. For example, if you have two columns, “Time” and “KM”, use =Time/KM to get minutes per kilometer." +msgstr "Gumamit ng mga label ng column o row sa mga formula. Halimbawa, kung mayroon kang dalawang column, \"Oras\" at \"KM\", gamitin ang =Oras/KM upang makakuha ng mga minuto bawat kilometro." + +#. E7GZz +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:143 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Annoyed by the “marching ants” around cells in Calc? Press escape to stop them; the copied content will remain available for pasting." +msgstr "Naiinis sa \"mga nagmamartsa na langgam\" sa paligid ng mga cell sa Calc? Pindutin ang pagtakas para pigilan sila; ang kinopyang nilalaman ay mananatiling magagamit para sa pag-paste." + +#. fsDVc +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:144 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to become a %PRODUCTNAME Ambassador? There are certifications for developers, admins, and trainers." +msgstr "Gustong maging isang %PRODUCTNAME Ambassador? May mga certification para sa mga developer, admin, at trainer." + +#. VWNyB +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:145 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Mix portrait and landscape orientations in a Calc spreadsheet by applying different page styles on sheets." +msgstr "Paghaluin ang portrait at landscape na oryentasyon sa isang Calc spreadsheet sa pamamagitan ng paglalapat ng iba't ibang istilo ng page sa mga sheet." + +#. eRzRG +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:146 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Click on the special character icon in the toolbar to get quick access to favorite and recent characters to insert." +msgstr "Mag-click sa icon ng espesyal na character sa toolbar upang makakuha ng mabilis na access sa mga paborito at kamakailang character na ilalagay." + +#. 7UE7V +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:147 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Choose “Hierarchical View” in the Styles sidebar to see the relation between styles." +msgstr "Piliin ang \"Hierarchical View\" sa sidebar ng Mga Estilo upang makita ang kaugnayan sa pagitan ng mga istilo." + +#. ikpFK +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:148 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "You can use styles to make the tables in your document consistent. Choose one from the predefined per Styles (F11) or via Table ▸ AutoFormat Styles..." +msgstr "Maaari kang gumamit ng mga istilo upang gawing pare-pareho ang mga talahanayan sa iyong dokumento. Pumili ng isa mula sa paunang-natukoy na bawat Estilo (F11) o sa pamamagitan ng Talahanayan ▸ Mga Estilo ng AutoFormat..." + +#. XBYtT +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:149 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to open hyperlinks without pressing the %MOD1 key? Uncheck “%MOD1+click required to open hyperlinks” in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ Security ▸ Options ▸ Security Options." +msgstr "Gustong magbukas ng mga hyperlink nang hindi pinindot ang %MOD1 key? Alisan ng tsek ang “%MOD1+click na kinakailangan upang buksan ang mga hyperlink” sa Tools ▸ Mga Pagpipilian ▸ %PRODUCTNAME ▸ Seguridad ▸ Mga Opsyon ▸ Mga Opsyon sa Seguridad." + +#. cCnpG +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:150 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "You would like to view the calculation of individual elements of a formula, select the respective elements and press F9." +msgstr "Gusto mong tingnan ang kalkulasyon ng mga indibidwal na elemento ng isang formula, piliin ang kani-kanilang mga elemento at pindutin ang F9." + +#. 9HtDt +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:151 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "You can protect cells with Format ▸ Cells ▸ Protection. To prevent insert, delete, rename, move/copy of sheets use Tools ▸ Protect Sheet." +msgstr "Maaari mong protektahan ang mga cell gamit ang Format ▸ Mga Cell ▸ Proteksyon. Upang maiwasan ang pagpasok, pagtanggal, pagpapalit ng pangalan, paglipat/kopya ng mga sheet, gumamit ng Tools ▸ Protect Sheet." + +#. ftMpB +#. local help missing +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:152 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "You can make text follow the shape of a curve. Draw the curve, double-click it, type the text, and choose Format ▸ Text Box and Shape ▸ Text along Path. Select one of the alignment options: Rotate, Upright, Slant Horizontal or Slant Vertical." +msgstr "Maaari mong gawin ang teksto na sundin ang hugis ng isang curve. Iguhit ang curve, i-double click ito, i-type ang text, at piliin ang Format ▸ Text Box at Shape ▸ Text along Path. Pumili ng isa sa mga opsyon sa pag-align: I-rotate, Upright, Slant Horizontal o Slant Vertical." + +#. ZE6D5 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:153 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to display only the highest values in a spreadsheet? Select menu Data ▸ AutoFilter, click the drop-down arrow, and choose “Top10”." +msgstr "Gustong ipakita lamang ang pinakamataas na halaga sa isang spreadsheet? Piliin ang menu na Data ▸ AutoFilter, i-click ang drop-down na arrow, at piliin ang “Top10”." + +#. F4CEp +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:154 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "To remove the page number from your table of contents go to Insert ▸ Table of Contents and Index (or right-click and Edit Index to edit a previously inserted index). In the Entries tab delete the page number (#) from Structure line." +msgstr "Upang alisin ang numero ng pahina mula sa iyong talaan ng mga nilalaman, pumunta sa Insert ▸ Talaan ng mga Nilalaman at Index (o i-right-click at I-edit ang Index upang i-edit ang isang naunang ipinasok na index). Sa tab na Mga Entri tanggalin ang numero ng pahina (#) mula sa linya ng Structure." + +#. JPu6C +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:155 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "With the Navigator you can select & move up/down headings and the text below the heading, in the Navigator and in the document." +msgstr "Gamit ang Navigator maaari kang pumili at ilipat pataas/pababa na mga heading at ang teksto sa ibaba ng heading, sa Navigator at sa dokumento." + +#. y8B2s +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:156 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to get a math object into Writer quickly? Type your formula, select it, and use Insert ▸ OLE Object ▸ Formula to convert the text." +msgstr "Gustong makakuha ng isang bagay sa matematika sa Writer nang mabilis? I-type ang iyong formula, piliin ito, at gamitin ang Insert ▸ OLE Object ▸ Formula upang i-convert ang text." + +#. Zj7NA +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:157 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "With %PRODUCTNAME it is very easy to install a new dictionary: they are supplied as extensions." +msgstr "Sa %PRODUCTNAME napakadaling mag-install ng bagong diksyunaryo: ibinibigay ang mga ito bilang mga extension." + +#. 7kaMQ +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:158 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "%PRODUCTNAME has a portable version which gives you mobility. Even without administrator rights on your computer you can install %PRODUCTNAME Portable to your hard drive too." +msgstr "Ang %PRODUCTNAME ay may portable na bersyon na nagbibigay sa iyo ng kadaliang kumilos. Kahit na walang mga karapatan ng administrator sa iyong computer maaari mo ring i-install ang %PRODUCTNAME Portable sa iyong hard drive." + +#. zkswJ +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:159 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Writer lets you number your footnotes per page, chapter, document: Tools ▸ Footnote/Endnote Settings ▸ Footnotes tab ▸ Counting." +msgstr "Hinahayaan ka ng manunulat na bilangin ang iyong mga footnote sa bawat pahina, kabanata, dokumento: Mga Tool ▸ Mga Setting ng Footnote/Endnote ▸ Tab ng Footnote ▸ Nagbibilang." + +#. gpVRV +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:160 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Your Writer document does not reopen with the text cursor at the same editing position it was when you saved it? Add First or Last name in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ User Data ▸ First/last name." +msgstr "Ang iyong dokumento ng Manunulat ay hindi muling nagbubukas gamit ang text cursor sa parehong posisyon sa pag-edit noong na-save mo ito? Magdagdag ng Pangalan o Apelyido sa Tools ▸ Mga Pagpipilian ▸ %PRODUCTNAME ▸ Data ng User ▸ Pangalan/apelyido." + +#. jEYXp +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:161 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Need to do citation? You can use third-party citation managers such as Zotero." +msgstr "Kailangang gumawa ng pagsipi? Maaari kang gumamit ng mga third-party na tagapamahala ng pagsipi gaya ng Zotero." + +#. ALczh +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:162 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to insert a value in the same place on several sheets? Select the sheets: hold down %MOD1 key and click their tabs before entering." +msgstr "Gustong maglagay ng value sa parehong lugar sa ilang sheet? Piliin ang mga sheet: pindutin nang matagal ang %MOD1 key at i-click ang kanilang mga tab bago pumasok." + +#. XsdGx +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:163 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to hide some text in a document? Select the text. Insert ▸ Section, and select “Hide”." +msgstr "Gustong magtago ng ilang text sa isang dokumento? Piliin ang teksto. Ipasok ang ▸ Seksyon, at piliin ang “Itago”." + +#. eAcm7 +#. online help is different https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/hidden_text.html#hd_id3148675 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:164 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "You can customize the middle mouse button by going to Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ View ▸ Mouse ▸ Middle button." +msgstr "Maaari mong i-customize ang gitnang button ng mouse sa pamamagitan ng pagpunta sa Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ View ▸ Mouse ▸ Middle button." + +#. qQsXD +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:165 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to print two portrait pages on a landscape one (reducing A4 to A5)? File ▸ Print and select 2 at “Pages per sheet”." +msgstr "Gustong mag-print ng dalawang portrait na pahina sa isang landscape na isa (binabawasan ang A4 hanggang A5)? File ▸ I-print at piliin ang 2 sa “Pages per sheet”." + +#. GmBZk +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:166 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "For quick access to your document bookmarks, right-click on the page number of the status bar (lower-left corner of document window)." +msgstr "Para sa mabilis na pag-access sa iyong mga bookmark ng dokumento, mag-right-click sa numero ng pahina ng status bar (kaliwang sulok sa ibaba ng window ng dokumento)." + +#. Eb85a +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:167 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Select an object in the document background via the Select tool in the Drawing toolbar to surround the object to select." +msgstr "Pumili ng bagay sa background ng dokumento sa pamamagitan ng Select tool sa Drawing toolbar upang palibutan ang bagay na pipiliin." + +#. T3RSB +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:168 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Define texts that you often use as AutoText. You will be able to insert them by their name, shortcut or toolbar in any Writer document." +msgstr "Tukuyin ang mga text na madalas mong ginagamit bilang AutoText. Magagawa mong ipasok ang mga ito sa pamamagitan ng kanilang pangalan, shortcut o toolbar sa anumang dokumento ng Writer." + +#. 7CjmG +#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/autotext.html +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:169 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Play music throughout a slideshow by assigning the sound to the first slide transition without clicking the “Apply to All Slides” button." +msgstr "Magpatugtog ng musika sa kabuuan ng isang slideshow sa pamamagitan ng pagtatalaga ng tunog sa unang paglipat ng slide nang hindi nagki-click sa pindutang \"Ilapat sa Lahat ng Mga Slide\"." + +#. Xrnns +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:170 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "%PRODUCTNAME Calc does not calculate from left to right but respects the order Parentheses – Exponents – Multiplication – Division – Addition – Subtraction." +msgstr "Hindi kinakalkula ng %PRODUCTNAME Calc mula kaliwa pakanan ngunit iginagalang ang pagkakasunud-sunod ng mga Panaklong – Exponent – Multiplication – Division – Addition – Subtraction." + +#. heb7V +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:171 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Get %PRODUCTNAME documentation and free user guide books at:" +msgstr "Kumuha ng dokumentasyon ng %PRODUCTNAME at mga libreng aklat ng gabay sa gumagamit sa:" + +#. T6uNP +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:172 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to remove all <> at once and keep the text inside? Edit ▸ Find and Replace: Search = [<>], Replace = blank and check “Regular expressions” under Other options." +msgstr "Gusto mong tanggalin ang lahat ng <> nang sabay-sabay at panatilihin ang text sa loob? I-edit ▸ Hanapin at Palitan: Maghanap = [<>], Palitan = blangko at lagyan ng check ang “Mga regular na expression” sa ilalim ng Iba pang mga opsyon." + +#. e3dfT +#. local help missing +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:173 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Need to present a report written with Writer? File ▸ Send ▸ Outline to Presentation automatically creates a slideshow from the outline." +msgstr "Kailangang magpakita ng ulat na nakasulat kasama ng Manunulat? Ang File ▸ Ipadala ▸ Outline sa Presentation ay awtomatikong gumagawa ng slideshow mula sa outline." + +#. ZdyGi +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:174 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to manage the presentation of hyperlinks in a spreadsheet? Insert them with the HYPERLINK function." +msgstr "Gustong pamahalaan ang pagtatanghal ng mga hyperlink sa isang spreadsheet? Ipasok ang mga ito gamit ang HYPERLINK function." + +#. qyyJ4 +#. local help missing +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:175 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Uncheck Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ View ▸ Zoom: “Synchronize sheets” so that each sheet in Calc has its own zoom factor." +msgstr "Alisan ng tsek ang Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ View ▸ Zoom: “I-synchronize ang mga sheet” upang ang bawat sheet sa Calc ay may sariling zoom factor." + +#. qK7Xz +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:176 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "You can set a color for each tab: right-click the tab or use Sheet ▸ Sheet Tab Color." +msgstr "Maaari kang magtakda ng kulay para sa bawat tab: i-right-click ang tab o gamitin ang Sheet ▸ Kulay ng Tab ng Sheet." + +#. YGUAo +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:177 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Trace cells used in a formula, precedents (Shift+F9) or dependents (Shift+F5) (or use Tools ▸ Detective). For each hit you go one more step in the chain." +msgstr "Trace cell na ginamit sa isang formula, precedents (Shift+F9) o dependents (Shift+F5) (o gumamit ng Tools ▸ Detective). Para sa bawat hit, isa pang hakbang sa kadena." + +#. mJ6Gu +#. local help missing +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:178 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Insert and number your formulas in one step: type fn then F3. An AutoText is inserted with formula and number aligned in a table." +msgstr "Ipasok at lagyan ng numero ang iyong mga formula sa isang hakbang: i-type ang fn pagkatapos ay F3. Ang isang AutoText ay ipinapasok na may formula at numero na nakahanay sa isang talahanayan." + +#. 8rA8u +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:179 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "You can create an illustration index from object names, not only from captions." +msgstr "Maaari kang lumikha ng isang index ng paglalarawan mula sa mga pangalan ng bagay, hindi lamang mula sa mga caption." + +#. Bqtz5 +#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/05190000.html +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:180 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Use your Android or iPhone to remotely control your Impress presentation." +msgstr "Gamitin ang iyong Android o iPhone upang malayuang kontrolin ang iyong presentasyon ng Impress." + +#. GgzTh +#. local help missing +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:181 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to know how many days there are in the current month? Use the DAYSINMONTH(TODAY()) function." +msgstr "Gusto mong malaman kung ilang araw ang mayroon sa kasalukuyang buwan? Gamitin ang function na DAYSINMONTH(TODAY())." + +#. z72JP +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:182 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Your numbers are displayed as ### in your spreadsheet? The column is too narrow to display all digits." +msgstr "Ang iyong mga numero ay ipinapakita bilang ### sa iyong spreadsheet? Masyadong makitid ang column para ipakita ang lahat ng digit." + +#. vanqG +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:183 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Enable massive parallel calculations of formula cells via Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ OpenCL." +msgstr "Paganahin ang napakalaking parallel na pagkalkula ng mga formula cell sa pamamagitan ng Tools ▸ Opsyon ▸ %PRODUCTNAME ▸ OpenCL." + +#. zAqfX +#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/opencl.html +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:184 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Use the Connector tool from the Drawing toolbar in Draw/Impress to create nice flow charts and optionally copy/paste the object into Writer." +msgstr "Gamitin ang Connector tool mula sa Drawing toolbar sa Draw/Impress para gumawa ng magagandang flow chart at opsyonal na kopyahin/i-paste ang bagay sa Writer." + +#. Uq3tZ +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:185 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Your donations support our worldwide community." +msgstr "Ang iyong mga donasyon ay sumusuporta sa aming pandaigdigang komunidad." + +#. V2QjS +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:186 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "You want to add x months to a date? Use =EDATE(date;months)." +msgstr "Gusto mong magdagdag ng x buwan sa isang petsa? Gamitin ang =EDATE(petsa;buwan)." + +#. uYpVp +#. local help missing +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:187 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "To select a contiguous range of cells containing data and bounded by empty row and columns use %MOD1+* (numeric key pad)." +msgstr "Upang pumili ng magkadikit na hanay ng mga cell na naglalaman ng data at nililimitahan ng walang laman na row at column, gumamit ng %MOD1+* (numeric key pad)." + +#. rZTBa +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:188 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Use Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Date acceptance patterns to tweak the pattern." +msgstr "Ang iyong pattern ng pagtanggap sa petsa ay hindi naaangkop? Gumamit ng Mga Tool ▸ Mga Pagpipilian ▸ Mga Wika at Lokal ▸ Pangkalahatan ▸ Mga pattern ng pagtanggap ng petsa upang i-tweak ang pattern." + +#. MZyXB +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:189 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to export formulas to CSV? File ▸ Save As ▸ Type:Text CSV, check “Edit filter settings”, and check “Save cell formulas” in the next dialog." +msgstr "Gustong mag-export ng mga formula sa CSV? File ▸ I-save Bilang ▸ Uri:Text CSV, lagyan ng tsek ang \"I-edit ang mga setting ng filter\", at lagyan ng check ang \"I-save ang mga formula ng cell\" sa susunod na dialog." + +#. XLN9z +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:190 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "The presenter console is a great feature when working with %PRODUCTNAME Impress. Have you checked it out?" +msgstr "Ang presenter console ay isang mahusay na tampok kapag nagtatrabaho sa %PRODUCTNAME Impress. Nasuri mo na ba ito?" + +#. PFGhM +#. local help missing +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:191 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "To delete multiple comments, select cells with comments and use Sheet ▸ Cell Comments ▸ Delete Comment." +msgstr "Upang magtanggal ng maraming komento, piliin ang mga cell na may mga komento at gamitin ang Sheet ▸ Mga Komento sa Cell ▸ Tanggalin ang Komento." + +#. SMLUg +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:192 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Easily convert your documents to PDF with one click by clicking on the PDF icon in the toolbar." +msgstr "Madaling i-convert ang iyong mga dokumento sa PDF sa isang pag-click sa pamamagitan ng pag-click sa icon na PDF sa toolbar." + +#. UwBoZ +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:193 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to select a large range of cells without scrolling? Type the range reference (e.g. A1:A1000) in the name box then Enter." +msgstr "Gustong pumili ng malaking hanay ng mga cell nang hindi nag-i-scroll? I-type ang range reference (hal. A1:A1000) sa name box pagkatapos ay Enter." + +#. Tc7Nf +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:194 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to know the valid command line parameters? Start soffice with --help or -h or -?" +msgstr "Nais malaman ang wastong mga parameter ng command line? Simulan ang sofice gamit ang --help o -h o -?" + +#. pmP5i +#. local help missing +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:195 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Fit your sheet or print ranges to a page with Format ▸ Page ▸ Sheet Tab ▸ Scaling Mode." +msgstr "Pagkasyahin ang iyong sheet o mga hanay ng pag-print sa isang pahina na may Format ▸ Pahina ▸ Tab ng Sheet ▸ Mode ng Pag-scale." + +#. KPLPC +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:196 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Need to include a list item without a bullet or number? Use “Insert Unnumbered Entry” in the Bullets and Numbering toolbar." +msgstr "Kailangang magsama ng listahan ng item na walang bala o numero? Gamitin ang \"Insert Unnumbered Entry\" sa mga Bullet at Numbering toolbar." + +#. ZacQo +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:197 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "You can rotate cells table orientation with Table ▸ Properties… ▸ Text Flow ▸ Text orientation." +msgstr "Maaari mong i-rotate ang mga cell table orientation gamit ang Table ▸ Properties... ▸ Text Flow ▸ Text orientation." + +#. Vi6L8 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:198 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "In %PRODUCTNAME Draw to change the 0/0 point of the rulers, drag the intersection of the two rulers in the top left corner into the workspace." +msgstr "Sa %PRODUCTNAME Draw para baguhin ang 0/0 point ng rulers, i-drag ang intersection ng dalawang ruler sa kaliwang sulok sa itaas papunta sa workspace." + +#. Fcnsr +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:199 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Move a column in Calc between two others in one step? Click the header then a cell in the column, keep mouse button and move to the target with %MOD2 key." +msgstr "Maglipat ng column sa Calc sa pagitan ng dalawang iba sa isang hakbang? I-click ang header pagkatapos ay isang cell sa column, panatilihin ang mouse button at lumipat sa target gamit ang %MOD2 key." + +#. 3xJeA +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:200 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Automatically mark alphabetical index entries using a concordance file." +msgstr "Awtomatikong markahan ang mga entry sa alphabetical index gamit ang isang concordance file." + +#. DBfad +#. local help missing +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:201 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Use Format ▸ Align Objects in Impress or Shape ▸ Align Objects in Draw (or the context menu) for precise positioning of objects: it centers on the page if one object is selected or works on the group respectively." +msgstr "Gamitin ang Format ▸ I-align ang Mga Bagay sa Impress o Hugis ▸ I-align ang Mga Bagay sa Draw (o ang menu ng konteksto) para sa tumpak na pagpoposisyon ng mga bagay: nakasentro ito sa pahina kung pipiliin ang isang bagay o gumagana sa pangkat ayon sa pagkakabanggit." + +#. TijVG +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:202 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Do not use tabs to space items on a Writer document. Depending on what you are trying to do, a borderless table can be a better choice." +msgstr "Huwag gumamit ng mga tab sa paglalagay ng mga item sa isang dokumento ng Writer. Depende sa kung ano ang sinusubukan mong gawin, ang isang walang hangganang talahanayan ay maaaring maging isang mas mahusay na pagpipilian." + +#. 6GtGH +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:203 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "No need to scroll through the list at Tools ▸ Customize ▸ Keyboard to find a shortcut: just type it." +msgstr "Hindi na kailangang mag-scroll sa listahan sa Tools ▸ I-customize ▸ Keyboard para makahanap ng shortcut: i-type lang ito." + +#. 63noP +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:204 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "%PRODUCTNAME can automatically add a numbered caption when you insert objects. See Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ AutoCaption." +msgstr "Maaaring awtomatikong magdagdag ng may numerong caption ang %PRODUCTNAME kapag nagpasok ka ng mga bagay. Tingnan ang Tools ▸ Opsyon ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ AutoCaption." + +#. 8kpGG +#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01041100.html +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:205 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "With %PRODUCTNAME you can use your Google Mail account to do a mail merge. Fill in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Mail Merge Email." +msgstr "Sa %PRODUCTNAME maaari mong gamitin ang iyong Google Mail account upang gumawa ng mail merge. Punan ang Mga Tool ▸ Mga Opsyon ▸ %PRODUCTNAME Manunulat ▸ Mail Merge Email." + +#. 87ozj +#. local help missing +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:206 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Keep column headers of a sheet visible when scrolling lines via View ▸ Freeze Cells ▸ Freeze First Row." +msgstr "Panatilihing nakikita ang mga header ng column ng isang sheet kapag nag-i-scroll ng mga linya sa pamamagitan ng View ▸ I-freeze ang Mga Cell ▸ I-freeze ang Unang Hilera." + +#. mCfdK +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:207 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "You want to start working with Basic macros? Take a look at the examples under Tools ▸ Macros ▸ Edit Macros." +msgstr "Gusto mo bang magsimulang magtrabaho sa mga Pangunahing macro? Tingnan ang mga halimbawa sa ilalim ng Tools ▸ Macros ▸ Edit Macros." + +#. 5fYgo +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:208 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Apply Heading paragraph styles in Writer with shortcut keys: %MOD1+1 applies Heading 1, %MOD1+2 applies Heading 2, etc." +msgstr "Ilapat ang mga istilo ng talata ng Pamagat sa Manunulat na may mga shortcut key: %MOD1+1 nalalapat ang Heading 1, %MOD1+2 ay nalalapat sa Heading 2, atbp." + +#. DA82R +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:209 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Do not get lost in large documents. Use the Navigator (F5) to find your way through the content." +msgstr "Huwag mawala sa malalaking dokumento. Gamitin ang Navigator (F5) upang mahanap ang iyong paraan sa pamamagitan ng nilalaman." + +#. naXEz +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:210 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Edit ▸ Find and Replace lets you insert special characters directly: right click in input fields or press Shift+%MOD1+S." +msgstr "I-edit ▸ Hinahayaan ka ng Find and Replace na direktang magpasok ng mga espesyal na character: i-right click sa mga input field o pindutin ang Shift+%MOD1+S." + +#. vNBR3 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:211 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Need custom contents for metadata properties? File ▸ Properties ▸ Custom Properties tab lets you create what you want." +msgstr "Kailangan ng custom na content para sa metadata property? File ▸ Properties ▸ Custom Properties tab na hinahayaan kang lumikha ng gusto mo." + +#. beSc7 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:212 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to see, but not print, an object in Draw? Draw it on a layer for which the “Printable” flag is not set (right-click the layer’s tab and choose “Modify Layer”)." +msgstr "Gustong makakita, ngunit hindi mag-print, ng isang bagay sa Draw? Iguhit ito sa isang layer kung saan hindi nakatakda ang \"Printable\" na flag (i-right click ang tab ng layer at piliin ang \"Modify Layer\")." + +#. CGQaY +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:213 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "To insert the current date in your document, use Insert ▸ Field ▸ Date." +msgstr "Upang ipasok ang kasalukuyang petsa sa iyong dokumento, gamitin ang Insert ▸ Field ▸ Petsa." + +#. vGKBe +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:214 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Got many images in your Writer document? Speed up the display by disabling View ▸ Images and charts." +msgstr "Mayroon ka bang maraming larawan sa iyong dokumento ng Manunulat? Pabilisin ang display sa pamamagitan ng hindi pagpapagana sa View ▸ Mga imahe at chart." + +#. Y85ij +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:215 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Use Sheet ▸ Fill Cells ▸ Random Number to generate a random series based on various distributions." +msgstr "Gamitin ang Sheet ▸ Fill Cells ▸ Random Number para makabuo ng random na serye batay sa iba't ibang distribusyon." + +#. Y24mZ +#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/02140700.html +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:216 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Rename your slides in Impress to help you define “Go to page” interactions and to have a summary more explicit than Slide1, Slide2…" +msgstr "Palitan ang pangalan ng iyong mga slide sa Impress para matulungan kang tukuyin ang mga pakikipag-ugnayan sa \"Pumunta sa page\" at magkaroon ng buod na mas malinaw kaysa sa Slide1, Slide2…" + +#. iLWEo +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:217 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to display text before a heading number? Open the Numbering tab of the “Heading Numbering” dialog and enter the desired text in “Before”. For example, type “Chapter ” to display “Chapter 1”." +msgstr "Gustong magpakita ng text bago ang isang heading number? Buksan ang tab ng Numbering ng dialog na \"Heading Numbering\" at ilagay ang nais na text sa \"Bago\". Halimbawa, i-type ang “Chapter ” para ipakita ang “Chapter 1”." + +#. z3rPd +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:218 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Transpose a Writer table? Copy and paste in Calc, transpose with copy/paste special then copy/paste special ▸ Formatted text in Writer." +msgstr "Ilipat ang isang talahanayan ng Writer? Kopyahin at i-paste sa Calc, i-transpose gamit ang kopya/idikit na espesyal pagkatapos ay kopyahin/idikit ang espesyal ▸ Naka-format na teksto sa Manunulat." + +#. GdF9R +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:219 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "To get the “Vertical Text” tool in the Drawing toolbar, check Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Default languages for Documents ▸ Asian (and make the button visible with right-click and then Visible Buttons ▸ Vertical Text)." +msgstr "Upang makuha ang tool na “Vertical Text” sa Drawing toolbar, suriin ang Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Default na wika para sa Documents ▸ Asian (at gawing nakikita ang button gamit ang right-click at pagkatapos ay Visible Buttons ▸ Vertical Text)." + +#. mmG7g +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:220 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "To quickly zoom in on range selection, right click on the zoom part of the status bar and choose Optimal." +msgstr "Upang mabilis na mag-zoom in sa pagpili ng hanay, mag-right click sa bahagi ng pag-zoom ng status bar at piliin ang Optimal." + +#. FDNiA +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:221 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "You can sign existing PDF files and also verify those signatures." +msgstr "Maaari mong lagdaan ang mga umiiral nang PDF file at i-verify din ang mga lagdang iyon." + +#. hDiRV +#. local help missing +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:222 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Often create one document from another? Consider using a template." +msgstr "Madalas gumawa ng isang dokumento mula sa isa pa? Isaalang-alang ang paggamit ng isang template." + +#. nESeG +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:223 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Use Format ▸ Conditional Formatting ▸ Manage in Calc to find out which cells have been defined with conditional formatting." +msgstr "Gamitin ang Format ▸ Conditional Formatting ▸ Pamahalaan sa Calc para malaman kung aling mga cell ang natukoy na may conditional formatting." + +#. tWQPD +#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/05120000.html +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:224 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Tools ▸ Detective ▸ Mark Invalid Data highlights all cells in the sheet that contain values outside the validation rules." +msgstr "Tools ▸ Detective ▸ Markahan ang Invalid Data ay nagha-highlight sa lahat ng mga cell sa sheet na naglalaman ng mga halaga sa labas ng mga panuntunan sa pagpapatunay." + +#. 4V4Vw +#. local help missing +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:225 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Use font embedding for greater interoperability with other office suites at File ▸ Properties ▸ Font." +msgstr "Gumamit ng pag-embed ng font para sa higit na interoperability sa iba pang mga office suite sa File ▸ Properties ▸ Font." + +#. 9Uy9Q +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:226 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "To convert a formula into static values you do not need to copy/paste; use Data ▸ Calculate ▸ Formula to Value." +msgstr "Upang i-convert ang isang formula sa mga static na halaga hindi mo kailangang kopyahin/i-paste; gamitin ang Data ▸ Kalkulahin ▸ Formula sa Halaga." + +#. rxKUR +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:227 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "You can reformat all comments in a document by clicking the down arrow in a comment and choose “Format all Comments”." +msgstr "Maaari mong i-reformat ang lahat ng komento sa isang dokumento sa pamamagitan ng pag-click sa pababang arrow sa isang komento at piliin ang “I-format ang lahat ng Mga Komento”." + +#. zD57W +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:228 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Writer helps you to make backups: with File ▸ Save a Copy you create a new document continuing to work on the original." +msgstr "Tinutulungan ka ng Writer na gumawa ng mga backup: gamit ang File ▸ Save a Copy, lumikha ka ng bagong dokumento na patuloy na gumagana sa orihinal." + +#. fkvVZ +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:229 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "When you have created a Style based on another, you can enter a percentage value or a point value (e.g. 110% or −2pt or +5pt)." +msgstr "Kapag nakagawa ka ng isang Estilo batay sa isa pa, maaari kang magpasok ng isang porsyento na halaga o isang halaga ng punto (hal. 110% or −2pt o +5pt)." + +#. PBjFr +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:230 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "To copy a comment without losing the content of the target cell you should use Paste Special and uncheck everything except “Comments” in dialog. Use Operations “Add” to not override existing content." +msgstr "Upang kopyahin ang isang komento nang hindi nawawala ang nilalaman ng target na cell dapat mong gamitin ang I-paste ang Espesyal at alisan ng tsek ang lahat maliban sa \"Mga Komento\" sa dialog. Gamitin ang Operations \"Add\" para hindi ma-override ang kasalukuyang content." + +#. rexFB +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:231 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Batch-convert your Microsoft Office documents to the OpenDocument format by using the Document Converter wizard in menu File ▸ Wizards ▸ Document Converter." +msgstr "Batch-convert ang iyong mga dokumento sa Microsoft Office sa format na OpenDocument sa pamamagitan ng paggamit ng Document Converter wizard sa menu File ▸ Wizards ▸ Document Converter." + +#. WMueE +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:232 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "When editing a cell in place, you can right click and Insert fields: Date, Sheet name, Document title, etc." +msgstr "Kapag nag-e-edit ng cell sa lugar, maaari kang mag-right click at Maglagay ng mga field: Petsa, Pangalan ng Sheet, Pamagat ng dokumento, atbp." + +#. qAVmk +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:233 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Need to move a Writer table? Table ▸ Select ▸ Table and Insert ▸ Frame ▸ Frame and move where you want." +msgstr "Kailangang ilipat ang isang talahanayan ng Writer? Table ▸ Piliin ang ▸ Table at Ipasok ▸ Frame ▸ Frame at ilipat kung saan mo gusto." + +#. TmaSP +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:234 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "With Tools ▸ AutoText ▸ AutoText ▸ Import you can select a Word document or a template containing the AutoText entries that you want to import." +msgstr "Sa Tools ▸ AutoText ▸ AutoText ▸ Import maaari kang pumili ng Word document o template na naglalaman ng AutoText entries na gusto mong i-import." + +#. kwxqQ +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:235 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Do not insert manual breaks to separate two paragraphs. Rather change Indents & Spacing ▸ Spacing ▸ Below paragraph at the style/paragraph properties." +msgstr "Huwag magpasok ng mga manual break upang paghiwalayin ang dalawang talata. Baguhin ang Indents at Spacing ▸ Spacing ▸ Sa ibaba ng talata sa mga katangian ng estilo/talata." + +#. rxTGc +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:236 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Keep the zeros before a number by using the “leading zeroes” cell format option or format the cell as text before entering the number." +msgstr "Panatilihin ang mga zero bago ang isang numero sa pamamagitan ng paggamit ng opsyon sa format ng cell na \"nangungunang mga zero\" o i-format ang cell bilang teksto bago ilagay ang numero." + +#. jkXFE +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:237 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to return to default after applying a list style? Click Bullets or Numbering On/Off tool on the Formatting toolbar." +msgstr "Gustong bumalik sa default pagkatapos maglapat ng istilo ng listahan? I-click ang Mga Bullet o Numbering On/Off tool sa Formatting toolbar." + +#. wAFRP +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:238 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Delete all of your printing areas in one step: select all sheets, then Format ▸ Print Ranges ▸ Clear." +msgstr "Tanggalin ang lahat ng iyong lugar sa pagpi-print sa isang hakbang: piliin ang lahat ng mga sheet, pagkatapos ay I-format ▸ Mga Saklaw ng Pag-print ▸ I-clear." + +#. Cqtjg +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:239 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Add background images to spreadsheets via Insert ▸ Image or drag a background from the Gallery, then Format ▸ Arrange ▸ To Background." +msgstr "Magdagdag ng mga larawan sa background sa mga spreadsheet sa pamamagitan ng Insert ▸ Larawan o mag-drag ng background mula sa Gallery, pagkatapos ay I-format ▸ Ayusin ▸ Sa Background." + +#. khFDu +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:240 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Having trouble pasting text from PDF files or webpages into documents? Try to paste as unformatted text (%MOD1+%MOD2+Shift+V)." +msgstr "Nagkakaproblema sa pag-paste ng teksto mula sa mga PDF file o webpage sa mga dokumento? Subukang i-paste bilang hindi naka-format na text (%MOD1+%MOD2+Shift+V)." + +#. BtaBD +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:241 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "In Calc use TRIMMEAN() to return the mean of a data set excluding the highest and lowest values." +msgstr "Sa Calc gamitin ang TRIMMEAN() upang ibalik ang mean ng isang set ng data na hindi kasama ang pinakamataas at pinakamababang halaga." + +#. U2cxc +#. local help missing +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:242 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "The 4th optional parameter of VLOOKUP Calc function indicates whether the first column of data is sorted. If not, enter FALSE or zero." +msgstr "Ang ika-4 na opsyonal na parameter ng VLOOKUP Calc function ay nagpapahiwatig kung ang unang column ng data ay pinagsunod-sunod. Kung hindi, ilagay ang FALSE o zero." + +#. LThNS +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:243 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Toolbars are contextual—they open depending on the context. If you do not want that, uncheck them from View ▸ Toolbars." +msgstr "Ang mga toolbar ay kontekstwal—bumukas sila depende sa konteksto. Kung hindi mo gusto iyon, alisan ng tsek ang mga ito mula sa View ▸ Toolbars." + +#. WjXyE +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:244 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "You can create a master document from the current Writer document by using File ▸ Send ▸ Create Master Document." +msgstr "Maaari kang lumikha ng master document mula sa kasalukuyang Writer document sa pamamagitan ng File ▸ Send ▸ Create Master Document." + +#. cPNVv +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:245 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to center cells on a printed page in Calc? Format ▸ Page, Page ▸ Layout settings ▸ Table alignment." +msgstr "Gustong igitna ang mga cell sa isang naka-print na pahina sa Calc? Format ▸ Pahina, Pahina ▸ Mga setting ng layout ▸ Pag-align ng talahanayan." + +#. dpyeU +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:246 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Frames can be linked so that the text can flow from one to the other as in desktop publishing." +msgstr "Maaaring i-link ang mga frame upang ang teksto ay dumaloy mula sa isa patungo sa isa tulad ng sa desktop publishing." + +#. AjBA3 +#. local help missing +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:247 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "You can create a chart based on a Writer table by clicking in the table and choosing Insert ▸ Chart." +msgstr "Maaari kang lumikha ng isang tsart batay sa isang talahanayan ng Manunulat sa pamamagitan ng pag-click sa talahanayan at pagpili sa Ipasok ▸ Tsart." + +#. cU6JB +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:248 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Select options in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Formatting Aids ▸ Display Formatting to specify which non-printing characters are displayed." +msgstr "Pumili ng mga opsyon sa Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Formatting Aids ▸ Display Formatting upang tukuyin kung aling mga hindi naka-print na character ang ipinapakita." + +#. 9cyVB +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:249 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to jump to a particular page by its number? Click the left-most statusbar entry or use Edit ▸ Go To Page… or press %MOD1+G." +msgstr "Gustong tumalon sa isang partikular na page sa pamamagitan ng numero nito? I-click ang entry sa pinakakaliwang statusbar o gamitin ang I-edit ▸ Pumunta Sa Pahina… o pindutin ang %MOD1+G." + +#. ULATG +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:250 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "%PRODUCTNAME supports over 150 languages." +msgstr "Sinusuportahan ng %PRODUCTNAME ang mahigit 150 wika." + +#. SLU8G +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:251 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Uncheck Slide Show ▸ Settings ▸ Presentation always on top if you need another program displays its window to the front of your presentation." +msgstr "Alisan ng tsek ang Slide Show ▸ Mga Setting ▸ Presentasyon palaging nasa itaas kung kailangan mo ng isa pang programa na nagpapakita ng window nito sa harap ng iyong presentasyon." + +#. sogyj +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:252 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to find the words in bold in a Writer document? Edit ▸ Find and Replace ▸ Other options ▸ Attributes ▸ Font weight." +msgstr "Gustong mahanap ang mga salita sa bold sa isang Writer na dokumento? I-edit ▸ Hanapin at Palitan ▸ Iba pang mga opsyon ▸ Mga Katangian ▸ Timbang ng font." + +#. ppAeT +#. local help missing +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:253 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "You can sort paragraphs or table rows alphabetically or numerically per Tools ▸ Sort." +msgstr "Maaari mong pag-uri-uriin ang mga talata o mga hilera ng talahanayan ayon sa alpabeto o numero sa bawat Tools ▸ Pagbukud-bukurin." + +#. 26HAu +#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/01/06100000.html +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:254 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "To insert a paragraph before (after) a section, press %MOD2+Enter at the beginning (end) of the section." +msgstr "Upang magpasok ng talata bago (pagkatapos) ng isang seksyon, pindutin ang %MOD2+Enter sa simula (dulo) ng seksyon." + +#. 7dGQR +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:255 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "%PRODUCTNAME has a template center to create good looking documents—check it out." +msgstr "Ang %PRODUCTNAME ay may template center upang lumikha ng magandang hitsura ng mga dokumento—tingnan ito." + +#. tvpFN +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:256 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Calculate loan repayments with Calc: eg. PMT(2%/12;36;2500) interest rate per payment period 2%/12, 36 months, loan amount 2500." +msgstr "Kalkulahin ang mga pagbabayad sa utang gamit ang Calc: hal. PMT(2%/12;36;2500) rate ng interes bawat panahon ng pagbabayad 2%/12, 36 na buwan, halaga ng pautang 2500." + +#. QZAFw +#. local help missing +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:257 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Cannot find what you want with the VLOOKUP function in Calc? With INDEX and MATCH you can do anything!" +msgstr "Hindi mahanap kung ano ang gusto mo sa VLOOKUP function sa Calc? Sa INDEX at MATCH magagawa mo ang lahat!" + +#. ARJgA +#. local help missing +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:258 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to show hidden column A? Click a cell in column B, press the left mouse button, move the mouse to the left, release. Then switch it on via Format ▸ Columns ▸ Show." +msgstr "Gustong ipakita ang nakatagong column A? Mag-click ng cell sa column B, pindutin ang kaliwang pindutan ng mouse, ilipat ang mouse sa kaliwa, bitawan. Pagkatapos ay i-on ito sa pamamagitan ng Format ▸ Mga Hanay ▸ Ipakita." + +#. Wzpbw +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:259 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "To change the number of a page in Writer, go to the properties of the first paragraph and at the Text Flow tab check Break ▸ Insert and enter the number." +msgstr "Upang baguhin ang numero ng isang pahina sa Manunulat, pumunta sa mga katangian ng unang talata at sa tab na Daloy ng Teksto suriin ang Break ▸ Ipasok at ipasok ang numero." + +#. AgQyA +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:260 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Run %PRODUCTNAME in any browser via rollApp." +msgstr "Patakbuhin ang %PRODUCTNAME sa anumang browser sa pamamagitan ng rollApp." + +#. mPz5B +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:261 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Strange error code in Calc, Err: followed by a number? This page gives the explanation:" +msgstr "Kakaibang error code sa Calc, Err: sinusundan ng isang numero? Ang pahinang ito ay nagbibigay ng paliwanag:" + +#. GFgmh +#. local help missing +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:262 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Include a paragraph that is not a heading in the “Table of Contents” by giving a numerical outline level to the paragraph in the “Outline & List” tab in the paragraph settings." +msgstr "Isama ang isang talata na hindi isang heading sa \"Talaan ng Mga Nilalaman\" sa pamamagitan ng pagbibigay ng numerical outline na antas sa talata sa tab na \"Balangkas at Listahan\" sa mga setting ng talata." + +#. Jx7Fr +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:263 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Apart from table of contents, %PRODUCTNAME can create Alphabetical, Illustrations, Tables, Objects, Bibliography, User-Defined indexes." +msgstr "Bukod sa talaan ng mga nilalaman, ang %PRODUCTNAME ay maaaring lumikha ng Alphabetical, Illustrations, Tables, Objects, Bibliography, User-Defined index." + +#. 2DrYx +#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/indices_toc.html +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:264 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Unable to modify or delete a custom cell style? Check all sheets, none should be protected." +msgstr "Hindi mabago o matanggal ang isang custom na istilo ng cell? Suriin ang lahat ng mga sheet, walang dapat protektahan." + +#. 55Nfb +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:265 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "You need to fill a series? Select the cell range and Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Series and choose between Linear, Growth, Date and AutoFill." +msgstr "Kailangan mong punan ang isang serye? Piliin ang cell range at Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Series at pumili sa pagitan ng Linear, Growth, Date at AutoFill." + +#. BiSJM +#. local help missing +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:266 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to know if a cell is referred in formulas of other cells? Tools ▸ Detective ▸ Trace Dependents (Shift+F5)." +msgstr "Gustong malaman kung ang isang cell ay tinutukoy sa mga formula ng iba pang mga cell? Mga Tool ▸ Detective ▸ Trace Dependents (Shift+F5)." + +#. QeBjt +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:267 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "In the replace input field of auto correct options you can use the wildcards .*" +msgstr "Sa field na palitan ang input ng mga opsyon sa auto correct maaari mong gamitin ang mga wildcard .*" + +#. G7J8m +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:268 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to duplicate the above line? Press %MOD1+D or use Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Down." +msgstr "Gustong i-duplicate ang linya sa itaas? Pindutin ang %MOD1+D o gamitin ang Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Down." + +#. MG7Pu +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:269 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "To search in several spreadsheets, select them before you start the search." +msgstr "Upang maghanap sa ilang mga spreadsheet, piliin ang mga ito bago mo simulan ang paghahanap." + +#. Jd6KJ +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:270 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Drag & drop cells from Calc into the normal view of a slide creates a table; into the outline view, each cell creates a line in the outline." +msgstr "I-drag at i-drop ang mga cell mula sa Calc patungo sa normal na view ng isang slide na lumilikha ng isang talahanayan; sa outline view, lumilikha ang bawat cell ng isang linya sa outline." + +#. DgSwJ +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:271 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "%PRODUCTNAME helps you not to enter two or more spaces in Writer. Check Tools ▸ AutoCorrect ▸ AutoCorrect Options ▸ Options ▸ Ignore double spaces." +msgstr "Tinutulungan ka ng %PRODUCTNAME na huwag magpasok ng dalawa o higit pang mga puwang sa Writer. Suriin ang Mga Tool ▸ AutoCorrect ▸ AutoCorrect Options ▸ Opsyon ▸ Huwag pansinin ang double space." + +#. 3Fjtd +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:272 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want the cursor to go into the cell to the right, after entering a value in Calc? Use the Tab key instead of Enter." +msgstr "Gusto mo bang pumunta ang cursor sa cell sa kanan, pagkatapos maglagay ng value sa Calc? Gamitin ang Tab key sa halip na Enter." + +#. By2BE +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:273 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Complex text and right click a sheet in Sheet tabs above Status bar ▸ Right-To-Left." +msgstr "Upang ipakita ang scrollbar sa kaliwa, paganahin ang Mga Tool ▸ Mga Pagpipilian ▸ Mga Wika at Lokal ▸ Pangkalahatan ▸ Kumplikadong teksto at i-right click ang isang sheet sa mga tab na Sheet sa itaas ng Status bar ▸ Kanan-Papunta-Kaliwa." + +#. gqs9W +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:274 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Drag a formatted object to the Styles and Formatting window. A dialog box opens, just enter the name of the new style." +msgstr "I-drag ang isang na-format na bagay sa window ng Styles and Formatting. Bubukas ang isang dialog box, ilagay lamang ang pangalan ng bagong istilo." + +#. EabEN +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:275 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "New versions of %PRODUCTNAME provide new features, bug fixes, and security patches. Keep your software updated!" +msgstr "Nagbibigay ang mga bagong bersyon ng %PRODUCTNAME ng mga bagong feature, pag-aayos ng bug, at mga patch ng seguridad. Panatilihing na-update ang iyong software!" + +#. cmz6r +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:276 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Developing new XSLT and XML filters?" +msgstr "Pagbuo ng bagong XSLT at XML na mga filter?" + +#. C7Ya2 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:277 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Press Shift+F1 to see any available extended tooltips in dialog boxes, when \"Extended tips\" is not enabled in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ General." +msgstr "Pindutin ang Shift+F1 upang makita ang anumang available na extended na tooltip sa mga dialog box, kapag ang \"Extended tips\" ay hindi pinagana sa Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ General." + +#. CqfWV +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:278 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Never use certain arrow styles? Remove them by using the Delete button on the Format ▸ Text Box and Shape ▸ Line ▸ Arrow Styles tab." +msgstr "Huwag gumamit ng ilang partikular na istilo ng arrow? Alisin ang mga ito sa pamamagitan ng paggamit ng Delete button sa Format ▸ Text Box at Shape ▸ Line ▸ Arrow Styles tab." + +#. q5M6P +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:279 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Don’t like the position of some icons on your toolbar? Change it with Tools ▸ Customize ▸ Toolbars tab ▸ Target." +msgstr "Hindi gusto ang posisyon ng ilang icon sa iyong toolbar? Baguhin ito gamit ang Tools ▸ Customize ▸ Toolbars tab ▸ Target." + +#. jFitB +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:280 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Can’t find a command in the menus? Try Shift+ESC." +msgstr "Hindi makahanap ng command sa mga menu? Subukan ang Shift+ESC." + +#. hsZPg +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:283 +msgctxt "STR_HELP_LINK" +msgid "%PRODUCTNAME Help" +msgstr "Tulong sa %PRODUCTNAME" + +#. NG4jW +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:284 +msgctxt "STR_MORE_LINK" +msgid "More info" +msgstr "Higit pang impormasyon" + +#. sCREc +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:285 +msgctxt "STR_UNO_LINK" +msgid "Run this action now..." +msgstr "Patakbuhin ang pagkilos na ito ngayon..." + +#. P6JME +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:286 +msgctxt "STR_TITLE" +msgid "Tip of the Day: %CURRENT/%TOTAL" +msgstr "Tip ng Araw: %CURRENT/%TOTAL" + +#. C6Dsn +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:287 +msgctxt "STR_CMD" +msgid "⌘ Cmd" +msgstr "⌘Cmd" + +#. RpVWs +#. use narrow no-break space U+202F here +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:288 +msgctxt "STR_CTRL" +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#. mZWSR +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:289 +msgctxt "STR_CMD" +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#. QtEGa +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:290 +msgctxt "STR_CTRL" +msgid "⌥ Opt" +msgstr "⌥Opt" + +#. Tdqss +#: cui/inc/toolbarmode.hrc:23 +msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" +msgid "Standard user interface with menu, toolbar, and collapsed sidebar. Intended for users who are familiar with the classic interface." +msgstr "Karaniwang user interface na may menu, toolbar, at naka-collapse na sidebar. Inilaan para sa mga user na pamilyar sa klasikong interface." + +#. BoVy3 +#: cui/inc/toolbarmode.hrc:24 +msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" +msgid "The Tabbed user interface is the most similar to the Ribbons used in Microsoft Office. It organizes functions in tabs and makes the main menu obsolete." +msgstr "Ang tabbed user interface ay ang pinakakatulad sa Ribbons na ginamit sa Microsoft Office. Nag-aayos ito ng mga function sa mga tab at ginagawang hindi na ginagamit ang pangunahing menu." + +#. 8irik +#: cui/inc/toolbarmode.hrc:25 +msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" +msgid "Standard user interface but with single-line toolbar. Intended for use on small screens." +msgstr "Karaniwang user interface ngunit may single-line na toolbar. Inilaan para gamitin sa maliliit na screen." + +#. wKg2Q +#: cui/inc/toolbarmode.hrc:26 +msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" +msgid "Standard user interface with expanded sidebar. Expert users who want to quickly change many different properties are advised to use this UI." +msgstr "Karaniwang user interface na may pinalawak na sidebar. Ang mga dalubhasang user na gustong mabilis na baguhin ang maraming iba't ibang property ay pinapayuhan na gamitin ang UI na ito." + +#. qXq4A +#: cui/inc/toolbarmode.hrc:27 +msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" +msgid "The Tabbed Compact variant aims to be familiar with the Microsoft Office interface, yet occupying less space for smaller screens." +msgstr "Nilalayon ng Tabbed Compact na variant na maging pamilyar sa interface ng Microsoft Office, ngunit sumasakop ng mas kaunting espasyo para sa mas maliliit na screen." + +#. oZV6K +#: cui/inc/toolbarmode.hrc:28 +msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" +msgid "The Groupedbar interface provides access to functions in groups, with icons for most-frequently used features, and dropdown menus for others. This full variant favors functions and is slightly larger than others." +msgstr "Ang interface ng Groupedbar ay nagbibigay ng access sa mga function sa mga grupo, na may mga icon para sa pinaka-madalas na ginagamit na mga tampok, at mga dropdown na menu para sa iba. Ang buong variant na ito ay pinapaboran ang mga function at bahagyang mas malaki kaysa sa iba." + +#. acQKG +#: cui/inc/toolbarmode.hrc:29 +msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" +msgid "The Groupedbar interface provides access to functions in groups, with icons for most-frequently used features, and dropdown menus for others. This compact variant favors vertical space." +msgstr "Ang interface ng Groupedbar ay nagbibigay ng access sa mga function sa mga grupo, na may mga icon para sa pinaka-madalas na ginagamit na mga tampok, at mga dropdown na menu para sa iba. Ang compact na variant na ito ay pinapaboran ang vertical space." + +#. eGMCZ +#: cui/inc/toolbarmode.hrc:30 +msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" +msgid "The Contextual Single interface shows functions in a single-line toolbar with context-dependent content." +msgstr "Ang Contextual Single interface ay nagpapakita ng mga function sa isang solong linya na toolbar na may nilalamang nakadepende sa konteksto." + +#. KFPmR +#: cui/inc/toolbarmode.hrc:31 +msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" +msgid "The Contextual Groups interface focuses on beginners. It exposes the most frequently used functions on groups with the core action as large icon and a couple of small additional features. All functions have a label. Depending on the context, an additional section provides access to those functions." +msgstr "Ang interface ng Contextual Groups ay nakatuon sa mga nagsisimula. Inilalantad nito ang pinakamadalas na ginagamit na mga function sa mga pangkat na may pangunahing aksyon bilang malaking icon at ilang maliliit na karagdagang feature. Ang lahat ng mga function ay may label. Depende sa konteksto, ang isang karagdagang seksyon ay nagbibigay ng access sa mga function na iyon." + +#. Xnz8J +#: cui/inc/treeopt.hrc:34 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "%PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME" + +#. CaEWP +#: cui/inc/treeopt.hrc:35 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "User Data" +msgstr "Data ng Gumagamit" + +#. 7XYLG +#: cui/inc/treeopt.hrc:36 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "General" +msgstr "Heneral" + +#. HCH7S +#: cui/inc/treeopt.hrc:37 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "View" +msgstr "Tingnan" + +#. HCLxc +#: cui/inc/treeopt.hrc:38 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#. zuF6E +#: cui/inc/treeopt.hrc:39 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "Paths" +msgstr "Mga landas" + +#. cSVdD +#: cui/inc/treeopt.hrc:40 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "Fonts" +msgstr "Mga font" + +#. XnLRt +#: cui/inc/treeopt.hrc:41 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "Security" +msgstr "Seguridad" + +#. ZhEG3 +#: cui/inc/treeopt.hrc:42 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "Personalization" +msgstr "Personalization" + +#. DLfE7 +#: cui/inc/treeopt.hrc:43 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "Application Colors" +msgstr "Mga Kulay ng Application" + +#. hh7Mg +#: cui/inc/treeopt.hrc:44 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "Accessibility" +msgstr "Accessibility" + +#. oUTLV +#: cui/inc/treeopt.hrc:45 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "Advanced" +msgstr "Advanced" + +#. QR2hr +#: cui/inc/treeopt.hrc:46 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "Basic IDE" +msgstr "Pangunahing IDE" + +#. ZS4Sx +#: cui/inc/treeopt.hrc:47 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "Online Update" +msgstr "Online Update" + +#. 8CCRN +#: cui/inc/treeopt.hrc:48 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "OpenCL" +msgstr "OpenCL" + +#. AEzod +#: cui/inc/treeopt.hrc:53 +msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" +msgid "Languages and Locales" +msgstr "Mga Wika at Lokal" + +#. rGXDi +#: cui/inc/treeopt.hrc:54 +msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" +msgid "General" +msgstr "Heneral" + +#. HEzGc +#: cui/inc/treeopt.hrc:55 +msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" +msgid "Writing Aids" +msgstr "Mga Tulong sa Pagsulat" + +#. DLJAB +#: cui/inc/treeopt.hrc:56 +msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" +msgid "Searching in Japanese" +msgstr "Naghahanap sa Japanese" + +#. dkSs5 +#: cui/inc/treeopt.hrc:57 +msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" +msgid "Asian Layout" +msgstr "Asian Layout" + +#. VsApk +#: cui/inc/treeopt.hrc:58 +msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" +msgid "Complex Text Layout" +msgstr "Kumplikadong Layout ng Teksto" + +#. 539Cz +#: cui/inc/treeopt.hrc:59 +msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" +msgid "LanguageTool Server" +msgstr "LanguageTool Server" + +#. A3j2S +#: cui/inc/treeopt.hrc:60 +msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" +msgid "DeepL Server" +msgstr "DeepL Server" + +#. TGnig +#: cui/inc/treeopt.hrc:65 +msgctxt "SID_INET_DLG_RES" +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#. QJNEE +#: cui/inc/treeopt.hrc:66 +msgctxt "SID_INET_DLG_RES" +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" + +#. EhHFs +#: cui/inc/treeopt.hrc:67 +msgctxt "SID_INET_DLG_RES" +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. 4Cajf +#: cui/inc/treeopt.hrc:72 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "%PRODUCTNAME Writer" +msgstr "Manunulat ng %PRODUCTNAME" + +#. CtZCN +#: cui/inc/treeopt.hrc:73 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "General" +msgstr "Heneral" + +#. t9DgE +#: cui/inc/treeopt.hrc:74 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "View" +msgstr "Tingnan" + +#. MxbiL +#: cui/inc/treeopt.hrc:75 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Formatting Aids" +msgstr "Mga Tulong sa Pag-format" + +#. V3usW +#: cui/inc/treeopt.hrc:76 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Grid" +msgstr "Grid" + +#. Cc2Ka +#: cui/inc/treeopt.hrc:77 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Basic Fonts (Western)" +msgstr "Mga Pangunahing Font (Western)" + +#. TDUti +#: cui/inc/treeopt.hrc:78 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Basic Fonts (Asian)" +msgstr "Mga Pangunahing Font (Asyano)" + +#. nfHR8 +#: cui/inc/treeopt.hrc:79 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Basic Fonts (CTL)" +msgstr "Mga Pangunahing Font (CTL)" + +#. 38A6E +#: cui/inc/treeopt.hrc:80 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#. UCGLq +#: cui/inc/treeopt.hrc:81 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Table" +msgstr "mesa" + +#. NVRAk +#: cui/inc/treeopt.hrc:82 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Changes" +msgstr "Mga pagbabago" + +#. 3DyC7 +#: cui/inc/treeopt.hrc:83 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Comparison" +msgstr "Paghahambing" + +#. AtMGC +#: cui/inc/treeopt.hrc:84 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Compatibility" +msgstr "Pagkakatugma" + +#. byMJP +#: cui/inc/treeopt.hrc:85 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "AutoCaption" +msgstr "AutoCaption" + +#. aGnq6 +#: cui/inc/treeopt.hrc:86 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Mail Merge Email" +msgstr "Mail Merge Email" + +#. trEVm +#: cui/inc/treeopt.hrc:91 +msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" +msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" +msgstr "%PRODUCTNAME Manunulat/Web" + +#. BZ7BG +#: cui/inc/treeopt.hrc:92 +msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" +msgid "View" +msgstr "Tingnan" + +#. 3q8qM +#: cui/inc/treeopt.hrc:93 +msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" +msgid "Formatting Aids" +msgstr "Mga Tulong sa Pag-format" + +#. 9fj7Y +#: cui/inc/treeopt.hrc:94 +msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" +msgid "Grid" +msgstr "Grid" + +#. stfD4 +#: cui/inc/treeopt.hrc:95 +msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#. KpkDS +#: cui/inc/treeopt.hrc:96 +msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" +msgid "Table" +msgstr "mesa" + +#. 9NS67 +#: cui/inc/treeopt.hrc:97 +msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" +msgid "Background" +msgstr "Background" + +#. 9WCAp +#: cui/inc/treeopt.hrc:102 +msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" +msgid "%PRODUCTNAME Math" +msgstr "%PRODUCTNAME Math" + +#. rFHDF +#: cui/inc/treeopt.hrc:103 +msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Settings" +msgstr "Mga setting" + +#. vk6jX +#: cui/inc/treeopt.hrc:108 +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" +msgid "%PRODUCTNAME Calc" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc" + +#. xe2ry +#: cui/inc/treeopt.hrc:109 +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" +msgid "General" +msgstr "Heneral" + +#. xE8RH +#: cui/inc/treeopt.hrc:110 +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Defaults" +msgstr "Mga Default" + +#. ufTM2 +#: cui/inc/treeopt.hrc:111 +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" +msgid "View" +msgstr "Tingnan" + +#. QMCfy +#: cui/inc/treeopt.hrc:112 +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Calculate" +msgstr "Kalkulahin" + +#. oq8xG +#: cui/inc/treeopt.hrc:113 +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Formula" +msgstr "Formula" + +#. HUUQP +#: cui/inc/treeopt.hrc:114 +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Sort Lists" +msgstr "Pag-uri-uriin ang mga Listahan" + +#. bostB +#: cui/inc/treeopt.hrc:115 +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Changes" +msgstr "Mga pagbabago" + +#. WVbFZ +#: cui/inc/treeopt.hrc:116 +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Compatibility" +msgstr "Pagkakatugma" + +#. UZGDj +#: cui/inc/treeopt.hrc:117 +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Grid" +msgstr "Grid" + +#. wrdFF +#: cui/inc/treeopt.hrc:118 +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#. EeKzo +#: cui/inc/treeopt.hrc:123 +msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" +msgid "%PRODUCTNAME Impress" +msgstr "%PRODUCTNAME Impress" + +#. GxFDj +#: cui/inc/treeopt.hrc:124 +msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" +msgid "General" +msgstr "Heneral" + +#. unCEW +#: cui/inc/treeopt.hrc:125 +msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" +msgid "View" +msgstr "Tingnan" + +#. UxXLE +#: cui/inc/treeopt.hrc:126 +msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Grid" +msgstr "Grid" + +#. DLCS4 +#: cui/inc/treeopt.hrc:127 +msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#. wZWAL +#: cui/inc/treeopt.hrc:132 +msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" +msgid "%PRODUCTNAME Draw" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw" + +#. B9gGf +#: cui/inc/treeopt.hrc:133 +msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" +msgid "General" +msgstr "Heneral" + +#. oiiBb +#: cui/inc/treeopt.hrc:134 +msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" +msgid "View" +msgstr "Tingnan" + +#. et8PK +#: cui/inc/treeopt.hrc:135 +msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" +msgid "Grid" +msgstr "Grid" + +#. oGTEW +#: cui/inc/treeopt.hrc:136 +msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#. BECZi +#: cui/inc/treeopt.hrc:141 +msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Charts" +msgstr "Mga tsart" + +#. XAhzo +#: cui/inc/treeopt.hrc:142 +msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Default Colors" +msgstr "Mga Default na Kulay" + +#. oUBac +#: cui/inc/treeopt.hrc:147 +msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" +msgid "Load/Save" +msgstr "I-load/I-save" + +#. 3go3N +#: cui/inc/treeopt.hrc:148 +msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" +msgid "General" +msgstr "Heneral" + +#. 9aX4K +#: cui/inc/treeopt.hrc:149 +msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" +msgid "VBA Properties" +msgstr "Mga Katangian ng VBA" + +#. oAGDd +#: cui/inc/treeopt.hrc:150 +msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" +msgid "Microsoft Office" +msgstr "Microsoft Office" + +#. UtTyJ +#: cui/inc/treeopt.hrc:151 +msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" +msgid "HTML Compatibility" +msgstr "HTML Compatibility" + +#. Qysp7 +#: cui/inc/treeopt.hrc:156 +msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" +msgid "%PRODUCTNAME Base" +msgstr "%PRODUCTNAME Base" + +#. 78XBF +#: cui/inc/treeopt.hrc:157 +msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" +msgid "Connections" +msgstr "Mga Koneksyon" + +#. 54yat +#: cui/inc/treeopt.hrc:158 +msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" +msgid "Databases" +msgstr "Mga database" + +#. NFYmd +#: cui/inc/twolines.hrc:28 +msgctxt "twolinespage|liststore1" +msgid "(None)" +msgstr "(Wala)" + +#. oUwW4 +#: cui/inc/twolines.hrc:29 +msgctxt "twolinespage|liststore1" +msgid "(" +msgstr "(" + +#. mSyZB +#: cui/inc/twolines.hrc:30 +msgctxt "twolinespage|liststore1" +msgid "[" +msgstr "[" + +#. aDAks +#: cui/inc/twolines.hrc:31 +msgctxt "twolinespage|liststore1" +msgid "<" +msgstr "<" + +#. uVPNB +#: cui/inc/twolines.hrc:32 +msgctxt "twolinespage|liststore1" +msgid "{" +msgstr "{" + +#. 6TmK5 +#: cui/inc/twolines.hrc:33 +msgctxt "twolinespage|liststore1" +msgid "Other Characters..." +msgstr "Iba pang mga Character..." + +#. ycpAX +#: cui/inc/twolines.hrc:38 +msgctxt "twolinespage|liststore2" +msgid "(None)" +msgstr "(Wala)" + +#. ts6EG +#: cui/inc/twolines.hrc:39 +msgctxt "twolinespage|liststore2" +msgid ")" +msgstr ")" + +#. REFgT +#: cui/inc/twolines.hrc:40 +msgctxt "twolinespage|liststore2" +msgid "]" +msgstr "]" + +#. wFPzF +#: cui/inc/twolines.hrc:41 +msgctxt "twolinespage|liststore2" +msgid ">" +msgstr ">" + +#. HFeFt +#: cui/inc/twolines.hrc:42 +msgctxt "twolinespage|liststore2" +msgid "}" +msgstr "}" + +#. YcMQR +#: cui/inc/twolines.hrc:43 +msgctxt "twolinespage|liststore2" +msgid "Other Characters..." +msgstr "Iba pang mga Character..." + +#. YjEAy +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:40 +msgctxt "aboutconfigdialog|AboutConfig" +msgid "Expert Configuration" +msgstr "Expert Configuration" + +#. GBiPy +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:56 +msgctxt "aboutconfigdialog|edit" +msgid "Edit" +msgstr "flocks" + +#. Z7SA5 +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:62 +msgctxt "extended_tip|edit" +msgid "Opens a dialog to edit the preference." +msgstr "Nagbubukas ng dialog upang i-edit ang kagustuhan." + +#. 2uM3W +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:74 +msgctxt "aboutconfigdialog|reset" +msgid "Reset" +msgstr "Pagulit" + +#. 95seU +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:80 +msgctxt "extended_tip|reset" +msgid "Undo changes done so far in this dialog." +msgstr "I-undo ang mga pagbabagong nagawa sa ngayon sa dialog na ito." + +#. j4Avi +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:162 +msgctxt "extended_tip|searchEntry" +msgid "Type the preference you want to display in the text area" +msgstr "I-type ang kagustuhan na gusto mong ipakita sa lugar ng teksto" + +#. EhpWF +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:174 +msgctxt "aboutconfigdialog|searchButton" +msgid "_Search" +msgstr "_Paghahanap" + +#. nmtBr +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:183 +msgctxt "extended_tip|searchButton" +msgid "Click to search your preference text in the Preferences tree." +msgstr "Mag-klik para hanapin ang iyong preferences text sa Preferences tree." + +#. MtUCK +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:202 +msgctxt "aboutconfigdialog|modifiedButton" +msgid "Show only modified preferences" +msgstr "Ipakita lamang ang mga binagong kagustuhan" + +#. BMohC +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:240 +msgctxt "aboutconfigdialog|preference" +msgid "Preference Name" +msgstr "Pangalan ng Kagustuhan" + +#. PiV9t +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:262 +msgctxt "aboutconfigdialog|property" +msgid "Property" +msgstr "Ari-arian" + +#. g6RFE +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:278 +msgctxt "aboutconfigdialog|type" +msgid "Type" +msgstr "Uri" + +#. BYBgx +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:294 +msgctxt "aboutconfigdialog|value" +msgid "Value" +msgstr "Halaga" + +#. A9J9F +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:308 +msgctxt "extended_tip|preferences" +msgid "List the preferences organized hierarchically in a tree layout." +msgstr "Ilista ang mga kagustuhan na inayos nang hierarchically sa isang layout ng puno." + +#. fFDEn +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:13 +msgctxt "aboutdialog|AboutDialog" +msgid "About %PRODUCTNAME" +msgstr "Tungkol sa %PRODUCTNAME" + +#. rdEwV +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:105 +msgctxt "aboutdialog|lbVersion" +msgid "Version:" +msgstr "Bersyon:" + +#. W6gkc +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:125 +msgctxt "aboutdialog|lbBuild" +msgid "Build:" +msgstr "Build:" + +#. J78bj +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:144 +msgctxt "aboutdialog|lbEnvironment" +msgid "Environment:" +msgstr "kapaligiran:" + +#. c2sEB +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:223 +msgctxt "aboutdialog|lbExtra" +msgid "Misc:" +msgstr "Misc:" + +#. FwVyQ +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:263 +msgctxt "aboutdialog|lbLocale" +msgid "Locale:" +msgstr "Lokal:" + +#. SFbP2 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:301 +msgctxt "aboutdialog|lbUI" +msgid "User Interface:" +msgstr "User Interface:" + +#. KFo3i +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:348 +msgctxt "aboutdialog|description" +msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more." +msgstr "%PRODUCTNAME ay isang moderno, madaling gamitin, open source na productivity suite para sa pagpoproseso ng salita, mga spreadsheet, mga presentasyon at higit pa." + +#. cFC6E +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:386 +msgctxt "aboutdialog|credits" +msgid "Credits" +msgstr "Utang" + +#. VkRAv +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:402 +msgctxt "aboutdialog|website" +msgid "Website" +msgstr "Website" + +#. i4Jo2 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:418 +msgctxt "aboutdialog|releasenotes" +msgid "Release Notes" +msgstr "Mga Tala sa Paglabas" + +#. 5TUrF +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:446 +msgctxt "aboutdialog|lbVersionInfo" +msgid "Version Information" +msgstr "Impormasyon sa Bersyon" + +#. jZvGC +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:465 +msgctxt "aboutdialog|btnCopyVersionTooltip" +msgid "Copy all version information in English" +msgstr "Kopyahin ang lahat ng impormasyon ng bersyon sa Ingles" + +#. Ujmto +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:84 +msgctxt "accelconfigpage|tooltip|shortcuts" +msgid "To quickly find a shortcut in this list, simply press the key combination." +msgstr "Upang mabilis na makahanap ng shortcut sa listahang ito, pindutin lamang ang kumbinasyon ng key." + +#. BP6zG +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:121 +msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|shortcuts" +msgid "" +"Lists the shortcut keys and the associated commands. To assign or modify the shortcut key for the command selected in the Function list, click a shortcut in this list, and then click Assign.\n" +"To quickly find a shortcut in this list, simply press the key combination." +msgstr "" +"Inililista ang mga shortcut key at ang nauugnay na mga command. Upang italaga o baguhin ang shortcut key para sa napiling command sa listahan ng Function, mag-click ng shortcut sa listahang ito, at pagkatapos ay i-click ang Italaga.\n" +"Upang mabilis na makahanap ng shortcut sa listahang ito, pindutin lamang ang kumbinasyon ng key." + +#. MP3WF +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:133 +msgctxt "accelconfigpage|label21" +msgid "Shortcu_t Keys" +msgstr "Mga Shortcu_t Key" + +#. rEN3b +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:159 +msgctxt "accelconfigpage|office" +msgid "%PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME" + +#. oakFo +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:168 +msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|office" +msgid "Displays shortcut keys that are common to all the office suite applications." +msgstr "Nagpapakita ng mga shortcut key na karaniwan sa lahat ng application ng office suite." + +#. jjhUE +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:180 +msgctxt "accelconfigpage|module" +msgid "$(MODULE)" +msgstr "$(MODULE)" + +#. 6UUdW +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:189 +msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|module" +msgid "Displays shortcut keys for the current office suite application." +msgstr "Nagpapakita ng mga shortcut key para sa kasalukuyang application ng office suite." + +#. Z5ktP +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:216 +msgctxt "accelconfigpage|change" +msgid "_Assign" +msgstr "_Magtalaga" + +#. F2oLa +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:223 +msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|change" +msgid "Assigns the key combination selected in the Shortcut keys list to the command selected in the Function list." +msgstr "Itinatalaga ang kumbinasyon ng key na napili sa listahan ng mga Shortcut key sa command na pinili sa listahan ng Function." + +#. eFsw9 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:242 +msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|delete" +msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." +msgstr "Tinatanggal ang napiling elemento o elemento nang hindi nangangailangan ng kumpirmasyon." + +#. 6MwWq +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:254 +msgctxt "accelconfigpage|load" +msgid "_Load..." +msgstr "_Load..." + +#. yANEF +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:261 +msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|load" +msgid "Replaces the shortcut key configuration with one that was previously saved." +msgstr "Pinapalitan ang configuration ng shortcut key ng isa na dati nang na-save." + +#. Uq7F5 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:274 +msgctxt "accelconfigpage|save" +msgid "_Save..." +msgstr "_I-save..." + +#. e9TFA +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:281 +msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|save" +msgid "Saves the current shortcut key configuration, so that you can load it later." +msgstr "Sine-save ang kasalukuyang configuration ng shortcut key, para ma-load mo ito sa ibang pagkakataon." + +#. oSRQ7 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:298 +msgctxt "accelconfigpage|tooltip|reset" +msgid "Unsaved modifications to shortcut keys are reverted." +msgstr "Ibinabalik ang mga hindi na-save na pagbabago sa mga shortcut key." + +#. stv4J +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:302 +msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|reset" +msgid "Revert any changes made to keyboard shortcuts to the assignments that were present when this dialog was opened." +msgstr "Ibalik ang anumang mga pagbabagong ginawa sa mga keyboard shortcut sa mga takdang-aralin na naroroon noong binuksan ang dialog na ito." + +#. BKAsD +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:354 +msgctxt "accelconfigpage|searchEntry" +msgid "Type to search" +msgstr "Mag-type para maghanap" + +#. nGtvW +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:357 +msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|searchEntry" +msgid "Type here to search in the list of functions." +msgstr "Mag-type dito para maghanap sa listahan ng mga function." + +#. T5FGo +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:380 +msgctxt "accelconfigpage|label23" +msgid "_Category" +msgstr "_Kategorya" + +#. xfWzA +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:394 +msgctxt "accelconfigpage|label24" +msgid "_Function" +msgstr "_Pag-andar" + +#. 7PCeb +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:408 +msgctxt "accelconfigpage|label25" +msgid "_Keys" +msgstr "_Mga Susi" + +#. 8DnFJ +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:452 +msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|category" +msgid "Lists the available function categories. To assign shortcuts to Styles, open the \"Styles\" category." +msgstr "Naglilista ng mga magagamit na kategorya ng function. Upang magtalaga ng mga shortcut sa Mga Estilo, buksan ang kategoryang \"Mga Estilo.\"" + +#. tTuVD +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:499 +msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|function" +msgid "Select a function that you want to assign a shortcut key to, click a key combination in the Shortcut keys list, and then click Assign. If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the Keys list." +msgstr "Pumili ng function kung saan mo gustong magtalaga ng shortcut key, i-click ang kumbinasyon ng key sa listahan ng mga Shortcut key, at pagkatapos ay i-click ang Italaga. Kung ang napiling function ay mayroon nang shortcut key, ito ay ipinapakita sa listahan ng Keys." + +#. PzCaG +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:545 +msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|keys" +msgid "Displays the shortcut keys that are assigned to the selected function." +msgstr "Ipinapakita ang mga shortcut key na itinalaga sa napiling function." + +#. CqdJF +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:569 +msgctxt "accelconfigpage|label22" +msgid "F_unctions" +msgstr "F_unctions" + +#. kVeWd +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:582 +msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|AccelConfigPage" +msgid "Assigns or edits the shortcut keys for the office suite commands, or Basic macros." +msgstr "Itatalaga o ine-edit ang mga shortcut key para sa mga command ng office suite, o Basic na macro." + +#. 3zZvu +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:56 +msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|abbrev" +msgid "Type an abbreviation followed by a period, and then click New. This prevents automatic capitalization of the first letter of the word that comes after the period at the end of the abbreviation." +msgstr "Mag-type ng abbreviation na sinusundan ng tuldok, at pagkatapos ay i-click ang Bago. Pinipigilan nito ang awtomatikong pag-capitalize ng unang titik ng salita na darating pagkatapos ng tuldok sa dulo ng pagdadaglat." + +#. GUtft +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:67 +msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev" +msgid "Auto_Include" +msgstr "Auto_Include" + +#. KRr5y +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:73 +msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev" +msgid "Automatically add to the exception list if autocorrection is immediately undone." +msgstr "Awtomatikong idagdag sa listahan ng pagbubukod kung ang autocorrection ay agad na maaalis." + +#. 7qDG3 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:76 +msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|autoabbrev" +msgid "Adds autocorrected abbreviations to the list of exceptions, if the autocorrection is immediately undone. This feature is only effective when Capitalize first letter of every sentence option is selected in the [T] column on the Options tab of this dialog." +msgstr "Nagdaragdag ng mga autocorrected abbreviation sa listahan ng mga exception, kung ang autocorrection ay agad na naaalis. Epektibo lang ang feature na ito kapag pinili ang malaking titik ng unang titik ng bawat opsyon sa pangungusap sa column na [T] sa tab na Mga Opsyon ng dialog na ito." + +#. tpV8t +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:103 +msgctxt "acorexceptpage|newabbrev-atkobject" +msgid "New abbreviations" +msgstr "Mga bagong abbreviation" + +#. CEdQa +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:115 +msgctxt "acorexceptpage|replace" +msgid "_Replace" +msgstr "_Palitan" + +#. st6Jc +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:138 +msgctxt "acorexceptpage|delabbrev-atkobject" +msgid "Delete abbreviations" +msgstr "Tanggalin ang mga pagdadaglat" + +#. 9h2WR +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:189 +msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|abbrevlist" +msgid "Lists the abbreviations that are not automatically corrected." +msgstr "Naglilista ng mga pagdadaglat na hindi awtomatikong naitama." + +#. VoLnB +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:206 +msgctxt "acorexceptpage|label1" +msgid "Abbreviations (no Subsequent Capital)" +msgstr "Mga pagdadaglat (walang Kasunod na Capital)" + +#. oDBsM +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:247 +msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|double" +msgid "Type the word or abbreviation that starts with two capital letters or a small initial that you do not want automatically changed to one initial capital. For example, enter PC to prevent a change from PC to Pc, or enter eBook to prevent a change to Ebook." +msgstr "I-type ang salita o abbreviation na nagsisimula sa dalawang malalaking titik o maliit na inisyal na hindi mo gustong awtomatikong mapalitan ng isang inisyal na capital. Halimbawa, ipasok ang PC upang maiwasan ang pagbabago mula sa PC patungo sa Pc, o ilagay ang eBook upang maiwasan ang pagbabago sa Ebook." + +#. kAzxB +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:258 +msgctxt "acorexceptpage|autodouble" +msgid "A_utoInclude" +msgstr "A_utoInclude" + +#. Cqrp5 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:264 +msgctxt "acorexceptpage|autodouble" +msgid "Automatically add to the exception list if autocorrection is immediately undone." +msgstr "Awtomatikong idagdag sa listahan ng pagbubukod kung ang autocorrection ay agad na maaalis." + +#. 7u9Af +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:267 +msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|autodouble" +msgid "Adds autocorrected words that start with two capital letters to the list of exceptions, if the autocorrection is immediately undone. This feature is only effective if the Correct TWo INitial CApitals option is selected in the [T] column on the Options tab of this dialog." +msgstr "Nagdaragdag ng mga autocorrect na salita na nagsisimula sa dalawang malalaking titik sa listahan ng mga pagbubukod, kung ang autocorrection ay agad na maaalis. Epektibo lang ang feature na ito kung ang pagpipiliang Tamang DALAWANG INITIal CApitals ay pinili sa column na [T] sa tab na Mga Opsyon ng dialog na ito." + +#. AcEEf +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:294 +msgctxt "acorexceptpage|newdouble-atkobject" +msgid "New words with two initial capitals or small initial" +msgstr "Mga bagong salita na may dalawang inisyal na capital o maliit na inisyal" + +#. 5Y2Wh +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:306 +msgctxt "acorexceptpage|replace1" +msgid "_Replace" +msgstr "_Palitan" + +#. 5ZhAJ +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:329 +msgctxt "acorexceptpage|deldouble-atkobject" +msgid "Delete words with two initial capitals or small initial" +msgstr "Tanggalin ang mga salitang may dalawang inisyal na capital o maliit na inisyal" + +#. kCahU +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:380 +msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|doublelist" +msgid "Lists the words or abbreviations that start with two initial capitals that are not automatically corrected. All words which start with two capital letters are listed in the field." +msgstr "Naglilista ng mga salita o mga pagdadaglat na nagsisimula sa dalawang inisyal na malalaking titik na hindi awtomatikong naitama. Ang lahat ng mga salita na nagsisimula sa dalawang malalaking titik ay nakalista sa field." + +#. 7FHhG +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:397 +msgctxt "acorexceptpage|label2" +msgid "Words With TWo INitial CApitals or sMALL iNITIAL" +msgstr "Mga Salitang May DALAWANG INITIAL CApitals o MALL INITIAL" + +#. UCDeF +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:412 +msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|AcorExceptPage" +msgid "Specify the abbreviations or letter combinations that you do not want corrected automatically." +msgstr "Tukuyin ang mga abbreviation o mga kumbinasyon ng titik na hindi mo gustong awtomatikong itama." + +#. Cd7nJ +#: cui/uiconfig/ui/acoroptionspage.ui:84 +msgctxt "acoroptionspage|extended_tip|AutocorrectOptionsPage" +msgid "Select the options for automatically correcting errors as you type, and then click OK." +msgstr "Piliin ang mga opsyon para sa awtomatikong pagwawasto ng mga error habang nagta-type ka, at pagkatapos ay i-click ang OK." + +#. D8rmz +#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:40 +msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|new" +msgid "Adds or replaces an entry in the replacement table." +msgstr "Nagdaragdag o nagpapalit ng entry sa kapalit na talahanayan." + +#. qjPVK +#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:52 +msgctxt "acorreplacepage|replace" +msgid "_Replace" +msgstr "_Palitan" + +#. fjsDd +#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:60 +msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|replace" +msgid "Adds or replaces an entry in the replacement table." +msgstr "Nagdaragdag o nagpapalit ng entry sa kapalit na talahanayan." + +#. 7hHNW +#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:79 +msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|delete" +msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." +msgstr "Tinatanggal ang napiling elemento o elemento nang hindi nangangailangan ng kumpirmasyon." + +#. YLcSj +#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:146 +msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|tabview" +msgid "Lists the entries for automatically replacing words, abbreviations or word parts while you type. To add an entry, enter text in the Replace and With boxes, and then click New. To edit an entry, select it, change the text in the With box, and then click Replace. To delete an entry, select it, and then click Delete." +msgstr "Inililista ang mga entry para sa awtomatikong pagpapalit ng mga salita, pagdadaglat o bahagi ng salita habang nagta-type ka. Upang magdagdag ng entry, maglagay ng text sa mga kahon na Palitan at Sa, at pagkatapos ay i-click ang Bago. Upang i-edit ang isang entry, piliin ito, palitan ang teksto sa kahon ng With, at pagkatapos ay i-click ang Palitan. Upang tanggalin ang isang entry, piliin ito, at pagkatapos ay i-click ang Tanggalin." + +#. p6tMV +#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:168 +msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|newtext" +msgid "Enter the replacement text, graphic, frame, or OLE object that you want to replace the text in the Replace box. If you have selected text, a graphic, a frame, or an OLE object in your document, the relevant information is already entered here." +msgstr "Ilagay ang kapalit na text, graphic, frame, o OLE object na gusto mong palitan ang text sa kahon ng Palitan. Kung pinili mo ang teksto, isang graphic, isang frame, o isang bagay na OLE sa iyong dokumento, ang nauugnay na impormasyon ay naipasok na dito." + +#. gd9PD +#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:187 +msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|origtext" +msgid "Enter the word, abbreviation or word part that you want to replace while you type. Wildcard character sequence .* in the end of word results the replacement of the word before arbitrary suffixes, too. Wildcard character sequence .* before the word results the replacement after arbitrary prefixes, too. For example, the pattern \"i18n.*\" with the replacement text \"internationalization\" finds and replaces \"i18ns\" with \"internationalizations\", or the pattern \".*...\" with the replacement text \"…\" finds and replaces three dots in \"word...\" with the typographically correct precomposed Unicode horizontal ellipsis (\"word…\")." +msgstr "Ilagay ang salita, pagdadaglat o bahagi ng salita na gusto mong palitan habang nagta-type ka. Pagkakasunod-sunod ng wildcard na character .* sa dulo ng salita ay nagreresulta din sa pagpapalit ng salita bago ang mga arbitrary na suffix. Pagkakasunod-sunod ng wildcard na character .* bago ang salita ay nagreresulta sa pagpapalit pagkatapos ng mga arbitrary na prefix, masyadong. Halimbawa, ang pattern na \"i18n.*\" na may kapalit na text na \"internationalization\" ay nahahanap at pinapalitan ang \"i18ns\" ng \"internationalizations\", o ang pattern na \".*...\" na may kapalit na text na \"…\" ay nahahanap at pinapalitan ang tatlong tuldok sa \"salita...\" na may tamang typographically precomposed Unicode horizontal ellipsis (\"salita...\")." + +#. GLT9J +#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:200 +msgctxt "acorreplacepage|label1" +msgid "Repla_ce" +msgstr "Repla_ce" + +#. RDUE5 +#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:217 +msgctxt "acorreplacepage|label2" +msgid "_With" +msgstr "_Na may" + +#. 25PQc +#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:232 +msgctxt "acorreplacepage|textonly" +msgid "_Text only" +msgstr "_Text lang" + +#. 784tz +#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:240 +msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|textonly" +msgid "Saves the entry in the With box without formatting. When the replacement is made, the text uses the same format as the document text." +msgstr "Sine-save ang entry sa kahon na With nang walang pag-format. Kapag ginawa ang pagpapalit, ang teksto ay gumagamit ng parehong format bilang ang teksto ng dokumento." + +#. yuDgJ +#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:254 +msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|AcorReplacePage" +msgid "Edits the replacement table for automatically correcting or replacing words or abbreviations in your document." +msgstr "Ine-edit ang kapalit na talahanayan para sa awtomatikong pagwawasto o pagpapalit ng mga salita o pagdadaglat sa iyong dokumento." + +#. 9Xnti +#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:12 +msgctxt "customanimationfragment|90" +msgid "Active version only" +msgstr "Aktibong bersyon lamang" + +#. 6ZZPG +#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:25 +msgctxt "bulletandposition|gallery" +msgid "Sort by" +msgstr "Pagbukud-bukurin ayon sa" + +#. LhkwF +#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:34 +msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly" +msgid "Voting" +msgstr "Pagboto" + +#. KsZpM +#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:43 +msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly" +msgid "Downloads" +msgstr "Mga download" + +#. A4zUt +#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:52 +msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly" +msgid "Comments" +msgstr "Kumento" + +#. ncCYE +#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:71 +msgctxt "menuassignpage|gear_iconAndText" +msgid "Detail view" +msgstr "View ng detalye" + +#. SoASj +#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:82 +msgctxt "menuassignpage|gear_iconAndText" +msgid "Condensed list" +msgstr "Condensed listahan" + +#. MdFgz +#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:98 +msgctxt "additionsdialog|AdditionsDialog" +msgid "Additions" +msgstr "Mga karagdagan" + +#. wqAig +#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:123 +msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel" +msgid "Progress Label" +msgstr "Label ng Pag-unlad" + +#. sdUSh +#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:126 +msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel" +msgid "Progress label" +msgstr "Label ng pag-unlad" + +#. SYKGE +#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:127 +msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel" +msgid "This label shows that the progress of the operations such as loading extensions, not found, etc." +msgstr "Ipinapakita ng label na ito na ang pag-usad ng mga operasyon gaya ng pag-load ng mga extension, hindi nahanap, atbp." + +#. Gq5Hf +#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:188 +msgctxt "additionsdialog|searchEntry" +msgid "Search entry" +msgstr "Maghanap ng entry" + +#. NrZT8 +#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:189 +msgctxt "additionsdialog|searchEntry" +msgid "searchEntry" +msgstr "searchEntry" + +#. iamTq +#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:212 +msgctxt "additionsdialog|buttonGear" +msgid "Gear Menu" +msgstr "Menu ng Gear" + +#. CbCbR +#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:213 +msgctxt "additionsdialog|buttonGear" +msgid "Contains commands to modify settings of the additions list such as sorting type or view type." +msgstr "Naglalaman ng mga utos upang baguhin ang mga setting ng listahan ng mga karagdagan gaya ng uri ng pag-uuri o uri ng view." + +#. fUE2f +#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:16 +msgctxt "additionsDialog|buttonShowMore" +msgid "Show More Extensions" +msgstr "Magpakita ng Higit pang Mga Extension" + +#. ZFA5D +#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:21 +msgctxt "additionsDialog|buttonShowMore" +msgid "Button \"Show more\"" +msgstr "Button na \"Magpakita ng higit pa\"" + +#. i9AoG +#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:22 +msgctxt "additionsDialog|buttonShowMore" +msgid "This button shows more extensions." +msgstr "Ang button na ito ay nagpapakita ng higit pang mga extension." + +#. UzjvF +#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:68 +msgctxt "additionsEntry|votingLabel" +msgid "Voting:" +msgstr "Pagboto:" + +#. iMQas +#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:88 +msgctxt "additionsEntry|labelLicense" +msgid "License:" +msgstr "Lisensya:" + +#. buPFe +#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:106 +msgctxt "additionsEntry|labelVersion" +msgid "Required version:" +msgstr "Kinakailangang bersyon:" + +#. cFsEL +#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:124 +msgctxt "additionsEntry|labelComments" +msgid "Comments:" +msgstr "Mga komento:" + +#. TkztG +#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:142 +msgctxt "additionsEntry|labelComments" +msgid "Downloads:" +msgstr "Mga download:" + +#. JRe5b +#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:356 +msgctxt "additionsEntry|buttonInstall" +msgid "Install" +msgstr "I-install" + +#. VEbVr +#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:370 +msgctxt "additionsEntry|buttonWebsite" +msgid "Website" +msgstr "Website" + +#. BuMBh +#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:15 +msgctxt "agingdialog|AgingDialog" +msgid "Aging" +msgstr "Pagtanda" + +#. A8e8L +#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:144 +msgctxt "agingdialog|extended_tip|value" +msgid "Specifies the number of colors to which the image is to be reduced." +msgstr "Tinutukoy ang bilang ng mga kulay kung saan bawasan ang imahe." + +#. bJvBm +#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:157 +msgctxt "agingdialog|label2" +msgid "Aging degree:" +msgstr "Aging degree:" + +#. 6FVBe +#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:179 +msgctxt "agingdialog|label1" +msgid "Parameters" +msgstr "Mga Parameter" + +#. pciJf +#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:204 +msgctxt "agingdialog|extended_tip|AgingDialog" +msgid "All pixels are set to their gray values, and then the green and blue color channels are reduced by the amount you specify. The red color channel is not changed." +msgstr "Ang lahat ng mga pixel ay nakatakda sa kanilang mga gray na halaga, at pagkatapos ay ang berde at asul na mga channel ng kulay ay binabawasan ng halaga na iyong tinukoy. Ang channel ng pulang kulay ay hindi nabago." + +#. nxZTH +#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:55 +msgctxt "applyautofmtpage|edit" +msgid "_Edit..." +msgstr "_I-edit..." + +#. AYYCs +#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:64 +msgctxt "applyautofmtpage|extended_tip|edit" +msgid "Modifies the selected AutoCorrect option." +msgstr "Binabago ang napiling opsyon sa AutoCorrect." + +#. sYxng +#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:78 +msgctxt "applyautofmtpage|label1" +msgid "[M]: Replace while modifying existing text" +msgstr "[M]: Palitan habang binabago ang kasalukuyang text" + +#. FtXg9 +#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:93 +msgctxt "applyautofmtpage|label2" +msgid "[T]: AutoCorrect while typing" +msgstr "[T]: AutoCorrect habang nagta-type" + +#. NujUD +#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:142 +msgctxt "applyautofmtpage|m" +msgid "[M]" +msgstr "[M]" + +#. qanx6 +#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:164 +msgctxt "applyautofmtpage|t" +msgid "[T]" +msgstr "[T]" + +#. 2tG6L +#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:211 +msgctxt "applyautofmtpage|extended_tip|ApplyAutoFmtPage" +msgid "Select the options for automatically correcting errors as you type, and then click OK." +msgstr "Piliin ang mga opsyon para sa awtomatikong pagwawasto ng mga error habang nagta-type ka, at pagkatapos ay i-click ang OK." + +#. EjG2g +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:92 +msgctxt "applylocalizedpage|m" +msgid "[M]" +msgstr "[M]" + +#. YUBPr +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:114 +msgctxt "applylocalizedpage|t" +msgid "[T]" +msgstr "[T]" + +#. 9D3Vt +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:139 +msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|list" +msgid "Select to apply the replacements while you type [T], or when you modify existing text [M]." +msgstr "Piliin upang ilapat ang mga kapalit habang nagta-type ka ng [T], o kapag binago mo ang umiiral nang text [M]." + +#. KM3Dj +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:200 +msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|checklist" +msgid "Select to apply the replacements while you type [T], or when you modify existing text [M]." +msgstr "Piliin upang ilapat ang mga kapalit habang nagta-type ka ng [T], o kapag binago mo ang umiiral nang text [M]." + +#. srHxL +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:241 +msgctxt "applylocalizedpage|singlereplace" +msgid "Repla_ce" +msgstr "Repla_ce" + +#. ybjKY +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:249 +msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|singlereplace" +msgid "Automatically replaces the default system symbol for the given type of quotation marks with the special character that you specify." +msgstr "Awtomatikong pinapalitan ang default na simbolo ng system para sa ibinigay na uri ng mga panipi ng espesyal na karakter na iyong tinukoy." + +#. EQrEN +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:264 +msgctxt "applylocalizedpage|startquoteft" +msgid "_Start quote:" +msgstr "_Simulan ang quote:" + +#. ASq8L +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:288 +msgctxt "applylocalizedpage|startsingle-atkobject" +msgid "Start quote of single quotes" +msgstr "Simulan ang quote ng single quotes" + +#. ZSG3R +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:289 +msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|startsingle" +msgid "Select the special character that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply." +msgstr "Piliin ang espesyal na karakter na awtomatikong papalitan ang kasalukuyang panipi sa iyong dokumento kapag pinili mo ang Mga Tool - AutoCorrect - Ilapat." + +#. FFEVA +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:302 +msgctxt "applylocalizedpage|singlestartex" +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#. RindW +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:318 +msgctxt "applylocalizedpage|defaultsingle" +msgid "_Default" +msgstr "_Default" + +#. QY58F +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:326 +msgctxt "applylocalizedpage|defaultsingle-atkobject" +msgid "Single quotes default" +msgstr "Default na mga solong panipi" + +#. nHhRe +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:327 +msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|defaultsingle" +msgid "Resets the quotation marks to the default symbols." +msgstr "Nire-reset ang mga panipi sa mga default na simbolo." + +#. GRDaT +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:341 +msgctxt "applylocalizedpage|endquoteft" +msgid "_End quote:" +msgstr "_End quote:" + +#. Am27U +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:365 +msgctxt "applylocalizedpage|endsingle-atkobject" +msgid "End quote of single quotes" +msgstr "End quote ng single quotes" + +#. CHEww +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:366 +msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|endsingle" +msgid "Select the special character that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply." +msgstr "Piliin ang espesyal na karakter na awtomatikong papalitan ang kasalukuyang pagsasara ng panipi sa iyong dokumento kapag pinili mo ang Mga Tool - AutoCorrect - Ilapat." + +#. M4BCQ +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:379 +msgctxt "applylocalizedpage|singleendex" +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#. VBKmS +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:402 +msgctxt "applylocalizedpage|label1" +msgid "Single Quotes" +msgstr "Single Quotes" + +#. Kadoe +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:430 +msgctxt "applylocalizedpage|doublereplace" +msgid "Repla_ce" +msgstr "Repla_ce" + +#. AADNo +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:438 +msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|doublereplace" +msgid "Automatically replaces the default system symbol for the given type of quotation marks with the special character that you specify." +msgstr "Awtomatikong pinapalitan ang default na simbolo ng system para sa ibinigay na uri ng mga panipi ng espesyal na karakter na iyong tinukoy." + +#. MAW53 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:453 +msgctxt "applylocalizedpage|label6" +msgid "_Start quote:" +msgstr "_Simulan ang quote:" + +#. BEFQi +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:477 +msgctxt "applylocalizedpage|startdouble-atkobject" +msgid "Start quote of double quotes" +msgstr "Simulan ang quote ng double quotes" + +#. XDtCo +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:478 +msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|startdouble" +msgid "Select the special character that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply." +msgstr "Piliin ang espesyal na karakter na awtomatikong papalitan ang kasalukuyang panipi sa iyong dokumento kapag pinili mo ang Mga Tool - AutoCorrect - Ilapat." + +#. oqBJC +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:491 +msgctxt "applylocalizedpage|doublestartex" +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#. F7yr9 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:507 +msgctxt "applylocalizedpage|defaultdouble" +msgid "_Default" +msgstr "_Default" + +#. KFTqi +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:515 +msgctxt "applylocalizedpage|defaultdouble-atkobject" +msgid "Double quotes default" +msgstr "Default na double quotes" + +#. 8oRQv +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:516 +msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|defaultdouble" +msgid "Resets the quotation marks to the default symbols." +msgstr "Nire-reset ang mga panipi sa mga default na simbolo." + +#. cDwwK +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:530 +msgctxt "applylocalizedpage|label8" +msgid "_End quote:" +msgstr "_End quote:" + +#. 85hDi +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:554 +msgctxt "applylocalizedpage|enddouble-atkobject" +msgid "End quote of double quotes" +msgstr "End quote ng double quotes" + +#. AurnH +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:555 +msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|enddouble" +msgid "Select the special character that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply." +msgstr "Piliin ang espesyal na karakter na awtomatikong papalitan ang kasalukuyang pagsasara ng panipi sa iyong dokumento kapag pinili mo ang Mga Tool - AutoCorrect - Ilapat." + +#. FBndB +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:568 +msgctxt "applylocalizedpage|doubleendex" +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#. BDqUY +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:591 +msgctxt "applylocalizedpage|label10" +msgid "Double Quotes" +msgstr "Double Quotes" + +#. WaGoG +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:618 +msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|ApplyLocalizedPage" +msgid "Specify the AutoCorrect options for quotation marks and for options that are specific to the language of the text." +msgstr "Tukuyin ang mga opsyon sa AutoCorrect para sa mga panipi at para sa mga opsyon na partikular sa wika ng teksto." + +#. BXzDP +#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:8 +msgctxt "areadialog|AreaDialog" +msgid "Area" +msgstr "Lugar" + +#. eVAJs +#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:135 +msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_AREA" +msgid "Area" +msgstr "Lugar" + +#. GvZjP +#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:182 +msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" +msgid "Shadow" +msgstr "anino" + +#. 4XRBr +#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:230 +msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" +msgid "Transparency" +msgstr "Transparency" + +#. mqtAE +#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:257 +msgctxt "areadialog|extended_tip|AreaDialog" +msgid "Sets the fill properties of the selected drawing object." +msgstr "Itinatakda ang mga katangian ng fill ng napiling drawing object." + +#. as89H +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:33 +msgctxt "areatabpage|tablelb" +msgid "Cell" +msgstr "Cell" + +#. yowxv +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:34 +msgctxt "areatabpage|tablelb" +msgid "Row" +msgstr "hilera" + +#. sEdWf +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:35 +msgctxt "areatabpage|tablelb" +msgid "Table" +msgstr "mesa" + +#. WxC4H +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:39 +msgctxt "areatabpage|extended_tip|tablelb" +msgid "Set the fill options for the selected drawing object or document element." +msgstr "Itakda ang mga opsyon sa pagpuno para sa napiling drawing object o elemento ng dokumento." + +#. 2kC9i +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:51 +msgctxt "areatabpage|btnnone" +msgid "None" +msgstr "Wala" + +#. kTpV7 +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:57 +msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnnone" +msgid "Do not fill the selected object." +msgstr "Huwag punan ang napiling bagay." + +#. AiEuM +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:69 +msgctxt "areatabpage|btncolor" +msgid "Color" +msgstr "Kulay" + +#. xhtbg +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:75 +msgctxt "areatabpage|extended_tip|btncolor" +msgid "Fills the object with a color selected on this page." +msgstr "Pinupuno ang bagay ng isang kulay na pinili sa pahinang ito." + +#. zXDcA +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:87 +msgctxt "areatabpage|btngradient" +msgid "Gradient" +msgstr "Gradient" + +#. AGYbc +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:93 +msgctxt "areatabpage|extended_tip|btngradient" +msgid "Fills the object with a gradient selected on this page." +msgstr "Pinupuno ang bagay ng isang gradient na pinili sa pahinang ito." + +#. q5cAU +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:105 +msgctxt "areatabpage|btnbitmap" +msgid "Image" +msgstr "Imahe" + +#. ELAno +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:111 +msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnbitmap" +msgid "Fills the object with a bitmap image selected on this page." +msgstr "Pinupuno ang bagay ng isang bitmap na imahe na pinili sa pahinang ito." + +#. 9q7GD +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:123 +msgctxt "areatabpage|btnpattern" +msgid "Pattern" +msgstr "Pattern" + +#. 2mrDx +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:129 +msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnpattern" +msgid "Fills the object with a dot pattern selected on this page." +msgstr "Punan ang bagay ng isang tuldok na pattern na pinili sa pahinang ito." + +#. 5y6vj +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:141 +msgctxt "areatabpage|btnhatch" +msgid "Hatch" +msgstr "Hatch" + +#. irCyE +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:147 +msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnhatch" +msgid "Fills the object with a hatching pattern selected on this page." +msgstr "Punan ang bagay ng isang pattern ng pagpisa na pinili sa pahinang ito." + +#. Tap6L +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:159 +msgctxt "areatabpage|btnusebackground" +msgid "Use Background" +msgstr "Gamitin ang Background" + +#. BEBkY +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:165 +msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnusebackground" +msgid "Displays the underlying slide background." +msgstr "Ipinapakita ang pinagbabatayan na background ng slide." + +#. TFDzi +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:219 +msgctxt "areatabpage|extended_tip|AreaTabPage" +msgid "Set the fill options for the selected drawing object or document element." +msgstr "Itakda ang mga opsyon sa pagpuno para sa napiling drawing object o elemento ng dokumento." + +#. GSXcM +#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:21 +msgctxt "asiantypography|checkForbidList" +msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of lines" +msgstr "Ilapat ang listahan ng mga ipinagbabawal na character sa simula at dulo ng mga linya" + +#. Pxxtv +#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:37 +msgctxt "asiantypography|checkHangPunct" +msgid "Allow hanging punctuation" +msgstr "Payagan ang nakabitin na bantas" + +#. 7sMg2 +#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:53 +msgctxt "asiantypography|checkApplySpacing" +msgid "Apply spacing between Asian and non-Asian text" +msgstr "Ilapat ang espasyo sa pagitan ng Asian at non-Asian text" + +#. Xr8Ls +#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:73 +msgctxt "asiantypography|labelLineChange" +msgid "Line Change" +msgstr "Pagbabago ng Linya" + +#. yjBU4 +#: cui/uiconfig/ui/assigncomponentdialog.ui:10 +msgctxt "assigncomponentdialog|AssignComponent" +msgid "Assign Component" +msgstr "Magtalaga ng Component" + +#. EAbGN +#: cui/uiconfig/ui/assigncomponentdialog.ui:95 +msgctxt "assigncomponentdialog|label1" +msgid "Component method name:" +msgstr "Pangalan ng paraan ng bahagi:" + +#. anHSu +#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:8 +msgctxt "autocorrectdialog|AutoCorrectDialog" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "AutoCorrect" + +#. LSGYn +#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:31 +msgctxt "autocorrectdialog|extended_tip|reset" +msgid "Resets modified values back to the tab page previous values." +msgstr "Nire-reset ang mga binagong value pabalik sa mga nakaraang value ng page ng tab." + +#. PbHCG +#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:52 +msgctxt "autocorrectdialog|extended_tip|ok" +msgid "Saves all changes and closes dialog." +msgstr "Sine-save ang lahat ng mga pagbabago at isinasara ang dialog." + +#. Qqmqp +#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:71 +msgctxt "autocorrectdialog|extended_tip|cancel" +msgid "Closes dialog and discards all changes." +msgstr "Isinasara ang dialog at itinatapon ang lahat ng pagbabago." + +#. HBfWE +#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:120 +msgctxt "autocorrectdialog|label1" +msgid "Replacements and exceptions for language:" +msgstr "Mga kapalit at pagbubukod para sa wika:" + +#. uThXE +#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:137 +msgctxt "autocorrectdialog|extended_tip|lang" +msgid "Select the language for which you want to create or edit the replacement rules." +msgstr "Piliin ang wika kung saan mo gustong gawin o i-edit ang mga panuntunan sa pagpapalit." + +#. Qpig7 +#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:199 +msgctxt "autocorrectdialog|replace" +msgid "Replace" +msgstr "Palitan" + +#. gFjcV +#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:246 +msgctxt "autocorrectdialog|exceptions" +msgid "Exceptions" +msgstr "Mga pagbubukod" + +#. FCFAS +#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:294 +msgctxt "autocorrectdialog|options" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. PgrDz +#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:342 +msgctxt "autocorrectdialog|apply" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. TCyBg +#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:390 +msgctxt "autocorrectdialog|localized" +msgid "Localized Options" +msgstr "Mga Na-localize na Opsyon" + +#. G4rrm +#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:438 +msgctxt "autocorrectdialog|wordcompletion" +msgid "Word Completion" +msgstr "Pagkumpleto ng Salita" + +#. 2HJ6n +#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:486 +msgctxt "autocorrectdialog|smarttags" +msgid "Smart Tags" +msgstr "Matalinong Tag" + +#. C46DC +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:22 +msgctxt "baselinksdialog|BaseLinksDialog" +msgid "Edit Links" +msgstr "I-edit ang Mga Link" + +#. siGFm +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:53 +msgctxt "baselinksdialog|CHANGE_SOURCE" +msgid "_Modify..." +msgstr "_Baguhin..." + +#. BhCKm +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:60 +msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|CHANGE_SOURCE" +msgid "Change the source file for the selected link." +msgstr "Baguhin ang source file para sa napiling link." + +#. RDZHa +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:72 +msgctxt "baselinksdialog|BREAK_LINK" +msgid "_Break Link" +msgstr "_Break Link" + +#. EXexA +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:79 +msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|BREAK_LINK" +msgid "Breaks the link between the source file and the current document. The most recently updated contents of the source file are kept in the current document." +msgstr "Sinisira ang link sa pagitan ng source file at ng kasalukuyang dokumento. Ang pinakahuling na-update na nilalaman ng source file ay pinananatili sa kasalukuyang dokumento." + +#. SEEGs +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:91 +msgctxt "baselinksdialog|UPDATE_NOW" +msgid "_Update" +msgstr "_I-update" + +#. BmGAY +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:98 +msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|UPDATE_NOW" +msgid "Updates the selected link so that the most recently saved version of the linked file is displayed in the current document." +msgstr "Ina-update ang napiling link upang ang pinakabagong na-save na bersyon ng naka-link na file ay ipinapakita sa kasalukuyang dokumento." + +#. A6Mz4 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:171 +msgctxt "baselinksdialog|FILES" +msgid "Source file" +msgstr "Pinagmulan ng file" + +#. MJb22 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:184 +msgctxt "baselinksdialog|LINKS" +msgid "Element" +msgstr "Elemento" + +#. 5Hr79 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:197 +msgctxt "baselinksdialog|TYPE" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. rnFJV +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:210 +msgctxt "baselinksdialog|STATUS" +msgid "Status" +msgstr "Katayuan" + +#. 7k36Q +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:221 +msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|TB_LINKS" +msgid "Double-click a link in the list to open a file dialog where you can select another object for this link." +msgstr "I-double click ang isang link sa listahan upang magbukas ng dialog ng file kung saan maaari kang pumili ng isa pang bagay para sa link na ito." + +#. VUouK +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:252 +msgctxt "baselinksdialog|FILES2" +msgid "Source file" +msgstr "Pinagmulan ng file" + +#. ZukQV +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:266 +msgctxt "baselinksdialog|SOURCE2" +msgid "Element:" +msgstr "Elemento:" + +#. jg4VW +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:278 +msgctxt "baselinksdialog|TYPE2" +msgid "Type:" +msgstr "Uri:" + +#. BPXPn +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:290 +msgctxt "baselinksdialog|UPDATE" +msgid "Update:" +msgstr "Update:" + +#. NpTPK +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:356 +msgctxt "baselinksdialog|AUTOMATIC" +msgid "_Automatic" +msgstr "_Awtomatiko" + +#. wkpVe +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:365 +msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|AUTOMATIC" +msgid "Automatically updates the contents of the link when you open the file. Any changes made in the source file are then displayed in the file containing the link. Linked graphic files can only be updated manually." +msgstr "Awtomatikong ina-update ang mga nilalaman ng link kapag binuksan mo ang file. Ang anumang mga pagbabagong ginawa sa source file ay ipapakita sa file na naglalaman ng link. Ang mga naka-link na graphic na file ay maaari lamang i-update nang manu-mano." + +#. GzGG5 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:376 +msgctxt "baselinksdialog|MANUAL" +msgid "Ma_nual" +msgstr "Ma_nual" + +#. x8SG6 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:385 +msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|MANUAL" +msgid "Only updates the link when you click the Update button." +msgstr "Ina-update lamang ang link kapag na-click mo ang button na I-update." + +#. D2J77 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:422 +msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|BaseLinksDialog" +msgid "Lets you edit the properties of each link in the current document, including the path to the source file. This command is not available if the current document does not contain links to other files." +msgstr "Hinahayaan kang i-edit ang mga katangian ng bawat link sa kasalukuyang dokumento, kabilang ang path sa source file. Ang command na ito ay hindi magagamit kung ang kasalukuyang dokumento ay hindi naglalaman ng mga link sa iba pang mga file." + +#. AYRA3 +#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:8 +msgctxt "borderareatransparencydialog|BorderAreaTransparencyDialog" +msgid "Border / Background" +msgstr "Border / Background" + +#. ogcAy +#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:110 +msgctxt "borderareatransparencydialog|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Mga hangganan" + +#. nDGCh +#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:133 +msgctxt "borderareatransparencydialog|area" +msgid "Area" +msgstr "Lugar" + +#. gmozB +#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:157 +msgctxt "borderareatransparencydialog|transparence" +msgid "Transparency" +msgstr "Transparency" + +#. kvArx +#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:8 +msgctxt "borderbackgrounddialog|BorderBackgroundDialog" +msgid "Border / Background" +msgstr "Border / Background" + +#. gVV2M +#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:110 +msgctxt "borderbackgrounddialog|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Mga hangganan" + +#. Wamfp +#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:133 +msgctxt "borderbackgrounddialog|background" +msgid "Background" +msgstr "Background" + +#. NBk5A +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:90 +msgctxt "borderpage|userdefft" +msgid "Click edge or corner to cycle through three states: set, unchanged, remove." +msgstr "I-click ang gilid o sulok upang umikot sa tatlong estado: itakda, hindi binago, alisin." + +#. 8B7Rg +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:91 +msgctxt "borderpage|userdefft" +msgid "_User-defined:" +msgstr "_Tukoy ng user:" + +#. sRXeg +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:107 +msgctxt "borderpage|label14" +msgid "Pr_esets:" +msgstr "Pr_esets:" + +#. WTqFr +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:132 +msgctxt "borderpage|rmadjcellbordersft" +msgid "_Adjacent Cells:" +msgstr "_Mga Katabi na Cell:" + +#. FHdEF +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:145 +msgctxt "borderpage|rmadjcellborders" +msgid "Remove border" +msgstr "Alisin ang hangganan" + +#. 2PwAL +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:167 +msgctxt "borderpage|label8" +msgid "Line Arrangement" +msgstr "Pag-aayos ng Linya" + +#. GwAqX +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:198 +msgctxt "borderpage|label15" +msgid "St_yle:" +msgstr "St_yle:" + +#. EEHyy +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:212 +msgctxt "borderpage|label16" +msgid "_Thickness:" +msgstr "_Kapal:" + +#. Dweon +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:229 +msgctxt "borderpage|label17" +msgid "_Color:" +msgstr "_Kulay:" + +#. XcftM +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:283 +msgctxt "borderpage|linewidthlb" +msgid "Hairline (0.05pt)" +msgstr "Linya ng buhok (0.05pt)" + +#. u3nzv +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:284 +msgctxt "borderpage|linewidthlb" +msgid "Very thin (0.5pt)" +msgstr "Napaka manipis (0.5pt)" + +#. aWBEL +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:285 +msgctxt "borderpage|linewidthlb" +msgid "Thin (0.75pt)" +msgstr "Manipis (0.75pt)" + +#. NGkAL +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:286 +msgctxt "borderpage|linewidthlb" +msgid "Medium (1.5pt)" +msgstr "Katamtaman (1.5pt)" + +#. H2AVr +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:287 +msgctxt "borderpage|linewidthlb" +msgid "Thick (2.25pt)" +msgstr "Makapal (2.25pt)" + +#. b5UoB +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:288 +msgctxt "borderpage|linewidthlb" +msgid "Extra thick (4.5pt)" +msgstr "Sobrang kapal (4.5pt)" + +#. ACvsP +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:289 +msgctxt "borderpage|linewidthlb" +msgid "Custom" +msgstr "Custom" + +#. uwByw +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:333 +msgctxt "borderpage|label9" +msgid "Line" +msgstr "Linya" + +#. VeC3F +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:422 +msgctxt "borderpage|leftft" +msgid "_Left:" +msgstr "_kaliwa:" + +#. nULKu +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:436 +msgctxt "borderpage|rightft" +msgid "Right:" +msgstr "Kanan:" + +#. aFSka +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:450 +msgctxt "borderpage|topft" +msgid "_Top:" +msgstr "_Nangungunang:" + +#. fRE8t +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:464 +msgctxt "borderpage|bottomft" +msgid "_Bottom:" +msgstr "_Ibaba:" + +#. M8CGp +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:476 +msgctxt "borderpage|sync" +msgid "Synchronize" +msgstr "I-synchronize" + +#. AeGqA +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:495 +msgctxt "borderpage|label10" +msgid "Padding" +msgstr "Padding" + +#. 76zLX +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:537 +msgctxt "borderpage|label22" +msgid "_Position:" +msgstr "_Posisyon:" + +#. 8ojCs +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:551 +msgctxt "borderpage|distanceft" +msgid "Width of shadow" +msgstr "Lapad ng anino" + +#. C7T8B +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:552 +msgctxt "borderpage|distanceft" +msgid "Distan_ce:" +msgstr "Distan_ce:" + +#. gEF6E +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:581 +msgctxt "borderpage|shadowcolorft" +msgid "C_olor:" +msgstr "C_color:" + +#. RsGNr +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:614 +msgctxt "borderpage|label11" +msgid "Shadow Style" +msgstr "Estilo ng Anino" + +#. BLQ4v +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:643 +msgctxt "borderpage|mergewithnext" +msgid "_Merge with next paragraph" +msgstr "_Pagsamahin sa susunod na talata" + +#. NGxAw +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:647 +msgctxt "borderpage|mergewithnext" +msgid "Merge indent, border and shadow style of current paragraph with next paragraph, if they are the same." +msgstr "Pagsamahin ang indent, border at shadow na istilo ng kasalukuyang talata sa susunod na talata, kung pareho sila." + +#. xkm5N +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:658 +msgctxt "borderpage|mergeadjacent" +msgid "_Merge adjacent line styles" +msgstr "_Pagsamahin ang mga katabing istilo ng linya" + +#. b2Ym7 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:676 +msgctxt "borderpage|label12" +msgid "Properties" +msgstr "Mga Katangian" + +#. GVjnt +#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:29 +msgctxt "breaknumberoption|BreakNumberOption" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Hyphenation" + +#. kmYk5 +#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:106 +msgctxt "beforebreak" +msgid "Sets the minimum number of characters of the word to be hyphenated that must remain at the end of the line." +msgstr "Itinatakda ang pinakamababang bilang ng mga character ng salita na lagyan ng hyphenated na dapat manatili sa dulo ng linya." + +#. 8Fp43 +#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:115 +msgctxt "breaknumberoption|beforelabel" +msgid "Characters Before Break" +msgstr "Mga Tauhan Bago ang Break" + +#. upKGC +#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:145 +msgctxt "afterbreak" +msgid "Specifies the minimum number of characters of a hyphenated word required at the next line." +msgstr "Tinutukoy ang pinakamababang bilang ng mga character ng isang hyphenated na salita na kinakailangan sa susunod na linya." + +#. p6cfZ +#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:154 +msgctxt "breaknumberoption|afterlabel" +msgid "Characters After Break" +msgstr "Mga Tauhan Pagkatapos ng Break" + +#. XN4Hs +#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:184 +msgctxt "wordlength" +msgid "Specifies the minimum number of characters required for automatic hyphenation to be applied." +msgstr "Tinutukoy ang minimum na bilang ng mga character na kinakailangan para mailapat ang awtomatikong hyphenation." + +#. sAo4B +#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:193 +msgctxt "breaknumberoption|minimallabel" +msgid "Minimal Word Length" +msgstr "Minimal na Haba ng Salita" + +#. YEcBM +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:44 +msgctxt "bulletandposition|fromfile" +msgid "From file..." +msgstr "Mula sa file..." + +#. 2gLSb +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:52 +msgctxt "bulletandposition|gallery" +msgid "Gallery" +msgstr "Galleria" + +#. C42Ac +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:89 +msgctxt "bulletandposition|DrawPRTLDialog" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "Bullet at Numbering" + +#. aatWZ +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:220 +msgctxt "bulletandposition|label1" +msgid "Level" +msgstr "Baytang" + +#. rYDvK +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:264 +msgctxt "bulletandposition|label4" +msgid "Type:" +msgstr "Uri:" + +#. 2GPJ3 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:280 +msgctxt "bulletandposition|extended_tip|numfmtlb" +msgid "Select the level(s) that you want to modify. To apply the options to all the levels, select “1-10”." +msgstr "Piliin ang (mga) antas na gusto mong baguhin. Upang ilapat ang mga opsyon sa lahat ng antas, piliin ang \"1-10\"." + +#. mp5Si +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:293 +msgctxt "bulletandposition|startatft" +msgid "Start at:" +msgstr "Magsimula sa:" + +#. cfuBf +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:309 +msgctxt "bulletandposition|startat" +msgid "1" +msgstr "1" + +#. rE6Ec +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:315 +msgctxt "bulletandposition|extended_tip|startat" +msgid "For ordered lists, select the value of first item of the list." +msgstr "Para sa mga order na listahan, piliin ang halaga ng unang item ng listahan." + +#. Jtk6d +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:328 +msgctxt "bulletandposition|bulletft" +msgid "Character:" +msgstr "karakter:" + +#. GVt7U +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:340 +msgctxt "bulletandposition|bullet" +msgid "Select..." +msgstr "Pumili..." + +#. sNFJM +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:346 +msgctxt "bulletandposition|extended_tip|bullet" +msgid "Select the character for the unordered list." +msgstr "Piliin ang karakter para sa hindi nakaayos na listahan." + +#. oJgFH +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:357 +msgctxt "bulletandposition|bitmap" +msgid "Select image..." +msgstr "Pumili ng larawan..." + +#. irp4K +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:369 +msgctxt "bulletandposition|extended_tip|bitmap" +msgid "Select a graphic bullet." +msgstr "Pumili ng graphic bullet." + +#. Cv7BZ +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:382 +msgctxt "bulletandposition|colorft" +msgid "Color:" +msgstr "Kulay:" + +#. XqDTh +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:404 +msgctxt "bulletandposition|extended_tip|color" +msgid "Select the color of the list characters for ordered and unordered lists." +msgstr "Piliin ang kulay ng mga character sa listahan para sa mga ordered at unordered list." + +#. jxFmf +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:429 +msgctxt "bulletandposition|label2" +msgid "Properties" +msgstr "Mga Katangian" + +#. CrtKB +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:461 +msgctxt "bulletandposition|prefixft" +msgid "Before:" +msgstr "Bago:" + +#. VhHma +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:475 +msgctxt "bulletandposition|suffixft" +msgid "After:" +msgstr "Pagkatapos:" + +#. da9tS +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:493 +msgctxt "bulletandposition|extended_tip|suffix" +msgid "Enter the text to display after the numbering." +msgstr "Ipasok ang tekstong ipapakita pagkatapos ng pagnunumero." + +#. u9Bhq +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:510 +msgctxt "bulletandposition|extended_tip|prefix" +msgid "Enter the text to display before the numbering." +msgstr "Ipasok ang tekstong ipapakita bago ang pagnunumero." + +#. GAS5v +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:525 +msgctxt "bulletandposition|beforeafter" +msgid "Separator" +msgstr "Separator" + +#. KjiTB +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:569 +msgctxt "bulletandposition|widthft" +msgid "Width:" +msgstr "Lapad:" + +#. AjgW8 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:583 +msgctxt "bulletandposition|heightft" +msgid "Height:" +msgstr "Taas:" + +#. HZHRK +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:603 +msgctxt "bulletandposition|extended_tip|widthmf" +msgid " Enter the width of the graphic bullet character. " +msgstr " Ilagay ang lapad ng graphic bullet character. " + +#. twiWp +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:622 +msgctxt "bulletandposition|extended_tip|heightmf" +msgid " Enter the height of the graphic bullet character. " +msgstr " Ilagay ang taas ng graphic bullet character. " + +#. vqDku +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:656 +msgctxt "bulletandposition|relsize" +msgid "100" +msgstr "100" + +#. QArnY +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:662 +msgctxt "bulletandposition|extended_tip|relsize" +msgid "For character unordered and ordered lists, set the relative size of the list character. The relative size applies to the Before and After text as well." +msgstr "Para sa mga character na hindi nakaayos at nakaayos na mga listahan, itakda ang relatibong laki ng list character. Ang kamag-anak na laki ay nalalapat din sa Bago at Pagkatapos ng teksto." + +#. pGXFi +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:675 +msgctxt "bulletandposition|relsizeft" +msgid "_Rel. size:" +msgstr "_Rel. laki:" + +#. e8iVB +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:705 +msgctxt "bulletandposition|ratio_tip" +msgid "Keep ratio" +msgstr "Panatilihin ang ratio" + +#. BWSkb +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:710 +msgctxt "bulletandposition|accessible_name|keepratio" +msgid "Keep Ratio" +msgstr "Panatilihin ang Ratio" + +#. vMVvc +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:711 +msgctxt "bulletandposition|extended_tip|keepratio" +msgid "Maintains proportions when you resize the selected object." +msgstr "Pinapanatili ang mga proporsyon kapag binago mo ang laki ng napiling bagay." + +#. EhFU7 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:776 +msgctxt "bulletandposition|beforeafter" +msgid "Size" +msgstr "Sukat" + +#. NoZdN +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:808 +msgctxt "bulletandposition|indent" +msgid "Indent:" +msgstr "Indent:" + +#. mW5ef +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:822 +msgctxt "bulletandposition|numberingwidth" +msgid "Width:" +msgstr "Lapad:" + +#. FUUP2 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:837 +msgctxt "bulletandposition|indentmf" +msgid "0.00" +msgstr "0.00" + +#. nCTvW +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:843 +msgctxt "bulletandposition|extended_tip|indentmf" +msgid "Enter the distance from the left edge of the containing object to the start of all lines in the list." +msgstr "Ipasok ang distansya mula sa kaliwang gilid ng naglalaman ng bagay hanggang sa simula ng lahat ng linya sa listahan." + +#. 3P2DN +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:857 +msgctxt "bulletandposition|numberingwidthmf" +msgid "0.00" +msgstr "0.00" + +#. EEFpF +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:863 +msgctxt "bulletandposition|extended_tip|numberingwidthmf" +msgid " Enter or select the width of the list element. " +msgstr " Ipasok o piliin ang lapad ng elemento ng listahan. " + +#. CRdNb +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:874 +msgctxt "bulletandposition|relative" +msgid "Relati_ve" +msgstr "Relati_ve" + +#. iq9vz +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:882 +msgctxt "bulletandposition|extended_tip|relative" +msgid "Relative to the upper list level. The entered value is added to that of this field in the level before. If “Indent: 20mm” on list level 1 and “Indent: 10mm Relative” on list level 2 will result in an effective indent of 30mm for level 2." +msgstr "May kaugnayan sa itaas na antas ng listahan. Ang inilagay na halaga ay idinagdag sa field na ito sa antas na nauna. Kung ang “Indent: 20mm” sa list level 1 at “Indent: 10mm Relative” sa list level 2 ay magreresulta sa epektibong indent na 30mm para sa level 2." + +#. zC5eX +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:906 +msgctxt "bulletandposition|extended_tip|center" +msgid "Align bullet on the center of the list element." +msgstr "I-align ang bullet sa gitna ng elemento ng listahan." + +#. sdBx9 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:924 +msgctxt "bulletandposition|extended_tip|left" +msgid "Align bullet on the left of the list element." +msgstr "I-align ang bullet sa kaliwa ng elemento ng listahan." + +#. TFMgS +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:942 +msgctxt "bulletandposition|extended_tip|right" +msgid "Align bullet on the right of the list element." +msgstr "I-align ang bullet sa kanan ng elemento ng listahan." + +#. FhAfv +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:961 +msgctxt "bulletandposition|ALlabel" +msgid "Alignment:" +msgstr "Alignment:" + +#. BfBBW +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:979 +msgctxt "bulletandposition|position" +msgid "Position" +msgstr "Posisyon" + +#. MSmfX +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1009 +msgctxt "bulletandposition|sliderb" +msgid "Slide" +msgstr "Slide" + +#. WdtHx +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1017 +msgctxt "bulletandposition|extended_tip|sliderb" +msgid "Applies the modification to the whole slide or page." +msgstr "Inilalapat ang pagbabago sa buong slide o pahina." + +#. dBWa8 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1028 +msgctxt "bulletandposition|selectionrb" +msgid "Selection" +msgstr "Pagpili" + +#. FfWoQ +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1036 +msgctxt "bulletandposition|extended_tip|left" +msgid "Applies the modification to the selection." +msgstr "Inilalapat ang pagbabago sa pagpili." + +#. ATaHy +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1047 +msgctxt "bulletandposition|applytomaster" +msgid "Apply to Master" +msgstr "Mag-apply sa Master" + +#. vr8Gu +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1054 +msgctxt "bulletandposition|extended_tip|applytomaster" +msgid "Click to apply the modification to all slides that use the current master slide." +msgstr "I-click upang ilapat ang pagbabago sa lahat ng mga slide na gumagamit ng kasalukuyang master slide." + +#. DiEaB +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1070 +msgctxt "bulletandposition|scopelb" +msgid "Scope" +msgstr "Saklaw" + +#. GHYEV +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1133 +msgctxt "bulletandposition|label" +msgid "Preview" +msgstr "Silipin" + +#. 3C4Fe +#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:8 +msgctxt "calloutdialog|CalloutDialog" +msgid "Position and Size" +msgstr "Posisyon at Sukat" + +#. te8F8 +#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:136 +msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE" +msgid "Position and Size" +msgstr "Posisyon at Sukat" + +#. VWZTj +#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:183 +msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE" +msgid "Position and Size" +msgstr "Posisyon at Sukat" + +#. sCFW5 +#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:231 +msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION" +msgid "Callout" +msgstr "Callout" + +#. VmG2i +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:45 +msgctxt "calloutpage|extended_tip|valueset" +msgid "Click the Callout style that you want to apply to the selected callout." +msgstr "I-click ang istilo ng Callout na gusto mong ilapat sa napiling callout." + +#. cAZqx +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:76 +msgctxt "calloutpage|label2" +msgid "_Extension:" +msgstr "_Extension:" + +#. vfBPx +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:91 +msgctxt "calloutpage|liststore1" +msgid "Optimal" +msgstr "Pinakamainam" + +#. HjpWL +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:92 +msgctxt "calloutpage|liststore1" +msgid "From top" +msgstr "Mula sa itaas" + +#. CQsFs +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:93 +msgctxt "calloutpage|liststore1" +msgid "From left" +msgstr "Mula kaliwa" + +#. ZjSVS +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:94 +msgctxt "calloutpage|liststore1" +msgid "Horizontal" +msgstr "Pahalang" + +#. bzD84 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:95 +msgctxt "calloutpage|liststore1" +msgid "Vertical" +msgstr "Patayo" + +#. StuZd +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:99 +msgctxt "calloutpage|extended_tip|extension" +msgid "Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box." +msgstr "Piliin kung saan mo gustong pahabain ang linya ng callout, kaugnay ng callout box." + +#. CGjKD +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:131 +msgctxt "calloutpage|extended_tip|length" +msgid "Enter the length of the callout line segment that extends from the callout box to the inflection point of the line." +msgstr "Ilagay ang haba ng segment ng linya ng callout na umaabot mula sa callout box hanggang sa inflection point ng linya." + +#. SFvEw +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:144 +msgctxt "calloutpage|lengthft" +msgid "_Length:" +msgstr "_Haba:" + +#. Yb2kZ +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:162 +msgctxt "calloutpage|optimal" +msgid "_Optimal" +msgstr "_Optimal" + +#. QEDdo +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:170 +msgctxt "calloutpage|extended_tip|optimal" +msgid "Click here to display a single-angled line in an optimal way." +msgstr "Mag-click dito upang ipakita ang isang solong-anggulo na linya sa pinakamainam na paraan." + +#. dD3os +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:190 +msgctxt "calloutpage|positionft" +msgid "_Position:" +msgstr "_Posisyon:" + +#. EXWoL +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:204 +msgctxt "calloutpage|byft" +msgid "_By:" +msgstr "_Ni:" + +#. R7VbC +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:219 +msgctxt "calloutpage|position" +msgid "Top" +msgstr "Nangunguna" + +#. G4QwP +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:220 +msgctxt "calloutpage|position" +msgid "Middle" +msgstr "Gitna" + +#. WU9cc +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:221 +msgctxt "calloutpage|position" +msgid "Bottom" +msgstr "Ibaba" + +#. XAgVD +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:222 +msgctxt "calloutpage|position" +msgid "Left" +msgstr "Kaliwa" + +#. W5B2V +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:223 +msgctxt "calloutpage|position" +msgid "Center" +msgstr "Gitna" + +#. NNBsv +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:224 +msgctxt "calloutpage|position" +msgid "Right" +msgstr "Tama" + +#. ZgPFC +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:228 +msgctxt "calloutpage|extended_tip|position" +msgid "Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box." +msgstr "Piliin kung saan mo gustong pahabain ang linya ng callout, kaugnay ng callout box." + +#. rj7LU +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:248 +msgctxt "calloutpage|extended_tip|by" +msgid "Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box." +msgstr "Piliin kung saan mo gustong pahabain ang linya ng callout, kaugnay ng callout box." + +#. jG4AE +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:273 +msgctxt "calloutpage|label1" +msgid "_Spacing:" +msgstr "_Spacing:" + +#. 9SDGt +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:294 +msgctxt "calloutpage|extended_tip|spacing" +msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the end of the callout line, and the callout box." +msgstr "Ilagay ang dami ng espasyo na gusto mong iwanan sa pagitan ng dulo ng linya ng callout, at ng callout box." + +#. wvzCN +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:314 +msgctxt "calloutpage|linetypes" +msgid "Straight Line" +msgstr "Tuwid na Linya" + +#. bQMyC +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:315 +msgctxt "calloutpage|linetypes" +msgid "Angled Line" +msgstr "Angled Line" + +#. LFs2D +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:316 +msgctxt "calloutpage|linetypes" +msgid "Angled Connector Line" +msgstr "Angled Connector Line" + +#. mvLuE +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:333 +msgctxt "calloutpage|extended_tip|CalloutPage" +msgid "Click the Callout style that you want to apply to the selected callout." +msgstr "I-click ang istilo ng Callout na gusto mong ilapat sa napiling callout." + +#. vQp3A +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:49 +msgctxt "cellalignment|labelDegrees" +msgid "_Degrees:" +msgstr "_Degrees:" + +#. La2Pc +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:63 +msgctxt "cellalignment|labelRefEdge" +msgid "_Reference edge:" +msgstr "_Reference na gilid:" + +#. YBDvA +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:83 +msgctxt "cellalignment|extended_tip|spinDegrees" +msgid "Enter the rotation angle from 0 to 360 for the text in the selected cell(s)." +msgstr "Ilagay ang anggulo ng pag-ikot mula 0 hanggang 360 para sa teksto sa napiling (mga) cell." + +#. D2Ebb +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:100 +msgctxt "cellalignment|extended_tip|references" +msgid "Specify the cell edge from which to write the rotated text." +msgstr "Tukuyin ang gilid ng cell kung saan isusulat ang pinaikot na teksto." + +#. Gwudo +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:123 +msgctxt "cellalignment|checkVertStack" +msgid "Vertically s_tacked" +msgstr "Patayo s_tacked" + +#. JCGHS +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:132 +msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkVertStack" +msgid "Text direction vertically." +msgstr "Direksyon ng teksto nang patayo." + +#. XBFYt +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:143 +msgctxt "cellalignment|checkAsianMode" +msgid "Asian layout _mode" +msgstr "Asian layout _mode" + +#. EKAhC +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:153 +msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkAsianMode" +msgid "Aligns Asian characters one below the other in the selected cell(s). If the cell contains more than one line of text, the lines are converted to text columns that are arranged from right to left. Western characters in the converted text are rotated 90 degrees to the right. Asian characters are not rotated." +msgstr "Ini-align ang mga character na Asyano sa ibaba ng isa sa (mga) napiling cell. Kung ang cell ay naglalaman ng higit sa isang linya ng teksto, ang mga linya ay iko-convert sa mga column ng teksto na nakaayos mula kanan pakaliwa. Ang mga Western character sa na-convert na text ay iniikot nang 90 degrees pakanan. Ang mga character na Asyano ay hindi pinaikot." + +#. rTfQa +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:177 +msgctxt "cellalignment|extended_tip|dialcontrol" +msgid "Click in the dial to set the text orientation." +msgstr "Mag-click sa dial upang itakda ang oryentasyon ng teksto." + +#. Kh9JE +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:193 +msgctxt "cellalignment|labelTextOrient" +msgid "Text Orientation" +msgstr "Oryentasyon ng Teksto" + +#. eM4r3 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:224 +msgctxt "cellalignment|checkWrapTextAuto" +msgid "_Wrap text automatically" +msgstr "_Awtomatikong balutin ang teksto" + +#. warfE +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:234 +msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkWrapTextAuto" +msgid "Wraps text onto another line at the cell border. The number of lines depends on the width of the cell." +msgstr "Binabalot ang teksto sa isa pang linya sa hangganan ng cell. Ang bilang ng mga linya ay depende sa lapad ng cell." + +#. GDRER +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:245 +msgctxt "cellalignment|checkShrinkFitCellSize" +msgid "_Shrink to fit cell size" +msgstr "_Paliitin upang magkasya sa laki ng cell" + +#. erdkq +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:254 +msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkShrinkFitCellSize" +msgid "Reduces the apparent size of the font so that the contents of the cell fit into the current cell width. You cannot apply this command to a cell that contains line breaks." +msgstr "Binabawasan ang maliwanag na laki ng font upang ang mga nilalaman ng cell ay magkasya sa kasalukuyang lapad ng cell. Hindi mo maaaring ilapat ang command na ito sa isang cell na naglalaman ng mga line break." + +#. Phw2T +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:265 +msgctxt "cellalignment|checkHyphActive" +msgid "Hyphenation _active" +msgstr "Hyphenation _active" + +#. XLgra +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:276 +msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkHyphActive" +msgid "Enables word hyphenation for text wrapping to the next line." +msgstr "Pinapagana ang hyphenation ng salita para sa pambalot ng teksto sa susunod na linya." + +#. pQLTe +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:294 +msgctxt "cellalignment|LabelTxtDir" +msgid "Te_xt direction:" +msgstr "Te_xt na direksyon:" + +#. jDFtf +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:328 +msgctxt "cellalignment|labelProperties" +msgid "Properties" +msgstr "Mga Katangian" + +#. eByBx +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:364 +msgctxt "cellalignment|extended_tip|spinIndentFrom" +msgid "Indents from the left edge of the cell by the amount that you enter." +msgstr "Indents mula sa kaliwang gilid ng cell ayon sa halagang ilalagay mo." + +#. dzBtA +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:377 +msgctxt "cellalignment|labelHorzAlign" +msgid "Hori_zontal:" +msgstr "Pahalang:" + +#. Ck3KU +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:391 +msgctxt "cellalignment|labelVertAlign" +msgid "_Vertical:" +msgstr "_Vertical:" + +#. mF2bB +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:405 +msgctxt "cellalignment|labelIndent" +msgid "I_ndent:" +msgstr "I_ndent:" + +#. FUsYk +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:420 +msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#. tweuQ +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:421 +msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" +msgid "Left" +msgstr "Kaliwa" + +#. RGwHA +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:422 +msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" +msgid "Center" +msgstr "Gitna" + +#. W9PDc +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:423 +msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" +msgid "Right" +msgstr "Tama" + +#. sFf4x +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:424 +msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" +msgid "Justified" +msgstr "Nabigyang-katwiran" + +#. yJ33b +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:425 +msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" +msgid "Filled" +msgstr "Napuno" + +#. CF59Y +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:426 +msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" +msgid "Distributed" +msgstr "Naipamahagi" + +#. 8xDX2 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:430 +msgctxt "cellalignment|extended_tip|comboboxHorzAlign" +msgid "Select the horizontal alignment option that you want to apply to the cell contents." +msgstr "Piliin ang opsyong pahalang na pagkakahanay na gusto mong ilapat sa mga nilalaman ng cell." + +#. Cu2BM +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:444 +msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#. dNANA +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:445 +msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" +msgid "Top" +msgstr "Nangunguna" + +#. 8qsJF +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:446 +msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" +msgid "Middle" +msgstr "Gitna" + +#. eGhGU +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:447 +msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" +msgid "Bottom" +msgstr "Ibaba" + +#. TGeEd +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:448 +msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" +msgid "Justified" +msgstr "Nabigyang-katwiran" + +#. s7QDA +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:449 +msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" +msgid "Distributed" +msgstr "Naipamahagi" + +#. MH9tT +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:453 +msgctxt "cellalignment|extended_tip|comboboxVertAlign" +msgid "Select the vertical alignment option that you want to apply to the cell contents." +msgstr "Piliin ang opsyong vertical alignment na gusto mong ilapat sa mga nilalaman ng cell." + +#. FT9GJ +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:474 +msgctxt "cellalignment|LabelTextAlig" +msgid "Text Alignment" +msgstr "Pag-align ng Teksto" + +#. CDKBz +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:494 +msgctxt "cellalignment|labelSTR_BOTTOMLOCK" +msgid "Text Extension From Lower Cell Border" +msgstr "Extension ng Teksto Mula sa Lower Cell Border" + +#. 7MTSt +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:505 +msgctxt "cellalignment|labelSTR_TOPLOCK" +msgid "Text Extension From Upper Cell Border" +msgstr "Extension ng Teksto Mula sa Upper Cell Border" + +#. HJYjP +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:516 +msgctxt "cellalignment|labelSTR_CELLLOCK" +msgid "Text Extension Inside Cell" +msgstr "Extension ng Teksto sa Loob ng Cell" + +#. EDRZX +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:527 +msgctxt "cellalignment|labelABCD" +msgid "ABCD" +msgstr "ABCD" + +#. U4vgj +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:543 +msgctxt "cellalignment|extended_tip|CellAlignPage" +msgid "Sets the alignment options for the contents of the current cell, or the selected cells." +msgstr "Itinatakda ang mga opsyon sa pag-align para sa mga nilalaman ng kasalukuyang cell, o ang mga napiling cell." + +#. xPtim +#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:24 +msgctxt "certdialog|CertDialog" +msgid "Certificate Path" +msgstr "Landas ng Sertipiko" + +#. zZy4o +#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:39 +msgctxt "certdialog|add" +msgid "_Select NSS path..." +msgstr "_Piliin ang landas ng NSS..." + +#. XkGqY +#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:47 +msgctxt "certdialog|extended_tip|add" +msgid "Opens the Select Path dialog to add a new Network Security Services Certificate directory to the list." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng Select Path para magdagdag ng bagong Network Security Services Certificate na direktoryo sa listahan." + +#. GFGjC +#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:132 +msgctxt "certdialog|label2" +msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:" +msgstr "Piliin o idagdag ang tamang Network Security Services Certificate na direktoryo na gagamitin para sa mga digital na lagda:" + +#. BbEyB +#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:157 +msgctxt "certdialog|manual" +msgid "manual" +msgstr "manwal" + +#. zWhfK +#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:168 +msgctxt "certdialog|certdir" +msgid "Select a Certificate directory" +msgstr "Pumili ng direktoryo ng Certificate" + +#. 7NJfB +#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:206 +msgctxt "certdialog|profile" +msgid "Profile" +msgstr "Profile" + +#. YBT5H +#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:228 +msgctxt "certdialog|dir" +msgid "Directory" +msgstr "Direktoryo" + +#. Bt5Lw +#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:252 +msgctxt "certdialog|label1" +msgid "Certificate Path" +msgstr "Landas ng Sertipiko" + +#. pbBGM +#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:275 +msgctxt "certdialog|extended_tip|CertDialog" +msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures." +msgstr "Piliin o idagdag ang tamang Network Security Services Certificate na direktoryo na gagamitin para sa mga digital na lagda." + +#. jJc8T +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:118 +msgctxt "charnamepage|westlangft-cjk" +msgid "Language:" +msgstr "Wika:" + +#. zCCrx +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:151 +msgctxt "charnamepage|extended_tip|westlanglb-cjk" +msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them." +msgstr "Itinatakda ang wikang ginagamit ng spellchecker para sa napiling text o ang text na iyong tina-type. Ang mga magagamit na module ng wika ay may check mark sa harap ng mga ito." + +#. PEg2a +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:187 +msgctxt "charnamepage|extended_tip|weststylelb-cjk" +msgid "Select the formatting that you want to apply." +msgstr "Piliin ang pag-format na gusto mong ilapat." + +#. nKfjE +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:201 +msgctxt "charnamepage|westsizeft-cjk" +msgid "Size:" +msgstr "Sukat:" + +#. 8quPQ +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:224 +msgctxt "charnamepage|extended_tip|westsizelb-cjk" +msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values." +msgstr "Ilagay o piliin ang laki ng font na gusto mong ilapat. Para sa mga scalable na font, maaari ka ring maglagay ng mga decimal value." + +#. qpSnT +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:236 +msgctxt "charnamepage|west_features_button-cjk" +msgid "Features..." +msgstr "Mga tampok..." + +#. 67pMm +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:280 +msgctxt "charnamepage|extended_tip|westfontnamelb-nocjk" +msgid "Select the font that you want to apply." +msgstr "Piliin ang font na gusto mong ilapat." + +#. a6gqN +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:337 +msgctxt "charnamepage|Tab_Western" +msgid "Western" +msgstr "Kanluranin" + +#. q4WZB +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:383 +msgctxt "charnamepage|eastsizeft" +msgid "Size:" +msgstr "Sukat:" + +#. 6MVEP +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:397 +msgctxt "charnamepage|eastlangft" +msgid "Language:" +msgstr "Wika:" + +#. BhQZB +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:420 +msgctxt "charnamepage|extended_tip|eaststylelb" +msgid "Select the formatting that you want to apply." +msgstr "Piliin ang pag-format na gusto mong ilapat." + +#. JSR99 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:443 +msgctxt "charnamepage|extended_tip|eastsizelb" +msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values." +msgstr "Ilagay o piliin ang laki ng font na gusto mong ilapat. Para sa mga scalable na font, maaari ka ring maglagay ng mga decimal value." + +#. 5uQYn +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:469 +msgctxt "charnamepage|east_features_button" +msgid "Features..." +msgstr "Mga tampok..." + +#. 53eGE +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:527 +msgctxt "charnamepage|extended_tip|trCJKFontName" +msgid "Select the font that you want to apply." +msgstr "Piliin ang font na gusto mong ilapat." + +#. KLJQT +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:576 +msgctxt "charnamepage|extended_tip|eastlanglb" +msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them." +msgstr "Itinatakda ang wikang ginagamit ng spellchecker para sa napiling text o ang text na iyong tina-type. Ang mga magagamit na module ng wika ay may check mark sa harap ng mga ito." + +#. 2A2Jj +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:616 +msgctxt "charnamepage|Tab_Asian" +msgid "Asian" +msgstr "Asian" + +#. FSm5y +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:666 +msgctxt "charnamepage|ctlsizeft" +msgid "Size:" +msgstr "Sukat:" + +#. 64NvC +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:689 +msgctxt "charnamepage|extended_tip|ctlstylelb" +msgid "Select the formatting that you want to apply." +msgstr "Piliin ang pag-format na gusto mong ilapat." + +#. CeMCG +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:712 +msgctxt "charnamepage|extended_tip|ctlsizelb" +msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values." +msgstr "Ilagay o piliin ang laki ng font na gusto mong ilapat. Para sa mga scalable na font, maaari ka ring maglagay ng mga decimal value." + +#. j6bmf +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:726 +msgctxt "charnamepage|ctllangft" +msgid "Language:" +msgstr "Wika:" + +#. Nobqa +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:738 +msgctxt "charnamepage|ctl_features_button" +msgid "Features..." +msgstr "Mga tampok..." + +#. zCKxL +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:772 +msgctxt "charnamepage|extended_tip|ctllanglb" +msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them." +msgstr "Itinatakda ang wikang ginagamit ng spellchecker para sa napiling text o ang text na iyong tina-type. Ang mga magagamit na module ng wika ay may check mark sa harap ng mga ito." + +#. 97Vwf +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:814 +msgctxt "charnamepage|extended_tip|trCTLFontName" +msgid "Select the font that you want to apply." +msgstr "Piliin ang font na gusto mong ilapat." + +#. U2Qki +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:873 +msgctxt "charnamepage|Tab_Complex" +msgid "Complex" +msgstr "Kumplikado" + +#. RyyME +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:914 +msgctxt "charnamepage|preview-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "Silipin" + +#. CQrvm +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:35 +msgctxt "colorconfigwin|doccolor" +msgid "Document background" +msgstr "Background ng dokumento" + +#. LE7Wp +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 +msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" +msgid "Text boundaries" +msgstr "Mga hangganan ng teksto" + +#. Df2ut +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:98 +msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" +msgid "Text boundaries color" +msgstr "Kulay ng mga hangganan ng teksto" + +#. dWQqH +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:113 +msgctxt "colorconfigwin|appback" +msgid "Application background" +msgstr "Background ng application" + +#. XAMAa +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:142 +msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" +msgid "Object boundaries" +msgstr "Mga hangganan ng bagay" + +#. ubeED +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:175 +msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" +msgid "Object boundaries color" +msgstr "Kulay ng mga hangganan ng bagay" + +#. KsUa5 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:186 +msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" +msgid "Table boundaries" +msgstr "Mga hangganan ng talahanayan" + +#. uJLG6 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:219 +msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" +msgid "Table boundaries color" +msgstr "Kulay ng mga hangganan ng talahanayan" + +#. TkNp4 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:234 +msgctxt "colorconfigwin|font" +msgid "Font color" +msgstr "Kulay ng font" + +#. EhDTB +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:263 +msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" +msgid "Unvisited links" +msgstr "Mga hindi nabisitang link" + +#. DySTC +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:296 +msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" +msgid "Unvisited links color" +msgstr "Kulay ng mga link na hindi nabisita" + +#. UTPiE +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:307 +msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" +msgid "Visited links" +msgstr "Mga binisita na link" + +#. NmbCZ +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:340 +msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" +msgid "Visited links color" +msgstr "Kulay ng mga binisita na link" + +#. QA2Eq +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:355 +msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" +msgid "Spelling mistakes" +msgstr "Mga pagkakamali sa spelling" + +#. CpXy5 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:388 +msgctxt "colorconfigwin|smarttags" +msgid "Smart Tags" +msgstr "Matalinong Tag" + +#. HshHE +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:417 +msgctxt "colorconfigwin|shadows" +msgid "Shadows" +msgstr "Mga anino" + +#. EGNdC +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:450 +msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" +msgid "Shadows color" +msgstr "Kulay ng mga anino" + +#. hDvCW +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:465 +msgctxt "colorconfigwin|general" +msgid "General" +msgstr "Heneral" + +#. 3bVoq +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:499 +msgctxt "colorconfigwin|writergrid" +msgid "Grid" +msgstr "Grid" + +#. RydzU +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:529 +msgctxt "colorconfigwin|field" +msgid "Field shadings" +msgstr "Mga shade ng field" + +#. DEpAZ +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:562 +msgctxt "colorconfigwin|field_lb" +msgid "Field shadings color" +msgstr "Kulay ng field shades" + +#. DqZGn +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:573 +msgctxt "colorconfigwin|index" +msgid "Index and table shadings" +msgstr "Index at table shades" + +#. sGffP +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:606 +msgctxt "colorconfigwin|index_lb" +msgid "Index and table shadings color" +msgstr "Kulay ng index at table shading" + +#. wBw2w +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:621 +msgctxt "colorconfigwin|script" +msgid "Script Indicator" +msgstr "Tagapagpahiwatig ng Script" + +#. fitqS +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:650 +msgctxt "colorconfigwin|section" +msgid "Section boundaries" +msgstr "Mga hangganan ng seksyon" + +#. ztqX5 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:683 +msgctxt "colorconfigwin|section_lb" +msgid "Section boundaries color" +msgstr "Kulay ng mga hangganan ng seksyon" + +#. wHL6h +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:698 +msgctxt "colorconfigwin|hdft" +msgid "Headers and Footer delimiter" +msgstr "Header at Footer delimiter" + +#. dCEBJ +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:731 +msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" +msgid "Page and column breaks" +msgstr "Mga page at column break" + +#. yrTZF +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:764 +msgctxt "colorconfigwin|direct" +msgid "Direct Cursor" +msgstr "Direktang Cursor" + +#. Yh6Lz +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:797 +msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" +msgid "Grammar mistakes" +msgstr "Mga pagkakamali sa gramatika" + +#. itTUo +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:830 +msgctxt "colorconfigwin|nonprintchars" +msgid "Non-printable characters" +msgstr "Mga hindi napi-print na character" + +#. ZZcPY +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:863 +msgctxt "colorconfigwin|writer" +msgid "Text Document" +msgstr "Tekstong Dokumento" + +#. GFFes +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:897 +msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" +msgid "Grid lines" +msgstr "Mga linya ng grid" + +#. MGvyJ +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:931 +msgctxt "colorconfigwin|brk" +msgid "Page breaks" +msgstr "Mga page break" + +#. aNnBE +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:964 +msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" +msgid "Manual page breaks" +msgstr "Mga manu-manong page break" + +#. PVzmm +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:997 +msgctxt "colorconfigwin|brkauto" +msgid "Automatic page breaks" +msgstr "Mga awtomatikong page break" + +#. NgGUC +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1030 +msgctxt "colorconfigwin|det" +msgid "Detective" +msgstr "Detective" + +#. 5Mp8g +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1081 +msgctxt "colorconfigwin|deterror" +msgid "Detective error" +msgstr "Error sa tiktik" + +#. K5CDH +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1114 +msgctxt "colorconfigwin|ref" +msgid "References" +msgstr "Mga sanggunian" + +#. ebAgi +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1147 +msgctxt "colorconfigwin|notes" +msgid "Notes background" +msgstr "Background ng mga tala" + +#. KdFAN +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1180 +msgctxt "colorconfigwin|values" +msgid "Values" +msgstr "Mga halaga" + +#. UfL75 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1213 +msgctxt "colorconfigwin|formulas" +msgid "Formulas" +msgstr "Mga pormula" + +#. 9kx8m +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1246 +msgctxt "colorconfigwin|text" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. ZCYmf +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1279 +msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" +msgid "Protected cells background" +msgstr "Protektadong mga cell background" + +#. pqHBt +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1290 +msgctxt "colorconfigwin|hiddencolrow" +msgid "Hidden columns/rows" +msgstr "Mga nakatagong column/row" + +#. gTFFH +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1323 +msgctxt "colorconfigwin|hiddencolrow_lb" +msgid "Hidden row/column color" +msgstr "Nakatagong kulay ng row/column" + +#. RVJW4 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1334 +msgctxt "colorconfigwin|textoverflow" +msgid "Text overflow" +msgstr "Umaapaw ang text" + +#. Vz3no +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1367 +msgctxt "colorconfigwin|textoverflow_lb" +msgid "Text overflow color" +msgstr "Kulay ng overflow ng text" + +#. MS6yj +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1390 +msgctxt "colorconfigwin|comments_lb" +msgid "Comments color" +msgstr "Kulay ng mga komento" + +#. RzbUK +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1867 +msgctxt "colorconfigwin|comments" +msgid "Comments" +msgstr "Kumento" + +#. 6z3zD +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1420 +msgctxt "colorconfigwin|calccellfocus" +msgid "Cell Focus" +msgstr "Cell Focus" + +#. BmCNq +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1444 +msgctxt "colorconfigwin|calccellfocus_lb" +msgid "Cell Focus color" +msgstr "Kulay ng Cell Focus" + +#. mA6HV +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1459 +msgctxt "colorconfigwin|calc" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Spreadsheet" + +#. C8q88 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1512 +msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" +msgid "Grid" +msgstr "Grid" + +#. oKFnR +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1527 +msgctxt "colorconfigwin|draw" +msgid "Drawing / Presentation" +msgstr "Pagguhit / Pagtatanghal" + +#. rqD9a +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1561 +msgctxt "colorconfigwin|author1" +msgid "Author 1" +msgstr "May-akda 1" + +#. TPw8t +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1595 +msgctxt "colorconfigwin|author2" +msgid "Author 2" +msgstr "May-akda 2" + +#. Am9G3 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1629 +msgctxt "colorconfigwin|author3" +msgid "Author 3" +msgstr "May-akda 3" + +#. mazrQ +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1663 +msgctxt "colorconfigwin|author4" +msgid "Author 4" +msgstr "May-akda 4" + +#. M7obY +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1697 +msgctxt "colorconfigwin|author5" +msgid "Author 5" +msgstr "May-akda 5" + +#. 3eMYn +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1731 +msgctxt "colorconfigwin|author6" +msgid "Author 6" +msgstr "May-akda 6" + +#. c3gqD +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1765 +msgctxt "colorconfigwin|author7" +msgid "Author 7" +msgstr "May-akda 7" + +#. GtcLf +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1799 +msgctxt "colorconfigwin|author8" +msgid "Author 8" +msgstr "May-akda 8" + +#. xERCF +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1833 +msgctxt "colorconfigwin|author9" +msgid "Author 9" +msgstr "May-akda 9" + +#. yELpi +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1920 +msgctxt "colorconfigwin|basicid" +msgid "Identifier" +msgstr "Identifier" + +#. 5uQto +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1953 +msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" +msgid "Comment" +msgstr "Magkomento" + +#. 73qea +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 +msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. rHmNM +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2019 +msgctxt "colorconfigwin|basicstring" +msgid "String" +msgstr "String" + +#. Kf9eR +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2052 +msgctxt "colorconfigwin|basicop" +msgid "Operator" +msgstr "Operator" + +#. EFQpW +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2085 +msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" +msgid "Reserved expression" +msgstr "Nakareserbang ekspresyon" + +#. QEuyS +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2118 +msgctxt "colorconfigwin|error" +msgid "Error" +msgstr "Pagkakamali" + +#. NX7cF +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2151 +msgctxt "colorconfigwin|basiceditor" +msgid "Editor background" +msgstr "Background ng editor" + +#. 4JokA +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2166 +msgctxt "colorconfigwin|basic" +msgid "Basic Syntax Highlighting" +msgstr "Pangunahing Syntax Highlight" + +#. ERVJA +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2219 +msgctxt "colorconfigwin|sqlid" +msgid "Identifier" +msgstr "Identifier" + +#. nAF39 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2252 +msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. B6Bku +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2285 +msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" +msgid "String" +msgstr "String" + +#. FPDgu +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2318 +msgctxt "colorconfigwin|sqlop" +msgid "Operator" +msgstr "Operator" + +#. 4t4Ww +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2351 +msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" +msgid "Keyword" +msgstr "Keyword" + +#. qbVhS +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2384 +msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" +msgid "Parameter" +msgstr "Parameter" + +#. B7ubh +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2417 +msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" +msgid "Comment" +msgstr "Magkomento" + +#. PLRFA +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2432 +msgctxt "colorconfigwin|sql" +msgid "SQL Syntax Highlighting" +msgstr "Pag-highlight ng SQL Syntax" + +#. NcJi8 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2485 +msgctxt "colorconfigwin|sgml" +msgid "SGML syntax highlighting" +msgstr "Pag-highlight ng syntax ng SGML" + +#. uYB5C +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2500 +msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" +msgid "Comment highlighting" +msgstr "Pag-highlight ng komento" + +#. 82UJf +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2533 +msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" +msgid "Keyword highlighting" +msgstr "Pag-highlight ng keyword" + +#. otYwD +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2566 +msgctxt "colorconfigwin|unknown" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. XxGeg +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2599 +msgctxt "colorconfigwin|html" +msgid "HTML Document" +msgstr "HTML na Dokumento" + +#. ZFBK2 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:84 +msgctxt "colorpage|label21" +msgid "Palette:" +msgstr "Palette:" + +#. 3L3VG +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:112 +msgctxt "colorpage|btnMoreColors" +msgid "Add color palettes via extension" +msgstr "Magdagdag ng mga palette ng kulay sa pamamagitan ng extension" + +#. fKSac +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:140 +msgctxt "colorpage|label20" +msgid "Recent Colors" +msgstr "Mga Kamakailang Kulay" + +#. MwnMh +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:194 +msgctxt "colorpage|RGB" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#. Yq5RX +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:208 +msgctxt "colorpage|CMYK" +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" + +#. wnZGh +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:222 +msgctxt "colorpage|delete" +msgid "Delete" +msgstr "Tanggalin" + +#. CAmRV +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:228 +msgctxt "colorpage|extended_tip|delete" +msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." +msgstr "Tinatanggal ang napiling elemento o elemento nang hindi nangangailangan ng kumpirmasyon." + +#. m2Qm7 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:242 +msgctxt "colorpage|label22" +msgid "Custom Palette" +msgstr "Custom na Palette" + +#. 5jjvt +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:306 +msgctxt "colorpage|label1" +msgid "Colors" +msgstr "Mga kulay" + +#. CvMfT +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:361 +msgctxt "colorpage|oldpreview-atkobject" +msgid "Old Color" +msgstr "Lumang Kulay" + +#. 2m4w9 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:396 +msgctxt "colorpage|label7" +msgid "B" +msgstr "B" + +#. DwaiD +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:409 +msgctxt "colorpage|label8" +msgid "G" +msgstr "G" + +#. hYiqy +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:422 +msgctxt "colorpage|label9" +msgid "R" +msgstr "R" + +#. MKq8c +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:435 +msgctxt "colorpage|label18" +msgid "Hex" +msgstr "Hex" + +#. nnSGG +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:516 +msgctxt "colorpage|label10" +msgid "_C" +msgstr "_C" + +#. LCfVw +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:529 +msgctxt "colorpage|label16" +msgid "_K" +msgstr "_K" + +#. qmNUp +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:542 +msgctxt "colorpage|label17" +msgid "_Y" +msgstr "_Y" + +#. TSEpY +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:607 +msgctxt "colorpage|label15" +msgid "_M" +msgstr "_M" + +#. VnCYq +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:629 +msgctxt "colorpage|label5" +msgid "Active" +msgstr "Aktibo" + +#. AwBVq +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:684 +msgctxt "colorpage|newpreview-atkobject" +msgid "New Color" +msgstr "Bagong Kulay" + +#. yFQFh +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:719 +msgctxt "colorpage|B_custom" +msgid "Blue" +msgstr "Asul" + +#. 3DcMm +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:733 +msgctxt "colorpage|R_custom" +msgid "Red" +msgstr "Pula" + +#. 2o8Uw +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:747 +msgctxt "colorpage|label4" +msgid "_B" +msgstr "_B" + +#. HXuEA +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:760 +msgctxt "colorpage|label3" +msgid "_G" +msgstr "_G" + +#. Kd4oX +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:773 +msgctxt "colorpage|label2" +msgid "_R" +msgstr "_R" + +#. FgaZg +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:786 +msgctxt "colorpage|G_custom" +msgid "Green" +msgstr "Berde" + +#. FZ69n +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:800 +msgctxt "colorpage|label19" +msgid "_Hex" +msgstr "_Hex" + +#. BAYSF +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:844 +msgctxt "colorpage|label11" +msgid "_C" +msgstr "_C" + +#. r3QVM +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:857 +msgctxt "colorpage|label12" +msgid "_M" +msgstr "_M" + +#. 9C3nc +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:870 +msgctxt "colorpage|label13" +msgid "_K" +msgstr "_K" + +#. KeYG5 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:909 +msgctxt "colorpage|label14" +msgid "_Y" +msgstr "_Y" + +#. WPVmD +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:953 +msgctxt "colorpage|edit" +msgid "Pick" +msgstr "Pumili" + +#. DpUCG +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:974 +msgctxt "colorpage|label6" +msgid "New" +msgstr "Bago" + +#. MnQ4Q +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:60 +msgctxt "colorpickerdialog|ColorPicker" +msgid "Pick a Color" +msgstr "Pumili ng Kulay" + +#. fMFDR +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:158 +msgctxt "extended tip | preview" +msgid "In the left part of the bottom bar, the current result of your work in this dialog is visible." +msgstr "Sa kaliwang bahagi ng ibabang bar, makikita ang kasalukuyang resulta ng iyong trabaho sa dialog na ito." + +#. 7jLV5 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:174 +msgctxt "extended tip | previous" +msgid "In the right part of the bottom bar, you will see the original color from the parent tab, Colors." +msgstr "Sa kanang bahagi ng ibabang bar, makikita mo ang orihinal na kulay mula sa tab ng magulang, Mga Kulay." + +#. yEApx +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:199 +msgctxt "extended tip | colorField" +msgid "Click in the big color area on the left to select a new color. Using this selector area you can modify two components of the color as represented in the RGB or HSB color models. Note that these are the two components not selected with the radio buttons on the right side of the dialog." +msgstr "Mag-click sa malaking bahagi ng kulay sa kaliwa upang pumili ng bagong kulay. Gamit ang selector area na ito, maaari mong baguhin ang dalawang bahagi ng kulay bilang kinakatawan sa mga modelo ng kulay ng RGB o HSB. Tandaan na ito ang dalawang bahagi na hindi pinili gamit ang mga radio button sa kanang bahagi ng dialog." + +#. N8gjc +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:216 +msgctxt "extended tip | colorSlider" +msgid "With the vertical color component slider you can modify the value of each component of the color." +msgstr "Gamit ang vertical color component slider maaari mong baguhin ang halaga ng bawat bahagi ng kulay." + +#. mjiGo +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:294 +msgctxt "colorpickerdialog|redRadiobutton" +msgid "_Red:" +msgstr "_Pula:" + +#. yWDJE +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:303 +msgctxt "extended tip | redRadiobutton" +msgid "Sets the Red component modifiable on the vertical color slider, and the Green and Blue components in the two-dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255." +msgstr "Itinatakda ang Red component na nababago sa vertical color slider, at ang Green at Blue na bahagi sa two-dimensional color picker field. Ang mga pinapayagang halaga ay 0 hanggang 255." + +#. TkTSB +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:314 +msgctxt "colorpickerdialog|greenRadiobutton" +msgid "_Green:" +msgstr "_Berde:" + +#. 3YZDt +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:323 +msgctxt "extended tip | greenRadiobutton" +msgid "Sets the Green component modifiable on the vertical color slider, and the Red and Blue components in the two-dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255." +msgstr "Itinatakda ang Green component na nababago sa vertical color slider, at ang Red at Blue na bahagi sa two-dimensional na color picker field. Ang mga pinapayagang halaga ay 0 hanggang 255." + +#. 5FGfv +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:334 +msgctxt "colorpickerdialog|blueRadiobutton" +msgid "_Blue:" +msgstr "_Asul:" + +#. gSvva +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:343 +msgctxt "extended tip | blueRadiobutton" +msgid "Sets the Blue component modifiable on the vertical color slider, and the Green and Red components in the two-dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255." +msgstr "Itinatakda ang Blue component na nababago sa vertical color slider, at ang Green at Red na bahagi sa two-dimensional na color picker field. Ang mga pinapayagang halaga ay 0 hanggang 255." + +#. c5MTh +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:362 +msgctxt "extended tip | redSpinbutton" +msgid "Set the Red color value directly. Allowed values are 0 to 255." +msgstr "Direktang itakda ang halaga ng pulang kulay. Ang mga pinapayagang halaga ay 0 hanggang 255." + +#. 2yY2G +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:381 +msgctxt "extended tip | greenSpinbutton" +msgid "Set the Green color value directly. Allowed values are 0 to 255." +msgstr "Direktang itakda ang halaga ng berdeng kulay. Ang mga pinapayagang halaga ay 0 hanggang 255." + +#. UREX7 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:400 +msgctxt "extended tip | blueSpinbutton" +msgid "Set the Blue color value directly. Allowed values are 0 to 255." +msgstr "Direktang itakda ang halaga ng Asul na kulay. Ang mga pinapayagang halaga ay 0 hanggang 255." + +#. 2nFsj +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:413 +msgctxt "colorpickerdialog|label2" +msgid "Hex _#:" +msgstr "Hex _#:" + +#. zPsRu +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:432 +msgctxt "extended tip | hexEntry" +msgid "Displays and sets the color value in the RGB color model expressed as a hexadecimal number." +msgstr "Ipinapakita at itinatakda ang halaga ng kulay sa modelo ng kulay ng RGB na ipinahayag bilang isang hexadecimal na numero." + +#. sD6YC +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:447 +msgctxt "colorpickerdialog|label1" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#. wGrVM +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:481 +msgctxt "colorpickerdialog|hueRadiobutton" +msgid "H_ue:" +msgstr "H_ue:" + +#. qnLnB +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:490 +msgctxt "extended tip | hueRadiobutton" +msgid "Sets the Hue component modifiable on the vertical color slider, and the Saturation and Brightness components in the two-dimensional color picker field. Values are expressed in degrees from 0 to 359." +msgstr "Itinatakda ang Hue component na nababago sa vertical color slider, at ang Saturation at Brightness na bahagi sa two-dimensional na color picker field. Ang mga halaga ay ipinahayag sa mga degree mula 0 hanggang 359." + +#. C4GE3 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:501 +msgctxt "colorpickerdialog|satRadiobutton" +msgid "_Saturation:" +msgstr "_Saturation:" + +#. wGdN5 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:510 +msgctxt "extended tip | satRadiobutton" +msgid "Sets the Saturation component modifiable on the vertical color slider, and the Hue and Brightness components in the two-dimensional color picker field. Values are expressed in percent (0 to 100)." +msgstr "Itinatakda ang Saturation component na nababago sa vertical color slider, at ang Hue at Brightness na mga bahagi sa two-dimensional color picker field. Ang mga halaga ay ipinahayag sa porsyento (0 hanggang 100)." + +#. NXs9w +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:521 +msgctxt "colorpickerdialog|brightRadiobutton" +msgid "Bright_ness:" +msgstr "Bright_ness:" + +#. KkBQX +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:530 +msgctxt "extended tip | brightRadiobutton" +msgid "Sets the Brightness component modifiable on the vertical color slider, and the Hue and Saturation components in the two-dimensional color picker field. Values are expressed in percent (0 to 100)." +msgstr "Itinatakda ang bahagi ng Brightness na nababago sa vertical color slider, at ang Hue at Saturation na mga bahagi sa two-dimensional na field ng picker ng kulay. Ang mga halaga ay ipinahayag sa porsyento (0 hanggang 100)." + +#. BCvUX +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:549 +msgctxt "extended tip | hueSpinbutton" +msgid "Set the Hue directly in the HSB color model. Values are expressed in degrees from 0 to 359." +msgstr "Itakda ang Hue nang direkta sa modelo ng kulay ng HSB. Ang mga halaga ay ipinahayag sa mga degree mula 0 hanggang 359." + +#. TcDh8 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:568 +msgctxt "extended tip | satSpinbutton" +msgid "Set the Saturation directly in the HSB color model. Values are expressed in percent (0 to 100)." +msgstr "Itakda ang Saturation nang direkta sa HSB color model. Ang mga halaga ay ipinahayag sa porsyento (0 hanggang 100)." + +#. hucEE +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:587 +msgctxt "extended tip | brightSpinbutton" +msgid "Set the Brightness directly in the HSB color model. Values are expressed in percent (0 to 100)." +msgstr "Itakda ang Liwanag nang direkta sa modelo ng kulay ng HSB. Ang mga halaga ay ipinahayag sa porsyento (0 hanggang 100)." + +#. B7RjF +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:602 +msgctxt "colorpickerdialog|label3" +msgid "HSB" +msgstr "HSB" + +#. sesZZ +#. This is the C of the CMYK color model: https://en.wikipedia.org/wiki/CMYK_color_model +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:639 +msgctxt "colorpickerdialog|label5" +msgid "_Cyan:" +msgstr "_Cyan:" + +#. Gw7rx +#. This is the M of the CMYK color model: https://en.wikipedia.org/wiki/CMYK_color_model +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:654 +msgctxt "colorpickerdialog|label6" +msgid "_Magenta:" +msgstr "_Magenta:" + +#. Uv2KG +#. This is the Y of the CMYK color model: https://en.wikipedia.org/wiki/CMYK_color_model +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:669 +msgctxt "colorpickerdialog|label7" +msgid "_Yellow:" +msgstr "_Dilaw:" + +#. aFvbe +#. This is the K of the CMYK color model: https://en.wikipedia.org/wiki/CMYK_color_model +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:684 +msgctxt "colorpickerdialog|label8" +msgid "_Key:" +msgstr "_Susi:" + +#. bNiCN +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:704 +msgctxt "extended tip | cyanSpinbutton" +msgid "Set the Cyan color value as expressed in the CMYK color model." +msgstr "Itakda ang halaga ng kulay ng Cyan tulad ng ipinahayag sa modelo ng kulay ng CMYK." + +#. mMXFr +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:723 +msgctxt "extended tip | magSpinbutton" +msgid "Set the Magenta color value as expressed in the CMYK color model." +msgstr "Itakda ang halaga ng kulay ng Magenta gaya ng ipinahayag sa modelo ng kulay ng CMYK." + +#. EEgiy +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:742 +msgctxt "extended tip | yellowSpinbutton" +msgid "Set the Yellow color value as expressed in the CMYK color model." +msgstr "Itakda ang halaga ng Dilaw na kulay gaya ng ipinahayag sa modelo ng kulay ng CMYK." + +#. UAAnZ +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:761 +msgctxt "extended tip | keySpinbutton" +msgid "Set the Black color value or key (black) as expressed in the CMYK color model." +msgstr "Itakda ang halaga ng Itim na kulay o key (itim) gaya ng ipinahayag sa modelo ng kulay ng CMYK." + +#. mxFDw +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:776 +msgctxt "colorpickerdialog|label4" +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" + +#. HuUmH +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:812 +msgctxt "extended tip | ColorPicker" +msgid "Define custom colors using a two-dimensional graphic and numerical gradient chart of the Pick a Color dialog." +msgstr "Tukuyin ang mga custom na kulay gamit ang isang two-dimensional na graphic at numerical gradient chart ng dialog na Pumili ng Kulay." + +#. vDFei +#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:18 +msgctxt "comment|CommentDialog" +msgid "Insert Comment" +msgstr "Maglagay ng Komento" + +#. 22CJX +#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:160 +msgctxt "comment|label2" +msgid "Author" +msgstr "May-akda" + +#. QNkY6 +#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:192 +msgctxt "comment|label4" +msgid "_Text" +msgstr "_Text" + +#. 4ZGAd +#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:219 +msgctxt "comment|extended_tip|edit" +msgid "Enter a comment for the recorded change." +msgstr "Maglagay ng komento para sa naitalang pagbabago." + +#. bEtYk +#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:241 +msgctxt "comment|label5" +msgid "_Insert" +msgstr "_Ipasok" + +#. eGHyF +#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:253 +msgctxt "comment|author" +msgid "Author" +msgstr "May-akda" + +#. VjKDs +#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:274 +msgctxt "comment|alttitle" +msgid "Edit Comment" +msgstr "I-edit ang Komento" + +#. JKZFi +#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:288 +msgctxt "comment|label1" +msgid "Contents" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. qSQBN +#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:313 +msgctxt "comment|extended_tip|CommentDialog" +msgid "Enter a comment for the recorded change." +msgstr "Maglagay ng komento para sa naitalang pagbabago." + +#. B73bz +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:65 +msgctxt "connectortabpage|FT_TYPE" +msgid "_Type:" +msgstr "_Uri:" + +#. G63AW +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:82 +msgctxt "connectortabpage|extended_tip|LB_TYPE" +msgid "Lists the types of connectors that are available." +msgstr "Naglilista ng mga uri ng mga konektor na magagamit." + +#. VnKTH +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:118 +msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_1" +msgid "Line _1:" +msgstr "Linya _1:" + +#. VHqZH +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:132 +msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_2" +msgid "Line _2:" +msgstr "Linya _2:" + +#. vx3j2 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:146 +msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_3" +msgid "Line _3:" +msgstr "Linya _3:" + +#. vUAiW +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:166 +msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_LINE_1" +msgid "Enter a skew value for Line 1." +msgstr "Maglagay ng skew value para sa Linya 1." + +#. SGov7 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:185 +msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_LINE_2" +msgid "Enter a skew value for Line 2." +msgstr "Maglagay ng skew value para sa Linya 2." + +#. Cv7eg +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:204 +msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_LINE_3" +msgid "Enter a skew value for Line 3." +msgstr "Maglagay ng skew value para sa Linya 3." + +#. xvCfy +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:219 +msgctxt "connectortabpage|label2" +msgid "Line Skew" +msgstr "Line Skew" + +#. hAdsA +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:252 +msgctxt "connectortabpage|FT_HORZ_1" +msgid "_Begin horizontal:" +msgstr "_Magsimula nang pahalang:" + +#. jENzB +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:266 +msgctxt "connectortabpage|FT_HORZ_2" +msgid "End _horizontal:" +msgstr "End _horizontal:" + +#. WSBhJ +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:280 +msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_1" +msgid "Begin _vertical:" +msgstr "Simulan ang _vertical:" + +#. bGjTC +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:294 +msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_2" +msgid "_End vertical:" +msgstr "_Tapusin patayo:" + +#. md9nD +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:314 +msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_HORZ_1" +msgid "Enter the amount of horizontal space you want at the beginning of the connector." +msgstr "Ilagay ang dami ng pahalang na espasyo na gusto mo sa simula ng connector." + +#. pUTnF +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:333 +msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_HORZ_2" +msgid "Enter the amount of horizontal space you want at the end of the connector." +msgstr "Ilagay ang dami ng pahalang na espasyo na gusto mo sa dulo ng connector." + +#. 23o9a +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:352 +msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_VERT_1" +msgid "Enter the amount of vertical space you want at the beginning of the connector." +msgstr "Ilagay ang dami ng patayong espasyo na gusto mo sa simula ng connector." + +#. 22Tvd +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:371 +msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_VERT_2" +msgid "Enter the amount of vertical space you want at the end of the connector." +msgstr "Ilagay ang dami ng patayong espasyo na gusto mo sa dulo ng connector." + +#. idTk6 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:386 +msgctxt "connectortabpage|label3" +msgid "Line Spacing" +msgstr "Line Spacing" + +#. 6hSVr +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:425 +msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW|tooltip_text" +msgid "Preview" +msgstr "Silipin" + +#. PSBFq +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:430 +msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" +msgid "Example" +msgstr "Halimbawa" + +#. 3HZXi +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:446 +msgctxt "connectortabpage|extended_tip|ConnectorTabPage" +msgid "Sets the properties of a connector." +msgstr "Itinatakda ang mga katangian ng isang connector." + +#. GHbky +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:63 +msgctxt "connpooloptions|driverslabel" +msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME" +msgstr "Mga driver na kilala sa %PRODUCTNAME" + +#. Yohxk +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:82 +msgctxt "connpooloptions|driverlabel" +msgid "Current driver:" +msgstr "Kasalukuyang driver:" + +#. gWFKz +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:147 +msgctxt "connpooloptions|drivername" +msgid "Driver name" +msgstr "Pangalan ng driver" + +#. pQGCs +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:160 +msgctxt "connpooloptions|pool" +msgid "Pool" +msgstr "Pool" + +#. 7Svws +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:173 +msgctxt "connpooloptions|timeout" +msgid "Timeout" +msgstr "Timeout" + +#. mdxR9 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:212 +msgctxt "connpooloptions|timeoutlabel" +msgid "_Timeout (seconds):" +msgstr "_Timeout (segundo):" + +#. CUE56 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:234 +msgctxt "extended_tip|timeout" +msgid "Defines the time in seconds after which a pooled connection is freed." +msgstr "Tinutukoy ang oras sa mga segundo pagkatapos kung saan ang isang naka-pool na koneksyon ay napalaya." + +#. RGWQy +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:276 +msgctxt "connpooloptions|enablepooling" +msgid "Enable pooling for this driver" +msgstr "I-enable ang pooling para sa driver na ito" + +#. b26rn +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:284 +msgctxt "extended_tip|enablepooling" +msgid "Select a driver from the list and mark the Enable pooling for this driver checkbox in order to pool its connection." +msgstr "Pumili ng driver mula sa listahan at markahan ang checkbox na Paganahin ang pooling para sa driver na ito upang i-pool ang koneksyon nito." + +#. ezicB +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:325 +msgctxt "connpooloptions|connectionpooling" +msgid "Connection pooling enabled" +msgstr "Pinagana ang pagsasama-sama ng koneksyon" + +#. pPghH +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:333 +msgctxt "extended_tip|connectionpooling" +msgid "Specifies whether the chosen connections are pooled." +msgstr "Tinutukoy kung pinagsama-sama ang mga napiling koneksyon." + +#. 9ctBe +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:367 +msgctxt "connpooloptions|label1" +msgid "Connection Pool" +msgstr "Pool ng Koneksyon" + +#. XfFi7 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:80 +msgctxt "croppage|keepscale" +msgid "Keep _scale" +msgstr "Panatilihin ang _scale" + +#. fCWwt +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:95 +msgctxt "croppage|keepsize" +msgid "Keep image si_ze" +msgstr "Panatilihin ang laki ng larawan" + +#. JcdEh +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:118 +msgctxt "croppage|label2" +msgid "_Left:" +msgstr "_kaliwa:" + +#. J8z8h +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:146 +msgctxt "croppage|label3" +msgid "_Right:" +msgstr "_Tama:" + +#. GxnM4 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:186 +msgctxt "croppage|label4" +msgid "_Top:" +msgstr "_Nangungunang:" + +#. VAUDo +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:200 +msgctxt "croppage|label5" +msgid "_Bottom:" +msgstr "_Ibaba:" + +#. BSBCG +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:298 +msgctxt "croppage|origsize" +msgid "_Original Size" +msgstr "_Orihinal na Sukat" + +#. dZqd5 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:319 +msgctxt "croppage|uncrop" +msgid "Reset Crop" +msgstr "I-reset ang I-crop" + +#. 8CoGW +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:335 +msgctxt "croppage|label1" +msgid "Crop" +msgstr "I-crop" + +#. VG8gn +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:366 +msgctxt "croppage|label6" +msgid "_Width:" +msgstr "_Lapad:" + +#. bcKhi +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:393 +msgctxt "croppage|label7" +msgid "_Height:" +msgstr "_Taas:" + +#. JVnvr +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:422 +msgctxt "croppage|label10" +msgid "Scale" +msgstr "Iskala" + +#. Brcxv +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:452 +msgctxt "croppage|label8" +msgid "_Width:" +msgstr "_Lapad:" + +#. tacwF +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:480 +msgctxt "croppage|label9" +msgid "_Height:" +msgstr "_Taas:" + +#. aBkuE +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:510 +msgctxt "croppage|label11" +msgid "Image Size" +msgstr "Laki ng Larawan" + +#. AFMP6 +#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:8 +msgctxt "cuiimapdlg|IMapDialog" +msgid "Properties" +msgstr "Mga Katangian" + +#. DcBMH +#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:95 +msgctxt "cuiimapdlg|label1" +msgid "_URL:" +msgstr "_URL:" + +#. EhUMH +#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:115 +msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|urlentry" +msgid "Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot." +msgstr "Ilagay ang URL para sa file na gusto mong buksan kapag na-click mo ang napiling hotspot." + +#. FLKr9 +#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:143 +msgctxt "cuiimapdlg|label2" +msgid "F_rame:" +msgstr "F_rame:" + +#. 2uSg3 +#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:169 +msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|frameCB" +msgid "Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name that is recognized by all browsers from the list." +msgstr "Ilagay ang pangalan ng target na frame kung saan mo gustong buksan ang URL. Maaari ka ring pumili ng karaniwang pangalan ng frame na kinikilala ng lahat ng browser mula sa listahan." + +#. V8Zgo +#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:197 +msgctxt "cuiimapdlg|label3" +msgid "_Name:" +msgstr "_Pangalan:" + +#. GcFws +#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:217 +msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|nameentry" +msgid "Enter a name for the image." +msgstr "Maglagay ng pangalan para sa larawan." + +#. AsAek +#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:245 +msgctxt "cuiimapdlg|label4" +msgid "Alt _Text:" +msgstr "Alt _Text:" + +#. EP7Gk +#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:246 +msgctxt "cuiimapdlg|label4" +msgid "Enter a short description of essential features of the image map for persons who do not see the image." +msgstr "Maglagay ng maikling paglalarawan ng mahahalagang tampok ng mapa ng imahe para sa mga taong hindi nakakakita ng larawan." + +#. YrTXB +#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:266 +msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|textentry" +msgid "Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser. This text can also be used by assistive technologies." +msgstr "Ilagay ang text na gusto mong ipakita kapag ang mouse ay nakalagay sa hotspot sa isang browser. Ang tekstong ito ay maaari ding gamitin ng mga pantulong na teknolohiya." + +#. bsgYj +#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:294 +msgctxt "cuiimapdlg|label5" +msgid "_Description:" +msgstr "_Paglalarawan:" + +#. FpmdT +#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:295 +msgctxt "cuiimapdlg|label5" +msgid "Give a longer explanation of the image map if it is too complex to be described briefly in “Text Alternative.”" +msgstr "Magbigay ng mas mahabang paliwanag ng mapa ng imahe kung ito ay masyadong kumplikado upang mailarawan nang maikli sa \"Alternatibong Teksto.\"" + +#. mF6Pw +#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:324 +msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|descTV" +msgid "Enter a description for the hotspot." +msgstr "Maglagay ng paglalarawan para sa hotspot." + +#. 7LsXB +#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:362 +msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|IMapDialog" +msgid "Lists the properties for the selected hotspot." +msgstr "Inililista ang mga katangian para sa napiling hotspot." + +#. 8LR3s +#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:8 +msgctxt "customizedialog|CustomizeDialog" +msgid "Customize" +msgstr "I-customize" + +#. ZACQJ +#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:138 +msgctxt "customizedialog|menus" +msgid "Menus" +msgstr "Mga menu" + +#. neKvC +#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:185 +msgctxt "customizedialog|toolbars" +msgid "Toolbars" +msgstr "Mga toolbar" + +#. DNeiB +#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:233 +msgctxt "customizedialog|notebookbar" +msgid "Notebookbar" +msgstr "Notebookbar" + +#. CGNCy +#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:281 +msgctxt "customizedialog|contextmenus" +msgid "Context Menus" +msgstr "Mga Menu ng Konteksto" + +#. G6BaU +#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:329 +msgctxt "customizedialog|keyboard" +msgid "Keyboard" +msgstr "Keyboard" + +#. hBm4Z +#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:377 +msgctxt "customizedialog|events" +msgid "Events" +msgstr "Pangyayari" + +#. ssUfL +#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:8 +msgctxt "databaselinkdialog|DatabaseLinkDialog" +msgid "Create Database Link" +msgstr "Lumikha ng Link ng Database" + +#. XAYvY +#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:92 +msgctxt "databaselinkdialog|browse" +msgid "Browse..." +msgstr "Mag-browse..." + +#. YPWDd +#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:99 +msgctxt "extended_tip|browse" +msgid "Opens a file dialog where you can select the database file." +msgstr "Nagbubukas ng dialog ng file kung saan maaari mong piliin ang database file." + +#. kvNEy +#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:112 +msgctxt "databaselinkdialog|label1" +msgid "_Database file:" +msgstr "_Database file:" + +#. X5UnF +#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:160 +msgctxt "databaselinkdialog|label4" +msgid "Registered _name:" +msgstr "Nakarehistrong _name:" + +#. iaGuz +#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:180 +msgctxt "extended_tip|name" +msgid "Enter a name for the database. The office suite uses this name to access the database." +msgstr "Maglagay ng pangalan para sa database. Ginagamit ng office suite ang pangalang ito para ma-access ang database." + +#. FrRyU +#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:199 +msgctxt "databaselinkdialog|alttitle" +msgid "Edit Database Link" +msgstr "I-edit ang Link ng Database" + +#. WtSXQ +#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:225 +msgctxt "extended_tip|DatabaseLinkDialog" +msgid "Creates or edits an entry in the Databases tab page." +msgstr "Gumagawa o nag-e-edit ng entry sa pahina ng tab na Mga Database." + +#. ehaGT +#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:67 +msgctxt "dbregisterpage|type" +msgid "Registered name" +msgstr "Nakarehistrong pangalan" + +#. fCFc2 +#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:89 +msgctxt "dbregisterpage|path" +msgid "Database file" +msgstr "Database file" + +#. w8NyN +#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:117 +msgctxt "dbregisterpage|new" +msgid "_New..." +msgstr "_Bago..." + +#. AFdvd +#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:124 +msgctxt "extended_tip|new" +msgid "Opens the Database Link dialog to create a new entry." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng Database Link para gumawa ng bagong entry." + +#. zqFjG +#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:136 +msgctxt "dbregisterpage|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "_Tanggalin" + +#. ZqToY +#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:143 +msgctxt "extended_tip|delete" +msgid "Removes the selected entry from the list." +msgstr "Inaalis ang napiling entry mula sa listahan." + +#. eiE2E +#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:155 +msgctxt "dbregisterpage|edit" +msgid "_Edit..." +msgstr "_I-edit..." + +#. fAwt9 +#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:162 +msgctxt "extended_tip|edit" +msgid "Opens the Database Link dialog to edit the selected entry." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng Database Link upang i-edit ang napiling entry." + +#. Q3nF4 +#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:185 +msgctxt "dbregisterpage|label1" +msgid "Registered Databases" +msgstr "Mga Rehistradong Database" + +#. RB56k +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:73 +msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_LINE_DIST" +msgid "Line _distance:" +msgstr "Linya _distansya:" + +#. tQ8gk +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:88 +msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_OVERHANG" +msgid "Guide _overhang:" +msgstr "Gabay _overhang:" + +#. JvLym +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:102 +msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_DIST" +msgid "_Guide distance:" +msgstr "_Gabay na distansya:" + +#. NFjhV +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:116 +msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE1_LEN" +msgid "_Left guide:" +msgstr "_kaliwang gabay:" + +#. Xwg2v +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:130 +msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE2_LEN" +msgid "_Right guide:" +msgstr "_Tamang gabay:" + +#. pt5Gm +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:144 +msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_DECIMALPLACES" +msgid "Decimal _places:" +msgstr "Decimal _places:" + +#. t7MZu +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:156 +msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_BELOW_REF_EDGE" +msgid "Measure _below object" +msgstr "Sukatin _below object" + +#. DovuA +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:166 +msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_BELOW_REF_EDGE" +msgid "Reverses the properties set in the Line area." +msgstr "Binabaliktad ang mga katangiang itinakda sa Line area." + +#. M2qGu +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:186 +msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_LINE_DIST" +msgid "Specifies the distance between the dimension line and the baseline (line distance = 0)." +msgstr "Tinutukoy ang distansya sa pagitan ng linya ng dimensyon at baseline (distansya ng linya = 0)." + +#. 6wKTs +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:205 +msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG" +msgid "Specifies the length of the left and right guides starting at the baseline (line distance = 0). Positive values extend the guides above the baseline and negative values extend the guides below the baseline." +msgstr "Tinutukoy ang haba ng kaliwa at kanang mga gabay na nagsisimula sa baseline (layo ng linya = 0). Pinapalawak ng mga positibong halaga ang mga gabay sa itaas ng baseline at pinahaba ng mga negatibong halaga ang mga gabay sa ibaba ng baseline." + +#. AdBKh +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:224 +msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_HELPLINE_DIST" +msgid "Specifies the length of the right and left guides starting at the dimension line. Positive values extend the guides above the dimension line and negative values extend the guides below the dimension line." +msgstr "Tinutukoy ang haba ng kanan at kaliwang gabay na nagsisimula sa linya ng dimensyon. Pinapalawak ng mga positibong halaga ang mga gabay sa itaas ng linya ng dimensyon at pinahaba ng mga negatibong halaga ang mga gabay sa ibaba ng linya ng dimensyon." + +#. hFGhD +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:243 +msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_HELPLINE1_LEN" +msgid "Specifies the length of the left guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line." +msgstr "Tinutukoy ang haba ng kaliwang gabay na nagsisimula sa linya ng dimensyon. Pinapalawak ng mga positibong halaga ang gabay sa ibaba ng linya ng dimensyon at pinahaba ng mga negatibong halaga ang gabay sa itaas ng linya ng dimensyon." + +#. 3bQD4 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:262 +msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_HELPLINE2_LEN" +msgid "Specifies the length of the right guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line." +msgstr "Tinutukoy ang haba ng tamang gabay na nagsisimula sa linya ng dimensyon. Pinapalawak ng mga positibong halaga ang gabay sa ibaba ng linya ng dimensyon at ang mga negatibong halaga ay nagpapalawak sa gabay sa itaas ng linya ng dimensyon." + +#. BKJDe +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:280 +msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_DECIMALPLACES" +msgid "Specifies the number of decimal places used for the display of line properties." +msgstr "Tinutukoy ang bilang ng mga decimal na lugar na ginamit para sa pagpapakita ng mga katangian ng linya." + +#. uruYG +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:295 +msgctxt "dimensionlinestabpage|label1" +msgid "Line" +msgstr "Linya" + +#. E3CgJ +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:327 +msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_POSITION" +msgid "_Text position" +msgstr "_Posisyon ng text" + +#. EBYZf +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:366 +msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|CTL_POSITION" +msgid "Determines the position of the dimension text with respect to the dimension line and the guides." +msgstr "Tinutukoy ang posisyon ng teksto ng dimensyon na may kinalaman sa linya ng dimensyon at mga gabay." + +#. t8Ewg +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:382 +msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSV" +msgid "_AutoVertical" +msgstr "_AutoVertical" + +#. mFwVB +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:391 +msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_AUTOPOSV" +msgid "Determines the optimal vertical position for the dimension text." +msgstr "Tinutukoy ang pinakamainam na vertical na posisyon para sa dimensyon ng teksto." + +#. KykMq +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:403 +msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSH" +msgid "A_utoHorizontal" +msgstr "A_utoHorizontal" + +#. jepxb +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:412 +msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_AUTOPOSH" +msgid "Determines the optimal horizontal position for the dimension text." +msgstr "Tinutukoy ang pinakamainam na pahalang na posisyon para sa dimensyon ng teksto." + +#. yQtE3 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:431 +msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_PARALLEL" +msgid "_Parallel to line" +msgstr "_Parallel sa linya" + +#. CCTEb +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:440 +msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_PARALLEL" +msgid "If enabled, displays the text parallel to the dimension line. If disabled, the text is shown at 90 degrees to the dimension line." +msgstr "Kung pinagana, ipinapakita ang text na kahanay sa linya ng dimensyon. Kung hindi pinagana, ang teksto ay ipinapakita sa 90 degrees sa linya ng dimensyon." + +#. QNscD +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:452 +msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_SHOW_UNIT" +msgid "Show _measurement units" +msgstr "Ipakita ang _measurement units" + +#. KQGtM +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:461 +msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_SHOW_UNIT" +msgid "Shows or hides the dimension measurement unit. You can select a measurement unit you want to display from the list." +msgstr "Ipinapakita o itinatago ang unit ng pagsukat ng dimensyon. Maaari kang pumili ng unit ng pagsukat na gusto mong ipakita mula sa listahan." + +#. EEaqi +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:479 +msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|LB_UNIT" +msgid "Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list." +msgstr "Ipinapakita o itinago ang mga yunit ng pagsukat ng dimensyon. Maaari ka ring pumili ng unit ng pagsukat na gusto mong ipakita mula sa listahan." + +#. gX83d +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:495 +msgctxt "dimensionlinestabpage|label2" +msgid "Legend" +msgstr "Alamat" + +#. TmRKU +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:519 +msgctxt "dimensionlinestabpage|STR_MEASURE_AUTOMATIC" +msgid "Automatic" +msgstr "Awtomatiko" + +#. KxUJj +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:26 +msgctxt "editdictionarydialog|EditDictionaryDialog" +msgid "Edit Custom Dictionary" +msgstr "I-edit ang Custom na Diksyunaryo" + +#. JCLFA +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:95 +msgctxt "book" +msgid "Specifies the book to be edited." +msgstr "Tinutukoy ang aklat na ie-edit." + +#. trTxg +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:110 +msgctxt "lang" +msgid "Assigns a new language to the current custom dictionary." +msgstr "Nagtatalaga ng bagong wika sa kasalukuyang custom na diksyunaryo." + +#. PV8x9 +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:123 +msgctxt "editdictionarydialog|book_label" +msgid "_Book:" +msgstr "_Aklat:" + +#. HAsZg +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:137 +msgctxt "editdictionarydialog|lang_label" +msgid "_Language:" +msgstr "_Wika:" + +#. mE3Lo +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:185 +msgctxt "replace" +msgid "This input field is only available if you are editing an exception dictionary or a language-dependent custom dictionary. In exception dictionaries, the field shows the alternative suggestion for the current word in the \"Word\" text box. In language-dependent custom dictionaries, the field contains a known root word, as a model of affixation of the new word or its usage in compound words. For example, in a German custom dictionary, the new word “Litschi” (lychee) with the model word “Gummi” (gum) will result recognition of “Litschis” (lychees), “Litschibaum” (lychee tree), “Litschifrucht” (lychee fruit) etc." +msgstr "Available lang ang input field na ito kung nag-e-edit ka ng exception dictionary o custom na diksyunaryo na umaasa sa wika. Sa mga diksyonaryo ng exception, ipinapakita ng field ang alternatibong mungkahi para sa kasalukuyang salita sa text box na \"Word.\" Sa mga custom na diksyunaryo na umaasa sa wika, ang field ay naglalaman ng kilalang salitang-ugat, bilang isang modelo ng pagsasama-sama ng bagong salita o ang paggamit nito sa mga tambalang salita. Halimbawa, sa isang custom na diksyunaryo ng Aleman, ang bagong salitang \"Litschi\" (lychee) na may modelong salitang \"Gummi\" (gum) ay magreresulta sa pagkilala sa \"Litschis\" (lychees), \"Litschibaum\" (lychee tree), \"Litschifrucht\" (prutas ng lychee) atbp." + +#. 5EwBs +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:203 +msgctxt "word" +msgid "You can type a new word for inclusion in the dictionary. In the list below you will see the contents of the current custom dictionary." +msgstr "Maaari kang mag-type ng bagong salita para isama sa diksyunaryo. Sa listahan sa ibaba makikita mo ang mga nilalaman ng kasalukuyang custom na diksyunaryo." + +#. WWwmQ +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:216 +msgctxt "editdictionarydialog|word_label" +msgid "_Word" +msgstr "_Salita" + +#. okMAh +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:230 +msgctxt "editdictionarydialog|replace_label" +msgid "_Replace By" +msgstr "_Palitan Ng" + +#. D7JJT +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:357 +msgctxt "editdictionarydialog|newreplace" +msgid "_New" +msgstr "_Bago" + +#. CP9Qq +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:364 +msgctxt "newreplace" +msgid "Adds the word in the Word text field to your current custom dictionary. The word in the Suggestion field is also added when working with exception dictionaries." +msgstr "Idinaragdag ang salita sa field ng Word text sa iyong kasalukuyang custom na diksyunaryo. Ang salita sa field na Suggestion ay idinaragdag din kapag nagtatrabaho sa mga diksyonaryo ng exception." + +#. K2Sst +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:376 +msgctxt "editdictionarydialog|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "_Tanggalin" + +#. VzuAW +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:383 +msgctxt "delete" +msgid "Removes the marked word from the current custom dictionary." +msgstr "Inaalis ang minarkahang salita mula sa kasalukuyang custom na diksyunaryo." + +#. 35DN3 +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:415 +msgctxt "EditDictionaryDialog" +msgid "In the Edit Custom Dictionary dialog you have the option to enter new terms or edit existing entries." +msgstr "Sa dialog na I-edit ang Custom na Diksyunaryo mayroon kang opsyon na magpasok ng mga bagong termino o mag-edit ng mga umiiral nang entry." + +#. XEUyG +#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:34 +msgctxt "editmodulesdialog|EditModulesDialog" +msgid "Edit Modules" +msgstr "I-edit ang mga Module" + +#. hcGaw +#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:109 +msgctxt "editmodulesdialog|moredictslink" +msgid "Get more dictionaries online..." +msgstr "Kumuha ng higit pang mga diksyunaryo online..." + +#. ibDJj +#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:131 +msgctxt "editmodulesdialog|label2" +msgid "Language:" +msgstr "Wika:" + +#. T7wyy +#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:163 +msgctxt "language" +msgid "Specifies the language of the module." +msgstr "Tinutukoy ang wika ng modyul." + +#. 9zC9B +#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:196 +msgctxt "editmodulesdialog|up" +msgid "Move Up" +msgstr "Move Up" + +#. Da5kZ +#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:203 +msgctxt "up" +msgid "Increases the priority of the module selected in the list box by one level." +msgstr "Tinataasan ang priyoridad ng module na napili sa list box ng isang antas." + +#. aGo9M +#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:215 +msgctxt "editmodulesdialog|down" +msgid "Move Down" +msgstr "Ilipat Pababa" + +#. ZEvov +#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:222 +msgctxt "down" +msgid "Decreases the priority of the module selected in the list box by one level." +msgstr "Binabawasan ng isang antas ang priyoridad ng module na napili sa list box." + +#. Z9BFv +#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:234 +msgctxt "editmodulesdialog|back" +msgid "_Reset" +msgstr "_I-reset" + +#. FuJDd +#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:241 +msgctxt "back" +msgid "Click here to undo the current changes in the list box." +msgstr "Mag-click dito upang i-undo ang kasalukuyang mga pagbabago sa kahon ng listahan." + +#. 4d4Pc +#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:307 +msgctxt "lingudicts" +msgid "Specifies the language and the available spelling, hyphenation and Thesaurus sub-modules for the selected module." +msgstr "Tinutukoy ang wika at ang available na spelling, hyphenation at Thesaurus sub-modules para sa napiling module." + +#. ZF8AG +#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:330 +msgctxt "editmodulesdialog|label1" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. j6j4Y +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:42 +msgctxt "effectspage|preview-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "Silipin" + +#. fHwN8 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:75 +msgctxt "effectspage|effectsft" +msgid "_Case:" +msgstr "_Kaso:" + +#. hhfhW +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:89 +msgctxt "effectspage|reliefft" +msgid "R_elief:" +msgstr "R_elief:" + +#. HSdYT +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:104 +msgctxt "effectspage|liststore1" +msgid "(Without)" +msgstr "(Wala)" + +#. xGDgW +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:105 +msgctxt "effectspage|liststore1" +msgid "UPPERCASE" +msgstr "UPPERCASE" + +#. kimAz +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:106 +msgctxt "effectspage|liststore1" +msgid "lowercase" +msgstr "maliit na titik" + +#. CqAwB +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:107 +msgctxt "effectspage|liststore1" +msgid "Capitalize Every Word" +msgstr "I-capitalize ang Bawat Salita" + +#. uuZUC +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:108 +msgctxt "effectspage|liststore1" +msgid "Small capitals" +msgstr "Mga maliliit na kapital" + +#. 4quGL +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:112 +msgctxt "effectspage|extended_tip|effectslb" +msgid "Select the font effects that you want to apply." +msgstr "Piliin ang mga epekto ng font na gusto mong ilapat." + +#. GJExJ +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:126 +msgctxt "effectspage|liststore2" +msgid "(Without)" +msgstr "(Wala)" + +#. 2zc6A +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:127 +msgctxt "effectspage|liststore2" +msgid "Embossed" +msgstr "Embossed" + +#. Vq3YD +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:128 +msgctxt "effectspage|liststore2" +msgid "Engraved" +msgstr "Nakaukit" + +#. D49UU +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:132 +msgctxt "effectspage|extended_tip|relieflb" +msgid "Select a relief effect to apply to the selected text. The embossed relief makes the characters appear as if they are raised above the page. The engraved relief makes the characters appear as if they are pressed into the page." +msgstr "Pumili ng relief effect na ilalapat sa napiling text. Ang embossed relief ay nagpapalabas sa mga character na parang nakataas sa itaas ng pahina. Ang engraved relief ay nagpapalabas ng mga character na parang pinipindot ang mga ito sa pahina." + +#. G8SPK +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:146 +msgctxt "effectspage|liststore3" +msgid "(Without)" +msgstr "(Wala)" + +#. V3aSU +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:147 +msgctxt "effectspage|liststore3" +msgid "Dot" +msgstr "Dot" + +#. sek6h +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:148 +msgctxt "effectspage|liststore3" +msgid "Circle" +msgstr "Bilog" + +#. rbdan +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:149 +msgctxt "effectspage|liststore3" +msgid "Disc" +msgstr "Disc" + +#. CCKAv +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:150 +msgctxt "effectspage|liststore3" +msgid "Accent" +msgstr "Accent" + +#. VSsqz +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:154 +msgctxt "effectspage|extended_tip|emphasislb" +msgid "Select a character to display over or below the entire length of the selected text." +msgstr "Pumili ng character na ipapakita sa ibabaw o ibaba ng buong haba ng napiling text." + +#. Z6WHC +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:168 +msgctxt "effectspage|liststore4" +msgid "Above text" +msgstr "Sa itaas ng teksto" + +#. 4dQqG +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:169 +msgctxt "effectspage|liststore4" +msgid "Below text" +msgstr "Sa ibaba ng text" + +#. HPUf8 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:173 +msgctxt "effectspage|extended_tip|positionlb" +msgid "Specify where to display the emphasis marks." +msgstr "Tukuyin kung saan ipapakita ang mga marka ng diin." + +#. ycUGm +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:186 +msgctxt "effectspage|positionft" +msgid "_Position:" +msgstr "_Posisyon:" + +#. 5okoC +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:200 +msgctxt "effectspage|emphasisft" +msgid "Emphasis _mark:" +msgstr "Diin _mark:" + +#. cDkSo +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:212 +msgctxt "effectspage|outlinecb" +msgid "Outli_ne" +msgstr "Outli_ne" + +#. fXVDq +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:221 +msgctxt "effectspage|extended_tip|outlinecb" +msgid "Displays the outline of the selected characters. This effect does not work with every font." +msgstr "Ipinapakita ang balangkas ng mga napiling character. Ang epektong ito ay hindi gumagana sa bawat font." + +#. zanV7 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:232 +msgctxt "effectspage|shadowcb" +msgid "Shado_w" +msgstr "Shado_w" + +#. 8tyio +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:241 +msgctxt "effectspage|extended_tip|shadowcb" +msgid "Adds a shadow that casts below and to the right of the selected characters." +msgstr "Nagdaragdag ng anino na nag-cast sa ibaba at sa kanan ng mga napiling character." + +#. ZCZb6 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:252 +msgctxt "effectspage|hiddencb" +msgid "Hi_dden" +msgstr "Hi_dden" + +#. wFPA3 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:261 +msgctxt "effectspage|extended_tip|hiddencb" +msgid "Hides the selected characters." +msgstr "Itinatago ang mga napiling character." + +#. GZX6U +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:291 +msgctxt "effectspage|effectsft2" +msgid "Effects" +msgstr "Mga epekto" + +#. FY52V +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:324 +msgctxt "effectspage|label46" +msgid "O_verlining:" +msgstr "O_verlining:" + +#. ceoHc +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:338 +msgctxt "effectspage|label47" +msgid "Stri_kethrough:" +msgstr "Stri_kethrough:" + +#. Qisd2 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:352 +msgctxt "effectspage|label48" +msgid "_Underlining:" +msgstr "_Salungguhit:" + +#. EGta9 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:367 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:401 +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "(Without)" +msgstr "(Wala)" + +#. wvpKK +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:368 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:402 +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Single" +msgstr "Hindi kasal" + +#. dCubb +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:369 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:403 +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Double" +msgstr "Doble" + +#. JFKfG +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:370 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:404 +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Bold" +msgstr "Matapang" + +#. m7Jwh +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:371 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:405 +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Dotted" +msgstr "May tuldok" + +#. iC5t6 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:372 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:406 +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Dotted (Bold)" +msgstr "May tuldok (Bold)" + +#. uGcdw +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:373 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:407 +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Dash" +msgstr "Dash" + +#. BLRCY +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:374 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:408 +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Dash (Bold)" +msgstr "Dash (Bold)" + +#. FCcKo +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:375 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:409 +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Long Dash" +msgstr "Mahabang Dash" + +#. 7UBEL +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:376 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:410 +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Long Dash (Bold)" +msgstr "Long Dash (Bold)" + +#. a58XD +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:377 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:411 +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Dot Dash" +msgstr "Dot Dash" + +#. MhBD8 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:378 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:412 +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Dot Dash (Bold)" +msgstr "Dot Dash (Bold)" + +#. AcyEi +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:379 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:413 +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Dot Dot Dash" +msgstr "Dot Dot Dash" + +#. BRq6u +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:380 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:414 +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Dot Dot Dash (Bold)" +msgstr "Dot Dot Dash (Bold)" + +#. kEEBv +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:381 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:415 +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Wave" +msgstr "Kaway" + +#. XDicz +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:382 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:416 +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Wave (Bold)" +msgstr "Kaway (Bold)" + +#. ZxdxD +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:383 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:417 +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Double Wave" +msgstr "Dobleng Alon" + +#. i6Qpd +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:387 +msgctxt "effectspage|extended_tip|overlinelb" +msgid "Select the overlining style that you want to apply. To apply the overlining to words only, select the Individual Words box." +msgstr "Piliin ang estilo ng overlining na gusto mong ilapat. Upang ilapat ang overlining sa mga salita lamang, piliin ang kahon ng Indibidwal na Mga Salita." + +#. jbrhD +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:421 +msgctxt "effectspage|extended_tip|underlinelb" +msgid "Select the underlining style that you want to apply. To apply the underlining to words only, select the Individual Words box." +msgstr "Piliin ang istilo ng salungguhit na gusto mong ilapat. Upang ilapat ang salungguhit sa mga salita lamang, piliin ang kahon ng Indibidwal na Mga Salita." + +#. FgNij +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:435 +msgctxt "effectspage|liststore5" +msgid "(Without)" +msgstr "(Wala)" + +#. Q4YtH +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:436 +msgctxt "effectspage|liststore5" +msgid "Single" +msgstr "Hindi kasal" + +#. 9ndBZ +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:437 +msgctxt "effectspage|liststore5" +msgid "Double" +msgstr "Doble" + +#. p5Q9A +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:438 +msgctxt "effectspage|liststore5" +msgid "Bold" +msgstr "Matapang" + +#. bcZBk +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:439 +msgctxt "effectspage|liststore5" +msgid "With /" +msgstr "may /" + +#. GJKbv +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:440 +msgctxt "effectspage|liststore5" +msgid "With X" +msgstr "Kasama si X" + +#. Pmdav +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:444 +msgctxt "effectspage|extended_tip|strikeoutlb" +msgid "Select a strikethrough style for the selected text." +msgstr "Pumili ng istilong strikethrough para sa napiling text." + +#. qtErr +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:467 +msgctxt "effectspage|extended_tip|underlinecolorlb" +msgid "Select the color for the underlining." +msgstr "Piliin ang kulay para sa salungguhit." + +#. vuxpt +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:490 +msgctxt "effectspage|extended_tip|overlinecolorlb" +msgid "Select the color for the overlining." +msgstr "Piliin ang kulay para sa overlining." + +#. JP4PB +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:501 +msgctxt "effectspage|individualwordscb" +msgid "_Individual words" +msgstr "_Mga indibidwal na salita" + +#. AP5Gy +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:509 +msgctxt "effectspage|extended_tip|individualwordscb" +msgid "Applies the selected effect only to words and ignores spaces." +msgstr "Inilalapat lamang ang napiling epekto sa mga salita at binabalewala ang mga puwang." + +#. oFKJN +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:553 +msgctxt "effectspage|textdecoration" +msgid "Text Decoration" +msgstr "Dekorasyon ng Teksto" + +#. fMFiW +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:585 +msgctxt "effectspage|fontcolorft" +msgid "_Font color:" +msgstr "_Kulay ng font:" + +#. ttwFt +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:608 +msgctxt "effectspage|extended_tip|fontcolorlb" +msgid "Sets the color for the selected text. If you select Automatic, the text color is set to black for light backgrounds and to white for dark backgrounds." +msgstr "Itinatakda ang kulay para sa napiling teksto. Kung pipiliin mo ang Awtomatiko, ang kulay ng teksto ay nakatakda sa itim para sa maliwanag na background at sa puti para sa madilim na background." + +#. aAbzm +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:620 +msgctxt "effectspage|a11ywarning" +msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is active. Font color attributes are not currently used to display text." +msgstr "Aktibo ang opsyon sa pagiging naa-access na \"Gumamit ng awtomatikong kulay ng font para sa pagpapakita ng screen.\" Kasalukuyang hindi ginagamit ang mga katangian ng kulay ng font upang magpakita ng teksto." + +#. AZF8Q +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:634 +msgctxt "effectspage|fonttransparencyft" +msgid "_Transparency:" +msgstr "_Transparency:" + +#. vELSr +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:672 +msgctxt "effectspage|fontcolorft3" +msgid "Font Color" +msgstr "Kulay ng Font" + +#. TzsRB +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:687 +msgctxt "effectspage|extended_tip|EffectsPage" +msgid "Specify the font effects that you want to use." +msgstr "Tukuyin ang mga epekto ng font na gusto mong gamitin." + +#. GypUU +#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:8 +msgctxt "embossdialog|EmbossDialog" +msgid "Emboss" +msgstr "Emboss" + +#. uAQBB +#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:134 +msgctxt "embossdialog|label2" +msgid "_Light source:" +msgstr "_Pinagmulan ng ilaw:" + +#. GPyhz +#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:186 +msgctxt "embossdialog|label1" +msgid "Parameters" +msgstr "Mga Parameter" + +#. AuuQ6 +#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:211 +msgctxt "embossdialog|extended_tip|EmbossDialog" +msgid "Displays a dialog for creating reliefs." +msgstr "Nagpapakita ng dialog para sa paglikha ng mga relief." + +#. RjncS +#: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:12 +msgctxt "entrycontextmenu|remove" +msgid "_Remove" +msgstr "_Alisin" + +#. ndcCo +#: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:20 +msgctxt "entrycontextmenu|rename" +msgid "R_ename..." +msgstr "R_ename..." + +#. xuHT8 +#: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:28 +msgctxt "entrycontextmenu|add" +msgid "_Add" +msgstr "_Idagdag" + +#. vs8sL +#: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:36 +msgctxt "entrycontextmenu|changeIcon" +msgid "_Change Icon..." +msgstr "_Baguhin ang Icon..." + +#. zAiXG +#: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:44 +msgctxt "entrycontextmenu|resetIcon" +msgid "Re_set Icon" +msgstr "Re_set Icon" + +#. azkax +#: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:52 +msgctxt "entrycontextmenu|restoreDefault" +msgid "Restore _Default Command" +msgstr "Ibalik ang _Default na Utos" + +#. FoFqz +#: cui/uiconfig/ui/eventassigndialog.ui:8 +msgctxt "eventassigndialog|EventAssignDialog" +msgid "Assign Macro" +msgstr "Magtalaga ng Macro" + +#. BgFFN +#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:79 +msgctxt "eventassignpage|eventft" +msgid "Event" +msgstr "Kaganapan" + +#. ginEm +#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:92 +msgctxt "eventassignpage|assignft" +msgid "Assigned Action" +msgstr "Nakatalagang Aksyon" + +#. xj34d +#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:103 +msgctxt "eventassignpage|extended_tip|assignments" +msgid "Lists the events that can trigger a macro." +msgstr "Naglilista ng mga kaganapan na maaaring mag-trigger ng isang macro." + +#. P3GeQ +#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:114 +msgctxt "eventassignpage|libraryft1" +msgid "Assignments" +msgstr "Mga takdang-aralin" + +#. dcPPB +#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:135 +msgctxt "eventassignpage|assign" +msgid "Assign" +msgstr "Magtalaga" + +#. dMCaf +#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:143 +msgctxt "eventassignpage|extended_tip|assign" +msgid "Assigns the selected macro to the selected event." +msgstr "Itinatalaga ang napiling macro sa napiling kaganapan." + +#. nwUkL +#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:155 +msgctxt "eventassignpage|delete" +msgid "Remove" +msgstr "Alisin" + +#. qaQin +#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:162 +msgctxt "eventassignpage|extended_tip|delete" +msgid "Removes the macro assignment from the selected entry." +msgstr "Inaalis ang macro assignment mula sa napiling entry." + +#. 3Gmuh +#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:237 +msgctxt "eventassignpage|extended_tip|libraries" +msgid "Lists the office suite program and any open documents." +msgstr "Naglilista ng programa sa office suite at anumang bukas na mga dokumento." + +#. y7Vyi +#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:248 +msgctxt "eventassignpage|macrotoft" +msgid "Macro From" +msgstr "Macro Mula sa" + +#. n2zaD +#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:310 +msgctxt "eventassignpage|extended_tip|macros" +msgid "Lists the available macros. Select the macro that you want to assign to the selected event, and then click Assign." +msgstr "Naglilista ng mga available na macro. Piliin ang macro na gusto mong italaga sa napiling kaganapan, at pagkatapos ay i-click ang Italaga." + +#. d229E +#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:321 +msgctxt "eventassignpage|existingmacrosft" +msgid "Existing Macros" +msgstr "Umiiral na Macros" + +#. ZKRQr +#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:341 +msgctxt "eventassignpage|extended_tip|EventAssignPage" +msgid "Specifies the macro to run when you click an image, frame, or an OLE object." +msgstr "Tinutukoy ang macro na tatakbo kapag nag-click ka sa isang imahe, frame, o isang OLE object." + +#. 83DK5 +#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:43 +msgctxt "eventsconfigpage|label1" +msgid "Assign:" +msgstr "Italaga:" + +#. DBtDc +#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:62 +msgctxt "eventsconfigpage|macro" +msgid "M_acro..." +msgstr "M_acro..." + +#. 4vyAY +#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:69 +msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|macro" +msgid "Opens the Macro Selector dialog to assign a macro to the selected event." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng Macro Selector upang magtalaga ng macro sa napiling kaganapan." + +#. gxSRb +#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:81 +msgctxt "eventsconfigpage|delete" +msgid "_Remove" +msgstr "_Alisin" + +#. FGfuV +#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:88 +msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|delete" +msgid "Deletes the macro or component assignment for the selected event." +msgstr "Tinatanggal ang macro o bahagi na pagtatalaga para sa napiling kaganapan." + +#. 7j6pm +#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:100 +msgctxt "eventsconfigpage|deleteall" +msgid "Remove _All" +msgstr "Alisin ang _Lahat" + +#. Ebcvv +#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:144 +msgctxt "eventsconfigpage|label2" +msgid "Save in:" +msgstr "I-save sa:" + +#. AXbbm +#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:161 +msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|savein" +msgid "Select first where to save the event binding, in the current document or in the office suite." +msgstr "Piliin muna kung saan ise-save ang event binding, sa kasalukuyang dokumento o sa office suite." + +#. C6KwW +#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:200 +msgctxt "eventsconfigpage|eventft" +msgid "Event" +msgstr "Kaganapan" + +#. daKJA +#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:224 +msgctxt "eventsconfigpage|actionft" +msgid "Assigned Action" +msgstr "Nakatalagang Aksyon" + +#. Gp5MK +#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:235 +msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|events" +msgid "The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the Save In list box, select an event in the big list box. Then click Assign Macro." +msgstr "Inililista ng malaking kahon ng listahan ang mga kaganapan at ang mga nakatalagang macro. Pagkatapos mong piliin ang lokasyon sa kahon ng listahan ng I-save Sa, pumili ng kaganapan sa kahon ng malaking listahan. Pagkatapos ay i-click ang Magtalaga ng Macro." + +#. aCb4v +#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:260 +msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|EventsConfigPage" +msgid "Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs." +msgstr "Nagtatalaga ng mga macro sa mga kaganapan sa programa. Ang nakatalagang macro ay awtomatikong tumatakbo sa tuwing magaganap ang napiling kaganapan." + +#. BuBeE +#: cui/uiconfig/ui/fileextcheckdialog.ui:32 +msgctxt "FileExtCheck|Checkbox" +msgid "_Perform check on startup" +msgstr "_Magsagawa ng pagsusuri sa pagsisimula" + +#. konQg +#: cui/uiconfig/ui/fileextcheckdialog.ui:36 +msgctxt "FileExtCheck|Checkbox_Tooltip" +msgid "Enable the dialog again at Tools - Options - %PRODUCTNAME - General" +msgstr "Paganahin muli ang dialog sa Tools - Options - %PRODUCTNAME - General" + +#. mGEv5 +#: cui/uiconfig/ui/fileextcheckdialog.ui:64 +msgctxt "FileExtCheckDialog|Ok_Button" +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#. BvWSS +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:8 +msgctxt "fmsearchdialog|RecordSearchDialog" +msgid "Record Search" +msgstr "Record Search" + +#. BiFWr +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:24 +msgctxt "fmsearchdialog|pbSearchAgain" +msgid "S_earch" +msgstr "S_search" + +#. LBdux +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:33 +msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|pbSearchAgain" +msgid "Starts or cancels the search." +msgstr "Sinisimulan o kinakansela ang paghahanap." + +#. 9gcWy +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:52 +msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|close" +msgid "Closes the dialog. The settings of the last search will be saved until you quit the office suite." +msgstr "Isinasara ang dialog. Ang mga setting ng huling paghahanap ay ise-save hanggang sa umalis ka sa office suite." + +#. UPeyv +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:144 +msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cmbSearchText" +msgid "Enter the search term in the box or select it from the list." +msgstr "Ilagay ang termino para sa paghahanap sa kahon o piliin ito mula sa listahan." + +#. sC6j6 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:155 +msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForText" +msgid "_Text:" +msgstr "_Teksto:" + +#. Abepw +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:164 +msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbSearchForText" +msgid "Enter the search term in the box or select it from the list." +msgstr "Ilagay ang termino para sa paghahanap sa kahon o piliin ito mula sa listahan." + +#. CrVGp +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:182 +msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForNull" +msgid "Field content is _NULL" +msgstr "Ang nilalaman ng field ay _NULL" + +#. CSSkE +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:191 +msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbSearchForNull" +msgid "Specifies that fields will be found that contain no data." +msgstr "Tinutukoy na ang mga field ay makikita na walang data." + +#. zxjuF +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:203 +msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForNotNull" +msgid "Field content is not NU_LL" +msgstr "Ang nilalaman ng field ay hindi NU_LL" + +#. oybVR +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:212 +msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbSearchForNotNull" +msgid "Specifies that fields will be found that contain data." +msgstr "Tinutukoy na ang mga patlang ay makikita na naglalaman ng data." + +#. X9FQy +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:234 +msgctxt "fmsearchdialog|flSearchFor" +msgid "_Search for" +msgstr "_Hanapin ang" + +#. PGaCY +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:288 +msgctxt "fmsearchdialog|rbSingleField" +msgid "_Single field:" +msgstr "_Iisang field:" + +#. 9kRju +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:297 +msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbSingleField" +msgid "Searches through a specified data field." +msgstr "Naghahanap sa pamamagitan ng isang tinukoy na field ng data." + +#. TyqAE +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:315 +msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|lbField" +msgid "Searches through a specified data field." +msgstr "Naghahanap sa pamamagitan ng isang tinukoy na field ng data." + +#. aLBBD +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:333 +msgctxt "fmsearchdialog|rbAllFields" +msgid "_All fields" +msgstr "_Lahat ng field" + +#. mWvzW +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:342 +msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbAllFields" +msgid "Searches through all fields." +msgstr "Mga paghahanap sa lahat ng field." + +#. 64yD3 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:361 +msgctxt "fmsearchdialog|ftForm" +msgid "Form:" +msgstr "Form:" + +#. aCM9Q +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:378 +msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|lbForm" +msgid "Specifies the logical form in which you want the search to take place." +msgstr "Tinutukoy ang lohikal na anyo kung saan mo gustong maganap ang paghahanap." + +#. B2SYL +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:439 +msgctxt "fmsearchdialog|label2" +msgid "Where to Search" +msgstr "Saan Maghahanap" + +#. yqEse +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:486 +msgctxt "fmsearchdialog|ftPosition" +msgid "_Position:" +msgstr "_Posisyon:" + +#. BLRj3 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:504 +msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|lbPosition" +msgid "Specifies the relationship of the search term and the field contents." +msgstr "Tinutukoy ang kaugnayan ng termino para sa paghahanap at mga nilalaman ng field." + +#. c6ZbD +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:529 +msgctxt "fmsearchdialog|HalfFullFormsCJK" +msgid "Match character wi_dth" +msgstr "Itugma ang character na wi_dth" + +#. wAKeF +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:537 +msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|HalfFullFormsCJK" +msgid "Distinguishes between half-width and full-width character forms." +msgstr "Tinutukoy ang pagkakaiba sa pagitan ng kalahating lapad at buong lapad na mga anyo ng character." + +#. EedjA +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:554 +msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJK" +msgid "Sounds like (_Japanese)" +msgstr "Parang (_Japanese)" + +#. m2QkD +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:562 +msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|SoundsLikeCJK" +msgid "Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the Sounds button to specify the search options." +msgstr "Hinahayaan kang tukuyin ang mga opsyon sa paghahanap para sa katulad na notasyon na ginamit sa Japanese text. Piliin ang checkbox na ito, at pagkatapos ay i-click ang button na Mga Tunog upang tukuyin ang mga opsyon sa paghahanap." + +#. 2Gsbd +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:573 +msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJKSettings" +msgid "Similarities..." +msgstr "Pagkakatulad..." + +#. CxVZm +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:581 +msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|SoundsLikeCJKSettings" +msgid "Sets the search options for similar notation used in Japanese text." +msgstr "Itinatakda ang mga opsyon sa paghahanap para sa katulad na notasyon na ginamit sa Japanese text." + +#. Ra8jW +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:604 +msgctxt "fmsearchdialog|cbApprox" +msgid "S_imilarity search" +msgstr "S_ilarity search" + +#. zDTS6 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:612 +msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbApprox" +msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options." +msgstr "Maghanap ng mga terminong katulad ng Find text. Piliin ang checkbox na ito, at pagkatapos ay i-click ang button na Mga Pagkakatulad upang tukuyin ang mga opsyon sa pagkakatulad." + +#. DNGxj +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:623 +msgctxt "fmsearchdialog|pbApproxSettings" +msgid "Similarities..." +msgstr "Pagkakatulad..." + +#. PtuHs +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:631 +msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|pbApproxSettings" +msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options." +msgstr "Maghanap ng mga terminong katulad ng Find text. Piliin ang checkbox na ito, at pagkatapos ay i-click ang button na Mga Pagkakatulad upang tukuyin ang mga opsyon sa pagkakatulad." + +#. 6BpAF +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:648 +msgctxt "fmsearchdialog|cbCase" +msgid "_Match case" +msgstr "_Match case" + +#. Gdo9i +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:656 +msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbCase" +msgid "Specifies that upper and lower case are taken into consideration during the search." +msgstr "Tinutukoy na ang malaki at maliit na titik ay isinasaalang-alang sa panahon ng paghahanap." + +#. X5q2K +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:667 +msgctxt "fmsearchdialog|cbStartOver" +msgid "Fr_om top" +msgstr "Fr_om sa itaas" + +#. y83im +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:675 +msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbStartOver" +msgid "Restarts the search. A forward search restarts with the first record. A backwards search restarts with the last record." +msgstr "I-restart ang paghahanap. Ang pasulong na paghahanap ay magsisimula muli sa unang tala. Ang isang pabalik na paghahanap ay magsisimula muli sa huling tala." + +#. WP3XA +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:686 +msgctxt "fmsearchdialog|cbRegular" +msgid "_Regular expression" +msgstr "_Regular na pagpapahayag" + +#. 4uneg +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:694 +msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbRegular" +msgid "Searches with regular expressions." +msgstr "Mga paghahanap gamit ang mga regular na expression." + +#. qzKAB +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:705 +msgctxt "fmsearchdialog|cbUseFormat" +msgid "Appl_y field format" +msgstr "Appl_y na format ng field" + +#. BdMDC +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:713 +msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbUseFormat" +msgid "Specifies that all field formats are considered when searching in the current document." +msgstr "Tinutukoy na ang lahat ng mga format ng field ay isinasaalang-alang kapag naghahanap sa kasalukuyang dokumento." + +#. 2GvF5 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:724 +msgctxt "fmsearchdialog|cbBackwards" +msgid "Search _backwards" +msgstr "Maghanap _pabalik" + +#. QvjG7 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:732 +msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbBackwards" +msgid "Specifies that the search process will run in reverse direction, from the last to the first record." +msgstr "Tinutukoy na ang proseso ng paghahanap ay tatakbo sa baligtad na direksyon, mula sa huli hanggang sa unang tala." + +#. 4ixJZ +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:743 +msgctxt "fmsearchdialog|cbWildCard" +msgid "_Wildcard expression" +msgstr "_Wildcard expression" + +#. BES8b +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:751 +msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbWildCard" +msgid "Allows a search with a * or ? wildcard." +msgstr "Pinapayagan ang paghahanap na may * o ? wildcard." + +#. xHRxu +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:773 +msgctxt "fmsearchdialog|flOptions" +msgid "Settings" +msgstr "Mga setting" + +#. wBBss +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:805 +msgctxt "fmsearchdialog|ftRecordLabel" +msgid "Record:" +msgstr "Record:" + +#. UBLpq +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:817 +msgctxt "fmsearchdialog|ftRecord" +msgid "record count" +msgstr "bilang ng record" + +#. 8EDSy +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:841 +msgctxt "fmsearchdialog|flState" +msgid "State" +msgstr "Estado" + +#. tqCYV +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:869 +msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|RecordSearchDialog" +msgid "Searches database tables and forms." +msgstr "Naghahanap ng mga talahanayan ng database at mga form." + +#. zbAyQ +#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:10 +msgctxt "fontfeaturesdialog|FontFeaturesDialog" +msgid "Font Features" +msgstr "Mga Tampok ng Font" + +#. wDK93 +#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:141 +msgctxt "fontfeaturesdialog" +msgid "Stylistic Sets" +msgstr "Mga Stylistic na Set" + +#. PJ2PF +#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:193 +msgctxt "fontfeaturesdialog" +msgid "Character Variants" +msgstr "Mga Variant ng Character" + +#. 696Sw +#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:266 +msgctxt "fontfeaturesdialog|preview-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "Silipin" + +#. hib9i +#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:297 +msgctxt "fontfeaturesdialog|extended_tip|FontFeaturesDialog" +msgid "Select and apply font typographical features to characters." +msgstr "Piliin at ilapat ang mga tampok na typographical ng font sa mga character." + +#. CJQFA +#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:8 +msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog" +msgid "Table Properties" +msgstr "Mga Katangian ng Talahanayan" + +#. w4N7S +#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:38 +msgctxt "formatcellsdialog|standard" +msgid "_Standard" +msgstr "_Pamantayang" + +#. aCkau +#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:125 +msgctxt "formatcellsdialog|name" +msgid "Font" +msgstr "Font" + +#. zJZxA +#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:148 +msgctxt "formatcellsdialog|effects" +msgid "Font Effects" +msgstr "Mga Epekto ng Font" + +#. R2G6r +#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:172 +msgctxt "formatcellsdialog|position" +msgid "Position" +msgstr "Posisyon" + +#. CxV6A +#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:196 +msgctxt "formatcellsdialog|highlight" +msgid "Highlighting" +msgstr "Nagha-highlight" + +#. TM6fA +#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:220 +msgctxt "formatcellsdialog|indentspacing" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "Mga Indent at Spacing" + +#. gfAJa +#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:244 +msgctxt "formatcellsdialog|asian" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Tipograpiyang Asyano" + +#. iuvXW +#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:268 +msgctxt "formatcellsdialog|alignment" +msgid "Alignment" +msgstr "Pag-align" + +#. Pz8yJ +#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:292 +msgctxt "formatcellsdialog|border" +msgid "Borders" +msgstr "Mga hangganan" + +#. wk9fG +#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:316 +msgctxt "formatcellsdialog|area" +msgid "Background" +msgstr "Background" + +#. 8JNHE +#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:340 +msgctxt "formatcellsdialog|shadow" +msgid "Shadow" +msgstr "anino" + +#. dpU36 +#: cui/uiconfig/ui/formatnumberdialog.ui:8 +msgctxt "formatnumberdialog|FormatNumberDialog" +msgid "Format Number" +msgstr "Numero ng Format" + +#. wynwf +#: cui/uiconfig/ui/galleryapplyprogress.ui:8 +msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress" +msgid "Apply" +msgstr "Mag-apply" + +#. Ezb6M +#: cui/uiconfig/ui/galleryapplyprogress.ui:72 +msgctxt "galleryapplyprogress|label2" +msgid "File" +msgstr "file" + +#. QgZAZ +#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:40 +msgctxt "galleryfilespage|label1" +msgid "_File type:" +msgstr "_Uri ng file:" + +#. p7EMZ +#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:66 +msgctxt "galleryfilespage|extended_tip|filetype" +msgid "Select the type of file that you want to add." +msgstr "Piliin ang uri ng file na gusto mong idagdag." + +#. GS6jY +#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:114 +msgctxt "galleryfilespage|files-atkobject" +msgid "Files Found" +msgstr "Nahanap ang mga File" + +#. EP5WY +#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:115 +msgctxt "galleryfilespage|extended_tip|files" +msgid "Lists the available files. Select the file(s) that you want to add, and then click Add. To add all of the files in the list, click Add All." +msgstr "Naglilista ng mga available na file. Piliin ang (mga) file na gusto mong idagdag, at pagkatapos ay i-click ang Magdagdag. Upang idagdag ang lahat ng mga file sa listahan, i-click ang Idagdag Lahat." + +#. UnmAz +#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:146 +msgctxt "galleryfilespage|preview" +msgid "Pr_eview" +msgstr "Pr_eview" + +#. sWLgt +#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:154 +msgctxt "galleryfilespage|extended_tip|preview" +msgid "Displays or hides a preview of the selected file." +msgstr "Nagpapakita o nagtatago ng preview ng napiling file." + +#. EmQfr +#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:180 +msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "Silipin" + +#. iGEBB +#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:208 +msgctxt "galleryfilespage|findfiles" +msgid "_Find Files..." +msgstr "_Hanapin ang mga File..." + +#. iqzdT +#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:215 +msgctxt "galleryfilespage|extended_tip|findfiles" +msgid "Locate the directory containing the files that you want to add, and then click OK." +msgstr "Hanapin ang direktoryo na naglalaman ng mga file na gusto mong idagdag, at pagkatapos ay i-click ang OK." + +#. bhqkR +#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:234 +msgctxt "galleryfilespage|extended_tip|add" +msgid "Adds the selected file(s) to the current theme." +msgstr "Idinaragdag ang napiling (mga) file sa kasalukuyang tema." + +#. oNFEr +#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:246 +msgctxt "galleryfilespage|addall" +msgid "A_dd All" +msgstr "A_idagdag Lahat" + +#. yHYBJ +#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:253 +msgctxt "galleryfilespage|extended_tip|addall" +msgid "Adds all of the files in the list to the current theme." +msgstr "Idinaragdag ang lahat ng mga file sa listahan sa kasalukuyang tema." + +#. kfNzx +#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:23 +msgctxt "gallerygeneralpage|label1" +msgid "Modified:" +msgstr "Binago:" + +#. 4Aw7C +#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:59 +msgctxt "gallerygeneralpage|label2" +msgid "Type:" +msgstr "Uri:" + +#. EF8go +#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:82 +msgctxt "gallerygeneralpage|label3" +msgid "Location:" +msgstr "Lokasyon:" + +#. BEhhQ +#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:94 +msgctxt "gallerygeneralpage|label4" +msgid "Contents:" +msgstr "Nilalaman:" + +#. B2YS6 +#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:153 +msgctxt "gallerygeneralpage|image-atkobject" +msgid "Theme Name" +msgstr "Pangalan ng Tema" + +#. US2Dq +#: cui/uiconfig/ui/gallerysearchprogress.ui:8 +msgctxt "gallerysearchprogress|GallerySearchProgress" +msgid "Find" +msgstr "Hanapin" + +#. wvuEx +#: cui/uiconfig/ui/gallerysearchprogress.ui:77 +msgctxt "gallerysearchprogress|label1" +msgid "File Type" +msgstr "Uri ng File" + +#. TBqGy +#: cui/uiconfig/ui/gallerysearchprogress.ui:108 +msgctxt "gallerysearchprogress|label2" +msgid "Directory" +msgstr "Direktoryo" + +#. WuFU3 +#. %1 will be replaced by a gallery theme name +#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:8 +msgctxt "gallerythemedialog|GalleryThemeDialog" +msgid "Properties of %1" +msgstr "Mga katangian ng %1" + +#. GG8AX +#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:137 +msgctxt "gallerythemedialog|general" +msgid "General" +msgstr "Heneral" + +#. BfeDE +#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:184 +msgctxt "gallerythemedialog|files" +msgid "Files" +msgstr "Mga file" + +#. uxYNX +#: cui/uiconfig/ui/gallerythemeiddialog.ui:8 +msgctxt "gallerythemeiddialog|GalleryThemeIDDialog" +msgid "Theme ID" +msgstr "ID ng Tema" + +#. dDD78 +#: cui/uiconfig/ui/gallerythemeiddialog.ui:75 +msgctxt "gallerythemeiddialog|label2" +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#. fJdBH +#: cui/uiconfig/ui/gallerytitledialog.ui:8 +msgctxt "gallerytitledialog|GalleryTitleDialog" +msgid "Enter Title" +msgstr "Ipasok ang Pamagat" + +#. DBmvf +#: cui/uiconfig/ui/gallerytitledialog.ui:86 +msgctxt "gallerytitledialog|label2" +msgid "Title:" +msgstr "Pamagat:" + +#. dMeZG +#: cui/uiconfig/ui/galleryupdateprogress.ui:8 +msgctxt "galleryupdateprogress|GalleryUpdateProgress" +msgid "Update" +msgstr "At" + +#. fEk5d +#: cui/uiconfig/ui/galleryupdateprogress.ui:69 +msgctxt "galleryupdateprogress|label2" +msgid "File" +msgstr "file" + +#. NTAMc +#: cui/uiconfig/ui/galleryupdateprogress.ui:98 +msgctxt "galleryupdateprogress|extended_tip|GalleryUpdateProgress" +msgid "Updates the view in the window or in the selected object." +msgstr "Ina-update ang view sa window o sa napiling bagay." + +#. YDCTd +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:118 +msgctxt "gradientpage|extended_tip|add" +msgid "Adds a custom gradient to the current list. Specify the properties of your gradient, and then click this button" +msgstr "Nagdaragdag ng custom na gradient sa kasalukuyang listahan. Tukuyin ang mga katangian ng iyong gradient, at pagkatapos ay i-click ang button na ito" + +#. QfZFH +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:130 +msgctxt "gradientpage|modify" +msgid "_Modify" +msgstr "_Baguhin" + +#. EeXWP +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:137 +msgctxt "gradientpage|extended_tip|modify" +msgid "Applies the current gradient properties to the selected gradient. If you want, you can save the gradient under a different name." +msgstr "Inilalapat ang kasalukuyang mga katangian ng gradient sa napiling gradient. Kung gusto mo, maaari mong i-save ang gradient sa ilalim ng ibang pangalan." + +#. 7ipyi +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:160 +msgctxt "gradientpage|label1" +msgid "Gradient" +msgstr "Gradient" + +#. GPnwG +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:203 +msgctxt "gradientpage|typeft" +msgid "_Type:" +msgstr "_Uri:" + +#. 8Qjgv +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:219 +msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" +msgid "Linear" +msgstr "Linear" + +#. fgBSm +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:220 +msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" +msgid "Axial" +msgstr "Axial" + +#. FGjhA +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:221 +msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" +msgid "Radial" +msgstr "Radial" + +#. VGtK3 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:222 +msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" +msgid "Ellipsoid" +msgstr "Ellipsoid" + +#. AVwFm +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:223 +msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" +msgid "Square (Quadratic)" +msgstr "Square (Quadratic)" + +#. AXDGj +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:224 +msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" +msgid "Rectangular" +msgstr "Parihaba" + +#. XasEx +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:228 +msgctxt "gradientpage|extended_tip|gradienttypelb" +msgid "Select the gradient that you want to apply." +msgstr "Piliin ang gradient na gusto mong ilapat." + +#. d6UAy +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:257 +msgctxt "gradientpage|incrementft" +msgid "Increments:" +msgstr "Mga dagdag:" + +#. F5dVt +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:283 +msgctxt "gradientpage|autoincrement" +msgid "A_utomatic" +msgstr "A_automatic" + +#. LAhqj +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:315 +msgctxt "gradientpage|centerft" +msgid "Center ( X / Y ):" +msgstr "Gitna ( X / Y ):" + +#. mP62s +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:339 +msgctxt "gradientpage|extended_tip|centerxmtr" +msgid "Enter the horizontal offset for the gradient, where 0% corresponds to the current horizontal location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box." +msgstr "Ilagay ang pahalang na offset para sa gradient, kung saan 0% co tumutugon sa kasalukuyang pahalang na lokasyon ng kulay ng endpoint sa gradient. Ang kulay ng endpoint ay ang kulay na pinili sa To Color box." + +#. AP27S +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:358 +msgctxt "gradientpage|extended_tip|centerymtr" +msgid "Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box." +msgstr "Ilagay ang patayong offset para sa gradient, kung saan 0% co tumutugon sa kasalukuyang patayong lokasyon ng kulay ng endpoint sa gradient. Ang kulay ng endpoint ay ang kulay na pinili sa To Color box." + +#. G4HhC +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:393 +msgctxt "gradientpage|borderft" +msgid "Transition start:" +msgstr "Pagsisimula ng transition:" + +#. iZbnF +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:427 +msgctxt "gradientpage|extended_tip|bordermtr" +msgid "Enter the amount by which you want to adjust the area of the endpoint color on the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box." +msgstr "Ilagay ang halaga kung saan mo gustong ayusin ang lugar ng kulay ng endpoint sa gradient. Ang kulay ng endpoint ay ang kulay na pinili sa To Color box." + +#. qCvgc +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:444 +msgctxt "gradientpage|extended_tip|anglemtr" +msgid "Enter a rotation angle for the selected gradient." +msgstr "Maglagay ng anggulo ng pag-ikot para sa napiling gradient." + +#. cGXmA +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:458 +msgctxt "gradientpage|angleft" +msgid "A_ngle:" +msgstr "A_ngle:" + +#. fwB6f +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:477 +msgctxt "gradientpage|extended_tip|colortomtr" +msgid "Enter the intensity for the color in the To Color box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color." +msgstr "Ilagay ang intensity para sa kulay sa To Color box, kung saan 0% co tumutugon sa itim, at 100 % to ang napiling kulay." + +#. C6iys +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:499 +msgctxt "gradientpage|extended_tip|colortolb" +msgid "Select a color for the endpoint of the gradient." +msgstr "Pumili ng kulay para sa endpoint ng gradient." + +#. tFEUh +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:512 +msgctxt "gradientpage|colortoft" +msgid "_To Color:" +msgstr "_Sa Kulay:" + +#. RnucA +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:536 +msgctxt "gradientpage|extended_tip|colorfromlb" +msgid "Select a color for the beginning point of the gradient." +msgstr "Pumili ng kulay para sa simulang punto ng gradient." + +#. B9z2L +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:553 +msgctxt "gradientpage|extended_tip|colorfrommtr" +msgid "Enter the intensity for the color in the From Color box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color." +msgstr "Ilagay ang intensity para sa kulay sa kahon na Mula sa Kulay, kung saan 0% co tumutugon sa itim, at 100 % to ang napiling kulay." + +#. TQFE8 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:566 +msgctxt "gradientpage|colorfromft" +msgid "_From Color:" +msgstr "_Mula sa Kulay:" + +#. RNhur +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:604 +msgctxt "gradientpage|a11y_center_x" +msgid "Center X" +msgstr "Gitna X" + +#. qkLcz +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:618 +msgctxt "gradientpage|a11y_center_y" +msgid "Center Y" +msgstr "Sentro Y" + +#. VX2bJ +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:632 +msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_from" +msgid "From color percentage" +msgstr "Mula sa porsyento ng kulay" + +#. 3qVyC +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:646 +msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_to" +msgid "To color percentage" +msgstr "Sa porsyento ng kulay" + +#. 58WB2 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:669 +msgctxt "gradientpage|propfl" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. 5mDZm +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:714 +msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject" +msgid "Example" +msgstr "Halimbawa" + +#. e2Ai2 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:734 +msgctxt "gradientpage|label2" +msgid "Preview" +msgstr "Silipin" + +#. VBG9C +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:750 +msgctxt "gradientpage|extended_tip|GradientPage" +msgid "Select a gradient, modify the properties of a gradient, or save a new gradient." +msgstr "Pumili ng gradient, baguhin ang mga katangian ng isang gradient, o mag-save ng bagong gradient." + +#. zycno +#: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:7 +msgctxt "graphictestdlg|GraphicTestsDialog" +msgid "Run Graphics Tests" +msgstr "Magpatakbo ng Mga Pagsusulit sa Graphics" + +#. YaE3d +#: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:26 +msgctxt "graphictestdlg|gptest_downld" +msgid "Download Results" +msgstr "I-download ang Mga Resulta" + +#. RpYik +#: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:53 +msgctxt "graphictestdlg|gptest_label" +msgid "Helps to determine the efficiency of %PRODUCTNAME’s graphics rendering by running some tests under the hood and providing their results in the log." +msgstr "Tumutulong upang matukoy ang kahusayan ng pag-render ng graphics ng %PRODUCTNAME sa pamamagitan ng pagpapatakbo ng ilang pagsubok sa ilalim ng hood at pagbibigay ng kanilang mga resulta sa log." + +#. D68dV +#: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:56 +msgctxt "graphictestdlg|gptest_label" +msgid "What's this?" +msgstr "Ano ito?" + +#. 7LB9A +#: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:105 +msgctxt "graphictestdlg|gptest_log" +msgid "Result Log:" +msgstr "Log ng Resulta:" + +#. jh4EZ +#: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:122 +msgctxt "graphictestdlg|gptest_detail" +msgid "Test Details" +msgstr "Mga Detalye ng Pagsubok" + +#. fhaSG +#: cui/uiconfig/ui/graphictestentry.ui:31 +msgctxt "graphictestentry|gptestbutton" +msgid "button" +msgstr "pindutan" + +#. 26WXC +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:8 +msgctxt "hangulhanjaadddialog|HangulHanjaAddDialog" +msgid "New Dictionary" +msgstr "Bagong Diksyunaryo" + +#. iqNN4 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:95 +msgctxt "hangulhanjaadddialog|label2" +msgid "_Name:" +msgstr "_Pangalan:" + +#. haBfA +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:115 +msgctxt "hangulhanjaadddialog|extended_tip|entry" +msgid "Enter a name for the dictionary." +msgstr "Maglagay ng pangalan para sa diksyunaryo." + +#. S2WpP +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:131 +msgctxt "hangulhanjaadddialog|label1" +msgid "Dictionary" +msgstr "Diksyunaryo" + +#. yNExs +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:16 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog" +msgid "Hangul/Hanja Conversion" +msgstr "Hangul/Hanja Conversion" + +#. kh2or +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:103 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label1" +msgid "Original" +msgstr "Orihinal" + +#. bJGUF +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:120 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|originalword" +msgid "Displays the current selection." +msgstr "Ipinapakita ang kasalukuyang pagpili." + +#. P2Lhg +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:133 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label3" +msgid "Word" +msgstr "salita" + +#. 3vGK6 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:156 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|wordinput" +msgid "Displays the first replacement suggestion from the dictionary." +msgstr "Ipinapakita ang unang kapalit na mungkahi mula sa diksyunaryo." + +#. JQfs4 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:168 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|find" +msgid "_Find" +msgstr "_Hanapin" + +#. TqDEv +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:175 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|find" +msgid "Finds your Hangul input in the dictionary and replaces it with the corresponding Hanja." +msgstr "Hinahanap ang iyong Hangul input sa diksyunaryo at pinapalitan ito ng kaukulang Hanja." + +#. 3NS8C +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:195 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label4" +msgid "Suggestions" +msgstr "Mga mungkahi" + +#. ECK62 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:288 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label5" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. ZG2Bm +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:306 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|simpleconversion" +msgid "_Hangul/Hanja" +msgstr "_Hangul/Hanja" + +#. tSGmu +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:315 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|simpleconversion" +msgid "The original characters are replaced by the suggested characters." +msgstr "Ang mga orihinal na character ay pinalitan ng mga iminungkahing character." + +#. xwknP +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:326 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulbracket" +msgid "Hanja (Han_gul)" +msgstr "Hanja (Han_gul)" + +#. cGuoW +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:335 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangulbracket" +msgid "The Hangul part will be displayed in brackets after the Hanja part." +msgstr "Ang bahagi ng Hangul ay ipapakita sa mga bracket pagkatapos ng bahagi ng Hanja." + +#. 6guxd +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:346 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjabracket" +msgid "Hang_ul (Hanja)" +msgstr "Hang_ul (Hanja)" + +#. Sefus +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:355 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hanjabracket" +msgid "The Hanja part will be displayed in brackets after the Hangul part." +msgstr "Ang bahagi ng Hanja ay ipapakita sa mga bracket pagkatapos ng bahagi ng Hangul." + +#. xfRqM +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:393 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above" +msgid "Hanja above" +msgstr "Hanja sa itaas" + +#. 3FDwm +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:402 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hanja_above" +msgid "The Hangul part will be displayed as ruby text above the Hanja part." +msgstr "Ang bahagi ng Hangul ay ipapakita bilang ruby text sa itaas ng bahagi ng Hanja." + +#. Crewa +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:439 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below" +msgid "Hanja below" +msgstr "Hanja sa ibaba" + +#. cuAAs +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:448 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hanja_below" +msgid "The Hangul part will be displayed as ruby text below the Hanja part." +msgstr "Ang bahagi ng Hangul ay ipapakita bilang ruby text sa ibaba ng bahagi ng Hanja." + +#. haBun +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:485 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above" +msgid "Hangul above" +msgstr "Hangul sa itaas" + +#. yHfhf +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:494 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangul_above" +msgid "The Hanja part will be displayed as ruby text above the Hangul part." +msgstr "Ang bahagi ng Hanja ay ipapakita bilang ruby text sa itaas ng bahagi ng Hangul." + +#. FfFPC +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:531 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below" +msgid "Hangul below" +msgstr "Hangul sa ibaba" + +#. R37Uk +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:540 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangul_below" +msgid "The Hanja part will be displayed as ruby text below the Hangul part." +msgstr "Ang bahagi ng Hanja ay ipapakita bilang ruby text sa ibaba ng bahagi ng Hangul." + +#. 6CDaz +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:572 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label6" +msgid "Conversion" +msgstr "Pagbabalik-loob" + +#. mctf7 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:589 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulonly" +msgid "Hangul _only" +msgstr "Hangul _lamang" + +#. 45H2A +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:597 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangulonly" +msgid "Check to convert only Hangul. Do not convert Hanja." +msgstr "Lagyan ng check upang i-convert lamang ang Hangul. Huwag i-convert si Hanja." + +#. r3HDY +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:609 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjaonly" +msgid "Hanja onl_y" +msgstr "Hanja onl_y" + +#. Fi82M +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:617 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hanjaonly" +msgid "Check to convert only Hanja. Do not convert Hangul." +msgstr "Lagyan ng check upang i-convert lamang si Hanja. Huwag i-convert ang Hangul." + +#. db8Nj +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:650 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignore" +msgid "_Ignore" +msgstr "_Huwag pansinin" + +#. 3mrTE +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:659 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|ignore" +msgid "No changes will be made to the current selection. The next word or character will be selected for conversion." +msgstr "Walang mga pagbabagong gagawin sa kasalukuyang pagpili. Ang susunod na salita o karakter ay pipiliin para sa conversion." + +#. QTqcN +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:671 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignoreall" +msgid "Always I_gnore" +msgstr "Lagi kong_binalewala" + +#. HBgLV +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:678 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|ignoreall" +msgid "No changes will be made to the current selection, and every time the same selection is detected it will be skipped automatically." +msgstr "Walang mga pagbabagong gagawin sa kasalukuyang pagpili, at sa tuwing matutukoy ang parehong pagpili ay awtomatiko itong lalaktawan." + +#. MVirc +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:690 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replace" +msgid "_Replace" +msgstr "_Palitan" + +#. ECMPD +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:697 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|replace" +msgid "Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options." +msgstr "Pinapalitan ang pagpili ng mga iminungkahing character o salita ayon sa mga opsyon sa format." + +#. DwnC2 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:709 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replaceall" +msgid "Always R_eplace" +msgstr "Laging R_eplace" + +#. 9itJD +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:716 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|replaceall" +msgid "Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options. Every time the same selection is detected it will be replaced automatically." +msgstr "Pinapalitan ang pagpili ng mga iminungkahing character o salita ayon sa mga opsyon sa format. Sa tuwing matutukoy ang parehong seleksyon, awtomatiko itong mapapalitan." + +#. 7eniE +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:728 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replacebychar" +msgid "Replace b_y character" +msgstr "Palitan ang b_y character" + +#. F2QEt +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:736 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|replacebychar" +msgid "Check to move character-by-character through the selected text. If not checked, full words are replaced." +msgstr "Lagyan ng check upang ilipat ang character-by-character sa napiling text. Kung hindi nasuri, ang buong salita ay papalitan." + +#. t2RXx +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:748 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|options" +msgid "Options..." +msgstr "Mga Pagpipilian..." + +#. GVqQg +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:754 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|options" +msgid "Opens the Hangul/Hanja Options dialog." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng Hangul/Hanja Options." + +#. omcyJ +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:787 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|HangulHanjaConversionDialog" +msgid "Converts the selected Korean text from Hangul to Hanja or from Hanja to Hangul." +msgstr "Kino-convert ang napiling Korean text mula sa Hangul patungong Hanja o mula sa Hanja patungong Hangul." + +#. XiQXK +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:8 +msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|HangulHanjaEditDictDialog" +msgid "Edit Custom Dictionary" +msgstr "I-edit ang Custom na Diksyunaryo" + +#. Wnqcm +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:91 +msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|book" +msgid "Select the user-defined dictionary that you want to edit." +msgstr "Piliin ang diksyunaryong tinukoy ng user na gusto mong i-edit." + +#. AnsSG +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:107 +msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4" +msgid "Book" +msgstr "Aklat" + +#. ttFFj +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:154 +msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|original" +msgid "Select the entry in the current dictionary that you want to edit. If you want, you can also type a new entry in this box." +msgstr "Piliin ang entry sa kasalukuyang diksyunaryo na gusto mong i-edit. Kung gusto mo, maaari ka ring mag-type ng bagong entry sa kahon na ito." + +#. GdYKP +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:179 +msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|new" +msgid "Adds the current replacement definition to the dictionary." +msgstr "Idinaragdag ang kasalukuyang pagpapalit na kahulugan sa diksyunaryo." + +#. myWFD +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:198 +msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|delete" +msgid "Deletes the selected entry." +msgstr "Tinatanggal ang napiling entry." + +#. uPgna +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:220 +msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label2" +msgid "Original" +msgstr "Orihinal" + +#. 8qtRG +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:274 +msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|edit1" +msgid "Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters." +msgstr "Mag-type ng iminungkahing kapalit para sa entry na pinili sa Original text box. Ang kapalit na salita ay maaaring maglaman ng maximum na walong character." + +#. qFDF8 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:293 +msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|edit2" +msgid "Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters." +msgstr "Mag-type ng iminungkahing kapalit para sa entry na pinili sa Original text box. Ang kapalit na salita ay maaaring maglaman ng maximum na walong character." + +#. rFF8x +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:312 +msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|edit3" +msgid "Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters." +msgstr "Mag-type ng iminungkahing kapalit para sa entry na pinili sa Original text box. Ang kapalit na salita ay maaaring maglaman ng maximum na walong character." + +#. HNSTX +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:331 +msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|edit4" +msgid "Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters." +msgstr "Mag-type ng iminungkahing kapalit para sa entry na pinili sa Original text box. Ang kapalit na salita ay maaaring maglaman ng maximum na walong character." + +#. ZiDNN +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:351 +msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label3" +msgid "Suggestions" +msgstr "Mga mungkahi" + +#. Kyy78 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:22 +msgctxt "hangulhanjaoptdialog|HangulHanjaOptDialog" +msgid "Hangul/Hanja Options" +msgstr "Mga Pagpipilian sa Hangul/Hanja" + +#. TLs2q +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:122 +msgctxt "hangulhanjaoptdialog|new" +msgid "New..." +msgstr "Bago..." + +#. hNjua +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:129 +msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|new" +msgid "Opens the New dictionary dialog box, where you can create a new dictionary." +msgstr "Binubuksan ang dialog box ng Bagong diksyunaryo, kung saan maaari kang lumikha ng bagong diksyunaryo." + +#. UbGjT +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:141 +msgctxt "hangulhanjaoptdialog|edit" +msgid "Edit..." +msgstr "I-edit..." + +#. NKvWY +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:147 +msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|edit" +msgid "Opens the Edit Custom Dictionary dialog where you can edit any user-defined dictionary." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng Edit Custom Dictionary kung saan maaari mong i-edit ang anumang diksyunaryo na tinukoy ng user." + +#. qML94 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:166 +msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|delete" +msgid "Deletes the selected user-defined dictionary." +msgstr "Tinatanggal ang napiling diksyunaryo na tinukoy ng gumagamit." + +#. eG9Qx +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:231 +msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|dicts" +msgid "Lists all user-defined dictionaries. Select the check box next to the dictionaries that you want to use. Clear the check box next to the dictionaries that you do not want to use." +msgstr "Inililista ang lahat ng mga diksyunaryo na tinukoy ng gumagamit. Piliin ang check box sa tabi ng mga diksyunaryo na gusto mong gamitin. I-clear ang check box sa tabi ng mga diksyunaryo na hindi mo gustong gamitin." + +#. DmfuX +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:248 +msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label1" +msgid "User-defined Dictionaries" +msgstr "Mga Diksyonaryo na tinukoy ng gumagamit" + +#. DEoRc +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:276 +msgctxt "hangulhanjaoptdialog|ignorepost" +msgid "Ignore post-positional word" +msgstr "Huwag pansinin ang post-positional na salita" + +#. B4zEG +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:284 +msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|ignorepost" +msgid "Ignores positional characters at the end of Korean words when you search a dictionary." +msgstr "Binabalewala ang mga positional na character sa dulo ng mga salitang Korean kapag naghanap ka ng diksyunaryo." + +#. EEKAT +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:295 +msgctxt "hangulhanjaoptdialog|showrecentfirst" +msgid "Show recently used entries first" +msgstr "Ipakita muna ang mga kamakailang ginamit na entry" + +#. aqATS +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:303 +msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|showrecentfirst" +msgid "Shows the replacement suggestion that you selected the last time as the first entry on the list." +msgstr "Ipinapakita ang kapalit na mungkahi na pinili mo sa huling pagkakataon bilang unang entry sa listahan." + +#. MKAyM +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:314 +msgctxt "hangulhanjaoptdialog|autoreplaceunique" +msgid "Replace all unique entries automatically" +msgstr "Awtomatikong palitan ang lahat ng natatanging entry" + +#. HerDJ +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:322 +msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|autoreplaceunique" +msgid "Automatically replaces words that only have one suggested word replacement." +msgstr "Awtomatikong pinapalitan ang mga salita na mayroon lamang isang iminungkahing kapalit na salita." + +#. Bdqne +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:337 +msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label2" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. UaXFU +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:85 +msgctxt "hatchpage|extended_tip|add" +msgid "Adds a custom hatching pattern to the current list. Specify the properties of your hatching pattern, and then click this button." +msgstr "Nagdaragdag ng custom na pattern ng pagpisa sa kasalukuyang listahan. Tukuyin ang mga katangian ng iyong hatching pattern, at pagkatapos ay i-click ang button na ito." + +#. TGiD7 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:97 +msgctxt "hatchpage|modify" +msgid "_Modify" +msgstr "_Baguhin" + +#. 5VuZv +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:104 +msgctxt "hatchpage|extended_tip|modify" +msgid "Applies the current hatching properties to the selected hatching pattern. If you want, you can save the pattern under a different name." +msgstr "Inilalapat ang kasalukuyang mga katangian ng pagpisa sa napiling pattern ng pagpisa. Kung gusto mo, maaari mong i-save ang pattern sa ilalim ng ibang pangalan." + +#. U8bWc +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:127 +msgctxt "hatchpage|label2" +msgid "Hatch" +msgstr "Hatch" + +#. HNCBu +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:163 +msgctxt "hatchpage|distanceft" +msgid "_Spacing:" +msgstr "_Spacing:" + +#. 5Psyb +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:182 +msgctxt "hatchpage|extended_tip|distancemtr" +msgid "Enter the amount of space that you want to have between the hatch lines." +msgstr "Ilagay ang dami ng espasyo na gusto mong magkaroon sa pagitan ng mga linya ng hatch." + +#. spGWy +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:196 +msgctxt "hatchpage|angleft" +msgid "A_ngle:" +msgstr "A_ngle:" + +#. UBmvt +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:234 +msgctxt "hatchpage|extended_tip|anglemtr" +msgid "Enter the rotation angle for the hatch lines, or click a position in the angle grid." +msgstr "Ipasok ang anggulo ng pag-ikot para sa mga linya ng hatch, o i-click ang isang posisyon sa grid ng anggulo." + +#. sEriJ +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:255 +msgctxt "hatchpage|linetypeft" +msgid "_Line type:" +msgstr "_Uri ng linya:" + +#. mv3sN +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:271 +msgctxt "hatchpage|linetypelb" +msgid "Single" +msgstr "Hindi kasal" + +#. 7DR7B +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:272 +msgctxt "hatchpage|linetypelb" +msgid "Crossed" +msgstr "tumawid" + +#. EBDMC +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:273 +msgctxt "hatchpage|linetypelb" +msgid "Triple" +msgstr "Triple" + +#. ZpygN +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:277 +msgctxt "hatchpage|extended_tip|linetypelb" +msgid "Select the type of hatch lines that you want to use." +msgstr "Piliin ang uri ng hatch lines na gusto mong gamitin." + +#. VyTto +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:291 +msgctxt "hatchpage|linecolorft" +msgid "Line _color:" +msgstr "Line _color:" + +#. AwxCA +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:316 +msgctxt "hatchpage|extended_tip|linecolorlb" +msgid "Select the color of the hatch lines." +msgstr "Piliin ang kulay ng mga linya ng hatch." + +#. r4cfH +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:328 +msgctxt "hatchpage|backgroundcolor" +msgid "Background Color:" +msgstr "Kulay ng Background:" + +#. uvmDA +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:372 +msgctxt "hatchpage|propfl" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. D8ovo +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:418 +msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject" +msgid "Example" +msgstr "Halimbawa" + +#. GbfFA +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:438 +msgctxt "hatchpage|label1" +msgid "Preview" +msgstr "Silipin" + +#. ZeF6M +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:454 +msgctxt "hatchpage|extended_tip|HatchPage" +msgid "Set the properties of a hatching pattern, or save a new hatching pattern." +msgstr "Itakda ang mga katangian ng isang pattern ng pagpisa, o mag-save ng bagong pattern ng pagpisa." + +#. QqjhD +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:10 +msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hyperlink" + +#. FN68B +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:27 +msgctxt "hyperlinkdialog|reset" +msgid "Reset" +msgstr "Pagulit" + +#. 3B8Aq +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:33 +msgctxt "hyperlinkdialog|extended_tip|reset" +msgid "Resets the entries in the dialog to their original state." +msgstr "Nire-reset ang mga entry sa dialog sa kanilang orihinal na estado." + +#. n9DBf +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:45 +msgctxt "hyperlinkdialog|apply" +msgid "Apply" +msgstr "Mag-apply" + +#. ixPEZ +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:51 +msgctxt "hyperlinkdialog|extended_tip|apply" +msgid "Applies the data to your document." +msgstr "Inilalapat ang data sa iyong dokumento." + +#. CS6kG +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:86 +msgctxt "hyperlinkdialog|extended_tip|cancel" +msgid "Closes the dialog without saving." +msgstr "Isinasara ang dialog nang hindi nagse-save." + +#. UHF5Y +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:146 +msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP" +msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page." +msgstr "Dito ka lumikha ng hyperlink sa isang Web page." + +#. EJuaG +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:160 +msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP" +msgid "_Internet" +msgstr "_Internet" + +#. TwuBW +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:197 +msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP" +msgid "This is where you create a hyperlink to an email address." +msgstr "Dito ka lumikha ng hyperlink sa isang email address." + +#. RxDSh +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:211 +msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP" +msgid "_Mail" +msgstr "_Mail" + +#. MXhAV +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:249 +msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP" +msgid "This is where you create a hyperlink to an existing document or a target within a document." +msgstr "Dito ka lumikha ng hyperlink sa isang umiiral na dokumento o target sa loob ng isang dokumento." + +#. MqhyH +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:263 +msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP" +msgid "_Document" +msgstr "_Dokumento" + +#. xFvuL +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:301 +msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP_HELP" +msgid "This is where you create a new document to which the new link points." +msgstr "Dito ka lumikha ng isang bagong dokumento kung saan itinuturo ang bagong link." + +#. aLbja +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:315 +msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP" +msgid "_New Document" +msgstr "_Bagong Dokumento" + +#. rYEqo +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:45 +msgctxt "hyperlinkdocpage|path_label" +msgid "_Path:" +msgstr "_Path:" + +#. zqiYj +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:60 +msgctxt "hyperlinkdocpage|fileopen|tooltip_text" +msgid "Open File" +msgstr "Buksan ang File" + +#. mJQ7c +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:65 +msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|fileopen" +msgid "Opens the Open dialog, where you can select a file." +msgstr "Binubuksan ang dialog na Buksan, kung saan maaari kang pumili ng file." + +#. 9f5SN +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:89 +msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|path" +msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame." +msgstr "Maglagay ng URL para sa file na gusto mong buksan kapag na-click mo ang hyperlink. Kung hindi ka tumukoy ng target na frame, magbubukas ang file sa kasalukuyang dokumento o frame." + +#. Ewn6K +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:104 +msgctxt "hyperlinkdocpage|label2" +msgid "Document" +msgstr "Dokumento" + +#. pedja +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:137 +msgctxt "hyperlinkdocpage|target_label" +msgid "Targ_et:" +msgstr "Targ_et:" + +#. hUini +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:152 +msgctxt "hyperlinkdocpage|url_label" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#. zH7Fk +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:166 +msgctxt "hyperlinkdocpage|browse|tooltip_text" +msgid "Target in Document" +msgstr "Target sa Dokumento" + +#. wnXzL +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:171 +msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|browse" +msgid "Opens the Target in Document dialog." +msgstr "Binubuksan ang Target sa dialog ng Dokumento." + +#. 3ndEf +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:188 +msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|target" +msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame." +msgstr "Maglagay ng URL para sa file na gusto mong buksan kapag na-click mo ang hyperlink. Kung hindi ka tumukoy ng target na frame, magbubukas ang file sa kasalukuyang dokumento o frame." + +#. oUByt +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:202 +msgctxt "hyperlinkdocpage|url" +msgid "Test text" +msgstr "Test text" + +#. 8Gbv5 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:219 +msgctxt "hyperlinkdocpage|label3" +msgid "Target in Document" +msgstr "Target sa Dokumento" + +#. VQxYG +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:255 +msgctxt "hyperlinkdocpage|frame_label" +msgid "F_rame:" +msgstr "F_rame:" + +#. cFnPM +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:270 +msgctxt "hyperlinkdocpage|indication_label" +msgid "Te_xt:" +msgstr "Te_xt:" + +#. o2Fic +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:285 +msgctxt "hyperlinkdocpage|name_label" +msgid "N_ame:" +msgstr "N_ame:" + +#. PuhGD +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:303 +msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|indication" +msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink." +msgstr "Tinutukoy ang nakikitang text o caption ng button para sa hyperlink." + +#. RszPA +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:320 +msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|name" +msgid "Enter a name for the hyperlink." +msgstr "Maglagay ng pangalan para sa hyperlink." + +#. y3amv +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:341 +msgctxt "hyperlinkdocpage|form_label" +msgid "F_orm:" +msgstr "F_orm:" + +#. 6TBzX +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:358 +msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|form" +msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button." +msgstr "Tinutukoy kung ang hyperlink ay ipinasok bilang teksto o bilang isang pindutan." + +#. sAAC7 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:372 +msgctxt "hyperlinkdocpage|script|tooltip_text" +msgid "Events" +msgstr "Pangyayari" + +#. EbFym +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:375 +msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|script" +msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng Magtalaga ng Macro, kung saan maaari mong bigyan ang mga kaganapan tulad ng \"mouse over object\" o \"trigger hyperlink\" ng sarili nilang mga code ng programa." + +#. TXrCH +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:391 +msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|frame" +msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window." +msgstr "Ilagay ang pangalan ng frame kung saan mo gustong buksan ang naka-link na file, o pumili ng paunang natukoy na frame mula sa listahan. Kung iiwan mong blangko ang kahon na ito, magbubukas ang naka-link na file sa kasalukuyang window ng browser." + +#. frjow +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:412 +msgctxt "hyperlinkdocpage|label1" +msgid "Further Settings" +msgstr "Karagdagang Mga Setting" + +#. 789Vi +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:427 +msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|HyperlinkDocPage" +msgid "Hyperlinks to any document or targets in documents can be edited using the Document tab from the Hyperlink dialog." +msgstr "Maaaring i-edit ang mga hyperlink sa anumang dokumento o mga target sa mga dokumento gamit ang tab na Dokumento mula sa dialog ng Hyperlink." + +#. qgyrE +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:33 +msgctxt "hyperlinkinternetpage|target_label" +msgid "_URL:" +msgstr "_URL:" + +#. JwfAC +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:58 +msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|target" +msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame." +msgstr "Maglagay ng URL para sa file na gusto mong buksan kapag na-click mo ang hyperlink. Kung hindi ka tumukoy ng target na frame, magbubukas ang file sa kasalukuyang dokumento o frame." + +#. XhMm4 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:71 +msgctxt "hyperlinkinternetpage|indication_label" +msgid "Te_xt:" +msgstr "Te_xt:" + +#. fFLgD +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:89 +msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|indication" +msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink." +msgstr "Tinutukoy ang nakikitang text o caption ng button para sa hyperlink." + +#. kc59M +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:104 +msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2" +msgid "Hyperlink Settings" +msgstr "Mga Setting ng Hyperlink" + +#. x4GDd +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:140 +msgctxt "hyperlinkinternetpage|frame_label" +msgid "F_rame:" +msgstr "F_rame:" + +#. aFZx3 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:155 +msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label" +msgid "N_ame:" +msgstr "N_ame:" + +#. ZdkMh +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:173 +msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|name" +msgid "Enter a name for the hyperlink." +msgstr "Maglagay ng pangalan para sa hyperlink." + +#. UG2wE +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:194 +msgctxt "hyperlinkinternetpage|form_label" +msgid "F_orm:" +msgstr "F_orm:" + +#. QPMun +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:211 +msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|form" +msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button." +msgstr "Tinutukoy kung ang hyperlink ay ipinasok bilang teksto o bilang isang pindutan." + +#. MyGFB +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:225 +msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text" +msgid "Events" +msgstr "Pangyayari" + +#. sYWVn +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:228 +msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|script" +msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng Magtalaga ng Macro, kung saan maaari mong bigyan ang mga kaganapan tulad ng \"mouse over object\" o \"trigger hyperlink\" ng sarili nilang mga code ng programa." + +#. C5Hqs +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:244 +msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|frame" +msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window." +msgstr "Ilagay ang pangalan ng frame kung saan mo gustong buksan ang naka-link na file, o pumili ng paunang natukoy na frame mula sa listahan. Kung iiwan mong blangko ang kahon na ito, magbubukas ang naka-link na file sa kasalukuyang window ng browser." + +#. UKQMX +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:265 +msgctxt "hyperlinkinternetpage|label1" +msgid "Further Settings" +msgstr "Karagdagang Mga Setting" + +#. Us2A5 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:280 +msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|HyperlinkInternetPage" +msgid "Use the Internet page of the Hyperlink dialog to edit hyperlinks with WWW addresses." +msgstr "Gamitin ang Internet page ng dialog ng Hyperlink upang i-edit ang mga hyperlink na may mga address sa WWW." + +#. GKAsu +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:40 +msgctxt "hyperlinkmailpage|receiver_label" +msgid "Re_cipient:" +msgstr "Re_cipient:" + +#. 3Q6NE +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:55 +msgctxt "hyperlinkmailpage|addressbook|tooltip_text" +msgid "Data Sources..." +msgstr "Mga Pinagmumulan ng Data..." + +#. mZ8Wv +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:60 +msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|addressbook" +msgid "Hides or shows the data source browser." +msgstr "Itinatago o ipinapakita ang data source browser." + +#. NJi4c +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:74 +msgctxt "hyperlinkmailpage|subject_label" +msgid "_Subject:" +msgstr "_Paksa:" + +#. hseLC +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:93 +msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|subject" +msgid "Specifies the subject that is inserted in the subject line of the new message document." +msgstr "Tinutukoy ang paksa na ipinasok sa linya ng paksa ng bagong dokumento ng mensahe." + +#. 8gCor +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:117 +msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|receiver" +msgid "Assigns the specified email address to the hyperlink." +msgstr "Itatalaga ang tinukoy na email address sa hyperlink." + +#. eCvXD +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:144 +msgctxt "hyperlinkmailpage|label2" +msgid "Mail" +msgstr "Mail" + +#. Rx7bX +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:180 +msgctxt "hyperlinkmailpage|frame_label" +msgid "F_rame:" +msgstr "F_rame:" + +#. E6CWA +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:195 +msgctxt "hyperlinkmailpage|indication_label" +msgid "Te_xt:" +msgstr "Te_xt:" + +#. BjAaB +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:210 +msgctxt "hyperlinkmailpage|name_label" +msgid "N_ame:" +msgstr "N_ame:" + +#. PJMVD +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:228 +msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|indication" +msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink." +msgstr "Tinutukoy ang nakikitang text o caption ng button para sa hyperlink." + +#. pJbde +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:245 +msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|name" +msgid "Enter a name for the hyperlink." +msgstr "Maglagay ng pangalan para sa hyperlink." + +#. zkpdN +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:266 +msgctxt "hyperlinkmailpage|form_label" +msgid "F_orm:" +msgstr "F_orm:" + +#. ckEPR +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:283 +msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|form" +msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button." +msgstr "Tinutukoy kung ang hyperlink ay ipinasok bilang teksto o bilang isang pindutan." + +#. 7wzYs +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:297 +msgctxt "hyperlinkmailpage|script|tooltip_text" +msgid "Events" +msgstr "Pangyayari" + +#. rukYs +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:300 +msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|script" +msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng Magtalaga ng Macro, kung saan maaari mong bigyan ang mga kaganapan tulad ng \"mouse over object\" o \"trigger hyperlink\" ng sarili nilang mga code ng programa." + +#. CwHdi +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:316 +msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|frame" +msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window." +msgstr "Ilagay ang pangalan ng frame kung saan mo gustong buksan ang naka-link na file, o pumili ng paunang natukoy na frame mula sa listahan. Kung iiwan mong blangko ang kahon na ito, magbubukas ang naka-link na file sa kasalukuyang window ng browser." + +#. BmHDh +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:337 +msgctxt "hyperlinkmailpage|label1" +msgid "Further Settings" +msgstr "Karagdagang Mga Setting" + +#. SvyDu +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:352 +msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|HyperlinkMailPage" +msgid "On the Mail page in the Hyperlink dialog you can edit hyperlinks for email addresses." +msgstr "Sa pahina ng Mail sa dialog ng Hyperlink maaari kang mag-edit ng mga hyperlink para sa mga email address." + +#. FiqBU +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:18 +msgctxt "hyperlinkmarkdialog|HyperlinkMark" +msgid "Target in Document" +msgstr "Target sa Dokumento" + +#. JRUcA +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:33 +msgctxt "hyperlinkmarkdialog|apply" +msgid "_Apply" +msgstr "_Mag-apply" + +#. jWKYr +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:49 +msgctxt "hyperlinkmarkdialog|close" +msgid "_Close" +msgstr "_Isara" + +#. CLEQK +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:56 +msgctxt "hyperlinkmarkdialog|extended_tip|close" +msgid "Once the hyperlink has been completely entered, click on Close to set the link and leave the dialog." +msgstr "Kapag ang hyperlink ay ganap na naipasok, mag-click sa Isara upang itakda ang link at umalis sa dialog." + +#. P5DCe +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:122 +msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox-atkobject" +msgid "Mark Tree" +msgstr "Mark Tree" + +#. iBoH5 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:123 +msgctxt "hyperlinkmarkdialog|extended_tip|TreeListBox" +msgid "Specifies the position in the target document where you wish to jump to." +msgstr "Tinutukoy ang posisyon sa target na dokumento kung saan mo gustong tumalon." + +#. tHygQ +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:54 +msgctxt "hyperlinknewdocpage|editnow" +msgid "Edit _now" +msgstr "I-edit _ngayon" + +#. DENWb +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:63 +msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|editnow" +msgid "Specifies that the new document is created and immediately opened for editing." +msgstr "Tinutukoy na ang bagong dokumento ay nilikha at agad na binuksan para sa pag-edit." + +#. YAeDk +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:74 +msgctxt "hyperlinknewdocpage|editlater" +msgid "Edit _later" +msgstr "I-edit _mamaya" + +#. CD5y6 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:83 +msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|editlater" +msgid "Specifies that the document is created but it is not immediately opened." +msgstr "Tinutukoy na ang dokumento ay nilikha ngunit hindi ito kaagad nabubuksan." + +#. DqCc6 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:103 +msgctxt "hyperlinknewdocpage|file_label" +msgid "_File:" +msgstr "_File:" + +#. PDNz4 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:118 +msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text" +msgid "Select Path" +msgstr "Piliin ang Landas" + +#. FPajM +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:123 +msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|create" +msgid "Opens the Select Path dialog, where you can select a path." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng Select Path, kung saan maaari kang pumili ng path." + +#. NKd9R +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:137 +msgctxt "hyperlinknewdocpage|types_label" +msgid "File _type:" +msgstr "Uri ng file:" + +#. TRstM +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:163 +msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|path" +msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink." +msgstr "Maglagay ng URL para sa file na gusto mong buksan kapag na-click mo ang hyperlink." + +#. Ee4g2 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:203 +msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|types" +msgid "Specifies the file type for the new document." +msgstr "Tinutukoy ang uri ng file para sa bagong dokumento." + +#. 9TYuE +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:229 +msgctxt "hyperlinknewdocpage|label2" +msgid "New Document" +msgstr "Bagong Dokumento" + +#. uChAF +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:265 +msgctxt "hyperlinknewdocpage|frame_label" +msgid "F_rame:" +msgstr "F_rame:" + +#. NG5VC +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:280 +msgctxt "hyperlinknewdocpage|indication_label" +msgid "Te_xt:" +msgstr "Te_xt:" + +#. SVEq9 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:295 +msgctxt "hyperlinknewdocpage|name_label" +msgid "N_ame:" +msgstr "N_ame:" + +#. J9DQE +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:313 +msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|indication" +msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink." +msgstr "Tinutukoy ang nakikitang text o caption ng button para sa hyperlink." + +#. FExJ9 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:330 +msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|name" +msgid "Enter a name for the hyperlink." +msgstr "Maglagay ng pangalan para sa hyperlink." + +#. cSknQ +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:351 +msgctxt "hyperlinknewdocpage|form_label" +msgid "F_orm:" +msgstr "F_orm:" + +#. fARTX +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:367 +msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|form" +msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button." +msgstr "Tinutukoy kung ang hyperlink ay ipinasok bilang teksto o bilang isang pindutan." + +#. 5xVHb +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:381 +msgctxt "hyperlinknewdocpage|script|tooltip_text" +msgid "Events" +msgstr "Pangyayari" + +#. MikBD +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:384 +msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|script" +msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng Magtalaga ng Macro, kung saan maaari mong bigyan ang mga kaganapan tulad ng \"mouse over object\" o \"trigger hyperlink\" ng sarili nilang mga code ng programa." + +#. rXaNm +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:400 +msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|frame" +msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window." +msgstr "Ilagay ang pangalan ng frame kung saan mo gustong buksan ang naka-link na file, o pumili ng paunang natukoy na frame mula sa listahan. Kung iiwan mong blangko ang kahon na ito, magbubukas ang naka-link na file sa kasalukuyang window ng browser." + +#. MS2Cn +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:421 +msgctxt "hyperlinknewdocpage|label1" +msgid "Further Settings" +msgstr "Karagdagang Mga Setting" + +#. ztAbs +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:436 +msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|HyperlinkNewDocPage" +msgid "Use the New Document tab from the Hyperlink dialog to set up a hyperlink to a new document and create the new document simultaneously." +msgstr "Gamitin ang tab na Bagong Dokumento mula sa dialog ng Hyperlink upang mag-set up ng hyperlink sa isang bagong dokumento at lumikha ng bagong dokumento nang sabay-sabay." + +#. XkDqc +#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:18 +msgctxt "hyphenate|HyphenateDialog" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Hyphenation" + +#. N4zDD +#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:50 +msgctxt "hyphenate|hyphall" +msgid "Hyphenate All" +msgstr "Hyphenate Lahat" + +#. TraEA +#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:101 +msgctxt "hyphenate|ok" +msgid "Hyphenate" +msgstr "Hyphenate" + +#. 843cx +#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:109 +msgctxt "hyphenate|extended_tip|ok" +msgid "Inserts the hyphen at the indicated position." +msgstr "Inilalagay ang gitling sa ipinahiwatig na posisyon." + +#. gEGtP +#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:121 +msgctxt "hyphenate|continue" +msgid "Skip" +msgstr "Laktawan" + +#. JqhEE +#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:127 +msgctxt "hyphenate|extended_tip|continue" +msgid "Ignores the hyphenation suggestion and finds the next word to hyphenate." +msgstr "Binabalewala ang mungkahi ng hyphenation at hinahanap ang susunod na salita na ilalagay sa hyphenation." + +#. zXLRC +#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:146 +msgctxt "hyphenate|extended_tip|delete" +msgid "Removes the current hyphenation point from the displayed word." +msgstr "Tinatanggal ang kasalukuyang hyphenation point mula sa ipinapakitang salita." + +#. dsjvf +#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:166 +msgctxt "hyphenate|label1" +msgid "Word:" +msgstr "salita:" + +#. fvcRg +#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:196 +msgctxt "hyphenate|extended_tip|worded" +msgid "Displays the hyphenation suggestion(s) for the selected word." +msgstr "Ipinapakita ang (mga) mungkahi ng hyphenation para sa napiling salita." + +#. 3ujN5 +#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:211 +msgctxt "hyphenate|tooltip|left" +msgid "Left" +msgstr "Kaliwa" + +#. xdABf +#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:217 +msgctxt "hyphenate|button_name|left" +msgid "Left" +msgstr "Kaliwa" + +#. HAF8G +#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:218 +msgctxt "hyphenate|extended_tip|left" +msgid "Set the position of the hyphen. This option is only available if more than one hyphenation suggestion is displayed." +msgstr "Itakda ang posisyon ng gitling. Available lang ang opsyong ito kung higit sa isang mungkahi ng hyphenation ang ipinapakita." + +#. FfXQa +#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:232 +msgctxt "hyphenate|tooltip|right" +msgid "Right" +msgstr "Tama" + +#. pzLSc +#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:238 +msgctxt "hyphenate|button_name|right" +msgid "Right" +msgstr "Tama" + +#. 5gKXt +#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:239 +msgctxt "hyphenate|extended_tip|right" +msgid "Set the position of the hyphen. This option is only available if more than one hyphenation suggestion is displayed." +msgstr "Itakda ang posisyon ng gitling. Available lang ang opsyong ito kung higit sa isang mungkahi ng hyphenation ang ipinapakita." + +#. 8QHd8 +#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:274 +msgctxt "hyphenate|extended_tip|HyphenateDialog" +msgid "Inserts hyphens in words that are too long to fit at the end of a line." +msgstr "Naglalagay ng mga gitling sa mga salitang masyadong mahaba upang magkasya sa dulo ng isang linya." + +#. HGCp4 +#: cui/uiconfig/ui/iconchangedialog.ui:62 +msgctxt "iconchangedialog|label1" +msgid "" +"The files listed below could not be imported.\n" +"The file format could not be interpreted." +msgstr "" +"Ang mga file na nakalista sa ibaba ay hindi ma-import.\n" +"Hindi ma-interpret ang format ng file." + +#. NA8j5 +#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:10 +msgctxt "iconselectordialog|IconSelector" +msgid "Change Icon" +msgstr "Baguhin ang Icon" + +#. qZXP7 +#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:138 +msgctxt "iconselectordialog|label1" +msgid "_Icons" +msgstr "_Mga icon" + +#. ZyFG4 +#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:161 +msgctxt "iconselectordialog|importButton" +msgid "I_mport..." +msgstr "I_import..." + +#. SfMgE +#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:168 +msgctxt "iconselectordialog|extended_tip|importButton" +msgid "Adds new icons to the list of icons. You see the Open dialog that imports the selected icon or icons into the internal icon directory of the office suite." +msgstr "Nagdaragdag ng mga bagong icon sa listahan ng mga icon. Makikita mo ang Open dialog na nag-i-import ng napiling icon o mga icon sa panloob na direktoryo ng icon ng office suite." + +#. 46d7Z +#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:180 +msgctxt "iconselectordialog|deleteButton" +msgid "_Delete..." +msgstr "_Tanggalin..." + +#. MEMzu +#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:187 +msgctxt "iconselectordialog|extended_tip|deleteButton" +msgid "Click to remove the selected icon from the list. Only user-defined icons can be removed." +msgstr "I-click upang alisin ang napiling icon mula sa listahan. Tanging mga icon na tinukoy ng gumagamit ang maaaring alisin." + +#. C4HU9 +#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:216 +msgctxt "iconselectordialog|noteLabel" +msgid "" +"Note:\n" +"The size of an icon should be 16x16 pixel to achieve best quality.\n" +"Different sized icons will be scaled automatically." +msgstr "" +"Tandaan:\n" +"Ang laki ng isang icon ay dapat na 16x16 pixel upang makamit ang pinakamahusay na kalidad.\n" +"Awtomatikong i-scale ang iba't ibang laki ng mga icon." + +#. TBFuN +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:62 +msgctxt "imagetabpage|BTN_IMPORT" +msgid "Add / Import" +msgstr "Magdagdag / Mag-import" + +#. HDX5z +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:68 +msgctxt "imagetabpage|extended_tip|BTN_IMPORT" +msgid "Locate the image that you want to import, and then click Open. The image is added to the end of the list of available images." +msgstr "Hanapin ang larawan na gusto mong i-import, at pagkatapos ay i-click ang Buksan. Ang imahe ay idinagdag sa dulo ng listahan ng mga magagamit na larawan." + +#. pPEeK +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:84 +msgctxt "imagetabpage|label1" +msgid "Image" +msgstr "Imahe" + +#. 4HvEn +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:127 +msgctxt "imagetabpage|label3" +msgid "Style:" +msgstr "Estilo:" + +#. cAwPK +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:143 +msgctxt "imagetabpage|imagestyle" +msgid "Custom position/size" +msgstr "Pasadyang posisyon/laki" + +#. x8DE9 +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:144 +msgctxt "imagetabpage|imagestyle" +msgid "Tiled" +msgstr "Naka-tile" + +#. Nbj26 +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:145 +msgctxt "imagetabpage|imagestyle" +msgid "Stretched" +msgstr "nakaunat" + +#. Dd2Bq +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:171 +msgctxt "imagetabpage|label4" +msgid "Size:" +msgstr "Sukat:" + +#. YtPnn +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:189 +msgctxt "imagetabpage|label5" +msgid "Width:" +msgstr "Lapad:" + +#. GAfGG +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:228 +msgctxt "imagetabpage|label6" +msgid "Height:" +msgstr "Taas:" + +#. UyYii +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:260 +msgctxt "imagetabpage|scaletsb" +msgid "As percentage of the parent" +msgstr "Bilang porsyento ng magulang" + +#. pSSBr +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:290 +msgctxt "imagetabpage|label7" +msgid "Position:" +msgstr "posisyon:" + +#. G5a9F +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:306 +msgctxt "imagetabpage|positionlb" +msgid "Top Left" +msgstr "Kaliwa sa itaas" + +#. PubBY +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:307 +msgctxt "imagetabpage|positionlb" +msgid "Top Center" +msgstr "Nangungunang Center" + +#. jDChg +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:308 +msgctxt "imagetabpage|positionlb" +msgid "Top Right" +msgstr "Kanan sa itaas" + +#. ZhRbM +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:309 +msgctxt "imagetabpage|positionlb" +msgid "Center Left" +msgstr "Gitnang Kaliwa" + +#. aZCeF +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:310 +msgctxt "imagetabpage|positionlb" +msgid "Center" +msgstr "Gitna" + +#. bifby +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:311 +msgctxt "imagetabpage|positionlb" +msgid "Center Right" +msgstr "Gitnang Kanan" + +#. 2Ds63 +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:312 +msgctxt "imagetabpage|positionlb" +msgid "Bottom Left" +msgstr "Ibaba sa Kaliwa" + +#. G34X6 +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:313 +msgctxt "imagetabpage|positionlb" +msgid "Bottom Center" +msgstr "Ibabang Gitna" + +#. D5Uwp +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:314 +msgctxt "imagetabpage|positionlb" +msgid "Bottom Right" +msgstr "Kanan sa ibaba" + +#. EAUAo +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:340 +msgctxt "imagetabpage|label9" +msgid "Tiling Position:" +msgstr "Posisyon ng Pag-tile:" + +#. Xrp73 +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:359 +msgctxt "imagetabpage|label10" +msgid "X-Offset:" +msgstr "X-Offset:" + +#. YGBMn +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:398 +msgctxt "imagetabpage|label11" +msgid "Y-Offset:" +msgstr "Y-Offset:" + +#. vprmD +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:444 +msgctxt "imagetabpage|label15" +msgid "Tiling Offset:" +msgstr "Offset ng Pag-tile:" + +#. QEPUJ +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:467 +msgctxt "imagetabpage|tileofflb" +msgid "Row" +msgstr "hilera" + +#. CwmC3 +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:468 +msgctxt "imagetabpage|tileofflb" +msgid "Column" +msgstr "Kolum" + +#. GQBjR +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:511 +msgctxt "imagetabpage|label2" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. g3YAa +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:556 +msgctxt "imagetabpage|CTL_IMAGE_PREVIEW-atkobject" +msgid "Example" +msgstr "Halimbawa" + +#. y3nG4 +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:576 +msgctxt "imagetabpage|label8" +msgid "Preview" +msgstr "Silipin" + +#. TokEG +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:592 +msgctxt "imagetabpage|extended_tip|ImageTabPage" +msgid "Select a image that you want to use as a fill image, or add your own image/pattern." +msgstr "Pumili ng larawan na gusto mong gamitin bilang isang fill image, o magdagdag ng sarili mong larawan/pattern." + +#. zCiFk +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:18 +msgctxt "insertfloatingframe|InsertFloatingFrameDialog" +msgid "Floating Frame Properties" +msgstr "Mga Katangian ng Lumulutang na Frame" + +#. DckNs +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:107 +msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|edname" +msgid "Enter a name for the floating frame. The name cannot contain spaces, special characters, or begin with an underscore (_)." +msgstr "Maglagay ng pangalan para sa lumulutang na frame. Ang pangalan ay hindi maaaring maglaman ng mga puwang, mga espesyal na character, o magsimula sa isang underscore (_)." + +#. dxeqd +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:128 +msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|edurl" +msgid "Enter the path and the name of the file that you want to display in the floating frame. You can also click the Browse button and locate the file that you want to display." +msgstr "Ilagay ang path at ang pangalan ng file na gusto mong ipakita sa lumulutang na frame. Maaari mo ring i-click ang button na Mag-browse at hanapin ang file na gusto mong ipakita." + +#. 6Zg6E +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:143 +msgctxt "insertfloatingframe|label6" +msgid "Name:" +msgstr "Pangalan:" + +#. QFERc +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:156 +msgctxt "insertfloatingframe|label7" +msgid "Contents:" +msgstr "Nilalaman:" + +#. ExCGU +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:165 +msgctxt "insertfloatingframe|buttonbrowse" +msgid "Browse..." +msgstr "Mag-browse..." + +#. EQDKW +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:172 +msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|buttonbrowse" +msgid "Locate the file that you want to display in the selected floating frame, and then click Open." +msgstr "Hanapin ang file na gusto mong ipakita sa napiling lumulutang na frame, at pagkatapos ay i-click ang Buksan." + +#. CFNgz +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:209 +msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaron" +msgid "On" +msgstr "Naka-on" + +#. qobGp +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:218 +msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|scrollbaron" +msgid "Displays the scrollbar for the floating frame." +msgstr "Ipinapakita ang scrollbar para sa lumulutang na frame." + +#. RTCXH +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:230 +msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaroff" +msgid "Off" +msgstr "Naka-off" + +#. pdYYk +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:239 +msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|scrollbaroff" +msgid "Hides the scrollbar for the floating frame." +msgstr "Itinatago ang scrollbar para sa lumulutang na frame." + +#. iucHE +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:251 +msgctxt "insertfloatingframe|scrollbarauto" +msgid "Automatic" +msgstr "Awtomatiko" + +#. xEruo +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:260 +msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|scrollbarauto" +msgid "Mark this option if the currently active floating frame can have a scrollbar when needed." +msgstr "Markahan ang opsyong ito kung ang kasalukuyang aktibong lumulutang na frame ay maaaring magkaroon ng scrollbar kapag kinakailangan." + +#. NTDhm +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:276 +msgctxt "insertfloatingframe|label1" +msgid "Scroll Bar" +msgstr "Scroll Bar" + +#. 9DUFs +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:305 +msgctxt "insertfloatingframe|borderon" +msgid "On" +msgstr "Naka-on" + +#. wE67j +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:314 +msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|borderon" +msgid "Displays the border of the floating frame." +msgstr "Ipinapakita ang hangganan ng lumulutang na frame." + +#. P9vwv +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:326 +msgctxt "insertfloatingframe|borderoff" +msgid "Off" +msgstr "Naka-off" + +#. hEBTb +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:335 +msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|borderoff" +msgid "Hides the border of the floating frame." +msgstr "Itinatago ang hangganan ng lumulutang na frame." + +#. xBDSb +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:354 +msgctxt "insertfloatingframe|label2" +msgid "Border" +msgstr "Border" + +#. RAz7e +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:387 +msgctxt "insertfloatingframe|widthlabel" +msgid "Width:" +msgstr "Lapad:" + +#. DMLy9 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:400 +msgctxt "insertfloatingframe|heightlabel" +msgid "Height:" +msgstr "Taas:" + +#. ieZRs +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:418 +msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|width" +msgid "Enter the amount of horizontal space that you want to leave between the right and the left edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents." +msgstr "Ilagay ang dami ng pahalang na espasyo na gusto mong iwanan sa pagitan ng kanan at kaliwang mga gilid ng lumulutang na frame at ang mga nilalaman ng frame. Ang parehong mga dokumento sa loob at labas ng lumulutang na frame ay dapat na mga dokumentong HTML." + +#. R35J9 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:437 +msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|height" +msgid "Enter the amount of vertical space that you want to leave between the top and bottom edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents." +msgstr "Ilagay ang dami ng patayong espasyo na gusto mong iwanan sa pagitan ng itaas at ibabang gilid ng lumulutang na frame at ng mga nilalaman ng frame. Ang parehong mga dokumento sa loob at labas ng lumulutang na frame ay dapat na mga dokumentong HTML." + +#. EEPAq +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:448 +msgctxt "insertfloatingframe|defaultwidth" +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#. NSmeU +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:456 +msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|defaultwidth" +msgid "Applies the default horizontal spacing." +msgstr "Inilalapat ang default na horizontal spacing." + +#. dQ8BY +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:467 +msgctxt "insertfloatingframe|defaultheight" +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#. vjLip +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:475 +msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|defaultheight" +msgid "Applies the default vertical spacing." +msgstr "Inilalapat ang default na vertical spacing." + +#. YqkF7 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:490 +msgctxt "insertfloatingframe|label3" +msgid "Padding" +msgstr "Padding" + +#. Ehuh3 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:530 +msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|InsertFloatingFrameDialog" +msgid "Changes the properties of the selected floating frame. Floating frames work best when they contain an html document, and when they are inserted in another html document." +msgstr "Binabago ang mga katangian ng napiling lumulutang na frame. Ang mga lumulutang na frame ay pinakamahusay na gumagana kapag naglalaman ang mga ito ng isang html na dokumento, at kapag sila ay ipinasok sa isa pang html na dokumento." + +#. DHyVM +#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:16 +msgctxt "insertoleobject|InsertOLEObjectDialog" +msgid "Insert OLE Object" +msgstr "Ipasok ang OLE Object" + +#. APCbM +#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:100 +msgctxt "insertoleobject|createnew" +msgid "Create new" +msgstr "Lumikha ng bago" + +#. g7yF2 +#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:116 +msgctxt "insertoleobject|createfromfile" +msgid "Create from file" +msgstr "Lumikha mula sa file" + +#. JcNDd +#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:186 +msgctxt "insertoleobject|label1" +msgid "Object Type" +msgstr "Uri ng Bagay" + +#. GYhtz +#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:230 +msgctxt "insertoleobject|urlbtn" +msgid "Search…" +msgstr "Maghanap…" + +#. PL3Eq +#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:243 +msgctxt "insertoleobject|linktofile" +msgid "Link to file" +msgstr "Link sa file" + +#. FDCFK +#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:251 +msgctxt "insertoleobject|extended_tip|linktofile" +msgid "Enable this checkbox to insert the OLE object as a link to the original file. If this checkbox is not enabled, the OLE object will be embedded into your document." +msgstr "Paganahin ang checkbox na ito upang ipasok ang object ng OLE bilang isang link sa orihinal na file. Kung ang checkbox na ito ay hindi pinagana, ang OLE object ay i-embed sa iyong dokumento." + +#. G8yfb +#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:262 +msgctxt "insertoleobject|asicon" +msgid "Display as icon" +msgstr "Ipakita bilang icon" + +#. ry68g +#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:281 +msgctxt "insertoleobject|label2" +msgid "File" +msgstr "file" + +#. wdBbV +#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:311 +msgctxt "insertoleobject|extended_tip|InsertOLEObjectDialog" +msgid "Inserts an OLE object into the current document. The OLE object is inserted as a link or an embedded object." +msgstr "Naglalagay ng OLE object sa kasalukuyang dokumento. Ang bagay na OLE ay ipinasok bilang isang link o isang naka-embed na bagay." + +#. BCgnf +#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:15 +msgctxt "insertrowcolumn|InsertRowColumnDialog" +msgid "Insert Row" +msgstr "Ipasok ang Hilera" + +#. ULGtA +#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:107 +msgctxt "insertrowcolumn|label3" +msgid "_Number:" +msgstr "_Numero:" + +#. P5PWM +#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:127 +msgctxt "insertrowcolumn|extended_tip|insert_number" +msgid "Enter the number of columns or rows that you want." +msgstr "Ilagay ang bilang ng mga column o row na gusto mo." + +#. nEwTY +#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:142 +msgctxt "insertrowcolumn|label1" +msgid "Insert" +msgstr "Ipasok" + +#. xdCAE +#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:170 +msgctxt "insertrowcolumn|insert_before" +msgid "_Before" +msgstr "_Noon" + +#. bX93d +#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:179 +msgctxt "insertrowcolumn|extended_tip|insert_before" +msgid "Adds new columns to the left of the current column, or adds new rows above the current row." +msgstr "Nagdaragdag ng mga bagong column sa kaliwa ng kasalukuyang column, o nagdaragdag ng mga bagong row sa itaas ng kasalukuyang row." + +#. ZmEKX +#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:191 +msgctxt "insertrowcolumn|insert_after" +msgid "A_fter" +msgstr "A_pagkatapos" + +#. Rqgws +#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:200 +msgctxt "insertrowcolumn|extended_tip|insert_after" +msgid "Adds new columns to the right of the current column, or adds new rows below the current row." +msgstr "Nagdaragdag ng mga bagong column sa kanan ng kasalukuyang column, o nagdaragdag ng mga bagong row sa ibaba ng kasalukuyang row." + +#. mS7YV +#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:216 +msgctxt "insertrowcolumn|label2" +msgid "Position" +msgstr "Posisyon" + +#. 3AdX5 +#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:18 +msgctxt "javaclasspathdialog|JavaClassPath" +msgid "Class Path" +msgstr "Daan ng Klase" + +#. cCAqB +#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:105 +msgctxt "javaclasspathdialog|label1" +msgid "A_ssigned folders and archives" +msgstr "A_nakatalagang mga folder at archive" + +#. ERHh7 +#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:158 +msgctxt "extended_tip|paths" +msgid "Specifies the location of Java classes or Java class libraries." +msgstr "Tinutukoy ang lokasyon ng mga klase ng Java o mga aklatan ng klase ng Java." + +#. 5cgAY +#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:185 +msgctxt "javaclasspathdialog|archive" +msgid "_Add Archive..." +msgstr "_Magdagdag ng Archive..." + +#. xV5SQ +#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:192 +msgctxt "extended_tip|archive" +msgid "Select an archive file in jar or zip format and add the file to the class path." +msgstr "Pumili ng archive file sa jar o zip na format at idagdag ang file sa path ng klase." + +#. LBBVG +#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:204 +msgctxt "javaclasspathdialog|folder" +msgid "Add _Folder" +msgstr "Magdagdag ng _Folder" + +#. WP9Eo +#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:211 +msgctxt "extended_tip|folder" +msgid "Select a folder and add the folder to the class path." +msgstr "Pumili ng folder at idagdag ang folder sa path ng klase." + +#. YNHm3 +#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:223 +msgctxt "javaclasspathdialog|remove" +msgid "_Remove" +msgstr "_Alisin" + +#. fGAwc +#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:230 +msgctxt "extended_tip|remove" +msgid "Select an archive or a folder in the list and click Remove to remove the object from the class path." +msgstr "Pumili ng archive o folder sa listahan at i-click ang Alisin upang alisin ang bagay sa path ng klase." + +#. De7GF +#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:266 +msgctxt "extended_tip|JavaClassPath" +msgid "Specifies the location of Java classes or Java class libraries." +msgstr "Tinutukoy ang lokasyon ng mga klase ng Java o mga aklatan ng klase ng Java." + +#. LU9ad +#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:16 +msgctxt "javastartparametersdialog|JavaStartParameters" +msgid "Java Start Parameters" +msgstr "Mga Parameter ng Pagsisimula ng Java" + +#. AkVB2 +#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:105 +msgctxt "javastartparametersdialog|label4" +msgid "Java start _parameter" +msgstr "Java start _parameter" + +#. F4ng3 +#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:124 +msgctxt "extended_tip|parameterfield" +msgid "Enter a start parameter for a JRE as you would on a command line. Click Add to include the parameter to the list of available start parameters." +msgstr "Maglagay ng panimulang parameter para sa isang JRE gaya ng gagawin mo sa isang command line. I-click ang Idagdag upang isama ang parameter sa listahan ng mga available na parameter ng pagsisimula." + +#. bbrtf +#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:137 +msgctxt "javastartparametersdialog|label5" +msgid "Assig_ned start parameters" +msgstr "Itinalagang mga parameter ng pagsisimula" + +#. xjKFh +#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:179 +msgctxt "extended_tip|assignlist" +msgid "Lists the assigned JRE start parameters. To remove a start parameter, select the parameter, and then click Remove." +msgstr "Inililista ang mga nakatalagang parameter ng pagsisimula ng JRE. Upang mag-alis ng panimulang parameter, piliin ang parameter, at pagkatapos ay i-click ang Alisin." + +#. 87Ysi +#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:194 +msgctxt "javastartparametersdialog|label6" +msgid "For example: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java" +msgstr "Halimbawa: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java" + +#. F3A9L +#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:207 +msgctxt "javastartparametersdialog|assignbtn" +msgid "_Add" +msgstr "_Idagdag" + +#. 5DJCP +#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:214 +msgctxt "extended_tip|assignbtn" +msgid "Adds the current JRE start parameter to the list." +msgstr "Idinaragdag ang kasalukuyang parameter ng pagsisimula ng JRE sa listahan." + +#. sNSWD +#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:231 +msgctxt "javastartparametersdialog|editbtn" +msgid "_Edit" +msgstr "_I-edit" + +#. 5FP58 +#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:239 +msgctxt "extended_tip|editbtn" +msgid "Opens a dialog where the selected JRE start parameter can be edited." +msgstr "Nagbubukas ng dialog kung saan maaaring i-edit ang napiling JRE start parameter." + +#. fUGmG +#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:251 +msgctxt "javastartparametersdialog|removebtn" +msgid "_Remove" +msgstr "_Alisin" + +#. PhsGH +#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:259 +msgctxt "extended_tip|removebtn" +msgid "Deletes the selected JRE start parameter." +msgstr "Tinatanggal ang napiling parameter ng pagsisimula ng JRE." + +#. ucDEJ +#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:33 +msgctxt "langtoolconfigpage|disclaimer" +msgid "If you enable this, the data will be sent to an external server." +msgstr "Kung pinagana mo ito, ipapadala ang data sa isang panlabas na server." + +#. kF4mt +#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:48 +msgctxt "langtoolconfigpage|policy" +msgid "Please read the privacy policy" +msgstr "Pakibasa ang patakaran sa privacy" + +#. ZRJcn +#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:63 +msgctxt "langtoolconfigpage|activate" +msgid "Enable LanguageTool" +msgstr "Paganahin ang LanguageTool" + +#. Ntss5 +#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:100 +msgctxt "langtoolconfigpage|langtoolsettings" +msgid "LanguageTool API Options" +msgstr "LanguageTool API Options" + +#. tUmXv +#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:134 +msgctxt "langtoolconfigpage|base" +msgid "Base URL:" +msgstr "Base URL:" + +#. z58D6 +#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:160 +msgctxt "langtoolconfigpage|usernamelbl" +msgid "Username:" +msgstr "Username:" + +#. B8kMr +#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:174 +msgctxt "langtoolconfigpage|apikeylbl" +msgid "API key:" +msgstr "API key:" + +#. UDGnD +#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:210 +msgctxt "langtoolconfigpage|urldesc" +msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check” at the end." +msgstr "Pakigamit ang base URL, ibig sabihin, walang \"/check\" sa dulo." + +#. 77oav +#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:230 +msgctxt "langtoolconfigpage|usernamedesc" +msgid "Your LanguageTool account’s username for premium usage." +msgstr "Ang username ng iyong LanguageTool account para sa premium na paggamit." + +#. tGuAh +#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:250 +msgctxt "langtoolconfigpage|apikeydesc" +msgid "Your LanguageTool account’s API key for premium usage." +msgstr "Ang API key ng iyong LanguageTool account para sa premium na paggamit." + +#. jDazr +#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:270 +msgctxt "langtoolconfigpage|restlbl" +msgid "REST protocol:" +msgstr "REST protocol:" + +#. 4aANu +#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:295 +msgctxt "langtoolconfigpage|restdesc" +msgid "Your LanguageTool REST API protocol for usage." +msgstr "Ang iyong LanguageTool REST API protocol para sa paggamit." + +#. TgTGQ +#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:312 +msgctxt "langtoolconfigpage|verifyssl" +msgid "Disable SSL certificate verification" +msgstr "Huwag paganahin ang pag-verify ng SSL certificate" + +#. Dn8bb +#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:420 +msgctxt "langtoolconfigpage|apisettingsheader" +msgid "API Settings" +msgstr "Mga Setting ng API" + +#. RdoKs +#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:8 +msgctxt "linedialog|LineDialog" +msgid "Line" +msgstr "Linya" + +#. 4FPRn +#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:139 +msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE" +msgid "Line" +msgstr "Linya" + +#. mJtTZ +#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:186 +msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" +msgid "Shadow" +msgstr "anino" + +#. CxFty +#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:234 +msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE_DEF" +msgid "Line Styles" +msgstr "Mga Estilo ng Linya" + +#. pEuvF +#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:282 +msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF" +msgid "Arrow Styles" +msgstr "Mga Estilo ng Arrow" + +#. iGG25 +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:66 +msgctxt "lineendstabpage|FT_LINE_END_STYLE" +msgid "Arrow _style:" +msgstr "Arrow _style:" + +#. PqRRF +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:79 +msgctxt "lineendstabpage|FT_TITLE" +msgid "Style _name:" +msgstr "Estilo _pangalan:" + +#. EypwS +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:148 +msgctxt "lineendstabpage|BTN_ADD|tooltip_text" +msgid "Adds selected shape as Arrow Style." +msgstr "Nagdaragdag ng napiling hugis bilang Estilo ng Arrow." + +#. 3vvkz +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:152 +msgctxt "lineendstabpage|extended_tip|BTN_ADD" +msgid "To add a new Arrow Style, first select the shape in the document to be added, then open this dialog and press Add. If the selected shape is not permitted as an Arrow Style, then the Add button is not active." +msgstr "Upang magdagdag ng bagong Arrow Style, piliin muna ang hugis sa dokumentong idaragdag, pagkatapos ay buksan ang dialog na ito at pindutin ang Add. Kung ang napiling hugis ay hindi pinahihintulutan bilang isang Arrow Style, kung gayon ang Add button ay hindi aktibo." + +#. hvDgC +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:164 +msgctxt "lineendstabpage|BTN_MODIFY" +msgid "_Rename" +msgstr "_Palitan ang pangalan" + +#. cQTAi +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:168 +msgctxt "lineendstabpage|BTN_MODIFY|tooltip_text" +msgid "Applies changes to the Style name." +msgstr "Naglalapat ng mga pagbabago sa pangalan ng Estilo." + +#. iQUys +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:186 +msgctxt "lineendstabpage|extended_tip|BTN_DELETE" +msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation." +msgstr "Tinatanggal ang napiling elemento o elemento pagkatapos ng kumpirmasyon." + +#. V4C5Z +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:209 +msgctxt "lineendstabpage|BTN_LOAD|tooltip_text" +msgid "Load arrow styles" +msgstr "I-load ang mga istilo ng arrow" + +#. CUTxx +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:224 +msgctxt "lineendstabpage|BTN_SAVE|tooltip_text" +msgid "Save arrow styles" +msgstr "I-save ang mga istilo ng arrow" + +#. t5f7e +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:302 +msgctxt "lineendstabpage|label1" +msgid "Manage Arrow Styles" +msgstr "Pamahalaan ang Mga Estilo ng Arrow" + +#. F3Hkn +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:99 +msgctxt "linestyletabpage|FT_TYPE" +msgid "_Type:" +msgstr "_Uri:" + +#. FELjh +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:113 +msgctxt "linestyletabpage|FT_NUMBER" +msgid "_Number:" +msgstr "_Numero:" + +#. ApA5k +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:127 +msgctxt "linestyletabpage|FT_LENGTH" +msgid "_Length:" +msgstr "_Haba:" + +#. UyY5P +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:141 +msgctxt "linestyletabpage|FT_DISTANCE" +msgid "_Spacing:" +msgstr "_Spacing:" + +#. LyV8a +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:157 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:172 +msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE" +msgid "Dots" +msgstr "Mga tuldok" + +#. uq5bZ +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:158 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:173 +msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE" +msgid "Dash" +msgstr "Dash" + +#. 7F9KA +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:251 +msgctxt "linestyletabpage|CBX_SYNCHRONIZE" +msgid "_Fit to line thickness" +msgstr "_Angkop sa kapal ng linya" + +#. rBY7A +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:268 +msgctxt "linestyletabpage|FT_LINESTYLE" +msgid "Line _style:" +msgstr "Line _style:" + +#. MAsFg +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:345 +msgctxt "linestyletabpage|BTN_MODIFY" +msgid "_Modify" +msgstr "_Baguhin" + +#. wuhfR +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:366 +msgctxt "linestyletabpage|extended_tip|BTN_DELETE" +msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation." +msgstr "Tinatanggal ang napiling elemento o elemento pagkatapos ng kumpirmasyon." + +#. FmGAy +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:389 +msgctxt "linestyletabpage|BTN_LOAD|tooltip_text" +msgid "Load Line Styles" +msgstr "I-load ang Mga Estilo ng Linya" + +#. JCDCi +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:404 +msgctxt "linestyletabpage|BTN_SAVE|tooltip_text" +msgid "Save Line Styles" +msgstr "I-save ang Mga Estilo ng Linya" + +#. VGiHW +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:468 +msgctxt "linestyletabpage|label1" +msgid "Properties" +msgstr "Mga Katangian" + +#. xjb8g +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:78 +msgctxt "linetabpage|menuitem1" +msgid "_No Symbol" +msgstr "_Walang Simbolo" + +#. 2q5YF +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:86 +msgctxt "linetabpage|menuitem2" +msgid "_Automatic" +msgstr "_Awtomatiko" + +#. WA9YD +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:94 +msgctxt "linetabpage|menuitem3" +msgid "_From file..." +msgstr "_Mula sa file..." + +#. DYone +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:102 +msgctxt "linetabpage|menuitem4" +msgid "_Gallery" +msgstr "_Galerya" + +#. EvAFu +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:116 +msgctxt "linetabpage|menuitem5" +msgid "_Symbols" +msgstr "_Mga Simbolo" + +#. vFEBA +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:165 +msgctxt "linetabpage|FT_LINE_STYLE" +msgid "_Style:" +msgstr "_Estilo:" + +#. WBP2J +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:215 +msgctxt "linetabpage|FT_COLOR" +msgid "Colo_r:" +msgstr "Colo_r:" + +#. sBL64 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:260 +msgctxt "linetabpage|FT_LINE_WIDTH" +msgid "T_hickness:" +msgstr "T_hickness:" + +#. MzAeD +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:302 +msgctxt "linetabpage|FT_TRANSPARENT" +msgid "_Transparency:" +msgstr "_Transparency:" + +#. 6TFWn +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:340 +msgctxt "linetabpage|label1" +msgid "Line Properties" +msgstr "Mga Katangian ng Linya" + +#. HyxSJ +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:383 +msgctxt "linetabpage|FT_LINE_ENDS_STYLE" +msgid "Start st_yle:" +msgstr "Simulan ang st_yle:" + +#. aZYyn +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:424 +msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_START" +msgid "Ce_nter" +msgstr "Ce_nter" + +#. 5RYtu +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:442 +msgctxt "linetabpage|FT_LINE_START_WIDTH" +msgid "Wi_dth:" +msgstr "Wi_dth:" + +#. pQfyE +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:468 +msgctxt "linetabpage|CBX_SYNCHRONIZE" +msgid "Synchroni_ze ends" +msgstr "Nagtatapos ang synchroni_ze" + +#. cCsuG +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:534 +msgctxt "linetabpage|label5" +msgid "End sty_le:" +msgstr "Tapusin ang istilo:" + +#. zm8Ga +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:555 +msgctxt "linetabpage|FT_LINE_END_WIDTH" +msgid "W_idth:" +msgstr "W_idth:" + +#. g2gLY +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:581 +msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_END" +msgid "C_enter" +msgstr "C_enter" + +#. sged5 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:625 +msgctxt "linetabpage|label2" +msgid "Arrow Styles" +msgstr "Mga Estilo ng Arrow" + +#. BdoBN +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:657 +msgctxt "linetabpage|FT_EDGE_STYLE" +msgid "_Corner style:" +msgstr "_Estilo ng sulok:" + +#. kCtQm +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:671 +msgctxt "linetabpage|FT_CAP_STYLE" +msgid "Ca_p style:" +msgstr "Estilo ng Ca_p:" + +#. Qx3Ur +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:686 +msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" +msgid "Rounded" +msgstr "Bilugan" + +#. XH7Z6 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:687 +msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" +msgid "- none -" +msgstr "-wala-" + +#. HZoVf +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:688 +msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" +msgid "Mitered" +msgstr "Mitered" + +#. RjDyz +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:689 +msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" +msgid "Beveled" +msgstr "Beveled" + +#. biCBC +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:702 +msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" +msgid "Flat" +msgstr "patag" + +#. GqrYS +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:703 +msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" +msgid "Round" +msgstr "Bilog" + +#. 3hNSB +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:704 +msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" +msgid "Square" +msgstr "Square" + +#. Y4Gmw +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:718 +msgctxt "linetabpage|label3" +msgid "Corner and Cap Styles" +msgstr "Mga Estilo ng Corner at Cap" + +#. 4YTBE +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:746 +msgctxt "linetabpage|MB_SYMBOL_BITMAP" +msgid "Select..." +msgstr "Pumili..." + +#. LaBcU +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:775 +msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_WIDTH" +msgid "Widt_h:" +msgstr "Widt_h:" + +#. yhVmm +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:800 +msgctxt "linetabpage|CB_SYMBOL_RATIO" +msgid "_Keep ratio" +msgstr "_Panatilihin ang ratio" + +#. oV6GJ +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:818 +msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_HEIGHT" +msgid "Hei_ght:" +msgstr "He_ght:" + +#. 9eaQs +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:854 +msgctxt "linetabpage|label4" +msgid "Icon" +msgstr "Icon" + +#. vPJAG +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:892 +msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" +msgid "Example" +msgstr "Halimbawa" + +#. DgvaF +#: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:16 +msgctxt "listdialog|ListDialog" +msgid "Edit List" +msgstr "I-edit ang Listahan" + +#. cUSGn +#: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:147 +msgctxt "listdialog|addbtn" +msgid "_Add" +msgstr "_Idagdag" + +#. FAtXM +#: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:161 +msgctxt "listdialog|editbtn" +msgid "_Edit" +msgstr "_I-edit" + +#. EMDpD +#: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:176 +msgctxt "listdialog|removebtn" +msgid "_Remove" +msgstr "_Alisin" + +#. CVCUF +#: cui/uiconfig/ui/macroassigndialog.ui:8 +msgctxt "macroassigndialog|MacroAssignDialog" +msgid "Assign Action" +msgstr "Magtalaga ng Aksyon" + +#. 2UNZB +#: cui/uiconfig/ui/macroassigndialog.ui:90 +msgctxt "macroassigndialog|extended_tip|MacroAssignDialog" +msgid "Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs." +msgstr "Nagtatalaga ng mga macro sa mga kaganapan sa programa. Ang nakatalagang macro ay awtomatikong tumatakbo sa tuwing magaganap ang napiling kaganapan." + +#. NGu7X +#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:59 +msgctxt "macroassignpage|eventft" +msgid "Event" +msgstr "Kaganapan" + +#. Z8XAp +#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:83 +msgctxt "macroassignpage|assignft" +msgid "Assigned Action" +msgstr "Nakatalagang Aksyon" + +#. PahfF +#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:94 +msgctxt "macroassignpage|extended_tip|assignments" +msgid "The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the Save In list box, select an event in the big list box. Then click Assign Macro." +msgstr "Inililista ng malaking kahon ng listahan ang mga kaganapan at ang mga nakatalagang macro. Pagkatapos mong piliin ang lokasyon sa kahon ng listahan ng I-save Sa, pumili ng kaganapan sa kahon ng malaking listahan. Pagkatapos ay i-click ang Magtalaga ng Macro." + +#. jfate +#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:105 +msgctxt "macroassignpage|libraryft1" +msgid "Assignments" +msgstr "Mga takdang-aralin" + +#. YG6nV +#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:134 +msgctxt "macroassignpage|assign" +msgid "M_acro..." +msgstr "M_acro..." + +#. wM4hv +#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:141 +msgctxt "macroassignpage|extended_tip|assign" +msgid "Opens the Macro Selector dialog to assign a macro to the selected event." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng Macro Selector upang magtalaga ng macro sa napiling kaganapan." + +#. nhxq7 +#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:153 +msgctxt "macroassignpage|component" +msgid "Com_ponent..." +msgstr "Bahagi..." + +#. UNHTV +#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:167 +msgctxt "macroassignpage|delete" +msgid "Remove" +msgstr "Alisin" + +#. pieEu +#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:174 +msgctxt "macroassignpage|extended_tip|delete" +msgid "Deletes the macro or component assignment for the selected event." +msgstr "Tinatanggal ang macro o bahagi na pagtatalaga para sa napiling kaganapan." + +#. DASAB +#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:186 +msgctxt "macroassignpage|deleteall" +msgid "Remove _All" +msgstr "Alisin ang _Lahat" + +#. CqT9E +#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:204 +msgctxt "macroassignpage|label1" +msgid "Assign" +msgstr "Magtalaga" + +#. v49A4 +#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:218 +msgctxt "macroassignpage|extended_tip|MacroAssignPage" +msgid "Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs." +msgstr "Nagtatalaga ng mga macro sa mga kaganapan sa programa. Ang nakatalagang macro ay awtomatikong tumatakbo sa tuwing magaganap ang napiling kaganapan." + +#. RVDTA +#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:26 +msgctxt "macroselectordialog|MacroSelectorDialog" +msgid "Macro Selector" +msgstr "Macro Selector" + +#. fpfnw +#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:105 +msgctxt "macroselectordialog|helpmacro" +msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'." +msgstr "Piliin ang library na naglalaman ng macro na gusto mo. Pagkatapos ay piliin ang macro sa ilalim ng 'Macro name'." + +#. SuCLc +#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:175 +msgctxt "macroselectordialog|libraryft" +msgid "Library" +msgstr "Aklatan" + +#. QvKmS +#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:230 +msgctxt "macroselectordialog|macronameft" +msgid "Macro Name" +msgstr "Pangalan ng Macro" + +#. VcFY4 +#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:281 +msgctxt "macroselectordialog|label1" +msgid "_Description" +msgstr "_Paglalarawan" + +#. YTX8B +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:46 +msgctxt "menuassignpage|insertseparator" +msgid "Insert Separator" +msgstr "Ipasok ang Separator" + +#. RNPyo +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:54 +msgctxt "menuassignpage|insertsubmenu" +msgid "Insert Submenu" +msgstr "Ipasok ang Submenu" + +#. DXfmq +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:104 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:176 +msgctxt "menuassignpage|gear_add" +msgid "_Add..." +msgstr "_Idagdag..." + +#. ekuNo +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:112 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:184 +msgctxt "menuassignpage|gear_delete" +msgid "_Delete" +msgstr "_Tanggalin" + +#. iRLgG +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:120 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:192 +msgctxt "menuassignpage|gear_rename" +msgid "_Rename..." +msgstr "_Palitan ang pangalan..." + +#. rE3BD +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:128 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:200 +msgctxt "menuassignpage|gear_move" +msgid "_Move..." +msgstr "_Ilipat..." + +#. iNnSq +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:140 +msgctxt "menuassignpage|renameItem" +msgid "Rename..." +msgstr "Palitan ang pangalan..." + +#. vtxfm +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:148 +msgctxt "menuassignpage|changeIcon" +msgid "Change Icon..." +msgstr "Baguhin ang Icon..." + +#. pisMz +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:156 +msgctxt "menuassignpage|resetIcon" +msgid "Reset Icon" +msgstr "I-reset ang Icon" + +#. ooFCE +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:164 +msgctxt "menuassignpage|restoreItem" +msgid "Restore Default Command" +msgstr "Ibalik ang Default na Utos" + +#. CkLgx +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:214 +msgctxt "menuassignpage|gear_iconAndText" +msgid "_Icon and text" +msgstr "_Icon at teksto" + +#. G3FuF +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:224 +msgctxt "menuassignpage|gear_iconOnly" +msgid "Icon _only" +msgstr "Icon _lamang" + +#. DCnZr +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:234 +msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly" +msgid "_Text only" +msgstr "_Text lang" + +#. vJPYK +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:264 +msgctxt "menuassignpage|contentslabel" +msgid "_Search" +msgstr "_Paghahanap" + +#. 6Vz2j +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:281 +msgctxt "menuassignpage|desc" +msgid "Description of the currently selected function." +msgstr "Paglalarawan ng kasalukuyang napiling function." + +#. 8WPmN +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:288 +msgctxt "menuassignpage|extended_tip|desc" +msgid "The text box contains a short description of the selected command." +msgstr "Ang text box ay naglalaman ng maikling paglalarawan ng napiling command." + +#. qiiBX +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:305 +msgctxt "menuassignpage|label33" +msgid "D_escription" +msgstr "D_escription" + +#. KXCzA +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:355 +msgctxt "menuassignpage|extended_tip|functions" +msgid "Displays the results of the combination of the search string and category of the desired function." +msgstr "Ipinapakita ang mga resulta ng kumbinasyon ng string ng paghahanap at kategorya ng gustong function." + +#. wYjEi +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:372 +msgctxt "menuassignpage|contentslabel" +msgid "_Available Commands" +msgstr "_Mga Magagamit na Utos" + +#. EY8HF +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:388 +msgctxt "menuassignpage|extended_tip|commandcategorylist" +msgid "Select the menu command category in the drop-down list to restrict the search of commands or scroll the list below. Macros and styles commands are in the bottom of the list." +msgstr "Piliin ang kategorya ng command ng menu sa drop-down na listahan upang paghigpitan ang paghahanap ng mga command o mag-scroll sa listahan sa ibaba. Ang mga macro at style command ay nasa ibaba ng listahan." + +#. ZrMmi +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:403 +msgctxt "menuassignpage|contentslabel" +msgid "Categor_y" +msgstr "Kategorya_y" + +#. trbSd +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:418 +msgctxt "menuassignpage|searchEntry" +msgid "Type to search" +msgstr "Mag-type para maghanap" + +#. GR5u8 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:421 +msgctxt "menuassignpage|extended_tip|searchEntry" +msgid "Enter a string in the text box to narrow the search of commands." +msgstr "Maglagay ng string sa text box upang paliitin ang paghahanap ng mga command." + +#. jRMwG +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:445 +msgctxt "menuassignpage|extended_tip|savein" +msgid "Select the location where the menu is to be attached. If attached to an office suite module, the menu is available for all files opened in that module. If attached to the file, the menu will be available only when that file is opened and active." +msgstr "Piliin ang lokasyon kung saan ilalagay ang menu. Kung naka-attach sa isang office suite module, ang menu ay magagamit para sa lahat ng mga file na binuksan sa module na iyon. Kung naka-attach sa file, magiging available lang ang menu kapag binuksan at aktibo ang file na iyon." + +#. D35vJ +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:456 +msgctxt "menuassignpage|functionbtn" +msgid "_Function" +msgstr "_Pag-andar" + +#. 2HL6E +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:488 +msgctxt "menuassignpage|extended_tip|toplevellist" +msgid "Select the menu where the customization is to be applied. The current set of functions is displayed in the box below." +msgstr "Piliin ang menu kung saan ilalapat ang pagpapasadya. Ang kasalukuyang hanay ng mga function ay ipinapakita sa kahon sa ibaba." + +#. QN5Bd +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:509 +msgctxt "menuassignpage|menugearbtn" +msgid "Gear Menu" +msgstr "Menu ng Gear" + +#. rnmCf +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:510 +msgctxt "menuassignpage|menugearbtn" +msgid "Contains commands to modify or delete the selected top level menu, and the command to add new top level menus." +msgstr "Naglalaman ng mga command para baguhin o tanggalin ang napiling top level na menu, at ang command na magdagdag ng mga bagong top level na menu." + +#. 7PE7X +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:531 +msgctxt "menuassignpage|toolbargearbtn" +msgid "Gear Menu" +msgstr "Menu ng Gear" + +#. L7fQq +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:532 +msgctxt "menuassignpage|toolbargearbtn" +msgid "Contains commands to modify or delete the selected toolbar, and the command to add new toolbars." +msgstr "Naglalaman ng mga utos upang baguhin o tanggalin ang napiling toolbar, at ang utos na magdagdag ng mga bagong toolbar." + +#. w7EFX +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:688 +msgctxt "menuassignpage|insert" +msgid "_Insert" +msgstr "_Ipasok" + +#. Q69cQ +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:712 +msgctxt "menuassignpage|modify" +msgid "_Modify" +msgstr "_Baguhin" + +#. Cwu32 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:736 +msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn" +msgid "_Defaults" +msgstr "_Mga Default" + +#. taFyJ +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:747 +msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn" +msgid "Resets the selected toolbar, menu, or context menu to its default state." +msgstr "Nire-reset ang napiling toolbar, menu, o menu ng konteksto sa default nitong estado." + +#. B32nz +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:777 +msgctxt "menuassignpage|add" +msgid "Add item" +msgstr "Magdagdag ng item" + +#. JrYMp +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:785 +msgctxt "menuassignpage|extended_tip|add" +msgid "Click on the right arrow button to select a function on the left display box and copy to the right display box. This will add the function to the selected menu." +msgstr "Mag-click sa kanang arrow button upang pumili ng function sa kaliwang display box at kopyahin sa kanang display box. Idaragdag nito ang function sa napiling menu." + +#. iree8 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:799 +msgctxt "menuassignpage|remove" +msgid "Remove item" +msgstr "Alisin ang item" + +#. AsenA +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:808 +msgctxt "menuassignpage|extended_tip|remove" +msgid "Click on the left arrow button to remove the selected command from the current menu." +msgstr "Mag-click sa kaliwang arrow button upang alisin ang napiling command mula sa kasalukuyang menu." + +#. t7BYP +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:835 +msgctxt "menuassignpage|moveupbtn" +msgid "Move up" +msgstr "Umakyat" + +#. BH9fq +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:840 +msgctxt "menuassignpage|extended_tip|up" +msgid "Click on the Up or Down arrows on the right to move the selected command upward or downward in the list of displayed menu commands." +msgstr "Mag-click sa Pataas o Pababang mga arrow sa kanan upang ilipat ang napiling command pataas o pababa sa listahan ng mga ipinapakitang menu command." + +#. S6K2N +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:854 +msgctxt "menuassignpage|movedownbtn" +msgid "Move down" +msgstr "Ilipat pababa" + +#. RCKEK +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:859 +msgctxt "menuassignpage|extended_tip|down" +msgid "Click on the Up or Down arrows on the right to move the selected command upward or downward in the list of displayed menu commands." +msgstr "Mag-click sa Pataas o Pababang mga arrow sa kanan upang ilipat ang napiling command pataas o pababa sa listahan ng mga ipinapakitang menu command." + +#. fto8m +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:879 +msgctxt "menuassignpage|scopelabel" +msgid "S_cope" +msgstr "S_cope" + +#. SLinm +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:892 +msgctxt "menuassignpage|targetlabel" +msgid "_Target" +msgstr "_Target" + +#. cZEBZ +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:905 +msgctxt "menuassignpage|functionlabel" +msgid "Assi_gned Commands" +msgstr "Mga Assi_gned na Utos" + +#. AZQ8V +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:918 +msgctxt "menuassignpage|customizelabel" +msgid "_Customize" +msgstr "_I-customize" + +#. w3brP +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:977 +msgctxt "menuassignpage|extended_tip|MenuAssignPage" +msgid "Lets you customize the office suite menus for all modules." +msgstr "Hinahayaan kang i-customize ang mga menu ng office suite para sa lahat ng module." + +#. Mcir5 +#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:21 +msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog" +msgid "Mosaic" +msgstr "Mosaic" + +#. aW8Fh +#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:158 +msgctxt "mosaicdialog|extended_tip|width" +msgid "Defines the width of the individual tiles." +msgstr "Tinutukoy ang lapad ng mga indibidwal na tile." + +#. yVvs9 +#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:171 +msgctxt "mosaicdialog|label2" +msgid "_Width:" +msgstr "_Lapad:" + +#. TsqoC +#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:197 +msgctxt "mosaicdialog|height" +msgid "2" +msgstr "%1$s at %2$s" + +#. zq4c3 +#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:203 +msgctxt "mosaicdialog|extended_tip|height" +msgid "Defines the height of the individual tiles." +msgstr "Tinutukoy ang taas ng mga indibidwal na tile." + +#. Ca8nA +#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:216 +msgctxt "mosaicdialog|label3" +msgid "_Height:" +msgstr "_Taas:" + +#. HPBw2 +#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:234 +msgctxt "mosaicdialog|edges" +msgid "E_nhance edges" +msgstr "E_pahusayin ang mga gilid" + +#. mEUiS +#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:242 +msgctxt "mosaicdialog|extended_tip|edges" +msgid "Enhances, or sharpens, the edges of the object." +msgstr "Pinapaganda, o pinapatalas, ang mga gilid ng bagay." + +#. LKQEa +#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:263 +msgctxt "mosaicdialog|label1" +msgid "Parameters" +msgstr "Mga Parameter" + +#. LGB8f +#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:288 +msgctxt "mosaicdialog|extended_tip|MosaicDialog" +msgid "Joins small groups of pixels into rectangular areas of the same color." +msgstr "Pinagsasama ang maliliit na grupo ng mga pixel sa mga hugis-parihaba na lugar ng parehong kulay." + +#. NcNCG +#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:26 +msgctxt "movemenu|MoveMenuDialog" +msgid "New Menu" +msgstr "Bagong Menu" + +#. kJERC +#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:110 +msgctxt "movemenu|menunameft" +msgid "Menu name:" +msgstr "Pangalan ng menu:" + +#. Dzrz4 +#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:130 +msgctxt "movemenu|extended_tip|menuname" +msgid "Enter a name for the menu. To specify a letter in the name as an accelerator key, enter a tilde (~) before the letter." +msgstr "Maglagay ng pangalan para sa menu. Upang tukuyin ang isang titik sa pangalan bilang isang accelerator key, maglagay ng tilde (~) bago ang titik." + +#. YV2LE +#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:159 +msgctxt "movemenu|label1" +msgid "Menu _position:" +msgstr "Menu _posisyon:" + +#. HZFF5 +#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:232 +msgctxt "movemenu|up-atkobject" +msgid "Up" +msgstr "pataas" + +#. nRLog +#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:251 +msgctxt "movemenu|down-atkobject" +msgid "Down" +msgstr "Pababa" + +#. xFV7x +#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:301 +msgctxt "movemenu|extended_tip|MoveMenuDialog" +msgid "Moves the selected menu entry up one position or down one position in the menu when you click an arrow button." +msgstr "Inililipat ang napiling entry sa menu pataas ng isang posisyon o pababa ng isang posisyon sa menu kapag nag-click ka ng arrow button." + +#. qoE4K +#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:22 +msgctxt "multipathdialog|MultiPathDialog" +msgid "Select Paths" +msgstr "Piliin ang Mga Landas" + +#. xFCHr +#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:45 +msgctxt "multipathdialog|extended_tip|ok" +msgid "Saves all changes and closes dialog." +msgstr "Sine-save ang lahat ng mga pagbabago at isinasara ang dialog." + +#. LCieM +#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:64 +msgctxt "multipathdialog|extended_tip|cancel" +msgid "Closes dialog and discards all changes." +msgstr "Isinasara ang dialog at itinatapon ang lahat ng pagbabago." + +#. yfGYp +#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:125 +msgctxt "multipathdialog|add" +msgid "_Add..." +msgstr "_Idagdag..." + +#. yfofV +#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:132 +msgctxt "cui/ui/multipathdialog/add" +msgid "Opens the Select Path dialog to select another folder or the Open dialog to select another file." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng Select Path upang pumili ng isa pang folder o ang dialog na Buksan upang pumili ng isa pang file." + +#. e3JxQ +#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:151 +msgctxt "multipathdialog|extended_tip|delete" +msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." +msgstr "Tinatanggal ang napiling elemento o elemento nang hindi nangangailangan ng kumpirmasyon." + +#. b9DFN +#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:197 +msgctxt "multipathdialog|pathlist" +msgid "Path list" +msgstr "Listahan ng landas" + +#. EPpjr +#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:217 +msgctxt "cui/ui/multipathdialog/paths" +msgid "Contains a list of the paths that have already been added. Mark the default path for new files." +msgstr "Naglalaman ng listahan ng mga path na naidagdag na. Markahan ang default na landas para sa mga bagong file." + +#. AsnM3 +#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:240 +msgctxt "multipathdialog|label1" +msgid "Mark the Default Path for New Files" +msgstr "Markahan ang Default na Path para sa mga Bagong File" + +#. pB3Yj +#: cui/uiconfig/ui/namedialog.ui:8 +msgctxt "namedialog|NameDialog" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. ZQHDc +#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:8 +msgctxt "newlibdialog|NewLibDialog" +msgid "Create Library" +msgstr "Gumawa ng Library" + +#. Kza8K +#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:75 +msgctxt "newlibdialog|newlibft" +msgid "Enter the name for the new library." +msgstr "Ilagay ang pangalan para sa bagong library." + +#. 8D4QY +#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:102 +msgctxt "newlibdialog|newmacroft" +msgid "Enter the name for the new macro." +msgstr "Ilagay ang pangalan para sa bagong macro." + +#. xZRVY +#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:116 +msgctxt "newlibdialog|renameft" +msgid "Enter the new name for the selected object." +msgstr "Ipasok ang bagong pangalan para sa napiling bagay." + +#. awAso +#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:130 +msgctxt "newlibdialog|altmacrotitle" +msgid "Create Macro" +msgstr "Lumikha ng Macro" + +#. 3WDAH +#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:141 +msgctxt "newlibdialog|altrenametitle" +msgid "Rename" +msgstr "Palitan ang pangalan" + +#. 77zVE +#: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:22 +msgctxt "newtabledialog|NewTableDialog" +msgid "Insert Table" +msgstr "Ipasok ang Talahanayan" + +#. CJfAC +#: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:102 +msgctxt "newtabledialog|columns_label" +msgid "_Number of columns:" +msgstr "_Bilang ng mga column:" + +#. DGNLv +#: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:117 +msgctxt "newtabledialog|rows_label" +msgid "_Number of rows:" +msgstr "_Bilang ng mga hilera:" + +#. wqoWr +#: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:138 +msgctxt "newtabledialog|extended_tip|columns" +msgid "Enter the number of columns for the new table." +msgstr "Ilagay ang bilang ng mga column para sa bagong talahanayan." + +#. sueXG +#: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:158 +msgctxt "newtabledialog|extended_tip|rows" +msgid "Enter the number of rows for the new table." +msgstr "Ilagay ang bilang ng mga hilera para sa bagong talahanayan." + +#. VWxkk +#: cui/uiconfig/ui/newtoolbardialog.ui:8 +msgctxt "newtoolbardialog|NewToolbarDialog" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. KyP6r +#: cui/uiconfig/ui/newtoolbardialog.ui:97 +msgctxt "newtoolbardialog|label1" +msgid "_Toolbar name:" +msgstr "_Pangalan ng toolbar:" + +#. keChx +#: cui/uiconfig/ui/newtoolbardialog.ui:139 +msgctxt "newtoolbardialog|label2" +msgid "_Save in:" +msgstr "_I-save sa:" + +#. NjzqE +#: cui/uiconfig/ui/numberdialog.ui:13 +msgctxt "numberdialog|NumberDialog" +msgid "Enter Number" +msgstr "Ipasok ang Numero" + +#. BGmuQ +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:87 +msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|formatted" +msgid "Displays the number format code for the selected format. You can also enter a custom format." +msgstr "Ipinapakita ang code ng format ng numero para sa napiling format. Maaari ka ring maglagay ng custom na format." + +#. 5ATKM +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:101 +msgctxt "numberingformatpage|add|tooltip_text" +msgid "Add" +msgstr "Dagdagan" + +#. 29z6z +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:107 +msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|add" +msgid "Adds the number format code that you entered to the user-defined category." +msgstr "Idinaragdag ang code ng format ng numero na iyong inilagay sa kategoryang tinukoy ng user." + +#. Sjx7f +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:121 +msgctxt "numberingformatpage|edit|tooltip_text" +msgid "Edit Comment" +msgstr "I-edit ang Komento" + +#. DGYGu +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:127 +msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|edit" +msgid "Enter a comment for the selected number format, and then click outside this box." +msgstr "Maglagay ng komento para sa napiling format ng numero, at pagkatapos ay mag-click sa labas ng kahon na ito." + +#. YidmA +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:141 +msgctxt "numberingformatpage|delete|tooltip_text" +msgid "Remove" +msgstr "Alisin" + +#. gyLL4 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:147 +msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|delete" +msgid "Deletes the selected number format." +msgstr "Tinatanggal ang napiling format ng numero." + +#. BFF82 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:172 +msgctxt "numberingformatpage|commented|tooltip_text" +msgid "Comment" +msgstr "Magkomento" + +#. EF7pt +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:176 +msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|commented" +msgid "Adds a comment to the selected number format." +msgstr "Nagdaragdag ng komento sa napiling format ng numero." + +#. XNdu6 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:192 +msgctxt "numberingformatpage|formatf" +msgid "_Format Code" +msgstr "_Format Code" + +#. 5GA9p +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:236 +msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|decimalsed" +msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." +msgstr "Ilagay ang bilang ng mga decimal na lugar na gusto mong ipakita." + +#. VnduH +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:254 +msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|denominatored" +msgid "With fraction format, enter the number of places for the denominator that you want to display." +msgstr "Gamit ang fraction format, ilagay ang bilang ng mga lugar para sa denominator na gusto mong ipakita." + +#. zG6sE +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:278 +msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|leadzerosed" +msgid "Enter the maximum number of zeroes to display in front of the decimal point." +msgstr "Ilagay ang maximum na bilang ng mga zero na ipapakita sa harap ng decimal point." + +#. ZiPyf +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:299 +msgctxt "numberingformatpage|decimalsft" +msgid "_Decimal places:" +msgstr "_Decimal na lugar:" + +#. jQQZk +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:313 +msgctxt "numberingformatpage|denominatorft" +msgid "Den_ominator places:" +msgstr "Mga lugar ng Den_ominator:" + +#. EXEbk +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:334 +msgctxt "numberingformatpage|leadzerosft" +msgid "Leading _zeroes:" +msgstr "Nangunguna sa _zero:" + +#. BRPVs +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:346 +msgctxt "numberingformatpage|negnumred" +msgid "_Negative numbers red" +msgstr "_Mga negatibong numero pula" + +#. 8SFwc +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:354 +msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|negnumred" +msgid "Changes the font color of negative numbers to red." +msgstr "Binabago ang kulay ng font ng mga negatibong numero sa pula." + +#. 9DhkC +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:372 +msgctxt "numberingformatpage|engineering" +msgid "_Engineering notation" +msgstr "_Engineering notation" + +#. Fg7BD +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:379 +msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|engineering" +msgid "With scientific format, Engineering notation ensures that exponent is a multiple of 3." +msgstr "Sa pang-agham na format, tinitiyak ng notasyon ng Engineering na ang exponent ay isang multiple ng 3." + +#. rrDFo +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:391 +msgctxt "numberingformatpage|thousands" +msgid "_Thousands separator" +msgstr "_Libu-libong separator" + +#. 2NsmQ +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:399 +msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|thousands" +msgid "Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your Languages and Locales settings." +msgstr "Naglalagay ng separator sa pagitan ng libu-libo. Ang uri ng separator na ginagamit ay depende sa iyong mga setting ng Mga Wika at Lokal." + +#. rsmBU +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:421 +msgctxt "numberingformatpage|optionsft" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. qv95K +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:482 +msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|categorylb" +msgid "Select a category from the list, and then select a formatting style in the Format box." +msgstr "Pumili ng kategorya mula sa listahan, at pagkatapos ay pumili ng istilo ng pag-format sa kahon ng Format." + +#. NTAb6 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:493 +msgctxt "numberingformatpage|categoryft" +msgid "C_ategory" +msgstr "C_category" + +#. zCSmH +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:532 +msgctxt "numberingformatpage|liststore2" +msgid "Automatically" +msgstr "Awtomatikong" + +#. gPTsF +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:536 +msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|currencylb" +msgid "Select a currency, and then scroll to the top of the Format list to view the formatting options for the currency." +msgstr "Pumili ng pera, at pagkatapos ay mag-scroll sa tuktok ng listahan ng Format upang tingnan ang mga opsyon sa pag-format para sa pera." + +#. TBLU5 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:577 +msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|formatlb" +msgid "Select how you want the contents of the selected field to be displayed." +msgstr "Piliin kung paano mo gustong ipakita ang mga nilalaman ng napiling field." + +#. Wxkzd +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:594 +msgctxt "numberingformatpage|formatft" +msgid "Fo_rmat" +msgstr "Para_rmat" + +#. h3kCx +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:630 +msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|languagelb" +msgid "Specifies the language setting for the selected field." +msgstr "Tinutukoy ang setting ng wika para sa napiling field." + +#. hx9FX +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:641 +msgctxt "numberingformatpage|sourceformat" +msgid "So_urce format" +msgstr "So_urce format" + +#. Pugh9 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:649 +msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|sourceformat" +msgid "Uses the same number format as the cells containing the data for the chart." +msgstr "Gumagamit ng parehong format ng numero gaya ng mga cell na naglalaman ng data para sa chart." + +#. iCX4U +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:690 +msgctxt "numberingformatpage|languageft" +msgid "_Language" +msgstr "_Wika" + +#. cmmFq +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:712 +msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|NumberingFormatPage" +msgid "Specify the formatting options for the selected cell(s)." +msgstr "Tukuyin ang mga opsyon sa pag-format para sa napiling (mga) cell." + +#. XxX2T +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:42 +msgctxt "numberingoptionspage|fromfile" +msgid "From file..." +msgstr "Mula sa file..." + +#. qMFqF +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:50 +msgctxt "numberingoptionspage|gallery" +msgid "Gallery" +msgstr "Galleria" + +#. KJC7w +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:112 +msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|levellb" +msgid "Select the level(s) that you want to define the formatting options for." +msgstr "Piliin ang (mga) antas kung saan mo gustong tukuyin ang mga opsyon sa pag-format." + +#. iHsAJ +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:123 +msgctxt "numberingoptionspage|label1" +msgid "Level" +msgstr "Baytang" + +#. AxmSa +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:167 +msgctxt "numberingoptionspage|label4" +msgid "Number:" +msgstr "Numero:" + +#. CJfZf +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:183 +msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|charstyle" +msgid "Select the Character Style that you want to use in the numbered list." +msgstr "Piliin ang Character Style na gusto mong gamitin sa numbered list." + +#. C3YUr +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:202 +msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|sublevels" +msgid "Enter the number of previous levels to include in the numbering scheme. For example, if you enter \"2\" and the previous level uses the \"A, B, C...\" numbering, the numbering scheme for the current level becomes: \"A.1\"." +msgstr "Ilagay ang bilang ng mga nakaraang antas na isasama sa scheme ng pagnunumero. Halimbawa, kung ilalagay mo ang \"2\" at ang nakaraang antas ay gumagamit ng \"A, B, C...\" na pagnunumero, ang scheme ng pagnunumero para sa kasalukuyang antas ay magiging: \"A.1\"." + +#. oUMJp +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:213 +msgctxt "numberingoptionspage|islegal" +msgid "All sublevels Arabic" +msgstr "Lahat ng mga sublevel na Arabic" + +#. 7Hy8g +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:221 +msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|islegal" +msgid "Use Arabic numerals for all sublevels (\"Legal\" numbering)." +msgstr "Gumamit ng Arabic numerals para sa lahat ng sublevels (\"Legal\" na pagnunumero)." + +#. ST2Co +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:239 +msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|startat" +msgid "Enter a new starting number for the current level." +msgstr "Maglagay ng bagong panimulang numero para sa kasalukuyang antas." + +#. xWX3x +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:252 +msgctxt "numberingoptionspage|startatft" +msgid "Start at:" +msgstr "Magsimula sa:" + +#. PuJvD +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:268 +msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|numfmtlb" +msgid "Select a numbering scheme for the selected levels." +msgstr "Pumili ng scheme ng pagnunumero para sa mga napiling antas." + +#. EDSiA +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:285 +msgctxt "numberingoptionspage|bitmapft" +msgid "Graphics:" +msgstr "Mga graphic:" + +#. 7Wuu8 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:299 +msgctxt "numberingoptionspage|orientft" +msgid "Alignment:" +msgstr "Alignment:" + +#. BJjDU +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:315 +msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" +msgid "Top of baseline" +msgstr "Tuktok ng baseline" + +#. YgzFa +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:316 +msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" +msgid "Center of baseline" +msgstr "Sentro ng baseline" + +#. rRWyY +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:317 +msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" +msgid "Bottom of baseline" +msgstr "Ibaba ng baseline" + +#. GRqAC +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:318 +msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" +msgid "Top of character" +msgstr "Nangunguna sa karakter" + +#. 5z7jX +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:319 +msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" +msgid "Center of character" +msgstr "Sentro ng karakter" + +#. MsKwk +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:320 +msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" +msgid "Bottom of character" +msgstr "Ibaba ng karakter" + +#. JJEdP +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:321 +msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" +msgid "Top of line" +msgstr "Nangungunang linya" + +#. UoEug +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:322 +msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" +msgid "Center of line" +msgstr "Gitna ng linya" + +#. 7dPkC +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:323 +msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" +msgid "Bottom of line" +msgstr "Bottom of line" + +#. Quwne +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:327 +msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|orientlb" +msgid "Select the alignment option for the graphic." +msgstr "Piliin ang opsyon sa pag-align para sa graphic." + +#. CoAAt +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:338 +msgctxt "numberingoptionspage|bitmap" +msgid "Select..." +msgstr "Pumili..." + +#. Eqa4C +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:350 +msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|bitmap" +msgid "Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet." +msgstr "Piliin ang graphic, o hanapin ang graphic file na gusto mong gamitin bilang bullet." + +#. nSL3K +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:372 +msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|color" +msgid "Select a color for the current numbering scheme." +msgstr "Pumili ng isang kulay para sa kasalukuyang scheme ng pagnunumero." + +#. hJgCL +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:390 +msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|relsize" +msgid "Enter the amount by which you want to resize the bullet character with respect to the font height of the current paragraph." +msgstr "Ilagay ang halaga kung saan mo gustong baguhin ang laki ng bullet character na may kinalaman sa taas ng font ng kasalukuyang talata." + +#. M4aPS +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:401 +msgctxt "numberingoptionspage|bullet" +msgid "Select..." +msgstr "Pumili..." + +#. vfKmd +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:407 +msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|bullet" +msgid "Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet." +msgstr "Piliin ang graphic, o hanapin ang graphic file na gusto mong gamitin bilang bullet." + +#. RJa39 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:421 +msgctxt "numberingoptionspage|prefixft" +msgid "Before:" +msgstr "Bago:" + +#. EzDC5 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:436 +msgctxt "numberingoptionspage|separator" +msgid "Separator" +msgstr "Separator" + +#. GCjCU +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:452 +msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|suffix" +msgid "Enter a character or the text to display behind the number in the list. To create the numbering scheme \"1.)\", enter \".)\" in this box." +msgstr "Maglagay ng character o ang text na ipapakita sa likod ng numero sa listahan. Upang lumikha ng scheme ng pagnunumero \"1.)\", ilagay ang \".)\" sa kahon na ito." + +#. wVrAN +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:469 +msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|prefix" +msgid "Enter a character or the text to display in front of the number in the list." +msgstr "Maglagay ng character o text na ipapakita sa harap ng numero sa listahan." + +#. FLJWG +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:482 +msgctxt "numberingoptionspage|suffixft" +msgid "After:" +msgstr "Pagkatapos:" + +#. TZVTJ +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:496 +msgctxt "numberingoptionspage|sublevelsft" +msgid "Show sublevels:" +msgstr "Ipakita ang mga sublevel:" + +#. FaDZX +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:511 +msgctxt "numberingoptionspage|bulletft" +msgid "Character:" +msgstr "karakter:" + +#. 6jTGa +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:525 +msgctxt "numberingoptionspage|relsizeft" +msgid "_Relative size:" +msgstr "_Kamag-anak na laki:" + +#. 6r484 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:539 +msgctxt "numberingoptionspage|colorft" +msgid "Color:" +msgstr "Kulay:" + +#. ksG2M +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:553 +msgctxt "numberingoptionspage|charstyleft" +msgid "Character style:" +msgstr "Estilo ng karakter:" + +#. Hooqo +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:573 +msgctxt "numberingoptionspage|widthft" +msgid "Width:" +msgstr "Lapad:" + +#. PBvy6 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:588 +msgctxt "numberingoptionspage|heightft" +msgid "Height:" +msgstr "Taas:" + +#. EetAa +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:622 +msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|widthmf" +msgid "Enter a width for the graphic." +msgstr "Maglagay ng lapad para sa graphic." + +#. prqMN +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:641 +msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|heightmf" +msgid "Enter a height for the graphic." +msgstr "Maglagay ng taas para sa graphic." + +#. fjZCU +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:663 +msgctxt "numberingoptionspage|ratio_tip" +msgid "Keep ratio" +msgstr "Panatilihin ang ratio" + +#. LELFV +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:668 +msgctxt "numberingoptionspage|accessible_name|keepratio" +msgid "Keep Ratio" +msgstr "Panatilihin ang Ratio" + +#. Zm4NT +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:669 +msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|keepratio" +msgid "Maintains proportions when you resize the selected object." +msgstr "Pinapanatili ang mga proporsyon kapag binago mo ang laki ng napiling bagay." + +#. S9jNu +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:757 +msgctxt "numberingoptionspage|label2" +msgid "Numbering" +msgstr "Pagnunumero" + +#. kcgWM +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:778 +msgctxt "numberingoptionspage|allsame" +msgid "_Consecutive numbering" +msgstr "_Magkasunod na pagnunumero" + +#. 48AhR +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:788 +msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|allsame" +msgid "Increases the numbering by one as you go down each level in the list hierarchy." +msgstr "Pinapataas ng isa ang pagnunumero habang bumababa ka sa bawat antas sa hierarchy ng listahan." + +#. 9VSpp +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:797 +msgctxt "numberingoptionspage|label3" +msgid "All Levels" +msgstr "Lahat ng Antas" + +#. DJptx +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:852 +msgctxt "numberingoptionspage|previewlabel" +msgid "Preview" +msgstr "Silipin" + +#. oBArM +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:88 +msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|levellb" +msgid "Select the level(s) that you want to modify." +msgstr "Piliin ang (mga) antas na gusto mong baguhin." + +#. jRE6s +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:99 +msgctxt "numberingpositionpage|1" +msgid "Level" +msgstr "Baytang" + +#. BF5t6 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:144 +msgctxt "numberingpositionpage|numfollowedby" +msgid "Followed by:" +msgstr "sinundan ng:" + +#. nz52w +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:158 +msgctxt "numberingpositionpage|num2align" +msgid "Alignment:" +msgstr "Alignment:" + +#. xFfvt +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:172 +msgctxt "numberingpositionpage|alignedat" +msgid "Aligned at:" +msgstr "Nakahanay sa:" + +#. XGzNx +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:186 +msgctxt "numberingpositionpage|indentat" +msgid "Indent at:" +msgstr "Indent sa:" + +#. PEgTA +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:206 +msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|indentatmf" +msgid "Enter the distance from the left page margin to the start of all lines in the numbered paragraph that follow the first line." +msgstr "Ipasok ang distansya mula sa kaliwang margin ng pahina hanggang sa simula ng lahat ng linya sa may bilang na talata na sumusunod sa unang linya." + +#. FW9wv +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:219 +msgctxt "numberingpositionpage|at" +msgid "Tab stop at:" +msgstr "Tab stop sa:" + +#. DvSCa +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:239 +msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|atmf" +msgid "If you select a tab stop to follow the numbering, you can enter a non-negative value as the tab stop position." +msgstr "Kung pipili ka ng tab stop upang sundin ang pagnunumero, maaari kang maglagay ng hindi negatibong halaga bilang posisyon ng tab stop." + +#. dA4DF +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:258 +msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|alignedatmf" +msgid "Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned." +msgstr "Ilagay ang distansya mula sa kaliwang margin ng pahina kung saan ihahanay ang simbolo ng pagnunumero." + +#. tsTNP +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:272 +msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" +msgid "Tab stop" +msgstr "Tab stop" + +#. 3EFaG +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:273 +msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" +msgid "Space" +msgstr "kalawakan" + +#. GviqT +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:274 +msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" +msgid "Nothing" +msgstr "wala" + +#. UWJoe +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:278 +msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|numfollowedbylb" +msgid "Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned." +msgstr "Ilagay ang distansya mula sa kaliwang margin ng pahina kung saan ihahanay ang simbolo ng pagnunumero." + +#. fXRT2 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:291 +msgctxt "numberingpositionpage|indent" +msgid "Indent:" +msgstr "Indent:" + +#. DEBG2 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:311 +msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|indentmf" +msgid "Enter the amount of space to leave between the left page margin (or the left edge of the text object) and the left edge of the numbering area. If the current paragraph style uses an indent, the amount you enter here is added to the indent." +msgstr "Ilagay ang dami ng espasyong maiiwan sa pagitan ng margin ng kaliwang pahina (o sa kaliwang gilid ng text object) at sa kaliwang gilid ng lugar ng pagnunumero. Kung ang kasalukuyang istilo ng talata ay gumagamit ng indent, ang halagang ilalagay mo dito ay idaragdag sa indent." + +#. YCZDg +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:322 +msgctxt "numberingpositionpage|relative" +msgid "Relati_ve" +msgstr "Relati_ve" + +#. CCTdA +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:331 +msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|relative" +msgid "Indents the current level relative to the previous level in the list hierarchy." +msgstr "Indent ang kasalukuyang antas na nauugnay sa nakaraang antas sa hierarchy ng listahan." + +#. bt7Fj +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:345 +msgctxt "numberingpositionpage|numberingwidth" +msgid "Width of numbering:" +msgstr "Lapad ng pagnunumero:" + +#. V6FF5 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:365 +msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|numberingwidthmf" +msgid "Enter the width of the numbering area. The numbering symbol can be left, center or right in this area." +msgstr "Ipasok ang lapad ng lugar ng pagnunumero. Ang simbolo ng pagnunumero ay maaaring kaliwa, gitna o kanan sa lugar na ito." + +#. zuD8v +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:384 +msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|numdistmf" +msgid "The alignment of the numbering symbol is adjusted to get the desired minimum space. If it is not possible because the numbering area is not wide enough, then the start of the text is adjusted." +msgstr "Ang pagkakahanay ng simbolo ng pagnunumero ay inaayos upang makuha ang nais na minimum na espasyo. Kung hindi posible dahil ang lugar ng pagnunumero ay hindi sapat na lapad, kung gayon ang simula ng teksto ay nababagay." + +#. EJUm3 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:397 +msgctxt "numberingpositionpage|numdist" +msgid "" +"Minimum space between\n" +"numbering and text:" +msgstr "" +"Minimum na espasyo sa pagitan\n" +"pagnunumero at teksto:" + +#. h24KG +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:413 +msgctxt "numberingpositionpage|numalign" +msgid "Alignment:" +msgstr "Alignment:" + +#. Bu2uC +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:428 +msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" +msgid "Left" +msgstr "Kaliwa" + +#. FzFuR +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:429 +msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" +msgid "Centered" +msgstr "Nakasentro" + +#. BF5Nt +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:430 +msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" +msgid "Right" +msgstr "Tama" + +#. 2cBQp +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:434 +msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|numalignlb" +msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position." +msgstr "Itakda ang pagkakahanay ng mga simbolo ng pagnunumero. Piliin ang \"Kaliwa\" upang ihanay ang simbolo ng pagnunumero upang direktang magsimula sa posisyong \"Naka-align sa\". Piliin ang \"Pakanan\" upang ihanay ang simbolo upang direktang magtapos bago ang posisyong \"Naka-align sa\". Piliin ang \"Nakagitna\" upang igitna ang simbolo sa paligid ng posisyong \"Naka-align sa\"." + +#. mLBFy +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:449 +msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|num2alignlb" +msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position." +msgstr "Itakda ang pagkakahanay ng mga simbolo ng pagnunumero. Piliin ang \"Kaliwa\" upang ihanay ang simbolo ng pagnunumero upang direktang magsimula sa posisyong \"Naka-align sa\". Piliin ang \"Pakanan\" upang ihanay ang simbolo upang direktang magtapos bago ang posisyong \"Naka-align sa\". Piliin ang \"Nakagitna\" upang igitna ang simbolo sa paligid ng posisyong \"Naka-align sa\"." + +#. 6DLtp +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:464 +msgctxt "numberingpositionpage|label10" +msgid "Position and Spacing" +msgstr "Posisyon at Spacing" + +#. x2AGL +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:495 +msgctxt "numberingpositionpage|standard" +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#. 4phf2 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:502 +msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|standard" +msgid "Resets the indent and the spacing values to the default values." +msgstr "Nire-reset ang indent at ang mga halaga ng espasyo sa mga default na halaga." + +#. eLFGG +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:548 +msgctxt "numberingpositionpage|previewframe" +msgid "Preview" +msgstr "Silipin" + +#. tGB4m +#: cui/uiconfig/ui/objectnamedialog.ui:8 +msgctxt "objectnamedialog|ObjectNameDialog" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. CEx5r +#: cui/uiconfig/ui/objectnamedialog.ui:85 +msgctxt "objectnamedialog|object_name_label" +msgid "_Name:" +msgstr "_Pangalan:" + +#. uFBRJ +#: cui/uiconfig/ui/objectnamedialog.ui:129 +msgctxt "objectnamedialog|extended_tip|ObjectNameDialog" +msgid "Enter a name for the selected object. The name will be visible in the Navigator." +msgstr "Maglagay ng pangalan para sa napiling bagay. Ang pangalan ay makikita sa Navigator." + +#. aVAuo +#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:15 +msgctxt "objecttitledescdialog|ObjectTitleDescDialog" +msgid "Alt Text" +msgstr "Alt Text" + +#. Ge74Q +#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:92 +msgctxt "objecttitledescdialog|object_title_label|tooltip_text" +msgid "Give a short description of non-text content for users who do not see this object." +msgstr "Magbigay ng maikling paglalarawan ng nilalamang hindi teksto para sa mga user na hindi nakikita ang bagay na ito." + +#. CrcHr +#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:93 +msgctxt "objecttitledescdialog|object_title_label" +msgid "Text:" +msgstr "Teksto:" + +#. Gqfxb +#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:113 +msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|object_title_entry" +msgid "Enter a title text. This short name is visible as an \"alt\" tag in HTML format. Accessibility tools can read this text." +msgstr "Maglagay ng teksto ng pamagat. Ang maikling pangalan na ito ay makikita bilang isang \"alt\" na tag sa HTML na format. Mababasa ng mga tool sa accessibility ang text na ito." + +#. zPyCN +#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:127 +msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label|tooltip_text" +msgid "Give longer explanation of non-text content that is too complex to be described briefly in “Text”" +msgstr "Magbigay ng mas mahabang paliwanag ng nilalamang hindi teksto na masyadong kumplikado upang mailarawan nang maikli sa \"Text\"" + +#. jAFXz +#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:128 +msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label" +msgid "_Alt Text:" +msgstr "_Alt Text:" + +#. vT3u9 +#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:153 +msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|desc_entry" +msgid "Enter a description text. The long description text can be entered to describe a complex object or group of objects to users with screen reader software. The description is visible as an alternative tag for accessibility tools." +msgstr "Maglagay ng text ng paglalarawan. Maaaring ipasok ang mahabang teksto ng paglalarawan upang ilarawan ang isang kumplikadong bagay o pangkat ng mga bagay sa mga user na may software ng screen reader. Ang paglalarawan ay nakikita bilang isang alternatibong tag para sa mga tool sa pagiging naa-access." + +#. EFLmQ +#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:167 +msgctxt "objecttitledescdialog|decorative" +msgid "Decorative" +msgstr "Pandekorasyon" + +#. CNpGY +#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:175 +msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|decorative" +msgid "The item is purely decorative, not part of the document content, and may be ignored by assistive technologies." +msgstr "Ang item ay puro pandekorasyon, hindi bahagi ng nilalaman ng dokumento, at maaaring balewalain ng mga teknolohiyang pantulong." + +#. 8BCe3 +#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:201 +msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|ObjectTitleDescDialog" +msgid "Assigns a title and a description to the selected object. These are accessible for accessibility tools and as alternative tags when you export the document." +msgstr "Nagtatalaga ng pamagat at paglalarawan sa napiling bagay. Maa-access ang mga ito para sa mga tool sa accessibility at bilang mga alternatibong tag kapag na-export mo ang dokumento." + +#. AuB6H +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:53 +msgctxt "optaccessibilitypage|animatedgraphiclabel" +msgid "Allow animated images:" +msgstr "Payagan ang mga animated na larawan:" + +#. GChLy +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:59 +msgctxt "extended_tip|animatedgraphiclabel" +msgid "" +"Controls if previewing the animation of animated images (e.g. animated GIFs) is enabled. Select from “System”, “No” and “Yes”.\n" +"“System” previews the animation of animated images according to system settings." +msgstr "" +"Kinokontrol kung pinagana ang pag-preview sa animation ng mga animated na larawan (hal. mga animated na GIF). Pumili mula sa \"System\", \"Hindi\" at \"Oo\".\n" +"Pini-preview ng “System” ang animation ng mga animated na larawan ayon sa mga setting ng system." + +#. BTxHK +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:89 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:158 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:228 +msgctxt "optaccessibilitypage|animationsenabled" +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#. bJQ83 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:90 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:159 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:229 +msgctxt "optaccessibilitypage|animationsenabled" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. YbgEe +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:91 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:160 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:230 +msgctxt "optaccessibilitypage|animationsenabled" +msgid "Yes" +msgstr "Oo" + +#. zoPCK +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:95 +msgctxt "extended_tip|animatedgraphicenabled" +msgid "" +"Controls if previewing the animation of animated images (e.g. animated GIFs) is enabled. Select from “System”, “No” and “Yes”.\n" +"“System” previews the animation of animated images according to system settings." +msgstr "" +"Kinokontrol kung pinagana ang pag-preview sa animation ng mga animated na larawan (hal. mga animated na GIF). Pumili mula sa \"System\", \"Hindi\" at \"Oo\".\n" +"Pini-preview ng “System” ang animation ng mga animated na larawan ayon sa mga setting ng system." + +#. Cufoe +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:135 +msgctxt "optaccessibilitypage|animatedtextlabel" +msgid "Allow animated text:" +msgstr "Payagan ang animated na teksto:" + +#. 5q9Kn +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:141 +msgctxt "extended_tip|animatedtextlabel" +msgid "" +"Controls if previewing the animation of animated text (such as blinking and scrolling) is enabled. Select from “System”, “No” and “Yes”.\n" +"“System” previews the animation of animated text according to system settings." +msgstr "" +"Kinokontrol kung pinagana ang pag-preview ng animation ng animated na text (gaya ng pag-blink at pag-scroll). Pumili mula sa \"System\", \"Hindi\" at \"Oo\".\n" +"Pini-preview ng “System” ang animation ng animated na text ayon sa mga setting ng system." + +#. xfQcT +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:164 +msgctxt "extended_tip|animatedtextenabled" +msgid "" +"Controls if previewing the animation of animated text (such as blinking and scrolling) is enabled. Select from “System”, “No” and “Yes”.\n" +"“System” previews the animation of animated text according to system settings." +msgstr "" +"Kinokontrol kung pinagana ang pag-preview ng animation ng animated na text (gaya ng pag-blink at pag-scroll). Pumili mula sa \"System\", \"Hindi\" at \"Oo\".\n" +"Pini-preview ng “System” ang animation ng animated na text ayon sa mga setting ng system." + +#. cMMw2 +#. This option allows e.g. 'running ants' animation in Calc +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:192 +msgctxt "optaccessibilitypage|animatedotherslabel" +msgid "Allow other animations:" +msgstr "Payagan ang iba pang mga animation:" + +#. rfpDA +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:198 +msgctxt "extended_tip|animatedotherslabel" +msgid "" +"Controls if certain other animations (e.g. 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled. Select from “System”, “No” and “Yes”.\n" +"“System” allows showing these certain other animations according to system settings." +msgstr "" +"Kinokontrol kung naka-enable ang ilang partikular na animation (hal. animation na 'marching ants' kapag kumukopya ng cell sa calc). Pumili mula sa \"System\", \"Hindi\" at \"Oo\".\n" +"Ang \"System\" ay nagbibigay-daan sa pagpapakita ng ilang partikular na ibang animation ayon sa mga setting ng system." + +#. 6hbFK +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:234 +msgctxt "extended_tip|animatedothersenabled" +msgid "" +"Controls if certain other animations (e.g. 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled. Select from “System”, “No” and “Yes”.\n" +"“System” allows showing these certain other animations according to system settings." +msgstr "" +"Kinokontrol kung naka-enable ang ilang partikular na animation (hal. animation na 'marching ants' kapag kumukopya ng cell sa calc). Pumili mula sa \"System\", \"Hindi\" at \"Oo\".\n" +"Ang \"System\" ay nagbibigay-daan sa pagpapakita ng ilang partikular na ibang animation ayon sa mga setting ng system." + +#. 7ZCEN +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:257 +msgctxt "optaccessibilitypage|animationframelabel" +msgid "Animations" +msgstr "Mga animation" + +#. fRGUu +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:295 +msgctxt "optaccessibilitypage|label13" +msgid "High contrast:" +msgstr "Mataas na kaibahan:" + +#. CikJ2 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:301 +msgctxt "extended_tip|label13" +msgid "Controls if high contrast mode is used. Select from “Automatic”, “Disable” and “Enable”. “Automatic” uses high contrast according to system settings." +msgstr "Kinokontrol kung ginagamit ang high contrast mode. Pumili mula sa \"Awtomatiko\", \"Huwag paganahin\" at \"Paganahin\". Gumagamit ang \"Awtomatiko\" ng mataas na contrast ayon sa mga setting ng system." + +#. KHEv8 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:330 +msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast" +msgid "Automatic" +msgstr "Awtomatiko" + +#. EwVi9 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:331 +msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast" +msgid "Disable" +msgstr "Huwag paganahin" + +#. NbxkL +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:332 +msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast" +msgid "Enable" +msgstr "Paganahin" + +#. YA7wn +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:336 +msgctxt "extended_tip|highcontrast" +msgid "Controls if high contrast mode is used. Select from “Automatic”, “Disable” and “Enable”. “Automatic” uses high contrast according to system settings." +msgstr "Kinokontrol kung ginagamit ang high contrast mode. Pumili mula sa \"Awtomatiko\", \"Huwag paganahin\" at \"Paganahin\". Gumagamit ang \"Awtomatiko\" ng mataas na contrast ayon sa mga setting ng system." + +#. Sc8Cq +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:361 +msgctxt "optaccessibilitypage|autofontcolor" +msgid "Use automatic font _color for screen display" +msgstr "Gumamit ng awtomatikong font _color para sa screen display" + +#. BAnK4 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:369 +msgctxt "extended_tip|autofontcolor" +msgid "Displays fonts in the office suite using the system color settings. This option only affects the screen display." +msgstr "Nagpapakita ng mga font sa office suite gamit ang mga setting ng kulay ng system. Ang pagpipiliang ito ay nakakaapekto lamang sa pagpapakita ng screen." + +#. n24Cd +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:380 +msgctxt "optaccessibilitypage|systempagepreviewcolor" +msgid "_Use system colors for page previews" +msgstr "_Gumamit ng mga kulay ng system para sa mga preview ng page" + +#. DRkNv +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:388 +msgctxt "extended_tip|systempagepreviewcolor" +msgid "Applies the high contrast settings of the operating system to page previews." +msgstr "Inilalapat ang mga setting ng mataas na contrast ng operating system sa mga preview ng page." + +#. 4RjXV +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:436 +msgctxt "optaccessibilitypage|label2" +msgid "High Contrast" +msgstr "Mataas na Contrast" + +#. s8E7z +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:466 +msgctxt "optaccessibilitypage|acctool" +msgid "Support _assistive technology tools (program restart required)" +msgstr "Suporta sa _assistive na mga tool sa teknolohiya (kinakailangan ang pag-restart ng programa)" + +#. DYfLF +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:474 +msgctxt "extended_tip|acctool" +msgid "Allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices. The Java Runtime Environment must be installed on your computer before you can enable assistive support." +msgstr "Nagbibigay-daan sa iyong gumamit ng mga pantulong na tool, gaya ng mga external na screen reader, Braille device o speech recognition input device. Dapat na naka-install ang Java Runtime Environment sa iyong computer bago mo mapagana ang pantulong na suporta." + +#. EZqPM +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:485 +msgctxt "optaccessibilitypage|textselinreadonly" +msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents" +msgstr "Gumamit ng te_xt selection cursor sa read-only na text na mga dokumento" + +#. KWSKn +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:493 +msgctxt "extended_tip|textselinreadonly" +msgid "Displays cursor in read-only documents." +msgstr "Ipinapakita ang cursor sa mga read-only na dokumento." + +#. 8hQGr +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:534 +msgctxt "optaccessibilitypage|label1" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Miscellaneous" + +#. CTFcm +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:624 +msgctxt "optcompatpage|default" +msgid "Enable _all" +msgstr "Paganahin ang _all" + +#. e4JEa +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:632 +msgctxt "extended_tip|default" +msgid "Click to enable all the Accessibility check options." +msgstr "I-click upang paganahin ang lahat ng mga opsyon sa pagsusuri sa Accessibility." + +#. MD7cB +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:647 +msgctxt "optaccessibilitypage|label11" +msgid "Online Accessibility Check Options" +msgstr "Online Accessibility Check Options" + +#. cocVg +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:662 +msgctxt "extended_tip|OptAccessibilityPage" +msgid "Sets options that make the office suite programs more accessible for users with reduced sight, limited dexterity or other disabilities." +msgstr "Nagtatakda ng mga opsyon na ginagawang mas naa-access ang mga programa sa office suite para sa mga user na may mahinang paningin, limitadong kahusayan o iba pang mga kapansanan." + +#. kishx +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:55 +msgctxt "optadvancedpage|javaenabled" +msgid "_Use a Java runtime environment" +msgstr "_Gumamit ng Java runtime environment" + +#. KMJbU +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:64 +msgctxt "extended_tip|javaenabled" +msgid "Allows you to run extensions written with Java." +msgstr "Binibigyang-daan kang magpatakbo ng mga extension na nakasulat gamit ang Java." + +#. DFVFw +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:90 +msgctxt "optadvancedpage|label2" +msgid "_Java runtime environments (JRE) already installed:" +msgstr "Naka-install na ang _Java runtime environment (JRE):" + +#. mBYfC +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:116 +msgctxt "optadvancedpage|add" +msgid "_Add..." +msgstr "_Idagdag..." + +#. kbEGR +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:123 +msgctxt "extended_tip|add" +msgid "Add a path to the root folder of a JRE on your computer." +msgstr "Magdagdag ng path sa root folder ng isang JRE sa iyong computer." + +#. YtgBL +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:135 +msgctxt "optadvancedpage|parameters" +msgid "_Parameters..." +msgstr "_Mga Parameter..." + +#. DJxvJ +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:142 +msgctxt "extended_tip|parameters" +msgid "Opens the Java Start Parameters dialog." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng Java Start Parameters." + +#. dhf5G +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:154 +msgctxt "optadvancedpage|classpath" +msgid "_Class Path..." +msgstr "_Path ng Klase..." + +#. qDrtT +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:161 +msgctxt "extended_tip|classpath" +msgid "Opens the Class Path dialog." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng Class Path." + +#. MxHGu +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:233 +msgctxt "optadvancedpage|vendor" +msgid "Vendor" +msgstr "Nagtitinda" + +#. e6xHG +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:246 +msgctxt "optadvancedpage|version" +msgid "Version" +msgstr "Bersyon" + +#. skEDW +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:257 +msgctxt "extended_tip|javas" +msgid "Select the JRE that you want to use. On some systems, you must wait a minute until the list gets populated. On some systems, you must restart the office suite to use your changed setting." +msgstr "Piliin ang JRE na gusto mong gamitin. Sa ilang system, kailangan mong maghintay ng isang minuto hanggang sa mapuno ang listahan. Sa ilang system, dapat mong i-restart ang office suite para magamit ang iyong binagong setting." + +#. erNBk +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:285 +msgctxt "optadvancedpage|javapath" +msgid "Location: " +msgstr "Lokasyon: " + +#. GkBzK +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:306 +msgctxt "optadvancedpage|selectruntime" +msgid "Select a Java Runtime Environment" +msgstr "Pumili ng Java Runtime Environment" + +#. 7QUQp +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:335 +msgctxt "optadvancedpage|label1" +msgid "Java Options" +msgstr "Mga Pagpipilian sa Java" + +#. rEtsc +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:368 +msgctxt "optadvancedpage|experimental" +msgid "Enable experimental features (may be unstable)" +msgstr "Paganahin ang mga pang-eksperimentong tampok (maaaring hindi matatag)" + +#. CyDsa +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:377 +msgctxt "extended_tip|experimental" +msgid "Enable experimental features" +msgstr "Paganahin ang mga pang-eksperimentong tampok" + +#. rMVcA +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:388 +msgctxt "optadvancedpage|macrorecording" +msgid "Enable macro recording (may be limited)" +msgstr "Paganahin ang macro recording (maaaring limitado)" + +#. 8Gjtp +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:397 +msgctxt "extended_tip|macrorecording" +msgid "Enable macro recording" +msgstr "Paganahin ang macro recording" + +#. NgRXw +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:408 +msgctxt "optadvancedpage|expertconfig" +msgid "Open Expert Configuration" +msgstr "Buksan ang Expert Configuration" + +#. upAQw +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:416 +msgctxt "extended_tip|expertconfig" +msgid "Opens the Expert Configuration dialog for advanced settings and configuration." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng Expert Configuration para sa mga advanced na setting at configuration." + +#. ZLtrh +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:460 +msgctxt "optadvancedpage|label12" +msgid "Optional Features" +msgstr "Opsyonal na Mga Tampok" + +#. RAEbU +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:65 +msgctxt "extended_tip|colorconfig" +msgid "Select the colors for the user interface elements." +msgstr "Piliin ang mga kulay para sa mga elemento ng user interface." + +#. BtFUJ +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:99 +msgctxt "optappearancepage|uielements" +msgid "User interface elements" +msgstr "Mga elemento ng user interface" + +#. nrHHF +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:112 +msgctxt "optappearancepage|colorsetting" +msgid "Color setting" +msgstr "Setting ng kulay" + +#. epnyS +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:148 +msgctxt "optappearancepage|save" +msgid "_Save" +msgstr "_I-save" + +#. k8ACj +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:155 +msgctxt "extended_tip|save" +msgid "Saves the current settings as a color scheme that you can reload later." +msgstr "Sine-save ang kasalukuyang mga setting bilang isang scheme ng kulay na maaari mong i-reload sa ibang pagkakataon." + +#. 4YuTW +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:173 +msgctxt "extended_tip|delete" +msgid "Deletes the color scheme shown in the Scheme box. You cannot delete the Default scheme." +msgstr "Tinatanggal ang scheme ng kulay na ipinapakita sa kahon ng Scheme. Hindi mo maaaring tanggalin ang Default na scheme." + +#. Gii2p +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:189 +msgctxt "extended_tip|colorschemelb" +msgid "Selects the color scheme you want to use." +msgstr "Pinipili ang scheme ng kulay na gusto mong gamitin." + +#. 9fgxE +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:203 +msgctxt "optappearancepage|autocolor" +msgid "_Automatic:" +msgstr "_Awtomatiko:" + +#. GsYTZ +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:218 +msgctxt "optappearancepage|cbSchemeEntry1" +msgid "System Theme" +msgstr "Tema ng System" + +#. XVPV4 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:219 +msgctxt "optappearancepage|cbSchemeEntry2" +msgid "Light" +msgstr "点燃" + +#. m6FAx +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:220 +msgctxt "optappearancepage|cbSchemeEntry3" +msgid "Dark" +msgstr "Madilim" + +#. dmvLE +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:245 +msgctxt "optappearancepage|label3" +msgid "_Scheme:" +msgstr "_Skema:" + +#. HFLPF +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:279 +msgctxt "optappearancepage|label2" +msgid "Custom Colors" +msgstr "Mga Custom na Kulay" + +#. 6mjwC +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:294 +msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" +msgid "Sets the colors for the user interface." +msgstr "Itinatakda ang mga kulay para sa user interface." + +#. nRFne +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:27 +msgctxt "optasianpage|charkerning" +msgid "_Western text only" +msgstr "_Western text lang" + +#. QCvQv +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:36 +msgctxt "extended_tip|charkerning" +msgid "Specifies that kerning is only applied to western text." +msgstr "Tinutukoy na ang kerning ay inilalapat lamang sa western text." + +#. WEFrz +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:48 +msgctxt "optasianpage|charpunctkerning" +msgid "Western _text and Asian punctuation" +msgstr "Western _text at Asian na bantas" + +#. PCrHe +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:57 +msgctxt "extended_tip|charpunctkerning" +msgid "Specifies that kerning is applied to both western text and Asian punctuation." +msgstr "Tinutukoy na ang kerning ay inilapat sa parehong western text at Asian na bantas." + +#. 4wTpB +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:73 +msgctxt "optasianpage|label1" +msgid "Kerning" +msgstr "Kerning" + +#. mboKG +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:101 +msgctxt "optasianpage|nocompression" +msgid "_No compression" +msgstr "_Walang compression" + +#. DGBhs +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:110 +msgctxt "extended_tip|nocompression" +msgid "Specifies that no compression at all will occur." +msgstr "Tinutukoy na walang compression na magaganap." + +#. GvJuV +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:122 +msgctxt "optasianpage|punctcompression" +msgid "_Compress punctuation only" +msgstr "_I-compress lang ang bantas" + +#. 8FYbX +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:131 +msgctxt "extended_tip|punctcompression" +msgid "Specifies that only the punctuation is compressed." +msgstr "Tinutukoy na ang bantas lamang ang na-compress." + +#. aGY7H +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:143 +msgctxt "optasianpage|punctkanacompression" +msgid "Compress punctuation and Japanese Kana" +msgstr "I-compress ang bantas at Japanese Kana" + +#. k2K9z +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:152 +msgctxt "extended_tip|punctkanacompression" +msgid "Specifies that punctuation and Japanese Kana are compressed." +msgstr "Tinutukoy na ang bantas at Japanese Kana ay naka-compress." + +#. DAgwH +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:168 +msgctxt "optasianpage|label2" +msgid "Character Spacing" +msgstr "Spacing ng Character" + +#. LbEDU +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:218 +msgctxt "extended_tip|language" +msgid "Specifies the language for which you want to define first and last characters." +msgstr "Tinutukoy ang wika kung saan mo gustong tukuyin ang una at huling mga character." + +#. CeSy8 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:230 +msgctxt "optasianpage|standard" +msgid "_Default" +msgstr "_Default" + +#. bEKYg +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:238 +msgctxt "extended_tip|standard" +msgid "When you mark Default, the following two text boxes are filled with the default characters for the selected language:" +msgstr "Kapag minarkahan mo ang Default, ang sumusunod na dalawang text box ay mapupuno ng mga default na character para sa piniling wika:" + +#. WmjE9 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:258 +msgctxt "optasianpage|languageft" +msgid "_Language:" +msgstr "_Wika:" + +#. 3Airv +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:272 +msgctxt "optasianpage|startft" +msgid "Not _at start of line:" +msgstr "Hindi _sa simula ng linya:" + +#. TiFfn +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:286 +msgctxt "optasianpage|endft" +msgid "Not at _end of line:" +msgstr "Wala sa _end of line:" + +#. ebuCA +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:305 +msgctxt "extended_tip|start" +msgid "Specifies the characters that should not appear alone at the beginning of a line." +msgstr "Tinutukoy ang mga character na hindi dapat lumitaw nang mag-isa sa simula ng isang linya." + +#. 6EoPs +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:323 +msgctxt "extended_tip|end" +msgid "Specifies the characters that should not appear alone at the end of a line." +msgstr "Tinutukoy ang mga character na hindi dapat lumabas nang nag-iisa sa dulo ng isang linya." + +#. dSvmP +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:343 +msgctxt "optasianpage|hintft" +msgid "Without user-defined line break symbols" +msgstr "Nang walang mga simbolo ng line break na tinukoy ng user" + +#. BCwCp +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:358 +msgctxt "optasianpage|label3" +msgid "First and Last Characters" +msgstr "Una at Huling Tauhan" + +#. DpgnD +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:26 +msgctxt "optbasicidepage|codecomplete_enable" +msgid "Enable code completion" +msgstr "Paganahin ang pagkumpleto ng code" + +#. oQJh3 +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:34 +msgctxt "extended_tip|codecomplete_enable" +msgid "Display methods of a Basic object." +msgstr "Pagpapakita ng mga pamamaraan ng isang Basic na bagay." + +#. B8fvE +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:49 +msgctxt "optbasicidepage|label1" +msgid "Code Completion" +msgstr "Pagkumpleto ng Code" + +#. kaYLZ +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:78 +msgctxt "optbasicidepage|autoclose_proc" +msgid "Autoclose procedures" +msgstr "Mga pamamaraan ng autoclose" + +#. hjYfe +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:86 +msgctxt "extended_tip|autoclose_proc" +msgid "Automatically insert closing statements for procedures." +msgstr "Awtomatikong ipasok ang pagsasara ng mga pahayag para sa mga pamamaraan." + +#. qKTPa +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:97 +msgctxt "optbasicidepage|autoclose_paren" +msgid "Autoclose parenthesis" +msgstr "Autoclose na panaklong" + +#. UmekG +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:105 +msgctxt "extended_tip|autoclose_paren" +msgid "Automatically close open parenthesis." +msgstr "Awtomatikong isara ang bukas na panaklong." + +#. EExBY +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:116 +msgctxt "optbasicidepage|autoclose_quotes" +msgid "Autoclose quotes" +msgstr "Autoclose quotes" + +#. GKCkD +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:124 +msgctxt "extended_tip|autoclose_quotes" +msgid "Automatically close open quotes." +msgstr "Awtomatikong isara ang mga bukas na quote." + +#. CCtUM +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:135 +msgctxt "optbasicidepage|autocorrect" +msgid "Autocorrection" +msgstr "Autocorrect" + +#. czdha +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:143 +msgctxt "extended_tip|autocorrect" +msgid "Correct cases of Basic variables and keywords while typing." +msgstr "Iwasto ang mga kaso ng Pangunahing variable at keyword habang nagta-type." + +#. dJWhM +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:158 +msgctxt "optbasicidepage|label2" +msgid "Code Suggestion" +msgstr "Mungkahi ng Code" + +#. iUBCy +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:187 +msgctxt "optbasicidepage|extendedtypes_enable" +msgid "Use extended types" +msgstr "Gumamit ng mga pinahabang uri" + +#. zYY9B +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:195 +msgctxt "extended_tip|extendedtypes_enable" +msgid "Allow UNO object types as valid Basic types." +msgstr "Payagan ang mga uri ng object ng UNO bilang mga wastong Pangunahing uri." + +#. rG8Fi +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:210 +msgctxt "optbasicidepage|label3" +msgid "Language Features" +msgstr "Mga Tampok ng Wika" + +#. VXGYT +#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:74 +msgctxt "extended_tip|colors" +msgid "Displays all the colors available for the data series." +msgstr "Ipinapakita ang lahat ng mga kulay na magagamit para sa serye ng data." + +#. vTZjC +#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:85 +msgctxt "optchartcolorspage|label20" +msgid "Chart Colors" +msgstr "Mga Kulay ng Tsart" + +#. WA57y +#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:154 +msgctxt "optchartcolorspage|default" +msgid "_Default" +msgstr "_Default" + +#. mpSKB +#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:161 +msgctxt "extended_tip|default" +msgid "Restores the color settings that were defined when the program was installed." +msgstr "Ibinabalik ang mga setting ng kulay na tinukoy noong na-install ang program." + +#. KoHHw +#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:227 +msgctxt "optchartcolorspage|label1" +msgid "Color Table" +msgstr "Color Table" + +#. xxtZE +#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:242 +msgctxt "extended_tip|OptChartColorsPage" +msgid "Displays all the colors available for the data series." +msgstr "Ipinapakita ang lahat ng mga kulay na magagamit para sa serye ng data." + +#. fVDQp +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:28 +msgctxt "optctlpage|sequencechecking" +msgid "Use se_quence checking" +msgstr "Gamitin ang se_quence checking" + +#. 47pP9 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:36 +msgctxt "extended_tip|sequencechecking" +msgid "Enables sequence input checking for languages such as Thai." +msgstr "Pinapagana ang sequence input checking para sa mga wika gaya ng Thai." + +#. DTWHd +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:54 +msgctxt "optctlpage|restricted" +msgid "Restricted" +msgstr "Pinaghihigpitan" + +#. HtGj9 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:62 +msgctxt "extended_tip|restricted" +msgid "Prevents the use as well as the printing of illegal character combinations." +msgstr "Pinipigilan ang paggamit pati na rin ang pag-print ng mga ilegal na kumbinasyon ng character." + +#. wkSPW +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:73 +msgctxt "optctlpage|typeandreplace" +msgid "_Type and replace" +msgstr "_I-type at palitan" + +#. 4fM2r +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:97 +msgctxt "optctlpage|label1" +msgid "Sequence Checking" +msgstr "Pagsusuri ng Pagkakasunud-sunod" + +#. oBBi6 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:129 +msgctxt "optctlpage|label3" +msgid "Movement:" +msgstr "Paggalaw:" + +#. R7YUB +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:139 +msgctxt "optctlpage|movementlogical" +msgid "Lo_gical" +msgstr "Lo_gical" + +#. W9NrD +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:148 +msgctxt "extended_tip|movementlogical" +msgid "Pressing the Right Arrow key moves the text cursor toward the end of the current text. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor toward the beginning of the current text." +msgstr "Ang pagpindot sa Right Arrow key ay gumagalaw sa text cursor patungo sa dulo ng kasalukuyang text. Ang pagpindot sa Left Arrow key ay gumagalaw sa text cursor patungo sa simula ng kasalukuyang text." + +#. aEwYW +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:159 +msgctxt "optctlpage|movementvisual" +msgid "_Visual" +msgstr "_Visual" + +#. wpUXS +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:168 +msgctxt "extended_tip|movementvisual" +msgid "Pressing the Right Arrow key moves the text cursor in the right-hand direction. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor in the left-hand direction." +msgstr "Ang pagpindot sa Right Arrow key ay gumagalaw sa text cursor sa kanang direksyon. Ang pagpindot sa Left Arrow key ay gumagalaw sa text cursor sa kaliwang direksyon." + +#. 78DkF +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:186 +msgctxt "optctlpage|label2" +msgid "Cursor Control" +msgstr "Kontrol ng Cursor" + +#. LcTwD +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:217 +msgctxt "optctlpage|label5" +msgid "_Numerals:" +msgstr "_Mga Numero:" + +#. BdfCk +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:232 +msgctxt "optctlpage|numerals" +msgid "Arabic (1, 2, 3…)" +msgstr "Arabic (1, 2, 3…)" + +#. 2n6dr +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:233 +msgctxt "optctlpage|numerals" +msgid "Eastern Arabic (٣ ,٢ ,١…)" +msgstr "Eastern Arabic (٣ ,٢ ,١…)" + +#. uFBEA +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:234 +msgctxt "optctlpage|numerals" +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#. 93jgb +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:235 +msgctxt "optctlpage|numerals" +msgid "Context" +msgstr "Konteksto" + +#. xLaeT +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:239 +msgctxt "extended_tip|numerals" +msgid "Selects the type of numerals used within text, text in objects, fields, and controls, in all office suite modules. Only cell contents of Calc are not affected." +msgstr "Pinipili ang uri ng mga numerong ginamit sa loob ng text, text sa mga bagay, field, at kontrol, sa lahat ng mga module ng office suite. Tanging mga cell content ng Calc ang hindi apektado." + +#. kWczF +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:254 +msgctxt "optctlpage|label4" +msgid "General Options" +msgstr "Pangkalahatang Opsyon" + +#. WSTDt +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:269 +msgctxt "extended_tip|OptCTLPage" +msgid "Defines the options for documents with complex text layouts." +msgstr "Tinutukoy ang mga opsyon para sa mga dokumentong may kumplikadong mga layout ng teksto." + +#. xE3dG +#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:29 +msgctxt "optdeeplpage|privacy" +msgid "Please read the privacy policy" +msgstr "Pakibasa ang patakaran sa privacy" + +#. F4GTM +#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:54 +msgctxt "optdeeplpage|privacy" +msgid "API URL:" +msgstr "URL ng API:" + +#. HHJta +#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:68 +msgctxt "optdeeplpage|label3" +msgid "Authentication key:" +msgstr "Susi ng pagpapatunay:" + +#. tcBQE +#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:113 +msgctxt "optdeeplpage|label1" +msgid "DeepL API Options" +msgstr "Mga Opsyon sa DeepL API" + +#. G5EDD +#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:31 +msgctxt "optemailpage|label2" +msgid "_Email program:" +msgstr "_Email program:" + +#. bEyeK +#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:51 +msgctxt "extended_tip|url" +msgid "Enter the email program path and name." +msgstr "Ilagay ang path at pangalan ng email program." + +#. ACQCM +#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:62 +msgctxt "optemailpage|browse" +msgid "Browse..." +msgstr "Mag-browse..." + +#. Vs69j +#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:69 +msgctxt "extended_tip|browse" +msgid "Opens a file dialog to select the email program." +msgstr "Nagbubukas ng dialog ng file upang piliin ang email program." + +#. EHBa5 +#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:95 +msgctxt "optemailpage|browsetitle" +msgid "All files" +msgstr "Lahat ng mga file" + +#. scEyS +#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:121 +msgctxt "optemailpage|suppress" +msgid "Suppress hidden elements of documents" +msgstr "Pigilan ang mga nakatagong elemento ng mga dokumento" + +#. vbcqb +#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:187 +msgctxt "optemailpage|label1" +msgid "Sending Documents as Email Attachments" +msgstr "Pagpapadala ng mga Dokumento bilang Email Attachment" + +#. DoGA3 +#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:195 +msgctxt "extended_tip|OptEmailPage" +msgid "Enter the email program path and name." +msgstr "Ilagay ang path at pangalan ng email program." + +#. CnnM7 +#. A column title, short for Load. This string is repeated as a prefix to an explanatory note under the widget +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:90 +msgctxt "optfltrembedpage|column1" +msgid "[L]" +msgstr "[L]" + +#. 66D6D +#. A column title, short for Save. This string is repeated as a prefix to an explanatory note under the widget +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:114 +msgctxt "optfltrembedpage|column2" +msgid "[S]" +msgstr "[S]" + +#. 7h7h8 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:140 +msgctxt "extended_tip|checklbcontainer" +msgid "The [L] and [S] checkbox displays the entries for the pair of OLE objects that can be converted when loaded from a Microsoft format [L] and/or when saved to to a Microsoft format [S]. " +msgstr "Ang [L] at [S] na checkbox ay nagpapakita ng mga entry para sa pares ng OLE object na maaaring ma-convert kapag na-load mula sa isang Microsoft format [L] at/o kapag nai-save sa isang Microsoft format [S]. " + +#. x5kfq +#. The [L] here is repeated as the column title for the "Load" column of this options page +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:161 +msgctxt "optfltrembedpage|label2" +msgid "[L]: Load and convert the object" +msgstr "[L]: I-load at i-convert ang bagay" + +#. PiDB7 +#. The [S] here is repeated as the column title for the "Save" column of this options page +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:177 +msgctxt "optfltrembedpage|label3" +msgid "[S]: Convert and save the object" +msgstr "[S]: I-convert at i-save ang bagay" + +#. f2hGQ +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:202 +msgctxt "optfltrembedpage|label1" +msgid "Embedded Objects" +msgstr "Mga Naka-embed na Bagay" + +#. nvE89 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:237 +msgctxt "optfltrembedpage|label5" +msgid "Export as:" +msgstr "I-export bilang:" + +#. FEeH6 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:252 +msgctxt "optfltrembedpage|highlighting" +msgid "Highlighting" +msgstr "Nagha-highlight" + +#. qBuyX +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:261 +msgctxt "extended_tip|highlighting" +msgid "Microsoft Office has two character attributes similar to Writer character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats." +msgstr "Ang Microsoft Office ay may dalawang katangian ng character na katulad ng background ng character ng Writer. Piliin ang naaangkop na katangian (pag-highlight o pagtatabing) na gusto mong gamitin sa panahon ng pag-export sa mga format ng file ng Microsoft Office." + +#. Dnrx7 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:273 +msgctxt "optfltrembedpage|shading" +msgid "Shading" +msgstr "Pagtatabing" + +#. 3PFE2 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:282 +msgctxt "extended_tip|shading" +msgid "Microsoft Office has two character attributes similar to Writer character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats." +msgstr "Ang Microsoft Office ay may dalawang katangian ng character na katulad ng background ng character ng Writer. Piliin ang naaangkop na katangian (pag-highlight o pagtatabing) na gusto mong gamitin sa panahon ng pag-export sa mga format ng file ng Microsoft Office." + +#. gKwdG +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:324 +msgctxt "optfltrembedpage|label4" +msgid "Character Highlighting" +msgstr "Pag-highlight ng Character" + +#. tyACF +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:356 +msgctxt "optfltrembedpage|mso_lockfile" +msgid "Create MSO lock file" +msgstr "Lumikha ng MSO lock file" + +#. qc4GD +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:365 +msgctxt "extended_tip|mso_lockfile" +msgid "Mark this checkbox to generate a Microsoft Office lock file in addition to this office suite's own lock file." +msgstr "Markahan ang checkbox na ito upang bumuo ng lock file ng Microsoft Office bilang karagdagan sa sariling lock file ng office suite na ito." + +#. Sg5Bw +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:400 +msgctxt "optfltrembedpage|label5" +msgid "Lock Files" +msgstr "I-lock ang mga File" + +#. EUBnP +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:414 +msgctxt "extended_tip|OptFilterPage" +msgid "Specifies the settings for importing and exporting Microsoft Office and other documents." +msgstr "Tinutukoy ang mga setting para sa pag-import at pag-export ng Microsoft Office at iba pang mga dokumento." + +#. ttAk5 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:27 +msgctxt "optfltrpage|wo_basic" +msgid "Load Basic _code" +msgstr "I-load ang Basic _code" + +#. QoX7F +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:35 +msgctxt "extended_tip|wo_basic" +msgid "Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the Basic IDE between Sub and End Sub." +msgstr "Naglo-load at nagse-save ng Basic code mula sa isang dokumento ng Microsoft bilang isang espesyal na Basic module na may dokumento. Ang naka-disable na Microsoft Basic code ay makikita sa Basic IDE sa pagitan ng Sub at End Sub." + +#. AChYC +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:46 +msgctxt "optfltrpage|wo_exec" +msgid "E_xecutable code" +msgstr "E_executable code" + +#. DrWP3 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:55 +msgctxt "extended_tip|wo_exec" +msgid "The VBA (Visual Basic for Applications) code will be loaded ready to be executed. If this checkbox is not checked, the VBA code will be commented out so it can be inspected, but will not run." +msgstr "Ang VBA (Visual Basic for Applications) code ay ilo-load na handa nang isagawa. Kung ang checkbox na ito ay hindi naka-check, ang VBA code ay ikomento upang ito ay masuri, ngunit hindi tatakbo." + +#. avyQV +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:66 +msgctxt "optfltrpage|wo_saveorig" +msgid "Save _original Basic code" +msgstr "I-save ang _original Basic code" + +#. 2gFSv +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:74 +msgctxt "extended_tip|wo_saveorig" +msgid "Specifies that the original Microsoft Basic code contained in the document is held in a special internal memory for as long as the document remains loaded in the office suite. When saving the document in Microsoft format the Microsoft Basic is saved again with the code in an unchanged form." +msgstr "Tinutukoy na ang orihinal na Microsoft Basic code na nakapaloob sa dokumento ay gaganapin sa isang espesyal na internal memory hangga't ang dokumento ay nananatiling naka-load sa office suite. Kapag nagse-save ng dokumento sa format ng Microsoft ang Microsoft Basic ay nai-save muli kasama ang code sa isang hindi nabagong anyo." + +#. W6nED +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:128 +msgctxt "optfltrpage|label1" +msgid "Microsoft Word" +msgstr "Microsoft Word" + +#. Z88Ms +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:157 +msgctxt "optfltrpage|ex_basic" +msgid "Lo_ad Basic code" +msgstr "Lo_ad Pangunahing code" + +#. NNMHC +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:165 +msgctxt "extended_tip|ex_basic" +msgid "Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the Basic IDE between Sub and End Sub." +msgstr "Naglo-load at nagse-save ng Basic code mula sa isang dokumento ng Microsoft bilang isang espesyal na Basic module na may dokumento. Ang naka-disable na Microsoft Basic code ay makikita sa Basic IDE sa pagitan ng Sub at End Sub." + +#. S6ozV +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:176 +msgctxt "optfltrpage|ex_exec" +msgid "E_xecutable code" +msgstr "E_executable code" + +#. qvcsz +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:185 +msgctxt "extended_tip|ex_exec" +msgid "The VBA (Visual Basic for Applications) code will be loaded ready to be executed. If this checkbox is not checked, the VBA code will be commented out so it can be inspected, but will not run." +msgstr "Ang VBA (Visual Basic for Applications) code ay ilo-load na handa nang isagawa. Kung ang checkbox na ito ay hindi naka-check, ang VBA code ay ikomento upang ito ay masuri, ngunit hindi tatakbo." + +#. K6YYX +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:196 +msgctxt "optfltrpage|ex_saveorig" +msgid "Sa_ve original Basic code" +msgstr "I-save ang orihinal na Basic code" + +#. BXFfA +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:204 +msgctxt "extended_tip|ex_saveorig" +msgid "Specifies that the original Microsoft Basic code contained in the document is held in a special internal memory for as long as the document remains loaded in the office suite. When saving the document in Microsoft format the Microsoft Basic is saved again with the code in an unchanged form." +msgstr "Tinutukoy na ang orihinal na Microsoft Basic code na nakapaloob sa dokumento ay gaganapin sa isang espesyal na internal memory hangga't ang dokumento ay nananatiling naka-load sa office suite. Kapag nagse-save ng dokumento sa format ng Microsoft ang Microsoft Basic ay nai-save muli kasama ang code sa isang hindi nabagong anyo." + +#. a5EkB +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:258 +msgctxt "optfltrpage|label2" +msgid "Microsoft Excel" +msgstr "Microsoft Excel" + +#. z9TKA +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:287 +msgctxt "optfltrpage|pp_basic" +msgid "Load Ba_sic code" +msgstr "Mag-load ng Basic code" + +#. MNcGz +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:295 +msgctxt "extended_tip|pp_basic" +msgid "Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the Basic IDE between Sub and End Sub." +msgstr "Naglo-load at nagse-save ng Basic code mula sa isang dokumento ng Microsoft bilang isang espesyal na Basic module na may dokumento. Ang naka-disable na Microsoft Basic code ay makikita sa Basic IDE sa pagitan ng Sub at End Sub." + +#. VSdyY +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:306 +msgctxt "optfltrpage|pp_saveorig" +msgid "Sav_e original Basic code" +msgstr "I-save ang orihinal na Basic na code" + +#. 8VTG9 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:314 +msgctxt "extended_tip|pp_saveorig" +msgid "Specifies that the original Microsoft Basic code contained in the document is held in a special internal memory for as long as the document remains loaded in the office suite. When saving the document in Microsoft format the Microsoft Basic is saved again with the code in an unchanged form." +msgstr "Tinutukoy na ang orihinal na Microsoft Basic code na nakapaloob sa dokumento ay gaganapin sa isang espesyal na internal memory hangga't ang dokumento ay nananatiling naka-load sa office suite. Kapag nagse-save ng dokumento sa format ng Microsoft ang Microsoft Basic ay nai-save muli kasama ang code sa isang hindi nabagong anyo." + +#. sazZt +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:355 +msgctxt "optfltrpage|label3" +msgid "Microsoft PowerPoint" +msgstr "Microsoft PowerPoint" + +#. yV3zh +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:370 +msgctxt "extended_tip|OptFltrPage" +msgid "Specifies the general properties for loading and saving Microsoft Office documents with VBA (Visual Basic for Applications) code." +msgstr "Tinutukoy ang mga pangkalahatang katangian para sa pag-load at pag-save ng mga dokumento ng Microsoft Office gamit ang VBA (Visual Basic for Applications) code." + +#. 7ECDC +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:75 +msgctxt "optfontspage|usetable" +msgid "_Apply replacement table" +msgstr "_Ilapat ang kapalit na talahanayan" + +#. AVB5d +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:83 +msgctxt "extended_tip | usetable" +msgid "Enables the font replacement settings that you define." +msgstr "Pinapagana ang mga setting ng pagpapalit ng font na iyong tinukoy." + +#. Q8yvt +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:125 +msgctxt "optfontspage|label2" +msgid "_Font:" +msgstr "_Font:" + +#. TAig5 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:139 +msgctxt "optfontspage|label3" +msgid "Re_place with:" +msgstr "Re_place with:" + +#. ctZBz +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:179 +msgctxt "optfontspage|always" +msgid "Always" +msgstr "Laging" + +#. pyVz3 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:200 +msgctxt "optfontspage|screenonly" +msgid "Screen only" +msgstr "Screen lang" + +#. bMguF +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:214 +msgctxt "optfontspage|font" +msgid "Font" +msgstr "Font" + +#. FELgv +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:228 +msgctxt "optfontspage|replacewith" +msgid "Replace with" +msgstr "Palitan ng" + +#. MN8PJ +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:240 +msgctxt "extended_tip | checklb" +msgid "Lists the original font and the font that will replace it. Select Always to replace the font, even if the original font is installed on your system. Select Screen only to replace the screen font only and never replace the font for printing." +msgstr "Inililista ang orihinal na font at ang font na papalit dito. Piliin ang Laging upang palitan ang font, kahit na ang orihinal na font ay naka-install sa iyong system. Piliin ang Screen lamang upang palitan ang font ng screen lamang at huwag palitan ang font para sa pag-print." + +#. BGoZq +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:270 +msgctxt "extended_tip | apply" +msgid "Applies the selected font replacement." +msgstr "Inilapat ang napiling pagpapalit ng font." + +#. sYmaA +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:290 +msgctxt "extended_tip | delete" +msgid "Deletes the selected font replacement." +msgstr "Tinatanggal ang napiling pagpapalit ng font." + +#. gtiJp +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:315 +msgctxt "extended_tip | font2" +msgid "Enter or select the name of the replacement font." +msgstr "Ilagay o piliin ang pangalan ng kapalit na font." + +#. SABse +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:340 +msgctxt "extended_tip | font1" +msgid "Enter or select the name of the font that you want to replace." +msgstr "Ilagay o piliin ang pangalan ng font na gusto mong palitan." + +#. k4PCs +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:351 +msgctxt "extended_tip | replacements" +msgid "Substitutes a font with a font of your choice. The substitution replaces a font only when it is displayed on screen, or on screen and when printing. The replacement does not change the font settings that are saved in the document." +msgstr "Pinapalitan ang isang font ng font na iyong pinili. Pinapalitan lamang ng pagpapalit ang isang font kapag ito ay ipinapakita sa screen, o sa screen at kapag nagpi-print. Hindi binabago ng kapalit ang mga setting ng font na naka-save sa dokumento." + +#. wDa4A +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:367 +msgctxt "optfontspage|label4" +msgid "Replacement Table" +msgstr "Pagpapalit na Talahanayan" + +#. z93yC +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:401 +msgctxt "optfontspage|label8" +msgid "Fon_ts:" +msgstr "Font_ts:" + +#. L9aT3 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:416 +msgctxt "optfontspage|label9" +msgid "_Size:" +msgstr "_Laki:" + +#. KXCQg +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:431 +msgctxt "optfontspage|fontname" +msgid "Automatic" +msgstr "Awtomatiko" + +#. LKiV2 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:435 +msgctxt "extended_tip | fontname" +msgid "Select the font for the display of HTML and Basic source code." +msgstr "Piliin ang font para sa pagpapakita ng HTML at Basic source code." + +#. Cc5tn +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:446 +msgctxt "optfontspage|nonpropfontonly" +msgid "_Non-proportional fonts only" +msgstr "_Non-proportional na mga font lang" + +#. aUYNh +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:454 +msgctxt "extended_tip | nonpropfontonly" +msgid "Check to display only non-proportional fonts in the Fonts list box." +msgstr "Lagyan ng check upang ipakita lamang ang mga hindi proporsyonal na font sa kahon ng listahan ng Mga Font." + +#. GAiec +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:471 +msgctxt "extended_tip | fontheight" +msgid "Select a font size for the display of HTML and Basic source code." +msgstr "Pumili ng laki ng font para sa pagpapakita ng HTML at Basic source code." + +#. AafuA +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:528 +msgctxt "optfontspage|label1" +msgid "Font Settings for HTML, Basic and SQL Sources" +msgstr "Mga Setting ng Font para sa HTML, Basic at SQL Sources" + +#. AFEDo +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:35 +msgctxt "optgeneralpage|exthelp" +msgid "_Extended tips" +msgstr "_Mga pinahabang tip" + +#. TyqBV +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:43 +msgctxt "extended_tip | exthelp" +msgid "Displays a help text when you rest the mouse pointer on an icon, a menu command, or a control on a dialog." +msgstr "Nagpapakita ng text ng tulong kapag inilagay mo ang pointer ng mouse sa isang icon, isang menu command, o isang kontrol sa isang dialog." + +#. yVGcZ +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:54 +msgctxt "optgeneralpage|popupnohelp" +msgid "Warn if local help is not installed" +msgstr "Magbabala kung hindi naka-install ang lokal na tulong" + +#. YUaEz +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:67 +msgctxt "optgeneralpage|TipOfTheDayCheckbox" +msgid "Show \"Tip of the Day\" dialog on start-up" +msgstr "Ipakita ang dialog na \"Tip ng Araw\" sa start-up" + +#. BR6gf +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:124 +msgctxt "optgeneralpage|label1" +msgid "Help" +msgstr "Tuling" + +#. aqdMJ +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:152 +msgctxt "optgeneralpage|filedlg" +msgid "_Use %PRODUCTNAME dialogs" +msgstr "_Gumamit ng mga dialog ng %PRODUCTNAME" + +#. ySSsA +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:183 +msgctxt "optgeneralpage|label2" +msgid "Open/Save Dialogs" +msgstr "Buksan/I-save ang Mga Dialog" + +#. SFLLC +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:211 +msgctxt "optgeneralpage|docstatus" +msgid "_Printing sets \"document modified\" status" +msgstr "_Printing sets \"document modified\" status" + +#. kPEpF +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:219 +msgctxt "extended_tip | docstatus" +msgid "Specifies whether the printing of the document counts as a modification." +msgstr "Tinutukoy kung ang pag-print ng dokumento ay binibilang bilang isang pagbabago." + +#. 4yo9c +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:247 +msgctxt "optgeneralpage|label4" +msgid "Document Status" +msgstr "Katayuan ng Dokumento" + +#. zEUCi +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:277 +msgctxt "optgeneralpage|label6" +msgid "_Interpret as years between " +msgstr "_I-interpret bilang taon sa pagitan " + +#. huNG6 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:296 +msgctxt "extended_tip | year" +msgid "Defines a date range, within which the system recognizes a two-digit year." +msgstr "Tinutukoy ang isang hanay ng petsa, kung saan kinikilala ng system ang isang dalawang-digit na taon." + +#. AhF6m +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:309 +msgctxt "optgeneralpage|toyear" +msgid "and " +msgstr "at " + +#. 7r6RF +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:335 +msgctxt "optgeneralpage|label5" +msgid "Year (Two Digits)" +msgstr "Taon (Dalawang Digit)" + +#. pRnqG +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:362 +msgctxt "optgeneralpage|crashreport" +msgid "Sen_d crash reports to The Document Foundation" +msgstr "Nag-ulat si Sen_d ng pag-crash sa The Document Foundation" + +#. rS3dG +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:401 +msgctxt "optgeneralpage|label7" +msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" +msgstr "Tumulong na Pahusayin ang %PRODUCTNAME" + +#. 2MFwd +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:429 +msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch" +msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" +msgstr "I-load ang %PRODUCTNAME sa pagsisimula ng system" + +#. 8vGvu +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:461 +msgctxt "optgeneralpage|label8" +msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" +msgstr "%PRODUCTNAME Quickstarter" + +#. FvigS +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:489 +msgctxt "optgeneralpage|fileassoc" +msgid "Windows Default apps" +msgstr "Windows Default na apps" + +#. 2EWmE +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:503 +msgctxt "optgeneralpage|FileExtCheckCheckbox" +msgid "Perform check for default file associations on start-up" +msgstr "Magsagawa ng pagsusuri para sa mga default na asosasyon ng file sa pagsisimula" + +#. fXjVB +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:537 +msgctxt "optgeneralpage|fileassoc" +msgid "%PRODUCTNAME File Associations" +msgstr "%PRODUCTNAME File Associations" + +#. KyK5F +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:554 +msgctxt "extended_tip | OptGeneralPage" +msgid "Specifies the general settings for the office suite." +msgstr "Tinutukoy ang mga pangkalahatang setting para sa office suite." + +#. FsiDE +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:86 +msgctxt "opthtmlpage|size7FT" +msgid "Size _7:" +msgstr "Sukat _7:" + +#. eSVmw +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:103 +msgctxt "extended_tip|size7" +msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML to tags." +msgstr "Gamitin ang mga spin button na Sukat 1 hanggang Sukat 7 upang tukuyin ang kani-kanilang laki ng font para sa HTML sa mga tag." + +#. SfHVG +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:116 +msgctxt "opthtmlpage|size6FT" +msgid "Size _6:" +msgstr "Sukat _6:" + +#. wWFqw +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:133 +msgctxt "extended_tip|size6" +msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML to tags." +msgstr "Gamitin ang mga spin button na Sukat 1 hanggang Sukat 7 upang tukuyin ang kani-kanilang laki ng font para sa HTML sa mga tag." + +#. mbGGc +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:146 +msgctxt "opthtmlpage|size5FT" +msgid "Size _5:" +msgstr "Sukat _5:" + +#. GAy87 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:163 +msgctxt "extended_tip|size5" +msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML to tags." +msgstr "Gamitin ang mga spin button na Sukat 1 hanggang Sukat 7 upang tukuyin ang kani-kanilang laki ng font para sa HTML sa mga tag." + +#. PwaSa +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:176 +msgctxt "opthtmlpage|size4FT" +msgid "Size _4:" +msgstr "Sukat _4:" + +#. QEA47 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:193 +msgctxt "extended_tip|size4" +msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML to tags." +msgstr "Gamitin ang mga spin button na Sukat 1 hanggang Sukat 7 upang tukuyin ang kani-kanilang laki ng font para sa HTML sa mga tag." + +#. FSRpm +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:206 +msgctxt "opthtmlpage|size3FT" +msgid "Size _3:" +msgstr "Sukat _3:" + +#. drCYA +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:223 +msgctxt "extended_tip|size3" +msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML to tags." +msgstr "Gamitin ang mga spin button na Sukat 1 hanggang Sukat 7 upang tukuyin ang kani-kanilang laki ng font para sa HTML sa mga tag." + +#. unrKj +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:236 +msgctxt "opthtmlpage|size2FT" +msgid "Size _2:" +msgstr "Sukat _2:" + +#. tvwUA +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:253 +msgctxt "extended_tip|size2" +msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML to tags." +msgstr "Gamitin ang mga spin button na Sukat 1 hanggang Sukat 7 upang tukuyin ang kani-kanilang laki ng font para sa HTML sa mga tag." + +#. aiSoE +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:266 +msgctxt "opthtmlpage|size1FT" +msgid "Size _1:" +msgstr "Sukat _1:" + +#. 99HCd +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:283 +msgctxt "extended_tip|size1" +msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML to tags." +msgstr "Gamitin ang mga spin button na Sukat 1 hanggang Sukat 7 upang tukuyin ang kani-kanilang laki ng font para sa HTML sa mga tag." + +#. rRkQd +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:389 +msgctxt "opthtmlpage|label1" +msgid "Font Sizes" +msgstr "Mga Laki ng Font" + +#. JRQrk +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:434 +msgctxt "opthtmlpage|ignorefontnames" +msgid "Ignore _font settings" +msgstr "Huwag pansinin ang mga setting ng _font" + +#. kD39h +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:443 +msgctxt "extended_tip|ignorefontnames" +msgid "Mark this check box to ignore all font settings when importing. The fonts that were defined in the HTML Page Style will be the fonts that will be used. " +msgstr "Markahan ang check box na ito para balewalain ang lahat ng setting ng font kapag nag-i-import. Ang mga font na tinukoy sa HTML Page Style ay ang mga font na gagamitin. " + +#. 7bZSP +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:454 +msgctxt "opthtmlpage|unknowntag" +msgid "_Import unknown HTML tags as fields" +msgstr "_Mag-import ng mga hindi kilalang HTML na tag bilang mga field" + +#. HUFPp +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:463 +msgctxt "extended_tip|unknowntag" +msgid "Mark this check box if you want tags that are not recognized by Writer/Web to be imported as fields." +msgstr "Markahan ang check box na ito kung gusto mong ma-import bilang mga field ang mga tag na hindi kinikilala ng Writer/Web." + +#. VFTrU +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:474 +msgctxt "opthtmlpage|numbersenglishus" +msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" +msgstr "_Gumamit ng '%ENGLISHUSLOCALE' na lokal para sa mga numero" + +#. C6uiw +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:483 +msgctxt "extended_tip|numbersenglishus" +msgid "If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in Languages and Locales - General - Locale setting in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale." +msgstr "Kung hindi nasuri, ang mga numero ay bibigyang-kahulugan ayon sa setting sa Mga Wika at Lokal - Pangkalahatan - Lokal na setting sa dialog box na Mga Opsyon. Kung nilagyan ng check, ang mga numero ay bibigyang-kahulugan bilang lokal na 'English (USA)'." + +#. Fnsdh +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:537 +msgctxt "opthtmlpage|label2" +msgid "Import" +msgstr "Mag-import" + +#. nJtoS +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:568 +msgctxt "opthtmlpage|savegrflocal" +msgid "_Copy local images to Internet" +msgstr "_Kopyahin ang mga lokal na larawan sa Internet" + +#. Nci4D +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:577 +msgctxt "extended_tip|savegrflocal" +msgid "Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using a network protocol. Use the Save As dialog to save the document and enter a complete URL as the file name in the Internet." +msgstr "Markahan ang check box na ito upang awtomatikong i-upload ang mga naka-embed na larawan sa Internet server kapag nag-a-upload gamit ang isang network protocol. Gamitin ang dialog na I-save Bilang upang i-save ang dokumento at magpasok ng kumpletong URL bilang pangalan ng file sa Internet." + +#. Xc4iM +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:588 +msgctxt "opthtmlpage|printextension" +msgid "_Print layout" +msgstr "_Layout ng pag-print" + +#. CMsrc +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:597 +msgctxt "extended_tip|printextension" +msgid "If you mark this field, the print layout of the current document (for example, table of contents with justified page numbers and dot leaders) is exported as well." +msgstr "Kung mamarkahan mo ang field na ito, ang layout ng pag-print ng kasalukuyang dokumento (halimbawa, talaan ng mga nilalaman na may mga makatwirang numero ng pahina at mga pinuno ng tuldok) ay ie-export din." + +#. Wwuvt +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:608 +msgctxt "opthtmlpage|starbasicwarning" +msgid "Display _warning" +msgstr "Ipakita ang _babala" + +#. GwwUY +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:618 +msgctxt "extended_tip|starbasicwarning" +msgid "If this field is marked, when exporting to HTML a warning is shown that Basic macros will be lost." +msgstr "Kung minarkahan ang field na ito, kapag nag-e-export sa HTML, ipinapakita ang babala na mawawala ang mga Basic na macro." + +#. puyKW +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:629 +msgctxt "opthtmlpage|starbasic" +msgid "LibreOffice _Basic" +msgstr "LibreOffice _Basic" + +#. FN55y +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:638 +msgctxt "extended_tip|starbasic" +msgid "Check this box to include the BASIC instructions when exporting to HTML format." +msgstr "Lagyan ng check ang kahong ito upang isama ang BATAYANG mga tagubilin kapag nag-e-export sa HTML na format." + +#. sEnBN +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:705 +msgctxt "opthtmlpage|label3" +msgid "Export" +msgstr "I-export" + +#. TKsp4 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:727 +msgctxt "extended_tip|OptHtmlPage" +msgid "Defines settings for HTML pages." +msgstr "Tinutukoy ang mga setting para sa mga pahina ng HTML." + +#. ecN5A +#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:18 +msgctxt "optionsdialog|OptionsDialog" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. LDcDG +#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:53 +msgctxt "optionsdialog|revert" +msgid "Unsaved modifications to this tab are reverted." +msgstr "Ibinabalik ang mga hindi na-save na pagbabago sa tab na ito." + +#. 5UNGW +#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:57 +msgctxt "optionsdialog|extended_tip|revert" +msgid "Resets changes made to the current tab to those applicable when this dialog was opened." +msgstr "Nire-reset ang mga pagbabagong ginawa sa kasalukuyang tab sa mga naaangkop noong binuksan ang dialog na ito." + +#. xvVsW +#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:73 +msgctxt "optionsdialog|apply" +msgid "Save all modifications without closing dialog. Cannot be reverted with Reset." +msgstr "I-save ang lahat ng mga pagbabago nang hindi isinasara ang dialog. Hindi maibabalik gamit ang I-reset." + +#. isfxZ +#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:90 +msgctxt "optionsdialog|ok" +msgid "Save all changes and close dialog." +msgstr "I-save ang lahat ng mga pagbabago at isara ang dialog." + +#. r2pWX +#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:94 +msgctxt "optionsdialog|extended_tip|ok" +msgid "Saves all changes and closes dialog." +msgstr "Sine-save ang lahat ng mga pagbabago at isinasara ang dialog." + +#. QVDXj +#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:110 +msgctxt "optionsdialog|cancel" +msgid "Discard all unsaved changes and close dialog." +msgstr "Itapon ang lahat ng hindi na-save na pagbabago at isara ang dialog." + +#. mVmUq +#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:114 +msgctxt "optionsdialog|extended_tip|cancel" +msgid "Closes dialog and discards all unsaved changes." +msgstr "Isinasara ang dialog at itinatapon ang lahat ng hindi na-save na pagbabago." + +#. CEX3T +#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:152 +msgctxt "optionsdialog|searchEntry" +msgid "Type to search" +msgstr "Mag-type para maghanap" + +#. QeoLh +#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:155 +msgctxt "optionsdialog|extended_tip|searchEntry" +msgid "Type here to search in the list of options." +msgstr "Mag-type dito para maghanap sa listahan ng mga opsyon." + +#. CgiEq +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:31 +msgctxt "optjsearchpage|matchcase" +msgid "_uppercase/lowercase" +msgstr "_malaki/maliit na titik" + +#. HLhzj +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:39 +msgctxt "extended_tip|matchcase" +msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." +msgstr "Tinutukoy ang mga opsyon na ituring bilang pantay sa isang paghahanap." + +#. MkLv3 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:50 +msgctxt "optjsearchpage|matchfullhalfwidth" +msgid "_full-width/half-width forms" +msgstr "_full-width/half-width na mga form" + +#. 35mFr +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:58 +msgctxt "extended_tip|matchfullhalfwidth" +msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." +msgstr "Tinutukoy ang mga opsyon na ituring bilang pantay sa isang paghahanap." + +#. FPFmB +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:69 +msgctxt "optjsearchpage|matchhiraganakatakana" +msgid "_hiragana/katakana" +msgstr "_hiragana/katakana" + +#. LUPFs +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:77 +msgctxt "extended_tip|matchhiraganakatakana" +msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." +msgstr "Tinutukoy ang mga opsyon na ituring bilang pantay sa isang paghahanap." + +#. vx6x8 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:88 +msgctxt "optjsearchpage|matchcontractions" +msgid "_contractions (yo-on, sokuon)" +msgstr "_contractions (yo-on, sokuon)" + +#. xYeGB +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:96 +msgctxt "extended_tip|matchcontractions" +msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." +msgstr "Tinutukoy ang mga opsyon na ituring bilang pantay sa isang paghahanap." + +#. DLxj9 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:107 +msgctxt "optjsearchpage|matchminusdashchoon" +msgid "_minus/dash/cho-on" +msgstr "_minus/dash/cho-on" + +#. pkg8E +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:115 +msgctxt "extended_tip|matchminusdashchoon" +msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." +msgstr "Tinutukoy ang mga opsyon na ituring bilang pantay sa isang paghahanap." + +#. SWosj +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:126 +msgctxt "optjsearchpage|matchrepeatcharmarks" +msgid "It_eration marks" +msgstr "It_eration marks" + +#. fHHv6 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:134 +msgctxt "extended_tip|matchrepeatcharmarks" +msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." +msgstr "Tinutukoy ang mga opsyon na ituring bilang pantay sa isang paghahanap." + +#. 62963 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:145 +msgctxt "optjsearchpage|matchvariantformkanji" +msgid "_variant-form kanji (itaiji)" +msgstr "_variant-form na kanji (itaiji)" + +#. EQ6FA +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:153 +msgctxt "extended_tip|matchvariantformkanji" +msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." +msgstr "Tinutukoy ang mga opsyon na ituring bilang pantay sa isang paghahanap." + +#. ghXPH +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:164 +msgctxt "optjsearchpage|matcholdkanaforms" +msgid "_old Kana forms" +msgstr "_lumang mga anyo ng Kana" + +#. 2WWSU +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:172 +msgctxt "extended_tip|matcholdkanaforms" +msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." +msgstr "Tinutukoy ang mga opsyon na ituring bilang pantay sa isang paghahanap." + +#. Wxc7u +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:183 +msgctxt "optjsearchpage|matchdiziduzu" +msgid "_di/zi, du/zu" +msgstr "_di/zi, du/zu" + +#. EBvfD +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:191 +msgctxt "extended_tip|matchdiziduzu" +msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." +msgstr "Tinutukoy ang mga opsyon na ituring bilang pantay sa isang paghahanap." + +#. mAzGZ +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:202 +msgctxt "optjsearchpage|matchbavahafa" +msgid "_ba/va, ha/fa" +msgstr "_ba/va, ha/fa" + +#. QMJfK +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:210 +msgctxt "extended_tip|matchbavahafa" +msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." +msgstr "Tinutukoy ang mga opsyon na ituring bilang pantay sa isang paghahanap." + +#. MJAYD +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:221 +msgctxt "optjsearchpage|matchtsithichidhizi" +msgid "_tsi/thi/chi, dhi/zi" +msgstr "_tsi/thi/chi, dhi/zi" + +#. WBzBC +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:229 +msgctxt "extended_tip|matchtsithichidhizi" +msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." +msgstr "Tinutukoy ang mga opsyon na ituring bilang pantay sa isang paghahanap." + +#. CDA8F +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:240 +msgctxt "optjsearchpage|matchhyuiyubyuvyu" +msgid "h_yu/fyu, byu/vyu" +msgstr "h_yu/fyu, byu/vyu" + +#. ZHDR5 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:248 +msgctxt "extended_tip|matchhyuiyubyuvyu" +msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." +msgstr "Tinutukoy ang mga opsyon na ituring bilang pantay sa isang paghahanap." + +#. MsCme +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:259 +msgctxt "optjsearchpage|matchseshezeje" +msgid "_se/she, ze/je" +msgstr "_se/she, ze/je" + +#. ZgHGb +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:267 +msgctxt "extended_tip|matchseshezeje" +msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." +msgstr "Tinutukoy ang mga opsyon na ituring bilang pantay sa isang paghahanap." + +#. nRKqj +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:278 +msgctxt "optjsearchpage|matchiaiya" +msgid "_ia/iya (piano/piyano)" +msgstr "_ia/iya (piano/piyano)" + +#. SANdY +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:286 +msgctxt "extended_tip|matchiaiya" +msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." +msgstr "Tinutukoy ang mga opsyon na ituring bilang pantay sa isang paghahanap." + +#. 4i3uv +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:297 +msgctxt "optjsearchpage|matchkiku" +msgid "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)" +msgstr "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)" + +#. s4qyS +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:305 +msgctxt "extended_tip|matchkiku" +msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." +msgstr "Tinutukoy ang mga opsyon na ituring bilang pantay sa isang paghahanap." + +#. eEXX5 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:316 +msgctxt "optjsearchpage|matchprolongedsoundmark" +msgid "Prolon_ged vowels (ka-/kaa)" +msgstr "Prolon_ged vowels (ka-/kaa)" + +#. rRCUA +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:324 +msgctxt "extended_tip|matchprolongedsoundmark" +msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." +msgstr "Tinutukoy ang mga opsyon na ituring bilang pantay sa isang paghahanap." + +#. rPGGZ +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:339 +msgctxt "optjsearchpage|label1" +msgid "Treat as Equal" +msgstr "Tratuhin bilang Pantay" + +#. wT3mJ +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:370 +msgctxt "optjsearchpage|ignorepunctuation" +msgid "Pu_nctuation characters" +msgstr "Mga character na Pu_nctuation" + +#. zACWR +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:378 +msgctxt "extended_tip|ignorepunctuation" +msgid "Specifies the characters to be ignored." +msgstr "Tinutukoy ang mga character na hindi papansinin." + +#. 5JD7N +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:389 +msgctxt "optjsearchpage|ignorewhitespace" +msgid "_Whitespace characters" +msgstr "_Whitespace na mga character" + +#. vyC8h +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:397 +msgctxt "extended_tip|ignorewhitespace" +msgid "Specifies the characters to be ignored." +msgstr "Tinutukoy ang mga character na hindi papansinin." + +#. W92kS +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:408 +msgctxt "optjsearchpage|ignoremiddledot" +msgid "Midd_le dots" +msgstr "Midd_le tuldok" + +#. kA2cf +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:416 +msgctxt "extended_tip|ignoremiddledot" +msgid "Specifies the characters to be ignored." +msgstr "Tinutukoy ang mga character na hindi papansinin." + +#. nZXcM +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:434 +msgctxt "optjsearchpage|label2" +msgid "Ignore" +msgstr "Huwag pansinin" + +#. DJWap +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:62 +msgctxt "optlanguagespage|label4" +msgid "_User interface:" +msgstr "_User interface:" + +#. rj5UD +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:80 +msgctxt "extended_tip|userinterface" +msgid "Select the language used for the user interface, for example menus, dialogs, help files. You must have installed at least one additional language pack." +msgstr "Piliin ang wikang ginagamit para sa user interface, halimbawa mga menu, mga dialog, mga file ng tulong. Dapat ay nakapag-install ka ng kahit isang karagdagang language pack." + +#. e8VE3 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:95 +msgctxt "optlanguagespage|label1" +msgid "Language Of" +msgstr "Wika Ng" + +#. E3UQs +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:147 +msgctxt "extended_tip|westernlanguage" +msgid "Specifies the language used for the spellcheck function in western alphabets." +msgstr "Tinutukoy ang wikang ginagamit para sa spellcheck function sa western alphabets." + +#. oP5CC +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:179 +msgctxt "extended_tip|asianlanguage" +msgid "Specifies the language used for the spellcheck function in Asian alphabets." +msgstr "Tinutukoy ang wikang ginagamit para sa spellcheck function sa Asian alphabets." + +#. cZNNA +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:211 +msgctxt "extended_tip|complexlanguage" +msgid "Specifies the language for the complex text layout spellcheck." +msgstr "Tinutukoy ang wika para sa kumplikadong pagsusuri ng layout ng teksto." + +#. 3JLVm +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:222 +msgctxt "optlanguagespage|currentdoc" +msgid "For the current document only" +msgstr "Para sa kasalukuyang dokumento lamang" + +#. Xg3qT +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:231 +msgctxt "extended_tip|currentdoc" +msgid "Specifies that the settings for default languages are valid only for the current document." +msgstr "Tinutukoy na ang mga setting para sa mga default na wika ay wasto lamang para sa kasalukuyang dokumento." + +#. zeaKX +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:242 +msgctxt "optlanguagespage|ctlsupport" +msgid "Complex _text layout:" +msgstr "Kumplikadong _text na layout:" + +#. EvD7M +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:250 +msgctxt "extended_tip|ctlsupport" +msgid "Activates complex text layout support. You can now modify the settings corresponding to complex text layout." +msgstr "Ina-activate ang suporta sa kumplikadong layout ng teksto. Maaari mo na ngayong baguhin ang mga setting na naaayon sa kumplikadong layout ng teksto." + +#. mpLF7 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:261 +msgctxt "optlanguagespage|asiansupport" +msgid "Asian:" +msgstr "Asyano:" + +#. jWDQg +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:269 +msgctxt "extended_tip|asiansupport" +msgid "Activates Asian languages support. You can now modify the corresponding Asian language settings." +msgstr "I-activate ang suporta sa mga wikang Asyano. Maaari mo na ngayong baguhin ang kaukulang mga setting ng wikang Asyano." + +#. QwDAK +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:282 +msgctxt "optlanguagespage|western" +msgid "Western:" +msgstr "Kanluranin:" + +#. K62Ex +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:343 +msgctxt "optlanguagespage|label2" +msgid "Default Languages for Documents" +msgstr "Mga Default na Wika para sa Mga Dokumento" + +#. 25J4E +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:371 +msgctxt "optlanguagespage|ignorelanguagechange" +msgid "Ignore s_ystem input language" +msgstr "Huwag pansinin ang s_ystem input language" + +#. CCumn +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:379 +msgctxt "extended_tip|ignorelanguagechange" +msgid "Indicates whether changes to the system input language/keyboard will be ignored. If ignored, when new text is typed that text will follow the language of the document or current paragraph, not the current system language." +msgstr "Isinasaad kung babalewalain ang mga pagbabago sa wika/keyboard ng input ng system. Kung babalewalain, kapag nai-type ang bagong text, susundan ng text na iyon ang wika ng dokumento o kasalukuyang talata, hindi ang kasalukuyang wika ng system." + +#. 83eTv +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:407 +msgctxt "optlanguagespage|label3" +msgid "Enhanced Language Support" +msgstr "Pinahusay na Suporta sa Wika" + +#. XqCkq +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:440 +msgctxt "optlanguagespage|localesettingFT" +msgid "Locale setting:" +msgstr "Setting ng lokal:" + +#. Tns7H +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:454 +msgctxt "optlanguagespage|label6" +msgid "Decimal key on the numpad:" +msgstr "Decimal key sa numpad:" + +#. cuqUB +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:468 +msgctxt "optlanguagespage|defaultcurrency" +msgid "_Default currency:" +msgstr "_Default na pera:" + +#. XmgPh +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:482 +msgctxt "optlanguagespage|dataaccpatterns" +msgid "Date acceptance _patterns:" +msgstr "Petsa ng pagtanggap _patterns:" + +#. yBkAN +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:500 +msgctxt "extended_tip|localesetting" +msgid "Specifies the locale setting of the country setting. This influences settings for numbering, currency and units of measure." +msgstr "Tinutukoy ang setting ng lokal ng setting ng bansa. Nakakaimpluwensya ito sa mga setting para sa pagnunumero, pera at mga yunit ng sukat." + +#. XqESm +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:517 +msgctxt "extended_tip|currencylb" +msgid "Specifies the default currency that is used for the currency format and the currency fields." +msgstr "Tinutukoy ang default na currency na ginagamit para sa format ng currency at sa mga field ng currency." + +#. eNFJn +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:536 +msgctxt "extended_tip|datepatterns" +msgid "Specifies the date acceptance patterns for the current locale. Calc spreadsheet and Writer table cell input needs to match locale dependent date acceptance patterns before it is recognized as a valid date." +msgstr "Tinutukoy ang mga pattern ng pagtanggap ng petsa para sa kasalukuyang lokal. Ang Calc spreadsheet at Writer table cell input ay kailangang tumugma sa locale dependent date acceptance patterns bago ito kilalanin bilang valid na petsa." + +#. WoNAA +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:547 +msgctxt "optlanguagespage|decimalseparator" +msgid "_Same as locale setting ( %1 )" +msgstr "_Kapareho ng setting ng lokal ( %1 )" + +#. jDbZT +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:555 +msgctxt "extended_tip|decimalseparator" +msgid "Specifies to use the numeric keypad decimal key that is set in your system when you press the respective key on the number pad." +msgstr "Tinutukoy na gamitin ang numeric keypad decimal key na nakatakda sa iyong system kapag pinindot mo ang kaukulang key sa number pad." + +#. BGtpx +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:622 +msgctxt "optlanguagespage|label7" +msgid "Formats" +msgstr "Mga format" + +#. HASiD +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:636 +msgctxt "extended_tip|OptLanguagesPage" +msgid "Defines the default languages and some other locale settings for documents." +msgstr "Tinutukoy ang mga default na wika at ilang iba pang setting ng lokal para sa mga dokumento." + +#. CgUDR +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:136 +msgctxt "lingumodules" +msgid "Contains the installed language modules." +msgstr "Naglalaman ng mga naka-install na module ng wika." + +#. 8kxYC +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:149 +msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit" +msgid "_Edit..." +msgstr "_I-edit..." + +#. va3tH +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:157 +msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit-atkobject" +msgid "Edit Available language modules" +msgstr "I-edit ang Magagamit na mga module ng wika" + +#. peVgj +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:158 +msgctxt "lingumodulesedit" +msgid "To edit a language module, select it and click Edit." +msgstr "Upang mag-edit ng module ng wika, piliin ito at i-click ang I-edit." + +#. SBvTc +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:179 +msgctxt "optlingupage|lingumodulesft" +msgid "_Available Language Modules" +msgstr "_Mga Magagamit na Module ng Wika" + +#. efvBg +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:258 +msgctxt "lingudicts" +msgid "Lists the available user dictionaries." +msgstr "Naglilista ng mga magagamit na diksyunaryo ng gumagamit." + +#. qBrCR +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:278 +msgctxt "optlingupage|lingudictsnew" +msgid "_New..." +msgstr "_Bago..." + +#. 9ozFQ +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:285 +msgctxt "lingudictsnew" +msgid "Opens the New Dictionary dialog, in which you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng Bagong Diksyunaryo, kung saan maaari mong pangalanan ang isang bagong diksyunaryo na tinukoy ng gumagamit o diksyunaryo ng mga pagbubukod at tukuyin ang wika." + +#. mCu3q +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:297 +msgctxt "optlingupage|lingudictsedit" +msgid "Ed_it..." +msgstr "Ed_it..." + +#. B7nKn +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:304 +msgctxt "optlingupage|lingudictsedit-atkobject" +msgid "Edit User-defined dictionaries" +msgstr "I-edit ang mga diksyunaryo na tinukoy ng gumagamit" + +#. Y2AmA +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:305 +msgctxt "lingudictsedit" +msgid "Opens the Edit custom dictionary dialog, in which you can add to your custom dictionary or edit existing entries." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng I-edit ang custom na diksyunaryo, kung saan maaari kang magdagdag sa iyong custom na diksyunaryo o mag-edit ng mga umiiral nang entry." + +#. WCFD5 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:317 +msgctxt "optlingupage|lingudictsdelete" +msgid "_Delete" +msgstr "_Tanggalin" + +#. LXG4L +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:324 +msgctxt "lingudictsdelete" +msgid "Deletes the selected dictionary after a confirmation, provided it is not write-protected." +msgstr "Tinatanggal ang napiling diksyunaryo pagkatapos ng kumpirmasyon, kung hindi ito protektado sa pagsulat." + +#. qEqZD +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:346 +msgctxt "optlingupage|lingudictsft" +msgid "_User-defined Dictionaries" +msgstr "_Mga Diksyonaryo na Tinukoy ng Gumagamit" + +#. sE9tc +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:429 +msgctxt "linguoptions" +msgid "Defines the options for the spellcheck and hyphenation." +msgstr "Tinutukoy ang mga opsyon para sa spellcheck at hyphenation." + +#. 58e5v +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:442 +msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit" +msgid "Edi_t..." +msgstr "Edi_t..." + +#. 5MSSC +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:450 +msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit-atkobject" +msgid "Edit Options" +msgstr "I-edit ang Mga Opsyon" + +#. f85qm +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:451 +msgctxt "linguoptionsedit" +msgid "If you want to change a value, select the entry and then click Edit." +msgstr "Kung gusto mong baguhin ang isang halaga, piliin ang entry at pagkatapos ay i-click ang I-edit." + +#. XCpcE +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:478 +msgctxt "optlingupage|moredictslink" +msgid "Get more dictionaries online..." +msgstr "Kumuha ng higit pang mga diksyunaryo online..." + +#. gardH +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:504 +msgctxt "optlingupage|label4" +msgid "_Options" +msgstr "_Mga Opsyon" + +#. ARk3s +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:521 +msgctxt "OptLinguPage" +msgid "Specifies the properties of the spelling, thesaurus and hyphenation." +msgstr "Tinutukoy ang mga katangian ng spelling, thesaurus at hyphenation." + +#. ADZ8E +#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:8 +msgctxt "optnewdictionarydialog|OptNewDictionaryDialog" +msgid "New Dictionary" +msgstr "Bagong Diksyunaryo" + +#. oWC8W +#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:102 +msgctxt "nameedit" +msgid "Specifies the name of the new custom dictionary." +msgstr "Tinutukoy ang pangalan ng bagong custom na diksyunaryo." + +#. XucrZ +#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:115 +msgctxt "optnewdictionarydialog|name_label" +msgid "_Name:" +msgstr "_Pangalan:" + +#. ypeEr +#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:129 +msgctxt "optnewdictionarydialog|language_label" +msgid "_Language:" +msgstr "_Wika:" + +#. SmQV7 +#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:141 +msgctxt "optnewdictionarydialog|except" +msgid "_Exception (-)" +msgstr "_Exception (-)" + +#. saphk +#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:149 +msgctxt "except" +msgid "Specifies whether you wish to avoid certain words in your documents." +msgstr "Tinutukoy kung gusto mong iwasan ang ilang partikular na salita sa iyong mga dokumento." + +#. VJQ4d +#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:173 +msgctxt "language" +msgid "By selecting a certain language you can limit the use of the custom dictionary." +msgstr "Sa pamamagitan ng pagpili ng isang partikular na wika maaari mong limitahan ang paggamit ng custom na diksyunaryo." + +#. CpgB2 +#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:188 +msgctxt "optnewdictionarydialog|label1" +msgid "Dictionary" +msgstr "Diksyunaryo" + +#. Vbp6F +#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:213 +msgctxt "OptNewDictionaryDialog" +msgid "In the Dictionary section you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language." +msgstr "Sa seksyong Diksyunaryo maaari mong pangalanan ang isang bagong diksyunaryo na tinukoy ng gumagamit o diksyunaryo ng mga pagbubukod at tukuyin ang wika." + +#. n6vQH +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:30 +msgctxt "optonlineupdatepage|autocheck" +msgid "_Check for updates automatically" +msgstr "_Awtomatikong suriin ang mga update" + +#. gxD2d +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:39 +msgctxt "extended_tip|autocheck" +msgid "Mark to check for online updates periodically, then select the time interval how often to automatically check for online updates." +msgstr "Markahan upang suriin ang mga online na update sa pana-panahon, pagkatapos ay piliin ang agwat ng oras kung gaano kadalas awtomatikong suriin ang mga online na update." + +#. Hbe2C +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:57 +msgctxt "optonlineupdatepage|everyday" +msgid "Every da_y" +msgstr "Araw-araw_y" + +#. yFD8D +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:67 +msgctxt "extended_tip|everyday" +msgid "A check will be performed once a day." +msgstr "Isang tseke ang isasagawa isang beses sa isang araw." + +#. 3zd7m +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:78 +msgctxt "optonlineupdatepage|everyweek" +msgid "Every _week" +msgstr "Bawat _linggo" + +#. Xcj78 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:88 +msgctxt "extended_tip|everyweek" +msgid "A check will be performed once a week. This is the default setting." +msgstr "Ang isang tseke ay isasagawa isang beses sa isang linggo. Ito ang default na setting." + +#. 29exv +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:99 +msgctxt "optonlineupdatepage|everymonth" +msgid "Every _month" +msgstr "Bawat _buwan" + +#. oEWBt +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:109 +msgctxt "extended_tip|everymonth" +msgid "A check will be performed once a month." +msgstr "Ang isang tseke ay isasagawa isang beses sa isang buwan." + +#. pGuvH +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:127 +msgctxt "optonlineupdatepage|checknow" +msgid "Check _Now" +msgstr "Suriin _Ngayon" + +#. 4DhgF +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:135 +msgctxt "extended_tip|checknow" +msgid "A check will be performed now." +msgstr "Isang tseke ang isasagawa ngayon." + +#. UvuAC +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:156 +msgctxt "optonlineupdatepage|lastchecked" +msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%" +msgstr "Huling nasuri: %DATE%, %TIME%" + +#. rw57A +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:172 +msgctxt "optonlineupdatepage|neverchecked" +msgid "Last checked: Not yet" +msgstr "Huling nasuri: Hindi pa" + +#. DWDdu +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:244 +msgctxt "optonlineupdatepage|autodownload" +msgid "_Download updates automatically" +msgstr "_Awtomatikong mag-download ng mga update" + +#. 5TCn4 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:253 +msgctxt "extended_tip|autodownload" +msgid "Enable the automatic download of updates to the specified folder." +msgstr "Paganahin ang awtomatikong pag-download ng mga update sa tinukoy na folder." + +#. AmVMh +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:273 +msgctxt "optonlineupdatepage|changepath" +msgid "Ch_ange..." +msgstr "Ch_ange..." + +#. mCu2A +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:281 +msgctxt "extended_tip|changepath" +msgid "Click to select the destination folder for downloaded files." +msgstr "I-click upang piliin ang patutunguhang folder para sa mga na-download na file." + +#. iCVFj +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:299 +msgctxt "optonlineupdatepage|destpathlabel" +msgid "Download destination:" +msgstr "I-download ang patutunguhan:" + +#. j2D7W +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:306 +msgctxt "extended_tip|destpathlabel" +msgid "Click to select the destination folder for downloaded files." +msgstr "I-click upang piliin ang patutunguhang folder para sa mga na-download na file." + +#. vDRC5 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:367 +msgctxt "optonlineupdatepage|labeldest" +msgid "Download Destination" +msgstr "I-download ang Patutunguhan" + +#. JqAh4 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:398 +msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits" +msgid "_Send OS version and basic hardware information" +msgstr "_Ipadala ang bersyon ng OS at pangunahing impormasyon ng hardware" + +#. b95Sc +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:402 +msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits|tooltip_text" +msgid "This information lets us make optimizations for your hardware and operating system." +msgstr "Hinahayaan kami ng impormasyong ito na gumawa ng mga pag-optimize para sa iyong hardware at operating system." + +#. f2Wtr +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:423 +msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_label" +msgid "User Agent:" +msgstr "Ahente ng Gumagamit:" + +#. agWbu +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:438 +msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_changed" +msgid "Hit apply to update" +msgstr "Pindutin ang mag-apply para mag-update" + +#. ZC9EF +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:494 +msgctxt "optonlineupdatepage|labelagent" +msgid "User Agent" +msgstr "Ahente ng Gumagamit" + +#. kEnsC +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:509 +msgctxt "optonlineupdatepage|privacy" +msgid "Privacy Policy" +msgstr "Patakaran sa Privacy" + +#. J8yDh +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:528 +msgctxt "optonlineupdatepage|enableMar" +msgid "Enable au_tomatic update" +msgstr "Paganahin ang auto_tomatic na pag-update" + +#. 5wGFT +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:537 +msgctxt "extended_tip|enableMar" +msgid "Mark to enable automatic update." +msgstr "Markahan upang paganahin ang awtomatikong pag-update." + +#. 6QoX2 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:546 +msgctxt "optonlineupdatepage|labelMar" +msgid "Automatic Update" +msgstr "Awtomatikong Update" + +#. 3J5As +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:565 +msgctxt "optonlineupdatepage|label1" +msgid "Online Update Options" +msgstr "Mga Opsyon sa Online Update" + +#. MdSsA +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:573 +msgctxt "extended_tip|OptOnlineUpdatePage" +msgid "Specifies some options for the automatic notification and downloading of online updates to the office suite." +msgstr "Tinutukoy ang ilang mga opsyon para sa awtomatikong abiso at pag-download ng mga online na update sa office suite." + +#. QYxCN +#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:31 +msgctxt "optopenclpage|useopencl" +msgid "Allow use of OpenCL" +msgstr "Payagan ang paggamit ng OpenCL" + +#. fAEQH +#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:66 +msgctxt "optopenclpage|openclnotused" +msgid "OpenCL is not used." +msgstr "Hindi ginagamit ang OpenCL." + +#. MAc4P +#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:77 +msgctxt "optopenclpage|openclused" +msgid "OpenCL is available for use." +msgstr "Available ang OpenCL para magamit." + +#. xWE5i +#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:91 +msgctxt "optopenclpage|label1" +msgid "OpenCL Options" +msgstr "OpenCL Options" + +#. 7AXsY +#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:78 +msgctxt "optpathspage|type" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. EaWrY +#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:100 +msgctxt "optpathspage|user_paths" +msgid "User Paths" +msgstr "Mga Path ng Gumagamit" + +#. xPUYD +#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:114 +msgctxt "optpathspage|internal_paths" +msgid "Internal Paths" +msgstr "Mga Panloob na Landas" + +#. RS5BX +#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:126 +msgctxt "paths" +msgid "To modify an entry in this list, click the entry and click Edit. You can also double click the entry." +msgstr "Upang baguhin ang isang entry sa listahang ito, i-click ang entry at i-click ang I-edit. Maaari mo ring i-double click ang entry." + +#. rfDum +#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:144 +msgctxt "optpathspage|label1" +msgid "Paths used by %PRODUCTNAME" +msgstr "Mga path na ginagamit ng %PRODUCTNAME" + +#. k8MmB +#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:165 +msgctxt "optpathspage|default" +msgid "_Default" +msgstr "_Default" + +#. U2Nkh +#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:172 +msgctxt "default" +msgid "The Default button resets the predefined paths for all selected entries." +msgstr "Nire-reset ng Default na button ang mga paunang natukoy na landas para sa lahat ng napiling mga entry." + +#. q8JFc +#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:184 +msgctxt "optpathspage|edit" +msgid "_Edit..." +msgstr "_I-edit..." + +#. LTD6T +#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:191 +msgctxt "edit" +msgid "Click to display the Select Path or Edit Paths dialog." +msgstr "I-click upang ipakita ang dialog ng Select Path o Edit Paths." + +#. 2vbPt +#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:210 +msgctxt "OptPathsPage" +msgid "This section contains the default paths to important folders of the office suite. These paths can be edited by the user." +msgstr "Ang seksyong ito ay naglalaman ng mga default na path sa mahahalagang folder ng office suite. Maaaring i-edit ng user ang mga path na ito." + +#. pQEWv +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:26 +msgctxt "optproxypage|label2" +msgid "Proxy s_erver:" +msgstr "Proxy s_erver:" + +#. KLjce +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:46 +msgctxt "extended_tip|http" +msgid "Type the name of the proxy server for HTTP." +msgstr "I-type ang pangalan ng proxy server para sa HTTP." + +#. 4Aszp +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:65 +msgctxt "extended_tip|https" +msgid "Type the name of the proxy server for HTTPS. Type the port in the right-hand field." +msgstr "I-type ang pangalan ng proxy server para sa HTTPS. I-type ang port sa kanang bahagi ng field." + +#. 6oaAC +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:84 +msgctxt "extended_tip|noproxy" +msgid "Specifies the names of the servers that do not require any proxy servers, separated by semicolons." +msgstr "Tinutukoy ang mga pangalan ng mga server na hindi nangangailangan ng anumang mga proxy server, na pinaghihiwalay ng mga semicolon." + +#. DyExz +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:105 +msgctxt "extended_tip|httpport" +msgid "Type the port for the corresponding proxy server." +msgstr "I-type ang port para sa kaukulang proxy server." + +#. 5RqLF +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:126 +msgctxt "extended_tip|httpsport" +msgid "Type the port for the corresponding proxy server." +msgstr "I-type ang port para sa kaukulang proxy server." + +#. LBWG4 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:140 +msgctxt "optproxypage|proxymode" +msgid "None" +msgstr "Wala" + +#. 9BdbA +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:141 +msgctxt "optproxypage|proxymode" +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#. 8D2Di +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:142 +msgctxt "optproxypage|proxymode" +msgid "Manual" +msgstr "Manwal" + +#. k9TRd +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:146 +msgctxt "extended_tip|proxymode" +msgid "Specifies the type of proxy definition." +msgstr "Tinutukoy ang uri ng kahulugan ng proxy." + +#. pkdvs +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:159 +msgctxt "optproxypage|httpft" +msgid "HT_TP proxy:" +msgstr "HT_TP proxy:" + +#. dGMMs +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:173 +msgctxt "optproxypage|httpportft" +msgid "_Port:" +msgstr "_Port:" + +#. 5tuq7 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:186 +msgctxt "optproxypage|httpsft" +msgid "HTTP_S proxy:" +msgstr "HTTP_S proxy:" + +#. ZaUmG +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:200 +msgctxt "optproxypage|noproxyft" +msgid "_No proxy for:" +msgstr "_Walang proxy para sa:" + +#. UynC6 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:214 +msgctxt "optproxypage|httpsportft" +msgid "P_ort:" +msgstr "P_ort:" + +#. RW6E4 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:227 +msgctxt "optproxypage|noproxydesc" +msgid "Separator ;" +msgstr "Separator ;" + +#. FzAg6 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:332 +msgctxt "optproxypage|label1" +msgid "Settings" +msgstr "Mga setting" + +#. S7T5C +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:340 +msgctxt "extended_tip|OptProxyPage" +msgid "Specifies the type of proxy definition." +msgstr "Tinutukoy ang uri ng kahulugan ng proxy." + +#. Cdbvg +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:35 +msgctxt "optsavepage|load_docprinter" +msgid "Load printer settings with the document" +msgstr "I-load ang mga setting ng printer gamit ang dokumento" + +#. 69Rzq +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:43 +msgctxt "load_docprinter" +msgid "If enabled, the printer settings will be loaded with the document. This can cause a document to be printed on a distant printer, if you do not change the printer manually in the Print dialog. If disabled, your standard printer will be used to print this document. The current printer settings will be stored with the document whether or not this option is checked." +msgstr "Kung pinagana, ang mga setting ng printer ay mai-load kasama ng dokumento. Ito ay maaaring maging sanhi ng pagpi-print ng isang dokumento sa isang malayong printer, kung hindi mo babaguhin nang manu-mano ang printer sa dialog ng Print. Kung hindi pinagana, ang iyong karaniwang printer ay gagamitin upang i-print ang dokumentong ito. Ang kasalukuyang mga setting ng printer ay maiimbak kasama ng dokumento, may check man o hindi ang opsyong ito." + +#. VdFnA +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:54 +msgctxt "optsavepage|load_settings" +msgid "Load user-specific settings with the document" +msgstr "I-load ang mga setting na partikular sa user gamit ang dokumento" + +#. CjEVo +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:62 +msgctxt "load_settings" +msgid "Loads the user-specific settings saved in a document with the document." +msgstr "Nilo-load ang mga setting na partikular sa user na naka-save sa isang dokumento na may dokumento." + +#. to8N3 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:73 +msgctxt "optsavepage|load_anyuser" +msgid "Load view position with the document even if it was saved by a different user" +msgstr "I-load ang posisyon ng view gamit ang dokumento kahit na na-save ito ng ibang user" + +#. FLNEA +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:81 +msgctxt "load_anyuser" +msgid "Loads the view position settings saved in a document with the document even if it was saved by a different user." +msgstr "Nilo-load ang mga setting ng posisyon ng view na naka-save sa isang dokumento kasama ng dokumento kahit na na-save ito ng ibang user." + +#. js6Gn +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:135 +msgctxt "optsavepage|label1" +msgid "Load" +msgstr "Magkarga" + +#. bLvCX +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:170 +msgctxt "optsavepage|autosave" +msgid "Save _AutoRecovery information every:" +msgstr "I-save ang _AutoRecovery na impormasyon tuwing:" + +#. a9xDP +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:178 +msgctxt "autosave" +msgid "Specifies that the office suite saves the information needed to restore all open documents in case of a crash. You can specify the saving time interval." +msgstr "Tinutukoy na ang office suite ay nagse-save ng impormasyong kailangan upang maibalik ang lahat ng bukas na mga dokumento sa kaso ng pag-crash. Maaari mong tukuyin ang agwat ng oras ng pag-save." + +#. ipCBG +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:196 +msgctxt "autosave_spin" +msgid "Specifies the time interval in minutes for the automatic recovery option." +msgstr "Tinutukoy ang agwat ng oras sa ilang minuto para sa awtomatikong opsyon sa pagbawi." + +#. BN5Js +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:209 +msgctxt "optsavepage|autosave_mins" +msgid "minutes" +msgstr "minuto" + +#. M5CMv +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:224 +msgctxt "optsavepage|userautosave" +msgid "Automatically save the document instead" +msgstr "Awtomatikong i-save ang dokumento sa halip" + +#. PBASB +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:233 +msgctxt "userautosave" +msgid "Specifies that the office suite saves the modified document itself, instead of creating a temporary AutoRecovery version. Uses the same time interval as AutoRecovery does." +msgstr "Tinutukoy na sine-save ng office suite ang mismong binagong dokumento, sa halip na gumawa ng pansamantalang bersyon ng AutoRecovery. Gumagamit ng parehong agwat ng oras gaya ng ginagawa ng AutoRecovery." + +#. kwFtx +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:244 +msgctxt "optsavepage|relative_fsys" +msgid "Save URLs relative to file system" +msgstr "I-save ang mga URL na nauugnay sa file system" + +#. jDKxF +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:252 +msgctxt "relative_fsys" +msgid "Select this box for relative saving of URLs in the file system." +msgstr "Piliin ang kahon na ito para sa relatibong pag-save ng mga URL sa file system." + +#. 8xmX3 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:263 +msgctxt "optsavepage|docinfo" +msgid "_Edit document properties before saving" +msgstr "_I-edit ang mga katangian ng dokumento bago i-save" + +#. LSD3v +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:271 +msgctxt "docinfo" +msgid "Specifies that the Properties dialog will appear every time you select the Save As command." +msgstr "Tinutukoy na ang dialog ng Properties ay lilitaw sa tuwing pipiliin mo ang Save As command." + +#. ctAxA +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:282 +msgctxt "optsavepage|relative_inet" +msgid "Save URLs relative to internet" +msgstr "I-save ang mga URL na nauugnay sa internet" + +#. WYrQB +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:290 +msgctxt "relative_inet" +msgid "Select this box for relative saving of URLs to the Internet." +msgstr "Piliin ang kahon na ito para sa relatibong pag-save ng mga URL sa Internet." + +#. YsjVX +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:301 +msgctxt "optsavepage|backup" +msgid "Al_ways create backup copy" +msgstr "Al_ways gumawa ng backup na kopya" + +#. vhCe5 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:309 +msgctxt "backup" +msgid "Saves the previous version of a document as a backup copy whenever you save a document. Every time the office suite creates a backup copy, the previous backup copy is replaced. The backup copy gets the extension .BAK." +msgstr "Sine-save ang nakaraang bersyon ng isang dokumento bilang isang backup na kopya sa tuwing magse-save ka ng isang dokumento. Sa tuwing gumagawa ang office suite ng backup na kopya, ang dating backup na kopya ay papalitan. Nakukuha ng backup na kopya ang extension na .BAK." + +#. ijsoS +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:320 +msgctxt "optsavepage|backupintodocumentfolder" +msgid "Place backup in same folder as document" +msgstr "Ilagay ang backup sa parehong folder bilang dokumento" + +#. NaGCU +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:430 +msgctxt "optsavepage|label2" +msgid "Save" +msgstr "I-save" + +#. TDBAs +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:460 +msgctxt "optsavepage|warnalienformat" +msgid "Warn when not saving in ODF or default format" +msgstr "Magbabala kapag hindi nagse-save sa ODF o default na format" + +#. zGBEu +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:468 +msgctxt "warnalienformat" +msgid "You can choose to get a warning message when you save a document in a format that is not OpenDocument or which you did not set as default format in Load/Save - General in the Options dialog box." +msgstr "Maaari mong piliing makakuha ng mensahe ng babala kapag nag-save ka ng dokumento sa isang format na hindi OpenDocument o hindi mo itinakda bilang default na format sa Load/Save - General sa Options dialog box." + +#. cnGcX +#. EN-US, the term 'extended' must not be translated. +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:489 +msgctxt "optsavepage|odfwarning_label" +msgid "Not using ODF 1.4 Extended may cause information to be lost." +msgstr "Ang hindi paggamit ng ODF 1.4 Extended ay maaaring maging sanhi ng pagkawala ng impormasyon." + +#. 6Tfns +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:519 +msgctxt "optsavepage|odfversion" +msgid "1.0/1.1" +msgstr "1.0/1.1" + +#. BJSfi +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:520 +msgctxt "optsavepage|odfversion" +msgid "1.2" +msgstr "1.2" + +#. k3jkA +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:521 +msgctxt "optsavepage|odfversion" +msgid "1.2 Extended (compatibility mode)" +msgstr "1.2 Extended (compatibility mode)" + +#. G826f +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:522 +msgctxt "optsavepage|odfversion" +msgid "1.2 Extended" +msgstr "1.2 Pinalawak" + +#. vLmeZ +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:523 +msgctxt "optsavepage|odfversion" +msgid "1.3" +msgstr "1.3" + +#. 9dZF3 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:524 +msgctxt "optsavepage|odfversion" +msgid "1.3 Extended" +msgstr "1.3 Pinalawak" + +#. RetFK +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:525 +msgctxt "optsavepage|odfversion" +msgid "1.4" +msgstr "1.4" + +#. urHMA +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:526 +msgctxt "optsavepage|odfversion" +msgid "1.4 Extended (recommended)" +msgstr "1.4 Extended (inirerekomenda)" + +#. M4pmT +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:530 +msgctxt "odfversion" +msgid "Some companies or organizations may require ODF documents in the ODF 1.0/1.1/1.2 or ODF 1.3 format. You can select these format to save in the listbox. These older formats cannot store all new features, so the new format ODF 1.4 (Extended) is recommended where possible." +msgstr "Ang ilang kumpanya o organisasyon ay maaaring mangailangan ng mga dokumento ng ODF sa ODF 1.0/1.1/1.2 o ODF 1.3 na format. Maaari mong piliin ang mga format na ito upang i-save sa listbox. Hindi maiimbak ng mga mas lumang format na ito ang lahat ng bagong feature, kaya inirerekomenda ang bagong format na ODF 1.4 (Extended) kung saan posible." + +#. cxPqV +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:543 +msgctxt "optsavepage|label5" +msgid "ODF format version:" +msgstr "Bersyon ng format ng ODF:" + +#. bF5dA +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:557 +msgctxt "optsavepage|saveas_label" +msgid "Always sa_ve as:" +msgstr "Palaging i-save bilang:" + +#. iCZX2 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:573 +msgctxt "doctype" +msgid "Specifies the document type for which you want to define the default file format." +msgstr "Tinutukoy ang uri ng dokumento kung saan mo gustong tukuyin ang default na format ng file." + +#. 69GMF +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:588 +msgctxt "saveas" +msgid "Specifies how documents of the type selected on the left will always be saved as this file type. You may select another file type for the current document in the Save as dialog." +msgstr "Tinutukoy kung paano palaging ise-save ang mga dokumento ng uri na napili sa kaliwa bilang ganitong uri ng file. Maaari kang pumili ng isa pang uri ng file para sa kasalukuyang dokumento sa dialog na I-save bilang." + +#. 29FUf +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:601 +msgctxt "optsavepage|label6" +msgid "D_ocument type:" +msgstr "D_ocument type:" + +#. CgCxr +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:652 +msgctxt "optsavepage|label3" +msgid "Default File Format and ODF Settings" +msgstr "Default na Format ng File at Mga Setting ng ODF" + +#. G7BAM +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:666 +msgctxt "OptSavePage" +msgid "In the General section, you can select default settings for saving documents, and can select default file formats." +msgstr "Sa seksyong Pangkalahatan, maaari kang pumili ng mga default na setting para sa pag-save ng mga dokumento, at maaaring pumili ng mga default na format ng file." + +#. nXJ6o +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:29 +msgctxt "optsecuritypage|tsas" +msgid "_TSAs..." +msgstr "_TSAs..." + +#. Wzygs +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:37 +msgctxt "extended_tip|tsas" +msgid "Opens the Time Stamping Authority URLs dialog." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng Time Stamping Authority URLs." + +#. ArEZy +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:58 +msgctxt "optsecuritypage|label9" +msgid "Maintain a list of Time Stamping Authority (TSA) URLs to be used for digital signatures in PDF export." +msgstr "Panatilihin ang isang listahan ng mga URL ng Time Stamping Authority (TSA) na gagamitin para sa mga digital na lagda sa pag-export ng PDF." + +#. vrbum +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:94 +msgctxt "optsecuritypage|label10" +msgid "TSAs" +msgstr "Mga TSA" + +#. DPGqn +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:124 +msgctxt "optsecuritypage|cert" +msgid "_Certificate..." +msgstr "_Sertipiko..." + +#. GFX6B +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:132 +msgctxt "extended_tip|cert" +msgid "Opens the Certificate Path dialog." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng Certificate Path." + +#. dgPTb +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:153 +msgctxt "optsecuritypage|label7" +msgid "Select the Network Security Services certificate directory to use for digital signatures." +msgstr "Piliin ang direktoryo ng sertipiko ng Network Security Services na gagamitin para sa mga digital na lagda." + +#. UCYi2 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:189 +msgctxt "optsecuritypage|label8" +msgid "Certificate Path" +msgstr "Landas ng Sertipiko" + +#. pDQrj +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:222 +msgctxt "optsecuritypage|label5" +msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro developers." +msgstr "Isaayos ang antas ng seguridad para sa pagpapatupad ng mga macro at tukuyin ang mga pinagkakatiwalaang macro developer." + +#. wBcDQ +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:235 +msgctxt "optsecuritypage|macro" +msgid "Macro Securit_y..." +msgstr "Macro Securit_y..." + +#. eGAGp +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:243 +msgctxt "extended_tip|macro" +msgid "Opens the Macro Security dialog." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng Macro Security." + +#. rDJXk +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:258 +msgctxt "optsecuritypage|label3" +msgid "Macro Security" +msgstr "Macro Security" + +#. ipcrn +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:306 +msgctxt "optsecuritypage|masterpasswordtext" +msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." +msgstr "Ang mga password ay protektado ng master password. Hihilingin sa iyong ipasok ito nang isang beses bawat session, kung kukuha ng password ang %PRODUCTNAME mula sa listahan ng protektadong password." + +#. 7gzb7 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:325 +msgctxt "optsecuritypage|nopasswordsave" +msgid "" +"Disabling the function to persistently store passwords deletes the list of passwords stored and resets the master password.\n" +"\n" +"Do you want to delete password list and reset master password?" +msgstr "" +"Ang hindi pagpapagana ng function upang patuloy na mag-imbak ng mga password ay nagtatanggal sa listahan ng mga password na nakaimbak at nire-reset ang master password.\n" +"\n" +"Gusto mo bang tanggalin ang listahan ng password at i-reset ang master password?" + +#. Gyqwf +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:347 +msgctxt "optsecuritypage|usemasterpassword" +msgid "Protected _by a master password (recommended)" +msgstr "Pinoprotektahan _ng master password (inirerekomenda)" + +#. UGTda +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:393 +msgctxt "optsecuritypage|savepassword" +msgid "Persistently _save passwords for web connections" +msgstr "Patuloy na _save ang mga password para sa mga koneksyon sa web" + +#. pcu6X +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:401 +msgctxt "extended_tip|savepassword" +msgid "If enabled, all passwords that you use to access files from web servers will be securely stored. You can retrieve the passwords from the list after you enter the master password." +msgstr "Kung pinagana, ang lahat ng password na iyong ginagamit upang ma-access ang mga file mula sa mga web server ay ligtas na maiimbak. Maaari mong makuha ang mga password mula sa listahan pagkatapos mong ipasok ang master password." + +#. hwg3F +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:448 +msgctxt "optsecuritypage|connections" +msgid "Connect_ions..." +msgstr "Connect_ions..." + +#. GLEjB +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:456 +msgctxt "extended_tip|connections" +msgid "Asks for the master password. If master password is correct, shows the Stored Web Connection Information dialog." +msgstr "Humihingi ng master password. Kung tama ang master password, ipinapakita ang dialog ng Stored Web Connection Information." + +#. SWrMn +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:478 +msgctxt "optsecuritypage|masterpassword" +msgid "_Master Password..." +msgstr "_Master Password..." + +#. w3TQo +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:486 +msgctxt "extended_tip|masterpassword" +msgid "Opens the Enter Master Password dialog." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng Enter Master Password." + +#. UtNEn +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:513 +msgctxt "optsecuritypage|label2" +msgid "Passwords for Web Connections" +msgstr "Mga password para sa Mga Koneksyon sa Web" + +#. EYFvA +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:546 +msgctxt "optsecuritypage|label4" +msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents. " +msgstr "Ayusin ang mga opsyon na nauugnay sa seguridad at tukuyin ang mga babala para sa nakatagong impormasyon sa mga dokumento. " + +#. CBnzU +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:559 +msgctxt "optsecuritypage|options" +msgid "O_ptions..." +msgstr "O_options..." + +#. pepKZ +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:567 +msgctxt "extended_tip|options" +msgid "Opens the \"Security Options and Warnings\" dialog." +msgstr "Binubuksan ang dialog na \"Mga Opsyon at Babala sa Seguridad.\"" + +#. GqVkJ +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:582 +msgctxt "optsecuritypage|label1" +msgid "Security Options and Warnings" +msgstr "Mga Opsyon at Babala sa Seguridad" + +#. Ufp5e +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:612 +msgctxt "optsecuritypage|browse" +msgid "_Browse..." +msgstr "_Mag-browse..." + +#. dBKW5 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:633 +msgctxt "extended_tip|parameterfield" +msgid "Enter the executable of the certificate manager path." +msgstr "Ilagay ang executable ng certificate manager path." + +#. bZmkG +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:654 +msgctxt "optsecuritypage|label11" +msgid "Select custom certificate manager executable. Note that %PRODUCTNAME tries to locate installed ones automatically." +msgstr "Pumili ng custom na tagapamahala ng sertipiko na maipapatupad. Tandaan na sinusubukan ng %PRODUCTNAME na awtomatikong hanapin ang mga naka-install." + +#. CuGEB +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:698 +msgctxt "optsecuritypage|label10" +msgid "GPG Certificate Manager" +msgstr "Tagapamahala ng Sertipiko ng GPG" + +#. uBPGX +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:41 +msgctxt "optuserpage|companyft" +msgid "Co_mpany:" +msgstr "Co_mpany:" + +#. 33C7p +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:56 +msgctxt "optuserpage|nameft" +msgid "First/last _name/initials:" +msgstr "Una/apelyido/mga inisyal:" + +#. Rgktm +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:71 +msgctxt "optuserpage|streetft" +msgid "_Street:" +msgstr "_Kalye:" + +#. 3P3Eq +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:86 +msgctxt "optuserpage|cityft" +msgid "City/state/_zip:" +msgstr "Lungsod/estado/_zip:" + +#. 63aAc +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:101 +msgctxt "optuserpage|countryft" +msgid "Country/re_gion:" +msgstr "Bansa/re_gion:" + +#. bBdEE +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:116 +msgctxt "optuserpage|titleft" +msgid "_Title/position:" +msgstr "_Pamagat/posisyon:" + +#. AmX9k +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:131 +msgctxt "optuserpage|phoneft" +msgid "Telephone (home/_work):" +msgstr "Telepono (bahay/_trabaho):" + +#. pkps7 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:137 +msgctxt "phoneft-atkobject" +msgid "Home telephone number" +msgstr "Numero ng telepono sa bahay" + +#. S7Yqk +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:151 +msgctxt "optuserpage|faxft" +msgid "Fa_x/email:" +msgstr "Fa_x/email:" + +#. ZYaYQ +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:177 +msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject" +msgid "First name" +msgstr "Pangalan" + +#. XfEkD +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:178 +msgctxt "extended tip | firstname" +msgid "Type your first name." +msgstr "I-type ang iyong pangalan." + +#. kW7rP +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:197 +msgctxt "lastname-atkobject" +msgid "Last name" +msgstr "Apelyido" + +#. cWaCs +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:198 +msgctxt "extended tip | lastname" +msgid "Type your last name." +msgstr "I-type ang iyong apelyido." + +#. DuFHY +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:217 +msgctxt "shortname-atkobject" +msgid "Initials" +msgstr "Inisyal" + +#. CYFY2 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:218 +msgctxt "extended tip | shortname" +msgid "Type your initials." +msgstr "I-type ang iyong inisyal." + +#. Emfwm +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:249 +msgctxt "city-atkobject" +msgid "City" +msgstr "lungsod" + +#. UVG4o +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:250 +msgctxt "extended tip | city" +msgid "Type the city where you live." +msgstr "I-type ang lungsod kung saan ka nakatira." + +#. CnJ3K +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:269 +msgctxt "state-atkobject" +msgid "State" +msgstr "Estado" + +#. y652V +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:270 +msgctxt "extended tip | state" +msgid "Type your state." +msgstr "I-type ang iyong estado." + +#. ADpC7 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:289 +msgctxt "zip-atkobject" +msgid "Zip code" +msgstr "Zip code" + +#. 5vad5 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:290 +msgctxt "extended tip | zip" +msgid "Type your ZIP in this field." +msgstr "I-type ang iyong ZIP sa field na ito." + +#. p45Kt +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:322 +msgctxt "title-atkobject" +msgid "Title" +msgstr "Pamagat" + +#. 5G2ww +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:323 +msgctxt "extended tip | title" +msgid "Type your title in this field." +msgstr "I-type ang iyong pamagat sa field na ito." + +#. HCiNt +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:342 +msgctxt "position-atkobject" +msgid "Position" +msgstr "Posisyon" + +#. QGc4K +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:343 +msgctxt "extended tip | position" +msgid "Type your position in the company in this field." +msgstr "I-type ang iyong posisyon sa kumpanya sa field na ito." + +#. qhkwG +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:374 +msgctxt "home-atkobject" +msgid "Home telephone number" +msgstr "Numero ng telepono sa bahay" + +#. RNBjN +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:375 +msgctxt "extended tip | home" +msgid "Type your private telephone number in this field." +msgstr "I-type ang iyong pribadong numero ng telepono sa field na ito." + +#. SfmfD +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:394 +msgctxt "work-atkobject" +msgid "Work telephone number" +msgstr "Numero ng telepono sa trabaho" + +#. d5v6D +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:395 +msgctxt "extended tip | work" +msgid "Type your work number in this field." +msgstr "I-type ang numero ng iyong trabaho sa field na ito." + +#. VEhd3 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:427 +msgctxt "fax-atkobject" +msgid "Fax number" +msgstr "Numero ng fax" + +#. CtsEr +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:428 +msgctxt "extended tip | fax" +msgid "Type your fax number in this field." +msgstr "I-type ang iyong fax number sa field na ito." + +#. 8BG5j +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:447 +msgctxt "email-atkobject" +msgid "email address" +msgstr "email address" + +#. PGFMX +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:448 +msgctxt "extended tip | email" +msgid "Type your email address." +msgstr "I-type ang iyong email address." + +#. hCNi7 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:465 +msgctxt "optuserpage|usefordocprop" +msgid "_Use data for document properties" +msgstr "_Gumamit ng data para sa mga katangian ng dokumento" + +#. cGnAb +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:473 +msgctxt "extended tips | usefordoprop" +msgid "Mark to use the data in document properties" +msgstr "Markahan upang gamitin ang data sa mga katangian ng dokumento" + +#. ZngAH +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:488 +msgctxt "optuserpage|rusnameft" +msgid "Last/first/father’s _name/initials:" +msgstr "Apelyido/pangalan/inisyal ng ama:" + +#. 9GPga +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:514 +msgctxt "ruslastname-atkobject" +msgid "Last name" +msgstr "Apelyido" + +#. kU7ef +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:515 +msgctxt "extended tip | ruslastname" +msgid "Type your last name." +msgstr "I-type ang iyong apelyido." + +#. gCfx3 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:534 +msgctxt "rusfathersname-atkobject" +msgid "Father's name" +msgstr "Pangalan ng ama" + +#. WurmE +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:535 +msgctxt "extended tips | rusfathersname" +msgid "Type your father's name" +msgstr "I-type ang pangalan ng iyong ama" + +#. pAF2D +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:554 +msgctxt "russhortname-atkobject" +msgid "Initials" +msgstr "Inisyal" + +#. BSSJF +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:555 +msgctxt "extended tip | russhortname" +msgid "Type your initials." +msgstr "I-type ang iyong inisyal." + +#. byLGz +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:574 +msgctxt "rusfirstname-atkobject" +msgid "First name" +msgstr "Pangalan" + +#. 2Xsp9 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:575 +msgctxt "extended tip | rusfirstname" +msgid "Type your first name." +msgstr "I-type ang iyong pangalan." + +#. 4qdC2 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:595 +msgctxt "optuserpage|eastnameft" +msgid "Last/first _name/initials:" +msgstr "Apelyido/unang_pangalan/inisyal:" + +#. Emtmj +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:621 +msgctxt "eastlastname-atkobject" +msgid "Last name" +msgstr "Apelyido" + +#. 9zJxz +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:622 +msgctxt "extended tip | eastlastname" +msgid "Type your last name." +msgstr "I-type ang iyong apelyido." + +#. 6MrBD +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:641 +msgctxt "eastfirstname-atkobject" +msgid "First name" +msgstr "Pangalan" + +#. iBZAf +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:642 +msgctxt "extended tip | eastfirstname" +msgid "Type your first name." +msgstr "I-type ang iyong pangalan." + +#. mebNB +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:661 +msgctxt "eastshortname-atkobject" +msgid "Initials" +msgstr "Inisyal" + +#. i3xBr +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:662 +msgctxt "extended tip | eastshortname" +msgid "Type your initials." +msgstr "I-type ang iyong inisyal." + +#. NGEU9 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:682 +msgctxt "optuserpage|russtreetft" +msgid "_Street/apartment number:" +msgstr "_Numero ng kalye/apartment:" + +#. oxw3f +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:708 +msgctxt "russtreet-atkobject" +msgid "Street" +msgstr "kalye" + +#. C5n48 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:709 +msgctxt "extended tips | russrteet" +msgid "Type the name of your street in this field." +msgstr "I-type ang pangalan ng iyong kalye sa field na ito." + +#. QxpMF +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:728 +msgctxt "ruslastname-atkobject" +msgid "Apartment number" +msgstr "Numero ng apartment" + +#. ZsKHB +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:729 +msgctxt "extended tips | apartnum" +msgid "Type your apartment number" +msgstr "I-type ang numero ng iyong apartment" + +#. 8kEFB +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:749 +msgctxt "optuserpage|icityft" +msgid "_Zip/city:" +msgstr "_Zip/lungsod:" + +#. RhK5j +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:775 +msgctxt "icity-atkobject" +msgid "City" +msgstr "lungsod" + +#. knxAE +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:776 +msgctxt "extended tip | icity" +msgid "Type the city where you live." +msgstr "I-type ang lungsod kung saan ka nakatira." + +#. Hdniz +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:795 +msgctxt "izip-atkobject" +msgid "Zip code" +msgstr "Zip code" + +#. 4zTys +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:796 +msgctxt "extended tip | izip" +msgid "Type your ZIP in this field." +msgstr "I-type ang iyong ZIP sa field na ito." + +#. VbiGF +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:827 +msgctxt "extended tip | street" +msgid "Type the name of your street in this field." +msgstr "I-type ang pangalan ng iyong kalye sa field na ito." + +#. As2sL +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:858 +msgctxt "extended tips | country" +msgid "Type your country and region" +msgstr "I-type ang iyong bansa at rehiyon" + +#. Lw69w +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:889 +msgctxt "extended tip | company" +msgid "Type the name of your company in this field." +msgstr "I-type ang pangalan ng iyong kumpanya sa field na ito." + +#. 9v6o6 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1079 +msgctxt "optuserpage|label1" +msgid "Address" +msgstr "Address" + +#. oDK2g +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1111 +msgctxt "optuserpage|signingkeylabel" +msgid "_Signing key:" +msgstr "_Susi sa pagpirma:" + +#. e6Czq +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1125 +msgctxt "optuserpage|encryptionkeylabel" +msgid "OpenPGP encryption _key:" +msgstr "OpenPGP encryption _key:" + +#. 4y26A +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1137 +msgctxt "optuserpage|encrypttoself" +msgid "When _encrypting documents, always encrypt to self" +msgstr "Kapag _nag-encrypt ng mga dokumento, palaging i-encrypt sa sarili" + +#. FaxaF +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1145 +msgctxt "extended tip | encrypttoself" +msgid "Mark this checkbox to also encrypt the file with your public key, so you can open the document with your private key." +msgstr "Markahan ang checkbox na ito upang i-encrypt din ang file gamit ang iyong pampublikong key, para mabuksan mo ang dokumento gamit ang iyong pribadong key." + +#. uGx9F +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1200 +msgctxt "optuserpage|signingkey" +msgid "No key" +msgstr "Walang susi" + +#. PBCH8 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1213 +msgctxt "optuserpage|encryptionkey" +msgid "No key" +msgstr "Walang susi" + +#. 6x5AN +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1222 +msgctxt "optuserpage|picksigningkey" +msgid "Select..." +msgstr "Pumili..." + +#. FNpEq +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1234 +msgctxt "optuserpage|pickencryptionkey" +msgid "Select..." +msgstr "Pumili..." + +#. AyYhK +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1249 +msgctxt "optuserpage|removesigningkey" +msgid "Clear Signing Key" +msgstr "I-clear ang Signing Key" + +#. MqCd5 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1263 +msgctxt "optuserpage|removeencryptionkey" +msgid "Clear Encryption Key" +msgstr "I-clear ang Encryption Key" + +#. FeBqD +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1281 +msgctxt "optuserpage|cryptographylabel" +msgid "ODF Cryptography" +msgstr "ODF Cryptography" + +#. PjCQu +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1297 +msgctxt "extended tip | OptUserPage" +msgid "Use this tab page to enter or edit user data." +msgstr "Gamitin ang pahina ng tab na ito upang ipasok o i-edit ang data ng user." + +#. E6zhJ +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:52 +msgctxt "optviewpage|label12" +msgid "Middle _button:" +msgstr "Gitnang _button:" + +#. GCAp5 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:68 +msgctxt "optviewpage|mousemiddle" +msgid "No function" +msgstr "Walang function" + +#. 2b59y +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:69 +msgctxt "optviewpage|mousemiddle" +msgid "Automatic scrolling" +msgstr "Awtomatikong pag-scroll" + +#. 8ELrc +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:70 +msgctxt "optviewpage|mousemiddle" +msgid "Paste clipboard" +msgstr "Idikit ang clipboard" + +#. DeQ72 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:74 +msgctxt "extended_tip | mousemiddle" +msgid "Defines the function of the middle mouse button." +msgstr "Tinutukoy ang function ng gitnang pindutan ng mouse." + +#. NbJKy +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:102 +msgctxt "optviewpage|label4" +msgid "Mouse" +msgstr "Daga" + +#. LxFLY +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:137 +msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" +msgid "Automatic" +msgstr "Awtomatiko" + +#. oKQEA +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:138 +msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" +msgid "Small" +msgstr "Maliit" + +#. JHk7X +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:139 +msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" +msgid "Large" +msgstr "Malaki" + +#. E7vjR +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:143 +msgctxt "extended_tip | notebookbariconsize" +msgid "Specifies the display size of notebook bar icons." +msgstr "Tinutukoy ang laki ng display ng mga icon ng notebook bar." + +#. G8qAD +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:156 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "_Notebookbar:" +msgstr "_Notebookbar:" + +#. CsRM4 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:172 +msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" +msgid "Automatic" +msgstr "Awtomatiko" + +#. wMYTk +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:173 +msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" +msgid "Small" +msgstr "Maliit" + +#. AFBcQ +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:174 +msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" +msgid "Large" +msgstr "Malaki" + +#. W8yUi +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:178 +msgctxt "extended_tip | sidebariconsize" +msgid "Specifies the display size of sidebar icons." +msgstr "Tinutukoy ang laki ng display ng mga icon ng sidebar." + +#. kPSBA +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:191 +msgctxt "optviewpage|label9" +msgid "Sidebar:" +msgstr "Sidebar:" + +#. R5bS2 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:207 +msgctxt "optviewpage|iconsize" +msgid "Automatic" +msgstr "Awtomatiko" + +#. LEpgg +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:208 +msgctxt "optviewpage|iconsize" +msgid "Small" +msgstr "Maliit" + +#. q4LX3 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:209 +msgctxt "optviewpage|iconsize" +msgid "Large" +msgstr "Malaki" + +#. oYDs8 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:210 +msgctxt "optviewpage|iconsize" +msgid "Extra Large" +msgstr "Extra Large" + +#. bhmh9 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:214 +msgctxt "extended_tip | iconsize" +msgid "Specifies the display size of toolbar icons." +msgstr "Tinutukoy ang laki ng display ng mga icon ng toolbar." + +#. PdeBj +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:227 +msgctxt "optviewpage|label8" +msgid "Toolbar:" +msgstr "Toolbar:" + +#. juDWx +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:282 +msgctxt "optviewpage|label1" +msgid "Icon Size" +msgstr "Laki ng Icon" + +#. 8CiB5 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:316 +msgctxt "optviewpage|iconstyle" +msgid "Automatic" +msgstr "Awtomatiko" + +#. biYuj +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:317 +msgctxt "optviewpage|iconstyle" +msgid "Sifr" +msgstr "Sifr" + +#. Erw8o +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:318 +msgctxt "optviewpage|iconstyle" +msgid "Breeze" +msgstr "Simoy ng hangin" + +#. dDE86 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:322 +msgctxt "extended_tip | iconstyle" +msgid "Specifies the icon style for icons in toolbars and dialogs." +msgstr "Tinutukoy ang istilo ng icon para sa mga icon sa mga toolbar at dialog." + +#. SXzWW +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:335 +msgctxt "optviewpage|label6" +msgid "_Theme:" +msgstr "_Tema:" + +#. StBQN +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:350 +msgctxt "optviewpage|btnMoreIcons" +msgid "Add more icon themes via extension" +msgstr "Magdagdag ng higit pang mga tema ng icon sa pamamagitan ng extension" + +#. F7kTw +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:378 +msgctxt "optviewpage|label1" +msgid "Icon Theme" +msgstr "Icon na Tema" + +#. zXaFc +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:413 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:414 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "点燃" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:415 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "Madilim" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:419 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "Tinutukoy kung susundin ang system appearance mode o i-override ang Dark o Light." + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:432 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "Mode:" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:461 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "Hitsura" + +#. R2ZAF +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:501 +msgctxt "optviewpage|useaccel" +msgid "Use hard_ware acceleration" +msgstr "Gumamit ng hard_ware acceleration" + +#. zAzHY +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|useaccel|tooltip_text" +msgid "Requires restart" +msgstr "Nangangailangan ng pag-restart" + +#. qw73y +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:511 +msgctxt "extended_tip | useaccel" +msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." +msgstr "Direktang ina-access ang mga feature ng hardware ng graphical display adapter para mapahusay ang screen display." + +#. 2MWvd +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|useaa" +msgid "Use anti-a_liasing" +msgstr "Gumamit ng anti-a_liasing" + +#. iGxUy +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:526 +msgctxt "optviewpage|useaa|tooltip_text" +msgid "Requires restart" +msgstr "Nangangailangan ng pag-restart" + +#. fUKV9 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:532 +msgctxt "extended_tip | useaa" +msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." +msgstr "Kapag sinusuportahan, maaari mong paganahin at huwag paganahin ang anti-aliasing ng mga graphics. Gamit ang anti-aliasing na pinagana, ang pagpapakita ng karamihan sa mga graphical na bagay ay mukhang mas makinis at may mas kaunting mga artifact." + +#. ppJKg +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:543 +msgctxt "optviewpage|useskia" +msgid "Use Skia for all rendering" +msgstr "Gamitin ang Skia para sa lahat ng pag-render" + +#. 9uMBG +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:547 +msgctxt "optviewpage|useskia|tooltip_text" +msgid "Requires restart" +msgstr "Nangangailangan ng pag-restart" + +#. RFqrA +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:558 +msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" +msgid "Force Skia software rendering" +msgstr "Pilitin ang pag-render ng software ng Skia" + +#. DTMxy +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:562 +msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" +msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." +msgstr "Nangangailangan ng pag-restart. Ang pagpapagana nito ay mapipigilan ang paggamit ng mga graphics driver." + +#. 5pA7K +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:576 +msgctxt "optviewpage|skiaenabled" +msgid "Skia is currently enabled." +msgstr "Kasalukuyang pinagana ang Skia." + +#. yDGEV +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:591 +msgctxt "optviewpage|skiadisabled" +msgid "Skia is currently disabled." +msgstr "Kasalukuyang hindi pinagana ang Skia." + +#. ubxXW +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:604 +msgctxt "optviewpage|btnSkialog" +msgid "Copy skia.log" +msgstr "Kopyahin ang skia.log" + +#. sy9iz +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:681 +msgctxt "optviewpage|label2" +msgid "Graphics Output" +msgstr "Output ng Graphics" + +#. B6DLD +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:709 +msgctxt "optviewpage|showfontpreview" +msgid "Show p_review of fonts" +msgstr "Ipakita ang p_review ng mga font" + +#. 7Qidy +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:718 +msgctxt "extended_tip | showfontpreview" +msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." +msgstr "Ipinapakita ang mga pangalan ng mga mapipiling font sa kaukulang font, halimbawa, mga font sa Font box sa Formatting bar." + +#. 2FKuk +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:729 +msgctxt "optviewpage|aafont" +msgid "Screen font antialiasin_g" +msgstr "Font ng screen na antialiasin_g" + +#. 5QEjG +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +msgctxt "extended_tip | aafont" +msgid "Select to smooth the screen appearance of text." +msgstr "Piliin upang pakinisin ang hitsura sa screen ng teksto." + +#. 7dYGb +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:759 +msgctxt "optviewpage|aafrom" +msgid "fro_m:" +msgstr "from_m:" + +#. nLvZy +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:777 +msgctxt "extended_tip | aanf" +msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." +msgstr "Ilagay ang pinakamaliit na laki ng font para ilapat ang antialiasing." + +#. uZALs +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:837 +msgctxt "optviewpage|label5" +msgid "Font Lists" +msgstr "Mga Listahan ng Font" + +#. BgCZE +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:851 +msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" +msgid "Run Graphics Tests" +msgstr "Magpatakbo ng Mga Pagsusulit sa Graphics" + +#. 872fQ +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:41 +msgctxt "pageformatpage|labelFormat" +msgid "_Format:" +msgstr "_Format:" + +#. WTZ5A +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:65 +msgctxt "pageformatpage|labelWidth" +msgid "_Width:" +msgstr "_Lapad:" + +#. HY4h6 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:92 +msgctxt "pageformatpage|labelHeight" +msgid "_Height:" +msgstr "_Taas:" + +#. VjuAf +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:119 +msgctxt "pageformatpage|labelOrientation" +msgid "_Orientation:" +msgstr "_Orientasyon:" + +#. mtFWf +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:135 +msgctxt "pageformatpage|radiobuttonPortrait" +msgid "_Portrait" +msgstr "_Larawan" + +#. LGkU8 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:154 +msgctxt "pageformatpage|radiobuttonLandscape" +msgid "L_andscape" +msgstr "L_andscape" + +#. PTwDK +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:176 +msgctxt "pageformatpage|labelTextFlow" +msgid "_Text direction:" +msgstr "_Direksiyon ng teksto:" + +#. FmMdc +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:232 +msgctxt "pageformatpage|labelPaperTray" +msgid "Paper _tray:" +msgstr "Papel _tray:" + +#. u8DFb +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:264 +msgctxt "pageformatpage|labelPaperFormat" +msgid "Paper Format" +msgstr "Format ng Papel" + +#. 479hs +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:309 +msgctxt "pageformatpage|labelLeftMargin" +msgid "Left:" +msgstr "Kaliwa:" + +#. EoGm2 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:323 +msgctxt "pageformatpage|labelInner" +msgid "I_nner:" +msgstr "I_nner:" + +#. 7FFiR +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:361 +msgctxt "pageformatpage|labelRightMargin" +msgid "Right:" +msgstr "Kanan:" + +#. RfnGu +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:375 +msgctxt "pageformatpage|labelOuter" +msgid "O_uter:" +msgstr "O_uter:" + +#. tGMLA +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:408 +msgctxt "pageformatpage|labelTopMargin" +msgid "Top:" +msgstr "tuktok:" + +#. eaqBS +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:434 +msgctxt "pageformatpage|labelBottomMargin" +msgid "Bottom:" +msgstr "ibaba:" + +#. TYx6B +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:460 +msgctxt "pageformatpage|labelGutterMargin" +msgid "Gutter:" +msgstr "Gutter:" + +#. Tvwu6 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:488 +msgctxt "pageformatpage|labelMargins" +msgid "Margins" +msgstr "Mga margin" + +#. WcuCU +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:521 +msgctxt "pageformatpage|labelPageLayout" +msgid "_Page layout:" +msgstr "_Layout ng pahina:" + +#. vnXWF +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:535 +msgctxt "pageformatpage|labelPageNumbers" +msgid "Page numbers:" +msgstr "Mga numero ng pahina:" + +#. tyvA3 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:547 +msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue" +msgid "Use page li_ne-spacing" +msgstr "Gamitin ang page li_ne-spacing" + +#. DtZQG +#. xdds +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:551 +msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue" +msgid "Enables page line-spacing (register-true) using the selected Reference Style" +msgstr "Ine-enable ang page line-spacing (register-true) gamit ang napiling Reference Style" + +#. p2egb +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:556 +msgctxt "extended_tip|checkRegisterTrue" +msgid "If enabled, then all paragraph styles with the option page line-spacing activated will be affected, assuming the line spacing of the Reference Style. This will align them to an invisible vertical page grid, regardless of their font size, so that each line is the same height." +msgstr "Kung naka-enable, maaapektuhan ang lahat ng mga istilo ng talata na may opsyon na line-spacing ng pahina na naka-activate, kung ipagpalagay na ang line spacing ng Reference Style. Iha-align nito ang mga ito sa isang hindi nakikitang patayong grid ng pahina, anuman ang laki ng kanilang font, upang ang bawat linya ay magkapareho ang taas." + +#. 46djR +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:571 +msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" +msgid "Right and left" +msgstr "Kanan at kaliwa" + +#. xetCH +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:572 +msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" +msgid "Mirrored" +msgstr "Nakasalamin" + +#. 47EHF +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:573 +msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" +msgid "Only right" +msgstr "Tama lang" + +#. ALSy9 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:574 +msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" +msgid "Only left" +msgstr "Naiwan lang" + +#. Fhvzk +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:600 +msgctxt "pageformatpage|labelTblAlign" +msgid "Table alignment:" +msgstr "Pag-align ng talahanayan:" + +#. 79BH9 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:612 +msgctxt "pageformatpage|checkbuttonHorz" +msgid "Hori_zontal" +msgstr "Pahalang" + +#. krxQZ +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:626 +msgctxt "pageformatpage|checkbuttonVert" +msgid "_Vertical" +msgstr "_Patirik" + +#. FPLFK +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:640 +msgctxt "pageformatpage|checkAdaptBox" +msgid "_Fit object to paper format" +msgstr "_Ilapat ang bagay sa format na papel" + +#. bqcXW +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:657 +msgctxt "pageformatpage|labelRegisterStyle" +msgid "Reference _Style:" +msgstr "Sanggunian _Style:" + +#. FnoPF +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:681 +msgctxt "pageformatpage|labelGutterPosition" +msgid "Gutter position:" +msgstr "Posisyon ng kanal:" + +#. LF4Ex +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:696 +msgctxt "pageformatpage|liststoreGutterPosition" +msgid "Left" +msgstr "Kaliwa" + +#. DSBY5 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:697 +msgctxt "pageformatpage|liststoreGutterPosition" +msgid "Top" +msgstr "Nangunguna" + +#. AosV5 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:707 +msgctxt "pageformatpage|checkRtlGutter" +msgid "Gutter on right side of page" +msgstr "Gutter sa kanang bahagi ng pahina" + +#. cuazP +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:721 +msgctxt "pageformatpage|checkBackgroundFullSize" +msgid "Background covers margins" +msgstr "Sinasaklaw ng background ang mga margin" + +#. ApZcb +#. xdds +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:725 +msgctxt "pageformatpage|checkBackgroundFullSize" +msgid "Any background will cover margins of the page as well" +msgstr "Sakop din ng anumang background ang mga margin ng page" + +#. XtMGD +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:730 +msgctxt "extended_tip|checkBackgroundFullSize" +msgid "If enabled, then any background will cover the entire page, including margins. If disabled, any background will cover the page only inside the margins." +msgstr "Kung pinagana, ang anumang background ay sasaklaw sa buong pahina, kabilang ang mga margin. Kung hindi pinagana, sasaklawin ng anumang background ang pahina sa loob lamang ng mga margin." + +#. xdECe +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:757 +msgctxt "pageformatpage|label5" +msgid "Layout Settings" +msgstr "Mga Setting ng Layout" + +#. eBMbb +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:778 +msgctxt "pageformatpage|labelMsg" +msgid "" +"The margin settings are out of print range.\n" +"\n" +"Do you still want to apply these settings?" +msgstr "" +"Ang mga setting ng margin ay wala sa hanay ng pag-print.\n" +"\n" +"Gusto mo pa bang ilapat ang mga setting na ito?" + +#. s5bTT +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:37 +msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Example" +msgstr "Halimbawa" + +#. DBsFP +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:76 +msgctxt "paragalignpage|radioBTN_LEFTALIGN" +msgid "_Left" +msgstr "_kaliwa" + +#. uuHyT +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:91 +msgctxt "paragalignpage|radioBTN_RIGHTALIGN" +msgid "_Right" +msgstr "_Tama" + +#. anEQu +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:106 +msgctxt "paragalignpage|radioBTN_CENTERALIGN" +msgid "_Center" +msgstr "_Sentro" + +#. DRzV5 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:121 +msgctxt "paragalignpage|radioBTN_JUSTIFYALIGN" +msgid "_Justified" +msgstr "_Nakatuwiran" + +#. 84xvZ +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:136 +msgctxt "paragalignpage|checkCB_EXPAND" +msgid "_Expand single word" +msgstr "_Palawakin ang isang salita" + +#. rWghT +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:151 +msgctxt "paragalignpage|checkCB_SNAP" +msgid "_Snap to text grid (if active)" +msgstr "_Snap sa text grid (kung aktibo)" + +#. CNoLa +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:172 +msgctxt "paragalignpage|labelST_RIGHTALIGN_ASIAN" +msgid "Righ_t/Bottom" +msgstr "Right_t/Bottom" + +#. hpARG +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:184 +msgctxt "paragalignpage|labelST_LEFTALIGN_ASIAN" +msgid "_Left/Top" +msgstr "_Kaliwa/Itaas" + +#. RaDiT +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:196 +msgctxt "paragalignpage|labelST_VERTALIGN_SDR" +msgid "Vertical" +msgstr "Patayo" + +#. tRWTe +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:220 +msgctxt "paragalignpage|labelLB_LASTLINE" +msgid "_Last line:" +msgstr "_Huling linya:" + +#. AgkBK +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:237 cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:238 +msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" +msgid "Start" +msgstr "Magsimula" + +#. d23Ct +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:239 +msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" +msgid "Centered" +msgstr "Nakasentro" + +#. QJdX9 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:240 +msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" +msgid "Justified" +msgstr "Nabigyang-katwiran" + +#. nFwD6 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:261 +msgctxt "paragalignpage|label1" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. 4gLpc +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:290 +msgctxt "paragalignpage|labelFT_VERTALIGN" +msgid "_Alignment:" +msgstr "_Paghahanay:" + +#. XsDLG +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:307 +msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" +msgid "Automatic" +msgstr "Awtomatiko" + +#. fPsyD +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:308 +msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" +msgid "Base line" +msgstr "Base line" + +#. 34jBi +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:309 +msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" +msgid "Top" +msgstr "Nangunguna" + +#. hKVxK +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:310 +msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" +msgid "Middle" +msgstr "Gitna" + +#. 5robg +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:311 +msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" +msgid "Bottom" +msgstr "Ibaba" + +#. JPEFz +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:326 +msgctxt "paragalignpage|labelFL_VERTALIGN" +msgid "Text-to-text" +msgstr "Text-to-text" + +#. wcho5 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:355 +msgctxt "paragalignpage|label2" +msgid "_Text direction:" +msgstr "_Direksiyon ng teksto:" + +#. pfaYp +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:383 +msgctxt "paragalignpage|labelFL_PROPERTIES" +msgid "Properties" +msgstr "Mga Katangian" + +#. FTBKZ +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:77 +msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Example" +msgstr "Halimbawa" + +#. saei7 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:118 +msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LEFTINDENT" +msgid "_Before text:" +msgstr "_Bago mag-text:" + +#. iV7A5 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:132 +msgctxt "paraindentspacing|labelFT_RIGHTINDENT" +msgid "After _text:" +msgstr "Pagkatapos ng _text:" + +#. 396YJ +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:146 +msgctxt "paraindentspacing|labelFT_FLINEINDENT" +msgid "_First line:" +msgstr "_Unang linya:" + +#. jwo9n +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:158 +msgctxt "paraindentspacing|checkCB_AUTO" +msgid "_Automatic" +msgstr "_Awtomatiko" + +#. NE9g8 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:162 +msgctxt "paraindentspacing|checkCB_AUTO|tooltip_text" +msgid "Indent paragraph automatically according to font size and line spacing." +msgstr "Awtomatikong indent ang talata ayon sa laki ng font at line spacing." + +#. L9iw7 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:213 +msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS" +msgid "Fixed" +msgstr "Naayos na" + +#. qwSsb +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:226 +msgctxt "paraindentspacing|label1" +msgid "Indent" +msgstr "Indent" + +#. RMdgy +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:263 +msgctxt "paraindentspacing|labelFT_TOPDIST" +msgid "Ab_ove paragraph:" +msgstr "Sa itaas na talata:" + +#. mTi8C +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:277 +msgctxt "paraindentspacing|labelFT_BOTTOMDIST" +msgid "Below _paragraph:" +msgstr "Sa ibaba _paragraph:" + +#. AdWVr +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:322 +msgctxt "paraindentspacing|checkCB_CONTEXTUALSPACING" +msgid "Do not add space between paragraphs of the same style" +msgstr "Huwag magdagdag ng espasyo sa pagitan ng mga talata ng parehong istilo" + +#. hWQWQ +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:341 +msgctxt "paraindentspacing|labelFL_VERTALIGN" +msgid "Spacing" +msgstr "Spacing" + +#. vuFhh +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:383 +msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" +msgid "Single" +msgstr "Hindi kasal" + +#. 5qPNL +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:384 +msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" +msgid "1.15 Lines" +msgstr "1.15 Mga Linya" + +#. GxLCB +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:385 +msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" +msgid "1.5 Lines" +msgstr "1.5 Mga Linya" + +#. cD4RR +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:386 +msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" +msgid "Double" +msgstr "Doble" + +#. 98csB +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:387 +msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" +msgid "Proportional" +msgstr "Proporsyonal" + +#. XN6ri +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:388 +msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" +msgid "At least" +msgstr "Hindi bababa sa" + +#. NYeFC +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:389 +msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" +msgid "Leading" +msgstr "Nangunguna" + +#. SDfTp +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:390 +msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" +msgid "Fixed" +msgstr "Naayos na" + +#. 9fdqy +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:403 +msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LINEDIST" +msgid "of" +msgstr "ng" + +#. Bga6L +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:482 +msgctxt "paraindentspacing|checkCB_REGISTER" +msgid "Activate page li_ne-spacing" +msgstr "I-activate ang page li_ne-spacing" + +#. uesRM +#. xdds +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:485 +msgctxt "paraindentspacing|checkCB_REGISTER|tooltip_text" +msgid "Applies page line-spacing (register-true) if set for the Page Style." +msgstr "Naglalapat ng page line-spacing (register-true) kung nakatakda para sa Page Style." + +#. MwL9j +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:491 +msgctxt "paraindentspacing|extended_tip|checkCB_REGISTER" +msgid "If page line-spacing is activated and the Page style uses page line-spacing, then this paragraph will align to an invisible vertical page grid, regardless of their font size, so that each line is the same height." +msgstr "Kung ang page line-spacing ay na-activate at ang page style ay gumagamit ng page line-spacing, ang talatang ito ay iha-align sa isang di-nakikitang vertical na grid ng page, anuman ang laki ng font nito, upang ang bawat linya ay magkapareho ang taas." + +#. GxJB6 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:507 +msgctxt "paraindentspacing|labelFL_PROPERTIES" +msgid "Line Spacing" +msgstr "Line Spacing" + +#. pbs4W +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:114 +msgctxt "paratabspage|label1" +msgid "Position" +msgstr "Posisyon" + +#. 7wy7e +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:146 +msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_DECIMAL" +msgid "Deci_mal" +msgstr "Deci_mal" + +#. JHWqh +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:218 +msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_LEFT" +msgid "_Left" +msgstr "_kaliwa" + +#. tBrC5 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:233 +msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_LEFTTAB_ASIAN" +msgid "_Left/Top" +msgstr "_Kaliwa/Itaas" + +#. dtaBp +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:259 +msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_RIGHT" +msgid "Righ_t" +msgstr "Right_t" + +#. tGgBU +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:274 +msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_RIGHTTAB_ASIAN" +msgid "Righ_t/Bottom" +msgstr "Right_t/Bottom" + +#. fDVEt +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:295 +msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_CENTER" +msgid "C_entered" +msgstr "C_entered" + +#. SaPSF +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:313 +msgctxt "paratabspage|labelFT_TABTYPE_DECCHAR" +msgid "_Character" +msgstr "_Katangian" + +#. ACYhN +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:330 +msgctxt "paratabspage|label2" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. vFnHY +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:361 +msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_NO" +msgid "N_one" +msgstr "N_one" + +#. v5JLo +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:425 +msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_OTHER" +msgid "C_haracter" +msgstr "C_haracter" + +#. EsqLF +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:462 +msgctxt "paratabspage|label3" +msgid "Fill Character" +msgstr "Punan ang Character" + +#. uG6Rn +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:500 +msgctxt "paratabspage|buttonBTN_DELALL" +msgid "Delete _all" +msgstr "Tanggalin _lahat" + +#. qctkA +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:521 +msgctxt "paratabspage|extended_tip|buttonBTN_DEL" +msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation." +msgstr "Tinatanggal ang napiling elemento o elemento pagkatapos ng kumpirmasyon." + +#. WCcAj +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:534 +msgctxt "paratabspage|label4" +msgid "points" +msgstr "puntos" + +#. GcMMk +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:547 +msgctxt "paratabspage|label5" +msgid "dashes" +msgstr "mga gitling" + +#. CYnkr +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:560 +msgctxt "paratabspage|label6" +msgid "underscores" +msgstr "salungguhit" + +#. qAMT2 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:8 +msgctxt "password|PasswordDialog" +msgid "Set Password" +msgstr "Itakda ang Password" + +#. vMhFF +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:89 +msgctxt "password|label1" +msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with the password. Should you lose the password, there will be no way to recover the document. Please also note that this password is case-sensitive." +msgstr "Tandaan: Pagkatapos maitakda ang isang password, magbubukas lamang ang dokumento gamit ang password. Kung mawala mo ang password, walang paraan upang mabawi ang dokumento. Pakitandaan din na ang password na ito ay case-sensitive." + +#. scLkF +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:121 +msgctxt "password|readonly" +msgid "Open file read-only" +msgstr "Buksan ang file read-only" + +#. f5Ydx +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:173 +msgctxt "password|label7" +msgid "Enter password to allow editing" +msgstr "Ipasok ang password upang payagan ang pag-edit" + +#. AgwpD +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:218 +msgctxt "password|label8" +msgid "Confirm password" +msgstr "Kumpirmahin ang password" + +#. SEgNR +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:268 +msgctxt "password|label6" +msgid "File Sharing Password" +msgstr "Password sa Pagbabahagi ng File" + +#. Sjh3k +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:280 +msgctxt "password|label3" +msgid "_Options" +msgstr "_Mga Opsyon" + +#. xgwm4 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:286 +msgctxt "password|extended_tip|expander" +msgid "Click to show or hide the file sharing password options." +msgstr "I-click upang ipakita o itago ang mga opsyon sa password sa pagbabahagi ng file." + +#. wqXmU +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:305 +msgctxt "password|label4" +msgid "_Enter password to open" +msgstr "_Ipasok ang password para buksan" + +#. ujTNz +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:350 +msgctxt "password|label5" +msgid "Confirm password" +msgstr "Kumpirmahin ang password" + +#. QbKd2 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:395 +msgctxt "password|extended_tip|confirmpassEntry" +msgid "Re-enter the password." +msgstr "Ipasok muli ang password." + +#. XDzCT +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:416 +msgctxt "password|extended_tip|newpassEntry" +msgid "Type a password. A password is case sensitive." +msgstr "Mag-type ng password. Ang isang password ay case sensitive." + +#. FfyCu +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:441 +msgctxt "password|label2" +msgid "File Encryption Password" +msgstr "Password sa Pag-encrypt ng File" + +#. oGoKp +#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:16 +msgctxt "pastespecial|PasteSpecialDialog" +msgid "Paste Special" +msgstr "Idikit ang Espesyal" + +#. F4wjw +#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:100 +msgctxt "pastespecial|label2" +msgid "Source:" +msgstr "Pinagmulan:" + +#. WzCXw +#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:116 +msgctxt "pastespecial|extended_tip|source" +msgid "Displays the source of the clipboard contents." +msgstr "Ipinapakita ang pinagmulan ng mga nilalaman ng clipboard." + +#. RwDM8 +#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:175 +msgctxt "pastespecial|extended_tip|list" +msgid "Select a format for the clipboard contents that you want to paste. The available format depends on the copied or cut source format." +msgstr "Pumili ng format para sa mga nilalaman ng clipboard na gusto mong i-paste. Ang magagamit na format ay depende sa kinopya o pinutol na format ng pinagmulan." + +#. gjnwU +#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:186 +msgctxt "pastespecial|label1" +msgid "Selection" +msgstr "Pagpili" + +#. xNCmW +#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:218 +msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecialDialog" +msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." +msgstr "Ipinapasok ang mga nilalaman ng clipboard sa kasalukuyang file sa isang format na maaari mong tukuyin." + +#. WiEC6 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:71 +msgctxt "patterntabpage|extended_tip|BTN_ADD" +msgid "Adds a custom pattern to the current list. Specify the properties of your pattern, and then click this button." +msgstr "Nagdaragdag ng custom na pattern sa kasalukuyang listahan. Tukuyin ang mga katangian ng iyong pattern, at pagkatapos ay i-click ang button na ito." + +#. 68KjX +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:83 +msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY" +msgid "_Modify" +msgstr "_Baguhin" + +#. 4LFRB +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:90 +msgctxt "patterntabpage|extended_tip|BTN_MODIFY" +msgid "Applies the current pattern properties to the selected pattern. If you want, you can save the pattern under a different name." +msgstr "Inilalapat ang kasalukuyang mga katangian ng pattern sa napiling pattern. Kung gusto mo, maaari mong i-save ang pattern sa ilalim ng ibang pangalan." + +#. SnESZ +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:113 +msgctxt "patterntabpage|label3" +msgid "Pattern" +msgstr "Pattern" + +#. qr5PS +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:155 +msgctxt "patterntabpage|label4" +msgid "Pattern Editor:" +msgstr "Pattern Editor:" + +#. 7nWqN +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:186 +msgctxt "patterntabpage|CTL_PIXEL-atkobject" +msgid "Pattern Editor" +msgstr "Editor ng Pattern" + +#. ED8Xx +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:187 +msgctxt "patterntabpage|extended_tip|CTL_PIXEL" +msgid "Draw the pattern in the 8 x 8 pixel board. Click on a pattern pixel to activate it, click again to deactivate it." +msgstr "Iguhit ang pattern sa 8 x 8 pixel board. Mag-click sa isang pattern na pixel upang i-activate ito, i-click muli upang i-deactivate ito." + +#. BvHTn +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:218 +msgctxt "patterntabpage|label5" +msgid "Foreground Color:" +msgstr "Kulay ng Foreground:" + +#. EkYFZ +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:242 +msgctxt "patterntabpage|extended_tip|LB_COLOR" +msgid "Set the color of the activated pattern pixels." +msgstr "Itakda ang kulay ng activated pattern pixels." + +#. S8mpk +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:269 +msgctxt "patterntabpage|label6" +msgid "Background Color:" +msgstr "Kulay ng Background:" + +#. h8fmT +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:293 +msgctxt "patterntabpage|extended_tip|LB_BACKGROUND_COLOR" +msgid "Set the color of the deactivated pattern pixels." +msgstr "Itakda ang kulay ng mga na-deactivate na pattern na pixel." + +#. hg7RL +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:316 +msgctxt "patterntabpage|label1" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. 2U7Pc +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:361 +msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" +msgid "Example" +msgstr "Halimbawa" + +#. wCrAc +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:381 +msgctxt "patterntabpage|label2" +msgid "Preview" +msgstr "Silipin" + +#. zmVMN +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:397 +msgctxt "patterntabpage|extended_tip|PatternTabPage" +msgid "Fills the object with a simple two color pattern selected on this page." +msgstr "Pinupuno ang bagay ng isang simpleng pattern ng dalawang kulay na pinili sa pahinang ito." + +#. WCjNN +#: cui/uiconfig/ui/percentdialog.ui:14 +msgctxt "percentdialog|PercentDialog" +msgid "Combine" +msgstr "Pagsamahin" + +#. ane2B +#: cui/uiconfig/ui/percentdialog.ui:93 +msgctxt "percentdialog|label1" +msgid "Minimum Size" +msgstr "Minimum na Sukat" + +#. uqcmG +#: cui/uiconfig/ui/percentdialog.ui:117 +msgctxt "percentdialog|extended_tip|PercentDialog" +msgid "Enter the minimum length for combining single-lined paragraphs as a percentage of the page width." +msgstr "Ilagay ang pinakamababang haba para sa pagsasama-sama ng mga single-line na talata bilang isang porsyento ng lapad ng pahina." + +#. 9RySH +#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:42 +msgctxt "personalization_tab|no_persona" +msgid "Default look, do not use Themes" +msgstr "Default na hitsura, huwag gumamit ng Mga Tema" + +#. 3KoUz +#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:58 +msgctxt "personalization_tab|default_persona" +msgid "Preinstalled Theme" +msgstr "Naka-preinstall na Tema" + +#. hWiJZ +#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:223 +msgctxt "personalization_tab|personas_label" +msgid "LibreOffice Themes" +msgstr "Mga Tema ng LibreOffice" + +#. C5MHG +#: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:37 +msgctxt "pickbulletpage|extended_tip|valueset" +msgid "Click the bullet style that you want to use." +msgstr "I-click ang bullet style na gusto mong gamitin." + +#. WfEwh +#: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:52 +msgctxt "pickbulletpage|changeBulletBtn" +msgid "Change Bullet" +msgstr "Baguhin ang Bullet" + +#. eYCSe +#: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:65 +msgctxt "pickbulletpage|extended_tip|PickBulletPage" +msgid "Displays the different bullet styles that you can apply." +msgstr "Ipinapakita ang iba't ibang istilo ng bullet na maaari mong ilapat." + +#. LkXNn +#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:37 +msgctxt "pickgraphicpage|extended_tip|valueset" +msgid "Click the graphics that you want to use as bullets." +msgstr "I-click ang mga graphics na gusto mong gamitin bilang mga bullet." + +#. GkQdm +#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:54 +msgctxt "pickgraphicpage|errorft" +msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no images)." +msgstr "Ang tema ng Gallery na 'Mga Bala' ay walang laman (walang mga larawan)." + +#. NrrxW +#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:64 +msgctxt "pickgraphicpage|browseBtn" +msgid "Add and Resize" +msgstr "Magdagdag at Baguhin ang laki" + +#. CDrF8 +#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:86 +msgctxt "pickgraphicpage|extended_tip|PickGraphicPage" +msgid "Displays the different graphics that you can use as bullets in a bulleted list." +msgstr "Ipinapakita ang iba't ibang mga graphics na maaari mong gamitin bilang mga bullet sa isang bullet na listahan." + +#. q8tMx +#: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:30 +msgctxt "picknumberingpage|extended_tip|valueset" +msgid "Click the numbering scheme that you want to use." +msgstr "I-click ang numbering scheme na gusto mong gamitin." + +#. mkywY +#: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:39 +msgctxt "picknumberingpage|extended_tip|PickNumberingPage" +msgid "Displays the different numbering schemes that you can apply." +msgstr "Ipinapakita ang iba't ibang mga scheme ng pagnunumero na maaari mong ilapat." + +#. BDFqB +#: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:30 +msgctxt "pickoutlinepage|extended_tip|valueset" +msgid "Click the outline style that you want to use." +msgstr "I-click ang outline style na gusto mong gamitin." + +#. rvStY +#: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:39 +msgctxt "pickoutlinepage|extended_tip|PickOutlinePage" +msgid "Displays the different styles that you can apply to a hierarchical list. Up to nine outline levels in a list hierarchy are supported." +msgstr "Ipinapakita ang iba't ibang mga istilo na maaari mong ilapat sa isang hierarchical na listahan. Hanggang siyam na antas ng outline sa isang hierarchy ng listahan ang sinusuportahan." + +#. hRP6U +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:62 +msgctxt "positionpage|normal" +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#. WubdZ +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:78 +msgctxt "positionpage|superscript" +msgid "Superscript" +msgstr "Superscript" + +#. wJ2MC +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:94 +msgctxt "positionpage|subscript" +msgid "Subscript" +msgstr "Subscript" + +#. kPEek +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:127 +msgctxt "positionpage|raiselower" +msgid "Raise/lower by:" +msgstr "Itaas/babaan ng:" + +#. Ac85F +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:163 +msgctxt "positionpage|automatic" +msgid "Automatic" +msgstr "Awtomatiko" + +#. FQUAL +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:179 +msgctxt "positionpage|relativefontsize" +msgid "Relative font size:" +msgstr "Kaugnay na laki ng font:" + +#. iG3EE +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:205 +msgctxt "positionpage|label20" +msgid "Position" +msgstr "Posisyon" + +#. EAyZn +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:239 +msgctxt "positionpage|0deg" +msgid "0 degrees" +msgstr "0 degrees" + +#. pZMQA +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:255 +msgctxt "positionpage|90deg" +msgid "90 degrees" +msgstr "90 degrees" + +#. KfSjU +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:271 +msgctxt "positionpage|270deg" +msgid "270 degrees" +msgstr "270 degrees" + +#. h7iBz +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:302 +msgctxt "positionpage|label24" +msgid "Scale width:" +msgstr "Lapad ng scale:" + +#. vAV4A +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:328 +msgctxt "positionpage|fittoline" +msgid "Fit to line" +msgstr "Akma sa linya" + +#. oVZ7s +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:359 +msgctxt "positionpage|rotateandscale" +msgid "Rotation / Scaling" +msgstr "Pag-ikot / Pag-scale" + +#. k8oBH +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:375 +msgctxt "positionpage|scale" +msgid "Scaling" +msgstr "Pagsusukat" + +#. Dyo95 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:412 +msgctxt "positionpage|label7" +msgid "Character spacing:" +msgstr "Spacing ng character:" + +#. CChzM +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:452 +msgctxt "positionpage|pairkerning" +msgid "Pair kerning" +msgstr "Ipares ang kerning" + +#. ZKU6Z +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:471 +msgctxt "positionpage|label22" +msgid "Spacing" +msgstr "Spacing" + +#. pbhEs +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:499 +msgctxt "positionpage|nohyphenation" +msgid "Exclude from hyphenation" +msgstr "Ibukod mula sa hyphenation" + +#. qgjTv +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:518 +msgctxt "positionpage|label23" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Hyphenation" + +#. 4BdHN +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:554 +msgctxt "positionpage|preview-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "Silipin" + +#. dckjJ +#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:8 +msgctxt "positionsizedialog|PositionAndSizeDialog" +msgid "Position and Size" +msgstr "Posisyon at Sukat" + +#. K8BFJ +#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:139 +msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE" +msgid "Position and Size" +msgstr "Posisyon at Sukat" + +#. WZtUp +#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:186 +msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE" +msgid "Position and Size" +msgstr "Posisyon at Sukat" + +#. p8FjL +#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:234 +msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_ANGLE" +msgid "Rotation" +msgstr "Pag-ikot" + +#. F5Xuj +#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:282 +msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_SLANT" +msgid "Slant & Corner Radius" +msgstr "Slant at Corner Radius" + +#. kSZwJ +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:58 +msgctxt "possizetabpage|FT_POS_X" +msgid "Position _X:" +msgstr "Posisyon _X:" + +#. XScrN +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:72 +msgctxt "possizetabpage|FT_POS_Y" +msgid "Position _Y:" +msgstr "Posisyon _Y:" + +#. TCRj5 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:93 +msgctxt "possizetabpage|extended_tip|MTR_FLD_POS_X" +msgid "Enter the horizontal distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid." +msgstr "Ilagay ang pahalang na distansya na gusto mong ilipat ang bagay na may kaugnayan sa base point na pinili sa grid." + +#. 88ohS +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:113 +msgctxt "possizetabpage|extended_tip|MTR_FLD_POS_Y" +msgid "Enter the vertical distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid." +msgstr "Ilagay ang patayong distansya na gusto mong ilipat ang bagay na nauugnay sa base point na pinili sa grid." + +#. fo7DN +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:155 +msgctxt "possizetabpage|extended_tip|CTL_POSRECT" +msgid "Click a base point in the grid, and then enter the amount that you want to shift the object relative to the base point that you selected in the Position Y and Position X boxes. The base points correspond to the selection handles on an object." +msgstr "Mag-click ng base point sa grid, at pagkatapos ay ilagay ang halaga na gusto mong ilipat ang object na may kaugnayan sa base point na iyong pinili sa Position Y at Position X na mga kahon. Ang mga base point ay tumutugma sa mga handle ng pagpili sa isang bagay." + +#. 35vDU +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:173 +msgctxt "possizetabpage|FT_POSREFERENCE" +msgid "_Base point:" +msgstr "_Base point:" + +#. Vxpqo +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:196 +msgctxt "possizetabpage|label1" +msgid "Position" +msgstr "Posisyon" + +#. pFULX +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:235 +msgctxt "possizetabpage|FT_WIDTH" +msgid "Wi_dth:" +msgstr "Wi_dth:" + +#. gb8JF +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:260 +msgctxt "possizetabpage|ratio_tip" +msgid "Keep ratio" +msgstr "Panatilihin ang ratio" + +#. nfTe6 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:265 +msgctxt "possizetabpage|accessible_name|CBX_SCALE" +msgid "Keep Ratio" +msgstr "Panatilihin ang Ratio" + +#. 9AxVT +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:266 +msgctxt "possizetabpage|extended_tip|CBX_SCALE" +msgid "Maintains proportions when you resize the selected object." +msgstr "Pinapanatili ang mga proporsyon kapag binago mo ang laki ng napiling bagay." + +#. RnbvF +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:337 +msgctxt "possizetabpage|extended_tip|MTR_FLD_WIDTH" +msgid "Enter a width for the selected object." +msgstr "Maglagay ng lapad para sa napiling bagay." + +#. iEYQc +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:360 +msgctxt "possizetabpage|extended_tip|MTR_FLD_HEIGHT" +msgid "Enter a height for the selected object." +msgstr "Maglagay ng taas para sa napiling bagay." + +#. jGiQW +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:373 +msgctxt "possizetabpage|FT_HEIGHT" +msgid "H_eight:" +msgstr "H_eight:" + +#. AzyvU +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:418 +msgctxt "possizetabpage|extended_tip|CTL_SIZERECT" +msgid "Click a base point in the grid, and then enter the new size dimensions for the selected object in the Width and Height boxes." +msgstr "Mag-click ng base point sa grid, at pagkatapos ay ilagay ang mga bagong sukat ng sukat para sa napiling bagay sa mga kahon ng Lapad at Taas." + +#. 4A7Le +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:436 +msgctxt "possizetabpage|FT_SIZEREFERENCE" +msgid "Base _point:" +msgstr "Base _point:" + +#. C2Xds +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:459 +msgctxt "possizetabpage|label2" +msgid "Size" +msgstr "Sukat" + +#. 2mfBD +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:495 +msgctxt "possizetabpage|TSB_POSPROTECT" +msgid "Positio_n" +msgstr "Posisyon_n" + +#. 3CGAx +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:504 +msgctxt "possizetabpage|extended_tip|TSB_POSPROTECT" +msgid "Prevents changes to the position or the size of the selected object." +msgstr "Pinipigilan ang mga pagbabago sa posisyon o laki ng napiling bagay." + +#. qD3T7 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:516 +msgctxt "possizetabpage|TSB_SIZEPROTECT" +msgid "_Size" +msgstr "_Laki" + +#. 5Fftz +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:525 +msgctxt "possizetabpage|extended_tip|TSB_SIZEPROTECT" +msgid "Prevents you from resizing the object." +msgstr "Pinipigilan kang baguhin ang laki ng bagay." + +#. 4Ezcc +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:541 +msgctxt "possizetabpage|label3" +msgid "Protect" +msgstr "Protektahan" + +#. vpzXL +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:571 +msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_WIDTH" +msgid "_Fit width to text" +msgstr "_Pagkasya sa lapad sa text" + +#. zZUic +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:580 +msgctxt "possizetabpage|extended_tip|TSB_AUTOGROW_WIDTH" +msgid "Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text." +msgstr "Pinapalawak ang lapad ng bagay sa lapad ng teksto, kung ang bagay ay mas maliit kaysa sa teksto." + +#. XPXA3 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:592 +msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_HEIGHT" +msgid "Fit _height to text" +msgstr "Pagkasyahin ang _taas sa text" + +#. EoEoC +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:601 +msgctxt "possizetabpage|extended_tip|TSB_AUTOGROW_HEIGHT" +msgid "Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text." +msgstr "Pinapalawak ang taas ng bagay sa taas ng teksto, kung ang bagay ay mas maliit kaysa sa teksto." + +#. A4B3x +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:617 +msgctxt "possizetabpage|label4" +msgid "Adapt" +msgstr "Ibagay" + +#. 5AEGM +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:640 +msgctxt "possizetabpage|extended_tip|PositionAndSize" +msgid "Resizes or moves the selected object." +msgstr "Binabago ang laki o inililipat ang napiling bagay." + +#. BydCX +#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:15 +msgctxt "posterdialog|PosterDialog" +msgid "Posterize" +msgstr "Posterize" + +#. ySBCG +#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:143 +msgctxt "posterdialog|extended_tip|value" +msgid "Specifies the number of colors to which the image is to be reduced." +msgstr "Tinutukoy ang bilang ng mga kulay kung saan bawasan ang imahe." + +#. 2ncug +#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:156 +msgctxt "posterdialog|label2" +msgid "Poster colors:" +msgstr "Mga kulay ng poster:" + +#. 3iZDQ +#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:178 +msgctxt "posterdialog|label1" +msgid "Parameters" +msgstr "Mga Parameter" + +#. DoLFC +#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:203 +msgctxt "posterdialog|extended_tip|PosterDialog" +msgid "Opens a dialog to determine the number of poster colors." +msgstr "Nagbubukas ng dialog upang matukoy ang bilang ng mga kulay ng poster." + +#. LpQaD +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:14 +msgctxt "qrcodegen|QrCodeGenDialog" +msgid "QR and Barcode" +msgstr "QR at Barcode" + +#. 4FXDa +#. Text to be stored in the QR +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:117 +msgctxt "qrcodegen|label_text" +msgid "URL/Text:" +msgstr "URL/Teksto:" + +#. FoKEY +#. Set Margin around QR +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:132 +msgctxt "qrcodegen|label_margin" +msgid "Margin:" +msgstr "margin:" + +#. cBGCb +#. Select type +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:147 +msgctxt "qrcodegen|label_type" +msgid "Type:" +msgstr "Uri:" + +#. QaD48 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:164 +msgctxt "qrcodegen|QrCode" +msgid "QR Code" +msgstr "QR Code" + +#. HGShQ +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:165 +msgctxt "qrcodegen|BarCode" +msgid "Barcode" +msgstr "Barcode" + +#. C3VYY +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:169 +msgctxt "type" +msgid "The type of code to generate." +msgstr "Ang uri ng code na bubuo." + +#. 8QtFq +#. Error Correction Level of QR code +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:189 +msgctxt "qrcodegen|label_ecc" +msgid "Error correction:" +msgstr "Pagwawasto ng error:" + +#. SPWn3 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:221 +msgctxt "edit margin" +msgid "The margin surrounding the code." +msgstr "Ang margin na nakapalibot sa code." + +#. vUJPT +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:238 +msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection" +msgid "Low" +msgstr "Mababa" + +#. GeYR9 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:250 +msgctxt "button_low" +msgid "7% of codewords can be restored." +msgstr "7% of codeword ay maaaring maibalik." + +#. 2gaf5 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:261 +msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection" +msgid "Medium" +msgstr "Katamtaman" + +#. 3A5XB +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:273 +msgctxt "button_medium" +msgid "15% of codewords can be restored." +msgstr "Maaaring maibalik ang 15% of codeword." + +#. GBf3R +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:284 +msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection" +msgid "Quartile" +msgstr "Quartile" + +#. x4g64 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:296 +msgctxt "button_quartile" +msgid "25% of codewords can be restored." +msgstr "Maaaring maibalik ang 25% of codeword." + +#. WS3ER +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:307 +msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection" +msgid "High" +msgstr "Mataas" + +#. A2TRN +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:319 +msgctxt "button_high" +msgid "30% of codewords can be restored." +msgstr "Maaaring maibalik ang 30% of codeword." + +#. DnXM6 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:350 +msgctxt "qr text" +msgid "The text from which to generate the code." +msgstr "Ang teksto kung saan bubuo ng code." + +#. VCCGD +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:367 +msgctxt "qrcodegen|QR Code Properties" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. bAZcM +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:395 +msgctxt "qr code dialog title" +msgid "Generate linear and matrix codes for any text or URL." +msgstr "Bumuo ng mga linear at matrix code para sa anumang teksto o URL." + +#. CCsnn +#: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:7 +msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog" +msgid "Save Arrow Style?" +msgstr "I-save ang Arrow Style?" + +#. CwxRp +#: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:14 +msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog" +msgid "The arrow style was modified without saving." +msgstr "Ang istilo ng arrow ay binago nang hindi nagse-save." + +#. KR9rL +#: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:15 +msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog" +msgid "Would you like to save the arrow style now?" +msgstr "Gusto mo bang i-save ang istilo ng arrow ngayon?" + +#. cew2A +#: cui/uiconfig/ui/querydeletebitmapdialog.ui:7 +msgctxt "querydeletebitmapdialog|AskDelBitmapDialog" +msgid "Delete Bitmap?" +msgstr "Tanggalin ang Bitmap?" + +#. 9EZrV +#: cui/uiconfig/ui/querydeletebitmapdialog.ui:14 +msgctxt "querydeletebitmapdialog|AskDelBitmapDialog" +msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?" +msgstr "Sigurado ka bang gusto mong tanggalin ang bitmap?" + +#. 3eai8 +#: cui/uiconfig/ui/querydeletechartcolordialog.ui:7 +msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog" +msgid "Delete Color?" +msgstr "Tanggalin ang Kulay?" + +#. RUXnG +#: cui/uiconfig/ui/querydeletechartcolordialog.ui:14 +msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog" +msgid "Do you really want to delete the chart color?" +msgstr "Gusto mo ba talagang tanggalin ang kulay ng chart?" + +#. XyDCV +#: cui/uiconfig/ui/querydeletechartcolordialog.ui:15 +msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog" +msgid "This action cannot be undone." +msgstr "Ang pagkilos na ito ay hindi maaaring bawiin." + +#. tDhhU +#: cui/uiconfig/ui/querydeletecolordialog.ui:6 +msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog" +msgid "Delete color?" +msgstr "Tanggalin ang kulay?" + +#. mULEd +#: cui/uiconfig/ui/querydeletecolordialog.ui:13 +msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog" +msgid "Do you want to delete the color?" +msgstr "Gusto mo bang tanggalin ang kulay?" + +#. CJz4E +#: cui/uiconfig/ui/querydeletedictionarydialog.ui:7 +msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog" +msgid "Delete Dictionary?" +msgstr "Tanggalin ang Diksyunaryo?" + +#. eTBd6 +#: cui/uiconfig/ui/querydeletedictionarydialog.ui:14 +msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog" +msgid "Do you really want to delete the dictionary?" +msgstr "Gusto mo ba talagang tanggalin ang diksyunaryo?" + +#. C5Jn9 +#: cui/uiconfig/ui/querydeletedictionarydialog.ui:15 +msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog" +msgid "This action cannot be undone." +msgstr "Ang pagkilos na ito ay hindi maaaring bawiin." + +#. 5qG4Z +#: cui/uiconfig/ui/querydeletegradientdialog.ui:7 +msgctxt "querydeletegradientdialog|AskDelGradientDialog" +msgid "Delete gradient?" +msgstr "Tanggalin ang gradient?" + +#. GNRDb +#: cui/uiconfig/ui/querydeletegradientdialog.ui:14 +msgctxt "querydeletegradientdialog|AskDelGradientDialog" +msgid "Do you want to delete the gradient?" +msgstr "Gusto mo bang tanggalin ang gradient?" + +#. ct8Th +#: cui/uiconfig/ui/querydeletehatchdialog.ui:7 +msgctxt "querydeletehatchdialog|AskDelHatchDialog" +msgid "Delete Hatching?" +msgstr "Tanggalin ang Hatching?" + +#. xsuqB +#: cui/uiconfig/ui/querydeletehatchdialog.ui:14 +msgctxt "querydeletehatchdialog|AskDelHatchDialog" +msgid "Do you want to delete the hatching?" +msgstr "Gusto mo bang tanggalin ang pagpisa?" + +#. uCGs3 +#: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:7 +msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog" +msgid "Delete Arrow Style?" +msgstr "Tanggalin ang Arrow Style?" + +#. x6t6L +#: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:14 +msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog" +msgid "Do you really want to delete the arrow style?" +msgstr "Gusto mo ba talagang tanggalin ang istilo ng arrow?" + +#. 4AubG +#: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:15 +msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog" +msgid "This action cannot be undone." +msgstr "Ang pagkilos na ito ay hindi maaaring bawiin." + +#. J4bz4 +#: cui/uiconfig/ui/querydeletelinestyledialog.ui:7 +msgctxt "querydeletelinestyledialog|AskDelLineStyleDialog" +msgid "Delete Line Style?" +msgstr "Tanggalin ang Line Style?" + +#. qLsV8 +#: cui/uiconfig/ui/querydeletelinestyledialog.ui:14 +msgctxt "querydeletelinestyledialog|AskDelLineStyleDialog" +msgid "Do you want to delete the line style?" +msgstr "Gusto mo bang tanggalin ang istilo ng linya?" + +#. E8Wsm +#: cui/uiconfig/ui/queryduplicatedialog.ui:7 +msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog" +msgid "Duplicate Name" +msgstr "Duplicate na Pangalan" + +#. 22ALm +#: cui/uiconfig/ui/queryduplicatedialog.ui:14 +msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog" +msgid "The name you have entered already exists." +msgstr "Umiiral na ang pangalan na iyong inilagay." + +#. 2DhPe +#: cui/uiconfig/ui/queryduplicatedialog.ui:15 +msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog" +msgid "Please choose another name." +msgstr "Mangyaring pumili ng ibang pangalan." + +#. W5Kgo +#: cui/uiconfig/ui/querynoloadedfiledialog.ui:7 +msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog" +msgid "No Loaded File" +msgstr "Walang Na-load na File" + +#. xEMFi +#: cui/uiconfig/ui/querynoloadedfiledialog.ui:14 +msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog" +msgid "The file could not be loaded!" +msgstr "Hindi ma-load ang file!" + +#. ahnt9 +#: cui/uiconfig/ui/querynosavefiledialog.ui:7 +msgctxt "querynosavefiledialog|NoSaveFileDialog" +msgid "No Saved File" +msgstr "Walang Nai-save na File" + +#. DEBtQ +#: cui/uiconfig/ui/querynosavefiledialog.ui:14 +msgctxt "querynosavefiledialog|NoSaveFileDialog" +msgid "The file could not be saved!" +msgstr "Hindi ma-save ang file!" + +#. BqCPM +#: cui/uiconfig/ui/querysavelistdialog.ui:7 +msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList" +msgid "Save List?" +msgstr "I-save ang Listahan?" + +#. Jxvdx +#: cui/uiconfig/ui/querysavelistdialog.ui:14 +msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList" +msgid "The list was modified without saving." +msgstr "Ang listahan ay binago nang hindi nagse-save." + +#. PFBCG +#: cui/uiconfig/ui/querysavelistdialog.ui:15 +msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList" +msgid "Would you like to save the list now?" +msgstr "Gusto mo bang i-save ang listahan ngayon?" + +#. axoBe +#: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:7 +msgctxt "SetInsModeDialog|Dialog_Title" +msgid "Confirm overwrite mode" +msgstr "Kumpirmahin ang overwrite mode" + +#. xt8DS +#: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:26 +msgctxt "SetInsModeDialog|Checkbox" +msgid "Do not show again" +msgstr "Wag ka nang magpakita ulit" + +#. mn7Wb +#: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:42 +msgctxt "SetInsModeDialog|Button_No" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. tYpCj +#: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:55 +msgctxt "SetInsModeDialog|Button_Yes" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. CHQzW +#: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:86 +msgctxt "SetInsModeDialog|Label_Title" +msgid "You are switching to the overwrite mode" +msgstr "Lilipat ka sa overwrite mode" + +#. CFzzm +#: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:103 +msgctxt "SetInsModeDialog|Label_Info" +msgid "The overwrite mode allows to type over text. It is indicated by a block cursor and at the statusbar. Press Insert again to switch back." +msgstr "Nagbibigay-daan ang overwrite mode na mag-type sa text. Ito ay ipinahiwatig ng isang block cursor at sa statusbar. Pindutin muli ang Insert upang bumalik." + +#. t56Ze +#: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:119 +msgctxt "SetInsModeDialog|Label_Question" +msgid "Do you want to continue?" +msgstr "Gusto mo bang magpatuloy?" + +#. aGFC7 +#: cui/uiconfig/ui/queryupdategalleryfilelistdialog.ui:7 +msgctxt "queryupdategalleryfilelistdialog|QueryUpdateFileListDialog" +msgid "Update File List?" +msgstr "I-update ang Listahan ng File?" + +#. oZ4ni +#: cui/uiconfig/ui/queryupdategalleryfilelistdialog.ui:14 +msgctxt "queryupdategalleryfilelistdialog|QueryUpdateFileListDialog" +msgid "Do you want to update the file list?" +msgstr "Gusto mo bang i-update ang listahan ng file?" + +#. YmYUq +#: cui/uiconfig/ui/recordnumberdialog.ui:13 +msgctxt "recordnumberdialog|RecordNumberDialog" +msgid "Record Number" +msgstr "Record Number" + +#. EPb8D +#: cui/uiconfig/ui/recordnumberdialog.ui:81 +msgctxt "recordnumberdialog|label2" +msgid "go to record" +msgstr "pumunta sa record" + +#. aEKBj +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:53 +msgctxt "rotationtabpage|FT_POS_X" +msgid "Position _X:" +msgstr "Posisyon _X:" + +#. yEEEo +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:67 +msgctxt "rotationtabpage|FT_POS_Y" +msgid "Position _Y:" +msgstr "Posisyon _Y:" + +#. EiCXd +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:87 +msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|MTR_FLD_POS_X" +msgid "Enter the horizontal distance from the left edge of the page to the pivot point." +msgstr "Ilagay ang pahalang na distansya mula sa kaliwang gilid ng page hanggang sa pivot point." + +#. 3gEFD +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:106 +msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|MTR_FLD_POS_Y" +msgid "Enter the vertical distance from the top edge of the page to the pivot point." +msgstr "Ilagay ang patayong distansya mula sa tuktok na gilid ng page hanggang sa pivot point." + +#. 6tTrN +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:146 +msgctxt "rotationtabpage|CTL_RECT|tooltip_text" +msgid "Rotation point" +msgstr "Puntos ng pag-ikot" + +#. Kpeuu +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:149 +msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|CTL_RECT" +msgid "Click where you want to place the pivot point." +msgstr "I-click kung saan mo gustong ilagay ang pivot point." + +#. GpHXD +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:167 +msgctxt "rotationtabpage|FT_POSPRESETS" +msgid "_Default settings:" +msgstr "_Default na mga setting:" + +#. mNM6u +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:190 +msgctxt "rotationtabpage|label1" +msgid "Pivot Point" +msgstr "Pivot Point" + +#. w4tmF +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:228 +msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLE" +msgid "_Angle:" +msgstr "_Anggulo:" + +#. 2nqLU +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:250 +msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|NF_ANGLE" +msgid "Enter the number of degrees that you want to rotate the selected object." +msgstr "Ipasok ang bilang ng mga degree na gusto mong paikutin ang napiling bagay." + +#. G7xCD +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:278 +msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text" +msgid "Rotation Angle" +msgstr "Anggulo ng Pag-ikot" + +#. RCbZK +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:282 +msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|CTL_ANGLE" +msgid "Click to specify the rotation angle in multiples of 45 degrees." +msgstr "I-click upang tukuyin ang anggulo ng pag-ikot sa multiple na 45 degrees." + +#. LrED9 +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:296 +msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLEPRESETS" +msgid "Default _settings:" +msgstr "Default na _setting:" + +#. Hg259 +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:319 +msgctxt "rotationtabpage|label2" +msgid "Rotation Angle" +msgstr "Anggulo ng Pag-ikot" + +#. ByBjr +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:335 +msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|Rotation" +msgid "Rotates the selected object." +msgstr "Pinaikot ang napiling bagay." + +#. r67NG +#: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:8 +msgctxt "screenshotannotationdialog|ScreenshotAnnotationDialog" +msgid "Interactive Screenshot Annotation" +msgstr "Interactive Screenshot Annotation" + +#. Qu2bh +#: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:42 +msgctxt "screenshotannotationdialog|save" +msgid "Save Screenshot..." +msgstr "I-save ang Screenshot..." + +#. BsP7f +#: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:70 +msgctxt "screenshotannotationdialog|label2" +msgid "Click the widgets to add annotation:" +msgstr "I-click ang mga widget upang magdagdag ng anotasyon:" + +#. F4dCG +#: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:98 +msgctxt "screenshotannotationdialog|label1" +msgid "Paste the following markup into the help file:" +msgstr "I-paste ang sumusunod na markup sa help file:" + +#. 4bEGu +#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:18 +msgctxt "scriptorganizer|ScriptOrganizerDialog" +msgid "%MACROLANG Macros" +msgstr "%MACROLANG Macro" + +#. FrF4C +#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:34 +msgctxt "scriptorganizer|run" +msgid "Run" +msgstr "Takbo" + +#. nVYFP +#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:158 +msgctxt "scriptorganizer|create" +msgid "Create..." +msgstr "Lumikha..." + +#. xsmtf +#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:164 +msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|create" +msgid "Creates a new script." +msgstr "Gumagawa ng bagong script." + +#. pUCto +#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:183 +msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|edit" +msgid "Opens the default script editor for your operating system." +msgstr "Binubuksan ang default na script editor para sa iyong operating system." + +#. 8iqip +#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:195 +msgctxt "scriptorganizer|rename" +msgid "Rename..." +msgstr "Palitan ang pangalan..." + +#. D6WNC +#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:201 +msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|rename" +msgid "Opens a dialog where you can change the name of the selected script." +msgstr "Nagbubukas ng dialog kung saan maaari mong baguhin ang pangalan ng napiling script." + +#. vvvff +#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:213 +msgctxt "scriptorganizer|delete" +msgid "Delete..." +msgstr "Tanggalin..." + +#. wZgUF +#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:219 +msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|delete" +msgid "Prompts you to delete the selected script." +msgstr "Nagpo-prompt sa iyo na tanggalin ang napiling script." + +#. fQdom +#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:241 +msgctxt "scriptorganizer|macrosft" +msgid "Macros" +msgstr "Mga macro" + +#. GyWDB +#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:266 +msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|ScriptOrganizerDialog" +msgid "Select a macro or script from My Macros, Application Macros, or an open document. To view the available macros or scripts, double-click an entry." +msgstr "Pumili ng macro o script mula sa My Macros, Application Macros, o isang bukas na dokumento. Upang tingnan ang mga available na macro o script, i-double click ang isang entry." + +#. U3sDy +#: cui/uiconfig/ui/searchattrdialog.ui:22 +msgctxt "searchattrdialog|SearchAttrDialog" +msgid "Attributes" +msgstr "Mga Katangian" + +#. C5Fet +#: cui/uiconfig/ui/searchattrdialog.ui:155 +msgctxt "searchattrdialog|extended_tip|SearchAttrDialog" +msgid "Choose the text attributes that you want to search for. For example, if you search for the Font attribute, all instances of text that do not use the default font are found. All text that has a directly coded font attribute, and all text where a style switches the font attribute, are found." +msgstr "Piliin ang mga katangian ng teksto na gusto mong hanapin. Halimbawa, kung hahanapin mo ang attribute ng Font, makikita ang lahat ng pagkakataon ng text na hindi gumagamit ng default na font. Ang lahat ng teksto na may direktang naka-code na katangian ng font, at lahat ng teksto kung saan pinapalitan ng istilo ang katangian ng font, ay makikita." + +#. 2nKNE +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:8 +msgctxt "searchformatdialog|SearchFormatDialog" +msgid "Text Format " +msgstr "Format ng Teksto " + +#. Ndgf2 +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:136 +msgctxt "searchformatdialog|font" +msgid "Font" +msgstr "Font" + +#. KE2vY +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:183 +msgctxt "searchformatdialog|fonteffects" +msgid "Font Effects" +msgstr "Mga Epekto ng Font" + +#. Wk2sQ +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:231 +msgctxt "searchformatdialog|position" +msgid "Position" +msgstr "Posisyon" + +#. UFYCm +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:279 +msgctxt "searchformatdialog|asianlayout" +msgid "Asian Layout" +msgstr "Asian Layout" + +#. iWUYD +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:327 +msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_STD" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "Mga Indent at Spacing" + +#. jSB7P +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:375 +msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ALIGN" +msgid "Alignment" +msgstr "Pag-align" + +#. bEqdf +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:424 +msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_EXT" +msgid "Text Flow" +msgstr "Daloy ng Teksto" + +#. TChw9 +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:473 +msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ASIAN" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Tipograpiyang Asyano" + +#. CjCNz +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:521 +msgctxt "searchformatdialog|background" +msgid "Highlighting" +msgstr "Nagha-highlight" + +#. nVjsf +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:8 +msgctxt "securityoptionsdialog|SecurityOptionsDialog" +msgid "Security Options and Warnings" +msgstr "Mga Opsyon at Babala sa Seguridad" + +#. yGPGa +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:106 +msgctxt "securityoptionsdialog|savesenddocs" +msgid "_When saving or sending" +msgstr "_Kapag nag-iipon o nagpapadala" + +#. nPLGw +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:114 +msgctxt "extended_tip|savesenddocs" +msgid "Select to see a warning dialog when you try to save or send a document that contains recorded changes, versions, or comments." +msgstr "Piliin upang makakita ng dialog ng babala kapag sinubukan mong mag-save o magpadala ng dokumentong naglalaman ng mga naitalang pagbabago, bersyon, o komento." + +#. 6f6yg +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:125 +msgctxt "securityoptionsdialog|whensigning" +msgid "When _signing" +msgstr "Kapag _nagpirma" + +#. zPKQY +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:133 +msgctxt "extended_tip|whensigning" +msgid "Select to see a warning dialog when you try to sign a document that contains recorded changes, versions, fields, references to other sources (for example linked sections or linked pictures), or comments." +msgstr "Piliin upang makakita ng dialog ng babala kapag sinubukan mong pumirma sa isang dokumento na naglalaman ng mga naitalang pagbabago, bersyon, field, sanggunian sa iba pang mapagkukunan (halimbawa, mga naka-link na seksyon o naka-link na larawan), o mga komento." + +#. D6Lsv +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:144 +msgctxt "securityoptionsdialog|whenprinting" +msgid "When _printing" +msgstr "Kapag _imprenta" + +#. fYdUd +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:152 +msgctxt "extended_tip|whenprinting" +msgid "Select to see a warning dialog when you try to print a document that contains recorded changes or comments." +msgstr "Piliin upang makakita ng dialog ng babala kapag sinubukan mong mag-print ng dokumentong naglalaman ng mga naitalang pagbabago o komento." + +#. 8BnPF +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:163 +msgctxt "securityoptionsdialog|whenpdf" +msgid "When creating PDF _files" +msgstr "Kapag lumilikha ng PDF _files" + +#. jVm3C +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:171 +msgctxt "extended_tip|whenpdf" +msgid "Select to see a warning dialog when you try to export a document to PDF format that displays recorded changes in Writer, or that displays comments." +msgstr "Piliin upang makakita ng dialog ng babala kapag sinubukan mong i-export ang isang dokumento sa format na PDF na nagpapakita ng mga naitalang pagbabago sa Writer, o nagpapakita ng mga komento." + +#. dJsRK +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:243 +msgctxt "securityoptionsdialog|label3" +msgid "Warn if document contains recorded changes, versions or notes:" +msgstr "Magbabala kung naglalaman ang dokumento ng mga naitalang pagbabago, bersyon o tala:" + +#. 3yxBp +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:257 +msgctxt "securityoptionsdialog|label1" +msgid "Security Warnings" +msgstr "Mga Babala sa Seguridad" + +#. 8Vywd +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:288 +msgctxt "securityoptionsdialog|removepersonal" +msgid "_Remove personal information on saving" +msgstr "_Alisin ang personal na impormasyon sa pag-iimpok" + +#. NGt5H +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:297 +msgctxt "extended_tip|removepersonal" +msgid "Select to remove user data from file properties, comments and tracked changes when saving." +msgstr "Piliin upang alisin ang data ng user mula sa mga katangian ng file, komento at sinusubaybayang pagbabago kapag nagse-save." + +#. Ubb9Q +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:321 +msgctxt "securityoptionsdialog|blockuntrusted" +msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)" +msgstr "I-block ang anumang mga link mula sa mga dokumentong wala sa mga pinagkakatiwalaang lokasyon (tingnan ang Macro Security)" + +#. Zm9kD +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:330 +msgctxt "extended_tip|blockuntrusted" +msgid "Blocks the use of linked images by documents not in the trusted locations defined on the Trusted Sources tab of the Macro Security dialog." +msgstr "Bina-block ang paggamit ng mga naka-link na larawan ng mga dokumentong wala sa mga pinagkakatiwalaang lokasyon na tinukoy sa tab na Mga Pinagkakatiwalaang Pinagmumulan ng dialog ng Macro Security." + +#. i3F7P +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:353 +msgctxt "securityoptionsdialog|ctrlclick" +msgid "Ctrl-click required _to open hyperlinks" +msgstr "Kinakailangan ang Ctrl-click _upang magbukas ng mga hyperlink" + +#. nxTdt +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:362 +msgctxt "extended_tip|ctrlclick" +msgid "If enabled, you must hold down the Ctrl key while clicking a hyperlink to follow that link. If not enabled, a click opens the hyperlink." +msgstr "Kung pinagana, dapat mong pindutin nang matagal ang Ctrl key habang nagki-click sa isang hyperlink upang sundan ang link na iyon. Kung hindi pinagana, magbubukas ang isang pag-click sa hyperlink." + +#. y5FFs +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:385 +msgctxt "securityoptionsdialog|password" +msgid "Recommend password protection on sa_ving" +msgstr "Magrekomenda ng proteksyon ng password sa pag-save" + +#. kWgcV +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:394 +msgctxt "extended_tip|password" +msgid "Select to always enable the Save with password option in the file save dialogs. Deselect the option to save files by default without password." +msgstr "Piliin upang palaging paganahin ang opsyon na I-save gamit ang password sa mga dialog ng pag-save ng file. Alisin sa pagkakapili ang opsyong mag-save ng mga file bilang default nang walang password." + +#. ra2fe +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:417 +msgctxt "securityoptionsdialog|redlineinfo" +msgid "Keep track changes information" +msgstr "Subaybayan ang mga pagbabago sa impormasyon" + +#. sVYE5 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:433 +msgctxt "securityoptionsdialog|docproperties" +msgid "Keep document user information" +msgstr "Panatilihin ang impormasyon ng gumagamit ng dokumento" + +#. UVEPx +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:449 +msgctxt "securityoptionsdialog|noteauthor" +msgid "Keep author name and date of notes" +msgstr "Panatilihin ang pangalan ng may-akda at petsa ng mga tala" + +#. 76dp2 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:465 +msgctxt "securityoptionsdialog|documentversion" +msgid "Keep document version information" +msgstr "Panatilihin ang impormasyon ng bersyon ng dokumento" + +#. rjF9j +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:549 +msgctxt "securityoptionsdialog|blockuntrusted" +msgid "Disable active contents for OLE Objects, DDE and OLE Automation." +msgstr "Huwag paganahin ang mga aktibong nilalaman para sa OLE Objects, DDE at OLE Automation." + +#. y6PeK +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:558 +msgctxt "extended_tip|blockuntrusted" +msgid "Blocks active state of OLE Objects, disables active DDE content links, and OLE Automation interface." +msgstr "Bina-block ang aktibong estado ng OLE Objects, hindi pinapagana ang mga aktibong link ng nilalaman ng DDE, at interface ng OLE Automation." + +#. GH4YC +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:569 +msgctxt "securityoptionsdialog|printersettings" +msgid "Keep printer settings" +msgstr "Panatilihin ang mga setting ng printer" + +#. vQGT6 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:601 +msgctxt "securityoptionsdialog|label2" +msgid "Security Options" +msgstr "Mga Opsyon sa Seguridad" + +#. GENQg +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:633 +msgctxt "extended_tip|SecurityOptionsDialog" +msgid "Set security related options and warnings about hidden information in documents." +msgstr "Magtakda ng mga opsyong nauugnay sa seguridad at mga babala tungkol sa nakatagong impormasyon sa mga dokumento." + +#. md3EB +#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:16 +msgctxt "selectpathdialog|SelectPathDialog" +msgid "Select Paths" +msgstr "Piliin ang Mga Landas" + +#. R45hT +#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:42 +msgctxt "selectpathdialog|extended_tip|ok" +msgid "Saves all changes and closes dialog." +msgstr "Sine-save ang lahat ng mga pagbabago at isinasara ang dialog." + +#. 2rXGN +#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:61 +msgctxt "selectpathdialog|extended_tip|cancel" +msgid "Closes dialog and discards all changes." +msgstr "Isinasara ang dialog at itinatapon ang lahat ng pagbabago." + +#. oN39A +#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:122 +msgctxt "selectpathdialog|add" +msgid "_Add..." +msgstr "_Idagdag..." + +#. dUWC3 +#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:129 +msgctxt "cui/ui/selectpathdialog/add" +msgid "Opens the Select Path dialog to select another folder or the Open dialog to select another file." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng Select Path upang pumili ng isa pang folder o ang dialog na Buksan upang pumili ng isa pang file." + +#. WKcRy +#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:148 +msgctxt "selectpathdialog|extended_tip|delete" +msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." +msgstr "Tinatanggal ang napiling elemento o elemento nang hindi nangangailangan ng kumpirmasyon." + +#. UADPU +#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:196 +msgctxt "cui/ui/selectpathdialog/paths" +msgid "Contains a list of the paths that have already been added. Mark the default path for new files." +msgstr "Naglalaman ng listahan ng mga path na naidagdag na. Markahan ang default na landas para sa mga bagong file." + +#. oADTt +#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:213 +msgctxt "selectpathdialog|label1" +msgid "Paths" +msgstr "Mga landas" + +#. UzFeh +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:41 +msgctxt "shadowtabpage|TSB_SHOW_SHADOW" +msgid "_Use shadow" +msgstr "_Gumamit ng anino" + +#. 6bXyA +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:50 +msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|TSB_SHOW_SHADOW" +msgid "Adds a shadow to the selected drawing object." +msgstr "Nagdaragdag ng anino sa napiling drawing object." + +#. GGsRg +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:78 +msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|MTR_SHADOW_TRANSPARENT" +msgid "Enter a percentage from 0% (opaque) to 100% (transparent) to specify the transparency of the shadow." +msgstr "Maglagay ng porsyento mula 0% (opaque) hanggang 100% (transparent) para tukuyin ang transparency ng anino." + +#. FEWDn +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:111 +msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|MTR_FLD_DISTANCE" +msgid "Enter the distance that you want the shadow to be offset from the selected object." +msgstr "Ilagay ang distansya na gusto mong i-offset ang anino mula sa napiling bagay." + +#. 3PNWf +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:138 +msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|CTL_POSITION" +msgid "Click where you want to cast the shadow." +msgstr "I-click kung saan mo gustong i-cast ang anino." + +#. BEyDS +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:164 +msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|LB_SHADOW_COLOR" +msgid "Select a color for the shadow." +msgstr "Pumili ng kulay para sa anino." + +#. 4BFuT +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:177 +msgctxt "shadowtabpage|FT_DISTANCE" +msgid "_Distance:" +msgstr "_Distansya:" + +#. 5ZBde +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:191 +msgctxt "shadowtabpage|FT_SHADOW_COLOR" +msgid "_Color:" +msgstr "_Kulay:" + +#. kGyDZ +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:205 +msgctxt "shadowtabpage|FT_SHADOW_BLUR" +msgid "_Blur:" +msgstr "_Blur:" + +#. DMAGP +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:219 +msgctxt "shadowtabpage|FT_TRANSPARENT" +msgid "_Transparency:" +msgstr "_Transparency:" + +#. JsPjd +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:245 +msgctxt "shadowtabpage|label" +msgid "Properties" +msgstr "Mga Katangian" + +#. SYFAn +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:290 +msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject" +msgid "Example" +msgstr "Halimbawa" + +#. HcTUC +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:310 +msgctxt "shadowtabpage|label" +msgid "Preview" +msgstr "Silipin" + +#. nxBPj +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:325 +msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|ShadowTabPage" +msgid "Add a shadow to the selected drawing object, and define the properties of the shadow." +msgstr "Magdagdag ng anino sa napiling drawing object, at tukuyin ang mga katangian ng anino." + +#. C7Ct3 +#: cui/uiconfig/ui/showcoldialog.ui:16 +msgctxt "showcoldialog|ShowColDialog" +msgid "Show Columns" +msgstr "Ipakita ang Mga Hanay" + +#. AcDS7 +#: cui/uiconfig/ui/showcoldialog.ui:84 +msgctxt "showcoldialog|label1" +msgid "The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want to show and choose OK." +msgstr "Kasalukuyang nakatago ang mga sumusunod na column. Pakimarkahan ang mga field na gusto mong ipakita at piliin ang OK." + +#. CZxEw +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:8 +msgctxt "signatureline|SignatureLineDialog" +msgid "Signature Line" +msgstr "Linya ng Lagda" + +#. BxiJu +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:109 +msgctxt "signatureline|edit_name" +msgid "John Doe" +msgstr "John Doe" + +#. F8khU +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:113 +msgctxt "signatureline|extended_tip|edit_name" +msgid "Enter your name as signer of the document. Your name will be inserted above the signature horizontal line." +msgstr "Ilagay ang iyong pangalan bilang signer ng dokumento. Ilalagay ang iyong pangalan sa itaas ng signature horizontal line." + +#. bMy9F +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:128 +msgctxt "signatureline|edit_title" +msgid "Director" +msgstr "Direktor" + +#. BfTFx +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:132 +msgctxt "signatureline|extended_tip|edit_title" +msgid "Enter the title of the signer. The title is displayed in the signature line graphic box." +msgstr "Ilagay ang pamagat ng pumirma. Ang pamagat ay ipinapakita sa signature line graphic box." + +#. 3SKcg +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:147 +msgctxt "signatureline|edit_email" +msgid "john.doe@example.org" +msgstr "john.doe@example.org" + +#. DF2wM +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:151 +msgctxt "signatureline|extended_tip|edit_email" +msgid "Enter the email of the signer. The email is not displayed in the signature line graphic box, but is used for the digital signature." +msgstr "Ilagay ang email ng pumirma. Ang email ay hindi ipinapakita sa signature line graphic box, ngunit ginagamit para sa digital signature." + +#. As8u6 +#. Suggested Signer Name +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:165 +msgctxt "signatureline|label_name" +msgid "Name:" +msgstr "Pangalan:" + +#. dMWtK +#. Suggested Signer Title +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:179 +msgctxt "signatureline|label_title" +msgid "Title:" +msgstr "Pamagat:" + +#. 48kX8 +#. Suggested Signer email +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:193 +msgctxt "signatureline|label_email" +msgid "Email:" +msgstr "Email:" + +#. 4C6SW +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:208 +msgctxt "signatureline|label_suggestedsigner" +msgid "Suggested Signer" +msgstr "Iminungkahing Lumagda" + +#. 4R5Hz +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:239 +msgctxt "signatureline|checkbox_can_add_comments" +msgid "Signer can add comments" +msgstr "Maaaring magdagdag ng mga komento ang lumagda" + +#. Gonpf +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:248 +msgctxt "signatureline|extended_tip|checkbox_can_add_comments" +msgid "Enable signer to insert comments in the Sign Signature Line dialog at time of signature." +msgstr "Paganahin ang lumagda na magpasok ng mga komento sa dialog ng Sign Signature Line sa oras ng lagda." + +#. BPMGM +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:259 +msgctxt "signatureline|checkbox_show_sign_date" +msgid "Show sign date in signature line" +msgstr "Ipakita ang petsa ng pag-sign sa linya ng lagda" + +#. QnaFT +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:268 +msgctxt "signatureline|extended_tip|checkbox_show_sign_date" +msgid "Mark this checkbox to display the date of the signature, at the time when the document is digitally signed." +msgstr "Markahan ang checkbox na ito upang ipakita ang petsa ng lagda, sa oras na digital na nilagdaan ang dokumento." + +#. fSsbq +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:282 +msgctxt "signatureline|label_instructions" +msgid "Instructions to the signer:" +msgstr "Mga tagubilin sa pumirma:" + +#. AdqtN +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:307 +msgctxt "signatureline|extended_tip|edit_instructions" +msgid "Insert instructions for the signer. The instructions appears in the Sign Signature Line dialog box, at the time of signature." +msgstr "Ipasok ang mga tagubilin para sa pumirma. Lumilitaw ang mga tagubilin sa dialog box ng Sign Signature Line, sa oras ng lagda." + +#. jqCPH +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:324 +msgctxt "signatureline|label_more" +msgid "More" +msgstr "Higit pa" + +#. C5dzF +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:8 +msgctxt "signsignatureline|SignSignatureLineDialog" +msgid "Sign Signature Line" +msgstr "Lagda sa Linya ng Lagda" + +#. 8JC4v +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:53 +msgctxt "signsignatureline|ok" +msgid "Sign" +msgstr "sign" + +#. yE7r7 +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:108 +msgctxt "signsignatureline|edit_name" +msgid "Type your name here" +msgstr "I-type ang iyong pangalan dito" + +#. XNvhh +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:112 +msgctxt "signsignatureline|extended_tip|edit_name" +msgid "Enter your name as signer of the document. Your name will be inserted above the signature horizontal line." +msgstr "Ilagay ang iyong pangalan bilang signer ng dokumento. Ilalagay ang iyong pangalan sa itaas ng signature horizontal line." + +#. dgTR9 +#. Name of the signer +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:126 +msgctxt "signsignatureline|label_name" +msgid "Your Name:" +msgstr "Iyong Pangalan:" + +#. 5dFsN +#. Certificate to be used for signing +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:140 +msgctxt "signsignatureline|label_certificate" +msgid "Certificate:" +msgstr "Sertipiko:" + +#. SNBEH +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:151 +msgctxt "signsignatureline|btn_select_certificate" +msgid "Select Certificate" +msgstr "Piliin ang Sertipiko" + +#. uJ9EC +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:157 +msgctxt "signsignatureline|extended_tip|btn_select_certificate" +msgid "Click on the Select Certificate button to open the Select Certificate dialog box, where your certificates are listed. Select the certificate suitable for signing the document." +msgstr "Mag-click sa button na Piliin ang Sertipiko upang buksan ang dialog box na Piliin ang Sertipiko, kung saan nakalista ang iyong mga sertipiko. Piliin ang sertipiko na angkop para sa pagpirma sa dokumento." + +#. 3vSAS +#. Name of the signer +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:172 +msgctxt "signsignatureline|label_name" +msgid "or" +msgstr "o" + +#. XhtMy +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:181 +msgctxt "signsignatureline|btn_load_image" +msgid "Use Signature Image" +msgstr "Gumamit ng Signature Image" + +#. SVjkF +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:196 +msgctxt "signsignatureline|btn_clear_image" +msgid "Clear" +msgstr "Linisin" + +#. wZRg8 +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:212 +msgctxt "signsignatureline|label_image_dimensions" +msgid "Best image size: 600 x 100 px" +msgstr "Pinakamahusay na laki ng larawan: 600 x 100 px" + +#. xUxqT +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:241 +msgctxt "signsignatureline|label_sign" +msgid "Sign" +msgstr "sign" + +#. ViryY +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:275 +msgctxt "signsignatureline|label_add_comment" +msgid "Add comment:" +msgstr "Magdagdag ng komento:" + +#. CJAg3 +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:300 +msgctxt "signsignatureline|extended_tip|edit_comment" +msgid "Enter comments about the signature. The comments are displayed in the Description field of the certificate." +msgstr "Maglagay ng mga komento tungkol sa lagda. Ang mga komento ay ipinapakita sa field ng Paglalarawan ng sertipiko." + +#. k4PqT +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:316 +msgctxt "signsignatureline|label_hint" +msgid "Instructions from the document creator:" +msgstr "Mga tagubilin mula sa tagalikha ng dokumento:" + +#. J8MFU +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:337 +msgctxt "signsignatureline|extended_tip|label_hint_text" +msgid "This area displays the instructions entered by the document creator when adding the signature line." +msgstr "Ipinapakita ng lugar na ito ang mga tagubiling ipinasok ng tagalikha ng dokumento kapag nagdaragdag ng linya ng lagda." + +#. kVoG9 +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:352 +msgctxt "signsignatureline|label_more" +msgid "More" +msgstr "Higit pa" + +#. 2LCZd +#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:26 +msgctxt "similaritysearchdialog|SimilaritySearchDialog" +msgid "Similarity Search" +msgstr "Paghahanap ng Pagkakatulad" + +#. rtS5w +#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:109 +msgctxt "similaritysearchdialog|label2" +msgid "_Exchange characters:" +msgstr "_Magpalitan ng mga character:" + +#. MDhTd +#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:123 +msgctxt "similaritysearchdialog|label3" +msgid "_Add characters:" +msgstr "_Magdagdag ng mga character:" + +#. LZcB3 +#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:137 +msgctxt "similaritysearchdialog|label4" +msgid "_Remove characters:" +msgstr "_Alisin ang mga character:" + +#. 22YmN +#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:149 +msgctxt "similaritysearchdialog|relaxbox" +msgid "_Combine" +msgstr "_Pagsamahin" + +#. FBUtw +#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:157 +msgctxt "similaritysearchdialog|extended_tip|relaxbox" +msgid "Searches for a term that matches any combination of the similarity search settings." +msgstr "Naghahanap ng terminong tumutugma sa anumang kumbinasyon ng mga setting ng paghahanap ng pagkakatulad." + +#. ncAU3 +#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:175 +msgctxt "similaritysearchdialog|extended_tip|otherfld" +msgid "Enter the number of characters in the search term that can be exchanged." +msgstr "Ilagay ang bilang ng mga character sa termino para sa paghahanap na maaaring palitan." + +#. K5dwk +#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:192 +msgctxt "similaritysearchdialog|extended_tip|longerfld" +msgid "Enter the maximum number of characters by which a word can exceed the number of characters in the search term." +msgstr "Ilagay ang maximum na bilang ng mga character kung saan maaaring lumampas ang isang salita sa bilang ng mga character sa termino para sa paghahanap." + +#. iK8Hr +#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:209 +msgctxt "similaritysearchdialog|extended_tip|shorterfld" +msgid "Enter the number of characters by which a word can be shorter than the search term." +msgstr "Ilagay ang bilang ng mga character kung saan maaaring maging mas maikli ang isang salita kaysa sa termino para sa paghahanap." + +#. TBNnx +#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:237 +msgctxt "similaritysearchdialog|extended_tip|SimilaritySearchDialog" +msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options." +msgstr "Maghanap ng mga terminong katulad ng Find text. Piliin ang checkbox na ito, at pagkatapos ay i-click ang button na Mga Pagkakatulad upang tukuyin ang mga opsyon sa pagkakatulad." + +#. VNDAt +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:68 +msgctxt "slantcornertabpage|label5" +msgid "_X:" +msgstr "_X:" + +#. 2e5NJ +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:89 +msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controlx1" +msgid "Enter the X coordinate of the control point 1" +msgstr "Ipasok ang X coordinate ng control point 1" + +#. CkJx5 +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:114 +msgctxt "slantcornertabpage|label6" +msgid "_Y:" +msgstr "_Y:" + +#. ozMHB +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:135 +msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controly1" +msgid "Enter the Y coordinate of the control point 1" +msgstr "Ipasok ang Y coordinate ng control point 1" + +#. gpixF +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:157 +msgctxt "slantcornertabpage|label3" +msgid "Control Point 1" +msgstr "Control Point 1" + +#. krHiw +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:188 +msgctxt "slantcornertabpage|FT_RADIUS" +msgid "_Radius:" +msgstr "_Radius:" + +#. v8XnA +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:208 +msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|MTR_FLD_RADIUS" +msgid "Enter the radius of the circle that you want to use to round the corners." +msgstr "Ilagay ang radius ng bilog na gusto mong gamitin sa pag-ikot sa mga sulok." + +#. WVN9Y +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:223 +msgctxt "slantcornertabpage|label1" +msgid "Corner Radius" +msgstr "Corner Radius" + +#. oVtU3 +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:254 +msgctxt "slantcornertabpage|FT_ANGLE" +msgid "_Angle:" +msgstr "_Anggulo:" + +#. sUHCF +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:274 +msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|MTR_FLD_ANGLE" +msgid "Enter the angle of the slant axis." +msgstr "Ipasok ang anggulo ng slant axis." + +#. ATpxT +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:289 +msgctxt "slantcornertabpage|label2" +msgid "Slant" +msgstr "Pahilig" + +#. mtFaZ +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:327 +msgctxt "slantcornertabpage|label4" +msgid "_X:" +msgstr "_X:" + +#. nvSvt +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:348 +msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controlx2" +msgid "Enter the X coordinate of the control point 2" +msgstr "Ipasok ang X coordinate ng control point 2" + +#. 3EL7K +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:373 +msgctxt "slantcornertabpage|label7" +msgid "_Y:" +msgstr "_Y:" + +#. zAyqa +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:394 +msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controly2" +msgid "Enter the Y coordinate of the control point 2" +msgstr "Ipasok ang Y coordinate ng control point 2" + +#. FzWQs +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:416 +msgctxt "slantcornertabpage|label8" +msgid "Control Point 2" +msgstr "Control Point 2" + +#. hQu5B +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:431 +msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|SlantAndCornerRadius" +msgid "Slants the selected object, or rounds the corners of a rectangular object." +msgstr "Pahilig sa napiling bagay, o pabilog sa mga sulok ng isang hugis-parihaba na bagay." + +#. 6HGgg +#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:36 +msgctxt "smarttagoptionspage|main" +msgid "Label text with smart tags" +msgstr "Lagyan ng label ang text gamit ang mga smart tag" + +#. u2yey +#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:44 +msgctxt "smarttagoptionspage|extended_tip|main" +msgid "Enables Smart Tags to be evaluated and shown in your text document." +msgstr "Nagbibigay-daan sa mga Smart Tag na masuri at maipakita sa iyong text na dokumento." + +#. vfc7b +#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:75 +msgctxt "smarttagoptionspage|properties" +msgid "Properties..." +msgstr "Mga Katangian..." + +#. fENAa +#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:83 +msgctxt "smarttagoptionspage|extended_tip|properties" +msgid "To configure a Smart Tag, select the name of the Smart Tag, then click Properties. Not all Smart Tags can be configured." +msgstr "Para mag-configure ng Smart Tag, piliin ang pangalan ng Smart Tag, pagkatapos ay i-click ang Properties. Hindi lahat ng Smart Tag ay maaaring i-configure." + +#. 4xp5D +#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:153 +msgctxt "smarttagoptionspage|label1" +msgid "Currently Installed Smart Tags" +msgstr "Kasalukuyang Naka-install na Mga Smart Tag" + +#. dUASA +#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:173 +msgctxt "smarttagoptionspage|extended_tip|SmartTagOptionsPage" +msgid "When you have installed at least one Smart Tag extension, you see the Smart Tags page." +msgstr "Kapag nag-install ka ng kahit isang extension ng Smart Tag, makikita mo ang page ng Smart Tag." + +#. y7D3W +#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:15 +msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog" +msgid "Smooth" +msgstr "Makinis" + +#. BwUut +#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:153 +msgctxt "smoothdialog|label2" +msgid "_Smooth radius:" +msgstr "_Makinis na radius:" + +#. b62Mc +#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:175 +msgctxt "smoothdialog|label1" +msgid "Parameters" +msgstr "Mga Parameter" + +#. RHoUb +#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:200 +msgctxt "smoothdialog|extended_tip|SmoothDialog" +msgid "Softens or blurs the image by applying a low pass filter." +msgstr "Pinapalambot o pinapalabo ang larawan sa pamamagitan ng paglalapat ng low pass na filter." + +#. xAH4y +#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:13 +msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog" +msgid "Solarization" +msgstr "Solarization" + +#. GEGrA +#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:142 +msgctxt "solarizedialog|extended_tip|value" +msgid "Specifies the number of colors to which the image is to be reduced." +msgstr "Tinutukoy ang bilang ng mga kulay kung saan bawasan ang imahe." + +#. Cjvhw +#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:155 +msgctxt "solarizedialog|label2" +msgid "Threshold _value:" +msgstr "Threshold _value:" + +#. zN2jC +#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:167 +msgctxt "solarizedialog|invert" +msgid "_Invert" +msgstr "_Baliktarin" + +#. owmYE +#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:175 +msgctxt "solarizedialog|extended_tip|invert" +msgid "Specifies to also invert all pixels." +msgstr "Tinutukoy din na baligtarin ang lahat ng mga pixel." + +#. vd8sF +#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:196 +msgctxt "solarizedialog|label1" +msgid "Parameters" +msgstr "Mga Parameter" + +#. Vec6B +#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:221 +msgctxt "solarizedialog|extended_tip|SolarizeDialog" +msgid "Opens a dialog for defining solarization. Solarization refers to an effect that looks like what can happen when there is too much light during photo development. The colors become partly inverted." +msgstr "Nagbubukas ng dialog para sa pagtukoy ng solarization. Ang solarization ay tumutukoy sa isang epekto na mukhang kung ano ang maaaring mangyari kapag may masyadong maraming liwanag sa panahon ng pagbuo ng larawan. Ang mga kulay ay nagiging bahagyang baligtad." + +#. JpXVy +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:8 +msgctxt "specialcharacters|SpecialCharactersDialog" +msgid "Special Characters" +msgstr "Mga Espesyal na Tauhan" + +#. FEFAp +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:24 +msgctxt "specialcharacters|insert" +msgid "_Insert" +msgstr "_Ipasok" + +#. AEF8q +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:109 +msgctxt "specialcharacters|subsetft" +msgid "Character block:" +msgstr "Block ng character:" + +#. mPCRR +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:123 +msgctxt "specialcharacters|fontft" +msgid "Font:" +msgstr "Font:" + +#. 3LCFE +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:137 +msgctxt "specialcharacters|srchft" +msgid "Search:" +msgstr "Hanapin:" + +#. zPCZ7 +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:166 +msgctxt "specialcharacters|extended_tip|subsetlb" +msgid "Select a Unicode block for the current font." +msgstr "Pumili ng Unicode block para sa kasalukuyang font." + +#. JPWW8 +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:190 +msgctxt "specialcharacters|extended_tip|fontlb" +msgid "Select a font to display the special characters that are associated with it." +msgstr "Pumili ng font upang ipakita ang mga espesyal na character na nauugnay dito." + +#. LxRMr +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:239 +msgctxt "specialcharacters|hexlabel" +msgid "Hexadecimal:" +msgstr "Hexadecimal:" + +#. XFFYD +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:294 +msgctxt "specialcharacters|decimallabel" +msgid "Decimal:" +msgstr "Decimal:" + +#. UAnec +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:320 +msgctxt "specialcharacters|favbtn" +msgid "Add to Favorites" +msgstr "Idagdag sa Mga Paborito" + +#. REwcC +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:324 +msgctxt "specialcharacters|favbtn|tooltip_text" +msgid "Maximum Limit: 16 Characters" +msgstr "Maximum Limit: 16 na Character" + +#. ti8sG +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:374 +msgctxt "specialcharacters|symboltext1" +msgid "Recent Characters:" +msgstr "Mga Kamakailang Tauhan:" + +#. LQZ7q +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:608 +msgctxt "specialcharacters|favbtn|symboltext2" +msgid "Favorite Characters:" +msgstr "Mga Paboritong Tauhan:" + +#. DhG6L +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:905 +msgctxt "specialcharacters|extended_tip|SpecialCharactersDialog" +msgid "Allows a user to insert characters from the range of symbols found in the installed fonts." +msgstr "Nagbibigay-daan sa user na magpasok ng mga character mula sa hanay ng mga simbolo na makikita sa mga naka-install na font." + +#. 2pg6B +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:30 +msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog" +msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" +msgstr "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" + +#. FcbQv +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:61 +msgctxt "spellingdialog|options" +msgid "_Options..." +msgstr "_Mga Opsyon..." + +#. CTnCk +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:68 +msgctxt "spellingdialog|extended_tip|options" +msgid "Opens a dialog, where you can select the user-defined dictionaries, and set the rules for the spellchecking." +msgstr "Nagbubukas ng dialog, kung saan maaari mong piliin ang mga diksyunaryong tinukoy ng user, at itakda ang mga panuntunan para sa pag-spellcheck." + +#. F3upa +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:80 +msgctxt "spellingdialog|undo" +msgid "_Undo" +msgstr "_I-undo" + +#. yuEBN +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:87 +msgctxt "spellingdialog|extended_tip|undo" +msgid "Click to undo the last change in the current sentence. Click again to undo the previous change in the same sentence." +msgstr "I-click upang i-undo ang huling pagbabago sa kasalukuyang pangungusap. Mag-click muli upang i-undo ang nakaraang pagbabago sa parehong pangungusap." + +#. XESAQ +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:145 +msgctxt "spellingdialog|explainlink" +msgid "More..." +msgstr "Higit pa..." + +#. fsyKA +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:174 +msgctxt "spellingdialog|extended_tip|sentence" +msgid "Displays the sentence with the misspelled word highlighted. Edit the word or the sentence, or click one of the suggestions in the text box below." +msgstr "Ipinapakita ang pangungusap na may maling spelling na salita na naka-highlight. I-edit ang salita o ang pangungusap, o i-click ang isa sa mga mungkahi sa text box sa ibaba." + +#. 4E4ES +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:191 +msgctxt "spellingdialog|suggestionsft" +msgid "_Suggestions" +msgstr "_Mga Mungkahi" + +#. MZdqY +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:234 +msgctxt "spellingdialog|extended_tip|suggestionslb" +msgid "Lists suggested words to replace the misspelled word. Select the word that you want to use, and then click Correct or Correct All." +msgstr "Naglilista ng mga iminungkahing salita upang palitan ang maling spelling na salita. Piliin ang salitang gusto mong gamitin, at pagkatapos ay i-click ang Tama o Iwasto Lahat." + +#. 7Lgq7 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:247 +msgctxt "spellingdialog|checkgrammar" +msgid "Chec_k grammar" +msgstr "Suriin ang grammar" + +#. 3VnDN +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:255 +msgctxt "spellingdialog|extended_tip|checkgrammar" +msgid "Enable Check grammar to work first on all spelling errors, then on all grammar errors." +msgstr "Paganahin ang Suriin ang grammar upang gumana muna sa lahat ng mga error sa spelling, pagkatapos ay sa lahat ng mga error sa grammar." + +#. QCy9p +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:276 +msgctxt "spellingdialog|notindictft" +msgid "_Not in Dictionary" +msgstr "_Wala sa Dictionary" + +#. R7k8J +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:295 +msgctxt "spellingdialog|paste" +msgid "Paste" +msgstr "Idikit" + +#. vTAkA +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:307 +msgctxt "spellingdialog|insert" +msgid "Special Character" +msgstr "Espesyal na Tauhan" + +#. qLx9c +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:339 +msgctxt "spellingdialog|languageft" +msgid "Text languag_e:" +msgstr "Text language_e:" + +#. g7zja +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:371 +msgctxt "spellingdialog|extended_tip|languagelb" +msgid "Specifies the language to use to check the spelling." +msgstr "Tinutukoy ang wikang gagamitin upang suriin ang pagbabaybay." + +#. bxC8G +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:396 +msgctxt "spellingdialog|resumeft" +msgid "Res_ume" +msgstr "Res_ume" + +#. D2E4f +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:408 +msgctxt "spellingdialog|nosuggestionsft" +msgid "(no suggestions)" +msgstr "(walang mungkahi)" + +#. dCCnN +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:420 +msgctxt "spellingdialog|alttitleft" +msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" +msgstr "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" + +#. 5LDdh +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:444 +msgctxt "spellingdialog|change" +msgid "Co_rrect" +msgstr "Co_rrect" + +#. m7FFp +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:453 +msgctxt "spellingdialog|extended_tip|change" +msgid "Replaces the unknown word with the current suggestion. If you changed more than just the misspelled word, the entire sentence is replaced." +msgstr "Pinapalitan ang hindi kilalang salita ng kasalukuyang mungkahi. Kung binago mo ang higit pa sa maling spelling na salita, ang buong pangungusap ay papalitan." + +#. dZvFo +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:464 +msgctxt "spellingdialog|changeall" +msgid "Correct A_ll" +msgstr "Tama A_ll" + +#. 9kjPB +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:473 +msgctxt "spellingdialog|extended_tip|changeall" +msgid "Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion." +msgstr "Pinapalitan ang lahat ng paglitaw ng hindi kilalang salita ng kasalukuyang mungkahi." + +#. VmUBw +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:484 +msgctxt "spellingdialog|autocorrect" +msgid "Add to _AutoCorrect" +msgstr "Idagdag sa _AutoCorrect" + +#. xpvWk +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:488 +msgctxt "spellingdialog|autocorrect|tooltip_text" +msgid "Add selected suggestion as replacement for incorrect word in AutoCorrect replacement table." +msgstr "Magdagdag ng napiling mungkahi bilang kapalit para sa maling salita sa talahanayan ng kapalit na AutoCorrect." + +#. DGBWv +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:494 +msgctxt "spellingdialog|extended_tip|autocorrect" +msgid "Adds the current combination of the incorrect word and the replacement word to the AutoCorrect replacement table." +msgstr "Idinaragdag ang kasalukuyang kumbinasyon ng maling salita at ang kapalit na salita sa AutoCorrect replacement table." + +#. DoqLo +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:518 +msgctxt "spellingdialog|ignore" +msgid "_Ignore Once" +msgstr "_Balewalain Minsan" + +#. M5qZF +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:527 +msgctxt "spellingdialog|extended_tip|ignore" +msgid "Skips the unknown word and continues with the spellcheck." +msgstr "Nilaktawan ang hindi kilalang salita at nagpapatuloy sa spellcheck." + +#. 32F96 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:538 +msgctxt "spellingdialog|ignoreall" +msgid "I_gnore All" +msgstr "I_ignore Lahat" + +#. zS3Wm +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:547 +msgctxt "spellingdialog|extended_tip|ignoreall" +msgid "Skips all occurrences of the unknown word until the end of the current office suite session and continues with the spellcheck." +msgstr "Nilalaktawan ang lahat ng paglitaw ng hindi kilalang salita hanggang sa katapusan ng kasalukuyang session ng office suite at magpapatuloy sa spellcheck." + +#. ZZNQM +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:558 +msgctxt "spellingdialog|ignorerule" +msgid "I_gnore Rule" +msgstr "I_ignore Rule" + +#. E63nm +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:567 +msgctxt "spellingdialog|extended_tip|ignorerule" +msgid "While performing a grammar check, click Ignore Rule to ignore the rule that is currently flagged as a grammar error." +msgstr "Habang nagsasagawa ng pagsusuri sa grammar, i-click ang Huwag pansinin ang Panuntunan upang balewalain ang panuntunang kasalukuyang naka-flag bilang isang grammar error." + +#. xcDLh +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:578 +msgctxt "spellingdialog|add" +msgid "Add to _Dictionary" +msgstr "Idagdag sa _Dictionary" + +#. JAsBm +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:587 +msgctxt "spellingdialog|extended_tip|add" +msgid "Adds the unknown word to a user-defined dictionary." +msgstr "Idinaragdag ang hindi kilalang salita sa isang diksyunaryo na tinukoy ng gumagamit." + +#. z3TLh +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:598 +msgctxt "spellingdialog|addmb" +msgid "Add to _Dictionary" +msgstr "Idagdag sa _Dictionary" + +#. YFz8g +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:613 +msgctxt "spellingdialog|extended_tip|addmb" +msgid "Adds the unknown word to a user-defined dictionary." +msgstr "Idinaragdag ang hindi kilalang salita sa isang diksyunaryo na tinukoy ng gumagamit." + +#. GSZVa +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:651 +msgctxt "spellingdialog|extended_tip|SpellingDialog" +msgid "Checks the document or the current selection for spelling errors. If a grammar checking extension is installed, the dialog also checks for grammar errors." +msgstr "Sinusuri ang dokumento o ang kasalukuyang pagpili para sa mga error sa pagbabaybay. Kung naka-install ang isang extension ng pagsusuri ng grammar, ang dialog ay tumitingin din para sa mga error sa grammar." + +#. fM6Vt +#: cui/uiconfig/ui/spelloptionsdialog.ui:8 +msgctxt "spelloptionsdialog|SpellOptionsDialog" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. mEDem +#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:15 +msgctxt "splitcellsdialog|SplitCellsDialog" +msgid "Split Cells" +msgstr "Hatiin ang mga Cell" + +#. PaQvp +#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:107 +msgctxt "splitcellsdialog|label3" +msgid "_Split cell into:" +msgstr "_Hatiin ang cell sa:" + +#. FwTkG +#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:135 +msgctxt "splitcellsdialog|label1" +msgid "Split" +msgstr "Hatiin" + +#. gYiR4 +#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:165 +msgctxt "splitcellsdialog|hori" +msgid "H_orizontally" +msgstr "H_orizontally" + +#. MADh2 +#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:180 +msgctxt "splitcellsdialog|vert" +msgid "_Vertically" +msgstr "_Patayo" + +#. Qev7K +#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:195 +msgctxt "splitcellsdialog|prop" +msgid "_Into equal proportions" +msgstr "_Sa pantay na sukat" + +#. wtDLA +#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:239 +msgctxt "splitcellsdialog|label2" +msgid "Direction" +msgstr "Direksyon" + +#. WFHAy +#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:268 +msgctxt "splitcellsdialog|extended_tip|SplitCellsDialog" +msgid "Splits the cell or group of cells horizontally or vertically into the number of cells that you enter." +msgstr "Hinahati ang cell o pangkat ng mga cell nang pahalang o patayo sa bilang ng mga cell na iyong ipinasok." + +#. hbDka +#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:18 +msgctxt "storedwebconnectiondialog|StoredWebConnectionDialog" +msgid "Stored Web Connection Information" +msgstr "Naka-imbak na Impormasyon sa Koneksyon sa Web" + +#. EtCBG +#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:82 +msgctxt "storedwebconnectiondialog|label1" +msgid "Web login information (passwords are never shown)" +msgstr "Impormasyon sa pag-login sa web (hindi ipinapakita ang mga password)" + +#. U5Eus +#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:113 +msgctxt "storedwebconnectiondialog|website" +msgid "Website" +msgstr "Website" + +#. zmCQx +#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:128 +msgctxt "storedwebconnectiondialog|username" +msgid "User name" +msgstr "User name" + +#. QZk9A +#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:167 +msgctxt "storedwebconnectiondialog|removeall" +msgid "Remove _All" +msgstr "Alisin ang _Lahat" + +#. 37PzL +#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:181 +msgctxt "storedwebconnectiondialog|change" +msgid "_Change Password..." +msgstr "_Palitan ang Password..." + +#. UaeBM +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:74 +msgctxt "swpossizepage|ratio_tip" +msgid "Keep ratio" +msgstr "Panatilihin ang ratio" + +#. 9sitX +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:79 +msgctxt "swpossizepage|accessible_name|ratio" +msgid "Keep Ratio" +msgstr "Panatilihin ang Ratio" + +#. YCssx +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:80 +msgctxt "swpossizepage|extended_tip|ratio" +msgid "Maintains proportions when you resize the selected object." +msgstr "Pinapanatili ang mga proporsyon kapag binago mo ang laki ng napiling bagay." + +#. M4C6V +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:147 +msgctxt "swpossizepage|extended_tip|width" +msgid "Enter the width that you want for the selected object." +msgstr "Ipasok ang lapad na gusto mo para sa napiling bagay." + +#. ADAyE +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:160 +msgctxt "swpossizepage|widthft" +msgid "_Width:" +msgstr "_Lapad:" + +#. 5jMac +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:180 +msgctxt "swpossizepage|extended_tip|height" +msgid "Enter the height that you want for the selected object." +msgstr "Ipasok ang taas na gusto mo para sa napiling bagay." + +#. D2QY9 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:193 +msgctxt "swpossizepage|heightft" +msgid "H_eight:" +msgstr "H_eight:" + +#. Dhk9o +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:209 +msgctxt "swpossizepage|label2" +msgid "Size" +msgstr "Sukat" + +#. okeh5 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:239 +msgctxt "swpossizepage|topage" +msgid "To _page" +msgstr "Sa _pahina" + +#. cAYrG +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:248 +msgctxt "swpossizepage|extended_tip|topage" +msgid "Anchors the selection to the current page." +msgstr "Inaangkla ang pagpili sa kasalukuyang pahina." + +#. 7GtoG +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:259 +msgctxt "swpossizepage|topara" +msgid "To paragrap_h" +msgstr "Upang paragrap_h" + +#. NhNym +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:268 +msgctxt "swpossizepage|extended_tip|topara" +msgid "Anchors the selection to the current paragraph." +msgstr "Ini-angkla ang pagpili sa kasalukuyang talata." + +#. Uj9Pu +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:279 +msgctxt "swpossizepage|tochar" +msgid "To cha_racter" +msgstr "Sa cha_racter" + +#. KpVFy +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:288 +msgctxt "swpossizepage|extended_tip|tochar" +msgid "Anchors the selection to a character." +msgstr "Inaangkla ang pagpili sa isang karakter." + +#. GNmu5 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:299 +msgctxt "swpossizepage|aschar" +msgid "_As character" +msgstr "_Bilang karakter" + +#. F5EmK +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:308 +msgctxt "swpossizepage|extended_tip|aschar" +msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." +msgstr "Angkla sa pagpili bilang karakter. Ang taas ng kasalukuyang linya ay binago upang tumugma sa taas ng pinili." + +#. e4F9d +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:319 +msgctxt "swpossizepage|toframe" +msgid "To _frame" +msgstr "Sa _frame" + +#. ckR4Z +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:338 +msgctxt "swpossizepage|label1" +msgid "Anchor" +msgstr "Angkla" + +#. 3PMgB +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:367 +msgctxt "swpossizepage|pos" +msgid "Positio_n" +msgstr "Posisyon_n" + +#. YuVkA +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:382 +msgctxt "swpossizepage|size" +msgid "_Size" +msgstr "_Laki" + +#. 7MV8R +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:401 +msgctxt "swpossizepage|label3" +msgid "Protect" +msgstr "Protektahan" + +#. JZTBS +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:444 +msgctxt "swpossizepage|previewframe" +msgid "Preview" +msgstr "Silipin" + +#. 7XWqU +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:482 +msgctxt "swpossizepage|horiposft" +msgid "Hori_zontal:" +msgstr "Pahalang:" + +#. nCjCJ +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:496 +msgctxt "swpossizepage|horibyft" +msgid "b_y:" +msgstr "b_y:" + +#. JAihS +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:510 +msgctxt "swpossizepage|vertbyft" +msgid "_by:" +msgstr "_by:" + +#. bEU2H +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:524 +msgctxt "swpossizepage|horitoft" +msgid "_to:" +msgstr "_to:" + +#. 7c9uU +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:544 +msgctxt "swpossizepage|extended_tip|byhori" +msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." +msgstr "Ilagay ang dami ng espasyong maiiwan sa pagitan ng kaliwang gilid ng napiling bagay at ng reference point na pipiliin mo sa kahon ng Para." + +#. 93Nyg +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:559 +msgctxt "swpossizepage|extended_tip|horianchor" +msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." +msgstr "Piliin ang reference point para sa piniling opsyon sa horizontal alignment." + +#. drz3i +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:574 +msgctxt "swpossizepage|extended_tip|horipos" +msgid "Select the horizontal alignment option for the object." +msgstr "Piliin ang opsyong pahalang na pagkakahanay para sa bagay." + +#. NKeEB +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:587 +msgctxt "swpossizepage|vertposft" +msgid "_Vertical:" +msgstr "_Vertical:" + +#. DRm4w +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:603 +msgctxt "swpossizepage|extended_tip|vertpos" +msgid "Select the vertical alignment option for the object." +msgstr "Piliin ang opsyong vertical alignment para sa object." + +#. ys5CR +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:622 +msgctxt "swpossizepage|extended_tip|byvert" +msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." +msgstr "Ilagay ang dami ng espasyong maiiwan sa pagitan ng tuktok na gilid ng napiling bagay at ng reference point na pipiliin mo sa To box." + +#. 5jQc3 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:635 +msgctxt "swpossizepage|verttoft" +msgid "t_o:" +msgstr "t_o:" + +#. 5YHD7 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:651 +msgctxt "swpossizepage|extended_tip|vertanchor" +msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." +msgstr "Piliin ang reference point para sa napiling opsyon sa vertical alignment." + +#. ZFE5p +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:662 +msgctxt "swpossizepage|mirror" +msgid "_Mirror on even pages" +msgstr "_Mirror sa pantay na mga pahina" + +#. rubDV +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:671 +msgctxt "swpossizepage|extended_tip|mirror" +msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." +msgstr "Binabaliktad ang kasalukuyang mga setting ng horizontal alignment sa even page." + +#. NRKCh +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:683 +msgctxt "swpossizepage|followtextflow" +msgid "Keep inside te_xt boundaries" +msgstr "Panatilihin sa loob ng te_xt boundaries" + +#. zfpt5 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:692 +msgctxt "swpossizepage|extended_tip|followtextflow" +msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." +msgstr "Pinapanatili ang napiling bagay sa loob ng mga hangganan ng layout ng teksto kung saan naka-angkla ang bagay. Upang ilagay ang napiling bagay saanman sa iyong dokumento, huwag piliin ang opsyong ito." + +#. hKBGx +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:708 +msgctxt "swpossizepage|label11" +msgid "Position" +msgstr "Posisyon" + +#. YeGXE +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:722 +msgctxt "swpossizepage|extended_tip|SwPosSizePage" +msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." +msgstr "Tinutukoy ang laki at posisyon ng napiling bagay o frame sa isang pahina." + +#. C7DcB +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:66 +msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" +msgid "No Effect" +msgstr "Walang Epekto" + +#. AQTEq +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:67 +msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" +msgid "Blink" +msgstr "Kumurap" + +#. kPDEP +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:68 +msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" +msgid "Scroll Through" +msgstr "Mag-scroll Through" + +#. hhrPE +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:69 +msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" +msgid "Scroll Back and Forth" +msgstr "Mag-scroll Pabalik-balik" + +#. bG3am +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:70 +msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" +msgid "Scroll In" +msgstr "Mag-scroll Papasok" + +#. Ew3yG +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:74 +msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|LB_EFFECT" +msgid "Select the animation effect that you want to apply to the text in the selected drawing object. To remove an animation effect, select No Effect." +msgstr "Piliin ang animation effect na gusto mong ilapat sa text sa napiling drawing object. Para mag-alis ng animation effect, piliin ang No Effect." + +#. FpCUy +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:95 +msgctxt "textanimtabpage|FT_DIRECTION" +msgid "Direction:" +msgstr "Direksyon:" + +#. XD5iJ +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:115 +msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text" +msgid "To top" +msgstr "Sa itaas" + +#. bz7eu +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:122 +msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP-atkobject" +msgid "Up" +msgstr "pataas" + +#. DaCJR +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:123 +msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|BTN_UP" +msgid "Scrolls text from bottom to top." +msgstr "Ini-scroll ang teksto mula sa ibaba hanggang sa itaas." + +#. xD7QC +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:137 +msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text" +msgid "To right" +msgstr "Sa kanan" + +#. VN5hz +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:144 +msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT-atkobject" +msgid "Right" +msgstr "Tama" + +#. wYUTD +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:145 +msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|BTN_RIGHT" +msgid "Scrolls text from left to right." +msgstr "Ini-scroll ang teksto mula kaliwa hanggang kanan." + +#. qufE7 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:159 +msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text" +msgid "To left" +msgstr "Sa kaliwa" + +#. XGbGL +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:166 +msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT-atkobject" +msgid "Left" +msgstr "Kaliwa" + +#. DKAFm +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:167 +msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|BTN_LEFT" +msgid "Scrolls text from right to left." +msgstr "Ini-scroll ang teksto mula kanan pakaliwa." + +#. Y9HDp +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:181 +msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text" +msgid "To bottom" +msgstr "Pababa" + +#. AaxJ6 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:188 +msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN-atkobject" +msgid "Down" +msgstr "Pababa" + +#. LmUmC +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:189 +msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|BTN_DOWN" +msgid "Scrolls text from top to bottom." +msgstr "Ini-scroll ang teksto mula sa itaas hanggang sa ibaba." + +#. C8qts +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:233 +msgctxt "textanimtabpage|FT_EFFECTS" +msgid "E_ffect" +msgstr "E_effect" + +#. yTfAi +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:265 +msgctxt "textanimtabpage|TSB_START_INSIDE" +msgid "S_tart inside" +msgstr "S_start sa loob" + +#. WeZT4 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:274 +msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_START_INSIDE" +msgid "Text is visible and inside the drawing object when the effect is applied." +msgstr "Nakikita ang text at nasa loob ng drawing object kapag inilapat ang epekto." + +#. AojvU +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:286 +msgctxt "textanimtabpage|TSB_STOP_INSIDE" +msgid "Text _visible when exiting" +msgstr "Text _visible kapag lalabas" + +#. 6a3Ed +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:295 +msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_STOP_INSIDE" +msgid "Text remains visible after the effect is applied." +msgstr "Nananatiling nakikita ang text pagkatapos mailapat ang epekto." + +#. mH7ec +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:309 +msgctxt "textanimtabpage|FT_COUNT" +msgid "Animation cycles:" +msgstr "Mga siklo ng animation:" + +#. r33uA +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:326 +msgctxt "textanimtabpage|TSB_ENDLESS" +msgid "_Continuous" +msgstr "_Tuloy-tuloy" + +#. RBFeu +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:338 +msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_ENDLESS" +msgid "Plays the animation effect continuously. To specify the number of times to play the effect, clear this checkbox, and enter a number in the Continuous box." +msgstr "Patuloy na nagpe-play ng animation effect. Upang tukuyin ang dami ng beses na i-play ang effect, i-clear ang checkbox na ito, at maglagay ng numero sa Continuous box." + +#. 9wuKa +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:361 +msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|NUM_FLD_COUNT" +msgid "Enter the number of times that you want the animation effect to repeat." +msgstr "Ilagay ang dami ng beses na gusto mong ulitin ang animation effect." + +#. FGuFE +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:381 +msgctxt "textanimtabpage|FT_AMOUNT" +msgid "Increment:" +msgstr "Pagtaas:" + +#. D2oYy +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:398 +msgctxt "textanimtabpage|TSB_PIXEL" +msgid "_Pixels" +msgstr "_Mga Pixel" + +#. rwAQy +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:410 +msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_PIXEL" +msgid "Measures increment value in pixels." +msgstr "Sinusukat ang pagtaas ng halaga sa mga pixel." + +#. fq4Ps +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:433 +msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|MTR_FLD_AMOUNT" +msgid "Enter the number of increments by which to scroll the text." +msgstr "Ipasok ang bilang ng mga pagtaas kung saan mag-scroll sa teksto." + +#. n9msn +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:453 +msgctxt "textanimtabpage|FT_DELAY" +msgid "Delay:" +msgstr "Pagkaantala:" + +#. cKvSH +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:470 +msgctxt "textanimtabpage|TSB_AUTO" +msgid "_Automatic" +msgstr "_Awtomatiko" + +#. xq5Sb +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:482 +msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_AUTO" +msgid "Automatically determine the amount of time to wait before repeating the effect. To manually assign the delay period, clear this checkbox, and then enter a value in the Automatic box." +msgstr "Awtomatikong matukoy ang dami ng oras na maghihintay bago ulitin ang epekto. Upang manu-manong italaga ang panahon ng pagkaantala, i-clear ang checkbox na ito, at pagkatapos ay maglagay ng value sa Awtomatikong kahon." + +#. aagEf +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:505 +msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|MTR_FLD_DELAY" +msgid "Enter the amount of time to wait before repeating the effect." +msgstr "Ipasok ang tagal ng oras upang maghintay bago ulitin ang epekto." + +#. pbjT5 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:527 +msgctxt "textanimtabpage|label2" +msgid "Properties" +msgstr "Mga Katangian" + +#. 7cYvC +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:543 +msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TextAnimation" +msgid "Adds an animation effect to the text in the selected drawing object." +msgstr "Nagdaragdag ng animation effect sa text sa napiling drawing object." + +#. 4iDya +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:58 +msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_WIDTH" +msgid "Fit wi_dth to text" +msgstr "Pagkasyahin ang wi_dth sa text" + +#. JswCU +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:67 +msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_AUTOGROW_WIDTH" +msgid "Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text." +msgstr "Pinapalawak ang lapad ng bagay sa lapad ng teksto, kung ang bagay ay mas maliit kaysa sa teksto." + +#. AFJcc +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:78 +msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_HEIGHT" +msgid "Fit h_eight to text" +msgstr "Pagkasyahin ang h_eight sa text" + +#. pgGDH +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:87 +msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_AUTOGROW_HEIGHT" +msgid "Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text." +msgstr "Pinapalawak ang taas ng bagay sa taas ng teksto, kung ang bagay ay mas maliit kaysa sa teksto." + +#. gKSp5 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:98 +msgctxt "textattrtabpage|TSB_FIT_TO_SIZE" +msgid "_Fit to frame" +msgstr "_Kasya sa frame" + +#. qAEnD +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:107 +msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_FIT_TO_SIZE" +msgid "Resizes the text to fit the entire area of the drawing or text object." +msgstr "Binabago ang laki ng teksto upang magkasya sa buong lugar ng drawing o text object." + +#. HNhqB +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:118 +msgctxt "textattrtabpage|TSB_CONTOUR" +msgid "_Adjust to contour" +msgstr "_Isaayos sa contour" + +#. QBTi6 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:127 +msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_CONTOUR" +msgid "Adapts the text flow so that it matches the contours of the selected drawing object." +msgstr "Inaangkop ang daloy ng teksto upang tumugma ito sa mga contour ng napiling drawing object." + +#. ZxFbp +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:142 +msgctxt "textattrtabpage|label1" +msgid "Drawing Object Text" +msgstr "Pagguhit ng Teksto ng Bagay" + +#. E7JrK +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:172 +msgctxt "textattrtabpage|TSB_WORDWRAP_TEXT" +msgid "_Word wrap text in shape" +msgstr "_Word wrap text sa hugis" + +#. 4rpt3 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:181 +msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_WORDWRAP_TEXT" +msgid "Wraps the text that you add after double-clicking a custom shape to fit inside the shape." +msgstr "Binabalot ang text na idinagdag mo pagkatapos i-double click ang isang custom na hugis upang magkasya sa loob ng hugis." + +#. T4kEz +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:192 +msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_SIZE" +msgid "_Resize shape to fit text" +msgstr "_Baguhin ang laki ng hugis upang magkasya sa teksto" + +#. iFsgJ +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:201 +msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_AUTOGROW_SIZE" +msgid "Resizes a custom shape to fit the text that you enter after double-clicking the shape." +msgstr "Nagre-resize ng custom na hugis upang magkasya sa text na iyong ilalagay pagkatapos i-double click ang hugis." + +#. CWdDn +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:216 +msgctxt "textattrtabpage|label8" +msgid "Custom Shape Text" +msgstr "Custom na Hugis na Teksto" + +#. 7Ad2Q +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:260 +msgctxt "textattrtabpage|label4" +msgid "_Left:" +msgstr "_kaliwa:" + +#. dMFkF +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:274 +msgctxt "textattrtabpage|label5" +msgid "_Right:" +msgstr "_Tama:" + +#. nxccs +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:288 +msgctxt "textattrtabpage|label6" +msgid "_Top:" +msgstr "_Nangungunang:" + +#. avsGr +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:302 +msgctxt "textattrtabpage|label7" +msgid "_Bottom:" +msgstr "_Ibaba:" + +#. qhk2Q +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:322 +msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|MTR_FLD_LEFT" +msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the drawing or text object and the left border of the text." +msgstr "Ilagay ang dami ng espasyong maiiwan sa pagitan ng kaliwang gilid ng drawing o text object at ng kaliwang border ng text." + +#. Gscsa +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:341 +msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|MTR_FLD_RIGHT" +msgid "Enter the amount of space to leave between the right edge of the drawing or text object and the right border of the text." +msgstr "Ilagay ang dami ng espasyong maiiwan sa pagitan ng kanang gilid ng drawing o text object at ng kanang border ng text." + +#. 7CCsd +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:360 +msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|MTR_FLD_TOP" +msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the drawing or text object and the upper border of the text." +msgstr "Ilagay ang dami ng espasyong maiiwan sa pagitan ng tuktok na gilid ng drawing o text object at sa itaas na hangganan ng text." + +#. T3o9E +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:379 +msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|MTR_FLD_BOTTOM" +msgid "Enter the amount of space to leave between the bottom edge of the drawing or text object and the lower border of the text." +msgstr "Ilagay ang dami ng espasyong maiiwan sa pagitan ng ibabang gilid ng drawing o text object at sa ibabang hangganan ng text." + +#. aYFEA +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:394 +msgctxt "textattrtabpage|label2" +msgid "Spacing to Borders" +msgstr "Spacing sa Borders" + +#. gMHiC +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:442 +msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|CTL_POSITION" +msgid "Click where you want to place the anchor for the text." +msgstr "I-click kung saan mo gustong ilagay ang anchor para sa text." + +#. PUoRb +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:458 +msgctxt "textattrtabpage|TSB_FULL_WIDTH" +msgid "Full _width" +msgstr "Buong _lapad" + +#. jU6YX +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:467 +msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_FULL_WIDTH" +msgid "Anchors the text to the full width of the drawing object or text object." +msgstr "Ini-angkla ang teksto sa buong lapad ng drawing object o text object." + +#. BP2Vk +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:483 +msgctxt "textattrtabpage|label3" +msgid "Text Anchor" +msgstr "Text Anchor" + +#. 3zrBD +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:505 +msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TextAttributesPage" +msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object." +msgstr "Itinatakda ang layout at anchoring properties para sa text sa napiling drawing o text object." + +#. DCdet +#: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:37 +msgctxt "textcolumnstabpage|labelColNumber" +msgid "_Number of columns:" +msgstr "_Bilang ng mga column:" + +#. PpfsL +#: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:51 +msgctxt "textcolumnstabpage|labelColSpacing" +msgid "_Spacing:" +msgstr "_Spacing:" + +#. cpMdh +#: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:71 +msgctxt "textcolumnstabpage|extended_tip|FLD_COL_NUMBER" +msgid "Enter the number of columns to use for the text." +msgstr "Ilagay ang bilang ng mga column na gagamitin para sa text." + +#. VDq3x +#: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:90 +msgctxt "textcolumnstabpage|extended_tip|MTR_FLD_COL_SPACING" +msgid "Enter the amount of space to leave between the columns." +msgstr "Ilagay ang dami ng espasyong maiiwan sa pagitan ng mga column." + +#. 7Fgep +#: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:108 +msgctxt "textcolumnstabpage|extended_tip|TextColumnsPage" +msgid "Sets the columns’ layout properties for text in the selected drawing or text object." +msgstr "Itinatakda ang mga katangian ng layout ng mga column para sa text sa napiling drawing o text object." + +#. 3Huae +#: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:8 +msgctxt "textdialog|TextDialog" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. X6YuB +#: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:136 +msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. 7UaHg +#: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:183 +msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION" +msgid "Text Animation" +msgstr "Text Animation" + +#. iq2Cq +#: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:231 +msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTCOLUMNS" +msgid "Text Columns" +msgstr "Mga Text Column" + +#. N89ek +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:88 +msgctxt "textflowpage|checkAuto" +msgid "A_utomatically" +msgstr "A_awtomatikong" + +#. iKEC7 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:97 +msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkAuto" +msgid "Automatically inserts hyphens where they are needed in a paragraph." +msgstr "Awtomatikong naglalagay ng mga gitling kung saan kinakailangan ang mga ito sa isang talata." + +#. rpKhj +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:118 +msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinMinLen" +msgid "Enter the minimum word length in characters that can be hyphenated." +msgstr "Ilagay ang pinakamababang haba ng salita sa mga character na maaaring i-hyphenate." + +#. MzDMB +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:138 +msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinMaxNum" +msgid "Enter the maximum number of consecutive lines that can be hyphenated." +msgstr "Ilagay ang maximum na bilang ng magkakasunod na linya na maaaring i-hyphenate." + +#. wuHsQ +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:158 +msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinCompoundLineEnd" +msgid "Enter the minimum number of characters of a compound word to leave at the end of the line before a hyphen is inserted." +msgstr "Ilagay ang minimum na bilang ng mga character ng isang tambalang salita na iiwan sa dulo ng linya bago magpasok ng gitling." + +#. zBD7h +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:178 +msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinLineBegin" +msgid "Enter the minimum number of characters that must appear at the beginning of the line after the hyphen." +msgstr "Ilagay ang minimum na bilang ng mga character na dapat lumitaw sa simula ng linya pagkatapos ng gitling." + +#. FFGUz +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:198 +msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinLineEnd" +msgid "Enter the minimum number of characters to leave at the end of the line before a hyphen is inserted." +msgstr "Ilagay ang minimum na bilang ng mga character na iiwan sa dulo ng linya bago maglagay ng gitling." + +#. c6KN2 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:212 +msgctxt "textflowpage|labelLineEnd" +msgid "C_haracters at line end" +msgstr "C_haracters sa dulo ng linya" + +#. AGfNV +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:226 +msgctxt "textflowpage|labelLineBegin" +msgid "Cha_racters at line begin" +msgstr "Magsisimula ang mga cha_racter sa linya" + +#. pvsiK +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:240 +msgctxt "textflowpage|labelCompoundLineEnd" +msgid "C_ompound characters at line end" +msgstr "C_ompound na mga character sa dulo ng linya" + +#. A3DE8 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:254 +msgctxt "textflowpage|labelMaxNum" +msgid "_Maximum consecutive hyphenated lines" +msgstr "_Maximum na magkakasunod na hyphenated na linya" + +#. JkHBB +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:268 +msgctxt "textflowpage|labelMinLen" +msgid "_Minimum word length in characters" +msgstr "_Minimum na haba ng salita sa mga character" + +#. 582fA +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:303 +msgctxt "textflowpage|labelHyphenZone" +msgid "Hyphenation _zone:" +msgstr "Hyphenation _zone:" + +#. X6VEi +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:322 +msgctxt "textflowpage|checkNoCaps" +msgid "Hyphenate words in _CAPS" +msgstr "Mag-hyphenate ng mga salita sa _CAPS" + +#. 32yMD +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:337 +msgctxt "textflowpage|checkNoLastWord" +msgid "Hyphenate last word" +msgstr "I-hyphenate ang huling salita" + +#. 5FkTZ +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:363 +msgctxt "textflowpage|labelHyphenAcross" +msgid "Hyphenation across" +msgstr "Hyphenation sa kabuuan" + +#. 7QKyi +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:394 +msgctxt "textflowpage|checkAcrossParagraph" +msgid "Last full line of paragraph" +msgstr "Huling buong linya ng talata" + +#. K3XE6 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:403 +msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkAcrossParagraph" +msgid "Deselect this check box, if you don't want to hyphenate across the last full line of paragraph, column, page and spread." +msgstr "Alisin sa pagkakapili ang check box na ito, kung ayaw mong mag- hyphenate sa huling buong linya ng talata, column, page at spread." + +#. zVw8o +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:414 +msgctxt "textflowpage|checkAcrossColumn" +msgid "Column" +msgstr "Kolum" + +#. p4B6d +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:423 +msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkAcrossColumn" +msgid "Deselect this check box, if you don't want to hyphenate across column, page and spread." +msgstr "Alisin sa pagkakapili ang check box na ito, kung ayaw mong mag- hyphenate sa column, page at spread." + +#. fxcFY +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:434 +msgctxt "textflowpage|checkAcrossPage" +msgid "Page" +msgstr "Pahina" + +#. Q9guk +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:443 +msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkAcrossPage" +msgid "Deselect this check box, if you don't want to hyphenate across page and spread." +msgstr "Alisin sa pagkakapili ang check box na ito, kung ayaw mong mag- hyphenate sa buong page at kumalat." + +#. abccC +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:454 +msgctxt "textflowpage|checkAcrossSpread" +msgid "Spread" +msgstr "Paglaganap" + +#. jmTXZ +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:463 +msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkAcrossSpread" +msgid "Deselect this check box, if you don't want to hyphenate across spread." +msgstr "Alisin sa pagkakapili ang check box na ito, kung hindi mo gustong mag- hyphenate sa spread." + +#. stYh3 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:485 +msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Hyphenation" + +#. ZLB8K +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:515 +msgctxt "textflowpage|checkInsert" +msgid "_Insert" +msgstr "_Ipasok" + +#. Zje9t +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:524 +msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkInsert" +msgid "Select this check box, and then select the break type that you want to use." +msgstr "Piliin ang check box na ito, at pagkatapos ay piliin ang uri ng break na gusto mong gamitin." + +#. JiDat +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:535 +msgctxt "textflowpage|checkPageStyle" +msgid "With page st_yle:" +msgstr "Gamit ang page st_yle:" + +#. RFwGc +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:547 +msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkPageStyle" +msgid "Select this check box, and then select the page style that you want to use for the first page after the break." +msgstr "Piliin ang check box na ito, at pagkatapos ay piliin ang istilo ng pahina na gusto mong gamitin para sa unang pahina pagkatapos ng pahinga." + +#. fMeRA +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:560 +msgctxt "textflowpage|labelType" +msgid "_Type:" +msgstr "_Uri:" + +#. tX6ag +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:582 +msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinPageNumber" +msgid "Enter the page number for the first page that follows the break. If you want to continue the current page numbering, leave the checkbox unchecked." +msgstr "Ipasok ang numero ng pahina para sa unang pahina na kasunod ng pahinga. Kung gusto mong ipagpatuloy ang kasalukuyang page numbering, iwanang walang check ang checkbox." + +#. nrtWo +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:593 +msgctxt "textflowpage|labelPageNum" +msgid "Page _number:" +msgstr "Page _number:" + +#. xNBLd +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:613 +msgctxt "textflowpage|labelPosition" +msgid "Position:" +msgstr "posisyon:" + +#. bFKWE +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:633 +msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject" +msgid "Page Style" +msgstr "Estilo ng Pahina" + +#. E97k4 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:634 +msgctxt "textflowpage|extended_tip|comboPageStyle" +msgid "Select the formatting style to use for the first page after the break." +msgstr "Piliin ang istilo ng pag-format na gagamitin para sa unang pahina pagkatapos ng pahinga." + +#. aziF3 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:648 +msgctxt "textflowpage|comboBreakType" +msgid "Page" +msgstr "Pahina" + +#. MeAgB +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:649 +msgctxt "textflowpage|comboBreakType" +msgid "Column" +msgstr "Kolum" + +#. eLRHP +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:653 +msgctxt "textflowpage|extended_tip|comboBreakType" +msgid "Select the break type that you want to insert." +msgstr "Piliin ang uri ng break na gusto mong ipasok." + +#. 8RF2z +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:667 +msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition" +msgid "Before" +msgstr "dati" + +#. vMWKU +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:668 +msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition" +msgid "After" +msgstr "Pagkatapos" + +#. BJqRd +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:672 +msgctxt "textflowpage|extended_tip|comboBreakPosition" +msgid "Select where you want to insert the break." +msgstr "Piliin kung saan mo gustong ipasok ang pahinga." + +#. B657G +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:690 +msgctxt "textflowpage|label3" +msgid "Breaks" +msgstr "Mga break" + +#. B4ZyD +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:719 +msgctxt "textflowpage|checkSplitPara" +msgid "_Allow to split paragraph" +msgstr "_Pahintulutan na hatiin ang talata" + +#. XLpSD +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:728 +msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkSplitPara" +msgid "Shifts the entire paragraph to the next page or column after a break is inserted." +msgstr "Inilipat ang buong talata sa susunod na pahina o column pagkatapos maipasok ang isang pahinga." + +#. vWpZR +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:740 +msgctxt "textflowpage|checkKeepPara" +msgid "_Keep with next paragraph" +msgstr "_Ituloy ang susunod na talata" + +#. i6pDE +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:749 +msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkKeepPara" +msgid "Keeps the current paragraph and the following paragraph together when a break or column break is inserted." +msgstr "Pinapanatiling magkasama ang kasalukuyang talata at ang sumusunod na talata kapag nagpasok ng break o column break." + +#. DDzY9 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:761 +msgctxt "textflowpage|checkOrphan" +msgid "No split at _beginning of paragraph" +msgstr "Walang hati sa _simula ng talata" + +#. NgQD5 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:765 +msgctxt "textflowpage|checkOrphan" +msgid "Number of lines, that will be kept together at the beginning of the paragraph (orphan control)." +msgstr "Bilang ng mga linya, na pananatilihing magkasama sa simula ng talata (kontrol ng ulila)." + +#. zADSo +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:775 +msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkOrphan" +msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box." +msgstr "Tinutukoy ang pinakamababang bilang ng mga linya sa isang talata bago ang isang page break. Piliin ang check box na ito, at pagkatapos ay maglagay ng numero sa Lines box." + +#. 2EpT4 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:786 +msgctxt "textflowpage|checkWidow" +msgid "No split at _end of paragraph" +msgstr "Walang hati sa _end ng talata" + +#. rjBWx +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:790 +msgctxt "textflowpage|checkOrphan" +msgid "Number of lines, that will be kept together at the end of the paragraph (widow control)." +msgstr "Bilang ng mga linya, na pananatilihing magkasama sa dulo ng talata (widow control)." + +#. SmFT5 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:800 +msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkWidow" +msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box." +msgstr "Tinutukoy ang pinakamababang bilang ng mga linya sa isang talata sa unang pahina pagkatapos ng break. Piliin ang check box na ito, at pagkatapos ay maglagay ng numero sa Lines box." + +#. mb9LZ +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:821 +msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinOrphan" +msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box." +msgstr "Tinutukoy ang pinakamababang bilang ng mga linya sa isang talata bago ang isang page break. Piliin ang check box na ito, at pagkatapos ay maglagay ng numero sa Lines box." + +#. 3cNEP +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:843 +msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinWidow" +msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box." +msgstr "Tinutukoy ang pinakamababang bilang ng mga linya sa isang talata sa unang pahina pagkatapos ng break. Piliin ang check box na ito, at pagkatapos ay maglagay ng numero sa Lines box." + +#. dcEiB +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:856 +msgctxt "textflowpage|labelOrphan" +msgid "lines" +msgstr "mga linya" + +#. 6swWD +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:868 +msgctxt "textflowpage|labelWidow" +msgid "lines" +msgstr "mga linya" + +#. MGewb +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:882 +msgctxt "textflowpage|labelOptions" +msgid "Split Options" +msgstr "Mga Split na Opsyon" + +#. qrhEF +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:896 +msgctxt "textflowpage|extended_tip|TextFlowPage" +msgid "Specify hyphenation and pagination options." +msgstr "Tukuyin ang mga opsyon sa hyphenation at pagination." + +#. 5BskL +#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:23 +msgctxt "thesaurus|ThesaurusDialog" +msgid "Thesaurus" +msgstr "Thesaurus" + +#. BBvLD +#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:55 +msgctxt "thesaurus|replace" +msgid "_Replace" +msgstr "_Palitan" + +#. x792E +#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:103 +msgctxt "thesaurus|label1" +msgid "Current word:" +msgstr "Kasalukuyang salita:" + +#. GQz9P +#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:118 +msgctxt "thesaurus|label2" +msgid "Alternatives:" +msgstr "Mga alternatibo:" + +#. DqB5k +#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:133 +msgctxt "thesaurus|label3" +msgid "Replace with:" +msgstr "Palitan ng:" + +#. wMG8r +#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:152 +msgctxt "thesaurus|extended_tip|replaceed" +msgid "The word or words in the \"Replace with\" text box will replace the original word in the document when you click the Replace button. You can also type text directly in this box." +msgstr "Papalitan ng salita o mga salita sa text box na \"Palitan ng\" ang orihinal na salita sa dokumento kapag na-click mo ang button na Palitan. Maaari ka ring mag-type ng text nang direkta sa kahon na ito." + +#. xW3j2 +#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:173 +msgctxt "thesaurus|extended_tip|left" +msgid "Recalls the previous contents of the \"Current word\" text box." +msgstr "Naaalala ang mga nakaraang nilalaman ng \"Kasalukuyang salita\" na text box." + +#. MysZM +#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:189 +msgctxt "thesaurus|extended_tip|langcb" +msgid "Select a language for the thesaurus." +msgstr "Pumili ng wika para sa thesaurus." + +#. 2GzjN +#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:215 +msgctxt "thesaurus|extended_tip|wordcb" +msgid "Displays the current word, or the related term that you selected by double-clicking a line in the Alternatives list. You can also type text directly in this box to look up your text." +msgstr "Ipinapakita ang kasalukuyang salita, o ang nauugnay na termino na iyong pinili sa pamamagitan ng pag-double click sa isang linya sa listahan ng Mga Alternatibo. Maaari ka ring mag-type ng text nang direkta sa kahon na ito upang hanapin ang iyong teksto." + +#. FGgNh +#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:267 +msgctxt "thesaurus|extended_tip|alternatives" +msgid "Click an entry in the Alternatives list to copy the related term to the \"Replace with\" text box. Double-click an entry to copy the related term to the \"Current word\" text box and to look up that term." +msgstr "Mag-click ng entry sa listahan ng Mga Alternatibo upang kopyahin ang nauugnay na termino sa text box na \"Palitan ng.\" I-double click ang isang entry upang kopyahin ang nauugnay na termino sa text box na \"Kasalukuyang salita\" at upang hanapin ang terminong iyon." + +#. qZ6KM +#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:285 +msgctxt "thesaurus|RID_SVXSTR_ERR_TEXTNOTFOUND" +msgid "No alternatives found." +msgstr "Walang nakitang mga alternatibo." + +#. VGEXu +#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:321 +msgctxt "thesaurus|extended_tip|ThesaurusDialog" +msgid "Opens a dialog box to replace the current word with a synonym, or a related term." +msgstr "Nagbubukas ng dialog box para palitan ang kasalukuyang salita ng kasingkahulugan, o kaugnay na termino." + +#. cHFTc +#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:8 +msgctxt "TipOfTheDayDialog|Name" +msgid "Tip of the Day" +msgstr "Tip ng Araw" + +#. 7cEFq +#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:25 +msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox" +msgid "_Show tips on startup" +msgstr "_Ipakita ang mga tip sa pagsisimula" + +#. LESJs +#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:29 +msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox_Tooltip" +msgid "Enable the dialog again at Tools - Options - %PRODUCTNAME - General, or Help - Show Tip of the Day" +msgstr "I-enable muli ang dialog sa Tools - Options - %PRODUCTNAME - General, o Help - Show Tip of the Day" + +#. GALqP +#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:43 +msgctxt "TipOfTheDayDialog|Next_Button" +msgid "_Next Tip" +msgstr "_Susunod na Tip" + +#. 7GFVf +#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:109 +msgctxt "TipOfTheDayDialog|Title" +msgid "Did you know?" +msgstr "alam mo ba?" + +#. oaRzT +#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:149 +msgctxt "TipOfTheDayDialog|Link_Button" +msgid "Link" +msgstr "Koneksyon" + +#. WGqn5 +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:13 +msgctxt "ToolbarmodeDialog|Name" +msgid "Select Your Preferred User Interface" +msgstr "Piliin ang Iyong Ginustong User Interface" + +#. rSnx7 +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:30 +msgctxt "ToolbarmodeDialog|applyall" +msgid "A_pply to All" +msgstr "A_apply sa Lahat" + +#. kPZub +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:46 +msgctxt "ToolbarmodeDialog|applymodule" +msgid "A_pply to %MODULE" +msgstr "A_apply sa %MODULE" + +#. odHug +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:124 +msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton1" +msgid "Standard Toolbar" +msgstr "Karaniwang Toolbar" + +#. Vsppg +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:141 +msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton2" +msgid "Tabbed" +msgstr "Naka-tab" + +#. DZLbS +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:169 +msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton3" +msgid "Single Toolbar" +msgstr "Isang Toolbar" + +#. KDJfx +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:186 +msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton4" +msgid "Sidebar" +msgstr "Sidebar" + +#. YvSd9 +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:203 +msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton5" +msgid "Tabbed Compact" +msgstr "Naka-tab na Compact" + +#. AipCL +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:220 +msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton6" +msgid "Groupedbar" +msgstr "Groupedbar" + +#. qwCAA +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:237 +msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton7" +msgid "Groupedbar Compact" +msgstr "Groupedbar Compact" + +#. iSVgL +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:254 +msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton8" +msgid "Contextual Single" +msgstr "Contextual Single" + +#. TrcWq +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:271 +msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton9" +msgid "Contextual Groups" +msgstr "Mga Pangkat sa Konteksto" + +#. kGdXR +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:292 +msgctxt "ToolbarmodeDialog|leftframe" +msgid "UI variants" +msgstr "Mga variant ng UI" + +#. H7m7J +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:379 +msgctxt "ToolbarmodeDialog|rightframe" +msgid "Preview" +msgstr "Silipin" + +#. WChLB +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:73 +msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_OFF" +msgid "_No transparency" +msgstr "_Walang transparency" + +#. vysNZ +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:82 +msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|RBT_TRANS_OFF" +msgid "Turns off color transparency." +msgstr "Ino-off ang transparency ng kulay." + +#. DEU8f +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:93 +msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_LINEAR" +msgid "_Transparency:" +msgstr "_Transparency:" + +#. RpVxj +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:105 +msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|RBT_TRANS_LINEAR" +msgid "Turns on color transparency. Select this option, and then enter a number in the box, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." +msgstr "Ino-on ang transparency ng kulay. Piliin ang opsyong ito, at pagkatapos ay maglagay ng numero sa kahon, kung saan ang 0% is ay ganap na malabo at ang 100% is ay ganap na transparent." + +#. mHokD +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:116 +msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_GRADIENT" +msgid "_Gradient" +msgstr "_Gradient" + +#. 6WDfQ +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:125 +msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|RBT_TRANS_GRADIENT" +msgid "Applies a transparency gradient to the current fill color. Select this option, and then set the gradient properties." +msgstr "Naglalapat ng transparency gradient sa kasalukuyang kulay ng fill. Piliin ang opsyong ito, at pagkatapos ay itakda ang mga katangian ng gradient." + +#. FBxYk +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:146 +msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRANSPARENT" +msgid "Adjusts the transparency of the current fill color. Enter a number between 0% (opaque) and 100% (transparent)." +msgstr "Inaayos ang transparency ng kasalukuyang kulay ng fill. Maglagay ng numero sa pagitan ng 0% (opaque) at 100% (transparent)." + +#. 7XQDC +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:184 +msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_END_VALUE" +msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." +msgstr "Maglagay ng transparency value para sa endpoint ng gradient, kung saan ang 0% is ay ganap na opaque at 100% is ay ganap na transparent." + +#. fq8QF +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:202 +msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_START_VALUE" +msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." +msgstr "Maglagay ng transparency value para sa simulang punto ng gradient, kung saan ang 0% is ay ganap na malabo at ang 100% is ay ganap na transparent." + +#. 5EEBy +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:220 +msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_BORDER" +msgid "Enter the amount by which you want to adjust the transparent area of the gradient. The default value is 0%." +msgstr "Ilagay ang halaga kung saan mo gustong ayusin ang transparent na lugar ng gradient. Ang default na halaga ay 0%." + +#. Yr5Vv +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:238 +msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_ANGLE" +msgid "Enter a rotation angle for the gradient." +msgstr "Maglagay ng anggulo ng pag-ikot para sa gradient." + +#. tJHu5 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:256 +msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_CENTER_Y" +msgid "Enter the vertical offset for the gradient." +msgstr "Ilagay ang patayong offset para sa gradient." + +#. nascp +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:274 +msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_CENTER_X" +msgid "Enter the horizontal offset for the gradient." +msgstr "Ilagay ang pahalang na offset para sa gradient." + +#. YgMd8 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:288 +msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" +msgid "Linear" +msgstr "Linear" + +#. 8CgMQ +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:289 +msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" +msgid "Axial" +msgstr "Axial" + +#. hyMck +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:290 +msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" +msgid "Radial" +msgstr "Radial" + +#. mEnF6 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:291 +msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" +msgid "Ellipsoid" +msgstr "Ellipsoid" + +#. YVL2f +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:292 +msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" +msgid "Square (Quadratic)" +msgstr "Square (Quadratic)" + +#. zBJ6o +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:293 +msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" +msgid "Rectangular" +msgstr "Parihaba" + +#. 9hAzC +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:297 +msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|LB_TRGR_GRADIENT_TYPES" +msgid "Select the type of transparency gradient that you want to apply." +msgstr "Piliin ang uri ng transparency gradient na gusto mong ilapat." + +#. EmYEU +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:311 +msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_TYPE" +msgid "Ty_pe:" +msgstr "Type_pe:" + +#. kfKen +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:326 +msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_X" +msgid "Center _X:" +msgstr "Gitna _X:" + +#. Nsx4p +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:341 +msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_Y" +msgid "Center _Y:" +msgstr "Center _Y:" + +#. RWNkA +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:356 +msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_ANGLE" +msgid "_Angle:" +msgstr "_Anggulo:" + +#. 38jtY +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:371 +msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_BORDER" +msgid "Transition start:" +msgstr "Pagsisimula ng transition:" + +#. JBFw6 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:386 +msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_START_VALUE" +msgid "_Start value:" +msgstr "_Start value:" + +#. opX8T +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:401 +msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_END_VALUE" +msgid "_End value:" +msgstr "_End value:" + +#. TBifj +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:456 +msgctxt "transparencytabpage|CTL_IMAGE_PREVIEW-atkobject" +msgid "Example" +msgstr "Halimbawa" + +#. AiQzg +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:491 +msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject" +msgid "Example" +msgstr "Halimbawa" + +#. UMCGy +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:533 +msgctxt "transparencytabpage|FL_PROP" +msgid "Area Transparency Mode" +msgstr "Area Transparency Mode" + +#. 2tXmW +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:542 +msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|TransparencyTabPage" +msgid "Set the transparency options for the fill that you apply to the selected object." +msgstr "Itakda ang mga opsyon sa transparency para sa fill na ilalapat mo sa napiling bagay." + +#. vUHk9 +#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:16 +msgctxt "tsaurldialog|TSAURLDialog" +msgid "Time Stamping Authority URLs" +msgstr "Mga URL ng Time Stamping Authority" + +#. osDWc +#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:65 +msgctxt "tsaurldialog|add" +msgid "_Add..." +msgstr "_Idagdag..." + +#. px3EH +#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:138 +msgctxt "tsaurldialog|label2" +msgid "Add or delete Time Stamp Authority URLs" +msgstr "Magdagdag o magtanggal ng mga URL ng Time Stamp Authority" + +#. fUEE7 +#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:201 +msgctxt "tsaurldialog|enteraurl" +msgid "Enter a Time Stamp Authority URL" +msgstr "Maglagay ng Time Stamp Authority URL" + +#. NEFBL +#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:227 +msgctxt "tsaurldialog|label1" +msgid "TSA URL" +msgstr "URL ng TSA" + +#. esrrh +#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:37 +msgctxt "twolinespage|twolines" +msgid "Write in double lines" +msgstr "Isulat sa dobleng linya" + +#. 9PsoZ +#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:51 +msgctxt "twolinespage|label2" +msgid "Double-lined" +msgstr "Dobleng linya" + +#. nwAhC +#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:87 +msgctxt "twolinespage|label29" +msgid "Initial character" +msgstr "Paunang karakter" + +#. mgaQM +#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:98 +msgctxt "twolinespage|label30" +msgid "Final character" +msgstr "Huling karakter" + +#. CSQEx +#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:189 +msgctxt "twolinespage|label28" +msgid "Enclosing Characters" +msgstr "Mga Kalakip na Tauhan" + +#. fwdBe +#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:223 +msgctxt "twolinespage|preview-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "Silipin" + +#. swBdf +#: cui/uiconfig/ui/widgettestdialog.ui:66 +msgctxt "widgettestdialog|WidgetTestDialog" +msgid "Test Widgets" +msgstr "Subukan ang Mga Widget" + +#. 9zxtA +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:60 +msgctxt "wordcompletionpage|wordcompletion" +msgid "Word Completion" +msgstr "Pagkumpleto ng Salita" + +#. WFeum +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:73 +msgctxt "wordcompletionpage|enablewordcomplete" +msgid "Enable word _completion" +msgstr "Paganahin ang word _completion" + +#. C6wQP +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:81 +msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|enablewordcomplete" +msgid "Stores frequently used words, and automatically completes a word after you type three letters that match the first three letters of a stored word." +msgstr "Nag-iimbak ng mga salitang madalas gamitin, at awtomatikong kumukumpleto ng isang salita pagkatapos mong mag-type ng tatlong titik na tumutugma sa unang tatlong titik ng isang nakaimbak na salita." + +#. F6ECQ +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:99 +msgctxt "wordcompletionpage|appendspace" +msgid "_Append space" +msgstr "_Magdugtong ng espasyo" + +#. gZhGZ +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:107 +msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|appendspace" +msgid "If you do not add punctuation after the word then a space is added automatically." +msgstr "Kung hindi ka magdagdag ng bantas pagkatapos ng salita, awtomatikong magdaragdag ng puwang." + +#. YyYGC +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:118 +msgctxt "wordcompletionpage|showastip" +msgid "_Show as tip" +msgstr "_Ipakita bilang tip" + +#. AM5rj +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:126 +msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|showastip" +msgid "Displays the completed word as a Help Tip." +msgstr "Ipinapakita ang nakumpletong salita bilang Help Tip." + +#. RJa2G +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:160 +msgctxt "wordcompletionpage|label2" +msgid "Mi_n. word length:" +msgstr "Mi_n. haba ng salita:" + +#. XSEGa +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:180 +msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|minwordlen" +msgid "Enter the minimum word length for a word to become eligible for the word completion feature." +msgstr "Ilagay ang pinakamababang haba ng salita para sa isang salita upang maging kwalipikado para sa feature na pagkumpleto ng salita." + +#. YAb3D +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:193 +msgctxt "wordcompletionpage|label1" +msgid "_Max. entries:" +msgstr "_Max. mga entry:" + +#. Ypa2L +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:213 +msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|maxentries" +msgid "Enter the maximum number of words that you want to store in the Word Completion list." +msgstr "Ilagay ang maximum na bilang ng mga salita na gusto mong iimbak sa listahan ng Word Completion." + +#. SzABn +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:226 +msgctxt "wordcompletionpage|label3" +msgid "Acc_ept with:" +msgstr "Accept_ept gamit ang:" + +#. gPj5A +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:242 +msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|acceptwith" +msgid "Select the key that you want to use to accept the automatic word completion." +msgstr "Piliin ang key na gusto mong gamitin upang tanggapin ang awtomatikong pagkumpleto ng salita." + +#. iedK3 +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:276 +msgctxt "acorreplacepage|collectedwords" +msgid "Collected Words" +msgstr "Mga Nakolektang Salita" + +#. GCXAm +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:322 +msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|entries" +msgid "Lists the collected words. The list is valid until you close the current document. To make the list available to other documents in the current session, disable \"When closing a document, remove the words collected from it from the list\"." +msgstr "Naglilista ng mga nakolektang salita. Ang listahan ay may bisa hanggang sa isara mo ang kasalukuyang dokumento. Upang gawing available ang listahan sa iba pang mga dokumento sa kasalukuyang session, huwag paganahin ang \"Kapag nagsasara ng dokumento, alisin ang mga salitang nakolekta mula dito sa listahan\"." + +#. Akygd +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:335 +msgctxt "wordcompletionpage|whenclosing" +msgid "_When closing a document, remove the words collected from it from the list" +msgstr "_Kapag isinara ang isang dokumento, alisin ang mga salitang nakolekta mula dito sa listahan" + +#. 6yDhD +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:343 +msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|whenclosing" +msgid "When enabled, the list gets cleared when closing the current document. When disabled, makes the current Word Completion list available to other documents after you close the current document. The list remains available until you exit office suite." +msgstr "Kapag pinagana, mali-clear ang listahan kapag isinara ang kasalukuyang dokumento. Kapag hindi pinagana, ginagawang available ang kasalukuyang listahan ng Pagkumpleto ng Salita sa iba pang mga dokumento pagkatapos mong isara ang kasalukuyang dokumento. Mananatiling available ang listahan hanggang sa lumabas ka sa office suite." + +#. f7oAK +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:358 +msgctxt "wordcompletionpage|collectwords" +msgid "C_ollect words" +msgstr "C_mangolekta ng mga salita" + +#. AJuiz +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:366 +msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|collectwords" +msgid "Adds the frequently used words to a list. To remove a word from the Word Completion list, select the word, and then click Delete Entry." +msgstr "Idinaragdag ang mga madalas na ginagamit na salita sa isang listahan. Upang alisin ang isang salita mula sa listahan ng Pagkumpleto ng Salita, piliin ang salita, at pagkatapos ay i-click ang Tanggalin ang Entry." + +#. yzZjo +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:378 +msgctxt "wordcompletionpage|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "_Tanggalin" + +#. 4HjyH +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:387 +msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|delete" +msgid "Removes the selected word or words from the Word Completion list." +msgstr "Inaalis ang napiling salita o mga salita mula sa listahan ng Pagkumpleto ng Salita." + +#. zqnKv +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:418 +msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|WordCompletionPage" +msgid "Stores frequently used words, and automatically completes a word after you type three letters that match the first three letters of a stored word." +msgstr "Nag-iimbak ng mga salitang madalas gamitin, at awtomatikong kumukumpleto ng isang salita pagkatapos mong mag-type ng tatlong titik na tumutugma sa unang tatlong titik ng isang nakaimbak na salita." + +#. gzUCC +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:19 +msgctxt "zoomdialog|ZoomDialog" +msgid "Zoom & View Layout" +msgstr "Mag-zoom at Tingnan ang Layout" + +#. JSuui +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:108 +msgctxt "zoomdialog|optimal" +msgid "Optimal" +msgstr "Pinakamainam" + +#. Yd7ht +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:117 +msgctxt "zoomdialog|extended_tip|optimal" +msgid "Resizes the display to fit the width of the text in the document at the moment the command is started." +msgstr "Binabago ang laki ng display upang magkasya sa lapad ng teksto sa dokumento sa sandaling magsimula ang command." + +#. RfuDU +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:129 +msgctxt "zoomdialog|fitwandh" +msgid "Fit width and height" +msgstr "Pagkasyahin ang lapad at taas" + +#. ZHbzV +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:138 +msgctxt "zoomdialog|extended_tip|fitwandh" +msgid "Displays the entire page on your screen." +msgstr "Ipinapakita ang buong pahina sa iyong screen." + +#. P9XGA +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:150 +msgctxt "zoomdialog|fitw" +msgid "Fit width" +msgstr "Pagkasyahin ang lapad" + +#. ANMvA +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:159 +msgctxt "zoomdialog|extended_tip|fitw" +msgid "Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible." +msgstr "Ipinapakita ang kumpletong lapad ng pahina ng dokumento. Maaaring hindi makita ang itaas at ibabang gilid ng page." + +#. qeWB6 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:171 +msgctxt "zoomdialog|100pc" +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#. kwdpk +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:180 +msgctxt "zoomdialog|extended_tip|100pc" +msgid "Displays the document at its actual size." +msgstr "Ipinapakita ang dokumento sa aktwal na laki nito." + +#. MREL6 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:197 +msgctxt "zoomdialog|variable" +msgid "Custom:" +msgstr "Custom:" + +#. zSg6i +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:209 +msgctxt "zoomdialog|extended_tip|variable" +msgid "Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box." +msgstr "Ilagay ang zoom factor kung saan mo gustong ipakita ang dokumento. Maglagay ng porsyento sa kahon." + +#. dF7HL +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:231 +msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject" +msgid "Custom" +msgstr "Custom" + +#. tnqjj +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:232 +msgctxt "zoomdialog|extended_tip|zoomsb" +msgid "Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box." +msgstr "Ilagay ang zoom factor kung saan mo gustong ipakita ang dokumento. Maglagay ng porsyento sa kahon." + +#. 8iPB6 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:255 +msgctxt "zoomdialog|label2" +msgid "Zoom Factor" +msgstr "Zoom Factor" + +#. CzsKr +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:284 +msgctxt "zoomdialog|automatic" +msgid "Automatic" +msgstr "Awtomatiko" + +#. CQYiS +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:293 +msgctxt "zoomdialog|extended_tip|automatic" +msgid "The automatic view layout displays pages side by side, as many as the zoom factor allows." +msgstr "Ang layout ng awtomatikong view ay nagpapakita ng mga pahina nang magkatabi, hangga't pinapayagan ng zoom factor." + +#. DBVGM +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:305 +msgctxt "zoomdialog|singlepage" +msgid "Single page" +msgstr "Isang pahina" + +#. E2onG +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:314 +msgctxt "zoomdialog|extended_tip|singlepage" +msgid "The single page view layout displays pages beneath each other, but never side by side." +msgstr "Ang layout ng solong page view ay nagpapakita ng mga pahina sa ilalim ng bawat isa, ngunit hindi kailanman magkatabi." + +#. FdNqb +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:331 +msgctxt "zoomdialog|columns" +msgid "Columns:" +msgstr "Mga hanay:" + +#. oXVAa +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:344 +msgctxt "zoomdialog|extended_tip|columns" +msgid "In columns view layout you see pages in a given number of columns side by side. Enter the number of columns." +msgstr "Sa layout ng view ng mga hanay makikita mo ang mga pahina sa isang naibigay na bilang ng mga column na magkatabi. Ilagay ang bilang ng mga column." + +#. opsyv +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:366 +msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject" +msgid "Columns" +msgstr "Mga hanay" + +#. psRyA +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:367 +msgctxt "zoomdialog|extended_tip|columnssb" +msgid "In columns view layout you see pages in a given number of columns side by side. Enter the number of columns." +msgstr "Sa layout ng view ng mga hanay makikita mo ang mga pahina sa isang naibigay na bilang ng mga column na magkatabi. Ilagay ang bilang ng mga column." + +#. rhLet +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:386 +msgctxt "zoomdialog|bookmode" +msgid "Book mode" +msgstr "Book mode" + +#. egdNS +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:398 +msgctxt "zoomdialog|extended_tip|bookmode" +msgid "In book mode view layout you see two pages side by side as in an open book. The first page is a right page with an odd page number." +msgstr "Sa layout ng view ng book mode makikita mo ang dalawang pahinang magkatabi tulad ng sa isang bukas na aklat. Ang unang pahina ay isang tamang pahina na may kakaibang numero ng pahina." + +#. pdZqi +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:414 +msgctxt "zoomdialog|label1" +msgid "View Layout" +msgstr "Tingnan ang Layout" + +#. DWWgJ +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:446 +msgctxt "zoomdialog|extended_tip|ZoomDialog" +msgid "Reduces or enlarges the screen display." +msgstr "Binabawasan o pinalaki ang display ng screen." diff --git a/source/tl/dbaccess/messages.po b/source/tl/dbaccess/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..82b91900e2d --- /dev/null +++ b/source/tl/dbaccess/messages.po @@ -0,0 +1,5374 @@ +#. extracted from dbaccess/inc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-17 20:08+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. BiN6g +#: dbaccess/inc/query.hrc:28 +msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" +msgid "The table view" +msgstr "Ang view ng mesa" + +#. ySuKZ +#: dbaccess/inc/query.hrc:29 +msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" +msgid "The query" +msgstr "Ang tanong" + +#. akGh9 +#: dbaccess/inc/query.hrc:30 +msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" +msgid "The SQL statement" +msgstr "Ang pahayag ng SQL" + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "_Idagdag" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "_Mag-apply" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "_Kanselahin" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "_Isara" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "_Tanggalin" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "i-_Edit" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "T_ulong" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "_Bago" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "_Hindi" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "_Alisin" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "i-_Reset" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "_Oo" + +#. FAMGa +#: dbaccess/inc/strings.hrc:27 +msgctxt "RID_STR_CONNECTION_INVALID" +msgid "No connection could be established." +msgstr "Walang koneksyon na maitatag." + +#. y8rYj +#: dbaccess/inc/strings.hrc:28 +msgctxt "RID_STR_TABLE_IS_FILTERED" +msgid "The table $name$ already exists. It is not visible because it has been filtered out." +msgstr "Umiiral na ang table na $name$. Hindi ito nakikita dahil na-filter ito." + +#. ZfmVR +#: dbaccess/inc/strings.hrc:29 +msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_UNSPECIFIED" +msgid "The connection to the external data source could not be established. An unknown error occurred. The driver is probably defective." +msgstr "Hindi maitatag ang koneksyon sa external na data source. May naganap na hindi kilalang error. Malamang may depekto ang driver." + +#. XdFHe +#: dbaccess/inc/strings.hrc:30 +msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER" +msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the URL '$name$'." +msgstr "Hindi maitatag ang koneksyon sa external na data source. Walang nakitang driver ng SDBC para sa URL na '$name$'." + +#. HFLkw +#: dbaccess/inc/strings.hrc:31 +msgctxt "RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER" +msgid "The connection to the external data source could not be established. The SDBC driver manager could not be loaded." +msgstr "Hindi maitatag ang koneksyon sa external na data source. Hindi ma-load ang SDBC driver manager." + +#. PzEVD +#: dbaccess/inc/strings.hrc:32 +msgctxt "RID_STR_FORM" +msgid "Form" +msgstr "Form" + +#. nkamB +#: dbaccess/inc/strings.hrc:33 +msgctxt "RID_STR_REPORT" +msgid "Report" +msgstr "Ulat" + +#. bYjEz +#: dbaccess/inc/strings.hrc:34 +msgctxt "RID_STR_DATASOURCE_NOT_STORED" +msgid "The data source was not saved. Please use the interface XStorable to save the data source." +msgstr "Hindi na-save ang data source. Pakigamit ang interface na XStorable para i-save ang data source." + +#. BuEPn +#: dbaccess/inc/strings.hrc:35 +msgctxt "RID_STR_ONLY_QUERY" +msgid "" +"The given command is not a SELECT statement.\n" +"Only queries are allowed." +msgstr "" +"Ang ibinigay na utos ay hindi isang SELECT statement.\n" +"Mga query lang ang pinapayagan." + +#. 4CSx9 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:36 +msgctxt "RID_STR_NO_VALUE_CHANGED" +msgid "No values were modified." +msgstr "Walang mga halaga ang nabago." + +#. TFFGN +#: dbaccess/inc/strings.hrc:37 +msgctxt "RID_STR_NO_XROWUPDATE" +msgid "Values could not be inserted. The XRowUpdate interface is not supported by ResultSet." +msgstr "Hindi maipasok ang mga halaga. Ang interface ng XRowUpdate ay hindi sinusuportahan ng ResultSet." + +#. PQPVY +#: dbaccess/inc/strings.hrc:38 +msgctxt "RID_STR_NO_XRESULTSETUPDATE" +msgid "Values could not be inserted. The XResultSetUpdate interface is not supported by ResultSet." +msgstr "Hindi maipasok ang mga halaga. Ang interface ng XResultSetUpdate ay hindi sinusuportahan ng ResultSet." + +#. EAkm5 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:39 +msgctxt "RID_STR_NO_UPDATE_MISSING_CONDITION" +msgid "Values could not be modified, due to a missing condition statement." +msgstr "Hindi mabago ang mga value, dahil sa nawawalang condition statement." + +#. 7Jns7 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:40 +msgctxt "RID_STR_NO_COLUMN_ADD" +msgid "The adding of columns is not supported." +msgstr "Ang pagdaragdag ng mga column ay hindi suportado." + +#. BGMPE +#: dbaccess/inc/strings.hrc:41 +msgctxt "RID_STR_NO_COLUMN_DROP" +msgid "The dropping of columns is not supported." +msgstr "Ang pag-drop ng mga column ay hindi suportado." + +#. e2SUr +#: dbaccess/inc/strings.hrc:42 +msgctxt "RID_STR_NO_CONDITION_FOR_PK" +msgid "The WHERE condition could not be created for the primary key." +msgstr "Ang kundisyon na WHERE ay hindi malikha para sa pangunahing susi." + +#. NPDCA +#: dbaccess/inc/strings.hrc:43 +msgctxt "RID_STR_COLUMN_UNKNOWN_PROP" +msgid "The column does not support the property '%value'." +msgstr "Hindi sinusuportahan ng column ang property na '%value'." + +#. MDPRn +#: dbaccess/inc/strings.hrc:44 +msgctxt "RID_STR_COLUMN_NOT_SEARCHABLE" +msgid "The column is not searchable!" +msgstr "Hindi mahahanap ang column!" + +#. s9iVh +#: dbaccess/inc/strings.hrc:45 +msgctxt "RID_STR_NOT_SEQUENCE_INT8" +msgid "The value of the columns is not of the type Sequence." +msgstr "Ang halaga ng mga column ay wala sa uri ng Sequence." + +#. Mrizz +#: dbaccess/inc/strings.hrc:46 +msgctxt "RID_STR_COLUMN_NOT_VALID" +msgid "The column is not valid." +msgstr "Hindi wasto ang column." + +#. CyL8V +#: dbaccess/inc/strings.hrc:47 +msgctxt "RID_STR_COLUMN_MUST_VISIBLE" +msgid "The column '%name' must be visible as a column." +msgstr "Ang column na '%name' ay dapat na nakikita bilang isang column." + +#. kZnJD +#: dbaccess/inc/strings.hrc:48 +msgctxt "RID_STR_NO_XQUERIESSUPPLIER" +msgid "The interface XQueriesSupplier is not available." +msgstr "Ang interface na XQueriesSupplier ay hindi magagamit." + +#. fBeqP +#: dbaccess/inc/strings.hrc:49 +msgctxt "RID_STR_NO_ABS_ZERO" +msgid "An 'absolute(0)' call is not allowed." +msgstr "Ang isang 'absolute(0)' na tawag ay hindi pinapayagan." + +#. GXMTQ +#: dbaccess/inc/strings.hrc:50 +msgctxt "RID_STR_NO_RELATIVE" +msgid "Relative positioning is not allowed in this state." +msgstr "Hindi pinapayagan ang relatibong pagpoposisyon sa estadong ito." + +#. LgS5s +#: dbaccess/inc/strings.hrc:51 +msgctxt "RID_STR_NO_REFRESH_AFTERLAST" +msgid "A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last row." +msgstr "Hindi maire-refresh ang isang row kapag ang ResultSet ay nakaposisyon pagkatapos ng huling row." + +#. TqUZX +#: dbaccess/inc/strings.hrc:52 +msgctxt "RID_STR_NO_MOVETOINSERTROW_CALLED" +msgid "A new row cannot be inserted when the ResultSet is not first moved to the insert row." +msgstr "Ang isang bagong row ay hindi maaaring ipasok kapag ang ResultSet ay hindi unang inilipat sa insert row." + +#. aGfUX +#: dbaccess/inc/strings.hrc:53 +msgctxt "RID_STR_NO_UPDATEROW" +msgid "A row cannot be modified in this state" +msgstr "Hindi maaaring baguhin ang isang row sa estadong ito" + +#. uaxsC +#: dbaccess/inc/strings.hrc:54 +msgctxt "RID_STR_NO_DELETEROW" +msgid "A row cannot be deleted in this state." +msgstr "Hindi matatanggal ang isang row sa estadong ito." + +#. 6aAaN +#: dbaccess/inc/strings.hrc:55 +msgctxt "RID_STR_NO_TABLE_RENAME" +msgid "The driver does not support table renaming." +msgstr "Hindi sinusuportahan ng driver ang pagpapalit ng pangalan ng talahanayan." + +#. Q8ADk +#: dbaccess/inc/strings.hrc:56 +msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_NAME" +msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the name." +msgstr "Hindi sinusuportahan ng driver ang pagbabago ng mga paglalarawan ng column sa pamamagitan ng pagpapalit ng pangalan." + +#. tZWaL +#: dbaccess/inc/strings.hrc:57 +msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_INDEX" +msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the index." +msgstr "Hindi sinusuportahan ng driver ang pagbabago ng mga paglalarawan ng column sa pamamagitan ng pagpapalit ng index." + +#. Z5gGE +#: dbaccess/inc/strings.hrc:58 +msgctxt "RID_STR_FILE_DOES_NOT_EXIST" +msgid "The file \"$file$\" does not exist." +msgstr "Ang file na \"$file$\" ay wala." + +#. XMAYD +#: dbaccess/inc/strings.hrc:59 +msgctxt "RID_STR_TABLE_DOES_NOT_EXIST" +msgid "There exists no table named \"$table$\"." +msgstr "Walang umiiral na talahanayan na pinangalanang \"$table$\"." + +#. XcJvN +#: dbaccess/inc/strings.hrc:60 +msgctxt "RID_STR_QUERY_DOES_NOT_EXIST" +msgid "There exists no query named \"$table$\"." +msgstr "Walang query na pinangalanang \"$table$\"." + +#. anFDx +#: dbaccess/inc/strings.hrc:61 +msgctxt "RID_STR_CONFLICTING_NAMES" +msgid "There are tables in the database whose names conflict with the names of existing queries. To make full use of all queries and tables, make sure they have distinct names." +msgstr "May mga talahanayan sa database na ang mga pangalan ay sumasalungat sa mga pangalan ng umiiral na mga query. Upang lubos na magamit ang lahat ng mga query at talahanayan, tiyaking mayroon silang mga natatanging pangalan." + +#. e2YrR +#: dbaccess/inc/strings.hrc:62 +msgctxt "RID_STR_COMMAND_LEADING_TO_ERROR" +msgid "" +"The SQL command leading to this error is:\n" +"\n" +"$command$" +msgstr "" +"Ang SQL command na humahantong sa error na ito ay:\n" +"\n" +"$utos$" + +#. s3B76 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:63 +msgctxt "RID_STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET" +msgid "The SQL command does not describe a result set." +msgstr "Ang SQL command ay hindi naglalarawan ng isang set ng resulta." + +#. o8AAh +#: dbaccess/inc/strings.hrc:64 +msgctxt "RID_STR_NAME_MUST_NOT_BE_EMPTY" +msgid "The name must not be empty." +msgstr "Hindi dapat walang laman ang pangalan." + +#. EDBgs +#: dbaccess/inc/strings.hrc:65 +msgctxt "RID_STR_NO_NULL_OBJECTS_IN_CONTAINER" +msgid "The container cannot contain NULL objects." +msgstr "Ang lalagyan ay hindi maaaring maglaman ng NULL na mga bagay." + +#. BADJn +#: dbaccess/inc/strings.hrc:66 +msgctxt "RID_STR_NAME_ALREADY_USED" +msgid "There already is an object with the given name." +msgstr "Mayroon nang isang bagay na may ibinigay na pangalan." + +#. VdEjV +#: dbaccess/inc/strings.hrc:67 +msgctxt "RID_STR_OBJECT_CONTAINER_MISMATCH" +msgid "This object cannot be part of this container." +msgstr "Ang bagay na ito ay hindi maaaring maging bahagi ng lalagyan na ito." + +#. DFQvz +#: dbaccess/inc/strings.hrc:68 +msgctxt "RID_STR_OBJECT_ALREADY_CONTAINED" +msgid "The object already is, with a different name, part of the container." +msgstr "Ang bagay ay, na may ibang pangalan, bahagi ng lalagyan." + +#. CjNwC +#: dbaccess/inc/strings.hrc:69 +msgctxt "RID_STR_NAME_NOT_FOUND" +msgid "Unable to find the document '$name$'." +msgstr "Hindi mahanap ang dokumentong '$name$'." + +#. LM7dF +#: dbaccess/inc/strings.hrc:70 +msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_SAVING" +msgid "" +"Could not save the document to $location$:\n" +"$message$" +msgstr "" +"Hindi ma-save ang dokumento sa $location$:\n" +"$mensahe$" + +#. tHzew +#: dbaccess/inc/strings.hrc:71 +msgctxt "RID_NO_SUCH_DATA_SOURCE" +msgid "" +"Error accessing data source '$name$':\n" +"$error$" +msgstr "" +"Error sa pag-access ng data source na '$name$':\n" +"$error$" + +#. ALTav +#: dbaccess/inc/strings.hrc:72 +msgctxt "RID_STR_NO_SUB_FOLDER" +msgid "There exists no folder named \"$folder$\"." +msgstr "Walang folder na pinangalanang \"$folder$\"." + +#. Fhh7V +#: dbaccess/inc/strings.hrc:73 +msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_BEFORE_AFTER" +msgid "Cannot delete the before-first or after-last row." +msgstr "Hindi matanggal ang bago-una o pagkatapos ng huling hilera." + +#. nqVfA +#: dbaccess/inc/strings.hrc:74 +msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_INSERT_ROW" +msgid "Cannot delete the insert-row." +msgstr "Hindi matanggal ang insert-row." + +#. 9BUGj +#: dbaccess/inc/strings.hrc:75 +msgctxt "RID_STR_RESULT_IS_READONLY" +msgid "Result set is read only." +msgstr "Read only ang set ng resulta." + +#. 47GAs +#: dbaccess/inc/strings.hrc:76 +msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_PRIVILEGE" +msgid "DELETE privilege not available." +msgstr "Hindi available ang pribilehiyong DELETE." + +#. SsHD3 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:77 +msgctxt "RID_STR_ROW_ALREADY_DELETED" +msgid "Current row is already deleted." +msgstr "Ang kasalukuyang row ay tinanggal na." + +#. DkbQp +#: dbaccess/inc/strings.hrc:78 +msgctxt "RID_STR_UPDATE_FAILED" +msgid "Current row could not be updated." +msgstr "Hindi ma-update ang kasalukuyang row." + +#. ccyRu +#: dbaccess/inc/strings.hrc:79 +msgctxt "RID_STR_NO_INSERT_PRIVILEGE" +msgid "INSERT privilege not available." +msgstr "Hindi available ang INSERT na pribilehiyo." + +#. RyCJt +#: dbaccess/inc/strings.hrc:80 +msgctxt "RID_STR_INTERNAL_ERROR" +msgid "Internal error: no statement object provided by the database driver." +msgstr "Panloob na error: walang statement object na ibinigay ng driver ng database." + +#. SMWJi +#: dbaccess/inc/strings.hrc:81 +msgctxt "RID_STR_EXPRESSION1" +msgid "Expression1" +msgstr "Pagpapahayag1" + +#. 32Lgg +#: dbaccess/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "RID_STR_NO_SQL_COMMAND" +msgid "No SQL command was provided." +msgstr "Walang ibinigay na SQL command." + +#. bvez7 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "RID_STR_INVALID_INDEX" +msgid "Invalid column index." +msgstr "Di-wastong index ng column." + +#. uAGCJ +#: dbaccess/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "RID_STR_INVALID_CURSOR_STATE" +msgid "Invalid cursor state." +msgstr "Di-wastong katayuan ng cursor." + +#. Dqrzw +#: dbaccess/inc/strings.hrc:85 +msgctxt "RID_STR_CURSOR_BEFORE_OR_AFTER" +msgid "The cursor points to before the first or after the last row." +msgstr "Ang cursor ay tumuturo sa bago ang una o pagkatapos ng huling hilera." + +#. z9fkj +#: dbaccess/inc/strings.hrc:86 +msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_BEFORE_OR_AFTER" +msgid "The rows before the first and after the last row don't have a bookmark." +msgstr "Ang mga row bago ang una at pagkatapos ng huling row ay walang bookmark." + +#. uYeyd +#: dbaccess/inc/strings.hrc:87 +msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_DELETED" +msgid "The current row is deleted, and thus doesn't have a bookmark." +msgstr "Ang kasalukuyang row ay tinanggal, at sa gayon ay walang bookmark." + +#. 935sJ +#: dbaccess/inc/strings.hrc:88 +msgctxt "RID_STR_CONNECTION_REQUEST" +msgid "A connection for the following URL was requested \"$name$\"." +msgstr "Ang isang koneksyon para sa sumusunod na URL ay hiniling na \"$name$\"." + +#. UgP8s +#: dbaccess/inc/strings.hrc:89 +msgctxt "RID_STR_MISSING_EXTENSION" +msgid "The extension is not installed." +msgstr "Hindi naka-install ang extension." + +#. CvFBA +#: dbaccess/inc/strings.hrc:91 +msgctxt "STR_QUERY_AND_TABLE_DISTINCT_NAMES" +msgid "You cannot give a table and a query the same name. Please use a name which is not yet used by a query or table." +msgstr "Hindi ka maaaring magbigay ng isang talahanayan at isang query ng parehong pangalan. Mangyaring gumamit ng pangalan na hindi pa ginagamit ng isang query o talahanayan." + +#. bT6Um +#: dbaccess/inc/strings.hrc:92 +msgctxt "STR_BASENAME_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "mesa" + +#. Qw69D +#: dbaccess/inc/strings.hrc:93 +msgctxt "STR_BASENAME_QUERY" +msgid "Query" +msgstr "Tanong" + +#. 7vX2A +#: dbaccess/inc/strings.hrc:94 +msgctxt "STR_CONN_WITHOUT_QUERIES_OR_TABLES" +msgid "The given connection is no valid query and/or tables supplier." +msgstr "Ang ibinigay na koneksyon ay walang wastong query at/o tagapagtustos ng mga talahanayan." + +#. 7J5ZA +#: dbaccess/inc/strings.hrc:95 +msgctxt "STR_NO_TABLE_OBJECT" +msgid "The given object is no table object." +msgstr "Ang ibinigay na object ay hindi table object." + +#. WboPA +#: dbaccess/inc/strings.hrc:96 +msgctxt "STR_INVALID_COMPOSITION_TYPE" +msgid "Invalid composition type - need a value from com.sun.star.sdb.tools.CompositionType." +msgstr "Di-wastong uri ng komposisyon - kailangan ng value mula sa com.sun.star.sdb.tools.CompositionType." + +#. 2aCE8 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:97 +msgctxt "STR_INVALID_COMMAND_TYPE" +msgid "Invalid command type - only TABLE and QUERY from com.sun.star.sdb.CommandType are allowed." +msgstr "Di-wastong uri ng command - TABLE at QUERY lang mula sa com.sun.star.sdb.CommandType ang pinapayagan." + +#. j84AZ +#: dbaccess/inc/strings.hrc:99 +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABWINSHOW" +msgid "Add Table Window" +msgstr "Magdagdag ng Table Window" + +#. DUDsr +#: dbaccess/inc/strings.hrc:100 +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MOVETABWIN" +msgid "Move table window" +msgstr "Ilipat ang bintana ng mesa" + +#. BzDGJ +#: dbaccess/inc/strings.hrc:101 +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_INSERTCONNECTION" +msgid "Insert Join" +msgstr "Ipasok ang Sumali" + +#. isNxK +#: dbaccess/inc/strings.hrc:102 +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_REMOVECONNECTION" +msgid "Delete Join" +msgstr "Tanggalin ang Sumali" + +#. 9Uu5p +#: dbaccess/inc/strings.hrc:103 +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_SIZETABWIN" +msgid "Resize table window" +msgstr "Baguhin ang laki ng window ng talahanayan" + +#. 3qaWu +#: dbaccess/inc/strings.hrc:104 +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDDELETE" +msgid "Delete Column" +msgstr "Tanggalin ang Column" + +#. srRyA +#: dbaccess/inc/strings.hrc:105 +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDMOVED" +msgid "Move column" +msgstr "Ilipat ang column" + +#. BdYiZ +#: dbaccess/inc/strings.hrc:106 +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDCREATE" +msgid "Add Column" +msgstr "Magdagdag ng Column" + +#. r5myi +#: dbaccess/inc/strings.hrc:107 +msgctxt "RID_STR_FIELD_DOESNT_EXIST" +msgid "Invalid expression, field name '$name$' does not exist." +msgstr "Di-wastong expression, ang field name na '$name$' ay hindi umiiral." + +#. WiCaf +#: dbaccess/inc/strings.hrc:108 +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABWINDELETE" +msgid "Delete Table Window" +msgstr "Tanggalin ang Table Window" + +#. 4677G +#: dbaccess/inc/strings.hrc:109 +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFY_CELL" +msgid "Edit Column Description" +msgstr "I-edit ang Paglalarawan ng Column" + +#. 79APm +#: dbaccess/inc/strings.hrc:110 +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_SIZE_COLUMN" +msgid "Adjust column width" +msgstr "Ayusin ang lapad ng column" + +#. BGEE7 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:111 +msgctxt "STR_QUERY_SORTTEXT" +msgid "(not sorted);ascending;descending" +msgstr "(hindi pinagsunod-sunod);pataas;pababa" + +#. NEDpJ +#: dbaccess/inc/strings.hrc:112 +msgctxt "STR_QUERY_FUNCTIONS" +msgid "(no function);Group" +msgstr "(walang function);Grupo" + +#. rLdqC +#: dbaccess/inc/strings.hrc:113 +msgctxt "STR_QUERY_NOTABLE" +msgid "(no table)" +msgstr "(walang table)" + +#. PZ5mq +#: dbaccess/inc/strings.hrc:114 +msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_UNRELATED" +msgid "The database only supports sorting for visible fields." +msgstr "Sinusuportahan lamang ng database ang pag-uuri para sa mga nakikitang field." + +#. 9w7Ce +#: dbaccess/inc/strings.hrc:115 +msgctxt "STR_QUERY_HANDLETEXT" +msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or" +msgstr "Field;Alyas;Table;Pagbukud-bukurin;Nakikita;Function;Criterion;O;Or" + +#. qPqvZ +#: dbaccess/inc/strings.hrc:116 +msgctxt "STR_QUERY_LIMIT_ALL" +msgid "All" +msgstr "Lahat" + +#. Zz34h +#: dbaccess/inc/strings.hrc:117 +msgctxt "STR_QRY_TOO_MANY_COLUMNS" +msgid "There are too many columns." +msgstr "Masyadong maraming column." + +#. hY4NU +#: dbaccess/inc/strings.hrc:118 +msgctxt "STR_QRY_CRITERIA_ON_ASTERISK" +msgid "A condition cannot be applied to field [*]" +msgstr "Hindi maaaring ilapat ang isang kundisyon sa field [*]" + +#. ygnPh +#: dbaccess/inc/strings.hrc:119 +msgctxt "STR_QRY_TOO_LONG_STATEMENT" +msgid "The SQL statement created is too long." +msgstr "Masyadong mahaba ang ginawang SQL statement." + +#. EumQ9 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:120 +msgctxt "STR_QRY_TOOCOMPLEX" +msgid "Query is too complex" +msgstr "Masyadong kumplikado ang query" + +#. Ht5Xf +#: dbaccess/inc/strings.hrc:121 +msgctxt "STR_QRY_NOSELECT" +msgid "Nothing has been selected." +msgstr "Walang napili." + +#. oUXZD +#: dbaccess/inc/strings.hrc:122 +msgctxt "STR_QRY_SYNTAX" +msgid "SQL syntax error" +msgstr "SQL syntax error" + +#. D5qmZ +#: dbaccess/inc/strings.hrc:123 +msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_ON_ASTERISK" +msgid "[*] cannot be used as a sort criterion." +msgstr "Ang [*] ay hindi maaaring gamitin bilang criterion ng pag-uuri." + +#. E4YC3 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:124 +msgctxt "STR_QRY_TOO_MANY_TABLES" +msgid "There are too many tables." +msgstr "Napakaraming mesa." + +#. fnEYE +#: dbaccess/inc/strings.hrc:125 +msgctxt "STR_QRY_NATIVE" +msgid "The statement will not be applied when querying in the SQL dialect of the database." +msgstr "Ang pahayag ay hindi ilalapat kapag nagtatanong sa SQL dialect ng database." + +#. iEVz7 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:126 +msgctxt "STR_QRY_ILLEGAL_JOIN" +msgid "Join could not be processed" +msgstr "Hindi maproseso ang pagsali" + +#. 3EkzD +#: dbaccess/inc/strings.hrc:127 +msgctxt "STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR" +msgid "Syntax error in SQL statement" +msgstr "Syntax error sa SQL statement" + +#. 4umu8 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:128 +msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_SUPPORT" +msgid "This database does not support table views." +msgstr "Hindi sinusuportahan ng database na ito ang mga view ng talahanayan." + +#. wsWmH +#: dbaccess/inc/strings.hrc:129 +msgctxt "STR_NO_ALTER_VIEW_SUPPORT" +msgid "This database does not support altering of existing table views." +msgstr "Hindi sinusuportahan ng database na ito ang pagbabago ng mga kasalukuyang view ng talahanayan." + +#. DersC +#: dbaccess/inc/strings.hrc:130 +msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_ASK" +msgid "Do you want to create a query instead?" +msgstr "Gusto mo bang gumawa ng query sa halip?" + +#. LWaN7 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:131 +msgctxt "STR_DATASOURCE_DELETED" +msgid "The corresponding data source has been deleted. Therefore, data relevant to that data source cannot be saved." +msgstr "Ang kaukulang data source ay tinanggal. Samakatuwid, hindi mase-save ang data na nauugnay sa data source na iyon." + +#. r9TeF +#: dbaccess/inc/strings.hrc:132 +msgctxt "STR_QRY_COLUMN_NOT_FOUND" +msgid "The column '$name$' is unknown." +msgstr "Ang column na '$name$' ay hindi alam." + +#. FzLYr +#: dbaccess/inc/strings.hrc:133 +msgctxt "STR_QRY_JOIN_COLUMN_COMPARE" +msgid "Columns can only be compared using '='." +msgstr "Ang mga column ay maihahambing lamang gamit ang '='." + +#. Pzh6C +#: dbaccess/inc/strings.hrc:134 +msgctxt "STR_QRY_LIKE_LEFT_NO_COLUMN" +msgid "You must use a column name before 'LIKE'." +msgstr "Dapat kang gumamit ng pangalan ng column bago ang 'LIKE'." + +#. bwj8B +#: dbaccess/inc/strings.hrc:135 +msgctxt "STR_QRY_CHECK_CASESENSITIVE" +msgid "The column could not be found. Please note that the database is case-sensitive." +msgstr "Hindi mahanap ang column. Pakitandaan na ang database ay case-sensitive." + +#. 8fSWD +#. To translators: for $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource will be inserted. +#: dbaccess/inc/strings.hrc:137 +msgctxt "STR_QUERY_SAVEMODIFIED" +msgid "" +"$object$ has been changed.\n" +"Do you want to save the changes?" +msgstr "" +"$object$ ay nabago.\n" +"Gusto mo bang i-save ang mga pagbabago?" + +#. rLMEX +#. To translators: for $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except \"SQL command\", which doesn't make sense here) will be inserted. +#: dbaccess/inc/strings.hrc:139 +msgctxt "STR_ERROR_PARSING_STATEMENT" +msgid "$object$ is based on an SQL command which could not be parsed." +msgstr "Ang $object$ ay batay sa isang SQL command na hindi ma-parse." + +#. 6cpa3 +#. To translators: for $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except \"SQL command\", which doesn't make sense here) will be inserted. +#: dbaccess/inc/strings.hrc:141 +msgctxt "STR_INFO_OPENING_IN_SQL_VIEW" +msgid "$object$ will be opened in SQL view." +msgstr "$object$ ay bubuksan sa SQL view." + +#. pH2Jv +#: dbaccess/inc/strings.hrc:142 +msgctxt "STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET" +msgid "The query does not create a result set, and thus cannot be part of another query." +msgstr "Ang query ay hindi gumagawa ng isang set ng resulta, at sa gayon ay hindi maaaring maging bahagi ng isa pang query." + +#. HErUD +#: dbaccess/inc/strings.hrc:144 +msgctxt "RID_STR_COLUMN_FORMAT" +msgid "Column ~Format..." +msgstr "Column ~Format..." + +#. pSid2 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:145 +msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH" +msgid "Column ~Width..." +msgstr "Column ~Lapad..." + +#. mczq6 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:146 +msgctxt "RID_STR_TABLE_FORMAT" +msgid "Table Format..." +msgstr "Format ng Talahanayan..." + +#. Giaeq +#: dbaccess/inc/strings.hrc:147 +msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT" +msgid "Row Height..." +msgstr "Taas ng hilera..." + +#. F8EEk +#: dbaccess/inc/strings.hrc:148 +msgctxt "RID_STR_COPY" +msgid "~Copy" +msgstr "~Kopya" + +#. hAGj6 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:149 +msgctxt "RID_STR_UNDO_MODIFY_RECORD" +msgid "Undo: Data Input" +msgstr "I-undo: Input ng Data" + +#. NeA2w +#: dbaccess/inc/strings.hrc:150 +msgctxt "RID_STR_SAVE_CURRENT_RECORD" +msgid "Save current record" +msgstr "I-save ang kasalukuyang tala" + +#. tV569 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:151 +msgctxt "STR_QRY_TITLE" +msgid "Query #" +msgstr "Query #" + +#. FBqHA +#: dbaccess/inc/strings.hrc:152 +msgctxt "STR_TBL_TITLE" +msgid "Table #" +msgstr "Table #" + +#. cCYzs +#: dbaccess/inc/strings.hrc:153 +msgctxt "STR_VIEW_TITLE" +msgid "View #" +msgstr "Tingnan ang #" + +#. 8yp2G +#: dbaccess/inc/strings.hrc:154 +msgctxt "STR_NAME_ALREADY_EXISTS" +msgid "The name \"#\" already exists." +msgstr "Umiiral na ang pangalang \"#\"." + +#. EmTa7 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:155 +msgctxt "STR_NO_COLUMNNAME_MATCHING" +msgid "No matching column names were found." +msgstr "Walang nakitang katugmang mga pangalan ng column." + +#. 4EFDH +#: dbaccess/inc/strings.hrc:156 +msgctxt "STR_ERROR_OCCURRED_WHILE_COPYING" +msgid "An error occurred. Do you want to continue copying?" +msgstr "May naganap na error. Gusto mo bang magpatuloy sa pagkopya?" + +#. xnbDP +#: dbaccess/inc/strings.hrc:157 +msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_NAME" +msgid "Data source table view" +msgstr "View ng talahanayan ng mapagkukunan ng data" + +#. r58gb +#: dbaccess/inc/strings.hrc:158 +msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_DESC" +msgid "Shows the selected table or query." +msgstr "Ipinapakita ang napiling talahanayan o query." + +#. a8LWj +#: dbaccess/inc/strings.hrc:160 +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFYSQLEDIT" +msgid "Modify SQL statement(s)" +msgstr "Baguhin ang (mga) pahayag ng SQL" + +#. U3N6g +#: dbaccess/inc/strings.hrc:162 +msgctxt "RID_STR_NEW_FORM" +msgid "Create Form in Design View..." +msgstr "Gumawa ng Form sa Design View..." + +#. vLzx4 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:163 +msgctxt "RID_STR_NEW_FORM_AUTO" +msgid "Use Wizard to Create Form..." +msgstr "Gamitin ang Wizard para Gumawa ng Form..." + +#. ZRnDp +#: dbaccess/inc/strings.hrc:164 +msgctxt "RID_STR_NEW_REPORT_AUTO" +msgid "Use Wizard to Create Report..." +msgstr "Gamitin ang Wizard para Gumawa ng Ulat..." + +#. aSmAa +#: dbaccess/inc/strings.hrc:165 +msgctxt "RID_STR_NEW_REPORT" +msgid "Create Report in Design View..." +msgstr "Gumawa ng Ulat sa Design View..." + +#. mGsho +#: dbaccess/inc/strings.hrc:166 +msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY" +msgid "Create Query in Design View..." +msgstr "Lumikha ng Query sa Design View..." + +#. sfADq +#: dbaccess/inc/strings.hrc:167 +msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_SQL" +msgid "Create Query in SQL View..." +msgstr "Lumikha ng Query sa SQL View..." + +#. 57XvA +#: dbaccess/inc/strings.hrc:168 +msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_AUTO" +msgid "Use Wizard to Create Query..." +msgstr "Gamitin ang Wizard upang Gumawa ng Query..." + +#. wzNZ2 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:169 +msgctxt "RID_STR_NEW_TABLE" +msgid "Create Table in Design View..." +msgstr "Gumawa ng Table sa Design View..." + +#. SZdVd +#: dbaccess/inc/strings.hrc:170 +msgctxt "RID_STR_NEW_TABLE_AUTO" +msgid "Use Wizard to Create Table..." +msgstr "Gamitin ang Wizard para Gumawa ng Talahanayan..." + +#. Xdxfp +#: dbaccess/inc/strings.hrc:171 +msgctxt "RID_STR_NEW_VIEW" +msgid "Create View..." +msgstr "Gumawa ng View..." + +#. uinhG +#: dbaccess/inc/strings.hrc:172 +msgctxt "RID_STR_FORMS_CONTAINER" +msgid "Forms" +msgstr "Mga porma" + +#. EhPGD +#: dbaccess/inc/strings.hrc:173 +msgctxt "RID_STR_REPORTS_CONTAINER" +msgid "Reports" +msgstr "Mga ulat" + +#. DFmZD +#: dbaccess/inc/strings.hrc:174 +msgctxt "RID_STR_REPORTS_HELP_TEXT_WIZARD" +msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a report." +msgstr "Gagabayan ka ng wizard sa mga hakbang na kinakailangan para gumawa ng ulat." + +#. e4rD6 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:175 +msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT" +msgid "Create a form by specifying the record source, controls, and control properties." +msgstr "Lumikha ng isang form sa pamamagitan ng pagtukoy sa pinagmulan ng record, mga kontrol, at mga katangian ng kontrol." + +#. WMRFD +#: dbaccess/inc/strings.hrc:176 +msgctxt "RID_STR_REPORT_HELP_TEXT" +msgid "Create a report by specifying the record source, controls, and control properties." +msgstr "Gumawa ng ulat sa pamamagitan ng pagtukoy sa pinagmulan ng record, mga kontrol, at mga katangian ng kontrol." + +#. mJ9jD +#: dbaccess/inc/strings.hrc:177 +msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT_WIZARD" +msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a form." +msgstr "Gagabayan ka ng wizard sa mga hakbang na kinakailangan upang lumikha ng isang form." + +#. c6NPF +#: dbaccess/inc/strings.hrc:178 +msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT" +msgid "Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and properties for sorting or grouping." +msgstr "Gumawa ng query sa pamamagitan ng pagtukoy sa mga filter, input table, field name, at property para sa pag-uuri o pagpapangkat." + +#. Gk7RQ +#: dbaccess/inc/strings.hrc:179 +msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_SQL" +msgid "Create a query by entering an SQL statement directly." +msgstr "Gumawa ng query sa pamamagitan ng direktang paglalagay ng SQL statement." + +#. EUCKU +#: dbaccess/inc/strings.hrc:180 +msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_WIZARD" +msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a query." +msgstr "Gagabayan ka ng wizard sa mga hakbang na kinakailangan upang lumikha ng query." + +#. hFmde +#: dbaccess/inc/strings.hrc:181 +msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_DESIGN" +msgid "Create a table by specifying the field names and properties, as well as the data types." +msgstr "Lumikha ng talahanayan sa pamamagitan ng pagtukoy sa mga pangalan at katangian ng field, pati na rin ang mga uri ng data." + +#. ctDmY +#: dbaccess/inc/strings.hrc:182 +msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_WIZARD" +msgid "Choose from a selection of business and personal table samples, which you customize to create a table." +msgstr "Pumili mula sa isang seleksyon ng negosyo at personal na mga sample ng talahanayan, na iyong iko-customize upang lumikha ng isang talahanayan." + +#. GmBmQ +#: dbaccess/inc/strings.hrc:183 +msgctxt "RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_DESIGN" +msgid "Create a view by specifying the tables and field names you would like to have visible." +msgstr "Lumikha ng view sa pamamagitan ng pagtukoy sa mga talahanayan at mga pangalan ng field na gusto mong makita." + +#. 5ADJN +#: dbaccess/inc/strings.hrc:184 +msgctxt "STR_DATABASE" +msgid "Database" +msgstr "Database" + +#. D2GFx +#: dbaccess/inc/strings.hrc:185 +msgctxt "STR_TASKS" +msgid "Tasks" +msgstr "Mga gawain" + +#. i4BHJ +#: dbaccess/inc/strings.hrc:186 +msgctxt "STR_PREVIEW" +msgid "Preview" +msgstr "Silipin" + +#. MpYZa +#: dbaccess/inc/strings.hrc:187 +msgctxt "STR_QUERY_CLOSEDOCUMENTS" +msgid "" +"The connection type has been altered.\n" +"For the changes to take effect, all forms, reports, queries and tables must be closed.\n" +"\n" +"Do you want to close all documents now?" +msgstr "" +"Ang uri ng koneksyon ay binago.\n" +"Para magkabisa ang mga pagbabago, dapat isara ang lahat ng form, ulat, query at talahanayan.\n" +"\n" +"Gusto mo bang isara ang lahat ng mga dokumento ngayon?" + +#. 5Ujux +#: dbaccess/inc/strings.hrc:190 +msgctxt "STR_FRM_LABEL" +msgid "F~orm name" +msgstr "Para sa pangalan" + +#. zA6vD +#: dbaccess/inc/strings.hrc:191 +msgctxt "STR_RPT_LABEL" +msgid "~Report name" +msgstr "~ Pangalan ng ulat" + +#. 8RUit +#: dbaccess/inc/strings.hrc:192 +msgctxt "STR_FOLDER_LABEL" +msgid "F~older name" +msgstr "F~mas lumang pangalan" + +#. Twota +#: dbaccess/inc/strings.hrc:193 +msgctxt "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS" +msgid "The document contains forms or reports with embedded macros." +msgstr "Naglalaman ang dokumento ng mga form o ulat na may mga naka-embed na macro." + +#. v33uG +#: dbaccess/inc/strings.hrc:194 +msgctxt "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS_DETAIL" +msgid "" +"Macros should be embedded into the database document itself.\n" +"\n" +"You can continue to use your document as before, however, you are encouraged to migrate your macros. The menu item 'Tools / Migrate Macros ...' will assist you with this.\n" +"\n" +"Note that you won't be able to embed macros into the database document itself until this migration is done. " +msgstr "" +"Ang mga macro ay dapat na naka-embed sa mismong dokumento ng database.\n" +"\n" +"Maaari mong patuloy na gamitin ang iyong dokumento tulad ng dati, gayunpaman, hinihikayat kang i-migrate ang iyong mga macro. Ang menu item na 'Tools / Migrate Macros ...' ay tutulong sa iyo dito.\n" +"\n" +"Tandaan na hindi ka makakapag-embed ng mga macro sa mismong dokumento ng database hanggang sa matapos ang paglipat na ito. " + +#. SBEJP +#: dbaccess/inc/strings.hrc:199 +msgctxt "RID_STR_EMBEDDED_DATABASE" +msgid "Embedded database" +msgstr "Naka-embed na database" + +#. 9GfaL +#: dbaccess/inc/strings.hrc:200 +msgctxt "RID_STR_NO_DIFF_CAT" +msgid "You cannot select different categories." +msgstr "Hindi ka makakapili ng iba't ibang kategorya." + +#. HMRSN +#: dbaccess/inc/strings.hrc:201 +msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_OBJECT_TYPE" +msgid "Unsupported object type found ($type$)." +msgstr "Nakita ang hindi sinusuportahang uri ng bagay ($type$)." + +#. YgB34 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:202 +msgctxt "STR_PAGETITLE_GENERAL" +msgid "Advanced Properties" +msgstr "Mga Advanced na Property" + +#. wFDHD +#: dbaccess/inc/strings.hrc:203 +msgctxt "STR_PAGETITLE_ADVANCED" +msgid "Additional Settings" +msgstr "Mga Karagdagang Setting" + +#. HYDjE +#: dbaccess/inc/strings.hrc:204 +msgctxt "STR_PAGETITLE_CONNECTION" +msgid "Connection settings" +msgstr "Mga setting ng koneksyon" + +#. KLRak +#: dbaccess/inc/strings.hrc:205 +msgctxt "STR_TBL_LABEL" +msgid "~Table Name" +msgstr "~Pangalan ng Talahanayan" + +#. WPmUe +#: dbaccess/inc/strings.hrc:206 +msgctxt "STR_QRY_LABEL" +msgid "~Query name" +msgstr "~Query pangalan" + +#. cGPht +#: dbaccess/inc/strings.hrc:207 +msgctxt "STR_TITLE_RENAME" +msgid "Rename to" +msgstr "Palitan ang pangalan sa" + +#. GQDBD +#: dbaccess/inc/strings.hrc:208 +msgctxt "STR_TITLE_PASTE_AS" +msgid "Insert as" +msgstr "Ipasok bilang" + +#. yGyEU +#: dbaccess/inc/strings.hrc:210 +msgctxt "STR_QUERY_BRW_DELETE_ROWS" +msgid "Do you want to delete the selected data?" +msgstr "Gusto mo bang tanggalin ang napiling data?" + +#. AMTEz +#: dbaccess/inc/strings.hrc:211 +msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_ORDER" +msgid "Error setting the sort criteria" +msgstr "Error sa pagtatakda ng pamantayan sa pag-uuri" + +#. kXqdF +#: dbaccess/inc/strings.hrc:212 +msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_FILTER" +msgid "Error setting the filter criteria" +msgstr "Error sa pagtatakda ng pamantayan ng filter" + +#. tXz3U +#: dbaccess/inc/strings.hrc:213 +msgctxt "RID_STR_CONNECTION_LOST" +msgid "Connection lost" +msgstr "Nawala ang koneksyon" + +#. 5ELXe +#: dbaccess/inc/strings.hrc:214 +msgctxt "RID_STR_QUERIES_CONTAINER" +msgid "Queries" +msgstr "Mga tanong" + +#. wdm7E +#: dbaccess/inc/strings.hrc:215 +msgctxt "RID_STR_TABLES_CONTAINER" +msgid "Tables" +msgstr "Mga mesa" + +#. BTcMU +#: dbaccess/inc/strings.hrc:216 +msgctxt "STR_TITLE_CONFIRM_DELETION" +msgid "Confirm Deletion" +msgstr "Kumpirmahin ang Pagtanggal" + +#. pbjZT +#: dbaccess/inc/strings.hrc:217 +msgctxt "STR_QUERY_DELETE_TABLE" +msgid "Do you want to delete the table '%1'?" +msgstr "Gusto mo bang tanggalin ang talahanayan na '%1'?" + +#. CLELW +#: dbaccess/inc/strings.hrc:218 +msgctxt "STR_QUERY_CONNECTION_LOST" +msgid "The connection to the database has been lost. Do you want to reconnect?" +msgstr "Nawala ang koneksyon sa database. Gusto mo bang kumonekta muli?" + +#. NRXrT +#: dbaccess/inc/strings.hrc:219 +msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS" +msgid "Warnings encountered" +msgstr "Nakatagpo ng mga babala" + +#. EXau9 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:220 +msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS_DETAILS" +msgid "While retrieving the tables, warnings were reported by the database connection." +msgstr "Habang kinukuha ang mga talahanayan, ang mga babala ay iniulat ng koneksyon sa database." + +#. HtRDf +#: dbaccess/inc/strings.hrc:221 +msgctxt "STR_CONNECTING_DATASOURCE" +msgid "Connecting to \"$name$\" ..." +msgstr "Kumokonekta sa \"$name$\" ..." + +#. QNCRB +#: dbaccess/inc/strings.hrc:222 +msgctxt "STR_LOADING_QUERY" +msgid "Loading query $name$ ..." +msgstr "Nilo-load ang query na $name$ ..." + +#. QfTUB +#: dbaccess/inc/strings.hrc:223 +msgctxt "STR_LOADING_TABLE" +msgid "Loading table $name$ ..." +msgstr "Nilo-load ang talahanayan $name$ ..." + +#. FECQm +#: dbaccess/inc/strings.hrc:224 +msgctxt "STR_NO_TABLE_FORMAT_INSIDE" +msgid "No table format could be found." +msgstr "Walang mahanap na format ng talahanayan." + +#. 6isKD +#: dbaccess/inc/strings.hrc:225 +msgctxt "STR_COULDNOTCONNECT_DATASOURCE" +msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established." +msgstr "Ang koneksyon sa data source na \"$name$\" ay hindi maitatag." + +#. CmzsA +#: dbaccess/inc/strings.hrc:227 +msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DBFIELDTYPES" +msgid "Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (fix)" +msgstr "Hindi Alam;Text;Number;Petsa/Oras;Petsa;Oras;Oo/Hindi;Currency;Memo;Counter;Larawan;Text (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer; Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (ayusin)" + +#. hhXGF +#: dbaccess/inc/strings.hrc:228 +msgctxt "STR_TABLEDESIGN_UNDO_PRIMKEY" +msgid "Insert/remove primary key" +msgstr "Ipasok/alisin ang pangunahing key" + +#. 26uKH +#: dbaccess/inc/strings.hrc:229 +msgctxt "STR_VALUE_YES" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. vqVF5 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:230 +msgctxt "STR_VALUE_NO" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. TDokm +#. Note: should somehow fit to the word "value" in other languages as well: value - none... +#: dbaccess/inc/strings.hrc:232 +msgctxt "STR_VALUE_NONE" +msgid "" +msgstr "" + +#. 66g23 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:233 +msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_NAME" +msgid "Field Name" +msgstr "Pangalan ng Field" + +#. F6UGZ +#: dbaccess/inc/strings.hrc:234 +msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_DATATYPE" +msgid "Field Type" +msgstr "Uri ng Field" + +#. LFBuq +#: dbaccess/inc/strings.hrc:235 +msgctxt "STR_TAB_HELP_TEXT" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. BYE5G +#: dbaccess/inc/strings.hrc:236 +msgctxt "STR_COLUMN_DESCRIPTION" +msgid "Column Description" +msgstr "Paglalarawan ng Hanay" + +#. Aney5 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:237 +msgctxt "STR_TAB_PROPERTIES" +msgid "Field Properties" +msgstr "Mga Katangian sa Patlang" + +#. kjdpF +#: dbaccess/inc/strings.hrc:238 +msgctxt "STR_TABED_UNDO_CELLMODIFIED" +msgid "Modify cell" +msgstr "Baguhin ang cell" + +#. aPzA3 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:239 +msgctxt "STR_TABED_UNDO_ROWDELETED" +msgid "Delete row" +msgstr "Tanggalin ang hilera" + +#. DFnqv +#: dbaccess/inc/strings.hrc:240 +msgctxt "STR_TABED_UNDO_TYPE_CHANGED" +msgid "Modify field type" +msgstr "Baguhin ang uri ng field" + +#. XLRpC +#: dbaccess/inc/strings.hrc:241 +msgctxt "STR_TABED_UNDO_ROWINSERTED" +msgid "Insert row" +msgstr "Ipasok ang hilera" + +#. LgbwQ +#: dbaccess/inc/strings.hrc:242 +msgctxt "STR_TABED_UNDO_NEWROWINSERTED" +msgid "Insert new row" +msgstr "Magpasok ng bagong row" + +#. gi8TU +#: dbaccess/inc/strings.hrc:243 +msgctxt "STR_DEFAULT_VALUE" +msgid "~Default value" +msgstr "~Default na halaga" + +#. 3AyBV +#: dbaccess/inc/strings.hrc:244 +msgctxt "STR_HELP_BOOL_DEFAULT" +msgid "" +"Select a value that is to appear in all new records as default.\n" +"If the field is not to have a default value, select the empty string." +msgstr "" +"Pumili ng value na lalabas sa lahat ng bagong record bilang default.\n" +"Kung ang field ay walang default na halaga, piliin ang walang laman na string." + +#. AbZU4 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:245 +msgctxt "STR_HELP_DEFAULT_VALUE" +msgid "" +"Enter a default value for this field.\n" +"\n" +"When you later enter data in the table, this string will be used in each new record for the field selected. It should, therefore, correspond to the cell format that needs to be entered below." +msgstr "" +"Maglagay ng default na halaga para sa field na ito.\n" +"\n" +"Kapag naglagay ka ng data sa talahanayan sa ibang pagkakataon, gagamitin ang string na ito sa bawat bagong tala para sa napiling field. Dapat, samakatuwid, tumutugma sa format ng cell na kailangang ilagay sa ibaba." + +#. hwwVA +#: dbaccess/inc/strings.hrc:246 +msgctxt "STR_HELP_TEXT_LENGTH" +msgid "Enter the maximum text length permitted." +msgstr "Ilagay ang maximum na haba ng text na pinahihintulutan." + +#. yPnZq +#: dbaccess/inc/strings.hrc:247 +msgctxt "STR_HELP_NUMERIC_TYPE" +msgid "Enter the number format." +msgstr "Ipasok ang format ng numero." + +#. 2yCJu +#: dbaccess/inc/strings.hrc:248 +msgctxt "STR_HELP_LENGTH" +msgid "" +"Determine the length data can have in this field.\n" +"\n" +"If decimal fields, then the maximum length of the number to be entered, if binary fields, then the length of the data block.\n" +"The value will be corrected accordingly when it exceeds the maximum for this database." +msgstr "" +"Tukuyin ang haba ng data na maaaring magkaroon sa field na ito.\n" +"\n" +"Kung decimal ang mga field, ang maximum na haba ng numerong ilalagay, kung binary field, ang haba ng data block.\n" +"Ang halaga ay itatama nang naaayon kapag ito ay lumampas sa maximum para sa database na ito." + +#. BY4V7 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:249 +msgctxt "STR_HELP_SCALE" +msgid "Specify the number of decimal places permitted in this field." +msgstr "Tukuyin ang bilang ng mga decimal na lugar na pinahihintulutan sa field na ito." + +#. QBHjm +#: dbaccess/inc/strings.hrc:250 +msgctxt "STR_HELP_FORMAT_CODE" +msgid "This is where you see how the data would be displayed in the current format (use the button on the right to modify the format)." +msgstr "Dito mo makikita kung paano ipapakita ang data sa kasalukuyang format (gamitin ang button sa kanan para baguhin ang format)." + +#. eV4sD +#: dbaccess/inc/strings.hrc:251 +msgctxt "STR_HELP_FORMAT_BUTTON" +msgid "This is where you determine the output format of the data." +msgstr "Dito mo matutukoy ang format ng output ng data." + +#. Y5q39 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:252 +msgctxt "STR_HELP_AUTOINCREMENT" +msgid "" +"Choose if this field should contain AutoIncrement values.\n" +"\n" +"You can not enter data in fields of this type. An intrinsic value will be assigned to each new record automatically (resulting from the increment of the previous record)." +msgstr "" +"Piliin kung ang field na ito ay dapat maglaman ng mga halaga ng AutoIncrement.\n" +"\n" +"Hindi ka maaaring magpasok ng data sa mga field ng ganitong uri. Awtomatikong itatalaga ang isang intrinsic na halaga sa bawat bagong tala (na nagreresulta mula sa pagtaas ng nakaraang tala)." + +#. 5uQpF +#: dbaccess/inc/strings.hrc:253 +msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DUPLICATE_NAME" +msgid "The table cannot be saved because column name \"$column$\" was assigned twice." +msgstr "Hindi mai-save ang talahanayan dahil dalawang beses na itinalaga ang pangalan ng column na \"$column$\"." + +#. vayRE +#: dbaccess/inc/strings.hrc:254 +msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN" +msgid "The column \"$column$\" belongs to the primary key. If the column is deleted, the primary key will also be deleted. Do you really want to continue?" +msgstr "Ang column na \"$column$\" ay kabilang sa primary key. Kung tatanggalin ang column, tatanggalin din ang primary key. Gusto mo ba talagang magpatuloy?" + +#. fo93e +#: dbaccess/inc/strings.hrc:255 +msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN_TITLE" +msgid "Primary Key Affected" +msgstr "Naapektuhan ang Pangunahing Susi" + +#. wcLcG +#: dbaccess/inc/strings.hrc:256 +msgctxt "STR_COLUMN_NAME" +msgid "Column" +msgstr "Kolum" + +#. ES566 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:257 +msgctxt "STR_QRY_CONTINUE" +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Magpatuloy pa rin?" + +#. iXbw5 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:258 +msgctxt "STR_TABLEDESIGN_CONNECTION_MISSING" +msgid "The table could not be saved due to problems connecting to the database." +msgstr "Hindi ma-save ang talahanayan dahil sa mga problema sa pagkonekta sa database." + +#. kuExF +#: dbaccess/inc/strings.hrc:259 +msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DATASOURCE_DELETED" +msgid "The table filter could not be adjusted because the data source has been deleted." +msgstr "Hindi maisaayos ang filter ng talahanayan dahil natanggal na ang data source." + +#. Lt4Yc +#: dbaccess/inc/strings.hrc:260 +msgctxt "STR_QUERY_SAVE_TABLE_EDIT_INDEXES" +msgid "" +"Before you can edit the indexes of a table, you have to save it.\n" +"Do you want to save the changes now?" +msgstr "" +"Bago mo ma-edit ang mga index ng isang talahanayan, kailangan mong i-save ito.\n" +"Gusto mo bang i-save ang mga pagbabago ngayon?" + +#. HFLQk +#: dbaccess/inc/strings.hrc:261 +msgctxt "STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY_HEAD" +msgid "No primary key" +msgstr "Walang pangunahing susi" + +#. ir5Du +#: dbaccess/inc/strings.hrc:262 +msgctxt "STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY" +msgid "" +"A unique index or primary key is required for data record identification in this database.\n" +"You can only enter data into this table when one of these two structural conditions has been met.\n" +"\n" +"Should a primary key be created now?" +msgstr "" +"Ang isang natatanging index o pangunahing key ay kinakailangan para sa data record identification sa database na ito.\n" +"Maaari ka lamang magpasok ng data sa talahanayang ito kapag natugunan ang isa sa dalawang kundisyong ito sa istruktura.\n" +"\n" +"Dapat bang gumawa ng pangunahing susi ngayon?" + +#. R7KDG +#: dbaccess/inc/strings.hrc:263 +msgctxt "STR_TABLEDESIGN_ALTER_ERROR" +msgid "The column \"$column$\" could not be changed. Should the column instead be deleted and the new format appended?" +msgstr "Hindi mabago ang column na \"$column$\". Dapat bang tanggalin ang column at idugtong ang bagong format?" + +#. U3f4j +#: dbaccess/inc/strings.hrc:264 +msgctxt "STR_TABLEDESIGN_SAVE_ERROR" +msgid "Error while saving the table design" +msgstr "Error habang sine-save ang disenyo ng talahanayan" + +#. 9BsSL +#: dbaccess/inc/strings.hrc:265 +msgctxt "STR_TABLEDESIGN_COULD_NOT_DROP_COL" +msgid "The column $column$ could not be deleted." +msgstr "Hindi matanggal ang column na $column$." + +#. Etkrj +#: dbaccess/inc/strings.hrc:266 +msgctxt "STR_HELP_AUTOINCREMENT_VALUE" +msgid "" +"Enter an SQL statement for the auto-increment field.\n" +"\n" +"This statement will be directly transferred to the database when the table is created." +msgstr "" +"Maglagay ng SQL statement para sa field ng auto-increment.\n" +"\n" +"Ang pahayag na ito ay direktang ililipat sa database kapag nilikha ang talahanayan." + +#. fAEud +#: dbaccess/inc/strings.hrc:267 +msgctxt "STR_NO_TYPE_INFO_AVAILABLE" +msgid "" +"No type information could be retrieved from the database.\n" +"The table design mode is not available for this data source." +msgstr "" +"Walang uri ng impormasyon ang maaaring makuha mula sa database.\n" +"Hindi available ang mode ng disenyo ng talahanayan para sa data source na ito." + +#. 2s2rr +#: dbaccess/inc/strings.hrc:268 +msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_NAME" +msgid "change field name" +msgstr "baguhin ang pangalan ng field" + +#. PC3QD +#: dbaccess/inc/strings.hrc:269 +msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_TYPE" +msgid "change field type" +msgstr "baguhin ang uri ng field" + +#. Z2B9o +#: dbaccess/inc/strings.hrc:270 +msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_DESCRIPTION" +msgid "change field description" +msgstr "baguhin ang paglalarawan ng field" + +#. aDrTE +#: dbaccess/inc/strings.hrc:271 +msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_ATTRIBUTE" +msgid "change field attribute" +msgstr "baguhin ang katangian ng field" + +#. 3srwC +#: dbaccess/inc/strings.hrc:273 +msgctxt "STR_ENTER_CONNECTION_PASSWORD" +msgid "A password is needed to connect to the data source \"$name$\"." +msgstr "Kailangan ng password para kumonekta sa data source na \"$name$\"." + +#. tYDxc +#: dbaccess/inc/strings.hrc:274 +msgctxt "STR_ASK_FOR_DIRECTORY_CREATION" +msgid "" +"The directory\n" +"\n" +"$path$\n" +"\n" +"does not exist. Should it be created?" +msgstr "" +"Ang direktoryo\n" +"\n" +"$path$\n" +"\n" +"ay wala. Dapat ba itong likhain?" + +#. 3PFxY +#: dbaccess/inc/strings.hrc:275 +msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_DIRECTORY" +msgid "The directory $name$ could not be created." +msgstr "Ang direktoryo na $name$ ay hindi malikha." + +#. V9kGF +#: dbaccess/inc/strings.hrc:276 +msgctxt "STR_ALREADYEXISTOVERWRITE" +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Umiiral na ang file. I-overwrite?" + +#. i47ye +#: dbaccess/inc/strings.hrc:277 +msgctxt "STR_NEW_FOLDER" +msgid "Folder" +msgstr "Folder" + +#. U2bRK +#: dbaccess/inc/strings.hrc:279 +msgctxt "STR_DATABASE_TYPE_CHANGE" +msgid "Database properties" +msgstr "Mga katangian ng database" + +#. etNzz +#: dbaccess/inc/strings.hrc:280 +msgctxt "STR_PARENTTITLE_GENERAL" +msgid "Data Source Properties: #" +msgstr "Mga Katangian ng Pinagmulan ng Data: #" + +#. z9Ecp +#: dbaccess/inc/strings.hrc:281 +msgctxt "STR_ERR_USE_CONNECT_TO" +msgid "Please choose 'Connect to an existing database' to connect to an existing database instead." +msgstr "Mangyaring piliin ang 'Kumonekta sa isang umiiral na database' upang kumonekta sa isang umiiral na database sa halip." + +#. PfAC6 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:282 +msgctxt "STR_COULD_NOT_LOAD_ODBC_LIB" +msgid "Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data source selection is not available." +msgstr "Hindi ma-load ang library ng programa #lib# o nasira ito. Hindi available ang ODBC data source selection." + +#. d3vbZ +#: dbaccess/inc/strings.hrc:283 +msgctxt "STR_UNSUPPORTED_DATASOURCE_TYPE" +msgid "" +"This kind of data source is not supported on this platform.\n" +"You are allowed to change the settings, but you probably will not be able to connect to the database." +msgstr "" +"Ang ganitong uri ng data source ay hindi sinusuportahan sa platform na ito.\n" +"Pinapayagan kang baguhin ang mga setting, ngunit malamang na hindi ka makakonekta sa database." + +#. 2f7Ga +#: dbaccess/inc/strings.hrc:284 +msgctxt "STR_AUTOTEXT_FIELD_SEP_NONE" +msgid "{None}" +msgstr "{None}" + +#. iR7CJ +#. To translators: EM Dec 2002: 'Space' refers t o what you get when you hit the space bar on your keyboard. +#: dbaccess/inc/strings.hrc:286 +msgctxt "STR_AUTOFIELDSEPARATORLIST" +msgid ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32" +msgstr ";\t59 , 44 : 58 {Tab} 9 {Space} 32" + +#. DFGo9 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:287 +msgctxt "STR_AUTODELIMITER_MISSING" +msgid "#1 must be set." +msgstr "Dapat itakda ang #1." + +#. ZDRBf +#: dbaccess/inc/strings.hrc:288 +msgctxt "STR_AUTODELIMITER_MUST_DIFFER" +msgid "#1 and #2 must be different." +msgstr "Dapat magkaiba ang #1 at #2." + +#. 9oCZr +#: dbaccess/inc/strings.hrc:289 +msgctxt "STR_AUTONO_WILDCARDS" +msgid "Wildcards such as ?,* are not allowed in #1." +msgstr "Ang mga wildcard tulad ng ?,* ay hindi pinapayagan sa #1." + +#. BdzcB +#: dbaccess/inc/strings.hrc:291 +msgctxt "STR_CONNECTION_TEST" +msgid "Connection Test" +msgstr "Pagsubok sa Koneksyon" + +#. oAAKs +#: dbaccess/inc/strings.hrc:292 +msgctxt "STR_CONNECTION_SUCCESS" +msgid "The connection was established successfully." +msgstr "Matagumpay na naitatag ang koneksyon." + +#. 5V7Ay +#: dbaccess/inc/strings.hrc:293 +msgctxt "STR_CONNECTION_NO_SUCCESS" +msgid "The connection could not be established." +msgstr "Hindi maitatag ang koneksyon." + +#. wvNFP +#: dbaccess/inc/strings.hrc:294 +msgctxt "STR_JDBCDRIVER_SUCCESS" +msgid "The JDBC driver was loaded successfully." +msgstr "Matagumpay na na-load ang driver ng JDBC." + +#. RdMCN +#: dbaccess/inc/strings.hrc:295 +msgctxt "STR_JDBCDRIVER_NO_SUCCESS" +msgid "The JDBC driver could not be loaded." +msgstr "Hindi ma-load ang driver ng JDBC." + +#. dyCvN +#: dbaccess/inc/strings.hrc:296 +msgctxt "STR_MSACCESS_FILTERNAME" +msgid "MS Access file" +msgstr "MS Access file" + +#. jFwxU +#: dbaccess/inc/strings.hrc:297 +msgctxt "STR_FIREBIRD_FILTERNAME" +msgid "Firebird Database" +msgstr "Database ng Firebird" + +#. 8Uiv2 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:299 +msgctxt "STR_RSC_CHARSETS" +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#. pnwDB +#: dbaccess/inc/strings.hrc:300 +msgctxt "STR_ERROR_DURING_CREATION" +msgid "Error during creation" +msgstr "Error sa panahon ng paggawa" + +#. hnyJF +#: dbaccess/inc/strings.hrc:301 +msgctxt "STR_UNEXPECTED_ERROR" +msgid "An error occurred. The operation could not be performed." +msgstr "May naganap na error. Hindi maisagawa ang operasyon." + +#. kXCG9 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:302 +msgctxt "STR_COULDNOTOPEN_LINKEDDOC" +msgid "The document \"$file$\" could not be opened." +msgstr "Ang dokumentong \"$file$\" ay hindi mabuksan." + +#. bFHHW +#: dbaccess/inc/strings.hrc:303 +msgctxt "STR_MISSING_TABLES_XDROP" +msgid "The table cannot be deleted because the database connection does not support this." +msgstr "Hindi matatanggal ang talahanayan dahil hindi ito sinusuportahan ng koneksyon sa database." + +#. ZNB5D +#: dbaccess/inc/strings.hrc:304 +msgctxt "STR_BUTTON_TEXT_ALL" +msgid "~All" +msgstr "~Lahat" + +#. C8eBG +#: dbaccess/inc/strings.hrc:305 +msgctxt "STR_UNDO_COLON" +msgid "Undo:" +msgstr "I-undo:" + +#. aje2A +#: dbaccess/inc/strings.hrc:306 +msgctxt "STR_REDO_COLON" +msgid "Redo:" +msgstr "Gawin muli:" + +#. ixMkj +#: dbaccess/inc/strings.hrc:307 +msgctxt "STR_UNKNOWN_TYPE_FOUND" +msgid "No corresponding column type could be found for column '#1'." +msgstr "Walang katugmang uri ng column ang mahahanap para sa column na '#1'." + +#. qVax3 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:308 +msgctxt "STR_FILE_DOES_NOT_EXIST" +msgid "The file \"$file$\" does not exist." +msgstr "Ang file na \"$file$\" ay wala." + +#. 737k3 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:309 +msgctxt "STR_WARNINGS_DURING_CONNECT" +msgid "Warnings were encountered while connecting to the data source. Press \"$buttontext$\" to view them." +msgstr "Nakatagpo ng mga babala habang kumokonekta sa pinagmumulan ng data. Pindutin ang \"$buttontext$\" upang tingnan ang mga ito." + +#. cGJja +#: dbaccess/inc/strings.hrc:310 +msgctxt "STR_NAMED_OBJECT_ALREADY_EXISTS" +msgid "" +"The name '$#$' already exists.\n" +"Please enter another name." +msgstr "" +"Umiiral na ang pangalang '$#$'.\n" +"Mangyaring maglagay ng ibang pangalan." + +#. xTNjt +#. #i96130# use hard coded name +#: dbaccess/inc/strings.hrc:312 +msgctxt "RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT" +msgid "The report, \"$file$\", requires the Report Builder feature." +msgstr "Ang ulat, \"$file$\", ay nangangailangan ng tampok na Tagabuo ng Ulat." + +#. oC8Px +#: dbaccess/inc/strings.hrc:314 +msgctxt "STR_COULDNOTCREATE_DRIVERMANAGER" +msgid "Cannot connect to the SDBC driver manager (#servicename#)." +msgstr "Hindi makakonekta sa SDBC driver manager (#servicename#)." + +#. aym6r +#: dbaccess/inc/strings.hrc:315 +msgctxt "STR_NOREGISTEREDDRIVER" +msgid "A driver is not registered for the URL #connurl#." +msgstr "Ang isang driver ay hindi nakarehistro para sa URL na #connurl#." + +#. oafZG +#: dbaccess/inc/strings.hrc:316 +msgctxt "STR_NOTABLEINFO" +msgid "Successfully connected, but information about database tables is not available." +msgstr "Matagumpay na nakakonekta, ngunit ang impormasyon tungkol sa mga talahanayan ng database ay hindi magagamit." + +#. uBW6C +#: dbaccess/inc/strings.hrc:317 +msgctxt "STR_ALL_TABLES" +msgid "All tables" +msgstr "Lahat ng mesa" + +#. nhz6M +#: dbaccess/inc/strings.hrc:318 +msgctxt "STR_ALL_VIEWS" +msgid "All views" +msgstr "Lahat ng view" + +#. APBCw +#: dbaccess/inc/strings.hrc:319 +msgctxt "STR_ALL_TABLES_AND_VIEWS" +msgid "All tables and views" +msgstr "Lahat ng mga talahanayan at tanawin" + +#. 4SGBJ +#: dbaccess/inc/strings.hrc:321 +msgctxt "STR_TABLE_PRIV_NAME" +msgid "Table name" +msgstr "Pangalan ng talahanayan" + +#. Nw93R +#: dbaccess/inc/strings.hrc:322 +msgctxt "STR_TABLE_PRIV_INSERT" +msgid "Insert data" +msgstr "Ipasok ang data" + +#. nLFJd +#: dbaccess/inc/strings.hrc:323 +msgctxt "STR_TABLE_PRIV_DELETE" +msgid "Delete data" +msgstr "Tanggalin ang data" + +#. eGEDE +#: dbaccess/inc/strings.hrc:324 +msgctxt "STR_TABLE_PRIV_UPDATE" +msgid "Modify data" +msgstr "Baguhin ang data" + +#. e2bxV +#: dbaccess/inc/strings.hrc:325 +msgctxt "STR_TABLE_PRIV_ALTER" +msgid "Alter structure" +msgstr "Baguhin ang istraktura" + +#. zejFA +#: dbaccess/inc/strings.hrc:326 +msgctxt "STR_TABLE_PRIV_SELECT" +msgid "Read data" +msgstr "Basahin ang data" + +#. UsMj8 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:327 +msgctxt "STR_TABLE_PRIV_REFERENCE" +msgid "Modify references" +msgstr "Baguhin ang mga sanggunian" + +#. SEGp9 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:328 +msgctxt "STR_TABLE_PRIV_DROP" +msgid "Drop structure" +msgstr "I-drop ang istraktura" + +#. BCCiv +#: dbaccess/inc/strings.hrc:330 +msgctxt "STR_DBASE_PATH_OR_FILE" +msgid "Path to the dBASE files" +msgstr "Path sa mga dBASE file" + +#. hnBFY +#: dbaccess/inc/strings.hrc:331 +msgctxt "STR_FLAT_PATH_OR_FILE" +msgid "Path to the text files" +msgstr "Path sa mga text file" + +#. DRFyX +#: dbaccess/inc/strings.hrc:332 +msgctxt "STR_CALC_PATH_OR_FILE" +msgid "Path to the spreadsheet document" +msgstr "Path sa dokumento ng spreadsheet" + +#. H3cem +#: dbaccess/inc/strings.hrc:333 +msgctxt "STR_NAME_OF_ODBC_DATASOURCE" +msgid "Name of the ODBC data source" +msgstr "Pangalan ng data source ng ODBC" + +#. mGJE9 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:334 +msgctxt "STR_WRITER_PATH_OR_FILE" +msgid "Path to the Writer document" +msgstr "Path sa dokumento ng Writer" + +#. JScWd +#: dbaccess/inc/strings.hrc:335 +msgctxt "STR_MYSQL_DATABASE_NAME" +msgid "Name of the MySQL/MariaDB database" +msgstr "Pangalan ng database ng MySQL/MariaDB" + +#. uhRMQ +#: dbaccess/inc/strings.hrc:336 +msgctxt "STR_ORACLE_DATABASE_NAME" +msgid "Name of the Oracle database" +msgstr "Pangalan ng database ng Oracle" + +#. nmoae +#: dbaccess/inc/strings.hrc:337 +msgctxt "STR_MSACCESS_MDB_FILE" +msgid "Microsoft Access database file" +msgstr "Microsoft Access database file" + +#. 34zwh +#: dbaccess/inc/strings.hrc:338 +msgctxt "STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS" +msgid "No more settings are necessary. To verify that the connection is working, click the '%test' button." +msgstr "Wala nang mga setting na kailangan. Upang i-verify na gumagana ang koneksyon, i-click ang button na '%test'." + +#. DDLwe +#: dbaccess/inc/strings.hrc:339 +msgctxt "STR_COMMONURL" +msgid "Enter the DBMS/driver-specific connection string here" +msgstr "Ilagay ang DBMS/driver-specific connection string dito" + +#. rKH3t +#: dbaccess/inc/strings.hrc:340 +msgctxt "STR_HOSTNAME" +msgid "~Host name" +msgstr "~Pangalan ng host" + +#. Gdbjz +#: dbaccess/inc/strings.hrc:341 +msgctxt "STR_MOZILLA_PROFILE_NAME" +msgid "~Mozilla profile name" +msgstr "~Mozilla profile name" + +#. A6YJb +#: dbaccess/inc/strings.hrc:342 +msgctxt "STR_THUNDERBIRD_PROFILE_NAME" +msgid "~Thunderbird profile name" +msgstr "~Pangalan ng profile ng Thunderbird" + +#. HnmRA +#: dbaccess/inc/strings.hrc:343 +msgctxt "STR_ADD_TABLES" +msgid "Add Tables" +msgstr "Magdagdag ng mga Talahanayan" + +#. eHahH +#: dbaccess/inc/strings.hrc:344 +msgctxt "STR_ADD_TABLE_OR_QUERY" +msgid "Add Table or Query" +msgstr "Magdagdag ng Talahanayan o Query" + +#. 5dqK5 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:346 +msgctxt "STR_WIZ_COLUMN_SELECT_TITEL" +msgid "Apply columns" +msgstr "Ilapat ang mga column" + +#. nZ7x6 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:347 +msgctxt "STR_WIZ_TYPE_SELECT_TITEL" +msgid "Type formatting" +msgstr "Pag-format ng uri" + +#. C5Zs4 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:348 +msgctxt "STR_WIZ_NAME_ALREADY_DEFINED" +msgid "" +"Enter a unique name for the new primary key data field.\n" +"The following name is already in use:" +msgstr "" +"Maglagay ng natatanging pangalan para sa bagong field ng data ng primary key.\n" +"Ginagamit na ang sumusunod na pangalan:" + +#. MuQ2C +#: dbaccess/inc/strings.hrc:349 +msgctxt "STR_WIZ_NAME_MATCHING_TITEL" +msgid "Assign columns" +msgstr "Magtalaga ng mga column" + +#. 5vCFA +#: dbaccess/inc/strings.hrc:350 +msgctxt "STR_WIZ_PB_PREV" +msgid "< ~Back" +msgstr "< ~Bumalik" + +#. aWFVD +#: dbaccess/inc/strings.hrc:351 +msgctxt "STR_WIZ_PB_NEXT" +msgid "~Next>" +msgstr "~Susunod>" + +#. aKHUX +#: dbaccess/inc/strings.hrc:352 +msgctxt "STR_WIZ_PB_OK" +msgid "C~reate" +msgstr "C~reate" + +#. 3XyRu +#: dbaccess/inc/strings.hrc:353 +msgctxt "STR_WIZ_TABLE_COPY" +msgid "Copy table" +msgstr "Kopyahin ang talahanayan" + +#. uNGvx +#: dbaccess/inc/strings.hrc:354 +msgctxt "STR_COPYTABLE_TITLE_COPY" +msgid "Copy table" +msgstr "Kopyahin ang talahanayan" + +#. xCPkD +#: dbaccess/inc/strings.hrc:355 +msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME" +msgid "This table name is not valid in the current database." +msgstr "Ang pangalan ng talahanayan na ito ay hindi wasto sa kasalukuyang database." + +#. m35Lx +#: dbaccess/inc/strings.hrc:356 +msgctxt "STR_SUGGEST_APPEND_TABLE_DATA" +msgid "Choose the option 'Append data' on the first page to append data to an existing table." +msgstr "Piliin ang opsyong 'Idagdag ang data' sa unang pahina upang magdagdag ng data sa isang umiiral na talahanayan." + +#. XbmVN +#: dbaccess/inc/strings.hrc:357 +msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME_LENGTH" +msgid "Please change the table name. It is too long." +msgstr "Mangyaring baguhin ang pangalan ng talahanayan. Ito ay masyadong mahaba." + +#. 55EA7 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:359 +msgctxt "STR_DBWIZARDTITLE" +msgid "Database Wizard" +msgstr "Database Wizard" + +#. p4Yy4 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:360 +msgctxt "STR_PAGETITLE_INTROPAGE" +msgid "Select database" +msgstr "Pumili ng database" + +#. GTpDz +#: dbaccess/inc/strings.hrc:361 +msgctxt "STR_PAGETITLE_DBASE" +msgid "Set up dBASE connection" +msgstr "I-set up ang koneksyon ng dBASE" + +#. VBaQN +#: dbaccess/inc/strings.hrc:362 +msgctxt "STR_PAGETITLE_TEXT" +msgid "Set up a connection to text files" +msgstr "Mag-set up ng koneksyon sa mga text file" + +#. TiBeQ +#: dbaccess/inc/strings.hrc:363 +msgctxt "STR_PAGETITLE_MSACCESS" +msgid "Set up Microsoft Access connection" +msgstr "I-set up ang koneksyon sa Microsoft Access" + +#. XaDDh +#: dbaccess/inc/strings.hrc:364 +msgctxt "STR_PAGETITLE_LDAP" +msgid "Set up LDAP connection" +msgstr "I-set up ang koneksyon sa LDAP" + +#. WZtzU +#: dbaccess/inc/strings.hrc:365 +msgctxt "STR_PAGETITLE_ADO" +msgid "Set up ADO connection" +msgstr "I-set up ang ADO connection" + +#. n3HgX +#: dbaccess/inc/strings.hrc:366 +msgctxt "STR_PAGETITLE_JDBC" +msgid "Set up JDBC connection" +msgstr "I-set up ang JDBC connection" + +#. qiZT5 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:367 +msgctxt "STR_PAGETITLE_ORACLE" +msgid "Set up Oracle database connection" +msgstr "I-set up ang Oracle database connection" + +#. rdZFv +#: dbaccess/inc/strings.hrc:368 +msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL" +msgid "Set up MySQL/MariaDB connection" +msgstr "I-set up ang koneksyon sa MySQL/MariaDB" + +#. E3iYi +#: dbaccess/inc/strings.hrc:369 +msgctxt "STR_PAGETITLE_POSTGRES" +msgid "Set up PostgreSQL connection" +msgstr "I-set up ang koneksyon sa PostgreSQL" + +#. uJuNs +#: dbaccess/inc/strings.hrc:370 +msgctxt "STR_PAGETITLE_ODBC" +msgid "Set up ODBC connection" +msgstr "I-set up ang koneksyon sa ODBC" + +#. ecB4x +#: dbaccess/inc/strings.hrc:371 +msgctxt "STR_PAGETITLE_DOCUMENT_OR_SPREADSHEET" +msgid "Set up Writer Document or Spreadsheet connection" +msgstr "I-set up ang Writer Document o Spreadsheet na koneksyon" + +#. wUEMA +#: dbaccess/inc/strings.hrc:372 +msgctxt "STR_PAGETITLE_AUTHENTIFICATION" +msgid "Set up user authentication" +msgstr "I-set up ang pagpapatunay ng user" + +#. twW6d +#: dbaccess/inc/strings.hrc:373 +msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL_NATIVE" +msgid "Set up MySQL/MariaDB server data" +msgstr "I-set up ang data ng server ng MySQL/MariaDB" + +#. 6Fy7C +#: dbaccess/inc/strings.hrc:374 +msgctxt "STR_PAGETITLE_FINAL" +msgid "Save and proceed" +msgstr "I-save at magpatuloy" + +#. LhDjK +#: dbaccess/inc/strings.hrc:375 +msgctxt "STR_DATABASEDEFAULTNAME" +msgid "New Database" +msgstr "Bagong Database" + +#. f5EbK +#: dbaccess/inc/strings.hrc:376 +msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HEADERTEXT" +msgid "Set up connection to a MySQL/MariaDB database using JDBC" +msgstr "Mag-set up ng koneksyon sa isang database ng MySQL/MariaDB gamit ang JDBC" + +#. tqpeM +#: dbaccess/inc/strings.hrc:377 +msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HELPTEXT" +msgid "" +"Please enter the required information to connect to a MySQL/MariaDB database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" +"Mangyaring ipasok ang kinakailangang impormasyon upang kumonekta sa isang database ng MySQL/MariaDB gamit ang JDBC. Tandaan na ang klase ng driver ng JDBC ay dapat na naka-install sa iyong system at nakarehistro sa %PRODUCTNAME.\n" +"Mangyaring makipag-ugnayan sa iyong system administrator kung hindi ka sigurado tungkol sa mga sumusunod na setting." + +#. Lrd3G +#: dbaccess/inc/strings.hrc:378 +msgctxt "STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT" +msgid "MySQL/MariaDB JDBC d~river class:" +msgstr "MySQL/MariaDB JDBC d~river class:" + +#. cBiSe +#: dbaccess/inc/strings.hrc:379 +msgctxt "STR_MYSQL_DEFAULT" +msgid "Default: 3306" +msgstr "Default: 3306" + +#. zDx7G +#: dbaccess/inc/strings.hrc:380 +msgctxt "STR_DBASE_HEADERTEXT" +msgid "Set up a connection to dBASE files" +msgstr "Mag-set up ng koneksyon sa mga dBASE file" + +#. MXTEF +#: dbaccess/inc/strings.hrc:381 +msgctxt "STR_DBASE_HELPTEXT" +msgid "Select the folder where the dBASE files are stored." +msgstr "Piliin ang folder kung saan naka-imbak ang mga dBASE file." + +#. Ke4xP +#: dbaccess/inc/strings.hrc:382 +msgctxt "STR_TEXT_HEADERTEXT" +msgid "Set up a connection to text files" +msgstr "Mag-set up ng koneksyon sa mga text file" + +#. uJFWa +#: dbaccess/inc/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_TEXT_HELPTEXT" +msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode." +msgstr "Piliin ang folder kung saan naka-store ang mga text file ng CSV (Comma Separated Values). Bubuksan ng %PRODUCTNAME Base ang mga file na ito sa read-only na mode." + +#. chkNh +#: dbaccess/inc/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_TEXT_PATH_OR_FILE" +msgid "Path to text files" +msgstr "Path sa mga text file" + +#. VXUEj +#: dbaccess/inc/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_MSACCESS_HEADERTEXT" +msgid "Set up a connection to a Microsoft Access database" +msgstr "Mag-set up ng koneksyon sa isang database ng Microsoft Access" + +#. rTF65 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:386 +msgctxt "STR_MSACCESS_HELPTEXT" +msgid "Please select the Microsoft Access file you want to access." +msgstr "Pakipili ang Microsoft Access file na gusto mong i-access." + +#. DYcM8 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:387 +msgctxt "STR_ADO_HEADERTEXT" +msgid "Set up a connection to an ADO database" +msgstr "Mag-set up ng koneksyon sa isang ADO database" + +#. WzZiB +#: dbaccess/inc/strings.hrc:388 +msgctxt "STR_ADO_HELPTEXT" +msgid "" +"Please enter the URL of the ADO data source you want to connect to.\n" +"Click 'Browse' to configure provider-specific settings.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" +"Pakilagay ang URL ng ADO data source na gusto mong kumonekta.\n" +"I-click ang 'Browse' para i-configure ang mga setting na partikular sa provider.\n" +"Mangyaring makipag-ugnayan sa iyong system administrator kung hindi ka sigurado tungkol sa mga sumusunod na setting." + +#. CE5Rv +#: dbaccess/inc/strings.hrc:389 +msgctxt "STR_ODBC_HEADERTEXT" +msgid "Set up a connection to an ODBC data source" +msgstr "Mag-set up ng koneksyon sa isang ODBC data source" + +#. BELnF +#: dbaccess/inc/strings.hrc:390 +msgctxt "STR_ODBC_HELPTEXT" +msgid "" +"Enter the name of the ODBC data source you want to use.\n" +"Click 'Browse...' to select an ODBC data source that is already registered in %PRODUCTNAME.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" +"Ilagay ang pangalan ng ODBC data source na gusto mong gamitin.\n" +"I-click ang 'Browse...' para pumili ng ODBC data source na nakarehistro na sa %PRODUCTNAME.\n" +"Mangyaring makipag-ugnayan sa iyong system administrator kung hindi ka sigurado tungkol sa mga sumusunod na setting." + +#. dmi7n +#: dbaccess/inc/strings.hrc:391 +msgctxt "STR_JDBC_HEADERTEXT" +msgid "Set up a connection to a JDBC database" +msgstr "Mag-set up ng koneksyon sa isang JDBC database" + +#. dYGeU +#: dbaccess/inc/strings.hrc:392 +msgctxt "STR_JDBC_HELPTEXT" +msgid "" +"Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" +"Mangyaring ipasok ang kinakailangang impormasyon upang kumonekta sa isang database ng JDBC.\n" +"Mangyaring makipag-ugnayan sa iyong system administrator kung hindi ka sigurado tungkol sa mga sumusunod na setting." + +#. DWgup +#: dbaccess/inc/strings.hrc:393 +msgctxt "STR_ORACLE_HEADERTEXT" +msgid "Set up a connection to an Oracle database" +msgstr "Mag-set up ng koneksyon sa isang database ng Oracle" + +#. Z57ca +#: dbaccess/inc/strings.hrc:394 +msgctxt "STR_ORACLE_DEFAULT" +msgid "Default: 1521" +msgstr "Default: 1521" + +#. dnAP9 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:395 +msgctxt "STR_ORACLE_DRIVERCLASSTEXT" +msgid "Oracle JDBC ~driver class" +msgstr "Oracle JDBC ~klase ng driver" + +#. aD8dK +#: dbaccess/inc/strings.hrc:396 +msgctxt "STR_ORACLE_HELPTEXT" +msgid "" +"Please enter the required information to connect to an Oracle database. Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" +"Mangyaring ipasok ang kinakailangang impormasyon upang kumonekta sa isang database ng Oracle. Tandaan na ang isang JDBC Driver Class ay dapat na naka-install sa iyong system at nakarehistro sa %PRODUCTNAME.\n" +"Mangyaring makipag-ugnayan sa iyong system administrator kung hindi ka sigurado tungkol sa mga sumusunod na setting." + +#. Vqjfj +#: dbaccess/inc/strings.hrc:397 +msgctxt "STR_SPREADSHEET_HEADERTEXT" +msgid "Set up a connection to spreadsheets" +msgstr "Mag-set up ng koneksyon sa mga spreadsheet" + +#. FnpBr +#: dbaccess/inc/strings.hrc:398 +msgctxt "STR_SPREADSHEET_HELPTEXT" +msgid "" +"Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n" +"%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode." +msgstr "" +"I-click ang 'Browse...' upang pumili ng %PRODUCTNAME spreadsheet o Microsoft Excel workbook.\n" +"Bubuksan ng %PRODUCTNAME ang file na ito sa read-only na mode." + +#. fxmJG +#: dbaccess/inc/strings.hrc:399 +msgctxt "STR_SPREADSHEETPATH" +msgid "~Location and file name" +msgstr "~Lokasyon at pangalan ng file" + +#. og5kg +#: dbaccess/inc/strings.hrc:401 +msgctxt "STR_COMMAND_EXECUTED_SUCCESSFULLY" +msgid "Command successfully executed." +msgstr "Matagumpay na naisakatuparan ang utos." + +#. SiCBi +#: dbaccess/inc/strings.hrc:402 +msgctxt "STR_COMMAND_NROWS" +msgid "%1 row in set" +msgid_plural "%1 rows in set" +msgstr[0] "%1 row sa set" +msgstr[1] "%1 rows in set" + +#. BhFXv +#: dbaccess/inc/strings.hrc:404 +msgctxt "STR_DIRECTSQL_CONNECTIONLOST" +msgid "The connection to the database has been lost. This dialog will be closed." +msgstr "Nawala ang koneksyon sa database. Isasara ang dialog na ito." + +#. WTysM +#: dbaccess/inc/strings.hrc:406 +msgctxt "STR_TAB_INDEX_SORTORDER" +msgid "Sort order" +msgstr "Pagbukud-bukurin ang pagkakasunud-sunod" + +#. 67TCR +#: dbaccess/inc/strings.hrc:407 +msgctxt "STR_TAB_INDEX_FIELD" +msgid "Index field" +msgstr "Field ng index" + +#. rCZbG +#: dbaccess/inc/strings.hrc:408 +msgctxt "STR_ORDER_ASCENDING" +msgid "Ascending" +msgstr "Paakyat" + +#. zUeEN +#: dbaccess/inc/strings.hrc:409 +msgctxt "STR_ORDER_DESCENDING" +msgid "Descending" +msgstr "Pababa" + +#. DpB67 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:410 +msgctxt "STR_CONFIRM_DROP_INDEX" +msgid "Do you really want to delete the index '$name$'?" +msgstr "Gusto mo ba talagang tanggalin ang index na '$name$'?" + +#. 3sTLe +#: dbaccess/inc/strings.hrc:411 +msgctxt "STR_LOGICAL_INDEX_NAME" +msgid "index" +msgstr "index" + +#. HFaXn +#: dbaccess/inc/strings.hrc:412 +msgctxt "STR_NEED_INDEX_FIELDS" +msgid "The index must contain at least one field." +msgstr "Ang index ay dapat maglaman ng hindi bababa sa isang field." + +#. LRDDD +#: dbaccess/inc/strings.hrc:413 +msgctxt "STR_INDEX_NAME_ALREADY_USED" +msgid "There is already another index named \"$name$\"." +msgstr "Mayroon nang isa pang index na pinangalanang \"$name$\"." + +#. 9C3mx +#: dbaccess/inc/strings.hrc:414 +msgctxt "STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME" +msgid "In an index definition, no table column may occur more than once. However, you have entered column \"$name$\" twice." +msgstr "Sa isang kahulugan ng index, walang column ng talahanayan ang maaaring mangyari nang higit sa isang beses. Gayunpaman, dalawang beses mong ipinasok ang column na \"$name$\"." + +#. XANpc +#: dbaccess/inc/strings.hrc:416 +msgctxt "STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM" +msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\" parameter" +msgstr "Ang entry ay hindi ma-convert sa isang wastong halaga para sa parameter na \"$name$\"." + +#. FCnE3 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:418 +msgctxt "STR_EXCEPTION_STATUS" +msgid "SQL Status" +msgstr "Katayuan ng SQL" + +#. ha64T +#: dbaccess/inc/strings.hrc:419 +msgctxt "STR_EXCEPTION_ERRORCODE" +msgid "Error code" +msgstr "Error code" + +#. 9A2cX +#: dbaccess/inc/strings.hrc:420 +msgctxt "STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR" +msgid "A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - Database - Properties." +msgstr "Ang isang madalas na dahilan para sa error na ito ay isang hindi naaangkop na setting ng character set para sa wika ng iyong database. Suriin ang setting sa pamamagitan ng pagpili sa Edit - Database - Properties." + +#. itnjJ +#: dbaccess/inc/strings.hrc:421 +msgctxt "STR_EXCEPTION_ERROR" +msgid "Error" +msgstr "Pagkakamali" + +#. Q4A2Y +#: dbaccess/inc/strings.hrc:422 +msgctxt "STR_EXCEPTION_WARNING" +msgid "Warning" +msgstr "Babala" + +#. LSBpE +#: dbaccess/inc/strings.hrc:423 +msgctxt "STR_EXCEPTION_INFO" +msgid "Information" +msgstr "Impormasyon" + +#. DKRwR +#: dbaccess/inc/strings.hrc:424 +msgctxt "STR_EXCEPTION_DETAILS" +msgid "Details" +msgstr "Mga Detalye" + +#. CXpeS +#: dbaccess/inc/strings.hrc:426 +msgctxt "STR_ADD_USER" +msgid "Add User" +msgstr "Magdagdag ng User" + +#. YG5iB +#: dbaccess/inc/strings.hrc:427 +msgctxt "STR_DELETE_USER" +msgid "Delete User" +msgstr "Tanggalin ang User" + +#. mDe9f +#: dbaccess/inc/strings.hrc:428 +msgctxt "STR_CHANGE_PASSWORD" +msgid "Change Password" +msgstr "Baguhin ang Password" + +#. Avmtu +#: dbaccess/inc/strings.hrc:429 +msgctxt "STR_QUERY_USERADMIN_DELETE_USER" +msgid "Do you really want to delete the user?" +msgstr "Gusto mo ba talagang tanggalin ang user?" + +#. yeKZF +#: dbaccess/inc/strings.hrc:430 +msgctxt "STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE" +msgid "The database does not support user administration." +msgstr "Hindi sinusuportahan ng database ang pangangasiwa ng gumagamit." + +#. 4CVtX +#: dbaccess/inc/strings.hrc:431 +msgctxt "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL" +msgid "The passwords do not match. Please enter the password again." +msgstr "Ang mga password ay hindi tugma. Pakilagay muli ang password." + +#. iu64w +#: dbaccess/inc/strings.hrc:433 +msgctxt "STR_JOIN_TYPE_HINT" +msgid "Please note that some databases may not support this join type." +msgstr "Pakitandaan na maaaring hindi sinusuportahan ng ilang database ang ganitong uri ng pagsali." + +#. Khmn9 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:434 +msgctxt "STR_QUERY_INNER_JOIN" +msgid "Includes only records for which the contents of the related fields of both tables are identical." +msgstr "Kasama lang ang mga tala kung saan ang mga nilalaman ng mga kaugnay na field ng parehong mga talahanayan ay magkapareho." + +#. JUyyK +#: dbaccess/inc/strings.hrc:435 +msgctxt "STR_QUERY_LEFTRIGHT_JOIN" +msgid "Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where the values in the related fields are matching." +msgstr "Naglalaman ng LAHAT ng mga tala mula sa talahanayan '%1' ngunit mga tala lamang mula sa talahanayan '%2' kung saan ang mga halaga sa mga kaugnay na mga patlang ay tumutugma." + +#. EdhCU +#: dbaccess/inc/strings.hrc:436 +msgctxt "STR_QUERY_FULL_JOIN" +msgid "Contains ALL records from '%1' and from '%2'." +msgstr "Naglalaman ng LAHAT ng mga tala mula sa '%1' at mula sa '%2'." + +#. c9PsZ +#: dbaccess/inc/strings.hrc:437 +msgctxt "STR_QUERY_CROSS_JOIN" +msgid "Contains the Cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'." +msgstr "Naglalaman ng produkto ng Cartesian ng LAHAT ng mga tala mula sa '%1' at mula sa '%2'." + +#. KyLuN +#: dbaccess/inc/strings.hrc:439 +msgctxt "STR_CTW_NO_VIEWS_SUPPORT" +msgid "The destination database does not support views." +msgstr "Ang patutunguhang database ay hindi sumusuporta sa mga view." + +#. RaJQd +#: dbaccess/inc/strings.hrc:440 +msgctxt "STR_CTW_NO_PRIMARY_KEY_SUPPORT" +msgid "The destination database does not support primary keys." +msgstr "Ang database ng patutunguhan ay hindi sumusuporta sa mga pangunahing key." + +#. JBBmY +#: dbaccess/inc/strings.hrc:441 +msgctxt "STR_CTW_INVALID_DATA_ACCESS_DESCRIPTOR" +msgid "no data access descriptor found, or no data access descriptor able to provide all necessary information" +msgstr "walang nakitang data access descriptor, o walang data access descriptor na makakapagbigay ng lahat ng kinakailangang impormasyon" + +#. Z4JFe +#: dbaccess/inc/strings.hrc:442 +msgctxt "STR_CTW_ONLY_TABLES_AND_QUERIES_SUPPORT" +msgid "Only tables and queries are supported at the moment." +msgstr "Mga talahanayan at query lang ang sinusuportahan sa ngayon." + +#. KvUFb +#: dbaccess/inc/strings.hrc:443 +msgctxt "STR_CTW_COPY_SOURCE_NEEDS_BOOKMARKS" +msgid "The copy source's result set must support bookmarks." +msgstr "Dapat na sinusuportahan ng set ng resulta ng copy source ang mga bookmark." + +#. XVb6E +#: dbaccess/inc/strings.hrc:444 +msgctxt "STR_CTW_UNSUPPORTED_COLUMN_TYPE" +msgid "Unsupported source column type ($type$) at column position $pos$." +msgstr "Hindi sinusuportahang uri ng column ng pinagmulan ($type$) sa posisyon ng column na $pos$." + +#. 7pnvE +#: dbaccess/inc/strings.hrc:445 +msgctxt "STR_CTW_ILLEGAL_PARAMETER_COUNT" +msgid "Illegal number of initialization parameters." +msgstr "Ilegal na bilang ng mga parameter ng pagsisimula." + +#. z3h9J +#: dbaccess/inc/strings.hrc:446 +msgctxt "STR_CTW_ERROR_DURING_INITIALIZATION" +msgid "An error occurred during initialization." +msgstr "May naganap na error sa panahon ng pagsisimula." + +#. Qpda7 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:447 +msgctxt "STR_CTW_ERROR_UNSUPPORTED_SETTING" +msgid "Unsupported setting in the copy source descriptor: $name$." +msgstr "Hindi sinusuportahang setting sa copy source descriptor: $name$." + +#. BsP8j +#: dbaccess/inc/strings.hrc:448 +msgctxt "STR_CTW_ERROR_NO_QUERY" +msgid "To copy a query, your connection must be able to provide queries." +msgstr "Upang kopyahin ang isang query, ang iyong koneksyon ay dapat na makapagbigay ng mga query." + +#. QYh2y +#: dbaccess/inc/strings.hrc:449 +msgctxt "STR_CTW_ERROR_INVALID_INTERACTIONHANDLER" +msgid "The given interaction handler is invalid." +msgstr "Ang ibinigay na tagapangasiwa ng pakikipag-ugnayan ay hindi wasto." + +#. ixrDD +#: dbaccess/inc/strings.hrc:451 +msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT_RELATION" +msgid "This relation already exists. Do you want to edit it or create a new one?" +msgstr "Umiiral na ang relasyong ito. Gusto mo bang i-edit ito o gumawa ng bago?" + +#. nFRsS +#: dbaccess/inc/strings.hrc:452 +msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT" +msgid "Edit..." +msgstr "I-edit..." + +#. yRkFG +#: dbaccess/inc/strings.hrc:453 +msgctxt "STR_QUERY_REL_CREATE" +msgid "Create..." +msgstr "Lumikha..." + +#. VWBJF +#: dbaccess/inc/strings.hrc:454 +msgctxt "STR_RELATIONDESIGN" +msgid " - %PRODUCTNAME Base: Relation design" +msgstr " - %PRODUCTNAME Base: Disenyo ng kaugnayan" + +#. ZCd5X +#: dbaccess/inc/strings.hrc:455 +msgctxt "STR_RELATIONDESIGN_NOT_AVAILABLE" +msgid "The database does not support relations." +msgstr "Hindi sinusuportahan ng database ang mga relasyon." + +#. CG2Pd +#: dbaccess/inc/strings.hrc:456 +msgctxt "STR_QUERY_REL_DELETE_WINDOW" +msgid "When you delete this table all corresponding relations will be deleted as well. Continue?" +msgstr "Kapag tinanggal mo ang talahanayang ito, ang lahat ng kaukulang relasyon ay tatanggalin din. Magpatuloy?" + +#. Wzf9T +#: dbaccess/inc/strings.hrc:457 +msgctxt "STR_QUERY_REL_COULD_NOT_CREATE" +msgid "" +"The database could not create the relation. Maybe foreign keys for this kind of table aren't supported.\n" +"Please check your documentation of the database." +msgstr "" +"Hindi magawa ng database ang kaugnayan. Marahil ay hindi sinusuportahan ang mga foreign key para sa ganitong uri ng talahanayan.\n" +"Pakisuri ang iyong dokumentasyon ng database." + +#. Fsz7D +#: dbaccess/inc/templwin.hrc:42 +msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" +msgid "Title" +msgstr "Pamagat" + +#. zo57j +#: dbaccess/inc/templwin.hrc:43 +msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" +msgid "By" +msgstr "Sa pamamagitan ng" + +#. Zh8Ni +#: dbaccess/inc/templwin.hrc:44 +msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" +msgid "Date" +msgstr "Petsa" + +#. eHFA4 +#: dbaccess/inc/templwin.hrc:45 +msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" +msgid "Keywords" +msgstr "Mga keyword" + +#. eYGnQ +#: dbaccess/inc/templwin.hrc:46 +msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. Eg2eG +#: dbaccess/inc/templwin.hrc:47 +msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. hokZy +#: dbaccess/inc/templwin.hrc:48 +msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" +msgid "Modified on" +msgstr "Binago noong" + +#. XMEJb +#: dbaccess/inc/templwin.hrc:49 +msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" +msgid "Modified by" +msgstr "Binago ni" + +#. MWkd5 +#: dbaccess/inc/templwin.hrc:50 +msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" +msgid "Printed on" +msgstr "Naka-print sa" + +#. BBEEC +#: dbaccess/inc/templwin.hrc:51 +msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" +msgid "Printed by" +msgstr "Inilimbag ni" + +#. VCGe3 +#: dbaccess/inc/templwin.hrc:52 +msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" +msgid "Subject" +msgstr "Paksa" + +#. HVYdE +#: dbaccess/inc/templwin.hrc:53 +msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" +msgid "Size" +msgstr "Sukat" + +#. 4KVZn +#: dbaccess/uiconfig/ui/admindialog.ui:8 +msgctxt "admindialog|AdminDialog" +msgid "Database Properties" +msgstr "Mga Katangian ng Database" + +#. k3TWc +#: dbaccess/uiconfig/ui/admindialog.ui:112 +msgctxt "admindialog|advanced" +msgid "Advanced Properties" +msgstr "Mga Advanced na Property" + +#. 2CAoQ +#: dbaccess/uiconfig/ui/advancedsettingsdialog.ui:8 +msgctxt "advancedsettingsdialog|AdvancedSettingsDialog" +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Mga Advanced na Setting" + +#. UGSGn +#: dbaccess/uiconfig/ui/advancedsettingsdialog.ui:139 +msgctxt "advancedsettingsdialog|generated" +msgid "Generated Values" +msgstr "Binuo ng mga Halaga" + +#. KunTv +#: dbaccess/uiconfig/ui/advancedsettingsdialog.ui:186 +msgctxt "advancedsettingsdialog|special" +msgid "Special Settings" +msgstr "Mga Espesyal na Setting" + +#. CAaA9 +#: dbaccess/uiconfig/ui/applycolpage.ui:224 +msgctxt "applycolpage|label1" +msgid "Existing Columns" +msgstr "Mga Umiiral na Hanay" + +#. 6FMF4 +#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:19 +msgctxt "authentificationpage|header" +msgid "Set up the user authentication" +msgstr "I-set up ang pagpapatunay ng user" + +#. zJ8Zt +#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:35 +msgctxt "authentificationpage|helptext" +msgid "Some databases require you to enter a user name." +msgstr "Ang ilang mga database ay nangangailangan sa iyo na magpasok ng isang user name." + +#. ZqSUv +#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:60 +msgctxt "authentificationpage|generalUserNameLabel" +msgid "_User name" +msgstr "_User name" + +#. ZE2AC +#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:84 +msgctxt "authentificationpage|passRequiredCheckbutton" +msgid "Password re_quired" +msgstr "Kinakailangan ang password" + +#. zASUB +#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:108 +msgctxt "authentificationpage|testConnectionButton" +msgid "_Test Connection" +msgstr "_Subukan ang Koneksyon" + +#. AKLpS +#: dbaccess/uiconfig/ui/autocharsetpage.ui:32 +msgctxt "autocharsetpage|charsetlabel" +msgid "_Character set:" +msgstr "_Character set:" + +#. tgPJD +#: dbaccess/uiconfig/ui/autocharsetpage.ui:60 +msgctxt "autocharsetpage|charsetheader" +msgid "Data Conversion" +msgstr "Conversion ng Data" + +#. fw3s6 +#: dbaccess/uiconfig/ui/choosedatasourcedialog.ui:16 +msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog" +msgid "Data Source" +msgstr "Pinagmulan ng Data" + +#. jctjv +#: dbaccess/uiconfig/ui/choosedatasourcedialog.ui:81 +msgctxt "choosedatasourcedialog|organize" +msgid "Or_ganize..." +msgstr "Or_ganize..." + +#. auhD3 +#: dbaccess/uiconfig/ui/choosedatasourcedialog.ui:114 +msgctxt "choosedatasourcedialog|label1" +msgid "Choose a data source:" +msgstr "Pumili ng data source:" + +#. pqsFf +#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:28 +msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView" +msgid "Save" +msgstr "I-save" + +#. dBcxN +#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:49 +msgctxt "collectionviewdialog|ok" +msgid "_Save" +msgstr "_I-save" + +#. mvCb2 +#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:138 +msgctxt "collectionviewdialog|newFolderButton|tooltip_text" +msgid "Create New Directory" +msgstr "Lumikha ng Bagong Direktoryo" + +#. Bwm2H +#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:154 +msgctxt "collectionviewdialog|upButton|tooltip_text" +msgid "Up One Level" +msgstr "Pataas ng Isang Antas" + +#. rSTnu +#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:193 +msgctxt "collectionviewdialog|columntitle" +msgid "Folder Name" +msgstr "Pangalan ng Folder" + +#. G5Eev +#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:221 +msgctxt "collectionviewdialog|fileNameLabel" +msgid "File _name:" +msgstr "Pangalan ng file:" + +#. ZnGGB +#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:15 +msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" +msgid "Column Width" +msgstr "Lapad ng Column" + +#. AiEUA +#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:97 +msgctxt "colwidthdialog|label1" +msgid "_Width:" +msgstr "_Lapad:" + +#. j9AMh +#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:118 +msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|value" +msgid "Enter the column width that you want to use." +msgstr "Ilagay ang lapad ng column na gusto mong gamitin." + +#. LtAmr +#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:129 +msgctxt "colwidthdialog|automatic" +msgid "_Automatic" +msgstr "_Awtomatiko" + +#. HWoLr +#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:137 +msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|automatic" +msgid "Automatically adjusts the column width based on the current font." +msgstr "Awtomatikong inaayos ang lapad ng column batay sa kasalukuyang font." + +#. enAfe +#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:168 +msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|ColWidthDialog" +msgid "Changes the width of the current column, or the selected columns." +msgstr "Binabago ang lapad ng kasalukuyang column, o ang mga napiling column." + +#. zBVS9 +#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:36 +msgctxt "connectionpage|browseurllabel" +msgid "Path to the dBASE files:" +msgstr "Path sa mga dBASE file:" + +#. Xmumk +#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:51 +msgctxt "connectionpage|create" +msgid "_Create New" +msgstr "_Gumawa ng Bago" + +#. zvUpu +#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:64 +msgctxt "connectionpage|browse" +msgid "_Browse…" +msgstr "_Mag-browse…" + +#. PxXFZ +#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:115 +msgctxt "connectionpage|generalLabel" +msgid "General" +msgstr "Heneral" + +#. BvLEW +#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:151 +msgctxt "connectionpage|userNameLabel" +msgid "_User name:" +msgstr "_User name:" + +#. VM8W3 +#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:175 +msgctxt "connectionpage|passCheckbutton" +msgid "Password required" +msgstr "Kinakailangan ang password" + +#. rG2VU +#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:196 +msgctxt "connectionpage|userlabel" +msgid "User Authentication" +msgstr "Pagpapatunay ng User" + +#. jtAGx +#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:230 +msgctxt "connectionpage|javaDriverLabel" +msgid "_JDBC driver class:" +msgstr "_Kuri ng driver ng JDBC:" + +#. iv6Vk +#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:256 +msgctxt "connectionpage|driverButton" +msgid "Test Class" +msgstr "Test Class" + +#. uzAzE +#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:273 +msgctxt "connectionpage|JDBCLabel" +msgid "JDBC Properties" +msgstr "Mga Katangian ng JDBC" + +#. UgDTb +#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:288 +msgctxt "connectionpage|connectionButton" +msgid "Test Connection" +msgstr "Subukan ang Koneksyon" + +#. 4wjAh +#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:31 +msgctxt "copytablepage|defdata" +msgid "De_finition and data" +msgstr "De_finition at data" + +#. SVMDA +#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:46 +msgctxt "copytablepage|def" +msgid "Def_inition" +msgstr "Def_inition" + +#. MWhAZ +#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:61 +msgctxt "copytablepage|view" +msgid "A_s table view" +msgstr "A_s table view" + +#. rhvDJ +#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:76 +msgctxt "copytablepage|data" +msgid "Append _data" +msgstr "Idagdag ang _data" + +#. 8FEcc +#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:91 +msgctxt "copytablepage|firstline" +msgid "Use first _line as column names" +msgstr "Gamitin ang unang _line bilang mga pangalan ng column" + +#. XdVmL +#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:105 +msgctxt "copytablepage|primarykey" +msgid "Crea_te new field as primary key" +msgstr "Lumikha ng bagong field bilang pangunahing key" + +#. 4NZf8 +#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:129 +msgctxt "copytablepage|keynamelabel" +msgid "Name:" +msgstr "Pangalan:" + +#. 4KFNk +#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:162 +msgctxt "copytablepage|infoLabel" +msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting step (third page) of the wizard." +msgstr "Ang mga kasalukuyang field ng data ay maaaring itakda bilang pangunahing key sa hakbang sa pag-format ng uri (ikatlong pahina) ng wizard." + +#. LqAEB +#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:182 +msgctxt "copytablepage|label1" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. gKEgD +#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:205 +msgctxt "copytablepage|label2" +msgid "Ta_ble name:" +msgstr "Pangalan ng talahanayan:" + +#. PUvDR +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:44 +msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog" +msgid "Indexes" +msgstr "Mga index" + +#. ThFEm +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:130 +msgctxt "dbaseindexdialog|label1" +msgid "_Table:" +msgstr "_Talahanayan:" + +#. yKLwM +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:184 +msgctxt "dbaseindexdialog|label3" +msgid "T_able indexes" +msgstr "T_able na mga index" + +#. CeDzT +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:198 +msgctxt "dbaseindexdialog|label4" +msgid "_Free indexes" +msgstr "_Mga libreng index" + +#. DqAFB +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:366 +msgctxt "dbaseindexdialog|label2" +msgid "Assignment" +msgstr "Takdang-aralin" + +#. nLTCr +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:32 +msgctxt "dbasepage|charsetlabel" +msgid "_Character set:" +msgstr "_Character set:" + +#. CT9hn +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:60 +msgctxt "dbasepage|charsetheader" +msgid "Data Conversion" +msgstr "Conversion ng Data" + +#. jH7nJ +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:91 +msgctxt "dbasepage|showDelRowsCheckbutton" +msgid "Display deleted records as well" +msgstr "Ipakita din ang mga tinanggal na tala" + +#. sD2dr +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:108 +msgctxt "dbasepage|specMessageLabel" +msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source." +msgstr "Tandaan: Kapag tinanggal, at sa gayon ay hindi aktibo, ang mga talaan ay ipinapakita, hindi mo magagawang tanggalin ang mga talaan mula sa pinagmumulan ng data." + +#. fhzxC +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:126 +msgctxt "dbasepage|label1" +msgid "Optional Settings" +msgstr "Opsyonal na Mga Setting" + +#. sLxfs +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:141 +msgctxt "dbasepage|indiciesButton" +msgid "Indexes..." +msgstr "Mga index..." + +#. JTECg +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:34 +msgctxt "dbwizconnectionpage|helptext" +msgid "label" +msgstr "label" + +#. hDn8s +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:58 +msgctxt "dbwizconnectionpage|browseurllabel" +msgid "Path to the dBASE files:" +msgstr "Path sa mga dBASE file:" + +#. AiYtB +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:73 +msgctxt "dbwizconnectionpage|create" +msgid "_Create New" +msgstr "_Gumawa ng Bago" + +#. PDgBn +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:86 +msgctxt "dbwizconnectionpage|browse" +msgid "_Browse…" +msgstr "_Mag-browse…" + +#. pXU9R +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:32 +msgctxt "dbwizmysqlintropage|label2" +msgid "" +"You can connect to a MySQL database using either ODBC or JDBC.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" +"Maaari kang kumonekta sa isang database ng MySQL gamit ang alinman sa ODBC o JDBC.\n" +"Mangyaring makipag-ugnayan sa iyong system administrator kung hindi ka sigurado tungkol sa mga sumusunod na setting." + +#. QSqAG +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:61 +msgctxt "dbwizmysqlintropage|odbc" +msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)" +msgstr "Kumonekta gamit ang ODBC (Open Database Connectivity)" + +#. Ysd73 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:77 +msgctxt "dbwizmysqlintropage|jdbc" +msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)" +msgstr "Kumonekta gamit ang JDBC (Java Database Connectivity)" + +#. 3haAx +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:93 +msgctxt "dbwizmysqlintropage|directly" +msgid "Connect directly (using MariaDB C connector)" +msgstr "Direktang kumonekta (gamit ang MariaDB C connector)" + +#. C9PFE +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:112 +msgctxt "dbwizmysqlintropage|label1" +msgid "How do you want to connect to your MySQL database?" +msgstr "Paano mo gustong kumonekta sa iyong MySQL database?" + +#. C9PGh +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:128 +msgctxt "dbwizmysqlintropage|header" +msgid "Set Up a Connection to a MySQL/MariaDB Database" +msgstr "Mag-set Up ng Koneksyon sa MySQL/MariaDB Database" + +#. 3cSEi +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlnativepage.ui:35 +msgctxt "dbwizmysqlnativepage|helptext" +msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL/MariaDB database." +msgstr "Mangyaring ipasok ang kinakailangang impormasyon upang kumonekta sa isang database ng MySQL/MariaDB." + +#. 4uetU +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlnativepage.ui:70 +msgctxt "dbwizmysqlnativepage|header" +msgid "Set Up a Connection to a MySQL/MariaDB Database" +msgstr "Mag-set Up ng Koneksyon sa MySQL/MariaDB Database" + +#. AEty7 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:55 +msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" +msgid "Browse" +msgstr "Mag-browse" + +#. eEY69 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:67 +msgctxt "dbwizspreadsheetpage|create" +msgid "Create New" +msgstr "Lumikha ng Bago" + +#. iycse +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:130 +msgctxt "dbwizspreadsheetpage|passwordrequired" +msgid "_Password required" +msgstr "_Kailangan ang password" + +#. TQ6pX +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwiztextpage.ui:56 +msgctxt "dbwiztextpage|browse" +msgid "Browse" +msgstr "Mag-browse" + +#. cFQNG +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwiztextpage.ui:68 +msgctxt "dbwiztextpage|create" +msgid "Create New" +msgstr "Lumikha ng Bago" + +#. hKFLd +#: dbaccess/uiconfig/ui/deleteallrowsdialog.ui:12 +msgctxt "deleteallrowsdialog|DeleteAllRowsDialog" +msgid "You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the table will remain unchanged." +msgstr "Sinusubukan mong tanggalin ang lahat ng mga column sa talahanayan. Ang isang talahanayan ay hindi maaaring umiral nang walang mga haligi. Dapat bang tanggalin ang talahanayan mula sa database? Kung hindi, ang talahanayan ay mananatiling hindi nagbabago." + +#. xXvq5 +#: dbaccess/uiconfig/ui/designsavemodifieddialog.ui:12 +msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog" +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "Gusto mo bang i-save ang mga pagbabago?" + +#. GVoxS +#: dbaccess/uiconfig/ui/designsavemodifieddialog.ui:13 +msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog" +msgid "The relation design has been changed." +msgstr "Ang disenyo ng relasyon ay binago." + +#. ebrWc +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:8 +msgctxt "directsqldialog|DirectSQLDialog" +msgid "Execute SQL Statement" +msgstr "Isagawa ang SQL Statement" + +#. 8LX77 +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:98 +msgctxt "directsqldialog|extended_tip|sql" +msgid "Enter the SQL administration command that you want to run." +msgstr "Ipasok ang SQL administration command na gusto mong patakbuhin." + +#. QCHBC +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:115 +msgctxt "directsqldialog|sql_label" +msgid "_Command to execute:" +msgstr "_Utos na isagawa:" + +#. KDRkq +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:133 +msgctxt "directsqldialog|directsql" +msgid "Run SQL command _directly" +msgstr "Patakbuhin ang SQL command _directly" + +#. dAffv +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:141 +msgctxt "directsqldialog|extended_tip|directsql" +msgid "Execute the SQL command directly without escape processing." +msgstr "Direktang isagawa ang SQL command nang hindi nakatakas sa pagproseso." + +#. gpXeL +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:153 +msgctxt "directsqldialog|showoutput" +msgid "_Show output of \"select\" statements" +msgstr "_Ipakita ang output ng \"piliin\" na mga pahayag" + +#. YAWEY +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:161 +msgctxt "directsqldialog|extended_tip|showoutput" +msgid "Show the result of the SQL SELECT command in the Output box." +msgstr "Ipakita ang resulta ng SQL SELECT command sa Output box." + +#. xJT2B +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:172 +msgctxt "directsqldialog|execute" +msgid "_Execute" +msgstr "_Ipatupad" + +#. heWKD +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:197 +msgctxt "directsqldialog|extended_tip|sqlhistory" +msgid "Lists the previously executed SQL commands. To run a command again, click the command, and then click Execute." +msgstr "Naglilista ng mga dating naisagawang SQL command. Para magpatakbo muli ng command, i-click ang command, at pagkatapos ay i-click ang Ipatupad." + +#. FoYMP +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:210 +msgctxt "directsqldialog|sqlhistory_label" +msgid "_Previous commands:" +msgstr "_Mga naunang utos:" + +#. aqBRi +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:226 +msgctxt "directsqldialog|label1" +msgid "SQL Command" +msgstr "SQL Command" + +#. eDyEA +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:259 +msgctxt "directsqldialog|extended_tip|status" +msgid "Displays the results, including errors, of the SQL command that you ran." +msgstr "Ipinapakita ang mga resulta, kabilang ang mga error, ng SQL command na iyong pinatakbo." + +#. iUSnR +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:270 +msgctxt "directsqldialog|label2" +msgid "Status" +msgstr "Katayuan" + +#. 25QR4 +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:303 +msgctxt "directsqldialog|extended_tip|output" +msgid "Displays the results of the SQL command that you ran." +msgstr "Ipinapakita ang mga resulta ng SQL command na iyong pinatakbo." + +#. DYZA5 +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:314 +msgctxt "directsqldialog|label3" +msgid "Output" +msgstr "Output" + +#. YiZrG +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:62 +msgctxt "fielddescpage|STR_TAB_FIELD_NAME" +msgid "Field name" +msgstr "Pangalan ng field" + +#. jYgBz +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:88 +msgctxt "fielddescpage|STR_AUTOINCREMENT_VALUE" +msgid "A_uto-increment statement" +msgstr "A_uto-increment na pahayag" + +#. QXHDX +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:115 +msgctxt "fielddescpage|STR_DEFAULT_VALUE" +msgid "_Default value" +msgstr "_Default na halaga" + +#. niTFN +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:141 +msgctxt "fielddescpage|STR_DEFAULT_VALUE" +msgid "Format example" +msgstr "Halimbawa ng format" + +#. QMeHq +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:172 +msgctxt "fielddescpage|STR_BUTTON_FORMAT" +msgid "_Format Field" +msgstr "_Format Field" + +#. Ff2B8 +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:194 +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:221 +msgctxt "fielddescpage|STR_LENGTH" +msgid "_Length" +msgstr "_Haba" + +#. 5DRu2 +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:248 +msgctxt "fielddescpage|STR_LENGTH" +msgid "Decimal _places" +msgstr "Decimal _places" + +#. oXywj +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:275 +msgctxt "fielddescpage|STR_FIELD_REQUIRED" +msgid "_Entry required" +msgstr "_Kailangan ang pagpasok" + +#. SWgjj +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:300 +msgctxt "fielddescpage|STR_FIELD_AUTOINCREMENT" +msgid "_AutoValue" +msgstr "_AutoValue" + +#. xNbpF +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:325 +msgctxt "fielddescpage|STR_FIELD_REQUIRED" +msgid "_Default value" +msgstr "_Default na halaga" + +#. XYtyx +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:350 +msgctxt "fielddescpage|STR_NUMERIC_TYPE" +msgid "_Type" +msgstr "_Uri" + +#. Uym6E +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:375 +msgctxt "fielddescpage|STR_TAB_FIELD_DATATYPE" +msgid "Field _type" +msgstr "Field _type" + +#. dUE3D +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpanel.ui:46 +msgctxt "designhelpbox|textview-tooltip" +msgid "Field Properties Help" +msgstr "Tulong sa Field Properties" + +#. KUVUc +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:9 +msgctxt "fielddialog|FieldDialog" +msgid "Field Format" +msgstr "Format ng Field" + +#. WhGAL +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:145 +msgctxt "fielddialog|format" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. MvFHK +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:192 +msgctxt "fielddialog|alignment" +msgid "Alignment" +msgstr "Pag-align" + +#. M2WyU +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:211 +msgctxt "fielddialog|alttitle" +msgid "Table Format" +msgstr "Format ng Talahanayan" + +#. nTFUa +#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:18 +msgctxt "finalpagewizard|headerText" +msgid "Decide How to Proceed After Saving the Database" +msgstr "Magpasya Kung Paano Magpatuloy Pagkatapos I-save ang Database" + +#. 8F6gE +#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:46 +msgctxt "finalpagewizard|helpText" +msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?" +msgstr "Gusto mo bang irehistro ng wizard ang database sa %PRODUCTNAME?" + +#. KheM5 +#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:59 +msgctxt "finalpagewizard|yesregister" +msgid "_Yes, register the database for me" +msgstr "_Oo, irehistro ang database para sa akin" + +#. wLXis +#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:75 +msgctxt "finalpagewizard|noregister" +msgid "N_o, do not register the database" +msgstr "N_o, huwag irehistro ang database" + +#. 3AhL3 +#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:105 +msgctxt "finalpagewizard|additionalText" +msgid "After the database file has been saved, what do you want to do?" +msgstr "Matapos ma-save ang database file, ano ang gusto mong gawin?" + +#. NCBKA +#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:118 +msgctxt "finalpagewizard|openediting" +msgid "Open the database for editing" +msgstr "Buksan ang database para sa pag-edit" + +#. C8hgG +#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:133 +msgctxt "finalpagewizard|usewizard" +msgid "Create tables using the table wizard" +msgstr "Lumikha ng mga talahanayan gamit ang table wizard" + +#. JpPEA +#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:156 +msgctxt "finalpagewizard|finishText" +msgid "Click 'Finish' to save the database." +msgstr "I-click ang 'Tapos' upang i-save ang database." + +#. eUk5Q +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagedialog.ui:16 +msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypePre" +msgid "Select the type of database to which you want to establish a connection." +msgstr "Piliin ang uri ng database kung saan mo gustong magtatag ng koneksyon." + +#. YBtFA +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagedialog.ui:33 +msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypeLabel" +msgid "Database _type:" +msgstr "Database _type:" + +#. CBhUu +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagedialog.ui:60 +msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypeHelp" +msgid "" +"On the following pages, you can make detailed settings for the connection.\n" +"\n" +"The new settings you make will overwrite your existing settings." +msgstr "" +"Sa mga sumusunod na pahina, maaari kang gumawa ng mga detalyadong setting para sa koneksyon.\n" +"\n" +"Ang mga bagong setting na gagawin mo ay mao-overwrite ang iyong mga kasalukuyang setting." + +#. bWHAD +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:23 +msgctxt "generalpagewizard|headerText" +msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME Database Wizard" +msgstr "Maligayang pagdating sa %PRODUCTNAME Database Wizard" + +#. DSNWP +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:40 +msgctxt "generalpagewizard|helpText" +msgid "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database file, or connect to a database stored on a server." +msgstr "Gamitin ang Database Wizard upang lumikha ng bagong database, magbukas ng umiiral nang database file, o kumonekta sa isang database na nakaimbak sa isang server." + +#. KxZny +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:55 +msgctxt "generalpagewizard|sourceTypeHeader" +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Ano ang gusto mong gawin?" + +#. M3vFA +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:66 +msgctxt "generalpagewizard|createDatabase" +msgid "Create a n_ew database" +msgstr "Lumikha ng bagong database" + +#. AxE5z +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:77 +msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|createDatabase" +msgid "Select to create a new database." +msgstr "Piliin upang lumikha ng bagong database." + +#. BRSfR +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:96 +msgctxt "generalpagewizard|embeddeddbLabel" +msgid "_Embedded database:" +msgstr "_Naka-embed na database:" + +#. S2RBe +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:126 +msgctxt "generalpagewizard|openExistingDatabase" +msgid "Open an existing database _file" +msgstr "Buksan ang isang umiiral na database _file" + +#. qBi4U +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:136 +msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|openExistingDatabase" +msgid "Select to open a database file from a list of recently used files or from a file selection dialog." +msgstr "Piliin upang buksan ang isang database file mula sa isang listahan ng mga kamakailang ginamit na file o mula sa isang dialog ng pagpili ng file." + +#. dfae2 +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:155 +msgctxt "generalpagewizard|docListLabel" +msgid "_Recently used:" +msgstr "_Kamakailang ginamit:" + +#. bxkCC +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:180 +msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|docListBox" +msgid "Select a database file to open from the list of recently used files. Click Finish to open the file immediately and to exit the wizard." +msgstr "Pumili ng database file na bubuksan mula sa listahan ng mga kamakailang ginamit na file. I-click ang Tapusin upang buksan kaagad ang file at upang lumabas sa wizard." + +#. dVAEy +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:191 +msgctxt "generalpagewizard|openDatabase" +msgid "Open" +msgstr "Bukas" + +#. 6A3Fu +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:202 +msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|openDatabase" +msgid "Opens a file selection dialog where you can select a database file. Click Open or OK in the file selection dialog to open the file immediately and to exit the wizard." +msgstr "Nagbubukas ng dialog ng pagpili ng file kung saan maaari kang pumili ng database file. I-click ang Buksan o OK sa dialog ng pagpili ng file upang buksan kaagad ang file at upang lumabas sa wizard." + +#. cKpTp +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:213 +msgctxt "generalpagewizard|connectDatabase" +msgid "Connect to an e_xisting database" +msgstr "Kumonekta sa isang e_xisting database" + +#. 8uBqf +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:223 +msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|connectDatabase" +msgid "Select to create a database document for an existing database connection." +msgstr "Piliin upang lumikha ng isang dokumento ng database para sa isang umiiral na koneksyon sa database." + +#. CYq28 +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:240 +msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|datasourceType" +msgid "Select the database type for the existing database connection." +msgstr "Piliin ang uri ng database para sa kasalukuyang koneksyon sa database." + +#. emqeD +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:263 +msgctxt "generalpagewizard|noembeddeddbLabel" +msgid "" +"It is not possible to create a new database, because neither HSQLDB, nor Firebird is\n" +"available in this setup." +msgstr "" +"Hindi posible na lumikha ng isang bagong database, dahil hindi ang HSQLDB, o ang Firebird\n" +"available sa setup na ito." + +#. n2DxH +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:278 +msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|PageGeneral" +msgid "The Database Wizard creates a database file that contains information about a database." +msgstr "Ang Database Wizard ay lumilikha ng isang database file na naglalaman ng impormasyon tungkol sa isang database." + +#. DQvKi +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:39 +msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label2" +msgid "_Host name:" +msgstr "_Pangalan ng host:" + +#. NmRqx +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:53 +msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label3" +msgid "_Port number:" +msgstr "_Numero ng port:" + +#. JjYBA +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:80 +msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|socketLabel" +msgid "Socket:" +msgstr "Socket:" + +#. CYJEF +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:94 +msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|driverClassLabel" +msgid "MySQL JDBC d_river class:" +msgstr "MySQL JDBC d_river class:" + +#. QDQ3G +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:119 +msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|testDriverClassButton" +msgid "Test Class" +msgstr "Test Class" + +#. DNTGo +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:170 +msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1" +msgid "Connection Settings" +msgstr "Mga Setting ng Koneksyon" + +#. yPG6n +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:202 +msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetlabel" +msgid "_Character set:" +msgstr "_Character set:" + +#. 3acBr +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:230 +msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetheader" +msgid "Data Conversion" +msgstr "Conversion ng Data" + +#. hLDiy +#: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:25 +msgctxt "generatedvaluespage|autoretrieve" +msgid "Re_trieve generated values" +msgstr "Re_trieve ang mga nabuong value" + +#. 3aTBK +#: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:56 +msgctxt "generatedvaluespage|statementft" +msgid "_Auto-increment statement:" +msgstr "_Auto-increment na pahayag:" + +#. o7FfB +#: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:97 +msgctxt "generatedvaluespage|queryft" +msgid "_Query of generated values:" +msgstr "_Query ng mga nabuong halaga:" + +#. oZ7DF +#: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:139 +msgctxt "generatedvaluespage|label1" +msgid "Settings" +msgstr "Mga setting" + +#. WKPaP +#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:18 +msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog" +msgid "Indexes" +msgstr "Mga index" + +#. pYSUo +#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:89 +msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_NEW" +msgid "New Index" +msgstr "Bagong Index" + +#. xvFrq +#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:102 +msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_DROP" +msgid "Delete Current Index" +msgstr "Tanggalin ang Kasalukuyang Index" + +#. bWECV +#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:115 +msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RENAME" +msgid "Rename Current Index" +msgstr "Palitan ang pangalan ng Kasalukuyang Index" + +#. Bqozz +#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:128 +msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_SAVE" +msgid "Save Current Index" +msgstr "I-save ang Kasalukuyang Index" + +#. Dxbbx +#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:141 +msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RESET" +msgid "Reset Current Index" +msgstr "I-reset ang Kasalukuyang Index" + +#. RqkCS +#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:239 +msgctxt "indexdesigndialog|DESC_LABEL" +msgid "Index identifier:" +msgstr "Index identifier:" + +#. 5gKPi +#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:261 +msgctxt "indexdesigndialog|UNIQUE" +msgid "_Unique" +msgstr "_Natatangi" + +#. GDL3o +#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:280 +msgctxt "indexdesigndialog|FIELDS_LABEL" +msgid "Fields:" +msgstr "Mga patlang:" + +#. CzG9d +#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:309 +msgctxt "indexdesigndialog|INDEX_DETAILS" +msgid "Index Details" +msgstr "Mga Detalye ng Index" + +#. XpEhE +#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:19 +msgctxt "jdbcconnectionpage|header" +msgid "Set Up a Connection to a JDBC Database" +msgstr "Mag-set Up ng Koneksyon sa isang JDBC Database" + +#. PYDNi +#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:34 +msgctxt "jdbcconnectionpage|helptext" +msgid "Please enter the required information to connect to a JDBC database. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "Mangyaring ipasok ang kinakailangang impormasyon upang kumonekta sa isang database ng JDBC. Mangyaring makipag-ugnayan sa iyong system administrator kung hindi ka sigurado tungkol sa mga sumusunod na setting." + +#. E4598 +#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:58 +msgctxt "jdbcconnectionpage|browseurllabel" +msgid "Path to the dBASE files:" +msgstr "Path sa mga dBASE file:" + +#. WuCxz +#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:73 +msgctxt "jdbcconnectionpage|create" +msgid "_Create New" +msgstr "_Gumawa ng Bago" + +#. D3Tg7 +#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:86 +msgctxt "jdbcconnectionpage|browse" +msgid "_Browse…" +msgstr "_Mag-browse…" + +#. DDHsx +#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:152 +msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcLabel" +msgid "JDBC d_river class:" +msgstr "JDBC d_river class:" + +#. SfoBB +#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:184 +msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcButton" +msgid "_Test Class" +msgstr "_Pagsusulit na Klase" + +#. hNXMZ +#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:8 +msgctxt "joindialog|JoinDialog" +msgid "Join Properties" +msgstr "Sumali sa Properties" + +#. YUCgu +#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:131 +msgctxt "joindialog|label1" +msgid "Tables Involved" +msgstr "Kasama sa mga talahanayan" + +#. kbsrd +#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:190 +msgctxt "joindialog|label2" +msgid "Fields Involved" +msgstr "Mga Kasangkot na Larangan" + +#. C3Avj +#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:222 +msgctxt "joindialog|label5" +msgid "_Type:" +msgstr "_Uri:" + +#. RAXzW +#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:238 +msgctxt "joindialog|liststore1" +msgid "Inner join" +msgstr "Inner join" + +#. ZEaHj +#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:239 +msgctxt "joindialog|liststore1" +msgid "Left join" +msgstr "Kaliwa sumali" + +#. y9EMH +#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:240 +msgctxt "joindialog|liststore1" +msgid "Right join" +msgstr "Tamang sumali" + +#. G57Ed +#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:241 +msgctxt "joindialog|liststore1" +msgid "Full (outer) join" +msgstr "Full (outer) join" + +#. vwzCL +#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:242 +msgctxt "joindialog|liststore1" +msgid "Cross join" +msgstr "Cross join" + +#. GTvPb +#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:252 +msgctxt "joindialog|natural" +msgid "Natural" +msgstr "Natural" + +#. UkuPe +#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:273 +msgctxt "joindialog|label6" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. urRcL +#: dbaccess/uiconfig/ui/jointablemenu.ui:12 +msgctxt "jointablemenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "_Tanggalin" + +#. 2WDtr +#: dbaccess/uiconfig/ui/joinviewmenu.ui:12 +msgctxt "joinviewmenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "_Tanggalin" + +#. phaLD +#: dbaccess/uiconfig/ui/joinviewmenu.ui:20 +msgctxt "joinviewmenu|edit" +msgid "Edit..." +msgstr "I-edit..." + +#. KF2HS +#: dbaccess/uiconfig/ui/keymenu.ui:12 +msgctxt "keymenu|primarykey" +msgid "Primary Key" +msgstr "Pangunahing Susi" + +#. GNYro +#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:23 +msgctxt "ldapconnectionpage|header" +msgid "Set Up a Connection to an LDAP Directory" +msgstr "Mag-set Up ng Koneksyon sa isang LDAP Directory" + +#. jCxP3 +#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:38 +msgctxt "ldapconnectionpage|helpLabel" +msgid "Please enter the required information to connect to an LDAP directory. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "Pakipasok ang kinakailangang impormasyon upang kumonekta sa isang direktoryo ng LDAP. Mangyaring makipag-ugnayan sa iyong system administrator kung hindi ka sigurado tungkol sa mga sumusunod na setting." + +#. YCmvx +#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:63 +msgctxt "ldapconnectionpage|hostNameLabel" +msgid "_Server:" +msgstr "_Server:" + +#. Xp6uQ +#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:77 +msgctxt "ldapconnectionpage|portNumLabel" +msgid "_Port number:" +msgstr "_Numero ng port:" + +#. Gcxv9 +#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:125 +msgctxt "ldapconnectionpage|portNumDefLabel" +msgid "Default: 389" +msgstr "Default: 389" + +#. zAZYs +#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:143 +msgctxt "ldapconnectionpage|baseDNLabel" +msgid "Base _DN:" +msgstr "Base _DN:" + +#. LXX9R +#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:175 +msgctxt "ldapconnectionpage|useSSLCheckbutton" +msgid "Use _secure connection (TLS/SSL)" +msgstr "Gumamit ng _secure na koneksyon (TLS/SSL)" + +#. UyMMA +#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:44 +msgctxt "ldappage|label1" +msgid "_Base DN:" +msgstr "_Base DN:" + +#. iAAWx +#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:69 +msgctxt "ldappage|useSSLCheckbutton" +msgid "Use secure connection (TLS/SSL)" +msgstr "Gumamit ng secure na koneksyon (TLS/SSL)" + +#. uYkAF +#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:86 +msgctxt "ldappage|label2" +msgid "_Port number:" +msgstr "_Numero ng port:" + +#. UMj7r +#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:114 +msgctxt "ldappage|label3" +msgid "Maximum number of _records:" +msgstr "Pinakamataas na bilang ng _record:" + +#. azHuR +#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:144 +msgctxt "ldappage|charsetheader" +msgid "Connection Settings" +msgstr "Mga Setting ng Koneksyon" + +#. DJyKE +#: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:7 +msgctxt "migrationwarndialog|MigrationWarnDialog" +msgid "Confirm Migration" +msgstr "Kumpirmahin ang Migration" + +#. kFt2Q +#: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:11 +msgctxt "migrationwarndialog|MigrationWarnDialog" +msgid "The document contains embedded HSQL data, which is deprecated." +msgstr "Ang dokumento ay naglalaman ng naka-embed na HSQL data, na hindi na ginagamit." + +#. EDMYj +#: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:12 +msgctxt "migrationwarndialog|MigrationWarnDialog" +msgid "Would you like to migrate to Firebird now?" +msgstr "Gusto mo bang lumipat sa Firebird ngayon?" + +#. emrEJ +#: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:37 +msgctxt "migrationwarndialog|later" +msgid "_Later" +msgstr "_Mamaya" + +#. YEXMF +#: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:61 +msgctxt "migrationwarndialog|link" +msgid "Click for important information about migration." +msgstr "Mag-click para sa mahalagang impormasyon tungkol sa paglipat." + +#. TWFAB +#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:39 +msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader" +msgid "Connection Settings" +msgstr "Mga Setting ng Koneksyon" + +#. 2sdZK +#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:75 +msgctxt "mysqlnativepage|usernamelabel" +msgid "_User name:" +msgstr "_User name:" + +#. oz8Rm +#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:100 +msgctxt "mysqlnativepage|passwordrequired" +msgid "Password required" +msgstr "Kinakailangan ang password" + +#. DsZGv +#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:121 +msgctxt "mysqlnativepage|userheader" +msgid "User Authentication" +msgstr "Pagpapatunay ng User" + +#. 8SNx7 +#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:154 +msgctxt "mysqlnativepage|charsetlabel" +msgid "_Character set:" +msgstr "_Character set:" + +#. VP2sP +#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:183 +msgctxt "mysqlnativepage|charsetheader" +msgid "Data Conversion" +msgstr "Conversion ng Data" + +#. 2zNgz +#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:29 +msgctxt "mysqlnativesettings|dbnamelabel" +msgid "_Database name:" +msgstr "_Pangalan ng database:" + +#. CKY7R +#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:70 +msgctxt "mysqlnativesettings|hostport" +msgid "Se_rver/port" +msgstr "Se_rver/port" + +#. RVEr2 +#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:96 +msgctxt "mysqlnativesettings|serverlabel" +msgid "_Server:" +msgstr "_Server:" + +#. DH5Eg +#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:110 +msgctxt "mysqlnativesettings|portlabel" +msgid "_Port:" +msgstr "_Port:" + +#. gFnmA +#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:139 +msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport" +msgid "Default: 3306" +msgstr "Default: 3306" + +#. MQVfg +#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:185 +msgctxt "mysqlnativesettings|socketlabel" +msgid "So_cket:" +msgstr "So_cket:" + +#. 2qXzD +#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:228 +msgctxt "mysqlnativesettings|namedpipelabel" +msgid "Named p_ipe:" +msgstr "Pinangalanang p_ipe:" + +#. CzRyx +#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:67 +msgctxt "namematchingpage|all" +msgid "_All" +msgstr "_Lahat" + +#. db6rw +#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:81 +msgctxt "namematchingpage|none" +msgid "Non_e" +msgstr "Hindi_e" + +#. yScg2 +#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:113 +msgctxt "namematchingpage|leftlabel" +msgid "Source table: " +msgstr "Talahanayan ng pinagmulan: " + +#. SCMEA +#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:200 +msgctxt "namematchingpage|rightlabel" +msgid "Destination table: " +msgstr "Talahanayan ng patutunguhan: " + +#. GnhfA +#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:32 +msgctxt "odbcpage|charsetlabel" +msgid "_Character set:" +msgstr "_Character set:" + +#. ebokD +#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:60 +msgctxt "odbcpage|charsetheader" +msgid "Data Conversion" +msgstr "Conversion ng Data" + +#. doAQr +#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:99 +msgctxt "odbcpage|optionslabel" +msgid "ODBC _options:" +msgstr "ODBC _options:" + +#. siTp3 +#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:132 +msgctxt "odbcpage|useCatalogCheckbutton" +msgid "Use catalog for file-based databases" +msgstr "Gumamit ng catalog para sa mga database na nakabatay sa file" + +#. GMUZg +#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:151 +msgctxt "odbcpage|label1" +msgid "Optional Settings" +msgstr "Opsyonal na Mga Setting" + +#. zjHDt +#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:18 +msgctxt "parametersdialog|Parameters" +msgid "Parameter Input" +msgstr "Input ng Parameter" + +#. 64gyj +#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:151 +msgctxt "parametersdialog|label2" +msgid "_Value:" +msgstr "_Halaga:" + +#. BqYRw +#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:183 +msgctxt "parametersdialog|next" +msgid "_Next" +msgstr "_Susunod" + +#. xirKR +#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:209 +msgctxt "parametersdialog|label1" +msgid "_Parameters" +msgstr "_Mga Parameter" + +#. cJozC +#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:8 +msgctxt "password|PasswordDialog" +msgid "Change Password" +msgstr "Baguhin ang Password" + +#. GDZAN +#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:128 +msgctxt "password|label2" +msgid "Old p_assword:" +msgstr "Lumang p_assword:" + +#. tJbEC +#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:142 +msgctxt "password|label3" +msgid "_Password:" +msgstr "_Password:" + +#. hWJs6 +#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:156 +msgctxt "password|label4" +msgid "_Confirm password:" +msgstr "_Kumpirmahin ang password:" + +#. 8t7zU +#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:187 +msgctxt "password|label1" +msgid "User “$name$: $”" +msgstr "User na “$name$: $”" + +#. 4E7F9 +#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:24 +msgctxt "postgrespage|header" +msgid "Set up a connection to a PostgreSQL database" +msgstr "Mag-set up ng koneksyon sa isang database ng PostgreSQL" + +#. o8BnM +#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:30 +msgctxt "specialpostgrespage|header" +msgid "Set up connection to a PostgreSQL database" +msgstr "Mag-set up ng koneksyon sa isang database ng PostgreSQL" + +#. ux2MJ +#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:45 +msgctxt "postgrespage|helpLabel" +msgid "Please enter the required information to connect to a PostgreSQL database, either by entering the host name, port number and server, or by entering the connection string." +msgstr "Mangyaring ipasok ang kinakailangang impormasyon upang kumonekta sa isang database ng PostgreSQL, alinman sa pamamagitan ng paglalagay ng pangalan ng host, numero ng port at server, o sa pamamagitan ng paglalagay ng string ng koneksyon." + +#. cwtYL +#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:52 +msgctxt "specialpostgrespage|helpLabel" +msgid "Please enter the required information to connect to a PostgreSQL database. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. " +msgstr "Mangyaring ipasok ang kinakailangang impormasyon upang kumonekta sa isang database ng PostgreSQL. Mangyaring makipag-ugnayan sa iyong system administrator kung hindi ka sigurado tungkol sa mga sumusunod na setting. " + +#. XWvWU +#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:67 +msgctxt "postgrespage|helpSupport" +msgid "Please contact your system administrator if you are unsure" +msgstr "Mangyaring makipag-ugnayan sa iyong system administrator kung hindi ka sigurado" + +#. EJzdP +#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:89 +msgctxt "specialpostgrespage|dbNameLabel" +msgid "_Database name:" +msgstr "_Pangalan ng database:" + +#. P2FVr +#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:103 +msgctxt "specialpostgrespage|hostNameLabel" +msgid "_Server:" +msgstr "_Server:" + +#. MgpLR +#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:117 +msgctxt "specialpostgrespage|portNumLabel" +msgid "_Port number:" +msgstr "_Numero ng port:" + +#. D6Ey2 +#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:136 +msgctxt "postgrespage|extended_tip|dbNameEntry" +msgid "Enter the name of the database." +msgstr "Ipasok ang pangalan ng database." + +#. LC4Q7 +#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:154 +msgctxt "postgrespage|extended_tip|hostNameEntry" +msgid "Enter the server url of the database. " +msgstr "Ipasok ang url ng server ng database. " + +#. DT5z8 +#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:179 +msgctxt "postgrespage|extended_tip|portNumEntry" +msgid "Enter the port number of the DBMS service. Default for PostgreSQL is 5432." +msgstr "Ipasok ang numero ng port ng serbisyo ng DBMS. Default para sa PostgreSQL ay 5432." + +#. oa9jC +#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:193 +msgctxt "specialpostgrespage|portNumDefLabel" +msgid "Default: 5432" +msgstr "Default: 5432" + +#. 7hasQ +#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:228 +msgctxt "specialpostgrespage|connectionStringLabel" +msgid "Alternatively, enter the driver-specific connection string here" +msgstr "Bilang kahalili, ilagay ang string ng koneksyon na partikular sa driver dito" + +#. EoCp5 +#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:252 +msgctxt "postgrespage|extended_tip|browseurl" +msgid "Enter the complete connector URL to access the PostGreSQL DBMS service. The connector URL is in the form \"postgresql://myHost:port/MyDatabase\"." +msgstr "Ilagay ang kumpletong URL ng connector upang ma-access ang serbisyo ng PostGreSQL DBMS. Ang connector URL ay nasa anyong \"postgresql://myHost:port/MyDatabase\"." + +#. 9sAsA +#: dbaccess/uiconfig/ui/querycolmenu.ui:12 +msgctxt "querycolmenu|width" +msgid "Column _Width..." +msgstr "Hanay _Lapad..." + +#. JBFyN +#: dbaccess/uiconfig/ui/querycolmenu.ui:26 +msgctxt "querycolmenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "_Tanggalin" + +#. FeWU3 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:8 +msgctxt "queryfilterdialog|QueryFilterDialog" +msgid "Standard Filter" +msgstr "Karaniwang Filter" + +#. Vj95w +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:95 +msgctxt "queryfilterdialog|label2" +msgid "Operator" +msgstr "Operator" + +#. epkLc +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:107 +msgctxt "queryfilterdialog|label5" +msgid "Field name" +msgstr "Pangalan ng field" + +#. Y5DBo +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:118 +msgctxt "queryfilterdialog|label6" +msgid "Condition" +msgstr "Kundisyon" + +#. DdcwC +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:131 +msgctxt "queryfilterdialog|field1" +msgid "- none -" +msgstr "-wala-" + +#. eYDCU +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:135 +msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|field1" +msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument." +msgstr "Tinutukoy ang mga pangalan ng field mula sa kasalukuyang talahanayan upang itakda ang mga ito sa argumento." + +#. 57zBE +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:151 +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid "=" +msgstr "=" + +#. GGX3G +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:152 +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid "<>" +msgstr "<>" + +#. k5DCL +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:153 +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid "<" +msgstr "<" + +#. FAAzh +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:154 +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#. Qzo9n +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:155 +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid ">" +msgstr ">" + +#. H4pEw +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:156 +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid ">=" +msgstr ">=" + +#. PWqBz +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:157 +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid "like" +msgstr "parang" + +#. RDy6G +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:158 +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid "not like" +msgstr "hindi gusto" + +#. 2qvuA +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:159 +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid "null" +msgstr "null" + +#. 4znh7 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:160 +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid "not null" +msgstr "hindi null" + +#. 4qhBZ +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:164 +msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|cond1" +msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked." +msgstr "Tinutukoy ang mga comparative operator kung saan maaaring maiugnay ang mga entry sa Field name at Value field." + +#. A8jis +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:179 +msgctxt "queryfilterdialog|field2" +msgid "- none -" +msgstr "-wala-" + +#. y2FAQ +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:183 +msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|field2" +msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument." +msgstr "Tinutukoy ang mga pangalan ng field mula sa kasalukuyang talahanayan upang itakda ang mga ito sa argumento." + +#. FdHSG +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:198 +msgctxt "queryfilterdialog|field3" +msgid "- none -" +msgstr "-wala-" + +#. FvUHF +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:202 +msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|field3" +msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument." +msgstr "Tinutukoy ang mga pangalan ng field mula sa kasalukuyang talahanayan upang itakda ang mga ito sa argumento." + +#. oCJaY +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:219 +msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|cond2" +msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked." +msgstr "Tinutukoy ang mga comparative operator kung saan maaaring maiugnay ang mga entry sa Field name at Value field." + +#. rY6Pi +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:236 +msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|cond3" +msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked." +msgstr "Tinutukoy ang mga comparative operator kung saan maaaring maiugnay ang mga entry sa Field name at Value field." + +#. tBd3g +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:249 +msgctxt "queryfilterdialog|label7" +msgid "Value" +msgstr "Halaga" + +#. o2BNC +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:265 +msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|value1" +msgid "Specifies a value to filter the field." +msgstr "Tinutukoy ang isang halaga upang i-filter ang field." + +#. w42mr +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:283 +msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|value2" +msgid "Specifies a value to filter the field." +msgstr "Tinutukoy ang isang halaga upang i-filter ang field." + +#. tB93H +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:301 +msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|value3" +msgid "Specifies a value to filter the field." +msgstr "Tinutukoy ang isang halaga upang i-filter ang field." + +#. PFZ8z +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:316 +msgctxt "queryfilterdialog|op2" +msgid "AND" +msgstr "AT" + +#. pQza3 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:317 +msgctxt "queryfilterdialog|op2" +msgid "OR" +msgstr "O" + +#. msKEj +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:321 +msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|op2" +msgid "For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR." +msgstr "Para sa mga sumusunod na argumento, maaari kang pumili sa pagitan ng mga lohikal na operator AT / O." + +#. EaXyP +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:336 +msgctxt "queryfilterdialog|op3" +msgid "AND" +msgstr "AT" + +#. DV78L +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:337 +msgctxt "queryfilterdialog|op3" +msgid "OR" +msgstr "O" + +#. kdWnt +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:341 +msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|op3" +msgid "For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR." +msgstr "Para sa mga sumusunod na argumento, maaari kang pumili sa pagitan ng mga lohikal na operator AT / O." + +#. SESZq +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:359 +msgctxt "queryfilterdialog|label1" +msgid "Criteria" +msgstr "Pamantayan" + +#. S22Fy +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:384 +msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|QueryFilterDialog" +msgid "Allows you to set the filtering options." +msgstr "Binibigyang-daan kang itakda ang mga opsyon sa pag-filter." + +#. jFD4L +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfuncmenu.ui:12 +msgctxt "queryfuncmenu|functions" +msgid "Functions" +msgstr "Mga pag-andar" + +#. PyQCz +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfuncmenu.ui:26 +msgctxt "queryfuncmenu|tablename" +msgid "Table Name" +msgstr "Pangalan ng Talahanayan" + +#. zV9Fb +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfuncmenu.ui:34 +msgctxt "queryfuncmenu|alias" +msgid "Alias" +msgstr "alyas" + +#. V3RBW +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfuncmenu.ui:48 +msgctxt "queryfuncmenu|distinct" +msgid "Distinct Values" +msgstr "Mga Katangi-tanging Halaga" + +#. peEt4 +#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:8 +msgctxt "querypropertiesdialog|QueryPropertiesDialog" +msgid "Query Properties" +msgstr "Mga Katangian ng Query" + +#. fyogK +#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:87 +msgctxt "querypropertiesdialog|limit-label" +msgid "Limit:" +msgstr "Limitasyon:" + +#. 2D6E2 +#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:102 +msgctxt "querypropertiesdialog|distinct" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. jgttX +#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:111 +msgctxt "querypropertiesdialog|extended_tip|distinct" +msgid "Use distinct values in query." +msgstr "Gumamit ng mga natatanging halaga sa query." + +#. rErxt +#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:123 +msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. QAGhF +#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:132 +msgctxt "querypropertiesdialog|extended_tip|nondistinct" +msgid "Not use distinct values in query." +msgstr "Hindi gumamit ng mga natatanging halaga sa query." + +#. P9quF +#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:152 +msgctxt "querypropertiesdialog|distinctvalues" +msgid "Distinct values:" +msgstr "Mga natatanging halaga:" + +#. asbjN +#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:175 +msgctxt "querypropertiesdialog|extended_tip|limitbox" +msgid "Adds a Limit to set the maximum number of records to return." +msgstr "Nagdaragdag ng Limitasyon upang itakda ang maximum na bilang ng mga tala na ibabalik." + +#. GoEm9 +#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:203 +msgctxt "querypropertiesdialog|extended_tip|QueryPropertiesDialog" +msgid "In the Query Properties dialog you can set two properties of the SQL Query, i.e. whether to return distinct values, and whether to limit the result set." +msgstr "Sa dialog ng Query Properties maaari kang magtakda ng dalawang property ng SQL Query, ibig sabihin, kung ibabalik ang mga natatanging value, at kung lilimitahan ang set ng resulta." + +#. gLFLt +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:8 +msgctxt "relationdialog|RelationDialog" +msgid "Relations" +msgstr "Relasyon" + +#. DEGM2 +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:131 +msgctxt "relationdialog|label1" +msgid "Tables Involved" +msgstr "Kasama sa mga talahanayan" + +#. 87WEB +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:163 +msgctxt "relationdialog|label2" +msgid "Fields Involved" +msgstr "Mga Kasangkot na Larangan" + +#. pf4b4 +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:199 +msgctxt "relationdialog|addaction" +msgid "_No action" +msgstr "_Walang aksyon" + +#. uZGGW +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:214 +msgctxt "relationdialog|addcascade" +msgid "_Update cascade" +msgstr "_I-update ang cascade" + +#. PfRDx +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:229 +msgctxt "relationdialog|addnull" +msgid "_Set NULL" +msgstr "_Itakda ang NULL" + +#. xNWHg +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:244 +msgctxt "relationdialog|adddefault" +msgid "Set _default" +msgstr "Itakda ang _default" + +#. SfKFG +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:263 +msgctxt "relationdialog|label3" +msgid "Update Options" +msgstr "Mga Opsyon sa Pag-update" + +#. wnvZa +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:293 +msgctxt "relationdialog|delaction" +msgid "_No action" +msgstr "_Walang aksyon" + +#. 3BAEe +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:308 +msgctxt "relationdialog|delcascade" +msgid "Delete _cascade" +msgstr "Tanggalin ang _cascade" + +#. Zd5SC +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:323 +msgctxt "relationdialog|delnull" +msgid "_Set NULL" +msgstr "_Itakda ang NULL" + +#. hZGB8 +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:338 +msgctxt "relationdialog|deldefault" +msgid "Set _default" +msgstr "Itakda ang _default" + +#. LLcup +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:357 +msgctxt "relationdialog|label4" +msgid "Delete Options" +msgstr "Tanggalin ang Mga Opsyon" + +#. 2Cb2G +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:410 +msgctxt "relationdialog|liststore1" +msgid "Inner join" +msgstr "Inner join" + +#. nhWNP +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:414 +msgctxt "relationdialog|liststore1" +msgid "Left join" +msgstr "Kaliwa sumali" + +#. TD2LX +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:418 +msgctxt "relationdialog|liststore1" +msgid "Right join" +msgstr "Tamang sumali" + +#. yLDPS +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:422 +msgctxt "relationdialog|liststore1" +msgid "Full (outer) join" +msgstr "Full (outer) join" + +#. UYDBa +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:426 +msgctxt "relationdialog|liststore1" +msgid "Cross join" +msgstr "Cross join" + +#. ATWGG +#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:15 +msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" +msgid "Row Height" +msgstr "Taas ng hilera" + +#. 8pFfi +#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:97 +msgctxt "rowheightdialog|label1" +msgid "_Height:" +msgstr "_Taas:" + +#. cZCeF +#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:118 +msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|value" +msgid "Enter the row height that you want to use." +msgstr "Ilagay ang taas ng row na gusto mong gamitin." + +#. 4QFsD +#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:129 +msgctxt "rowheightdialog|automatic" +msgid "_Automatic" +msgstr "_Awtomatiko" + +#. HKRpK +#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:137 +msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|automatic" +msgid "Adjusts the row height to the size based on the default template. Existing contents may be shown vertically cropped. The height no longer increases automatically when you enter larger contents." +msgstr "Isinasaayos ang taas ng row sa laki batay sa default na template. Ang mga kasalukuyang nilalaman ay maaaring ipakita nang patayo. Hindi na awtomatikong tumataas ang taas kapag nagpasok ka ng mas malalaking nilalaman." + +#. qEa9T +#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:168 +msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|RowHeightDialog" +msgid "Changes the height of the current row, or the selected rows." +msgstr "Binabago ang taas ng kasalukuyang row, o ang mga napiling row." + +#. SD2FQ +#: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:8 +msgctxt "savedialog|SaveDialog" +msgid "Save As" +msgstr "I-save Bilang" + +#. fTe5E +#: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:90 +msgctxt "savedialog|descriptionft" +msgid "Please enter a name for the object to be created:" +msgstr "Mangyaring magpasok ng pangalan para sa bagay na gagawin:" + +#. oiUCs +#: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:105 +msgctxt "savedialog|catalogft" +msgid "_Catalog:" +msgstr "_Catalog:" + +#. CGa85 +#: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:119 +msgctxt "savedialog|schemaft" +msgid "_Schema:" +msgstr "_Skema:" + +#. FCptK +#: dbaccess/uiconfig/ui/saveindexdialog.ui:7 +msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog" +msgid "Exit Index Design" +msgstr "Lumabas sa Disenyo ng Index" + +#. k9pCR +#: dbaccess/uiconfig/ui/saveindexdialog.ui:13 +msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog" +msgid "Do you want to save the changes made to the current index?" +msgstr "Gusto mo bang i-save ang mga pagbabagong ginawa sa kasalukuyang index?" + +#. h9UfS +#: dbaccess/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:12 +msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "Gusto mo bang i-save ang mga pagbabago?" + +#. P326A +#: dbaccess/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:13 +msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" +msgid "The current record has been changed." +msgstr "Ang kasalukuyang tala ay binago." + +#. wmp9V +#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:8 +msgctxt "sortdialog|SortDialog" +msgid "Sort Order" +msgstr "Pagbukud-bukurin ang Order" + +#. szD83 +#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:96 +msgctxt "sortdialog|label2" +msgid "Operator" +msgstr "Operator" + +#. UcmpV +#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:108 +msgctxt "sortdialog|label3" +msgid "and then" +msgstr "at pagkatapos" + +#. u8kT2 +#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:121 +msgctxt "sortdialog|label4" +msgid "and then" +msgstr "at pagkatapos" + +#. oK7UF +#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:134 +msgctxt "sortdialog|label5" +msgid "Field name" +msgstr "Pangalan ng field" + +#. AVPtE +#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:146 +msgctxt "sortdialog|label6" +msgid "Order" +msgstr "Umorder" + +#. EGDpm +#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:171 +msgctxt "sortdialog|value1" +msgid "ascending" +msgstr "pataas" + +#. PGxfE +#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:172 +msgctxt "sortdialog|value1" +msgid "descending" +msgstr "bumababa" + +#. FqcgB +#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:208 +msgctxt "sortdialog|value2" +msgid "ascending" +msgstr "pataas" + +#. E5DBL +#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:209 +msgctxt "sortdialog|value2" +msgid "descending" +msgstr "bumababa" + +#. Fa8EC +#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:223 +msgctxt "sortdialog|value3" +msgid "ascending" +msgstr "pataas" + +#. UFZVT +#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:224 +msgctxt "sortdialog|value3" +msgid "descending" +msgstr "bumababa" + +#. C6iQ6 +#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:241 +msgctxt "sortdialog|label1" +msgid "Sort Order" +msgstr "Pagbukud-bukurin ang Order" + +#. VCWPc +#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:266 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|SortDialog" +msgid "Specifies the sort criteria for the data display." +msgstr "Tinutukoy ang pamantayan ng pag-uuri para sa pagpapakita ng data." + +#. nDP3A +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:24 +msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" +msgid "Set up connection to a MySQL/MariaDB database using JDBC" +msgstr "Mag-set up ng koneksyon sa isang database ng MySQL/MariaDB gamit ang JDBC" + +#. EVDCG +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:44 +msgctxt "specialjdbcconnectionpage|helpLabel" +msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL/MariaDB database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. " +msgstr "Mangyaring ipasok ang kinakailangang impormasyon upang kumonekta sa isang database ng MySQL/MariaDB gamit ang JDBC. Tandaan na ang klase ng driver ng JDBC ay dapat na naka-install sa iyong system at nakarehistro sa %PRODUCTNAME. Mangyaring makipag-ugnayan sa iyong system administrator kung hindi ka sigurado tungkol sa mga sumusunod na setting. " + +#. GchzZ +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:74 +msgctxt "specialjdbcconnectionpage|dbNameLabel" +msgid "_Database name:" +msgstr "_Pangalan ng database:" + +#. ZuWG7 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:88 +msgctxt "specialjdbcconnectionpage|hostNameLabel" +msgid "_Server:" +msgstr "_Server:" + +#. iZmbB +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:102 +msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumLabel" +msgid "_Port number:" +msgstr "_Numero ng port:" + +#. ECnjE +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:163 +msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel" +msgid "Default: 3306" +msgstr "Default: 3306" + +#. o9YhU +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:203 +msgctxt "specialjdbcconnectionpage|jdbcDriverLabel" +msgid "MySQL/MariaDB JDBC d_river class:" +msgstr "MySQL/MariaDB JDBC d_river class:" + +#. 8oG6P +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:227 +msgctxt "specialjdbcconnectionpage|testDriverButton" +msgid "_Test Class" +msgstr "_Pagsusulit na Klase" + +#. WKnRX +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:24 +msgctxt "specialsettingspage|usesql92" +msgid "Use SQL92 naming constraints" +msgstr "Gumamit ng mga hadlang sa pagpapangalan ng SQL92" + +#. d8pYB +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:32 +msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|usesql92" +msgid "Only allows characters that conform to the SQL92 naming convention in a name in a data source. All other characters are rejected. Each name must begin with a lowercase letter, an uppercase letter, or an underscore ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, numbers, and underscores." +msgstr "Pinapayagan lamang ang mga character na sumusunod sa SQL92 na kombensyon sa pagbibigay ng pangalan sa isang pangalan sa isang data source. Lahat ng iba pang mga character ay tinanggihan. Ang bawat pangalan ay dapat magsimula sa isang maliit na titik, isang malaking titik, o isang underscore ( _ ). Ang natitirang mga character ay maaaring mga ASCII na titik, numero, at underscore." + +#. Gwn9n +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:43 +msgctxt "specialsettingspage|append" +msgid "Append the table alias name on SELECT statements" +msgstr "Idagdag ang pangalan ng table alias sa mga SELECT statement" + +#. tU88G +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:51 +msgctxt "specialsettings|extended_tip|append" +msgid "Appends the alias to the table name in SELECT statements." +msgstr "Idinaragdag ang alias sa pangalan ng talahanayan sa mga SELECT statement." + +#. rim5j +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:62 +msgctxt "specialsettingspage|useas" +msgid "Use keyword AS before table alias names" +msgstr "Gumamit ng keyword AS bago ang mga pangalan ng alyas ng talahanayan" + +#. GFzLp +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:70 +msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|useas" +msgid "Some databases use the keyword \"AS\" between a name and its alias, while other databases use a whitespace. Enable this option to insert AS before the alias." +msgstr "Ang ilang mga database ay gumagamit ng keyword na \"AS\" sa pagitan ng isang pangalan at alyas nito, habang ang ibang mga database ay gumagamit ng isang whitespace. Paganahin ang opsyong ito upang ipasok ang AS bago ang alias." + +#. JDTsA +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:81 +msgctxt "specialsettingspage|useoj" +msgid "Use Outer Join syntax '{oj }'" +msgstr "Gamitin ang Outer Join syntax na '{oj }'" + +#. EFF2V +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:89 +msgctxt "specialsettingsoage|extended_tip|useoj" +msgid "Use escape sequences for outer joins. The syntax for this escape sequence is {oj outer-join}" +msgstr "Gumamit ng mga escape sequence para sa mga panlabas na pagsasama. Ang syntax para sa escape sequence na ito ay {oj outer-join}" + +#. T8TKQ +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:100 +msgctxt "specialsettingspage|ignoreprivs" +msgid "Ignore the privileges from the database driver" +msgstr "Huwag pansinin ang mga pribilehiyo mula sa driver ng database" + +#. DEPCt +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:108 +msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|ignoreprivs" +msgid "Ignores access privileges that are provided by the database driver." +msgstr "Binabalewala ang mga pribilehiyo sa pag-access na ibinibigay ng driver ng database." + +#. QK4W3 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:119 +msgctxt "specialsettingspage|replaceparams" +msgid "Replace named parameters with '?'" +msgstr "Palitan ang mga pinangalanang parameter ng '?'" + +#. DBRrE +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:127 +msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|replaceparams" +msgid "Replaces named parameters in a data source with a question mark (?)." +msgstr "Pinapalitan ang mga pinangalanang parameter sa isang data source ng tandang pananong (?)." + +#. kfSki +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:138 +msgctxt "specialsettingspage|displayver" +msgid "Display version columns (when available)" +msgstr "Ipakita ang mga column ng bersyon (kapag available)" + +#. X4qSb +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:146 +msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|displayver" +msgid "Displays the internal version number of the record in the database table." +msgstr "Ipinapakita ang panloob na numero ng bersyon ng talaan sa talahanayan ng database." + +#. JqBdc +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:157 +msgctxt "specialsettingspage|usecatalogname" +msgid "Use catalog name in SELECT statements" +msgstr "Gumamit ng pangalan ng catalog sa mga SELECT statement" + +#. YG2AT +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:165 +msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|usecatalogname" +msgid "Uses the current data source of the catalog. This option is useful when the ODBC data source is a database server. Do not select this option if the ODBC data source is a dBASE driver." +msgstr "Gumagamit ng kasalukuyang data source ng catalog. Ang pagpipiliang ito ay kapaki-pakinabang kapag ang ODBC data source ay isang database server. Huwag piliin ang opsyong ito kung ang data source ng ODBC ay dBASE driver." + +#. yFGxG +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:176 +msgctxt "specialsettingspage|useschemaname" +msgid "Use schema name in SELECT statements" +msgstr "Gumamit ng pangalan ng schema sa mga SELECT statement" + +#. PEM2R +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:184 +msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|useschemaname" +msgid "Allows you to use the schema name in SELECT statements." +msgstr "Binibigyang-daan kang gamitin ang pangalan ng schema sa mga SELECT statement." + +#. gyC7J +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:195 +msgctxt "specialsettingspage|createindex" +msgid "Create index with ASC or DESC statement" +msgstr "Gumawa ng index na may ASC o DESC statement" + +#. 2hRPG +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:203 +msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|createindex" +msgid "Creates an index with ASC or DESC statements." +msgstr "Gumagawa ng index na may mga ASC o DESC na pahayag." + +#. Xabxp +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:214 +msgctxt "specialsettingspage|eol" +msgid "End text lines with CR+LF" +msgstr "Tapusin ang mga linya ng text gamit ang CR+LF" + +#. vjCZB +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:222 +msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|eol" +msgid "Select to use the CR + LF code pair to end every text line (preferred for DOS and Windows operating systems)." +msgstr "Piliin upang gamitin ang pares ng CR + LF code upang tapusin ang bawat linya ng teksto (ginustong para sa mga operating system ng DOS at Windows)." + +#. XFM7x +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:233 +msgctxt "specialsettingspage|ignorecurrency" +msgid "Ignore currency field information" +msgstr "Huwag pansinin ang impormasyon ng field ng pera" + +#. yQkEn +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:241 +msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|ignorecurrency" +msgid "Only for Oracle JDBC connections. When enabled it specifies that no column is treated as a currency field. The field type returned from the database driver is discarded." +msgstr "Para lamang sa mga koneksyon sa Oracle JDBC. Kapag pinagana, tinutukoy nito na walang column ang ituturing na field ng currency. Ang uri ng field na ibinalik mula sa driver ng database ay itatapon." + +#. 2tRzG +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:252 +msgctxt "specialsettingspage|inputchecks" +msgid "Form data input checks for required fields" +msgstr "Form ng data input check para sa mga kinakailangang field" + +#. NyABn +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:260 +msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|inputchecks" +msgid "When you enter a new record or update an existing record in a form, and you leave a field empty which is bound to a database column which requires input, then you will see a message complaining about the empty field." +msgstr "Kapag nagpasok ka ng isang bagong tala o nag-update ng isang umiiral na tala sa isang form, at nag-iwan ka ng isang field na walang laman na nakatali sa isang column ng database na nangangailangan ng input, pagkatapos ay makakakita ka ng isang mensahe na nagrereklamo tungkol sa walang laman na field." + +#. jEgvf +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:271 +msgctxt "specialsettingspage|useodbcliterals" +msgid "Use ODBC conformant date/time literals" +msgstr "Gumamit ng ODBC conformant date/time literals" + +#. Lp8bE +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:279 +msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|useodbcliterals" +msgid "Use date/time literals that conform to ODBC standard." +msgstr "Gumamit ng mga literal ng petsa/oras na sumusunod sa pamantayan ng ODBC." + +#. GuCLC +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:290 +msgctxt "specialsettingspage|primarykeys" +msgid "Supports primary keys" +msgstr "Sinusuportahan ang mga pangunahing key" + +#. SARQc +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:298 +msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|primarykeys" +msgid "Enable to overrule Base's heuristics used to detect whether the database supports primary keys." +msgstr "I-enable na i-overrule ang heuristics ng Base na ginamit upang makita kung sinusuportahan ng database ang mga pangunahing key." + +#. o7mns +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:309 +msgctxt "specialsettingspage|resulttype" +msgid "Respect the result set type from the database driver" +msgstr "Igalang ang uri ng set ng resulta mula sa driver ng database" + +#. xAeze +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:317 +msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|resulttype" +msgid "Use the database driver different scroll capabilities of a result set." +msgstr "Gamitin ang database driver ng iba't ibang kakayahan sa pag-scroll ng isang set ng resulta." + +#. RQ7hP +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:337 +msgctxt "specialsettingspage|comparisonft" +msgid "Comparison of Boolean values:" +msgstr "Paghahambing ng mga halaga ng Boolean:" + +#. MrrnQ +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:352 +msgctxt "specialsettingspage|comparison" +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#. D7LWx +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:353 +msgctxt "specialsettingspage|comparison" +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#. NzvwB +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:354 +msgctxt "specialsettingspage|comparison" +msgid "Mixed" +msgstr "Mixed" + +#. NhGDH +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:355 +msgctxt "specialsettingspage|comparison" +msgid "MS Access" +msgstr "MS Access" + +#. FxEbE +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:359 +msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|comparison" +msgid "Select the type of Boolean comparison that you want to use." +msgstr "Piliin ang uri ng Boolean na paghahambing na gusto mong gamitin." + +#. 3eorZ +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:372 +msgctxt "specialsettingspage|rowsft" +msgid "Rows to scan column types:" +msgstr "Mga hilera upang i-scan ang mga uri ng column:" + +#. N2emg +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:391 +msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|rows" +msgid "Select the number of rows to let the driver detect the data type." +msgstr "Piliin ang bilang ng mga hilera upang hayaan ang driver na matukoy ang uri ng data." + +#. Y7PiJ +#: dbaccess/uiconfig/ui/sqlexception.ui:18 +msgctxt "sqlexception|SQLExceptionDialog" +msgid "Error Details" +msgstr "Mga Detalye ng Error" + +#. sWSQ4 +#: dbaccess/uiconfig/ui/sqlexception.ui:69 +msgctxt "sqlexception|label2" +msgid "Error _list:" +msgstr "Error _list:" + +#. AFG3c +#: dbaccess/uiconfig/ui/sqlexception.ui:83 +msgctxt "sqlexception|label3" +msgid "_Description:" +msgstr "_Paglalarawan:" + +#. Y3ZXm +#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:12 +msgctxt "tabledesignrowmenu|cut" +msgid "Cu_t" +msgstr "Cu_t" + +#. YBoBk +#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:20 +msgctxt "tabledesignrowmenu|copy" +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopya" + +#. dGPAA +#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:28 +msgctxt "tabledesignrowmenu|paste" +msgid "_Paste" +msgstr "_Idikit" + +#. Ekmvg +#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:36 +msgctxt "tabledesignrowmenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "_Tanggalin" + +#. PWZ9E +#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:44 +msgctxt "tabledesignrowmenu|insert" +msgid "Insert Rows" +msgstr "Ipasok ang Mga Hanay" + +#. 4XEhH +#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:58 +msgctxt "tabledesignrowmenu|primarykey" +msgid "Primary Key" +msgstr "Pangunahing Susi" + +#. PnMFo +#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignsavemodifieddialog.ui:12 +msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog" +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "Gusto mo bang i-save ang mga pagbabago?" + +#. C3FHu +#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignsavemodifieddialog.ui:13 +msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog" +msgid "The table has been changed." +msgstr "Ang mesa ay binago." + +#. iFfXZ +#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesfilterdialog.ui:8 +msgctxt "tablesfilterdialog|TablesFilterDialog" +msgid "Tables Filter" +msgstr "Filter ng mga talahanayan" + +#. 5ZNAA +#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesfilterpage.ui:45 +msgctxt "tablesfilterpage|label2" +msgid "Mark the tables that should be visible for the applications." +msgstr "Markahan ang mga talahanayan na dapat makita para sa mga application." + +#. Cvzwv +#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesfilterpage.ui:118 +msgctxt "tablesfilterpage|label1" +msgid "Tables and Table Filter" +msgstr "Mga Table at Table Filter" + +#. xfec4 +#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:109 +msgctxt "tablesjoindialog|tables" +msgid "Tables" +msgstr "Mga mesa" + +#. WPTyJ +#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:124 +msgctxt "tablesjoindialog|queries" +msgid "Queries" +msgstr "Mga tanong" + +#. TYE5C +#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:190 +msgctxt "tablesjoindialog|title" +msgid "Add Tables" +msgstr "Magdagdag ng mga Talahanayan" + +#. zFRKj +#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:201 +msgctxt "tablesjoindialog|alttitle" +msgid "Add Table or Query" +msgstr "Magdagdag ng Talahanayan o Query" + +#. YWLXP +#: dbaccess/uiconfig/ui/taskwindow.ui:109 +msgctxt "taskwindow|STR_DESCRIPTION" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. 8b2nn +#: dbaccess/uiconfig/ui/textconnectionsettings.ui:8 +msgctxt "textconnectionsettings|TextConnectionSettingsDialog" +msgid "Text Connection Settings" +msgstr "Mga Setting ng Koneksyon ng Teksto" + +#. HScTi +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:34 +msgctxt "textpage|textfile" +msgid "Plain text files (*.txt)" +msgstr "Plain text file (*.txt)" + +#. i2ntJ +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:50 +msgctxt "textpage|csvfile" +msgid "Comma-separated value files (*.csv)" +msgstr "Comma-separated value file (*.csv)" + +#. 9DRFR +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:66 +msgctxt "textpage|custom" +msgid "Custom:" +msgstr "Custom:" + +#. x3eWP +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:98 +msgctxt "textpage|example" +msgid "Custom: *.abc" +msgstr "Custom: *.abc" + +#. aSpdr +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:111 +msgctxt "textpage|extensionheader" +msgid "Specify the Type of Files You Want to Access" +msgstr "Tukuyin ang Uri ng mga File na Gusto mong I-access" + +#. 4VGRV +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:145 +msgctxt "textpage|containsheaders" +msgid "_Text contains headers" +msgstr "_Text ay naglalaman ng mga header" + +#. PGqYA +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:164 +msgctxt "textpage|fieldlabel" +msgid "Field separator:" +msgstr "Field separator:" + +#. EBzXo +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:178 +msgctxt "textpage|textlabel" +msgid "Text separator:" +msgstr "Text separator:" + +#. Va37w +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:192 +msgctxt "textpage|decimallabel" +msgid "Decimal separator:" +msgstr "Decimal separator:" + +#. qF6Aj +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:206 +msgctxt "textpage|thousandslabel" +msgid "Thousands separator:" +msgstr "Libo-libong separator:" + +#. DSrai +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:261 +msgctxt "textpage|decimalseparator" +msgid "." +msgstr "." + +#. yWQdQ +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:262 +msgctxt "textpage|decimalseparator" +msgid "," +msgstr "," + +#. rD7yP +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:263 +msgctxt "textpage|decimalseparator" +msgid ";" +msgstr ";" + +#. FBFxB +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:264 +msgctxt "textpage|decimalseparator" +msgid ":" +msgstr ":" + +#. cuU6W +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:286 +msgctxt "textpage|thousandsseparator" +msgid "." +msgstr "." + +#. 7y57B +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:287 +msgctxt "textpage|thousandsseparator" +msgid "," +msgstr "," + +#. R3dp6 +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:308 +msgctxt "textpage|formatlabel" +msgid "Row Format" +msgstr "Format ng hilera" + +#. 8GaPt +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:342 +msgctxt "textpage|charsetlabel" +msgid "_Character set:" +msgstr "_Character set:" + +#. 752ii +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:371 +msgctxt "textpage|charsetheader" +msgid "Data Conversion" +msgstr "Conversion ng Data" + +#. cQGgr +#: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:109 +msgctxt "typeselectpage|columns" +msgid "Column Information" +msgstr "Impormasyon sa Kolum" + +#. GneVZ +#: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:144 +msgctxt "typeselectpage|autolabel" +msgid "Lines (ma_x.):" +msgstr "Mga Linya (ma_x.):" + +#. hsswG +#: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:156 +msgctxt "typeselectpage|autobutton" +msgid "_Auto" +msgstr "_Auto" + +#. sTgpa +#: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:187 +msgctxt "typeselectpage|autotype" +msgid "Automatic Type Recognition" +msgstr "Awtomatikong Uri ng Pagkilala" + +#. VANs7 +#: dbaccess/uiconfig/ui/useradmindialog.ui:8 +msgctxt "useradmindialog|UserAdminDialog" +msgid "User Administration" +msgstr "Pangangasiwa ng Gumagamit" + +#. siFUA +#: dbaccess/uiconfig/ui/useradmindialog.ui:138 +msgctxt "useradmindialog|settings" +msgid "User Settings" +msgstr "Mga Setting ng User" + +#. Jvnnk +#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:46 +msgctxt "useradminpage|label3" +msgid "Us_er:" +msgstr "us_er:" + +#. DF5YC +#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:70 +msgctxt "templatedlg|action_menu|label" +msgid "_Manage" +msgstr "_Pamahalaan" + +#. gMJwT +#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:102 +msgctxt "useradminpage|label1" +msgid "User Selection" +msgstr "Pagpili ng User" + +#. ADQpm +#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:144 +msgctxt "useradminpage|label2" +msgid "Access Rights for Selected User" +msgstr "Mga Karapatan sa Pag-access para sa Napiling User" + +#. 5X3RP +#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:40 +msgctxt "userdetailspage|hostnameft" +msgid "_Host name:" +msgstr "_Pangalan ng host:" + +#. eDvjr +#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:56 +msgctxt "userdetailspage|portnumberft" +msgid "_Port number:" +msgstr "_Numero ng port:" + +#. rEGAs +#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:95 +msgctxt "userdetailspage|usecatalog" +msgid "_Use catalog" +msgstr "_Gumamit ng katalogo" + +#. BzFdV +#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:113 +msgctxt "userdetailspage|optionslabel" +msgid "_Driver settings:" +msgstr "_Mga setting ng driver:" + +#. Gjovq +#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:142 +msgctxt "userdetailspage|label1" +msgid "Connection Settings" +msgstr "Mga Setting ng Koneksyon" + +#. eLA6J +#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:174 +msgctxt "userdetailspage|charsetlabel" +msgid "_Character set:" +msgstr "_Character set:" + +#. 6ZS8N +#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:203 +msgctxt "userdetailspage|charsetheader" +msgid "Data Conversion" +msgstr "Conversion ng Data" diff --git a/source/tl/desktop/messages.po b/source/tl/desktop/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..9db79a8ab39 --- /dev/null +++ b/source/tl/desktop/messages.po @@ -0,0 +1,1237 @@ +#. extracted from desktop/inc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-14 00:12+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. v2iwK +#: desktop/inc/strings.hrc:24 +msgctxt "RID_STR_COPYING_PACKAGE" +msgid "Copying: " +msgstr "Kinokopya: " + +#. 2dzDt +#: desktop/inc/strings.hrc:25 +msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_ADDING" +msgid "Error while adding: " +msgstr "Error habang nagdaragdag: " + +#. CUrtD +#: desktop/inc/strings.hrc:26 +msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REMOVING" +msgid "Error while removing: " +msgstr "Error habang inaalis: " + +#. XyESz +#: desktop/inc/strings.hrc:27 +msgctxt "RID_STR_PACKAGE_ALREADY_ADDED" +msgid "Extension has already been added: " +msgstr "Naidagdag na ang extension: " + +#. cuydq +#: desktop/inc/strings.hrc:28 +msgctxt "RID_STR_NO_SUCH_PACKAGE" +msgid "There is no such extension deployed: " +msgstr "Walang ganoong extension na naka-deploy: " + +#. wzGYv +#: desktop/inc/strings.hrc:29 +msgctxt "RID_STR_SYNCHRONIZING_REPOSITORY" +msgid "Synchronizing repository for %NAME extensions" +msgstr "Pag-synchronize ng repository para sa mga extension ng %NAME" + +#. dp8bf +#: desktop/inc/strings.hrc:31 +msgctxt "RID_STR_REGISTERING_PACKAGE" +msgid "Enabling: " +msgstr "Pinapagana: " + +#. xBysg +#: desktop/inc/strings.hrc:32 +msgctxt "RID_STR_REVOKING_PACKAGE" +msgid "Disabling: " +msgstr "Hindi pagpapagana: " + +#. HDgpp +#: desktop/inc/strings.hrc:33 +msgctxt "RID_STR_CANNOT_DETECT_MEDIA_TYPE" +msgid "Cannot detect media-type: " +msgstr "Hindi matukoy ang uri ng media: " + +#. QfGM7 +#: desktop/inc/strings.hrc:34 +msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_MEDIA_TYPE" +msgid "This media-type is not supported: " +msgstr "Ang uri ng media na ito ay hindi suportado: " + +#. VHcMc +#: desktop/inc/strings.hrc:35 +msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REGISTERING" +msgid "An error occurred while enabling: " +msgstr "Nagkaroon ng error habang pinapagana ang: " + +#. BqmAM +#: desktop/inc/strings.hrc:36 +msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REVOKING" +msgid "An error occurred while disabling: " +msgstr "May naganap na error habang hindi pinapagana: " + +#. Avii2 +#: desktop/inc/strings.hrc:38 +msgctxt "RID_STR_CONF_SCHEMA" +msgid "Configuration Schema" +msgstr "Schema ng Configuration" + +#. cL9MC +#: desktop/inc/strings.hrc:39 +msgctxt "RID_STR_CONF_DATA" +msgid "Configuration Data" +msgstr "Data ng Configuration" + +#. S8Pj8 +#: desktop/inc/strings.hrc:41 +msgctxt "RID_STR_BASIC_LIB" +msgid "Basic Library" +msgstr "Aklatan ng Basic" + +#. Tnphj +#: desktop/inc/strings.hrc:42 +msgctxt "RID_STR_DIALOG_LIB" +msgid "Dialog Library" +msgstr "Dialog Library" + +#. ThJQm +#: desktop/inc/strings.hrc:43 +msgctxt "RID_STR_CANNOT_DETERMINE_LIBNAME" +msgid "The library name could not be determined." +msgstr "Hindi matukoy ang pangalan ng library." + +#. G6SqW +#: desktop/inc/strings.hrc:45 +msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE" +msgid "Extension" +msgstr "Extension" + +#. o6NBi +#: desktop/inc/strings.hrc:46 +msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE" +msgid "All supported files" +msgstr "Lahat ng sinusuportahang file" + +#. 5TAZB +#: desktop/inc/strings.hrc:48 +msgctxt "RID_STR_DYN_COMPONENT" +msgid "UNO Dynamic Library Component" +msgstr "Bahagi ng UNO Dynamic Library" + +#. SK5Ay +#: desktop/inc/strings.hrc:49 +msgctxt "RID_STR_JAVA_COMPONENT" +msgid "UNO Java Component" +msgstr "UNO Java Component" + +#. a7o4C +#: desktop/inc/strings.hrc:50 +msgctxt "RID_STR_PYTHON_COMPONENT" +msgid "UNO Python Component" +msgstr "UNO Python Component" + +#. QyN3F +#: desktop/inc/strings.hrc:51 +msgctxt "RID_STR_COMPONENTS" +msgid "UNO Components" +msgstr "Mga Bahagi ng UNO" + +#. G6LCn +#: desktop/inc/strings.hrc:52 +msgctxt "RID_STR_RDB_TYPELIB" +msgid "UNO RDB Type Library" +msgstr "Uri ng Library ng UNO RDB" + +#. KcXfh +#: desktop/inc/strings.hrc:53 +msgctxt "RID_STR_JAVA_TYPELIB" +msgid "UNO Java Type Library" +msgstr "UNO Java Type Library" + +#. wBhDU +#: desktop/inc/strings.hrc:55 +msgctxt "RID_STR_SFWK_LIB" +msgid "%MACROLANG Library" +msgstr "%MACROLANG Library" + +#. k2PBJ +#: desktop/inc/strings.hrc:57 +msgctxt "RID_STR_HELP" +msgid "Help" +msgstr "Tulong" + +#. wPwGt +#: desktop/inc/strings.hrc:58 +msgctxt "RID_STR_HELPPROCESSING_GENERAL_ERROR" +msgid "The extension cannot be installed because:\n" +msgstr "Hindi ma-install ang extension dahil:\n" + +#. PBXkt +#: desktop/inc/strings.hrc:59 +msgctxt "RID_STR_HELPPROCESSING_XMLPARSING_ERROR" +msgid "The extension will not be installed because an error occurred in the Help files:\n" +msgstr "Hindi mai-install ang extension dahil may naganap na error sa Help file:\n" + +#. u3kcb +#: desktop/inc/strings.hrc:61 +msgctxt "RID_STR_ADD_PACKAGES" +msgid "Add Extension(s)" +msgstr "Magdagdag ng (mga) Extension" + +#. DDxFn +#: desktop/inc/strings.hrc:62 +msgctxt "RID_CTX_ITEM_REMOVE" +msgid "~Remove" +msgstr "~Alisin" + +#. s6iho +#: desktop/inc/strings.hrc:63 +msgctxt "RID_CTX_ITEM_ENABLE" +msgid "~Enable" +msgstr "~Paganahin" + +#. CeKUw +#: desktop/inc/strings.hrc:64 +msgctxt "RID_CTX_ITEM_DISABLE" +msgid "~Disable" +msgstr "~Huwag paganahin" + +#. Z7G4r +#: desktop/inc/strings.hrc:65 +msgctxt "RID_CTX_ITEM_CHECK_UPDATE" +msgid "~Update..." +msgstr "~I-update..." + +#. iFBQd +#: desktop/inc/strings.hrc:66 +msgctxt "RID_STR_ADDING_PACKAGES" +msgid "Adding %EXTENSION_NAME" +msgstr "Idinaragdag ang %EXTENSION_NAME" + +#. J5KAU +#: desktop/inc/strings.hrc:67 +msgctxt "RID_STR_REMOVING_PACKAGES" +msgid "Removing %EXTENSION_NAME" +msgstr "Inaalis ang %EXTENSION_NAME" + +#. A6AzC +#: desktop/inc/strings.hrc:68 +msgctxt "RID_STR_ENABLING_PACKAGES" +msgid "Enabling %EXTENSION_NAME" +msgstr "Pinapagana ang %EXTENSION_NAME" + +#. Mh7ag +#: desktop/inc/strings.hrc:69 +msgctxt "RID_STR_DISABLING_PACKAGES" +msgid "Disabling %EXTENSION_NAME" +msgstr "Hindi pinapagana ang %EXTENSION_NAME" + +#. GjgyB +#: desktop/inc/strings.hrc:70 +msgctxt "RID_STR_ACCEPT_LICENSE" +msgid "Accept license for %EXTENSION_NAME" +msgstr "Tanggapin ang lisensya para sa %EXTENSION_NAME" + +#. buqgv +#: desktop/inc/strings.hrc:71 +msgctxt "RID_STR_ERROR_UNKNOWN_STATUS" +msgid "Error: The status of this extension is unknown" +msgstr "Error: Hindi alam ang status ng extension na ito" + +#. H6NGb +#: desktop/inc/strings.hrc:72 +msgctxt "RID_STR_CLOSE_BTN" +msgid "Close" +msgstr "Isara" + +#. T9Gqg +#: desktop/inc/strings.hrc:73 +msgctxt "RID_STR_EXIT_BTN" +msgid "Quit" +msgstr "quit" + +#. AEv5h +#: desktop/inc/strings.hrc:74 +msgctxt "RID_STR_NO_ADMIN_PRIVILEGE" +msgid "" +"%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some shared %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before %PRODUCTNAME can be started.\n" +"\n" +"Updating of shared extension requires administrator privileges. Contact your system administrator to update the following shared extensions:" +msgstr "" +"Ang %PRODUCTNAME ay na-update sa isang bagong bersyon. Ang ilang nakabahaging %PRODUCTNAME extension ay hindi tugma sa bersyong ito at kailangang i-update bago masimulan ang %PRODUCTNAME.\n" +"\n" +"Ang pag-update ng nakabahaging extension ay nangangailangan ng mga pribilehiyo ng administrator. Makipag-ugnayan sa iyong system administrator upang i-update ang mga sumusunod na nakabahaging extension:" + +#. mQAQ9 +#: desktop/inc/strings.hrc:77 +msgctxt "RID_STR_ERROR_MISSING_DEPENDENCIES" +msgid "The extension cannot be enabled as the following system dependencies are not fulfilled:" +msgstr "Ang extension ay hindi maaaring paganahin dahil ang mga sumusunod na dependency ng system ay hindi natutupad:" + +#. X4uSy +#: desktop/inc/strings.hrc:78 +msgctxt "RID_STR_ERROR_MISSING_LICENSE" +msgid "This extension is disabled because you haven't accepted the license yet.\n" +msgstr "Naka-disable ang extension na ito dahil hindi mo pa tinatanggap ang lisensya.\n" + +#. ky6LA +#: desktop/inc/strings.hrc:79 +msgctxt "RID_STR_SHOW_LICENSE_CMD" +msgid "Show license" +msgstr "Ipakita ang lisensya" + +#. xyCf9 +#: desktop/inc/strings.hrc:80 +msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION" +msgid "" +"You are about to install the extension '%NAME'.\n" +"Click 'OK' to proceed with the installation.\n" +"Click 'Cancel' to stop the installation." +msgstr "" +"Ii-install mo na ang extension na '%NAME'.\n" +"I-click ang 'OK' upang magpatuloy sa pag-install.\n" +"I-click ang 'Kanselahin' upang ihinto ang pag-install." + +#. Y4EHy +#: desktop/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION_DISABLED" +msgid "Extension installation is currently disabled. Please consult your system administrator for more information." +msgstr "Kasalukuyang hindi pinagana ang pag-install ng extension. Mangyaring kumonsulta sa iyong system administrator para sa higit pang impormasyon." + +#. JiEFG +#: desktop/inc/strings.hrc:85 +msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION_DISABLED" +msgid "Extension removal is currently disabled. Please consult your system administrator for more information." +msgstr "Kasalukuyang hindi pinagana ang pag-alis ng extension. Mangyaring kumonsulta sa iyong system administrator para sa higit pang impormasyon." + +#. LncbY +#: desktop/inc/strings.hrc:87 +msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION" +msgid "" +"You are about to remove the extension '%NAME'.\n" +"Click 'OK' to remove the extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop removing the extension." +msgstr "" +"Aalisin mo na ang extension na '%NAME'.\n" +"I-click ang 'OK' upang alisin ang extension.\n" +"I-click ang 'Kanselahin' upang ihinto ang pag-alis ng extension." + +#. fiYMH +#: desktop/inc/strings.hrc:90 +msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_SHARED_EXTENSION" +msgid "" +"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" +"Click 'OK' to remove the extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop removing the extension." +msgstr "" +"Siguraduhin na walang karagdagang mga user ang nagtatrabaho sa parehong %PRODUCTNAME, kapag binabago ang mga nakabahaging extension sa isang kapaligiran ng maraming user.\n" +"I-click ang 'OK' upang alisin ang extension.\n" +"I-click ang 'Kanselahin' upang ihinto ang pag-alis ng extension." + +#. bQ675 +#: desktop/inc/strings.hrc:94 +msgctxt "RID_STR_WARNING_ENABLE_SHARED_EXTENSION" +msgid "" +"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" +"Click 'OK' to enable the extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop enabling the extension." +msgstr "" +"Siguraduhin na walang karagdagang mga user ang nagtatrabaho sa parehong %PRODUCTNAME, kapag binabago ang mga nakabahaging extension sa isang kapaligiran ng maraming user.\n" +"I-click ang 'OK' upang paganahin ang extension.\n" +"I-click ang 'Kanselahin' upang ihinto ang pagpapagana ng extension." + +#. zEGzE +#: desktop/inc/strings.hrc:98 +msgctxt "RID_STR_WARNING_DISABLE_SHARED_EXTENSION" +msgid "" +"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" +"Click 'OK' to disable the extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop disabling the extension." +msgstr "" +"Siguraduhin na walang karagdagang mga user ang nagtatrabaho sa parehong %PRODUCTNAME, kapag binabago ang mga nakabahaging extension sa isang kapaligiran ng maraming user.\n" +"I-click ang 'OK' upang huwag paganahin ang extension.\n" +"I-click ang 'Kanselahin' upang ihinto ang hindi pagpapagana ng extension." + +#. bfdYH +#: desktop/inc/strings.hrc:102 +msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_PLATFORM" +msgid "The extension '%Name' does not work on this computer." +msgstr "Ang extension na '%Name' ay hindi gumagana sa computer na ito." + +#. cGEv7 +#: desktop/inc/strings.hrc:104 +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_INSTALLING" +msgid "Installing extensions..." +msgstr "Nag-i-install ng mga extension..." + +#. TP9Jx +#: desktop/inc/strings.hrc:105 +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_FINISHED" +msgid "Installation finished" +msgstr "Tapos na ang pag-install" + +#. vga5X +#: desktop/inc/strings.hrc:106 +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_NO_ERRORS" +msgid "No errors." +msgstr "Walang mga error." + +#. GtBF5 +#: desktop/inc/strings.hrc:107 +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_DOWNLOAD" +msgid "Error while downloading extension %NAME. " +msgstr "Error habang dina-download ang extension na %NAME. " + +#. 8wV4e +#: desktop/inc/strings.hrc:108 +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_THIS_ERROR_OCCURRED" +msgid "The error message is: " +msgstr "Ang mensahe ng error ay: " + +#. vAP5D +#: desktop/inc/strings.hrc:109 +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_INSTALLATION" +msgid "Error while installing extension %NAME. " +msgstr "Error habang ini-install ang extension na %NAME. " + +#. DNwGS +#: desktop/inc/strings.hrc:110 +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_LIC_DECLINED" +msgid "The license agreement for extension %NAME was refused. " +msgstr "Ang kasunduan sa lisensya para sa extension na %NAME ay tinanggihan. " + +#. q4fDv +#: desktop/inc/strings.hrc:111 +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_EXTENSION_NOINSTALL" +msgid "The extension will not be installed." +msgstr "Hindi mai-install ang extension." + +#. 2yEGV +#: desktop/inc/strings.hrc:113 +msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_UNKNOWN" +msgid "Unknown" +msgstr "Hindi alam" + +#. kGwZa +#: desktop/inc/strings.hrc:114 +msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MIN" +msgid "Extension requires at least OpenOffice.org reference version %VERSION" +msgstr "Ang extension ay nangangailangan ng hindi bababa sa OpenOffice.org reference na bersyon %VERSION" + +#. rcfFe +#: desktop/inc/strings.hrc:115 +msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MAX" +msgid "Extension does not support OpenOffice.org reference versions greater than %VERSION" +msgstr "Hindi sinusuportahan ng extension ang mga bersyon ng sangguniang OpenOffice.org na higit sa %VERSION" + +#. 776kM +#: desktop/inc/strings.hrc:116 +msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MIN" +msgid "Extension requires at least %PRODUCTNAME version %VERSION" +msgstr "Ang extension ay nangangailangan ng hindi bababa sa %PRODUCTNAME na bersyon %VERSION" + +#. P4pgb +#: desktop/inc/strings.hrc:117 +msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MAX" +msgid "Extension does not support %PRODUCTNAME versions greater than %VERSION" +msgstr "Hindi sinusuportahan ng extension ang %PRODUCTNAME na mga bersyon na higit sa %VERSION" + +#. dNBtG +#: desktop/inc/strings.hrc:119 +msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_LESS" +msgid "" +"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" +"The newer version $DEPLOYED is already installed.\n" +"Click 'OK' to replace the installed extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop the installation." +msgstr "" +"Ii-install mo na ang bersyon na $NEW ng extension na '$NAME'.\n" +"Ang mas bagong bersyon na $DEPLOYED ay naka-install na.\n" +"I-click ang 'OK' para palitan ang naka-install na extension.\n" +"I-click ang 'Kanselahin' upang ihinto ang pag-install." + +#. TmQCx +#: desktop/inc/strings.hrc:123 +msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_LESS_DIFFERENT_NAMES" +msgid "" +"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" +"The newer version $DEPLOYED, named '$OLDNAME', is already installed.\n" +"Click 'OK' to replace the installed extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop the installation." +msgstr "" +"Ii-install mo na ang bersyon na $NEW ng extension na '$NAME'.\n" +"Ang mas bagong bersyon na $DEPLOYED, na pinangalanang '$OLDNAME', ay naka-install na.\n" +"I-click ang 'OK' para palitan ang naka-install na extension.\n" +"I-click ang 'Kanselahin' upang ihinto ang pag-install." + +#. AMTBi +#: desktop/inc/strings.hrc:127 +msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_EQUAL" +msgid "" +"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" +"That version is already installed.\n" +"Click 'OK' to replace the installed extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop the installation." +msgstr "" +"Ii-install mo na ang bersyon na $NEW ng extension na '$NAME'.\n" +"Naka-install na ang bersyong iyon.\n" +"I-click ang 'OK' para palitan ang naka-install na extension.\n" +"I-click ang 'Kanselahin' upang ihinto ang pag-install." + +#. 5TDnT +#: desktop/inc/strings.hrc:131 +msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_EQUAL_DIFFERENT_NAMES" +msgid "" +"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" +"That version, named '$OLDNAME', is already installed.\n" +"Click 'OK' to replace the installed extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop the installation." +msgstr "" +"Ii-install mo na ang bersyon na $NEW ng extension na '$NAME'.\n" +"Ang bersyong iyon, na pinangalanang '$OLDNAME', ay naka-install na.\n" +"I-click ang 'OK' para palitan ang naka-install na extension.\n" +"I-click ang 'Kanselahin' upang ihinto ang pag-install." + +#. 9wcAB +#: desktop/inc/strings.hrc:135 +msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_GREATER" +msgid "" +"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" +"The older version $DEPLOYED is already installed.\n" +"Click 'OK' to replace the installed extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop the installation." +msgstr "" +"Ii-install mo na ang bersyon na $NEW ng extension na '$NAME'.\n" +"Ang mas lumang bersyon na $DEPLOYED ay naka-install na.\n" +"I-click ang 'OK' para palitan ang naka-install na extension.\n" +"I-click ang 'Kanselahin' upang ihinto ang pag-install." + +#. 2WQJk +#: desktop/inc/strings.hrc:139 +msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_GREATER_DIFFERENT_NAMES" +msgid "" +"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" +"The older version $DEPLOYED, named '$OLDNAME', is already installed.\n" +"Click 'OK' to replace the installed extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop the installation." +msgstr "" +"Ii-install mo na ang bersyon na $NEW ng extension na '$NAME'.\n" +"Ang mas lumang bersyon na $DEPLOYED, na pinangalanang '$OLDNAME', ay naka-install na.\n" +"I-click ang 'OK' para palitan ang naka-install na extension.\n" +"I-click ang 'Kanselahin' upang ihinto ang pag-install." + +#. J2X2b +#: desktop/inc/strings.hrc:144 +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NONE" +msgid "No new updates are available." +msgstr "Walang magagamit na mga bagong update." + +#. y7gVg +#: desktop/inc/strings.hrc:145 +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALLABLE" +msgid "No installable updates are available. To see ignored or disabled updates, mark the check box 'Show all updates'." +msgstr "Walang magagamit na mga mai-install na update. Upang makita ang hindi pinansin o hindi pinaganang mga update, markahan ang check box na 'Ipakita ang lahat ng mga update'." + +#. rq2Co +#: desktop/inc/strings.hrc:146 +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_FAILURE" +msgid "An error occurred:" +msgstr "May naganap na error:" + +#. 77Hco +#: desktop/inc/strings.hrc:147 +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_UNKNOWNERROR" +msgid "Unknown error." +msgstr "Hindi kilalang error." + +#. 7xdom +#: desktop/inc/strings.hrc:148 +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODESCRIPTION" +msgid "No more details are available for this update." +msgstr "Wala nang mga detalyeng available para sa update na ito." + +#. NECjC +#: desktop/inc/strings.hrc:149 +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALL" +msgid "The extension cannot be updated because:" +msgstr "Hindi ma-update ang extension dahil:" + +#. BstEF +#: desktop/inc/strings.hrc:150 +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY" +msgid "Required %PRODUCTNAME version doesn't match:" +msgstr "Ang kinakailangang bersyon ng %PRODUCTNAME ay hindi tumutugma:" + +#. fz5C3 +#: desktop/inc/strings.hrc:151 +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY_CUR_VER" +msgid "You have %PRODUCTNAME %VERSION" +msgstr "Mayroon kang %PRODUCTNAME %VERSION" + +#. ofeoD +#: desktop/inc/strings.hrc:152 +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_BROWSERBASED" +msgid "browser based update" +msgstr "pag-update batay sa browser" + +#. 4NJkE +#: desktop/inc/strings.hrc:153 +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_VERSION" +msgid "Version" +msgstr "Bersyon" + +#. JRSnS +#: desktop/inc/strings.hrc:154 +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_IGNORED_UPDATE" +msgid "This update will be ignored.\n" +msgstr "Ang update na ito ay hindi papansinin.\n" + +#. Ea8Mi +#: desktop/inc/strings.hrc:156 +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_CANNOT_START" +msgid "The application cannot be started. " +msgstr "Ang aplikasyon ay hindi maaaring simulan. " + +#. STFHr +#: desktop/inc/strings.hrc:157 +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_DIR_MISSING" +msgid "The configuration directory \"$1\" could not be found." +msgstr "Ang configuration directory na \"$1\" ay hindi mahanap." + +#. bGWux +#: desktop/inc/strings.hrc:158 +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_PATH_INVALID" +msgid "The installation path is invalid." +msgstr "Di-wasto ang path ng pag-install." + +#. kdZLA +#: desktop/inc/strings.hrc:159 +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_INTERNAL" +msgid "An internal error occurred." +msgstr "May naganap na panloob na error." + +#. yGBza +#: desktop/inc/strings.hrc:160 +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_CORRUPT" +msgid "The configuration file \"$1\" is corrupt." +msgstr "Ang configuration file na \"$1\" ay sira." + +#. CP9Qk +#: desktop/inc/strings.hrc:161 +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_MISSING" +msgid "The configuration file \"$1\" was not found." +msgstr "Ang configuration file na \"$1\" ay hindi nahanap." + +#. maapb +#: desktop/inc/strings.hrc:162 +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_SUPPORT" +msgid "The configuration file \"$1\" does not support the current version." +msgstr "Ang configuration file na \"$1\" ay hindi sumusuporta sa kasalukuyang bersyon." + +#. q2F59 +#: desktop/inc/strings.hrc:163 +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_LANGUAGE_MISSING" +msgid "The user interface language cannot be determined." +msgstr "Hindi matukoy ang wika ng user interface." + +#. UTKHa +#: desktop/inc/strings.hrc:164 +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_USERINSTALL_FAILED" +msgid "User installation could not be completed. " +msgstr "Hindi makumpleto ang pag-install ng user. " + +#. dgxZP +#: desktop/inc/strings.hrc:165 +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_CFG_SERVICE" +msgid "The configuration service is not available." +msgstr "Ang serbisyo sa pagsasaayos ay hindi magagamit." + +#. BYShb +#: desktop/inc/strings.hrc:166 +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_2NDOFFICE_WITHCAT" +msgid "There is already another %PRODUCTNAME instance running. Please close all %PRODUCTNAME processes before running with the '--cat' or '--script-cat' option." +msgstr "Mayroon nang isa pang %PRODUCTNAME instance na tumatakbo. Pakisara ang lahat ng proseso ng %PRODUCTNAME bago tumakbo gamit ang pagpipiliang '--cat' o '--script-cat'." + +#. wbj4W +#: desktop/inc/strings.hrc:167 +msgctxt "STR_ASK_START_SETUP_MANUALLY" +msgid "Start the setup application to repair the installation from the CD or the folder containing the installation packages." +msgstr "Simulan ang application sa pag-setup upang ayusin ang pag-install mula sa CD o ang folder na naglalaman ng mga pakete ng pag-install." + +#. d3or5 +#: desktop/inc/strings.hrc:168 +msgctxt "STR_CONFIG_ERR_ACCESS_GENERAL" +msgid "A general error occurred while accessing your central configuration. " +msgstr "Isang pangkalahatang error ang nangyari habang ina-access ang iyong central configuration. " + +#. zBSDM +#: desktop/inc/strings.hrc:169 +msgctxt "STR_LO_MUST_BE_RESTARTED" +msgid "%PRODUCTNAME must unfortunately be manually restarted once after installation or update." +msgstr "Sa kasamaang-palad, dapat na manu-manong i-restart ang %PRODUCTNAME isang beses pagkatapos ng pag-install o pag-update." + +#. NBTfi +#: desktop/inc/strings.hrc:170 +msgctxt "STR_QUERY_USERDATALOCKED" +msgid "" +"Either another instance of %PRODUCTNAME is accessing your personal settings or your personal settings are locked.\n" +"Simultaneous access can lead to inconsistencies in your personal settings. Before continuing, you should make sure user '$u' closes %PRODUCTNAME on host '$h'.\n" +"\n" +"Do you really want to continue?" +msgstr "" +"Alinman sa isa pang pagkakataon ng %PRODUCTNAME ay ina-access ang iyong mga personal na setting o ang iyong mga personal na setting ay naka-lock.\n" +"Ang sabay-sabay na pag-access ay maaaring humantong sa mga hindi pagkakapare-pareho sa iyong mga personal na setting. Bago magpatuloy, dapat mong tiyakin na isasara ng user na '$u' ang %PRODUCTNAME sa host na '$h'.\n" +"\n" +"Gusto mo ba talagang magpatuloy?" + +#. EB6Yf +#: desktop/inc/strings.hrc:171 +msgctxt "STR_TITLE_USERDATALOCKED" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. GiCJZ +#: desktop/inc/strings.hrc:172 +msgctxt "STR_ERR_PRINTDISABLED" +msgid "Printing is disabled. No documents can be printed." +msgstr "Naka-disable ang pag-print. Walang mga dokumento ang maaaring i-print." + +#. VxBTE +#: desktop/inc/strings.hrc:173 +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATHSET_SERVICE" +msgid "The path manager is not available.\n" +msgstr "Hindi available ang path manager.\n" + +#. Cy4Wz +#: desktop/inc/strings.hrc:174 +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NOTENOUGHDISKSPACE" +msgid "" +"%PRODUCTNAME user installation could not be completed due to insufficient free disk space. Please free more disc space at the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" +"\n" +msgstr "" +"Hindi makumpleto ang pag-install ng user ng %PRODUCTNAME dahil sa hindi sapat na libreng espasyo sa disk. Mangyaring magbakante ng higit pang espasyo sa disc sa sumusunod na lokasyon at i-restart ang %PRODUCTNAME:\n" +"\n" + +#. 2o5XG +#: desktop/inc/strings.hrc:175 +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NOACCESSRIGHTS" +msgid "" +"%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" +"\n" +msgstr "" +"Hindi maproseso ang pag-install ng user ng %PRODUCTNAME dahil sa nawawalang mga karapatan sa pag-access. Pakitiyak na mayroon kang sapat na mga karapatan sa pag-access para sa sumusunod na lokasyon at i-restart ang %PRODUCTNAME:\n" +"\n" + +#. uigQN +#: desktop/inc/strings.hrc:177 +msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_1" +msgid "Extension Software License Agreement of $NAME:" +msgstr "Kasunduan sa Lisensya ng Extension Software ng $NAME:" + +#. DEkAo +#: desktop/inc/strings.hrc:178 +msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_2" +msgid "Read the complete License Agreement displayed above. Accept the License Agreement by typing \"yes\" on the console then press the Return key. Type \"no\" to decline and to abort the extension setup." +msgstr "Basahin ang kumpletong Kasunduan sa Lisensya na ipinapakita sa itaas. Tanggapin ang Kasunduan sa Lisensya sa pamamagitan ng pag-type ng \"oo\" sa console pagkatapos ay pindutin ang Return key. I-type ang \"hindi\" para tanggihan at i-abort ang setup ng extension." + +#. wANiC +#: desktop/inc/strings.hrc:182 +msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_3" +msgid "[Enter \"yes\" or \"no\"]:" +msgstr "[Ipasok ang \"oo\" o \"hindi\"]:" + +#. wEFn2 +#: desktop/inc/strings.hrc:183 +msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_4" +msgid "Your input was not correct. Please enter \"yes\" or \"no\":" +msgstr "Hindi tama ang iyong input. Mangyaring ipasok ang \"oo\" o \"hindi\":" + +#. A9CdG +#: desktop/inc/strings.hrc:184 +msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_YES" +msgid "YES" +msgstr "ใช่" + +#. HLETc +#: desktop/inc/strings.hrc:185 +msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_Y" +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#. SQ6jd +#: desktop/inc/strings.hrc:186 +msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_NO" +msgid "NO" +msgstr "HINDI" + +#. 6LgGA +#: desktop/inc/strings.hrc:187 +msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_N" +msgid "N" +msgstr "N" + +#. aCY73 +#: desktop/inc/strings.hrc:188 +msgctxt "RID_STR_CONCURRENTINSTANCE" +msgid "unopkg cannot be started. The lock file indicates it is already running. If this does not apply, delete the lock file at:" +msgstr "hindi masisimulan ang unopkg. Ang lock file ay nagpapahiwatig na ito ay tumatakbo na. Kung hindi ito naaangkop, tanggalin ang lock file sa:" + +#. MLhHo +#: desktop/inc/strings.hrc:190 +msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ERROR" +msgid "ERROR: " +msgstr "ERROR: " + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "_Idagdag" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "_Mag-apply" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "_Kanselahin" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "_Isara" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "_Tanggalin" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "i-_Edit" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "T_ulong" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "_Bago" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "_Hindi" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "_Alisin" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "i-_Reset" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "_Oo" + +#. Qcv5A +#: desktop/uiconfig/ui/dependenciesdialog.ui:18 +msgctxt "dependenciesdialog|Dependencies" +msgid "System dependencies check" +msgstr "Pagsusuri ng mga dependency ng system" + +#. JNnsh +#: desktop/uiconfig/ui/dependenciesdialog.ui:73 +msgctxt "dependenciesdialog|label1" +msgid "The extension cannot be installed as the following system dependencies are not fulfilled:" +msgstr "Hindi mai-install ang extension dahil hindi natutupad ang mga sumusunod na dependency ng system:" + +#. dKqR8 +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:8 +msgctxt "extensionmanager|ExtensionManagerDialog" +msgid "Extensions" +msgstr "Mga extension" + +#. gjCkd +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:80 +msgctxt "extensionmanager|shared" +msgid "Installed for all users" +msgstr "Naka-install para sa lahat ng mga gumagamit" + +#. pnXoG +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:89 +msgctxt "extensionmanager|extended_tip|shared" +msgid "Filter extensions available for all users of this computer." +msgstr "Available ang mga extension ng filter para sa lahat ng user ng computer na ito." + +#. zhqZT +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:100 +msgctxt "extensionmanager|user" +msgid "Installed for current user" +msgstr "Naka-install para sa kasalukuyang gumagamit" + +#. QbHCi +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:109 +msgctxt "extensionmanager|extended_tip|user" +msgid "Filter extensions only available for the currently logged in user." +msgstr "Available lang ang mga extension ng filter para sa kasalukuyang naka-log in na user." + +#. 6wBVk +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:120 +msgctxt "extensionmanager|bundled" +msgid "Bundled with %PRODUCTNAME" +msgstr "Naka-bundle sa %PRODUCTNAME" + +#. nF4rD +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:129 +msgctxt "extensionmanager|extended_tip|bundled" +msgid "Bundled extensions are installed by the system administrator using the operating system specific installer packages. These can not be installed, updated or removed here." +msgstr "Ang mga naka-bundle na extension ay ini-install ng system administrator gamit ang operating system specific installer packages. Ang mga ito ay hindi maaaring i-install, i-update o alisin dito." + +#. T8BGR +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:144 +msgctxt "extensionmanager|label1" +msgid "Display Extensions" +msgstr "Mga Extension ng Display" + +#. WREKY +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:162 +msgctxt "extensionmanager|search" +msgid "Search..." +msgstr "Hanapin..." + +#. BAVdg +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:191 +msgctxt "extensionmanager|extended_tip|extensions" +msgid "Select the extension that you want to remove, enable, or disable. For some extensions, you can also open an Options dialog." +msgstr "Piliin ang extension na gusto mong alisin, paganahin, o huwag paganahin. Para sa ilang extension, maaari ka ring magbukas ng dialog ng Mga Opsyon." + +#. DLME5 +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:213 +msgctxt "extensionmanager|optionsbtn" +msgid "_Options" +msgstr "_Mga Opsyon" + +#. DbuQS +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:220 +msgctxt "extensionmanager|extended_tip|optionsbtn" +msgid "Select an installed extension, then click to open the Options dialog for the extension." +msgstr "Pumili ng naka-install na extension, pagkatapos ay i-click upang buksan ang dialog ng Mga Opsyon para sa extension." + +#. ieiF4 +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:232 +msgctxt "extensionmanager|updatebtn" +msgid "Check for _Updates" +msgstr "Tingnan ang _Updates" + +#. rirpA +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:239 +msgctxt "extensionmanager|extended_tip|updatebtn" +msgid "Click to check for online updates of all installed extensions. To check for updates of the selected extension only, choose the Update command from the context menu. The check for availability of updates starts immediately." +msgstr "I-click upang tingnan ang mga online na update ng lahat ng naka-install na extension. Upang tingnan ang mga update ng napiling extension lamang, piliin ang Update command mula sa menu ng konteksto. Ang pagsusuri para sa pagkakaroon ng mga update ay magsisimula kaagad." + +#. GehiB +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:252 +msgctxt "extensionmanager|addbtn" +msgid "_Add" +msgstr "_Idagdag" + +#. MuigK +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:261 +msgctxt "extensionmanager|extended_tip|addbtn" +msgid "Click Add to add an extension." +msgstr "I-click ang Magdagdag upang magdagdag ng extension." + +#. wNCAw +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:274 +msgctxt "extensionmanager|removebtn" +msgid "_Remove" +msgstr "_Alisin" + +#. AGoX7 +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:281 +msgctxt "extensionmanager|extended_tip|removebtn" +msgid "Select the extension that you want to remove, and then click Remove." +msgstr "Piliin ang extension na gusto mong alisin, at pagkatapos ay i-click ang Alisin." + +#. qHMdq +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:294 +msgctxt "extensionmanager|enablebtn" +msgid "_Enable" +msgstr "_Paganahin" + +#. vz3Ti +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:324 +msgctxt "extensionmanager|progressft" +msgid "Adding %EXTENSION_NAME" +msgstr "Idinaragdag ang %EXTENSION_NAME" + +#. A33SB +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:359 +msgctxt "extensionmanager|getextensions" +msgid "Get more extensions online..." +msgstr "Kumuha ng higit pang mga extension online..." + +#. FBvRd +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:367 +msgctxt "extensionmanager|extended_tip|getextensions" +msgid "You can find a collection of extensions on the Web." +msgstr "Makakahanap ka ng koleksyon ng mga extension sa Web." + +#. LFF2R +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:399 +msgctxt "extensionmanager|extended_tip|ExtensionManagerDialog" +msgid "The Extension Manager adds, removes, disables, enables, and updates extensions." +msgstr "Ang Extension Manager ay nagdaragdag, nag-aalis, nagdi-disable, nagpapagana, at nag-a-update ng mga extension." + +#. EGwkP +#: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:12 +msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog" +msgid "For whom do you want to install the extension?" +msgstr "Para kanino mo gustong i-install ang extension?" + +#. bFbLc +#: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:13 +msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog" +msgid "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when installing an extension for all users in a multi user environment." +msgstr "Siguraduhin na walang karagdagang mga user ang gumagana sa parehong %PRODUCTNAME, kapag nag-i-install ng extension para sa lahat ng mga user sa isang kapaligiran ng maraming user." + +#. urmUy +#: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:24 +msgctxt "installforalldialog|no" +msgid "_For all users" +msgstr "_Para sa lahat ng gumagamit" + +#. nPnM4 +#: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:38 +msgctxt "installforalldialog|yes" +msgid "_Only for me" +msgstr "_Para sa akin lang" + +#. feAcg +#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:8 +msgctxt "licensedialog|LicenseDialog" +msgid "Extension Software License Agreement" +msgstr "Kasunduan sa Lisensya ng Extension Software" + +#. Q6dKY +#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:24 +msgctxt "licensedialog|accept" +msgid "Accept" +msgstr "Tanggapin" + +#. zXBFv +#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:39 +msgctxt "licensedialog|decline" +msgid "Decline" +msgstr "Tanggihan" + +#. rvo9y +#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:70 +msgctxt "licensedialog|head" +msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:" +msgstr "Mangyaring sundin ang mga hakbang na ito upang magpatuloy sa pag-install ng extension:" + +#. tEDSx +#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:92 +msgctxt "licensedialog|label2" +msgid "1." +msgstr "1." + +#. NyS5E +#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:105 +msgctxt "licensedialog|label3" +msgid "2." +msgstr "2." + +#. 5h4GZ +#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:143 +msgctxt "licensedialog|label4" +msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text." +msgstr "Basahin ang kumpletong Kasunduan sa Lisensya. Gamitin ang scroll bar o ang 'Scroll Down' na buton sa dialog na ito upang tingnan ang buong teksto ng lisensya." + +#. oyoCK +#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:160 +msgctxt "licensedialog|label5" +msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' button." +msgstr "Tanggapin ang Kasunduan sa Lisensya para sa extension sa pamamagitan ng pagpindot sa pindutang 'Tanggapin'." + +#. ydBcE +#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:173 +msgctxt "licensedialog|down" +msgid "_Scroll Down" +msgstr "_Mag-scroll pababa" + +#. x4PCF +#: desktop/uiconfig/ui/showlicensedialog.ui:8 +msgctxt "showlicensedialog|extended_tip|ShowLicenseDialog" +msgid "Read the license. Click the Scroll Down button to scroll down if necessary. Click Accept to continue the installation of the extension." +msgstr "Basahin ang lisensya. I-click ang button na Mag-scroll pababa upang mag-scroll pababa kung kinakailangan. I-click ang Tanggapin upang ipagpatuloy ang pag-install ng extension." + +#. qquCs +#: desktop/uiconfig/ui/showlicensedialog.ui:13 +msgctxt "showlicensedialog|ShowLicenseDialog" +msgid "Extension Software License Agreement" +msgstr "Kasunduan sa Lisensya ng Extension Software" + +#. GX3k2 +#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:24 +msgctxt "updatedialog|UpdateDialog" +msgid "Extension Update" +msgstr "Update ng Extension" + +#. DmHy5 +#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:55 +msgctxt "updatedialog|INSTALL" +msgid "_Install" +msgstr "_I-install" + +#. 3bJwo +#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:122 +msgctxt "updatedialog|UPDATE_LABEL" +msgid "_Available extension updates" +msgstr "_Available na mga update sa extension" + +#. 3mtLC +#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:135 +msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING" +msgid "Checking..." +msgstr "Sinusuri..." + +#. WkYgi +#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:219 +msgctxt "updatedialog|UPDATE_ALL" +msgid "_Show all updates" +msgstr "_Ipakita ang lahat ng mga update" + +#. ihAhY +#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:228 +msgctxt "updatedialog|extended_tip|UPDATE_ALL" +msgid "By default, only the downloadable extensions are shown in the dialog. Mark Show all Updates to see also other extensions and error messages." +msgstr "Bilang default, ang mga nada-download na extension lang ang ipinapakita sa dialog. Markahan ang Ipakita ang lahat ng Mga Update upang makita din ang iba pang mga extension at mensahe ng error." + +#. BriDD +#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:257 +msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. 7DTtA +#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:276 +msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LABEL" +msgid "Publisher:" +msgstr "Publisher:" + +#. iaD89 +#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:287 +msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LINK" +msgid "button" +msgstr "pindutan" + +#. kgLHP +#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:303 +msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LABEL" +msgid "What is new:" +msgstr "Ano ang bago:" + +#. JqHGH +#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:314 +msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LINK" +msgid "Release notes" +msgstr "Mga tala sa paglabas" + +#. UEHCd +#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:352 +msgctxt "updatedialog|extended_tip|DESCRIPTIONS" +msgid "While checking for updates, you see a progress indicator. Wait for some messages to show up in the dialog, or click Cancel to abort the update check." +msgstr "Habang tumitingin ng mga update, makikita mo ang isang tagapagpahiwatig ng pag-unlad. Maghintay para sa ilang mga mensahe na lumabas sa dialog, o i-click ang Kanselahin upang i-abort ang pagsusuri sa pag-update." + +#. c5FG9 +#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:389 +msgctxt "updatedialog|extended_tip|UpdateDialog" +msgid "Click the Check for Updates button in the Extension Manager to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose Update." +msgstr "I-click ang button na Suriin ang Mga Update sa Extension Manager upang tingnan ang mga online na update para sa lahat ng naka-install na extension. Upang tingnan ang mga online na update para lamang sa napiling extension, i-right-click upang buksan ang menu ng konteksto, pagkatapos ay piliin ang Update." + +#. YEhMN +#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:8 +msgctxt "updateinstalldialog|UpdateInstallDialog" +msgid "Download and Installation" +msgstr "I-download at Pag-install" + +#. t9MoN +#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:87 +msgctxt "updateinstalldialog|DOWNLOADING" +msgid "Downloading extensions..." +msgstr "Nagda-download ng mga extension..." + +#. 3AFnH +#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:125 +msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS" +msgid "Result" +msgstr "Resulta" + +#. vg6DP +#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:178 +msgctxt "updateinstalldialog|extended_tip|UpdateInstallDialog" +msgid "Click the Check for Updates button in the Extensions dialog to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose Update." +msgstr "I-click ang button na Suriin ang Mga Update sa dialog ng Mga Extension upang tingnan ang mga online na update para sa lahat ng naka-install na extension. Upang tingnan ang mga online na update para lamang sa napiling extension, i-right-click upang buksan ang menu ng konteksto, pagkatapos ay piliin ang Update." + +#. Kfhc4 +#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:8 +msgctxt "updaterequireddialog|UpdateRequiredDialog" +msgid "Extension Update Required" +msgstr "Kinakailangan ang Pag-update ng Extension" + +#. bp47k +#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:27 +msgctxt "updaterequireddialog|check" +msgid "Check for _Updates..." +msgstr "Tingnan ang _Updates..." + +#. 9S2f3 +#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:43 +msgctxt "updaterequireddialog|disable" +msgid "Disable all" +msgstr "Huwag paganahin ang lahat" + +#. VYnoR +#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:102 +msgctxt "updaterequireddialog|updatelabel" +msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used." +msgstr "Ang %PRODUCTNAME ay na-update sa isang bagong bersyon. Ang ilang naka-install na %PRODUCTNAME extension ay hindi tugma sa bersyong ito at kailangang i-update bago magamit ang mga ito." + +#. FXDEw +#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:153 +msgctxt "updaterequireddialog|progresslabel" +msgid "Adding %EXTENSION_NAME" +msgstr "Idinaragdag ang %EXTENSION_NAME" diff --git a/source/tl/dictionaries/af_ZA.po b/source/tl/dictionaries/af_ZA.po new file mode 100644 index 00000000000..55636ea8bbc --- /dev/null +++ b/source/tl/dictionaries/af_ZA.po @@ -0,0 +1,25 @@ +#. extracted from dictionaries/af_ZA +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-17 20:08+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. iTCNn +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Afrikaans spelling dictionary, and hyphenation rules" +msgstr "Afrikaans spelling dictionary, at mga panuntunan sa hyphenation" diff --git a/source/tl/dictionaries/an_ES.po b/source/tl/dictionaries/an_ES.po new file mode 100644 index 00000000000..b6a63bd63cd --- /dev/null +++ b/source/tl/dictionaries/an_ES.po @@ -0,0 +1,25 @@ +#. extracted from dictionaries/an_ES +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-17 20:08+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. ZDeD7 +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Aragonese spelling dictionary" +msgstr "Aragonese spelling dictionary" diff --git a/source/tl/dictionaries/ar.po b/source/tl/dictionaries/ar.po new file mode 100644 index 00000000000..d5fdb6fd58d --- /dev/null +++ b/source/tl/dictionaries/ar.po @@ -0,0 +1,25 @@ +#. extracted from dictionaries/ar +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-18 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. RiGWP +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Arabic spelling dictionary, and thesaurus" +msgstr "Arabic spelling dictionary, and thesaurus" diff --git a/source/tl/dictionaries/be_BY.po b/source/tl/dictionaries/be_BY.po new file mode 100644 index 00000000000..35aeacb5a43 --- /dev/null +++ b/source/tl/dictionaries/be_BY.po @@ -0,0 +1,25 @@ +#. extracted from dictionaries/be_BY +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-27 19:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-18 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. ASUni +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Belarusian spelling dictionary and hyphenation: official orthography 2008" +msgstr "Belarusian spelling dictionary at hyphenation: opisyal na ortograpiya 2008" diff --git a/source/tl/dictionaries/bg_BG.po b/source/tl/dictionaries/bg_BG.po new file mode 100644 index 00000000000..9862abb54e4 --- /dev/null +++ b/source/tl/dictionaries/bg_BG.po @@ -0,0 +1,25 @@ +#. extracted from dictionaries/bg_BG +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-18 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. g34TG +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Bulgarian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "Bulgarian spelling dictionary, hyphenation rules, at thesaurus" diff --git a/source/tl/dictionaries/bn_BD.po b/source/tl/dictionaries/bn_BD.po new file mode 100644 index 00000000000..e7300c01cd7 --- /dev/null +++ b/source/tl/dictionaries/bn_BD.po @@ -0,0 +1,25 @@ +#. extracted from dictionaries/bn_BD +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-18 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. snSGG +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Bengali spelling dictionary" +msgstr "Bengali spelling dictionary" diff --git a/source/tl/dictionaries/bo.po b/source/tl/dictionaries/bo.po new file mode 100644 index 00000000000..169deb08271 --- /dev/null +++ b/source/tl/dictionaries/bo.po @@ -0,0 +1,25 @@ +#. extracted from dictionaries/bo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-18 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. MEmbU +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Classical Tibetan syllable spellchecker for Hunspell" +msgstr "Classical Tibetan syllable spellchecker para sa Hunspell" diff --git a/source/tl/dictionaries/br_FR.po b/source/tl/dictionaries/br_FR.po new file mode 100644 index 00000000000..ed446ddaa86 --- /dev/null +++ b/source/tl/dictionaries/br_FR.po @@ -0,0 +1,25 @@ +#. extracted from dictionaries/br_FR +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-18 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. 8HUMB +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Breton spelling dictionary" +msgstr "Breton spelling dictionary" diff --git a/source/tl/dictionaries/bs_BA.po b/source/tl/dictionaries/bs_BA.po new file mode 100644 index 00000000000..81b418554f4 --- /dev/null +++ b/source/tl/dictionaries/bs_BA.po @@ -0,0 +1,25 @@ +#. extracted from dictionaries/bs_BA +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-07 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. 24ECn +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Bosnian spelling dictionary" +msgstr "Bosnian spelling dictionary" diff --git a/source/tl/dictionaries/ca.po b/source/tl/dictionaries/ca.po new file mode 100644 index 00000000000..389bed4669b --- /dev/null +++ b/source/tl/dictionaries/ca.po @@ -0,0 +1,25 @@ +#. extracted from dictionaries/ca +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-18 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. PAXGz +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Catalan spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "Catalan spelling dictionary, hyphenation rules, at thesaurus" diff --git a/source/tl/dictionaries/ckb.po b/source/tl/dictionaries/ckb.po new file mode 100644 index 00000000000..d4f066ff226 --- /dev/null +++ b/source/tl/dictionaries/ckb.po @@ -0,0 +1,25 @@ +#. extracted from dictionaries/ckb +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-12 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. UGHNx +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Central Kurdish (Sorani) spelling dictionary" +msgstr "Central Kurdish (Sorani) spelling dictionary" diff --git a/source/tl/dictionaries/cs_CZ.po b/source/tl/dictionaries/cs_CZ.po new file mode 100644 index 00000000000..2b6f5910fe1 --- /dev/null +++ b/source/tl/dictionaries/cs_CZ.po @@ -0,0 +1,25 @@ +#. extracted from dictionaries/cs_CZ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-18 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. DG9ET +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Czech spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus" +msgstr "Czech spell check dictionary, hyphenation rules at thesaurus" diff --git a/source/tl/dictionaries/da_DK.po b/source/tl/dictionaries/da_DK.po new file mode 100644 index 00000000000..aaf5978729b --- /dev/null +++ b/source/tl/dictionaries/da_DK.po @@ -0,0 +1,46 @@ +#. extracted from dictionaries/da_DK +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-18 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. M5yh2 +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Danish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "Danish spelling dictionary, hyphenation rules, at thesaurus" + +#. CSpFA +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"extdesc\n" +"description.text" +msgid "" +"Danish dictionary from Stavekontrolden.\n" +"This dictionary is based on data from Det Danske Sprog- og Litteraturselskab\n" +"(The Danish Society for Language and Literature), http://www.dsl.dk.\n" +"Danish thesaurus based on data from Det Danske Sprog- og Litteraturselskab\n" +"and Center for Sprogteknologi, Københavns Universitet\n" +"Hyphenation dictionary Based on the TeX hyphenation tables.\n" +msgstr "" +"Danish na diksyunaryo mula sa Stavekontrolden.\n" +"Ang diksyunaryo na ito ay batay sa data mula sa Det Danske Sprog- og Litteraturselskab\n" +"(The Danish Society for Language and Literature), http://www.dsl.dk.\n" +"Danish thesaurus batay sa data mula sa Det Danske Sprog- og Litteraturselskab\n" +"at Center for Sprogteknologi, Københavns Universitet\n" +"Diksyunaryo ng hyphenation Batay sa mga talahanayan ng hyphenation ng TeX.\n" diff --git a/source/tl/dictionaries/de.po b/source/tl/dictionaries/de.po new file mode 100644 index 00000000000..256a2e28831 --- /dev/null +++ b/source/tl/dictionaries/de.po @@ -0,0 +1,25 @@ +#. extracted from dictionaries/de +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-18 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. N47Mb +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "German (Austria, Germany, Switzerland) spelling dictionaries, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "German (Austria, Germany, Switzerland) spelling dictionaries, hyphenation rules, at thesaurus" diff --git a/source/tl/dictionaries/el_GR.po b/source/tl/dictionaries/el_GR.po new file mode 100644 index 00000000000..ed857b74e82 --- /dev/null +++ b/source/tl/dictionaries/el_GR.po @@ -0,0 +1,25 @@ +#. extracted from dictionaries/el_GR +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-18 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. 23zDf +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Greek spelling dictionary, and hyphenation rules" +msgstr "Greek spelling dictionary, at hyphenation rules" diff --git a/source/tl/dictionaries/en.po b/source/tl/dictionaries/en.po new file mode 100644 index 00000000000..aecdfd09950 --- /dev/null +++ b/source/tl/dictionaries/en.po @@ -0,0 +1,25 @@ +#. extracted from dictionaries/en +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-18 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. X9B3t +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "English spelling dictionaries, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker" +msgstr "English spelling dictionaries, hyphenation rules, thesaurus, at grammar checker" diff --git a/source/tl/dictionaries/en/dialog.po b/source/tl/dictionaries/en/dialog.po new file mode 100644 index 00000000000..aebb12a90ff --- /dev/null +++ b/source/tl/dictionaries/en/dialog.po @@ -0,0 +1,349 @@ +#. extracted from dictionaries/en/dialog +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-19 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. fyB4s +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"spelling\n" +"property.text" +msgid "Grammar checking" +msgstr "Pagsusuri ng gramatika" + +#. VL4DV +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"hlp_grammar\n" +"property.text" +msgid "Check more grammar errors." +msgstr "Suriin ang higit pang mga error sa grammar." + +#. 59PQf +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"grammar\n" +"property.text" +msgid "Possible mistakes" +msgstr "Mga posibleng pagkakamali" + +#. XLAkL +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"hlp_cap\n" +"property.text" +msgid "Check missing capitalization of sentences." +msgstr "Suriin ang nawawalang capitalization ng mga pangungusap." + +#. rBBKG +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"cap\n" +"property.text" +msgid "Capitalization" +msgstr "Capitalization" + +#. u6Q4E +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"hlp_dup\n" +"property.text" +msgid "Check repeated words." +msgstr "Suriin ang mga paulit-ulit na salita." + +#. BMrdQ +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"dup\n" +"property.text" +msgid "Word duplication" +msgstr "Pagdoble ng salita" + +#. kGVJu +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"hlp_pair\n" +"property.text" +msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks." +msgstr "Lagyan ng tsek ang nawawala o dagdag na panaklong at mga panipi." + +#. 5aURc +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"pair\n" +"property.text" +msgid "Parentheses" +msgstr "Mga panaklong" + +#. ixw7y +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"punctuation\n" +"property.text" +msgid "Punctuation" +msgstr "Bantas" + +#. XWxq7 +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"hlp_spaces\n" +"property.text" +msgid "Check single spaces between words." +msgstr "Suriin ang mga solong puwang sa pagitan ng mga salita." + +#. 4szdF +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"spaces\n" +"property.text" +msgid "Word spacing" +msgstr "Word spacing" + +#. BRanE +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"hlp_mdash\n" +"property.text" +msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash." +msgstr "Pilitin ang unspaced em dash sa halip na spaced en dash." + +#. WCsJy +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"mdash\n" +"property.text" +msgid "Em dash" +msgstr "Em dash" + +#. C23Cu +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"hlp_ndash\n" +"property.text" +msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash." +msgstr "Pilitin ang spaced en dash sa halip na unspaced em dash." + +#. zGBHG +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"ndash\n" +"property.text" +msgid "En dash" +msgstr "En dash" + +#. NgGqK +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"hlp_quotation\n" +"property.text" +msgid "Check double quotation marks: \"x\" → “x”" +msgstr "Suriin ang dobleng panipi: \"x\" → \"x\"" + +#. YP2Y7 +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"quotation\n" +"property.text" +msgid "Quotation marks" +msgstr "Mga panipi" + +#. rhAod +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"hlp_times\n" +"property.text" +msgid "Check true multiplication sign: 5x5 → 5×5" +msgstr "Suriin ang totoong multiplication sign: 5x5 → 5×5" + +#. bCcZf +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"times\n" +"property.text" +msgid "Multiplication sign" +msgstr "Tanda ng pagpaparami" + +#. 4AvJk +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"hlp_spaces2\n" +"property.text" +msgid "Check single spaces between sentences." +msgstr "Suriin ang mga solong puwang sa pagitan ng mga pangungusap." + +#. DVGHD +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"spaces2\n" +"property.text" +msgid "Sentence spacing" +msgstr "Spacing ng pangungusap" + +#. ABTfY +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"hlp_spaces3\n" +"property.text" +msgid "Check more than two extra space characters between words and sentences." +msgstr "Suriin ang higit sa dalawang dagdag na espasyo sa pagitan ng mga salita at pangungusap." + +#. Z3DR5 +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"spaces3\n" +"property.text" +msgid "More spaces" +msgstr "Mas maraming espasyo" + +#. 2CY5a +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"hlp_minus\n" +"property.text" +msgid "Change hyphen characters to real minus signs." +msgstr "Baguhin ang mga character na gitling sa tunay na minus sign." + +#. nAjtQ +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"minus\n" +"property.text" +msgid "Minus sign" +msgstr "Minus sign" + +#. 5VaaT +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"hlp_apostrophe\n" +"property.text" +msgid "Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes." +msgstr "Baguhin ang kudlit ng makinilya, solong panipi at iwasto ang dobleng prime." + +#. 3rdex +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"apostrophe\n" +"property.text" +msgid "Apostrophe" +msgstr "Apostrophe" + +#. aG4Fg +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"hlp_ellipsis\n" +"property.text" +msgid "Replace three dots with ellipsis." +msgstr "Palitan ang tatlong tuldok ng ellipsis." + +#. JaeW9 +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"ellipsis\n" +"property.text" +msgid "Ellipsis" +msgstr "Ellipsis" + +#. hiSvX +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"others\n" +"property.text" +msgid "Others" +msgstr "Ang iba" + +#. CxSeG +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"hlp_metric\n" +"property.text" +msgid "Measurement conversion from °F, mph, ft, in, lb, gal and miles." +msgstr "Conversion ng pagsukat mula sa °F, mph, ft, in, lb, gal at milya." + +#. xrxso +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"metric\n" +"property.text" +msgid "Convert to metric (°C, km/h, m, kg, l)" +msgstr "I-convert sa sukatan (°C, km/h, m, kg, l)" + +#. 8JJ7c +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"hlp_numsep\n" +"property.text" +msgid "Common (1000000 → 1,000,000) or ISO (1000000 → 1 000 000)." +msgstr "Karaniwan (1000000 → 1,000,000) o ISO (1000000 → 1 000 000)." + +#. rbmGE +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"numsep\n" +"property.text" +msgid "Thousand separation of large numbers" +msgstr "Libo-libong paghihiwalay ng malalaking numero" + +#. ZksXi +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"hlp_nonmetric\n" +"property.text" +msgid "Measurement conversion from °C; km/h; cm, m, km; kg; l." +msgstr "Pagsusukat ng conversion mula sa °C; km/h; cm, m, km; kg; l." + +#. XKJi9 +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"nonmetric\n" +"property.text" +msgid "Convert to non-metric (°F, mph, ft, lb, gal)" +msgstr "I-convert sa non-metric (°F, mph, ft, lb, gal)" diff --git a/source/tl/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/tl/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po new file mode 100644 index 00000000000..76f5b3f1bbe --- /dev/null +++ b/source/tl/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -0,0 +1,36 @@ +#. extracted from dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-20 14:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-18 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. Hf44z +#: OptionsDialog.xcu +msgctxt "" +"OptionsDialog.xcu\n" +"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Languages and Locales" +msgstr "Mga Wika at Lokal" + +#. NTrTn +#: OptionsDialog.xcu +msgctxt "" +"OptionsDialog.xcu\n" +"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings.Leaves.org.openoffice.lightproof.en\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "English Sentence Checking" +msgstr "English Sentence Checking" diff --git a/source/tl/dictionaries/eo.po b/source/tl/dictionaries/eo.po new file mode 100644 index 00000000000..fb82778b832 --- /dev/null +++ b/source/tl/dictionaries/eo.po @@ -0,0 +1,25 @@ +#. extracted from dictionaries/eo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-12 12:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-17 20:08+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. 8TKYb +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Spelling dictionary, thesaurus, and hyphenator for Esperanto" +msgstr "Spelling dictionary, thesaurus, at hyphenator para sa Esperanto" diff --git a/source/tl/dictionaries/es.po b/source/tl/dictionaries/es.po new file mode 100644 index 00000000000..a964652a824 --- /dev/null +++ b/source/tl/dictionaries/es.po @@ -0,0 +1,25 @@ +#. extracted from dictionaries/es +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-18 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. RvfxU +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus for all variants of Spanish." +msgstr "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, at thesaurus para sa lahat ng variant ng Spanish." diff --git a/source/tl/dictionaries/et_EE.po b/source/tl/dictionaries/et_EE.po new file mode 100644 index 00000000000..f6806abe7d4 --- /dev/null +++ b/source/tl/dictionaries/et_EE.po @@ -0,0 +1,25 @@ +#. extracted from dictionaries/et_EE +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-18 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. ik2Hz +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Estonian spelling dictionary, and hyphenation rules" +msgstr "Estonian spelling dictionary, at hyphenation rules" diff --git a/source/tl/dictionaries/fa_IR.po b/source/tl/dictionaries/fa_IR.po new file mode 100644 index 00000000000..4a837aa199e --- /dev/null +++ b/source/tl/dictionaries/fa_IR.po @@ -0,0 +1,25 @@ +#. extracted from dictionaries/fa_IR +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-17 20:08+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. aZkZV +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Lilak, Persian Spell Checking Dictionary" +msgstr "Lilak, Persian Spell Checking Dictionary" diff --git a/source/tl/dictionaries/fr_FR.po b/source/tl/dictionaries/fr_FR.po new file mode 100644 index 00000000000..74f22716c2e --- /dev/null +++ b/source/tl/dictionaries/fr_FR.po @@ -0,0 +1,25 @@ +#. extracted from dictionaries/fr_FR +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-18 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. 2uDqM +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "French spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "French spelling dictionary, hyphenation rules, at thesaurus" diff --git a/source/tl/dictionaries/gd_GB.po b/source/tl/dictionaries/gd_GB.po new file mode 100644 index 00000000000..b03c49a2dad --- /dev/null +++ b/source/tl/dictionaries/gd_GB.po @@ -0,0 +1,25 @@ +#. extracted from dictionaries/gd_GB +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-21 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" + +#. 8GVAb +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Scottish Gaelic spell checker" +msgstr "Tagasuri ng spell ng Scottish Gaelic" diff --git a/source/tl/dictionaries/gl.po b/source/tl/dictionaries/gl.po new file mode 100644 index 00000000000..ea054bc33a3 --- /dev/null +++ b/source/tl/dictionaries/gl.po @@ -0,0 +1,25 @@ +#. extracted from dictionaries/gl +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-18 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. vgdB6 +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Galician spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "Galician spelling dictionary, hyphenation rules, at thesaurus" diff --git a/source/tl/dictionaries/gu_IN.po b/source/tl/dictionaries/gu_IN.po new file mode 100644 index 00000000000..9f65ed9972d --- /dev/null +++ b/source/tl/dictionaries/gu_IN.po @@ -0,0 +1,25 @@ +#. extracted from dictionaries/gu_IN +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-18 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. SSGEZ +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Gujarati spelling dictionary" +msgstr "Gujarati spelling dictionary" diff --git a/source/tl/dictionaries/gug.po b/source/tl/dictionaries/gug.po new file mode 100644 index 00000000000..e5ae15ff1f3 --- /dev/null +++ b/source/tl/dictionaries/gug.po @@ -0,0 +1,25 @@ +#. extracted from dictionaries/gug +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-18 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. ME8sg +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Guarani thesaurus and spell checker" +msgstr "Guarani thesaurus at spell checker" diff --git a/source/tl/dictionaries/he_IL.po b/source/tl/dictionaries/he_IL.po new file mode 100644 index 00000000000..9000387dd89 --- /dev/null +++ b/source/tl/dictionaries/he_IL.po @@ -0,0 +1,25 @@ +#. extracted from dictionaries/he_IL +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 01:15+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. uALBw +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Hebrew spelling dictionary" +msgstr "Hebrew spelling dictionary" diff --git a/source/tl/dictionaries/hi_IN.po b/source/tl/dictionaries/hi_IN.po new file mode 100644 index 00000000000..ef975b9750b --- /dev/null +++ b/source/tl/dictionaries/hi_IN.po @@ -0,0 +1,25 @@ +#. extracted from dictionaries/hi_IN +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-18 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. gvz8q +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Hindi spelling dictionary" +msgstr "Hindi spelling dictionary" diff --git a/source/tl/dictionaries/hr_HR.po b/source/tl/dictionaries/hr_HR.po new file mode 100644 index 00000000000..368da5500bb --- /dev/null +++ b/source/tl/dictionaries/hr_HR.po @@ -0,0 +1,25 @@ +#. extracted from dictionaries/hr_HR +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 01:15+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. 4dSZm +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Croatian spelling dictionary, and hyphenation rules" +msgstr "Croatian spelling dictionary, at mga panuntunan sa hyphenation" diff --git a/source/tl/dictionaries/hu_HU.po b/source/tl/dictionaries/hu_HU.po new file mode 100644 index 00000000000..c0336f46e66 --- /dev/null +++ b/source/tl/dictionaries/hu_HU.po @@ -0,0 +1,25 @@ +#. extracted from dictionaries/hu_HU +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-18 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. nmJB3 +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Hungarian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker" +msgstr "Hungarian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, at grammar checker" diff --git a/source/tl/dictionaries/hu_HU/dialog.po b/source/tl/dictionaries/hu_HU/dialog.po new file mode 100644 index 00000000000..634d90f6ff7 --- /dev/null +++ b/source/tl/dictionaries/hu_HU/dialog.po @@ -0,0 +1,304 @@ +#. extracted from dictionaries/hu_HU/dialog +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-19 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. jFVKx +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"spelling\n" +"property.text" +msgid "Spelling" +msgstr "Pagbaybay" + +#. DrGWV +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"cap\n" +"property.text" +msgid "Capitalization" +msgstr "Capitalization" + +#. z3yr8 +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"par\n" +"property.text" +msgid "Parentheses" +msgstr "Mga panaklong" + +#. igaaQ +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"wordpart\n" +"property.text" +msgid "Word parts of compounds" +msgstr "Mga bahagi ng salita ng mga tambalan" + +#. L5Fo6 +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"comma\n" +"property.text" +msgid "Comma usage" +msgstr "Paggamit ng kuwit" + +#. hgUiH +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"proofreading\n" +"property.text" +msgid "Proofreading" +msgstr "Pag-proofread" + +#. VPQmL +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"style\n" +"property.text" +msgid "Style checking" +msgstr "Pagsusuri ng istilo" + +#. tALAw +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"compound\n" +"property.text" +msgid "Underline typo-like compound words" +msgstr "Salungguhitan ang mala-typo na tambalang salita" + +#. sxQau +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"allcompound\n" +"property.text" +msgid "Underline all generated compound words" +msgstr "Salungguhitan ang lahat ng nabuong tambalang salita" + +#. FdR3D +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"grammar\n" +"property.text" +msgid "Possible mistakes" +msgstr "Mga posibleng pagkakamali" + +#. DPEKs +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"money\n" +"property.text" +msgid "Consistency of money amounts" +msgstr "Consistency ng mga halaga ng pera" + +#. 3uXGW +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"duplication\n" +"property.text" +msgid "Word duplication" +msgstr "Pagdoble ng salita" + +#. Y2AD9 +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"dup0\n" +"property.text" +msgid "Word duplication" +msgstr "Pagdoble ng salita" + +#. gsa8G +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"dup\n" +"property.text" +msgid "Duplication within clauses" +msgstr "Pagdoble sa loob ng mga sugnay" + +#. NfAqF +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"dup2\n" +"property.text" +msgid "Duplication within sentences" +msgstr "Duplikasyon sa loob ng mga pangungusap" + +#. MHboa +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"dup3\n" +"property.text" +msgid "Allow previous checkings with affixes" +msgstr "Payagan ang mga nakaraang checking na may mga pandikit" + +#. CBEZj +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"numpart\n" +"property.text" +msgid "Thousand separation of numbers" +msgstr "Libo-libong paghihiwalay ng mga numero" + +#. BSBZA +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"typography\n" +"property.text" +msgid "Typography" +msgstr "Typography" + +#. MGpiu +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"quot\n" +"property.text" +msgid "Quotation marks" +msgstr "Mga panipi" + +#. x3GM2 +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"apost\n" +"property.text" +msgid "Apostrophe" +msgstr "Apostrophe" + +#. kcfut +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"dash\n" +"property.text" +msgid "En dash" +msgstr "En dash" + +#. qbUaJ +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"elli\n" +"property.text" +msgid "Ellipsis" +msgstr "Ellipsis" + +#. CmffD +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"ligature\n" +"property.text" +msgid "Ligature suggestion" +msgstr "Mungkahi ng ligature" + +#. TwxSo +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"noligature\n" +"property.text" +msgid "Underline ligatures" +msgstr "Salungguhitan ang mga ligature" + +#. rE4tQ +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"frac\n" +"property.text" +msgid "Fractions" +msgstr "Mga Fraction" + +#. UJKCj +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"thin\n" +"property.text" +msgid "Thin space" +msgstr "Manipis na espasyo" + +#. SZQdU +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"spaces\n" +"property.text" +msgid "Double spaces" +msgstr "Dobleng espasyo" + +#. FqzDS +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"spaces2\n" +"property.text" +msgid "More spaces" +msgstr "Mas maraming espasyo" + +#. FVCTr +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"idx\n" +"property.text" +msgid "Indices" +msgstr "Mga indeks" + +#. E5PBN +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"minus\n" +"property.text" +msgid "Minus" +msgstr "Minus" + +#. nrJ49 +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"SI\n" +"property.text" +msgid "Measurements" +msgstr "Mga sukat" + +#. wAjsS +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"hyphen\n" +"property.text" +msgid "Hyphenation of ambiguous words" +msgstr "Hyphenation ng mga hindi malinaw na salita" diff --git a/source/tl/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/tl/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po new file mode 100644 index 00000000000..7c0f4ec08f2 --- /dev/null +++ b/source/tl/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -0,0 +1,36 @@ +#. extracted from dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-20 14:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-18 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. Hf44z +#: OptionsDialog.xcu +msgctxt "" +"OptionsDialog.xcu\n" +"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Languages and Locales" +msgstr "Mga Wika at Lokal" + +#. yKR8S +#: OptionsDialog.xcu +msgctxt "" +"OptionsDialog.xcu\n" +"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings.Leaves.org.openoffice.lightproof.hu_HU\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Hungarian Sentence Checking" +msgstr "Pagsusuri ng Pangungusap ng Hungarian" diff --git a/source/tl/dictionaries/id.po b/source/tl/dictionaries/id.po new file mode 100644 index 00000000000..63f575d5de3 --- /dev/null +++ b/source/tl/dictionaries/id.po @@ -0,0 +1,25 @@ +#. extracted from dictionaries/id +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-21 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" + +#. nEMzy +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Indonesian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "Indonesian spelling dictionary, hyphenation rules, at thesaurus" diff --git a/source/tl/dictionaries/is.po b/source/tl/dictionaries/is.po new file mode 100644 index 00000000000..21a465c5db1 --- /dev/null +++ b/source/tl/dictionaries/is.po @@ -0,0 +1,25 @@ +#. extracted from dictionaries/is +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-18 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. EPeKz +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Icelandic spelling dictionary, hyphenation rules and thesaurus" +msgstr "Icelandic spelling dictionary, hyphenation rules at thesaurus" diff --git a/source/tl/dictionaries/it_IT.po b/source/tl/dictionaries/it_IT.po new file mode 100644 index 00000000000..a8a392f6259 --- /dev/null +++ b/source/tl/dictionaries/it_IT.po @@ -0,0 +1,25 @@ +#. extracted from dictionaries/it_IT +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-18 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. Vn53T +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Italian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "Italian spelling dictionary, hyphenation rules, at thesaurus" diff --git a/source/tl/dictionaries/kmr_Latn.po b/source/tl/dictionaries/kmr_Latn.po new file mode 100644 index 00000000000..f2e20bd4510 --- /dev/null +++ b/source/tl/dictionaries/kmr_Latn.po @@ -0,0 +1,25 @@ +#. extracted from dictionaries/kmr_Latn +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-18 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. 8nSE2 +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Kurdish (Turkey) spelling dictionary" +msgstr "Kurdish (Turkey) spelling dictionary" diff --git a/source/tl/dictionaries/ko_KR.po b/source/tl/dictionaries/ko_KR.po new file mode 100644 index 00000000000..f76e10cec72 --- /dev/null +++ b/source/tl/dictionaries/ko_KR.po @@ -0,0 +1,25 @@ +#. extracted from dictionaries/ko_KR +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-03 12:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-17 20:08+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. DbXEb +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Korean spellcheck dictionary" +msgstr "Korean spellcheck diksyunaryo" diff --git a/source/tl/dictionaries/lo_LA.po b/source/tl/dictionaries/lo_LA.po new file mode 100644 index 00000000000..91a00330adc --- /dev/null +++ b/source/tl/dictionaries/lo_LA.po @@ -0,0 +1,25 @@ +#. extracted from dictionaries/lo_LA +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-18 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. xGBWL +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Lao spelling dictionary" +msgstr "Lao spelling dictionary" diff --git a/source/tl/dictionaries/lt_LT.po b/source/tl/dictionaries/lt_LT.po new file mode 100644 index 00000000000..1780b2dbd0d --- /dev/null +++ b/source/tl/dictionaries/lt_LT.po @@ -0,0 +1,25 @@ +#. extracted from dictionaries/lt_LT +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-18 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. HNGCr +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Lithuanian spelling dictionary, and hyphenation rules" +msgstr "Lithuanian spelling dictionary, at mga panuntunan sa hyphenation" diff --git a/source/tl/dictionaries/lv_LV.po b/source/tl/dictionaries/lv_LV.po new file mode 100644 index 00000000000..b6ccf13f406 --- /dev/null +++ b/source/tl/dictionaries/lv_LV.po @@ -0,0 +1,25 @@ +#. extracted from dictionaries/lv_LV +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-18 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. J5QQq +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Latvian spelling dictionary, and hyphenation rules" +msgstr "Latvian spelling dictionary, at mga panuntunan sa hyphenation" diff --git a/source/tl/dictionaries/mn_MN.po b/source/tl/dictionaries/mn_MN.po new file mode 100644 index 00000000000..62703d0ef6a --- /dev/null +++ b/source/tl/dictionaries/mn_MN.po @@ -0,0 +1,25 @@ +#. extracted from dictionaries/mn_MN +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-21 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" + +#. UsF8V +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Mongolian spelling and hyphenation dictionaries" +msgstr "Mongolian spelling at hyphenation na mga diksyunaryo" diff --git a/source/tl/dictionaries/ne_NP.po b/source/tl/dictionaries/ne_NP.po new file mode 100644 index 00000000000..c44370ecb0e --- /dev/null +++ b/source/tl/dictionaries/ne_NP.po @@ -0,0 +1,25 @@ +#. extracted from dictionaries/ne_NP +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-18 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. 4azSE +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Nepali spelling dictionary, and thesaurus" +msgstr "Nepali spelling dictionary, at thesaurus" diff --git a/source/tl/dictionaries/nl_NL.po b/source/tl/dictionaries/nl_NL.po new file mode 100644 index 00000000000..04f89df0553 --- /dev/null +++ b/source/tl/dictionaries/nl_NL.po @@ -0,0 +1,25 @@ +#. extracted from dictionaries/nl_NL +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-18 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. EGax2 +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Dutch spelling dictionary, and hyphenation rules" +msgstr "Dutch spelling dictionary, at mga panuntunan sa hyphenation" diff --git a/source/tl/dictionaries/no.po b/source/tl/dictionaries/no.po new file mode 100644 index 00000000000..f9b24590ba6 --- /dev/null +++ b/source/tl/dictionaries/no.po @@ -0,0 +1,25 @@ +#. extracted from dictionaries/no +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-12 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. ykygF +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Norwegian (Nynorsk and Bokmål) spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "Norwegian (Nynorsk at Bokmål) spelling dictionary, mga panuntunan sa hyphenation, at thesaurus" diff --git a/source/tl/dictionaries/oc_FR.po b/source/tl/dictionaries/oc_FR.po new file mode 100644 index 00000000000..e72965a1fb7 --- /dev/null +++ b/source/tl/dictionaries/oc_FR.po @@ -0,0 +1,25 @@ +#. extracted from dictionaries/oc_FR +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-18 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. sDeEo +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Occitan spelling dictionary" +msgstr "Occitan spelling dictionary" diff --git a/source/tl/dictionaries/pl_PL.po b/source/tl/dictionaries/pl_PL.po new file mode 100644 index 00000000000..769aaeb9a01 --- /dev/null +++ b/source/tl/dictionaries/pl_PL.po @@ -0,0 +1,25 @@ +#. extracted from dictionaries/pl_PL +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-18 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. F8DK3 +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Polish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "Polish spelling dictionary, hyphenation rules, at thesaurus" diff --git a/source/tl/dictionaries/pt_BR.po b/source/tl/dictionaries/pt_BR.po new file mode 100644 index 00000000000..48b42205953 --- /dev/null +++ b/source/tl/dictionaries/pt_BR.po @@ -0,0 +1,25 @@ +#. extracted from dictionaries/pt_BR +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-18 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. svvMk +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Spelling, thesaurus, hyphenation and grammar checking tools for Brazilian Portuguese" +msgstr "Mga tool sa pagbaybay, thesaurus, hyphenation at grammar checking para sa Brazilian Portuguese" diff --git a/source/tl/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/tl/dictionaries/pt_BR/dialog.po new file mode 100644 index 00000000000..93c801fa298 --- /dev/null +++ b/source/tl/dictionaries/pt_BR/dialog.po @@ -0,0 +1,531 @@ +#. extracted from dictionaries/pt_BR/dialog +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-20 14:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-17 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. Hf44z +#: OptionsDialog.xcu +msgctxt "" +"OptionsDialog.xcu\n" +"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Languages and Locales" +msgstr "Mga Wika at Lokal" + +#. BnABt +#: OptionsDialog.xcu +msgctxt "" +"OptionsDialog.xcu\n" +"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings.Leaves.org.openoffice.lightproof.pt_BR\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Grammar Checking (Portuguese)" +msgstr "Pagsusuri ng Gramatika (Portuguese)" + +#. UbDte +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"spelling\n" +"property.text" +msgid "Grammar checking" +msgstr "Pagsusuri ng gramatika" + +#. Y3GdR +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"hlp_grammar\n" +"property.text" +msgid "Identify use of grave accent" +msgstr "Tukuyin ang paggamit ng grave accent" + +#. y47wU +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"grammar\n" +"property.text" +msgid "Grave accent" +msgstr "Grave accent" + +#. KTKVL +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"hlp_cap\n" +"property.text" +msgid "Check missing capitalization of sentences." +msgstr "Suriin ang nawawalang capitalization ng mga pangungusap." + +#. czHGi +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"cap\n" +"property.text" +msgid "Capitalization" +msgstr "Capitalization" + +#. 6q87h +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"hlp_dup\n" +"property.text" +msgid "Check repeated words." +msgstr "Suriin ang mga paulit-ulit na salita." + +#. vFbJC +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"dup\n" +"property.text" +msgid "Word duplication" +msgstr "Pagdoble ng salita" + +#. CkE8A +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"hlp_pair\n" +"property.text" +msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks." +msgstr "Lagyan ng tsek ang nawawala o dagdag na panaklong at mga panipi." + +#. DWaBt +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"pair\n" +"property.text" +msgid "Parentheses" +msgstr "Mga panaklong" + +#. EJA3T +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"punctuation\n" +"property.text" +msgid "Punctuation" +msgstr "Bantas" + +#. GfJce +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"hlp_spaces\n" +"property.text" +msgid "Check single spaces between words." +msgstr "Suriin ang mga solong puwang sa pagitan ng mga salita." + +#. 2Cz8d +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"spaces\n" +"property.text" +msgid "Word spacing" +msgstr "Word spacing" + +#. jh9qT +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"hlp_mdash\n" +"property.text" +msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash." +msgstr "Pilitin ang unspaced em dash sa halip na spaced en dash." + +#. QUZwx +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"mdash\n" +"property.text" +msgid "Em-dash" +msgstr "Em-dash" + +#. ijU9H +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"hlp_ndash\n" +"property.text" +msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash." +msgstr "Pilitin ang spaced en dash sa halip na unspaced em dash." + +#. tyEkH +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"ndash\n" +"property.text" +msgid "En-dash" +msgstr "En-dash" + +#. ZQhno +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"hlp_quotation\n" +"property.text" +msgid "Check double quotation marks: \"x\" → “x”" +msgstr "Suriin ang dobleng panipi: \"x\" → \"x\"" + +#. bC8RD +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"quotation\n" +"property.text" +msgid "Quotation marks" +msgstr "Mga panipi" + +#. CARTv +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"hlp_times\n" +"property.text" +msgid "Check true multiplication sign: 5x5 → 5×5" +msgstr "Suriin ang totoong multiplication sign: 5x5 → 5×5" + +#. Y5eQr +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"times\n" +"property.text" +msgid "Multiplication sign" +msgstr "Tanda ng pagpaparami" + +#. ykeAk +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"hlp_spaces2\n" +"property.text" +msgid "Check single spaces between sentences." +msgstr "Suriin ang mga solong puwang sa pagitan ng mga pangungusap." + +#. uHT7U +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"spaces2\n" +"property.text" +msgid "Sentence spacing" +msgstr "Spacing ng pangungusap" + +#. WEAJJ +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"hlp_spaces3\n" +"property.text" +msgid "Check more than two extra space characters between words and sentences." +msgstr "Suriin ang higit sa dalawang dagdag na espasyo sa pagitan ng mga salita at pangungusap." + +#. XbDmT +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"spaces3\n" +"property.text" +msgid "More spaces" +msgstr "Mas maraming espasyo" + +#. Fthsx +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"hlp_minus\n" +"property.text" +msgid "Change hyphen characters to real minus signs." +msgstr "Baguhin ang mga character na gitling sa tunay na minus sign." + +#. VNuhF +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"minus\n" +"property.text" +msgid "Minus sign" +msgstr "Minus sign" + +#. nvi9G +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"hlp_apostrophe\n" +"property.text" +msgid "Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes." +msgstr "Baguhin ang kudlit ng makinilya, solong panipi at iwasto ang dobleng prime." + +#. Daynz +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"apostrophe\n" +"property.text" +msgid "Apostrophes" +msgstr "Mga kudlit" + +#. 5qDDv +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"hlp_ellipsis\n" +"property.text" +msgid "Replace three dots with ellipsis." +msgstr "Palitan ang tatlong tuldok ng ellipsis." + +#. ngM8A +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"ellipsis\n" +"property.text" +msgid "Ellipsis" +msgstr "Ellipsis" + +#. 5dkwv +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"others\n" +"property.text" +msgid "Others" +msgstr "Ang iba" + +#. ifGmB +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"hlp_metric\n" +"property.text" +msgid "Identify redundant terms: \"criar novo\", \"subir para cima\", \"beco sem saída\", \"regra geral\"." +msgstr "Tukuyin ang mga kalabisan na termino: \"criar novo\", \"subir para cima\", \"beco sem saída\", \"regra geral\"." + +#. EgY9b +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"metric\n" +"property.text" +msgid "Pleonasms" +msgstr "Pleonasms" + +#. wAFVA +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"hlp_gerund\n" +"property.text" +msgid "Inadequate use of gerund: \"estarei trabalhando\", \"vou estar fazendo\"." +msgstr "Hindi sapat na paggamit ng gerund: \"estarei trabalhando\", \"vou estar fazendo\"." + +#. 3cDKm +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"gerund\n" +"property.text" +msgid "Gerundisms" +msgstr "Mga Gerundismo" + +#. eJcDX +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"hlp_nonmetric\n" +"property.text" +msgid "Ugly or unpleasant sound: \"por cada\"." +msgstr "Pangit o hindi kanais-nais na tunog: \"por cada\"." + +#. Bidr9 +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"nonmetric\n" +"property.text" +msgid "Cacophonous sound" +msgstr "Cacophonous na tunog" + +#. funWi +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"hlp_paronimo\n" +"property.text" +msgid "Words that are pronounced or written in a similar way but which have different lexical meanings." +msgstr "Mga salitang binibigkas o nakasulat sa magkatulad na paraan ngunit may magkaibang leksikal na kahulugan." + +#. ua58D +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"paronimo\n" +"property.text" +msgid "Paronyms" +msgstr "Paronyms" + +#. nJ4AT +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"hlp_composto\n" +"property.text" +msgid "Compound words written separatedly: \"auto escola\", \"sub contratado\"." +msgstr "Mga tambalang salita na nakasulat nang hiwalay: \"auto escola\", \"sub contratado\"." + +#. 5TS3y +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"composto\n" +"property.text" +msgid "Compound terms" +msgstr "Tambalang termino" + +#. RM535 +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"hlp_malmau\n" +"property.text" +msgid "Use of \"mal\" or \"mau\"." +msgstr "Paggamit ng \"mal\" o \"mau\"." + +#. SwvCV +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"malmau\n" +"property.text" +msgid "\"Mal\" or \"Mau\"" +msgstr "\"Mal\" o \"Mau\"" + +#. pC8xk +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"hlp_aha\n" +"property.text" +msgid "Use of há or a." +msgstr "Paggamit ng há o a." + +#. HGVSj +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"aha\n" +"property.text" +msgid "\"Há\" or \"a\"" +msgstr "\"Há\" o \"a\"" + +#. cBTLG +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"hlp_meiameio\n" +"property.text" +msgid "Use of \"meia\" or \"meio\"." +msgstr "Paggamit ng \"meia\" o \"meio\"." + +#. RxzDW +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"meiameio\n" +"property.text" +msgid "\"Meia\" or \"meio\"" +msgstr "\"Meia\" o \"meio\"" + +#. bNA4x +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"hlp_verbo\n" +"property.text" +msgid "Check verbal agreement." +msgstr "Suriin ang pandiwang kasunduan." + +#. Ekweu +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"verbo\n" +"property.text" +msgid "Verbal agreement" +msgstr "Verbal na kasunduan" + +#. wRBb9 +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"hlp_pronominal\n" +"property.text" +msgid "Position that personal pronouns occupy in relation to the verb." +msgstr "Posisyon na sinasakop ng mga personal na panghalip na may kaugnayan sa pandiwa." + +#. FHPjP +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"pronominal\n" +"property.text" +msgid "Pronominal placement" +msgstr "Pronominal na pagkakalagay" + +#. iiTDb +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"hlp_pronome\n" +"property.text" +msgid "Use of pronoun." +msgstr "Paggamit ng panghalip." + +#. ETD6e +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"pronome\n" +"property.text" +msgid "Use of pronouns" +msgstr "Paggamit ng mga panghalip" + +#. szSVE +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"hlp_porque\n" +"property.text" +msgid "Check for \"porque\", \"por que\", \"porquê\" and \"por quê\"." +msgstr "Tingnan ang \"porque\", \"por que\", \"porquê\" at \"por quê\"." + +#. 7QjsH +#: pt_BR_en_US.properties +msgctxt "" +"pt_BR_en_US.properties\n" +"porque\n" +"property.text" +msgid "Use of \"porquê\"" +msgstr "Paggamit ng \"porquê\"" diff --git a/source/tl/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/tl/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po new file mode 100644 index 00000000000..af819bf576e --- /dev/null +++ b/source/tl/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -0,0 +1,36 @@ +#. extracted from dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-20 14:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-18 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. Hf44z +#: OptionsDialog.xcu +msgctxt "" +"OptionsDialog.xcu\n" +"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Languages and Locales" +msgstr "Mga Wika at Lokal" + +#. BnABt +#: OptionsDialog.xcu +msgctxt "" +"OptionsDialog.xcu\n" +"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings.Leaves.org.openoffice.lightproof.pt_BR\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Grammar Checking (Portuguese)" +msgstr "Pagsusuri ng Gramatika (Portuges)" diff --git a/source/tl/dictionaries/pt_PT.po b/source/tl/dictionaries/pt_PT.po new file mode 100644 index 00000000000..14e95d9677e --- /dev/null +++ b/source/tl/dictionaries/pt_PT.po @@ -0,0 +1,25 @@ +#. extracted from dictionaries/pt_PT +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 01:15+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. H9tN6 +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Portuguese, Portugal spelling and hyphenation dictionaries and thesaurus." +msgstr "Portuges, Portugal spelling at hyphenation na mga diksyunaryo at thesaurus." diff --git a/source/tl/dictionaries/ro.po b/source/tl/dictionaries/ro.po new file mode 100644 index 00000000000..a0c081cfdc5 --- /dev/null +++ b/source/tl/dictionaries/ro.po @@ -0,0 +1,25 @@ +#. extracted from dictionaries/ro +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-18 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. syfj5 +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Romanian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "Romanian spelling dictionary, hyphenation rules, at thesaurus" diff --git a/source/tl/dictionaries/ru_RU.po b/source/tl/dictionaries/ru_RU.po new file mode 100644 index 00000000000..3d1ea60bb0a --- /dev/null +++ b/source/tl/dictionaries/ru_RU.po @@ -0,0 +1,25 @@ +#. extracted from dictionaries/ru_RU +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-18 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. hkYDW +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Russian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker" +msgstr "Diksyonaryo ng spelling ng Russian, mga panuntunan sa hyphenation, thesaurus, at checker ng grammar" diff --git a/source/tl/dictionaries/ru_RU/dialog.po b/source/tl/dictionaries/ru_RU/dialog.po new file mode 100644 index 00000000000..9cf9be72beb --- /dev/null +++ b/source/tl/dictionaries/ru_RU/dialog.po @@ -0,0 +1,142 @@ +#. extracted from dictionaries/ru_RU/dialog +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-07 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. iXbyq +#: ru_RU_en_US.properties +msgctxt "" +"ru_RU_en_US.properties\n" +"abbreviation\n" +"property.text" +msgid "Abbreviation" +msgstr "Pagpapaikli" + +#. VdQup +#: ru_RU_en_US.properties +msgctxt "" +"ru_RU_en_US.properties\n" +"grammar\n" +"property.text" +msgid "Grammar" +msgstr "Balarila" + +#. FxusD +#: ru_RU_en_US.properties +msgctxt "" +"ru_RU_en_US.properties\n" +"hyphen\n" +"property.text" +msgid "Compound words with hyphen" +msgstr "Tambalang salita na may gitling" + +#. bDa2k +#: ru_RU_en_US.properties +msgctxt "" +"ru_RU_en_US.properties\n" +"comma\n" +"property.text" +msgid "Comma usage" +msgstr "Paggamit ng kuwit" + +#. MArab +#: ru_RU_en_US.properties +msgctxt "" +"ru_RU_en_US.properties\n" +"common\n" +"property.text" +msgid "General error" +msgstr "Pangkalahatang error" + +#. gFrYp +#: ru_RU_en_US.properties +msgctxt "" +"ru_RU_en_US.properties\n" +"multiword\n" +"property.text" +msgid "Multiword expressions" +msgstr "Mga expression na maraming salita" + +#. CSQye +#: ru_RU_en_US.properties +msgctxt "" +"ru_RU_en_US.properties\n" +"together\n" +"property.text" +msgid "Together/separately" +msgstr "Magkasama/magkahiwalay" + +#. kFDBx +#: ru_RU_en_US.properties +msgctxt "" +"ru_RU_en_US.properties\n" +"proofreading\n" +"property.text" +msgid "Proofreading" +msgstr "Pag-proofread" + +#. 8oHz8 +#: ru_RU_en_US.properties +msgctxt "" +"ru_RU_en_US.properties\n" +"space\n" +"property.text" +msgid "Space mistake" +msgstr "Pagkakamali sa espasyo" + +#. RqxE9 +#: ru_RU_en_US.properties +msgctxt "" +"ru_RU_en_US.properties\n" +"typographica\n" +"property.text" +msgid "Typographical" +msgstr "Typographical" + +#. FCFDQ +#: ru_RU_en_US.properties +msgctxt "" +"ru_RU_en_US.properties\n" +"dup\n" +"property.text" +msgid "Word duplication" +msgstr "Pagdoble ng salita" + +#. 3ygV9 +#: ru_RU_en_US.properties +msgctxt "" +"ru_RU_en_US.properties\n" +"others\n" +"property.text" +msgid "Others" +msgstr "Iba" + +#. m7eFp +#: ru_RU_en_US.properties +msgctxt "" +"ru_RU_en_US.properties\n" +"numsep\n" +"property.text" +msgid "Separation of large numbers (ISO)" +msgstr "Paghihiwalay ng malalaking numero (ISO)" + +#. XLh5S +#: ru_RU_en_US.properties +msgctxt "" +"ru_RU_en_US.properties\n" +"quotation\n" +"property.text" +msgid "Quotation" +msgstr "Sipi" diff --git a/source/tl/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/tl/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po new file mode 100644 index 00000000000..5de909b45df --- /dev/null +++ b/source/tl/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -0,0 +1,36 @@ +#. extracted from dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-20 14:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-18 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. Hf44z +#: OptionsDialog.xcu +msgctxt "" +"OptionsDialog.xcu\n" +"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Languages and Locales" +msgstr "Mga Wika at Lokal" + +#. EENVY +#: OptionsDialog.xcu +msgctxt "" +"OptionsDialog.xcu\n" +"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings.Leaves.org.openoffice.lightproof.ru_RU\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Grammar Checking (Russian)" +msgstr "Pagsusuri ng Gramatika (Russian)" diff --git a/source/tl/dictionaries/si_LK.po b/source/tl/dictionaries/si_LK.po new file mode 100644 index 00000000000..539a6a6cfe8 --- /dev/null +++ b/source/tl/dictionaries/si_LK.po @@ -0,0 +1,25 @@ +#. extracted from dictionaries/si_LK +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-18 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. iDzxR +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Sinhala spelling dictionary" +msgstr "Diksyunaryo ng pagbaybay ng Sinhala" diff --git a/source/tl/dictionaries/sk_SK.po b/source/tl/dictionaries/sk_SK.po new file mode 100644 index 00000000000..b5e075e6562 --- /dev/null +++ b/source/tl/dictionaries/sk_SK.po @@ -0,0 +1,25 @@ +#. extracted from dictionaries/sk_SK +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-18 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. BNRdU +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Slovak spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "Slovak spelling dictionary, hyphenation rules, at thesaurus" diff --git a/source/tl/dictionaries/sl_SI.po b/source/tl/dictionaries/sl_SI.po new file mode 100644 index 00000000000..a36f3766309 --- /dev/null +++ b/source/tl/dictionaries/sl_SI.po @@ -0,0 +1,25 @@ +#. extracted from dictionaries/sl_SI +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-18 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. wSSE5 +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, at thesaurus" diff --git a/source/tl/dictionaries/sq_AL.po b/source/tl/dictionaries/sq_AL.po new file mode 100644 index 00000000000..dd51b9355ad --- /dev/null +++ b/source/tl/dictionaries/sq_AL.po @@ -0,0 +1,25 @@ +#. extracted from dictionaries/sq_AL +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-18 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. WxvKp +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Albanian spelling dictionary, and hyphenation rules" +msgstr "Albanian spelling dictionary, at mga panuntunan sa hyphenation" diff --git a/source/tl/dictionaries/sr.po b/source/tl/dictionaries/sr.po new file mode 100644 index 00000000000..1e0fbca12a5 --- /dev/null +++ b/source/tl/dictionaries/sr.po @@ -0,0 +1,25 @@ +#. extracted from dictionaries/sr +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-18 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. GWwoG +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) spelling dictionary, and hyphenation rules" +msgstr "Serbian (Cyrillic at Latin) spelling dictionary, at mga panuntunan sa hyphenation" diff --git a/source/tl/dictionaries/sv_SE.po b/source/tl/dictionaries/sv_SE.po new file mode 100644 index 00000000000..347994bdcde --- /dev/null +++ b/source/tl/dictionaries/sv_SE.po @@ -0,0 +1,25 @@ +#. extracted from dictionaries/sv_SE +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 01:15+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. zNUfV +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Swedish Dictionary" +msgstr "Swedish Dictionary" diff --git a/source/tl/dictionaries/sw_TZ.po b/source/tl/dictionaries/sw_TZ.po new file mode 100644 index 00000000000..dcaab684551 --- /dev/null +++ b/source/tl/dictionaries/sw_TZ.po @@ -0,0 +1,25 @@ +#. extracted from dictionaries/sw_TZ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-12 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. cCrDJ +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Swahili spelling dictionary" +msgstr "Swahili spelling dictionary" diff --git a/source/tl/dictionaries/te_IN.po b/source/tl/dictionaries/te_IN.po new file mode 100644 index 00000000000..97ed3ef5447 --- /dev/null +++ b/source/tl/dictionaries/te_IN.po @@ -0,0 +1,25 @@ +#. extracted from dictionaries/te_IN +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-12 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. mgjk8 +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Telugu spelling dictionary, and hyphenation rules" +msgstr "Telugu spelling dictionary, at mga panuntunan sa hyphenation" diff --git a/source/tl/dictionaries/th_TH.po b/source/tl/dictionaries/th_TH.po new file mode 100644 index 00000000000..e6ffb915e57 --- /dev/null +++ b/source/tl/dictionaries/th_TH.po @@ -0,0 +1,25 @@ +#. extracted from dictionaries/th_TH +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-17 20:08+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. v26TJ +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Thai spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "Thai spelling dictionary, hyphenation rules, at thesaurus" diff --git a/source/tl/dictionaries/tr_TR.po b/source/tl/dictionaries/tr_TR.po new file mode 100644 index 00000000000..71419039883 --- /dev/null +++ b/source/tl/dictionaries/tr_TR.po @@ -0,0 +1,25 @@ +#. extracted from dictionaries/tr_TR +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 14:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-18 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. 7uDkD +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Turkish Spellcheck Dictionary" +msgstr "Turkish Spellcheck Dictionary" diff --git a/source/tl/dictionaries/uk_UA.po b/source/tl/dictionaries/uk_UA.po new file mode 100644 index 00000000000..077951dee16 --- /dev/null +++ b/source/tl/dictionaries/uk_UA.po @@ -0,0 +1,25 @@ +#. extracted from dictionaries/uk_UA +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-18 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. iCnNA +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Ukrainian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "Ukrainian spelling dictionary, hyphenation rules, at thesaurus" diff --git a/source/tl/dictionaries/vi.po b/source/tl/dictionaries/vi.po new file mode 100644 index 00000000000..a37899e11b4 --- /dev/null +++ b/source/tl/dictionaries/vi.po @@ -0,0 +1,25 @@ +#. extracted from dictionaries/vi +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-12 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. VVv8f +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Vietnamese spelling dictionary" +msgstr "Vietnamese spelling dictionary" diff --git a/source/tl/dictionaries/zu_ZA.po b/source/tl/dictionaries/zu_ZA.po new file mode 100644 index 00000000000..c0e986753a1 --- /dev/null +++ b/source/tl/dictionaries/zu_ZA.po @@ -0,0 +1,25 @@ +#. extracted from dictionaries/zu_ZA +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-12 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. ccA4G +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Zulu hyphenation rules" +msgstr "Mga panuntunan ng gitling ng Zulu" diff --git a/source/tl/editeng/messages.po b/source/tl/editeng/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..2c307b28ada --- /dev/null +++ b/source/tl/editeng/messages.po @@ -0,0 +1,1824 @@ +#. extracted from editeng/inc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-15 19:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-15 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. BHYB4 +#. enum SvxCellHorJustify ---------------------------------------------------- +#: editeng/inc/strings.hrc:19 +msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_STANDARD" +msgid "Horizontal alignment default" +msgstr "Default ng pahalang na pagkakahanay" + +#. htWdf +#: editeng/inc/strings.hrc:20 +msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT" +msgid "Align left" +msgstr "I-align sa kaliwa" + +#. icuN2 +#: editeng/inc/strings.hrc:21 +msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_CENTER" +msgid "Centered horizontally" +msgstr "Nakagitna nang pahalang" + +#. JXEo9 +#: editeng/inc/strings.hrc:22 +msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT" +msgid "Align right" +msgstr "I-align sa kanan" + +#. BFCFs +#: editeng/inc/strings.hrc:23 +msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK" +msgid "Justify horizontally" +msgstr "Pangatwiranan nang pahalang" + +#. DVmUh +#: editeng/inc/strings.hrc:24 +msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_REPEAT" +msgid "Repeat alignment" +msgstr "Ulitin ang pagkakahanay" + +#. hMaif +#. enum SvxCellVerJustify ---------------------------------------------------- +#: editeng/inc/strings.hrc:30 +msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_STANDARD" +msgid "Vertical alignment default" +msgstr "Default ng vertical alignment" + +#. xy2FG +#: editeng/inc/strings.hrc:31 +msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_TOP" +msgid "Align to top" +msgstr "I-align sa itaas" + +#. UjmWt +#: editeng/inc/strings.hrc:32 +msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_CENTER" +msgid "Centered vertically" +msgstr "Nakagitna nang patayo" + +#. G3X9R +#: editeng/inc/strings.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_BOTTOM" +msgid "Align to bottom" +msgstr "I-align sa ibaba" + +#. 3jGFq +#: editeng/inc/strings.hrc:34 +msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK" +msgid "Justify vertically" +msgstr "I-justify nang patayo" + +#. WQZvF +#. enum SvxCellJustifyMethod ---------------------------------------------------- +#: editeng/inc/strings.hrc:40 +msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO" +msgid "Automatic Justify" +msgstr "Awtomatikong I-justify" + +#. o9aJe +#: editeng/inc/strings.hrc:41 +msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE" +msgid "Distributed Justify" +msgstr "Ibinahagi na Justify" + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "_Idagdag" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "_Mag-apply" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "_Kanselahin" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "_Isara" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "_Tanggalin" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "i-_Edit" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "T_ulong" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "_Bago" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "_Hindi" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "_Alisin" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "i-_Reset" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "_Oo" + +#. 2Lzx7 +#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:12 +msgctxt "spellmenu|ignore" +msgid "I_gnore All" +msgstr "I_ignore Lahat" + +#. GNLYJ +#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:20 +msgctxt "spellmenu|insert" +msgid "_Add to Dictionary" +msgstr "_Idagdag sa Diksyunaryo" + +#. PEnQT +#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:34 +msgctxt "spellmenu|add" +msgid "_Add to Dictionary" +msgstr "_Idagdag sa Diksyunaryo" + +#. MFssd +#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:42 +msgctxt "spellmenu|check" +msgid "_Spellcheck..." +msgstr "_Spellcheck..." + +#. GDu5j +#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:56 +msgctxt "spellmenu|autocorrect" +msgid "AutoCorrect _To" +msgstr "AutoCorrect _To" + +#. 4qA7Z +#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:70 +msgctxt "spellmenu|autocorrectdlg" +msgid "Auto_Correct Options..." +msgstr "Auto_Correct na Opsyon..." + +#. CLbNC +#. enum SvxBreak ------------------------------------------------------------ +#: include/editeng/editrids.hrc:26 +msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_NONE" +msgid "No break" +msgstr "Hindi mga break" + +#. CMxRB +#: include/editeng/editrids.hrc:27 +msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BEFORE" +msgid "Break before new column" +msgstr "Break bago ang bagong column" + +#. fXFDA +#: include/editeng/editrids.hrc:28 +msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_AFTER" +msgid "Break after new column" +msgstr "Break pagkatapos ng bagong column" + +#. Sfxji +#: include/editeng/editrids.hrc:29 +msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BOTH" +msgid "Break before and after new column" +msgstr "Break bago at pagkatapos ng bagong column" + +#. FxoBE +#: include/editeng/editrids.hrc:30 +msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BEFORE" +msgid "Break before new page" +msgstr "Hatiin bago ang bagong pahina" + +#. yXDXd +#: include/editeng/editrids.hrc:31 +msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_AFTER" +msgid "Break after new page" +msgstr "Break pagkatapos ng bagong pahina" + +#. qbDrm +#: include/editeng/editrids.hrc:32 +msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BOTH" +msgid "Break before and after new page" +msgstr "Hatiin bago at pagkatapos ng bagong pahina" + +#. pqhsi +#. enum SvxShadowLocation --------------------------------------------------- +#: include/editeng/editrids.hrc:35 +msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_NONE" +msgid "No Shadow" +msgstr "Walang Anino" + +#. eUjuH +#: include/editeng/editrids.hrc:36 +msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPLEFT" +msgid "Shadow top left" +msgstr "Shadow itaas kaliwa" + +#. LxLGN +#: include/editeng/editrids.hrc:37 +msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPRIGHT" +msgid "Shadow top right" +msgstr "Anino sa kanang itaas" + +#. Locwt +#: include/editeng/editrids.hrc:38 +msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMLEFT" +msgid "Shadow bottom left" +msgstr "Shadow ibaba kaliwa" + +#. n8GDU +#: include/editeng/editrids.hrc:39 +msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMRIGHT" +msgid "Shadow bottom right" +msgstr "Anino sa ibaba sa kanan" + +#. 9dTn7 +#. enum ColorName ----------------------------------------------------------- +#: include/editeng/editrids.hrc:42 +msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_BLACK" +msgid "Black" +msgstr "Itim" + +#. 87wDW +#: include/editeng/editrids.hrc:43 +msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_BLUE" +msgid "Blue" +msgstr "Asul" + +#. EmUBx +#: include/editeng/editrids.hrc:44 +msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_GREEN" +msgid "Green" +msgstr "Berde" + +#. GcdtX +#: include/editeng/editrids.hrc:45 +msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_CYAN" +msgid "Cyan" +msgstr "Cyan" + +#. g2uVZ +#: include/editeng/editrids.hrc:46 +msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_RED" +msgid "Red" +msgstr "Pula" + +#. CytXM +#: include/editeng/editrids.hrc:47 +msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_MAGENTA" +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + +#. CJWaK +#: include/editeng/editrids.hrc:48 +msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_BROWN" +msgid "Brown" +msgstr "kayumanggi" + +#. QUDGM +#: include/editeng/editrids.hrc:49 +msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_GRAY" +msgid "Gray" +msgstr "Gray" + +#. a44zF +#: include/editeng/editrids.hrc:50 +msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGRAY" +msgid "Light Gray" +msgstr "Liwanag na Gray" + +#. eMHCE +#: include/editeng/editrids.hrc:51 +msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTBLUE" +msgid "Light Blue" +msgstr "Mapusyaw na Asul" + +#. X9SfB +#: include/editeng/editrids.hrc:52 +msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGREEN" +msgid "Light Green" +msgstr "Mapusyaw na Berde" + +#. WwA99 +#: include/editeng/editrids.hrc:53 +msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTCYAN" +msgid "Light Cyan" +msgstr "Banayad na Cyan" + +#. BrMFv +#: include/editeng/editrids.hrc:54 +msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTRED" +msgid "Light Red" +msgstr "Mapusyaw na Pula" + +#. 5kAxU +#: include/editeng/editrids.hrc:55 +msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTMAGENTA" +msgid "Light Magenta" +msgstr "Mapusyaw na Magenta" + +#. Tv2JN +#: include/editeng/editrids.hrc:56 +msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_YELLOW" +msgid "Yellow" +msgstr "Dilaw" + +#. zmEC7 +#: include/editeng/editrids.hrc:57 +msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_WHITE" +msgid "White" +msgstr "Puting" + +#. YDjFq +#. enum FontItalic ------------------------------------------------------- +#: include/editeng/editrids.hrc:60 +msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_NONE" +msgid "Not Italic" +msgstr "Hindi Italic" + +#. xYedE +#: include/editeng/editrids.hrc:61 +msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_OBLIQUE" +msgid "Oblique italic" +msgstr "Pahilig na italic" + +#. E3nZN +#: include/editeng/editrids.hrc:62 +msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_NORMAL" +msgid "Italic" +msgstr "Italic" + +#. iZgQC +#. enum FontWeight ------------------------------------------------------- +#: include/editeng/editrids.hrc:65 +msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_DONTKNOW" +msgid "?" +msgstr "?" + +#. ZPWhD +#: include/editeng/editrids.hrc:66 +msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_THIN" +msgid "thin" +msgstr "manipis" + +#. j5otK +#: include/editeng/editrids.hrc:67 +msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRALIGHT" +msgid "ultra thin" +msgstr "sobrang manipis" + +#. PZKvF +#: include/editeng/editrids.hrc:68 +msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_LIGHT" +msgid "light" +msgstr "Liwanag" + +#. RP5rT +#: include/editeng/editrids.hrc:69 +msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMILIGHT" +msgid "semi light" +msgstr "kalahating liwanag" + +#. EtVi5 +#: include/editeng/editrids.hrc:70 +msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_NORMAL" +msgid "normal" +msgstr "normal" + +#. sACs7 +#: include/editeng/editrids.hrc:71 +msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_MEDIUM" +msgid "medium" +msgstr "daluyan" + +#. EB8v6 +#: include/editeng/editrids.hrc:72 +msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMIBOLD" +msgid "semi bold" +msgstr "semi bold" + +#. sCqZ8 +#: include/editeng/editrids.hrc:73 +msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_BOLD" +msgid "bold" +msgstr "matapang" + +#. g2MrK +#: include/editeng/editrids.hrc:74 +msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRABOLD" +msgid "ultra bold" +msgstr "sobrang matapang" + +#. utjoZ +#: include/editeng/editrids.hrc:75 +msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_BLACK" +msgid "black" +msgstr "itim" + +#. s5HnZ +#. enum FontUnderline - used for underline ------------------------------ +#: include/editeng/editrids.hrc:78 +msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_NONE" +msgid "No underline" +msgstr "Walang salungguhit" + +#. gdq9K +#: include/editeng/editrids.hrc:79 +msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_SINGLE" +msgid "Single underline" +msgstr "Isang salungguhit" + +#. T6E7G +#: include/editeng/editrids.hrc:80 +msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DOUBLE" +msgid "Double underline" +msgstr "Dobleng salungguhit" + +#. m94Ri +#: include/editeng/editrids.hrc:81 +msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DOTTED" +msgid "Dotted underline" +msgstr "May tuldok na salungguhit" + +#. cgND5 +#: include/editeng/editrids.hrc:82 +msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DONTKNOW" +msgid "Underline" +msgstr "Salungguhitan" + +#. hw3FY +#: include/editeng/editrids.hrc:83 +msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASH" +msgid "Underline (dashes)" +msgstr "Salungguhitan (mga gitling)" + +#. BdCYe +#: include/editeng/editrids.hrc:84 +msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_LONGDASH" +msgid "Underline (long dashes)" +msgstr "Salungguhitan (mahabang gitling)" + +#. fYFcA +#: include/editeng/editrids.hrc:85 +msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASHDOT" +msgid "Underline (dot dash)" +msgstr "Salungguhitan (dot dash)" + +#. tvEwq +#: include/editeng/editrids.hrc:86 +msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASHDOTDOT" +msgid "Underline (dot dot dash)" +msgstr "Salungguhitan (dot dot dash)" + +#. BJQdt +#: include/editeng/editrids.hrc:87 +msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_SMALLWAVE" +msgid "Underline (small wave)" +msgstr "Salungguhitan (maliit na alon)" + +#. xUKGy +#: include/editeng/editrids.hrc:88 +msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_WAVE" +msgid "Underline (Wave)" +msgstr "Salungguhitan (Wave)" + +#. 48Fip +#: include/editeng/editrids.hrc:89 +msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DOUBLEWAVE" +msgid "Underline (Double wave)" +msgstr "Salungguhitan (Double wave)" + +#. LY5k6 +#: include/editeng/editrids.hrc:90 +msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLD" +msgid "Underlined (Bold)" +msgstr "May Salungguhit (Bold)" + +#. bqzzG +#: include/editeng/editrids.hrc:91 +msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDOTTED" +msgid "Dotted underline (Bold)" +msgstr "May tuldok na salungguhit (Bold)" + +#. HvRoA +#: include/editeng/editrids.hrc:92 +msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASH" +msgid "Underline (Dash bold)" +msgstr "Salungguhitan (Dash bold)" + +#. 2Gomd +#: include/editeng/editrids.hrc:93 +msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDLONGDASH" +msgid "Underline (long dash, bold)" +msgstr "Salungguhitan (mahabang gitling, bold)" + +#. GSndt +#: include/editeng/editrids.hrc:94 +msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOT" +msgid "Underline (dot dash, bold)" +msgstr "Salungguhitan (dot dash, bold)" + +#. PEdVj +#: include/editeng/editrids.hrc:95 +msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOTDOT" +msgid "Underline (dot dot dash, bold)" +msgstr "Salungguhitan (dot dot dash, bold)" + +#. mroHD +#: include/editeng/editrids.hrc:96 +msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDWAVE" +msgid "Underline (wave, bold)" +msgstr "Salungguhitan (wave, bold)" + +#. YDywJ +#. enum FontUnderline - used for overline ------------------------------- +#: include/editeng/editrids.hrc:99 +msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_NONE" +msgid "No overline" +msgstr "Walang overline" + +#. uaTBW +#: include/editeng/editrids.hrc:100 +msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_SINGLE" +msgid "Single overline" +msgstr "Isang overline" + +#. BFGAx +#: include/editeng/editrids.hrc:101 +msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DOUBLE" +msgid "Double overline" +msgstr "Dobleng overline" + +#. UPHjS +#: include/editeng/editrids.hrc:102 +msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DOTTED" +msgid "Dotted overline" +msgstr "May tuldok na overline" + +#. EfECr +#: include/editeng/editrids.hrc:103 +msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DONTKNOW" +msgid "Overline" +msgstr "Overline" + +#. SA6B9 +#: include/editeng/editrids.hrc:104 +msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DASH" +msgid "Overline (dashes)" +msgstr "Overline (mga gitling)" + +#. zVEMt +#: include/editeng/editrids.hrc:105 +msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_LONGDASH" +msgid "Overline (long dashes)" +msgstr "Overline (mahabang gitling)" + +#. pEpey +#: include/editeng/editrids.hrc:106 +msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DASHDOT" +msgid "Overline (dot dash)" +msgstr "Overline (dot dash)" + +#. 8vy4G +#: include/editeng/editrids.hrc:107 +msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DASHDOTDOT" +msgid "Overline (dot dot dash)" +msgstr "Overline (dot dot dash)" + +#. GKBo2 +#: include/editeng/editrids.hrc:108 +msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_SMALLWAVE" +msgid "Overline (small wave)" +msgstr "Overline (maliit na alon)" + +#. iv64s +#: include/editeng/editrids.hrc:109 +msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_WAVE" +msgid "Overline (Wave)" +msgstr "Overline (Wave)" + +#. 2KkqW +#: include/editeng/editrids.hrc:110 +msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DOUBLEWAVE" +msgid "Overline (Double wave)" +msgstr "Overline (Double wave)" + +#. jrBwz +#: include/editeng/editrids.hrc:111 +msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLD" +msgid "Overlined (Bold)" +msgstr "Naka-overline (Bold)" + +#. oDrx7 +#: include/editeng/editrids.hrc:112 +msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDOTTED" +msgid "Dotted overline (Bold)" +msgstr "May tuldok na overline (Bold)" + +#. A4RGf +#: include/editeng/editrids.hrc:113 +msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASH" +msgid "Overline (Dash bold)" +msgstr "Overline (Dash bold)" + +#. jxvBT +#: include/editeng/editrids.hrc:114 +msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDLONGDASH" +msgid "Overline (long dash, bold)" +msgstr "Overline (mahabang gitling, bold)" + +#. Z95bA +#: include/editeng/editrids.hrc:115 +msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOT" +msgid "Overline (dot dash, bold)" +msgstr "Overline (dot dash, bold)" + +#. FUcjf +#: include/editeng/editrids.hrc:116 +msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOTDOT" +msgid "Overline (dot dot dash, bold)" +msgstr "Overline (dot dot dash, bold)" + +#. DeEEC +#: include/editeng/editrids.hrc:117 +msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDWAVE" +msgid "Overline (wave, bold)" +msgstr "Overline (wave, bold)" + +#. iER8c +#. enum FontStrikeout ---------------------------------------------------- +#: include/editeng/editrids.hrc:120 +msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_NONE" +msgid "No strikethrough" +msgstr "Walang strikethrough" + +#. xDUdC +#: include/editeng/editrids.hrc:121 +msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SINGLE" +msgid "Single strikethrough" +msgstr "Isang strikethrough" + +#. jRCTc +#: include/editeng/editrids.hrc:122 +msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DOUBLE" +msgid "Double strikethrough" +msgstr "Dobleng strikethrough" + +#. CRbmc +#: include/editeng/editrids.hrc:123 +msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DONTKNOW" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Strikethrough" + +#. ezPe8 +#: include/editeng/editrids.hrc:124 +msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_BOLD" +msgid "Bold strikethrough" +msgstr "Matapang na strikethrough" + +#. GWRPK +#: include/editeng/editrids.hrc:125 +msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SLASH" +msgid "Strike through with slash" +msgstr "Hampasin gamit ang slash" + +#. yDpRT +#: include/editeng/editrids.hrc:126 +msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_X" +msgid "Strike through with Xes" +msgstr "I-strike through kay Xes" + +#. 9Cwcw +#. enum CASEMAP ---------------------------------------------------------- +#: include/editeng/editrids.hrc:129 +msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_NONE" +msgid "None" +msgstr "Wala" + +#. DxCYJ +#: include/editeng/editrids.hrc:130 +msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_VERSALIEN" +msgid "Caps" +msgstr "Mga caps" + +#. DngZG +#: include/editeng/editrids.hrc:131 +msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_GEMEINE" +msgid "Lowercase" +msgstr "Maliit na titik" + +#. 8hLRS +#: include/editeng/editrids.hrc:132 +msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_TITEL" +msgid "Title" +msgstr "Pamagat" + +#. A7PCZ +#: include/editeng/editrids.hrc:133 +msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_KAPITAELCHEN" +msgid "Small caps" +msgstr "Mga maliliit na takip" + +#. xiFNC +#. enum ESCAPEMENT ------------------------------------------------------- +#: include/editeng/editrids.hrc:136 +msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_OFF" +msgid "Normal position" +msgstr "Normal na posisyon" + +#. Xy3oX +#: include/editeng/editrids.hrc:137 +msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUPER" +msgid "Superscript " +msgstr "Superscript " + +#. AYvFH +#: include/editeng/editrids.hrc:138 +msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUB" +msgid "Subscript " +msgstr "Subscript " + +#. 2qkvs +#: include/editeng/editrids.hrc:139 +msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_AUTO" +msgid "automatic" +msgstr "awtomatiko" + +#. cKopY +#. enum SvxAdjust ----------------------------------------------------------- +#: include/editeng/editrids.hrc:142 +msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_LEFT" +msgid "Align left" +msgstr "I-align sa kaliwa" + +#. kZVff +#: include/editeng/editrids.hrc:143 +msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_RIGHT" +msgid "Align right" +msgstr "I-align sa kanan" + +#. hyfvV +#: include/editeng/editrids.hrc:144 +msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCK" +msgid "Justify" +msgstr "Pangatwiranan" + +#. PDyMM +#: include/editeng/editrids.hrc:145 +msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_CENTER" +msgid "Centered" +msgstr "Nakasentro" + +#. tPG9T +#: include/editeng/editrids.hrc:146 +msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCKLINE" +msgid "Justify" +msgstr "Pangatwiranan" + +#. Cm7dF +#: include/editeng/editrids.hrc:147 +msgctxt "RID_SOLID" +msgid "Single, solid" +msgstr "Single, solid" + +#. CszQA +#: include/editeng/editrids.hrc:148 +msgctxt "RID_DOTTED" +msgid "Single, dotted" +msgstr "Single, may tuldok" + +#. KQDhy +#: include/editeng/editrids.hrc:149 +msgctxt "RID_DASHED" +msgid "Single, dashed" +msgstr "Single, dashed" + +#. cFtKq +#: include/editeng/editrids.hrc:150 +msgctxt "RID_DOUBLE" +msgid "Double" +msgstr "Doble" + +#. WcFi2 +#: include/editeng/editrids.hrc:151 +msgctxt "RID_THINTHICK_SMALLGAP" +msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: small" +msgstr "Doble, loob: fine, labas: makapal, spacing: maliit" + +#. A5WNh +#: include/editeng/editrids.hrc:152 +msgctxt "RID_THINTHICK_MEDIUMGAP" +msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: medium" +msgstr "Doble, loob: fine, labas: makapal, spacing: medium" + +#. nvFHD +#: include/editeng/editrids.hrc:153 +msgctxt "RID_THINTHICK_LARGEGAP" +msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: large" +msgstr "Doble, loob: fine, labas: makapal, spacing: malaki" + +#. CtueB +#: include/editeng/editrids.hrc:154 +msgctxt "RID_THICKTHIN_SMALLGAP" +msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: small" +msgstr "Doble, loob: makapal, labas: fine, spacing: maliit" + +#. V8UfF +#: include/editeng/editrids.hrc:155 +msgctxt "RID_THICKTHIN_MEDIUMGAP" +msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: medium" +msgstr "Doble, sa loob: makapal, labas: fine, spacing: medium" + +#. MeSC4 +#: include/editeng/editrids.hrc:156 +msgctxt "RID_THICKTHIN_LARGEGAP" +msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: large" +msgstr "Doble, sa loob: makapal, labas: fine, spacing: malaki" + +#. RmYEL +#: include/editeng/editrids.hrc:157 +msgctxt "RID_EMBOSSED" +msgid "3D embossed" +msgstr "3D embossed" + +#. BXK8h +#: include/editeng/editrids.hrc:158 +msgctxt "RID_ENGRAVED" +msgid "3D engraved" +msgstr "3D na nakaukit" + +#. xeaGY +#: include/editeng/editrids.hrc:159 +msgctxt "RID_INSET" +msgid "Inset" +msgstr "Inset" + +#. oRgMw +#: include/editeng/editrids.hrc:160 +msgctxt "RID_OUTSET" +msgid "Outset" +msgstr "Pasimula" + +#. uqbBB +#: include/editeng/editrids.hrc:161 +msgctxt "RID_FINE_DASHED" +msgid "Single, fine dashed" +msgstr "Single, fine dashed" + +#. DFgwE +#: include/editeng/editrids.hrc:162 +msgctxt "RID_DOUBLE_THIN" +msgid "Double, fixed thin lines" +msgstr "Doble, naayos na manipis na mga linya" + +#. UPWCE +#: include/editeng/editrids.hrc:163 +msgctxt "RID_DASH_DOT" +msgid "Single, dash-dot" +msgstr "Single, dash-dot" + +#. 2S39y +#: include/editeng/editrids.hrc:164 +msgctxt "RID_DASH_DOT_DOT" +msgid "Single, dash-dot-dot" +msgstr "Single, dash-dot-dot" + +#. 6g3LZ +#: include/editeng/editrids.hrc:165 +msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_MM" +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#. cTMp7 +#: include/editeng/editrids.hrc:166 +msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_CM" +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#. B7tYY +#: include/editeng/editrids.hrc:167 +msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_INCH" +msgid "inch" +msgstr "pulgada" + +#. QMd2A +#: include/editeng/editrids.hrc:168 +msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_POINT" +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#. FsA5C +#: include/editeng/editrids.hrc:169 +msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_TWIP" +msgid "twip" +msgstr "twip" + +#. vUHdC +#: include/editeng/editrids.hrc:170 +msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_PIXEL" +msgid "pixel" +msgstr "pixel" + +#. ZFU4F +#. GetValueText of BoolItems +#: include/editeng/editrids.hrc:173 +msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOWED_TRUE" +msgid "Shadowed" +msgstr "May anino" + +#. NA3be +#: include/editeng/editrids.hrc:174 +msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOWED_FALSE" +msgid "Not Shadowed" +msgstr "Hindi Shadowed" + +#. CVMvq +#: include/editeng/editrids.hrc:175 +msgctxt "RID_SVXITEMS_BLINK_TRUE" +msgid "Blinking" +msgstr "Kumikislap" + +#. 5Ppd6 +#: include/editeng/editrids.hrc:176 +msgctxt "RID_SVXITEMS_BLINK_FALSE" +msgid "Not Blinking" +msgstr "Hindi kumukurap" + +#. vFzq9 +#: include/editeng/editrids.hrc:177 +msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTOKERN_TRUE" +msgid "Pair Kerning" +msgstr "Ipares si Kerning" + +#. JfEZ3 +#: include/editeng/editrids.hrc:178 +msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTOKERN_FALSE" +msgid "No pair kerning" +msgstr "Walang pares na kerning" + +#. ot5F6 +#: include/editeng/editrids.hrc:179 +msgctxt "RID_SVXITEMS_NOHYPHENATION_TRUE" +msgid "No hyphenation" +msgstr "Walang hyphenation" + +#. bzpB5 +#: include/editeng/editrids.hrc:180 +msgctxt "RID_SVXITEMS_WORDLINE_TRUE" +msgid "Individual words" +msgstr "Mga indibidwal na salita" + +#. vMDXk +#: include/editeng/editrids.hrc:181 +msgctxt "RID_SVXITEMS_WORDLINE_FALSE" +msgid "Not Words Only" +msgstr "Hindi Salita Lamang" + +#. JiNzq +#: include/editeng/editrids.hrc:182 +msgctxt "RID_SVXITEMS_CONTOUR_TRUE" +msgid "Outline" +msgstr "Balangkas" + +#. TzuX7 +#: include/editeng/editrids.hrc:183 +msgctxt "RID_SVXITEMS_CONTOUR_FALSE" +msgid "No Outline" +msgstr "Walang Balangkas" + +#. iURuD +#: include/editeng/editrids.hrc:184 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PRINT_TRUE" +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#. DkRjW +#: include/editeng/editrids.hrc:185 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PRINT_FALSE" +msgid "Don't print" +msgstr "Huwag mag-print" + +#. EcB3J +#: include/editeng/editrids.hrc:186 +msgctxt "RID_SVXITEMS_OPAQUE_TRUE" +msgid "Opaque" +msgstr "Malabo" + +#. GBqZG +#: include/editeng/editrids.hrc:187 +msgctxt "RID_SVXITEMS_OPAQUE_FALSE" +msgid "Not Opaque" +msgstr "Hindi Opaque" + +#. BQyD6 +#: include/editeng/editrids.hrc:188 +msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTKEEP_TRUE" +msgid "Keep with next paragraph" +msgstr "Panatilihin sa susunod na talata" + +#. oudAG +#: include/editeng/editrids.hrc:189 +msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTKEEP_FALSE" +msgid "Don't Keep Paragraphs Together" +msgstr "Huwag Pagsamahin ang Mga Talata" + +#. CCsyg +#: include/editeng/editrids.hrc:190 +msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_TRUE" +msgid "Split paragraph" +msgstr "Hatiin ang talata" + +#. h5Vf5 +#: include/editeng/editrids.hrc:191 +msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_FALSE" +msgid "Don't split paragraph" +msgstr "Huwag hatiin ang talata" + +#. CLP9n +#: include/editeng/editrids.hrc:192 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_TRUE" +msgid "Contents protected" +msgstr "Protektado ang mga nilalaman" + +#. 2RzFv +#: include/editeng/editrids.hrc:193 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_FALSE" +msgid "Contents not protected" +msgstr "Hindi protektado ang mga nilalaman" + +#. 2APmV +#: include/editeng/editrids.hrc:194 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_TRUE" +msgid "Size protected" +msgstr "Protektado ang laki" + +#. dEBnK +#: include/editeng/editrids.hrc:195 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_FALSE" +msgid "Size not protected" +msgstr "Hindi protektado ang laki" + +#. hHExr +#: include/editeng/editrids.hrc:196 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_POS_TRUE" +msgid "Position protected" +msgstr "Pinoprotektahan ang posisyon" + +#. GkpHh +#: include/editeng/editrids.hrc:197 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_POS_FALSE" +msgid "Position not protected" +msgstr "Hindi protektado ang posisyon" + +#. UjpRv +#: include/editeng/editrids.hrc:198 +msgctxt "RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_TRUE" +msgid "Transparent" +msgstr "Transparent" + +#. x8BK4 +#: include/editeng/editrids.hrc:199 +msgctxt "RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_FALSE" +msgid "Not Transparent" +msgstr "Hindi Transparent" + +#. 2DCGC +#: include/editeng/editrids.hrc:200 +msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_TRUE" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Hyphenation" + +#. CQt4q +#: include/editeng/editrids.hrc:201 +msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_FALSE" +msgid "No hyphenation" +msgstr "Walang hyphenation" + +#. 9M5FB +#: include/editeng/editrids.hrc:202 +msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_TRUE" +msgid "No hyphenation across" +msgstr "Walang hyphenation sa kabuuan" + +#. y4DnQ +#: include/editeng/editrids.hrc:203 +msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_FALSE" +msgid "Hyphenation across page" +msgstr "Hyphenation sa buong page" + +#. ks8e4 +#: include/editeng/editrids.hrc:204 +msgctxt "RID_SVXITEMS_SIZE_WIDTH" +msgid "Width: " +msgstr "Lapad: " + +#. A6LqG +#: include/editeng/editrids.hrc:205 +msgctxt "RID_SVXITEMS_SIZE_HEIGHT" +msgid "Height: " +msgstr "Taas: " + +#. EhDVf +#: include/editeng/editrids.hrc:206 +msgctxt "RID_SVXITEMS_LRSPACE_LEFT" +msgid "Indent left " +msgstr "Indent pakaliwa " + +#. 8pKEx +#: include/editeng/editrids.hrc:207 +msgctxt "RID_SVXITEMS_LRSPACE_FLINE" +msgid "First Line " +msgstr "Unang Linya " + +#. 5yfe7 +#: include/editeng/editrids.hrc:208 +msgctxt "RID_SVXITEMS_LRSPACE_RIGHT" +msgid "Indent right " +msgstr "Indent pakanan " + +#. rHuC8 +#: include/editeng/editrids.hrc:209 +msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_COMPLETE" +msgid "Shadow: " +msgstr "anino: " + +#. WAFNF +#: include/editeng/editrids.hrc:210 +msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_COMPLETE" +msgid "Borders " +msgstr "Mga hangganan " + +#. H7bna +#: include/editeng/editrids.hrc:211 +msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_NONE" +msgid "No border" +msgstr "Walang hangganan" + +#. wYwBx +#: include/editeng/editrids.hrc:212 +msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_TOP" +msgid "top " +msgstr "itaas " + +#. BuyEy +#: include/editeng/editrids.hrc:213 +msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_BOTTOM" +msgid "bottom " +msgstr "ibaba " + +#. qAkBD +#: include/editeng/editrids.hrc:214 +msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_LEFT" +msgid "left " +msgstr "umalis " + +#. EGQai +#: include/editeng/editrids.hrc:215 +msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_RIGHT" +msgid "right " +msgstr "tama " + +#. vyBZu +#: include/editeng/editrids.hrc:216 +msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_DISTANCE" +msgid "Spacing " +msgstr "Spacing " + +#. AXuCm +#: include/editeng/editrids.hrc:217 +msgctxt "RID_SVXITEMS_ULSPACE_UPPER" +msgid "From top " +msgstr "Mula sa itaas " + +#. onyB7 +#: include/editeng/editrids.hrc:218 +msgctxt "RID_SVXITEMS_ULSPACE_LOWER" +msgid "From bottom " +msgstr "Mula sa ibaba " + +#. 5o8Bu +#: include/editeng/editrids.hrc:219 +msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_SINGLE" +msgid "Single" +msgstr "Hindi kasal" + +#. 8xELr +#: include/editeng/editrids.hrc:220 +msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_115" +msgid "1.15 Lines" +msgstr "1.15 Mga Linya" + +#. BE4uB +#: include/editeng/editrids.hrc:221 +msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_15" +msgid "1.5 Lines" +msgstr "1.5 Mga Linya" + +#. uECD7 +#: include/editeng/editrids.hrc:222 +msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_DOUBLE" +msgid "Double" +msgstr "Doble" + +#. rpjTU +#: include/editeng/editrids.hrc:223 +msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_PROPORTIONAL" +msgid "Proportional" +msgstr "Proporsyonal" + +#. BAMDF +#: include/editeng/editrids.hrc:224 +msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_MIN" +msgid "At least" +msgstr "Hindi bababa sa" + +#. sG5JS +#: include/editeng/editrids.hrc:225 +msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_LEADING" +msgid "Leading" +msgstr "Nangunguna" + +#. Y4oRf +#: include/editeng/editrids.hrc:226 +msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_FIXED" +msgid "Fixed" +msgstr "Naayos na" + +#. Z6CiF +#. To translators: %1 == will be replaced by the number of lines +#: include/editeng/editrids.hrc:228 +msgctxt "RID_SVXITEMS_LINES" +msgid "%1 Lines" +msgstr "%1 Mga Linya" + +#. JLCaB +#: include/editeng/editrids.hrc:229 +msgctxt "RID_SVXITEMS_WIDOWS_COMPLETE" +msgid "Widow control" +msgstr "Kontrol ng balo" + +#. 6aGAq +#: include/editeng/editrids.hrc:230 +msgctxt "RID_SVXITEMS_ORPHANS_COMPLETE" +msgid "Orphan control" +msgstr "Kontrol sa ulila" + +#. BEXDt +#: include/editeng/editrids.hrc:231 +msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINLEAD" +msgid "%1 characters at end of line" +msgstr "%1 cmga character sa dulo ng linya" + +#. e8CgU +#: include/editeng/editrids.hrc:232 +msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINTRAIL" +msgid "%1 characters at beginning of line" +msgstr "%1 cmga character sa simula ng linya" + +#. uppjX +#: include/editeng/editrids.hrc:233 +msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_COMPOUND_MINLEAD" +msgid "%1 compound word characters at end of line" +msgstr "%1 cmga character na pinagsama-samang salita sa dulo ng linya" + +#. DocFx +#: include/editeng/editrids.hrc:234 +msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MAX" +msgid "%1 hyphens" +msgstr "%1 mga gitling" + +#. Lgnh3 +#: include/editeng/editrids.hrc:235 +msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_NO_CAPS_TRUE" +msgid "Not hyphenated CAPS" +msgstr "Hindi hyphenated CAPS" + +#. EnQvu +#: include/editeng/editrids.hrc:236 +msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_NO_CAPS_FALSE" +msgid "Not hyphenated last word" +msgstr "Hindi hyphenated huling salita" + +#. gphfE +#: include/editeng/editrids.hrc:237 +msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINWORDLEN" +msgid "%1 characters in words" +msgstr "%1 cmga character sa mga salita" + +#. imVah +#: include/editeng/editrids.hrc:238 +msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_ZONE" +msgid "Hyphenation zone " +msgstr "Zone ng hyphenation " + +#. vHBRF +#: include/editeng/editrids.hrc:239 +msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_AUTO" +msgid "Hyphenation across page" +msgstr "Hyphenation sa buong page" + +#. iPvsx +#: include/editeng/editrids.hrc:240 +msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_SPREAD" +msgid "Avoid hyphenation across page when the next page is not visible to the reader at the same time" +msgstr "Iwasan ang hyphenation sa buong pahina kapag ang susunod na pahina ay hindi nakikita ng mambabasa sa parehong oras" + +#. Xbryu +#: include/editeng/editrids.hrc:241 +msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_PAGE" +msgid "Avoid hyphenation across page" +msgstr "Iwasan ang hyphenation sa buong page" + +#. TKNYh +#: include/editeng/editrids.hrc:242 +msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_COLUMN" +msgid "Avoid hyphenation across column and page" +msgstr "Iwasan ang hyphenation sa buong column at page" + +#. VKLBx +#: include/editeng/editrids.hrc:243 +msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_ALWAYS" +msgid "Avoid hyphenation across last full paragraph line, column and page" +msgstr "Iwasan ang hyphenation sa huling buong talata na linya, column at page" + +#. zVxGk +#: include/editeng/editrids.hrc:244 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGEMODEL_COMPLETE" +msgid "Page Style: " +msgstr "Estilo ng Pahina: " + +#. JgaGz +#: include/editeng/editrids.hrc:245 +msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_COMPLETE" +msgid "Kerning " +msgstr "Kerning " + +#. A7tAE +#: include/editeng/editrids.hrc:246 +msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_EXPANDED" +msgid "locked " +msgstr "naka-lock " + +#. P976r +#: include/editeng/editrids.hrc:247 +msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_CONDENSED" +msgid "Condensed " +msgstr "Naka-condensed " + +#. TYEUj +#: include/editeng/editrids.hrc:248 +msgctxt "RID_SVXITEMS_GRAPHIC" +msgid "Graphic" +msgstr "Graphic" + +#. Mbwvx +#: include/editeng/editrids.hrc:249 +msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_NONE_STYLE" +msgid "none" +msgstr "wala" + +#. e7UvB +#: include/editeng/editrids.hrc:250 +msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DOT_STYLE" +msgid "Dots " +msgstr "Mga tuldok " + +#. sSTeu +#: include/editeng/editrids.hrc:251 +msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_CIRCLE_STYLE" +msgid "Circle " +msgstr "Bilog " + +#. znKWc +#. ??? disc == filled ring +#: include/editeng/editrids.hrc:253 +msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DISC_STYLE" +msgid "Filled circle " +msgstr "Puno ng bilog " + +#. CEGAg +#: include/editeng/editrids.hrc:254 +msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ACCENT_STYLE" +msgid "Accent " +msgstr "Accent " + +#. 2hqEA +#: include/editeng/editrids.hrc:255 +msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ABOVE_POS" +msgid "Above" +msgstr "sa itaas" + +#. BY63q +#: include/editeng/editrids.hrc:256 +msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_BELOW_POS" +msgid "Below" +msgstr "sa ibaba" + +#. Czxka +#: include/editeng/editrids.hrc:257 +msgctxt "RID_SVXITEMS_TWOLINES_OFF" +msgid "Double-lined off" +msgstr "Naka-double-line off" + +#. KL5gF +#: include/editeng/editrids.hrc:258 +msgctxt "RID_SVXITEMS_TWOLINES" +msgid "Double-lined" +msgstr "Dobleng linya" + +#. kTzGA +#: include/editeng/editrids.hrc:259 +msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_OFF" +msgid "No automatic character spacing" +msgstr "Walang awtomatikong puwang ng character" + +#. wWgYZ +#: include/editeng/editrids.hrc:260 +msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_ON" +msgid "No automatic character spacing" +msgstr "Walang awtomatikong puwang ng character" + +#. ziURW +#: include/editeng/editrids.hrc:261 +msgctxt "RID_SVXITEMS_HNGPNCT_OFF" +msgid "No hanging punctuation at line end" +msgstr "Walang nakasabit na bantas sa dulo ng linya" + +#. SgFE5 +#: include/editeng/editrids.hrc:262 +msgctxt "RID_SVXITEMS_HNGPNCT_ON" +msgid "Hanging punctuation at line end" +msgstr "Nakabitin na bantas sa dulo ng linya" + +#. mERAB +#: include/editeng/editrids.hrc:263 +msgctxt "RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_OFF" +msgid "Apply list of forbidden characters to beginning and end of lines" +msgstr "Ilapat ang listahan ng mga ipinagbabawal na character sa simula at pagtatapos ng mga linya" + +#. AJF69 +#: include/editeng/editrids.hrc:264 +msgctxt "RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_ON" +msgid "Don't apply list of forbidden characters to beginning and end of lines" +msgstr "Huwag ilapat ang listahan ng mga ipinagbabawal na character sa simula at pagtatapos ng mga linya" + +#. KCoyz +#: include/editeng/editrids.hrc:265 +msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARROTATE_OFF" +msgid "No rotated characters" +msgstr "Walang pinaikot na mga character" + +#. pMZnX +#: include/editeng/editrids.hrc:266 +msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARROTATE" +msgid "Character rotated by $(ARG1)°" +msgstr "Na-rotate ang character ng $(ARG1)°" + +#. EzA4x +#: include/editeng/editrids.hrc:267 +msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARROTATE_FITLINE" +msgid "Fit to line" +msgstr "Akma sa linya" + +#. 8DQGe +#: include/editeng/editrids.hrc:268 +msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXTROTATE_OFF" +msgid "Text is not rotated" +msgstr "Hindi iniikot ang teksto" + +#. WSt2G +#: include/editeng/editrids.hrc:269 +msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXTROTATE" +msgid "Text is rotated by $(ARG1)°" +msgstr "Ang teksto ay iniikot ng $(ARG1)°" + +#. bGvZn +#: include/editeng/editrids.hrc:270 +msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARSCALE" +msgid "Characters scaled $(ARG1)%" +msgstr "Na-scale ang mga character na $(ARG1)%" + +#. rXDuA +#: include/editeng/editrids.hrc:271 +msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARSCALE_OFF" +msgid "No scaled characters" +msgstr "Walang mga naka-scale na character" + +#. DLNSs +#: include/editeng/editrids.hrc:272 +msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_NONE" +msgid "No relief" +msgstr "Walang ginhawa" + +#. rq3Ma +#: include/editeng/editrids.hrc:273 +msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_EMBOSSED" +msgid "Relief" +msgstr "Kaginhawaan" + +#. M7Huc +#: include/editeng/editrids.hrc:274 +msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_ENGRAVED" +msgid "Engraved" +msgstr "Nakaukit" + +#. jmM9f +#: include/editeng/editrids.hrc:275 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_AUTO" +msgid "Automatic text alignment" +msgstr "Awtomatikong pag-align ng teksto" + +#. HCEhG +#: include/editeng/editrids.hrc:276 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BASELINE" +msgid "Text aligned to base line" +msgstr "Naka-align ang text sa base line" + +#. FBiBq +#: include/editeng/editrids.hrc:277 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_TOP" +msgid "Text aligned top" +msgstr "Naka-align ang text sa itaas" + +#. KLkUY +#: include/editeng/editrids.hrc:278 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_CENTER" +msgid "Text aligned middle" +msgstr "Naka-align sa gitna ang text" + +#. TTtYF +#: include/editeng/editrids.hrc:279 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BOTTOM" +msgid "Text aligned bottom" +msgstr "Naka-align sa ibaba ang teksto" + +#. PQaAE +#: include/editeng/editrids.hrc:280 +msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_LEFT_TOP" +msgid "Text direction left-to-right (horizontal)" +msgstr "Direksyon ng teksto kaliwa-pakanan (pahalang)" + +#. eW3jB +#: include/editeng/editrids.hrc:281 +msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_RIGHT_TOP" +msgid "Text direction right-to-left (horizontal)" +msgstr "Direksyon ng text mula pakanan pakaliwa (pahalang)" + +#. o3Yee +#: include/editeng/editrids.hrc:282 +msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_RIGHT" +msgid "Text direction right-to-left (vertical)" +msgstr "Direksyon ng text kanan-papuntang-kaliwa (vertical)" + +#. GXXF8 +#: include/editeng/editrids.hrc:283 +msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_LEFT" +msgid "Text direction left-to-right (vertical)" +msgstr "Direksyon ng text kaliwa-pakanan (vertical)" + +#. 2XBXr +#: include/editeng/editrids.hrc:284 +msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_ENVIRONMENT" +msgid "Use superordinate object text direction setting" +msgstr "Gumamit ng superordinate na object text na setting ng direksyon" + +#. waJEN +#: include/editeng/editrids.hrc:285 +msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_BOT_LEFT" +msgid "Text direction left-to-right (vertical from bottom)" +msgstr "Direksyon ng text kaliwa-pakanan (vertical mula sa ibaba)" + +#. BRAeh +#: include/editeng/editrids.hrc:286 +msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_Vert_TOP_RIGHT90" +msgid "Text direction right-to-left (vertical, all characters rotated)" +msgstr "Direksyon ng teksto pakanan-pakaliwa (vertical, lahat ng character ay iniikot)" + +#. Z9dAu +#: include/editeng/editrids.hrc:287 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_ON" +msgid "Paragraph snaps to text grid (if active)" +msgstr "Na-snap ang talata sa grid ng teksto (kung aktibo)" + +#. nYY6v +#: include/editeng/editrids.hrc:288 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_OFF" +msgid "Paragraph does not snap to text grid" +msgstr "Ang talata ay hindi pumupunta sa grid ng teksto" + +#. VGGHB +#: include/editeng/editrids.hrc:289 +msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_FALSE" +msgid "Not hidden" +msgstr "Hindi nakatago" + +#. XTbkY +#: include/editeng/editrids.hrc:290 +msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_TRUE" +msgid "Hidden" +msgstr "Nakatago" + +#. QfjFx +#: include/editeng/editrids.hrc:292 +msgctxt "RID_SVXSTR_PAPERBIN" +msgid "Paper tray" +msgstr "Papel na tray" + +#. ULzBJ +#: include/editeng/editrids.hrc:293 +msgctxt "RID_SVXSTR_PAPERBIN_SETTINGS" +msgid "[From printer settings]" +msgstr "[Mula sa mga setting ng printer]" + +#. dAvTu +#: include/editeng/editrids.hrc:295 +msgctxt "RID_EDITUNDO_DEL" +msgid "Delete" +msgstr "Tanggalin" + +#. Ly5iC +#: include/editeng/editrids.hrc:296 +msgctxt "RID_EDITUNDO_MOVE" +msgid "Move" +msgstr "Ilipat" + +#. mtncS +#: include/editeng/editrids.hrc:297 +msgctxt "RID_EDITUNDO_INSERT" +msgid "Insert" +msgstr "Ipasok" + +#. yifiT +#: include/editeng/editrids.hrc:298 +msgctxt "RID_EDITUNDO_REPLACE" +msgid "Replace" +msgstr "Palitan" + +#. zv9mN +#: include/editeng/editrids.hrc:299 +msgctxt "RID_EDITUNDO_SETATTRIBS" +msgid "Apply attributes" +msgstr "Ilapat ang mga katangian" + +#. tys5a +#: include/editeng/editrids.hrc:300 +msgctxt "RID_EDITUNDO_RESETATTRIBS" +msgid "Reset attributes" +msgstr "I-reset ang mga katangian" + +#. 6mjB7 +#: include/editeng/editrids.hrc:301 +msgctxt "RID_EDITUNDO_INDENT" +msgid "Indent" +msgstr "Indent" + +#. CGrBx +#: include/editeng/editrids.hrc:302 +msgctxt "RID_EDITUNDO_SETSTYLE" +msgid "Apply Styles" +msgstr "Ilapat ang Mga Estilo" + +#. M7ADh +#: include/editeng/editrids.hrc:303 +msgctxt "RID_EDITUNDO_TRANSLITERATE" +msgid "Change Case" +msgstr "Baguhin ang Kaso" + +#. uqG6M +#: include/editeng/editrids.hrc:304 +msgctxt "RID_STR_WORD" +msgid "Word is %x" +msgstr "Ang salita ay %x" + +#. KeDg8 +#: include/editeng/editrids.hrc:305 +msgctxt "RID_STR_PARAGRAPH" +msgid "Paragraph is %x" +msgstr "Ang talata ay %x" + +#. t99SR +#: include/editeng/editrids.hrc:306 +msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC" +msgid "Automatic" +msgstr "Awtomatiko" + +#. JWPVD +#: include/editeng/editrids.hrc:308 +msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_DESCRIPTION" +msgid "Image bullet in paragraph" +msgstr "Bullet ng larawan sa talata" + +#. hDfLN +#: include/editeng/editrids.hrc:309 +msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_NAME" +msgid "Image bullet" +msgstr "Bullet ng larawan" + +#. wVL8E +#: include/editeng/editrids.hrc:310 +msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_PARAGRAPH_DESCRIPTION" +msgid "Paragraph: $(ARG) " +msgstr "Talata: $(ARG) " + +#. ZQDDe +#: include/editeng/editrids.hrc:312 +msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_CONTINUE" +msgid "Continue checking at beginning of document?" +msgstr "Ipagpatuloy ang pagsuri sa simula ng dokumento?" + +#. ZDpxj +#: include/editeng/editrids.hrc:313 +msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_BW_CONTINUE" +msgid "Continue checking at end of document?" +msgstr "Ipagpatuloy ang pagsuri sa dulo ng dokumento?" + +#. vi8uB +#: include/editeng/editrids.hrc:314 +msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_UNKNOWN" +msgid "" +"Word cannot be added to dictionary\n" +"due to unknown reason." +msgstr "" +"Hindi maaaring maidagdag ang salita sa diksyunaryo\n" +"dahil sa hindi malamang dahilan." + +#. 4HCL4 +#: include/editeng/editrids.hrc:315 +msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_FULL" +msgid "The dictionary is already full." +msgstr "Puno na ang diksyunaryo." + +#. 5G8FX +#: include/editeng/editrids.hrc:316 +msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_READONLY" +msgid "The dictionary is read-only." +msgstr "Read-only ang diksyunaryo." + +#. SEotA +#: include/editeng/editrids.hrc:318 +msgctxt "RID_OUTLUNDO_DEPTH" +msgid "Indent" +msgstr "Indent" + +#. CjGGD +#: include/editeng/editrids.hrc:319 +msgctxt "RID_OUTLUNDO_EXPAND" +msgid "Show subpoints" +msgstr "Ipakita ang mga subpoint" + +#. egnVC +#: include/editeng/editrids.hrc:320 +msgctxt "RID_OUTLUNDO_COLLAPSE" +msgid "Collapse" +msgstr "I-collapse" + +#. kKFiE +#: include/editeng/editrids.hrc:321 +msgctxt "RID_OUTLUNDO_ATTR" +msgid "Apply attributes" +msgstr "Ilapat ang mga katangian" + +#. YECNh +#: include/editeng/editrids.hrc:322 +msgctxt "RID_OUTLUNDO_INSERT" +msgid "Insert" +msgstr "Ipasok" diff --git a/source/tl/extensions/messages.po b/source/tl/extensions/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..414d5ef06b4 --- /dev/null +++ b/source/tl/extensions/messages.po @@ -0,0 +1,4458 @@ +#. extracted from extensions/inc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-13 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. cBx8W +#: extensions/inc/command.hrc:31 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" +msgid "Table" +msgstr "mesa" + +#. 8SwUG +#: extensions/inc/command.hrc:32 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" +msgid "Query" +msgstr "Tanong" + +#. FrQBJ +#: extensions/inc/command.hrc:33 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" +msgid "SQL command" +msgstr "SQL command" + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "_Idagdag" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "_Mag-apply" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "_Kanselahin" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "_Isara" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "_Tanggalin" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "i-_Edit" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "T_ulong" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "_Bago" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "_Hindi" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "_Alisin" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "i-_Reset" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "_Oo" + +#. hEBQd +#: extensions/inc/showhide.hrc:31 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" +msgid "Hide" +msgstr "Magtago" + +#. 6NMuP +#: extensions/inc/showhide.hrc:32 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" +msgid "Show" +msgstr "Ipakita" + +#. jtRex +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:29 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" +msgid "Top" +msgstr "Nangunguna" + +#. dKUAY +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:30 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" +msgid "Middle" +msgstr "Gitna" + +#. zrn8B +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:31 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" +msgid "Bottom" +msgstr "Ibaba" + +#. 9sD4A +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:36 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" +msgid "Small" +msgstr "Maliit" + +#. Xqy9X +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:37 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" +msgid "Large" +msgstr "Malaki" + +#. 5ACyV +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:42 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" +msgid "Without frame" +msgstr "Walang frame" + +#. ozfAi +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:43 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" +msgid "3D look" +msgstr "3D na hitsura" + +#. zv7ER +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:44 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" +msgid "Flat" +msgstr "patag" + +#. hLCDu +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:49 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" +msgid "Valuelist" +msgstr "Valuelist" + +#. uEHqn +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:50 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" +msgid "Table" +msgstr "mesa" + +#. GxEC7 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:51 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" +msgid "Query" +msgstr "Tanong" + +#. Espc7 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:52 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" +msgid "Sql" +msgstr "Sql" + +#. GCQne +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:53 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" +msgid "Sql [Native]" +msgstr "Sql [Native]" + +#. kMQfy +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:54 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" +msgid "Tablefields" +msgstr "Mga tablefield" + +#. LXToU +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:59 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" +msgid "Left" +msgstr "Kaliwa" + +#. GdfD5 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:60 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" +msgid "Center" +msgstr "Gitna" + +#. CavSj +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:61 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" +msgid "Right" +msgstr "Tama" + +#. nAV82 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:66 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "None" +msgstr "Wala" + +#. FcKuk +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:67 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Submit form" +msgstr "Isumite ang form" + +#. sUzBS +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:68 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Reset form" +msgstr "I-reset ang form" + +#. dvtFb +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:69 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Open document/web page" +msgstr "Buksan ang dokumento/web page" + +#. PfTdk +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:70 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "First record" +msgstr "Unang record" + +#. arZzt +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:71 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Previous record" +msgstr "Nakaraang record" + +#. wBVrm +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:72 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Next record" +msgstr "Susunod na record" + +#. MeCez +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:73 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Last record" +msgstr "Huling record" + +#. DRGF8 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:74 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Save record" +msgstr "I-save ang record" + +#. qA9DX +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:75 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Undo data entry" +msgstr "I-undo ang pagpasok ng data" + +#. b6Es8 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:76 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "New record" +msgstr "Bagong record" + +#. GYDro +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:77 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Delete record" +msgstr "Tanggalin ang tala" + +#. Xr2KA +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:78 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Refresh form" +msgstr "I-refresh ang form" + +#. o9DBE +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:83 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. 3pmDf +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:84 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" +msgid "Multipart" +msgstr "Multipart" + +#. pBQpv +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:85 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. jDMbK +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:90 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "Standard (short)" +msgstr "Standard (maikli)" + +#. 22W6Q +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:91 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "Standard (short YY)" +msgstr "Standard (maikling YY)" + +#. HDau6 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:92 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "Standard (short YYYY)" +msgstr "Standard (maikling YYYY)" + +#. DCJNC +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:93 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "Standard (long)" +msgstr "Karaniwan (mahaba)" + +#. DmUmW +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:94 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "DD/MM/YY" +msgstr "DD/MM/YY" + +#. GyoSx +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:95 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "MM/DD/YY" +msgstr "MM/DD/YY" + +#. PHRWs +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:96 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "YY/MM/DD" +msgstr "YY/MM/DD" + +#. 5EDt6 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:97 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "DD/MM/YYYY" +msgstr "DD/MM/YYYY" + +#. FdnkZ +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:98 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "MM/DD/YYYY" +msgstr "MM/DD/YYYY" + +#. VATg7 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:99 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "YYYY/MM/DD" +msgstr "YYYY/MM/DD" + +#. rUJHq +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:100 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "YY-MM-DD" +msgstr "YY-MM-DD" + +#. 7vYP9 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:101 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "YYYY-MM-DD" +msgstr "YYYY-MM-DD" + +#. E9sny +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:106 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST" +msgid "13:45" +msgstr "13:45" + +#. d2sW3 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:107 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST" +msgid "13:45:00" +msgstr "13:45:00" + +#. v6Dq4 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:108 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST" +msgid "01:45 PM" +msgstr "01:45 PM" + +#. dSe7J +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:109 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST" +msgid "01:45:00 PM" +msgstr "01:45:00 PM" + +#. XzT95 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:114 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED" +msgid "Not Selected" +msgstr "Hindi Napili" + +#. sJ8zY +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:115 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED" +msgid "Selected" +msgstr "Pinili" + +#. aHu75 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:116 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED" +msgid "Not Defined" +msgstr "Hindi Tinukoy" + +#. mhVDA +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:121 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE" +msgid "All records" +msgstr "Lahat ng record" + +#. eA5iU +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:122 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE" +msgid "Active record" +msgstr "Aktibong talaan" + +#. Vkvj9 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:123 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE" +msgid "Current page" +msgstr "Kasalukuyang pahina" + +#. KhEqV +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:128 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. qS8rc +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:129 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. aJXyh +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:130 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" +msgid "Parent Form" +msgstr "Form ng Magulang" + +#. SiMYZ +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:135 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET" +msgid "_blank" +msgstr "_blangko" + +#. AcsCf +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:136 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET" +msgid "_parent" +msgstr "_magulang" + +#. pQZAG +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:137 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET" +msgid "_self" +msgstr "_sarili" + +#. FwYDV +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:138 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET" +msgid "_top" +msgstr "_itaas" + +#. UEAHA +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:143 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" +msgid "None" +msgstr "Wala" + +#. YnZQA +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:144 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" +msgid "Single" +msgstr "Hindi kasal" + +#. EMYwE +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:145 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" +msgid "Multi" +msgstr "Marami" + +#. 2x8ru +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:146 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" +msgid "Range" +msgstr "Saklaw" + +#. 8dCg5 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:151 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" +msgid "Horizontal" +msgstr "Pahalang" + +#. Z5BR2 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:152 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" +msgid "Vertical" +msgstr "Patayo" + +#. BFfMD +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:157 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#. eponH +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:158 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. UkTKy +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:159 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" +msgid "Cancel" +msgstr "Kanselahin" + +#. yG859 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:160 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" +msgid "Help" +msgstr "Tuling" + +#. vgkaF +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:165 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE" +msgid "The selected entry" +msgstr "Ang napiling entry" + +#. pEAGX +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:166 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE" +msgid "Position of the selected entry" +msgstr "Posisyon ng napiling entry" + +#. Z2Rwm +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:171 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE" +msgid "Single-line" +msgstr "Isang linya" + +#. 7MQto +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:172 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE" +msgid "Multi-line" +msgstr "Multi-line" + +#. 6D2rQ +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:173 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE" +msgid "Multi-line with formatting" +msgstr "Multi-line na may pag-format" + +#. NkEBb +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:178 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT" +msgid "LF (Unix)" +msgstr "LF (Unix)" + +#. FfSEG +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:179 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT" +msgid "CR+LF (Windows)" +msgstr "CR+LF (Windows)" + +#. A4N7i +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:184 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" +msgid "None" +msgstr "Wala" + +#. ghkcH +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:185 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" +msgid "Horizontal" +msgstr "Pahalang" + +#. YNNCf +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:186 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" +msgid "Vertical" +msgstr "Patayo" + +#. gWynn +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:187 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" +msgid "Both" +msgstr "pareho" + +#. GLuPa +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:192 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" +msgid "3D" +msgstr "3D" + +#. TFnZJ +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:193 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" +msgid "Flat" +msgstr "patag" + +#. PmSDw +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:198 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Left top" +msgstr "Kaliwa sa itaas" + +#. j3mHa +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:199 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Left centered" +msgstr "Nakasentro sa kaliwa" + +#. FinKD +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:200 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Left bottom" +msgstr "Kaliwa sa ibaba" + +#. EgCsU +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:201 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Right top" +msgstr "kanang itaas" + +#. t54wS +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:202 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Right centered" +msgstr "Nakasentro sa kanan" + +#. H8u3j +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:203 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Right bottom" +msgstr "kanang ibaba" + +#. jhRkY +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:204 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Above left" +msgstr "Sa itaas ng kaliwa" + +#. dmgVh +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:205 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Above centered" +msgstr "Nakagitna sa itaas" + +#. AGtAi +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:206 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Above right" +msgstr "Sa itaas ng kanan" + +#. F2XCu +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:207 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Below left" +msgstr "Sa ibaba ng kaliwa" + +#. 4JdJh +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:208 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Below centered" +msgstr "Nakasentro sa ibaba" + +#. chEB2 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:209 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Below right" +msgstr "Sa ibaba kanan" + +#. GBHDS +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:210 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Centered" +msgstr "Nakasentro" + +#. tB6AD +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:215 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" +msgid "Preserve" +msgstr "Pangalagaan" + +#. CABAr +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:216 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" +msgid "Replace" +msgstr "Palitan" + +#. MQHED +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:217 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" +msgid "Collapse" +msgstr "I-collapse" + +#. 2Kaax +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:222 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. aKBSe +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:223 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" +msgid "Keep Ratio" +msgstr "Panatilihin ang Ratio" + +#. FHmy6 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:224 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" +msgid "Fit to Size" +msgstr "Angkop sa Sukat" + +#. 9YCAp +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:229 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" +msgid "Left-to-right" +msgstr "Kaliwa-pakanan" + +#. xGDY3 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:230 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" +msgid "Right-to-left" +msgstr "Kanan-pakaliwa" + +#. 4qSdq +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:231 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" +msgid "Use superordinate object settings" +msgstr "Gumamit ng superordinate na mga setting ng object" + +#. LZ36B +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:236 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" +msgid "Never" +msgstr "Hindi kailanman" + +#. cGY5n +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:237 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" +msgid "When focused" +msgstr "Kapag nakatutok" + +#. YXySA +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:238 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" +msgid "Always" +msgstr "Laging" + +#. kFhs9 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:243 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" +msgid "To Paragraph" +msgstr "Sa Talata" + +#. WZ2Yp +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:244 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" +msgid "As Character" +msgstr "Bilang Character" + +#. CXbfQ +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:245 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" +msgid "To Page" +msgstr "Sa Pahina" + +#. cQn8Y +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:246 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" +msgid "To Frame" +msgstr "Sa Frame" + +#. 5nPDY +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:247 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" +msgid "To Character" +msgstr "Sa Character" + +#. SrTFR +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:252 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE" +msgid "To Page" +msgstr "Sa Pahina" + +#. UyCfS +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:253 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE" +msgid "To Cell" +msgstr "Sa Cell" + +#. qpwWD +#: extensions/inc/strings.hrc:27 +msgctxt "RID_STR_EDITMASK" +msgid "Edit mask" +msgstr "I-edit ang maskara" + +#. zjVEo +#: extensions/inc/strings.hrc:28 +msgctxt "RID_STR_LITERALMASK" +msgid "Literal mask" +msgstr "Literal na maskara" + +#. N7AFg +#: extensions/inc/strings.hrc:29 +msgctxt "RID_STR_READONLY" +msgid "Read-only" +msgstr "Read-only" + +#. Vmbbd +#: extensions/inc/strings.hrc:30 +msgctxt "RID_STR_ENABLED" +msgid "Enabled" +msgstr "Pinagana" + +#. CfMHM +#: extensions/inc/strings.hrc:31 +msgctxt "RID_STR_ENABLE_VISIBLE" +msgid "Visible" +msgstr "Nakikita" + +#. gAuWS +#: extensions/inc/strings.hrc:32 +msgctxt "RID_STR_AUTOCOMPLETE" +msgid "AutoFill" +msgstr "AutoFill" + +#. e9ghL +#: extensions/inc/strings.hrc:33 +msgctxt "RID_STR_LINECOUNT" +msgid "Line count" +msgstr "Bilang ng linya" + +#. auFfe +#: extensions/inc/strings.hrc:34 +msgctxt "RID_STR_MAXTEXTLEN" +msgid "Max. text length" +msgstr "Max. haba ng text" + +#. M3S2R +#: extensions/inc/strings.hrc:35 +msgctxt "RID_STR_SPIN" +msgid "Spin Button" +msgstr "Pindutan ng Paikutin" + +#. L45LN +#: extensions/inc/strings.hrc:36 +msgctxt "RID_STR_STRICTFORMAT" +msgid "Strict format" +msgstr "Mahigpit na format" + +#. qQLhA +#: extensions/inc/strings.hrc:37 +msgctxt "RID_STR_SHOWTHOUSANDSEP" +msgid "Thousands separator" +msgstr "Libo-libong separator" + +#. Q9amQ +#: extensions/inc/strings.hrc:38 +msgctxt "RID_STR_PRINTABLE" +msgid "Printable" +msgstr "Napi-print" + +#. EBE9n +#: extensions/inc/strings.hrc:39 +msgctxt "RID_STR_TARGET_URL" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. Xq3GZ +#: extensions/inc/strings.hrc:40 +msgctxt "RID_STR_TARGET_FRAME" +msgid "Frame" +msgstr "Frame" + +#. NbCEN +#: extensions/inc/strings.hrc:41 +msgctxt "RID_STR_HELPTEXT" +msgid "Help text" +msgstr "Text ng tulong" + +#. MANFA +#: extensions/inc/strings.hrc:42 +msgctxt "RID_STR_HELPURL" +msgid "Help URL" +msgstr "URL ng Tulong" + +#. YsPAD +#: extensions/inc/strings.hrc:43 +msgctxt "RID_STR_TAG" +msgid "Additional information" +msgstr "Karagdagang impormasyon" + +#. eACth +#: extensions/inc/strings.hrc:44 +msgctxt "RID_STR_ECHO_CHAR" +msgid "Password character" +msgstr "Karakter ng password" + +#. G8AE8 +#: extensions/inc/strings.hrc:45 +msgctxt "RID_STR_TRISTATE" +msgid "Tristate" +msgstr "Tristate" + +#. XEaFs +#: extensions/inc/strings.hrc:46 +msgctxt "RID_STR_EMPTY_IS_NULL" +msgid "Empty string is NULL" +msgstr "Ang walang laman na string ay NULL" + +#. G4nJY +#: extensions/inc/strings.hrc:47 +msgctxt "RID_STR_DECIMAL_ACCURACY" +msgid "Decimal accuracy" +msgstr "Katumpakan ng desimal" + +#. oxaBV +#: extensions/inc/strings.hrc:48 +msgctxt "RID_STR_IMAGE_URL" +msgid "Graphics" +msgstr "Mga graphic" + +#. AJhGf +#: extensions/inc/strings.hrc:49 +msgctxt "RID_STR_DEFAULT_SELECT_SEQ" +msgid "Default selection" +msgstr "Default na pagpili" + +#. CxD54 +#: extensions/inc/strings.hrc:50 +msgctxt "RID_STR_DEFAULT_BUTTON" +msgid "Default button" +msgstr "Default na button" + +#. xC6rd +#: extensions/inc/strings.hrc:51 +msgctxt "RID_STR_LABELCONTROL" +msgid "Label Field" +msgstr "Field ng Label" + +#. pr5zY +#: extensions/inc/strings.hrc:52 +msgctxt "RID_STR_LABEL" +msgid "Label" +msgstr "Label" + +#. zBrzN +#: extensions/inc/strings.hrc:53 +msgctxt "RID_STR_ALIGN" +msgid "Alignment" +msgstr "Pag-align" + +#. 5FoyY +#: extensions/inc/strings.hrc:54 +msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN" +msgid "Vert. Alignment" +msgstr "Vert. Pag-align" + +#. zbCdE +#: extensions/inc/strings.hrc:55 +msgctxt "RID_STR_IMAGEPOSITION" +msgid "Graphics alignment" +msgstr "Pag-align ng mga graphic" + +#. A22EF +#: extensions/inc/strings.hrc:56 +msgctxt "RID_STR_FONT" +msgid "Font" +msgstr "Font" + +#. Lnf24 +#: extensions/inc/strings.hrc:57 +msgctxt "RID_STR_BACKGROUNDCOLOR" +msgid "Background color" +msgstr "Kulay ng background" + +#. oCdK3 +#: extensions/inc/strings.hrc:58 +msgctxt "RID_STR_BORDER" +msgid "Border" +msgstr "Border" + +#. fZGDw +#: extensions/inc/strings.hrc:59 +msgctxt "RID_STR_ICONSIZE" +msgid "Icon size" +msgstr "Laki ng icon" + +#. B3egn +#: extensions/inc/strings.hrc:60 +msgctxt "RID_STR_SHOW_POSITION" +msgid "Positioning" +msgstr "Pagpoposisyon" + +#. fGkps +#: extensions/inc/strings.hrc:61 +msgctxt "RID_STR_SHOW_NAVIGATION" +msgid "Navigation" +msgstr "Pag-navigate" + +#. 6MSNt +#: extensions/inc/strings.hrc:62 +msgctxt "RID_STR_SHOW_RECORDACTIONS" +msgid "Acting on a record" +msgstr "Kumikilos sa isang rekord" + +#. ssfbB +#: extensions/inc/strings.hrc:63 +msgctxt "RID_STR_SHOW_FILTERSORT" +msgid "Filtering / Sorting" +msgstr "Pag-filter / Pag-uuri" + +#. 9uqXs +#: extensions/inc/strings.hrc:64 +msgctxt "RID_STR_HSCROLL" +msgid "Horizontal scroll bar" +msgstr "Pahalang na scroll bar" + +#. E4RcH +#: extensions/inc/strings.hrc:65 +msgctxt "RID_STR_VSCROLL" +msgid "Vertical scroll bar" +msgstr "Vertical scroll bar" + +#. 9VgN2 +#: extensions/inc/strings.hrc:66 +msgctxt "RID_STR_WORDBREAK" +msgid "Word break" +msgstr "Pagputol ng salita" + +#. BtyAC +#: extensions/inc/strings.hrc:67 +msgctxt "RID_STR_MULTILINE" +msgid "Multiline input" +msgstr "Multiline input" + +#. Nb3ii +#: extensions/inc/strings.hrc:68 +msgctxt "RID_STR_MULTISELECTION" +msgid "Multiselection" +msgstr "Multiselection" + +#. nEBee +#: extensions/inc/strings.hrc:69 +msgctxt "RID_STR_NAME" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. iDqEB +#: extensions/inc/strings.hrc:70 +msgctxt "RID_STR_GROUP_NAME" +msgid "Group name" +msgstr "Pangalan ng grupo" + +#. UV8bW +#: extensions/inc/strings.hrc:71 +msgctxt "RID_STR_TABINDEX" +msgid "Tab order" +msgstr "Pagkakasunud-sunod ng tab" + +#. pAcjw +#: extensions/inc/strings.hrc:72 +msgctxt "RID_STR_WHEEL_BEHAVIOR" +msgid "Mouse wheel scroll" +msgstr "Pag-scroll ng gulong ng mouse" + +#. eykyF +#: extensions/inc/strings.hrc:73 +msgctxt "RID_STR_FILTER" +msgid "Filter" +msgstr "Piltro" + +#. ftrCG +#: extensions/inc/strings.hrc:74 +msgctxt "RID_STR_SORT_CRITERIA" +msgid "Sort" +msgstr "Pagbukud-bukurin" + +#. B8a85 +#: extensions/inc/strings.hrc:75 +msgctxt "RID_STR_RECORDMARKER" +msgid "Record marker" +msgstr "Record marker" + +#. BXFUC +#: extensions/inc/strings.hrc:76 +msgctxt "RID_STR_FILTERPROPOSAL" +msgid "Filter proposal" +msgstr "I-filter ang panukala" + +#. HDAj8 +#: extensions/inc/strings.hrc:77 +msgctxt "RID_STR_NAVIGATION" +msgid "Navigation bar" +msgstr "Navigation bar" + +#. DSC4U +#: extensions/inc/strings.hrc:78 +msgctxt "RID_STR_CYCLE" +msgid "Cycle" +msgstr "Ikot" + +#. hKt8F +#: extensions/inc/strings.hrc:79 +msgctxt "RID_STR_TABSTOP" +msgid "Tabstop" +msgstr "Tabstop" + +#. 4kjXk +#: extensions/inc/strings.hrc:80 +msgctxt "RID_STR_CONTROLSOURCE" +msgid "Data field" +msgstr "Patlang ng data" + +#. jY5NK +#: extensions/inc/strings.hrc:81 +msgctxt "RID_STR_DROPDOWN" +msgid "Dropdown" +msgstr "Dropdown" + +#. WVFxL +#: extensions/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "RID_STR_BOUNDCOLUMN" +msgid "Bound field" +msgstr "Nakatali na field" + +#. hB7Mj +#: extensions/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "RID_STR_LISTSOURCE" +msgid "List content" +msgstr "Listahan ng nilalaman" + +#. CBbZP +#: extensions/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "RID_STR_LISTSOURCETYPE" +msgid "Type of list contents" +msgstr "Uri ng mga nilalaman ng listahan" + +#. fWxqr +#: extensions/inc/strings.hrc:85 +msgctxt "RID_STR_CURSORSOURCE" +msgid "Content" +msgstr "Nilalaman" + +#. Nzoe5 +#: extensions/inc/strings.hrc:86 +msgctxt "RID_STR_CURSORSOURCETYPE" +msgid "Content type" +msgstr "Uri ng nilalaman" + +#. SQuEr +#: extensions/inc/strings.hrc:87 +msgctxt "RID_STR_ALLOW_ADDITIONS" +msgid "Allow additions" +msgstr "Payagan ang mga karagdagan" + +#. sGmuS +#: extensions/inc/strings.hrc:88 +msgctxt "RID_STR_ALLOW_DELETIONS" +msgid "Allow deletions" +msgstr "Payagan ang mga pagtanggal" + +#. aDAcN +#: extensions/inc/strings.hrc:89 +msgctxt "RID_STR_ALLOW_EDITS" +msgid "Allow modifications" +msgstr "Payagan ang mga pagbabago" + +#. Nj4tN +#: extensions/inc/strings.hrc:90 +msgctxt "RID_STR_DATAENTRY" +msgid "Add data only" +msgstr "Magdagdag lamang ng data" + +#. ZBgMm +#: extensions/inc/strings.hrc:91 +msgctxt "RID_STR_DATASOURCE" +msgid "Data source" +msgstr "Pinagmulan ng data" + +#. zM78b +#: extensions/inc/strings.hrc:92 +msgctxt "RID_STR_MASTERFIELDS" +msgid "Link master fields" +msgstr "I-link ang mga master field" + +#. Uqp7a +#: extensions/inc/strings.hrc:93 +msgctxt "RID_STR_SLAVEFIELDS" +msgid "Link slave fields" +msgstr "I-link ang mga field ng alipin" + +#. H8wCL +#: extensions/inc/strings.hrc:94 +msgctxt "RID_STR_VALUEMIN" +msgid "Value min." +msgstr "Halaga min." + +#. bMBsj +#: extensions/inc/strings.hrc:95 +msgctxt "RID_STR_VALUEMAX" +msgid "Value max." +msgstr "max." + +#. UbLFp +#: extensions/inc/strings.hrc:96 +msgctxt "RID_STR_VALUESTEP" +msgid "Incr./decrement value" +msgstr "Incr./decrement value" + +#. FG24h +#: extensions/inc/strings.hrc:97 +msgctxt "RID_STR_CURRENCYSYMBOL" +msgid "Currency symbol" +msgstr "Simbolo ng pera" + +#. jGLNo +#: extensions/inc/strings.hrc:98 +msgctxt "RID_STR_DATEMIN" +msgid "Date min." +msgstr "Petsa min." + +#. 9RDE8 +#: extensions/inc/strings.hrc:99 +msgctxt "RID_STR_DATEMAX" +msgid "Date max." +msgstr "Petsa max." + +#. K2vki +#: extensions/inc/strings.hrc:100 +msgctxt "RID_STR_DATEFORMAT" +msgid "Date format" +msgstr "Format ng petsa" + +#. 3os2t +#: extensions/inc/strings.hrc:101 +msgctxt "RID_STR_SELECTEDITEMS" +msgid "Selection" +msgstr "Pagpili" + +#. tEcAF +#: extensions/inc/strings.hrc:102 +msgctxt "RID_STR_TIMEMIN" +msgid "Time min." +msgstr "Oras min." + +#. 45V2v +#: extensions/inc/strings.hrc:103 +msgctxt "RID_STR_TIMEMAX" +msgid "Time max." +msgstr "max." + +#. BpCwK +#: extensions/inc/strings.hrc:104 +msgctxt "RID_STR_TIMEFORMAT" +msgid "Time format" +msgstr "Format ng oras" + +#. NUTwz +#: extensions/inc/strings.hrc:105 +msgctxt "RID_STR_CURRSYM_POSITION" +msgid "Prefix symbol" +msgstr "Simbolo ng prefix" + +#. hH8tr +#: extensions/inc/strings.hrc:106 +msgctxt "RID_STR_VALUE" +msgid "Value" +msgstr "Halaga" + +#. BBmGj +#: extensions/inc/strings.hrc:107 +msgctxt "RID_STR_FORMATKEY" +msgid "Formatting" +msgstr "Pag-format" + +#. DD4EJ +#: extensions/inc/strings.hrc:108 +msgctxt "RID_STR_CLASSID" +msgid "Class ID" +msgstr "Class ID" + +#. GkcPB +#: extensions/inc/strings.hrc:109 +msgctxt "RID_STR_HEIGHT" +msgid "Height" +msgstr "taas" + +#. 7CmQE +#: extensions/inc/strings.hrc:110 +msgctxt "RID_STR_WIDTH" +msgid "Width" +msgstr "Lapad" + +#. q3Gyo +#: extensions/inc/strings.hrc:111 +msgctxt "RID_STR_AUTOGROW" +msgid "Auto grow" +msgstr "Auto grow" + +#. QHhCz +#: extensions/inc/strings.hrc:112 +msgctxt "RID_STR_LISTINDEX" +msgid "List index" +msgstr "Listahan ng index" + +#. LKVvD +#: extensions/inc/strings.hrc:113 +msgctxt "RID_STR_ROWHEIGHT" +msgid "Row height" +msgstr "Taas ng hilera" + +#. bDeXi +#: extensions/inc/strings.hrc:114 +msgctxt "RID_STR_FILLCOLOR" +msgid "Fill color" +msgstr "Punan ang kulay" + +#. g8XyV +#: extensions/inc/strings.hrc:115 +msgctxt "RID_STR_LINECOLOR" +msgid "Line color" +msgstr "Kulay ng linya" + +#. 4myGE +#: extensions/inc/strings.hrc:116 +msgctxt "RID_STR_REFVALUE" +msgid "Reference value (on)" +msgstr "Halaga ng sanggunian (naka-on)" + +#. MHrgg +#: extensions/inc/strings.hrc:117 +msgctxt "RID_STR_UNCHECKEDREFVALUE" +msgid "Reference value (off)" +msgstr "Halaga ng sanggunian (naka-off)" + +#. MqTXJ +#: extensions/inc/strings.hrc:118 +msgctxt "RID_STR_STRINGITEMLIST" +msgid "List entries" +msgstr "Maglista ng mga entry" + +#. FNaAE +#: extensions/inc/strings.hrc:119 +msgctxt "RID_STR_BUTTONTYPE" +msgid "Action" +msgstr "Aksyon" + +#. AhdCi +#: extensions/inc/strings.hrc:120 +msgctxt "RID_STR_SUBMIT_ACTION" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. SBDs3 +#: extensions/inc/strings.hrc:121 +msgctxt "RID_STR_SUBMIT_METHOD" +msgid "Type of submission" +msgstr "Uri ng pagsusumite" + +#. pQPY9 +#: extensions/inc/strings.hrc:122 +msgctxt "RID_STR_DEFAULT_STATE" +msgid "Default status" +msgstr "Default na katayuan" + +#. 7PXL5 +#: extensions/inc/strings.hrc:123 +msgctxt "RID_STR_SUBMIT_ENCODING" +msgid "Submission encoding" +msgstr "Pag-encode ng pagsusumite" + +#. eaUUN +#: extensions/inc/strings.hrc:124 +msgctxt "RID_STR_DEFAULTVALUE" +msgid "Default value" +msgstr "Default na halaga" + +#. CMMC4 +#: extensions/inc/strings.hrc:125 +msgctxt "RID_STR_DEFAULTTEXT" +msgid "Default text" +msgstr "Default na text" + +#. CPa5h +#: extensions/inc/strings.hrc:126 +msgctxt "RID_STR_DEFAULTDATE" +msgid "Default date" +msgstr "Default na petsa" + +#. YKckN +#: extensions/inc/strings.hrc:127 +msgctxt "RID_STR_DEFAULTTIME" +msgid "Default time" +msgstr "Default na oras" + +#. GA9tS +#: extensions/inc/strings.hrc:128 +msgctxt "RID_STR_SUBMIT_TARGET" +msgid "Frame" +msgstr "Frame" + +#. PVVwo +#: extensions/inc/strings.hrc:129 +msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEPARAMETER" +msgid "Fill parameters" +msgstr "Punan ang mga parameter" + +#. 2Equg +#: extensions/inc/strings.hrc:130 +msgctxt "RID_STR_EVT_ACTIONPERFORMED" +msgid "Execute action" +msgstr "Magsagawa ng aksyon" + +#. 8zYjm +#: extensions/inc/strings.hrc:131 +msgctxt "RID_STR_EVT_AFTERUPDATE" +msgid "After updating" +msgstr "Pagkatapos mag-update" + +#. GYfhy +#: extensions/inc/strings.hrc:132 +msgctxt "RID_STR_EVT_BEFOREUPDATE" +msgid "Before updating" +msgstr "Bago mag-update" + +#. dY5sz +#: extensions/inc/strings.hrc:133 +msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEROWCHANGE" +msgid "Before record action" +msgstr "Bago magtala ng aksyon" + +#. dMUbv +#: extensions/inc/strings.hrc:134 +msgctxt "RID_STR_EVT_ROWCHANGE" +msgid "After record action" +msgstr "Pagkatapos ng record action" + +#. hwdPA +#: extensions/inc/strings.hrc:135 +msgctxt "RID_STR_EVT_CONFIRMDELETE" +msgid "Confirm deletion" +msgstr "Kumpirmahin ang pagtanggal" + +#. 9AsbQ +#: extensions/inc/strings.hrc:136 +msgctxt "RID_STR_EVT_ERROROCCURRED" +msgid "Error occurred" +msgstr "Nagkaroon ng error" + +#. DnjE2 +#: extensions/inc/strings.hrc:137 +msgctxt "RID_STR_EVT_FOCUSGAINED" +msgid "When receiving focus" +msgstr "Kapag tumatanggap ng focus" + +#. eCKWw +#: extensions/inc/strings.hrc:138 +msgctxt "RID_STR_EVT_FOCUSLOST" +msgid "When losing focus" +msgstr "Kapag nawawalan ng focus" + +#. 3d7Bg +#: extensions/inc/strings.hrc:139 +msgctxt "RID_STR_EVT_ITEMSTATECHANGED" +msgid "Item status changed" +msgstr "Nabago ang status ng item" + +#. LBsFA +#: extensions/inc/strings.hrc:140 +msgctxt "RID_STR_EVT_KEYTYPED" +msgid "Key pressed" +msgstr "Pinindot ang susi" + +#. DYKVm +#: extensions/inc/strings.hrc:141 +msgctxt "RID_STR_EVT_KEYUP" +msgid "Key released" +msgstr "Inilabas ang susi" + +#. uBXKv +#: extensions/inc/strings.hrc:142 +msgctxt "RID_STR_EVT_LOADED" +msgid "When loading" +msgstr "Kapag naglo-load" + +#. Ugzij +#: extensions/inc/strings.hrc:143 +msgctxt "RID_STR_EVT_RELOADING" +msgid "Before reloading" +msgstr "Bago mag-reload" + +#. zDeoS +#: extensions/inc/strings.hrc:144 +msgctxt "RID_STR_EVT_RELOADED" +msgid "When reloading" +msgstr "Kapag nagreload" + +#. yCrwv +#: extensions/inc/strings.hrc:145 +msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEDRAGGED" +msgid "Mouse moved while key pressed" +msgstr "Gumalaw ang mouse habang pinindot ang key" + +#. BNfWE +#: extensions/inc/strings.hrc:146 +msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEENTERED" +msgid "Mouse inside" +msgstr "Mouse sa loob" + +#. MgEpA +#: extensions/inc/strings.hrc:147 +msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEEXITED" +msgid "Mouse outside" +msgstr "Mouse sa labas" + +#. QYT5q +#: extensions/inc/strings.hrc:148 +msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEMOVED" +msgid "Mouse moved" +msgstr "Gumalaw ang mouse" + +#. GFtYU +#: extensions/inc/strings.hrc:149 +msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEPRESSED" +msgid "Mouse button pressed" +msgstr "Pinindot ang mouse button" + +#. wpTwF +#: extensions/inc/strings.hrc:150 +msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSERELEASED" +msgid "Mouse button released" +msgstr "Nabitawan ang mouse button" + +#. 8u2x3 +#: extensions/inc/strings.hrc:151 +msgctxt "RID_STR_EVT_POSITIONING" +msgid "Before record change" +msgstr "Bago baguhin ang record" + +#. EpU4C +#: extensions/inc/strings.hrc:152 +msgctxt "RID_STR_EVT_POSITIONED" +msgid "After record change" +msgstr "Pagkatapos ng pagbabago ng rekord" + +#. idGKb +#: extensions/inc/strings.hrc:153 +msgctxt "RID_STR_EVT_RESETTED" +msgid "After resetting" +msgstr "Pagkatapos i-reset" + +#. QfBws +#: extensions/inc/strings.hrc:154 +msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVERESETTED" +msgid "Prior to reset" +msgstr "Bago i-reset" + +#. mkNYF +#: extensions/inc/strings.hrc:155 +msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED" +msgid "Approve action" +msgstr "Aprubahan ang pagkilos" + +#. CzJTo +#: extensions/inc/strings.hrc:156 +msgctxt "RID_STR_EVT_SUBMITTED" +msgid "Before submitting" +msgstr "Bago isumite" + +#. DG7uB +#: extensions/inc/strings.hrc:157 +msgctxt "RID_STR_EVT_TEXTCHANGED" +msgid "Text modified" +msgstr "Binago ang teksto" + +#. RmUub +#: extensions/inc/strings.hrc:158 +msgctxt "RID_STR_EVT_UNLOADING" +msgid "Before unloading" +msgstr "Bago magdiskarga" + +#. B6LHh +#: extensions/inc/strings.hrc:159 +msgctxt "RID_STR_EVT_UNLOADED" +msgid "When unloading" +msgstr "Kapag nagbabawas" + +#. GLDZA +#: extensions/inc/strings.hrc:160 +msgctxt "RID_STR_EVT_CHANGED" +msgid "Changed" +msgstr "Nagbago" + +#. AV5cw +#: extensions/inc/strings.hrc:161 +msgctxt "RID_STR_EVENTS" +msgid "Events" +msgstr "Pangyayari" + +#. fDtsB +#: extensions/inc/strings.hrc:162 +msgctxt "RID_STR_ESCAPE_PROCESSING" +msgid "Analyze SQL command" +msgstr "Pag-aralan ang SQL command" + +#. cjrCr +#: extensions/inc/strings.hrc:163 +msgctxt "RID_STR_POSITIONX" +msgid "PositionX" +msgstr "PosisyonX" + +#. Ne7ig +#: extensions/inc/strings.hrc:164 +msgctxt "RID_STR_POSITIONY" +msgid "PositionY" +msgstr "PosisyonY" + +#. eMYyj +#: extensions/inc/strings.hrc:165 +msgctxt "RID_STR_TITLE" +msgid "Title" +msgstr "Pamagat" + +#. LRwrC +#: extensions/inc/strings.hrc:166 +msgctxt "RID_STR_STEP" +msgid "Page (step)" +msgstr "Pahina (hakbang)" + +#. FqFGA +#: extensions/inc/strings.hrc:167 +msgctxt "RID_STR_PROGRESSVALUE" +msgid "Progress value" +msgstr "Halaga ng pag-unlad" + +#. ANNqu +#: extensions/inc/strings.hrc:168 +msgctxt "RID_STR_PROGRESSVALUE_MIN" +msgid "Progress value min." +msgstr "Halaga ng pag-unlad min." + +#. FbTmE +#: extensions/inc/strings.hrc:169 +msgctxt "RID_STR_PROGRESSVALUE_MAX" +msgid "Progress value max." +msgstr "Progress value max." + +#. RjzXS +#: extensions/inc/strings.hrc:170 +msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE" +msgid "Scroll value" +msgstr "Halaga ng pag-scroll" + +#. hyc56 +#: extensions/inc/strings.hrc:171 +msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE_MAX" +msgid "Scroll value max." +msgstr "max. na halaga ng pag-scroll" + +#. dnBH5 +#: extensions/inc/strings.hrc:172 +msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE_MIN" +msgid "Scroll value min." +msgstr "Halaga ng pag-scroll min." + +#. ZZCg2 +#: extensions/inc/strings.hrc:173 +msgctxt "RID_STR_SCROLL_WIDTH" +msgid "Scroll width" +msgstr "Lapad ng scroll" + +#. TeXcA +#: extensions/inc/strings.hrc:174 +msgctxt "RID_STR_SCROLL_HEIGHT" +msgid "Scroll height" +msgstr "Taas ng scroll" + +#. AbLFF +#: extensions/inc/strings.hrc:175 +msgctxt "RID_STR_SCROLL_TOP" +msgid "Scroll top" +msgstr "Mag-scroll sa itaas" + +#. MNqpF +#: extensions/inc/strings.hrc:176 +msgctxt "RID_STR_SCROLL_LEFT" +msgid "Scroll left" +msgstr "Mag-scroll pakaliwa" + +#. AiiGJ +#: extensions/inc/strings.hrc:177 +msgctxt "RID_STR_DEFAULT_SCROLLVALUE" +msgid "Default scroll value" +msgstr "Default na halaga ng scroll" + +#. UYujs +#: extensions/inc/strings.hrc:178 +msgctxt "RID_STR_LINEINCREMENT" +msgid "Small change" +msgstr "Maliit na pagbabago" + +#. JVkgq +#: extensions/inc/strings.hrc:179 +msgctxt "RID_STR_BLOCKINCREMENT" +msgid "Large change" +msgstr "Malaking pagbabago" + +#. UM49A +#: extensions/inc/strings.hrc:180 +msgctxt "RID_STR_REPEAT_DELAY" +msgid "Delay" +msgstr "Pagkaantala" + +#. fLtpy +#: extensions/inc/strings.hrc:181 +msgctxt "RID_STR_REPEAT" +msgid "Repeat" +msgstr "Ulitin" + +#. EBBEn +#: extensions/inc/strings.hrc:182 +msgctxt "RID_STR_VISIBLESIZE" +msgid "Visible size" +msgstr "Nakikitang laki" + +#. NrRgw +#: extensions/inc/strings.hrc:183 +msgctxt "RID_STR_ORIENTATION" +msgid "Orientation" +msgstr "Oryentasyon" + +#. N3cQC +#: extensions/inc/strings.hrc:184 +msgctxt "RID_STR_EVT_ADJUSTMENTVALUECHANGED" +msgid "While adjusting" +msgstr "Habang nag-aayos" + +#. dySsR +#: extensions/inc/strings.hrc:185 +msgctxt "RID_STR_DATE" +msgid "Date" +msgstr "Petsa" + +#. 8rygd +#: extensions/inc/strings.hrc:186 +msgctxt "RID_STR_STATE" +msgid "State" +msgstr "Estado" + +#. ESC4H +#: extensions/inc/strings.hrc:187 +msgctxt "RID_STR_TIME" +msgid "Time" +msgstr "Oras" + +#. bpNxN +#: extensions/inc/strings.hrc:188 +msgctxt "RID_STR_SCALEIMAGE" +msgid "Scale" +msgstr "Iskala" + +#. WHJwh +#: extensions/inc/strings.hrc:189 +msgctxt "RID_STR_PUSHBUTTONTYPE" +msgid "Button type" +msgstr "Uri ng pindutan" + +#. 9QDWr +#: extensions/inc/strings.hrc:190 +msgctxt "RID_STR_UNABLETOCONNECT" +msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established." +msgstr "Ang koneksyon sa data source na \"$name$\" ay hindi maitatag." + +#. q3GEA +#: extensions/inc/strings.hrc:191 +msgctxt "RID_STR_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. 2dY2G +#: extensions/inc/strings.hrc:192 +msgctxt "RID_STR_BOUND_CELL" +msgid "Linked cell" +msgstr "Naka-link na cell" + +#. PPw9L +#: extensions/inc/strings.hrc:193 +msgctxt "RID_STR_LIST_CELL_RANGE" +msgid "Source cell range" +msgstr "Saklaw ng source cell" + +#. Fmnnf +#: extensions/inc/strings.hrc:194 +msgctxt "RID_STR_CELL_EXCHANGE_TYPE" +msgid "Contents of the linked cell" +msgstr "Mga nilalaman ng naka-link na cell" + +#. MkadC +#: extensions/inc/strings.hrc:195 +msgctxt "RID_STR_SYMBOLCOLOR" +msgid "Symbol color" +msgstr "Kulay ng simbolo" + +#. vdiaB +#: extensions/inc/strings.hrc:196 +msgctxt "RID_STR_LINEEND_FORMAT" +msgid "Text lines end with" +msgstr "Nagtatapos ang mga linya ng teksto sa" + +#. E46nt +#: extensions/inc/strings.hrc:197 +msgctxt "RID_STR_TOGGLE" +msgid "Toggle" +msgstr "I-toggle" + +#. 2RSKH +#: extensions/inc/strings.hrc:198 +msgctxt "RID_STR_FOCUSONCLICK" +msgid "Take Focus on Click" +msgstr "Tumutok sa Pag-click" + +#. 9aMBC +#: extensions/inc/strings.hrc:199 +msgctxt "RID_STR_HIDEINACTIVESELECTION" +msgid "Hide selection" +msgstr "Itago ang pagpili" + +#. H44GG +#: extensions/inc/strings.hrc:200 +msgctxt "RID_STR_VISUALEFFECT" +msgid "Style" +msgstr "Estilo" + +#. DV4DC +#: extensions/inc/strings.hrc:201 +msgctxt "RID_STR_AUTOLINEBREAK" +msgid "Wrap text automatically" +msgstr "Awtomatikong balutin ang teksto" + +#. z75U5 +#: extensions/inc/strings.hrc:202 +msgctxt "RID_STR_TEXTTYPE" +msgid "Text type" +msgstr "Uri ng teksto" + +#. o6UBB +#: extensions/inc/strings.hrc:203 +msgctxt "RID_STR_XML_DATA_MODEL" +msgid "XML data model" +msgstr "Modelo ng data ng XML" + +#. ssMM9 +#: extensions/inc/strings.hrc:204 +msgctxt "RID_STR_BIND_EXPRESSION" +msgid "Binding expression" +msgstr "Nagbubuklod na ekspresyon" + +#. JFffE +#: extensions/inc/strings.hrc:205 +msgctxt "RID_STR_XSD_REQUIRED" +msgid "Required" +msgstr "Kinakailangan" + +#. 4xTLb +#: extensions/inc/strings.hrc:206 +msgctxt "RID_STR_LIST_BINDING" +msgid "List entry source" +msgstr "Ilista ang pinagmulan ng entry" + +#. iFFKB +#: extensions/inc/strings.hrc:207 +msgctxt "RID_STR_XSD_RELEVANT" +msgid "Relevant" +msgstr "Kaugnay" + +#. HAoCU +#: extensions/inc/strings.hrc:208 +msgctxt "RID_STR_XSD_READONLY" +msgid "Read-only" +msgstr "Read-only" + +#. woANr +#: extensions/inc/strings.hrc:209 +msgctxt "RID_STR_XSD_CONSTRAINT" +msgid "Constraint" +msgstr "Pagpigil" + +#. vQtAK +#: extensions/inc/strings.hrc:210 +msgctxt "RID_STR_XSD_CALCULATION" +msgid "Calculation" +msgstr "Pagkalkula" + +#. foAEA +#: extensions/inc/strings.hrc:211 +msgctxt "RID_STR_XSD_DATA_TYPE" +msgid "Data type" +msgstr "Uri ng data" + +#. jtrXQ +#: extensions/inc/strings.hrc:212 +msgctxt "RID_STR_XSD_WHITESPACES" +msgid "Whitespaces" +msgstr "Mga whitespace" + +#. ohCkB +#: extensions/inc/strings.hrc:213 +msgctxt "RID_STR_SHOW_SCROLLBARS" +msgid "Scrollbars" +msgstr "Mga scrollbar" + +#. JQ2uu +#: extensions/inc/strings.hrc:214 +msgctxt "RID_STR_XSD_PATTERN" +msgid "Pattern" +msgstr "Pattern" + +#. 6wdkA +#: extensions/inc/strings.hrc:215 +msgctxt "RID_STR_XSD_LENGTH" +msgid "Length" +msgstr "Ang haba" + +#. 8ejNn +#: extensions/inc/strings.hrc:216 +msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_LENGTH" +msgid "Length (at least)" +msgstr "Haba (hindi bababa sa)" + +#. boExf +#: extensions/inc/strings.hrc:217 +msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_LENGTH" +msgid "Length (at most)" +msgstr "Haba (higit sa lahat)" + +#. Wa9rP +#: extensions/inc/strings.hrc:218 +msgctxt "RID_STR_XSD_TOTAL_DIGITS" +msgid "Digits (total)" +msgstr "Mga Digit (kabuuan)" + +#. sDFSL +#: extensions/inc/strings.hrc:219 +msgctxt "RID_STR_XSD_FRACTION_DIGITS" +msgid "Digits (fraction)" +msgstr "Mga Digit (fraction)" + +#. wQDr6 +#: extensions/inc/strings.hrc:220 +msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_INCLUSIVE" +msgid "Max. (inclusive)" +msgstr "Max. (kasama)" + +#. 3jQPD +#: extensions/inc/strings.hrc:221 +msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_EXCLUSIVE" +msgid "Max. (exclusive)" +msgstr "Max. (eksklusibo)" + +#. NMYbW +#: extensions/inc/strings.hrc:222 +msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_INCLUSIVE" +msgid "Min. (inclusive)" +msgstr "Min. (kasama)" + +#. VnnDf +#: extensions/inc/strings.hrc:223 +msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_EXCLUSIVE" +msgid "Min. (exclusive)" +msgstr "Min. (eksklusibo)" + +#. xdhhB +#: extensions/inc/strings.hrc:224 +msgctxt "RID_STR_SUBMISSION_ID" +msgid "Submission" +msgstr "Pagsusumite" + +#. 8RLNd +#: extensions/inc/strings.hrc:225 +msgctxt "RID_STR_BINDING_NAME" +msgid "Binding" +msgstr "Nagbubuklod" + +#. iFT5m +#: extensions/inc/strings.hrc:226 +msgctxt "RID_STR_SELECTION_TYPE" +msgid "Selection type" +msgstr "Uri ng pagpili" + +#. JEmJF +#: extensions/inc/strings.hrc:227 +msgctxt "RID_STR_ROOT_DISPLAYED" +msgid "Root displayed" +msgstr "Ipinapakita ang ugat" + +#. CSyBv +#: extensions/inc/strings.hrc:228 +msgctxt "RID_STR_SHOWS_HANDLES" +msgid "Show handles" +msgstr "Ipakita ang mga hawakan" + +#. cEG7h +#: extensions/inc/strings.hrc:229 +msgctxt "RID_STR_SHOWS_ROOT_HANDLES" +msgid "Show root handles" +msgstr "Ipakita ang mga hawakan ng ugat" + +#. zWTZe +#: extensions/inc/strings.hrc:230 +msgctxt "RID_STR_EDITABLE" +msgid "Editable" +msgstr "Nae-edit" + +#. BS3Fi +#: extensions/inc/strings.hrc:231 +msgctxt "RID_STR_INVOKES_STOP_NOT_EDITING" +msgid "Invokes stop node editing" +msgstr "Invokes stop node editing" + +#. Cb7FA +#: extensions/inc/strings.hrc:232 +msgctxt "RID_STR_DECORATION" +msgid "With title bar" +msgstr "May title bar" + +#. 6wGA6 +#: extensions/inc/strings.hrc:233 +msgctxt "RID_STR_NOLABEL" +msgid "No Label" +msgstr "Walang Label" + +#. wwWir +#: extensions/inc/strings.hrc:234 +msgctxt "RID_STR_BORDERCOLOR" +msgid "Border color" +msgstr "Kulay ng hangganan" + +#. NmK7c +#: extensions/inc/strings.hrc:235 +msgctxt "RID_STR_INPUT_REQUIRED" +msgid "Input required" +msgstr "Kinakailangan ang input" + +#. ePSCX +#: extensions/inc/strings.hrc:236 +msgctxt "RID_STR_WRITING_MODE" +msgid "Text direction" +msgstr "Direksyon ng text" + +#. YoyL2 +#: extensions/inc/strings.hrc:237 +msgctxt "RID_STR_ANCHOR_TYPE" +msgid "Anchor" +msgstr "Angkla" + +#. 6ZJaR +#. To translators: That's the 'Regular' as used for a font style (as opposed to 'italic' and 'bold'), so please use a consistent translation. +#: extensions/inc/strings.hrc:239 +msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_REGULAR" +msgid "Regular" +msgstr "Regular" + +#. Jq54X +#. To translators: That's the 'Bold Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation. +#: extensions/inc/strings.hrc:241 +msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_BOLD_ITALIC" +msgid "Bold Italic" +msgstr "Bold Italic" + +#. 2PqQ2 +#. To translators: That's the 'Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation. +#: extensions/inc/strings.hrc:243 +msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_ITALIC" +msgid "Italic" +msgstr "Italic" + +#. J6f4C +#. To translators: That's the 'Bold' as used for a font style, so please use a consistent translation." +#: extensions/inc/strings.hrc:245 +msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_BOLD" +msgid "Bold" +msgstr "Matapang" + +#. gWAyM +#: extensions/inc/strings.hrc:246 +msgctxt "RID_STR_FONT_DEFAULT" +msgid "(Default)" +msgstr "(Default)" + +#. QBGLE +#: extensions/inc/strings.hrc:247 +msgctxt "RID_STR_URL" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. PZk54 +#: extensions/inc/strings.hrc:248 +msgctxt "RID_STR_SELECTIONMODEL" +msgid "Selection Type" +msgstr "Uri ng Pinili" + +#. L2RVh +#: extensions/inc/strings.hrc:249 +msgctxt "RID_STR_USEGRIDLINE" +msgid "Use grid line" +msgstr "Gumamit ng linya ng grid" + +#. DNLCM +#: extensions/inc/strings.hrc:250 +msgctxt "RID_STR_GRIDLINECOLOR" +msgid "Grid line color" +msgstr "Kulay ng linya ng grid" + +#. QWn2Q +#: extensions/inc/strings.hrc:251 +msgctxt "RID_STR_SHOWCOLUMNHEADER" +msgid "Show column header" +msgstr "Ipakita ang header ng column" + +#. 3Hq4F +#: extensions/inc/strings.hrc:252 +msgctxt "RID_STR_SHOWROWHEADER" +msgid "Show row header" +msgstr "Ipakita ang header ng row" + +#. todcc +#: extensions/inc/strings.hrc:253 +msgctxt "RID_STR_HEADERBACKGROUNDCOLOR" +msgid "Header background color" +msgstr "Kulay ng background ng header" + +#. fkCyv +#: extensions/inc/strings.hrc:254 +msgctxt "RID_STR_HEADERTEXTCOLOR" +msgid "Header text color" +msgstr "Kulay ng teksto ng header" + +#. oFyqF +#: extensions/inc/strings.hrc:255 +msgctxt "RID_STR_ACTIVESELECTIONBACKGROUNDCOLOR" +msgid "Active selection background color" +msgstr "Kulay ng background ng aktibong pagpili" + +#. ZJNz8 +#: extensions/inc/strings.hrc:256 +msgctxt "ID_STR_ACTIVESELECTIONTEXTCOLOR" +msgid "Active selection text color" +msgstr "Kulay ng teksto ng aktibong pagpili" + +#. PQiGr +#: extensions/inc/strings.hrc:257 +msgctxt "RID_STR_INACTIVESELECTIONBACKGROUNDCOLOR" +msgid "Inactive selection background color" +msgstr "Hindi aktibong pagpili ng kulay ng background" + +#. p46Zf +#: extensions/inc/strings.hrc:258 +msgctxt "RID_STR_INACTIVESELECTIONTEXTCOLOR" +msgid "Inactive selection text color" +msgstr "Hindi aktibong kulay ng teksto ng pagpili" + +#. r6Tmp +#: extensions/inc/strings.hrc:259 +msgctxt "RID_STR_STANDARD" +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#. NaDFE +#: extensions/inc/strings.hrc:260 +msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT" +msgid "General" +msgstr "Heneral" + +#. TkocD +#: extensions/inc/strings.hrc:261 +msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DATA" +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#. PXnH5 +#: extensions/inc/strings.hrc:262 +msgctxt "RID_EMBED_IMAGE_PLACEHOLDER" +msgid "" +msgstr "" + +#. jTsR3 +#: extensions/inc/strings.hrc:263 +msgctxt "RID_STR_TEXT_FORMAT" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. AnnUr +#: extensions/inc/strings.hrc:265 +msgctxt "RID_STR_CONFIRM_DELETE_DATA_TYPE" +msgid "" +"Do you want to delete the data type '#type#' from the model?\n" +"Please note that this will affect all controls which are bound to this data type." +msgstr "" +"Gusto mo bang tanggalin ang uri ng data na '#type#' mula sa modelo?\n" +"Pakitandaan na maaapektuhan nito ang lahat ng kontrol na nakatali sa ganitong uri ng data." + +#. zaduD +#: extensions/inc/strings.hrc:267 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON" +msgid "Button" +msgstr "Pindutan" + +#. TreFC +#: extensions/inc/strings.hrc:268 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON" +msgid "Option Button" +msgstr "Pindutan ng Pagpipilian" + +#. CBmAL +#: extensions/inc/strings.hrc:269 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX" +msgid "Check Box" +msgstr "Check Box" + +#. NFysA +#: extensions/inc/strings.hrc:270 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" +msgid "Label Field" +msgstr "Field ng Label" + +#. E5mMK +#: extensions/inc/strings.hrc:271 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX" +msgid "Group Box" +msgstr "Kahon ng Grupo" + +#. ZGDAr +#: extensions/inc/strings.hrc:272 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT" +msgid "Text Box" +msgstr "Kahon ng Teksto" + +#. DEn9D +#: extensions/inc/strings.hrc:273 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" +msgid "Formatted Field" +msgstr "Naka-format na Patlang" + +#. WiNUf +#: extensions/inc/strings.hrc:274 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX" +msgid "List Box" +msgstr "Kahon ng Listahan" + +#. xwuJF +#: extensions/inc/strings.hrc:275 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX" +msgid "Combo Box" +msgstr "Combo Box" + +#. 5474w +#: extensions/inc/strings.hrc:276 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON" +msgid "Image Button" +msgstr "Pindutan ng Larawan" + +#. ypu3s +#: extensions/inc/strings.hrc:277 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDENCONTROL" +msgid "Hidden Control" +msgstr "Nakatagong Kontrol" + +#. oXGS4 +#: extensions/inc/strings.hrc:278 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_UNKNOWNCONTROL" +msgid "Control (unknown type)" +msgstr "Kontrol (hindi kilalang uri)" + +#. qT2Ed +#: extensions/inc/strings.hrc:279 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" +msgid "Image Control" +msgstr "Kontrol ng Larawan" + +#. 6Qvho +#: extensions/inc/strings.hrc:280 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL" +msgid "File Selection" +msgstr "Pagpili ng File" + +#. a7gAj +#: extensions/inc/strings.hrc:281 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD" +msgid "Date Field" +msgstr "Field ng Petsa" + +#. EaBTj +#: extensions/inc/strings.hrc:282 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD" +msgid "Time Field" +msgstr "Patlang ng Oras" + +#. DWfsm +#: extensions/inc/strings.hrc:283 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD" +msgid "Numeric Field" +msgstr "Numeric Field" + +#. TYjnr +#: extensions/inc/strings.hrc:284 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD" +msgid "Currency Field" +msgstr "Patlang ng Pera" + +#. B6MEP +#: extensions/inc/strings.hrc:285 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD" +msgid "Pattern Field" +msgstr "Patlang ng Pattern" + +#. op5EA +#: extensions/inc/strings.hrc:286 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID" +msgid "Table Control" +msgstr "Kontrol ng Table" + +#. LyDfr +#: extensions/inc/strings.hrc:288 +msgctxt "STR_DETAIL_FORM" +msgid "Sub Form" +msgstr "Sub Form" + +#. cCpUd +#: extensions/inc/strings.hrc:289 +msgctxt "STR_MASTER_FORM" +msgid "Master Form" +msgstr "Master Form" + +#. FzU2g +#. To translators: # will be replace with a name. +#: extensions/inc/strings.hrc:291 +msgctxt "STR_ERROR_RETRIEVING_COLUMNS" +msgid "The columns of '#' could not be retrieved." +msgstr "Hindi mabawi ang mga column ng '#'." + +#. w4wm8 +#: extensions/inc/strings.hrc:293 +msgctxt "RID_STR_FORMS" +msgid "Forms" +msgstr "Mga porma" + +#. nU8Np +#: extensions/inc/strings.hrc:295 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_CHECKING" +msgid "Checking..." +msgstr "Sinusuri..." + +#. iLLX8 +#: extensions/inc/strings.hrc:296 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_CHECKING_ERR" +msgid "Checking for an update failed." +msgstr "Nabigo ang pagsuri para sa isang update." + +#. sefJb +#: extensions/inc/strings.hrc:297 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_NO_UPD_FOUND" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION is up to date." +msgstr "Napapanahon ang %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION." + +#. QWgtQ +#: extensions/inc/strings.hrc:298 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_UPD_FOUND" +msgid "" +"%PRODUCTNAME %NEXTVERSION is available.\n" +"\n" +"The installed version is %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION.\n" +"\n" +"Note: Before downloading an update, please ensure that you have sufficient access rights to install it.\n" +"A password, usually the administrator's or root password, may be required." +msgstr "" +"Available ang %PRODUCTNAME %NEXTVERSION.\n" +"\n" +"Ang naka-install na bersyon ay %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION.\n" +"\n" +"Tandaan: Bago mag-download ng update, pakitiyak na mayroon kang sapat na karapatan sa pag-access para i-install ito.\n" +"Maaaring kailanganin ang isang password, karaniwang password ng administrator o root." + +#. aPRNZ +#: extensions/inc/strings.hrc:299 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_DLG_TITLE" +msgid "Check for Updates" +msgstr "Tingnan ang Mga Update" + +#. CFVDi +#: extensions/inc/strings.hrc:300 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_PAUSE" +msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION paused at..." +msgstr "Ang pag-download ng %PRODUCTNAME %NEXTVERSION ay naka-pause sa..." + +#. cjcFw +#: extensions/inc/strings.hrc:301 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_ERR" +msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION stalled at" +msgstr "Ang pag-download ng %PRODUCTNAME %NEXTVERSION ay natigil sa" + +#. a5cGp +#: extensions/inc/strings.hrc:302 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_WARN" +msgid "" +"The download location is: %DOWNLOAD_PATH.\n" +"\n" +"Under Tools – Options... - %PRODUCTNAME – Online Update you can change the download location." +msgstr "" +"Ang lokasyon ng pag-download ay: %DOWNLOAD_PATH.\n" +"\n" +"Sa ilalim ng Tools – Options... - %PRODUCTNAME – Online Update maaari mong baguhin ang lokasyon ng pag-download." + +#. rjSF9 +#: extensions/inc/strings.hrc:303 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_DESCR" +msgid "%FILE_NAME has been downloaded to %DOWNLOAD_PATH." +msgstr "Na-download ang %FILE_NAME sa %DOWNLOAD_PATH." + +#. Q7mtx +#: extensions/inc/strings.hrc:304 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_UNAVAIL" +msgid "" +"The automatic download of the update is currently not available.\n" +"\n" +"Click 'Download...' to download %PRODUCTNAME %NEXTVERSION manually from the web site." +msgstr "" +"Kasalukuyang hindi available ang awtomatikong pag-download ng update.\n" +"\n" +"I-click ang 'I-download...' upang manu-manong i-download ang %PRODUCTNAME %NEXTVERSION mula sa web site." + +#. D9AH2 +#: extensions/inc/strings.hrc:305 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOADING" +msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION..." +msgstr "Dina-download ang %PRODUCTNAME %NEXTVERSION..." + +#. VFs93 +#: extensions/inc/strings.hrc:306 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_READY_INSTALL" +msgid "Download of %PRODUCTNAME %NEXTVERSION completed. Ready for installation." +msgstr "Nakumpleto ang pag-download ng %PRODUCTNAME %NEXTVERSION. Handa na para sa pag-install." + +#. J4owe +#: extensions/inc/strings.hrc:307 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_CANCEL_DOWNLOAD" +msgid "Do you really want to cancel the download?" +msgstr "Gusto mo ba talagang kanselahin ang pag-download?" + +#. uDjTe +#: extensions/inc/strings.hrc:308 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_OVERWRITE_WARNING" +msgid "A file with that name already exists! Do you want to overwrite the existing file?" +msgstr "Mayroon nang file na may ganoong pangalan! Gusto mo bang i-overwrite ang umiiral na file?" + +#. 5trUL +#: extensions/inc/strings.hrc:309 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_WARNING" +msgid "A file with the name '%FILENAME' already exists in '%DOWNLOAD_PATH'! Do you want to continue with the download or delete and reload the file?" +msgstr "Umiiral na ang file na may pangalang '%FILENAME' sa '%DOWNLOAD_PATH'! Gusto mo bang magpatuloy sa pag-download o tanggalin at i-reload ang file?" + +#. mPGGT +#: extensions/inc/strings.hrc:310 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_RELOAD" +msgid "Reload File" +msgstr "I-reload ang File" + +#. TAJ5i +#: extensions/inc/strings.hrc:311 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_CONTINUE" +msgid "Continue" +msgstr "Magpatuloy" + +#. BvXvR +#: extensions/inc/strings.hrc:312 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_PERCENT" +msgid "%PERCENT%" +msgstr "%PERCENT%" + +#. A39YA +#: extensions/inc/strings.hrc:313 +msgctxt "RID_UPDATE_FT_STATUS" +msgid "Status" +msgstr "Katayuan" + +#. KY5rL +#: extensions/inc/strings.hrc:314 +msgctxt "RID_UPDATE_FT_DESCRIPTION" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. kMGPq +#: extensions/inc/strings.hrc:315 +msgctxt "RID_UPDATE_BTN_CLOSE" +msgid "Close" +msgstr "Isara" + +#. 8LjZV +#: extensions/inc/strings.hrc:316 +msgctxt "RID_UPDATE_BTN_DOWNLOAD" +msgid "~Download" +msgstr "~I-download" + +#. 5KFYF +#: extensions/inc/strings.hrc:317 +msgctxt "RID_UPDATE_BTN_PAUSE" +msgid "~Pause" +msgstr "~Pause" + +#. aigD7 +#: extensions/inc/strings.hrc:318 +msgctxt "RID_UPDATE_BTN_RESUME" +msgid "~Resume" +msgstr "~Ipagpatuloy" + +#. 6bYDx +#: extensions/inc/strings.hrc:319 +msgctxt "RID_UPDATE_BTN_CANCEL" +msgid "Cancel" +msgstr "Kanselahin" + +#. BgG4k +#: extensions/inc/strings.hrc:320 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_AVAIL" +msgid "%PRODUCTNAME update available" +msgstr "Available ang %PRODUCTNAME update" + +#. DrftP +#: extensions/inc/strings.hrc:321 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_AVAIL" +msgid "Click the icon to start the download." +msgstr "I-click ang icon para simulan ang pag-download." + +#. 6Jk7H +#: extensions/inc/strings.hrc:322 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_NO_DOWN" +msgid "%PRODUCTNAME update available" +msgstr "Available ang %PRODUCTNAME update" + +#. vHn6r +#: extensions/inc/strings.hrc:323 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_NO_DOWN" +msgid "Click the icon for more information." +msgstr "I-click ang icon para sa higit pang impormasyon." + +#. Fd2FE +#: extensions/inc/strings.hrc:324 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_AUTO_START" +msgid "%PRODUCTNAME update available" +msgstr "Available ang %PRODUCTNAME update" + +#. Q86DD +#: extensions/inc/strings.hrc:325 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_AUTO_START" +msgid "Download of update begins." +msgstr "Magsisimula ang pag-download ng update." + +#. MoGgC +#: extensions/inc/strings.hrc:326 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOADING" +msgid "Download of update in progress" +msgstr "Kasalukuyang nag-download ng update" + +#. uWDFF +#: extensions/inc/strings.hrc:327 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOADING" +msgid "Click the icon to pause." +msgstr "I-click ang icon para i-pause." + +#. 2LH9V +#: extensions/inc/strings.hrc:328 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_PAUSED" +msgid "Download of update paused" +msgstr "Naka-pause ang pag-download ng update" + +#. 7YgAT +#: extensions/inc/strings.hrc:329 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_PAUSED" +msgid "Click the icon to resume." +msgstr "I-click ang icon para ipagpatuloy." + +#. 9jAgi +#: extensions/inc/strings.hrc:330 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_ERROR_DOWNLOADING" +msgid "Download of update stalled" +msgstr "Natigil ang pag-download ng update" + +#. BMJfF +#: extensions/inc/strings.hrc:331 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_ERROR_DOWNLOADING" +msgid "Click the icon for more information." +msgstr "I-click ang icon para sa higit pang impormasyon." + +#. RmhyN +#: extensions/inc/strings.hrc:332 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_AVAIL" +msgid "Download of update completed" +msgstr "Nakumpleto ang pag-download ng update" + +#. 9fD6Q +#: extensions/inc/strings.hrc:333 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_AVAIL" +msgid "Click the icon to start the installation." +msgstr "I-click ang icon upang simulan ang pag-install." + +#. PeAde +#: extensions/inc/strings.hrc:334 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_EXT_UPD_AVAIL" +msgid "Updates for extensions available" +msgstr "Available ang mga update para sa mga extension" + +#. C7C6c +#: extensions/inc/strings.hrc:335 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_EXT_UPD_AVAIL" +msgid "Click the icon for more information." +msgstr "I-click ang icon para sa higit pang impormasyon." + +#. gBtAM +#: extensions/inc/strings.hrc:337 +msgctxt "STR_COULD_NOT_BE_INIT" +msgid "The SANE interface could not be initialized. Scanning is not possible." +msgstr "Hindi masimulan ang interface ng SANE. Hindi posible ang pag-scan." + +#. AQZW2 +#: extensions/inc/strings.hrc:338 +msgctxt "STR_SLOW_PREVIEW" +msgid "The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be used as a preview instead. This may take a considerable amount of time." +msgstr "Hindi nag-aalok ang device ng opsyon sa pag-preview. Samakatuwid, isang normal na pag-scan ang gagamitin bilang isang preview sa halip. Maaaring tumagal ito ng mahabang panahon." + +#. S8o4P +#: extensions/inc/strings.hrc:339 +msgctxt "STR_ERROR_SCAN" +msgid "An error occurred while scanning." +msgstr "May naganap na error habang nag-ii-scan." + +#. hEFtD +#: extensions/inc/strings.hrc:340 +msgctxt "STR_DEVICE_DESC" +msgid "" +"Device: %s\n" +"Vendor: %s\n" +"Model: %s\n" +"Type: %s" +msgstr "" +"Device: %s\n" +"Vendor: %s\n" +"Modelo: %s\n" +"Uri: %s" + +#. mzYeP +#: extensions/inc/strings.hrc:342 +msgctxt "RID_BIB_STR_FRAME_TITLE" +msgid "Bibliography Database" +msgstr "Database ng Bibliograpiya" + +#. qx7AN +#: extensions/inc/strings.hrc:343 +msgctxt "RID_MAP_QUESTION" +msgid "Do you want to edit the column arrangement?" +msgstr "Gusto mo bang i-edit ang pag-aayos ng column?" + +#. 7PCsa +#: extensions/inc/strings.hrc:344 +msgctxt "RID_BIB_STR_NONE" +msgid "" +msgstr "" + +#. FpFQy +#: extensions/inc/strings.hrc:346 +msgctxt "ST_ERROR_PREFIX" +msgid "The following column names could not be assigned:\n" +msgstr "Ang mga sumusunod na pangalan ng column ay hindi maitalaga:\n" + +#. MYDFK +#: extensions/inc/strings.hrc:347 +msgctxt "ST_TYPE_ARTICLE" +msgid "Article" +msgstr "Artikulo" + +#. oUGdW +#: extensions/inc/strings.hrc:348 +msgctxt "ST_TYPE_BOOK" +msgid "Book" +msgstr "Aklat" + +#. Kb4CR +#: extensions/inc/strings.hrc:349 +msgctxt "ST_TYPE_BOOKLET" +msgid "Brochures" +msgstr "Mga brochure" + +#. 9Xf89 +#: extensions/inc/strings.hrc:350 +msgctxt "ST_TYPE_CONFERENCE" +msgid "Conference proceedings article (BiBTeX)" +msgstr "Artikulo sa paglilitis sa kumperensya (BiBTeX)" + +#. ntDkF +#: extensions/inc/strings.hrc:351 +msgctxt "ST_TYPE_INBOOK" +msgid "Book excerpt" +msgstr "Sipi ng libro" + +#. Y9mNw +#: extensions/inc/strings.hrc:352 +msgctxt "ST_TYPE_INCOLLECTION" +msgid "Book excerpt with title" +msgstr "Sipi ng aklat na may pamagat" + +#. BPpGB +#: extensions/inc/strings.hrc:353 +msgctxt "ST_TYPE_INPROCEEDINGS" +msgid "Conference proceedings article" +msgstr "Artikulo sa paglilitis sa kumperensya" + +#. 3d3D8 +#: extensions/inc/strings.hrc:354 +msgctxt "ST_TYPE_JOURNAL" +msgid "Journal" +msgstr "Journal" + +#. fFKKN +#: extensions/inc/strings.hrc:355 +msgctxt "ST_TYPE_MANUAL" +msgid "Techn. documentation" +msgstr "Techn. dokumentasyon" + +#. o9sxJ +#: extensions/inc/strings.hrc:356 +msgctxt "ST_TYPE_MASTERSTHESIS" +msgid "Thesis" +msgstr "Thesis" + +#. DWDtX +#: extensions/inc/strings.hrc:357 +msgctxt "ST_TYPE_MISC" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Miscellaneous" + +#. yDjZG +#: extensions/inc/strings.hrc:358 +msgctxt "ST_TYPE_PHDTHESIS" +msgid "Dissertation" +msgstr "Disertasyon" + +#. n3qwk +#: extensions/inc/strings.hrc:359 +msgctxt "ST_TYPE_PROCEEDINGS" +msgid "Conference proceedings" +msgstr "Mga paglilitis sa kumperensya" + +#. TMFrD +#: extensions/inc/strings.hrc:360 +msgctxt "ST_TYPE_TECHREPORT" +msgid "Research report" +msgstr "Ulat ng pananaliksik" + +#. E3Bt7 +#: extensions/inc/strings.hrc:361 +msgctxt "ST_TYPE_UNPUBLISHED" +msgid "Unpublished" +msgstr "Hindi na-publish" + +#. FdHp6 +#: extensions/inc/strings.hrc:362 +msgctxt "ST_TYPE_EMAIL" +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. DQX8t +#: extensions/inc/strings.hrc:363 +msgctxt "ST_TYPE_WWW" +msgid "WWW document" +msgstr "dokumento sa WWW" + +#. wdKpu +#: extensions/inc/strings.hrc:364 +msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM1" +msgid "User-defined1" +msgstr "Tinukoy ng user1" + +#. x5LCm +#: extensions/inc/strings.hrc:365 +msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM2" +msgid "User-defined2" +msgstr "Tinukoy ng gumagamit2" + +#. SbEEw +#: extensions/inc/strings.hrc:366 +msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM3" +msgid "User-defined3" +msgstr "Tinukoy ng gumagamit3" + +#. s4ffr +#: extensions/inc/strings.hrc:367 +msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM4" +msgid "User-defined4" +msgstr "Tinukoy ng gumagamit4" + +#. ZgVkp +#: extensions/inc/strings.hrc:368 +msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM5" +msgid "User-defined5" +msgstr "Tinukoy ng gumagamit5" + +#. TNvqv +#: extensions/inc/strings.hrc:369 +msgctxt "ST_TYPE_TITLE" +msgid "General" +msgstr "Heneral" + +#. ARuMw +#: extensions/inc/strings.hrc:371 +msgctxt "RID_STR_ABSOURCEDIALOGTITLE" +msgid "Address Book Data Source Wizard" +msgstr "Address Book Data Source Wizard" + +#. 4X5GV +#: extensions/inc/strings.hrc:372 +msgctxt "RID_STR_SELECT_ABTYPE" +msgid "Address Book Type" +msgstr "Uri ng Address Book" + +#. bB7Gx +#: extensions/inc/strings.hrc:373 +msgctxt "RID_STR_INVOKE_ADMIN_DIALOG" +msgid "Connection Settings" +msgstr "Mga Setting ng Koneksyon" + +#. fcwDt +#: extensions/inc/strings.hrc:374 +msgctxt "RID_STR_TABLE_SELECTION" +msgid "Table Selection" +msgstr "Pagpili ng Talahanayan" + +#. cwcQa +#: extensions/inc/strings.hrc:375 +msgctxt "RID_STR_MANUAL_FIELD_MAPPING" +msgid "Field Assignment" +msgstr "Takdang-aralin sa Larangan" + +#. fMAkh +#: extensions/inc/strings.hrc:376 +msgctxt "RID_STR_FINAL_CONFIRM" +msgid "Data Source Title" +msgstr "Pamagat ng Pinagmulan ng Data" + +#. wM2xw +#: extensions/inc/strings.hrc:377 +msgctxt "RID_STR_NEEDTYPESELECTION" +msgid "Please select a type of address book." +msgstr "Mangyaring pumili ng uri ng address book." + +#. DYKQN +#: extensions/inc/strings.hrc:378 +msgctxt "RID_STR_QRY_NOTABLES" +msgid "" +"The data source does not contain any tables.\n" +"Do you want to set it up as an address data source, anyway?" +msgstr "" +"Ang data source ay hindi naglalaman ng anumang mga talahanayan.\n" +"Gusto mo ba itong i-set up bilang isang address data source, gayon pa man?" + +#. SrEGe +#: extensions/inc/strings.hrc:379 +msgctxt "RID_STR_QRY_NO_EVO_GW" +msgid "" +"You don't seem to have any GroupWise account configured in Evolution.\n" +"Do you want to set it up as an address data source, anyway?" +msgstr "" +"Mukhang wala kang anumang GroupWise account na na-configure sa Evolution.\n" +"Gusto mo ba itong i-set up bilang isang address data source, gayon pa man?" + +#. NAMjn +#: extensions/inc/strings.hrc:380 +msgctxt "RID_STR_DEFAULT_NAME" +msgid "Addresses" +msgstr "Mga address" + +#. 8Be9q +#: extensions/inc/strings.hrc:381 +msgctxt "RID_STR_ADMINDIALOGTITLE" +msgid "Create Address Data Source" +msgstr "Lumikha ng Pinagmulan ng Data ng Address" + +#. pR34p +#: extensions/inc/strings.hrc:382 +msgctxt "RID_STR_NOCONNECTION" +msgid "The connection could not be established." +msgstr "Hindi maitatag ang koneksyon." + +#. CmBks +#: extensions/inc/strings.hrc:383 +msgctxt "RID_STR_PLEASECHECKSETTINGS" +msgid "Please check the settings made for the data source." +msgstr "Pakisuri ang mga setting na ginawa para sa data source." + +#. SEkjm +#: extensions/inc/strings.hrc:384 +msgctxt "RID_STR_FIELDDIALOGTITLE" +msgid "Address Data - Field Assignment" +msgstr "Data ng Address - Pagtatalaga sa Field" + +#. BMVTU +#: extensions/inc/strings.hrc:385 +msgctxt "RID_STR_NOFIELDSASSIGNED" +msgid "" +"There are no fields assigned at this time.\n" +"You can either assign fields now or do so later by first choosing:\n" +"\"File - Template - Address Book Source...\"" +msgstr "" +"Walang mga field na nakatalaga sa oras na ito.\n" +"Maaari kang magtalaga ng mga field ngayon o gawin ito sa ibang pagkakataon sa pamamagitan ng unang pagpili:\n" +"\"File - Template - Pinagmulan ng Address Book...\"" + +#. kg8vp +#: extensions/inc/strings.hrc:387 +msgctxt "RID_STR_OPTION_DB_FIELD_TITLE" +msgid "Database Field" +msgstr "Field ng Database" + +#. KMgGK +#: extensions/inc/strings.hrc:388 +msgctxt "RID_STR_TYPE_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "mesa" + +#. g8gXs +#: extensions/inc/strings.hrc:389 +msgctxt "RID_STR_TYPE_QUERY" +msgid "Query" +msgstr "Tanong" + +#. B5utG +#: extensions/inc/strings.hrc:390 +msgctxt "RID_STR_TYPE_COMMAND" +msgid "SQL command" +msgstr "SQL command" + +#. iiBKZ +#: extensions/inc/strings.hrc:392 +msgctxt "RID_STR_GROUPWIZARD_TITLE" +msgid "Group Element Wizard" +msgstr "Group Element Wizard" + +#. 97Evr +#: extensions/inc/strings.hrc:393 +msgctxt "RID_STR_GRIDWIZARD_TITLE" +msgid "Table Element Wizard" +msgstr "Table Element Wizard" + +#. 3cAJq +#: extensions/inc/strings.hrc:394 +msgctxt "RID_STR_LISTWIZARD_TITLE" +msgid "List Box Wizard" +msgstr "List Box Wizard" + +#. DYg5X +#: extensions/inc/strings.hrc:395 +msgctxt "RID_STR_COMBOWIZARD_TITLE" +msgid "Combo Box Wizard" +msgstr "Combo Box Wizard" + +#. BG3Ch +#: extensions/inc/strings.hrc:396 +msgctxt "RID_STR_COULDNOTOPENTABLE" +msgid "The table connection to the data source could not be established." +msgstr "Ang koneksyon ng talahanayan sa pinagmumulan ng data ay hindi maitatag." + +#. LypDu +#: extensions/inc/strings.hrc:398 +msgctxt "RID_STR_DATEPOSTFIX" +msgid " (Date)" +msgstr " (Petsa)" + +#. FVeYy +#: extensions/inc/strings.hrc:399 +msgctxt "RID_STR_TIMEPOSTFIX" +msgid " (Time)" +msgstr " (Oras)" + +#. XPCgZ +#: extensions/inc/strings.hrc:401 +msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_COMBOBOX" +msgid "The contents of the field selected will be shown in the combo box list." +msgstr "Ang mga nilalaman ng napiling field ay ipapakita sa listahan ng combo box." + +#. 3XqRi +#: extensions/inc/strings.hrc:402 +msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_LISTBOX" +msgid "The contents of the selected field will be shown in the list box if the linked fields are identical." +msgstr "Ang mga nilalaman ng napiling field ay ipapakita sa list box kung ang mga naka-link na field ay magkapareho." + +#. sy3UG +#: extensions/inc/strings.hrc:403 +msgctxt "RID_STR_COMBOWIZ_DBFIELD" +msgid "You can either save the value of the combo box in a database field or use it for display purposes." +msgstr "Maaari mong i-save ang halaga ng combo box sa isang database field o gamitin ito para sa mga layunin ng pagpapakita." + +#. 2QUFE +#: extensions/inc/strings.hrc:405 +msgctxt "RID_STR_GROUPWIZ_DBFIELD" +msgid "You can either save the value of the option group in a database field or use it for a later action." +msgstr "Maaari mong i-save ang halaga ng pangkat ng opsyon sa isang database field o gamitin ito para sa susunod na pagkilos." + +#. D7TVx +#: extensions/inc/yesno.hrc:31 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. QDUNB +#: extensions/inc/yesno.hrc:32 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. cBnXC +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contentfieldpage.ui:42 +msgctxt "contentfieldpage|label1" +msgid "Existing fields" +msgstr "Mga kasalukuyang field" + +#. pa3Dg +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contentfieldpage.ui:114 +msgctxt "contentfieldpage|label3" +msgid "Display field" +msgstr "Display field" + +#. FBECK +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:48 +msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" +msgid "Data source" +msgstr "Pinagmulan ng data" + +#. dmvMc +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:60 +msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" +msgid "Content type" +msgstr "Uri ng nilalaman" + +#. EGEyr +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:72 +msgctxt "contenttablepage|formtablelabel" +msgid "Content" +msgstr "Nilalaman" + +#. 7DaPr +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:125 +msgctxt "contenttablepage|formsettings" +msgid "Form" +msgstr "Form" + +#. cyVXt +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:163 +msgctxt "contenttablepage|label3" +msgid "" +"On the right side, you see all the tables from the data source of the form.\n" +"\n" +"\n" +"Choose the table from which the data should be used as basis for the list content:" +msgstr "" +"Sa kanang bahagi, makikita mo ang lahat ng mga talahanayan mula sa data source ng form.\n" +"\n" +"\n" +"Piliin ang talahanayan kung saan dapat gamitin ang data bilang batayan para sa nilalaman ng listahan:" + +#. ovzSX +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:228 +msgctxt "contenttablepage|label2" +msgid "Control" +msgstr "Kontrolin" + +#. 3pJRv +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:15 +msgctxt "datasourcepage|label2" +msgid "" +"That was all the information necessary to integrate your address data into %PRODUCTNAME.\n" +"\n" +"Now, just enter the name under which you want to register the data source in %PRODUCTNAME." +msgstr "" +"Iyon lang ang lahat ng impormasyong kinakailangan upang maisama ang data ng iyong address sa %PRODUCTNAME.\n" +"\n" +"Ngayon, ilagay lang ang pangalan kung saan mo gustong irehistro ang data source sa %PRODUCTNAME." + +#. LaR7Y +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:43 +msgctxt "datasourcepage|embed" +msgid "Embed this address book definition into the current document." +msgstr "I-embed ang kahulugan ng address book na ito sa kasalukuyang dokumento." + +#. jcF56 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:66 +msgctxt "datasourcepage|locationft" +msgid "Location" +msgstr "Lokasyon" + +#. nKyUL +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:78 +msgctxt "datasourcepage|browse" +msgid "Browse..." +msgstr "Mag-browse..." + +#. apVFE +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:85 +msgctxt "datasourcepage|extended_tip|browse" +msgid "Specifies the location using a file dialog." +msgstr "Tinutukoy ang lokasyon gamit ang isang dialog ng file." + +#. 7P3GP +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:109 +msgctxt "datasourcepage|extended_tip|location" +msgid "Specifies the location of the database file." +msgstr "Tinutukoy ang lokasyon ng database file." + +#. 6LtJa +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:126 +msgctxt "datasourcepage|available" +msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME." +msgstr "Gawing available ang address book na ito sa lahat ng module sa %PRODUCTNAME." + +#. iPwFJ +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:134 +msgctxt "datasourcepage|extended_tip|available" +msgid "Registers the newly created database file in the office suite. The database will then be listed in the Data sources pane (Ctrl+Shift+F4). If this check box is cleared, the database will be available only by opening the database file." +msgstr "Nirerehistro ang bagong likhang database file sa office suite. Ang database ay ililista sa pane ng Mga mapagkukunan ng data (Ctrl+Shift+F4). Kung ang check box na ito ay na-clear, ang database ay magagamit lamang sa pamamagitan ng pagbubukas ng database file." + +#. jbrum +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:162 +msgctxt "datasourcepage|nameft" +msgid "Address book name" +msgstr "Pangalan ng address book" + +#. EhAjb +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:181 +msgctxt "datasourcepage|extended_tip|name" +msgid "Specifies the data source name." +msgstr "Tinutukoy ang pangalan ng data source." + +#. iHrkL +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:200 +msgctxt "datasourcepage|warning" +msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have globally unique names, you need to choose another one." +msgstr "Ang isa pang data source ay mayroon nang ganitong pangalan. Dahil ang mga pinagmumulan ng data ay kailangang magkaroon ng mga pandaigdigang natatanging pangalan, kailangan mong pumili ng isa pa." + +#. 6ZBG5 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:231 +msgctxt "datasourcepage|extended_tip|DataSourcePage" +msgid "Specifies a location for the address book file and a name under which the data source will be listed in the data source explorer." +msgstr "Tumutukoy ng lokasyon para sa file ng address book at isang pangalan kung saan ililista ang data source sa data source explorer." + +#. CWNrs +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:18 +msgctxt "defaultfieldselectionpage|label1" +msgid "Should one option field be selected as a default?" +msgstr "Dapat bang pumili ng isang field ng opsyon bilang default?" + +#. aoU8V +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:39 +msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionyes" +msgid "_Yes, the following:" +msgstr "_Oo, ang mga sumusunod:" + +#. gWYi6 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:79 +msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionno" +msgid "No, one particular field is not going to be selected." +msgstr "Hindi, isang partikular na field ang hindi pipiliin." + +#. XXEB7 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:15 +msgctxt "fieldassignpage|label2" +msgid "" +"To incorporate the address data in your templates, %PRODUCTNAME has to know which fields contain which data.\n" +"\n" +"For instance, you could have stored the email addresses in a field named \"email\", or \"E-mail\" or \"EM\" - or something completely different.\n" +"\n" +"Click the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source." +msgstr "" +"Upang isama ang data ng address sa iyong mga template, kailangang malaman ng %PRODUCTNAME kung aling mga field ang naglalaman ng kung aling data.\n" +"\n" +"Halimbawa, maaaring naimbak mo ang mga email address sa isang field na pinangalanang \"email\", o \"E-mail\" o \"EM\" - o isang bagay na ganap na naiiba.\n" +"\n" +"I-click ang button sa ibaba upang magbukas ng isa pang dialog kung saan maaari mong ilagay ang mga setting para sa iyong data source." + +#. RkyNf +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:38 +msgctxt "fieldassignpage|assign" +msgid "Field Assignment" +msgstr "Takdang-aralin sa Larangan" + +#. 94fxb +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:46 +msgctxt "fieldassignpage|extended_tip|assign" +msgid "Opens the Templates: Address Book Assignment dialog." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng Mga Template: Address Book Assignment." + +#. CuPoK +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:77 +msgctxt "fieldassignpage|extended_tip|FieldAssignPage" +msgid "Opens a dialog that allows you to specify the field assignment." +msgstr "Nagbubukas ng dialog na nagbibigay-daan sa iyong tukuyin ang pagtatalaga ng field." + +#. j8AYS +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldlinkpage.ui:17 +msgctxt "fieldlinkpage|desc" +msgid "This is where you select fields with matching contents so that the value from the display field will be shown." +msgstr "Ito ay kung saan pipili ka ng mga field na may katugmang mga nilalaman upang ang halaga mula sa display field ay maipakita." + +#. cWGwU +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldlinkpage.ui:55 +msgctxt "fieldlinkpage|label2" +msgid "Field from the _Value Table" +msgstr "Field mula sa _Value Table" + +#. rp7PU +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldlinkpage.ui:105 +msgctxt "fieldlinkpage|label3" +msgid "Field from the _List Table" +msgstr "Field mula sa _List Table" + +#. GDXGP +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:57 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" +msgid "Data source" +msgstr "Pinagmulan ng data" + +#. YZrBU +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:69 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" +msgid "Content type" +msgstr "Uri ng nilalaman" + +#. F7JFv +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:81 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel" +msgid "Content" +msgstr "Nilalaman" + +#. yhVwQ +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:148 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|formsettings" +msgid "Form" +msgstr "Form" + +#. fPEjf +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:225 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|label3" +msgid "Selected fields" +msgstr "Mga napiling field" + +#. FGByi +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:249 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldright" +msgid "->" +msgstr "->" + +#. 7NBrQ +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:262 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsright" +msgid "=>>" +msgstr "=>>" + +#. SRogG +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:289 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldleft" +msgid "<-" +msgstr "<-" + +#. crA2q +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:302 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsleft" +msgid "<<=" +msgstr "<<=" + +#. 25yKb +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:371 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|label1" +msgid "Existing fields" +msgstr "Mga kasalukuyang field" + +#. PDhUx +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:389 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|label2" +msgid "Table Element" +msgstr "Elemento ng Talahanayan" + +#. Xk7cV +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:49 +msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" +msgid "Data source" +msgstr "Pinagmulan ng data" + +#. vr3WF +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:61 +msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" +msgid "Content type" +msgstr "Uri ng nilalaman" + +#. YWdU3 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:73 +msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel" +msgid "Content" +msgstr "Nilalaman" + +#. EJE6S +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:126 +msgctxt "groupradioselectionpage|formsettings" +msgid "Form" +msgstr "Form" + +#. jePf2 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:203 +msgctxt "groupradioselectionpage|label3" +msgid "_Option fields" +msgstr "_Mga patlang ng opsyon" + +#. CYqUP +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:223 +msgctxt "groupradioselectionpage|toright" +msgid "_>>" +msgstr "_>>" + +#. HZc38 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:237 +msgctxt "groupradioselectionpage|toleft" +msgid "_<<" +msgstr "<<" + +#. HYXrA +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:272 +msgctxt "groupradioselectionpage|label1" +msgid "Which _names do you want to give the option fields?" +msgstr "Aling _pangalan ang gusto mong ibigay sa mga field ng opsyon?" + +#. yR2Am +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:295 +msgctxt "groupradioselectionpage|label2" +msgid "Table Element" +msgstr "Elemento ng Talahanayan" + +#. 3dtcD +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:15 +msgctxt "invokeadminpage|label2" +msgid "" +"To set up the new data source, additional information is required.\n" +"\n" +"Click the following button to open another dialog in which you then enter the necessary information." +msgstr "" +"Para i-set up ang bagong data source, kailangan ng karagdagang impormasyon.\n" +"\n" +"I-click ang sumusunod na button upang magbukas ng isa pang dialog kung saan mo ilalagay ang kinakailangang impormasyon." + +#. vpt2q +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:36 +msgctxt "invokeadminpage|settings" +msgid "Settings" +msgstr "Mga setting" + +#. GNt8z +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:43 +msgctxt "invokeadminpage|extended_tip|settings" +msgid "Calls a dialog in which you can enter additional settings." +msgstr "Tumatawag ng dialog kung saan maaari kang magpasok ng mga karagdagang setting." + +#. CAjBt +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:56 +msgctxt "invokeadminpage|warning" +msgid "" +"The connection to the data source could not be established.\n" +"Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous page) choose another address data source type." +msgstr "" +"Hindi maitatag ang koneksyon sa data source.\n" +"Bago ka magpatuloy, pakisuri ang mga ginawang setting, o (sa nakaraang pahina) pumili ng ibang uri ng data source ng address." + +#. BgCsQ +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:76 +msgctxt "invokeadminpage|extended_tip|InvokeAdminPage" +msgid "Allows you to enter additional settings for LDAP address data and other external data sources." +msgstr "Binibigyang-daan kang magpasok ng mga karagdagang setting para sa data ng LDAP address at iba pang external na data source." + +#. MdQKb +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:41 +msgctxt "optiondbfieldpage|label1" +msgid "Do you want to save the value in a database field?" +msgstr "Gusto mo bang i-save ang halaga sa isang database field?" + +#. wh2jE +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:65 +msgctxt "optiondbfieldpage|yesRadiobutton" +msgid "_Yes, I want to save it in the following database field:" +msgstr "_Oo, gusto kong i-save ito sa sumusunod na field ng database:" + +#. Kw48Z +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:80 +msgctxt "optiondbfieldpage|noRadiobutton" +msgid "_No, I only want to save the value in the form." +msgstr "_Hindi, gusto ko lang i-save ang value sa form." + +#. 7BkQQ +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionsfinalpage.ui:18 +msgctxt "optionsfinalpage|label1" +msgid "Which _caption is to be given to your option group?" +msgstr "Aling _caption ang ibibigay sa iyong opsyong pangkat?" + +#. aDe59 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionsfinalpage.ui:49 +msgctxt "optionsfinalpage|label2" +msgid "These were all details needed to create the option group." +msgstr "Ang mga ito ay ang lahat ng mga detalye na kailangan upang lumikha ng pangkat ng opsyon." + +#. Wcsuy +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionvaluespage.ui:35 +msgctxt "optionvaluespage|label1" +msgid "When you select an option, the option group is given a specific value." +msgstr "Kapag pumili ka ng opsyon, ang pangkat ng opsyon ay bibigyan ng partikular na halaga." + +#. XA4df +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionvaluespage.ui:58 +msgctxt "optionvaluespage|label2" +msgid "Which _value do you want to assign to each option?" +msgstr "Aling _value ang gusto mong italaga sa bawat opsyon?" + +#. qGELF +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionvaluespage.ui:107 +msgctxt "optionvaluespage|label3" +msgid "_Option fields" +msgstr "_Mga patlang ng opsyon" + +#. AneBw +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttablepage.ui:23 +msgctxt "selecttablepage|label2" +msgid "" +"The external data source you have chosen contains more than one address book.\n" +"Please select the one you mainly want to work with:" +msgstr "" +"Ang panlabas na pinagmumulan ng data na iyong pinili ay naglalaman ng higit sa isang address book.\n" +"Mangyaring piliin ang isa na pangunahing gusto mong makatrabaho:" + +#. 2aTdA +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttablepage.ui:77 +msgctxt "selecttablepage|extended_tip|table" +msgid "Specifies the table that is to serve as the address book for the office suite templates." +msgstr "Tinutukoy ang talahanayan na magsisilbing address book para sa mga template ng office suite." + +#. K8W3u +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttablepage.ui:90 +msgctxt "selecttablepage|extended_tip|SelectTablePage" +msgid "Specifies a table from the Seamonkey / Netscape address book source that is used as the address book in the office suite." +msgstr "Tinutukoy ang isang talahanayan mula sa pinagmulan ng Seamonkey / Netscape address book na ginagamit bilang address book sa office suite." + +#. bCndk +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:15 +msgctxt "selecttypepage|label2" +msgid "" +"%PRODUCTNAME lets you access address data already present in your system. To do this, a %PRODUCTNAME data source will be created in which your address data is available in tabular form.\n" +"\n" +"This wizard helps you create the data source." +msgstr "" +"Hinahayaan ka ng %PRODUCTNAME na ma-access ang data ng address na mayroon na sa iyong system. Para magawa ito, gagawa ng data source ng %PRODUCTNAME kung saan available ang data ng iyong address sa tabular form.\n" +"\n" +"Tinutulungan ka ng wizard na ito na lumikha ng data source." + +#. GHAY9 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:42 +msgctxt "selecttypepage|evolution" +msgid "Evolution" +msgstr "Ebolusyon" + +#. Xsfrc +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:51 +msgctxt "selecttypepage|extended_tip|evolution" +msgid "Select this option if you already use an address book in Evolution." +msgstr "Piliin ang opsyong ito kung gumagamit ka na ng address book sa Evolution." + +#. F6JYD +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:62 +msgctxt "selecttypepage|groupwise" +msgid "Groupwise" +msgstr "Groupwise" + +#. eB6AA +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:71 +msgctxt "selecttypepage|extended_tip|groupwise" +msgid "Select this option if you already use an address book in Groupwise." +msgstr "Piliin ang opsyong ito kung gumagamit ka na ng address book sa Groupwise." + +#. cuXRp +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:82 +msgctxt "selecttypepage|evoldap" +msgid "Evolution LDAP" +msgstr "Ebolusyon LDAP" + +#. 7ZtGX +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:91 +msgctxt "selecttypepage|extended_tip|evoldap" +msgid "Select this option if you already use an address book in Evolution LDAP." +msgstr "Piliin ang opsyong ito kung gumagamit ka na ng address book sa Evolution LDAP." + +#. C4oTw +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:102 +msgctxt "selecttypepage|thunderbird" +msgid "Thunderbird" +msgstr "Thunderbird" + +#. Aq64F +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:111 +msgctxt "selecttypepage|extended_tip|thunderbird" +msgid "Select this option if you already use an address book in Thunderbird or Icedove." +msgstr "Piliin ang opsyong ito kung gumagamit ka na ng address book sa Thunderbird o Icedove." + +#. su4jz +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:122 +msgctxt "selecttypepage|kde" +msgid "KDE address book" +msgstr "KDE address book" + +#. 5QT4G +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:131 +msgctxt "selecttypepage|extended_tip|kde" +msgid "Select this option if you already use an address book in KDE Address book (KAddressBook)." +msgstr "Piliin ang opsyong ito kung gumagamit ka na ng address book sa KDE Address book (KAddressBook)." + +#. BCA8K +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:142 +msgctxt "selecttypepage|macosx" +msgid "macOS address book" +msgstr "macOS address book" + +#. DF5Kd +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:151 +msgctxt "selecttypepage|extended_tip|macosx" +msgid "Select this option if you already use an address book in macOS Address book." +msgstr "Piliin ang opsyong ito kung gumagamit ka na ng address book sa macOS Address book." + +#. 3EnZE +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:162 +msgctxt "selecttypepage|other" +msgid "Other external data source" +msgstr "Iba pang panlabas na data source" + +#. XHBju +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:171 +msgctxt "selecttypepage|extended_tip|other" +msgid "Select this option if you want to register another data source as address book in the office suite." +msgstr "Piliin ang opsyong ito kung gusto mong magrehistro ng isa pang data source bilang address book sa office suite." + +#. HyBth +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:184 +msgctxt "selecttypepage|label1" +msgid "Select the type of your external address book:" +msgstr "Piliin ang uri ng iyong panlabas na address book:" + +#. zEGmu +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:207 +msgctxt "selecttypepage|extended_tip|SelectTypePage" +msgid "This wizard registers an existing address book as a data source in the office suite." +msgstr "Ang wizard na ito ay nagrerehistro ng isang umiiral na address book bilang isang data source sa office suite." + +#. f33Eh +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:56 +msgctxt "tableselectionpage|label3" +msgid "" +"Currently, the form the control belongs to is not (or not completely) bound to a data source.\n" +"\n" +"Please choose a data source and a table.\n" +"\n" +"\n" +"Please note that the settings made on this page will take effect immediately upon leaving the page." +msgstr "" +"Sa kasalukuyan, ang form na kinabibilangan ng kontrol ay hindi (o hindi ganap) nakatali sa isang data source.\n" +"\n" +"Mangyaring pumili ng data source at table.\n" +"\n" +"\n" +"Pakitandaan na ang mga setting na ginawa sa pahinang ito ay magkakabisa kaagad sa pag-alis sa pahina." + +#. PLVnx +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:92 +msgctxt "tableselectionpage|datasourcelabel" +msgid "_Data source:" +msgstr "_Pinagmulan ng data:" + +#. DZ3pT +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:145 +msgctxt "tableselectionpage|search" +msgid "_..." +msgstr "_..." + +#. 6jyEV +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:177 +msgctxt "tableselectionpage|tablelabel" +msgid "_Table / Query:" +msgstr "_Talahanayan / Tanong:" + +#. YvYuw +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:247 +msgctxt "tableselectionpage|label1" +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#. DNyMZ +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/choosedatasourcedialog.ui:16 +msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog" +msgid "Choose Data Source" +msgstr "Piliin ang Pinagmulan ng Data" + +#. pxT9v +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/choosedatasourcedialog.ui:122 +msgctxt "choosedatasourcedialog|label1" +msgid "Entry" +msgstr "Pagpasok" + +#. EkLEJ +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/combobox.ui:16 +msgctxt "combobox|TBC_FT_SOURCE" +msgid "Table" +msgstr "mesa" + +#. HWJFh +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/editbox.ui:14 +msgctxt "editbox|TBC_FT_QUERY" +msgid "Search Key" +msgstr "Susi sa Paghahanap" + +#. CPjNs +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:40 +msgctxt "generalpage|shortname" +msgid "_Short name" +msgstr "_Maikling pangalan" + +#. vaKMR +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:54 +msgctxt "generalpage|authtype" +msgid "_Type" +msgstr "_Uri" + +#. G73uW +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:68 +msgctxt "generalpage|authors" +msgid "Author(s)" +msgstr "(mga) may-akda" + +#. 8azaC +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:82 +msgctxt "generalpage|publisher" +msgid "_Publisher" +msgstr "_Publisher" + +#. xQfCE +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:96 +msgctxt "generalpage|chapter" +msgid "_Chapter" +msgstr "_Kabanata" + +#. TC6kG +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:110 +msgctxt "generalpage|title" +msgid "Tit_le" +msgstr "Tit_le" + +#. R9FbR +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:124 +msgctxt "generalpage|address" +msgid "A_ddress" +msgstr "A_address" + +#. p4Qk5 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:138 +msgctxt "generalpage|pages" +msgid "Pa_ge(s)" +msgstr "(mga) Pa_ge" + +#. yA7zD +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:152 +msgctxt "generalpage|year" +msgid "_Year" +msgstr "_Taon" + +#. FBFh5 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:166 +msgctxt "generalpage|isbn" +msgid "_ISBN" +msgstr "_ISBN" + +#. HBcbt +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:180 +msgctxt "generalpage|editor" +msgid "Editor" +msgstr "Editor" + +#. c5WHH +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:194 +msgctxt "generalpage|booktitle" +msgid "_Book title" +msgstr "_Pamagat ng aklat" + +#. tfGGx +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:208 +msgctxt "generalpage|edition" +msgid "Ed_ition" +msgstr "Ed_ition" + +#. 2ZCVj +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:222 +msgctxt "generalpage|volume" +msgid "Volume" +msgstr "Dami" + +#. Tpxov +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:236 +msgctxt "generalpage|institution" +msgid "Instit_ution" +msgstr "Institusyon" + +#. DY7iB +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:250 +msgctxt "generalpage|month" +msgid "_Month" +msgstr "_Buwan" + +#. 6XJ26 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:264 +msgctxt "generalpage|publicationtype" +msgid "Publication t_ype" +msgstr "Publication t_ype" + +#. Trxvk +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:278 +msgctxt "generalpage|university" +msgid "University" +msgstr "Unibersidad" + +#. r3F5p +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:292 +msgctxt "generalpage|reporttype" +msgid "Type of re_port" +msgstr "Uri ng re_port" + +#. vsfLN +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:306 +msgctxt "generalpage|organization" +msgid "Organi_zation" +msgstr "organisasyon" + +#. 2Fna4 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:320 +msgctxt "generalpage|journal" +msgid "_Journal" +msgstr "_Journal" + +#. DA5HP +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:334 +msgctxt "generalpage|annotation" +msgid "Ann_otation" +msgstr "Ann_otation" + +#. DZxid +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:348 +msgctxt "generalpage|number" +msgid "Numb_er" +msgstr "Numb_er" + +#. Nspi2 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:362 +msgctxt "generalpage|note" +msgid "_Note" +msgstr "_Tandaan" + +#. DVS8w +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:376 +msgctxt "generalpage|series" +msgid "Se_ries" +msgstr "Se_ries" + +#. JfqNT +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:390 +msgctxt "generalpage|url" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. hjJFW +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:404 +msgctxt "generalpage|custom1" +msgid "User-defined field _1" +msgstr "Field na tinukoy ng user _1" + +#. ZgVyG +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:418 +msgctxt "generalpage|custom4" +msgid "User-defined field _4" +msgstr "Field na tinukoy ng gumagamit _4" + +#. aDQFC +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:432 +msgctxt "generalpage|custom2" +msgid "User-defined field _2" +msgstr "Field na tinukoy ng gumagamit _2" + +#. X8g3V +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:446 +msgctxt "generalpage|custom5" +msgid "User-defined field _5" +msgstr "Field na tinukoy ng gumagamit _5" + +#. ctDaZ +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:460 +msgctxt "generalpage|custom3" +msgid "User-defined field _3" +msgstr "Field na tinukoy ng gumagamit _3" + +#. 6SKVe +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:881 +msgctxt "generalpage|localurl" +msgid "Local copy" +msgstr "Lokal na kopya" + +#. ddQ5G +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:915 +msgctxt "generalpage|browse" +msgid "Browse..." +msgstr "Mag-browse..." + +#. vrVJF +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:939 +msgctxt "generalpage|localpagecb" +msgid "Page" +msgstr "Pahina" + +#. x9s9K +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:1015 +msgctxt "generalpage|extended_tip|GeneralPage" +msgid "Insert, delete, edit, and organize records in the bibliography database." +msgstr "Ipasok, tanggalin, i-edit, at ayusin ang mga tala sa database ng bibliograpiya." + +#. 7BG4W +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:8 +msgctxt "mappingdialog|MappingDialog" +msgid "Column Layout for Table “%1”" +msgstr "Layout ng Column para sa Talahanayan \"%1\"" + +#. ZttGm +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:101 +msgctxt "mappingdialog|label2" +msgid "_Short name" +msgstr "_Maikling pangalan" + +#. PcPgF +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:115 +msgctxt "mappingdialog|label3" +msgid "_Author(s)" +msgstr "_(mga) May-akda" + +#. DBBiK +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:129 +msgctxt "mappingdialog|label4" +msgid "_Publisher" +msgstr "_Publisher" + +#. 4TG3U +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:143 +msgctxt "mappingdialog|label5" +msgid "_Chapter" +msgstr "_Kabanata" + +#. DZwft +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:157 +msgctxt "mappingdialog|label6" +msgid "Editor" +msgstr "Editor" + +#. pEBaZ +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:219 +msgctxt "mappingdialog|label7" +msgid "_Type" +msgstr "_Uri" + +#. TxEfY +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:233 +msgctxt "mappingdialog|label8" +msgid "_Year" +msgstr "_Taon" + +#. qLU7E +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:247 +msgctxt "mappingdialog|label9" +msgid "Tit_le" +msgstr "Tit_le" + +#. F26mM +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:297 +msgctxt "mappingdialog|label10" +msgid "A_ddress" +msgstr "A_address" + +#. kBvqk +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:311 +msgctxt "mappingdialog|label11" +msgid "_ISBN" +msgstr "_ISBN" + +#. aeCGS +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:325 +msgctxt "mappingdialog|label12" +msgid "Pa_ge(s)" +msgstr "(mga) Pa_ge" + +#. N4Cx2 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:375 +msgctxt "mappingdialog|label13" +msgid "Ed_ition" +msgstr "Ed_ition" + +#. CXnVD +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:401 +msgctxt "mappingdialog|label14" +msgid "_Book title" +msgstr "_Pamagat ng aklat" + +#. FEe9P +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:415 +msgctxt "mappingdialog|label15" +msgid "Volume" +msgstr "Dami" + +#. T6Eu3 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:429 +msgctxt "mappingdialog|label16" +msgid "Publication t_ype" +msgstr "Publication t_ype" + +#. KVHpY +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:479 +msgctxt "mappingdialog|label17" +msgid "Organi_zation" +msgstr "organisasyon" + +#. GNoEJ +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:493 +msgctxt "mappingdialog|label18" +msgid "Instit_ution" +msgstr "Institusyon" + +#. ZU7AT +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:507 +msgctxt "mappingdialog|label19" +msgid "Uni_versity" +msgstr "Uni_versity" + +#. AeYEo +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:557 +msgctxt "mappingdialog|label20" +msgid "Type of re_port" +msgstr "Uri ng re_port" + +#. NaFZM +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:571 +msgctxt "mappingdialog|label21" +msgid "_Month" +msgstr "_Buwan" + +#. EacrE +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:609 +msgctxt "mappingdialog|label22" +msgid "_Journal" +msgstr "_Journal" + +#. 98xrV +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:623 +msgctxt "mappingdialog|label23" +msgid "Numb_er" +msgstr "Numb_er" + +#. ssYBx +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:637 +msgctxt "mappingdialog|label24" +msgid "Se_ries" +msgstr "Se_ries" + +#. kGM4q +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:687 +msgctxt "mappingdialog|label25" +msgid "Ann_otation" +msgstr "Ann_otation" + +#. 8xMvD +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:701 +msgctxt "mappingdialog|label26" +msgid "_Note" +msgstr "_Tandaan" + +#. t7JGr +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:715 +msgctxt "mappingdialog|label27" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. STBDL +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:765 +msgctxt "mappingdialog|label28" +msgid "User-defined field _1" +msgstr "Field na tinukoy ng user _1" + +#. FDtfJ +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:779 +msgctxt "mappingdialog|label29" +msgid "User-defined field _2" +msgstr "Field na tinukoy ng gumagamit _2" + +#. EPoqo +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:793 +msgctxt "mappingdialog|label30" +msgid "User-defined field _3" +msgstr "Field na tinukoy ng gumagamit _3" + +#. LzUki +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:807 +msgctxt "mappingdialog|label31" +msgid "User-defined field _4" +msgstr "Field na tinukoy ng gumagamit _4" + +#. jY3cj +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:821 +msgctxt "mappingdialog|label32" +msgid "User-defined field _5" +msgstr "Field na tinukoy ng gumagamit _5" + +#. HQPTv +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:955 +msgctxt "mappingdialog|label33" +msgid "Local copy" +msgstr "Lokal na kopya" + +#. wkCw6 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:1051 +msgctxt "mappingdialog|label1" +msgid "Column Names" +msgstr "Mga Pangalan ng Column" + +#. B7h7G +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:1073 +msgctxt "mappingdialog|extended_tip|MappingDialog" +msgid "Lets you map the column headings to data fields from a different data source. To define a different data source for your bibliography, click the Data Source button on the record's Object bar." +msgstr "Hinahayaan kang imapa ang mga heading ng column sa mga field ng data mula sa ibang data source. Upang tumukoy ng ibang data source para sa iyong bibliograpiya, i-click ang Data Source na button sa Object bar ng record." + +#. k9B7a +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/querydialog.ui:30 +msgctxt "querydialog|ask" +msgid "Do not show this question again." +msgstr "Huwag mo nang ipakita ang tanong na ito." + +#. YFwPR +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:24 +msgctxt "toolbar|TBC_BT_CHANGESOURCE" +msgid "Data Source" +msgstr "Pinagmulan ng Data" + +#. EeiLg +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:67 +msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER" +msgid "AutoFilter" +msgstr "AutoFilter" + +#. Xbpge +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:79 +msgctxt "toolbar|TBC_BT_FILTERCRIT" +msgid "Standard Filter" +msgstr "Karaniwang Filter" + +#. 9qFEc +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:91 +msgctxt "toolbar|TBC_BT_REMOVEFILTER" +msgid "Reset Filter" +msgstr "I-reset ang Filter" + +#. C3Tuk +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:103 +msgctxt "toolbar|TBC_BT_COL_ASSIGN" +msgid "Column Arrangement" +msgstr "Pag-aayos ng Hanay" + +#. DGQhT +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:107 +msgctxt "toolbar|extended_tip|TBC_BT_COL_ASSIGN" +msgid "Lets you map the column headings to data fields from a different data source. To define a different data source for your bibliography, click the Data Source button on the record's Object bar." +msgstr "Hinahayaan kang imapa ang mga heading ng column sa mga field ng data mula sa ibang data source. Upang tumukoy ng ibang data source para sa iyong bibliograpiya, i-click ang Data Source na button sa Object bar ng record." + +#. 8s8QS +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:118 +msgctxt "toolbar|extended_tip|toolbar" +msgid "Insert, delete, edit, and organize records in the bibliography database." +msgstr "Ipasok, tanggalin, i-edit, at ayusin ang mga tala sa database ng bibliograpiya." + +#. AFbU5 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:111 +msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" +msgid "Linear ascending" +msgstr "Linear na pataas" + +#. kLhvJ +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:112 +msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" +msgid "Linear descending" +msgstr "Linear na pababang" + +#. y8ByE +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:113 +msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" +msgid "Original values" +msgstr "Mga orihinal na halaga" + +#. izGbM +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:114 +msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" +msgid "Exponential increasing" +msgstr "Pagtaas ng exponential" + +#. is6k5 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:125 +msgctxt "griddialog|resetButton" +msgid "_Set" +msgstr "_Itakda" + +#. DEE74 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:46 +msgctxt "sanedialog|SaneDialog" +msgid "Scanner" +msgstr "Scanner" + +#. 8aFBr +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:78 +msgctxt "sanedialog|deviceInfoButton" +msgid "About Dev_ice" +msgstr "Tungkol sa Dev_ice" + +#. 3aG8b +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:85 +msgctxt "sanedialog|extended_tip|deviceInfoButton" +msgid "Displays a popup window with information obtained from the scanner driver." +msgstr "Nagpapakita ng popup window na may impormasyong nakuha mula sa driver ng scanner." + +#. 3EeXn +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:97 +msgctxt "sanedialog|previewButton" +msgid "Create Previe_w" +msgstr "Lumikha ng Preview_w" + +#. FPGEB +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:104 +msgctxt "sanedialog|extended_tip|previewButton" +msgid "Scans and displays the document in the preview area." +msgstr "Ini-scan at ipinapakita ang dokumento sa lugar ng preview." + +#. ihLsf +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:116 +msgctxt "sanedialog|scanButton" +msgid "_Scan" +msgstr "_I-scan" + +#. a4hC3 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:123 +msgctxt "sanedialog|extended_tip|ok" +msgid "Scans an image, and then inserts the result into the document and closes the dialog." +msgstr "Ini-scan ang isang imahe, at pagkatapos ay ipasok ang resulta sa dokumento at isasara ang dialog." + +#. gFREe +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:187 +msgctxt "sanedialog|label3" +msgid "_Left:" +msgstr "_kaliwa:" + +#. ErDB4 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:201 +msgctxt "sanedialog|label4" +msgid "To_p:" +msgstr "kay_p:" + +#. bSfBR +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:215 +msgctxt "sanedialog|label5" +msgid "_Right:" +msgstr "_Tama:" + +#. NGDq3 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:229 +msgctxt "sanedialog|label6" +msgid "_Bottom:" +msgstr "_Ibaba:" + +#. nu6SM +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:249 +msgctxt "sanedialog|extended_tip|topSpinbutton" +msgid "Set the top margin of the scan area." +msgstr "Itakda ang itaas na margin ng lugar ng pag-scan." + +#. oDppB +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:268 +msgctxt "sanedialog|extended_tip|rightSpinbutton" +msgid "Set the right margin of the scan area." +msgstr "Itakda ang kanang margin ng lugar ng pag-scan." + +#. EdgNn +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:287 +msgctxt "sanedialog|extended_tip|bottomSpinbutton" +msgid "Set the bottom margin of the scan area." +msgstr "Itakda ang ibabang margin ng lugar ng pag-scan." + +#. L7tZS +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:306 +msgctxt "sanedialog|extended_tip|leftSpinbutton" +msgid "Set the left margin of the scan area." +msgstr "Itakda ang kaliwang margin ng lugar ng pag-scan." + +#. YfU4m +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:321 +msgctxt "sanedialog|label1" +msgid "Scan Area" +msgstr "Lugar ng Pag-scan" + +#. wECiq +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:366 +msgctxt "sanedialog|extended_tip|preview" +msgid "Displays a preview of the scanned image. The preview area contains eight handles. Drag the handles to adjust the scan area or enter a value in the corresponding margin spin box." +msgstr "Nagpapakita ng preview ng na-scan na larawan. Ang lugar ng preview ay naglalaman ng walong hawakan. I-drag ang mga handle upang ayusin ang lugar ng pag-scan o maglagay ng halaga sa katumbas na margin spin box." + +#. FZ7Vw +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:379 +msgctxt "sanedialog|label2" +msgid "Preview" +msgstr "Silipin" + +#. EiiLN +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:413 +msgctxt "sanedialog|label7" +msgid "Device _used" +msgstr "Device _ginamit" + +#. W6hNP +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:427 +msgctxt "sanedialog|label8" +msgid "Resolution [_DPI]" +msgstr "Resolusyon [_DPI]" + +#. diRy3 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:444 +msgctxt "sanedialog|extended_tip|deviceCombobox" +msgid "Displays a list of available scanners detected in your system." +msgstr "Nagpapakita ng listahan ng mga available na scanner na nakita sa iyong system." + +#. nBuc6 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:466 +msgctxt "sanedialog|extended_tip|reslCombobox" +msgid "Select the resolution in dots per inch for the scan job." +msgstr "Piliin ang resolution sa mga tuldok bawat pulgada para sa trabaho sa pag-scan." + +#. t3Tuq +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:492 +msgctxt "sanedialog|advancedCheckbutton" +msgid "Show advanced options" +msgstr "Ipakita ang mga advanced na opsyon" + +#. yXnEA +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:500 +msgctxt "sanedialog|extended_tip|advancedcheckbutton" +msgid "Mark this checkbox to display more configuration options for the scanner device." +msgstr "Markahan ang checkbox na ito upang magpakita ng higit pang mga opsyon sa pagsasaayos para sa scanner device." + +#. gneMZ +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:527 +msgctxt "sanedialog|label10" +msgid "Options:" +msgstr "Mga Pagpipilian:" + +#. 4FHyM +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:569 +msgctxt "sanedialog\\extended_tip|optionSvTreeListBox" +msgid "Displays the list of available scanner driver advanced options. Double click an option to display its contents just below." +msgstr "Ipinapakita ang listahan ng magagamit na mga advanced na opsyon sa driver ng scanner. I-double click ang isang opsyon upang ipakita ang mga nilalaman nito sa ibaba lamang." + +#. VDQay +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:607 +msgctxt "sanedialog|optionsButton" +msgid "Se_t" +msgstr "Se_t" + +#. bNTfS +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:680 +msgctxt "sanedialog|vectorLabel" +msgid "Vector element" +msgstr "Elemento ng vector" + +#. rDXRD +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/browserpage.ui:81 +msgctxt "browserpage|help" +msgid "Help" +msgstr "Tuling" + +#. b84Zp +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:8 +msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog" +msgid "Character" +msgstr "Karakter" + +#. pAwku +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:135 +msgctxt "controlfontdialog|font" +msgid "Font" +msgstr "Font" + +#. VhLFn +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:182 +msgctxt "controlfontdialog|fonteffects" +msgid "Font Effects" +msgstr "Mga Epekto ng Font" + +#. TLgDg +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/datatypedialog.ui:8 +msgctxt "datatypedialog|DataTypeDialog" +msgid "New Data Type" +msgstr "Bagong Uri ng Data" + +#. oURoA +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/datatypedialog.ui:92 +msgctxt "datatypedialog|label" +msgid "Type a name for the new data type:" +msgstr "Mag-type ng pangalan para sa bagong uri ng data:" + +#. emBq6 +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:10 +msgctxt "formlinksdialog|FormLinks" +msgid "Link fields" +msgstr "Mga patlang ng link" + +#. jsbRq +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:31 +msgctxt "formlinksdialog|suggestButton" +msgid "Suggest" +msgstr "Magmungkahi" + +#. JkJ9F +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:107 +msgctxt "formlinksdialog|explanationLabel" +msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record of the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form match which columns in the master form." +msgstr "Maaaring gamitin ang mga sub form upang magpakita ng detalyadong data tungkol sa kasalukuyang talaan ng master form. Upang gawin ito, maaari mong tukuyin kung aling mga column sa sub form ang tumutugma sa mga column sa master form." + +#. XkJm4 +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:129 +msgctxt "formlinksdialog|detailLabel" +msgid "label" +msgstr "label" + +#. PuKkA +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:141 +msgctxt "formlinksdialog|masterLabel" +msgid "label" +msgstr "label" + +#. JFcBM +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/hyperlinkfield.ui:29 +msgctxt "hyperlinkfield|tooltip" +msgid "Activate link" +msgstr "I-activate ang link" + +#. JJkdg +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:18 +msgctxt "labelselectiondialog|LabelSelectionDialog" +msgid "Label Field Selection" +msgstr "Pagpili ng Field ng Label" + +#. aEYXg +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:99 +msgctxt "labelselectiondialog|label" +msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $controlclass$ $controlname$." +msgstr "Ito ang mga control field na maaaring gamitin bilang mga label field para sa $controlclass$ $controlname$." + +#. GLFYG +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:162 +msgctxt "labelselectiondialog|noassignment" +msgid "_No assignment" +msgstr "_Walang assignment" + +#. NT324 +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:170 +msgctxt "labelselectiondialog|extended_tip|noassignment" +msgid "Check the “No assignment” box to remove the link between a control and the assigned label field." +msgstr "Lagyan ng check ang kahon na \"Walang pagtatalaga\" upang alisin ang link sa pagitan ng isang kontrol at ng nakatalagang field ng label." + +#. 88YSn +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:196 +msgctxt "labelselectiondialog|extended_tip|LabelSelectionDialog" +msgid "Specifies the source for the label of the control." +msgstr "Tinutukoy ang pinagmulan para sa label ng kontrol." + +#. 8EkFC +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/multiline.ui:73 +msgctxt "multiline|tooltip" +msgid "Multiline Editing" +msgstr "Multiline Editing" + +#. urhSS +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:18 +msgctxt "taborder|TabOrderDialog" +msgid "Tab Order" +msgstr "Tab Order" + +#. bdEtz +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:147 +msgctxt "taborder|extended_tip|CTRLtree" +msgid "Lists all controls in the form. These controls can be selected with the tab key in the given order from top to bottom." +msgstr "Inililista ang lahat ng mga kontrol sa form. Maaaring piliin ang mga kontrol na ito gamit ang tab key sa ibinigay na pagkakasunud-sunod mula sa itaas hanggang sa ibaba." + +#. WGPX4 +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:167 +msgctxt "taborder|upB" +msgid "_Move Up" +msgstr "_Move Up" + +#. LNZFB +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:181 +msgctxt "taborder|downB" +msgid "Move _Down" +msgstr "Ilipat _Pababa" + +#. zAGWY +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:195 +msgctxt "taborder|autoB" +msgid "_Automatic Sort" +msgstr "_Awtomatikong Pag-uuri" + +#. nQDDz +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:219 +msgctxt "taborder|label2" +msgid "Controls" +msgstr "Mga kontrol" diff --git a/source/tl/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po b/source/tl/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po new file mode 100644 index 00000000000..acd1e7643eb --- /dev/null +++ b/source/tl/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po @@ -0,0 +1,26 @@ +#. extracted from extensions/source/update/check/org/openoffice/Office +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-18 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. uuumn +#: Addons.xcu +msgctxt "" +"Addons.xcu\n" +".Addons.AddonUI.OfficeHelp.UpdateCheckJob\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "~Check for Updates..." +msgstr "~Suriin ang Mga Update..." diff --git a/source/tl/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/tl/extras/source/autocorr/emoji.po new file mode 100644 index 00000000000..aad29e79c13 --- /dev/null +++ b/source/tl/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -0,0 +1,15766 @@ +#. extracted from extras/source/autocorr/emoji +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-13 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 6xmho +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CENT_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "cent" +msgstr "sentimo" + +#. £ (U+000A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 8cRaa +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"POUND_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "pound" +msgstr "libra" + +#. ¥ (U+000A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. dDHGm +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"YEN_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "yen" +msgstr "yen" + +#. § (U+000A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 2CS6Y +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SECTION_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "section" +msgstr "seksyon" + +#. © (U+000A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 8JZew +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"COPYRIGHT_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "copyright" +msgstr "copyright" + +#. ¬ (U+000AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Kof3U +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NOT_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "not" +msgstr "hindi" + +#. ® (U+000AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. QtogK +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"REGISTERED_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "registered" +msgstr "nakarehistro" + +#. ° (U+000B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. KCLL8 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DEGREE_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "degree" +msgstr "degree" + +#. ± (U+000B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. rFAFf +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PLUS-MINUS_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "+-" +msgstr "+-" + +#. · (U+000B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GHgFG +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MIDDLE_DOT\n" +"LngText.text" +msgid "middle dot" +msgstr "gitnang tuldok" + +#. × (U+000D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. L8X6v +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MULTIPLICATION_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "x" +msgstr "x" + +#. Α (U+00391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gs5Aw +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_CAPITAL_LETTER_ALPHA\n" +"LngText.text" +msgid "Alpha" +msgstr "Alpha" + +#. Β (U+00392), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. uuARW +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_CAPITAL_LETTER_BETA\n" +"LngText.text" +msgid "Beta" +msgstr "Beta" + +#. Γ (U+00393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BWfEu +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_CAPITAL_LETTER_GAMMA\n" +"LngText.text" +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" + +#. Δ (U+00394), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. XThsR +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_CAPITAL_LETTER_DELTA\n" +"LngText.text" +msgid "Delta" +msgstr "Delta" + +#. Ε (U+00395), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 8xpsp +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_CAPITAL_LETTER_EPSILON\n" +"LngText.text" +msgid "Epsilon" +msgstr "Epsilon" + +#. Ζ (U+00396), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. VbdgL +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_CAPITAL_LETTER_ZETA\n" +"LngText.text" +msgid "Zeta" +msgstr "Zeta" + +#. Η (U+00397), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. H3pQT +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_CAPITAL_LETTER_ETA\n" +"LngText.text" +msgid "Eta" +msgstr "Eta" + +#. Θ (U+00398), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Q45oB +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_CAPITAL_LETTER_THETA\n" +"LngText.text" +msgid "Theta" +msgstr "Theta" + +#. Ι (U+00399), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. bTxcC +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_CAPITAL_LETTER_IOTA\n" +"LngText.text" +msgid "Iota" +msgstr "Iota" + +#. Κ (U+0039A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. j5BVA +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_CAPITAL_LETTER_KAPPA\n" +"LngText.text" +msgid "Kappa" +msgstr "Kappa" + +#. Λ (U+0039B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gGXpA +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_CAPITAL_LETTER_LAMDA\n" +"LngText.text" +msgid "Lambda" +msgstr "Lambda" + +#. Μ (U+0039C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 3GCFv +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_CAPITAL_LETTER_MU\n" +"LngText.text" +msgid "Mu" +msgstr "Mu" + +#. Ν (U+0039D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. zT27g +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_CAPITAL_LETTER_NU\n" +"LngText.text" +msgid "Nu" +msgstr "Nu" + +#. Ξ (U+0039E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GJAnw +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_CAPITAL_LETTER_XI\n" +"LngText.text" +msgid "Xi" +msgstr "Xi" + +#. Ο (U+0039F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. aWg4V +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_CAPITAL_LETTER_OMICRON\n" +"LngText.text" +msgid "Omicron" +msgstr "Omicron" + +#. Π (U+003A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Mohkh +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_CAPITAL_LETTER_PI\n" +"LngText.text" +msgid "Pi" +msgstr "Pi" + +#. Ρ (U+003A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. TMJmd +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_CAPITAL_LETTER_RHO\n" +"LngText.text" +msgid "Rho" +msgstr "Rho" + +#. Σ (U+003A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. tY2FG +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_CAPITAL_LETTER_SIGMA\n" +"LngText.text" +msgid "Sigma" +msgstr "Sigma" + +#. Τ (U+003A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. VXNwC +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_CAPITAL_LETTER_TAU\n" +"LngText.text" +msgid "Tau" +msgstr "Tau" + +#. Υ (U+003A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. XYQqL +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_CAPITAL_LETTER_UPSILON\n" +"LngText.text" +msgid "Upsilon" +msgstr "Upsilon" + +#. Φ (U+003A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. C3riA +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_CAPITAL_LETTER_PHI\n" +"LngText.text" +msgid "Phi" +msgstr "Phi" + +#. Χ (U+003A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Gx6Mx +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_CAPITAL_LETTER_CHI\n" +"LngText.text" +msgid "Chi" +msgstr "Chi" + +#. Ψ (U+003A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. tCiRw +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_CAPITAL_LETTER_PSI\n" +"LngText.text" +msgid "Psi" +msgstr "Psi" + +#. Ω (U+003A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CJ22A +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_CAPITAL_LETTER_OMEGA\n" +"LngText.text" +msgid "Omega" +msgstr "Omega" + +#. α (U+003B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. vyYUc +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_SMALL_LETTER_ALPHA\n" +"LngText.text" +msgid "alpha" +msgstr "alpha" + +#. β (U+003B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. XsUBy +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_SMALL_LETTER_BETA\n" +"LngText.text" +msgid "beta" +msgstr "beta" + +#. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. JUGYe +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n" +"LngText.text" +msgid "gamma" +msgstr "gamma" + +#. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. qZEC9 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n" +"LngText.text" +msgid "delta" +msgstr "delta" + +#. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. goVBj +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n" +"LngText.text" +msgid "epsilon" +msgstr "epsilon" + +#. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. wdzS2 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n" +"LngText.text" +msgid "zeta" +msgstr "zeta" + +#. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 4ei53 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n" +"LngText.text" +msgid "eta" +msgstr "eta" + +#. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. D6Y8P +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n" +"LngText.text" +msgid "theta" +msgstr "theta" + +#. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. qVFWA +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n" +"LngText.text" +msgid "iota" +msgstr "iota" + +#. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. V3aBQ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n" +"LngText.text" +msgid "kappa" +msgstr "kappa" + +#. λ (U+003BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. hneie +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_SMALL_LETTER_LAMDA\n" +"LngText.text" +msgid "lambda" +msgstr "lambda" + +#. μ (U+003BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CgE9e +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_SMALL_LETTER_MU\n" +"LngText.text" +msgid "mu" +msgstr "mu" + +#. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. AK8Mx +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_SMALL_LETTER_NU\n" +"LngText.text" +msgid "nu" +msgstr "nu" + +#. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 7SGbf +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_SMALL_LETTER_XI\n" +"LngText.text" +msgid "xi" +msgstr "xi" + +#. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 2huiW +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n" +"LngText.text" +msgid "omicron" +msgstr "omicron" + +#. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CEbhy +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_SMALL_LETTER_PI\n" +"LngText.text" +msgid "pi" +msgstr "pi" + +#. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ooQb9 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n" +"LngText.text" +msgid "rho" +msgstr "rho" + +#. ς (U+003C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. MSvCj +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_SMALL_LETTER_FINAL_SIGMA\n" +"LngText.text" +msgid "sigma2" +msgstr "sigma2" + +#. σ (U+003C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. aSVZ2 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_SMALL_LETTER_SIGMA\n" +"LngText.text" +msgid "sigma" +msgstr "sigma" + +#. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. qCLZj +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n" +"LngText.text" +msgid "tau" +msgstr "tau" + +#. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DfC5P +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n" +"LngText.text" +msgid "upsilon" +msgstr "upsilon" + +#. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 7excc +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n" +"LngText.text" +msgid "phi" +msgstr "phi" + +#. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. MA42P +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n" +"LngText.text" +msgid "chi" +msgstr "chi" + +#. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gXp6Q +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n" +"LngText.text" +msgid "psi" +msgstr "psi" + +#. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. KQVmQ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n" +"LngText.text" +msgid "omega" +msgstr "omega" + +#. ฿ (U+00E3F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ZaCN9 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"THAI_CURRENCY_SYMBOL_BAHT\n" +"LngText.text" +msgid "baht" +msgstr "baht" + +#. – (U+02013), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. dGEGe +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"EN_DASH\n" +"LngText.text" +msgid "--" +msgstr "--" + +#. — (U+02014), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ZJM6b +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"EM_DASH\n" +"LngText.text" +msgid "---" +msgstr "---" + +#. ’ (U+02019), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. NDiwS +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RIGHT_SINGLE_QUOTATION_MARK\n" +"LngText.text" +msgid "'" +msgstr "'" + +#. † (U+02020), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 6juUB +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DAGGER\n" +"LngText.text" +msgid "dagger" +msgstr "punyal" + +#. ‡ (U+02021), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. c56EK +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DOUBLE_DAGGER\n" +"LngText.text" +msgid "dagger2" +msgstr "punyal2" + +#. • (U+02022), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. mRFAh +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BULLET\n" +"LngText.text" +msgid "bullet" +msgstr "bala" + +#. ‣ (U+02023), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. cThN2 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TRIANGULAR_BULLET\n" +"LngText.text" +msgid "bullet2" +msgstr "bala2" + +#. … (U+02026), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Wge4r +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HORIZONTAL_ELLIPSIS\n" +"LngText.text" +msgid "." +msgstr "." + +#. ‰ (U+02030), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 329ZF +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PER_MILLE_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "per mille" +msgstr "bawat mille" + +#. ‱ (U+02031), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 9QbnT +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PER_TEN_THOUSAND_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "basis point" +msgstr "batayan na punto" + +#. ′ (U+02032), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Yfy5x +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PRIME\n" +"LngText.text" +msgid "prime" +msgstr "prime" + +#. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. qR3Eg +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DOUBLE_PRIME\n" +"LngText.text" +msgid "inch" +msgstr "pulgada" + +#. ‼ (U+0203C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. yALTE +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DOUBLE_EXCLAMATION_MARK\n" +"LngText.text" +msgid "!!" +msgstr "!!" + +#. ⁉ (U+02049), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. YFhmQ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"EXCLAMATION_QUESTION_MARK\n" +"LngText.text" +msgid "!?" +msgstr "!?" + +#. ₤ (U+020A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. WxoZ3 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LIRA_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "lira" +msgstr "lira" + +#. ₩ (U+020A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. MkHc9 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WON_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "won" +msgstr "nanalo" + +#. ₪ (U+020AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. yXiVG +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NEW_SHEQEL_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "shekel" +msgstr "shekel" + +#. € (U+020AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. C5Xz8 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"EURO_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "euro" +msgstr "euro" + +#. ₱ (U+020B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. RAAbk +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PESO_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "peso" +msgstr "piso" + +#. ₴ (U+020B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. nc5ED +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HRYVNIA_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "hryvnia" +msgstr "Hryvnia" + +#. ₹ (U+020B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Vryoo +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"INDIAN_RUPEE_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "rupee" +msgstr "rupee" + +#. ₺ (U+020BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DH9a6 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TURKISH_LIRA_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "Turkish lira" +msgstr "Turkish lira" + +#. ™ (U+02122), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. mHDtt +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TRADE_MARK_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "tm" +msgstr "tm" + +#. ℹ (U+02139), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 8a4FF +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"INFORMATION_SOURCE\n" +"LngText.text" +msgid "information" +msgstr "impormasyon" + +#. ← (U+02190), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. jERBH +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LEFTWARDS_ARROW\n" +"LngText.text" +msgid "W" +msgstr "W" + +#. ↑ (U+02191), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. oCunh +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"UPWARDS_ARROW\n" +"LngText.text" +msgid "N" +msgstr "N" + +#. → (U+02192), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. qXYvd +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RIGHTWARDS_ARROW\n" +"LngText.text" +msgid "E" +msgstr "E" + +#. ↓ (U+02193), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 8Riz5 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DOWNWARDS_ARROW\n" +"LngText.text" +msgid "S" +msgstr "S" + +#. ↔ (U+02194), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. dtgFb +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LEFT_RIGHT_ARROW\n" +"LngText.text" +msgid "EW" +msgstr "EW" + +#. ↕ (U+02195), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. R6B9o +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"UP_DOWN_ARROW\n" +"LngText.text" +msgid "NS" +msgstr "NS" + +#. ↖ (U+02196), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CvbGW +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NORTH_WEST_ARROW\n" +"LngText.text" +msgid "NW" +msgstr "NW" + +#. ↗ (U+02197), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 8CiGM +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NORTH_EAST_ARROW\n" +"LngText.text" +msgid "NE" +msgstr "NE" + +#. ↘ (U+02198), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. srbAr +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SOUTH_EAST_ARROW\n" +"LngText.text" +msgid "SE" +msgstr "SE" + +#. ↙ (U+02199), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. eGiA8 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SOUTH_WEST_ARROW\n" +"LngText.text" +msgid "SW" +msgstr "SW" + +#. ⇐ (U+021D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. peETz +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LEFTWARDS_DOUBLE_ARROW\n" +"LngText.text" +msgid "W2" +msgstr "W2" + +#. ⇑ (U+021D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GS2Tv +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"UPWARDS_DOUBLE_ARROW\n" +"LngText.text" +msgid "N2" +msgstr "N2" + +#. ⇒ (U+021D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. sfFjB +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RIGHTWARDS_DOUBLE_ARROW\n" +"LngText.text" +msgid "E2" +msgstr "E2" + +#. ⇓ (U+021D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. axJEV +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DOWNWARDS_DOUBLE_ARROW\n" +"LngText.text" +msgid "S2" +msgstr "S2" + +#. ⇔ (U+021D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. xCA5h +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LEFT_RIGHT_DOUBLE_ARROW\n" +"LngText.text" +msgid "EW2" +msgstr "EW2" + +#. ⇕ (U+021D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ooqFJ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"UP_DOWN_DOUBLE_ARROW\n" +"LngText.text" +msgid "NS2" +msgstr "NS2" + +#. ⇖ (U+021D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 9XEKB +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NORTH_WEST_DOUBLE_ARROW\n" +"LngText.text" +msgid "NW2" +msgstr "NW2" + +#. ⇗ (U+021D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. kBBLu +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NORTH_EAST_DOUBLE_ARROW\n" +"LngText.text" +msgid "NE2" +msgstr "NE2" + +#. ⇘ (U+021D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. kZFfR +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SOUTH_EAST_DOUBLE_ARROW\n" +"LngText.text" +msgid "SE2" +msgstr "SE2" + +#. ⇙ (U+021D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 99Cgg +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SOUTH_WEST_DOUBLE_ARROW\n" +"LngText.text" +msgid "SW2" +msgstr "SW2" + +#. ∀ (U+02200), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BMXif +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FOR_ALL\n" +"LngText.text" +msgid "for all" +msgstr "para sa lahat" + +#. ∂ (U+02202), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 3erep +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PARTIAL_DIFFERENTIAL\n" +"LngText.text" +msgid "partial" +msgstr "bahagyang" + +#. ∃ (U+02203), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 4DtLF +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"THERE_EXISTS\n" +"LngText.text" +msgid "exists" +msgstr "umiiral" + +#. ∄ (U+02204), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. AgmBJ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"THERE_DOES_NOT_EXIST\n" +"LngText.text" +msgid "not exists" +msgstr "hindi umiiral" + +#. ∅ (U+02205), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. B2jLu +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"EMPTY_SET\n" +"LngText.text" +msgid "empty set" +msgstr "walang laman na set" + +#. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FJ3rt +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ELEMENT_OF\n" +"LngText.text" +msgid "in" +msgstr "sa" + +#. ∉ (U+02209), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BEMCd +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NOT_AN_ELEMENT_OF\n" +"LngText.text" +msgid "not in" +msgstr "ni v" + +#. ∊ (U+0220A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 4eyex +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SMALL_ELEMENT_OF\n" +"LngText.text" +msgid "small in" +msgstr "maliit sa" + +#. ∋ (U+0220B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. E33bc +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CONTAINS_AS_MEMBER\n" +"LngText.text" +msgid "ni" +msgstr "ni" + +#. ∌ (U+0220C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. i8AAQ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DOES_NOT_CONTAIN_AS_MEMBER\n" +"LngText.text" +msgid "not ni" +msgstr "hindi ni" + +#. ∍ (U+0220D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ACf4U +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SMALL_CONTAINS_AS_MEMBER\n" +"LngText.text" +msgid "small ni" +msgstr "maliit ni" + +#. ∎ (U+0220E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. xexAk +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"END_OF_PROOF\n" +"LngText.text" +msgid "end of proof" +msgstr "pagtatapos ng patunay" + +#. ∏ (U+0220F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. KWECz +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"N-ARY_PRODUCT\n" +"LngText.text" +msgid "product" +msgstr "produkto" + +#. ∑ (U+02211), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. UVdh3 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"N-ARY_SUMMATION\n" +"LngText.text" +msgid "sum" +msgstr "kabuuan" + +#. − (U+02212), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 5NBVJ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MINUS_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#. ∓ (U+02213), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. TdiGF +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MINUS-OR-PLUS_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "-+" +msgstr "-+" + +#. ∕ (U+02215), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. zLnUp +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DIVISION_SLASH\n" +"LngText.text" +msgid "/" +msgstr "/" + +#. ∖ (U+02216), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. WZvbU +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SET_MINUS\n" +"LngText.text" +msgid "\\" +msgstr "\\" + +#. √ (U+0221A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. MfxE9 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SQUARE_ROOT\n" +"LngText.text" +msgid "sqrt" +msgstr "sqrt" + +#. ∛ (U+0221B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 3JZoB +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CUBE_ROOT\n" +"LngText.text" +msgid "cube root" +msgstr "ugat ng kubo" + +#. ∜ (U+0221C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. imnuC +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FOURTH_ROOT\n" +"LngText.text" +msgid "fourth root" +msgstr "ikaapat na ugat" + +#. ∞ (U+0221E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 4CYyH +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"INFINITY\n" +"LngText.text" +msgid "infinity" +msgstr "kawalang-hanggan" + +#. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. mwyod +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ANGLE\n" +"LngText.text" +msgid "angle" +msgstr "anggulo" + +#. ∡ (U+02221), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 4qqsg +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MEASURED_ANGLE\n" +"LngText.text" +msgid "angle2" +msgstr "anggulo2" + +#. ∣ (U+02223), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CtcwF +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DIVIDES\n" +"LngText.text" +msgid "divides" +msgstr "naghahati" + +#. ∤ (U+02224), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. L2Eh8 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DOES_NOT_DIVIDE\n" +"LngText.text" +msgid "not divides" +msgstr "hindi naghahati" + +#. ∥ (U+02225), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BfccK +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PARALLEL_TO\n" +"LngText.text" +msgid "parallel" +msgstr "parallel" + +#. ∦ (U+02226), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. sDuNZ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NOT_PARALLEL_TO\n" +"LngText.text" +msgid "nparallel" +msgstr "nparallel" + +#. ∧ (U+02227), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DTtod +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LOGICAL_AND\n" +"LngText.text" +msgid "and" +msgstr "at" + +#. ∨ (U+02228), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. sE8Hr +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LOGICAL_OR\n" +"LngText.text" +msgid "or" +msgstr "o" + +#. ∩ (U+02229), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 6C6CC +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"INTERSECTION\n" +"LngText.text" +msgid "intersection" +msgstr "intersection" + +#. ∪ (U+0222A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. hHXFt +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"UNION\n" +"LngText.text" +msgid "union" +msgstr "unyon" + +#. ∫ (U+0222B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. xvC96 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"INTEGRAL\n" +"LngText.text" +msgid "integral" +msgstr "integral" + +#. ∬ (U+0222C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. oht6X +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DOUBLE_INTEGRAL\n" +"LngText.text" +msgid "integral2" +msgstr "integral2" + +#. ∭ (U+0222D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. WdFpx +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TRIPLE_INTEGRAL\n" +"LngText.text" +msgid "integral3" +msgstr "integral3" + +#. ∮ (U+0222E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. qNHWc +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CONTOUR_INTEGRAL\n" +"LngText.text" +msgid "integral4" +msgstr "integral4" + +#. ∰ (U+02230), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 6cv3C +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"VOLUME_INTEGRAL\n" +"LngText.text" +msgid "integral5" +msgstr "integral5" + +#. ≈ (U+02248), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. mijSG +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ALMOST_EQUAL_TO\n" +"LngText.text" +msgid "~" +msgstr "~" + +#. ≠ (U+02260), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gK9ZL +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NOT_EQUAL_TO\n" +"LngText.text" +msgid "not equal" +msgstr "hindi pantay" + +#. ≤ (U+02264), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. jEWTt +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LESS-THAN_OR_EQUAL_TO\n" +"LngText.text" +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#. ≥ (U+02265), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Ak74B +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREATER-THAN_OR_EQUAL_TO\n" +"LngText.text" +msgid ">=" +msgstr ">=" + +#. ≪ (U+0226A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FzAJY +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MUCH_LESS-THAN\n" +"LngText.text" +msgid "<<" +msgstr "<<" + +#. ≫ (U+0226B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. uDGD2 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MUCH_GREATER-THAN\n" +"LngText.text" +msgid ">>" +msgstr ">>" + +#. ⊂ (U+02282), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. j3BAn +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUBSET_OF\n" +"LngText.text" +msgid "subset" +msgstr "subset" + +#. ⊃ (U+02283), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DDtiS +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUPERSET_OF\n" +"LngText.text" +msgid "superset" +msgstr "superset" + +#. ⊄ (U+02284), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Cu7Uj +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NOT_A_SUBSET_OF\n" +"LngText.text" +msgid "not subset" +msgstr "hindi subset" + +#. ⊅ (U+02285), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. apBbH +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NOT_A_SUPERSET_OF\n" +"LngText.text" +msgid "not superset" +msgstr "hindi superset" + +#. ⊿ (U+022BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. zPtvC +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RIGHT_TRIANGLE\n" +"LngText.text" +msgid "right triangle" +msgstr "kanang tatsulok" + +#. ⌚ (U+0231A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. E3KP2 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WATCH\n" +"LngText.text" +msgid "watch" +msgstr "panoorin" + +#. ⌛ (U+0231B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 3VpUE +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HOURGLASS\n" +"LngText.text" +msgid "hourglass" +msgstr "orasa" + +#. ⌨ (U+02328), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. jrRFT +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"KEYBOARD\n" +"LngText.text" +msgid "keyboard" +msgstr "keyboard" + +#. ⏢ (U+023E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. MwTaz +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_TRAPEZIUM\n" +"LngText.text" +msgid "trapezium" +msgstr "trapezium" + +#. ⏰ (U+023F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. PV9xg +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ALARM_CLOCK\n" +"LngText.text" +msgid "alarm clock" +msgstr "alarm clock" + +#. ⏱ (U+023F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. EbWLg +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"STOPWATCH\n" +"LngText.text" +msgid "stopwatch" +msgstr "segundometro" + +#. ⏲ (U+023F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 9sxN9 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TIMER_CLOCK\n" +"LngText.text" +msgid "timer clock" +msgstr "orasan ng timer" + +#. ⏳ (U+023F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. edBNy +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HOURGLASS_WITH_FLOWING_SAND\n" +"LngText.text" +msgid "hourglass2" +msgstr "orasa2" + +#. ■ (U+025A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. VdDNs +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_SQUARE\n" +"LngText.text" +msgid "square2" +msgstr "parisukat2" + +#. □ (U+025A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BAvfy +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_SQUARE\n" +"LngText.text" +msgid "square" +msgstr "parisukat" + +#. ▪ (U+025AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. bYMxf +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_SMALL_SQUARE\n" +"LngText.text" +msgid "small square2" +msgstr "maliit na parisukat2" + +#. ▫ (U+025AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 4LWyj +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_SMALL_SQUARE\n" +"LngText.text" +msgid "small square" +msgstr "maliit na parisukat" + +#. ▬ (U+025AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. E9UCs +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_RECTANGLE\n" +"LngText.text" +msgid "rectangle2" +msgstr "parihaba2" + +#. ▭ (U+025AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. dCXPA +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_RECTANGLE\n" +"LngText.text" +msgid "rectangle" +msgstr "parihaba" + +#. ▰ (U+025B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ETzJE +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_PARALLELOGRAM\n" +"LngText.text" +msgid "parallelogram2" +msgstr "paralelogram2" + +#. ▱ (U+025B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. JC7i2 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_PARALLELOGRAM\n" +"LngText.text" +msgid "parallelogram" +msgstr "paralelogram" + +#. ▲ (U+025B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. yfgb2 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_UP-POINTING_TRIANGLE\n" +"LngText.text" +msgid "triangle2" +msgstr "tatsulok2" + +#. △ (U+025B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. xFfmk +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_UP-POINTING_TRIANGLE\n" +"LngText.text" +msgid "triangle" +msgstr "tatsulok" + +#. ◊ (U+025CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. PvWst +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LOZENGE\n" +"LngText.text" +msgid "lozenge" +msgstr "lozenge" + +#. ○ (U+025CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. fUfvU +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_CIRCLE\n" +"LngText.text" +msgid "circle" +msgstr "bilog" + +#. ● (U+025CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 7DAcp +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_CIRCLE\n" +"LngText.text" +msgid "circle2" +msgstr "bilog2" + +#. ◦ (U+025E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gGBsw +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_BULLET\n" +"LngText.text" +msgid "bullet3" +msgstr "bala3" + +#. ◯ (U+025EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. RQ8e6 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LARGE_CIRCLE\n" +"LngText.text" +msgid "large circle" +msgstr "malaking bilog" + +#. ◻ (U+025FB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. YyTqp +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_MEDIUM_SQUARE\n" +"LngText.text" +msgid "medium square" +msgstr "katamtamang parisukat" + +#. ◼ (U+025FC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Uf3gH +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_MEDIUM_SQUARE\n" +"LngText.text" +msgid "medium square2" +msgstr "katamtamang parisukat2" + +#. ◽ (U+025FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. k9E4v +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_MEDIUM_SMALL_SQUARE\n" +"LngText.text" +msgid "smaller square" +msgstr "mas maliit na parisukat" + +#. ◾ (U+025FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ovChE +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_MEDIUM_SMALL_SQUARE\n" +"LngText.text" +msgid "smaller square2" +msgstr "mas maliit na parisukat2" + +#. ☀ (U+02600), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. M2FkQ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_SUN_WITH_RAYS\n" +"LngText.text" +msgid "sunny" +msgstr "maaraw" + +#. ☁ (U+02601), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 5vNMi +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOUD\n" +"LngText.text" +msgid "cloud" +msgstr "ulap" + +#. ☂ (U+02602), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. NH9jD +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"UMBRELLA\n" +"LngText.text" +msgid "umbrella" +msgstr "payong" + +#. ☃ (U+02603), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. RA9bd +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SNOWMAN\n" +"LngText.text" +msgid "snowman" +msgstr "taong yari sa niyebe" + +#. ☄ (U+02604), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. W63n6 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"COMET\n" +"LngText.text" +msgid "comet" +msgstr "kometa" + +#. ★ (U+02605), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. AnBmJ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_STAR\n" +"LngText.text" +msgid "star" +msgstr "bituin" + +#. ☆ (U+02606), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. WERW8 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_STAR\n" +"LngText.text" +msgid "star2" +msgstr "bituin2" + +#. ☇ (U+02607), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. KiEUc +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LIGHTNING\n" +"LngText.text" +msgid "lightning3" +msgstr "kidlat3" + +#. ☈ (U+02608), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Bd27c +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"THUNDERSTORM\n" +"LngText.text" +msgid "storm2" +msgstr "bagyo2" + +#. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. TJJbm +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUN\n" +"LngText.text" +msgid "Sun" +msgstr "Araw" + +#. ☎ (U+0260E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. dgVDD +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_TELEPHONE\n" +"LngText.text" +msgid "phone" +msgstr "telepono" + +#. ☏ (U+0260F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gLfBj +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_TELEPHONE\n" +"LngText.text" +msgid "phone2" +msgstr "telepono2" + +#. ☐ (U+02610), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Pwd6y +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BALLOT_BOX\n" +"LngText.text" +msgid "checkbox" +msgstr "checkbox" + +#. ☑ (U+02611), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. g5A4j +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BALLOT_BOX_WITH_CHECK\n" +"LngText.text" +msgid "checkbox2" +msgstr "checkbox2" + +#. ☒ (U+02612), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. WCu8C +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BALLOT_BOX_WITH_X\n" +"LngText.text" +msgid "checkbox3" +msgstr "checkbox3" + +#. ☓ (U+02613), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. XgRVb +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SALTIRE\n" +"LngText.text" +msgid "saltire" +msgstr "asin" + +#. ☔ (U+02614), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. tAK2C +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"UMBRELLA_WITH_RAIN_DROPS\n" +"LngText.text" +msgid "rain" +msgstr "ulan" + +#. ☕ (U+02615), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. aPUY3 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HOT_BEVERAGE\n" +"LngText.text" +msgid "coffee" +msgstr "kape" + +#. ☚ (U+0261A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. HCAHj +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_LEFT_POINTING_INDEX\n" +"LngText.text" +msgid "left3" +msgstr "kaliwa3" + +#. ☛ (U+0261B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Joh5w +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_RIGHT_POINTING_INDEX\n" +"LngText.text" +msgid "right3" +msgstr "tama3" + +#. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GVrVz +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" +"LngText.text" +msgid "left" +msgstr "umalis" + +#. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gqhNE +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" +"LngText.text" +msgid "up" +msgstr "pataas" + +#. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ht3yv +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" +"LngText.text" +msgid "right" +msgstr "Tama" + +#. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. x8Gff +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" +"LngText.text" +msgid "down" +msgstr "pababa" + +#. ☠ (U+02620), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 5vDqS +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SKULL_AND_CROSSBONES\n" +"LngText.text" +msgid "poison" +msgstr "lason" + +#. ☡ (U+02621), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. oC9id +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CAUTION_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "caution" +msgstr "pag-iingat" + +#. ☢ (U+02622), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. SjHNN +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RADIOACTIVE_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "radioactive" +msgstr "radioactive" + +#. ☣ (U+02623), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FEuBp +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BIOHAZARD_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "biohazard" +msgstr "biohazard" + +#. ☤ (U+02624), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. chcF5 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CADUCEUS\n" +"LngText.text" +msgid "caduceus" +msgstr "caduceus" + +#. ☥ (U+02625), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 4aqGx +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ANKH\n" +"LngText.text" +msgid "ankh" +msgstr "ankh" + +#. ☦ (U+02626), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Hp2AS +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ORTHODOX_CROSS\n" +"LngText.text" +msgid "orthodox cross" +msgstr "orthodox na krus" + +#. ☧ (U+02627), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. PfA83 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CHI_RHO\n" +"LngText.text" +msgid "chi rho" +msgstr "chi rho" + +#. ☨ (U+02628), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. L8ArM +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CROSS_OF_LORRAINE\n" +"LngText.text" +msgid "cross of Lorraine" +msgstr "krus ni Lorraine" + +#. ☩ (U+02629), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. WorYC +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CROSS_OF_JERUSALEM\n" +"LngText.text" +msgid "cross of Jerusalem" +msgstr "krus ng Jerusalem" + +#. ☪ (U+0262A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. PCbQx +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"STAR_AND_CRESCENT\n" +"LngText.text" +msgid "star and crescent" +msgstr "bituin at gasuklay" + +#. ☫ (U+0262B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. hJ8zc +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FARSI_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "Farsi" +msgstr "Farsi" + +#. ☬ (U+0262C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. n8fgp +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ADI_SHAKTI\n" +"LngText.text" +msgid "Adi Shakti" +msgstr "Adi Shakti" + +#. ☭ (U+0262D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Ekcos +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HAMMER_AND_SICKLE\n" +"LngText.text" +msgid "hammer and sickle" +msgstr "martilyo at karit" + +#. ☮ (U+0262E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FGBij +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PEACE_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "peace" +msgstr "kapayapaan" + +#. ☯ (U+0262F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 4h4sG +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"YIN_YANG\n" +"LngText.text" +msgid "yin yang" +msgstr "yin yang" + +#. ☹ (U+02639), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. kyxBs +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_FROWNING_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "frown" +msgstr "sumimangot" + +#. ☺ (U+0263A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. XFcMJ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_SMILING_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "smiling" +msgstr "nakangiti" + +#. ☻ (U+0263B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. HjhDU +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_SMILING_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "smiling2" +msgstr "nakangiti2" + +#. ☼ (U+0263C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. TpjzA +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_SUN_WITH_RAYS\n" +"LngText.text" +msgid "Sun2" +msgstr "Araw2" + +#. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. d9iEk +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FIRST_QUARTER_MOON\n" +"LngText.text" +msgid "Moon" +msgstr "Ay" + +#. ☾ (U+0263E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 8Lq2B +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LAST_QUARTER_MOON\n" +"LngText.text" +msgid "Moon2" +msgstr "Buwan2" + +#. ☿ (U+0263F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. vyXwC +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MERCURY\n" +"LngText.text" +msgid "mercury" +msgstr "mercury" + +#. ♀ (U+02640), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 3qTne +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FEMALE_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "female" +msgstr "babae" + +#. ♁ (U+02641), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. hxxDJ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"EARTH\n" +"LngText.text" +msgid "earth" +msgstr "lupa" + +#. ♂ (U+02642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. UnfqG +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MALE_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "male" +msgstr "lalaki" + +#. ♃ (U+02643), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BctwY +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"JUPITER\n" +"LngText.text" +msgid "jupiter" +msgstr "Jupiter" + +#. ♄ (U+02644), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 2paAD +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SATURN\n" +"LngText.text" +msgid "saturn" +msgstr "saturn" + +#. ♅ (U+02645), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. LEDYc +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"URANUS\n" +"LngText.text" +msgid "uranus" +msgstr "uranus" + +#. ♆ (U+02646), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 7YHnR +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NEPTUNE\n" +"LngText.text" +msgid "neptune" +msgstr "neptune" + +#. ♇ (U+02647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DbKfF +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PLUTO\n" +"LngText.text" +msgid "pluto" +msgstr "pluto" + +#. ♈ (U+02648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 3N5E9 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ARIES\n" +"LngText.text" +msgid "aries" +msgstr "aries" + +#. ♉ (U+02649), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. qpNpL +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TAURUS\n" +"LngText.text" +msgid "taurus" +msgstr "taurus" + +#. ♊ (U+0264A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. zjpz4 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GEMINI\n" +"LngText.text" +msgid "gemini" +msgstr "Gemini" + +#. ♋ (U+0264B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. L33Eb +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CANCER\n" +"LngText.text" +msgid "cancer" +msgstr "kanser" + +#. ♌ (U+0264C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. rQ5fy +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LEO\n" +"LngText.text" +msgid "leo" +msgstr "leo" + +#. ♍ (U+0264D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. LjdEF +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"VIRGO\n" +"LngText.text" +msgid "virgo" +msgstr "virgo" + +#. ♎ (U+0264E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Smwbc +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LIBRA\n" +"LngText.text" +msgid "libra" +msgstr "libra" + +#. ♏ (U+0264F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. E2zBz +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SCORPIUS\n" +"LngText.text" +msgid "scorpius" +msgstr "scorpius" + +#. ♐ (U+02650), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. nAeJN +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SAGITTARIUS\n" +"LngText.text" +msgid "sagittarius" +msgstr "sagittarius" + +#. ♑ (U+02651), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. dGRFg +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CAPRICORN\n" +"LngText.text" +msgid "capricorn" +msgstr "capricorn" + +#. ♒ (U+02652), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 6EsoM +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"AQUARIUS\n" +"LngText.text" +msgid "aquarius" +msgstr "aquarius" + +#. ♓ (U+02653), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. eAGFG +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PISCES\n" +"LngText.text" +msgid "pisces" +msgstr "pisces" + +#. ♔ (U+02654), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. JcAnb +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_CHESS_KING\n" +"LngText.text" +msgid "white king" +msgstr "puting hari" + +#. ♕ (U+02655), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. TM7js +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_CHESS_QUEEN\n" +"LngText.text" +msgid "white queen" +msgstr "puting reyna" + +#. ♖ (U+02656), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GRqXg +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_CHESS_ROOK\n" +"LngText.text" +msgid "white rook" +msgstr "puting bato" + +#. ♗ (U+02657), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. p8wfC +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_CHESS_BISHOP\n" +"LngText.text" +msgid "white bishop" +msgstr "puting obispo" + +#. ♘ (U+02658), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. tWL7E +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_CHESS_KNIGHT\n" +"LngText.text" +msgid "white knight" +msgstr "puting kabalyero" + +#. ♙ (U+02659), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. mhhoR +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_CHESS_PAWN\n" +"LngText.text" +msgid "white pawn" +msgstr "puting sangla" + +#. ♚ (U+0265A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Dp6YG +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_CHESS_KING\n" +"LngText.text" +msgid "black king" +msgstr "itim na hari" + +#. ♛ (U+0265B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. qbeAi +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_CHESS_QUEEN\n" +"LngText.text" +msgid "black queen" +msgstr "itim na reyna" + +#. ♜ (U+0265C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. P4uqB +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_CHESS_ROOK\n" +"LngText.text" +msgid "black rook" +msgstr "itim na bato" + +#. ♝ (U+0265D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. uCgny +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_CHESS_BISHOP\n" +"LngText.text" +msgid "black bishop" +msgstr "itim na obispo" + +#. ♞ (U+0265E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. qjARs +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_CHESS_KNIGHT\n" +"LngText.text" +msgid "black knight" +msgstr "itim na kabalyero" + +#. ♟ (U+0265F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. rmVZS +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_CHESS_PAWN\n" +"LngText.text" +msgid "black pawn" +msgstr "itim na nakasangla" + +#. ♠ (U+02660), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. uvboC +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_SPADE_SUIT\n" +"LngText.text" +msgid "spades" +msgstr "pala" + +#. ♡ (U+02661), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. t43iF +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_HEART_SUIT\n" +"LngText.text" +msgid "hearts2" +msgstr "mga puso2" + +#. ♢ (U+02662), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GeSFL +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_DIAMOND_SUIT\n" +"LngText.text" +msgid "diamonds2" +msgstr "diamante2" + +#. ♣ (U+02663), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. pYFJB +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_CLUB_SUIT\n" +"LngText.text" +msgid "clubs" +msgstr "mga club" + +#. ♤ (U+02664), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. dajk8 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_SPADE_SUIT\n" +"LngText.text" +msgid "spades2" +msgstr "palad2" + +#. ♥ (U+02665), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. qE59E +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_HEART_SUIT\n" +"LngText.text" +msgid "hearts" +msgstr "mga puso" + +#. ♦ (U+02666), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gKSGj +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_DIAMOND_SUIT\n" +"LngText.text" +msgid "diamonds" +msgstr "mga brilyante" + +#. ♧ (U+02667), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. wRCzA +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_CLUB_SUIT\n" +"LngText.text" +msgid "clubs2" +msgstr "mga club2" + +#. ♨ (U+02668), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. vEME9 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HOT_SPRINGS\n" +"LngText.text" +msgid "hot springs" +msgstr "mainit na bukal" + +#. ♩ (U+02669), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 3Epzr +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"QUARTER_NOTE\n" +"LngText.text" +msgid "note" +msgstr "tala" + +#. ♪ (U+0266A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. wFCxA +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"EIGHTH_NOTE\n" +"LngText.text" +msgid "note2" +msgstr "tala2" + +#. ♫ (U+0266B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Zkjwm +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BEAMED_EIGHTH_NOTES\n" +"LngText.text" +msgid "notes" +msgstr "mga tala" + +#. ♬ (U+0266C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. MHiAq +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BEAMED_SIXTEENTH_NOTES\n" +"LngText.text" +msgid "notes2" +msgstr "mga tala2" + +#. ♭ (U+0266D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. hDksD +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MUSIC_FLAT_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "flat" +msgstr "patag" + +#. ♮ (U+0266E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 2wECE +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MUSIC_NATURAL_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "natural" +msgstr "natural" + +#. ♯ (U+0266F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gr9EM +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MUSIC_SHARP_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "sharp" +msgstr "matalas" + +#. ♲ (U+02672), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. VWtWv +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"UNIVERSAL_RECYCLING_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "recycling" +msgstr "pagrerecycle" + +#. ♻ (U+0267B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. SWE9X +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_UNIVERSAL_RECYCLING_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "recycling2" +msgstr "recycle2" + +#. ♼ (U+0267C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 9FCXo +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RECYCLED_PAPER\n" +"LngText.text" +msgid "recycled paper" +msgstr "recycled na papel" + +#. ♾ (U+0267E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. eH5KB +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PERMANENT_PAPER\n" +"LngText.text" +msgid "permanent paper" +msgstr "permanenteng papel" + +#. ♿ (U+0267F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. RqE6D +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHEELCHAIR_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "wheelchair" +msgstr "wheelchair" + +#. ⚀ (U+02680), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BcbKe +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DIE_FACE-1\n" +"LngText.text" +msgid "dice1" +msgstr "dice1" + +#. ⚁ (U+02681), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. QytA9 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DIE_FACE-2\n" +"LngText.text" +msgid "dice2" +msgstr "dice2" + +#. ⚂ (U+02682), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. fM5fU +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DIE_FACE-3\n" +"LngText.text" +msgid "dice3" +msgstr "dice3" + +#. ⚃ (U+02683), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. pEPa2 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DIE_FACE-4\n" +"LngText.text" +msgid "dice4" +msgstr "dice4" + +#. ⚄ (U+02684), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 6iVDd +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DIE_FACE-5\n" +"LngText.text" +msgid "dice5" +msgstr "dice5" + +#. ⚅ (U+02685), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BXiNG +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DIE_FACE-6\n" +"LngText.text" +msgid "dice6" +msgstr "dice6" + +#. ⚐ (U+02690), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FAqot +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_FLAG\n" +"LngText.text" +msgid "flag4" +msgstr "bandila4" + +#. ⚑ (U+02691), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. fc3Gb +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_FLAG\n" +"LngText.text" +msgid "flag3" +msgstr "watawat3" + +#. ⚒ (U+02692), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BTmxe +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HAMMER_AND_PICK\n" +"LngText.text" +msgid "hammer and pick" +msgstr "martilyo at pumili" + +#. ⚓ (U+02693), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GMsHG +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ANCHOR\n" +"LngText.text" +msgid "anchor" +msgstr "anchor" + +#. ⚔ (U+02694), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Wx5rd +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CROSSED_SWORDS\n" +"LngText.text" +msgid "swords" +msgstr "mga espada" + +#. ⚕ (U+02695), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. YYDuu +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"STAFF_OF_AESCULAPIUS\n" +"LngText.text" +msgid "medical" +msgstr "medikal" + +#. ⚖ (U+02696), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. eFRLH +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SCALES\n" +"LngText.text" +msgid "scales" +msgstr "kaliskis" + +#. ⚗ (U+02697), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. bwJmD +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ALEMBIC\n" +"LngText.text" +msgid "alembic" +msgstr "alembic" + +#. ⚘ (U+02698), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. LAQtt +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FLOWER\n" +"LngText.text" +msgid "flower" +msgstr "bulaklak" + +#. ⚙ (U+02699), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. cw6G2 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GEAR\n" +"LngText.text" +msgid "gear" +msgstr "gamit" + +#. ⚚ (U+0269A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gMDNC +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"STAFF_OF_HERMES\n" +"LngText.text" +msgid "staff" +msgstr "tauhan" + +#. ⚛ (U+0269B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. B96CG +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ATOM_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "atom" +msgstr "atom" + +#. ⚜ (U+0269C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 4BEEo +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FLEUR-DE-LIS\n" +"LngText.text" +msgid "fleur de lis" +msgstr "fleur de lis" + +#. ⚠ (U+026A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. QjFwh +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WARNING_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "warning" +msgstr "babala" + +#. ⚡ (U+026A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. fXBh2 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HIGH_VOLTAGE_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "zap" +msgstr "zap" + +#. ⚪ (U+026AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 9FWWA +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MEDIUM_WHITE_CIRCLE\n" +"LngText.text" +msgid "white circle" +msgstr "puting bilog" + +#. ⚫ (U+026AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. jQGGR +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MEDIUM_BLACK_CIRCLE\n" +"LngText.text" +msgid "black circle" +msgstr "itim na bilog" + +#. ⚭ (U+026AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. o9oHP +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MARRIAGE_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "marriage" +msgstr "kasal" + +#. ⚮ (U+026AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. jXs4X +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DIVORCE_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "divorce" +msgstr "diborsyo" + +#. ⚰ (U+026B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. JDx7T +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"COFFIN\n" +"LngText.text" +msgid "coffin" +msgstr "kabaong" + +#. ⚱ (U+026B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. huKvE +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FUNERAL_URN\n" +"LngText.text" +msgid "urn" +msgstr "urn" + +#. ⚽ (U+026BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. JTA8e +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SOCCER_BALL\n" +"LngText.text" +msgid "soccer" +msgstr "soccer" + +#. ⚾ (U+026BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. xFBA5 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BASEBALL\n" +"LngText.text" +msgid "baseball" +msgstr "baseball" + +#. ⛄ (U+026C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CCTQA +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SNOWMAN_WITHOUT_SNOW\n" +"LngText.text" +msgid "snowman2" +msgstr "taong yari sa niyebe2" + +#. ⛅ (U+026C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. xw3m7 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUN_BEHIND_CLOUD\n" +"LngText.text" +msgid "cloud2" +msgstr "ulap2" + +#. ⛆ (U+026C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. A5yxX +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RAIN\n" +"LngText.text" +msgid "rain2" +msgstr "ulan2" + +#. ⛈ (U+026C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. nBeDn +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"THUNDER_CLOUD_AND_RAIN\n" +"LngText.text" +msgid "cloud3" +msgstr "ulap3" + +#. ⛎ (U+026CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. RmxAt +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"OPHIUCHUS\n" +"LngText.text" +msgid "ophiuchus" +msgstr "ophiuchus" + +#. ⛏ (U+026CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ESYDq +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PICK\n" +"LngText.text" +msgid "pick" +msgstr "pumili" + +#. ⛐ (U+026D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. e5D4p +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CAR_SLIDING\n" +"LngText.text" +msgid "sliding car" +msgstr "sliding na kotse" + +#. ⛑ (U+026D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BoTPo +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HELMET_WITH_WHITE_CROSS\n" +"LngText.text" +msgid "helmet" +msgstr "helmet" + +#. ⛓ (U+026D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BUgLe +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CHAINS\n" +"LngText.text" +msgid "chains" +msgstr "mga tanikala" + +#. ⛔ (U+026D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 2MaDN +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NO_ENTRY\n" +"LngText.text" +msgid "no entry" +msgstr "walang pasok" + +#. ⛟ (U+026DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. NBJ9F +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_TRUCK\n" +"LngText.text" +msgid "truck" +msgstr "trak" + +#. ⛤ (U+026E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ScAbG +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PENTAGRAM\n" +"LngText.text" +msgid "pentagram" +msgstr "pentagram" + +#. ⛨ (U+026E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. M7ovy +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_CROSS_ON_SHIELD\n" +"LngText.text" +msgid "shield2" +msgstr "kalasag2" + +#. ⛪ (U+026EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gFz3j +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CHURCH\n" +"LngText.text" +msgid "church" +msgstr "simbahan" + +#. ⛰ (U+026F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. An5FF +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MOUNTAIN\n" +"LngText.text" +msgid "mountain" +msgstr "bundok" + +#. ⛱ (U+026F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 6HqeN +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"UMBRELLA_ON_GROUND\n" +"LngText.text" +msgid "umbrella3" +msgstr "payong3" + +#. ⛲ (U+026F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 5EUJX +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FOUNTAIN\n" +"LngText.text" +msgid "fountain" +msgstr "bukal" + +#. ⛳ (U+026F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GkdBn +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FLAG_IN_HOLE\n" +"LngText.text" +msgid "golf2" +msgstr "golf2" + +#. ⛴ (U+026F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GLtJt +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FERRY\n" +"LngText.text" +msgid "ferry" +msgstr "lantsa" + +#. ⛵ (U+026F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. H6AR2 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SAILBOAT\n" +"LngText.text" +msgid "sailboat" +msgstr "bangkang layag" + +#. ⛺ (U+026FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 3DsFA +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TENT\n" +"LngText.text" +msgid "tent" +msgstr "tolda" + +#. ⛷ (U+026F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. vDnif +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SKIER\n" +"LngText.text" +msgid "skier" +msgstr "skier" + +#. ⛸ (U+026F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. jsVHG +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ICE_SKATE\n" +"LngText.text" +msgid "skate" +msgstr "isketing" + +#. ⛹ (U+026F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FRKEE +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PERSON_WITH_BALL\n" +"LngText.text" +msgid "ball" +msgstr "bola" + +#. ⛽ (U+026FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. aJYuZ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FUEL_PUMP\n" +"LngText.text" +msgid "fuelpump" +msgstr "fuelpump" + +#. ✁ (U+02701), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. cfZQA +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"UPPER_BLADE_SCISSORS\n" +"LngText.text" +msgid "scissors3" +msgstr "gunting3" + +#. ✂ (U+02702), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. xEcJE +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_SCISSORS\n" +"LngText.text" +msgid "scissors" +msgstr "gunting" + +#. ✃ (U+02703), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ssfwc +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LOWER_BLADE_SCISSORS\n" +"LngText.text" +msgid "scissors4" +msgstr "gunting4" + +#. ✄ (U+02704), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. xc6qH +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_SCISSORS\n" +"LngText.text" +msgid "scissors2" +msgstr "gunting2" + +#. ✅ (U+02705), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. jBAFG +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_HEAVY_CHECK_MARK\n" +"LngText.text" +msgid "check mark3" +msgstr "tsek mark3" + +#. ✆ (U+02706), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. E8J8A +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TELEPHONE_LOCATION\n" +"LngText.text" +msgid "telephone" +msgstr "telepono" + +#. ✈ (U+02708), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FEQAH +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"AIRPLANE\n" +"LngText.text" +msgid "airplane" +msgstr "eroplano" + +#. ✉ (U+02709), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. MSzMa +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ENVELOPE\n" +"LngText.text" +msgid "envelope" +msgstr "sobre" + +#. ✊ (U+0270A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 387gN +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RAISED_FIST\n" +"LngText.text" +msgid "fist" +msgstr "kamao" + +#. ✋ (U+0270B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. crTfj +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RAISED_HAND\n" +"LngText.text" +msgid "hand" +msgstr "kamay" + +#. ✌ (U+0270C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. rxEfQ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"VICTORY_HAND\n" +"LngText.text" +msgid "victory" +msgstr "tagumpay" + +#. ✍ (U+0270D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. peWuK +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WRITING_HAND\n" +"LngText.text" +msgid "writing" +msgstr "pagsusulat" + +#. ✎ (U+0270E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Be5Dk +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LOWER_RIGHT_PENCIL\n" +"LngText.text" +msgid "pencil" +msgstr "lapis" + +#. ✏ (U+0270F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. g9bBy +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PENCIL\n" +"LngText.text" +msgid "pencil2" +msgstr "lapis2" + +#. ✐ (U+02710), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. LuQwT +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"UPPER_RIGHT_PENCIL\n" +"LngText.text" +msgid "pencil3" +msgstr "lapis3" + +#. ✑ (U+02711), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. sS5kP +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_NIB\n" +"LngText.text" +msgid "nib" +msgstr "nib" + +#. ✒ (U+02712), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. vbpZB +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_NIB\n" +"LngText.text" +msgid "nib2" +msgstr "nib2" + +#. ✓ (U+02713), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CjjoU +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CHECK_MARK\n" +"LngText.text" +msgid "check mark" +msgstr "check mark" + +#. ✔ (U+02714), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ECpTG +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HEAVY_CHECK_MARK\n" +"LngText.text" +msgid "check mark2" +msgstr "tsek mark2" + +#. ✖ (U+02716), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. krEhs +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HEAVY_MULTIPLICATION_X\n" +"LngText.text" +msgid "times2" +msgstr "beses2" + +#. ✙ (U+02719), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 8dNKN +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"OUTLINED_GREEK_CROSS\n" +"LngText.text" +msgid "Greek cross2" +msgstr "Griyego na krus2" + +#. ✚ (U+0271A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BtCjS +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HEAVY_GREEK_CROSS\n" +"LngText.text" +msgid "Greek cross" +msgstr "Griyego na krus" + +#. ✝ (U+0271D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. dX9La +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LATIN_CROSS\n" +"LngText.text" +msgid "Latin cross" +msgstr "Latin na krus" + +#. ✠ (U+02720), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. SRNJ4 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MALTESE_CROSS\n" +"LngText.text" +msgid "Maltese cross" +msgstr "Maltese cross" + +#. ✡ (U+02721), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. HqQC5 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"STAR_OF_DAVID\n" +"LngText.text" +msgid "star of David" +msgstr "bituin ni David" + +#. ✨ (U+02728), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 8jFfg +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SPARKLES\n" +"LngText.text" +msgid "sparkles" +msgstr "kumikinang" + +#. ❄ (U+02744), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. cfDE7 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SNOWFLAKE\n" +"LngText.text" +msgid "snowflake" +msgstr "snowflake" + +#. ❇ (U+02747), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. eKCo6 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SPARKLE\n" +"LngText.text" +msgid "sparkle" +msgstr "kislap" + +#. ❌ (U+0274C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Winhg +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CROSS_MARK\n" +"LngText.text" +msgid "x2" +msgstr "x2" + +#. ❎ (U+0274E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 5mbLT +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NEGATIVE_SQUARED_CROSS_MARK\n" +"LngText.text" +msgid "x3" +msgstr "x3" + +#. ❓ (U+02753), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. KpGSR +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_QUESTION_MARK_ORNAMENT\n" +"LngText.text" +msgid "?" +msgstr "?" + +#. ❔ (U+02754), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. E372z +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_QUESTION_MARK_ORNAMENT\n" +"LngText.text" +msgid "?2" +msgstr "?2" + +#. ❕ (U+02755), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CUfKq +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_EXCLAMATION_MARK_ORNAMENT\n" +"LngText.text" +msgid "!" +msgstr "!" + +#. ❗ (U+02757), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. WvFdp +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HEAVY_EXCLAMATION_MARK_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "!2" +msgstr "!2" + +#. ❤ (U+02764), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. jEJbE +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HEAVY_BLACK_HEART\n" +"LngText.text" +msgid "heart" +msgstr "puso" + +#. ➰ (U+027B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 9L5EP +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CURLY_LOOP\n" +"LngText.text" +msgid "loop" +msgstr "loop" + +#. ➿ (U+027BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DSXDM +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DOUBLE_CURLY_LOOP\n" +"LngText.text" +msgid "loop2" +msgstr "loop2" + +#. ⬛ (U+02B1B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. WwYcT +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_LARGE_SQUARE\n" +"LngText.text" +msgid "large square2" +msgstr "malaking parisukat2" + +#. ⬜ (U+02B1C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. HrBFD +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_LARGE_SQUARE\n" +"LngText.text" +msgid "large square" +msgstr "malaking parisukat" + +#. ⬟ (U+02B1F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. hRTAZ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_PENTAGON\n" +"LngText.text" +msgid "pentagon2" +msgstr "pentagon2" + +#. ⬠ (U+02B20), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. g2gFC +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_PENTAGON\n" +"LngText.text" +msgid "pentagon" +msgstr "pentagon" + +#. ⬡ (U+02B21), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 2UACw +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_HEXAGON\n" +"LngText.text" +msgid "hexagon" +msgstr "heksagono" + +#. ⬢ (U+02B22), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. uqRGB +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_HEXAGON\n" +"LngText.text" +msgid "hexagon2" +msgstr "heksagono2" + +#. ⬤ (U+02B24), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 4BwK8 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_LARGE_CIRCLE\n" +"LngText.text" +msgid "large circle2" +msgstr "malaking bilog2" + +#. ⬭ (U+02B2D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gVrZC +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_HORIZONTAL_ELLIPSE\n" +"LngText.text" +msgid "ellipse" +msgstr "ellipse" + +#. ⭐ (U+02B50), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. L5Q2X +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_MEDIUM_STAR\n" +"LngText.text" +msgid "medium star" +msgstr "katamtamang bituin" + +#. ⭑ (U+02B51), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. TSBfG +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_SMALL_STAR\n" +"LngText.text" +msgid "small star2" +msgstr "maliit na bituin2" + +#. ⭒ (U+02B52), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. tqdLm +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_SMALL_STAR\n" +"LngText.text" +msgid "small star" +msgstr "maliit na bituin" + +#. ff (U+0FB00), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 9ER38 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LATIN_SMALL_LIGATURE_FF\n" +"LngText.text" +msgid "ff" +msgstr "ff" + +#. fi (U+0FB01), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. neMhY +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LATIN_SMALL_LIGATURE_FI\n" +"LngText.text" +msgid "fi" +msgstr "fi" + +#. fl (U+0FB02), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ym9RA +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LATIN_SMALL_LIGATURE_FL\n" +"LngText.text" +msgid "fl" +msgstr "fl" + +#. ffi (U+0FB03), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. HA2oJ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LATIN_SMALL_LIGATURE_FFI\n" +"LngText.text" +msgid "ffi" +msgstr "ffi" + +#. ffl (U+0FB04), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. LcntK +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LATIN_SMALL_LIGATURE_FFL\n" +"LngText.text" +msgid "ffl" +msgstr "ffl" + +#. 𝄞 (U+1D11E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 6CVtL +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MUSICAL_SYMBOL_G_CLEF\n" +"LngText.text" +msgid "clef" +msgstr "clef" + +#. 𝄪 (U+1D12A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FJAMw +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MUSICAL_SYMBOL_DOUBLE_SHARP\n" +"LngText.text" +msgid "double sharp" +msgstr "dobleng matalas" + +#. 𝄫 (U+1D12B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 7ADGW +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MUSICAL_SYMBOL_DOUBLE_FLAT\n" +"LngText.text" +msgid "double flat" +msgstr "double flat" + +#. 𝄻 (U+1D13B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DdcM2 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHOLE_REST\n" +"LngText.text" +msgid "whole rest" +msgstr "buong pahinga" + +#. 𝄼 (U+1D13C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BUYwU +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HALF_REST\n" +"LngText.text" +msgid "half rest" +msgstr "kalahating pahinga" + +#. 𝄽 (U+1D13D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gqJAB +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"QUARTER_REST\n" +"LngText.text" +msgid "quarter rest" +msgstr "quarter rest" + +#. 𝄾 (U+1D13E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ktK5s +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"EIGHTH_REST\n" +"LngText.text" +msgid "eighth rest" +msgstr "ikawalong pahinga" + +#. 𝅝 (U+1D15D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. bbrCH +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MUSICAL_SYMBOL_WHOLE_NOTE\n" +"LngText.text" +msgid "whole note" +msgstr "buong tala" + +#. 𝅗𝅥 (U+1D15E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. RBhrQ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MUSICAL_SYMBOL_HALF_NOTE\n" +"LngText.text" +msgid "half note" +msgstr "kalahating tala" + +#. 𝅘𝅥 (U+1D15F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ysAGf +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MUSICAL_SYMBOL_QUARTER_NOTE\n" +"LngText.text" +msgid "quarter note" +msgstr "quarter note" + +#. 𝅘𝅥𝅮 (U+1D160), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. VPWEh +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MUSICAL_SYMBOL_EIGHTH_NOTE\n" +"LngText.text" +msgid "eighth note" +msgstr "ikawalong nota" + +#. 𝅘𝅥𝅯 (U+1D161), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. i3m8B +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MUSICAL_SYMBOL_SIXTEENTH_NOTE\n" +"LngText.text" +msgid "sixteenth note" +msgstr "panlabing-anim na tala" + +#. 🀄 (U+1F004), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. txbRc +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MAHJONG_TILE_RED_DRAGON\n" +"LngText.text" +msgid "mahjong" +msgstr "mahjong" + +#. 🁠 (U+1F060), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. vkYJP +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DOMINO_TILE_HORIZONTAL-06-05\n" +"LngText.text" +msgid "domino" +msgstr "domino" + +#. 🂡 (U+1F0A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FWHRC +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PLAYING_CARD_ACE_OF_SPADES\n" +"LngText.text" +msgid "ace" +msgstr "alas" + +#. 🂫 (U+1F0AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. TQAX3 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PLAYING_CARD_JACK_OF_SPADES\n" +"LngText.text" +msgid "jack" +msgstr "jack" + +#. 🂭 (U+1F0AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 5xGEk +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PLAYING_CARD_QUEEN_OF_SPADES\n" +"LngText.text" +msgid "queen" +msgstr "reyna" + +#. 🂮 (U+1F0AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CdrE2 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PLAYING_CARD_KING_OF_SPADES\n" +"LngText.text" +msgid "king" +msgstr "hari" + +#. 🃏 (U+1F0CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 2CYz7 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PLAYING_CARD_BLACK_JOKER\n" +"LngText.text" +msgid "joker" +msgstr "joker" + +#. 🌀 (U+1F300), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. eNZwQ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CYCLONE\n" +"LngText.text" +msgid "cyclone" +msgstr "bagyo" + +#. 🌁 (U+1F301), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. E3AiK +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FOGGY\n" +"LngText.text" +msgid "foggy" +msgstr "maulap" + +#. 🌂 (U+1F302), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. LFEnJ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOSED_UMBRELLA\n" +"LngText.text" +msgid "umbrella2" +msgstr "payong2" + +#. 🌃 (U+1F303), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. VGPCt +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NIGHT_WITH_STARS\n" +"LngText.text" +msgid "night" +msgstr "gabi" + +#. 🌄 (U+1F304), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. xwX5z +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUNRISE_OVER_MOUNTAINS\n" +"LngText.text" +msgid "sunrise2" +msgstr "pagsikat ng araw2" + +#. 🌅 (U+1F305), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DFQNE +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUNRISE\n" +"LngText.text" +msgid "sunrise" +msgstr "pagsikat ng araw" + +#. 🌆 (U+1F306), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. EjsTC +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CITYSCAPE_AT_DUSK\n" +"LngText.text" +msgid "sunset" +msgstr "paglubog ng araw" + +#. 🌇 (U+1F307), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 8BthL +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUNSET_OVER_BUILDINGS\n" +"LngText.text" +msgid "sunrise3" +msgstr "pagsikat ng araw3" + +#. 🌈 (U+1F308), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ygxkm +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RAINBOW\n" +"LngText.text" +msgid "rainbow" +msgstr "bahaghari" + +#. 🌉 (U+1F309), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. V7CPB +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BRIDGE_AT_NIGHT\n" +"LngText.text" +msgid "bridge" +msgstr "tulay" + +#. 🌊 (U+1F30A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DEJFX +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WATER_WAVE\n" +"LngText.text" +msgid "ocean" +msgstr "karagatan" + +#. 🌋 (U+1F30B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GbZVy +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"VOLCANO\n" +"LngText.text" +msgid "volcano" +msgstr "bulkan" + +#. 🌌 (U+1F30C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. yZBGc +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MILKY_WAY\n" +"LngText.text" +msgid "milky way" +msgstr "milky way" + +#. 🌍 (U+1F30D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. f53Lu +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"EARTH_GLOBE_EUROPE-AFRICA\n" +"LngText.text" +msgid "globe" +msgstr "globo" + +#. 🌎 (U+1F30E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. AutYx +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"EARTH_GLOBE_AMERICAS\n" +"LngText.text" +msgid "globe2" +msgstr "globo2" + +#. 🌏 (U+1F30F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ACoLQ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"EARTH_GLOBE_ASIA-AUSTRALIA\n" +"LngText.text" +msgid "globe3" +msgstr "globo3" + +#. 🌐 (U+1F310), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. JjMAs +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GLOBE_WITH_MERIDIANS\n" +"LngText.text" +msgid "globe4" +msgstr "globo4" + +#. 🌑 (U+1F311), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. WAFzy +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NEW_MOON_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "new moon" +msgstr "bagong buwan" + +#. 🌒 (U+1F312), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. F8LCD +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WAXING_CRESCENT_MOON_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "waxing crescent moon" +msgstr "waxing crescent moon" + +#. 🌓 (U+1F313), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. pTNhc +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FIRST_QUARTER_MOON_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "first quarter" +msgstr "unang quarter" + +#. 🌔 (U+1F314), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. AFBZw +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WAXING_GIBBOUS_MOON_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "waxing gibbous moon" +msgstr "waxing gibbous moon" + +#. 🌕 (U+1F315), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. MLLvK +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FULL_MOON_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "full moon" +msgstr "kabilugan ng buwan" + +#. 🌖 (U+1F316), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 6ZfWf +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WANING_GIBBOUS_MOON_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "waning gibbous moon" +msgstr "lumulutang na gibbous moon" + +#. 🌗 (U+1F317), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. hfGRx +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LAST_QUARTER_MOON_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "last quarter" +msgstr "huling quarter" + +#. 🌘 (U+1F318), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. b3snp +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WANING_CRESCENT_MOON_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "waning crescent moon" +msgstr "waning crescent moon" + +#. 🌙 (U+1F319), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. tsvS2 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CRESCENT_MOON\n" +"LngText.text" +msgid "crescent moon" +msgstr "gasuklay na buwan" + +#. 🌚 (U+1F31A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. qCTQy +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NEW_MOON_WITH_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "new moon2" +msgstr "bagong buwan2" + +#. 🌛 (U+1F31B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. WdRzU +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FIRST_QUARTER_MOON_WITH_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "moon" +msgstr "buwan" + +#. 🌜 (U+1F31C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FhGWY +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LAST_QUARTER_MOON_WITH_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "moon2" +msgstr "buwan2" + +#. 🌝 (U+1F31D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 2W3Lv +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FULL_MOON_WITH_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "full moon2" +msgstr "kabilugan ng buwan2" + +#. 🌞 (U+1F31E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Gkxfx +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUN_WITH_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "sun" +msgstr "araw" + +#. 🌟 (U+1F31F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. eF8ur +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GLOWING_STAR\n" +"LngText.text" +msgid "star3" +msgstr "bituin3" + +#. 🌠 (U+1F320), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. XRohW +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SHOOTING_STAR\n" +"LngText.text" +msgid "star4" +msgstr "bituin4" + +#. 🌰 (U+1F330), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. AcuuY +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CHESTNUT\n" +"LngText.text" +msgid "chestnut" +msgstr "kastanyas" + +#. 🌱 (U+1F331), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. uF4tA +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SEEDLING\n" +"LngText.text" +msgid "seedling" +msgstr "punla" + +#. 🌲 (U+1F332), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 3pyDD +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"EVERGREEN_TREE\n" +"LngText.text" +msgid "pine" +msgstr "pine" + +#. 🌳 (U+1F333), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. vgFCL +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DECIDUOUS_TREE\n" +"LngText.text" +msgid "tree" +msgstr "puno" + +#. 🌴 (U+1F334), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. tY3EA +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PALM_TREE\n" +"LngText.text" +msgid "palm" +msgstr "palad" + +#. 🌵 (U+1F335), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. okHRh +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CACTUS\n" +"LngText.text" +msgid "cactus" +msgstr "cactus" + +#. 🌷 (U+1F337), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. JHZDE +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TULIP\n" +"LngText.text" +msgid "tulip" +msgstr "sampaguita" + +#. 🌸 (U+1F338), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. eFy7r +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CHERRY_BLOSSOM\n" +"LngText.text" +msgid "blossom2" +msgstr "namumulaklak2" + +#. 🌹 (U+1F339), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. JCYis +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ROSE\n" +"LngText.text" +msgid "rose" +msgstr "rosas" + +#. 🌺 (U+1F33A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. EGSrt +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HIBISCUS\n" +"LngText.text" +msgid "hibiscus" +msgstr "hibiscus" + +#. 🌻 (U+1F33B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. z4cHB +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUNFLOWER\n" +"LngText.text" +msgid "sunflower" +msgstr "sunflower" + +#. 🌼 (U+1F33C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. pBBjC +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLOSSOM\n" +"LngText.text" +msgid "blossom" +msgstr "namumulaklak" + +#. 🌽 (U+1F33D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. wCgXh +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"EAR_OF_MAIZE\n" +"LngText.text" +msgid "corn" +msgstr "mais" + +#. 🌾 (U+1F33E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. NSDcY +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"EAR_OF_RICE\n" +"LngText.text" +msgid "grass" +msgstr "damo" + +#. 🌿 (U+1F33F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. RBhpE +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HERB\n" +"LngText.text" +msgid "herb" +msgstr "damo" + +#. 🍀 (U+1F340), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. YF8TS +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FOUR_LEAF_CLOVER\n" +"LngText.text" +msgid "clover" +msgstr "klouber" + +#. 🍁 (U+1F341), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ZtqRt +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MAPLE_LEAF\n" +"LngText.text" +msgid "leaf" +msgstr "dahon" + +#. 🍂 (U+1F342), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. wBuCQ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FALLEN_LEAF\n" +"LngText.text" +msgid "leaf2" +msgstr "dahon2" + +#. 🍃 (U+1F343), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. mLSzg +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LEAF_FLUTTERING_IN_WIND\n" +"LngText.text" +msgid "leaf3" +msgstr "dahon3" + +#. 🍄 (U+1F344), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. eEVDC +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MUSHROOM\n" +"LngText.text" +msgid "mushroom" +msgstr "kabute" + +#. 🍅 (U+1F345), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FAESj +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TOMATO\n" +"LngText.text" +msgid "tomato" +msgstr "kamatis" + +#. 🍆 (U+1F346), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. rGgaS +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"AUBERGINE\n" +"LngText.text" +msgid "eggplant" +msgstr "talong" + +#. 🍇 (U+1F347), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. zsYDw +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GRAPES\n" +"LngText.text" +msgid "grapes" +msgstr "ubas" + +#. 🍈 (U+1F348), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. mxrW4 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MELON\n" +"LngText.text" +msgid "melon" +msgstr "melon" + +#. 🍉 (U+1F349), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. EDtCM +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WATERMELON\n" +"LngText.text" +msgid "watermelon" +msgstr "pakwan" + +#. 🍊 (U+1F34A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. pgRuc +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TANGERINE\n" +"LngText.text" +msgid "tangerine" +msgstr "dalanghita" + +#. 🍋 (U+1F34B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Rkfu2 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LEMON\n" +"LngText.text" +msgid "lemon" +msgstr "limon" + +#. 🍌 (U+1F34C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. pnLAk +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BANANA\n" +"LngText.text" +msgid "banana" +msgstr "saging" + +#. 🍍 (U+1F34D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Ek9Kz +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PINEAPPLE\n" +"LngText.text" +msgid "pineapple" +msgstr "pinya" + +#. 🍎 (U+1F34E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. VGJDv +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RED_APPLE\n" +"LngText.text" +msgid "apple" +msgstr "mansanas" + +#. 🍏 (U+1F34F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. QGk2r +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEN_APPLE\n" +"LngText.text" +msgid "green apple" +msgstr "berdeng mansanas" + +#. 🍐 (U+1F350), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. sStWm +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PEAR\n" +"LngText.text" +msgid "pear" +msgstr "peras" + +#. 🍑 (U+1F351), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. sfc8X +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PEACH\n" +"LngText.text" +msgid "peach" +msgstr "peach" + +#. 🍒 (U+1F352), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 8AKA8 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CHERRIES\n" +"LngText.text" +msgid "cherry" +msgstr "cherry" + +#. 🍓 (U+1F353), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. yfRzG +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"STRAWBERRY\n" +"LngText.text" +msgid "strawberry" +msgstr "strawberry" + +#. 🍔 (U+1F354), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. WpJbe +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HAMBURGER\n" +"LngText.text" +msgid "hamburger" +msgstr "hamburger" + +#. 🍕 (U+1F355), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 9vBsx +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SLICE_OF_PIZZA\n" +"LngText.text" +msgid "pizza" +msgstr "pizza" + +#. 🍖 (U+1F356), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. YbRN8 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MEAT_ON_BONE\n" +"LngText.text" +msgid "meat" +msgstr "karne" + +#. 🍗 (U+1F357), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 4384H +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"POULTRY_LEG\n" +"LngText.text" +msgid "poultry leg" +msgstr "binti ng manok" + +#. 🍘 (U+1F358), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. fzFgY +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RICE_CRACKER\n" +"LngText.text" +msgid "rice cracker" +msgstr "rice cracker" + +#. 🍙 (U+1F359), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. L3Jga +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RICE_BALL\n" +"LngText.text" +msgid "rice ball" +msgstr "rice ball" + +#. 🍚 (U+1F35A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ZxyBw +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"COOKED_RICE\n" +"LngText.text" +msgid "rice" +msgstr "kanin" + +#. 🍛 (U+1F35B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. akxPB +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CURRY_AND_RICE\n" +"LngText.text" +msgid "curry" +msgstr "kari" + +#. 🍜 (U+1F35C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. KsGja +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"STEAMING_BOWL\n" +"LngText.text" +msgid "ramen" +msgstr "ramen" + +#. 🍝 (U+1F35D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. dKTwC +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SPAGHETTI\n" +"LngText.text" +msgid "spaghetti" +msgstr "spaghetti" + +#. 🍞 (U+1F35E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. D7XrZ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BREAD\n" +"LngText.text" +msgid "bread" +msgstr "tinapay" + +#. 🍟 (U+1F35F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. tfYnE +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FRENCH_FRIES\n" +"LngText.text" +msgid "fries" +msgstr "fries" + +#. 🍠 (U+1F360), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. AZXBc +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ROASTED_SWEET_POTATO\n" +"LngText.text" +msgid "sweet potato" +msgstr "kamote" + +#. 🍡 (U+1F361), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. P9LwF +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DANGO\n" +"LngText.text" +msgid "dango" +msgstr "dango" + +#. 🍢 (U+1F362), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. VhY3g +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ODEN\n" +"LngText.text" +msgid "oden" +msgstr "oden" + +#. 🍣 (U+1F363), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. K8uzC +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUSHI\n" +"LngText.text" +msgid "sushi" +msgstr "sushi" + +#. 🍤 (U+1F364), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. bpAX7 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FRIED_SHRIMP\n" +"LngText.text" +msgid "fried shrimp" +msgstr "pritong hipon" + +#. 🍥 (U+1F365), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GucZQ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FISH_CAKE_WITH_SWIRL_DESIGN\n" +"LngText.text" +msgid "fish cake" +msgstr "fish cake" + +#. 🍦 (U+1F366), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. JF2mU +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SOFT_ICE_CREAM\n" +"LngText.text" +msgid "icecream" +msgstr "icecream" + +#. 🍧 (U+1F367), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. B8btb +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SHAVED_ICE\n" +"LngText.text" +msgid "shaved ice" +msgstr "ahit na yelo" + +#. 🍨 (U+1F368), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. EqFKK +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ICE_CREAM\n" +"LngText.text" +msgid "ice cream" +msgstr "ice cream" + +#. 🍩 (U+1F369), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DZanS +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DOUGHNUT\n" +"LngText.text" +msgid "doughnut" +msgstr "donut" + +#. 🍪 (U+1F36A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. zeBHW +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"COOKIE\n" +"LngText.text" +msgid "cookie" +msgstr "cookie" + +#. 🍫 (U+1F36B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. qHPED +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CHOCOLATE_BAR\n" +"LngText.text" +msgid "chocolate" +msgstr "tsokolate" + +#. 🍬 (U+1F36C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. aSMhd +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CANDY\n" +"LngText.text" +msgid "candy" +msgstr "kendi" + +#. 🍭 (U+1F36D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. bGtHd +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LOLLIPOP\n" +"LngText.text" +msgid "lollipop" +msgstr "lollipop" + +#. 🍮 (U+1F36E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. KGCkZ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CUSTARD\n" +"LngText.text" +msgid "custard" +msgstr "custard" + +#. 🍯 (U+1F36F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. z9jVN +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HONEY_POT\n" +"LngText.text" +msgid "honey" +msgstr "honey" + +#. 🍰 (U+1F370), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. erDDv +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SHORTCAKE\n" +"LngText.text" +msgid "cake" +msgstr "cake" + +#. 🍱 (U+1F371), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. rv9sh +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BENTO_BOX\n" +"LngText.text" +msgid "bento" +msgstr "bento" + +#. 🍲 (U+1F372), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. wuJ4w +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"POT_OF_FOOD\n" +"LngText.text" +msgid "stew" +msgstr "nilaga" + +#. 🍳 (U+1F373), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. YDqMD +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"COOKING\n" +"LngText.text" +msgid "cooking" +msgstr "pagluluto" + +#. 🍴 (U+1F374), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GBfCD +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FORK_AND_KNIFE\n" +"LngText.text" +msgid "restaurant" +msgstr "restaurant" + +#. 🍵 (U+1F375), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Gf4Av +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TEACUP_WITHOUT_HANDLE\n" +"LngText.text" +msgid "tea" +msgstr "tsaa" + +#. 🍶 (U+1F376), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. YncQr +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SAKE_BOTTLE_AND_CUP\n" +"LngText.text" +msgid "sake" +msgstr "kapakanan" + +#. 🍷 (U+1F377), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. xnqbf +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WINE_GLASS\n" +"LngText.text" +msgid "glass" +msgstr "salamin" + +#. 🍸 (U+1F378), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Ngp7g +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"COCKTAIL_GLASS\n" +"LngText.text" +msgid "cocktail" +msgstr "cocktail" + +#. 🍹 (U+1F379), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. sdBze +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TROPICAL_DRINK\n" +"LngText.text" +msgid "drink2" +msgstr "inumin2" + +#. 🍺 (U+1F37A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. F2TpK +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BEER_MUG\n" +"LngText.text" +msgid "beer" +msgstr "beer" + +#. 🍻 (U+1F37B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 3DADC +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLINKING_BEER_MUGS\n" +"LngText.text" +msgid "beer2" +msgstr "beer2" + +#. 🍼 (U+1F37C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BcurL +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BABY_BOTTLE\n" +"LngText.text" +msgid "baby bottle" +msgstr "bote ng sanggol" + +#. 🎀 (U+1F380), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. RhPDQ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RIBBON\n" +"LngText.text" +msgid "ribbon2" +msgstr "laso2" + +#. 🎁 (U+1F381), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. MADiL +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WRAPPED_PRESENT\n" +"LngText.text" +msgid "gift" +msgstr "regalo" + +#. 🎂 (U+1F382), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. tuDzb +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BIRTHDAY_CAKE\n" +"LngText.text" +msgid "birthday" +msgstr "kaarawan" + +#. 🎃 (U+1F383), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. f26Bk +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"JACK-O-LANTERN\n" +"LngText.text" +msgid "halloween" +msgstr "halloween" + +#. 🎄 (U+1F384), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. WvFGT +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CHRISTMAS_TREE\n" +"LngText.text" +msgid "christmas" +msgstr "pasko" + +#. 🎅 (U+1F385), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. cVHdd +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FATHER_CHRISTMAS\n" +"LngText.text" +msgid "santa" +msgstr "santa" + +#. 🎆 (U+1F386), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. saFdp +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FIREWORKS\n" +"LngText.text" +msgid "fireworks" +msgstr "paputok" + +#. 🎇 (U+1F387), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ikoAR +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FIREWORK_SPARKLER\n" +"LngText.text" +msgid "sparkler" +msgstr "sparkler" + +#. 🎈 (U+1F388), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. xmwGc +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BALLOON\n" +"LngText.text" +msgid "balloon" +msgstr "lobo" + +#. 🎉 (U+1F389), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 6j7qo +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PARTY_POPPER\n" +"LngText.text" +msgid "party" +msgstr "party" + +#. 🎊 (U+1F38A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 3eXZe +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CONFETTI_BALL\n" +"LngText.text" +msgid "party2" +msgstr "party2" + +#. 🎋 (U+1F38B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. nNzUK +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TANABATA_TREE\n" +"LngText.text" +msgid "tanabata tree" +msgstr "puno ng tanabata" + +#. 🎌 (U+1F38C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 4VRMn +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CROSSED_FLAGS\n" +"LngText.text" +msgid "flags" +msgstr "mga watawat" + +#. 🎍 (U+1F38D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. nShwB +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PINE_DECORATION\n" +"LngText.text" +msgid "bamboo" +msgstr "kawayan" + +#. 🎎 (U+1F38E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. HyNqD +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"JAPANESE_DOLLS\n" +"LngText.text" +msgid "dolls" +msgstr "mga manika" + +#. 🎏 (U+1F38F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. MZnGF +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CARP_STREAMER\n" +"LngText.text" +msgid "flags2" +msgstr "mga watawat2" + +#. 🎐 (U+1F390), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Fe2aF +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WIND_CHIME\n" +"LngText.text" +msgid "wind chime" +msgstr "wind chime" + +#. 🎑 (U+1F391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. zfHjE +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MOON_VIEWING_CEREMONY\n" +"LngText.text" +msgid "rice scene" +msgstr "eksena sa bigas" + +#. 🎒 (U+1F392), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. nNCBc +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SCHOOL_SATCHEL\n" +"LngText.text" +msgid "school satchel" +msgstr "bag ng paaralan" + +#. 🎓 (U+1F393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 6PMMH +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GRADUATION_CAP\n" +"LngText.text" +msgid "graduation" +msgstr "graduation" + +#. 🎠 (U+1F3A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. xaH5B +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CAROUSEL_HORSE\n" +"LngText.text" +msgid "fair2" +msgstr "patas2" + +#. 🎡 (U+1F3A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 3x8hW +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FERRIS_WHEEL\n" +"LngText.text" +msgid "fair" +msgstr "patas" + +#. 🎢 (U+1F3A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. PD7Cb +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ROLLER_COASTER\n" +"LngText.text" +msgid "roller coaster" +msgstr "roller coaster" + +#. 🎣 (U+1F3A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. pMccJ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FISHING_POLE_AND_FISH\n" +"LngText.text" +msgid "fishing" +msgstr "pangingisda" + +#. 🎤 (U+1F3A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. mZABw +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MICROPHONE\n" +"LngText.text" +msgid "microphone" +msgstr "mikropono" + +#. 🎥 (U+1F3A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. cJB24 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MOVIE_CAMERA\n" +"LngText.text" +msgid "movie camera" +msgstr "camera ng pelikula" + +#. 🎦 (U+1F3A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 8MDEz +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CINEMA\n" +"LngText.text" +msgid "cinema" +msgstr "sinehan" + +#. 🎧 (U+1F3A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 2tBD3 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HEADPHONE\n" +"LngText.text" +msgid "headphone" +msgstr "headphone" + +#. 🎨 (U+1F3A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ocRfQ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ARTIST_PALETTE\n" +"LngText.text" +msgid "art" +msgstr "sining" + +#. 🎩 (U+1F3A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FHPnG +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TOP_HAT\n" +"LngText.text" +msgid "top hat" +msgstr "pang-itaas na sumbrero" + +#. 🎪 (U+1F3AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. NmrUH +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CIRCUS_TENT\n" +"LngText.text" +msgid "circus" +msgstr "sirko" + +#. 🎫 (U+1F3AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gCBD6 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TICKET\n" +"LngText.text" +msgid "ticket" +msgstr "tiket" + +#. 🎬 (U+1F3AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. EQhDu +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLAPPER_BOARD\n" +"LngText.text" +msgid "clapper" +msgstr "pumalakpak" + +#. 🎭 (U+1F3AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BwNeG +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PERFORMING_ARTS\n" +"LngText.text" +msgid "theatre" +msgstr "teatro" + +#. 🎮 (U+1F3AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. yxoXg +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"VIDEO_GAME\n" +"LngText.text" +msgid "video game" +msgstr "video game" + +#. 🎯 (U+1F3AF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 8GZTZ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DIRECT_HIT\n" +"LngText.text" +msgid "hit" +msgstr "tamaan" + +#. 🎰 (U+1F3B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. qnZGG +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SLOT_MACHINE\n" +"LngText.text" +msgid "slot machine" +msgstr "slot machine" + +#. 🎱 (U+1F3B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. b5uif +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BILLIARDS\n" +"LngText.text" +msgid "billiards" +msgstr "bilyaran" + +#. 🎲 (U+1F3B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. zYVZW +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GAME_DIE\n" +"LngText.text" +msgid "dice" +msgstr "dice" + +#. 🎳 (U+1F3B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. wDVCN +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BOWLING\n" +"LngText.text" +msgid "bowling" +msgstr "bowling" + +#. 🎴 (U+1F3B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 5m8DQ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FLOWER_PLAYING_CARDS\n" +"LngText.text" +msgid "cards" +msgstr "card" + +#. 🎵 (U+1F3B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DDCkg +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MUSICAL_NOTE\n" +"LngText.text" +msgid "music2" +msgstr "musika2" + +#. 🎶 (U+1F3B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. PsVfD +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MULTIPLE_MUSICAL_NOTES\n" +"LngText.text" +msgid "music" +msgstr "musika" + +#. 🎷 (U+1F3B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Unw73 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SAXOPHONE\n" +"LngText.text" +msgid "saxophone" +msgstr "saxophone" + +#. 🎸 (U+1F3B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. sB5jL +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GUITAR\n" +"LngText.text" +msgid "guitar" +msgstr "gitara" + +#. 🎹 (U+1F3B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. wGKYB +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MUSICAL_KEYBOARD\n" +"LngText.text" +msgid "piano" +msgstr "piano" + +#. 🎺 (U+1F3BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. tWZBJ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TRUMPET\n" +"LngText.text" +msgid "trumpet" +msgstr "trumpeta" + +#. 🎻 (U+1F3BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ae8uM +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"VIOLIN\n" +"LngText.text" +msgid "violin" +msgstr "biyolin" + +#. 🎼 (U+1F3BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. QCnPx +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MUSICAL_SCORE\n" +"LngText.text" +msgid "score" +msgstr "puntos" + +#. 🎽 (U+1F3BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 8zBQp +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RUNNING_SHIRT_WITH_SASH\n" +"LngText.text" +msgid "shirt2" +msgstr "kamiseta2" + +#. 🎾 (U+1F3BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. WfH8R +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TENNIS_RACQUET_AND_BALL\n" +"LngText.text" +msgid "tennis" +msgstr "tennis" + +#. 🎿 (U+1F3BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FrDyH +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SKI_AND_SKI_BOOT\n" +"LngText.text" +msgid "ski" +msgstr "ski" + +#. 🏀 (U+1F3C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ih5rC +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BASKETBALL_AND_HOOP\n" +"LngText.text" +msgid "basketball" +msgstr "basketball" + +#. 🏁 (U+1F3C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. E4zAL +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CHEQUERED_FLAG\n" +"LngText.text" +msgid "race" +msgstr "lahi" + +#. 🏂 (U+1F3C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. b4bAo +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SNOWBOARDER\n" +"LngText.text" +msgid "snowboarder" +msgstr "snowboarder" + +#. 🏃 (U+1F3C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. z7CKn +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RUNNER\n" +"LngText.text" +msgid "runner" +msgstr "mananakbo" + +#. 🏄 (U+1F3C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 2pLHf +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SURFER\n" +"LngText.text" +msgid "surfer" +msgstr "surfer" + +#. 🏆 (U+1F3C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Hgj9C +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TROPHY\n" +"LngText.text" +msgid "trophy" +msgstr "tropeo" + +#. 🏇 (U+1F3C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. qjAKh +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HORSE_RACING\n" +"LngText.text" +msgid "horse3" +msgstr "kabayo3" + +#. 🏈 (U+1F3C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FRTc8 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"AMERICAN_FOOTBALL\n" +"LngText.text" +msgid "football" +msgstr "football" + +#. 🏉 (U+1F3C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. eLmcj +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RUGBY_FOOTBALL\n" +"LngText.text" +msgid "rugby football" +msgstr "rugby football" + +#. 🏊 (U+1F3CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 6acEV +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SWIMMER\n" +"LngText.text" +msgid "swimmer" +msgstr "manlalangoy" + +#. 🏠 (U+1F3E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. RfTAe +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HOUSE_BUILDING\n" +"LngText.text" +msgid "house" +msgstr "bahay" + +#. 🏡 (U+1F3E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GB6nn +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HOUSE_WITH_GARDEN\n" +"LngText.text" +msgid "house2" +msgstr "bahay2" + +#. 🏢 (U+1F3E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. dRsEi +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"OFFICE_BUILDING\n" +"LngText.text" +msgid "office" +msgstr "opisina" + +#. 🏣 (U+1F3E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Gf8La +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"JAPANESE_POST_OFFICE\n" +"LngText.text" +msgid "post office2" +msgstr "post office2" + +#. 🏤 (U+1F3E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 9qhN4 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"EUROPEAN_POST_OFFICE\n" +"LngText.text" +msgid "post office" +msgstr "post office" + +#. 🏥 (U+1F3E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ttEpB +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HOSPITAL\n" +"LngText.text" +msgid "hospital" +msgstr "ospital" + +#. 🏦 (U+1F3E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 4TaNF +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BANK\n" +"LngText.text" +msgid "bank" +msgstr "bangko" + +#. 🏧 (U+1F3E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. EkGmC +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"AUTOMATED_TELLER_MACHINE\n" +"LngText.text" +msgid "atm" +msgstr "atm" + +#. 🏨 (U+1F3E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. jXyTu +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HOTEL\n" +"LngText.text" +msgid "hotel" +msgstr "hotel" + +#. 🏩 (U+1F3E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BoiNG +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LOVE_HOTEL\n" +"LngText.text" +msgid "hotel2" +msgstr "hotel2" + +#. 🏪 (U+1F3EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. AcmZT +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CONVENIENCE_STORE\n" +"LngText.text" +msgid "store" +msgstr "tindahan" + +#. 🏫 (U+1F3EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. VBk6S +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SCHOOL\n" +"LngText.text" +msgid "school" +msgstr "paaralan" + +#. 🏬 (U+1F3EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 7DA7Z +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DEPARTMENT_STORE\n" +"LngText.text" +msgid "store2" +msgstr "tindahan2" + +#. 🏭 (U+1F3ED), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 5FZmf +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FACTORY\n" +"LngText.text" +msgid "factory" +msgstr "pabrika" + +#. 🏮 (U+1F3EE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. E7g2q +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"IZAKAYA_LANTERN\n" +"LngText.text" +msgid "lantern" +msgstr "parol" + +#. 🏯 (U+1F3EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ZwF6E +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"JAPANESE_CASTLE\n" +"LngText.text" +msgid "castle2" +msgstr "kastilyo2" + +#. 🏰 (U+1F3F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. AVnym +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"EUROPEAN_CASTLE\n" +"LngText.text" +msgid "castle" +msgstr "kastilyo" + +#. 🐀 (U+1F400), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. iQjEZ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RAT\n" +"LngText.text" +msgid "rat" +msgstr "daga" + +#. 🐁 (U+1F401), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DeFnV +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MOUSE\n" +"LngText.text" +msgid "mouse" +msgstr "daga" + +#. 🐂 (U+1F402), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. XiFTi +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"OX\n" +"LngText.text" +msgid "ox" +msgstr "baka" + +#. 🐃 (U+1F403), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. zNaJS +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WATER_BUFFALO\n" +"LngText.text" +msgid "water buffalo" +msgstr "kalabaw ng tubig" + +#. 🐄 (U+1F404), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. V3p7W +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"COW\n" +"LngText.text" +msgid "cow" +msgstr "baka" + +#. 🐅 (U+1F405), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ihDfF +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TIGER\n" +"LngText.text" +msgid "tiger" +msgstr "tigre" + +#. 🐆 (U+1F406), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. RbGoe +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LEOPARD\n" +"LngText.text" +msgid "leopard" +msgstr "leopardo" + +#. 🐇 (U+1F407), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CMGYf +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RABBIT\n" +"LngText.text" +msgid "rabbit" +msgstr "kuneho" + +#. 🐈 (U+1F408), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 9YBim +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CAT\n" +"LngText.text" +msgid "cat" +msgstr "pusa" + +#. 🐉 (U+1F409), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. dio6o +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DRAGON\n" +"LngText.text" +msgid "dragon" +msgstr "dragon" + +#. 🐊 (U+1F40A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. uTR4G +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CROCODILE\n" +"LngText.text" +msgid "crocodile" +msgstr "buwaya" + +#. 🐋 (U+1F40B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. h77co +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHALE\n" +"LngText.text" +msgid "whale2" +msgstr "balyena2" + +#. 🐌 (U+1F40C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. hadNm +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SNAIL\n" +"LngText.text" +msgid "snail" +msgstr "suso" + +#. 🐍 (U+1F40D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DKLJQ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SNAKE\n" +"LngText.text" +msgid "snake" +msgstr "ahas" + +#. 🐎 (U+1F40E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. i6Cn2 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HORSE\n" +"LngText.text" +msgid "horse" +msgstr "kabayo" + +#. 🐏 (U+1F40F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. xEnKp +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RAM\n" +"LngText.text" +msgid "ram" +msgstr "tupa" + +#. 🐐 (U+1F410), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CVSAr +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GOAT\n" +"LngText.text" +msgid "goat" +msgstr "kambing" + +#. 🐑 (U+1F411), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ZDwSn +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SHEEP\n" +"LngText.text" +msgid "sheep" +msgstr "tupa" + +#. 🐒 (U+1F412), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. YvEf5 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MONKEY\n" +"LngText.text" +msgid "monkey" +msgstr "unggoy" + +#. 🐓 (U+1F413), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ycN9J +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ROOSTER\n" +"LngText.text" +msgid "rooster" +msgstr "tandang" + +#. 🐔 (U+1F414), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Ag9Mg +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CHICKEN\n" +"LngText.text" +msgid "chicken" +msgstr "manok" + +#. 🐕 (U+1F415), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. jmBsh +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DOG\n" +"LngText.text" +msgid "dog" +msgstr "aso" + +#. 🐖 (U+1F416), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. q6YWK +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PIG\n" +"LngText.text" +msgid "pig" +msgstr "baboy" + +#. 🐗 (U+1F417), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. xtnBt +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BOAR\n" +"LngText.text" +msgid "boar" +msgstr "baboy-ramo" + +#. 🐘 (U+1F418), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. yxkbk +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ELEPHANT\n" +"LngText.text" +msgid "elephant" +msgstr "elepante" + +#. 🐙 (U+1F419), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. vpPJb +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"OCTOPUS\n" +"LngText.text" +msgid "octopus" +msgstr "pugita" + +#. 🐚 (U+1F41A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. SXEMR +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SPIRAL_SHELL\n" +"LngText.text" +msgid "shell" +msgstr "kabibi" + +#. 🐛 (U+1F41B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. JVh4w +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BUG\n" +"LngText.text" +msgid "bug" +msgstr "surot" + +#. 🐜 (U+1F41C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. me5X6 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ANT\n" +"LngText.text" +msgid "ant" +msgstr "langgam" + +#. 🐝 (U+1F41D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. aCWCQ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HONEYBEE\n" +"LngText.text" +msgid "bee" +msgstr "bubuyog" + +#. 🐞 (U+1F41E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. JnJG6 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LADY_BEETLE\n" +"LngText.text" +msgid "ladybug" +msgstr "kulisap" + +#. 🐟 (U+1F41F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CATwn +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FISH\n" +"LngText.text" +msgid "fish" +msgstr "isda" + +#. 🐠 (U+1F420), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. qK3hz +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TROPICAL_FISH\n" +"LngText.text" +msgid "fish2" +msgstr "isda2" + +#. 🐡 (U+1F421), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. mkAVd +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLOWFISH\n" +"LngText.text" +msgid "fish3" +msgstr "isda3" + +#. 🐢 (U+1F422), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. vHvHV +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TURTLE\n" +"LngText.text" +msgid "turtle" +msgstr "pagong" + +#. 🐣 (U+1F423), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Fi7Lg +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HATCHING_CHICK\n" +"LngText.text" +msgid "chick" +msgstr "sisiw" + +#. 🐤 (U+1F424), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. zAaYQ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BABY_CHICK\n" +"LngText.text" +msgid "chick2" +msgstr "sisiw2" + +#. 🐥 (U+1F425), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GyVtY +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FRONT-FACING_BABY_CHICK\n" +"LngText.text" +msgid "chick3" +msgstr "sisiw3" + +#. 🐦 (U+1F426), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. jwips +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BIRD\n" +"LngText.text" +msgid "bird" +msgstr "ibon" + +#. 🐧 (U+1F427), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. KDxrF +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PENGUIN\n" +"LngText.text" +msgid "penguin" +msgstr "penguin" + +#. 🐨 (U+1F428), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. i3ehW +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"KOALA\n" +"LngText.text" +msgid "koala" +msgstr "koala" + +#. 🐩 (U+1F429), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. yBMDt +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"POODLE\n" +"LngText.text" +msgid "poodle" +msgstr "poodle" + +#. 🐪 (U+1F42A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. A3ng3 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DROMEDARY_CAMEL\n" +"LngText.text" +msgid "camel" +msgstr "kamelyo" + +#. 🐫 (U+1F42B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. NDefQ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BACTRIAN_CAMEL\n" +"LngText.text" +msgid "camel2" +msgstr "kamelyo2" + +#. 🐬 (U+1F42C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. extjn +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DOLPHIN\n" +"LngText.text" +msgid "dolphin" +msgstr "dolphin" + +#. 🐭 (U+1F42D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FDRH4 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MOUSE_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "mouse2" +msgstr "mouse2" + +#. 🐮 (U+1F42E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. yDmAf +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"COW_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "cow2" +msgstr "baka2" + +#. 🐯 (U+1F42F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. V7ZVF +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TIGER_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "tiger2" +msgstr "tigre2" + +#. 🐰 (U+1F430), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 8XA6y +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RABBIT_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "rabbit2" +msgstr "kuneho2" + +#. 🐱 (U+1F431), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. umi97 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CAT_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "cat2" +msgstr "pusa2" + +#. 🐲 (U+1F432), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. A8jhC +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DRAGON_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "dragon2" +msgstr "dragon2" + +#. 🐳 (U+1F433), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. EC4yH +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SPOUTING_WHALE\n" +"LngText.text" +msgid "whale" +msgstr "balyena" + +#. 🐴 (U+1F434), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. uvs4N +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HORSE_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "horse2" +msgstr "kabayo2" + +#. 🐵 (U+1F435), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. JACu8 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MONKEY_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "monkey2" +msgstr "unggoy2" + +#. 🐶 (U+1F436), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 2hAqZ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DOG_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "dog2" +msgstr "aso2" + +#. 🐷 (U+1F437), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. pHDR9 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PIG_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "pig2" +msgstr "baboy2" + +#. 🐸 (U+1F438), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ByQoB +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FROG_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "frog" +msgstr "palaka" + +#. 🐹 (U+1F439), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 7KVBf +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HAMSTER_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "hamster" +msgstr "hamster" + +#. 🐺 (U+1F43A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BWcDY +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WOLF_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "wolf" +msgstr "lobo" + +#. 🐻 (U+1F43B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. p2mi3 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BEAR_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "bear" +msgstr "oso" + +#. 🐼 (U+1F43C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. bm9VZ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PANDA_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "panda" +msgstr "panda" + +#. 🐽 (U+1F43D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. U4cLM +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PIG_NOSE\n" +"LngText.text" +msgid "pig nose" +msgstr "ilong ng baboy" + +#. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. cZa9W +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PAW_PRINTS\n" +"LngText.text" +msgid "feet" +msgstr "paa" + +#. 👀 (U+1F440), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FbAhk +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"EYES\n" +"LngText.text" +msgid "eyes" +msgstr "mata" + +#. 👂 (U+1F442), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. jpYRG +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"EAR\n" +"LngText.text" +msgid "ear" +msgstr "tainga" + +#. 👃 (U+1F443), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. E9d73 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NOSE\n" +"LngText.text" +msgid "nose" +msgstr "ilong" + +#. 👄 (U+1F444), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. HhZiA +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MOUTH\n" +"LngText.text" +msgid "mouth" +msgstr "bibig" + +#. 👅 (U+1F445), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. xiZeo +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TONGUE\n" +"LngText.text" +msgid "tongue" +msgstr "dila" + +#. 👆 (U+1F446), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Do9RZ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_UP_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" +"LngText.text" +msgid "up2" +msgstr "pataas2" + +#. 👇 (U+1F447), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 38UHH +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_DOWN_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" +"LngText.text" +msgid "down2" +msgstr "pababa2" + +#. 👈 (U+1F448), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gRtnZ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_LEFT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" +"LngText.text" +msgid "left2" +msgstr "kaliwa2" + +#. 👉 (U+1F449), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. VjyBV +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_RIGHT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" +"LngText.text" +msgid "right2" +msgstr "tama2" + +#. 👊 (U+1F44A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ipCGp +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FISTED_HAND_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "fist2" +msgstr "kamao2" + +#. 👋 (U+1F44B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Gh9mT +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WAVING_HAND_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "wave" +msgstr "kumaway" + +#. 👌 (U+1F44C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. AHXXZ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"OK_HAND_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "ok" +msgstr "ok" + +#. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. QP5Gt +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"THUMBS_UP_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "yes" +msgstr "oo" + +#. 👎 (U+1F44E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. mGjpD +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"THUMBS_DOWN_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "no" +msgstr "hindi" + +#. 👏 (U+1F44F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. UzrjV +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLAPPING_HANDS_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "clap" +msgstr "pumalakpak" + +#. 👐 (U+1F450), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. xJ53h +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"OPEN_HANDS_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "open hands" +msgstr "bukas ang mga kamay" + +#. 👑 (U+1F451), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BtSqh +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CROWN\n" +"LngText.text" +msgid "crown" +msgstr "korona" + +#. 👒 (U+1F452), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BzRy3 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WOMANS_HAT\n" +"LngText.text" +msgid "hat" +msgstr "sumbrero" + +#. 👓 (U+1F453), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. yGAJR +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"EYEGLASSES\n" +"LngText.text" +msgid "eyeglasses" +msgstr "salamin sa mata" + +#. 👔 (U+1F454), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 9WoyD +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NECKTIE\n" +"LngText.text" +msgid "necktie" +msgstr "kurbata" + +#. 👕 (U+1F455), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FYDTc +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"T-SHIRT\n" +"LngText.text" +msgid "shirt" +msgstr "kamiseta" + +#. 👖 (U+1F456), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. wDCDB +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"JEANS\n" +"LngText.text" +msgid "jeans" +msgstr "maong" + +#. 👗 (U+1F457), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DKuYL +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DRESS\n" +"LngText.text" +msgid "dress" +msgstr "damit" + +#. 👘 (U+1F458), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 3gfhC +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"KIMONO\n" +"LngText.text" +msgid "kimono" +msgstr "kimono" + +#. 👙 (U+1F459), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. pkz5G +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BIKINI\n" +"LngText.text" +msgid "bikini" +msgstr "bikini" + +#. 👚 (U+1F45A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. kPMZm +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WOMANS_CLOTHES\n" +"LngText.text" +msgid "clothes" +msgstr "damit" + +#. 👛 (U+1F45B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. KUTeE +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PURSE\n" +"LngText.text" +msgid "purse" +msgstr "pitaka" + +#. 👜 (U+1F45C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 7jBBJ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HANDBAG\n" +"LngText.text" +msgid "handbag" +msgstr "bag" + +#. 👝 (U+1F45D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. j3i9d +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"POUCH\n" +"LngText.text" +msgid "pouch" +msgstr "supot" + +#. 👞 (U+1F45E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. TJEkr +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MANS_SHOE\n" +"LngText.text" +msgid "shoe" +msgstr "sapatos" + +#. 👟 (U+1F45F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. E6RYu +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ATHLETIC_SHOE\n" +"LngText.text" +msgid "shoe2" +msgstr "sapatos2" + +#. 👠 (U+1F460), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. wzPLw +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HIGH-HEELED_SHOE\n" +"LngText.text" +msgid "shoe3" +msgstr "sapatos3" + +#. 👡 (U+1F461), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FpWvw +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WOMANS_SANDAL\n" +"LngText.text" +msgid "sandal" +msgstr "sandal" + +#. 👢 (U+1F462), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. AyaZm +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WOMANS_BOOTS\n" +"LngText.text" +msgid "boot" +msgstr "boot" + +#. 👣 (U+1F463), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GgfEm +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FOOTPRINTS\n" +"LngText.text" +msgid "footprints" +msgstr "bakas ng paa" + +#. 👤 (U+1F464), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. hs8C7 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BUST_IN_SILHOUETTE\n" +"LngText.text" +msgid "bust" +msgstr "bust" + +#. 👥 (U+1F465), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. UETgU +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BUSTS_IN_SILHOUETTE\n" +"LngText.text" +msgid "busts" +msgstr "mga bust" + +#. 👦 (U+1F466), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. inPSE +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BOY\n" +"LngText.text" +msgid "boy" +msgstr "batang lalaki" + +#. 👧 (U+1F467), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. WvMFo +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GIRL\n" +"LngText.text" +msgid "girl" +msgstr "babae" + +#. 👨 (U+1F468), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 8EQzk +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MAN\n" +"LngText.text" +msgid "man" +msgstr "lalaki" + +#. 👩 (U+1F469), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. EEPWL +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WOMAN\n" +"LngText.text" +msgid "woman" +msgstr "babae" + +#. 👪 (U+1F46A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. SXd9z +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FAMILY\n" +"LngText.text" +msgid "family" +msgstr "pamilya" + +#. 👫 (U+1F46B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 5zFTn +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MAN_AND_WOMAN_HOLDING_HANDS\n" +"LngText.text" +msgid "couple" +msgstr "mag-asawa" + +#. 👬 (U+1F46C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. npiBG +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TWO_MEN_HOLDING_HANDS\n" +"LngText.text" +msgid "couple2" +msgstr "mag-asawa2" + +#. 👭 (U+1F46D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. cFL88 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TWO_WOMEN_HOLDING_HANDS\n" +"LngText.text" +msgid "couple3" +msgstr "mag-asawa3" + +#. 👮 (U+1F46E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. z2SZf +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"POLICE_OFFICER\n" +"LngText.text" +msgid "cop" +msgstr "pulis" + +#. 👯 (U+1F46F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GshDr +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WOMAN_WITH_BUNNY_EARS\n" +"LngText.text" +msgid "bunny ears" +msgstr "mga tainga ng kuneho" + +#. 👰 (U+1F470), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. jCsRv +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BRIDE_WITH_VEIL\n" +"LngText.text" +msgid "bride" +msgstr "nobya" + +#. 👱 (U+1F471), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Ejnwy +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PERSON_WITH_BLOND_HAIR\n" +"LngText.text" +msgid "blond hair" +msgstr "blond na buhok" + +#. 👲 (U+1F472), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CEjP9 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MAN_WITH_GUA_PI_MAO\n" +"LngText.text" +msgid "hat2" +msgstr "sumbrero2" + +#. 👳 (U+1F473), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. PT4BP +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MAN_WITH_TURBAN\n" +"LngText.text" +msgid "turban" +msgstr "turban" + +#. 👴 (U+1F474), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 5JKdn +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"OLDER_MAN\n" +"LngText.text" +msgid "older man" +msgstr "matandang lalaki" + +#. 👵 (U+1F475), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. cFK28 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"OLDER_WOMAN\n" +"LngText.text" +msgid "older woman" +msgstr "matandang babae" + +#. 👶 (U+1F476), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. yCHsd +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BABY\n" +"LngText.text" +msgid "baby" +msgstr "baby" + +#. 👷 (U+1F477), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 3GDrA +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CONSTRUCTION_WORKER\n" +"LngText.text" +msgid "worker" +msgstr "manggagawa" + +#. 👸 (U+1F478), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DVotZ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PRINCESS\n" +"LngText.text" +msgid "princess" +msgstr "prinsesa" + +#. 👹 (U+1F479), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. uXbDv +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"JAPANESE_OGRE\n" +"LngText.text" +msgid "ogre" +msgstr "dambuhala" + +#. 👺 (U+1F47A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 9mnCF +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"JAPANESE_GOBLIN\n" +"LngText.text" +msgid "goblin" +msgstr "duwende" + +#. 👻 (U+1F47B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. owD8B +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GHOST\n" +"LngText.text" +msgid "ghost" +msgstr "multo" + +#. 👼 (U+1F47C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. JBpcF +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BABY_ANGEL\n" +"LngText.text" +msgid "angel" +msgstr "anghel" + +#. 👽 (U+1F47D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CtaFh +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"EXTRATERRESTRIAL_ALIEN\n" +"LngText.text" +msgid "alien" +msgstr "alien" + +#. 👾 (U+1F47E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. hTENb +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ALIEN_MONSTER\n" +"LngText.text" +msgid "alien2" +msgstr "alien2" + +#. 👿 (U+1F47F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gPRSL +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"IMP\n" +"LngText.text" +msgid "imp" +msgstr "imp" + +#. 💀 (U+1F480), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. VCGWC +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SKULL\n" +"LngText.text" +msgid "skull" +msgstr "bungo" + +#. 💁 (U+1F481), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. cE5EN +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"INFORMATION_DESK_PERSON\n" +"LngText.text" +msgid "information2" +msgstr "impormasyon2" + +#. 💂 (U+1F482), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 8TW65 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GUARDSMAN\n" +"LngText.text" +msgid "guard" +msgstr "bantay" + +#. 💃 (U+1F483), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. AfK4Q +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DANCER\n" +"LngText.text" +msgid "dancer" +msgstr "mananayaw" + +#. 💄 (U+1F484), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. cWNXz +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LIPSTICK\n" +"LngText.text" +msgid "lipstick" +msgstr "lipstick" + +#. 💅 (U+1F485), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. UCBCc +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NAIL_POLISH\n" +"LngText.text" +msgid "nail care" +msgstr "pangangalaga sa kuko" + +#. 💆 (U+1F486), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. G8fqM +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FACE_MASSAGE\n" +"LngText.text" +msgid "massage" +msgstr "masahe" + +#. 💇 (U+1F487), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. mej3x +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HAIRCUT\n" +"LngText.text" +msgid "haircut" +msgstr "gupit" + +#. 💈 (U+1F488), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Uh3iE +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BARBER_POLE\n" +"LngText.text" +msgid "barber" +msgstr "barbero" + +#. 💉 (U+1F489), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. r6qXk +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SYRINGE\n" +"LngText.text" +msgid "syringe" +msgstr "hiringgilya" + +#. 💊 (U+1F48A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. UHfGw +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PILL\n" +"LngText.text" +msgid "pill" +msgstr "tableta" + +#. 💋 (U+1F48B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. mEEda +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"KISS_MARK\n" +"LngText.text" +msgid "kiss mark" +msgstr "kiss mark" + +#. 💌 (U+1F48C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 26cKP +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LOVE_LETTER\n" +"LngText.text" +msgid "love letter" +msgstr "liham ng pag-ibig" + +#. 💍 (U+1F48D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. HLAyd +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RING\n" +"LngText.text" +msgid "ring" +msgstr "singsing" + +#. 💎 (U+1F48E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 2B9Gg +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GEM_STONE\n" +"LngText.text" +msgid "gem" +msgstr "hiyas" + +#. 💏 (U+1F48F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 5umRf +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"KISS\n" +"LngText.text" +msgid "kiss" +msgstr "halikan" + +#. 💐 (U+1F490), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. uTbGC +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BOUQUET\n" +"LngText.text" +msgid "bouquet" +msgstr "palumpon" + +#. 💑 (U+1F491), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. PdyCD +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"COUPLE_WITH_HEART\n" +"LngText.text" +msgid "couple4" +msgstr "mag-asawa4" + +#. 💒 (U+1F492), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. HN5FN +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WEDDING\n" +"LngText.text" +msgid "wedding" +msgstr "kasal" + +#. 💓 (U+1F493), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. nCuz6 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BEATING_HEART\n" +"LngText.text" +msgid "heartbeat" +msgstr "tibok ng puso" + +#. 💔 (U+1F494), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. s5RCB +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BROKEN_HEART\n" +"LngText.text" +msgid "broken heart" +msgstr "sirang puso" + +#. 💕 (U+1F495), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ZKnAA +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TWO_HEARTS\n" +"LngText.text" +msgid "two hearts" +msgstr "dalawang puso" + +#. 💖 (U+1F496), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. T6fPR +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SPARKLING_HEART\n" +"LngText.text" +msgid "sparkling heart" +msgstr "kumikinang na puso" + +#. 💗 (U+1F497), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Hnpy2 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GROWING_HEART\n" +"LngText.text" +msgid "heartpulse" +msgstr "tibok ng puso" + +#. 💘 (U+1F498), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. EoDEC +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HEART_WITH_ARROW\n" +"LngText.text" +msgid "love" +msgstr "pag-ibig" + +#. 💝 (U+1F49D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ZvRzq +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HEART_WITH_RIBBON\n" +"LngText.text" +msgid "gift heart" +msgstr "regalo puso" + +#. 💞 (U+1F49E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. mNAJQ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"REVOLVING_HEARTS\n" +"LngText.text" +msgid "revolving hearts" +msgstr "umiikot na mga puso" + +#. 💟 (U+1F49F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. jWmvQ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HEART_DECORATION\n" +"LngText.text" +msgid "heart decoration" +msgstr "palamuti sa puso" + +#. 💠 (U+1F4A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. UjSJU +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DIAMOND_SHAPE_WITH_A_DOT_INSIDE\n" +"LngText.text" +msgid "cuteness" +msgstr "pagpapacute" + +#. 💡 (U+1F4A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FgTp9 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ELECTRIC_LIGHT_BULB\n" +"LngText.text" +msgid "bulb" +msgstr "bombilya" + +#. 💢 (U+1F4A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 5uyY8 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ANGER_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "anger" +msgstr "galit" + +#. 💣 (U+1F4A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BHnsP +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BOMB\n" +"LngText.text" +msgid "bomb" +msgstr "bomba" + +#. 💤 (U+1F4A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DxdJx +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SLEEPING_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "zzz" +msgstr "zzz" + +#. 💥 (U+1F4A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DSa3b +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"COLLISION_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "boom" +msgstr "boom" + +#. 💦 (U+1F4A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. nFoAX +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SPLASHING_SWEAT_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "sweat drops" +msgstr "pawis na pawis" + +#. 💧 (U+1F4A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. eRxPJ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DROPLET\n" +"LngText.text" +msgid "droplet" +msgstr "patak" + +#. 💨 (U+1F4A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. HDTEE +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DASH_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "dash" +msgstr "gitling" + +#. 💩 (U+1F4A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FyCtU +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PILE_OF_POO\n" +"LngText.text" +msgid "poo" +msgstr "poo" + +#. 💪 (U+1F4AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. tkQEc +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FLEXED_BICEPS\n" +"LngText.text" +msgid "muscle" +msgstr "kalamnan" + +#. 💫 (U+1F4AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. oV6Re +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DIZZY_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "dizzy" +msgstr "nahihilo" + +#. 💬 (U+1F4AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Ja8Zt +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SPEECH_BALLOON\n" +"LngText.text" +msgid "speech balloon" +msgstr "speech balloon" + +#. 💭 (U+1F4AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Hqstd +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"THOUGHT_BALLOON\n" +"LngText.text" +msgid "thought balloon" +msgstr "naisip lobo" + +#. 💮 (U+1F4AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. TFLQ3 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_FLOWER\n" +"LngText.text" +msgid "white flower" +msgstr "puting bulaklak" + +#. 💯 (U+1F4AF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. NVEJ6 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HUNDRED_POINTS_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "100" +msgstr "100" + +#. 💰 (U+1F4B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 44CJ2 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MONEY_BAG\n" +"LngText.text" +msgid "money2" +msgstr "pera2" + +#. 💱 (U+1F4B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. WJBFr +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CURRENCY_EXCHANGE\n" +"LngText.text" +msgid "exchange" +msgstr "palitan" + +#. 💲 (U+1F4B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gEQqV +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HEAVY_DOLLAR_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "heavy dollar sign" +msgstr "mabigat na dollar sign" + +#. 💳 (U+1F4B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BvG4w +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CREDIT_CARD\n" +"LngText.text" +msgid "credit card" +msgstr "credit card" + +#. 💴 (U+1F4B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. XPTnu +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BANKNOTE_WITH_YEN_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "yen2" +msgstr "yen2" + +#. 💵 (U+1F4B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 9tknk +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BANKNOTE_WITH_DOLLAR_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "dollar2" +msgstr "dolyar2" + +#. 💶 (U+1F4B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. m4oKV +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BANKNOTE_WITH_EURO_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "euro2" +msgstr "euro2" + +#. 💷 (U+1F4B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 8n3ij +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BANKNOTE_WITH_POUND_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "pound2" +msgstr "pound2" + +#. 💸 (U+1F4B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CbXWk +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MONEY_WITH_WINGS\n" +"LngText.text" +msgid "money" +msgstr "pera" + +#. 💹 (U+1F4B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. HxDaW +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CHART_WITH_UPWARDS_TREND_AND_YEN_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "chart4" +msgstr "tsart4" + +#. 💺 (U+1F4BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. uFG2p +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SEAT\n" +"LngText.text" +msgid "seat" +msgstr "upuan" + +#. 💻 (U+1F4BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. A72Gd +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PERSONAL_COMPUTER\n" +"LngText.text" +msgid "computer" +msgstr "kompyuter" + +#. 💼 (U+1F4BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. dLWEH +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BRIEFCASE\n" +"LngText.text" +msgid "briefcase" +msgstr "portpolyo" + +#. 💽 (U+1F4BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 39dHP +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MINIDISC\n" +"LngText.text" +msgid "md" +msgstr "md" + +#. 💾 (U+1F4BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Kc5xJ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FLOPPY_DISK\n" +"LngText.text" +msgid "floppy" +msgstr "floppy" + +#. 💿 (U+1F4BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 6qMwM +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"OPTICAL_DISC\n" +"LngText.text" +msgid "cd" +msgstr "cd" + +#. 📀 (U+1F4C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. yEgGX +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DVD\n" +"LngText.text" +msgid "dvd" +msgstr "dvd" + +#. 📁 (U+1F4C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. kDfvB +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FILE_FOLDER\n" +"LngText.text" +msgid "folder" +msgstr "folder" + +#. 📂 (U+1F4C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. wAyrP +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"OPEN_FILE_FOLDER\n" +"LngText.text" +msgid "folder2" +msgstr "folder2" + +#. 📃 (U+1F4C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. XwFzf +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PAGE_WITH_CURL\n" +"LngText.text" +msgid "page3" +msgstr "pahina3" + +#. 📄 (U+1F4C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. nHJbH +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PAGE_FACING_UP\n" +"LngText.text" +msgid "page" +msgstr "pahina" + +#. 📅 (U+1F4C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 3357F +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CALENDAR\n" +"LngText.text" +msgid "calendar" +msgstr "kalendaryo" + +#. 📆 (U+1F4C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 2T65Q +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TEAR-OFF_CALENDAR\n" +"LngText.text" +msgid "calendar2" +msgstr "kalendaryo2" + +#. 📇 (U+1F4C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DNhZt +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CARD_INDEX\n" +"LngText.text" +msgid "card index" +msgstr "index ng card" + +#. 📈 (U+1F4C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. fDBef +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CHART_WITH_UPWARDS_TREND\n" +"LngText.text" +msgid "chart" +msgstr "tsart" + +#. 📉 (U+1F4C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. n2X5h +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CHART_WITH_DOWNWARDS_TREND\n" +"LngText.text" +msgid "chart2" +msgstr "tsart2" + +#. 📊 (U+1F4CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. A2YxF +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BAR_CHART\n" +"LngText.text" +msgid "chart3" +msgstr "tsart3" + +#. 📋 (U+1F4CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. rd9qJ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLIPBOARD\n" +"LngText.text" +msgid "clipboard" +msgstr "clipboard" + +#. 📌 (U+1F4CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. rvk5G +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PUSHPIN\n" +"LngText.text" +msgid "pushpin" +msgstr "pushpin" + +#. 📍 (U+1F4CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. qvHXp +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ROUND_PUSHPIN\n" +"LngText.text" +msgid "round pushpin" +msgstr "bilog na pushpin" + +#. 📎 (U+1F4CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. QnxVB +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PAPERCLIP\n" +"LngText.text" +msgid "paperclip" +msgstr "clip ng papel" + +#. 📏 (U+1F4CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 7zWG5 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"STRAIGHT_RULER\n" +"LngText.text" +msgid "ruler" +msgstr "tagapamahala" + +#. 📐 (U+1F4D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. AFfRY +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TRIANGULAR_RULER\n" +"LngText.text" +msgid "ruler2" +msgstr "ruler2" + +#. 📑 (U+1F4D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 8kKn2 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BOOKMARK_TABS\n" +"LngText.text" +msgid "bookmark" +msgstr "bookmark" + +#. 📒 (U+1F4D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 2JByd +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LEDGER\n" +"LngText.text" +msgid "ledger" +msgstr "ledger" + +#. 📓 (U+1F4D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CPCYE +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NOTEBOOK\n" +"LngText.text" +msgid "notebook" +msgstr "kuwaderno" + +#. 📔 (U+1F4D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ktHAV +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NOTEBOOK_WITH_DECORATIVE_COVER\n" +"LngText.text" +msgid "notebook2" +msgstr "kuwaderno2" + +#. 📕 (U+1F4D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DYit7 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOSED_BOOK\n" +"LngText.text" +msgid "book2" +msgstr "aklat2" + +#. 📖 (U+1F4D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. LjMCp +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"OPEN_BOOK\n" +"LngText.text" +msgid "book3" +msgstr "aklat3" + +#. 📚 (U+1F4DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. wGEYU +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BOOKS\n" +"LngText.text" +msgid "books" +msgstr "mga libro" + +#. 📛 (U+1F4DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. AHKqs +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NAME_BADGE\n" +"LngText.text" +msgid "name" +msgstr "pangalan" + +#. 📜 (U+1F4DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 7dFZz +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SCROLL\n" +"LngText.text" +msgid "scroll" +msgstr "mag-scroll" + +#. 📝 (U+1F4DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. WACDF +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MEMO\n" +"LngText.text" +msgid "memo" +msgstr "memo" + +#. 📞 (U+1F4DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. w7Sqx +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TELEPHONE_RECEIVER\n" +"LngText.text" +msgid "receiver" +msgstr "receiver" + +#. 📟 (U+1F4DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. RFzY6 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PAGER\n" +"LngText.text" +msgid "pager" +msgstr "pager" + +#. 📠 (U+1F4E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. G6o5r +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FAX_MACHINE\n" +"LngText.text" +msgid "fax" +msgstr "fax" + +#. 📡 (U+1F4E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. jUz5C +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SATELLITE_ANTENNA\n" +"LngText.text" +msgid "antenna" +msgstr "antenna" + +#. 📢 (U+1F4E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. P5xbh +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PUBLIC_ADDRESS_LOUDSPEAKER\n" +"LngText.text" +msgid "loudspeaker" +msgstr "loudspeaker" + +#. 📣 (U+1F4E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. eJHQG +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CHEERING_MEGAPHONE\n" +"LngText.text" +msgid "mega" +msgstr "mega" + +#. 📤 (U+1F4E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. YcCHy +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"OUTBOX_TRAY\n" +"LngText.text" +msgid "tray" +msgstr "tray" + +#. 📥 (U+1F4E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. f8tnA +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"INBOX_TRAY\n" +"LngText.text" +msgid "tray2" +msgstr "tray2" + +#. 📦 (U+1F4E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 8uDGB +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PACKAGE\n" +"LngText.text" +msgid "package" +msgstr "pakete" + +#. 📧 (U+1F4E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. tLYTu +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"E-MAIL_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "e-mail" +msgstr "e-mail" + +#. 📨 (U+1F4E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. qKRip +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"INCOMING_ENVELOPE\n" +"LngText.text" +msgid "envelope7" +msgstr "sobre7" + +#. 📩 (U+1F4E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. HGe9s +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ENVELOPE_WITH_DOWNWARDS_ARROW_ABOVE\n" +"LngText.text" +msgid "envelope8" +msgstr "sobre8" + +#. 📪 (U+1F4EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. MiuAq +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOSED_MAILBOX_WITH_LOWERED_FLAG\n" +"LngText.text" +msgid "mailbox" +msgstr "mailbox" + +#. 📫 (U+1F4EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. zyZUF +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOSED_MAILBOX_WITH_RAISED_FLAG\n" +"LngText.text" +msgid "mailbox2" +msgstr "mailbox2" + +#. 📬 (U+1F4EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Sf5YJ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"OPEN_MAILBOX_WITH_RAISED_FLAG\n" +"LngText.text" +msgid "mailbox3" +msgstr "mailbox3" + +#. 📭 (U+1F4ED), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. fCEgu +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"OPEN_MAILBOX_WITH_LOWERED_FLAG\n" +"LngText.text" +msgid "mailbox4" +msgstr "mailbox4" + +#. 📮 (U+1F4EE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. TManz +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"POSTBOX\n" +"LngText.text" +msgid "postbox" +msgstr "postbox" + +#. 📯 (U+1F4EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. u2ynR +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"POSTAL_HORN\n" +"LngText.text" +msgid "horn" +msgstr "sungay" + +#. 📰 (U+1F4F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gZmY9 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NEWSPAPER\n" +"LngText.text" +msgid "newspaper" +msgstr "pahayagan" + +#. 📱 (U+1F4F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. C22hA +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MOBILE_PHONE\n" +"LngText.text" +msgid "mobile" +msgstr "mobile" + +#. 📲 (U+1F4F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. wLbiN +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MOBILE_PHONE_WITH_RIGHTWARDS_ARROW_AT_LEFT\n" +"LngText.text" +msgid "calling" +msgstr "tumatawag" + +#. 📳 (U+1F4F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. d3uys +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"VIBRATION_MODE\n" +"LngText.text" +msgid "vibration mode" +msgstr "mode ng panginginig ng boses" + +#. 📴 (U+1F4F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. SB2ZA +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MOBILE_PHONE_OFF\n" +"LngText.text" +msgid "mobile phone off" +msgstr "naka-off ang mobile phone" + +#. 📵 (U+1F4F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. s4cxU +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NO_MOBILE_PHONES\n" +"LngText.text" +msgid "no mobile" +msgstr "walang mobile" + +#. 📶 (U+1F4F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CjdGu +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ANTENNA_WITH_BARS\n" +"LngText.text" +msgid "signal strength" +msgstr "lakas ng signal" + +#. 📷 (U+1F4F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. eEaUM +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CAMERA\n" +"LngText.text" +msgid "camera" +msgstr "camera" + +#. 📹 (U+1F4F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. iUoYo +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"VIDEO_CAMERA\n" +"LngText.text" +msgid "video camera" +msgstr "video camera" + +#. 📺 (U+1F4FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. hDmEX +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TELEVISION\n" +"LngText.text" +msgid "tv" +msgstr "tv" + +#. 📻 (U+1F4FB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. WLYDg +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RADIO\n" +"LngText.text" +msgid "radio" +msgstr "radyo" + +#. 📼 (U+1F4FC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. SRaWt +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"VIDEOCASSETTE\n" +"LngText.text" +msgid "vhs" +msgstr "vhs" + +#. 🔅 (U+1F505), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. j6gBG +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LOW_BRIGHTNESS_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "brightness" +msgstr "ningning" + +#. 🔆 (U+1F506), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Kk8CH +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HIGH_BRIGHTNESS_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "brightness2" +msgstr "ningning2" + +#. 🔇 (U+1F507), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gCXWY +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SPEAKER_WITH_CANCELLATION_STROKE\n" +"LngText.text" +msgid "mute" +msgstr "pipi" + +#. 🔈 (U+1F508), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. zBDGG +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SPEAKER\n" +"LngText.text" +msgid "speaker" +msgstr "tagapagsalita" + +#. 🔉 (U+1F509), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. q6Ccp +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SPEAKER_WITH_ONE_SOUND_WAVE\n" +"LngText.text" +msgid "sound" +msgstr "tunog" + +#. 🔊 (U+1F50A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. APeWX +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SPEAKER_WITH_THREE_SOUND_WAVES\n" +"LngText.text" +msgid "loud sound" +msgstr "malakas na tunog" + +#. 🔋 (U+1F50B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ACRRR +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BATTERY\n" +"LngText.text" +msgid "battery" +msgstr "baterya" + +#. 🔌 (U+1F50C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BG2mN +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ELECTRIC_PLUG\n" +"LngText.text" +msgid "plug" +msgstr "plug" + +#. 🔍 (U+1F50D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. jY8rv +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LEFT-POINTING_MAGNIFYING_GLASS\n" +"LngText.text" +msgid "mag" +msgstr "mag" + +#. 🔎 (U+1F50E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ruAUv +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RIGHT-POINTING_MAGNIFYING_GLASS\n" +"LngText.text" +msgid "mag2" +msgstr "mag2" + +#. 🔏 (U+1F50F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 8ZUNE +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LOCK_WITH_INK_PEN\n" +"LngText.text" +msgid "lock2" +msgstr "lock2" + +#. 🔐 (U+1F510), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 4g77k +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOSED_LOCK_WITH_KEY\n" +"LngText.text" +msgid "lock3" +msgstr "kandado3" + +#. 🔑 (U+1F511), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. vkQ8o +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"KEY\n" +"LngText.text" +msgid "key" +msgstr "susi" + +#. 🔒 (U+1F512), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. N7rGA +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LOCK\n" +"LngText.text" +msgid "lock" +msgstr "kandado" + +#. 🔓 (U+1F513), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. vRAcY +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"OPEN_LOCK\n" +"LngText.text" +msgid "unlock" +msgstr "i-unlock" + +#. 🔔 (U+1F514), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. TjiAa +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BELL\n" +"LngText.text" +msgid "bell" +msgstr "kampana" + +#. 🔕 (U+1F515), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. KQzBP +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BELL_WITH_CANCELLATION_STROKE\n" +"LngText.text" +msgid "no bell" +msgstr "walang kampana" + +#. 🔖 (U+1F516), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. R7oDp +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BOOKMARK\n" +"LngText.text" +msgid "bookmark2" +msgstr "bookmark2" + +#. 🔗 (U+1F517), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. jF6rA +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LINK_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "link" +msgstr "link" + +#. 🔘 (U+1F518), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. kLzCC +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RADIO_BUTTON\n" +"LngText.text" +msgid "radio button" +msgstr "radio button" + +#. 🔞 (U+1F51E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. omtTU +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NO_ONE_UNDER_EIGHTEEN_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "underage" +msgstr "menor de edad" + +#. 🔤 (U+1F524), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 63uY8 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"INPUT_SYMBOL_FOR_LATIN_LETTERS\n" +"LngText.text" +msgid "abc" +msgstr "abc" + +#. 🔥 (U+1F525), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. vYrKA +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FIRE\n" +"LngText.text" +msgid "fire" +msgstr "apoy" + +#. 🔦 (U+1F526), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BXCDZ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ELECTRIC_TORCH\n" +"LngText.text" +msgid "flashlight" +msgstr "flashlight" + +#. 🔧 (U+1F527), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. yiTrG +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WRENCH\n" +"LngText.text" +msgid "wrench" +msgstr "wrench" + +#. 🔨 (U+1F528), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. xkGE3 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HAMMER\n" +"LngText.text" +msgid "hammer" +msgstr "martilyo" + +#. 🔩 (U+1F529), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. p4ctN +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NUT_AND_BOLT\n" +"LngText.text" +msgid "nut and bolt" +msgstr "nut at bolt" + +#. 🔪 (U+1F52A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. SEuBH +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HOCHO\n" +"LngText.text" +msgid "knife" +msgstr "kutsilyo" + +#. 🔫 (U+1F52B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 2RSdn +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PISTOL\n" +"LngText.text" +msgid "pistol" +msgstr "baril" + +#. 🔬 (U+1F52C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. n3FVK +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MICROSCOPE\n" +"LngText.text" +msgid "microscope" +msgstr "mikroskopyo" + +#. 🔭 (U+1F52D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 79jnu +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TELESCOPE\n" +"LngText.text" +msgid "telescope" +msgstr "teleskopyo" + +#. 🔮 (U+1F52E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. cFgDU +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CRYSTAL_BALL\n" +"LngText.text" +msgid "crystal ball" +msgstr "bolang kristal" + +#. 🔰 (U+1F530), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 6mztF +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"JAPANESE_SYMBOL_FOR_BEGINNER\n" +"LngText.text" +msgid "beginner" +msgstr "baguhan" + +#. 🔱 (U+1F531), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. w7pSw +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TRIDENT_EMBLEM\n" +"LngText.text" +msgid "trident" +msgstr "trident" + +#. 🔲 (U+1F532), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. EmJnV +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_SQUARE_BUTTON\n" +"LngText.text" +msgid "button2" +msgstr "buton2" + +#. 🔳 (U+1F533), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. WRBMQ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_SQUARE_BUTTON\n" +"LngText.text" +msgid "button" +msgstr "pindutan" + +#. 🕐 (U+1F550), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. e52Dc +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOCK_FACE_ONE_OCLOCK\n" +"LngText.text" +msgid "1 h" +msgstr "1 h" + +#. 🕑 (U+1F551), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ABhgX +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOCK_FACE_TWO_OCLOCK\n" +"LngText.text" +msgid "2 h" +msgstr "2 h" + +#. 🕒 (U+1F552), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gMDo3 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOCK_FACE_THREE_OCLOCK\n" +"LngText.text" +msgid "3 h" +msgstr "3 h" + +#. 🕓 (U+1F553), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. uQYrA +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOCK_FACE_FOUR_OCLOCK\n" +"LngText.text" +msgid "4 h" +msgstr "4 h" + +#. 🕔 (U+1F554), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. eU5ps +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOCK_FACE_FIVE_OCLOCK\n" +"LngText.text" +msgid "5 h" +msgstr "5 h" + +#. 🕕 (U+1F555), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. yZrjC +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOCK_FACE_SIX_OCLOCK\n" +"LngText.text" +msgid "6 h" +msgstr "6 h" + +#. 🕖 (U+1F556), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. pJEuM +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOCK_FACE_SEVEN_OCLOCK\n" +"LngText.text" +msgid "7 h" +msgstr "7 h" + +#. 🕗 (U+1F557), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. eHaWk +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOCK_FACE_EIGHT_OCLOCK\n" +"LngText.text" +msgid "8 h" +msgstr "8 h" + +#. 🕘 (U+1F558), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BJKnh +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOCK_FACE_NINE_OCLOCK\n" +"LngText.text" +msgid "9 h" +msgstr "9 h" + +#. 🕙 (U+1F559), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ouBxv +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOCK_FACE_TEN_OCLOCK\n" +"LngText.text" +msgid "10 h" +msgstr "10 h" + +#. 🕚 (U+1F55A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DA8M8 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOCK_FACE_ELEVEN_OCLOCK\n" +"LngText.text" +msgid "11 h" +msgstr "11 h" + +#. 🕛 (U+1F55B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. NF5SV +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOCK_FACE_TWELVE_OCLOCK\n" +"LngText.text" +msgid "12 h" +msgstr "12 h" + +#. 🕜 (U+1F55C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. t7XEN +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOCK_FACE_ONE-THIRTY\n" +"LngText.text" +msgid "1.30" +msgstr "1.30" + +#. 🕝 (U+1F55D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ac4Kx +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOCK_FACE_TWO-THIRTY\n" +"LngText.text" +msgid "2.30" +msgstr "2.30" + +#. 🕞 (U+1F55E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. sd7EA +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOCK_FACE_THREE-THIRTY\n" +"LngText.text" +msgid "3.30" +msgstr "3.30" + +#. 🕟 (U+1F55F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CZwtb +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOCK_FACE_FOUR-THIRTY\n" +"LngText.text" +msgid "4.30" +msgstr "4.30" + +#. 🕠 (U+1F560), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. VunGj +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOCK_FACE_FIVE-THIRTY\n" +"LngText.text" +msgid "5.30" +msgstr "5.30" + +#. 🕡 (U+1F561), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. WgH9r +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOCK_FACE_SIX-THIRTY\n" +"LngText.text" +msgid "6.30" +msgstr "6.30" + +#. 🕢 (U+1F562), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. HfCBL +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOCK_FACE_SEVEN-THIRTY\n" +"LngText.text" +msgid "7.30" +msgstr "7.30" + +#. 🕣 (U+1F563), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GGeBZ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOCK_FACE_EIGHT-THIRTY\n" +"LngText.text" +msgid "8.30" +msgstr "8.30" + +#. 🕤 (U+1F564), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DCtfy +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOCK_FACE_NINE-THIRTY\n" +"LngText.text" +msgid "9.30" +msgstr "9.30" + +#. 🕥 (U+1F565), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. tJG5J +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOCK_FACE_TEN-THIRTY\n" +"LngText.text" +msgid "10.30" +msgstr "10.30" + +#. 🕦 (U+1F566), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. g55YB +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOCK_FACE_ELEVEN-THIRTY\n" +"LngText.text" +msgid "11.30" +msgstr "11.30" + +#. 🕧 (U+1F567), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. PGjbq +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOCK_FACE_TWELVE-THIRTY\n" +"LngText.text" +msgid "12.30" +msgstr "12.30" + +#. 🗻 (U+1F5FB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. yzedv +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MOUNT_FUJI\n" +"LngText.text" +msgid "Fuji" +msgstr "Fuji" + +#. 🗼 (U+1F5FC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. zoL5S +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TOKYO_TOWER\n" +"LngText.text" +msgid "tower" +msgstr "tore" + +#. 🗽 (U+1F5FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. T5ixq +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"STATUE_OF_LIBERTY\n" +"LngText.text" +msgid "liberty" +msgstr "kalayaan" + +#. 🗾 (U+1F5FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. vtyHr +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SILHOUETTE_OF_JAPAN\n" +"LngText.text" +msgid "Japan" +msgstr "Japan" + +#. 🗿 (U+1F5FF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. rdfcs +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MOYAI\n" +"LngText.text" +msgid "statue" +msgstr "rebulto" + +#. 😀 (U+1F600), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. pJXUT +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GRINNING_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "grinning" +msgstr "nakangisi" + +#. 😁 (U+1F601), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. aTARh +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GRINNING_FACE_WITH_SMILING_EYES\n" +"LngText.text" +msgid "grin" +msgstr "ngumisi" + +#. 😂 (U+1F602), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DRNjV +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FACE_WITH_TEARS_OF_JOY\n" +"LngText.text" +msgid "joy" +msgstr "kagalakan" + +#. 😃 (U+1F603), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Gcdda +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH\n" +"LngText.text" +msgid "smiley" +msgstr "smiley" + +#. 😄 (U+1F604), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. QBnjZ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_SMILING_EYES\n" +"LngText.text" +msgid "smile" +msgstr "ngiti" + +#. 😅 (U+1F605), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. xmY3d +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_COLD_SWEAT\n" +"LngText.text" +msgid "sweat smile" +msgstr "pawis na ngiti" + +#. 😆 (U+1F606), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. RLsCo +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_TIGHTLY-CLOSED_EYES\n" +"LngText.text" +msgid "laugh" +msgstr "tumawa" + +#. 😇 (U+1F607), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. pFuaT +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SMILING_FACE_WITH_HALO\n" +"LngText.text" +msgid "innocent" +msgstr "inosente" + +#. 😈 (U+1F608), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. j4szE +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SMILING_FACE_WITH_HORNS\n" +"LngText.text" +msgid "smiling imp" +msgstr "nakangiting imp" + +#. 😉 (U+1F609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. k4AZW +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WINKING_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "wink" +msgstr "kumindat" + +#. 😊 (U+1F60A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. xPZW8 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SMILING_FACE_WITH_SMILING_EYES\n" +"LngText.text" +msgid "blush" +msgstr "namumula" + +#. 😋 (U+1F60B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. d5q9X +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FACE_SAVOURING_DELICIOUS_FOOD\n" +"LngText.text" +msgid "yum" +msgstr "yum" + +#. 😌 (U+1F60C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. PHXAL +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RELIEVED_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "relieved" +msgstr "gumaan ang loob" + +#. 😍 (U+1F60D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BhNrx +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SMILING_FACE_WITH_HEART-SHAPED_EYES\n" +"LngText.text" +msgid "heart eyes" +msgstr "mata ng puso" + +#. 😎 (U+1F60E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ybcju +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SMILING_FACE_WITH_SUNGLASSES\n" +"LngText.text" +msgid "sunglasses2" +msgstr "salaming pang-araw2" + +#. 😏 (U+1F60F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GDHDY +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SMIRKING_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "smirk" +msgstr "ngumisi" + +#. 😐 (U+1F610), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. KsfGz +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NEUTRAL_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "neutral face" +msgstr "neutral na mukha" + +#. 😑 (U+1F611), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. w7cU8 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"EXPRESSIONLESS_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "expressionless" +msgstr "walang ekspresyon" + +#. 😒 (U+1F612), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. teWUy +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"UNAMUSED_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "unamused" +msgstr "hindi natutuwa" + +#. 😓 (U+1F613), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. sPBAF +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FACE_WITH_COLD_SWEAT\n" +"LngText.text" +msgid "sweat" +msgstr "pawis" + +#. 😔 (U+1F614), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. AEuYX +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PENSIVE_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "pensive" +msgstr "nag-iisip" + +#. 😕 (U+1F615), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ZB5DT +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CONFUSED_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "confused" +msgstr "nalilito" + +#. 😖 (U+1F616), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gFEjA +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CONFOUNDED_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "confounded" +msgstr "nalilito" + +#. 😗 (U+1F617), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Wu9JJ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"KISSING_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "kissing" +msgstr "paghalik" + +#. 😘 (U+1F618), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BzWbz +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FACE_THROWING_A_KISS\n" +"LngText.text" +msgid "kiss2" +msgstr "halik2" + +#. 😙 (U+1F619), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 2sYft +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"KISSING_FACE_WITH_SMILING_EYES\n" +"LngText.text" +msgid "kiss3" +msgstr "halik3" + +#. 😚 (U+1F61A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. D7GhD +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"KISSING_FACE_WITH_CLOSED_EYES\n" +"LngText.text" +msgid "kiss4" +msgstr "halik4" + +#. 😛 (U+1F61B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ryiUu +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FACE_WITH_STUCK-OUT_TONGUE\n" +"LngText.text" +msgid "tongue2" +msgstr "dila2" + +#. 😜 (U+1F61C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. JuA5S +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FACE_WITH_STUCK-OUT_TONGUE_AND_WINKING_EYE\n" +"LngText.text" +msgid "tongue3" +msgstr "dila3" + +#. 😝 (U+1F61D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CjnZ6 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FACE_WITH_STUCK-OUT_TONGUE_AND_TIGHTLY-CLOSED_EYES\n" +"LngText.text" +msgid "tongue4" +msgstr "dila4" + +#. 😞 (U+1F61E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DzqHp +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DISAPPOINTED_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "disappointed" +msgstr "nabigo" + +#. 😟 (U+1F61F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. H4sAW +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WORRIED_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "worried" +msgstr "nag-aalala" + +#. 😠 (U+1F620), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. oCCny +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ANGRY_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "angry" +msgstr "galit" + +#. 😡 (U+1F621), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 6wuDY +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"POUTING_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "rage" +msgstr "galit" + +#. 😢 (U+1F622), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. x27LD +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CRYING_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "cry" +msgstr "umiyak" + +#. 😣 (U+1F623), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DngFr +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PERSEVERING_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "persevere" +msgstr "magtiyaga" + +#. 😤 (U+1F624), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gBDzZ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FACE_WITH_LOOK_OF_TRIUMPH\n" +"LngText.text" +msgid "triumph" +msgstr "pagtatagumpay" + +#. 😥 (U+1F625), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 5hFMz +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DISAPPOINTED_BUT_RELIEVED_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "disappointed relieved" +msgstr "disappointed relieved" + +#. 😦 (U+1F626), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Kerje +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FROWNING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH\n" +"LngText.text" +msgid "frowning" +msgstr "nakasimangot" + +#. 😧 (U+1F627), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. kZYF3 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ANGUISHED_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "anguished" +msgstr "nagdadalamhati" + +#. 😨 (U+1F628), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. bu62A +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FEARFUL_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "fearful" +msgstr "nakakatakot" + +#. 😩 (U+1F629), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 6HkfU +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WEARY_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "weary" +msgstr "pagod" + +#. 😪 (U+1F62A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. XDpxA +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SLEEPY_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "sleepy" +msgstr "inaantok" + +#. 😫 (U+1F62B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. RwKrG +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TIRED_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "tired face" +msgstr "pagod na mukha" + +#. 😬 (U+1F62C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. x9ZFy +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GRIMACING_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "grimacing" +msgstr "nakangiwi" + +#. 😭 (U+1F62D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BrbFb +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LOUDLY_CRYING_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "sob" +msgstr "hikbi" + +#. 😮 (U+1F62E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. D6iTF +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FACE_WITH_OPEN_MOUTH\n" +"LngText.text" +msgid "open mouth" +msgstr "bukas ang bibig" + +#. 😯 (U+1F62F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. uMReg +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HUSHED_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "hushed" +msgstr "tumahimik" + +#. 😰 (U+1F630), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. tavtt +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_COLD_SWEAT\n" +"LngText.text" +msgid "cold sweat" +msgstr "malamig na pawis" + +#. 😱 (U+1F631), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. JpoSb +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FACE_SCREAMING_IN_FEAR\n" +"LngText.text" +msgid "scream" +msgstr "sigaw" + +#. 😲 (U+1F632), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. vDqqP +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ASTONISHED_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "astonished" +msgstr "namangha" + +#. 😳 (U+1F633), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. QtFif +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FLUSHED_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "flushed" +msgstr "namula" + +#. 😴 (U+1F634), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. MFwtr +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SLEEPING_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "sleeping" +msgstr "natutulog" + +#. 😵 (U+1F635), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. MAD5T +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DIZZY_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "dizzy face" +msgstr "nahihilo mukha" + +#. 😶 (U+1F636), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. NYdBC +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FACE_WITHOUT_MOUTH\n" +"LngText.text" +msgid "no mouth" +msgstr "walang bibig" + +#. 😷 (U+1F637), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 9E7g6 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FACE_WITH_MEDICAL_MASK\n" +"LngText.text" +msgid "mask" +msgstr "maskara" + +#. 😸 (U+1F638), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. vHxL5 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GRINNING_CAT_FACE_WITH_SMILING_EYES\n" +"LngText.text" +msgid "smile cat" +msgstr "ngiting pusa" + +#. 😹 (U+1F639), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GXKzF +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CAT_FACE_WITH_TEARS_OF_JOY\n" +"LngText.text" +msgid "joy cat" +msgstr "joy pusa" + +#. 😺 (U+1F63A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. vAbxV +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SMILING_CAT_FACE_WITH_OPEN_MOUTH\n" +"LngText.text" +msgid "smiley cat" +msgstr "nakangiting pusa" + +#. 😻 (U+1F63B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. hzzjE +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SMILING_CAT_FACE_WITH_HEART-SHAPED_EYES\n" +"LngText.text" +msgid "heart eyes cat" +msgstr "puso mata pusa" + +#. 😼 (U+1F63C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FuB4S +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CAT_FACE_WITH_WRY_SMILE\n" +"LngText.text" +msgid "smirk cat" +msgstr "ngiting pusa" + +#. 😽 (U+1F63D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. cGEsx +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"KISSING_CAT_FACE_WITH_CLOSED_EYES\n" +"LngText.text" +msgid "kissing cat" +msgstr "humahalik sa pusa" + +#. 😾 (U+1F63E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. NyFCw +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"POUTING_CAT_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "pouting cat" +msgstr "nakangusong pusa" + +#. 😿 (U+1F63F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Aoh9Z +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CRYING_CAT_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "crying cat" +msgstr "umiiyak na pusa" + +#. 🙀 (U+1F640), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. W4tZy +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WEARY_CAT_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "scream cat" +msgstr "sigaw ng pusa" + +#. 🙅 (U+1F645), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. F5Acu +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FACE_WITH_NO_GOOD_GESTURE\n" +"LngText.text" +msgid "no good" +msgstr "hindi maganda" + +#. 🙆 (U+1F646), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. zMSZd +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FACE_WITH_OK_GESTURE\n" +"LngText.text" +msgid "ok3" +msgstr "ok3" + +#. 🙇 (U+1F647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 4BtEr +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PERSON_BOWING_DEEPLY\n" +"LngText.text" +msgid "prostration" +msgstr "pagpapatirapa" + +#. 🙈 (U+1F648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. fB5uj +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SEE-NO-EVIL_MONKEY\n" +"LngText.text" +msgid "see no evil" +msgstr "walang nakikitang kasamaan" + +#. 🙉 (U+1F649), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Ja8yE +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HEAR-NO-EVIL_MONKEY\n" +"LngText.text" +msgid "hear no evil" +msgstr "walang marinig na masama" + +#. 🙊 (U+1F64A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. e3zGe +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SPEAK-NO-EVIL_MONKEY\n" +"LngText.text" +msgid "speak no evil" +msgstr "huwag magsalita ng masama" + +#. 🙋 (U+1F64B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Pwpxw +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HAPPY_PERSON_RAISING_ONE_HAND\n" +"LngText.text" +msgid "happiness" +msgstr "kaligayahan" + +#. 🙌 (U+1F64C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. hTJ9z +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PERSON_RAISING_BOTH_HANDS_IN_CELEBRATION\n" +"LngText.text" +msgid "celebration" +msgstr "pagdiriwang" + +#. 🙍 (U+1F64D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. xhTBV +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PERSON_FROWNING\n" +"LngText.text" +msgid "person frowning" +msgstr "taong nakasimangot" + +#. 🙎 (U+1F64E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. entX5 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PERSON_WITH_POUTING_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "person pouting" +msgstr "taong nag pout" + +#. 🙏 (U+1F64F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. KtK2c +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PERSON_WITH_FOLDED_HANDS\n" +"LngText.text" +msgid "pray" +msgstr "manalangin" + +#. 🚀 (U+1F680), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 6GdwG +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ROCKET\n" +"LngText.text" +msgid "rocket" +msgstr "rocket" + +#. 🚁 (U+1F681), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. hADct +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HELICOPTER\n" +"LngText.text" +msgid "helicopter" +msgstr "helicopter" + +#. 🚂 (U+1F682), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CEBY6 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"STEAM_LOCOMOTIVE\n" +"LngText.text" +msgid "locomotive" +msgstr "makina ng tren" + +#. 🚃 (U+1F683), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. uiu74 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RAILWAY_CAR\n" +"LngText.text" +msgid "railway car" +msgstr "sasakyan ng tren" + +#. 🚄 (U+1F684), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 6gdPP +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HIGH-SPEED_TRAIN\n" +"LngText.text" +msgid "train2" +msgstr "tren2" + +#. 🚅 (U+1F685), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. KWFVc +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HIGH-SPEED_TRAIN_WITH_BULLET_NOSE\n" +"LngText.text" +msgid "train3" +msgstr "tren3" + +#. 🚆 (U+1F686), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. UfDGn +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TRAIN\n" +"LngText.text" +msgid "train" +msgstr "tren" + +#. 🚇 (U+1F687), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. dQgQx +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"METRO\n" +"LngText.text" +msgid "metro" +msgstr "metro" + +#. 🚈 (U+1F688), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. jL5UD +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LIGHT_RAIL\n" +"LngText.text" +msgid "light rail" +msgstr "light rail" + +#. 🚉 (U+1F689), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. nU3jZ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"STATION\n" +"LngText.text" +msgid "station" +msgstr "istasyon" + +#. 🚊 (U+1F68A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Dri8R +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TRAM\n" +"LngText.text" +msgid "tram" +msgstr "tram" + +#. 🚋 (U+1F68B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 9YAFb +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TRAM_CAR\n" +"LngText.text" +msgid "tram2" +msgstr "tram2" + +#. 🚌 (U+1F68C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DhKQs +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BUS\n" +"LngText.text" +msgid "bus" +msgstr "bus" + +#. 🚍 (U+1F68D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. fTFJN +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ONCOMING_BUS\n" +"LngText.text" +msgid "bus2" +msgstr "bus2" + +#. 🚎 (U+1F68E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. tBeU2 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TROLLEYBUS\n" +"LngText.text" +msgid "trolleybus" +msgstr "trolleybus" + +#. 🚏 (U+1F68F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. YFFGE +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BUS_STOP\n" +"LngText.text" +msgid "busstop" +msgstr "hintuan ng bus" + +#. 🚐 (U+1F690), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. AiqLy +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MINIBUS\n" +"LngText.text" +msgid "minibus" +msgstr "minibus" + +#. 🚑 (U+1F691), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. UjeDu +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"AMBULANCE\n" +"LngText.text" +msgid "ambulance" +msgstr "ambulansya" + +#. 🚒 (U+1F692), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. fHERr +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FIRE_ENGINE\n" +"LngText.text" +msgid "fire engine" +msgstr "makina ng bumbero" + +#. 🚓 (U+1F693), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. bgbGa +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"POLICE_CAR\n" +"LngText.text" +msgid "police car" +msgstr "sasakyan ng pulis" + +#. 🚔 (U+1F694), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. wMPG9 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ONCOMING_POLICE_CAR\n" +"LngText.text" +msgid "police car2" +msgstr "sasakyan ng pulis2" + +#. 🚕 (U+1F695), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. xVRoq +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TAXI\n" +"LngText.text" +msgid "taxi" +msgstr "taxi" + +#. 🚖 (U+1F696), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. hvAxP +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ONCOMING_TAXI\n" +"LngText.text" +msgid "taxi2" +msgstr "taxi2" + +#. 🚗 (U+1F697), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 7EjBh +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"AUTOMOBILE\n" +"LngText.text" +msgid "car" +msgstr "sasakyan" + +#. 🚘 (U+1F698), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. VAENQ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ONCOMING_AUTOMOBILE\n" +"LngText.text" +msgid "car2" +msgstr "kotse2" + +#. 🚙 (U+1F699), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. F53eT +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RECREATIONAL_VEHICLE\n" +"LngText.text" +msgid "car3" +msgstr "kotse3" + +#. 🚚 (U+1F69A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Ky66X +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DELIVERY_TRUCK\n" +"LngText.text" +msgid "truck2" +msgstr "trak2" + +#. 🚛 (U+1F69B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 8soAF +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ARTICULATED_LORRY\n" +"LngText.text" +msgid "lorry" +msgstr "trak" + +#. 🚜 (U+1F69C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Jwdgy +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TRACTOR\n" +"LngText.text" +msgid "tractor" +msgstr "traktor" + +#. 🚝 (U+1F69D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. xBCEM +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MONORAIL\n" +"LngText.text" +msgid "monorail" +msgstr "monorail" + +#. 🚞 (U+1F69E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. YF5em +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MOUNTAIN_RAILWAY\n" +"LngText.text" +msgid "mountain railway" +msgstr "riles ng bundok" + +#. 🚟 (U+1F69F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BFS7w +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUSPENSION_RAILWAY\n" +"LngText.text" +msgid "suspension railway" +msgstr "suspensyon ng riles" + +#. 🚠 (U+1F6A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. xw2kG +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MOUNTAIN_CABLEWAY\n" +"LngText.text" +msgid "mountain cableway" +msgstr "cableway sa bundok" + +#. 🚡 (U+1F6A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. D6Kee +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"AERIAL_TRAMWAY\n" +"LngText.text" +msgid "aerial tramway" +msgstr "aerial tramway" + +#. 🚢 (U+1F6A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. iT3XR +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SHIP\n" +"LngText.text" +msgid "ship" +msgstr "barko" + +#. 🚣 (U+1F6A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. UGEtk +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ROWBOAT\n" +"LngText.text" +msgid "rowboat" +msgstr "bangkang sagwan" + +#. 🚤 (U+1F6A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. eBgos +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SPEEDBOAT\n" +"LngText.text" +msgid "speedboat" +msgstr "speedboat" + +#. 🚥 (U+1F6A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. hFcdF +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HORIZONTAL_TRAFFIC_LIGHT\n" +"LngText.text" +msgid "traffic light" +msgstr "ilaw trapiko" + +#. 🚦 (U+1F6A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. nV9zL +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"VERTICAL_TRAFFIC_LIGHT\n" +"LngText.text" +msgid "traffic light2" +msgstr "ilaw trapiko2" + +#. 🚧 (U+1F6A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. JaFGo +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CONSTRUCTION_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "construction" +msgstr "pagtatayo" + +#. 🚨 (U+1F6A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. oixqW +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"POLICE_CARS_REVOLVING_LIGHT\n" +"LngText.text" +msgid "rotating light" +msgstr "umiikot na ilaw" + +#. 🚩 (U+1F6A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. AGDmx +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TRIANGULAR_FLAG_ON_POST\n" +"LngText.text" +msgid "triangular flag" +msgstr "tatsulok na bandila" + +#. 🚪 (U+1F6AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FCxDK +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DOOR\n" +"LngText.text" +msgid "door" +msgstr "pinto" + +#. 🚫 (U+1F6AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. dAJJp +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NO_ENTRY_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "no entry sign" +msgstr "walang entry sign" + +#. 🚬 (U+1F6AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. H2dFa +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SMOKING_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "smoking" +msgstr "paninigarilyo" + +#. 🚭 (U+1F6AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ReEtE +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NO_SMOKING_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "no smoking" +msgstr "bawal manigarilyo" + +#. 🚮 (U+1F6AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. owPyG +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PUT_LITTER_IN_ITS_PLACE_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "litter" +msgstr "magkalat" + +#. 🚯 (U+1F6AF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 4qXxK +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DO_NOT_LITTER_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "do not litter" +msgstr "huwag magkalat" + +#. 🚰 (U+1F6B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ZjTkh +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"POTABLE_WATER_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "potable water" +msgstr "maiinom na tubig" + +#. 🚱 (U+1F6B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. sbTAA +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NON-POTABLE_WATER_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "non-potable water" +msgstr "hindi maiinom na tubig" + +#. 🚲 (U+1F6B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. KZmCA +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BICYCLE\n" +"LngText.text" +msgid "bike" +msgstr "bisikleta" + +#. 🚳 (U+1F6B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. RECxo +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NO_BICYCLES\n" +"LngText.text" +msgid "no bicycles" +msgstr "walang bisikleta" + +#. 🚴 (U+1F6B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FGCMF +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BICYCLIST\n" +"LngText.text" +msgid "bicyclist" +msgstr "nagbibisikleta" + +#. 🚵 (U+1F6B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. P3F9z +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MOUNTAIN_BICYCLIST\n" +"LngText.text" +msgid "bicyclist2" +msgstr "nagbibisikleta2" + +#. 🚶 (U+1F6B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 4Jk7j +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PEDESTRIAN\n" +"LngText.text" +msgid "walking" +msgstr "naglalakad" + +#. 🚷 (U+1F6B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. wMwUM +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NO_PEDESTRIANS\n" +"LngText.text" +msgid "no pedestrians" +msgstr "walang pedestrian" + +#. 🚸 (U+1F6B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. tfRvX +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CHILDREN_CROSSING\n" +"LngText.text" +msgid "crosswalk" +msgstr "tawiran" + +#. 🚹 (U+1F6B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 5bTta +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MENS_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "mens" +msgstr "mga lalaki" + +#. 🚺 (U+1F6BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DkTJE +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WOMENS_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "womens" +msgstr "mga babae" + +#. 🚻 (U+1F6BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. fyZ5J +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RESTROOM\n" +"LngText.text" +msgid "restroom" +msgstr "banyo" + +#. 🚼 (U+1F6BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. waXZA +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BABY_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "baby2" +msgstr "baby2" + +#. 🚽 (U+1F6BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 7j9FT +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TOILET\n" +"LngText.text" +msgid "toilet" +msgstr "palikuran" + +#. 🚾 (U+1F6BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 2GY7E +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WATER_CLOSET\n" +"LngText.text" +msgid "toilet2" +msgstr "palikuran2" + +#. 🚿 (U+1F6BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. WrCWt +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SHOWER\n" +"LngText.text" +msgid "shower" +msgstr "shower" + +#. 🛀 (U+1F6C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. g545x +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BATH\n" +"LngText.text" +msgid "bath" +msgstr "paliguan" + +#. 🛁 (U+1F6C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. miVDJ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BATHTUB\n" +"LngText.text" +msgid "bathtub" +msgstr "bathtub" + +#. 🛂 (U+1F6C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BXMUC +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PASSPORT_CONTROL\n" +"LngText.text" +msgid "passport" +msgstr "pasaporte" + +#. 🛃 (U+1F6C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. EcdFo +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CUSTOMS\n" +"LngText.text" +msgid "customs" +msgstr "kaugalian" + +#. 🛄 (U+1F6C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. rR2Xw +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BAGGAGE_CLAIM\n" +"LngText.text" +msgid "baggage" +msgstr "bagahe" + +#. 🛅 (U+1F6C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. pxsMt +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LEFT_LUGGAGE\n" +"LngText.text" +msgid "left luggage" +msgstr "naiwan ang bagahe" + +#. 🕃 (U+1F543), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. LZEAD +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NOTCHED_LEFT_SEMICIRCLE_WITH_THREE_DOTS\n" +"LngText.text" +msgid "feast" +msgstr "kapistahan" + +#. 🙂 (U+1F642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. PWmbQ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SLIGHTLY_SMILING_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "smiling3" +msgstr "nakangiti3" + +#. 🙁 (U+1F641), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CeamS +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SLIGHTLY_FROWNING_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "frowning2" +msgstr "nakasimangot2" + +#. 🕵 (U+1F575), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. vhzbs +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SLEUTH_OR_SPY\n" +"LngText.text" +msgid "detective" +msgstr "tiktik" + +#. 🛌 (U+1F6CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Ae2cr +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SLEEPING_ACCOMMODATION\n" +"LngText.text" +msgid "sleep" +msgstr "matulog" + +#. 🕴 (U+1F574), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Xuc2A +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MAN_IN_BUSINESS_SUIT_LEVITATING\n" +"LngText.text" +msgid "suit" +msgstr "suit" + +#. 🗣 (U+1F5E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. AkeBV +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SPEAKING_HEAD_IN_SILHOUETTE\n" +"LngText.text" +msgid "head" +msgstr "ulo" + +#. 🏌 (U+1F3CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. cf525 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GOLFER\n" +"LngText.text" +msgid "golf" +msgstr "golf" + +#. 🏋 (U+1F3CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. As3GE +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WEIGHT_LIFTER\n" +"LngText.text" +msgid "weight lifter" +msgstr "pampabigat" + +#. 🏎 (U+1F3CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. bDCyA +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RACING_CAR\n" +"LngText.text" +msgid "car4" +msgstr "kotse4" + +#. 🏍 (U+1F3CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 2MoqD +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RACING_MOTORCYCLE\n" +"LngText.text" +msgid "motorcycle" +msgstr "motorsiklo" + +#. 🖕 (U+1F595), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gNBn5 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"REVERSED_HAND_WITH_MIDDLE_FINGER_EXTENDED\n" +"LngText.text" +msgid "finger" +msgstr "daliri" + +#. 🖖 (U+1F596), Mr. Spock's Vulcan salute from Star Trek, see also http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. AHWD9 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RAISED_HAND_WITH_PART_BETWEEN_MIDDLE_AND_RING_FINGERS\n" +"LngText.text" +msgid "spock" +msgstr "spock" + +#. 🖐 (U+1F590), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Ati77 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RAISED_HAND_WITH_FINGERS_SPLAYED\n" +"LngText.text" +msgid "hand2" +msgstr "kamay2" + +#. 👁 (U+1F441), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 6ADML +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"EYE\n" +"LngText.text" +msgid "eye" +msgstr "mata" + +#. 🗨 (U+1F5E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. z7WCd +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LEFT_SPEECH_BUBBLE\n" +"LngText.text" +msgid "bubble" +msgstr "bula" + +#. 🗯 (U+1F5EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 7FoF3 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RIGHT_ANGER_BUBBLE\n" +"LngText.text" +msgid "bubble4" +msgstr "bula4" + +#. 🕳 (U+1F573), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. djWbu +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HOLE\n" +"LngText.text" +msgid "hole" +msgstr "butas" + +#. 🕶 (U+1F576), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. AGMoo +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DARK_SUNGLASSES\n" +"LngText.text" +msgid "sunglasses" +msgstr "salaming pang-araw" + +#. 🛍 (U+1F6CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. fq7Cq +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SHOPPING_BAGS\n" +"LngText.text" +msgid "shop" +msgstr "tindahan" + +#. 🐿 (U+1F43F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. eQaW4 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CHIPMUNK\n" +"LngText.text" +msgid "chipmunk" +msgstr "chipmunk" + +#. 🕊 (U+1F54A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Yoo9T +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DOVE_OF_PEACE\n" +"LngText.text" +msgid "dove" +msgstr "kalapati" + +#. 🕷 (U+1F577), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Uyg9S +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SPIDER\n" +"LngText.text" +msgid "spider" +msgstr "gagamba" + +#. 🕸 (U+1F578), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DPtYj +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SPIDER_WEB\n" +"LngText.text" +msgid "web" +msgstr "web" + +#. 🏵 (U+1F3F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. UaQDN +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ROSETTE\n" +"LngText.text" +msgid "rosette" +msgstr "rosette" + +#. 🌶 (U+1F336), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. SAxJc +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HOT_PEPPER\n" +"LngText.text" +msgid "pepper" +msgstr "paminta" + +#. 🍽 (U+1F37D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 3WpkF +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FORK_AND_KNIFE_WITH_PLATE\n" +"LngText.text" +msgid "plate" +msgstr "plato" + +#. 🗺 (U+1F5FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. zvA3Y +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WORLD_MAP\n" +"LngText.text" +msgid "map" +msgstr "mapa" + +#. 🏔 (U+1F3D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. PU3q7 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SNOW_CAPPED_MOUNTAIN\n" +"LngText.text" +msgid "mountain2" +msgstr "bundok2" + +#. 🏕 (U+1F3D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 9CR2B +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CAMPING\n" +"LngText.text" +msgid "camping" +msgstr "camping" + +#. 🏖 (U+1F3D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. QQU86 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BEACH_WITH_UMBRELLA\n" +"LngText.text" +msgid "beach" +msgstr "tabing dagat" + +#. 🏜 (U+1F3DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. E3dKM +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DESERT\n" +"LngText.text" +msgid "desert" +msgstr "disyerto" + +#. 🏝 (U+1F3DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. uFHXi +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DESERT_ISLAND\n" +"LngText.text" +msgid "island" +msgstr "isla" + +#. 🏞 (U+1F3DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. rB6rV +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NATIONAL_PARK\n" +"LngText.text" +msgid "park" +msgstr "parke" + +#. 🏟 (U+1F3DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. KtGDD +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"STADIUM\n" +"LngText.text" +msgid "stadium" +msgstr "istadyum" + +#. 🏛 (U+1F3DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 9UYRC +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLASSICAL_BUILDING\n" +"LngText.text" +msgid "museum" +msgstr "museo" + +#. 🏗 (U+1F3D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. TU5KH +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BUILDING_CONSTRUCTION\n" +"LngText.text" +msgid "crane" +msgstr "crane" + +#. 🏘 (U+1F3D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ybjvN +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HOUSE_BUILDINGS\n" +"LngText.text" +msgid "houses" +msgstr "mga bahay" + +#. 🏚 (U+1F3DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. TEAtW +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DERELICT_HOUSE_BUILDING\n" +"LngText.text" +msgid "house3" +msgstr "bahay3" + +#. 🏙 (U+1F3D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. rjmXE +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CITYSCAPE\n" +"LngText.text" +msgid "city" +msgstr "lungsod" + +#. 🛣 (U+1F6E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gdgnE +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MOTORWAY\n" +"LngText.text" +msgid "motorway" +msgstr "motorway" + +#. 🛤 (U+1F6E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. XNZp2 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RAILWAY_TRACK\n" +"LngText.text" +msgid "track" +msgstr "subaybayan" + +#. 🛢 (U+1F6E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. JDKF2 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"OIL_DRUM\n" +"LngText.text" +msgid "drum" +msgstr "tambol" + +#. 🛳 (U+1F6F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. KG2xi +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PASSENGER_SHIP\n" +"LngText.text" +msgid "ship2" +msgstr "barko2" + +#. 🛥 (U+1F6E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. hfqZC +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MOTOR_BOAT\n" +"LngText.text" +msgid "motor boat" +msgstr "bangkang de motor" + +#. 🛩 (U+1F6E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. M7r8K +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SMALL_AIRPLANE\n" +"LngText.text" +msgid "airplane2" +msgstr "eroplano2" + +#. 🛫 (U+1F6EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FTJfG +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"AIRPLANE_DEPARTURE\n" +"LngText.text" +msgid "departure" +msgstr "pag-alis" + +#. 🛬 (U+1F6EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CwiZi +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"AIRPLANE_ARRIVING\n" +"LngText.text" +msgid "arrival" +msgstr "pagdating" + +#. 🛰 (U+1F6F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 5BbRQ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SATELLITE\n" +"LngText.text" +msgid "satellite" +msgstr "satellite" + +#. 🛎 (U+1F6CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GePUa +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BELLHOP_BELL\n" +"LngText.text" +msgid "bell2" +msgstr "kampana2" + +#. 🕰 (U+1F570), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. N3XKK +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MANTELPIECE_CLOCK\n" +"LngText.text" +msgid "clock" +msgstr "orasan" + +#. 🌡 (U+1F321), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. vC2BF +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"THERMOMETER\n" +"LngText.text" +msgid "thermometer" +msgstr "thermometer" + +#. 🌤 (U+1F324), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. eDCCS +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_SUN_WITH_SMALL_CLOUD\n" +"LngText.text" +msgid "cloudy" +msgstr "maulap" + +#. 🌥 (U+1F325), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. yuxDV +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_SUN_BEHIND_CLOUD\n" +"LngText.text" +msgid "cloudy2" +msgstr "maulap2" + +#. 🌦 (U+1F326), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. SwLUG +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_SUN_BEHIND_CLOUD_WITH_RAIN\n" +"LngText.text" +msgid "rainy" +msgstr "maulan" + +#. 🌧 (U+1F327), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. uBa2e +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOUD_WITH_RAIN\n" +"LngText.text" +msgid "storm" +msgstr "bagyo" + +#. 🌨 (U+1F328), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. f3Sbb +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOUD_WITH_SNOW\n" +"LngText.text" +msgid "snow" +msgstr "niyebe" + +#. 🌩 (U+1F329), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. boe8A +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOUD_WITH_LIGHTNING\n" +"LngText.text" +msgid "lightning" +msgstr "kidlat" + +#. 🌪 (U+1F32A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. RS8Wb +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOUD_WITH_TORNADO\n" +"LngText.text" +msgid "tornado" +msgstr "buhawi" + +#. 🌫 (U+1F32B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. EqDhD +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FOG\n" +"LngText.text" +msgid "fog" +msgstr "ulap" + +#. 🌬 (U+1F32C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. XTTqx +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WIND_BLOWING_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "wind" +msgstr "hangin" + +#. 🎗 (U+1F397), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 7X7bW +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"REMINDER_RIBBON\n" +"LngText.text" +msgid "ribbon" +msgstr "laso" + +#. 🎟 (U+1F39F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. RqApZ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ADMISSION_TICKETS\n" +"LngText.text" +msgid "ticket2" +msgstr "tiket2" + +#. 🎖 (U+1F396), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GLTVB +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MILITARY_MEDAL\n" +"LngText.text" +msgid "medal2" +msgstr "medalya2" + +#. 🏅 (U+1F3C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. uT4sx +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SPORTS_MEDAL\n" +"LngText.text" +msgid "medal" +msgstr "medalya" + +#. 🕹 (U+1F579), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. EszEZ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"JOYSTICK\n" +"LngText.text" +msgid "joystick" +msgstr "joystick" + +#. 🖼 (U+1F5BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. wY9cB +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FRAME_WITH_PICTURE\n" +"LngText.text" +msgid "picture" +msgstr "larawan" + +#. 🎙 (U+1F399), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. RWFZz +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"STUDIO_MICROPHONE\n" +"LngText.text" +msgid "microphone2" +msgstr "mikropono2" + +#. 🎚 (U+1F39A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FNDDe +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LEVEL_SLIDER\n" +"LngText.text" +msgid "slider" +msgstr "slider" + +#. 🎛 (U+1F39B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. HRvG2 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CONTROL_KNOBS\n" +"LngText.text" +msgid "control" +msgstr "kontrol" + +#. 🖥 (U+1F5A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DunGT +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DESKTOP_COMPUTER\n" +"LngText.text" +msgid "computer2" +msgstr "kompyuter2" + +#. 🖨 (U+1F5A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 5i9iG +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PRINTER\n" +"LngText.text" +msgid "printer" +msgstr "printer" + +#. 🖱 (U+1F5B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gCiTV +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"THREE_BUTTON_MOUSE\n" +"LngText.text" +msgid "mouse3" +msgstr "mouse3" + +#. 🖲 (U+1F5B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. kr6mD +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TRACKBALL\n" +"LngText.text" +msgid "trackball" +msgstr "trackball" + +#. 🎞 (U+1F39E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. a7M8c +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FILM_FRAMES\n" +"LngText.text" +msgid "film" +msgstr "pelikula" + +#. 📽 (U+1F4FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 5XEHv +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FILM_PROJECTOR\n" +"LngText.text" +msgid "projector" +msgstr "projector" + +#. 📸 (U+1F4F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. e6d8k +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CAMERA_WITH_FLASH\n" +"LngText.text" +msgid "flash" +msgstr "flash" + +#. 🕯 (U+1F56F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 85ZZG +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CANDLE\n" +"LngText.text" +msgid "candle" +msgstr "kandila" + +#. 🗞 (U+1F5DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Roj4S +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ROLLED-UP_NEWSPAPER\n" +"LngText.text" +msgid "newspaper2" +msgstr "pahayagan2" + +#. 🏷 (U+1F3F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. KGGrV +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LABEL\n" +"LngText.text" +msgid "label" +msgstr "label" + +#. 🗳 (U+1F5F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. MtcT9 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BALLOT_BOX_WITH_BALLOT\n" +"LngText.text" +msgid "ballot" +msgstr "balota" + +#. 🖋 (U+1F58B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. eVhur +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LOWER_LEFT_FOUNTAIN_PEN\n" +"LngText.text" +msgid "pen2" +msgstr "panulat2" + +#. 🖊 (U+1F58A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. zPbDv +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LOWER_LEFT_BALLPOINT_PEN\n" +"LngText.text" +msgid "pen" +msgstr "panulat" + +#. 🖌 (U+1F58C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GMFPP +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LOWER_LEFT_PAINTBRUSH\n" +"LngText.text" +msgid "paintbrush" +msgstr "pintura" + +#. 🖍 (U+1F58D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. oj4qT +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LOWER_LEFT_CRAYON\n" +"LngText.text" +msgid "crayon" +msgstr "krayola" + +#. 🗂 (U+1F5C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 6mFoM +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CARD_INDEX_DIVIDERS\n" +"LngText.text" +msgid "index" +msgstr "index" + +#. 🗒 (U+1F5D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 4vrvA +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SPIRAL_NOTE_PAD\n" +"LngText.text" +msgid "notepad" +msgstr "notepad" + +#. 🗓 (U+1F5D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. fjcB6 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SPIRAL_CALENDAR_PAD\n" +"LngText.text" +msgid "calendar3" +msgstr "kalendaryo3" + +#. 🖇 (U+1F587), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. bwrwB +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LINKED_PAPERCLIPS\n" +"LngText.text" +msgid "paperclip2" +msgstr "clip ng papel2" + +#. 🗃 (U+1F5C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. zm6R6 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CARD_FILE_BOX\n" +"LngText.text" +msgid "box" +msgstr "kahon" + +#. 🗄 (U+1F5C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. D9Ev3 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FILE_CABINET\n" +"LngText.text" +msgid "cabinet" +msgstr "cabinet" + +#. 🗑 (U+1F5D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 7Rhsi +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WASTEBASKET\n" +"LngText.text" +msgid "wastebasket" +msgstr "basurahan" + +#. 🗝 (U+1F5DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. i498o +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"OLD_KEY\n" +"LngText.text" +msgid "key2" +msgstr "susi2" + +#. 🛠 (U+1F6E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. EDHj7 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HAMMER_AND_WRENCH\n" +"LngText.text" +msgid "hammer and wrench" +msgstr "martilyo at wrench" + +#. 🗡 (U+1F5E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. qnaCC +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DAGGER_KNIFE\n" +"LngText.text" +msgid "knife2" +msgstr "kutsilyo2" + +#. 🛡 (U+1F6E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. QCXRd +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SHIELD\n" +"LngText.text" +msgid "shield" +msgstr "kalasag" + +#. 🗜 (U+1F5DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. F9G5C +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"COMPRESSION\n" +"LngText.text" +msgid "clamp" +msgstr "salansan" + +#. 🛏 (U+1F6CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. g4DGu +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BED\n" +"LngText.text" +msgid "bed" +msgstr "kama" + +#. 🛋 (U+1F6CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. XnFom +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"COUCH_AND_LAMP\n" +"LngText.text" +msgid "couch" +msgstr "sopa" + +#. 🕉 (U+1F549), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. R8EvG +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"OM_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "om" +msgstr "om" + +#. ⏸ (U+23F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ETWok +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DOUBLE_VERTICAL_BAR\n" +"LngText.text" +msgid "pause" +msgstr "huminto" + +#. ⏹ (U+23F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 6Fkq7 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_SQUARE_FOR_STOP\n" +"LngText.text" +msgid "stop2" +msgstr "huminto2" + +#. ⏺ (U+23FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. PApbW +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_CIRCLE_FOR_RECORD\n" +"LngText.text" +msgid "record" +msgstr "rekord" + +#. 🏴 (U+1F3F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. hytrL +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WAVING_BLACK_FLAG\n" +"LngText.text" +msgid "flag" +msgstr "bandila" + +#. 🏳 (U+1F3F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. mBjRj +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WAVING_WHITE_FLAG\n" +"LngText.text" +msgid "flag2" +msgstr "bandila2" + +#. 🗷 (U+1F5F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GBXU7 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BALLOT_BOX_WITH_BOLD_SCRIPT_X\n" +"LngText.text" +msgid "checkbox4" +msgstr "checkbox4" + +#. 🛉 (U+1F6C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. htBDW +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BOYS_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "boys" +msgstr "mga lalaki" + +#. 🛈 (U+1F6C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. MNHt2 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CIRCLED_INFORMATION_SOURCE\n" +"LngText.text" +msgid "information3" +msgstr "impormasyon3" + +#. 🛊 (U+1F6CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 9wBWk +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GIRLS_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "girls" +msgstr "mga babae" + +#. 🛨 (U+1F6E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. wpUD2 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"UP-POINTING_SMALL_AIRPLANE\n" +"LngText.text" +msgid "airplane4" +msgstr "eroplano4" + +#. 🛲 (U+1F6F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. AZpeG +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DIESEL_LOCOMOTIVE\n" +"LngText.text" +msgid "locomotive2" +msgstr "makina ng tren2" + +#. 🛧 (U+1F6E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. RCBUE +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"UP-POINTING_AIRPLANE\n" +"LngText.text" +msgid "airplane3" +msgstr "eroplano3" + +#. 🛱 (U+1F6F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. vEzt8 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ONCOMING_FIRE_ENGINE\n" +"LngText.text" +msgid "fire engine2" +msgstr "makina ng bumbero2" + +#. 🛦 (U+1F6E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 5E5qt +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"UP-POINTING_MILITARY_AIRPLANE\n" +"LngText.text" +msgid "airplane5" +msgstr "eroplano5" + +#. 🛪 (U+1F6EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 3YCGT +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NORTHEAST-POINTING_AIRPLANE\n" +"LngText.text" +msgid "airplane6" +msgstr "eroplano6" + +#. 🗭 (U+1F5ED), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. V5pj8 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RIGHT_THOUGHT_BUBBLE\n" +"LngText.text" +msgid "bubble5" +msgstr "bula5" + +#. 🗱 (U+1F5F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. yp5bD +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LIGHTNING_MOOD_BUBBLE\n" +"LngText.text" +msgid "bubble6" +msgstr "bula6" + +#. 🗬 (U+1F5EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FFx4K +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LEFT_THOUGHT_BUBBLE\n" +"LngText.text" +msgid "bubble7" +msgstr "bula7" + +#. 🗠 (U+1F5E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. JEqPj +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"STOCK_CHART\n" +"LngText.text" +msgid "chart5" +msgstr "tsart5" + +#. 🗟 (U+1F5DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. LNFqr +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PAGE_WITH_CIRCLED_TEXT\n" +"LngText.text" +msgid "page4" +msgstr "pahina4" + +#. 🖎 (U+1F58E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. zi4B5 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LEFT_WRITING_HAND\n" +"LngText.text" +msgid "writing2" +msgstr "pagsulat2" + +#. 🗦 (U+1F5E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. r8Xz8 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"THREE_RAYS_LEFT\n" +"LngText.text" +msgid "rays" +msgstr "sinag" + +#. 🎝 (U+1F39D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 7Zvkw +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BEAMED_DESCENDING_MUSICAL_NOTES\n" +"LngText.text" +msgid "notes3" +msgstr "mga tala3" + +#. 🔾 (U+1F53E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gYeEg +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LOWER_RIGHT_SHADOWED_WHITE_CIRCLE\n" +"LngText.text" +msgid "circle3" +msgstr "bilog3" + +#. 🎜 (U+1F39C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. iywvE +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BEAMED_ASCENDING_MUSICAL_NOTES\n" +"LngText.text" +msgid "notes4" +msgstr "mga tala4" + +#. 🕮 (U+1F56E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ESTxC +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BOOK\n" +"LngText.text" +msgid "book" +msgstr "aklat" + +#. 🗛 (U+1F5DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. qF7am +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DECREASE_FONT_SIZE_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "font" +msgstr "font" + +#. 🔿 (U+1F53F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ZSeGW +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"UPPER_RIGHT_SHADOWED_WHITE_CIRCLE\n" +"LngText.text" +msgid "circle4" +msgstr "bilog4" + +#. 🕫 (U+1F56B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. VMMh9 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BULLHORN\n" +"LngText.text" +msgid "bullhorn" +msgstr "bullhorn" + +#. 🕬 (U+1F56C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. EvEb4 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BULLHORN_WITH_SOUND_WAVES\n" +"LngText.text" +msgid "bullhorn2" +msgstr "bullhorn2" + +#. 🕻 (U+1F57B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. AtkEf +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LEFT_HAND_TELEPHONE_RECEIVER\n" +"LngText.text" +msgid "receiver2" +msgstr "receiver2" + +#. 🕾 (U+1F57E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. EgspW +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_TOUCHTONE_TELEPHONE\n" +"LngText.text" +msgid "phone3" +msgstr "telepono3" + +#. 🕼 (U+1F57C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. WXomE +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TELEPHONE_RECEIVER_WITH_PAGE\n" +"LngText.text" +msgid "receiver4" +msgstr "receiver4" + +#. 🕽 (U+1F57D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. emFc7 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RIGHT_HAND_TELEPHONE_RECEIVER\n" +"LngText.text" +msgid "receiver3" +msgstr "receiver3" + +#. 🕿 (U+1F57F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. HdoYh +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_TOUCHTONE_TELEPHONE\n" +"LngText.text" +msgid "phone4" +msgstr "telepono4" + +#. 🖚 (U+1F59A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 335BP +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SIDEWAYS_BLACK_LEFT_POINTING_INDEX\n" +"LngText.text" +msgid "left4" +msgstr "kaliwa4" + +#. 🖏 (U+1F58F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ubunD +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TURNED_OK_HAND_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "ok2" +msgstr "ok2" + +#. 🖜 (U+1F59C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 3YbN8 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_LEFT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" +"LngText.text" +msgid "left5" +msgstr "kaliwa5" + +#. 🗥 (U+1F5E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 26mFx +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"THREE_RAYS_BELOW\n" +"LngText.text" +msgid "rays2" +msgstr "sinag2" + +#. 🖛 (U+1F59B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. YxMaD +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SIDEWAYS_BLACK_RIGHT_POINTING_INDEX\n" +"LngText.text" +msgid "right4" +msgstr "tama4" + +#. 🖟 (U+1F59F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. RHxMa +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SIDEWAYS_WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" +"LngText.text" +msgid "down3" +msgstr "pababa3" + +#. 🖞 (U+1F59E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Feod4 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SIDEWAYS_WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" +"LngText.text" +msgid "up3" +msgstr "pataas3" + +#. 🌢 (U+1F322), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. vWrdA +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_DROPLET\n" +"LngText.text" +msgid "droplet2" +msgstr "patak2" + +#. 🎘 (U+1F398), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. tzhR8 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MUSICAL_KEYBOARD_WITH_JACKS\n" +"LngText.text" +msgid "synthesizer" +msgstr "synthesizer" + +#. 🎕 (U+1F395), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. KpEFc +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BOUQUET_OF_FLOWERS\n" +"LngText.text" +msgid "bouquet2" +msgstr "palumpon2" + +#. 🎔 (U+1F394), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. kBDE9 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HEART_WITH_TIP_ON_THE_LEFT\n" +"LngText.text" +msgid "heart2" +msgstr "puso2" + +#. 🕱 (U+1F571), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. kWWTC +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_SKULL_AND_CROSSBONES\n" +"LngText.text" +msgid "pirate" +msgstr "pirata" + +#. 🖀 (U+1F580), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Lk3GC +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TELEPHONE_ON_TOP_OF_MODEM\n" +"LngText.text" +msgid "modem" +msgstr "modem" + +#. 🕲 (U+1F572), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CYnVK +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NO_PIRACY\n" +"LngText.text" +msgid "no piracy" +msgstr "walang piracy" + +#. 🕅 (U+1F545), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. MngCK +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SYMBOL_FOR_MARKS_CHAPTER\n" +"LngText.text" +msgid "marks chapter" +msgstr "markahan ang kabanata" + +#. 🕈 (U+1F548), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. tA9Nr +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CELTIC_CROSS\n" +"LngText.text" +msgid "Celtic cross" +msgstr "Celtic na krus" + +#. 🖗 (U+1F597), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. TbsbW +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_DOWN_POINTING_LEFT_HAND_INDEX\n" +"LngText.text" +msgid "down4" +msgstr "pababa4" + +#. 🖆 (U+1F586), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Sh7hb +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PEN_OVER_STAMPED_ENVELOPE\n" +"LngText.text" +msgid "envelope4" +msgstr "sobre4" + +#. 🖃 (U+1F583), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 6AKdz +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"STAMPED_ENVELOPE\n" +"LngText.text" +msgid "envelope2" +msgstr "sobre2" + +#. 🗤 (U+1F5E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. UVBZB +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"THREE_RAYS_ABOVE\n" +"LngText.text" +msgid "rays3" +msgstr "sinag3" + +#. 🖉 (U+1F589), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. teGE4 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LOWER_LEFT_PENCIL\n" +"LngText.text" +msgid "pencil4" +msgstr "lapis4" + +#. 🖂 (U+1F582), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. zvLQc +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BACK_OF_ENVELOPE\n" +"LngText.text" +msgid "envelope3" +msgstr "sobre3" + +#. 🖈 (U+1F588), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ED7mw +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_PUSHPIN\n" +"LngText.text" +msgid "tack" +msgstr "takpan" + +#. 🖄 (U+1F584), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. KE6gJ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ENVELOPE_WITH_LIGHTNING\n" +"LngText.text" +msgid "envelope5" +msgstr "sobre5" + +#. 🖁 (U+1F581), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. npC85 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLAMSHELL_MOBILE_PHONE\n" +"LngText.text" +msgid "mobile2" +msgstr "mobile2" + +#. 🖅 (U+1F585), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GoddF +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FLYING_ENVELOPE\n" +"LngText.text" +msgid "envelope6" +msgstr "sobre6" + +#. 🖘 (U+1F598), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DVJqf +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SIDEWAYS_WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" +"LngText.text" +msgid "left6" +msgstr "kaliwa6" + +#. 🖙 (U+1F599), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. v5Ngu +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SIDEWAYS_WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" +"LngText.text" +msgid "right5" +msgstr "tama5" + +#. 🗖 (U+1F5D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Cqs44 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MAXIMIZE\n" +"LngText.text" +msgid "maximize" +msgstr "i-maximize" + +#. 🗗 (U+1F5D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. a8Ton +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"OVERLAP\n" +"LngText.text" +msgid "overlap" +msgstr "magkakapatong" + +#. 🗏 (U+1F5CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. jZs9w +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PAGE\n" +"LngText.text" +msgid "page2" +msgstr "pahina2" + +#. 🗐 (U+1F5D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ejx3h +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PAGES\n" +"LngText.text" +msgid "pages" +msgstr "mga pahina" + +#. 🗘 (U+1F5D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 2Fp3C +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOCKWISE_RIGHT_AND_LEFT_SEMICIRCLE_ARROWS\n" +"LngText.text" +msgid "arrows" +msgstr "mga palaso" + +#. 🗚 (U+1F5DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. bFSAy +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"INCREASE_FONT_SIZE_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "font2" +msgstr "font2" + +#. 🗕 (U+1F5D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. KeAPT +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MINIMIZE\n" +"LngText.text" +msgid "minimize" +msgstr "i-minimize" + +#. 🗙 (U+1F5D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. cWAh4 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CANCELLATION_X\n" +"LngText.text" +msgid "cancel" +msgstr "kanselahin" + +#. 🗔 (U+1F5D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CpvEL +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DESKTOP_WINDOW\n" +"LngText.text" +msgid "window" +msgstr "bintana" + +#. 🗌 (U+1F5CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 9MFBE +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"EMPTY_PAGE\n" +"LngText.text" +msgid "empty page" +msgstr "walang laman na pahina" + +#. 🗋 (U+1F5CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 4fcuu +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"EMPTY_DOCUMENT\n" +"LngText.text" +msgid "empty document" +msgstr "walang laman na dokumento" + +#. 🗍 (U+1F5CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. hQp56 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"EMPTY_PAGES\n" +"LngText.text" +msgid "empty pages" +msgstr "walang laman na mga pahina" + +#. 🗎 (U+1F5CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. g8N6C +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DOCUMENT\n" +"LngText.text" +msgid "document" +msgstr "dokumento" + +#. 🗆 (U+1F5C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. MaUGt +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"EMPTY_NOTE_PAGE\n" +"LngText.text" +msgid "empty note page" +msgstr "walang laman na pahina ng tala" + +#. 🗊 (U+1F5CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 7w4gh +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NOTE_PAD\n" +"LngText.text" +msgid "note pad" +msgstr "note pad" + +#. 🗈 (U+1F5C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. AE3mL +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NOTE\n" +"LngText.text" +msgid "note3" +msgstr "tala3" + +#. 🗇 (U+1F5C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 5aCDm +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"EMPTY_NOTE_PAD\n" +"LngText.text" +msgid "empty note pad" +msgstr "walang laman na note pad" + +#. 🗉 (U+1F5C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. bDRqr +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NOTE_PAGE\n" +"LngText.text" +msgid "note page" +msgstr "pahina ng tala" + +#. 🖸 (U+1F5B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FdBv4 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"OPTICAL_DISC_ICON\n" +"LngText.text" +msgid "optical disc" +msgstr "optical disc" + +#. 🗀 (U+1F5C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Ghxv6 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FOLDER\n" +"LngText.text" +msgid "folder3" +msgstr "folder3" + +#. 🖝 (U+1F59D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gwq6Z +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_RIGHT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" +"LngText.text" +msgid "right6" +msgstr "tama6" + +#. 🗁 (U+1F5C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. V9USD +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"OPEN_FOLDER\n" +"LngText.text" +msgid "folder4" +msgstr "folder4" + +#. 🗅 (U+1F5C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Wb5pZ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"EMPTY_NOTE\n" +"LngText.text" +msgid "empty note" +msgstr "walang laman na tala" + +#. 🖿 (U+1F5BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 2DTcZ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_FOLDER\n" +"LngText.text" +msgid "folder5" +msgstr "folder5" + +#. 🖾 (U+1F5BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 9icB8 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FRAME_WITH_AN_X\n" +"LngText.text" +msgid "frame" +msgstr "frame" + +#. 🖽 (U+1F5BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 2zYBL +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FRAME_WITH_TILES\n" +"LngText.text" +msgid "frame2" +msgstr "frame2" + +#. 🖹 (U+1F5B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CWPgm +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DOCUMENT_WITH_TEXT\n" +"LngText.text" +msgid "document2" +msgstr "dokumento2" + +#. 🖻 (U+1F5BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. W5ZZb +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DOCUMENT_WITH_PICTURE\n" +"LngText.text" +msgid "document3" +msgstr "dokumento3" + +#. 🖺 (U+1F5BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BR5B8 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DOCUMENT_WITH_TEXT_AND_PICTURE\n" +"LngText.text" +msgid "document4" +msgstr "dokumento4" + +#. 🖶 (U+1F5B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. iWFAt +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PRINTER_ICON\n" +"LngText.text" +msgid "printer2" +msgstr "printer2" + +#. 🖷 (U+1F5B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CmW6a +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FAX_ICON\n" +"LngText.text" +msgid "fax2" +msgstr "fax2" + +#. 🖰 (U+1F5B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. u4fMX +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TWO_BUTTON_MOUSE\n" +"LngText.text" +msgid "mouse4" +msgstr "mouse4" + +#. 🖳 (U+1F5B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. YM2Wi +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"OLD_PERSONAL_COMPUTER\n" +"LngText.text" +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#. 🖵 (U+1F5B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. uCEtj +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SCREEN\n" +"LngText.text" +msgid "screen" +msgstr "screen" + +#. 🖯 (U+1F5AF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. dxgBq +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ONE_BUTTON_MOUSE\n" +"LngText.text" +msgid "mouse5" +msgstr "mouse5" + +#. 🖴 (U+1F5B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. h2kWQ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HARD_DISK\n" +"LngText.text" +msgid "hard disk" +msgstr "hard disk" + +#. 🖩 (U+1F5A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. zVUTo +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"POCKET_CALCULATOR\n" +"LngText.text" +msgid "calculator" +msgstr "calculator" + +#. 🖭 (U+1F5AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. vxsZg +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TAPE_CARTRIDGE\n" +"LngText.text" +msgid "cartridge" +msgstr "kartutso" + +#. 🖬 (U+1F5AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 8CWzA +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SOFT_SHELL_FLOPPY_DISK\n" +"LngText.text" +msgid "floppy2" +msgstr "floppy2" + +#. 🖫 (U+1F5AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. SxL8M +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_HARD_SHELL_FLOPPY_DISK\n" +"LngText.text" +msgid "floppy3" +msgstr "floppy3" + +#. 🖮 (U+1F5AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. LYzF5 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WIRED_KEYBOARD\n" +"LngText.text" +msgid "keyboard2" +msgstr "keyboard2" + +#. 🖔 (U+1F594), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 63xqd +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"REVERSED_VICTORY_HAND\n" +"LngText.text" +msgid "victory2" +msgstr "tagumpay2" + +#. 🖧 (U+1F5A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. nnqCB +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"THREE_NETWORKED_COMPUTERS\n" +"LngText.text" +msgid "network" +msgstr "network" + +#. 🖪 (U+1F5AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. jTG2R +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_HARD_SHELL_FLOPPY_DISK\n" +"LngText.text" +msgid "floppy4" +msgstr "floppy4" + +#. 🗢 (U+1F5E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. cK4DP +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LIPS\n" +"LngText.text" +msgid "lips" +msgstr "labi" + +#. 🖦 (U+1F5A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. maQCB +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"KEYBOARD_AND_MOUSE\n" +"LngText.text" +msgid "keyboard3" +msgstr "keyboard3" + +#. 🖣 (U+1F5A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gxjyq +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_DOWN_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" +"LngText.text" +msgid "down5" +msgstr "pababa5" + +#. 🖡 (U+1F5A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. fzdRY +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SIDEWAYS_BLACK_DOWN_POINTING_INDEX\n" +"LngText.text" +msgid "down6" +msgstr "pababa6" + +#. 📾 (U+1F4FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. S5d7x +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PORTABLE_STEREO\n" +"LngText.text" +msgid "stereo" +msgstr "stereo" + +#. 🏶 (U+1F3F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. g3tfF +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_ROSETTE\n" +"LngText.text" +msgid "rosette2" +msgstr "rosette2" + +#. 🏲 (U+1F3F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. i4YCp +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_PENNANT\n" +"LngText.text" +msgid "pennant" +msgstr "pennant" + +#. 🖠 (U+1F5A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. JBDRo +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SIDEWAYS_BLACK_UP_POINTING_INDEX\n" +"LngText.text" +msgid "up4" +msgstr "pataas4" + +#. 🖢 (U+1F5A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Pc5KV +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_UP_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" +"LngText.text" +msgid "up5" +msgstr "pataas5" + +#. 🏱 (U+1F3F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 2A8Yp +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_PENNANT\n" +"LngText.text" +msgid "pennant2" +msgstr "pennant2" + +#. 🕄 (U+1F544), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Ew6So +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NOTCHED_RIGHT_SEMICIRCLE_WITH_THREE_DOTS\n" +"LngText.text" +msgid "feast2" +msgstr "kapistahan2" + +#. 🖓 (U+1F593), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. AJpzE +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"REVERSED_THUMBS_DOWN_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "no2" +msgstr "no2" + +#. 🖑 (U+1F591), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. SqfKC +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"REVERSED_RAISED_HAND_WITH_FINGERS_SPLAYED\n" +"LngText.text" +msgid "hand3" +msgstr "kamay3" + +#. 🖒 (U+1F592), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 5EAvq +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"REVERSED_THUMBS_UP_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "yes2" +msgstr "oo2" + +#. 🕩 (U+1F569), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. EBpBK +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RIGHT_SPEAKER_WITH_ONE_SOUND_WAVE\n" +"LngText.text" +msgid "speaker2" +msgstr "tagapagsalita2" + +#. 🕆 (U+1F546), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. v3jrY +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_LATIN_CROSS\n" +"LngText.text" +msgid "Latin cross2" +msgstr "Latin na krus2" + +#. 🕇 (U+1F547), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. QhPED +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HEAVY_LATIN_CROSS\n" +"LngText.text" +msgid "Latin cross3" +msgstr "Latin na krus3" + +#. 🕨 (U+1F568), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. y9uLG +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RIGHT_SPEAKER\n" +"LngText.text" +msgid "speaker3" +msgstr "tagapagsalita3" + +#. 🕭 (U+1F56D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. yXfff +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RINGING_BELL\n" +"LngText.text" +msgid "bell3" +msgstr "kampana3" + +#. 🌣 (U+1F323), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. rq3dA +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_SUN\n" +"LngText.text" +msgid "sun2" +msgstr "araw2" + +#. 🛇 (U+1F6C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. etzs6 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PROHIBITED_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "prohibited" +msgstr "ipinagbabawal" + +#. 🛆 (U+1F6C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Qiqnn +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TRIANGLE_WITH_ROUNDED_CORNERS\n" +"LngText.text" +msgid "triangle3" +msgstr "tatsulok3" + +#. 🗫 (U+1F5EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. NxoaJ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"THREE_SPEECH_BUBBLES\n" +"LngText.text" +msgid "bubble3" +msgstr "bula3" + +#. 🕪 (U+1F56A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ccFjf +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RIGHT_SPEAKER_WITH_THREE_SOUND_WAVES\n" +"LngText.text" +msgid "speaker4" +msgstr "tagapagsalita4" + +#. 🗮 (U+1F5EE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. B8Hg3 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LEFT_ANGER_BUBBLE\n" +"LngText.text" +msgid "bubble8" +msgstr "bula8" + +#. 🗧 (U+1F5E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BJdG2 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"THREE_RAYS_RIGHT\n" +"LngText.text" +msgid "rays4" +msgstr "sinag4" + +#. 🗲 (U+1F5F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. KQe2w +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LIGHTNING_MOOD\n" +"LngText.text" +msgid "lightning2" +msgstr "kidlat2" + +#. 🗰 (U+1F5F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ySPbT +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MOOD_BUBBLE\n" +"LngText.text" +msgid "bubble9" +msgstr "bula9" + +#. 🗹 (U+1F5F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Ti5Gc +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BALLOT_BOX_WITH_BOLD_CHECK\n" +"LngText.text" +msgid "checkbox5" +msgstr "checkbox5" + +#. 🗴 (U+1F5F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. K9FkL +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BALLOT_SCRIPT_X\n" +"LngText.text" +msgid "check mark4" +msgstr "tsek mark4" + +#. 🗪 (U+1F5EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. fxebH +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TWO_SPEECH_BUBBLES\n" +"LngText.text" +msgid "bubble2" +msgstr "bula2" + +#. 🗶 (U+1F5F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. mQ7Sx +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BALLOT_BOLD_SCRIPT_X\n" +"LngText.text" +msgid "x4" +msgstr "x4" + +#. 🗩 (U+1F5E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. HADvf +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RIGHT_SPEECH_BUBBLE\n" +"LngText.text" +msgid "bubble10" +msgstr "bula10" + +#. 🗵 (U+1F5F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CgYR4 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BALLOT_BOX_WITH_SCRIPT_X\n" +"LngText.text" +msgid "checkbox6" +msgstr "checkbox6" + +#. 🗸 (U+1F5F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. C3B4F +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LIGHT_CHECK_MARK\n" +"LngText.text" +msgid "check mark5" +msgstr "tsek mark5" + +#. 🤗 (U+1F917), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. EbZew +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HUGGING_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "hugging" +msgstr "magkayakap" + +#. 🤔 (U+1F914), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. QGVSq +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"THINKING_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "thinking" +msgstr "iniisip" + +#. 🙄 (U+1F644), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. YWnjW +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FACE_WITH_ROLLING_EYES\n" +"LngText.text" +msgid "eye roll" +msgstr "roll ng mata" + +#. 🤐 (U+1F910), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. eahZt +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ZIPPER-MOUTH_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "zipper" +msgstr "siper" + +#. 🙃 (U+1F643), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. UEkgj +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"UPSIDE-DOWN_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "upside-down" +msgstr "baligtad" + +#. 🤑 (U+1F911), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. NHvD5 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MONEY-MOUTH_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "money3" +msgstr "pera3" + +#. 🤒 (U+1F912), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. XNpdb +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FACE_WITH_THERMOMETER\n" +"LngText.text" +msgid "thermometer2" +msgstr "thermometer2" + +#. 🤕 (U+1F915), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 7baC2 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FACE_WITH_HEAD-BANDAGE\n" +"LngText.text" +msgid "bandage" +msgstr "bendahe" + +#. 🤓 (U+1F913), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. AZgGL +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NERD_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "nerd" +msgstr "nerd" + +#. 🤖 (U+1F916), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GdDbE +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ROBOT_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "robot" +msgstr "robot" + +#. 🏻 (U+1F3FB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GANQW +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-1-2\n" +"LngText.text" +msgid "skin1" +msgstr "balat1" + +#. 🏼 (U+1F3FC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gbDCJ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-3\n" +"LngText.text" +msgid "skin2" +msgstr "balat2" + +#. 🏽 (U+1F3FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. SCAhC +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-4\n" +"LngText.text" +msgid "skin3" +msgstr "balat3" + +#. 🏾 (U+1F3FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 73nmB +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-5\n" +"LngText.text" +msgid "skin4" +msgstr "balat4" + +#. 🏿 (U+1F3FF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. xD2SM +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-6\n" +"LngText.text" +msgid "skin5" +msgstr "balat5" + +#. 🤘 (U+1F918), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. uqz8D +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SIGN_OF_THE_HORNS\n" +"LngText.text" +msgid "horns" +msgstr "mga sungay" + +#. 📿 (U+1F4FF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. UZABL +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PRAYER_BEADS\n" +"LngText.text" +msgid "beads" +msgstr "kuwintas" + +#. 🦁 (U+1F981), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. XwHn4 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LION_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "lion" +msgstr "leon" + +#. 🦄 (U+1F984), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. AsQ5Q +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"UNICORN_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "unicorn" +msgstr "kabayong may sungay" + +#. 🦃 (U+1F983), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. wE3ZV +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TURKEY\n" +"LngText.text" +msgid "turkey" +msgstr "pabo" + +#. 🦀 (U+1F980), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ygHYG +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CRAB\n" +"LngText.text" +msgid "crab" +msgstr "alimango" + +#. 🦂 (U+1F982), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. eCLRs +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SCORPION\n" +"LngText.text" +msgid "scorpion" +msgstr "alakdan" + +#. 🧀 (U+1F9C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 7Rapv +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CHEESE_WEDGE\n" +"LngText.text" +msgid "cheese" +msgstr "keso" + +#. 🌭 (U+1F32D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. G77U6 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HOT_DOG\n" +"LngText.text" +msgid "hot dog" +msgstr "mainit na aso" + +#. 🌮 (U+1F32E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. adkNd +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TACO\n" +"LngText.text" +msgid "taco" +msgstr "taco" + +#. 🌯 (U+1F32F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. iznZM +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BURRITO\n" +"LngText.text" +msgid "burrito" +msgstr "burrito" + +#. 🍿 (U+1F37F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. EpADQ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"POPCORN\n" +"LngText.text" +msgid "popcorn" +msgstr "popcorn" + +#. 🍾 (U+1F37E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. SjEyK +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BOTTLE_WITH_POPPING_CORK\n" +"LngText.text" +msgid "party4" +msgstr "party4" + +#. 🏺 (U+1F3FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. rK7h3 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"AMPHORA\n" +"LngText.text" +msgid "amphora" +msgstr "amphora" + +#. 🕌 (U+1F54C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GAMLG +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MOSQUE\n" +"LngText.text" +msgid "mosque" +msgstr "mosque" + +#. 🕍 (U+1F54D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. iqBVa +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SYNAGOGUE\n" +"LngText.text" +msgid "synagogue" +msgstr "sinagoga" + +#. 🕋 (U+1F54B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 3rTFA +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"KAABA\n" +"LngText.text" +msgid "Kaaba" +msgstr "Kaaba" + +#. 🏐 (U+1F3D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. JnWWX +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"VOLLEYBALL\n" +"LngText.text" +msgid "volleyball" +msgstr "volleyball" + +#. 🏏 (U+1F3CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BLab9 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CRICKET_BAT_AND_BALL\n" +"LngText.text" +msgid "cricket" +msgstr "kuliglig" + +#. 🏑 (U+1F3D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 2Gshv +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FIELD_HOCKEY_STICK_AND_BALL\n" +"LngText.text" +msgid "hockey2" +msgstr "hockey2" + +#. 🏒 (U+1F3D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. P8BNH +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ICE_HOCKEY_STICK_AND_PUCK\n" +"LngText.text" +msgid "hockey" +msgstr "hockey" + +#. 🏓 (U+1F3D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. sjezt +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TABLE_TENNIS_PADDLE_AND_BALL\n" +"LngText.text" +msgid "ping pong" +msgstr "ping pong" + +#. 🏸 (U+1F3F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. qCCrH +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BADMINTON_RACQUET_AND_SHUTTLECOCK\n" +"LngText.text" +msgid "badminton" +msgstr "badminton" + +#. 🏹 (U+1F3F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. HpJnE +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BOW_AND_ARROW\n" +"LngText.text" +msgid "bow" +msgstr "yumuko" + +#. 🛐 (U+1F6D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. EhGbP +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PLACE_OF_WORSHIP\n" +"LngText.text" +msgid "worship" +msgstr "pagsamba" + +#. 🕎 (U+1F54E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. VJK9e +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MENORAH_WITH_NINE_BRANCHES\n" +"LngText.text" +msgid "menorah" +msgstr "menorah" + +#. 🤣 (U+1F923), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ZEUxq +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ROLLING_ON_THE_FLOOR_LAUGHING\n" +"LngText.text" +msgid "lol" +msgstr "lol" + +#. 🤤 (U+1F924), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 9dmGD +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DROOLING_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "drool" +msgstr "laway" + +#. 🤢 (U+1F922), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BFDoH +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NAUSEATED_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "nausea" +msgstr "pagduduwal" + +#. 🤧 (U+1F927), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. E2kqb +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SNEEZING_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "sneeze" +msgstr "bumahing" + +#. 🤠 (U+1F920), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. eqg7B +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"COWBOY_HAT_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "cowboy" +msgstr "koboy" + +#. 🤡 (U+1F921), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ECess +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOWN_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "clown" +msgstr "payaso" + +#. 🤥 (U+1F925), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. kGYvx +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LYING_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "liar" +msgstr "sinungaling" + +#. 🤴 (U+1F934), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Vm8HH +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PRINCE\n" +"LngText.text" +msgid "prince" +msgstr "prinsipe" + +#. 🤵 (U+1F935), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. z4cUf +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MAN_IN_TUXEDO\n" +"LngText.text" +msgid "groom" +msgstr "lalaking ikakasal" + +#. 🤰 (U+1F930), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 2z7dc +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PREGNANT_WOMAN\n" +"LngText.text" +msgid "pregnant" +msgstr "buntis" + +#. 🤶 (U+1F936), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 2G73S +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MRS._CLAUS\n" +"LngText.text" +msgid "mrs. claus" +msgstr "si mrs. claus" + +#. 🤦 (U+1F926), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DMAKw +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PERSON_FACEPALMING\n" +"LngText.text" +msgid "facepalm" +msgstr "facepalm" + +#. 🤷 (U+1F937), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. HfLEz +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PERSON_SHRUGGING\n" +"LngText.text" +msgid "shrugging" +msgstr "nagkibit-balikat" + +#. 🕺 (U+1F57A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. LunYv +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MAN_DANCING\n" +"LngText.text" +msgid "dancer2" +msgstr "mananayaw2" + +#. 🤺 (U+1F93A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. j3rnK +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PERSON_FENCING\n" +"LngText.text" +msgid "fencer" +msgstr "eskrimador" + +#. 🤸 (U+1F938), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GWy2x +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PERSON_CARTWHEELING\n" +"LngText.text" +msgid "gymnast" +msgstr "gymnast" + +#. 🤼 (U+1F93C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. wDcBh +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PEOPLE_WRESTLING\n" +"LngText.text" +msgid "wrestling" +msgstr "pakikipagbuno" + +#. 🤽 (U+1F93D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. d98om +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PERSON_PLAYING_WATER_POLO\n" +"LngText.text" +msgid "water polo" +msgstr "water polo" + +#. 🤾 (U+1F93E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CUX53 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PERSON_PLAYING_HANDBALL\n" +"LngText.text" +msgid "handball" +msgstr "handball" + +#. 🤹 (U+1F939), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ZxAWV +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PERSON_JUGGLING\n" +"LngText.text" +msgid "juggling" +msgstr "juggling" + +#. 🤳 (U+1F933), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ydPAe +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SELFIE\n" +"LngText.text" +msgid "selfie" +msgstr "selfie" + +#. 🤞 (U+1F91E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. hCFfC +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CROSSED_FINGERS\n" +"LngText.text" +msgid "good luck" +msgstr "good luck" + +#. 🤙 (U+1F919), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. cXaXX +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CALL_ME_HAND\n" +"LngText.text" +msgid "call" +msgstr "tawag" + +#. 🤛 (U+1F91B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FAjqc +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LEFT-FACING_FIST\n" +"LngText.text" +msgid "fist3" +msgstr "kamao3" + +#. 🤜 (U+1F91C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. F5CCT +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RIGHT-FACING_FIST\n" +"LngText.text" +msgid "fist4" +msgstr "kamao4" + +#. 🤚 (U+1F91A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ix9At +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RAISED_BACK_OF_HAND\n" +"LngText.text" +msgid "hand4" +msgstr "kamay4" + +#. 🤝 (U+1F91D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 9fHKn +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HANDSHAKE\n" +"LngText.text" +msgid "handshake" +msgstr "pakikipagkamay" + +#. 🖤 (U+1F5A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gm7FZ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_HEART\n" +"LngText.text" +msgid "black heart" +msgstr "itim na puso" + +#. 🦍 (U+1F98D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 2NjPB +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GORILLA\n" +"LngText.text" +msgid "gorilla" +msgstr "bakulaw" + +#. 🦊 (U+1F98A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. KTrLE +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FOX_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "fox" +msgstr "soro" + +#. 🦌 (U+1F98C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. hFm9Y +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DEER\n" +"LngText.text" +msgid "deer" +msgstr "usa" + +#. 🦏 (U+1F98F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. vH7xA +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RHINOCEROS\n" +"LngText.text" +msgid "rhinoceros" +msgstr "rhinoceros" + +#. 🦇 (U+1F987), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. La26G +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BAT\n" +"LngText.text" +msgid "bat" +msgstr "paniki" + +#. 🦅 (U+1F985), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. A5zoM +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"EAGLE\n" +"LngText.text" +msgid "eagle" +msgstr "agila" + +#. 🦆 (U+1F986), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 6pBEy +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DUCK\n" +"LngText.text" +msgid "duck" +msgstr "itik" + +#. 🦉 (U+1F989), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 5WB2J +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"OWL\n" +"LngText.text" +msgid "owl" +msgstr "kuwago" + +#. 🦎 (U+1F98E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. mTdZD +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LIZARD\n" +"LngText.text" +msgid "lizard" +msgstr "butiki" + +#. 🦈 (U+1F988), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. HGPa7 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SHARK\n" +"LngText.text" +msgid "shark" +msgstr "pating" + +#. 🦐 (U+1F990), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 9st9X +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SHRIMP\n" +"LngText.text" +msgid "shrimp" +msgstr "hipon" + +#. 🦑 (U+1F991), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. wLzdC +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SQUID\n" +"LngText.text" +msgid "squid" +msgstr "pusit" + +#. 🦋 (U+1F98B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ABYeM +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BUTTERFLY\n" +"LngText.text" +msgid "butterfly" +msgstr "paruparo" + +#. 🥀 (U+1F940), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. g8zbG +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WILTED_FLOWER\n" +"LngText.text" +msgid "flower2" +msgstr "bulaklak2" + +#. 🥝 (U+1F95D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. rhEXe +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"KIWI_FRUIT\n" +"LngText.text" +msgid "kiwi" +msgstr "kiwi" + +#. 🥑 (U+1F951), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. YyyRA +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"AVOCADO\n" +"LngText.text" +msgid "avocado" +msgstr "abukado" + +#. 🥔 (U+1F954), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GszVJ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"POTATO\n" +"LngText.text" +msgid "potato" +msgstr "patatas" + +#. 🥕 (U+1F955), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Ym3pa +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CARROT\n" +"LngText.text" +msgid "carrot" +msgstr "karot" + +#. 🥒 (U+1F952), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Kh3D3 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CUCUMBER\n" +"LngText.text" +msgid "cucumber" +msgstr "pipino" + +#. 🥜 (U+1F95C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. zhUDL +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PEANUTS\n" +"LngText.text" +msgid "peanuts" +msgstr "mani" + +#. 🥐 (U+1F950), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. RjA9y +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CROISSANT\n" +"LngText.text" +msgid "croissant" +msgstr "croissant" + +#. 🥖 (U+1F956), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. NGegu +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BAGUETTE_BREAD\n" +"LngText.text" +msgid "bread2" +msgstr "tinapay2" + +#. 🥞 (U+1F95E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Kv3zL +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PANCAKES\n" +"LngText.text" +msgid "pancakes" +msgstr "mga pancake" + +#. 🥓 (U+1F953), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ZD8B4 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BACON\n" +"LngText.text" +msgid "bacon" +msgstr "bacon" + +#. 🥙 (U+1F959), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FBeQo +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"STUFFED_FLATBREAD\n" +"LngText.text" +msgid "flatbread" +msgstr "flatbread" + +#. 🥚 (U+1F95A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ogxKP +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"EGG\n" +"LngText.text" +msgid "egg" +msgstr "itlog" + +#. 🥘 (U+1F958), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. MLBgW +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SHALLOW_PAN_OF_FOOD\n" +"LngText.text" +msgid "food" +msgstr "pagkain" + +#. 🥗 (U+1F957), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. NW5YQ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEN_SALAD\n" +"LngText.text" +msgid "salad" +msgstr "salad" + +#. 🥛 (U+1F95B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ABhFU +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GLASS_OF_MILK\n" +"LngText.text" +msgid "milk" +msgstr "gatas" + +#. 🥂 (U+1F942), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CE4Gm +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLINKING_GLASSES\n" +"LngText.text" +msgid "party3" +msgstr "party3" + +#. 🥃 (U+1F943), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. f7rVY +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TUMBLER_GLASS\n" +"LngText.text" +msgid "glass3" +msgstr "salamin3" + +#. 🥄 (U+1F944), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. xQXfU +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SPOON\n" +"LngText.text" +msgid "spoon" +msgstr "kutsara" + +#. 🛴 (U+1F6F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. i9HME +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SCOOTER\n" +"LngText.text" +msgid "scooter" +msgstr "scooter" + +#. 🛵 (U+1F6F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. qNJVu +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MOTOR_SCOOTER\n" +"LngText.text" +msgid "scooter2" +msgstr "scooter2" + +#. 🛑 (U+1F6D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. aFYby +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"OCTAGONAL_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "stop" +msgstr "huminto" + +#. 🛶 (U+1F6F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. SXBDP +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CANOE\n" +"LngText.text" +msgid "canoe" +msgstr "kanue" + +#. 🥇 (U+1F947), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 4XgcG +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"1ST_PLACE_MEDAL\n" +"LngText.text" +msgid "gold" +msgstr "ginto" + +#. 🥈 (U+1F948), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. TSHQA +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"2ND_PLACE_MEDAL\n" +"LngText.text" +msgid "silver" +msgstr "pilak" + +#. 🥉 (U+1F949), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. EAVkw +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"3RD_PLACE_MEDAL\n" +"LngText.text" +msgid "bronze" +msgstr "tanso" + +#. 🥊 (U+1F94A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. wd46F +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BOXING_GLOVE\n" +"LngText.text" +msgid "boxing" +msgstr "boksing" + +#. 🥋 (U+1F94B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. YUmnP +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MARTIAL_ARTS_UNIFORM\n" +"LngText.text" +msgid "judo" +msgstr "judo" + +#. 🥅 (U+1F945), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. qGHW2 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GOAL_NET\n" +"LngText.text" +msgid "soccer2" +msgstr "soccer2" + +#. 🥁 (U+1F941), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. AbcnT +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DRUM_WITH_DRUMSTICKS\n" +"LngText.text" +msgid "drum2" +msgstr "tambol2" + +#. 🛒 (U+1F6D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. B6WXA +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SHOPPING_TROLLEY\n" +"LngText.text" +msgid "cart" +msgstr "kariton" + +#. 🤩 (U+1F929), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. eVxGr +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GRINNING_FACE_WITH_STAR_EYES\n" +"LngText.text" +msgid "excited" +msgstr "nasasabik" + +#. 🤨 (U+1F928), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Tsyfv +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FACE_WITH_ONE_EYEBROW_RAISED\n" +"LngText.text" +msgid "eyebrow" +msgstr "kilay" + +#. 🤯 (U+1F92F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. na53j +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SHOCKED_FACE_WITH_EXPLODING_HEAD\n" +"LngText.text" +msgid "shocked" +msgstr "nabigla" + +#. 🤪 (U+1F92A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 4WDd3 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GRINNING_FACE_WITH_ONE_LARGE_AND_ONE_SMALL_EYE\n" +"LngText.text" +msgid "zany" +msgstr "kalokohan" + +#. 🤬 (U+1F92C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. h2dHg +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SERIOUS_FACE_WITH_SYMBOLS_COVERING_MOUTH\n" +"LngText.text" +msgid "cursing" +msgstr "pagmumura" + +#. 🤮 (U+1F92E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. kBxkz +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FACE_WITH_OPEN_MOUTH_VOMITING\n" +"LngText.text" +msgid "vomit" +msgstr "sumuka" + +#. 🤫 (U+1F92B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. eYbxY +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FACE_WITH_FINGER_COVERING_CLOSED_LIPS\n" +"LngText.text" +msgid "hush" +msgstr "tumahimik" + +#. 🤭 (U+1F92D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. n5YYY +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SMILING_FACE_WITH_SMILING_EYES_AND_HAND_COVERING_MOUTH\n" +"LngText.text" +msgid "smiling4" +msgstr "nakangiti4" + +#. 🧐 (U+1F9D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. jB9dt +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FACE_WITH_MONOCLE\n" +"LngText.text" +msgid "monocle" +msgstr "monocle" + +#. 🧒 (U+1F9D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. SLPCQ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CHILD\n" +"LngText.text" +msgid "child" +msgstr "bata" + +#. 🧑 (U+1F9D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GfBGz +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ADULT\n" +"LngText.text" +msgid "adult" +msgstr "nasa hustong gulang" + +#. 🧓 (U+1F9D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. iMBiE +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"OLDER_ADULT\n" +"LngText.text" +msgid "old" +msgstr "luma" + +#. 🧕 (U+1F9D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. a4XKd +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PERSON_WITH_HEADSCARF\n" +"LngText.text" +msgid "headscarf" +msgstr "headscarf" + +#. 🧔 (U+1F9D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. wwFwk +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BEARDED_PERSON\n" +"LngText.text" +msgid "beard" +msgstr "balbas" + +#. 🤱 (U+1F931), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. aiLD6 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BREAST-FEEDING\n" +"LngText.text" +msgid "baby3" +msgstr "sanggol3" + +#. 🧙 (U+1F9D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. AiBBt +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MAGE\n" +"LngText.text" +msgid "mage" +msgstr "salamangkero" + +#. 🧚 (U+1F9DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 72AoC +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FAIRY\n" +"LngText.text" +msgid "fairy" +msgstr "diwata" + +#. 🧛 (U+1F9DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. xcCHr +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"VAMPIRE\n" +"LngText.text" +msgid "vampire" +msgstr "bampira" + +#. 🧜 (U+1F9DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 6E3EF +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MERPERSON\n" +"LngText.text" +msgid "merperson" +msgstr "merperson" + +#. 🧝 (U+1F9DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 7WZ3s +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ELF\n" +"LngText.text" +msgid "elf" +msgstr "duwende" + +#. 🧞 (U+1F9DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GQBVF +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GENIE\n" +"LngText.text" +msgid "genie" +msgstr "genie" + +#. 🧟 (U+1F9DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. sF9YT +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ZOMBIE\n" +"LngText.text" +msgid "zombie" +msgstr "zombie" + +#. 🧖 (U+1F9D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. SFGkA +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PERSON_IN_STEAMY_ROOM\n" +"LngText.text" +msgid "sauna" +msgstr "sauna" + +#. 🧗 (U+1F9D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 5LRF9 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PERSON_CLIMBING\n" +"LngText.text" +msgid "climber" +msgstr "umaakyat" + +#. 🧘 (U+1F9D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. UhgUh +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PERSON_IN_LOTUS_POSITION\n" +"LngText.text" +msgid "yoga" +msgstr "yoga" + +#. 🤟 (U+1F91F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 2KjLY +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"I_LOVE_YOU_HAND_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "love2" +msgstr "pag-ibig2" + +#. 🤲 (U+1F932), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. tjwnx +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PALMS_UP_TOGETHER\n" +"LngText.text" +msgid "palm2" +msgstr "palad2" + +#. 🧠 (U+1F9E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Fvr8C +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BRAIN\n" +"LngText.text" +msgid "brain" +msgstr "utak" + +#. 🧡 (U+1F9E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 65Vzz +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ORANGE_HEART\n" +"LngText.text" +msgid "orange heart" +msgstr "kulay kahel na puso" + +#. 🧣 (U+1F9E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 9F7KC +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SCARF\n" +"LngText.text" +msgid "scarf" +msgstr "bandana" + +#. 🧤 (U+1F9E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 2hKw4 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GLOVES\n" +"LngText.text" +msgid "gloves" +msgstr "guwantes" + +#. 🧥 (U+1F9E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 7dGHw +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"COAT\n" +"LngText.text" +msgid "coat" +msgstr "amerikana" + +#. 🧦 (U+1F9E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. j5RzV +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SOCKS\n" +"LngText.text" +msgid "socks" +msgstr "medyas" + +#. 🧢 (U+1F9E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. tZNWA +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BILLED_CAP\n" +"LngText.text" +msgid "cap" +msgstr "cap" + +#. 🦓 (U+1F993), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 8mGXr +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ZEBRA\n" +"LngText.text" +msgid "zebra" +msgstr "zebra" + +#. 🦒 (U+1F992), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. KK5ZG +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GIRAFFE\n" +"LngText.text" +msgid "giraffe" +msgstr "giraffe" + +#. 🦔 (U+1F994), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. m5ZyA +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HEDGEHOG\n" +"LngText.text" +msgid "hedgehog" +msgstr "parkupino" + +#. 🦕 (U+1F995), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. QGK7G +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SAUROPOD\n" +"LngText.text" +msgid "dinosaur" +msgstr "dinosaur" + +#. 🦖 (U+1F996), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Nixns +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"T-REX\n" +"LngText.text" +msgid "dinosaur2" +msgstr "dinosaur2" + +#. 🦗 (U+1F997), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. v74vD +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CRICKET\n" +"LngText.text" +msgid "cricket2" +msgstr "kuliglig2" + +#. 🥥 (U+1F965), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. F6DcD +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"COCONUT\n" +"LngText.text" +msgid "coconut" +msgstr "niyog" + +#. 🥦 (U+1F966), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ysJGH +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BROCCOLI\n" +"LngText.text" +msgid "broccoli" +msgstr "brokuli" + +#. 🥨 (U+1F968), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CVDqB +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PRETZEL\n" +"LngText.text" +msgid "pretzel" +msgstr "pretzel" + +#. 🥩 (U+1F969), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. EFzoB +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CUT_OF_MEAT\n" +"LngText.text" +msgid "steak" +msgstr "steak" + +#. 🥪 (U+1F96A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. kUkjd +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SANDWICH\n" +"LngText.text" +msgid "sandwich" +msgstr "sanwits" + +#. 🥣 (U+1F963), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. UgCS4 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BOWL_WITH_SPOON\n" +"LngText.text" +msgid "bowl" +msgstr "mangkok" + +#. 🥫 (U+1F96B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ruvC5 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CANNED_FOOD\n" +"LngText.text" +msgid "can" +msgstr "pwede" + +#. 🥟 (U+1F95F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. TZV8E +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DUMPLING\n" +"LngText.text" +msgid "dumpling" +msgstr "dumpling" + +#. 🥠 (U+1F960), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. APAjG +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FORTUNE_COOKIE\n" +"LngText.text" +msgid "cookie2" +msgstr "cookie2" + +#. 🥡 (U+1F961), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. T3CFr +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TAKEOUT_BOX\n" +"LngText.text" +msgid "takeout" +msgstr "takeout" + +#. 🥧 (U+1F967), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. LYCNG +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PIE\n" +"LngText.text" +msgid "pie" +msgstr "pie" + +#. 🥤 (U+1F964), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. YNHfJ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CUP_WITH_STRAW\n" +"LngText.text" +msgid "drink" +msgstr "inumin" + +#. 🥢 (U+1F962), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 3KB5F +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CHOPSTICKS\n" +"LngText.text" +msgid "chopsticks" +msgstr "chopsticks" + +#. 🛸 (U+1F6F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. QmGAB +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FLYING_SAUCER\n" +"LngText.text" +msgid "ufo" +msgstr "ufo" + +#. 🛷 (U+1F6F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. xghQ3 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SLED\n" +"LngText.text" +msgid "sled" +msgstr "paragos" + +#. 🥌 (U+1F94C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 5hGNv +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CURLING_STONE\n" +"LngText.text" +msgid "curling" +msgstr "pagkukulot" + +#. ₿ (U+20BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. EXrBL +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BITCOIN_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "bitcoin" +msgstr "bitcoin" + +#. ½ (U+000BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. nmwie +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"VULGAR_FRACTION_ONE_HALF\n" +"LngText.text" +msgid "1/2" +msgstr "1/2" + +#. ⅓ (U+02153), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GCWJS +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"VULGAR_FRACTION_ONE_THIRD\n" +"LngText.text" +msgid "1/3" +msgstr "1/3" + +#. ¼ (U+000BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Lgj8u +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"VULGAR_FRACTION_ONE_QUARTER\n" +"LngText.text" +msgid "1/4" +msgstr "1/4" + +#. ⅔ (U+02154), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. uYJY7 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"VULGAR_FRACTION_TWO_THIRDS\n" +"LngText.text" +msgid "2/3" +msgstr "2/3" + +#. ¾ (U+000BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. UP2KQ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"VULGAR_FRACTION_THREE_QUARTERS\n" +"LngText.text" +msgid "3/4" +msgstr "3/4" + +#. ⅛ (U+0215B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ZBRTd +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"VULGAR_FRACTION_ONE_EIGHTH\n" +"LngText.text" +msgid "1/8" +msgstr "1/8" + +#. ⅜ (U+0215C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. wAAbx +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"VULGAR_FRACTION_THREE_EIGHTHS\n" +"LngText.text" +msgid "3/8" +msgstr "3/8" + +#. ⅝ (U+0215D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CX2bs +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"VULGAR_FRACTION_FIVE_EIGHTHS\n" +"LngText.text" +msgid "5/8" +msgstr "5/8" + +#. ⅞ (U+0215E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. J9HEX +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"VULGAR_FRACTION_SEVEN_EIGHTHS\n" +"LngText.text" +msgid "7/8" +msgstr "7/8" + +#. ¹ (U+000B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. oFFdk +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUPERSCRIPT_ONE\n" +"LngText.text" +msgid "^1" +msgstr "^1" + +#. ² (U+000B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. tQbfE +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUPERSCRIPT_TWO\n" +"LngText.text" +msgid "^2" +msgstr "^2" + +#. ³ (U+000B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. KChg6 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUPERSCRIPT_THREE\n" +"LngText.text" +msgid "^3" +msgstr "^3" + +#. ⁴ (U+02074), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FAXEo +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUPERSCRIPT_FOUR\n" +"LngText.text" +msgid "^4" +msgstr "^4" + +#. ⁵ (U+02075), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. mq4xj +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUPERSCRIPT_FIVE\n" +"LngText.text" +msgid "^5" +msgstr "^5" + +#. ⁶ (U+02076), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. iwveQ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUPERSCRIPT_SIX\n" +"LngText.text" +msgid "^6" +msgstr "^6" + +#. ⁷ (U+02077), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. pB4Eu +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUPERSCRIPT_SEVEN\n" +"LngText.text" +msgid "^7" +msgstr "^7" + +#. ⁸ (U+02078), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. mC2zV +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUPERSCRIPT_EIGHT\n" +"LngText.text" +msgid "^8" +msgstr "^8" + +#. ⁹ (U+02079), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. uN9Qp +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUPERSCRIPT_NINE\n" +"LngText.text" +msgid "^9" +msgstr "^9" + +#. ⁰ (U+02070), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. H3Zqf +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUPERSCRIPT_ZERO\n" +"LngText.text" +msgid "^0" +msgstr "^0" + +#. ⁺ (U+0207A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GtmTo +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUPERSCRIPT_PLUS_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "^+" +msgstr "^+" + +#. ⁻ (U+0207B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. cKEWZ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUPERSCRIPT_MINUS\n" +"LngText.text" +msgid "^-" +msgstr "^-" + +#. ⁼ (U+0207C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ukJvM +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUPERSCRIPT_EQUALS_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "^=" +msgstr "^=" + +#. ⁽ (U+0207D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ZMZdA +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUPERSCRIPT_LEFT_PARENTHESIS\n" +"LngText.text" +msgid "^(" +msgstr "^(" + +#. ⁾ (U+0207E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. EaAEu +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUPERSCRIPT_RIGHT_PARENTHESIS\n" +"LngText.text" +msgid "^)" +msgstr "^)" + +#. ₁ (U+02081), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. TBS22 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUBSCRIPT_ONE\n" +"LngText.text" +msgid "_1" +msgstr "_1" + +#. ₂ (U+02082), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gL88Z +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUBSCRIPT_TWO\n" +"LngText.text" +msgid "_2" +msgstr "_2" + +#. ₃ (U+02083), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gSTF9 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUBSCRIPT_THREE\n" +"LngText.text" +msgid "_3" +msgstr "_3" + +#. ₄ (U+02084), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. qW6Ce +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUBSCRIPT_FOUR\n" +"LngText.text" +msgid "_4" +msgstr "_4" + +#. ₅ (U+02085), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. B4VTa +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUBSCRIPT_FIVE\n" +"LngText.text" +msgid "_5" +msgstr "_5" + +#. ₆ (U+02086), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. WsC7f +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUBSCRIPT_SIX\n" +"LngText.text" +msgid "_6" +msgstr "_6" + +#. ₇ (U+02087), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 2rEnp +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUBSCRIPT_SEVEN\n" +"LngText.text" +msgid "_7" +msgstr "_7" + +#. ₈ (U+02088), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 5SGSg +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUBSCRIPT_EIGHT\n" +"LngText.text" +msgid "_8" +msgstr "_8" + +#. ₉ (U+02089), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Kaa2h +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUBSCRIPT_NINE\n" +"LngText.text" +msgid "_9" +msgstr "_9" + +#. ₀ (U+02080), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. op8an +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUBSCRIPT_ZERO\n" +"LngText.text" +msgid "_0" +msgstr "_0" + +#. ₊ (U+0208A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FE6Lq +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUBSCRIPT_PLUS_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "_+" +msgstr "_+" + +#. ₋ (U+0208B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. PdL5c +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUBSCRIPT_MINUS\n" +"LngText.text" +msgid "_-" +msgstr "_-" + +#. ₌ (U+0208C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 97EG8 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUBSCRIPT_EQUALS_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "_=" +msgstr "_=" + +#. ₍ (U+0208D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. pF9N5 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUBSCRIPT_LEFT_PARENTHESIS\n" +"LngText.text" +msgid "_(" +msgstr "_(" + +#. ₎ (U+0208E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. kCT2R +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUBSCRIPT_RIGHT_PARENTHESIS\n" +"LngText.text" +msgid "_)" +msgstr "_)" + +#. ᵃ (U+01D43), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. huaxo +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_A\n" +"LngText.text" +msgid "^a" +msgstr "^a" + +#. ᵇ (U+01D47), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. pB7jZ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_B\n" +"LngText.text" +msgid "^b" +msgstr "^b" + +#. ᶜ (U+01D9C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. QymSR +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_C\n" +"LngText.text" +msgid "^c" +msgstr "^c" + +#. ᵈ (U+01D48), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. WWuF4 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_D\n" +"LngText.text" +msgid "^d" +msgstr "^d" + +#. ᵉ (U+01D49), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DBFRu +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_E\n" +"LngText.text" +msgid "^e" +msgstr "^e" + +#. ᶠ (U+01DA0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. FSSAb +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_F\n" +"LngText.text" +msgid "^f" +msgstr "^f" + +#. ᵍ (U+01D4D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. wFF2B +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_G\n" +"LngText.text" +msgid "^g" +msgstr "^g" + +#. ʰ (U+002B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 2pBei +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_H\n" +"LngText.text" +msgid "^h" +msgstr "^h" + +#. ⁱ (U+02071), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GtCEX +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUPERSCRIPT_LATIN_SMALL_LETTER_I\n" +"LngText.text" +msgid "^i" +msgstr "^i" + +#. ʲ (U+002B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ikBkL +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_J\n" +"LngText.text" +msgid "^j" +msgstr "^j" + +#. ᵏ (U+01D4F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. JNyVU +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_K\n" +"LngText.text" +msgid "^k" +msgstr "^k" + +#. ˡ (U+002E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. U8qEx +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_L\n" +"LngText.text" +msgid "^l" +msgstr "^l" + +#. ᵐ (U+01D50), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Bb3N7 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_M\n" +"LngText.text" +msgid "^m" +msgstr "^m" + +#. ⁿ (U+0207F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. oT4ts +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUPERSCRIPT_LATIN_SMALL_LETTER_N\n" +"LngText.text" +msgid "^n" +msgstr "^n" + +#. ᵒ (U+01D52), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ufK3e +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_O\n" +"LngText.text" +msgid "^o" +msgstr "^o" + +#. ᵖ (U+01D56), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CDWbH +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_P\n" +"LngText.text" +msgid "^p" +msgstr "^p" + +#. ʳ (U+002B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. tHyqw +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_R\n" +"LngText.text" +msgid "^r" +msgstr "^r" + +#. ˢ (U+002E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CsBY6 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_S\n" +"LngText.text" +msgid "^s" +msgstr "^s" + +#. ᵗ (U+01D57), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. aU39K +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_T\n" +"LngText.text" +msgid "^t" +msgstr "^t" + +#. ᵘ (U+01D58), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. zDqKT +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_U\n" +"LngText.text" +msgid "^u" +msgstr "^u" + +#. ᵛ (U+01D5B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. KYKGm +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_V\n" +"LngText.text" +msgid "^v" +msgstr "^v" + +#. ʷ (U+002B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. j9e8C +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_W\n" +"LngText.text" +msgid "^w" +msgstr "^w" + +#. ˣ (U+002E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Eiacc +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_X\n" +"LngText.text" +msgid "^x" +msgstr "^x" + +#. ʸ (U+002B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. XQPuC +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_Y\n" +"LngText.text" +msgid "^y" +msgstr "^y" + +#. ᶻ (U+01DBB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. vnmnz +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_Z\n" +"LngText.text" +msgid "^z" +msgstr "^z" + +#. ᴬ (U+01D2C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. WvCDU +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_A\n" +"LngText.text" +msgid "^A" +msgstr "^A" + +#. ᴮ (U+01D2E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. wGXNi +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_B\n" +"LngText.text" +msgid "^B" +msgstr "^B" + +#. ᴰ (U+01D30), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. hVJVE +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_D\n" +"LngText.text" +msgid "^D" +msgstr "^D" + +#. ᴱ (U+01D31), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 8Efke +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_E\n" +"LngText.text" +msgid "^E" +msgstr "^E" + +#. ᴳ (U+01D33), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. pApe7 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_G\n" +"LngText.text" +msgid "^G" +msgstr "^G" + +#. ᴴ (U+01D34), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Bjk2Z +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_H\n" +"LngText.text" +msgid "^H" +msgstr "^H" + +#. ᴵ (U+01D35), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. UR8AR +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_I\n" +"LngText.text" +msgid "^I" +msgstr "^ako" + +#. ᴶ (U+01D36), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. uobRE +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_J\n" +"LngText.text" +msgid "^J" +msgstr "^J" + +#. ᴷ (U+01D37), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. DMNFo +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_K\n" +"LngText.text" +msgid "^K" +msgstr "^K" + +#. ᴸ (U+01D38), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. bzESb +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_L\n" +"LngText.text" +msgid "^L" +msgstr "^L" + +#. ᴹ (U+01D39), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 2gTjB +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_M\n" +"LngText.text" +msgid "^M" +msgstr "^M" + +#. ᴺ (U+01D3A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. J5Gx4 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_N\n" +"LngText.text" +msgid "^N" +msgstr "^N" + +#. ᴼ (U+01D3C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. icthu +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_O\n" +"LngText.text" +msgid "^O" +msgstr "^O" + +#. ᴾ (U+01D3E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. zE85z +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_P\n" +"LngText.text" +msgid "^P" +msgstr "^P" + +#. ᴿ (U+01D3F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. jANLc +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_R\n" +"LngText.text" +msgid "^R" +msgstr "^R" + +#. ᵀ (U+01D40), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. VXTXF +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_T\n" +"LngText.text" +msgid "^T" +msgstr "^T" + +#. ᵁ (U+01D41), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CCEnp +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_U\n" +"LngText.text" +msgid "^U" +msgstr "^U" + +#. ⱽ (U+02C7D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. CTtuW +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_V\n" +"LngText.text" +msgid "^V" +msgstr "^V" + +#. ᵂ (U+01D42), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. tGGcN +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_W\n" +"LngText.text" +msgid "^W" +msgstr "^W" + +#. ₐ (U+02090), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. mzsGJ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_A\n" +"LngText.text" +msgid "_a" +msgstr "_a" + +#. ₑ (U+02091), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. AjRgG +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_E\n" +"LngText.text" +msgid "_e" +msgstr "_e" + +#. ₕ (U+02095), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. PEzPP +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_H\n" +"LngText.text" +msgid "_h" +msgstr "_h" + +#. ᵢ (U+01D62), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. oVoDX +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_I\n" +"LngText.text" +msgid "_i" +msgstr "_i" + +#. ⱼ (U+02C7C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. eAM4q +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_J\n" +"LngText.text" +msgid "_j" +msgstr "_j" + +#. ₖ (U+02096), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 5ZgCG +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_K\n" +"LngText.text" +msgid "_k" +msgstr "_k" + +#. ₗ (U+02097), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. xvYvD +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_L\n" +"LngText.text" +msgid "_l" +msgstr "_l" + +#. ₘ (U+02098), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GCDfd +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_M\n" +"LngText.text" +msgid "_m" +msgstr "_m" + +#. ₙ (U+02099), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GrwUs +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_N\n" +"LngText.text" +msgid "_n" +msgstr "_n" + +#. ₒ (U+02092), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ZG9m2 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_O\n" +"LngText.text" +msgid "_o" +msgstr "_o" + +#. ₚ (U+0209A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. HaoJt +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_P\n" +"LngText.text" +msgid "_p" +msgstr "_p" + +#. ᵣ (U+01D63), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. Yeg7A +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_R\n" +"LngText.text" +msgid "_r" +msgstr "_r" + +#. ₛ (U+0209B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. F3MHa +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_S\n" +"LngText.text" +msgid "_s" +msgstr "_s" + +#. ₜ (U+0209C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. nKDsn +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_T\n" +"LngText.text" +msgid "_t" +msgstr "_t" + +#. ᵤ (U+01D64), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. NqYaD +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_U\n" +"LngText.text" +msgid "_u" +msgstr "_u" + +#. ᵥ (U+01D65), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. 6P9ZQ +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_V\n" +"LngText.text" +msgid "_v" +msgstr "_v" + +#. ₓ (U+02093), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. BCsM8 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_X\n" +"LngText.text" +msgid "_x" +msgstr "_x" + +#. ᵅ (U+01D45), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. gytmK +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_ALPHA\n" +"LngText.text" +msgid "^alpha" +msgstr "^ alpha" + +#. ᵝ (U+01D5D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. hrktE +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_BETA\n" +"LngText.text" +msgid "^beta" +msgstr "^beta" + +#. ᵞ (U+01D5E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. yqXNK +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_GREEK_GAMMA\n" +"LngText.text" +msgid "^gamma" +msgstr "^gamma" + +#. ᵟ (U+01D5F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. tL6DL +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_DELTA\n" +"LngText.text" +msgid "^delta" +msgstr "^ delta" + +#. ᵋ (U+01D4B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. w3K77 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_OPEN_E\n" +"LngText.text" +msgid "^epsilon" +msgstr "^epsilon" + +#. ᶿ (U+01DBF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. xgw47 +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_THETA\n" +"LngText.text" +msgid "^theta" +msgstr "^theta" + +#. ᶥ (U+01DA5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. mAHBc +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_IOTA\n" +"LngText.text" +msgid "^iota" +msgstr "^iota" + +#. ᶲ (U+01DB2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. W2CJE +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_PHI\n" +"LngText.text" +msgid "^Phi" +msgstr "^Phi" + +#. ᵠ (U+01D60), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. x68Va +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_GREEK_PHI\n" +"LngText.text" +msgid "^phi" +msgstr "^phi" + +#. ᵡ (U+01D61), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. t9p8B +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_CHI\n" +"LngText.text" +msgid "^chi" +msgstr "^chi" + +#. ᵦ (U+01D66), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ZTjXp +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_BETA\n" +"LngText.text" +msgid "_beta" +msgstr "_beta" + +#. ᵧ (U+01D67), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. XTDCK +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_GAMMA\n" +"LngText.text" +msgid "_gamma" +msgstr "_gamma" + +#. ᵨ (U+01D68), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. GFHAL +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_RHO\n" +"LngText.text" +msgid "_rho" +msgstr "_rho" + +#. ᵩ (U+01D69), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. SFGWx +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_PHI\n" +"LngText.text" +msgid "_phi" +msgstr "_phi" + +#. ᵪ (U+01D6A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. QZ79t +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_CHI\n" +"LngText.text" +msgid "_chi" +msgstr "_chi" diff --git a/source/tl/extras/source/gallery/share.po b/source/tl/extras/source/gallery/share.po new file mode 100644 index 00000000000..2ba304a6b55 --- /dev/null +++ b/source/tl/extras/source/gallery/share.po @@ -0,0 +1,106 @@ +#. extracted from extras/source/gallery/share +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-21 18:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-23 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. 88PiB +#: gallery_names.ulf +msgctxt "" +"gallery_names.ulf\n" +"arrows_name\n" +"LngText.text" +msgid "Arrows" +msgstr "Mga arrow" + +#. Fcud3 +#: gallery_names.ulf +msgctxt "" +"gallery_names.ulf\n" +"backgrounds_name\n" +"LngText.text" +msgid "Backgrounds" +msgstr "Mga background" + +#. apeRs +#: gallery_names.ulf +msgctxt "" +"gallery_names.ulf\n" +"bullets_name\n" +"LngText.text" +msgid "Bullets" +msgstr "Mga bala" + +#. LddYM +#: gallery_names.ulf +msgctxt "" +"gallery_names.ulf\n" +"bpmn_name\n" +"LngText.text" +msgid "BPMN" +msgstr "BPMN" + +#. QY2xF +#: gallery_names.ulf +msgctxt "" +"gallery_names.ulf\n" +"diagrams_name\n" +"LngText.text" +msgid "Diagrams" +msgstr "Mga diagram" + +#. Hu7eP +#: gallery_names.ulf +msgctxt "" +"gallery_names.ulf\n" +"flowchart_name\n" +"LngText.text" +msgid "Flow chart" +msgstr "Flow chart" + +#. mdGnB +#: gallery_names.ulf +msgctxt "" +"gallery_names.ulf\n" +"icons_name\n" +"LngText.text" +msgid "Icons" +msgstr "Mga icon" + +#. oQBvV +#: gallery_names.ulf +msgctxt "" +"gallery_names.ulf\n" +"network_name\n" +"LngText.text" +msgid "Network" +msgstr "Network" + +#. zEAoE +#: gallery_names.ulf +msgctxt "" +"gallery_names.ulf\n" +"shapes_name\n" +"LngText.text" +msgid "Shapes" +msgstr "Mga hugis" + +#. pjF4a +#: gallery_names.ulf +msgctxt "" +"gallery_names.ulf\n" +"sounds_name\n" +"LngText.text" +msgid "Sounds" +msgstr "Mga tunog" diff --git a/source/tl/filter/messages.po b/source/tl/filter/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..5806ce853a2 --- /dev/null +++ b/source/tl/filter/messages.po @@ -0,0 +1,2147 @@ +#. extracted from filter/inc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-12 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. 5AQgJ +#: filter/inc/strings.hrc:28 +msgctxt "STR_UNKNOWN_APPLICATION" +msgid "Unknown" +msgstr "Hindi kilala" + +#. AP7oB +#: filter/inc/strings.hrc:29 +msgctxt "STR_IMPORT_ONLY" +msgid "import filter" +msgstr "pag-import ng filter" + +#. 7vg82 +#: filter/inc/strings.hrc:30 +msgctxt "STR_IMPORT_EXPORT" +msgid "import/export filter" +msgstr "filter ng import/export" + +#. q6Bc5 +#: filter/inc/strings.hrc:31 +msgctxt "STR_EXPORT_ONLY" +msgid "export filter" +msgstr "i-export ang filter" + +#. AmATR +#: filter/inc/strings.hrc:32 +msgctxt "STR_WARN_DELETE" +msgid "Do you really want to delete the XML Filter '%s'? This action cannot be undone." +msgstr "Gusto mo ba talagang tanggalin ang XML Filter na '%s'? Ang pagkilos na ito ay hindi maaaring bawiin." + +#. Vf3nz +#: filter/inc/strings.hrc:33 +msgctxt "STR_ERROR_FILTER_NAME_EXISTS" +msgid "An XML filter with the name '%s' already exists. Please enter a different name." +msgstr "Umiiral na ang isang XML filter na may pangalang '%s'. Mangyaring maglagay ng ibang pangalan." + +#. e3U54 +#: filter/inc/strings.hrc:34 +msgctxt "STR_ERROR_TYPE_NAME_EXISTS" +msgid "The name for the user interface '%s1' is already used by the XML filter '%s2'. Please enter a different name." +msgstr "Ang pangalan para sa user interface na '%s1' ay ginagamit na ng XML filter na '%s2'. Mangyaring maglagay ng ibang pangalan." + +#. Zt87T +#: filter/inc/strings.hrc:35 +msgctxt "STR_ERROR_EXPORT_XSLT_NOT_FOUND" +msgid "The XSLT for export cannot be found. Please enter a valid path." +msgstr "Ang XSLT para sa pag-export ay hindi mahanap. Mangyaring magpasok ng wastong landas." + +#. 7VkMt +#: filter/inc/strings.hrc:36 +msgctxt "STR_ERROR_IMPORT_XSLT_NOT_FOUND" +msgid "The XSLT for import cannot be found. Please enter a valid path." +msgstr "Ang XSLT para sa pag-import ay hindi mahanap. Mangyaring magpasok ng wastong landas." + +#. CLFJD +#: filter/inc/strings.hrc:37 +msgctxt "STR_ERROR_IMPORT_TEMPLATE_NOT_FOUND" +msgid "The given import template cannot be found. Please enter a valid path." +msgstr "Hindi mahanap ang ibinigay na template ng pag-import. Mangyaring magpasok ng wastong landas." + +#. WMzvt +#: filter/inc/strings.hrc:38 +msgctxt "STR_DEFAULT_FILTER_NAME" +msgid "New Filter" +msgstr "Bagong Filter" + +#. N3wHE +#: filter/inc/strings.hrc:39 +msgctxt "STR_DEFAULT_UI_NAME" +msgid "Untitled" +msgstr "Walang pamagat" + +#. VAMhi +#: filter/inc/strings.hrc:40 +msgctxt "STR_UNDEFINED_FILTER" +msgid "undefined filter" +msgstr "hindi natukoy na filter" + +#. tphDj +#: filter/inc/strings.hrc:41 +msgctxt "STR_FILTER_HAS_BEEN_SAVED" +msgid "The XML filter '%s' has been saved as package '%s'. " +msgstr "Ang XML filter na '%s' ay nai-save bilang package '%s'. " + +#. tJeU3 +#: filter/inc/strings.hrc:42 +msgctxt "STR_FILTERS_HAVE_BEEN_SAVED" +msgid "%s XML filters have been saved in the package '%s'." +msgstr "%s Nai-save ang mga XML filter sa package na '%s'." + +#. ZULF4 +#: filter/inc/strings.hrc:43 +msgctxt "STR_FILTER_PACKAGE" +msgid "XSLT filter package" +msgstr "XSLT filter package" + +#. TAAAB +#: filter/inc/strings.hrc:44 +msgctxt "STR_FILTER_INSTALLED" +msgid "The XML filter '%s' has been installed successfully." +msgstr "Matagumpay na na-install ang XML filter na '%s'." + +#. SwDCV +#: filter/inc/strings.hrc:45 +msgctxt "STR_FILTERS_INSTALLED" +msgid "%s XML filters have been installed successfully." +msgstr "%s Matagumpay na na-install ang mga XML filter." + +#. dirBm +#: filter/inc/strings.hrc:46 +msgctxt "STR_NO_FILTERS_FOUND" +msgid "No XML filter could be installed because the package '%s' does not contain any XML filters." +msgstr "Walang XML filter ang maaaring mai-install dahil ang package na '%s' ay hindi naglalaman ng anumang XML filter." + +#. EifWe +#: filter/inc/strings.hrc:47 +msgctxt "STR_XML_FILTER_LISTBOX" +msgid "XML Filter List" +msgstr "Listahan ng Filter ng XML" + +#. iUSBA +#: filter/inc/strings.hrc:49 +msgctxt "T602FILTER_STR_IMPORT_DIALOG_TITLE" +msgid "Settings for T602 import" +msgstr "Mga setting para sa pag-import ng T602" + +#. BU2Mt +#: filter/inc/strings.hrc:50 +msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_LABEL" +msgid "Encoding" +msgstr "Encoding" + +#. j3aAG +#: filter/inc/strings.hrc:51 +msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_AUTO" +msgid "Automatic" +msgstr "Awtomatiko" + +#. DuxTb +#: filter/inc/strings.hrc:52 +msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_CP852" +msgid "CP852 (Latin2)" +msgstr "CP852 (Latin2)" + +#. AfQyS +#: filter/inc/strings.hrc:53 +msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_CP895" +msgid "CP895 (KEYB2CS, Kamenicky)" +msgstr "CP895 (KEYB2CS, Kamenicky)" + +#. 8NfvS +#: filter/inc/strings.hrc:54 +msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_KOI8CS2" +msgid "KOI8 CS2" +msgstr "KOI8 CS2" + +#. EWMCQ +#: filter/inc/strings.hrc:55 +msgctxt "T602FILTER_STR_CYRILLIC_MODE" +msgid "Mode for Russian language (Cyrillic)" +msgstr "Mode para sa wikang Ruso (Cyrillic)" + +#. mZVZv +#: filter/inc/strings.hrc:56 +msgctxt "T602FILTER_STR_REFORMAT_TEXT" +msgid "Reformat the text" +msgstr "I-reformat ang teksto" + +#. MGmYA +#: filter/inc/strings.hrc:57 +msgctxt "T602FILTER_STR_DOT_COMMANDS" +msgid "Display dot commands" +msgstr "Ipakita ang mga tuldok na utos" + +#. c6Atq +#: filter/inc/strings.hrc:58 +msgctxt "T602FILTER_STR_CANCEL_BUTTON" +msgid "Cancel" +msgstr "Kanselahin" + +#. Sjy7k +#: filter/inc/strings.hrc:59 +msgctxt "T602FILTER_STR_OK_BUTTON" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. AvaAH +#: filter/inc/strings.hrc:61 +msgctxt "PDF_PROGRESS_BAR" +msgid "Export as PDF" +msgstr "I-export bilang PDF" + +#. BGJB2 +#. strings used in encryption UI +#. password dialog title +#: filter/inc/strings.hrc:65 +msgctxt "STR_PDF_EXPORT_UDPWD" +msgid "Set open password" +msgstr "Itakda ang bukas na password" + +#. GDvVE +#. password dialog title +#: filter/inc/strings.hrc:67 +msgctxt "STR_PDF_EXPORT_ODPWD" +msgid "Set permission password" +msgstr "Itakda ang password ng pahintulot" + +#. FTpr4 +#: filter/inc/strings.hrc:68 +msgctxt "STR_WARN_PASSWORD_PDFA" +msgid "PDF/A does not allow encryption. The exported PDF file will not be password protected." +msgstr "Hindi pinapayagan ng PDF/A ang pag-encrypt. Ang na-export na PDF file ay hindi mapoprotektahan ng password." + +#. XX5fd +#: filter/inc/strings.hrc:69 +msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA_SHORT" +msgid "PDF/A transparency" +msgstr "PDF/A transparency" + +#. VGvbg +#: filter/inc/strings.hrc:70 +msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA" +msgid "PDF/A forbids transparency. A transparent object was painted opaque instead." +msgstr "Ipinagbabawal ng PDF/A ang transparency. Ang isang transparent na bagay ay pininturahan ng opaque." + +#. siDaM +#: filter/inc/strings.hrc:71 +msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION_SHORT" +msgid "PDF version conflict" +msgstr "Salungatan sa bersyon ng PDF" + +#. VSCwD +#: filter/inc/strings.hrc:72 +msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION" +msgid "Transparency is not supported in PDF versions earlier than PDF 1.4. A transparent object was painted opaque instead" +msgstr "Ang transparency ay hindi sinusuportahan sa mga bersyon ng PDF na mas maaga kaysa sa PDF 1.4. Ang isang transparent na bagay ay pininturahan ng opaque" + +#. CyosP +#: filter/inc/strings.hrc:73 +msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA_SHORT" +msgid "PDF/A form action" +msgstr "PDF/A form action" + +#. N9Vug +#: filter/inc/strings.hrc:74 +msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA" +msgid "A form control contained an action not supported by the PDF/A standard. The action was skipped" +msgstr "Ang isang form control ay naglalaman ng isang aksyon na hindi sinusuportahan ng PDF/A standard. Nilaktawan ang aksyon" + +#. d2ndY +#: filter/inc/strings.hrc:75 +msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED" +msgid "Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, because the target PDF format does not support transparencies. Possibly better results can be achieved if you remove the transparent objects before exporting." +msgstr "Ang ilang mga bagay ay na-convert sa isang imahe upang alisin ang mga transparency, dahil ang target na format na PDF ay hindi sumusuporta sa mga transparency. Posibleng mas magagandang resulta ang makakamit kung aalisin mo ang mga transparent na bagay bago i-export." + +#. qtCcB +#: filter/inc/strings.hrc:76 +msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED_SHORT" +msgid "Transparencies removed" +msgstr "Inalis ang mga transparency" + +#. UHmjA +#: filter/inc/strings.hrc:77 +msgctxt "STR_ERR_SIGNATURE_FAILED" +msgid "Signature generation failed" +msgstr "Nabigo ang pagbuo ng lagda" + +#. wjBBo +#: filter/inc/strings.hrc:78 +msgctxt "STR_ERR_PDF_EXPORT_ABORTED" +msgid "PDF export aborted" +msgstr "Na-abort ang pag-export ng PDF" + +#. zLVLQ +#: filter/inc/strings.hrc:79 +msgctxt "STR_WARN_PDFUA_ISSUES" +msgid "One accessibility issue detected. Do you want to continue?" +msgid_plural "%1 accessibility issues detected. Do you want to continue?" +msgstr[0] "Isang isyu sa pagiging naa-access ang nakita. Gusto mo bang magpatuloy?" +msgstr[1] "" + +#. Kb2AE +#: filter/inc/strings.hrc:80 +msgctxt "STR_PDFUA_IGNORE" +msgid "Continue" +msgstr "Magpatuloy" + +#. PcZQn +#: filter/inc/strings.hrc:81 +msgctxt "STR_PDFUA_INVESTIGATE" +msgid "Investigate issue" +msgid_plural "Investigate issues" +msgstr[0] "Mag-imbestiga sa isyu" +msgstr[1] "" + +#. eNaMA +#. Progress bar status indicator when importing or exporting +#: filter/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_FILTER_DOC_LOADING" +msgid "Loading: " +msgstr "Naglo-load: " + +#. 4YFQR +#: filter/inc/strings.hrc:85 +msgctxt "STR_FILTER_DOC_SAVING" +msgid "Saving: " +msgstr "Nagse-save: " + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "_Idagdag" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "_Mag-apply" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "_Kanselahin" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "_Isara" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "_Tanggalin" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "i-_Edit" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "T_ulong" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "_Bago" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "_Hindi" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "_Alisin" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "i-_Reset" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "_Oo" + +#. AwX66 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:42 +msgctxt "pdfgeneralpage|all" +msgid "_All" +msgstr "_Lahat" + +#. QMgsn +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:52 +msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|all" +msgid "Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document." +msgstr "Ini-export ang lahat ng tinukoy na hanay ng pag-print. Kung walang tinukoy na hanay ng pag-print, i-export ang buong dokumento." + +#. mFDan +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:64 +msgctxt "pdfgeneralpage|pagerange" +msgid "_Pages:" +msgstr "_Mga pahina:" + +#. PGTnA +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:78 +msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pagerange" +msgid "Exports the pages you type in the box." +msgstr "Ini-export ang mga page na tina-type mo sa kahon." + +#. mshTf +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:89 +msgctxt "pdfgeneralpage|sheetrange" +msgid "_Sheets:" +msgstr "_Sheets:" + +#. YL2yA +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:103 +msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheetrange" +msgid "Exports the sheets you type in the box." +msgstr "Ini-export ang mga sheet na tina-type mo sa kahon." + +#. WTSeS +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:114 +msgctxt "pdfgeneralpage|selection" +msgid "_Selection" +msgstr "_Pagpipilian" + +#. RQeDb +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:124 +msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|selection" +msgid "Exports the current selection." +msgstr "Ini-export ang kasalukuyang pinili." + +#. qQrdx +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:146 +msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pages" +msgid "Exports the pages you type in the box." +msgstr "Ini-export ang mga page na tina-type mo sa kahon." + +#. 2xAFV +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:167 +msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheets" +msgid "Exports the sheets you type in the box." +msgstr "Ini-export ang mga sheet na tina-type mo sa kahon." + +#. di5RC +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181 +msgctxt "pdfgeneralpage|slides" +msgid "_Slides:" +msgstr "_Mga slide:" + +#. 9Cyn8 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:190 +msgctxt "pdfgeneralpage|viewpdf" +msgid "_View PDF after export" +msgstr "_Tingnan ang PDF pagkatapos i-export" + +#. mwuGG +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:199 +msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|viewpdf" +msgid "Open the exported document in the system default PDF viewer." +msgstr "Buksan ang na-export na dokumento sa default na PDF viewer ng system." + +#. aWj7F +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:214 +msgctxt "pdfgeneralpage|selectedsheets" +msgid "_Selection/Selected sheet(s)" +msgstr "_Selection/Selected sheet(s)" + +#. MXtmZ +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:227 +msgctxt "pdfgeneralpage|label1" +msgid "Range" +msgstr "Saklaw" + +#. WbQ5j +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:257 +msgctxt "pdfgeneralpage|losslesscompress" +msgid "_Lossless compression" +msgstr "_Lossless compression" + +#. 9ut6Q +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:267 +msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|losslesscompress" +msgid "Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved." +msgstr "Pumili ng isang lossless compression ng mga imahe. Ang lahat ng mga pixel ay napanatili." + +#. ccCL4 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279 +msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution" +msgid "Reduce ima_ge resolution to:" +msgstr "Bawasan ang resolution ng ima_ge sa:" + +#. bAtCV +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:291 +msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|reduceresolution" +msgid "Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch." +msgstr "Piliin upang i-resample o pababain ang laki ng mga larawan sa mas mababang bilang ng mga pixel bawat pulgada." + +#. XHeTx +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:306 +msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" +msgid "75 DPI" +msgstr "75 DPI" + +#. CXj4e +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:307 +msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" +msgid "150 DPI" +msgstr "150 DPI" + +#. jZKqd +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:308 +msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" +msgid "300 DPI" +msgstr "300 DPI" + +#. GsMsK +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:309 +msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" +msgid "600 DPI" +msgstr "600 DPI" + +#. 5yTAM +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:310 +msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" +msgid "1200 DPI" +msgstr "1200 DPI" + +#. r6npH +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:316 +msgctxt "pdfgeneralpage|comboboxtext-entry" +msgid "75 DPI" +msgstr "75 DPI" + +#. SkTeA +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325 +msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|resolution" +msgid "Select the target resolution for the images." +msgstr "Piliin ang target na resolution para sa mga larawan." + +#. mEbKx +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349 +msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|quality" +msgid "Enter the quality level for JPEG compression." +msgstr "Ilagay ang antas ng kalidad para sa JPEG compression." + +#. FP56V +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:371 +msgctxt "pdfgeneralpage|jpegcompress" +msgid "_JPEG compression" +msgstr "_JPEG compression" + +#. PZCPi +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:381 +msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|jpegcompress" +msgid "Select a JPEG compression level. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels are lost and artifacts are introduced, but file sizes are reduced." +msgstr "Pumili ng JPEG compression level. Sa isang mataas na antas ng kalidad, halos lahat ng mga pixel ay pinapanatili. Sa mababang antas ng kalidad, nawawala ang ilang pixel at ipinakilala ang mga artifact, ngunit nababawasan ang mga laki ng file." + +#. ST3Rc +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:395 +msgctxt "pdfgeneralpage|label6" +msgid "_Quality:" +msgstr "_Kalidad:" + +#. cFwGA +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:417 +msgctxt "pdfgeneralpage|label2" +msgid "Images" +msgstr "Mga imahe" + +#. NwjSn +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:447 +msgctxt "pdfgeneralpage|watermark" +msgid "Sign with _watermark" +msgstr "Mag-sign gamit ang _watermark" + +#. 2uMoT +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:456 +msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermark" +msgid "Add a centered, vertical, light green watermark text to the page background. The watermark is not part of the source document." +msgstr "Magdagdag ng nakagitna, patayo, mapusyaw na berdeng watermark na teksto sa background ng pahina. Ang watermark ay hindi bahagi ng pinagmulang dokumento." + +#. L7AYx +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:473 +msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermarkentry" +msgid "Insert the text for the watermark signature." +msgstr "Ilagay ang text para sa watermark signature." + +#. JtBsL +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:485 +msgctxt "pdfgeneralpage|watermarklabel" +msgid "Text:" +msgstr "Teksto:" + +#. VfFZf +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504 +msgctxt "pdfgeneralpage|label3" +msgid "Watermark" +msgstr "Watermark" + +#. 2hSjJ +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546 +msgctxt "pdfgeneralpage|embed" +msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)" +msgstr "Hybrid PDF (em_bed ODF file)" + +#. vzxG2 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:550 +msgctxt "pdfgeneralpage|embed|tooltip_text" +msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME" +msgstr "Gumagawa ng PDF na madaling ma-edit sa %PRODUCTNAME" + +#. 3tDFv +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:556 +msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|embed" +msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF." +msgstr "Binibigyang-daan ka ng setting na ito na i-export ang dokumento bilang isang .pdf file na naglalaman ng dalawang format ng file: PDF at ODF." + +#. RAvA6 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:567 +msgctxt "pdfgeneralpage|tagged" +msgid "_Tagged PDF (add document structure)" +msgstr "_Tagged PDF (magdagdag ng istraktura ng dokumento)" + +#. cAm8Z +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:571 +msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text" +msgid "Includes a document's content structure information in a PDF" +msgstr "Kasama ang impormasyon ng istraktura ng nilalaman ng dokumento sa isang PDF" + +#. Btxot +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:577 +msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged" +msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts." +msgstr "Piliin upang magsulat ng mga PDF tag. Maaari nitong palakihin ang laki ng file ng malalaking halaga." + +#. 6sDFd +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:588 +msgctxt "pdfgeneralpage|forms" +msgid "Create PDF for_m" +msgstr "Lumikha ng PDF para sa_m" + +#. 3Vg8V +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:592 +msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text" +msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out" +msgstr "Lumilikha ng PDF na may mga field na maaaring punan" + +#. hmxuq +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:598 +msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms" +msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document." +msgstr "Piliin upang lumikha ng isang PDF form. Maaari itong punan at i-print ng gumagamit ng PDF na dokumento." + +#. B7zan +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:618 +msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups" +msgid "Allow duplicate field _names" +msgstr "Payagan ang mga duplicate na field na _name" + +#. D4MmM +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:627 +msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|allowdups" +msgid "Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names." +msgstr "Binibigyang-daan kang gumamit ng parehong pangalan ng field para sa maraming field sa nabuong PDF file. Kung hindi pinagana, ie-export ang mga pangalan ng field gamit ang mga nabuong natatanging pangalan." + +#. tkPCH +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:643 +msgctxt "pdfgeneralpage|format" +msgid "FDF" +msgstr "FDF" + +#. rfzrh +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:644 +msgctxt "pdfgeneralpage|format" +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#. S7caE +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:645 +msgctxt "pdfgeneralpage|format" +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#. HUzsi +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:646 +msgctxt "pdfgeneralpage|format" +msgid "XML" +msgstr "XML" + +#. xbYYC +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:650 +msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|format" +msgid "Select the format of submitting forms from within the PDF file." +msgstr "Piliin ang format ng pagsusumite ng mga form mula sa loob ng PDF file." + +#. ECLBB +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:672 +msgctxt "pdfgeneralpage|label7" +msgid "Submit _format:" +msgstr "Isumite ang _format:" + +#. JwEDc +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:703 +msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa" +msgid "Archival (P_DF/A, ISO 19005)" +msgstr "Archival (P_DF/A, ISO 19005)" + +#. qQjPA +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:707 +msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text" +msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation" +msgstr "Lumilikha ng ISO 19005-2 compliant na PDF file, perpekto para sa pangmatagalang pangangalaga ng dokumento" + +#. Zhi5M +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:713 +msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfa" +msgid "Converts to the PDF/A-2b or PDF/A-1b format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written." +msgstr "Kino-convert sa format na PDF/A-2b o PDF/A-1b. Ito ay tinukoy bilang isang elektronikong format ng file ng dokumento para sa pangmatagalang pangangalaga. Ang lahat ng mga font na ginamit sa pinagmulang dokumento ay i-embed sa nabuong PDF file. Isusulat ang mga PDF tag." + +#. jmaDc +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:762 +msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion" +msgid "PDF_/A version:" +msgstr "PDF_/Isang bersyon:" + +#. VQGHi +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:794 +msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua" +msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)" +msgstr "Universal Accessibility_y (PDF/UA)" + +#. 4B3FD +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:798 +msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text" +msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications." +msgstr "Gumagawa ng PDF file na sumusunod sa universal accessibility-compliant na sumusunod sa mga kinakailangan ng mga detalye ng PDF/UA (ISO 14289)." + +#. Birq5 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:804 +msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua" +msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications." +msgstr "Gumagawa ng PDF file na sumusunod sa pangkalahatang accessibility na sumusunod sa mga kinakailangan ng mga detalye ng PDF/UA (ISO 14289)." + +#. Drqkd +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:819 +msgctxt "pdfgeneralpage|label4" +msgid "General" +msgstr "Heneral" + +#. FQzGc +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:848 +msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks" +msgid "Export outl_ines" +msgstr "I-export ang outl_ines" + +#. Cc2Um +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:855 +msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks|tooltip_text" +msgid "Export headings along with hyperlinked entries in Table of Contents as PDF bookmarks." +msgstr "I-export ang mga heading kasama ng mga naka-hyperlink na entry sa Talaan ng mga Nilalaman bilang mga PDF bookmark." + +#. Q3h6b +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:858 +msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|bookmarks" +msgid "PDF bookmarks are created for all paragraphs with outline level 1 or greater and for all “Table of Contents” entries with hyperlinks." +msgstr "Ang mga PDF bookmark ay nilikha para sa lahat ng mga talata na may outline na antas 1 o mas mataas at para sa lahat ng \"Talaan ng Mga Nilalaman\" na mga entry na may mga hyperlink." + +#. kQbPh +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:869 +msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders" +msgid "Expo_rt placeholders" +msgstr "Mga placeholder ng Expo_rt" + +#. T6RjA +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:878 +msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|exportplaceholders" +msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective." +msgstr "I-export ang mga patlang ng mga placeholder na visual mark lamang. Ang na-export na placeholder ay hindi epektibo." + +#. P4kGd +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:889 +msgctxt "pdfgeneralpage|comments" +msgid "Comm_ents as PDF annotations" +msgstr "Mga komento bilang PDF annotation" + +#. SijbK +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:898 +msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|comments" +msgid "Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations." +msgstr "Piliin upang i-export ang mga komento ng mga dokumento ng Writer at Calc bilang mga PDF annotation." + +#. y9evS +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:909 +msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages" +msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages" +msgstr "Ang Exp_ort ay awtomatikong nagpasok ng mga blangkong pahina" + +#. Drp3w +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:918 +msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|emptypages" +msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, then an even numbered blank page is normally automatically inserted. This option controls whether to export that even numbered page or not." +msgstr "Kung nakabukas, ang awtomatikong ipinasok na mga blangkong pahina ay ie-export sa PDF file. Ito ay pinakamahusay kung ikaw ay nagpi-print ng pdf file na may dalawang panig. Halimbawa: Sa isang aklat, nakatakda ang istilo ng talata ng kabanata na palaging magsimula sa isang page na may kakaibang bilang. Kung ang nakaraang kabanata ay nagtatapos sa isang kakaibang pahina, ang isang kahit na bilang na blangko na pahina ay karaniwang awtomatikong ipinapasok. Kinokontrol ng opsyong ito kung ie-export ang even numbered page na iyon o hindi." + +#. sHqKP +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:929 +msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject" +msgid "Use reference XObjects" +msgstr "Gumamit ng reference na XObjects" + +#. avuEd +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:938 +msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|usereferencexobject" +msgid "When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer." +msgstr "Kapag pinagana ang opsyon, gagamitin ang reference na XObject markup: kailangang suportahan ng mga manonood ang markup na ito upang magpakita ng mga imaheng vector. Kung hindi, ang isang fallback bitmap ay ipinapakita sa viewer." + +#. 2K2cD +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:949 +msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages" +msgid "Export _hidden pages" +msgstr "I-export ang _hidden page" + +#. Gr5rf +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:958 +msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|hiddenpages" +msgid "Exports document hidden slides." +msgstr "Ini-export ang mga nakatagong slide ng dokumento." + +#. ghuXR +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:969 +msgctxt "pdfgeneralpage|notes" +msgid "Export _notes pages" +msgstr "I-export ang mga pahina ng _notes" + +#. hRjqL +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:978 +msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|notes" +msgid "Export also the Notes pages view at the end of the exported PDF presentation document." +msgstr "I-export din ang view ng mga pahina ng Mga Tala sa dulo ng na-export na dokumento sa pagtatanghal ng PDF." + +#. BGvC2 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:989 +msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes" +msgid "Export onl_y notes pages" +msgstr "I-export ang onl_y na mga pahina ng tala" + +#. Mwnea +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:999 +msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|onlynotes" +msgid "Exports only the Notes page views." +msgstr "Ini-export lamang ang mga page view ng Mga Tala." + +#. MpRUp +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1010 +msgctxt "pdfgeneralpage|singlepagesheets" +msgid "Whole sheet export" +msgstr "Pag-export ng buong sheet" + +#. jRGAS +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1019 +msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|singlepagessheets" +msgid "Ignores each sheet’s paper size, print ranges and shown/hidden status and puts every sheet (even hidden sheets) on exactly one page, which is exactly as small or large as needed to fit the whole contents of the sheet." +msgstr "Binabalewala ang laki ng papel ng bawat sheet, mga hanay ng pag-print at ipinapakita/nakatagong katayuan at inilalagay ang bawat sheet (kahit na mga nakatagong sheet) sa eksaktong isang pahina, na eksaktong kasing liit o laki kung kinakailangan upang magkasya sa buong nilalaman ng sheet." + +#. DiBsa +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1030 +msgctxt "pdfgeneralpage|commentsinmargin" +msgid "_Comments in margin" +msgstr "_Mga komento sa margin" + +#. RpDqi +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1039 +msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|commentsinmargin" +msgid "Select to export comments of Writer documents in the page margin." +msgstr "Piliin upang i-export ang mga komento ng mga dokumento ng Manunulat sa margin ng pahina." + +#. AcPTB +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1054 +msgctxt "pdfgeneralpage|label9" +msgid "Structure" +msgstr "Istruktura" + +#. QEAua +#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:29 +msgctxt "pdflinkspage|export" +msgid "Export bookmarks as named destinations" +msgstr "I-export ang mga bookmark bilang mga pinangalanang destinasyon" + +#. XCKUE +#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:33 +msgctxt "pdflinkspage|export|tooltip_text" +msgid "Enable the checkbox to export bookmarks in your document as named destinations in the PDF document." +msgstr "Paganahin ang checkbox upang i-export ang mga bookmark sa iyong dokumento bilang mga pinangalanang destinasyon sa PDF na dokumento." + +#. vECBd +#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:38 +msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|export" +msgid "Enable the checkbox to export bookmarks in your document as named destinations in the PDF document. The destinations correspond to the location of your bookmarks. Use these destinations to create URL links that point to these locations in the PDF document." +msgstr "Paganahin ang checkbox upang i-export ang mga bookmark sa iyong dokumento bilang mga pinangalanang destinasyon sa PDF na dokumento. Ang mga destinasyon ay tumutugma sa lokasyon ng iyong mga bookmark. Gamitin ang mga destinasyong ito upang lumikha ng mga link ng URL na tumuturo sa mga lokasyong ito sa dokumentong PDF." + +#. aCCLQ +#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:49 +msgctxt "pdflinkspage|convert" +msgid "_Convert document references to PDF targets" +msgstr "_I-convert ang mga sanggunian ng dokumento sa mga target na PDF" + +#. FEokC +#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:57 +msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|convert" +msgid "Enable this checkbox to convert the URLs referencing other ODF files to PDF files with the same name. In the referencing URLs the extensions .odt, .odp, .ods, .odg, and .odm are converted to the extension .pdf." +msgstr "Paganahin ang checkbox na ito upang i-convert ang mga URL na tumutukoy sa iba pang mga ODF file sa mga PDF file na may parehong pangalan. Sa mga nagre-refer na URL, ang mga extension na .odt, .odp, .ods, .odg, at .odm ay na-convert sa extension na .pdf." + +#. 6Lyp3 +#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:68 +msgctxt "pdflinkspage|exporturl" +msgid "Export _URLs relative to file system" +msgstr "I-export ang _URL na nauugnay sa file system" + +#. RcdUF +#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:76 +msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|exporturl" +msgid "Enable this checkbox to export URLs to other documents as relative URLs in the file system. See \"relative hyperlinks\" in the Help." +msgstr "Paganahin ang checkbox na ito upang i-export ang mga URL sa iba pang mga dokumento bilang mga kaugnay na URL sa file system. Tingnan ang \"mga kamag-anak na hyperlink\" sa Tulong." + +#. biumY +#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:91 +msgctxt "pdflinkspage|label1" +msgid "General" +msgstr "Heneral" + +#. mGRBH +#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:120 +msgctxt "pdflinkspage|default" +msgid "Default mode" +msgstr "Default na mode" + +#. bcgaz +#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:129 +msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|default" +msgid "Links from your PDF document to other documents will be handled as it is specified in your operating system." +msgstr "Ang mga link mula sa iyong PDF na dokumento patungo sa iba pang mga dokumento ay hahawakan dahil ito ay tinukoy sa iyong operating system." + +#. DNRK8 +#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:140 +msgctxt "pdflinkspage|openpdf" +msgid "Open with PDF reader application" +msgstr "Buksan gamit ang PDF reader application" + +#. gmzoA +#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:149 +msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|openpdf" +msgid "Cross-document links are opened with the PDF reader application that currently shows the document. The PDF reader application must be able to handle the specified file type inside the hyperlink." +msgstr "Binubuksan ang mga cross-document link gamit ang PDF reader na application na kasalukuyang nagpapakita ng dokumento. Ang application na PDF reader ay dapat na mahawakan ang tinukoy na uri ng file sa loob ng hyperlink." + +#. wPem9 +#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:160 +msgctxt "pdflinkspage|openinternet" +msgid "Open _with Internet browser" +msgstr "Buksan ang _gamit ang Internet browser" + +#. xfRr2 +#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:169 +msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|openinternet" +msgid "Cross-document links are opened with the Internet browser. The Internet browser must be able to handle the specified file type inside the hyperlink." +msgstr "Binubuksan ang mga cross-document link gamit ang Internet browser. Ang Internet browser ay dapat na kayang hawakan ang tinukoy na uri ng file sa loob ng hyperlink." + +#. B9TGg +#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:184 +msgctxt "pdflinkspage|label5" +msgid "Cross-document Links" +msgstr "Cross-document Links" + +#. KmFGh +#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:8 +msgctxt "pdfoptionsdialog|PdfOptionsDialog" +msgid "PDF Options" +msgstr "Mga Pagpipilian sa PDF" + +#. BwbwB +#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:38 +msgctxt "pdfoptionsdialog|ok" +msgid "E_xport" +msgstr "E_export" + +#. Y2Mem +#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:111 +msgctxt "pdfoptionsdialog|general" +msgid "General" +msgstr "Heneral" + +#. DMBHC +#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:134 +msgctxt "pdfoptionsdialog|initialview" +msgid "Initial View" +msgstr "Paunang View" + +#. 35g8K +#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:158 +msgctxt "pdfoptionsdialog|userinterface" +msgid "User Interface" +msgstr "User Interface" + +#. 3EStU +#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:182 +msgctxt "pdfoptionsdialog|links" +msgid "Links" +msgstr "Mga link" + +#. x4GVL +#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:206 +msgctxt "pdfoptionsdialog|security" +msgid "Security" +msgstr "Seguridad" + +#. Vmf6H +#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:230 +msgctxt "pdfoptionsdialog|digitalsignatures" +msgid "Digital Signatures" +msgstr "Mga Digital na Lagda" + +#. 7p3sS +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:28 +msgctxt "pdfsecuritypage|setpassword" +msgid "Set _Passwords…" +msgstr "Itakda ang _Passwords…" + +#. C9DhC +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:36 +msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|setpassword" +msgid "Click to open a dialog where you enter the passwords." +msgstr "I-click upang magbukas ng dialog kung saan mo ilalagay ang mga password." + +#. 63szB +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:55 +msgctxt "pdfsecuritypage|label5" +msgid "Open password set" +msgstr "Buksan ang set ng password" + +#. 6ktYG +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:67 +msgctxt "pdfsecuritypage|label6" +msgid "PDF document will be encrypted" +msgstr "Ie-encrypt ang dokumentong PDF" + +#. pTAZC +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:91 +msgctxt "pdfsecuritypage|label7" +msgid "No open password set" +msgstr "Walang nakatakdang bukas na password" + +#. fp3My +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:103 +msgctxt "pdfsecuritypage|label8" +msgid "PDF document will not be encrypted" +msgstr "Ang dokumentong PDF ay hindi mai-encrypt" + +#. aHC6v +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:127 +msgctxt "pdfsecuritypage|label30" +msgid "PDF document will not be encrypted due to PDF/A export." +msgstr "Ang dokumentong PDF ay hindi mae-encrypt dahil sa PDF/A export." + +#. DsALB +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:152 +msgctxt "pdfsecuritypage|label9" +msgid "Permission password set" +msgstr "Itinakda ang password ng pahintulot" + +#. hRJpp +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:164 +msgctxt "pdfsecuritypage|label11" +msgid "PDF document will be restricted" +msgstr "Ang PDF na dokumento ay paghihigpitan" + +#. L3oQx +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:188 +msgctxt "pdfsecuritypage|label12" +msgid "No permission password set" +msgstr "Walang nakatakdang password ng pahintulot" + +#. s3RBF +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:200 +msgctxt "pdfsecuritypage|label13" +msgid "PDF document will be unrestricted" +msgstr "Ang dokumentong PDF ay hindi paghihigpitan" + +#. 4jwu7 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:224 +msgctxt "pdfsecuritypage|label14" +msgid "PDF document will not be restricted due to PDF/A export." +msgstr "Ang PDF na dokumento ay hindi paghihigpitan dahil sa PDF/A export." + +#. 9CFqB +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:244 +msgctxt "pdfsecuritypage|setpasswordstitle" +msgid "Set Passwords" +msgstr "Itakda ang Mga Password" + +#. FDKJa +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:259 +msgctxt "pdfsecuritypage|label2" +msgid "File Encryption and Permission" +msgstr "Pag-encrypt ng File at Pahintulot" + +#. tWAWA +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:294 +msgctxt "pdfsecuritypage|printnone" +msgid "_Not permitted" +msgstr "_Hindi pinahihintulutan" + +#. R3Gvm +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:303 +msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|printnone" +msgid "Printing the document is not permitted." +msgstr "Ang pag-print ng dokumento ay hindi pinahihintulutan." + +#. kSfrd +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:314 +msgctxt "pdfsecuritypage|printlow" +msgid "_Low resolution (150 dpi)" +msgstr "_Mababang resolution (150 dpi)" + +#. kB7dx +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:323 +msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|printlow" +msgid "The document can only be printed in low resolution (150 dpi). Not all PDF readers honor this setting." +msgstr "Ang dokumento ay maaari lamang i-print sa mababang resolution (150 dpi). Hindi lahat ng PDF reader ay pinarangalan ang setting na ito." + +#. CmQzT +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:334 +msgctxt "pdfsecuritypage|printhigh" +msgid "_High resolution" +msgstr "_Mataas na resolution" + +#. iBC7m +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:343 +msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|printhigh" +msgid "The document can be printed in high resolution." +msgstr "Ang dokumento ay maaaring i-print sa mataas na resolution." + +#. Gjpp4 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:358 +msgctxt "pdfsecuritypage|label1" +msgid "Printing" +msgstr "Pagpi-print" + +#. C6BHs +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:387 +msgctxt "pdfsecuritypage|changenone" +msgid "No_t permitted" +msgstr "Hindi_t pinahihintulutan" + +#. McdCx +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:396 +msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|changenone" +msgid "No changes of the content are permitted." +msgstr "Walang mga pagbabago sa nilalaman ang pinahihintulutan." + +#. Vt6Zn +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:407 +msgctxt "pdfsecuritypage|changeinsdel" +msgid "_Inserting, deleting, and rotating pages" +msgstr "_Pagpasok, pagtanggal, at pag-ikot ng mga pahina" + +#. bpyjZ +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:416 +msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|changeinsdel" +msgid "Only inserting, deleting, and rotating pages is permitted." +msgstr "Ang pagpasok, pagtanggal, at pag-ikot ng mga pahina lamang ang pinapayagan." + +#. dAmDo +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:427 +msgctxt "pdfsecuritypage|changeform" +msgid "_Filling in form fields" +msgstr "_Pagpuno sa mga patlang ng form" + +#. yXs9B +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:436 +msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|changeform" +msgid "Only filling in form fields is permitted." +msgstr "Ang pagpuno lamang sa mga patlang ng form ang pinahihintulutan." + +#. zGE7J +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:447 +msgctxt "pdfsecuritypage|changecomment" +msgid "_Commenting, filling in form fields" +msgstr "_Pagkomento, pagpuno sa mga field ng form" + +#. aeLn4 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:456 +msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|changecomment" +msgid "Only commenting and filling in form fields is permitted." +msgstr "Ang pagkomento at pagpuno lamang sa mga patlang ng form ang pinahihintulutan." + +#. uP8VW +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:467 +msgctxt "pdfsecuritypage|changeany" +msgid "_Any except extracting pages" +msgstr "_Any maliban sa pagkuha ng mga pahina" + +#. 3RDPJ +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:476 +msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|changeany" +msgid "All changes are permitted, except extracting pages." +msgstr "Lahat ng mga pagbabago ay pinahihintulutan, maliban sa pagkuha ng mga pahina." + +#. vLxXJ +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:491 +msgctxt "pdfsecuritypage|label3" +msgid "Changes" +msgstr "Mga pagbabago" + +#. iJHWS +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:520 +msgctxt "pdfsecuritypage|enablecopy" +msgid "Ena_ble copying of content" +msgstr "Paganahin ang pagkopya ng nilalaman" + +#. WJuNa +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:529 +msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|enablecopy" +msgid "Select to enable copying of content to the clipboard." +msgstr "Piliin upang paganahin ang pagkopya ng nilalaman sa clipboard." + +#. 2EMgQ +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:540 +msgctxt "pdfsecuritypage|enablea11y" +msgid "Enable text access for acce_ssibility tools" +msgstr "Paganahin ang pag-access sa text para sa mga tool sa acce_ssibility" + +#. cQrBt +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:549 +msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|enablea11y" +msgid "Select to enable text access for accessibility tools." +msgstr "Piliin upang paganahin ang pag-access sa text para sa mga tool sa pagiging naa-access." + +#. 2hi53 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:564 +msgctxt "pdfsecuritypage|label4" +msgid "Content" +msgstr "Nilalaman" + +#. uzDnE +#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:33 +msgctxt "pdfsignpage|label2" +msgid "Use this X.509 certificate to digitally sign PDF documents:" +msgstr "Gamitin ang X.509 certificate na ito para digital na lagdaan ang mga PDF na dokumento:" + +#. GZgNV +#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:53 +msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|cert" +msgid "Allows you to select an X.509 certificate to be used for signing this PDF export." +msgstr "Binibigyang-daan kang pumili ng X.509 certificate na gagamitin para sa pagpirma sa PDF export na ito." + +#. xgYD9 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:69 +msgctxt "pdfsignpage|select" +msgid "Select..." +msgstr "Pumili..." + +#. UCtFh +#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:76 +msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|select" +msgid "Opens the Select X.509 Certificate dialog." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng Select X.509 Certificate." + +#. zRUyK +#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:88 +msgctxt "pdfsignpage|clear" +msgid "_Clear" +msgstr "_Malinaw" + +#. UQz9i +#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:131 +msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|password" +msgid "Enter the password used for protecting the private key associated with the selected certificate." +msgstr "Ipasok ang password na ginamit para sa pagprotekta sa pribadong key na nauugnay sa napiling certificate." + +#. 9NEtS +#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:149 +msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|location" +msgid "These three fields allow you to optionally enter additional information about the digital signature that will be applied to the PDF (Where, by whom and why it was made). It will be embedded in the appropriate PDF fields and will be visible to anyone viewing the PDF. Each or all of the three fields may be left blank." +msgstr "Binibigyang-daan ka ng tatlong field na ito na opsyonal na maglagay ng karagdagang impormasyon tungkol sa digital signature na ilalapat sa PDF (Saan, kanino at bakit ito ginawa). Ito ay i-embed sa naaangkop na mga patlang ng PDF at makikita ng sinumang tumitingin sa PDF. Ang bawat isa o lahat ng tatlong field ay maaaring iwanang blangko." + +#. uVShK +#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:167 +msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|contact" +msgid "These three fields allow you to optionally enter additional information about the digital signature that will be applied to the PDF (Where, by whom and why it was made). It will be embedded in the appropriate PDF fields and will be visible to anyone viewing the PDF. Each or all of the three fields may be left blank." +msgstr "Binibigyang-daan ka ng tatlong field na ito na opsyonal na maglagay ng karagdagang impormasyon tungkol sa digital signature na ilalapat sa PDF (Saan, kanino at bakit ito ginawa). Ito ay i-embed sa naaangkop na mga patlang ng PDF at makikita ng sinumang tumitingin sa PDF. Ang bawat isa o lahat ng tatlong field ay maaaring iwanang blangko." + +#. 5QBRv +#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:185 +msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|reason" +msgid "These three fields allow you to optionally enter additional information about the digital signature that will be applied to the PDF (Where, by whom and why it was made). It will be embedded in the appropriate PDF fields and will be visible to anyone viewing the PDF. Each or all of the three fields may be left blank." +msgstr "Binibigyang-daan ka ng tatlong field na ito na opsyonal na maglagay ng karagdagang impormasyon tungkol sa digital signature na ilalapat sa PDF (Saan, kanino at bakit ito ginawa). Ito ay i-embed sa naaangkop na mga patlang ng PDF at makikita ng sinumang tumitingin sa PDF. Ang bawat isa o lahat ng tatlong field ay maaaring iwanang blangko." + +#. wHqcD +#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:200 +msgctxt "pdfsignpage|tsa" +msgid "None" +msgstr "Wala" + +#. VMoF3 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:212 +msgctxt "pdfsignpage|label7" +msgid "Certificate password:" +msgstr "Password ng sertipiko:" + +#. Syow2 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:226 +msgctxt "pdfsignpage|label12" +msgid "Location:" +msgstr "Lokasyon:" + +#. AQkj6 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:240 +msgctxt "pdfsignpage|label13" +msgid "Contact information:" +msgstr "Impormasyon sa pakikipag-ugnayan:" + +#. mvSG8 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:254 +msgctxt "pdfsignpage|label14" +msgid "Reason:" +msgstr "Dahilan:" + +#. Bbwq2 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:268 +msgctxt "pdfsignpage|label15" +msgid "Time Stamp Authority:" +msgstr "Awtoridad ng Time Stamp:" + +#. FZmZF +#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:290 +msgctxt "pdfsignpage|label1" +msgid "X.509 Certificate" +msgstr "Sertipiko ng X.509" + +#. 92sua +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:43 +msgctxt "pdfuserinterfacepage|center" +msgid "_Center window on screen" +msgstr "_Center window sa screen" + +#. fGFCM +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:51 +msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|center" +msgid "Select to generate a PDF file that is shown in a reader window centered on screen." +msgstr "Piliin upang bumuo ng isang PDF file na ipinapakita sa isang window ng reader na nakasentro sa screen." + +#. ZEPFF +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:62 +msgctxt "pdfuserinterfacepage|resize" +msgid "_Resize window to initial page" +msgstr "_Baguhin ang laki ng window sa unang pahina" + +#. 8RErB +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:70 +msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|resize" +msgid "Select to generate a PDF file that is shown in a window displaying the whole initial page." +msgstr "Piliin upang bumuo ng isang PDF file na ipinapakita sa isang window na nagpapakita ng buong unang pahina." + +#. crBwn +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:81 +msgctxt "pdfuserinterfacepage|open" +msgid "_Open in full screen mode" +msgstr "_Buksan sa full screen mode" + +#. oWaHS +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:89 +msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|open" +msgid "Select to generate a PDF file that is shown in a full screen reader window in front of all other windows." +msgstr "Piliin upang bumuo ng isang PDF file na ipinapakita sa isang window ng full screen reader sa harap ng lahat ng iba pang mga window." + +#. Cvzzi +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:100 +msgctxt "pdfuserinterfacepage|display" +msgid "_Display document title" +msgstr "_Ipakita ang pamagat ng dokumento" + +#. tdVmB +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:108 +msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|display" +msgid "Select to generate a PDF file that is shown with the document title in the reader's title bar." +msgstr "Piliin upang bumuo ng PDF file na ipinapakita kasama ang pamagat ng dokumento sa title bar ng mambabasa." + +#. BtMjV +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:123 +msgctxt "pdfuserinterfacepage|label1" +msgid "Window Options" +msgstr "Mga Opsyon sa Window" + +#. hZQVm +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:151 +msgctxt "pdfuserinterfacepage|toolbar" +msgid "Hide _toolbar" +msgstr "Itago ang _toolbar" + +#. eBE9L +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:159 +msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|toolbar" +msgid "Select to hide the reader's toolbar when the document is active." +msgstr "Piliin upang itago ang toolbar ng mambabasa kapag aktibo ang dokumento." + +#. YLEgH +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:170 +msgctxt "pdfuserinterfacepage|menubar" +msgid "Hide _menubar" +msgstr "Itago ang _menubar" + +#. qBG8G +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:178 +msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|menubar" +msgid "Select to hide the reader's menu bar when the document is active." +msgstr "Piliin upang itago ang menu bar ng mambabasa kapag aktibo ang dokumento." + +#. Aw2aq +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:189 +msgctxt "pdfuserinterfacepage|window" +msgid "Hide _window controls" +msgstr "Itago ang _window controls" + +#. EhwCr +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:197 +msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|window" +msgid "Select to hide the reader's controls when the document is active." +msgstr "Piliin upang itago ang mga kontrol ng mambabasa kapag aktibo ang dokumento." + +#. xm2Lh +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:212 +msgctxt "pdfuserinterfacepage|label2" +msgid "User Interface Options" +msgstr "Mga Pagpipilian sa User Interface" + +#. SwDno +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:239 +msgctxt "pdfuserinterfacepage|effects" +msgid "_Use transition effects" +msgstr "_Gumamit ng mga transition effect" + +#. BMEGm +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:247 +msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|effects" +msgid "Select to export Impress slide transition effects to respective PDF effects." +msgstr "Piliin upang i-export ang Impress slide transition effects sa kani-kanilang mga PDF effect." + +#. JgwC9 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:262 +msgctxt "pdfuserinterfacepage|label3" +msgid "Transitions" +msgstr "Mga transition" + +#. sUC8i +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:291 +msgctxt "pdfuserinterfacepage|allbookmarks" +msgid "Show _All" +msgstr "Ipakita ang _Lahat" + +#. XLd4F +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:300 +msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|allbookmarks" +msgid "Select to show all bookmark levels when the reader opens the PDF file." +msgstr "Piliin upang ipakita ang lahat ng antas ng bookmark kapag binuksan ng reader ang PDF file." + +#. WzoF3 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:311 +msgctxt "pdfuserinterfacepage|visiblebookmark" +msgid "_Visible levels:" +msgstr "_Nakikitang mga antas:" + +#. FqQPa +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:323 +msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|visiblebookmark" +msgid "Select to show bookmark levels down to the selected level when the reader opens the PDF file." +msgstr "Piliin upang ipakita ang mga antas ng bookmark pababa sa napiling antas kapag binuksan ng reader ang PDF file." + +#. NEDWP +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:343 +msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|visiblelevel" +msgid "Select to show bookmark levels down to the selected level when the reader opens the PDF file." +msgstr "Piliin upang ipakita ang mga antas ng bookmark pababa sa napiling antas kapag binuksan ng reader ang PDF file." + +#. x4kjV +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:361 +msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4" +msgid "Collapse Outlines" +msgstr "I-collapse ang Mga Balangkas" + +#. ibYBv +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:48 +msgctxt "pdfviewpage|pageonly" +msgid "_Page only" +msgstr "_Page lang" + +#. NCgWy +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:57 +msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|pageonly" +msgid "Select to generate a PDF file that shows only the page contents." +msgstr "Piliin upang bumuo ng isang PDF file na nagpapakita lamang ng mga nilalaman ng pahina." + +#. d2FAh +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:68 +msgctxt "pdfviewpage|outline" +msgid "Outl_ine and page" +msgstr "Outl_ine at page" + +#. JAAHm +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:77 +msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|outline" +msgid "Select to generate a PDF file that shows a bookmarks palette and the page contents." +msgstr "Piliin upang bumuo ng isang PDF file na nagpapakita ng palette ng mga bookmark at ang mga nilalaman ng pahina." + +#. rT8gQ +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:88 +msgctxt "pdfviewpage|thumbs" +msgid "_Thumbnails and page" +msgstr "_Mga thumbnail at pahina" + +#. gDHqJ +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:97 +msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|thumbs" +msgid "Select to generate a PDF file that shows a thumbnails palette and the page contents." +msgstr "Piliin upang bumuo ng isang PDF file na nagpapakita ng isang thumbnail palette at ang mga nilalaman ng pahina." + +#. EgKos +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:116 +msgctxt "pdfviewpage|label4" +msgid "Open on pa_ge:" +msgstr "Buksan sa pa_ge:" + +#. QrQ84 +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:135 +msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|page" +msgid "Select to show the given page when the reader opens the PDF file." +msgstr "Piliin upang ipakita ang ibinigay na pahina kapag binuksan ng mambabasa ang PDF file." + +#. MxznY +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:156 +msgctxt "pdfviewpage|label2" +msgid "Panes" +msgstr "Panes" + +#. jA3LD +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:185 +msgctxt "pdfviewpage|fitdefault" +msgid "_Default" +msgstr "_Default" + +#. vQNHv +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:194 +msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|fitdefault" +msgid "Select to generate a PDF file that shows the page contents without zooming. If the reader software is configured to use a zoom factor by default, the page shows with that zoom factor." +msgstr "Piliin upang bumuo ng isang PDF file na nagpapakita ng mga nilalaman ng pahina nang hindi nag-zoom. Kung naka-configure ang reader software na gumamit ng zoom factor bilang default, lalabas ang page kasama ang zoom factor na iyon." + +#. kqho7 +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:205 +msgctxt "pdfviewpage|fitwin" +msgid "_Fit in window" +msgstr "_Magkasya sa bintana" + +#. Z6P6B +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:214 +msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|fitwin" +msgid "Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit entirely into the reader's window." +msgstr "Piliin upang bumuo ng PDF file na nagpapakita ng page na naka-zoom upang ganap na magkasya sa window ng mambabasa." + +#. gcStc +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:225 +msgctxt "pdfviewpage|fitwidth" +msgid "Fit _width" +msgstr "Pagkasyahin ang _width" + +#. FkxYn +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:234 +msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|fitwidth" +msgid "Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit the width of the reader's window." +msgstr "Piliin upang bumuo ng PDF file na nagpapakita ng page na naka-zoom upang magkasya sa lapad ng window ng mambabasa." + +#. V6kwp +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:245 +msgctxt "pdfviewpage|fitvis" +msgid "Fit _visible" +msgstr "Fit _visible" + +#. EBBzj +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:254 +msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|fitvis" +msgid "Select to generate a PDF file that shows the text and graphics on the page zoomed to fit the reader's window." +msgstr "Piliin upang makabuo ng PDF file na nagpapakita ng teksto at mga graphics sa page na naka-zoom upang magkasya sa window ng mambabasa." + +#. NGpWy +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:271 +msgctxt "pdfviewpage|fitzoom" +msgid "_Zoom factor:" +msgstr "_Zoom factor:" + +#. nQ4Du +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:283 +msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|fitzoom" +msgid "Select a given zoom factor when the reader opens the PDF file." +msgstr "Pumili ng ibinigay na zoom factor kapag binuksan ng reader ang PDF file." + +#. BBoAW +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:304 +msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|zoom" +msgid "Select a given zoom factor when the reader opens the PDF file." +msgstr "Pumili ng ibinigay na zoom factor kapag binuksan ng reader ang PDF file." + +#. LQKDP +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:325 +msgctxt "pdfviewpage|label3" +msgid "Magnification" +msgstr "Pagpapalaki" + +#. Eegkp +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:361 +msgctxt "pdfviewpage|defaultlayout" +msgid "D_efault" +msgstr "D_efault" + +#. CtGeC +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:370 +msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|defaultlayout" +msgid "Select to generate a PDF file that shows the pages according to the layout setting of the reader software." +msgstr "Piliin upang bumuo ng isang PDF file na nagpapakita ng mga pahina ayon sa setting ng layout ng reader software." + +#. QBpan +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:381 +msgctxt "pdfviewpage|singlelayout" +msgid "_Single page" +msgstr "_Iisang pahina" + +#. 4PuqY +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:390 +msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|singlelayout" +msgid "Select to generate a PDF file that shows one page at a time." +msgstr "Piliin upang bumuo ng isang PDF file na nagpapakita ng isang pahina sa isang pagkakataon." + +#. whE6p +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:401 +msgctxt "pdfviewpage|contlayout" +msgid "C_ontinuous" +msgstr "C_tuloy-tuloy" + +#. BRxps +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:410 +msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|contlayout" +msgid "Select to generate a PDF file that shows pages in a continuous vertical column." +msgstr "Piliin upang bumuo ng isang PDF file na nagpapakita ng mga pahina sa isang tuluy-tuloy na patayong column." + +#. ALQRE +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:421 +msgctxt "pdfviewpage|contfacinglayout" +msgid "Co_ntinuous facing" +msgstr "Patuloy na nakaharap" + +#. YyCT7 +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:430 +msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|contfacinglayout" +msgid "Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the right." +msgstr "Piliin upang makabuo ng PDF file na nagpapakita ng mga page na magkatabi sa isang tuluy-tuloy na column. Para sa higit sa dalawang pahina, ang unang pahina ay ipinapakita sa kanan." + +#. 4DFBW +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:441 +msgctxt "pdfviewpage|firstonleft" +msgid "First page is _left" +msgstr "Ang unang pahina ay _kaliwa" + +#. z57kb +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:450 +msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|firstonleft" +msgid "Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the left. You must enable support for complex text layout on Languages and Locales - General in the Options dialog box." +msgstr "Piliin upang makabuo ng PDF file na nagpapakita ng mga page na magkatabi sa isang tuluy-tuloy na column. Para sa higit sa dalawang pahina, ang unang pahina ay ipinapakita sa kaliwa. Dapat mong paganahin ang suporta para sa kumplikadong layout ng teksto sa Mga Wika at Lokal - Pangkalahatan sa dialog box na Mga Pagpipilian." + +#. sYKod +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:465 +msgctxt "pdfviewpage|label1" +msgid "Page Layout" +msgstr "Layout ng Pahina" + +#. G43B5 +#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:8 +msgctxt "testxmlfilter|TestXMLFilterDialog" +msgid "Test XML Filter: %s" +msgstr "Subukan ang XML Filter: %s" + +#. 93Aw7 +#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:88 +msgctxt "testxmlfilter|label3" +msgid "XSLT for export" +msgstr "XSLT para sa pag-export" + +#. 3EKij +#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:101 +msgctxt "testxmlfilter|label4" +msgid "Transform document" +msgstr "Ibahin ang anyo ng dokumento" + +#. TZvm5 +#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:111 +msgctxt "testxmlfilter|exportbrowse" +msgid "Browse..." +msgstr "Mag-browse..." + +#. 6ZGrB +#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:117 +msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|exportbrowse" +msgid "Locate the file that you want to apply the XML export filter to. The XML code of the transformed file is opened in your default XML editor after transformation." +msgstr "Hanapin ang file kung saan mo gustong ilapat ang XML export filter. Ang XML code ng binagong file ay binuksan sa iyong default na XML editor pagkatapos ng pagbabago." + +#. F8CJd +#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:128 +msgctxt "testxmlfilter|currentdocument" +msgid "Current Document" +msgstr "Kasalukuyang Dokumento" + +#. GRXCc +#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:134 +msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|currentdocument" +msgid "The front-most open file that matches the XML filter criteria will be used to test the filter. The current XML export filter transforms the file and the resulting XML code is displayed in the XML Filter output window." +msgstr "Ang pinakabukas na file sa harap na tumutugma sa pamantayan ng XML filter ay gagamitin upang subukan ang filter. Binabago ng kasalukuyang XML export filter ang file at ang resultang XML code ay ipinapakita sa XML Filter output window." + +#. EPLxG +#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:150 +msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|exportxsltfile" +msgid "Displays the file name of the XSLT filter that you entered on the Transformation tab page." +msgstr "Ipinapakita ang pangalan ng file ng filter na XSLT na iyong inilagay sa pahina ng tab na Pagbabago." + +#. 9HnMA +#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:167 +msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|currentfilename" +msgid "Displays the file name of the document that you want to use to test the XSLT filter." +msgstr "Ipinapakita ang pangalan ng file ng dokumento na gusto mong gamitin upang subukan ang XSLT filter." + +#. b7FMe +#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:186 +msgctxt "testxmlfilter|label1" +msgid "Export" +msgstr "I-export" + +#. ANpSQ +#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:219 +msgctxt "testxmlfilter|label5" +msgid "XSLT for import" +msgstr "XSLT para sa pag-import" + +#. aWFtZ +#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:229 +msgctxt "testxmlfilter|importbrowse" +msgid "Browse..." +msgstr "Mag-browse..." + +#. eR68F +#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:235 +msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|importbrowse" +msgid "Opens a file selection dialog. The selected file is opened using the current XML import filter." +msgstr "Nagbubukas ng dialog ng pagpili ng file. Ang napiling file ay binuksan gamit ang kasalukuyang XML import filter." + +#. RGb9P +#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:246 +msgctxt "testxmlfilter|recentfile" +msgid "Recent File" +msgstr "Kamakailang File" + +#. 2vFnT +#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:252 +msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|recentfile" +msgid "Re-opens the document that was last opened with this dialog." +msgstr "Muling binubuksan ang dokumentong huling binuksan gamit ang dialog na ito." + +#. WRoGk +#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:266 +msgctxt "testxmlfilter|templateimport" +msgid "Template for import" +msgstr "Template para sa pag-import" + +#. 75GJD +#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:281 +msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|importxsltfile" +msgid "Displays the file name of the XSLT filter that you entered on the Transformation tab page." +msgstr "Ipinapakita ang pangalan ng file ng filter na XSLT na iyong inilagay sa pahina ng tab na Pagbabago." + +#. UAfyw +#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:292 +msgctxt "testxmlfilter|displaysource" +msgid "Display source" +msgstr "Display source" + +#. CdCp5 +#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:300 +msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|displaysource" +msgid "Opens the XML source of the selected document in your default XML editor after importing." +msgstr "Binubuksan ang XML source ng napiling dokumento sa iyong default na XML editor pagkatapos mag-import." + +#. AKfAy +#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:314 +msgctxt "testxmlfilter|label6" +msgid "Transform file" +msgstr "Ibahin ang anyo ng file" + +#. FdiNb +#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:329 +msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|importxslttemplate" +msgid "Displays the file name of the template that you entered on the Transformation tab page." +msgstr "Ipinapakita ang pangalan ng file ng template na iyong inilagay sa pahina ng tab na Pagbabago." + +#. RHRHL +#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:346 +msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|recentfilename" +msgid "Re-opens the document that was last opened with this dialog." +msgstr "Muling binubuksan ang dokumentong huling binuksan gamit ang dialog na ito." + +#. 4MaaP +#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:368 +msgctxt "testxmlfilter|label2" +msgid "Import" +msgstr "Mag-import" + +#. NsJor +#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:396 +msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|TestXMLFilterDialog" +msgid "Tests the XSLT stylesheets used by the selected XML filter." +msgstr "Sinusubukan ang XSLT stylesheet na ginamit ng napiling XML filter." + +#. DEJXN +#: filter/uiconfig/ui/warnpdfdialog.ui:18 +msgctxt "warnpdfdialog|WarnPDFDialog" +msgid "Problems During PDF Export" +msgstr "Mga Problema sa Pag-export ng PDF" + +#. 2BpUz +#: filter/uiconfig/ui/warnpdfdialog.ui:25 +msgctxt "warnpdfdialog|WarnPDFDialog" +msgid "During PDF export the following problems occurred:" +msgstr "Sa panahon ng pag-export ng PDF, nangyari ang mga sumusunod na problema:" + +#. wG9NF +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:18 +msgctxt "xmlfiltersettings|XMLFilterSettingsDialog" +msgid "XML Filter Settings" +msgstr "Mga Setting ng XML Filter" + +#. x9LGg +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:41 +msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|help" +msgid "Displays the help page for this dialog." +msgstr "Ipinapakita ang pahina ng tulong para sa dialog na ito." + +#. CmVSC +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:63 +msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|close" +msgid "Closes the dialog." +msgstr "Isinasara ang dialog." + +#. VvrGU +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:110 +msgctxt "xmlfiltersettings|header_name" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. D6uZS +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:123 +msgctxt "xmlfiltersettings|header_type" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. A6qWH +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:134 +msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|filterlist" +msgid "Select one or more filters, then click one of the buttons." +msgstr "Pumili ng isa o higit pang mga filter, pagkatapos ay i-click ang isa sa mga button." + +#. VcMQo +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:156 +msgctxt "xmlfiltersettings|new" +msgid "_New..." +msgstr "_Bago..." + +#. upKZD +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:163 +msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|new" +msgid "Opens a dialog for creating a new filter." +msgstr "Nagbubukas ng dialog para sa paggawa ng bagong filter." + +#. W6Ju3 +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:175 +msgctxt "xmlfiltersettings|edit" +msgid "_Edit..." +msgstr "_I-edit..." + +#. GMxC8 +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:182 +msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|edit" +msgid "Opens a dialog for editing the selected filter." +msgstr "Nagbubukas ng dialog para sa pag-edit ng napiling filter." + +#. DAoSK +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:194 +msgctxt "xmlfiltersettings|test" +msgid "_Test XSLTs..." +msgstr "_Subukan ang mga XSLT..." + +#. mWGrq +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:201 +msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|test" +msgid "Opens a dialog for testing the selected filter." +msgstr "Nagbubukas ng dialog para sa pagsubok sa napiling filter." + +#. FE7Za +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:213 +msgctxt "xmlfiltersettings|delete" +msgid "_Delete..." +msgstr "_Tanggalin..." + +#. bDixG +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:220 +msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|delete" +msgid "Deletes the selected file after you confirm the dialog that follows." +msgstr "Tinatanggal ang napiling file pagkatapos mong kumpirmahin ang susunod na dialog." + +#. DmuTA +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:232 +msgctxt "xmlfiltersettings|save" +msgid "_Save as Package..." +msgstr "_I-save bilang Package..." + +#. tPh4b +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:239 +msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|save" +msgid "Displays a Save as dialog to save the selected file as an XSLT filter package (*.jar)." +msgstr "Nagpapakita ng dialog na I-save bilang upang i-save ang napiling file bilang XSLT filter package (*.jar)." + +#. CuahL +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:251 +msgctxt "xmlfiltersettings|open" +msgid "_Open Package..." +msgstr "_Buksan ang Package..." + +#. D3FRp +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:258 +msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|open" +msgid "Displays an Open dialog to open a filter from an XSLT filter package (*.jar)." +msgstr "Nagpapakita ng Open dialog upang magbukas ng filter mula sa isang XSLT filter package (*.jar)." + +#. bC6ha +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:290 +msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|XMLFilterSettingsDialog" +msgid "Opens the XML Filter Settings dialog, where you can create, edit, delete, and test filters to import and to export XML files." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng Mga Setting ng XML Filter, kung saan maaari kang lumikha, mag-edit, magtanggal, at sumubok ng mga filter upang i-import at i-export ang mga XML file." + +#. rLZ5z +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:23 +msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label2" +msgid "_Filter name:" +msgstr "_Pangalan ng filter:" + +#. dreFh +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:37 +msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label3" +msgid "_Application:" +msgstr "_Aplikasyon:" + +#. yQmBY +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:51 +msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label4" +msgid "_Name of file type:" +msgstr "_Pangalan ng uri ng file:" + +#. NB3Gy +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:65 +msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label5" +msgid "File _extension:" +msgstr "File _extension:" + +#. fPxWA +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:79 +msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label6" +msgid "Comment_s:" +msgstr "Comment_s:" + +#. rYNyn +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:100 +msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|extended_tip|filtername" +msgid "Enter the name that you want to display in the list box of the XML Filter Settings dialog." +msgstr "Ilagay ang pangalan na gusto mong ipakita sa list box ng XML Filter Settings dialog." + +#. D5aZP +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:119 +msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|extended_tip|extension" +msgid "Enter the file extension to use when you open a file without specifying a filter. The file extension is used to determine which filter to use." +msgstr "Ilagay ang extension ng file na gagamitin kapag nagbukas ka ng file nang hindi tumutukoy ng filter. Ginagamit ang extension ng file upang matukoy kung aling filter ang gagamitin." + +#. fZvBA +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:138 +msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|extended_tip|interfacename" +msgid "Enter the name that you want to display in the File type box in file dialogs." +msgstr "Ilagay ang pangalan na gusto mong ipakita sa kahon ng Uri ng file sa mga dialog ng file." + +#. BFUsA +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:162 +msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|extended_tip|application" +msgid "Select the application that you want to use with the filter." +msgstr "Piliin ang application na gusto mong gamitin sa filter." + +#. Gfrm2 +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:186 +msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|extended_tip|description" +msgid "Enter a comment (optional)." +msgstr "Maglagay ng komento (opsyonal)." + +#. G632R +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:206 +msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|extended_tip|XmlFilterTabPageGeneral" +msgid "Enter or edit general information for an XML filter." +msgstr "Maglagay o mag-edit ng pangkalahatang impormasyon para sa isang XML filter." + +#. FhD2n +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:24 +msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label2" +msgid "_DocType:" +msgstr "_DocType:" + +#. x2ex7 +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:44 +msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|doc" +msgid "Enter the DOCTYPE of the XML file." +msgstr "Ilagay ang DOCTYPE ng XML file." + +#. J5c8A +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:57 +msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label4" +msgid "_XSLT for export:" +msgstr "_XSLT para sa pag-export:" + +#. GwzvD +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:69 +msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browseexport" +msgid "Brows_e..." +msgstr "Brows_e..." + +#. QLd25 +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:76 +msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|browseexport" +msgid "Opens a file selection dialog." +msgstr "Nagbubukas ng dialog ng pagpili ng file." + +#. oZGZS +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:89 +msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label5" +msgid "XSLT _for import:" +msgstr "XSLT _para sa pag-import:" + +#. UNKTt +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:101 +msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browseimport" +msgid "B_rowse..." +msgstr "B_rowse..." + +#. TecWL +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:108 +msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|browseimport" +msgid "Opens a file selection dialog." +msgstr "Nagbubukas ng dialog ng pagpili ng file." + +#. 9nV9R +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:121 +msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label6" +msgid "Template for _import:" +msgstr "Template para sa _import:" + +#. MNLtB +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:133 +msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browsetemp" +msgid "Browse..." +msgstr "Mag-browse..." + +#. Dce3n +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:139 +msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|browsetemp" +msgid "Opens a file selection dialog." +msgstr "Nagbubukas ng dialog ng pagpili ng file." + +#. sjWgJ +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:162 +msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|xsltexport" +msgid "If this is an export filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for exporting." +msgstr "Kung isa itong filter sa pag-export, ilagay ang pangalan ng file ng stylesheet ng XSLT na gusto mong gamitin para sa pag-export." + +#. Xgroa +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:185 +msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|xsltimport" +msgid "If this is an import filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for importing." +msgstr "Kung ito ay isang filter ng pag-import, ilagay ang pangalan ng file ng XSLT stylesheet na gusto mong gamitin para sa pag-import." + +#. wRFNU +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:208 +msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|tempimport" +msgid "Enter the name of the template that you want to use for importing. In the template, styles are defined to display XML tags." +msgstr "Ilagay ang pangalan ng template na gusto mong gamitin para sa pag-import. Sa template, ang mga istilo ay tinukoy para magpakita ng mga XML tag." + +#. XTDex +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:229 +msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|filtercb" +msgid "The filter needs XSLT 2.0 processor" +msgstr "Ang filter ay nangangailangan ng XSLT 2.0 processor" + +#. hDv78 +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:244 +msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|XmlFilterTabPageTransformation" +msgid "Enter or edit file information for an XML filter." +msgstr "Ipasok o i-edit ang impormasyon ng file para sa isang XML filter." + +#. MCfGg +#: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:8 +msgctxt "xsltfilterdialog|XSLTFilterDialog" +msgid "XML Filter: %s" +msgstr "XML Filter: %s" + +#. bCZh2 +#: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:62 +msgctxt "xsltfilterdialog|extended_tip|help" +msgid "Displays the help page for this dialog." +msgstr "Ipinapakita ang pahina ng tulong para sa dialog na ito." + +#. Cvy2d +#: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:103 +msgctxt "xsltfilterdialog|general" +msgid "General" +msgstr "Heneral" + +#. peR3F +#: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:126 +msgctxt "xsltfilterdialog|transformation" +msgid "Transformation" +msgstr "Pagbabago" + +#. WkALr +#: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:149 +msgctxt "xsltfilterdialog|extended_tip|XSLTFilterDialog" +msgid "Opens a dialog for creating a new filter." +msgstr "Nagbubukas ng dialog para sa paggawa ng bagong filter." diff --git a/source/tl/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/tl/filter/source/config/fragments/filters.po new file mode 100644 index 00000000000..9cd42b75ee4 --- /dev/null +++ b/source/tl/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -0,0 +1,2376 @@ +#. extracted from filter/source/config/fragments/filters +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-15 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. FR4Ff +#: ADO_rowset_XML.xcu +msgctxt "" +"ADO_rowset_XML.xcu\n" +"ADO Rowset XML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "ADO Rowset XML" +msgstr "ADO Rowset XML" + +#. zFQ4r +#: APNG___Animated_Portable_Network_Graphic.xcu +msgctxt "" +"APNG___Animated_Portable_Network_Graphic.xcu\n" +"APNG - Animated Portable Network Graphic\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "APNG - Animated Portable Network Graphics" +msgstr "APNG - Mga Animated na Portable Network Graphics" + +#. bjvBT +#: AbiWord.xcu +msgctxt "" +"AbiWord.xcu\n" +"AbiWord\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "AbiWord Document" +msgstr "Dokumento ng AbiWord" + +#. RBEgr +#: AppleKeynote.xcu +msgctxt "" +"AppleKeynote.xcu\n" +"Apple Keynote\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Apple Keynote" +msgstr "Apple Keynote" + +#. 5bCwT +#: AppleNumbers.xcu +msgctxt "" +"AppleNumbers.xcu\n" +"Apple Numbers\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Apple Numbers" +msgstr "Mga Numero ng Apple" + +#. 7wGVb +#: ApplePages.xcu +msgctxt "" +"ApplePages.xcu\n" +"Apple Pages\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Apple Pages" +msgstr "Mga Pahina ng Apple" + +#. nWjHd +#: BMP___MS_Windows.xcu +msgctxt "" +"BMP___MS_Windows.xcu\n" +"BMP - MS Windows\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "BMP - Windows Bitmap" +msgstr "BMP - Windows Bitmap" + +#. Fkg25 +#: BroadBand_eBook.xcu +msgctxt "" +"BroadBand_eBook.xcu\n" +"BroadBand eBook\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "BroadBand eBook" +msgstr "BroadBand eBook" + +#. NYMWx +#: CGM___Computer_Graphics_Metafile.xcu +msgctxt "" +"CGM___Computer_Graphics_Metafile.xcu\n" +"CGM - Computer Graphics Metafile\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "CGM - Computer Graphics Metafile" +msgstr "CGM - Computer Graphics Metafile" + +#. PEXwM +#: ClarisWorks.xcu +msgctxt "" +"ClarisWorks.xcu\n" +"ClarisWorks\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "ClarisWorks/AppleWorks Text Document" +msgstr "ClarisWorks/AppleWorks Text Document" + +#. enPoE +#: ClarisWorks_Calc.xcu +msgctxt "" +"ClarisWorks_Calc.xcu\n" +"ClarisWorks_Calc\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "ClarisWorks/AppleWorks Spreadsheet" +msgstr "ClarisWorks/AppleWorks Spreadsheet" + +#. renzu +#: ClarisWorks_Draw.xcu +msgctxt "" +"ClarisWorks_Draw.xcu\n" +"ClarisWorks_Draw\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "ClarisWorks/AppleWorks Drawing" +msgstr "ClarisWorks/AppleWorks Drawing" + +#. gz2o6 +#: ClarisWorks_Impress.xcu +msgctxt "" +"ClarisWorks_Impress.xcu\n" +"ClarisWorks_Impress\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "ClarisWorks/AppleWorks Presentation" +msgstr "ClarisWorks/AppleWorks Presentation" + +#. JTAGb +#: Claris_Resolve_Calc.xcu +msgctxt "" +"Claris_Resolve_Calc.xcu\n" +"Claris_Resolve_Calc\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "ClarisResolve Document" +msgstr "ClarisResolve Document" + +#. AHyWG +#: CorelDrawDocument.xcu +msgctxt "" +"CorelDrawDocument.xcu\n" +"Corel Draw Document\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Corel Draw" +msgstr "Corel Draw" + +#. ZBGoe +#: CorelPresentationExchange.xcu +msgctxt "" +"CorelPresentationExchange.xcu\n" +"Corel Presentation Exchange\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Corel Presentation Exchange" +msgstr "Corel Presentation Exchange" + +#. 7nYF8 +#: DIF.xcu +msgctxt "" +"DIF.xcu\n" +"DIF\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Data Interchange Format" +msgstr "Format ng Pagpapalitan ng Data" + +#. NEKcH +#: DXF___AutoCAD_Interchange.xcu +msgctxt "" +"DXF___AutoCAD_Interchange.xcu\n" +"DXF - AutoCAD Interchange\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "DXF - AutoCAD Interchange Format" +msgstr "DXF - AutoCAD Interchange Format" + +#. ZyiCq +#: DocBook_File.xcu +msgctxt "" +"DocBook_File.xcu\n" +"DocBook File\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "DocBook" +msgstr "DocBook" + +#. yXBiX +#: DosWord.xcu +msgctxt "" +"DosWord.xcu\n" +"DosWord\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Word for DOS" +msgstr "Microsoft Word para sa DOS" + +#. qVSqa +#: EMF___MS_Windows_Metafile.xcu +msgctxt "" +"EMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n" +"EMF - MS Windows Metafile\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "EMF - Enhanced Metafile" +msgstr "EMF - Pinahusay na Metafile" + +#. xqsZy +#: EMZ___Compressed_MS_Windows_Metafile.xcu +msgctxt "" +"EMZ___Compressed_MS_Windows_Metafile.xcu\n" +"EMZ - Compressed MS Windows Metafile\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "EMZ - Compressed Enhanced Metafile" +msgstr "EMZ - Compressed Enhanced Metafile" + +#. eFNDy +#: EPS___Encapsulated_PostScript.xcu +msgctxt "" +"EPS___Encapsulated_PostScript.xcu\n" +"EPS - Encapsulated PostScript\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "EPS - Encapsulated PostScript" +msgstr "EPS - Naka-encapsulated na PostScript" + +#. 8G7zT +#: EPUB.xcu +msgctxt "" +"EPUB.xcu\n" +"EPUB\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "EPUB Document" +msgstr "Dokumento ng EPUB" + +#. MPCRM +#: FictionBook_2.xcu +msgctxt "" +"FictionBook_2.xcu\n" +"FictionBook 2\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "FictionBook 2.0" +msgstr "FictionBook 2.0" + +#. 2ej7L +#: FreehandDocument.xcu +msgctxt "" +"FreehandDocument.xcu\n" +"Freehand Document\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Adobe/Macromedia Freehand" +msgstr "Adobe/Macromedia Freehand" + +#. iSFBM +#: GIF___Graphics_Interchange.xcu +msgctxt "" +"GIF___Graphics_Interchange.xcu\n" +"GIF - Graphics Interchange\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "GIF - Graphics Interchange Format" +msgstr "GIF - Graphics Interchange Format" + +#. 6q4Pb +#: HTML.xcu +msgctxt "" +"HTML.xcu\n" +"HTML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "HTML Document" +msgstr "HTML na Dokumento" + +#. bV7Bh +#: HTML_MasterDoc.xcu +msgctxt "" +"HTML_MasterDoc.xcu\n" +"HTML_MasterDoc\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "HTML Document (Master Document)" +msgstr "HTML Document (Master Document)" + +#. VDWBF +#: HTML__StarCalc_.xcu +msgctxt "" +"HTML__StarCalc_.xcu\n" +"HTML (StarCalc)\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "HTML Document (Calc)" +msgstr "HTML Document (Calc)" + +#. oExEE +#: HTML__StarWriter_.xcu +msgctxt "" +"HTML__StarWriter_.xcu\n" +"HTML (StarWriter)\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "HTML Document (Writer)" +msgstr "HTML Document (Writer)" + +#. kwx7B +#: JPG___JPEG.xcu +msgctxt "" +"JPG___JPEG.xcu\n" +"JPG - JPEG\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" +msgstr "JPEG - Pinagsamang Photographic Experts Group" + +#. XMvhS +#: Lotus.xcu +msgctxt "" +"Lotus.xcu\n" +"Lotus\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Lotus 1-2-3" +msgstr "Lotus 1-2-3" + +#. jaoLQ +#: LotusWordPro.xcu +msgctxt "" +"LotusWordPro.xcu\n" +"LotusWordPro\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Lotus WordPro Document" +msgstr "Lotus WordPro Document" + +#. QWbhv +#: MET___OS_2_Metafile.xcu +msgctxt "" +"MET___OS_2_Metafile.xcu\n" +"MET - OS/2 Metafile\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "MET - OS/2 Metafile" +msgstr "MET - OS/2 Metafile" + +#. oADQU +#: MS_Excel_2003_XML.xcu +msgctxt "" +"MS_Excel_2003_XML.xcu\n" +"MS Excel 2003 XML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Excel 2003 XML" +msgstr "Microsoft Excel 2003 XML" + +#. AGkVq +#: MS_Excel_2003_XML_Orcus.xcu +msgctxt "" +"MS_Excel_2003_XML_Orcus.xcu\n" +"MS Excel 2003 XML Orcus\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Excel 2003 XML" +msgstr "Microsoft Excel 2003 XML" + +#. CEFG2 +#: MS_Excel_4_0.xcu +msgctxt "" +"MS_Excel_4_0.xcu\n" +"MS Excel 4.0\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Excel 4.0" +msgstr "Microsoft Excel 4.0" + +#. e9XuE +#: MS_Excel_4_0_Vorlage_Template.xcu +msgctxt "" +"MS_Excel_4_0_Vorlage_Template.xcu\n" +"MS Excel 4.0 Vorlage/Template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Excel 4.0 Template" +msgstr "Template ng Microsoft Excel 4.0" + +#. eHaUs +#: MS_Excel_5_0_95.xcu +msgctxt "" +"MS_Excel_5_0_95.xcu\n" +"MS Excel 5.0/95\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Excel 5.0" +msgstr "Microsoft Excel 5.0" + +#. jrJsh +#: MS_Excel_5_0_95_Vorlage_Template.xcu +msgctxt "" +"MS_Excel_5_0_95_Vorlage_Template.xcu\n" +"MS Excel 5.0/95 Vorlage/Template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Excel 5.0 Template" +msgstr "Template ng Microsoft Excel 5.0" + +#. DuC6b +#: MS_Excel_95.xcu +msgctxt "" +"MS_Excel_95.xcu\n" +"MS Excel 95\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Excel 95" +msgstr "Microsoft Excel 95" + +#. kFEki +#: MS_Excel_95_Vorlage_Template.xcu +msgctxt "" +"MS_Excel_95_Vorlage_Template.xcu\n" +"MS Excel 95 Vorlage/Template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Excel 95 Template" +msgstr "Template ng Microsoft Excel 95" + +#. 6Azy5 +#: MS_Excel_97.xcu +msgctxt "" +"MS_Excel_97.xcu\n" +"MS Excel 97\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Excel 97–2003" +msgstr "Excel 97–2003" + +#. j6CcH +#: MS_Excel_97_Vorlage_Template.xcu +msgctxt "" +"MS_Excel_97_Vorlage_Template.xcu\n" +"MS Excel 97 Vorlage/Template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Excel 97–2003 Template" +msgstr "Excel 97–2003 Template" + +#. yBQCh +#: MS_Multiplan.xcu +msgctxt "" +"MS_Multiplan.xcu\n" +"Microsoft Multiplan\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Multiplan" +msgstr "Microsoft Multiplan" + +#. W6h9T +#: MS_PowerPoint_97.xcu +msgctxt "" +"MS_PowerPoint_97.xcu\n" +"MS PowerPoint 97\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PowerPoint 97–2003" +msgstr "PowerPoint 97–2003" + +#. ViN3v +#: MS_PowerPoint_97_AutoPlay.xcu +msgctxt "" +"MS_PowerPoint_97_AutoPlay.xcu\n" +"MS PowerPoint 97 AutoPlay\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PowerPoint 97–2003 AutoPlay" +msgstr "PowerPoint 97–2003 AutoPlay" + +#. w6jpN +#: MS_PowerPoint_97_Vorlage.xcu +msgctxt "" +"MS_PowerPoint_97_Vorlage.xcu\n" +"MS PowerPoint 97 Vorlage\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PowerPoint 97–2003 Template" +msgstr "Template ng PowerPoint 97–2003" + +#. FBCpY +#: MS_WinWord_5.xcu +msgctxt "" +"MS_WinWord_5.xcu\n" +"MS WinWord 5\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft WinWord 1/2/5" +msgstr "Microsoft WinWord 1/2/5" + +#. JKsNh +#: MS_WinWord_6_0.xcu +msgctxt "" +"MS_WinWord_6_0.xcu\n" +"MS WinWord 6.0\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Word 6.0" +msgstr "Microsoft Word 6.0" + +#. Y6L7Q +#: MS_Word_2003_XML.xcu +msgctxt "" +"MS_Word_2003_XML.xcu\n" +"MS Word 2003 XML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Word 2003 XML" +msgstr "Word 2003 XML" + +#. tAeGC +#: MS_Word_2007_XML.xcu +msgctxt "" +"MS_Word_2007_XML.xcu\n" +"MS Word 2007 XML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Word 2007" +msgstr "Word 2007" + +#. GXZZf +#: MS_Word_2007_XML_Template.xcu +msgctxt "" +"MS_Word_2007_XML_Template.xcu\n" +"MS Word 2007 XML Template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Word 2007 Template" +msgstr "Template ng Word 2007" + +#. 437BJ +#: MS_Word_2007_XML_VBA.xcu +msgctxt "" +"MS_Word_2007_XML_VBA.xcu\n" +"MS Word 2007 XML VBA\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Word 2007 VBA" +msgstr "Word 2007 VBA" + +#. arVLQ +#: MS_Word_95.xcu +msgctxt "" +"MS_Word_95.xcu\n" +"MS Word 95\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Word 95" +msgstr "Microsoft Word 95" + +#. FLJEr +#: MS_Word_95_Vorlage.xcu +msgctxt "" +"MS_Word_95_Vorlage.xcu\n" +"MS Word 95 Vorlage\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Word 95 Template" +msgstr "Template ng Microsoft Word 95" + +#. cii3o +#: MS_Word_97.xcu +msgctxt "" +"MS_Word_97.xcu\n" +"MS Word 97\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Word 97–2003" +msgstr "Word 97–2003" + +#. 5dqtn +#: MS_Word_97_Vorlage.xcu +msgctxt "" +"MS_Word_97_Vorlage.xcu\n" +"MS Word 97 Vorlage\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Word 97–2003 Template" +msgstr "Word 97–2003 Template" + +#. GnuAC +#: MS_Works.xcu +msgctxt "" +"MS_Works.xcu\n" +"MS_Works\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Works Document" +msgstr "Dokumento ng Microsoft Works" + +#. fZYpn +#: MS_Works_Calc.xcu +msgctxt "" +"MS_Works_Calc.xcu\n" +"MS_Works_Calc\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Works Document" +msgstr "Dokumento ng Microsoft Works" + +#. G3mSJ +#: MS_Write.xcu +msgctxt "" +"MS_Write.xcu\n" +"MS_Write\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Write" +msgstr "Microsoft Write" + +#. umheT +#: MWAW_Bitmap.xcu +msgctxt "" +"MWAW_Bitmap.xcu\n" +"MWAW_Bitmap\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Legacy Mac Bitmap" +msgstr "Legacy Mac Bitmap" + +#. txqv8 +#: MWAW_Database.xcu +msgctxt "" +"MWAW_Database.xcu\n" +"MWAW_Database\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Legacy Mac Database" +msgstr "Legacy Mac Database" + +#. WBq6L +#: MWAW_Drawing.xcu +msgctxt "" +"MWAW_Drawing.xcu\n" +"MWAW_Drawing\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Legacy Mac Drawing" +msgstr "Legacy Mac Drawing" + +#. YeAy9 +#: MWAW_Presentation.xcu +msgctxt "" +"MWAW_Presentation.xcu\n" +"MWAW_Presentation\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Legacy Mac Presentation" +msgstr "Legacy Mac Presentation" + +#. 3WycC +#: MWAW_Spreadsheet.xcu +msgctxt "" +"MWAW_Spreadsheet.xcu\n" +"MWAW_Spreadsheet\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Legacy Mac Spreadsheet" +msgstr "Legacy Mac Spreadsheet" + +#. qBeco +#: MWAW_Text_Document.xcu +msgctxt "" +"MWAW_Text_Document.xcu\n" +"MWAW_Text_Document\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Legacy Mac Text Document" +msgstr "Legacy Mac Text Document" + +#. ZUJ6t +#: MacWrite.xcu +msgctxt "" +"MacWrite.xcu\n" +"MacWrite\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "MacWrite Document" +msgstr "Dokumento ng MacWrite" + +#. FLgfD +#: Mac_Word.xcu +msgctxt "" +"Mac_Word.xcu\n" +"Mac_Word\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Word for Mac (v1 - v5)" +msgstr "Microsoft Word para sa Mac (v1 - v5)" + +#. BgFoG +#: Mac_Works.xcu +msgctxt "" +"Mac_Works.xcu\n" +"Mac_Works\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Works for Mac Text Document (v1 - v4)" +msgstr "Microsoft Works for Mac Text Document (v1 - v4)" + +#. YvCSo +#: Mac_Works_Calc.xcu +msgctxt "" +"Mac_Works_Calc.xcu\n" +"Mac_Works_Calc\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Works for Mac Spreadsheet (v1 - v4)" +msgstr "Microsoft Works para sa Mac Spreadsheet (v1 - v4)" + +#. LqFFg +#: Mariner_Write.xcu +msgctxt "" +"Mariner_Write.xcu\n" +"Mariner_Write\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Mariner Write Mac Classic v1.6 - v3.5" +msgstr "Mariner Write Mac Classic v1.6 - v3.5" + +#. XKVa4 +#: MathML_XML__Math_.xcu +msgctxt "" +"MathML_XML__Math_.xcu\n" +"MathML XML (Math)\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "MathML 2.0" +msgstr "MathML 2.0" + +#. xfm5A +#: MathType_3_x.xcu +msgctxt "" +"MathType_3_x.xcu\n" +"MathType 3.x\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "MathType3.x" +msgstr "MathType3.x" + +#. ErPnz +#: ODG_FlatXML.xcu +msgctxt "" +"ODG_FlatXML.xcu\n" +"OpenDocument Drawing Flat XML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Flat XML ODF Drawing" +msgstr "Flat XML ODF Drawing" + +#. rAqWH +#: ODP_FlatXML.xcu +msgctxt "" +"ODP_FlatXML.xcu\n" +"OpenDocument Presentation Flat XML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Flat XML ODF Presentation" +msgstr "Flat XML ODF Presentation" + +#. 6CWDA +#: ODS_FlatXML.xcu +msgctxt "" +"ODS_FlatXML.xcu\n" +"OpenDocument Spreadsheet Flat XML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Flat XML ODF Spreadsheet" +msgstr "Flat XML ODF Spreadsheet" + +#. En7QP +#: ODT_FlatXML.xcu +msgctxt "" +"ODT_FlatXML.xcu\n" +"OpenDocument Text Flat XML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Flat XML ODF Text Document" +msgstr "Flat XML ODF Text Document" + +#. jxFUi +#: OOXML_Text.xcu +msgctxt "" +"OOXML_Text.xcu\n" +"Office Open XML Text\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Word 2010–365 Document" +msgstr "Word 2010–365 na Dokumento" + +#. YmifQ +#: OOXML_Text_Template.xcu +msgctxt "" +"OOXML_Text_Template.xcu\n" +"Office Open XML Text Template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Word 2010–365 Template" +msgstr "Template ng Word 2010–365" + +#. B4Xqe +#: PBM___Portable_Bitmap.xcu +msgctxt "" +"PBM___Portable_Bitmap.xcu\n" +"PBM - Portable Bitmap\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PBM - Portable Bitmap" +msgstr "PBM - Portable Bitmap" + +#. 6g6tv +#: PCT___Mac_Pict.xcu +msgctxt "" +"PCT___Mac_Pict.xcu\n" +"PCT - Mac Pict\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PCT - Mac Pict" +msgstr "PCT - Mac Pict" + +#. eTevn +#: PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu +msgctxt "" +"PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu\n" +"PCX - Zsoft Paintbrush\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PCX - Zsoft Paintbrush" +msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush" + +#. EZjQt +#: PGM___Portable_Graymap.xcu +msgctxt "" +"PGM___Portable_Graymap.xcu\n" +"PGM - Portable Graymap\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PGM - Portable Graymap" +msgstr "PGM - Portable Graymap" + +#. bF74G +#: PNG___Portable_Network_Graphic.xcu +msgctxt "" +"PNG___Portable_Network_Graphic.xcu\n" +"PNG - Portable Network Graphic\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PNG - Portable Network Graphics" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" + +#. WKEx6 +#: PPM___Portable_Pixelmap.xcu +msgctxt "" +"PPM___Portable_Pixelmap.xcu\n" +"PPM - Portable Pixelmap\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PPM - Portable Pixelmap" +msgstr "PPM - Portable Pixelmap" + +#. 3bjnD +#: PSD___Adobe_Photoshop.xcu +msgctxt "" +"PSD___Adobe_Photoshop.xcu\n" +"PSD - Adobe Photoshop\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PSD - Adobe Photoshop" +msgstr "PSD - Adobe Photoshop" + +#. W3CAC +#: PageMakerDocument.xcu +msgctxt "" +"PageMakerDocument.xcu\n" +"PageMaker Document\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Adobe PageMaker" +msgstr "Adobe PageMaker" + +#. KTSQB +#: PalmDoc.xcu +msgctxt "" +"PalmDoc.xcu\n" +"PalmDoc\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PalmDoc eBook" +msgstr "PalmDoc eBook" + +#. SkskA +#: Palm_Text_Document.xcu +msgctxt "" +"Palm_Text_Document.xcu\n" +"Palm_Text_Document\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Palm Text Document" +msgstr "Dokumento ng Palm Text" + +#. zUHDY +#: Plucker_eBook.xcu +msgctxt "" +"Plucker_eBook.xcu\n" +"Plucker eBook\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Plucker eBook" +msgstr "Plucker eBook" + +#. YffjT +#: PowerPoint3.xcu +msgctxt "" +"PowerPoint3.xcu\n" +"PowerPoint 3\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft PowerPoint 1-4 and 95's" +msgstr "Microsoft PowerPoint 1-4 at 95's" + +#. qrRDz +#: PublisherDocument.xcu +msgctxt "" +"PublisherDocument.xcu\n" +"Publisher Document\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Publisher 98-2010" +msgstr "Microsoft Publisher 98-2010" + +#. ikBfY +#: QPro.xcu +msgctxt "" +"QPro.xcu\n" +"Quattro Pro 6.0\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Quattro Pro 6.0" +msgstr "Quattro Pro 6.0" + +#. TGH7V +#: QXPDocument.xcu +msgctxt "" +"QXPDocument.xcu\n" +"QXP Document\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "QuarkXPress" +msgstr "QuarkXPress" + +#. FpfDN +#: RAS___Sun_Rasterfile.xcu +msgctxt "" +"RAS___Sun_Rasterfile.xcu\n" +"RAS - Sun Rasterfile\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "RAS - Sun Raster Image" +msgstr "RAS - Larawan ng Sun Raster" + +#. CSy82 +#: Rich_Text_Format.xcu +msgctxt "" +"Rich_Text_Format.xcu\n" +"Rich Text Format\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Rich Text" +msgstr "Rich Text" + +#. JDULv +#: Rich_Text_Format__StarCalc_.xcu +msgctxt "" +"Rich_Text_Format__StarCalc_.xcu\n" +"Rich Text Format (StarCalc)\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Rich Text Format (Calc)" +msgstr "Rich Text Format (Calc)" + +#. gSCsm +#: SVGZ___Compressed_Scalable_Vector_Graphics.xcu +msgctxt "" +"SVGZ___Compressed_Scalable_Vector_Graphics.xcu\n" +"SVGZ - Compressed Scalable Vector Graphics\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "SVGZ - Compressed Scalable Vector Graphics" +msgstr "SVGZ - Compressed Scalable Vector Graphics" + +#. KbNXG +#: SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu +msgctxt "" +"SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu\n" +"SVG - Scalable Vector Graphics\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" +msgstr "SVG - Nasusukat na Vector Graphics" + +#. MwrSz +#: SVG___Scalable_Vector_Graphics_Draw.xcu +msgctxt "" +"SVG___Scalable_Vector_Graphics_Draw.xcu\n" +"SVG - Scalable Vector Graphics Draw\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "SVG - Scalable Vector Graphics Draw" +msgstr "SVG - Nasusukat na Vector Graphics Draw" + +#. VjB4m +#: SVM___StarView_Metafile.xcu +msgctxt "" +"SVM___StarView_Metafile.xcu\n" +"SVM - StarView Metafile\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "SVM - StarView Metafile" +msgstr "SVM - StarView Metafile" + +#. GGFv2 +#: SYLK.xcu +msgctxt "" +"SYLK.xcu\n" +"SYLK\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "SYLK" +msgstr "SYLK" + +#. GfUkM +#: StarBaseReport.xcu +msgctxt "" +"StarBaseReport.xcu\n" +"StarOffice XML (Base) Report\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "ODF Database Report" +msgstr "Ulat sa Database ng ODF" + +#. PsuNu +#: StarBaseReportChart.xcu +msgctxt "" +"StarBaseReportChart.xcu\n" +"StarOffice XML (Base) Report Chart\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Report Chart" +msgstr "Tsart ng Ulat ng OpenOffice.org 1.0" + +#. a9ZBj +#: StarOffice_Drawing.xcu +msgctxt "" +"StarOffice_Drawing.xcu\n" +"StarOffice_Drawing\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Legacy StarOffice Drawing" +msgstr "Legacy StarOffice Drawing" + +#. AA8DU +#: StarOffice_Presentation.xcu +msgctxt "" +"StarOffice_Presentation.xcu\n" +"StarOffice_Presentation\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Legacy StarOffice Presentation" +msgstr "Legacy StarOffice Presentation" + +#. wU9ui +#: StarOffice_Spreadsheet.xcu +msgctxt "" +"StarOffice_Spreadsheet.xcu\n" +"StarOffice_Spreadsheet\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Legacy StarOffice Spreadsheet" +msgstr "Legacy StarOffice Spreadsheet" + +#. eLzL6 +#: StarOffice_Writer.xcu +msgctxt "" +"StarOffice_Writer.xcu\n" +"StarOffice_Writer\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Legacy StarOffice Text Document" +msgstr "Legacy StarOffice Text Document" + +#. GitUg +#: StarOffice_XML__Base_.xcu +msgctxt "" +"StarOffice_XML__Base_.xcu\n" +"StarOffice XML (Base)\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "ODF Database" +msgstr "Database ng ODF" + +#. GV3iH +#: StarOffice_XML__Calc_.xcu +msgctxt "" +"StarOffice_XML__Calc_.xcu\n" +"StarOffice XML (Calc)\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet" + +#. ybPJp +#: StarOffice_XML__Chart_.xcu +msgctxt "" +"StarOffice_XML__Chart_.xcu\n" +"StarOffice XML (Chart)\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 na Tsart" + +#. wnAXQ +#: StarOffice_XML__Draw_.xcu +msgctxt "" +"StarOffice_XML__Draw_.xcu\n" +"StarOffice XML (Draw)\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Drawing" + +#. rGSr3 +#: StarOffice_XML__Impress_.xcu +msgctxt "" +"StarOffice_XML__Impress_.xcu\n" +"StarOffice XML (Impress)\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation" +msgstr "Pagtatanghal ng OpenOffice.org 1.0" + +#. QCoxC +#: StarOffice_XML__Math_.xcu +msgctxt "" +"StarOffice_XML__Math_.xcu\n" +"StarOffice XML (Math)\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Formula" + +#. 4Lr4M +#: StarOffice_XML__Writer_.xcu +msgctxt "" +"StarOffice_XML__Writer_.xcu\n" +"StarOffice XML (Writer)\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Text Document" + +#. WDxtc +#: T602Document.xcu +msgctxt "" +"T602Document.xcu\n" +"T602Document\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "T602 Document" +msgstr "T602 na Dokumento" + +#. gnkg6 +#: TGA___Truevision_TARGA.xcu +msgctxt "" +"TGA___Truevision_TARGA.xcu\n" +"TGA - Truevision TARGA\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "TGA - Truevision Targa" +msgstr "TGA - Truevision Targa" + +#. EN6U8 +#: TIF___Tag_Image_File.xcu +msgctxt "" +"TIF___Tag_Image_File.xcu\n" +"TIF - Tag Image File\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "TIFF - Tagged Image File Format" +msgstr "TIFF - Naka-tag na Format ng File ng Larawan" + +#. tKBvo +#: Text.xcu +msgctxt "" +"Text.xcu\n" +"Text\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. zNyh2 +#: Text__StarWriter_Web_.xcu +msgctxt "" +"Text__StarWriter_Web_.xcu\n" +"Text (StarWriter/Web)\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text (Writer/Web)" +msgstr "Teksto (Writer/Web)" + +#. EEBpB +#: Text___txt___csv__StarCalc_.xcu +msgctxt "" +"Text___txt___csv__StarCalc_.xcu\n" +"Text - txt - csv (StarCalc)\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text CSV" +msgstr "I-text ang CSV" + +#. PJwa5 +#: Text__encoded_.xcu +msgctxt "" +"Text__encoded_.xcu\n" +"Text (encoded)\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text - Choose Encoding" +msgstr "Text - Piliin ang Encoding" + +#. sNWU2 +#: Text__encoded___StarWriter_GlobalDocument_.xcu +msgctxt "" +"Text__encoded___StarWriter_GlobalDocument_.xcu\n" +"Text (encoded) (StarWriter/GlobalDocument)\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text - Choose Encoding (Master Document)" +msgstr "Text - Pumili ng Encoding (Master Document)" + +#. FyvJV +#: Text__encoded___StarWriter_Web_.xcu +msgctxt "" +"Text__encoded___StarWriter_Web_.xcu\n" +"Text (encoded) (StarWriter/Web)\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text - Choose Encoding (Writer/Web)" +msgstr "Text - Pumili ng Encoding (Writer/Web)" + +#. mDoGT +#: UOF_presentation.xcu +msgctxt "" +"UOF_presentation.xcu\n" +"UOF presentation\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Unified Office Format presentation" +msgstr "Unified Office Format presentation" + +#. bHwEV +#: UOF_spreadsheet.xcu +msgctxt "" +"UOF_spreadsheet.xcu\n" +"UOF spreadsheet\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Unified Office Format spreadsheet" +msgstr "Spreadsheet ng Pinag-isang Format ng Opisina" + +#. 4Dx6G +#: UOF_text.xcu +msgctxt "" +"UOF_text.xcu\n" +"UOF text\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Unified Office Format text" +msgstr "Pinag-isang Office Format text" + +#. ELGBU +#: VisioDocument.xcu +msgctxt "" +"VisioDocument.xcu\n" +"Visio Document\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Visio 2000-2013" +msgstr "Microsoft Visio 2000-2013" + +#. XqQUq +#: WEBP___WebP.xcu +msgctxt "" +"WEBP___WebP.xcu\n" +"WEBP - WebP\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "WEBP - WebP Image" +msgstr "WEBP - Larawan ng WebP" + +#. zUxn7 +#: WMF___MS_Windows_Metafile.xcu +msgctxt "" +"WMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n" +"WMF - MS Windows Metafile\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "WMF - Windows Metafile" +msgstr "WMF - Windows Metafile" + +#. JFdh9 +#: WMZ___Compressed_MS_Windows_Metafile.xcu +msgctxt "" +"WMZ___Compressed_MS_Windows_Metafile.xcu\n" +"WMZ - Compressed MS Windows Metafile\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "WMZ - Compressed Windows Metafile" +msgstr "WMZ - Naka-compress na Windows Metafile" + +#. G6mAM +#: WPS_Lotus_Calc.xcu +msgctxt "" +"WPS_Lotus_Calc.xcu\n" +"WPS_Lotus_Calc\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Lotus Document" +msgstr "Lotus Document" + +#. aWnQ9 +#: WPS_QPro_Calc.xcu +msgctxt "" +"WPS_QPro_Calc.xcu\n" +"WPS_QPro_Calc\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "QuattroPro Document" +msgstr "QuattroPro Document" + +#. 98S59 +#: WordPerfect.xcu +msgctxt "" +"WordPerfect.xcu\n" +"WordPerfect\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "WordPerfect Document" +msgstr "WordPerfect na Dokumento" + +#. CsfBF +#: WordPerfectGraphics.xcu +msgctxt "" +"WordPerfectGraphics.xcu\n" +"WordPerfect Graphics\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "WordPerfect Graphics" +msgstr "WordPerfect Graphics" + +#. cuZzS +#: WriteNow.xcu +msgctxt "" +"WriteNow.xcu\n" +"WriteNow\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "WriteNow Document" +msgstr "Isulat Ngayon ang Dokumento" + +#. rG4od +#: XBM___X_Consortium.xcu +msgctxt "" +"XBM___X_Consortium.xcu\n" +"XBM - X-Consortium\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "XBM - X Bitmap" +msgstr "XBM - X Bitmap" + +#. FAABE +#: XPM.xcu +msgctxt "" +"XPM.xcu\n" +"XPM\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "XPM - X PixMap" +msgstr "XPM - X PixMap" + +#. ERRyu +#: ZMFDocument.xcu +msgctxt "" +"ZMFDocument.xcu\n" +"ZMF Document\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Zoner Callisto/Draw" +msgstr "Zoner Callisto/Draw" + +#. 5CaBn +#: calc8.xcu +msgctxt "" +"calc8.xcu\n" +"calc8\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "ODF Spreadsheet" +msgstr "ODF Spreadsheet" + +#. VZmGZ +#: calc8_template.xcu +msgctxt "" +"calc8_template.xcu\n" +"calc8_template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "ODF Spreadsheet Template" +msgstr "Template ng ODF Spreadsheet" + +#. 2JxAC +#: calc_Gnumeric.xcu +msgctxt "" +"calc_Gnumeric.xcu\n" +"Gnumeric Spreadsheet\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Gnumeric Spreadsheet" +msgstr "Gnumeric Spreadsheet" + +#. HWKsT +#: calc_HTML_WebQuery.xcu +msgctxt "" +"calc_HTML_WebQuery.xcu\n" +"calc_HTML_WebQuery\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Web Page Query (Calc)" +msgstr "Query sa Web Page (Calc)" + +#. 3jBQz +#: calc_MS_Excel_2007_Binary.xcu +msgctxt "" +"calc_MS_Excel_2007_Binary.xcu\n" +"Calc MS Excel 2007 Binary\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" +msgstr "Binary ng Microsoft Excel 2007" + +#. Vpueh +#: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu +msgctxt "" +"calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" +"Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgstr "Excel 2007–365 (macro-enabled)" + +#. oSgEe +#: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu +msgctxt "" +"calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" +"Calc MS Excel 2007 XML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Excel 2007–365" +msgstr "Excel 2007–365" + +#. fiFPw +#: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu +msgctxt "" +"calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" +"Calc MS Excel 2007 XML Template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Excel 2007–365 Template" +msgstr "Excel 2007–365 Template" + +#. 6V2uj +#: calc_OOXML.xcu +msgctxt "" +"calc_OOXML.xcu\n" +"Calc Office Open XML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgstr "Office Open XML Spreadsheet" + +#. v7Cqc +#: calc_OOXML_Template.xcu +msgctxt "" +"calc_OOXML_Template.xcu\n" +"Calc Office Open XML Template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgstr "Office Open XML Spreadsheet Template" + +#. xp2qY +#: calc_Parquet.xcu +msgctxt "" +"calc_Parquet.xcu\n" +"Apache Parquet Spreadsheet\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Apache Parquet Spreadsheet" +msgstr "Apache Parquet Spreadsheet" + +#. QuUM5 +#: calc_StarOffice_XML_Calc_Template.xcu +msgctxt "" +"calc_StarOffice_XML_Calc_Template.xcu\n" +"calc_StarOffice_XML_Calc_Template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" + +#. 5qdNy +#: calc_jpg_Export.xcu +msgctxt "" +"calc_jpg_Export.xcu\n" +"calc_jpg_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" +msgstr "JPEG - Pinagsamang Photographic Experts Group" + +#. 9H65g +#: calc_pdf_Export.xcu +msgctxt "" +"calc_pdf_Export.xcu\n" +"calc_pdf_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PDF - Portable Document Format" +msgstr "PDF - Portable na Format ng Dokumento" + +#. idstQ +#: calc_png_Export.xcu +msgctxt "" +"calc_png_Export.xcu\n" +"calc_png_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PNG - Portable Network Graphics" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" + +#. 8CFN6 +#: calc_svg_Export.xcu +msgctxt "" +"calc_svg_Export.xcu\n" +"calc_svg_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" +msgstr "SVG - Nasusukat na Vector Graphics" + +#. xAURF +#: calc_webp_Export.xcu +msgctxt "" +"calc_webp_Export.xcu\n" +"calc_webp_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "WEBP - WebP Image" +msgstr "WEBP - Larawan ng WebP" + +#. ASgi2 +#: chart8.xcu +msgctxt "" +"chart8.xcu\n" +"chart8\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "ODF Chart" +msgstr "Tsart ng ODF" + +#. pgss9 +#: dBase.xcu +msgctxt "" +"dBase.xcu\n" +"dBase\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "dBASE" +msgstr "dBASE" + +#. ZEhDx +#: draw8.xcu +msgctxt "" +"draw8.xcu\n" +"draw8\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "ODF Drawing" +msgstr "Pagguhit ng ODF" + +#. JzyXZ +#: draw8_template.xcu +msgctxt "" +"draw8_template.xcu\n" +"draw8_template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "ODF Drawing Template" +msgstr "Template ng Pagguhit ng ODF" + +#. C8ABS +#: draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu +msgctxt "" +"draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu\n" +"draw_PCD_Photo_CD_Base\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" +msgstr "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" + +#. bTGGv +#: draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu +msgctxt "" +"draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu\n" +"draw_PCD_Photo_CD_Base16\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" +msgstr "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" + +#. WkqKk +#: draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu +msgctxt "" +"draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu\n" +"draw_PCD_Photo_CD_Base4\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PCD - Kodak Photo CD (384x256)" +msgstr "PCD - Kodak Photo CD (384x256)" + +#. XqdTg +#: draw_StarOffice_XML_Draw_Template.xcu +msgctxt "" +"draw_StarOffice_XML_Draw_Template.xcu\n" +"draw_StarOffice_XML_Draw_Template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" + +#. mZCVu +#: draw_apng_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_apng_Export.xcu\n" +"draw_apng_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "APNG - Animated Portable Network Graphics" +msgstr "APNG - Mga Animated na Portable Network Graphics" + +#. m4Wdq +#: draw_bmp_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_bmp_Export.xcu\n" +"draw_bmp_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "BMP - Windows Bitmap" +msgstr "BMP - Windows Bitmap" + +#. VdkHD +#: draw_emf_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_emf_Export.xcu\n" +"draw_emf_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "EMF - Enhanced Metafile" +msgstr "EMF - Pinahusay na Metafile" + +#. FfGTC +#: draw_emz_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_emz_Export.xcu\n" +"draw_emz_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "EMZ - Compressed Enhanced Metafile" +msgstr "EMZ - Compressed Enhanced Metafile" + +#. Vx93E +#: draw_eps_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_eps_Export.xcu\n" +"draw_eps_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "EPS - Encapsulated PostScript" +msgstr "EPS - Naka-encapsulated na PostScript" + +#. RoZGL +#: draw_gif_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_gif_Export.xcu\n" +"draw_gif_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "GIF - Graphics Interchange Format" +msgstr "GIF - Graphics Interchange Format" + +#. AoLrD +#: draw_html_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_html_Export.xcu\n" +"draw_html_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "HTML Document (Draw)" +msgstr "HTML Document (Draw)" + +#. wQMFz +#: draw_jpg_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_jpg_Export.xcu\n" +"draw_jpg_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" +msgstr "JPEG - Pinagsamang Photographic Experts Group" + +#. 9ErF3 +#: draw_pdf_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_pdf_Export.xcu\n" +"draw_pdf_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PDF - Portable Document Format" +msgstr "PDF - Portable na Format ng Dokumento" + +#. AGsrX +#: draw_png_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_png_Export.xcu\n" +"draw_png_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PNG - Portable Network Graphics" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" + +#. 89aEb +#: draw_svg_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_svg_Export.xcu\n" +"draw_svg_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" +msgstr "SVG - Nasusukat na Vector Graphics" + +#. 752Tv +#: draw_svgz_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_svgz_Export.xcu\n" +"draw_svgz_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "SVGZ - Compressed Scalable Vector Graphics" +msgstr "SVGZ - Compressed Scalable Vector Graphics" + +#. GsbKe +#: draw_tif_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_tif_Export.xcu\n" +"draw_tif_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "TIFF - Tagged Image File Format" +msgstr "TIFF - Naka-tag na Format ng File ng Larawan" + +#. zoHw3 +#: draw_webp_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_webp_Export.xcu\n" +"draw_webp_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "WEBP - WebP Image" +msgstr "WEBP - Larawan ng WebP" + +#. RgBSz +#: draw_wmf_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_wmf_Export.xcu\n" +"draw_wmf_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "WMF - Windows Metafile" +msgstr "WMF - Windows Metafile" + +#. BPxLS +#: draw_wmz_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_wmz_Export.xcu\n" +"draw_wmz_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "WMZ - Compressed Windows Metafile" +msgstr "WMZ - Naka-compress na Windows Metafile" + +#. 3fXiG +#: impress8.xcu +msgctxt "" +"impress8.xcu\n" +"impress8\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "ODF Presentation" +msgstr "Pagtatanghal ng ODF" + +#. DfKAs +#: impress8_draw.xcu +msgctxt "" +"impress8_draw.xcu\n" +"impress8_draw\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "ODF Drawing (Impress)" +msgstr "ODF Drawing (Impress)" + +#. yYDVB +#: impress8_template.xcu +msgctxt "" +"impress8_template.xcu\n" +"impress8_template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "ODF Presentation Template" +msgstr "Template ng Presentasyon ng ODF" + +#. 9J7a2 +#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML.xcu +msgctxt "" +"impress_MS_PowerPoint_2007_XML.xcu\n" +"Impress MS PowerPoint 2007 XML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PowerPoint 2007–365" +msgstr "PowerPoint 2007–365" + +#. HfPRk +#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu +msgctxt "" +"impress_MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu\n" +"Impress MS PowerPoint 2007 XML AutoPlay\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PowerPoint 2007–365 AutoPlay" +msgstr "PowerPoint 2007–365 AutoPlay" + +#. uGCji +#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu +msgctxt "" +"impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu\n" +"Impress MS PowerPoint 2007 XML Template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PowerPoint 2007–365 Template" +msgstr "Template ng PowerPoint 2007–365" + +#. PAsvD +#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu +msgctxt "" +"impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu\n" +"Impress MS PowerPoint 2007 XML VBA\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PowerPoint 2007–365 VBA" +msgstr "PowerPoint 2007–365 VBA" + +#. 68fuR +#: impress_OOXML.xcu +msgctxt "" +"impress_OOXML.xcu\n" +"Impress Office Open XML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Office Open XML Presentation" +msgstr "Office Open XML Presentation" + +#. zRPFk +#: impress_OOXML_AutoPlay.xcu +msgctxt "" +"impress_OOXML_AutoPlay.xcu\n" +"Impress Office Open XML AutoPlay\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Office Open XML Presentation AutoPlay" +msgstr "Office Open XML Presentation AutoPlay" + +#. vcvUA +#: impress_OOXML_Template.xcu +msgctxt "" +"impress_OOXML_Template.xcu\n" +"Impress Office Open XML Template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Office Open XML Presentation Template" +msgstr "Office Open XML Presentation Template" + +#. KDAFg +#: impress_StarOffice_XML_Draw.xcu +msgctxt "" +"impress_StarOffice_XML_Draw.xcu\n" +"impress_StarOffice_XML_Draw\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing (Impress)" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Drawing (Impress)" + +#. oviUa +#: impress_StarOffice_XML_Impress_Template.xcu +msgctxt "" +"impress_StarOffice_XML_Impress_Template.xcu\n" +"impress_StarOffice_XML_Impress_Template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template" +msgstr "Template ng Presentasyon ng OpenOffice.org 1.0" + +#. ptcbj +#: impress_bmp_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_bmp_Export.xcu\n" +"impress_bmp_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "BMP - Windows Bitmap" +msgstr "BMP - Windows Bitmap" + +#. AXb3x +#: impress_emf_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_emf_Export.xcu\n" +"impress_emf_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "EMF - Enhanced Metafile" +msgstr "EMF - Pinahusay na Metafile" + +#. GJfwp +#: impress_eps_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_eps_Export.xcu\n" +"impress_eps_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "EPS - Encapsulated PostScript" +msgstr "EPS - Naka-encapsulated na PostScript" + +#. TUjJe +#: impress_gif_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_gif_Export.xcu\n" +"impress_gif_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "GIF - Graphics Interchange Format" +msgstr "GIF - Graphics Interchange Format" + +#. MFbfq +#: impress_html_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_html_Export.xcu\n" +"impress_html_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "HTML Document (Impress)" +msgstr "HTML Document (Impress)" + +#. QG7qK +#: impress_jpg_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_jpg_Export.xcu\n" +"impress_jpg_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" +msgstr "JPEG - Pinagsamang Photographic Experts Group" + +#. osDTT +#: impress_pdf_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_pdf_Export.xcu\n" +"impress_pdf_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PDF - Portable Document Format" +msgstr "PDF - Portable na Format ng Dokumento" + +#. QzDEJ +#: impress_png_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_png_Export.xcu\n" +"impress_png_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PNG - Portable Network Graphics" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" + +#. cEbFG +#: impress_svg_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_svg_Export.xcu\n" +"impress_svg_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" +msgstr "SVG - Nasusukat na Vector Graphics" + +#. XfPEz +#: impress_tif_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_tif_Export.xcu\n" +"impress_tif_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "TIFF - Tagged Image File Format" +msgstr "TIFF - Naka-tag na Format ng File ng Larawan" + +#. RRsQE +#: impress_webp_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_webp_Export.xcu\n" +"impress_webp_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "WEBP - WebP Image" +msgstr "WEBP - Larawan ng WebP" + +#. 3yHCC +#: impress_wmf_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_wmf_Export.xcu\n" +"impress_wmf_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "WMF - Windows Metafile" +msgstr "WMF - Windows Metafile" + +#. DnL3A +#: math8.xcu +msgctxt "" +"math8.xcu\n" +"math8\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "ODF Formula" +msgstr "Formula ng ODF" + +#. PEQr7 +#: math_pdf_Export.xcu +msgctxt "" +"math_pdf_Export.xcu\n" +"math_pdf_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PDF - Portable Document Format" +msgstr "PDF - Portable na Format ng Dokumento" + +#. zjt4M +#: mov__MOV.xcu +msgctxt "" +"mov__MOV.xcu\n" +"MOV - MOV\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "MOV - QuickTime File Format" +msgstr "MOV - QuickTime File Format" + +#. Ktckf +#: writer8.xcu +msgctxt "" +"writer8.xcu\n" +"writer8\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "ODF Text Document" +msgstr "ODF Text Document" + +#. uEnC4 +#: writer8_template.xcu +msgctxt "" +"writer8_template.xcu\n" +"writer8_template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "ODF Text Document Template" +msgstr "ODF Text Document Template" + +#. FEMM8 +#: writer_MIZI_Hwp_97.xcu +msgctxt "" +"writer_MIZI_Hwp_97.xcu\n" +"writer_MIZI_Hwp_97\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Hangul WP 97" +msgstr "Hangul WP 97" + +#. xxieP +#: writer_StarOffice_XML_Writer_Template.xcu +msgctxt "" +"writer_StarOffice_XML_Writer_Template.xcu\n" +"writer_StarOffice_XML_Writer_Template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template" + +#. vu9L5 +#: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer.xcu +msgctxt "" +"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer.xcu\n" +"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Text Document" + +#. ngztG +#: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument.xcu +msgctxt "" +"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument.xcu\n" +"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Master Document" + +#. AnZbG +#: writer_globaldocument_pdf_Export.xcu +msgctxt "" +"writer_globaldocument_pdf_Export.xcu\n" +"writer_globaldocument_pdf_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PDF - Portable Document Format" +msgstr "PDF - Portable na Format ng Dokumento" + +#. Cd7eV +#: writer_indexing_export.xcu +msgctxt "" +"writer_indexing_export.xcu\n" +"writer_indexing_export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Writer Indexing Export XML" +msgstr "Writer Indexing Export XML" + +#. C4PGD +#: writer_jpg_Export.xcu +msgctxt "" +"writer_jpg_Export.xcu\n" +"writer_jpg_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" +msgstr "JPEG - Pinagsamang Photographic Experts Group" + +#. CEqSw +#: writer_layout_dump.xcu +msgctxt "" +"writer_layout_dump.xcu\n" +"writer_layout_dump\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Writer Layout XML" +msgstr "XML ng Layout ng Manunulat" + +#. wADhK +#: writer_pdf_Export.xcu +msgctxt "" +"writer_pdf_Export.xcu\n" +"writer_pdf_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PDF - Portable Document Format" +msgstr "PDF - Portable na Format ng Dokumento" + +#. EqCyW +#: writer_png_Export.xcu +msgctxt "" +"writer_png_Export.xcu\n" +"writer_png_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PNG - Portable Network Graphics" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" + +#. Douv2 +#: writer_svg_Export.xcu +msgctxt "" +"writer_svg_Export.xcu\n" +"writer_svg_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" +msgstr "SVG - Nasusukat na Vector Graphics" + +#. Xu2fw +#: writer_web_HTML_help.xcu +msgctxt "" +"writer_web_HTML_help.xcu\n" +"writer_web_HTML_help\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Help content" +msgstr "Nilalaman ng tulong" + +#. ipApD +#: writer_web_StarOffice_XML_Writer.xcu +msgctxt "" +"writer_web_StarOffice_XML_Writer.xcu\n" +"writer_web_StarOffice_XML_Writer\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document (Writer/Web)" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Text Document (Writer/Web)" + +#. kp5x8 +#: writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template.xcu +msgctxt "" +"writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template.xcu\n" +"writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 HTML Template" + +#. DQZCK +#: writer_web_jpg_Export.xcu +msgctxt "" +"writer_web_jpg_Export.xcu\n" +"writer_web_jpg_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" +msgstr "JPEG - Pinagsamang Photographic Experts Group" + +#. TraLL +#: writer_web_pdf_Export.xcu +msgctxt "" +"writer_web_pdf_Export.xcu\n" +"writer_web_pdf_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PDF - Portable Document Format" +msgstr "PDF - Portable na Format ng Dokumento" + +#. Azv7E +#: writer_web_png_Export.xcu +msgctxt "" +"writer_web_png_Export.xcu\n" +"writer_web_png_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PNG - Portable Network Graphics" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" + +#. SyN4Q +#: writer_web_webp_Export.xcu +msgctxt "" +"writer_web_webp_Export.xcu\n" +"writer_web_webp_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "WEBP - WebP Image" +msgstr "WEBP - Larawan ng WebP" + +#. DxENG +#: writer_webp_Export.xcu +msgctxt "" +"writer_webp_Export.xcu\n" +"writer_webp_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "WEBP - WebP Image" +msgstr "WEBP - Larawan ng WebP" + +#. iRPFB +#: writerglobal8.xcu +msgctxt "" +"writerglobal8.xcu\n" +"writerglobal8\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "ODF Master Document" +msgstr "ODF Master Document" + +#. Edqca +#: writerglobal8_HTML.xcu +msgctxt "" +"writerglobal8_HTML.xcu\n" +"writerglobal8_HTML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "HTML (Writer/Global)" +msgstr "HTML (Writer/Global)" + +#. UqpiB +#: writerglobal8_template.xcu +msgctxt "" +"writerglobal8_template.xcu\n" +"writerglobal8_template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "ODF Master Document Template" +msgstr "ODF Master Document Template" + +#. RbTUd +#: writerglobal8_writer.xcu +msgctxt "" +"writerglobal8_writer.xcu\n" +"writerglobal8_writer\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "ODF Text Document" +msgstr "ODF Text Document" + +#. uCcXb +#: writerweb8_writer.xcu +msgctxt "" +"writerweb8_writer.xcu\n" +"writerweb8_writer\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text (Writer/Web)" +msgstr "Teksto (Writer/Web)" + +#. C2WrF +#: writerweb8_writer_template.xcu +msgctxt "" +"writerweb8_writer_template.xcu\n" +"writerweb8_writer_template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "HTML Document Template" +msgstr "Template ng Dokumento ng HTML" diff --git a/source/tl/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/tl/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po new file mode 100644 index 00000000000..c091648c0e2 --- /dev/null +++ b/source/tl/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po @@ -0,0 +1,486 @@ +#. extracted from filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-19 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. V9faX +#: apng_Export.xcu +msgctxt "" +"apng_Export.xcu\n" +"apng_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "APNG - Animated Portable Network Graphics" +msgstr "APNG - Mga Animated na Portable Network Graphics" + +#. s5fY3 +#: bmp_Export.xcu +msgctxt "" +"bmp_Export.xcu\n" +"bmp_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "BMP - Windows Bitmap" +msgstr "BMP - Windows Bitmap" + +#. QDE8k +#: bmp_Import.xcu +msgctxt "" +"bmp_Import.xcu\n" +"bmp_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "BMP - Windows Bitmap" +msgstr "BMP - Windows Bitmap" + +#. qpMuH +#: dxf_Import.xcu +msgctxt "" +"dxf_Import.xcu\n" +"dxf_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "DXF - AutoCAD Interchange Format" +msgstr "DXF - AutoCAD Interchange Format" + +#. qGZFH +#: emf_Export.xcu +msgctxt "" +"emf_Export.xcu\n" +"emf_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "EMF - Enhanced Metafile" +msgstr "EMF - Pinahusay na Metafile" + +#. oBuvn +#: emf_Import.xcu +msgctxt "" +"emf_Import.xcu\n" +"emf_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "EMF - Enhanced Metafile" +msgstr "EMF - Pinahusay na Metafile" + +#. A9KkM +#: emz_Export.xcu +msgctxt "" +"emz_Export.xcu\n" +"emz_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "EMZ - Compressed Enhanced Metafile" +msgstr "EMZ - Compressed Enhanced Metafile" + +#. LEu3Z +#: emz_Import.xcu +msgctxt "" +"emz_Import.xcu\n" +"emz_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "EMZ - Compressed Enhanced Metafile" +msgstr "EMZ - Compressed Enhanced Metafile" + +#. zAAmY +#: eps_Export.xcu +msgctxt "" +"eps_Export.xcu\n" +"eps_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "EPS - Encapsulated PostScript" +msgstr "EPS - Naka-encapsulated na PostScript" + +#. 5FiGM +#: eps_Import.xcu +msgctxt "" +"eps_Import.xcu\n" +"eps_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "EPS - Encapsulated PostScript" +msgstr "EPS - Naka-encapsulated na PostScript" + +#. 8aCLy +#: gif_Export.xcu +msgctxt "" +"gif_Export.xcu\n" +"gif_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "GIF - Graphics Interchange Format" +msgstr "GIF - Graphics Interchange Format" + +#. Nk7ag +#: gif_Import.xcu +msgctxt "" +"gif_Import.xcu\n" +"gif_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "GIF - Graphics Interchange Format" +msgstr "GIF - Graphics Interchange Format" + +#. yxVdN +#: jpg_Export.xcu +msgctxt "" +"jpg_Export.xcu\n" +"jpg_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" +msgstr "JPEG - Pinagsamang Photographic Experts Group" + +#. tmRvm +#: jpg_Import.xcu +msgctxt "" +"jpg_Import.xcu\n" +"jpg_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" +msgstr "JPEG - Pinagsamang Photographic Experts Group" + +#. LGCAc +#: met_Import.xcu +msgctxt "" +"met_Import.xcu\n" +"met_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "MET - OS/2 Metafile" +msgstr "MET - OS/2 Metafile" + +#. dG3sA +#: mov_Import.xcu +msgctxt "" +"mov_Import.xcu\n" +"mov_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "MOV - QuickTime File Format" +msgstr "MOV - QuickTime File Format" + +#. 8tBQm +#: pbm_Import.xcu +msgctxt "" +"pbm_Import.xcu\n" +"pbm_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PBM - Portable Bitmap" +msgstr "PBM - Portable Bitmap" + +#. 277AA +#: pcd_Import_Base.xcu +msgctxt "" +"pcd_Import_Base.xcu\n" +"pcd_Import_Base\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" +msgstr "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" + +#. C9U5A +#: pcd_Import_Base16.xcu +msgctxt "" +"pcd_Import_Base16.xcu\n" +"pcd_Import_Base16\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" +msgstr "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" + +#. NLTnG +#: pcd_Import_Base4.xcu +msgctxt "" +"pcd_Import_Base4.xcu\n" +"pcd_Import_Base4\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PCD - Kodak Photo CD (384x256)" +msgstr "PCD - Kodak Photo CD (384x256)" + +#. fA8cL +#: pct_Import.xcu +msgctxt "" +"pct_Import.xcu\n" +"pct_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PCT - Mac Pict" +msgstr "PCT - Mac Pict" + +#. XqQHD +#: pcx_Import.xcu +msgctxt "" +"pcx_Import.xcu\n" +"pcx_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PCX - Zsoft Paintbrush" +msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush" + +#. Gy43e +#: pdf_Export.xcu +msgctxt "" +"pdf_Export.xcu\n" +"pdf_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PDF - Portable Document Format" +msgstr "PDF - Portable na Format ng Dokumento" + +#. gy3Kw +#: pdf_Import.xcu +msgctxt "" +"pdf_Import.xcu\n" +"pdf_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PDF - Portable Document Format" +msgstr "PDF - Portable na Format ng Dokumento" + +#. QnjZy +#: pgm_Import.xcu +msgctxt "" +"pgm_Import.xcu\n" +"pgm_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PGM - Portable Graymap" +msgstr "PGM - Portable Graymap" + +#. FtojH +#: png_Export.xcu +msgctxt "" +"png_Export.xcu\n" +"png_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PNG - Portable Network Graphics" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" + +#. 9C3pW +#: png_Import.xcu +msgctxt "" +"png_Import.xcu\n" +"png_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PNG - Portable Network Graphics" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" + +#. CCFfq +#: ppm_Import.xcu +msgctxt "" +"ppm_Import.xcu\n" +"ppm_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PPM - Portable Pixelmap" +msgstr "PPM - Portable Pixelmap" + +#. CBquP +#: psd_Import.xcu +msgctxt "" +"psd_Import.xcu\n" +"psd_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PSD - Adobe Photoshop" +msgstr "PSD - Adobe Photoshop" + +#. 9obh3 +#: ras_Import.xcu +msgctxt "" +"ras_Import.xcu\n" +"ras_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "RAS - Sun Raster Image" +msgstr "RAS - Larawan ng Sun Raster" + +#. nFfen +#: svg_Export.xcu +msgctxt "" +"svg_Export.xcu\n" +"svg_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" +msgstr "SVG - Nasusukat na Vector Graphics" + +#. DFeqX +#: svg_Import.xcu +msgctxt "" +"svg_Import.xcu\n" +"svg_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" +msgstr "SVG - Nasusukat na Vector Graphics" + +#. ECGzG +#: svgz_Export.xcu +msgctxt "" +"svgz_Export.xcu\n" +"svgz_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "SVGZ - Compressed Scalable Vector Graphics" +msgstr "SVGZ - Compressed Scalable Vector Graphics" + +#. 6eXxZ +#: svgz_Import.xcu +msgctxt "" +"svgz_Import.xcu\n" +"svgz_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "SVGZ - Compressed Scalable Vector Graphics" +msgstr "SVGZ - Compressed Scalable Vector Graphics" + +#. J66y9 +#: svm_Export.xcu +msgctxt "" +"svm_Export.xcu\n" +"svm_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "SVM - StarView Metafile" +msgstr "SVM - StarView Metafile" + +#. LKKGd +#: svm_Import.xcu +msgctxt "" +"svm_Import.xcu\n" +"svm_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "SVM - StarView Metafile" +msgstr "SVM - StarView Metafile" + +#. DNXBL +#: tga_Import.xcu +msgctxt "" +"tga_Import.xcu\n" +"tga_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "TGA - Truevision Targa" +msgstr "TGA - Truevision Targa" + +#. xuf6Z +#: tif_Export.xcu +msgctxt "" +"tif_Export.xcu\n" +"tif_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "TIFF - Tagged Image File Format" +msgstr "TIFF - Naka-tag na Format ng File ng Larawan" + +#. rBL3E +#: tif_Import.xcu +msgctxt "" +"tif_Import.xcu\n" +"tif_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "TIFF - Tagged Image File Format" +msgstr "TIFF - Naka-tag na Format ng File ng Larawan" + +#. NCR2v +#: webp_Export.xcu +msgctxt "" +"webp_Export.xcu\n" +"webp_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "WEBP - WebP Image" +msgstr "WEBP - Larawan ng WebP" + +#. ZABzk +#: webp_Import.xcu +msgctxt "" +"webp_Import.xcu\n" +"webp_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "WEBP - WebP Image" +msgstr "WEBP - Larawan ng WebP" + +#. fUdGf +#: wmf_Export.xcu +msgctxt "" +"wmf_Export.xcu\n" +"wmf_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "WMF - Windows Metafile" +msgstr "WMF - Windows Metafile" + +#. XScQb +#: wmf_Import.xcu +msgctxt "" +"wmf_Import.xcu\n" +"wmf_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "WMF - Windows Metafile" +msgstr "WMF - Windows Metafile" + +#. aGXZP +#: wmz_Export.xcu +msgctxt "" +"wmz_Export.xcu\n" +"wmz_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "WMZ - Compressed Windows Metafile" +msgstr "WMZ - Naka-compress na Windows Metafile" + +#. mDjFD +#: wmz_Import.xcu +msgctxt "" +"wmz_Import.xcu\n" +"wmz_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "WMZ - Compressed Windows Metafile" +msgstr "WMZ - Naka-compress na Windows Metafile" + +#. 86GGm +#: xbm_Import.xcu +msgctxt "" +"xbm_Import.xcu\n" +"xbm_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "XBM - X Bitmap" +msgstr "XBM - X Bitmap" + +#. de9B2 +#: xpm_Import.xcu +msgctxt "" +"xpm_Import.xcu\n" +"xpm_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "XPM - X PixMap" +msgstr "XPM - X PixMap" diff --git a/source/tl/filter/source/config/fragments/types.po b/source/tl/filter/source/config/fragments/types.po new file mode 100644 index 00000000000..a20304b38f7 --- /dev/null +++ b/source/tl/filter/source/config/fragments/types.po @@ -0,0 +1,406 @@ +#. extracted from filter/source/config/fragments/types +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-19 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. VQegi +#: MS_Excel_2007_Binary.xcu +msgctxt "" +"MS_Excel_2007_Binary.xcu\n" +"MS Excel 2007 Binary\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" +msgstr "Binary ng Microsoft Excel 2007" + +#. ZSPrG +#: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu +msgctxt "" +"MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" +"MS Excel 2007 VBA XML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgstr "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" + +#. wZRKn +#: MS_Excel_2007_XML.xcu +msgctxt "" +"MS_Excel_2007_XML.xcu\n" +"MS Excel 2007 XML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Excel 2007–365" +msgstr "Excel 2007–365" + +#. gE2YN +#: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu +msgctxt "" +"MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" +"MS Excel 2007 XML Template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Excel 2007–365 Template" +msgstr "Excel 2007–365 Template" + +#. GGcpF +#: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu +msgctxt "" +"MS_PowerPoint_2007_XML.xcu\n" +"MS PowerPoint 2007 XML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PowerPoint 2007–365" +msgstr "PowerPoint 2007–365" + +#. RvEK3 +#: MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu +msgctxt "" +"MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu\n" +"MS PowerPoint 2007 XML AutoPlay\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PowerPoint 2007–365" +msgstr "PowerPoint 2007–365" + +#. 6sRkN +#: MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu +msgctxt "" +"MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu\n" +"MS PowerPoint 2007 XML Template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PowerPoint 2007–365 Template" +msgstr "Template ng PowerPoint 2007–365" + +#. fALRm +#: MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu +msgctxt "" +"MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu\n" +"MS PowerPoint 2007 XML VBA\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PowerPoint 2007–365 VBA" +msgstr "PowerPoint 2007–365 VBA" + +#. DPhAF +#: StarBase.xcu +msgctxt "" +"StarBase.xcu\n" +"StarBase\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OpenDocument Database" +msgstr "OpenDocument Database" + +#. VGEpj +#: StarBaseReport.xcu +msgctxt "" +"StarBaseReport.xcu\n" +"StarBaseReport\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OpenDocument Database Report" +msgstr "Ulat sa OpenDocument Database" + +#. 5CtAj +#: StarBaseReportChart.xcu +msgctxt "" +"StarBaseReportChart.xcu\n" +"StarBaseReportChart\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "StarOffice XML (Base) Report Chart 9" +msgstr "StarOffice XML (Base) Report Chart 9" + +#. GQTGB +#: calc8.xcu +msgctxt "" +"calc8.xcu\n" +"calc8\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Calc 8" +msgstr "Calc 8" + +#. kY2wR +#: calc8_template.xcu +msgctxt "" +"calc8_template.xcu\n" +"calc8_template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Calc 8 Template" +msgstr "Calc 8 Template" + +#. Qdzqf +#: calc_ADO_rowset_XML.xcu +msgctxt "" +"calc_ADO_rowset_XML.xcu\n" +"calc_ADO_rowset_XML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "ADO Rowset XML" +msgstr "ADO Rowset XML" + +#. jreBU +#: calc_Gnumeric.xcu +msgctxt "" +"calc_Gnumeric.xcu\n" +"Gnumeric XML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Gnumeric Spreadsheet" +msgstr "Gnumeric Spreadsheet" + +#. XrFYG +#: calc_MS_Excel_2003_XML.xcu +msgctxt "" +"calc_MS_Excel_2003_XML.xcu\n" +"calc_MS_Excel_2003_XML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Excel 2003 XML" +msgstr "Microsoft Excel 2003 XML" + +#. NWzCZ +#: calc_ODS_FlatXML.xcu +msgctxt "" +"calc_ODS_FlatXML.xcu\n" +"calc_ODS_FlatXML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" +msgstr "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" + +#. gfFPo +#: calc_OOXML.xcu +msgctxt "" +"calc_OOXML.xcu\n" +"Office Open XML Spreadsheet\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgstr "Office Open XML Spreadsheet" + +#. NFqbD +#: calc_OOXML_Template.xcu +msgctxt "" +"calc_OOXML_Template.xcu\n" +"Office Open XML Spreadsheet Template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgstr "Office Open XML Spreadsheet Template" + +#. TFEW6 +#: calc_Parquet.xcu +msgctxt "" +"calc_Parquet.xcu\n" +"Apache Parquet\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Apache Parquet" +msgstr "Apache Parquet" + +#. UaPB5 +#: chart8.xcu +msgctxt "" +"chart8.xcu\n" +"chart8\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Chart 8" +msgstr "Tsart 8" + +#. zyojS +#: draw8.xcu +msgctxt "" +"draw8.xcu\n" +"draw8\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Draw 8" +msgstr "Gumuhit 8" + +#. SCWxn +#: draw8_template.xcu +msgctxt "" +"draw8_template.xcu\n" +"draw8_template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Draw 8 Template" +msgstr "Gumuhit ng 8 Template" + +#. iEFWZ +#: draw_ODG_FlatXML.xcu +msgctxt "" +"draw_ODG_FlatXML.xcu\n" +"draw_ODG_FlatXML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OpenDocument Drawing (Flat XML)" +msgstr "OpenDocument Drawing (Flat XML)" + +#. n9gGK +#: impress8.xcu +msgctxt "" +"impress8.xcu\n" +"impress8\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Impress 8" +msgstr "Impress 8" + +#. BtFHe +#: impress8_template.xcu +msgctxt "" +"impress8_template.xcu\n" +"impress8_template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Impress 8 Template" +msgstr "Impress 8 Template" + +#. KHRsJ +#: impress_ODP_FlatXML.xcu +msgctxt "" +"impress_ODP_FlatXML.xcu\n" +"impress_ODP_FlatXML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OpenDocument Presentation (Flat XML)" +msgstr "OpenDocument Presentation (Flat XML)" + +#. 9rJi8 +#: impress_OOXML_Presentation_AutoPlay.xcu +msgctxt "" +"impress_OOXML_Presentation_AutoPlay.xcu\n" +"Office Open XML Presentation AutoPlay\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Office Open XML Presentation AutoPlay" +msgstr "Office Open XML Presentation AutoPlay" + +#. mwgxJ +#: math8.xcu +msgctxt "" +"math8.xcu\n" +"math8\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Math 8" +msgstr "Math 8" + +#. k5AvC +#: writer8.xcu +msgctxt "" +"writer8.xcu\n" +"writer8\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Writer 8" +msgstr "Manunulat 8" + +#. 7GNGh +#: writer8_template.xcu +msgctxt "" +"writer8_template.xcu\n" +"writer8_template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Writer 8 Template" +msgstr "Template ng Manunulat 8" + +#. G82oA +#: writer_MS_Word_2003_XML.xcu +msgctxt "" +"writer_MS_Word_2003_XML.xcu\n" +"writer_MS_Word_2003_XML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Word 2003 XML" +msgstr "Word 2003 XML" + +#. BHKAE +#: writer_MS_Word_2007_XML.xcu +msgctxt "" +"writer_MS_Word_2007_XML.xcu\n" +"writer_MS_Word_2007\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Word 2007" +msgstr "Word 2007" + +#. baaXD +#: writer_MS_Word_2007_XML_Template.xcu +msgctxt "" +"writer_MS_Word_2007_XML_Template.xcu\n" +"writer_MS_Word_2007_Template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Word 2007 Template" +msgstr "Template ng Word 2007" + +#. ZmGCw +#: writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu +msgctxt "" +"writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu\n" +"writer_MS_Word_2007_VBA\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Word 2007 VBA" +msgstr "Word 2007 VBA" + +#. iuESB +#: writer_ODT_FlatXML.xcu +msgctxt "" +"writer_ODT_FlatXML.xcu\n" +"writer_ODT_FlatXML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OpenDocument Text (Flat XML)" +msgstr "OpenDocument Text (Flat XML)" + +#. 3CtB2 +#: writerglobal8.xcu +msgctxt "" +"writerglobal8.xcu\n" +"writerglobal8\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Writer 8 Master Document" +msgstr "Manunulat 8 Master Document" + +#. dp7AA +#: writerglobal8_template.xcu +msgctxt "" +"writerglobal8_template.xcu\n" +"writerglobal8_template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Writer 8 Master Document Template" +msgstr "Writer 8 Master Document Template" + +#. uFNm3 +#: writerweb8_writer_template.xcu +msgctxt "" +"writerweb8_writer_template.xcu\n" +"writerweb8_writer_template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Writer/Web 8 Template" +msgstr "Template ng Manunulat/Web 8" diff --git a/source/tl/forms/messages.po b/source/tl/forms/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..b44d267be4b --- /dev/null +++ b/source/tl/forms/messages.po @@ -0,0 +1,439 @@ +#. extracted from forms/inc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-18 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. naBgZ +#: forms/inc/strings.hrc:26 +msgctxt "RID_BASELISTBOX_ERROR_FILLLIST" +msgid "The contents of a combo box or list field could not be determined." +msgstr "Hindi matukoy ang mga nilalaman ng combo box o list field." + +#. hiEhu +#: forms/inc/strings.hrc:27 +msgctxt "RID_STR_IMPORT_GRAPHIC" +msgid "Insert Image" +msgstr "Ipasok ang larawan" + +#. FfrQA +#: forms/inc/strings.hrc:28 +msgctxt "RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_NAME" +msgid "substituted" +msgstr "pinalitan" + +#. CHLAP +#: forms/inc/strings.hrc:29 +msgctxt "RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_EPXPLAIN" +msgid "An error occurred while this control was being loaded. It was therefore replaced with a placeholder." +msgstr "May naganap na error habang nilo-load ang kontrol na ito. Samakatuwid ito ay pinalitan ng isang placeholder." + +#. CLzFr +#: forms/inc/strings.hrc:30 +msgctxt "RID_STR_READERROR" +msgid "Error reading data from database" +msgstr "Error sa pagbabasa ng data mula sa database" + +#. Q8pGP +#: forms/inc/strings.hrc:31 +msgctxt "RID_STR_CONNECTERROR" +msgid "Connection failed" +msgstr "Nabigo ang koneksyon" + +#. EsJw2 +#: forms/inc/strings.hrc:32 +msgctxt "RID_ERR_LOADING_FORM" +msgid "The data content could not be loaded." +msgstr "Hindi ma-load ang nilalaman ng data." + +#. L9J7Z +#: forms/inc/strings.hrc:33 +msgctxt "RID_ERR_REFRESHING_FORM" +msgid "The data content could not be updated" +msgstr "Hindi ma-update ang nilalaman ng data" + +#. LHxyL +#: forms/inc/strings.hrc:34 +msgctxt "RID_STR_ERR_INSERTRECORD" +msgid "Error inserting the new record" +msgstr "Error sa pagpasok ng bagong record" + +#. DeE8J +#: forms/inc/strings.hrc:35 +msgctxt "RID_STR_ERR_UPDATERECORD" +msgid "Error updating the current record" +msgstr "Error sa pag-update ng kasalukuyang tala" + +#. dKbFA +#: forms/inc/strings.hrc:36 +msgctxt "RID_STR_ERR_DELETERECORD" +msgid "Error deleting the current record" +msgstr "Error sa pagtanggal ng kasalukuyang tala" + +#. KrWCL +#: forms/inc/strings.hrc:37 +msgctxt "RID_STR_ERR_DELETERECORDS" +msgid "Error deleting the specified records" +msgstr "Error sa pagtanggal ng mga tinukoy na tala" + +#. CgPPq +#: forms/inc/strings.hrc:38 +msgctxt "RID_STR_NEED_NON_NULL_OBJECT" +msgid "The object cannot be NULL." +msgstr "Ang bagay ay hindi maaaring NULL." + +#. DjPos +#: forms/inc/strings.hrc:39 +msgctxt "RID_STR_OPEN_GRAPHICS" +msgid "Insert Image from..." +msgstr "Ipasok ang Larawan mula sa..." + +#. 5xPFL +#: forms/inc/strings.hrc:40 +msgctxt "RID_STR_CLEAR_GRAPHICS" +msgid "Remove Image" +msgstr "Alisin ang Larawan" + +#. YepRu +#: forms/inc/strings.hrc:41 +msgctxt "RID_STR_INVALIDSTREAM" +msgid "The given stream is invalid." +msgstr "Ang ibinigay na stream ay hindi wasto." + +#. zzFRi +#: forms/inc/strings.hrc:42 +msgctxt "RID_STR_SYNTAXERROR" +msgid "Syntax error in query expression" +msgstr "Syntax error sa query expression" + +#. BQj6G +#: forms/inc/strings.hrc:43 +msgctxt "RID_STR_INCOMPATIBLE_TYPES" +msgid "The value types supported by the binding cannot be used for exchanging data with this control." +msgstr "Ang mga uri ng halaga na sinusuportahan ng pagbubuklod ay hindi magagamit para sa pagpapalitan ng data gamit ang kontrol na ito." + +#. KMteF +#: forms/inc/strings.hrc:44 +msgctxt "RID_STR_LABEL_RECORD" +msgid "Record" +msgstr "Itala" + +#. KkC2w +#: forms/inc/strings.hrc:45 +msgctxt "RID_STR_INVALID_VALIDATOR" +msgid "The control is connected to an external value binding, which at the same time acts as validator. You need to revoke the value binding, before you can set a new validator." +msgstr "Ang kontrol ay konektado sa isang panlabas na halaga na nagbubuklod, na sa parehong oras ay gumaganap bilang validator. Kailangan mong bawiin ang value binding, bago ka makapagtakda ng bagong validator." + +#. HDFRj +#: forms/inc/strings.hrc:46 +msgctxt "RID_STR_LABEL_OF" +msgid "of" +msgstr "ng" + +#. pwvrd +#: forms/inc/strings.hrc:47 +msgctxt "RID_STR_QUERY_SAVE_MODIFIED_ROW" +msgid "" +"The content of the current form has been modified.\n" +"Do you want to save your changes?" +msgstr "" +"Ang nilalaman ng kasalukuyang form ay binago.\n" +"Gusto mo bang i-save ang iyong mga pagbabago?" + +#. UUqEs +#: forms/inc/strings.hrc:48 +msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_SET_ORDER" +msgid "Error setting the sort criteria" +msgstr "Error sa pagtatakda ng pamantayan sa pag-uuri" + +#. AsgK8 +#: forms/inc/strings.hrc:49 +msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_SET_FILTER" +msgid "Error setting the filter criteria" +msgstr "Error sa pagtatakda ng pamantayan ng filter" + +#. x4f5J +#: forms/inc/strings.hrc:50 +msgctxt "RID_STR_FEATURE_REQUIRES_PARAMETERS" +msgid "To execute this function, parameters are needed." +msgstr "Upang maisagawa ang function na ito, kailangan ang mga parameter." + +#. Bu48A +#: forms/inc/strings.hrc:51 +msgctxt "RID_STR_FEATURE_NOT_EXECUTABLE" +msgid "This function cannot be executed, but is only for status queries." +msgstr "Ang function na ito ay hindi maaaring isagawa, ngunit para lamang sa mga query sa katayuan." + +#. LYhEn +#: forms/inc/strings.hrc:52 +msgctxt "RID_STR_FEATURE_UNKNOWN" +msgid "Unknown function." +msgstr "Hindi kilalang function." + +#. X5wuE +#: forms/inc/strings.hrc:54 +msgctxt "RID_STR_XFORMS_NO_BINDING_EXPRESSION" +msgid "Please enter a binding expression." +msgstr "Mangyaring magpasok ng isang umiiral na expression." + +#. BnacN +#: forms/inc/strings.hrc:55 +msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_BINDING_EXPRESSION" +msgid "This is an invalid binding expression." +msgstr "Ito ay isang di-wastong umiiral na expression." + +#. 75FBb +#: forms/inc/strings.hrc:56 +msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_VALUE" +msgid "Value is invalid." +msgstr "Di-wasto ang halaga." + +#. FBx5M +#: forms/inc/strings.hrc:57 +msgctxt "RID_STR_XFORMS_REQUIRED" +msgid "A value is required." +msgstr "Kinakailangan ang isang halaga." + +#. cETRH +#: forms/inc/strings.hrc:58 +msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_CONSTRAINT" +msgid "The constraint '$1' not validated." +msgstr "Ang hadlang na '$1' ay hindi napatunayan." + +#. a2kvh +#: forms/inc/strings.hrc:59 +msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_IS_NOT_A" +msgid "The value is not of the type '$2'." +msgstr "Ang halaga ay wala sa uri na '$2'." + +#. xr8Fy +#: forms/inc/strings.hrc:60 +msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_INCL" +msgid "The value must be smaller than or equal to $2." +msgstr "Ang halaga ay dapat na mas maliit sa o katumbas ng $2." + +#. 2FnXB +#: forms/inc/strings.hrc:61 +msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_EXCL" +msgid "The value must be smaller than $2." +msgstr "Ang halaga ay dapat na mas maliit sa $2." + +#. yFzvb +#: forms/inc/strings.hrc:62 +msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_INCL" +msgid "The value must be greater than or equal to $2." +msgstr "Ang halaga ay dapat na mas malaki sa o katumbas ng $2." + +#. 8CqwC +#: forms/inc/strings.hrc:63 +msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_EXCL" +msgid "The value must be greater than $2." +msgstr "Ang halaga ay dapat na higit sa $2." + +#. zcC3f +#: forms/inc/strings.hrc:64 +msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_TOTAL_DIGITS" +msgid "$2 digits allowed at most." +msgstr "Pinahihintulutan ang $2 na digit." + +#. EFgBN +#: forms/inc/strings.hrc:65 +msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_FRACTION_DIGITS" +msgid "$2 fraction digits allowed at most." +msgstr "Pinahihintulutan ang $2 fraction digit sa pinakamaraming." + +#. fFbKg +#: forms/inc/strings.hrc:66 +msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_LENGTH" +msgid "The string must be $2 characters long." +msgstr "Ang string ay dapat na $2 character ang haba." + +#. CzF3L +#: forms/inc/strings.hrc:67 +msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_LENGTH" +msgid "The string must be at least $2 characters long." +msgstr "Ang string ay dapat na hindi bababa sa $2 character ang haba." + +#. effSk +#: forms/inc/strings.hrc:68 +msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_LENGTH" +msgid "The string can only be $2 characters long at most." +msgstr "Ang string ay maaari lamang maging $2 character ang haba." + +#. dfwAw +#: forms/inc/strings.hrc:69 +msgctxt "RID_STR_DATATYPE_STRING" +msgid "String" +msgstr "String" + +#. 2VkkS +#: forms/inc/strings.hrc:70 +msgctxt "RID_STR_DATATYPE_URL" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hyperlink" + +#. wCcrk +#: forms/inc/strings.hrc:71 +msgctxt "RID_STR_DATATYPE_BOOLEAN" +msgid "True/False (Boolean)" +msgstr "Tama / Mali (Boolean)" + +#. o7BXD +#: forms/inc/strings.hrc:72 +msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DECIMAL" +msgid "Decimal" +msgstr "Decimal" + +#. X7yWD +#: forms/inc/strings.hrc:73 +msgctxt "RID_STR_DATATYPE_FLOAT" +msgid "Floating point" +msgstr "Lumulutang na punto" + +#. yzooY +#: forms/inc/strings.hrc:74 +msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DOUBLE" +msgid "Double precision" +msgstr "Dobleng katumpakan" + +#. ki4Gz +#: forms/inc/strings.hrc:75 +msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DATE" +msgid "Date" +msgstr "Petsa" + +#. Ehje9 +#: forms/inc/strings.hrc:76 +msgctxt "RID_STR_DATATYPE_TIME" +msgid "Time" +msgstr "Oras" + +#. zC46Y +#: forms/inc/strings.hrc:77 +msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DATETIME" +msgid "Date and Time" +msgstr "Petsa at oras" + +#. Ad6EV +#: forms/inc/strings.hrc:78 +msgctxt "RID_STR_DATATYPE_YEAR" +msgid "Year" +msgstr "Taon" + +#. XfSWT +#: forms/inc/strings.hrc:79 +msgctxt "RID_STR_DATATYPE_MONTH" +msgid "Month" +msgstr "Buwan" + +#. rBHBA +#: forms/inc/strings.hrc:80 +msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DAY" +msgid "Day" +msgstr "Araw" + +#. VS33y +#: forms/inc/strings.hrc:81 +msgctxt "RID_STR_XFORMS_CANT_EVALUATE" +msgid "Error during evaluation" +msgstr "Error sa panahon ng pagsusuri" + +#. SFp7z +#: forms/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "RID_STR_XFORMS_PATTERN_DOESNT_MATCH" +msgid "The string '$1' does not match the required regular expression '$2'." +msgstr "Ang string na '$1' ay hindi tumutugma sa kinakailangang regular na expression na '$2'." + +#. GdrwE +#: forms/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "RID_STR_XFORMS_BINDING_UI_NAME" +msgid "Binding" +msgstr "Nagbubuklod" + +#. AGvgC +#: forms/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "RID_STR_XFORMS_CANT_REMOVE_TYPE" +msgid "This is a built-in type and cannot be removed." +msgstr "Ito ay isang built-in na uri at hindi maaaring alisin." + +#. ucGzW +#: forms/inc/strings.hrc:85 +msgctxt "RID_STR_XFORMS_WARN_TARGET_IS_FILE" +msgid "Are you sure you want to write to local file \"$\"?" +msgstr "Sigurado ka bang gusto mong magsulat sa lokal na file na \"$\"?" + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "_Idagdag" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "_Mag-apply" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "_Kanselahin" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "_Isara" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "_Tanggalin" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "i-_Edit" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "T_ulong" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "_Bago" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "_Hindi" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "_Alisin" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "i-_Reset" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "_Oo" diff --git a/source/tl/formula/messages.po b/source/tl/formula/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..0985fc1c929 --- /dev/null +++ b/source/tl/formula/messages.po @@ -0,0 +1,2878 @@ +#. extracted from formula/inc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-16 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. YfKFn +#: formula/inc/core_resource.hrc:2325 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "IF" +msgstr "KUNG" + +#. EgqkZ +#: formula/inc/core_resource.hrc:2326 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "IFERROR" +msgstr "IFERROR" + +#. Vowev +#: formula/inc/core_resource.hrc:2327 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "IFNA" +msgstr "IFNA" + +#. LcdBW +#: formula/inc/core_resource.hrc:2328 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CHOOSE" +msgstr "PUMILI" + +#. nMD3h +#. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations. +#: formula/inc/core_resource.hrc:2330 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "#All" +msgstr "#Lahat" + +#. tuvMu +#. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations. +#: formula/inc/core_resource.hrc:2332 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "#Headers" +msgstr "#Mga Header" + +#. amt53 +#. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations. +#: formula/inc/core_resource.hrc:2334 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "#Data" +msgstr "#Data" + +#. 8z4ov +#. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations. +#: formula/inc/core_resource.hrc:2336 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "#Totals" +msgstr "#Kabuuan" + +#. ZF2Pc +#. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations. +#: formula/inc/core_resource.hrc:2338 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "#This Row" +msgstr "#Itong Hanay" + +#. kHXXq +#: formula/inc/core_resource.hrc:2339 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "AND" +msgstr "AT" + +#. wUQor +#: formula/inc/core_resource.hrc:2340 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "OR" +msgstr "O" + +#. P5Wdb +#: formula/inc/core_resource.hrc:2341 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "XOR" +msgstr "XOR" + +#. BhVsr +#: formula/inc/core_resource.hrc:2342 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "NOT" +msgstr "HINDI" + +#. xBKEY +#: formula/inc/core_resource.hrc:2343 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "NEG" +msgstr "NEG" + +#. hR3ty +#: formula/inc/core_resource.hrc:2344 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "PI" +msgstr "PI" + +#. HyFVg +#. ??? +#: formula/inc/core_resource.hrc:2345 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "RAND" +msgstr "RAND" + +#. FJXfC +#: formula/inc/core_resource.hrc:2346 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "TRUE" +msgstr "TOTOO" + +#. SRUmC +#: formula/inc/core_resource.hrc:2347 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FALSE" +msgstr "MALI" + +#. o5Qoc +#: formula/inc/core_resource.hrc:2348 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "TODAY" +msgstr "NGAYONG_ARAW" + +#. AbGu2 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2349 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "NOW" +msgstr "NGAYON" + +#. 3SbN6 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2350 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "NA" +msgstr "NA" + +#. XMVcP +#: formula/inc/core_resource.hrc:2351 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CURRENT" +msgstr "KASALUKUYAN" + +#. csFkg +#: formula/inc/core_resource.hrc:2352 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DEGREES" +msgstr "DEGREES" + +#. jupWo +#: formula/inc/core_resource.hrc:2353 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "RADIANS" +msgstr "MGA_RADIAN" + +#. on6aZ +#: formula/inc/core_resource.hrc:2354 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SIN" +msgstr "SIN" + +#. LEVGF +#: formula/inc/core_resource.hrc:2355 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "COS" +msgstr "COS" + +#. rYeEc +#: formula/inc/core_resource.hrc:2356 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "TAN" +msgstr "TAN" + +#. sUchi +#: formula/inc/core_resource.hrc:2357 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "COT" +msgstr "COT" + +#. 2wT6v +#: formula/inc/core_resource.hrc:2358 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ASIN" +msgstr "ASIN" + +#. gP8uF +#: formula/inc/core_resource.hrc:2359 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ACOS" +msgstr "ACOS" + +#. Dh9Sj +#: formula/inc/core_resource.hrc:2360 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ATAN" +msgstr "ATAN" + +#. EdF3d +#: formula/inc/core_resource.hrc:2361 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ACOT" +msgstr "ACOT" + +#. 2EsXj +#: formula/inc/core_resource.hrc:2362 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SINH" +msgstr "KASALANAN" + +#. AawuL +#: formula/inc/core_resource.hrc:2363 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "COSH" +msgstr "COSH" + +#. ziyn3 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2364 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "TANH" +msgstr "TANH" + +#. HD5CF +#: formula/inc/core_resource.hrc:2365 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "COTH" +msgstr "COTH" + +#. gLCtP +#: formula/inc/core_resource.hrc:2366 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ASINH" +msgstr "ASINH" + +#. yYGWp +#: formula/inc/core_resource.hrc:2367 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ACOSH" +msgstr "ACOSH" + +#. hxEdg +#: formula/inc/core_resource.hrc:2368 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ATANH" +msgstr "ATANH" + +#. rPpEs +#: formula/inc/core_resource.hrc:2369 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ACOTH" +msgstr "ACOTH" + +#. 4zZ7F +#: formula/inc/core_resource.hrc:2370 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CSC" +msgstr "CSC" + +#. Wt7bF +#: formula/inc/core_resource.hrc:2371 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SEC" +msgstr "SEC" + +#. FAKWX +#: formula/inc/core_resource.hrc:2372 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CSCH" +msgstr "CSCH" + +#. aaj9f +#: formula/inc/core_resource.hrc:2373 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SECH" +msgstr "SECH" + +#. WksHp +#: formula/inc/core_resource.hrc:2374 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "EXP" +msgstr "EXP" + +#. jvQxZ +#: formula/inc/core_resource.hrc:2375 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "LN" +msgstr "LN" + +#. uMYFB +#: formula/inc/core_resource.hrc:2376 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SQRT" +msgstr "SQRT" + +#. pWWMs +#: formula/inc/core_resource.hrc:2377 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FACT" +msgstr "KATOTOHANAN" + +#. E77CE +#: formula/inc/core_resource.hrc:2378 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "YEAR" +msgstr "YEAR" + +#. pyoEq +#: formula/inc/core_resource.hrc:2379 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MONTH" +msgstr "AY" + +#. hNQAF +#: formula/inc/core_resource.hrc:2380 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DAY" +msgstr "ARAW" + +#. EGzo7 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2381 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "HOUR" +msgstr "ORAS" + +#. Qo346 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2382 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MINUTE" +msgstr "MINUTO" + +#. UQsEw +#: formula/inc/core_resource.hrc:2383 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SECOND" +msgstr "PANGALAWA" + +#. PE9Eb +#: formula/inc/core_resource.hrc:2384 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SIGN" +msgstr "PIRMA" + +#. svANJ +#: formula/inc/core_resource.hrc:2385 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ABS" +msgstr "ABS" + +#. FATD5 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2386 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "INT" +msgstr "INT" + +#. gQnYU +#: formula/inc/core_resource.hrc:2387 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "PHI" +msgstr "PHI" + +#. Qhk4a +#: formula/inc/core_resource.hrc:2388 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "GAUSS" +msgstr "GAUSS" + +#. B3Abo +#: formula/inc/core_resource.hrc:2389 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ISBLANK" +msgstr "ISBLANK" + +#. QDbkj +#: formula/inc/core_resource.hrc:2390 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ISTEXT" +msgstr "ISTEXT" + +#. 7cwz3 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2391 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ISNONTEXT" +msgstr "ISNONTEXT" + +#. Sf78G +#: formula/inc/core_resource.hrc:2392 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ISLOGICAL" +msgstr "ISLOGICAL" + +#. cp5XL +#: formula/inc/core_resource.hrc:2393 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "TYPE" +msgstr "URI" + +#. TosDP +#: formula/inc/core_resource.hrc:2394 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CELL" +msgstr "CELL" + +#. CEEAs +#: formula/inc/core_resource.hrc:2395 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ISREF" +msgstr "ISREF" + +#. oYFSL +#: formula/inc/core_resource.hrc:2396 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ISNUMBER" +msgstr "ISNUMBER" + +#. KtYgY +#: formula/inc/core_resource.hrc:2397 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ISFORMULA" +msgstr "ISFORMULA" + +#. JmCq7 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2398 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ISNA" +msgstr "ISNA" + +#. eSL6y +#: formula/inc/core_resource.hrc:2399 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ISERR" +msgstr "ISERR" + +#. XUgnE +#: formula/inc/core_resource.hrc:2400 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ISERROR" +msgstr "ISERROR" + +#. CgkSX +#: formula/inc/core_resource.hrc:2401 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ISEVEN" +msgstr "ISEVEN" + +#. NF3DL +#: formula/inc/core_resource.hrc:2402 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ISODD" +msgstr "ISODD" + +#. zWjQ2 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2403 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "N" +msgstr "N" + +#. Rpyy9 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2404 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DATEVALUE" +msgstr "DATEVALUE" + +#. YoZ86 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2405 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "TIMEVALUE" +msgstr "TIMEVALUE" + +#. u9Cq2 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2406 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CODE" +msgstr "CODE" + +#. Tfa7V +#: formula/inc/core_resource.hrc:2407 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "TRIM" +msgstr "TRIM" + +#. DTAHH +#: formula/inc/core_resource.hrc:2408 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "UPPER" +msgstr "ITAAS" + +#. B8s34 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2409 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "PROPER" +msgstr "TAMA" + +#. DDm7q +#: formula/inc/core_resource.hrc:2410 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "LOWER" +msgstr "MABABA" + +#. nKRuv +#: formula/inc/core_resource.hrc:2411 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "LEN" +msgstr "LEN" + +#. L2QYN +#: formula/inc/core_resource.hrc:2412 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "T" +msgstr "T" + +#. WR2P5 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2413 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "VALUE" +msgstr "VALUE" + +#. scQDa +#: formula/inc/core_resource.hrc:2414 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CLEAN" +msgstr "MALINIS" + +#. vn5fL +#: formula/inc/core_resource.hrc:2415 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CHAR" +msgstr "CHAR" + +#. D5tnq +#: formula/inc/core_resource.hrc:2416 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "JIS" +msgstr "JIS" + +#. fjcZG +#: formula/inc/core_resource.hrc:2417 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ASC" +msgstr "ASC" + +#. FLCLC +#: formula/inc/core_resource.hrc:2418 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "UNICODE" +msgstr "UNICODE" + +#. AYPzA +#: formula/inc/core_resource.hrc:2419 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "UNICHAR" +msgstr "UNICHAR" + +#. 6D3EV +#: formula/inc/core_resource.hrc:2420 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "LOG10" +msgstr "LOG10" + +#. BHS3K +#: formula/inc/core_resource.hrc:2421 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "EVEN" +msgstr "KAHIT" + +#. kTKKZ +#: formula/inc/core_resource.hrc:2422 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ODD" +msgstr "ODD" + +#. s3xj3 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2423 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "NORMSDIST" +msgstr "NORMSDIST" + +#. iXthM +#: formula/inc/core_resource.hrc:2424 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "NORM.S.DIST" +msgstr "NORM.S.DIST" + +#. CADmA +#: formula/inc/core_resource.hrc:2425 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FISHER" +msgstr "MANISDA" + +#. isCQ3 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2426 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FISHERINV" +msgstr "FISHERINV" + +#. BaYfe +#: formula/inc/core_resource.hrc:2427 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "NORMSINV" +msgstr "NORMSINV" + +#. pCD9f +#: formula/inc/core_resource.hrc:2428 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "NORM.S.INV" +msgstr "NORM.S.INV" + +#. 6MkED +#: formula/inc/core_resource.hrc:2429 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "GAMMALN" +msgstr "GAMMALN" + +#. 7CNvA +#: formula/inc/core_resource.hrc:2430 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "GAMMALN.PRECISE" +msgstr "GAMMALN.PRECISE" + +#. uq6bt +#: formula/inc/core_resource.hrc:2431 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ERRORTYPE" +msgstr "ERRORTYPE" + +#. VvyBc +#: formula/inc/core_resource.hrc:2432 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ERROR.TYPE" +msgstr "ERROR.TYPE" + +#. hA6t7 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2433 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FORMULA" +msgstr "FORMULA" + +#. vNCQC +#: formula/inc/core_resource.hrc:2434 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ARABIC" +msgstr "ARABIC" + +#. EQ5yx +#: formula/inc/core_resource.hrc:2435 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ATAN2" +msgstr "ATAN2" + +#. Gw9Fm +#: formula/inc/core_resource.hrc:2436 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CEILING.MATH" +msgstr "CEILING.MATH" + +#. MCSCn +#: formula/inc/core_resource.hrc:2437 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CEILING" +msgstr "CEILING" + +#. scaZA +#: formula/inc/core_resource.hrc:2438 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CEILING.XCL" +msgstr "CEILING.XCL" + +#. WvaBc +#: formula/inc/core_resource.hrc:2439 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CEILING.PRECISE" +msgstr "CEILING.TUMPAK" + +#. rEus7 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2440 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ISO.CEILING" +msgstr "ISO.CEILING" + +#. Q8bBZ +#: formula/inc/core_resource.hrc:2441 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FLOOR" +msgstr "SAHIG" + +#. AmYrj +#: formula/inc/core_resource.hrc:2442 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FLOOR.XCL" +msgstr "FLOOR.XCL" + +#. wALpZ +#: formula/inc/core_resource.hrc:2443 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FLOOR.MATH" +msgstr "FLOOR.MATH" + +#. rKCyS +#: formula/inc/core_resource.hrc:2444 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FLOOR.PRECISE" +msgstr "FLOOR. TUMPAK" + +#. WHtuv +#: formula/inc/core_resource.hrc:2445 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ROUND" +msgstr "BILOG" + +#. TZEFs +#: formula/inc/core_resource.hrc:2446 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ROUNDUP" +msgstr "ROUNDUP" + +#. 3tjA5 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2447 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ROUNDDOWN" +msgstr "ROUNDDOWN" + +#. XBWFh +#: formula/inc/core_resource.hrc:2448 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "TRUNC" +msgstr "TRUNC" + +#. LKBqy +#: formula/inc/core_resource.hrc:2449 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "LOG" +msgstr "LOG" + +#. Asn3C +#: formula/inc/core_resource.hrc:2450 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "POWER" +msgstr "KAPANGYARIHAN" + +#. fNofY +#: formula/inc/core_resource.hrc:2451 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "GCD" +msgstr "GCD" + +#. aTzGm +#: formula/inc/core_resource.hrc:2452 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "LCM" +msgstr "LCM" + +#. HqKX8 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2453 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MOD" +msgstr "MOD" + +#. 4pDQY +#: formula/inc/core_resource.hrc:2454 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SUMPRODUCT" +msgstr "SUMPRODUCT" + +#. iYnCx +#: formula/inc/core_resource.hrc:2455 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SUMSQ" +msgstr "SUMSQ" + +#. TCmLs +#: formula/inc/core_resource.hrc:2456 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SUMX2MY2" +msgstr "SUMX2MY2" + +#. 3CA6E +#: formula/inc/core_resource.hrc:2457 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SUMX2PY2" +msgstr "SUMX2PY2" + +#. yE6FJ +#: formula/inc/core_resource.hrc:2458 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SUMXMY2" +msgstr "SUMXMY2" + +#. Kq3Fv +#: formula/inc/core_resource.hrc:2459 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DATE" +msgstr "DATE" + +#. 7daHs +#: formula/inc/core_resource.hrc:2460 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "TIME" +msgstr "ORAS" + +#. XMgdw +#: formula/inc/core_resource.hrc:2461 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DAYS" +msgstr "MGA_ARAW" + +#. GmFrk +#: formula/inc/core_resource.hrc:2462 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DAYS360" +msgstr "DAYS360" + +#. ryXRy +#: formula/inc/core_resource.hrc:2463 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DATEDIF" +msgstr "DATEDIF" + +#. hfE7B +#: formula/inc/core_resource.hrc:2464 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MIN" +msgstr "MIN" + +#. AnAVr +#: formula/inc/core_resource.hrc:2465 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MINA" +msgstr "MINA" + +#. Gix6E +#: formula/inc/core_resource.hrc:2466 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MAX" +msgstr "MAX" + +#. Y6F2B +#: formula/inc/core_resource.hrc:2467 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MAXA" +msgstr "MAXA" + +#. CZXHr +#: formula/inc/core_resource.hrc:2468 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SUM" +msgstr "SUM" + +#. 4KA5C +#: formula/inc/core_resource.hrc:2469 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "PRODUCT" +msgstr "PRODUKTO" + +#. qpU73 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2470 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "AVERAGE" +msgstr "AVERAGE" + +#. sHZ7d +#: formula/inc/core_resource.hrc:2471 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "AVERAGEA" +msgstr "AVERAGEA" + +#. CFSpv +#: formula/inc/core_resource.hrc:2472 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "COUNT" +msgstr "COUNT" + +#. JYFiS +#: formula/inc/core_resource.hrc:2473 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "COUNTA" +msgstr "COUNTA" + +#. JjXDM +#: formula/inc/core_resource.hrc:2474 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "NPV" +msgstr "NPV" + +#. YjgAC +#: formula/inc/core_resource.hrc:2475 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "IRR" +msgstr "IRR" + +#. BYTjL +#: formula/inc/core_resource.hrc:2476 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MIRR" +msgstr "MIRR" + +#. v9GAT +#: formula/inc/core_resource.hrc:2477 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ISPMT" +msgstr "ISPMT" + +#. K7EeP +#: formula/inc/core_resource.hrc:2478 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "VAR" +msgstr "VAR" + +#. CXPNH +#: formula/inc/core_resource.hrc:2479 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "VARA" +msgstr "VARA" + +#. zYRiw +#: formula/inc/core_resource.hrc:2480 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "VARP" +msgstr "VARP" + +#. 38coa +#: formula/inc/core_resource.hrc:2481 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "VARPA" +msgstr "VARPA" + +#. 9ofpD +#: formula/inc/core_resource.hrc:2482 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "VAR.P" +msgstr "VAR.P" + +#. CmJnc +#: formula/inc/core_resource.hrc:2483 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "VAR.S" +msgstr "VAR.S" + +#. Fn4hd +#: formula/inc/core_resource.hrc:2484 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "STDEV" +msgstr "STDEV" + +#. bzGrU +#: formula/inc/core_resource.hrc:2485 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "STDEVA" +msgstr "STDEVA" + +#. u4EE9 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2486 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "STDEVP" +msgstr "STDEVP" + +#. qcdgn +#: formula/inc/core_resource.hrc:2487 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "STDEVPA" +msgstr "STDEVPA" + +#. wJefG +#: formula/inc/core_resource.hrc:2488 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "STDEV.P" +msgstr "STDEV.P" + +#. ZQKhp +#: formula/inc/core_resource.hrc:2489 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "STDEV.S" +msgstr "STDEV.S" + +#. dnFm9 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2490 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "B" +msgstr "B" + +#. vSS7A +#: formula/inc/core_resource.hrc:2491 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "NORMDIST" +msgstr "NORMDIST" + +#. ZmN24 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2492 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "NORM.DIST" +msgstr "NORM.DIST" + +#. ZotkE +#: formula/inc/core_resource.hrc:2493 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "EXPONDIST" +msgstr "EXPONDIST" + +#. QR4X5 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2494 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "EXPON.DIST" +msgstr "EXPON.DIST" + +#. rj7xi +#: formula/inc/core_resource.hrc:2495 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "BINOMDIST" +msgstr "BINOMDIST" + +#. 3DUoC +#: formula/inc/core_resource.hrc:2496 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "BINOM.DIST" +msgstr "BINOM.DIST" + +#. 5PEVt +#: formula/inc/core_resource.hrc:2497 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "POISSON" +msgstr "POISSON" + +#. 3KDHP +#: formula/inc/core_resource.hrc:2498 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "POISSON.DIST" +msgstr "POISSON.DIST" + +#. TJ2Am +#: formula/inc/core_resource.hrc:2499 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "COMBIN" +msgstr "PAGSASAMA" + +#. uooUA +#: formula/inc/core_resource.hrc:2500 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "COMBINA" +msgstr "COMBINA" + +#. YAwK5 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2501 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "PERMUT" +msgstr "PERMUT" + +#. cBPLT +#: formula/inc/core_resource.hrc:2502 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "PERMUTATIONA" +msgstr "PERMUTATIONA" + +#. t93rk +#: formula/inc/core_resource.hrc:2503 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#. tKLfE +#: formula/inc/core_resource.hrc:2504 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SYD" +msgstr "SYD" + +#. 7BwE3 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2505 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DDB" +msgstr "DDB" + +#. C536Y +#: formula/inc/core_resource.hrc:2506 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DB" +msgstr "DB" + +#. rpLvw +#: formula/inc/core_resource.hrc:2507 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "VDB" +msgstr "VDB" + +#. GCfAw +#: formula/inc/core_resource.hrc:2508 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "PDURATION" +msgstr "PDURATION" + +#. i6LFt +#: formula/inc/core_resource.hrc:2509 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SLN" +msgstr "SLN" + +#. CvELN +#: formula/inc/core_resource.hrc:2510 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "PMT" +msgstr "PMT" + +#. sbNXE +#: formula/inc/core_resource.hrc:2511 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "COLUMNS" +msgstr "MGA_HANAY" + +#. UrxAN +#: formula/inc/core_resource.hrc:2512 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ROWS" +msgstr "MGA_HANAY" + +#. 6JRiQ +#: formula/inc/core_resource.hrc:2513 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SHEETS" +msgstr "MGA_SHEET" + +#. FYiZp +#: formula/inc/core_resource.hrc:2514 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "COLUMN" +msgstr "COLUMN" + +#. W2Dnn +#: formula/inc/core_resource.hrc:2515 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ROW" +msgstr "HANAY" + +#. CrPhx +#: formula/inc/core_resource.hrc:2516 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SHEET" +msgstr "SHEET" + +#. u57Dj +#: formula/inc/core_resource.hrc:2517 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "RRI" +msgstr "RRI" + +#. EyAQF +#: formula/inc/core_resource.hrc:2518 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FV" +msgstr "FV" + +#. EaLTQ +#: formula/inc/core_resource.hrc:2519 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "NPER" +msgstr "NPER" + +#. LGUbb +#: formula/inc/core_resource.hrc:2520 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "RATE" +msgstr "RATE" + +#. AGdL3 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2521 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "IPMT" +msgstr "IPMT" + +#. vpLQh +#: formula/inc/core_resource.hrc:2522 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "PPMT" +msgstr "PPMT" + +#. ABfAb +#: formula/inc/core_resource.hrc:2523 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CUMIPMT" +msgstr "CUMIPMT" + +#. aCEVC +#: formula/inc/core_resource.hrc:2524 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CUMPRINC" +msgstr "CUMPRINC" + +#. KNTdw +#: formula/inc/core_resource.hrc:2525 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "EFFECT" +msgstr "EPEKTO" + +#. fovF4 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2526 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "NOMINAL" +msgstr "NOMINAL" + +#. bxEkk +#: formula/inc/core_resource.hrc:2527 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SUBTOTAL" +msgstr "SUBTOTAL" + +#. nggfn +#: formula/inc/core_resource.hrc:2528 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DSUM" +msgstr "DSUM" + +#. u6fWB +#: formula/inc/core_resource.hrc:2529 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DCOUNT" +msgstr "DCOUNT" + +#. Gg8SK +#: formula/inc/core_resource.hrc:2530 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DCOUNTA" +msgstr "DCOUNTA" + +#. 3SNxX +#: formula/inc/core_resource.hrc:2531 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DAVERAGE" +msgstr "DAVERAGE" + +#. bc6DT +#: formula/inc/core_resource.hrc:2532 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DGET" +msgstr "DGET" + +#. isoy2 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2533 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DMAX" +msgstr "DMAX" + +#. AW7vP +#: formula/inc/core_resource.hrc:2534 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DMIN" +msgstr "DMIN" + +#. pGgvo +#: formula/inc/core_resource.hrc:2535 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DPRODUCT" +msgstr "DPRODUCT" + +#. ZyFwP +#: formula/inc/core_resource.hrc:2536 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DSTDEV" +msgstr "DSTDEV" + +#. oC55j +#: formula/inc/core_resource.hrc:2537 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DSTDEVP" +msgstr "DSTDEVP" + +#. yGRGB +#: formula/inc/core_resource.hrc:2538 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DVAR" +msgstr "DVAR" + +#. yoXqK +#: formula/inc/core_resource.hrc:2539 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DVARP" +msgstr "DVARP" + +#. 2Lt4B +#: formula/inc/core_resource.hrc:2540 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "INDIRECT" +msgstr "DIREKTO" + +#. hoG6e +#: formula/inc/core_resource.hrc:2541 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ADDRESS" +msgstr "ADDRESS" + +#. oC9GV +#: formula/inc/core_resource.hrc:2542 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MATCH" +msgstr "MATCH" + +#. vCA22 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2543 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "XMATCH" +msgstr "XMATCH" + +#. xuDNa +#: formula/inc/core_resource.hrc:2544 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "COUNTBLANK" +msgstr "COUNTBLANK" + +#. Zqz6p +#: formula/inc/core_resource.hrc:2545 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "COUNTIF" +msgstr "COUNTIF" + +#. DtDEf +#: formula/inc/core_resource.hrc:2546 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SUMIF" +msgstr "SUMIF" + +#. PLSLe +#: formula/inc/core_resource.hrc:2547 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "AVERAGEIF" +msgstr "AVERAGEIF" + +#. gBitk +#: formula/inc/core_resource.hrc:2548 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SUMIFS" +msgstr "SUMIFS" + +#. eoVP4 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2549 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "AVERAGEIFS" +msgstr "AVERAGEIFS" + +#. EFZv9 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2550 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "COUNTIFS" +msgstr "COUNTIFS" + +#. FRVEu +#: formula/inc/core_resource.hrc:2551 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "LOOKUP" +msgstr "TINGNAN" + +#. ZzCnC +#: formula/inc/core_resource.hrc:2552 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "VLOOKUP" +msgstr "VLOOKUP" + +#. Lf6uU +#: formula/inc/core_resource.hrc:2553 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "XLOOKUP" +msgstr "XLOOKUP" + +#. Exee6 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2554 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "HLOOKUP" +msgstr "HLOOKUP" + +#. p8f3n +#: formula/inc/core_resource.hrc:2555 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FILTER" +msgstr "FILTER" + +#. T3guZ +#: formula/inc/core_resource.hrc:2556 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SORT" +msgstr "URI" + +#. PUE2S +#: formula/inc/core_resource.hrc:2557 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SORTBY" +msgstr "SORTBY" + +#. NUEuu +#: formula/inc/core_resource.hrc:2558 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "UNIQUE" +msgstr "NATATANGING" + +#. gvi4T +#: formula/inc/core_resource.hrc:2559 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "LET" +msgstr "HAYAAN" + +#. dTotR +#: formula/inc/core_resource.hrc:2560 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MULTIRANGE" +msgstr "MULTIRANGE" + +#. ui5BC +#. legacy for range list (union) +#: formula/inc/core_resource.hrc:2561 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "OFFSET" +msgstr "OFFSET" + +#. j43Ns +#: formula/inc/core_resource.hrc:2562 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "INDEX" +msgstr "INDEX" + +#. DpRD2 +#. ?? first character = I ?? +#: formula/inc/core_resource.hrc:2563 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "AREAS" +msgstr "MGA_LUGAR" + +#. BBMGS +#: formula/inc/core_resource.hrc:2564 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DOLLAR" +msgstr "DOLLAR" + +#. dL3Bf +#: formula/inc/core_resource.hrc:2565 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "REPLACE" +msgstr "PALITAN" + +#. UZak8 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2566 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FIXED" +msgstr "FIXED" + +#. 8t8KR +#: formula/inc/core_resource.hrc:2567 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FIND" +msgstr "HANAPIN" + +#. oDxoA +#: formula/inc/core_resource.hrc:2568 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "EXACT" +msgstr "EXACT" + +#. dqyCD +#: formula/inc/core_resource.hrc:2569 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "LEFT" +msgstr "KALIWA" + +#. 5Cmkf +#: formula/inc/core_resource.hrc:2570 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "RIGHT" +msgstr "Tama" + +#. eoXGy +#: formula/inc/core_resource.hrc:2571 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SEARCH" +msgstr "PAGHAHANAP" + +#. BAmDj +#: formula/inc/core_resource.hrc:2572 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MID" +msgstr "MID" + +#. CcD9A +#: formula/inc/core_resource.hrc:2573 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "LENB" +msgstr "LENB" + +#. LNZ8z +#: formula/inc/core_resource.hrc:2574 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "RIGHTB" +msgstr "TAMAB" + +#. WtUCd +#: formula/inc/core_resource.hrc:2575 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "LEFTB" +msgstr "LEFTB" + +#. hMJEw +#: formula/inc/core_resource.hrc:2576 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "REPLACEB" +msgstr "PALITANB" + +#. KAutM +#: formula/inc/core_resource.hrc:2577 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MIDB" +msgstr "MIDB" + +#. 5ouAE +#: formula/inc/core_resource.hrc:2578 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "TEXT" +msgstr "TEKSTO" + +#. EVEza +#: formula/inc/core_resource.hrc:2579 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SUBSTITUTE" +msgstr "KAPALIT" + +#. i3GvS +#: formula/inc/core_resource.hrc:2580 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "REPT" +msgstr "REPT" + +#. 2ai5X +#: formula/inc/core_resource.hrc:2581 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CONCATENATE" +msgstr "MAGKASAMA" + +#. BUBLF +#: formula/inc/core_resource.hrc:2582 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CONCAT" +msgstr "CONCAT" + +#. 5iLsv +#: formula/inc/core_resource.hrc:2583 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "TEXTJOIN" +msgstr "TEXTJOIN" + +#. XFAVk +#: formula/inc/core_resource.hrc:2584 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "IFS" +msgstr "IFS" + +#. mqNA5 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2585 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SWITCH" +msgstr "PALITAN" + +#. adC5v +#: formula/inc/core_resource.hrc:2586 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MINIFS" +msgstr "MINIFS" + +#. cXh5s +#: formula/inc/core_resource.hrc:2587 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MAXIFS" +msgstr "MAXIFS" + +#. 6DKDF +#: formula/inc/core_resource.hrc:2588 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MVALUE" +msgstr "MVALUE" + +#. oo8ci +#: formula/inc/core_resource.hrc:2589 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MDETERM" +msgstr "MDETERM" + +#. ApX8N +#: formula/inc/core_resource.hrc:2590 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MINVERSE" +msgstr "MINVERSE" + +#. tyjoM +#: formula/inc/core_resource.hrc:2591 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MMULT" +msgstr "MMULT" + +#. 7JsnJ +#: formula/inc/core_resource.hrc:2592 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SEQUENCE" +msgstr "PAGSUNOD" + +#. KmpNP +#: formula/inc/core_resource.hrc:2593 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "TRANSPOSE" +msgstr "TRANSPOSE" + +#. Q2ER4 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2594 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MUNIT" +msgstr "MUNIT" + +#. kmGD3 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2595 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "GOALSEEK" +msgstr "GOALSEEK" + +#. i7qgX +#: formula/inc/core_resource.hrc:2596 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "HYPGEOMDIST" +msgstr "HYPGEOMDIST" + +#. oUBqZ +#: formula/inc/core_resource.hrc:2597 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "HYPGEOM.DIST" +msgstr "HYPGEOM.DIST" + +#. XWa2D +#: formula/inc/core_resource.hrc:2598 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "LOGNORMDIST" +msgstr "LOGNORMDIST" + +#. g2ozv +#: formula/inc/core_resource.hrc:2599 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "LOGNORM.DIST" +msgstr "LOGNORM.DIST" + +#. bWRCD +#: formula/inc/core_resource.hrc:2600 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "TDIST" +msgstr "TDIST" + +#. fEd5s +#: formula/inc/core_resource.hrc:2601 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "T.DIST.2T" +msgstr "T.DIST.2T" + +#. F5Pfo +#: formula/inc/core_resource.hrc:2602 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "T.DIST" +msgstr "T.DIST" + +#. BVPMN +#: formula/inc/core_resource.hrc:2603 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "T.DIST.RT" +msgstr "T.DIST.RT" + +#. CHDLb +#: formula/inc/core_resource.hrc:2604 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FDIST" +msgstr "FDIST" + +#. XBqcu +#: formula/inc/core_resource.hrc:2605 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "F.DIST" +msgstr "F.DIST" + +#. P9uGQ +#: formula/inc/core_resource.hrc:2606 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "F.DIST.RT" +msgstr "F.DIST.RT" + +#. 9iTFp +#: formula/inc/core_resource.hrc:2607 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CHIDIST" +msgstr "CHIDIST" + +#. 4bU9E +#: formula/inc/core_resource.hrc:2608 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CHISQ.DIST.RT" +msgstr "CHISQ.DIST.RT" + +#. CA3gq +#: formula/inc/core_resource.hrc:2609 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "WEIBULL" +msgstr "WEIBULL" + +#. cfK8c +#: formula/inc/core_resource.hrc:2610 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "WEIBULL.DIST" +msgstr "WEIBULL.DIST" + +#. BuVL2 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2611 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "NEGBINOMDIST" +msgstr "NEGBINOMDIST" + +#. JDW2e +#: formula/inc/core_resource.hrc:2612 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "NEGBINOM.DIST" +msgstr "NEGBINOM.DIST" + +#. WGm4P +#: formula/inc/core_resource.hrc:2613 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CRITBINOM" +msgstr "CRITBINOM" + +#. GJqSo +#: formula/inc/core_resource.hrc:2614 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "BINOM.INV" +msgstr "BINOM.INV" + +#. HXdvV +#: formula/inc/core_resource.hrc:2615 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "KURT" +msgstr "KURT" + +#. gVato +#: formula/inc/core_resource.hrc:2616 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "HARMEAN" +msgstr "HARMEAN" + +#. UWQAS +#: formula/inc/core_resource.hrc:2617 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "GEOMEAN" +msgstr "GEOMEAN" + +#. tpAGN +#: formula/inc/core_resource.hrc:2618 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "STANDARDIZE" +msgstr "I_STANDARIZE" + +#. xZDRE +#: formula/inc/core_resource.hrc:2619 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "AVEDEV" +msgstr "AVEDEV" + +#. jFsMN +#: formula/inc/core_resource.hrc:2620 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SKEW" +msgstr "SKEW" + +#. pENWD +#: formula/inc/core_resource.hrc:2621 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SKEWP" +msgstr "SKEWP" + +#. DWBTD +#: formula/inc/core_resource.hrc:2622 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DEVSQ" +msgstr "DEVSQ" + +#. mGW7t +#: formula/inc/core_resource.hrc:2623 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MEDIAN" +msgstr "MEDIAN" + +#. an6ST +#: formula/inc/core_resource.hrc:2624 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MODE" +msgstr "MODE" + +#. unFXZ +#: formula/inc/core_resource.hrc:2625 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MODE.SNGL" +msgstr "MODE.SNGL" + +#. MUvgH +#: formula/inc/core_resource.hrc:2626 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MODE.MULT" +msgstr "MODE.MULT" + +#. DYFQo +#: formula/inc/core_resource.hrc:2627 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ZTEST" +msgstr "ZTEST" + +#. QLThG +#: formula/inc/core_resource.hrc:2628 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "Z.TEST" +msgstr "Z.TEST" + +#. uG2Uy +#: formula/inc/core_resource.hrc:2629 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "AGGREGATE" +msgstr "PAGTITIPON" + +#. ky6Cc +#: formula/inc/core_resource.hrc:2630 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "TTEST" +msgstr "TEST" + +#. FR8fD +#: formula/inc/core_resource.hrc:2631 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "T.TEST" +msgstr "T.TEST" + +#. YbRDQ +#: formula/inc/core_resource.hrc:2632 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "RANK" +msgstr "RANK" + +#. zDE8s +#: formula/inc/core_resource.hrc:2633 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "PERCENTILE" +msgstr "PERCENTILE" + +#. zFA3A +#: formula/inc/core_resource.hrc:2634 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "PERCENTRANK" +msgstr "PERCENTRANK" + +#. eRFHC +#: formula/inc/core_resource.hrc:2635 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "PERCENTILE.INC" +msgstr "PERCENTILE.INC" + +#. L7s3h +#: formula/inc/core_resource.hrc:2636 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "PERCENTRANK.INC" +msgstr "PERCENTRANK.INC" + +#. wNGXD +#: formula/inc/core_resource.hrc:2637 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "QUARTILE.INC" +msgstr "QUARTILE.INC" + +#. 29rpM +#: formula/inc/core_resource.hrc:2638 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "RANK.EQ" +msgstr "RANK.EQ" + +#. yEcqx +#: formula/inc/core_resource.hrc:2639 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "PERCENTILE.EXC" +msgstr "PERCENTILE.EXC" + +#. AEPUL +#: formula/inc/core_resource.hrc:2640 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "PERCENTRANK.EXC" +msgstr "PERCENTRANK.EXC" + +#. gFk6s +#: formula/inc/core_resource.hrc:2641 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "QUARTILE.EXC" +msgstr "QUARTILE.EXC" + +#. TDAAm +#: formula/inc/core_resource.hrc:2642 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "RANK.AVG" +msgstr "RANK.AVG" + +#. gK7Lz +#: formula/inc/core_resource.hrc:2643 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "LARGE" +msgstr "MALAKI" + +#. 4HcBe +#: formula/inc/core_resource.hrc:2644 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SMALL" +msgstr "MALIIT" + +#. HBgVF +#: formula/inc/core_resource.hrc:2645 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FREQUENCY" +msgstr "DALAS" + +#. F7gC7 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2646 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "QUARTILE" +msgstr "KWARTILE" + +#. s6cqj +#: formula/inc/core_resource.hrc:2647 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "NORMINV" +msgstr "NORMINV" + +#. CABJF +#: formula/inc/core_resource.hrc:2648 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "NORM.INV" +msgstr "NORM.INV" + +#. vd2Tg +#: formula/inc/core_resource.hrc:2649 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CONFIDENCE" +msgstr "PAGTITIWALA" + +#. 3jWj2 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2650 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CONFIDENCE.NORM" +msgstr "TIWALA.NORM" + +#. JqE2i +#: formula/inc/core_resource.hrc:2651 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CONFIDENCE.T" +msgstr "PAGTITIWALA.T" + +#. ADALA +#: formula/inc/core_resource.hrc:2652 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FTEST" +msgstr "FTEST" + +#. xBfc3 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2653 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "F.TEST" +msgstr "F. PAGSUSULIT" + +#. gqjR4 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2654 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "TRIMMEAN" +msgstr "TRIMMEAN" + +#. TrtZc +#: formula/inc/core_resource.hrc:2655 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "PROB" +msgstr "PROB" + +#. JkPA6 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2656 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CORREL" +msgstr "CORREL" + +#. jiAKA +#: formula/inc/core_resource.hrc:2657 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "COVAR" +msgstr "COVAR" + +#. yFdKv +#: formula/inc/core_resource.hrc:2658 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "COVARIANCE.P" +msgstr "COVARIANCE.P" + +#. X9QM6 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2659 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "COVARIANCE.S" +msgstr "COVARIANCE.S" + +#. 735GD +#: formula/inc/core_resource.hrc:2660 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "PEARSON" +msgstr "PEARSON" + +#. DSNju +#: formula/inc/core_resource.hrc:2661 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "RSQ" +msgstr "RSQ" + +#. VPked +#: formula/inc/core_resource.hrc:2662 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "STEYX" +msgstr "STEYX" + +#. oAAm2 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2663 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SLOPE" +msgstr "SLOPE" + +#. H5rVZ +#: formula/inc/core_resource.hrc:2664 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "INTERCEPT" +msgstr "HUMANGGAP" + +#. Gj8xf +#: formula/inc/core_resource.hrc:2665 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "TREND" +msgstr "TREND" + +#. PNYCG +#: formula/inc/core_resource.hrc:2666 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "GROWTH" +msgstr "PAGLAGO" + +#. xFQTH +#: formula/inc/core_resource.hrc:2667 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "LINEST" +msgstr "LINEST" + +#. EYFD6 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2668 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "LOGEST" +msgstr "LOGEST" + +#. b6Dkz +#: formula/inc/core_resource.hrc:2669 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FORECAST" +msgstr "PAGTATAYA" + +#. gBGyu +#: formula/inc/core_resource.hrc:2670 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FORECAST.ETS.ADD" +msgstr "FORECAST.ETS.ADD" + +#. CgCME +#: formula/inc/core_resource.hrc:2671 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY" +msgstr "PAGTATAYA.ETS.SEASONALITY" + +#. Ea5Fw +#: formula/inc/core_resource.hrc:2672 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FORECAST.ETS.MULT" +msgstr "FORECAST.ETS.MULT" + +#. WSLPQ +#: formula/inc/core_resource.hrc:2673 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD" +msgstr "FORECAST.ETS.PI.ADD" + +#. Qb7FC +#: formula/inc/core_resource.hrc:2674 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT" +msgstr "FORECAST.ETS.PI.MULT" + +#. CqQHS +#: formula/inc/core_resource.hrc:2675 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD" +msgstr "FORECAST.ETS.STAT.ADD" + +#. tHMWM +#: formula/inc/core_resource.hrc:2676 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT" +msgstr "FORECAST.ETS.STAT.MULT" + +#. 2DtCt +#: formula/inc/core_resource.hrc:2677 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FORECAST.LINEAR" +msgstr "PAGTATAYA.LINEAR" + +#. pid8Q +#: formula/inc/core_resource.hrc:2678 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CHIINV" +msgstr "CHIINV" + +#. W4s9c +#: formula/inc/core_resource.hrc:2679 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CHISQ.INV.RT" +msgstr "CHISQ.INV.RT" + +#. FAYGA +#: formula/inc/core_resource.hrc:2680 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "GAMMADIST" +msgstr "GAMMADIST" + +#. hDsw2 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2681 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "GAMMA.DIST" +msgstr "GAMMA.DIST" + +#. YnUod +#: formula/inc/core_resource.hrc:2682 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "GAMMAINV" +msgstr "GAMMAINV" + +#. UsH9F +#: formula/inc/core_resource.hrc:2683 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "GAMMA.INV" +msgstr "GAMMA.INV" + +#. uVsmG +#: formula/inc/core_resource.hrc:2684 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "TINV" +msgstr "TINV" + +#. BARyo +#: formula/inc/core_resource.hrc:2685 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "T.INV.2T" +msgstr "T.INV.2T" + +#. QEgDG +#: formula/inc/core_resource.hrc:2686 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "T.INV" +msgstr "T.INV" + +#. GyiqD +#: formula/inc/core_resource.hrc:2687 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FINV" +msgstr "FINV" + +#. vxU5e +#: formula/inc/core_resource.hrc:2688 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "F.INV" +msgstr "F.INV" + +#. zQB8F +#: formula/inc/core_resource.hrc:2689 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "F.INV.RT" +msgstr "F.INV.RT" + +#. DduFG +#: formula/inc/core_resource.hrc:2690 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CHITEST" +msgstr "CHITEST" + +#. 8RNiE +#: formula/inc/core_resource.hrc:2691 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CHISQ.TEST" +msgstr "CHISQ.TEST" + +#. SHLfw +#: formula/inc/core_resource.hrc:2692 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "LOGINV" +msgstr "LOGINV" + +#. CEKRG +#: formula/inc/core_resource.hrc:2693 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "LOGNORM.INV" +msgstr "LOGNORM.INV" + +#. EVF8A +#: formula/inc/core_resource.hrc:2694 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MULTIPLE.OPERATIONS" +msgstr "MARAMING.OPERASYON" + +#. 2A5ui +#: formula/inc/core_resource.hrc:2695 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "BETADIST" +msgstr "BETADIST" + +#. mALNC +#: formula/inc/core_resource.hrc:2696 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "BETAINV" +msgstr "BETAINV" + +#. LKwJS +#: formula/inc/core_resource.hrc:2697 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "BETA.DIST" +msgstr "BETA.DIST" + +#. psoXo +#: formula/inc/core_resource.hrc:2698 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "BETA.INV" +msgstr "BETA.INV" + +#. yg6Em +#: formula/inc/core_resource.hrc:2699 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "WEEKNUM" +msgstr "WEEKNUM" + +#. AQAu7 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2700 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ISOWEEKNUM" +msgstr "ISOWEEKNUM" + +#. iN85u +#: formula/inc/core_resource.hrc:2701 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "WEEKNUM_OOO" +msgstr "WEEKNUM_OOO" + +#. SWHk4 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2702 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "EASTERSUNDAY" +msgstr "EASTERSUNDAY" + +#. TFPFc +#: formula/inc/core_resource.hrc:2703 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "WEEKDAY" +msgstr "WEEKDAY" + +#. aGkBh +#: formula/inc/core_resource.hrc:2704 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "NETWORKDAYS" +msgstr "NETWORKDAYS" + +#. KUR7o +#: formula/inc/core_resource.hrc:2705 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "NETWORKDAYS.INTL" +msgstr "NETWORKDAYS.INTL" + +#. QAzUk +#: formula/inc/core_resource.hrc:2706 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "WORKDAY.INTL" +msgstr "WORKDAY.INTL" + +#. CFhSp +#. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations. +#: formula/inc/core_resource.hrc:2708 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "#NAME!" +msgstr "#NAME!" + +#. LQhGc +#: formula/inc/core_resource.hrc:2709 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "STYLE" +msgstr "Estilo" + +#. Xvnfv +#: formula/inc/core_resource.hrc:2710 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DDE" +msgstr "DDE" + +#. UDgRG +#: formula/inc/core_resource.hrc:2711 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "BASE" +msgstr "BASE" + +#. PXCbM +#: formula/inc/core_resource.hrc:2712 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DECIMAL" +msgstr "DESIMAL" + +#. 7D826 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2713 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CONVERT_OOO" +msgstr "CONVERT_OOO" + +#. Pdt6b +#: formula/inc/core_resource.hrc:2714 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ROMAN" +msgstr "ROMAN" + +#. EAFPL +#: formula/inc/core_resource.hrc:2715 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "HYPERLINK" +msgstr "HYPERLINK" + +#. nGCAP +#: formula/inc/core_resource.hrc:2716 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "INFO" +msgstr "IMPORMASYON" + +#. AnDA3 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2717 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "BAHTTEXT" +msgstr "BAHTTEXT" + +#. AUXa8 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2718 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "GETPIVOTDATA" +msgstr "GETPIVOTDATA" + +#. ByRr8 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2719 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "EUROCONVERT" +msgstr "EUROCONVERT" + +#. WAGGZ +#: formula/inc/core_resource.hrc:2720 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "NUMBERVALUE" +msgstr "NUMBERVALUE" + +#. TxAAw +#: formula/inc/core_resource.hrc:2721 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "GAMMA" +msgstr "GAMMA" + +#. ash3y +#: formula/inc/core_resource.hrc:2722 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CHISQDIST" +msgstr "CHISQDIST" + +#. N57in +#: formula/inc/core_resource.hrc:2723 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CHISQ.DIST" +msgstr "CHISQ.DIST" + +#. XA6Hg +#: formula/inc/core_resource.hrc:2724 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CHISQINV" +msgstr "CHISQINV" + +#. RAQNt +#: formula/inc/core_resource.hrc:2725 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CHISQ.INV" +msgstr "CHISQ.INV" + +#. B7QQq +#: formula/inc/core_resource.hrc:2726 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "BITAND" +msgstr "BITAND" + +#. wgJLF +#: formula/inc/core_resource.hrc:2727 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "BITOR" +msgstr "BITOR" + +#. xFRAb +#: formula/inc/core_resource.hrc:2728 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "BITXOR" +msgstr "BITXOR" + +#. kuvCF +#: formula/inc/core_resource.hrc:2729 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "BITRSHIFT" +msgstr "BITRSHIFT" + +#. KntNH +#: formula/inc/core_resource.hrc:2730 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "BITLSHIFT" +msgstr "BITLSHIFT" + +#. P9xQs +#. BEGIN defined ERROR.TYPE() values. +#. ERROR.TYPE( #NULL! ) == 1 +#. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations. +#: formula/inc/core_resource.hrc:2734 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "#NULL!" +msgstr "#NULL!" + +#. 8HAoC +#. ERROR.TYPE( #DIV/0! ) == 2 +#. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations. +#: formula/inc/core_resource.hrc:2737 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "#DIV/0!" +msgstr "#DIV/0!" + +#. rADeJ +#. ERROR.TYPE( #VALUE! ) == 3 +#. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations. +#: formula/inc/core_resource.hrc:2740 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "#VALUE!" +msgstr "#VALUE!" + +#. GwFUm +#. ERROR.TYPE( #REF! ) == 4 +#. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations. +#: formula/inc/core_resource.hrc:2743 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "#REF!" +msgstr "#REF!" + +#. aMvVe +#. ERROR.TYPE( #NAME! ) == 5 +#. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations. +#: formula/inc/core_resource.hrc:2746 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "#NAME?" +msgstr "#NAME?" + +#. cqeXG +#. ERROR.TYPE( #NUM! ) == 6 +#. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations. +#: formula/inc/core_resource.hrc:2749 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "#NUM!" +msgstr "#NUM!" + +#. tXNHL +#. ERROR.TYPE( #N/A ) == 7 +#. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations. +#: formula/inc/core_resource.hrc:2752 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "#N/A" +msgstr "#N/A" + +#. bfyEe +#. END defined ERROR.TYPE() values. +#: formula/inc/core_resource.hrc:2755 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FILTERXML" +msgstr "FILTERXML" + +#. KNiFR +#: formula/inc/core_resource.hrc:2756 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "COLOR" +msgstr "KULAY" + +#. ufFAa +#: formula/inc/core_resource.hrc:2757 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "WEBSERVICE" +msgstr "WEBSERVICE" + +#. ftd3C +#: formula/inc/core_resource.hrc:2758 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ERF.PRECISE" +msgstr "ERF.TOTOO" + +#. Gz4Zt +#: formula/inc/core_resource.hrc:2759 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ERFC.PRECISE" +msgstr "ERFC.TOTOO" + +#. ywAMF +#: formula/inc/core_resource.hrc:2760 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ENCODEURL" +msgstr "ENCODEURL" + +#. kQW77 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2761 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "RAWSUBTRACT" +msgstr "RAWSUBTRACT" + +#. DgyUW +#: formula/inc/core_resource.hrc:2762 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ROUNDSIG" +msgstr "ROUNDSIG" + +#. nAvYh +#: formula/inc/core_resource.hrc:2763 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FINDB" +msgstr "FINDB" + +#. 8FkJr +#: formula/inc/core_resource.hrc:2764 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SEARCHB" +msgstr "SEARCHB" + +#. tNMTu +#: formula/inc/core_resource.hrc:2765 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "REGEX" +msgstr "REGEX" + +#. FWYvN +#: formula/inc/core_resource.hrc:2766 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FOURIER" +msgstr "FOURIER" + +#. RJfcx +#: formula/inc/core_resource.hrc:2767 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "RAND.NV" +msgstr "RAND.NV" + +#. uYSAT +#: formula/inc/core_resource.hrc:2768 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "RANDBETWEEN.NV" +msgstr "RANDBETWEEN.NV" + +#. UVYCV +#: formula/inc/core_resource.hrc:2769 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "RANDARRAY" +msgstr "RANDARRAY" + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "_Idagdag" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "_Mag-apply" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "_Kanselahin" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "_Isara" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "_Tanggalin" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "i-_Edit" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "T_ulong" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "_Bago" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "_Hindi" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "_Alisin" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "i-_Reset" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "_Oo" + +#. iySox +#: formula/inc/strings.hrc:24 +msgctxt "STR_OPTIONAL" +msgid "(optional)" +msgstr "(opsyonal)" + +#. YFdrJ +#: formula/inc/strings.hrc:25 +msgctxt "STR_REQUIRED" +msgid "(required)" +msgstr "(Kailangan)" + +#. Xez6g +#: formula/inc/strings.hrc:27 +msgctxt "STR_TITLE1" +msgid "Function Wizard" +msgstr "Function Wizard" + +#. ctTA6 +#: formula/inc/strings.hrc:28 +msgctxt "STR_TITLE2" +msgid "Function Wizard -" +msgstr "Function Wizard -" + +#. USDCA +#: formula/inc/strings.hrc:29 +msgctxt "STR_END" +msgid "~End" +msgstr "~Katapusan" + +#. xiyqQ +#: formula/inc/strings.hrc:30 +msgctxt "RID_STR_SHRINK" +msgid "Shrink" +msgstr "Paliitin" + +#. tZZPF +#: formula/inc/strings.hrc:31 +msgctxt "RID_STR_EXPAND" +msgid "Expand" +msgstr "Palawakin" + +#. Q2KRr +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:23 +msgctxt "formuladialog|array" +msgid "Array" +msgstr "Array" + +#. KnoN3 +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:56 +msgctxt "formuladialog|back" +msgid "< _Back" +msgstr "< _Bumalik" + +#. mie3P +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:70 +msgctxt "formuladialog|next" +msgid "_Next >" +msgstr "_Susunod >" + +#. foBtU +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:153 +msgctxt "formuladialog|functiontab" +msgid "Functions" +msgstr "Mga pag-andar" + +#. 54kbd +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:176 +msgctxt "formuladialog|structtab" +msgid "Structure" +msgstr "Istruktura" + +#. RGrYD +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:208 +msgctxt "formuladialog|label2" +msgid "Function result:" +msgstr "Resulta ng function:" + +#. dN9gA +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:356 +msgctxt "formuladialog|formula" +msgid "For_mula:" +msgstr "Para sa_mula:" + +#. jvCvJ +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:371 +msgctxt "formuladialog|label1" +msgid "Result:" +msgstr "Resulta:" + +#. rJsXw +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:417 +msgctxt "formuladialog|ed_formula-atkobject" +msgid "Formula" +msgstr "Formula" + +#. Bdgot +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:468 +msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text" +msgid "Maximize" +msgstr "I-maximize" + +#. LMSLg +#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:26 +msgctxt "functionpage|label_search" +msgid "_Search:" +msgstr "_Paghahanap:" + +#. kBsGA +#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:45 +msgctxt "functionpage|extended_tip|search" +msgid "Search for a function name. Also matches function descriptions." +msgstr "Maghanap ng pangalan ng function. Tumutugma din sa mga paglalarawan ng function." + +#. iht7q +#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:57 +msgctxt "functionpage|similaritysearch" +msgid "Similar" +msgstr "Katulad" + +#. Com9A +#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:65 +msgctxt "functionpage|extended_tip|similaritysearch" +msgid "Search and Sort functions by similarity" +msgstr "Maghanap at Pag-uri-uriin ang mga function ayon sa pagkakatulad" + +#. 2vn36 +#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:80 +msgctxt "functionpage|label1" +msgid "_Category:" +msgstr "_Kategorya:" + +#. WQC5A +#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:95 +msgctxt "functionpage|category" +msgid "Last Used" +msgstr "Huling Ginamit" + +#. 6uomB +#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:96 +msgctxt "functionpage|category" +msgid "All" +msgstr "Lahat" + +#. UX9BD +#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:100 +msgctxt "functionpage|extended_tip|category" +msgid "Lists all the categories to which the different functions are assigned. Select a category to view the appropriate functions in the list field below." +msgstr "Inililista ang lahat ng mga kategorya kung saan itinalaga ang iba't ibang mga function. Pumili ng kategorya upang tingnan ang naaangkop na mga function sa listahan ng field sa ibaba." + +#. AZDn7 +#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:115 +msgctxt "functionpage|label2" +msgid "_Function:" +msgstr "_Function:" + +#. TSCPY +#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:161 +msgctxt "functionpage|extended_tip|function" +msgid "Displays the functions found under the selected category. Double-click to select a function." +msgstr "Ipinapakita ang mga function na matatagpuan sa ilalim ng napiling kategorya. I-double click para pumili ng function." + +#. mKEZA +#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:180 +msgctxt "functionpage|help|tooltip_text" +msgid "Go to Function's Help Page" +msgstr "Pumunta sa Pahina ng Tulong ng Function" + +#. jY887 +#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:191 +msgctxt "functionpage|extended_tip|FunctionPage" +msgid "Opens the Function Wizard, which helps you to interactively create formulas." +msgstr "Binubuksan ang Function Wizard, na tumutulong sa iyong interactive na lumikha ng mga formula." + +#. GCYUY +#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:27 +msgctxt "parameter|editdesc" +msgid "Function not known" +msgstr "Hindi alam ang function" + +#. CUAGC +#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:229 +msgctxt "parameter|extended_tip|FX1" +msgid "Allows you to access a subordinate level of the Function Wizard in order to nest another function within the function, instead of a value or reference." +msgstr "Binibigyang-daan kang mag-access ng subordinate na antas ng Function Wizard upang mag-nest ng isa pang function sa loob ng function, sa halip na isang value o reference." + +#. u3Zoo +#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:245 +msgctxt "parameter|extended_tip|FX2" +msgid "Allows you to access a subordinate level of the Function Wizard in order to nest another function within the function, instead of a value or reference." +msgstr "Binibigyang-daan kang mag-access ng subordinate na antas ng Function Wizard upang mag-nest ng isa pang function sa loob ng function, sa halip na isang value o reference." + +#. noEab +#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:261 +msgctxt "parameter|extended_tip|FX3" +msgid "Allows you to access a subordinate level of the Function Wizard in order to nest another function within the function, instead of a value or reference." +msgstr "Binibigyang-daan kang mag-access ng subordinate na antas ng Function Wizard upang mag-nest ng isa pang function sa loob ng function, sa halip na isang value o reference." + +#. M3LSb +#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:277 +msgctxt "parameter|extended_tip|FX4" +msgid "Allows you to access a subordinate level of the Function Wizard in order to nest another function within the function, instead of a value or reference." +msgstr "Binibigyang-daan kang mag-access ng subordinate na antas ng Function Wizard upang mag-nest ng isa pang function sa loob ng function, sa halip na isang value o reference." + +#. 6GD3i +#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:291 +msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text" +msgid "Select" +msgstr "Piliin" + +#. YPW6d +#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:303 +msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text" +msgid "Select" +msgstr "Piliin" + +#. JDDDE +#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:315 +msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text" +msgid "Select" +msgstr "Piliin" + +#. ScEBw +#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:327 +msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text" +msgid "Select" +msgstr "Piliin" + +#. g4WRa +#: formula/uiconfig/ui/structpage.ui:28 +msgctxt "structpage|label1" +msgid "Content:" +msgstr "Nilalaman:" + +#. KGSPW +#: formula/uiconfig/ui/structpage.ui:77 +msgctxt "structpage|extended_tip|struct" +msgid "Displays a hierarchical representation of the current function." +msgstr "Nagpapakita ng hierarchical na representasyon ng kasalukuyang function." diff --git a/source/tl/fpicker/messages.po b/source/tl/fpicker/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..f128e1963a8 --- /dev/null +++ b/source/tl/fpicker/messages.po @@ -0,0 +1,640 @@ +#. extracted from fpicker/inc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-17 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. SJGCw +#: fpicker/inc/strings.hrc:24 +msgctxt "STR_EXPLORERFILE_OPEN" +msgid "Open" +msgstr "Bukas" + +#. xNMsi +#: fpicker/inc/strings.hrc:25 +msgctxt "STR_EXPLORERFILE_SAVE" +msgid "Save as" +msgstr "I-save bilang" + +#. gseq9 +#: fpicker/inc/strings.hrc:26 +msgctxt "STR_EXPLORERFILE_BUTTONSAVE" +msgid "~Save" +msgstr "~I-save" + +#. tpvKy +#: fpicker/inc/strings.hrc:27 +msgctxt "STR_PATHNAME" +msgid "~Path:" +msgstr "~Path:" + +#. 9PVSK +#: fpicker/inc/strings.hrc:28 +msgctxt "STR_PATHSELECT" +msgid "Select path" +msgstr "Pumili ng landas" + +#. ykCyy +#: fpicker/inc/strings.hrc:29 +msgctxt "STR_BUTTONSELECT" +msgid "~Select" +msgstr "~Pumili" + +#. zBr7H +#: fpicker/inc/strings.hrc:30 +msgctxt "STR_PREVIEW" +msgid "File Preview" +msgstr "Preview ng File" + +#. AGj3z +#: fpicker/inc/strings.hrc:31 +msgctxt "STR_DEFAULT_DIRECTORY" +msgid "My Documents" +msgstr "Aking Mga Dokumento" + +#. 99gqd +#: fpicker/inc/strings.hrc:32 +msgctxt "RID_FILEOPEN_NOTEXISTENTFILE" +msgid "" +"The file $name$ does not exist.\n" +"Make sure you have entered the correct file name." +msgstr "" +"Ang file na $name$ ay wala.\n" +"Tiyaking naipasok mo ang tamang pangalan ng file." + +#. CahDV +#: fpicker/inc/strings.hrc:33 +msgctxt "STR_SVT_NEW_FOLDER" +msgid "Folder" +msgstr "Folder" + +#. o5hFk +#: fpicker/inc/strings.hrc:34 +msgctxt "STR_SVT_NOREMOVABLEDEVICE" +msgid "" +"No removable storage device detected.\n" +"Make sure it is plugged in properly and try again." +msgstr "" +"Walang natukoy na naaalis na storage device.\n" +"Tiyaking nakasaksak ito nang maayos at subukang muli." + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "_Idagdag" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "_Mag-apply" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "_Kanselahin" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "_Isara" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "_Tanggalin" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "i-_Edit" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "T_ulong" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "_Bago" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "_Hindi" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "_Alisin" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "i-_Reset" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "_Oo" + +#. D3iME +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:129 +msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server" +msgid "Servers..." +msgstr "Mga server..." + +#. ZqDfr +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:133 +msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server|tooltip_text" +msgid "Connect To Server" +msgstr "Kumonekta sa Server" + +#. kaDnz +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:137 +msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server-atkobject" +msgid "Connect To Server" +msgstr "Kumonekta sa Server" + +#. e8DSB +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:193 +msgctxt "explorerfiledialog|new_folder|tooltip_text" +msgid "Create New Folder" +msgstr "Lumikha ng Bagong Folder" + +#. Lyb7g +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:199 +msgctxt "explorerfiledialog|new_folder-atkobject" +msgid "Create New Folder" +msgstr "Lumikha ng Bagong Folder" + +#. X5SYh +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:261 +msgctxt "explorerfiledialog|places" +msgid "Places" +msgstr "Mga lugar" + +#. CnQhU +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:296 +msgctxt "explorerfiledialog|add" +msgid "Add current folder to Places" +msgstr "Magdagdag ng kasalukuyang folder sa Places" + +#. 6ZCFB +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:311 +msgctxt "explorerfiledialog|del" +msgid "Remove selected folder from Places" +msgstr "Alisin ang napiling folder mula sa Places" + +#. Upnsg +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:365 +msgctxt "explorerfiledialog|name" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. CGq9e +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:385 +msgctxt "explorerfiledialog|type" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. wDiXd +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:399 +msgctxt "explorerfiledialog|size" +msgid "Size" +msgstr "Sukat" + +#. CDqza +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:413 +msgctxt "explorerfiledialog|date" +msgid "Date modified" +msgstr "Binago ang petsa" + +#. vQEZt +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:495 +msgctxt "explorerfiledialog|open" +msgid "_Open" +msgstr "_Buksan" + +#. JnE2t +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:542 +msgctxt "explorerfiledialog|play" +msgid "_Play" +msgstr "_Maglaro" + +#. dWNqZ +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:580 +msgctxt "explorerfiledialog|file_name_label" +msgid "File _name:" +msgstr "Pangalan ng file:" + +#. 9cjFB +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:606 +msgctxt "explorerfiledialog|file_type_label" +msgid "File _type:" +msgstr "Uri ng file:" + +#. quCXH +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:670 +msgctxt "explorerfiledialog|readonly" +msgid "_Read-only" +msgstr "_Read-only" + +#. hm2xy +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:693 +msgctxt "explorerfiledialog|password" +msgid "Save with password" +msgstr "I-save gamit ang password" + +#. 8EYcB +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:706 +msgctxt "explorerfiledialog|extension" +msgid "_Automatic file name extension" +msgstr "_Awtomatikong extension ng pangalan ng file" + +#. 2CgAZ +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:719 +msgctxt "explorerfiledialog|options" +msgid "Edit _filter settings" +msgstr "I-edit ang mga setting ng _filter" + +#. 6XqLj +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:746 +msgctxt "explorerfiledialog|gpgencrypt" +msgid "Encrypt with GPG key" +msgstr "I-encrypt gamit ang GPG key" + +#. raQ3e +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:759 +msgctxt "explorerfiledialog|gpgencrypt" +msgid "Sign with default certificate" +msgstr "Mag-sign gamit ang default na sertipiko" + +#. 2ZWy2 +#: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:8 +msgctxt "foldernamedialog|FolderNameDialog" +msgid "Folder Name" +msgstr "Pangalan ng Folder" + +#. neJna +#: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:86 +msgctxt "foldernamedialog|label2" +msgid "Na_me:" +msgstr "Na_me:" + +#. uiXuE +#: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:116 +msgctxt "foldernamedialog|label1" +msgid "Create New Folder" +msgstr "Lumikha ng Bagong Folder" + +#. UB9xb +#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:61 +msgctxt "remotefilesdialog|edit_service" +msgid "_Add service" +msgstr "_Magdagdag ng serbisyo" + +#. kF4BR +#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:69 +msgctxt "remotefilesdialog|edit_service" +msgid "_Edit service" +msgstr "_I-edit ang serbisyo" + +#. 8Xguy +#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:77 +msgctxt "remotefilesdialog|delete_service" +msgid "_Delete service" +msgstr "_Tanggalin ang serbisyo" + +#. pVchs +#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:85 +msgctxt "remotefilesdialog|change_password" +msgid "_Change password" +msgstr "_Palitan ang password" + +#. RnU7Z +#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:93 +msgctxt "remotefilesdialog|RemoteFilesDialog" +msgid "Remote Files" +msgstr "Mga Malayong File" + +#. FA4UT +#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:142 +msgctxt "remotefilesdialog|open" +msgid "_Open" +msgstr "_Buksan" + +#. uGwr4 +#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:175 +msgctxt "remotefilesdialog|label1" +msgid "Service:" +msgstr "Serbisyo:" + +#. cwNkT +#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:203 +msgctxt "remotefilesdialog|add_service_btn" +msgid "_Manage services" +msgstr "_Pamahalaan ang mga serbisyo" + +#. Jnndg +#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:253 +msgctxt "remotefilesdialog|list_view|tooltip_text" +msgid "List view" +msgstr "View ng listahan" + +#. xxBtB +#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:268 +msgctxt "remotefilesdialog|icon_view|tooltip_text" +msgid "Icon view" +msgstr "Icon view" + +#. 6CiqC +#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:284 +msgctxt "remotefilesdialog|new_folder|tooltip_text" +msgid "Create New Folder" +msgstr "Lumikha ng Bagong Folder" + +#. aXDaC +#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:389 +msgctxt "remotefilesdialog|name" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. qRHnF +#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:409 +msgctxt "remotefilesdialog|size" +msgid "Size" +msgstr "Sukat" + +#. qeF3r +#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:423 +msgctxt "remotefilesdialog|date" +msgid "Date modified" +msgstr "Binago ang petsa" + +#. cGNWD +#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:499 +msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel" +msgid "Filter" +msgstr "Piltro" + +#. rCVer +#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:513 +msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel" +msgid "File name" +msgstr "Pangalan ng file" + +#. GUWMA +#: include/fpicker/strings.hrc:14 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION" +msgid "~Automatic file name extension" +msgstr "~Awtomatikong extension ng pangalan ng file" + +#. 2DxYf +#: include/fpicker/strings.hrc:15 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PASSWORD" +msgid "Save with pass~word" +msgstr "I-save gamit ang pass~word" + +#. UysiP +#. dear loplugins, please don't remove this constant, it will be used in follow-up commits +#: include/fpicker/strings.hrc:17 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_GPGENCRYPT" +msgid "Encrypt with ~GPG key" +msgstr "I-encrypt gamit ang ~GPG key" + +#. uyMuc +#: include/fpicker/strings.hrc:18 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_GPGSIGN" +msgid "Sign with ~default certificate" +msgstr "Mag-sign gamit ang ~default na sertipiko" + +#. LWkae +#: include/fpicker/strings.hrc:19 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_OPTIONS" +msgid "~Edit filter settings" +msgstr "~I-edit ang mga setting ng filter" + +#. k7Sdb +#: include/fpicker/strings.hrc:20 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_READONLY" +msgid "~Read-only" +msgstr "~Read-only" + +#. 7VhDp +#: include/fpicker/strings.hrc:21 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_INSERT_AS_LINK" +msgid "~Link" +msgstr "~Link" + +#. dFf6y +#: include/fpicker/strings.hrc:22 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SHOW_PREVIEW" +msgid "Pr~eview" +msgstr "Pr~eview" + +#. uu7VW +#: include/fpicker/strings.hrc:23 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PLAY" +msgid "~Play" +msgstr "~Maglaro" + +#. ReGYn +#: include/fpicker/strings.hrc:24 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_VERSION" +msgid "~Version:" +msgstr "~Bersyon:" + +#. nuKha +#: include/fpicker/strings.hrc:25 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_TEMPLATES" +msgid "S~tyles:" +msgstr "S~tyle:" + +#. emrjD +#: include/fpicker/strings.hrc:26 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_TEMPLATE" +msgid "Style:" +msgstr "Estilo:" + +#. TNmc2 +#: include/fpicker/strings.hrc:27 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_ANCHOR" +msgid "A~nchor:" +msgstr "Isang~nchor:" + +#. JvMvb +#: include/fpicker/strings.hrc:28 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SELECTION" +msgid "~Selection" +msgstr "~Pagpipilian" + +#. VEgEJ +#: include/fpicker/strings.hrc:29 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_TITLE" +msgid "File ~type:" +msgstr "Uri ng file:" + +#. 7Mozz +#: include/fpicker/strings.hrc:30 +msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_TITLE" +msgid "Select Path" +msgstr "Piliin ang Landas" + +#. GtMEC +#: include/fpicker/strings.hrc:31 +msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_DESCRIPTION" +msgid "Please select a folder." +msgstr "Mangyaring pumili ng isang folder." + +#. 7pThC +#: include/fpicker/strings.hrc:32 +msgctxt "STR_SVT_ALREADYEXISTOVERWRITE" +msgid "" +"A file named \"$filename$\" already exists.\n" +"\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"Umiiral na ang file na pinangalanang \"$filename$\".\n" +"\n" +"Gusto mo bang palitan ito?" + +#. t4wDh +#: include/fpicker/strings.hrc:33 +msgctxt "STR_SVT_ALREADYEXISTOVERWRITE_SECONDARY" +msgid "The file already exists in \"$dirname$\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "Umiiral na ang file sa \"$dirname$\". Ang pagpapalit nito ay magpapatungan ng mga nilalaman nito." + +#. cBvCB +#: include/fpicker/strings.hrc:34 +msgctxt "STR_SVT_ALLFORMATS" +msgid "All Formats" +msgstr "Lahat ng Format" + +#. z6Eo3 +#: include/fpicker/strings.hrc:35 +msgctxt "STR_SVT_DELETESERVICE" +msgid "" +"Are you sure you want to delete the service?\n" +"\"$servicename$\"" +msgstr "" +"Sigurado ka bang gusto mong tanggalin ang serbisyo?\n" +"\"$servicename$\"" + +#. KegFE +#: include/fpicker/strings.hrc:36 +msgctxt "STR_SVT_ROOTLABEL" +msgid "Root" +msgstr "ugat" + +#. sWRTd +#: include/fpicker/strings.hrc:37 +msgctxt "STR_FILTERNAME_ALL" +msgid "All files" +msgstr "Lahat ng mga file" + +#. FBggE +#: include/fpicker/strings.hrc:38 +msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" +msgid "Open" +msgstr "Bukas" + +#. wJYsA +#: include/fpicker/strings.hrc:39 +msgctxt "STR_FILEDLG_TYPE" +msgid "File ~type" +msgstr "Uri ng file" + +#. EEBg4 +#: include/fpicker/strings.hrc:40 +msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE" +msgid "Save" +msgstr "I-save" + +#. KACYH +#: include/fpicker/strings.hrc:42 +msgctxt "STR_FILESAVE_AUTOEXTENSION" +msgid "Automatically adds the file extension to the end of the file name that corresponds to the selected file type." +msgstr "Awtomatikong idinaragdag ang extension ng file sa dulo ng pangalan ng file na tumutugma sa napiling uri ng file." + +#. 4qPci +#: include/fpicker/strings.hrc:43 +msgctxt "STR_FILESAVE_SAVEWITHPASSWORD" +msgid "Protects the file with a password that must be entered before a user can open the file." +msgstr "Pinoprotektahan ang file gamit ang isang password na dapat ipasok bago mabuksan ng user ang file." + +#. dFCgT +#: include/fpicker/strings.hrc:44 +msgctxt "STR_FILESAVE_CUSTOMIZEFILTER" +msgid "Allows you to set the spreadsheet saving options for some types of data files." +msgstr "Binibigyang-daan kang itakda ang mga opsyon sa pag-save ng spreadsheet para sa ilang uri ng mga file ng data." + +#. fJtCZ +#: include/fpicker/strings.hrc:45 +msgctxt "STR_FILEOPEN_READONLY" +msgid "Opens the file in read-only mode." +msgstr "Binubuksan ang file sa read-only na mode." + +#. BMEgo +#: include/fpicker/strings.hrc:46 +msgctxt "STR_FILEDLG_LINK_CB" +msgid "Inserts the selected graphic file as a link." +msgstr "Inilalagay ang napiling graphic file bilang isang link." + +#. jHPYN +#: include/fpicker/strings.hrc:47 +msgctxt "STR_FILEDLG_PREVIEW_CB" +msgid "Displays a preview of the selected graphic file." +msgstr "Nagpapakita ng preview ng napiling graphic file." + +#. xWLX2 +#: include/fpicker/strings.hrc:48 +msgctxt "STR_FILESAVE_DOPLAY" +msgid "Plays the selected sound file. Click again to stop playing the sound file." +msgstr "Nagpe-play ang napiling sound file. Mag-click muli upang ihinto ang pag-play ng sound file." + +#. 27ayC +#: include/fpicker/strings.hrc:49 +msgctxt "STR_FILEOPEN_VERSION" +msgid "If there are multiple versions of the selected file, select the version that you want to open." +msgstr "Kung maraming bersyon ng napiling file, piliin ang bersyon na gusto mong buksan." + +#. K6RjJ +#: include/fpicker/strings.hrc:50 +msgctxt "STR_FILESAVE_TEMPLATE" +msgid "Select the paragraph style or outline level that you want to use to separate the source document into sub-documents." +msgstr "Piliin ang istilo ng talata o antas ng balangkas na gusto mong gamitin upang paghiwalayin ang pinagmumulan ng dokumento sa mga sub-document." + +#. 7GLrR +#: include/fpicker/strings.hrc:51 +msgctxt "STR_FILEOPEN_IMAGE_TEMPLATE" +msgid "Select the frame style for the graphic." +msgstr "Piliin ang istilo ng frame para sa graphic." + +#. Lfiaj +#: include/fpicker/strings.hrc:52 +msgctxt "STR_FILEOPEN_IMAGE_ANCHOR" +msgid "Select the frame style for the graphic." +msgstr "Piliin ang istilo ng frame para sa graphic." + +#. d6DG8 +#: include/fpicker/strings.hrc:53 +msgctxt "STR_FILESAVE_SELECTION" +msgid "Exports only the selected graphic objects in %PRODUCTNAME Draw and Impress to another format. If this box is not checked, the entire document is exported." +msgstr "Ini-export lamang ang mga napiling graphic na bagay sa %PRODUCTNAME Draw at Impress sa ibang format. Kung ang kahon na ito ay hindi naka-check, ang buong dokumento ay nai-export." diff --git a/source/tl/framework/messages.po b/source/tl/framework/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..44ce616ff16 --- /dev/null +++ b/source/tl/framework/messages.po @@ -0,0 +1,432 @@ +#. extracted from framework/inc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-17 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. 5dTDC +#: framework/inc/strings.hrc:24 +msgctxt "STR_MENU_HEADFOOTALL" +msgid "All" +msgstr "Lahat" + +#. oyXqc +#: framework/inc/strings.hrc:25 +msgctxt "STR_UPDATEDOC" +msgid "~Update" +msgstr "~I-update" + +#. GD4Gd +#: framework/inc/strings.hrc:26 +msgctxt "STR_CLOSEDOC_ANDRETURN" +msgid "~Close & Return to " +msgstr "~Isara at Bumalik sa " + +#. 2AsV6 +#: framework/inc/strings.hrc:27 +msgctxt "STR_TOOLBAR_VISIBLE_BUTTONS" +msgid "Visible ~Buttons" +msgstr "Nakikita ~Mga Button" + +#. 342Pc +#: framework/inc/strings.hrc:28 +msgctxt "STR_TOOLBAR_CUSTOMIZE_TOOLBAR" +msgid "~Customize Toolbar..." +msgstr "~I-customize ang Toolbar..." + +#. DhTM2 +#: framework/inc/strings.hrc:29 +msgctxt "STR_TOOLBAR_UNDOCK_TOOLBAR" +msgid "U~ndock Toolbar" +msgstr "U~ndock Toolbar" + +#. 7GcGg +#: framework/inc/strings.hrc:30 +msgctxt "STR_TOOLBAR_DOCK_TOOLBAR" +msgid "~Dock Toolbar" +msgstr "~Dock Toolbar" + +#. hFZqj +#: framework/inc/strings.hrc:31 +msgctxt "STR_TOOLBAR_DOCK_ALL_TOOLBARS" +msgid "Dock ~All Toolbars" +msgstr "Dock ~Lahat ng Toolbars" + +#. xUzeo +#: framework/inc/strings.hrc:32 +msgctxt "STR_TOOLBAR_LOCK_TOOLBAR" +msgid "~Lock Toolbar Position" +msgstr "~Lock Toolbar Posisyon" + +#. a9XNN +#: framework/inc/strings.hrc:33 +msgctxt "STR_TOOLBAR_CLOSE_TOOLBAR" +msgid "Close ~Toolbar" +msgstr "Isara ang ~Toolbar" + +#. JGEgE +#: framework/inc/strings.hrc:34 +msgctxt "STR_SAVECOPYDOC" +msgid "Save Copy ~as..." +msgstr "I-save ang Kopya ~bilang..." + +#. JJrop +#: framework/inc/strings.hrc:35 +msgctxt "STR_NODOCUMENT" +msgid "No Documents" +msgstr "Walang mga Dokumento" + +#. Sc7No +#: framework/inc/strings.hrc:36 +msgctxt "STR_CLEAR_RECENT_FILES" +msgid "Clear List" +msgstr "I-clear ang Listahan" + +#. y5BFt +#: framework/inc/strings.hrc:37 +msgctxt "STR_CLEAR_RECENT_FILES_HELP" +msgid "Clears the list with the most recently opened files. This action can not be undone." +msgstr "Nililinis ang listahan ng mga pinakakamakailang binuksang file. Ang pagkilos na ito ay hindi maaaring i-undo." + +#. PVXtH +#: framework/inc/strings.hrc:38 +msgctxt "STR_TOGGLE_CURRENT_MODULE" +msgid "Current Module Only" +msgstr "Kasalukuyang Module Lamang" + +#. nHAM8 +#: framework/inc/strings.hrc:39 +msgctxt "STR_TOGGLE_CURRENT_MODULE_HELP" +msgid "Shows only documents from the current module" +msgstr "Ipinapakita lamang ang mga dokumento mula sa kasalukuyang module" + +#. JDATD +#: framework/inc/strings.hrc:40 +msgctxt "STR_REMOTE_TITLE" +msgid " (Remote)" +msgstr " (Remote)" + +#. GUUwt +#: framework/inc/strings.hrc:41 +msgctxt "STR_EMDASH_SEPARATOR" +msgid " — " +msgstr " — " + +#. JFH6k +#: framework/inc/strings.hrc:42 +msgctxt "STR_SAFEMODE_TITLE" +msgid " (Safe Mode)" +msgstr " (Safe Mode)" + +#. D4pBb +#: framework/inc/strings.hrc:43 +msgctxt "STR_TOOLBAR_TITLE_ADDON" +msgid "Add-On %num%" +msgstr "Add-On %num%" + +#. 5HFDW +#: framework/inc/strings.hrc:44 +msgctxt "STR_FULL_DISC_RETRY_BUTTON" +msgid "Retry" +msgstr "Subukan muli" + +#. Cu3Ch +#: framework/inc/strings.hrc:45 +msgctxt "STR_FULL_DISC_MSG" +msgid "" +"%PRODUCTNAME could not save important internal information due to insufficient free disk space at the following location:\n" +"%PATH\n" +"\n" +"You will not be able to continue working with %PRODUCTNAME without allocating more free disk space at that location.\n" +"\n" +"Press the 'Retry' button after you have allocated more free disk space to retry saving the data.\n" +"\n" +msgstr "" +"Hindi mai-save ng %PRODUCTNAME ang mahalagang panloob na impormasyon dahil sa hindi sapat na libreng puwang sa disk sa sumusunod na lokasyon:\n" +"%PATH\n" +"\n" +"Hindi mo magagawang magpatuloy sa pagtatrabaho sa %PRODUCTNAME nang hindi naglalaan ng higit pang libreng puwang sa disk sa lokasyong iyon.\n" +"\n" +"Pindutin ang pindutang 'Subukan muli' pagkatapos mong maglaan ng higit pang libreng puwang sa disk upang muling subukang i-save ang data.\n" +"\n" + +#. oPFZY +#: framework/inc/strings.hrc:46 +msgctxt "STR_RESTORE_TOOLBARS" +msgid "~Reset" +msgstr "~I-reset" + +#. zHwpD +#: framework/inc/strings.hrc:47 +msgctxt "STR_LOCK_TOOLBARS" +msgid "~Lock Toolbars" +msgstr "~I-lock ang Mga Toolbar" + +#. ntyDa +#: framework/inc/strings.hrc:48 +msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_SHARE" +msgid "" +"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n" +"Please try to reinstall the application." +msgstr "" +"Nagkaroon ng error habang nilo-load ang data ng configuration ng user interface. Ang aplikasyon ay wawakasan ngayon.\n" +"Pakisubukang muling i-install ang application." + +#. grsAx +#: framework/inc/strings.hrc:49 +msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_USER" +msgid "" +"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n" +"Please try to remove your user profile for the application." +msgstr "" +"Nagkaroon ng error habang nilo-load ang data ng configuration ng user interface. Ang aplikasyon ay wawakasan ngayon.\n" +"Pakisubukang alisin ang iyong profile ng user para sa application." + +#. qMSRF +#: framework/inc/strings.hrc:50 +msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_GENERAL" +msgid "" +"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n" +"Please try to remove your user profile for the application first or try to reinstall the application." +msgstr "" +"Nagkaroon ng error habang nilo-load ang data ng configuration ng user interface. Ang aplikasyon ay wawakasan ngayon.\n" +"Pakisubukang alisin muna ang iyong profile ng user para sa application o subukang muling i-install ang application." + +#. 9FEe5 +#: framework/inc/strings.hrc:51 +msgctxt "STR_UNTITLED_DOCUMENT" +msgid "Untitled" +msgstr "Walang pamagat" + +#. HDUNU +#. To translators: for displaying 'Multiple Languages' in the language statusbar control +#: framework/inc/strings.hrc:53 +msgctxt "STR_LANGSTATUS_MULTIPLE_LANGUAGES" +msgid "Multiple Languages" +msgstr "Maramihang Wika" + +#. rZBXF +#: framework/inc/strings.hrc:54 +msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" +msgid "None (Do not check spelling)" +msgstr "Wala (Huwag suriin ang spelling)" + +#. Z8EjG +#: framework/inc/strings.hrc:55 +msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" +msgid "Reset to Default Language" +msgstr "I-reset sa Default na Wika" + +#. YEXdS +#: framework/inc/strings.hrc:56 +msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" +msgid "More..." +msgstr "Higit pa..." + +#. tTsdD +#: framework/inc/strings.hrc:57 +msgctxt "STR_SET_LANGUAGE_FOR_PARAGRAPH" +msgid "Set Language for Paragraph" +msgstr "Itakda ang Wika para sa Talata" + +#. m72Ea +#: framework/inc/strings.hrc:58 +msgctxt "STR_LANGSTATUS_HINT" +msgid "Text Language. Right-click to set character or paragraph language" +msgstr "Wika ng Teksto. I-right-click upang itakda ang wika ng character o talata" + +#. ZGDAr +#: framework/inc/strings.hrc:60 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT" +msgid "Text Box" +msgstr "Kahon ng Teksto" + +#. CBmAL +#: framework/inc/strings.hrc:61 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX" +msgid "Check Box" +msgstr "Check Box" + +#. xwuJF +#: framework/inc/strings.hrc:62 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX" +msgid "Combo Box" +msgstr "Combo Box" + +#. WiNUf +#: framework/inc/strings.hrc:63 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX" +msgid "List Box" +msgstr "Kahon ng Listahan" + +#. a7gAj +#: framework/inc/strings.hrc:64 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD" +msgid "Date Field" +msgstr "Field ng Petsa" + +#. EaBTj +#: framework/inc/strings.hrc:65 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD" +msgid "Time Field" +msgstr "Patlang ng Oras" + +#. DWfsm +#: framework/inc/strings.hrc:66 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD" +msgid "Numeric Field" +msgstr "Numeric Field" + +#. TYjnr +#: framework/inc/strings.hrc:67 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD" +msgid "Currency Field" +msgstr "Patlang ng Pera" + +#. B6MEP +#: framework/inc/strings.hrc:68 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD" +msgid "Pattern Field" +msgstr "Patlang ng Pattern" + +#. DEn9D +#: framework/inc/strings.hrc:69 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" +msgid "Formatted Field" +msgstr "Naka-format na Patlang" + +#. V4iMu +#: framework/inc/strings.hrc:71 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON" +msgid "Push Button" +msgstr "Push Button" + +#. TreFC +#: framework/inc/strings.hrc:72 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON" +msgid "Option Button" +msgstr "Pindutan ng Pagpipilian" + +#. NFysA +#: framework/inc/strings.hrc:73 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" +msgid "Label Field" +msgstr "Field ng Label" + +#. E5mMK +#: framework/inc/strings.hrc:74 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX" +msgid "Group Box" +msgstr "Kahon ng Grupo" + +#. 5474w +#: framework/inc/strings.hrc:75 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON" +msgid "Image Button" +msgstr "Pindutan ng Larawan" + +#. qT2Ed +#: framework/inc/strings.hrc:76 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" +msgid "Image Control" +msgstr "Kontrol ng Larawan" + +#. 6Qvho +#: framework/inc/strings.hrc:77 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL" +msgid "File Selection" +msgstr "Pagpili ng File" + +#. 3SUEn +#: framework/inc/strings.hrc:78 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR" +msgid "Scrollbar" +msgstr "Scrollbar" + +#. VtEN6 +#: framework/inc/strings.hrc:79 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON" +msgid "Spin Button" +msgstr "Pindutan ng Paikutin" + +#. eGgm4 +#: framework/inc/strings.hrc:80 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" +msgid "Navigation Bar" +msgstr "Navigation Bar" + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "_Idagdag" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "_Mag-apply" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "_Kanselahin" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "_Isara" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "_Tanggalin" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "i-_Edit" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "T_ulong" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "_Bago" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "_Hindi" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "_Alisin" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "i-_Reset" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "_Oo" diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/tl/helpcontent2/source/auxiliary.po new file mode 100644 index 00000000000..fd717a819cc --- /dev/null +++ b/source/tl/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -0,0 +1,1231 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/auxiliary +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-18 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. fEEXD +#: sbasic.tree +msgctxt "" +"sbasic.tree\n" +"07\n" +"help_section.text" +msgid "Macros and Scripting" +msgstr "Mga Macro at Scripting" + +#. pDA36 +#: sbasic.tree +msgctxt "" +"sbasic.tree\n" +"0701\n" +"node.text" +msgid "%PRODUCTNAME BASIC" +msgstr "%PRODUCTNAME BASIC" + +#. Ua99d +#: sbasic.tree +msgctxt "" +"sbasic.tree\n" +"070101\n" +"node.text" +msgid "General Information and User Interface Usage" +msgstr "Pangkalahatang Impormasyon at Paggamit ng User Interface" + +#. ooCCn +#: sbasic.tree +msgctxt "" +"sbasic.tree\n" +"070102\n" +"node.text" +msgid "Command Reference" +msgstr "Sanggunian ng Utos" + +#. ZhxZF +#: sbasic.tree +msgctxt "" +"sbasic.tree\n" +"07010202\n" +"node.text" +msgid "Functions, Statements and Operators" +msgstr "Mga Pag-andar, Pahayag at Operator" + +#. 3SEZD +#: sbasic.tree +msgctxt "" +"sbasic.tree\n" +"07010201\n" +"node.text" +msgid "Alphabetic List of Functions, Statements and Operators" +msgstr "Alpabetikong Listahan ng Mga Pag-andar, Pahayag at Operator" + +#. jhVCB +#: sbasic.tree +msgctxt "" +"sbasic.tree\n" +"07010205\n" +"node.text" +msgid "Advanced Basic Libraries" +msgstr "Mga Advanced na Pangunahing Aklatan" + +#. cFRyM +#: sbasic.tree +msgctxt "" +"sbasic.tree\n" +"07010305\n" +"node.text" +msgid "ScriptForge Library" +msgstr "ScriptForge Library" + +#. LTzXY +#: sbasic.tree +msgctxt "" +"sbasic.tree\n" +"07010501\n" +"node.text" +msgid "Example Scripts" +msgstr "Mga Halimbawang Script" + +#. Vkt9E +#: sbasic.tree +msgctxt "" +"sbasic.tree\n" +"070103\n" +"node.text" +msgid "Guides" +msgstr "Mga gabay" + +#. f7k4A +#: sbasic.tree +msgctxt "" +"sbasic.tree\n" +"0702\n" +"node.text" +msgid "Python Scripts Help" +msgstr "Tulong sa Python Scripts" + +#. pVb5g +#: sbasic.tree +msgctxt "" +"sbasic.tree\n" +"070201\n" +"node.text" +msgid "General Information and User Interface Usage" +msgstr "Pangkalahatang Impormasyon at Paggamit ng User Interface" + +#. D6bPQ +#: sbasic.tree +msgctxt "" +"sbasic.tree\n" +"070202\n" +"node.text" +msgid "Programming with Python" +msgstr "Programming gamit ang Python" + +#. Y4vuu +#: sbasic.tree +msgctxt "" +"sbasic.tree\n" +"070203\n" +"node.text" +msgid "Python Modules" +msgstr "Mga Module ng Python" + +#. JCHAg +#: sbasic.tree +msgctxt "" +"sbasic.tree\n" +"0703\n" +"node.text" +msgid "Script Development Tools" +msgstr "Mga Tool sa Pagbuo ng Script" + +#. KsAjT +#: scalc.tree +msgctxt "" +"scalc.tree\n" +"08\n" +"help_section.text" +msgid "Spreadsheets (Calc)" +msgstr "Mga Spreadsheet (Calc)" + +#. DnZNf +#: scalc.tree +msgctxt "" +"scalc.tree\n" +"0801\n" +"node.text" +msgid "General Information and User Interface Usage" +msgstr "Pangkalahatang Impormasyon at Paggamit ng User Interface" + +#. DdtJy +#: scalc.tree +msgctxt "" +"scalc.tree\n" +"0802\n" +"node.text" +msgid "Command and Menu Reference" +msgstr "Sanggunian ng Command at Menu" + +#. 8g9EE +#: scalc.tree +msgctxt "" +"scalc.tree\n" +"080201\n" +"node.text" +msgid "Menus" +msgstr "Mga menu" + +#. jwFgp +#: scalc.tree +msgctxt "" +"scalc.tree\n" +"080202\n" +"node.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "Mga toolbar" + +#. sHFhh +#: scalc.tree +msgctxt "" +"scalc.tree\n" +"0803\n" +"node.text" +msgid "Functions Types and Operators" +msgstr "Mga Uri ng Function at Operator" + +#. DSUE2 +#: scalc.tree +msgctxt "" +"scalc.tree\n" +"0804\n" +"node.text" +msgid "Loading, Saving, Importing, Exporting and Redacting" +msgstr "Naglo-load, Nagse-save, Nag-import, Nag-e-export at Nagre-redact" + +#. yRwiN +#: scalc.tree +msgctxt "" +"scalc.tree\n" +"0805\n" +"node.text" +msgid "Formatting" +msgstr "Pag-format" + +#. 5wLkU +#: scalc.tree +msgctxt "" +"scalc.tree\n" +"0806\n" +"node.text" +msgid "Filtering and Sorting" +msgstr "Pag-filter at Pag-uuri" + +#. yCyBs +#: scalc.tree +msgctxt "" +"scalc.tree\n" +"0807\n" +"node.text" +msgid "Printing" +msgstr "Pagpi-print" + +#. GTRoC +#: scalc.tree +msgctxt "" +"scalc.tree\n" +"0808\n" +"node.text" +msgid "Data Ranges" +msgstr "Mga Saklaw ng Data" + +#. cM3fi +#: scalc.tree +msgctxt "" +"scalc.tree\n" +"0809\n" +"node.text" +msgid "Pivot Table" +msgstr "Pivot Table" + +#. ZBuq9 +#: scalc.tree +msgctxt "" +"scalc.tree\n" +"08091\n" +"node.text" +msgid "Pivot Chart" +msgstr "Pivot Chart" + +#. qBF3B +#: scalc.tree +msgctxt "" +"scalc.tree\n" +"08095\n" +"node.text" +msgid "Data Analysis" +msgstr "Pagsusuri ng Datos" + +#. RowUw +#: scalc.tree +msgctxt "" +"scalc.tree\n" +"0810\n" +"node.text" +msgid "Scenarios" +msgstr "Mga sitwasyon" + +#. NHiVG +#: scalc.tree +msgctxt "" +"scalc.tree\n" +"08101\n" +"node.text" +msgid "Subtotals" +msgstr "Mga subtotal" + +#. CzARM +#: scalc.tree +msgctxt "" +"scalc.tree\n" +"0811\n" +"node.text" +msgid "References" +msgstr "Mga sanggunian" + +#. ELC6F +#: scalc.tree +msgctxt "" +"scalc.tree\n" +"0812\n" +"node.text" +msgid "Viewing, Selecting, Copying" +msgstr "Pagtingin, Pagpili, Pagkopya" + +#. VFHig +#: scalc.tree +msgctxt "" +"scalc.tree\n" +"0813\n" +"node.text" +msgid "Formulas and Calculations" +msgstr "Mga Formula at Pagkalkula" + +#. bCMSS +#: scalc.tree +msgctxt "" +"scalc.tree\n" +"0814\n" +"node.text" +msgid "Protection" +msgstr "Proteksyon" + +#. m2Dpj +#: scalc.tree +msgctxt "" +"scalc.tree\n" +"0815\n" +"node.text" +msgid "Writing Calc Macros" +msgstr "Pagsusulat ng Calc Macros" + +#. vBXqp +#: scalc.tree +msgctxt "" +"scalc.tree\n" +"0816\n" +"node.text" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Miscellaneous" + +#. 6Saoi +#: schart.tree +msgctxt "" +"schart.tree\n" +"05\n" +"help_section.text" +msgid "Charts and Diagrams" +msgstr "Mga Tsart at Diagram" + +#. gu6pZ +#: schart.tree +msgctxt "" +"schart.tree\n" +"0501\n" +"node.text" +msgid "General Information" +msgstr "Pangkalahatang Impormasyon" + +#. Q5EUA +#: sdatabase.tree +msgctxt "" +"sdatabase.tree\n" +"09\n" +"help_section.text" +msgid "Database Functionality (Base)" +msgstr "Pag-andar ng Database (Base)" + +#. tLWiE +#: sdatabase.tree +msgctxt "" +"sdatabase.tree\n" +"0901\n" +"node.text" +msgid "General Information" +msgstr "Pangkalahatang Impormasyon" + +#. xU49Q +#: sdraw.tree +msgctxt "" +"sdraw.tree\n" +"11\n" +"help_section.text" +msgid "Drawings (Draw)" +msgstr "Mga Guhit (Draw)" + +#. UcMAA +#: sdraw.tree +msgctxt "" +"sdraw.tree\n" +"1101\n" +"node.text" +msgid "General Information and User Interface Usage" +msgstr "Pangkalahatang Impormasyon at Paggamit ng User Interface" + +#. ZDeBD +#: sdraw.tree +msgctxt "" +"sdraw.tree\n" +"1102\n" +"node.text" +msgid "Command and Menu Reference" +msgstr "Sanggunian ng Command at Menu" + +#. kq7Az +#: sdraw.tree +msgctxt "" +"sdraw.tree\n" +"11020201\n" +"node.text" +msgid "Menus" +msgstr "Mga menu" + +#. SFgJ7 +#: sdraw.tree +msgctxt "" +"sdraw.tree\n" +"11020202\n" +"node.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "Mga toolbar" + +#. 9ojH7 +#: sdraw.tree +msgctxt "" +"sdraw.tree\n" +"1103\n" +"node.text" +msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting" +msgstr "Naglo-load, Nagse-save, Nag-import, at Nag-e-export" + +#. fJYHX +#: sdraw.tree +msgctxt "" +"sdraw.tree\n" +"1104\n" +"node.text" +msgid "Formatting" +msgstr "Pag-format" + +#. HkVUY +#: sdraw.tree +msgctxt "" +"sdraw.tree\n" +"1105\n" +"node.text" +msgid "Printing" +msgstr "Pagpi-print" + +#. G8GoF +#: sdraw.tree +msgctxt "" +"sdraw.tree\n" +"1106\n" +"node.text" +msgid "Effects" +msgstr "Mga epekto" + +#. fd9tS +#: sdraw.tree +msgctxt "" +"sdraw.tree\n" +"1107\n" +"node.text" +msgid "Objects, Graphics, and Bitmaps" +msgstr "Mga Bagay, Graphics, at Bitmap" + +#. crdMY +#: sdraw.tree +msgctxt "" +"sdraw.tree\n" +"1108\n" +"node.text" +msgid "Groups and Layers" +msgstr "Mga Pangkat at Layer" + +#. G3s8n +#: sdraw.tree +msgctxt "" +"sdraw.tree\n" +"1109\n" +"node.text" +msgid "Text in Drawings" +msgstr "Teksto sa Mga Guhit" + +#. rxRmL +#: sdraw.tree +msgctxt "" +"sdraw.tree\n" +"1110\n" +"node.text" +msgid "Viewing" +msgstr "Pagtingin" + +#. 4zaCG +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"01\n" +"help_section.text" +msgid "%PRODUCTNAME Installation" +msgstr "Pag-install ng %PRODUCTNAME" + +#. 3EUAC +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"10\n" +"help_section.text" +msgid "Common Help Topics" +msgstr "Mga Karaniwang Paksa ng Tulong" + +#. 3GoWS +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"1001\n" +"node.text" +msgid "General Information" +msgstr "Pangkalahatang Impormasyon" + +#. vFfKE +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"1002\n" +"node.text" +msgid "%PRODUCTNAME and Microsoft Office" +msgstr "%PRODUCTNAME at Microsoft Office" + +#. GBR3F +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"1004\n" +"node.text" +msgid "%PRODUCTNAME Options" +msgstr "%PRODUCTNAME Mga Pagpipilian" + +#. Abvar +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"100401\n" +"node.text" +msgid "%PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME" + +#. JDiGw +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"100402\n" +"node.text" +msgid "Load/Save" +msgstr "I-load/I-save" + +#. vuYDK +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"100403\n" +"node.text" +msgid "Languages and Locales" +msgstr "Mga Wika at Lokal" + +#. c3Gt4 +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"100404\n" +"node.text" +msgid "%PRODUCTNAME Writer" +msgstr "Manunulat ng %PRODUCTNAME" + +#. cShxi +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"100405\n" +"node.text" +msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" +msgstr "%PRODUCTNAME Manunulat/Web" + +#. rVYKb +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"100406\n" +"node.text" +msgid "%PRODUCTNAME Calc" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc" + +#. PT7tt +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"100407\n" +"node.text" +msgid "%PRODUCTNAME Impress" +msgstr "%PRODUCTNAME Impress" + +#. JhKXF +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"100408\n" +"node.text" +msgid "%PRODUCTNAME Draw" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw" + +#. LsWtz +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"100409\n" +"node.text" +msgid "%PRODUCTNAME Math" +msgstr "%PRODUCTNAME Math" + +#. 3jjJv +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"100410\n" +"node.text" +msgid "%PRODUCTNAME Base" +msgstr "%PRODUCTNAME Base" + +#. E3i5h +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"100412\n" +"node.text" +msgid "Charts" +msgstr "Mga tsart" + +#. GzuMK +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"100413\n" +"node.text" +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#. d4gAD +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"1005\n" +"node.text" +msgid "Wizards" +msgstr "Mga wizard" + +#. aXMeh +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"100501\n" +"node.text" +msgid "Letter Wizard" +msgstr "Letter Wizard" + +#. 6qzVL +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"100502\n" +"node.text" +msgid "Fax Wizard" +msgstr "Fax Wizard" + +#. GMiKt +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"100504\n" +"node.text" +msgid "Agenda Wizard" +msgstr "Agenda Wizard" + +#. 8tHJK +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"100510\n" +"node.text" +msgid "Document Converter Wizard" +msgstr "Document Converter Wizard" + +#. zhnAF +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"1006\n" +"node.text" +msgid "Configuring %PRODUCTNAME" +msgstr "Kino-configure ang %PRODUCTNAME" + +#. 2rp8T +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"1007\n" +"node.text" +msgid "Working with the User Interface" +msgstr "Paggawa gamit ang User Interface" + +#. mFuDH +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"10071\n" +"node.text" +msgid "Digital Signatures" +msgstr "Mga Digital na Lagda" + +#. drtXn +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"1008\n" +"node.text" +msgid "Printing, Faxing, Sending" +msgstr "Pag-print, Pag-fax, Pagpapadala" + +#. ZJbym +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"1009\n" +"node.text" +msgid "Drag & Drop" +msgstr "I-drag at I-drop" + +#. DFzj6 +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"1010\n" +"node.text" +msgid "Copy and Paste" +msgstr "Kopyahin at I-paste" + +#. hQXmX +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"1012\n" +"node.text" +msgid "Charts and Diagrams" +msgstr "Mga Tsart at Diagram" + +#. GVohQ +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"1013\n" +"node.text" +msgid "Load, Save, Import, Export, PDF" +msgstr "Mag-load, Mag-save, Mag-import, Mag-export, PDF" + +#. Ty8Du +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"1014\n" +"node.text" +msgid "Links and References" +msgstr "Mga Link at Sanggunian" + +#. nDFsH +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"1015\n" +"node.text" +msgid "Document Version Tracking" +msgstr "Pagsubaybay sa Bersyon ng Dokumento" + +#. AnvYc +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"1016\n" +"node.text" +msgid "Labels and Business Cards" +msgstr "Mga Label at Business Card" + +#. tEYBw +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"1018\n" +"node.text" +msgid "Inserting External Data" +msgstr "Paglalagay ng Panlabas na Data" + +#. X2KH4 +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"1019\n" +"node.text" +msgid "Automatic Functions" +msgstr "Mga Awtomatikong Pag-andar" + +#. EGqAp +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"1020\n" +"node.text" +msgid "Searching and Replacing" +msgstr "Paghahanap at Pagpapalit" + +#. 4GGhC +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"1021\n" +"node.text" +msgid "Guides" +msgstr "Mga gabay" + +#. BjDNf +#: simpress.tree +msgctxt "" +"simpress.tree\n" +"04\n" +"help_section.text" +msgid "Presentations (Impress)" +msgstr "Mga Presentasyon (Impress)" + +#. hBFX8 +#: simpress.tree +msgctxt "" +"simpress.tree\n" +"0401\n" +"node.text" +msgid "General Information and User Interface Usage" +msgstr "Pangkalahatang Impormasyon at Paggamit ng User Interface" + +#. XaGTA +#: simpress.tree +msgctxt "" +"simpress.tree\n" +"0402\n" +"node.text" +msgid "Command and Menu Reference" +msgstr "Sanggunian ng Command at Menu" + +#. ADAgH +#: simpress.tree +msgctxt "" +"simpress.tree\n" +"04020101\n" +"node.text" +msgid "Menus" +msgstr "Mga menu" + +#. fqLWR +#: simpress.tree +msgctxt "" +"simpress.tree\n" +"04020102\n" +"node.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "Mga toolbar" + +#. fiLDS +#: simpress.tree +msgctxt "" +"simpress.tree\n" +"0403\n" +"node.text" +msgid "Loading, Saving, Importing, Exporting and Redacting" +msgstr "Naglo-load, Nagse-save, Nag-import, Nag-e-export at Nagre-redact" + +#. jMBsp +#: simpress.tree +msgctxt "" +"simpress.tree\n" +"0404\n" +"node.text" +msgid "Formatting" +msgstr "Pag-format" + +#. HtUGZ +#: simpress.tree +msgctxt "" +"simpress.tree\n" +"0405\n" +"node.text" +msgid "Printing" +msgstr "Pagpi-print" + +#. FxREt +#: simpress.tree +msgctxt "" +"simpress.tree\n" +"0406\n" +"node.text" +msgid "Effects" +msgstr "Mga epekto" + +#. RX5V8 +#: simpress.tree +msgctxt "" +"simpress.tree\n" +"0407\n" +"node.text" +msgid "Objects, Graphics, and Bitmaps" +msgstr "Mga Bagay, Graphics, at Bitmap" + +#. aDbFG +#: simpress.tree +msgctxt "" +"simpress.tree\n" +"0409\n" +"node.text" +msgid "Text in Presentations" +msgstr "Teksto sa Mga Presentasyon" + +#. s8GCo +#: simpress.tree +msgctxt "" +"simpress.tree\n" +"0410\n" +"node.text" +msgid "Viewing" +msgstr "Pagtingin" + +#. Lo4YZ +#: simpress.tree +msgctxt "" +"simpress.tree\n" +"0411\n" +"node.text" +msgid "Slide Shows" +msgstr "Mga Slide Show" + +#. m5CkC +#: smath.tree +msgctxt "" +"smath.tree\n" +"03\n" +"help_section.text" +msgid "Formulas (Math)" +msgstr "Mga Formula (Math)" + +#. kAkAL +#: smath.tree +msgctxt "" +"smath.tree\n" +"0301\n" +"node.text" +msgid "General Information and User Interface Usage" +msgstr "Pangkalahatang Impormasyon at Paggamit ng User Interface" + +#. 3BZ8j +#: smath.tree +msgctxt "" +"smath.tree\n" +"030101\n" +"node.text" +msgid "%PRODUCTNAME Formula Elements" +msgstr "%PRODUCTNAME Mga Elemento ng Formula" + +#. V99im +#: smath.tree +msgctxt "" +"smath.tree\n" +"0302\n" +"node.text" +msgid "Command and Menu Reference" +msgstr "Sanggunian ng Command at Menu" + +#. CGoih +#: smath.tree +msgctxt "" +"smath.tree\n" +"0303\n" +"node.text" +msgid "Working with Formulas" +msgstr "Paggawa gamit ang Mga Formula" + +#. FxCSV +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"02\n" +"help_section.text" +msgid "Text Documents (Writer)" +msgstr "Mga Tekstong Dokumento (Writer)" + +#. jWyEV +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0201\n" +"node.text" +msgid "General Information and User Interface Usage" +msgstr "Pangkalahatang Impormasyon at Paggamit ng User Interface" + +#. mT2iu +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0202\n" +"node.text" +msgid "Command and Menu Reference" +msgstr "Sanggunian ng Command at Menu" + +#. 4RREa +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"020201\n" +"node.text" +msgid "Menus" +msgstr "Mga menu" + +#. SQkvD +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"020202\n" +"node.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "Mga toolbar" + +#. AExWW +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0210\n" +"node.text" +msgid "Navigating Text Documents" +msgstr "Pag-navigate sa Mga Tekstong Dokumento" + +#. hjKKD +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0212\n" +"node.text" +msgid "Formatting Text Documents" +msgstr "Pag-format ng mga Tekstong Dokumento" + +#. 6gFto +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"021201\n" +"node.text" +msgid "Templates and Styles" +msgstr "Mga Template at Estilo" + +#. 7BQES +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0204\n" +"node.text" +msgid "Graphics in Text Documents" +msgstr "Mga graphic sa Text Documents" + +#. QsiTB +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0205\n" +"node.text" +msgid "Tables in Text Documents" +msgstr "Mga Talahanayan sa Mga Tekstong Dokumento" + +#. Xx5Fp +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0206\n" +"node.text" +msgid "Objects in Text Documents" +msgstr "Mga Bagay sa Text Documents" + +#. 47SjN +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0207\n" +"node.text" +msgid "Sections and Frames in Text Documents" +msgstr "Mga Seksyon at Frame sa Text Documents" + +#. E2N9E +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0208\n" +"node.text" +msgid "Tables of Contents and Indexes" +msgstr "Mga Talaan ng Nilalaman at Index" + +#. yi6ro +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0209\n" +"node.text" +msgid "Fields in Text Documents" +msgstr "Mga field sa Text Documents" + +#. ZgfjA +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0211\n" +"node.text" +msgid "Calculating in Text Documents" +msgstr "Pagkalkula sa Text Documents" + +#. wVGdF +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0213\n" +"node.text" +msgid "Special Text Elements" +msgstr "Mga Espesyal na Elemento ng Teksto" + +#. FxdVR +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0214\n" +"node.text" +msgid "Automatic Functions" +msgstr "Mga Awtomatikong Pag-andar" + +#. hi36Q +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0215\n" +"node.text" +msgid "Numbering and Lists" +msgstr "Pagnunumero at Listahan" + +#. 2FPcB +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0216\n" +"node.text" +msgid "Spellchecking, Thesaurus, and Languages" +msgstr "Spellchecking, Thesaurus, at Mga Wika" + +#. vDffD +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0218\n" +"node.text" +msgid "Troubleshooting Tips" +msgstr "Mga Tip sa Pag-troubleshoot" + +#. qLMLk +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0219\n" +"node.text" +msgid "Loading, Saving, Importing, Exporting and Redacting" +msgstr "Naglo-load, Nagse-save, Nag-import, Nag-e-export at Nagre-redact" + +#. 8GC4J +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0220\n" +"node.text" +msgid "Master Documents" +msgstr "Mga Master Document" + +#. wbJh4 +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0221\n" +"node.text" +msgid "Links and References" +msgstr "Mga Link at Sanggunian" + +#. vHzyn +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0222\n" +"node.text" +msgid "Printing" +msgstr "Pagpi-print" + +#. F4LCk +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0223\n" +"node.text" +msgid "Searching and Replacing" +msgstr "Paghahanap at Pagpapalit" + +#. CYQr2 +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"06\n" +"help_section.text" +msgid "HTML Documents (Writer Web)" +msgstr "Mga HTML na Dokumento (Writer Web)" diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po new file mode 100644 index 00000000000..e766e2508b6 --- /dev/null +++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -0,0 +1,2176 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/guide +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-17 20:05+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. WcTKB +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Access2Base" +msgstr "Access2Base" + +#. bFKah +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"bm_idA2B001\n" +"help.text" +msgid "Access2BaseMicrosoft Access; Access2BaseAccess databases; run in Base" +msgstr "Access2BaseMicrosoft Access; Access2BaseI-access ang mga database; tumakbo sa Base" + +#. V4kCb +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"hd_idA2B002\n" +"help.text" +msgid "Access2Base" +msgstr "Access2Base" + +#. BDoqs +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"hd_idA2B003\n" +"help.text" +msgid "What is Access2Base?" +msgstr "Ano ang Access2Base?" + +#. CfYuM +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"par_idA2B004\n" +"help.text" +msgid "Access2Base is a %PRODUCTNAME BASIC library of macros for (business or personal) application developers and advanced users. It is one of the libraries stored in \"Application macros and dialogs\"." +msgstr "Ang Access2Base ay isang %PRODUCTNAME BASIC na library ng mga macro para sa (negosyo o personal) na mga developer ng application at mga advanced na user. Isa ito sa mga aklatan na nakaimbak sa \"Mga macro ng application at mga dialog\"." + +#. CE5QB +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"par_idA2B005\n" +"help.text" +msgid "The functionalities provided by the implemented macros are all directly inspired by Microsoft Access. The macros are callable mainly from a %PRODUCTNAME Base application, but also from any %PRODUCTNAME document (Writer, Calc, ...) where access to data stored in a database makes sense." +msgstr "Ang mga functionality na ibinigay ng mga ipinatupad na macro ay direktang inspirasyon ng Microsoft Access. Ang mga macro ay pangunahing matatawag mula sa isang %PRODUCTNAME Base application, ngunit mula rin sa anumang %PRODUCTNAME na dokumento (Writer, Calc, ...) kung saan naka-imbak ang access sa data sa isang database may katuturan." + +#. tmNkV +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"par_idA2B006\n" +"help.text" +msgid "The API provided by Access2Base is intended to be more concise, intuitive and easy to learn than the standard UNO API (API = Application Programming Interface)." +msgstr "Ang API na ibinigay ng Access2Base ay nilayon na maging mas maigsi, madaling maunawaan at madaling matutunan kaysa sa karaniwang UNO API (API = Application Programming Interface)." + +#. 88c4V +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"par_idA2B007\n" +"help.text" +msgid "The library is documented online on http://www.access2base.com." +msgstr "Nakadokumento online ang library sa http://www.access2base.com." + +#. fGJgF +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"hd_idA2B008\n" +"help.text" +msgid "The implemented macros include:" +msgstr "Kasama sa mga ipinatupad na macro ang:" + +#. UFhFo +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"par_idA2B009\n" +"help.text" +msgid "a simplified and extensible API for forms, dialogs and controls manipulations similar with the Microsoft Access object model," +msgstr "isang pinasimple at napapalawak na API para sa mga form , mga diyalogo at mga kontrol mga manipulasyon na katulad ng modelo ng object ng Microsoft Access," + +#. ZTQD8 +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"par_idA2B010\n" +"help.text" +msgid "an API for database access with the table, query, recordset and field objects," +msgstr "isang API para sa pag-access sa database gamit ang mesa , tanong , recordset at patlang bagay," + +#. z3ZS9 +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"par_idA2B011\n" +"help.text" +msgid "a number of actions with a syntax identical to their corresponding Microsoft Access macros/actions," +msgstr "isang bilang ng mga aksyon na may syntax na kapareho ng kanilang kaukulang Microsoft Access macros/actions," + +#. GQaLp +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"par_idA2B012\n" +"help.text" +msgid "the DLookup, DSum, ... database functions," +msgstr "ang DLookup , Dsum , ... mga function ng database," + +#. jeLAg +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"par_idA2B013\n" +"help.text" +msgid "the support of the shortcut notations like Forms!myForm!myControl" +msgstr "ang suporta ng mga shortcut notation tulad ng Forms!myForm!myControl" + +#. QDQtE +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"par_idA2B014\n" +"help.text" +msgid "in addition" +msgstr "at saka" + +#. 9EyMt +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"par_idA2B015\n" +"help.text" +msgid "a consistent errors and exceptions handler," +msgstr "isang pare-parehong tagapangasiwa ng mga error at exception," + +#. 72jo7 +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"par_idA2B016\n" +"help.text" +msgid "facilities for programming form, dialog and control events and" +msgstr "mga pasilidad para sa form ng programming, dialog at kontrol mga pangyayari at" + +#. ByZAC +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"par_idA2B017\n" +"help.text" +msgid "the support of both embedded forms and standalone (Writer) forms." +msgstr "ang suporta ng parehong naka-embed na form at standalone (Writer) form." + +#. tmq7c +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"hd_idA2B018\n" +"help.text" +msgid "Compare Access2Base with Microsoft Access VBA" +msgstr "Ihambing ang Access2Base sa Microsoft Access VBA" + +#. 4eXWf +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Basic to Python" +msgstr "Basic sa Python" + +#. eoGBT +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0430\n" +"help.text" +msgid "Basic;Calling Python API;SimpleFileAccess API;PathSettings API;XScript" +msgstr "Basic;Pagtawag sa Python API;SimpleFileAccess API;PathSettings API;XScript" + +#. GD9hZ +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"hd_id811571848401485\n" +"help.text" +msgid "Calling Python Scripts from Basic" +msgstr "Pagtawag sa Python Scripts mula sa Basic" + +#. P7E4G +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0432\n" +"help.text" +msgid "Calling Python scripts from %PRODUCTNAME Basic macros is possible, and valuable features can be obtained such as:" +msgstr "Posible ang pagtawag sa mga script ng Python mula sa %PRODUCTNAME Basic macros, at maaaring makuha ang mahahalagang feature gaya ng:" + +#. ZKSB3 +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0433\n" +"help.text" +msgid "ComputerName identification or OSName detection are possible," +msgstr "ComputerName pagkakakilanlan o OSName posible ang pagtuklas," + +#. RW3Yq +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0434\n" +"help.text" +msgid "Basic FileLen() function and com.sun.star.ucb.SimpleFileAccess.getSize() API function exhibit a 2 Gigabytes file size upper limit that Python helps to overcome," +msgstr "Basic FileLen() function at com.sun.star.ucb.SimpleFileAccess. getSize() Ang function ng API ay nagpapakita ng 2 Gigabytes file size upper limit na tinutulungan ng Python na malampasan," + +#. UuEjr +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0435\n" +"help.text" +msgid "com.sun.star.util.PathSettings can be normalized," +msgstr "com.sun.star.util.PathSettings maaaring gawing normal," + +#. CPd9K +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0436\n" +"help.text" +msgid "and many more." +msgstr "at marami pang iba." + +#. FdkpF +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0437\n" +"help.text" +msgid "A reasonable exposure to %PRODUCTNAME Basic and to Application Programming Interface (API) features is recommended prior to perform inter-language calls from Basic to Python, to JavaScript or any other script engine." +msgstr "Isang makatwirang pagkakalantad sa %PRODUCTNAME Basic at sa Application Programming Interface (API) Inirerekomenda ang mga feature bago magsagawa ng mga inter-language na tawag mula Basic hanggang Python, hanggang JavaScript o anumang iba pang script engine." + +#. 4jY8s +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0438\n" +"help.text" +msgid "Retrieving Python Scripts" +msgstr "Kinukuha ang Python Scripts" + +#. rPSP7 +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0439\n" +"help.text" +msgid "Python scripts can be personal, shared, or embedded in documents. In order to execute them, %PRODUCTNAME Basic needs to be provided with Python script locations. Locating com.sun.star.script.provider.XScript interface compliant UNO objects allows the execution of Python scripts:" +msgstr "Ang mga script ng Python ay maaaring personal, ibinahagi, o naka-embed sa mga dokumento. Upang maisakatuparan ang mga ito, ang %PRODUCTNAME Basic ay kailangang mabigyan ng mga lokasyon ng script ng Python. Paghanap com.sun.star.script.provider.XScript ang mga bagay na sumusunod sa interface ng UNO ay nagpapahintulot sa pagpapatupad ng mga script ng Python:" + +#. AZwVA +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0444\n" +"help.text" +msgid "''' Grab Python script object before execution" +msgstr "''' Grab Python script object bago isagawa" + +#. woGvx +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0445\n" +"help.text" +msgid "' Arguments:" +msgstr "' Mga argumento:" + +#. nvnTr +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0446\n" +"help.text" +msgid "' macro : as \"library/module.py$macro\" or \"module.py$macro\"" +msgstr "' macro : bilang \"library/module.py$macro\" o \"module.py$macro\"" + +#. Au674 +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0447\n" +"help.text" +msgid "' location: as \"document\", \"share\", \"user\" or ENUM(eration)" +msgstr "' lokasyon: bilang \"dokumento\", \"share\", \"user\" o ENUM(eration)" + +#. u5hgy +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0448\n" +"help.text" +msgid "' Result:" +msgstr "' Resulta:" + +#. kskTS +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0449\n" +"help.text" +msgid "' located com.sun.star.script.provider.XScript UNO service'''" +msgstr "' matatagpuan com.sun.star.script.provider.XScript UNO serbisyo'''" + +#. F9Hvi +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0452\n" +"help.text" +msgid "Dim sp As Object ' com.sun.star.script.provider.XScriptProvider compatible" +msgstr "Dim sp Bilang Object ' com.sun.star.script.provider.XScriptProvider compatible" + +#. osCpU +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0463\n" +"help.text" +msgid "Executing Python Scripts" +msgstr "Pagpapatupad ng Python Scripts" + +#. pAfKa +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0464\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Syntax" + +#. gVpsb +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0466\n" +"help.text" +msgid "opSysName = script.invoke(Array(), in_outs, Array()) ' in_out is an Array" +msgstr "opSysName = script.invoke(Array(), in_outs, Array()) ' ang in_out ay isang Array" + +#. jiU2w +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0469\n" +"help.text" +msgid "Embedded Scripts Examples" +msgstr "Mga Halimbawa ng Naka-embed na Script" + +#. FadCx +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0470\n" +"help.text" +msgid "Below ComputerName, and GetFilelen routines are calling their Python counterparts, using aforementioned GetPythonScript function. Exception handling is not detailed." +msgstr "sa ibaba ComputerName , at GetFilelen Ang mga gawain ay tumatawag sa kanilang mga katapat na Python, gamit ang nabanggit GetPythonScript function. Hindi detalyado ang paghawak ng exception." + +#. YbMbS +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0472\n" +"help.text" +msgid "Option Compatible ' Properties are supported" +msgstr "Option Compatible ' Ang mga Properties ay sinusuportahan" + +#. KVNHH +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0477\n" +"help.text" +msgid "'''Workstation name'''" +msgstr "'''Pangalan ng workstation'''" + +#. FCaBa +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0483\n" +"help.text" +msgid "'''File size in bytes'''" +msgstr "'''Laki ng file sa bytes'''" + +#. D9Cbu +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0489\n" +"help.text" +msgid "ISEMBEDDED As String ' document script" +msgstr "ISEMBEDDED Bilang String ' script ng dokumento" + +#. bD77H +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0490\n" +"help.text" +msgid "ISPERSONAL As String ' user script" +msgstr "ISPERSONAL Bilang String ' user script" + +#. TEbDh +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0491\n" +"help.text" +msgid "ISSHARED As String ' %PRODUCTNAME macro" +msgstr "ISHARED Bilang String ' %PRODUCTNAME macro" + +#. CHTxq +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0497\n" +"help.text" +msgid ".ISEMBEDDED = \"document\" ' document script" +msgstr ".ISEMBEDDED = \"dokumento\" ' script ng dokumento" + +#. GGD4G +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0498\n" +"help.text" +msgid ".ISPERSONAL = \"user\" ' user scripts" +msgstr ".ISPERSONAL = \"user\" ' mga script ng user" + +#. hz9VR +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0499\n" +"help.text" +msgid ".ISSHARED = \"share\" ' %PRODUCTNAME macro" +msgstr ".ISSHARED = \"share\" ' %PRODUCTNAME macro" + +#. KfKCA +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0503\n" +"help.text" +msgid "Two different Python modules are called. They can either be embedded in the current document, either be stored on the file system. Argument type checking is skipped for clarity:" +msgstr "Dalawang magkaibang Python module ang tinatawag. Maaari silang mai-embed sa kasalukuyang dokumento, alinman ay maiimbak sa file system. Nilaktawan ang pagsusuri sa uri ng argumento para sa kalinawan:" + +#. igPCi +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0526\n" +"help.text" +msgid "Personal or Shared Scripts Examples" +msgstr "Mga Halimbawa ng Personal o Nakabahaging Script" + +#. EPVTC +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0527\n" +"help.text" +msgid "The calling mechanism for personal or shared Python scripts is identical to that of embedded scripts. Library names are mapped to folders. Computing %PRODUCTNAME user profile and shared modules system file paths can be performed as detailed in Getting session information. Below OSName, HelloWorld and NormalizePath routines are calling their Python counterparts, using aforementioned GetPythonScript function. Exception handling is not detailed." +msgstr "Ang mekanismo ng pagtawag para sa personal o nakabahaging mga script ng Python ay kapareho ng sa mga naka-embed na script. Ang mga pangalan ng library ay nakamapa sa mga folder. Ang pag-compute ng %PRODUCTNAME user profile at shared modules system file path ay maaaring isagawa bilang detalyado sa Pagkuha ng impormasyon ng session . sa ibaba OSName , HelloWorld at NormalizePath Ang mga gawain ay tumatawag sa kanilang mga katapat na Python, gamit ang nabanggit GetPythonScript function. Hindi detalyado ang paghawak ng exception." + +#. bwkSJ +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0529\n" +"help.text" +msgid "Option Compatible ' Properties are supported" +msgstr "Option Compatible ' Ang mga Properties ay sinusuportahan" + +#. 3W9xB +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0534\n" +"help.text" +msgid "'''Platform name as \"Linux\", \"Darwin\" or \"Windows\"'''" +msgstr "'''Platform name bilang \"Linux\", \"Darwin\" o \"Windows\"'''" + +#. WAE7X +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0540\n" +"help.text" +msgid "'''%PRODUCTNAME Python shared sample'''" +msgstr "'''Nagbahagi si %PRODUCTNAME Python ng sample'''" + +#. MYSSL +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0546\n" +"help.text" +msgid "'''Strip superfluous '\\..' in path'''" +msgstr "'''Strip kalabisan '\\..' sa landas'''" + +#. yTqsy +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0550\n" +"help.text" +msgid "Python standard modules" +msgstr "Mga karaniwang module ng Python" + +#. 3F9RQ +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0551\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME embedded Python contains many standard libraries to benefit from. They bear a rich feature set, such as but not limited to:" +msgstr "Ang %PRODUCTNAME na naka-embed na Python ay naglalaman ng maraming karaniwang mga aklatan upang makinabang. Mayroon silang maraming hanay ng tampok, tulad ng ngunit hindi limitado sa:" + +#. aPbV7 +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0552\n" +"help.text" +msgid "argparse Parser for command-line options, arguments and sub-commands" +msgstr "argparse Parser para sa mga opsyon sa command-line, argumento at sub-command" + +#. zBD3c +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0553\n" +"help.text" +msgid "cmath Mathematical functions for complex numbers" +msgstr "cmath Mga function ng matematika para sa mga kumplikadong numero" + +#. GDXVa +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0554\n" +"help.text" +msgid "csv CSV files reading and writing" +msgstr "csv Pagbabasa at pagsusulat ng mga CSV file" + +#. FnCu8 +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0555\n" +"help.text" +msgid "datetime Genuine date and time types" +msgstr "datetime Mga uri ng tunay na petsa at oras" + +#. GQCwa +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0556\n" +"help.text" +msgid "json JSON encoder and decoder" +msgstr "json JSON encoder at decoder" + +#. JmFZK +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0557\n" +"help.text" +msgid "math Mathematical functions" +msgstr "matematika Mga function ng matematika" + +#. PRGHi +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0558\n" +"help.text" +msgid "re Regular expression operations" +msgstr "re Mga operasyon ng regular na expression" + +#. XVbzW +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0559\n" +"help.text" +msgid "socket Low-level networking interface" +msgstr "saksakan Mababang antas ng interface ng networking" + +#. VehtJ +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0560\n" +"help.text" +msgid "sys System-specific parameters and functions" +msgstr "sys Mga parameter at function na partikular sa system" + +#. RWzWY +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0561\n" +"help.text" +msgid "unittest and trace Unit testing framework and Track Python execution" +msgstr "unittest at bakas Unit testing framework at Track Python execution" + +#. JG3VZ +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0562\n" +"help.text" +msgid "xml.etree.ElementTree ElementTree XML API" +msgstr "xml.etree.ElementTree ElementTree XML API" + +#. CwBFN +#: basic_examples.xhp +msgctxt "" +"basic_examples.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Basic Programming Examples" +msgstr "Pangunahing Mga Halimbawa ng Programming" + +#. eBci4 +#: basic_examples.xhp +msgctxt "" +"basic_examples.xhp\n" +"bm_id171559140731329\n" +"help.text" +msgid "Basic;programming examples" +msgstr "Basic;mga halimbawa ng programming" + +#. 9kPoD +#: basic_examples.xhp +msgctxt "" +"basic_examples.xhp\n" +"hd_id471559139063621\n" +"help.text" +msgid "Basic Programming Examples" +msgstr "Pangunahing Mga Halimbawa ng Programming" + +#. GKzpN +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formatting Borders in Calc with Macros" +msgstr "Pag-format ng mga Border sa Calc gamit ang mga Macros" + +#. RKGKF +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"hd_id461623364876507\n" +"help.text" +msgid "Formatting Borders in Calc with Macros" +msgstr "Pag-format ng mga Border sa Calc gamit ang mga Macros" + +#. JyRxe +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"par_id461630536347127\n" +"help.text" +msgid "By using Basic or Python programming languages it is possible to write macros that apply formats to ranges of cells in Calc." +msgstr "Sa pamamagitan ng paggamit ng Basic o Python programming language posible na magsulat ng mga macro na naglalapat ng mga format sa mga hanay ng mga cell sa Calc." + +#. 7FCuQ +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"hd_id81630536486560\n" +"help.text" +msgid "Formatting Borders in Ranges of Cells" +msgstr "Pag-format ng mga Border sa Mga Saklaw ng Mga Cell" + +#. jZniv +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"par_id871630536518700\n" +"help.text" +msgid "The code snippet below creates a Sub called FormatCellBorder that applies new border formats to a given range address in the current Calc sheet." +msgstr "Ang code snippet sa ibaba ay lumilikha ng a Sub tinawag FormatCellBorder na naglalapat ng mga bagong format ng hangganan sa isang ibinigay na address ng hanay sa kasalukuyang Calc sheet." + +#. Xzm6Q +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"bas_id131630537785605\n" +"help.text" +msgid "' Creates the UNO struct that will store the new line format" +msgstr "' Lumilikha ng UNO struct na mag-iimbak ng bagong format ng linya" + +#. qpADJ +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"bas_id971630537786724\n" +"help.text" +msgid "' Gets the target cell" +msgstr "' Nakukuha ang target na cell" + +#. jXfEv +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"bas_id791630537787373\n" +"help.text" +msgid "' Applies the new format to all borders" +msgstr "' Inilalapat ang bagong format sa lahat ng mga hangganan" + +#. 3csnz +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"par_id141630537941393\n" +"help.text" +msgid "The Sub described above takes in four arguments:" +msgstr "Ang Sub inilarawan sa itaas ay tumatagal ng apat na argumento:" + +#. kA3Uj +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"par_id841630538209958\n" +"help.text" +msgid "cellAddress is a string denoting the range to be formatted in the format \"A1\"." +msgstr "cellAddress ay isang string na nagsasaad ng hanay na ipo-format sa format na \"A1\"." + +#. xpGBx +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"par_id821630538210271\n" +"help.text" +msgid "newStyle is an integer value that corresponds to the border line style (see Line Styles below)." +msgstr "bagong Estilo ay isang integer na halaga na tumutugma sa istilo ng border line (tingnan Mga Estilo ng Linya sa ibaba)." + +#. EUhkx +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"par_id191630538210607\n" +"help.text" +msgid "newWidth is an integer value that defines the line thickness." +msgstr "bagongWidth ay isang integer na halaga na tumutukoy sa kapal ng linya." + +#. 6Tv9V +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"par_id71630538211142\n" +"help.text" +msgid "newColor is an integer value corresponding to a color defined using the RGB function." +msgstr "bagong Kulay ay isang integer na halaga na tumutugma sa isang kulay na tinukoy gamit ang RGB function." + +#. 3gYJs +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"par_id201630538522838\n" +"help.text" +msgid "To call FormatCellBorder create a new macro and pass the desired arguments, as shown below:" +msgstr "Para tumawag FormatCellBorder lumikha ng bagong macro at ipasa ang mga gustong argumento, tulad ng ipinapakita sa ibaba:" + +#. XpcA7 +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"bas_id651630603779228\n" +"help.text" +msgid "' Gives access to the line style constants" +msgstr "' Nagbibigay ng access sa line style constants" + +#. 44Cm4 +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"bas_id321630538931144\n" +"help.text" +msgid "' Formats \"B5\" with solid blue borders" +msgstr "' Nag-format ng \"B5\" na may solidong asul na mga hangganan" + +#. m5WA7 +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"bas_id91630538931686\n" +"help.text" +msgid "' Formats all borders in the range \"D2:F6\" with red dotted borders" +msgstr "' Ipo-format ang lahat ng mga hangganan sa hanay na \"D2:F6\" na may mga pulang tuldok na hangganan" + +#. yt8qz +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"par_id31630540159114\n" +"help.text" +msgid "It is possible to implement the same functionality in Python:" +msgstr "Posibleng ipatupad ang parehong pag-andar sa Python:" + +#. FEQGU +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"pyc_id411630540777672\n" +"help.text" +msgid "# Defines the new line format" +msgstr "# Tinutukoy ang bagong format ng linya" + +#. cxBAF +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"pyc_id361630540778786\n" +"help.text" +msgid "# Scriptforge service to access cell ranges" +msgstr "# Serbisyo ng Scriptforge upang ma-access ang mga hanay ng cell" + +#. hUVfn +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"par_id931630541661889\n" +"help.text" +msgid "The code snippet below implements a macro named myMacro that calls formatCellBorder:" +msgstr "Ang code snippet sa ibaba ay nagpapatupad ng macro na pinangalanan myMacro na tumatawag formatCellBorder :" + +#. 3zyiA +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"par_id261630541889040\n" +"help.text" +msgid "The Python code presented above uses the ScriptForge library that is available since %PRODUCTNAME 7.2." +msgstr "Ang Python code na ipinakita sa itaas ay gumagamit ng library ng ScriptForge na magagamit mula noong %PRODUCTNAME 7.2." + +#. FfECT +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"hd_id361630539136798\n" +"help.text" +msgid "Line Styles" +msgstr "Mga Estilo ng Linya" + +#. Qt5gG +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"par_id501630539147234\n" +"help.text" +msgid "Line styles are defined as integer constants. The table below lists the constants for the line styles available in Format - Cells - Borders:" +msgstr "Ang mga istilo ng linya ay tinukoy bilang mga integer constant. Inililista ng talahanayan sa ibaba ang mga constant para sa mga istilo ng linya na available sa Format - Mga Cell - Mga Hangganan :" + +#. X2WVp +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"par_id651630604006712\n" +"help.text" +msgid "Constant name" +msgstr "Palagiang pangalan" + +#. JTgFF +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"par_id501630539273987\n" +"help.text" +msgid "Integer value" +msgstr "Halaga ng integer" + +#. GZPBL +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"par_id191630539273987\n" +"help.text" +msgid "Line style name" +msgstr "Pangalan ng istilo ng linya" + +#. cGhRo +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"par_id691630539273987\n" +"help.text" +msgid "Solid" +msgstr "Solid" + +#. aFDHe +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"par_id591630539325162\n" +"help.text" +msgid "Dotted" +msgstr "May tuldok" + +#. XJZxB +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"par_id881630539433260\n" +"help.text" +msgid "Dashed" +msgstr "Dashed" + +#. VeExq +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"par_id111630539463634\n" +"help.text" +msgid "Fine dashed" +msgstr "Fine dashed" + +#. n9ZFA +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"par_id261630539471483\n" +"help.text" +msgid "Double thin" +msgstr "Dobleng manipis" + +#. ydBcG +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"par_id671630539478101\n" +"help.text" +msgid "Dash dot" +msgstr "Dash tuldok" + +#. a4wFd +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"par_id701630539484498\n" +"help.text" +msgid "Dash dot dot" +msgstr "Dash dot tuldok" + +#. jTEcr +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"par_id751630539680866\n" +"help.text" +msgid "Refer to the BorderLineStyle Constant Reference in the LibreOffice API documentation to learn more about line style constants." +msgstr "Sumangguni sa BorderLineStyle Constant Reference sa dokumentasyon ng LibreOffice API upang matuto nang higit pa tungkol sa mga pare-pareho ng istilo ng linya." + +#. aJTNw +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"hd_id31630542361666\n" +"help.text" +msgid "Formatting Borders Using TableBorder2" +msgstr "Pag-format ng mga Border Gamit ang TableBorder2" + +#. vukYu +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"par_id11630542436346\n" +"help.text" +msgid "Range objects have a property named TableBorder2 that can be used to format range borders as it is done in the Format - Cells - Borders dialog in the Line Arrangement section." +msgstr "Ang mga saklaw na bagay ay may isang katangian na pinangalanan TableBorder2 na maaaring magamit upang i-format ang mga hangganan ng saklaw tulad ng ginagawa sa Format - Mga Cell - Mga Hangganan diyalogo sa Pag-aayos ng Linya seksyon." + +#. A25aA +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"par_id641630542724480\n" +"help.text" +msgid "In addition to top, bottom, left and right borders, TableBorder2 also defines vertical and horizontal borders. The macro below applies only the top and bottom borders to the range \"B2:E5\"." +msgstr "Bilang karagdagan sa itaas, ibaba, kaliwa at kanang mga hangganan, TableBorder2 Tinutukoy din ang patayo at pahalang na mga hangganan. Ang macro sa ibaba ay nalalapat lamang sa itaas at ibabang mga hangganan sa hanay na \"B2:E5\"." + +#. k7afV +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"bas_id191630543332073\n" +"help.text" +msgid "' Defines the new line format" +msgstr "' Tinutukoy ang bagong format ng linya" + +#. hSdDm +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"bas_id281630543333061\n" +"help.text" +msgid "' Struct that stores the new TableBorder2 definition" +msgstr "' Struct na nag-iimbak ng bagong kahulugan ng TableBorder2" + +#. SFrJL +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"bas_id11630543334395\n" +"help.text" +msgid "' Applies the table format to the range \"B2:E5\"" +msgstr "' Inilapat ang format ng talahanayan sa hanay na \"B2:E5\"" + +#. cSa4U +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"par_id401630544066231\n" +"help.text" +msgid "The macro can be implemented in Python as follows:" +msgstr "Ang macro ay maaaring ipatupad sa Python tulad ng sumusunod:" + +#. cYZYt +#: calc_borders.xhp +msgctxt "" +"calc_borders.xhp\n" +"par_id751630539680102\n" +"help.text" +msgid "Refer to the TableBorder2 Struct Reference in the LibreOffice API documentation to learn more about its attributes." +msgstr "Sumangguni sa TableBorder2 Struct Reference sa dokumentasyon ng LibreOffice API upang matuto nang higit pa tungkol sa mga katangian nito." + +#. YLjtF +#: control_properties.xhp +msgctxt "" +"control_properties.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor" +msgstr "Pagbabago sa Mga Katangian ng Mga Kontrol sa Editor ng Dialog" + +#. PDQCc +#: control_properties.xhp +msgctxt "" +"control_properties.xhp\n" +"bm_id3145786\n" +"help.text" +msgid "properties; controls in dialog editorchanging;control propertiescontrols;changing propertiesdialog editor;changing control properties" +msgstr "mga katangian; mga kontrol sa editor ng dialogopagbabago;pagbabago ng mga katangianmga kontrol; pagpapalit ng mga katangianeditor ng dialog; pagpapalit ng mga katangian ng kontrol" + +#. tLFhk +#: control_properties.xhp +msgctxt "" +"control_properties.xhp\n" +"hd_id3145786\n" +"help.text" +msgid "Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor" +msgstr "Pagbabago sa Mga Katangian ng Mga Kontrol sa Editor ng Dialog" + +#. Es8Xy +#: control_properties.xhp +msgctxt "" +"control_properties.xhp\n" +"par_id3147317\n" +"help.text" +msgid "You can set the properties of control that you add to a dialog. For example, you can change the color, name, and size of a button that you added. You can change most control properties when you create or edit a dialog. However, you can only change some properties at runtime." +msgstr "Maaari mong itakda ang mga katangian ng kontrol na idaragdag mo sa isang dialog. Halimbawa, maaari mong baguhin ang kulay, pangalan, at laki ng isang button na iyong idinagdag. Mababago mo ang karamihan sa mga property ng kontrol kapag gumawa o nag-edit ka ng dialog. Gayunpaman, maaari mo lamang baguhin ang ilang mga katangian sa runtime." + +#. vFBh4 +#: control_properties.xhp +msgctxt "" +"control_properties.xhp\n" +"par_id3145749\n" +"help.text" +msgid "To change the properties of a control in design mode, right-click the control, and then choose Properties." +msgstr "Upang baguhin ang mga katangian ng isang kontrol sa mode ng disenyo, i-right-click ang kontrol, at pagkatapos ay piliin Mga Katangian ." + +#. KPeke +#: create_dialog.xhp +msgctxt "" +"create_dialog.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating a Basic Dialog" +msgstr "Paggawa ng Basic Dialog" + +#. MV4Pg +#: create_dialog.xhp +msgctxt "" +"create_dialog.xhp\n" +"bm_id3149346\n" +"help.text" +msgid "dialogs;creating Basic dialogs" +msgstr "mga dialog;paglikha ng mga Pangunahing dialog" + +#. CGEVb +#: create_dialog.xhp +msgctxt "" +"create_dialog.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"help.text" +msgid "Creating a Basic Dialog" +msgstr "Paggawa ng Basic Dialog" + +#. xBcR4 +#: create_dialog.xhp +msgctxt "" +"create_dialog.xhp\n" +"par_id3163802\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macros - Organize Dialogs, and then click New." +msgstr "Pumili Tools - Macros - Ayusin ang mga Dialog , at pagkatapos ay i-click Bago ." + +#. FkRCE +#: create_dialog.xhp +msgctxt "" +"create_dialog.xhp\n" +"par_id3150447\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the dialog and click OK. To rename the dialog later, right-click the name on the tab and choose Rename." +msgstr "Maglagay ng pangalan para sa dialog at i-click OK . Upang palitan ang pangalan ng dialog sa ibang pagkakataon, i-right-click ang pangalan sa tab at piliin Palitan ang pangalan ." + +#. qFeYH +#: create_dialog.xhp +msgctxt "" +"create_dialog.xhp\n" +"par_idN1065F\n" +"help.text" +msgid "Click Edit. The Basic dialog editor opens and contains a blank dialog." +msgstr "I-click I-edit . Ang Pangunahing dialog na editor ay bubukas at naglalaman ng isang blangkong dialog." + +#. To7nC +#: create_dialog.xhp +msgctxt "" +"create_dialog.xhp\n" +"par_id3153726\n" +"help.text" +msgid "If you do not see the Toolbox bar, click the arrow next to the Insert Controls icon to open the Toolbox bar." +msgstr "Kung hindi mo makita ang Toolbox bar, i-click ang arrow sa tabi ng Ipasok ang Mga Kontrol icon para buksan ang Toolbox bar." + +#. cBdmB +#: create_dialog.xhp +msgctxt "" +"create_dialog.xhp\n" +"par_id3148455\n" +"help.text" +msgid "Click a tool and then drag in the dialog to create the control." +msgstr "I-click ang isang tool at pagkatapos ay i-drag sa dialog upang gawin ang kontrol." + +#. 99Bfa +#: insert_control.xhp +msgctxt "" +"insert_control.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating Controls in the Dialog Editor" +msgstr "Paglikha ng Mga Kontrol sa Dialog Editor" + +#. yeHTt +#: insert_control.xhp +msgctxt "" +"insert_control.xhp\n" +"bm_id3149182\n" +"help.text" +msgid "controls; creating in the dialog editordialog editor;creating controls" +msgstr "mga kontrol; paggawa sa dialog editordialog editor;paglikha ng mga kontrol" + +#. fy7KC +#: insert_control.xhp +msgctxt "" +"insert_control.xhp\n" +"hd_id3149182\n" +"help.text" +msgid "Creating Controls in the Dialog Editor" +msgstr "Paglikha ng Mga Kontrol sa Dialog Editor" + +#. rCdw2 +#: insert_control.xhp +msgctxt "" +"insert_control.xhp\n" +"par_id3146797\n" +"help.text" +msgid "Use the tools on the Toolbox of the BASIC dialog editor to add controls to your dialog." +msgstr "Gamitin ang mga kasangkapan sa Toolbox ng BASIC dialog editor upang magdagdag ng mga kontrol sa iyong dialog." + +#. bDK4t +#: insert_control.xhp +msgctxt "" +"insert_control.xhp\n" +"par_id3150276\n" +"help.text" +msgid "To open the Toolbox, click the arrow next to the Insert Controls icon on the Macro toolbar." +msgstr "Upang buksan ang Toolbox , i-click ang arrow sa tabi ng Ipasok ang Mga Kontrol icon sa Macro toolbar." + +#. HAqwy +#: insert_control.xhp +msgctxt "" +"insert_control.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"help.text" +msgid "Click a tool on the toolbar, for example, Button." +msgstr "Mag-click ng tool sa toolbar, halimbawa, Pindutan ." + +#. BxDGH +#: insert_control.xhp +msgctxt "" +"insert_control.xhp\n" +"par_id3153360\n" +"help.text" +msgid "On the dialog, drag the button to the size you want." +msgstr "Sa dialog, i-drag ang button sa laki na gusto mo." + +#. fRi68 +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Reading and Writing values to Ranges" +msgstr "Pagbasa at Pagsulat ng mga halaga sa Ranges" + +#. 4icyW +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"hd_id461623364876507\n" +"help.text" +msgid "Reading and Writing values to Ranges" +msgstr "Pagbasa at Pagsulat ng mga halaga sa Ranges" + +#. ZKUBE +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"par_id781633210592228\n" +"help.text" +msgid "Macros in %PRODUCTNAME Calc often need to read and write values from/to sheets. This help page describes the various approaches to accessing sheets and ranges to read or write their values." +msgstr "Ang mga macro sa %PRODUCTNAME Calc ay madalas na kailangang magbasa at magsulat ng mga halaga mula/sa mga sheet. Inilalarawan ng pahina ng tulong na ito ang iba't ibang mga diskarte sa pag-access sa mga sheet at hanay upang basahin o isulat ang kanilang mga halaga." + +#. D4ZJu +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"par_id191633214565965\n" +"help.text" +msgid "All examples presented in this page can be implemented both in Basic and Python." +msgstr "Ang lahat ng mga halimbawang ipinakita sa pahinang ito ay maaaring ipatupad pareho sa Basic at Python." + +#. LfNCy +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"hd_id331633213558740\n" +"help.text" +msgid "Accessing a Single Cell" +msgstr "Pag-access sa Isang Cell" + +#. A5M3f +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"par_id731633213581386\n" +"help.text" +msgid "The example below enters the numeric value 123 into cell \"A1\" of the current sheet." +msgstr "Ang halimbawa sa ibaba ay naglalagay ng numeric na halaga 123 sa cell \"A1\" ng kasalukuyang sheet." + +#. G6yWX +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"par_id131633213887433\n" +"help.text" +msgid "The same can be accomplished with Python:" +msgstr "Ang parehong ay maaaring magawa sa Python:" + +#. CDmg6 +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"par_id861633214219511\n" +"help.text" +msgid "Note that in the previous examples the cell is accessed using its range name \"A1\". It is also possible to access cells using indices as though the sheet were a matrix where columns and rows are indexed starting from zero." +msgstr "Tandaan na sa mga nakaraang halimbawa ang cell ay na-access gamit ang pangalan ng saklaw na \"A1\". Posible ring i-access ang mga cell gamit ang mga indeks na parang ang sheet ay isang matrix kung saan ang mga column at row ay na-index simula sa zero." + +#. Jja4D +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"par_id161633214461067\n" +"help.text" +msgid "This can be done using the getCellByPosition(colIndex, rowIndex) method, that takes in a column and a row index. The example below in Basic changes the text value in cell \"C1\" (column 2, row 0)." +msgstr "Magagawa ito gamit ang getCellByPosition(colIndex, rowIndex) paraan, na tumatagal sa isang column at isang row index. Binabago ng halimbawa sa ibaba sa Basic ang text value sa cell na \"C1\" (column 2, row 0)." + +#. 5tsZR +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"par_id221633214713436\n" +"help.text" +msgid "This example can also be implemented in Python as follows:" +msgstr "Ang halimbawang ito ay maaari ding ipatupad sa Python tulad ng sumusunod:" + +#. h6eq5 +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"par_id101633215142970\n" +"help.text" +msgid "The main difference between Python and Basic scripts lies on how to get access to the sheet object by using the XSCRIPTCONTEXT context variable. After that, all methods and properties are identical in Basic and Python." +msgstr "Ang pangunahing pagkakaiba sa pagitan ng Python at Basic na mga script ay nakasalalay sa kung paano makakuha ng access sa sheet object sa pamamagitan ng paggamit ng XSCRIPTCONTEXT variable ng konteksto. Pagkatapos nito, ang lahat ng mga pamamaraan at katangian ay magkapareho sa Basic at Python." + +#. PmETF +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"hd_id411633215666257\n" +"help.text" +msgid "Values, Strings and Formulas" +msgstr "Mga Halaga, String at Formula" + +#. MBHDg +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"par_id861633215682610\n" +"help.text" +msgid "Calc cells can have three types of values: numeric, strings and formulas. Each type has its own set and get methods:" +msgstr "Ang mga cell ng Calc ay maaaring magkaroon ng tatlong uri ng mga halaga: numeric, string at formula. Ang bawat uri ay may sariling set at makakuha ng mga pamamaraan:" + +#. RXE76 +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"par_id191633215791905\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. rYCuZ +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"par_id181633215791905\n" +"help.text" +msgid "Numeric" +msgstr "Numeric" + +#. ywHfC +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"par_id961633215932180\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. KH9Ya +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"par_id651633215984116\n" +"help.text" +msgid "Formula" +msgstr "Formula" + +#. nGhov +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"par_id21633215845395\n" +"help.text" +msgid "Dates and currency values are considered as numeric values in Calc." +msgstr "Ang mga petsa at halaga ng pera ay itinuturing bilang mga numerong halaga sa Calc." + +#. t87Qx +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"par_id221633216111353\n" +"help.text" +msgid "The following example enters numeric values into cells \"A1\" and \"A2\" and inserts a formula in cell \"A3\" that returns the multiplication of these values." +msgstr "Ang sumusunod na halimbawa ay naglalagay ng mga numerong halaga sa mga cell na \"A1\" at \"A2\" at naglalagay ng formula sa cell na \"A3\" na nagbabalik ng multiplikasyon ng mga halagang ito." + +#. r6BG6 +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"hd_id321633216630043\n" +"help.text" +msgid "Accessing Ranges in Different Sheets" +msgstr "Pag-access sa Mga Saklaw sa Iba't Ibang Sheet" + +#. TFU8U +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"par_id371633216672570\n" +"help.text" +msgid "The previous examples used only the active sheet to perform operations. It is possible to access cell ranges in different sheets by their indices or names." +msgstr "Ginamit lamang ng mga nakaraang halimbawa ang aktibong sheet upang magsagawa ng mga operasyon. Posibleng ma-access ang mga hanay ng cell sa iba't ibang mga sheet sa pamamagitan ng kanilang mga indeks o pangalan." + +#. c3yhF +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"par_id861633216843382\n" +"help.text" +msgid "The example below enters a numeric value into cell \"A1\" of the sheet named \"Sheet2\"." +msgstr "Ang halimbawa sa ibaba ay naglalagay ng numeric na halaga sa cell \"A1\" ng sheet na pinangalanang \"Sheet2\"." + +#. GpnNS +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"par_id611633217090743\n" +"help.text" +msgid "This example can also be implemented in Python as follows:" +msgstr "Ang halimbawang ito ay maaari ding ipatupad sa Python tulad ng sumusunod:" + +#. xGQ3k +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"par_id631633217279518\n" +"help.text" +msgid "Sheets can also be accessed using zero-based indices indicating which sheet considering the order they appear in the Calc file." +msgstr "Maa-access din ang mga sheet gamit ang zero-based na mga indeks na nagsasaad kung aling sheet ang isinasaalang-alang ang pagkakasunud-sunod ng paglitaw ng mga ito sa Calc file." + +#. tSo3e +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"par_id291633264880172\n" +"help.text" +msgid "In Basic, instead of using the getByName method, use Sheets(sheetIndex) as shown next:" +msgstr "Sa Basic, sa halip na gamitin ang getByName paraan, gamit Mga Sheet(sheetIndex) tulad ng ipinapakita sa susunod:" + +#. svDuj +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"par_id891633265000047\n" +"help.text" +msgid "This can be done in a similar fashion in Python:" +msgstr "Magagawa ito sa katulad na paraan sa Python:" + +#. 6qHAn +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"hd_id451633265241066\n" +"help.text" +msgid "Using the ScriptForge Library" +msgstr "Gamit ang ScriptForge Library" + +#. 8CkSe +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"par_id731633265268585\n" +"help.text" +msgid "The Calc service of the ScriptForge library can be used to get and set cell values as follows:" +msgstr "Ang serbisyo ng Calc ng library ng ScriptForge ay maaaring gamitin upang makakuha at magtakda ng mga halaga ng cell tulad ng sumusunod:" + +#. DCJ2E +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"par_id551633265526538\n" +"help.text" +msgid "' Loads the ScriptForge library" +msgstr "' Nilo-load ang library ng ScriptForge" + +#. hgDyM +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"par_id581633265527001\n" +"help.text" +msgid "' Gets access to the current Calc document" +msgstr "' Nakakakuha ng access sa kasalukuyang dokumento ng Calc" + +#. Gw4KG +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"par_id751633265527427\n" +"help.text" +msgid "' Sets the value of cells A1 and A2" +msgstr "' Itinatakda ang halaga ng mga cell A1 at A2" + +#. VUWVE +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"par_id781633267324929\n" +"help.text" +msgid "The setValue method can be used to set both numeric and text values. To set a cell formula, use the setFormula method." +msgstr "Ang setValue paraan ay maaaring gamitin upang itakda ang parehong numero at mga halaga ng teksto. Upang magtakda ng cell formula, gamitin ang setFormula paraan." + +#. jPRii +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"par_id251633265634883\n" +"help.text" +msgid "With the Calc service, getting and setting cell values can be done with a single line of code. The example below gets the value from cell \"A1\" and shows it on a message box." +msgstr "Sa serbisyo ng Calc, ang pagkuha at pagtatakda ng mga halaga ng cell ay maaaring gawin gamit ang isang linya ng code. Nakukuha ng halimbawa sa ibaba ang halaga mula sa cell na \"A1\" at ipinapakita ito sa isang kahon ng mensahe." + +#. NzUg4 +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"par_id521633608223310\n" +"help.text" +msgid "The ScriptForge library also makes it simpler to access ranges in different sheets, as demonstrated in the example below:" +msgstr "Ginagawa rin ng library ng ScriptForge na mas simple ang pag-access ng mga saklaw sa iba't ibang mga sheet, tulad ng ipinakita sa halimbawa sa ibaba:" + +#. CCeEh +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"bas_id521633608366292\n" +"help.text" +msgid "' Gets cell \"A1\" from the sheet named \"Sheet1\"" +msgstr "' Nakukuha ang cell na \"A1\" mula sa sheet na pinangalanang \"Sheet1\"" + +#. qUTqA +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"bas_id661633608366484\n" +"help.text" +msgid "' Gets cell \"B3\" from the sheet named \"Sheet2\"" +msgstr "' Nakukuha ang cell na \"B3\" mula sa sheet na pinangalanang \"Sheet2\"" + +#. mCX5W +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"bas_id501633608516381\n" +"help.text" +msgid "' Places the result into cell \"A1\" of sheet \"Report\"" +msgstr "' Inilalagay ang resulta sa cell \"A1\" ng sheet na \"Ulat\"" + +#. ZdkEz +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"par_id431633266057163\n" +"help.text" +msgid "The examples above can also be implemented in Python as follows:" +msgstr "Ang mga halimbawa sa itaas ay maaari ding ipatupad sa Python tulad ng sumusunod:" + +#. ayg6P +#: sample_code.xhp +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Programming Examples for Controls in the Dialog Editor" +msgstr "Mga Halimbawa ng Programming para sa Mga Kontrol sa Dialog Editor" + +#. 2mwgE +#: sample_code.xhp +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"bm_id3155338\n" +"help.text" +msgid "programming examples for controls dialogs;loading (example) dialogs;displaying (example) controls;reading or editing properties (example) list boxes;removing entries from (example) list boxes;adding entries to (example) examples; programming controls dialog editor;programming examples for controls Tools;LoadDialog" +msgstr "mga halimbawa ng programming para sa mga kontrol mga dialog;loading (halimbawa) dialog;displaying (halimbawa) mga kontrol;pagbabasa o pag-edit ng mga katangian (halimbawa)< /bookmark_value> mga list box;pag-aalis ng mga entry mula sa (halimbawa) list box;pagdaragdag ng mga entry sa (halimbawa) mga halimbawa; mga kontrol sa programming dialog editor; mga halimbawa ng programming para sa mga kontrol Mga Tool;LoadDialog" + +#. 8rpap +#: sample_code.xhp +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"hd_id3155338\n" +"help.text" +msgid "Programming Examples for Controls in the Dialog Editor " +msgstr "Mga Halimbawa ng Programming para sa Mga Kontrol sa Dialog Editor" + +#. GwPP9 +#: sample_code.xhp +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"par_id3153031\n" +"help.text" +msgid "The following examples are for a new dialog called \"Dialog1\". Use the tools on the Toolbox bar in the dialog editor to create the dialog and add the following controls: a Check Box called \"CheckBox1\", a Label Field called \"Label1\", a Button called \"CommandButton1\", and a List Box called \"ListBox1\"." +msgstr "Ang mga sumusunod na halimbawa ay para sa bago diyalogo tinatawag na \"Dialog1\". Gamitin ang mga kasangkapan sa Toolbox bar sa dialog editor upang lumikha ng dialog at idagdag ang mga sumusunod na kontrol: a Check Box tinatawag na \"CheckBox1\", a Field ng Label tinatawag na \"Label1\", a Pindutan tinatawag na \"CommandButton1\", at a Kahon ng Listahan tinatawag na \"ListBox1\"." + +#. bfDTG +#: sample_code.xhp +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"par_id3154141\n" +"help.text" +msgid "Be consistent with uppercase and lowercase letter when you attach a control to an object variable." +msgstr "Maging pare-pareho sa uppercase at lowercase na titik kapag nag-attach ka ng control sa isang object variable." + +#. TxP4F +#: sample_code.xhp +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"hd_id3154909\n" +"help.text" +msgid "Global Function for Loading Dialogs" +msgstr "Pandaigdigang Function para sa Paglo-load ng mga Dialog" + +#. uREk8 +#: sample_code.xhp +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"par_id3153032\n" +"help.text" +msgid "LoadDialog function is stored in Tools.ModuleControls available from Application Macros and Dialogs." +msgstr "LoadDialog function ay naka-imbak sa Tools.ModuleControls makukuha mula sa Application Macros at Dialogs." + +#. kBLFU +#: sample_code.xhp +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"hd_id3149412\n" +"help.text" +msgid "Displaying a Dialog" +msgstr "Pagpapakita ng Dialog" + +#. E6rrB +#: sample_code.xhp +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"par_id3145801\n" +"help.text" +msgid "REM global definition of variables" +msgstr "REM pandaigdigang kahulugan ng mga variable" + +#. FQCDq +#: sample_code.xhp +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"hd_id3150042\n" +"help.text" +msgid "Read or Edit Properties of Controls in the Program" +msgstr "Basahin o I-edit ang Mga Katangian ng Mga Kontrol sa Programa" + +#. SahL8 +#: sample_code.xhp +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"par_id3145232\n" +"help.text" +msgid "REM get dialog model" +msgstr "REM makakuha ng dialog model" + +#. VWD2t +#: sample_code.xhp +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"par_id3154021\n" +"help.text" +msgid "REM display text of Label1" +msgstr "REM display text ng Label1" + +#. aAmMT +#: sample_code.xhp +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"par_id3151277\n" +"help.text" +msgid "REM set new text for control Label1" +msgstr "Nagtakda ang REM ng bagong text para sa control Label1" + +#. DZEpD +#: sample_code.xhp +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"par_id3154119\n" +"help.text" +msgid "oLabel1.Text = \"New Files\"" +msgstr "oLabel1.Text = \"Mga Bagong File\"" + +#. 5uRRo +#: sample_code.xhp +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"par_id3155115\n" +"help.text" +msgid "REM display model properties for the control CheckBox1" +msgstr "REM display model properties para sa control CheckBox1" + +#. 9FejL +#: sample_code.xhp +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"par_id3149817\n" +"help.text" +msgid "REM set new state for CheckBox1 for model of control" +msgstr "Nagtakda ang REM ng bagong estado para sa CheckBox1 para sa modelo ng kontrol" + +#. JkUUZ +#: sample_code.xhp +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"par_id3159102\n" +"help.text" +msgid "REM display model properties for control CommandButton1" +msgstr "REM display model properties para sa control CommandButton1" + +#. vS9pR +#: sample_code.xhp +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"par_id3150368\n" +"help.text" +msgid "REM display properties of control CommandButton1" +msgstr "REM display properties ng control CommandButton1" + +#. CVE7H +#: sample_code.xhp +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"par_id3150201\n" +"help.text" +msgid "REM execute dialog" +msgstr "REM execute dialog" + +#. EFJQU +#: sample_code.xhp +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"hd_id3145387\n" +"help.text" +msgid "Add an Entry to a ListBox" +msgstr "Magdagdag ng Entry sa isang ListBox" + +#. JUfaR +#: sample_code.xhp +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"par_id3148700\n" +"help.text" +msgid "REM adds a new entry to the ListBox" +msgstr "Nagdagdag ang REM ng bagong entry sa ListBox" + +#. A2XGR +#: sample_code.xhp +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"par_id3144504\n" +"help.text" +msgid "oListbox.additem(\"New Item\" & iCount,0)" +msgstr "oListbox.additem(\"Bagong Item\" at iCount,0)" + +#. FKzdb +#: sample_code.xhp +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"hd_id3147071\n" +"help.text" +msgid "Remove an Entry from a ListBox" +msgstr "Alisin ang isang Entry mula sa isang ListBox" + +#. CmCcv +#: sample_code.xhp +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"par_id3153247\n" +"help.text" +msgid "REM remove the first entry from the ListBox" +msgstr "REM tanggalin ang unang entry mula sa ListBox" + +#. EYDQU +#: show_dialog.xhp +msgctxt "" +"show_dialog.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Opening a Dialog With Basic" +msgstr "Pagbubukas ng Dialog na May Basic" + +#. biDaS +#: show_dialog.xhp +msgctxt "" +"show_dialog.xhp\n" +"bm_id3154140\n" +"help.text" +msgid "module/dialog toggle dialogs;using Basic to show (example) examples; showing a dialog with Basic Tools;LoadDialog" +msgstr "module/dialog toggle mga dialog;gamit ang Basic upang ipakita ang (halimbawa) mga halimbawa; nagpapakita ng dialog na may Basic Tools;LoadDialog" + +#. TArAY +#: show_dialog.xhp +msgctxt "" +"show_dialog.xhp\n" +"hd_id3154140\n" +"help.text" +msgid "Opening a Dialog With Basic" +msgstr "Pagbubukas ng Dialog na May Basic" + +#. PXLvB +#: show_dialog.xhp +msgctxt "" +"show_dialog.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"help.text" +msgid "In the %PRODUCTNAME BASIC window for a dialog that you created, leave the dialog editor by clicking the name tab of the Module that the dialog is assigned to. The name tab is at the bottom of the window." +msgstr "Sa %PRODUCTNAME BATAYANG window para sa isang dialog na iyong nilikha, umalis sa dialog editor sa pamamagitan ng pag-click sa tab na pangalan ng Module kung saan ang dialog ay itinalaga. Ang tab ng pangalan ay nasa ibaba ng window." + +#. SyMUQ +#: show_dialog.xhp +msgctxt "" +"show_dialog.xhp\n" +"par_id3153968\n" +"help.text" +msgid "Enter the following code for a subroutine called Dialog1Show. In this example, the name of the dialog that you created is \"Dialog1\":" +msgstr "Ilagay ang sumusunod na code para sa tinatawag na subroutine Dialog1Show . Sa halimbawang ito, ang pangalan ng dialog na iyong ginawa ay \"Dialog1\":" + +#. ytWYo +#: show_dialog.xhp +msgctxt "" +"show_dialog.xhp\n" +"par_id3152596\n" +"help.text" +msgid "Without using \"LoadDialog\" you can call the code as follows:" +msgstr "Nang hindi gumagamit ng \"LoadDialog\" maaari mong tawagan ang code bilang mga sumusunod:" + +#. DtP6k +#: show_dialog.xhp +msgctxt "" +"show_dialog.xhp\n" +"par_id3153157\n" +"help.text" +msgid "When you execute this code, \"Dialog1\" opens. To close the dialog, click the close button (x) on its title bar." +msgstr "Kapag pinaandar mo ang code na ito, bubukas ang \"Dialog1.\" Para isara ang dialog, i-click ang close button (x) sa title bar nito." + +#. s79uv +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Translation of Controls in the Dialog Editor" +msgstr "Pagsasalin ng Mga Kontrol sa Editor ng Dialog" + +#. 76okP +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"bm_id8915372\n" +"help.text" +msgid "dialogs;translatinglocalizing dialogstranslating dialogs" +msgstr "mga dialog;pagsasalinpaglo-localize ng mga dialogpagsasalin ng mga dialog" + +#. cTb7F +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"hd_id3574896\n" +"help.text" +msgid "Translation of Controls in the Dialog Editor" +msgstr "Pagsasalin ng Mga Kontrol sa Editor ng Dialog" + +#. FsUBB +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id4601940\n" +"help.text" +msgid "The Language toolbar in the Basic IDE dialog editor shows controls to enable and manage localizable dialogs." +msgstr "Ang toolbar ng Wika sa Pangunahing IDE dialog editor ay nagpapakita ng mga kontrol upang paganahin at pamahalaan ang mga localizable na dialog." + +#. eGsqR +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id9538560\n" +"help.text" +msgid "By default, any dialog that you create only contains string resources for one language. You may want to create dialogs that automatically show localized strings according to the user's language settings." +msgstr "Bilang default, ang anumang dialog na gagawin mo ay naglalaman lamang ng mga mapagkukunan ng string para sa isang wika. Baka gusto mong lumikha ng mga dialog na awtomatikong nagpapakita ng mga localized na string ayon sa mga setting ng wika ng user." + +#. DP4Qb +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id6998809\n" +"help.text" +msgid "Select the language for the strings that you want to edit. Click the Manage Languages icon to add languages." +msgstr "Piliin ang wika para sa mga string na gusto mong i-edit. I-click ang icon na Pamahalaan ang Mga Wika upang magdagdag ng mga wika." + +#. KQ48Z +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id71413\n" +"help.text" +msgid "Click a language, then click Default to set the language as default, or click Delete to remove the language from the list." +msgstr "I-click ang isang wika, pagkatapos ay i-click ang Default upang itakda ang wika bilang default, o i-click ang Tanggalin upang alisin ang wika mula sa listahan." + +#. gGdez +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id2924283\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can add a language to the list." +msgstr "Nagbubukas ng dialog kung saan maaari kang magdagdag ng wika sa listahan." + +#. VtLMy +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id5781731\n" +"help.text" +msgid "Select a language in the list and click Delete to remove that language. When you remove all languages, the string resources for localizable dialogs are removed from all dialogs in the current library." +msgstr "Pumili ng wika sa listahan at i-click ang Tanggalin upang alisin ang wikang iyon. Kapag inalis mo ang lahat ng mga wika, ang mga mapagkukunan ng string para sa mga localizable na dialog ay aalisin sa lahat ng mga dialog sa kasalukuyang library." + +#. UyizF +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id6942045\n" +"help.text" +msgid "Select a language in the list and click Default to set the language as default language." +msgstr "Pumili ng wika sa listahan at i-click ang Default upang itakda ang wika bilang default na wika." + +#. VaSvA +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id4721823\n" +"help.text" +msgid "The default language will be used as a source for all other language strings." +msgstr "Gagamitin ang default na wika bilang source para sa lahat ng iba pang string ng wika." + +#. bJz7U +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id5806756\n" +"help.text" +msgid "Add UI languages for your dialog strings." +msgstr "Magdagdag ng mga wika ng UI para sa iyong mga dialog string." + +#. Aa3HD +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"hd_id6596881\n" +"help.text" +msgid "To enable localizable dialogs" +msgstr "Upang paganahin ang mga localizable na dialog" + +#. uS4tc +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id8750572\n" +"help.text" +msgid "In the Basic IDE dialog editor, open the Language toolbar choosing View - Toolbars - Language." +msgstr "Sa Basic IDE dialog editor, buksan ang Language toolbar na pumipili View - Mga Toolbar - Wika ." + +#. df3mU +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id2224494\n" +"help.text" +msgid "If the current library already contains a localizable dialog, the Language toolbar is shown automatically." +msgstr "Kung ang kasalukuyang library ay naglalaman na ng isang localizable na dialog, ang Language toolbar ay awtomatikong ipinapakita." + +#. 8TG4p +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id7359233\n" +"help.text" +msgid "Click the Manage Languages iconManage Language icon on the Language toolbar or on the Toolbox bar." +msgstr "I-click ang Pamahalaan ang mga Wika icon Icon ng Pamahalaan ang Wika sa toolbar ng Wika o sa Toolbox bar." + +#. MHDVd +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id6549272\n" +"help.text" +msgid "You see the Manage User Interface Language dialog. The dialog manages languages for the current library. The name of the current library is shown on the title bar." +msgstr "Makikita mo ang dialog na Pamahalaan ang User Interface Language. Pinamamahalaan ng dialog ang mga wika para sa kasalukuyang library. Ang pangalan ng kasalukuyang library ay ipinapakita sa title bar." + +#. AbvXT +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id6529740\n" +"help.text" +msgid "Click Add in the dialog to add a language entry." +msgstr "I-click ang Idagdag sa dialog upang magdagdag ng entry ng wika." + +#. xFFkk +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id7811822\n" +"help.text" +msgid "This step enables all new dialogs to contain localizable string resources." +msgstr "Ang hakbang na ito ay nagbibigay-daan sa lahat ng mga bagong dialog na maglaman ng mga localizable na mapagkukunan ng string." + +#. 3FvoR +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id9121982\n" +"help.text" +msgid "The first time you click Add, you see the Set Default User Interface Language dialog. The following times you click Add, this dialog has the name Add User Interface Language." +msgstr "Sa unang pagkakataong mag-click ka sa Magdagdag, makikita mo ang dialog na Itakda ang Default na User Interface Language. Sa mga susunod na beses mong i-click ang Add, ang dialog na ito ay may pangalang Add User Interface Language." + +#. iPpFn +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id3640247\n" +"help.text" +msgid "You can also change the default language in the Manage User Interface Language dialog." +msgstr "Maaari mo ring baguhin ang default na wika sa dialog na Manage User Interface Language." + +#. LBJMN +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id3808404\n" +"help.text" +msgid "Select a language." +msgstr "Pumili ng wika." + +#. EzFFM +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id4585100\n" +"help.text" +msgid "This adds string resources to contain the translated versions of all strings to the dialog properties. The set of dialog strings of the default language is copied to the new set of strings. Later, you can switch to the new language and then translate the strings." +msgstr "Nagdaragdag ito ng mga mapagkukunan ng string upang maglaman ng mga isinaling bersyon ng lahat ng mga string sa mga katangian ng dialog. Ang hanay ng mga dialog string ng default na wika ay kinopya sa bagong hanay ng mga string. Sa ibang pagkakataon, maaari kang lumipat sa bagong wika at pagkatapos ay isalin ang mga string." + +#. cfjJ8 +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id2394482\n" +"help.text" +msgid "Close the dialog or add additional languages." +msgstr "Isara ang dialog o magdagdag ng mga karagdagang wika." + +#. B5tJ2 +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"hd_id631733\n" +"help.text" +msgid "To edit localizable controls in your dialog" +msgstr "Upang i-edit ang mga localizable na kontrol sa iyong dialog" + +#. hrvxW +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id2334665\n" +"help.text" +msgid "Once you have added the resources for localizable strings in your dialogs, you can select the current language from the Current Language listbox on the Language toolbar." +msgstr "Kapag naidagdag mo na ang mga mapagkukunan para sa mga na-localize na string sa iyong mga dialog, maaari mong piliin ang kasalukuyang wika mula sa listahan ng Kasalukuyang Wika sa toolbar ng Wika." + +#. igvyu +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id8956572\n" +"help.text" +msgid "Switch the Current Language listbox to display the default language." +msgstr "Ilipat ang listbox ng Kasalukuyang Wika upang ipakita ang default na wika." + +#. N6mRS +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id500808\n" +"help.text" +msgid "Insert any number of controls to your dialog and enter all strings you want." +msgstr "Ipasok ang anumang bilang ng mga kontrol sa iyong dialog at ilagay ang lahat ng mga string na gusto mo." + +#. CWNb6 +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id8366649\n" +"help.text" +msgid "Select another language in the Current Language listbox." +msgstr "Pumili ng ibang wika sa listbox ng Kasalukuyang Wika." + +#. x82BH +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id476393\n" +"help.text" +msgid "Using the control's property dialogs, edit all strings to the other language." +msgstr "Gamit ang mga dialog ng property ng control, i-edit ang lahat ng string sa ibang wika." + +#. C5qAe +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id2655720\n" +"help.text" +msgid "Repeat for all languages that you added." +msgstr "Ulitin para sa lahat ng mga wikang idinagdag mo." + +#. GXnCr +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id3682058\n" +"help.text" +msgid "The user of your dialog will see the strings of the user interface language of the user's version of %PRODUCTNAME, if you did provide strings in that language." +msgstr "Makikita ng user ng iyong dialog ang mga string ng wika ng user interface ng bersyon ng user ng %PRODUCTNAME, kung nagbigay ka ng mga string sa wikang iyon." + +#. BGLJn +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id5977965\n" +"help.text" +msgid "If no language matches the user's version, the user will see the default language strings." +msgstr "Kung walang wikang tumutugma sa bersyon ng user, makikita ng user ang mga default na string ng wika." + +#. ckw8S +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id3050325\n" +"help.text" +msgid "If the user has an older version of %PRODUCTNAME that does not know localizable string resources for Basic dialogs, the user will see the default language strings." +msgstr "Kung ang user ay may mas lumang bersyon ng %PRODUCTNAME na hindi alam ang mga lokal na mapagkukunan ng string para sa mga Pangunahing dialog, makikita ng user ang mga default na string ng wika." diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po new file mode 100644 index 00000000000..59d86cf7910 --- /dev/null +++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -0,0 +1,3715 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/python +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-15 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. naSFZ +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Python Scripts" +msgstr "Mga script ng Python" + +#. 9RJv6 +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"bm_id491543348147708\n" +"help.text" +msgid "macros;Python scripts Python;macros scripts;Python" +msgstr "macros;Python script Python;macros script;Python" + +#. KSaCr +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3154232\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Python Scripts Help" +msgstr "Tulong sa %PRODUCTNAME Python Scripts" + +#. nFipH +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id3153894\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit https://api.libreoffice.org" +msgstr "Nagbibigay ang %PRODUCTNAME ng Application Programming Interface (API) na nagbibigay-daan sa pagkontrol sa mga bahagi ng $[officename] na may iba't ibang programming language sa pamamagitan ng paggamit ng $[officename] Software Development Kit (SDK). Para sa higit pang impormasyon tungkol sa $[officename] API at ang Software Development Kit, bisitahin ang https://api.libreoffice.org" + +#. yEBNs +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"help.text" +msgid "This help section explains the most common Python script functions for %PRODUCTNAME. For more in-depth information please refer to the Designing & Developing Python Applications on the Wiki." +msgstr "Ipinapaliwanag ng seksyon ng tulong na ito ang pinakakaraniwang mga function ng script ng Python para sa %PRODUCTNAME. Para sa mas malalim na impormasyon mangyaring sumangguni sa Pagdidisenyo at Pagbuo ng mga Application ng Python sa Wiki." + +#. FjaiD +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3146957\n" +"help.text" +msgid "Working with Python Scripts in %PRODUCTNAME" +msgstr "Paggawa gamit ang Python Scripts sa %PRODUCTNAME" + +#. mQFKb +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"N0102\n" +"help.text" +msgid "You can execute Python scripts choosing Tools - Macros - Run Macro. Editing scripts can be done with your preferred text editor. Python scripts are present in various locations detailed hereafter. You can refer to Programming examples for macros illustrating how to run the Python interactive console from %PRODUCTNAME." +msgstr "Maaari mong isagawa ang pagpili ng mga script ng Python Mga Tool - Macro - Patakbuhin ang Macro . Maaaring gawin ang pag-edit ng mga script gamit ang iyong gustong text editor. Ang mga script ng Python ay naroroon sa iba't ibang mga lokasyon na nakadetalye pagkatapos nito. Maaari kang sumangguni sa mga halimbawa ng Programming para sa mga macro na naglalarawan kung paano patakbuhin ang Python interactive console mula sa %PRODUCTNAME." + +#. nytCF +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id131568902936659\n" +"help.text" +msgid "The %PRODUCTNAME scripting framework for Python is optional on some GNU/Linux distributions. If it is installed, selecting Tools - Macros - Run Macro and checking Application Macros for the presence of HelloWorld – HelloWorldPython macro is sufficient. If absent, please refer to your distribution documentation in order to install the %PRODUCTNAME scripting framework for Python." +msgstr "Ang %PRODUCTNAME scripting framework para sa Python ay opsyonal sa ilang distribusyon ng GNU/Linux. Kung ito ay naka-install, pagpili Mga Tool - Macro - Patakbuhin ang Macro at pagsuri Mga Macro ng Application para sa pagkakaroon ng HelloWorld – HelloWorldPython sapat na ang macro. Kung wala, mangyaring sumangguni sa iyong dokumentasyon sa pamamahagi upang mai-install ang %PRODUCTNAME scripting framework para sa Python." + +#. STRqN +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id901655365903313\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Python Modules" +msgstr "%PRODUCTNAME Python Module" + +#. dtVM5 +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id21655367848705\n" +"help.text" +msgid "msgbox module" +msgstr "msgbox modyul" + +#. vzq4f +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id801655368030968\n" +"help.text" +msgid "scriptforge module" +msgstr "scriptforge modyul" + +#. LN2JT +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id12655637848750\n" +"help.text" +msgid "uno module" +msgstr "uno modyul" + +#. naZBV +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Python to Basic" +msgstr "Python hanggang Basic" + +#. dkYtk +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"N0330\n" +"help.text" +msgid "Python;Calling Basic ParamArray" +msgstr "Python;Calling Basic ParamArray" + +#. GAu3K +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"N0331\n" +"help.text" +msgid "Calling Basic Macros from Python" +msgstr "Pagtawag sa Basic Macros mula sa Python" + +#. XzJcA +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"N0332\n" +"help.text" +msgid "You can call %PRODUCTNAME Basic macros from Python scripts, and notable features can be obtained in return such as:" +msgstr "Maaari mong tawagan ang %PRODUCTNAME Basic macros mula sa mga script ng Python, at maaaring makuha ang mga kapansin-pansing feature bilang kapalit tulad ng:" + +#. ehCg3 +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"N0333\n" +"help.text" +msgid "Simple logging facilities out of Access2Base library Trace console," +msgstr "Mga simpleng pasilidad sa pag-log out sa Access2Base library Trace console," + +#. HhDdS +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"N0334\n" +"help.text" +msgid "InputBox and MsgBox screen I/O functions based on Basic to ease Python development," +msgstr "InputBox at MsgBox screen I/O function batay sa Basic para mapadali ang pagbuo ng Python," + +#. DzFBB +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"N0335\n" +"help.text" +msgid "Xray calls interrupting Python script execution to help inspect variables." +msgstr "Xray mga tawag na nakakagambala sa pagpapatupad ng script ng Python upang makatulong na suriin ang mga variable." + +#. fDXhz +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"N0336\n" +"help.text" +msgid "The %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API) Scripting Framework supports inter-language script execution between Python and Basic, or other supported programming languages for that matter. Arguments can be passed back and forth across calls, provided that they represent primitive data types that both languages recognize, and assuming that the Scripting Framework converts them appropriately." +msgstr "Ang %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API) Scripting Framework ay sumusuporta sa inter-language script execution sa pagitan ng Python at Basic, o iba pang sinusuportahang programming language para sa bagay na iyon. Ang mga argumento ay maaaring ipasa nang pabalik-balik sa mga tawag, sa kondisyon na kinakatawan ng mga ito ang mga primitive na uri ng data na kinikilala ng parehong wika, at ipagpalagay na ang Scripting Framework ay na-convert ang mga ito nang naaangkop." + +#. Gn9Bv +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"N0337\n" +"help.text" +msgid "It is recommended to have knowledge of Python standard modules and %PRODUCTNAME API features prior to perform inter-language calls from Python to Basic, JavaScript or any other script engine." +msgstr "Inirerekomenda na magkaroon ng kaalaman sa mga standard na module ng Python at mga feature ng %PRODUCTNAME API bago magsagawa ng mga inter-language na tawag mula sa Python hanggang Basic, JavaScript o anumang iba pang script engine." + +#. raHqP +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"N0338\n" +"help.text" +msgid "When running Python scripts from an Integrated Development Environment (IDE), the %PRODUCTNAME-embedded Basic engine may be absent. Avoid Python-to-%PRODUCTNAME Basic calls in such contexts. However Python environment and Universal Networks Objects (UNO) are fully available. Refer to Setting Up an Integrated IDE for Python for more information." +msgstr "Kapag nagpapatakbo ng mga script ng Python mula sa isang Integrated Development Environment (IDE), maaaring wala ang %PRODUCTNAME-embedded Basic engine. Iwasan ang Python-to-%PRODUCTNAME Basic na mga tawag sa mga ganitong konteksto. Gayunpaman, ang kapaligiran ng Python at Universal Networks Objects (UNO) ay ganap na magagamit. Sumangguni sa Pag-set Up ng Integrated IDE para sa Python para sa karagdagang impormasyon." + +#. NcuDF +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"N0339\n" +"help.text" +msgid "Retrieving %PRODUCTNAME Basic Scripts" +msgstr "Kinukuha ang %PRODUCTNAME Basic Scripts" + +#. yS5os +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"N0340\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Basic macros can be personal, shared, or embedded in documents. In order to execute them, Python run time needs to be provided with Basic macro locations. Implementing the com.sun.star.script.provider.XScriptProvider interface allows the retrieval of executable scripts:" +msgstr "Maaaring personal, ibinahagi, o i-embed sa mga dokumento ang %PRODUCTNAME Basic macros. Upang maisakatuparan ang mga ito, ang oras ng pagtakbo ng Python ay kailangang ibigay sa mga Pangunahing macro na lokasyon. Pagpapatupad ng com.sun.star.script.provider.XScriptProvider interface ay nagbibigay-daan sa pagkuha ng mga executable script:" + +#. w4UAs +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"N0341\n" +"help.text" +msgid "API;script.provider.MasterScriptProviderFactory: Retrieving Basic scriptsAPI;script.provider.XScript: Executing Basic scriptsAPI;XScriptProvider: Retrieving Basic scripts" +msgstr "API;script.provider.MasterScriptProviderFactory: Pagbawi ng mga Pangunahing scriptAPI;script.provider.XScript: Pagpapatupad ng mga Pangunahing scriptAPI;XScriptProvider: Pagkuha ng Basic na mga script>API;script.provider.XScript : Executing Basic scripts" +msgstr "API;script.provider.XScript : Pagpapatupad ng mga Pangunahing script" + +#. cHSHW +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"N0364\n" +"help.text" +msgid "The %PRODUCTNAME Software Development Kit (SDK) documentation for com.sun.star.script.provider.XScript interface details the calling convention for inter-language calls. Invocation of functions requires three arrays:" +msgstr "Ang dokumentasyon ng %PRODUCTNAME Software Development Kit (SDK) para sa com.sun.star.script.provider.XScript ang interface ay nagdedetalye ng calling convention para sa inter-language na mga tawag. Ang panawagan ng mga function ay nangangailangan ng tatlong array:" + +#. UDhtt +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"N0365\n" +"help.text" +msgid "the first lists the arguments of the called routine" +msgstr "ang una ay naglilista ng mga argumento ng tinatawag na routine" + +#. A9CMY +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"N0366\n" +"help.text" +msgid "the second identifies modified arguments" +msgstr "ang pangalawa ay kinikilala ang mga binagong argumento" + +#. v3GcD +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"N0367\n" +"help.text" +msgid "the third stores the return values" +msgstr "ang pangatlo ay nag-iimbak ng mga halaga ng pagbabalik" + +#. TeGwy +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"N0368\n" +"help.text" +msgid "Python Syntax" +msgstr "Syntax ng Python" + +#. oWBhX +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"N0372\n" +"help.text" +msgid "Examples of Personal or Shared Scripts" +msgstr "Mga Halimbawa ng Personal o Nakabahaging Script" + +#. Grgdj +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"N0373\n" +"help.text" +msgid "Examples in Input/Output to Screen detail Python to Basic invocation calls. Monitoring Document Events illustrates the usage of *args Python idiom to print a variable number of parameters to Access2Base logging console dialog." +msgstr "Mga halimbawa sa Input/Output sa Screen detalye ng Python hanggang sa Basic na invocation call. Pagsubaybay sa Mga Kaganapan sa Dokumento inilalarawan ang paggamit ng *args Python idiom para mag-print ng variable na bilang ng mga parameter Access2Base dialog ng pag-log console." + +#. vPub5 +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"N0374\n" +"help.text" +msgid "At time of development you can interrupt Python script execution using Xray extension in order to inspect properties and methods of UNO objects. The APSO extension debugger allows object introspection using either Xray either MRI extensions." +msgstr "Sa oras ng pag-unlad maaari mong matakpan ang pagpapatupad ng script ng Python gamit Extension ng Xray upang siyasatin ang mga katangian at pamamaraan ng mga bagay ng UNO. Ang APSO extension debugger ay nagpapahintulot sa object introspection gamit ang alinman sa Xray alinman sa mga MRI extension." + +#. F8dF9 +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"N0378\n" +"help.text" +msgid "Examples of Embedded Scripts in Documents" +msgstr "Mga Halimbawa ng Mga Naka-embed na Script sa Mga Dokumento" + +#. EmqHD +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"N0379\n" +"help.text" +msgid "*argsPython simplified syntax can be used in conjunction with %PRODUCTNAME Basic routines that accept a variable number of arguments. Below Print and SUM Python functions call their Basic Print and SUM counterparts, using aforementioned getBasicScript function. Exception handling is not detailed." +msgstr "*args Maaaring gamitin ang Python simplified syntax kasabay ng %PRODUCTNAME Basic routines na tumatanggap ng variable na bilang ng mga argumento. sa ibaba Print at SUM Tinatawag ng mga function ng Python ang kanilang Basic Print at SUM katapat, gamit ang nabanggit getBasicScript function. Hindi detalyado ang paghawak ng exception." + +#. ej8XP +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"N0384\n" +"help.text" +msgid "\"\"\"Outputs the specified strings or numeric expressions in a dialog box.\"\"\"" +msgstr "\"\"\"Ina-output ang mga tinukoy na string o numeric na expression sa isang dialog box.\"\"\"" + +#. RJuGD +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"N0389\n" +"help.text" +msgid "\"\"\"SUM the specified number expression.\"\"\"" +msgstr "\"\"\"SUM ang tinukoy na expression ng numero.\"\"\"" + +#. aPmSn +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"N0402\n" +"help.text" +msgid "The %PRODUCTNAME Basic Print and SUM document-based routines accept a variable number of arguments. The Private or Public attributes have no effect. The arguments type checking is skipped for clarity." +msgstr "Ang %PRODUCTNAME Basic Print at SUM ang mga gawaing nakabatay sa dokumento ay tumatanggap ng variable na bilang ng mga argumento. Ang Pribado o Pampubliko walang epekto ang mga katangian. Ang pagsuri sa uri ng mga argumento ay nilaktawan para sa kalinawan." + +#. jHUxq +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"N0407\n" +"help.text" +msgid "''' Print item list of variable number '''" +msgstr "''' I-print ang listahan ng item ng variable na numero '''" + +#. 3pFAj +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"N0408\n" +"help.text" +msgid "' all CStr() convertible args are accepted" +msgstr "' lahat ng CStr() convertible arg ay tinatanggap" + +#. G9n5d +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"N0419\n" +"help.text" +msgid "''' SUM a variable list of numbers '''" +msgstr "''' SUM isang variable na listahan ng mga numero '''" + +#. CDJo4 +#: python_dialogs.xhp +msgctxt "" +"python_dialogs.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Opening a Dialog with Python" +msgstr "Pagbubukas ng Dialog gamit ang Python" + +#. XWAwA +#: python_dialogs.xhp +msgctxt "" +"python_dialogs.xhp\n" +"N0334\n" +"help.text" +msgid "Python;dialogs dialog box;Python dialogs;Python" +msgstr "Python;dialogs dialog box;Python dialog;Python" + +#. D6egS +#: python_dialogs.xhp +msgctxt "" +"python_dialogs.xhp\n" +"N0336\n" +"help.text" +msgid "Opening a Dialog with Python" +msgstr "Pagbubukas ng Dialog gamit ang Python" + +#. X8omL +#: python_dialogs.xhp +msgctxt "" +"python_dialogs.xhp\n" +"N0337\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME static dialogs are created with the Dialog editor and are stored in varying places according to their personal (My Macros), shared (Application Macros) or document-embedded nature. In reverse, dynamic dialogs are constructed at runtime, from Basic or Python scripts, or using any other %PRODUCTNAME supported language for that matter. Opening static dialogs with Python is illustrated herewith. Exception handling and internationalization are omitted for clarity." +msgstr "%PRODUCTNAME mga static na dialog ay nilikha gamit ang Editor ng dialog at iniimbak sa iba't ibang lugar ayon sa kanilang personal (My Macros), ibinahagi (Application Macros) o naka-embed na dokumento. Sa kabaligtaran, ang mga dynamic na dialog ay itinayo sa runtime, mula sa Basic o Python script, o gamit ang anumang iba pa Sinusuportahang wika ng %PRODUCTNAME para sa bagay na iyon. Ang pagbubukas ng mga static na dialog gamit ang Python ay inilalarawan dito. Inalis ang exception handling at internationalization para sa kalinawan." + +#. AbdfS +#: python_dialogs.xhp +msgctxt "" +"python_dialogs.xhp\n" +"N0338\n" +"help.text" +msgid "My Macros or Application Macros dialogs" +msgstr "Aking mga dialog ng Macros o Application Macros" + +#. pcUEy +#: python_dialogs.xhp +msgctxt "" +"python_dialogs.xhp\n" +"N0339\n" +"help.text" +msgid "The examples below open Access2Base Trace console or the imported TutorialsDialog dialog with Tools - Macros - Run Macro menu:" +msgstr "Bukas ang mga halimbawa sa ibaba Access2Base Trace console o ang na-import TutorialsDialog diyalogo kasama ang Mga Tool - Macro - Patakbuhin ang Macro menu:" + +#. ChW9B +#: python_dialogs.xhp +msgctxt "" +"python_dialogs.xhp\n" +"N0364\n" +"help.text" +msgid "Document embedded dialogs" +msgstr "Mga naka-embed na dialog ng dokumento" + +#. uHH6H +#: python_dialogs.xhp +msgctxt "" +"python_dialogs.xhp\n" +"N0365\n" +"help.text" +msgid "The example below opens a newly edited Dialog1 dialog from a document with Tools - Macros - Run Macro menu:" +msgstr "Ang halimbawa sa ibaba ay nagbubukas ng isang bagong na-edit Dialog1 dialog mula sa isang dokumento na may Mga Tool - Macro - Patakbuhin ang Macro menu:" + +#. mMo7w +#: python_dialogs.xhp +msgctxt "" +"python_dialogs.xhp\n" +"N0370\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" Display a doc-based dialog \"\"\"" +msgstr "\"\"\" Magpakita ng doc-based na dialog \"\"\"" + +#. txExG +#: python_dialogs.xhp +msgctxt "" +"python_dialogs.xhp\n" +"N0381\n" +"help.text" +msgid "Refer to msgbox.py in {installation}/program/ directory for Python dynamic dialog examples." +msgstr "Sumangguni sa msgbox.py sa {installation}/programa/ direktoryo para sa mga halimbawa ng dynamic na dialog ng Python." + +#. zNyQB +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Monitoring Document Events" +msgstr "Pagsubaybay sa Mga Kaganapan sa Dokumento" + +#. GyBAT +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0526\n" +"help.text" +msgid "Basic;Monitoring Document Events Python;Monitoring Document Events Access2Base;Console Access2Base;Trace API;document.DocumentEvent: Monitoring Document Event API;document.XDocumentEventBroadcaster: Monitoring Document Event API;document.XDocumentEventListener: Monitoring Document Event API;lang.EventObject: Monitoring Document Event" +msgstr "Basic;Pagsubaybay sa Mga Kaganapan sa Dokumento Python;Pagsubaybay sa Mga Kaganapan ng Dokumento Access2Base;Console Access2Base;Trace> .DocumentEvent: Monitoring Document Event API;document.XDocumentEventBroadcaster: Monitoring Document Event API;document.XDocumentEventListener: Monitoring Document Event : Pagsubaybay sa Kaganapan ng Dokumento" + +#. CXFbV +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0527\n" +"help.text" +msgid "Listening to Document Events" +msgstr "Pakikinig sa Mga Kaganapang Dokumento" + +#. 9kSGW +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"par_id641630582314861\n" +"help.text" +msgid "Listening to document events can help in the following situations:" +msgstr "Ang pakikinig sa mga kaganapan sa dokumento ay makakatulong sa mga sumusunod na sitwasyon:" + +#. NEQoZ +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"par_id431630582396327\n" +"help.text" +msgid "Identify a new document at opening time, as opposed to existing ones, and perform a dedicated setup." +msgstr "Tukuyin ang isang bagong dokumento sa oras ng pagbubukas, kumpara sa mga umiiral na, at magsagawa ng nakalaang setup." + +#. Tror9 +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"par_id461630582396782\n" +"help.text" +msgid "Control the processing of document save, document copy, print or mailmerge requests." +msgstr "Kontrolin ang pagproseso ng pag-save ng dokumento, pagkopya ng dokumento, pag-print o mga kahilingan sa mailmerge." + +#. xrRHB +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"par_id631630582394790\n" +"help.text" +msgid "Recalculate table of contents, indexes or table entries of a Writer document when document is going to be closed" +msgstr "Muling kalkulahin ang talaan ng mga nilalaman, index o mga entry sa talahanayan ng isang dokumento ng Manunulat kapag isasara ang dokumento" + +#. fCNvj +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"par_id601630582398998\n" +"help.text" +msgid "Import math Python packages before opening a Calc document. Release these packages when the document closes." +msgstr "Mag-import ng mga pakete ng math Python bago magbukas ng dokumentong Calc. Ilabas ang mga paketeng ito kapag nagsara ang dokumento." + +#. MviLj +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0528\n" +"help.text" +msgid "Next to assigning macros to events, one can monitor events raised by %PRODUCTNAME documents. Application Programming Interface (API) broadcasters are responsible for calling event scripts. Unlike listeners that require to define all supported methods, even if unused, document monitors require only two methods next to hooked event scripts." +msgstr "Sa tabi pagtatalaga ng mga macro sa mga kaganapan , masusubaybayan ng isa ang mga kaganapang itinaas ng mga dokumento ng %PRODUCTNAME. Ang Application Programming Interface (API) broadcasters ay may pananagutan sa pagtawag sa mga script ng kaganapan. Hindi tulad ng mga tagapakinig na nangangailangang tukuyin ang lahat ng sinusuportahang pamamaraan, kahit na hindi ginagamit, ang mga monitor ng dokumento ay nangangailangan lamang ng dalawang pamamaraan sa tabi ng mga naka-hook na script ng kaganapan." + +#. 6j5Bu +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0529\n" +"help.text" +msgid "Monitoring Document Events" +msgstr "Pagsubaybay sa Mga Kaganapan sa Dokumento" + +#. VwSwW +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0530\n" +"help.text" +msgid "Monitoring is illustrated herewith for Basic and Python languages using object-oriented programming. Assigning OnLoad script, to the Open Document event, suffices to initiate and terminate document event monitoring. Tools - Customize menu Events tab is used to assign either scripts." +msgstr "Ang pagsubaybay ay inilalarawan dito para sa Basic at Python na mga wika gamit ang object-oriented programming. Pagtatalaga OnLoad script, sa Buksan ang Dokumento kaganapan, sapat na upang simulan at wakasan ang pagsubaybay sa kaganapan ng dokumento. Mga Tool - I-customize menu Mga kaganapan tab ay ginagamit upang magtalaga ng alinman sa mga script." + +#. KgWvt +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0531\n" +"help.text" +msgid "Intercepting events helps setting scripts pre- and post-conditions such as loading and unloading libraries or track script processing in the background. Access2Base.Trace module usage is illustrating that second context." +msgstr "Ang pagharang sa mga kaganapan ay nakakatulong sa pagtatakda ng mga script bago at pagkatapos ng mga kundisyon gaya ng pag-load at pag-unload ng mga library o pagsubaybay sa pagpoproseso ng script sa background. Access2Base.Trace Ang paggamit ng module ay naglalarawan sa pangalawang konteksto." + +#. BG7Xs +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0532\n" +"help.text" +msgid "With Python" +msgstr "Gamit ang Python" + +#. B4G2y +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"bm_id721622446590963\n" +"help.text" +msgid "API;frame.Desktop: Monitoring Document Event API;script.provider.MasterScriptProviderFactory: Monitoring Document Event API;script.provider.XScript: Monitoring Document Event" +msgstr "API;frame.Desktop: Monitoring Document Event API;script.provider.MasterScriptProviderFactory: Monitoring Document Event API;script.provider.XScript: Monitoring Document Event" + +#. eGKkK +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0533\n" +"help.text" +msgid "Events monitoring starts from object instantiation and ultimately stops when Python releases the object. Raised events are reported using Access2Base console." +msgstr "Ang pagsubaybay sa mga kaganapan ay nagsisimula sa object instantiation at sa huli ay hihinto kapag inilabas ng Python ang object. Iniuulat ang mga nakataas na kaganapan gamit ang Access2Base console." + +#. mCDwK +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0534\n" +"help.text" +msgid "OnLoad and OnUnload events can be used to respectively set and unset Python programs path. They are described as Open document and Document closed." +msgstr "OnLoad at OnUnload Maaaring gamitin ang mga kaganapan upang itakda at i-unset ang landas ng mga programa ng Python. Inilalarawan sila bilang Buksan ang dokumento at Sarado ang dokumento ." + +#. i7waD +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0544\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" Monitor document events \"\"\"" +msgstr "\"\"\" Subaybayan ang mga kaganapan sa dokumento \"\"\"" + +#. 4k7DQ +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0546\n" +"help.text" +msgid "adapted from 'Python script to monitor OnSave event' at" +msgstr "inangkop mula sa 'Python script upang subaybayan ang kaganapang OnSave' sa" + +#. AMBQD +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0550\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" Document events monitor \"\"\"" +msgstr "\"\"\" Subaybayan ang mga kaganapan sa dokumento \"\"\"" + +#. FNyTn +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0551\n" +"help.text" +msgid "''' report using Access2Base.Trace console OR" +msgstr "''' ulat gamit ang Access2Base.Trace console O" + +#. ops87 +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0552\n" +"help.text" +msgid "report in 1st sheet, 1st column for Calc docs '''" +msgstr "ulat sa 1st sheet, 1st column para sa Calc docs '''" + +#. SUrHQ +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0558\n" +"help.text" +msgid "#self.row = 0 # uncomment for Calc documents only" +msgstr "#self.row = 0 # uncomment para sa mga dokumento ng Calc lamang" + +#. bdxDG +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0560\n" +"help.text" +msgid "self.listen() # Start monitoring doc. events" +msgstr "self.listen() # Simulan ang pagsubaybay doc. mga pangyayari" + +#. 8tXZv +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0569\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" Output doc. events on 1st column of a Calc spreadsheet \"\"\"" +msgstr "\"\"\" I-output ang mga kaganapan sa doc. sa 1st column ng isang Calc spreadsheet \"\"\"" + +#. HEByB +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0575\n" +"help.text" +msgid "def listen(self, *args): # OnLoad/OnNew at the earliest" +msgstr "def listen(self, *args): # OnLoad/OnNew at the earliest" + +#. eq9UC +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0576\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" Start doc. events monitoring \"\"\"" +msgstr "\"\"\" Simulan doc. pagsubaybay sa mga kaganapan \"\"\"" + +#. o7xSw +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0578\n" +"help.text" +msgid "Console.log(\"INFO\", \"Document events are being logged\", True)" +msgstr "Console.log(\"INFO\", \"Ini-log ang mga kaganapan sa dokumento\", True)" + +#. jnyCD +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0580\n" +"help.text" +msgid "def sleep(self, *args): # OnUnload at the latest (optional)" +msgstr "def sleep(self, *args): # OnUnload sa pinakabago (opsyonal)" + +#. QiSAD +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0581\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" Stop doc. events monitoring \"\"\"" +msgstr "\"\"\" Ihinto doc. pagsubaybay sa mga kaganapan \"\"\"" + +#. TyiYD +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0583\n" +"help.text" +msgid "Console.log(\"INFO\", \"Document events have been logged\", True)" +msgstr "Console.log(\"INFO\", \"Naka-log na ang mga kaganapan sa dokumento\", True)" + +#. utJGT +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0587\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" Intercepts all doc. events \"\"\"" +msgstr "\"\"\" Hinahadlangan ang lahat ng doc. na kaganapan \"\"\"" + +#. Xwnsi +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0588\n" +"help.text" +msgid "#self.setCell(event.Source, event.EventName) # only for Calc docs" +msgstr "#self.setCell(event.Source, event.EventName) # para lang sa Calc docs" + +#. rE9Ep +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0595\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" Release all activities \"\"\"" +msgstr "\"\"\" Ilabas ang lahat ng aktibidad \"\"\"" + +#. XaEoP +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0601\n" +"help.text" +msgid "def OnLoad(*args): # 'Open Document' event" +msgstr "def OnLoad(*args): # kaganapang 'Buksan ang Dokumento'" + +#. PmjAB +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0602\n" +"help.text" +msgid "listener = UiDocument() # Initiates listening" +msgstr "listener = UiDocument() # Nagsisimula ng pakikinig" + +#. CkJg4 +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0604\n" +"help.text" +msgid "def OnUnload(*args): # 'Document has been closed' event" +msgstr "def OnUnload(*args): # 'Nasarado na ang dokumento' na kaganapan" + +#. KobNT +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0605\n" +"help.text" +msgid "pass # (optional) performed when disposed" +msgstr "pass # (opsyonal) na ginawa kapag itinapon" + +#. xPosR +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0613\n" +"help.text" +msgid "(Back/Fore)ground console to report/log program execution." +msgstr "(Back/Fore)ground console para mag-ulat/mag-log sa pagpapatupad ng program." + +#. Qph5m +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0617\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" Print free item list to console \"\"\"" +msgstr "\"\"\" I-print ang libreng listahan ng item para i-console \"\"\"" + +#. nzjHS +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0622\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" Append log message to console, optional user prompt \"\"\"" +msgstr "\"\"\" Idagdag ang mensahe ng log sa console, opsyonal na prompt ng user \"\"\"" + +#. HDXPV +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0627\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" Set log messages lower limit \"\"\"" +msgstr "\"\"\" Itakda ang mas mababang limitasyon ng mga mensahe sa log \"\"\"" + +#. fXnMH +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0632\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" Display console content/dialog \"\"\"" +msgstr "\"\"\" Display console content/dialog \"\"\"" + +#. mPJ3B +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0638\n" +"help.text" +msgid "''' Grab application-based Basic script '''" +msgstr "''' Grab application-based Basic script '''" + +#. 2dfeg +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0647\n" +"help.text" +msgid "Mind the misspelled documentEventOccured method that inherits a typo from %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API)." +msgstr "Isipin ang maling spelling documentEventOccured paraan na nagmana ng typo mula sa %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API)." + +#. notj8 +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0648\n" +"help.text" +msgid "Start application and Close application events can respectively be used to set and to unset Python path for user scripts or %PRODUCTNAME scripts. In a similar fashion, document based Python libraries or modules can be loaded and released using Open document and Document closed events. Refer to Importing Python Modules for more information." +msgstr "Simulan ang application at Isara ang application Maaaring gamitin ang mga kaganapan ayon sa pagkakabanggit upang itakda at i-unset ang path ng Python para sa mga script ng user o mga script ng %PRODUCTNAME. Sa katulad na paraan, ang mga library o module ng Python batay sa dokumento ay maaaring i-load at ilabas gamit Buksan ang dokumento at Sarado ang dokumento mga pangyayari. Sumangguni sa Pag-import ng mga Module ng Python para sa karagdagang impormasyon." + +#. 8pHCg +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0649\n" +"help.text" +msgid "With %PRODUCTNAME Basic" +msgstr "Gamit ang %PRODUCTNAME Basic" + +#. QpCjq +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"bm_id591622446367707\n" +"help.text" +msgid "API;GlobalScope.BasicLibraries Tools;Strings" +msgstr "API;GlobalScope.BasicLibraries Mga Tool; String" + +#. D5Lsi +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0650\n" +"help.text" +msgid "Using Tools - Customize menu Events tab, the Open document event fires a ConsoleLogger initialisation. _documentEventOccured routine - set by ConsoleLogger - serves as a unique entry point to trap all document events." +msgstr "Gamit Mga Tool - I-customize menu Mga kaganapan tab, ang Buksan ang dokumento kaganapang sunog a ConsoleLogger pagsisimula. _documentEventOccured routine - itinakda ng ConsoleLogger - nagsisilbing isang natatanging entry point upang bitag ang lahat ng mga kaganapan sa dokumento." + +#. gGpkW +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"hd_id421630510141729\n" +"help.text" +msgid "controller.Events module" +msgstr "controller.Modyul ng mga kaganapan" + +#. rJX92 +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"bas_id431630567378062\n" +"help.text" +msgid "Global _obj As Object ' controller.ConsoleLogger instance" +msgstr "Global _obj Bilang Object ' controller.ConsoleLogger instance" + +#. PfRq6 +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0655\n" +"help.text" +msgid "Sub OnLoad(evt As com.sun.star.document.DocumentEvent) ' >> Open Document <<" +msgstr "Sub OnLoad(evt As com.sun.star.document.DocumentEvent) ' >> Buksan ang Dokumento <<" + +#. p8RfU +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"bas_id371630509596674\n" +"help.text" +msgid "''' ConsoleLogger unique entry point '''" +msgstr "''' natatanging entry point ng ConsoleLogger '''" + +#. upGWH +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"hd_id721630511986813\n" +"help.text" +msgid "controller.ConsoleLogger class module" +msgstr "controller.ConsoleLogger class module" + +#. AN8tn +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"par_id901630509435225\n" +"help.text" +msgid "Events monitoring starts from the moment a ConsoleLogger object is instantiated and ultimately stops upon document closure. StartAdapter routine loads necessary Basic libraries, while caught events are reported using Access2Base.Trace module." +msgstr "Ang pagsubaybay sa mga kaganapan ay nagsisimula sa sandaling a ConsoleLogger object ay instantiated at sa huli ay hihinto sa pagsara ng dokumento. StartAdapter nakagawiang naglo-load ng mga kinakailangang Pangunahing aklatan, habang ang mga nahuli na kaganapan ay iniuulat na ginagamit Access2Base.Trace modyul." + +#. 2jXHB +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0664\n" +"help.text" +msgid "' ADAPTER design pattern object to be instantiated in the \"Open Document\" event" +msgstr "' ADAPTER design pattern object na gagawin sa kaganapang \"Open Document.\"" + +#. ueeGx +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0666\n" +"help.text" +msgid "Private Const UI_NOPROMPT = False ' Set it to True to visualise documents events" +msgstr "Private Const UI_NOPROMPT = False ' Itakda ito sa True upang mailarawan ang mga kaganapan sa mga dokumento" + +#. EQG8C +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0674\n" +"help.text" +msgid "' MEMBERS" +msgstr "'MEMBERS" + +#. r5AkD +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"bas_id131630510956418\n" +"help.text" +msgid "Private _txtMsg As String ' text message to log in console" +msgstr "Pribadong _txtMsg Bilang String ' text message para mag-log in sa console" + +#. JaEhY +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0677\n" +"help.text" +msgid "' PROPERTIES" +msgstr "' MGA ARI-ARIAN" + +#. aGuEg +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0679\n" +"help.text" +msgid "''' System-dependent filename '''" +msgstr "''' System-dependent filename '''" + +#. kEEgf +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0686\n" +"help.text" +msgid "' METHODS" +msgstr "' MGA PARAAN" + +#. YMAtN +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0688\n" +"help.text" +msgid "''' Monitor document events '''" +msgstr "''' Subaybayan ang mga kaganapan sa dokumento '''" + +#. cBx2G +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0701\n" +"help.text" +msgid "''' Initialize document events logging '''" +msgstr "''' Magsimula sa pag-log ng mga kaganapan sa dokumento '''" + +#. hxzE4 +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0705\n" +"help.text" +msgid "Access2Base.Trace.TraceLog(\"INFO\", _txtMsg & \"Document events are being logged\", UI_PROMPT)" +msgstr "Access2Base.Trace.TraceLog(\"INFO\", _txtMsg at \"Nila-log ang mga kaganapan sa dokumento\", UI_PROMPT)" + +#. NkHa4 +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0714\n" +"help.text" +msgid "''' Terminate document events logging '''" +msgstr "''' Wakasan ang pag-log ng mga kaganapan sa dokumento '''" + +#. JEve4 +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0717\n" +"help.text" +msgid "Access2Base.Trace.TraceLog(\"INFO\", _txtMsg & \"Document events have been logged\", UI_PROMPT)" +msgstr "Access2Base.Trace.TraceLog(\"INFO\", _txtMsg at \"Naka-log na ang mga kaganapan sa dokumento\", UI_PROMPT)" + +#. GAD2E +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0719\n" +"help.text" +msgid "Access2Base.Trace.TraceConsole() ' Captured events dialog" +msgstr "Access2Base.Trace.TraceConsole() ' Nakuhang dialog ng mga kaganapan" + +#. X8Kdh +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0722\n" +"help.text" +msgid "' EVENTS" +msgstr "' MGA PANGYAYARI" + +#. uVpJf +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0723\n" +"help.text" +msgid "' Your code for handled events goes here" +msgstr "' Dito napupunta ang iyong code para sa mga pinangangasiwaang kaganapan" + +#. AJJDf +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0724\n" +"help.text" +msgid "Mind the misspelled _documentEventOccured method that inherits a typo from %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API)." +msgstr "Isipin ang maling spelling _documentEventOccured paraan na nagmana ng typo mula sa %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API)." + +#. b3qae +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0725\n" +"help.text" +msgid "Discovering Documents Events" +msgstr "Pagtuklas ng Mga Kaganapan sa Dokumento" + +#. Ys35P +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"bm_id681622445958242\n" +"help.text" +msgid "API;frame.GlobalEventBroadcaster: Monitoring Document Event" +msgstr "API;frame.GlobalEventBroadcaster: Monitoring Document Event" + +#. BDj9Q +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0726\n" +"help.text" +msgid "The broadcaster API object provides the list of events it is responsible for:" +msgstr "Ang object ng broadcaster API ay nagbibigay ng listahan ng mga kaganapan na responsable para sa:" + +#. Z2BhT +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0727\n" +"help.text" +msgid "With Python" +msgstr "Gamit ang Python" + +#. 8PCHK +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0734\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" Display document events \"\"\"" +msgstr "\"\"\" Ipakita ang mga kaganapan sa dokumento \"\"\"" + +#. SECnV +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0736\n" +"help.text" +msgid "adapted from DisplayAvailableEvents() by A. Pitonyak" +msgstr "inangkop mula sa DisplayAvailableEvents() ni A. Pitonyak" + +#. o2YTy +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0747\n" +"help.text" +msgid "The Alternative Python Script Organizer (APSO) extension is used to render events information on screen." +msgstr "Ang Alternatibong Python Script Organizer (APSO) extension ay ginagamit upang mag-render ng impormasyon ng mga kaganapan sa screen." + +#. kgY8m +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0748\n" +"help.text" +msgid "With %PRODUCTNAME Basic" +msgstr "Gamit ang %PRODUCTNAME Basic" + +#. KjotC +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0750\n" +"help.text" +msgid "''' Display document events '''" +msgstr "''' Ipakita ang mga kaganapan sa dokumento '''" + +#. upkPP +#: python_examples.xhp +msgctxt "" +"python_examples.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Python examples" +msgstr "Mga halimbawa ng Python" + +#. DAoFA +#: python_examples.xhp +msgctxt "" +"python_examples.xhp\n" +"bm_id20191031405\n" +"help.text" +msgid "Python;examples Python;platform Python;session Python;screen input/output" +msgstr "Python;mga halimbawa Python;platform Python;session Python;screen input/output" + +#. QbiDM +#: python_examples.xhp +msgctxt "" +"python_examples.xhp\n" +"hd_id201901031407\n" +"help.text" +msgid "Python programming examples" +msgstr "Mga halimbawa ng Python programming" + +#. RCEGv +#: python_examples.xhp +msgctxt "" +"python_examples.xhp\n" +"hd_id601717774441961\n" +"help.text" +msgid "Event Handling, Listeners" +msgstr "Pangangasiwa ng Kaganapan, Mga Tagapakinig" + +#. BLZ9N +#: python_examples.xhp +msgctxt "" +"python_examples.xhp\n" +"hd_id651717774529891\n" +"help.text" +msgid "Calc examples" +msgstr "Mga halimbawa ng Calc" + +#. xkeov +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating A Dialog Handler" +msgstr "Paglikha ng isang Dialog Handler" + +#. WeSDk +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0664\n" +"help.text" +msgid "Basic;Dialog Handler Python;Dialog Handler Access2Base;dlgTrace Access2Base;_DumpToFile API;DialogProvider2 API;XDialogEventHandler" +msgstr "Basic;Dialog Handler Python;Dialog Handler Access2Base;dlgTrace Access2Base;_DumpTovaluelog> bookmark_value> API;XDialogEventHandler" + +#. 6ADFX +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0665\n" +"help.text" +msgid "Creating a Dialog Handler" +msgstr "Paglikha ng isang Dialog Handler" + +#. ykPkA +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0666\n" +"help.text" +msgid "Next to assigning macros to events or creating event listeners, one can use dialog handlers, whose principle is to define UNO keywords, or methods, that are mapped to events to watch for. The event handler is responsible for executing methods using the vnd.sun.star.UNO: protocol. Unlike listeners that require to define all supported methods, even if unused, dialog handlers require only two methods on top of intended control hook scripts." +msgstr "Sa tabi pagtatalaga ng mga macro sa mga kaganapan o paglikha ng mga tagapakinig ng kaganapan , maaaring gumamit ng mga tagapangasiwa ng dialog, na ang prinsipyo ay tukuyin ang mga keyword ng UNO, o mga pamamaraan, na nakamapa sa mga kaganapang dapat abangan. Ang tagapangasiwa ng kaganapan ay responsable para sa pagpapatupad ng mga pamamaraan gamit ang vnd.sun.star.UNO: protocol. Hindi tulad ng mga tagapakinig na nangangailangang tukuyin ang lahat ng sinusuportahang pamamaraan, kahit na hindi ginagamit, ang mga tagapangasiwa ng dialog ay nangangailangan lamang ng dalawang pamamaraan sa ibabaw ng nilalayong control hook script." + +#. Waa56 +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0667\n" +"help.text" +msgid "The advantages of this approach are:" +msgstr "Ang mga bentahe ng diskarteng ito ay:" + +#. bBbcE +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0668\n" +"help.text" +msgid "It packs the code that handles event-driven macros," +msgstr "Naka-pack ito ng code na humahawak sa mga macro na hinimok ng kaganapan," + +#. NCGBC +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0669\n" +"help.text" +msgid "it decorrelates events from macros names which facilitates maintenance or updates, in particular when moving macros or modules." +msgstr "pinalamutian nito ang mga kaganapan mula sa mga pangalan ng macro na nagpapadali sa pagpapanatili o pag-update, lalo na kapag naglilipat ng mga macro o module." + +#. WETAj +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0670\n" +"help.text" +msgid "This mechanism is illustrated herewith for Basic and Python languages using an imported copy of Access2Base dlgTrace dialog. Exception handling and localisation are omitted for clarity." +msgstr "Ang mekanismong ito ay inilalarawan dito para sa Basic at Python na mga wika gamit ang isang imported na kopya ng Access2Base dlgTrace diyalogo. Inalis ang exception handling at localization para sa kalinawan." + +#. qfJEk +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0671\n" +"help.text" +msgid "Assigning Dialog methods" +msgstr "Pagtatalaga ng mga pamamaraan ng Dialog" + +#. 46GAC +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0672\n" +"help.text" +msgid "Export Access2Base dlgTrace dialog and import it into MyLib application library." +msgstr "I-export Access2Base dlgTrace dialog at i-import ito sa MyLib aklatan ng aplikasyon." + +#. vFWDG +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0673\n" +"help.text" +msgid "Inside the control properties pane of the Dialog Editor, use the Events tab to replace macro assignments by component assignments, and type in the intended method names:" +msgstr "Sa loob ng control properties pane ng Editor ng Dialog , gamitin ang tab na Mga Kaganapan upang palitan ang mga macro assignment sa pamamagitan ng mga bahaging takdang-aralin, at i-type ang nilalayong mga pangalan ng pamamaraan:" + +#. qNEVD +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0674\n" +"help.text" +msgid "Set Dump to file dialog button component method name to _dump2File" +msgstr "Itakda Dump sa file pangalan ng paraan ng bahagi ng dialog button sa _dump2File" + +#. t65Et +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0675\n" +"help.text" +msgid "Optionally define txtTracelog key pressed and mouse button pressed events component method names as _openHelp" +msgstr "Opsyonal na tukuyin txtTracelog pinindot ang key at pinindot ang pindutan ng mouse sa mga kaganapan sa mga pangalan ng paraan ng bahagi bilang _openHelp" + +#. WMZBj +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0676\n" +"help.text" +msgid "Optionally define Ok button receiving focus event component method name as onOkHasfocus" +msgstr "Opsyonal na tukuyin Ok button na tumatanggap ng pangalan ng paraan ng bahagi ng kaganapan ng focus bilang onOkHasfocus" + +#. Joqhs +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0677\n" +"help.text" +msgid "Events assigned actions should mention the vnd.sun.star.UNO: protocol." +msgstr "Dapat banggitin ng mga kaganapang itinalagang aksyon ang vnd.sun.star.UNO: protocol." + +#. BTnaF +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0678\n" +"help.text" +msgid "Creating the handler" +msgstr "Paglikha ng handler" + +#. BN7Lo +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0679\n" +"help.text" +msgid "createDialogWithHandler method of com.sun.star.awt.DialogProvider2 service is used to set the dialog and its handler. The handler is responsible for implementing com.sun.star.awt.XDialogEventHandler interface." +msgstr "createDialogWithHandler paraan ng com.sun.star.awt.DialogProvider2 service ay ginagamit upang itakda ang dialog at ang handler nito. Ang handler ang may pananagutan sa pagpapatupad com.sun.star.awt.XDialogEventHandler interface." + +#. 2CCEz +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0680\n" +"help.text" +msgid "All component method names must be explicitly declared when using a dialog handler." +msgstr "Ang lahat ng mga pangalan ng paraan ng bahagi ay dapat na tahasang ipahayag kapag gumagamit ng isang tagapangasiwa ng dialog." + +#. kBAiZ +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0681\n" +"help.text" +msgid "With Python" +msgstr "Gamit ang Python" + +#. rUiYd +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0682\n" +"help.text" +msgid "In this example the dialog is located on the computer." +msgstr "Sa halimbawang ito ang dialog ay matatagpuan sa computer." + +#. FyaBp +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0692\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" Access2Base Console Handler \"\"\"" +msgstr "\"\"\" Access2Base Console Handler \"\"\"" + +#. dugqK +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0693\n" +"help.text" +msgid "''' adapted from « Créer un dialogue avec gestionnaire d'événements » by JM Zambon" +msgstr "''' hinango mula sa « Créer un dialogue avec gestionnaire d'événements » ni JM Zambon" + +#. 5Cysb +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0716\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" Create a Dialog from its location \"\"\"" +msgstr "\"\"\" Lumikha ng isang Dialog mula sa lokasyon nito \"\"\"" + +#. C9pNa +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0729\n" +"help.text" +msgid "''' Ugly MsgBox '''" +msgstr "''' Pangit na MsgBox '''" + +#. zcjmD +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0740\n" +"help.text" +msgid "As expected, onOkHasFocus missing method throws an exception." +msgstr "Gaya ng inaasahan, onOkHasFocus ang nawawalang pamamaraan ay nagtatapon ng isang pagbubukod." + +#. vC7GW +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0741\n" +"help.text" +msgid "Refer to Python calls to %PRODUCTNAME Basic page for getBasicScript routine description and for details about cross-language scripting execution." +msgstr "Sumangguni sa Tumatawag si Python sa %PRODUCTNAME Basic pahina para sa getBasicScript karaniwang paglalarawan at para sa mga detalye tungkol sa cross-language scripting execution." + +#. b6xGw +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0742\n" +"help.text" +msgid "With %PRODUCTNAME Basic" +msgstr "Gamit ang %PRODUCTNAME Basic" + +#. 5N3MV +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0743\n" +"help.text" +msgid "In this example the dialog is embedded in a document, and can equally be located on the computer." +msgstr "Sa halimbawang ito ang dialog ay naka-embed sa isang dokumento, at maaaring pantay na matatagpuan sa computer." + +#. Ahwda +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0751\n" +"help.text" +msgid "dp.Initialize(Array(ThisComponent)) ' if doc-embedded dialog" +msgstr "dp.Initialize(Array(ThisComponent)) ' kung doc-embedded na dialog" + +#. Cf88b +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0958c\n" +"help.text" +msgid "method As String) As Boolean" +msgstr "paraan Bilang String) Bilang Boolean" + +#. j4aLN +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0770\n" +"help.text" +msgid "'dialog.endDialog(1) if computer-based dialog" +msgstr "'dialog.endDialog(1) kung computer-based na dialog" + +#. EBBRf +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0779\n" +"help.text" +msgid "' adapted from « Créer un dialogue avec gestionnaire d'événements » by JM Zambon" +msgstr "' hinango mula sa « Créer un dialogue avec gestionnaire d'événements » ni JM Zambon" + +#. NF93B +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0781\n" +"help.text" +msgid "As expected, onOkHasFocus missing method throws an exception." +msgstr "Gaya ng inaasahan, onOkHasFocus ang nawawalang pamamaraan ay nagtatapon ng isang pagbubukod." + +#. EX74b +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0505\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoListener Function" +msgstr "CreateUnoListener Function" + +#. Ur3DA +#: python_ide.xhp +msgctxt "" +"python_ide.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IDE for Python" +msgstr "IDE para sa Python" + +#. ETCU9 +#: python_ide.xhp +msgctxt "" +"python_ide.xhp\n" +"bm_id761543349138561\n" +"help.text" +msgid "APSO Alternative Python Scripts Organizer python;IDE - integrated development environment python;editor" +msgstr "APSO Alternatibong Python Scripts Organizer python;IDE - integrated development environment python;editor" + +#. fzoAS +#: python_ide.xhp +msgctxt "" +"python_ide.xhp\n" +"hd_id151543348965464\n" +"help.text" +msgid "Setting up an Integrated Development Environment (IDE) for Python" +msgstr "Pag-set up ng Integrated Development Environment (IDE) para sa Python" + +#. k7syF +#: python_ide.xhp +msgctxt "" +"python_ide.xhp\n" +"par_id541543348965465\n" +"help.text" +msgid "Writing Python macros requires extra configuration steps to set an IDE of choice." +msgstr "Ang pagsusulat ng Python macros ay nangangailangan ng mga karagdagang hakbang sa pagsasaayos upang magtakda ng IDE na pinili." + +#. pYeKm +#: python_ide.xhp +msgctxt "" +"python_ide.xhp\n" +"N0106\n" +"help.text" +msgid "Unlike Basic language macros development in %PRODUCTNAME, developing Python scripts for %PRODUCTNAME requires to configure an external Integrated Development Environment (IDE). Multiple IDEs are available that range from beginners to advanced Python coders. While using a Python IDE programmers benefit from numerous features such as syntax highlighting, code folding, class browsing, code completion, coding standard enforcement, test driven development, debugging, version control and many more. You can refer to Designing & Developing Python Applications on the Wiki for more in-depth information about the setup of a bridge between your IDE and a running instance %PRODUCTNAME." +msgstr "Hindi tulad ng Basic language macros development sa %PRODUCTNAME, ang pagbuo ng mga script ng Python para sa %PRODUCTNAME ay nangangailangan na mag-configure ng external na Integrated Development Environment (IDE). Maraming mga IDE ang magagamit na mula sa mga nagsisimula hanggang sa mga advanced na Python coder. Habang gumagamit ng Python IDE programmer ay nakikinabang mula sa maraming mga tampok tulad ng syntax highlighting, code folding, class browsing, code completion, coding standard enforcement, test driven development, debugging, version control at marami pa. Maaari kang sumangguni sa Pagdidisenyo at Pagbuo ng Mga Application ng Python sa Wiki para sa mas malalim na impormasyon tungkol sa setup ng isang tulay sa pagitan ng iyong IDE at isang tumatakbong instance na %PRODUCTNAME." + +#. u2xio +#: python_ide.xhp +msgctxt "" +"python_ide.xhp\n" +"hd_id761544698669786\n" +"help.text" +msgid "The APSO Extension" +msgstr "Ang APSO Extension" + +#. TZvni +#: python_ide.xhp +msgctxt "" +"python_ide.xhp\n" +"N0104\n" +"help.text" +msgid "The Alternative Python Script Organizer (APSO) extension eases the edition of Python scripts, in particular when embedded in a document. Using APSO you can configure your preferred source code editor, start the integrated Python shell and debug Python scripts. Extensions exist that help inspect arbitrary UNO objects, refer to Designing & Developing Python Applications for additional details on such extensions." +msgstr "Ang Alternatibong Python Script Organizer (APSO) Pinapadali ng extension ang edisyon ng mga script ng Python, lalo na kapag naka-embed sa isang dokumento. Gamit ang APSO maaari mong i-configure ang iyong ginustong source code editor, simulan ang pinagsama-samang shell ng Python at i-debug ang mga script ng Python. Umiiral ang mga extension na tumutulong sa pag-inspeksyon ng mga arbitrary na bagay ng UNO, sumangguni sa Pagdidisenyo at Pagbuo ng Mga Application ng Python para sa karagdagang mga detalye sa naturang mga extension." + +#. 5E2EV +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Python : Importing Modules" +msgstr "Python : Pag-import ng mga Module" + +#. gFTth +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0461\n" +"help.text" +msgid "Python;import Python;Modules Python;pythonpath PythonLibraries" +msgstr "Python;import Python;Module Python;pythonpath PythonLibraries" + +#. MHcrX +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0462\n" +"help.text" +msgid "Importing Python Modules" +msgstr "Pag-import ng mga Module ng Python" + +#. VHAM5 +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0463\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Python scripts come in three distinct flavors, they can be personal, shared or embedded in documents. They are stored in varying places described in Python Scripts Organization and Location. In order to import Python modules, their locations must be known from Python at run time." +msgstr "Ang %PRODUCTNAME Python script ay may tatlong natatanging lasa, maaari silang maging personal, ibinahagi o i-embed sa mga dokumento. Ang mga ito ay nakaimbak sa iba't ibang lugar na inilarawan sa Organisasyon at Lokasyon ng Python Scripts . Upang makapag-import ng mga module ng Python, dapat malaman ang kanilang mga lokasyon mula sa Python sa oras ng pagtakbo." + +#. zMSfx +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0464\n" +"help.text" +msgid "This mechanism is illustrated for file system based modules and document based modules. Exception handling is omitted for clarity. The terms library or directory, scripts or modules are used interchangeably. A Python macro refers to a function inside a module." +msgstr "Ang mekanismong ito ay inilalarawan para sa mga module na nakabatay sa file system at mga module na nakabatay sa dokumento. Ang paghawak ng exception ay tinanggal para sa kalinawan. Ang mga terminong aklatan o direktoryo, mga script o mga module ay ginagamit nang palitan. Ang Python macro ay tumutukoy sa isang function sa loob ng isang module." + +#. GUdHS +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0465\n" +"help.text" +msgid "Note that /Scripts/python/pythonpath local directory is always explored when running a Python macro from /Scripts/python." +msgstr "Tandaan na /Scripts/python/pythonpath Ang lokal na direktoryo ay palaging ginalugad kapag nagpapatakbo ng isang Python macro mula sa /Scripts/python ." + +#. fyFof +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0466\n" +"help.text" +msgid "File System module import" +msgstr "Pag-import ng module ng File System" + +#. SRZgQ +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0467\n" +"help.text" +msgid "User or Shared Modules" +msgstr "User o Shared Module" + +#. NAJzP +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0468\n" +"help.text" +msgid "Personal & shared Python scripts can be imported once their directories are included in Python run time path. Refer to Getting session information page for more details regarding omitted Session Class." +msgstr "Maaaring ma-import ang mga personal at ibinahaging script ng Python kapag ang kanilang mga direktoryo ay kasama sa Python run time path. Sumangguni sa Pagkuha ng impormasyon ng session page para sa higit pang mga detalye tungkol sa tinanggal na Session Class." + +#. A4v4U +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0473\n" +"help.text" +msgid "user_lib = Session().UserPythonScripts # User scripts location" +msgstr "user_lib = Session().UserPythonScripts # Lokasyon ng mga script ng user" + +#. AAJUq +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0475\n" +"help.text" +msgid "sys.path.insert(0, user_lib) # Add to search path" +msgstr "sys.path.insert(0, user_lib) # Idagdag sa path ng paghahanap" + +#. yFcur +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0476\n" +"help.text" +msgid "import screen_io as ui # 'screen_io.py' module resides in user_lib directory" +msgstr "import screen_io bilang ui # 'screen_io.py' module ay naninirahan sa user_lib directory" + +#. 6KtvD +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0477\n" +"help.text" +msgid "# Your code follows here" +msgstr "# Ang iyong code ay sumusunod dito" + +#. G8bHh +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0478\n" +"help.text" +msgid "This Python example exposes a local XSCRIPTCONTEXT variable to an imported module:" +msgstr "Ang halimbawang Python na ito ay naglalantad ng lokal na XSCRIPTCONTEXT variable sa isang na-import na module:" + +#. uwiPp +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0483\n" +"help.text" +msgid "share_lib = Session.SharedPythonScripts() # Shared scripts location" +msgstr "share_lib = Session.SharedPythonScripts() # Nakabahaging lokasyon ng mga script" + +#. HugAN +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0485\n" +"help.text" +msgid "sys.path.insert(0, share_lib) # Add to search path" +msgstr "sys.path.insert(0, share_lib) # Idagdag sa path ng paghahanap" + +#. zGybv +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0486\n" +"help.text" +msgid "from IDE_utils import ScriptContext # 'IDE_utils.py' sits with shared Python scripts." +msgstr "mula sa IDE_utils import ScriptContext # 'IDE_utils.py' ay nakaupo sa mga nakabahaging script ng Python." + +#. VoPZU +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0488\n" +"help.text" +msgid "# Your code follows here" +msgstr "# Ang iyong code ay sumusunod dito" + +#. AH3MT +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0489\n" +"help.text" +msgid "Installation Modules for Applications" +msgstr "Mga Module sa Pag-install para sa Mga Application" + +#. VFZdV +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0490\n" +"help.text" +msgid "Unlike personal and shared scripts, %PRODUCTNAME installation scripts can be imported any time. Next to uno & unohelper %PRODUCTNAME Python modules, other scripts present in /program directory can be imported directly, such as the msgbox module." +msgstr "Hindi tulad ng mga personal at nakabahaging script, maaaring ma-import ang mga script ng pag-install ng %PRODUCTNAME anumang oras. Sa tabi uno at walang katulong %PRODUCTNAME Python modules, iba pang mga script na nasa /programa direktoryo ay maaaring direktang ma-import, tulad ng msgbox modyul." + +#. TnQ2j +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0491\n" +"help.text" +msgid "With Python shell:" +msgstr "Gamit ang shell ng Python:" + +#. DDinb +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0534\n" +"help.text" +msgid "Document Module Import" +msgstr "Pag-import ng Module ng Dokumento" + +#. AUzGt +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0535\n" +"help.text" +msgid "Importing a Python document embedded module is illustrated below. Error handling is not detailed. Python run time path is updated when document has been opened and before closure. Refer to Event-Driven Macros to learn how to associate Python macros to document events." +msgstr "Ang pag-import ng naka-embed na module ng Python na dokumento ay inilalarawan sa ibaba. Hindi detalyado ang paghawak ng error. Ang Python run time path ay ina-update kapag nabuksan ang dokumento at bago isara. Sumangguni sa Mga Macro na Batay sa Kaganapan upang matutunan kung paano iugnay ang mga Python macro sa pagdokumento ng mga kaganapan." + +#. APbCX +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0541\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" Prepare Python modules import when doc. loaded \"\"\"" +msgstr "\"\"\" Ihanda ang pag-import ng mga Python module kapag na-load ng doc. ang \"\"\"" + +#. DJStg +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0542\n" +"help.text" +msgid "PythonLibraries.loadLibrary('lib/subdir') # Add directory to search path" +msgstr "PythonLibraries.loadLibrary('lib/subdir') # Magdagdag ng direktoryo sa path ng paghahanap" + +#. tPsVb +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0543\n" +"help.text" +msgid "PythonLibraries.loadLibrary('my_gui', 'screen_io') # Add dir. & import screen_io" +msgstr "PythonLibraries.loadLibrary('my_gui', 'screen_io') # Magdagdag ng dir. & import screen_io" + +#. KxLAs +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0546\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" Cleanup PYTHON_PATH when doc. Gets closed \"\"\"" +msgstr "\"\"\" Linisin ang PYTHON_PATH kapag isinara ni doc. \"\"\"" + +#. siAC7 +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0547\n" +"help.text" +msgid "PythonLibraries.unloadLibrary('my_gui') # Python runtime path cleanup" +msgstr "PythonLibraries.unloadLibrary('my_gui') # Python runtime path cleanup" + +#. zajf5 +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0548\n" +"help.text" +msgid "# Note: imported modules remain loaded in this example." +msgstr "# Tandaan: nananatiling naka-load ang mga na-import na module sa halimbawang ito." + +#. pKa7R +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0553\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" Python library loader and module importer" +msgstr "\"\"\" Python library loader at module importer" + +#. ruYCE +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0555\n" +"help.text" +msgid "adapted from 'Bibliothèque de fonctions' by Hubert Lambert" +msgstr "hinango mula sa 'Bibliothèque de fonctions' ni Hubert Lambert" + +#. 8gpRJ +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0556\n" +"help.text" +msgid "at https://forum.openoffice.org/fr/forum/viewtopic.php?p=286213 \"\"\"" +msgstr "sa https://forum.openoffice.org/fr/forum/viewtopic.php?p=286213 \"\"\"" + +#. T6bdz +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0558\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" Check run time module list \"\"\"" +msgstr "\"\"\" Suriin ang run time module list \"\"\"" + +#. EFaRv +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0561\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" Check PYTHON_PATH content \"\"\"" +msgstr "\"\"\" Suriin ang nilalaman ng PYTHON_PATH \"\"\"" + +#. fvFq9 +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0564\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" add directory to PYTHON_PATH, import named module \"\"\"" +msgstr "\"\"\" magdagdag ng direktoryo sa PYTHON_PATH, import na pinangalanang module \"\"\"" + +#. eCTGx +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0573\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" remove directory from PYTHON_PATH \"\"\"" +msgstr "\"\"\" alisin ang direktoryo mula sa PYTHON_PATH \"\"\"" + +#. 5xScE +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0580\n" +"help.text" +msgid "Refer to Creating a Python Listener for examples of event-driven macros." +msgstr "Sumangguni sa Paglikha ng isang Python Listener para sa mga halimbawa ng mga macro na hinimok ng kaganapan." + +#. 9BBze +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Python Listeners : Creating Event Listeners" +msgstr "Mga Tagapakinig ng Python : Paglikha ng Mga Tagapakinig ng Kaganapan" + +#. ouQd3 +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0385\n" +"help.text" +msgid "Python;Event Listener Python;createUnoListener Basic;Event Listener API;ActionEvent API;DialogProvider API;EventObject API;ExecutableDialogResults API;XActionListener" +msgstr "Python;Event Listener Python;createUnoListener Basic;Event Listener API;ActionEvent API;EventObject API;ExecutableDialogResults API;XActionListener" + +#. o4QUC +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0386\n" +"help.text" +msgid "Creating Event Listeners" +msgstr "Paglikha ng Mga Tagapakinig ng Kaganapan" + +#. S8UHm +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0387\n" +"help.text" +msgid "Events raised by dialogs, documents, forms or graphical controls can be linked to macros, which is referred to as event-driven programming. The most common method to relate events to macros are the Events tab in Tools – Customize menu and the Dialog Editor Control properties pane from Tools - Macros – Organise Dialogs... menu." +msgstr "Ang mga kaganapang itinaas ng mga dialog, dokumento, form o graphical na kontrol ay maaaring i-link sa mga macro, na tinutukoy bilang event-driven na programming. Ang pinakakaraniwang paraan upang maiugnay ang mga kaganapan sa mga macro ay ang Mga kaganapan tab in Mga Tool – I-customize menu at ang Editor ng Dialog Kontrolin ang pane ng mga katangian mula sa Mga Tool - Macros - Ayusin ang mga Dialog... menu." + +#. Dd2YW +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0388\n" +"help.text" +msgid "Graphical artifacts, keyboard inputs, mouse moves and other man/machine interactions can be controlled using UNO listeners that watch for the user’s behavior. Listeners are dynamic program code alternatives to macro assignments. One may create as many UNO listeners as events to watch for. A single listener can also handle multiple user interface controls." +msgstr "Maaaring kontrolin ang mga graphical artifact, keyboard input, mouse moves at iba pang pakikipag-ugnayan ng tao/machine gamit ang mga tagapakinig ng UNO na nagbabantay sa gawi ng user. Ang mga tagapakinig ay mga alternatibong dynamic na program code sa mga macro assignment. Ang isa ay maaaring lumikha ng maraming tagapakinig ng UNO bilang mga kaganapan na dapat abangan. Ang isang tagapakinig ay maaari ding pangasiwaan ang maramihang mga kontrol ng user interface." + +#. UVzsE +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0389\n" +"help.text" +msgid "Creating an event listener" +msgstr "Paglikha ng tagapakinig ng kaganapan" + +#. knF23 +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0390\n" +"help.text" +msgid "Listeners get attached to controls held in dialogs, as well as to document or form events. Listeners are also used when creating runtime dialogs or when adding controls to a dialog on the fly." +msgstr "Ang mga tagapakinig ay nakakabit sa mga kontrol na gaganapin sa mga dialog, gayundin sa pagdodokumento o pagbuo ng mga kaganapan. Ginagamit din ang mga tagapakinig kapag gumagawa ng mga runtime na dialog o kapag nagdaragdag ng mga kontrol sa isang dialog nang mabilis." + +#. DwE8A +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0391\n" +"help.text" +msgid "This example creates a listener for Button1 control of Dialog1 dialog in Standard library." +msgstr "Ang halimbawang ito ay lumilikha ng isang tagapakinig para sa Pindutan1 kontrol ng Dialog1 diyalogo sa Pamantayan aklatan." + +#. Wsp8E +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0392\n" +"help.text" +msgid "With Python" +msgstr "Gamit ang Python" + +#. pPjfw +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0405\n" +"help.text" +msgid "_MY_LABEL = 'Python listens..'" +msgstr "_MY_LABEL = 'Nakikinig si Python..'" + +#. UJrnb +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0417\n" +"help.text" +msgid "MsgBox(\"The user acknowledged the dialog.\")" +msgstr "MsgBox(\"Kinilala ng user ang dialog.\")" + +#. XVRK7 +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0419\n" +"help.text" +msgid "MsgBox(\"The user canceled the dialog.\")" +msgstr "MsgBox(\"Kinansela ng user ang dialog.\")" + +#. FUuHB +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0424\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" Create a Dialog from its location \"\"\"" +msgstr "\"\"\" Lumikha ng isang Dialog mula sa lokasyon nito \"\"\"" + +#. NeZcJ +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0437\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" Listen to & count button clicks \"\"\"" +msgstr "\"\"\" Makinig at bilangin ang mga pag-click sa button na \"\"\"" + +#. WK4DA +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0448\n" +"help.text" +msgid "def disposing(self, evt: EventObject): # mandatory routine" +msgstr "def disposing(self, evt: EventObject): # mandatoryong gawain" + +#. 9mtTR +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0457\n" +"help.text" +msgid "msgbox.py in {installation}/program/ directory has some examples of button listeners." +msgstr "msgbox.py sa {installation}/programa/ direktoryo ay may ilang mga halimbawa ng mga tagapakinig ng button." + +#. MgUyV +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0458\n" +"help.text" +msgid "With %PRODUCTNAME Basic" +msgstr "Gamit ang %PRODUCTNAME Basic" + +#. CCUMV +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0459d\n" +"help.text" +msgid "Const MY_LABEL = \"Basic listens..\"" +msgstr "Const MY_LABEL = \"Basic listens..\"" + +#. eJe7e +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0478\n" +"help.text" +msgid "Case rc.OK : MsgBox \"The user acknowledged the dialog.\",, \"Basic\"" +msgstr "Case rc.OK : MsgBox \"Kinilala ng user ang dialog.\",, \"Basic\"" + +#. KVrqd +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0479\n" +"help.text" +msgid "Case rc.CANCEL : MsgBox \"The user canceled the dialog.\",, \"Basic\"" +msgstr "Case rc.CANCEL : MsgBox \"Kinansela ng user ang dialog.\",, \"Basic\"" + +#. 9AeGf +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0486\n" +"help.text" +msgid "''' Listen to & count button clicks '''" +msgstr "''' Makinig at bilangin ang mga pag-click sa button '''" + +#. 5Arxo +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0496\n" +"help.text" +msgid "' your code goes here" +msgstr "' ang iyong code ay napupunta dito" + +#. AQA8b +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0498\n" +"help.text" +msgid "Other Event Listeners" +msgstr "Iba pang mga Tagapakinig ng Kaganapan" + +#. 5CsEJ +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0499\n" +"help.text" +msgid "Listeners are usually coded along with dialog opening. Numerous listener approaches are possible such as event handlers for dialogs or event monitors for documents or forms." +msgstr "Ang mga tagapakinig ay karaniwang naka-code kasama ng pagbubukas ng diyalogo . Maraming mga diskarte sa tagapakinig ang posible tulad ng mga tagapangasiwa ng kaganapan para sa mga diyalogo o monitor ng kaganapan para sa mga dokumento o form." + +#. 2u4dC +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0506\n" +"help.text" +msgid "Events mapping to objects" +msgstr "Pagmamapa ng mga kaganapan sa mga bagay" + +#. CWePB +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0509\n" +"help.text" +msgid "See also Document events, Form events." +msgstr "Tingnan din Idokumento ang mga kaganapan , Bumuo ng mga kaganapan ." + +#. GC8Ny +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Python Scripts Organization" +msgstr "Organisasyon ng Python Scripts" + +#. ENGH2 +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"hd_id391543358231021\n" +"help.text" +msgid "Python Scripts Organization and Location" +msgstr "Organisasyon at Lokasyon ng Python Scripts" + +#. rRufi +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"par_id481636114810038\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME macros are grouped in module files, modules are usually grouped in library folders, and libraries are grouped in library containers although containers can contain modules too." +msgstr "Ang %PRODUCTNAME na mga macro ay naka-grupo sa mga module file, ang mga module ay karaniwang naka-grupo sa mga folder ng library, at ang mga library ay naka-grupo sa mga lalagyan ng library bagama't ang mga container ay maaari ding maglaman ng mga module." + +#. wGWz9 +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"par_id771543358231022\n" +"help.text" +msgid "A library is used as a major grouping for either an entire category of macros, or for an entire application. Modules usually split functionality, such as user interaction and calculations. Individual macros are subroutines and functions. The Figure below shows an example of the hierarchical structure of macro libraries in %PRODUCTNAME." +msgstr "Ang isang library ay ginagamit bilang isang pangunahing pagpapangkat para sa alinman sa isang buong kategorya ng mga macro, o para sa isang buong application. Karaniwang hinahati ng mga module ang functionality, gaya ng pakikipag-ugnayan ng user at mga kalkulasyon. Ang mga indibidwal na macro ay mga subroutine at function. Ang Figure sa ibaba ay nagpapakita ng isang halimbawa ng hierarchical na istraktura ng mga macro library sa %PRODUCTNAME." + +#. b8iEG +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"par_id771636279690940\n" +"help.text" +msgid "Library Container diagram" +msgstr "Diagram ng Lalagyan ng Aklatan" + +#. JqG95 +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"par_id171636114787810\n" +"help.text" +msgid "Figure: Macro Library hierarchy" +msgstr "Figure: Hierarchy ng Macro Library" + +#. dbwvM +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"par_id801636114790638\n" +"help.text" +msgid "The containers are accessible in all %PRODUCTNAME programs through the user interface. Go to Tools > Macros > Organize Macros > Python, to open the Python Macros dialog." +msgstr "Ang mga lalagyan ay maa-access sa lahat ng %PRODUCTNAME program sa pamamagitan ng user interface. Pumunta sa Mga Tool > Macros > Ayusin ang Macros > Python , upang buksan ang dialog ng Python Macros." + +#. FU5EC +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"par_id801636114808666\n" +"help.text" +msgid "Three library containers are shown in the Macro From list:" +msgstr "Tatlong lalagyan ng library ang ipinapakita sa listahan ng Macro Mula:" + +#. RnBRr +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"par_id321636114854594\n" +"help.text" +msgid "My Macros: personal macros available for the %PRODUCTNAME user" +msgstr "Aking Mga Macro: magagamit ang mga personal na macro para sa user ng %PRODUCTNAME" + +#. bDXrr +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"par_id471636114847530\n" +"help.text" +msgid "Application Macros: system macros distributed with %PRODUCTNAME for every computer user" +msgstr "Mga Macro ng Application: mga system macro na ipinamahagi sa %PRODUCTNAME para sa bawat gumagamit ng computer" + +#. kVY4C +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"par_id191636114858218\n" +"help.text" +msgid "Document macros: every document can contain macro libraries available in that document for all users" +msgstr "Mga macro ng dokumento: bawat dokumento ay maaaring maglaman ng mga macro library na available sa dokumentong iyon para sa lahat ng user" + +#. iEtmS +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"hd_id911544049584458\n" +"help.text" +msgid "Python Script Locations" +msgstr "Mga Lokasyon ng Python Script" + +#. AMBK6 +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"par_id121551089455774\n" +"help.text" +msgid "Refer to Getting Session Information in order to get programmatic access to Python script locations." +msgstr "Sumangguni sa Pagkuha ng Impormasyon sa Session upang makakuha ng programmatic na access sa mga lokasyon ng script ng Python." + +#. GDrUs +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"hd_id591544049572647\n" +"help.text" +msgid "Application Macros" +msgstr "Mga Macro ng Application" + +#. xBzRT +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"par_id261544049064421\n" +"help.text" +msgid "Existing macros in this location (container) were copied by the installation program and are available to every computer user, and any open document can access macros stored the container. You need administrative rights to store or edit macros here." +msgstr "Ang mga umiiral na macro sa lokasyong ito (lalagyan) ay kinopya ng programa sa pag-install at magagamit sa bawat gumagamit ng computer, at anumang bukas na dokumento ay maaaring ma-access ang mga macro na nakaimbak sa lalagyan. Kailangan mo ng mga karapatang pang-administratibo upang mag-imbak o mag-edit ng mga macro dito." + +#. M8CGu +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"par_id861544210028670\n" +"help.text" +msgid "The %PRODUCTNAME Macros container location in the file system depends on the operating system:" +msgstr "Ang lokasyon ng container ng %PRODUCTNAME Macros sa file system ay nakasalalay sa operating system:" + +#. GMBSF +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"par_id191544210072242\n" +"help.text" +msgid "For Windows: {Installation}\\share\\Scripts\\python." +msgstr "Para sa Windows : {Installation}\\share\\Scripts\\python ." + +#. DV8TD +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"par_id61544210078654\n" +"help.text" +msgid "For Linux and macOS: {Installation}/share/Scripts/python." +msgstr "Para sa Linux at macOS : {Installation}/share/Scripts/python ." + +#. 5sHwj +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"hd_id861544049692222\n" +"help.text" +msgid "My Macros" +msgstr "Aking Macros" + +#. aiMzD +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"par_id981544049055996\n" +"help.text" +msgid "This container is accessible only by the %PRODUCTNAME user. Any open document can access macros stored the container. Macros in this location are stored in the %PRODUCTNAME user profile." +msgstr "Ang container na ito ay maa-access lamang ng %PRODUCTNAME user. Maaaring ma-access ng anumang bukas na dokumento ang mga macro na nakaimbak sa lalagyan. Ang mga macro sa lokasyong ito ay nakaimbak sa %PRODUCTNAME user profile." + +#. wUjx4 +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"par_id341544210187846\n" +"help.text" +msgid "The My Macros container location is in the user space and depends on the operating system:" +msgstr "Ang lokasyon ng container ng My Macros ay nasa espasyo ng user at nakadepende sa operating system:" + +#. mhNtD +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"par_id381544210213190\n" +"help.text" +msgid "For Windows,
%APPDATA%\\LibreOffice\\4\\user\\Scripts\\python." +msgstr "Para sa Windows ,
%APPDATA%\\LibreOffice\\4\\user\\Scripts\\python ." + +#. fQYPE +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"par_id691544210219850\n" +"help.text" +msgid "For Linux and macOS,
$HOME/.config/libreoffice/4/user/Scripts/python." +msgstr "Para sa Linux at macOS ,
$HOME/.config/libreoffice/4/user/Scripts/python ." + +#. CSJC9 +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"hd_id101544049707712\n" +"help.text" +msgid "Document macros" +msgstr "Mga macro ng dokumento" + +#. FBmoB +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"par_id31544049046497\n" +"help.text" +msgid "Document macros are embedded in the document and are accessible only when the document is open." +msgstr "Ang mga macro ng dokumento ay naka-embed sa dokumento at maa-access lamang kapag nakabukas ang dokumento." + +#. qbVc9 +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"hd_id171544049715310\n" +"help.text" +msgid "Libraries, Modules and Macros" +msgstr "Mga Aklatan, Module at Macro" + +#. 24e7J +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"par_id181544209916707\n" +"help.text" +msgid "Python macros can be organized in libraries, modules and macros. Use the Macro Library hierarchy as a guide when creating or installing new macros in module files, new module files in library folders or new library folders in containers." +msgstr "Maaaring ayusin ang mga Python macro sa mga aklatan, module at macro. Gamitin ang hierarchy ng Macro Library bilang gabay kapag gumagawa o nag-i-install ng mga bagong macro sa mga module file, mga bagong module file sa mga folder ng library o mga bagong folder ng library sa mga container." + +#. Zcfxg +#: python_platform.xhp +msgctxt "" +"python_platform.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Python : Platform class" +msgstr "Python : Klase ng platform" + +#. jnNvg +#: python_platform.xhp +msgctxt "" +"python_platform.xhp\n" +"N0508\n" +"help.text" +msgid "Platform;isLinux Platform;isMacOsX Platform;isWindows Platform;ComputerName Platform;OSName API;ConfigurationAccess Tools;GetRegistryContent" +msgstr "Platform;isLinux Platform;isMacOsX Platform;isWindows Platform;ComputerName mePlatbook_value> API;ConfigurationAccess Mga Tool;GetRegistryContent" + +#. drCq4 +#: python_platform.xhp +msgctxt "" +"python_platform.xhp\n" +"N0509\n" +"help.text" +msgid "Identifying the operating system" +msgstr "Pagkilala sa operating system" + +#. vqduy +#: python_platform.xhp +msgctxt "" +"python_platform.xhp\n" +"N0510\n" +"help.text" +msgid "Identifying the operating system can be performed with Python or Basic language." +msgstr "Ang pagkilala sa operating system ay maaaring gawin gamit ang Python o Basic na wika." + +#. sV6Fp +#: python_platform.xhp +msgctxt "" +"python_platform.xhp\n" +"N0512\n" +"help.text" +msgid "Using a Python class:" +msgstr "Gamit ang isang klase ng Python:" + +#. ikwcW +#: python_platform.xhp +msgctxt "" +"python_platform.xhp\n" +"N0529\n" +"help.text" +msgid "Using a Basic classmodule:" +msgstr "Gamit ang isang Basic classmodule:" + +#. 7BpCv +#: python_platform.xhp +msgctxt "" +"python_platform.xhp\n" +"NO529b\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Basic lacks MacOS X native recognition. Platform identification is possible using %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API)." +msgstr "Ang %PRODUCTNAME Basic ay walang katutubong pagkilala sa MacOS X. Posible ang pagkakakilanlan ng platform gamit ang %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API)." + +#. VC5gm +#: python_platform.xhp +msgctxt "" +"python_platform.xhp\n" +"N0530a\n" +"help.text" +msgid "''' Module name: Platform '''" +msgstr "''' Pangalan ng module: Platform '''" + +#. tTyE5 +#: python_platform.xhp +msgctxt "" +"python_platform.xhp\n" +"N0451\n" +"help.text" +msgid "' Return platform name as \"MAC\", \"UNIX\", \"WIN\"" +msgstr "' Ibalik ang pangalan ng platform bilang \"MAC\", \"UNIX\", \"WIN\"" + +#. AwTGx +#: python_platform.xhp +msgctxt "" +"python_platform.xhp\n" +"N0551\n" +"help.text" +msgid "' Inferred from \"Tools.UCB.ShowHelperDialog\" function" +msgstr "' Hinuha mula sa function na \"Tools.UCB.ShowHelperDialog.\"" + +#. E7GT8 +#: python_platform.xhp +msgctxt "" +"python_platform.xhp\n" +"N0511\n" +"help.text" +msgid "ComputerName environment variable is solely available for Windows. Basic calls to Python macros help overcome %PRODUCTNAME Basic limitations." +msgstr "Ang variable ng kapaligiran ng ComputerName ay magagamit lamang para sa Windows. Ang mga pangunahing tawag sa Python macro ay nakakatulong na malampasan ang %PRODUCTNAME Pangunahing limitasyon." + +#. jtA2N +#: python_platform.xhp +msgctxt "" +"python_platform.xhp\n" +"N0564\n" +"help.text" +msgid "Examples:" +msgstr "Mga halimbawa:" + +#. riK2q +#: python_platform.xhp +msgctxt "" +"python_platform.xhp\n" +"N0565\n" +"help.text" +msgid "With Python" +msgstr "Gamit ang Python" + +#. FELjZ +#: python_platform.xhp +msgctxt "" +"python_platform.xhp\n" +"N0567\n" +"help.text" +msgid ">>> print(Platform().isMacOSX) # object property" +msgstr ">>> print(Platform().isMacOSX) # object property" + +#. dAWDs +#: python_platform.xhp +msgctxt "" +"python_platform.xhp\n" +"N0569\n" +"help.text" +msgid ">>> input(Platform().OSName) # object property" +msgstr ">>> input(Platform().OSName) # object property" + +#. MkpG4 +#: python_platform.xhp +msgctxt "" +"python_platform.xhp\n" +"N0571\n" +"help.text" +msgid "From Tools – Macros - Run Macro... menu." +msgstr "Mula sa Mga Tool – Macro - Patakbuhin ang Macro... menu." + +#. Qk6MM +#: python_platform.xhp +msgctxt "" +"python_platform.xhp\n" +"N0576\n" +"help.text" +msgid "With %PRODUCTNAME Basic" +msgstr "Gamit ang %PRODUCTNAME Basic" + +#. Jkyqd +#: python_platform.xhp +msgctxt "" +"python_platform.xhp\n" +"N0578\n" +"help.text" +msgid "Dim p As New Platform ' instance of Platform class" +msgstr "Dim p Bilang Bagong Platform ' halimbawa ng klase ng Platform" + +#. HWYHg +#: python_platform.xhp +msgctxt "" +"python_platform.xhp\n" +"N0579\n" +"help.text" +msgid "MsgBox p.isLinux ' object property" +msgstr "MsgBox p.isLinux ' object property" + +#. 9FGEv +#: python_platform.xhp +msgctxt "" +"python_platform.xhp\n" +"N0580\n" +"help.text" +msgid "Print p.isWindows, p.OSName ' object properties" +msgstr "I-print ang p.isWindows, p.OSName ' na mga katangian ng object" + +#. ej5WE +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Python : Programming with Python" +msgstr "Python : Programming gamit ang Python" + +#. BG8VW +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0218\n" +"help.text" +msgid "Python;Programming XSCRIPTCONTEXT;Python XSCRIPTCONTEXT;getComponentContext XSCRIPTCONTEXT;getDesktop XSCRIPTCONTEXT;getDocument uno.py;getComponentContext uno.py;getDesktop uno.py;getDocument" +msgstr "Python;Programming XSCRIPTCONTEXT;Python XSCRIPTCONTEXT;getComponentContext XSCRIPTCONTEXT;getDesktop_value> _value> uno.py;getComponentContext uno.py;getDesktop uno.py;getDocument" + +#. sZPDY +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"hd_id691546462755220\n" +"help.text" +msgid "Programming with Python Scripts" +msgstr "Programming gamit ang Python Scripts" + +#. Mc7G4 +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0220\n" +"help.text" +msgid "A Python macro is a function within a .py file, identified as a module. Unlike %PRODUCTNAME Basic and its dozen of UNO objects functions or services, Python macros use the XSCRIPTCONTEXT UNO single object, shared with JavaScript and BeanShell. The g_exportedScripts global tuple explicitly lists selectable macros from a module. Python modules hold autonomous code logic, and are independent from one another." +msgstr "Ang Python macro ay isang function sa loob ng isang .py file, na kinilala bilang isang module. Hindi tulad ng %PRODUCTNAME Basic at ang dose nito UNO object function o serbisyo , ginagamit ng Python macros ang XSCRIPTCONTEXT UNO solong object, ibinahagi sa JavaScript at BeanShell. Ang g_exportedScripts Ang global tuple ay tahasang naglilista ng mga mapipiling macro mula sa isang module. Ang mga module ng Python ay may hawak na autonomous code logic, at independyente sa isa't isa." + +#. 8Ri8m +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0221\n" +"help.text" +msgid "XSCRIPTCONTEXT Global Variable" +msgstr "XSCRIPTCONTEXT Global Variable" + +#. 8GP6t +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0222\n" +"help.text" +msgid "Genuine Basic UNO facilities can be inferred from XSCRIPTCONTEXT global variable. Refer to %PRODUCTNAME API for a complete description of XSCRIPTCONTEXT. XSCRIPTCONTEXT methods summarize as:" +msgstr "Ang tunay na mga pasilidad ng Basic UNO ay maaaring mahihinuha mula sa XSCRIPTCONTEXT pandaigdigang variable. Sumangguni sa %PRODUCTNAME API para sa kumpletong paglalarawan ng XSCRIPTCONTEXT . XSCRIPTCONTEXT ang mga pamamaraan ay nagbubuod bilang:" + +#. U6KbS +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0224\n" +"help.text" +msgid "Methods" +msgstr "Pamamaraan" + +#. skMQF +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0225\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. onsBW +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0226\n" +"help.text" +msgid "Mapped in Basic as" +msgstr "Naka-map sa Basic bilang" + +#. 54Nun +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0228\n" +"help.text" +msgid "The document reference on which the script can operate." +msgstr "Ang sanggunian ng dokumento kung saan maaaring gumana ang script." + +#. CR7pv +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0231\n" +"help.text" +msgid "The desktop reference on which the script can operate." +msgstr "Ang desktop reference kung saan maaaring gumana ang script." + +#. rAVfx +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0234\n" +"help.text" +msgid "The component context which the script can use to create other uno components." +msgstr "Ang konteksto ng bahagi na magagamit ng script upang lumikha ng iba pang mga bahagi ng uno." + +#. 5wUcN +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0237\n" +"help.text" +msgid "HelloWorld and Capitalise installation shared scripts illustrate UNO-related macros making use of XSCRIPTCONTEXT global variable." +msgstr "HelloWorld at I-capitalize ang mga nakabahaging script sa pag-install ay naglalarawan ng mga macro na nauugnay sa UNO na gumagamit ng XSCRIPTCONTEXT pandaigdigang variable." + +#. RQgKR +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0238\n" +"help.text" +msgid "Python standard output file is not available when running Python macros from Tools - Macros - Run Macro menu. Refer to Input/Output to Screen for more information." +msgstr "Ang Python standard output file ay hindi available kapag nagpapatakbo ng Python macros mula sa Mga Tool - Macro - Patakbuhin ang Macro menu. Sumangguni sa Input/Output sa Screen para sa karagdagang impormasyon." + +#. WuGCs +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0239\n" +"help.text" +msgid "Module import" +msgstr "Pag-import ng module" + +#. tBVP2 +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0240\n" +"help.text" +msgid "XSCRIPTCONTEXT is not provided to imported modules." +msgstr "XSCRIPTCONTEXT ay hindi ibinigay sa mga na-import na module." + +#. FxPgc +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0241\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Basic libraries contain classes, routines and variables, Python modules contain classes, functions and variables. Common pieces of reusable Python or UNO features must be stored in My macros within (User Profile)/Scripts/python/pythonpath. Python libraries help organize modules in order to prevent module name collisions. Import uno.py inside shared modules." +msgstr "Ang %PRODUCTNAME na mga pangunahing aklatan ay naglalaman ng mga klase, routine at variable, ang Python module ay naglalaman ng mga klase, function at variable. Ang mga karaniwang piraso ng magagamit muli na Python o mga tampok ng UNO ay dapat na naka-imbak sa Mga macro ko sa loob (Profile ng User)/Scripts/python/pythonpath . Ang mga library ng Python ay tumutulong sa pag-aayos ng mga module upang maiwasan ang mga banggaan ng pangalan ng module. Mag-import uno.py sa loob ng mga nakabahaging module." + +#. EGdaE +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0242\n" +"help.text" +msgid "Genuine BASIC UNO facilities can be inferred using uno.py module. Use Python interactive shell to get a complete module description using dir() and help() Python commands." +msgstr "Ang mga tunay na BASIC UNO na pasilidad ay maaaring mahihinuha gamit uno.py modyul. Gamitin Python interactive na shell upang makakuha ng kumpletong paglalarawan ng module gamit ang dir() at tulong() Mga utos ng Python." + +#. SsAZa +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"bm_id391659034206678\n" +"help.text" +msgid "uno.py uno.py;absolutize uno.py;createUnoStruct uno.py;fileUrlToSystemPath uno.py;getClass uno.py;getComponentContext uno.py;Enum uno.py;getConstantByName uno.py;isInterface uno.py;systemPathToFileUrl" +msgstr "uno.py uno.py;absolutize uno.py;createUnoStruct uno.py;fileUrlToSystemPath .py;getClass uno.py;getComponentContext uno.py;Enum uno.py;getConstantByName uno. ;isInterface uno.py;systemPathToFileUrl" + +#. Gi6iz +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0244\n" +"help.text" +msgid "Functions" +msgstr "Mga pag-andar" + +#. jFADb +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0245\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. 6wDQn +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0246\n" +"help.text" +msgid "Mapped in Basic as" +msgstr "Naka-map sa Basic bilang" + +#. 7prVF +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0248\n" +"help.text" +msgid "Returns an absolute file url from the given urls." +msgstr "Nagbabalik ng ganap na url ng file mula sa mga ibinigay na url." + +#. PE7AD +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0251\n" +"help.text" +msgid "Creates a UNO struct or exception given by typeName." +msgstr "Lumilikha ng UNO struct o exception na ibinigay ng typeName." + +#. FNPMc +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0254\n" +"help.text" +msgid "Returns a system path." +msgstr "Nagbabalik ng path ng system." + +#. sFbd9 +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0257\n" +"help.text" +msgid "Returns the class of a concrete UNO exception, struct, or interface." +msgstr "Ibinabalik ang klase ng isang konkretong UNO exception, struct, o interface." + +#. qAbMv +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0260\n" +"help.text" +msgid "Returns the UNO component context used to initialize the Python runtime." +msgstr "Ibinabalik ang konteksto ng bahagi ng UNO na ginamit upang simulan ang Python runtime." + +#. WQBzo +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0264\n" +"help.text" +msgid "Looks up the value of an IDL constant by giving its explicit name." +msgstr "Hinahanap ang halaga ng isang IDL constant sa pamamagitan ng pagbibigay ng tahasang pangalan nito." + +#. VD2pr +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0265\n" +"help.text" +msgid "See API constant groups" +msgstr "Tingnan ang mga pare-parehong pangkat ng API" + +#. RMBST +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0267\n" +"help.text" +msgid "Returns True, when obj is a class of a UNO interface." +msgstr "Nagbabalik ng True, kapag ang obj ay isang klase ng interface ng UNO." + +#. B84WF +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0270\n" +"help.text" +msgid "Returns a file URL for the given system path." +msgstr "Nagbabalik ng URL ng file para sa ibinigay na path ng system." + +#. CRVmL +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0272\n" +"help.text" +msgid "LibreLogo, NamedRanges, SetCellColor and TableSample preinstalled scripts use uno.py module." +msgstr "LibreLogo , NamedRanges , SetCellColor at TableSample ginagamit ang mga naka-install na script uno.py modyul." + +#. 9NieC +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0273\n" +"help.text" +msgid "More Python-Basic samples" +msgstr "Higit pang mga sample ng Python-Basic" + +#. 6Yct5 +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0275\n" +"help.text" +msgid "Python UNO" +msgstr "Python UNO" + +#. 8GvqG +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0276\n" +"help.text" +msgid "Basic UNO features" +msgstr "Mga pangunahing tampok ng UNO" + +#. wSBYY +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0284\n" +"help.text" +msgid "See Opening a Dialog" +msgstr "Tingnan mo Pagbubukas ng Dialog" + +#. ucBDS +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0286\n" +"help.text" +msgid "See Creating a Listener" +msgstr "Tingnan mo Paglikha ng Tagapakinig" + +#. LNUaK +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0288\n" +"help.text" +msgid "See UNO data types" +msgstr "Tingnan ang mga uri ng data ng UNO" + +#. 6GdcW +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"par_id511723497344246\n" +"help.text" +msgid "Use \"==\" or \"!=\" comparison operators" +msgstr "Gumamit ng \"==\" o \"!=\" na mga operator ng paghahambing" + +#. pFbcP +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N1297\n" +"help.text" +msgid "Importing an embedded Module" +msgstr "Pag-import ng naka-embed na Module" + +#. GPRuc +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N1298\n" +"help.text" +msgid "Similarly to %PRODUCTNAME Basic that supports browsing and dynamic loading of libraries, Python libraries can be explored and imported on demand. For more information on library containers, visit %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API) or download %PRODUCTNAME Software Development Kit (SDK)." +msgstr "Katulad ng %PRODUCTNAME Basic na sumusuporta sa pagba-browse at dynamic na pag-load ng mga library, ang mga library ng Python ay maaaring galugarin at i-import kapag hinihiling. Para sa higit pang impormasyon sa mga lalagyan ng library, bisitahin ang %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API) o i-download %PRODUCTNAME Software Development Kit (SDK)." + +#. SEeXV +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N3299\n" +"help.text" +msgid "Importing a Python document embedded module is illustrated below, exception handling is not detailed:" +msgstr "Ang pag-import ng isang Python document na naka-embed na module ay inilalarawan sa ibaba, ang exception handling ay hindi detalyado:" + +#. P2R2D +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0303\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" load library and import module" +msgstr "\"\"\" i-load ang library at import module" + +#. oBnkG +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0305\n" +"help.text" +msgid "Adapted from 'Bibliothèque de fonctions' by Hubert Lambert" +msgstr "Hinango mula sa 'Bibliothèque de fonctions' ni Hubert Lambert" + +#. FFxTV +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0306\n" +"help.text" +msgid "at https://forum.openoffice.org/fr/forum/viewtopic.php?p=286213\"\"\"" +msgstr "sa https://forum.openoffice.org/fr/forum/viewtopic.php?p=286213\"\"\"" + +#. A2Zvp +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0307\n" +"help.text" +msgid "doc = XSCRIPTCONTEXT.getDocument() # current document" +msgstr "doc = XSCRIPTCONTEXT.getDocument() # kasalukuyang dokumento" + +#. qqpCF +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0310\n" +"help.text" +msgid "if not url in sys.path: # add path if necessary" +msgstr "kung hindi url sa sys.path: # magdagdag ng landas kung kinakailangan" + +#. HWoLC +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0311\n" +"help.text" +msgid "sys.path.insert(0, url) # doclib takes precedence" +msgstr "sys.path.insert(0, url) # doclib ang inuuna" + +#. wBdYA +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0312\n" +"help.text" +msgid "if module_name: # import if requested" +msgstr "kung module_name: # import kung hiniling" + +#. B9zJW +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0316\n" +"help.text" +msgid "ui = load_library(\"my_gui\",'screen_io') # add path + import " +msgstr "ui = load_library(\"my_gui\", 'screen_io') # idagdag landas + pag-import" + +#. yjHXX +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0321\n" +"help.text" +msgid "Basic UNO Objects, Functions and Services" +msgstr "Pangunahing Mga Bagay, Paggana at Serbisyo ng UNO" + +#. zRBRa +#: python_screen.xhp +msgctxt "" +"python_screen.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Python : Screen Input/Output" +msgstr "Python : Screen Input/Output" + +#. tMEMB +#: python_screen.xhp +msgctxt "" +"python_screen.xhp\n" +"N0433\n" +"help.text" +msgid "Python;InputBox Python;MsgBox Python;Print API;script.provider.MasterScriptProvider: Screen Input/Output API;script.provider.XScript: Screen Input/Output" +msgstr "Python;InputBox Python;MsgBox Python;Print API;script.provider.MasterScriptProvider: bookmark_value>API;script.provider.XScript: Screen Input/Output" + +#. aSpmm +#: python_screen.xhp +msgctxt "" +"python_screen.xhp\n" +"N0434\n" +"help.text" +msgid "Input/Output to Screen" +msgstr "Input/Output sa Screen" + +#. qCLEs +#: python_screen.xhp +msgctxt "" +"python_screen.xhp\n" +"N0435\n" +"help.text" +msgid "Python standard output file is not available when running Python macros from Tools – Macros - Run Macro... menu. Presenting the output of a module requires the Python interactive console. Features such as input(), print(), repr() and str() are available from the Python shell." +msgstr "Ang Python standard output file ay hindi available kapag nagpapatakbo ng Python macros mula sa Mga Tool – Macros - Patakbuhin ang Macro ... menu. Ang pagtatanghal ng output ng isang module ay nangangailangan ng Python interactive console. Mga tampok tulad ng input() , print() , repr() at str() ay makukuha mula sa shell ng Python." + +#. ftsGT +#: python_screen.xhp +msgctxt "" +"python_screen.xhp\n" +"msgbox_tip\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME msgbox Python module proposes a msgbox() method that is illustrated in Creating Event Listeners and Creating a dialog handler example pages." +msgstr "%PRODUCTNAME msgbox Ang module ng Python ay nagmumungkahi ng isang msgbox() pamamaraan na inilalarawan sa Paglikha ng Mga Tagapakinig ng Kaganapan at Paggawa ng dialog handler mga halimbawang pahina." + +#. aPSDz +#: python_screen.xhp +msgctxt "" +"python_screen.xhp\n" +"N0437\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Basic proposes InputBox(), Msgbox() and Print() screen I/O functions. Python alternatives exist relying either on %PRODUCTNAME API Abstract Windowing Toolkit, either on Python to Basic function calls. The latter proposes a syntax that is intentionally close to that of Basic, and uses a Python module next to a Basic module. The API Scripting Framework is used to perform Basic, BeanShell, JavaScript and Python inter-languages function calls." +msgstr "Nagmumungkahi ang %PRODUCTNAME Basic InputBox() , Msgbox() at Print() mga function ng screen I/O. Umiiral ang mga alternatibong Python na umaasa sa alinman sa %PRODUCTNAME API Abstract Windowing Toolkit, alinman sa Python hanggang sa Basic na mga function na tawag. Ang huli ay nagmumungkahi ng isang syntax na sadyang malapit sa Basic, at gumagamit ng Python module sa tabi ng Basic na module. Ang API Scripting Framework ay ginagamit para magsagawa ng Basic, BeanShell, JavaScript at Python inter-languages function calls." + +#. hat4k +#: python_screen.xhp +msgctxt "" +"python_screen.xhp\n" +"N0438\n" +"help.text" +msgid "Python syntax:" +msgstr "Syntax ng Python:" + +#. QypFq +#: python_screen.xhp +msgctxt "" +"python_screen.xhp\n" +"N0442\n" +"help.text" +msgid "Examples:" +msgstr "Mga halimbawa:" + +#. DbZVx +#: python_screen.xhp +msgctxt "" +"python_screen.xhp\n" +"N0449\n" +"help.text" +msgid "Installation:" +msgstr "Pag-install:" + +#. 6J2px +#: python_screen.xhp +msgctxt "" +"python_screen.xhp\n" +"N0450\n" +"help.text" +msgid "Copy screen_io Python module in My macros within /Scripts/python/pythonpath," +msgstr "Kopyahin screen_io Python module sa Mga macro ko sa loob /Scripts/python/pythonpath," + +#. g98C5 +#: python_screen.xhp +msgctxt "" +"python_screen.xhp\n" +"N0451\n" +"help.text" +msgid "Copy uiScripts Basic module in My macros Standard Basic library," +msgstr "Kopyahin uiScripts Pangunahing module sa Mga macro ko Karaniwang Pangunahing aklatan," + +#. XAthB +#: python_screen.xhp +msgctxt "" +"python_screen.xhp\n" +"N0452\n" +"help.text" +msgid "Restart %PRODUCTNAME." +msgstr "I-restart ang %PRODUCTNAME." + +#. jGGGZ +#: python_screen.xhp +msgctxt "" +"python_screen.xhp\n" +"N0453\n" +"help.text" +msgid "screen_io Python module" +msgstr "screen_io Module ng Python" + +#. EB2zZ +#: python_screen.xhp +msgctxt "" +"python_screen.xhp\n" +"N0467\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" Displays a dialog box containing a message and returns a value.\"\"\"" +msgstr "\"\"\" Nagpapakita ng dialog box na naglalaman ng mensahe at nagbabalik ng value.\"\"\"" + +#. nUtxt +#: python_screen.xhp +msgctxt "" +"python_screen.xhp\n" +"N0473\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" Displays a prompt in a dialog box at which the user can enter text.\"\"\"" +msgstr "\"\"\" Nagpapakita ng prompt sa isang dialog box kung saan maaaring maglagay ng text ang user.\"\"\"" + +#. MFz5D +#: python_screen.xhp +msgctxt "" +"python_screen.xhp\n" +"N0479\n" +"help.text" +msgid "\"\"\"Outputs the specified strings or numeric expressions in a dialog box.\"\"\"" +msgstr "\"\"\"Ina-output ang mga tinukoy na string o numeric na expression sa isang dialog box.\"\"\"" + +#. L833Z +#: python_screen.xhp +msgctxt "" +"python_screen.xhp\n" +"par_id161655364816553\n" +"help.text" +msgid "MsgBox and InputBox methods from the Basic service included in the ScriptForge libraries call directly their native Basic counterparts." +msgstr "MsgBox at InputBox pamamaraan mula sa Pangunahing serbisyo kasama sa ang mga aklatan ng ScriptForge direktang tumawag sa kanilang mga katutubong Basic counterparts." + +#. EYqxJ +#: python_screen.xhp +msgctxt "" +"python_screen.xhp\n" +"N0492\n" +"help.text" +msgid "uiScripts Basic module" +msgstr "uiScripts Pangunahing modyul" + +#. enXba +#: python_screen.xhp +msgctxt "" +"python_screen.xhp\n" +"tip_APSO\n" +"help.text" +msgid "The Alternative Python Script Organizer (APSO) extension offers a msgbox() function out of its apso_utils module." +msgstr "Ang Alternatibong Python Script Organizer (APSO) extension ay nag-aalok ng isang msgbox() function sa labas nito apso_utils modyul." + +#. CGnPe +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Python_Session : Session class" +msgstr "Python_Session : Session class" + +#. vkS8P +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0339\n" +"help.text" +msgid "Session;UserName Session;SharedScripts Session;SharedPythonScripts Session;UserProfile Session;UserScripts Session;UserPythonScripts API;PathSubstitution" +msgstr "Session;UserName Session;SharedScripts Session;SharedPythonScripts Session;UserProfile Session;UserPythonScripts API;PathSubstitution" + +#. qBME3 +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0340\n" +"help.text" +msgid "Getting Session Information" +msgstr "Pagkuha ng Impormasyon sa Session" + +#. nmTjF +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0341\n" +"help.text" +msgid "Computing %PRODUCTNAME user profile and shared modules system file paths can be performed with Python or with Basic languages. BeanShell, Java, JavaScript and Python scripts locations can be derived from this information." +msgstr "Ang pag-compute ng %PRODUCTNAME user profile at shared modules system file path ay maaaring isagawa gamit ang Python o gamit ang Basic na mga wika. Ang mga lokasyon ng BeanShell, Java, JavaScript at Python script ay maaaring makuha mula sa impormasyong ito." + +#. gMnyC +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0343\n" +"help.text" +msgid "Examples:" +msgstr "Mga halimbawa:" + +#. m498C +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0344\n" +"help.text" +msgid "With Python shell." +msgstr "Gamit ang shell ng Python." + +#. yziJv +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0346\n" +"help.text" +msgid ">>> print(Session.SharedPythonScripts()) # static method" +msgstr ">>> print(Session.SharedPythonScripts()) # static na paraan" + +#. ezhbr +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0347\n" +"help.text" +msgid ">>> print(Session().UserName) # object property" +msgstr ">>> print(Session().UserName) # object property" + +#. K4Cjj +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0348\n" +"help.text" +msgid ">>> input(Session().UserProfile) # object property" +msgstr ">>> input(Session().UserProfile) # object property" + +#. CVdoK +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0349\n" +"help.text" +msgid "From Tools – Macros - Run Macro... menu." +msgstr "Mula sa Mga Tool – Macros - Patakbuhin ang Macro ... menu." + +#. k47pk +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0354\n" +"help.text" +msgid "ui.MsgBox(Session.Share(),title='Installation Share') # static method" +msgstr "ui.MsgBox(Session.Share(),title='Installation Share') # static na paraan" + +#. mFu9h +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0355\n" +"help.text" +msgid "ui.Print(Session.SharedPythonScripts()) # static method" +msgstr "ui.Print(Session.SharedPythonScripts()) # static na paraan" + +#. osmNG +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0356\n" +"help.text" +msgid "s = Session() # instance creation" +msgstr "s = Session() # paggawa ng instance" + +#. Gqz8J +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0357\n" +"help.text" +msgid "ui.MsgBox(s.UserName,title='Hello') # object property" +msgstr "ui.MsgBox(s.UserName,title='Hello') # object property" + +#. 8c4GN +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0358\n" +"help.text" +msgid "ui.Print(s.UserPythonScripts) # object property" +msgstr "ui.Print(s.UserPythonScripts) # object property" + +#. GAffb +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0360\n" +"help.text" +msgid "g_exportedScripts = (demo_session,) # public macros" +msgstr "g_exportedScripts = (demo_session,) # pampublikong macro" + +#. GfLEb +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0361\n" +"help.text" +msgid "With %PRODUCTNAME Basic." +msgstr "Gamit ang %PRODUCTNAME Basic." + +#. CJAPH +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0364\n" +"help.text" +msgid "Print \"Shared scripts location:\", s.SharedScripts" +msgstr "I-print ang \"Lokasyon ng mga nakabahaging script:\", s.SharedScripts" + +#. nKgLS +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0365\n" +"help.text" +msgid "MsgBox s.UserName,,\"Hello\"" +msgstr "MsgBox s.UserName,,\"Hello\"" + +#. Dvp2n +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0368\n" +"help.text" +msgid "Using COM/OLE and Visual Basic Scripting language." +msgstr "Gamit ang COM/OLE at Visual Basic Scripting na wika." + +#. u2czW +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0369\n" +"help.text" +msgid "' The service manager is always the entry point" +msgstr "' Ang tagapamahala ng serbisyo ay palaging ang entry point" + +#. BiCRF +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0370\n" +"help.text" +msgid "' If there is no office running then an office is started up" +msgstr "' Kung walang opisina na tumatakbo pagkatapos ay isang opisina ay sinimulan" + +#. mepxA +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0372\n" +"help.text" +msgid "' PathSubstitution service exhibits information to infer" +msgstr "' Ang serbisyo ng PathSubstitution ay nagpapakita ng impormasyon upang mahinuha" + +#. njK5P +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0373\n" +"help.text" +msgid "' /Scripts/python locations from" +msgstr "' /Scripts/python lokasyon mula sa" + +#. XPAGf +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0381\n" +"help.text" +msgid "Python Session class:" +msgstr "Klase ng Python Session:" + +#. ePFtK +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0401\n" +"help.text" +msgid "@property # alternative to '$(username)' variable" +msgstr "@property # alternatibo sa '$(username)' na variable" + +#. CBvZv +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0342\n" +"help.text" +msgid "Unlike Basic, pathname normalization is performed with Python inside Session class." +msgstr "Hindi tulad ng Basic, ang pathname normalization ay ginagawa gamit ang Python sa loob ng Session class." + +#. 8zUvW +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0412\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Basic Session class:" +msgstr "Klase ng %PRODUCTNAME Basic Session:" + +#. ivAG6 +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0417\n" +"help.text" +msgid "Private _ps As Object ' Private member" +msgstr "Pribadong _ps Bilang Object ' Pribadong miyembro" + +#. Q9sNs +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0422\n" +"help.text" +msgid "End Sub ' Constructor" +msgstr "End Sub ' Constructor" + +#. ELSQJ +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0426\n" +"help.text" +msgid "End Sub ' Destructor" +msgstr "End Sub ' Destructor" + +#. 7neVV +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0439\n" +"help.text" +msgid "Public Property Get UserName() As String ' User account name" +msgstr "Public Property Kunin ang UserName() Bilang String ' Pangalan ng user account" + +#. NsDBi +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0443\n" +"help.text" +msgid "Public Property Get UserProfile() As String ' User profile system path" +msgstr "Public Property Kunin ang UserProfile() Bilang String ' User profile system path" + +#. do2CY +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0447\n" +"help.text" +msgid "Public Property Get UserScripts() As String ' User scripts system path" +msgstr "Public Property Kumuha ng UserScripts() Bilang String ' User scripts system path" + +#. Gg3yg +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0451\n" +"help.text" +msgid "Public Property Get UserPythonScripts() As String ' User Python scripts system path" +msgstr "Public Property Kumuha ng UserPythonScripts() Bilang String ' User Python scripts system path" + +#. DRC4A +#: python_shell.xhp +msgctxt "" +"python_shell.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Python Interactive Shell" +msgstr "Python Interactive Shell" + +#. uRFzN +#: python_shell.xhp +msgctxt "" +"python_shell.xhp\n" +"N0117\n" +"help.text" +msgid "Python console Python Interactive Shell Python;Shell" +msgstr "Python console Python Interactive Shell Python;Shell" + +#. 6dAy2 +#: python_shell.xhp +msgctxt "" +"python_shell.xhp\n" +"N0118\n" +"help.text" +msgid "Running Python Interactive Console" +msgstr "Pagpapatakbo ng Python Interactive Console" + +#. Met9b +#: python_shell.xhp +msgctxt "" +"python_shell.xhp\n" +"N0119\n" +"help.text" +msgid "The Python interactive console, also known as Python interpreter or Python shell, provides programmers with a quick way to execute commands and try out and test code without creating a file. UNO objects introspection as well as %PRODUCTNAME Python modules documentation can be obtained from the terminal." +msgstr "Ang Python interactive console, na kilala rin bilang Python interpreter o Python shell, ay nagbibigay sa mga programmer ng mabilis na paraan upang magsagawa ng mga command at subukan at subukan ang code nang hindi gumagawa ng file. Ang introspection ng mga object ng UNO pati na rin ang dokumentasyon ng %PRODUCTNAME Python modules ay maaaring makuha mula sa terminal." + +#. fk6sx +#: python_shell.xhp +msgctxt "" +"python_shell.xhp\n" +"hd_id381633446811095\n" +"help.text" +msgid "Using the Terminal" +msgstr "Gamit ang Terminal" + +#. CNFdD +#: python_shell.xhp +msgctxt "" +"python_shell.xhp\n" +"par_id801633601715910\n" +"help.text" +msgid "From a %PRODUCTNAME copy included in a GNU/Linux platform, use the terminal as shown:" +msgstr "Mula sa isang kopya ng %PRODUCTNAME na kasama sa isang platform ng GNU/Linux, gamitin ang terminal tulad ng ipinapakita:" + +#. vWPwe +#: python_shell.xhp +msgctxt "" +"python_shell.xhp\n" +"par_id531633444780190\n" +"help.text" +msgid "whereis or type terminal commands help locate Python interactive console:" +msgstr "nasaan o uri nakakatulong ang mga terminal command na mahanap ang Python interactive console:" + +#. ZXEeE +#: python_shell.xhp +msgctxt "" +"python_shell.xhp\n" +"par_id851633601202270\n" +"help.text" +msgid "From a full-featured %PRODUCTNAME installed package, a Basic or Python script locates the embedded copy of Python console." +msgstr "Mula sa isang kumpletong naka-install na package na %PRODUCTNAME, makikita ng Basic o Python script ang naka-embed na kopya ng Python console." + +#. 5HhXz +#: python_shell.xhp +msgctxt "" +"python_shell.xhp\n" +"N0121\n" +"help.text" +msgid "Using a Basic macro" +msgstr "Paggamit ng Basic macro" + +#. nHPAA +#: python_shell.xhp +msgctxt "" +"python_shell.xhp\n" +"par_id71707747845585\n" +"help.text" +msgid "This routine resorts to Platform class module in order to distinguish the actual operating system." +msgstr "Ang nakagawiang ito ay napupunta sa Module ng klase ng platform upang makilala ang aktwal na operating system." + +#. KhWLk +#: python_shell.xhp +msgctxt "" +"python_shell.xhp\n" +"N0127\n" +"help.text" +msgid "Using a Python macro" +msgstr "Paggamit ng Python macro" + +#. 3FCJH +#: python_shell.xhp +msgctxt "" +"python_shell.xhp\n" +"N0141\n" +"help.text" +msgid "Example output" +msgstr "Halimbawang output" + +#. MxDtE +#: python_shell.xhp +msgctxt "" +"python_shell.xhp\n" +"N0142\n" +"help.text" +msgid "Python Interactive Console" +msgstr "Python Interactive Console" + +#. 8Ei5d +#: python_shell.xhp +msgctxt "" +"python_shell.xhp\n" +"hd_id311633513620803\n" +"help.text" +msgid "Alternative console" +msgstr "Alternatibong console" + +#. R53nU +#: python_shell.xhp +msgctxt "" +"python_shell.xhp\n" +"par_id81632760673283\n" +"help.text" +msgid "Use APSO extension console as an alternative:" +msgstr "Gamitin extension ng APSO console bilang isang kahalili:" + +#. 6h9CS +#: python_shell.xhp +msgctxt "" +"python_shell.xhp\n" +"N0144\n" +"help.text" +msgid "APSO console" +msgstr "APSO console" + +#. MRf8v +#: python_shell.xhp +msgctxt "" +"python_shell.xhp\n" +"par_id351633599611244\n" +"help.text" +msgid "PythonShell function in ScriptForge.Exception service" +msgstr "PythonShell function sa ScriptForge.Exception serbisyo" diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po new file mode 100644 index 00000000000..14ce3e0bd94 --- /dev/null +++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -0,0 +1,43180 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/shared +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-23 12:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-07 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" + +#. yzYVt +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Basic Glossary" +msgstr "$[officename] Pangunahing Glossary" + +#. tF45H +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3145068\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Basic Glossary" +msgstr "$[officename] Pangunahing Glossary" + +#. jo5hZ +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3150792\n" +"help.text" +msgid "This glossary explains some technical terms that you may come across when working with $[officename] Basic." +msgstr "Ipinapaliwanag ng glossary na ito ang ilang teknikal na termino na maaari mong makita kapag nagtatrabaho sa $[officename] Basic." + +#. DDaPQ +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3155133\n" +"help.text" +msgid "Decimal Point" +msgstr "Decimal Point" + +#. obfKZ +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3156443\n" +"help.text" +msgid "When converting numbers, $[officename] Basic uses the locale settings of the system for determining the type of decimal and thousand separator." +msgstr "Kapag nagko-convert ng mga numero, ginagamit ng $[officename] Basic ang mga setting ng locale ng system para sa pagtukoy ng uri ng decimal at thousand separator." + +#. ks9tn +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3153092\n" +"help.text" +msgid "The behavior has an effect on both the implicit conversion ( 1 + \"2.3\" = 3.3 ) as well as the function IsNumeric." +msgstr "Ang pag-uugali ay may epekto sa parehong implicit na conversion ( 1 + \"2.3\" = 3.3 ) pati na rin ang function IsNumeric ." + +#. 2zeFJ +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3155854\n" +"help.text" +msgid "Colors" +msgstr "Mga kulay" + +#. rdtxx +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3145366\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] Basic, colors are treated as long integer value. The return value of color queries is also always a long integer value. When defining properties, colors can be specified using their RGB code that is converted to a long integer value using the RGB function." +msgstr "Sa $[officename] Basic, ang mga kulay ay itinuturing bilang mahabang integer na halaga. Ang return value ng mga query sa kulay ay palaging isang mahabang integer value. Kapag tinutukoy ang mga katangian, maaaring tukuyin ang mga kulay gamit ang kanilang RGB code na na-convert sa isang mahabang integer na halaga gamit ang RGB function ." + +#. mWfzF +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3146119\n" +"help.text" +msgid "Measurement Units" +msgstr "Mga Yunit ng Pagsukat" + +#. KmQui +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3154013\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] Basic, a method parameter or a property expecting unit information can be specified either as integer or long integer expression without a unit, or as a character string containing a unit. If no unit is passed to the method the default unit defined for the active document type will be used. If the parameter is passed as a character string containing a measurement unit, the default setting will be ignored. The default measurement unit for a document type can be set under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - (Document Type) - General." +msgstr "Sa $[officename] Basic, a parameter ng pamamaraan o a ari-arian ang inaasahan na impormasyon ng unit ay maaaring tukuyin bilang integer o mahabang integer na expression na walang unit, o bilang string ng character na naglalaman ng unit. Kung walang unit na naipasa sa pamamaraan ang default na unit na tinukoy para sa aktibong uri ng dokumento ay gagamitin. Kung ipapasa ang parameter bilang string ng character na naglalaman ng unit ng pagsukat, babalewalain ang default na setting. Ang default na unit ng pagsukat para sa isang uri ng dokumento ay maaaring itakda sa ilalim %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - (Uri ng Dokumento) - Pangkalahatan ." + +#. zfF2y +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"bm_id3145801\n" +"help.text" +msgid "twips; definition" +msgstr "twips; kahulugan" + +#. sKUEt +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3145801\n" +"help.text" +msgid "Twips" +msgstr "Twips" + +#. FhBKT +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3154731\n" +"help.text" +msgid "A twip is a screen-independent unit which is used to define the uniform position and size of screen elements on all display systems. A twip is 1/1440th of an inch or 1/20 of a printer's point. There are 1440 twips to an inch or about 567 twips to a centimeter." +msgstr "A twip ay isang screen-independent unit na ginagamit upang tukuyin ang pare-parehong posisyon at laki ng mga elemento ng screen sa lahat ng display system. Ang twip ay 1/1440th ng isang pulgada o 1/20 ng point ng printer. Mayroong 1440 twips sa isang pulgada o humigit-kumulang 567 twips sa isang sentimetro." + +#. FvGBG +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3153951\n" +"help.text" +msgid "AppFont Units" +msgstr "Mga Yunit ng AppFont" + +#. H6FBF +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3153514\n" +"help.text" +msgid "Map AppFont units are device and resolution independent. One Map AppFont unit is equal to one eighth of the average character (Systemfont) height and one quarter of the average character width." +msgstr "Mapa ang mga unit ng AppFont ay independyente ang device at resolution. Ang isang unit ng Map AppFont ay katumbas ng isang ikawalo ng average na taas ng character (Systemfont) at isang quarter ng average na lapad ng character." + +#. Qei2N +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3153159\n" +"help.text" +msgid "URL Notation" +msgstr "Notasyon ng URL" + +#. mmtHz +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3153415\n" +"help.text" +msgid "URLs (Uniform Resource Locators) are used to determine the location of a resource like a file in a file system, typically inside a network environment. A URL consists of a protocol specifier, a host specifier and a file and path specifier:" +msgstr "Mga URL ( Mga Uniform Resource Locator ) ay ginagamit upang matukoy ang lokasyon ng isang mapagkukunan tulad ng isang file sa isang file system, kadalasan sa loob ng isang network environment. Ang isang URL ay binubuo ng isang protocol specifier, isang host specifier at isang file at path specifier:" + +#. rjDFF +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3149121\n" +"help.text" +msgid "protocol://host.name/path/to/the/file.html" +msgstr "protocol :// host.name / path/to/the/file.html" + +#. iUcFZ +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3168612\n" +"help.text" +msgid "The most common usage of URLs is on the internet when specifying web pages. Example for protocols are http, ftp, or file. The file protocol specifier is used when referring to a file on the local file system." +msgstr "Ang pinakakaraniwang paggamit ng mga URL ay nasa internet kapag tinutukoy ang mga web page. Halimbawa para sa mga protocol ay http , ftp , o file . Ang file protocol specifier ay ginagamit kapag tumutukoy sa isang file sa lokal na file system." + +#. 2DJyX +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3150324\n" +"help.text" +msgid "URL notation does not allow certain special characters to be used. These are either replaced by other characters or encoded. A slash (/) is used as a path separator. For example, a file referred to as C:\\Users\\alice\\Documents\\My File.odt on the local host in \"Windows notation\" becomes file:///C:/Users/alice/Documents/My%20File.odt in URL notation." +msgstr "Hindi pinapayagan ng notation ng URL na gumamit ng ilang partikular na character. Ang mga ito ay maaaring papalitan ng iba pang mga character o naka-encode. Isang slash ( / ) ay ginagamit bilang isang path separator. Halimbawa, ang isang file na tinutukoy bilang C:\\Users\\alice\\Documents\\My File.odt sa lokal na host sa \"Windows notation\" ay nagiging file:///C:/Users/alice/Documents/My%20File.odt sa URL notation." + +#. E5zgb +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Information" +msgstr "Impormasyon" + +#. eAczF +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"hd_id3148550\n" +"help.text" +msgid "Information" +msgstr "Impormasyon" + +#. uBU7T +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3153381\n" +"help.text" +msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies in $[officename] Basic in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General. In Basic format codes, the decimal point (.) is always used as placeholder for the decimal separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding character." +msgstr "Maaari mong itakda ang lokal na ginagamit para sa pagkontrol sa pag-format ng mga numero, petsa at pera sa $[officename] Basic sa %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - Mga Wika at Lokal - Pangkalahatan . Sa Basic na format code, ang decimal point ( . ) ay palaging ginagamit bilang placeholder para sa decimal separator na tinukoy sa iyong lokal at papalitan ng kaukulang character." + +#. 6NcoV +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3150870\n" +"help.text" +msgid "The same applies to the locale settings for date, time and currency formats. The Basic format code will be interpreted and displayed according to your locale setting." +msgstr "Ang parehong naaangkop sa mga setting ng lokal para sa mga format ng petsa, oras at pera. Ang Basic format code ay bibigyang-kahulugan at ipapakita ayon sa iyong setting ng lokal." + +#. 3P4FS +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3156424\n" +"help.text" +msgid "The color values of the 16 basic colors are as follows:" +msgstr "Ang mga halaga ng kulay ng 16 pangunahing kulay ay ang mga sumusunod:" + +#. 8hbC4 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3153091\n" +"help.text" +msgid "Color Value" +msgstr "Halaga ng Kulay" + +#. QQwAi +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"help.text" +msgid "Color Name" +msgstr "Pangalan ng Kulay" + +#. BFWxF +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3151112\n" +"help.text" +msgid "0" +msgstr "0" + +#. DnRcy +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"help.text" +msgid "Black" +msgstr "Itim" + +#. fNgfA +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3154942\n" +"help.text" +msgid "128" +msgstr "128" + +#. cKXGh +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3154731\n" +"help.text" +msgid "Blue" +msgstr "Asul" + +#. bWVAH +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3145645\n" +"help.text" +msgid "32768" +msgstr "32768" + +#. BSMfN +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3149400\n" +"help.text" +msgid "Green" +msgstr "Berde" + +#. jKRmC +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3150753\n" +"help.text" +msgid "32896" +msgstr "32896" + +#. FpUmM +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3153765\n" +"help.text" +msgid "Cyan" +msgstr "Cyan" + +#. B3KDB +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3154756\n" +"help.text" +msgid "8388608" +msgstr "8388608" + +#. nCECE +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3159266\n" +"help.text" +msgid "Red" +msgstr "Pula" + +#. SiHeX +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3163807\n" +"help.text" +msgid "8388736" +msgstr "8388736" + +#. k8Grk +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3145150\n" +"help.text" +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + +#. EwomB +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3147002\n" +"help.text" +msgid "8421376" +msgstr "8421376" + +#. NaLsx +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3152778\n" +"help.text" +msgid "Yellow" +msgstr "Dilaw" + +#. mYZEc +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3150088\n" +"help.text" +msgid "8421504" +msgstr "8421504" + +#. bCKAK +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3159239\n" +"help.text" +msgid "White" +msgstr "Puting" + +#. XmwSs +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3150206\n" +"help.text" +msgid "12632256" +msgstr "12632256" + +#. UJkGm +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3149817\n" +"help.text" +msgid "Gray" +msgstr "Gray" + +#. w2HbR +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3150363\n" +"help.text" +msgid "255" +msgstr "255" + +#. oW4D4 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3154576\n" +"help.text" +msgid "Light blue" +msgstr "Banayad na asul" + +#. QnBYA +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3150367\n" +"help.text" +msgid "65280" +msgstr "65280" + +#. GEu7u +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3150202\n" +"help.text" +msgid "Light green" +msgstr "Banayad na berde" + +#. SuV8z +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3154487\n" +"help.text" +msgid "65535" +msgstr "65535" + +#. PJeZ6 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3151332\n" +"help.text" +msgid "Light cyan" +msgstr "Banayad na cyan" + +#. aB3ck +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3148702\n" +"help.text" +msgid "16711680" +msgstr "16711680" + +#. pNTLp +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3153067\n" +"help.text" +msgid "Light red" +msgstr "Banayad na pula" + +#. eRFtZ +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3153912\n" +"help.text" +msgid "16711935" +msgstr "16711935" + +#. CC7de +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3159097\n" +"help.text" +msgid "Light magenta" +msgstr "Banayad na magenta" + +#. DFANi +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3155266\n" +"help.text" +msgid "16776960" +msgstr "16776960" + +#. 8CMGd +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3157978\n" +"help.text" +msgid "Light yellow" +msgstr "Banayad na dilaw" + +#. uh5F4 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3153286\n" +"help.text" +msgid "16777215" +msgstr "16777215" + +#. JQFij +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3151302\n" +"help.text" +msgid "Transparent white" +msgstr "Transparent na puti" + +#. aGCSR +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id631529990528928\n" +"help.text" +msgid "Open Tools - Macros - Organize Dialogs and select %PRODUCTNAME Dialogs container." +msgstr "Bukas Tools - Macros - Ayusin ang mga Dialog at piliin Mga Dialog ng %PRODUCTNAME lalagyan." + +#. QFmDV +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id631529000528928\n" +"help.text" +msgid "Open Tools - Macros - %PRODUCTNAME Basic - Edit and select Application Macros container." +msgstr "Bukas Mga Tool - Macros - %PRODUCTNAME Basic - I-edit at piliin Mga Macro ng Application lalagyan." + +#. 7wPgQ +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id971529072633266\n" +"help.text" +msgid "This library must be loaded before execution. Execute the following statement before running any macro that uses this library:" +msgstr "Dapat na mai-load ang library na ito bago isagawa. Isagawa ang sumusunod na pahayag bago patakbuhin ang anumang macro na gumagamit ng library na ito:" + +#. R9TFi +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id051920171018124524\n" +"help.text" +msgid "This constant, function or object is enabled with the statement Option VBASupport 1 placed before the executable program code in a module." +msgstr "Ang pare-pareho, function o bagay na ito ay pinagana sa pahayag Opsyon VBASupport 1 inilagay bago ang executable program code sa isang module." + +#. DYo4K +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3145172\n" +"help.text" +msgid "This statement must be added before the executable program code in a module." +msgstr "Dapat idagdag ang pahayag na ito bago ang executable program code sa isang module." + +#. FVEx2 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"hd_id061420171139089682\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntax:" + +#. GePPP +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"hd_id061420171139087480\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Ibinalik na halaga:" + +#. WADQ4 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"hd_id061420171139084157\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Mga Parameter:" + +#. EFSA4 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"hd_id061420171139088233\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Halimbawa:" + +#. 3aa4B +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"hd_id191620312698501\n" +"help.text" +msgid "In Basic" +msgstr "Sa Basic" + +#. BenDd +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"hd_id831620312769993\n" +"help.text" +msgid "In Python" +msgstr "Sa Python" + +#. AuYyY +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id701621038131185\n" +"help.text" +msgid "This method is only available for Basic scripts." +msgstr "Ang pamamaraang ito ay magagamit lamang para sa Basic mga script." + +#. Kk2av +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id701621038131336\n" +"help.text" +msgid "This method is only available for Python scripts." +msgstr "Ang pamamaraang ito ay magagamit lamang para sa sawa mga script." + +#. A6VSZ +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id81621427048241\n" +"help.text" +msgid "This method requires the installation of the APSO (Alternative Script Organizer for Python) extension. In turn APSO requires the presence of %PRODUCTNAME Python scripting framework. If APSO or Python are missing, an error occurs." +msgstr "Ang pamamaraang ito ay nangangailangan ng pag-install ng APSO (Alternative Script Organizer para sa Python) extension. Ang APSO naman ay nangangailangan ng pagkakaroon ng %PRODUCTNAME Python scripting framework. Kung nawawala ang APSO o Python, magkakaroon ng error." + +#. yJwvF +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id21624295605301\n" +"help.text" +msgid "This service is fully supported in both Basic and Python languages. All examples are expressed using the Basic programming language and can be easily converted to Python." +msgstr "Ang serbisyong ito ay ganap na sinusuportahan sa parehong Basic at Python na mga wika. Ang lahat ng mga halimbawa ay ipinahayag gamit ang Basic programming language at madaling ma-convert sa Python." + +#. VSTRZ +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id161599082457466\n" +"help.text" +msgid "String functions" +msgstr "Mga function ng string" + +#. CGSvh +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id06142017015837916\n" +"help.text" +msgid "VBA financial functions" +msgstr "Mga function sa pananalapi ng VBA" + +#. j4BMQ +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id06142017016837917\n" +"help.text" +msgid "VBA Time and Date functions" +msgstr "Mga function ng Oras at Petsa ng VBA" + +#. 7Ua2W +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id06142017016837918\n" +"help.text" +msgid "VBA I/O functions" +msgstr "Mga function ng VBA I/O" + +#. 6WpBf +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id06142017016837919\n" +"help.text" +msgid "VBA Mathematical functions" +msgstr "VBA Mathematical function" + +#. prz6h +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id06142017016837920\n" +"help.text" +msgid "VBA Object functions" +msgstr "Mga function ng VBA Object" + +#. SEjHR +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"hd_id3152869\n" +"help.text" +msgid "Error codes:" +msgstr "Mga error code:" + +#. FZz2o +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id315509599\n" +"help.text" +msgid "1 An exception occurred" +msgstr "1 May naganap na pagbubukod" + +#. DKGkC +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3155095\n" +"help.text" +msgid "2 Syntax error" +msgstr "2 Error sa syntax" + +#. YsmXG +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3149126\n" +"help.text" +msgid "3 Return without Gosub" +msgstr "3 Bumalik nang walang Gosub" + +#. BWdtp +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3153976\n" +"help.text" +msgid "4 Incorrect entry; please retry" +msgstr "4 Maling entry; pakisubukang muli" + +#. JpK7p +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3150891\n" +"help.text" +msgid "5 Invalid procedure call" +msgstr "5 Di-wastong procedure call" + +#. 5FBva +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3159227\n" +"help.text" +msgid "6 Overflow" +msgstr "6 Umaapaw" + +#. Aesp7 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3154649\n" +"help.text" +msgid "7 Not enough memory" +msgstr "7 Hindi sapat ang memorya" + +#. ADAg2 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3150050\n" +"help.text" +msgid "8 Array already dimensioned" +msgstr "8 Array na may sukat na" + +#. RGkBU +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3148900\n" +"help.text" +msgid "9 Index out of defined range" +msgstr "9 Index sa labas ng tinukoy na saklaw" + +#. aGWmD +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3153806\n" +"help.text" +msgid "10 Duplicate definition" +msgstr "10 Dobleng kahulugan" + +#. yQDJd +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3146963\n" +"help.text" +msgid "11 Division by zero" +msgstr "11 Dibisyon sa pamamagitan ng zero" + +#. QNoHo +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3153013\n" +"help.text" +msgid "12 Variable not defined" +msgstr "12 Hindi tinukoy ang variable" + +#. JA5Hz +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3155593\n" +"help.text" +msgid "13 Data type mismatch" +msgstr "13 Hindi tugma ang uri ng data" + +#. 4TqAx +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3151197\n" +"help.text" +msgid "14 Invalid parameter" +msgstr "14 Di-wastong parameter" + +#. jdVyz +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3154710\n" +"help.text" +msgid "18 Process interrupted by user" +msgstr "18 Ang proseso ay naantala ng user" + +#. JLrsT +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3147504\n" +"help.text" +msgid "20 Resume without error" +msgstr "20 Ipagpatuloy nang walang pagkakamali" + +#. GXk5T +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3145319\n" +"help.text" +msgid "28 Not enough stack memory" +msgstr "28 Hindi sapat ang stack memory" + +#. FmFDo +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3146110\n" +"help.text" +msgid "35 Sub-procedure or function procedure not defined" +msgstr "35 Hindi tinukoy ang sub-procedure o function procedure" + +#. FV8Co +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3147246\n" +"help.text" +msgid "48 Error loading DLL file" +msgstr "48 Error sa paglo-load ng DLL file" + +#. AUofE +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3146101\n" +"help.text" +msgid "49 Wrong DLL call convention" +msgstr "49 Maling DLL call convention" + +#. gFqEp +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3153957\n" +"help.text" +msgid "51 Internal error" +msgstr "51 Panloob na error" + +#. BfDiD +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3154404\n" +"help.text" +msgid "52 Invalid file name or file number" +msgstr "52 Di-wastong pangalan ng file o numero ng file" + +#. BxqWu +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3151338\n" +"help.text" +msgid "53 File not found" +msgstr "53 Hindi nahanap ang file" + +#. hLWBB +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3147298\n" +"help.text" +msgid "54 Incorrect file mode" +msgstr "54 Maling file mode" + +#. vfktA +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3148747\n" +"help.text" +msgid "55 File already open" +msgstr "55 Nakabukas na ang file" + +#. 5U4Mf +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3145233\n" +"help.text" +msgid "57 Device I/O error" +msgstr "57 Error sa I/O ng device" + +#. JViEn +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3156399\n" +"help.text" +msgid "58 File already exists" +msgstr "58 Umiiral na ang file" + +#. ECAdf +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3149324\n" +"help.text" +msgid "59 Incorrect record length" +msgstr "59 Maling haba ng record" + +#. dwGgg +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3147409\n" +"help.text" +msgid "61 Disk or hard drive full" +msgstr "61 Puno ang disk o hard drive" + +#. S3khY +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3149146\n" +"help.text" +msgid "62 Reading exceeds EOF" +msgstr "62 Ang pagbabasa ay lumampas sa EOF" + +#. jeGkc +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3150456\n" +"help.text" +msgid "63 Incorrect record number" +msgstr "63 Maling record number" + +#. 2UVyw +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3146883\n" +"help.text" +msgid "67 Too many files" +msgstr "67 Masyadong maraming mga file" + +#. Utuex +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3146818\n" +"help.text" +msgid "68 Device not available" +msgstr "68 Hindi available ang device" + +#. dRuHr +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3145225\n" +"help.text" +msgid "70 Access denied" +msgstr "70 Tinanggihan ang pag-access" + +#. arFri +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3150372\n" +"help.text" +msgid "71 Disk not ready" +msgstr "71 Hindi handa ang disk" + +#. SCC7B +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3148894\n" +"help.text" +msgid "73 Not implemented" +msgstr "73 Hindi ipinatupad" + +#. iZW7f +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3152981\n" +"help.text" +msgid "74 Renaming on different drives impossible" +msgstr "74 Imposible ang pagpapalit ng pangalan sa iba't ibang drive" + +#. kTskL +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3149355\n" +"help.text" +msgid "75 Path/file access error" +msgstr "75 Error sa pag-access sa landas/file" + +#. uBBn2 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3150477\n" +"help.text" +msgid "76 Path not found" +msgstr "76 Hindi natagpuan ang landas" + +#. RKFgh +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3154678\n" +"help.text" +msgid "91 Object variable not set" +msgstr "91 Hindi nakatakda ang variable ng object" + +#. zqsZE +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3149890\n" +"help.text" +msgid "93 Invalid string pattern" +msgstr "93 Di-wastong pattern ng string" + +#. ksvCu +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3146942\n" +"help.text" +msgid "94 Use of zero not permitted" +msgstr "94 Hindi pinahihintulutan ang paggamit ng zero" + +#. RYPAt +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469429\n" +"help.text" +msgid "250 DDE Error" +msgstr "250 DDE Error" + +#. UfCnF +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469428\n" +"help.text" +msgid "280 Awaiting response to DDE connection" +msgstr "280 Naghihintay ng tugon sa koneksyon ng DDE" + +#. xZB2C +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469427\n" +"help.text" +msgid "281 No DDE channels available" +msgstr "281 Walang available na DDE channel" + +#. SBNvn +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469426\n" +"help.text" +msgid "282 No application responded to DDE connect initiation" +msgstr "282 Walang application na tumugon sa DDE connect initiation" + +#. FWhCT +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469425\n" +"help.text" +msgid "283 Too many applications responded to DDE connect initiation" +msgstr "283 Masyadong maraming application ang tumugon sa pagsisimula ng DDE connect" + +#. MrWKp +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469424\n" +"help.text" +msgid "284 DDE channel locked" +msgstr "Naka-lock ang 284 DDE channel" + +#. HBT2W +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469423\n" +"help.text" +msgid "285 External application cannot execute DDE operation" +msgstr "285 Ang panlabas na aplikasyon ay hindi maaaring magsagawa ng pagpapatakbo ng DDE" + +#. c7CXR +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469422\n" +"help.text" +msgid "286 Timeout while waiting for DDE response" +msgstr "286 Timeout habang naghihintay ng tugon ng DDE" + +#. CjAQV +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469421\n" +"help.text" +msgid "287 user pressed ESCAPE during DDE operation" +msgstr "Pinindot ng 287 user ang ESCAPE sa panahon ng operasyon ng DDE" + +#. tgG8B +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469420\n" +"help.text" +msgid "288 External application busy" +msgstr "288 Abala ang panlabas na application" + +#. VfisP +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469419\n" +"help.text" +msgid "289 DDE operation without data" +msgstr "289 DDE na operasyon nang walang data" + +#. y9Et9 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469418\n" +"help.text" +msgid "290 Data are in wrong format" +msgstr "290 Ang data ay nasa maling format" + +#. JNNcv +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469417\n" +"help.text" +msgid "291 External application has been terminated" +msgstr "291 Ang panlabas na aplikasyon ay tinapos na" + +#. DGDBs +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469416\n" +"help.text" +msgid "292 DDE connection interrupted or modified" +msgstr "292 DDE na koneksyon ay naputol o binago" + +#. EAqMA +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469415\n" +"help.text" +msgid "293 DDE method invoked with no channel open" +msgstr "293 DDE method na ginagamit nang walang channel na bukas" + +#. MSG8v +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469414\n" +"help.text" +msgid "294 Invalid DDE link format" +msgstr "294 Di-wastong format ng link ng DDE" + +#. TPbqp +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469413\n" +"help.text" +msgid "295 DDE message has been lost" +msgstr "295 DDE na mensahe ay nawala" + +#. SaGET +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469412\n" +"help.text" +msgid "296 Paste link already performed" +msgstr "296 I-paste ang link na gumanap na" + +#. FYYN7 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469411\n" +"help.text" +msgid "297 Link mode cannot be set due to invalid link topic" +msgstr "297 Link mode ay hindi maitakda dahil sa di-wastong paksa ng link" + +#. 4FUFN +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469410\n" +"help.text" +msgid "298 DDE requires the DDEML.DLL file" +msgstr "298 DDE ay nangangailangan ng DDEML.DLL file" + +#. wCkxq +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3150028\n" +"help.text" +msgid "323 Module cannot be loaded; invalid format" +msgstr "Hindi ma-load ang 323 Module; di-wastong format" + +#. Kqnuc +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3148434\n" +"help.text" +msgid "341 Invalid object index" +msgstr "341 Di-wastong object index" + +#. ZLqAy +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3143219\n" +"help.text" +msgid "366 Object is not available" +msgstr "366 Object ay hindi magagamit" + +#. 9THvG +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3144744\n" +"help.text" +msgid "380 Incorrect property value" +msgstr "380 Maling halaga ng ari-arian" + +#. GVG9j +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3147420\n" +"help.text" +msgid "382 This property is read-only" +msgstr "382 Ang property na ito ay read-only" + +#. 4ZfRc +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3147472\n" +"help.text" +msgid "394 This property is write-only" +msgstr "394 Ang property na ito ay write-only" + +#. 8HyzA +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3148583\n" +"help.text" +msgid "420 Invalid object reference" +msgstr "420 Di-wastong object reference" + +#. JmJEM +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3153329\n" +"help.text" +msgid "423 Property or method not found" +msgstr "423 Hindi natagpuan ang ari-arian o pamamaraan" + +#. QcFEv +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3148738\n" +"help.text" +msgid "424 Object required" +msgstr "424 Bagay na kailangan" + +#. 5JYN2 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3159084\n" +"help.text" +msgid "425 Invalid use of an object" +msgstr "425 Di-wastong paggamit ng isang bagay" + +#. RRiUM +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3146806\n" +"help.text" +msgid "430 OLE Automation is not supported by this object" +msgstr "Ang 430 OLE Automation ay hindi sinusuportahan ng bagay na ito" + +#. FdF9E +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3146130\n" +"help.text" +msgid "438 This property or method is not supported by the object" +msgstr "438 Ang katangian o pamamaraang ito ay hindi sinusuportahan ng bagay" + +#. FGpys +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3154374\n" +"help.text" +msgid "440 OLE automation error" +msgstr "440 OLE automation error" + +#. VbSM2 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3149685\n" +"help.text" +msgid "445 This action is not supported by given object" +msgstr "445 Ang aksyon na ito ay hindi sinusuportahan ng ibinigay na bagay" + +#. AJaz2 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3150282\n" +"help.text" +msgid "446 Named arguments are not supported by given object" +msgstr "446 Ang mga pinangalanang argumento ay hindi sinusuportahan ng ibinigay na bagay" + +#. hPPNr +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3150142\n" +"help.text" +msgid "447 The current locale setting is not supported by the given object" +msgstr "447 Ang kasalukuyang setting ng lokal ay hindi sinusuportahan ng ibinigay na bagay" + +#. B5qgM +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3152771\n" +"help.text" +msgid "448 Named argument not found" +msgstr "448 Hindi natagpuan ang pinangalanang argumento" + +#. uA2bA +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3145145\n" +"help.text" +msgid "449 Argument is not optional" +msgstr "449 Ang argumento ay hindi opsyonal" + +#. jwUa7 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3154399\n" +"help.text" +msgid "450 Invalid number of arguments" +msgstr "450 Di-wastong bilang ng mga argumento" + +#. 9LiNF +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3146137\n" +"help.text" +msgid "451 Object is not a list" +msgstr "Ang 451 Object ay hindi isang listahan" + +#. CRFBJ +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3149507\n" +"help.text" +msgid "452 Invalid ordinal number" +msgstr "452 Di-wastong ordinal na numero" + +#. 6aDe2 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3154566\n" +"help.text" +msgid "453 Specified DLL function not found" +msgstr "453 Hindi nahanap ang tinukoy na function ng DLL" + +#. qAGfZ +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3145595\n" +"help.text" +msgid "460 Invalid clipboard format" +msgstr "460 Di-wastong format ng clipboard" + +#. xEbv8 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455951\n" +"help.text" +msgid "951 Unexpected symbol:" +msgstr "951 Hindi inaasahang simbolo:" + +#. tGht6 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455952\n" +"help.text" +msgid "952 Expected:" +msgstr "952 Inaasahan:" + +#. bYbvt +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455953\n" +"help.text" +msgid "953 Symbol expected" +msgstr "953 Simbolo ang inaasahan" + +#. F58GE +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455954\n" +"help.text" +msgid "954 Variable expected" +msgstr "954 Variable ang inaasahan" + +#. ovp3T +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455955\n" +"help.text" +msgid "955 Label expected" +msgstr "Inaasahan ang 955 Label" + +#. vN82g +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455956\n" +"help.text" +msgid "956 Value cannot be applied" +msgstr "Hindi mailalapat ang 956 Value" + +#. v4YL6 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455957\n" +"help.text" +msgid "957 Variable already defined" +msgstr "957 Natukoy na ang variable" + +#. nSU7c +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455958\n" +"help.text" +msgid "958 Sub procedure or function procedure already defined" +msgstr "958 Sub procedure o function procedure na tinukoy na" + +#. FVyYw +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455959\n" +"help.text" +msgid "959 Label already defined" +msgstr "Natukoy na ang 959 Label" + +#. wqmVZ +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455960\n" +"help.text" +msgid "960 Variable not found" +msgstr "Hindi nahanap ang 960 variable" + +#. 3xV2f +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455961\n" +"help.text" +msgid "961 Array or procedure not found" +msgstr "961 Hindi nakita ang array o procedure" + +#. WvEZU +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455962\n" +"help.text" +msgid "962 Procedure not found" +msgstr "962 Hindi natagpuan ang pamamaraan" + +#. LZQUF +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455963\n" +"help.text" +msgid "963 Label undefined" +msgstr "963 Ang label ay hindi natukoy" + +#. nCn66 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455964\n" +"help.text" +msgid "964 Unknown data type" +msgstr "964 Hindi kilalang uri ng data" + +#. G4CNC +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455965\n" +"help.text" +msgid "965 Exit expected" +msgstr "965 Exit inaasahan" + +#. Gix57 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455966\n" +"help.text" +msgid "966 Statement block still open: missing" +msgstr "Bukas pa rin ang 966 Statement block: nawawala" + +#. tXAC8 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455967\n" +"help.text" +msgid "967 Parentheses do not match" +msgstr "967 Ang mga panaklong ay hindi magkatugma" + +#. BjgAZ +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455968\n" +"help.text" +msgid "968 Symbol already defined differently" +msgstr "968 Simbolo ay natukoy nang iba" + +#. v3YUD +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455969\n" +"help.text" +msgid "969 Parameters do not correspond to procedure" +msgstr "969 Ang mga parameter ay hindi tumutugma sa pamamaraan" + +#. WWM2a +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455970\n" +"help.text" +msgid "970 Invalid character in number" +msgstr "970 Di-wastong character sa numero" + +#. GvBvK +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455971\n" +"help.text" +msgid "971 Array must be dimensioned" +msgstr "971 Array ay dapat na dimensyon" + +#. rhQJE +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455972\n" +"help.text" +msgid "972 Else/Endif without If" +msgstr "972 Iba pa/Endif nang walang Kung" + +#. RBFDa +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455973\n" +"help.text" +msgid "973 not allowed within a procedure" +msgstr "973 ay hindi pinapayagan sa loob ng isang pamamaraan" + +#. MBgDF +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455974\n" +"help.text" +msgid "974 not allowed outside a procedure" +msgstr "974 ay hindi pinapayagan sa labas ng isang pamamaraan" + +#. FBV3n +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455975\n" +"help.text" +msgid "975 Dimension specifications do not match" +msgstr "Hindi tumutugma ang mga detalye ng dimensyon ng 975" + +#. nwNaJ +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455976\n" +"help.text" +msgid "976 Unknown option:" +msgstr "976 Hindi kilalang opsyon:" + +#. jujW4 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455977\n" +"help.text" +msgid "977 Constant redefined" +msgstr "977 Constant redefined" + +#. WdYAj +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455978\n" +"help.text" +msgid "978 Program too large" +msgstr "Masyadong malaki ang 978 Program" + +#. yhBbE +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455979\n" +"help.text" +msgid "979 Strings or arrays not permitted" +msgstr "979 Hindi pinahihintulutan ang mga string o array" + +#. 795cp +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455980\n" +"help.text" +msgid "1000 Object does not have this property" +msgstr "Ang 1000 Object ay walang property na ito" + +#. 2Pmyz +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455981\n" +"help.text" +msgid "1001 Object does not have this method" +msgstr "Ang 1001 Object ay walang ganitong paraan" + +#. XDhUD +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455982\n" +"help.text" +msgid "1002 Required argument lacking" +msgstr "1002 Kulang ang kinakailangang argumento" + +#. imBTP +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455983\n" +"help.text" +msgid "1003 Invalid number of arguments" +msgstr "1003 Di-wastong bilang ng mga argumento" + +#. yRbzS +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455984\n" +"help.text" +msgid "1004 Error executing a method" +msgstr "1004 Error sa pagpapatupad ng isang pamamaraan" + +#. sjbZK +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455985\n" +"help.text" +msgid "1005 Unable to set property" +msgstr "1005 Hindi makapagtakda ng ari-arian" + +#. jDyKo +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455986\n" +"help.text" +msgid "1006 Unable to determine property" +msgstr "1006 Hindi matukoy ang ari-arian" + +#. wJjwK +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Programming with $[officename] Basic" +msgstr "Programming gamit ang $[officename] Basic" + +#. X4DGD +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3156027\n" +"help.text" +msgid "Programming with $[officename] Basic " +msgstr "Programming gamit ang $[officename] Basic" + +#. rPjbv +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"par_id3153708\n" +"help.text" +msgid "This is where you find general information about working with macros and $[officename] Basic." +msgstr "Dito makikita mo ang pangkalahatang impormasyon tungkol sa pagtatrabaho sa mga macro at $[officename] Basic." + +#. H4YyN +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Basics" +msgstr "Mga pangunahing kaalaman" + +#. KFtfz +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"bm_id4488967\n" +"help.text" +msgid "fundamentalssubroutinesvariables;global and localmodules;subroutines and functions" +msgstr "mga pangunahingmga subroutinemga variable;global at lokalmga module;subroutine at function" + +#. vHHET +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"hd_id3154927\n" +"help.text" +msgid "Basics" +msgstr "Mga pangunahing kaalaman" + +#. WiqRM +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"help.text" +msgid "This section provides the fundamentals for working with $[officename] Basic." +msgstr "Ang seksyong ito ay nagbibigay ng mga pangunahing kaalaman sa pagtatrabaho sa $[officename] Basic." + +#. ZDGbs +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"par_id3147560\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Basic code is based on subroutines and functions that are specified between sub...end sub and function...end function sections. Each Sub or Function can call other Subs and Functions. If you take care to write generic code for a Sub or Function, you can probably re-use it in other programs. See also Procedures and Functions." +msgstr "Ang $[officename] Basic code ay batay sa mga subroutine at function na tinukoy sa pagitan sub...end sub at function...end function mga seksyon. Ang bawat Sub o Function ay maaaring tumawag sa iba pang Subs at Function. Kung mag-iingat ka sa pagsulat ng generic na code para sa isang Sub o Function, malamang na magagamit mo itong muli sa ibang mga program. Tingnan din Mga Pamamaraan at Mga Pag-andar ." + +#. x5DbE +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"par_id314756320\n" +"help.text" +msgid "Some restrictions apply for the names of your public variables, subs, and functions. You must not use the same name as one of the modules of the same library." +msgstr "Nalalapat ang ilang paghihigpit para sa mga pangalan ng iyong mga pampublikong variable, subs, at function. Hindi mo dapat gamitin ang parehong pangalan bilang isa sa mga module ng parehong library." + +#. iB8iF +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"hd_id3150398\n" +"help.text" +msgid "What is a Sub?" +msgstr "Ano ang isang Sub?" + +#. 3bNDt +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"help.text" +msgid "Sub is the short form of subroutine, that is used to handle a certain task within a program. Subs are used to split a task into individual procedures. Splitting a program into procedures and sub-procedures enhances readability and reduces the error-proneness. A sub possibly takes some arguments as parameters but does not return any values back to the calling sub or function, for example:" +msgstr "Sub ay ang maikling anyo ng subroutine , na ginagamit upang pangasiwaan ang isang partikular na gawain sa loob ng isang programa. Ginagamit ang mga sub upang hatiin ang isang gawain sa mga indibidwal na pamamaraan. Ang paghahati ng isang programa sa mga pamamaraan at sub-procedure ay nagpapahusay sa pagiging madaling mabasa at binabawasan ang pagiging madaling kapitan ng error. Ang isang sub ay posibleng kumuha ng ilang mga argumento bilang mga parameter ngunit hindi nagbabalik ng anumang mga halaga pabalik sa pagtawag na sub o function, halimbawa:" + +#. ovUK9 +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"par_id3150868\n" +"help.text" +msgid "DoSomethingWithTheValues(MyFirstValue,MySecondValue)" +msgstr "DoSomethingWithTheValues(MyFirstValue,MySecondValue)" + +#. wAdhR +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"hd_id3156282\n" +"help.text" +msgid "What is a Function?" +msgstr "Ano ang isang Function?" + +#. JCFWd +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"par_id3156424\n" +"help.text" +msgid "A function is essentially a sub, which returns a value. You may use a function at the right side of a variable declaration, or at other places where you normally use values, for example:" +msgstr "A function ay mahalagang sub, na nagbabalik ng halaga. Maaari kang gumamit ng function sa kanang bahagi ng variable na deklarasyon, o sa iba pang mga lugar kung saan karaniwan mong ginagamit ang mga value, halimbawa:" + +#. Z8egk +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"par_id3146985\n" +"help.text" +msgid "MySecondValue = myFunction(MyFirstValue)" +msgstr "MySecondValue = myFunction(MyFirstValue)" + +#. YtCFH +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"hd_id3153364\n" +"help.text" +msgid "Global and local variables" +msgstr "Global at lokal na mga variable" + +#. kXGbg +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"par_id3151112\n" +"help.text" +msgid "Global variables are valid for all subs and functions inside a module. They are declared at the beginning of a module before the first sub or function starts." +msgstr "Ang mga global variable ay may bisa para sa lahat ng subs at function sa loob ng isang module. Idineklara ang mga ito sa simula ng isang module bago magsimula ang unang sub o function." + +#. dKN75 +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"par_id3154012\n" +"help.text" +msgid "Variables that you declare within a sub or function are valid only inside this sub or function. These variables override global variables with the same name and local variables with the same name coming from superordinate subs or functions." +msgstr "Ang mga variable na idineklara mo sa loob ng isang sub o function ay may bisa lamang sa loob ng sub o function na ito. Ino-override ng mga variable na ito ang mga global variable na may parehong pangalan at mga lokal na variable na may parehong pangalan na nagmumula sa mga superordinate na sub o function." + +#. CNn7F +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"hd_id3150010\n" +"help.text" +msgid "Structuring" +msgstr "Pag-istruktura" + +#. JnjvX +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"par_id3153727\n" +"help.text" +msgid "After separating your program into procedures and functions (Subs and Functions), you can save these procedures and functions as files for reuse in other projects. $[officename] Basic supports Modules and Libraries. Subs and functions are always contained in modules. You can define modules to be global or part of a document. Multiple modules can be combined to a library." +msgstr "Pagkatapos paghiwalayin ang iyong program sa mga pamamaraan at function (Mga Sub at Function), maaari mong i-save ang mga pamamaraan at function na ito bilang mga file para muling magamit sa ibang mga proyekto. $[officename] Pangunahing suporta Mga Module at Aklatan . Ang mga sub at function ay palaging nasa module. Maaari mong tukuyin ang mga module upang maging pandaigdigan o bahagi ng isang dokumento. Maaaring pagsamahin ang maramihang mga module sa isang library." + +#. jEXBk +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"par_id3152578\n" +"help.text" +msgid "You can copy or move subs, functions, modules and libraries from one file to another by using the Macro dialog." +msgstr "Maaari mong kopyahin o ilipat ang mga sub, function, module at library mula sa isang file patungo sa isa pa sa pamamagitan ng paggamit ng Macro diyalogo." + +#. FAmpm +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Syntax" + +#. N6B3F +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148946\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Syntax" + +#. 9bbCB +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150793\n" +"help.text" +msgid "This section describes the basic syntax elements of $[officename] Basic. For a detailed description please refer to the $[officename] Basic Programming Guide which is available separately." +msgstr "Inilalarawan ng seksyong ito ang mga pangunahing elemento ng syntax ng $[officename] Basic. Para sa isang detalyadong paglalarawan mangyaring sumangguni sa $[officename] Pangunahing Gabay sa Programming na magagamit nang hiwalay." + +#. r9HGQ +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Variables" +msgstr "Paggamit ng mga Variable" + +#. JBADw +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"bm_id3149346\n" +"help.text" +msgid "names of variables variables; using types of variables declaring variables values;of variables literals;date literals;integer literals;floating point constants arrays;declaring defining;constants" +msgstr "mga pangalan ng mga variable mga variable; gamit ang mga uri ng variable nagdedeklara ng mga variable value;ng variable literal;petsa literal; integer literal;floating point constants array;declaring defining;constants" + +#. CHiPM +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"help.text" +msgid "Using Variables" +msgstr "Paggamit ng mga Variable" + +#. invc4 +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3154346\n" +"help.text" +msgid "The following describes the basic use of variables in $[officename] Basic." +msgstr "Inilalarawan ng sumusunod ang pangunahing paggamit ng mga variable sa $[officename] Basic." + +#. Chi9C +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3153361\n" +"help.text" +msgid "Naming Conventions for Variable Identifiers" +msgstr "Mga Kumbensyon sa Pangalan para sa mga Variable Identifier" + +#. eybR7 +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"help.text" +msgid "A variable name can consist of a maximum of 255 characters. The first character of a variable name must be a letter A-Z or a-z. Numbers can also be used in a variable name, but punctuation symbols and special characters are not permitted, with exception of the underscore character (\"_\"). In $[officename] Basic variable identifiers are not case-sensitive. Variable names may contain spaces but must be enclosed in square brackets if they do." +msgstr "Ang isang variable na pangalan ay maaaring binubuo ng maximum na 255 character. Ang unang character ng isang variable na pangalan dapat maging isang titik AZ o az. Ang mga numero ay maaari ding gamitin sa isang variable na pangalan, ngunit ang mga simbolo ng bantas at mga espesyal na character ay hindi pinahihintulutan, maliban sa underscore na character (\"_\"). Sa $[officename] ang mga pangunahing variable identifier ay hindi case-sensitive. Ang mga pangalan ng variable ay maaaring maglaman ng mga puwang ngunit dapat na nakapaloob sa mga square bracket kung mayroon sila." + +#. zGjKD +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"help.text" +msgid "Examples for variable identifiers:" +msgstr "Mga halimbawa para sa mga variable na identifier:" + +#. 72xB5 +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idm1341272896\n" +"help.text" +msgid "MyNumber=5 'Correct'" +msgstr "MyNumber=5 'Tama'" + +#. BQYCs +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idm1341267456\n" +"help.text" +msgid "MyNumber5=15 'Correct'" +msgstr "MyNumber5=15 'Tama'" + +#. Pvdzr +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idm1341262016\n" +"help.text" +msgid "MyNumber_5=20 'Correct'" +msgstr "MyNumber_5=20 'Tama'" + +#. JfvAk +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idm1341256576\n" +"help.text" +msgid "My Number=20 'Not valid, variable with space must be enclosed in square brackets'" +msgstr "Aking Numero=20 'Hindi wasto, ang variable na may espasyo ay dapat na nakapaloob sa mga square bracket'" + +#. 5FT2u +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idm1341251088\n" +"help.text" +msgid "[My Number]=12 'Correct'" +msgstr "[Aking Numero]=12 'Tama'" + +#. efEQG +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idm1341245648\n" +"help.text" +msgid "DéjàVu=25 'Not valid, special characters are not allowed'" +msgstr "DéjàVu=25 'Hindi wasto, hindi pinapayagan ang mga espesyal na character'" + +#. 4AnyZ +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idm1341240176\n" +"help.text" +msgid "5MyNumber=12 'Not valid, variable may not begin with a number'" +msgstr "5MyNumber=12 'Hindi wasto, maaaring hindi magsimula ang variable sa isang numero'" + +#. BxPtT +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idm1341234704\n" +"help.text" +msgid "Number,Mine=12 'Not valid, punctuation marks are not allowed'" +msgstr "Number,Mine=12 'Hindi wasto, bawal ang mga bantas'" + +#. yqbu6 +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3146317\n" +"help.text" +msgid "Declaring Variables" +msgstr "Pagdedeklara ng mga Variable" + +#. 2nT7C +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3150299\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] Basic you don't need to declare variables explicitly. A variable declaration can be performed with the Dim statement. You can declare more than one variable at a time by separating the names with a comma. To define the variable type, use either a type-declaration sign after the name, or the appropriate key word." +msgstr "Sa $[officename] Basic hindi mo kailangang magdeklara ng mga variable nang tahasan. Ang isang variable na deklarasyon ay maaaring isagawa gamit ang Dim pahayag. Maaari kang magdeklara ng higit sa isang variable sa isang pagkakataon sa pamamagitan ng paghihiwalay ng mga pangalan gamit ang kuwit. Upang tukuyin ang uri ng variable, gumamit ng alinman sa isang tanda ng pagpapahayag ng uri pagkatapos ng pangalan, o ang naaangkop na key word." + +#. aLFHc +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3154118\n" +"help.text" +msgid "Examples for variable declarations:" +msgstr "Mga halimbawa para sa mga variable na deklarasyon:" + +#. Jqt8W +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idm1341222320\n" +"help.text" +msgid "Dim a$ 'Declares the variable \"a\" as a String'" +msgstr "Dim a$ 'Ipinapahayag ang variable na \"a\" bilang isang String'" + +#. ZGwfA +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idm1341216864\n" +"help.text" +msgid "Dim a As String 'Declares the variable \"a\" as a String'" +msgstr "Dim a As String 'Ipinapahayag ang variable na \"a\" bilang isang String'" + +#. TBkJG +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idm1341211408\n" +"help.text" +msgid "Dim a$, b As Integer 'Declares one variable as a String and one as an Integer'" +msgstr "Dim a$, b Bilang Integer 'Nagdedeklara ng isang variable bilang String at isa bilang Integer'" + +#. EVtEN +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idm1341205936\n" +"help.text" +msgid "Dim c As Boolean 'Declares c as a Boolean variable that can be TRUE or FALSE'" +msgstr "Dim c Bilang Boolean 'Ipinapahayag ang c bilang Boolean variable na maaaring TAMA o MALI'" + +#. PWdLi +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3144770\n" +"help.text" +msgid "Once you have declared a variable as a certain type, you cannot declare the variable under the same name again as a different type!" +msgstr "Kapag naideklara mo na ang isang variable bilang isang tiyak na uri, hindi mo na maideklara muli ang variable sa ilalim ng parehong pangalan bilang ibang uri!" + +#. V5Csc +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id421619551219763\n" +"help.text" +msgid "When you declare multiple variables in a single line of code you need to specify the type of each variable. If the type of a variable is not explicitly specified, then Basic will assume that the variable is of the Variant type." +msgstr "Kapag nagdeklara ka ng maraming variable sa isang linya ng code kailangan mong tukuyin ang uri ng bawat variable. Kung ang uri ng isang variable ay hindi tahasang tinukoy, pagkatapos ay ipapalagay ng Basic na ang variable ay sa Variant uri." + +#. FzKND +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"bas_id321619555442706\n" +"help.text" +msgid "' Both variables \"a\" and \"b\" are of the Integer type" +msgstr "' Ang parehong mga variable na \"a\" at \"b\" ay nasa uri ng Integer" + +#. NCE7F +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"bas_id451619555463988\n" +"help.text" +msgid "' Variable \"c\" is a Variant and \"d\" is an Integer" +msgstr "' Ang variable na \"c\" ay isang Variant at ang \"d\" ay isang Integer" + +#. fsaNa +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"bas_id161619555482237\n" +"help.text" +msgid "' A variable can also be explicitly declared as a Variant" +msgstr "' Ang isang variable ay maaari ding tahasang ideklara bilang isang Variant" + +#. EFef2 +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id521619551687371\n" +"help.text" +msgid "The Variant type is a special data type that can store any kind of value. To learn more, refer to the section The Variant type below." +msgstr "Ang Variant Ang uri ay isang espesyal na uri ng data na maaaring mag-imbak ng anumang uri ng halaga. Para matuto pa, sumangguni sa seksyon Ang uri ng Variant sa ibaba." + +#. RENXG +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3149331\n" +"help.text" +msgid "Forcing Variable Declarations" +msgstr "Pagpipilit sa mga Deklarasyon ng Variable" + +#. PcGki +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3149443\n" +"help.text" +msgid "To force declaration of variables, use the following command:" +msgstr "Upang pilitin ang deklarasyon ng mga variable, gamitin ang sumusunod na command:" + +#. mmoKC +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3155072\n" +"help.text" +msgid "The Option Explicit statement has to be the first line in the module, before the first SUB. Generally, only arrays need to be declared explicitly. All other variables are declared according to the type-declaration character, or - if omitted - as the default type Single." +msgstr "Ang Malinaw na Opsyon Ang pahayag ay dapat ang unang linya sa module, bago ang unang SUB. Sa pangkalahatan, ang mga array lang ang kailangang ideklara nang tahasan. Ang lahat ng iba pang mga variable ay idineklara ayon sa type-declaration character, o - kung tinanggal - bilang default na uri Walang asawa ." + +#. TSzYC +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3154614\n" +"help.text" +msgid "Variable Types" +msgstr "Mga Uri ng Variable" + +#. T5to5 +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3155383\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Basic supports four variable classes:" +msgstr "Sinusuportahan ng $[officename] Basic ang apat na variable na klase:" + +#. gCREB +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3153972\n" +"help.text" +msgid "Numeric variables can contain number values. Some variables are used to store large or small numbers, and others are used for floating-point or fractional numbers." +msgstr "Numeric ang mga variable ay maaaring maglaman ng mga halaga ng numero. Ang ilang mga variable ay ginagamit upang mag-imbak ng malaki o maliit na mga numero, at ang iba ay ginagamit para sa floating-point o fractional na mga numero." + +#. EXzBL +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3159226\n" +"help.text" +msgid "String variables contain character strings." +msgstr "String ang mga variable ay naglalaman ng mga string ng character." + +#. BVsAf +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3145217\n" +"help.text" +msgid "Boolean variables contain either the TRUE or the FALSE value." +msgstr "Boolean ang mga variable ay naglalaman ng alinman sa TRUE o FALSE na halaga." + +#. XrKGs +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3154762\n" +"help.text" +msgid "Object variables can store objects of various types, like tables and documents within a document." +msgstr "Bagay Ang mga variable ay maaaring mag-imbak ng mga bagay na may iba't ibang uri, tulad ng mga talahanayan at dokumento sa loob ng isang dokumento." + +#. Hh3P9 +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3153805\n" +"help.text" +msgid "Integer Variables" +msgstr "Mga Integer na Variable" + +#. AUDGn +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3146966\n" +"help.text" +msgid "Integer variables range from -32768 to 32767. If you assign a floating-point value to an integer variable, the decimal places are rounded to the next integer. Integer variables are rapidly calculated in procedures and are suitable for counter variables in loops. An integer variable only requires two bytes of memory. \"%\" is the type-declaration character." +msgstr "Ang mga variable ng integer ay mula -32768 hanggang 32767. Kung magtatalaga ka ng floating-point na value sa isang integer variable, ang mga decimal na lugar ay ipapa-round sa susunod na integer. Ang mga integer na variable ay mabilis na kinakalkula sa mga pamamaraan at angkop para sa mga counter variable sa mga loop. Ang isang integer variable ay nangangailangan lamang ng dalawang byte ng memorya. Ang \"%\" ay ang uri-declaration character." + +#. QyzN2 +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3147546\n" +"help.text" +msgid "Long Integer Variables" +msgstr "Mahabang Integer Variable" + +#. p4rdf +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3151193\n" +"help.text" +msgid "Long integer variables range from -2147483648 to 2147483647. If you assign a floating-point value to a long integer variable, the decimal places are rounded to the next integer. Long integer variables are rapidly calculated in procedures and are suitable for counter variables in loops for large values. A long integer variable requires four bytes of memory. \"&\" is the type-declaration character." +msgstr "Ang mga mahahabang variable ng integer ay mula -2147483648 hanggang 2147483647. Kung magtatalaga ka ng isang floating-point na halaga sa isang mahabang integer variable, ang mga decimal na lugar ay ipapa-round sa susunod na integer. Ang mga mahahabang variable na integer ay mabilis na kinakalkula sa mga pamamaraan at angkop para sa mga counter variable sa mga loop para sa malalaking halaga. Ang isang mahabang integer variable ay nangangailangan ng apat na byte ng memorya. Ang \"&\" ay ang uri-declaration character." + +#. uHUTW +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id7596972\n" +"help.text" +msgid "Decimal Variables" +msgstr "Mga Desimal na Variable" + +#. 7CApW +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id2649311\n" +"help.text" +msgid "Decimal variables can take positive or negative numbers or zero. Accuracy is up to 29 digits." +msgstr "Ang mga desimal na variable ay maaaring tumagal ng positibo o negatibong mga numero o zero. Ang katumpakan ay hanggang 29 na numero." + +#. 8YVn3 +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id7617114\n" +"help.text" +msgid "You can use plus (+) or minus (-) signs as prefixes for decimal numbers (with or without spaces)." +msgstr "Maaari kang gumamit ng mga tandang plus (+) o minus (-) bilang mga prefix para sa mga decimal na numero (may mga puwang o walang)." + +#. fT2Nz +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id1593676\n" +"help.text" +msgid "If a decimal number is assigned to an integer variable, %PRODUCTNAME Basic rounds the figure up or down." +msgstr "Kung ang isang decimal na numero ay itinalaga sa isang integer variable, ang %PRODUCTNAME Basic ay nagbi-round sa figure pataas o pababa." + +#. XAEPz +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3147500\n" +"help.text" +msgid "Single Variables" +msgstr "Nag-iisang Variable" + +#. VAptr +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3153070\n" +"help.text" +msgid "Single variables can take positive or negative values ranging from 3.402823 x 10E38 to 1.401298 x 10E-45. Single variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Single variables are suitable for mathematical calculations of average precision. Calculations require more time than for Integer variables, but are faster than calculations with Double variables. A Single variable requires 4 bytes of memory. The type-declaration character is \"!\"." +msgstr "Ang mga solong variable ay maaaring kumuha ng positibo o negatibong mga halaga mula 3.402823 x 10E38 hanggang 1.401298 x 10E-45. Ang mga solong variable ay mga variable na floating-point, kung saan bumababa ang katumpakan ng decimal habang tumataas ang di-decimal na bahagi ng numero. Ang mga solong variable ay angkop para sa mathematical na mga kalkulasyon ng average na katumpakan. Ang mga kalkulasyon ay nangangailangan ng mas maraming oras kaysa sa mga variable ng Integer, ngunit mas mabilis kaysa sa mga kalkulasyon na may Double variable. Ang isang solong variable ay nangangailangan ng 4 na bait ng memorya. Ang uri-declaration character ay \"!\"." + +#. X2BBe +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3155753\n" +"help.text" +msgid "Double Variables" +msgstr "Dobleng Variable" + +#. WhxRy +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3150953\n" +"help.text" +msgid "Double variables can take positive or negative values ranging from 1.79769313486232 x 10E308 to 4.94065645841247 x 10E-324. Double variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Double variables are suitable for precise calculations. Calculations require more time than for Single variables. A Double variable requires 8 bytes of memory. The type-declaration character is \"#\"." +msgstr "Ang mga dobleng variable ay maaaring kumuha ng positibo o negatibong mga halaga mula sa 1.79769313486232 x 10E308 hanggang 4.94065645841247 x 10E-324. Ang mga double variable ay mga floating-point variable, kung saan bumababa ang katumpakan ng decimal habang tumataas ang di-decimal na bahagi ng numero. Ang mga dobleng variable ay angkop para sa tumpak na mga kalkulasyon. Ang mga kalkulasyon ay nangangailangan ng mas maraming oras kaysa para sa Single variable. Ang isang Double variable ay nangangailangan ng 8 bytes ng memorya. Ang uri-declaration character ay \"#\"." + +#. KYBFy +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idm1341130144\n" +"help.text" +msgid "Dim Variable#" +msgstr "Dim Variable#" + +#. vFZcZ +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3155747\n" +"help.text" +msgid "Currency Variables" +msgstr "Mga Variable ng Pera" + +#. 2YVCy +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3153337\n" +"help.text" +msgid "Currency variables are internally stored as 64-bit numbers (8 Bytes) and displayed as a fixed-decimal number with 15 non-decimal and 4 decimal places. The values range from -922337203685477.5808 to +922337203685477.5807. Currency variables are used to calculate currency values with a high precision. The type-declaration character is \"@\"." +msgstr "Ang mga variable ng currency ay panloob na naka-imbak bilang 64-bit na mga numero (8 Bytes) at ipinapakita bilang isang fixed-decimal na numero na may 15 non-decimal at 4 na decimal na lugar. Ang mga halaga ay mula sa -922337203685477.5808 hanggang +922337203685477.5807. Ginagamit ang mga variable ng pera upang kalkulahin ang mga halaga ng pera na may mataas na katumpakan. Ang character na type-declaration ay \"@\"." + +#. rs7qz +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id301576839713868\n" +"help.text" +msgid "Literals for integers" +msgstr "Literal para sa mga integer" + +#. PTiRZ +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id1001576839723156\n" +"help.text" +msgid "Numbers can be encoded using octal and hexadecimal forms." +msgstr "Maaaring i-encode ang mga numero gamit ang octal at hexadecimal form." + +#. nGGUD +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3148742\n" +"help.text" +msgid "String Variables" +msgstr "Mga String Variable" + +#. zes9e +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3151393\n" +"help.text" +msgid "String variables can hold character strings with up to 2,147,483,648 characters. Each character is stored as the corresponding Unicode value. String variables are suitable for word processing within programs and for temporary storage of any non-printable character up to a maximum length of 2 Gbytes. The memory required for storing string variables depends on the number of characters in the variable. The type-declaration character is \"$\"." +msgstr "Ang mga variable ng string ay maaaring maglaman ng mga string ng character na may hanggang 2,147,483,648 character. Ang bawat karakter ay nakaimbak bilang katumbas na halaga ng Unicode. Ang mga string variable ay angkop para sa pagpoproseso ng salita sa loob ng mga programa at para sa pansamantalang imbakan ng anumang hindi napi-print na character hanggang sa maximum na haba na 2 Gbytes. Ang memorya na kinakailangan para sa pag-iimbak ng mga variable ng string ay depende sa bilang ng mga character sa variable. Ang character ng type-declaration ay \"$\"." + +#. RBcLt +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id381599081637549\n" +"help.text" +msgid "In BASIC String functions, the first character of the string has index 1." +msgstr "Sa BASIC String function, ang unang character ng string ay may index 1." + +#. wDbuF +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3150534\n" +"help.text" +msgid "Boolean Variables" +msgstr "Mga Boolean Variable" + +#. FFBTs +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3145632\n" +"help.text" +msgid "Boolean variables store only one of two values: TRUE or FALSE. A number 0 evaluates to FALSE, every other value evaluates to TRUE." +msgstr "Ang mga variable ng Boolean ay nag-iimbak lamang ng isa sa dalawang halaga: TRUE o FALSE. Ang isang numero 0 ay nagsusuri sa FALSE, ang bawat iba pang halaga ay nagsusuri sa TRUE." + +#. wpb86 +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3149722\n" +"help.text" +msgid "Date Variables" +msgstr "Mga Variable ng Petsa" + +#. Nuihs +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3159116\n" +"help.text" +msgid "Date variables can only contain dates and time values stored in an internal format. Values assigned to Date variables with Dateserial, Datevalue, Timeserial or Timevalue are automatically converted to the internal format. Date-variables are converted to normal numbers by using the Day, Month, Year or the Hour, Minute, Second function. The internal format enables a comparison of date/time values by calculating the difference between two numbers. These variables can only be declared with the key word Date." +msgstr "Ang mga variable ng petsa ay maaari lamang maglaman ng mga halaga ng petsa at oras na nakaimbak sa isang panloob na format. Mga value na itinalaga sa mga variable ng Petsa na may Dateserial , Halaga ng petsa , Timeserial o Halaga ng oras ay awtomatikong na-convert sa panloob na format. Ang mga variable ng petsa ay na-convert sa mga normal na numero sa pamamagitan ng paggamit ng Araw , buwan , taon o ang Oras , minuto , Pangalawa function. Ang panloob na format ay nagbibigay-daan sa isang paghahambing ng mga halaga ng petsa/oras sa pamamagitan ng pagkalkula ng pagkakaiba sa pagitan ng dalawang numero. Ang mga variable na ito ay maaari lamang ipahayag gamit ang pangunahing salita Petsa ." + +#. RzVub +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"bm_id3150669\n" +"help.text" +msgid "ampersand symbol; in literal notation literals;hexadecimal literals;octal literals;&h notation literals;&o notation" +msgstr "simbolo ng ampersand; sa literal na notasyon literal;hexadecimal literal;octal literal;&h notation literal;&o notation>" + +#. x883R +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_DateLiterals\n" +"help.text" +msgid "Literals for Dates" +msgstr "Mga Literal para sa Mga Petsa" + +#. 5FGDA +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id151616083357363\n" +"help.text" +msgid "Date literals allow to specify unambiguous date variables that are independent from the current language. Literals are enclosed between hash signs #. Possible formats are:" +msgstr "Binibigyang-daan ng mga literal ng petsa na tukuyin ang mga hindi malabo na variable ng petsa na independiyente sa kasalukuyang wika. Ang mga literal ay nakapaloob sa pagitan ng mga hash sign # . Ang mga posibleng format ay:" + +#. pCPWV +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"bm_id601619552599885\n" +"help.text" +msgid "The Variant type The Any type" +msgstr "Ang Uri ng Variant Ang Anumang uri" + +#. mPKPe +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"VariantTypeH2\n" +"help.text" +msgid "The Variant type" +msgstr "Ang uri ng Variant" + +#. gnP2t +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id1001619552129323\n" +"help.text" +msgid "Variables declared as Variant can handle any data type. This means that the actual data type is defined during runtime as a value is assigned to the variable." +msgstr "Ang mga variable ay idineklara bilang Variant maaaring pangasiwaan ang anumang uri ng data. Nangangahulugan ito na ang aktwal na uri ng data ay tinukoy sa panahon ng runtime bilang isang halaga ay itinalaga sa variable." + +#. kKQzr +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id631619552417188\n" +"help.text" +msgid "There are three main ways to create a Variant variable, as shown below:" +msgstr "Mayroong tatlong pangunahing paraan upang lumikha ng a Variant variable, tulad ng ipinapakita sa ibaba:" + +#. ZTswL +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"bas_id751619554900163\n" +"help.text" +msgid "Dim varA ' The type is not specified, hence the variable is a Variant" +msgstr "Dim varA ' Ang uri ay hindi tinukoy, kaya ang variable ay isang Variant" + +#. 3mWEB +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"bas_id181619554965451\n" +"help.text" +msgid "Dim varB as Variant ' The variable is explicitly declared as a Variant" +msgstr "Dim varB bilang Variant ' Ang variable ay tahasang idineklara bilang Variant" + +#. vEpTz +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"bas_id371619554853094\n" +"help.text" +msgid "varC = \"abc\" ' Previously undeclared variables are treated as Variants" +msgstr "varC = \"abc\" ' Ang mga dating hindi nadeklarang variable ay itinuturing bilang Mga Variant" + +#. qG3EB +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id631619552417343\n" +"help.text" +msgid "The example below uses the TypeName function to show how the type of a Variant variable changes upon assignment." +msgstr "Ang halimbawa sa ibaba ay gumagamit ng TypeName function upang ipakita kung paano ang uri ng a Variant variable na pagbabago sa pagtatalaga." + +#. FmCC2 +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id141619553442668\n" +"help.text" +msgid "A Variant variable is initialized with the Empty special data type. You can use the IsEmpty function to test if a variable is an Empty Variant." +msgstr "A Variant variable ay pinasimulan sa Walang laman espesyal na uri ng data. Maaari mong gamitin ang IsEmpty function upang subukan kung ang isang variable ay isang Walang laman na Variant ." + +#. aervF +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id541619552755706\n" +"help.text" +msgid "You can also use the keyword Any to declare a variable as a Variant. However, Any is deprecated and is available for backward compatibility." +msgstr "Maaari mo ring gamitin ang keyword Anuman upang ideklara ang isang variable bilang a Variant . gayunpaman, Anuman ay hindi na ginagamit at available para sa backward compatibility." + +#. 74VtP +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id711619622934043\n" +"help.text" +msgid "Arguments with type Variant or Any passed in function calls are not checked for their types." +msgstr "Mga argumento na may uri Variant o Anuman Ang mga naipasa sa mga tawag sa function ay hindi sinusuri para sa kanilang mga uri." + +#. qFpUB +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"bas_id141619552837486\n" +"help.text" +msgid "Dim myVar As Any ' Variable \"myVar\" is a Variant" +msgstr "Dim myVar Bilang Anumang ' Variable \"myVar\" ay isang Variant" + +#. kGGKi +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3148732\n" +"help.text" +msgid "Initial Variable Values" +msgstr "Mga Paunang Variable Value" + +#. qkLpw +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3154549\n" +"help.text" +msgid "As soon as the variable has been declared, it is automatically set to the \"Null\" value. Note the following conventions:" +msgstr "Sa sandaling naideklara na ang variable, awtomatiko itong itatakda sa halagang \"Null\". Pansinin ang mga sumusunod na kombensiyon:" + +#. L82ms +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3143222\n" +"help.text" +msgid "Numeric variables are automatically assigned the value \"0\" as soon as they are declared." +msgstr "Numeric ang mga variable ay awtomatikong itinalaga ang halagang \"0\" sa sandaling ideklara ang mga ito." + +#. vpahG +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3150693\n" +"help.text" +msgid "Date variables are assigned the value 0 internally; equivalent to converting the value to \"0\" with the Day, Month, Year or the Hour, Minute, Second function." +msgstr "Mga variable ng petsa ay itinalaga ang halaga 0 sa loob; katumbas ng pag-convert ng value sa \"0\" gamit ang Araw , buwan , taon o ang Oras , minuto , Pangalawa function." + +#. WiXVw +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3154807\n" +"help.text" +msgid "String variables are assigned an empty-string (\"\") when they are declared." +msgstr "Mga variable ng string ay itinalaga ng isang walang laman na string (\"\") kapag sila ay idineklara." + +#. Btv3D +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3153936\n" +"help.text" +msgid "Arrays" +msgstr "Mga array" + +#. M9Kos +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3148736\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Basic knows one- or multi-dimensional arrays, defined by a specified variable type. Arrays are suitable for editing lists and tables in programs. Individual elements of an array can be addressed through a numeric index." +msgstr "Alam ng $[officename] Basic ang isa- o multi-dimensional na array, na tinukoy ng isang tinukoy na uri ng variable. Ang mga array ay angkop para sa pag-edit ng mga listahan at talahanayan sa mga programa. Ang mga indibidwal na elemento ng isang array ay maaaring matugunan sa pamamagitan ng isang numeric index." + +#. s9WFi +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3149546\n" +"help.text" +msgid "Arrays must be declared with the Dim statement. There are several ways to define the index range of an array:" +msgstr "Mga array dapat ipahayag kasama ang Dim pahayag. Mayroong ilang mga paraan upang tukuyin ang hanay ng index ng isang array:" + +#. w9moW +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idm1341065280\n" +"help.text" +msgid "Dim Text$(20) '21 elements numbered from 0 to 20'" +msgstr "Dim Text$(20) '21 elemento na may bilang mula 0 hanggang 20'" + +#. Tpkw3 +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idm1341059776\n" +"help.text" +msgid "Dim Text$(5,4) '30 elements (a matrix of 6 x 5 elements)'" +msgstr "Dim Text$(5,4) '30 elements (isang matrix ng 6 x 5 elements)'" + +#. qZxBE +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idm1341054256\n" +"help.text" +msgid "Dim Text$(5 To 25) '21 elements numbered from 5 to 25'" +msgstr "Dim Text$(5 To 25) '21 elemento na may bilang mula 5 hanggang 25'" + +#. NfXEB +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idm1341048752\n" +"help.text" +msgid "Dim Text$(-15 To 5) '21 elements (including 0), numbered from -15 to 5'" +msgstr "Dim Text$(-15 Hanggang 5) '21 elemento (kabilang ang 0), na may bilang mula -15 hanggang 5'" + +#. 6iBW4 +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3153005\n" +"help.text" +msgid "The index range can include positive as well as negative numbers." +msgstr "Ang hanay ng index ay maaaring magsama ng positibo at negatibong mga numero." + +#. wBxdC +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3154507\n" +"help.text" +msgid "Constants" +msgstr "Mga Constant" + +#. DPDnQ +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3156357\n" +"help.text" +msgid "Constants have a fixed value. They are only defined once in the program and cannot be redefined later:" +msgstr "Ang mga constant ay may nakapirming halaga. Isang beses lang tinukoy ang mga ito sa programa at hindi na muling tukuyin sa ibang pagkakataon:" + +#. rKYeH +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Objects" +msgstr "Paggamit ng mga Bagay" + +#. ZeR9D +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"hd_id3145645\n" +"help.text" +msgid "Using the Object Catalog" +msgstr "Gamit ang Object Catalog" + +#. DXDBg +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_id3153707\n" +"help.text" +msgid "The object catalog provides an overview of all modules and dialogs you have created in $[officename]." +msgstr "Ang object catalog ay nagbibigay ng pangkalahatang-ideya ng lahat ng mga module at dialog na iyong ginawa sa $[officename]." + +#. kJFfX +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_id3147346\n" +"help.text" +msgid "Click the Object Catalog icon Icon in the Macro toolbar to display the object catalog." +msgstr "I-click ang Catalog ng Bagay icon Icon sa Macro toolbar upang ipakita ang object catalog." + +#. L84og +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_id3155114\n" +"help.text" +msgid "The dialog shows a list of all existing objects in a hierarchical representation. Double-clicking a list entry opens its subordinate objects." +msgstr "Ang dialog ay nagpapakita ng isang listahan ng lahat ng umiiral na mga bagay sa isang hierarchical na representasyon. Ang pag-double click sa isang entry sa listahan ay magbubukas sa mga subordinate na bagay nito." + +#. bYrDX +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_id3150786\n" +"help.text" +msgid "To display a certain module in the Editor or to position the cursor in a selected SUB or FUNCTION, double click on the corresponding entry." +msgstr "Upang magpakita ng isang partikular na module sa Editor o upang iposisyon ang cursor sa isang napiling SUB o FUNCTION, i-double click ang katumbas na entry." + +#. hVrnu +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Procedures, Functions or Properties" +msgstr "Paggamit ng Mga Pamamaraan, Function o Properties" + +#. 6jwBY +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"bm_id3149456\n" +"help.text" +msgid "procedures functions;using variables;passing to procedures, functions, properties parameters;for procedures, functions or properties parameters;passing by reference or value variables;scope scope of variables GLOBAL variables PUBLIC variables PRIVATE variables functions;return value type return value type of functions" +msgstr "mga pamamaraan mga function;gamit mga variable; pagpasa sa mga procedure, function, property parameter;para sa mga procedure, function o property < bookmark_value>mga parameter;pagpapasa sa sanggunian o value mga variable;saklaw saklaw ng mga variable GLOBAL variable PUBLIC variable PRIVATE variable functions;return value type return value type of functions" + +#. RY6Z4 +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"hd_id3149456\n" +"help.text" +msgid "Using Procedures, Functions and Properties" +msgstr "Paggamit ng Mga Pamamaraan, Mga Pag-andar at Mga Katangian" + +#. DSyYW +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"help.text" +msgid "The following describes the basic use of procedures, functions and properties in %PRODUCTNAME Basic." +msgstr "Ang sumusunod ay naglalarawan sa pangunahing paggamit ng mga pamamaraan, function at katangian sa %PRODUCTNAME Basic." + +#. Jsg3r +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3151215\n" +"help.text" +msgid "When you create a new module, %PRODUCTNAME Basic automatically inserts a Sub called \"Main\". This default name has nothing to do with the order or the starting point of a %PRODUCTNAME Basic project. You can also safely rename this Subroutine." +msgstr "Kapag gumawa ka ng bagong module, awtomatikong naglalagay ang %PRODUCTNAME Basic ng a Sub tinawag\" Pangunahing \". Ang default na pangalan na ito ay walang kinalaman sa pagkakasunud-sunod o sa panimulang punto ng isang %PRODUCTNAME Basic na proyekto. Maaari mo ring ligtas na palitan ang pangalan nito Sub nakagawian." + +#. NBySN +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id314756320\n" +"help.text" +msgid "Some restrictions apply for the names of your public variables, subroutines, functions and properties. You must not use the same name as one of the modules of the same library." +msgstr "Nalalapat ang ilang paghihigpit para sa mga pangalan ng iyong mga pampublikong variable, subroutine, function at property. Hindi mo dapat gamitin ang parehong pangalan bilang isa sa mga module ng parehong library." + +#. e82Md +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3154124\n" +"help.text" +msgid "Procedures (Subroutines) functions (Function) and properties (Property) help you maintaining a structured overview by separating a program into logical pieces. These pieces can be easily reused to perform similar tasks in other projects." +msgstr "Pamamaraan ( Sub mga gawain) function ( Function ) at mga katangian ( Ari-arian ) tulungan kang mapanatili ang isang nakabalangkas na pangkalahatang-ideya sa pamamagitan ng paghihiwalay ng isang programa sa mga lohikal na piraso. Ang mga pirasong ito ay madaling magamit muli upang maisagawa ang mga katulad na gawain sa ibang mga proyekto." + +#. EZYXi +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"hd_id3153770\n" +"help.text" +msgid "Passing Variables to Procedures, Functions or Properties" +msgstr "Pagpasa ng mga Variable sa Mga Procedure, Function o Properties" + +#. v9JPn +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3155414\n" +"help.text" +msgid "Variables can be passed to both procedures, functions or properties. The Sub Function or Property must be declared to expect parameters:" +msgstr "Ang mga variable ay maaaring ipasa sa parehong mga pamamaraan, function o katangian. Ang Sub Function o Ari-arian dapat ipahayag upang asahan ang mga parameter:" + +#. BUURm +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3151114\n" +"help.text" +msgid "' your code goes here" +msgstr "' ang iyong code ay napupunta dito" + +#. BG6rr +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3152577\n" +"help.text" +msgid "The Sub is called using the following syntax:" +msgstr "Ang Sub ay tinatawag gamit ang sumusunod na syntax:" + +#. 5SdpG +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3147124\n" +"help.text" +msgid "The parameters passed to a Sub must fit to those specified in the Sub declaration." +msgstr "Ang mga parameter ay ipinasa sa a Sub dapat magkasya sa mga tinukoy sa Sub deklarasyon." + +#. hoeeW +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3147397\n" +"help.text" +msgid "The same process applies to a Function. In addition, functions always return a result. This result is defined by assigning the value to return to the function name:" +msgstr "Ang parehong proseso ay nalalapat sa a Function . Bilang karagdagan, ang mga function ay palaging nagbabalik ng isang resulta. Ang resulta na ito ay tinukoy sa pamamagitan ng pagtatalaga ng halaga upang bumalik sa pangalan ng function:" + +#. uhFkG +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3156284\n" +"help.text" +msgid "' your code goes here" +msgstr "' ang iyong code ay napupunta dito" + +#. TwrZp +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3153839\n" +"help.text" +msgid "The Function is called using the following syntax:" +msgstr "Ang Function ay tinatawag gamit ang sumusunod na syntax:" + +#. YcLqs +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id981584288549909\n" +"help.text" +msgid "Properties combine the syntax of procedures and functions. A Property usually requires up to one parameter." +msgstr "Pinagsasama ng mga property ang syntax ng mga procedure at function. A Ari-arian karaniwang nangangailangan ng hanggang isang parameter." + +#. QCQAn +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"bas_id961584288948497\n" +"help.text" +msgid "' your code goes here" +msgstr "' ang iyong code ay napupunta dito" + +#. meaRY +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"bas_id921584288951588\n" +"help.text" +msgid "' your code goes here" +msgstr "' ang iyong code ay napupunta dito" + +#. 257BA +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3153389\n" +"help.text" +msgid "The Property is called using the following syntax:" +msgstr "Ang Ari-arian ay tinatawag gamit ang sumusunod na syntax:" + +#. KRExL +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_idN107B3\n" +"help.text" +msgid "You can also use the fully qualified name to call a procedure, function or property:
[Call] Library.Module.Macro(), where Call is optional.
For example, to call the Autotext macro from the Gimmicks library, use the following command:
Gimmicks.AutoText.Main()" +msgstr "Maaari mo ring gamitin ang ganap na kwalipikadong pangalan para tumawag sa isang procedure, function o property:
[Tawag] Library.Module.Macro() , saan Tumawag ay opsyonal.
Halimbawa, para tawagan ang Autotext macro mula sa Gimmicks library, gamitin ang sumusunod na command:
Gimmicks.AutoText.Main()" + +#. 2xj8g +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"hd_id3156276\n" +"help.text" +msgid "Passing Variables by Value or Reference" +msgstr "Pagpasa ng mga Variable ayon sa Halaga o Sanggunian" + +#. d2PgC +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3155765\n" +"help.text" +msgid "Parameters can be passed to a procedure, a function or a property either by reference or by value. Unless otherwise specified, a parameter is always passed by reference. That means that a Sub, a Function or a Property gets the parameter and can read and modify its value." +msgstr "Ang mga parameter ay maaaring ipasa sa isang pamamaraan, isang function o isang ari-arian alinman sa pamamagitan ng sanggunian o sa pamamagitan ng halaga. Maliban kung tinukoy, ang isang parameter ay palaging ipinapasa sa pamamagitan ng sanggunian. Ibig sabihin, a Sub , a Function o a Ari-arian nakakakuha ng parameter at maaaring basahin at baguhin ang halaga nito." + +#. uk84S +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3145640\n" +"help.text" +msgid "If you want to pass a parameter by value insert the key word ByVal in front of the parameter when you call a Sub, a Function or a Property, for example:" +msgstr "Kung gusto mong magpasa ng parameter ayon sa halaga, ilagay ang key word ByVal sa harap ng parameter kapag tumawag ka ng a Sub , a Function o a Ari-arian , halimbawa:" + +#. pojXe +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"bas_id81584367761978\n" +"help.text" +msgid "' your code goes here" +msgstr "' ang iyong code ay napupunta dito" + +#. WF4ND +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3149258\n" +"help.text" +msgid "In this case, the original content of the parameter will not be modified by the Function since it only gets the value and not the parameter itself." +msgstr "Sa kasong ito, ang orihinal na nilalaman ng parameter ay hindi mababago ng Function dahil nakukuha lamang nito ang halaga at hindi ang parameter mismo." + +#. AEhBY +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"hd_id161584366585035\n" +"help.text" +msgid "Defining Optional Parameters" +msgstr "Pagtukoy sa Mga Opsyonal na Parameter" + +#. 4Ghzx +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id31584367006971\n" +"help.text" +msgid "Functions, procedures or properties can be defined with optional parameters, for example:" +msgstr "Maaaring tukuyin ang mga function, procedure o property gamit ang mga opsyonal na parameter, halimbawa:" + +#. JKj8y +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"bas_id111584366809406\n" +"help.text" +msgid "' your code goes here" +msgstr "' ang iyong code ay napupunta dito" + +#. 46M3s +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"hd_id951622730099178\n" +"help.text" +msgid "Positional or Keyword Arguments" +msgstr "Mga Pangangatwiran sa Posisyon o Keyword" + +#. aFDhA +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id591622730131786\n" +"help.text" +msgid "When you call a function or a subroutine, you may pass its arguments by position or by name. Passing by position means just listing the arguments in the order in which the parameters are defined in the function or subroutine. Passing by name requires you to prefix the argument with the name of the corresponding parameter followed by a colon and an equal sign (:=). Keyword arguments may appear in any order. Refer to Basic Replace() function for such examples." +msgstr "Kapag tumawag ka ng isang function o isang subroutine, maaari mong ipasa ang mga argumento nito sa pamamagitan ng posisyon o sa pamamagitan ng pangalan. Ang pagpasa sa posisyon ay nangangahulugang paglilista lamang ng mga argumento sa pagkakasunud-sunod kung saan tinukoy ang mga parameter sa function o subroutine. Ang pagpasa sa pangalan ay nangangailangan sa iyo na i-prefix ang argument na may pangalan ng katumbas na parameter na sinusundan ng isang tutuldok at isang katumbas na tanda ( := ). Maaaring lumitaw ang mga argumento ng keyword sa anumang pagkakasunud-sunod. Sumangguni sa Basic Replace() function para sa mga ganitong halimbawa." + +#. 5B7Y5 +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id591622730284162\n" +"help.text" +msgid "When needing to pass less parameters, use keywords arguments. Passing values for fewer parameters by position requires to supply values for all parameters before them, optional or not. This ensures that the values are in the correct positions. If you pass the parameters by name - using keyword arguments - you may omit all other intermediate arguments." +msgstr "Kapag kailangang magpasa ng mas kaunting mga parameter, gumamit ng mga argumento ng keyword. Ang pagpasa ng mga halaga para sa mas kaunting mga parameter ayon sa posisyon ay nangangailangan ng mga halaga para sa lahat ng mga parameter bago ang mga ito, opsyonal o hindi. Tinitiyak nito na ang mga halaga ay nasa tamang posisyon. Kung ipapasa mo ang mga parameter sa pamamagitan ng pangalan - gamit ang mga argumento ng keyword - maaari mong alisin ang lahat ng iba pang intermediate na argumento." + +#. EHCCS +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"hd_id3150982\n" +"help.text" +msgid "Scope of Variables" +msgstr "Saklaw ng mga Variable" + +#. LDC8M +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3149814\n" +"help.text" +msgid "A variable defined within a Sub, a Function or a Property, only remains valid until the procedure is exited. This is known as a \"local\" variable. In many cases, you need a variable to be valid in all procedures, in every module of all libraries, or after a Sub, a Function or a Property is exited." +msgstr "Isang variable na tinukoy sa loob ng a Sub , a Function o a Ari-arian , nananatiling wasto lamang hanggang sa lumabas ang pamamaraan. Ito ay kilala bilang isang \"lokal\" na variable. Sa maraming kaso, kailangan mo ng variable upang maging wasto sa lahat ng mga pamamaraan, sa bawat module ng lahat ng mga aklatan, o pagkatapos ng isang Sub , a Function o a Ari-arian ay lumabas." + +#. pVU4G +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"hd_id3154186\n" +"help.text" +msgid "Declaring Variables Outside a Sub a Function or a Property" +msgstr "Pagdedeklara ng mga Variable sa Labas a Sub a Function o a Ari-arian" + +#. 5JwAY +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3145258\n" +"help.text" +msgid "The variable is valid as long as the %PRODUCTNAME session lasts." +msgstr "Ang variable ay wasto hangga't tumatagal ang %PRODUCTNAME session." + +#. 9akEs +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3150088\n" +"help.text" +msgid "The variable is valid in all modules." +msgstr "Ang variable ay may bisa sa lahat ng mga module." + +#. qeJQx +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3152994\n" +"help.text" +msgid "The variable is only valid in this module." +msgstr "Ang variable ay valid lamang sa modyul na ito." + +#. 85TYe +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3150368\n" +"help.text" +msgid "The variable is only valid in this module." +msgstr "Ang variable ay valid lamang sa modyul na ito." + +#. qDLiK +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"hd_id5097506\n" +"help.text" +msgid "Example for private variables" +msgstr "Halimbawa para sa mga pribadong variable" + +#. mGb2g +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id8738975\n" +"help.text" +msgid "Enforce private variables to be private across modules by setting CompatibilityMode(True)." +msgstr "Ipatupad ang mga pribadong variable na maging pribado sa mga module sa pamamagitan ng pagtatakda CompatibilityMode(Totoo) ." + +#. 8dZEJ +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id9475997\n" +"help.text" +msgid "myText = \"Hello\"" +msgstr "myText = \"Hello\"" + +#. Csy6C +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id6933500\n" +"help.text" +msgid "Print \"In module1 : \", myText" +msgstr "I-print ang \"Sa module1 : \", myText" + +#. YrJMx +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id4104129\n" +"help.text" +msgid "' Now returns empty string" +msgstr "' Ngayon ay nagbabalik ng walang laman na string" + +#. xxgnE +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id7906125\n" +"help.text" +msgid "' (or raises error for Option Explicit)" +msgstr "' (o nagpapataas ng error para sa Option Explicit)" + +#. yGnyt +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id8055970\n" +"help.text" +msgid "Print \"Now in module2 : \", myText" +msgstr "I-print ang \"Now in module2 : \", myText" + +#. iExop +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"hd_id3154368\n" +"help.text" +msgid "Saving Variable Content after Exiting a Sub a Function or a Property" +msgstr "Pag-save ng Variable Content pagkatapos Lumabas a Sub a Function o a Ari-arian" + +#. hAB34 +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3154486\n" +"help.text" +msgid "The variable retains its value until the next time the a Function, Sub or Property is entered. The declaration must exist inside a Sub, a Function or a Property." +msgstr "Ang variable ay nagpapanatili ng halaga nito hanggang sa susunod na pagkakataon ang a Function , Sub o Ari-arian ay ipinasok. Ang deklarasyon ay dapat na umiiral sa loob ng a Sub , a Function o a Ari-arian ." + +#. 9inFk +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"hd_id3155809\n" +"help.text" +msgid "Specifying the Return Value Type of a Function or a Property" +msgstr "Pagtukoy sa Uri ng Return Value ng a Function o a Ari-arian" + +#. BjLGj +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3149404\n" +"help.text" +msgid "As with variables, include a type-declaration character after the function name, or the type indicated by As and the corresponding data type at the end of the parameter list to define the type of the function or property's return value, for example:" +msgstr "Tulad ng sa mga variable, isama ang isang uri-declaration character pagkatapos ng pangalan ng function, o ang uri na ipinahiwatig ng Bilang at ang kaukulang uri ng data sa dulo ng listahan ng parameter upang tukuyin ang uri ng function o return value ng property, halimbawa:" + +#. 3tb4N +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"N0237\n" +"help.text" +msgid "Optional keyword" +msgstr "Opsyonal na keyword" + +#. YnkCN +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"N0238\n" +"help.text" +msgid "Property Statement" +msgstr "Pahayag ng Ari-arian" + +#. edNax +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"N0239\n" +"help.text" +msgid "Static Statement" +msgstr "Static na Pahayag" + +#. HrqsB +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Libraries, Modules and Dialogs" +msgstr "Mga Aklatan, Module at Dialog" + +#. vGB4P +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"hd_id3147317\n" +"help.text" +msgid "Libraries, Modules and Dialogs" +msgstr "Mga Aklatan, Module at Dialog" + +#. 9f6EM +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"par_id3147427\n" +"help.text" +msgid "The following describes the basic use of libraries, modules and dialogs in $[officename] Basic." +msgstr "Inilalarawan ng sumusunod ang pangunahing paggamit ng mga aklatan, module at dialog sa $[officename] Basic." + +#. SaxtE +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Basic provides tools to help you structuring your projects. It supports various \"units\" which enable you to group individual SUBS and FUNCTIONS in a Basic project." +msgstr "Nagbibigay ang $[officename] Basic ng mga tool upang matulungan kang ayusin ang iyong mga proyekto. Sinusuportahan nito ang iba't ibang \"mga yunit\" na nagbibigay-daan sa iyong pagpangkatin ang mga indibidwal na SUBS at FUNCTIONS sa isang Basic na proyekto." + +#. TZW5m +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"hd_id3148575\n" +"help.text" +msgid "Libraries" +msgstr "Mga aklatan" + +#. GA9nr +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"par_id3150011\n" +"help.text" +msgid "Libraries serve as a tool for organizing modules, and can either be attached to a document or a template. When the document or a template is saved, all modules contained in the library are automatically saved as well." +msgstr "Ang mga aklatan ay nagsisilbing tool para sa pag-aayos ng mga module, at maaaring i-attach sa isang dokumento o isang template. Kapag ang dokumento o isang template ay nai-save, lahat ng mga module na nakapaloob sa library ay awtomatikong nai-save din." + +#. iVxPi +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"par_id3151112\n" +"help.text" +msgid "A library can contain up to 16,000 modules." +msgstr "Ang isang library ay maaaring maglaman ng hanggang 16,000 modules." + +#. GmYip +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"hd_id3149262\n" +"help.text" +msgid "Modules" +msgstr "Mga module" + +#. FFvGa +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"par_id3156441\n" +"help.text" +msgid "A module contains SUBS and FUNCTIONS along with variable declarations. The length of the program that can be saved in a module is limited to 64 kB. If more space is required you can divide a $[officename] Basic project among several modules, and then save them in a single library." +msgstr "Ang isang module ay naglalaman ng mga SUBS at FUNCTIONS kasama ng mga variable na deklarasyon. Ang haba ng program na maaaring i-save sa isang module ay limitado sa 64 kB. Kung kailangan ng mas maraming espasyo, maaari mong hatiin ang isang $[officename] Basic na proyekto sa ilang mga module, at pagkatapos ay i-save ang mga ito sa isang library." + +#. oo2bB +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"hd_id3152577\n" +"help.text" +msgid "Dialog Modules" +msgstr "Mga Module ng Dialog" + +#. GTorM +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"par_id3149377\n" +"help.text" +msgid "Dialog modules contain dialog definitions, including the dialog box properties, the properties of each dialog element and the events assigned. Since a dialog module can only contain a single dialog, they are often referred to as \"dialogs\"." +msgstr "Ang mga module ng dialog ay naglalaman ng mga kahulugan ng dialog, kabilang ang mga katangian ng dialog box, ang mga katangian ng bawat elemento ng dialogo at ang mga kaganapang itinalaga. Dahil ang isang dialog module ay maaari lamang maglaman ng isang dialog, ang mga ito ay madalas na tinutukoy bilang \"mga dialog\"." + +#. konfv +#: 01030000.xhp +msgctxt "" +"01030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Integrated Development Environment (IDE)" +msgstr "Integrated Development Environment (IDE)" + +#. H927d +#: 01030000.xhp +msgctxt "" +"01030000.xhp\n" +"bm_id3145090\n" +"help.text" +msgid "Basic IDE;Integrated Development EnvironmentIDE;Integrated Development Environment" +msgstr "Basic IDE;Integrated Development EnvironmentIDE;Integrated Development Environment" + +#. 5X92n +#: 01030000.xhp +msgctxt "" +"01030000.xhp\n" +"hd_id3145090\n" +"help.text" +msgid "Integrated Development Environment (IDE)" +msgstr "Integrated Development Environment (IDE)" + +#. jdrPS +#: 01030000.xhp +msgctxt "" +"01030000.xhp\n" +"par_id3146795\n" +"help.text" +msgid "This section describes the Integrated Development Environment for $[officename] Basic." +msgstr "Inilalarawan ng seksyong ito ang Integrated Development Environment para sa $[officename] Basic." + +#. gf3pd +#: 01030100.xhp +msgctxt "" +"01030100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IDE Overview" +msgstr "Pangkalahatang-ideya ng IDE" + +#. KEGor +#: 01030100.xhp +msgctxt "" +"01030100.xhp\n" +"hd_id3147291\n" +"help.text" +msgid "IDE Overview" +msgstr "Pangkalahatang-ideya ng IDE" + +#. uCsWW +#: 01030100.xhp +msgctxt "" +"01030100.xhp\n" +"par_id3156344\n" +"help.text" +msgid "The Macro Toolbar in the IDE provides various icons for editing and testing programs." +msgstr "Ang Macro Toolbar sa IDE ay nagbibigay ng iba't ibang mga icon para sa pag-edit at pagsubok ng mga programa." + +#. j8XDr +#: 01030100.xhp +msgctxt "" +"01030100.xhp\n" +"par_id3151210\n" +"help.text" +msgid "In the Editor window, directly below the Macro toolbar, you can edit the Basic program code. The column on the left side is used to set breakpoints in the program code." +msgstr "Sa window ng editor , direkta sa ibaba ng Macro toolbar, maaari mong i-edit ang Basic program code. Ang column sa kaliwang bahagi ay ginagamit upang magtakda ng mga breakpoint sa program code." + +#. ekYQq +#: 01030100.xhp +msgctxt "" +"01030100.xhp\n" +"par_id3154686\n" +"help.text" +msgid "The Watch window (observer) is located below the Editor window at the left, and displays the contents of variables or arrays during a single step process." +msgstr "Ang Panoorin ang bintana (tagamasid) ay matatagpuan sa ibaba ng window ng Editor sa kaliwa, at ipinapakita ang mga nilalaman ng mga variable o array sa isang proseso ng isang hakbang." + +#. NSnQN +#: 01030100.xhp +msgctxt "" +"01030100.xhp\n" +"par_id3145787\n" +"help.text" +msgid "The Call Stack window to the right provides information about the call stack of SUBS and FUNCTIONS when a program runs." +msgstr "Ang Tumawag sa Stack window sa kanan ay nagbibigay ng impormasyon tungkol sa call stack ng SUBS at FUNCTIONS kapag tumatakbo ang isang program." + +#. usoXG +#: 01030100.xhp +msgctxt "" +"01030100.xhp\n" +"par_id3147434\n" +"help.text" +msgid "Basic IDE" +msgstr "Pangunahing IDE" + +#. B22aQ +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "The Basic Editor" +msgstr "Ang Pangunahing Editor" + +#. GoAbu +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"bm_id3148647\n" +"help.text" +msgid "saving;Basic codeloading;Basic codeBasic editornavigating;in Basic projectslong lines;in Basic editorlines of text;in Basic editorcontinuation;long lines in editor" +msgstr "saving;Basic codeloading;Basic codeBasic editornavigation;in Basic projectsmahabang linya;in Basic na editormga linya ng text;sa Basic editorpagpapatuloy;mahabang linya sa editor" + +#. QV6SA +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"help.text" +msgid "The Basic Editor" +msgstr "Ang Pangunahing Editor" + +#. dSemx +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"help.text" +msgid "The Basic Editor provides the standard editing functions you are familiar with when working in a text document. It supports the functions of the Edit menu (Cut, Delete, Paste), the ability to select text with the Shift key, as well as cursor positioning functions (for example, moving from word to word with CommandCtrl and the arrow keys)." +msgstr "Ang Basic Editor ay nagbibigay ng karaniwang mga function sa pag-edit na pamilyar sa iyo kapag nagtatrabaho sa isang text na dokumento. Sinusuportahan nito ang mga function ng I-edit menu (Cut, Delete, Paste), ang kakayahang pumili ng text gamit ang Shift key, pati na rin ang mga function ng pagpoposisyon ng cursor (halimbawa, paglipat mula sa salita patungo sa Utos Ctrl at ang mga arrow key)." + +#. S7kFn +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3154686\n" +"help.text" +msgid "Long lines can be split into several parts by inserting a space and an underline character _ as the last two characters of a line. This connects the line with the following line to one logical line. (If \"Option Compatible\" is used in the same Basic module, the line continuation feature is also valid for comment lines.)" +msgstr "Maaaring hatiin ang mahahabang linya sa ilang bahagi sa pamamagitan ng paglalagay ng espasyo at salungguhit na character _ bilang huling dalawang character ng isang linya. Ikinokonekta nito ang linya kasama ang sumusunod na linya sa isang lohikal na linya. (Kung ang \"Option Compatible\" ay ginagamit sa parehong Basic module, ang line continuation feature ay valid din para sa comment lines.)" + +#. BmtEY +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3151042\n" +"help.text" +msgid "If you press the Run BASIC icon on the Macro bar, program execution starts at the first line of the Basic editor. The program executes the first Sub or Function and then program execution stops. The \"Sub Main\" does not take precedence on program execution." +msgstr "Kung pinindot mo ang Patakbuhin ang BASIC icon sa Macro bar, magsisimula ang pagpapatupad ng programa sa unang linya ng Basic na editor. Isinasagawa ng program ang unang Sub o Function at pagkatapos ay hihinto ang pagpapatupad ng programa. Ang \"Sub Main\" ay hindi nangunguna sa pagpapatupad ng programa." + +#. YrvUy +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id59816\n" +"help.text" +msgid "Insert your Basic code between the Sub Main and End Sub lines that you see when you first open the IDE. Alternatively, delete all lines and then enter your own Basic code." +msgstr "Ipasok ang iyong Basic na code sa pagitan ng Sub Main at End Sub na mga linya na nakikita mo noong una mong binuksan ang IDE. Bilang kahalili, tanggalin ang lahat ng mga linya at pagkatapos ay ilagay ang iyong sariling Basic code." + +#. 2obp7 +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"hd_id3125863\n" +"help.text" +msgid "Navigating in a Project" +msgstr "Pag-navigate sa isang Proyekto" + +#. 3qGX6 +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"hd_id3145785\n" +"help.text" +msgid "The Library List" +msgstr "Ang Listahan ng Aklatan" + +#. xttrN +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"help.text" +msgid "Select a library from the Library list at the left of the toolbar to load the library in the editor. The first module of the selected library will be displayed." +msgstr "Pumili ng library mula sa Library listahan sa kaliwa ng toolbar upang i-load ang library sa editor. Ang unang module ng napiling library ay ipapakita." + +#. jwC6n +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"hd_id3153190\n" +"help.text" +msgid "The Object Catalog" +msgstr "Ang Catalog ng Bagay" + +#. 9zvTE +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"hd_id3148647\n" +"help.text" +msgid "Saving and Loading Basic Source Code" +msgstr "Pag-save at Paglo-load ng Basic Source Code" + +#. aDhAD +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3154320\n" +"help.text" +msgid "You can save Basic code in a text file for saving and importing in other programming systems." +msgstr "Maaari mong i-save ang Basic code sa isang text file para sa pag-save at pag-import sa iba pang mga programming system." + +#. XnwME +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3149959\n" +"help.text" +msgid "You cannot save Basic dialogs to a text file." +msgstr "Hindi mo mai-save ang mga Pangunahing dialog sa isang text file." + +#. EGYGe +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"hd_id3149403\n" +"help.text" +msgid "Saving Source Code to a Text File" +msgstr "Pag-save ng Source Code sa isang Text File" + +#. cyk4a +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3150327\n" +"help.text" +msgid "Select the module that you want to export as text from the object catalog." +msgstr "Piliin ang module na gusto mong i-export bilang text mula sa object catalog." + +#. 3MU4y +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3150752\n" +"help.text" +msgid "Click the Save Source As icon in the Macro toolbar." +msgstr "I-click ang I-save ang Pinagmulan Bilang icon sa Macro toolbar." + +#. mKQSV +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3154754\n" +"help.text" +msgid "Select a file name and click OK to save the file." +msgstr "Pumili ng pangalan ng file at i-click OK para i-save ang file." + +#. r87QD +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"hd_id3159264\n" +"help.text" +msgid "Loading Source Code From a Text File" +msgstr "Nilo-load ang Source Code Mula sa isang Text File" + +#. 88Jh5 +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3147343\n" +"help.text" +msgid "Select the module where you want to import the source code from the object catalog." +msgstr "Piliin ang module kung saan mo gustong i-import ang source code mula sa object catalog." + +#. njLwN +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3145230\n" +"help.text" +msgid "Position the cursor where you want to insert the program code." +msgstr "Iposisyon ang cursor kung saan mo gustong ipasok ang program code." + +#. SAvtt +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3149565\n" +"help.text" +msgid "Click the Insert Source Text icon in the Macro toolbar." +msgstr "I-click ang Ipasok ang Source Text icon sa Macro toolbar." + +#. KR5hD +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3154020\n" +"help.text" +msgid "Select the text file containing the source code and click OK." +msgstr "Piliin ang text file na naglalaman ng source code at i-click OK ." + +#. u7UMo +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3153198\n" +"help.text" +msgid "Basic IDE" +msgstr "Pangunahing IDE" + +#. oUyP8 +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Debugging a Basic Program" +msgstr "Pag-debug sa isang Pangunahing Programa" + +#. mMbrA +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"bm_id3153344\n" +"help.text" +msgid "debugging Basic programsvariables; observing valueswatching variablesrun-time errors in Basicerror codes in BasicbreakpointsCall Stack window" +msgstr "pag-debug ng mga Pangunahing programamga variable; pagmamasid sa mga halagamga variable sa panonoodmga error sa run-time sa Basicmga error code sa Basicbreakpoints Tawagan ang Stack window" + +#. kS45y +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"hd_id3153344\n" +"help.text" +msgid "Debugging a Basic Program" +msgstr "Pag-debug sa isang Pangunahing Programa" + +#. z87PZ +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"hd_id3159224\n" +"help.text" +msgid "Breakpoints and Single Step Execution" +msgstr "Mga Breakpoint at Isang Hakbang na Pagpapatupad" + +#. Fb5tF +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3150682\n" +"help.text" +msgid "You can check each line in your Basic program for errors using single step execution. Errors are easily traced since you can immediately see the result of each step. A pointer in the breakpoint column of the Editor indicates the current line. You can also set a breakpoint if you want to force the program to be interrupted at a specific position." +msgstr "Maaari mong suriin ang bawat linya sa iyong Basic na programa para sa mga error gamit ang solong hakbang na pagpapatupad. Ang mga error ay madaling masubaybayan dahil makikita mo kaagad ang resulta ng bawat hakbang. Ang isang pointer sa hanay ng breakpoint ng Editor ay nagpapahiwatig ng kasalukuyang linya. Maaari ka ring magtakda ng breakpoint kung gusto mong pilitin ang programa na maantala sa isang partikular na posisyon." + +#. ChbMW +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3147303\n" +"help.text" +msgid "Double-click in the breakpoint column at the left of the Editor window to toggle a breakpoint at the corresponding line. When the program reaches a breakpoint, the program execution is interrupted." +msgstr "I-double click sa breakpoint column sa kaliwa ng Editor window upang i-toggle ang isang breakpoint sa kaukulang linya. Kapag ang programa ay umabot sa isang breakpoint, ang pagpapatupad ng programa ay naaantala." + +#. Jhx92 +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3155805\n" +"help.text" +msgid "The single step execution using the Single Step icon causes the program to branch into procedures and functions." +msgstr "Ang isang hakbang pagpapatupad gamit ang Isang Hakbang icon ay nagiging sanhi ng programa sa sangay sa mga pamamaraan at mga function." + +#. GmkFd +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3151110\n" +"help.text" +msgid "The procedure step execution using the Procedure Step icon causes the program to skip over procedures and functions as a single step." +msgstr "Ang pamamaraan ng hakbang na pagpapatupad gamit ang Hakbang ng Pamamaraan icon ay nagiging sanhi ng programa upang laktawan ang mga pamamaraan at pag-andar bilang isang hakbang." + +#. fcUGR +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"hd_id3153825\n" +"help.text" +msgid "Properties of a Breakpoint" +msgstr "Mga Katangian ng Breakpoint" + +#. p9M5v +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3147574\n" +"help.text" +msgid "The properties of a breakpoint are available through its context menu by right-clicking the breakpoint in the breakpoint column." +msgstr "Available ang mga katangian ng isang breakpoint sa pamamagitan ng menu ng konteksto nito sa pamamagitan ng pag-right click sa breakpoint sa column ng breakpoint." + +#. 9fs6R +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3148473\n" +"help.text" +msgid "You can activate and deactivate a breakpoint by selecting Active from its context menu. When a breakpoint is deactivated, it does not interrupt the program execution." +msgstr "kaya mo buhayin at i-deactivate isang breakpoint sa pamamagitan ng pagpili Aktibo mula sa menu ng konteksto nito. Kapag ang isang breakpoint ay na-deactivate, hindi nito naaabala ang pagpapatupad ng programa." + +#. 8pxBr +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3159413\n" +"help.text" +msgid "Select Properties from the context menu of a breakpoint or select Breakpoints from the context menu of the breakpoint column to call the Breakpoints dialog where you can specify other breakpoint options." +msgstr "Pumili Mga Katangian mula sa menu ng konteksto ng isang breakpoint o piliin Mga breakpoint mula sa menu ng konteksto ng hanay ng breakpoint upang tawagan ang Mga breakpoint dialog kung saan maaari mong tukuyin ang iba pang mga opsyon sa breakpoint." + +#. H5wR2 +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"help.text" +msgid "The list displays all breakpoints with the corresponding line number in the source code. You can activate or deactivate a selected breakpoint by checking or clearing the Active box." +msgstr "Ipinapakita ng listahan ang lahat breakpoints na may katumbas na numero ng linya sa source code. Maaari mong i-activate o i-deactivate ang isang napiling breakpoint sa pamamagitan ng pagsuri o pag-clear sa Aktibo kahon." + +#. CiEm5 +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3158407\n" +"help.text" +msgid "The Pass Count specifies the number of times the breakpoint can be passed over before the program is interrupted. If you enter 0 (default setting) the program is always interrupted as soon as a breakpoint is encountered." +msgstr "Ang Bilang ng Pass tumutukoy sa dami ng beses na maipapasa ang breakpoint bago maputol ang programa. Kung ipinasok mo ang 0 (default na setting) ang programa ay palaging naaantala sa sandaling makatagpo ang isang breakpoint." + +#. xoCSA +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3153968\n" +"help.text" +msgid "Click Delete to remove the breakpoint from the program." +msgstr "I-click Tanggalin upang alisin ang breakpoint mula sa programa." + +#. 5MRSa +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"hd_id3150439\n" +"help.text" +msgid "Observing the Value of Variables" +msgstr "Pagmamasid sa Halaga ng mga Variable" + +#. NCbMk +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3153368\n" +"help.text" +msgid "You can monitor the values of a variable by adding it to the Watch window. To add a variable to the list of watched variables, type the variable name in the Watch text box and press Enter." +msgstr "Maaari mong subaybayan ang mga halaga ng isang variable sa pamamagitan ng pagdaragdag nito sa Panoorin bintana. Upang magdagdag ng variable sa listahan ng mga napanood na variable, i-type ang pangalan ng variable sa Panoorin text box at pindutin ang Enter." + +#. jXfHR +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3146986\n" +"help.text" +msgid "The values of variables are only displayed if they are in scope. Variables that are not defined at the current source code location display (\"Out of Scope\") instead of a value." +msgstr "Ang mga halaga ng mga variable ay ipinapakita lamang kung ang mga ito ay nasa saklaw. Mga variable na hindi tinukoy sa kasalukuyang display ng lokasyon ng source code (\"Wala sa Saklaw\") sa halip na isang halaga." + +#. EjfNY +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3145272\n" +"help.text" +msgid "You can also include arrays in the Watch window. If you enter the name of an array variable without an index value in the Watch text box, the content of the entire array is displayed." +msgstr "Maaari mo ring isama ang mga array sa window ng Panoorin. Kung ilalagay mo ang pangalan ng array variable na walang index value sa Watch text box, ang nilalaman ng buong array ay ipapakita." + +#. vMioe +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3145749\n" +"help.text" +msgid "If you rest the mouse over a predefined variable in the Editor at run-time, the content of the variable is displayed in a pop-up box." +msgstr "Kung ilalagay mo ang mouse sa isang paunang natukoy na variable sa Editor sa run-time, ang nilalaman ng variable ay ipapakita sa isang pop-up box." + +#. RP72G +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"hd_id3148618\n" +"help.text" +msgid "The Call Stack Window" +msgstr "Ang Call Stack Window" + +#. yN9DQ +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3154491\n" +"help.text" +msgid "Provides an overview of the call hierarchy of procedures and functions. You can determine which procedures and functions called which other procedures and functions at the current point in the source code." +msgstr "Nagbibigay ng pangkalahatang-ideya ng hierarchy ng tawag ng mga pamamaraan at function. Maaari mong matukoy kung aling mga pamamaraan at function ang tinatawag kung aling iba pang mga pamamaraan at function sa kasalukuyang punto sa source code." + +#. igo3o +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"hd_id3150594\n" +"help.text" +msgid "List of Run-Time Errors" +msgstr "Listahan ng Mga Error sa Run-Time" + +#. DTrbM +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Organizing Libraries and Modules" +msgstr "Pag-aayos ng mga Aklatan at Module" + +#. Kq6sz +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"bm_id3148797\n" +"help.text" +msgid "libraries;organizinglibraries;containersmodules;organizingcopying;modulesadding librariesdeleting;libraries/modules/dialogsdialogs;organizingmoving;modulesorganizing;modules/libraries/dialogsrenaming modules and dialogs" +msgstr "mga aklatan;pag-aayosmga aklatan;mga lalagyanmga module;pag-aayospagkopya;mga modulepagdaragdag ng mga library< bookmark_value>pagtanggal;mga aklatan/modules/dialog
mga dialog;pag-aayospaglipat;mga modulepag-aayos;mga module/library/dialog>> pagpapalit ng pangalan ng mga module at dialog" + +#. ToKAi +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"hd_id3148797\n" +"help.text" +msgid "Organizing Libraries and Modules" +msgstr "Pag-aayos ng mga Aklatan at Module" + +#. H2wBb +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"hd_id371574080559061\n" +"help.text" +msgid "Basic Libraries Containers" +msgstr "Mga Lalagyan ng Pangunahing Aklatan" + +#. diKBf +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id961574080563824\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Basic libraries can be stored in 3 different containers:" +msgstr "Maaaring iimbak ang %PRODUCTNAME mga pangunahing aklatan sa 3 magkaibang lalagyan:" + +#. dAbrb +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id571574079618609\n" +"help.text" +msgid "Application Macros: libraries stored in this container are available for all users of the computer and are managed by the computer administrator. The container is located in the %PRODUCTNAME installation directory." +msgstr "Mga Macro ng Application : ang mga aklatan na nakaimbak sa lalagyang ito ay magagamit para sa lahat ng mga gumagamit ng computer at pinamamahalaan ng administrator ng computer. Ang lalagyan ay matatagpuan sa direktoryo ng pag-install ng %PRODUCTNAME." + +#. UG2dG +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id151574079741214\n" +"help.text" +msgid "My Macros: libraries stored in this container are available to all documents of your user. The container is located in the user profile area and is not accessible by another user." +msgstr "Aking Macros : ang mga aklatan na nakaimbak sa lalagyang ito ay magagamit sa lahat ng mga dokumento ng iyong user. Ang lalagyan ay matatagpuan sa lugar ng profile ng user at hindi naa-access ng ibang user." + +#. 4ABok +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id581574080384335\n" +"help.text" +msgid "Document: libraries stored in the document container are only available for the document and are accessible only when the document is open. You cannot access macros of a document from another document." +msgstr "Dokumento : Ang mga aklatan na nakaimbak sa lalagyan ng dokumento ay magagamit lamang para sa dokumento at maa-access lamang kapag nakabukas ang dokumento. Hindi mo ma-access ang mga macro ng isang dokumento mula sa isa pang dokumento." + +#. ZmKf5 +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id881574081445896\n" +"help.text" +msgid "To access macros stored in libraries of Application Macros or My Macros from another container, including the document container, use the GlobalScope specifier." +msgstr "Upang ma-access ang mga macro na nakaimbak sa mga aklatan ng Mga Macro ng Application o Aking mga Macros mula sa isa pang lalagyan, kasama ang lalagyan ng dokumento, gamitin ang GlobalScope specifier ." + +#. bGzjL +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"hd_id3150868\n" +"help.text" +msgid "Organizing Libraries" +msgstr "Pag-aayos ng mga Aklatan" + +#. EgYeV +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"hd_id3125864\n" +"help.text" +msgid "Creating a New Library" +msgstr "Paglikha ng Bagong Aklatan" + +#. fornx +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." +msgstr "Pumili Tools - Macros - Ayusin ang Macros - Basic at i-click Organizer o i-click ang Piliin ang Module icon sa Basic IDE para buksan ang Macro Organizer diyalogo." + +#. PcnbC +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3153726\n" +"help.text" +msgid "Click the Libraries tab." +msgstr "I-click ang Mga aklatan tab." + +#. htC8c +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"help.text" +msgid "Select to where you want to attach the library in the Location list. If you select Application Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be attached to this document and only available from there." +msgstr "Piliin kung saan mo gustong ilakip ang library sa Lokasyon listahan. Kung pipiliin mo ang Application Macros at Dialogs, ang library ay mapapabilang sa $[officename] application at magiging available para sa lahat ng mga dokumento. Kung pipili ka ng isang dokumento ang aklatan ay ikakabit sa dokumentong ito at magagamit lamang mula doon." + +#. PCjRC +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3153365\n" +"help.text" +msgid "Click New and insert a name to create a new library." +msgstr "I-click Bago at maglagay ng pangalan para gumawa ng bagong library." + +#. 4xPQx +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"hd_id3147394\n" +"help.text" +msgid "Import a Library" +msgstr "Mag-import ng Library" + +#. FfAiG +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3153157\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." +msgstr "Pumili Tools - Macros - Ayusin ang Macros - Basic at i-click Organizer o i-click ang Piliin ang Module icon sa Basic IDE para buksan ang Macro Organizer diyalogo." + +#. Tkmcd +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3146972\n" +"help.text" +msgid "Click the Libraries tab." +msgstr "I-click ang Mga aklatan tab." + +#. 7w5hH +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3145640\n" +"help.text" +msgid "Select to where you want to import the library in the Location list. If you select Application Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be imported to this document and only available from there." +msgstr "Piliin kung saan mo gustong i-import ang library sa Lokasyon listahan. Kung pipiliin mo ang Application Macros at Dialogs, ang library ay mapapabilang sa $[officename] application at magiging available para sa lahat ng mga dokumento. Kung pipili ka ng isang dokumento ang library ay mai-import sa dokumentong ito at magagamit lamang mula doon." + +#. dUvoX +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3154253\n" +"help.text" +msgid "Click Import... and select an external library to import." +msgstr "I-click Mag-import... at pumili ng panlabas na library na ii-import." + +#. 6HMTM +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3154705\n" +"help.text" +msgid "Select all libraries to be imported in the Import Libraries dialog. The dialog displays all libraries that are contained in the selected file." +msgstr "Piliin ang lahat ng aklatan na i-import sa Mag-import ng mga Aklatan diyalogo. Ang dialog ay nagpapakita ng lahat ng mga aklatan na nakapaloob sa napiling file." + +#. fahSC +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3163807\n" +"help.text" +msgid "If you want to insert the library as a reference only check the Insert as reference (read-only) box. Read-only libraries are fully functional but cannot be modified in the Basic IDE." +msgstr "Kung nais mong ipasok ang silid-aklatan bilang sanggunian lamang suriin ang Ipasok bilang reference (read-only) kahon. Ang mga read-only na aklatan ay ganap na gumagana ngunit hindi maaaring baguhin sa Basic IDE." + +#. Rrk55 +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3145228\n" +"help.text" +msgid "Check the Replace existing libraries box if you want existing libraries of the same name to be overwritten." +msgstr "Suriin ang Palitan ang mga kasalukuyang aklatan box kung gusto mong ma-overwrite ang mga kasalukuyang library na may parehong pangalan." + +#. 8hKDF +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3147004\n" +"help.text" +msgid "Click OK to import the library." +msgstr "I-click OK para mag-import ng library." + +#. 2AGeq +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"hd_id3159099\n" +"help.text" +msgid "Export a Library" +msgstr "Mag-export ng Library" + +#. RftQx +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3147005\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." +msgstr "Pumili Tools - Macros - Ayusin ang Macros - Basic at i-click Organizer o i-click ang Piliin ang Module icon sa Basic IDE para buksan ang Macro Organizer diyalogo." + +#. 6J4pG +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3147006\n" +"help.text" +msgid "Click the Libraries tab." +msgstr "I-click ang Mga aklatan tab." + +#. VJ8AJ +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3147007\n" +"help.text" +msgid "In the Location list you specify where your library is stored. Select the library that you want to export. Note that you cannot export the Standard library." +msgstr "Sa Lokasyon listahan na iyong tinukoy kung saan naka-imbak ang iyong library. Piliin ang library na gusto mong i-export. Tandaan na hindi mo ma-export ang Pamantayan aklatan." + +#. qsiYm +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"help.text" +msgid "Click Export..." +msgstr "I-click I-export..." + +#. pXkGD +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3147009\n" +"help.text" +msgid "Choose whether you want to export the library as an extension or as a BASIC library." +msgstr "Piliin kung gusto mong i-export ang library bilang extension o bilang BASIC library." + +#. PP8cN +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3147010\n" +"help.text" +msgid "Click OK." +msgstr "I-click OK ." + +#. G2aRG +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3147011\n" +"help.text" +msgid "Select where you want your library exported." +msgstr "Piliin kung saan mo gustong i-export ang iyong library." + +#. QCizg +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3147012\n" +"help.text" +msgid "Click Save to export the library." +msgstr "I-click I-save upang i-export ang library." + +#. xrBZD +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"hd_id3159100\n" +"help.text" +msgid "Deleting a Library" +msgstr "Pagtanggal ng Library" + +#. xc9Aw +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3150086\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." +msgstr "Pumili Tools - Macros - Ayusin ang Macros - Basic at i-click Organizer o i-click ang Piliin ang Module icon sa Basic IDE para buksan ang Macro Organizer diyalogo." + +#. A6h5y +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3146808\n" +"help.text" +msgid "Click the Libraries tab." +msgstr "I-click ang Mga aklatan tab." + +#. UJzRs +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3158212\n" +"help.text" +msgid "Select the library to be deleted from the list." +msgstr "Piliin ang library na tatanggalin mula sa listahan." + +#. 7jsh2 +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3150361\n" +"help.text" +msgid "Click Delete." +msgstr "I-click Tanggalin ." + +#. 8s8sV +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3152986\n" +"help.text" +msgid "Deleting a library permanently deletes all existing modules and corresponding procedures and functions." +msgstr "Ang pagtanggal ng library ay permanenteng nagtatanggal ng lahat ng umiiral na mga module at mga kaukulang pamamaraan at function." + +#. Mfwwv +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3148868\n" +"help.text" +msgid "You cannot delete the default library named \"Standard\"." +msgstr "Hindi mo matatanggal ang default na library na pinangalanang \"Standard\"." + +#. CYvda +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3146869\n" +"help.text" +msgid "If you delete a library that was inserted as reference only the reference is deleted but not the library itself." +msgstr "Kung tatanggalin mo ang isang library na ipinasok bilang reference, ang reference lang ang tatanggalin ngunit hindi ang library mismo." + +#. v2QTY +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"hd_id3147070\n" +"help.text" +msgid "Organizing Modules and Dialogs" +msgstr "Pag-aayos ng mga Module at Diyalogo" + +#. VfQtH +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"hd_id3155265\n" +"help.text" +msgid "Creating a New Module or Dialog" +msgstr "Paggawa ng Bagong Module o Dialog" + +#. bidEt +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3154537\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." +msgstr "Pumili Tools - Macros - Ayusin ang Macros - Basic at i-click Organizer o i-click ang Piliin ang Module icon sa Basic IDE para buksan ang Macro Organizer diyalogo." + +#. AZkde +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3146781\n" +"help.text" +msgid "Click the Modules tab or the Dialogs tab." +msgstr "I-click ang Mga module tab o ang Mga diyalogo tab." + +#. UFNnu +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3159206\n" +"help.text" +msgid "Select the library where the module will be inserted and click New." +msgstr "Piliin ang library kung saan ilalagay ang module at i-click Bago ." + +#. 7x6Ad +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3152389\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the module or the dialog and click OK." +msgstr "Maglagay ng pangalan para sa module o sa dialog at i-click OK ." + +#. tLC6c +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"hd_id3152872\n" +"help.text" +msgid "Renaming a Module or Dialog" +msgstr "Pagpapalit ng pangalan ng isang Module o Dialog" + +#. nzrC9 +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3159230\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." +msgstr "Pumili Tools - Macros - Ayusin ang Macros - Basic at i-click Organizer o i-click ang Piliin ang Module icon sa Basic IDE para buksan ang Macro Organizer diyalogo." + +#. L9iaA +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3150046\n" +"help.text" +msgid "Click the module to be renamed twice, with a pause between the clicks. Enter the new name." +msgstr "I-click ang module na papalitan ng pangalan nang dalawang beses, na may pause sa pagitan ng mga pag-click. Ipasok ang bagong pangalan." + +#. kF2DK +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3153801\n" +"help.text" +msgid "In the Basic IDE, right-click the name of the module or dialog in the tabs at the bottom of the screen, choose Rename and type in the new name." +msgstr "Sa Basic IDE, i-right click ang pangalan ng module o dialog sa mga tab sa ibaba ng screen, piliin Palitan ang pangalan at i-type ang bagong pangalan." + +#. Sn9No +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3155526\n" +"help.text" +msgid "Press Enter to confirm your changes." +msgstr "Pindutin ang Enter upang kumpirmahin ang iyong mga pagbabago." + +#. eDsao +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"hd_id3146963\n" +"help.text" +msgid "Deleting a Module or Dialog" +msgstr "Pagtanggal ng Module o Dialog" + +#. NTMhz +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3147547\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." +msgstr "Pumili Tools - Macros - Ayusin ang Macros - Basic at i-click Organizer o i-click ang Piliin ang Module icon sa Basic IDE para buksan ang Macro Organizer diyalogo." + +#. DUoVN +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3150958\n" +"help.text" +msgid "Click the Modules tab or the Dialogs tab." +msgstr "I-click ang Mga module tab o ang Mga diyalogo tab." + +#. 92xwp +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3149870\n" +"help.text" +msgid "Select the module or dialog to be deleted from the list. Double-click an entry to reveal sub-entries, if required." +msgstr "Piliin ang module o dialog na tatanggalin mula sa listahan. I-double-click ang isang entry upang ipakita ang mga sub-entry, kung kinakailangan." + +#. DxAi7 +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3147248\n" +"help.text" +msgid "Click Delete." +msgstr "I-click Tanggalin ." + +#. S5vqR +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3151339\n" +"help.text" +msgid "Deleting a module permanently deletes all existing procedures and functions in that module." +msgstr "Ang pagtanggal ng module ay permanenteng magde-delete sa lahat ng umiiral na procedure at function sa module na iyon." + +#. JqaG6 +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"hd_id3151392\n" +"help.text" +msgid "Organizing Projects among Documents or Templates" +msgstr "Pag-aayos ng mga Proyekto sa mga Dokumento o Template" + +#. 3K5Ji +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"hd_id3156400\n" +"help.text" +msgid "Moving or copying modules between documents, templates and the application." +msgstr "Paglipat o pagkopya ng mga module sa pagitan ng mga dokumento, template at application." + +#. rEpWM +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3146819\n" +"help.text" +msgid "Open all documents or templates among which you want to move or copy the modules or dialogs." +msgstr "Buksan ang lahat ng dokumento o template kung saan mo gustong ilipat o kopyahin ang mga module o dialog." + +#. 9FTS4 +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3149319\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." +msgstr "Pumili Tools - Macros - Ayusin ang Macros - Basic at i-click Organizer o i-click ang Piliin ang Module icon sa Basic IDE para buksan ang Macro Organizer diyalogo." + +#. njHkZ +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3145637\n" +"help.text" +msgid "To move a module or dialog to another document, click the corresponding object in the list and drag it to the desired position. A horizontal line indicates the target position of the current object while dragging. Hold the CommandCtrl key while dragging to copy the object instead of moving it." +msgstr "Upang ilipat ang isang module o dialog sa isa pang dokumento, i-click ang katumbas na bagay sa listahan at i-drag ito sa nais na posisyon. Ang isang pahalang na linya ay nagpapahiwatig ng target na posisyon ng kasalukuyang bagay habang dina-drag. Hawakan ang Utos Ctrl key habang dina-drag upang kopyahin ang bagay sa halip na ilipat ito." + +#. 8AfAv +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Document Event-Driven Macros" +msgstr "Mga Macro na Batay sa Kaganapan ng Dokumento" + +#. Xm5fa +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"bm_id3154581\n" +"help.text" +msgid "deleting; macro assignments to events macros; assigning to events assigning macros to events documents; events events; assigning macros events; in documents API; XDocumentEventListener" +msgstr "pagtanggal; macro assignment sa mga kaganapan macros; pagtatalaga sa mga kaganapan pagtatalaga ng mga macro sa mga kaganapan mga dokumento; mga kaganapan mga kaganapan; pagtatalaga ng mga macro mga kaganapan; sa mga dokumento API; XDocumentEventListener" + +#. zGhet +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"hd_id3147348\n" +"help.text" +msgid "Document Event-Driven Macros" +msgstr "Mga Macro na Batay sa Kaganapan ng Dokumento" + +#. LRvA8 +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"help.text" +msgid "This section describes how to assign scripts to application, document or form events." +msgstr "Inilalarawan ng seksyong ito kung paano magtalaga ng mga script sa application, dokumento o form na mga kaganapan." + +#. 3G8fP +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3149263\n" +"help.text" +msgid "You can automatically execute a macro when a specified software event occurs by assigning the desired macro to the event. The following table provides an overview of document events and at what point an assigned macro is executed." +msgstr "Awtomatiko kang makakapagsagawa ng macro kapag naganap ang isang tinukoy na kaganapan ng software sa pamamagitan ng pagtatalaga ng gustong macro sa kaganapan. Ang sumusunod na talahanayan ay nagbibigay ng isang pangkalahatang-ideya ng mga kaganapan sa dokumento at sa kung anong punto ang isang nakatalagang macro ay isinasagawa." + +#. zBhWV +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3148455\n" +"help.text" +msgid "Event" +msgstr "Kaganapan" + +#. spcQd +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3145799\n" +"help.text" +msgid "An assigned macro is executed..." +msgstr "Ang isang nakatalagang macro ay isinasagawa..." + +#. e4Pjb +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3145809\n" +"help.text" +msgid "routine" +msgstr "nakagawian" + +#. WtaR8 +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3149379\n" +"help.text" +msgid "Start Application" +msgstr "Simulan ang Application" + +#. otwcA +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3150715\n" +"help.text" +msgid "...after a $[officename] application is started." +msgstr "...pagkatapos magsimula ng $[officename] application." + +#. zjA7c +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3146914\n" +"help.text" +msgid "Close Application" +msgstr "Isara ang Application" + +#. iwsSq +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3153765\n" +"help.text" +msgid "...before a $[officename] application is terminated." +msgstr "...bago ang isang $[officename] na aplikasyon ay wakasan." + +#. DZHzW +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id151599831705811\n" +"help.text" +msgid "Document created" +msgstr "Nagawa ang dokumento" + +#. KAZDF +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id501599831822339\n" +"help.text" +msgid "...New document created with File - New or with the New icon. Note that this event also fires when Basic IDE opens." +msgstr "...Bagong dokumento na ginawa gamit ang File - Bago o kasama ang Bago icon. Tandaan na gagana rin ang kaganapang ito kapag nagbukas ang Basic IDE." + +#. HBjid +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3145150\n" +"help.text" +msgid "New Document" +msgstr "Bagong Dokumento" + +#. fkuXY +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3163808\n" +"help.text" +msgid "...after a new document is created with File - New or with the New icon." +msgstr "...pagkatapos gumawa ng bagong dokumento gamit ang File - Bago o kasama ang Bago icon." + +#. BYGJY +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id161599836960401\n" +"help.text" +msgid "Document loading finished" +msgstr "Tapos na ang paglo-load ng dokumento" + +#. jCGwP +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id721599836993145\n" +"help.text" +msgid "...before a document is opened with File - Open or with the Open icon." +msgstr "...bago buksan ang isang dokumento gamit ang File - Buksan o kasama ang Bukas icon." + +#. F352r +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3145790\n" +"help.text" +msgid "Open Document" +msgstr "Buksan ang Dokumento" + +#. FGjBU +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3154572\n" +"help.text" +msgid "...after a document is opened with File - Open or with the Open icon." +msgstr "...pagkatapos mabuksan ang isang dokumento gamit ang File - Buksan o kasama ang Bukas icon." + +#. H2Uom +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3159171\n" +"help.text" +msgid "Document is going to be closed" +msgstr "Ang dokumento ay isasara" + +#. CvPgm +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3146868\n" +"help.text" +msgid "...before a document is closed." +msgstr "...bago isara ang isang dokumento." + +#. kLQvC +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3159097\n" +"help.text" +msgid "Document closed" +msgstr "Sarado ang dokumento" + +#. DNYcy +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3148606\n" +"help.text" +msgid "...after a document was closed. Note that the \"Save Document\" event may also occur when the document is saved before closing." +msgstr "...pagkatapos isara ang isang dokumento. Tandaan na ang kaganapang \"I-save ang Dokumento\" ay maaari ding mangyari kapag na-save ang dokumento bago isara." + +#. iMPCi +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id391600157320922\n" +"help.text" +msgid "-no UI-" +msgstr "-walang UI-" + +#. F46jE +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id981599837681979\n" +"help.text" +msgid "View created" +msgstr "Nagawa ang view" + +#. 77CWX +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id281599838210270\n" +"help.text" +msgid "Document is displayed. Note that this event also happens when a document is duplicated." +msgstr "Ang dokumento ay ipinapakita. Tandaan na nangyayari rin ang kaganapang ito kapag nadoble ang isang dokumento." + +#. CDwGy +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id511599837683562\n" +"help.text" +msgid "View is going to be closed" +msgstr "Isasara na ang view" + +#. EtV6o +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id331599838046012\n" +"help.text" +msgid "Document layout is getting removed." +msgstr "Inaalis ang layout ng dokumento." + +#. 7FemV +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id951599837684882\n" +"help.text" +msgid "View closed" +msgstr "Isinara ang view" + +#. qGdPR +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id51599837816122\n" +"help.text" +msgid "Document layout is cleared prior to the document closure." +msgstr "Na-clear ang layout ng dokumento bago ang pagsasara ng dokumento." + +#. eovzZ +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3144772\n" +"help.text" +msgid "Activate Document" +msgstr "I-activate ang Dokumento" + +#. w5v7V +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3149442\n" +"help.text" +msgid "...after a document is brought to the foreground." +msgstr "...pagkatapos maipakita ang isang dokumento sa harapan." + +#. t2QSQ +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3150888\n" +"help.text" +msgid "Deactivate Document" +msgstr "I-deactivate ang Dokumento" + +#. guqXK +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3154060\n" +"help.text" +msgid "...after another document is brought to the foreground." +msgstr "...pagkatapos ng isa pang dokumento ay dinala sa harapan." + +#. MvDXG +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3150519\n" +"help.text" +msgid "Save Document" +msgstr "I-save ang Dokumento" + +#. 4ziEe +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3155529\n" +"help.text" +msgid "...before a document is saved with File - Save or the Save icon, provided that a document name has already been specified." +msgstr "...bago i-save ang isang dokumento gamit ang File - I-save o ang I-save icon, sa kondisyon na ang isang pangalan ng dokumento ay natukoy na." + +#. 8hHA5 +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3149404\n" +"help.text" +msgid "Document has been saved" +msgstr "Ang dokumento ay nai-save" + +#. rfcxa +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3151332\n" +"help.text" +msgid "...after a document is saved with File - Save or the Save icon, provided that a document name has already been specified." +msgstr "...pagkatapos ma-save ang isang dokumento gamit ang File - I-save o ang I-save icon, sa kondisyon na ang isang pangalan ng dokumento ay natukoy na." + +#. 7FEpD +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id161599838976700\n" +"help.text" +msgid "Saving of document failed" +msgstr "Nabigo ang pag-save ng dokumento" + +#. FnDEp +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id391599838979652\n" +"help.text" +msgid "Document could not be saved." +msgstr "Hindi ma-save ang dokumento." + +#. VUPBD +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3153266\n" +"help.text" +msgid "Save Document As" +msgstr "I-save ang Dokumento Bilang" + +#. qMrvw +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3150208\n" +"help.text" +msgid "...before a document is saved under a specified name (with File - Save As, or with File - Save or the Save icon, if a document name has not yet been specified)." +msgstr "...bago i-save ang isang dokumento sa ilalim ng isang tinukoy na pangalan (na may File - I-save Bilang , o kasama File - I-save o ang I-save icon, kung ang isang pangalan ng dokumento ay hindi pa natukoy)." + +#. wacHA +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3158215\n" +"help.text" +msgid "Document has been saved as" +msgstr "Ang dokumento ay nai-save bilang" + +#. G2CqP +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3150980\n" +"help.text" +msgid "... after a document was saved under a specified name (with File - Save As, or with File - Save or with the Save icon, if a document name has not yet been specified)." +msgstr "... pagkatapos ma-save ang isang dokumento sa ilalim ng isang tinukoy na pangalan (na may File - I-save Bilang , o kasama File - I-save o kasama ang I-save icon, kung ang isang pangalan ng dokumento ay hindi pa natukoy)." + +#. 7BDQa +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id561599839702598\n" +"help.text" +msgid "'Save As' has failed" +msgstr "Nabigo ang 'Save As'" + +#. FGnZt +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id951599840240048\n" +"help.text" +msgid "Document could not be saved." +msgstr "Hindi ma-save ang dokumento." + +#. 9PEDi +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id851599839190548\n" +"help.text" +msgid "-no UI-" +msgstr "-walang UI-" + +#. AUk3A +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id961599839198859\n" +"help.text" +msgid "When the document disk location has changed, for example after a File - Save As action." +msgstr "Kapag nagbago ang lokasyon ng disk ng dokumento, halimbawa pagkatapos ng a File - I-save Bilang aksyon." + +#. n5TCf +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id501600150804809\n" +"help.text" +msgid "Storing or exporting copy of document" +msgstr "Pag-iimbak o pag-export ng kopya ng dokumento" + +#. wP2PH +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id471610080505705\n" +"help.text" +msgid "...before a document is saved with File - Save a Copy, File - Export, File - Export as PDF or the Save icons." +msgstr "...bago i-save ang isang dokumento gamit ang File - Mag-save ng Kopya , File - I-export , File - I-export bilang PDF o ang I-save mga icon." + +#. ECboz +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id502600180504809\n" +"help.text" +msgid "Document copy has been created" +msgstr "Nagawa na ang kopya ng dokumento" + +#. gF2u2 +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id471601180505705\n" +"help.text" +msgid "...after a document is saved with File - Save a Copy, File - Export, File - Export as PDF or the Save icons." +msgstr "...pagkatapos ma-save ang isang dokumento gamit ang File - Mag-save ng Kopya , File - I-export , File - I-export bilang PDF o ang I-save mga icon." + +#. uAeBw +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id501006180504809\n" +"help.text" +msgid "Creating of document copy failed" +msgstr "Nabigo ang paggawa ng kopya ng dokumento" + +#. dFCuE +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id471600081505705\n" +"help.text" +msgid "Document could not be copied or exported." +msgstr "Hindi makopya o ma-export ang dokumento." + +#. qDSzB +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id501600180504809\n" +"help.text" +msgid "Print document" +msgstr "I-print ang dokumento" + +#. kDap2 +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id471600180505705\n" +"help.text" +msgid "...after the Print dialog is closed, but before the actual print process begins. This event occurs for each copy printed." +msgstr "...pagkatapos isara ang dialog ng Print, ngunit bago magsimula ang aktwal na proseso ng pag-print. Nangyayari ang kaganapang ito para sa bawat kopyang nakalimbag." + +#. KNASw +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id371600180345993\n" +"help.text" +msgid "-no UI-" +msgstr "-walang UI-" + +#. fNkWD +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id851600180346872\n" +"help.text" +msgid "...after document security settings have changed." +msgstr "...pagkatapos baguhin ang mga setting ng seguridad ng dokumento." + +#. 5Cfig +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id921600180238854\n" +"help.text" +msgid "'Modified' status was changed" +msgstr "Ang status na 'Binago' ay binago" + +#. vVXPg +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id321600180239944\n" +"help.text" +msgid "Modified state of a document has changed." +msgstr "Ang binagong estado ng isang dokumento ay nagbago." + +#. po5DD +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id741600180121445\n" +"help.text" +msgid "Document title changed" +msgstr "Binago ang pamagat ng dokumento" + +#. KjqSB +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id801600180122852\n" +"help.text" +msgid "When the document title gets updated." +msgstr "Kapag na-update ang pamagat ng dokumento." + +#. AkeoE +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id641600180121445\n" +"help.text" +msgid "Loaded a sub component" +msgstr "Nag-load ng sub component" + +#. Vq5NQ +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id701600180122852\n" +"help.text" +msgid "...after a database form has been opened." +msgstr "...pagkatapos mabuksan ang isang database form." + +#. 7zuFb +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id641700180131445\n" +"help.text" +msgid "Closed a sub component" +msgstr "Isinara ang isang sub component" + +#. Gzmes +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id701600290122852\n" +"help.text" +msgid "...after a database form has been closed." +msgstr "...pagkatapos maisara ang isang database form." + +#. KHhEE +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id421600097736759\n" +"help.text" +msgid "Printing of form letters started" +msgstr "Nagsimula na ang pag-print ng mga form letter" + +#. AAYeB +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id411600097854273\n" +"help.text" +msgid "...before printing form letters using File - Print or Tools - Mail Merge Wizard menus." +msgstr "...bago mag-print ng form ng mga titik gamit ang File - I-print o Mga Tool - Mail Merge Wizard mga menu." + +#. vDckq +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id41600097737991\n" +"help.text" +msgid "Printing of form letters finished" +msgstr "Tapos na ang pag-print ng mga form letter" + +#. Wp5ff +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id451600097862282\n" +"help.text" +msgid "...after printing of form letters using File - Print or Tools - Mail Merge Wizard menus." +msgstr "...pagkatapos mag-print ng mga form letter gamit ang File - I-print o Mga Tool - Mail Merge Wizard mga menu." + +#. RpMCy +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id641600160655602\n" +"help.text" +msgid "Printing of form fields started" +msgstr "Nagsimula ang pag-print ng mga field ng form" + +#. NDjvr +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id331600160656617\n" +"help.text" +msgid "...before printing form fields." +msgstr "...bago mag-print ng mga field ng form." + +#. pMuA3 +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id801600160725659\n" +"help.text" +msgid "Printing of form fields finished" +msgstr "Natapos ang pag-print ng mga field ng form" + +#. 7GYKZ +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id961600160726645\n" +"help.text" +msgid "...after printing form fields." +msgstr "...pagkatapos mag-print ng mga field ng form." + +#. esqcH +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3156366\n" +"help.text" +msgid "Change of the page count" +msgstr "Pagbabago ng bilang ng pahina" + +#. hAoeW +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3154627\n" +"help.text" +msgid "When the page count changes." +msgstr "Kapag nagbago ang bilang ng pahina." + +#. XQXbJ +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id131600158369191\n" +"help.text" +msgid "Most events relate to documents, except OnStartApp, OnCloseApp, OnCreate and OnLoadFinished that occur at application level. OnSubComponentOpened, and OnSubComponentClosed events are fired by database's forms." +msgstr "Karamihan sa mga kaganapan ay nauugnay sa mga dokumento, maliban sa OnStartApp , OnCloseApp , OnCreate at OnLoadFinished na nangyayari sa antas ng aplikasyon. OnSubComponentOpened , at OnSubComponentClosed Ang mga kaganapan ay pinapagana ng mga form ng database." + +#. e6gAF +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id321600158566782\n" +"help.text" +msgid "Writer documents are triggering those specific events: OnLayoutFinished, OnMailMerge, OnMailMergeFinished, OnFieldMerge, OnFieldMergeFinished and OnPageCountChanged." +msgstr "Ang mga dokumento ng manunulat ay nagpapalitaw sa mga partikular na kaganapang iyon: OnLayoutTapos na , OnMailMerge , OnMailMergeTapos na , OnFieldMerge , OnFieldMergeTapos na at OnPageCountChanged ." + +#. 7xyqi +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"hd_id3153299\n" +"help.text" +msgid "Assigning a Macro to an Event" +msgstr "Pagtatalaga ng Macro sa isang Kaganapan" + +#. 37TrA +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3147244\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Customize and click the Events tab." +msgstr "Pumili Mga Tool - I-customize at i-click ang Mga kaganapan tab." + +#. AgVEM +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3146098\n" +"help.text" +msgid "Select whether you want the assignment to be globally valid or just valid in the current document in the Save In listbox." +msgstr "Piliin kung gusto mong maging valid sa buong mundo ang assignment o valid lang sa kasalukuyang dokumento sa I-save Sa listbox." + +#. em5hj +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3150431\n" +"help.text" +msgid "Select the event from the Event list." +msgstr "Piliin ang kaganapan mula sa Kaganapan listahan." + +#. 7Hcqy +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3148742\n" +"help.text" +msgid "Click Macro and select the macro to be assigned to the selected event." +msgstr "I-click Macro at piliin ang macro na itatalaga sa napiling kaganapan." + +#. BMHGD +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3146321\n" +"help.text" +msgid "Click OK to assign the macro." +msgstr "I-click OK upang italaga ang macro." + +#. jtkJ7 +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3147414\n" +"help.text" +msgid "Click OK to close the dialog." +msgstr "I-click OK upang isara ang dialog." + +#. DzQYQ +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"hd_id3154581\n" +"help.text" +msgid "Removing the Assignment of a Macro to an Event" +msgstr "Pag-aalis ng Assignment ng Macro sa isang Event" + +#. UGGUT +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3146883\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Customize and click the Events tab." +msgstr "Pumili Mga Tool - I-customize at i-click ang Mga kaganapan tab." + +#. BCPRn +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3155909\n" +"help.text" +msgid "Select whether you want to remove a global assignment or an assignment that is just valid in the current document by selecting the option in the Save In listbox." +msgstr "Piliin kung gusto mong alisin ang isang pandaigdigang pagtatalaga o isang takdang-aralin na wasto lang sa kasalukuyang dokumento sa pamamagitan ng pagpili sa opsyon sa I-save Sa listbox." + +#. 7ZkYK +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3159129\n" +"help.text" +msgid "Select the event that contains the assignment to be removed from the Event list." +msgstr "Piliin ang kaganapang naglalaman ng takdang-aralin na aalisin sa Kaganapan listahan." + +#. BBaJ6 +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3149143\n" +"help.text" +msgid "Click Remove." +msgstr "I-click Alisin ." + +#. zrhkb +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3149351\n" +"help.text" +msgid "Click OK to close the dialog." +msgstr "I-click OK upang isara ang dialog." + +#. 95hhB +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id341600162682135\n" +"help.text" +msgid "In addition to assigning macros to events, one can monitor events triggered in %PRODUCTNAME documents." +msgstr "Bilang karagdagan sa pagtatalaga ng mga macro sa mga kaganapan, maaari ang isa subaybayan ang mga kaganapan na-trigger sa %PRODUCTNAME na mga dokumento." + +#. XcdRk +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Basic IDE" +msgstr "$[officename] Basic IDE" + +#. XA6EG +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3154422\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Basic IDE" +msgstr "$[officename] Basic IDE" + +#. 9v8mj +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_idN105C9\n" +"help.text" +msgid "Opens the Basic IDE where you can write and edit BASIC macros." +msgstr "Binubuksan ang Basic IDE kung saan maaari kang magsulat at mag-edit ng mga BASIC macro." + +#. YTpwx +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3153142\n" +"help.text" +msgid "This section describes the structure of the Basic IDE." +msgstr "Inilalarawan ng seksyong ito ang istruktura ng Basic IDE." + +#. QG4bc +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id431696550928389\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macro - Edit Macro." +msgstr "Pumili Mga Tool - Macro - I-edit ang Macro ." + +#. zmtUX +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id451696550923767\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Basic." +msgstr "Pumili Mga Tool - Basic ." + +#. FMBZo +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id741696551014785\n" +"help.text" +msgid "On the Tools menu of the Tools tab, choose Edit Macro." +msgstr "Sa Mga gamit menu ng Mga gamit tab, pumili I-edit ang Macro ." + +#. TvEWG +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id831696550904634\n" +"help.text" +msgid "Icon Edit Macro" +msgstr "Icon na I-edit ang Macro" + +#. bv9fy +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id151696550904638\n" +"help.text" +msgid "Edit Macro" +msgstr "I-edit ang Macro" + +#. 8Fzvm +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3153188\n" +"help.text" +msgid "Commands From the Context menu of the Module Tabs" +msgstr "Mga Utos Mula sa menu ng Konteksto ng Mga Tab ng Module" + +#. gFED6 +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3154731\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Ipasok" + +#. McSb8 +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3151074\n" +"help.text" +msgid "Module" +msgstr "Module" + +#. VgxHk +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3149581\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new module into the current library." +msgstr "Naglalagay ng bagong module sa kasalukuyang library." + +#. QFMA3 +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3147397\n" +"help.text" +msgid "Dialog" +msgstr "Dialog" + +#. ywScC +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3144335\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new dialog into the current library." +msgstr "Naglalagay ng bagong dialog sa kasalukuyang library." + +#. xD3Pn +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3155602\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Tanggalin" + +#. RZYVz +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3155064\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected module." +msgstr "Tinatanggal ang napiling module." + +#. WaaYP +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3149018\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "Palitan ang pangalan" + +#. XnTq6 +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3154754\n" +"help.text" +msgid "Renames the current module in place." +msgstr "Pinapalitan ang pangalan ng kasalukuyang module sa lugar." + +#. tZBdJ +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3150043\n" +"help.text" +msgid "Hide" +msgstr "Magtago" + +#. CNC4t +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3145147\n" +"help.text" +msgid "Hides the current module." +msgstr "Itinatago ang kasalukuyang module." + +#. HHtE6 +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3163805\n" +"help.text" +msgid "Modules" +msgstr "Mga module" + +#. 9iQHn +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3153965\n" +"help.text" +msgid "Opens the Macro Organizer dialog." +msgstr "Binubuksan ang Macro Organizer diyalogo." + +#. EHXTp +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Watch Window" +msgstr "Panoorin ang Window" + +#. FgKHh +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3149457\n" +"help.text" +msgid "Watch Window" +msgstr "Panoorin ang Window" + +#. sCkDE +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3154908\n" +"help.text" +msgid "The Watch window allows you to observe the value of variables during the execution of a program. Define the variable in the Watch text box. Click on Enable Watch to add the variable to the list box and to display its values." +msgstr "Binibigyang-daan ka ng Watch window na obserbahan ang halaga ng mga variable sa panahon ng pagpapatupad ng isang programa. Tukuyin ang variable sa text box sa Panoorin. Mag-click sa Paganahin ang Panoorin para idagdag ang variable sa list box at ipakita ang mga value nito." + +#. 9wvFG +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3145173\n" +"help.text" +msgid "Watch" +msgstr "Panoorin" + +#. kxkF2 +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3155132\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of the variable whose value is to be monitored." +msgstr "Ilagay ang pangalan ng variable na ang halaga ay susubaybayan." + +#. tm5GB +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3148645\n" +"help.text" +msgid "Remove Watch" +msgstr "Alisin ang Panoorin" + +#. yqBLC +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3148576\n" +"help.text" +msgid "Removes the selected variable from the list of watched variables." +msgstr "Inaalis ang napiling variable mula sa listahan ng mga napanood na variable." + +#. UzqEN +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3147426\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Icon" + +#. xDG4x +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3154012\n" +"help.text" +msgid "Remove Watch" +msgstr "Alisin ang Panoorin" + +#. mq5A9 +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3154491\n" +"help.text" +msgid "Editing the Value of a Watched Variable" +msgstr "Pag-edit sa Halaga ng isang Napanood na Variable" + +#. FQF6P +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3156283\n" +"help.text" +msgid "Displays the list of watched variables. Click twice with a short pause in between on an entry to edit its value. The new value will be taken as the variable's value for the program." +msgstr "Ipinapakita ang listahan ng mga napanood na variable. Mag-click nang dalawang beses na may maikling pag-pause sa pagitan ng isang entry upang i-edit ang halaga nito. Ang bagong halaga ay kukunin bilang ang halaga ng variable para sa programa." + +#. swaqV +#: 01050200.xhp +msgctxt "" +"01050200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Call Stack Window (Calls)" +msgstr "Call Stack Window (Mga Tawag)" + +#. VEj9z +#: 01050200.xhp +msgctxt "" +"01050200.xhp\n" +"hd_id3146794\n" +"help.text" +msgid "Call Stack Window (Calls)" +msgstr "Call Stack Window (Mga Tawag)" + +#. CnvX5 +#: 01050200.xhp +msgctxt "" +"01050200.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"help.text" +msgid "Displays the sequence of procedures and functions during the execution of a program. The Call Stack allows you to monitor the sequence of procedures and functions during the execution of a program. The procedures are functions are displayed bottom to top with the most recent function or procedure call at the top of the list." +msgstr "Ipinapakita ang pagkakasunud-sunod ng mga pamamaraan at pag-andar sa panahon ng pagpapatupad ng isang programa. Ang Tumawag sa Stack nagbibigay-daan sa iyo na subaybayan ang pagkakasunud-sunod ng mga pamamaraan at pag-andar sa panahon ng pagpapatupad ng isang programa. Ang mga pamamaraan ay mga function na ipinapakita mula sa ibaba hanggang sa itaas na may pinakabagong function o procedure call sa tuktok ng listahan." + +#. kbmgA +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Manage Breakpoints" +msgstr "Pamahalaan ang Mga Breakpoint" + +#. wFspG +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"hd_id3154927\n" +"help.text" +msgid "Manage Breakpoints" +msgstr "Pamahalaan ang Mga Breakpoint" + +#. JksJ4 +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"help.text" +msgid "Specifies the options for breakpoints." +msgstr "Tinutukoy ang mga opsyon para sa mga breakpoint." + +#. NgpMF +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"hd_id3149670\n" +"help.text" +msgid "Breakpoints" +msgstr "Mga breakpoint" + +#. dY6rB +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"help.text" +msgid "Enter the line number for a new breakpoint, then click New." +msgstr "Ilagay ang numero ng linya para sa isang bagong breakpoint, pagkatapos ay i-click Bago ." + +#. 6U5kU +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"hd_id3156280\n" +"help.text" +msgid "Active" +msgstr "Aktibo" + +#. xjbqE +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"par_id3154910\n" +"help.text" +msgid "Activates or deactivates the current breakpoint." +msgstr "I-activate o i-deactivate ang kasalukuyang breakpoint." + +#. BmHff +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"hd_id3144500\n" +"help.text" +msgid "Pass Count" +msgstr "Bilang ng Pass" + +#. hZEbs +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"par_id3161831\n" +"help.text" +msgid "Specify the number of loops to perform before the breakpoint takes effect." +msgstr "Tukuyin ang bilang ng mga loop na gagawin bago magkabisa ang breakpoint." + +#. gr8LF +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"hd_id3152579\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Bago" + +#. CnVC5 +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"par_id3148575\n" +"help.text" +msgid "Creates a breakpoint on the line number specified." +msgstr "Lumilikha ng breakpoint sa tinukoy na numero ng linya." + +#. GNUAD +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"hd_id3147319\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Tanggalin" + +#. FjDwe +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"par_id3153363\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected breakpoint." +msgstr "Tinatanggal ang napiling breakpoint." + +#. FokMf +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Control and Dialog Properties" +msgstr "Control at Dialog Properties" + +#. zRzYS +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"bm_id3153379\n" +"help.text" +msgid "controls; propertiesproperties; controls and dialogsdialogs; properties" +msgstr "mga kontrol; propertyproperties; mga kontrol at dialogdialog; property" + +#. EmmPi +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"hd_id3153379\n" +"help.text" +msgid "Control and Dialog Properties" +msgstr "Control at Dialog Properties" + +#. WPmT4 +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"help.text" +msgid "Specifies the properties of the selected dialog or control. You must be in the design mode to be able to use this command." +msgstr "Tinutukoy ang mga katangian ng napiling dialog o kontrol. Dapat ay nasa design mode ka para magamit ang command na ito." + +#. AKNqf +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"hd_id3151043\n" +"help.text" +msgid "Entering Data in the Properties Dialog" +msgstr "Pagpasok ng Data sa Dialog ng Properties" + +#. hyyPe +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3153771\n" +"help.text" +msgid "The following key combinations apply to enter data in multiline fields or combo boxes of the Properties dialog:" +msgstr "Nalalapat ang mga sumusunod na kumbinasyon ng key upang maglagay ng data sa mga multiline na field o combo box ng Mga Katangian diyalogo:" + +#. pJ7C6 +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"help.text" +msgid "Keys" +msgstr "Mga susi" + +#. sn9u8 +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3147317\n" +"help.text" +msgid "Effects" +msgstr "Mga epekto" + +#. A8PGQ +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3146121\n" +"help.text" +msgid "Alt+Down Arrow" +msgstr "Alt+Down Arrow" + +#. K92G7 +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3149581\n" +"help.text" +msgid "Opens a combo box" +msgstr "Nagbubukas ng combo box" + +#. h2EUT +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3147394\n" +"help.text" +msgid "Alt+Up Arrow" +msgstr "Alt+Up Arrow" + +#. G2ta5 +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3148455\n" +"help.text" +msgid "Closes a combo box" +msgstr "Nagsasara ng combo box" + +#. m5KJm +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3154511\n" +"help.text" +msgid "Shift+Enter" +msgstr "Shift+Enter" + +#. wyG3u +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3146971\n" +"help.text" +msgid "Inserts a line break in multiline fields." +msgstr "Naglalagay ng line break sa mga multiline na field." + +#. XYW3y +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3146914\n" +"help.text" +msgid "(UpArrow)" +msgstr "(UpArrow)" + +#. hGdUu +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3153714\n" +"help.text" +msgid "Goes to the previous line." +msgstr "Pumunta sa nakaraang linya." + +#. mtkFW +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3159266\n" +"help.text" +msgid "(DownArrow)" +msgstr "(DownArrow)" + +#. TRNaq +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3146314\n" +"help.text" +msgid "Goes to the next line." +msgstr "Pumunta sa susunod na linya." + +#. jNc5k +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3149255\n" +"help.text" +msgid "Enter" +msgstr "Pumasok" + +#. prQQs +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3149566\n" +"help.text" +msgid "Applies the changes made to a field and places the cursor into the next field." +msgstr "Inilalapat ang mga pagbabagong ginawa sa isang field at inilalagay ang cursor sa susunod na field." + +#. RBV9J +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "Heneral" + +#. YF5rN +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3147436\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "Heneral" + +#. xTQUU +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155855\n" +"help.text" +msgid "Define the properties for the selected control or dialog. The available properties depend on the type of control selected. The following properties therefore are not available for every type of control." +msgstr "Tukuyin ang mga katangian para sa napiling kontrol o dialog. Ang mga magagamit na katangian ay depende sa uri ng kontrol na napili. Ang mga sumusunod na katangian samakatuwid ay hindi magagamit para sa bawat uri ng kontrol." + +#. GDxAa +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3148647\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Pag-align" + +#. PtRMQ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3147318\n" +"help.text" +msgid "Specify the alignment option for the selected control." +msgstr "Tukuyin ang opsyon sa pag-align para sa napiling kontrol." + +#. aBDEP +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3153189\n" +"help.text" +msgid "AutoFill" +msgstr "AutoFill" + +#. EDCbD +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3152460\n" +"help.text" +msgid "Select \"Yes\" to enable the AutoFill function for the selected control. " +msgstr "Piliin ang \"Oo\" para paganahin ang AutoFill function para sa napiling kontrol." + +#. avCAy +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3155307\n" +"help.text" +msgid "Background color" +msgstr "Kulay ng background" + +#. DYYEL +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3145251\n" +"help.text" +msgid "Specify the background color for the current control." +msgstr "Tukuyin ang kulay ng background para sa kasalukuyang kontrol." + +#. cFZBo +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3151076\n" +"help.text" +msgid "Large change" +msgstr "Malaking pagbabago" + +#. xF7DA +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148457\n" +"help.text" +msgid "Specify the number of units to scroll when a user clicks in the area between the slider and the arrows on a scrollbar." +msgstr "Tukuyin ang bilang ng mga unit na ii-scroll kapag nag-click ang isang user sa lugar sa pagitan ng slider at ng mga arrow sa isang scrollbar." + +#. 9QGLF +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3153876\n" +"help.text" +msgid "Border" +msgstr "Border" + +#. eRnCR +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154017\n" +"help.text" +msgid "Specify the border type for the current control." +msgstr "Tukuyin ang uri ng hangganan para sa kasalukuyang kontrol." + +#. a7atD +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3150749\n" +"help.text" +msgid "Button type" +msgstr "Uri ng pindutan" + +#. 396Qd +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155064\n" +"help.text" +msgid "Select a button type. Button types determine what type of action is initiated." +msgstr "Pumili ng uri ng button. Tinutukoy ng mga uri ng button kung anong uri ng pagkilos ang sinimulan." + +#. xDFYm +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3149019\n" +"help.text" +msgid "Character set" +msgstr "set ng character" + +#. F948D +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148406\n" +"help.text" +msgid "Select the font to be used for displaying the contents of the current control." +msgstr "Piliin ang font na gagamitin para sa pagpapakita ng mga nilalaman ng kasalukuyang kontrol." + +#. rLJXW +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3147341\n" +"help.text" +msgid "Currency symbol" +msgstr "Simbolo ng pera" + +#. hvuKK +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3146315\n" +"help.text" +msgid "Enter the currency symbol to be used for currency controls." +msgstr "Ilagay ang simbolo ng pera na gagamitin para sa mga kontrol ng pera." + +#. hkEUs +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id7936643\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Petsa" + +#. W6cd8 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id2293771\n" +"help.text" +msgid "Specify the default date to be shown in the Date control." +msgstr "Tukuyin ang default na petsa na ipapakita sa kontrol ng Petsa." + +#. nDAvA +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3153965\n" +"help.text" +msgid "Date format" +msgstr "Format ng petsa" + +#. Vpt3V +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155334\n" +"help.text" +msgid "Specify the desired format for a date control. A date control interprets the user input depending on this format setting." +msgstr "Tukuyin ang gustong format para sa kontrol ng petsa. Ang kontrol ng petsa ay nagbibigay-kahulugan sa input ng user depende sa setting ng format na ito." + +#. xBWQF +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3154663\n" +"help.text" +msgid "Date max." +msgstr "Petsa max." + +#. H3it5 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148485\n" +"help.text" +msgid "Specify the upper limit for a date control." +msgstr "Tukuyin ang pinakamataas na limitasyon para sa kontrol ng petsa." + +#. fLYMV +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3152778\n" +"help.text" +msgid "Date min." +msgstr "Petsa min." + +#. njsjf +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154120\n" +"help.text" +msgid "Specify the lower limit for a date control." +msgstr "Tukuyin ang mas mababang limitasyon para sa kontrol ng petsa." + +#. 5cRdr +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3154573\n" +"help.text" +msgid "Decimal accuracy" +msgstr "Katumpakan ng desimal" + +#. LAnBF +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3166426\n" +"help.text" +msgid "Specify the number of decimal places displayed for a numerical or currency control." +msgstr "Tukuyin ang bilang ng mga decimal na lugar na ipinapakita para sa isang numerical o currency control." + +#. NxoEv +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3159091\n" +"help.text" +msgid "Default button" +msgstr "Default na button" + +#. JFHwY +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154200\n" +"help.text" +msgid "Select \"Yes\" to make the current button control the default selection. Pressing Return in the dialog activates the default button." +msgstr "Piliin ang \"Oo\" upang gawing kontrolin ng kasalukuyang button ang default na pagpili. Pagpindot Bumalik sa dialog ay ina-activate ang default na button." + +#. bsDNs +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN108BA\n" +"help.text" +msgid "Delay" +msgstr "Pagkaantala" + +#. UGWJG +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN108D0\n" +"help.text" +msgid "Specifies the delay in milliseconds between scrollbar trigger events. A trigger event occurs when you click a scrollbar arrow or click the background area in a scrollbar. Repeated trigger events occur if you keep the mouse button pressed when you click a scrollbar arrow or background area in a scrollbar. If you want, you can include valid time units with the number that you enter, for example, 2 s or 500 ms." +msgstr "Tinutukoy ang pagkaantala sa mga millisecond sa pagitan ng mga kaganapan sa pag-trigger ng scrollbar. Nagaganap ang isang trigger event kapag nag-click ka sa isang scrollbar arrow o nag-click sa background area sa isang scrollbar. Nangyayari ang mga paulit-ulit na kaganapan sa pag-trigger kung pinindot mo ang pindutan ng mouse kapag nag-click ka sa isang scrollbar arrow o lugar sa background sa isang scrollbar. Kung gusto mo, maaari mong isama ang mga wastong unit ng oras kasama ang numero na iyong ilalagay, halimbawa, 2 s o 500 ms." + +#. jFKSh +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3151278\n" +"help.text" +msgid "Dropdown" +msgstr "Dropdown" + +#. Cip9s +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155113\n" +"help.text" +msgid "Select \"Yes\" to enable the dropdown option for list or combo box controls. A dropdown control field has an arrow button which you can click to open a list of the existing form entries." +msgstr "Piliin ang \"Oo\" para paganahin ang dropdown na opsyon para sa listahan o mga kontrol ng combo box. Ang isang dropdown control field ay may isang arrow button na maaari mong i-click upang buksan ang isang listahan ng mga umiiral na mga entry sa form." + +#. tCz4B +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3151216\n" +"help.text" +msgid "Enabled" +msgstr "Pinagana" + +#. t4GJD +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150517\n" +"help.text" +msgid "Select \"Yes\" to enable the control. If the control is disabled, it is grayed out in the dialog." +msgstr "Piliin ang \"Oo\" upang paganahin ang kontrol. Kung ang kontrol ay hindi pinagana, ito ay naka-gray out sa dialog." + +#. M7AWe +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3155379\n" +"help.text" +msgid "Edit mask" +msgstr "I-edit ang maskara" + +#. X3nvF +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155509\n" +"help.text" +msgid "Specify the edit mask for a pattern control. This is a character code that defines the input format for the control." +msgstr "Tukuyin ang edit mask para sa isang pattern control. Ito ay isang code ng character na tumutukoy sa format ng pag-input para sa kontrol." + +#. B7JzP +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154485\n" +"help.text" +msgid "You need to specify a masking character for each input character of the edit mask to restrict the input to the values that are listed in the following table:" +msgstr "Kailangan mong tumukoy ng masking character para sa bawat input character ng edit mask upang paghigpitan ang input sa mga value na nakalista sa sumusunod na talahanayan:" + +#. AicCo +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155809\n" +"help.text" +msgid "Character" +msgstr "Karakter" + +#. 7B8iu +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148702\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Ibig sabihin" + +#. qAQoQ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148869\n" +"help.text" +msgid "A text constant. This character cannot be modified by the user." +msgstr "Isang text constant. Ang karakter na ito ay hindi maaaring baguhin ng user." + +#. yEwjE +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3157983\n" +"help.text" +msgid "The characters a-z can be entered here. If a capital letter is entered, it is automatically converted to a lowercase letter." +msgstr "Ang mga character na a-z ay maaaring ilagay dito. Kung ang isang malaking titik ay ipinasok, ito ay awtomatikong na-convert sa isang maliit na titik." + +#. Q86Zu +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3159204\n" +"help.text" +msgid "The characters A-Z can be entered here. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter" +msgstr "Ang mga character na A-Z ay maaaring ilagay dito. Kung ang isang maliit na titik ay ipinasok, ito ay awtomatikong na-convert sa isang malaking titik" + +#. tuUGC +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3151304\n" +"help.text" +msgid "The characters a-z and 0-9 can be entered here. If a capital letter is entered, it is automatically converted to a lowercase letter." +msgstr "Ang mga character na a-z at 0-9 ay maaaring ilagay dito. Kung ang isang malaking titik ay ipinasok, ito ay awtomatikong na-convert sa isang maliit na titik." + +#. urwGP +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155071\n" +"help.text" +msgid "The characters a-z and 0-9 can be entered here. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter" +msgstr "Ang mga character na a-z at 0-9 ay maaaring ilagay dito. Kung ang isang maliit na titik ay ipinasok, ito ay awtomatikong na-convert sa isang malaking titik" + +#. U4J7u +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154650\n" +"help.text" +msgid "Only the characters 0-9 can be entered." +msgstr "Tanging ang mga character na 0-9 ang maaaring ilagay." + +#. Gpn4f +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3153489\n" +"help.text" +msgid "All printable characters can be entered." +msgstr "Maaaring ilagay ang lahat ng napi-print na character." + +#. SxFCq +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154707\n" +"help.text" +msgid "All printable characters can be entered. If a lowercase letter is used, it is automatically converted to a capital letter." +msgstr "Lahat ng napi-print na character ay maaaring ilagay. Kung maliit na letra ang ginamit, awtomatiko itong mako-convert sa malaking titik." + +#. F3XwG +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id2128971\n" +"help.text" +msgid "Editable" +msgstr "Nae-edit" + +#. R4Axb +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id6519974\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether the nodes of the tree control are editable." +msgstr "Tinutukoy kung mae-edit ang mga node ng kontrol ng puno." + +#. 6E3fY +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id4591814\n" +"help.text" +msgid "The default value is FALSE." +msgstr "Ang default na halaga ay FALSE." + +#. VDs3B +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3149317\n" +"help.text" +msgid "Graphics" +msgstr "Mga graphic" + +#. phpED +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3147546\n" +"help.text" +msgid "Specify the source of the graphics for a button or an image control. Click \"...\" to select a file." +msgstr "Tukuyin ang pinagmulan ng mga graphics para sa isang pindutan o isang kontrol ng imahe. I-click ang \"...\" para pumili ng file." + +#. iPZoL +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3154627\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "taas" + +#. Bs2gd +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155754\n" +"help.text" +msgid "Specify the height of the current control or the dialog." +msgstr "Tukuyin ang taas ng kasalukuyang kontrol o ang dialog." + +#. VvPRw +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3153072\n" +"help.text" +msgid "Help text" +msgstr "Text ng tulong" + +#. Kz7Ys +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3147502\n" +"help.text" +msgid "Enter a help text that is displayed as a tip (bubble help) when the mouse rests over the control." +msgstr "Maglagay ng text ng tulong na ipinapakita bilang tip (bubble help) kapag ang mouse ay nasa ibabaw ng kontrol." + +#. pTjfM +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3154400\n" +"help.text" +msgid "Help URL" +msgstr "URL ng Tulong" + +#. XxuEf +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150431\n" +"help.text" +msgid "Specify the help URL that is called when you press F1 while the focus is on a particular control. For example, use the format HID:1234 to call the Help-ID with the number 1234." +msgstr "Tukuyin ang URL ng tulong na tinatawag kapag pinindot mo ang F1 habang ang focus ay nasa isang partikular na kontrol. Halimbawa, gamitin ang format na HID:1234 para tawagan ang Help-ID na may numerong 1234." + +#. yaVgx +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id4171269\n" +"help.text" +msgid "Set the environment variable HELP_DEBUG to 1 to view the Help-IDs as extended help tips." +msgstr "Itakda sa 1 ang variable ng kapaligiran na HELP_DEBUG upang tingnan ang mga Help-ID bilang pinalawig na mga tip sa tulong." + +#. PeAAF +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3159260\n" +"help.text" +msgid "Incr./decrement value" +msgstr "Incr./decrement value" + +#. j6dm5 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3145233\n" +"help.text" +msgid "Specify the increment and decrement interval for spin button controls." +msgstr "Tukuyin ang agwat ng pagtaas at pagbaba para sa mga kontrol ng spin button." + +#. WRQBk +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id539262\n" +"help.text" +msgid "Invokes stop mode editing" +msgstr "Invokes stop mode editing" + +#. uYGG2 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id234382\n" +"help.text" +msgid "Specifies what happens when editing is interrupted by selecting another node in the tree, a change in the tree's data, or by some other means." +msgstr "Tinutukoy kung ano ang mangyayari kapag naantala ang pag-edit sa pamamagitan ng pagpili ng isa pang node sa tree, pagbabago sa data ng tree, o sa iba pang paraan." + +#. ExcDe +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id6591082\n" +"help.text" +msgid "Setting this property to TRUE causes the changes to be automatically saved when editing is interrupted. FALSE means that editing is canceled and changes are lost." +msgstr "Ang pagtatakda ng property na ito sa TRUE ay nagiging sanhi ng mga pagbabago na awtomatikong mase-save kapag naantala ang pag-edit. FALSE ay nangangahulugan na ang pag-edit ay kinansela at ang mga pagbabago ay nawala." + +#. DgFkR +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id9298074\n" +"help.text" +msgid "The default value is FALSE." +msgstr "Ang default na halaga ay FALSE." + +#. Di9Xo +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3150536\n" +"help.text" +msgid "Label" +msgstr "Label" + +#. BH2nz +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3146324\n" +"help.text" +msgid "Specifies the label of the current control. The label is displayed along with the control." +msgstr "Tinutukoy ang label ng kasalukuyang kontrol. Ang label ay ipinapakita kasama ang kontrol." + +#. 6X5mC +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3146816\n" +"help.text" +msgid "You can create multi-line labels by inserting manual line breaks in the label using Shift+Enter." +msgstr "Maaari kang lumikha ng multi-line mga label sa pamamagitan ng paglalagay ng mga manual line break sa label na ginagamit Shift+Enter ." + +#. r4WBz +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3150457\n" +"help.text" +msgid "Line Count" +msgstr "Bilang ng Linya" + +#. YBUsT +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3149143\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of lines to be displayed for a list control. For combo boxes, this setting is only active if the dropdown option is enabled. " +msgstr "Ipasok ang bilang ng mga linyang ipapakita para sa isang kontrol sa listahan. Para sa mga combo box, ang setting na ito ay aktibo lamang kung ang dropdown na opsyon ay pinagana." + +#. bJA4h +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id7468489\n" +"help.text" +msgid "Scrollbar" +msgstr "Scrollbar" + +#. nDA7n +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id7706228\n" +"help.text" +msgid "Adds the scrollbar type that you specify to a text box." +msgstr "Idinaragdag ang uri ng scrollbar na iyong tinukoy sa isang text box." + +#. 6xNxb +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3153121\n" +"help.text" +msgid "Small change" +msgstr "Maliit na pagbabago" + +#. CGeAu +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3157875\n" +"help.text" +msgid "Specify the number of units to scroll when a user clicks an arrow on a scrollbar." +msgstr "Tukuyin ang bilang ng mga unit na ii-scroll kapag nag-click ang isang user ng arrow sa isang scrollbar." + +#. kC4mu +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3145221\n" +"help.text" +msgid "List entries" +msgstr "Maglista ng mga entry" + +#. Ga3fT +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154580\n" +"help.text" +msgid "Specify the entries for a list control. One line takes one list entry. Press Shift+Enter to insert a new line." +msgstr "Tukuyin ang mga entry para sa isang kontrol sa listahan. Ang isang linya ay tumatagal ng isang listahan ng entry. Pindutin Shift+Enter para magpasok ng bagong linya." + +#. qBq9j +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3149723\n" +"help.text" +msgid "Literal mask" +msgstr "Literal na maskara" + +#. 7seGj +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150656\n" +"help.text" +msgid "Specify the initial values to be displayed in a pattern control. This helps the user to identify which values are allowed in a pattern control. The literal mask is restricted by the format specified by the edit mask." +msgstr "Tukuyin ang mga paunang halaga na ipapakita sa isang kontrol ng pattern. Nakakatulong ito sa user na matukoy kung aling mga value ang pinapayagan sa isang pattern control. Ang literal na mask ay pinaghihigpitan ng format na tinukoy ng edit mask." + +#. CRUKE +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3149015\n" +"help.text" +msgid "Manual line break" +msgstr "Manual line break" + +#. BdKPT +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3149893\n" +"help.text" +msgid "Select \"Yes\" to allow manual line breaks inside multiline controls." +msgstr "Piliin ang \"Oo\" para payagan ang mga manual line break sa loob ng mga multiline na kontrol." + +#. Q954Y +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3150463\n" +"help.text" +msgid "Max. text length" +msgstr "Max. haba ng text" + +#. jCAEZ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150745\n" +"help.text" +msgid "Specify the maximum number of characters that the user can enter." +msgstr "Tukuyin ang maximum na bilang ng mga character na maaaring ipasok ng user." + +#. fWJry +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3154675\n" +"help.text" +msgid "Multiline Input" +msgstr "Multiline Input" + +#. j9JFM +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3144741\n" +"help.text" +msgid "Select \"Yes\" to allow the input of multiple lines in the control. Press Enter to insert a manual line break in the control." +msgstr "Piliin ang \"Oo\" upang payagan ang pag-input ng maraming linya sa kontrol. Pindutin ang Enter para magpasok ng manual line break sa control." + +#. GHYEq +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3154848\n" +"help.text" +msgid "Multiselection" +msgstr "Multiselection" + +#. rtqLT +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3151235\n" +"help.text" +msgid "Select \"Yes\" to allow the selection of multiple entries in list controls." +msgstr "Piliin ang \"Oo\" upang payagan ang pagpili ng maramihang mga entry sa mga kontrol sa listahan." + +#. 5XDPo +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3148887\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. NuDCQ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154548\n" +"help.text" +msgid "Insert a name for the current control. This name is used to identify the control." +msgstr "Maglagay ng pangalan para sa kasalukuyang kontrol. Ang pangalan na ito ay ginagamit upang matukoy ang kontrol." + +#. F2dAE +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3148739\n" +"help.text" +msgid "Order" +msgstr "Umorder" + +#. i7fot +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3149252\n" +"help.text" +msgid "Specify the order in which the controls receive the focus when the Tab key is pressed in the dialog. On entering a dialog, the control with the lowest order (0) receives the focus. Pressing the Tab key the successively focuses the other controls as specified by their order number." +msgstr "Tukuyin ang pagkakasunud-sunod kung saan natatanggap ng mga kontrol ang focus kapag pinindot ang Tab key sa dialog. Sa pagpasok ng isang dialog, ang kontrol na may pinakamababang pagkakasunud-sunod (0) ay tumatanggap ng focus. Ang pagpindot sa Tab key ang sunud-sunod na nakatutok sa iba pang mga kontrol tulad ng tinukoy ng kanilang numero ng order." + +#. 54etz +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155259\n" +"help.text" +msgid "Initially, the controls receive numbers in the order they are added to the dialog. You can change the order numbers for controls. $[officename] Basic updates the order numbers automatically to avoid duplicate numbers. Controls that cannot be focused are also assigned a value but these controls are skipped when using the Tab key." +msgstr "Sa una, ang mga kontrol ay tumatanggap ng mga numero sa pagkakasunud-sunod na idinagdag ang mga ito sa dialog. Maaari mong baguhin ang mga numero ng order para sa mga kontrol. Awtomatikong ina-update ng $[officename] Basic ang mga numero ng order upang maiwasan ang mga duplicate na numero. Ang mga kontrol na hindi mapokus ay binibigyan din ng halaga ngunit nilalaktawan ang mga kontrol na ito kapag ginagamit ang Tab key." + +#. 9AfPp +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3149511\n" +"help.text" +msgid "Orientation" +msgstr "Oryentasyon" + +#. ikZBx +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3153780\n" +"help.text" +msgid "Specify the orientation for a scrollbar control." +msgstr "Tukuyin ang oryentasyon para sa isang scrollbar control." + +#. wPXqH +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3154374\n" +"help.text" +msgid "Page (step)" +msgstr "Pahina (hakbang)" + +#. UcdiE +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154109\n" +"help.text" +msgid "Specify the number of the dialog page to which the current control is assigned or the page number of the dialog you want to edit. If a dialog has only one page set its Page (Step) value to 0." +msgstr "Tukuyin ang numero ng pahina ng dialog kung saan itinalaga ang kasalukuyang kontrol o ang numero ng pahina ng dialog na gusto mong i-edit. Kung ang isang dialog ay may isang pahina lamang, itakda ito Pahina (Hakbang) halaga sa 0 ." + +#. BoGGV +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148580\n" +"help.text" +msgid "Select Page (Step) = 0 to make a control visible on every dialog page." +msgstr "Pumili Pahina (Hakbang) = 0 upang gawing nakikita ang kontrol sa bawat pahina ng dialogo." + +#. CWHWy +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3146144\n" +"help.text" +msgid "To switch between dialog pages at run time, you need to create a macro that changes the value of Page (Step)." +msgstr "Upang lumipat sa pagitan ng mga pahina ng dialog sa oras ng pagtakbo, kailangan mong lumikha ng isang macro na nagbabago sa halaga ng Pahina (Hakbang) ." + +#. yfdsF +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3154558\n" +"help.text" +msgid "Password characters" +msgstr "Mga character ng password" + +#. kNFHd +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3152787\n" +"help.text" +msgid "Enter a character to be displayed instead of the characters that are typed. This can be used for entering passwords in text controls." +msgstr "Maglagay ng character na ipapakita sa halip na mga character na nai-type. Magagamit ito para sa pagpasok ng mga password sa mga kontrol ng teksto." + +#. h8SXD +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3148750\n" +"help.text" +msgid "PositionX" +msgstr "PosisyonX" + +#. 2EVcB +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154517\n" +"help.text" +msgid "Specify the distance of the current control from the left side of the dialog." +msgstr "Tukuyin ang distansya ng kasalukuyang kontrol mula sa kaliwang bahagi ng dialog." + +#. JTKqk +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3152767\n" +"help.text" +msgid "PositionY" +msgstr "PosisyonY" + +#. J7py4 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3159082\n" +"help.text" +msgid "Specify the distance of the current control from the top of the dialog." +msgstr "Tukuyin ang distansya ng kasalukuyang kontrol mula sa itaas ng dialog." + +#. bGzny +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3159213\n" +"help.text" +msgid "Prefix symbol" +msgstr "Simbolo ng prefix" + +#. ezYKt +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3149688\n" +"help.text" +msgid "Select \"Yes\" to display the currency symbol prefix in currency controls when a number was entered." +msgstr "Piliin ang \"Oo\" upang ipakita ang prefix ng simbolo ng pera sa mga kontrol ng pera kapag may inilagay na numero." + +#. ACDzZ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3149728\n" +"help.text" +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#. DTyCw +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150001\n" +"help.text" +msgid "Select \"Yes\" to include the current control in a document's printout." +msgstr "Piliin ang \"Oo\" upang isama ang kasalukuyang kontrol sa printout ng isang dokumento." + +#. cff54 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3154671\n" +"help.text" +msgid "Progress value" +msgstr "Halaga ng pag-unlad" + +#. hZPwV +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3146849\n" +"help.text" +msgid "Specify a progress value for a progress bar control." +msgstr "Tumukoy ng isang progress value para sa isang progress bar control." + +#. AVt7R +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3153112\n" +"help.text" +msgid "Progress value max." +msgstr "Progress value max." + +#. KAaFj +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3145167\n" +"help.text" +msgid "Specify the maximum value of a progress bar control." +msgstr "Tukuyin ang maximum na halaga ng kontrol ng progress bar." + +#. 7Euj4 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3153569\n" +"help.text" +msgid "Progress value min." +msgstr "Halaga ng pag-unlad min." + +#. oBei3 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154506\n" +"help.text" +msgid "Specify the minimum value of a progress bar control." +msgstr "Tukuyin ang pinakamababang halaga ng kontrol sa progress bar." + +#. ZbJ4B +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3150134\n" +"help.text" +msgid "Read-only" +msgstr "Read-only" + +#. pDFLA +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155930\n" +"help.text" +msgid "Select \"Yes\" to prevent the user from editing the value of the current control. The control is enabled and can be focused but not modified." +msgstr "Piliin ang \"Oo\" upang pigilan ang user na i-edit ang halaga ng kasalukuyang kontrol. Ang kontrol ay pinagana at maaaring ituon ngunit hindi binago." + +#. QcDc4 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN11112\n" +"help.text" +msgid "Repeat" +msgstr "Ulitin" + +#. Tn2Gm +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN11128\n" +"help.text" +msgid "Repeats trigger events when you keep the mouse button pressed on a control such as a spin button." +msgstr "Umuulit ng mga kaganapan sa pag-trigger kapag pinindot mo ang pindutan ng mouse sa isang kontrol tulad ng isang spin button." + +#. RP3VX +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id9579149\n" +"help.text" +msgid "Root displayed" +msgstr "Ipinapakita ang ugat" + +#. adGTR +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id7126987\n" +"help.text" +msgid "Specifies if the root node of the tree control is displayed." +msgstr "Tinutukoy kung ang root node ng kontrol ng puno ay ipinapakita." + +#. p9tYi +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id9174779\n" +"help.text" +msgid "If Root displayed is set to FALSE, the root node of a model is no longer a valid node for the tree control and can't be used with any method of XTreeControl." +msgstr "Kung ang Root na ipinapakita ay nakatakda sa FALSE, ang root node ng isang modelo ay hindi na isang valid na node para sa tree control at hindi na magagamit sa anumang paraan ng XTreeControl." + +#. KucrS +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id594195\n" +"help.text" +msgid "The default value is TRUE." +msgstr "Ang default na halaga ay TRUE." + +#. UFPCV +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id7534409\n" +"help.text" +msgid "Row height" +msgstr "Taas ng hilera" + +#. xPrCr +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id6471755\n" +"help.text" +msgid "Specifies the height of each row of a tree control, in pixels." +msgstr "Tinutukoy ang taas ng bawat hilera ng kontrol ng puno, sa mga pixel." + +#. wFHUd +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id2909329\n" +"help.text" +msgid "If the specified value is less than or equal to zero, the row height is the maximum height of all rows." +msgstr "Kung ang tinukoy na halaga ay mas mababa sa o katumbas ng zero, ang taas ng row ay ang pinakamataas na taas ng lahat ng row." + +#. CLPMV +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id4601580\n" +"help.text" +msgid "The default value is 0." +msgstr "Ang default na halaga ay 0." + +#. ydxCG +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3148761\n" +"help.text" +msgid "Scale" +msgstr "Iskala" + +#. 9qp2q +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3159134\n" +"help.text" +msgid "Scales the image to fit the control size." +msgstr "Sinusukat ang imahe upang magkasya sa laki ng kontrol." + +#. FrqW5 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id7597277\n" +"help.text" +msgid "Scrollbar" +msgstr "Scrollbar" + +#. jiW7j +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id986968\n" +"help.text" +msgid "Adds the scrollbar type that you specify to a text box." +msgstr "Idinaragdag ang uri ng scrollbar na iyong tinukoy sa isang text box." + +#. gkvzY +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3147370\n" +"help.text" +msgid "Scroll value" +msgstr "Halaga ng pag-scroll" + +#. 24GzW +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3159622\n" +"help.text" +msgid "Specify the initial value of a scrollbar control. This determines the position of the scrollbar slider." +msgstr "Tukuyin ang paunang halaga ng isang scrollbar control. Tinutukoy nito ang posisyon ng slider ng scrollbar." + +#. FEeCy +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3155440\n" +"help.text" +msgid "Scroll value max." +msgstr "max. na halaga ng pag-scroll" + +#. 2QDng +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148877\n" +"help.text" +msgid "Specify the maximum value of a scrollbar control." +msgstr "Tukuyin ang maximum na halaga ng isang scrollbar control." + +#. WhdNX +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN111E4\n" +"help.text" +msgid "Scroll value min." +msgstr "Halaga ng pag-scroll min." + +#. KkkV7 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN111E8\n" +"help.text" +msgid "Specify the minimum value of a scrollbar control." +msgstr "Tukuyin ang minimum na halaga ng isang scrollbar control." + +#. E6FFj +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id543534\n" +"help.text" +msgid "Show handles" +msgstr "Ipakita ang mga hawakan" + +#. wG6AD +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id5060884\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether the handles of the nodes should be displayed." +msgstr "Tinutukoy kung ang mga hawakan ng mga node ay dapat ipakita." + +#. TC8mj +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id4974822\n" +"help.text" +msgid "The handles are dotted lines that visualize the hierarchy of the tree control." +msgstr "Ang mga hawakan ay mga tuldok na linya na nagpapakita ng hierarchy ng kontrol ng puno." + +#. 55Gfe +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id7687307\n" +"help.text" +msgid "The default value is TRUE." +msgstr "Ang default na halaga ay TRUE." + +#. kEF3n +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id4062013\n" +"help.text" +msgid "Show root handles" +msgstr "Ipakita ang mga hawakan ng ugat" + +#. nGccA +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3314004\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether the handles of the nodes should also be displayed at root level." +msgstr "Tinutukoy kung ang mga hawakan ng mga node ay dapat ding ipakita sa antas ng ugat." + +#. GCfuF +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id2396313\n" +"help.text" +msgid "The default value is TRUE." +msgstr "Ang default na halaga ay TRUE." + +#. XLMGF +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN10EC2\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Pagpili" + +#. mF5w3 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN10ED8\n" +"help.text" +msgid "Specifies the sequence of the selected items, where \"0\" corresponds to the first item. To select more than one item, Multiselection must be enabled." +msgstr "Tinutukoy ang pagkakasunud-sunod ng mga napiling item, kung saan ang \"0\" ay tumutugma sa unang item. Upang pumili ng higit sa isang item, dapat na pinagana ang Multiselection." + +#. jwSUy +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN10EEB\n" +"help.text" +msgid "Click the ... button to open the Selection dialog." +msgstr "I-click ang ... button para buksan ang Pagpili diyalogo." + +#. oEvvu +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN10F0A\n" +"help.text" +msgid "Click the item or items that you want to select. To select more than one item, ensure that the Multiselection option is selected." +msgstr "I-click ang item o mga item na gusto mong piliin. Upang pumili ng higit sa isang item, tiyaking napili ang opsyong Multiselection." + +#. 56k8D +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id5026093\n" +"help.text" +msgid "Selection type" +msgstr "Uri ng pagpili" + +#. 7MwBq +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id1134067\n" +"help.text" +msgid "Specifies the selection mode that is enabled for this tree control." +msgstr "Tinutukoy ang mode ng pagpili na pinagana para sa kontrol ng punong ito." + +#. roCpn +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3154193\n" +"help.text" +msgid "Spin Button" +msgstr "Pindutan ng Paikutin" + +#. iEFns +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3145298\n" +"help.text" +msgid "Select \"Yes\" to add spin buttons to a numerical, currency, date, or time control to allow increasing and decreasing the input value using arrow buttons." +msgstr "Piliin ang \"Oo\" para magdagdag ng mga spin button sa isang numerical, currency, date, o time control para payagan ang pagtaas at pagbaba ng input value gamit ang mga arrow button." + +#. BvGkC +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3156267\n" +"help.text" +msgid "State" +msgstr "Estado" + +#. PPtEE +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150928\n" +"help.text" +msgid "Select the selection state of the current control." +msgstr "Piliin ang estado ng pagpili ng kasalukuyang kontrol." + +#. Gq4qC +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3148396\n" +"help.text" +msgid "Strict format" +msgstr "Mahigpit na format" + +#. Z3Rvf +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3153042\n" +"help.text" +msgid "Select \"Yes\" to only allow valid characters to be entered in a numerical, currency, date, or time control." +msgstr "Piliin ang \"Oo\" upang payagan lamang ang mga wastong character na mailagay sa isang numerical, currency, petsa, o kontrol sa oras." + +#. VCDfj +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3149538\n" +"help.text" +msgid "Tabstop" +msgstr "Tabstop" + +#. s9gEA +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148543\n" +"help.text" +msgid "Select the focus behavior of the current control when using the Tab key." +msgstr "Piliin ang focus na gawi ng kasalukuyang kontrol kapag ginagamit ang Tab susi." + +#. NPdpK +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148776\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#. XETrP +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3153547\n" +"help.text" +msgid "Only input controls receive the focus when using the Tab key. Controls without input like caption controls are omitted." +msgstr "Ang mga kontrol sa pag-input lamang ang nakakatanggap ng focus kapag ginagamit ang Tab susi. Ang mga kontrol na walang input tulad ng mga kontrol sa caption ay tinanggal." + +#. JTQgu +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154632\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. oyTwe +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150475\n" +"help.text" +msgid "When using the tab key focusing skips the control." +msgstr "Kapag ginagamit ang tab key, nilaktawan ng pagtutok ang kontrol." + +#. V6wEq +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150690\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. 5Wdjs +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3159106\n" +"help.text" +msgid "The control can be selected with the Tab key." +msgstr "Maaaring piliin ang kontrol gamit ang Tab key." + +#. TE6hi +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3145152\n" +"help.text" +msgid "Thousands Separator" +msgstr "Libo-libong Separator" + +#. eDAbP +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155085\n" +"help.text" +msgid "Select \"Yes\" to display thousands separator characters in numerical and currency controls." +msgstr "Piliin ang \"Oo\" upang magpakita ng libu-libong separator character sa mga kontrol sa numero at pera." + +#. HS2wM +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3152816\n" +"help.text" +msgid "Time Format" +msgstr "Format ng Oras" + +#. 4RWLq +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3145263\n" +"help.text" +msgid "Select the format to be used for time controls." +msgstr "Piliin ang format na gagamitin para sa mga kontrol sa oras." + +#. FwARu +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3153920\n" +"help.text" +msgid "Time max." +msgstr "max." + +#. xBHyX +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155401\n" +"help.text" +msgid "Specify the maximum time value for a time control." +msgstr "Tukuyin ang maximum na halaga ng oras para sa isang kontrol sa oras." + +#. wgnhh +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3163818\n" +"help.text" +msgid "Time min." +msgstr "Oras min." + +#. EA37B +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3156262\n" +"help.text" +msgid "Specify the minimum time value for a time control." +msgstr "Tukuyin ang pinakamababang halaga ng oras para sa isang kontrol sa oras." + +#. qDZqx +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3148638\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "Pamagat" + +#. Wv8aS +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3147169\n" +"help.text" +msgid "Specify the title of the dialog. Click the border of the dialog to select the dialog." +msgstr "Tukuyin ang pamagat ng dialog. I-click ang hangganan ng dialog upang piliin ang dialog." + +#. USyCT +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3153716\n" +"help.text" +msgid "Titles are only used for labeling a dialog and can only contain one line. Please note that if you work with macros, controls are only called through their Name property." +msgstr "Mga pamagat ay ginagamit lamang para sa pag-label ng isang dialog at maaari lamang maglaman ng isang linya. Pakitandaan na kung nagtatrabaho ka sa mga macro, ang mga kontrol ay tinatawag lamang sa pamamagitan ng mga ito Pangalan ari-arian." + +#. LAsn8 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3152594\n" +"help.text" +msgid "Tristate" +msgstr "Tristate" + +#. uxGB3 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3149825\n" +"help.text" +msgid "Select \"Yes\" to allow a check box to have three states (checked, unchecked, and grayed out) instead of two (checked and unchecked)." +msgstr "Piliin ang \"Oo\" upang payagan ang isang check box na magkaroon ng tatlong estado (may check, walang check, at grayed) sa halip na dalawa (may check at walang check)." + +#. vyDif +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3150614\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "Halaga" + +#. Dvp2W +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154315\n" +"help.text" +msgid "Specify the value for the current control." +msgstr "Tukuyin ang halaga para sa kasalukuyang kontrol." + +#. BujNx +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3152480\n" +"help.text" +msgid "Value max." +msgstr "max." + +#. F9hPJ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3163823\n" +"help.text" +msgid "Specify the maximum value for the current control." +msgstr "Tukuyin ang maximum na halaga para sa kasalukuyang kontrol." + +#. moAtf +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3149276\n" +"help.text" +msgid "Value min." +msgstr "Halaga min." + +#. XHytA +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3145088\n" +"help.text" +msgid "Specify the minimum value for the current control." +msgstr "Tukuyin ang pinakamababang halaga para sa kasalukuyang kontrol." + +#. R8Y3e +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3149712\n" +"help.text" +msgid "Visible size" +msgstr "Nakikitang laki" + +#. cAZFe +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3149445\n" +"help.text" +msgid "Specify the length of the slider of a scrollbar control." +msgstr "Tukuyin ang haba ng slider ng isang scrollbar control." + +#. qedJo +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3152472\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Lapad" + +#. AhWSF +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3157963\n" +"help.text" +msgid "Specify the width of the current control or dialog." +msgstr "Tukuyin ang lapad ng kasalukuyang kontrol o dialog." + +#. b5UkP +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Events" +msgstr "Pangyayari" + +#. ADtA4 +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3155506\n" +"help.text" +msgid "Events" +msgstr "Mga kaganapan" + +#. 2ZBSR +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3146114\n" +"help.text" +msgid "Define event assignments for the selected control or dialog. The available events depend on the type of control selected." +msgstr "Tukuyin ang mga pagtatalaga ng kaganapan para sa napiling kontrol o dialog. Ang mga available na kaganapan ay nakadepende sa uri ng kontrol na napili." + +#. EBDB8 +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3145387\n" +"help.text" +msgid "When receiving focus" +msgstr "Kapag tumatanggap ng focus" + +#. qoRyG +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3155090\n" +"help.text" +msgid "This event takes place if a control receives the focus." +msgstr "Nagaganap ang kaganapang ito kung natatanggap ng isang kontrol ang focus." + +#. TErjJ +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3152892\n" +"help.text" +msgid "When losing focus" +msgstr "Kapag nawawalan ng focus" + +#. kF9wq +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3153305\n" +"help.text" +msgid "This event takes place if a control loses the focus." +msgstr "Nagaganap ang kaganapang ito kung ang isang kontrol ay mawawalan ng focus." + +#. sEPWD +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3152896\n" +"help.text" +msgid "Key pressed" +msgstr "Pinindot ang susi" + +#. EWGCB +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3148837\n" +"help.text" +msgid "This event occurs when the user presses any key while the control has the focus." +msgstr "Nangyayari ang kaganapang ito kapag pinindot ng user ang anumang key habang nakatutok ang kontrol." + +#. MsbEr +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3146869\n" +"help.text" +msgid "Key released" +msgstr "Inilabas ang susi" + +#. wztWr +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3155267\n" +"help.text" +msgid "This event occurs when the user releases a key while the control has the focus." +msgstr "Nangyayari ang kaganapang ito kapag naglabas ang user ng susi habang nakatutok ang kontrol." + +#. pVAed +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3159096\n" +"help.text" +msgid "Modified" +msgstr "Binago" + +#. unCXX +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3156019\n" +"help.text" +msgid "This event takes place, when the control loses the focus and the contents of the control were changed since it lost the focus." +msgstr "Nagaganap ang kaganapang ito, kapag nawalan ng pokus ang kontrol at nabago ang mga nilalaman ng kontrol dahil nawala ang pokus nito." + +#. FjabK +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3144508\n" +"help.text" +msgid "Text modified" +msgstr "Binago ang teksto" + +#. gGKsK +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3148608\n" +"help.text" +msgid "This event takes place if you enter or modify a text in an input field." +msgstr "Nagaganap ang kaganapang ito kung maglalagay ka o magbago ng text sa isang input field." + +#. 9zMn8 +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3159207\n" +"help.text" +msgid "Item status changed" +msgstr "Nabago ang status ng item" + +#. FdEFB +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3155097\n" +"help.text" +msgid "This event takes place if the status of the control field is changed, for example, from checked to unchecked." +msgstr "Ang kaganapang ito ay magaganap kung ang katayuan ng control field ay binago, halimbawa, mula sa may check hanggang sa walang check." + +#. RGkzF +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3151304\n" +"help.text" +msgid "Mouse inside" +msgstr "Mouse sa loob" + +#. VKsez +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3152871\n" +"help.text" +msgid "This event takes place when the mouse enters the control." +msgstr "Nagaganap ang kaganapang ito kapag pumasok ang mouse sa kontrol." + +#. YQfKM +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3146778\n" +"help.text" +msgid "Mouse moved while key pressed" +msgstr "Gumalaw ang mouse habang pinindot ang key" + +#. FBtfB +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3150403\n" +"help.text" +msgid "This event takes place when the mouse is dragged while a key is pressed." +msgstr "Nagaganap ang kaganapang ito kapag na-drag ang mouse habang pinindot ang isang key." + +#. QJjRL +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3150210\n" +"help.text" +msgid "Mouse moved" +msgstr "Gumalaw ang mouse" + +#. yrqS8 +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3149697\n" +"help.text" +msgid "This event takes place when the mouse moves over the control." +msgstr "Nagaganap ang kaganapang ito kapag gumagalaw ang mouse sa ibabaw ng kontrol." + +#. KgQEB +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3145216\n" +"help.text" +msgid "Mouse button pressed" +msgstr "Pinindot ang mouse button" + +#. e6Dzn +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3155914\n" +"help.text" +msgid "This event takes place when the mouse button is pressed while the mouse pointer is on the control." +msgstr "Nagaganap ang kaganapang ito kapag pinindot ang pindutan ng mouse habang nasa kontrol ang pointer ng mouse." + +#. BArDE +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3148899\n" +"help.text" +msgid "Mouse button released" +msgstr "Nabitawan ang mouse button" + +#. D39z8 +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3153812\n" +"help.text" +msgid "This event takes place when the mouse button is released while the mouse pointer is on the control." +msgstr "Nagaganap ang kaganapang ito kapag binitawan ang pindutan ng mouse habang nasa kontrol ang pointer ng mouse." + +#. AMFZh +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3153556\n" +"help.text" +msgid "Mouse outside" +msgstr "Mouse sa labas" + +#. towUK +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3153013\n" +"help.text" +msgid "This event takes place when the mouse leaves the control." +msgstr "Nagaganap ang kaganapang ito kapag umalis ang mouse sa kontrol." + +#. 9omSn +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3155759\n" +"help.text" +msgid "While adjusting" +msgstr "Habang nag-aayos" + +#. EwGp7 +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3156364\n" +"help.text" +msgid "This event takes place when a scrollbar is being dragged." +msgstr "Nagaganap ang kaganapang ito kapag dina-drag ang isang scrollbar." + +#. 3uoYH +#: 03000000.xhp +msgctxt "" +"03000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Run-Time Functions" +msgstr "Mga Function ng Run-Time" + +#. frD6t +#: 03000000.xhp +msgctxt "" +"03000000.xhp\n" +"hd_id3152895\n" +"help.text" +msgid "Run-Time Functions" +msgstr "Mga Function ng Run-Time" + +#. Row63 +#: 03000000.xhp +msgctxt "" +"03000000.xhp\n" +"par_id3148983\n" +"help.text" +msgid "This section describes the Runtime Functions of %PRODUCTNAME Basic." +msgstr "Inilalarawan ng seksyong ito ang Runtime Function ng %PRODUCTNAME Basic." + +#. YcBGc +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Screen I/O Functions" +msgstr "Mga Pag-andar ng I/O ng Screen" + +#. WzpBN +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"hd_id3156280\n" +"help.text" +msgid "Screen I/O Functions" +msgstr "Mga Pag-andar ng I/O ng Screen" + +#. A5xZH +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3153770\n" +"help.text" +msgid "This section describes the Runtime Functions used to call dialogs for the input and output of user entries." +msgstr "Inilalarawan ng seksyong ito ang Runtime Function na ginagamit upang tumawag ng mga dialog para sa input at output ng mga entry ng user." + +#. QGuiJ +#: 03010100.xhp +msgctxt "" +"03010100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Display Functions" +msgstr "Display Function" + +#. pAxoi +#: 03010100.xhp +msgctxt "" +"03010100.xhp\n" +"hd_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Display Functions" +msgstr "Display Function" + +#. pABDY +#: 03010100.xhp +msgctxt "" +"03010100.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"help.text" +msgid "This section describes Runtime functions used to output information to the screen display." +msgstr "Inilalarawan ng seksyong ito ang mga function ng Runtime na ginagamit upang mag-output ng impormasyon sa display ng screen." + +#. B28zs +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "MsgBox Function" +msgstr "Function ng MsgBox" + +#. 9zAAp +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"bm_id3153379\n" +"help.text" +msgid "MsgBox function" +msgstr "MsgBox function" + +#. wDArK +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"hd_id3153379\n" +"help.text" +msgid "MsgBox Function" +msgstr "Function ng MsgBox" + +#. 27uTq +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"help.text" +msgid "Displays a dialog box containing a message and returns a value." +msgstr "Nagpapakita ng dialog box na naglalaman ng mensahe at nagbabalik ng halaga." + +#. RjAWG +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3148798\n" +"help.text" +msgid "prompt: String expression displayed as a message in the dialog box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)." +msgstr "prompt : String expression na ipinapakita bilang isang mensahe sa dialog box. Ang mga line break ay maaaring ipasok sa Chr$(13)." + +#. CLAYd +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3150769\n" +"help.text" +msgid "title: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the title bar displays the name of the respective application." +msgstr "pamagat : String expression na ipinapakita sa title bar ng dialog. Kung tinanggal, ipinapakita ng title bar ang pangalan ng kaukulang aplikasyon." + +#. NEEC6 +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3147228\n" +"help.text" +msgid "buttons: Any integer expression that specifies the dialog type, as well as the number and type of buttons to display, and the icon type. buttons represents a combination of bit patterns, that is, a combination of elements can be defined by adding their respective values:" +msgstr "mga pindutan : Anumang integer expression na tumutukoy sa uri ng dialog, pati na rin ang numero at uri ng mga button na ipapakita, at ang uri ng icon. mga pindutan kumakatawan sa isang kumbinasyon ng mga bit pattern, iyon ay, ang isang kumbinasyon ng mga elemento ay maaaring tukuyin sa pamamagitan ng pagdaragdag ng kani-kanilang mga halaga:" + +#. Bf6za +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id051220170241588881\n" +"help.text" +msgid "Named constant" +msgstr "Pinangalanang pare-pareho" + +#. 77fDA +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id051220170241585541\n" +"help.text" +msgid "Integer value" +msgstr "Halaga ng integer" + +#. oGbBz +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id051220170241585124\n" +"help.text" +msgid "Definition" +msgstr "Kahulugan" + +#. vymRc +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3147397\n" +"help.text" +msgid "Display OK button only." +msgstr "Ipakita lamang ang pindutan ng OK." + +#. mRRGS +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3145646\n" +"help.text" +msgid "Display OK and Cancel buttons." +msgstr "Ipakita ang mga pindutan ng OK at Kanselahin." + +#. dTHCd +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3149410\n" +"help.text" +msgid "Display Abort, Retry, and Ignore buttons." +msgstr "Ipakita ang Abort, Retry, at Ignore button." + +#. ACrFj +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3151075\n" +"help.text" +msgid "Display Yes, No, and Cancel buttons." +msgstr "Ipakita ang mga button na Oo, Hindi, at Kanselahin." + +#. GtCAu +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3153878\n" +"help.text" +msgid "Display Yes and No buttons." +msgstr "Ipakita ang mga pindutan ng Oo at Hindi." + +#. UREcH +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3155601\n" +"help.text" +msgid "Display Retry and Cancel buttons." +msgstr "Ipakita ang mga pindutang Subukang Muli at Kanselahin." + +#. Fd4PG +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3150716\n" +"help.text" +msgid "Add the Stop icon to the dialog." +msgstr "Idagdag ang icon ng Stop sa dialog." + +#. yfaDF +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3153837\n" +"help.text" +msgid "Add the Question icon to the dialog." +msgstr "Idagdag ang icon ng Tanong sa dialog." + +#. ANc5p +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3150751\n" +"help.text" +msgid "Add the Exclamation Point icon to the dialog." +msgstr "Idagdag ang icon ng Exclamation Point sa dialog." + +#. AtuHu +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3146915\n" +"help.text" +msgid "Add the Information icon to the dialog." +msgstr "Idagdag ang icon ng Impormasyon sa dialog." + +#. gDmyx +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3145640\n" +"help.text" +msgid "First button in the dialog as default button." +msgstr "Unang button sa dialog bilang default na button." + +#. JHgX7 +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3153765\n" +"help.text" +msgid "Second button in the dialog as default button." +msgstr "Pangalawang button sa dialog bilang default na button." + +#. trCb5 +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3153715\n" +"help.text" +msgid "Third button in the dialog as default button." +msgstr "Pangatlong button sa dialog bilang default na button." + +#. KNkK6 +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3146985\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" + +#. iFbrx +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id051220170330379805\n" +"help.text" +msgid "Named constant" +msgstr "Pinangalanang pare-pareho" + +#. EsT4B +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id051220170330387072\n" +"help.text" +msgid "Integer value" +msgstr "Halaga ng integer" + +#. uNtKZ +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id051220170330387973\n" +"help.text" +msgid "Definition" +msgstr "Kahulugan" + +#. T68Qv +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3145230\n" +"help.text" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. muaGZ +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3149567\n" +"help.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Kanselahin" + +#. G6oEC +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id4056825\n" +"help.text" +msgid "Abort" +msgstr "I-abort" + +#. oz9np +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3155335\n" +"help.text" +msgid "Retry" +msgstr "Subukan muli" + +#. 8naMq +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3146918\n" +"help.text" +msgid "Ignore" +msgstr "Huwag pansinin" + +#. 4Gup2 +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3155961\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. LmiSj +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3148488\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. TCdv9 +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"hd_id3150090\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Halimbawa:" + +#. MLAG9 +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3151278\n" +"help.text" +msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\")" +msgstr "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\")" + +#. z8NvW +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3149034\n" +"help.text" +msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\",1)" +msgstr "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\",1)" + +#. aZFFV +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3166424\n" +"help.text" +msgid "sVar = MsgBox( \"Las Vegas\",256 + 16 + 2,\"Dialog title\")" +msgstr "sVar = MsgBox( \"Las Vegas\",256 + 16 + 2,\"Pamagat ng dialog\")" + +#. ubeYB +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id051220170242005479\n" +"help.text" +msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\", MB_DEFBUTTON2 + MB_ICONSTOP + MB_ABORTRETRYIGNORE, \"Dialog title\")" +msgstr "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\", MB_DEFBUTTON2 + MB_ICONSTOP + MB_ABORTRETRYIGNORE, \"Pamagat ng dialog\")" + +#. BaStC +#: 03010103.xhp +msgctxt "" +"03010103.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Print# Statement" +msgstr "Print# Statement" + +#. addUg +#: 03010103.xhp +msgctxt "" +"03010103.xhp\n" +"bm_id3147230\n" +"help.text" +msgid "Print statement Print statement; Tab function Print statement; Spc function Spc function; in Print statement Tab function; in Print statement" +msgstr "Print statement Print statement; Pag-andar ng tab Mag-print ng statement; Spc function Spc function; sa Print statement Tab function; sa Print statement" + +#. AuF5o +#: 03010103.xhp +msgctxt "" +"03010103.xhp\n" +"hd_id3147230\n" +"help.text" +msgid "Print# Statement" +msgstr "Print# Statement" + +#. ZDGAu +#: 03010103.xhp +msgctxt "" +"03010103.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"help.text" +msgid "Outputs the specified strings or numeric expressions to the screen or to a sequential file." +msgstr "Naglalabas ng mga tinukoy na string o numeric na expression sa screen o sa isang sequential file." + +#. ZxhkF +#: 03010103.xhp +msgctxt "" +"03010103.xhp\n" +"par_id461596463969009\n" +"help.text" +msgid "Use Put# statement to write data to a binary or a random file. Use Write# statement to write data to a sequential text file with delimiting characters." +msgstr "Gamitin Lagyan ng # pahayag upang magsulat ng data sa isang binary o isang random na file. Gamitin Sumulat # pahayag upang magsulat ng data sa isang sunud-sunod na text file na may mga delimitating na character." + +#. AhB82 +#: 03010103.xhp +msgctxt "" +"03010103.xhp\n" +"par_id841588605629842\n" +"help.text" +msgid "Print syntax" +msgstr "I-print ang syntax" + +#. A6QEE +#: 03010103.xhp +msgctxt "" +"03010103.xhp\n" +"par_id3153188\n" +"help.text" +msgid "Print [#filenum,] expression1[{;|,} [Spc(number As Integer);] [Tab(pos As Integer);] [expression2[...]]" +msgstr "I-print ang [#filenum,] expression1[{;|,} [Spc(number Bilang Integer);] [Tab(pos Bilang Integer);] [expression2[...]]" + +#. NWBqr +#: 03010103.xhp +msgctxt "" +"03010103.xhp\n" +"par_id2508621\n" +"help.text" +msgid "filenum: Any numeric expression that contains the file number that was set by the Open statement for the respective file." +msgstr "filenum: Anumang numeric expression na naglalaman ng file number na itinakda ng Bukas pahayag para sa kaukulang file." + +#. Zoa2X +#: 03010103.xhp +msgctxt "" +"03010103.xhp\n" +"par_id3163712\n" +"help.text" +msgid "expression: Any numeric or string expression to be printed. Multiple expressions can be separated by a semicolon. If separated by a comma, the expressions are indented to the next tab stop. The tab stops cannot be adjusted." +msgstr "pagpapahayag : Anumang numeric o string na expression na ipi-print. Maaaring paghiwalayin ng isang semicolon ang maraming expression. Kung pinaghihiwalay ng kuwit, ang mga expression ay naka-indent sa susunod na tab stop. Ang mga tab stop ay hindi maaaring isaayos." + +#. HB3kc +#: 03010103.xhp +msgctxt "" +"03010103.xhp\n" +"par_id3153092\n" +"help.text" +msgid "number: Number of spaces to be inserted by the Spc function." +msgstr "numero : Bilang ng mga puwang na ilalagay ng Spc function." + +#. QDwLF +#: 03010103.xhp +msgctxt "" +"03010103.xhp\n" +"par_id3145364\n" +"help.text" +msgid "pos: Spaces are inserted until the specified position." +msgstr "pos : Ang mga puwang ay ipinapasok hanggang sa tinukoy na posisyon." + +#. GiAKc +#: 03010103.xhp +msgctxt "" +"03010103.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"help.text" +msgid "If a semicolon or comma appears after the last expression to be printed, $[officename] Basic stores the text in an internal buffer and continues program execution without printing. When another Print statement without a semicolon or comma at the end is encountered, all text to be printed is printed at once." +msgstr "Kung lumilitaw ang isang semicolon o kuwit pagkatapos ng huling expression na ipi-print, iniimbak ng $[officename] Basic ang teksto sa isang panloob na buffer at magpapatuloy sa pagpapatupad ng programa nang hindi nagpi-print. Kapag ang isa pang Print statement na walang semicolon o kuwit sa dulo ay nakatagpo, lahat ng tekstong ipi-print ay ipi-print nang sabay-sabay." + +#. GmqpS +#: 03010103.xhp +msgctxt "" +"03010103.xhp\n" +"par_id3145272\n" +"help.text" +msgid "Positive numeric expressions are printed with a leading space. Negative expressions are printed with a leading minus sign. If a certain range is exceeded for floating-point values, the respective numeric expression is printed in exponential notation." +msgstr "Ang mga positibong numeric na expression ay naka-print na may isang nangungunang espasyo. Ang mga negatibong expression ay naka-print na may isang nangungunang minus sign. Kung lumampas ang isang partikular na hanay para sa mga floating-point na halaga, ang kaukulang numeric na expression ay ipi-print sa exponential notation." + +#. yiP5A +#: 03010103.xhp +msgctxt "" +"03010103.xhp\n" +"par_id3154011\n" +"help.text" +msgid "If the expression to be printed exceeds a certain length, the display will automatically wrap to the next line." +msgstr "Kung ang expression na ipi-print ay lumampas sa isang tiyak na haba, ang display ay awtomatikong ibalot sa susunod na linya." + +#. PV3cE +#: 03010103.xhp +msgctxt "" +"03010103.xhp\n" +"par_id3146969\n" +"help.text" +msgid "You can insert the Tab function, enclosed by semicolons, between arguments to indent the output to a specific position, or you can use the Spc function to insert a specified number of spaces." +msgstr "Maaari mong ipasok ang Tab function, na napapalibutan ng mga semicolon, sa pagitan ng mga argumento upang i-indent ang output sa isang partikular na posisyon, o maaari mong gamitin ang Spc function na magpasok ng isang tinukoy na bilang ng mga puwang." + +#. knWZh +#: 03010200.xhp +msgctxt "" +"03010200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Functions for Screen Input" +msgstr "Mga Function para sa Screen Input" + +#. bmrim +#: 03010200.xhp +msgctxt "" +"03010200.xhp\n" +"hd_id3149456\n" +"help.text" +msgid "Functions for Screen Input" +msgstr "Mga Function para sa Screen Input" + +#. sC5Ui +#: 03010200.xhp +msgctxt "" +"03010200.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"help.text" +msgid "This section describes Runtime functions used to control screen input." +msgstr "Inilalarawan ng seksyong ito ang mga function ng Runtime na ginagamit upang kontrolin ang input ng screen." + +#. BkCSe +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "InputBox Function" +msgstr "Pag-andar ng InputBox" + +#. g86PT +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"bm_id3148932\n" +"help.text" +msgid "InputBox function" +msgstr "InputBox function" + +#. nxu6Y +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"hd_id3148932\n" +"help.text" +msgid "InputBox Function" +msgstr "Pag-andar ng InputBox" + +#. S674v +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"par_id3151262\n" +"help.text" +msgid "Displays a prompt in a dialog at which the user can input text. The input is assigned to a variable." +msgstr "Nagpapakita ng prompt sa isang dialog kung saan maaaring mag-input ng text ang user. Ang input ay itinalaga sa isang variable." + +#. 4BWtp +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"par_id3151100\n" +"help.text" +msgid "The InputBox statement is a convenient method of entering text through a dialog. Confirm the input by clicking OK or pressing Return. The input is returned as the function return value. If you close the dialog with Cancel, InputBox returns a zero-length string (\"\")." +msgstr "Ang InputBox Ang pahayag ay isang maginhawang paraan ng pagpasok ng teksto sa pamamagitan ng isang diyalogo. Kumpirmahin ang input sa pamamagitan ng pag-click sa OK o pagpindot sa Return. Ang input ay ibinalik bilang ang halaga ng pagbabalik ng function. Kung isasara mo ang dialog na may Kanselahin, InputBox nagbabalik ng zero-length na string (\"\")." + +#. fcMCj +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"help.text" +msgid "prompt: String expression displayed as the message in the dialog box." +msgstr "prompt : String expression na ipinapakita bilang mensahe sa dialog box." + +#. kqAw6 +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"par_id3145315\n" +"help.text" +msgid "title: String expression displayed in the title bar of the dialog box." +msgstr "pamagat : String expression na ipinapakita sa title bar ng dialog box." + +#. 4qoJn +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"par_id3154307\n" +"help.text" +msgid "default: String expression displayed in the text box as default if no other input is given." +msgstr "default : String expression na ipinapakita sa text box bilang default kung walang ibang input na ibinigay." + +#. GUFBE +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"help.text" +msgid "xpostwips: Integer expression that specifies the horizontal position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of %PRODUCTNAME." +msgstr "xpostwips : Integer na expression na tumutukoy sa pahalang na posisyon ng dialog. Ang posisyon ay isang ganap na coordinate at hindi tumutukoy sa window ng %PRODUCTNAME." + +#. RY7kB +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"par_id3156024\n" +"help.text" +msgid "ypostwips: Integer expression that specifies the vertical position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of %PRODUCTNAME." +msgstr "ypostwips : Integer na expression na tumutukoy sa patayong posisyon ng dialog. Ang posisyon ay isang ganap na coordinate at hindi tumutukoy sa window ng %PRODUCTNAME." + +#. 5EWrw +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"par_id3153897\n" +"help.text" +msgid "If xpostwips and ypostwips are omitted, the dialog is centered on the screen. The position is specified in twips." +msgstr "Kung xpostwips at ypostwips ay tinanggal, ang dialog ay nakasentro sa screen. Ang posisyon ay tinukoy sa twips ." + +#. Mh8Z6 +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"par_id3145090\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String" + +#. ebNwP +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"par_id3154367\n" +"help.text" +msgid "sText = InputBox (\"Please enter a phrase:\",\"Dear User\")" +msgstr "sText = InputBox (\"Mangyaring magpasok ng parirala:\",\"Mahal na Gumagamit\")" + +#. jh8wZ +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"par_id3151042\n" +"help.text" +msgid "MsgBox ( sText , 64, \"Confirmation of phrase\")" +msgstr "MsgBox ( sText , 64, \"Pagkumpirma ng parirala\")" + +#. jZhUQ +#: 03010300.xhp +msgctxt "" +"03010300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Color Functions" +msgstr "Mga Function ng Kulay" + +#. T8VAz +#: 03010300.xhp +msgctxt "" +"03010300.xhp\n" +"hd_id3157896\n" +"help.text" +msgid "Color Functions" +msgstr "Mga Function ng Kulay" + +#. RNMp9 +#: 03010300.xhp +msgctxt "" +"03010300.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"help.text" +msgid "This section describes Runtime functions used to define colors." +msgstr "Inilalarawan ng seksyong ito ang mga function ng Runtime na ginagamit upang tukuyin ang mga kulay." + +#. YGcDt +#: 03010301.xhp +msgctxt "" +"03010301.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Blue Function" +msgstr "Asul na Function" + +#. FZqA7 +#: 03010301.xhp +msgctxt "" +"03010301.xhp\n" +"bm_id3149180\n" +"help.text" +msgid "Blue function" +msgstr "Asul na function" + +#. gWX6D +#: 03010301.xhp +msgctxt "" +"03010301.xhp\n" +"hd_id3149180\n" +"help.text" +msgid "Blue Function" +msgstr "Asul na Function" + +#. G3QmN +#: 03010301.xhp +msgctxt "" +"03010301.xhp\n" +"par_id3156343\n" +"help.text" +msgid "Returns the blue component of the specified composite color code." +msgstr "Ibinabalik ang asul na bahagi ng tinukoy na composite color code." + +#. qNGaq +#: 03010301.xhp +msgctxt "" +"03010301.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"help.text" +msgid "Blue (Color As Long)" +msgstr "Asul (Kulay Hangga't Kahaba)" + +#. vGp8m +#: 03010301.xhp +msgctxt "" +"03010301.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" + +#. JY6Z8 +#: 03010301.xhp +msgctxt "" +"03010301.xhp\n" +"par_id3150448\n" +"help.text" +msgid "Color value: Long integer expression that specifies any composite color code for which to return the blue component." +msgstr "Halaga ng kulay : Mahabang integer na expression na tumutukoy sa anumang composite na code ng kulay kung saan ibabalik ang asul na bahagi." + +#. Hmk8k +#: 03010301.xhp +msgctxt "" +"03010301.xhp\n" +"par_id671639922129017\n" +"help.text" +msgid "Under VBA compatibility mode (Option VBASupport 1), the function Blue() is incompatible with VBA colors, when color from previous call to function RGB [VBA] is passed." +msgstr "Sa ilalim ng VBA compatibility mode ( Opsyon VBASupport 1 ), ang function na Blue() ay hindi tugma sa mga kulay ng VBA, kapag ang kulay mula sa nakaraang tawag sa function RGB [VBA] ay nakapasa." + +#. a3s7N +#: 03010301.xhp +msgctxt "" +"03010301.xhp\n" +"par_id3154012\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_" +msgstr "MsgBox \"Ang kulay \" & lVar & \" ay binubuo ng:\" & Chr(13) &_" + +#. GaNFh +#: 03010301.xhp +msgctxt "" +"03010301.xhp\n" +"par_id3148645\n" +"help.text" +msgid "\"red= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_" +msgstr "\"red=\" & Red(lVar) at Chr(13)&_" + +#. YC546 +#: 03010301.xhp +msgctxt "" +"03010301.xhp\n" +"par_id3159155\n" +"help.text" +msgid "\"green= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_" +msgstr "\"berde=\" at Berde(lVar) at Chr(13)&_" + +#. DLwMd +#: 03010301.xhp +msgctxt "" +"03010301.xhp\n" +"par_id3147319\n" +"help.text" +msgid "\"blue= \" & Blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" +msgstr "\"blue=\" & Blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" + +#. uoYLF +#: 03010302.xhp +msgctxt "" +"03010302.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Green Function" +msgstr "Green Function" + +#. ZHLhG +#: 03010302.xhp +msgctxt "" +"03010302.xhp\n" +"bm_id3148947\n" +"help.text" +msgid "Green function" +msgstr "Green function" + +#. 4m3zF +#: 03010302.xhp +msgctxt "" +"03010302.xhp\n" +"hd_id3148947\n" +"help.text" +msgid "Green Function" +msgstr "Green Function" + +#. bmBSR +#: 03010302.xhp +msgctxt "" +"03010302.xhp\n" +"par_id3153361\n" +"help.text" +msgid "Returns the Green component of the given composite color code." +msgstr "Ibinabalik ang Green component ng ibinigay na composite color code." + +#. yGCYn +#: 03010302.xhp +msgctxt "" +"03010302.xhp\n" +"par_id3153969\n" +"help.text" +msgid "Green (Color As Long)" +msgstr "Berde (Kulay Hangga't Kahaba)" + +#. wbFdA +#: 03010302.xhp +msgctxt "" +"03010302.xhp\n" +"par_id3153194\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" + +#. YKcLU +#: 03010302.xhp +msgctxt "" +"03010302.xhp\n" +"par_id3153770\n" +"help.text" +msgid "Color: Long integer expression that specifies a composite color code for which to return the Green component." +msgstr "Kulay : Mahabang integer na expression na tumutukoy sa isang pinagsama-samang code ng kulay kung saan ibabalik ang Green na bahagi." + +#. 6vcEb +#: 03010302.xhp +msgctxt "" +"03010302.xhp\n" +"par_id3151117\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" contains the components:\" & Chr(13) &_" +msgstr "MsgBox \"Ang kulay \" & lVar & \" ay naglalaman ng mga bahagi:\" & Chr(13) &_" + +#. D22cZ +#: 03010302.xhp +msgctxt "" +"03010302.xhp\n" +"par_id3153951\n" +"help.text" +msgid "\"red = \" & red(lVar) & Chr(13)&_" +msgstr "\"red = \" & red(lVar) at Chr(13)&_" + +#. fCgYj +#: 03010302.xhp +msgctxt "" +"03010302.xhp\n" +"par_id3152462\n" +"help.text" +msgid "\"green = \" & green(lVar) & Chr(13)&_" +msgstr "\"berde = \" at berde(lVar) at Chr(13)&_" + +#. h2ujx +#: 03010302.xhp +msgctxt "" +"03010302.xhp\n" +"par_id3154730\n" +"help.text" +msgid "\"blue = \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" +msgstr "\"asul = \" at asul(lVar) at Chr(13) , 64,\"kulay\"" + +#. FF5Dc +#: 03010303.xhp +msgctxt "" +"03010303.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Red Function" +msgstr "Pulang Function" + +#. BrnuF +#: 03010303.xhp +msgctxt "" +"03010303.xhp\n" +"bm_id3148947\n" +"help.text" +msgid "Red function" +msgstr "Red function" + +#. 8HYXv +#: 03010303.xhp +msgctxt "" +"03010303.xhp\n" +"hd_id3148947\n" +"help.text" +msgid "Red Function" +msgstr "Pulang Function" + +#. UCdBi +#: 03010303.xhp +msgctxt "" +"03010303.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"help.text" +msgid "Returns the Red component of the specified composite color code." +msgstr "Ibinabalik ang Red na bahagi ng tinukoy na composite color code." + +#. 3nHCU +#: 03010303.xhp +msgctxt "" +"03010303.xhp\n" +"par_id3150448\n" +"help.text" +msgid "Red (ColorNumber As Long)" +msgstr "Pula (ColorNumber Hangga't)" + +#. XD3jj +#: 03010303.xhp +msgctxt "" +"03010303.xhp\n" +"par_id3145173\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" + +#. 8TeVm +#: 03010303.xhp +msgctxt "" +"03010303.xhp\n" +"par_id3150440\n" +"help.text" +msgid "ColorNumber: Long integer expression that specifies any composite color code for which to return the Red component." +msgstr "ColorNumber : Mahabang integer na expression na tumutukoy sa anumang composite na code ng kulay kung saan ibabalik ang Red na bahagi." + +#. LGAYK +#: 03010303.xhp +msgctxt "" +"03010303.xhp\n" +"par_id671639922129017\n" +"help.text" +msgid "Under VBA compatibility mode (Option VBASupport 1), the function Red() is incompatible with VBA colors, when color from previous call to function RGB [VBA] is passed." +msgstr "Sa ilalim ng VBA compatibility mode ( Opsyon VBASupport 1 ), ang function na Red() ay hindi tugma sa mga kulay ng VBA, kapag ang kulay mula sa nakaraang tawag sa function RGB [VBA] ay naipasa." + +#. upYaQ +#: 03010303.xhp +msgctxt "" +"03010303.xhp\n" +"par_id961588421825749\n" +"help.text" +msgid "The color picker dialog details the red, green and blue components of a composite color code, as well as its hexadecimal expression. Changing the color of text and selecting Custom color displays the color picker dialog." +msgstr "Ang dialog ng tagapili ng kulay mga detalye ng pula, berde at asul na bahagi ng isang pinagsama-samang code ng kulay, pati na rin ang hexadecimal na expression nito. Pagbabago ng kulay ng teksto at pagpili Pasadyang kulay ipinapakita ang dialog ng tagapili ng kulay." + +#. 4txDN +#: 03010303.xhp +msgctxt "" +"03010303.xhp\n" +"par_id3147435\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_" +msgstr "MsgBox \"Ang kulay \" & lVar & \" ay binubuo ng:\" & Chr(13) &_" + +#. PiWsz +#: 03010303.xhp +msgctxt "" +"03010303.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"help.text" +msgid "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_" +msgstr "\"red=\" & red(lVar) & Chr(13)&_" + +#. kFBGP +#: 03010303.xhp +msgctxt "" +"03010303.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"help.text" +msgid "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_" +msgstr "\"berde=\" at berde(lVar) at Chr(13)&_" + +#. DACGk +#: 03010303.xhp +msgctxt "" +"03010303.xhp\n" +"par_id3147397\n" +"help.text" +msgid "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" +msgstr "\"blue=\" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" + +#. BBPAD +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "QBColor Function" +msgstr "QBColor Function" + +#. BDpnm +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"bm_id201546205404067\n" +"help.text" +msgid "QBColor function" +msgstr "QBColor function" + +#. dikqG +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"hd_id3149670\n" +"help.text" +msgid "QBColor Function" +msgstr "QBColor Function" + +#. 3CXBy +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3150359\n" +"help.text" +msgid "Returns the RGB color code of the color passed as a color value through an older MS-DOS based programming system." +msgstr "Ibinabalik ang RGB color code ng kulay na ipinasa bilang halaga ng kulay sa pamamagitan ng mas lumang MS-DOS based programming system." + +#. scoHN +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3151042\n" +"help.text" +msgid "QBColor (ColorNumber As Integer)" +msgstr "QBColor (ColorNumber Bilang Integer)" + +#. pTA5y +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3161832\n" +"help.text" +msgid "ColorNumber: Any integer expression that specifies the color value of the color passed from an older MS-DOS based programming system." +msgstr "ColorNumber : Anumang integer expression na tumutukoy sa halaga ng kulay ng kulay na ipinasa mula sa isang mas lumang MS-DOS based programming system." + +#. Xo2Ue +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3147318\n" +"help.text" +msgid "ColorNumber can be assigned the following values:" +msgstr "ColorNumber maaaring italaga ang mga sumusunod na halaga:" + +#. MkEFG +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"help.text" +msgid "0 : Black" +msgstr "0 : Itim" + +#. x6PHr +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"help.text" +msgid "1 : Blue" +msgstr "1: Asul" + +#. 6h7uw +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3151116\n" +"help.text" +msgid "2 : Green" +msgstr "2: Berde" + +#. mKb2p +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3155412\n" +"help.text" +msgid "3 : Cyan" +msgstr "3 : Cyan" + +#. pSzse +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"help.text" +msgid "4 : Red" +msgstr "4: Pula" + +#. wBUxx +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3153364\n" +"help.text" +msgid "5 : Magenta" +msgstr "5 : Magenta" + +#. AaCtB +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"help.text" +msgid "6 : Yellow" +msgstr "6 : Dilaw" + +#. zAqFC +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3154730\n" +"help.text" +msgid "7 : White" +msgstr "7 : Puti" + +#. jynzJ +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3153877\n" +"help.text" +msgid "8 : Gray" +msgstr "8: Kulay abo" + +#. 75PqY +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3147124\n" +"help.text" +msgid "9 : Light Blue" +msgstr "9 : Banayad na Asul" + +#. Y86tG +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3145646\n" +"help.text" +msgid "10 : Light Green" +msgstr "10 : Banayad na Berde" + +#. x3vBp +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3149958\n" +"help.text" +msgid "11 : Light Cyan" +msgstr "11 : Banayad na Cyan" + +#. JC3BK +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3154943\n" +"help.text" +msgid "12 : Light Red" +msgstr "12 : Banayad na Pula" + +#. nFEsk +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3150715\n" +"help.text" +msgid "13 : Light Magenta" +msgstr "13 : Banayad na Magenta" + +#. 4i3C6 +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3146970\n" +"help.text" +msgid "14 : Light Yellow" +msgstr "14 : Banayad na Dilaw" + +#. pATFo +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3150750\n" +"help.text" +msgid "15 : Bright White" +msgstr "15 : Maliwanag na Puti" + +#. juTQ3 +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3146914\n" +"help.text" +msgid "This function is used only to convert from older MS-DOS based BASIC applications that use the above color codes. The function returns a long integer value indicating the color to be used in the $[officename] IDE." +msgstr "Ang function na ito ay ginagamit lamang upang mag-convert mula sa mas lumang MS-DOS based BASIC application na gumagamit ng mga color code sa itaas. Ang function ay nagbabalik ng mahabang integer value na nagsasaad ng kulay na gagamitin sa $[officename] IDE." + +#. GPDgr +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3149566\n" +"help.text" +msgid "MsgBox stext,0,\"Color \" & iColor" +msgstr "MsgBox stext,0,\"Kulay \" at iColor" + +#. yjXi7 +#: 03010305.xhp +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "RGB Function" +msgstr "Pag-andar ng RGB" + +#. qMADe +#: 03010305.xhp +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"bm_id851576768070903\n" +"help.text" +msgid "RGB function" +msgstr "RGB function" + +#. PHEBe +#: 03010305.xhp +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"hd_id3150792\n" +"help.text" +msgid "RGB Function" +msgstr "Pag-andar ng RGB" + +#. iRBsy +#: 03010305.xhp +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"par_id3150447\n" +"help.text" +msgid "Returns a Long integer color value consisting of red, green, and blue components." +msgstr "Nagbabalik a Mahaba halaga ng kulay ng integer na binubuo ng pula, berde, at asul na bahagi." + +#. rd647 +#: 03010305.xhp +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"par_id3155132\n" +"help.text" +msgid "RGB (Red, Green, Blue)" +msgstr "RGB (Pula, Berde, Asul)" + +#. QM73e +#: 03010305.xhp +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"par_id3152597\n" +"help.text" +msgid "red: Any integer expression that represents the red component (0-255) of the composite color." +msgstr "pula : Anumang integer na expression na kumakatawan sa pulang bahagi (0-255) ng pinagsama-samang kulay." + +#. H7yGv +#: 03010305.xhp +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"help.text" +msgid "green: Any integer expression that represents the green component (0-255) of the composite color." +msgstr "berde : Anumang integer na expression na kumakatawan sa berdeng bahagi (0-255) ng pinagsama-samang kulay." + +#. t8P2M +#: 03010305.xhp +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"par_id3151113\n" +"help.text" +msgid "blue: Any integer expression that represents the blue component (0-255) of the composite color." +msgstr "asul : Anumang integer na expression na kumakatawan sa asul na bahagi (0-255) ng pinagsama-samang kulay." + +#. c4KCL +#: 03010305.xhp +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"par_id101639922410794\n" +"help.text" +msgid "The resulting Long value is calculated with the following formula:
Result = red×65536 + green×256 + blue." +msgstr "Ang resulta Mahaba Ang halaga ay kinakalkula gamit ang sumusunod na formula:
Resulta = pula×65536 + berde×256 + asul ." + +#. RktBy +#: 03010305.xhp +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"par_id671639922129017\n" +"help.text" +msgid "Under VBA compatibility mode (Option VBASupport 1), the Long value is calculated as
Result = red + green×256 + blue×65536
See RGB Function [VBA]" +msgstr "Sa ilalim ng VBA compatibility mode ( Opsyon VBASupport 1 ), ang Mahaba ang halaga ay kinakalkula bilang
Resulta = pula + berde×256 + asul×65536
Tingnan mo RGB Function [VBA]" + +#. Fo6ZS +#: 03010305.xhp +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"par_id211587653651037\n" +"help.text" +msgid "The color picker dialog helps computing red, green and blue components of a composite color. Changing the color of text and selecting Custom color displays the color picker dialog." +msgstr "Ang dialog ng tagapili ng kulay tumutulong sa pag-compute ng pula, berde at asul na bahagi ng isang pinagsama-samang kulay. Pagbabago ng kulay ng teksto at pagpili Pasadyang kulay ipinapakita ang dialog ng tagapili ng kulay." + +#. GWhFy +#: 03010305.xhp +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"par_id3145647\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_" +msgstr "MsgBox \"Ang kulay \" & lVar & \" ay binubuo ng:\" & Chr(13) &_" + +#. HBJN6 +#: 03010305.xhp +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"par_id3154491\n" +"help.text" +msgid "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_" +msgstr "\"red=\" & red(lVar) & Chr(13)&_" + +#. TP44b +#: 03010305.xhp +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"par_id3149401\n" +"help.text" +msgid "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_" +msgstr "\"berde=\" at berde(lVar) at Chr(13)&_" + +#. 9oLnG +#: 03010305.xhp +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"par_id3150716\n" +"help.text" +msgid "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" +msgstr "\"blue=\" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" + +#. 4pPor +#: 03010306.xhp +msgctxt "" +"03010306.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "RGB Function [VBA]" +msgstr "RGB Function [VBA]" + +#. JbDc8 +#: 03010306.xhp +msgctxt "" +"03010306.xhp\n" +"bm_id851576768070903\n" +"help.text" +msgid "RGB function [VBA]" +msgstr "RGB function [VBA]" + +#. mBeiz +#: 03010306.xhp +msgctxt "" +"03010306.xhp\n" +"hd_id3150792\n" +"help.text" +msgid "RGB Function [VBA]" +msgstr "RGB Function [VBA]" + +#. ZMjZi +#: 03010306.xhp +msgctxt "" +"03010306.xhp\n" +"par_id3150447\n" +"help.text" +msgid "Returns a Long integer color value consisting of red, green, and blue components, according to VBA color formula." +msgstr "Nagbabalik a Mahaba halaga ng kulay ng integer na binubuo ng pula, berde, at asul na bahagi, ayon sa formula ng kulay ng VBA." + +#. 2XAYm +#: 03010306.xhp +msgctxt "" +"03010306.xhp\n" +"par_id671639922129017\n" +"help.text" +msgid "Because of the VBA compatibility mode (Option VBASupport 1), the Long value is calculated as
Result = red + green×256 + blue×65536." +msgstr "Dahil sa VBA compatibility mode ( Opsyon VBASupport 1 ), ang Mahaba ang halaga ay kinakalkula bilang
Resulta = pula + berde×256 + asul×65536 ." + +#. cDKcg +#: 03010306.xhp +msgctxt "" +"03010306.xhp\n" +"par_id621639924528952\n" +"help.text" +msgid "Print lVar; ' returns 13107328" +msgstr "I-print ang lVar; ' nagbabalik 13107328" + +#. kpKGV +#: 03020000.xhp +msgctxt "" +"03020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "File I/O Functions" +msgstr "Mga Pag-andar ng I/O ng File" + +#. 5tRMn +#: 03020000.xhp +msgctxt "" +"03020000.xhp\n" +"hd_id3156344\n" +"help.text" +msgid "File I/O Functions" +msgstr "Mga Pag-andar ng I/O ng File" + +#. WhBg4 +#: 03020000.xhp +msgctxt "" +"03020000.xhp\n" +"par_id3153360\n" +"help.text" +msgid "Use File I/O functions to create and manage user-defined (data) files." +msgstr "Gumamit ng mga function ng File I/O upang lumikha at pamahalaan ang mga file na tinukoy ng gumagamit (data)." + +#. FtKxL +#: 03020000.xhp +msgctxt "" +"03020000.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"help.text" +msgid "You can use these functions to support the creation of \"relative\" files, so that you can save and reload certain records by specifying their record number. File I/O functions can also help you manage your files by providing you with information such as file size, current path settings, or the creation date of a file or a directory." +msgstr "Maaari mong gamitin ang mga function na ito upang suportahan ang paglikha ng mga \"kamag-anak\" na mga file, upang maaari mong i-save at i-reload ang ilang mga tala sa pamamagitan ng pagtukoy ng kanilang numero ng tala. Ang mga function ng file I/O ay maaari ding makatulong sa iyo na pamahalaan ang iyong mga file sa pamamagitan ng pagbibigay sa iyo ng impormasyon tulad ng laki ng file, kasalukuyang mga setting ng path, o ang petsa ng paglikha ng isang file o isang direktoryo." + +#. CEWGw +#: 03020100.xhp +msgctxt "" +"03020100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Opening and Closing Files" +msgstr "Pagbubukas at Pagsasara ng mga File" + +#. mVSiy +#: 03020100.xhp +msgctxt "" +"03020100.xhp\n" +"hd_id3152924\n" +"help.text" +msgid "Opening and Closing Files" +msgstr "Pagbubukas at Pagsasara ng mga File" + +#. BHU9A +#: 03020101.xhp +msgctxt "" +"03020101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Close Statement" +msgstr "Isara ang Pahayag" + +#. wjpGE +#: 03020101.xhp +msgctxt "" +"03020101.xhp\n" +"bm_id3157896\n" +"help.text" +msgid "Close statement" +msgstr "Isara ang pahayag" + +#. 3nJEh +#: 03020101.xhp +msgctxt "" +"03020101.xhp\n" +"hd_id3157896\n" +"help.text" +msgid "Close Statement" +msgstr "Isara ang Pahayag" + +#. UxFz9 +#: 03020101.xhp +msgctxt "" +"03020101.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"help.text" +msgid "Closes a specified file that was opened with the Open statement." +msgstr "Isinasara ang isang tinukoy na file na binuksan gamit ang Open statement." + +#. KDbMZ +#: 03020101.xhp +msgctxt "" +"03020101.xhp\n" +"par_id971587473488701\n" +"help.text" +msgid "Close Statement diagram" +msgstr "Isara ang diagram ng Pahayag" + +#. FEDAa +#: 03020101.xhp +msgctxt "" +"03020101.xhp\n" +"par_id3147265\n" +"help.text" +msgid "Close [[#]fileNum [, [#]fileNum2 [,...]]]" +msgstr "Isara ang [[#]fileNum [, [#]fileNum2 [,...]]]" + +#. gdqMu +#: 03020101.xhp +msgctxt "" +"03020101.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"help.text" +msgid "fileNum: Any integer expression that specifies the number of the data channel that was opened with the Open statement." +msgstr "fileNum: Anumang integer expression na tumutukoy sa bilang ng data channel na binuksan gamit ang Bukas pahayag." + +#. uP5nk +#: 03020102.xhp +msgctxt "" +"03020102.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FreeFile Function" +msgstr "FreeFile Function" + +#. 8MJBR +#: 03020102.xhp +msgctxt "" +"03020102.xhp\n" +"bm_id3150400\n" +"help.text" +msgid "FreeFile function" +msgstr "FreeFile function" + +#. 4GG4w +#: 03020102.xhp +msgctxt "" +"03020102.xhp\n" +"hd_id3150400\n" +"help.text" +msgid "FreeFile Function" +msgstr "Function ng FreeFile" + +#. jM79E +#: 03020102.xhp +msgctxt "" +"03020102.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"help.text" +msgid "Returns the next available file number for opening a file. Use this function to open a file using a file number that is not already in use by a currently open file." +msgstr "Ibinabalik ang susunod na available na file number para sa pagbubukas ng file. Gamitin ang function na ito upang buksan ang isang file gamit ang isang file number na hindi pa ginagamit ng kasalukuyang bukas na file." + +#. RqGSZ +#: 03020102.xhp +msgctxt "" +"03020102.xhp\n" +"par_id3150440\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" + +#. 3yGe9 +#: 03020102.xhp +msgctxt "" +"03020102.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"help.text" +msgid "This function can only be used immediately in front of an Open statement. FreeFile returns the next available file number, but does not reserve it." +msgstr "Ang function na ito ay magagamit lamang kaagad sa harap ng isang Open statement. Ibinabalik ng FreeFile ang susunod na magagamit na numero ng file, ngunit hindi ito inilalaan." + +#. xWgio +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Open Statement" +msgstr "Buksan ang Pahayag" + +#. 4hhgg +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"bm_id3150791\n" +"help.text" +msgid "Open statement" +msgstr "Buksan na statement" + +#. FjTEo +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"hd_id3150791\n" +"help.text" +msgid "Open Statement" +msgstr "Buksan ang Pahayag" + +#. Etqck +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"par_id3150769\n" +"help.text" +msgid "Opens a data channel." +msgstr "Nagbubukas ng channel ng data." + +#. x26NA +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"par_id971587473488701\n" +"help.text" +msgid "Open Statement diagram" +msgstr "Buksan ang diagram ng Pahayag" + +#. CRDEh +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"par_id971587473488702\n" +"help.text" +msgid "access fragment diagram" +msgstr "i-access ang fragment diagram" + +#. N3tit +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"par_id971587473488703\n" +"help.text" +msgid "locking fragment diagram" +msgstr "locking fragment diagram" + +#. dbM7e +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"par_id3155132\n" +"help.text" +msgid "pathname: Path and name of the file to open. If you try to read a file that does not exist (Access = Read), an error message appears. If you try to write to a file that does not exist (Access = Write), a new file is created." +msgstr "pathname: Path at pangalan ng file na bubuksan. Kung susubukan mong basahin ang isang file na hindi umiiral (Access = Read), may lalabas na mensahe ng error. Kung susubukan mong magsulat sa isang file na hindi umiiral (Access = Sumulat), isang bagong file ay nilikha." + +#. XqfP8 +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"help.text" +msgid "mode: Keyword that specifies the file mode. Valid values: Append (append to sequential file), Binary (data can be accessed by bytes using Get and Put), Input (opens data channel for reading), Output (opens data channel for writing), and Random (edits relative files)." +msgstr "mode: Keyword na tumutukoy sa file mode. Mga wastong halaga: Idugtong (idagdag sa sequential file), Binary (Maaaring ma-access ang data ng mga byte gamit ang Get and Put), Input (magbubukas ng channel ng data para sa pagbabasa), Output (magbubukas ng channel ng data para sa pagsulat), at Random (nag-edit ng mga kamag-anak na file)." + +#. 3983q +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"par_id3154014\n" +"help.text" +msgid "io: Keyword that defines the access type. Valid values: Read (read-only), Write (write-only), Read Write (both)." +msgstr "io: Keyword na tumutukoy sa uri ng pag-access. Mga wastong halaga: Basahin (read-only), Sumulat (write-only), Basahin ang Isulat (pareho)." + +#. kzzkr +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"par_id3150011\n" +"help.text" +msgid "locking: Keyword that defines the security status of a file after opening. Valid values: Shared (file may be opened by other applications), Lock Read (file is protected against reading), Lock Write (file is protected against writing), Lock Read Write (denies file access)." +msgstr "pagla-lock: Keyword na tumutukoy sa katayuan ng seguridad ng isang file pagkatapos buksan. Mga wastong halaga: Ibinahagi (Ang file ay maaaring mabuksan ng iba pang mga application), I-lock ang Basahin (ang file ay protektado laban sa pagbabasa), I-lock ang Isulat (ang file ay protektado laban sa pagsusulat), I-lock Basahin Sumulat (tinatanggi ang pag-access ng file)." + +#. D2D4q +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"par_id3153190\n" +"help.text" +msgid "filenum: Any integer expression from 0 to 511 to indicate the number of a free data channel. You can then pass commands through the data channel to access the file. The file number must be determined by the FreeFile function immediately before the Open statement." +msgstr "filenum: Anumang integer na expression mula 0 hanggang 511 upang ipahiwatig ang bilang ng isang libreng channel ng data. Pagkatapos ay maaari mong ipasa ang mga utos sa pamamagitan ng data channel upang ma-access ang file. Ang file number ay dapat matukoy ng FreeFile function kaagad bago ang Open statement." + +#. LgCLi +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"par_id3151115\n" +"help.text" +msgid "recLen: For Random access files, set the length of the records." +msgstr "recLen: Para sa Random i-access ang mga file, itakda ang haba ng mga talaan." + +#. mvgxB +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"par_id3153418\n" +"help.text" +msgid "You can only modify the contents of a file that was opened with the Open statement. If you try to open a file that is already open, an error message appears." +msgstr "Maaari mo lamang baguhin ang mga nilalaman ng isang file na binuksan gamit ang Open statement. Kung susubukan mong buksan ang isang file na nakabukas na, may lalabas na mensahe ng error." + +#. xPMgs +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"par_id3154705\n" +"help.text" +msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" +msgstr "I-print ang #iNumber, \"Ito ay isang linya ng teksto\"" + +#. bCNmJ +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"par_id3146916\n" +"help.text" +msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\"" +msgstr "I-print ang #iNumber, \"Isa itong linya ng text\"" + +#. D8qpy +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"par_id3154705125\n" +"help.text" +msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" +msgstr "I-print ang #iNumber, \"Ito ay isang linya ng teksto\"" + +#. Xp9PP +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"par_id3146916877\n" +"help.text" +msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\"" +msgstr "I-print ang #iNumber, \"Isa itong linya ng text\"" + +#. BqezU +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"par_id211617107328022\n" +"help.text" +msgid "If the Open statement tries to open a file to which the current user does not have read/write permissions, an I/O error will be raised." +msgstr "Kung ang Bukas Ang pahayag ay sumusubok na magbukas ng isang file kung saan ang kasalukuyang gumagamit ay walang mga pahintulot sa pagbasa/pagsusulat, ang isang I/O error ay itataas." + +#. WaBAH +#: 03020104.xhp +msgctxt "" +"03020104.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Reset Statement" +msgstr "I-reset ang Pahayag" + +#. CGdx5 +#: 03020104.xhp +msgctxt "" +"03020104.xhp\n" +"bm_id3154141\n" +"help.text" +msgid "Reset statement" +msgstr "I-reset ang statement" + +#. aCi6f +#: 03020104.xhp +msgctxt "" +"03020104.xhp\n" +"hd_id3154141\n" +"help.text" +msgid "Reset Statement" +msgstr "I-reset ang Pahayag" + +#. iLCKn +#: 03020104.xhp +msgctxt "" +"03020104.xhp\n" +"par_id3156423\n" +"help.text" +msgid "Closes all open files and writes the contents of all file buffers to the harddisk." +msgstr "Isinasara ang lahat ng bukas na file at isinusulat ang mga nilalaman ng lahat ng buffer ng file sa harddisk." + +#. jEQ3F +#: 03020104.xhp +msgctxt "" +"03020104.xhp\n" +"par_id971587473488701\n" +"help.text" +msgid "Reset Statement diagram" +msgstr "I-reset ang diagram ng Pahayag" + +#. BXAjN +#: 03020104.xhp +msgctxt "" +"03020104.xhp\n" +"par_id3148455\n" +"help.text" +msgid "Print #iNumber, \"This is a new line of text\"" +msgstr "I-print ang #iNumber, \"Ito ay isang bagong linya ng teksto\"" + +#. gtjeZ +#: 03020104.xhp +msgctxt "" +"03020104.xhp\n" +"par_id3163805\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"All files will be closed\", 0, \"Error\"" +msgstr "MsgBox \"Ang lahat ng mga file ay isasara\", 0, \"Error\"" + +#. PwUYq +#: 03020200.xhp +msgctxt "" +"03020200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "File Input/Output Functions" +msgstr "Mga Pag-andar ng Input/Output ng File" + +#. S9pL5 +#: 03020200.xhp +msgctxt "" +"03020200.xhp\n" +"hd_id3150791\n" +"help.text" +msgid "File Input/Output Functions" +msgstr "Mga Pag-andar ng Input/Output ng File" + +#. HZt2r +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Get Statement" +msgstr "Kumuha ng Pahayag" + +#. EN5i8 +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"bm_id3154927\n" +"help.text" +msgid "Get statement" +msgstr "Kumuha ng statement" + +#. BpFbE +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"hd_id3154927\n" +"help.text" +msgid "Get Statement" +msgstr "Kumuha ng Pahayag" + +#. cpLtG +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"help.text" +msgid "Reads a record from a relative file, or a sequence of bytes from a binary file, into a variable." +msgstr "Nagbabasa ng tala mula sa isang kamag-anak na file, o isang pagkakasunud-sunod ng mga byte mula sa isang binary file, sa isang variable." + +#. fbMGA +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id3154346\n" +"help.text" +msgid "See also: PUT Statement" +msgstr "Tingnan din ang: ILAGAY Pahayag" + +#. UqKMH +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id971587473488701\n" +"help.text" +msgid "Get Statement diagram" +msgstr "Kunin ang diagram ng Pahayag" + +#. xBhKA +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id3150792\n" +"help.text" +msgid "Get [#]fileNum, [recordNum|filePos], variable" +msgstr "Kunin ang [#]fileNum, [recordNum|filePos], variable" + +#. UM9CG +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id3150448\n" +"help.text" +msgid "fileNum: Any integer expression that determines the file number." +msgstr "fileNum: Anumang integer expression na tumutukoy sa numero ng file." + +#. khxG7 +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"help.text" +msgid "recordNum: For files opened in Random mode, recordNum is the number of the record that you want to read." +msgstr "recordNum: Para sa mga file na binuksan sa Random mode, recordNum ay ang numero ng tala na gusto mong basahin." + +#. 3w9MJ +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id3153768\n" +"help.text" +msgid "For files opened in Binary mode, filePos is the byte position in the file where the reading starts." +msgstr "Para sa mga file na binuksan sa Binary mode, filePos ay ang byte na posisyon sa file kung saan nagsisimula ang pagbabasa." + +#. NvcjF +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id3147319\n" +"help.text" +msgid "If recordNum and filePos are omitted, the current position or the current data record of the file is used." +msgstr "Kung recordNum at filePos ay tinanggal, ang kasalukuyang posisyon o ang kasalukuyang talaan ng data ng file ay ginagamit." + +#. GZcaW +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id3149484\n" +"help.text" +msgid "variable: Name of the variable to be read. With the exception of object variables, you can use any variable type." +msgstr "variable: Pangalan ng variable na babasahin. Maliban sa mga variable ng object, maaari mong gamitin ang anumang uri ng variable." + +#. PQRf6 +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id3155307\n" +"help.text" +msgid "Dim sText As Variant ' Must be a variant" +msgstr "Dim sText Bilang Variant ' Dapat ay isang variant" + +#. 9RFK8 +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id3149411\n" +"help.text" +msgid "Seek #iNumber,1 ' Position at beginning" +msgstr "Maghanap ng #iNumber,1 ' Posisyon sa simula" + +#. ZgEGn +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id3153158\n" +"help.text" +msgid "Put #iNumber, , \"This is the first line of text\" ' Fill line with text" +msgstr "Ilagay ang #iNumber, , \"Ito ang unang linya ng teksto\" ' Punan ang linya ng teksto" + +#. aDB7y +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id3148457\n" +"help.text" +msgid "Put #iNumber, , \"This is the second line of text\"" +msgstr "Ilagay ang #iNumber, , \"Ito ang pangalawang linya ng text\"" + +#. bBSo7 +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id3150715\n" +"help.text" +msgid "Put #iNumber, , \"This is the third line of text\"" +msgstr "Ilagay ang #iNumber, , \"Ito ang ikatlong linya ng text\"" + +#. PTY3P +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id3155938\n" +"help.text" +msgid "Put #iNumber, , \"This is a new text\"" +msgstr "Ilagay ang #iNumber, , \"Ito ay isang bagong text\"" + +#. AduBB +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id3146916\n" +"help.text" +msgid "Put #iNumber, 20, \"This is the text in record 20\"" +msgstr "Ilagay ang #iNumber, 20, \"Ito ang text sa record 20\"" + +#. JjipS +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id31553071450\n" +"help.text" +msgid "Dim sText As Variant ' Must be a variant" +msgstr "Dim sText Bilang Variant ' Dapat ay isang variant" + +#. FzYJn +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id31494111458\n" +"help.text" +msgid "Seek #iNumber,1 ' Position at beginning" +msgstr "Maghanap ng #iNumber,1 ' Posisyon sa simula" + +#. XcDvJ +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id31531583325\n" +"help.text" +msgid "Put #iNumber, , \"This is the first line of text\" ' Fill line with text" +msgstr "Ilagay ang #iNumber, , \"Ito ang unang linya ng teksto\" ' Punan ang linya ng teksto" + +#. Gzz9j +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id31484574785\n" +"help.text" +msgid "Put #iNumber, , \"This is the second line of text\"" +msgstr "Ilagay ang #iNumber, , \"Ito ang pangalawang linya ng text\"" + +#. RhCPQ +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id31507151145\n" +"help.text" +msgid "Put #iNumber, , \"This is the third line of text\"" +msgstr "Ilagay ang #iNumber, , \"Ito ang ikatlong linya ng text\"" + +#. D9nRy +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id31559382236\n" +"help.text" +msgid "Put #iNumber, , \"This is a new text\"" +msgstr "Ilagay ang #iNumber, , \"Ito ay isang bagong text\"" + +#. upDvm +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id31469165876\n" +"help.text" +msgid "Put #iNumber, 20, \"This is the text in record 20\"" +msgstr "Ilagay ang #iNumber, 20, \"Ito ang text sa record 20\"" + +#. FrzSY +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Input# Statement" +msgstr "Input# na Pahayag" + +#. Gs6Kz +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"bm_id3154908\n" +"help.text" +msgid "Input statement" +msgstr "Input statement" + +#. HBjLU +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"hd_id3154908\n" +"help.text" +msgid "Input# Statement" +msgstr "Input# na Pahayag" + +#. iWhqX +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"par_id3156424\n" +"help.text" +msgid "Reads data from an open sequential file." +msgstr "Nagbabasa ng data mula sa isang bukas na sequential file." + +#. mNkEN +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"par_id971587473488701\n" +"help.text" +msgid "Input Statement diagram" +msgstr "Diagram ng Input Statement" + +#. NqnvX +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"par_id3150440\n" +"help.text" +msgid "Input #fileNum {,|;} var1 [, var2 [, ...]]" +msgstr "Input #fileNum {,|;} var1 [, var2 [, ...]]" + +#. EUrQA +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"par_id3145749\n" +"help.text" +msgid "fileNum: Number of the file that contains the data that you want to read. The file must be opened with the Open statement using the key word INPUT." +msgstr "fileNum : Bilang ng file na naglalaman ng data na gusto mong basahin. Dapat buksan ang file gamit ang Open statement gamit ang key word INPUT." + +#. kJyKM +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"par_id3150011\n" +"help.text" +msgid "var: A numeric or string variable that you assign the values read from the opened file to." +msgstr "var : Isang numeric o string variable kung saan mo itinatalaga ang mga value na binasa mula sa binuksan na file." + +#. 23Pzt +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"par_id3159153\n" +"help.text" +msgid "The Input# statement reads numeric values or strings from an open file and assigns the data to one or more variables. A numeric variable is read up to the first carriage return (Asc=13), line feed (Asc=10), space, or comma. String variables are read to up to the first carriage return (Asc=13), line feed (Asc=10), or comma." +msgstr "Ang Input# Binabasa ng statement ang mga numeric na halaga o string mula sa isang bukas na file at itinalaga ang data sa isa o higit pang mga variable. Binabasa ang isang numeric na variable hanggang sa unang carriage return (Asc=13), line feed (Asc=10), space, o kuwit. Binabasa ang mga variable ng string hanggang sa unang carriage return (Asc=13), line feed (Asc=10), o kuwit." + +#. DfDXQ +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"par_id3146984\n" +"help.text" +msgid "Data and data types in the opened file must appear in the same order as the variables that are passed in the \"var\" parameter. If you assign non-numeric values to a numeric variable, \"var\" is assigned a value of \"0\"." +msgstr "Ang data at mga uri ng data sa binuksan na file ay dapat lumabas sa parehong pagkakasunud-sunod ng mga variable na ipinapasa sa parameter na \"var\". Kung magtatalaga ka ng mga non-numeric na value sa isang numeric na variable, ang \"var\" ay itatalaga ng value na \"0\"." + +#. Ze3QA +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"par_id3156442\n" +"help.text" +msgid "Records that are separated by commas cannot be assigned to a string variable. Quotation marks (\") in the file are disregarded as well. If you want to read these characters from the file, use the Line Input# statement to read pure text files (files containing only printable characters) line by line." +msgstr "Ang mga tala na pinaghihiwalay ng mga kuwit ay hindi maaaring italaga sa isang string variable. Ang mga panipi (\") sa file ay hindi rin pinapansin. Kung gusto mong basahin ang mga character na ito mula sa file, gamitin ang Line Input# pahayag upang basahin ang mga purong text file (mga file na naglalaman lamang ng mga napi-print na character) linya sa linya." + +#. ddJmv +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"par_id3147349\n" +"help.text" +msgid "If the end of the file is reached while reading a data element, an error occurs and the process is aborted." +msgstr "Kung naabot ang dulo ng file habang nagbabasa ng isang elemento ng data, magkakaroon ng error at maa-abort ang proseso." + +#. xqNBb +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"par_id4144765\n" +"help.text" +msgid "' Write data ( which we will read later with Input ) to file" +msgstr "' Sumulat ng data ( na babasahin namin sa ibang pagkakataon kasama ang Input ) upang i-file" + +#. xiyEb +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"par_id4144766\n" +"help.text" +msgid "' Read data file using Input" +msgstr "' Basahin ang data file gamit ang Input" + +#. ASL6h +#: 03020203.xhp +msgctxt "" +"03020203.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Line Input# Statement" +msgstr "Line Input# Statement" + +#. CCEuD +#: 03020203.xhp +msgctxt "" +"03020203.xhp\n" +"bm_id3153361\n" +"help.text" +msgid "Line Input statement" +msgstr "Line Input statement" + +#. METKX +#: 03020203.xhp +msgctxt "" +"03020203.xhp\n" +"hd_id3153361\n" +"help.text" +msgid "Line Input# Statement" +msgstr "Line Input# Statement" + +#. 5FZ8D +#: 03020203.xhp +msgctxt "" +"03020203.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"help.text" +msgid "Reads a line from a sequential file into a variable." +msgstr "Nagbabasa ng isang linya mula sa isang sequential na file patungo sa isang variable." + +#. enCkE +#: 03020203.xhp +msgctxt "" +"03020203.xhp\n" +"par_id971587473488701\n" +"help.text" +msgid "Line Input Statement diagram" +msgstr "Line Input Statement diagram" + +#. wrpF7 +#: 03020203.xhp +msgctxt "" +"03020203.xhp\n" +"par_id3161832\n" +"help.text" +msgid "fileNum: Number of the file that contains the data that you want to read. The file must have been opened in advance with the Open statement using the key word INPUT." +msgstr "fileNum : Bilang ng file na naglalaman ng data na gusto mong basahin. Dapat ay nabuksan nang maaga ang file gamit ang Open statement gamit ang key word na INPUT." + +#. qAR2M +#: 03020203.xhp +msgctxt "" +"03020203.xhp\n" +"par_id3151119\n" +"help.text" +msgid "variable: The name of the variable that stores the result." +msgstr "variable : Ang pangalan ng variable na nag-iimbak ng resulta." + +#. foxtA +#: 03020203.xhp +msgctxt "" +"03020203.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"help.text" +msgid "With the Line Input# statement, you can read strings from an open file into a variable. String variables are read line-by-line up to the first carriage return (Asc=13) or linefeed (Asc=10). Line end marks are not included in the resulting string." +msgstr "Gamit ang Line Input# pahayag, maaari mong basahin ang mga string mula sa isang bukas na file patungo sa isang variable. Binabasa ang mga variable ng string ng linya-by-line hanggang sa unang carriage return (Asc=13) o linefeed (Asc=10). Ang mga marka ng pagtatapos ng linya ay hindi kasama sa resultang string." + +#. fhFEa +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Put# Statement" +msgstr "Ilagay ang # Statement" + +#. psWQE +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"bm_id3150360\n" +"help.text" +msgid "Put statement" +msgstr "Maglagay ng statement" + +#. 2kDTi +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"hd_id3150360\n" +"help.text" +msgid "Put# Statement" +msgstr "Ilagay ang # Statement" + +#. e8rUp +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"par_id3154909\n" +"help.text" +msgid "Writes a record to a relative file or a sequence of bytes to a binary file." +msgstr "Sumulat ng isang tala sa isang kamag-anak na file o isang pagkakasunud-sunod ng mga byte sa isang binary file." + +#. EEnDK +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"par_id461596463969009\n" +"help.text" +msgid "Use Print# statement to print data to a sequential text file. Use Write# statement to write data to a sequential text file with delimiting characters." +msgstr "Gamitin Print# statement para mag-print ng data sa isang sequential text file. Gamitin Sumulat # pahayag upang magsulat ng data sa isang sunud-sunod na text file na may mga delimitating na character." + +#. 9HgEG +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"par_id971587473488701\n" +"help.text" +msgid "Put Statement diagram" +msgstr "Ilagay ang diagram ng Pahayag" + +#. RBpeh +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"par_id3155132\n" +"help.text" +msgid "Put [#]fileNum, [recordNum|filePos], variable" +msgstr "Ilagay ang [#]fileNum, [recordNum|filePos], variable" + +#. bSFd2 +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"help.text" +msgid "fileNum: Any integer expression that defines the file that you want to write to." +msgstr "fileNum : Anumang integer expression na tumutukoy sa file na gusto mong sulatan." + +#. AiZUD +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"par_id3155411\n" +"help.text" +msgid "recordNum, filePos: For relative files (random access files), the number of the record that you want to write." +msgstr "recordNum, filePos : Para sa mga kamag-anak na file (random access file), ang numero ng talaan na gusto mong isulat." + +#. dUyzK +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"par_id3148576\n" +"help.text" +msgid "For binary files (binary access), the position of the byte in the file where you want to start writing." +msgstr "Para sa mga binary file (binary access), ang posisyon ng byte sa file kung saan mo gustong magsimulang magsulat." + +#. iGF9L +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"par_id3153729\n" +"help.text" +msgid "variable: Name of the variable that you want to write to the file." +msgstr "variable : Pangalan ng variable na gusto mong isulat sa file." + +#. yyf95 +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"help.text" +msgid "Note for relative files: If the contents of this variable does not match the length of the record that is specified in the Len clause of the Open statement, the space between the end of the newly written record and the next record is padded with existing data from the file that you are writing to." +msgstr "Tandaan para sa mga kamag-anak na file: Kung ang mga nilalaman ng variable na ito ay hindi tumutugma sa haba ng record na tinukoy sa Len sugnay ng Bukas statement, ang puwang sa pagitan ng dulo ng bagong nakasulat na tala at ang susunod na tala ay nababalutan ng umiiral na data mula sa file kung saan ka sumusulatan." + +#. RNpLH +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"par_id3155855\n" +"help.text" +msgid "Note for binary files: The contents of the variables are written to the specified position, and the file pointer is inserted directly after the last byte. No space is left between the records." +msgstr "Tandaan para sa mga binary file: Ang mga nilalaman ng mga variable ay nakasulat sa tinukoy na posisyon, at ang file pointer ay ipinasok nang direkta pagkatapos ng huling byte. Walang natitira sa pagitan ng mga talaan." + +#. BTr9L +#: 03020205.xhp +msgctxt "" +"03020205.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Write Statement" +msgstr "Sumulat ng Pahayag" + +#. 6t8kA +#: 03020205.xhp +msgctxt "" +"03020205.xhp\n" +"bm_id3147229\n" +"help.text" +msgid "Write statement" +msgstr "Sumulat ng statement" + +#. vGy7V +#: 03020205.xhp +msgctxt "" +"03020205.xhp\n" +"hd_id3147229\n" +"help.text" +msgid "Write# Statement" +msgstr "Sumulat ng # Pahayag" + +#. G4X6k +#: 03020205.xhp +msgctxt "" +"03020205.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"help.text" +msgid "Writes data to a sequential text file with delimiting characters." +msgstr "Nagsusulat ng data sa isang sequential text file na may mga character na nagde-delimiting." + +#. sDFaP +#: 03020205.xhp +msgctxt "" +"03020205.xhp\n" +"par_id461596463969009\n" +"help.text" +msgid "Use Print# statement to print data to a sequential text file. Use Put# statement to write data to a binary or a random file." +msgstr "Gamitin Print# statement para mag-print ng data sa isang sequential text file. Gamitin Lagyan ng # pahayag upang magsulat ng data sa isang binary o isang random na file." + +#. WxpRu +#: 03020205.xhp +msgctxt "" +"03020205.xhp\n" +"par_id971587473488701\n" +"help.text" +msgid "Write Statement diagram" +msgstr "Sumulat ng diagram ng Pahayag" + +#. xEMDC +#: 03020205.xhp +msgctxt "" +"03020205.xhp\n" +"par_id3153728\n" +"help.text" +msgid "fileNum: Any numeric expression that contains the file number that was set by the Open statement for the respective file." +msgstr "fileNum : Anumang numeric na expression na naglalaman ng file number na itinakda ng Open statement para sa kaukulang file." + +#. TwHF7 +#: 03020205.xhp +msgctxt "" +"03020205.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"help.text" +msgid "expression list: Variables or expressions that you want to enter in a file, separated by commas." +msgstr "pagpapahayag list: Mga variable o expression na gusto mong ilagay sa isang file, na pinaghihiwalay ng mga kuwit." + +#. RERPn +#: 03020205.xhp +msgctxt "" +"03020205.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"help.text" +msgid "If the expression list is omitted, the Write statement appends an empty line to the file." +msgstr "Kung ang listahan ng expression ay tinanggal, ang Sumulat Ang pahayag ay nagdaragdag ng isang walang laman na linya sa file." + +#. hBs5E +#: 03020205.xhp +msgctxt "" +"03020205.xhp\n" +"par_id3163713\n" +"help.text" +msgid "To add an expression list to a new or an existing file, the file must be opened in the Output or Append mode." +msgstr "Upang magdagdag ng isang listahan ng expression sa isang bago o isang umiiral na file, ang file ay dapat buksan sa Output o Idugtong mode." + +#. qooAQ +#: 03020205.xhp +msgctxt "" +"03020205.xhp\n" +"par_id3147428\n" +"help.text" +msgid "Strings that you write are enclosed by quotation marks and separated by commas. You do not need to enter these delimiters in the expression list." +msgstr "Ang mga string na iyong isinusulat ay nilagyan ng mga panipi at pinaghihiwalay ng mga kuwit. Hindi mo kailangang ilagay ang mga delimiter na ito sa listahan ng expression." + +#. AvKzN +#: 03020205.xhp +msgctxt "" +"03020205.xhp\n" +"par_id1002838\n" +"help.text" +msgid "Each Write statement outputs a line end symbol as last entry." +msgstr "Ang bawat isa Sumulat Ang pahayag ay naglalabas ng simbolo ng pagtatapos ng linya bilang huling entry." + +#. vhtx9 +#: 03020205.xhp +msgctxt "" +"03020205.xhp\n" +"par_id6618854\n" +"help.text" +msgid "Numbers with decimal delimiters are converted according to the locale settings." +msgstr "Ang mga numerong may decimal delimiter ay kino-convert ayon sa mga setting ng lokal." + +#. ejANh +#: 03020301.xhp +msgctxt "" +"03020301.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Eof Function" +msgstr "Eof Function" + +#. vwUVq +#: 03020301.xhp +msgctxt "" +"03020301.xhp\n" +"bm_id3154598\n" +"help.text" +msgid "Eof function" +msgstr "Eof function" + +#. Bm8Bu +#: 03020301.xhp +msgctxt "" +"03020301.xhp\n" +"hd_id3154598\n" +"help.text" +msgid "Eof Function" +msgstr "Eof Function" + +#. ZBjAi +#: 03020301.xhp +msgctxt "" +"03020301.xhp\n" +"par_id3147182\n" +"help.text" +msgid "Determines if the file pointer has reached the end of a file." +msgstr "Tinutukoy kung ang file pointer ay umabot na sa dulo ng isang file." + +#. KmauZ +#: 03020301.xhp +msgctxt "" +"03020301.xhp\n" +"par_id3147399\n" +"help.text" +msgid "Eof (intexpression As Integer)" +msgstr "Eof (intexpression Bilang Integer)" + +#. 4WM7u +#: 03020301.xhp +msgctxt "" +"03020301.xhp\n" +"par_id3156027\n" +"help.text" +msgid "Bool" +msgstr "Bool" + +#. PynGw +#: 03020301.xhp +msgctxt "" +"03020301.xhp\n" +"par_id3153990\n" +"help.text" +msgid "Intexpression: Any integer expression that evaluates to the number of an open file." +msgstr "Interpresyon: Anumang integer expression na nagsusuri sa bilang ng isang bukas na file." + +#. tsMDB +#: 03020301.xhp +msgctxt "" +"03020301.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"help.text" +msgid "Use EOF to avoid errors when you attempt to get input past the end of a file. When you use the Input or Get statement to read from a file, the file pointer is advanced by the number of bytes read. When the end of a file is reached, EOF returns the value \"True\" (-1)." +msgstr "Gamitin ang EOF upang maiwasan ang mga error kapag sinubukan mong makakuha ng input sa dulo ng isang file. Kapag ginamit mo ang Input o Get statement para magbasa mula sa isang file, ang file pointer ay na-advance ayon sa bilang ng mga byte na nabasa. Kapag naabot na ang dulo ng isang file, ibinabalik ng EOF ang value na \"True\" (-1)." + +#. jCouD +#: 03020302.xhp +msgctxt "" +"03020302.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Loc Function" +msgstr "Loc Function" + +#. cERS6 +#: 03020302.xhp +msgctxt "" +"03020302.xhp\n" +"bm_id3148663\n" +"help.text" +msgid "Loc function" +msgstr "Loc function" + +#. DypgB +#: 03020302.xhp +msgctxt "" +"03020302.xhp\n" +"hd_id3148663\n" +"help.text" +msgid "Loc Function" +msgstr "Loc Function" + +#. xBjCr +#: 03020302.xhp +msgctxt "" +"03020302.xhp\n" +"par_id3154138\n" +"help.text" +msgid "Returns the current position in an open file." +msgstr "Ibinabalik ang kasalukuyang posisyon sa isang bukas na file." + +#. paZ9R +#: 03020302.xhp +msgctxt "" +"03020302.xhp\n" +"hd_id3156422\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntax:" + +#. K5Bo8 +#: 03020302.xhp +msgctxt "" +"03020302.xhp\n" +"par_id3150768\n" +"help.text" +msgid "Loc(FileNumber)" +msgstr "Loc(FileNumber)" + +#. 2TN73 +#: 03020302.xhp +msgctxt "" +"03020302.xhp\n" +"hd_id3150440\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Ibinalik na halaga:" + +#. CN8kc +#: 03020302.xhp +msgctxt "" +"03020302.xhp\n" +"hd_id3152462\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Mga Parameter:" + +#. YZBFZ +#: 03020302.xhp +msgctxt "" +"03020302.xhp\n" +"par_id3153363\n" +"help.text" +msgid "FileNumber: Any numeric expression that contains the file number that is set by the Open statement for the respective file." +msgstr "FileNumer: Anumang numeric na expression na naglalaman ng numero ng file na itinakda ng Open statement para sa kaukulang file." + +#. NSREX +#: 03020302.xhp +msgctxt "" +"03020302.xhp\n" +"par_id3154320\n" +"help.text" +msgid "If the Loc function is used for an open random access file, it returns the number of the last record that was last read or written." +msgstr "Kung ang Loc function ay ginagamit para sa isang bukas na random na access file, ibinabalik nito ang numero ng huling tala na huling binasa o isinulat." + +#. YAMkR +#: 03020302.xhp +msgctxt "" +"03020302.xhp\n" +"par_id3151115\n" +"help.text" +msgid "For a sequential file, the Loc function returns the position in a file divided by 128. For binary files, the position of the last read or written byte is returned." +msgstr "Para sa isang sequential file, ibinabalik ng Loc function ang posisyon sa isang file na hinati sa 128. Para sa mga binary file, ang posisyon ng huling nabasa o nakasulat na byte ay ibinalik." + +#. CCyrd +#: 03020303.xhp +msgctxt "" +"03020303.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Lof Function" +msgstr "Function ng Lof" + +#. QE3D5 +#: 03020303.xhp +msgctxt "" +"03020303.xhp\n" +"bm_id3156024\n" +"help.text" +msgid "Lof function" +msgstr "Lof function" + +#. mDAPF +#: 03020303.xhp +msgctxt "" +"03020303.xhp\n" +"hd_id3156024\n" +"help.text" +msgid "Lof Function" +msgstr "Function ng Lof" + +#. 3PR3T +#: 03020303.xhp +msgctxt "" +"03020303.xhp\n" +"par_id3146794\n" +"help.text" +msgid "Returns the size of an open file in bytes." +msgstr "Ibinabalik ang laki ng isang bukas na file sa bytes." + +#. D84bA +#: 03020303.xhp +msgctxt "" +"03020303.xhp\n" +"par_id3150359\n" +"help.text" +msgid "Lof (FileNumber) As Long" +msgstr "Lof (FileNumber) Hangga't" + +#. 6oGoB +#: 03020303.xhp +msgctxt "" +"03020303.xhp\n" +"par_id3150869\n" +"help.text" +msgid "FileNumber: Any numeric expression that contains the file number that is specified in the Open statement." +msgstr "FileNumer: Anumang numeric na expression na naglalaman ng file number na tinukoy sa Bukas pahayag." + +#. kFTvh +#: 03020303.xhp +msgctxt "" +"03020303.xhp\n" +"par_id3147349\n" +"help.text" +msgid "To obtain the length of a file that is not open, use the FileLen function." +msgstr "Upang makuha ang haba ng isang file na hindi bukas, gamitin ang FileLen function." + +#. AGL3X +#: 03020304.xhp +msgctxt "" +"03020304.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Seek Function" +msgstr "Maghanap ng Function" + +#. oYoAu +#: 03020304.xhp +msgctxt "" +"03020304.xhp\n" +"bm_id3154367\n" +"help.text" +msgid "Seek function" +msgstr "Seek function" + +#. NpAfb +#: 03020304.xhp +msgctxt "" +"03020304.xhp\n" +"hd_id3154367\n" +"help.text" +msgid "Seek Function" +msgstr "Maghanap ng Function" + +#. GFYoD +#: 03020304.xhp +msgctxt "" +"03020304.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"help.text" +msgid "Returns the position for the next writing or reading in a file that was opened with the open statement." +msgstr "Ibinabalik ang posisyon para sa susunod na pagsusulat o pagbabasa sa isang file na binuksan gamit ang bukas na pahayag." + +#. T3aGD +#: 03020304.xhp +msgctxt "" +"03020304.xhp\n" +"par_id3153194\n" +"help.text" +msgid "For random access files, the Seek function returns the number of the next record to be read." +msgstr "Para sa random na pag-access ng mga file, ibinabalik ng Seek function ang numero ng susunod na record na babasahin." + +#. xo2Mq +#: 03020304.xhp +msgctxt "" +"03020304.xhp\n" +"par_id3161831\n" +"help.text" +msgid "For all other files, the function returns the byte position at which the next operation is to occur." +msgstr "Para sa lahat ng iba pang mga file, ibinabalik ng function ang posisyon ng byte kung saan magaganap ang susunod na operasyon." + +#. JMgNQ +#: 03020304.xhp +msgctxt "" +"03020304.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"help.text" +msgid "See also: Open, Seek." +msgstr "Tingnan din ang: Bukas , Humanap ." + +#. CnFrv +#: 03020304.xhp +msgctxt "" +"03020304.xhp\n" +"hd_id3152460\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntax:" + +#. kDJUc +#: 03020304.xhp +msgctxt "" +"03020304.xhp\n" +"par_id3145365\n" +"help.text" +msgid "Seek (FileNumber)" +msgstr "Maghanap (FileNumber)" + +#. CPK2A +#: 03020304.xhp +msgctxt "" +"03020304.xhp\n" +"hd_id3148575\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Ibinalik na halaga:" + +#. agXgn +#: 03020304.xhp +msgctxt "" +"03020304.xhp\n" +"hd_id3149665\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Mga Parameter:" + +#. cKjHr +#: 03020304.xhp +msgctxt "" +"03020304.xhp\n" +"par_id3148645\n" +"help.text" +msgid "FileNumber: The data channel number used in the Open statement." +msgstr "FileNumer: Ang data channel number na ginamit sa Open statement." + +#. MbdMB +#: 03020305.xhp +msgctxt "" +"03020305.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Seek# Statement" +msgstr "Maghanap ng # Pahayag" + +#. vLW2K +#: 03020305.xhp +msgctxt "" +"03020305.xhp\n" +"bm_id3159413\n" +"help.text" +msgid "Seek statement" +msgstr "Hanapin ang pahayag" + +#. 8pVA4 +#: 03020305.xhp +msgctxt "" +"03020305.xhp\n" +"hd_id3159413\n" +"help.text" +msgid "Seek Statement" +msgstr "Maghanap ng Pahayag" + +#. RBPKW +#: 03020305.xhp +msgctxt "" +"03020305.xhp\n" +"par_id3153381\n" +"help.text" +msgid "Sets the position for the next writing or reading in a file that was opened with the Open statement." +msgstr "Itinatakda ang posisyon para sa susunod na pagsusulat o pagbabasa sa isang file na binuksan gamit ang Open statement." + +#. 8vcE7 +#: 03020305.xhp +msgctxt "" +"03020305.xhp\n" +"par_id2100589\n" +"help.text" +msgid "For random access files, the Seek statement sets the number of the next record to be accessed." +msgstr "Para sa mga random na access file, ang Seek statement ay nagtatakda ng numero ng susunod na record na ia-access." + +#. mhLUp +#: 03020305.xhp +msgctxt "" +"03020305.xhp\n" +"par_id5444807\n" +"help.text" +msgid "For all other files, the Seek statement sets the byte position at which the next operation is to occur." +msgstr "Para sa lahat ng iba pang mga file, ang Seek statement ay nagtatakda ng posisyon ng byte kung saan magaganap ang susunod na operasyon." + +#. sbuDC +#: 03020305.xhp +msgctxt "" +"03020305.xhp\n" +"par_id971587473488701\n" +"help.text" +msgid "Seek Statement diagram" +msgstr "Maghanap ng diagram ng Pahayag" + +#. PjcAp +#: 03020305.xhp +msgctxt "" +"03020305.xhp\n" +"par_id3145273\n" +"help.text" +msgid "Seek [#]filePos, {filePos|recordNum}" +msgstr "Maghanap ng [#]filePos, {filePos|recordNum}" + +#. vwzuK +#: 03020305.xhp +msgctxt "" +"03020305.xhp\n" +"hd_id3153379\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Mga Parameter:" + +#. x86KJ +#: 03020305.xhp +msgctxt "" +"03020305.xhp\n" +"par_id3153952\n" +"help.text" +msgid "fileNum: The data channel number used in the Open statement." +msgstr "fileNum : Ang data channel number na ginamit sa Open statement." + +#. FrYvd +#: 03020305.xhp +msgctxt "" +"03020305.xhp\n" +"par_id3145366\n" +"help.text" +msgid "filePos, recordNum: Position for the next writing or reading. Position can be a number between 1 and 2,147,483,647. According to the file type, the position indicates the number of the record (files in the Random mode) or the byte position (files in the Binary, Output, Append or Input mode). The first byte in a file is position 1, the second byte is position 2, and so on." +msgstr "filePos, recordNum : Posisyon para sa susunod na pagsusulat o pagbabasa. Ang posisyon ay maaaring isang numero sa pagitan ng 1 at 2,147,483,647. Ayon sa uri ng file, ang posisyon ay nagpapahiwatig ng bilang ng record (mga file sa Random mode) o ang byte na posisyon (mga file sa Binary, Output, Append o Input mode). Ang unang byte sa isang file ay posisyon 1, ang pangalawang byte ay posisyon 2, at iba pa." + +#. bvTXC +#: 03020305.xhp +msgctxt "" +"03020305.xhp\n" +"par_id491596468328575\n" +"help.text" +msgid "Seek function" +msgstr "Humanap function" + +#. Nwouh +#: 03020400.xhp +msgctxt "" +"03020400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Managing Files" +msgstr "Pamamahala ng mga File" + +#. cL6Jm +#: 03020400.xhp +msgctxt "" +"03020400.xhp\n" +"hd_id3145136\n" +"help.text" +msgid "Managing Files" +msgstr "Pamamahala ng mga File" + +#. E5FsL +#: 03020400.xhp +msgctxt "" +"03020400.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"help.text" +msgid "The functions and statements for managing files are described here." +msgstr "Ang mga function at pahayag para sa pamamahala ng mga file ay inilarawan dito." + +#. vYVej +#: 03020401.xhp +msgctxt "" +"03020401.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ChDir Statement" +msgstr "Pahayag ng ChDir" + +#. y9mCC +#: 03020401.xhp +msgctxt "" +"03020401.xhp\n" +"bm_id3150178\n" +"help.text" +msgid "ChDir statement" +msgstr "ChDir statement" + +#. fFyj5 +#: 03020401.xhp +msgctxt "" +"03020401.xhp\n" +"hd_id3150178\n" +"help.text" +msgid "ChDir Statement" +msgstr "Pahayag ng ChDir" + +#. yr6FQ +#: 03020401.xhp +msgctxt "" +"03020401.xhp\n" +"par_id3153126\n" +"help.text" +msgid "Changes the current directory or drive." +msgstr "Binabago ang kasalukuyang direktoryo o drive." + +#. 9njBT +#: 03020401.xhp +msgctxt "" +"03020401.xhp\n" +"par_id461605879610611\n" +"help.text" +msgid "Some DOS-specific file and directory functions are no longer provided in %PRODUCTNAME, or their function is only limited. For example, support for the ChDir, ChDrive and CurDir functions is not provided. Some DOS-specific properties are no longer used in functions that expect file properties as parameters (for example, to differentiate from concealed files and system files). This ensures the greatest possible level of platform independence for %PRODUCTNAME. Therefore this feature is subject to removal in a future release." +msgstr "Ang ilang mga function ng file at direktoryo na tukoy sa DOS ay hindi na ibinibigay sa %PRODUCTNAME, o ang kanilang function ay limitado lamang. Halimbawa, suporta para sa Sinabi ni ChDir , ChDrive at CurDir hindi ibinigay ang mga function. Ang ilang mga katangiang partikular sa DOS ay hindi na ginagamit sa mga function na umaasa sa mga katangian ng file bilang mga parameter (halimbawa, upang maiba mula sa mga nakatagong file at mga file ng system). Tinitiyak nito ang pinakamataas na posibleng antas ng kalayaan ng platform para sa %PRODUCTNAME. Samakatuwid, ang feature na ito ay napapailalim sa pag-aalis sa isang release sa hinaharap." + +#. e4feF +#: 03020401.xhp +msgctxt "" +"03020401.xhp\n" +"par_id321620859565917\n" +"help.text" +msgid "The ScriptForge library in %PRODUCTNAME 7.1 introduces the FileSystem service with methods to handle files and folders in user scripts." +msgstr "Ang ScriptForge ang library sa %PRODUCTNAME 7.1 ay nagpapakilala sa FileSystem serbisyo na may mga pamamaraan upang mahawakan ang mga file at folder sa mga script ng user." + +#. WXPPp +#: 03020401.xhp +msgctxt "" +"03020401.xhp\n" +"par_id3153897\n" +"help.text" +msgid "ChDir Text As String" +msgstr "ChDir Text Bilang String" + +#. QhhVQ +#: 03020401.xhp +msgctxt "" +"03020401.xhp\n" +"par_id3150543\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression that specifies the directory path or drive." +msgstr "Teksto: Anumang string expression na tumutukoy sa path ng direktoryo o drive." + +#. 8bbhs +#: 03020401.xhp +msgctxt "" +"03020401.xhp\n" +"par_id3152598\n" +"help.text" +msgid "If you only want to change the current drive, enter the drive letter followed by a colon." +msgstr "Kung gusto mo lang baguhin ang kasalukuyang drive, ilagay ang drive letter na sinusundan ng colon." + +#. vRQAc +#: 03020402.xhp +msgctxt "" +"03020402.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ChDrive Statement" +msgstr "Pahayag ng ChDrive" + +#. jgwnH +#: 03020402.xhp +msgctxt "" +"03020402.xhp\n" +"bm_id3145068\n" +"help.text" +msgid "ChDrive statement" +msgstr "ChDrive statement" + +#. eHmCk +#: 03020402.xhp +msgctxt "" +"03020402.xhp\n" +"hd_id3145068\n" +"help.text" +msgid "ChDrive Statement" +msgstr "Pahayag ng ChDrive" + +#. mdSba +#: 03020402.xhp +msgctxt "" +"03020402.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"help.text" +msgid "Changes the current drive." +msgstr "Binabago ang kasalukuyang drive." + +#. D7GmP +#: 03020402.xhp +msgctxt "" +"03020402.xhp\n" +"par_id3145172\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression that contains the drive letter of the new drive. If you want, you can use URL notation." +msgstr "Teksto: Anumang string expression na naglalaman ng drive letter ng bagong drive. Kung gusto mo, maaari mong gamitin URL notation ." + +#. WcKDC +#: 03020402.xhp +msgctxt "" +"03020402.xhp\n" +"par_id3145785\n" +"help.text" +msgid "The drive must be assigned a capital letter. Under Windows, the letter that you assign the drive is restricted by the settings in LASTDRV. If the drive argument is a multiple-character string, only the first letter is relevant. If you attempt to access a non-existent drive, an error occurs that you can respond to with the OnError statement." +msgstr "Ang drive ay dapat italaga ng isang malaking titik. Sa ilalim ng Windows, ang liham na itinalaga mo sa drive ay pinaghihigpitan ng mga setting sa LASTDRV. Kung ang argument ng drive ay isang string ng maraming character, ang unang titik lamang ang may kaugnayan. Kung susubukan mong i-access ang isang hindi umiiral na drive, magkakaroon ng error na maaari mong sagutin gamit ang pahayag na OnError." + +#. X2QkD +#: 03020402.xhp +msgctxt "" +"03020402.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"help.text" +msgid "ChDrive \"D\" ' Only possible if a drive 'D' exists." +msgstr "ChDrive \"D\" ' Posible lamang kung may drive na 'D'." + +#. f4XRN +#: 03020403.xhp +msgctxt "" +"03020403.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CurDir Function" +msgstr "CurDir Function" + +#. qhyPx +#: 03020403.xhp +msgctxt "" +"03020403.xhp\n" +"bm_id3153126\n" +"help.text" +msgid "CurDir function" +msgstr "CurDir function" + +#. jm6JP +#: 03020403.xhp +msgctxt "" +"03020403.xhp\n" +"hd_id3153126\n" +"help.text" +msgid "CurDir Function" +msgstr "CurDir Function" + +#. e8mAC +#: 03020403.xhp +msgctxt "" +"03020403.xhp\n" +"par_id3156343\n" +"help.text" +msgid "Returns a variant string that represents the current path or that of the specified Windows drive." +msgstr "Nagbabalik ng variant string na kumakatawan sa kasalukuyang path o ng tinukoy na Windows drive ." + +#. 3ABqD +#: 03020403.xhp +msgctxt "" +"03020403.xhp\n" +"hd_id3154366\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Ibinalik na halaga:" + +#. sgBjK +#: 03020403.xhp +msgctxt "" +"03020403.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String" + +#. btnRV +#: 03020403.xhp +msgctxt "" +"03020403.xhp\n" +"par_id3153193\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression that specifies an existing drive, for example \"C\" for the first partition of the first hard drive. This parameter is used solely under Windows." +msgstr "Teksto: Anumang string expression na tumutukoy sa isang umiiral na drive, halimbawa \"C\" para sa unang partition ng unang hard drive. Ang parameter na ito ay ginagamit lamang sa ilalim ng Windows." + +#. f7Di8 +#: 03020403.xhp +msgctxt "" +"03020403.xhp\n" +"par_id3155133\n" +"help.text" +msgid "If no drive is specified or if the drive is a zero-length string (\"\"), CurDir returns the path for the current drive. %PRODUCTNAME Basic reports an error if the syntax of the drive description is incorrect or if the drive does not exist." +msgstr "Kung walang drive na tinukoy o kung ang drive ay zero-length string (\"\"), CurDir ibinabalik ang landas para sa kasalukuyang drive. Ang %PRODUCTNAME Basic ay nag-uulat ng isang error kung ang syntax ng paglalarawan ng drive ay hindi tama o kung ang drive ay hindi umiiral." + +#. jsyuK +#: 03020403.xhp +msgctxt "" +"03020403.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"help.text" +msgid "This function is not case-sensitive." +msgstr "Ang function na ito ay hindi case-sensitive." + +#. DFUj3 +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Dir Function" +msgstr "Dir Function" + +#. yreYq +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"bm_id3154347\n" +"help.text" +msgid "Dir function" +msgstr "Dir function" + +#. DfqBo +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"hd_id3154347\n" +"help.text" +msgid "Dir Function" +msgstr "Dir Function" + +#. Xrc6C +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"par_id3153381\n" +"help.text" +msgid "Returns the name of a file, a directory, or all of the files and the directories on a drive or in a directory that match the specified search path." +msgstr "Ibinabalik ang pangalan ng isang file, isang direktoryo, o lahat ng mga file at ang mga direktoryo sa isang drive o sa isang direktoryo na tumutugma sa tinukoy na landas sa paghahanap." + +#. 8RTM8 +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"par_id3153193\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String" + +#. AkyNB +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"par_id3161831\n" +"help.text" +msgid "PathName: Any string expression that specifies the search path, directory or file. This argument can only be specified the first time that you call the Dir function. If you want, you can enter the path in URL notation." +msgstr "PathName : Anumang string expression na tumutukoy sa path ng paghahanap, direktoryo o file. Ang argumentong ito ay maaari lamang tukuyin sa unang pagkakataon na tinawag mo ang Dir function. Kung gusto mo, maaari kang pumasok sa landas URL notation ." + +#. pWqpF +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"help.text" +msgid "Attributes:Any integer expression that specifies bitwise file attributes. The Dir function only returns files or directories that match the specified attributes. You can combine several attributes by adding the attribute values:" +msgstr "Mga Katangian :Anumang integer na expression na tumutukoy sa mga bitwise na katangian ng file. Ang Dir function ay nagbabalik lamang ng mga file o direktoryo na tumutugma sa mga tinukoy na katangian. Maaari mong pagsamahin ang ilang mga katangian sa pamamagitan ng pagdaragdag ng mga halaga ng katangian:" + +#. 3Tg2L +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"par_id3149666\n" +"help.text" +msgid "0 : Normal files." +msgstr "0 : Normal na mga file." + +#. D3EEn +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"par_id3147427\n" +"help.text" +msgid "16 : Returns the name of the directory only." +msgstr "16 : Ibinabalik lamang ang pangalan ng direktoryo." + +#. D56FM +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"par_id3153952\n" +"help.text" +msgid "Use this attribute to check if a file or directory exists, or to determine all files and folders in a specific directory." +msgstr "Gamitin ang attribute na ito para tingnan kung may file o direktoryo, o para matukoy ang lahat ng file at folder sa isang partikular na direktoryo." + +#. kEC2o +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"par_id3159156\n" +"help.text" +msgid "To check if a file exists, enter the complete path and name of the file. If the file or directory name does not exist, the Dir function returns a zero-length string (\"\")." +msgstr "Para tingnan kung may file, ilagay ang kumpletong path at pangalan ng file. Kung ang file o pangalan ng direktoryo ay hindi umiiral, ang Dir function ay nagbabalik ng isang zero-length na string (\"\")." + +#. 9UQgN +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"par_id3154012\n" +"help.text" +msgid "To generate a list of all existing files in a specific directory, proceed as follows: The first time you call the Dir function, specify the complete search path for the files, for example, \"D:\\Files\\*.ods\". If the path is correct and the search finds at least one file, the Dir function returns the name of the first file that matches the search path. To return additional file names that match the path, call Dir again, but with no arguments." +msgstr "Upang bumuo ng isang listahan ng lahat ng umiiral na mga file sa isang partikular na direktoryo, magpatuloy tulad ng sumusunod: Sa unang pagkakataong tumawag ka sa Dir function, tukuyin ang kumpletong path ng paghahanap para sa mga file, halimbawa, \"D:\\Files\\*.ods\". Kung ang landas ay tama at ang paghahanap ay nakahanap ng hindi bababa sa isang file, ibinabalik ng Dir function ang pangalan ng unang file na tumutugma sa path ng paghahanap. Upang ibalik ang mga karagdagang pangalan ng file na tumutugma sa landas, tawagan muli ang Dir, ngunit walang mga argumento." + +#. LXpKQ +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"par_id3147348\n" +"help.text" +msgid "To return directories only, use the attribute parameter. The same applies if you want to determine the name of a volume (for example, a hard drive partition)." +msgstr "Upang ibalik ang mga direktoryo lamang, gamitin ang parameter ng katangian. Ang parehong naaangkop kung gusto mong matukoy ang pangalan ng isang volume (halimbawa, isang hard drive partition)." + +#. e7TRd +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"par_id3148455\n" +"help.text" +msgid "' Displays all files and directories" +msgstr "' Ipinapakita ang lahat ng mga file at direktoryo" + +#. uFFnD +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"par_id3153416\n" +"help.text" +msgid "sDir=\"Directories:\"" +msgstr "sDir=\"Mga Direktoryo:\"" + +#. y8GYD +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"par_id3154253\n" +"help.text" +msgid "' Get the directories" +msgstr "' Kunin ang mga direktoryo" + +#. cbFiT +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FileAttr Function" +msgstr "Pag-andar ng FileAttr" + +#. r5ajP +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"bm_id3153380\n" +"help.text" +msgid "FileAttr function" +msgstr "FileAttr function" + +#. Xd6Wc +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"hd_id3153380\n" +"help.text" +msgid "FileAttr Function" +msgstr "Pag-andar ng FileAttr" + +#. eWQDF +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"help.text" +msgid "Returns the access mode or the file access number of a file that was opened with the Open statement. The file access number is dependent on the operating system (OSH = Operating System Handle)." +msgstr "Ibinabalik ang access mode o ang file access number ng isang file na binuksan gamit ang Open statement. Ang file access number ay nakadepende sa operating system (OSH = Operating System Handle)." + +#. 8CiJ9 +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"par_id3153364\n" +"help.text" +msgid "If you use a 32-Bit operating system, you cannot use the FileAttr function to determine the file access number." +msgstr "Kung gumagamit ka ng 32-Bit na operating system, hindi mo magagamit ang FileAttr function upang matukoy ang file access number." + +#. rrzGc +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"par_id3163713\n" +"help.text" +msgid "See also: Open" +msgstr "Tingnan din ang: Bukas" + +#. cDBZk +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"par_id3154012\n" +"help.text" +msgid "FileAttr (Channel As Integer, Attributes As Integer)" +msgstr "FileAttr (Channel Bilang Integer, Mga Katangian Bilang Integer)" + +#. xonFX +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" + +#. fnAEU +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"par_id3151074\n" +"help.text" +msgid "Channel: The number of the file that was opened with the Open statement." +msgstr "Channel : Ang numero ng file na binuksan gamit ang Open statement." + +#. qsYFA +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"par_id3144766\n" +"help.text" +msgid "Attributes: Integer expression that indicates the type of file information that you want to return. The following values are possible:" +msgstr "Mga Katangian : Integer expression na nagpapahiwatig ng uri ng impormasyon ng file na gusto mong ibalik. Posible ang mga sumusunod na halaga:" + +#. 8ZYGH +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"par_id3147396\n" +"help.text" +msgid "1: FileAttr indicates the access mode of the file." +msgstr "1: Ang FileAttr ay nagpapahiwatig ng access mode ng file." + +#. CAPyc +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"par_id3149959\n" +"help.text" +msgid "2: FileAttr returns the file access number of the operating system." +msgstr "2: Ibinabalik ng FileAttr ang file access number ng operating system." + +#. qCmCs +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"par_id3154018\n" +"help.text" +msgid "If you specify a parameter attribute with a value of 1, the following return values apply:" +msgstr "Kung tumukoy ka ng attribute ng parameter na may value na 1, ilalapat ang mga sumusunod na return value:" + +#. SqXxC +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"par_id3149124\n" +"help.text" +msgid "1 - INPUT (file open for input)" +msgstr "1 - INPUT (bukas ang file para sa input)" + +#. AUWCn +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"par_id3156275\n" +"help.text" +msgid "2 - OUTPUT (file open for output)" +msgstr "2 - OUTPUT (bukas ang file para sa output)" + +#. iD4qe +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"par_id3155066\n" +"help.text" +msgid "4 - RANDOM (file open for random access)" +msgstr "4 - RANDOM (bukas ang file para sa random na pag-access)" + +#. CB5Ed +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"par_id3148406\n" +"help.text" +msgid "8 - APPEND (file open for appending)" +msgstr "8 - APPEND (bukas ang file para idugtong)" + +#. 8huJZ +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"par_id3154757\n" +"help.text" +msgid "32 - BINARY (file open in binary mode)." +msgstr "32 - BINARY (bukas ang file sa binary mode)." + +#. xBfKE +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"par_id3155607\n" +"help.text" +msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" +msgstr "I-print ang #iNumber, \"Ito ay isang linya ng teksto\"" + +#. QBkhp +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"par_id3150361\n" +"help.text" +msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 1), 0, \"Access mode\"" +msgstr "MsgBox FileAttr(#iNumber, 1), 0, \"Access mode\"" + +#. qwyFH +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"par_id3149817\n" +"help.text" +msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 2), 0, \"File attribute\"" +msgstr "MsgBox FileAttr(#iNumber, 2), 0, \"File attribute\"" + +#. BDNvF +#: 03020406.xhp +msgctxt "" +"03020406.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FileCopy Statement" +msgstr "Pahayag ng FileCopy" + +#. AA2xm +#: 03020406.xhp +msgctxt "" +"03020406.xhp\n" +"bm_id3154840\n" +"help.text" +msgid "FileCopy statement" +msgstr "FileCopy statement" + +#. xXPBx +#: 03020406.xhp +msgctxt "" +"03020406.xhp\n" +"hd_id3154840\n" +"help.text" +msgid "FileCopy Statement" +msgstr "Pahayag ng FileCopy" + +#. cgLqA +#: 03020406.xhp +msgctxt "" +"03020406.xhp\n" +"par_id3149497\n" +"help.text" +msgid "Copies a file." +msgstr "Kumokopya ng file." + +#. jLG2S +#: 03020406.xhp +msgctxt "" +"03020406.xhp\n" +"hd_id3147443\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntax:" + +#. vWktG +#: 03020406.xhp +msgctxt "" +"03020406.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"help.text" +msgid "FileCopy Source As String, Destination As String" +msgstr "FileCopy Source Bilang String, Destination Bilang String" + +#. CjRbT +#: 03020406.xhp +msgctxt "" +"03020406.xhp\n" +"hd_id3153825\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Mga Parameter:" + +#. D3o4o +#: 03020406.xhp +msgctxt "" +"03020406.xhp\n" +"par_id3155390\n" +"help.text" +msgid "Source: Any string expression that specifies the name of the file that you want to copy. The expression can contain optional path and drive information. If you want, you can enter a path in URL notation." +msgstr "Pinagmulan : Anumang string expression na tumutukoy sa pangalan ng file na gusto mong kopyahin. Ang expression ay maaaring maglaman ng opsyonal na path at impormasyon ng drive. Kung gusto mo, maaari kang magpasok ng isang landas URL notation ." + +#. b2bKE +#: 03020406.xhp +msgctxt "" +"03020406.xhp\n" +"par_id3150669\n" +"help.text" +msgid "Destination: Any string expression that specifies where you want to copy the source file to. The expression can contain the destination drive, the path, and file name, or the path in URL notation." +msgstr "Patutunguhan : Anumang string expression na tumutukoy kung saan mo gustong kopyahin ang source file. Maaaring maglaman ang expression ng patutunguhang drive, path, at pangalan ng file, o ang path sa notation ng URL." + +#. WgMEt +#: 03020406.xhp +msgctxt "" +"03020406.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"help.text" +msgid "You can only use the FileCopy statement to copy files that are not opened." +msgstr "Maaari mo lamang gamitin ang FileCopy na pahayag upang kopyahin ang mga file na hindi nabubuksan." + +#. kPKuG +#: 03020406.xhp +msgctxt "" +"03020406.xhp\n" +"hd_id3125863\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Halimbawa:" + +#. koPMr +#: 03020407.xhp +msgctxt "" +"03020407.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FileDateTime Function" +msgstr "Pag-andar ng FileDateTime" + +#. accZM +#: 03020407.xhp +msgctxt "" +"03020407.xhp\n" +"bm_id3153361\n" +"help.text" +msgid "FileDateTime function" +msgstr "FileDateTime function" + +#. xMEL7 +#: 03020407.xhp +msgctxt "" +"03020407.xhp\n" +"hd_id3153361\n" +"help.text" +msgid "FileDateTime Function" +msgstr "Pag-andar ng FileDateTime" + +#. 8fZwF +#: 03020407.xhp +msgctxt "" +"03020407.xhp\n" +"par_id3156423\n" +"help.text" +msgid "Returns a string that contains the date and the time that a file was created or last modified." +msgstr "Nagbabalik ng string na naglalaman ng petsa at oras kung kailan ginawa o huling binago ang isang file." + +#. k4kmB +#: 03020407.xhp +msgctxt "" +"03020407.xhp\n" +"hd_id3154685\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntax:" + +#. CPCBG +#: 03020407.xhp +msgctxt "" +"03020407.xhp\n" +"par_id3154124\n" +"help.text" +msgid "FileDateTime (Text As String)" +msgstr "FileDateTime (Text Bilang String)" + +#. meGd2 +#: 03020407.xhp +msgctxt "" +"03020407.xhp\n" +"hd_id3150448\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Mga Parameter:" + +#. kC2pZ +#: 03020407.xhp +msgctxt "" +"03020407.xhp\n" +"par_id3159153\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression that contains an unambiguous (no wildcards) file specification. You can also use URL notation." +msgstr "Teksto: Anumang string expression na naglalaman ng isang hindi malabo (walang mga wildcard) na detalye ng file. Maaari mo ring gamitin Notasyon ng URL ." + +#. qqouA +#: 03020407.xhp +msgctxt "" +"03020407.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"help.text" +msgid "This function determines the exact time of creation or last modification of a file, returned in the format \"MM.DD.YYYY HH.MM.SS\"." +msgstr "Tinutukoy ng function na ito ang eksaktong oras ng paglikha o huling pagbabago ng isang file, na ibinalik sa format na \"MM.DD.YYYY HH.MM.SS\"." + +#. 6JAwC +#: 03020407.xhp +msgctxt "" +"03020407.xhp\n" +"hd_id3146119\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Halimbawa:" + +#. DyZCi +#: 03020408.xhp +msgctxt "" +"03020408.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FileLen Function" +msgstr "Pag-andar ng FileLen" + +#. 9Lkb8 +#: 03020408.xhp +msgctxt "" +"03020408.xhp\n" +"bm_id3153126\n" +"help.text" +msgid "FileLen function" +msgstr "FileLen function" + +#. 6Pt5C +#: 03020408.xhp +msgctxt "" +"03020408.xhp\n" +"hd_id3153126\n" +"help.text" +msgid "FileLen Function" +msgstr "Pag-andar ng FileLen" + +#. aJChP +#: 03020408.xhp +msgctxt "" +"03020408.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"help.text" +msgid "Returns the length of a file in bytes." +msgstr "Ibinabalik ang haba ng isang file sa bytes." + +#. WyEgK +#: 03020408.xhp +msgctxt "" +"03020408.xhp\n" +"par_id401651744449325\n" +"help.text" +msgid "Use ScriptForge.FileSystem service GetFileLen() method when size is expected to be over 2 gigabytes." +msgstr "Gamitin ScriptForge.FileSystem serbisyo GetFileLen() paraan kapag ang laki ay inaasahang higit sa 2 gigabytes." + +#. dGhBp +#: 03020408.xhp +msgctxt "" +"03020408.xhp\n" +"par_id3153193\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use URL notation." +msgstr "Teksto: Anumang string expression na naglalaman ng hindi malabo na detalye ng file. Maaari mo ring gamitin URL notation ." + +#. Dm9GT +#: 03020408.xhp +msgctxt "" +"03020408.xhp\n" +"par_id3150439\n" +"help.text" +msgid "This function determines the length of a file. If the FileLen function is called for an open file, it returns the file length before it was opened. To determine the current file length of an open file, use the Lof function." +msgstr "Tinutukoy ng function na ito ang haba ng isang file. Kung ang FileLen function ay tinatawag para sa isang bukas na file, ibinabalik nito ang haba ng file bago ito mabuksan. Upang matukoy ang kasalukuyang haba ng file ng isang bukas na file, gamitin ang Lof function." + +#. FerKv +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "GetAttr Function" +msgstr "GetAttr Function" + +#. AdMtV +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"bm_id3150984\n" +"help.text" +msgid "GetAttr function" +msgstr "GetAttr function" + +#. FAzGr +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"hd_id3150984\n" +"help.text" +msgid "GetAttr Function" +msgstr "GetAttr Function" + +#. WnrAC +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"par_id3154347\n" +"help.text" +msgid "Returns a bit pattern that identifies the file type or the name of a volume or a directory." +msgstr "Nagbabalik ng kaunting pattern na tumutukoy sa uri ng file o pangalan ng volume o direktoryo." + +#. XQjit +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"hd_id3149457\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntax:" + +#. 45fLv +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"par_id3150359\n" +"help.text" +msgid "GetAttr (Text As String)" +msgstr "GetAttr (Text Bilang String)" + +#. mBMu7 +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"hd_id3151211\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Ibinalik na halaga:" + +#. upvgK +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"par_id3154909\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" + +#. CMxCD +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"hd_id3145172\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Mga Parameter:" + +#. LeSga +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"par_id3151042\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use URL notation." +msgstr "Teksto: Anumang string expression na naglalaman ng hindi malabo na detalye ng file. Maaari mo ring gamitin URL notation ." + +#. 9AAaj +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"par_id3161831\n" +"help.text" +msgid "This function determines the attributes for a specified file and returns the bit pattern that can help you to identify the following file attributes:" +msgstr "Tinutukoy ng function na ito ang mga katangian para sa isang tinukoy na file at ibinabalik ang bit pattern na makakatulong sa iyo na makilala ang mga sumusunod na katangian ng file:" + +#. mWtvF +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"hd_id3145364\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "Halaga" + +#. hFQCm +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"par_id051220170522586822\n" +"help.text" +msgid "Named constant" +msgstr "Pinangalanang pare-pareho" + +#. zzPWS +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"par_id051220170522583099\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "Halaga" + +#. iKvsu +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"par_id051220170522583818\n" +"help.text" +msgid "Definition" +msgstr "Kahulugan" + +#. kTUR7 +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"par_id3147349\n" +"help.text" +msgid "Normal files." +msgstr "Mga normal na file." + +#. x4JtS +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"par_id3147434\n" +"help.text" +msgid "Read-only files." +msgstr "Read-only na mga file." + +#. AFPmi +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"par_id051220170546544550\n" +"help.text" +msgid "Hidden file" +msgstr "Nakatagong file" + +#. GBNFo +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"par_id051220170546546496\n" +"help.text" +msgid "System file" +msgstr "System file" + +#. EXYth +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"par_id3159154\n" +"help.text" +msgid "Returns the name of the volume" +msgstr "Ibinabalik ang pangalan ng volume" + +#. F84oD +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"par_id3145271\n" +"help.text" +msgid "Returns the name of the directory only." +msgstr "Ibinabalik lamang ang pangalan ng direktoryo." + +#. kpdcE +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"par_id3153953\n" +"help.text" +msgid "File was changed since last backup (Archive bit)." +msgstr "Ang file ay binago mula noong huling backup (Archive bit)." + +#. LecDz +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"par_id3156444\n" +"help.text" +msgid "If you want to know if a bit of the attribute byte is set, use the following query method:" +msgstr "Kung gusto mong malaman kung nakatakda ang isang bit ng attribute byte, gamitin ang sumusunod na paraan ng query:" + +#. CV4g5 +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"hd_id3153094\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Halimbawa:" + +#. WNBqB +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"par_id3155415\n" +"help.text" +msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Define target for error handler" +msgstr "Sa Error GoTo ErrorHandler ' Tukuyin ang target para sa error handler" + +#. HtCzT +#: 03020410.xhp +msgctxt "" +"03020410.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Kill Statement" +msgstr "Pahayag ng Patayan" + +#. 6A7ar +#: 03020410.xhp +msgctxt "" +"03020410.xhp\n" +"bm_id3153360\n" +"help.text" +msgid "Kill statement" +msgstr "Kill statement" + +#. aKxRG +#: 03020410.xhp +msgctxt "" +"03020410.xhp\n" +"hd_id3153360\n" +"help.text" +msgid "Kill Statement" +msgstr "Pahayag ng Pagpatay" + +#. gJGP8 +#: 03020410.xhp +msgctxt "" +"03020410.xhp\n" +"par_id3151211\n" +"help.text" +msgid "Deletes a file from a disk." +msgstr "Tinatanggal ang isang file mula sa isang disk." + +#. HsPQ9 +#: 03020410.xhp +msgctxt "" +"03020410.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"help.text" +msgid "Kill File As String" +msgstr "Patayin ang File Bilang String" + +#. Gf45T +#: 03020410.xhp +msgctxt "" +"03020410.xhp\n" +"par_id3150440\n" +"help.text" +msgid "File: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use URL notation." +msgstr "File: Anumang string expression na naglalaman ng hindi malabo na detalye ng file. Maaari mo ring gamitin Notasyon ng URL ." + +#. PXEE3 +#: 03020410.xhp +msgctxt "" +"03020410.xhp\n" +"par_id3163710\n" +"help.text" +msgid "Kill \"C:\\Users\\ThisUser\\datafile.dat\" ' File must be created in advance" +msgstr "Patayin ang \"C:\\Users\\ThisUser\\datafile.dat\" ' Dapat na malikha nang maaga ang file" + +#. hWy62 +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "MkDir Statement" +msgstr "Pahayag ng MkDir" + +#. dsDTF +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"bm_id3156421\n" +"help.text" +msgid "MkDir statement" +msgstr "MkDir statement" + +#. BAJt5 +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"hd_id3156421\n" +"help.text" +msgid "MkDir Statement" +msgstr "Pahayag ng MkDir" + +#. Fu6rt +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id971587473488701\n" +"help.text" +msgid "MkDir Statement diagram" +msgstr "Diagram ng Pahayag ng MkDir" + +#. ruXou +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3147000\n" +"help.text" +msgid "Creates a new directory on a data medium." +msgstr "Lumilikha ng bagong direktoryo sa isang daluyan ng data." + +#. 83LPA +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3155150\n" +"help.text" +msgid "MkDir path" +msgstr "landas ng MkDir" + +#. FMr94 +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3153750\n" +"help.text" +msgid "path: Any string expression that specifies the name and path of the directory to be created. You can also use URL notation." +msgstr "landas: Anumang string expression na tumutukoy sa pangalan at path ng direktoryo na gagawin. Maaari mo ring gamitin URL notation ." + +#. PLopZ +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"help.text" +msgid "If the path is not determined, the directory is created in the current directory." +msgstr "Kung ang landas ay hindi natukoy, ang direktoryo ay nilikha sa kasalukuyang direktoryo." + +#. KEaAA +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3149762\n" +"help.text" +msgid "' Example for functions of the file organization" +msgstr "' Halimbawa para sa mga function ng file organization" + +#. N8bbr +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3149669\n" +"help.text" +msgid "Const sSubDir1 As String =\"Test\"" +msgstr "Const sSubDir1 Bilang String =\"Pagsusulit\"" + +#. rnaAM +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3148663\n" +"help.text" +msgid "Const sFile2 As String = \"Copied.tmp\"" +msgstr "Const sFile2 Bilang String = \"Kopya.tmp\"" + +#. CTKPw +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3154071\n" +"help.text" +msgid "Const sFile3 As String = \"Renamed.tmp\"" +msgstr "Const sFile3 Bilang String = \"Renamed.tmp\"" + +#. ayeAf +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3154217\n" +"help.text" +msgid "If Dir(sSubDir1,16)=\"\" Then ' Does the directory exist?" +msgstr "Kung Dir(sSubDir1,16)=\"\" Pagkatapos ay ' Umiiral ba ang direktoryo?" + +#. r3XxL +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3147228\n" +"help.text" +msgid "MsgBox sFile,0,\"Create directory\"" +msgstr "MsgBox sFile,0,\"Gumawa ng direktoryo\"" + +#. BQuXv +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3153770\n" +"help.text" +msgid "MsgBox fSysURL(CurDir()),0,\"Current directory\"" +msgstr "MsgBox fSysURL(CurDir()),0,\"Kasalukuyang direktoryo\"" + +#. yff8E +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3159154\n" +"help.text" +msgid "MsgBox sFile & Chr(13) & FileDateTime( sFile ),0,\"Creation time\"" +msgstr "MsgBox sFile at Chr(13) at FileDateTime( sFile ),0,\"Oras ng paglikha\"" + +#. 5QDiw +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3149484\n" +"help.text" +msgid "MsgBox sFile & Chr(13)& FileLen( sFile ),0,\"File length\"" +msgstr "MsgBox sFile & Chr(13)& FileLen( sFile ),0,\"Haba ng file\"" + +#. AnYG5 +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3152885\n" +"help.text" +msgid "MsgBox sFile & Chr(13)& GetAttr( sFile ),0,\"File attributes\"" +msgstr "MsgBox sFile & Chr(13)& GetAttr( sFile ),0,\"File attributes\"" + +#. XQrrC +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3153952\n" +"help.text" +msgid "' Rename in the same directory" +msgstr "' Palitan ang pangalan sa parehong direktoryo" + +#. Gp3Gn +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3147426\n" +"help.text" +msgid "SetAttr( sFile, 0 ) 'Delete all attributes" +msgstr "SetAttr( sFile, 0 ) 'Tanggalin ang lahat ng katangian" + +#. yg7Lg +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3148647\n" +"help.text" +msgid "MsgBox sFile & Chr(13) & GetAttr( sFile ),0,\"New file attributes\"" +msgstr "MsgBox sFile & Chr(13) & GetAttr( sFile ),0,\"Mga bagong katangian ng file\"" + +#. uC9HY +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3150092\n" +"help.text" +msgid "' Converts a system path in URL" +msgstr "' Nagko-convert ng path ng system sa URL" + +#. hUsSZ +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3156276\n" +"help.text" +msgid "' the colon with DOS" +msgstr "' ang colon na may DOS" + +#. C9VzB +#: 03020412.xhp +msgctxt "" +"03020412.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Name Statement" +msgstr "Pahayag ng Pangalan" + +#. GHsyn +#: 03020412.xhp +msgctxt "" +"03020412.xhp\n" +"bm_id3143268\n" +"help.text" +msgid "Name statement" +msgstr "Pahayag ng pangalan" + +#. G2wMY +#: 03020412.xhp +msgctxt "" +"03020412.xhp\n" +"hd_id3143268\n" +"help.text" +msgid "Name Statement" +msgstr "Pahayag ng Pangalan" + +#. H2NFb +#: 03020412.xhp +msgctxt "" +"03020412.xhp\n" +"par_id3154346\n" +"help.text" +msgid "Renames an existing file or directory." +msgstr "Pinapalitan ang pangalan ng isang umiiral na file o direktoryo." + +#. Hdf54 +#: 03020412.xhp +msgctxt "" +"03020412.xhp\n" +"hd_id3156344\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntax:" + +#. AUhBt +#: 03020412.xhp +msgctxt "" +"03020412.xhp\n" +"par_id3153381\n" +"help.text" +msgid "Name OldName As String As NewName As String" +msgstr "Pangalanan ang OldName Bilang String Bilang Bagong Pangalan Bilang String" + +#. 7AwQo +#: 03020412.xhp +msgctxt "" +"03020412.xhp\n" +"hd_id3153362\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Mga Parameter:" + +#. zRdHw +#: 03020412.xhp +msgctxt "" +"03020412.xhp\n" +"par_id3151210\n" +"help.text" +msgid "OldName, NewName: Any string expression that specifies the file name, including the path. You can also use URL notation." +msgstr "Lumang Pangalan, Bagong Pangalan: Anumang string expression na tumutukoy sa pangalan ng file, kasama ang path. Maaari mo ring gamitin Notasyon ng URL ." + +#. CLjrW +#: 03020412.xhp +msgctxt "" +"03020412.xhp\n" +"hd_id3125863\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Halimbawa:" + +#. CwS7i +#: 03020412.xhp +msgctxt "" +"03020412.xhp\n" +"par_id3152462\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"File already exists\"" +msgstr "MsgBox \"Mayroon nang file\"" + +#. AVwAE +#: 03020413.xhp +msgctxt "" +"03020413.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "RmDir Statement" +msgstr "Pahayag ng RmDir" + +#. iqY6W +#: 03020413.xhp +msgctxt "" +"03020413.xhp\n" +"bm_id3148947\n" +"help.text" +msgid "RmDir statement" +msgstr "RmDir statement" + +#. Zctny +#: 03020413.xhp +msgctxt "" +"03020413.xhp\n" +"hd_id3148947\n" +"help.text" +msgid "RmDir Statement" +msgstr "Pahayag ng RmDir" + +#. VRYbm +#: 03020413.xhp +msgctxt "" +"03020413.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"help.text" +msgid "Deletes an existing directory from a data medium." +msgstr "Tinatanggal ang isang kasalukuyang direktoryo mula sa isang daluyan ng data." + +#. nTJ5u +#: 03020413.xhp +msgctxt "" +"03020413.xhp\n" +"par_id971587473488701\n" +"help.text" +msgid "RmDir Statement diagram" +msgstr "Diagram ng Pahayag ng RmDir" + +#. uE7FC +#: 03020413.xhp +msgctxt "" +"03020413.xhp\n" +"par_id3154367\n" +"help.text" +msgid "RmDir Text As String" +msgstr "RmDir Text Bilang String" + +#. qD622 +#: 03020413.xhp +msgctxt "" +"03020413.xhp\n" +"par_id3151042\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression that specifies the name and path of the directory that you want to delete. You can also use URL notation." +msgstr "Teksto: Anumang string expression na tumutukoy sa pangalan at path ng direktoryo na gusto mong tanggalin. Maaari mo ring gamitin URL notation ." + +#. 3SCF3 +#: 03020413.xhp +msgctxt "" +"03020413.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"help.text" +msgid "If the path is not determined, the RmDir Statement searches for the directory that you want to delete in the current path. If it is not found there, an error message appears." +msgstr "Kung ang landas ay hindi natukoy, ang Pahayag ng RmDir hinahanap ang direktoryo na gusto mong tanggalin sa kasalukuyang landas. Kung hindi ito matatagpuan doon, may lalabas na mensahe ng error." + +#. WL5Nt +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SetAttr Statement" +msgstr "Pahayag ng SetAttr" + +#. jcD6Y +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"bm_id3147559\n" +"help.text" +msgid "SetAttr statement" +msgstr "SetAttr statement" + +#. LvBHq +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"hd_id3147559\n" +"help.text" +msgid "SetAttr Statement" +msgstr "Pahayag ng SetAttr" + +#. XPYqB +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"help.text" +msgid "Sets the attribute information for a specified file." +msgstr "Itinatakda ang impormasyon ng katangian para sa isang tinukoy na file." + +#. ZZJNh +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"help.text" +msgid "SetAttr PathName As String, Attributes As Integer" +msgstr "SetAttr PathName Bilang String, Mga Katangian Bilang Integer" + +#. 4RPxH +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"par_id3154909\n" +"help.text" +msgid "FileName: Name of the file, including the path, that you want to test attributes of. If you do not enter a path, SetAttr searches for the file in the current directory. You can also use URL notation." +msgstr "FileName : Pangalan ng file, kasama ang path, na gusto mong subukan ang mga katangian. Kung hindi ka pumasok sa isang landas, SetAttr hinahanap ang file sa kasalukuyang direktoryo. Maaari mo ring gamitin URL notation ." + +#. ME7sS +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"help.text" +msgid "Attributes: Bit pattern defining the attributes that you want to set or to clear:" +msgstr "Mga Katangian : Bit pattern na tumutukoy sa mga katangian na gusto mong itakda o i-clear:" + +#. bt8p5 +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"par_id051220170522586822\n" +"help.text" +msgid "Named constant" +msgstr "Pinangalanang pare-pareho" + +#. p7CiG +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"par_id051220170522583099\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "Halaga" + +#. R27uW +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"par_id051220170522583818\n" +"help.text" +msgid "Definition" +msgstr "Kahulugan" + +#. aYBDx +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"par_id3147349\n" +"help.text" +msgid "Normal files." +msgstr "Mga normal na file." + +#. 96HgG +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"par_id3147434\n" +"help.text" +msgid "Read-only files." +msgstr "Read-only na mga file." + +#. 8YxrM +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"par_id051220170546544550\n" +"help.text" +msgid "Hidden file" +msgstr "Nakatagong file" + +#. fEQi9 +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"par_id3153093\n" +"help.text" +msgid "You can set multiple attributes by combining the respective values with a logic OR statement." +msgstr "Maaari kang magtakda ng maramihang mga katangian sa pamamagitan ng pagsasama-sama ng kani-kanilang mga halaga sa isang lohika O pahayag." + +#. CUAJR +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"par_id3148645\n" +"help.text" +msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Define target for error handler" +msgstr "Sa Error GoTo ErrorHandler ' Tukuyin ang target para sa error handler" + +#. MCJgJ +#: 03020415.xhp +msgctxt "" +"03020415.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FileExists Function" +msgstr "Function ng FileExists" + +#. XS8eA +#: 03020415.xhp +msgctxt "" +"03020415.xhp\n" +"bm_id3148946\n" +"help.text" +msgid "FileExists function" +msgstr "FileExists function" + +#. DMA45 +#: 03020415.xhp +msgctxt "" +"03020415.xhp\n" +"hd_id3148946\n" +"help.text" +msgid "FileExists Function" +msgstr "Function ng FileExists" + +#. FkmEu +#: 03020415.xhp +msgctxt "" +"03020415.xhp\n" +"par_id3153361\n" +"help.text" +msgid "Determines if a file or a directory is available on the data medium." +msgstr "Tinutukoy kung ang isang file o isang direktoryo ay magagamit sa daluyan ng data." + +#. YoaeH +#: 03020415.xhp +msgctxt "" +"03020415.xhp\n" +"hd_id3150447\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntax:" + +#. Tvkos +#: 03020415.xhp +msgctxt "" +"03020415.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"help.text" +msgid "FileExists(FileName As String | DirectoryName As String)" +msgstr "FileExists(FileName Bilang String | DirectoryName Bilang String)" + +#. iTkt5 +#: 03020415.xhp +msgctxt "" +"03020415.xhp\n" +"hd_id3154126\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Ibinalik na halaga:" + +#. 5BiAv +#: 03020415.xhp +msgctxt "" +"03020415.xhp\n" +"par_id3150769\n" +"help.text" +msgid "Bool" +msgstr "Bool" + +#. FZhAY +#: 03020415.xhp +msgctxt "" +"03020415.xhp\n" +"hd_id3153770\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Mga Parameter:" + +#. EBMCG +#: 03020415.xhp +msgctxt "" +"03020415.xhp\n" +"par_id3147349\n" +"help.text" +msgid "FileName | DirectoryName: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use URL notation." +msgstr "FileName | DirectoryName: Anumang string expression na naglalaman ng hindi malabo na detalye ng file. Maaari mo ring gamitin URL notation ." + +#. uHp57 +#: 03020415.xhp +msgctxt "" +"03020415.xhp\n" +"hd_id3149664\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Halimbawa:" + +#. hNXJV +#: 03030000.xhp +msgctxt "" +"03030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Date and Time Functions" +msgstr "Mga Pag-andar ng Petsa at Oras" + +#. HvdHW +#: 03030000.xhp +msgctxt "" +"03030000.xhp\n" +"hd_id3150502\n" +"help.text" +msgid "Date and Time Functions" +msgstr "Mga Pag-andar ng Petsa at Oras" + +#. UjGFG +#: 03030000.xhp +msgctxt "" +"03030000.xhp\n" +"par_id3153255\n" +"help.text" +msgid "Use the statements and functions described here to perform date and time calculations." +msgstr "Gamitin ang mga pahayag at function na inilarawan dito upang magsagawa ng mga kalkulasyon ng petsa at oras." + +#. qCdga +#: 03030000.xhp +msgctxt "" +"03030000.xhp\n" +"par_id3152363\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Basic lets you calculate time or date differences by converting the time and date values to continuous numeric values. After the difference is calculated, special functions are used to reconvert the values to the standard time or date formats." +msgstr "%PRODUCTNAME Hinahayaan ka ng Basic na kalkulahin ang mga pagkakaiba sa oras o petsa sa pamamagitan ng pag-convert ng mga halaga ng oras at petsa sa tuluy-tuloy na mga numeric na halaga. Pagkatapos kalkulahin ang pagkakaiba, ginagamit ang mga espesyal na function upang muling i-convert ang mga halaga sa karaniwang mga format ng oras o petsa." + +#. PDVLC +#: 03030000.xhp +msgctxt "" +"03030000.xhp\n" +"par_id3151054\n" +"help.text" +msgid "You can combine date and time values into a single floating-decimal number. Dates are converted to integers, and times to decimal values. %PRODUCTNAME Basic also supports the variable type Date, which can contain a time specification consisting of both a date and time." +msgstr "Maaari mong pagsamahin ang mga halaga ng petsa at oras sa iisang floating-decimal na numero. Ang mga petsa ay kino-convert sa mga integer, at mga oras sa mga decimal na halaga. %PRODUCTNAME Sinusuportahan din ng Basic ang uri ng variable na Petsa, na maaaring maglaman ng detalye ng oras na binubuo ng parehong petsa at oras." + +#. BhDhb +#: 03030100.xhp +msgctxt "" +"03030100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Converting Date Values" +msgstr "Pag-convert ng mga Halaga ng Petsa" + +#. R5oGG +#: 03030100.xhp +msgctxt "" +"03030100.xhp\n" +"hd_id3147573\n" +"help.text" +msgid "Converting Date Values" +msgstr "Pag-convert ng mga Halaga ng Petsa" + +#. mtRPg +#: 03030100.xhp +msgctxt "" +"03030100.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"help.text" +msgid "The following functions convert date values to calculable numbers and back." +msgstr "Ang mga sumusunod na function ay nagko-convert ng mga halaga ng petsa sa mga kalkuladong numero at pabalik." + +#. QwmCA +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DateSerial Function" +msgstr "DateSerial Function" + +#. x5w6J +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"bm_id3157896\n" +"help.text" +msgid "DateSerial function" +msgstr "DateSerial function" + +#. y8PDg +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"hd_id381619878817271\n" +"help.text" +msgid "DateSerial Function" +msgstr "DateSerial Function" + +#. d3jbM +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"help.text" +msgid "Returns a Date value for a specified year, month, and day." +msgstr "Nagbabalik a Petsa halaga para sa isang tinukoy na taon, buwan, at araw." + +#. 5G7kZ +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"help.text" +msgid "DateSerial (year, month, day)" +msgstr "DateSerial (taon, buwan, araw)" + +#. xroUB +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Petsa" + +#. 8SLdR +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"par_id3147229\n" +"help.text" +msgid "Year: Integer expression that indicates a year. All values between 0 and 99 are interpreted as the years 1900-1999. For years that fall outside this range, you must enter all four digits." +msgstr "taon: Integer na expression na nagpapahiwatig ng isang taon. Ang lahat ng mga halaga sa pagitan ng 0 at 99 ay binibigyang kahulugan bilang mga taong 1900-1999. Para sa mga taon na nasa labas ng saklaw na ito, dapat mong ilagay ang lahat ng apat na digit." + +#. mBPGA +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"help.text" +msgid "Month: Integer expression that indicates the month of the specified year. The accepted range is from 1-12." +msgstr "buwan: Integer na expression na nagpapahiwatig ng buwan ng tinukoy na taon. Ang tinatanggap na hanay ay mula 1-12." + +#. nbxJZ +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"par_id3151043\n" +"help.text" +msgid "Day: Integer expression that indicates the day of the specified month. The accepted range is from 1-31. No error is returned when you enter a non-existing day for a month shorter than 31 days." +msgstr "Araw: Integer expression na nagsasaad ng araw ng tinukoy na buwan. Ang tinatanggap na hanay ay mula 1-31. Walang ibinalik na error kapag nagpasok ka ng hindi umiiral na araw para sa isang buwan na mas maikli sa 31 araw." + +#. cFoY9 +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"par_id3161832\n" +"help.text" +msgid "The DateSerial function returns the number of days between December 30,1899 and the given date. You can use this function to calculate the difference between two dates." +msgstr "Ang DateSerial function ibinabalik ang bilang ng mga araw sa pagitan ng Disyembre 30,1899 at ang ibinigay na petsa. Maaari mong gamitin ang function na ito upang kalkulahin ang pagkakaiba sa pagitan ng dalawang petsa." + +#. fCisT +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"help.text" +msgid "The DateSerial function returns the data type Variant with VarType 7 (Date). Internally, this value is stored as a Double value, so that when the given date is 1.1.1900, the returned value is 2. Negative values correspond to dates before December 30, 1899 (not inclusive)." +msgstr "Ang DateSerial function ibinabalik ang uri ng data na Variant na may VarType 7 (Petsa). Sa panloob, iniimbak ang halagang ito bilang Double value, upang kapag ang ibinigay na petsa ay 1.1.1900, ang ibinalik na halaga ay 2. Ang mga negatibong halaga ay tumutugma sa mga petsa bago ang Disyembre 30, 1899 (hindi kasama)." + +#. sBLTY +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"help.text" +msgid "If a date is defined that lies outside of the accepted range, $[officename] Basic returns an error message." +msgstr "Kung tinukoy ang isang petsa na nasa labas ng tinatanggap na hanay, ang $[officename] Basic ay nagbabalik ng mensahe ng error." + +#. aaEE8 +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"par_id3149481\n" +"help.text" +msgid "Whereas you define the DateValue function as a string that contains the date, the DateSerial function evaluates each of the parameters (year, month, day) as separate numeric expressions." +msgstr "Samantalang iyong tinukoy ang DateValue function bilang isang string na naglalaman ng petsa, ang DateSerial function sinusuri ang bawat isa sa mga parameter (taon, buwan, araw) bilang hiwalay na mga numeric na expression." + +#. X45Uf +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"par_id3154942\n" +"help.text" +msgid "MsgBox lDate ' returns 23476" +msgstr "Ang MsgBox lDate ' ay nagbabalik ng 23476" + +#. aKdpv +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"par_id3151074\n" +"help.text" +msgid "MsgBox sDate ' returns 04/09/1964" +msgstr "Ang MsgBox sDate ' ay nagbabalik noong 04/09/1964" + +#. XbeX6 +#: 03030102.xhp +msgctxt "" +"03030102.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DateValue Function" +msgstr "DateValue Function" + +#. nYDEe +#: 03030102.xhp +msgctxt "" +"03030102.xhp\n" +"bm_id3156344\n" +"help.text" +msgid "DateValue function" +msgstr "DateValue function" + +#. iNyJG +#: 03030102.xhp +msgctxt "" +"03030102.xhp\n" +"hd_id3156344\n" +"help.text" +msgid "DateValue Function" +msgstr "DateValue Function" + +#. CDPDz +#: 03030102.xhp +msgctxt "" +"03030102.xhp\n" +"par_id3150542\n" +"help.text" +msgid "Returns a Date object from a string representing a date." +msgstr "Nagbabalik a Petsa bagay mula sa isang string na kumakatawan sa isang petsa." + +#. Svwc6 +#: 03030102.xhp +msgctxt "" +"03030102.xhp\n" +"par_id671643046319326\n" +"help.text" +msgid "The returned object is represented internally as a single numeric value corresponding to the specified date. This value can be used to calculate the number of days between two dates." +msgstr "Ang ibinalik na bagay ay kinakatawan sa loob bilang isang solong numeric na halaga na tumutugma sa tinukoy na petsa. Maaaring gamitin ang halagang ito upang kalkulahin ang bilang ng mga araw sa pagitan ng dalawang petsa." + +#. DCJAK +#: 03030102.xhp +msgctxt "" +"03030102.xhp\n" +"par_id3154910\n" +"help.text" +msgid "DateValue(date As String)" +msgstr "DateValue(petsa Bilang String)" + +#. rK8mE +#: 03030102.xhp +msgctxt "" +"03030102.xhp\n" +"par_id3153770\n" +"help.text" +msgid "date: A string that contains the date that will be converted to a Date object." +msgstr "petsa : Isang string na naglalaman ng petsa na mako-convert sa a Petsa bagay." + +#. 2CiE4 +#: 03030102.xhp +msgctxt "" +"03030102.xhp\n" +"par_id841643046880968\n" +"help.text" +msgid "The string passed to DateValue must be expressed in one of the date formats defined by your locale setting (see %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General) or using the ISO date format \"yyyy-mm-dd\" (year, month and day separated by hyphens)." +msgstr "Ang string ay dumaan sa DateValue dapat ipahayag sa isa sa mga format ng petsa na tinukoy ng setting ng iyong lokal (tingnan ang %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - Mga Wika at Lokal - Pangkalahatan ) o gamit ang format ng petsa ng ISO na \"yyyy-mm-dd\" (taon, buwan at araw na pinaghihiwalay ng mga gitling)." + +#. aGJzN +#: 03030102.xhp +msgctxt "" +"03030102.xhp\n" +"bas_id461643047301827\n" +"help.text" +msgid "' Prints the localized date" +msgstr "' Ini-print ang lokal na petsa" + +#. tSeu3 +#: 03030102.xhp +msgctxt "" +"03030102.xhp\n" +"bas_id616430473023063\n" +"help.text" +msgid "' Extracts the year, month and day from the date object" +msgstr "' Kinukuha ang taon, buwan at araw mula sa object ng petsa" + +#. NkfKq +#: 03030102.xhp +msgctxt "" +"03030102.xhp\n" +"bas_id601643047303420\n" +"help.text" +msgid "' Prints the numeric value corresponding to the date (as Long type)" +msgstr "' Nagpi-print ng numeric na halaga na tumutugma sa petsa (bilang Long type)" + +#. wDviP +#: 03030103.xhp +msgctxt "" +"03030103.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Day Function" +msgstr "Pag-andar ng Araw" + +#. 8iHxF +#: 03030103.xhp +msgctxt "" +"03030103.xhp\n" +"bm_id3153345\n" +"help.text" +msgid "Day function" +msgstr "Pag-andar ng araw" + +#. wptgJ +#: 03030103.xhp +msgctxt "" +"03030103.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"help.text" +msgid "Day Function" +msgstr "Pag-andar ng Araw" + +#. BBAea +#: 03030103.xhp +msgctxt "" +"03030103.xhp\n" +"par_id3147560\n" +"help.text" +msgid "Returns a value that represents the day of the month based on a serial date number generated by DateSerial or DateValue." +msgstr "Nagbabalik ng value na kumakatawan sa araw ng buwan batay sa isang serial date number na nabuo ni DateSerial o DateValue ." + +#. tgk7D +#: 03030103.xhp +msgctxt "" +"03030103.xhp\n" +"hd_id3149456\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntax:" + +#. QQJYU +#: 03030103.xhp +msgctxt "" +"03030103.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"help.text" +msgid "Day (Number)" +msgstr "Araw (Numero)" + +#. BpEUZ +#: 03030103.xhp +msgctxt "" +"03030103.xhp\n" +"hd_id3148798\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Ibinalik na halaga:" + +#. SYVzg +#: 03030103.xhp +msgctxt "" +"03030103.xhp\n" +"par_id3125865\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" + +#. 32kHm +#: 03030103.xhp +msgctxt "" +"03030103.xhp\n" +"hd_id3150448\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Mga Parameter:" + +#. aJv3m +#: 03030103.xhp +msgctxt "" +"03030103.xhp\n" +"par_id3156423\n" +"help.text" +msgid "Number: A numeric expression that contains a serial date number from which you can determine the day of the month." +msgstr "Numero: Isang numeric na expression na naglalaman ng serial date number kung saan matutukoy mo ang araw ng buwan." + +#. YbrQA +#: 03030103.xhp +msgctxt "" +"03030103.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"help.text" +msgid "This function is basically the opposite of the DateSerial function, returning the day of the month from a serial date number generated by the DateSerial or the DateValue function. For example, the expression" +msgstr "Ang function na ito ay karaniwang kabaligtaran ng DateSerial function, na ibinabalik ang araw ng buwan mula sa isang serial date number na nabuo ng DateSerial o ang DateValue function. Halimbawa, ang expression" + +#. kmmNy +#: 03030103.xhp +msgctxt "" +"03030103.xhp\n" +"par_id3153190\n" +"help.text" +msgid "returns the value 20." +msgstr "ibinabalik ang halaga 20." + +#. g9Ecp +#: 03030103.xhp +msgctxt "" +"03030103.xhp\n" +"hd_id3149481\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Halimbawa:" + +#. m9Xv4 +#: 03030103.xhp +msgctxt "" +"03030103.xhp\n" +"par_id3149260\n" +"help.text" +msgid "Print \"Day \" & Day(DateSerial(1994, 12, 20)) & \" of the month\"" +msgstr "I-print ang \"Araw \" at Araw(DateSerial(1994, 12, 20)) at \" ng buwan\"" + +#. PxXw4 +#: 03030104.xhp +msgctxt "" +"03030104.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Month Function" +msgstr "Function ng Buwan" + +#. 2FAwW +#: 03030104.xhp +msgctxt "" +"03030104.xhp\n" +"bm_id3153127\n" +"help.text" +msgid "Month function" +msgstr "Buwanang function" + +#. c2QjL +#: 03030104.xhp +msgctxt "" +"03030104.xhp\n" +"hd_id3153127\n" +"help.text" +msgid "Month Function" +msgstr "Function ng Buwan" + +#. fCRok +#: 03030104.xhp +msgctxt "" +"03030104.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"help.text" +msgid "Returns the month of a year from a serial date that is generated by the DateSerial or the DateValue function." +msgstr "Ibinabalik ang buwan ng isang taon mula sa isang serial date na nabuo ng DateSerial o ng DateValue function." + +#. Y8WeR +#: 03030104.xhp +msgctxt "" +"03030104.xhp\n" +"hd_id3145068\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntax:" + +#. gEYXb +#: 03030104.xhp +msgctxt "" +"03030104.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"help.text" +msgid "Month (Number)" +msgstr "Buwan (Numero)" + +#. SiGxe +#: 03030104.xhp +msgctxt "" +"03030104.xhp\n" +"hd_id3154366\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Ibinalik na halaga:" + +#. psrUG +#: 03030104.xhp +msgctxt "" +"03030104.xhp\n" +"par_id3154125\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" + +#. CPZNo +#: 03030104.xhp +msgctxt "" +"03030104.xhp\n" +"hd_id3150768\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Mga Parameter:" + +#. KdzLB +#: 03030104.xhp +msgctxt "" +"03030104.xhp\n" +"par_id3156423\n" +"help.text" +msgid "Number: Numeric expression that contains the serial date number that is used to determine the month of the year." +msgstr "Numero: Numeric na expression na naglalaman ng serial date number na ginagamit upang matukoy ang buwan ng taon." + +#. SHhrH +#: 03030104.xhp +msgctxt "" +"03030104.xhp\n" +"par_id3153770\n" +"help.text" +msgid "This function is the opposite of the DateSerial function. It returns the month in the year that corresponds to the serial date that is generated by DateSerial or DateValue. For example, the expression" +msgstr "Ang function na ito ay ang kabaligtaran ng DateSerial function. Ibinabalik nito ang buwan sa taon na tumutugma sa serial date na nabuo ni DateSerial o DateValue . Halimbawa, ang expression" + +#. RcBtS +#: 03030104.xhp +msgctxt "" +"03030104.xhp\n" +"par_id3145366\n" +"help.text" +msgid "returns the value 12." +msgstr "ibinabalik ang halaga 12." + +#. F6tiW +#: 03030104.xhp +msgctxt "" +"03030104.xhp\n" +"hd_id3146923\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Halimbawa:" + +#. JBGGA +#: 03030104.xhp +msgctxt "" +"03030104.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"\" & Month(Now) ,64,\"The current month\"" +msgstr "MsgBox \"\" at Buwan(Ngayon) ,64,\"Ang kasalukuyang buwan\"" + +#. 7rKwD +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "WeekDay Function" +msgstr "Function sa Araw ng Linggo" + +#. fAhEB +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"bm_id3153127\n" +"help.text" +msgid "WeekDay function" +msgstr "Wekday function" + +#. XPh8B +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"hd_id3153127\n" +"help.text" +msgid "WeekDay Function" +msgstr "Function sa Araw ng Linggo" + +#. knGHF +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id3146795\n" +"help.text" +msgid "This function returns the number corresponding to the weekday represented by a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue functions." +msgstr "Ibinabalik ng function na ito ang numerong naaayon sa weekday na kinakatawan ng serial date number na nabuo ng DateSerial o ang DateValue mga function." + +#. PzQWB +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id91620239579003\n" +"help.text" +msgid "This help page describes the WeekDay function used in Basic scripts. If you are interested in the WeekDay function used in %PRODUCTNAME Calc, refer to this help page." +msgstr "Inilalarawan ng pahina ng tulong na ito ang Araw ng Linggo function na ginagamit sa Basic script. Kung interesado ka sa Araw ng Linggo function na ginagamit sa %PRODUCTNAME Calc, sumangguni sa itong pahina ng tulong ." + +#. Gq6UR +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id3149655\n" +"help.text" +msgid "WeekDay (SerialDate, [FirstDayOfWeek])" +msgstr "WeekDay (SerialDate, [FirstDayOfWeek])" + +#. XtUpe +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id3151042\n" +"help.text" +msgid "SerialDate: Integer expression that contains the serial date number that is used to calculate the day of the week." +msgstr "SerialDate: Integer expression na naglalaman ng serial date number na ginagamit upang kalkulahin ang araw ng linggo." + +#. NAuVs +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id351619718411921\n" +"help.text" +msgid "FirstDayOfWeek: Integer value indicating which weekday should be considered as the first day of the week. The default value is 0, meaning that the system locale settings are used to determine the first day of the week." +msgstr "FirstDayOfWeek: Integer value na nagsasaad kung aling araw ng linggo ang dapat isaalang-alang bilang unang araw ng linggo. Ang default na halaga ay 0 , ibig sabihin, ginagamit ang mga setting ng lokal na sistema upang matukoy ang unang araw ng linggo." + +#. rEWdW +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id411619718769819\n" +"help.text" +msgid "The parameter FirstDayOfWeek accepts values ranging from 0 to 7. The table below describes the meaning of each possible value:" +msgstr "Ang parameter FirstDayOfWeek tumatanggap ng mga halaga mula 0 hanggang 7. Inilalarawan ng talahanayan sa ibaba ang kahulugan ng bawat posibleng halaga:" + +#. mXgMu +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id651619719561092\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "Halaga" + +#. PGZPg +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id251619718816238\n" +"help.text" +msgid "VBA Constant" +msgstr "VBA Constant" + +#. NHbqP +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id711619718816238\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. zLssD +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id521619718818972\n" +"help.text" +msgid "Use system locale settings" +msgstr "Gamitin ang mga setting ng lokal na sistema" + +#. EWo2z +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id581619719174897\n" +"help.text" +msgid "Sunday (default)" +msgstr "Linggo (default)" + +#. BHVEx +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id581619719173258\n" +"help.text" +msgid "Monday" +msgstr "Lunes" + +#. TFvid +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id581619719174633\n" +"help.text" +msgid "Tuesday" +msgstr "Martes" + +#. fiXHk +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id581619719173641\n" +"help.text" +msgid "Wednesday" +msgstr "Miyerkules" + +#. A9CRq +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id581619719170014\n" +"help.text" +msgid "Thursday" +msgstr "Huwebes" + +#. sBtM4 +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id581619719174271\n" +"help.text" +msgid "Friday" +msgstr "Biyernes" + +#. bXcCx +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id581619719176055\n" +"help.text" +msgid "Saturday" +msgstr "Sabado" + +#. CYgPf +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id451619720094202\n" +"help.text" +msgid "The VBA constants listed above are only available if VBA support has been enabled. For more information, read the VBASupport Statement help page." +msgstr "Ang mga VBA constant na nakalista sa itaas ay magagamit lamang kung ang suporta sa VBA ay pinagana. Para sa karagdagang impormasyon, basahin ang VBASupport Statement pahina ng tulong." + +#. CPXVo +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id3154125\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" + +#. m2DWj +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id3159254\n" +"help.text" +msgid "The following example uses the function Now() to determine the current weekday." +msgstr "Ang sumusunod na halimbawa ay gumagamit ng function ngayon() upang matukoy ang kasalukuyang araw ng linggo." + +#. bR8LQ +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id3148576\n" +"help.text" +msgid "' Return And display the day of the week" +msgstr "' Bumalik At ipakita ang araw ng linggo" + +#. EXU4k +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id3151117\n" +"help.text" +msgid "Case 1: sDay=\"Sunday\"" +msgstr "Case 1: sDay=\"Linggo\"" + +#. 5bXzA +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id3153952\n" +"help.text" +msgid "Case 2: sDay=\"Monday\"" +msgstr "Case 2: sDay=\"Monday\"" + +#. MBZyU +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id3153157\n" +"help.text" +msgid "Case 3: sDay=\"Tuesday\"" +msgstr "Case 3: sDay=\"Martes\"" + +#. Fzn6r +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id3154942\n" +"help.text" +msgid "Case 4: sDay=\"Wednesday\"" +msgstr "Case 4: sDay=\"Miyerkules\"" + +#. iRjNz +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id3155416\n" +"help.text" +msgid "Case 5: sDay=\"Thursday\"" +msgstr "Case 5: sDay=\"Huwebes\"" + +#. 8Eaao +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id3154015\n" +"help.text" +msgid "Case 6: sDay=\"Friday\"" +msgstr "Case 6: sDay=\"Friday\"" + +#. BGYpJ +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id3153707\n" +"help.text" +msgid "Case 7: sDay=\"Saturday\"" +msgstr "Case 7: sDay=\"Saturday\"" + +#. JPyAn +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id3148993\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"\" + sDay,64,\"Today Is\"" +msgstr "MsgBox \"\" + sDay,64,\"Today Is\"" + +#. TtaXn +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id891619721286262\n" +"help.text" +msgid "The following example illustrates the use FirstDayOfWeek parameter, assuming that Tuesday is the first day of the week." +msgstr "Ang sumusunod na halimbawa ay naglalarawan ng paggamit FirstDayOfWeek parameter, sa pag-aakalang Martes ang unang araw ng linggo." + +#. pRD7w +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"bas_id791619721724107\n" +"help.text" +msgid "' The date January 1st 2021 was a Friday" +msgstr "' Ang petsa noong Enero 1, 2021 ay isang Biyernes" + +#. rnGiH +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"bas_id991619721724568\n" +"help.text" +msgid "' Prints \"6\" assuming Sunday is the first day of the week" +msgstr "' Naka-print ang \"6\" na ipinapalagay na ang Linggo ay ang unang araw ng linggo" + +#. mFYMA +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"bas_id31619721725024\n" +"help.text" +msgid "' Prints \"4\" assuming Tuesday is the first day of the week" +msgstr "' Naka-print ang \"4\" na ipinapalagay na Martes ang unang araw ng linggo" + +#. EhPmt +#: 03030106.xhp +msgctxt "" +"03030106.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Year Function" +msgstr "Taon Function" + +#. 72eDH +#: 03030106.xhp +msgctxt "" +"03030106.xhp\n" +"bm_id3148664\n" +"help.text" +msgid "Year function" +msgstr "Taon function" + +#. 9HGdK +#: 03030106.xhp +msgctxt "" +"03030106.xhp\n" +"hd_id3148664\n" +"help.text" +msgid "Year Function" +msgstr "Taon Function" + +#. My6Uq +#: 03030106.xhp +msgctxt "" +"03030106.xhp\n" +"par_id3149655\n" +"help.text" +msgid "Returns the year from a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function." +msgstr "Ibinabalik ang taon mula sa isang serial date number na nabuo ng DateSerial o ng DateValue function." + +#. dgHna +#: 03030106.xhp +msgctxt "" +"03030106.xhp\n" +"hd_id3154125\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntax:" + +#. Dv5jP +#: 03030106.xhp +msgctxt "" +"03030106.xhp\n" +"par_id3147229\n" +"help.text" +msgid "Year (Number)" +msgstr "Taon (Numero)" + +#. ZGf4A +#: 03030106.xhp +msgctxt "" +"03030106.xhp\n" +"hd_id3154685\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Ibinalik na halaga:" + +#. B5gnw +#: 03030106.xhp +msgctxt "" +"03030106.xhp\n" +"par_id3153970\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" + +#. E3cZS +#: 03030106.xhp +msgctxt "" +"03030106.xhp\n" +"hd_id3150440\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Mga Parameter:" + +#. 93kLy +#: 03030106.xhp +msgctxt "" +"03030106.xhp\n" +"par_id3163712\n" +"help.text" +msgid "Number: Integer expression that contains the serial date number that is used to calculate the year." +msgstr "Numero: Integer expression na naglalaman ng serial date number na ginagamit para kalkulahin ang taon." + +#. iJ8tY +#: 03030106.xhp +msgctxt "" +"03030106.xhp\n" +"par_id3152596\n" +"help.text" +msgid "This function is the opposite of the DateSerial function, and returns the year of a serial date. For example, the expression:" +msgstr "Ang function na ito ay ang kabaligtaran ng DateSerial function, at ibinabalik ang taon ng isang serial date. Halimbawa, ang expression:" + +#. Ft597 +#: 03030106.xhp +msgctxt "" +"03030106.xhp\n" +"par_id3149483\n" +"help.text" +msgid "returns the value 1994." +msgstr "ibinabalik ang halaga 1994." + +#. Ms2Zi +#: 03030106.xhp +msgctxt "" +"03030106.xhp\n" +"hd_id3146985\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Halimbawa:" + +#. B5T4J +#: 03030106.xhp +msgctxt "" +"03030106.xhp\n" +"par_id3153363\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"\" & Year(Now) ,64,\"Current year\"" +msgstr "MsgBox \"\" at Taon(Ngayon) ,64,\"Kasalukuyang taon\"" + +#. FsDYs +#: 03030107.xhp +msgctxt "" +"03030107.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CDateToIso Function" +msgstr "Pag-andar ng CDateToIso" + +#. g3qQE +#: 03030107.xhp +msgctxt "" +"03030107.xhp\n" +"bm_id3150620\n" +"help.text" +msgid "CdateToIso function" +msgstr "CdateToIso function" + +#. ZfAxc +#: 03030107.xhp +msgctxt "" +"03030107.xhp\n" +"hd_id3150620\n" +"help.text" +msgid "CDateToIso Function" +msgstr "Pag-andar ng CDateToIso" + +#. YAouB +#: 03030107.xhp +msgctxt "" +"03030107.xhp\n" +"par_id3151097\n" +"help.text" +msgid "Returns the date in ISO format without separators (YYYYMMDD) from a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue or the CDateFromIso function." +msgstr "Ibinabalik ang petsa sa ISO format na walang separator (YYYYMMDD) mula sa isang serial date number na nabuo ng DateSerial o ng DateValue o ng CDateFromIso function." + +#. AJpft +#: 03030107.xhp +msgctxt "" +"03030107.xhp\n" +"par_id3151098\n" +"help.text" +msgid "The year part consists of at least four digits, with leading zeros if the absolute value is less than 1000, it can be negative with a leading minus sign if the date passed denotes a year before the common era (BCE) and it can have more than four digits if the absolute value is greater than 9999. The formatted string returned can be in the range \"-327680101\" to \"327671231\"." +msgstr "Ang bahagi ng taon ay binubuo ng hindi bababa sa apat na digit, na may mga nangungunang zero kung ang absolute value ay mas mababa sa 1000, maaari itong maging negatibo na may leading minus sign kung ang petsang lumipas ay tumutukoy sa isang taon bago ang common era (BCE) at maaari itong magkaroon ng higit pa kaysa sa apat na digit kung ang absolute value ay mas malaki sa 9999. Ang na-format na string na ibinalik ay maaaring nasa hanay na \"-327680101\" hanggang \"327671231\"." + +#. 5vWAZ +#: 03030107.xhp +msgctxt "" +"03030107.xhp\n" +"par_id3151099\n" +"help.text" +msgid "Years less than 100 and greater than 9999 are supported since %PRODUCTNAME 5.4." +msgstr "Ang mga taong mas mababa sa 100 at higit sa 9999 ay sinusuportahan mula noong %PRODUCTNAME 5.4." + +#. FEACC +#: 03030107.xhp +msgctxt "" +"03030107.xhp\n" +"hd_id3159224\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntax:" + +#. cYDwU +#: 03030107.xhp +msgctxt "" +"03030107.xhp\n" +"par_id3149497\n" +"help.text" +msgid "CDateToIso(Number)" +msgstr "CDateToIso(Number)" + +#. eBUAe +#: 03030107.xhp +msgctxt "" +"03030107.xhp\n" +"hd_id3152347\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Ibinalik na halaga:" + +#. R2BPB +#: 03030107.xhp +msgctxt "" +"03030107.xhp\n" +"par_id3154422\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String" + +#. DBJN6 +#: 03030107.xhp +msgctxt "" +"03030107.xhp\n" +"hd_id3147303\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Mga Parameter:" + +#. KjLq7 +#: 03030107.xhp +msgctxt "" +"03030107.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"help.text" +msgid "Number: Integer that contains the serial date number." +msgstr "Numero: Integer na naglalaman ng serial date number." + +#. zuM6A +#: 03030107.xhp +msgctxt "" +"03030107.xhp\n" +"hd_id3147243\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Halimbawa:" + +#. e76ZY +#: 03030107.xhp +msgctxt "" +"03030107.xhp\n" +"par_id3153126\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"\" & CDateToIso(Now) ,64,\"ISO Date\"" +msgstr "MsgBox \"\" at CDateToIso(Now) ,64,\"ISO Date\"" + +#. 2YY2W +#: 03030108.xhp +msgctxt "" +"03030108.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CDateFromIso Function" +msgstr "Pag-andar ng CDateFromIso" + +#. bAPbG +#: 03030108.xhp +msgctxt "" +"03030108.xhp\n" +"bm_id3153127\n" +"help.text" +msgid "CdateFromIso function" +msgstr "CdateFromIso function" + +#. hF2a7 +#: 03030108.xhp +msgctxt "" +"03030108.xhp\n" +"hd_id3153127\n" +"help.text" +msgid "CDateFromIso Function" +msgstr "Pag-andar ng CDateFromIso" + +#. AaWgB +#: 03030108.xhp +msgctxt "" +"03030108.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"help.text" +msgid "Returns the internal date number from a string that contains a date in ISO format (YYYYMMDD or YYYY-MM-DD)." +msgstr "Ibinabalik ang internal na numero ng petsa mula sa isang string na naglalaman ng petsa sa ISO format (YYYYMMDD o YYYY-MM-DD)." + +#. GTCC6 +#: 03030108.xhp +msgctxt "" +"03030108.xhp\n" +"par_id3148551\n" +"help.text" +msgid "The year part must consist of either two (supported only in YYMMDD format without separators for compatibility) or at least four digits. With four digits leading zeros must be given if the absolute value is less than 1000, it can be negative with a leading minus sign if the date passed denotes a year before the common era (BCE) and it can have more than four digits if the absolute value is greater than 9999. The formatted string can be in the range \"-327680101\" to \"327671231\", or \"-32768-01-01\" to \"32767-12-31\"." +msgstr "Ang bahagi ng taon ay dapat na binubuo ng alinman sa dalawa (suportado lamang sa format na YYMMDD nang walang mga separator para sa compatibility) o hindi bababa sa apat na digit. Sa apat na digit na nangunguna sa mga zero ay dapat ibigay kung ang absolute value ay mas mababa sa 1000, maaari itong maging negatibo na may leading minus sign kung ang petsang lumipas ay tumutukoy sa isang taon bago ang common era (BCE) at maaari itong magkaroon ng higit sa apat na digit kung ang ang absolute value ay mas malaki sa 9999. Ang na-format na string ay maaaring nasa hanay na \"-327680101\" hanggang \"327671231\", o \"-32768-01-01\" hanggang \"32767-12-31\"." + +#. ACdxD +#: 03030108.xhp +msgctxt "" +"03030108.xhp\n" +"par_id3148552\n" +"help.text" +msgid "An invalid date results in an error. Year 0 is not accepted, the last day BCE is -0001-12-31 and the next day CE is 0001-01-01. Dates before 1582-10-15 are in the proleptic Gregorian calendar." +msgstr "Ang isang di-wastong petsa ay nagreresulta sa isang error. Hindi tinatanggap ang Year 0, ang huling araw BCE ay -0001-12-31 at ang susunod na araw CE ay 0001-01-01. Ang mga petsa bago ang 1582-10-15 ay nasa proleptic Gregorian calendar." + +#. w6yxV +#: 03030108.xhp +msgctxt "" +"03030108.xhp\n" +"par_id3148553\n" +"help.text" +msgid "When converting a date serial number to a printable string, for example for the Print or MsgBox command, the locale's default calendar is used and at that 1582-10-15 cutover date may switch to the Julian calendar, which can result in a different date being displayed than expected. Use the CDateToIso Function to convert such date number to a string representation in the proleptic Gregorian calendar." +msgstr "Kapag nagko-convert ng serial number ng petsa sa isang napi-print na string, halimbawa para sa Print o MsgBox command, ginagamit ang default na kalendaryo ng lokal at sa 1582-10-15 na cutover date ay maaaring lumipat sa Julian na kalendaryo, na maaaring magresulta sa ibang petsa ipinapakita kaysa sa inaasahan. Gamitin ang Pag-andar ng CDateToIso upang i-convert ang naturang numero ng petsa sa isang string na representasyon sa proleptic Gregorian calendar." + +#. xDmcF +#: 03030108.xhp +msgctxt "" +"03030108.xhp\n" +"par_id3148554\n" +"help.text" +msgid "The YYYY-MM-DD format with separators is supported since %PRODUCTNAME 5.3.4. Years less than 100 or greater than 9999 are accepted since %PRODUCTNAME 5.4 if not in VBA compatibility mode." +msgstr "Ang format na YYYY-MM-DD na may mga separator ay sinusuportahan mula noong %PRODUCTNAME 5.3.4. Ang mga taong mas mababa sa 100 o higit pa sa 9999 ay tinatanggap mula noong %PRODUCTNAME 5.4 kung wala sa VBA compatibility mode." + +#. DahpE +#: 03030108.xhp +msgctxt "" +"03030108.xhp\n" +"hd_id3148947\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntax:" + +#. aZBig +#: 03030108.xhp +msgctxt "" +"03030108.xhp\n" +"hd_id3154367\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Ibinalik na halaga:" + +#. v2eb8 +#: 03030108.xhp +msgctxt "" +"03030108.xhp\n" +"par_id3156212\n" +"help.text" +msgid "Internal date number" +msgstr "Panloob na numero ng petsa" + +#. 6GARA +#: 03030108.xhp +msgctxt "" +"03030108.xhp\n" +"hd_id3125864\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Mga Parameter:" + +#. qdGnq +#: 03030108.xhp +msgctxt "" +"03030108.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"help.text" +msgid "String: A string that contains a date in ISO format." +msgstr "String: Isang string na naglalaman ng petsa sa ISO format." + +#. P8XYk +#: 03030108.xhp +msgctxt "" +"03030108.xhp\n" +"hd_id3150439\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Halimbawa:" + +#. SmbEw +#: 03030108.xhp +msgctxt "" +"03030108.xhp\n" +"par_id3146921\n" +"help.text" +msgid "return both 12/31/2002 in the date format of your system" +msgstr "ibalik ang parehong 12/31/2002 sa format ng petsa ng iyong system" + +#. WZcyq +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DateAdd Function" +msgstr "DateAdd Function" + +#. PFNuR +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"bm_id6269417\n" +"help.text" +msgid "DateAdd function" +msgstr "DateAdd function" + +#. asR26 +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10548\n" +"help.text" +msgid "DateAdd Function" +msgstr "DateAdd Function" + +#. HhA3U +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10558\n" +"help.text" +msgid "Adds a date or time interval to a given date a number of times and returns the resulting date." +msgstr "Nagdaragdag ng petsa o agwat ng oras sa isang ibinigay na petsa nang ilang beses at ibinabalik ang resultang petsa." + +#. YAQVF +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN1055F\n" +"help.text" +msgid "DateAdd (interval As String, number As Long, date As Date) As Date" +msgstr "DateAdd (interval Bilang String, numero Bilang Long, petsa Bilang Petsa) Bilang Petsa" + +#. Gt9cm +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN1061E\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Ibinalik na halaga:" + +#. rHxFm +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10622\n" +"help.text" +msgid "A Variant containing a date." +msgstr "Isang Variant na naglalaman ng petsa." + +#. q4zev +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10629\n" +"help.text" +msgid "interval - A string expression from the following table, specifying the date or time interval." +msgstr "pagitan - Isang string na expression mula sa sumusunod na talahanayan, na tumutukoy sa petsa o pagitan ng oras." + +#. yKYH5 +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10636\n" +"help.text" +msgid "interval (string value)" +msgstr "pagitan (halaga ng string)" + +#. BrkDy +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN1063C\n" +"help.text" +msgid "Explanation" +msgstr "Paliwanag" + +#. uCMGD +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10649\n" +"help.text" +msgid "Year" +msgstr "taon" + +#. aAbFF +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10656\n" +"help.text" +msgid "Quarter" +msgstr "quarter" + +#. DnwYQ +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10663\n" +"help.text" +msgid "Month" +msgstr "Ay" + +#. 5ceAL +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10670\n" +"help.text" +msgid "Day of year" +msgstr "Araw ng taon" + +#. zMz7B +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN1067D\n" +"help.text" +msgid "Weekday" +msgstr "Araw ng Linggo" + +#. Wknbt +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN1068A\n" +"help.text" +msgid "Week of year" +msgstr "Linggo ng taon" + +#. QUMAr +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10697\n" +"help.text" +msgid "Day" +msgstr "Araw" + +#. bW8VY +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN106A4\n" +"help.text" +msgid "Hour" +msgstr "Oras" + +#. E7sMZ +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN106B1\n" +"help.text" +msgid "Minute" +msgstr "minuto" + +#. saACB +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN106BE\n" +"help.text" +msgid "Second" +msgstr "Pangalawa" + +#. tBwEg +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN106C1\n" +"help.text" +msgid "number - A numerical expression specifying how many times the interval value will be added when positive or subtracted when negative." +msgstr "numero - Isang numerical na expression na tumutukoy kung gaano karaming beses ang pagitan ang halaga ay idaragdag kapag positibo o ibawas kapag negatibo." + +#. 5LaBf +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN106C4\n" +"help.text" +msgid "date - A given date or the name of a Variant variable containing a date. The interval value will be added number times to this date." +msgstr "petsa - Isang ibinigay na petsa o ang pangalan ng Variant variable na naglalaman ng petsa. Ang pagitan idadagdag ang halaga numero beses hanggang sa petsang ito." + +#. kvCPX +#: 03030111.xhp +msgctxt "" +"03030111.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CDateToUnoDate Function" +msgstr "CDateToUnoDate Function" + +#. A6iFX +#: 03030111.xhp +msgctxt "" +"03030111.xhp\n" +"bm_id3150620\n" +"help.text" +msgid "CDateToUnoDate function" +msgstr "CDateToUnoDate function" + +#. qBur8 +#: 03030111.xhp +msgctxt "" +"03030111.xhp\n" +"hd_id3150620\n" +"help.text" +msgid "CDateToUnoDate Function" +msgstr "CDateToUnoDate Function" + +#. xtYRQ +#: 03030111.xhp +msgctxt "" +"03030111.xhp\n" +"par_id3151097\n" +"help.text" +msgid "Returns the date as a UNO com.sun.star.util.Date struct." +msgstr "Ibinabalik ang petsa bilang struct ng UNO com.sun.star.util.Date." + +#. WbEXn +#: 03030111.xhp +msgctxt "" +"03030111.xhp\n" +"hd_id3159224\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntax:" + +#. cPRUh +#: 03030111.xhp +msgctxt "" +"03030111.xhp\n" +"par_id3149497\n" +"help.text" +msgid "CDateToUnoDate(aDate)" +msgstr "CDateToUnoDate(aDate)" + +#. iGwfJ +#: 03030111.xhp +msgctxt "" +"03030111.xhp\n" +"hd_id3152347\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Ibinalik na halaga:" + +#. 2okBg +#: 03030111.xhp +msgctxt "" +"03030111.xhp\n" +"par_id3154422\n" +"help.text" +msgid "com.sun.star.util.Date" +msgstr "com.sun.star.util.Date" + +#. RgSmL +#: 03030111.xhp +msgctxt "" +"03030111.xhp\n" +"hd_id3147303\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Mga Parameter:" + +#. EBWkD +#: 03030111.xhp +msgctxt "" +"03030111.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"help.text" +msgid "aDate: Date to convert" +msgstr "aDate: Petsa ng pag-convert" + +#. joa6W +#: 03030111.xhp +msgctxt "" +"03030111.xhp\n" +"hd_id3147243\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Halimbawa:" + +#. RGFPj +#: 03030112.xhp +msgctxt "" +"03030112.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CDateFromUnoDate Function" +msgstr "Pag-andar ng CDateFromUnoDate" + +#. 8aEAu +#: 03030112.xhp +msgctxt "" +"03030112.xhp\n" +"bm_id3150620\n" +"help.text" +msgid "CDateFromUnoDate function" +msgstr "CDateFromUnoDate function" + +#. E4xcw +#: 03030112.xhp +msgctxt "" +"03030112.xhp\n" +"hd_id3150620\n" +"help.text" +msgid "CDateFromUnoDate Function" +msgstr "Pag-andar ng CDateFromUnoDate" + +#. DsANV +#: 03030112.xhp +msgctxt "" +"03030112.xhp\n" +"par_id3151097\n" +"help.text" +msgid "Converts a UNO com.sun.star.util.Date struct to a Date value." +msgstr "Kino-convert ang isang UNO com.sun.star.util.Date struct sa isang Date value." + +#. 4Fnkp +#: 03030112.xhp +msgctxt "" +"03030112.xhp\n" +"hd_id3159224\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntax:" + +#. B3CDo +#: 03030112.xhp +msgctxt "" +"03030112.xhp\n" +"hd_id3152347\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Ibinalik na halaga:" + +#. CNyaj +#: 03030112.xhp +msgctxt "" +"03030112.xhp\n" +"par_id3154422\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Petsa" + +#. zDinD +#: 03030112.xhp +msgctxt "" +"03030112.xhp\n" +"hd_id3147303\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Mga Parameter:" + +#. rimfX +#: 03030112.xhp +msgctxt "" +"03030112.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"help.text" +msgid "aDate: Date to convert" +msgstr "aDate: Petsa ng pag-convert" + +#. PJg82 +#: 03030112.xhp +msgctxt "" +"03030112.xhp\n" +"hd_id3147243\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Halimbawa:" + +#. bku37 +#: 03030113.xhp +msgctxt "" +"03030113.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CDateToUnoTime Function" +msgstr "Pag-andar ng CDateToUnoTime" + +#. KkJ4E +#: 03030113.xhp +msgctxt "" +"03030113.xhp\n" +"bm_id3150620\n" +"help.text" +msgid "CDateToUnoTime function" +msgstr "CDateToUnoTime function" + +#. JgHk8 +#: 03030113.xhp +msgctxt "" +"03030113.xhp\n" +"hd_id3150620\n" +"help.text" +msgid "CDateToUnoTime Function" +msgstr "Pag-andar ng CDateToUnoTime" + +#. 6QMEs +#: 03030113.xhp +msgctxt "" +"03030113.xhp\n" +"par_id3151097\n" +"help.text" +msgid "Returns the time part of the date as a UNO com.sun.star.util.Time struct." +msgstr "Ibinabalik ang bahagi ng oras ng petsa bilang isang UNO com.sun.star.util.Time struct." + +#. x2CRq +#: 03030113.xhp +msgctxt "" +"03030113.xhp\n" +"hd_id3159224\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntax:" + +#. ABYMv +#: 03030113.xhp +msgctxt "" +"03030113.xhp\n" +"par_id3149497\n" +"help.text" +msgid "CDateToUnoTime(aDate)" +msgstr "CDateToUnoTime(aDate)" + +#. N7qeB +#: 03030113.xhp +msgctxt "" +"03030113.xhp\n" +"hd_id3152347\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Ibinalik na halaga:" + +#. LcRZR +#: 03030113.xhp +msgctxt "" +"03030113.xhp\n" +"par_id3154422\n" +"help.text" +msgid "com.sun.star.util.Time" +msgstr "com.sun.star.util.Time" + +#. ctAU3 +#: 03030113.xhp +msgctxt "" +"03030113.xhp\n" +"hd_id3147303\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Mga Parameter:" + +#. eSHr6 +#: 03030113.xhp +msgctxt "" +"03030113.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"help.text" +msgid "aDate: Date value to convert" +msgstr "aDate: Halaga ng petsa upang i-convert" + +#. svm7U +#: 03030113.xhp +msgctxt "" +"03030113.xhp\n" +"hd_id3147243\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Halimbawa:" + +#. oWdT3 +#: 03030114.xhp +msgctxt "" +"03030114.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CDateFromUnoTime Function" +msgstr "Pag-andar ng CDateFromUnoTime" + +#. X9PEB +#: 03030114.xhp +msgctxt "" +"03030114.xhp\n" +"bm_id3150620\n" +"help.text" +msgid "CDateFromUnoTime function" +msgstr "CDateFromUnoTime function" + +#. vkoBM +#: 03030114.xhp +msgctxt "" +"03030114.xhp\n" +"hd_id3150620\n" +"help.text" +msgid "CDateFromUnoTime Function" +msgstr "Pag-andar ng CDateFromUnoTime" + +#. QfMkH +#: 03030114.xhp +msgctxt "" +"03030114.xhp\n" +"par_id3151097\n" +"help.text" +msgid "Converts a UNO com.sun.star.util.Time struct to a Date value." +msgstr "Kino-convert ang isang UNO com.sun.star.util.Time struct sa isang Date value." + +#. EDnPm +#: 03030114.xhp +msgctxt "" +"03030114.xhp\n" +"hd_id3159224\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntax:" + +#. EQoqi +#: 03030114.xhp +msgctxt "" +"03030114.xhp\n" +"par_id3149497\n" +"help.text" +msgid "CDateFromUnoTime(aTime)" +msgstr "CDateFromUnoTime(aTime)" + +#. QreGF +#: 03030114.xhp +msgctxt "" +"03030114.xhp\n" +"hd_id3152347\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Ibinalik na halaga:" + +#. 4BCyg +#: 03030114.xhp +msgctxt "" +"03030114.xhp\n" +"par_id3154422\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Petsa" + +#. RiT8L +#: 03030114.xhp +msgctxt "" +"03030114.xhp\n" +"hd_id3147303\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Mga Parameter:" + +#. 3DkpD +#: 03030114.xhp +msgctxt "" +"03030114.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"help.text" +msgid "aTime: Time to convert" +msgstr "aOras: Oras na para mag-convert" + +#. WLDyi +#: 03030114.xhp +msgctxt "" +"03030114.xhp\n" +"hd_id3147243\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Halimbawa:" + +#. R5G5B +#: 03030115.xhp +msgctxt "" +"03030115.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CDateToUnoDateTime Function" +msgstr "Pag-andar ng CDateToUnoDateTime" + +#. hbeE8 +#: 03030115.xhp +msgctxt "" +"03030115.xhp\n" +"bm_id3150620\n" +"help.text" +msgid "CDateToUnoDateTime function" +msgstr "CDateToUnoDateTime function" + +#. DNRMR +#: 03030115.xhp +msgctxt "" +"03030115.xhp\n" +"hd_id3150620\n" +"help.text" +msgid "CDateToUnoDateTime Function" +msgstr "Pag-andar ng CDateToUnoDateTime" + +#. aJkaU +#: 03030115.xhp +msgctxt "" +"03030115.xhp\n" +"par_id3151097\n" +"help.text" +msgid "Returns the time part of the date as a UNO com.sun.star.util.DateTime struct." +msgstr "Ibinabalik ang bahagi ng oras ng petsa bilang isang UNO com.sun.star.util.DateTime struct." + +#. iJCik +#: 03030115.xhp +msgctxt "" +"03030115.xhp\n" +"hd_id3159224\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntax:" + +#. TMAGP +#: 03030115.xhp +msgctxt "" +"03030115.xhp\n" +"par_id3149497\n" +"help.text" +msgid "CDateToUnoDateTime(aDate)" +msgstr "CDateToUnoDateTime(aDate)" + +#. 9vAhc +#: 03030115.xhp +msgctxt "" +"03030115.xhp\n" +"hd_id3152347\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Ibinalik na halaga:" + +#. 9TBL2 +#: 03030115.xhp +msgctxt "" +"03030115.xhp\n" +"par_id3154422\n" +"help.text" +msgid "com.sun.star.util.DateTime" +msgstr "com.sun.star.util.DateTime" + +#. o72BC +#: 03030115.xhp +msgctxt "" +"03030115.xhp\n" +"hd_id3147303\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Mga Parameter:" + +#. X3igP +#: 03030115.xhp +msgctxt "" +"03030115.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"help.text" +msgid "aDate: Date value to convert" +msgstr "aDate: Halaga ng petsa upang i-convert" + +#. zxFxD +#: 03030115.xhp +msgctxt "" +"03030115.xhp\n" +"hd_id3147243\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Halimbawa:" + +#. 8TEgG +#: 03030116.xhp +msgctxt "" +"03030116.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CDateFromUnoDateTime Function" +msgstr "Pag-andar ng CDateFromUnoDateTime" + +#. cHEj9 +#: 03030116.xhp +msgctxt "" +"03030116.xhp\n" +"bm_id3150620\n" +"help.text" +msgid "CDateFromUnoDateTime function" +msgstr "CDateFromUnoDateTime function" + +#. fAjNB +#: 03030116.xhp +msgctxt "" +"03030116.xhp\n" +"hd_id3150620\n" +"help.text" +msgid "CDateFromUnoDateTime Function" +msgstr "Pag-andar ng CDateFromUnoDateTime" + +#. GgYqn +#: 03030116.xhp +msgctxt "" +"03030116.xhp\n" +"par_id3151097\n" +"help.text" +msgid "Converts a UNO com.sun.star.util.DateTime struct to a Date value." +msgstr "Kino-convert ang isang UNO com.sun.star.util.DateTime struct sa isang Date value." + +#. HWdZi +#: 03030116.xhp +msgctxt "" +"03030116.xhp\n" +"hd_id3159224\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntax:" + +#. qhgq3 +#: 03030116.xhp +msgctxt "" +"03030116.xhp\n" +"par_id3149497\n" +"help.text" +msgid "CDateFromUnoDateTime(aDateTime)" +msgstr "CDateFromUnoDateTime(aDateTime)" + +#. kjYF8 +#: 03030116.xhp +msgctxt "" +"03030116.xhp\n" +"hd_id3152347\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Ibinalik na halaga:" + +#. eZpEM +#: 03030116.xhp +msgctxt "" +"03030116.xhp\n" +"par_id3154422\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Petsa" + +#. cWBG3 +#: 03030116.xhp +msgctxt "" +"03030116.xhp\n" +"hd_id3147303\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Mga Parameter:" + +#. vZiQN +#: 03030116.xhp +msgctxt "" +"03030116.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"help.text" +msgid "aDateTime: DateTime to convert" +msgstr "aDateTime: DateTime para mag-convert" + +#. eD9vp +#: 03030116.xhp +msgctxt "" +"03030116.xhp\n" +"hd_id3147243\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Halimbawa:" + +#. ADcJo +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DateDiff Function" +msgstr "DateDiff Function" + +#. B9pb6 +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"bm_id6134830\n" +"help.text" +msgid "DateDiff function" +msgstr "DateDiff function" + +#. rUz5H +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10542\n" +"help.text" +msgid "DateDiff Function" +msgstr "DateDiff Function" + +#. kAC7A +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10546\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of date or time intervals between two given date values." +msgstr "Ibinabalik ang bilang ng mga agwat ng petsa o oras sa pagitan ng dalawang ibinigay na halaga ng petsa." + +#. AzmeS +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10648\n" +"help.text" +msgid "DateDiff (interval As String, date1 As Date, date2 As Date [, firstDayOfWeek As Integer [, firstWeekOfYear As Integer]]) As Double" +msgstr "DateDiff (interval Bilang String, date1 Bilang Petsa, petsa2 Bilang Petsa [, firstDayOfWeek Bilang Integer [, firstWeekOfYear Bilang Integer]]) Bilang Doble" + +#. BPDH8 +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN1064B\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Ibinalik na halaga:" + +#. BXncY +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN1064F\n" +"help.text" +msgid "A number." +msgstr "Isang numero." + +#. pnAQD +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10656\n" +"help.text" +msgid "interval - A string expression from the following table, specifying the date or time interval." +msgstr "pagitan - Isang string na expression mula sa sumusunod na talahanayan, na tumutukoy sa petsa o pagitan ng oras." + +#. Exz6j +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10664\n" +"help.text" +msgid "date1, date2 - The two date values to be compared." +msgstr "petsa1, petsa2 - Ang dalawang halaga ng petsa na ihahambing." + +#. e7hMm +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN1066A\n" +"help.text" +msgid "firstdayofweek: An optional parameter that specifies the starting day of a week." +msgstr "unang araw ng linggo : Isang opsyonal na parameter na tumutukoy sa araw ng pagsisimula ng isang linggo." + +#. wpCoP +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN1067A\n" +"help.text" +msgid "firstdayofweek value" +msgstr "halaga ng unang araw ng linggo" + +#. gmaR8 +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10680\n" +"help.text" +msgid "Explanation" +msgstr "Paliwanag" + +#. A5RkW +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10687\n" +"help.text" +msgid "0" +msgstr "0" + +#. Xt9Xx +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN1068D\n" +"help.text" +msgid "Use system default value" +msgstr "Gamitin ang default na halaga ng system" + +#. 6UMdD +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10694\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "1" + +#. uV8iz +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN1069A\n" +"help.text" +msgid "Sunday (default)" +msgstr "Linggo (default)" + +#. zuFMX +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106A1\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "%1$s at %2$s" + +#. vUz3C +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106A7\n" +"help.text" +msgid "Monday" +msgstr "Lunes" + +#. 2YAp3 +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106AE\n" +"help.text" +msgid "3" +msgstr "3" + +#. KCW5A +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106B4\n" +"help.text" +msgid "Tuesday" +msgstr "Martes" + +#. 8rkEA +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106BB\n" +"help.text" +msgid "4" +msgstr "4" + +#. hhEsB +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106C1\n" +"help.text" +msgid "Wednesday" +msgstr "Miyerkules" + +#. 3F47C +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106C8\n" +"help.text" +msgid "5" +msgstr "5" + +#. Zv7Dn +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106CE\n" +"help.text" +msgid "Thursday" +msgstr "Huwebes" + +#. aP5Bd +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106D5\n" +"help.text" +msgid "6" +msgstr "6" + +#. EbThD +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106DB\n" +"help.text" +msgid "Friday" +msgstr "Biyernes" + +#. CmnqZ +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106E2\n" +"help.text" +msgid "7" +msgstr "7" + +#. BjBfG +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106E8\n" +"help.text" +msgid "Saturday" +msgstr "Sabado" + +#. E5nqv +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106EB\n" +"help.text" +msgid "firstweekofyear: An optional parameter that specifies the starting week of a year." +msgstr "unang linggo ng taon : Isang opsyonal na parameter na tumutukoy sa panimulang linggo ng isang taon." + +#. e3gQd +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106FB\n" +"help.text" +msgid "firstweekofyear value" +msgstr "halaga ng unang linggo ng taon" + +#. zAFFS +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10701\n" +"help.text" +msgid "Explanation" +msgstr "Paliwanag" + +#. XEzpc +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10708\n" +"help.text" +msgid "0" +msgstr "0" + +#. jXczC +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN1070E\n" +"help.text" +msgid "Use system default value" +msgstr "Gamitin ang default na halaga ng system" + +#. sqUf8 +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10715\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "1" + +#. 65vhA +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN1071B\n" +"help.text" +msgid "Week 1 is the week with January, 1st (default)" +msgstr "Ang Linggo 1 ay ang linggong may Enero, ika-1 (default)" + +#. 7KXnC +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10722\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "%1$s at %2$s" + +#. wFZe8 +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10728\n" +"help.text" +msgid "Week 1 is the first week containing four or more days of that year" +msgstr "Ang Linggo 1 ay ang unang linggo na naglalaman ng apat o higit pang araw ng taong iyon" + +#. 85UKo +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN1072F\n" +"help.text" +msgid "3" +msgstr "3" + +#. xAkGk +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10735\n" +"help.text" +msgid "Week 1 is the first week containing only days of the new year" +msgstr "Ang Linggo 1 ay ang unang linggo na naglalaman lamang ng mga araw ng bagong taon" + +#. pA2jY +#: 03030130.xhp +msgctxt "" +"03030130.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DatePart Function" +msgstr "DatePart Function" + +#. 6VFVF +#: 03030130.xhp +msgctxt "" +"03030130.xhp\n" +"bm_id249946\n" +"help.text" +msgid "DatePart function" +msgstr "DatePart function" + +#. FZMy8 +#: 03030130.xhp +msgctxt "" +"03030130.xhp\n" +"par_idN10542\n" +"help.text" +msgid "DatePart Function" +msgstr "DatePart Function" + +#. i4c5k +#: 03030130.xhp +msgctxt "" +"03030130.xhp\n" +"par_idN10546\n" +"help.text" +msgid "The DatePart function returns a specified part of a date." +msgstr "Ang DatePart function ay nagbabalik ng isang tinukoy na bahagi ng isang petsa." + +#. GWMCJ +#: 03030130.xhp +msgctxt "" +"03030130.xhp\n" +"par_idN105E8\n" +"help.text" +msgid "DatePart (interval As String, date As Date [, firstDayOfWeek As Integer [, firstWeekOfYear As Integer]]) As Long" +msgstr "DatePart (interval Bilang String, petsa Bilang Petsa [, firstDayOfWeek Bilang Integer [, firstWeekOfYear Bilang Integer]]) Hangga't" + +#. wi5B9 +#: 03030130.xhp +msgctxt "" +"03030130.xhp\n" +"par_idN105EB\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Ibinalik na halaga:" + +#. V53FC +#: 03030130.xhp +msgctxt "" +"03030130.xhp\n" +"par_idN105EF\n" +"help.text" +msgid "The extracted part for the given date." +msgstr "Ang nakuhang bahagi para sa ibinigay na petsa." + +#. fT65v +#: 03030130.xhp +msgctxt "" +"03030130.xhp\n" +"par_idN105F6\n" +"help.text" +msgid "interval - A string expression from the following table, specifying the date interval." +msgstr "pagitan - Isang string na expression mula sa sumusunod na talahanayan, na tumutukoy sa pagitan ng petsa." + +#. CFxRq +#: 03030130.xhp +msgctxt "" +"03030130.xhp\n" +"par_idN10604\n" +"help.text" +msgid "date - The date from which the result is calculated." +msgstr "petsa - Ang petsa kung saan kinakalkula ang resulta." + +#. tzm8A +#: 03030200.xhp +msgctxt "" +"03030200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Converting Time Values" +msgstr "Pag-convert ng mga Halaga ng Oras" + +#. Sx9Jy +#: 03030200.xhp +msgctxt "" +"03030200.xhp\n" +"hd_id3147226\n" +"help.text" +msgid "Converting Time Values" +msgstr "Pag-convert ng mga Halaga ng Oras" + +#. SdvsV +#: 03030200.xhp +msgctxt "" +"03030200.xhp\n" +"par_id3149415\n" +"help.text" +msgid "The following functions convert time values to calculable numbers." +msgstr "Ang mga sumusunod na function ay nagko-convert ng mga halaga ng oras sa mga kalkuladong numero." + +#. adUzL +#: 03030201.xhp +msgctxt "" +"03030201.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hour Function" +msgstr "Function ng Oras" + +#. fYiZC +#: 03030201.xhp +msgctxt "" +"03030201.xhp\n" +"bm_id3156042\n" +"help.text" +msgid "Hour function" +msgstr "Oras function" + +#. DSaiz +#: 03030201.xhp +msgctxt "" +"03030201.xhp\n" +"hd_id3156042\n" +"help.text" +msgid "Hour Function" +msgstr "Function ng Oras" + +#. AEpQ4 +#: 03030201.xhp +msgctxt "" +"03030201.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"help.text" +msgid "Returns the hour from a time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function." +msgstr "Ibinabalik ang oras mula sa isang time value na nabuo ng TimeSerial o ang TimeValue function." + +#. hs3C9 +#: 03030201.xhp +msgctxt "" +"03030201.xhp\n" +"hd_id3147574\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntax:" + +#. pxhAV +#: 03030201.xhp +msgctxt "" +"03030201.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"help.text" +msgid "Hour (Number)" +msgstr "Oras (Numero)" + +#. DmzEh +#: 03030201.xhp +msgctxt "" +"03030201.xhp\n" +"hd_id3145069\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Ibinalik na halaga:" + +#. FYJMV +#: 03030201.xhp +msgctxt "" +"03030201.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" + +#. MLayF +#: 03030201.xhp +msgctxt "" +"03030201.xhp\n" +"hd_id3150359\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Mga Parameter:" + +#. HAoDp +#: 03030201.xhp +msgctxt "" +"03030201.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"help.text" +msgid "Number: Numeric expression that contains the serial time value that is used to return the hour value." +msgstr "Numero: Numeric na expression na naglalaman ng serial time value na ginagamit para ibalik ang hour value." + +#. TbDJr +#: 03030201.xhp +msgctxt "" +"03030201.xhp\n" +"par_id3154909\n" +"help.text" +msgid "This function is the opposite of the TimeSerial function. It returns an integer value that represents the hour from a time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function. For example, the expression" +msgstr "Ang function na ito ay ang kabaligtaran ng TimeSerial function. Nagbabalik ito ng integer value na kumakatawan sa oras mula sa isang time value na nabuo ng TimeSerial o ang TimeValue function. Halimbawa, ang expression" + +#. n3zH6 +#: 03030201.xhp +msgctxt "" +"03030201.xhp\n" +"par_id3155132\n" +"help.text" +msgid "returns the value 12." +msgstr "ibinabalik ang halaga 12." + +#. Tf4uo +#: 03030201.xhp +msgctxt "" +"03030201.xhp\n" +"hd_id3147348\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Halimbawa:" + +#. qwk5P +#: 03030201.xhp +msgctxt "" +"03030201.xhp\n" +"par_id3156441\n" +"help.text" +msgid "Print \"The current hour is \" & Hour( Now )" +msgstr "I-print ang \"Ang kasalukuyang oras ay \" & Oras( Ngayon )" + +#. 84uJf +#: 03030202.xhp +msgctxt "" +"03030202.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Minute Function" +msgstr "Function ng Minuto" + +#. xDBxn +#: 03030202.xhp +msgctxt "" +"03030202.xhp\n" +"bm_id3155419\n" +"help.text" +msgid "Minute function" +msgstr "Minute function" + +#. rcDDE +#: 03030202.xhp +msgctxt "" +"03030202.xhp\n" +"hd_id3155419\n" +"help.text" +msgid "Minute Function (BASIC)" +msgstr "Function ng Minuto (BASIC)" + +#. 8nzwM +#: 03030202.xhp +msgctxt "" +"03030202.xhp\n" +"par_id3156344\n" +"help.text" +msgid "Returns the minute of the hour that corresponds to the serial time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function." +msgstr "Ibinabalik ang minuto ng oras na tumutugma sa serial time value na nabuo ng TimeSerial o ng TimeValue function." + +#. xnqCB +#: 03030202.xhp +msgctxt "" +"03030202.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"help.text" +msgid "Minute (Number)" +msgstr "Minuto (Numero)" + +#. guGNy +#: 03030202.xhp +msgctxt "" +"03030202.xhp\n" +"par_id3150449\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" + +#. 7AF7G +#: 03030202.xhp +msgctxt "" +"03030202.xhp\n" +"par_id3153969\n" +"help.text" +msgid "Number: Numeric expression that contains the serial time value that is used to return the minute value." +msgstr "Numero: Numeric na expression na naglalaman ng serial time value na ginagamit para ibalik ang minute value." + +#. tsS7A +#: 03030202.xhp +msgctxt "" +"03030202.xhp\n" +"par_id3150869\n" +"help.text" +msgid "This function is the opposite of the TimeSerial function. It returns the minute of the serial time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function. For example, the expression:" +msgstr "Ang function na ito ay ang kabaligtaran ng TimeSerial function. Ibinabalik nito ang minuto ng serial time value na nabuo ng TimeSerial o ang TimeValue function. Halimbawa, ang expression:" + +#. 6ZmVp +#: 03030202.xhp +msgctxt "" +"03030202.xhp\n" +"par_id3148576\n" +"help.text" +msgid "returns the value 30." +msgstr "ibinabalik ang halaga 30." + +#. uxFus +#: 03030202.xhp +msgctxt "" +"03030202.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"The current minute is \"& Minute(Now)& \".\"" +msgstr "MsgBox \"Ang kasalukuyang minuto ay \"& Minuto(Ngayon)& \".\"" + +#. BEfZb +#: 03030203.xhp +msgctxt "" +"03030203.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Now Function" +msgstr "Ngayon Function" + +#. DLG27 +#: 03030203.xhp +msgctxt "" +"03030203.xhp\n" +"bm_id3149416\n" +"help.text" +msgid "Now function" +msgstr "Now function" + +#. Cb5u6 +#: 03030203.xhp +msgctxt "" +"03030203.xhp\n" +"hd_id641619720735711\n" +"help.text" +msgid "Now Function" +msgstr "Ngayon Function" + +#. TdbJF +#: 03030203.xhp +msgctxt "" +"03030203.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"help.text" +msgid "Returns the current system date and time as a Date value." +msgstr "Ibinabalik ang kasalukuyang petsa at oras ng system bilang a Petsa halaga." + +#. ytSJz +#: 03030203.xhp +msgctxt "" +"03030203.xhp\n" +"par_id491610993401822\n" +"help.text" +msgid "The Now function calculates time up to milliseconds, but return time in seconds." +msgstr "Ang Ngayon Kinakalkula ng function ang oras hanggang millisecond, ngunit bumalik ang oras sa ilang segundo." + +#. WrWGq +#: 03030203.xhp +msgctxt "" +"03030203.xhp\n" +"par_id3154909\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Petsa" + +#. CMe7F +#: 03030203.xhp +msgctxt "" +"03030203.xhp\n" +"par_id3150870\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"It is now \" & Now" +msgstr "MsgBox \"Ngayon na \" & Ngayon" + +#. nxypf +#: 03030203.xhp +msgctxt "" +"03030203.xhp\n" +"par_id891725483764420\n" +"help.text" +msgid "REM Work with milliseconds timings" +msgstr "REM Trabaho sa milliseconds timing" + +#. aGLiQ +#: 03030203.xhp +msgctxt "" +"03030203.xhp\n" +"par_id951725483796480\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"It is now \" & format(myTime, \"yyyy-mm-dd HH:MM:SS.000\")" +msgstr "MsgBox \"Ito ay ngayon \" & format(myTime, \"yyyy-mm-dd HH:MM:SS.000\")" + +#. LDkTk +#: 03030203.xhp +msgctxt "" +"03030203.xhp\n" +"par_id531610970649205\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#. 6Y7Bi +#: 03030204.xhp +msgctxt "" +"03030204.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Second Function" +msgstr "Pangalawang Function" + +#. QDSFu +#: 03030204.xhp +msgctxt "" +"03030204.xhp\n" +"bm_id3153346\n" +"help.text" +msgid "Second function" +msgstr "Ikalawang function" + +#. F2F8f +#: 03030204.xhp +msgctxt "" +"03030204.xhp\n" +"hd_id3153346\n" +"help.text" +msgid "Second Function" +msgstr "Pangalawang Function" + +#. 7idcY +#: 03030204.xhp +msgctxt "" +"03030204.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"help.text" +msgid "Returns an integer that represents the seconds of the serial time number that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function." +msgstr "Nagbabalik ng integer na kumakatawan sa mga segundo ng serial time number na nabuo ng TimeSerial o ng TimeValue function." + +#. 4BoNH +#: 03030204.xhp +msgctxt "" +"03030204.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntax:" + +#. nzq77 +#: 03030204.xhp +msgctxt "" +"03030204.xhp\n" +"par_id3146795\n" +"help.text" +msgid "Second (Number)" +msgstr "Pangalawa (Numero)" + +#. E8Cgv +#: 03030204.xhp +msgctxt "" +"03030204.xhp\n" +"hd_id3150792\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Ibinalik na halaga:" + +#. ayBKw +#: 03030204.xhp +msgctxt "" +"03030204.xhp\n" +"par_id3154140\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" + +#. 65rsD +#: 03030204.xhp +msgctxt "" +"03030204.xhp\n" +"hd_id3156280\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Mga Parameter:" + +#. dhgBA +#: 03030204.xhp +msgctxt "" +"03030204.xhp\n" +"par_id3154124\n" +"help.text" +msgid "Number: Numeric expression that contains the serial time number that is used to calculate the number of seconds." +msgstr "Numero: Numeric na expression na naglalaman ng serial time number na ginagamit upang kalkulahin ang bilang ng mga segundo." + +#. cDKEG +#: 03030204.xhp +msgctxt "" +"03030204.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"help.text" +msgid "This function is the opposite of the TimeSerial function. It returns the seconds of a serial time value that is generated by the TimeSerial or TimeValue functions. For example, the expression:" +msgstr "Ang function na ito ay ang kabaligtaran ng TimeSerial function. Ibinabalik nito ang mga segundo ng isang serial time value na nabuo ng TimeSerial o TimeValue mga function. Halimbawa, ang expression:" + +#. AMELh +#: 03030204.xhp +msgctxt "" +"03030204.xhp\n" +"par_id3151117\n" +"help.text" +msgid "returns the value 41." +msgstr "ibinabalik ang halaga 41." + +#. 9UD9J +#: 03030204.xhp +msgctxt "" +"03030204.xhp\n" +"hd_id3147426\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Halimbawa:" + +#. 2Ans9 +#: 03030204.xhp +msgctxt "" +"03030204.xhp\n" +"par_id3156441\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"The exact second of the current time is \"& Second( Now )" +msgstr "MsgBox \"Ang eksaktong segundo ng kasalukuyang oras ay \"& Pangalawa( Ngayon )" + +#. AGtfu +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "TimeSerial Function" +msgstr "Pag-andar ng TimeSerial" + +#. tbErz +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"bm_id3143271\n" +"help.text" +msgid "TimeSerial function" +msgstr "TimeSerial function" + +#. JavZH +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"hd_id3143271\n" +"help.text" +msgid "TimeSerial Function" +msgstr "Pag-andar ng TimeSerial" + +#. 6jATi +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3156344\n" +"help.text" +msgid "Calculates a serial time value for the specified hour, minute, and second parameters that are passed as numeric value. You can then use this value to calculate the difference between times." +msgstr "Kinakalkula ang isang serial time value para sa tinukoy na oras, minuto, at segundo na mga parameter na ipinapasa bilang numeric na halaga. Pagkatapos ay maaari mong gamitin ang halagang ito upang kalkulahin ang pagkakaiba sa pagitan ng mga oras." + +#. g8Due +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"hd_id3146794\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntax:" + +#. rBHrY +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3150792\n" +"help.text" +msgid "TimeSerial (hour, minute, second)" +msgstr "TimeSerial (oras, minuto, segundo)" + +#. mCg7g +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"hd_id3148797\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Ibinalik na halaga:" + +#. pRJyR +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3154908\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Petsa" + +#. UDDWL +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"hd_id3154124\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Mga Parameter:" + +#. QdZBT +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3153193\n" +"help.text" +msgid "hour: Any integer expression that indicates the hour of the time that is used to determine the serial time value. Valid values: 0-23." +msgstr "oras: Anumang integer expression na nagsasaad ng oras ng oras na ginagamit upang matukoy ang serial time value. Mga wastong halaga: 0-23." + +#. 8phRD +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3159252\n" +"help.text" +msgid "minute: Any integer expression that indicates the minute of the time that is used to determine the serial time value. In general, use values between 0 and 59. However, you can also use values that lie outside of this range, where the number of minutes influence the hour value." +msgstr "minuto: Anumang integer expression na nagsasaad ng minuto ng oras na ginagamit upang matukoy ang serial time value. Sa pangkalahatan, gumamit ng mga value sa pagitan ng 0 at 59. Gayunpaman, maaari ka ring gumamit ng mga value na nasa labas ng saklaw na ito, kung saan ang bilang ng mga minuto ay nakakaimpluwensya sa halaga ng oras." + +#. vL4Lc +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3161831\n" +"help.text" +msgid "second: Any integer expression that indicates the second of the time that is used to determine the serial time value. In general, you can use values between 0 and 59. However, you can also use values that lie outside of this range, where the number seconds influences the minute value." +msgstr "pangalawa: Anumang integer na expression na nagsasaad ng pangalawa ng oras na ginagamit upang matukoy ang halaga ng serial time. Sa pangkalahatan, maaari kang gumamit ng mga value sa pagitan ng 0 at 59. Gayunpaman, maaari ka ring gumamit ng mga value na nasa labas ng saklaw na ito, kung saan ang numero ng mga segundo ay nakakaimpluwensya sa minutong halaga." + +#. AV5zE +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"help.text" +msgid "Examples:" +msgstr "Mga halimbawa:" + +#. YAhCa +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3153952\n" +"help.text" +msgid "12, -5, 45 corresponds to 11, 55, 45" +msgstr "12, -5, 45 ay tumutugma sa 11, 55, 45" + +#. KvL4f +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3147349\n" +"help.text" +msgid "12, 61, 45 corresponds to 13, 2, 45" +msgstr "12, 61, 45 ay tumutugma sa 13, 2, 45" + +#. j3kp8 +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3147426\n" +"help.text" +msgid "12, 20, -2 corresponds to 12, 19, 58" +msgstr "12, 20, -2 ay tumutugma sa 12, 19, 58" + +#. jHbKL +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3153365\n" +"help.text" +msgid "12, 20, 63 corresponds to 12, 21, 4" +msgstr "12, 20, 63 ay tumutugma sa 12, 21, 4" + +#. HRxta +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3146985\n" +"help.text" +msgid "You can use the TimeSerial function to convert any time into a single value that you can use to calculate time differences." +msgstr "Maaari mong gamitin ang function na TimeSerial upang i-convert anumang oras sa isang solong halaga na magagamit mo upang kalkulahin ang mga pagkakaiba sa oras." + +#. jiELn +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3155308\n" +"help.text" +msgid "The TimeSerial function returns the type Variant with VarType 7 (Date). This value is stored internally as a double-precision number between 0 and 0.9999999999. As opposed to the DateSerial or DateValue function, where the serial date values are calculated as days relative to a fixed date, you can calculate with values returned by the TimeSerial function, but you cannot evaluate them." +msgstr "Ibinabalik ng TimeSerial function ang uri ng Variant na may VarType 7 (Petsa). Ang value na ito ay panloob na iniimbak bilang double-precision na numero sa pagitan ng 0 at 0.9999999999. Kabaligtaran sa DateSerial o DateValue function, kung saan ang mga serial value ng petsa ay kinakalkula bilang mga araw na nauugnay sa isang nakapirming petsa, maaari mong kalkulahin ang mga value na ibinalik ng TimeSerial function, ngunit hindi mo masusuri ang mga ito." + +#. GMTZB +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3149482\n" +"help.text" +msgid "In the TimeValue function, you can pass a string as a parameter containing the time. For the TimeSerial function, however, you can pass the individual parameters (hour, minute, second) as separate numeric expressions." +msgstr "Sa TimeValue function, maaari kang magpasa ng string bilang parameter na naglalaman ng oras. Para sa TimeSerial function, gayunpaman, maaari mong ipasa ang mga indibidwal na parameter (oras, minuto, segundo) bilang hiwalay na mga numeric na expression." + +#. n2xLC +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"hd_id3154790\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Halimbawa:" + +#. RpcQi +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3155600\n" +"help.text" +msgid "MsgBox dDate,64,\"Time as a number\"" +msgstr "MsgBox dDate,64,\"Oras bilang isang numero\"" + +#. JLBU7 +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3153417\n" +"help.text" +msgid "MsgBox sDate,64,\"Formatted time\"" +msgstr "MsgBox sDate,64,\"Na-format na oras\"" + +#. NEpKF +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "TimeValue Function" +msgstr "Function ng TimeValue" + +#. EH4cg +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"bm_id3149670\n" +"help.text" +msgid "TimeValue function" +msgstr "TimeValue function" + +#. FfEgo +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"hd_id3149670\n" +"help.text" +msgid "TimeValue Function" +msgstr "Function ng TimeValue" + +#. F7fEy +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"par_id3153361\n" +"help.text" +msgid "Calculates a serial time value from the specified hour, minute, and second - parameters passed as strings - that represents the time in a single numeric value. This value can be used to calculate the difference between times." +msgstr "Kinakalkula ang isang serial time value mula sa tinukoy na oras, minuto, at segundo - mga parameter na ipinasa bilang mga string - na kumakatawan sa oras sa isang solong numeric na halaga. Maaaring gamitin ang halagang ito upang kalkulahin ang pagkakaiba sa pagitan ng mga oras." + +#. ruJCh +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"hd_id3154138\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntax:" + +#. WPuDv +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"par_id3156282\n" +"help.text" +msgid "TimeValue (Text As String)" +msgstr "TimeValue (Text Bilang String)" + +#. NQV5A +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"hd_id3153969\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Ibinalik na halaga:" + +#. yBbj9 +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"par_id3156424\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Petsa" + +#. dayEY +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"hd_id3145172\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Mga Parameter:" + +#. bgAw7 +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression that contains the time that you want to calculate in the format \"HH:MM:SS\"." +msgstr "Teksto: Anumang string expression na naglalaman ng oras na gusto mong kalkulahin sa format na \"HH:MM:SS\"." + +#. uJQBj +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"par_id3152578\n" +"help.text" +msgid "Use the TimeValue function to convert any time into a single value, so that you can calculate time differences." +msgstr "Gamitin ang TimeValue function upang i-convert anumang oras sa isang solong halaga, para makalkula mo ang mga pagkakaiba sa oras." + +#. cmNEY +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"par_id3163710\n" +"help.text" +msgid "This TimeValue function returns the type Variant with VarType 7 (Date), and stores this value internally as a double-precision number between 0 and 0.9999999999." +msgstr "Ibinabalik ng TimeValue function na ito ang uri ng Variant na may VarType 7 (Petsa), at iniimbak ang value na ito sa loob bilang double-precision na numero sa pagitan ng 0 at 0.9999999999." + +#. DrpVq +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"par_id3151117\n" +"help.text" +msgid "As opposed to the DateSerial or the DateValue function, where serial date values result in days relative to a fixed date, you can calculate with the values that are returned by the TimeValue function, but you cannot evaluate them." +msgstr "Taliwas sa DateSerial o DateValue function, kung saan ang mga serial value ng petsa ay nagreresulta sa mga araw na nauugnay sa isang nakapirming petsa, maaari mong kalkulahin ang mga halaga na ibinalik ng TimeValue function, ngunit hindi mo masusuri ang mga ito." + +#. ix9a2 +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"par_id3147426\n" +"help.text" +msgid "In the TimeSerial function, you can pass individual parameters (hour, minute, second) as separate numeric expressions. For the TimeValue function, however, you can pass a string as a parameter containing the time." +msgstr "Sa TimeSerial function, maaari mong ipasa ang mga indibidwal na parameter (oras, minuto, segundo) bilang hiwalay na mga numeric na expression. Para sa TimeValue function, gayunpaman, maaari kang magpasa ng string bilang isang parameter na naglalaman ng oras." + +#. WExbU +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"hd_id3145271\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Halimbawa:" + +#. CCk3T +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"par_id3149378\n" +"help.text" +msgid "a1 = \"start time\"" +msgstr "a1 = \"oras ng pagsisimula\"" + +#. 7FpQ2 +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"par_id3145800\n" +"help.text" +msgid "b1 = \"end time\"" +msgstr "b1 = \"oras ng pagtatapos\"" + +#. Qy2QF +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"par_id3151074\n" +"help.text" +msgid "c1 = \"total time\"" +msgstr "c1 = \"kabuuang oras\"" + +#. DT8D6 +#: 03030300.xhp +msgctxt "" +"03030300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "System Date and Time" +msgstr "Petsa at Oras ng System" + +#. 3RD4F +#: 03030300.xhp +msgctxt "" +"03030300.xhp\n" +"hd_id3154923\n" +"help.text" +msgid "System Date and Time" +msgstr "Petsa at Oras ng System" + +#. GWeGk +#: 03030300.xhp +msgctxt "" +"03030300.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"help.text" +msgid "The following functions and statements set or return the system date and time." +msgstr "Ang mga sumusunod na function at statement ay nagtatakda o nagbabalik ng petsa at oras ng system." + +#. wJjQV +#: 03030301.xhp +msgctxt "" +"03030301.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Date Function" +msgstr "Function ng Petsa" + +#. HEEFx +#: 03030301.xhp +msgctxt "" +"03030301.xhp\n" +"bm_id3156027\n" +"help.text" +msgid "Date function" +msgstr "Paggana ng petsa" + +#. gBZEP +#: 03030301.xhp +msgctxt "" +"03030301.xhp\n" +"hd_id3156027\n" +"help.text" +msgid "Date Function" +msgstr "Pag-andar ng Petsa" + +#. AaA3G +#: 03030301.xhp +msgctxt "" +"03030301.xhp\n" +"par_id3147291\n" +"help.text" +msgid "Returns the current system date as a string, or date variant." +msgstr "Ibinabalik ang kasalukuyang petsa ng system bilang string, o variant ng petsa." + +#. BUc3C +#: 03030301.xhp +msgctxt "" +"03030301.xhp\n" +"par_id3156424\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"The date is \" & Date" +msgstr "MsgBox \"Ang petsa ay \" & Petsa" + +#. W99bB +#: 03030302.xhp +msgctxt "" +"03030302.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Time Function" +msgstr "Function ng Oras" + +#. peCLU +#: 03030302.xhp +msgctxt "" +"03030302.xhp\n" +"bm_id3145090\n" +"help.text" +msgid "Time function" +msgstr "Pag-andar ng oras" + +#. VDwjY +#: 03030302.xhp +msgctxt "" +"03030302.xhp\n" +"hd_id3145090\n" +"help.text" +msgid "Time Function" +msgstr "Function ng Oras" + +#. FHKSk +#: 03030302.xhp +msgctxt "" +"03030302.xhp\n" +"par_id3150984\n" +"help.text" +msgid "This function returns the current system time as a string in the format \"HH:MM:SS\"." +msgstr "Ibinabalik ng function na ito ang kasalukuyang oras ng system bilang isang string sa format na \"HH:MM:SS\"." + +#. Aguz5 +#: 03030302.xhp +msgctxt "" +"03030302.xhp\n" +"par_id3150870\n" +"help.text" +msgid "MsgBox Time,0,\"The time is\"" +msgstr "MsgBox Time,0,\"The time is\"" + +#. BBjfr +#: 03030303.xhp +msgctxt "" +"03030303.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Timer Function" +msgstr "Pag-andar ng Timer" + +#. fnckD +#: 03030303.xhp +msgctxt "" +"03030303.xhp\n" +"bm_id3149346\n" +"help.text" +msgid "Timer function" +msgstr "Pag-andar ng timer" + +#. tFAgp +#: 03030303.xhp +msgctxt "" +"03030303.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"help.text" +msgid "Timer Function" +msgstr "Pag-andar ng Timer" + +#. AKDaG +#: 03030303.xhp +msgctxt "" +"03030303.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"help.text" +msgid "Returns a value that specifies the number of seconds that have elapsed since midnight." +msgstr "Nagbabalik ng value na tumutukoy sa bilang ng mga segundo na lumipas mula hatinggabi." + +#. 3bGux +#: 03030303.xhp +msgctxt "" +"03030303.xhp\n" +"par_id3156212\n" +"help.text" +msgid "You must first declare a variable to call the Timer function and assign it the \"Long \" data type, otherwise a Date value is returned." +msgstr "Kailangan mo munang magdeklara ng variable para tawagan ang function ng Timer at italaga ito sa uri ng data na \"Mahaba\", kung hindi, ibabalik ang halaga ng Petsa." + +#. zgXp6 +#: 03030303.xhp +msgctxt "" +"03030303.xhp\n" +"par_id3146984\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Petsa" + +#. ppCoJ +#: 03030303.xhp +msgctxt "" +"03030303.xhp\n" +"par_id3145748\n" +"help.text" +msgid "MsgBox lSec, 0, \"Seconds since midnight\"" +msgstr "MsgBox lSec, 0, \"Segundo simula hatinggabi\"" + +#. 6B7BG +#: 03030303.xhp +msgctxt "" +"03030303.xhp\n" +"par_id3156283\n" +"help.text" +msgid "MsgBox Format(lHour,\"00\") & \":\"& Format(lMin,\"00\") & \":\" & Format(lSec,\"00\"), 0, \"The time is\"" +msgstr "MsgBox Format(lHour,\"00\") & \":\"& Format(lMin,\"00\") & \":\" & Format(lSec,\"00\"), 0, \"The time is\"" + +#. qCtkb +#: 03030303.xhp +msgctxt "" +"03030303.xhp\n" +"par_id491610993401822\n" +"help.text" +msgid "The Timer function measures time in seconds. To measure time in milliseconds use the Timer service available in the ScriptForge library." +msgstr "Ang Timer sinusukat ng function ang oras sa mga segundo. Upang sukatin ang oras sa millisecond gamitin ang Serbisyo ng timer magagamit sa ScriptForge aklatan." + +#. ATnCy +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Basic Constants" +msgstr "Mga Pangunahing Constant" + +#. AXgrH +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"bm_id051720170831387233\n" +"help.text" +msgid "Basic constants" +msgstr "Mga pangunahing constant" + +#. ev3DS +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"hd_id051620171022255424\n" +"help.text" +msgid "Basic Constants" +msgstr "Mga Pangunahing Constant" + +#. K6sdH +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id051620171022384640\n" +"help.text" +msgid "Constants used in Basic programs" +msgstr "Mga Constant na ginagamit sa mga Pangunahing programa" + +#. WBN4A +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"bm_id871554200620243\n" +"help.text" +msgid "Boolean Basic constantsBasic constant;FalseBasic constant;True" +msgstr "Boolean Basic constantsBasic constant;FalseBasic constant;True" + +#. R2DAa +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id051620171022382581\n" +"help.text" +msgid "Boolean constants" +msgstr "Boolean constants" + +#. YZCRB +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id051620171114565335\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. QdhaX +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id051620171114565484\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. 2ZfCb +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id051620171114563271\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "Halaga" + +#. zEDay +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"bm_id131554200364170\n" +"help.text" +msgid "Basic Mathematical constantsPi;Basic constantBasic constant;Pi" +msgstr "Basic Mathematical constantsPi;Basic constantBasic constant;Pi" + +#. DLv8z +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"hd_id051620171114573549\n" +"help.text" +msgid "Mathematical constant" +msgstr "Pare-pareho sa matematika" + +#. tKc55 +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id051620171114576150\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. LsGpf +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id051620171114575122\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. SKTAY +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id051620171114574987\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "Halaga" + +#. BN53F +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"bm_id261554201061695\n" +"help.text" +msgid "Basic Object constantsEmpty;Basic constantNull;Basic constantNothing;Basic constantBasic constant;NothingBasic constant;NullBasic constant;Empty" +msgstr "Basic Object constantEmpty;Basic constantNull;Basic constantWala;Basic constantBasic constant;Wala Basic constant;NullBasic constant;Walang laman" + +#. hdZmR +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"hd_id051620171114576454\n" +"help.text" +msgid "Object Constants" +msgstr "Mga Constant ng Bagay" + +#. XzWwC +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id051620171114576921\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. 4H8QB +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id051620171114578188\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. khVxN +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id051720170824099845\n" +"help.text" +msgid "Usage" +msgstr "Paggamit" + +#. wFRg7 +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id05172017082409622\n" +"help.text" +msgid "The Empty value indicates that the variable is not initialized." +msgstr "Ang Walang laman ang halaga ay nagpapahiwatig na ang variable ay hindi nasimulan." + +#. fBDqJ +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id051720170824093395\n" +"help.text" +msgid "Indicates that the variable does not contain data." +msgstr "Isinasaad na ang variable ay walang data." + +#. bP2W3 +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id051720170824097935\n" +"help.text" +msgid "Assign the Nothing object to a variable to remove a previous assignment." +msgstr "Italaga ang wala tumutol sa isang variable upang alisin ang isang nakaraang takdang-aralin." + +#. 4jPFB +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id051620171114577052\n" +"help.text" +msgid "Print IsEmpty(sVar) ' Returns True" +msgstr "I-print ang IsEmpty(sVar) ' Nagbabalik ng Tama" + +#. YK88J +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id051720170824106132\n" +"help.text" +msgid "Print oDoc ' Error" +msgstr "Print oDoc ' Error" + +#. UDTHw +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"hd_id31634909394554\n" +"help.text" +msgid "MsgBox Named Constants" +msgstr "MsgBox na pinangalanang Constants" + +#. CABUt +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"hd_id881634911199058\n" +"help.text" +msgid "GetAttr Named Constants" +msgstr "GetAttr Pinangalanang Constants" + +#. RpHEU +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"hd_id611634911996367\n" +"help.text" +msgid "Data Type Named Constants" +msgstr "Uri ng Data na Pinangalanang Mga Constant" + +#. Xtpvq +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"bm_id101554201127393\n" +"help.text" +msgid "Visual Basic constantsVBA Exclusive constants" +msgstr "Mga Visual Basic na constantsVBA Exclusive constants" + +#. Nbv6Q +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"hd_id661512312593832\n" +"help.text" +msgid "Additional VBA constants" +msgstr "Mga karagdagang VBA constants" + +#. 3ekcB +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id111512312705893\n" +"help.text" +msgid "The following constants are available when VBA compatibility mode is enabled" +msgstr "Ang mga sumusunod na constant ay magagamit kapag ang VBA compatibility mode ay pinagana" + +#. 8kxFA +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"bm_id391624288823741\n" +"help.text" +msgid "VBA Variable Type Named Constants" +msgstr "VBA Variable Type Named Constants" + +#. XSqq4 +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"hd_id941628842567829\n" +"help.text" +msgid "VBA Color Named Constants" +msgstr "Kulay ng VBA na pinangalanang Constant" + +#. GX7VB +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id611634907471277\n" +"help.text" +msgid "Named constant" +msgstr "Pinangalanang pare-pareho" + +#. 4wBCk +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id861634907471277\n" +"help.text" +msgid "Red, Green, Blue
composition" +msgstr "Pula, Berde, Asul
komposisyon" + +#. y4iia +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"hd_id941624288567829\n" +"help.text" +msgid "Variable Type Named Constants" +msgstr "Uri ng Variable na Pinangalanang Mga Constant" + +#. AzBpy +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id31624288363725\n" +"help.text" +msgid "Named constant" +msgstr "Pinangalanang pare-pareho" + +#. SrPWN +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id951624288363725\n" +"help.text" +msgid "Decimal value" +msgstr "halaga ng desimal" + +#. PVJr3 +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"hd_id881634911195890\n" +"help.text" +msgid "FormatDateTime VBA Named Constants" +msgstr "FormatDateTime VBA na pinangalanang Constants" + +#. jUhTB +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"hd_id801634912153888\n" +"help.text" +msgid "StrConv VBA Named Constants" +msgstr "StrConv VBA na pinangalanang Constants" + +#. pU993 +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"hd_id131634910758620\n" +"help.text" +msgid "WeekDayName VBA Named Constants" +msgstr "WeekDayName VBA Pinangalanang Constants" + +#. Y5GhB +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"hd_id531634913323423\n" +"help.text" +msgid "Miscellaneous VBA Named Constants" +msgstr "Sari-saring VBA na Pinangalanang Constants" + +#. SHFCr +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id901512312880723\n" +"help.text" +msgid "Named constant" +msgstr "Pinangalanang pare-pareho" + +#. HtGwh +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id891512312916493\n" +"help.text" +msgid "Hexadecimal (decimal) value" +msgstr "Hexadecimal (decimal) na halaga" + +#. dmCG8 +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id991512312965968\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. MF8DE +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id671542197262160\n" +"help.text" +msgid "Part of vbTriState enumeration." +msgstr "Bahagi ng vbTriState enumeration." + +#. NueYf +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id351542197255532\n" +"help.text" +msgid "Part of vbTriState enumeration." +msgstr "Bahagi ng vbTriState enumeration." + +#. aZCUB +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id251542197274514\n" +"help.text" +msgid "Part of vbTriState enumeration." +msgstr "Bahagi ng vbTriState enumeration." + +#. yTGGA +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id611512313731233\n" +"help.text" +msgid "CR - Carriage return" +msgstr "CR - Pagbabalik ng karwahe" + +#. LkFkf +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id961512313881937\n" +"help.text" +msgid "CRLF - Carriage return and line feed" +msgstr "CRLF - Carriage return at line feed" + +#. taq8u +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id221512313889077\n" +"help.text" +msgid "FF - Form feed" +msgstr "FF - Feed ng form" + +#. sTnbW +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id621512313896169\n" +"help.text" +msgid "LF - Line feed" +msgstr "LF - Line feed" + +#. CncC2 +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id521512319135830\n" +"help.text" +msgid "\\x0D\\x0A (13 10) for Windows" +msgstr "\\x0D\\x0A (13 10) para sa Windows" + +#. CPCWE +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id61512319163913\n" +"help.text" +msgid "\\x0A (10) for other systems" +msgstr "\\x0A (10) para sa iba pang mga system" + +#. LXUYw +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id151512313904989\n" +"help.text" +msgid "LF or CRLF" +msgstr "LF o CRLF" + +#. PwtxJ +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id741512313911049\n" +"help.text" +msgid "Null string" +msgstr "Null string" + +#. GZhKy +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id951512313918356\n" +"help.text" +msgid "HT - Horizontal tab" +msgstr "HT - Pahalang na tab" + +#. YDtN4 +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id351512313924593\n" +"help.text" +msgid "VT - Vertical tab" +msgstr "VT - Vertical na tab" + +#. LMbQP +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Error-Handling Functions" +msgstr "Error-Handling Function" + +#. u4AgT +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"hd_id3143271\n" +"help.text" +msgid "Error-Handling Functions" +msgstr "Error-Handling Function" + +#. KsiEx +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"help.text" +msgid "Use the following statements and functions to define the way %PRODUCTNAME Basic reacts to run-time errors." +msgstr "Gamitin ang mga sumusunod na pahayag at function upang tukuyin ang paraan ng pagtugon ng %PRODUCTNAME Basic sa mga error sa run-time." + +#. 9XGsZ +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"par_id3148946\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Basic offers several methods to prevent the termination of a program when a run-time error occurs." +msgstr "Nag-aalok ang %PRODUCTNAME Basic ng ilang paraan upang maiwasan ang pagwawakas ng isang program kapag may naganap na error sa run-time." + +#. C2vFE +#: 03050100.xhp +msgctxt "" +"03050100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Erl Function" +msgstr "Erl Function" + +#. F8HHF +#: 03050100.xhp +msgctxt "" +"03050100.xhp\n" +"bm_id3157896\n" +"help.text" +msgid "Erl function" +msgstr "Erl function" + +#. 4oCiF +#: 03050100.xhp +msgctxt "" +"03050100.xhp\n" +"hd_id3157896\n" +"help.text" +msgid "Erl Function" +msgstr "Erl Function" + +#. jDwdD +#: 03050100.xhp +msgctxt "" +"03050100.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"help.text" +msgid "Returns the line number where an error occurred during program execution." +msgstr "Ibinabalik ang numero ng linya kung saan nagkaroon ng error sa panahon ng pagpapatupad ng program." + +#. oXQW5 +#: 03050100.xhp +msgctxt "" +"03050100.xhp\n" +"hd_id3147574\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntax:" + +#. Bzkw7 +#: 03050100.xhp +msgctxt "" +"03050100.xhp\n" +"hd_id3147265\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Ibinalik na halaga:" + +#. EmEER +#: 03050100.xhp +msgctxt "" +"03050100.xhp\n" +"par_id3154924\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" + +#. wfjUy +#: 03050100.xhp +msgctxt "" +"03050100.xhp\n" +"hd_id3150792\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Mga Parameter:" + +#. rDQuJ +#: 03050100.xhp +msgctxt "" +"03050100.xhp\n" +"par_id3153771\n" +"help.text" +msgid "The Erl function only returns a line number, and not a line label." +msgstr "Ang Erl function ay nagbabalik lamang ng isang numero ng linya, at hindi isang label ng linya." + +#. 6m2qX +#: 03050100.xhp +msgctxt "" +"03050100.xhp\n" +"hd_id3146921\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Halimbawa:" + +#. C82GD +#: 03050100.xhp +msgctxt "" +"03050100.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"help.text" +msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Set up error handler" +msgstr "Sa Error GoTo ErrorHandler ' I-set up ang error handler" + +#. vWK8x +#: 03050100.xhp +msgctxt "" +"03050100.xhp\n" +"par_id3153188\n" +"help.text" +msgid "' Error caused by non-existent file" +msgstr "' Error na dulot ng hindi umiiral na file" + +#. EcCgF +#: 03050100.xhp +msgctxt "" +"03050100.xhp\n" +"par_id3155416\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"Error \" & err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"In Line : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"An error occurred\"" +msgstr "MsgBox \"Error \" & err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"In Line : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"May naganap na error\"" + +#. jDsK7 +#: 03050200.xhp +msgctxt "" +"03050200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Err Function" +msgstr "Err Function" + +#. 2wpGD +#: 03050200.xhp +msgctxt "" +"03050200.xhp\n" +"bm_id3156343\n" +"help.text" +msgid "Err function" +msgstr "Err function" + +#. bUW3P +#: 03050200.xhp +msgctxt "" +"03050200.xhp\n" +"hd_id3156343\n" +"help.text" +msgid "Err Function" +msgstr "Err Function" + +#. fYQVz +#: 03050200.xhp +msgctxt "" +"03050200.xhp\n" +"par_id3150541\n" +"help.text" +msgid "Returns an error code that identifies the error that occurred during program execution." +msgstr "Nagbabalik ng error code na tumutukoy sa error na naganap sa panahon ng pagpapatupad ng program." + +#. HaPjw +#: 03050200.xhp +msgctxt "" +"03050200.xhp\n" +"hd_id3149656\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntax:" + +#. ZN32q +#: 03050200.xhp +msgctxt "" +"03050200.xhp\n" +"hd_id3147229\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Ibinalik na halaga:" + +#. cCixX +#: 03050200.xhp +msgctxt "" +"03050200.xhp\n" +"par_id3150869\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" + +#. LFnmB +#: 03050200.xhp +msgctxt "" +"03050200.xhp\n" +"hd_id3153193\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Mga Parameter:" + +#. ofpgE +#: 03050200.xhp +msgctxt "" +"03050200.xhp\n" +"par_id3149561\n" +"help.text" +msgid "The Err function is used in error-handling routines to determine the error and the corrective action." +msgstr "Ang Err function ay ginagamit sa error-handling routines para matukoy ang error at ang corrective action." + +#. HeDXV +#: 03050200.xhp +msgctxt "" +"03050200.xhp\n" +"hd_id3147317\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Halimbawa:" + +#. u8W7v +#: 03050200.xhp +msgctxt "" +"03050200.xhp\n" +"par_id3147426\n" +"help.text" +msgid "On Error Goto ErrorHandler REM Set up error handler" +msgstr "Sa Error Goto ErrorHandler REM I-set up ang handler ng error" + +#. oqyWf +#: 03050200.xhp +msgctxt "" +"03050200.xhp\n" +"par_id3149481\n" +"help.text" +msgid "REM Error occurs due to non-existent file" +msgstr "Ang REM Error ay nangyayari dahil sa hindi umiiral na file" + +#. sUZwU +#: 03050200.xhp +msgctxt "" +"03050200.xhp\n" +"par_id3145646\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"Error \" & Err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"At line : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"an error occurred\"" +msgstr "MsgBox \"Error \" & Err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"Sa linya : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"may naganap na error\"" + +#. ae6Nq +#: 03050300.xhp +msgctxt "" +"03050300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Error Function" +msgstr "Error Function" + +#. BextW +#: 03050300.xhp +msgctxt "" +"03050300.xhp\n" +"bm_id3159413\n" +"help.text" +msgid "Error function" +msgstr "Error function" + +#. e9iSg +#: 03050300.xhp +msgctxt "" +"03050300.xhp\n" +"hd_id3159413\n" +"help.text" +msgid "Error Function" +msgstr "Error Function" + +#. rMs2R +#: 03050300.xhp +msgctxt "" +"03050300.xhp\n" +"par_id3148663\n" +"help.text" +msgid "Returns the error message that corresponds to a value or raises a given error context." +msgstr "Ibinabalik ang mensahe ng error na tumutugma sa isang halaga o nagpapataas ng isang ibinigay na konteksto ng error." + +#. h8KBQ +#: 03050300.xhp +msgctxt "" +"03050300.xhp\n" +"hd_id3153379\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntax:" + +#. FowuD +#: 03050300.xhp +msgctxt "" +"03050300.xhp\n" +"par_id631576404838377\n" +"help.text" +msgid "Error" +msgstr "Pagkakamali" + +#. TMhEb +#: 03050300.xhp +msgctxt "" +"03050300.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"help.text" +msgid "Error(expression)" +msgstr "Error(expression)" + +#. bqewK +#: 03050300.xhp +msgctxt "" +"03050300.xhp\n" +"par_id231576404629080\n" +"help.text" +msgid "Error err_code" +msgstr "Error err_code" + +#. ANh6X +#: 03050300.xhp +msgctxt "" +"03050300.xhp\n" +"hd_id3145173\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Ibinalik na halaga:" + +#. FNBFf +#: 03050300.xhp +msgctxt "" +"03050300.xhp\n" +"par_id3154125\n" +"help.text" +msgid "String or raised error context" +msgstr "String o nakataas na konteksto ng error" + +#. BnAcN +#: 03050300.xhp +msgctxt "" +"03050300.xhp\n" +"hd_id3150869\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Mga Parameter:" + +#. cWGA9 +#: 03050300.xhp +msgctxt "" +"03050300.xhp\n" +"par_id3159254\n" +"help.text" +msgid "If no argument is provided, the Error function returns the error message of the most recent error that occurred during program execution." +msgstr "Kung walang ibinigay na argumento, ibabalik ng Error function ang mensahe ng error ng pinakabagong error na naganap sa panahon ng pagpapatupad ng program." + +#. JCiAF +#: 03050300.xhp +msgctxt "" +"03050300.xhp\n" +"par_id3153193\n" +"help.text" +msgid "expression: Any numeric expression whose error code can be mapped to an existing error message. An empty string is returned if the error code does not exist." +msgstr "expression: Anumang numeric na expression na ang error code ay maaaring imapa sa isang umiiral na mensahe ng error. Ang isang walang laman na string ay ibinalik kung ang error code ay hindi umiiral." + +#. gDA6e +#: 03050300.xhp +msgctxt "" +"03050300.xhp\n" +"par_id351576405235602\n" +"help.text" +msgid "err_code: Any value that corresponds to an existing error code." +msgstr "err_code: Anumang value na tumutugma sa isang umiiral nang error code." + +#. YLe3q +#: 03050500.xhp +msgctxt "" +"03050500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "On Error GoTo ... Resume Statement" +msgstr "Sa Error GoTo ... Ipagpatuloy ang Pahayag" + +#. fgK7B +#: 03050500.xhp +msgctxt "" +"03050500.xhp\n" +"bm_id3146795\n" +"help.text" +msgid "Resume Next parameter On Error GoTo ... Resume statement" +msgstr "Ipagpatuloy ang Susunod na parameter Sa Error GoTo ... Resume statement" + +#. jtcsB +#: 03050500.xhp +msgctxt "" +"03050500.xhp\n" +"hd_id3146795\n" +"help.text" +msgid "On Error GoTo ... Resume Statement" +msgstr "Sa Error GoTo ... Ipagpatuloy ang Pahayag" + +#. WtSRF +#: 03050500.xhp +msgctxt "" +"03050500.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"help.text" +msgid "Enables an error-handling routine after an error occurs, or resumes program execution." +msgstr "Pinapagana ang isang gawain sa paghawak ng error pagkatapos mangyari ang isang error, o ipagpatuloy ang pagpapatupad ng programa." + +#. fGsdv +#: 03050500.xhp +msgctxt "" +"03050500.xhp\n" +"par_id491585753339474\n" +"help.text" +msgid "On Error Statement diagram" +msgstr "Sa diagram ng Error Statement" + +#. CKJJr +#: 03050500.xhp +msgctxt "" +"03050500.xhp\n" +"par_id3145173\n" +"help.text" +msgid "On [Local] Error {GoTo Labelname | GoTo 0 | Resume Next}" +msgstr "Sa [Local] Error {GoTo Labelname | Pumunta sa 0 | Ipagpatuloy ang Susunod}" + +#. CmqUN +#: 03050500.xhp +msgctxt "" +"03050500.xhp\n" +"par_id3150869\n" +"help.text" +msgid "GoTo Labelname: If an error occurs, enables the error-handling routine that starts at the line \"Labelname\"." +msgstr "GoTo Labelname: Kung may naganap na error, pinapagana ang gawain sa paghawak ng error na nagsisimula sa linyang \"Labelname\"." + +#. X9C6G +#: 03050500.xhp +msgctxt "" +"03050500.xhp\n" +"par_id3150439\n" +"help.text" +msgid "Resume Next: If an error occurs, program execution continues with the statement that follows the statement in which the error occurred." +msgstr "Ipagpatuloy ang Susunod: Kung may naganap na error, magpapatuloy ang pagpapatupad ng programa sa pahayag na sumusunod sa pahayag kung saan nangyari ang error." + +#. PmvfD +#: 03050500.xhp +msgctxt "" +"03050500.xhp\n" +"par_id3149482\n" +"help.text" +msgid "GoTo 0: Disables the error handler in the current procedure." +msgstr "GoTo 0: Hindi pinapagana ang tagapangasiwa ng error sa kasalukuyang pamamaraan." + +#. feb6V +#: 03050500.xhp +msgctxt "" +"03050500.xhp\n" +"par_id3149483\n" +"help.text" +msgid "Local: Optional. The keyword is a reminder the statement is local to the routine which invokes it; when the routine exits, this error handling is canceled automatically." +msgstr "Lokal: Opsyonal. Ang keyword ay isang paalala na ang pahayag ay lokal sa nakagawian na humihiling dito; kapag lumabas ang nakagawiang gawain, awtomatikong kinakansela ang paghawak ng error na ito." + +#. fHDcN +#: 03050500.xhp +msgctxt "" +"03050500.xhp\n" +"par_id3153876\n" +"help.text" +msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" +msgstr "I-print ang #iNumber, \"Ito ay isang linya ng teksto\"" + +#. 2AjwH +#: 03050500.xhp +msgctxt "" +"03050500.xhp\n" +"par_id3146916\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"All files will be closed\", 0, \"Error\"" +msgstr "MsgBox \"Ang lahat ng mga file ay isasara\", 0, \"Error\"" + +#. YAR7R +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Logical Operators" +msgstr "Mga Lohikal na Operator" + +#. KGvBW +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"hd_id3147559\n" +"help.text" +msgid "Logical Operators" +msgstr "Mga Lohikal na Operator" + +#. E9c8W +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"par_id3153379\n" +"help.text" +msgid "The following logical operators are supported by $[officename] Basic." +msgstr "Ang mga sumusunod na lohikal na operator ay sinusuportahan ng $[officename] Basic." + +#. coCYu +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"par_id3154138\n" +"help.text" +msgid "Logical operators combine (bitwise) the contents of two expressions or variables, for example, to test if specific bits are set or not." +msgstr "Pinagsasama ng mga lohikal na operator (bitwise) ang mga nilalaman ng dalawang expression o variable, halimbawa, upang subukan kung ang mga partikular na bit ay nakatakda o hindi." + +#. bwPRh +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AND Operator" +msgstr "AT Operator" + +#. FEioU +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"bm_id3146117\n" +"help.text" +msgid "AND operator (logical)" +msgstr "AT operator (logical)" + +#. AsRzu +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"hd_id3146117\n" +"help.text" +msgid "AND Operator" +msgstr "AT Operator" + +#. 3PFwA +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"par_id3143268\n" +"help.text" +msgid "Logically combines two expressions." +msgstr "Lohikal na pinagsasama ang dalawang expression." + +#. c8FVE +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"hd_id3147574\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntax:" + +#. jairQ +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"par_id3156344\n" +"help.text" +msgid "Result = Expression1 And Expression2" +msgstr "Resulta = Expression1 At Expression2" + +#. Nfu49 +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"hd_id3148946\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Mga Parameter:" + +#. ovB8C +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"help.text" +msgid "Result: Any numeric variable that records the result of the combination." +msgstr "Resulta: Anumang numerong variable na nagtatala ng resulta ng kumbinasyon." + +#. Fqpsu +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"par_id3150541\n" +"help.text" +msgid "Expression1, Expression2: Any expressions that you want to combine." +msgstr "Expression1, Expression2: Anumang expression na gusto mong pagsamahin." + +#. iXktT +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"par_id3156215\n" +"help.text" +msgid "Boolean expressions combined with AND only return the value True if both expressions evaluate to True:" +msgstr "Ang mga Boolean na expression na pinagsama sa AND ay nagbabalik lamang ng halaga totoo kung ang parehong mga expression ay susuriin sa totoo :" + +#. EW3Cz +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"par_id3150870\n" +"help.text" +msgid "True AND True returns True; for all other combinations the result is False." +msgstr "totoo AT totoo nagbabalik totoo ; para sa lahat ng iba pang kumbinasyon ang resulta ay Mali ." + +#. B6iuu +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"par_id3153768\n" +"help.text" +msgid "The AND operator also performs a bitwise comparison of identically positioned bits in two numeric expressions." +msgstr "Gumaganap din ang operator ng AND ng isang bitwise na paghahambing ng mga bit na magkaparehong nakaposisyon sa dalawang numeric na expression." + +#. fiZ9F +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"hd_id3153727\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Halimbawa:" + +#. wxads +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"par_id3146984\n" +"help.text" +msgid "vVarOut = A > B And B > C ' returns -1" +msgstr "vVarOut = A > B At B > C ' ay nagbabalik -1" + +#. SdE4N +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"par_id3154014\n" +"help.text" +msgid "vVarOut = B > A And B > C ' returns 0" +msgstr "vVarOut = B > A At B > C ' ay nagbabalik ng 0" + +#. G6dnE +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"help.text" +msgid "vVarOut = A > B And B > D ' returns 0" +msgstr "vVarOut = A > B At B > D ' ay nagbabalik ng 0" + +#. PFew6 +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"par_id3145751\n" +"help.text" +msgid "vVarOut = (B > D And B > A) ' returns 0" +msgstr "vVarOut = (B > D At B > A) ' ay nagbabalik ng 0" + +#. kRzbt +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"par_id3147394\n" +"help.text" +msgid "vVarOut = B And A ' returns 8 due to the bitwise And combination of both arguments" +msgstr "vVarOut = B At A ' ay nagbabalik ng 8 dahil sa bitwise At kumbinasyon ng parehong mga argumento" + +#. BAgFA +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Eqv Operator" +msgstr "Eqv Operator" + +#. q6v9d +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"bm_id3156344\n" +"help.text" +msgid "Eqv operator (logical)" +msgstr "Eqv operator (logical)" + +#. EQ8cg +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"hd_id3156344\n" +"help.text" +msgid "Eqv Operator" +msgstr "Eqv Operator" + +#. oTT4F +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"help.text" +msgid "Calculates the logical equivalence of two expressions." +msgstr "Kinakalkula ang lohikal na equivalence ng dalawang expression." + +#. sRZNW +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"hd_id3154367\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntax:" + +#. m9bM6 +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"par_id3154910\n" +"help.text" +msgid "Result = Expression1 Eqv Expression2" +msgstr "Resulta = Expression1 Eqv Expression2" + +#. 7fkPv +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"hd_id3151043\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Mga Parameter:" + +#. DCU3B +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"par_id3150869\n" +"help.text" +msgid "Result: Any numeric variable that contains the result of the comparison." +msgstr "Resulta: Anumang numeric variable na naglalaman ng resulta ng paghahambing." + +#. YrAyQ +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"par_id3150448\n" +"help.text" +msgid "Expression1, Expression2: Any expressions that you want to compare." +msgstr "Expression1, Expression2: Anumang mga expression na gusto mong ihambing." + +#. SBRud +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"par_id3149562\n" +"help.text" +msgid "When testing for equivalence between Boolean expressions, the result is True if both expressions are either True or False." +msgstr "Kapag sumusubok para sa pagkakapareho sa pagitan ng mga Boolean na expression, ang resulta ay totoo kung ang parehong mga expression ay alinman totoo o Mali ." + +#. XrGXb +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"help.text" +msgid "In a bit-wise comparison, the Eqv operator only sets the corresponding bit in the result if a bit is set in both expressions, or in neither expression." +msgstr "Sa isang medyo matalinong paghahambing, ang Eqv operator ay nagtatakda lamang ng katumbas na bit sa resulta kung ang isang bit ay nakatakda sa parehong mga expression, o sa alinman sa expression." + +#. FpFjm +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"hd_id3159154\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Halimbawa:" + +#. CTzEE +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"par_id3152462\n" +"help.text" +msgid "vOut = A > B Eqv B > C ' returns -1" +msgstr "vOut = A > B Eqv B > C ' ay nagbabalik -1" + +#. AABHv +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"par_id3153191\n" +"help.text" +msgid "vOut = B > A Eqv B > C ' returns 0" +msgstr "vOut = B > A Eqv B > C ' ay nagbabalik ng 0" + +#. NzGSq +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"par_id3145799\n" +"help.text" +msgid "vOut = A > B Eqv B > D ' returns 0" +msgstr "vOut = A > B Eqv B > D ' ay nagbabalik ng 0" + +#. Dj4eg +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"par_id3149412\n" +"help.text" +msgid "vOut = (B > D Eqv B > A) ' returns -1" +msgstr "vOut = (B > D Eqv B > A) ' ay nagbabalik -1" + +#. 6UE66 +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"par_id3149959\n" +"help.text" +msgid "vOut = B Eqv A ' returns -3" +msgstr "vOut = B Eqv A ' ay nagbabalik -3" + +#. e6CH3 +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Imp Operator" +msgstr "Operator ng Imp" + +#. QBcCo +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"bm_id3156024\n" +"help.text" +msgid "Imp operator (logical)" +msgstr "Imp operator (logical)" + +#. UMvpF +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"hd_id3156024\n" +"help.text" +msgid "Imp Operator" +msgstr "Operator ng Imp" + +#. Zk7uh +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"par_id3148947\n" +"help.text" +msgid "Performs a logical implication on two expressions." +msgstr "Nagsasagawa ng lohikal na implikasyon sa dalawang expression." + +#. KSTDz +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"hd_id3148664\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntax:" + +#. pVyFU +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"help.text" +msgid "Result = Expression1 Imp Expression2" +msgstr "Resulta = Expression1 Imp Expression2" + +#. gDpsZ +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"hd_id3151212\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Mga Parameter:" + +#. pDyKZ +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"par_id3154910\n" +"help.text" +msgid "Result: Any numeric variable that contains the result of the implication." +msgstr "Resulta: Anumang numeric variable na naglalaman ng resulta ng implikasyon." + +#. Xb3AG +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"help.text" +msgid "Expression1, Expression2: Any expressions that you want to evaluate with the Imp operator." +msgstr "Expression1, Expression2: Anumang mga expression na gusto mong suriin gamit ang Imp operator." + +#. Co5Tp +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"par_id3150440\n" +"help.text" +msgid "If you use the Imp operator in Boolean expressions, False is only returned if the first expression evaluates to True and the second expression to False." +msgstr "Kung gagamitin mo ang Imp operator sa mga Boolean na expression, ibabalik lang ang False kung ang unang expression ay magiging True at ang pangalawang expression ay False." + +#. d8L7N +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"par_id3163710\n" +"help.text" +msgid "If you use the Imp operator in bit expressions, a bit is deleted from the result if the corresponding bit is set in the first expression and the corresponding bit is deleted in the second expression." +msgstr "Kung gagamitin mo ang Imp operator sa mga bit na expression, ang kaunti ay tatanggalin mula sa resulta kung ang katumbas na bit ay nakatakda sa unang expression at ang katumbas na bit ay tatanggalin sa pangalawang expression." + +#. 7yM6j +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"hd_id3147318\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Halimbawa:" + +#. dcfRL +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"par_id3145750\n" +"help.text" +msgid "vOut = A > B Imp B > C ' returns -1" +msgstr "vOut = A > B Imp B > C ' ay nagbabalik -1" + +#. xKfkN +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"par_id3156441\n" +"help.text" +msgid "vOut = B > A Imp B > C ' returns -1" +msgstr "vOut = B > A Imp B > C ' ay nagbabalik -1" + +#. tRwwC +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"par_id3152596\n" +"help.text" +msgid "vOut = A > B Imp B > D ' returns 0" +msgstr "vOut = A > B Imp B > D ' ay nagbabalik ng 0" + +#. rNBo3 +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"par_id3154942\n" +"help.text" +msgid "vOut = (B > D Imp B > A) ' returns -1" +msgstr "vOut = (B > D Imp B > A) ' ay nagbabalik -1" + +#. VMGQS +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"par_id3154492\n" +"help.text" +msgid "vOut = B Imp A ' returns -1" +msgstr "vOut = B Imp A ' ay nagbabalik -1" + +#. QbLzR +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Not Operator" +msgstr "Hindi Operator" + +#. UfoBn +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"bm_id3156024\n" +"help.text" +msgid "Not operator (logical)" +msgstr "Hindi operator (logical)" + +#. JEEa2 +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"hd_id3156024\n" +"help.text" +msgid "Not Operator" +msgstr "Hindi Operator" + +#. ejJg3 +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"par_id3159414\n" +"help.text" +msgid "Negates an expression by inverting the bit values." +msgstr "Tinatanggal ang isang expression sa pamamagitan ng pagbaligtad ng mga halaga ng bit." + +#. L2jEZ +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"hd_id3149457\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntax:" + +#. Ac9zW +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"par_id3150360\n" +"help.text" +msgid "Result = Not Expression" +msgstr "Resulta = Hindi Expression" + +#. xQY9B +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"hd_id3151211\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Mga Parameter:" + +#. c36TE +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"par_id3147228\n" +"help.text" +msgid "Result: Any numeric variable that contains the result of the negation." +msgstr "Resulta: Anumang numeric variable na naglalaman ng resulta ng negation." + +#. jmwgd +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"par_id3154124\n" +"help.text" +msgid "Expression: Any expression that you want to negate." +msgstr "Expression: Anumang expression na gusto mong tanggihan." + +#. fJhHL +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"par_id3150868\n" +"help.text" +msgid "When a Boolean expression is negated, the value True changes to False, and the value False changes to True." +msgstr "Kapag ang isang Boolean na expression ay tinanggihan, ang value na True ay nagiging False, at ang value na False ay nagiging True." + +#. fMoFC +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"par_id3145785\n" +"help.text" +msgid "In a bitwise negation each individual bit is inverted." +msgstr "Sa isang bitwise negation bawat indibidwal na bit ay baligtad." + +#. s8YGh +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"hd_id3153093\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Halimbawa:" + +#. DcWMG +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"par_id3145749\n" +"help.text" +msgid "vOut = Not vA ' Returns -11" +msgstr "vOut = Hindi vA ' Nagbabalik -11" + +#. AbEfx +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"par_id3148645\n" +"help.text" +msgid "vOut = Not(vC > vD) ' Returns -1" +msgstr "vOut = Not(vC > vD) ' Nagbabalik -1" + +#. xJ73N +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"par_id3156441\n" +"help.text" +msgid "vOut = Not(vB > vA) ' Returns -1" +msgstr "vOut = Hindi(vB > vA) ' Nagbabalik -1" + +#. HRuUN +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"par_id3152596\n" +"help.text" +msgid "vOut = Not(vA > vB) ' Returns 0" +msgstr "vOut = Not(vA > vB) ' Nagbabalik ng 0" + +#. QAPoU +#: 03060500.xhp +msgctxt "" +"03060500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Or Operator" +msgstr "O Operator" + +#. xz2rX +#: 03060500.xhp +msgctxt "" +"03060500.xhp\n" +"bm_id3150986\n" +"help.text" +msgid "Or operator (logical)" +msgstr "O operator (logical)" + +#. eXYR8 +#: 03060500.xhp +msgctxt "" +"03060500.xhp\n" +"hd_id3150986\n" +"help.text" +msgid "Or Operator" +msgstr "O Operator" + +#. nTnSR +#: 03060500.xhp +msgctxt "" +"03060500.xhp\n" +"par_id3148552\n" +"help.text" +msgid "Performs a logical OR disjunction on two expressions." +msgstr "Nagsasagawa ng lohikal O disjunction sa dalawang expression." + +#. A96vA +#: 03060500.xhp +msgctxt "" +"03060500.xhp\n" +"hd_id3148664\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntax:" + +#. BJ9g9 +#: 03060500.xhp +msgctxt "" +"03060500.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"help.text" +msgid "Result = Expression1 Or Expression2" +msgstr "Resulta = Expression1 O Expression2" + +#. aL4ao +#: 03060500.xhp +msgctxt "" +"03060500.xhp\n" +"hd_id3151211\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Mga Parameter:" + +#. m55rD +#: 03060500.xhp +msgctxt "" +"03060500.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"help.text" +msgid "Result: Any numeric variable that contains the result of the disjunction." +msgstr "Resulta: Anumang numeric variable na naglalaman ng resulta ng disjunction." + +#. 6mSjB +#: 03060500.xhp +msgctxt "" +"03060500.xhp\n" +"par_id3147229\n" +"help.text" +msgid "Expression1, Expression2: Any numeric expressions that you want to compare." +msgstr "Expression1, Expression2: Anumang mga numeric na expression na gusto mong ihambing." + +#. ugB6F +#: 03060500.xhp +msgctxt "" +"03060500.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"help.text" +msgid "A logical OR disjunction of two Boolean expressions returns the value True if at least one comparison expression is True." +msgstr "Ang lohikal na O disjunction ng dalawang Boolean na expression ay nagbabalik ng value na True kung kahit isang paghahambing na expression ay True." + +#. Wur7C +#: 03060500.xhp +msgctxt "" +"03060500.xhp\n" +"par_id3153768\n" +"help.text" +msgid "A bit-wise comparison sets a bit in the result if the corresponding bit is set in at least one of the two expressions." +msgstr "Ang isang bit-wise na paghahambing ay nagtatakda ng kaunti sa resulta kung ang katumbas na bit ay nakatakda sa hindi bababa sa isa sa dalawang expression." + +#. JkoK9 +#: 03060500.xhp +msgctxt "" +"03060500.xhp\n" +"hd_id3161831\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Halimbawa:" + +#. EoFeE +#: 03060600.xhp +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "XOR Operator" +msgstr "Operator ng XOR" + +#. buviM +#: 03060600.xhp +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"bm_id3156024\n" +"help.text" +msgid "XOR operator (logical)" +msgstr "XOR operator (logical)" + +#. AaD4r +#: 03060600.xhp +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"hd_id3156024\n" +"help.text" +msgid "XOR Operator" +msgstr "Operator ng XOR" + +#. kbfD6 +#: 03060600.xhp +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"par_id3159414\n" +"help.text" +msgid "Performs a logical Exclusive-Or combination of two expressions." +msgstr "Nagsasagawa ng lohikal na Eksklusibo-O kumbinasyon ng dalawang expression." + +#. DpFcu +#: 03060600.xhp +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"hd_id3153381\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntax:" + +#. kc98h +#: 03060600.xhp +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"help.text" +msgid "Result = Expression1 XOR Expression2" +msgstr "Resulta = Expression1 XOR Expression2" + +#. JdDdD +#: 03060600.xhp +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"hd_id3153968\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Mga Parameter:" + +#. VY7za +#: 03060600.xhp +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"par_id3150448\n" +"help.text" +msgid "Result: Any numeric variable that contains the result of the combination." +msgstr "Resulta: Anumang numeric variable na naglalaman ng resulta ng kumbinasyon." + +#. uu2Z7 +#: 03060600.xhp +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"help.text" +msgid "Expression1, Expression2: Any numeric expressions that you want to combine." +msgstr "Expression1, Expression2: Anumang mga numeric na expression na gusto mong pagsamahin." + +#. J4RFt +#: 03060600.xhp +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"par_id3150439\n" +"help.text" +msgid "A logical Exclusive-Or conjunction of two Boolean expressions returns the value True only if both expressions are different from each other." +msgstr "Ang isang lohikal na Exclusive-O conjunction ng dalawang Boolean na expression ay nagbabalik ng value na True kung magkaiba ang parehong expression sa isa't isa." + +#. M3HqC +#: 03060600.xhp +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"par_id3153770\n" +"help.text" +msgid "A bitwise Exclusive-Or conjunction returns a bit if the corresponding bit is set in only one of the two expressions." +msgstr "Ang bitwise Exclusive-Or conjunction ay bumabalik ng kaunti kung ang katumbas na bit ay nakatakda sa isa lamang sa dalawang expression." + +#. ZHPEa +#: 03060600.xhp +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"hd_id3153366\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Halimbawa:" + +#. a6QUg +#: 03060600.xhp +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"par_id3156442\n" +"help.text" +msgid "vOut = vA > vB XOR vB > vC ' returns 0" +msgstr "vOut = vA > vB XOR vB > vC ' ay nagbabalik ng 0" + +#. dFJEY +#: 03060600.xhp +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"par_id3153191\n" +"help.text" +msgid "vOut = vB > vA XOR vB > vC ' returns -1" +msgstr "vOut = vB > vA XOR vB > vC ' ay nagbabalik -1" + +#. krhnN +#: 03060600.xhp +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"par_id3153144\n" +"help.text" +msgid "vOut = vA > vB XOR vB > vD ' returns -1" +msgstr "vOut = vA > vB XOR vB > vD ' ay nagbabalik -1" + +#. GzZnm +#: 03060600.xhp +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"par_id3154944\n" +"help.text" +msgid "vOut = (vB > vD XOR vB > vA) ' returns 0" +msgstr "vOut = (vB > vD XOR vB > vA) ' ay nagbabalik ng 0" + +#. T6GVY +#: 03060600.xhp +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"par_id3148455\n" +"help.text" +msgid "vOut = vB XOR vA ' returns 2" +msgstr "vOut = vB XOR vA ' ay nagbabalik 2" + +#. zV86c +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "Mga Operator ng Matematika" + +#. A7Ep3 +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"hd_id3149234\n" +"help.text" +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "Mga Operator ng Matematika" + +#. YBZiW +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"help.text" +msgid "The following mathematical operators are supported in $[officename] Basic." +msgstr "Ang mga sumusunod na mathematical operator ay sinusuportahan sa $[officename] Basic." + +#. 33jkW +#: 03070100.xhp +msgctxt "" +"03070100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "\"-\" Operator" +msgstr "\"-\" Operator" + +#. ZBLAF +#: 03070100.xhp +msgctxt "" +"03070100.xhp\n" +"bm_id3156042\n" +"help.text" +msgid "\"-\" operator (mathematical)" +msgstr "\"-\" operator (mathematical)" + +#. REnWh +#: 03070100.xhp +msgctxt "" +"03070100.xhp\n" +"hd_id3156042\n" +"help.text" +msgid "\"-\" Operator" +msgstr "\"-\" Operator" + +#. FBBhn +#: 03070100.xhp +msgctxt "" +"03070100.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"help.text" +msgid "Subtracts two values." +msgstr "Nagbabawas ng dalawang halaga." + +#. 2A6Pz +#: 03070100.xhp +msgctxt "" +"03070100.xhp\n" +"hd_id3149416\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntax:" + +#. EYgYp +#: 03070100.xhp +msgctxt "" +"03070100.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"help.text" +msgid "Result = Expression1 - Expression2" +msgstr "Resulta = Expression1 - Expression2" + +#. UPLn7 +#: 03070100.xhp +msgctxt "" +"03070100.xhp\n" +"hd_id3154760\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Mga Parameter:" + +#. KfUCm +#: 03070100.xhp +msgctxt "" +"03070100.xhp\n" +"par_id3147560\n" +"help.text" +msgid "Result: Any numerical expression that contains the result of the subtraction." +msgstr "Resulta: Anumang numerical expression na naglalaman ng resulta ng pagbabawas." + +#. Es2mR +#: 03070100.xhp +msgctxt "" +"03070100.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"help.text" +msgid "Expression1, Expression2: Any numerical expressions that you want to subtract." +msgstr "Expression1, Expression2: Anumang mga numerical expression na gusto mong ibawas." + +#. pPCuC +#: 03070100.xhp +msgctxt "" +"03070100.xhp\n" +"hd_id3154366\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Halimbawa:" + +#. KVxAR +#: 03070200.xhp +msgctxt "" +"03070200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "\"*\" Operator" +msgstr "\"*\" Operator" + +#. Zw3WF +#: 03070200.xhp +msgctxt "" +"03070200.xhp\n" +"bm_id3147573\n" +"help.text" +msgid "\"*\" operator (mathematical)" +msgstr "\"*\" operator (mathematical)" + +#. AzKi3 +#: 03070200.xhp +msgctxt "" +"03070200.xhp\n" +"hd_id3147573\n" +"help.text" +msgid "\"*\" Operator" +msgstr "\"*\" Operator" + +#. gRpRu +#: 03070200.xhp +msgctxt "" +"03070200.xhp\n" +"par_id3154347\n" +"help.text" +msgid "Multiplies two values." +msgstr "Nagpaparami ng dalawang halaga." + +#. K7Gxq +#: 03070200.xhp +msgctxt "" +"03070200.xhp\n" +"hd_id3148946\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntax:" + +#. 4rQJq +#: 03070200.xhp +msgctxt "" +"03070200.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"help.text" +msgid "Result = Expression1 * Expression2" +msgstr "Resulta = Expression1 * Expression2" + +#. AgD4G +#: 03070200.xhp +msgctxt "" +"03070200.xhp\n" +"hd_id3150400\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Mga Parameter:" + +#. 3dkvD +#: 03070200.xhp +msgctxt "" +"03070200.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"help.text" +msgid "Result: Any numeric expression that records the result of a multiplication." +msgstr "Resulta: Anumang numeric na expression na nagtatala ng resulta ng isang multiplikasyon." + +#. VCa9p +#: 03070200.xhp +msgctxt "" +"03070200.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"help.text" +msgid "Expression1, Expression2: Any numeric expressions that you want to multiply." +msgstr "Expression1, Expression2: Anumang mga numeric na expression na gusto mong i-multiply." + +#. GRKoJ +#: 03070200.xhp +msgctxt "" +"03070200.xhp\n" +"hd_id3153968\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Halimbawa:" + +#. g7bfs +#: 03070300.xhp +msgctxt "" +"03070300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "\"+\" Operator" +msgstr "\"+\" Operator" + +#. BhsEw +#: 03070300.xhp +msgctxt "" +"03070300.xhp\n" +"bm_id3145316\n" +"help.text" +msgid "\"+\" operator (mathematical)" +msgstr "\"+\" operator (mathematical)" + +#. qBbMD +#: 03070300.xhp +msgctxt "" +"03070300.xhp\n" +"hd_id3145316\n" +"help.text" +msgid "\"+\" Operator" +msgstr "\"+\" Operator" + +#. kK3XR +#: 03070300.xhp +msgctxt "" +"03070300.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"help.text" +msgid "Adds or combines two expressions." +msgstr "Nagdaragdag o nagsasama ng dalawang expression." + +#. FnHZd +#: 03070300.xhp +msgctxt "" +"03070300.xhp\n" +"hd_id3144500\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntax:" + +#. ozVez +#: 03070300.xhp +msgctxt "" +"03070300.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"help.text" +msgid "Result = Expression1 + Expression2" +msgstr "Resulta = Expression1 + Expression2" + +#. 7cpVd +#: 03070300.xhp +msgctxt "" +"03070300.xhp\n" +"hd_id3150400\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Mga Parameter:" + +#. xuUCC +#: 03070300.xhp +msgctxt "" +"03070300.xhp\n" +"par_id3154123\n" +"help.text" +msgid "Result: Any numerical expression that contains the result of the addition." +msgstr "Resulta: Anumang numerical expression na naglalaman ng resulta ng karagdagan." + +#. Pz34B +#: 03070300.xhp +msgctxt "" +"03070300.xhp\n" +"par_id3150870\n" +"help.text" +msgid "Expression1, Expression2: Any numerical expressions that you want to combine or to add." +msgstr "Expression1, Expression2: Anumang mga numerical na expression na gusto mong pagsamahin o idagdag." + +#. ULcAd +#: 03070300.xhp +msgctxt "" +"03070300.xhp\n" +"hd_id3153969\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Halimbawa:" + +#. BWAdB +#: 03070400.xhp +msgctxt "" +"03070400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "\"/\" Operator" +msgstr "\"/\" Operator" + +#. dAgNf +#: 03070400.xhp +msgctxt "" +"03070400.xhp\n" +"bm_id3150669\n" +"help.text" +msgid "\"/\" operator (mathematical)" +msgstr "\"/\" operator (mathematical)" + +#. EPNmB +#: 03070400.xhp +msgctxt "" +"03070400.xhp\n" +"hd_id3150669\n" +"help.text" +msgid "\"/\" Operator" +msgstr "\"/\" Operator" + +#. EDugT +#: 03070400.xhp +msgctxt "" +"03070400.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"help.text" +msgid "Divides two values." +msgstr "Hinahati ang dalawang halaga." + +#. AgkFx +#: 03070400.xhp +msgctxt "" +"03070400.xhp\n" +"hd_id3148946\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntax:" + +#. CKBvW +#: 03070400.xhp +msgctxt "" +"03070400.xhp\n" +"par_id3153360\n" +"help.text" +msgid "Result = Expression1 / Expression2" +msgstr "Resulta = Expression1 / Expression2" + +#. CnmQv +#: 03070400.xhp +msgctxt "" +"03070400.xhp\n" +"hd_id3150359\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Mga Parameter:" + +#. CxSog +#: 03070400.xhp +msgctxt "" +"03070400.xhp\n" +"par_id3154141\n" +"help.text" +msgid "Result: Any numerical value that contains the result of the division." +msgstr "Resulta: Anumang numerical value na naglalaman ng resulta ng dibisyon." + +#. eAqi3 +#: 03070400.xhp +msgctxt "" +"03070400.xhp\n" +"par_id3150448\n" +"help.text" +msgid "Expression1, Expression2: Any numerical expressions that you want to divide." +msgstr "Expression1, Expression2: Anumang mga numerical na expression na gusto mong hatiin." + +#. 4cDoY +#: 03070400.xhp +msgctxt "" +"03070400.xhp\n" +"hd_id3154684\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Halimbawa:" + +#. gBu8b +#: 03070500.xhp +msgctxt "" +"03070500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "\"^\" Operator" +msgstr "\"^\" Operator" + +#. D8PQC +#: 03070500.xhp +msgctxt "" +"03070500.xhp\n" +"bm_id3145315\n" +"help.text" +msgid "\"^\" operator (mathematical)" +msgstr "\"^\" operator (mathematical)" + +#. A4Ynt +#: 03070500.xhp +msgctxt "" +"03070500.xhp\n" +"hd_id3145315\n" +"help.text" +msgid "\"^\" Operator" +msgstr "\"^\" Operator" + +#. YERQd +#: 03070500.xhp +msgctxt "" +"03070500.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"help.text" +msgid "Raises a number to a power." +msgstr "Nagtataas ng isang numero sa isang kapangyarihan." + +#. XeTVF +#: 03070500.xhp +msgctxt "" +"03070500.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntax:" + +#. Fy8LW +#: 03070500.xhp +msgctxt "" +"03070500.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"help.text" +msgid "Result = Expression ^ Exponent" +msgstr "Resulta = Expression ^ Exponent" + +#. PaFEz +#: 03070500.xhp +msgctxt "" +"03070500.xhp\n" +"hd_id3151211\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Mga Parameter:" + +#. 6MQEB +#: 03070500.xhp +msgctxt "" +"03070500.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"help.text" +msgid "Result: Any numerical expression that contains the result of the number raised to a power." +msgstr "Resulta: Anumang numerical expression na naglalaman ng resulta ng numerong itinaas sa isang kapangyarihan." + +#. RCCzV +#: 03070500.xhp +msgctxt "" +"03070500.xhp\n" +"par_id3150448\n" +"help.text" +msgid "Expression: Numerical value that you want to raise to a power." +msgstr "Expression: Numerical value na gusto mong itaas sa isang kapangyarihan." + +#. tfoeE +#: 03070500.xhp +msgctxt "" +"03070500.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"help.text" +msgid "Exponent: The value of the power that you want to raise the expression to." +msgstr "Exponent: Ang halaga ng kapangyarihan na gusto mong itaas ang ekspresyon." + +#. FjBtB +#: 03070500.xhp +msgctxt "" +"03070500.xhp\n" +"hd_id3147287\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Halimbawa:" + +#. BmEyt +#: 03070500.xhp +msgctxt "" +"03070500.xhp\n" +"par_id3146984\n" +"help.text" +msgid "Print Exp ( 23 * Log( 12.345 ) ) ' Raises by forming a logarithm" +msgstr "Print Exp ( 23 * Log( 12.345 ) ) ' Tumataas sa pamamagitan ng pagbuo ng logarithm" + +#. nN5DM +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Mod Operator" +msgstr "Mod Operator" + +#. t5HBD +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"bm_id3150669\n" +"help.text" +msgid "MOD operator (mathematical)" +msgstr "MOD operator (mathematical)" + +#. nvJnG +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"hd_id3150669\n" +"help.text" +msgid "Mod Operator" +msgstr "Mod Operator" + +#. YEMEy +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"par_id3148686\n" +"help.text" +msgid "The MOD operator takes in two numeric expressions and returns the remainder of the division." +msgstr "Ang MOD kumukuha ang operator ng dalawang numeric na expression at ibinabalik ang natitira sa dibisyon." + +#. BqAV6 +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"par_id3148004\n" +"help.text" +msgid "For example, the result of 21 MOD 6 is 3 because after dividing 21 by 6, the remainder of the division is 3." +msgstr "Halimbawa, ang resulta ng 21 MOD 6 ay 3 dahil pagkatapos hatiin ang 21 sa 6, ang natitira sa dibisyon ay 3." + +#. 27ipg +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"par_id111617300964049\n" +"help.text" +msgid "If the MOD operation involves non-integer values, both operands are rounded to the nearest integer values. Hence, the value returned by a MOD operation will always be an integer number." +msgstr "Kung ang MOD Ang operasyon ay nagsasangkot ng mga hindi integer na halaga, ang parehong mga operand ay bilugan sa pinakamalapit na mga halaga ng integer. Samakatuwid, ang halaga ay ibinalik ng a MOD Ang operasyon ay palaging isang integer na numero." + +#. CUAfd +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"par_id561617302820104\n" +"help.text" +msgid "For example, the expression 16.4 MOD 5.9 is evaluated as follows:" +msgstr "Halimbawa, ang expression 16.4 MOD 5.9 ay sinusuri tulad ng sumusunod:" + +#. 8iqao +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"par_id151617302878527\n" +"help.text" +msgid "The value 16.4 is rounded to 16." +msgstr "Ang value na 16.4 ay ni-round sa 16." + +#. x5XXB +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"par_id351617303087259\n" +"help.text" +msgid "The value 5.9 is rounded to 6." +msgstr "Ang value na 5.9 ay ni-round sa 6." + +#. VFy9y +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"par_id91617303114774\n" +"help.text" +msgid "The operation 16 MOD 6 returns 4, which is the remainder after dividing 16 by 6." +msgstr "Ang operasyon 16 MOD 6 nagbabalik ng 4, na siyang natitira pagkatapos hatiin ang 16 sa 6." + +#. LMG4b +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"par_id921617302349290\n" +"help.text" +msgid "Be aware that BASIC's MOD operator and Calc's MOD Function behave differently. In Calc, both operands can be decimal values and they are not rounded before division, thus the resulting remainder may be a decimal value." +msgstr "Magkaroon ng kamalayan na ang BASIC's MOD operator at Calc's Pag-andar ng MOD iba ang ugali. Sa Calc, ang parehong mga operand ay maaaring mga decimal na halaga at hindi sila bilugan bago ang paghahati, kaya ang resultang natitira ay maaaring isang decimal na halaga." + +#. xEXBJ +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"par_id3147560\n" +"help.text" +msgid "Result = Expression1 MOD Expression2" +msgstr "Resulta = Expression1 MOD Expression2" + +#. Pyx3B +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"par_id3153380\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" + +#. pk9HC +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"par_id3145172\n" +"help.text" +msgid "Result: Any numeric variable that contains the result of the MOD operation." +msgstr "Resulta: Anumang numeric variable na naglalaman ng resulta ng MOD operasyon." + +#. BuYDX +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"par_id3151042\n" +"help.text" +msgid "Expression1, Expression2: Any numeric expressions for which you want to calculate the remainder after the division of Expression1 by Expression2." +msgstr "Expression1, Expression2: Anumang mga numeric na expression kung saan gusto mong kalkulahin ang natitira pagkatapos ng paghahati ng Pagpapahayag1 sa pamamagitan ng Pagpapahayag2 ." + +#. EMeDu +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"par_id3149483\n" +"help.text" +msgid "Print a Mod b 'Returns 2" +msgstr "Mag-print ng Mod b 'Returns 2" + +#. C5zCg +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"par_id31494778\n" +"help.text" +msgid "Print a Mod b 'Returns 0" +msgstr "Mag-print ng Mod b 'Returns 0" + +#. s2JEC +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"par_id3145273\n" +"help.text" +msgid "Print a Mod b 'Returns 4" +msgstr "Mag-print ng Mod b 'Returns 4" + +#. U4FxB +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"par_id771617305550403\n" +"help.text" +msgid "MOD Function" +msgstr "Pag-andar ng MOD" + +#. zzEFW +#: 03070700.xhp +msgctxt "" +"03070700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "\"\\\" Operator" +msgstr "\"\\\" Operator" + +#. wFv3P +#: 03070700.xhp +msgctxt "" +"03070700.xhp\n" +"hd_id3150669\n" +"help.text" +msgid "\"\\\" Operator" +msgstr "\"\\\" Operator" + +#. tUDMG +#: 03070700.xhp +msgctxt "" +"03070700.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"help.text" +msgid "Performs the integer division on two numbers and returns the result." +msgstr "Nagsasagawa ng integer division sa dalawang numero at ibinabalik ang resulta." + +#. 7hxCB +#: 03070700.xhp +msgctxt "" +"03070700.xhp\n" +"bm_id3150669\n" +"help.text" +msgid "Operators;Integer division (\\\\) \"\\\\\" operator (mathematical)" +msgstr "Mga Operator;Integer division (\\\\) \"\\\\\" operator (mathematical)" + +#. KDgG2 +#: 03070700.xhp +msgctxt "" +"03070700.xhp\n" +"par_id3153360\n" +"help.text" +msgid "result = expression1 \\ expression2" +msgstr "resulta = expression1 \\ expression2" + +#. jSHq3 +#: 03070700.xhp +msgctxt "" +"03070700.xhp\n" +"par_id3154141\n" +"help.text" +msgid "result: A numerical value that contains the result of the integer division." +msgstr "resulta : Isang numerical value na naglalaman ng resulta ng integer division." + +#. K3YrU +#: 03070700.xhp +msgctxt "" +"03070700.xhp\n" +"par_id3150448\n" +"help.text" +msgid "expression1, expression2: Dividend and diviser operands of the integer division." +msgstr "expression1, expression2 : Dividend at diviser operand ng integer division." + +#. sxofZ +#: 03070700.xhp +msgctxt "" +"03070700.xhp\n" +"par_id951642689912087\n" +"help.text" +msgid "Before division both operands are rounded to whole numbers. The fractional part of the result is dropped." +msgstr "Bago ang paghahati, ang parehong mga operand ay bilugan sa buong mga numero. Ang praksyonal na bahagi ng resulta ay bumaba." + +#. BaAgA +#: 03070700.xhp +msgctxt "" +"03070700.xhp\n" +"par_idm1341471776\n" +"help.text" +msgid "Print 5 \\ 4 , 5 / 4 ' 1 , 1.25" +msgstr "I-print ang 5 \\ 4 , 5 / 4 ' 1 , 1.25" + +#. NYoaW +#: 03070700.xhp +msgctxt "" +"03070700.xhp\n" +"par_idm1341471777\n" +"help.text" +msgid "Print 7 \\ 4 , 7 / 4 ' 1 , 1.75" +msgstr "I-print ang 7 \\ 4 , 7 / 4 ' 1 , 1.75" + +#. cFFCi +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Numeric Functions" +msgstr "Mga Numeric na Function" + +#. CGMNV +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"hd_id3153127\n" +"help.text" +msgid "Numeric Functions" +msgstr "Mga Numeric na Function" + +#. XNbA4 +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"help.text" +msgid "The following numeric functions perform calculations. Mathematical and Boolean operators are described in a separate section. Functions differ from operators in that functions pass arguments and return a result, instead of operators that return a result by combining two numeric expressions." +msgstr "Ang mga sumusunod na numeric function ay nagsasagawa ng mga kalkulasyon. Ang mga operator ng matematika at Boolean ay inilarawan sa isang hiwalay na seksyon. Naiiba ang mga function sa mga operator dahil ang mga function ay nagpapasa ng mga argumento at nagbabalik ng resulta, sa halip na mga operator na nagbabalik ng resulta sa pamamagitan ng pagsasama ng dalawang numeric na expression." + +#. 7sD2R +#: 03080100.xhp +msgctxt "" +"03080100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Trigonometric Functions" +msgstr "Trigonometric Function" + +#. fUmD6 +#: 03080100.xhp +msgctxt "" +"03080100.xhp\n" +"hd_id3159201\n" +"help.text" +msgid "Trigonometric Functions" +msgstr "Trigonometric Function" + +#. dtf2u +#: 03080100.xhp +msgctxt "" +"03080100.xhp\n" +"par_id3149180\n" +"help.text" +msgid "The following are the trigonometric functions that are supported in $[officename] Basic." +msgstr "Ang mga sumusunod ay ang trigonometric function na sinusuportahan sa $[officename] Basic." + +#. oqGxb +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Atn Function" +msgstr "Pag-andar ng Atn" + +#. ErQfT +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"bm_id3150616\n" +"help.text" +msgid "Atn function" +msgstr "Atn function" + +#. DCNvX +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"hd_id3150616\n" +"help.text" +msgid "Atn Function" +msgstr "Pag-andar ng Atn" + +#. yugFQ +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"help.text" +msgid "Trigonometric function that returns the arctangent of a numeric expression. The return value is in the range -Pi/2 to +Pi/2." +msgstr "Trigonometric function na nagbabalik ng arctangent ng isang numeric na expression. Ang return value ay nasa range -Pi/2 hanggang +Pi/2." + +#. tC5uH +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"par_id3143271\n" +"help.text" +msgid "The arctangent is the inverse of the tangent function. The Atn Function returns the angle \"Alpha\", expressed in radians, using the tangent of this angle. The function can also return the angle \"Alpha\" by comparing the ratio of the length of the side that is opposite of the angle to the length of the side that is adjacent to the angle in a right-angled triangle." +msgstr "Ang arctangent ay ang kabaligtaran ng tangent function. Ang Atn Ibinabalik ng function ang anggulo na \"Alpha\", na ipinahayag sa mga radian, gamit ang tangent ng anggulong ito. Ang function ay maaari ding ibalik ang anggulo na \"Alpha\" sa pamamagitan ng paghahambing ng ratio ng haba ng gilid na nasa tapat ng anggulo sa haba ng gilid na katabi ng anggulo sa isang right-angled na tatsulok." + +#. HbFxP +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"par_id3145315\n" +"help.text" +msgid "Atn(side opposite the angle/side adjacent to angle)= Alpha" +msgstr "Atn (panig sa tapat ng anggulo/gilid na katabi ng anggulo)= Alpha" + +#. Wo87E +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"par_id3148947\n" +"help.text" +msgid "Atn (Number As Double) As Double" +msgstr "Atn (Bilang Bilang Doble) Bilang Doble" + +#. rLBjg +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"par_id3156212\n" +"help.text" +msgid "Number: Any numerical expression that represents the ratio of two sides of a right triangle. The Atn function returns the corresponding angle in radians (arctangent)." +msgstr "Numero: Anumang numerical expression na kumakatawan sa ratio ng dalawang panig ng isang right triangle. Ang Atn function ay nagbabalik ng kaukulang anggulo sa radians (arctangent)." + +#. qhMAk +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"help.text" +msgid "To convert radians to degrees, multiply radians by 180/pi." +msgstr "Upang i-convert ang mga radian sa mga degree, i-multiply ang mga radian sa 180/pi." + +#. GEpFX +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"par_id3147230\n" +"help.text" +msgid "degree=(radian*180)/pi" +msgstr "degree=(radian*180)/pi" + +#. GYxEc +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"help.text" +msgid "radian=(degree*pi)/180" +msgstr "radian=(degree*pi)/180" + +#. 7cWUW +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"par_id3159252\n" +"help.text" +msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159. Pi is a Basic mathematical constant." +msgstr "Pi ay dito ang fixed circle constant na may rounded value na 3.14159. Pi ay a Pangunahing mathematical constant ." + +#. BBQTN +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"par_id3146985\n" +"help.text" +msgid "' The following example calculates for a right-angled triangle" +msgstr "' Ang sumusunod na halimbawa ay kinakalkula para sa isang right-angled na tatsulok" + +#. RzgP4 +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"par_id3145750\n" +"help.text" +msgid "' the angle Alpha from the tangent of the angle Alpha:" +msgstr "' ang anggulong Alpha mula sa padaplis ng anggulong Alpha:" + +#. gatE3 +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"par_id3151112\n" +"help.text" +msgid "' rounded Pi = 3.14159 Is a predefined constant" +msgstr "' rounded Pi = 3.14159 Ay isang paunang natukoy na pare-pareho" + +#. 9UM2j +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"help.text" +msgid "d1 = InputBox(\"Enter the length of the side adjacent to the angle: \",\"Adjacent\")" +msgstr "d1 = InputBox(\"Ipasok ang haba ng gilid na katabi ng anggulo: \",\"Katabi\")" + +#. 2a3P2 +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"par_id3149482\n" +"help.text" +msgid "d2 = InputBox(\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"Opposite\")" +msgstr "d2 = InputBox(\"Ipasok ang haba ng gilid sa tapat ng anggulo: \",\"Kabaligtaran\")" + +#. 4c3PP +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"par_id3155415\n" +"help.text" +msgid "Print \"The Alpha angle is\"; (atn (d2/d1) * 180 / Pi); \" degrees\"" +msgstr "I-print ang \"Ang anggulo ng Alpha ay\"; (atn (d2/d1) * 180 / Pi); \"degree\"" + +#. FgjG3 +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Cos Function" +msgstr "Cos Function" + +#. pPUir +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"bm_id3154923\n" +"help.text" +msgid "Cos function" +msgstr "Cos function" + +#. XCGJJ +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"hd_id3154923\n" +"help.text" +msgid "Cos Function" +msgstr "Cos Function" + +#. EEVjg +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3159413\n" +"help.text" +msgid "Calculates the cosine of an angle. The angle is specified in radians. The result lies between -1 and 1." +msgstr "Kinakalkula ang cosine ng isang anggulo. Ang anggulo ay tinukoy sa radians. Ang resulta ay nasa pagitan ng -1 at 1." + +#. iPRUc +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"help.text" +msgid "Using the angle Alpha, the Cos function calculates the ratio of the length of the side that is adjacent to the angle, divided by the length of the hypotenuse in a right-angled triangle." +msgstr "Gamit ang anggulong Alpha, ang Cos kinakalkula ng function ang ratio ng haba ng gilid na katabi ng anggulo, na hinati sa haba ng hypotenuse sa isang right-angled triangle." + +#. eEzRP +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3154141\n" +"help.text" +msgid "Cos(Alpha) = Adjacent/Hypotenuse" +msgstr "Cos (Alpha) = Katabi/Hypotenuse" + +#. zfq28 +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3145172\n" +"help.text" +msgid "Cos (Number As Double) As Double" +msgstr "Cos (Bilang Bilang Doble) Bilang Doble" + +#. jbCKb +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3153770\n" +"help.text" +msgid "Number: Numeric expression that specifies an angle in radians that you want to calculate the cosine for." +msgstr "Numero: Numeric na expression na tumutukoy sa isang anggulo sa mga radian na gusto mong kalkulahin ang cosine." + +#. FBGNA +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3145749\n" +"help.text" +msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by pi/180. To convert radians to degrees, multiply radians by 180/pi." +msgstr "Upang i-convert ang mga degree sa radian, i-multiply ang mga degree sa pi/180. Upang i-convert ang mga radian sa mga degree, i-multiply ang mga radian sa 180/pi." + +#. X68Fu +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"help.text" +msgid "degree=(radian*180)/pi" +msgstr "degree=(radian*180)/pi" + +#. f9EAD +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3146985\n" +"help.text" +msgid "radian=(degree*pi)/180" +msgstr "radian=(degree*pi)/180" + +#. drmPb +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3152885\n" +"help.text" +msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159..." +msgstr "Pi narito ang nakapirming bilog na pare-pareho na may bilugan na halaga 3.14159..." + +#. 4K6RE +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3155855\n" +"help.text" +msgid "' The following example allows for a right-angled triangle the input of" +msgstr "' Ang sumusunod na halimbawa ay nagbibigay-daan para sa isang right-angled triangle ang input ng" + +#. CEwDT +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3149484\n" +"help.text" +msgid "' secant and angle (in degrees) and calculates the length of the hypotenuse:" +msgstr "' secant at anggulo (sa degrees) at kinakalkula ang haba ng hypotenuse:" + +#. xAVHq +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"help.text" +msgid "' rounded Pi = 3.14159" +msgstr "' bilugan Pi = 3.14159" + +#. ygUrP +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3144764\n" +"help.text" +msgid "d1 = InputBox(\"Enter the length of the adjacent side: \",\"Adjacent\")" +msgstr "d1 = InputBox(\"Ipasok ang haba ng katabing bahagi: \",\"Katabi\")" + +#. 3gp3Y +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3154491\n" +"help.text" +msgid "dAngle = InputBox(\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")" +msgstr "dAngle = InputBox(\"Ipasok ang anggulong Alpha (sa mga degree): \",\"Alpha\")" + +#. W5GT7 +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3151074\n" +"help.text" +msgid "Print \"The length of the hypotenuse is\"; (d1 / cos (dAngle * Pi / 180))" +msgstr "I-print ang \"Ang haba ng hypotenuse ay\"; (d1 / cos (dAngle * Pi / 180))" + +#. FEozF +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sin Function" +msgstr "Function ng Kasalanan" + +#. EBzji +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"bm_id3153896\n" +"help.text" +msgid "Sin function" +msgstr "Sin function" + +#. 8Q7Jm +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"hd_id3153896\n" +"help.text" +msgid "Sin Function" +msgstr "Function ng Kasalanan" + +#. fEasV +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"help.text" +msgid "Returns the sine of an angle. The angle is specified in radians. The result lies between -1 and 1." +msgstr "Ibinabalik ang sine ng isang anggulo. Ang anggulo ay tinukoy sa radians. Ang resulta ay nasa pagitan ng -1 at 1." + +#. AG6UD +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"par_id3153379\n" +"help.text" +msgid "Using the angle Alpha, the Sin function returns the ratio of the length of the opposite side of an angle to the length of the hypotenuse in a right-angled triangle." +msgstr "Gamit ang anggulong Alpha, ang kasalanan function ay nagbabalik ng ratio ng haba ng kabaligtaran na bahagi ng isang anggulo sa haba ng hypotenuse sa isang right-angled triangle." + +#. k3iCL +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"par_id3148798\n" +"help.text" +msgid "Sin(Alpha) = side opposite the angle/hypotenuse" +msgstr "kasalanan (Alpha) = gilid sa tapat ng anggulo/hypotenuse" + +#. EYMBG +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"par_id3154909\n" +"help.text" +msgid "Sin (Number As Double) As Double" +msgstr "Kasalanan (Bilang Bilang Doble) Bilang Doble" + +#. VeDqk +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"help.text" +msgid "Number: Numeric expression that defines the angle in radians that you want to calculate the sine for." +msgstr "Numero: Numeric na expression na tumutukoy sa anggulo sa mga radian na gusto mong kalkulahin ang sine." + +#. EJTy3 +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"par_id3155413\n" +"help.text" +msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by Pi/180, and to convert radians to degrees, multiply radians by 180/Pi." +msgstr "Upang i-convert ang mga degree sa radian, i-multiply ang mga degree sa pamamagitan ng Pi /180, at para i-convert ang radians sa degrees, i-multiply ang radians sa 180/ Pi ." + +#. yescR +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"help.text" +msgid "degrees=(radians*180)/Pi" +msgstr "degrees=(radians*180)/ Pi" + +#. PZTcG +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"par_id3153143\n" +"help.text" +msgid "radians=(degrees*Pi)/180" +msgstr "radians=(degrees* Pi )/180" + +#. EFgfE +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"par_id3151112\n" +"help.text" +msgid "Pi is approximately 3.141593." +msgstr "Pi ay tinatayang 3.141593." + +#. qDQRe +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"par_id3149482\n" +"help.text" +msgid "' In this example, the following entry is possible for a right-angled triangle:" +msgstr "' Sa halimbawang ito, ang sumusunod na entry ay posible para sa isang right-angled triangle:" + +#. 7Qpns +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"par_id3148577\n" +"help.text" +msgid "' The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the length of the hypotenuse:" +msgstr "' Ang gilid sa tapat ng anggulo at ang anggulo (sa mga degree) upang kalkulahin ang haba ng hypotenuse:" + +#. C6oyE +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"par_id3150011\n" +"help.text" +msgid "' Pi = 3.1415926 is a predefined variable" +msgstr "' Ang Pi = 3.1415926 ay isang paunang natukoy na variable" + +#. KnkXC +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"par_id3145251\n" +"help.text" +msgid "d1 = InputBox(\"Enter the length of the opposite side: \",\"Opposite Side\")" +msgstr "d1 = InputBox(\"Ipasok ang haba ng kabaligtaran: \",\"Kabaligtaran\")" + +#. CYohW +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"par_id3148456\n" +"help.text" +msgid "dAlpha = InputBox(\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")" +msgstr "dAlpha = InputBox(\"Ipasok ang anggulong Alpha (sa mga degree): \",\"Alpha\")" + +#. U9Nyv +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"par_id3153877\n" +"help.text" +msgid "Print \"The length of the hypotenuse is\"; (d1 / sin (dAlpha * Pi / 180))" +msgstr "I-print ang \"Ang haba ng hypotenuse ay\"; (d1 / sin (dAlpha * Pi / 180))" + +#. 9DYiB +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Tan Function" +msgstr "Tan Function" + +#. xJLZB +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"bm_id3148550\n" +"help.text" +msgid "Tan function" +msgstr "Tan function" + +#. 8hVBJ +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"hd_id3148550\n" +"help.text" +msgid "Tan Function" +msgstr "Tan Function" + +#. juT9e +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"par_id3148663\n" +"help.text" +msgid "Determines the tangent of an angle. The angle is specified in radians." +msgstr "Tinutukoy ang tangent ng isang anggulo. Ang anggulo ay tinukoy sa radians." + +#. pWb7z +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"par_id3153379\n" +"help.text" +msgid "Using the angle Alpha, the Tan function calculates the ratio of the length of the side opposite the angle to the length of the side adjacent to the angle in a right-angled triangle." +msgstr "Gamit ang anggulong Alpha, ang Tan kinakalkula ng function ang ratio ng haba ng gilid sa tapat ng anggulo sa haba ng gilid na katabi ng anggulo sa isang right-angled triangle." + +#. 444nB +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"help.text" +msgid "Tan(Alpha) = side opposite the angle/side adjacent to angle" +msgstr "Tan (Alpha) = gilid sa tapat ng anggulo/panig na katabi ng anggulo" + +#. PEoP9 +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"par_id3151042\n" +"help.text" +msgid "Tan (Number As Double) As Double" +msgstr "Tan (Bilang Bilang Doble) Bilang Doble" + +#. BJjuJ +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"help.text" +msgid "Number: Any numeric expression that you want to calculate the tangent for (in radians)." +msgstr "Numero: Anumang numeric na expression na gusto mong kalkulahin ang tangent para sa (sa radians)." + +#. zKpFc +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"par_id3153728\n" +"help.text" +msgid "To convert degrees to radians, multiply by Pi/180. To convert radians to degrees, multiply by 180/Pi." +msgstr "Upang i-convert ang mga degree sa radian, i-multiply sa Pi /180. Para i-convert ang radians sa degrees, i-multiply sa 180/ Pi ." + +#. bAYDk +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"par_id3155414\n" +"help.text" +msgid "degrees=(radians*180)/Pi" +msgstr "degrees=(radians*180)/ Pi" + +#. hDLbM +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"help.text" +msgid "radians=(degrees*Pi)/180" +msgstr "radians=(degrees* Pi )/180" + +#. AEqBK +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"par_id3147434\n" +"help.text" +msgid "Pi is approximately 3.141593." +msgstr "Pi ay tinatayang 3.141593." + +#. JFRRA +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"par_id3148646\n" +"help.text" +msgid "' In this example, the following entry is possible for a right-angled triangle:" +msgstr "' Sa halimbawang ito, ang sumusunod na entry ay posible para sa isang right-angled triangle:" + +#. FQSGL +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"par_id3150012\n" +"help.text" +msgid "' The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the length of the side adjacent to the angle:" +msgstr "' Ang gilid sa tapat ng anggulo at ang anggulo (sa mga degree) upang kalkulahin ang haba ng gilid na katabi ng anggulo:" + +#. 7CDv8 +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"par_id3153158\n" +"help.text" +msgid "' Pi = 3.1415926 is a pre-defined variable" +msgstr "' Ang Pi = 3.1415926 ay isang paunang natukoy na variable" + +#. 4kJz9 +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"par_id3145252\n" +"help.text" +msgid "d1 = InputBox(\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"opposite\")" +msgstr "d1 = InputBox(\"Ipasok ang haba ng gilid sa tapat ng anggulo: \",\"kabaligtaran\")" + +#. R2WoA +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"par_id3149582\n" +"help.text" +msgid "dAlpha = InputBox(\"Enter the Alpha angle (in degrees): \",\"Alpha\")" +msgstr "dAlpha = InputBox(\"Ipasok ang anggulo ng Alpha (sa mga degree): \",\"Alpha\")" + +#. Njruy +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"par_id3154016\n" +"help.text" +msgid "Print \"the length of the side adjacent the angle is\"; (d1 / tan (dAlpha * Pi / 180))" +msgstr "I-print ang \"ang haba ng gilid na katabi ng anggulo ay\"; (d1 / tan (dAlpha * Pi / 180))" + +#. ofCYj +#: 03080200.xhp +msgctxt "" +"03080200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Exponential and Logarithmic Functions" +msgstr "Exponential at Logarithmic Function" + +#. BMwqG +#: 03080200.xhp +msgctxt "" +"03080200.xhp\n" +"hd_id3154758\n" +"help.text" +msgid "Exponential and Logarithmic Functions" +msgstr "Exponential at Logarithmic Function" + +#. 5AGHm +#: 03080200.xhp +msgctxt "" +"03080200.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Basic supports the following exponential and logarithmic functions." +msgstr "Sinusuportahan ng $[officename] Basic ang mga sumusunod na exponential at logarithmic function." + +#. F4Kod +#: 03080201.xhp +msgctxt "" +"03080201.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Exp Function" +msgstr "Exp Function" + +#. 8z2kC +#: 03080201.xhp +msgctxt "" +"03080201.xhp\n" +"bm_id3150616\n" +"help.text" +msgid "Exp function" +msgstr "Exp function" + +#. EXMZv +#: 03080201.xhp +msgctxt "" +"03080201.xhp\n" +"hd_id3150616\n" +"help.text" +msgid "Exp Function" +msgstr "Exp Function" + +#. Zu9Dr +#: 03080201.xhp +msgctxt "" +"03080201.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"help.text" +msgid "Returns the base of the natural logarithm (e = 2.718282) raised to a power." +msgstr "Ibinabalik ang base ng natural na logarithm (e = 2.718282) na nakataas sa kapangyarihan." + +#. qzNCt +#: 03080201.xhp +msgctxt "" +"03080201.xhp\n" +"hd_id3150984\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntax:" + +#. VtBgc +#: 03080201.xhp +msgctxt "" +"03080201.xhp\n" +"par_id3145315\n" +"help.text" +msgid "Exp (Number)" +msgstr "Exp (Numero)" + +#. j4Eyy +#: 03080201.xhp +msgctxt "" +"03080201.xhp\n" +"hd_id3154347\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Ibinalik na halaga:" + +#. ohN8G +#: 03080201.xhp +msgctxt "" +"03080201.xhp\n" +"hd_id3154760\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Mga Parameter:" + +#. xUmuE +#: 03080201.xhp +msgctxt "" +"03080201.xhp\n" +"par_id3150793\n" +"help.text" +msgid "Number: Any numeric expression that specifies the power that you want to raise \"e\" to (the base of natural logarithms). The power must be for both single-precision numbers less than or equal to 88.02969 and double-precision numbers less than or equal to 709.782712893, since $[officename] Basic returns an Overflow error for numbers exceeding these values." +msgstr "Numero: Anumang numeric na expression na tumutukoy sa kapangyarihan na gusto mong itaas ang \"e\" sa (ang base ng natural logarithms). Ang kapangyarihan ay dapat para sa parehong single-precision na numero na mas mababa sa o katumbas ng 88.02969 at double-precision na numero na mas mababa sa o katumbas ng 709.782712893, dahil ang $[officename] Basic ay nagbabalik ng Overflow na error para sa mga numerong lumampas sa mga value na ito." + +#. qVvq3 +#: 03080201.xhp +msgctxt "" +"03080201.xhp\n" +"hd_id3156280\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Halimbawa:" + +#. G8CHi +#: 03080201.xhp +msgctxt "" +"03080201.xhp\n" +"par_id3161832\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"\" & dValue & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm\"" +msgstr "MsgBox \"\" at dValue & chr(13) at (b1*b2) ,0,\"Pagpaparami sa logarithm\"" + +#. gUEqe +#: 03080202.xhp +msgctxt "" +"03080202.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Log Function" +msgstr "Log Function" + +#. qgoZt +#: 03080202.xhp +msgctxt "" +"03080202.xhp\n" +"bm_id3149416\n" +"help.text" +msgid "Log function" +msgstr "Log function" + +#. GutGe +#: 03080202.xhp +msgctxt "" +"03080202.xhp\n" +"hd_id3149416\n" +"help.text" +msgid "Log Function (BASIC)" +msgstr "Log Function (BASIC)" + +#. g9AWW +#: 03080202.xhp +msgctxt "" +"03080202.xhp\n" +"par_id3145066\n" +"help.text" +msgid "Returns the natural logarithm of a number." +msgstr "Ibinabalik ang natural na logarithm ng isang numero." + +#. Vweyx +#: 03080202.xhp +msgctxt "" +"03080202.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"help.text" +msgid "Log (Number)" +msgstr "Log (Numero)" + +#. a6Cte +#: 03080202.xhp +msgctxt "" +"03080202.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"help.text" +msgid "Number: Any numeric expression that you want to calculate the natural logarithm for." +msgstr "Numero: Anumang numeric na expression na gusto mong kalkulahin ang natural na logarithm." + +#. XGZnf +#: 03080202.xhp +msgctxt "" +"03080202.xhp\n" +"par_id3150869\n" +"help.text" +msgid "The natural logarithm is the logarithm to the base e. Base e is a constant with an approximate value of 2.718282..." +msgstr "Ang natural na logarithm ay ang logarithm sa base e. Ang base e ay isang pare-pareho na may tinatayang halaga na 2.718282..." + +#. Tjkcm +#: 03080202.xhp +msgctxt "" +"03080202.xhp\n" +"par_id3153968\n" +"help.text" +msgid "You can calculate logarithms to any base (n) for any number (x) by dividing the natural logarithm of x by the natural logarithm of n, as follows:" +msgstr "Maaari mong kalkulahin ang mga logarithm sa anumang base (n) para sa anumang numero (x) sa pamamagitan ng paghahati ng natural na logarithm ng x sa natural na logarithm ng n, tulad ng sumusunod:" + +#. 43ZUC +#: 03080202.xhp +msgctxt "" +"03080202.xhp\n" +"par_id3145420\n" +"help.text" +msgid "Logn(x) = Log(x) / Log(n)" +msgstr "Log n (x) = Log(x) / Log(n)" + +#. rkQXJ +#: 03080202.xhp +msgctxt "" +"03080202.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"\" & a & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm function\"" +msgstr "MsgBox \"\" at a & chr(13) at (b1*b2) ,0,\"Pagpaparami sa pamamagitan ng logarithm function\"" + +#. UgtDE +#: 03080300.xhp +msgctxt "" +"03080300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Generating Random Numbers" +msgstr "Pagbuo ng mga Random na Numero" + +#. CVQ7A +#: 03080300.xhp +msgctxt "" +"03080300.xhp\n" +"hd_id3143270\n" +"help.text" +msgid "Generating Random Numbers" +msgstr "Pagbuo ng mga Random na Numero" + +#. 9oAAh +#: 03080300.xhp +msgctxt "" +"03080300.xhp\n" +"par_id3154347\n" +"help.text" +msgid "The following statements and functions generate random numbers." +msgstr "Ang mga sumusunod na pahayag at function ay bumubuo ng mga random na numero." + +#. aik2G +#: 03080301.xhp +msgctxt "" +"03080301.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Randomize Statement" +msgstr "Randomize na Pahayag" + +#. cBbQM +#: 03080301.xhp +msgctxt "" +"03080301.xhp\n" +"bm_id3150616\n" +"help.text" +msgid "Randomize statement" +msgstr "I-randomize ang statement" + +#. GFvxU +#: 03080301.xhp +msgctxt "" +"03080301.xhp\n" +"hd_id3150616\n" +"help.text" +msgid "Randomize Statement" +msgstr "Randomize na Pahayag" + +#. rWksA +#: 03080301.xhp +msgctxt "" +"03080301.xhp\n" +"par_id3145090\n" +"help.text" +msgid "Initializes the random-number generator used by the Rnd function." +msgstr "Sinisimulan ang random-number generator na ginagamit ng Rnd function." + +#. 4zBFc +#: 03080301.xhp +msgctxt "" +"03080301.xhp\n" +"hd_id3147573\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntax:" + +#. Kn22q +#: 03080301.xhp +msgctxt "" +"03080301.xhp\n" +"par_id3145315\n" +"help.text" +msgid "Randomize [Number]" +msgstr "I-randomize ang [Number]" + +#. CM8DX +#: 03080301.xhp +msgctxt "" +"03080301.xhp\n" +"hd_id3152456\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Mga Parameter:" + +#. uRn8G +#: 03080301.xhp +msgctxt "" +"03080301.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"help.text" +msgid "Number: Any integer value. Used as seed to initialize the random-number generator. Equal seeds result in equal random-number sequences by the Rnd function. If the parameter is omitted, the Randomize statement will be ignored." +msgstr "Numero: Anumang halaga ng integer. Ginamit bilang seed upang simulan ang random-number generator. Ang pantay na mga buto ay nagreresulta sa pantay na random-number sequences ng Rnd function. Kung ang parameter ay tinanggal, ang I-randomize hindi papansinin ang pahayag." + +#. sowvF +#: 03080301.xhp +msgctxt "" +"03080301.xhp\n" +"par_id110520161656428611\n" +"help.text" +msgid "Unless a predictable sequence of numbers is desired, there is no need to use the Randomize statement, as the random-number generator will be initialized automatically at first use – it will be seeded using a system-provided random-number generator that produces uniformly-distributed, non-deterministic random numbers. If no such generator is available on the system, the system time will be used as seed." +msgstr "Maliban kung ang isang predictable sequence ng mga numero ay ninanais, hindi na kailangang gamitin ang I-randomize pahayag, dahil ang generator ng random-number ay awtomatikong masisimulan sa unang paggamit - ito ay ise-seed gamit ang isang random-number generator na ibinibigay ng system na gumagawa ng pare-parehong ibinahagi, non-deterministic na random na mga numero. Kung walang ganoong generator na magagamit sa system, ang oras ng system ay gagamitin bilang binhi." + +#. eJZhb +#: 03080301.xhp +msgctxt "" +"03080301.xhp\n" +"par_id12052016194258344\n" +"help.text" +msgid "The Randomize statement affects BASIC's Rnd function only. Other random-number generators (for example the Calc's RAND() function, etc.) are not affected by it." +msgstr "Ang I-randomize ang pahayag ay nakakaapekto sa BASIC's Rnd function lamang. Ang iba pang random-number generators (halimbawa ang RAND() function ng Calc, atbp.) ay hindi apektado nito." + +#. nbCqX +#: 03080301.xhp +msgctxt "" +"03080301.xhp\n" +"hd_id3149655\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Halimbawa:" + +#. Hsz4P +#: 03080301.xhp +msgctxt "" +"03080301.xhp\n" +"par_id3147288\n" +"help.text" +msgid "iVar = Int(10 * Rnd) ' Range from 0 to 9" +msgstr "iVar = Int(10 * Rnd) ' Range mula 0 hanggang 9" + +#. fzDBU +#: 03080301.xhp +msgctxt "" +"03080301.xhp\n" +"par_id3148617\n" +"help.text" +msgid "MsgBox sText,0,\"Spectral Distribution\"" +msgstr "MsgBox sText,0,\"Spectral Distribution\"" + +#. ridE5 +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rnd Function" +msgstr "Rnd Function" + +#. kNKLV +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"bm_id3148685\n" +"help.text" +msgid "Rnd function" +msgstr "Rnd function" + +#. z7xMw +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"hd_id3148685\n" +"help.text" +msgid "Rnd Function" +msgstr "Rnd Function" + +#. CgGQF +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"par_id3149669\n" +"help.text" +msgid "Returns a random number between 0 and 1." +msgstr "Nagbabalik ng random na numero sa pagitan ng 0 at 1." + +#. 3jLL3 +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"hd_id3153897\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntax:" + +#. ccGDo +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"par_id3150543\n" +"help.text" +msgid "Rnd [(Expression)]" +msgstr "Rnd [(Expression)]" + +#. AsCDT +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"hd_id3149655\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Ibinalik na halaga:" + +#. 4W4JJ +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"hd_id3154909\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Mga Parameter:" + +#. QRteh +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"help.text" +msgid "Expression: Has no effect, is ignored if provided." +msgstr "Expression: Walang epekto, hindi pinapansin kung ibinigay." + +#. Wv4Ne +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"par_id3147318\n" +"help.text" +msgid "The Rnd function returns decimal fractions ranging from 0 (included) to 1 (excluded) according to a uniform distribution. It uses the Mersenne Twister 19937 random-number generator. To generate random integers in a given range, use a formula like in the example below. A Randomize statement with a defined seed value can be used beforehand, if a predictable sequence of numbers is desired." +msgstr "Ang Rnd function ay nagbabalik ng mga decimal fraction mula 0 (kasama) hanggang 1 (ibinukod) ayon sa isang pare-parehong pamamahagi. Ginagamit nito ang Mersenne Twister 19937 random-number generator. Upang makabuo ng mga random na integer sa isang ibinigay na hanay, gumamit ng formula tulad ng sa halimbawa sa ibaba. A I-randomize Ang pahayag na may tinukoy na halaga ng binhi ay maaaring gamitin muna, kung ang isang predictable sequence ng mga numero ay ninanais." + +#. CoRrB +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"hd_id3151118\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Halimbawa:" + +#. A6Sx5 +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"par_id3147124\n" +"help.text" +msgid "Print \"Number from 1 to 5\"" +msgstr "I-print ang \"Numero mula 1 hanggang 5\"" + +#. AZcwu +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"par_id3154943\n" +"help.text" +msgid "Print \"Number from 6 to 8\"" +msgstr "I-print ang \"Numero mula 6 hanggang 8\"" + +#. mWvS6 +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"par_id3151074\n" +"help.text" +msgid "Print \"Greater than 8\"" +msgstr "I-print ang \"Higit sa 8\"" + +#. o32Jf +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"par_id3155602\n" +"help.text" +msgid "Print \"Outside range 1 to 10\"" +msgstr "I-print ang \"Sa labas ng hanay 1 hanggang 10\"" + +#. qhL3U +#: 03080400.xhp +msgctxt "" +"03080400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Square Root Calculation" +msgstr "Pagkalkula ng Square Root" + +#. jDnzu +#: 03080400.xhp +msgctxt "" +"03080400.xhp\n" +"hd_id3148946\n" +"help.text" +msgid "Square Root Calculation" +msgstr "Pagkalkula ng Square Root" + +#. cR7qM +#: 03080400.xhp +msgctxt "" +"03080400.xhp\n" +"par_id3159414\n" +"help.text" +msgid "Use this function to calculate square roots." +msgstr "Gamitin ang function na ito upang kalkulahin ang mga square root." + +#. uhF69 +#: 03080401.xhp +msgctxt "" +"03080401.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sqr Function" +msgstr "Pag-andar ng Sqr" + +#. Ddss3 +#: 03080401.xhp +msgctxt "" +"03080401.xhp\n" +"bm_id3156027\n" +"help.text" +msgid "Sqr function" +msgstr "Sqr function" + +#. 3vK8N +#: 03080401.xhp +msgctxt "" +"03080401.xhp\n" +"hd_id3156027\n" +"help.text" +msgid "Sqr Function" +msgstr "Pag-andar ng Sqr" + +#. 92Pyd +#: 03080401.xhp +msgctxt "" +"03080401.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"help.text" +msgid "Calculates the square root of a numeric expression." +msgstr "Kinakalkula ang square root ng isang numeric na expression." + +#. UjAFg +#: 03080401.xhp +msgctxt "" +"03080401.xhp\n" +"hd_id3143267\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntax:" + +#. u6hMY +#: 03080401.xhp +msgctxt "" +"03080401.xhp\n" +"par_id3149415\n" +"help.text" +msgid "Sqr (Number)" +msgstr "Sqr (Numero)" + +#. GxUbC +#: 03080401.xhp +msgctxt "" +"03080401.xhp\n" +"hd_id3156023\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Ibinalik na halaga:" + +#. RB3SF +#: 03080401.xhp +msgctxt "" +"03080401.xhp\n" +"hd_id3147265\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Mga Parameter:" + +#. R6bxE +#: 03080401.xhp +msgctxt "" +"03080401.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"help.text" +msgid "Number: Any numeric expression that you want to calculate the square root for." +msgstr "Numero: Anumang numeric na expression na gusto mong kalkulahin ang square root." + +#. NNhxY +#: 03080401.xhp +msgctxt "" +"03080401.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"help.text" +msgid "A square root is the number that you multiply by itself to produce another number, for example, the square root of 36 is 6." +msgstr "Ang square root ay ang numero na iyong i-multiply sa sarili nito upang makagawa ng isa pang numero, halimbawa, ang square root ng 36 ay 6." + +#. VXXxC +#: 03080401.xhp +msgctxt "" +"03080401.xhp\n" +"hd_id3153192\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Halimbawa:" + +#. 2GKHP +#: 03080500.xhp +msgctxt "" +"03080500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Integers" +msgstr "Mga integer" + +#. dXCCi +#: 03080500.xhp +msgctxt "" +"03080500.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"help.text" +msgid "Integers and Fractional" +msgstr "Integer at Fractional" + +#. GDH6b +#: 03080500.xhp +msgctxt "" +"03080500.xhp\n" +"par_id3156152\n" +"help.text" +msgid "Functions to round values to integers, and to take the fractional part of a value." +msgstr "Gumagana upang i-round ang mga halaga sa mga integer, at kunin ang fractional na bahagi ng isang halaga." + +#. ZCpbJ +#: 03080501.xhp +msgctxt "" +"03080501.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fix Function" +msgstr "Ayusin ang Function" + +#. MqD8E +#: 03080501.xhp +msgctxt "" +"03080501.xhp\n" +"bm_id3159201\n" +"help.text" +msgid "Fix function" +msgstr "Ayusin ang function" + +#. mA4HE +#: 03080501.xhp +msgctxt "" +"03080501.xhp\n" +"hd_id3159201\n" +"help.text" +msgid "Fix Function" +msgstr "Ayusin ang Function" + +#. nDHDK +#: 03080501.xhp +msgctxt "" +"03080501.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"help.text" +msgid "Returns the integer value of a numeric expression by removing the fractional part of the number." +msgstr "Ibinabalik ang integer value ng isang numeric na expression sa pamamagitan ng pag-alis ng fractional na bahagi ng numero." + +#. AxgCW +#: 03080501.xhp +msgctxt "" +"03080501.xhp\n" +"par_id3156152\n" +"help.text" +msgid "Fix (Expression)" +msgstr "Ayusin (Expression)" + +#. T274X +#: 03080501.xhp +msgctxt "" +"03080501.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"help.text" +msgid "Expression: Numeric expression that you want to return the integer value for." +msgstr "Expression: Numeric expression na gusto mong ibalik ang integer value." + +#. RmArT +#: 03080501.xhp +msgctxt "" +"03080501.xhp\n" +"par_id3156214\n" +"help.text" +msgid "Print Fix(3.14159) ' returns 3." +msgstr "Print Fix(3.14159) ' ay nagbabalik 3." + +#. 9QGfT +#: 03080501.xhp +msgctxt "" +"03080501.xhp\n" +"par_id3154217\n" +"help.text" +msgid "Print Fix(0) ' returns 0." +msgstr "Ang Print Fix(0) ' ay nagbabalik ng 0." + +#. 5j2Di +#: 03080501.xhp +msgctxt "" +"03080501.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"help.text" +msgid "Print Fix(-3.14159) ' returns -3." +msgstr "Print Fix(-3.14159) ' ay nagbabalik -3." + +#. HRyFR +#: 03080501.xhp +msgctxt "" +"03080501.xhp\n" +"par_id391546195157714\n" +"help.text" +msgid "Int Function" +msgstr "Int Function" + +#. ZBbCV +#: 03080501.xhp +msgctxt "" +"03080501.xhp\n" +"par_id51546195168056\n" +"help.text" +msgid "Frac Function" +msgstr "Frac Function" + +#. D7BBT +#: 03080502.xhp +msgctxt "" +"03080502.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Int Function" +msgstr "Int Function" + +#. oGyiu +#: 03080502.xhp +msgctxt "" +"03080502.xhp\n" +"bm_id3153345\n" +"help.text" +msgid "Int function" +msgstr "Int function" + +#. cdtMv +#: 03080502.xhp +msgctxt "" +"03080502.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"help.text" +msgid "Int Function" +msgstr "Int Function" + +#. urGrY +#: 03080502.xhp +msgctxt "" +"03080502.xhp\n" +"par_id3155420\n" +"help.text" +msgid "Returns the integer portion of a number." +msgstr "Ibinabalik ang integer na bahagi ng isang numero." + +#. 8hNhz +#: 03080502.xhp +msgctxt "" +"03080502.xhp\n" +"par_id3146795\n" +"help.text" +msgid "Int (Number)" +msgstr "Int (Numero)" + +#. byiBG +#: 03080502.xhp +msgctxt "" +"03080502.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"help.text" +msgid "Number: Any valid numeric expression." +msgstr "Numero: Anumang wastong numeric expression." + +#. G7cKf +#: 03080502.xhp +msgctxt "" +"03080502.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"help.text" +msgid "Print Int(3.99) ' returns the value 3" +msgstr "Ibinabalik ng Print Int(3.99) ' ang halaga 3" + +#. q3vhG +#: 03080502.xhp +msgctxt "" +"03080502.xhp\n" +"par_id3145787\n" +"help.text" +msgid "Print Int(0) ' returns the value 0" +msgstr "Ibinabalik ng Print Int(0) ' ang halagang 0" + +#. 9Wc46 +#: 03080502.xhp +msgctxt "" +"03080502.xhp\n" +"par_id3153143\n" +"help.text" +msgid "Print Int(-3.14159) ' returns the value -4" +msgstr "Print Int(-3.14159) ' ay nagbabalik ng halaga -4" + +#. cpG6z +#: 03080502.xhp +msgctxt "" +"03080502.xhp\n" +"par_id461546195246946\n" +"help.text" +msgid "Fix Function" +msgstr "Ayusin ang Function" + +#. AZ4TG +#: 03080502.xhp +msgctxt "" +"03080502.xhp\n" +"par_id51546195168056\n" +"help.text" +msgid "Frac Function" +msgstr "Frac Function" + +#. zZFwE +#: 03080503.xhp +msgctxt "" +"03080503.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Frac Function" +msgstr "Frac Function" + +#. mVSM2 +#: 03080503.xhp +msgctxt "" +"03080503.xhp\n" +"bm_id3153345\n" +"help.text" +msgid "Frac function" +msgstr "Frac function" + +#. 5ExAJ +#: 03080503.xhp +msgctxt "" +"03080503.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"help.text" +msgid "Frac Function" +msgstr "Frac Function" + +#. AwHT9 +#: 03080503.xhp +msgctxt "" +"03080503.xhp\n" +"par_id3155420\n" +"help.text" +msgid "Returns the fractional portion of a number." +msgstr "Ibinabalik ang fractional na bahagi ng isang numero." + +#. MAVXR +#: 03080503.xhp +msgctxt "" +"03080503.xhp\n" +"par_id3146795\n" +"help.text" +msgid "Frac (Number)" +msgstr "Frac (Numero)" + +#. 4Dd36 +#: 03080503.xhp +msgctxt "" +"03080503.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"help.text" +msgid "Double" +msgstr "Doble" + +#. PjX9r +#: 03080503.xhp +msgctxt "" +"03080503.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"help.text" +msgid "Number: Any valid numeric expression." +msgstr "Numero: Anumang wastong numeric expression." + +#. CteEJ +#: 03080503.xhp +msgctxt "" +"03080503.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"help.text" +msgid "Print Frac(3.99) ' returns the value 0.99" +msgstr "Ibinabalik ng Print Frac(3.99) ' ang halaga na 0.99" + +#. vBNoB +#: 03080503.xhp +msgctxt "" +"03080503.xhp\n" +"par_id3145787\n" +"help.text" +msgid "Print Frac(0) ' returns the value 0" +msgstr "Ibinabalik ng Print Frac(0) ' ang halagang 0" + +#. DGQgE +#: 03080503.xhp +msgctxt "" +"03080503.xhp\n" +"par_id3153143\n" +"help.text" +msgid "Print Frac(-3.14159) ' returns the value -0.14159" +msgstr "Ibinabalik ng Print Frac(-3.14159) ' ang halaga -0.14159" + +#. AEbCW +#: 03080503.xhp +msgctxt "" +"03080503.xhp\n" +"par_id461546195246946\n" +"help.text" +msgid "Fix Function" +msgstr "Ayusin ang Function" + +#. 4AmmH +#: 03080503.xhp +msgctxt "" +"03080503.xhp\n" +"par_id391546195157714\n" +"help.text" +msgid "Int Function" +msgstr "Int Function" + +#. BbtLE +#: 03080600.xhp +msgctxt "" +"03080600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Absolute Values" +msgstr "Mga Ganap na Halaga" + +#. xyu7E +#: 03080600.xhp +msgctxt "" +"03080600.xhp\n" +"hd_id3146958\n" +"help.text" +msgid "Absolute Values" +msgstr "Mga Ganap na Halaga" + +#. L28VB +#: 03080600.xhp +msgctxt "" +"03080600.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"help.text" +msgid "This function returns absolute values." +msgstr "Ang function na ito ay nagbabalik ng mga ganap na halaga." + +#. VaBcX +#: 03080601.xhp +msgctxt "" +"03080601.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Abs Function" +msgstr "Pag-andar ng Abs" + +#. Y39pg +#: 03080601.xhp +msgctxt "" +"03080601.xhp\n" +"bm_id3159201\n" +"help.text" +msgid "Abs function" +msgstr "Abs function" + +#. pqK6s +#: 03080601.xhp +msgctxt "" +"03080601.xhp\n" +"hd_id3159201\n" +"help.text" +msgid "Abs Function" +msgstr "Pag-andar ng Abs" + +#. vGAGF +#: 03080601.xhp +msgctxt "" +"03080601.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"help.text" +msgid "Returns the absolute value of a numeric expression." +msgstr "Ibinabalik ang ganap na halaga ng isang numeric na expression." + +#. 9vLHh +#: 03080601.xhp +msgctxt "" +"03080601.xhp\n" +"hd_id3149233\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntax:" + +#. oikG9 +#: 03080601.xhp +msgctxt "" +"03080601.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"help.text" +msgid "Abs (Number)" +msgstr "Abs (Numero)" + +#. 9JrGL +#: 03080601.xhp +msgctxt "" +"03080601.xhp\n" +"hd_id3156152\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Ibinalik na halaga:" + +#. Duhzt +#: 03080601.xhp +msgctxt "" +"03080601.xhp\n" +"hd_id3154924\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Mga Parameter:" + +#. CaBaR +#: 03080601.xhp +msgctxt "" +"03080601.xhp\n" +"par_id3154347\n" +"help.text" +msgid "Number: Any numeric expression that you want to return the absolute value for. Positive numbers, including 0, are returned unchanged, whereas negative numbers are converted to positive numbers." +msgstr "Numero: Anumang numeric na expression na gusto mong ibalik ang absolute value. Ang mga positibong numero, kabilang ang 0, ay ibinabalik nang hindi nagbabago, samantalang ang mga negatibong numero ay na-convert sa mga positibong numero." + +#. T3eu8 +#: 03080601.xhp +msgctxt "" +"03080601.xhp\n" +"par_id3153381\n" +"help.text" +msgid "The following example uses the Abs function to calculate the difference between two values. It does not matter which value you enter first." +msgstr "Ang sumusunod na halimbawa ay gumagamit ng Abs function upang kalkulahin ang pagkakaiba sa pagitan ng dalawang halaga. Hindi mahalaga kung aling halaga ang una mong ipasok." + +#. qf3vp +#: 03080601.xhp +msgctxt "" +"03080601.xhp\n" +"hd_id3148451\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Halimbawa:" + +#. ek5Jt +#: 03080601.xhp +msgctxt "" +"03080601.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"help.text" +msgid "siW1 = Int(InputBox(\"Please enter the first amount\",\"Value Input\"))" +msgstr "siW1 = Int(InputBox(\"Pakilagay ang unang halaga\", \"Value Input\"))" + +#. MG4ec +#: 03080601.xhp +msgctxt "" +"03080601.xhp\n" +"par_id3149561\n" +"help.text" +msgid "siW2 = Int(InputBox(\"Please enter the second amount\",\"Value Input\"))" +msgstr "siW2 = Int(InputBox(\"Pakilagay ang pangalawang halaga\", \"Value Input\"))" + +#. BjZdb +#: 03080601.xhp +msgctxt "" +"03080601.xhp\n" +"par_id3145750\n" +"help.text" +msgid "Print \"The difference is \"; Abs(siW1 - siW2)" +msgstr "I-print ang \"Ang pagkakaiba ay \"; Abs(siW1 - siW2)" + +#. CDdkF +#: 03080700.xhp +msgctxt "" +"03080700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Expression Signs" +msgstr "Mga Palatandaan ng Pagpapahayag" + +#. ersW6 +#: 03080700.xhp +msgctxt "" +"03080700.xhp\n" +"hd_id3150702\n" +"help.text" +msgid "Expression Signs" +msgstr "Mga Palatandaan ng Pagpapahayag" + +#. zhw5K +#: 03080700.xhp +msgctxt "" +"03080700.xhp\n" +"par_id3148668\n" +"help.text" +msgid "This function returns the algebraic sign of a numeric expression." +msgstr "Ibinabalik ng function na ito ang algebraic sign ng isang numeric na expression." + +#. EZYW2 +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sgn Function" +msgstr "Sgn Function" + +#. hzA5f +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"bm_id3148474\n" +"help.text" +msgid "Sgn function" +msgstr "Sgn function" + +#. MQwDK +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"hd_id3148474\n" +"help.text" +msgid "Sgn Function" +msgstr "Sgn Function" + +#. 7BADP +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"par_id3148686\n" +"help.text" +msgid "Returns an integer number between -1 and 1 that indicates if the number that is passed to the function is positive, negative, or zero." +msgstr "Ibinabalik ang isang integer na numero sa pagitan ng -1 at 1 na nagsasaad kung ang numero na ipinasa sa function ay positibo, negatibo, o zero." + +#. WeAbo +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"hd_id3156023\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntax:" + +#. 8TFfk +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"par_id3153897\n" +"help.text" +msgid "Sgn (Number)" +msgstr "Sgn (Numero)" + +#. R9qZJ +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"hd_id3145069\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Ibinalik na halaga:" + +#. hBAHj +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"hd_id3150543\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Mga Parameter:" + +#. ExboK +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"help.text" +msgid "Number: Numeric expression that determines the value that is returned by the function." +msgstr "Numero: Numeric na expression na tumutukoy sa halaga na ibinalik ng function." + +#. R8M7A +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"help.text" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. ZhDdh +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"par_id3150441\n" +"help.text" +msgid "Return value" +msgstr "Ibalik ang halaga" + +#. GJ8DT +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"par_id3161833\n" +"help.text" +msgid "negative" +msgstr "negatibo" + +#. owL6c +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"help.text" +msgid "Sgn returns -1." +msgstr "Sgn returns -1." + +#. WLxTV +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"help.text" +msgid "Sgn returns 0." +msgstr "Nagbabalik ang Sgn ng 0." + +#. 4tinv +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"par_id3153139\n" +"help.text" +msgid "positive" +msgstr "positibo" + +#. DHyxd +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"help.text" +msgid "Sgn returns 1." +msgstr "Nagbabalik ang Sgn 1." + +#. EhBsF +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"hd_id3152576\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Halimbawa:" + +#. Dd5kX +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"par_id3155416\n" +"help.text" +msgid "Print sgn(-10) ' returns -1" +msgstr "I-print ang sgn(-10) ' ay nagbabalik -1" + +#. RHqWn +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"par_id3154096\n" +"help.text" +msgid "Print sgn(0) ' returns 0" +msgstr "I-print ang sgn(0) ' ay nagbabalik ng 0" + +#. HeSov +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"par_id3148457\n" +"help.text" +msgid "Print sgn(10) ' returns 1" +msgstr "I-print ang sgn(10) ' ay nagbabalik ng 1" + +#. ojPdU +#: 03080800.xhp +msgctxt "" +"03080800.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Converting Numbers" +msgstr "Pag-convert ng mga Numero" + +#. RPnwu +#: 03080800.xhp +msgctxt "" +"03080800.xhp\n" +"hd_id3145315\n" +"help.text" +msgid "Converting Numbers" +msgstr "Pag-convert ng mga Numero" + +#. ZRJWv +#: 03080800.xhp +msgctxt "" +"03080800.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"help.text" +msgid "The following functions convert numbers from one number format to another." +msgstr "Ang mga sumusunod na function ay nagko-convert ng mga numero mula sa isang format ng numero patungo sa isa pa." + +#. CMVC4 +#: 03080801.xhp +msgctxt "" +"03080801.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hex Function" +msgstr "Hex Function" + +#. wo8Yg +#: 03080801.xhp +msgctxt "" +"03080801.xhp\n" +"bm_id3150616\n" +"help.text" +msgid "Hex function" +msgstr "Hex function" + +#. 4WpqB +#: 03080801.xhp +msgctxt "" +"03080801.xhp\n" +"hd_id3150616\n" +"help.text" +msgid "Hex Function" +msgstr "Hex Function" + +#. X79sx +#: 03080801.xhp +msgctxt "" +"03080801.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"help.text" +msgid "Returns a string that represents the hexadecimal value of a number." +msgstr "Nagbabalik ng string na kumakatawan sa hexadecimal value ng isang numero." + +#. te3Mp +#: 03080801.xhp +msgctxt "" +"03080801.xhp\n" +"hd_id3147573\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntax:" + +#. sniHV +#: 03080801.xhp +msgctxt "" +"03080801.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"help.text" +msgid "Hex (Number)" +msgstr "Hex (Numero)" + +#. Ejckw +#: 03080801.xhp +msgctxt "" +"03080801.xhp\n" +"hd_id3147530\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Ibinalik na halaga:" + +#. MvMTC +#: 03080801.xhp +msgctxt "" +"03080801.xhp\n" +"par_id3159414\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String" + +#. RhxtR +#: 03080801.xhp +msgctxt "" +"03080801.xhp\n" +"hd_id3156344\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Mga Parameter:" + +#. eJLYR +#: 03080801.xhp +msgctxt "" +"03080801.xhp\n" +"par_id3148947\n" +"help.text" +msgid "Number: Any numeric expression that you want to convert to a hexadecimal number." +msgstr "Numero: Anumang numeric na expression na gusto mong i-convert sa isang hexadecimal na numero." + +#. XyWiz +#: 03080801.xhp +msgctxt "" +"03080801.xhp\n" +"hd_id3154365\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Halimbawa:" + +#. WsqJB +#: 03080801.xhp +msgctxt "" +"03080801.xhp\n" +"par_id3156214\n" +"help.text" +msgid "' uses BasicFormulas in %PRODUCTNAME Calc" +msgstr "' ay gumagamit ng BasicFormulas sa %PRODUCTNAME Calc" + +#. PrCEr +#: 03080801.xhp +msgctxt "" +"03080801.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"help.text" +msgid "' Returns a 32-bit signed integer number from an 8-digit hexadecimal value." +msgstr "' Nagbabalik ng 32-bit signed integer number mula sa isang 8-digit na hexadecimal na halaga." + +#. fcv3u +#: 03080801.xhp +msgctxt "" +"03080801.xhp\n" +"par_id3147215\n" +"help.text" +msgid "' Calculates the 8-digit hexadecimal value out of a 32-bit signed integer number." +msgstr "' Kinakalkula ang 8-digit na hexadecimal na halaga mula sa isang 32-bit signed integer number." + +#. Tko9w +#: 03080802.xhp +msgctxt "" +"03080802.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Oct Function" +msgstr "Function ng Oktubre" + +#. FERZ7 +#: 03080802.xhp +msgctxt "" +"03080802.xhp\n" +"bm_id3155420\n" +"help.text" +msgid "Oct function" +msgstr "Oktubre function" + +#. 8WFiU +#: 03080802.xhp +msgctxt "" +"03080802.xhp\n" +"hd_id3155420\n" +"help.text" +msgid "Oct Function" +msgstr "Function ng Oktubre" + +#. ApoGj +#: 03080802.xhp +msgctxt "" +"03080802.xhp\n" +"par_id3154924\n" +"help.text" +msgid "Returns the octal value of a number." +msgstr "Ibinabalik ang octal value ng isang numero." + +#. NWCSn +#: 03080802.xhp +msgctxt "" +"03080802.xhp\n" +"hd_id3148947\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntax:" + +#. oK8j3 +#: 03080802.xhp +msgctxt "" +"03080802.xhp\n" +"par_id3150543\n" +"help.text" +msgid "Oct (Number)" +msgstr "Okt (Numero)" + +#. 4v3fG +#: 03080802.xhp +msgctxt "" +"03080802.xhp\n" +"hd_id3153360\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Ibinalik na halaga:" + +#. DNqdN +#: 03080802.xhp +msgctxt "" +"03080802.xhp\n" +"par_id3154138\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String" + +#. 9ymRV +#: 03080802.xhp +msgctxt "" +"03080802.xhp\n" +"hd_id3156422\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Mga Parameter:" + +#. FUayo +#: 03080802.xhp +msgctxt "" +"03080802.xhp\n" +"par_id3150768\n" +"help.text" +msgid "Number: Any numeric expression that you want to convert to an octal value." +msgstr "Numero: Anumang numeric na expression na gusto mong i-convert sa isang octal na halaga." + +#. ZGpEp +#: 03080802.xhp +msgctxt "" +"03080802.xhp\n" +"hd_id3148672\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Halimbawa:" + +#. TB5UE +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Controlling Program Execution" +msgstr "Pagkontrol sa Pagpapatupad ng Programa" + +#. xoHdj +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"hd_id3145136\n" +"help.text" +msgid "Controlling Program Execution" +msgstr "Pagkontrol sa Pagpapatupad ng Programa" + +#. s6wg5 +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"par_id3143268\n" +"help.text" +msgid "The following statements control the execution of a program." +msgstr "Kinokontrol ng mga sumusunod na pahayag ang pagpapatupad ng isang programa." + +#. tCvqF +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"par_id3156152\n" +"help.text" +msgid "A program generally executes from the first line of code to the last line of code. You can also execute certain procedures within the program according to specific conditions, or repeat a section of the program within a sub-procedure or function. You can use loops to repeat parts of a program as many times as necessary, or until a certain condition is met. These type of control statements are classified as Condition, Loop, or Jump statements." +msgstr "Ang isang programa ay karaniwang nagpapatakbo mula sa unang linya ng code hanggang sa huling linya ng code. Maaari ka ring magsagawa ng ilang mga pamamaraan sa loob ng programa ayon sa mga partikular na kundisyon, o ulitin ang isang seksyon ng programa sa loob ng isang sub-procedure o function. Maaari kang gumamit ng mga loop upang ulitin ang mga bahagi ng isang programa nang maraming beses hangga't kinakailangan, o hanggang sa matugunan ang isang partikular na kundisyon. Ang mga ganitong uri ng control statement ay inuri bilang Condition, Loop, o Jump statement." + +#. SVVdP +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Condition Statements" +msgstr "Mga Pahayag ng Kondisyon" + +#. GCLBh +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"hd_id3154422\n" +"help.text" +msgid "Condition Statements" +msgstr "Mga Pahayag ng Kondisyon" + +#. TLban +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3153750\n" +"help.text" +msgid "The following statements are based on conditions." +msgstr "Ang mga sumusunod na pahayag ay batay sa mga kondisyon." + +#. CmEyf +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "If...Then...Else Statement" +msgstr "Kung...Pagkatapos...Ibang Pahayag" + +#. nCDjn +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"bm_id3154422\n" +"help.text" +msgid "If statement ElseIf; If statement Else;If statement End If;If statement EndIf;If statement" +msgstr "If statement ElseIf; If statement Else;If statement End If;If statement EndIf;If statement" + +#. rEEbh +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"hd_id81592320644826\n" +"help.text" +msgid "If...Then...Else Statement" +msgstr "Kung...Pagkatapos...Ibang Pahayag" + +#. aPd9F +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"help.text" +msgid "Defines one or more statement blocks that you only want to execute if a given condition or expression is True." +msgstr "Tinutukoy ang isa o higit pang mga bloke ng pahayag na gusto mo lang isagawa kung ang isang partikular na kundisyon o expression ay totoo ." + +#. udXzN +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"par_id311592320434736\n" +"help.text" +msgid "If...EndIf statement" +msgstr "Kung...EndIf na pahayag" + +#. idAcr +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"par_id3123476\n" +"help.text" +msgid "Instead of End If you can write EndIf." +msgstr "sa halip na Wakas Kung maaari kang magsulat EndIf ." + +#. AXTiW +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"par_id631592322239043\n" +"help.text" +msgid "If statements can be shortened to one line when using single statement blocks." +msgstr "Kung ang mga pahayag ay maaaring paikliin sa isang linya kapag gumagamit ng mga bloke ng solong pahayag." + +#. VDj9r +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"par_id3153062\n" +"help.text" +msgid "The If...Then statement executes program blocks depending on given conditions. When %PRODUCTNAME Basic encounters an If statement, the condition is tested. If the condition is True, all subsequent statements up to the next Else or ElseIf statement are executed. If the condition is False, and an ElseIf statement follows, %PRODUCTNAME Basic tests the next expression and executes the following statements if the condition is True. If False, the program continues either with the next ElseIf or Else statement. Statements following Else are executed only if none of the previously tested conditions were True. After all conditions are evaluated, and the corresponding statements executed, the program continues with the statement following EndIf." +msgstr "Ang Kung...Kung gayon ang pahayag ay nagpapatupad ng mga bloke ng programa depende sa mga ibinigay na kondisyon. Kapag ang %PRODUCTNAME Basic ay nakatagpo ng isang Kung pahayag, ang kundisyon ay nasubok. Kung ang kondisyon ay totoo , lahat ng kasunod na pahayag hanggang sa susunod Iba pa o OtherIf naisakatuparan ang pahayag. Kung ang kondisyon ay Mali , at isang OtherIf sumusunod na pahayag, sinusuri ng %PRODUCTNAME Basic ang susunod na expression at isinasagawa ang mga sumusunod na pahayag kung ang kundisyon ay totoo . Kung Mali , ang programa ay nagpapatuloy alinman sa susunod OtherIf o Iba pa pahayag. Mga sumusunod na pahayag Iba pa ay isinasagawa lamang kung wala sa mga naunang nasubok na kundisyon ay totoo . Matapos masuri ang lahat ng kundisyon, at maisakatuparan ang kaukulang mga pahayag, magpapatuloy ang programa sa sumusunod na pahayag EndIf ." + +#. NKDQG +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"help.text" +msgid "You can nest multiple If...Then statements." +msgstr "Maaari kang mag-nest ng marami Kung...Kung gayon mga pahayag." + +#. sHwLq +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"help.text" +msgid "Else and ElseIf statements are optional." +msgstr "Iba pa at OtherIf ang mga pahayag ay opsyonal." + +#. 73RuH +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"par_id3152939\n" +"help.text" +msgid "You can use GoTo and GoSub to jump out of an If...Then block, but not to jump into an If...Then structure." +msgstr "Maaari mong gamitin GoTo at GoSub tumalon sa isang Kung...Kung gayon harangan, ngunit hindi para tumalon sa isang Kung...Kung gayon istraktura." + +#. VEFva +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"par_id3153951\n" +"help.text" +msgid "The following example enables you to enter the expiration date of a product, and determines if the expiration date has passed." +msgstr "Binibigyang-daan ka ng sumusunod na halimbawa na ipasok ang petsa ng pag-expire ng isang produkto, at tinutukoy kung lumipas na ang petsa ng pag-expire." + +#. xYg6t +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"bas_id471724332439115\n" +"help.text" +msgid "On Error Goto inputError" +msgstr "Sa Error Goto inputError" + +#. sGKdB +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"par_id3154490\n" +"help.text" +msgid "sInput = InputBox(\"Enter the expiration date (YYYY-MM-DD)\")" +msgstr "sInput = InputBox(\"Ilagay ang expiration date (YYYY-MM-DD)\")" + +#. GNXEn +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"par_id3155601\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"The expiration date has passed\"" +msgstr "MsgBox \"Ang petsa ng pag-expire ay lumipas na\"" + +#. DrRyf +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"par_id3146912\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"The expiration date has not yet passed\"" +msgstr "MsgBox \"Hindi pa lumilipas ang petsa ng pag-expire\"" + +#. wS36Y +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"par_id3154754\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"The expiration date is today\"" +msgstr "MsgBox \"Ang petsa ng pag-expire ay ngayon\"" + +#. ECWCy +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"bas_id1001724332498412\n" +"help.text" +msgid "If dInput = 0 Then MsgBox \"Invalid input\"" +msgstr "Kung dInput = 0 Pagkatapos MsgBox \"Invalid input\"" + +#. ZSGxr +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"par_id161588865796615\n" +"help.text" +msgid "Select Case statement" +msgstr "Piliin ang Case pahayag" + +#. knngj +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"par_id281588865818334\n" +"help.text" +msgid "Iif or Switch functions" +msgstr "Iif o Lumipat mga function" + +#. ArPEq +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Select...Case Statement" +msgstr "Piliin...Pahayag ng Kaso" + +#. PgL5b +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"bm_id3149416\n" +"help.text" +msgid "Select Case statement Case keyword; in Select Case statement" +msgstr "Piliin ang Case statement Case keyword; sa Select Case statement" + +#. aFMUq +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"hd_id3149416\n" +"help.text" +msgid "Select...Case Statement" +msgstr "Piliin...Pahayag ng Kaso" + +#. je8zE +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"par_id3153896\n" +"help.text" +msgid "Defines one or more statement blocks depending on the value of an expression." +msgstr "Tinutukoy ang isa o higit pang mga bloke ng pahayag depende sa halaga ng isang expression." + +#. CFYkp +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"par_id841588605629842\n" +"help.text" +msgid "Select Case syntax" +msgstr "Piliin ang Syntax ng case" + +#. TJu4u +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"bas_id251592381900645\n" +"help.text" +msgid "Select Case expression" +msgstr "Piliin ang expression ng case" + +#. XrXnH +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"bas_id321592381903509\n" +"help.text" +msgid "Case values" +msgstr "Mga halaga ng kaso" + +#. DCDEC +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"bas_id231592381903973\n" +"help.text" +msgid "Statement Block" +msgstr "Block ng Pahayag" + +#. 9KDPg +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"bas_id361592381904372\n" +"help.text" +msgid "[ Case values2" +msgstr "[ Mga halaga ng kaso2" + +#. jSGvu +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"bas_id421592382002520\n" +"help.text" +msgid "Statement Block]" +msgstr "Block ng Pahayag]" + +#. NcGYQ +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"bas_id161592382004496\n" +"help.text" +msgid "[ Case Else" +msgstr "[ Kaso Iba" + +#. FkAUG +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"bas_id681592382005351\n" +"help.text" +msgid "Statement Block]" +msgstr "Block ng Pahayag]" + +#. MmACE +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"bas_id831592381905293\n" +"help.text" +msgid "End Select" +msgstr "End Select" + +#. HLsCW +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"help.text" +msgid "expression: Any expression that controls if the statement block that follows the respective Case clause is executed." +msgstr "expression: Anumang expression na kumokontrol kung ang statement block na sumusunod sa kani Kaso sugnay ay naisakatuparan." + +#. F88YW +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"par_id3150448\n" +"help.text" +msgid "values: Any value list that is compatible with the expression. The statement block that follows the Case clause is executed if expression matches values." +msgstr "mga halaga: Anumang listahan ng halaga na tugma sa expression. Ang bloke ng pahayag na sumusunod sa Kaso sugnay ay naisakatuparan kung pagpapahayag mga posporo mga halaga ." + +#. oCrpX +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"par_id3152597\n" +"help.text" +msgid "Print \"Number from 1 to 5\"" +msgstr "I-print ang \"Numero mula 1 hanggang 5\"" + +#. SGuia +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"par_id3147349\n" +"help.text" +msgid "Print \"Number from 6 to 8\"" +msgstr "I-print ang \"Numero mula 6 hanggang 8\"" + +#. cPErK +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"par_id3152886\n" +"help.text" +msgid "Print \"Greater than 8\"" +msgstr "I-print ang \"Higit sa 8\"" + +#. VGBFL +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"help.text" +msgid "Print \"Out of range 1 to 10\"" +msgstr "I-print ang \"Wala sa hanay 1 hanggang 10\"" + +#. 4x2KT +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"par_id161588865796615\n" +"help.text" +msgid "If statement" +msgstr "Kung pahayag" + +#. uH3m4 +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"par_id281588865818334\n" +"help.text" +msgid "Iif or Switch functions" +msgstr "Iif o Lumipat mga function" + +#. pm7E8 +#: 03090103.xhp +msgctxt "" +"03090103.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IIf Function" +msgstr "IIf Function" + +#. G8vo7 +#: 03090103.xhp +msgctxt "" +"03090103.xhp\n" +"bm_id3155420\n" +"help.text" +msgid "IIf function" +msgstr "IIf function" + +#. TfzcA +#: 03090103.xhp +msgctxt "" +"03090103.xhp\n" +"hd_id3155420\n" +"help.text" +msgid "IIf Function" +msgstr "IIf Function" + +#. nYxhE +#: 03090103.xhp +msgctxt "" +"03090103.xhp\n" +"par_id3145610\n" +"help.text" +msgid "Returns one of two possible function results, depending on the logical value of the evaluated expression." +msgstr "Ibinabalik ang isa sa dalawang posibleng resulta ng function, depende sa lohikal na halaga ng nasuri na expression." + +#. AbQZs +#: 03090103.xhp +msgctxt "" +"03090103.xhp\n" +"par_id3147560\n" +"help.text" +msgid "IIf (Bool As Boolean, Variant1 As Variant, Variant2 As Variant) As Variant" +msgstr "IIf (Bool Bilang Boolean, Variant1 Bilang Variant, Variant2 Bilang Variant) Bilang Variant" + +#. WA953 +#: 03090103.xhp +msgctxt "" +"03090103.xhp\n" +"par_id3153381\n" +"help.text" +msgid "Bool: Any expression that you want to evaluate. If the expression evaluates to True, the function returns the value of Variant1, otherwise it returns the value of Variant2." +msgstr "Bool : Anumang expression na gusto mong suriin. Kung ang expression ay sinusuri sa totoo , ibinabalik ng function ang halaga ng Variant1, kung hindi, ibinabalik nito ang halaga ng Variant2." + +#. 4CnY7 +#: 03090103.xhp +msgctxt "" +"03090103.xhp\n" +"par_id3150870\n" +"help.text" +msgid "Variant1, Variant2: Any expression, one of which will be returned as the function result, depending on the logical evaluation." +msgstr "Variant1, Variant2 : Anumang expression, isa sa mga ito ay ibabalik bilang resulta ng function, depende sa lohikal na pagsusuri." + +#. JJd8f +#: 03090103.xhp +msgctxt "" +"03090103.xhp\n" +"par_id541598638231139\n" +"help.text" +msgid "IIf evaluates both Variant1 and Variant2 even if it returns only one of them. If one of the expressions results in error, the function returns the error. For example, do not use IIF to bypass a possible division by zero result." +msgstr "IIf sinusuri ang pareho Variant1 at Variant2 kahit isa lang sa kanila ang ibalik nito. Kung ang isa sa mga expression ay nagreresulta sa error, ibabalik ng function ang error. Halimbawa, huwag gumamit ng IIF upang i-bypass ang isang posibleng dibisyon sa pamamagitan ng zero na resulta." + +#. vGAma +#: 03090103.xhp +msgctxt "" +"03090103.xhp\n" +"par_id1001598638460925\n" +"help.text" +msgid "REM Returns the maximum of 3 values" +msgstr "Ibinabalik ng REM ang maximum na 3 value" + +#. 9JAJ5 +#: 03090103.xhp +msgctxt "" +"03090103.xhp\n" +"par_id161598638840133\n" +"help.text" +msgid "REM Bad usage of function IIf" +msgstr "REM Masamang paggamit ng function IIf" + +#. keK5U +#: 03090103.xhp +msgctxt "" +"03090103.xhp\n" +"par_id161588865796615\n" +"help.text" +msgid "If or Select Case statements" +msgstr "Kung o Piliin ang Case mga pahayag" + +#. KxSDU +#: 03090103.xhp +msgctxt "" +"03090103.xhp\n" +"par_id281588865818334\n" +"help.text" +msgid "Switch function" +msgstr "Lumipat function" + +#. RKALL +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Loops" +msgstr "Mga loop" + +#. NKXNr +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"hd_id3153990\n" +"help.text" +msgid "Loops" +msgstr "Mga loop" + +#. gDVek +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"help.text" +msgid "The following statements execute loops." +msgstr "Ang mga sumusunod na pahayag ay nagpapatupad ng mga loop." + +#. UAuBq +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Do...Loop Statement" +msgstr "Gawin...Loop Statement" + +#. 79pyv +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"bm_id3156116\n" +"help.text" +msgid "Do...Loop statement While; Do loop Until loops" +msgstr "Do...Loop statement Habang; Mag-loop Hanggang mag-loop" + +#. muTe9 +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"hd_id3156116\n" +"help.text" +msgid "Do...Loop Statement" +msgstr "Gawin...Loop Statement" + +#. iC6SG +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3109850\n" +"help.text" +msgid "Repeats the statements between the Do and the Loop statement while the condition is True or until the condition becomes True." +msgstr "Inuulit ang mga pahayag sa pagitan ng Gawin at ang Loop pahayag habang ang kondisyon ay totoo o hanggang sa maging kondisyon totoo ." + +#. aiGhW +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id311592320434736\n" +"help.text" +msgid "Do statement" +msgstr "Gumawa ng pahayag" + +#. Ebajb +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"bas_id171592386317704\n" +"help.text" +msgid "' Do While: The statement block is repeated as long as the condition is true" +msgstr "' Gawin Habang: Ang bloke ng pahayag ay inuulit hangga't totoo ang kundisyon" + +#. VDEWA +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"bas_id11592386319239\n" +"help.text" +msgid "' Do Until: The statement block is repeated as long as the condition is false" +msgstr "' Gawin Hanggang: Ang bloke ng pahayag ay inuulit hangga't mali ang kundisyon" + +#. Dsqzg +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id591592320435808\n" +"help.text" +msgid "Do...Loop statement" +msgstr "Gawin...Loop na pahayag" + +#. VVtxi +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"bas_id911592386676044\n" +"help.text" +msgid "' Loop While: The statement block repeats as long as the condition is true" +msgstr "' Loop While: Umuulit ang statement block hangga't totoo ang kundisyon" + +#. 92FMy +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"bas_id971592386677004\n" +"help.text" +msgid "' Loop Until: The statement block repeats until the condition is true" +msgstr "' Loop Until: Umuulit ang statement block hanggang sa totoo ang kundisyon" + +#. YFnQL +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"help.text" +msgid "The Do...Loop statement executes a loop as long as, or until, a certain condition is True. The condition for exiting the loop must be entered following either the Do or the Loop statement. The above examples are valid combinations." +msgstr "Ang Gawin...Loop ang pahayag ay nagpapatupad ng isang loop hangga't, o hanggang, ang isang tiyak na kundisyon ay totoo . Ang kundisyon para sa paglabas sa loop ay dapat na ipasok kasunod ng alinman sa Gawin o ang Loop pahayag. Ang mga halimbawa sa itaas ay wastong kumbinasyon." + +#. 8QxEA +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3156344\n" +"help.text" +msgid "condition: A comparison, numeric or Basic expression, that evaluates to either True or False." +msgstr "kundisyon: Isang paghahambing, numeric o Basic na expression, na sinusuri sa alinman totoo o Mali ." + +#. C6QdX +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3149669\n" +"help.text" +msgid "statements: Statements that you want to repeat while or until a condition is True." +msgstr "mga pahayag: Mga pahayag na gusto mong ulitin habang o hanggang ang isang kundisyon ay totoo ." + +#. iXQfC +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3149484\n" +"help.text" +msgid "Use the Exit Do statement to unconditionally end the loop. You can add this statement anywhere in a Do...Loop statement. You can also define an exit condition using the If...Then structure as follows:" +msgstr "Gamitin ang Lumabas sa Do pahayag na walang kondisyong tapusin ang loop. Maaari mong idagdag ang pahayag na ito kahit saan sa a Gawin ... Loop pahayag. Maaari mo ring tukuyin ang isang kondisyon sa paglabas gamit ang Kung...Kung gayon istraktura tulad ng sumusunod:" + +#. FZoqi +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id161588865796615\n" +"help.text" +msgid "For, Select Case or While statements" +msgstr "Para sa , Piliin ang Case o Habang mga pahayag" + +#. BB6L9 +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id281588865818334\n" +"help.text" +msgid "Iif or Switch functions" +msgstr "Iif o Lumipat mga function" + +#. QECNJ +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "For...Next Statement" +msgstr "Para sa...Susunod na Pahayag" + +#. TvxZC +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"bm_id3149205\n" +"help.text" +msgid "For statementFor Each statementIn keywordNext keywordStep keywordTo keyword" +msgstr "Para sa statementPara sa Bawat statementSa keywordSusunod na keywordStep na keywordPara keyword" + +#. nDNK5 +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"hd_id3149205\n" +"help.text" +msgid "For...Next Statement" +msgstr "Para sa...Susunod na Pahayag" + +#. AFEvH +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"help.text" +msgid "Repeats the statements between the For...Next block a specified number of times." +msgstr "Inuulit ang mga pahayag sa pagitan ng Para sa...Susunod harangan ang isang tinukoy na bilang ng beses." + +#. h79GC +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"hd_id3156153\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntax:" + +#. UqJyC +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id491585753339474\n" +"help.text" +msgid "For Statement diagram" +msgstr "Para sa diagram ng Pahayag" + +#. SuZFA +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3156024\n" +"help.text" +msgid "statement-block" +msgstr "statement-block" + +#. CCuTr +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3159414\n" +"help.text" +msgid "statement-block" +msgstr "statement-block" + +#. bcKDQ +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id491585653339474\n" +"help.text" +msgid "For Each Statement diagram" +msgstr "Para sa bawat diagram ng Pahayag" + +#. YbrKJ +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"bas_id821586521234861\n" +"help.text" +msgid "statement-block" +msgstr "statement-block" + +#. 75jXr +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"bas_id501586521235517\n" +"help.text" +msgid "statement-block" +msgstr "statement-block" + +#. hE24y +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"hd_id3150400\n" +"help.text" +msgid "Variables:" +msgstr "Mga variable:" + +#. iPLzw +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"help.text" +msgid "counter: Loop counter initially assigned the value to the right of the equal sign (start). Only numeric variables are valid. The loop counter increases or decreases according to the variable step until end is passed." +msgstr "counter: Loop counter unang itinalaga ang halaga sa kanan ng katumbas na tanda ( simulan ). Ang mga numerong variable lamang ang may bisa. Ang loop counter ay tumataas o bumababa ayon sa variable hakbang hanggang wakas ay nakapasa." + +#. crpJL +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3152455\n" +"help.text" +msgid "start: Numeric variable that defines the initial value at the beginning of the loop." +msgstr "simulan: Numeric variable na tumutukoy sa paunang halaga sa simula ng loop." + +#. u8ZEL +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3151043\n" +"help.text" +msgid "end: Numeric variable that defines the final value at the end of the loop." +msgstr "wakas: Numeric variable na tumutukoy sa huling halaga sa dulo ng loop." + +#. TmxSC +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"help.text" +msgid "step: Sets the value by which to increase or decrease the loop counter. If step is not specified, the loop counter is incremented by 1. In this case, end must be greater than start. If you want to decrease counter, end must be less than start, and step must be assigned a negative value." +msgstr "hakbang: Itinatakda ang halaga kung saan tataas o babaan ang loop counter. Kung hakbang ay hindi tinukoy, ang loop counter ay dinadagdagan ng 1. Sa kasong ito, wakas dapat na mas malaki kaysa sa simulan . Kung gusto mong bawasan counter , wakas dapat mas mababa sa simulan , at hakbang dapat magtalaga ng negatibong halaga." + +#. VMWd9 +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"help.text" +msgid "The For...Next loop repeats all of the statements in the loop for the number of times that is specified by the parameters." +msgstr "Ang Para sa...Susunod inuulit ng loop ang lahat ng mga pahayag sa loop para sa dami ng beses na tinukoy ng mga parameter." + +#. 6pQ2G +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3147287\n" +"help.text" +msgid "As the counter variable is decreased, %PRODUCTNAME Basic checks if the end value has been reached. As soon as the counter passes the end value, the loop automatically terminates." +msgstr "Bilang ang counter nababawasan ang variable, sinusuri ng %PRODUCTNAME Basic kung ang wakas naabot na ang halaga. Sa sandaling ang counter pumasa sa wakas halaga, awtomatikong nagtatapos ang loop." + +#. hFEyc +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3159154\n" +"help.text" +msgid "It is possible to nest For...Next statements. If you do not specify a variable following the Next statement, Next automatically refers to the most recent For statement." +msgstr "Posibleng pugad Para sa...Susunod mga pahayag. Kung hindi mo tinukoy ang isang variable na sumusunod sa Susunod pahayag, Susunod awtomatikong tumutukoy sa pinakabago Para sa pahayag." + +#. 73dKb +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"help.text" +msgid "If you specify an increment of 0, the statements between For and Next are repeated continuously." +msgstr "Kung tumukoy ka ng pagtaas ng 0, ang mga pahayag sa pagitan Para sa at Susunod ay paulit-ulit na tuloy-tuloy." + +#. Xxfcy +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"help.text" +msgid "When counting down the counter variable, %PRODUCTNAME Basic checks for overflow or underflow. The loop ends when counter exceeds end (positive Step value) or is less than end (negative Step value)." +msgstr "Kapag binibilang ang counter variable, sinusuri ng %PRODUCTNAME Basic kung may overflow o underflow. Ang loop ay nagtatapos kapag counter lumampas wakas (positive Step value) o mas mababa sa wakas (negatibong halaga ng Hakbang)." + +#. DNpBx +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3145273\n" +"help.text" +msgid "Use the Exit For statement to exit the loop unconditionally. This statement must be within a For...Next loop. Use the If...Then statement to test the exit condition as follows:" +msgstr "Gamitin ang Lumabas Para sa pahayag na lumabas sa loop nang walang kondisyon. Ang pahayag na ito ay dapat nasa loob ng a Para sa...Susunod loop. Gamitin ang Kung...Kung gayon pahayag upang subukan ang kondisyon ng paglabas tulad ng sumusunod:" + +#. M36BA +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"bas_id621586522583437\n" +"help.text" +msgid "statement-block" +msgstr "statement-block" + +#. k56rG +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"bas_id711586522584013\n" +"help.text" +msgid "statement-block" +msgstr "statement-block" + +#. C2e3R +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3156286\n" +"help.text" +msgid "In nested For...Next loops, if you exit a loop unconditionally with Exit For, only one loop is exited." +msgstr "Sa nested Para sa...Susunod mga loop, kung lalabas ka sa isang loop nang walang kondisyon Lumabas Para sa , isang loop lang ang lumabas." + +#. Xo6Nj +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"hd_id3148457\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Mga halimbawa" + +#. mdCY2 +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3151074\n" +"help.text" +msgid "The following example uses two nested loops to sort a string array with 10 elements ( sEntry() ), that is filled with various contents:" +msgstr "Ang sumusunod na halimbawa ay gumagamit ng dalawang nested na mga loop upang pagbukud-bukurin ang isang string array na may 10 elemento ( sEntry() ), na puno ng iba't ibang nilalaman:" + +#. uEoLD +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id561586524231943\n" +"help.text" +msgid "This explores the content of an array to display each item it contains." +msgstr "Sinasaliksik nito ang nilalaman ng isang array upang ipakita ang bawat item na nilalaman nito." + +#. TGDLQ +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"bas_id511586523090639\n" +"help.text" +msgid "Sub list_iteration" +msgstr "Sub list_iteration" + +#. biVQS +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"bas_id391586523091799\n" +"help.text" +msgid "cutlery = Array(\"fork\", \"knife\", \"spoon\")" +msgstr "kubyertos = Array(\"tinidor\", \"kutsilyo\", \"kutsara\")" + +#. AupdW +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"bas_id811586523092655\n" +"help.text" +msgid "For Each item in cutlery" +msgstr "Para sa bawat item sa kubyertos" + +#. BdxhG +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"bas_id271586523092911\n" +"help.text" +msgid "Print item" +msgstr "I-print ang item" + +#. Pjkxm +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"bas_id941586523093415\n" +"help.text" +msgid "Next ' item" +msgstr "Susunod na ' aytem" + +#. ArG25 +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"bas_id301586523093607\n" +"help.text" +msgid "End Sub" +msgstr "End Sub" + +#. GD68h +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "While...Wend Statement" +msgstr "Habang...Wend Statement" + +#. MB6No +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"bm_id3150400\n" +"help.text" +msgid "While;While...Wend loop While;While Wend loop" +msgstr "While;While...Wend loop While;While Wend loop" + +#. piD5w +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"hd_id3150400\n" +"help.text" +msgid "While...Wend Statement" +msgstr "Habang...Wend Statement" + +#. QMYRt +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"par_id3151211\n" +"help.text" +msgid "When a program encounters a While statement, it tests the condition. If the condition is False, the program continues directly following the Wend statement. If the condition is True, the loop is executed until the program finds Wend and then jumps back to the While statement. If the condition is still True, the loop is executed again." +msgstr "Kapag nakatagpo ang isang programa a Habang pahayag, sinusubok nito ang kundisyon. Kung ang kondisyon ay Mali , ang programa ay patuloy na direktang sumusunod sa Wend pahayag. Kung ang kondisyon ay totoo , ang loop ay isinasagawa hanggang sa mahanap ng program Wend at pagkatapos ay tumalon pabalik sa Habang pahayag. Kung ang kondisyon pa rin totoo , ang loop ay naisakatuparan muli." + +#. McvNv +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"help.text" +msgid "Unlike the Do...Loop statement, you cannot cancel a While...Wend loop with Exit. Never exit a While...Wend loop with GoTo, since this can cause a run-time error." +msgstr "Hindi tulad ng Gawin...Loop pahayag, hindi mo maaaring kanselahin ang a Habang...Wend loop na may Lumabas . Huwag kailanman lalabas a Habang...Wend loop na may GoTo , dahil maaari itong magdulot ng error sa run-time." + +#. s8j22 +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"par_id3145172\n" +"help.text" +msgid "A Do...Loop is more flexible than a While...Wend." +msgstr "A Gawin...Loop ay mas nababaluktot kaysa sa a Habang...Wend." + +#. DB6ZD +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"par_id831588865616326\n" +"help.text" +msgid "While syntax" +msgstr "Habang syntax" + +#. DZ929 +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"help.text" +msgid "sText =\"This is a short text\"" +msgstr "sText =\"Ito ay isang maikling teksto\"" + +#. ATdAF +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"par_id3153189\n" +"help.text" +msgid "MsgBox sText,0,\"Text encoded\"" +msgstr "MsgBox sText,0,\"Naka-encode ang text\"" + +#. Tu4uw +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"par_id161588865796615\n" +"help.text" +msgid "Do...Until or Do...While statement" +msgstr "Gawin...Hanggang o Gawin...Habang pahayag" + +#. CroFU +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"par_id281588865818334\n" +"help.text" +msgid "Exit statement" +msgstr "Lumabas pahayag" + +#. kSjtx +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Jumps" +msgstr "Tumalon" + +#. hMrhK +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"hd_id3151262\n" +"help.text" +msgid "Jumps" +msgstr "Tumalon" + +#. eLVNY +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3148983\n" +"help.text" +msgid "The following statements execute jumps." +msgstr "Ang mga sumusunod na pahayag ay nagsasagawa ng mga jump." + +#. egdwE +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "GoSub...Return Statement" +msgstr "GoSub...Return Statement" + +#. EhtAB +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"bm_id3147242\n" +"help.text" +msgid "GoSub...Return statement label; in GoSub...Return statement" +msgstr "GoSub...Return statement label; sa GoSub...Return statement" + +#. cfNGR +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"hd_id3147242\n" +"help.text" +msgid "GoSub...Return Statement" +msgstr "GoSub...Return Statement" + +#. HSYep +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"par_id3145316\n" +"help.text" +msgid "Calls a subroutine that is indicated by a label inside a Sub or a Function. The statements following the label are executed until the next Return statement. Afterwards, the program continues with the statement that follows the GoSub statement." +msgstr "Tumatawag sa isang subroutine na isinasaad ng label sa loob ng a Sub o a Function . Ang mga pahayag na sumusunod sa label ay isinasagawa hanggang sa susunod Bumalik pahayag. Pagkatapos, ang programa ay nagpapatuloy sa pahayag na sumusunod sa GoSub pahayag." + +#. g6Wgg +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"help.text" +msgid "GoSub label[:]" +msgstr "Label ng GoSub[:]" + +#. krBDs +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"par_id471588670859073\n" +"help.text" +msgid "label: A line identifier indicating where to continue execution. The scope of a label in that of the routine it belongs to." +msgstr "label: Isang line identifier na nagsasaad kung saan ipagpapatuloy ang pagpapatupad. Ang saklaw ng isang label sa kalakaran na kinabibilangan nito." + +#. sqKLC +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"par_id3147318\n" +"help.text" +msgid "The GoSub statement calls a local subroutine indicated by a label from within a subroutine or a function. The name of the label must end with a colon (\":\")." +msgstr "Ang GoSub Ang pahayag ay tumatawag sa isang lokal na subroutine na ipinahiwatig ng isang label mula sa loob ng isang subroutine o isang function. Ang pangalan ng label ay dapat magtapos sa isang tutuldok (\":\")." + +#. CfgLj +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"bas_id411588670455217\n" +"help.text" +msgid "' statements" +msgstr "' mga pahayag" + +#. hGEZe +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"bas_id421588670457589\n" +"help.text" +msgid "' statements" +msgstr "' mga pahayag" + +#. a8NbA +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"bas_id171588670458263\n" +"help.text" +msgid "' statements" +msgstr "' mga pahayag" + +#. X2mAh +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"par_id3153190\n" +"help.text" +msgid "If the program encounters a Return statement not preceded by GoSub, $[officename] Basic returns an error message. Use Exit Sub or Exit Function to ensure that the program leaves a Sub or Function before reaching the next Return statement." +msgstr "Kung ang programa ay nakatagpo ng isang Return statement na hindi naunahan ng GoSub , $[officename] Basic ay nagbabalik ng mensahe ng error. Gamitin Lumabas sa Sub o Lumabas sa Function upang matiyak na ang programa ay umalis sa isang Sub o Function bago maabot ang susunod na Return statement." + +#. HZDqC +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"par_id3145799\n" +"help.text" +msgid "The following example demonstrates the use of GoSub and Return. By executing a program section twice, the program calculates the square root of two numbers that are entered by the user." +msgstr "Ang sumusunod na halimbawa ay nagpapakita ng paggamit ng GoSub at Bumalik . Sa pamamagitan ng pagpapatupad ng seksyon ng programa nang dalawang beses, kinakalkula ng programa ang square root ng dalawang numero na ipinasok ng user." + +#. JXEq5 +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"par_id3146970\n" +"help.text" +msgid "iInputa = Int(InputBox(\"Enter the first number: \",\"NumberInput\"))" +msgstr "iInputa = Int(InputBox(\"Ipasok ang unang numero: \",\"NumberInput\"))" + +#. iC9jg +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"par_id3150329\n" +"help.text" +msgid "iInputb = Int(InputBox(\"Enter the second number: \",\"NumberInput\"))" +msgstr "iInputb = Int(InputBox(\"Ipasok ang pangalawang numero: \",\"NumberInput\"))" + +#. LFYhz +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"par_id3154756\n" +"help.text" +msgid "Print \"The square root of\";iInputa;\" is\";iInputc" +msgstr "I-print ang \"Ang square root ng\";iInputa;\" ay\";iInputc" + +#. hDCHM +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"par_id3147340\n" +"help.text" +msgid "Print \"The square root of\";iInputb;\" is\";iInputc" +msgstr "I-print ang \"Ang square root ng\";iInputb;\" ay\";iInputc" + +#. ruEDV +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "GoTo Statement" +msgstr "Pahayag ng GoTo" + +#. MJeVf +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"bm_id3159413\n" +"help.text" +msgid "GoTo statement label; in GoTo statement" +msgstr "GoTo statement label; sa GoTo statement" + +#. cLxHY +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"hd_id3159413\n" +"help.text" +msgid "GoTo Statement" +msgstr "Pahayag ng GoTo" + +#. zmo8E +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"par_id3153379\n" +"help.text" +msgid "Continues program execution within a Sub or Function at the procedure line indicated by a label." +msgstr "Ipinagpapatuloy ang pagpapatupad ng programa sa loob ng a Sub o Function sa linya ng pamamaraan na ipinahiwatig ng isang label." + +#. MFgEA +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"hd_id3149656\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntax:" + +#. ziCip +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"hd_id3150870\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Mga Parameter:" + +#. AoFVn +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"par_id471588670859073\n" +"help.text" +msgid "label: A line identifier indicating where to continue execution. The scope of a label is that of the routine it belongs to." +msgstr "label: Isang line identifier na nagsasaad kung saan ipagpapatuloy ang pagpapatupad. Ang saklaw ng isang label ay ang kalakaran na kinabibilangan nito." + +#. ocGjF +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"par_id3152596\n" +"help.text" +msgid "Use the GoTo statement to instruct $[officename] Basic to continue program execution at another place within the procedure. The position must be indicated by a label. To set a label, assign a name, and end it with a colon (\":\")." +msgstr "Gamitin ang GoTo pahayag na magtuturo sa $[officename] Basic na ipagpatuloy ang pagpapatupad ng programa sa ibang lugar sa loob ng pamamaraan. Ang posisyon ay dapat ipahiwatig ng isang label. Para magtakda ng label, magtalaga ng pangalan, at tapusin ito ng tutuldok (\":\")." + +#. 8o2aP +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"par_id3155416\n" +"help.text" +msgid "You cannot use the GoTo statement to jump out of a Sub or Function." +msgstr "Hindi mo magagamit ang GoTo pahayag na tumalon sa a Sub o Function ." + +#. s9tCK +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"hd_id3154731\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Halimbawa:" + +#. YN5FT +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"par_id3156424\n" +"help.text" +msgid "' statement block" +msgstr "' bloke ng pahayag" + +#. 4DWfG +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"par_id3161832\n" +"help.text" +msgid "' statement block" +msgstr "' bloke ng pahayag" + +#. FMGBa +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"par_id3152462\n" +"help.text" +msgid "' statement block" +msgstr "' bloke ng pahayag" + +#. GLei6 +#: 03090303.xhp +msgctxt "" +"03090303.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "On...GoSub Statement; On...GoTo Statement" +msgstr "Sa...GoSub Statement; Naka-on...GoTo Statement" + +#. RSWDG +#: 03090303.xhp +msgctxt "" +"03090303.xhp\n" +"bm_id3153897\n" +"help.text" +msgid "On...GoSub statement On...GoTo statement label; in On...GoSub statement label; in On...GoTo statement" +msgstr "Naka-on...GoSub statement Na-on...GoTo statement label; sa On...GoSub statement label; sa On...GoTo statement" + +#. nDExE +#: 03090303.xhp +msgctxt "" +"03090303.xhp\n" +"hd_id3153897\n" +"help.text" +msgid "On...GoSub Statement; On...GoTo Statement" +msgstr "Sa...GoSub Statement; Naka-on...GoTo Statement" + +#. 9AaZW +#: 03090303.xhp +msgctxt "" +"03090303.xhp\n" +"par_id3150359\n" +"help.text" +msgid "Branches to one of several specified lines in the program code, depending on the value of a numeric expression." +msgstr "Mga sangay sa isa sa ilang tinukoy na linya sa program code, depende sa halaga ng isang numeric na expression." + +#. 7yAyG +#: 03090303.xhp +msgctxt "" +"03090303.xhp\n" +"par_id841588605629842\n" +"help.text" +msgid "On GoSub/GoTo syntax" +msgstr "Sa GoSub/GoTo syntax" + +#. 7DeW7 +#: 03090303.xhp +msgctxt "" +"03090303.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"help.text" +msgid "On expression GoSub Label1[, Label2[, Label3[,...]]]" +msgstr "Sa expression na GoSub Label1[, Label2[, Label3[,...]]]" + +#. osLES +#: 03090303.xhp +msgctxt "" +"03090303.xhp\n" +"par_id3150769\n" +"help.text" +msgid "On expression GoTo Label1[, Label2[, Label3[,...]]]" +msgstr "Sa expression na GoTo Label1[, Label2[, Label3[,...]]]" + +#. eLCEK +#: 03090303.xhp +msgctxt "" +"03090303.xhp\n" +"par_id3148673\n" +"help.text" +msgid "expression: Any numeric expression between 0 and 255 that determines which of the lines the program branches to. If expression is 0, the statement is not executed. If expression is greater than 0, the program jumps to the label that has a position number that corresponds to the expression (1 = First label; 2 = Second label)" +msgstr "expression: Anumang numeric na expression sa pagitan ng 0 at 255 na tumutukoy kung alin sa mga linya ang sanga ng programa. Kung pagpapahayag ay 0, ang pahayag ay hindi naisakatuparan. Kung pagpapahayag ay mas malaki sa 0, ang programa ay tumalon sa label na may numero ng posisyon na tumutugma sa expression (1 = Unang label; 2 = Pangalawang label)" + +#. K4CfD +#: 03090303.xhp +msgctxt "" +"03090303.xhp\n" +"par_id3153194\n" +"help.text" +msgid "label: Target line according to GoTo or GoSub structure." +msgstr "label: Target na linya ayon sa GoTo o GoSub istraktura." + +#. eqUXk +#: 03090303.xhp +msgctxt "" +"03090303.xhp\n" +"par_id3156442\n" +"help.text" +msgid "The GoTo or GoSub conventions are valid." +msgstr "Ang GoTo o GoSub may bisa ang mga kumbensyon." + +#. PtTux +#: 03090303.xhp +msgctxt "" +"03090303.xhp\n" +"par_id3153948\n" +"help.text" +msgid "sVar =sVar & \" From Sub 1 to\" : Return" +msgstr "sVar =sVar & \" From Sub 1 to\" : Bumalik" + +#. VKHHb +#: 03090303.xhp +msgctxt "" +"03090303.xhp\n" +"par_id3153708\n" +"help.text" +msgid "sVar =sVar & \" From Sub 2 to\" : Return" +msgstr "sVar =sVar & \" From Sub 2 to\" : Bumalik" + +#. uRwqS +#: 03090303.xhp +msgctxt "" +"03090303.xhp\n" +"par_id3150321\n" +"help.text" +msgid "sVar =sVar & \" Label 1\" : GoTo Ende" +msgstr "sVar =sVar & \" Label 1\" : GoTo Ende" + +#. MccqF +#: 03090303.xhp +msgctxt "" +"03090303.xhp\n" +"par_id3155764\n" +"help.text" +msgid "sVar =sVar & \" Label 2\"" +msgstr "sVar =sVar at \" Label 2\"" + +#. vPMtX +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Further Statements" +msgstr "Karagdagang Pahayag" + +#. ML48g +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"hd_id3145316\n" +"help.text" +msgid "Further Statements" +msgstr "Karagdagang Pahayag" + +#. qFvDF +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3154923\n" +"help.text" +msgid "Statements that do not belong to any of the other categories are described here." +msgstr "Ang mga pahayag na hindi kabilang sa alinman sa iba pang mga kategorya ay inilarawan dito." + +#. VEG8P +#: 03090401.xhp +msgctxt "" +"03090401.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Call Statement" +msgstr "Pahayag ng Tawag" + +#. XWEkZ +#: 03090401.xhp +msgctxt "" +"03090401.xhp\n" +"bm_id3154422\n" +"help.text" +msgid "Call statement" +msgstr "Call statement" + +#. ynyEA +#: 03090401.xhp +msgctxt "" +"03090401.xhp\n" +"hd_id3154422\n" +"help.text" +msgid "Call Statement" +msgstr "Pahayag ng Tawag" + +#. FdEBA +#: 03090401.xhp +msgctxt "" +"03090401.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"help.text" +msgid "Transfers the control of the program to a subroutine, a function, or a procedure of a Dynamic Link Library (DLL). The keyword, type and number of parameters is dependent on the routine that is being called." +msgstr "Inilipat ang kontrol ng programa sa isang subroutine, isang function, o isang pamamaraan ng a Dynamic Link Library (DLL) . Ang keyword, uri at bilang ng mga parameter ay nakadepende sa routine na tinatawag." + +#. CXLBw +#: 03090401.xhp +msgctxt "" +"03090401.xhp\n" +"par_id491585753339474\n" +"help.text" +msgid "Call Statement diagram" +msgstr "Diagram ng Pahayag ng Tawag" + +#. zeXDB +#: 03090401.xhp +msgctxt "" +"03090401.xhp\n" +"par_id3150984\n" +"help.text" +msgid "[Call] name [(] [param :=] value, ... [)]" +msgstr "[Tawag] pangalan [(] [param :=] halaga, ... [)]" + +#. 75EPa +#: 03090401.xhp +msgctxt "" +"03090401.xhp\n" +"par_id3148473\n" +"help.text" +msgid "name: Name of the subroutine, the function, or the DLL that you want to call" +msgstr "pangalan: Pangalan ng subroutine, ang function, o ang DLL na gusto mong tawagan" + +#. 23rrr +#: 03090401.xhp +msgctxt "" +"03090401.xhp\n" +"par_id3148946\n" +"help.text" +msgid "param: Keyword parameter name to pass to the routine, followed by its value. The name must match the routine declaration. Keywords are optional and can be used in any order." +msgstr "param: Pangalan ng parameter ng keyword na ipapasa sa routine, na sinusundan ng nito halaga . Dapat tumugma ang pangalan sa nakagawiang deklarasyon. Ang mga keyword ay opsyonal at maaaring gamitin sa anumang pagkakasunud-sunod." + +#. r9JSP +#: 03090401.xhp +msgctxt "" +"03090401.xhp\n" +"par_id871586190690812\n" +"help.text" +msgid "value: Positional parameter value. The type is dependent on the routine that is being called" +msgstr "halaga: Value ng positional na parameter. Ang uri ay nakasalalay sa karaniwang gawain na tinatawag" + +#. gANH7 +#: 03090401.xhp +msgctxt "" +"03090401.xhp\n" +"par_id421586006407428\n" +"help.text" +msgid "When mixing positional and keyword parameters, make sure positional parameters are following the routine declaration order." +msgstr "Kapag pinaghahalo ang mga positional at keyword na mga parameter, tiyaking ang mga positional na parameter ay sumusunod sa nakagawiang pagkakasunud-sunod ng deklarasyon." + +#. cLUAB +#: 03090401.xhp +msgctxt "" +"03090401.xhp\n" +"par_id3154216\n" +"help.text" +msgid "When a function is used as an expression, enclosing parameters with brackets becomes necessary. Using a Declare statement is compulsory prior to call a DLL." +msgstr "Kapag ang isang function ay ginamit bilang isang expression, ang pagsasara ng mga parameter na may mga bracket ay magiging kinakailangan. Gamit ang a Ipahayag ang pahayag ay sapilitan bago tumawag sa isang DLL." + +#. eyeVE +#: 03090402.xhp +msgctxt "" +"03090402.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Choose Function" +msgstr "Piliin ang Function" + +#. 3AfGe +#: 03090402.xhp +msgctxt "" +"03090402.xhp\n" +"bm_id3143271\n" +"help.text" +msgid "Choose function" +msgstr "Pumili ng function" + +#. acMxU +#: 03090402.xhp +msgctxt "" +"03090402.xhp\n" +"hd_id3143271\n" +"help.text" +msgid "Choose Function" +msgstr "Piliin ang Function" + +#. mSQHZ +#: 03090402.xhp +msgctxt "" +"03090402.xhp\n" +"par_id3149234\n" +"help.text" +msgid "Returns a selected value from a list of arguments." +msgstr "Nagbabalik ng napiling halaga mula sa isang listahan ng mga argumento." + +#. mJ9ED +#: 03090402.xhp +msgctxt "" +"03090402.xhp\n" +"par_id131649410695924\n" +"help.text" +msgid "Variant. A value inferred from the Index parameter." +msgstr "Variant. Isang halaga na hinuha mula sa Index parameter." + +#. FzwBC +#: 03090402.xhp +msgctxt "" +"03090402.xhp\n" +"par_id3148664\n" +"help.text" +msgid "Index: Any numeric expression rounded to a whole number. Index accepts integer values starting at 1 that specify which of the possible choices to return." +msgstr "Index : Anumang numeric na expression na binilog sa isang buong numero. Index tumatanggap ng mga halaga ng integer simula sa 1 na tumutukoy kung alin sa mga posibleng pagpipilian ang ibabalik." + +#. F4HGV +#: 03090402.xhp +msgctxt "" +"03090402.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"help.text" +msgid "Expression1, Expression2, …, Expression_n: Expressions representing each of the possible choices." +msgstr "Expression1, Expression2, …, Expression_n : Mga expression na kumakatawan sa bawat isa sa mga posibleng pagpipilian." + +#. EnHLY +#: 03090402.xhp +msgctxt "" +"03090402.xhp\n" +"par_id3151043\n" +"help.text" +msgid "The Choose function returns a value from the list of expressions based on the index value. If Index = 1, the function returns the first expression in the list, if Index = 2, it returns the second expression, and so on." +msgstr "Ang Pumili function ay nagbabalik ng isang halaga mula sa listahan ng mga expression batay sa halaga ng index. Kung Index = 1 , ibinabalik ng function ang unang expression sa listahan, kung Index = 2 , ibinabalik nito ang pangalawang expression, at iba pa." + +#. 3zB3D +#: 03090402.xhp +msgctxt "" +"03090402.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"help.text" +msgid "If the index value is less than 1 or greater than the number of expressions listed, the function returns a Null value." +msgstr "Kung ang halaga ng index ay mas mababa sa 1 o mas malaki kaysa sa bilang ng mga expression na nakalista, ang function ay nagbabalik ng a Null halaga." + +#. 29FZG +#: 03090402.xhp +msgctxt "" +"03090402.xhp\n" +"par_id911649410528836\n" +"help.text" +msgid "Error #5 occurs when parameters are omitted. Error #13 occurs if Index equals Null." +msgstr "Ang error #5 ay nangyayari kapag ang mga parameter ay tinanggal. Ang error #13 ay nangyayari kung Index katumbas Null ." + +#. pKeBP +#: 03090402.xhp +msgctxt "" +"03090402.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"help.text" +msgid "The following example uses the or Choose function to select a string from several strings that form a menu:" +msgstr "Ang sumusunod na halimbawa ay gumagamit ng o Pumili function upang pumili ng isang string mula sa ilang mga string na bumubuo ng isang menu:" + +#. Mg2aX +#: 03090402.xhp +msgctxt "" +"03090402.xhp\n" +"par_idm871795712\n" +"help.text" +msgid "Print ChooseMenu(2) ' \"Save Format\"" +msgstr "I-print ang ChooseMenu(2) ' \"I-save ang Format\"" + +#. RqBgd +#: 03090402.xhp +msgctxt "" +"03090402.xhp\n" +"par_id3156443\n" +"help.text" +msgid "ChooseMenu = Choose(Index, \"Quick Format\", \"Save Format\", \"System Format\")" +msgstr "ChooseMenu = Piliin(Index, \"Mabilis na Format\", \"I-save ang Format\", \"Format ng System\")" + +#. vTaJA +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Declare Statement" +msgstr "Ipahayag ang Pahayag" + +#. E7PJ3 +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"bm_id3148473\n" +"help.text" +msgid "Declare statement" +msgstr "Ipahayag ang pahayag" + +#. 9FWFc +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"hd_id3148473\n" +"help.text" +msgid "Declare Statement" +msgstr "Ipahayag ang Pahayag" + +#. prHYx +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"bm_id3145316\n" +"help.text" +msgid "DLL (Dynamic Link Library)" +msgstr "DLL (Dynamic Link Library)" + +#. doBTG +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"par_id3145316\n" +"help.text" +msgid "Declares and defines a subroutine in a DLL file that you want to execute from $[officename] Basic." +msgstr "Ipinapahayag at tinutukoy ang isang subroutine sa isang DLL file na gusto mong i-execute mula sa $[officename] Basic." + +#. zD3YU +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"par_id3146795\n" +"help.text" +msgid "See also: FreeLibrary" +msgstr "Tingnan din ang: LibrengLibrary" + +#. X9NcC +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"hd_id3156344\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntax:" + +#. eSZ4v +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"par_id3148664\n" +"help.text" +msgid "Declare {Sub | Function} Name Lib \"Libname\" [Alias \"Aliasname\"] [Parameter] [As Type]" +msgstr "Ipahayag ang {Sub | Function} Pangalan Lib \"Libname\" [Alyas \"Aliasname\"] [Parameter] [Bilang Uri]" + +#. eUtD2 +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"hd_id3153360\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Mga Parameter:" + +#. NhQSW +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"par_id3154140\n" +"help.text" +msgid "Name: A different name than defined in the DLL, to call the subroutine from $[officename] Basic." +msgstr "Pangalan: Ibang pangalan kaysa sa tinukoy sa DLL, para tawagan ang subroutine mula sa $[officename] Basic." + +#. zVwji +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"par_id3150870\n" +"help.text" +msgid "Aliasname: Name of the subroutine as defined in the DLL." +msgstr "Aliasname : Pangalan ng subroutine gaya ng tinukoy sa DLL." + +#. TQqWz +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"help.text" +msgid "Libname: File or system name of the DLL. This library is automatically loaded the first time the function is used." +msgstr "Libname: File o pangalan ng system ng DLL. Awtomatikong nilo-load ang library na ito sa unang pagkakataong ginamit ang function." + +#. U3izx +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"par_id3148452\n" +"help.text" +msgid "Argumentlist: List of parameters representing arguments that are passed to the procedure when it is called. The type and number of parameters is dependent on the executed procedure." +msgstr "Listahan ng argumento: Listahan ng mga parameter na kumakatawan sa mga argumento na ipinasa sa pamamaraan kapag ito ay tinawag. Ang uri at bilang ng mga parameter ay nakasalalay sa isinagawang pamamaraan." + +#. 2xxAq +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"par_id3147289\n" +"help.text" +msgid "Type: Defines the data type of the value that is returned by a function procedure. You can exclude this parameter if a type-declaration character is entered after the name." +msgstr "Uri: Tinutukoy ang uri ng data ng value na ibinalik ng isang function procedure. Maaari mong ibukod ang parameter na ito kung ang isang uri-declaration character ay ipinasok pagkatapos ng pangalan." + +#. SDREj +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"par_id3146922\n" +"help.text" +msgid "To pass a parameter to a subroutine as a value instead of as a reference, the parameter must be indicated by the keyword ByVal." +msgstr "Upang ipasa ang isang parameter sa isang subroutine bilang isang halaga sa halip na isang sanggunian, ang parameter ay dapat na ipahiwatig ng keyword ByVal ." + +#. NcnDt +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"hd_id3153951\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Halimbawa:" + +#. 6pXTF +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "End Statement" +msgstr "Pangwakas na Pahayag" + +#. C5LYW +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"bm_id3150771\n" +"help.text" +msgid "End statement" +msgstr "End statement" + +#. 2XaKk +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"hd_id3150771\n" +"help.text" +msgid "End Statement" +msgstr "Pangwakas na Pahayag" + +#. s5S7Q +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"par_id3153126\n" +"help.text" +msgid "Ends a procedure or block." +msgstr "Tinatapos ang isang pamamaraan o pagharang." + +#. CNUrX +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntax:" + +#. G9LNz +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"hd_id3149456\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Mga Parameter:" + +#. AbDDF +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"help.text" +msgid "Use the End statement as follows:" +msgstr "Gamitin ang End statement gaya ng sumusunod:" + +#. mJoxY +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"hd_id3154366\n" +"help.text" +msgid "Statement" +msgstr "Pahayag" + +#. 8sQMm +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"par_id3151043\n" +"help.text" +msgid "End: Is not required, but can be entered anywhere within a procedure to end the program execution." +msgstr "Katapusan: Hindi kinakailangan, ngunit maaaring ilagay saanman sa loob ng isang pamamaraan upang tapusin ang pagpapatupad ng programa." + +#. AnYsp +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"par_id371543799561260\n" +"help.text" +msgid "End Enum: Ends an Enum VBA statement" +msgstr "End Enum: Nagtatapos sa isang Enum VBA statement" + +#. XTNbJ +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"help.text" +msgid "End Function: Ends a Function statement." +msgstr "End Function: Nagtatapos a Function pahayag." + +#. 2NwJf +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"help.text" +msgid "End If: Marks the end of a If...Then...Else block." +msgstr "Wakas Kung: Minarkahan ang katapusan ng a Kung...Tapos...Iba harangan." + +#. Qo2Xg +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"par_id51581259731973\n" +"help.text" +msgid "End Property: Marks the end of a Property statement." +msgstr "Pag-aari ng Katapusan: Minarkahan ang pagtatapos ng a Ari-arian pahayag." + +#. 3xFEp +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"par_id3148451\n" +"help.text" +msgid "End Select: Marks the end of a Select Case block." +msgstr "End Select: Minarkahan ang katapusan ng a Piliin ang Case harangan." + +#. Ciwr2 +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"par_id3155131\n" +"help.text" +msgid "End Sub: Ends a Sub statement." +msgstr "End Sub: Nagtatapos a Sub pahayag." + +#. BWTbj +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"par_id811543799601628\n" +"help.text" +msgid "End With: Ends a With statement" +msgstr "Tapusin Sa: Nagtatapos sa isang pahayag na May" + +#. pcgxU +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"hd_id3146120\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Halimbawa:" + +#. ZqDZT +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"par_id3152887\n" +"help.text" +msgid "Print \"Number from 1 to 5\"" +msgstr "I-print ang \"Numero mula 1 hanggang 5\"" + +#. 48CJR +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"par_id3148618\n" +"help.text" +msgid "Print \"Number from 6 to 8\"" +msgstr "I-print ang \"Numero mula 6 hanggang 8\"" + +#. PCqCd +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"par_id3147436\n" +"help.text" +msgid "Print \"Greater than 8\"" +msgstr "I-print ang \"Higit sa 8\"" + +#. EDWju +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"par_id3150418\n" +"help.text" +msgid "Print \"Outside range 1 to 10\"" +msgstr "I-print ang \"Sa labas ng hanay 1 hanggang 10\"" + +#. L2AWo +#: 03090405.xhp +msgctxt "" +"03090405.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FreeLibrary Function" +msgstr "FreeLibrary Function" + +#. gocHz +#: 03090405.xhp +msgctxt "" +"03090405.xhp\n" +"bm_id3143270\n" +"help.text" +msgid "FreeLibrary function" +msgstr "FreeLibrary function" + +#. emy4u +#: 03090405.xhp +msgctxt "" +"03090405.xhp\n" +"hd_id3143270\n" +"help.text" +msgid "FreeLibrary Function" +msgstr "FreeLibrary Function" + +#. r8bFB +#: 03090405.xhp +msgctxt "" +"03090405.xhp\n" +"par_id3147559\n" +"help.text" +msgid "Releases DLLs that were loaded by a Declare statement. A released DLL is automatically reloaded if one of its functions is called. See also: Declare" +msgstr "Naglalabas ng mga DLL na na-load ng isang pahayag na Ipahayag. Awtomatikong nire-reload ang isang inilabas na DLL kung tinawag ang isa sa mga function nito. Tingnan din ang: Ipahayag" + +#. 4Dgqd +#: 03090405.xhp +msgctxt "" +"03090405.xhp\n" +"hd_id3148550\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntax:" + +#. MfCCz +#: 03090405.xhp +msgctxt "" +"03090405.xhp\n" +"par_id3153361\n" +"help.text" +msgid "FreeLibrary (LibName As String)" +msgstr "FreeLibrary (LibName Bilang String)" + +#. 6vWpA +#: 03090405.xhp +msgctxt "" +"03090405.xhp\n" +"hd_id3153380\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Mga Parameter:" + +#. bscHL +#: 03090405.xhp +msgctxt "" +"03090405.xhp\n" +"par_id3154138\n" +"help.text" +msgid "LibName: String expression that specifies the name of the DLL." +msgstr "LibName: String expression na tumutukoy sa pangalan ng DLL." + +#. iCd9a +#: 03090405.xhp +msgctxt "" +"03090405.xhp\n" +"par_id3146923\n" +"help.text" +msgid "FreeLibrary can only release DLLs that are loaded during Basic runtime." +msgstr "Ang FreeLibrary ay makakapaglabas lang ng mga DLL na na-load sa Basic runtime." + +#. VxZrA +#: 03090405.xhp +msgctxt "" +"03090405.xhp\n" +"hd_id3153363\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Halimbawa:" + +#. AFUFq +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Function Statement" +msgstr "Pahayag ng Function" + +#. BAraQ +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"bm_id3153346\n" +"help.text" +msgid "Function statement" +msgstr "Function statement" + +#. kny6X +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"hd_id3153346\n" +"help.text" +msgid "Function Statement" +msgstr "Pahayag ng Function" + +#. i3BLj +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"par_id3159158\n" +"help.text" +msgid "A function is a block of code which runs when it is called. A function is usually called in an expression." +msgstr "Ang function ay isang bloke ng code na tumatakbo kapag tinawag ito. Ang isang function ay karaniwang tinatawag sa isang expression." + +#. fLBaF +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"par_id451647246564161\n" +"help.text" +msgid "You can pass data, known as parameters or arguments, into a function. You may pass a parameter by value or by reference. When by reference, modifications applied to the parameter in the function will be sent back to the calling code." +msgstr "Maaari mong ipasa ang data, na kilala bilang mga parameter o argumento, sa isang function. Maaari kang magpasa ng isang parameter ayon sa halaga o sa pamamagitan ng sanggunian. Kapag sa pamamagitan ng sanggunian, ang mga pagbabagong inilapat sa parameter sa function ay ipapadala pabalik sa calling code." + +#. 9wMCM +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"par_id101647247154065\n" +"help.text" +msgid "A function usually returns data as a result." +msgstr "Ang isang function ay karaniwang nagbabalik ng data bilang isang resulta." + +#. zFnQ7 +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"par_id971588473588701\n" +"help.text" +msgid "Function Statement diagram" +msgstr "Function Statement diagram" + +#. 5Gonq +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"bas_id541588427401158\n" +"help.text" +msgid "statements" +msgstr "mga pahayag" + +#. c2Voc +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"bas_id631588427410583\n" +"help.text" +msgid "statements" +msgstr "mga pahayag" + +#. QYBuD +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"par_id81588429476557\n" +"help.text" +msgid "scope: Function default scope is Public. A Private scope denotes a module internal routine, not intended to be used from other modules." +msgstr "saklaw: Ang default na saklaw ng function ay Pampubliko . A Pribado Ang saklaw ay nagsasaad ng panloob na gawain ng module, na hindi nilayon na gamitin mula sa iba pang mga module." + +#. h8Q2o +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"par_id3153193\n" +"help.text" +msgid "name: Name of the subroutine to contain the value returned by the function." +msgstr "pangalan: Pangalan ng subroutine na naglalaman ng value na ibinalik ng function." + +#. EUtuq +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"par_id3147229\n" +"help.text" +msgid "arguments: Parameters to be passed to the subroutine." +msgstr "mga argumento: Mga parameter na ipapasa sa subroutine." + +#. LGVjB +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"hd_id3163710\n" +"help.text" +msgid "Examples:" +msgstr "Mga halimbawa:" + +#. x3YcB +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"par_id3152939\n" +"help.text" +msgid "For siStep = 0 To 10 ' Fill array with test data" +msgstr "Para sa siStep = 0 Hanggang 10 ' Punan ang hanay ng data ng pagsubok" + +#. yBFND +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"par_id3154943\n" +"help.text" +msgid "' Linsearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:" +msgstr "' Hinahanap ng Linsearch ang isang TextArray:sList() para sa isang TextEntry:" + +#. aVKdf +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"par_id3155601\n" +"help.text" +msgid "' Return value Is the index of the entry Or 0 (Null)" +msgstr "' Return value Ay ang index ng entry O 0 (Null)" + +#. VPCmC +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"par_id3153707\n" +"help.text" +msgid "Exit For ' sItem found" +msgstr "Lumabas Para sa ' sItem na natagpuan" + +#. YSmVG +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"par_id181647247913872\n" +"help.text" +msgid "Subroutines basics" +msgstr "Mga pangunahing kaalaman sa subroutine" + +#. yZEAJ +#: 03090407.xhp +msgctxt "" +"03090407.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rem Statement" +msgstr "Pahayag ni Rem" + +#. sxYLn +#: 03090407.xhp +msgctxt "" +"03090407.xhp\n" +"bm_id3154347\n" +"help.text" +msgid "Rem statement comments;Rem statement" +msgstr "Rem statement comments;Rem statement" + +#. Jha5e +#: 03090407.xhp +msgctxt "" +"03090407.xhp\n" +"hd_id3154347\n" +"help.text" +msgid "Rem Statement" +msgstr "Pahayag ni Rem" + +#. 2fJEm +#: 03090407.xhp +msgctxt "" +"03090407.xhp\n" +"par_id3153525\n" +"help.text" +msgid "Specifies that a program line is a comment." +msgstr "Tinutukoy na ang linya ng programa ay isang komento." + +#. P5CAo +#: 03090407.xhp +msgctxt "" +"03090407.xhp\n" +"par_id3150869\n" +"help.text" +msgid "Text: Any text that serves as a comment." +msgstr "Teksto: Anumang text na nagsisilbing komento." + +#. TFYcV +#: 03090407.xhp +msgctxt "" +"03090407.xhp\n" +"par_id3147318\n" +"help.text" +msgid "You can use the single quotation mark instead of the Rem keyword to indicate that the text on a line is comments. This symbol can be inserted directly to the right of the program code, followed by a comment." +msgstr "Maaari mong gamitin ang solong panipi sa halip na ang Rem na keyword upang isaad na ang teksto sa isang linya ay mga komento. Ang simbolo na ito ay maaaring direktang ipasok sa kanan ng program code, na sinusundan ng komento." + +#. rA3GG +#: 03090407.xhp +msgctxt "" +"03090407.xhp\n" +"par_id6187017\n" +"help.text" +msgid "You can use a space followed by the underline character _ as the last two characters of a line to continue the logical line on the next line. To continue comment lines, you must enter \"Option Compatible\" in the same Basic module." +msgstr "Maaari kang gumamit ng puwang na sinusundan ng salungguhit na character _ bilang huling dalawang character ng isang linya upang ipagpatuloy ang lohikal na linya sa susunod na linya. Para ipagpatuloy ang mga linya ng komento, dapat mong ilagay ang \"Option Compatible\" sa parehong Basic module." + +#. MErEe +#: 03090407.xhp +msgctxt "" +"03090407.xhp\n" +"par_id3153140\n" +"help.text" +msgid "' Nothing occurs here" +msgstr "'Walang nangyayari dito" + +#. jfEAm +#: 03090408.xhp +msgctxt "" +"03090408.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Stop Statement" +msgstr "Itigil ang Pahayag" + +#. bnGta +#: 03090408.xhp +msgctxt "" +"03090408.xhp\n" +"bm_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Stop statement" +msgstr "Ihinto ang pahayag" + +#. WPPbc +#: 03090408.xhp +msgctxt "" +"03090408.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Stop Statement" +msgstr "Itigil ang Pahayag" + +#. mFJE4 +#: 03090408.xhp +msgctxt "" +"03090408.xhp\n" +"par_id3154142\n" +"help.text" +msgid "Stops the execution of the Basic program." +msgstr "Ihihinto ang pagpapatupad ng Basic program." + +#. UECAC +#: 03090408.xhp +msgctxt "" +"03090408.xhp\n" +"par_id971587473488701\n" +"help.text" +msgid "Stop Statement diagram" +msgstr "Stop Statement diagram" + +#. BsgsP +#: 03090409.xhp +msgctxt "" +"03090409.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sub Statement" +msgstr "Sub Statement" + +#. o2Gy8 +#: 03090409.xhp +msgctxt "" +"03090409.xhp\n" +"bm_id3147226\n" +"help.text" +msgid "Sub statement" +msgstr "Sub statement" + +#. eRCuT +#: 03090409.xhp +msgctxt "" +"03090409.xhp\n" +"hd_id3147226\n" +"help.text" +msgid "Sub Statement" +msgstr "Sub Statement" + +#. YELg8 +#: 03090409.xhp +msgctxt "" +"03090409.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Defines a subroutine." +msgstr "Tinutukoy ang isang subroutine." + +#. PUirA +#: 03090409.xhp +msgctxt "" +"03090409.xhp\n" +"par_id971587473488701\n" +"help.text" +msgid "Sub Statement diagram" +msgstr "Diagram ng Sub Statement" + +#. YnF6z +#: 03090409.xhp +msgctxt "" +"03090409.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"help.text" +msgid "' statements" +msgstr "' mga pahayag" + +#. 8nKUN +#: 03090409.xhp +msgctxt "" +"03090409.xhp\n" +"par_id3148530\n" +"help.text" +msgid "' statements" +msgstr "' mga pahayag" + +#. eZzjc +#: 03090409.xhp +msgctxt "" +"03090409.xhp\n" +"par_id3150792\n" +"help.text" +msgid "name: Name of the subroutine." +msgstr "pangalan: Pangalan ng subroutine." + +#. wDkCq +#: 03090409.xhp +msgctxt "" +"03090409.xhp\n" +"par_id3154138\n" +"help.text" +msgid "arguments: Optional parameters that you want to pass to the subroutine." +msgstr "mga argumento: Mga opsyonal na parameter na gusto mong ipasa sa subroutine." + +#. xyFGR +#: 03090409.xhp +msgctxt "" +"03090409.xhp\n" +"par_id181647247913872\n" +"help.text" +msgid "Subroutines basics" +msgstr "Mga pangunahing kaalaman sa subroutine" + +#. CCDzt +#: 03090410.xhp +msgctxt "" +"03090410.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Switch Function" +msgstr "Lumipat ng Function" + +#. cBLg4 +#: 03090410.xhp +msgctxt "" +"03090410.xhp\n" +"bm_id3148554\n" +"help.text" +msgid "Switch function" +msgstr "Lumipat ng function" + +#. s4MEf +#: 03090410.xhp +msgctxt "" +"03090410.xhp\n" +"hd_id3148554\n" +"help.text" +msgid "Switch Function" +msgstr "Lumipat ng Function" + +#. yBnoz +#: 03090410.xhp +msgctxt "" +"03090410.xhp\n" +"par_id3148522\n" +"help.text" +msgid "Evaluates a list of arguments, consisting of an expression followed by a value. The Switch function returns a value that is associated with the expression that is passed by this function." +msgstr "Sinusuri ang isang listahan ng mga argumento, na binubuo ng isang expression na sinusundan ng isang halaga. Ang Switch function ay nagbabalik ng isang value na nauugnay sa expression na ipinasa ng function na ito." + +#. CmCK6 +#: 03090410.xhp +msgctxt "" +"03090410.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"help.text" +msgid "Switch (Expression1, Value1[, Expression2, Value2[..., Expression_n, Value_n]]) As Variant" +msgstr "Lumipat (Expression1, Value1[, Expression2, Value2[..., Expression_n, Value_n]]) Bilang Variant" + +#. QNsjq +#: 03090410.xhp +msgctxt "" +"03090410.xhp\n" +"par_id3153894\n" +"help.text" +msgid "The Switch function evaluates the expressions from left to right, and then returns the value that is assigned to the function expression. If expression and value are not given as a pair, a runtime error occurs." +msgstr "Ang Lumipat sinusuri ng function ang mga expression mula kaliwa hanggang kanan, at pagkatapos ay ibinabalik ang halaga na itinalaga sa expression ng function. Kung ang expression at value ay hindi ibinigay bilang isang pares, isang runtime error ang magaganap." + +#. f6J9X +#: 03090410.xhp +msgctxt "" +"03090410.xhp\n" +"par_id3153990\n" +"help.text" +msgid "Expression: The expression that you want to evaluate." +msgstr "Expression: Ang expression na gusto mong suriin." + +#. SBHV8 +#: 03090410.xhp +msgctxt "" +"03090410.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"help.text" +msgid "Value: The value that you want to return if the expression is True." +msgstr "Halaga: Ang halaga na gusto mong ibalik kung True ang expression." + +#. VrhXR +#: 03090410.xhp +msgctxt "" +"03090410.xhp\n" +"par_id3153346\n" +"help.text" +msgid "In the following example, the Switch function assigns the appropriate gender to the name that is passed to the function:" +msgstr "Sa sumusunod na halimbawa, ang Lumipat Ang function ay nagtatalaga ng naaangkop na kasarian sa pangalan na ipinasa sa function:" + +#. wjCDQ +#: 03090410.xhp +msgctxt "" +"03090410.xhp\n" +"par_id3153361\n" +"help.text" +msgid "GetGenderIndex = Switch(sName = \"Jane\", \"female\", sName = \"John\", \"male\")" +msgstr "GetGenderIndex = Switch(sName = \"Jane\", \"female\", sName = \"John\", \"lalaki\")" + +#. JM7iD +#: 03090411.xhp +msgctxt "" +"03090411.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "With Statement" +msgstr "May Pahayag" + +#. KTMoU +#: 03090411.xhp +msgctxt "" +"03090411.xhp\n" +"bm_id3153311\n" +"help.text" +msgid "With statement" +msgstr "Na may statement" + +#. QCp6n +#: 03090411.xhp +msgctxt "" +"03090411.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"help.text" +msgid "With Statement" +msgstr "May Pahayag" + +#. 3GcPs +#: 03090411.xhp +msgctxt "" +"03090411.xhp\n" +"par_id3159158\n" +"help.text" +msgid "Sets an object as the default object. Unless another object name is declared, all properties and methods refer to the default object until the End With statement is reached." +msgstr "Nagtatakda ng isang bagay bilang default na bagay. Maliban kung ang isa pang pangalan ng bagay ay ipinahayag, ang lahat ng mga katangian at pamamaraan ay tumutukoy sa default na bagay hanggang sa Tapusin Sa naabot ang pahayag." + +#. WZgyY +#: 03090411.xhp +msgctxt "" +"03090411.xhp\n" +"par_id491585753339474\n" +"help.text" +msgid "With statement diagram" +msgstr "Gamit ang diagram ng pahayag" + +#. gnpSD +#: 03090411.xhp +msgctxt "" +"03090411.xhp\n" +"par_id3147560\n" +"help.text" +msgid "Use With and End With if you have several properties or methods for a single object or an extended data type definition." +msgstr "Gamitin Sa at Tapusin Sa kung mayroon kang ilang mga katangian o pamamaraan para sa isang bagay o isang pinahabang kahulugan ng uri ng data." + +#. PzPzj +#: 03090411.xhp +msgctxt "" +"03090411.xhp\n" +"par_id311606839557245\n" +"help.text" +msgid "Nesting With statements helps writing and reading Basic routines." +msgstr "Pugad Sa nakatutulong ang mga pahayag sa pagsulat at pagbasa Pangunahing gawain." + +#. MEBvy +#: 03090411.xhp +msgctxt "" +"03090411.xhp\n" +"par_id921606840180540\n" +"help.text" +msgid "Type Statement" +msgstr "Uri ng Pahayag" + +#. zLuzY +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Exit Statement" +msgstr "Exit Statement" + +#. FdEP5 +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"bm_id3152924\n" +"help.text" +msgid "Exit statement" +msgstr "Exit statement" + +#. nZPqc +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"hd_id3152924\n" +"help.text" +msgid "Exit Statement" +msgstr "Exit Statement" + +#. Kmb47 +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"help.text" +msgid "Exits a Do...Loop, For...Next, a function, a property, or a subroutine." +msgstr "Paglabas a Gawin...Loop , Para sa...Susunod , isang function, isang property, o isang subroutine." + +#. LYyBt +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"par_id3159157\n" +"help.text" +msgid "Exit Do, Exit For, Exit Function, Exit Property, Exit Sub" +msgstr "Exit Do, Exit For, Exit Function, Exit Property, Exit Sub" + +#. CaPsN +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"par_id3147559\n" +"help.text" +msgid "Only valid within a Do...Loop statement to exit the loop. Program execution continues with the statement that follows the Loop statement. If Do...Loop statements are nested, the control is transferred to the loop in the next higher level." +msgstr "May bisa lamang sa loob ng a Gawin...Loop pahayag upang lumabas sa loop. Ang pagpapatupad ng programa ay nagpapatuloy sa pahayag na sumusunod sa pahayag ng Loop. Kung Gawin...Loop ang mga pahayag ay naka-nest, ang kontrol ay inililipat sa loop sa susunod na mas mataas na antas." + +#. ctSmU +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"help.text" +msgid "Only valid within a For...Next loop to exit the loop. Program execution continues with the first statement that follows the Next statement. In nested statements, the control is transferred to the loop in the next higher level." +msgstr "May bisa lamang sa loob ng a Para sa...Susunod loop upang lumabas sa loop. Ang pagpapatupad ng programa ay nagpapatuloy sa unang pahayag na kasunod ng Susunod pahayag. Sa mga nested na pahayag, inililipat ang kontrol sa loop sa susunod na mas mataas na antas." + +#. T2hCJ +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"help.text" +msgid "Exits the Function procedure immediately. Program execution continues with the statement that follows the Function call." +msgstr "Lumabas sa Function pamamaraan kaagad. Ang pagpapatupad ng programa ay nagpapatuloy sa pahayag na sumusunod sa Function tawag." + +#. xZEAs +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"par_id1001581260355700\n" +"help.text" +msgid "Exits the Property procedure immediately. Program execution continues with the statement that follows the Property call." +msgstr "Lumabas sa Ari-arian pamamaraan kaagad. Ang pagpapatupad ng programa ay nagpapatuloy sa pahayag na sumusunod sa Ari-arian tawag." + +#. 2jmBs +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"par_id3149561\n" +"help.text" +msgid "Exits the subroutine immediately. Program execution continues with the statement that follows the Sub call." +msgstr "Agad na lumabas sa subroutine. Ang pagpapatupad ng programa ay nagpapatuloy sa pahayag na sumusunod sa Sub tawag." + +#. UFcUy +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"par_id3153143\n" +"help.text" +msgid "The Exit statement does not define the end of a structure, and must not be confused with the End statement." +msgstr "Ang Exit statement ay hindi tumutukoy sa dulo ng isang istraktura, at hindi dapat malito sa End statement." + +#. J6bT4 +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"par_id3153158\n" +"help.text" +msgid "For siStep = 0 To 10 ' Fill array with test data" +msgstr "Para sa siStep = 0 Hanggang 10 ' Punan ang hanay ng data ng pagsubok" + +#. f4EFZ +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"par_id3153764\n" +"help.text" +msgid "' LinSearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:" +msgstr "' Hinahanap ng LinSearch ang isang TextArray:sList() para sa isang TextEntry:" + +#. QmEzo +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"par_id3148995\n" +"help.text" +msgid "' Returns the index of the entry or 0 (Null)" +msgstr "' Ibinabalik ang index ng entry o 0 (Null)" + +#. TbyYE +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"par_id3149567\n" +"help.text" +msgid "Exit For ' sItem found" +msgstr "Lumabas Para sa ' sItem na natagpuan" + +#. g4fRs +#: 03090413.xhp +msgctxt "" +"03090413.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Type Statement" +msgstr "Uri ng Pahayag" + +#. vJAkp +#: 03090413.xhp +msgctxt "" +"03090413.xhp\n" +"bm_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Type statement" +msgstr "Uri ng pahayag" + +#. 9LuBk +#: 03090413.xhp +msgctxt "" +"03090413.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Type Statement" +msgstr "Uri ng Pahayag" + +#. TYvyD +#: 03090413.xhp +msgctxt "" +"03090413.xhp\n" +"par_id3159158\n" +"help.text" +msgid "Define non-UNO data structures." +msgstr "Tukuyin ang mga istruktura ng data na hindi UNO." + +#. hGDzF +#: 03090413.xhp +msgctxt "" +"03090413.xhp\n" +"par_id311512206747401\n" +"help.text" +msgid "A Type structure is an ordered collection of data fields, that can be manipulated as a single item." +msgstr "Ang isang Uri ng istraktura ay isang nakaayos na koleksyon ng mga field ng data, na maaaring manipulahin bilang isang solong item." + +#. WfsVY +#: 03090413.xhp +msgctxt "" +"03090413.xhp\n" +"par_id491585753339474\n" +"help.text" +msgid "Type statement diagram" +msgstr "I-type ang diagram ng pahayag" + +#. edCVA +#: 03090413.xhp +msgctxt "" +"03090413.xhp\n" +"par_id701574739564765\n" +"help.text" +msgid "Extended types such as Type statement structures, UNO objects or ClassModule objects are valid typenames." +msgstr "Mga pinahabang uri tulad ng Uri mga istruktura ng pahayag, mga bagay sa UNO o ClassModule Ang mga bagay ay wastong mga typename." + +#. TTALN +#: 03090413.xhp +msgctxt "" +"03090413.xhp\n" +"par_id351573639548645\n" +"help.text" +msgid "A Type structure scope is that of the module it belongs to." +msgstr "Ang isang Uri na saklaw ng istraktura ay ang module na kinabibilangan nito." + +#. TtH8F +#: 03090413.xhp +msgctxt "" +"03090413.xhp\n" +"par_id701573639564765\n" +"help.text" +msgid "Enumerations can be created using Type statement definitions. Calling Python Scripts from Basic illustrates that mechanism." +msgstr "Mga enumerasyon maaaring malikha gamit ang mga kahulugan ng pahayag ng Uri. Pagtawag sa Python Scripts mula sa Basic inilalarawan ang mekanismong iyon." + +#. iSJAV +#: 03090413.xhp +msgctxt "" +"03090413.xhp\n" +"par_id211512215755793\n" +"help.text" +msgid "CreateObject function" +msgstr "CreateObject function" + +#. AQRhq +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Variables" +msgstr "Mga variable" + +#. mK5W5 +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"hd_id3149669\n" +"help.text" +msgid "Variables" +msgstr "Mga variable" + +#. 9BAUk +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"par_id3147265\n" +"help.text" +msgid "The following statements and functions are for working with variables. You can use these functions to declare or define variables, convert variables from one type to another, or determine the variable type." +msgstr "Ang mga sumusunod na pahayag at function ay para sa pagtatrabaho sa mga variable. Maaari mong gamitin ang mga function na ito upang ideklara o tukuyin ang mga variable, i-convert ang mga variable mula sa isang uri patungo sa isa pa, o matukoy ang uri ng variable." + +#. mGTSe +#: 03100050.xhp +msgctxt "" +"03100050.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CCur Function" +msgstr "Pag-andar ng CCur" + +#. Btmnr +#: 03100050.xhp +msgctxt "" +"03100050.xhp\n" +"bm_id8926053\n" +"help.text" +msgid "CCur function" +msgstr "CCur function" + +#. dj5DM +#: 03100050.xhp +msgctxt "" +"03100050.xhp\n" +"par_idN10541\n" +"help.text" +msgid "CCur Function" +msgstr "Pag-andar ng CCur" + +#. iR5VT +#: 03100050.xhp +msgctxt "" +"03100050.xhp\n" +"par_idN10545\n" +"help.text" +msgid "Converts a string expression or numeric expression to a currency expression. The locale settings are used for decimal separators and currency symbols." +msgstr "Kino-convert ang isang string expression o numeric expression sa isang currency expression. Ang mga setting ng lokal ay ginagamit para sa mga decimal separator at mga simbolo ng pera." + +#. 4E7mH +#: 03100050.xhp +msgctxt "" +"03100050.xhp\n" +"par_idN105E8\n" +"help.text" +msgid "CCur(Expression As Variant) As Currency" +msgstr "CCur(Expression Bilang Variant) Bilang Currency" + +#. R6AfV +#: 03100050.xhp +msgctxt "" +"03100050.xhp\n" +"par_idN105EF\n" +"help.text" +msgid "Currency" +msgstr "Pera" + +#. FnhL7 +#: 03100050.xhp +msgctxt "" +"03100050.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"help.text" +msgid "Expression: Any string or a numeric expression that you want to convert to a number.
CCur(EMPTY) returns 0." +msgstr "Pagpapahayag : Anumang string o isang numeric na expression na gusto mong i-convert sa isang numero.
CCur(EMPTY) nagbabalik ng 0." + +#. KyDFD +#: 03100060.xhp +msgctxt "" +"03100060.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CDec Function" +msgstr "Pag-andar ng CDec" + +#. mU8Ds +#: 03100060.xhp +msgctxt "" +"03100060.xhp\n" +"bm_id863979\n" +"help.text" +msgid "CDec function" +msgstr "Cdec function" + +#. gCHYo +#: 03100060.xhp +msgctxt "" +"03100060.xhp\n" +"par_idN10548\n" +"help.text" +msgid "CDec Function" +msgstr "Pag-andar ng CDec" + +#. aEBmF +#: 03100060.xhp +msgctxt "" +"03100060.xhp\n" +"par_idN10558\n" +"help.text" +msgid "Converts a string expression or numeric expression to a decimal expression." +msgstr "Kino-convert ang isang string expression o numeric na expression sa isang decimal na expression." + +#. MBB8Q +#: 03100060.xhp +msgctxt "" +"03100060.xhp\n" +"par_idN1055B\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntax:" + +#. E7zaK +#: 03100060.xhp +msgctxt "" +"03100060.xhp\n" +"par_idN105EA\n" +"help.text" +msgid "CDec(Expression)" +msgstr "CDec(Expression)" + +#. bFpdq +#: 03100060.xhp +msgctxt "" +"03100060.xhp\n" +"par_idN105ED\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Ibinalik na halaga:" + +#. sNLGd +#: 03100060.xhp +msgctxt "" +"03100060.xhp\n" +"par_idN105F1\n" +"help.text" +msgid "Decimal number." +msgstr "Desimal na numero." + +#. GGNhF +#: 03100060.xhp +msgctxt "" +"03100060.xhp\n" +"par_idN105F4\n" +"help.text" +msgid "Parameter:" +msgstr "Parameter:" + +#. nmGXD +#: 03100060.xhp +msgctxt "" +"03100060.xhp\n" +"par_idN105F8\n" +"help.text" +msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert." +msgstr "Expression: Anumang string o numeric na expression na gusto mong i-convert." + +#. sf8qD +#: 03100070.xhp +msgctxt "" +"03100070.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CVar Function" +msgstr "Pag-andar ng CVar" + +#. VZ437 +#: 03100070.xhp +msgctxt "" +"03100070.xhp\n" +"bm_id2338633\n" +"help.text" +msgid "CVar function" +msgstr "CVar function" + +#. CEtre +#: 03100070.xhp +msgctxt "" +"03100070.xhp\n" +"par_idN1054B\n" +"help.text" +msgid "CVar Function" +msgstr "Pag-andar ng CVar" + +#. cGuyq +#: 03100070.xhp +msgctxt "" +"03100070.xhp\n" +"par_idN1055B\n" +"help.text" +msgid "Converts a string expression or numeric expression to a variant expression." +msgstr "Kino-convert ang isang string expression o numeric na expression sa isang variant na expression." + +#. i9KSb +#: 03100070.xhp +msgctxt "" +"03100070.xhp\n" +"par_idN1055E\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntax:" + +#. hD9yb +#: 03100070.xhp +msgctxt "" +"03100070.xhp\n" +"par_idN10562\n" +"help.text" +msgid "CVar(Expression)" +msgstr "CVar(Expression)" + +#. q6qWX +#: 03100070.xhp +msgctxt "" +"03100070.xhp\n" +"par_idN10565\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Ibinalik na halaga:" + +#. qMKLy +#: 03100070.xhp +msgctxt "" +"03100070.xhp\n" +"par_idN10569\n" +"help.text" +msgid "Variant." +msgstr "Variant." + +#. DLcq7 +#: 03100070.xhp +msgctxt "" +"03100070.xhp\n" +"par_idN1056C\n" +"help.text" +msgid "Parameter:" +msgstr "Parameter:" + +#. Gupyn +#: 03100070.xhp +msgctxt "" +"03100070.xhp\n" +"par_idN10570\n" +"help.text" +msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert." +msgstr "Expression: Anumang string o numeric na expression na gusto mong i-convert." + +#. g8Vyt +#: 03100080.xhp +msgctxt "" +"03100080.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CVErr Function" +msgstr "CVERr Function" + +#. kZUDX +#: 03100080.xhp +msgctxt "" +"03100080.xhp\n" +"bm_id531022\n" +"help.text" +msgid "CVErr function" +msgstr "CVErr function" + +#. zHAeD +#: 03100080.xhp +msgctxt "" +"03100080.xhp\n" +"par_idN1054B\n" +"help.text" +msgid "CVErr Function" +msgstr "CVERr Function" + +#. 3B8u2 +#: 03100080.xhp +msgctxt "" +"03100080.xhp\n" +"par_idN1055B\n" +"help.text" +msgid "Converts a string expression or numeric expression to a variant expression of the sub type \"Error\"." +msgstr "Kino-convert ang isang string expression o numeric na expression sa isang variant na expression ng sub type na \"Error\"." + +#. GJoFF +#: 03100080.xhp +msgctxt "" +"03100080.xhp\n" +"par_idN1055E\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntax:" + +#. aEAM8 +#: 03100080.xhp +msgctxt "" +"03100080.xhp\n" +"par_idN10562\n" +"help.text" +msgid "CVErr(Expression)" +msgstr "CVERr(Expression)" + +#. bHuZe +#: 03100080.xhp +msgctxt "" +"03100080.xhp\n" +"par_idN10565\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Ibinalik na halaga:" + +#. gZChk +#: 03100080.xhp +msgctxt "" +"03100080.xhp\n" +"par_idN10569\n" +"help.text" +msgid "Variant." +msgstr "Variant." + +#. CTJHw +#: 03100080.xhp +msgctxt "" +"03100080.xhp\n" +"par_idN1056C\n" +"help.text" +msgid "Parameter:" +msgstr "Parameter:" + +#. bubLW +#: 03100080.xhp +msgctxt "" +"03100080.xhp\n" +"par_idN10570\n" +"help.text" +msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert." +msgstr "Expression: Anumang string o numeric na expression na gusto mong i-convert." + +#. MEEP4 +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CBool Function" +msgstr "Pag-andar ng CBool" + +#. L75Ag +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"bm_id3150616\n" +"help.text" +msgid "CBool function" +msgstr "CBool function" + +#. g6FfB +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"hd_id3150616\n" +"help.text" +msgid "CBool Function" +msgstr "Pag-andar ng CBool" + +#. fENzo +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"help.text" +msgid "Converts an expression or a set of expressions into a boolean. An expression is composed of strings, numbers and operators. Comparison, logical or mathematical operators are allowed inside expressions." +msgstr "Kino-convert ang isang expression o isang set ng mga expression sa isang boolean. Ang isang expression ay binubuo ng mga string, numero at operator. Ang paghahambing, lohikal o matematikal na mga operator ay pinapayagan sa loob ng mga expression." + +#. VXn7B +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"par_id681638266349216\n" +"help.text" +msgid "expression can be a number or a set of combined expressions." +msgstr "pagpapahayag ay maaaring isang numero o isang set ng pinagsamang mga expression." + +#. EDCrC +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"help.text" +msgid "Boolean" +msgstr "Boolean" + +#. BCw6W +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"par_id791636986444058\n" +"help.text" +msgid "expression: A logical expression, a mathematical formula, a numeric expression or a set of expressions combined with operators. During expression evaluation logical operators take preceedence over comparison operators, which in turn take preceedence over mathematical operators." +msgstr "pagpapahayag : Isang lohikal na expression, isang mathematical formula, isang numeric na expression o isang set ng mga expression na pinagsama sa mga operator. Sa panahon ng pagsusuri sa pagpapahayag mga lohikal na operator unahin mo mga operator ng paghahambing , na siya namang inuuna mga operator ng matematika ." + +#. LEuzF +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"par_id1001638264728895\n" +"help.text" +msgid "The expression can be a number or mathematical formula. When equals to 0, False is returned, otherwise True is returned." +msgstr "Ang pagpapahayag maaaring isang numero o mathematical formula. Kapag katumbas ng 0, Mali ay ibinalik, kung hindi man totoo ay ibinalik." + +#. KRa9G +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"par_id3149655\n" +"help.text" +msgid "Multiple expressions such as expr1 [[{operator] expr2]..] can be combined. expr1 and expr2 can be any string or numeric expressions that you want to evaluate. CBool combines the expressions and returns either True or False. operator can be a mathematical operator, logical operator or comparison operator." +msgstr "Maramihang mga expression tulad ng expr1 [[{operator] expr2]..] maaaring pagsamahin. expr1 at expr2 maaaring anumang string o numeric na expression na gusto mong suriin. CBool pinagsasama ang mga expression at ibinabalik ang alinman totoo o Mali . operator maaaring maging a operator ng matematika , lohikal na operator o operator ng paghahambing ." + +#. Fvovz +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"help.text" +msgid "In the following examples, the CBool function evaluates a logical expression, a mathematical formula and the value that is returned by the Instr function. The function checks if the character \"a\" is found in the sentence that was entered by the user." +msgstr "Sa mga sumusunod na halimbawa, ang CBool sinusuri ng function ang isang lohikal na expression, isang mathematical formula at ang halaga na ibinalik ng Instr function. Sinusuri ng function kung ang character na \"a\" ay matatagpuan sa pangungusap na ipinasok ng user." + +#. 2SpGu +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"bas_id961636989038747\n" +"help.text" +msgid "Print CBool( 1>2 Xor 44 ) ' computes to True" +msgstr "I-print ang CBool( 1>2 Xor 44 ) ' ay nag-compute sa True" + +#. bjPRQ +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"bas_id991636996682074\n" +"help.text" +msgid "Print CBool( expression := 15 /2 -7.5 ) ' displays False as expression equals 0" +msgstr "Print CBool( expression := 15 /2 -7.5 ) ' ay nagpapakita ng False bilang expression ay katumbas ng 0" + +#. xxrvS +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"par_id3155132\n" +"help.text" +msgid "txt = InputBox(\"Please enter a short sentence:\")" +msgstr "txt = InputBox(\"Mangyaring magpasok ng maikling pangungusap:\")" + +#. FPJDk +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"par_id3155855\n" +"help.text" +msgid "' Proof if the character \"a\" appears in the sentence." +msgstr "' Patunay kung ang karakter na \"a\" ay lilitaw sa pangungusap." + +#. GFk66 +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"par_id3146984\n" +"help.text" +msgid "' Instead of the command line" +msgstr "' Sa halip na command line" + +#. fCMAJ +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"par_id3154014\n" +"help.text" +msgid "' the CBool function is applied as follows:" +msgstr "' ang CBool function ay inilapat bilang mga sumusunod:" + +#. TgisK +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"par_id3152940\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"The character »a« appears in the sentence you entered!\"" +msgstr "MsgBox \"Ang karakter na »a« ay lumalabas sa pangungusap na iyong inilagay!\"" + +#. 8FnUJ +#: 03100300.xhp +msgctxt "" +"03100300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CDate Function" +msgstr "Pag-andar ng CDate" + +#. HpYXC +#: 03100300.xhp +msgctxt "" +"03100300.xhp\n" +"bm_id3150772\n" +"help.text" +msgid "CDate function" +msgstr "Cdate function" + +#. oJpyX +#: 03100300.xhp +msgctxt "" +"03100300.xhp\n" +"hd_id3150772\n" +"help.text" +msgid "CDate Function" +msgstr "Pag-andar ng CDate" + +#. DYpHk +#: 03100300.xhp +msgctxt "" +"03100300.xhp\n" +"par_id3150986\n" +"help.text" +msgid "Converts any string or numeric expression to a date value." +msgstr "Kino-convert ang anumang string o numeric na expression sa isang halaga ng petsa." + +#. JsmcA +#: 03100300.xhp +msgctxt "" +"03100300.xhp\n" +"par_id3148947\n" +"help.text" +msgid "CDate (Expression)" +msgstr "CDate (Expression)" + +#. c5kyz +#: 03100300.xhp +msgctxt "" +"03100300.xhp\n" +"hd_id3148552\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Ibinalik na halaga:" + +#. 3E4Gd +#: 03100300.xhp +msgctxt "" +"03100300.xhp\n" +"par_id3150359\n" +"help.text" +msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert." +msgstr "Expression: Anumang string o numeric na expression na gusto mong i-convert." + +#. Doxp9 +#: 03100300.xhp +msgctxt "" +"03100300.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"help.text" +msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered either in one of the date acceptance patterns defined for your locale setting (see %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General) or in ISO date format (momentarily, only the ISO format with hyphens, e.g. \"2012-12-31\" is accepted). In numeric expressions, values to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 1899. Values to the right of the decimal represent the time." +msgstr "Kapag nag-convert ka ng string expression, ang petsa at oras ay dapat na ilagay sa isa sa mga pattern ng pagtanggap ng petsa na tinukoy para sa iyong setting ng lokal (tingnan ang %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - Mga Wika at Lokal - Pangkalahatan ) o sa format ng petsa ng ISO (sandali, ang format na ISO lang na may mga gitling, hal. \"2012-12-31\" ang tinatanggap). Sa mga numeric na expression, ang mga halaga sa kaliwa ng decimal ay kumakatawan sa petsa, simula sa Disyembre 31, 1899. Ang mga halaga sa kanan ng decimal ay kumakatawan sa oras." + +#. 4NDxB +#: 03100400.xhp +msgctxt "" +"03100400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CDbl Function" +msgstr "Pag-andar ng CDbl" + +#. psFNk +#: 03100400.xhp +msgctxt "" +"03100400.xhp\n" +"bm_id3153750\n" +"help.text" +msgid "CDbl function" +msgstr "CDbl function" + +#. ccQHz +#: 03100400.xhp +msgctxt "" +"03100400.xhp\n" +"hd_id3153750\n" +"help.text" +msgid "CDbl Function" +msgstr "Pag-andar ng CDbl" + +#. EwDaU +#: 03100400.xhp +msgctxt "" +"03100400.xhp\n" +"par_id3149233\n" +"help.text" +msgid "Converts any numerical expression or string expression to a double type." +msgstr "Kino-convert ang anumang numerical expression o string expression sa double type." + +#. wEVGF +#: 03100400.xhp +msgctxt "" +"03100400.xhp\n" +"par_id3156152\n" +"help.text" +msgid "CDbl (Expression As Variant) As Double" +msgstr "CDbl (Expression Bilang Variant) Bilang Doble" + +#. Hs9F5 +#: 03100500.xhp +msgctxt "" +"03100500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CInt Function" +msgstr "Pag-andar ng CInt" + +#. mzarQ +#: 03100500.xhp +msgctxt "" +"03100500.xhp\n" +"bm_id3149346\n" +"help.text" +msgid "CInt function" +msgstr "Cint function" + +#. GKxJJ +#: 03100500.xhp +msgctxt "" +"03100500.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"help.text" +msgid "CInt Function" +msgstr "Pag-andar ng CInt" + +#. dESLg +#: 03100500.xhp +msgctxt "" +"03100500.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"help.text" +msgid "Converts any string or numeric expression to an integer." +msgstr "Kino-convert ang anumang string o numeric na expression sa isang integer." + +#. CCHrN +#: 03100500.xhp +msgctxt "" +"03100500.xhp\n" +"par_id3154142\n" +"help.text" +msgid "CInt (Expression As Variant) As Integer" +msgstr "CInt (Expression Bilang Variant) Bilang Integer" + +#. UnfBB +#: 03100500.xhp +msgctxt "" +"03100500.xhp\n" +"par_id3159416\n" +"help.text" +msgid "If the argument is string, the function trims the leading white space; then it tries to recognize a number in following characters. The syntax below are recognized:" +msgstr "Kung string ang argumento, pinuputol ng function ang nangungunang puting espasyo; pagkatapos ay sinusubukan nitong makilala ang isang numero sa mga sumusunod na character. Ang syntax sa ibaba ay kinikilala:" + +#. kj6xg +#: 03100500.xhp +msgctxt "" +"03100500.xhp\n" +"par_id811638383475418\n" +"help.text" +msgid "Decimal numbers (with optional leading sign) using decimal and group separators of locale configured in $[officename] (group separators are accepted in any position), with optional exponential notation like \"-12e+1\" (where an optionally signed whole decimal number after e or E or d or D defines power of 10);" +msgstr "Mga desimal na numero (na may opsyonal na leading sign) gamit ang decimal at group separator ng locale na na-configure sa $[officename] (group separator ay tinatanggap sa anumang posisyon), na may opsyonal na exponential notation tulad ng \"-12e+1\" (kung saan ang isang opsyonal na nilagdaan ang buong decimal number pagkatapos ng e o E o d o D ay tumutukoy sa kapangyarihan ng 10);" + +#. GZWV7 +#: 03100500.xhp +msgctxt "" +"03100500.xhp\n" +"par_id361638383494362\n" +"help.text" +msgid "Octal numbers like \"&Onnn...\", where \"nnn...\" after \"&O\" or \"&o\" is sequence no longer than 11 digits, from 0 to 7, up to the next non-alphanumeric character;" +msgstr "Ang mga Octal na numero tulad ng \"&Onnn...\", kung saan ang \"nnn...\" pagkatapos ng \"&O\" o \"&o\" ay sequence na hindi lalampas sa 11 digit, mula 0 hanggang 7, hanggang sa susunod na hindi alphanumeric na character;" + +#. GUVCt +#: 03100500.xhp +msgctxt "" +"03100500.xhp\n" +"par_id91638383518862\n" +"help.text" +msgid "Hexadecimal numbers like \"&Hnnn...\", where \"nnn...\" after \"&H\" or \"&h\" is sequence of characters up to the next non-alphanumeric character, and must be no longer than 8 digits, from 0 to 9, A to F, or a to f." +msgstr "Hexadecimal na mga numero tulad ng \"&Hnnn...\", kung saan ang \"nnn...\" pagkatapos ng \"&H\" o \"&h\" ay pagkakasunud-sunod ng mga character hanggang sa susunod na hindi alphanumeric na character, at dapat ay hindi hihigit sa 8 digit, mula 0 hanggang 9, A hanggang F, o a hanggang f." + +#. ypDkR +#: 03100500.xhp +msgctxt "" +"03100500.xhp\n" +"par_id61638383582794\n" +"help.text" +msgid "The rest of the string is ignored. If the string is not recognized, e.g. when after trimming leading whitespace it doesn't start with plus, minus, a decimal digit, or \"&\", or when the sequence after \"&O\" is longer than 11 characters or contains an alphabetic character, the numeric value of expression is 0." +msgstr "Ang natitirang string ay hindi pinapansin. Kung hindi nakilala ang string, hal. kapag pagkatapos i-trim ang nangungunang whitespace ay hindi ito nagsisimula sa plus, minus, isang decimal na digit, o \"&\", o kapag ang sequence pagkatapos ng \"&O\" ay mas mahaba sa 11 character o naglalaman ng alphabetic na character, ang numeric na value ng expression ay 0 ." + +#. ioj8X +#: 03100500.xhp +msgctxt "" +"03100500.xhp\n" +"par_id3159417\n" +"help.text" +msgid "If the argument is an error, the error number is used as numeric value of the expression." +msgstr "Kung ang argument ay isang error, ang error number ay ginagamit bilang numeric na halaga ng expression." + +#. S3UH5 +#: 03100500.xhp +msgctxt "" +"03100500.xhp\n" +"par_id3159418\n" +"help.text" +msgid "If the argument is a date, number of days since 1899-12-30 (serial date) is used as numeric value of the expression. Time is represented as fraction of a day." +msgstr "Kung ang argument ay isang petsa, ang bilang ng mga araw mula noong 1899-12-30 (serial date) ay ginagamit bilang numeric na halaga ng expression. Ang oras ay kinakatawan bilang fraction ng isang araw." + +#. TA6XM +#: 03100500.xhp +msgctxt "" +"03100500.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"help.text" +msgid "After calculating the numeric value of the expression, it is rounded to the nearest integer (if needed), and if the result is not between -32768 and 32767, $[officename] Basic reports an overflow error. Otherwise, the result is returned." +msgstr "Pagkatapos kalkulahin ang numeric na halaga ng expression, ito ay bilugan sa pinakamalapit na integer (kung kinakailangan), at kung ang resulta ay wala sa pagitan ng -32768 at 32767, ang $[officename] Basic ay nag-uulat ng overflow na error. Kung hindi, ibabalik ang resulta." + +#. GsgXV +#: 03100600.xhp +msgctxt "" +"03100600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CLng Function" +msgstr "CLng Function" + +#. MSnoT +#: 03100600.xhp +msgctxt "" +"03100600.xhp\n" +"bm_id3153311\n" +"help.text" +msgid "CLng function" +msgstr "CLng function" + +#. DkYSA +#: 03100600.xhp +msgctxt "" +"03100600.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"help.text" +msgid "CLng Function" +msgstr "CLng Function" + +#. aLcQC +#: 03100600.xhp +msgctxt "" +"03100600.xhp\n" +"par_id3148686\n" +"help.text" +msgid "Converts any string or numeric expression to a long integer." +msgstr "Kino-convert ang anumang string o numeric na expression sa isang mahabang integer." + +#. 8aFmF +#: 03100600.xhp +msgctxt "" +"03100600.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"help.text" +msgid "CLng (Expression As Variant) As Long" +msgstr "CLng (Expression Bilang Variant) Hangga't" + +#. HDHVW +#: 03100600.xhp +msgctxt "" +"03100600.xhp\n" +"par_id3159414\n" +"help.text" +msgid "If Expression lies outside the valid long integer range between -2.147.483.648 and 2.147.483.647, $[officename] Basic returns an overflow error." +msgstr "Kung Pagpapahayag nasa labas ng wastong long integer range sa pagitan ng -2.147.483.648 at 2.147.483.647, nagbabalik ang $[officename] Basic ng overflow na error." + +#. hgEwt +#: 03100600.xhp +msgctxt "" +"03100600.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"help.text" +msgid "This function always rounds the fractional part of a number to the nearest integer." +msgstr "Ang function na ito ay palaging iikot ang fractional na bahagi ng isang numero sa pinakamalapit na integer." + +#. Eowon +#: 03100700.xhp +msgctxt "" +"03100700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Const Statement" +msgstr "Pahayag ng Const" + +#. WGvF8 +#: 03100700.xhp +msgctxt "" +"03100700.xhp\n" +"bm_id3146958\n" +"help.text" +msgid "Const statement" +msgstr "Const statement" + +#. KSFiw +#: 03100700.xhp +msgctxt "" +"03100700.xhp\n" +"hd_id3146958\n" +"help.text" +msgid "Const Statement" +msgstr "Pahayag ng Const" + +#. xPBxj +#: 03100700.xhp +msgctxt "" +"03100700.xhp\n" +"par_id3154143\n" +"help.text" +msgid "Defines one or more identifiers as constants." +msgstr "Tinutukoy ang isa o higit pang mga identifier bilang mga constant." + +#. 4sYHn +#: 03100700.xhp +msgctxt "" +"03100700.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"help.text" +msgid "A constant is a variable that helps to improve the readability of a program. Constants are not defined as a specific type of variable, but rather are used as placeholders in the code. You can only define a constant once and it cannot be modified." +msgstr "Ang isang pare-pareho ay isang variable na tumutulong upang mapabuti ang pagiging madaling mabasa ng isang programa. Ang mga Constant ay hindi tinukoy bilang isang partikular na uri ng variable, ngunit sa halip ay ginagamit bilang mga placeholder sa code. Maaari mo lamang tukuyin ang isang pare-pareho nang isang beses at hindi ito mababago." + +#. ucqd6 +#: 03100700.xhp +msgctxt "" +"03100700.xhp\n" +"par_id831588865616326\n" +"help.text" +msgid "Const syntax" +msgstr "Const syntax" + +#. QZJkC +#: 03100700.xhp +msgctxt "" +"03100700.xhp\n" +"par_id3150984\n" +"help.text" +msgid "[Global|Private|Public] Const name = expression[, ...]" +msgstr "[Global|Pribado|Pampubliko] Const name = expression[, ...]" + +#. 8cNC9 +#: 03100700.xhp +msgctxt "" +"03100700.xhp\n" +"par_id3153897\n" +"help.text" +msgid "name: Any identifier that follows the standard variable naming conventions." +msgstr "pangalan: Anumang identifier na sumusunod sa karaniwang variable na mga convention sa pagbibigay ng pangalan." + +#. MYNoo +#: 03100700.xhp +msgctxt "" +"03100700.xhp\n" +"par_id791593689338208\n" +"help.text" +msgid "expression: Any literal expression." +msgstr "expression: Anumang literal na pagpapahayag." + +#. C8b4Z +#: 03100700.xhp +msgctxt "" +"03100700.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"help.text" +msgid "The data type must be omitted. When a library gets loaded in memory, %PRODUCTNAME Basic converts the program code internally so that each time a constant is used, the defined expression replaces it." +msgstr "Dapat tanggalin ang uri ng data. Kapag na-load ang isang library sa memorya, iko-convert ng %PRODUCTNAME Basic ang program code nang panloob upang sa bawat oras na gumamit ng constant, papalitan ito ng tinukoy na expression." + +#. fYdeb +#: 03100700.xhp +msgctxt "" +"03100700.xhp\n" +"hd_id51593690561479\n" +"help.text" +msgid "Scope" +msgstr "Saklaw" + +#. QwPhy +#: 03100700.xhp +msgctxt "" +"03100700.xhp\n" +"par_id431593690612961\n" +"help.text" +msgid "By default constants are defined as private in modules and routines. Constants can be made public or global in order to be used from all modules, from all Basic libraries." +msgstr "Bilang default, ang mga constant ay tinukoy bilang pribado sa mga module at routine. Ang mga Constant ay maaaring gawing pampubliko o pandaigdigan upang magamit mula sa lahat ng mga module, mula sa lahat ng Basic na aklatan." + +#. EAL5T +#: 03100700.xhp +msgctxt "" +"03100700.xhp\n" +"par_id241593693307830\n" +"help.text" +msgid "Global, Private and Public specifiers can only be used for module constants." +msgstr "Global , Pribado at Pampubliko ang mga specifier ay maaari lamang gamitin para sa mga constant ng module." + +#. 7HRGK +#: 03100700.xhp +msgctxt "" +"03100700.xhp\n" +"bas_id911593692598060\n" +"help.text" +msgid "Const EARTH = \"♁\" ' module scope" +msgstr "Const EARTH = \"♁\" ' saklaw ng module" + +#. pCVMW +#: 03100700.xhp +msgctxt "" +"03100700.xhp\n" +"bas_id441593692601125\n" +"help.text" +msgid "Private Const MOON = \"☾\" ' module scope" +msgstr "Private Const MOON = \"☾\" ' saklaw ng module" + +#. xjhjq +#: 03100700.xhp +msgctxt "" +"03100700.xhp\n" +"bas_id161593692601597\n" +"help.text" +msgid "Public Const VENUS=\"♀\", MARS=\"♂\" ' general scope" +msgstr "Pampublikong Const VENUS=\"♀\", MARS=\"♂\" ' pangkalahatang saklaw" + +#. 6LzLX +#: 03100700.xhp +msgctxt "" +"03100700.xhp\n" +"bas_id581593692602046\n" +"help.text" +msgid "Global Const SUN = \"☉\", STAR = \"☆\" ' general scope" +msgstr "Global Const SUN = \"☉\", STAR = \"☆\" ' pangkalahatang saklaw" + +#. aFEH7 +#: 03100700.xhp +msgctxt "" +"03100700.xhp\n" +"par_idm1341160752\n" +"help.text" +msgid "Const SUN = 3 * 1.456 / 56 ' SUN is local" +msgstr "Const SUN = 3 * 1.456 / 56 ' Ang SUN ay lokal" + +#. 5ZVn4 +#: 03100700.xhp +msgctxt "" +"03100700.xhp\n" +"par_idm1341159520\n" +"help.text" +msgid "MsgBox SUN,, MOON ' SUN global constant is unchanged" +msgstr "MsgBox SUN,, MOON ' SUN global constant ay hindi nagbabago" + +#. FAHwE +#: 03100700.xhp +msgctxt "" +"03100700.xhp\n" +"par_id111593694878677\n" +"help.text" +msgid "Enum statement" +msgstr "Enum pahayag" + +#. 8yhh2 +#: 03100700.xhp +msgctxt "" +"03100700.xhp\n" +"par_id111953694878677\n" +"help.text" +msgid "Type statement" +msgstr "Uri pahayag" + +#. FmimE +#: 03100900.xhp +msgctxt "" +"03100900.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CSng Function" +msgstr "CSng Function" + +#. WbouA +#: 03100900.xhp +msgctxt "" +"03100900.xhp\n" +"bm_id3153753\n" +"help.text" +msgid "CSng function" +msgstr "CSng function" + +#. RC2Mo +#: 03100900.xhp +msgctxt "" +"03100900.xhp\n" +"hd_id3153753\n" +"help.text" +msgid "CSng Function" +msgstr "CSng Function" + +#. 8RgCe +#: 03100900.xhp +msgctxt "" +"03100900.xhp\n" +"par_id3149748\n" +"help.text" +msgid "Converts any string or numeric expression to data type Single." +msgstr "Kino-convert ang anumang string o numeric na expression sa uri ng data na Single." + +#. dQQAS +#: 03100900.xhp +msgctxt "" +"03100900.xhp\n" +"par_id3148983\n" +"help.text" +msgid "CSng (Expression As Variant) As Single" +msgstr "CSng (Expression Bilang Variant) Bilang Single" + +#. HfcGo +#: 03100900.xhp +msgctxt "" +"03100900.xhp\n" +"par_id3153897\n" +"help.text" +msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered as normal text using the default number format of your %PRODUCTNAME locale settings. For instance, the number must be entered using a dot \".\" as the decimal point and a comma \",\" as the thousands separator (for instance 123,456.78) for the English locale setting." +msgstr "Pagpapahayag : Anumang string o numeric na expression na gusto mong i-convert. Upang mag-convert ng string expression, dapat na ilagay ang numero bilang normal na text gamit ang default na format ng numero ng iyong %PRODUCTNAME mga setting ng lokal . Halimbawa, dapat na ilagay ang numero gamit ang isang tuldok na \".\" bilang ang decimal point at isang kuwit \",\" bilang ang thousands separator (halimbawa 123,456.78) para sa English locale setting." + +#. EqTGD +#: 03100900.xhp +msgctxt "" +"03100900.xhp\n" +"par_id761652451117906\n" +"help.text" +msgid "Numeric expressions are displayed according to %PRODUCTNAME locale settings:" +msgstr "Ang mga numeric na expression ay ipinapakita ayon sa %PRODUCTNAME mga setting ng lokal :" + +#. DirnZ +#: 03100900.xhp +msgctxt "" +"03100900.xhp\n" +"par_idm1341608224\n" +"help.text" +msgid "MsgBox CDbl(1234.5678) ' 1234.5678" +msgstr "MsgBox CDbl(1234.5678) ' 1234.5678" + +#. BoiF4 +#: 03100900.xhp +msgctxt "" +"03100900.xhp\n" +"par_idm1341604480\n" +"help.text" +msgid "MsgBox CSng(1234.5678) ' 1234.567749023" +msgstr "MsgBox CSng(1234.5678) ' 1234.567749023" + +#. rf5Br +#: 03100900.xhp +msgctxt "" +"03100900.xhp\n" +"par_idm1341608242\n" +"help.text" +msgid "MsgBox CDbl(expression := 5678.1234) ' 5678.1234" +msgstr "MsgBox CDbl(expression := 5678.1234) ' 5678.1234" + +#. uVUDG +#: 03100900.xhp +msgctxt "" +"03100900.xhp\n" +"par_idm1341604408\n" +"help.text" +msgid "MsgBox CSng(expression := 5678.1234) ' 5678.123535156" +msgstr "MsgBox CSng(expression := 5678.1234) ' 5678.123535156" + +#. MCFBf +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CStr Function" +msgstr "CStr Function" + +#. yLRwN +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"bm_id3146958\n" +"help.text" +msgid "CStr function" +msgstr "CStr function" + +#. CqFCm +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"hd_id3146958\n" +"help.text" +msgid "CStr Function" +msgstr "CStr Function" + +#. 3CEMW +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"par_id3147574\n" +"help.text" +msgid "Converts any numeric expression to a string expression." +msgstr "Kino-convert ang anumang numeric na expression sa isang string expression." + +#. uttcP +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"hd_id3148473\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntax:" + +#. UnBtF +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"par_id3145315\n" +"help.text" +msgid "CStr (Expression)" +msgstr "CStr (Expression)" + +#. aiywX +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"hd_id3153062\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Ibinalik na halaga:" + +#. cHP4B +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"hd_id3154760\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Mga Parameter:" + +#. f8VgF +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"help.text" +msgid "Expression: Any valid string or numeric expression that you want to convert." +msgstr "Expression: Anumang wastong string o numeric na expression na gusto mong i-convert." + +#. EzY72 +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"hd_id3150358\n" +"help.text" +msgid "Expression Types and Conversion Returns" +msgstr "Mga Uri ng Expression at Pagbabalik ng Conversion" + +#. wjcDB +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"help.text" +msgid "String that evaluates to either True or False." +msgstr "String na sinusuri sa alinman totoo o Mali ." + +#. CrwVu +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"par_id3155411\n" +"help.text" +msgid "String that contains the date and time." +msgstr "String na naglalaman ng petsa at oras." + +#. ZATnW +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"par_id3150486\n" +"help.text" +msgid "Run-time error." +msgstr "Error sa run-time." + +#. SfQUa +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"help.text" +msgid "String without any characters." +msgstr "String na walang anumang mga character." + +#. vzaXy +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"par_id3152938\n" +"help.text" +msgid "Corresponding number as string." +msgstr "Kaukulang numero bilang string." + +#. GEAXv +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"par_id3155738\n" +"help.text" +msgid "Zeros at the end of a floating-point number are not included in the returned string." +msgstr "Ang mga zero sa dulo ng isang floating-point na numero ay hindi kasama sa ibinalik na string." + +#. GLodW +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"hd_id3154729\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Halimbawa:" + +#. Z4tgA +#: 03101100.xhp +msgctxt "" +"03101100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DefBool Statement" +msgstr "Pahayag ng DefBool" + +#. dfnQr +#: 03101100.xhp +msgctxt "" +"03101100.xhp\n" +"bm_id3145759\n" +"help.text" +msgid "DefBool statement" +msgstr "DefBool statement" + +#. 4sW4T +#: 03101100.xhp +msgctxt "" +"03101100.xhp\n" +"hd_id3145759\n" +"help.text" +msgid "DefBool Statement" +msgstr "Pahayag ng DefBool" + +#. JCPLq +#: 03101100.xhp +msgctxt "" +"03101100.xhp\n" +"par_id3153089\n" +"help.text" +msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefBool statement sets the default data type for variables, according to a letter range." +msgstr "Kung walang uri-declaration character o keyword ang tinukoy, ang DefBool statement ay nagtatakda ng default na uri ng data para sa mga variable, ayon sa isang hanay ng titik." + +#. SZ3Ak +#: 03101100.xhp +msgctxt "" +"03101100.xhp\n" +"par_id971587473488701\n" +"help.text" +msgid "DefType statements diagram" +msgstr "Diagram ng mga pahayag ng DefType" + +#. NFRzL +#: 03101100.xhp +msgctxt "" +"03101100.xhp\n" +"par_id3147336\n" +"help.text" +msgid "char: Letter prefix that specifies default data type for variables." +msgstr "char: Letter prefix na tumutukoy sa default na uri ng data para sa mga variable." + +#. CBqSz +#: 03101100.xhp +msgctxt "" +"03101100.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"help.text" +msgid "char-char: Letter range prefixes that specify default data type for variables." +msgstr "char-char: Mga prefix ng hanay ng titik na tumutukoy sa default na uri ng data para sa mga variable." + +#. 9vqSg +#: 03101100.xhp +msgctxt "" +"03101100.xhp\n" +"par_id3156152\n" +"help.text" +msgid "' Prefix definitions for variable types:" +msgstr "' Mga kahulugan ng prefix para sa mga uri ng variable:" + +#. QC5gr +#: 03101100.xhp +msgctxt "" +"03101100.xhp\n" +"par_id3152481\n" +"help.text" +msgid "Print TypeName(Boole), VarType(Babbage), bitcoin ' Displays: Boolean 11 False" +msgstr "Print TypeName(Boole), VarType(Babbage), bitcoin ' Nagpapakita: Boolean 11 False" + +#. i5aFp +#: 03101100.xhp +msgctxt "" +"03101100.xhp\n" +"par_id3151381\n" +"help.text" +msgid "bOK=True ' bOK is an implicit boolean variable" +msgstr "bOK=True ' bOK ay isang implicit boolean variable" + +#. zabpF +#: 03101110.xhp +msgctxt "" +"03101110.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DefCur Statement" +msgstr "DefCur na Pahayag" + +#. HKGKx +#: 03101110.xhp +msgctxt "" +"03101110.xhp\n" +"bm_id9555345\n" +"help.text" +msgid "DefCur statement" +msgstr "DefCur statement" + +#. zEeZG +#: 03101110.xhp +msgctxt "" +"03101110.xhp\n" +"par_idN1057D\n" +"help.text" +msgid "DefCur Statement" +msgstr "DefCur na Pahayag" + +#. d4KGm +#: 03101110.xhp +msgctxt "" +"03101110.xhp\n" +"par_idN1058D\n" +"help.text" +msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefCur statement sets the default variable type, according to a letter range." +msgstr "Kung walang tinukoy na character o keyword ng type-declaration, itinatakda ng DefCur statement ang default na uri ng variable, ayon sa hanay ng titik." + +#. UJUeE +#: 03101110.xhp +msgctxt "" +"03101110.xhp\n" +"par_idN105D8\n" +"help.text" +msgid "Print liquid, Typename(coinbit), VarType(money) ' Result is: 0.0000 Currency 6" +msgstr "Print liquid, Typename(coinbit), VarType(money) ' Ang resulta ay: 0.0000 Currency 6" + +#. uA7E4 +#: 03101110.xhp +msgctxt "" +"03101110.xhp\n" +"par_idN105D9\n" +"help.text" +msgid "cCur=Currency ' cCur is an implicit currency variable." +msgstr "cCur=Currency ' Ang cCur ay isang implicit na variable ng pera." + +#. QvNCR +#: 03101120.xhp +msgctxt "" +"03101120.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DefErr Statement" +msgstr "DefErr na Pahayag" + +#. V5Eom +#: 03101120.xhp +msgctxt "" +"03101120.xhp\n" +"bm_id8177739\n" +"help.text" +msgid "DefErr statement" +msgstr "DefErr statement" + +#. fEMEo +#: 03101120.xhp +msgctxt "" +"03101120.xhp\n" +"par_idN1057D\n" +"help.text" +msgid "DefErr Statement" +msgstr "DefErr na Pahayag" + +#. yQsoP +#: 03101120.xhp +msgctxt "" +"03101120.xhp\n" +"par_idN1058D\n" +"help.text" +msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefErr statement sets the default variable type, according to a letter range." +msgstr "Kung walang tinukoy na uri-declaration character o keyword, itinatakda ng DefErr statement ang default na uri ng variable, ayon sa hanay ng titik." + +#. b8Tvs +#: 03101120.xhp +msgctxt "" +"03101120.xhp\n" +"par_idN105D9\n" +"help.text" +msgid "eErr=Error ' eErr is an implicit error variable" +msgstr "eErr=Error ' Ang eErr ay isang implicit na variable ng error" + +#. bRtxx +#: 03101130.xhp +msgctxt "" +"03101130.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DefSng Statement" +msgstr "DefSng Pahayag" + +#. FGsHa +#: 03101130.xhp +msgctxt "" +"03101130.xhp\n" +"bm_id2445142\n" +"help.text" +msgid "DefSng statement" +msgstr "DefSng statement" + +#. eYYKA +#: 03101130.xhp +msgctxt "" +"03101130.xhp\n" +"par_idN10577\n" +"help.text" +msgid "DefSng Statement" +msgstr "DefSng Pahayag" + +#. f46uc +#: 03101130.xhp +msgctxt "" +"03101130.xhp\n" +"par_idN10587\n" +"help.text" +msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefSng statement sets the default variable type, according to a letter range." +msgstr "Kung walang type-declaration character o keyword ang tinukoy, ang DefSng statement ay nagtatakda ng default na uri ng variable, ayon sa isang hanay ng titik." + +#. FEQfu +#: 03101130.xhp +msgctxt "" +"03101130.xhp\n" +"par_idN105D3\n" +"help.text" +msgid "wSng=Single ' wSng is an implicit single variable" +msgstr "wSng=Single ' Ang wSng ay isang implicit na solong variable" + +#. B2kjC +#: 03101130.xhp +msgctxt "" +"03101130.xhp\n" +"par_idN105D4\n" +"help.text" +msgid "Print afloat, Typename(Word), VarType(anyNum) ' Result is : 0 single 4" +msgstr "Print afloat, Typename(Word), VarType(anyNum) ' Ang resulta ay : 0 single 4" + +#. zfvWo +#: 03101140.xhp +msgctxt "" +"03101140.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DefStr Statement" +msgstr "Pahayag ng DefStr" + +#. BrFKG +#: 03101140.xhp +msgctxt "" +"03101140.xhp\n" +"bm_id6161381\n" +"help.text" +msgid "DefStr statement" +msgstr "DefStr statement" + +#. W3pG2 +#: 03101140.xhp +msgctxt "" +"03101140.xhp\n" +"par_idN10577\n" +"help.text" +msgid "DefStr Statement" +msgstr "Pahayag ng DefStr" + +#. hqQDQ +#: 03101140.xhp +msgctxt "" +"03101140.xhp\n" +"par_idN10587\n" +"help.text" +msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefStr statement sets the default variable type, according to a letter range." +msgstr "Kung walang tinukoy na character o keyword ng type-declaration, itinatakda ng DefStr statement ang default na uri ng variable, ayon sa hanay ng titik." + +#. LCyE8 +#: 03101140.xhp +msgctxt "" +"03101140.xhp\n" +"par_idN105D3\n" +"help.text" +msgid "sStr=String ' sStr is an implicit string variable" +msgstr "sStr=String ' Ang sStr ay isang implicit string variable" + +#. pVAGJ +#: 03101140.xhp +msgctxt "" +"03101140.xhp\n" +"par_idN105D4\n" +"help.text" +msgid "Print VarType(slice), strng, TypeName(sheet) ' Result is: 8 \"\" String" +msgstr "I-print ang VarType(slice), strng, TypeName(sheet) ' Ang resulta ay: 8 \"\" String" + +#. E5nXi +#: 03101300.xhp +msgctxt "" +"03101300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DefDate Statement" +msgstr "DefDate Statement" + +#. UKvrk +#: 03101300.xhp +msgctxt "" +"03101300.xhp\n" +"bm_id3150504\n" +"help.text" +msgid "DefDate statement" +msgstr "DefDate statement" + +#. 8jkba +#: 03101300.xhp +msgctxt "" +"03101300.xhp\n" +"hd_id3150504\n" +"help.text" +msgid "DefDate Statement" +msgstr "DefDate Statement" + +#. 7EJB8 +#: 03101300.xhp +msgctxt "" +"03101300.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"help.text" +msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefDate statement sets the default variable type, according to a letter range." +msgstr "Kung walang tinukoy na character o keyword ng type-declaration, itinatakda ng DefDate statement ang default na uri ng variable, ayon sa hanay ng titik." + +#. sGAWV +#: 03101300.xhp +msgctxt "" +"03101300.xhp\n" +"par_id3152462\n" +"help.text" +msgid "tDate=Date ' tDate is an implicit date variable" +msgstr "Ang tDate=Date ' tDate ay isang implicit na variable ng petsa" + +#. kEsRX +#: 03101300.xhp +msgctxt "" +"03101300.xhp\n" +"par_id3153562\n" +"help.text" +msgid "Print VarType(tea), train, TypeName(timedate), IsDate(tick) ' Displays: 7 00:00:00 Date True" +msgstr "I-print ang VarType(tsaa), tren, TypeName(timedate), IsDate(tik) ' Nagpapakita: 7 00:00:00 Date True" + +#. c8vDs +#: 03101400.xhp +msgctxt "" +"03101400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DefDbl Statement" +msgstr "Pahayag ng DefDbl" + +#. 8SVty +#: 03101400.xhp +msgctxt "" +"03101400.xhp\n" +"bm_id3147242\n" +"help.text" +msgid "DefDbl statement" +msgstr "DefDbl statement" + +#. gX7T8 +#: 03101400.xhp +msgctxt "" +"03101400.xhp\n" +"hd_id3147242\n" +"help.text" +msgid "DefDbl Statement" +msgstr "Pahayag ng DefDbl" + +#. gJGCw +#: 03101400.xhp +msgctxt "" +"03101400.xhp\n" +"par_id3153126\n" +"help.text" +msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." +msgstr "Itinatakda ang default na uri ng variable, ayon sa isang hanay ng titik, kung walang tinukoy na character o keyword ng type-declaration." + +#. oWGT8 +#: 03101400.xhp +msgctxt "" +"03101400.xhp\n" +"par_id3154244\n" +"help.text" +msgid "fValue=1.23e43 ' fValue is an implicit double variable type" +msgstr "Ang fValue=1.23e43 ' Ang fValue ay isang implicit na double variable na uri" + +#. DcRHT +#: 03101400.xhp +msgctxt "" +"03101400.xhp\n" +"par_id3153144\n" +"help.text" +msgid "Print Typename(float), VarType(fire), factory ' Result is: Double 5 0" +msgstr "Print Typename(float), VarType(fire), factory ' Ang resulta ay: Doble 5 0" + +#. mcUhD +#: 03101500.xhp +msgctxt "" +"03101500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DefInt Statement" +msgstr "DefInt na Pahayag" + +#. orNy3 +#: 03101500.xhp +msgctxt "" +"03101500.xhp\n" +"bm_id3149811\n" +"help.text" +msgid "DefInt statement" +msgstr "DefInt statement" + +#. 2Fhxz +#: 03101500.xhp +msgctxt "" +"03101500.xhp\n" +"hd_id3149811\n" +"help.text" +msgid "DefInt Statement" +msgstr "DefInt na Pahayag" + +#. 8QFfR +#: 03101500.xhp +msgctxt "" +"03101500.xhp\n" +"par_id3149762\n" +"help.text" +msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." +msgstr "Itinatakda ang default na uri ng variable, ayon sa isang hanay ng titik, kung walang tinukoy na character o keyword ng type-declaration." + +#. zxFQy +#: 03101500.xhp +msgctxt "" +"03101500.xhp\n" +"par_id3164728\n" +"help.text" +msgid "iCount=200 ' iCount is an implicit integer variable" +msgstr "iCount=200 ' Ang iCount ay isang implicit integer variable" + +#. kXjfq +#: 03101500.xhp +msgctxt "" +"03101500.xhp\n" +"par_id3153728\n" +"help.text" +msgid "Print kilos, Typename(number), VarType(Java) ' Result is: 0 Integer 2" +msgstr "I-print ang kilo, Typename(number), VarType(Java) ' Ang resulta ay: 0 Integer 2" + +#. kK2Aw +#: 03101600.xhp +msgctxt "" +"03101600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DefLng Statement" +msgstr "DefLng Pahayag" + +#. 7PjGa +#: 03101600.xhp +msgctxt "" +"03101600.xhp\n" +"bm_id3148538\n" +"help.text" +msgid "DefLng statement" +msgstr "DefLng statement" + +#. z3DrG +#: 03101600.xhp +msgctxt "" +"03101600.xhp\n" +"hd_id3148538\n" +"help.text" +msgid "DefLng Statement" +msgstr "DefLng Pahayag" + +#. RECCG +#: 03101600.xhp +msgctxt "" +"03101600.xhp\n" +"par_id3149514\n" +"help.text" +msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." +msgstr "Itinatakda ang default na uri ng variable, ayon sa isang hanay ng titik, kung walang tinukoy na character o keyword ng type-declaration." + +#. Dn2Xk +#: 03101600.xhp +msgctxt "" +"03101600.xhp\n" +"par_id3145273\n" +"help.text" +msgid "xCount=123456789 ' xCount is an implicit long integer variable" +msgstr "xCount=123456789 ' Ang xCount ay isang implicit long integer variable" + +#. Pg49N +#: 03101600.xhp +msgctxt "" +"03101600.xhp\n" +"par_id3255273\n" +"help.text" +msgid "Print VarType(Yes), zinc, Typename(Max) ' Result is: 3 0 Long" +msgstr "I-print ang VarType(Oo), zinc, Typename(Max) ' Ang resulta ay: 3 0 Long" + +#. k5A5k +#: 03101700.xhp +msgctxt "" +"03101700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DefObj Statement" +msgstr "Pahayag ng DefObj" + +#. AFCbY +#: 03101700.xhp +msgctxt "" +"03101700.xhp\n" +"bm_id3149811\n" +"help.text" +msgid "DefObj statement" +msgstr "DefObj statement" + +#. 3DF7A +#: 03101700.xhp +msgctxt "" +"03101700.xhp\n" +"hd_id3149811\n" +"help.text" +msgid "DefObj Statement" +msgstr "Pahayag ng DefObj" + +#. vzCDm +#: 03101700.xhp +msgctxt "" +"03101700.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"help.text" +msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." +msgstr "Itinatakda ang default na uri ng variable, ayon sa isang hanay ng titik, kung walang tinukoy na character o keyword ng type-declaration." + +#. Ds9qa +#: 03101700.xhp +msgctxt "" +"03101700.xhp\n" +"par_id3255273\n" +"help.text" +msgid "Print Typename(properties), VarType(ordinal), IsNull(unique), IsObject(org)' Result is: Object 9 True False" +msgstr "Print Typename(properties), VarType(ordinal), IsNull(unique), IsObject(org)' Ang resulta ay: Object 9 True False" + +#. oaF9W +#: 03102000.xhp +msgctxt "" +"03102000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DefVar Statement" +msgstr "Pahayag ng DefVar" + +#. jSB2p +#: 03102000.xhp +msgctxt "" +"03102000.xhp\n" +"bm_id3143267\n" +"help.text" +msgid "DefVar statement" +msgstr "DefVar statement" + +#. 2a43C +#: 03102000.xhp +msgctxt "" +"03102000.xhp\n" +"hd_id3143267\n" +"help.text" +msgid "DefVar Statement" +msgstr "Pahayag ng DefVar" + +#. rLx6D +#: 03102000.xhp +msgctxt "" +"03102000.xhp\n" +"par_id3153825\n" +"help.text" +msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." +msgstr "Itinatakda ang default na uri ng variable, ayon sa isang hanay ng titik, kung walang tinukoy na character o keyword ng type-declaration." + +#. TJouG +#: 03102000.xhp +msgctxt "" +"03102000.xhp\n" +"par_id3154012\n" +"help.text" +msgid "vDiv=99 ' vDiv is an implicit variant" +msgstr "vDiv=99 ' Ang vDiv ay isang implicit na variant" + +#. 7BG6Y +#: 03102000.xhp +msgctxt "" +"03102000.xhp\n" +"par_id3146121\n" +"help.text" +msgid "values=\"Hello world\"" +msgstr "values=\"Hello world\"" + +#. BoCFz +#: 03102000.xhp +msgctxt "" +"03102000.xhp\n" +"par_id3147221\n" +"help.text" +msgid "Print Typename(glob), VarType(values), IsEmpty(vOffer) ' Displays: Empty 8 True" +msgstr "Print Typename(glob), VarType(values), IsEmpty(vOffer) ' Nagpapakita: Empty 8 True" + +#. 2jpst +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Dim Statement" +msgstr "Malamlam na Pahayag" + +#. EEkQA +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"bm_id3149812\n" +"help.text" +msgid "Dim statement arrays; dimensioning dimensioning arrays" +msgstr "Dim statement mga array; dimensioning dimensioning arrays" + +#. ESKNC +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"hd_id3149812\n" +"help.text" +msgid "Dim Statement" +msgstr "Malamlam na Pahayag" + +#. 9gRSS +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3143271\n" +"help.text" +msgid "Declares variables or arrays." +msgstr "Nagdedeklara ng mga variable o array." + +#. 7Ske5 +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3154686\n" +"help.text" +msgid "If the variables are separated by commas - for example Dim v1, v2, v3 As String - first ones get defined as Variant variables. A new line, or colon sign (:), help separate variable definitions." +msgstr "Kung ang mga variable ay pinaghihiwalay ng mga kuwit - halimbawa Dim v1, v2, v3 Bilang String - ang mga una ay natutukoy bilang mga variable ng Variant. Isang bagong linya, o colon sign ( : ), tumulong sa hiwalay na mga kahulugan ng variable." + +#. sZ9H8 +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"help.text" +msgid "Dim declares local variables within subroutines. Global variables are declared with the Global, Public or the Private statement." +msgstr "Dim nagdedeklara ng mga lokal na variable sa loob ng mga subroutine. Ang mga pandaigdigang variable ay idineklara kasama ang Global , Pampubliko o ang Pribado pahayag." + +#. RWfkr +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id971587473488701\n" +"help.text" +msgid "Dim Statement diagram" +msgstr "Dim Statement diagram" + +#. bEQhy +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3149412\n" +"help.text" +msgid "Dim variable [(start To end)] [As typename][, variable2[char] [(start To end)] [,...]]" +msgstr "Dim variable [(start To end)] [Bilang typename][, variable2[char] [(start To end)] [,...]]" + +#. LHb6y +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id221651071987432\n" +"help.text" +msgid "New operator is optional when setting Option Compatible option." +msgstr "Bago Ang operator ay opsyonal kapag nagse-set Katugmang Pagpipilian opsyon." + +#. JBuCh +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3154730\n" +"help.text" +msgid "variable: Any variable or array name." +msgstr "variable: Anumang pangalan ng variable o array." + +#. wB6Jx +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3154510\n" +"help.text" +msgid "typename: Keyword that declares the data type of a variable." +msgstr "typename: Keyword na nagdedeklara ng uri ng data ng isang variable." + +#. Rqp83 +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id971587473508701\n" +"help.text" +msgid "primitive data types fragment" +msgstr "primitive na mga uri ng data fragment" + +#. pFWdb +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id21587557790810\n" +"help.text" +msgid "Byte: Byte variable (0-255)" +msgstr "Byte: Variable ng byte (0-255)" + +#. fQsgi +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3153949\n" +"help.text" +msgid "Boolean: Boolean variable (True, False)" +msgstr "Boolean: Boolean variable (True, False)" + +#. PouUE +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3156275\n" +"help.text" +msgid "Currency: Currency variable (Currency with 4 Decimal places)" +msgstr "Pera: Variable ng currency (Currency na may 4 na Decimal na lugar)" + +#. BHPpy +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3156057\n" +"help.text" +msgid "Date: Date variable" +msgstr "Petsa: Variable ng petsa" + +#. jyVtV +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3148405\n" +"help.text" +msgid "Double: Double-precision floating-point variable (1,79769313486232 x 10E308 - 4,94065645841247 x 10E-324)" +msgstr "doble: Doble-precision na floating-point na variable (1,79769313486232 x 10E308 - 4,94065645841247 x 10E-324)" + +#. kBUDz +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3148916\n" +"help.text" +msgid "Integer: Integer variable (-32768 - 32767)" +msgstr "Integer: Integer variable (-32768 - 32767)" + +#. DNHMA +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3150045\n" +"help.text" +msgid "Long: Long integer variable (-2.147.483.648 - 2.147.483.647)" +msgstr "Mahaba: Long integer variable (-2.147.483.648 - 2.147.483.647)" + +#. z9CEA +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3149255\n" +"help.text" +msgid "Object: Object variable (Note: this variable can only subsequently be defined with Set!)" +msgstr "bagay: Bagay na variable (Tandaan: ang variable na ito ay maaari lamang matukoy pagkatapos ng Itakda !)" + +#. iBZ3a +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3155937\n" +"help.text" +msgid "Single: Single-precision floating-point variable (3,402823 x 10E38 - 1,401298 x 10E-45)." +msgstr "Single: Single-precision floating-point variable (3,402823 x 10E38 - 1,401298 x 10E-45)." + +#. EGAek +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3151251\n" +"help.text" +msgid "String: String variable consisting of a maximum of 2,147,483,647 characters." +msgstr "String: String variable na binubuo ng maximum na 2,147,483,647 character." + +#. UkswY +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3154704\n" +"help.text" +msgid "Variant: Variant variable type (contains all types, specified by definition). If a type name is not specified, variables are automatically defined as Variant Type, unless a statement from DefBool to DefVar is used." +msgstr "variant: Variant variable type (naglalaman ng lahat ng uri, tinukoy ayon sa kahulugan). Kung ang isang pangalan ng uri ay hindi tinukoy, ang mga variable ay awtomatikong tinutukoy bilang Uri ng Variant, maliban kung isang pahayag mula sa DefBool sa DefVar ay ginagamit." + +#. JGjKs +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id21587667790810\n" +"help.text" +msgid "object: Universal Network object (UNO) object or ClassModule object instance." +msgstr "bagay: Universal Network object (UNO) object o ClassModule bagay na halimbawa." + +#. NbDcm +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3153510\n" +"help.text" +msgid "char: Special character that declares the data type of a variable." +msgstr "char: Espesyal na character na nagdedeklara ng uri ng data ng isang variable." + +#. 52vix +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id971587473518701\n" +"help.text" +msgid "Type declaration characters fragment" +msgstr "I-type ang fragment ng mga character ng deklarasyon" + +#. JgnAC +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3146316\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME Basic, you do not need to declare variables explicitly. However, you need to declare arrays before you can use them. You can declare a variable with the Dim statement, using commas (,) to separate multiple declarations. To declare a variable type, enter a type-declaration character following the name or use a corresponding type keyword name." +msgstr "Sa %PRODUCTNAME Basic, hindi mo kailangang magdeklara ng mga variable nang tahasan. Gayunpaman, kailangan mong magdeklara ng mga array bago mo magamit ang mga ito. Maaari kang magdeklara ng variable gamit ang Dim pahayag, gamit ang mga kuwit ( , ) upang paghiwalayin ang maraming deklarasyon. Upang magdeklara ng variable na uri, maglagay ng type-declaration character kasunod ng pangalan o gumamit ng kaukulang uri ng pangalan ng keyword." + +#. VDkAN +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id441587477911298\n" +"help.text" +msgid "array: Array declaration." +msgstr "array: Deklarasyon ng array." + +#. TmrKG +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id971587473519701\n" +"help.text" +msgid "array fragment" +msgstr "fragment ng array" + +#. BaEsN +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3147125\n" +"help.text" +msgid "start, end: Numerical values or constants that define the number of elements (NumberElements=(end-start)+1) and the index range." +msgstr "simula, wakas: Mga numerical value o constant na tumutukoy sa bilang ng mga elemento (NumberElements=(end-start)+1) at ang index range." + +#. T2g5D +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3153877\n" +"help.text" +msgid "start and end can be numerical expressions if ReDim is applied at the procedure level." +msgstr "simulan at wakas maaaring numerical expression kung ReDim ay inilapat sa antas ng pamamaraan." + +#. JkDDD +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3149924\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Basic supports single or multi-dimensional arrays that are defined by a specified variable type. Arrays are suitable if the program contains lists or tables that you want to edit. The advantage of arrays is that it is possible to address individual elements according to indexes, which can be formulated as numeric expressions or variables." +msgstr "Sinusuportahan ng $[officename] Basic ang mga single o multi-dimensional na array na tinutukoy ng isang tinukoy na uri ng variable. Angkop ang mga array kung ang program ay naglalaman ng mga listahan o talahanayan na gusto mong i-edit. Ang bentahe ng mga arrays ay posible na tugunan ang mga indibidwal na elemento ayon sa mga index, na maaaring mabalangkas bilang mga numeric na expression o variable." + +#. ZuZBj +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3148488\n" +"help.text" +msgid "Arrays are declared with the Dim statement. There are multiple ways to define the index range:" +msgstr "Ang mga array ay idineklara kasama ang Dim pahayag. Mayroong maraming mga paraan upang tukuyin ang hanay ng index:" + +#. iXgDy +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"bas_id381587475057846\n" +"help.text" +msgid "Dim text(20) As String ' 21 elements numbered from 0 to 20" +msgstr "Dim text(20) Bilang String ' 21 elemento na may bilang mula 0 hanggang 20" + +#. Du5a3 +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"bas_id1001587475058292\n" +"help.text" +msgid "Dim value(5 to 25) As Integer ' 21 values numbered from 5 to 25" +msgstr "Dim value(5 to 25) Bilang Integer ' 21 values na binibilang mula 5 hanggang 25" + +#. 66C57 +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"bas_id481587475059423\n" +"help.text" +msgid "Dim amount(-15 to 5) As Currency ' 21 amounts (including 0), numbered from -15 to 5" +msgstr "Dim na halaga(-15 hanggang 5) Bilang mga halaga ng Currency ' 21 (kabilang ang 0), na may bilang mula -15 hanggang 5" + +#. Q6d4T +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"bas_id621587475059824\n" +"help.text" +msgid "REM Two-dimensional data field" +msgstr "REM Dalawang-dimensional na field ng data" + +#. 9gAsN +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"bas_id11587475060830\n" +"help.text" +msgid "Dim table$(20,2) ' 63 items; from 0 to 20 level 1, from 0 to 20 level 2 and from 0 to 20 level 3." +msgstr "Dim table$(20,2) ' 63 items; mula 0 hanggang 20 antas 1, mula 0 hanggang 20 antas 2 at mula 0 hanggang 20 antas 3." + +#. FLoRP +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3159239\n" +"help.text" +msgid "You can declare an array types as dynamic if a ReDim statement defines the number of dimensions in the subroutine or the function that contains the array. Generally, you can only define an array dimension once, and you cannot modify it. Within a subroutine, you can declare an array with ReDim. You can only define dimensions with numeric expressions. This ensures that the fields are only as large as necessary." +msgstr "Maaari mong ideklara ang isang uri ng array bilang dynamic kung a ReDim Tinutukoy ng statement ang bilang ng mga dimensyon sa subroutine o ang function na naglalaman ng array. Sa pangkalahatan, maaari mo lamang tukuyin ang isang dimensyon ng array nang isang beses, at hindi mo ito mababago. Sa loob ng isang subroutine, maaari kang magdeklara ng array na may ReDim . Maaari mo lamang tukuyin ang mga dimensyon gamit ang mga numeric na expression. Tinitiyak nito na ang mga patlang ay kasing laki lamang ng kinakailangan." + +#. cGpY9 +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3149036\n" +"help.text" +msgid "' Two-dimensional data field" +msgstr "' Dalawang-dimensional na field ng data" + +#. C4SQS +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3153782\n" +"help.text" +msgid "Const sDim As String = \" Dimension:\"" +msgstr "Const sDim Bilang String = \" Dimensyon:\"" + +#. zkbr7 +#: 03102101.xhp +msgctxt "" +"03102101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ReDim Statement" +msgstr "Pahayag ng ReDim" + +#. dxT7d +#: 03102101.xhp +msgctxt "" +"03102101.xhp\n" +"bm_id3150398\n" +"help.text" +msgid "ReDim statement" +msgstr "ReDim statement" + +#. EWARY +#: 03102101.xhp +msgctxt "" +"03102101.xhp\n" +"hd_id3150398\n" +"help.text" +msgid "ReDim Statement" +msgstr "Pahayag ng ReDim" + +#. F9HMw +#: 03102101.xhp +msgctxt "" +"03102101.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"help.text" +msgid "Declares or redefines variables or arrays." +msgstr "Nagdedeklara o nagre-redefine ng mga variable o array." + +#. dTArZ +#: 03102101.xhp +msgctxt "" +"03102101.xhp\n" +"par_id971587473488701\n" +"help.text" +msgid "ReDim Statement diagram" +msgstr "Diagram ng ReDim Statement" + +#. bD6eG +#: 03102101.xhp +msgctxt "" +"03102101.xhp\n" +"par_id3156214\n" +"help.text" +msgid "ReDim [Preserve] variable [(start To end)] [As type-name][, variable2 [(start To end)] [As type-name][,...]]" +msgstr "ReDim [Preserve] variable [(start To end)] [Bilang type-name][, variable2 [(start To end)] [Bilang type-name][,...]]" + +#. 5wDoD +#: 03102101.xhp +msgctxt "" +"03102101.xhp\n" +"par_id711996\n" +"help.text" +msgid "Optionally, add the Preserve keyword to preserve the contents of the array that is redimensioned. ReDim can only be used in subroutines." +msgstr "Opsyonal, idagdag ang Pangalagaan keyword upang mapanatili ang mga nilalaman ng array na redimensioned. ReDim maaari lamang gamitin sa mga subroutine." + +#. TTGyB +#: 03102101.xhp +msgctxt "" +"03102101.xhp\n" +"hd_id3148405\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Halimbawa:" + +#. 5SuKj +#: 03102200.xhp +msgctxt "" +"03102200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IsArray Function" +msgstr "IsArray Function" + +#. izVbw +#: 03102200.xhp +msgctxt "" +"03102200.xhp\n" +"bm_id3154346\n" +"help.text" +msgid "IsArray function" +msgstr "IsArray function" + +#. JfFRY +#: 03102200.xhp +msgctxt "" +"03102200.xhp\n" +"hd_id3154346\n" +"help.text" +msgid "IsArray Function" +msgstr "IsArray Function" + +#. 6uXeM +#: 03102200.xhp +msgctxt "" +"03102200.xhp\n" +"par_id3159413\n" +"help.text" +msgid "Determines if a variable is a data field in an array." +msgstr "Tinutukoy kung ang isang variable ay isang field ng data sa isang array." + +#. c8GSc +#: 03102200.xhp +msgctxt "" +"03102200.xhp\n" +"hd_id3150792\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntax:" + +#. Cipud +#: 03102200.xhp +msgctxt "" +"03102200.xhp\n" +"par_id3153379\n" +"help.text" +msgid "IsArray (Var)" +msgstr "IsArray (Var)" + +#. oqBKb +#: 03102200.xhp +msgctxt "" +"03102200.xhp\n" +"hd_id3154365\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Ibinalik na halaga:" + +#. 4tEeP +#: 03102200.xhp +msgctxt "" +"03102200.xhp\n" +"hd_id3153969\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Mga Parameter:" + +#. fjqGh +#: 03102200.xhp +msgctxt "" +"03102200.xhp\n" +"par_id3145172\n" +"help.text" +msgid "Var: Any variable that you want to test if it is declared as an array. If the variable is an array, then the function returns True, otherwise False is returned." +msgstr "Var: Anumang variable na gusto mong subukan kung ito ay idineklara bilang isang array. Kung ang variable ay isang array, babalik ang function totoo , kung hindi Mali ay ibinalik." + +#. c4RJM +#: 03102200.xhp +msgctxt "" +"03102200.xhp\n" +"hd_id3155131\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Halimbawa:" + +#. eFP3B +#: 03102300.xhp +msgctxt "" +"03102300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IsDate Function" +msgstr "IsDate Function" + +#. SFMVL +#: 03102300.xhp +msgctxt "" +"03102300.xhp\n" +"bm_id3145090\n" +"help.text" +msgid "IsDate function" +msgstr "IsDate function" + +#. AeABQ +#: 03102300.xhp +msgctxt "" +"03102300.xhp\n" +"hd_id3145090\n" +"help.text" +msgid "IsDate Function" +msgstr "IsDate Function" + +#. GHcvs +#: 03102300.xhp +msgctxt "" +"03102300.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Tests if a numeric or string expression can be converted to a Date variable." +msgstr "Sinusuri kung ang isang numeric o string na expression ay maaaring ma-convert sa a Petsa variable." + +#. grWRs +#: 03102300.xhp +msgctxt "" +"03102300.xhp\n" +"hd_id3153824\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntax:" + +#. NAK7y +#: 03102300.xhp +msgctxt "" +"03102300.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"help.text" +msgid "IsDate (Expression)" +msgstr "IsDate (Expression)" + +#. TW5An +#: 03102300.xhp +msgctxt "" +"03102300.xhp\n" +"hd_id3143270\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Ibinalik na halaga:" + +#. D758U +#: 03102300.xhp +msgctxt "" +"03102300.xhp\n" +"hd_id3148947\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Mga Parameter:" + +#. HiTfE +#: 03102300.xhp +msgctxt "" +"03102300.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"help.text" +msgid "Expression: Any numeric or string expression that you want to test. If the expression can be converted to a date, the function returns True, otherwise the function returns False." +msgstr "Expression: Anumang numeric o string expression na gusto mong subukan. Kung ang expression ay maaaring ma-convert sa isang petsa, babalik ang function totoo , kung hindi ay babalik ang function Mali ." + +#. MLSNK +#: 03102300.xhp +msgctxt "" +"03102300.xhp\n" +"hd_id3150447\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Halimbawa:" + +#. pVhKT +#: 03102400.xhp +msgctxt "" +"03102400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IsEmpty Function" +msgstr "IsEmpty Function" + +#. Xc26L +#: 03102400.xhp +msgctxt "" +"03102400.xhp\n" +"bm_id3153394\n" +"help.text" +msgid "IsEmpty function" +msgstr "IsEmpty function" + +#. XoSo2 +#: 03102400.xhp +msgctxt "" +"03102400.xhp\n" +"hd_id3153394\n" +"help.text" +msgid "IsEmpty Function" +msgstr "IsEmpty Function" + +#. CvCEz +#: 03102400.xhp +msgctxt "" +"03102400.xhp\n" +"par_id3163045\n" +"help.text" +msgid "Tests if a Variant variable contains the Empty value. The Empty value indicates that the variable is not initialized." +msgstr "Sinusuri kung ang Variant variable ay naglalaman ng Empty value. Ang Empty value ay nagpapahiwatig na ang variable ay hindi nasimulan." + +#. st3Rw +#: 03102400.xhp +msgctxt "" +"03102400.xhp\n" +"hd_id3159158\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntax:" + +#. 3gyjT +#: 03102400.xhp +msgctxt "" +"03102400.xhp\n" +"par_id3153126\n" +"help.text" +msgid "IsEmpty (Var)" +msgstr "IsEmpty (Var)" + +#. fGGNR +#: 03102400.xhp +msgctxt "" +"03102400.xhp\n" +"hd_id3148685\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Ibinalik na halaga:" + +#. BrRWw +#: 03102400.xhp +msgctxt "" +"03102400.xhp\n" +"hd_id3148947\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Mga Parameter:" + +#. Ew5aR +#: 03102400.xhp +msgctxt "" +"03102400.xhp\n" +"par_id3154347\n" +"help.text" +msgid "Var: Any variable that you want to test. If the Variant contains the Empty value, the function returns True, otherwise the function returns False." +msgstr "Var: Anumang variable na gusto mong subukan. Kung ang Variant ay naglalaman ng Empty value, ang function ay nagbabalik ng True, kung hindi ang function ay nagbabalik ng False." + +#. FXTmE +#: 03102400.xhp +msgctxt "" +"03102400.xhp\n" +"hd_id3154138\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Halimbawa:" + +#. dr2Py +#: 03102450.xhp +msgctxt "" +"03102450.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IsError Function" +msgstr "IsError Function" + +#. jXCV2 +#: 03102450.xhp +msgctxt "" +"03102450.xhp\n" +"bm_id4954680\n" +"help.text" +msgid "IsError function" +msgstr "IsError function" + +#. FDXnr +#: 03102450.xhp +msgctxt "" +"03102450.xhp\n" +"par_idN1054E\n" +"help.text" +msgid "IsError Function" +msgstr "IsError Function" + +#. yQg58 +#: 03102450.xhp +msgctxt "" +"03102450.xhp\n" +"par_idN1055E\n" +"help.text" +msgid "Tests if a variable contains an error value." +msgstr "Sinusuri kung ang isang variable ay naglalaman ng isang halaga ng error." + +#. ygcjs +#: 03102450.xhp +msgctxt "" +"03102450.xhp\n" +"par_idN10561\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntax:" + +#. 6xgfA +#: 03102450.xhp +msgctxt "" +"03102450.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Ibinalik na halaga:" + +#. ECARX +#: 03102450.xhp +msgctxt "" +"03102450.xhp\n" +"par_idN1056C\n" +"help.text" +msgid "Bool" +msgstr "Bool" + +#. 33jUA +#: 03102450.xhp +msgctxt "" +"03102450.xhp\n" +"par_idN1056F\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Mga Parameter:" + +#. jCQGH +#: 03102450.xhp +msgctxt "" +"03102450.xhp\n" +"par_idN10573\n" +"help.text" +msgid "Var: Any variable that you want to test. If the variable contains an error value, the function returns True, otherwise the function returns False." +msgstr "Var: Anumang variable na gusto mong subukan. Kung ang variable ay naglalaman ng halaga ng error, ang function ay nagbabalik ng True, kung hindi ang function ay nagbabalik ng False." + +#. JTPzr +#: 03102600.xhp +msgctxt "" +"03102600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IsNull Function" +msgstr "IsNull Function" + +#. BJBAU +#: 03102600.xhp +msgctxt "" +"03102600.xhp\n" +"bm_id3155555\n" +"help.text" +msgid "IsNull function Null value" +msgstr "IsNull function Null value" + +#. zHiAW +#: 03102600.xhp +msgctxt "" +"03102600.xhp\n" +"hd_id3155555\n" +"help.text" +msgid "IsNull Function" +msgstr "IsNull Function" + +#. sJ5h3 +#: 03102600.xhp +msgctxt "" +"03102600.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"help.text" +msgid "Tests if a Variant contains the special Null value, indicating that the variable does not contain data." +msgstr "Sinusuri kung ang isang Variant ay naglalaman ng espesyal na Null value, na nagsasaad na ang variable ay walang data." + +#. mLbEi +#: 03102600.xhp +msgctxt "" +"03102600.xhp\n" +"hd_id3150670\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntax:" + +#. uCnAB +#: 03102600.xhp +msgctxt "" +"03102600.xhp\n" +"par_id3150984\n" +"help.text" +msgid "IsNull (Var)" +msgstr "IsNull (Var)" + +#. gxdzG +#: 03102600.xhp +msgctxt "" +"03102600.xhp\n" +"hd_id3149514\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Ibinalik na halaga:" + +#. 2r2f2 +#: 03102600.xhp +msgctxt "" +"03102600.xhp\n" +"hd_id3149669\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Mga Parameter:" + +#. gVDss +#: 03102600.xhp +msgctxt "" +"03102600.xhp\n" +"par_id3159414\n" +"help.text" +msgid "Var: Any variable that you want to test. This function returns True if the Variant contains the Null value, or False if the Variant does not contain the Null value." +msgstr "Var: Anumang variable na gusto mong subukan. Ang function na ito ay nagbabalik ng True kung ang Variant ay naglalaman ng Null na halaga, o False kung ang Variant ay hindi naglalaman ng Null na halaga." + +#. PFSkn +#: 03102600.xhp +msgctxt "" +"03102600.xhp\n" +"par_idN1062A\n" +"help.text" +msgid "Null - This value is used for a variant data sub type without valid contents." +msgstr "Null - Ginagamit ang value na ito para sa isang variant data sub type na walang valid na content." + +#. GzMnE +#: 03102600.xhp +msgctxt "" +"03102600.xhp\n" +"hd_id3153381\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Halimbawa:" + +#. ApZsU +#: 03102700.xhp +msgctxt "" +"03102700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IsNumeric Function" +msgstr "IsNumeric Function" + +#. iXcLG +#: 03102700.xhp +msgctxt "" +"03102700.xhp\n" +"bm_id3145136\n" +"help.text" +msgid "IsNumeric function" +msgstr "IsNumeric function" + +#. 77Kcm +#: 03102700.xhp +msgctxt "" +"03102700.xhp\n" +"hd_id3145136\n" +"help.text" +msgid "IsNumeric Function" +msgstr "IsNumeric Function" + +#. CXQ5r +#: 03102700.xhp +msgctxt "" +"03102700.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"help.text" +msgid "Tests if an expression is a number. If the expression is a number, the function returns True, otherwise the function returns False." +msgstr "Sinusuri kung ang isang expression ay isang numero. Kung ang ekspresyon ay a numero , ang function ay nagbabalik ng True, kung hindi ang function ay nagbabalik ng False." + +#. 6vASf +#: 03102700.xhp +msgctxt "" +"03102700.xhp\n" +"hd_id3149415\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntax:" + +#. CVUxC +#: 03102700.xhp +msgctxt "" +"03102700.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"help.text" +msgid "IsNumeric (Var)" +msgstr "IsNumeric (Var)" + +#. ms95u +#: 03102700.xhp +msgctxt "" +"03102700.xhp\n" +"hd_id3148685\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Ibinalik na halaga:" + +#. doi6A +#: 03102700.xhp +msgctxt "" +"03102700.xhp\n" +"hd_id3148947\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Mga Parameter:" + +#. CCj4C +#: 03102700.xhp +msgctxt "" +"03102700.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"help.text" +msgid "Var: Any expression that you want to test." +msgstr "Var: Anumang expression na gusto mong subukan." + +#. z5QdA +#: 03102700.xhp +msgctxt "" +"03102700.xhp\n" +"hd_id3149656\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Halimbawa:" + +#. vieWA +#: 03102800.xhp +msgctxt "" +"03102800.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IsObject Function" +msgstr "IsObject Function" + +#. LbyzC +#: 03102800.xhp +msgctxt "" +"03102800.xhp\n" +"bm_id3149346\n" +"help.text" +msgid "IsObject function" +msgstr "IsObject function" + +#. ZTeih +#: 03102800.xhp +msgctxt "" +"03102800.xhp\n" +"hd_id51633474369322\n" +"help.text" +msgid "IsObject Function" +msgstr "IsObject Function" + +#. AyVCR +#: 03102800.xhp +msgctxt "" +"03102800.xhp\n" +"par_id3148538\n" +"help.text" +msgid "Tests if a variable is an object, as opposed to primitive data types such as dates, numbers, texts. The function returns True if the variable is an object, otherwise it returns False." +msgstr "Sinusuri kung ang isang variable ay isang bagay, kumpara sa mga primitive na uri ng data tulad ng mga petsa, numero, teksto. Nagbabalik ang function totoo kung ang variable ay isang bagay, kung hindi, ito ay babalik Mali ." + +#. jCmJE +#: 03102800.xhp +msgctxt "" +"03102800.xhp\n" +"par_id891575896963115\n" +"help.text" +msgid "This function returns True for the following object types:" +msgstr "Nagbabalik ang function na ito totoo para sa mga sumusunod na uri ng bagay:" + +#. CBoWs +#: 03102800.xhp +msgctxt "" +"03102800.xhp\n" +"par_id471575892220352\n" +"help.text" +msgid "OLE objects or UNO objects" +msgstr "OLE bagay o Mga bagay ng UNO" + +#. D5UDc +#: 03102800.xhp +msgctxt "" +"03102800.xhp\n" +"par_id451575892264518\n" +"help.text" +msgid "Class module object instances" +msgstr "Module ng klase bagay na pagkakataon" + +#. FQiXE +#: 03102800.xhp +msgctxt "" +"03102800.xhp\n" +"par_id851575882379006\n" +"help.text" +msgid "Extended types or enumerations" +msgstr "Mga pinahabang uri o mga enumerasyon" + +#. TFDZQ +#: 03102800.xhp +msgctxt "" +"03102800.xhp\n" +"par_id131575882378422\n" +"help.text" +msgid "Routines or variables when defined as Object." +msgstr "Mga gawain o variable kapag tinukoy bilang Object." + +#. oqtFf +#: 03102800.xhp +msgctxt "" +"03102800.xhp\n" +"par_id511575889156356\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Basic modules" +msgstr "Mga pangunahing module ng %PRODUCTNAME" + +#. MCx37 +#: 03102800.xhp +msgctxt "" +"03102800.xhp\n" +"par_id441575886284392\n" +"help.text" +msgid "Data structures return True even when empty. Object defined variables return True even if uninitialized." +msgstr "Bumalik ang mga istruktura ng data totoo kahit walang laman. Bumalik ang mga variable na tinukoy ng object totoo kahit uninitialized." + +#. 4SsCT +#: 03102800.xhp +msgctxt "" +"03102800.xhp\n" +"par_id3156024\n" +"help.text" +msgid "Boolean" +msgstr "Boolean" + +#. rTuwL +#: 03102800.xhp +msgctxt "" +"03102800.xhp\n" +"par_id3148552\n" +"help.text" +msgid "var: The variable to be tested." +msgstr "var: Ang variable na susuriin." + +#. CTnv9 +#: 03102800.xhp +msgctxt "" +"03102800.xhp\n" +"par_id191575887649871\n" +"help.text" +msgid "Enum statement" +msgstr "Pahayag ng Enum" + +#. 8hCnP +#: 03102800.xhp +msgctxt "" +"03102800.xhp\n" +"par_id51575897210153\n" +"help.text" +msgid "Type statement" +msgstr "Uri ng pahayag" + +#. DAnD5 +#: 03102800.xhp +msgctxt "" +"03102800.xhp\n" +"par_id811575887627196\n" +"help.text" +msgid "Using variables" +msgstr "Paggamit ng mga variable" + +#. dj7fW +#: 03102900.xhp +msgctxt "" +"03102900.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "LBound Function" +msgstr "LBound Function" + +#. hjuaA +#: 03102900.xhp +msgctxt "" +"03102900.xhp\n" +"bm_id3156027\n" +"help.text" +msgid "LBound function" +msgstr "LBound function" + +#. nVQSS +#: 03102900.xhp +msgctxt "" +"03102900.xhp\n" +"hd_id3156027\n" +"help.text" +msgid "LBound Function" +msgstr "LBound Function" + +#. tPdvo +#: 03102900.xhp +msgctxt "" +"03102900.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"help.text" +msgid "Returns the lower boundary of an array." +msgstr "Ibinabalik ang mas mababang hangganan ng isang array." + +#. FcGvD +#: 03102900.xhp +msgctxt "" +"03102900.xhp\n" +"par_id3150503\n" +"help.text" +msgid "LBound (ArrayName [, Dimension])" +msgstr "LBound (ArrayName [, Dimensyon])" + +#. KUDkg +#: 03102900.xhp +msgctxt "" +"03102900.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"help.text" +msgid "ArrayName: Name of the array for which you want to return the upper (Ubound) or the lower (LBound) boundary of the array dimension." +msgstr "ArrayName: Pangalan ng array kung saan mo gustong ibalik ang itaas ( Ubound ) o mas mababa ( LBound ) hangganan ng dimensyon ng array." + +#. byGRH +#: 03102900.xhp +msgctxt "" +"03102900.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"help.text" +msgid "[Dimension]: Integer that specifies which dimension to return the upper (Ubound) or the lower (LBound) boundary for. If a value is not specified, the first dimension is assumed." +msgstr "[Dimensyon]: Integer na tumutukoy kung aling dimensyon ang ibabalik sa itaas ( Ubound ) o mas mababa ( LBound ) hangganan para sa. Kung ang isang halaga ay hindi tinukoy, ang unang dimensyon ay ipinapalagay." + +#. FEgDA +#: 03102900.xhp +msgctxt "" +"03102900.xhp\n" +"par_idm1206768352\n" +"help.text" +msgid "Print LBound(v()) ' returns 10" +msgstr "I-print ang LBound(v()) ' ay nagbabalik ng 10" + +#. 6GB8Z +#: 03103000.xhp +msgctxt "" +"03103000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "UBound Function" +msgstr "Function ng UBound" + +#. 6qgPw +#: 03103000.xhp +msgctxt "" +"03103000.xhp\n" +"bm_id3148538\n" +"help.text" +msgid "UBound function" +msgstr "UBound function" + +#. kwd7d +#: 03103000.xhp +msgctxt "" +"03103000.xhp\n" +"hd_id3148538\n" +"help.text" +msgid "UBound Function" +msgstr "Function ng UBound" + +#. AEcfy +#: 03103000.xhp +msgctxt "" +"03103000.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"help.text" +msgid "Returns the upper boundary of an array." +msgstr "Ibinabalik ang itaas na hangganan ng isang array." + +#. M5RWy +#: 03103000.xhp +msgctxt "" +"03103000.xhp\n" +"par_id3149415\n" +"help.text" +msgid "UBound (ArrayName [, Dimension])" +msgstr "UBound (ArrayName [, Dimensyon])" + +#. Svuit +#: 03103000.xhp +msgctxt "" +"03103000.xhp\n" +"par_id3153381\n" +"help.text" +msgid "ArrayName: Name of the array for which you want to determine the upper (Ubound) or the lower (LBound) boundary." +msgstr "ArrayName: Pangalan ng array kung saan gusto mong tukuyin ang itaas ( Ubound ) o mas mababa ( LBound ) hangganan." + +#. si2E3 +#: 03103000.xhp +msgctxt "" +"03103000.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"help.text" +msgid "[Dimension]: Integer that specifies which dimension to return the upper(Ubound) or lower (LBound) boundary for. If no value is specified, the boundary of the first dimension is returned." +msgstr "[Dimensyon]: Integer na tumutukoy kung aling dimensyon ang ibabalik sa itaas( Ubound ) o mas mababa ( LBound ) hangganan para sa. Kung walang tinukoy na halaga, ibabalik ang hangganan ng unang dimensyon." + +#. QHhrj +#: 03103100.xhp +msgctxt "" +"03103100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Let Statement" +msgstr "Hayaan ang Pahayag" + +#. zcAoS +#: 03103100.xhp +msgctxt "" +"03103100.xhp\n" +"bm_id3147242\n" +"help.text" +msgid "Let statement" +msgstr "Hayaan ang pahayag" + +#. PFo8B +#: 03103100.xhp +msgctxt "" +"03103100.xhp\n" +"hd_id3147242\n" +"help.text" +msgid "Let Statement" +msgstr "Hayaan ang Pahayag" + +#. SiQNq +#: 03103100.xhp +msgctxt "" +"03103100.xhp\n" +"par_id3149233\n" +"help.text" +msgid "Assigns a value to a variable." +msgstr "Nagtatalaga ng halaga sa isang variable." + +#. yo55G +#: 03103100.xhp +msgctxt "" +"03103100.xhp\n" +"hd_id3153127\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntax:" + +#. ZR3gW +#: 03103100.xhp +msgctxt "" +"03103100.xhp\n" +"par_id41586012988213\n" +"help.text" +msgid "Let Statement diagram" +msgstr "Hayaang Statement diagram" + +#. X4WmE +#: 03103100.xhp +msgctxt "" +"03103100.xhp\n" +"hd_id3148944\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Mga Parameter:" + +#. DpLuj +#: 03103100.xhp +msgctxt "" +"03103100.xhp\n" +"par_id3147560\n" +"help.text" +msgid "variable: Variable that you want to assign a value to. Value and variable type must be compatible." +msgstr "variable: Variable kung saan mo gustong magtalaga ng value. Dapat magkatugma ang halaga at uri ng variable." + +#. ZCswn +#: 03103100.xhp +msgctxt "" +"03103100.xhp\n" +"par_id3148451\n" +"help.text" +msgid "As in most BASIC dialects, the keyword Let is optional." +msgstr "Tulad ng karamihan sa mga BASIC dialect, ang keyword Hayaan ay opsyonal." + +#. KC9DD +#: 03103100.xhp +msgctxt "" +"03103100.xhp\n" +"hd_id3145785\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Halimbawa:" + +#. JwK2U +#: 03103100.xhp +msgctxt "" +"03103100.xhp\n" +"par_id3152939\n" +"help.text" +msgid "MsgBox Len(sText) ' returns 9" +msgstr "Ang MsgBox Len(sText) ' ay nagbabalik ng 9" + +#. gbgGE +#: 03103200.xhp +msgctxt "" +"03103200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Option Base Statement" +msgstr "Pagpipilian Base Statement" + +#. C5CbQ +#: 03103200.xhp +msgctxt "" +"03103200.xhp\n" +"bm_id3155805\n" +"help.text" +msgid "Option Base statement" +msgstr "Option Base statement" + +#. aN2F8 +#: 03103200.xhp +msgctxt "" +"03103200.xhp\n" +"hd_id3155805\n" +"help.text" +msgid "Option Base Statement" +msgstr "Pagpipilian Base Statement" + +#. 7SyG9 +#: 03103200.xhp +msgctxt "" +"03103200.xhp\n" +"par_id3147242\n" +"help.text" +msgid "Defines the default lower boundary for arrays as 0 or 1." +msgstr "Tinutukoy ang default na mas mababang hangganan para sa mga array bilang 0 o 1." + +#. DPpsC +#: 03103200.xhp +msgctxt "" +"03103200.xhp\n" +"par_id3147229\n" +"help.text" +msgid "This statement must be added before the executable program code in a module." +msgstr "Dapat idagdag ang pahayag na ito bago ang executable program code sa isang module." + +#. WKk6A +#: 03103300.xhp +msgctxt "" +"03103300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Option Explicit Statement" +msgstr "Opsyon tahasang Pahayag" + +#. pjTCR +#: 03103300.xhp +msgctxt "" +"03103300.xhp\n" +"bm_id3145090\n" +"help.text" +msgid "Option Explicit statement" +msgstr "Opsyon tahasang pahayag" + +#. r5HhA +#: 03103300.xhp +msgctxt "" +"03103300.xhp\n" +"hd_id3145090\n" +"help.text" +msgid "Option Explicit Statement" +msgstr "Opsyon tahasang Pahayag" + +#. jEDfz +#: 03103300.xhp +msgctxt "" +"03103300.xhp\n" +"par_id3148538\n" +"help.text" +msgid "Specifies that every variable in the program code must be explicitly declared with the Dim statement." +msgstr "" + +#. EXG45 +#: 03103300.xhp +msgctxt "" +"03103300.xhp\n" +"par_id431729499690443\n" +"help.text" +msgid "The Option Explicit statement is evaluated at run time." +msgstr "" + +#. eo6us +#: 03103300.xhp +msgctxt "" +"03103300.xhp\n" +"par_id3145787\n" +"help.text" +msgid "For i% = 1 To 10 ' This results in a run-time error" +msgstr "Para sa i% = 1 Hanggang 10 ' Nagreresulta ito sa isang error sa run-time" + +#. tBjCk +#: 03103350.xhp +msgctxt "" +"03103350.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Option VBASupport Statement" +msgstr "Opsyon VBASupport Statement" + +#. znn3p +#: 03103350.xhp +msgctxt "" +"03103350.xhp\n" +"bm_id3145090\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Excel macros support;Enable Microsoft Excel macros support;Option VBASupport statement VBA Support;Option VBASupport statement Option VBASupport statement" +msgstr "Suporta sa Microsoft Excel macros; Paganahin Suporta sa Microsoft Excel macros;Option VBASupport statement VBA Support;Option VBASupport statement Option VBASupport statement" + +#. dLDx6 +#: 03103350.xhp +msgctxt "" +"03103350.xhp\n" +"hd_id3145090\n" +"help.text" +msgid "Option VBASupport Statement" +msgstr "Opsyon VBASupport Statement" + +#. Cp5GM +#: 03103350.xhp +msgctxt "" +"03103350.xhp\n" +"par_id3148538\n" +"help.text" +msgid "Specifies that %PRODUCTNAME Basic will support some VBA statements, functions and objects." +msgstr "Tinutukoy na susuportahan ng %PRODUCTNAME Basic ang ilang VBA statement, function at object." + +#. SQpPp +#: 03103350.xhp +msgctxt "" +"03103350.xhp\n" +"par_id051720171055367194\n" +"help.text" +msgid "The support for VBA is not complete, but covers a large portion of the common usage patterns." +msgstr "Ang suporta para sa VBA ay hindi kumpleto, ngunit sumasaklaw sa isang malaking bahagi ng mga karaniwang pattern ng paggamit." + +#. x5mKt +#: 03103350.xhp +msgctxt "" +"03103350.xhp\n" +"par_id941552915528262\n" +"help.text" +msgid "When VBA support is enabled, %PRODUCTNAME Basic function arguments and return values are the same as their VBA functions counterparts. When the support is disabled, %PRODUCTNAME Basic functions may accept arguments and return values different of their VBA counterparts." +msgstr "Kapag pinagana ang suporta sa VBA, ang mga argumento ng %PRODUCTNAME Basic function at mga return value ay pareho sa mga katapat nilang function ng VBA. Kapag ang suporta ay hindi pinagana, ang %PRODUCTNAME Basic function ay maaaring tumanggap ng mga argumento at magbalik ng mga value na iba sa kanilang mga katapat sa VBA." + +#. UE4bQ +#: 03103350.xhp +msgctxt "" +"03103350.xhp\n" +"par_id051720171055361727\n" +"help.text" +msgid "1: Enable VBA support in %PRODUCTNAME" +msgstr "1: Paganahin ang suporta ng VBA sa %PRODUCTNAME" + +#. y4CjE +#: 03103350.xhp +msgctxt "" +"03103350.xhp\n" +"par_id051720171055369857\n" +"help.text" +msgid "0: Disable VBA support" +msgstr "0: Huwag paganahin ang suporta sa VBA" + +#. oQw6u +#: 03103350.xhp +msgctxt "" +"03103350.xhp\n" +"par_id051720171119254111\n" +"help.text" +msgid "VBA Properties" +msgstr "Mga Katangian ng VBA" + +#. R7uT4 +#: 03103350.xhp +msgctxt "" +"03103350.xhp\n" +"par_id051720170424259343\n" +"help.text" +msgid "VBA support in %PRODUCTNAME" +msgstr "Suporta sa VBA sa %PRODUCTNAME" + +#. obuDS +#: 03103400.xhp +msgctxt "" +"03103400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Public Statement" +msgstr "Pampublikong Pahayag" + +#. ZUSSA +#: 03103400.xhp +msgctxt "" +"03103400.xhp\n" +"bm_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Public statement" +msgstr "Pampublikong pahayag" + +#. aAijE +#: 03103400.xhp +msgctxt "" +"03103400.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Public Statement" +msgstr "Pampublikong Pahayag" + +#. f5QpN +#: 03103400.xhp +msgctxt "" +"03103400.xhp\n" +"par_id3150669\n" +"help.text" +msgid "Dimensions a variable or an array at the module level (that is, not within a subroutine or function), so that the variable and the array are valid in all libraries and modules." +msgstr "Dimensyon ng variable o array sa antas ng module (iyon ay, hindi sa loob ng subroutine o function), upang ang variable at array ay valid sa lahat ng library at module." + +#. MQDAq +#: 03103400.xhp +msgctxt "" +"03103400.xhp\n" +"hd_id3150772\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntax:" + +#. tNoNq +#: 03103400.xhp +msgctxt "" +"03103400.xhp\n" +"par_id3155341\n" +"help.text" +msgid "Public VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]" +msgstr "Pampublikong VarName[(start To end)] [Bilang VarType][, VarName2[(start To end)] [Bilang VarType][,...]]" + +#. GEXZU +#: 03103400.xhp +msgctxt "" +"03103400.xhp\n" +"hd_id3145315\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Halimbawa:" + +#. J7dSX +#: 03103450.xhp +msgctxt "" +"03103450.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Global Statement" +msgstr "Pandaigdigang Pahayag" + +#. 5QgJ8 +#: 03103450.xhp +msgctxt "" +"03103450.xhp\n" +"bm_id3159201\n" +"help.text" +msgid "Global keyword" +msgstr "Pandaigdigang keyword" + +#. 7Jwha +#: 03103450.xhp +msgctxt "" +"03103450.xhp\n" +"hd_id3159201\n" +"help.text" +msgid "Global keyword" +msgstr "Pangkalahatang keyword" + +#. rrYQS +#: 03103450.xhp +msgctxt "" +"03103450.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"help.text" +msgid "Dimensions a variable or an array at the global level (that is, not within a subroutine or function), so that the variable and the array are valid in all libraries and modules for the current session." +msgstr "Dimensyon ng variable o array sa pandaigdigang antas (iyon ay, hindi sa loob ng subroutine o function), upang ang variable at array ay valid sa lahat ng library at module para sa kasalukuyang session." + +#. nP8AE +#: 03103450.xhp +msgctxt "" +"03103450.xhp\n" +"hd_id3143270\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntax:" + +#. kq4r5 +#: 03103450.xhp +msgctxt "" +"03103450.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"help.text" +msgid "Global VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]" +msgstr "Global VarName[(start To end)] [Bilang VarType][, VarName2[(start To end)] [Bilang VarType][,...]]" + +#. 5eZkE +#: 03103450.xhp +msgctxt "" +"03103450.xhp\n" +"hd_id3156152\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Halimbawa:" + +#. drGQx +#: 03103500.xhp +msgctxt "" +"03103500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Static Statement" +msgstr "Static na Pahayag" + +#. vWhSs +#: 03103500.xhp +msgctxt "" +"03103500.xhp\n" +"bm_id3149798\n" +"help.text" +msgid "Static statement" +msgstr "Static na statement" + +#. iHDtz +#: 03103500.xhp +msgctxt "" +"03103500.xhp\n" +"hd_id3149798\n" +"help.text" +msgid "Static Statement" +msgstr "Static na Pahayag" + +#. eod6b +#: 03103500.xhp +msgctxt "" +"03103500.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Declares a variable or an array at the procedure level within a subroutine or a function, so that the values of the variable or the array are retained after exiting the subroutine or function. Dim statement conventions are also valid." +msgstr "Nagdedeklara ng variable o array sa antas ng procedure sa loob ng subroutine o function, upang ang mga value ng variable o array ay mapanatili pagkatapos lumabas sa subroutine o function. May bisa rin ang mga dim statement convention." + +#. HD5Sa +#: 03103500.xhp +msgctxt "" +"03103500.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"help.text" +msgid "The Static statement cannot be used to define variable arrays. Arrays must be specified according to a fixed size." +msgstr "Ang Static na pahayag hindi maaaring gamitin upang tukuyin ang mga variable na array. Dapat tukuyin ang mga array ayon sa isang nakapirming laki." + +#. SXakp +#: 03103500.xhp +msgctxt "" +"03103500.xhp\n" +"hd_id3149657\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntax:" + +#. nyGnr +#: 03103500.xhp +msgctxt "" +"03103500.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"help.text" +msgid "Static VarName[(start To end)] [As VarType], VarName2[(start To end)] [As VarType], ..." +msgstr "Static VarName[(start To end)] [Bilang VarType], VarName2[(start To end)] [Bilang VarType], ..." + +#. xQqMt +#: 03103500.xhp +msgctxt "" +"03103500.xhp\n" +"hd_id3148452\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Halimbawa:" + +#. fq6bd +#: 03103500.xhp +msgctxt "" +"03103500.xhp\n" +"par_id3150870\n" +"help.text" +msgid "MsgBox iResult,0,\"The answer is\"" +msgstr "MsgBox iResult,0,\"Ang sagot ay\"" + +#. HEZbp +#: 03103500.xhp +msgctxt "" +"03103500.xhp\n" +"par_id3151115\n" +"help.text" +msgid "' Function for initialization of the static variable" +msgstr "' Function para sa pagsisimula ng static na variable" + +#. yjFGH +#: 03103500.xhp +msgctxt "" +"03103500.xhp\n" +"par_id1057161\n" +"help.text" +msgid "Const iMinimum As Integer = 40 ' minimum return value of this function" +msgstr "Const iMinimum Bilang Integer = 40 ' minimum return value ng function na ito" + +#. fFSff +#: 03103500.xhp +msgctxt "" +"03103500.xhp\n" +"par_id580462\n" +"help.text" +msgid "If iInit = 0 Then ' check if initialized" +msgstr "Kung iInit = 0 Pagkatapos ' suriin kung nasimulan" + +#. LDvVW +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "TypeName Function; VarType Function" +msgstr "TypeName Function; VarType Function" + +#. 5Bz7E +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"bm_id3143267\n" +"help.text" +msgid "TypeName functionVarType functionBasic Variable Type constants" +msgstr "TypeName functionVarType functionBasic Variable Type constants" + +#. 2vqaB +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"hd_id3143267\n" +"help.text" +msgid "TypeName Function; VarType Function" +msgstr "TypeName Function; VarType Function" + +#. zkF9a +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3159157\n" +"help.text" +msgid "Returns text or a numeric value that contain type information for a variable." +msgstr "Nagbabalik ng text o isang numeric na halaga na naglalaman ng impormasyon ng uri para sa isang variable." + +#. 9pCYi +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id591667555032629\n" +"help.text" +msgid "A text for TypeName suffixed with '()' for arrays." +msgstr "Isang text para sa TypeName nilagyan ng '()' para sa mga array." + +#. 2XLBM +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id371667555034757\n" +"help.text" +msgid "An integer for VarType. The number 8192 is added to the returned value for arrays of type VarType." +msgstr "Isang integer para sa VarType . Ang numerong 8192 ay idinagdag sa ibinalik na halaga para sa mga arrays ng uri VarType ." + +#. 3xswS +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3148664\n" +"help.text" +msgid "Varname: The variable name that you want to determine the type of." +msgstr "Varname : Ang variable na pangalan na gusto mong tukuyin ang uri ng." + +#. KwGDm +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id461667489910930\n" +"help.text" +msgid "The following values are returned:" +msgstr "Ang mga sumusunod na halaga ay ibinalik:" + +#. poMCX +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"help.text" +msgid "TypeName
values" +msgstr "TypeName
mga halaga" + +#. AqZZY +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id051620170608269696\n" +"help.text" +msgid "Named
constant" +msgstr "Pinangalanan
pare-pareho" + +#. ZyZMD +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"help.text" +msgid "Variable type" +msgstr "Uri ng variable" + +#. wRiCY +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id501667566908366\n" +"help.text" +msgid "Array of variables" +msgstr "Array ng mga variable" + +#. 9oyzE +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3148645\n" +"help.text" +msgid "Boolean variable" +msgstr "Boolean variable" + +#. D3K3Z +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3158645\n" +"help.text" +msgid "Byte variable" +msgstr "Byte variable" + +#. dQbgL +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3155411\n" +"help.text" +msgid "Date variable" +msgstr "Petsa variable" + +#. gmBRv +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id051620170608331416\n" +"help.text" +msgid "Currency variable" +msgstr "Pera variable" + +#. 44XVW +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3148616\n" +"help.text" +msgid "Double-precision floating-point variable" +msgstr "Doble-precision na floating-point na variable" + +#. LLtX4 +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id501666576908366\n" +"help.text" +msgid "Error type variable" +msgstr "Variable ng uri ng error" + +#. nZq5t +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3154490\n" +"help.text" +msgid "Integer variable" +msgstr "Integer variable" + +#. 2ACjE +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3151318\n" +"help.text" +msgid "Long integer variable" +msgstr "Mahaba integer variable" + +#. TAHDS +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3150323\n" +"help.text" +msgid "Object variable" +msgstr "Bagay variable" + +#. vvV5T +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3147341\n" +"help.text" +msgid "Single-precision floating-point variable" +msgstr "Single-precision floating-point variable" + +#. fXQwQ +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3146313\n" +"help.text" +msgid "String variable" +msgstr "String variable" + +#. LEs6v +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3145789\n" +"help.text" +msgid "Variant variable (can contain all types specified by the definition)" +msgstr "Variant variable (maaaring maglaman ng lahat ng uri na tinukoy ng kahulugan)" + +#. QkEij +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3151278\n" +"help.text" +msgid "Uninitialized Variant variable" +msgstr "Uninitialized Variant variable" + +#. CLAF9 +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3145131\n" +"help.text" +msgid "No valid data" +msgstr "Walang wastong data" + +#. GSATM +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3148817\n" +"help.text" +msgid ",, \"Data types in $[officename] Basic\"" +msgstr ",, \"Mga uri ng data sa $[officename] Basic\"" + +#. iEaBE +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"bas_id191667571153141\n" +"help.text" +msgid ",,\"Array of Variant values\"" +msgstr ",,\"Array ng Variant values\"" + +#. pGEmQ +#: 03103700.xhp +msgctxt "" +"03103700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Set Statement" +msgstr "Itakda ang Pahayag" + +#. zHGh5 +#: 03103700.xhp +msgctxt "" +"03103700.xhp\n" +"bm_id3154422\n" +"help.text" +msgid "Set statement Nothing object" +msgstr "Itakda ang statement Walang object" + +#. PaNUT +#: 03103700.xhp +msgctxt "" +"03103700.xhp\n" +"hd_id3154422\n" +"help.text" +msgid "Set Statement" +msgstr "Itakda ang Pahayag" + +#. qNuUW +#: 03103700.xhp +msgctxt "" +"03103700.xhp\n" +"par_id3159149\n" +"help.text" +msgid "Sets an object reference on a variable." +msgstr "Nagtatakda ng object reference sa isang variable." + +#. DiSYW +#: 03103700.xhp +msgctxt "" +"03103700.xhp\n" +"par_id491585753339474\n" +"help.text" +msgid "Set Statement diagram" +msgstr "Itakda ang diagram ng Pahayag" + +#. QfXmo +#: 03103700.xhp +msgctxt "" +"03103700.xhp\n" +"par_id3154217\n" +"help.text" +msgid "[Set] variable = [New] object" +msgstr "[Itakda] variable = [Bago] object" + +#. K6c5D +#: 03103700.xhp +msgctxt "" +"03103700.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"help.text" +msgid "variable: a variable or a property that requires an object reference." +msgstr "variable: variable o property na nangangailangan ng object reference." + +#. 49Jii +#: 03103700.xhp +msgctxt "" +"03103700.xhp\n" +"par_id211588241663649\n" +"help.text" +msgid "expression: A computable combination of terms such as a formula or an object property or method." +msgstr "expression: Isang computable na kumbinasyon ng mga termino gaya ng formula o object property o method." + +#. kSZDp +#: 03103700.xhp +msgctxt "" +"03103700.xhp\n" +"par_id3159252\n" +"help.text" +msgid "object: Object that the variable refers to." +msgstr "bagay: Bagay na tinutukoy ng variable." + +#. ihHpq +#: 03103700.xhp +msgctxt "" +"03103700.xhp\n" +"par_idN10623\n" +"help.text" +msgid "Nothing - Assign Nothing to a variable to remove a previous assignment." +msgstr "wala - Magtalaga wala sa isang variable upang alisin ang isang nakaraang takdang-aralin." + +#. 4WqJK +#: 03103700.xhp +msgctxt "" +"03103700.xhp\n" +"par_id101586014505785\n" +"help.text" +msgid "Set keyword is optional. Nothing is the default value for objects." +msgstr "Itakda opsyonal ang keyword. wala ay ang default na halaga para sa mga bagay." + +#. 9GzzW +#: 03103700.xhp +msgctxt "" +"03103700.xhp\n" +"par_id841586014507226\n" +"help.text" +msgid "New creates UNO objects or class module objects, before assigning it to a variable." +msgstr "Bago lumilikha ng UNO objects o modyul ng klase mga bagay, bago ito italaga sa isang variable." + +#. ukqdX +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FindObject Function" +msgstr "Function ng FindObject" + +#. r2C9F +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"bm_id3145136\n" +"help.text" +msgid "FindObject function" +msgstr "FindObject function" + +#. ZPfhh +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"hd_id3145136\n" +"help.text" +msgid "FindObject Function" +msgstr "Function ng FindObject" + +#. aFznu +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"par_id3155341\n" +"help.text" +msgid "Enables an object to be addressed at run-time as a string parameter through the object name." +msgstr "Pinapagana ang isang bagay na matugunan sa run-time bilang isang string parameter sa pamamagitan ng pangalan ng bagay." + +#. AwGGE +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"par_id3150669\n" +"help.text" +msgid "For example, the following command:" +msgstr "Halimbawa, ang sumusunod na utos:" + +#. kpkYS +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"help.text" +msgid "corresponds to the command block:" +msgstr "tumutugma sa command block:" + +#. PsuoC +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"par_id3145420\n" +"help.text" +msgid "This allows names to be dynamically created at run-time. For example:" +msgstr "Nagbibigay-daan ito sa mga pangalan na dynamic na malikha sa run-time. Halimbawa:" + +#. 4ZJCt +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"par_id3153104\n" +"help.text" +msgid "\"TextEdit1\" to \"TextEdit5\" in a loop to create five control names." +msgstr "\"TextEdit1\" hanggang \"TextEdit5\" sa isang loop upang lumikha ng limang pangalan ng kontrol." + +#. Eb7mA +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"help.text" +msgid "See also: FindPropertyObject" +msgstr "Tingnan din ang: FindPropertyObject" + +#. 9UEzR +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"hd_id3150868\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntax:" + +#. jEKpx +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"hd_id3159254\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Mga Parameter:" + +#. fAtEE +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"par_id3150439\n" +"help.text" +msgid "ObjName: String that specifies the name of the object that you want to address at run-time." +msgstr "ObjName: String na tumutukoy sa pangalan ng object na gusto mong tugunan sa run-time." + +#. c9RFy +#: 03103900.xhp +msgctxt "" +"03103900.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FindPropertyObject Function" +msgstr "Function ng FindPropertyObject" + +#. qwv2z +#: 03103900.xhp +msgctxt "" +"03103900.xhp\n" +"bm_id3146958\n" +"help.text" +msgid "FindPropertyObject function" +msgstr "FindPropertyObject function" + +#. v7jtc +#: 03103900.xhp +msgctxt "" +"03103900.xhp\n" +"hd_id3146958\n" +"help.text" +msgid "FindPropertyObject Function" +msgstr "Function ng FindPropertyObject" + +#. pkBYN +#: 03103900.xhp +msgctxt "" +"03103900.xhp\n" +"par_id3154285\n" +"help.text" +msgid "Enables objects to be addressed at run-time as a string parameter using the object name." +msgstr "Pinapagana ang mga bagay na matugunan sa run-time bilang string parameter gamit ang pangalan ng object." + +#. JDuA7 +#: 03103900.xhp +msgctxt "" +"03103900.xhp\n" +"par_id3150868\n" +"help.text" +msgid "See also: FindObject" +msgstr "Tingnan din ang: FindObject" + +#. jBFme +#: 03103900.xhp +msgctxt "" +"03103900.xhp\n" +"hd_id3147287\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntax:" + +#. kjHF2 +#: 03103900.xhp +msgctxt "" +"03103900.xhp\n" +"hd_id3150012\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Mga Parameter:" + +#. Cgx9H +#: 03103900.xhp +msgctxt "" +"03103900.xhp\n" +"par_id3109839\n" +"help.text" +msgid "ObjVar: Object variable that you want to dynamically define at run-time." +msgstr "ObjVar: Variable ng object na gusto mong dynamic na tukuyin sa run-time." + +#. Kdp3F +#: 03103900.xhp +msgctxt "" +"03103900.xhp\n" +"par_id3153363\n" +"help.text" +msgid "PropName: String that specifies the name of the property that you want to address at run-time." +msgstr "Pangalan ng Prop: String na tumutukoy sa pangalan ng property na gusto mong tugunan sa run-time." + +#. sZzss +#: 03104000.xhp +msgctxt "" +"03104000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IsMissing function" +msgstr "Nawawala ang function" + +#. tu8au +#: 03104000.xhp +msgctxt "" +"03104000.xhp\n" +"bm_id3153527\n" +"help.text" +msgid "IsMissing function" +msgstr "IsMissing function" + +#. N3Uk9 +#: 03104000.xhp +msgctxt "" +"03104000.xhp\n" +"hd_id3153527\n" +"help.text" +msgid "IsMissing Function" +msgstr "Nawawalang Function" + +#. ZMKxG +#: 03104000.xhp +msgctxt "" +"03104000.xhp\n" +"par_id3153825\n" +"help.text" +msgid "Tests if a function is called with an optional parameter." +msgstr "Sinusuri kung ang isang function ay tinatawag na may opsyonal na parameter." + +#. DiCzU +#: 03104000.xhp +msgctxt "" +"03104000.xhp\n" +"par_id3150669\n" +"help.text" +msgid "See also: Optional" +msgstr "Tingnan din ang: Opsyonal" + +#. fdBus +#: 03104000.xhp +msgctxt "" +"03104000.xhp\n" +"hd_id3145611\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntax:" + +#. pFAeP +#: 03104000.xhp +msgctxt "" +"03104000.xhp\n" +"par_id3154924\n" +"help.text" +msgid "IsMissing( ArgumentName )" +msgstr "Nawawala( ArgumentName )" + +#. WrCGJ +#: 03104000.xhp +msgctxt "" +"03104000.xhp\n" +"hd_id3145069\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Mga Parameter:" + +#. VwWXm +#: 03104000.xhp +msgctxt "" +"03104000.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"help.text" +msgid "ArgumentName: the name of an optional argument." +msgstr "Pangalan ng Pangangatwiran: ang pangalan ng isang opsyonal na argumento." + +#. 6ZjXQ +#: 03104000.xhp +msgctxt "" +"03104000.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"help.text" +msgid "IsMissing returns True if no value has been passed for the ArgumentName; otherwise, it returns False." +msgstr "Ang IsMissing ay nagbabalik ng True kung walang naipasa na halaga para sa ArgumentName; kung hindi, ito ay nagbabalik ng Mali." + +#. 6L5QH +#: 03104000.xhp +msgctxt "" +"03104000.xhp\n" +"par_id3148798\n" +"help.text" +msgid "See also Examples." +msgstr "Tingnan din Mga halimbawa ." + +#. bdNXC +#: 03104100.xhp +msgctxt "" +"03104100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Optional (in Function Statement)" +msgstr "Opsyonal (sa Function Statement)" + +#. rguKi +#: 03104100.xhp +msgctxt "" +"03104100.xhp\n" +"bm_id3149205\n" +"help.text" +msgid "Optional function" +msgstr "Opsyonal na function" + +#. RA8tP +#: 03104100.xhp +msgctxt "" +"03104100.xhp\n" +"hd_id3149205\n" +"help.text" +msgid "Optional (in Function Statement)" +msgstr "Opsyonal (sa Function Statement)" + +#. Ebzjt +#: 03104100.xhp +msgctxt "" +"03104100.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"help.text" +msgid "Allows you to define parameters that are passed to a function as optional." +msgstr "Binibigyang-daan kang tukuyin ang mga parameter na ipinapasa sa isang function bilang opsyonal." + +#. sshCf +#: 03104100.xhp +msgctxt "" +"03104100.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"help.text" +msgid "See also: IsMissing" +msgstr "Tingnan din ang: Nawawala" + +#. rCRu8 +#: 03104100.xhp +msgctxt "" +"03104100.xhp\n" +"hd_id3153824\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntax:" + +#. FCbGu +#: 03104100.xhp +msgctxt "" +"03104100.xhp\n" +"par_id3159157\n" +"help.text" +msgid "Function MyFunction(Text1 As String, Optional Arg2, Optional Arg3)" +msgstr "Function MyFunction(Text1 Bilang String, Opsyonal Arg2, Opsyonal Arg3)" + +#. m7ttM +#: 03104100.xhp +msgctxt "" +"03104100.xhp\n" +"hd_id3145610\n" +"help.text" +msgid "Examples:" +msgstr "Mga halimbawa:" + +#. PWFN7 +#: 03104100.xhp +msgctxt "" +"03104100.xhp\n" +"par_id3154347\n" +"help.text" +msgid "Result = MyFunction(\"Here\", 1, \"There\") ' all arguments are passed." +msgstr "Resulta = MyFunction(\"Here\", 1, \"There\") ' lahat ng argumento ay naipasa." + +#. QD4Cn +#: 03104100.xhp +msgctxt "" +"03104100.xhp\n" +"par_id3146795\n" +"help.text" +msgid "Result = MyFunction(\"Test\", ,1) ' second argument is missing." +msgstr "Resulta = MyFunction(\"Test\", ,1) ' pangalawang argumento ay nawawala." + +#. FaFyC +#: 03104100.xhp +msgctxt "" +"03104100.xhp\n" +"par_id3153897\n" +"help.text" +msgid "See also Examples." +msgstr "Tingnan din Mga halimbawa ." + +#. HDj6B +#: 03104200.xhp +msgctxt "" +"03104200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Array Function" +msgstr "Pag-andar ng Array" + +#. Bsxhh +#: 03104200.xhp +msgctxt "" +"03104200.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "Array function" +msgstr "Array function" + +#. aXJZm +#: 03104200.xhp +msgctxt "" +"03104200.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"help.text" +msgid "Array Function" +msgstr "Pag-andar ng Array" + +#. ZFAuc +#: 03104200.xhp +msgctxt "" +"03104200.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"help.text" +msgid "Returns the type Variant with a data field." +msgstr "Ibinabalik ang uri ng Variant na may field ng data." + +#. XYnnC +#: 03104200.xhp +msgctxt "" +"03104200.xhp\n" +"par_id3153126\n" +"help.text" +msgid "Array (ArgumentList)" +msgstr "Array (ArgumentList)" + +#. ktFWK +#: 03104200.xhp +msgctxt "" +"03104200.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"help.text" +msgid "See also DimArray" +msgstr "Tingnan din DimArray" + +#. VXL3Y +#: 03104200.xhp +msgctxt "" +"03104200.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"help.text" +msgid "ArgumentList: A list of any number of arguments that are separated by commas." +msgstr "ArgumentList: Isang listahan ng anumang bilang ng mga argumento na pinaghihiwalay ng mga kuwit." + +#. 2d2eF +#: 03104300.xhp +msgctxt "" +"03104300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DimArray Function" +msgstr "DimArray Function" + +#. B6keS +#: 03104300.xhp +msgctxt "" +"03104300.xhp\n" +"bm_id3150616\n" +"help.text" +msgid "DimArray function" +msgstr "DimArray function" + +#. UEPYF +#: 03104300.xhp +msgctxt "" +"03104300.xhp\n" +"hd_id3150616\n" +"help.text" +msgid "DimArray Function" +msgstr "DimArray Function" + +#. D6knK +#: 03104300.xhp +msgctxt "" +"03104300.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"help.text" +msgid "Returns a Variant array." +msgstr "Nagbabalik ng Variant array." + +#. GGtGG +#: 03104300.xhp +msgctxt "" +"03104300.xhp\n" +"hd_id3149762\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntax:" + +#. D2Tbd +#: 03104300.xhp +msgctxt "" +"03104300.xhp\n" +"par_id3148473\n" +"help.text" +msgid "DimArray (ArgumentList)" +msgstr "DimArray (ArgumentList)" + +#. FHKtR +#: 03104300.xhp +msgctxt "" +"03104300.xhp\n" +"par_id3154142\n" +"help.text" +msgid "See also Array" +msgstr "Tingnan din Array" + +#. ajAXE +#: 03104300.xhp +msgctxt "" +"03104300.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"help.text" +msgid "If no parameters are passed, an empty array is created (like Dim A() that is the same as a sequence of length 0 in Uno). If parameters are specified, a dimension is created for each parameter." +msgstr "Kung walang mga parameter na naipasa, isang walang laman na array ang gagawin (tulad ng Dim A() na kapareho ng isang sequence ng haba 0 sa Uno). Kung tinukoy ang mga parameter, gagawa ng dimensyon para sa bawat parameter." + +#. tdpVu +#: 03104300.xhp +msgctxt "" +"03104300.xhp\n" +"hd_id3154760\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Mga Parameter:" + +#. B7CBa +#: 03104300.xhp +msgctxt "" +"03104300.xhp\n" +"par_id3159414\n" +"help.text" +msgid "ArgumentList: A list of any number of arguments that are separated by commas." +msgstr "ArgumentList: Isang listahan ng anumang bilang ng mga argumento na pinaghihiwalay ng mga kuwit." + +#. wCCAj +#: 03104300.xhp +msgctxt "" +"03104300.xhp\n" +"hd_id3150358\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Halimbawa:" + +#. 6rCE8 +#: 03104300.xhp +msgctxt "" +"03104300.xhp\n" +"par_id3154939\n" +"help.text" +msgid "a = DimArray( 2, 2, 4 ) ' is the same as DIM a( 2, 2, 4 )" +msgstr "a = DimArray( 2, 2, 4 ) ' ay kapareho ng DIM a( 2, 2, 4 )" + +#. BELEW +#: 03104400.xhp +msgctxt "" +"03104400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "HasUnoInterfaces Function" +msgstr "HasUnoInterfaces Function" + +#. AbBSu +#: 03104400.xhp +msgctxt "" +"03104400.xhp\n" +"bm_id3149987\n" +"help.text" +msgid "HasUnoInterfaces function" +msgstr "HasUnoInterfaces function" + +#. kE9xe +#: 03104400.xhp +msgctxt "" +"03104400.xhp\n" +"hd_id3149987\n" +"help.text" +msgid "HasUnoInterfaces Function" +msgstr "HasUnoInterfaces Function" + +#. JUPxm +#: 03104400.xhp +msgctxt "" +"03104400.xhp\n" +"par_id3151262\n" +"help.text" +msgid "Tests if a Basic Uno object supports certain Uno interfaces." +msgstr "Sinusuri kung sinusuportahan ng isang Basic na Uno object ang ilang partikular na interface ng Uno." + +#. 4GC46 +#: 03104400.xhp +msgctxt "" +"03104400.xhp\n" +"par_id3154232\n" +"help.text" +msgid "Returns True, if all stated Uno interfaces are supported, otherwise False is returned." +msgstr "Nagbabalik ng Totoo, kung lahat nakasaad na ang mga Uno interface ay suportado, kung hindi ay ibabalik ang False." + +#. ryDXE +#: 03104400.xhp +msgctxt "" +"03104400.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"help.text" +msgid "HasUnoInterfaces( oTest, Uno-Interface-Name 1 [, Uno-Interface-Name 2, ...])" +msgstr "HasUnoInterfaces( oTest, Uno-Interface-Name 1 [, Uno-Interface-Name 2, ...])" + +#. qxagP +#: 03104400.xhp +msgctxt "" +"03104400.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"help.text" +msgid "oTest: the Basic Uno object that you want to test." +msgstr "oPagsusulit: ang Basic Uno object na gusto mong subukan." + +#. 2Sa2D +#: 03104400.xhp +msgctxt "" +"03104400.xhp\n" +"par_id3149236\n" +"help.text" +msgid "Uno-Interface-Name: list of Uno interface names." +msgstr "Uno-Interface-Pangalan: listahan ng mga pangalan ng interface ng Uno." + +#. dEwqh +#: 03104500.xhp +msgctxt "" +"03104500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IsUnoStruct Function" +msgstr "IsUnoStruct Function" + +#. DGTmf +#: 03104500.xhp +msgctxt "" +"03104500.xhp\n" +"bm_id3146117\n" +"help.text" +msgid "IsUnoStruct function" +msgstr "IsUnoStruct function" + +#. JG2fN +#: 03104500.xhp +msgctxt "" +"03104500.xhp\n" +"hd_id3146117\n" +"help.text" +msgid "IsUnoStruct Function" +msgstr "IsUnoStruct Function" + +#. fN4db +#: 03104500.xhp +msgctxt "" +"03104500.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"help.text" +msgid "Returns True if the given object is a Uno struct." +msgstr "Nagbabalik ng True kung ang ibinigay na bagay ay isang Uno struct." + +#. LupP4 +#: 03104500.xhp +msgctxt "" +"03104500.xhp\n" +"par_id3155341\n" +"help.text" +msgid "IsUnoStruct( Uno type )" +msgstr "IsUnoStruct( Uno type )" + +#. uXjgH +#: 03104500.xhp +msgctxt "" +"03104500.xhp\n" +"par_id3148947\n" +"help.text" +msgid "Uno type : A UnoObject" +msgstr "Uri ng Uno : Isang UnoObject" + +#. AsDnS +#: 03104500.xhp +msgctxt "" +"03104500.xhp\n" +"par_idN10638\n" +"help.text" +msgid "' Instantiate a service" +msgstr "' Mag-instantiate ng isang serbisyo" + +#. LCwgD +#: 03104500.xhp +msgctxt "" +"03104500.xhp\n" +"par_idN10644\n" +"help.text" +msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays False because oSimpleFileAccess Is NO struct" +msgstr "MsgBox bIsStruct ' Nagpapakita ng Mali dahil ang oSimpleFileAccess ay WALANG struct" + +#. LG9EY +#: 03104500.xhp +msgctxt "" +"03104500.xhp\n" +"par_idN10649\n" +"help.text" +msgid "' Instantiate a Property struct" +msgstr "' Mag-instantiate ng isang Property struct" + +#. oAzvu +#: 03104500.xhp +msgctxt "" +"03104500.xhp\n" +"par_idN10653\n" +"help.text" +msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays True because aProperty is a struct" +msgstr "MsgBox bIsStruct ' Nagpapakita ng Totoo dahil ang aProperty ay isang struct" + +#. yJT9o +#: 03104500.xhp +msgctxt "" +"03104500.xhp\n" +"par_idN1065B\n" +"help.text" +msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays False because 42 is NO struct" +msgstr "MsgBox bIsStruct ' Nagpapakita ng Mali dahil ang 42 ay WALANG struct" + +#. dBKzM +#: 03104600.xhp +msgctxt "" +"03104600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "EqualUnoObjects Function" +msgstr "EqualUnoObjects Function" + +#. h9UNU +#: 03104600.xhp +msgctxt "" +"03104600.xhp\n" +"bm_id3149205\n" +"help.text" +msgid "EqualUnoObjects function" +msgstr "EqualUnoObjects function" + +#. zeBDF +#: 03104600.xhp +msgctxt "" +"03104600.xhp\n" +"hd_id791633472607429\n" +"help.text" +msgid "EqualUnoObjects Function" +msgstr "EqualUnoObjects Function" + +#. Gc4cj +#: 03104600.xhp +msgctxt "" +"03104600.xhp\n" +"par_id3145090\n" +"help.text" +msgid "Returns True if the two specified Basic variables represent the same Uno object instance." +msgstr "Nagbabalik totoo kung ang dalawang tinukoy na Basic na variable ay kumakatawan sa parehong Uno object instance." + +#. 9Zx4W +#: 03104600.xhp +msgctxt "" +"03104600.xhp\n" +"par_id61633530293311\n" +"help.text" +msgid "oObj1, oObj2: the variables to be tested." +msgstr "oObj1, oObj2: ang mga variable na susuriin." + +#. NqNdq +#: 03104600.xhp +msgctxt "" +"03104600.xhp\n" +"par_id3154285\n" +"help.text" +msgid "Bool" +msgstr "Bool" + +#. NvGLb +#: 03104600.xhp +msgctxt "" +"03104600.xhp\n" +"par_id771633473462939\n" +"help.text" +msgid "The example below returns True because both oDoc and ThisComponent are references to the same object:" +msgstr "Nagbabalik ang halimbawa sa ibaba totoo dahil pareho oDoc at ThisComponent ay mga sanggunian sa parehong bagay:" + +#. 5QGLx +#: 03104600.xhp +msgctxt "" +"03104600.xhp\n" +"par_id181633473874216\n" +"help.text" +msgid "The example below returns False because the assignment creates a copy of the original object. Hence Struct1 and Struct2 refer to different object instances." +msgstr "Nagbabalik ang halimbawa sa ibaba Mali dahil ang pagtatalaga ay lumilikha ng isang kopya ng orihinal na bagay. Kaya naman Istruktura1 at Istruktura2 sumangguni sa iba't ibang bagay na pagkakataon." + +#. hQzux +#: 03104700.xhp +msgctxt "" +"03104700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Erase Statement" +msgstr "Burahin ang Pahayag" + +#. UwzDN +#: 03104700.xhp +msgctxt "" +"03104700.xhp\n" +"bm_id624713\n" +"help.text" +msgid "Erase statement" +msgstr "Burahin ang statement" + +#. W6k5N +#: 03104700.xhp +msgctxt "" +"03104700.xhp\n" +"par_idN10548\n" +"help.text" +msgid "Erase Statement" +msgstr "Burahin ang Pahayag" + +#. xqtMK +#: 03104700.xhp +msgctxt "" +"03104700.xhp\n" +"par_idN10558\n" +"help.text" +msgid "Erases the contents of array elements of fixed size arrays, and releases the memory used by arrays of variable size." +msgstr "Binubura ang mga nilalaman ng mga elemento ng array ng mga array na nakapirming laki, at inilalabas ang memory na ginagamit ng mga array na may variable na laki." + +#. 3sXFq +#: 03104700.xhp +msgctxt "" +"03104700.xhp\n" +"par_id831588865616326\n" +"help.text" +msgid "Erase syntax" +msgstr "Burahin ang syntax" + +#. CCyg8 +#: 03104700.xhp +msgctxt "" +"03104700.xhp\n" +"par_idN105E6\n" +"help.text" +msgid "Erase array1 [, array2 [,...]]" +msgstr "Burahin ang array1 [, array2 [,...]]" + +#. 8J4Ab +#: 03104700.xhp +msgctxt "" +"03104700.xhp\n" +"par_idN105ED\n" +"help.text" +msgid "array list - A comma delimited list of arrays to be erased." +msgstr "listahan ng array - Isang listahan ng comma delimited ng mga array na mabubura." + +#. FiDAp +#: 03104700.xhp +msgctxt "" +"03104700.xhp\n" +"bas_id821588866562452\n" +"help.text" +msgid "Erase a, c(Ubound(c)) ' b and c(0) are unchanged" +msgstr "Burahin ang a, c(Ubound(c)) ' b at c(0) ay hindi nagbabago" + +#. tYVCK +#: 03104700.xhp +msgctxt "" +"03104700.xhp\n" +"bas_id701588866563382\n" +"help.text" +msgid "Erase b, c(0) ' everything gets cleared" +msgstr "Burahin ang b, c(0) ' lahat ay malilinaw" + +#. gSa7g +#: 03104700.xhp +msgctxt "" +"03104700.xhp\n" +"par_id161588865796615\n" +"help.text" +msgid "Dim or ReDim statements" +msgstr "Dim o ReDim mga pahayag" + +#. CtoLf +#: 03104700.xhp +msgctxt "" +"03104700.xhp\n" +"par_id281588865818334\n" +"help.text" +msgid "Array or DimArray functions" +msgstr "Array o DimArray mga function" + +#. XxNXe +#: 03104700.xhp +msgctxt "" +"03104700.xhp\n" +"par_id761588867124078\n" +"help.text" +msgid "Lbound and Ubound functions" +msgstr "Lbound at Ubound mga function" + +#. bDVn8 +#: 03110100.xhp +msgctxt "" +"03110100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Comparison Operators" +msgstr "Mga Operator ng Paghahambing" + +#. 3BDFS +#: 03110100.xhp +msgctxt "" +"03110100.xhp\n" +"bm_id3150682\n" +"help.text" +msgid "comparison operators;%PRODUCTNAME Basic Operators;comparison Operators;equal sign (=) Operators;greater than (>) Operators;greater than or equal to (>=) Operators;less than (<) Operators;less than or equal to (<=) Operators;not equal to (<>)" +msgstr "mga operator ng paghahambing;%PRODUCTNAME Basic Mga Operator;paghahambing Mga Operator;equal sign (=) Mga Operator;mas malaki kaysa sa (>) Mga Operator;mas malaki kaysa o katumbas ng (>=) Mga Operator;mas mababa sa (<) Mga Operator;mas mababa sa o katumbas ng (<=) Mga Operator;hindi katumbas ng (<>)" + +#. 4FCDn +#: 03110100.xhp +msgctxt "" +"03110100.xhp\n" +"hd_id3150682\n" +"help.text" +msgid "Comparison Operators" +msgstr "Mga Operator ng Paghahambing" + +#. vzC53 +#: 03110100.xhp +msgctxt "" +"03110100.xhp\n" +"par_id3156042\n" +"help.text" +msgid "Comparison operators compare two expressions. The result is returned as a boolean expression that determines if the comparison is True (-1) or False (0)." +msgstr "Ang mga operator ng paghahambing ay naghahambing ng dalawang expression. Ang resulta ay ibinalik bilang isang boolean na expression na tumutukoy kung ang paghahambing ay totoo (-1) o Mali (0)." + +#. ikYGG +#: 03110100.xhp +msgctxt "" +"03110100.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"help.text" +msgid "result: Boolean that specifies the result of the comparison (True, or False)" +msgstr "resulta : Boolean na tumutukoy sa resulta ng paghahambing ( totoo , o Mali )" + +#. GYpPy +#: 03110100.xhp +msgctxt "" +"03110100.xhp\n" +"par_id3148686\n" +"help.text" +msgid "expression1, expression2: Any numeric values or strings that you want to compare." +msgstr "expression1, expression2 : Anumang mga numeric na halaga o string na gusto mong ihambing." + +#. VeMGA +#: 03110100.xhp +msgctxt "" +"03110100.xhp\n" +"hd_id3147531\n" +"help.text" +msgid "Comparison operators" +msgstr "Mga operator ng paghahambing" + +#. huYj5 +#: 03110100.xhp +msgctxt "" +"03110100.xhp\n" +"par_id3147265\n" +"help.text" +msgid "= : Equal to" +msgstr "= : Katumbas ng" + +#. qNCPA +#: 03110100.xhp +msgctxt "" +"03110100.xhp\n" +"par_id3154924\n" +"help.text" +msgid "< : Less than" +msgstr "< : Mas mababa sa" + +#. oBq7c +#: 03110100.xhp +msgctxt "" +"03110100.xhp\n" +"par_id3146795\n" +"help.text" +msgid "> : Greater than" +msgstr "> : Higit sa" + +#. ZXev6 +#: 03110100.xhp +msgctxt "" +"03110100.xhp\n" +"par_id3150541\n" +"help.text" +msgid "<= : Less than or equal to" +msgstr "<= : Mas mababa sa o katumbas ng" + +#. YTiVc +#: 03110100.xhp +msgctxt "" +"03110100.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"help.text" +msgid ">= : Greater than or equal to" +msgstr ">= : Higit sa o katumbas ng" + +#. TAeWi +#: 03110100.xhp +msgctxt "" +"03110100.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"help.text" +msgid "<> : Not equal to" +msgstr "<> : Hindi katumbas ng" + +#. 4F32A +#: 03110100.xhp +msgctxt "" +"03110100.xhp\n" +"par_id3154909\n" +"help.text" +msgid "Dim sRoot As String ' Root directory for file in and output" +msgstr "Dim sRoot Bilang String ' Root na direktoryo para sa file sa at output" + +#. v4zJ2 +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Strings" +msgstr "Mga string" + +#. sECRS +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"hd_id3156153\n" +"help.text" +msgid "Strings" +msgstr "Mga string" + +#. mfoZX +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"par_id3159176\n" +"help.text" +msgid "The following functions and statements validate and return strings." +msgstr "Ang mga sumusunod na function at statement ay nagpapatunay at nagbabalik ng mga string." + +#. n7PGd +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"par_id3154285\n" +"help.text" +msgid "You can use strings to edit text within $[officename] Basic programs." +msgstr "Maaari kang gumamit ng mga string upang i-edit ang text sa loob ng $[officename] Basic programs." + +#. Bvutt +#: 03120100.xhp +msgctxt "" +"03120100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ASCII/ANSI Conversion in Strings" +msgstr "ASCII/ANSI Conversion sa Strings" + +#. vnjCN +#: 03120100.xhp +msgctxt "" +"03120100.xhp\n" +"hd_id3147443\n" +"help.text" +msgid "ASCII/ANSI Conversion in Strings" +msgstr "ASCII/ANSI Conversion sa Strings" + +#. ZDP63 +#: 03120100.xhp +msgctxt "" +"03120100.xhp\n" +"par_id3159201\n" +"help.text" +msgid "The following functions convert strings to and from ASCII or ANSI code." +msgstr "Ang mga sumusunod na function ay nagko-convert ng mga string papunta at mula sa ASCII o ANSI code." + +#. izmyr +#: 03120101.xhp +msgctxt "" +"03120101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Asc Function" +msgstr "Asc Function" + +#. imVb3 +#: 03120101.xhp +msgctxt "" +"03120101.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "Asc function" +msgstr "Asc function" + +#. qJX8t +#: 03120101.xhp +msgctxt "" +"03120101.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"help.text" +msgid "Asc Function (BASIC)" +msgstr "Asc Function (BASIC)" + +#. 8jiwA +#: 03120101.xhp +msgctxt "" +"03120101.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Returns the ASCII (American Standard Code for Information Interchange) value of the first character in a string expression." +msgstr "Ibinabalik ang halaga ng ASCII (American Standard Code for Information Interchange) ng unang character sa isang string expression." + +#. xFKDc +#: 03120101.xhp +msgctxt "" +"03120101.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"help.text" +msgid "Asc(string) As Long" +msgstr "Asc(string) Hangga't" + +#. DZtGt +#: 03120101.xhp +msgctxt "" +"03120101.xhp\n" +"par_id3149415\n" +"help.text" +msgid "string: Any valid string expression. Only the first character in the string is relevant." +msgstr "string : Anumang wastong string expression. Tanging ang unang character sa string ang may kaugnayan." + +#. CF7UG +#: 03120101.xhp +msgctxt "" +"03120101.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"help.text" +msgid "Use the Asc function to replace keys with values. If the Asc function encounters a blank string, $[officename] Basic reports a run-time error. In addition to 7 bit ASCII characters (Codes 0-127), the ASCII function can also detect non-printable key codes in ASCII code. This function can also handle 16 bit unicode characters." +msgstr "Gamitin ang Asc function para palitan ang mga key ng mga value. Kung ang Asc function ay nakatagpo ng isang blangkong string, ang $[officename] Basic ay nag-uulat ng isang run-time na error. Bilang karagdagan sa 7 bit na ASCII na mga character (Mga Code 0-127), ang ASCII function ay maaari ding makakita ng mga hindi napi-print na key code sa ASCII code. Ang function na ito ay maaari ding humawak ng 16 bit na mga unicode na character." + +#. VF7kK +#: 03120101.xhp +msgctxt "" +"03120101.xhp\n" +"par_id3150792\n" +"help.text" +msgid "Print ASC(\"A\") ' returns 65" +msgstr "I-print ang ASC(\"A\") ' ay nagbabalik ng 65" + +#. mntEX +#: 03120101.xhp +msgctxt "" +"03120101.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"help.text" +msgid "Print ASC(string:=\"Z\") ' returns 90" +msgstr "I-print ang ASC(string:=\"Z\") ' ay nagbabalik ng 90" + +#. raPFD +#: 03120101.xhp +msgctxt "" +"03120101.xhp\n" +"par_id3163800\n" +"help.text" +msgid "Print ASC(\"Las Vegas\") ' returns 76, since only the first character is taken into account" +msgstr "I-print ang ASC(\"Las Vegas\") ' ay nagbabalik ng 76, dahil ang unang karakter lamang ang isinasaalang-alang" + +#. QMLJb +#: 03120102.xhp +msgctxt "" +"03120102.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chr Function" +msgstr "Pag-andar ng Chr" + +#. Z8tiz +#: 03120102.xhp +msgctxt "" +"03120102.xhp\n" +"bm_id3149205\n" +"help.text" +msgid "Chr function" +msgstr "Chr function" + +#. DEUG6 +#: 03120102.xhp +msgctxt "" +"03120102.xhp\n" +"hd_id3149205\n" +"help.text" +msgid "Chr Function" +msgstr "Pag-andar ng Chr" + +#. UTy3n +#: 03120102.xhp +msgctxt "" +"03120102.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Returns the character that corresponds to the specified character code." +msgstr "Ibinabalik ang character na tumutugma sa tinukoy na code ng character." + +#. Q8gEU +#: 03120102.xhp +msgctxt "" +"03120102.xhp\n" +"bas_id91642668171601\n" +"help.text" +msgid "Chr[$](charcode As Integer) As String" +msgstr "Chr[$](charcode Bilang Integer) Bilang String" + +#. 6bDTr +#: 03120102.xhp +msgctxt "" +"03120102.xhp\n" +"par_id3149295\n" +"help.text" +msgid "charcode: a numeric expression that represents a valid 8-bit ASCII value (0-255) or a 16-bit Unicode value. (To support expressions with a nominally negative argument like Chr(&H8000) in a backwards-compatible way, values in the range −32768 to −1 are internally mapped to the range 32768 to 65535.)" +msgstr "charcode : isang numeric na expression na kumakatawan sa isang wastong 8-bit na halaga ng ASCII (0-255) o isang 16-bit na halaga ng Unicode. (Upang suportahan ang mga expression na may nominally negatibong argumento tulad ng Chr(&H8000) sa isang pabalik na katugmang paraan, ang mga halaga sa hanay na −32768 hanggang −1 ay panloob na namamapa sa hanay na 32768 hanggang 65535.)" + +#. Fe8YR +#: 03120102.xhp +msgctxt "" +"03120102.xhp\n" +"par_id991552913928635\n" +"help.text" +msgid "When VBA compatibility mode is enabled (Option VBASupport 1), charcode is a numeric expression that represents a valid 8-bit ASCII value (0-255) only." +msgstr "Kapag pinagana ang VBA compatibility mode ( Opsyon VBASupport 1 ), charcode ay isang numeric na expression na kumakatawan sa isang wastong 8-bit na halaga ng ASCII (0-255) lamang." + +#. sw8rF +#: 03120102.xhp +msgctxt "" +"03120102.xhp\n" +"par_id3159414\n" +"help.text" +msgid "Use the Chr$ function to send special control sequences to a printer or to another output source. You can also use it to insert quotation marks in a string expression." +msgstr "Gamitin ang Chr$ function na magpadala ng mga espesyal na control sequence sa isang printer o sa isa pang output source. Maaari mo ring gamitin ito upang magpasok ng mga panipi sa isang string na expression." + +#. 36Hj5 +#: 03120102.xhp +msgctxt "" +"03120102.xhp\n" +"par_id81634652871848\n" +"help.text" +msgid "An overflow error will occur when VBA compatibility mode is enabled and the expression value is greater than 255." +msgstr "Ang isang overflow na error ay magaganap kapag ang VBA compatibility mode ay pinagana at ang expression value ay mas malaki sa 255." + +#. vHwsG +#: 03120102.xhp +msgctxt "" +"03120102.xhp\n" +"par_id3154909\n" +"help.text" +msgid "' This example inserts quotation marks (ASCII value 34) in a string." +msgstr "' Ang halimbawang ito ay naglalagay ng mga panipi (ASCII value 34) sa isang string." + +#. rTCjE +#: 03120102.xhp +msgctxt "" +"03120102.xhp\n" +"par_id3151380\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"A \" + Chr$(34) + \"short\" + Chr(34) + \" trip.\"" +msgstr "MsgBox \"A \" + Chr$(34) + \"short\" + Chr(34) + \" trip.\"" + +#. iCsGw +#: 03120102.xhp +msgctxt "" +"03120102.xhp\n" +"par_id3145174\n" +"help.text" +msgid "' The printout appears in the dialog as: A \"short\" trip." +msgstr "' Lumilitaw ang printout sa dialog bilang: Isang \"maikling\" biyahe." + +#. TeaSB +#: 03120102.xhp +msgctxt "" +"03120102.xhp\n" +"bas_id481642668824226\n" +"help.text" +msgid "MsgBox Chr(charcode := 64) ' \"@\" sign" +msgstr "MsgBox Chr(charcode := 64) ' \"@\" sign" + +#. bzZDz +#: 03120103.xhp +msgctxt "" +"03120103.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Str Function" +msgstr "Str Function" + +#. pGDVm +#: 03120103.xhp +msgctxt "" +"03120103.xhp\n" +"bm_id3143272\n" +"help.text" +msgid "Str function" +msgstr "Str function" + +#. R4trJ +#: 03120103.xhp +msgctxt "" +"03120103.xhp\n" +"hd_id3143272\n" +"help.text" +msgid "Str Function" +msgstr "Str Function" + +#. Z8JfH +#: 03120103.xhp +msgctxt "" +"03120103.xhp\n" +"par_id3155100\n" +"help.text" +msgid "The Str function converts the contents of variables into a string. It handles numeric values, dates, strings and currency values." +msgstr "Ang Str function na nagko-convert ng mga nilalaman ng mga variable sa isang string. Pinangangasiwaan nito ang mga numerong halaga, petsa, string at halaga ng pera." + +#. Zxy4r +#: 03120103.xhp +msgctxt "" +"03120103.xhp\n" +"par_id3146958\n" +"help.text" +msgid "Positive numbers are preceded by a blank space. Negative numbers are preceded by a minus sign." +msgstr "Ang mga positibong numero ay nauuna sa isang blangkong espasyo. Ang mga negatibong numero ay nauunahan ng minus sign." + +#. A5Fyi +#: 03120103.xhp +msgctxt "" +"03120103.xhp\n" +"par_id331641237252390\n" +"help.text" +msgid "For numeric values the string returned by the Str function is locale-independent. Hence the dot is used as the decimal separator when needed." +msgstr "Para sa mga numerong halaga ang string na ibinalik ng Str lokal-independent ang function. Kaya ang tuldok ay ginagamit bilang decimal separator kung kinakailangan." + +#. HjAty +#: 03120103.xhp +msgctxt "" +"03120103.xhp\n" +"par_id601641237849695\n" +"help.text" +msgid "If a string is passed as argument, it is returned without any changes." +msgstr "Kung ang isang string ay ipinasa bilang argumento, ibabalik ito nang walang anumang pagbabago." + +#. nfPG2 +#: 03120103.xhp +msgctxt "" +"03120103.xhp\n" +"par_id231641251937406\n" +"help.text" +msgid "Dates are converted into locale-dependent strings." +msgstr "Ang mga petsa ay kino-convert sa mga string na umaasa sa lokal." + +#. NEAum +#: 03120103.xhp +msgctxt "" +"03120103.xhp\n" +"par_id3149497\n" +"help.text" +msgid "Str (Value As Variant)" +msgstr "Str (Halaga Bilang Variant)" + +#. BPCDW +#: 03120103.xhp +msgctxt "" +"03120103.xhp\n" +"par_id3149178\n" +"help.text" +msgid "Value: Any value to be converted into a string." +msgstr "Halaga: Anumang halaga na iko-convert sa isang string." + +#. hHwSa +#: 03120103.xhp +msgctxt "" +"03120103.xhp\n" +"par_id401641251970766\n" +"help.text" +msgid "Below are some numeric examples using the Str function." +msgstr "Nasa ibaba ang ilang mga numerong halimbawa gamit ang Str function." + +#. viBgo +#: 03120103.xhp +msgctxt "" +"03120103.xhp\n" +"bas_id831641238784987\n" +"help.text" +msgid "' Note the blank space at the beginning of the returned strings" +msgstr "' Tandaan ang blangkong puwang sa simula ng ibinalik na mga string" + +#. A8Cbc +#: 03120103.xhp +msgctxt "" +"03120103.xhp\n" +"bas_id991641238830710\n" +"help.text" +msgid "' Strings passed as arguments are left unchanged" +msgstr "' Naipasa ang mga string habang ang mga argumento ay hindi nababago" + +#. kjJa8 +#: 03120103.xhp +msgctxt "" +"03120103.xhp\n" +"par_id601641238259787\n" +"help.text" +msgid "Use the LTrim function to remove the blank space at the beginning of the returned string." +msgstr "Gamitin ang Ltrim function na alisin ang blangkong espasyo sa simula ng ibinalik na string." + +#. FDMfX +#: 03120103.xhp +msgctxt "" +"03120103.xhp\n" +"par_id881641252036753\n" +"help.text" +msgid "The Str function can also handle Date variables." +msgstr "Ang Str function ay maaari ring hawakan Petsa mga variable." + +#. vYQmG +#: 03120104.xhp +msgctxt "" +"03120104.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Val Function" +msgstr "Val Function" + +#. KdnnB +#: 03120104.xhp +msgctxt "" +"03120104.xhp\n" +"bm_id3149205\n" +"help.text" +msgid "Val function" +msgstr "Val function" + +#. 6GkjG +#: 03120104.xhp +msgctxt "" +"03120104.xhp\n" +"hd_id3149205\n" +"help.text" +msgid "Val Function" +msgstr "Val Function" + +#. VDZFx +#: 03120104.xhp +msgctxt "" +"03120104.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"help.text" +msgid "Use the Val function to convert a string that represents a number into numeric data type." +msgstr "Gamitin ang Val function na upang i-convert ang isang string na kumakatawan sa isang numero sa numeric data type." + +#. aQ5EY +#: 03120104.xhp +msgctxt "" +"03120104.xhp\n" +"par_id281641235880765\n" +"help.text" +msgid "The string passed to the Val function is locale-independent. This means that commas are interpreted as thousands separators and a dot is used as the decimal separator." +msgstr "Ang string ay ipinasa sa Val lokal-independent ang function. Nangangahulugan ito na ang mga kuwit ay binibigyang kahulugan bilang libu-libong separator at isang tuldok ang ginagamit bilang decimal separator." + +#. Rk6u2 +#: 03120104.xhp +msgctxt "" +"03120104.xhp\n" +"par_id3149514\n" +"help.text" +msgid "Val (Text As String)" +msgstr "Val (Text Bilang String)" + +#. Gi4Ag +#: 03120104.xhp +msgctxt "" +"03120104.xhp\n" +"par_id3143228\n" +"help.text" +msgid "Double" +msgstr "Doble" + +#. DmE2F +#: 03120104.xhp +msgctxt "" +"03120104.xhp\n" +"par_id3154348\n" +"help.text" +msgid "Text: String that represents a number." +msgstr "Teksto: String na kumakatawan sa isang numero." + +#. e9c9u +#: 03120104.xhp +msgctxt "" +"03120104.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"help.text" +msgid "If only part of the string contains numbers, only the first appropriate characters of the string are converted. If the string does not contain any numbers then Val returns 0." +msgstr "Kung bahagi lang ng string ang naglalaman ng mga numero, ang mga unang naaangkop na character lang ng string ang mako-convert. Kung ang string ay walang anumang mga numero pagkatapos Val nagbabalik ng 0." + +#. JLvDd +#: 03120104.xhp +msgctxt "" +"03120104.xhp\n" +"bas_id131641236938068\n" +"help.text" +msgid "' Below 123,1 is interpreted as 1231 since \",\" is the thousands separator" +msgstr "' Sa ibaba ng 123,1 ay binibigyang-kahulugan bilang 1231 dahil \",\" ay ang thousands separator" + +#. qMAhh +#: 03120104.xhp +msgctxt "" +"03120104.xhp\n" +"bas_id681641252873197\n" +"help.text" +msgid "' All numbers are considered until a non-numeric character is reached" +msgstr "' Ang lahat ng mga numero ay isinasaalang-alang hanggang sa maabot ang isang hindi numeric na character" + +#. i9otK +#: 03120104.xhp +msgctxt "" +"03120104.xhp\n" +"bas_id911641237027667\n" +"help.text" +msgid "' The example below returns 0 (zero) since the string provided does not start with a number" +msgstr "' Ang halimbawa sa ibaba ay nagbabalik ng 0 (zero) dahil ang ibinigay na string ay hindi nagsisimula sa isang numero" + +#. MeApW +#: 03120105.xhp +msgctxt "" +"03120105.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CByte Function" +msgstr "Pag-andar ng CByte" + +#. cEvKG +#: 03120105.xhp +msgctxt "" +"03120105.xhp\n" +"bm_id3156027\n" +"help.text" +msgid "CByte function" +msgstr "Cbyte function" + +#. upwSd +#: 03120105.xhp +msgctxt "" +"03120105.xhp\n" +"hd_id3156027\n" +"help.text" +msgid "CByte Function" +msgstr "Pag-andar ng CByte" + +#. qP4eK +#: 03120105.xhp +msgctxt "" +"03120105.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"help.text" +msgid "Converts a string or a numeric expression to the Byte type." +msgstr "Kino-convert ang isang string o isang numeric na expression sa Byte uri." + +#. 8h2Wu +#: 03120105.xhp +msgctxt "" +"03120105.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"help.text" +msgid "Cbyte( expression As Variant) As Byte" +msgstr "Cbyte( expression Bilang Variant) Bilang Byte" + +#. 4vJi5 +#: 03120105.xhp +msgctxt "" +"03120105.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"help.text" +msgid "Expression: Any string or a numeric expression that can be evaluated to a number. Decimal values are rounded to the nearest tenth. Valid values range from 0 to 256." +msgstr "Pagpapahayag : Anumang string o isang numeric na expression na maaaring masuri sa isang numero. Ang mga halaga ng desimal ay nibibilog sa pinakamalapit na ikasampu. Ang mga wastong halaga ay mula 0 hanggang 256." + +#. dfezQ +#: 03120105.xhp +msgctxt "" +"03120105.xhp\n" +"bas_id941637751110886\n" +"help.text" +msgid "' Above expressions are computed as 16, 0 and 3" +msgstr "' Ang mga expression sa itaas ay kinukuwenta bilang 16, 0 at 3" + +#. svGqi +#: 03120111.xhp +msgctxt "" +"03120111.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AscW Function" +msgstr "AscW Function" + +#. DnhN3 +#: 03120111.xhp +msgctxt "" +"03120111.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "AscW function" +msgstr "AscW function" + +#. 4NGHc +#: 03120111.xhp +msgctxt "" +"03120111.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"help.text" +msgid "AscW Function [VBA]" +msgstr "AscW Function [VBA]" + +#. XujWF +#: 03120111.xhp +msgctxt "" +"03120111.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Returns the Unicode value of the first character in a string expression." +msgstr "Ibinabalik ang Unicode value ng unang character sa isang string expression." + +#. sEFFg +#: 03120111.xhp +msgctxt "" +"03120111.xhp\n" +"par_id3149415\n" +"help.text" +msgid "string: Any valid string expression. Only the first character in the string is relevant." +msgstr "string : Anumang wastong string expression. Tanging ang unang character sa string ang may kaugnayan." + +#. PWbGW +#: 03120111.xhp +msgctxt "" +"03120111.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"help.text" +msgid "Use the AscW function to replace keys with Unicode values. If the AscW function encounters a blank string, %PRODUCTNAME Basic reports a run-time error. Returned values are between 0 and 65535." +msgstr "Gamitin ang AscW function upang palitan ang mga key ng mga halaga ng Unicode. Kung ang AscW function ay nakatagpo ng isang blangkong string, ang %PRODUCTNAME Basic ay nag-uulat ng isang run-time na error. Ang mga ibinalik na halaga ay nasa pagitan ng 0 at 65535." + +#. YACEd +#: 03120111.xhp +msgctxt "" +"03120111.xhp\n" +"par_id3150792\n" +"help.text" +msgid "Print AscW(\"A\") ' returns 65" +msgstr "I-print ang AscW(\"A\") ' ay nagbabalik ng 65" + +#. jFJn8 +#: 03120111.xhp +msgctxt "" +"03120111.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"help.text" +msgid "Print AscW(string:=\"Ω\") ' returns 937" +msgstr "I-print ang AscW(string:=\"Ω\") ' ay nagbabalik ng 937" + +#. KNmoP +#: 03120111.xhp +msgctxt "" +"03120111.xhp\n" +"par_id3163800\n" +"help.text" +msgid "Print AscW(\"Αθήνα\") ' returns 913, since only the first character (Alpha) is taken into account" +msgstr "I-print ang AscW(\"Αθήνα\") ' ay nagbabalik ng 913, dahil ang unang character (Alpha) lamang ang isinasaalang-alang" + +#. 9DDYF +#: 03120112.xhp +msgctxt "" +"03120112.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ChrW Function [VBA]" +msgstr "ChrW Function [VBA]" + +#. bxumL +#: 03120112.xhp +msgctxt "" +"03120112.xhp\n" +"bm_id3149205\n" +"help.text" +msgid "ChrW function" +msgstr "ChrW function" + +#. agcrG +#: 03120112.xhp +msgctxt "" +"03120112.xhp\n" +"hd_id3149205\n" +"help.text" +msgid "ChrW Function [VBA]" +msgstr "ChrW Function [VBA]" + +#. yFpZL +#: 03120112.xhp +msgctxt "" +"03120112.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Returns the Unicode character that corresponds to the specified character code." +msgstr "Ibinabalik ang Unicode character na tumutugma sa tinukoy na character code." + +#. mA9x6 +#: 03120112.xhp +msgctxt "" +"03120112.xhp\n" +"par_id3153824\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String" + +#. iFApG +#: 03120112.xhp +msgctxt "" +"03120112.xhp\n" +"par_id3149295\n" +"help.text" +msgid "charcode: Numeric expression that represent a valid 16 bit Unicode value (0-65535). (To support expressions with a nominally negative argument like ChrW(&H8000) in a backwards-compatible way, values in the range −32768 to −1 are internally mapped to the range 32768 to 65535.) An empty value returns error code 5. A value out of the range [0 to 65535] returns error code 6." +msgstr "charcode : Numeric na expression na kumakatawan sa isang wastong 16 bit na halaga ng Unicode (0-65535). (Upang suportahan ang mga expression na may nominally negatibong argumento tulad ng ChrW(&H8000) sa backwards-compatible na paraan, ang mga value sa range na −32768 hanggang −1 ay panloob na namamapa sa range na 32768 hanggang 65535.) Ang isang walang laman na value ay nagbabalik ng error code 5. Ang isang value na wala sa range [0 hanggang 65535] ay nagbabalik ng error code 6 ." + +#. 8DF8a +#: 03120112.xhp +msgctxt "" +"03120112.xhp\n" +"par_id3154909\n" +"help.text" +msgid "' This example inserts the Greek letters alpha and omega in a string." +msgstr "' Ang halimbawang ito ay naglalagay ng mga letrang Greek na alpha at omega sa isang string." + +#. ZtgsJ +#: 03120112.xhp +msgctxt "" +"03120112.xhp\n" +"par_id3151380\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"From \" + ChrW(913) + \" to \" + ChrW(937)" +msgstr "MsgBox \"Mula sa \" + ChrW(913) + \" hanggang \" + ChrW(937)" + +#. zPJDa +#: 03120112.xhp +msgctxt "" +"03120112.xhp\n" +"par_id3145174\n" +"help.text" +msgid "' The printout appears in the dialog as: From Α to Ω" +msgstr "' Ang printout ay lilitaw sa dialog bilang: Mula Α hanggang Ω" + +#. eE9Nq +#: 03120112.xhp +msgctxt "" +"03120112.xhp\n" +"bas_id181642669411658\n" +"help.text" +msgid "MsgBox ChrW(charcode := 116) ' \"t\" lowercase T letter" +msgstr "MsgBox ChrW(charcode := 116) ' \"t\" lowercase T letter" + +#. E7Eoi +#: 03120200.xhp +msgctxt "" +"03120200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Repeating Contents" +msgstr "Paulit-ulit na Nilalaman" + +#. pPfQw +#: 03120200.xhp +msgctxt "" +"03120200.xhp\n" +"hd_id3152363\n" +"help.text" +msgid "Repeating Contents" +msgstr "Paulit-ulit na Nilalaman" + +#. QtA2F +#: 03120200.xhp +msgctxt "" +"03120200.xhp\n" +"par_id3150178\n" +"help.text" +msgid "The following functions repeat the contents of strings." +msgstr "Ang mga sumusunod na function ay inuulit ang mga nilalaman ng mga string." + +#. MingD +#: 03120201.xhp +msgctxt "" +"03120201.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Space and Spc Function" +msgstr "Space at Spc Function" + +#. NQPvB +#: 03120201.xhp +msgctxt "" +"03120201.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "Space function Spc function" +msgstr "Space function Spc function" + +#. ZLFYB +#: 03120201.xhp +msgctxt "" +"03120201.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"help.text" +msgid "Space and Spc Functions" +msgstr "Space at Spc Function" + +#. M6CED +#: 03120201.xhp +msgctxt "" +"03120201.xhp\n" +"par_id3154927\n" +"help.text" +msgid "Returns a string that consists of a specified amount of spaces." +msgstr "Ibinabalik ang isang string na binubuo ng isang tinukoy na dami ng mga puwang." + +#. TVSiN +#: 03120201.xhp +msgctxt "" +"03120201.xhp\n" +"par_id681546202842979\n" +"help.text" +msgid "The Spc function works the same as the Space function." +msgstr "Gumagana ang function ng Spc katulad ng function ng Space." + +#. BYn44 +#: 03120201.xhp +msgctxt "" +"03120201.xhp\n" +"par_id3149233\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String" + +#. nYDuW +#: 03120201.xhp +msgctxt "" +"03120201.xhp\n" +"par_id3143228\n" +"help.text" +msgid "n: Numeric expression that defines the number of spaces in the string. The maximum allowed value of n is 2,147,483,648." +msgstr "n: Numeric na expression na tumutukoy sa bilang ng mga puwang sa string. Ang maximum na pinapayagang halaga ng n ay 2,147,483,648." + +#. xfAcE +#: 03120201.xhp +msgctxt "" +"03120201.xhp\n" +"par_id3154216\n" +"help.text" +msgid "MsgBox sOut,0,\"Info:\"" +msgstr "MsgBox sOut,0,\"Impormasyon:\"" + +#. ypYT6 +#: 03120202.xhp +msgctxt "" +"03120202.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "String Function" +msgstr "String Function" + +#. 2L9aD +#: 03120202.xhp +msgctxt "" +"03120202.xhp\n" +"bm_id3147291\n" +"help.text" +msgid "String function" +msgstr "String function" + +#. HhMNZ +#: 03120202.xhp +msgctxt "" +"03120202.xhp\n" +"hd_id3147291\n" +"help.text" +msgid "String Function" +msgstr "String Function" + +#. YVCRg +#: 03120202.xhp +msgctxt "" +"03120202.xhp\n" +"par_id3147242\n" +"help.text" +msgid "Creates a string according to the specified character, or the first character of a string expression that is passed to the function." +msgstr "Gumagawa ng string ayon sa tinukoy na character, o ang unang character ng isang string expression na ipinapasa sa function." + +#. SyD4X +#: 03120202.xhp +msgctxt "" +"03120202.xhp\n" +"par_id3149233\n" +"help.text" +msgid "String (number As Long, {expression As Integer | character As String}) As String" +msgstr "String (number As Long, {expression As Integer | character As String}) Bilang String" + +#. GfqGg +#: 03120202.xhp +msgctxt "" +"03120202.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String" + +#. MswJJ +#: 03120202.xhp +msgctxt "" +"03120202.xhp\n" +"par_id3154347\n" +"help.text" +msgid "number: Numeric expression that indicates the number of characters to return in the string. The maximum allowed value of n is 2,147,483,648." +msgstr "numero : Numeric na expression na nagsasaad ng bilang ng mga character na ibabalik sa string. Ang maximum na pinapayagang halaga ng n ay 2,147,483,648." + +#. jyC8M +#: 03120202.xhp +msgctxt "" +"03120202.xhp\n" +"par_id3148664\n" +"help.text" +msgid "Expression: Numeric expression that defines the ASCII code for the character." +msgstr "Pagpapahayag : Numeric na expression na tumutukoy sa ASCII code para sa character." + +#. 5rrti +#: 03120202.xhp +msgctxt "" +"03120202.xhp\n" +"par_id3150359\n" +"help.text" +msgid "Character: Any single character used to build the return string, or any string of which only the first character will be used." +msgstr "karakter : Anumang solong character na ginamit upang buuin ang return string, o anumang string kung saan ang unang character lang ang gagamitin." + +#. avFC9 +#: 03120300.xhp +msgctxt "" +"03120300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Editing String Contents" +msgstr "Pag-edit ng Mga Nilalaman ng String" + +#. CEa3P +#: 03120300.xhp +msgctxt "" +"03120300.xhp\n" +"hd_id3153894\n" +"help.text" +msgid "Editing String Contents" +msgstr "Pag-edit ng Mga Nilalaman ng String" + +#. pHEcz +#: 03120300.xhp +msgctxt "" +"03120300.xhp\n" +"par_id3149178\n" +"help.text" +msgid "The following functions edit, format, and align the contents of strings. Use the & or + operators to concatenate strings." +msgstr "Ang mga sumusunod na function ay nag-e-edit, nag-format, at nag-align ng mga nilalaman ng mga string. Gamitin ang at o + mga operator upang pagdugtungin ang mga string." + +#. PG2TT +#: 03120300.xhp +msgctxt "" +"03120300.xhp\n" +"bm_id3150669\n" +"help.text" +msgid "ampersand symbol; in string handling Operators;concatenation (& or +) \"& or +\" concatenation (strings)" +msgstr "simbolo ng ampersand; sa paghawak ng string Mga Operator;concatenation (& o +) \"& o +\" concatenation (mga string)" + +#. hAn8q +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Format Function" +msgstr "Function ng Format" + +#. Ddd7Z +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"bm_id3153539\n" +"help.text" +msgid "Format function" +msgstr "Format function" + +#. ArxQy +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"hd_id3153539\n" +"help.text" +msgid "Format Function" +msgstr "Function ng Format" + +#. AfW2N +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3156042\n" +"help.text" +msgid "Converts a numeric expression to a string, and then formats it according to the format that you specify." +msgstr "Kino-convert ang isang numeric na expression sa isang string, at pagkatapos ay i-format ito ayon sa format na iyong tinukoy." + +#. arnAa +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"help.text" +msgid "Format(expression [, format As String]) As String" +msgstr "Format(expression [, format Bilang String]) Bilang String" + +#. v2BdG +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3149415\n" +"help.text" +msgid "expression: Numeric expression that you want to convert to a formatted string." +msgstr "pagpapahayag : Numeric na expression na gusto mong i-convert sa isang na-format na string." + +#. p5nFg +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3147531\n" +"help.text" +msgid "format: String that specifies the format code for the number. If format is omitted, the Format function works like the %PRODUCTNAME Basic Str() function." +msgstr "pormat : String na tumutukoy sa format code para sa numero. Kung pormat ay tinanggal, ang Format function ay gumagana tulad ng %PRODUCTNAME Basic Str() function." + +#. Mh6xN +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3148474\n" +"help.text" +msgid "Text string." +msgstr "Text string." + +#. 8DmPW +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"hd_id3147561\n" +"help.text" +msgid "Formatting Codes" +msgstr "Mga Code sa Pag-format" + +#. 4TDkj +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3147265\n" +"help.text" +msgid "The following list describes the codes that you can use for formatting a numeric expression:" +msgstr "Inilalarawan ng sumusunod na listahan ang mga code na maaari mong gamitin para sa pag-format ng isang numeric na expression:" + +#. LJGi5 +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3153380\n" +"help.text" +msgid "0: If expression has a digit at the position of the 0 in the format code, the digit is displayed, otherwise a zero is displayed." +msgstr "0: Kung pagpapahayag ay may digit sa posisyon ng 0 sa pormat code, ang digit ay ipinapakita, kung hindi man ay isang zero ang ipapakita." + +#. MRyQ7 +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3151210\n" +"help.text" +msgid "If expression has fewer digits than the number of zeros in the format code, (on either side of the decimal), leading or trailing zeros are displayed. If the expression has more digits to the left of the decimal separator than the amount of zeros in the format code, the additional digits are displayed without formatting." +msgstr "Kung pagpapahayag ay may mas kaunting mga digit kaysa sa bilang ng mga zero sa pormat code, (sa magkabilang panig ng decimal), ang mga nangunguna o sumusunod na mga zero ay ipinapakita. Kung ang pagpapahayag ay may mas maraming digit sa kaliwa ng decimal separator kaysa sa halaga ng mga zero sa pormat code, ang mga karagdagang digit ay ipinapakita nang walang pag-format." + +#. bYkcA +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3151176\n" +"help.text" +msgid "Decimal places in the expression are rounded according to the number of zeros that appear after the decimal separator in the format code." +msgstr "Mga desimal na lugar sa pagpapahayag ay bilugan ayon sa bilang ng mga zero na lumilitaw pagkatapos ng decimal separator sa pormat code." + +#. Cypxj +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3154123\n" +"help.text" +msgid "#: If expression contains a digit at the position of the # placeholder in the format code, the digit is displayed, otherwise nothing is displayed at this position." +msgstr "#: Kung pagpapahayag naglalaman ng digit sa posisyon ng # placeholder sa pormat code, ang digit ay ipinapakita, kung hindi, walang ipinapakita sa posisyong ito." + +#. Mst5g +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3148452\n" +"help.text" +msgid "This symbol works like the 0, except that leading or trailing zeroes are not displayed if there are more # characters in the format code than digits in the expression. Only the relevant digits of the expression are displayed." +msgstr "Gumagana ang simbolo na ito tulad ng 0, maliban na ang mga nangunguna o sumusunod na mga zero ay hindi ipinapakita kung mayroong higit pang # na character sa pormat code kaysa sa mga digit sa pagpapahayag . Tanging ang mga kaugnay na digit ng pagpapahayag ay ipinapakita." + +#. Cnq7B +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3159150\n" +"help.text" +msgid ".: The decimal placeholder determines the number of decimal places to the left and right of the decimal separator." +msgstr ".: Tinutukoy ng decimal placeholder ang bilang ng mga decimal na lugar sa kaliwa at kanan ng decimal separator." + +#. ehB5x +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3159252\n" +"help.text" +msgid "If the format code contains only # placeholders to the left of this symbol, numbers less than 1 begin with a decimal separator. To always display a leading zero with fractional numbers, use 0 as a placeholder for the first digit to the left of the decimal separator." +msgstr "Kung ang pormat Ang code ay naglalaman lamang ng # na placeholder sa kaliwa ng simbolong ito, ang mga numerong mas mababa sa 1 ay nagsisimula sa isang decimal separator. Upang palaging magpakita ng nangungunang zero na may mga fractional na numero, gamitin ang 0 bilang isang placeholder para sa unang digit sa kaliwa ng decimal separator." + +#. yMgJz +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3153368\n" +"help.text" +msgid "%: Multiplies the expressionby 100 and inserts the percent sign (%) where the expression appears in the format code." +msgstr "%: Pinaparami ang pagpapahayag sa pamamagitan ng 100 at ipinapasok ang porsyentong tanda (%) kung saan ang pagpapahayag lumilitaw sa pormat code." + +#. prkKA +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3149481\n" +"help.text" +msgid "E- E+ e- e+ : If the format code contains at least one digit placeholder (0 or #) to the right of the symbol E-, E+, e-, or e+, the expression is formatted in the scientific or exponential format. The letter E or e is inserted between the number and the exponent. The number of placeholders for digits to the right of the symbol determines the number of digits in the exponent." +msgstr "E- E+ e- e+ : Kung ang pormat naglalaman ang code ng hindi bababa sa isang digit na placeholder (0 o #) sa kanan ng simbolo na E-, E+, e-, o e+, ang pagpapahayag ay naka-format sa pang-agham o exponential na format. Ang titik E o e ay ipinasok sa pagitan ng numero at ng exponent. Tinutukoy ng bilang ng mga placeholder para sa mga digit sa kanan ng simbolo ang bilang ng mga digit sa exponent." + +#. jhCb5 +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"help.text" +msgid "If the exponent is negative, a minus sign is displayed directly before an exponent with E-, E+, e-, e+. If the exponent is positive, a plus sign is only displayed before exponents with E+ or e+." +msgstr "Kung negatibo ang exponent, direktang ipinapakita ang isang minus sign bago ang exponent na may E-, E+, e-, e+. Kung positibo ang exponent, ipinapakita lang ang plus sign bago ang mga exponent na may E+ o e+." + +#. WTvZT +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3148617\n" +"help.text" +msgid "The thousands delimiter is displayed if the format code contains the delimiter enclosed by digit placeholders (0 or #)." +msgstr "Ang libu-libong delimiter ay ipinapakita kung ang pormat naglalaman ang code ng delimiter na nakapaloob sa mga digit na placeholder (0 o #)." + +#. A8QmE +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3163713\n" +"help.text" +msgid "The use of a period as a thousands and decimal separator is dependent on the regional setting. When you enter a number directly in Basic source code, always use a period as decimal delimiter. The actual character displayed as a decimal separator depends on the number format in your system settings." +msgstr "Ang paggamit ng isang tuldok bilang isang libo at decimal separator ay nakadepende sa rehiyonal na setting. Kapag direkta kang naglagay ng numero sa Basic source code, palaging gumamit ng tuldok bilang decimal delimiter. Ang aktwal na character na ipinapakita bilang isang decimal separator ay depende sa format ng numero sa iyong mga setting ng system." + +#. sxDcc +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3152887\n" +"help.text" +msgid "- + $ ( ) space: A plus (+), minus (-), dollar ($), space, or brackets entered directly in the format code is displayed as a literal character." +msgstr "- + $ ( ) espasyo: Isang plus (+), minus (-), dollar ($), space, o mga bracket na direktang ipinasok sa pormat code ay ipinapakita bilang isang literal na character." + +#. PyKZq +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3148576\n" +"help.text" +msgid "To display characters other than the ones listed here, you must precede it by a backslash (\\), or enclose it in quotation marks (\" \")." +msgstr "Upang magpakita ng mga character maliban sa mga nakalista dito, dapat mo itong unahan ng backslash (\\), o ilakip ito sa mga panipi (\" \")." + +#. SqAeG +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3153139\n" +"help.text" +msgid "\\ : The backslash displays the next character in the format code." +msgstr "\\ : Ipinapakita ng backslash ang susunod na character sa pormat code." + +#. CBbYy +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3153366\n" +"help.text" +msgid "Characters in the format code that have a special meaning can only be displayed as literal characters if they are preceded by a backslash. The backslash itself is not displayed, unless you enter a double backslash (\\\\) in the format code." +msgstr "Mga tauhan sa pormat Ang code na may espesyal na kahulugan ay maipapakita lamang bilang literal na mga character kung ang mga ito ay pinangungunahan ng backslash. Ang backslash mismo ay hindi ipinapakita, maliban kung maglagay ka ng double backslash (\\\\) sa format code." + +#. L4LbT +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3155411\n" +"help.text" +msgid "Characters that must be preceded by a backslash in the format code in order to be displayed as literal characters are date- and time-formatting characters (a, c, d, h, m, n, p, q, s, t, w, y, /, :), numeric-formatting characters (#, 0, %, E, e, comma, period), and string-formatting characters (@, &, <, >, !)." +msgstr "Ang mga character na dapat unahan ng backslash sa format code upang maipakita bilang literal na mga character ay mga character na nag-format ng petsa at oras (a, c, d, h, m, n, p, q, s, t, w , y, /, :), numeric-formatting na mga character (#, 0, %, E, e, kuwit, tuldok), at string-formatting na mga character (@, &, <, >, !)." + +#. BCQqy +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3145749\n" +"help.text" +msgid "You can also use the following predefined number formats. Except for \"General Number\", all of the predefined format codes return the number as a decimal number with two decimal places." +msgstr "Maaari mo ring gamitin ang mga sumusunod na paunang natukoy na mga format ng numero. Maliban sa \"Pangkalahatang Numero\" , ibinabalik ng lahat ng paunang natukoy na format na code ang numero bilang isang decimal na numero na may dalawang decimal na lugar." + +#. fkPvC +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3150113\n" +"help.text" +msgid "If you use predefined formats, the name of the format must be enclosed in quotation marks." +msgstr "Kung gumagamit ka ng mga paunang natukoy na format, ang pangalan ng format ay dapat na nakapaloob sa mga panipi." + +#. GT9Rs +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"hd_id3149377\n" +"help.text" +msgid "Predefined format" +msgstr "Paunang natukoy na format" + +#. Vj6Aq +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3154730\n" +"help.text" +msgid "General Number: Numbers are displayed as entered." +msgstr "Pangkalahatang Numero: Ang mga numero ay ipinapakita bilang ipinasok." + +#. RANUB +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3153158\n" +"help.text" +msgid "Currency: Inserts a dollar sign in front of the number and encloses negative numbers in brackets." +msgstr "Pera: Naglalagay ng dollar sign sa harap ng numero at naglalagay ng mga negatibong numero sa mga bracket." + +#. NJj8M +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3154490\n" +"help.text" +msgid "Fixed: Displays at least one digit in front of the decimal separator." +msgstr "Naayos: Nagpapakita ng hindi bababa sa isang digit sa harap ng decimal separator." + +#. 3DiXo +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3153415\n" +"help.text" +msgid "Standard: Displays numbers with a thousands separator." +msgstr "Pamantayan: Nagpapakita ng mga numero na may separator ng libu-libong." + +#. AY7e3 +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3150715\n" +"help.text" +msgid "Percent: Multiplies the number by 100 and appends a percent sign to the number." +msgstr "Porsiyento: I-multiply ang numero sa pamamagitan ng 100 at nagdaragdag ng isang porsyentong tanda sa numero." + +#. CoYgg +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3153836\n" +"help.text" +msgid "Scientific: Displays numbers in scientific format (for example, 1.00E+03 for 1000)." +msgstr "Siyentipiko: Nagpapakita ng mga numero sa siyentipikong format (halimbawa, 1.00E+03 para sa 1000)." + +#. AAj9K +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3153707\n" +"help.text" +msgid "A format code can be divided into three sections that are separated by semicolons. The first part defines the format for positive values, the second part for negative values, and the third part for zero. If you only specify one format code, it applies to all numbers." +msgstr "A pormat maaaring hatiin ang code sa tatlong seksyon na pinaghihiwalay ng mga semicolon. Tinutukoy ng unang bahagi ang format para sa mga positibong halaga, ang pangalawang bahagi para sa mga negatibong halaga, at ang ikatlong bahagi para sa zero. Kung isa lang ang tinukoy mo pormat code, nalalapat ito sa lahat ng numero." + +#. ZsNPC +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_idN107A2\n" +"help.text" +msgid "' always use a period as decimal delimiter when you enter numbers in Basic source code." +msgstr "' laging gumamit ng tuldok bilang decimal delimiter kapag naglagay ka ng mga numero sa Basic source code." + +#. myXCN +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3147339\n" +"help.text" +msgid "' displays for example 6,328.20 in English locale, 6.328,20 in German locale." +msgstr "' ay nagpapakita ng halimbawa 6,328.20 sa English locale, 6.328,20 sa German locale." + +#. 7EK7J +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id381513082126889\n" +"help.text" +msgid "Number format codes" +msgstr "Mga code ng format ng numero" + +#. oZYHq +#: 03120302.xhp +msgctxt "" +"03120302.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "LCase Function" +msgstr "Function ng LCase" + +#. LMGd5 +#: 03120302.xhp +msgctxt "" +"03120302.xhp\n" +"bm_id3152363\n" +"help.text" +msgid "LCase function" +msgstr "LCase function" + +#. wrBBN +#: 03120302.xhp +msgctxt "" +"03120302.xhp\n" +"hd_id3152363\n" +"help.text" +msgid "LCase Function" +msgstr "Function ng LCase" + +#. dkB32 +#: 03120302.xhp +msgctxt "" +"03120302.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"help.text" +msgid "Converts all uppercase letters in a string to lowercase." +msgstr "Kino-convert ang lahat ng malalaking titik sa isang string sa lowercase." + +#. sQC4R +#: 03120302.xhp +msgctxt "" +"03120302.xhp\n" +"par_id3154347\n" +"help.text" +msgid "See also: UCase Function" +msgstr "Tingnan din ang: UCase Function" + +#. chngB +#: 03120302.xhp +msgctxt "" +"03120302.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"help.text" +msgid "LCase (Text As String)" +msgstr "LCase (Text Bilang String)" + +#. 2dpqA +#: 03120302.xhp +msgctxt "" +"03120302.xhp\n" +"par_id3153193\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression that you want to convert." +msgstr "Teksto: Anumang string expression na gusto mong i-convert." + +#. UGH3C +#: 03120303.xhp +msgctxt "" +"03120303.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Left Function" +msgstr "Kaliwang Function" + +#. ArhPT +#: 03120303.xhp +msgctxt "" +"03120303.xhp\n" +"bm_id3149346\n" +"help.text" +msgid "Left function" +msgstr "Kaliwang function" + +#. BWtW3 +#: 03120303.xhp +msgctxt "" +"03120303.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"help.text" +msgid "Left Function" +msgstr "Kaliwang Function" + +#. DVEfF +#: 03120303.xhp +msgctxt "" +"03120303.xhp\n" +"par_id3147242\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of leftmost characters that you specify of a string expression." +msgstr "Ibinabalik ang bilang ng mga pinakakaliwang character na iyong tinukoy ng isang string expression." + +#. HgCS7 +#: 03120303.xhp +msgctxt "" +"03120303.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"help.text" +msgid "Left (string As String, length As Long) As String" +msgstr "Kaliwa (string Bilang String, haba kasinghaba) Bilang String" + +#. to74m +#: 03120303.xhp +msgctxt "" +"03120303.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String" + +#. DEDnB +#: 03120303.xhp +msgctxt "" +"03120303.xhp\n" +"par_id3148552\n" +"help.text" +msgid "string: Any string expression that you want to return the leftmost characters from." +msgstr "string : Anumang string expression na gusto mong ibalik ang pinakakaliwang character." + +#. dYBNr +#: 03120303.xhp +msgctxt "" +"03120303.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"help.text" +msgid "length: Numeric expression that specifies the number of characters that you want to return. If length = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 2,147,483,648." +msgstr "haba : Numeric na expression na tumutukoy sa bilang ng mga character na gusto mong ibalik. Kung haba = 0, ibinalik ang isang zero-length na string. Ang maximum na pinapayagang halaga ay 2,147,483,648." + +#. FPXvk +#: 03120303.xhp +msgctxt "" +"03120303.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"help.text" +msgid "The following example converts a date in YYYY.MM.DD format to MM/DD/YYYY format." +msgstr "Ang sumusunod na halimbawa ay nagko-convert ng petsa sa YYYY.MM.DD na format sa MM/DD/YYYY na format." + +#. TJBfC +#: 03120303.xhp +msgctxt "" +"03120303.xhp\n" +"par_id3150448\n" +"help.text" +msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")" +msgstr "sInput = InputBox(\"Mangyaring maglagay ng petsa sa internasyonal na format na 'YYYY-MM-DD'\")" + +#. NKjSQ +#: 03120304.xhp +msgctxt "" +"03120304.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "LSet Statement" +msgstr "LSset na Pahayag" + +#. MLR2Y +#: 03120304.xhp +msgctxt "" +"03120304.xhp\n" +"bm_id3143268\n" +"help.text" +msgid "LSet statement" +msgstr "Lset statement" + +#. YEt5X +#: 03120304.xhp +msgctxt "" +"03120304.xhp\n" +"hd_id3143268\n" +"help.text" +msgid "LSet Statement" +msgstr "LSset na Pahayag" + +#. 2y5bo +#: 03120304.xhp +msgctxt "" +"03120304.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"help.text" +msgid "Aligns a string to the left of a string variable, or copies a variable of a user-defined type to another variable of a different user-defined type." +msgstr "Ini-align ang isang string sa kaliwa ng isang variable ng string, o kinokopya ang isang variable ng isang uri na tinukoy ng gumagamit sa isa pang variable ng ibang uri na tinukoy ng gumagamit." + +#. tFaav +#: 03120304.xhp +msgctxt "" +"03120304.xhp\n" +"par_id3150984\n" +"help.text" +msgid "LSet Var As String = Text or LSet Var1 = Var2" +msgstr "LSet Var Bilang String = Teksto o LSet Var1 = Var2" + +#. M99uG +#: 03120304.xhp +msgctxt "" +"03120304.xhp\n" +"par_id3145610\n" +"help.text" +msgid "Var: Any String variable that contains the string that you want align to the left." +msgstr "Var: Anumang String variable na naglalaman ng string na gusto mong i-align sa kaliwa." + +#. BXfsM +#: 03120304.xhp +msgctxt "" +"03120304.xhp\n" +"par_id3154346\n" +"help.text" +msgid "Text: String that you want to align to the left of the string variable." +msgstr "Teksto: String na gusto mong i-align sa kaliwa ng string variable." + +#. 3HnhD +#: 03120304.xhp +msgctxt "" +"03120304.xhp\n" +"par_id3151054\n" +"help.text" +msgid "Var1: Name of the user-defined type variable that you want to copy to." +msgstr "Var1: Pangalan ng variable ng uri na tinukoy ng user na gusto mong kopyahin." + +#. GBdaC +#: 03120304.xhp +msgctxt "" +"03120304.xhp\n" +"par_id3153361\n" +"help.text" +msgid "Var2: Name of the user-defined type variable that you want to copy from." +msgstr "Var2: Pangalan ng variable ng uri na tinukoy ng user kung saan mo gustong kopyahin." + +#. jzAoB +#: 03120304.xhp +msgctxt "" +"03120304.xhp\n" +"par_id3154686\n" +"help.text" +msgid "If the string is shorter than the string variable, LSet left-aligns the string within the string variable. Any remaining positions in the string variable are replaced by spaces. If the string is longer than the string variable, only the leftmost characters up to the length of the string variable are copied. With the LSet statement, you can also copy a user-defined type variable to another variable of the same type." +msgstr "Kung ang string ay mas maikli kaysa sa string variable, LSset left-aligns ang string sa loob ng string variable. Ang anumang natitirang mga posisyon sa string variable ay pinapalitan ng mga puwang. Kung ang string ay mas mahaba kaysa sa string variable, tanging ang pinakakaliwang character hanggang sa haba ng string variable ang makokopya. Gamit ang LSset statement, maaari mo ring kopyahin ang isang variable na uri na tinukoy ng user sa isa pang variable ng parehong uri." + +#. jJepi +#: 03120304.xhp +msgctxt "" +"03120304.xhp\n" +"par_id3152940\n" +"help.text" +msgid "' Align \"SBX\" within the 40-character reference string" +msgstr "' I-align ang \"SBX\" sa loob ng 40-character na reference string" + +#. CEZj7 +#: 03120304.xhp +msgctxt "" +"03120304.xhp\n" +"par_id3148647\n" +"help.text" +msgid "' Replace asterisks with spaces" +msgstr "' Palitan ang mga asterisk ng mga puwang" + +#. BfcQJ +#: 03120304.xhp +msgctxt "" +"03120304.xhp\n" +"par_id3151075\n" +"help.text" +msgid "' Left-align \"SBX\" within the 40-character reference string" +msgstr "' I-align sa kaliwa ang \"SBX\" sa loob ng 40-character na reference string" + +#. 78orU +#: 03120305.xhp +msgctxt "" +"03120305.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "LTrim Function" +msgstr "LTrim Function" + +#. xG9Ny +#: 03120305.xhp +msgctxt "" +"03120305.xhp\n" +"bm_id3147574\n" +"help.text" +msgid "LTrim function" +msgstr "LTrim function" + +#. vt2hD +#: 03120305.xhp +msgctxt "" +"03120305.xhp\n" +"hd_id3147574\n" +"help.text" +msgid "LTrim Function" +msgstr "LTrim Function" + +#. mFiGU +#: 03120305.xhp +msgctxt "" +"03120305.xhp\n" +"par_id3145316\n" +"help.text" +msgid "Removes all leading spaces at the start of a string expression." +msgstr "Tinatanggal ang lahat ng nangungunang puwang sa simula ng isang string expression." + +#. cepxM +#: 03120305.xhp +msgctxt "" +"03120305.xhp\n" +"par_id3148552\n" +"help.text" +msgid "LTrim (Text As String)" +msgstr "LTrim (Text Bilang String)" + +#. x85WJ +#: 03120305.xhp +msgctxt "" +"03120305.xhp\n" +"par_id3150792\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression." +msgstr "Teksto: Anumang string expression." + +#. vEGEh +#: 03120305.xhp +msgctxt "" +"03120305.xhp\n" +"par_id3125863\n" +"help.text" +msgid "Use this function to remove spaces at the beginning of a string expression." +msgstr "Gamitin ang function na ito upang alisin ang mga puwang sa simula ng isang string expression." + +#. Afrvq +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Mid Function, Mid Statement" +msgstr "Mid Function, Mid Statement" + +#. J5UhZ +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"bm_id3143268\n" +"help.text" +msgid "Mid function Mid statement" +msgstr "Mid function Mid statement" + +#. CGKgP +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"hd_id3143268\n" +"help.text" +msgid "Mid Function, Mid Statement" +msgstr "Mid Function, Mid Statement" + +#. oznEx +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"par_id3148473\n" +"help.text" +msgid "Returns the specified portion of a string expression (Mid function), or replaces the portion of a string expression with another string (Mid statement)." +msgstr "Ibinabalik ang tinukoy na bahagi ng isang string expression ( Mid function ), o pinapalitan ang bahagi ng isang string expression ng isa pang string ( kalagitnaan ng pahayag )." + +#. FqjCr +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"help.text" +msgid "Mid (Text As String, Start As Long [, Length As Long])" +msgstr "Kalagitnaan (Text Bilang String, Magsimula Bilang Mahaba [, Haba Bilang Mahaba])" + +#. BBrzN +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"par_id3147540\n" +"help.text" +msgid "Mid (Text As String, Start As Long, Length As Long, Text As String)" +msgstr "Kalagitnaan (Text Bilang String, Magsimula Bilang Mahaba, Haba Bilang Mahaba, Teksto Bilang String)" + +#. 5MG4F +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"par_id3149295\n" +"help.text" +msgid "String (only by Function)" +msgstr "String (sa pamamagitan lamang ng Function)" + +#. hRXCE +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"par_id3148664\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression that you want to modify." +msgstr "Teksto: Anumang string expression na gusto mong baguhin." + +#. DGPaB +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"par_id3150359\n" +"help.text" +msgid "Start: Numeric expression that indicates the character position within the string where the string portion that you want to replace or to return begins. The minimum allowed value is 1. The maximum allowed value is 2,147,483,648." +msgstr "Magsimula: Numeric na expression na nagpapahiwatig ng posisyon ng character sa loob ng string kung saan magsisimula ang bahagi ng string na gusto mong palitan o ibalik. Ang minimum na pinapayagang halaga ay 1. Ang maximum na pinapayagang halaga ay 2,147,483,648." + +#. dtyT5 +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"par_id3148451\n" +"help.text" +msgid "Length: Numeric expression that returns the number of characters that you want to replace or return. The maximum allowed value is 2,147,483,648." +msgstr "Haba: Numeric na expression na nagbabalik ng bilang ng mga character na gusto mong palitan o ibalik. Ang maximum na pinapayagang halaga ay 2,147,483,648." + +#. Cw9Ts +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"help.text" +msgid "If the Length parameter in the Mid function is omitted, all characters in the string expression from the start position to the end of the string are returned." +msgstr "Kung ang parameter ng Haba sa kalagitnaan ng pag-andar ay tinanggal, ang lahat ng mga character sa expression ng string mula sa panimulang posisyon hanggang sa dulo ng string ay ibinalik." + +#. 8A2DR +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"par_id3144762\n" +"help.text" +msgid "If the Length parameter in the Mid statement is less than the length of the text that you want to replace, the text is reduced to the specified length." +msgstr "Kung ang parameter ng Haba sa kalagitnaan ng pahayag ay mas mababa kaysa sa haba ng teksto na gusto mong palitan, ang teksto ay binabawasan sa tinukoy na haba." + +#. EUzUS +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"par_id3150769\n" +"help.text" +msgid "Text: The string to replace the string expression (Mid statement)." +msgstr "Teksto: Ang string na palitan ang string expression ( kalagitnaan ng pahayag )." + +#. t5jGn +#: 03120307.xhp +msgctxt "" +"03120307.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Right Function" +msgstr "Tamang Pag-andar" + +#. WfBGq +#: 03120307.xhp +msgctxt "" +"03120307.xhp\n" +"bm_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Right function" +msgstr "Tamang function" + +#. 6CtGD +#: 03120307.xhp +msgctxt "" +"03120307.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Right Function" +msgstr "Tamang Pag-andar" + +#. w9pxb +#: 03120307.xhp +msgctxt "" +"03120307.xhp\n" +"par_id3150984\n" +"help.text" +msgid "Returns the rightmost \"n\" characters of a string expression." +msgstr "Ibinabalik ang pinakakanang \"n\" na mga character ng isang string expression." + +#. ojqvK +#: 03120307.xhp +msgctxt "" +"03120307.xhp\n" +"par_id3149763\n" +"help.text" +msgid "See also: Left Function." +msgstr "Tingnan din ang: Kaliwang Function ." + +#. h3q6B +#: 03120307.xhp +msgctxt "" +"03120307.xhp\n" +"par_id3153061\n" +"help.text" +msgid "Right (string As String, length As Long)" +msgstr "Kanan (string Bilang String, haba Bilang Mahaba)" + +#. SKQUo +#: 03120307.xhp +msgctxt "" +"03120307.xhp\n" +"par_id3156344\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String" + +#. wbBhn +#: 03120307.xhp +msgctxt "" +"03120307.xhp\n" +"par_id3153526\n" +"help.text" +msgid "string: Any string expression that you want to return the rightmost characters of." +msgstr "string : Anumang string expression na gusto mong ibalik ang pinakakanang mga character." + +#. 3NQ9V +#: 03120307.xhp +msgctxt "" +"03120307.xhp\n" +"par_id3151211\n" +"help.text" +msgid "length: Numeric expression that defines the number of characters that you want to return. If length = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 2,147,483,648." +msgstr "haba : Numeric na expression na tumutukoy sa bilang ng mga character na gusto mong ibalik. Kung haba = 0, ibinalik ang isang zero-length na string. Ang maximum na pinapayagang halaga ay 2,147,483,648." + +#. ezXrq +#: 03120307.xhp +msgctxt "" +"03120307.xhp\n" +"par_id3158410\n" +"help.text" +msgid "The following example converts a date in YYYY-MM-DD format to the US date format (MM/DD/YYYY)." +msgstr "Ang sumusunod na halimbawa ay nagko-convert ng petsa sa YYYY-MM-DD na format sa US na format ng petsa (MM/DD/YYYY)." + +#. ZbKt5 +#: 03120307.xhp +msgctxt "" +"03120307.xhp\n" +"par_id3159252\n" +"help.text" +msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")" +msgstr "sInput = InputBox(\"Mangyaring maglagay ng petsa sa internasyonal na format na 'YYYY-MM-DD'\")" + +#. CDv6e +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "RSet Statement" +msgstr "Pahayag ng RSet" + +#. h4w66 +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"bm_id3153345\n" +"help.text" +msgid "RSet statement" +msgstr "RSet statement" + +#. ZQwBe +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"help.text" +msgid "RSet Statement" +msgstr "Pahayag ng RSet" + +#. 9BREa +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"par_id3150503\n" +"help.text" +msgid "Right-aligns a string within a string variable, or copies a user-defined variable type into another." +msgstr "I-right-align ang isang string sa loob ng string variable, o kinokopya ang isang uri ng variable na tinukoy ng user sa isa pa." + +#. uDqvq +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"par_id3150669\n" +"help.text" +msgid "RSet Text As String = Text or RSet Variable1 = Variable2" +msgstr "RSet Text Bilang String = Text o RSet Variable1 = Variable2" + +#. YfmCj +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"par_id3148552\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string variable." +msgstr "Teksto: Anumang string variable." + +#. nsDVT +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"par_id3154924\n" +"help.text" +msgid "Text: String that you want to right-align in the string variable." +msgstr "Text : String na gusto mong i-right-align sa string variable." + +#. v2Tzg +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"help.text" +msgid "Variable1: User-defined variable that is the target for the copied variable." +msgstr "Variable1: Variable na tinukoy ng user na target para sa nakopyang variable." + +#. MS2Yt +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"par_id3153381\n" +"help.text" +msgid "Variable2: User-defined variable that you want to copy to another variable." +msgstr "Variable2: Variable na tinukoy ng user na gusto mong kopyahin sa isa pang variable." + +#. ZikcS +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"par_id3154140\n" +"help.text" +msgid "If the string is shorter than the string variable, RSet aligns the string to the right within the string variable. Any remaining characters in the string variable are replaced with spaces. If the string is longer than the string variable, characters exceeding the length of the variable are truncated, and only the remaining characters are right-aligned within the string variable." +msgstr "Kung ang string ay mas maikli kaysa sa string variable, RSet aligns ang string sa kanan sa loob ng string variable. Anumang natitirang mga character sa string variable ay papalitan ng mga puwang. Kung ang string ay mas mahaba kaysa sa string variable, ang mga character na lampas sa haba ng variable ay puputulin, at ang natitirang mga character lamang ang naka-align sa kanan sa loob ng string variable." + +#. grCLk +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"par_id3149202\n" +"help.text" +msgid "You can also use the RSet statement to assign variables of one user-defined type to another." +msgstr "Maaari mo ring gamitin ang RSet na pahayag upang magtalaga ng mga variable ng isang uri na tinukoy ng user sa isa pa." + +#. St2ov +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"par_id3151042\n" +"help.text" +msgid "The following example uses the RSet and LSet statements to modify the left and right alignment of a string." +msgstr "Ang sumusunod na halimbawa ay gumagamit ng RSet at LSset mga pahayag upang baguhin ang kaliwa at kanang pagkakahanay ng isang string." + +#. u4Dwb +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"par_id3155856\n" +"help.text" +msgid "' Right-align \"SBX\" in a 40-character string" +msgstr "' I-right-align ang \"SBX\" sa isang 40-character na string" + +#. Wvfwt +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"par_id3152577\n" +"help.text" +msgid "' Replace asterisks with spaces" +msgstr "' Palitan ang mga asterisk ng mga puwang" + +#. ErXo8 +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"par_id3145801\n" +"help.text" +msgid "' Left-align \"SBX\" in a 40-character string" +msgstr "' I-align sa kaliwa ang \"SBX\" sa isang 40-character na string" + +#. 9ErPA +#: 03120309.xhp +msgctxt "" +"03120309.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "RTrim Function" +msgstr "Rtrim Function" + +#. 9jpjR +#: 03120309.xhp +msgctxt "" +"03120309.xhp\n" +"bm_id3154286\n" +"help.text" +msgid "RTrim function" +msgstr "RTrim function" + +#. a6gJf +#: 03120309.xhp +msgctxt "" +"03120309.xhp\n" +"hd_id3154286\n" +"help.text" +msgid "RTrim Function" +msgstr "Rtrim Function" + +#. eXjba +#: 03120309.xhp +msgctxt "" +"03120309.xhp\n" +"par_id3153127\n" +"help.text" +msgid "Deletes the spaces at the end of a string expression." +msgstr "Tinatanggal ang mga puwang sa dulo ng isang string expression." + +#. rHBUf +#: 03120309.xhp +msgctxt "" +"03120309.xhp\n" +"par_id3153062\n" +"help.text" +msgid "See also: LTrim Function" +msgstr "Tingnan din ang: LTrim Function" + +#. 3KFbV +#: 03120309.xhp +msgctxt "" +"03120309.xhp\n" +"par_id3154347\n" +"help.text" +msgid "RTrim (Text As String)" +msgstr "RTrim (Text Bilang String)" + +#. UW5Fx +#: 03120309.xhp +msgctxt "" +"03120309.xhp\n" +"par_id3151380\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression." +msgstr "Teksto: Anumang string expression." + +#. qdGRW +#: 03120310.xhp +msgctxt "" +"03120310.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "UCase Function" +msgstr "Function ng UCase" + +#. yrQQH +#: 03120310.xhp +msgctxt "" +"03120310.xhp\n" +"bm_id3153527\n" +"help.text" +msgid "UCase function" +msgstr "UCase function" + +#. LgJKC +#: 03120310.xhp +msgctxt "" +"03120310.xhp\n" +"hd_id3153527\n" +"help.text" +msgid "UCase Function" +msgstr "Function ng UCase" + +#. vSKnv +#: 03120310.xhp +msgctxt "" +"03120310.xhp\n" +"par_id3155420\n" +"help.text" +msgid "Converts lowercase characters in a string to uppercase." +msgstr "Kino-convert ang mga lowercase na character sa isang string patungo sa uppercase." + +#. 46E6R +#: 03120310.xhp +msgctxt "" +"03120310.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"help.text" +msgid "See also: LCase Function" +msgstr "Tingnan din ang: Function ng LCase" + +#. PDUSQ +#: 03120310.xhp +msgctxt "" +"03120310.xhp\n" +"par_id3153061\n" +"help.text" +msgid "UCase (Text As String)" +msgstr "UCase (Text Bilang String)" + +#. TgevM +#: 03120310.xhp +msgctxt "" +"03120310.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression that you want to convert." +msgstr "Teksto: Anumang string expression na gusto mong i-convert." + +#. 9APfU +#: 03120311.xhp +msgctxt "" +"03120311.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Trim Function" +msgstr "Trim Function" + +#. g5F8Z +#: 03120311.xhp +msgctxt "" +"03120311.xhp\n" +"bm_id3150616\n" +"help.text" +msgid "Trim function" +msgstr "Trim function" + +#. PBuV6 +#: 03120311.xhp +msgctxt "" +"03120311.xhp\n" +"hd_id3150616\n" +"help.text" +msgid "Trim Function" +msgstr "Trim Function" + +#. gJTc8 +#: 03120311.xhp +msgctxt "" +"03120311.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"help.text" +msgid "Removes all leading and trailing spaces from a string expression." +msgstr "Tinatanggal ang lahat ng nangunguna at sumusunod na mga puwang mula sa isang string na expression." + +#. EEu5H +#: 03120311.xhp +msgctxt "" +"03120311.xhp\n" +"par_id3155341\n" +"help.text" +msgid "Trim( Text As String )" +msgstr "Trim( Text Bilang String )" + +#. kLdYS +#: 03120311.xhp +msgctxt "" +"03120311.xhp\n" +"par_id3159414\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression." +msgstr "Teksto: Anumang string expression." + +#. ZBDyG +#: 03120312.xhp +msgctxt "" +"03120312.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ConvertToURL Function" +msgstr "ConvertToURL Function" + +#. awi9e +#: 03120312.xhp +msgctxt "" +"03120312.xhp\n" +"bm_id3152801\n" +"help.text" +msgid "ConvertToURL function" +msgstr "ConvertToURL function" + +#. rMLMq +#: 03120312.xhp +msgctxt "" +"03120312.xhp\n" +"hd_id3152801\n" +"help.text" +msgid "ConvertToURL Function" +msgstr "ConvertToURL Function" + +#. 9Xdmw +#: 03120312.xhp +msgctxt "" +"03120312.xhp\n" +"par_id3148538\n" +"help.text" +msgid "Converts a system file name to a file URL." +msgstr "Kino-convert ang pangalan ng file ng system sa isang URL ng file." + +#. zU9U9 +#: 03120312.xhp +msgctxt "" +"03120312.xhp\n" +"par_id3154285\n" +"help.text" +msgid "ConvertToURL(filename)" +msgstr "ConvertToURL(filename)" + +#. ycPs6 +#: 03120312.xhp +msgctxt "" +"03120312.xhp\n" +"par_id3148947\n" +"help.text" +msgid "filename: A file name as string." +msgstr "filename: Isang pangalan ng file bilang string." + +#. Fgfbo +#: 03120313.xhp +msgctxt "" +"03120313.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ConvertFromURL Function" +msgstr "ConvertFromURL Function" + +#. FcDBH +#: 03120313.xhp +msgctxt "" +"03120313.xhp\n" +"bm_id3153894\n" +"help.text" +msgid "ConvertFromURL function" +msgstr "ConvertFromURL function" + +#. sZXPG +#: 03120313.xhp +msgctxt "" +"03120313.xhp\n" +"hd_id3153894\n" +"help.text" +msgid "ConvertFromURL Function" +msgstr "ConvertFromURL Function" + +#. wiX8u +#: 03120313.xhp +msgctxt "" +"03120313.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"help.text" +msgid "Converts a file URL to a system file name." +msgstr "Kino-convert ang isang URL ng file sa isang pangalan ng file ng system." + +#. i96Ej +#: 03120313.xhp +msgctxt "" +"03120313.xhp\n" +"par_id3154142\n" +"help.text" +msgid "ConvertFromURL(filename)" +msgstr "ConvertFromURL(filename)" + +#. HRYNv +#: 03120313.xhp +msgctxt "" +"03120313.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"help.text" +msgid "filename: A file name as a string." +msgstr "filename: Isang pangalan ng file bilang isang string." + +#. b5PSp +#: 03120314.xhp +msgctxt "" +"03120314.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Split Function" +msgstr "Split Function" + +#. jKxns +#: 03120314.xhp +msgctxt "" +"03120314.xhp\n" +"bm_id3156027\n" +"help.text" +msgid "Split function" +msgstr "Split function" + +#. ajUVP +#: 03120314.xhp +msgctxt "" +"03120314.xhp\n" +"hd_id3156027\n" +"help.text" +msgid "Split Function" +msgstr "Split Function" + +#. LmvGz +#: 03120314.xhp +msgctxt "" +"03120314.xhp\n" +"par_id3155805\n" +"help.text" +msgid "Returns an array of substrings from a string expression." +msgstr "Nagbabalik ng array ng mga substring mula sa isang string expression." + +#. SzBGU +#: 03120314.xhp +msgctxt "" +"03120314.xhp\n" +"par_id3153824\n" +"help.text" +msgid "Split (expression As String, delimiter, limit)" +msgstr "Hatiin (expression Bilang String, delimiter, limitasyon)" + +#. dBAZR +#: 03120314.xhp +msgctxt "" +"03120314.xhp\n" +"par_id3154285\n" +"help.text" +msgid "With Option VBASupport 1: String, with Option VBASupport 0: Variant/String" +msgstr "Gamit ang Opsyon VBASupport 1: String, may Option VBASupport 0: Variant/String" + +#. tVTWt +#: 03120314.xhp +msgctxt "" +"03120314.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"help.text" +msgid "expression: Any string expression." +msgstr "pagpapahayag : Anumang string expression." + +#. ZABZE +#: 03120314.xhp +msgctxt "" +"03120314.xhp\n" +"par_id3147560\n" +"help.text" +msgid "delimiter: An optional string of one or more characters length that is used to delimit String. The default is the space character." +msgstr "delimiter : Isang opsyonal na string ng isa o higit pang mga character na haba na ginagamit upang mag-delimite String . Ang default ay ang space character." + +#. myUEr +#: 03120314.xhp +msgctxt "" +"03120314.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"help.text" +msgid "limit: An optional number of substrings that you want to return." +msgstr "limitasyon : Isang opsyonal na bilang ng mga substring na gusto mong ibalik." + +#. 9qGtg +#: 03120315.xhp +msgctxt "" +"03120315.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Join Function" +msgstr "Sumali sa Function" + +#. Mg5S3 +#: 03120315.xhp +msgctxt "" +"03120315.xhp\n" +"bm_id3149416\n" +"help.text" +msgid "Join function" +msgstr "Sumali sa function" + +#. aNFzb +#: 03120315.xhp +msgctxt "" +"03120315.xhp\n" +"hd_id3149416\n" +"help.text" +msgid "Join Function" +msgstr "Sumali sa Function" + +#. DQFTH +#: 03120315.xhp +msgctxt "" +"03120315.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"help.text" +msgid "Returns a string from a number of substrings in a string array." +msgstr "Ibinabalik ang isang string mula sa isang bilang ng mga substring sa isang string array." + +#. 7QBEZ +#: 03120315.xhp +msgctxt "" +"03120315.xhp\n" +"par_id3156344\n" +"help.text" +msgid "Join (SourceArray As Object, delimiter As String) As String" +msgstr "Sumali (SourceArray Bilang Bagay, delimiter Bilang String) Bilang String" + +#. VFrno +#: 03120315.xhp +msgctxt "" +"03120315.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"help.text" +msgid "SourceArray: A string array." +msgstr "SourceArray : Isang string array." + +#. CZC5E +#: 03120315.xhp +msgctxt "" +"03120315.xhp\n" +"par_id3154908\n" +"help.text" +msgid "delimiter: An optional string character that is used to separate the substrings in the resulting string. The default delimiter is the space character. If Delimiter is a string of length zero \"\", the substrings are joined without separator." +msgstr "delimiter : Isang opsyonal na character na string na ginagamit upang paghiwalayin ang mga substring sa resultang string. Ang default na delimiter ay ang space character. Kung Delimiter ay isang string ng haba zero \"\", ang mga substrings ay pinagsama nang walang separator." + +#. u25ah +#: 03120400.xhp +msgctxt "" +"03120400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Editing String Length" +msgstr "Pag-edit ng String Haba" + +#. 9BDSS +#: 03120400.xhp +msgctxt "" +"03120400.xhp\n" +"hd_id3155150\n" +"help.text" +msgid "Editing String Length" +msgstr "Pag-edit ng String Haba" + +#. Ewh7N +#: 03120400.xhp +msgctxt "" +"03120400.xhp\n" +"par_id3159201\n" +"help.text" +msgid "The following functions determine string lengths and compare strings." +msgstr "Tinutukoy ng mga sumusunod na function ang mga haba ng string at ihambing ang mga string." + +#. jnTB6 +#: 03120401.xhp +msgctxt "" +"03120401.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "InStr Function" +msgstr "InStr Function" + +#. JiAaK +#: 03120401.xhp +msgctxt "" +"03120401.xhp\n" +"bm_id3155934\n" +"help.text" +msgid "InStr function" +msgstr "InStr function" + +#. hv79s +#: 03120401.xhp +msgctxt "" +"03120401.xhp\n" +"hd_id3155934\n" +"help.text" +msgid "InStr Function" +msgstr "InStr Function" + +#. b3faC +#: 03120401.xhp +msgctxt "" +"03120401.xhp\n" +"par_id3153990\n" +"help.text" +msgid "Returns the position of a string within another string." +msgstr "Ibinabalik ang posisyon ng isang string sa loob ng isa pang string." + +#. 2DD3h +#: 03120401.xhp +msgctxt "" +"03120401.xhp\n" +"par_id3147303\n" +"help.text" +msgid "The Instr function returns the position at which the match was found. If the string was not found, the function returns 0." +msgstr "Ibinabalik ng Instr function ang posisyon kung saan natagpuan ang tugma. Kung ang string ay hindi natagpuan, ang function ay nagbabalik ng 0." + +#. r8bGy +#: 03120401.xhp +msgctxt "" +"03120401.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"help.text" +msgid "InStr ([Start As Long,] String1 As String, String2 As String[, Compare As Integer]) As Integer" +msgstr "InStr ([Start As Long,] String1 As String, String2 As String[, Compare As Integer]) As Integer" + +#. dkQe4 +#: 03120401.xhp +msgctxt "" +"03120401.xhp\n" +"par_id3153126\n" +"help.text" +msgid "Start: A numeric expression that marks the position in a string where the search for the specified substring starts. If you omit this parameter, the search starts at the first character of the string. The minimum allowed value is 1. The maximum allowed value is 2,147,483,648." +msgstr "Magsimula : Isang numeric na expression na nagmamarka ng posisyon sa isang string kung saan magsisimula ang paghahanap para sa tinukoy na substring. Kung aalisin mo ang parameter na ito, magsisimula ang paghahanap sa unang character ng string. Ang minimum na pinapayagang halaga ay 1. Ang maximum na pinapayagang halaga ay 2,147,483,648." + +#. fTtCC +#: 03120401.xhp +msgctxt "" +"03120401.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"help.text" +msgid "String1: The string expression being searched." +msgstr "String1 : Ang string expression na hinahanap." + +#. BGDxD +#: 03120401.xhp +msgctxt "" +"03120401.xhp\n" +"par_id3147559\n" +"help.text" +msgid "String2: The string expression that you want to search for." +msgstr "String2 : Ang string expression na gusto mong hanapin." + +#. YBWA4 +#: 03120401.xhp +msgctxt "" +"03120401.xhp\n" +"par_id3154758\n" +"help.text" +msgid "Compare: Optional type of comparison. The value can be 0 or 1. The default value of 1 specifies case-insensitive. The value of 0 specifies case-sensitive." +msgstr "Ikumpara : Opsyonal na uri ng paghahambing. Ang value ay maaaring 0 o 1. Ang default na value ng 1 ay tumutukoy sa case-insensitive. Ang halaga ng 0 ay tumutukoy sa case-sensitive." + +#. Tn5if +#: 03120401.xhp +msgctxt "" +"03120401.xhp\n" +"par_id3154888\n" +"help.text" +msgid "Case-insensitive comparison may use locale specifics, for example, \"s\" may match \"β\"." +msgstr "Ang paghahambing na hindi sensitibo sa case ay maaaring gumamit ng mga partikular na lokal, halimbawa, maaaring tumugma ang \"s\" sa \"β\"." + +#. R5Ars +#: 03120401.xhp +msgctxt "" +"03120401.xhp\n" +"par_id3153361\n" +"help.text" +msgid "To avoid a run-time error, do not set the Compare parameter if the Start parameter is omitted." +msgstr "Upang maiwasan ang isang run-time na error, huwag itakda ang Ikumpara parameter kung ang Magsimula ang parameter ay tinanggal." + +#. gRVcn +#: 03120401.xhp +msgctxt "" +"03120401.xhp\n" +"hd_id3154366\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Halimbawa:" + +#. ZtopB +#: 03120401.xhp +msgctxt "" +"03120401.xhp\n" +"par_idm1341609888\n" +"help.text" +msgid "Instr(sCalc, \"calc\") ' returns 13" +msgstr "Instr(sCalc, \"calc\") ' ay nagbabalik ng 13" + +#. ZVxZC +#: 03120401.xhp +msgctxt "" +"03120401.xhp\n" +"par_id31447603655\n" +"help.text" +msgid "Instr(String1:=sCalc, String2:=\"calc\", Start:=1) ' returns 13" +msgstr "Instr(String1:=sCalc, String2:=\"calc\", Start:=1) ' ay nagbabalik ng 13" + +#. HNA5V +#: 03120401.xhp +msgctxt "" +"03120401.xhp\n" +"par_id31541252287\n" +"help.text" +msgid "Instr(11, sCalc, \"c\") ' returns 13" +msgstr "Instr(11, sCalc, \"c\") ' ay nagbabalik ng 13" + +#. TeBMs +#: 03120401.xhp +msgctxt "" +"03120401.xhp\n" +"par_idm1341605124\n" +"help.text" +msgid "Instr(11, sCalc, \"c\", 1) ' returns 13" +msgstr "Instr(11, sCalc, \"c\", 1) ' ay nagbabalik ng 13" + +#. AYYpx +#: 03120401.xhp +msgctxt "" +"03120401.xhp\n" +"par_idm1341605126\n" +"help.text" +msgid "Instr(11, sCalc, \"c\", 0) ' returns 16" +msgstr "Instr(11, sCalc, \"c\", 0) ' ay nagbabalik ng 16" + +#. ZG3QS +#: 03120402.xhp +msgctxt "" +"03120402.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Len Function" +msgstr "Pag-andar ni Len" + +#. 2LAEG +#: 03120402.xhp +msgctxt "" +"03120402.xhp\n" +"bm_id3154136\n" +"help.text" +msgid "Len function" +msgstr "Len function" + +#. EPWj7 +#: 03120402.xhp +msgctxt "" +"03120402.xhp\n" +"hd_id3154136\n" +"help.text" +msgid "Len Function" +msgstr "Pag-andar ni Len" + +#. zQW3g +#: 03120402.xhp +msgctxt "" +"03120402.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of characters in a string, or the number of bytes that are required to store a variable." +msgstr "Ibinabalik ang bilang ng mga character sa isang string, o ang bilang ng mga byte na kinakailangan upang mag-imbak ng isang variable." + +#. gakob +#: 03120402.xhp +msgctxt "" +"03120402.xhp\n" +"hd_id3159177\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntax:" + +#. RpCUx +#: 03120402.xhp +msgctxt "" +"03120402.xhp\n" +"par_id3150669\n" +"help.text" +msgid "Len (Text As String)" +msgstr "Len (Text Bilang String)" + +#. NuEBd +#: 03120402.xhp +msgctxt "" +"03120402.xhp\n" +"hd_id3148473\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Ibinalik na halaga:" + +#. FyaMN +#: 03120402.xhp +msgctxt "" +"03120402.xhp\n" +"hd_id3147531\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Mga Parameter:" + +#. oJqV5 +#: 03120402.xhp +msgctxt "" +"03120402.xhp\n" +"par_id3147265\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression or a variable of another type." +msgstr "Teksto: Anumang string expression o isang variable ng ibang uri." + +#. cDZhe +#: 03120402.xhp +msgctxt "" +"03120402.xhp\n" +"hd_id3153360\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Halimbawa:" + +#. pCc2y +#: 03120403.xhp +msgctxt "" +"03120403.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "StrComp Function" +msgstr "StrComp Function" + +#. CUQmm +#: 03120403.xhp +msgctxt "" +"03120403.xhp\n" +"bm_id3156027\n" +"help.text" +msgid "StrComp function" +msgstr "StrComp function" + +#. iH74F +#: 03120403.xhp +msgctxt "" +"03120403.xhp\n" +"hd_id3156027\n" +"help.text" +msgid "StrComp Function" +msgstr "StrComp Function" + +#. 8buFG +#: 03120403.xhp +msgctxt "" +"03120403.xhp\n" +"par_id3155805\n" +"help.text" +msgid "Compares two strings and returns an integer value that represents the result of the comparison." +msgstr "Naghahambing ng dalawang string at nagbabalik ng integer na halaga na kumakatawan sa resulta ng paghahambing." + +#. WpnwF +#: 03120403.xhp +msgctxt "" +"03120403.xhp\n" +"par_id3150503\n" +"help.text" +msgid "StrComp (string1 As String, string2 As String[, Compare As Integer]) As Integer" +msgstr "StrComp (string1 Bilang String, string2 Bilang String[, Ikumpara Bilang Integer]) Bilang Integer" + +#. Bx8HF +#: 03120403.xhp +msgctxt "" +"03120403.xhp\n" +"par_id3351061\n" +"help.text" +msgid "string1: Any string expression" +msgstr "string1 : Anumang string expression" + +#. vNvkn +#: 03120403.xhp +msgctxt "" +"03120403.xhp\n" +"par_id3153061\n" +"help.text" +msgid "string2: Any string expression" +msgstr "string2 : Anumang string expression" + +#. 59SPq +#: 03120403.xhp +msgctxt "" +"03120403.xhp\n" +"par_id3146796\n" +"help.text" +msgid "Compare: This optional parameter sets the comparison method. If Compare = 1, the string comparison is case-sensitive. If Compare = 0, no distinction is made between uppercase and lowercase letters." +msgstr "Ikumpara : Itinatakda ng opsyonal na parameter na ito ang paraan ng paghahambing. Kung Ikumpara = 1, case-sensitive ang paghahambing ng string. Kung Ikumpara = 0, walang ginawang pagkakaiba sa pagitan ng malalaking titik at maliliit na titik." + +#. Hi2Cp +#: 03120403.xhp +msgctxt "" +"03120403.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"help.text" +msgid "If string1 < string2 the function returns -1" +msgstr "Kung string1 < string2 ang function ay nagbabalik -1" + +#. Y4fnJ +#: 03120403.xhp +msgctxt "" +"03120403.xhp\n" +"par_id3151043\n" +"help.text" +msgid "If string1 = string2 the function returns 0" +msgstr "Kung string1 = string2 ang function ay nagbabalik ng 0" + +#. QX67G +#: 03120403.xhp +msgctxt "" +"03120403.xhp\n" +"par_id3158410\n" +"help.text" +msgid "If string1 > string2 the function returns 1" +msgstr "Kung string1 > string2 ang function ay nagbabalik ng 1" + +#. xtFm8 +#: 03120411.xhp +msgctxt "" +"03120411.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "InStrRev Function [VBA]" +msgstr "InStrRev Function [VBA]" + +#. 89dVX +#: 03120411.xhp +msgctxt "" +"03120411.xhp\n" +"bm_id3155934\n" +"help.text" +msgid "InStrRev function" +msgstr "InStrRev function" + +#. 7KMBe +#: 03120411.xhp +msgctxt "" +"03120411.xhp\n" +"hd_id3155934\n" +"help.text" +msgid "InStrRev Function [VBA]" +msgstr "InStrRev Function [VBA]" + +#. kgxfQ +#: 03120411.xhp +msgctxt "" +"03120411.xhp\n" +"par_id3153990\n" +"help.text" +msgid "Returns the position of a string within another string, starting from the right side of the string." +msgstr "Ibinabalik ang posisyon ng isang string sa loob ng isa pang string, simula sa kanang bahagi ng string." + +#. vY8DG +#: 03120411.xhp +msgctxt "" +"03120411.xhp\n" +"par_id3147303\n" +"help.text" +msgid "The InStrRev function returns the position at which the match was found, from the right. If the string was not found, the function returns 0." +msgstr "Ibinabalik ng InStrRev function ang posisyon kung saan natagpuan ang tugma, mula sa kanan. Kung ang string ay hindi natagpuan, ang function ay nagbabalik ng 0." + +#. HJHEG +#: 03120411.xhp +msgctxt "" +"03120411.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"help.text" +msgid "InStrRev (StringCheck As String, StringMatch As String [,Start As Long] [, Compare As Integer])" +msgstr "InStrRev (StringCheck Bilang String, StringMatch Bilang String [,Start As Long] [, Compare As Integer])" + +#. HVvGf +#: 03120411.xhp +msgctxt "" +"03120411.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"help.text" +msgid "StringCheck: The string expression that you want to search." +msgstr "StringCheck : Ang string expression na gusto mong hanapin." + +#. SPRJC +#: 03120411.xhp +msgctxt "" +"03120411.xhp\n" +"par_id3147559\n" +"help.text" +msgid "StringMatch: The string expression that you want to search for." +msgstr "StringMatch : Ang string expression na gusto mong hanapin." + +#. eREDf +#: 03120411.xhp +msgctxt "" +"03120411.xhp\n" +"par_id3153126\n" +"help.text" +msgid "Start: Optional numeric expression that marks the position from the left in a string where the search for the specified substring starts. If you omit this parameter, the search starts at the last character of the string. The maximum allowed value is 65535." +msgstr "Magsimula: Opsyonal na numeric na expression na nagmamarka sa posisyon mula sa kaliwa sa isang string kung saan magsisimula ang paghahanap para sa tinukoy na substring. Kung aalisin mo ang parameter na ito, magsisimula ang paghahanap sa huling character ng string. Ang maximum na pinapayagang halaga ay 65535." + +#. ZEauB +#: 03120411.xhp +msgctxt "" +"03120411.xhp\n" +"par_id3154758\n" +"help.text" +msgid "Compare: Optional numeric expression that defines the type of comparison. The value of this parameter can be" +msgstr "Ihambing: Opsyonal na numeric na expression na tumutukoy sa uri ng paghahambing. Ang halaga ng parameter na ito ay maaaring" + +#. asNfw +#: 03120411.xhp +msgctxt "" +"03120411.xhp\n" +"par_id051920170326028042\n" +"help.text" +msgid "1: The default value of 1 specifies a text comparison that is not case-sensitive." +msgstr "1: Ang default na halaga ng 1 ay tumutukoy sa isang paghahambing ng text na hindi case-sensitive." + +#. t7STx +#: 03120411.xhp +msgctxt "" +"03120411.xhp\n" +"par_id051920170326027721\n" +"help.text" +msgid "0: The value of 0 specifies a binary comparison that is case-sensitive." +msgstr "0: Ang halaga ng 0 ay tumutukoy sa isang binary na paghahambing na case-sensitive." + +#. 2Fs3e +#: 03120411.xhp +msgctxt "" +"03120411.xhp\n" +"par_id3153361\n" +"help.text" +msgid "To avoid a run-time error, do not set the Compare parameter if the first return parameter is omitted." +msgstr "Upang maiwasan ang isang run-time na error, huwag itakda ang Ikumpara parameter kung ang unang return parameter ay tinanggal." + +#. GExuT +#: 03120411.xhp +msgctxt "" +"03120411.xhp\n" +"par_id31541255547\n" +"help.text" +msgid "iPos = InStrRev(sInput,\"the\",10,1) ' Returns 1, search is case-insensitive" +msgstr "iPos = InStrRev(sInput,\"the\",10,1) ' Nagbabalik ng 1, case-insensitive ang paghahanap" + +#. Yxhru +#: 03120411.xhp +msgctxt "" +"03120411.xhp\n" +"par_id05192017032\n" +"help.text" +msgid "iPos = InStrRev(sInput,\"the\",10,0) ' Returns 0, search is case-sensitive" +msgstr "iPos = InStrRev(sInput,\"the\",10,0) ' Nagbabalik ng 0, case-sensitive ang paghahanap" + +#. YWCD7 +#: 03120412.xhp +msgctxt "" +"03120412.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "StrReverse Function [VBA]" +msgstr "StrReverse Function [VBA]" + +#. zaJPm +#: 03120412.xhp +msgctxt "" +"03120412.xhp\n" +"bm_id3155934\n" +"help.text" +msgid "StrReverse function" +msgstr "StrReverse function" + +#. 6dxWE +#: 03120412.xhp +msgctxt "" +"03120412.xhp\n" +"hd_id3155934\n" +"help.text" +msgid "StrReverse Function [VBA]" +msgstr "StrReverse Function [VBA]" + +#. HnA2J +#: 03120412.xhp +msgctxt "" +"03120412.xhp\n" +"par_id3153990\n" +"help.text" +msgid "Returns the string with the character order reversed." +msgstr "Ibinabalik ang string na binaliktad ang pagkakasunud-sunod ng character." + +#. VwDxG +#: 03120412.xhp +msgctxt "" +"03120412.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"help.text" +msgid "StrReverse (Text1 As String)" +msgstr "StrReverse (Text1 Bilang String)" + +#. x74Dw +#: 03120412.xhp +msgctxt "" +"03120412.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"help.text" +msgid "Text1: The string expression that you want to reverse the character order." +msgstr "Text1: Ang expression ng string na gusto mong baligtarin ang pagkakasunud-sunod ng character." + +#. SFtkE +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Other Commands" +msgstr "Iba pang mga Utos" + +#. TKXnZ +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"hd_id3156027\n" +"help.text" +msgid "Other Commands" +msgstr "Iba pang mga Utos" + +#. 6DD4P +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"par_id3153312\n" +"help.text" +msgid "This is a list of the functions and the statements that are not included in the other categories." +msgstr "Ito ay isang listahan ng mga function at ang mga pahayag na hindi kasama sa iba pang mga kategorya." + +#. So9AH +#: 03130100.xhp +msgctxt "" +"03130100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Beep Statement" +msgstr "Beep na Pahayag" + +#. FuECV +#: 03130100.xhp +msgctxt "" +"03130100.xhp\n" +"bm_id3143284\n" +"help.text" +msgid "Beep statement" +msgstr "Beep statement" + +#. 7YKm6 +#: 03130100.xhp +msgctxt "" +"03130100.xhp\n" +"hd_id3143284\n" +"help.text" +msgid "Beep Statement" +msgstr "Beep na Pahayag" + +#. uh3FV +#: 03130100.xhp +msgctxt "" +"03130100.xhp\n" +"par_id3159201\n" +"help.text" +msgid "Plays a tone through the computer's speaker. The tone is system-dependent and you cannot modify its volume or pitch." +msgstr "Nagpapatugtog ng tono sa speaker ng computer. Nakadepende sa system ang tono at hindi mo mababago ang volume o pitch nito." + +#. JMATz +#: 03130100.xhp +msgctxt "" +"03130100.xhp\n" +"par_id971587473488701\n" +"help.text" +msgid "Beep Statement diagram" +msgstr "Diagram ng Beep Statement" + +#. 9FABw +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Shell Function" +msgstr "Pag-andar ng Shell" + +#. Pp9Xa +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"bm_id3150040\n" +"help.text" +msgid "Shell function" +msgstr "Shell function" + +#. FU2Py +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"hd_id3150040\n" +"help.text" +msgid "Shell Function" +msgstr "Pag-andar ng Shell" + +#. DK4MC +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"help.text" +msgid "Starts another application and defines the respective window style, if necessary." +msgstr "Magsisimula ng isa pang application at tukuyin ang kani-kanilang istilo ng window, kung kinakailangan." + +#. VykEA +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "Shell (Pathname As String[, Windowstyle As Integer[, Param As String[, bSync]]])" +msgstr "Shell (Pathname Bilang String[, Windowstyle Bilang Integer[, Param Bilang String[, bSync]]])" + +#. 7dFVT +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"hd_id3154306\n" +"help.text" +msgid "Pathname" +msgstr "Pathname" + +#. SGKiG +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"help.text" +msgid "Name of the program that you want to start, optionally with complete path and/or arguments." +msgstr "Pangalan ng program na gusto mong simulan, opsyonal na may kumpletong landas at/o mga argumento." + +#. PaQxf +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"hd_id3150771\n" +"help.text" +msgid "Windowstyle" +msgstr "Windowsstyle" + +#. C8vkj +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"help.text" +msgid "Optional integer expression that specifies the style of the window that the program is executed in." +msgstr "Opsyonal na integer expression na tumutukoy sa istilo ng window kung saan pinaandar ang program." + +#. fupqC +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id451687425656673\n" +"help.text" +msgid "Parameter Windowstyle is only effective on Windows systems. On other systems the parameter is ignored." +msgstr "Parameter Windowsstyle ay epektibo lamang sa mga sistema ng Windows. Sa ibang mga system ang parameter ay binabalewala." + +#. 6nZbY +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id531687425555734\n" +"help.text" +msgid "The following values are possible:" +msgstr "Posible ang mga sumusunod na halaga:" + +#. UHeLL +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id221651081957774\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Ibig sabihin" + +#. KVBLe +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3153360\n" +"help.text" +msgid "The focus is on the hidden program window." +msgstr "Ang pokus ay nasa nakatagong window ng programa." + +#. rwAaE +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id831687425819018\n" +"help.text" +msgid "Not implemented in %PRODUCTNAME." +msgstr "Hindi ipinatupad sa %PRODUCTNAME ." + +#. 8nVHG +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3144760\n" +"help.text" +msgid "The focus is on the program window in standard size." +msgstr "Ang pokus ay nasa window ng programa sa karaniwang laki." + +#. yn6fB +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3148451\n" +"help.text" +msgid "The focus is on the minimized program window." +msgstr "Ang pokus ay nasa pinaliit na window ng programa." + +#. FkVik +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3146921\n" +"help.text" +msgid "focus is on the maximized program window." +msgstr "nakatuon ang pansin sa pinalaki na window ng programa." + +#. 5Dv4V +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"help.text" +msgid "Standard size program window, without focus." +msgstr "Karaniwang laki ng window ng programa, nang walang focus." + +#. iPXGx +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3152938\n" +"help.text" +msgid "Minimized program window, focus remains on the active window." +msgstr "Pinaliit na window ng programa, nananatili ang focus sa aktibong window." + +#. cZkyq +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3151112\n" +"help.text" +msgid "Full-screen display." +msgstr "Pagpapakita ng buong screen." + +#. 69kha +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id761687426550721\n" +"help.text" +msgid "Windowstyle 3 and 10 are equivalent in Windows systems." +msgstr "Windowsstyle 3 at 10 ay katumbas sa mga sistema ng Windows." + +#. rpPTX +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"hd_id3150419\n" +"help.text" +msgid "Param" +msgstr "Param" + +#. HmcHB +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3149412\n" +"help.text" +msgid "String that specifies additional arguments passed to the program." +msgstr "String na tumutukoy sa mga karagdagang argumento na ipinasa sa programa." + +#. bbNMF +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"hd_id3148456\n" +"help.text" +msgid "bSync" +msgstr "bSync" + +#. n5dtg +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3154096\n" +"help.text" +msgid "If this value is set to true, the Shell command and all $[officename] tasks wait until the shell process completes. If the value is set to false, the shell returns directly. The default value is false." +msgstr "Kung nakatakda ang value na ito sa totoo , ang Shell command at lahat ng $[officename] na gawain ay naghihintay hanggang sa makumpleto ang proseso ng shell. Kung ang halaga ay nakatakda sa mali , direktang bumabalik ang shell. Ang default na halaga ay mali ." + +#. Z3ZeW +#: 03130600.xhp +msgctxt "" +"03130600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Wait Statement" +msgstr "Maghintay ng Pahayag" + +#. krcD3 +#: 03130600.xhp +msgctxt "" +"03130600.xhp\n" +"bm_id3154136\n" +"help.text" +msgid "Wait statement" +msgstr "Maghintay ng pahayag" + +#. BzeTW +#: 03130600.xhp +msgctxt "" +"03130600.xhp\n" +"hd_id3154136\n" +"help.text" +msgid "Wait Statement" +msgstr "Maghintay ng Pahayag" + +#. a6kxb +#: 03130600.xhp +msgctxt "" +"03130600.xhp\n" +"par_id3149236\n" +"help.text" +msgid "Interrupts the program execution for the amount of time that you specify in milliseconds." +msgstr "Naantala ang pagpapatupad ng program para sa tagal ng oras na iyong tinukoy sa millisecond." + +#. o7Bum +#: 03130600.xhp +msgctxt "" +"03130600.xhp\n" +"par_id3150669\n" +"help.text" +msgid "Wait millisec" +msgstr "Maghintay millisec" + +#. 4p7GG +#: 03130600.xhp +msgctxt "" +"03130600.xhp\n" +"par_id3154924\n" +"help.text" +msgid "millisec: Numeric expression that contains the amount of time (in milliseconds) to wait before the program is executed." +msgstr "millisec: Numeric na expression na naglalaman ng tagal ng oras (sa millisecond) na maghintay bago isagawa ang program." + +#. EeJPC +#: 03130600.xhp +msgctxt "" +"03130600.xhp\n" +"par_id3156214\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\"" +msgstr "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"Nagtagal ang paghinto\"" + +#. V5MGd +#: 03130600.xhp +msgctxt "" +"03130600.xhp\n" +"par_id251546102545124\n" +"help.text" +msgid "WaitUntil statement" +msgstr "WaitUntil na pahayag" + +#. M3BNe +#: 03130610.xhp +msgctxt "" +"03130610.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "WaitUntil Statement" +msgstr "Maghintay Hanggang sa Pahayag" + +#. A5FNF +#: 03130610.xhp +msgctxt "" +"03130610.xhp\n" +"bm_id3154136\n" +"help.text" +msgid "WaitUntil statement" +msgstr "WaitUntil statement" + +#. vrA77 +#: 03130610.xhp +msgctxt "" +"03130610.xhp\n" +"hd_id3154136\n" +"help.text" +msgid "WaitUntil Statement" +msgstr "Maghintay Hanggang sa Pahayag" + +#. 2Cmcm +#: 03130610.xhp +msgctxt "" +"03130610.xhp\n" +"par_id3149236\n" +"help.text" +msgid "Interrupts the program execution until the time specified." +msgstr "Naantala ang pagpapatupad ng programa hanggang sa tinukoy na oras." + +#. gYbAt +#: 03130610.xhp +msgctxt "" +"03130610.xhp\n" +"par_id3150669\n" +"help.text" +msgid "WaitUntil Time" +msgstr "Maghintay Hanggang sa Oras" + +#. mELig +#: 03130610.xhp +msgctxt "" +"03130610.xhp\n" +"par_id3154924\n" +"help.text" +msgid "Time: A Date and Time expression that contains the date and time to wait before the program is executed." +msgstr "Oras : Isang expression na Petsa at Oras na naglalaman ng petsa at oras upang maghintay bago isagawa ang programa." + +#. VMUCS +#: 03130610.xhp +msgctxt "" +"03130610.xhp\n" +"par_id161546104675066\n" +"help.text" +msgid "REM Wait until 6:00 PM then call MyMacro." +msgstr "REM Maghintay hanggang 6:00 PM pagkatapos ay tawagan ang MyMacro." + +#. XYXGw +#: 03130610.xhp +msgctxt "" +"03130610.xhp\n" +"par_id1001546104650052\n" +"help.text" +msgid "REM If after 6:00 PM, exit." +msgstr "REM Kung pagkatapos ng 6:00 PM, lumabas." + +#. oyAyY +#: 03130610.xhp +msgctxt "" +"03130610.xhp\n" +"par_id251546102545124\n" +"help.text" +msgid "Wait statement" +msgstr "Maghintay ng pahayag" + +#. UAAuS +#: 03130700.xhp +msgctxt "" +"03130700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "GetSystemTicks Function" +msgstr "GetSystemTicks Function" + +#. awP9M +#: 03130700.xhp +msgctxt "" +"03130700.xhp\n" +"bm_id3147143\n" +"help.text" +msgid "GetSystemTicks function" +msgstr "GetSystemTicks function" + +#. fQQbR +#: 03130700.xhp +msgctxt "" +"03130700.xhp\n" +"hd_id3147143\n" +"help.text" +msgid "GetSystemTicks Function" +msgstr "GetSystemTicks Function" + +#. 3fFGL +#: 03130700.xhp +msgctxt "" +"03130700.xhp\n" +"par_id3153750\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of system ticks provided by the operating system. You can use this function to optimize certain processes." +msgstr "Ibinabalik ang bilang ng mga system ticks na ibinigay ng operating system. Maaari mong gamitin ang function na ito upang i-optimize ang ilang mga proseso." + +#. SD4Rp +#: 03130700.xhp +msgctxt "" +"03130700.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntax:" + +#. X5xFK +#: 03130700.xhp +msgctxt "" +"03130700.xhp\n" +"hd_id3149233\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Ibinalik na halaga:" + +#. FmsU2 +#: 03130700.xhp +msgctxt "" +"03130700.xhp\n" +"hd_id3156152\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Halimbawa:" + +#. mqQFf +#: 03130700.xhp +msgctxt "" +"03130700.xhp\n" +"par_id3154938\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\"" +msgstr "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"Nagtagal ang paghinto\"" + +#. 9oSXN +#: 03130700.xhp +msgctxt "" +"03130700.xhp\n" +"par_id531610970649205\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#. s5v8i +#: 03130800.xhp +msgctxt "" +"03130800.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Environ Function" +msgstr "Environ Function" + +#. 8CFZD +#: 03130800.xhp +msgctxt "" +"03130800.xhp\n" +"bm_id3155364\n" +"help.text" +msgid "Environ function" +msgstr "Environ function" + +#. 3JaYP +#: 03130800.xhp +msgctxt "" +"03130800.xhp\n" +"hd_id3155364\n" +"help.text" +msgid "Environ Function" +msgstr "Environ Function" + +#. BGRpE +#: 03130800.xhp +msgctxt "" +"03130800.xhp\n" +"par_id3145090\n" +"help.text" +msgid "Returns the value of an environment variable as a string. Environment variables are dependent on the type of operating system that you have." +msgstr "Ibinabalik ang halaga ng isang variable ng kapaligiran bilang isang string. Ang mga variable ng kapaligiran ay nakasalalay sa uri ng operating system na mayroon ka." + +#. RFTEF +#: 03130800.xhp +msgctxt "" +"03130800.xhp\n" +"hd_id3150670\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntax:" + +#. SnNZQ +#: 03130800.xhp +msgctxt "" +"03130800.xhp\n" +"par_id3159176\n" +"help.text" +msgid "Environ (Environment As String)" +msgstr "Environ (Kapaligiran Bilang String)" + +#. Ps9DM +#: 03130800.xhp +msgctxt "" +"03130800.xhp\n" +"hd_id3159157\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Ibinalik na halaga:" + +#. 5aaU3 +#: 03130800.xhp +msgctxt "" +"03130800.xhp\n" +"hd_id3145609\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Mga Parameter:" + +#. tbdD5 +#: 03130800.xhp +msgctxt "" +"03130800.xhp\n" +"par_id3159414\n" +"help.text" +msgid "Environment: Environment variable that you want to return the value for." +msgstr "Environment: Environment variable na gusto mong ibalik ang value." + +#. YuJE4 +#: 03130800.xhp +msgctxt "" +"03130800.xhp\n" +"hd_id3148663\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Halimbawa:" + +#. Cqpyy +#: 03130800.xhp +msgctxt "" +"03130800.xhp\n" +"par_id3145419\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"'\" & sTemp & \"'\" ,64,\"Directory of temporary files:\"" +msgstr "MsgBox \"'\" & sTemp & \"'\" ,64,\"Direktoryo ng mga pansamantalang file:\"" + +#. 83ZGB +#: 03131000.xhp +msgctxt "" +"03131000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "GetSolarVersion Function" +msgstr "GetSolarVersion Function" + +#. wqRin +#: 03131000.xhp +msgctxt "" +"03131000.xhp\n" +"bm_id3157898\n" +"help.text" +msgid "GetSolarVersion function" +msgstr "GetSolarVersion function" + +#. DrBNK +#: 03131000.xhp +msgctxt "" +"03131000.xhp\n" +"hd_id3157898\n" +"help.text" +msgid "GetSolarVersion Function" +msgstr "GetSolarVersion Function" + +#. nmGAh +#: 03131000.xhp +msgctxt "" +"03131000.xhp\n" +"par_id3152801\n" +"help.text" +msgid "Returns the internal number of the current $[officename] version." +msgstr "Ibinabalik ang panloob na numero ng kasalukuyang bersyon ng $[officename]." + +#. ACqFf +#: 03131000.xhp +msgctxt "" +"03131000.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntax:" + +#. oPHkj +#: 03131000.xhp +msgctxt "" +"03131000.xhp\n" +"hd_id3149514\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Ibinalik na halaga:" + +#. cbqF2 +#: 03131000.xhp +msgctxt "" +"03131000.xhp\n" +"par_id3148685\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String" + +#. UtzoF +#: 03131000.xhp +msgctxt "" +"03131000.xhp\n" +"hd_id3143270\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Halimbawa:" + +#. eFKt6 +#: 03131000.xhp +msgctxt "" +"03131000.xhp\n" +"par_id3148947\n" +"help.text" +msgid "MsgBox sSep,64,\"Version number of the solar technology\"" +msgstr "MsgBox sSep,64,\"Numero ng bersyon ng solar technology\"" + +#. d2Cfi +#: 03131300.xhp +msgctxt "" +"03131300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "TwipsPerPixelX Function" +msgstr "TwipsPerPixelX Function" + +#. znE3z +#: 03131300.xhp +msgctxt "" +"03131300.xhp\n" +"bm_id3153539\n" +"help.text" +msgid "TwipsPerPixelX function" +msgstr "TwipsPerPixelX function" + +#. BGD45 +#: 03131300.xhp +msgctxt "" +"03131300.xhp\n" +"hd_id3153539\n" +"help.text" +msgid "TwipsPerPixelX Function" +msgstr "TwipsPerPixelX Function" + +#. bmYpd +#: 03131300.xhp +msgctxt "" +"03131300.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of twips that represent the width of a pixel." +msgstr "Ibinabalik ang bilang ng mga twips na kumakatawan sa lapad ng isang pixel." + +#. Aowd4 +#: 03131300.xhp +msgctxt "" +"03131300.xhp\n" +"hd_id3153527\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntax:" + +#. bGQXF +#: 03131300.xhp +msgctxt "" +"03131300.xhp\n" +"hd_id3150669\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Ibinalik na halaga:" + +#. cfsAF +#: 03131300.xhp +msgctxt "" +"03131300.xhp\n" +"par_id3150503\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" + +#. teyNW +#: 03131300.xhp +msgctxt "" +"03131300.xhp\n" +"hd_id3159176\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Halimbawa:" + +#. 69bgG +#: 03131300.xhp +msgctxt "" +"03131300.xhp\n" +"par_id3153061\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\"" +msgstr "MsgBox \"\" at TwipsPerPixelX() at \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() at \" Twips\",0,\"Laki ng Pixel\"" + +#. BBCjC +#: 03131400.xhp +msgctxt "" +"03131400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "TwipsPerPixelY Function" +msgstr "TwipsPerPixelY Function" + +#. DJkHn +#: 03131400.xhp +msgctxt "" +"03131400.xhp\n" +"bm_id3150040\n" +"help.text" +msgid "TwipsPerPixelY function" +msgstr "TwipsPerPixelY function" + +#. NDkKA +#: 03131400.xhp +msgctxt "" +"03131400.xhp\n" +"hd_id3150040\n" +"help.text" +msgid "TwipsPerPixelY Function" +msgstr "TwipsPerPixelY Function" + +#. DZE99 +#: 03131400.xhp +msgctxt "" +"03131400.xhp\n" +"par_id3154186\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of twips that represent the height of a pixel." +msgstr "Ibinabalik ang bilang ng mga twips na kumakatawan sa taas ng isang pixel." + +#. m6AMf +#: 03131400.xhp +msgctxt "" +"03131400.xhp\n" +"hd_id3145090\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntax:" + +#. fKAoh +#: 03131400.xhp +msgctxt "" +"03131400.xhp\n" +"hd_id3148473\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Ibinalik na halaga:" + +#. rUFtH +#: 03131400.xhp +msgctxt "" +"03131400.xhp\n" +"par_id3154306\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" + +#. 3GCQQ +#: 03131400.xhp +msgctxt "" +"03131400.xhp\n" +"hd_id3149235\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Halimbawa:" + +#. DTKfQ +#: 03131400.xhp +msgctxt "" +"03131400.xhp\n" +"par_id3154142\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\"" +msgstr "MsgBox \"\" at TwipsPerPixelX() at \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() at \" Twips\",0,\"Laki ng Pixel\"" + +#. hTiJw +#: 03131500.xhp +msgctxt "" +"03131500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoStruct Function" +msgstr "CreateUnoStruct Function" + +#. C5PJk +#: 03131500.xhp +msgctxt "" +"03131500.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoStruct function" +msgstr "CreateUnoStruct function" + +#. WdGcZ +#: 03131500.xhp +msgctxt "" +"03131500.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoStruct Function" +msgstr "CreateUnoStruct Function" + +#. XVkg2 +#: 03131500.xhp +msgctxt "" +"03131500.xhp\n" +"par_id3150713\n" +"help.text" +msgid "Creates an instance of a Uno structure type." +msgstr "Lumilikha ng isang instance ng uri ng istraktura ng Uno." + +#. ZHPLD +#: 03131500.xhp +msgctxt "" +"03131500.xhp\n" +"par_id3155341\n" +"help.text" +msgid "oStruct = CreateUnoStruct( Uno type name )" +msgstr "oStruct = CreateUnoStruct( Uno type name )" + +#. WBYcA +#: 03131500.xhp +msgctxt "" +"03131500.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"help.text" +msgid "Or use the following structure for your statement:" +msgstr "O gamitin ang sumusunod na istraktura para sa iyong pahayag:" + +#. XLhUX +#: 03131600.xhp +msgctxt "" +"03131600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoService Function" +msgstr "CreateUnoService Function" + +#. AmHDS +#: 03131600.xhp +msgctxt "" +"03131600.xhp\n" +"bm_id3150682\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoService function API;FilePicker API;SimpleFileAccess" +msgstr "CreateUnoService function API;FilePicker API;SimpleFileAccess" + +#. aSjzR +#: 03131600.xhp +msgctxt "" +"03131600.xhp\n" +"hd_id3150682\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoService Function" +msgstr "CreateUnoService Function" + +#. ztccV +#: 03131600.xhp +msgctxt "" +"03131600.xhp\n" +"par_id3152924\n" +"help.text" +msgid "Instantiates a Uno service with the ProcessServiceManager." +msgstr "Nag-i-instantiate ng serbisyo ng Uno gamit ang ProcessServiceManager ." + +#. D7K6z +#: 03131600.xhp +msgctxt "" +"03131600.xhp\n" +"par_id921629989537850\n" +"help.text" +msgid "For a list of available services, visit the com::sun::star Module reference page." +msgstr "Para sa listahan ng mga available na serbisyo, bisitahin ang com::sun::star Module pahina ng sanggunian." + +#. BSPFS +#: 03131600.xhp +msgctxt "" +"03131600.xhp\n" +"par_id891561653344669\n" +"help.text" +msgid "The example below creates the function FileExists that uses the service com.sun.star.ucb.SimpleFileAccess to test if a given path is an existing file." +msgstr "Ang halimbawa sa ibaba ay lumilikha ng function FileExists na gumagamit ng serbisyo com.sun.star.ucb.SimpleFileAccess upang subukan kung ang isang ibinigay na landas ay isang umiiral na file." + +#. szCvu +#: 03131600.xhp +msgctxt "" +"03131600.xhp\n" +"par_id351629989310797\n" +"help.text" +msgid "UNO services have an extensive online documentation in the api.libreoffice.org website. Visit the SimpleFileAccess Service reference page to learn more about the methods provided by the service used in the example above." +msgstr "Ang mga serbisyo ng UNO ay may malawak na online na dokumentasyon sa api.libreoffice.org website. Bisitahin ang SimpleFileAccess Service pahina ng sanggunian upang matuto nang higit pa tungkol sa mga pamamaraan na ibinigay ng serbisyong ginamit sa halimbawa sa itaas." + +#. U26ti +#: 03131600.xhp +msgctxt "" +"03131600.xhp\n" +"bm_id8334604\n" +"help.text" +msgid "filepicker;API service" +msgstr "filepicker; serbisyo ng API" + +#. WR9Yf +#: 03131600.xhp +msgctxt "" +"03131600.xhp\n" +"par_idN10625\n" +"help.text" +msgid "The following code uses the service com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker to show a file open dialog:" +msgstr "Ang sumusunod na code ay gumagamit ng serbisyo com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker para magpakita ng bukas na dialog ng file:" + +#. WENTD +#: 03131600.xhp +msgctxt "" +"03131600.xhp\n" +"par_idN1062B\n" +"help.text" +msgid "fName = FileOpenDialog (\"Please select a file\")" +msgstr "fName = FileOpenDialog (\"Mangyaring pumili ng file\")" + +#. 3e67q +#: 03131600.xhp +msgctxt "" +"03131600.xhp\n" +"par_idN10630\n" +"help.text" +msgid "Print \"file chosen: \"+fName" +msgstr "I-print ang \"file na napili: \"+fName" + +#. BVUbv +#: 03131700.xhp +msgctxt "" +"03131700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "GetProcessServiceManager Function" +msgstr "GetProcessServiceManager Function" + +#. zBqDB +#: 03131700.xhp +msgctxt "" +"03131700.xhp\n" +"bm_id3153255\n" +"help.text" +msgid "GetProcessServiceManager functionProcessServiceManager" +msgstr "GetProcessServiceManager functionProcessServiceManager" + +#. Gyu32 +#: 03131700.xhp +msgctxt "" +"03131700.xhp\n" +"hd_id3153255\n" +"help.text" +msgid "GetProcessServiceManager Function" +msgstr "GetProcessServiceManager Function" + +#. L2WEC +#: 03131700.xhp +msgctxt "" +"03131700.xhp\n" +"par_id3156414\n" +"help.text" +msgid "Returns the ProcessServiceManager (central Uno ServiceManager)." +msgstr "Ibinabalik ang ProcessServiceManager (central Uno ServiceManager)." + +#. KsmMT +#: 03131700.xhp +msgctxt "" +"03131700.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"help.text" +msgid "This function is required when you want to instantiate a service using CreateInstanceWithArguments." +msgstr "Kinakailangan ang function na ito kapag gusto mong mag-instantiate ng isang serbisyo gamit ang CreateInstanceWithArguments." + +#. hojsP +#: 03131700.xhp +msgctxt "" +"03131700.xhp\n" +"par_id3148473\n" +"help.text" +msgid "' this is the same as the following statement:" +msgstr "' ito ay pareho sa sumusunod na pahayag:" + +#. ZfAue +#: 03131800.xhp +msgctxt "" +"03131800.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoDialog Function" +msgstr "CreateUnoDialog Function" + +#. g2fTK +#: 03131800.xhp +msgctxt "" +"03131800.xhp\n" +"bm_id3150040\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoDialog function" +msgstr "CreateUnoDialog function" + +#. 6LvCD +#: 03131800.xhp +msgctxt "" +"03131800.xhp\n" +"hd_id3150040\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoDialog Function" +msgstr "CreateUnoDialog Function" + +#. ryoxW +#: 03131800.xhp +msgctxt "" +"03131800.xhp\n" +"par_id3154186\n" +"help.text" +msgid "Creates a Basic Uno object that represents a Uno dialog control during Basic runtime." +msgstr "Lumilikha ng isang Basic na Uno object na kumakatawan sa isang Uno dialog control sa panahon ng Basic runtime." + +#. BLKpJ +#: 03131800.xhp +msgctxt "" +"03131800.xhp\n" +"par_id3153750\n" +"help.text" +msgid "Dialogs are defined in the dialog libraries. To display a dialog, a \"live\" dialog must be created from the library." +msgstr "Ang mga dialog ay tinukoy sa mga dialog na aklatan. Para magpakita ng dialog, dapat gumawa ng \"live\" na dialog mula sa library." + +#. WbRvi +#: 03131800.xhp +msgctxt "" +"03131800.xhp\n" +"par_id3153681\n" +"help.text" +msgid "See Examples." +msgstr "Tingnan mo Mga halimbawa ." + +#. 4W3aw +#: 03131800.xhp +msgctxt "" +"03131800.xhp\n" +"par_id3159157\n" +"help.text" +msgid "' Get dialog description from the dialog library" +msgstr "' Kumuha ng paglalarawan ng dialog mula sa dialog library" + +#. FwAPn +#: 03131800.xhp +msgctxt "" +"03131800.xhp\n" +"par_id3154923\n" +"help.text" +msgid "' Generate \"live\" dialog" +msgstr "' Bumuo ng \"live\" na dialog" + +#. KxwFT +#: 03131800.xhp +msgctxt "" +"03131800.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"help.text" +msgid "' display \"live\" dialog" +msgstr "' ipakita ang \"live\" na dialog" + +#. Rdvas +#: 03131900.xhp +msgctxt "" +"03131900.xhp\n" +"bm_id3150682\n" +"help.text" +msgid "GlobalScope specifierlibrary systemsLibrary containerGlobalScopeAPI; BasicLibrariesAPI; DialogLibrariesBasicLibraries; library containerDialogLibraries; library container" +msgstr "GlobalScope specifierlibrary systemLibrary containerGlobalScopeAPI; BasicLibrariesAPI; DialogLibrariesBasicLibraries; lalagyan ng libraryDialogLibraries; lalagyan ng library" + +#. ZAFpM +#: 03131900.xhp +msgctxt "" +"03131900.xhp\n" +"hd_id3150682\n" +"help.text" +msgid "GlobalScope specifier" +msgstr "GlobalScope specifier" + +#. Bp3q2 +#: 03131900.xhp +msgctxt "" +"03131900.xhp\n" +"par_id991572457387308\n" +"help.text" +msgid "To manage personal or shared library containers (Application Macros or My Macros) from within a document, use the GlobalScope specifier." +msgstr "Upang pamahalaan ang mga personal o nakabahaging lalagyan ng library ( Mga Macro ng Application o Aking mga Macros ) mula sa loob ng isang dokumento, gamitin ang GlobalScope specifier." + +#. Jz8ET +#: 03131900.xhp +msgctxt "" +"03131900.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"help.text" +msgid "Basic source code and dialogs are organized in library containers. Libraries can contain modules and dialogs." +msgstr "Ang pangunahing source code at mga dialog ay nakaayos sa mga lalagyan ng library. Ang mga aklatan ay maaaring maglaman ng mga module at diyalogo." + +#. BhGwB +#: 03131900.xhp +msgctxt "" +"03131900.xhp\n" +"hd_id3143271\n" +"help.text" +msgid "In Basic:" +msgstr "Sa Pangunahing:" + +#. WJ2Ei +#: 03131900.xhp +msgctxt "" +"03131900.xhp\n" +"par_id3153061\n" +"help.text" +msgid "Basic libraries and modules can be managed with the BasicLibraries object. Libraries can be searched, explored and loaded on request. Monitoring Documents Events illustrates %PRODUCTNAME library loading." +msgstr "Ang mga pangunahing aklatan at module ay maaaring pamahalaan gamit ang BasicLibraries bagay. Maaaring hanapin, galugarin at i-load ang mga aklatan kapag hiniling. Pagsubaybay sa Mga Kaganapan sa Dokumento inilalarawan ang pag-load ng library ng %PRODUCTNAME." + +#. retJJ +#: 03131900.xhp +msgctxt "" +"03131900.xhp\n" +"hd_id3154346\n" +"help.text" +msgid "In dialogs:" +msgstr "Sa mga diyalogo:" + +#. 3r2Rm +#: 03131900.xhp +msgctxt "" +"03131900.xhp\n" +"par_id3148663\n" +"help.text" +msgid "Dialog libraries and dialogs can be managed with the DialogLibraries object. Opening a Dialog With Basic illustrates how to display %PRODUCTNAME shared dialogs." +msgstr "Ang mga dialog library at dialog ay maaaring pamahalaan gamit ang DialogLibraries bagay. Pagbubukas ng Dialog na May Basic inilalarawan kung paano ipakita ang mga nakabahaging dialog ng %PRODUCTNAME." + +#. XUR24 +#: 03131900.xhp +msgctxt "" +"03131900.xhp\n" +"par_id3150543\n" +"help.text" +msgid "BasicLibraries and DialogLibraries containers exist at application level and within every document. Document's library containers do not need the GlobalScope specifier to be managed. If you want to call a global library container (located in Application Macros or My Macros) from within a document, you must use the GlobalScope specifier." +msgstr "BasicLibraries at DialogLibraries umiiral ang mga lalagyan sa antas ng aplikasyon at sa loob ng bawat dokumento. Hindi kailangan ng mga lalagyan ng aklatan ng dokumento ang GlobalScope specifier na pamamahalaan. Kung gusto mong tumawag sa isang pandaigdigang lalagyan ng library (na matatagpuan sa Mga Macro ng Application o Aking mga Macros ) mula sa loob ng isang dokumento, dapat mong gamitin ang GlobalScope specifier." + +#. BDRji +#: 03131900.xhp +msgctxt "" +"03131900.xhp\n" +"par_id3154124\n" +"help.text" +msgid "Example in the document Basic" +msgstr "Halimbawa sa dokumento Basic" + +#. 4wLHg +#: 03131900.xhp +msgctxt "" +"03131900.xhp\n" +"par_id3158408\n" +"help.text" +msgid "' calling Dialog1 in the document library Standard" +msgstr "' pagtawag sa Dialog1 sa dokumento library Standard" + +#. BcE6x +#: 03131900.xhp +msgctxt "" +"03131900.xhp\n" +"par_id3154910\n" +"help.text" +msgid "' calling Dialog2 in the application library Library1" +msgstr "' pagtawag sa Dialog2 sa library ng application Library1" + +#. o6UAK +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoListener Function" +msgstr "CreateUnoListener Function" + +#. kGnFg +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"bm_id3155150\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoListener function" +msgstr "CreateUnoListener function" + +#. vGyFF +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"hd_id3155150\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoListener Function" +msgstr "CreateUnoListener Function" + +#. KPYNU +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"help.text" +msgid "Creates a Listener instance." +msgstr "Lumilikha ng isang halimbawa ng Listener." + +#. hAdBJ +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3153681\n" +"help.text" +msgid "Many Uno objects let you register listeners with dedicated listener interfaces. This allows to listen for specific events and call up the appropriate listener method. The CreateUnoListener function sets a listener interface associated to an UNO object. The listener interface is then bound to its associated object." +msgstr "Hinahayaan ka ng maraming bagay sa Uno na magparehistro ng mga tagapakinig na may nakalaang mga interface ng tagapakinig. Nagbibigay-daan ito upang makinig para sa mga partikular na kaganapan at tumawag sa naaangkop na paraan ng tagapakinig. Ang CreateUnoListener Ang function ay nagtatakda ng interface ng tagapakinig na nauugnay sa isang bagay na UNO. Ang interface ng tagapakinig ay nakatali sa nauugnay nitong object." + +#. 3nSPG +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id531666699350617\n" +"help.text" +msgid "Prefix: A text prefix used in BASIC subroutines that handle events." +msgstr "Prefix : Isang text prefix na ginagamit sa BASIC subroutine na humahawak ng mga kaganapan." + +#. PBRhB +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id281666699351161\n" +"help.text" +msgid "Typename: A fully qualified UNO listener interface name." +msgstr "Typename : Isang ganap na kwalipikadong pangalan ng interface ng tagapakinig ng UNO." + +#. wNG4p +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id241666699584417\n" +"help.text" +msgid "The UNO service corresponding to the Typename listener interface name, Null value otherwise." +msgstr "Ang serbisyo ng UNO na naaayon sa Typename pangalan ng interface ng tagapakinig, Null halaga kung hindi man." + +#. YCghj +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3154046\n" +"help.text" +msgid "The following example listens to events occurring for a BASIC library object." +msgstr "Ang sumusunod na halimbawa ay nakikinig sa mga kaganapang nagaganap para sa isang BASIC library object." + +#. w9xTv +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3149294\n" +"help.text" +msgid "The CreateUnoListener method requires two parameters. The first is Prefix and is explained in detail below. Typename second parameter is the fully qualified name of the listener interface." +msgstr "Ang CreateUnoListener Ang pamamaraan ay nangangailangan ng dalawang parameter. Ang una ay Prefix at ipinaliwanag nang detalyado sa ibaba. Typename ang pangalawang parameter ay ang ganap na kwalipikadong pangalan ng interface ng tagapakinig." + +#. Fkb3G +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"help.text" +msgid "Every listener must be registered to %PRODUCTNAME broadcaster feature. This is performed by binding each listener to its associated object. Bind methods always follow the pattern 'addFooListener', where 'Foo' is the object type of the listener interface, without the 'X'. In this example, the addContainerListener method is called to register the XContainerListener:" +msgstr "Dapat na nakarehistro ang bawat tagapakinig sa tampok na broadcaster ng %PRODUCTNAME. Ginagawa ito sa pamamagitan ng pagbubuklod sa bawat tagapakinig sa nauugnay nitong bagay. Ang mga pamamaraan ng pagbigkis ay palaging sumusunod sa pattern ' idagdag Foo Tagapakinig ', kung saan ang 'Foo' ay ang uri ng object ng interface ng tagapakinig, nang walang 'X'. Sa halimbawang ito, ang addContainerListener pamamaraan ay tinatawag na upang irehistro ang XContainerListener :" + +#. dbBi5 +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3154940\n" +"help.text" +msgid "oLib = BasicLibraries.Library1 ' Library1 must exist!" +msgstr "oLib = BasicLibraries.Library1 ' Dapat na umiiral ang Library1!" + +#. bCau9 +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3150359\n" +"help.text" +msgid "oLib.addContainerListener( oListener ) ' Register the listener" +msgstr "oLib.addContainerListener( oListener ) ' Irehistro ang tagapakinig" + +#. JQmnw +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3154138\n" +"help.text" +msgid "The listener is now registered. When an event occurs, the active listener calls the appropriate method defined in com.sun.star.container.XContainerListener interface." +msgstr "Nakarehistro na ang nakikinig. Kapag nangyari ang isang kaganapan, tatawagin ng aktibong tagapakinig ang naaangkop na pamamaraan na tinukoy sa com.sun.star.container.XContainerListener interface." + +#. khXGf +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3148922\n" +"help.text" +msgid "Event-driven registered BASIC subroutines require to use a defined Prefix. The BASIC run-time system searches for subroutines or functions that have the name 'Prefix+ListenerMethod' and calls them when found. Otherwise, a run-time error occurs." +msgstr "Kinakailangan ng mga nakarehistrong BASIC na subroutine na hinihimok ng kaganapan na gumamit ng tinukoy Prefix . Ang BASIC run-time system ay naghahanap ng mga subroutine o function na may pangalang 'Prefix+ListenerMethod' at tinatawag ang mga ito kapag natagpuan. Kung hindi, nangyayari ang isang run-time na error." + +#. mH8Hp +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3150768\n" +"help.text" +msgid "In this example, com.sun.star.container.XContainerListener interface defines the following methods:" +msgstr "Sa halimbawang ito, com.sun.star.container.XContainerListener Tinutukoy ng interface ang mga sumusunod na pamamaraan:" + +#. 6D4uk +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id701666342054257\n" +"help.text" +msgid "method" +msgstr "paraan" + +#. FNdQQ +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id531666342054257\n" +"help.text" +msgid "description" +msgstr "paglalarawan" + +#. symPE +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id11666342054257\n" +"help.text" +msgid "disposing" +msgstr "pagtatapon" + +#. GxFCE +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id841666342054257\n" +"help.text" +msgid "com.sun.star.lang.XEventListener base interface for all Listener Interfaces" +msgstr "com.sun.star.lang.XEventListener base na interface para sa lahat ng Interface ng Listener" + +#. TwAfR +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id11666342054258\n" +"help.text" +msgid "elementInserted" +msgstr "elementInserted" + +#. 5dACv +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id841666342054258\n" +"help.text" +msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface" +msgstr "Paraan ng com.sun.star.container.XContainerListener interface" + +#. XAffE +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id11666342054259\n" +"help.text" +msgid "elementRemoved" +msgstr "elementRemoved" + +#. pEuic +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id841666342054259\n" +"help.text" +msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface" +msgstr "Paraan ng com.sun.star.container.XContainerListener interface" + +#. 4vonG +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id11666342054267\n" +"help.text" +msgid "elementReplaced" +msgstr "elementReplaced" + +#. NwDxn +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id841666342054267\n" +"help.text" +msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface" +msgstr "Paraan ng com.sun.star.container.XContainerListener interface" + +#. foQYD +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3147435\n" +"help.text" +msgid "'ContListener_' used in this example implies that the following subroutines must be implemented in BASIC:" +msgstr "Ang 'ContListener_' na ginamit sa halimbawang ito ay nagpapahiwatig na ang mga sumusunod na subroutine ay dapat ipatupad sa BASIC:" + +#. SYq4x +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3150592\n" +"help.text" +msgid "Every listener interface defines a set of controlled event names associated to Uno objects. When an event occurs, it is sent to the method as a parameter. BASIC event methods can also call one another, as long as the appropriate parameter is passed in the Sub declaration. For example:" +msgstr "Ang bawat interface ng tagapakinig ay tumutukoy sa isang hanay ng mga kinokontrol na pangalan ng kaganapan na nauugnay sa mga bagay na Uno. Kapag naganap ang isang kaganapan, ipinapadala ito sa pamamaraan bilang isang parameter. Ang mga pangunahing pamamaraan ng kaganapan ay maaari ding tumawag sa isa't isa, hangga't ang naaangkop na parameter ay ipinasa sa Sub deklarasyon. Halimbawa:" + +#. n5Y8R +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3156056\n" +"help.text" +msgid "Not need to include the event object parameter when not used:" +msgstr "Hindi kailangang isama ang parameter ng object ng kaganapan kapag hindi ginamit:" + +#. JEkFe +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3150042\n" +"help.text" +msgid "' Minimal implementation of Sub disposing" +msgstr "' Minimal na pagpapatupad ng Sub disposing" + +#. 895EA +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id621666343214282\n" +"help.text" +msgid "Listener methods must always be implemented to avoid BASIC run-time errors." +msgstr "Ang mga pamamaraan ng tagapakinig ay dapat palagi ipatupad upang maiwasan ang mga BATAYANG error sa run-time." + +#. gjzCM +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id101666620765251\n" +"help.text" +msgid "Use ScriptForge library console when the BASIC IDE is not easily accessible, that is during events processing. Use the DebugPrint method to add any relevant information to the console. Console entries can be dumped to a text file or visualized in a dialog window. Use Trace module of Access2Base library as an alternative" +msgstr "Gamitin ScriptForge library console kapag ang BASIC IDE ay hindi madaling ma-access, iyon ay sa panahon ng pagproseso ng mga kaganapan. Gamitin ang DebugPrint paraan upang magdagdag ng anumang nauugnay na impormasyon sa console. Maaaring i-dump ang mga entry sa console sa isang text file o i-visualize sa isang dialog window. Gamitin Bakas module ng Access2Base library bilang isang alternatibo" + +#. 6zG9c +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"N0506\n" +"help.text" +msgid "Events mapping to objects" +msgstr "Pagmamapa ng mga kaganapan sa mga bagay" + +#. LRVPx +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"N0509\n" +"help.text" +msgid "See also Document events, Form events." +msgstr "Tingnan din Idokumento ang mga kaganapan , Bumuo ng mga kaganapan ." + +#. DkK8h +#: 03132100.xhp +msgctxt "" +"03132100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "GetGuiType Function" +msgstr "GetGuiType Function" + +#. EwV8a +#: 03132100.xhp +msgctxt "" +"03132100.xhp\n" +"bm_id3147143\n" +"help.text" +msgid "GetGuiType function" +msgstr "GetGuiType function" + +#. SCAmq +#: 03132100.xhp +msgctxt "" +"03132100.xhp\n" +"hd_id3155310\n" +"help.text" +msgid "GetGuiType Function" +msgstr "GetGuiType Function" + +#. 2DTJG +#: 03132100.xhp +msgctxt "" +"03132100.xhp\n" +"par_id3152459\n" +"help.text" +msgid "Returns a numerical value that specifies the graphical user interface." +msgstr "Nagbabalik ng numerical value na tumutukoy sa graphical na user interface." + +#. AtD66 +#: 03132100.xhp +msgctxt "" +"03132100.xhp\n" +"par_id3153323\n" +"help.text" +msgid "This function is only provided for downward compatibility to previous versions. The return value is not defined in client-server environments." +msgstr "Ang function na ito ay ibinibigay lamang para sa pababang pagkakatugma sa mga nakaraang bersyon. Ang halaga ng pagbabalik ay hindi tinukoy sa mga kapaligiran ng client-server." + +#. JS4Ln +#: 03132100.xhp +msgctxt "" +"03132100.xhp\n" +"hd_id3154894\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntax:" + +#. DPQAT +#: 03132100.xhp +msgctxt "" +"03132100.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Ibinalik na halaga:" + +#. M9kBS +#: 03132100.xhp +msgctxt "" +"03132100.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" + +#. rfPGz +#: 03132100.xhp +msgctxt "" +"03132100.xhp\n" +"hd_id3149177\n" +"help.text" +msgid "Return values:" +msgstr "Mga halaga ng pagbabalik:" + +#. 5Zq2B +#: 03132100.xhp +msgctxt "" +"03132100.xhp\n" +"par_id3147242\n" +"help.text" +msgid "1: Windows" +msgstr "1: Windows" + +#. oEFAg +#: 03132100.xhp +msgctxt "" +"03132100.xhp\n" +"par_id3156152\n" +"help.text" +msgid "4: UNIX" +msgstr "4: UNIX" + +#. HRBeb +#: 03132100.xhp +msgctxt "" +"03132100.xhp\n" +"hd_id3148685\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Halimbawa:" + +#. EPYGA +#: 03132200.xhp +msgctxt "" +"03132200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ThisComponent Object" +msgstr "ThisComponent Object" + +#. AKrki +#: 03132200.xhp +msgctxt "" +"03132200.xhp\n" +"bm_id3155342\n" +"help.text" +msgid "ThisComponent object components;addressing" +msgstr "ThisComponent object mga bahagi;addressing" + +#. 7vAYp +#: 03132200.xhp +msgctxt "" +"03132200.xhp\n" +"hd_id3155342\n" +"help.text" +msgid "ThisComponent Object" +msgstr "ThisComponent Object" + +#. ECFFs +#: 03132200.xhp +msgctxt "" +"03132200.xhp\n" +"par_id3154923\n" +"help.text" +msgid "ThisComponent represents the current document in Basic macros. It addresses the active component whose properties can be read and set, and whose methods can be called. Properties and methods available through ThisComponent depend on the document type." +msgstr "ThisComponent kumakatawan sa kasalukuyang dokumento sa Mga Pangunahing macro. Tinutugunan nito ang aktibong sangkap na ang mga katangian ay maaaring basahin at itakda, at kung kaninong mga pamamaraan ay maaaring tawagin. Mga katangian at pamamaraan na magagamit sa pamamagitan ng ThisComponent depende sa uri ng dokumento." + +#. gXEZU +#: 03132200.xhp +msgctxt "" +"03132200.xhp\n" +"par_id241622797081182\n" +"help.text" +msgid "When the active window is a Base form, query, report, table or view, ThisComponent returns the current Form information." +msgstr "Kapag ang aktibong window ay isang Base form, query, ulat, talahanayan o view, ThisComponent ibinabalik ang kasalukuyang Form impormasyon." + +#. nJfmS +#: 03132200.xhp +msgctxt "" +"03132200.xhp\n" +"par_id871622796485123\n" +"help.text" +msgid "When active window is the Basic IDE, ThisComponent object returns the component owning the current script." +msgstr "Kapag ang aktibong window ay ang Basic IDE, ThisComponent ibinabalik ng object ang component na nagmamay-ari ng kasalukuyang script." + +#. 6Exm3 +#: 03132200.xhp +msgctxt "" +"03132200.xhp\n" +"par_id3154123\n" +"help.text" +msgid "' updates the \"Table of Contents\" in a text doc" +msgstr "Ina-update ni ' ang \"Table of Contents\" sa isang text doc" + +#. 3vMxq +#: 03132200.xhp +msgctxt "" +"03132200.xhp\n" +"par_id3153194\n" +"help.text" +msgid "index = allindexes.getByName(\"Table of Contents1\")" +msgstr "index = allindexes.getByName(\"Talaan ng Nilalaman1\")" + +#. wXzGW +#: 03132200.xhp +msgctxt "" +"03132200.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"help.text" +msgid "' use the default name for Table of Contents and a 1" +msgstr "' gamitin ang default na pangalan para sa Talaan ng mga Nilalaman at isang 1" + +#. zSJZn +#: 03132200.xhp +msgctxt "" +"03132200.xhp\n" +"par_id101622646874083\n" +"help.text" +msgid "com.sun.star.text.TextDocument API service" +msgstr "com.sun.star.text.TextDocument Serbisyo ng API" + +#. TzEXw +#: 03132200.xhp +msgctxt "" +"03132200.xhp\n" +"par_id102622646874083\n" +"help.text" +msgid "com.sun.star.sheet.SpreadsheetDocument API service" +msgstr "com.sun.star.sheet.SpreadsheetDocument Serbisyo ng API" + +#. GFDaw +#: 03132200.xhp +msgctxt "" +"03132200.xhp\n" +"par_id103622646874083\n" +"help.text" +msgid "com.sun.star.presentation.PresentationDocument API service" +msgstr "com.sun.star.presentation.PresentationDocument Serbisyo ng API" + +#. JmDBV +#: 03132200.xhp +msgctxt "" +"03132200.xhp\n" +"par_id104622646874083\n" +"help.text" +msgid "com.sun.star.drawing.DrawingDocument API service" +msgstr "com.sun.star.drawing.DrawingDocument Serbisyo ng API" + +#. jDqz7 +#: 03132200.xhp +msgctxt "" +"03132200.xhp\n" +"par_id105622646874083\n" +"help.text" +msgid "com.sun.star.formula.FormulaProperties API service" +msgstr "com.sun.star.formula.FormulaProperties Serbisyo ng API" + +#. xpG9X +#: 03132200.xhp +msgctxt "" +"03132200.xhp\n" +"par_id106622646874083\n" +"help.text" +msgid "com.sun.star.sdb.OfficeDatabaseDocument API service" +msgstr "com.sun.star.sdb.OfficeDatabaseDocument Serbisyo ng API" + +#. edFXK +#: 03132200.xhp +msgctxt "" +"03132200.xhp\n" +"par_id581622646875379\n" +"help.text" +msgid "com.sun.star.document.OfficeDocument API service" +msgstr "com.sun.star.document.OfficeDocument Serbisyo ng API" + +#. QgZSF +#: 03132300.xhp +msgctxt "" +"03132300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoValue Function" +msgstr "CreateUnoValue Function" + +#. VGQcy +#: 03132300.xhp +msgctxt "" +"03132300.xhp\n" +"bm_id3150682\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoValue function" +msgstr "CreateUnoValue function" + +#. 7qL7K +#: 03132300.xhp +msgctxt "" +"03132300.xhp\n" +"hd_id3150682\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoValue Function" +msgstr "CreateUnoValue Function" + +#. abSpa +#: 03132300.xhp +msgctxt "" +"03132300.xhp\n" +"par_id3147291\n" +"help.text" +msgid "Returns an object that represents a strictly typed value referring to the Uno type system." +msgstr "Nagbabalik ng isang bagay na kumakatawan sa isang mahigpit na nai-type na halaga na tumutukoy sa sistema ng uri ng Uno." + +#. AP2UR +#: 03132300.xhp +msgctxt "" +"03132300.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"help.text" +msgid "This object is automatically converted to an Any of the corresponding type when passed to Uno. The type must be specified by its fully qualified Uno type name." +msgstr "Ang bagay na ito ay awtomatikong na-convert sa isang Anuman ng kaukulang uri kapag naipasa kay Uno. Dapat tukuyin ang uri ng ganap na kwalipikadong pangalan ng uri ng Uno nito." + +#. epP4U +#: 03132300.xhp +msgctxt "" +"03132300.xhp\n" +"par_id3153626\n" +"help.text" +msgid "The $[officename] API frequently uses the Any type. It is the counterpart of the Variant type known from other environments. The Any type holds one arbitrary Uno type and is used in generic Uno interfaces." +msgstr "Ang $[officename] API ay madalas na gumagamit ng Anuman uri. Ito ang katapat ng Variant uri na kilala mula sa ibang mga kapaligiran. Ang Anuman Ang uri ay mayroong isang arbitrary na uri ng Uno at ginagamit sa mga generic na interface ng Uno." + +#. 8LEhi +#: 03132300.xhp +msgctxt "" +"03132300.xhp\n" +"par_id851677925987795\n" +"help.text" +msgid "Object" +msgstr "Bagay" + +#. ykaLN +#: 03132300.xhp +msgctxt "" +"03132300.xhp\n" +"par_id561677933999834\n" +"help.text" +msgid "Type: The fully qualified Uno type name. Supported data types are void, char, boolean, byte, short, unsigned short, long, unsigned long, hyper, unsigned hyper, float, double, string, type, and any. Names are case sensitive and may be preceded by square brackets to indicate an array." +msgstr "Uri : Ang ganap na kwalipikadong pangalan ng uri ng Uno. Ang mga sinusuportahang uri ng data ay walang bisa , char , boolean , byte , maikli , unsigned short , mahaba , hindi pinirmahan mahaba , hyper , walang sign na hyper , lumutang , doble , string , uri , at anuman . Ang mga pangalan ay case sensitive at maaaring unahan ng mga square bracket upang ipahiwatig ang isang array." + +#. DmXcC +#: 03132300.xhp +msgctxt "" +"03132300.xhp\n" +"par_id521677934011767\n" +"help.text" +msgid "Value: A strictly typed value." +msgstr "Halaga : Isang mahigpit na nai-type na halaga." + +#. 6tFRV +#: 03132300.xhp +msgctxt "" +"03132300.xhp\n" +"par_id3150541\n" +"help.text" +msgid "If CreateUnoValue cannot convert the value to the specified Uno type, an error occurs. The com.sun.star.script.Converter service is responsible for the conversion." +msgstr "Kung CreateUnoValue hindi mako-convert ang halaga sa tinukoy na uri ng Uno, nangyayari ang isang error. Ang com.sun.star.script.Converter ang serbisyo ay responsable para sa conversion." + +#. qXCo6 +#: 03132300.xhp +msgctxt "" +"03132300.xhp\n" +"par_id3153524\n" +"help.text" +msgid "This function is intended for use in situations where the default Basic to Uno type converting mechanism is insufficient. This happens calling generic Any based API methods, such as com.sun.star.beans.XPropertySet.setPropertyValue() or com.sun.star.container.XNameContainer.insertByName(). CreateUnoValue() sets a value object for the unknown Uno type." +msgstr "Ang function na ito ay inilaan para sa paggamit sa mga sitwasyon kung saan ang default na Basic to Uno type converting mechanism ay hindi sapat. Nangyayari ito sa pagtawag ng generic Anuman batay sa mga pamamaraan ng API, tulad ng com.sun.star.beans.XPropertySet .setPropertyValue() o com.sun.star.container.XNameContainer .insertByName() . CreateUnoValue() nagtatakda ng value object para sa hindi kilalang uri ng Uno." + +#. 3XxhD +#: 03132300.xhp +msgctxt "" +"03132300.xhp\n" +"par_id511677928924995\n" +"help.text" +msgid "This example uses com.sun.star.beans.XPropertySet.addProperty() method to create a document property whose default values requires CreateUnoValue() usage:" +msgstr "Ang halimbawang ito ay gumagamit ng com.sun.star.beans.XPropertySet .addProperty() paraan upang lumikha ng isang pag-aari ng dokumento na nangangailangan ng mga default na halaga CreateUnoValue() paggamit:" + +#. vJXdv +#: 03132300.xhp +msgctxt "" +"03132300.xhp\n" +"par_id3150769\n" +"help.text" +msgid "You can also use this function to pass non-Any values, but this is not recommended. If Basic already knows the target type, using the CreateUnoValue() function will only lead to additional converting operations that slow down the Basic execution." +msgstr "Maaari mo ring gamitin ang function na ito upang ipasa ang mga hindi-Any value, ngunit hindi ito inirerekomenda. Kung alam na ng Basic ang uri ng target, gamit ang CreateUnoValue() Ang function ay hahantong lamang sa mga karagdagang pagpapatakbo ng pag-convert na nagpapabagal sa Basic execution." + +#. yUCwp +#: 03132400.xhp +msgctxt "" +"03132400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CreateObject Function" +msgstr "CreateObject Function" + +#. 6XBLd +#: 03132400.xhp +msgctxt "" +"03132400.xhp\n" +"bm_id659810\n" +"help.text" +msgid "CreateObject function" +msgstr "CreateObject function" + +#. QpKCT +#: 03132400.xhp +msgctxt "" +"03132400.xhp\n" +"par_idN10580\n" +"help.text" +msgid "CreateObject Function" +msgstr "CreateObject Function" + +#. PAXDf +#: 03132400.xhp +msgctxt "" +"03132400.xhp\n" +"par_idN10590\n" +"help.text" +msgid "Creates a UNO object. On Windows, can also create OLE objects." +msgstr "Lumilikha ng isang bagay na UNO. Sa Windows, maaari ding gumawa ng mga object ng OLE." + +#. rw8go +#: 03132400.xhp +msgctxt "" +"03132400.xhp\n" +"par_idN1059F\n" +"help.text" +msgid "This method creates instances of the type that is passed as parameter." +msgstr "Ang pamamaraang ito ay lumilikha ng mga pagkakataon ng uri na ipinasa bilang parameter." + +#. SHgqs +#: 03132400.xhp +msgctxt "" +"03132400.xhp\n" +"par_id191633632167310\n" +"help.text" +msgid "type: the type of the object to be created, as a string." +msgstr "uri: ang uri ng bagay na gagawin, bilang isang string." + +#. Gthw7 +#: 03132500.xhp +msgctxt "" +"03132500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "GetDefaultContext Function" +msgstr "GetDefaultContext Function" + +#. BWuFq +#: 03132500.xhp +msgctxt "" +"03132500.xhp\n" +"bm_id4761192\n" +"help.text" +msgid "GetDefaultContext function" +msgstr "GetDefaultContext function" + +#. 9Eu6p +#: 03132500.xhp +msgctxt "" +"03132500.xhp\n" +"par_idN10580\n" +"help.text" +msgid "GetDefaultContext Function" +msgstr "GetDefaultContext Function" + +#. WkwpA +#: 03132500.xhp +msgctxt "" +"03132500.xhp\n" +"par_idN10590\n" +"help.text" +msgid "Returns the default context of the process service factory, if existent, else returns a null reference." +msgstr "Ibinabalik ang default na konteksto ng pabrika ng serbisyo ng proseso, kung mayroon, kung hindi, nagbabalik ng null reference." + +#. hdBK5 +#: 03132500.xhp +msgctxt "" +"03132500.xhp\n" +"par_idN10593\n" +"help.text" +msgid "This function returns the default component context to be used, if instantiating services via XmultiServiceFactory. See the Professional UNO chapter in the Developer's Guide on api.libreoffice.org for more information." +msgstr "Ibinabalik ng function na ito ang default na konteksto ng bahagi na gagamitin, kung i-instantiate ang mga serbisyo sa pamamagitan ng XmultiServiceFactory. Tingnan ang Propesyonal na UNO kabanata sa Gabay ng Developer sa api.libreoffice.org para sa karagdagang impormasyon." + +#. DJUpk +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DDB Function [VBA]" +msgstr "DDB Function [VBA]" + +#. d8gef +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "DDB function" +msgstr "DDB function" + +#. LiiR8 +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"help.text" +msgid "DDB Function [VBA]" +msgstr "DDB Function [VBA]" + +#. rGkXG +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Returns the depreciation of an asset for a specified period using the arithmetic-declining method." +msgstr "Ibinabalik ang depreciation ng isang asset para sa isang tinukoy na panahon gamit ang arithmetic-declining method." + +#. KfuMp +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id061420170142332738\n" +"help.text" +msgid "Cost fixes the initial cost of an asset." +msgstr "Gastos inaayos ang paunang halaga ng isang asset." + +#. mWGxG +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id061420170142331999\n" +"help.text" +msgid "Salvage fixes the value of an asset at the end of its life." +msgstr "Pagsalba inaayos ang halaga ng isang asset sa pagtatapos ng buhay nito." + +#. FvuQV +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id061420170142338147\n" +"help.text" +msgid "Life is the number of periods (for example, years or months) defining how long the asset is to be used." +msgstr "Buhay ay ang bilang ng mga panahon (halimbawa, mga taon o buwan) na tumutukoy kung gaano katagal gagamitin ang asset." + +#. CXDxf +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id061420170142338917\n" +"help.text" +msgid "Period states the period for which the value is to be calculated." +msgstr "Panahon nagsasaad ng panahon kung kailan kakalkulahin ang halaga." + +#. mWzMf +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id061420170142335816\n" +"help.text" +msgid "Factor (optional) is the factor by which depreciation decreases. If a value is not entered, the default is factor 2." +msgstr "Salik (opsyonal) ay ang salik kung saan bumababa ang depreciation. Kung ang isang halaga ay hindi ipinasok, ang default ay salik 2." + +#. PSocM +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"help.text" +msgid "Use this form of depreciation if you require a higher initial depreciation value as opposed to linear depreciation. The depreciation value gets less with each period and is usually used for assets whose value loss is higher shortly after purchase (for example, vehicles, computers). Please note that the book value will never reach zero under this calculation type." +msgstr "Gamitin ang form na ito ng depreciation kung kailangan mo ng mas mataas na paunang halaga ng depreciation kumpara sa linear na depreciation. Ang halaga ng depreciation ay bumababa sa bawat panahon at kadalasang ginagamit para sa mga asset na ang halaga ng pagkawala ay mas mataas pagkatapos ng pagbili (halimbawa, mga sasakyan, mga computer). Pakitandaan na hindi kailanman aabot sa zero ang halaga ng libro sa ilalim ng ganitong uri ng pagkalkula." + +#. eDUy5 +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id061420170142332315\n" +"help.text" +msgid "Print ddb_yr1 ' returns 1,721.81 currency units." +msgstr "Ang print ddb_yr1 ' ay nagbabalik ng 1,721.81 currency units." + +#. SuN6U +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id061420170153186192\n" +"help.text" +msgid "DDB function in CALC" +msgstr "DDB function sa CALC" + +#. CB2Rc +#: 03140001.xhp +msgctxt "" +"03140001.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FV Function [VBA]" +msgstr "FV Function [VBA]" + +#. uaTHU +#: 03140001.xhp +msgctxt "" +"03140001.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "FV function" +msgstr "FV function" + +#. MUt9s +#: 03140001.xhp +msgctxt "" +"03140001.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"help.text" +msgid "FV Function [VBA]" +msgstr "FV Function [VBA]" + +#. xLDE6 +#: 03140001.xhp +msgctxt "" +"03140001.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Returns the future value of an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate (Future Value)." +msgstr "Ibinabalik ang hinaharap na halaga ng isang pamumuhunan batay sa pana-panahon, palagiang mga pagbabayad at isang pare-parehong rate ng interes (Halaga sa Hinaharap)." + +#. GgpBN +#: 03140001.xhp +msgctxt "" +"03140001.xhp\n" +"par_id06142017042024114\n" +"help.text" +msgid "Rate is the periodic interest rate." +msgstr "Rate ay ang periodic interest rate." + +#. nuLEX +#: 03140001.xhp +msgctxt "" +"03140001.xhp\n" +"par_id061420170420241668\n" +"help.text" +msgid "NPer is the total number of periods (payment period)." +msgstr "NPer ay ang kabuuang bilang ng mga panahon (panahon ng pagbabayad)." + +#. Rb8hf +#: 03140001.xhp +msgctxt "" +"03140001.xhp\n" +"par_id061420170420248911\n" +"help.text" +msgid "Pmt is the annuity paid regularly per period." +msgstr "Pmt ay ang annuity na regular na binabayaran bawat panahon." + +#. xbRhK +#: 03140001.xhp +msgctxt "" +"03140001.xhp\n" +"par_id061420170420246794\n" +"help.text" +msgid "PV (optional) is the (present) cash value of an investment." +msgstr "PV (opsyonal) ay ang (kasalukuyang) cash value ng isang investment." + +#. sBDgf +#: 03140001.xhp +msgctxt "" +"03140001.xhp\n" +"par_id061420170420241932\n" +"help.text" +msgid "Due (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period." +msgstr "Dahil (opsyonal) ay tumutukoy kung ang pagbabayad ay dapat bayaran sa simula o sa katapusan ng isang panahon." + +#. RgSMC +#: 03140001.xhp +msgctxt "" +"03140001.xhp\n" +"par_id0614201704292615\n" +"help.text" +msgid "0 - the payment is due at the end of the period;" +msgstr "0 - ang pagbabayad ay dapat bayaran sa pagtatapos ng panahon;" + +#. GqcwG +#: 03140001.xhp +msgctxt "" +"03140001.xhp\n" +"par_id061420170429263061\n" +"help.text" +msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period." +msgstr "1 - ang pagbabayad ay dapat bayaran sa simula ng panahon." + +#. 8F7Qm +#: 03140001.xhp +msgctxt "" +"03140001.xhp\n" +"par_id061420170142332315\n" +"help.text" +msgid "Print myFV ' returns 4234.00 currency units. The value at the end of the investment is 4234.00 currency units." +msgstr "I-print ang myFV ' ay nagbabalik ng 4234.00 currency units. Ang halaga sa dulo ng investment ay 4234.00 currency units." + +#. mTaud +#: 03140001.xhp +msgctxt "" +"03140001.xhp\n" +"par_id061420170153186192\n" +"help.text" +msgid "FV function in CALC" +msgstr "FV function sa CALC" + +#. oxTJD +#: 03140002.xhp +msgctxt "" +"03140002.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IPmt Function [VBA]" +msgstr "IPmt Function [VBA]" + +#. xFSV4 +#: 03140002.xhp +msgctxt "" +"03140002.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "IPmt function" +msgstr "IPmt function" + +#. 7c9dy +#: 03140002.xhp +msgctxt "" +"03140002.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"help.text" +msgid "IPmt Function [VBA]" +msgstr "IPmt Function [VBA]" + +#. NhJBQ +#: 03140002.xhp +msgctxt "" +"03140002.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Calculates the periodic amortizement for an investment with regular payments and a constant interest rate." +msgstr "Kinakalkula ang periodic amortizement para sa isang investment na may regular na mga pagbabayad at isang pare-parehong rate ng interes." + +#. U4AjW +#: 03140002.xhp +msgctxt "" +"03140002.xhp\n" +"par_id061420170730135034\n" +"help.text" +msgid "Rate is the periodic interest rate." +msgstr "Rate ay ang periodic interest rate." + +#. d9LjU +#: 03140002.xhp +msgctxt "" +"03140002.xhp\n" +"par_id061420170730137782\n" +"help.text" +msgid "Per is the period, for which the compound interest is calculated. Period=NPER if compound interest for the last period is calculated." +msgstr "Per ay ang panahon, kung saan kinakalkula ang tambalang interes. Panahon=NPER kung kinakalkula ang tambalang interes para sa huling panahon." + +#. pYEPW +#: 03140002.xhp +msgctxt "" +"03140002.xhp\n" +"par_id061420170730134582\n" +"help.text" +msgid "NPer is the total number of periods, during which annuity is paid." +msgstr "NPer ay ang kabuuang bilang ng mga panahon, kung saan binabayaran ang annuity." + +#. ThuAb +#: 03140002.xhp +msgctxt "" +"03140002.xhp\n" +"par_id061420170730144688\n" +"help.text" +msgid "PV is the present cash value in sequence of payments." +msgstr "PV ay ang kasalukuyang halaga ng cash sa pagkakasunud-sunod ng mga pagbabayad." + +#. M8msq +#: 03140002.xhp +msgctxt "" +"03140002.xhp\n" +"par_id061420170730148520\n" +"help.text" +msgid "FV (optional) is the desired value (future value) at the end of the periods." +msgstr "FV (opsyonal) ay ang nais na halaga (hinaharap na halaga) sa pagtatapos ng mga panahon." + +#. NAkQG +#: 03140002.xhp +msgctxt "" +"03140002.xhp\n" +"par_id061420170730141431\n" +"help.text" +msgid "Due (optional) is the due date for the periodic payments." +msgstr "Dahil (opsyonal) ay ang takdang petsa para sa mga pana-panahong pagbabayad." + +#. DAsKq +#: 03140002.xhp +msgctxt "" +"03140002.xhp\n" +"par_id0614201704292615\n" +"help.text" +msgid "0 - the payment is due at the end of the period;" +msgstr "0 - ang pagbabayad ay dapat bayaran sa pagtatapos ng panahon;" + +#. kvFzu +#: 03140002.xhp +msgctxt "" +"03140002.xhp\n" +"par_id061420170429263061\n" +"help.text" +msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period." +msgstr "1 - ang pagbabayad ay dapat bayaran sa simula ng panahon." + +#. cc7HY +#: 03140002.xhp +msgctxt "" +"03140002.xhp\n" +"par_id061420170142332315\n" +"help.text" +msgid "Print myIPmt ' returns -352.97 currency units. The compound interest during the fifth period (year) is 352.97 currency units." +msgstr "I-print ang myIPmt ' returns -352.97 currency units. Ang tambalang interes sa ikalimang panahon (taon) ay 352.97 mga yunit ng pera." + +#. 8dXzf +#: 03140002.xhp +msgctxt "" +"03140002.xhp\n" +"par_id061420170153186192\n" +"help.text" +msgid "IPMT function in CALC" +msgstr "IPMT function sa CALC" + +#. dif5D +#: 03140003.xhp +msgctxt "" +"03140003.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IRR Function [VBA]" +msgstr "IRR Function [VBA]" + +#. pBTcf +#: 03140003.xhp +msgctxt "" +"03140003.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "IRR function" +msgstr "IRR function" + +#. Aiorb +#: 03140003.xhp +msgctxt "" +"03140003.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"help.text" +msgid "IRR Function [VBA]" +msgstr "IRR Function [VBA]" + +#. GC4DC +#: 03140003.xhp +msgctxt "" +"03140003.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Calculates the internal rate of return for an investment." +msgstr "Kinakalkula ang panloob na rate ng kita para sa isang pamumuhunan." + +#. UNknM +#: 03140003.xhp +msgctxt "" +"03140003.xhp\n" +"par_id061420170730135034\n" +"help.text" +msgid "ValueArray: The array of values of the cash-flow. The values represent cash flow values at regular intervals, at least one value must be negative (payments), and at least one value must be positive (income)." +msgstr "ValueArray : Ang hanay ng mga halaga ng cash-flow. Ang mga halaga ay kumakatawan sa mga halaga ng cash flow sa mga regular na pagitan, hindi bababa sa isang halaga ay dapat na negatibo (mga pagbabayad), at hindi bababa sa isang halaga ay dapat na positibo (kita)." + +#. FemwK +#: 03140003.xhp +msgctxt "" +"03140003.xhp\n" +"par_id061420170730137782\n" +"help.text" +msgid "Guess: An initial estimate at what the IRR will be." +msgstr "Hulaan : Isang paunang pagtatantya kung ano ang magiging IRR." + +#. BU7LM +#: 03140003.xhp +msgctxt "" +"03140003.xhp\n" +"par_id061620170217548258\n" +"help.text" +msgid "Print irrValue ' returns 11.3321028236252 . The internal rate of return of the cash flow." +msgstr "I-print ang irrValue ' returns 11.3321028236252 . Ang panloob na rate ng pagbabalik ng daloy ng salapi." + +#. CkEV5 +#: 03140003.xhp +msgctxt "" +"03140003.xhp\n" +"par_id061420170153186192\n" +"help.text" +msgid "IRR function in CALC" +msgstr "IRR function sa CALC" + +#. htBbj +#: 03140004.xhp +msgctxt "" +"03140004.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "MIRR Function [VBA]" +msgstr "MIRR Function [VBA]" + +#. AZUV5 +#: 03140004.xhp +msgctxt "" +"03140004.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "MIRR function" +msgstr "MIRR function" + +#. hjGpR +#: 03140004.xhp +msgctxt "" +"03140004.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"help.text" +msgid "MIRR Function [VBA]" +msgstr "MIRR Function [VBA]" + +#. iEx4J +#: 03140004.xhp +msgctxt "" +"03140004.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Calculates the modified internal rate of return of a series of investments." +msgstr "Kinakalkula ang binagong panloob na rate ng pagbabalik ng isang serye ng mga pamumuhunan." + +#. eoGsD +#: 03140004.xhp +msgctxt "" +"03140004.xhp\n" +"par_id061420170730135034\n" +"help.text" +msgid "Values(): An array of cash flows, representing a series of payments and income, where negative values are treated as payments and positive values are treated as income. This array must contain at least one negative and at least one positive value." +msgstr "Mga Halaga(): Isang hanay ng mga cash flow, na kumakatawan sa isang serye ng mga pagbabayad at kita, kung saan ang mga negatibong halaga ay itinuturing bilang mga pagbabayad at ang mga positibong halaga ay itinuturing bilang kita. Ang array na ito ay dapat maglaman ng hindi bababa sa isang negatibo at hindi bababa sa isang positibong halaga." + +#. BWkcM +#: 03140004.xhp +msgctxt "" +"03140004.xhp\n" +"par_id061620170513518949\n" +"help.text" +msgid "Investment: is the rate of interest of the investments (the negative values of the array)." +msgstr "Pamumuhunan : ay ang rate ng interes ng mga pamumuhunan (ang mga negatibong halaga ng array)." + +#. HNYms +#: 03140004.xhp +msgctxt "" +"03140004.xhp\n" +"par_id061420170730137782\n" +"help.text" +msgid "ReinvestRate: the rate of interest of the reinvestment (the positive values of the array)." +msgstr "ReinvestRate: ang rate ng interes ng muling pamumuhunan (ang mga positibong halaga ng array)." + +#. EL4an +#: 03140004.xhp +msgctxt "" +"03140004.xhp\n" +"par_id061620170217548258\n" +"help.text" +msgid "Print mirrValue ' returns 94.16. The modified internal rate of return of the cash flow." +msgstr "I-print ang mirrValue ' ay nagbabalik ng 94.16. Ang binagong panloob na rate ng pagbabalik ng cash flow." + +#. LLonT +#: 03140004.xhp +msgctxt "" +"03140004.xhp\n" +"par_id061420170153186192\n" +"help.text" +msgid "MIRR function in CALC" +msgstr "MIRR function sa CALC" + +#. m3ULW +#: 03140005.xhp +msgctxt "" +"03140005.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "NPer Function [VBA]" +msgstr "NPer Function [VBA]" + +#. 4Ltym +#: 03140005.xhp +msgctxt "" +"03140005.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "NPer function" +msgstr "NPer function" + +#. ciLD9 +#: 03140005.xhp +msgctxt "" +"03140005.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"help.text" +msgid "NPer Function [VBA]" +msgstr "NPer Function [VBA]" + +#. SExLZ +#: 03140005.xhp +msgctxt "" +"03140005.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Calculates the number of periods for a loan or investment." +msgstr "Kinakalkula ang bilang ng mga panahon para sa isang pautang o pamumuhunan." + +#. UhApD +#: 03140005.xhp +msgctxt "" +"03140005.xhp\n" +"par_id06142017042024114\n" +"help.text" +msgid "Rate is the periodic interest rate." +msgstr "Rate ay ang periodic interest rate." + +#. oUPFt +#: 03140005.xhp +msgctxt "" +"03140005.xhp\n" +"par_id061420170420248911\n" +"help.text" +msgid "Pmt is the annuity paid regularly per period." +msgstr "Pmt ay ang annuity na regular na binabayaran bawat panahon." + +#. 4APw9 +#: 03140005.xhp +msgctxt "" +"03140005.xhp\n" +"par_id061420170420246794\n" +"help.text" +msgid "PV is the (present) cash value of an investment." +msgstr "PV ay ang (kasalukuyang) cash value ng isang investment." + +#. HxyXz +#: 03140005.xhp +msgctxt "" +"03140005.xhp\n" +"par_id061620170603217534\n" +"help.text" +msgid "FV (optional) is the future value of the loan / investment." +msgstr "FV (opsyonal) ay ang hinaharap na halaga ng utang / pamumuhunan." + +#. BE7hi +#: 03140005.xhp +msgctxt "" +"03140005.xhp\n" +"par_id061420170420241932\n" +"help.text" +msgid "Due (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period." +msgstr "Dahil (opsyonal) ay tumutukoy kung ang pagbabayad ay dapat bayaran sa simula o sa katapusan ng isang panahon." + +#. L3fxR +#: 03140005.xhp +msgctxt "" +"03140005.xhp\n" +"par_id0614201704292615\n" +"help.text" +msgid "0 - the payment is due at the end of the period;" +msgstr "0 - ang pagbabayad ay dapat bayaran sa pagtatapos ng panahon;" + +#. vMo5e +#: 03140005.xhp +msgctxt "" +"03140005.xhp\n" +"par_id061420170429263061\n" +"help.text" +msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period." +msgstr "1 - ang pagbabayad ay dapat bayaran sa simula ng panahon." + +#. kK636 +#: 03140005.xhp +msgctxt "" +"03140005.xhp\n" +"par_id061420170142332315\n" +"help.text" +msgid "Print period ' returns -12,02. The payment period covers 12.02 periods." +msgstr "Ang panahon ng pag-print ' ay nagbabalik -12,02. Ang panahon ng pagbabayad ay sumasaklaw sa 12.02 na panahon." + +#. KsSWF +#: 03140005.xhp +msgctxt "" +"03140005.xhp\n" +"par_id061420170153186192\n" +"help.text" +msgid "NPER function in CALC" +msgstr "NPER function sa CALC" + +#. ZEYEy +#: 03140006.xhp +msgctxt "" +"03140006.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "NPV Function [VBA]" +msgstr "Function ng NPV [VBA]" + +#. GgAG9 +#: 03140006.xhp +msgctxt "" +"03140006.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "NPV function" +msgstr "NPV function" + +#. EG2GA +#: 03140006.xhp +msgctxt "" +"03140006.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"help.text" +msgid "NPV Function [VBA]" +msgstr "Function ng NPV [VBA]" + +#. TFoMM +#: 03140006.xhp +msgctxt "" +"03140006.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Calculates the Net Present Value of an investment, based on a supplied discount rate, and a series of deposits and withdrawals." +msgstr "Kinakalkula ang Net Present Value ng isang investment, batay sa isang ibinigay na rate ng diskwento, at isang serye ng mga deposito at withdrawal." + +#. rPL9G +#: 03140006.xhp +msgctxt "" +"03140006.xhp\n" +"par_id06142017042024114\n" +"help.text" +msgid "Rate is the discount rate for a period." +msgstr "Rate ay ang discount rate para sa isang panahon." + +#. U73F8 +#: 03140006.xhp +msgctxt "" +"03140006.xhp\n" +"par_id061420170420248911\n" +"help.text" +msgid "Values() is an array that represent deposits (positive values) or withdrawals (negative values)." +msgstr "Values() ay isang array na kumakatawan sa mga deposito (positive values) o withdrawals (negative values)." + +#. UaBkD +#: 03140006.xhp +msgctxt "" +"03140006.xhp\n" +"par_id230720172234199811\n" +"help.text" +msgid "Print p ' returns 174,894967305331" +msgstr "Print p ' returns 174,894967305331" + +#. ezmrZ +#: 03140006.xhp +msgctxt "" +"03140006.xhp\n" +"par_id061420170153186192\n" +"help.text" +msgid "NPV function in CALC" +msgstr "NPV function sa CALC" + +#. FrKMh +#: 03140007.xhp +msgctxt "" +"03140007.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Pmt Function [VBA]" +msgstr "Pmt Function [VBA]" + +#. FF6YQ +#: 03140007.xhp +msgctxt "" +"03140007.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "Pmt function" +msgstr "Pmt function" + +#. CB4yD +#: 03140007.xhp +msgctxt "" +"03140007.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"help.text" +msgid "Pmt Function [VBA]" +msgstr "Pmt Function [VBA]" + +#. rtk8j +#: 03140007.xhp +msgctxt "" +"03140007.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Calculates the constant periodic payments for a loan or investment." +msgstr "Kinakalkula ang patuloy na pana-panahong mga pagbabayad para sa isang pautang o pamumuhunan." + +#. 9h46E +#: 03140007.xhp +msgctxt "" +"03140007.xhp\n" +"par_id06142017042024114\n" +"help.text" +msgid "Rate is the periodic interest rate." +msgstr "Rate ay ang periodic interest rate." + +#. uSprH +#: 03140007.xhp +msgctxt "" +"03140007.xhp\n" +"par_id061420170420248911\n" +"help.text" +msgid "NPer is the total number of periods, during which annuity is paid." +msgstr "NPer ay ang kabuuang bilang ng mga panahon, kung saan binabayaran ang annuity." + +#. H7Bzz +#: 03140007.xhp +msgctxt "" +"03140007.xhp\n" +"par_id061420170420246794\n" +"help.text" +msgid "PV is the (present) cash value of an investment." +msgstr "PV ay ang (kasalukuyang) cash value ng isang investment." + +#. N8dUY +#: 03140007.xhp +msgctxt "" +"03140007.xhp\n" +"par_id061620170603217534\n" +"help.text" +msgid "FV (optional) is the future value of the loan / investment." +msgstr "FV (opsyonal) ay ang hinaharap na halaga ng utang / pamumuhunan." + +#. 6FVGg +#: 03140007.xhp +msgctxt "" +"03140007.xhp\n" +"par_id061420170420241932\n" +"help.text" +msgid "Due (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period." +msgstr "Dahil (opsyonal) ay tumutukoy kung ang pagbabayad ay dapat bayaran sa simula o sa katapusan ng isang panahon." + +#. rJ4Ua +#: 03140007.xhp +msgctxt "" +"03140007.xhp\n" +"par_id0614201704292615\n" +"help.text" +msgid "0 - the payment is due at the end of the period;" +msgstr "0 - ang pagbabayad ay dapat bayaran sa pagtatapos ng panahon;" + +#. F2UYe +#: 03140007.xhp +msgctxt "" +"03140007.xhp\n" +"par_id061420170429263061\n" +"help.text" +msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period." +msgstr "1 - ang pagbabayad ay dapat bayaran sa simula ng panahon." + +#. RQknF +#: 03140007.xhp +msgctxt "" +"03140007.xhp\n" +"par_id230720172323446103\n" +"help.text" +msgid "' Calculate the monthly payments to a loan that is to be paid in full over 6 years." +msgstr "' Kalkulahin ang buwanang pagbabayad sa isang pautang na babayaran nang buo sa loob ng 6 na taon." + +#. 3KSqt +#: 03140007.xhp +msgctxt "" +"03140007.xhp\n" +"par_id230720172323448289\n" +"help.text" +msgid "' Interest is 10% per year and payments are made at the end of the month." +msgstr "' Ang interes ay 10% pna taon at ang mga pagbabayad ay ginagawa sa katapusan ng buwan." + +#. ZhEDv +#: 03140007.xhp +msgctxt "" +"03140007.xhp\n" +"par_id230720172323444810\n" +"help.text" +msgid "print MyPmt 'is calculated to be -1852,58377757705" +msgstr "print MyPmt 'ay kinakalkula na -1852,58377757705" + +#. Z5QnF +#: 03140007.xhp +msgctxt "" +"03140007.xhp\n" +"par_id061420170153186192\n" +"help.text" +msgid "PMT function in CALC" +msgstr "PMT function sa CALC" + +#. asC5n +#: 03140008.xhp +msgctxt "" +"03140008.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "PPmt Function [VBA]" +msgstr "PPmt Function [VBA]" + +#. UeDd8 +#: 03140008.xhp +msgctxt "" +"03140008.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "PPmt function" +msgstr "PPmt function" + +#. znLCY +#: 03140008.xhp +msgctxt "" +"03140008.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"help.text" +msgid "PPmt Function [VBA]" +msgstr "PPmt Function [VBA]" + +#. rqzFy +#: 03140008.xhp +msgctxt "" +"03140008.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Returns for a given period the payment on the principal for an investment that is based on periodic and constant payments and a constant interest rate." +msgstr "Ibinabalik para sa isang partikular na panahon ang pagbabayad sa prinsipal para sa isang pamumuhunan na nakabatay sa pana-panahon at palagiang mga pagbabayad at isang pare-parehong rate ng interes." + +#. CDVH2 +#: 03140008.xhp +msgctxt "" +"03140008.xhp\n" +"par_id06142017042024114\n" +"help.text" +msgid "Rate is the periodic interest rate." +msgstr "Rate ay ang periodic interest rate." + +#. dThEC +#: 03140008.xhp +msgctxt "" +"03140008.xhp\n" +"par_id230720172341443986\n" +"help.text" +msgid "Per The period number for which you want to calculate the principal payment (must be an integer between 1 and Nper)." +msgstr "Per Ang numero ng panahon kung saan nais mong kalkulahin ang pangunahing pagbabayad (dapat ay isang integer sa pagitan ng 1 at Nper)." + +#. yNqFG +#: 03140008.xhp +msgctxt "" +"03140008.xhp\n" +"par_id061420170420248911\n" +"help.text" +msgid "NPer is the total number of periods, during which annuity is paid." +msgstr "NPer ay ang kabuuang bilang ng mga panahon, kung saan binabayaran ang annuity." + +#. UG2KA +#: 03140008.xhp +msgctxt "" +"03140008.xhp\n" +"par_id061420170420246794\n" +"help.text" +msgid "PV is the (present) cash value of an investment." +msgstr "PV ay ang (kasalukuyang) cash value ng isang investment." + +#. Aj55j +#: 03140008.xhp +msgctxt "" +"03140008.xhp\n" +"par_id061620170603217534\n" +"help.text" +msgid "FV (optional) is the future value of the loan / investment." +msgstr "FV (opsyonal) ay ang hinaharap na halaga ng utang / pamumuhunan." + +#. CPtSD +#: 03140008.xhp +msgctxt "" +"03140008.xhp\n" +"par_id061420170420241932\n" +"help.text" +msgid "Due (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period." +msgstr "Dahil (opsyonal) ay tumutukoy kung ang pagbabayad ay dapat bayaran sa simula o sa katapusan ng isang panahon." + +#. XCNmC +#: 03140008.xhp +msgctxt "" +"03140008.xhp\n" +"par_id0614201704292615\n" +"help.text" +msgid "0 - the payment is due at the end of the period;" +msgstr "0 - ang pagbabayad ay dapat bayaran sa pagtatapos ng panahon;" + +#. vZpEE +#: 03140008.xhp +msgctxt "" +"03140008.xhp\n" +"par_id061420170429263061\n" +"help.text" +msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period." +msgstr "1 - ang pagbabayad ay dapat bayaran sa simula ng panahon." + +#. A2y2B +#: 03140008.xhp +msgctxt "" +"03140008.xhp\n" +"par_id230720172348083623\n" +"help.text" +msgid "' Calculate the principal payments during months 4 & 5, for a loan that is to be paid in full" +msgstr "' Kalkulahin ang mga pangunahing pagbabayad sa mga buwan 4 at 5, para sa isang pautang na babayaran nang buo" + +#. PxKHY +#: 03140008.xhp +msgctxt "" +"03140008.xhp\n" +"par_id230720172348089449\n" +"help.text" +msgid "' over 6 years. Interest is 10% per year and payments are made at the end of the month." +msgstr "' higit sa 6 na taon. Ang interes ay 10% pna taon at ang mga pagbabayad ay ginagawa sa katapusan ng buwan." + +#. sp3CD +#: 03140008.xhp +msgctxt "" +"03140008.xhp\n" +"par_id230720172348088178\n" +"help.text" +msgid "' Principal payment during month 4:" +msgstr "' Pangunahing bayad sa buwan 4:" + +#. wEVUq +#: 03140008.xhp +msgctxt "" +"03140008.xhp\n" +"par_id230720172348086687\n" +"help.text" +msgid "print ppMth4 ' ppMth4 is calculated to be -1044,94463903636." +msgstr "print ppMth4 ' ppMth4 ay kinakalkula na -1044,94463903636." + +#. QXLgY +#: 03140008.xhp +msgctxt "" +"03140008.xhp\n" +"par_id230720172348081077\n" +"help.text" +msgid "' Principal payment during month 5:" +msgstr "' Pangunahing bayad sa buwan 5:" + +#. YE9wi +#: 03140008.xhp +msgctxt "" +"03140008.xhp\n" +"par_id230720172348086456\n" +"help.text" +msgid "print ppMth5' ppMth5 is calculated to be -1053,65251102833." +msgstr "print ppMth5' ppMth5 ay kinakalkula na -1053,65251102833." + +#. V9w7v +#: 03140008.xhp +msgctxt "" +"03140008.xhp\n" +"par_id061420170153186192\n" +"help.text" +msgid "PPMT function in CALC" +msgstr "PPMT function sa CALC" + +#. vxyjE +#: 03140009.xhp +msgctxt "" +"03140009.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "PV Function [VBA]" +msgstr "PV Function [VBA]" + +#. DvnkS +#: 03140009.xhp +msgctxt "" +"03140009.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "PV function" +msgstr "PV function" + +#. U7pfn +#: 03140009.xhp +msgctxt "" +"03140009.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"help.text" +msgid "PV Function [VBA]" +msgstr "PV Function [VBA]" + +#. W2mK8 +#: 03140009.xhp +msgctxt "" +"03140009.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Returns the Present Value of an investment resulting from a series of regular payments." +msgstr "Ibinabalik ang Kasalukuyang Halaga ng isang pamumuhunan na nagreresulta mula sa isang serye ng mga regular na pagbabayad." + +#. xetQw +#: 03140009.xhp +msgctxt "" +"03140009.xhp\n" +"par_id06142017042024114\n" +"help.text" +msgid "Rate is the periodic interest rate." +msgstr "Rate ay ang periodic interest rate." + +#. SNnA8 +#: 03140009.xhp +msgctxt "" +"03140009.xhp\n" +"par_id061420170420248911\n" +"help.text" +msgid "NPer is the total number of periods, during which annuity is paid." +msgstr "NPer ay ang kabuuang bilang ng mga panahon, kung saan binabayaran ang annuity." + +#. Fo6RG +#: 03140009.xhp +msgctxt "" +"03140009.xhp\n" +"par_id061420170420246794\n" +"help.text" +msgid "Pmt is the regular payment made per period." +msgstr "Pmt ay ang regular na pagbabayad na ginawa bawat panahon." + +#. DjGbG +#: 03140009.xhp +msgctxt "" +"03140009.xhp\n" +"par_id061620170603217534\n" +"help.text" +msgid "FV (optional) is the future value of the loan / investment." +msgstr "FV (opsyonal) ay ang hinaharap na halaga ng utang / pamumuhunan." + +#. 9v9AD +#: 03140009.xhp +msgctxt "" +"03140009.xhp\n" +"par_id061420170420241932\n" +"help.text" +msgid "Due (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period." +msgstr "Dahil (opsyonal) ay tumutukoy kung ang pagbabayad ay dapat bayaran sa simula o sa katapusan ng isang panahon." + +#. EhdfK +#: 03140009.xhp +msgctxt "" +"03140009.xhp\n" +"par_id0614201704292615\n" +"help.text" +msgid "0 - the payment is due at the end of the period;" +msgstr "0 - ang pagbabayad ay dapat bayaran sa pagtatapos ng panahon;" + +#. ap6Cs +#: 03140009.xhp +msgctxt "" +"03140009.xhp\n" +"par_id061420170429263061\n" +"help.text" +msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period." +msgstr "1 - ang pagbabayad ay dapat bayaran sa simula ng panahon." + +#. 4D5EZ +#: 03140009.xhp +msgctxt "" +"03140009.xhp\n" +"par_id240720170007446775\n" +"help.text" +msgid "' Calculate the present value of an annuity that pays $1,000 per month over 6 years." +msgstr "' Kalkulahin ang kasalukuyang halaga ng annuity na nagbabayad ng $1,000 bawat buwan sa loob ng 6 na taon." + +#. 3VVpF +#: 03140009.xhp +msgctxt "" +"03140009.xhp\n" +"par_id240720170007459899\n" +"help.text" +msgid "' Interest is 10% per year and each payment is made at the end of the month." +msgstr "' Ang interes ay 10% per taon at ang bawat pagbabayad ay ginawa sa katapusan ng buwan." + +#. DMzHG +#: 03140009.xhp +msgctxt "" +"03140009.xhp\n" +"par_id240720170007455988\n" +"help.text" +msgid "print pv1 ' pv1 is calculated to be 53978,6654781073." +msgstr "print pv1 ' pv1 ay kinakalkula na 53978,6654781073." + +#. pwgGE +#: 03140009.xhp +msgctxt "" +"03140009.xhp\n" +"par_id061420170153186192\n" +"help.text" +msgid "PV function in CALC" +msgstr "PV function sa CALC" + +#. wGrq5 +#: 03140010.xhp +msgctxt "" +"03140010.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rate Function [VBA]" +msgstr "Rate Function [VBA]" + +#. EJ7LR +#: 03140010.xhp +msgctxt "" +"03140010.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "Rate function" +msgstr "Rate function" + +#. jLrMj +#: 03140010.xhp +msgctxt "" +"03140010.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"help.text" +msgid "Rate Function [VBA]" +msgstr "Rate Function [VBA]" + +#. wd5A3 +#: 03140010.xhp +msgctxt "" +"03140010.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Returns the interest rate of a loan or an investment." +msgstr "Ibinabalik ang rate ng interes ng isang pautang o isang pamumuhunan." + +#. dGUHn +#: 03140010.xhp +msgctxt "" +"03140010.xhp\n" +"par_id061420170420248911\n" +"help.text" +msgid "NPer is the total number of periods, during which annuity is paid." +msgstr "NPer ay ang kabuuang bilang ng mga panahon, kung saan binabayaran ang annuity." + +#. MPYBY +#: 03140010.xhp +msgctxt "" +"03140010.xhp\n" +"par_id061420170420246794\n" +"help.text" +msgid "Pmt is the regular payment made per period." +msgstr "Pmt ay ang regular na pagbabayad na ginawa bawat panahon." + +#. CHVqQ +#: 03140010.xhp +msgctxt "" +"03140010.xhp\n" +"par_id061620170603217534\n" +"help.text" +msgid "PV is the present value of the loan / investment." +msgstr "PV ay ang kasalukuyang halaga ng utang / pamumuhunan." + +#. Td38J +#: 03140010.xhp +msgctxt "" +"03140010.xhp\n" +"par_id061620171603217534\n" +"help.text" +msgid "FV (optional) is the future value of the loan / investment." +msgstr "FV (opsyonal) ay ang hinaharap na halaga ng utang / pamumuhunan." + +#. bGV6U +#: 03140010.xhp +msgctxt "" +"03140010.xhp\n" +"par_id061420170420241932\n" +"help.text" +msgid "Due (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period." +msgstr "Dahil (opsyonal) ay tumutukoy kung ang pagbabayad ay dapat bayaran sa simula o sa katapusan ng isang panahon." + +#. MmFDv +#: 03140010.xhp +msgctxt "" +"03140010.xhp\n" +"par_id0614201704292615\n" +"help.text" +msgid "0 - the payment is due at the end of the period;" +msgstr "0 - ang pagbabayad ay dapat bayaran sa pagtatapos ng panahon;" + +#. U7fmD +#: 03140010.xhp +msgctxt "" +"03140010.xhp\n" +"par_id061420170429263061\n" +"help.text" +msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period." +msgstr "1 - ang pagbabayad ay dapat bayaran sa simula ng panahon." + +#. tqLE3 +#: 03140010.xhp +msgctxt "" +"03140010.xhp\n" +"par_id240720170028547253\n" +"help.text" +msgid "Guess(optional) determines the estimated value of the interest with iterative calculation." +msgstr "Hulaan (opsyonal) tinutukoy ang tinantyang halaga ng interes gamit ang umuulit na pagkalkula." + +#. FCE3H +#: 03140010.xhp +msgctxt "" +"03140010.xhp\n" +"par_id240720170039056654\n" +"help.text" +msgid "' Calculate the interest rate required to pay off a loan of $100,000 over" +msgstr "' Kalkulahin ang rate ng interes na kinakailangan upang mabayaran ang utang na higit sa $100,000" + +#. X5UsC +#: 03140010.xhp +msgctxt "" +"03140010.xhp\n" +"par_id240720170039057978\n" +"help.text" +msgid "' 6 years, with payments of $1,500, due at the end of each month." +msgstr "' 6 na taon, na may mga pagbabayad na $1,500, dapat bayaran sa katapusan ng bawat buwan." + +#. GG64r +#: 03140010.xhp +msgctxt "" +"03140010.xhp\n" +"par_id240720170039052476\n" +"help.text" +msgid "print mRate' mRate is calculated to be 0.00213778025343334" +msgstr "Ang print mRate' mRate ay kinakalkula na 0.00213778025343334" + +#. WG4VC +#: 03140010.xhp +msgctxt "" +"03140010.xhp\n" +"par_id061420170153186192\n" +"help.text" +msgid "RATE function in CALC" +msgstr "RATE function sa CALC" + +#. zRgrg +#: 03140011.xhp +msgctxt "" +"03140011.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SLN Function [VBA]" +msgstr "SLN Function [VBA]" + +#. DW8GD +#: 03140011.xhp +msgctxt "" +"03140011.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "SLN function" +msgstr "SLN function" + +#. 6AwFn +#: 03140011.xhp +msgctxt "" +"03140011.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"help.text" +msgid "SLN Function [VBA]" +msgstr "SLN Function [VBA]" + +#. ikzyz +#: 03140011.xhp +msgctxt "" +"03140011.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Returns the straight-line depreciation of an asset for one period. The amount of the depreciation is constant during the depreciation period." +msgstr "Ibinabalik ang straight-line depreciation ng isang asset para sa isang panahon. Ang halaga ng pamumura ay pare-pareho sa panahon ng depreciation." + +#. z4PzB +#: 03140011.xhp +msgctxt "" +"03140011.xhp\n" +"par_id240720170117391741\n" +"help.text" +msgid "Cost is the initial cost of an asset." +msgstr "Gastos ay ang paunang halaga ng isang asset." + +#. 2DoQ7 +#: 03140011.xhp +msgctxt "" +"03140011.xhp\n" +"par_id24072017011739895\n" +"help.text" +msgid "Salvage is the value of an asset at the end of the depreciation." +msgstr "Pagsalba ay ang halaga ng isang asset sa pagtatapos ng depreciation." + +#. gEFms +#: 03140011.xhp +msgctxt "" +"03140011.xhp\n" +"par_id240720170117395610\n" +"help.text" +msgid "Life is the depreciation period determining the number of periods in the depreciation of the asset." +msgstr "Buhay ay ang panahon ng depreciation na tumutukoy sa bilang ng mga panahon sa depreciation ng asset." + +#. wwJAA +#: 03140011.xhp +msgctxt "" +"03140011.xhp\n" +"par_id24072017011739366\n" +"help.text" +msgid "REM Calculate the yearly depreciation of an asset that cost $10,000 at" +msgstr "REM Kalkulahin ang taunang pamumura ng isang asset na nagkakahalaga ng $10,000 sa" + +#. JeAG8 +#: 03140011.xhp +msgctxt "" +"03140011.xhp\n" +"par_id240720170117398814\n" +"help.text" +msgid "REM the start of year 1, and has a salvage value of $1,000 after 5 years." +msgstr "REM ang simula ng taon 1, at may halaga ng salvage na $1,000 pagkatapos ng 5 taon." + +#. 4BUi9 +#: 03140011.xhp +msgctxt "" +"03140011.xhp\n" +"par_id240720170117391728\n" +"help.text" +msgid "print y_dep ' returns 1500." +msgstr "print y_dep ' ay nagbabalik ng 1500." + +#. AAatH +#: 03140011.xhp +msgctxt "" +"03140011.xhp\n" +"par_id061420170153186192\n" +"help.text" +msgid "SLN function in CALC" +msgstr "SLN function sa CALC" + +#. 6nAVP +#: 03140012.xhp +msgctxt "" +"03140012.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SYD Function [VBA]" +msgstr "SYD Function [VBA]" + +#. Vtujc +#: 03140012.xhp +msgctxt "" +"03140012.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "SYD function" +msgstr "SYD function" + +#. ydHGN +#: 03140012.xhp +msgctxt "" +"03140012.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"help.text" +msgid "SYD Function [VBA]" +msgstr "SYD Function [VBA]" + +#. MAefZ +#: 03140012.xhp +msgctxt "" +"03140012.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Returns the arithmetic-declining depreciation rate." +msgstr "Ibinabalik ang arithmetic-declining depreciation rate." + +#. 3HLSz +#: 03140012.xhp +msgctxt "" +"03140012.xhp\n" +"par_id240720170117391741\n" +"help.text" +msgid "Cost is the initial cost of an asset." +msgstr "Gastos ay ang paunang halaga ng isang asset." + +#. 3WD4k +#: 03140012.xhp +msgctxt "" +"03140012.xhp\n" +"par_id24072017011739895\n" +"help.text" +msgid "Salvage is the value of an asset at the end of the depreciation." +msgstr "Pagsalba ay ang halaga ng isang asset sa pagtatapos ng depreciation." + +#. Np8vp +#: 03140012.xhp +msgctxt "" +"03140012.xhp\n" +"par_id240720170117395610\n" +"help.text" +msgid "Life is the depreciation period determining the number of periods in the depreciation of the asset." +msgstr "Buhay ay ang panahon ng depreciation na tumutukoy sa bilang ng mga panahon sa depreciation ng asset." + +#. TkePs +#: 03140012.xhp +msgctxt "" +"03140012.xhp\n" +"par_id240720170144224764\n" +"help.text" +msgid "Period is the period number for which you want to calculate the depreciation." +msgstr "Panahon ay ang numero ng panahon kung saan mo gustong kalkulahin ang depreciation." + +#. Mcu4F +#: 03140012.xhp +msgctxt "" +"03140012.xhp\n" +"par_id240720170144225698\n" +"help.text" +msgid "REM Calculate the yearly depreciation of an asset that cost $10,000 at" +msgstr "REM Kalkulahin ang taunang pamumura ng isang asset na nagkakahalaga ng $10,000 sa" + +#. u9ABj +#: 03140012.xhp +msgctxt "" +"03140012.xhp\n" +"par_id240720170144223210\n" +"help.text" +msgid "REM the start of year 1, and has a salvage value of $1,000 after 5 years." +msgstr "REM ang simula ng taon 1, at may halaga ng salvage na $1,000 pagkatapos ng 5 taon." + +#. 898Jk +#: 03140012.xhp +msgctxt "" +"03140012.xhp\n" +"par_id240720170144223139\n" +"help.text" +msgid "REM Calculate the depreciation during year 1." +msgstr "REM Kalkulahin ang pamumura sa unang taon." + +#. 2NwmB +#: 03140012.xhp +msgctxt "" +"03140012.xhp\n" +"par_id240720170144221476\n" +"help.text" +msgid "print syd_yr1 ' syd_yr1 is now equal to 3000." +msgstr "print syd_yr1 ' syd_yr1 ay katumbas na ngayon ng 3000." + +#. RFwpN +#: 03140012.xhp +msgctxt "" +"03140012.xhp\n" +"par_id061420170153186192\n" +"help.text" +msgid "SYD function in CALC" +msgstr "SYD function sa CALC" + +#. EV43G +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FormatDateTime Function [VBA]" +msgstr "FormatDateTime Function [VBA]" + +#. zd78N +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "FormatDateTime function" +msgstr "FormatDateTime function" + +#. ioqgs +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"help.text" +msgid "FormatDateTime Function [VBA]" +msgstr "FormatDateTime Function [VBA]" + +#. EFKxm +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Applies a date and/or time format to a date expression and returns the result as a string." +msgstr "Naglalapat ng format ng petsa at/o oras sa isang expression ng petsa at ibinabalik ang resulta bilang isang string." + +#. APZJw +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"par_id240720170117391741\n" +"help.text" +msgid "Date: The date expression to be formatted." +msgstr "Petsa : Ang expression ng petsa na ipo-format." + +#. WC3h8 +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"par_id24072017011739895\n" +"help.text" +msgid "NamedFormat: An optional vbDateTimeFormat enumeration specifying the format that is to be applied to the date and time expression. If omitted, the value vbGeneralDate is used." +msgstr "NamedFormat : Isang opsyonal vbDateTimeFormat enumeration na tumutukoy sa format na ilalapat sa expression ng petsa at oras. Kung tinanggal, ang halaga vbGeneralDate ay ginagamit." + +#. 9KCAo +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"hd_id811512136434300\n" +"help.text" +msgid "Date and Time formats (vbDateTimeFormat enumeration)" +msgstr "Mga format ng Petsa at Oras (vbDateTimeFormat enumeration)" + +#. THiYn +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"par_id201512137337536\n" +"help.text" +msgid "Named Constant" +msgstr "Pinangalanang Constant" + +#. AoBxM +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"par_id481512137342798\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "Halaga" + +#. TtduL +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"par_id781512137345583\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. G67rA +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"par_id991512137353869\n" +"help.text" +msgid "Displays a date and/or time as defined in your system's General Date setting. If a date only, no time is displayed; If a time only, no date is displayed." +msgstr "Nagpapakita ng petsa at/o oras gaya ng tinukoy sa setting ng Pangkalahatang Petsa ng iyong system. Kung petsa lamang, walang oras na ipinapakita; Kung oras lamang, walang petsa na ipinapakita." + +#. DgHi6 +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"par_id841512137597989\n" +"help.text" +msgid "Display a date using the long date format specified in your computer's regional settings." +msgstr "Magpakita ng petsa gamit ang mahabang format ng petsa na tinukoy sa mga setting ng rehiyon ng iyong computer." + +#. qEzCP +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"par_id841512137397989\n" +"help.text" +msgid "Display a date using the short date format specified in your computer's regional settings." +msgstr "Magpakita ng petsa gamit ang maikling format ng petsa na tinukoy sa mga setting ng rehiyon ng iyong computer." + +#. PdzuG +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"par_id841512147597989\n" +"help.text" +msgid "Displays a time as defined in your system's Long Time settings." +msgstr "Nagpapakita ng oras gaya ng tinukoy sa mga setting ng Long Time ng iyong system." + +#. TJciz +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"par_id841517137597989\n" +"help.text" +msgid "Display a time using the 24-hour format (hh:mm)." +msgstr "Magpakita ng oras gamit ang 24 na oras na format (hh:mm)." + +#. ghKh3 +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"par_id541512148446032\n" +"help.text" +msgid "msgbox(\"General date format : \" & FormatDateTime(d))" +msgstr "msgbox(\"Pangkalahatang format ng petsa : \" & FormatDateTime(d))" + +#. BEFRi +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"par_id71512148472413\n" +"help.text" +msgid "msgbox(\"Long date format : \" & FormatDateTime(d,vbLongDate))" +msgstr "msgbox(\"Mahabang format ng petsa : \" & FormatDateTime(d,vbLongDate))" + +#. ikvR4 +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"par_id561512148491949\n" +"help.text" +msgid "msgbox(\"Short date format : \" & FormatDateTime(d,vbShortDate))" +msgstr "msgbox(\"Maikling format ng petsa : \" & FormatDateTime(d,vbShortDate))" + +#. 8abRs +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"par_id521512148501199\n" +"help.text" +msgid "msgbox(\"Long time format : \" & FormatDateTime(d,3))" +msgstr "msgbox(\"Matagal na format : \" & FormatDateTime(d,3))" + +#. aJoCN +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"par_id521512148513930\n" +"help.text" +msgid "msgbox(\"Short time format : \" & FormatDateTime(d,vbShortTime))" +msgstr "msgbox(\"Format ng maikling oras : \" & FormatDateTime(d,vbShortTime))" + +#. 8Kkne +#: 03150001.xhp +msgctxt "" +"03150001.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "WeekdayName Function [VBA]" +msgstr "WeekdayName Function [VBA]" + +#. UDBvq +#: 03150001.xhp +msgctxt "" +"03150001.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "WeekdayName function" +msgstr "WeekdayName function" + +#. Tsx48 +#: 03150001.xhp +msgctxt "" +"03150001.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"help.text" +msgid "WeekdayName Function [VBA]" +msgstr "WeekdayName Function [VBA]" + +#. cApru +#: 03150001.xhp +msgctxt "" +"03150001.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "The WeekdayName function returns the weekday name of a specified day of the week." +msgstr "Ibinabalik ng function na WeekdayName ang pangalan ng weekday ng isang tinukoy na araw ng linggo." + +#. gqKdB +#: 03150001.xhp +msgctxt "" +"03150001.xhp\n" +"par_id240720170117391741\n" +"help.text" +msgid "Weekday: Value from 1 to 7, Mon­day to Sun­day, whose Week Day Name need to be calculated." +msgstr "Araw ng Linggo : Halaga mula 1 hanggang 7, Lunes hanggang Linggo, na ang Pangalan ng Araw ng Linggo ay kailangang kalkulahin." + +#. CFF5a +#: 03150001.xhp +msgctxt "" +"03150001.xhp\n" +"par_id24072017011739895\n" +"help.text" +msgid "Abbreviate: Optional. A Boolean value that indicates if the weekday name is to be abbreviated." +msgstr "Paikliin : Opsyonal. Isang Boolean na halaga na nagsasaad kung dapat paikliin ang pangalan ng karaniwang araw." + +#. WJLAJ +#: 03150001.xhp +msgctxt "" +"03150001.xhp\n" +"par_id240720170117395610\n" +"help.text" +msgid "FirstDayofWeek: Optional. Specifies the first day of the week." +msgstr "FirstDayofWeek : Opsyonal. Tinutukoy ang unang araw ng linggo." + +#. EQ6CL +#: 03150001.xhp +msgctxt "" +"03150001.xhp\n" +"hd_id521512154797683\n" +"help.text" +msgid "First day of Week:" +msgstr "Unang araw ng Linggo:" + +#. kxwYB +#: 03150001.xhp +msgctxt "" +"03150001.xhp\n" +"par_id921512153192034\n" +"help.text" +msgid "Named constant" +msgstr "Pinangalanang pare-pareho" + +#. Ni66A +#: 03150001.xhp +msgctxt "" +"03150001.xhp\n" +"par_id611512153251598\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "Halaga" + +#. 5Naw7 +#: 03150001.xhp +msgctxt "" +"03150001.xhp\n" +"par_id491512153274624\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. cFuMR +#: 03150001.xhp +msgctxt "" +"03150001.xhp\n" +"par_id611512153338316\n" +"help.text" +msgid "Use National Language Support (NLS) API setting" +msgstr "Gamitin ang setting ng National Language Support (NLS) API" + +#. vSYde +#: 03150001.xhp +msgctxt "" +"03150001.xhp\n" +"par_id151512153594420\n" +"help.text" +msgid "Sun­day (default)" +msgstr "Linggo (default)" + +#. B7qFP +#: 03150001.xhp +msgctxt "" +"03150001.xhp\n" +"par_id211512153874765\n" +"help.text" +msgid "Monday" +msgstr "Lunes" + +#. ABsm8 +#: 03150001.xhp +msgctxt "" +"03150001.xhp\n" +"par_id801512153944376\n" +"help.text" +msgid "Tuesday" +msgstr "Martes" + +#. naCR8 +#: 03150001.xhp +msgctxt "" +"03150001.xhp\n" +"par_id551512153998501\n" +"help.text" +msgid "Wednesday" +msgstr "Miyerkules" + +#. Fd4V6 +#: 03150001.xhp +msgctxt "" +"03150001.xhp\n" +"par_id121512154054207\n" +"help.text" +msgid "Thursday" +msgstr "Huwebes" + +#. pMQ9u +#: 03150001.xhp +msgctxt "" +"03150001.xhp\n" +"par_id571512154112044\n" +"help.text" +msgid "Friday" +msgstr "Biyernes" + +#. uG94N +#: 03150001.xhp +msgctxt "" +"03150001.xhp\n" +"par_id541512154172107\n" +"help.text" +msgid "Saturday" +msgstr "Sabado" + +#. HGFFD +#: 03150001.xhp +msgctxt "" +"03150001.xhp\n" +"par_id171512156115581\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "Wala" + +#. 9QEDP +#: 03150002.xhp +msgctxt "" +"03150002.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "MonthName Function [VBA]" +msgstr "Function ng MonthName [VBA]" + +#. SRFWh +#: 03150002.xhp +msgctxt "" +"03150002.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "MonthName function" +msgstr "MonthName function" + +#. awMU4 +#: 03150002.xhp +msgctxt "" +"03150002.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"help.text" +msgid "MonthName Function [VBA]" +msgstr "Function ng MonthName [VBA]" + +#. zW82k +#: 03150002.xhp +msgctxt "" +"03150002.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "The MonthName function returns the localized month name of a specified month number." +msgstr "Ibinabalik ng function na MonthName ang naisalokal na pangalan ng buwan ng isang tinukoy na numero ng buwan." + +#. GWDMF +#: 03150002.xhp +msgctxt "" +"03150002.xhp\n" +"par_id240720170117391741\n" +"help.text" +msgid "Month: Value from 1 to 12, January to December, whose localized month name need to be returned." +msgstr "buwan : Halaga mula 1 hanggang 12, Enero hanggang Disyembre, na ang pangalan ng lokal na buwan ay kailangang ibalik." + +#. KbQ6A +#: 03150002.xhp +msgctxt "" +"03150002.xhp\n" +"par_id24072017011739895\n" +"help.text" +msgid "Abbreviate: Optional. A Boolean value that indicates if the month name is to be abbreviated." +msgstr "Paikliin : Opsyonal. Isang Boolean na halaga na nagsasaad kung ang pangalan ng buwan ay dapat paikliin." + +#. uFDFs +#: 03160000.xhp +msgctxt "" +"03160000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Input Function [VBA]" +msgstr "Input Function [VBA]" + +#. EGPiA +#: 03160000.xhp +msgctxt "" +"03160000.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "Input function" +msgstr "Input function" + +#. 5rfjC +#: 03160000.xhp +msgctxt "" +"03160000.xhp\n" +"hd_id141626276767913\n" +"help.text" +msgid "Input Function [VBA]" +msgstr "Input Function [VBA]" + +#. FGDak +#: 03160000.xhp +msgctxt "" +"03160000.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Returns the open stream of an Input or Binary file (String)." +msgstr "Ibinabalik ang bukas na stream ng isang Input o Binary file (String)." + +#. h4M8G +#: 03160000.xhp +msgctxt "" +"03160000.xhp\n" +"par_id240720170117391741\n" +"help.text" +msgid "Number: Required. Numeric expression specifying the number of characters to return." +msgstr "Numero : Kinakailangan. Numeric na expression na tumutukoy sa bilang ng mga character na ibabalik." + +#. qTBRe +#: 03160000.xhp +msgctxt "" +"03160000.xhp\n" +"par_id24072017011739895\n" +"help.text" +msgid "#: Optional." +msgstr "# : Opsyonal." + +#. LTcsz +#: 03160000.xhp +msgctxt "" +"03160000.xhp\n" +"par_id240720170117395610\n" +"help.text" +msgid "FileNumber: Required. Any valid file number." +msgstr "FileNumber : Kinakailangan. Anumang wastong numero ng file." + +#. on87b +#: 03170000.xhp +msgctxt "" +"03170000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Round Function [VBA]" +msgstr "Round Function [VBA]" + +#. zEB5S +#: 03170000.xhp +msgctxt "" +"03170000.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "Round function (VBA)" +msgstr "Round function (VBA)" + +#. GNHFQ +#: 03170000.xhp +msgctxt "" +"03170000.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"help.text" +msgid "Round Function [VBA]" +msgstr "Round Function [VBA]" + +#. B6tFP +#: 03170000.xhp +msgctxt "" +"03170000.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Rounds a numeric value to a specified number of decimal digits." +msgstr "Ini-round ang isang numeric na halaga sa isang tinukoy na bilang ng mga decimal digit." + +#. kfZ8A +#: 03170000.xhp +msgctxt "" +"03170000.xhp\n" +"par_id741634154499890\n" +"help.text" +msgid "This function implements the rounding rule known as \"round-to-even\". With this rule, whenever the difference between the number to be rounded and its nearest integer is equal to 0.5, the number is rounded to the nearest even number. See the examples below to learn more about this rule." +msgstr "Ang function na ito ay nagpapatupad ng rounding rule na kilala bilang \"round-to-even\". Sa panuntunang ito, kapag ang pagkakaiba sa pagitan ng numerong ipapa-round at ang pinakamalapit na integer nito ay katumbas ng 0.5, ang numero ay ni-round sa pinakamalapit na even na numero. Tingnan ang mga halimbawa sa ibaba upang matuto nang higit pa tungkol sa panuntunang ito." + +#. r5HMd +#: 03170000.xhp +msgctxt "" +"03170000.xhp\n" +"par_id691634217736290\n" +"help.text" +msgid "Be aware that VBA's Round function works differently than %PRODUCTNAME Calc's Round function. In Calc, if the difference between the number to be rounded and the nearest integer is exactly 0.5, then the number is rounded up. Hence, in Calc the number 2.5 is rounded to 3 whereas using VBA's Round function the value 2.5 is rounded to 2 due to the \"round-to-even\" rule." +msgstr "Magkaroon ng kamalayan na ang VBA's Bilog gumagana nang iba kaysa sa %PRODUCTNAME Calc's Bilog function. Sa Calc, kung ang pagkakaiba sa pagitan ng numerong ibi-round at ang pinakamalapit na integer ay eksaktong 0.5, kung gayon ang numero ay ni-round up. Kaya, sa Calc ang numero 2.5 ay bilugan sa 3 samantalang gumagamit ng VBA's Bilog function na ang value na 2.5 ay ni-round sa 2 dahil sa \"round-to-even\" na panuntunan." + +#. GSzGj +#: 03170000.xhp +msgctxt "" +"03170000.xhp\n" +"par_id240720170117391741\n" +"help.text" +msgid "expression: The numeric expression to be rounded." +msgstr "pagpapahayag : Ang numeric na expression na bilugan." + +#. 9E33v +#: 03170000.xhp +msgctxt "" +"03170000.xhp\n" +"par_id240720170117395610\n" +"help.text" +msgid "numdecimalplaces: Optional argument that specifies the number of decimal digits in the resulting rounded value. The default value is 0." +msgstr "numdecimalplaces : Opsyonal na argumento na tumutukoy sa bilang ng mga decimal na digit sa resultang rounded value. Ang default na halaga ay 0." + +#. oSEiU +#: 03170000.xhp +msgctxt "" +"03170000.xhp\n" +"par_id541634154843718\n" +"help.text" +msgid "The following examples illustrate the \"round-to-even\" rule:" +msgstr "Ang mga sumusunod na halimbawa ay naglalarawan ng \"round-to-even\" na panuntunan:" + +#. 4DLZC +#: 03170000.xhp +msgctxt "" +"03170000.xhp\n" +"bas_id651634154984931\n" +"help.text" +msgid "' Rounding to the nearest integer (decimalplaces = 0)" +msgstr "' Pag-round sa pinakamalapit na integer (decimalplaces = 0)" + +#. DQwkT +#: 03170000.xhp +msgctxt "" +"03170000.xhp\n" +"bas_id651634157812537\n" +"help.text" +msgid "' Rounding with 2 decimal digits (decimalplaces = 2)" +msgstr "' Pag-round na may 2 decimal na digit (decimalplaces = 2)" + +#. g7CVV +#: 03170000.xhp +msgctxt "" +"03170000.xhp\n" +"par_id061420170153186193\n" +"help.text" +msgid "Calc ROUND function" +msgstr "Calc ROUND function" + +#. 3ECTM +#: 03170010.xhp +msgctxt "" +"03170010.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FormatNumber Function [VBA]" +msgstr "FormatNumber Function [VBA]" + +#. DVTmP +#: 03170010.xhp +msgctxt "" +"03170010.xhp\n" +"bm_id661542193659245\n" +"help.text" +msgid "FormatNumber function" +msgstr "FormatNumber function" + +#. NUyRb +#: 03170010.xhp +msgctxt "" +"03170010.xhp\n" +"hd_id871542193473857\n" +"help.text" +msgid "FormatNumber [VBA]" +msgstr "FormatNumber [VBA]" + +#. GEgN3 +#: 03170010.xhp +msgctxt "" +"03170010.xhp\n" +"par_id351542193473858\n" +"help.text" +msgid "Returns a string with a number formatting applied to a numeric expression." +msgstr "Nagbabalik ng string na may nakalapat na pag-format ng numero sa isang numeric na expression." + +#. JCPah +#: 03170010.xhp +msgctxt "" +"03170010.xhp\n" +"par_id240720170117391741\n" +"help.text" +msgid "expression: Required. A numeric expression to be formatted. If expression is a string, then the decimal and thousands separator need to be localized." +msgstr "pagpapahayag : Kinakailangan. Isang numeric na expression na ipo-format. Kung pagpapahayag ay isang string, pagkatapos ay kailangang ma-localize ang decimal at thousands separator." + +#. mD2xQ +#: 03170010.xhp +msgctxt "" +"03170010.xhp\n" +"par_id631542195798758\n" +"help.text" +msgid "numDigitsAfterDecimal: Optional. A numeric value specifying the number of digits that should be displayed after the decimal. If omitted, it defaults to the value -1, meaning that the default settings for user interface locale should be used." +msgstr "numDigitsAfterDecimal : Opsyonal. Isang numeric na halaga na tumutukoy sa bilang ng mga digit na dapat ipakita pagkatapos ng decimal. Kung aalisin, magde-default ito sa value -1, ibig sabihin ay dapat gamitin ang mga default na setting para sa locale ng user interface." + +#. iFkar +#: 03170010.xhp +msgctxt "" +"03170010.xhp\n" +"par_id961542200034362\n" +"help.text" +msgid "includeLeadingDigit: Optional. A vbTriState enumeration value, specifying whether a leading zero should be displayed for fractional values." +msgstr "isama angLeadingDigit : Opsyonal. A vbTriState enumeration value, na tumutukoy kung ang isang nangungunang zero ay dapat ipakita para sa mga fractional na halaga." + +#. cNFTu +#: 03170010.xhp +msgctxt "" +"03170010.xhp\n" +"par_id561542198440051\n" +"help.text" +msgid "vbTrue or -1: Display a leading zero." +msgstr "vbTrue o -1 : Magpakita ng nangungunang zero." + +#. bbFUW +#: 03170010.xhp +msgctxt "" +"03170010.xhp\n" +"par_id21542198550868\n" +"help.text" +msgid "vbFalse or 0: Do not display leading zeros." +msgstr "vbFalse o 0 : Huwag magpakita ng mga nangungunang zero." + +#. HiqhX +#: 03170010.xhp +msgctxt "" +"03170010.xhp\n" +"par_id241542199046808\n" +"help.text" +msgid "vbUseDefault or -2: Use the user interface locale settings. This is the default when omitted." +msgstr "vbUseDefault o -2 : Gamitin ang mga setting ng lokal na user interface. Ito ang default kapag tinanggal." + +#. xEHZb +#: 03170010.xhp +msgctxt "" +"03170010.xhp\n" +"par_id311542201637647\n" +"help.text" +msgid "useParensForNegativeNumbers: Optional. A vbTriState enumeration value specifying whether negative numbers should be encased in parenthesis." +msgstr "gumamit ngParensForNegativeNumbers : Opsyonal. A vbTriState enumeration value na tumutukoy kung ang mga negatibong numero ay dapat na nakalagay sa panaklong." + +#. CgCCe +#: 03170010.xhp +msgctxt "" +"03170010.xhp\n" +"par_id561543198440051\n" +"help.text" +msgid "vbTrue or -1: Use parenthesis for negative numbers." +msgstr "vbTrue o -1 : Gumamit ng panaklong para sa mga negatibong numero." + +#. cjUbz +#: 03170010.xhp +msgctxt "" +"03170010.xhp\n" +"par_id21542398550868\n" +"help.text" +msgid "vbFalse or 0: Do not display parenthesis." +msgstr "vbFalse o 0 : Huwag magpakita ng panaklong." + +#. THAgv +#: 03170010.xhp +msgctxt "" +"03170010.xhp\n" +"par_id241542191246808\n" +"help.text" +msgid "vbUseDefault or -2: Same as vbFalse. This is the default when omitted." +msgstr "vbUseDefault o -2 : Kapareho ng vbFalse. Ito ang default kapag tinanggal." + +#. pj4ES +#: 03170010.xhp +msgctxt "" +"03170010.xhp\n" +"par_id531542201968815\n" +"help.text" +msgid "groupDigits: Optional. A vbTriState enumeration value specifying the number should be grouped (into thousands, etc.), using the group delimiter that is specified on the system's regional settings." +msgstr "groupDigits : Opsyonal. A vbTriState ang halaga ng enumeration na tumutukoy sa numero ay dapat igrupo (sa libu-libo, atbp.), gamit ang delimiter ng pangkat na tinukoy sa mga setting ng rehiyon ng system." + +#. raMda +#: 03170010.xhp +msgctxt "" +"03170010.xhp\n" +"par_id561543198560051\n" +"help.text" +msgid "vbTrue or -1: Group digits." +msgstr "vbTrue o -1 : Mga digit ng pangkat." + +#. a4Y2S +#: 03170010.xhp +msgctxt "" +"03170010.xhp\n" +"par_id215423985506768\n" +"help.text" +msgid "vbFalse or 0: Do not group digits." +msgstr "vbFalse o 0 : Huwag ipangkat ang mga digit." + +#. szuFN +#: 03170010.xhp +msgctxt "" +"03170010.xhp\n" +"par_id241542191267808\n" +"help.text" +msgid "vbUseDefault or -2: Same as vbFalse. This is the default when omitted." +msgstr "vbUseDefault o -2 : Kapareho ng vbFalse. Ito ang default kapag tinanggal." + +#. Bdq8A +#: 03170020.xhp +msgctxt "" +"03170020.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FormatPercent Function [VBA]" +msgstr "FormatPercent Function [VBA]" + +#. YhjAo +#: 03170020.xhp +msgctxt "" +"03170020.xhp\n" +"bm_id661542193659245\n" +"help.text" +msgid "FormatPercent function" +msgstr "FormatPercent function" + +#. 5GSq4 +#: 03170020.xhp +msgctxt "" +"03170020.xhp\n" +"hd_id871542193473857\n" +"help.text" +msgid "FormatPercent [VBA]" +msgstr "FormatPercent [VBA]" + +#. wE9n7 +#: 03170020.xhp +msgctxt "" +"03170020.xhp\n" +"par_id351542193473858\n" +"help.text" +msgid "Returns a string with a number formatting applied to a numeric expression. A percent sign is appended to the returned string." +msgstr "Nagbabalik ng string na may nakalapat na pag-format ng numero sa isang numeric na expression. Ang isang porsyentong tanda ay idinagdag sa ibinalik na string." + +#. EBFVE +#: 03170020.xhp +msgctxt "" +"03170020.xhp\n" +"par_id771542204286220\n" +"help.text" +msgid "MsgBox FormatPercent(12.2, NumDigitsAfterDecimal:=2) ' 1220.00% if selected user interface is english" +msgstr "MsgBox FormatPercent(12.2, NumDigitsAfterDecimal:=2) ' 1220.00% if ang napiling user interface ay english" + +#. 4nxgE +#: 03170020.xhp +msgctxt "" +"03170020.xhp\n" +"par_id671542204307459\n" +"help.text" +msgid "MsgBox FormatPercent(\"-,2\", 2, IncludeLeadingDigit:=vbTrue) ' -20,00% if french user interface" +msgstr "MsgBox FormatPercent(\"-,2\", 2, IncludeLeadingDigit:=vbTrue) ' -20,00% if french user interface" + +#. 5qH6F +#: 03170020.xhp +msgctxt "" +"03170020.xhp\n" +"par_id61542204328859\n" +"help.text" +msgid "MsgBox FormatPercent(\"-0.2\", 2) ' -20.00% for en-US, -0,00 for fr-CA, de-AT or pt-BR" +msgstr "MsgBox FormatPercent(\"-0.2\", 2) ' -20.00% fo en-US, -0,00 para sa fr-CA, de-AT o pt-BR" + +#. y4XTq +#: 03170020.xhp +msgctxt "" +"03170020.xhp\n" +"par_id421542204347269\n" +"help.text" +msgid "MsgBox FormatPercent(-0.2, UseComputerRegionalSettings, UseParensForNegativeNumbers:=vbTrue) ' (20,00)% if pt-BR" +msgstr "MsgBox FormatPercent(-0.2, UseComputerRegionalSettings, UseParensForNegativeNumbers:=vbTrue) ' (20,00)% if pt-BR" + +#. DoAx5 +#: 03170020.xhp +msgctxt "" +"03170020.xhp\n" +"par_id151542204366706\n" +"help.text" +msgid "MsgBox FormatPercent(\"-0,2\", UseComputerRegionalSettings, vbUseDefault, vbTrue) ' (20,00)% if german" +msgstr "MsgBox FormatPercent(\"-0,2\", UseComputerRegionalSettings, vbUseDefault, vbTrue) ' (20,00)% if german" + +#. GZf86 +#: 03170020.xhp +msgctxt "" +"03170020.xhp\n" +"par_id971542204385212\n" +"help.text" +msgid "MsgBox FormatPercent(\"-12345678\", -1, vbUseDefault, vbUseDefault, GroupDigits:=vbTrue) ' -1 234 567 800,00% for fr-BE" +msgstr "MsgBox FormatPercent(\"-12345678\", -1, vbUseDefault, vbUseDefault, GroupDigits:=vbTrue) ' -1 234 567 800,00% fo fr-BE" + +#. MxFCq +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Macro" +msgstr "Macro" + +#. MdG5d +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"bm_id3153894\n" +"help.text" +msgid "events;linked to objects" +msgstr "mga kaganapan;naka-link sa mga bagay" + +#. DrNzT +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"hd_id3153894\n" +"help.text" +msgid "Macro" +msgstr "Macro" + +#. ZcEaC +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"help.text" +msgid "Choose the macro that you want to execute when the selected graphic, frame, or OLE object is selected. Depending on the object that is selected, the function is either found on the Macro tab of the Object dialog, or in the Assign Macro dialog." +msgstr "Piliin ang macro na gusto mong isagawa kapag napili ang napiling graphic, frame, o OLE object. Depende sa bagay na napili, ang function ay matatagpuan sa Macro tab ng Bagay diyalogo, o sa Magtalaga ng Macro diyalogo." + +#. eaeQQ +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"hd_id3150503\n" +"help.text" +msgid "Event" +msgstr "Kaganapan" + +#. ugkBE +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3149763\n" +"help.text" +msgid "Lists the events that are relevant to the macros that are currently assigned to the selected object." +msgstr "Inililista ang mga kaganapan na nauugnay sa mga macro na kasalukuyang nakatalaga sa napiling bagay." + +#. DUsHk +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3150670\n" +"help.text" +msgid "The following table describes the macros and the events that can by linked to objects in your document:" +msgstr "Inilalarawan ng sumusunod na talahanayan ang mga macro at ang mga kaganapan na maaaring maiugnay sa mga bagay sa iyong dokumento:" + +#. DG8sY +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3153360\n" +"help.text" +msgid "Event" +msgstr "Kaganapan" + +#. iGfv7 +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"help.text" +msgid "Event trigger" +msgstr "Trigger ng kaganapan" + +#. rGdDG +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3159149\n" +"help.text" +msgid "OLE object" +msgstr "OLE object" + +#. HyyKC +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3148451\n" +"help.text" +msgid "Graphics" +msgstr "Mga graphic" + +#. G8ChH +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3125863\n" +"help.text" +msgid "Frame" +msgstr "Frame" + +#. MuhWU +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3154216\n" +"help.text" +msgid "AutoText" +msgstr "AutoText" + +#. uhEms +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3145785\n" +"help.text" +msgid "ImageMap area" +msgstr "Lugar ng ImageMap" + +#. nRV7g +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3153138\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hyperlink" + +#. 2fEjd +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"help.text" +msgid "Click object" +msgstr "I-click ang object" + +#. EMtkk +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3152460\n" +"help.text" +msgid "Object is selected." +msgstr "Napili ang bagay." + +#. wR4vp +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3150116\n" +"help.text" +msgid "Mouse over object" +msgstr "Mouse sa ibabaw ng bagay" + +#. 4cmkT +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3145253\n" +"help.text" +msgid "Mouse moves over the object." +msgstr "Gumagalaw ang mouse sa ibabaw ng bagay." + +#. Fa55w +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3155446\n" +"help.text" +msgid "Trigger Hyperlink" +msgstr "Trigger Hyperlink" + +#. 5B235 +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3154756\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink assigned to the object is clicked." +msgstr "Ang hyperlink na nakatalaga sa bagay ay na-click." + +#. VNipe +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3159333\n" +"help.text" +msgid "Mouse leaves object" +msgstr "Layon ng dahon ng mouse" + +#. ztcCC +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3147003\n" +"help.text" +msgid "Mouse moves off of the object." +msgstr "Umalis ang mouse sa bagay." + +#. zyCGY +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3150785\n" +"help.text" +msgid "Graphics load successful" +msgstr "Matagumpay ang pag-load ng mga graphics" + +#. niCQ5 +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3153705\n" +"help.text" +msgid "Graphics are loaded successfully." +msgstr "Matagumpay na na-load ang mga graphics." + +#. aW9yK +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3150202\n" +"help.text" +msgid "Graphics load terminated" +msgstr "Tinapos ang pag-load ng graphics" + +#. oK6KV +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3145584\n" +"help.text" +msgid "Loading of graphics is stopped by the user (for example, when downloading the page)." +msgstr "Ang paglo-load ng mga graphics ay itinigil ng user (halimbawa, kapag nagda-download ng page)." + +#. gddj5 +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3155089\n" +"help.text" +msgid "Graphics load faulty" +msgstr "Mali ang pag-load ng graphics" + +#. RBQsV +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3153307\n" +"help.text" +msgid "Graphics not successfully loaded, for example, if a graphic was not found." +msgstr "Hindi matagumpay na na-load ang mga graphic, halimbawa, kung hindi nakita ang isang graphic." + +#. E6rKG +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3154533\n" +"help.text" +msgid "Input of alpha characters" +msgstr "Input ng mga alpha character" + +#. snT2H +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3155266\n" +"help.text" +msgid "Text is entered from the keyboard." +msgstr "Ang teksto ay ipinasok mula sa keyboard." + +#. 3BYuZ +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3145659\n" +"help.text" +msgid "Input of non-alpha characters" +msgstr "Input ng mga hindi alpha na character" + +#. SoxKg +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3151131\n" +"help.text" +msgid "Nonprinting characters are entered from the keyboard, for example, tabs and line breaks." +msgstr "Ang mga hindi naka-print na character ay ipinasok mula sa keyboard, halimbawa, mga tab at line break." + +#. L4Hzu +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3150405\n" +"help.text" +msgid "Resize frame" +msgstr "Baguhin ang laki ng frame" + +#. efCtb +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3153972\n" +"help.text" +msgid "Frame is resized with the mouse." +msgstr "Binago ang laki ng frame gamit ang mouse." + +#. Xp4DN +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3148900\n" +"help.text" +msgid "Move frame" +msgstr "Ilipat ang frame" + +#. kkKMA +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3154767\n" +"help.text" +msgid "Frame is moved with the mouse." +msgstr "Ang frame ay inilipat gamit ang mouse." + +#. 3G3qL +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3153010\n" +"help.text" +msgid "Before inserting AutoText" +msgstr "Bago ipasok ang AutoText" + +#. d5dpp +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3147515\n" +"help.text" +msgid "Before a text block is inserted." +msgstr "Bago maglagay ng text block." + +#. gEoab +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3150956\n" +"help.text" +msgid "After inserting AutoText" +msgstr "Pagkatapos ipasok ang AutoText" + +#. D2YFB +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3147502\n" +"help.text" +msgid "After a text block is inserted." +msgstr "Matapos maipasok ang isang bloke ng teksto." + +#. dFvc6 +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"hd_id3153958\n" +"help.text" +msgid "Macros" +msgstr "Mga macro" + +#. vdnud +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3150432\n" +"help.text" +msgid "Choose the macro that you want to execute when the selected event occurs." +msgstr "Piliin ang macro na gusto mong isagawa kapag nangyari ang napiling kaganapan." + +#. pivUH +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3147296\n" +"help.text" +msgid "Frames allow you to link events to a function, so that the function can determine if it processes the event or $[officename] Writer." +msgstr "Binibigyang-daan ka ng mga frame na i-link ang mga kaganapan sa isang function, upang matukoy ng function kung pinoproseso nito ang kaganapan o Manunulat ng $[officename]." + +#. YGm7R +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"hd_id3155587\n" +"help.text" +msgid "Category" +msgstr "Kategoryang" + +#. F3CBN +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3154068\n" +"help.text" +msgid "Lists the open $[officename] documents and applications. Click the name of the location where you want to save the macros." +msgstr "Inililista ang bukas na $[officename] na mga dokumento at aplikasyon. I-click ang pangalan ng lokasyon kung saan mo gustong i-save ang mga macro." + +#. DEuBS +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"hd_id3149744\n" +"help.text" +msgid "Macro name" +msgstr "Macro name" + +#. fS7gJ +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3151391\n" +"help.text" +msgid "Lists the available macros. Click the macro that you want to assign to the selected object." +msgstr "Naglilista ng mga available na macro. I-click ang macro na gusto mong italaga sa napiling object." + +#. SBpqM +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"hd_id3159260\n" +"help.text" +msgid "Assign" +msgstr "Magtalaga" + +#. 2MGjs +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3147406\n" +"help.text" +msgid "Assigns the selected macro to the specified event. The assigned macro's entries are set after the event." +msgstr "Itinatalaga ang napiling macro sa tinukoy na kaganapan. Itinakda ang mga entry ng nakatalagang macro pagkatapos ng kaganapan." + +#. JJDYD +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"hd_id3150533\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "Alisin" + +#. GvfMa +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3166456\n" +"help.text" +msgid "Removes the macro that is assigned to the selected item." +msgstr "Inaalis ang macro na itinalaga sa napiling item." + +#. yo5bN +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"hd_id3159126\n" +"help.text" +msgid "Macro selection" +msgstr "Pagpili ng macro" + +#. 8RHGY +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3149149\n" +"help.text" +msgid "Select the macro that you want to assign." +msgstr "Piliin ang macro na gusto mong italaga." + +#. nDFX5 +#: CallByName.xhp +msgctxt "" +"CallByName.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CallByName Function" +msgstr "CallByName Function" + +#. 3957Y +#: CallByName.xhp +msgctxt "" +"CallByName.xhp\n" +"hd_id3150669\n" +"help.text" +msgid "CallByName Function" +msgstr "CallByName Function" + +#. 7EWyG +#: CallByName.xhp +msgctxt "" +"CallByName.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"help.text" +msgid "Invokes a subroutine by its string name." +msgstr "Nagpapatawag ng subroutine sa pamamagitan ng pangalan ng string nito." + +#. V4GLV +#: CallByName.xhp +msgctxt "" +"CallByName.xhp\n" +"bm_id3150669\n" +"help.text" +msgid "CallByName function API;OfficeFilePicker" +msgstr "CallByName function API;OfficeFilePicker" + +#. kJE7K +#: CallByName.xhp +msgctxt "" +"CallByName.xhp\n" +"par_id3153360\n" +"help.text" +msgid "CallByName(object As Object, ProcName As String, CallType As Integer [,arg0 [,arg1 …]])" +msgstr "CallByName(object Bilang Object, ProcName Bilang String, CallType Bilang Integer [,arg0 [,arg1 …]])" + +#. vF2Bi +#: CallByName.xhp +msgctxt "" +"CallByName.xhp\n" +"par_id3154141\n" +"help.text" +msgid "result: An optional variable that contains the result of the called method or property." +msgstr "resulta : Isang opsyonal na variable na naglalaman ng resulta ng tinatawag na method o property." + +#. qDp7h +#: CallByName.xhp +msgctxt "" +"CallByName.xhp\n" +"par_id3150448\n" +"help.text" +msgid "object: A Basic module, ClassModule instance or UNO service holding properties or methods." +msgstr "bagay : Isang Pangunahing modyul, ClassModule halimbawa o serbisyo ng UNO na may hawak na mga katangian o pamamaraan." + +#. EiVq3 +#: CallByName.xhp +msgctxt "" +"CallByName.xhp\n" +"par_id3150449\n" +"help.text" +msgid "ProcName: The Function, Sub or Property that is being called." +msgstr "ProcName : Ang Function , Sub o Ari-arian yan ang tinatawag." + +#. YnBZr +#: CallByName.xhp +msgctxt "" +"CallByName.xhp\n" +"par_id3150450\n" +"help.text" +msgid "CallType: The type of performed action such as Get, Let, Method and Set." +msgstr "CallType : Ang uri ng ginawang aksyon gaya ng Get, Let, Method at Set." + +#. PpyR8 +#: CallByName.xhp +msgctxt "" +"CallByName.xhp\n" +"par_id3150451\n" +"help.text" +msgid "arg0, arg1 …: The Function optional parameters given as positional arguments." +msgstr "arg0, arg1 … : Ang Function mga opsyonal na parameter na ibinigay bilang mga positional na argumento." + +#. J4tFe +#: CallByName.xhp +msgctxt "" +"CallByName.xhp\n" +"par_id951642689912087\n" +"help.text" +msgid "Arguments are provided in the exact same order defined in the method signature. Keyword arguments are not possible." +msgstr "Ang mga argumento ay ibinigay sa eksaktong parehong pagkakasunud-sunod na tinukoy sa lagda ng pamamaraan. Ang mga argumento ng keyword ay hindi posible." + +#. EYBNE +#: CallByName.xhp +msgctxt "" +"CallByName.xhp\n" +"par_id331644505028463\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "Halaga" + +#. arGjh +#: CallByName.xhp +msgctxt "" +"CallByName.xhp\n" +"par_id541644505028463\n" +"help.text" +msgid "CallType Description" +msgstr "Paglalarawan ng CallType" + +#. 34akS +#: CallByName.xhp +msgctxt "" +"CallByName.xhp\n" +"par_id661644505028464\n" +"help.text" +msgid "Method: Calls a procedure as a function or a subroutine." +msgstr "Pamamaraan : Tumatawag sa isang pamamaraan bilang isang function o isang subroutine." + +#. vC2DV +#: CallByName.xhp +msgctxt "" +"CallByName.xhp\n" +"par_id661644505028465\n" +"help.text" +msgid "Get: Reads a property or variable content." +msgstr "Kunin : Nagbabasa ng property o variable na nilalaman." + +#. 65JuB +#: CallByName.xhp +msgctxt "" +"CallByName.xhp\n" +"par_id661644505028466\n" +"help.text" +msgid "Let: Assigns a content to a Property or variable." +msgstr "Hayaan : Magtalaga ng nilalaman sa a Ari-arian o variable." + +#. AGBZb +#: CallByName.xhp +msgctxt "" +"CallByName.xhp\n" +"par_id661644505028467\n" +"help.text" +msgid "Set: Assigns a reference value to an Object or Variant variable." +msgstr "Itakda : Nagtatalaga ng reference na halaga sa isang Bagay o Variant variable." + +#. EMgkf +#: CallByName.xhp +msgctxt "" +"CallByName.xhp\n" +"par_id661644588401903\n" +"help.text" +msgid "A Calc.Maths module contains a Multiply function expecting a varying list of numbers." +msgstr "A Calc.Maths ang modyul ay naglalaman ng a Paramihin function na umaasa sa iba't ibang listahan ng mga numero." + +#. e4GEe +#: CallByName.xhp +msgctxt "" +"CallByName.xhp\n" +"par_id711644588403951\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge.Platform.Architecture information is retrieved." +msgstr "ScriptForge.Platform.Architecture kinukuha ang impormasyon." + +#. JpUmu +#: CallByName.xhp +msgctxt "" +"CallByName.xhp\n" +"par_id651644588404943\n" +"help.text" +msgid "DisplayDirectory property of com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker UNO service is set to the user home folder, its content is read twice." +msgstr "DisplayDirectory ari-arian ng com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker Ang serbisyo ng UNO ay nakatakda sa folder ng home user, ang nilalaman nito ay binabasa nang dalawang beses." + +#. 3DsDt +#: CallByName.xhp +msgctxt "" +"CallByName.xhp\n" +"bas_id791644586147817\n" +"help.text" +msgid "BasicLibraries.loadLibrary(\"Calc\") ' Calc.Maths user library.module" +msgstr "BasicLibraries.loadLibrary(\"Calc\") ' Calc.Maths user library.module" + +#. HBeDy +#: CallByName.xhp +msgctxt "" +"CallByName.xhp\n" +"hd_id971644589733247\n" +"help.text" +msgid "Calc.Maths module" +msgstr "Calc.Maths module" + +#. jkaab +#: CallByName.xhp +msgctxt "" +"CallByName.xhp\n" +"bas_id811644589423326\n" +"help.text" +msgid "Option Compatible ' Calc.Maths module" +msgstr "Opsyon na katugmang ' Calc.Maths module" + +#. xbQAQ +#: CallByName.xhp +msgctxt "" +"CallByName.xhp\n" +"bas_id661644589424096\n" +"help.text" +msgid "''' Multiply a variable list of numbers '''" +msgstr "''' Mag-multiply ng variable na listahan ng mga numero '''" + +#. Ug7AF +#: Compiler_options.xhp +msgctxt "" +"Compiler_options.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Compiler Options" +msgstr "Mga Pagpipilian sa Compiler" + +#. 4BZ89 +#: Compiler_options.xhp +msgctxt "" +"Compiler_options.xhp\n" +"bm_id681592403821304\n" +"help.text" +msgid "Compiler Options Runtime conditions" +msgstr "Mga Opsyon sa Compiler Mga kundisyon ng Runtime" + +#. aLn5V +#: Compiler_options.xhp +msgctxt "" +"Compiler_options.xhp\n" +"hd_id951592401835244\n" +"help.text" +msgid "Compiler Options, Runtime Conditions" +msgstr "Mga Opsyon sa Compiler, Mga Kundisyon sa Runtime" + +#. PEuT6 +#: Compiler_options.xhp +msgctxt "" +"Compiler_options.xhp\n" +"N0084\n" +"help.text" +msgid "Compiler options specified at the module level affect %PRODUCTNAME Basic compiler checks and error messages. Basic syntax as well as Basic set of instructions can be different according to the options that are in use. The less Option, the easiest and tolerant %PRODUCTNAME Basic language is. The more Option, the richer and controlled Basic language gets." +msgstr "Ang mga opsyon sa compiler na tinukoy sa antas ng module ay nakakaapekto sa %PRODUCTNAME Mga pangunahing pagsusuri ng compiler at mga mensahe ng error. Ang pangunahing syntax pati na rin ang Pangunahing hanay ng mga tagubilin ay maaaring magkakaiba ayon sa mga opsyon na ginagamit. Ang mas kaunti Pagpipilian , ang pinakamadali at mapagparaya %PRODUCTNAME Basic na wika ay. Ang higit pa Pagpipilian , ang mas mayaman at kontroladong Basic na wika ay nakukuha." + +#. auPDi +#: Compiler_options.xhp +msgctxt "" +"Compiler_options.xhp\n" +"par_id141592406254504\n" +"help.text" +msgid "Compiler options must be specified before the executable program code in a module." +msgstr "Dapat tukuyin ang mga opsyon sa compiler bago ang executable program code sa isang module." + +#. U5B8L +#: Compiler_options.xhp +msgctxt "" +"Compiler_options.xhp\n" +"par_id491585753339474\n" +"help.text" +msgid "Option Statement diagram" +msgstr "Diagram ng Pahayag ng Opsyon" + +#. AXgWX +#: Compiler_options.xhp +msgctxt "" +"Compiler_options.xhp\n" +"hd_id331592403410631\n" +"help.text" +msgid "Option Private Module" +msgstr "Opsyon Pribadong Module" + +#. DeBTh +#: Compiler_options.xhp +msgctxt "" +"Compiler_options.xhp\n" +"par_id161592405163812\n" +"help.text" +msgid "Specifies that the scope of the module is that of the Basic library it belongs to." +msgstr "Tinutukoy na ang saklaw ng module ay sa Basic library na kinabibilangan nito." + +#. 4fh7R +#: Compiler_options.xhp +msgctxt "" +"Compiler_options.xhp\n" +"par_id141592408035462\n" +"help.text" +msgid "Options specified at the module level also affect %PRODUCTNAME Basic runtime conditions. The behaviour of %PRODUCTNAME Basic instructions can differ." +msgstr "Ang mga opsyong tinukoy sa antas ng module ay nakakaapekto rin sa %PRODUCTNAME Mga pangunahing kondisyon ng runtime . Maaaring mag-iba ang gawi ng %PRODUCTNAME Basic na mga tagubilin." + +#. 6D8B8 +#: Compiler_options.xhp +msgctxt "" +"Compiler_options.xhp\n" +"par_id291592407073335\n" +"help.text" +msgid "Property statement" +msgstr "Pahayag ng ari-arian" + +#. tWPnu +#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp +msgctxt "" +"CreateUnoSvcWithArgs.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoServiceWithArguments Function" +msgstr "CreateUnoServiceWithArguments Function" + +#. BEBAm +#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp +msgctxt "" +"CreateUnoSvcWithArgs.xhp\n" +"bm_id3150682\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoServiceWithArguments function API;FilePicker" +msgstr "CreateUnoServiceWithArguments function API;FilePicker" + +#. jy6GG +#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp +msgctxt "" +"CreateUnoSvcWithArgs.xhp\n" +"hd_id3150682\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoServiceWithArguments Function" +msgstr "CreateUnoServiceWithArguments Function" + +#. hpwH8 +#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp +msgctxt "" +"CreateUnoSvcWithArgs.xhp\n" +"par_id3152924\n" +"help.text" +msgid "Instantiates a UNO service with the ProcessServiceManager, including supplemental optional arguments." +msgstr "Nag-i-instantiate ng serbisyo ng UNO sa ProcessServiceManager , kabilang ang mga pandagdag na opsyonal na argumento." + +#. F22EU +#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp +msgctxt "" +"CreateUnoSvcWithArgs.xhp\n" +"par_id301666950633646\n" +"help.text" +msgid "UNO services that can be used with CreateUnoServiceWithArguments function are identifiable with method names that follow a createInstanceWith.. or createWith.. naming pattern." +msgstr "Mga serbisyo ng UNO na maaaring gamitin sa CreateUnoServiceWithArguments function ay makikilala sa mga pangalan ng pamamaraan na sumusunod sa a createInstanceWith.. o lumikhaKasama.. pattern ng pagbibigay ng pangalan." + +#. GzWhN +#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp +msgctxt "" +"CreateUnoSvcWithArgs.xhp\n" +"par_id781666942583785\n" +"help.text" +msgid "ServiceName: The UNO service name to be created." +msgstr "Pangalan ng Serbisyo : Ang pangalan ng serbisyo ng UNO na gagawin." + +#. WiMhH +#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp +msgctxt "" +"CreateUnoSvcWithArgs.xhp\n" +"par_id11666942585785\n" +"help.text" +msgid "Arguments: One to many arguments that specify the instance of the service. Arguments are stored as a one dimensional array, according to their positions in the constructor method definition." +msgstr "Mga argumento : Isa sa maraming mga argumento na tumutukoy sa instance ng serbisyo. Mga argumento ay naka-imbak bilang isang isang dimensional na array, ayon sa kanilang mga posisyon sa kahulugan ng paraan ng constructor." + +#. HzdPA +#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp +msgctxt "" +"CreateUnoSvcWithArgs.xhp\n" +"par_id311666942529939\n" +"help.text" +msgid "An instance of the given UNO service name, otherwise Null value." +msgstr "Isang halimbawa ng ibinigay na pangalan ng serbisyo ng UNO, kung hindi man Null halaga." + +#. J5VwA +#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp +msgctxt "" +"CreateUnoSvcWithArgs.xhp\n" +"par_id921629989537850\n" +"help.text" +msgid "For a list of available services, visit the com::sun::star Module reference page." +msgstr "Para sa listahan ng mga available na serbisyo, bisitahin ang com::sun::star Module pahina ng sanggunian." + +#. aZvnx +#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp +msgctxt "" +"CreateUnoSvcWithArgs.xhp\n" +"par_id891561653344669\n" +"help.text" +msgid "The com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker example below displays a Save As dialog with two extra controls: a listbox and a checkbox." +msgstr "Ang com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker halimbawa sa ibaba ay nagpapakita ng a I-save Bilang dialog na may dalawang karagdagang kontrol: isang listbox at isang checkbox." + +#. Br5yC +#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp +msgctxt "" +"CreateUnoSvcWithArgs.xhp\n" +"par_id351629989310797\n" +"help.text" +msgid "UNO services have an extensive online documentation in the api.libreoffice.org website. Visit the FilePicker Service reference page to learn more about the methods provided by the service used in the example above." +msgstr "Ang mga serbisyo ng UNO ay may malawak na online na dokumentasyon sa api.libreoffice.org website. Bisitahin ang Serbisyo ng FilePicker pahina ng sanggunian upang matuto nang higit pa tungkol sa mga pamamaraan na ibinigay ng serbisyong ginamit sa halimbawa sa itaas." + +#. 3HnqR +#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp +msgctxt "" +"CreateUnoSvcWithArgs.xhp\n" +"bm_id8334604\n" +"help.text" +msgid "filepicker;API service" +msgstr "filepicker; serbisyo ng API" + +#. qboA2 +#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp +msgctxt "" +"CreateUnoSvcWithArgs.xhp\n" +"par_idN10625\n" +"help.text" +msgid "The following code uses the service com.sun.star.security.DocumentDigitalSignatures to sign the current document:" +msgstr "Ang sumusunod na code ay gumagamit ng serbisyo com.sun.star.security.DocumentDigitalSignatures para lagdaan ang kasalukuyang dokumento:" + +#. Gx523 +#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp +msgctxt "" +"CreateUnoSvcWithArgs.xhp\n" +"par_id921666951609352\n" +"help.text" +msgid "CreateWithVersion and createWithVersionAndValidSignature constructor methods in com.sun.star.security.DocumentDigitalSignatures UNO service indicate two different ways of instantiating this service with CreateUnoServiceWithArguments function." +msgstr "CreateWithVersion at createWithVersionAndValidSignature mga pamamaraan ng konstruktor sa com.sun.star.security.DocumentDigitalSignatures Ang serbisyo ng UNO ay nagpapahiwatig ng dalawang magkaibang paraan ng pag-instantiate ng serbisyong ito CreateUnoServiceWithArguments function." + +#. ZbXw2 +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Err VBA Object" +msgstr "Err VBA Object" + +#. iHP2L +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0010\n" +"help.text" +msgid "Err object Error;raising Error;handling" +msgstr "Err object Error;raising Error;handling" + +#. AENEA +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0011\n" +"help.text" +msgid "Err Object [VBA]" +msgstr "Err Object [VBA]" + +#. RZpQL +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0012\n" +"help.text" +msgid "Use VBA Err object to raise or handle runtime errors." +msgstr "Gumamit ng VBA Err object na itaas o pangasiwaan ang mga error sa runtime." + +#. D7JiE +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0012b\n" +"help.text" +msgid "Err is a built-in VBA global object that allows:" +msgstr "Err ay isang built-in na VBA global object na nagbibigay-daan sa:" + +#. VpE8g +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0013\n" +"help.text" +msgid "to raise predefined Basic errors" +msgstr "upang itaas ang mga paunang natukoy na Pangunahing error" + +#. tFEYq +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0014\n" +"help.text" +msgid "to throw user-defined exceptions" +msgstr "upang ihagis ang mga pagbubukod na tinukoy ng gumagamit" + +#. BeB2y +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0015\n" +"help.text" +msgid "to name the routine originating the error" +msgstr "upang pangalanan ang routine na nagmumula sa error" + +#. 5FhxC +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0016\n" +"help.text" +msgid "to describe the error and possible solutions" +msgstr "upang ilarawan ang error at posibleng solusyon" + +#. QaZUT +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0017\n" +"help.text" +msgid "The VBA Err object has the following properties and methods:" +msgstr "Ang VBA Err Ang object ay may mga sumusunod na katangian at pamamaraan:" + +#. ivkYo +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0018\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Mga Katangian" + +#. D5j9D +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0020\n" +"help.text" +msgid "The Description property gives the nature of the error. Description details the various reasons that may be the cause of the error. Ideally, it provides the multiple course of actions to help solve the issue and prevent its reoccurrence. The Basic alias is the Error function for %PRODUCTNAME predefined errors." +msgstr "Ang Paglalarawan Ang ari-arian ay nagbibigay ng likas na katangian ng pagkakamali. Paglalarawan mga detalye ng iba't ibang mga kadahilanan na maaaring maging sanhi ng pagkakamali. Sa isip, nagbibigay ito ng maraming paraan ng pagkilos upang makatulong na malutas ang isyu at maiwasan ang muling paglitaw nito. Ang Pangunahing alias ay ang Error function para sa %PRODUCTNAME na paunang natukoy na mga error." + +#. TBtJy +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0022\n" +"help.text" +msgid "The error code associated with the error. Err object default property is Number. The %PRODUCTNAME Basic alias is the Err function." +msgstr "Ang error code na nauugnay sa error. Err object default na ari-arian ay Numero . Ang %PRODUCTNAME Basic alias ay ang Err function." + +#. NJEmn +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0024\n" +"help.text" +msgid "Source indicates the name of the routine that produces the error. Source is an option for user-defined errors." +msgstr "Pinagmulan ay nagpapahiwatig ng pangalan ng routine na gumagawa ng error. Pinagmulan ay isang opsyon para sa mga error na tinukoy ng user." + +#. MuyUY +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0025\n" +"help.text" +msgid "Methods" +msgstr "Pamamaraan" + +#. Fi3FW +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0027\n" +"help.text" +msgid "Resets description, Erl, number and source properties of current error. The %PRODUCTNAME Basic alias is the Resume statement." +msgstr "Nire-reset ang paglalarawan, Erl , numero at pinagmulang katangian ng kasalukuyang error. Ang %PRODUCTNAME Basic alias ay ang Ipagpatuloy pahayag." + +#. mACWG +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0029\n" +"help.text" +msgid "Throws user-defined errors or predefined errors. The %PRODUCTNAME Basic alias is the Error statement." +msgstr "Naghahagis ng mga error na tinukoy ng gumagamit o mga paunang natukoy na error. Ang %PRODUCTNAME Basic alias ay ang Error pahayag." + +#. EyCJv +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0030\n" +"help.text" +msgid "Parameters" +msgstr "Mga Parameter" + +#. 9a9P9 +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0031\n" +"help.text" +msgid "Number: A user-defined or predefined error code to be raised." +msgstr "Numero : Isang code ng error na tinukoy ng gumagamit o paunang natukoy na itataas." + +#. DoFG8 +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0032\n" +"help.text" +msgid "Error code range 0-2000 is reserved for %PRODUCTNAME Basic. User-defined errors may start from higher values in order to prevent collision with %PRODUCTNAME Basic future developments." +msgstr "Ang saklaw ng error code 0-2000 ay nakalaan para sa %PRODUCTNAME Basic. Maaaring magsimula ang mga error na tinukoy ng user sa mas matataas na halaga upang maiwasan ang banggaan sa %PRODUCTNAME Basic na mga pag-unlad sa hinaharap." + +#. VAmhX +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0033\n" +"help.text" +msgid "Source: The name of the routine raising the error. A name in the form of \"myLibrary.myModule.myProc\" is recommended." +msgstr "Pinagmulan : Ang pangalan ng nakagawiang nagtataas ng error. Ang isang pangalan sa anyo ng \"myLibrary.myModule.myProc\" ay inirerekomenda." + +#. wFqtB +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0034\n" +"help.text" +msgid "Description: A description of the problem leading to stop the running process, accompanied with the various reasons that may cause it. A detailed list of the possible course of actions that may help solve the problem is recommended." +msgstr "Paglalarawan : Isang paglalarawan ng problema na humahantong sa pagpapahinto sa proseso ng pagtakbo, na sinamahan ng iba't ibang dahilan na maaaring magdulot nito. Inirerekomenda ang isang detalyadong listahan ng mga posibleng pagkilos na maaaring makatulong sa paglutas ng problema." + +#. q9uAh +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0041\n" +"help.text" +msgid "Err.Raise 2020, Description:=\"This is an intended user-defined error …\"" +msgstr "Err.Raise 2020, Paglalarawan:=\"Ito ay isang inilaan na error na tinukoy ng user …\"" + +#. vuP6g +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0045\n" +"help.text" +msgid "errTitle = \"Error \"& Err &\" at line \"& Erl &\" in \"& Err.Source" +msgstr "errTitle = \"Error \"& Err &\" sa linyang \"& Erl &\" sa \"& Err.Source" + +#. ZXCWy +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0050\n" +"help.text" +msgid "Exception ClassModule" +msgstr "Exception ClassModule" + +#. bxhGF +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0049\n" +"help.text" +msgid "A short ClassModule, that wraps VBA Err object, can distribute Err properties and methods for standard %PRODUCTNAME Basic modules." +msgstr "Isang maikli ClassModule , na bumabalot sa VBA Err bagay, maaaring ipamahagi Err mga katangian at pamamaraan para sa karaniwang %PRODUCTNAME Basic na mga module." + +#. tECEu +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0069\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Halimbawa" + +#. oA4pq +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0078\n" +"help.text" +msgid "\"Any multi-line description for this user-defined exception\")" +msgstr "\"Anumang multi-line na paglalarawan para sa pagbubukod na tinukoy ng user\")" + +#. hzLgR +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0079\n" +"help.text" +msgid "' your code goes here …" +msgstr "' ang iyong code ay napupunta dito …" + +#. wEaa3 +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0083\n" +"help.text" +msgid "errTitle = \"Error \"& Exc.Number &\" at line \"& Erl &\" in \"& Exc.Source" +msgstr "errTitle = \"Error \"& Exc.Number &\" sa linyang \"& Erl &\" sa \"& Exc.Source" + +#. s4Eso +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0088\n" +"help.text" +msgid "The Error statement or an Exception-like class module can be used interchangeably, while the latter adds extra features." +msgstr "Ang Error statement o isang Exception-like class module ay maaaring gamitin nang palitan, habang ang huli ay nagdaragdag ng mga karagdagang feature." + +#. h6V9P +#: GetPathSeparator.xhp +msgctxt "" +"GetPathSeparator.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "GetPathSeparator function" +msgstr "GetPathSeparator function" + +#. yoJLS +#: GetPathSeparator.xhp +msgctxt "" +"GetPathSeparator.xhp\n" +"N0001\n" +"help.text" +msgid "GetPathSeparator function" +msgstr "GetPathSeparator function" + +#. DXtQk +#: GetPathSeparator.xhp +msgctxt "" +"GetPathSeparator.xhp\n" +"N0002\n" +"help.text" +msgid "GetPathSeparator Function" +msgstr "GetPathSeparator Function" + +#. dWBDB +#: GetPathSeparator.xhp +msgctxt "" +"GetPathSeparator.xhp\n" +"N0003\n" +"help.text" +msgid "Returns the operating system-dependent directory separator used to specify file paths." +msgstr "Ibinabalik ang operating system-dependent directory separator na ginamit upang tukuyin ang mga path ng file." + +#. 8jaPZ +#: GetPathSeparator.xhp +msgctxt "" +"GetPathSeparator.xhp\n" +"N0008\n" +"help.text" +msgid "\"/\" UNIX, including MacOS" +msgstr "\"/\" UNIX, kasama ang MacOS" + +#. p2tHv +#: GetPathSeparator.xhp +msgctxt "" +"GetPathSeparator.xhp\n" +"N0010\n" +"help.text" +msgid "None." +msgstr "wala." + +#. qqbvK +#: GetPathSeparator.xhp +msgctxt "" +"GetPathSeparator.xhp\n" +"N0017\n" +"help.text" +msgid "It is recommended to use:" +msgstr "Inirerekomenda na gamitin ang:" + +#. JaELK +#: GetPathSeparator.xhp +msgctxt "" +"GetPathSeparator.xhp\n" +"N0018\n" +"help.text" +msgid "ConvertFromURL function to convert a file URL to a system file name." +msgstr "ConvertFromURL function na upang i-convert ang isang URL ng file sa isang pangalan ng file ng system." + +#. FoteC +#: GetPathSeparator.xhp +msgctxt "" +"GetPathSeparator.xhp\n" +"N0019\n" +"help.text" +msgid "ConvertToURL function to convert a system file name to a file URL." +msgstr "ConvertToURL function upang i-convert ang pangalan ng file ng system sa isang URL ng file." + +#. Ebp5F +#: GetPathSeparator.xhp +msgctxt "" +"GetPathSeparator.xhp\n" +"N0020\n" +"help.text" +msgid "See also URL Notation" +msgstr "Tingnan din Notasyon ng URL" + +#. PRG9t +#: Resume.xhp +msgctxt "" +"Resume.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Resume Statement" +msgstr "Pahayag ng Pagpapatuloy" + +#. sMcg4 +#: Resume.xhp +msgctxt "" +"Resume.xhp\n" +"N0001\n" +"help.text" +msgid "Resume statement" +msgstr "Ipagpatuloy ang pahayag" + +#. zjXXC +#: Resume.xhp +msgctxt "" +"Resume.xhp\n" +"N0002\n" +"help.text" +msgid "Resume Statement" +msgstr "Pahayag ng Pagpapatuloy" + +#. AVhyb +#: Resume.xhp +msgctxt "" +"Resume.xhp\n" +"N0003\n" +"help.text" +msgid "Resets error information and indicates what to execute next." +msgstr "Nire-reset ang impormasyon ng error at ipinapahiwatig kung ano ang susunod na isasagawa." + +#. FhZm3 +#: Resume.xhp +msgctxt "" +"Resume.xhp\n" +"par_id491585753339474\n" +"help.text" +msgid "Resume Statement diagram" +msgstr "Diagram ng Pagpapatuloy ng Pahayag" + +#. eafvm +#: Resume.xhp +msgctxt "" +"Resume.xhp\n" +"par_id481586090298901\n" +"help.text" +msgid "0: Resets error information and re-executes the instruction that caused the error. 0 is optional." +msgstr "0 : Nire-reset ang impormasyon ng error at muling isinasagawa ang pagtuturo na naging sanhi ng error. 0 ay opsyonal." + +#. fakJ2 +#: Resume.xhp +msgctxt "" +"Resume.xhp\n" +"par_id331586090532804\n" +"help.text" +msgid "label: Resets error information and resumes execution at the specified label of the current subroutine." +msgstr "label : Nire-reset ang impormasyon ng error at ipinagpatuloy ang pagpapatupad sa tinukoy na label ng kasalukuyang subroutine." + +#. 7NaeS +#: Resume.xhp +msgctxt "" +"Resume.xhp\n" +"par_id331586090432804\n" +"help.text" +msgid "Next: Resets error information and executes the instruction following the one that caused the error." +msgstr "Susunod : Nire-reset ang impormasyon ng error at isinasagawa ang pagtuturo na sumusunod sa isa na naging sanhi ng error." + +#. 3Jge7 +#: Resume.xhp +msgctxt "" +"Resume.xhp\n" +"par_id441586333320983\n" +"help.text" +msgid "Error information is built with Erl, Err and Error$ functions." +msgstr "Ang impormasyon ng error ay binuo gamit ang Erl , Err at Error$ mga function." + +#. PoXod +#: Resume.xhp +msgctxt "" +"Resume.xhp\n" +"par_id741586333516110\n" +"help.text" +msgid "Erl: Module line number where error occurs." +msgstr "Erl : Numero ng linya ng module kung saan nangyayari ang error." + +#. aX9ZN +#: Resume.xhp +msgctxt "" +"Resume.xhp\n" +"par_id81586333580520\n" +"help.text" +msgid "Err: Error number." +msgstr "Err : Error number." + +#. ctA2t +#: Resume.xhp +msgctxt "" +"Resume.xhp\n" +"par_id721586333586263\n" +"help.text" +msgid "Error[$]: Error description." +msgstr "Error[$] : Paglalarawan ng error." + +#. fDJgb +#: Resume.xhp +msgctxt "" +"Resume.xhp\n" +"par_id941586091561618\n" +"help.text" +msgid "Using Resume to reset error information prevents the propagation of the handled condition to calling routines." +msgstr "Gamit Ipagpatuloy upang i-reset ang impormasyon ng error ay pumipigil sa pagpapalaganap ng pinangangasiwaang kundisyon sa mga gawain sa pagtawag." + +#. coy5D +#: Resume.xhp +msgctxt "" +"Resume.xhp\n" +"hd_id441586092960246\n" +"help.text" +msgid "Examples:" +msgstr "Mga halimbawa:" + +#. 4dyMX +#: Resume.xhp +msgctxt "" +"Resume.xhp\n" +"par_id961586248539108\n" +"help.text" +msgid "Typical error handling routines are: alerting the user, fixing the error, logging error information or re-throwing custom errors that provide explanations with resolution instructions. Use Resume label when requiring such mechanisms." +msgstr "Ang mga karaniwang gawain sa paghawak ng error ay: pag-aalerto sa user, pag-aayos ng error, pag-log ng impormasyon ng error o muling paghagis ng mga custom na error na nagbibigay ng mga paliwanag na may mga tagubilin sa paglutas. Gamitin Ipagpatuloy ang label kapag nangangailangan ng gayong mga mekanismo." + +#. VCDS3 +#: Resume.xhp +msgctxt "" +"Resume.xhp\n" +"bas_id451586093122848\n" +"help.text" +msgid "' routine code goes here" +msgstr "' napupunta dito ang routine code" + +#. BFzfG +#: Resume.xhp +msgctxt "" +"Resume.xhp\n" +"bas_id515860931234846\n" +"help.text" +msgid "Error 91 ' example error" +msgstr "Error 91 ' halimbawa error" + +#. uFVnv +#: Resume.xhp +msgctxt "" +"Resume.xhp\n" +"bas_id361586093126654\n" +"help.text" +msgid "' routine cleanup code goes here" +msgstr "' napupunta dito ang routine cleanup code" + +#. UNbMJ +#: Resume.xhp +msgctxt "" +"Resume.xhp\n" +"par_id61586095819168\n" +"help.text" +msgid "Use Resume Next, for example, when reporting anomalies encountered for an iterating process that must not be interrupted. In which case multiple handling routines may be required." +msgstr "Gamitin Ipagpatuloy ang Susunod , halimbawa, kapag nag-uulat ng mga anomalyang nakatagpo para sa isang umuulit na proseso na hindi dapat maantala. Kung saan maaaring kailanganin ang maraming gawain sa paghawak." + +#. AeVfB +#: Resume.xhp +msgctxt "" +"Resume.xhp\n" +"par_id461586091018138\n" +"help.text" +msgid "Using Resume without parameters to re-execute the faulty instruction can fit certain situations. However that may cause a never ending loop." +msgstr "Gamit Ipagpatuloy walang mga parameter upang muling isagawa ang maling pagtuturo ay maaaring magkasya sa ilang mga sitwasyon. Gayunpaman, maaaring magdulot iyon ng walang katapusang loop." + +#. DeHMt +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Calc Functions in Macros" +msgstr "Paggamit ng Calc Function sa Macros" + +#. rf8Fv +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"bm_id291592361063458\n" +"help.text" +msgid "calling Calc function;macros setting Calc function;macros macros;calling Calc function macros;setting Calc function CreateUnoService function;calling Calc function API;sheet.addin.Analysis API;sheet.FunctionAccess" +msgstr "pagtawag sa Calc function;macros setting Calc function;macros macros;pagtawag sa Calc function macros;setting Calc function CreateUnoService function;pagtawag ng Calc function API;sheet.addin.Analysis API;sheet.FunctionAccess" + +#. wHDmE +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"hd_id91592352089011\n" +"help.text" +msgid "Using Calc Functions in Macros" +msgstr "Paggamit ng Calc Function sa Macros" + +#. vixak +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id1001592359117987\n" +"help.text" +msgid "In addition to the native BASIC functions, you can call Calc functions in your macros and scripts and set Calc functions in cell formulas." +msgstr "Bilang karagdagan sa mga katutubong BASIC function, maaari mong tawagan ang mga function ng Calc sa iyong mga macro at script at itakda ang mga function ng Calc sa mga formula ng cell." + +#. pFoqw +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"hd_id251592352174921\n" +"help.text" +msgid "Calling Internal Calc functions in Basic" +msgstr "Ang pagtawag sa mga function ng Internal Calc sa Basic" + +#. 2Cm3R +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id731592352332694\n" +"help.text" +msgid "Use the CreateUnoService function to access the com.sun.star.sheet.FunctionAccess service." +msgstr "Gamitin ang CreateUnoService function upang ma-access ang com.sun.star.sheet.FunctionAccess serbisyo." + +#. LFEou +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id751629987917982\n" +"help.text" +msgid "The example below creates a function named MyVlook that calls the VLOOKUP Calc function over a data array passed as argument and returns the value found by the function." +msgstr "Ang halimbawa sa ibaba ay lumilikha ng isang function na pinangalanan MyVlook na ang tawag sa VLOOKUP Pag-andar ng Calc sa isang array ng data na ipinasa bilang argumento at ibinabalik ang halaga na natagpuan ng function." + +#. NyNyQ +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"bas_id271629987890173\n" +"help.text" +msgid "' Always use the function name in English" +msgstr "' Palaging gamitin ang pangalan ng function sa Ingles" + +#. TDuCT +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id241629988142878\n" +"help.text" +msgid "The macro below presents an example of how the MyVlook function can be called. It first creates a 5-by-2 data array and then calls the function MyVlook and shows the returned value using MsgBox." +msgstr "Ang macro sa ibaba ay nagpapakita ng isang halimbawa kung paano ang MyVlook function ay maaaring tawagin. Una itong lumilikha ng 5-by-2 na array ng data at pagkatapos ay tinatawagan ang function MyVlook at ipinapakita ang ibinalik na halaga gamit MsgBox ." + +#. XincG +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"bas_id331629988249519\n" +"help.text" +msgid "' Creates a 5 by 2 array and fills it with data" +msgstr "' Lumilikha ng 5 by 2 array at pinupuno ito ng data" + +#. vGqJS +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"bas_id641629988249903\n" +"help.text" +msgid "myData(1, 1) = 1 : myData(1, 2) = \"Strongly disagree\"" +msgstr "myData(1, 1) = 1 : myData(1, 2) = \"Lubos na hindi sumasang-ayon\"" + +#. tFbTR +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"bas_id201629988250130\n" +"help.text" +msgid "myData(2, 1) = 3 : myData(2, 2) = \"Disagree\"" +msgstr "myData(2, 1) = 3 : myData(2, 2) = \"Hindi Sumasang-ayon\"" + +#. FtDFM +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"bas_id291629988250317\n" +"help.text" +msgid "myData(3, 1) = 5 : myData(3, 2) = \"Undecided\"" +msgstr "myData(3, 1) = 5 : myData(3, 2) = \"Undecided\"" + +#. VAGCD +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"bas_id731629988250530\n" +"help.text" +msgid "myData(4, 1) = 7 : myData(4, 2) = \"Agree\"" +msgstr "myData(4, 1) = 7 : myData(4, 2) = \"Sumasang-ayon\"" + +#. zVfFm +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"bas_id641629988250759\n" +"help.text" +msgid "myData(5, 1) = 9 : myData(5, 2) = \"Strongly agree\"" +msgstr "myData(5, 1) = 9 : myData(5, 2) = \"Lubos na sumasang-ayon\"" + +#. bH6aF +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"bas_id521629988250997\n" +"help.text" +msgid "' Looks up the data array" +msgstr "' Hinahanap ang hanay ng data" + +#. dbNrF +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"bas_id491629988324413\n" +"help.text" +msgid "' Shows the message \"Disagree\"" +msgstr "' Ipinapakita ang mensaheng \"Hindi sumasang-ayon\"" + +#. u8bVb +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"hd_id261632673377666\n" +"help.text" +msgid "Setting Cell Formulas Containing Internal Calc Functions" +msgstr "Pagtatakda ng Mga Formula ng Cell na Naglalaman ng Mga Panloob na Paggana ng Calc" + +#. QAMok +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id41632673385259\n" +"help.text" +msgid "Use the formula text string to add a formula to a spreadsheet cell." +msgstr "Gamitin ang string ng formula text para magdagdag ng formula sa isang spreadsheet cell." + +#. o3jiB +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id291632673370039\n" +"help.text" +msgid "All Calc functions must be expressed with their English names." +msgstr "Ang lahat ng mga function ng Calc ay dapat ipahayag sa kanilang mga pangalan sa Ingles." + +#. dfwfw +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id101632673833258\n" +"help.text" +msgid "REM Add a formula to cell A1. Function name must be in English." +msgstr "REM Magdagdag ng formula sa cell A1. Ang pangalan ng function ay dapat nasa English." + +#. BcaTk +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id191632673837838\n" +"help.text" +msgid "REM Cell A1 displays the localized function name" +msgstr "Ipinapakita ng REM Cell A1 ang naisalokal na pangalan ng function" + +#. V3quU +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"hd_id561592352225441\n" +"help.text" +msgid "Calling Add-In Calc Functions in BASIC" +msgstr "Pagtawag sa Add-In Calc Function sa BASIC" + +#. xtVYE +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id261592359338681\n" +"help.text" +msgid "The Calc Add-In functions are in the UNO services com.sun.star.sheet.addin.Analysis, com.sun.star.sheet.addin.DateFunctions and com.sun.star.sheet.addin.PricingFunctions." +msgstr "Ang mga function ng Calc Add-In ay nasa mga serbisyo ng UNO com.sun.star.sheet.addin.Analysis , com.sun.star.sheet.addin.DateFunctions at com.sun.star.sheet.addin.PricingFunctions ." + +#. 94wim +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"bas_id421592358343633\n" +"help.text" +msgid "REM Example calling Add-in function SQRTPI" +msgstr "Halimbawa ng REM na pagtawag sa Add-in function na SQRTPI" + +#. bFnDA +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"bas_id731592358351744\n" +"help.text" +msgid "Function MySQRTPI(arg as double) as double" +msgstr "Function ang MySQRTPI(arg as double) bilang double" + +#. HHyMW +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"bas_id211592358377026\n" +"help.text" +msgid "MySQRTPI = oService.getSqrtPi(arg)" +msgstr "MySQRTPI = oService.getSqrtPi(arg)" + +#. 4Rj5v +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"hd_id251632673972700\n" +"help.text" +msgid "Setting Cell Formulas with Add-In Functions" +msgstr "Pagtatakda ng mga Cell Formula na may Add-In Function" + +#. wPiTB +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id431632674656090\n" +"help.text" +msgid "The Add-In function must be expressed by its UNO service name." +msgstr "Ang Add-In function ay dapat na ipahayag ng pangalan ng serbisyo nito sa UNO." + +#. nUVAe +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id101632623833258\n" +"help.text" +msgid "REM Add an Add-In formula to cell A1. Function name is the UNO service name." +msgstr "REM Magdagdag ng Add-In formula sa cell A1. Ang pangalan ng function ay ang pangalan ng serbisyo ng UNO." + +#. Q6BTa +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id191632673867838\n" +"help.text" +msgid "REM Cell A1 displays the localized function name" +msgstr "Ipinapakita ng REM Cell A1 ang naisalokal na pangalan ng function" + +#. gtxdC +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"hd_id661632676716180\n" +"help.text" +msgid "UNO Service Names for Analysis Add-In Functions" +msgstr "Mga Pangalan ng Serbisyo ng UNO para sa Pagsusuri ng Add-In Function" + +#. SBEpf +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id651629988674793\n" +"help.text" +msgid "The table below presents a list of all Calc Analysis Add-In functions and their respective UNO service names." +msgstr "Ang talahanayan sa ibaba ay nagpapakita ng isang listahan ng lahat ng Calc Analysis Add-In function at ang kani-kanilang pangalan ng serbisyo ng UNO." + +#. 2NxGD +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id511592356505781\n" +"help.text" +msgid "Calc Function name" +msgstr "Pangalan ng Function ng Calc" + +#. b2FSD +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id471592356505782\n" +"help.text" +msgid "UNO service name" +msgstr "Pangalan ng serbisyo ng UNO" + +#. emGWD +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id721592355432992\n" +"help.text" +msgid "ACCRINT" +msgstr "ACCRINT" + +#. oKBuD +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id311592355461144\n" +"help.text" +msgid "ACCRINTM" +msgstr "ACCRINTM" + +#. pBfUh +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id731592355465193\n" +"help.text" +msgid "AMORDEGRC" +msgstr "AMORDEGRC" + +#. ViiCh +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id361592355471024\n" +"help.text" +msgid "AMORLINC" +msgstr "AMORLINC" + +#. ZeeMB +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id11592355475920\n" +"help.text" +msgid "BESSELI" +msgstr "BESSELI" + +#. Bv4xD +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id841592355481243\n" +"help.text" +msgid "BESSELJ" +msgstr "BESSELJ" + +#. Ana8S +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id781592355488489\n" +"help.text" +msgid "BESSELK" +msgstr "BESSELK" + +#. gPmYm +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id751592355494321\n" +"help.text" +msgid "BESSELY" +msgstr "BESSELY" + +#. Rhr8N +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id661592355500416\n" +"help.text" +msgid "BIN2DEC" +msgstr "BIN2DEC" + +#. CF6He +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id331592355505769\n" +"help.text" +msgid "BIN2HEX" +msgstr "BIN2HEX" + +#. XJGN7 +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id691592355510409\n" +"help.text" +msgid "BIN2OCT" +msgstr "BIN2OCT" + +#. trpYC +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id1001592355515562\n" +"help.text" +msgid "COMPLEX" +msgstr "KOMPLEX" + +#. eHuPF +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id661592355519833\n" +"help.text" +msgid "CONVERT" +msgstr "MAG-convert" + +#. yF4wh +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id501592355525049\n" +"help.text" +msgid "COUPDAYBS" +msgstr "COUPDAYBS" + +#. SArWm +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id251592355529338\n" +"help.text" +msgid "COUPDAYS" +msgstr "COUPDAYS" + +#. CkhYX +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id681592355545522\n" +"help.text" +msgid "COUPDAYSNC" +msgstr "COUPDAYSNC" + +#. A4oUG +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id151592355550475\n" +"help.text" +msgid "COUPNCD" +msgstr "COUPNCD" + +#. 8Eyr4 +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id291592355554258\n" +"help.text" +msgid "COUPNUM" +msgstr "COUPNUM" + +#. ur3HX +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id361592355563155\n" +"help.text" +msgid "COUPPCD" +msgstr "COUPCD" + +#. HYaqY +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id591592355570035\n" +"help.text" +msgid "CUMIPMT" +msgstr "CUMIPMT" + +#. ccwAv +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id681592355573971\n" +"help.text" +msgid "CUMPRINC" +msgstr "CUMPRINC" + +#. CWYx5 +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id591592355577411\n" +"help.text" +msgid "DEC2BIN" +msgstr "DEC2BIN" + +#. LZGCA +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id651592355580939\n" +"help.text" +msgid "DEC2HEX" +msgstr "DEC2HEX" + +#. FABUZ +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id981592355585026\n" +"help.text" +msgid "DEC2OCT" +msgstr "DEC2OCT" + +#. Y2HuZ +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id911592355588619\n" +"help.text" +msgid "DELTA" +msgstr "DELTA" + +#. XMBJo +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id931592355591947\n" +"help.text" +msgid "DISC" +msgstr "DISC" + +#. iTNtK +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id281592355595627\n" +"help.text" +msgid "DOLLARDE" +msgstr "DOLLARDE" + +#. iWfvp +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id731592355599218\n" +"help.text" +msgid "DOLLARFR" +msgstr "DOLLARFR" + +#. iq2zc +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id451592355602770\n" +"help.text" +msgid "DURATION" +msgstr "DURATION" + +#. yzAGQ +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id261592355606039\n" +"help.text" +msgid "EDATE" +msgstr "EDATE" + +#. ePmwB +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id221592355620084\n" +"help.text" +msgid "EFFECT" +msgstr "EPEKTO" + +#. whDH8 +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id721592355623964\n" +"help.text" +msgid "EOMONTH" +msgstr "EOMONTH" + +#. T8yoU +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id581592355627044\n" +"help.text" +msgid "ERF" +msgstr "ERF" + +#. YFhBd +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id451592355631036\n" +"help.text" +msgid "ERFC" +msgstr "ERFC" + +#. dKas5 +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id851592355634629\n" +"help.text" +msgid "FACTDOUBLE" +msgstr "FACTDOUBLE" + +#. 87Htt +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id731592355637900\n" +"help.text" +msgid "FVSCHEDULE" +msgstr "FVSCHEDULE" + +#. jjTyE +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id431592355641084\n" +"help.text" +msgid "GCD" +msgstr "GCD" + +#. mcjKe +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id461592355646844\n" +"help.text" +msgid "GESTEP" +msgstr "GESTEP" + +#. Toc2i +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id471592355650772\n" +"help.text" +msgid "HEX2BIN" +msgstr "HEX2BIN" + +#. CEWxE +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id91592355654156\n" +"help.text" +msgid "HEX2DEC" +msgstr "HEX2DEC" + +#. RrpLx +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id401592355657388\n" +"help.text" +msgid "HEX2OCT" +msgstr "HEX2OCT" + +#. 6GUuy +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id331592355660565\n" +"help.text" +msgid "IMABS" +msgstr "IMABS" + +#. mUowh +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id401592355663828\n" +"help.text" +msgid "IMAGINARY" +msgstr "IMAGINARY" + +#. 8GGrD +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id571592355667021\n" +"help.text" +msgid "IMARGUMENT" +msgstr "IMARGUMENT" + +#. AaMnu +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id921592355670053\n" +"help.text" +msgid "IMCONJUGATE" +msgstr "IMCONJUGATE" + +#. 4vbCQ +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id171592355673117\n" +"help.text" +msgid "IMCOS" +msgstr "IMCOS" + +#. dr8EH +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id701592355676365\n" +"help.text" +msgid "IMCOSH" +msgstr "IMCOSH" + +#. paAHR +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id601592355679652\n" +"help.text" +msgid "IMCOT" +msgstr "IMCOT" + +#. twyK6 +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id41592355682724\n" +"help.text" +msgid "IMCSC" +msgstr "IMCSC" + +#. jKEFp +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id61592355685899\n" +"help.text" +msgid "IMCSCH" +msgstr "IMCSCH" + +#. Lav7E +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id51592355688940\n" +"help.text" +msgid "IMDIV" +msgstr "IMDIV" + +#. Q3Zxj +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id611592355692012\n" +"help.text" +msgid "IMEXP" +msgstr "IMEXP" + +#. 7DUrG +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id381592355695069\n" +"help.text" +msgid "IMLN" +msgstr "IMLN" + +#. pVmGz +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id231592355698892\n" +"help.text" +msgid "IMLOG10" +msgstr "IMLOG10" + +#. gTxpZ +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id581592355702180\n" +"help.text" +msgid "IMLOG2" +msgstr "IMLOG2" + +#. Windb +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id341592355705773\n" +"help.text" +msgid "IMPOWER" +msgstr "IMPOWER" + +#. 4RLjP +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id301592355708742\n" +"help.text" +msgid "IMPRODUCT" +msgstr "IMPRODUCT" + +#. mogsD +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id621592355711845\n" +"help.text" +msgid "IMREAL" +msgstr "IMREAL" + +#. kaDjL +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id821592355714852\n" +"help.text" +msgid "IMSEC" +msgstr "IMSEC" + +#. GAsAW +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id871592355718533\n" +"help.text" +msgid "IMSECH" +msgstr "IMSECH" + +#. 8Dtdh +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id871592355721957\n" +"help.text" +msgid "IMSIN" +msgstr "IMSIN" + +#. LnpEu +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id681592355725045\n" +"help.text" +msgid "IMSINH" +msgstr "IMSINH" + +#. HoKey +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id801592355728022\n" +"help.text" +msgid "IMSQRT" +msgstr "IMSQRT" + +#. EDQwc +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id851592355731069\n" +"help.text" +msgid "IMSUB" +msgstr "IMSUB" + +#. Qfop5 +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id131592355734118\n" +"help.text" +msgid "IMSUM" +msgstr "IMSUM" + +#. DaiAF +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id761592355737109\n" +"help.text" +msgid "IMTAN" +msgstr "IMTAN" + +#. AWW2a +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id91592355740301\n" +"help.text" +msgid "INTRATE" +msgstr "INTRATO" + +#. BNWvt +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id561592355743397\n" +"help.text" +msgid "ISEVEN" +msgstr "ISEVEN" + +#. 5Avoj +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id481592355746477\n" +"help.text" +msgid "ISODD" +msgstr "ISODD" + +#. fwZ3Y +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id621592355749526\n" +"help.text" +msgid "LCM" +msgstr "LCM" + +#. WDW3o +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id381592355752413\n" +"help.text" +msgid "MDURATION" +msgstr "MDURATION" + +#. CaC2W +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id161592355755349\n" +"help.text" +msgid "MROUND" +msgstr "MROUND" + +#. ipDJm +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id601592355758534\n" +"help.text" +msgid "MULTINOMIAL" +msgstr "MULTINOMIAL" + +#. wDMMt +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id241592355761822\n" +"help.text" +msgid "NETWORKDAYS" +msgstr "NETWORKDAYS" + +#. azBMs +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id121592355764950\n" +"help.text" +msgid "NOMINAL" +msgstr "NOMINAL" + +#. FGnXt +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id161592355767958\n" +"help.text" +msgid "OCT2BIN" +msgstr "OCT2BIN" + +#. npjsC +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id401592355770926\n" +"help.text" +msgid "OCT2DEC" +msgstr "OCT2DEC" + +#. Bd3s5 +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id981592355773838\n" +"help.text" +msgid "OCT2HEX" +msgstr "OCT2HEX" + +#. iBzAQ +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id51592355776830\n" +"help.text" +msgid "ODDFPRICE" +msgstr "ODDFPRICE" + +#. ParaD +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id581592355779822\n" +"help.text" +msgid "ODDFYIELD" +msgstr "ODDFYIELD" + +#. 9CxRc +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id251592355782710\n" +"help.text" +msgid "ODDLPRICE" +msgstr "ODDLPRICE" + +#. jBECN +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id331592355785647\n" +"help.text" +msgid "ODDLYIELD" +msgstr "ODDLYIELD" + +#. opEEG +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id471592355788791\n" +"help.text" +msgid "PRICE" +msgstr "PRICE" + +#. kXJnU +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id141592355791678\n" +"help.text" +msgid "PRICEDISC" +msgstr "PRICEDISC" + +#. 24W75 +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id341592355794671\n" +"help.text" +msgid "PRICEMAT" +msgstr "PRICEMAT" + +#. rvmjF +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id681592355799718\n" +"help.text" +msgid "QUOTIENT" +msgstr "QUOTIENT" + +#. AC3Lz +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id831592355803591\n" +"help.text" +msgid "RANDBETWEEN" +msgstr "RANDBETWEEN" + +#. ZCZFS +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id701592355807287\n" +"help.text" +msgid "RECEIVED" +msgstr "NATANGGAP" + +#. nfAzV +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id231592355810343\n" +"help.text" +msgid "SERIESSUM" +msgstr "SERIESSUM" + +#. uC2XH +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id111592355816454\n" +"help.text" +msgid "SQRTPI" +msgstr "SQRTPI" + +#. t6kbr +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id521592355819614\n" +"help.text" +msgid "TBILLEQ" +msgstr "TBILLEQ" + +#. BMCzh +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id351592355822703\n" +"help.text" +msgid "TBILLPRICE" +msgstr "TBILLPRICE" + +#. KFSbi +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id921592355825694\n" +"help.text" +msgid "TBILLYIELD" +msgstr "TBILLYIELD" + +#. Ce7D3 +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id751592355828599\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM" +msgstr "WEEKNUM" + +#. WKvrN +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id851592355831471\n" +"help.text" +msgid "WORKDAY" +msgstr "ARAW NG TRABAHO" + +#. jJDdS +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id291592355834479\n" +"help.text" +msgid "XIRR" +msgstr "XIRR" + +#. JEeBG +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id521592355837464\n" +"help.text" +msgid "XNPV" +msgstr "XNPV" + +#. JkpJC +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id201592355840359\n" +"help.text" +msgid "YEARFRAC" +msgstr "YEARFRAC" + +#. SaiBh +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id281592355843559\n" +"help.text" +msgid "YIELD" +msgstr "MAGBIGAY" + +#. qFVKa +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id341592355846704\n" +"help.text" +msgid "YIELDDISC" +msgstr "YIELDDISC" + +#. HY4dN +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id181592355849664\n" +"help.text" +msgid "YIELDMAT" +msgstr "YIELDMAT" + +#. 9EfRH +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"hd_id661632676736180\n" +"help.text" +msgid "UNO Service Names for Date Add-In Functions" +msgstr "Mga Pangalan ng Serbisyo ng UNO para sa Mga Pag-andar ng Add-In ng Petsa" + +#. QMryg +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id751629988674793\n" +"help.text" +msgid "The table below presents a list of all Calc Date Add-In functions and their respective UNO service names." +msgstr "Ang talahanayan sa ibaba ay nagpapakita ng isang listahan ng lahat ng Calc Date Add-In function at ang kani-kanilang mga pangalan ng serbisyo ng UNO." + +#. dcQK3 +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id511593356505781\n" +"help.text" +msgid "Calc Function name" +msgstr "Pangalan ng Function ng Calc" + +#. TEzJG +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id471593356505782\n" +"help.text" +msgid "UNO service name" +msgstr "Pangalan ng serbisyo ng UNO" + +#. J6Jdh +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id721593355432992\n" +"help.text" +msgid "DAYSINMONTH" +msgstr "DAYSINMONTH" + +#. yW5C5 +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id761641413741892\n" +"help.text" +msgid "DAYSINYEAR" +msgstr "DAYSINYEAR" + +#. vXhZ9 +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id11641413916930\n" +"help.text" +msgid "MONTHS" +msgstr "MGA BUWAN" + +#. gWTY8 +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id761641413962003\n" +"help.text" +msgid "WEEKS" +msgstr "LINGGO" + +#. DjCEK +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id71641413988924\n" +"help.text" +msgid "YEARS" +msgstr "TAON" + +#. bNKK9 +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id341641414018758\n" +"help.text" +msgid "ROT13" +msgstr "ROT13" + +#. A7nYJ +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id171641414040589\n" +"help.text" +msgid "WEEKSINYEAR" +msgstr "WEEKSIYEAR" + +#. qqkuj +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"hd_id661632676732180\n" +"help.text" +msgid "UNO Service Names for Pricing Add-In Functions" +msgstr "Mga Pangalan ng Serbisyo ng UNO para sa Mga Pag-andar ng Add-In sa Pagpepresyo" + +#. ErZSq +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id751629983674793\n" +"help.text" +msgid "The table below presents a list of all Calc Pricing Add-In functions and their respective UNO service names." +msgstr "Ang talahanayan sa ibaba ay nagpapakita ng isang listahan ng lahat ng Calc Pricing Add-In function at ang kani-kanilang pangalan ng serbisyo ng UNO." + +#. mwzeA +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id511593356506781\n" +"help.text" +msgid "Calc Function name" +msgstr "Pangalan ng Function ng Calc" + +#. TRZn5 +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id471593356505762\n" +"help.text" +msgid "UNO service name" +msgstr "Pangalan ng serbisyo ng UNO" + +#. rQJPp +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id701641414383401\n" +"help.text" +msgid "OPT_BARRIER" +msgstr "OPT_BARRIER" + +#. zF653 +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id131641414493411\n" +"help.text" +msgid "OPT_PROB_HIT" +msgstr "OPT_PROB_HIT" + +#. 2xAys +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id81641414542294\n" +"help.text" +msgid "OPT_PROB_INMONEY" +msgstr "OPT_PROB_INMONEY" + +#. WKVoC +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id711641414594816\n" +"help.text" +msgid "OPT_TOUCH" +msgstr "OPT_TOUCH" + +#. 7oWmd +#: classmodule.xhp +msgctxt "" +"classmodule.xhp\n" +"N0083\n" +"help.text" +msgid "Option ClassModule Statement" +msgstr "Option ClassModule Statement" + +#. 4MQj9 +#: classmodule.xhp +msgctxt "" +"classmodule.xhp\n" +"N0084\n" +"help.text" +msgid "Specifies that the module is a class module that contains members, properties, procedures and functions." +msgstr "Tinutukoy na ang module ay isang class module na naglalaman ng mga miyembro, katangian, pamamaraan at function." + +#. vqr43 +#: classmodule.xhp +msgctxt "" +"classmodule.xhp\n" +"N0089\n" +"help.text" +msgid "This statement must be used jointly with Option Compatible statement or Option VBASupport 1, the former is enabling VBA compatibility mode, while the latter is enforcing VBA support on top of compatibility." +msgstr "Ang pahayag na ito ay dapat gamitin kasama ng Katugmang Pagpipilian pahayag o Opsyon VBASupport 1 , pinapagana ng una ang VBA compatibility mode, habang ang huli ay nagpapatupad ng suporta sa VBA sa ibabaw ng compatibility." + +#. UoERn +#: classmodule.xhp +msgctxt "" +"classmodule.xhp\n" +"N0095\n" +"help.text" +msgid "' Optional members go here" +msgstr "' Pumunta dito ang mga opsyonal na miyembro" + +#. 4Ffze +#: classmodule.xhp +msgctxt "" +"classmodule.xhp\n" +"N0098\n" +"help.text" +msgid "' Optional construction code goes here" +msgstr "' Napupunta dito ang opsyonal na code ng konstruksiyon" + +#. K5DSq +#: classmodule.xhp +msgctxt "" +"classmodule.xhp\n" +"N0099\n" +"help.text" +msgid "End Sub ' Constructor" +msgstr "End Sub ' Constructor" + +#. PwJxP +#: classmodule.xhp +msgctxt "" +"classmodule.xhp\n" +"N0101\n" +"help.text" +msgid "' Optional destruction code goes here" +msgstr "' Napupunta dito ang opsyonal na code ng pagkasira" + +#. AmeAe +#: classmodule.xhp +msgctxt "" +"classmodule.xhp\n" +"N0102\n" +"help.text" +msgid "End Sub ' Destructor" +msgstr "End Sub ' Destructor" + +#. Lsaqg +#: classmodule.xhp +msgctxt "" +"classmodule.xhp\n" +"N0104\n" +"help.text" +msgid "' Properties go here." +msgstr "' Pumunta dito ang mga ari-arian." + +#. RFy5k +#: classmodule.xhp +msgctxt "" +"classmodule.xhp\n" +"N0106\n" +"help.text" +msgid "' Procedures & functions go here." +msgstr "' Pumunta dito ang mga pamamaraan at function." + +#. Funka +#: classmodule.xhp +msgctxt "" +"classmodule.xhp\n" +"N0108\n" +"help.text" +msgid "Refer to Identifying the Operating System and Getting Session Information for class module simple examples." +msgstr "Sumangguni sa Pagkilala sa Operating System at Pagkuha ng Impormasyon sa Session para sa mga simpleng halimbawa ng module ng klase." + +#. JQJqh +#: classmodule.xhp +msgctxt "" +"classmodule.xhp\n" +"N0109\n" +"help.text" +msgid "Multiple thorough class examples are available from Access2Base shared Basic library." +msgstr "Maramihang masusing halimbawa ng klase ay makukuha mula sa Access2Base shared Basic library ." + +#. vSapF +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Collection Object" +msgstr "Bagay sa Koleksyon" + +#. TdXDY +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"bm_id3149205\n" +"help.text" +msgid "Collection Object" +msgstr "Bagay ng Koleksyon" + +#. zhFUm +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"hd_id791633472607429\n" +"help.text" +msgid "Collection Object" +msgstr "Bagay sa Koleksyon" + +#. 7xSei +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"par_id581633961735332\n" +"help.text" +msgid "Collections can be used to store items of different types. Each item can be accessed by its index or by an optional key associated with it." +msgstr "Maaaring gamitin ang mga koleksyon upang mag-imbak ng mga item ng iba't ibang uri. Maaaring ma-access ang bawat item sa pamamagitan ng index nito o sa pamamagitan ng opsyonal na key na nauugnay dito." + +#. 9b4kg +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"par_id131633961959816\n" +"help.text" +msgid "A Collection object has the following methods:" +msgstr "A Koleksyon object ay may mga sumusunod na pamamaraan:" + +#. XoLQr +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"par_id331633962000259\n" +"help.text" +msgid "Add: inserts a new item into the collection. Optionally a string value can be defined as the key to the item." +msgstr "Idagdag: naglalagay ng bagong item sa koleksyon. Opsyonal, maaaring tukuyin ang isang string value bilang susi sa item." + +#. ddAGy +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"par_id181633962000767\n" +"help.text" +msgid "Count: returns the number of items in the collection." +msgstr "Bilang: ibinabalik ang bilang ng mga item sa koleksyon." + +#. ad7qY +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"par_id521633962001072\n" +"help.text" +msgid "Item: returns the item in the collection by passing its index or key." +msgstr "item: ibinabalik ang item sa koleksyon sa pamamagitan ng pagpasa sa index o key nito." + +#. GX6nx +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"par_id981633962001272\n" +"help.text" +msgid "Remove: removes the specified item from the collection by its index or key." +msgstr "Alisin: inaalis ang tinukoy na item mula sa koleksyon sa pamamagitan ng index o key nito." + +#. yyWx7 +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"par_id221633976539661\n" +"help.text" +msgid "Items in a Collection can be accessed either by their indices (as in a 1-based single-dimensional Array) or by their associated keys." +msgstr "Maaaring ma-access ang mga item sa isang Koleksyon alinman sa pamamagitan ng kanilang mga indeks (tulad ng sa isang 1-based na single-dimensional Array) o sa pamamagitan ng kanilang mga nauugnay na key." + +#. FyEKE +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"par_id811634214809970\n" +"help.text" +msgid "The ScriptForge Dictionary service extends the Collection object by providing supplemental features as key retrieval and replacement, as well as import/export to Array objects and JSON strings." +msgstr "Ang Diksyunaryo ng ScriptForge pinalawak ng serbisyo ang Koleksyon object sa pamamagitan ng pagbibigay ng mga karagdagang feature bilang key retrieval at replacement, pati na rin ang pag-import/export sa Array objects at JSON strings." + +#. pJAht +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"hd_id51633962353863\n" +"help.text" +msgid "Creating a Collection" +msgstr "Paglikha ng Koleksyon" + +#. 28i8B +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"par_id491633962366024\n" +"help.text" +msgid "To create a Collection use the New keyword. The following example creates a Collection object and populates it with three items:" +msgstr "Upang lumikha ng a Koleksyon gamitin ang Bago keyword. Ang sumusunod na halimbawa ay lumilikha ng a Koleksyon object at populate ito ng tatlong item:" + +#. 8hHmz +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"hd_id421633962742512\n" +"help.text" +msgid "Adding Items" +msgstr "Pagdaragdag ng mga Item" + +#. 3qnWY +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"par_id261633962766238\n" +"help.text" +msgid "The Add method can be used to add new items into the Collection object." +msgstr "Ang Idagdag paraan ay maaaring gamitin upang magdagdag ng mga bagong item sa Koleksyon bagay." + +#. htAaY +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"par_id501633974650241\n" +"help.text" +msgid "item: the item to be added to the Collection. May be of any type." +msgstr "item: ang item na idaragdag sa Koleksyon . Maaaring kahit anong uri." + +#. DUGrx +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"par_id181633974650705\n" +"help.text" +msgid "key: string value used as the unique key used to identify this value." +msgstr "susi: string value na ginamit bilang natatanging key na ginamit para matukoy ang value na ito." + +#. yoEzK +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"par_id391633974651050\n" +"help.text" +msgid "before, after: optional keyword argument that indicates where the new item will be placed in the Collection. Only one of the arguments before or after can be specified to determine the index or key before which (or after which) the new item is to be placed." +msgstr "bago, pagkatapos: opsyonal na argumento ng keyword na nagsasaad kung saan ilalagay ang bagong item sa Koleksyon . Isa lamang sa mga argumento dati o pagkatapos maaaring tukuyin upang matukoy ang index o key bago kung saan (o pagkatapos nito) ang bagong item ay ilalagay." + +#. xcdEF +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"par_id211633962988398\n" +"help.text" +msgid "The example below adds two elements into a Collection. The first has a key associated with it, whereas the second does not." +msgstr "Ang halimbawa sa ibaba ay nagdaragdag ng dalawang elemento sa a Koleksyon . Ang una ay may susi na nauugnay dito, samantalang ang pangalawa ay wala." + +#. ZKBEQ +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"par_id71633963110632\n" +"help.text" +msgid "The Add method also supports keyword arguments:" +msgstr "Ang Idagdag Sinusuportahan din ng pamamaraan ang mga argumento ng keyword:" + +#. ZhTZb +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"par_id941633963225913\n" +"help.text" +msgid "Keys must be unique in a Collection object. Comparison between keys is case-insensitive. Adding duplicated keys will result in a runtime error." +msgstr "Ang mga susi ay dapat na natatangi sa a Koleksyon bagay. Ang paghahambing sa pagitan ng mga susi ay case-insensitive . Ang pagdaragdag ng mga duplicate na key ay magreresulta sa isang runtime error." + +#. NVgmj +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"par_id891633975568372\n" +"help.text" +msgid "The example below illustrates how to use the Before and After keyword arguments to determine the position of the item that is being added." +msgstr "Ang halimbawa sa ibaba ay naglalarawan kung paano gamitin ang dati at Pagkatapos mga argumento ng keyword upang matukoy ang posisyon ng item na idinaragdag." + +#. WxjE9 +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"par_id121633976325472\n" +"help.text" +msgid "Items in a Collection object are assigned an integer index value that starts at 1 and corresponds to the order in which they were added." +msgstr "Mga bagay sa a Koleksyon object ay itinalaga ng isang integer index value na nagsisimula sa 1 at tumutugma sa pagkakasunud-sunod kung saan sila idinagdag." + +#. 2Lrc6 +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"hd_id141633977141797\n" +"help.text" +msgid "Accessing Items" +msgstr "Pag-access sa Mga Item" + +#. MquEn +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"par_id431633977156315\n" +"help.text" +msgid "Use the Item method to access a given item by its index or key." +msgstr "Gamitin ang item paraan upang ma-access ang isang naibigay na item sa pamamagitan ng index o key nito." + +#. DCFTg +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"par_id261633976447187\n" +"help.text" +msgid "index: an integer value specifying the index of the item to be returned." +msgstr "index: isang integer value na tumutukoy sa index ng item na ibabalik." + +#. mqA85 +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"par_id51633976782487\n" +"help.text" +msgid "key: a string value specifying the key of the item to be returned." +msgstr "susi: isang string value na tumutukoy sa susi ng item na ibabalik." + +#. egnJW +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"hd_id651633976030220\n" +"help.text" +msgid "Removing Items" +msgstr "Pag-alis ng mga Item" + +#. Wteju +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"par_id391633976125206\n" +"help.text" +msgid "Use the Remove method to delete items from a Collection object." +msgstr "Gamitin ang Alisin paraan para tanggalin ang mga bagay mula sa a Koleksyon bagay." + +#. sHVAN +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"par_id121633976268027\n" +"help.text" +msgid "Items can be removed either by their indices or key values." +msgstr "Maaaring alisin ang mga item sa pamamagitan ng kanilang mga indeks o mga pangunahing halaga." + +#. o9Eyd +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"par_id261633976447289\n" +"help.text" +msgid "index: an integer value specifying the index of the item to be removed." +msgstr "index: isang integer value na tumutukoy sa index ng item na aalisin." + +#. 8TMiC +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"par_id51633976782455\n" +"help.text" +msgid "key: a string value specifying the key of the item to be removed." +msgstr "susi: isang string value na tumutukoy sa key ng item na aalisin." + +#. WpHmn +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"hd_id491633978085731\n" +"help.text" +msgid "Iterating Over all Items" +msgstr "Pag-ulit sa lahat ng Item" + +#. FVzmC +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"par_id91633978099143\n" +"help.text" +msgid "It is possible to use a For Each ... Next statement to iterate over all items in a Collection." +msgstr "Posibleng gumamit ng a Para sa Bawat ... Susunod pahayag na umulit sa lahat ng aytem sa a Koleksyon ." + +#. EWDWE +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"hd_id191634215349347\n" +"help.text" +msgid "Clearing a Collection" +msgstr "Pag-clear ng Koleksyon" + +#. V4EZw +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"par_id891634215363485\n" +"help.text" +msgid "To remove all items from a Collection object call the Remove method for each item, as illustrated in the example below:" +msgstr "Upang alisin ang lahat ng mga item mula sa a Koleksyon bagay na tawag sa Alisin pamamaraan para sa bawat item, tulad ng inilalarawan sa halimbawa sa ibaba:" + +#. tUMtQ +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"bas_id681634215646028\n" +"help.text" +msgid "' Create a sample Collection with two entries" +msgstr "' Lumikha ng sample na Koleksyon na may dalawang entry" + +#. Yy5nP +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"bas_id391634215647196\n" +"help.text" +msgid "' Removes all items in the collection" +msgstr "' Tinatanggal ang lahat ng item sa koleksyon" + +#. HA8ZH +#: color_scheme.xhp +msgctxt "" +"color_scheme.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Color Scheme" +msgstr "Kulay Scheme" + +#. 2WDEq +#: color_scheme.xhp +msgctxt "" +"color_scheme.xhp\n" +"bm_id371704829794354\n" +"help.text" +msgid "Basic IDE;Color schemes" +msgstr "Basic IDE;Mga scheme ng kulay" + +#. Sk7JA +#: color_scheme.xhp +msgctxt "" +"color_scheme.xhp\n" +"hd_id711704808127601\n" +"help.text" +msgid "Color Scheme" +msgstr "Kulay Scheme" + +#. AGG3Q +#: color_scheme.xhp +msgctxt "" +"color_scheme.xhp\n" +"par_id671704808313791\n" +"help.text" +msgid "Changes the color scheme to be used in the Basic IDE code editor." +msgstr "Binabago ang color scheme na gagamitin sa Basic IDE code editor." + +#. ARB7C +#: color_scheme.xhp +msgctxt "" +"color_scheme.xhp\n" +"par_id781704808250320\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Color Scheme." +msgstr "Pumili View - Color Scheme ." + +#. mT845 +#: color_scheme.xhp +msgctxt "" +"color_scheme.xhp\n" +"hd_id831704828177231\n" +"help.text" +msgid "Basic IDE Color Options" +msgstr "Pangunahing Mga Pagpipilian sa Kulay ng IDE" + +#. kLmGn +#: color_scheme.xhp +msgctxt "" +"color_scheme.xhp\n" +"par_id851704828197811\n" +"help.text" +msgid "Choose whether to use the Application Colors or a specific color scheme:" +msgstr "Piliin kung gagamitin ang Mga Kulay ng Application o isang partikular na scheme ng kulay:" + +#. GfAUt +#: color_scheme.xhp +msgctxt "" +"color_scheme.xhp\n" +"par_id471704828874591\n" +"help.text" +msgid "Use Application Colors: Select this option to use the colors defined in the Application Colors dialog." +msgstr "Gumamit ng Mga Kulay ng Application : Piliin ang opsyong ito upang gamitin ang mga kulay na tinukoy sa Mga Kulay ng Application diyalogo." + +#. fvDQq +#: color_scheme.xhp +msgctxt "" +"color_scheme.xhp\n" +"par_id641704828875031\n" +"help.text" +msgid "Choose Color Scheme: Select this option to use one of the available color schemes in the dialog." +msgstr "Piliin ang Color Scheme : Piliin ang opsyong ito para gamitin ang isa sa mga available na color scheme sa dialog." + +#. SFTPs +#: color_scheme.xhp +msgctxt "" +"color_scheme.xhp\n" +"hd_id391704829126867\n" +"help.text" +msgid "Color Schemes" +msgstr "Mga Color Scheme" + +#. KXUiF +#: color_scheme.xhp +msgctxt "" +"color_scheme.xhp\n" +"par_id801704829139080\n" +"help.text" +msgid "Lists the available color schemes that can be applied to the Basic IDE code editor." +msgstr "Inililista ang mga available na color scheme na maaaring ilapat sa Basic IDE code editor." + +#. rp7jB +#: color_scheme.xhp +msgctxt "" +"color_scheme.xhp\n" +"par_id311704829356195\n" +"help.text" +msgid "When the option Choose Color Scheme is selected, the list of color schemes is enabled. Choose one of the available color schemes and click OK to apply it." +msgstr "Kapag ang pagpipilian Piliin ang Color Scheme ay pinili, ang listahan ng mga scheme ng kulay ay pinagana. Pumili ng isa sa magagamit na mga scheme ng kulay at i-click OK para ilapat ito." + +#. veQSW +#: color_scheme.xhp +msgctxt "" +"color_scheme.xhp\n" +"par_id211704829454823\n" +"help.text" +msgid "New color schemes can be installed via extensions. Visit the Extensions website to download additional Basic IDE color schemes." +msgstr "Maaaring mai-install ang mga bagong scheme ng kulay sa pamamagitan ng mga extension. Bisitahin ang Mga extension website upang mag-download ng karagdagang mga scheme ng kulay ng Basic IDE." + +#. gvH3T +#: compatibilitymode.xhp +msgctxt "" +"compatibilitymode.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CompatibilityMode function" +msgstr "Pag-andar ng CompatibilityMode" + +#. 7mPvG +#: compatibilitymode.xhp +msgctxt "" +"compatibilitymode.xhp\n" +"N0103\n" +"help.text" +msgid "CompatibilityMode VBA compatibility mode" +msgstr "CompatibilityMode VBA compatibility mode" + +#. DHaWu +#: compatibilitymode.xhp +msgctxt "" +"compatibilitymode.xhp\n" +"N0118\n" +"help.text" +msgid "CompatibilityMode() Function" +msgstr "CompatibilityMode() Function" + +#. 4EEry +#: compatibilitymode.xhp +msgctxt "" +"compatibilitymode.xhp\n" +"N0120\n" +"help.text" +msgid "CompatibilityMode() function controls or queries runtime mode. It affects all code executed after setting or resetting the runtime mode." +msgstr "CompatibilityMode() function na kontrol o query runtime mode. Nakakaapekto ito sa lahat ng code na naisakatuparan pagkatapos i-set o i-reset ang runtime mode." + +#. YSokk +#: compatibilitymode.xhp +msgctxt "" +"compatibilitymode.xhp\n" +"N0119\n" +"help.text" +msgid "Use this feature with caution, limit it to document conversion for example." +msgstr "Gamitin ang tampok na ito nang may pag-iingat, limitahan ito sa conversion ng dokumento halimbawa." + +#. VDnNU +#: compatibilitymode.xhp +msgctxt "" +"compatibilitymode.xhp\n" +"bas_id751645014686110\n" +"help.text" +msgid "CompatibilityMode(Optional Enable As Boolean) As Boolean" +msgstr "CompatibilityMode(Opsyonal na Paganahin Bilang Boolean) Bilang Boolean" + +#. zR8wY +#: compatibilitymode.xhp +msgctxt "" +"compatibilitymode.xhp\n" +"par_id551648117368688\n" +"help.text" +msgid "CompatibilityMode function always returns the mode that is active after its execution. That is, if called with an argument, it returns the new mode; if called without an argument, it returns the active mode without modifying it." +msgstr "CompatibilityMode Ang function ay palaging nagbabalik ng mode na aktibo pagkatapos ng pagpapatupad nito. Iyon ay, kung tinatawag na may argumento, ibinabalik nito ang bagong mode; kung tawagin nang walang argumento, ibinabalik nito ang aktibong mode nang hindi ito binabago." + +#. buGpD +#: compatibilitymode.xhp +msgctxt "" +"compatibilitymode.xhp\n" +"par_id971648117815981\n" +"help.text" +msgid "Enable: Sets or unsets new compatibility mode when the argument is present." +msgstr "Paganahin : Nagtatakda o nagtatanggal ng bagong compatibility mode kapag naroroon ang argumento." + +#. GuAGi +#: compatibilitymode.xhp +msgctxt "" +"compatibilitymode.xhp\n" +"par_id371648123169691\n" +"help.text" +msgid "CompatibilityMode function relates to Option VBASupport 1, in which case it always returns True. It is unrelated to Option Compatible compiler directive." +msgstr "CompatibilityMode function na nauugnay sa Opsyon VBASupport 1 , kung saan ito ay palaging bumabalik totoo . Ito ay walang kaugnayan sa Katugmang Pagpipilian direktiba ng compiler." + +#. NM3yP +#: compatibilitymode.xhp +msgctxt "" +"compatibilitymode.xhp\n" +"N0121\n" +"help.text" +msgid "This function may affect or help in the following situations:" +msgstr "Ang function na ito ay maaaring makaapekto o makatulong sa mga sumusunod na sitwasyon:" + +#. RSBt2 +#: compatibilitymode.xhp +msgctxt "" +"compatibilitymode.xhp\n" +"par_id301645018760314\n" +"help.text" +msgid "Scoping of variables." +msgstr "Saklaw ng mga variable." + +#. f6LjG +#: compatibilitymode.xhp +msgctxt "" +"compatibilitymode.xhp\n" +"N0124\n" +"help.text" +msgid "Running RmDir command in VBA mode. In VBA only empty directories are removed by RmDir while %PRODUCTNAME Basic removes a directory recursively." +msgstr "Tumatakbo RmDir utos sa VBA mode. Sa VBA lamang ang mga walang laman na direktoryo ay inalis ng RmDir habang ang %PRODUCTNAME Basic ay nag-aalis ng isang direktoryo nang paulit-ulit." + +#. KLkKY +#: compatibilitymode.xhp +msgctxt "" +"compatibilitymode.xhp\n" +"N0125\n" +"help.text" +msgid "Changing behavior of Basic Dir command. The directory flag (16) for the Dir command means that only directories are returned in %PRODUCTNAME Basic, while in VBA normal files and directories are returned." +msgstr "Pagbabago ng pag-uugali ng Basic Sinabi ni Dir utos. Ang flag ng direktoryo (16) para sa Sinabi ni Dir utos ay nangangahulugan na ang mga direktoryo lamang ang ibinabalik sa %PRODUCTNAME Basic, habang sa VBA ang mga normal na file at direktoryo ay ibinabalik." + +#. u6HCV +#: compatibilitymode.xhp +msgctxt "" +"compatibilitymode.xhp\n" +"par_id901639929393688\n" +"help.text" +msgid "Color components calculation with the Red and Blue functions which are interchanged (The Green function is not affected)." +msgstr "Pagkalkula ng mga bahagi ng kulay gamit ang Pula at Asul function na kung saan ay ipinagpapalit (Ang Berde hindi apektado ang pag-andar)." + +#. cFz7C +#: compatibilitymode.xhp +msgctxt "" +"compatibilitymode.xhp\n" +"par_id541561646705787\n" +"help.text" +msgid "Given a NOT empty directory at file:///home/me/Test" +msgstr "Binigyan ng HINDI walang laman na direktoryo sa file:///home/me/Test" + +#. yntDo +#: compatibilitymode.xhp +msgctxt "" +"compatibilitymode.xhp\n" +"par_id461561646613414\n" +"help.text" +msgid "With CompatibilityMode( True ) the program raises an error, otherwise the Test directory and all its content is deleted." +msgstr "Sa CompatibilityMode( True ) ang programa ay nagtataas ng isang error, kung hindi man ang Pagsubok direktoryo at lahat ng nilalaman nito ay tinanggal." + +#. TcWG2 +#: compatibilitymode.xhp +msgctxt "" +"compatibilitymode.xhp\n" +"par_id411561647797398\n" +"help.text" +msgid "Modifying Dir behavior" +msgstr "Binabago Sinabi ni Dir pag-uugali" + +#. RcnAo +#: compatibilitymode.xhp +msgctxt "" +"compatibilitymode.xhp\n" +"par_id831561647900147\n" +"help.text" +msgid "CompatibilityMode( Enable := True ) ' Shows also normal files" +msgstr "CompatibilityMode( Enable := True ) ' Nagpapakita din ng mga normal na file" + +#. oBqaD +#: compatibilitymode.xhp +msgctxt "" +"compatibilitymode.xhp\n" +"bas_id641645017016611\n" +"help.text" +msgid "CompatibilityMode Enable := False ' Shows only directories" +msgstr "CompatibilityMode Enable := False ' Nagpapakita lamang ng mga direktoryo" + +#. P7qDB +#: compatibilitymode.xhp +msgctxt "" +"compatibilitymode.xhp\n" +"N0131\n" +"help.text" +msgid "Variables scope modification in Using Procedures and Functions with CompatibilityMode() function." +msgstr "Pagbabago sa saklaw ng mga variable sa Paggamit ng Mga Pamamaraan at Mga Pag-andar kasama CompatibilityMode() function." + +#. cULB3 +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"N0104\n" +"help.text" +msgid "Option Compatible Statement" +msgstr "Pahayag na Tugma sa Opsyon" + +#. 6HFov +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"N0106\n" +"help.text" +msgid "Option Compatible extends %PRODUCTNAME Basic compiler and runtime, allowing supplemental language constructs to Basic." +msgstr "Katugmang Pagpipilian nagpapalawak ng %PRODUCTNAME Basic compiler at runtime, na nagbibigay-daan sa mga karagdagang pagbuo ng wika sa Basic." + +#. w5NPC +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"N0107\n" +"help.text" +msgid "This option may affect or assist in the following situations:" +msgstr "Maaaring makaapekto o tumulong ang opsyong ito sa mga sumusunod na sitwasyon:" + +#. T3Ng7 +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"N0108\n" +"help.text" +msgid "Allow special characters as identifiers. all characters that are defined as letter in the Latin-1 (ISO 8859-1) character set, are accepted as part of identifiers." +msgstr "Payagan ang mga espesyal na character bilang mga identifier. lahat ng mga character na tinukoy bilang titik sa Latin-1 (ISO 8859-1) set ng character, ay tinatanggap bilang bahagi ng mga identifier." + +#. hUmEG +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"N0109\n" +"help.text" +msgid "Create VBA constants including non-printable characters." +msgstr "Lumikha Mga constant ng VBA kabilang ang mga hindi napi-print na character ." + +#. rjfZs +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"N0110\n" +"help.text" +msgid "Allow the New operator to be optional in Dim statements." +msgstr "Payagan ang Bago operator upang maging opsyonal sa Dim mga pahayag." + +#. yJQAV +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"N0112\n" +"help.text" +msgid "Allow default values for optional parameters in procedures." +msgstr "Payagan ang mga default na halaga para sa mga opsyonal na parameter sa mga pamamaraan." + +#. zzETD +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"N0113\n" +"help.text" +msgid "Use named arguments when multiple optional parameters exist." +msgstr "Gumamit ng mga pinangalanang argumento kapag maraming opsyonal na parameter ang umiiral." + +#. 6Fb5x +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"N0114\n" +"help.text" +msgid "Preload of %PRODUCTNAME Basic libraries" +msgstr "Preload ng %PRODUCTNAME Basic library" + +#. uNUqR +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"N0115\n" +"help.text" +msgid "Option Compatible is required when coding class modules." +msgstr "Katugmang Pagpipilian ay kinakailangan kapag coding class modules." + +#. gBqrZ +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"hd_id231561639199292\n" +"help.text" +msgid "Special characters as identifiers" +msgstr "Mga espesyal na character bilang mga identifier" + +#. QkGeQ +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"par_id641581846957447\n" +"help.text" +msgid "' With this option the code works, otherwise it causes a compiling error" +msgstr "' Gamit ang pagpipiliang ito gumagana ang code, kung hindi man ay nagdudulot ito ng error sa pag-compile" + +#. rWE5B +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"par_id381561650119146\n" +"help.text" +msgid "Statement Option VBAsupport 1 implies Option Compatible statement automatically." +msgstr "Pahayag Opsyon VBAsupport 1 nagpapahiwatig Katugmang Pagpipilian awtomatikong pahayag." + +#. j8iHM +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"N0131\n" +"help.text" +msgid "Variables scope modification in Using Procedures and Functions with CompatibilityMode() function." +msgstr "Pagbabago sa saklaw ng mga variable sa Paggamit ng Mga Pamamaraan at Mga Pag-andar kasama CompatibilityMode() function." + +#. 2hkYG +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"N0129\n" +"help.text" +msgid "Refer to Identifying the Operating System and Getting Session Information for class module examples, or Access2Base shared Basic library for other class examples making use of Option Compatible compiler mode." +msgstr "Sumangguni sa Pagkilala sa Operating System at Pagkuha ng Impormasyon sa Session para sa mga halimbawa ng module ng klase, o Access2Base shared Basic library para sa iba pang mga halimbawa ng klase na gumagamit ng Katugmang Pagpipilian mode ng compiler." + +#. QF4Ds +#: conventions.xhp +msgctxt "" +"conventions.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Syntax Diagrams" +msgstr "Mga Syntax Diagram" + +#. CkdjC +#: conventions.xhp +msgctxt "" +"conventions.xhp\n" +"bm_id861593777289558\n" +"help.text" +msgid "Syntax diagrams; How to read Statements syntax;How to read Typographical conventions" +msgstr "Mga syntax diagram; Paano magbasa Syntax ng mga pahayag;Paano magbasa Mga Typographical na convention" + +#. aBBaD +#: conventions.xhp +msgctxt "" +"conventions.xhp\n" +"hd_id221543446540070\n" +"help.text" +msgid "How to Read Syntax Diagrams and Statements" +msgstr "Paano Magbasa ng Syntax Diagram at Mga Pahayag" + +#. k3Ey9 +#: conventions.xhp +msgctxt "" +"conventions.xhp\n" +"par_id601593699108443\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Basic statements use syntax diagrams and textual conventions that follow these notations:" +msgstr "Gumagamit ang %PRODUCTNAME ng mga pangunahing pahayag ng syntax diagram at textual convention na sumusunod sa mga notasyong ito:" + +#. jufhF +#: conventions.xhp +msgctxt "" +"conventions.xhp\n" +"par_id158193699546735\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Basic keywords or functions use camel casing: Call, DimArray, InputBox, Property." +msgstr "Gumagamit ang %PRODUCTNAME ng mga pangunahing keyword o function ng casing ng kamelyo: Tawag, DimArray, InputBox, Property." + +#. ny9xr +#: conventions.xhp +msgctxt "" +"conventions.xhp\n" +"par_id711593699548486\n" +"help.text" +msgid "Lowercase characters indicate information to supply: end, expression, start, variable." +msgstr "Ang mga maliliit na character ay nagpapahiwatig ng impormasyong ibibigay: wakas, expression, simula, variable." + +#. 6cDAC +#: conventions.xhp +msgctxt "" +"conventions.xhp\n" +"par_id881593760345504\n" +"help.text" +msgid "The syntax of a %PRODUCTNAME Basic one line statement is illustrated herewith:" +msgstr "Ang syntax ng isang %PRODUCTNAME Basic one line statement ay inilalarawan dito:" + +#. 8Co5j +#: conventions.xhp +msgctxt "" +"conventions.xhp\n" +"hd_id871593700670279\n" +"help.text" +msgid "Diagram example" +msgstr "Halimbawa ng diagram" + +#. 5AfpR +#: conventions.xhp +msgctxt "" +"conventions.xhp\n" +"par_id181593699574635\n" +"help.text" +msgid "Basic statement diagrams start and end with double vertical bars," +msgstr "Ang mga pangunahing diagram ng pahayag ay nagsisimula at nagtatapos sa double vertical bar," + +#. oNAUQ +#: conventions.xhp +msgctxt "" +"conventions.xhp\n" +"par_id711596399548486\n" +"help.text" +msgid "Loops indicate a possible repetition, an optional separator may be present," +msgstr "Ang mga loop ay nagpapahiwatig ng isang posibleng pag-uulit, isang opsyonal na separator ay maaaring naroroon," + +#. qBArU +#: conventions.xhp +msgctxt "" +"conventions.xhp\n" +"par_id541593706654897\n" +"help.text" +msgid "Rectangles denote subsequent diagram fragments," +msgstr "Ang mga parihaba ay tumutukoy sa kasunod na mga fragment ng diagram," + +#. MgRRZ +#: conventions.xhp +msgctxt "" +"conventions.xhp\n" +"par_id251593706717957\n" +"help.text" +msgid "Diagram fragments extremities exhibit single vertical bars." +msgstr "Ang mga fragment ng diagram ay nagpapakita ng mga solong patayong bar." + +#. 2ERcw +#: conventions.xhp +msgctxt "" +"conventions.xhp\n" +"par_id831588865616326\n" +"help.text" +msgid "syntax of a statement" +msgstr "syntax ng isang pahayag" + +#. QDyRr +#: conventions.xhp +msgctxt "" +"conventions.xhp\n" +"par_id411579301639711\n" +"help.text" +msgid "A set of %PRODUCTNAME Basic statements - with optional labels - is using a colon : sign to separate them, it can be terminated with an optional comment. REM or an apostrophe sign introduce a comment." +msgstr "Isang hanay ng %PRODUCTNAME Basic na mga pahayag - na may mga opsyonal na label - ay gumagamit ng colon : sign upang paghiwalayin ang mga ito, maaari itong wakasan sa isang opsyonal na komento. REM o isang tandang kudlit na nagpapakilala ng komento." + +#. fR7p7 +#: conventions.xhp +msgctxt "" +"conventions.xhp\n" +"par_id931593707147102\n" +"help.text" +msgid "diagram fragment" +msgstr "fragment ng diagram" + +#. tMPo2 +#: conventions.xhp +msgctxt "" +"conventions.xhp\n" +"hd_id71593700691968\n" +"help.text" +msgid "Textual example" +msgstr "Halimbawa ng teksto" + +#. vtggd +#: conventions.xhp +msgctxt "" +"conventions.xhp\n" +"par_id181593700546735\n" +"help.text" +msgid "[opt1|opt2|opt3] Items inside brackets are optional, alternatives are indicated with a vertical bar," +msgstr "[opt1|opt2|opt3] Ang mga item sa loob ng mga bracket ay opsyonal, ang mga alternatibo ay ipinahiwatig ng isang patayong bar," + +#. ap6xE +#: conventions.xhp +msgctxt "" +"conventions.xhp\n" +"par_id181593699546735\n" +"help.text" +msgid "case[[sep]…] An ellipsis indicates a possible repetition, an optional separator may be specified," +msgstr "kaso[[sep]...] Ang isang ellipsis ay nagpapahiwatig ng isang posibleng pag-uulit, isang opsyonal na separator ay maaaring tukuyin," + +#. SCKAc +#: conventions.xhp +msgctxt "" +"conventions.xhp\n" +"par_id712593699548486\n" +"help.text" +msgid "{choice1|choice2} Items inside curly braces are mandatory, alternatives are indicated with a vertical bar." +msgstr "{choice1|choice2} Ang mga bagay sa loob ng mga kulot na brace ay ipinag-uutos, ang mga alternatibo ay ipinahiwatig ng isang patayong bar." + +#. VFKcU +#: conventions.xhp +msgctxt "" +"conventions.xhp\n" +"par_id411593701639711\n" +"help.text" +msgid "A set of %PRODUCTNAME Basic statements - with optional labels - is using a colon : sign to separate them, it can be terminated with an optional comment. REM or an apostrophe sign introduce a comment." +msgstr "Isang hanay ng %PRODUCTNAME Basic na mga pahayag - na may mga opsyonal na label - ay gumagamit ng colon : sign upang paghiwalayin ang mga ito, maaari itong wakasan sa isang opsyonal na komento. REM o isang tandang kudlit na nagpapakilala ng komento." + +#. z3bbC +#: conventions.xhp +msgctxt "" +"conventions.xhp\n" +"N0018\n" +"help.text" +msgid "GoTo there ' skip first statement and display '2'" +msgstr "Pumunta doon ' laktawan ang unang pahayag at ipakita ang '2'" + +#. heiDo +#: conventions.xhp +msgctxt "" +"conventions.xhp\n" +"N0019\n" +"help.text" +msgid "here: Print 1, : there: Print 2 REM multi-statement line" +msgstr "dito: Print 1, : there: Print 2 REM multi-statement line" + +#. Wsc4k +#: doEvents.xhp +msgctxt "" +"doEvents.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DoEvents Function" +msgstr "Function ng DoEvents" + +#. Sx4tx +#: doEvents.xhp +msgctxt "" +"doEvents.xhp\n" +"N0089\n" +"help.text" +msgid "DoEvents function" +msgstr "DoEvents function" + +#. ifjPn +#: doEvents.xhp +msgctxt "" +"doEvents.xhp\n" +"hd_id401544551916353\n" +"help.text" +msgid "DoEvents Function" +msgstr "Function ng DoEvents" + +#. 8CBiS +#: doEvents.xhp +msgctxt "" +"doEvents.xhp\n" +"N0091\n" +"help.text" +msgid "Transfers control to the operating system during macro execution, so that it can process the events in waiting." +msgstr "Naglilipat ng kontrol sa operating system sa panahon ng macro execution, upang maproseso nito ang mga kaganapan sa paghihintay." + +#. n8vxL +#: doEvents.xhp +msgctxt "" +"doEvents.xhp\n" +"par_id511668006240908\n" +"help.text" +msgid "DoEvents provides compatibility with VBA. It always returns 0. Using it in %PRODUCTNAME is not necessary." +msgstr "DoEvents nagbibigay ng pagiging tugma sa VBA. Palagi itong nagbabalik ng 0. Ang paggamit nito sa %PRODUCTNAME ay hindi kinakailangan." + +#. KDEDk +#: doEvents.xhp +msgctxt "" +"doEvents.xhp\n" +"par_id481668421225965\n" +"help.text" +msgid "Both examples set a progressive counter on the first cell of a newly opened Calc document." +msgstr "Ang parehong mga halimbawa ay nagtatakda ng isang progresibong counter sa unang cell ng isang bagong bukas na dokumento ng Calc." + +#. gLCv6 +#: doEvents.xhp +msgctxt "" +"doEvents.xhp\n" +"bas_id441668008156303\n" +"help.text" +msgid "sheet = ThisComponent.Sheets.getByIndex(0) ' sheet 1" +msgstr "sheet = ThisComponent.Sheets.getByIndex(0) ' sheet 1" + +#. vVALU +#: doEvents.xhp +msgctxt "" +"doEvents.xhp\n" +"bas_id316680008156501\n" +"help.text" +msgid "cell = sheet.getCellByPosition(0,0) ' cell A1" +msgstr "cell = sheet.getCellByPosition(0,0) ' cell A1" + +#. 7pf8S +#: enum.xhp +msgctxt "" +"enum.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Enum Statement" +msgstr "Pahayag ng Enum" + +#. 7XAsc +#: enum.xhp +msgctxt "" +"enum.xhp\n" +"N0001\n" +"help.text" +msgid "Enum statement constant groups enumerations" +msgstr "Enum statement mga pare-parehong pangkat mga enumerasyon" + +#. 7dbBy +#: enum.xhp +msgctxt "" +"enum.xhp\n" +"hd_id221543446540070\n" +"help.text" +msgid "Enum Statement [VBA]" +msgstr "Pahayag ng Enum [VBA]" + +#. nCNts +#: enum.xhp +msgctxt "" +"enum.xhp\n" +"N0003\n" +"help.text" +msgid "Define enumerations or non UNO constant groups. An enumeration is a value list that facilitates programming and eases code logic review." +msgstr "Tukuyin ang mga enumerasyon o hindi UNO constant na grupo. Ang enumeration ay isang listahan ng halaga na nagpapadali sa programming at nagpapadali sa pagsusuri ng lohika ng code." + +#. VYBXM +#: enum.xhp +msgctxt "" +"enum.xhp\n" +"par_id831588865616326\n" +"help.text" +msgid "Enum syntax" +msgstr "Enum syntax" + +#. irGeH +#: enum.xhp +msgctxt "" +"enum.xhp\n" +"N0006\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Mga Parameter:" + +#. aiEGy +#: enum.xhp +msgctxt "" +"enum.xhp\n" +"N0007\n" +"help.text" +msgid "Within a given enumeration, fit together values that logically relate to one another." +msgstr "Sa loob ng isang naibigay na enumeration, pagsama-samahin ang mga halaga na lohikal na nauugnay sa isa't isa." + +#. EYqEn +#: enum.xhp +msgctxt "" +"enum.xhp\n" +"N0030\n" +"help.text" +msgid "Enumerated values are rendered to Long datatype. Basic functions are public accessors to enumerations. Enumeration names and value names must be unique within a library and across modules." +msgstr "Inire-render ang mga enumerated value sa Mahaba uri ng data. Ang mga pangunahing pag-andar ay mga pampublikong accessor sa mga enumerasyon. Ang mga pangalan ng enumerasyon at mga pangalan ng halaga ay dapat na natatangi sa loob ng isang library at sa mga module." + +#. zESQa +#: enum.xhp +msgctxt "" +"enum.xhp\n" +"N0036\n" +"help.text" +msgid "Usage:" +msgstr "Paggamit:" + +#. vA2jL +#: enum.xhp +msgctxt "" +"enum.xhp\n" +"N0037\n" +"help.text" +msgid "Display WindowManager grouped constant values:" +msgstr "Ang Display WindowManager ay nakapangkat ng mga pare-parehong halaga:" + +#. wJZW9 +#: enum.xhp +msgctxt "" +"enum.xhp\n" +"par_id731573636687662\n" +"help.text" +msgid "Enumerations can be extended to other data types using Type statement definitions. Calling Python Scripts from Basic illustrates that mechanism." +msgstr "Maaaring i-extend ang mga enumerasyon sa iba pang uri ng data gamit Uri ng pahayag mga kahulugan. Pagtawag sa Python Scripts mula sa Basic inilalarawan ang mekanismong iyon." + +#. wwvYq +#: enum.xhp +msgctxt "" +"enum.xhp\n" +"N0051\n" +"help.text" +msgid "Const statement, constants" +msgstr "Const pahayag, mga pare-pareho" + +#. ifRYx +#: enum.xhp +msgctxt "" +"enum.xhp\n" +"N0053\n" +"help.text" +msgid "Option VBASupport statement" +msgstr "Opsyon VBASupport pahayag" + +#. uytT7 +#: enum.xhp +msgctxt "" +"enum.xhp\n" +"N0061\n" +"help.text" +msgid "With statement" +msgstr "Sa pahayag" + +#. 8TUuD +#: exportasfixedformat.xhp +msgctxt "" +"exportasfixedformat.xhp\n" +"bm_id371711286795900\n" +"help.text" +msgid "ExportAsFixedFormat method [VBA]" +msgstr "ExportAsFixedFormat na paraan [VBA]" + +#. D8GuJ +#: exportasfixedformat.xhp +msgctxt "" +"exportasfixedformat.xhp\n" +"hd_id981711281680887\n" +"help.text" +msgid "ExportAsFixedFormat Method [VBA]" +msgstr "ExportAsFixedFormat Method [VBA]" + +#. vMsGC +#: exportasfixedformat.xhp +msgctxt "" +"exportasfixedformat.xhp\n" +"par_id561711281680890\n" +"help.text" +msgid "Method to export a Calc document to PDF format." +msgstr "Paraan upang i-export ang isang dokumento ng Calc sa format na PDF." + +#. m86GB +#: exportasfixedformat.xhp +msgctxt "" +"exportasfixedformat.xhp\n" +"par_id961711284173030\n" +"help.text" +msgid "expression.ExportAsFixedFormat (Type, Filename, Quality, IncludeDocProperties, IgnorePrintAreas, From, To, OpenAfterPublish)" +msgstr "expression.ExportAsFixedFormat (Type, Filename, Quality, IncludeDocProperties, IgnorePrintAreas, From, To, OpenAfterPublish)" + +#. i42Qe +#: exportasfixedformat.xhp +msgctxt "" +"exportasfixedformat.xhp\n" +"par_id731711284383305\n" +"help.text" +msgid "Type: Integer, required. Can be either 0 or 1. 0 for \"PDF\" - Portable Document Format file (.pdf) and 1 for \"XPS\" - XPS Document (.xps)" +msgstr "Uri : Integer, kinakailangan. Maaaring maging 0 o 1. 0 para sa \"PDF\" - Portable Document Format file (.pdf) at 1 para sa \"XPS\" - XPS Document (.xps)" + +#. N7LcB +#: exportasfixedformat.xhp +msgctxt "" +"exportasfixedformat.xhp\n" +"par_id471711285929795\n" +"help.text" +msgid "XPS export format is not supported by %PRODUCTNAME." +msgstr "Ang format ng pag-export ng XPS ay hindi sinusuportahan ng %PRODUCTNAME." + +#. 6rtDv +#: exportasfixedformat.xhp +msgctxt "" +"exportasfixedformat.xhp\n" +"par_id611711284387498\n" +"help.text" +msgid "Filename: String, optional. The file name of the exported file." +msgstr "Filename : String, opsyonal. Ang pangalan ng file ng na-export na file." + +#. wCTzD +#: exportasfixedformat.xhp +msgctxt "" +"exportasfixedformat.xhp\n" +"par_id251711284391770\n" +"help.text" +msgid "Quality: Integer, optional. Can be 0 or 1. 0 is for standard quality, 1 is for minimum quality." +msgstr "Kalidad : Integer, opsyonal. Maaaring 0 o 1. 0 ay para sa karaniwang kalidad, 1 ay para sa pinakamababang kalidad." + +#. p5iRF +#: exportasfixedformat.xhp +msgctxt "" +"exportasfixedformat.xhp\n" +"par_id161711284395682\n" +"help.text" +msgid "IncludeDocProperties: Boolean, optional. Set to True to indicate that document properties should be included in the exported file, or set to False to suppress the export of document properties." +msgstr "Isama angDocProperties : Boolean, opsyonal. Itakda sa totoo upang ipahiwatig na ang mga katangian ng dokumento ay dapat isama sa na-export na file, o itakda sa Mali upang sugpuin ang pag-export ng mga ari-arian ng dokumento." + +#. qvDx4 +#: exportasfixedformat.xhp +msgctxt "" +"exportasfixedformat.xhp\n" +"par_id461711284399442\n" +"help.text" +msgid "IgnorePrintAreas: Boolean, optional. If set to True, ignores any print ranges on export. If set to False, honor the print ranges on export." +msgstr "IgnorePrintAreas : Boolean, opsyonal. Kung nakatakda sa totoo , binabalewala ang anumang mga saklaw ng pag-print sa pag-export. Kung nakatakda sa Mali , igalang ang mga saklaw ng pag-print sa pag-export." + +#. R6Bd7 +#: exportasfixedformat.xhp +msgctxt "" +"exportasfixedformat.xhp\n" +"par_id341711284404400\n" +"help.text" +msgid "From:Integer, optional. Page number of the first page to export. If omitted, export starts at the beginning." +msgstr "Mula sa :Integer, opsyonal. Numero ng pahina ng unang page na ie-export. Kung aalisin, magsisimula ang pag-export sa simula." + +#. HwkUM +#: exportasfixedformat.xhp +msgctxt "" +"exportasfixedformat.xhp\n" +"par_id21711284409841\n" +"help.text" +msgid "To: Integer, optional. Page number of the last page to export. If omitted, export ends with the last page." +msgstr "Upang : Integer, opsyonal. Numero ng pahina ng huling pahinang ie-export. Kung aalisin, magtatapos ang pag-export sa huling pahina." + +#. hMPN7 +#: exportasfixedformat.xhp +msgctxt "" +"exportasfixedformat.xhp\n" +"par_id461711284415267\n" +"help.text" +msgid "OpenAfterPublish:Boolean, optional. If set to True, displays the file in the proper viewer after export. On False, the file is exported but not displayed." +msgstr "OpenAfterPublish :Boolean, opsyonal. Kung nakatakda sa totoo , ipinapakita ang file sa tamang viewer pagkatapos ng pag-export. Naka-on Mali , ang file ay nai-export ngunit hindi ipinapakita." + +#. FFWQn +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Basic syntax diagrams fragments" +msgstr "Mga fragment ng pangunahing syntax diagram" + +#. yKqgV +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"hd_id541587044867073\n" +"help.text" +msgid "Syntax fragments" +msgstr "Mga fragment ng syntax" + +#. qdgmB +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"par_id881587044839050\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Basic syntax fragments." +msgstr "%PRODUCTNAME Mga pangunahing syntax na fragment." + +#. aZXf3 +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"hd_id431587045941514\n" +"help.text" +msgid "argument fragment" +msgstr "fragment ng argumento" + +#. pfHq8 +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"par_id491585753339474\n" +"help.text" +msgid "argument fragment" +msgstr "fragment ng argumento" + +#. zqKwG +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"hd_id811587303969210\n" +"help.text" +msgid "Parameters" +msgstr "Mga Parameter" + +#. E7GXy +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"par_id481586090298901\n" +"help.text" +msgid "Optional: The argument is not mandatory." +msgstr "Opsyonal : Ang argumento ay hindi sapilitan." + +#. FEs39 +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"par_id331586090532804\n" +"help.text" +msgid "ByRef: The argument is passed by reference. ByRef is the default." +msgstr "ByRef : Ang argumento ay ipinasa sa pamamagitan ng sanggunian. ByRef ay ang default." + +#. WuCPC +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"par_id331586090432804\n" +"help.text" +msgid "ByVal: The argument is passed by value. Its value can be modified by the called routine." +msgstr "ByVal : Ang argumento ay ipinasa sa pamamagitan ng halaga. Ang halaga nito ay maaaring mabago ng tinatawag na routine." + +#. GrfMS +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"par_id651587044335713\n" +"help.text" +msgid "char: Type declaration character." +msgstr "char: I-type ang character ng deklarasyon." + +#. Naxwg +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"par_id651587044336713\n" +"help.text" +msgid "typename: Primitive data type name. Library or module defined types can also be specified." +msgstr "typename : Primitive na pangalan ng uri ng data. Ang mga uri ng tinukoy sa library o module ay maaari ding tukuyin." + +#. KwsyR +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"par_id11587045141290\n" +"help.text" +msgid "= expression: Specify a default value for the argument, matching its declared type. Optional is necessary for each argument specifying a default value." +msgstr "= pagpapahayag : Tumukoy ng default na halaga para sa argumento, na tumutugma sa ipinahayag na uri nito. Opsyonal ay kinakailangan para sa bawat argumento na tumutukoy sa isang default na halaga." + +#. 4Atx8 +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"par_id331586091432804\n" +"help.text" +msgid "ParamArray: Use ParamArray when the number of parameters is undetermined. A typical scenario is that of a Calc user-defined function. Using ParamArray should be limited to the last argument of a routine." +msgstr "ParamArray : Gamitin ParamArray kapag ang bilang ng mga parameter ay hindi natukoy. Ang isang karaniwang senaryo ay ang isang function na tinukoy ng gumagamit ng Calc. Gamit ParamArray ay dapat na limitado sa huling argumento ng isang gawain." + +#. VBQVA +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"par_id851587050837107\n" +"help.text" +msgid "UsingParamArray or = expression require Option Compatible to be placed before the executable program code in a module." +msgstr "Gamit ParamArray o = pagpapahayag nangangailangan Katugmang Pagpipilian na ilalagay bago ang executable program code sa isang module." + +#. X2WBz +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"par_id391587571321063\n" +"help.text" +msgid "When using Option VBASupport 1, Optional arguments with no default value (= expression) are initialized according to their data type, except if Variant." +msgstr "Kapag gumagamit Opsyon VBASupport 1 , Opsyonal mga argumento na walang default na halaga ( = pagpapahayag ) ay sinisimulan ayon sa kanilang uri ng data, maliban kung Variant ." + +#. 48EEb +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"hd_id231587046013456\n" +"help.text" +msgid "array fragment" +msgstr "fragment ng array" + +#. YD32W +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"par_id491586753339473\n" +"help.text" +msgid "array fragment" +msgstr "fragment ng array" + +#. zrpkq +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"hd_id731587304120258\n" +"help.text" +msgid "Parameters" +msgstr "Mga Parameter" + +#. dUCSu +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"par_id951587051619162\n" +"help.text" +msgid "start: Lower bound of a dimension." +msgstr "simulan: Lower bound ng isang dimensyon." + +#. yeb4H +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"par_id951587052619162\n" +"help.text" +msgid "end: Upper bound of a dimension." +msgstr "wakas: Upper bound ng isang dimensyon." + +#. wyE23 +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"par_id961587051702571\n" +"help.text" +msgid "Multiple dimensions for an array are denoted using comma (,) sign." +msgstr "Maramihang mga dimensyon para sa isang array ay tinutukoy gamit ang kuwit ( , ) tanda." + +#. E9UTU +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"hd_id231587046013458\n" +"help.text" +msgid "typename fragment" +msgstr "fragment ng typename" + +#. AqfYj +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"par_id501586753339474\n" +"help.text" +msgid "primitive data types fragment" +msgstr "primitive na mga uri ng data fragment" + +#. BSD4e +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"hd_id231587046013459\n" +"help.text" +msgid "char fragment" +msgstr "char fragment" + +#. JFwPg +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"par_id511586753339474\n" +"help.text" +msgid "type declaration characters" +msgstr "uri ng mga character ng deklarasyon" + +#. tYUK6 +#: is_keyword.xhp +msgctxt "" +"is_keyword.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Is Operator" +msgstr "Ay Operator" + +#. xvBgn +#: is_keyword.xhp +msgctxt "" +"is_keyword.xhp\n" +"bm_id3149205\n" +"help.text" +msgid "Is Operator" +msgstr "Ay Operator" + +#. foEEB +#: is_keyword.xhp +msgctxt "" +"is_keyword.xhp\n" +"hd_id791633472607429\n" +"help.text" +msgid "Is Operator" +msgstr "Ay Operator" + +#. mwGMA +#: is_keyword.xhp +msgctxt "" +"is_keyword.xhp\n" +"par_id3145090\n" +"help.text" +msgid "Tests if two Basic variables refer to the same object instance." +msgstr "Sinusuri kung ang dalawang Basic na variable ay tumutukoy sa parehong object instance." + +#. HTVQA +#: is_keyword.xhp +msgctxt "" +"is_keyword.xhp\n" +"par_id441633531311929\n" +"help.text" +msgid "If oObj1 and oObj2 are references to the same object instance, the result will be True." +msgstr "Kung oObj1 at oObj2 ay mga sanggunian sa parehong bagay na halimbawa, ang magiging resulta totoo ." + +#. akugg +#: is_keyword.xhp +msgctxt "" +"is_keyword.xhp\n" +"par_id771633473462939\n" +"help.text" +msgid "The example below first defines a new type Student. Calling TestObjects creates the object oStudent1 as a new object of this type." +msgstr "Ang halimbawa sa ibaba ay unang tumutukoy sa isang bagong uri Estudyante . Tumatawag Mga TestObject lumilikha ng bagay oMag-aaral1 bilang isang bagong bagay ng ganitong uri." + +#. mAAho +#: is_keyword.xhp +msgctxt "" +"is_keyword.xhp\n" +"par_id841633532400710\n" +"help.text" +msgid "The assignment oStudent2 = oStudent1 actually copies the reference to the same object. Hence the result of applying the Is operator is True." +msgstr "Ang assignment oStudent2 = oStudent1 talagang kinokopya ang reference sa parehong bagay. Kaya ang resulta ng paglalapat ng Ay operator ay totoo ." + +#. mvVuR +#: is_keyword.xhp +msgctxt "" +"is_keyword.xhp\n" +"par_id181633473874216\n" +"help.text" +msgid "The example below returns False because oStudent1 and oStudent2 are references to two different object instances, each created with the New operator." +msgstr "Nagbabalik ang halimbawa sa ibaba Mali kasi oMag-aaral1 at oMag-aaral2 ay mga sanggunian sa dalawang magkaibang object instance, bawat isa ay nilikha gamit ang Bago operator." + +#. onSEk +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Keyboard Shortcuts in the Basic IDE" +msgstr "Mga Keyboard Shortcut sa Basic IDE" + +#. Zbfyb +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"bm_id3154760\n" +"help.text" +msgid "keyboard;in IDEshortcut keys;Basic IDEIDE;keyboard shortcuts" +msgstr "keyboard;sa IDEmga shortcut key;Basic IDEIDE; mga keyboard shortcut" + +#. 2wbaM +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"hd_id3154760\n" +"help.text" +msgid "Keyboard Shortcuts in the Basic IDE" +msgstr "Mga Keyboard Shortcut sa Basic IDE" + +#. BRjJ7 +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"par_id3149655\n" +"help.text" +msgid "In the Basic IDE you can use the following keyboard shortcuts:" +msgstr "Sa Basic IDE maaari mong gamitin ang mga sumusunod na keyboard shortcut:" + +#. ACNp2 +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"par_id3154908\n" +"help.text" +msgid "Action" +msgstr "Aksyon" + +#. vwPiV +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"help.text" +msgid "Keyboard shortcut" +msgstr "Shortcut sa keyboard" + +#. RphtH +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"par_id3159254\n" +"help.text" +msgid "Run code starting from the first line, or from the current breakpoint, if the program stopped there before." +msgstr "Patakbuhin ang code simula sa unang linya, o mula sa kasalukuyang breakpoint, kung huminto ang program doon dati." + +#. yc5Fy +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"par_id3163712\n" +"help.text" +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#. 338qg +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"help.text" +msgid "Stop" +msgstr "Tumigil ka" + +#. YoSNT +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"help.text" +msgid "Shift+F5" +msgstr "Shift+F5" + +#. sTGfk +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"par_id3151073\n" +"help.text" +msgid "Add watch for the variable at the cursor." +msgstr "Idagdag panoorin para sa variable sa cursor." + +#. denBK +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"par_id3154731\n" +"help.text" +msgid "F7" +msgstr "F7" + +#. pBuAE +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"par_id3148455\n" +"help.text" +msgid "Single step through each statement, starting at the first line or at that statement where the program execution stopped before." +msgstr "Isang hakbang sa bawat pahayag, simula sa unang linya o sa pahayag na iyon kung saan huminto ang pagpapatupad ng programa dati." + +#. DNN5Z +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"par_id3150716\n" +"help.text" +msgid "F8" +msgstr "F8" + +#. ZbLqF +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"par_id3156275\n" +"help.text" +msgid "Single step as with F8, but a function call is considered to be only one statement." +msgstr "Isang hakbang tulad ng sa F8, ngunit ang isang function na tawag ay itinuturing na lamang isa pahayag." + +#. DKCAB +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"par_id3153764\n" +"help.text" +msgid "Shift+F8" +msgstr "Shift+F8" + +#. nWEaG +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"par_id3150323\n" +"help.text" +msgid "Set or remove a breakpoint at the current line or all breakpoints in the current selection." +msgstr "Itakda o alisin ang a breakpoint sa kasalukuyang linya o lahat ng mga breakpoint sa kasalukuyang pagpili." + +#. 5GBBt +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"par_id3147339\n" +"help.text" +msgid "F9" +msgstr "F9" + +#. 9P96d +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"par_id3153963\n" +"help.text" +msgid "Enable/disable the breakpoint at the current line or all breakpoints in the current selection." +msgstr "Paganahin/huwag paganahin ang breakpoint sa kasalukuyang linya o lahat ng breakpoint sa kasalukuyang pagpili." + +#. zebED +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"par_id3155175\n" +"help.text" +msgid "Shift+F9" +msgstr "Shift+F9" + +#. FETWh +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"par_id3154702\n" +"help.text" +msgid "A running macro can be aborted with Shift+CommandCtrl+Q, also from outside of the Basic IDE. If you are inside the Basic IDE and the macro halts at a breakpoint, Shift+CommandCtrl+Q stops execution of the macro, but you can recognize this only after the next F5, F8, or Shift+F8." +msgstr "Maaaring i-abort ang tumatakbong macro gamit ang Shift+ Utos Ctrl +Q, mula rin sa labas ng Basic IDE. Kung nasa loob ka ng Basic IDE at huminto ang macro sa isang breakpoint, Shift+ Utos Ctrl Ang +Q ay huminto sa pagpapatupad ng macro, ngunit makikilala mo lamang ito pagkatapos ng susunod na F5, F8, o Shift+F8." + +#. UdAFP +#: main0211.xhp +msgctxt "" +"main0211.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Macro Toolbar" +msgstr "Macro Toolbar" + +#. uzA6d +#: main0211.xhp +msgctxt "" +"main0211.xhp\n" +"bm_id3150543\n" +"help.text" +msgid "toolbars; Basic IDEmacro toolbar" +msgstr "mga toolbar; Pangunahing IDEmacro toolbar" + +#. KmGsi +#: main0211.xhp +msgctxt "" +"main0211.xhp\n" +"hd_id3150543\n" +"help.text" +msgid "Macro Toolbar" +msgstr "Macro Toolbar" + +#. ukJ8n +#: main0211.xhp +msgctxt "" +"main0211.xhp\n" +"par_id3147288\n" +"help.text" +msgid "The Macro Toolbar contains commands to create, edit, and run macros." +msgstr "Ang Macro Toolbar naglalaman ng mga utos upang lumikha, mag-edit, at magpatakbo ng mga macro." + +#. hWgCC +#: main0601.xhp +msgctxt "" +"main0601.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Basic Help" +msgstr "$[officename] Pangunahing Tulong" + +#. kMkD6 +#: main0601.xhp +msgctxt "" +"main0601.xhp\n" +"hd_id3154232\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Basic Help" +msgstr "%PRODUCTNAME Pangunahing Tulong" + +#. hXBSE +#: main0601.xhp +msgctxt "" +"main0601.xhp\n" +"par_id3153894\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit https://api.libreoffice.org" +msgstr "Nagbibigay ang %PRODUCTNAME ng Application Programming Interface (API) na nagbibigay-daan sa pagkontrol sa mga bahagi ng $[officename] na may iba't ibang programming language sa pamamagitan ng paggamit ng $[officename] Software Development Kit (SDK). Para sa higit pang impormasyon tungkol sa $[officename] API at ang Software Development Kit, bisitahin ang https://api.libreoffice.org" + +#. dUWcX +#: main0601.xhp +msgctxt "" +"main0601.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"help.text" +msgid "This help section explains the most common functions of %PRODUCTNAME Basic. For more in-depth information please refer to the OpenOffice.org BASIC Programming Guide on the Wiki." +msgstr "Ipinapaliwanag ng seksyon ng tulong na ito ang mga pinakakaraniwang function ng %PRODUCTNAME Basic. Para sa mas malalim na impormasyon mangyaring sumangguni sa OpenOffice.org BASIC Programming Guide sa Wiki." + +#. s6H2V +#: main0601.xhp +msgctxt "" +"main0601.xhp\n" +"hd_id3146957\n" +"help.text" +msgid "Working with %PRODUCTNAME Basic" +msgstr "Nagtatrabaho sa %PRODUCTNAME Basic" + +#. SwqfN +#: main0601.xhp +msgctxt "" +"main0601.xhp\n" +"hd_id05182017030838384\n" +"help.text" +msgid "Working with VBA Macros" +msgstr "Nagtatrabaho sa VBA Macros" + +#. shBft +#: main0601.xhp +msgctxt "" +"main0601.xhp\n" +"hd_id191548155077269\n" +"help.text" +msgid "Working with Macros in Python" +msgstr "Paggawa gamit ang Macros sa Python" + +#. 9ChM4 +#: main0601.xhp +msgctxt "" +"main0601.xhp\n" +"hd_id51528998827009\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME internal Basic macro libraries" +msgstr "%PRODUCTNAME panloob Basic macro library" + +#. ZoN7U +#: main0601.xhp +msgctxt "" +"main0601.xhp\n" +"par_id441528998842556\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME installs a set of Basic macro libraries that can be accessed from your Basic macros." +msgstr "Nag-i-install ang %PRODUCTNAME ng isang hanay ng mga Basic na macro library na maaaring ma-access mula sa iyong mga Basic na macro." + +#. 44MBv +#: new_keyword.xhp +msgctxt "" +"new_keyword.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "New Operator" +msgstr "Bagong Operator" + +#. 8iBmc +#: new_keyword.xhp +msgctxt "" +"new_keyword.xhp\n" +"bm_id3149205\n" +"help.text" +msgid "New Operator" +msgstr "Bagong Operator" + +#. TJKFL +#: new_keyword.xhp +msgctxt "" +"new_keyword.xhp\n" +"hd_id791633472607429\n" +"help.text" +msgid "New Operator" +msgstr "Bagong Operator" + +#. BWufp +#: new_keyword.xhp +msgctxt "" +"new_keyword.xhp\n" +"par_id3145090\n" +"help.text" +msgid "Use the New operator to instantiate objects of user-defined types, as well as Uno services, structs and enumerations." +msgstr "Gamitin ang Bago operator upang i-instantiate ang mga bagay ng mga uri na tinukoy ng gumagamit, pati na rin ang mga serbisyo ng Uno, istruktura at enumerasyon." + +#. uDGEZ +#: new_keyword.xhp +msgctxt "" +"new_keyword.xhp\n" +"par_id831633630704012\n" +"help.text" +msgid "The New operator can be used either during variable declaration or in an assignment operation." +msgstr "Ang Bago Maaaring gamitin ang operator sa panahon ng variable na deklarasyon o sa isang pagpapatakbo ng pagtatalaga." + +#. r6osC +#: new_keyword.xhp +msgctxt "" +"new_keyword.xhp\n" +"par_id621633630563936\n" +"help.text" +msgid "The following example uses the New operator to create an instance of the PropertyValue Uno struct." +msgstr "Ang sumusunod na halimbawa ay gumagamit ng Bago operator upang lumikha ng isang halimbawa ng PropertyValue Uno struct." + +#. nPNvc +#: new_keyword.xhp +msgctxt "" +"new_keyword.xhp\n" +"bas_id631633630856218\n" +"help.text" +msgid "' Instantiating the object during variable declaration" +msgstr "' Pag-instantiate ng bagay sa panahon ng variable na deklarasyon" + +#. Ts8iC +#: new_keyword.xhp +msgctxt "" +"new_keyword.xhp\n" +"bas_id11633631135918\n" +"help.text" +msgid "' The same can be accomplished with an assignment" +msgstr "' Ang parehong ay maaaring magawa sa isang takdang-aralin" + +#. 6RJcJ +#: new_keyword.xhp +msgctxt "" +"new_keyword.xhp\n" +"par_id971633631328827\n" +"help.text" +msgid "The example below creates a new type Student and instantiates an object of this type:" +msgstr "Ang halimbawa sa ibaba ay lumilikha ng bagong uri Estudyante at nagbibigay ng isang bagay ng ganitong uri:" + +#. r4nQn +#: partition.xhp +msgctxt "" +"partition.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Partition Function" +msgstr "Pag-andar ng Partisyon" + +#. nFJKD +#: partition.xhp +msgctxt "" +"partition.xhp\n" +"bm_id31548421805896\n" +"help.text" +msgid "Partition Function" +msgstr "Partition Function" + +#. B7UPn +#: partition.xhp +msgctxt "" +"partition.xhp\n" +"hd_id171548419512929\n" +"help.text" +msgid "Partition Function [VBA]" +msgstr "Function ng Partition [VBA]" + +#. LDTcg +#: partition.xhp +msgctxt "" +"partition.xhp\n" +"par_id461548419700445\n" +"help.text" +msgid "Returns a string indicating where a number occurs within a calculated series of ranges." +msgstr "Nagbabalik ng string na nagsasaad kung saan nangyayari ang isang numero sa loob ng isang kinakalkula na serye ng mga hanay." + +#. Hd3VE +#: partition.xhp +msgctxt "" +"partition.xhp\n" +"par_id111548419647867\n" +"help.text" +msgid "Partition( Number, Start, Stop, Interval)" +msgstr "Partition (Numero, Start, Stop, Interval)" + +#. EXFRi +#: partition.xhp +msgctxt "" +"partition.xhp\n" +"par_id481548420000538\n" +"help.text" +msgid "Number: Required. The number to determine the partition." +msgstr "Numero : Kinakailangan. Ang numero upang matukoy ang partisyon." + +#. HXMue +#: partition.xhp +msgctxt "" +"partition.xhp\n" +"par_id841548420006137\n" +"help.text" +msgid "Start: Required. An integer number defining the lower value of the range of numbers." +msgstr "Magsimula : Kinakailangan. Isang integer na numero na tumutukoy sa mas mababang halaga ng hanay ng mga numero." + +#. A4Hit +#: partition.xhp +msgctxt "" +"partition.xhp\n" +"par_id781548420012105\n" +"help.text" +msgid "Stop: Required. An integer number defining the highest value of the range." +msgstr "Tumigil ka : Kinakailangan. Isang integer na numero na tumutukoy sa pinakamataas na halaga ng hanay." + +#. evEzB +#: partition.xhp +msgctxt "" +"partition.xhp\n" +"par_id371548420017250\n" +"help.text" +msgid "Interval: Required. An integer number that specifies the size of the partitions within the range of numbers (between Start and Stop)." +msgstr "Pagitan : Kinakailangan. Isang integer na numero na tumutukoy sa laki ng mga partisyon sa loob ng hanay ng mga numero (sa pagitan ng Magsimula at Tumigil ka )." + +#. 9xjpK +#: partition.xhp +msgctxt "" +"partition.xhp\n" +"par_id561548420541509\n" +"help.text" +msgid "print \"20:24 the number 20 occurs in the range: \" & retStr" +msgstr "print \"20:24 ang numero 20 ay nangyayari sa hanay: \" & retStr" + +#. wTzdv +#: partition.xhp +msgctxt "" +"partition.xhp\n" +"par_id161548420558523\n" +"help.text" +msgid "print \" 20: 20 the number 20 occurs in the range: \" & retStr" +msgstr "print \" 20: 20 ang numero 20 ay nangyayari sa hanay: \" & retStr" + +#. hQuDy +#: partition.xhp +msgctxt "" +"partition.xhp\n" +"par_id561548420579525\n" +"help.text" +msgid "print \"100: the number 120 occurs in the range: \" & retStr" +msgstr "print \"100: ang numero 120 ay nangyayari sa hanay: \" & retStr" + +#. x7KVc +#: partition.xhp +msgctxt "" +"partition.xhp\n" +"par_id921548420596118\n" +"help.text" +msgid "print \" : -1 the number -5 occurs in the range: \" & retStr" +msgstr "print \" : -1 ang numero -5 ay nangyayari sa hanay: \" & retStr" + +#. 8fEpA +#: partition.xhp +msgctxt "" +"partition.xhp\n" +"par_id861548420616153\n" +"help.text" +msgid "print \" 2: 3 the number 2 occurs in the range: \" & retStr" +msgstr "print \" 2: 3 ang numero 2 ay nangyayari sa hanay: \" & retStr" + +#. vye3g +#: property.xhp +msgctxt "" +"property.xhp\n" +"Property Statement\n" +"help.text" +msgid "Property Statement" +msgstr "Pahayag ng Ari-arian" + +#. ukCtn +#: property.xhp +msgctxt "" +"property.xhp\n" +"N0181\n" +"help.text" +msgid "Property statement" +msgstr "Pahayag ng ari-arian" + +#. xSGwG +#: property.xhp +msgctxt "" +"property.xhp\n" +"N0182\n" +"help.text" +msgid "Property Statement" +msgstr "Pahayag ng Ari-arian" + +#. CxW74 +#: property.xhp +msgctxt "" +"property.xhp\n" +"N0183\n" +"help.text" +msgid "A property, also called field or attribute, characterizes a given object or piece of information. Properties can be used to control access to data. It is common use to include instructions at setting or reading time of properties. Code can vary from simple assignment to complex context dependent routines. Using Get, Let or Set accessors enforces properties' consistency when necessary." +msgstr "Ang isang ari-arian, na tinatawag ding field o attribute, ay nagpapakilala sa isang ibinigay na bagay o piraso ng impormasyon. Maaaring gamitin ang mga katangian upang kontrolin ang pag-access sa data. Karaniwang gamit na isama ang mga tagubilin sa pagtatakda o oras ng pagbabasa ng mga property. Maaaring mag-iba ang code mula sa simpleng pagtatalaga hanggang sa mga kumplikadong nakadepende sa konteksto na gawain. Gamit Kunin , Hayaan o Itakda ipinapatupad ng mga accessor ang pagkakapare-pareho ng mga ari-arian kung kinakailangan." + +#. 232hK +#: property.xhp +msgctxt "" +"property.xhp\n" +"N0184\n" +"help.text" +msgid "This statement requires Option Compatible to be placed before the executable program code in a module." +msgstr "Ang pahayag na ito ay nangangailangan Katugmang Pagpipilian na ilalagay bago ang executable program code sa isang module." + +#. gSJbV +#: property.xhp +msgctxt "" +"property.xhp\n" +"par_id971587473488701\n" +"help.text" +msgid "Property Get Statement diagram" +msgstr "Diagram ng Property Get Statement" + +#. LNJAH +#: property.xhp +msgctxt "" +"property.xhp\n" +"par_id972787473488701\n" +"help.text" +msgid "Property Set Statement diagram" +msgstr "Diagram ng Statement Set ng Ari-arian" + +#. uowWh +#: property.xhp +msgctxt "" +"property.xhp\n" +"par_id941588582710020\n" +"help.text" +msgid "name: The property name." +msgstr "pangalan: Ang pangalan ng ari-arian." + +#. hiW2o +#: property.xhp +msgctxt "" +"property.xhp\n" +"par_id3147229\n" +"help.text" +msgid "argument: Value to be passed to the Property setter routine." +msgstr "argumento: Halaga na ipapasa sa Ari-arian setter routine." + +#. duS8j +#: property.xhp +msgctxt "" +"property.xhp\n" +"par_id301588583826717\n" +"help.text" +msgid "Property setters often use a single argument. Multiple arguments are equally accepted." +msgstr "Ari-arian ang mga setter ay madalas na gumagamit ng isang argumento. Ang maramihang mga argumento ay pantay na tinatanggap." + +#. FG2Dc +#: property.xhp +msgctxt "" +"property.xhp\n" +"N0188\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Mga halimbawa" + +#. 2n4nC +#: property.xhp +msgctxt "" +"property.xhp\n" +"N0192\n" +"help.text" +msgid "Print ProductName ' displays \"%PRODUCTNAME\"" +msgstr "Ipinapakita ng Print ProductName ' ang \"%PRODUCTNAME\"" + +#. oUuG9 +#: property.xhp +msgctxt "" +"property.xhp\n" +"N0202\n" +"help.text" +msgid "In the absence of Property Let or Property Set, Property Get helps define protected information, which can not be accidently altered by a foreign module:" +msgstr "Sa kawalan ng Ari-arian Hayaan o Ari-arian Itakda , Ari-arian Kunin tumutulong na tukuyin ang protektadong impormasyon, na hindi aksidenteng mababago ng isang dayuhang module:" + +#. PP63o +#: property.xhp +msgctxt "" +"property.xhp\n" +"N0204\n" +"help.text" +msgid "Public Property Get PathDelimiter As String ' Read-only variable" +msgstr "Public Property Kunin ang PathDelimiter Bilang String ' Read-only na variable" + +#. yNhRi +#: property.xhp +msgctxt "" +"property.xhp\n" +"N0208\n" +"help.text" +msgid "Case 4 : this = \":\" ' Linux or macOS" +msgstr "Case 4 : this = \":\" ' Linux o macOS" + +#. BievJ +#: property.xhp +msgctxt "" +"property.xhp\n" +"N0209\n" +"help.text" +msgid "Case Else : Error 423 ' Property or method not defined: PathDelimiter" +msgstr "Case Else : Error 423 ' Hindi tinukoy ang property o method: PathDelimiter" + +#. wnG4s +#: property.xhp +msgctxt "" +"property.xhp\n" +"N0212\n" +"help.text" +msgid "End Property ' read-only PathDelimiter" +msgstr "End Property ' read-only PathDelimiter" + +#. ze9dZ +#: property.xhp +msgctxt "" +"property.xhp\n" +"N0215\n" +"help.text" +msgid "PathDelimiter = \"a sentence\" ' does nothing" +msgstr "Ang PathDelimiter = \"isang pangungusap\" ' ay walang ginagawa" + +#. xR9j7 +#: property.xhp +msgctxt "" +"property.xhp\n" +"N0217\n" +"help.text" +msgid "Use Let or Set when handling UNO services or class objects:" +msgstr "Gamitin Hayaan o Itakda kapag humahawak ng mga serbisyo ng UNO o mga bagay ng klase:" + +#. ZGw6o +#: property.xhp +msgctxt "" +"property.xhp\n" +"par_id181647247913872\n" +"help.text" +msgid "Subroutines basics" +msgstr "Mga pangunahing kaalaman sa subroutine" + +#. wvCZY +#: property.xhp +msgctxt "" +"property.xhp\n" +"N0237\n" +"help.text" +msgid "End, Exit statements" +msgstr "Tapusin , Lumabas mga pahayag" + +#. uM2zs +#: replace.xhp +msgctxt "" +"replace.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Replace Function" +msgstr "Palitan ang Function" + +#. G7eCF +#: replace.xhp +msgctxt "" +"replace.xhp\n" +"bm_id721552551162491\n" +"help.text" +msgid "Replace function" +msgstr "Palitan ang function" + +#. Xp9DU +#: replace.xhp +msgctxt "" +"replace.xhp\n" +"hd_id781552551013521\n" +"help.text" +msgid "Replace Function" +msgstr "Palitan ang Function" + +#. 4xq3F +#: replace.xhp +msgctxt "" +"replace.xhp\n" +"par_id291552551013522\n" +"help.text" +msgid "Replaces some string by another." +msgstr "Pinapalitan ang ilang string ng isa pa." + +#. iMDGH +#: replace.xhp +msgctxt "" +"replace.xhp\n" +"par_id911552552252024\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String" + +#. wwnok +#: replace.xhp +msgctxt "" +"replace.xhp\n" +"par_id721552552263062\n" +"help.text" +msgid "Expression: Any string expression that you want to modify." +msgstr "Expression: Anumang string expression na gusto mong baguhin." + +#. DZNvL +#: replace.xhp +msgctxt "" +"replace.xhp\n" +"par_id901552552269836\n" +"help.text" +msgid "Find: Any string expression that shall be searched for." +msgstr "Hanapin: Anumang string expression na hahanapin." + +#. BRcsD +#: replace.xhp +msgctxt "" +"replace.xhp\n" +"par_id791552552275383\n" +"help.text" +msgid "Replace: Any string expression that shall replace the found search string." +msgstr "Palitan: Anumang string expression na dapat papalitan ang natagpuang string sa paghahanap." + +#. dXu9i +#: replace.xhp +msgctxt "" +"replace.xhp\n" +"par_id111552552283060\n" +"help.text" +msgid "Start: Optional numeric expression that indicates the character position where the search starts and also the start of the substring to be returned." +msgstr "Magsimula: Opsyonal na numeric expression na nagpapahiwatig ng posisyon ng character kung saan magsisimula ang paghahanap at pati na rin ang simula ng substring na ibabalik." + +#. jCuAB +#: replace.xhp +msgctxt "" +"replace.xhp\n" +"par_id921552552289833\n" +"help.text" +msgid "Count: Optional maximum number of times the replace shall be performed. When set to -1, all possible replacements are performed." +msgstr "Bilang: Opsyonal na maximum na bilang ng beses na dapat gawin ang pagpapalit. Kapag nakatakda sa -1, ang lahat ng posibleng pagpapalit ay isasagawa." + +#. 2VHcc +#: replace.xhp +msgctxt "" +"replace.xhp\n" +"par_id891552552302894\n" +"help.text" +msgid "Compare: Optional boolean expression that defines the type of comparison. The value of this parameter can be True or False. The default value of True specifies a text comparison that is not case-sensitive. The value of False specifies a binary comparison that is case-sensitive. You can as well use 0 instead of False or 1 instead of True." +msgstr "Ihambing: Opsyonal na boolean expression na tumutukoy sa uri ng paghahambing. Ang halaga ng parameter na ito ay maaaring totoo o Mali . Ang default na halaga ng totoo tumutukoy ng paghahambing ng text na hindi case-sensitive. Ang halaga ng Mali tumutukoy ng binary na paghahambing na case-sensitive. Maaari mo ring gamitin ang 0 sa halip na Mali o 1 sa halip na totoo ." + +#. GoUoB +#: replace.xhp +msgctxt "" +"replace.xhp\n" +"par_id991552552420717\n" +"help.text" +msgid "MsgBox Replace (\"aBbcnnbnn\", \"b\", \"$\", 1, 1, False) 'returns \"aB$cnnbnn\"" +msgstr "MsgBox Replace (\"aBbcnnbnn\", \"b\", \"$\", 1, 1, False) 'ay nagbabalik ng \"aB$cnnbnn\"" + +#. ZHjzn +#: replace.xhp +msgctxt "" +"replace.xhp\n" +"par_id321552552440672\n" +"help.text" +msgid "REM meaning: \"b\" should be replaced, but" +msgstr "Ang kahulugan ng REM: \"b\" ay dapat palitan, ngunit" + +#. EKAzY +#: replace.xhp +msgctxt "" +"replace.xhp\n" +"par_id571552552467647\n" +"help.text" +msgid "REM * only when lowercase (compare=False), hence second occurrence of \"b\"" +msgstr "REM * lamang kapag lowercase (compare=False), kaya pangalawang paglitaw ng \"b\"" + +#. ACEgG +#: replace.xhp +msgctxt "" +"replace.xhp\n" +"par_id71552552474769\n" +"help.text" +msgid "REM * only first (respecting case) occurrence (count=1)" +msgstr "REM * lang muna (respecting case) occurrence (count=1)" + +#. QEPtG +#: replace.xhp +msgctxt "" +"replace.xhp\n" +"par_id861587778446685\n" +"help.text" +msgid "REM returns D*FGHI because the search starts at position 4, which is also the start of the returned string." +msgstr "Ibinabalik ng REM ang D*FGHI dahil nagsisimula ang paghahanap sa posisyon 4, na simula rin ng ibinalik na string." + +#. nDtDv +#: replace.xhp +msgctxt "" +"replace.xhp\n" +"bas_id491622734884707\n" +"help.text" +msgid "MsgBox Replace(\"aBbcnnbnn\", \"b\", \"$£\", compare:=False) 'returns \"aB$£cnn$£nn\"" +msgstr "MsgBox Replace(\"aBbcnnbnn\", \"b\", \"$£\", compare:=False) 'returns \"aB$£cnn$£nn\"" + +#. KMcAt +#: replace.xhp +msgctxt "" +"replace.xhp\n" +"bas_id341622734993202\n" +"help.text" +msgid "REM Replace all (count = -1) \"b\" with \"$£\" respecting casing (compare=False) starting from first letter (start=1)" +msgstr "REM Palitan ang lahat (bilang = -1) \"b\" ng \"$£\" na may kinalaman sa casing (compare=False) simula sa unang titik (start=1)" + +#. Z9NfM +#: special_vba_func.xhp +msgctxt "" +"special_vba_func.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Exclusive VBA functions" +msgstr "Eksklusibong VBA function" + +#. pXcmP +#: special_vba_func.xhp +msgctxt "" +"special_vba_func.xhp\n" +"bm_id051920170350145208\n" +"help.text" +msgid "VBA Functions;Introduction" +msgstr "Mga Function ng VBA; Panimula" + +#. Y45G8 +#: special_vba_func.xhp +msgctxt "" +"special_vba_func.xhp\n" +"hd_id051820170313205718\n" +"help.text" +msgid "Exclusive VBA Functions and Statements" +msgstr "Eksklusibong Mga Pag-andar at Pahayag ng VBA" + +#. 2kkjB +#: special_vba_func.xhp +msgctxt "" +"special_vba_func.xhp\n" +"par_id051820170314436068\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Basic adds this set of functions when VBA support is enabled." +msgstr "Idinaragdag ng %PRODUCTNAME Basic ang hanay ng mga function na ito kapag pinagana ang suporta ng VBA." + +#. hMUXb +#: special_vba_func.xhp +msgctxt "" +"special_vba_func.xhp\n" +"hd_id051820170407499827\n" +"help.text" +msgid "These exclusive VBA functions are enabled when the statement Option VBASupport 1 is placed before the first macro of a %PRODUCTNAME Basic module." +msgstr "Ang mga eksklusibong VBA function na ito ay pinagana kapag ang pahayag Opsyon VBASupport 1 ay inilalagay bago ang unang macro ng isang %PRODUCTNAME Basic module." + +#. hWvRQ +#: special_vba_func.xhp +msgctxt "" +"special_vba_func.xhp\n" +"bm_id71543455697570\n" +"help.text" +msgid "VBA Statements" +msgstr "Mga Pahayag ng VBA" + +#. BofRD +#: special_vba_func.xhp +msgctxt "" +"special_vba_func.xhp\n" +"hd_id31543446449360\n" +"help.text" +msgid "VBA Statements" +msgstr "Mga Pahayag ng VBA" + +#. ytqmv +#: special_vba_func.xhp +msgctxt "" +"special_vba_func.xhp\n" +"bm_id05192017035621676\n" +"help.text" +msgid "VBA Functions;Text Functions" +msgstr "VBA Function;Text Function" + +#. Dy4pB +#: special_vba_func.xhp +msgctxt "" +"special_vba_func.xhp\n" +"par_id051820170355592834\n" +"help.text" +msgid "Text functions" +msgstr "Mga function ng teksto" + +#. wFBZb +#: special_vba_func.xhp +msgctxt "" +"special_vba_func.xhp\n" +"bm_id051920170357078705\n" +"help.text" +msgid "VBA Functions;Financial Functions" +msgstr "Mga Function ng VBA;Mga Function na Pananalapi" + +#. k8m4D +#: special_vba_func.xhp +msgctxt "" +"special_vba_func.xhp\n" +"par_id051820170355592581\n" +"help.text" +msgid "Financial functions" +msgstr "Mga function sa pananalapi" + +#. sEjTT +#: special_vba_func.xhp +msgctxt "" +"special_vba_func.xhp\n" +"bm_id051920170358102074\n" +"help.text" +msgid "VBA Functions;Date and Time Functions" +msgstr "Mga Function ng VBA;Mga Function ng Petsa at Oras" + +#. bcMGY +#: special_vba_func.xhp +msgctxt "" +"special_vba_func.xhp\n" +"par_id051820170356005357\n" +"help.text" +msgid "Date and time functions" +msgstr "Mga function ng petsa at oras" + +#. NEsXU +#: special_vba_func.xhp +msgctxt "" +"special_vba_func.xhp\n" +"bm_id051920170358002074\n" +"help.text" +msgid "VBA Functions;I/O Functions" +msgstr "VBA Function;I/O Functions" + +#. HEWuk +#: special_vba_func.xhp +msgctxt "" +"special_vba_func.xhp\n" +"par_id051820170356006501\n" +"help.text" +msgid "I/O Functions" +msgstr "Mga Pag-andar ng I/O" + +#. AsBGC +#: special_vba_func.xhp +msgctxt "" +"special_vba_func.xhp\n" +"bm_id051920170358346963\n" +"help.text" +msgid "VBA Functions;Mathematical FunctionsVBA Functions;formatting numbersVBA Functions;partitioning numbers" +msgstr "VBA Function;Mathematical FunctionVBA Function;formatting numberVBA Function;partitioning number" + +#. AXMSu +#: special_vba_func.xhp +msgctxt "" +"special_vba_func.xhp\n" +"par_id051820170356005221\n" +"help.text" +msgid "Mathematical Functions" +msgstr "Mga Pag-andar sa Matematika" + +#. G2UxD +#: special_vba_func.xhp +msgctxt "" +"special_vba_func.xhp\n" +"bm_id051920170359045662\n" +"help.text" +msgid "VBA Functions;Object Properties and Methods" +msgstr "Mga Function ng VBA;Mga Property at Paraan ng Bagay" + +#. puram +#: special_vba_func.xhp +msgctxt "" +"special_vba_func.xhp\n" +"hd_id051920170347039686\n" +"help.text" +msgid "Object Properties and Methods" +msgstr "Mga Katangian at Paraan ng Bagay" + +#. 9k44V +#: special_vba_func.xhp +msgctxt "" +"special_vba_func.xhp\n" +"par_id051720170424259343\n" +"help.text" +msgid "VBA support in %PRODUCTNAME" +msgstr "Suporta sa VBA sa %PRODUCTNAME" + +#. XtgXo +#: special_vba_func.xhp +msgctxt "" +"special_vba_func.xhp\n" +"par_id051720171119254111\n" +"help.text" +msgid "VBA Properties" +msgstr "Mga Katangian ng VBA" + +#. ZEw4t +#: stardesktop.xhp +msgctxt "" +"stardesktop.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "StarDesktop object" +msgstr "StarDesktop object" + +#. S5TDy +#: stardesktop.xhp +msgctxt "" +"stardesktop.xhp\n" +"N0089\n" +"help.text" +msgid "StarDesktop API; Desktop" +msgstr "StarDesktop API; Desktop" + +#. gX4sH +#: stardesktop.xhp +msgctxt "" +"stardesktop.xhp\n" +"hd_id401544551916353\n" +"help.text" +msgid "StarDesktop object" +msgstr "StarDesktop object" + +#. VZcw3 +#: stardesktop.xhp +msgctxt "" +"stardesktop.xhp\n" +"N0091\n" +"help.text" +msgid "The StarDesktop object represents %PRODUCTNAME application. Some routines or user interface objects such as current window can be used via StarDesktop." +msgstr "Ang StarDesktop object ay kumakatawan sa %PRODUCTNAME application. Ang ilang mga gawain o user interface na bagay tulad ng kasalukuyang window ay maaaring gamitin sa pamamagitan ng StarDesktop ." + +#. iDmEB +#: stardesktop.xhp +msgctxt "" +"stardesktop.xhp\n" +"N0092\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Halimbawa:" + +#. Ecjyk +#: strconv.xhp +msgctxt "" +"strconv.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "StrConv Function [VBA]" +msgstr "StrConv Function [VBA]" + +#. Gq99z +#: strconv.xhp +msgctxt "" +"strconv.xhp\n" +"bm_id941622761814292\n" +"help.text" +msgid "StrConv function" +msgstr "StrConv function" + +#. 3m7hv +#: strconv.xhp +msgctxt "" +"strconv.xhp\n" +"hd_id791622761498015\n" +"help.text" +msgid "StrConv Function" +msgstr "StrConv Function" + +#. V3uyt +#: strconv.xhp +msgctxt "" +"strconv.xhp\n" +"par_id621622761498018\n" +"help.text" +msgid "Convert a string as specified by a conversion type." +msgstr "I-convert ang isang string gaya ng tinukoy ng isang uri ng conversion." + +#. MBgB4 +#: strconv.xhp +msgctxt "" +"strconv.xhp\n" +"par_id771622762489917\n" +"help.text" +msgid "StrConv(string As String, Conversion As Integer, [ LCID ])" +msgstr "StrConv(string Bilang String, Conversion Bilang Integer, [ LCID ])" + +#. c44hy +#: strconv.xhp +msgctxt "" +"strconv.xhp\n" +"par_id421622762822934\n" +"help.text" +msgid "string: Any valid string expression." +msgstr "string : Anumang wastong string expression." + +#. 56k2A +#: strconv.xhp +msgctxt "" +"strconv.xhp\n" +"par_id671622762931475\n" +"help.text" +msgid "Conversion: The type of conversion to perform, as defined in the table below." +msgstr "Pagbabalik-loob : Ang uri ng conversion na gagawin, gaya ng tinukoy sa talahanayan sa ibaba." + +#. Y7PoD +#: strconv.xhp +msgctxt "" +"strconv.xhp\n" +"par_id531622763145456\n" +"help.text" +msgid "Conversion" +msgstr "Pagbabalik-loob" + +#. gzFBG +#: strconv.xhp +msgctxt "" +"strconv.xhp\n" +"par_id131622763145457\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "Halaga" + +#. 6dDST +#: strconv.xhp +msgctxt "" +"strconv.xhp\n" +"par_id411622763145457\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. WmnMz +#: strconv.xhp +msgctxt "" +"strconv.xhp\n" +"par_id421622763145458\n" +"help.text" +msgid "Converts Text characters to uppercase." +msgstr "Nagbabalik-loob Text mga character sa uppercase." + +#. FMyrC +#: strconv.xhp +msgctxt "" +"strconv.xhp\n" +"par_id251622763427976\n" +"help.text" +msgid "Converts Text characters lowercase." +msgstr "Nagbabalik-loob Text maliit na titik ang mga character." + +#. 8HoXG +#: strconv.xhp +msgctxt "" +"strconv.xhp\n" +"par_id531622764070154\n" +"help.text" +msgid "Converts the first letter of every word in Text to uppercase." +msgstr "Kino-convert ang unang titik ng bawat salita sa Text sa uppercase." + +#. TB54v +#: strconv.xhp +msgctxt "" +"strconv.xhp\n" +"par_id881622764192628\n" +"help.text" +msgid "Converts narrow (half-width) characters in Text to wide (full-width) characters." +msgstr "Nagko-convert ng makitid ( kalahating lapad ) mga karakter sa Text sa malawak ( buong lapad ) mga karakter." + +#. gw9Tg +#: strconv.xhp +msgctxt "" +"strconv.xhp\n" +"par_id71622764459352\n" +"help.text" +msgid "Converts wide (full-width) characters in Text to narrow (half-width) characters." +msgstr "Malawak ang pag-convert ( buong lapad ) mga karakter sa Text magpakipot ( kalahating lapad ) mga karakter." + +#. fAVnd +#: strconv.xhp +msgctxt "" +"strconv.xhp\n" +"par_id371622764565366\n" +"help.text" +msgid "Converts Hiragana characters in Text to Katakana characters." +msgstr "Kino-convert ang mga Hiragana character sa Text sa mga karakter na Katakana." + +#. BmF5K +#: strconv.xhp +msgctxt "" +"strconv.xhp\n" +"par_id911622764728794\n" +"help.text" +msgid "Converts Katakana characters in Text to Hiragana characters." +msgstr "Kino-convert ang mga character na Katakana sa Text sa mga karakter ng Hiragana." + +#. 2tpZF +#: strconv.xhp +msgctxt "" +"strconv.xhp\n" +"par_id21622764841321\n" +"help.text" +msgid "Converts Text characters to Unicode characters using the default code page of the system." +msgstr "Nagbabalik-loob Text mga character sa mga Unicode na character gamit ang default na pahina ng code ng system." + +#. 4VdbE +#: strconv.xhp +msgctxt "" +"strconv.xhp\n" +"par_id221622764991492\n" +"help.text" +msgid "Converts Text characters from Unicode to the default code page of the system." +msgstr "Nagbabalik-loob Text mga character mula sa Unicode hanggang sa default na pahina ng code ng system." + +#. HFmNb +#: strconv.xhp +msgctxt "" +"strconv.xhp\n" +"par_id761622765118156\n" +"help.text" +msgid "LCID Optional. The Locale ID in decimal number. If this parameter is omitted, it assumes the system Locale ID. Refer to the file msi-encodinglist.txt for the available LCID values." +msgstr "LCD Opsyonal. Ang Locale ID sa decimal na numero. Kung aalisin ang parameter na ito, ipapalagay nito ang System Locale ID. Sumangguni sa file msi-encodinglist.txt para sa mga magagamit na halaga ng LCD." + +#. CdCwD +#: strconv.xhp +msgctxt "" +"strconv.xhp\n" +"par_id311622770486052\n" +"help.text" +msgid "REM Converts narrow (single-byte) characters in string to wide" +msgstr "Kino-convert ng REM ang makitid (single-byte) na mga character sa string sa lapad" + +#. ysFBA +#: strconv.xhp +msgctxt "" +"strconv.xhp\n" +"par_id231622770493491\n" +"help.text" +msgid "REM Converts wide (double-byte) characters in string to narrow (single-byte) characters" +msgstr "Kino-convert ng REM ang malapad (double-byte) na mga character sa string sa makitid (single-byte) na mga character" + +#. EitmH +#: strconv.xhp +msgctxt "" +"strconv.xhp\n" +"par_id871622770498992\n" +"help.text" +msgid "REM Converts Hiragana characters in string to Katakana characters" +msgstr "Kino-convert ng REM ang mga character na Hiragana sa string sa mga character na Katakana" + +#. WxMQr +#: strconv.xhp +msgctxt "" +"strconv.xhp\n" +"par_id351622770504087\n" +"help.text" +msgid "REM Converts Katakana characters in string to Hiragana characters" +msgstr "Kino-convert ng REM ang mga character na Katakana sa string sa mga Hiragana character" + +#. 9sG37 +#: strconv.xhp +msgctxt "" +"strconv.xhp\n" +"par_id861622770508875\n" +"help.text" +msgid "REM Assumes CP-1252 encoding associated with en-US locale used in unit tests." +msgstr "Ipinapalagay ng REM ang pag-encode ng CP-1252 na nauugnay sa lokal na en-US na ginagamit sa mga unit test." + +#. gcaG4 +#: strconv.xhp +msgctxt "" +"strconv.xhp\n" +"par_id841622770962002\n" +"help.text" +msgid "Print UBound(x) ' 8 characters" +msgstr "I-print ang UBound(x) ' 8 character" + +#. 4wc9E +#: thisdbdoc.xhp +msgctxt "" +"thisdbdoc.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ThisDatabaseDocument object" +msgstr "ThisDatabaseDocument object" + +#. rDs9b +#: thisdbdoc.xhp +msgctxt "" +"thisdbdoc.xhp\n" +"N0089\n" +"help.text" +msgid "ThisDatabaseDocument API; Database document" +msgstr "ThisDatabaseDocument API; Dokumento ng database" + +#. nvD6v +#: thisdbdoc.xhp +msgctxt "" +"thisdbdoc.xhp\n" +"hd_id401544551916353\n" +"help.text" +msgid "ThisDatabaseDocument object" +msgstr "ThisDatabaseDocument object" + +#. CT58E +#: thisdbdoc.xhp +msgctxt "" +"thisdbdoc.xhp\n" +"N0091\n" +"help.text" +msgid "ThisDatabaseDocument addresses the active Base document whose properties can be read and set, and whose methods can be called." +msgstr "ThisDatabaseDocument tumutugon sa mga aktibo Base dokumento na ang mga katangian ay maaaring basahin at itakda, at kung kaninong mga pamamaraan ay maaaring tawagin." + +#. ZyJVH +#: thisdbdoc.xhp +msgctxt "" +"thisdbdoc.xhp\n" +"par_id241622646033201\n" +"help.text" +msgid "ThisDatabaseDocument returns an object of type com.sun.star.sdb.XOfficeDatabaseDocument." +msgstr "ThisDatabaseDocument nagbabalik ng isang bagay ng uri com.sun.star.sdb.XOfficeDatabaseDocument ." + +#. EFj3T +#: thisdbdoc.xhp +msgctxt "" +"thisdbdoc.xhp\n" +"par_id241622797081182\n" +"help.text" +msgid "When the active window does not relate to a Base document, ThisDatabaseDocument returns Nothing." +msgstr "Kapag ang aktibong window ay hindi nauugnay sa isang Base na dokumento, ThisDatabaseDocument nagbabalik wala ." + +#. WvPJY +#: thisdbdoc.xhp +msgctxt "" +"thisdbdoc.xhp\n" +"par_id871622796485123\n" +"help.text" +msgid "When the active window is the Basic IDE, ThisDatabaseDocument object returns the database owning the current script." +msgstr "Kapag ang aktibong window ay ang Basic IDE, ThisDatabaseDocument ibinabalik ng object ang database na nagmamay-ari ng kasalukuyang script." + +#. DrF8G +#: thisdbdoc.xhp +msgctxt "" +"thisdbdoc.xhp\n" +"par_id631622806529469\n" +"help.text" +msgid "Opening current database \"formName\" and maximizing it can be achieved as shown:" +msgstr "Ang pagbubukas ng kasalukuyang database na \"formName\" at pag-maximize nito ay maaaring makamit tulad ng ipinapakita:" + +#. iAvQC +#: thisdbdoc.xhp +msgctxt "" +"thisdbdoc.xhp\n" +"par_id251622800540402\n" +"help.text" +msgid "ThisComponent object" +msgstr "ThisComponent bagay" + +#. qEnoF +#: thisdbdoc.xhp +msgctxt "" +"thisdbdoc.xhp\n" +"par_id101622646874083\n" +"help.text" +msgid "com.sun.star.sdb.OfficeDatabaseDocument API service" +msgstr "com.sun.star.sdb.OfficeDatabaseDocument Serbisyo ng API" + +#. GamyT +#: thisdbdoc.xhp +msgctxt "" +"thisdbdoc.xhp\n" +"par_id581622646875379\n" +"help.text" +msgid "com.sun.star.document.OfficeDocument API service" +msgstr "com.sun.star.document.OfficeDocument Serbisyo ng API" + +#. WMVc9 +#: uno_objects.xhp +msgctxt "" +"uno_objects.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "UNO Objects" +msgstr "Mga Bagay ng UNO" + +#. qDEE8 +#: uno_objects.xhp +msgctxt "" +"uno_objects.xhp\n" +"bm_id171544787218331\n" +"help.text" +msgid "programming;UNO objects UNO objects UNO functions" +msgstr "programming;UNO objects UNO objects UNO functions" + +#. a6G4P +#: uno_objects.xhp +msgctxt "" +"uno_objects.xhp\n" +"hd_id3156027\n" +"help.text" +msgid "UNO Objects, Functions and Services" +msgstr "UNO Objects, Functions and Services" + +#. 9xsDp +#: uno_objects.xhp +msgctxt "" +"uno_objects.xhp\n" +"par_id3153312\n" +"help.text" +msgid "Functions, objects and services of Unified Network Objects (UNO)." +msgstr "Mga function, bagay at serbisyo ng Unified Network Objects (UNO)." + +#. fiJk2 +#: uno_objects.xhp +msgctxt "" +"uno_objects.xhp\n" +"hd_id121622648046670\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Global Objects" +msgstr "%PRODUCTNAME Mga Pandaigdigang Bagay" + +#. xd3nC +#: uno_objects.xhp +msgctxt "" +"uno_objects.xhp\n" +"hd_id121622648046680\n" +"help.text" +msgid "Active document Objects" +msgstr "Aktibong dokumento Objects" + +#. NxFfo +#: uno_objects.xhp +msgctxt "" +"uno_objects.xhp\n" +"par_id481622648684689\n" +"help.text" +msgid "The following objects can be used from the active document." +msgstr "Ang mga sumusunod na bagay ay maaaring gamitin mula sa aktibong dokumento." + +#. GS9um +#: uno_objects.xhp +msgctxt "" +"uno_objects.xhp\n" +"hd_id91572461246639\n" +"help.text" +msgid "BasicLibraries Object" +msgstr "BasicLibraries Object" + +#. yia7C +#: uno_objects.xhp +msgctxt "" +"uno_objects.xhp\n" +"hd_id91572461246640\n" +"help.text" +msgid "DialogLibraries Object" +msgstr "DialogLibraries Object" + +#. G58ts +#: uno_objects.xhp +msgctxt "" +"uno_objects.xhp\n" +"hd_id151622648087678\n" +"help.text" +msgid "UNO Methods" +msgstr "Mga Paraan ng UNO" + +#. WVSFD +#: uno_objects.xhp +msgctxt "" +"uno_objects.xhp\n" +"par_id481622648684690\n" +"help.text" +msgid "Use the following methods to manage or query Unified Network Objects (UNO)." +msgstr "Gamitin ang mga sumusunod na paraan upang pamahalaan o i-query ang Unified Network Objects (UNO)." + +#. DKxss +#: uno_objects.xhp +msgctxt "" +"uno_objects.xhp\n" +"par_id81572615048011\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit https://api.libreoffice.org" +msgstr "Nagbibigay ang %PRODUCTNAME ng Application Programming Interface (API) na nagbibigay-daan sa pagkontrol sa mga bahagi ng $[officename] na may iba't ibang programming language sa pamamagitan ng paggamit ng $[officename] Software Development Kit (SDK). Para sa higit pang impormasyon tungkol sa $[officename] API at ang Software Development Kit, bisitahin ang https://api.libreoffice.org" + +#. 6QPRm +#: vba_objects.xhp +msgctxt "" +"vba_objects.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "VBA Supported Objects" +msgstr "Mga Bagay na Sinusuportahan ng VBA" + +#. UGqXH +#: vba_objects.xhp +msgctxt "" +"vba_objects.xhp\n" +"bm_id051920170350145208\n" +"help.text" +msgid "VBA Model;Introduction VBA Model;Supported objects" +msgstr "Modelo ng VBA; Panimula Modelo ng VBA; Mga sinusuportahang bagay" + +#. 67BPQ +#: vba_objects.xhp +msgctxt "" +"vba_objects.xhp\n" +"hd_id051820170313205718\n" +"help.text" +msgid "VBA supported Data Model" +msgstr "Sinusuportahan ng VBA ang Data Model" + +#. BaK2E +#: vba_objects.xhp +msgctxt "" +"vba_objects.xhp\n" +"par_id051820170314436068\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Basic adds this set of functionalities when VBA Office support is active." +msgstr "Idinaragdag ng %PRODUCTNAME Basic ang hanay ng mga functionality na ito kapag aktibo ang suporta sa VBA Office." + +#. bocnw +#: vba_objects.xhp +msgctxt "" +"vba_objects.xhp\n" +"hd_id051820170407499827\n" +"help.text" +msgid "These exclusive %PRODUCTNAME VBA objects properties and methods are enabled when:" +msgstr "Itong eksklusibong %PRODUCTNAME VBA objects na mga katangian at pamamaraan ay pinagana kapag:" + +#. CDUX5 +#: vba_objects.xhp +msgctxt "" +"vba_objects.xhp\n" +"par_id731719825012469\n" +"help.text" +msgid "A Basic module is set with VBAModule special attribute." +msgstr "Ang isang Basic na module ay nakatakda sa VBAModule espesyal na katangian." + +#. QeMwW +#: vba_objects.xhp +msgctxt "" +"vba_objects.xhp\n" +"par_id851719825107422\n" +"help.text" +msgid "Option VBASupport 1 compiler statement is placed before the first macro of the VBA Basic module." +msgstr "Opsyon VBASupport 1 Ang compiler statement ay inilalagay bago ang unang macro ng VBA Basic module." + +#. V4dpq +#: vba_objects.xhp +msgctxt "" +"vba_objects.xhp\n" +"par_id201719827126856\n" +"help.text" +msgid "A few VBA objects are supported for Excel, Powerpoint and Word application files. Limited properties and methods are available for VBA objects." +msgstr "Ilang VBA object ang sinusuportahan para sa Excel , Powerpoint at salita mga file ng aplikasyon. Ang mga limitadong katangian at pamamaraan ay magagamit para sa mga bagay na VBA." + +#. CvAEu +#: vba_objects.xhp +msgctxt "" +"vba_objects.xhp\n" +"bm_id71543455697570\n" +"help.text" +msgid "VBA Model;Err object" +msgstr "VBA Model;Err object" + +#. JQFGJ +#: vba_objects.xhp +msgctxt "" +"vba_objects.xhp\n" +"hd_id31543446449360\n" +"help.text" +msgid "Common objects" +msgstr "Mga karaniwang bagay" + +#. GPGKH +#: vba_objects.xhp +msgctxt "" +"vba_objects.xhp\n" +"par_id051820170355592581\n" +"help.text" +msgid "Excel Objects, Properties and Methods" +msgstr "Mga Bagay, Katangian at Paraan ng Excel" + +#. Fb7it +#: vba_objects.xhp +msgctxt "" +"vba_objects.xhp\n" +"par_id981719842343187\n" +"help.text" +msgid "Excel supported VBA objects" +msgstr "Sinusuportahan ng Excel ang mga bagay na VBA" + +#. pcjJu +#: vba_objects.xhp +msgctxt "" +"vba_objects.xhp\n" +"bm_id051920170357078705\n" +"help.text" +msgid "VBA Excel Model;Application" +msgstr "VBA Excel Model;Application" + +#. kK744 +#: vba_objects.xhp +msgctxt "" +"vba_objects.xhp\n" +"hd_id61719826422710\n" +"help.text" +msgid "Application" +msgstr "Aplikasyon" + +#. jsoEG +#: vba_objects.xhp +msgctxt "" +"vba_objects.xhp\n" +"par_id641719824037432\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Mga Katangian" + +#. yJg4W +#: vba_objects.xhp +msgctxt "" +"vba_objects.xhp\n" +"par_id785719823872468\n" +"help.text" +msgid "PathSeparator : String - see GetPathSeparator function" +msgstr "PathSeparator : String - tingnan GetPathSeparator function" + +#. DcKAZ +#: vba_objects.xhp +msgctxt "" +"vba_objects.xhp\n" +"par_id281719824053043\n" +"help.text" +msgid "Methods" +msgstr "Pamamaraan" + +#. 4Wbqu +#: vba_objects.xhp +msgctxt "" +"vba_objects.xhp\n" +"hd_id361719826690873\n" +"help.text" +msgid "Columns" +msgstr "Mga hanay" + +#. cNKAB +#: vba_objects.xhp +msgctxt "" +"vba_objects.xhp\n" +"par_id811719824767080\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Mga Katangian" + +#. EGoNd +#: vba_objects.xhp +msgctxt "" +"vba_objects.xhp\n" +"par_id561719824768137\n" +"help.text" +msgid "Methods" +msgstr "Pamamaraan" + +#. W5ih2 +#: vba_objects.xhp +msgctxt "" +"vba_objects.xhp\n" +"bm_id051920181457078705\n" +"help.text" +msgid "VBA Excel Model;Range" +msgstr "VBA Excel Model;Range" + +#. zbUw2 +#: vba_objects.xhp +msgctxt "" +"vba_objects.xhp\n" +"par_id851719824771480\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Mga Katangian" + +#. CZQcD +#: vba_objects.xhp +msgctxt "" +"vba_objects.xhp\n" +"par_id591719824772015\n" +"help.text" +msgid "Methods" +msgstr "Pamamaraan" + +#. dgHmt +#: vba_objects.xhp +msgctxt "" +"vba_objects.xhp\n" +"bm_id051920181457078706\n" +"help.text" +msgid "VBA Excel Model;Rows" +msgstr "VBA Excel Model;Rows" + +#. LuPhF +#: vba_objects.xhp +msgctxt "" +"vba_objects.xhp\n" +"par_id851719824782580\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Mga Katangian" + +#. AR7Nv +#: vba_objects.xhp +msgctxt "" +"vba_objects.xhp\n" +"par_id591719824883015\n" +"help.text" +msgid "Methods" +msgstr "Pamamaraan" + +#. AEra7 +#: vba_objects.xhp +msgctxt "" +"vba_objects.xhp\n" +"bm_id051920181457078707\n" +"help.text" +msgid "VBA Excel Model;Workbook" +msgstr "VBA Excel Model;Workbook" + +#. NEXD8 +#: vba_objects.xhp +msgctxt "" +"vba_objects.xhp\n" +"par_id851710934771480\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Mga Katangian" + +#. eAcri +#: vba_objects.xhp +msgctxt "" +"vba_objects.xhp\n" +"par_id591710934772015\n" +"help.text" +msgid "Methods" +msgstr "Pamamaraan" + +#. ctEzH +#: vba_objects.xhp +msgctxt "" +"vba_objects.xhp\n" +"par_id252719827838738\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#. WDCBG +#: vba_objects.xhp +msgctxt "" +"vba_objects.xhp\n" +"bm_id051920181457078708\n" +"help.text" +msgid "VBA Excel Model;Worksheet" +msgstr "VBA Excel Model;Worksheet" + +#. 4yVCX +#: vba_objects.xhp +msgctxt "" +"vba_objects.xhp\n" +"par_id862810934771480\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Mga Katangian" + +#. bBEAX +#: vba_objects.xhp +msgctxt "" +"vba_objects.xhp\n" +"par_id591721034772015\n" +"help.text" +msgid "Methods" +msgstr "Pamamaraan" + +#. 4uSyZ +#: vba_objects.xhp +msgctxt "" +"vba_objects.xhp\n" +"par_id252820927838738\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#. LDv7R +#: vba_objects.xhp +msgctxt "" +"vba_objects.xhp\n" +"bm_id051920170358002074\n" +"help.text" +msgid "VBA Powerpoint Model;Application" +msgstr "VBA Powerpoint Model;Application" + +#. EHFiS +#: vba_objects.xhp +msgctxt "" +"vba_objects.xhp\n" +"par_id051820170356006501\n" +"help.text" +msgid "PowerPoint Objects, Properties and Methods" +msgstr "Mga Bagay, Katangian at Pamamaraan ng PowerPoint" + +#. 4TAkD +#: vba_objects.xhp +msgctxt "" +"vba_objects.xhp\n" +"bm_id051920170359045662\n" +"help.text" +msgid "VBA Word;Application" +msgstr "VBA Word;Application" + +#. CfWkF +#: vba_objects.xhp +msgctxt "" +"vba_objects.xhp\n" +"hd_id051920170347039686\n" +"help.text" +msgid "Word Objects, Properties and Methods" +msgstr "Mga Bagay, Katangian at Paraan ng Salita" + +#. JfUKQ +#: vba_objects.xhp +msgctxt "" +"vba_objects.xhp\n" +"par_id051720170424259343\n" +"help.text" +msgid "VBA support in %PRODUCTNAME" +msgstr "Suporta sa VBA sa %PRODUCTNAME" + +#. yAeYZ +#: vba_objects.xhp +msgctxt "" +"vba_objects.xhp\n" +"par_id051720171119254111\n" +"help.text" +msgid "VBA Properties" +msgstr "Mga Katangian ng VBA" + +#. V3Wow +#: vbasupport.xhp +msgctxt "" +"vbasupport.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Support for VBA Macros" +msgstr "Suporta para sa VBA Macros" + +#. wbFaL +#: vbasupport.xhp +msgctxt "" +"vbasupport.xhp\n" +"hd_id051720170332046289\n" +"help.text" +msgid "Working with VBA Macros" +msgstr "Nagtatrabaho sa VBA Macros" + +#. dSBGk +#: vbasupport.xhp +msgctxt "" +"vbasupport.xhp\n" +"par_id05172017033242490\n" +"help.text" +msgid "Visual Basic for Applications (VBA) is an implementation of Microsoft's Visual Basic which is built into all Microsoft Office applications. " +msgstr "Ang Visual Basic for Applications (VBA) ay isang pagpapatupad ng Visual Basic ng Microsoft na binuo sa lahat ng mga application ng Microsoft Office." + +#. aeKys +#: vbasupport.xhp +msgctxt "" +"vbasupport.xhp\n" +"par_id051720170332428854\n" +"help.text" +msgid "Support for VBA is not complete, but it covers a large portion of the common usage patterns. Most macros use a manageable subset of objects in the Excel API (such as the Range, Worksheet, Workbook, etc.) and the support include those objects, and the most commonly used method/properties of those objects." +msgstr "Hindi kumpleto ang suporta para sa VBA, ngunit saklaw nito ang malaking bahagi ng mga karaniwang pattern ng paggamit. Karamihan sa mga macro ay gumagamit ng napapamahalaang subset ng mga bagay sa Excel API (tulad ng Saklaw, Worksheet, Workbook, atbp.) at kasama sa suporta ang mga bagay na iyon, at ang pinakakaraniwang ginagamit na paraan/mga katangian ng mga bagay na iyon." + +#. EricB +#: vbasupport.xhp +msgctxt "" +"vbasupport.xhp\n" +"hd_id051720170350145604\n" +"help.text" +msgid "Loading Microsoft Office documents with executable VBA macros" +msgstr "Naglo-load ng mga dokumento ng Microsoft Office na may mga executable na VBA macro" + +#. CFxLB +#: vbasupport.xhp +msgctxt "" +"vbasupport.xhp\n" +"par_id051720170350147298\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - VBA Properties and mark the Executable code checkbox. Then load or open your document." +msgstr "Pumili %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - I-load/I-save - Mga Katangian ng VBA at markahan ang Executable code checkbox. Pagkatapos ay i-load o buksan ang iyong dokumento." + +#. 8YBDK +#: vbasupport.xhp +msgctxt "" +"vbasupport.xhp\n" +"hd_id051720170400536628\n" +"help.text" +msgid "Running VBA Macros" +msgstr "Pagpapatakbo ng VBA Macros" + +#. PsyXh +#: vbasupport.xhp +msgctxt "" +"vbasupport.xhp\n" +"par_id051720170400539565\n" +"help.text" +msgid "Run VBA macros in the same way as %PRODUCTNAME Basic macros." +msgstr "Patakbuhin ang mga VBA macro sa parehong paraan tulad ng %PRODUCTNAME Basic macros." + +#. UFECg +#: vbasupport.xhp +msgctxt "" +"vbasupport.xhp\n" +"par_id051720170407404013\n" +"help.text" +msgid "Since support for VBA is not complete, you may have to edit the VBA code and complete the missing support with %PRODUCTNAME Basic objects, statements and functions." +msgstr "Dahil hindi kumpleto ang suporta para sa VBA, maaaring kailanganin mong i-edit ang VBA code at kumpletuhin ang nawawalang suporta gamit ang %PRODUCTNAME Basic na mga bagay, pahayag at function." + +#. Z5tKY +#: vbasupport.xhp +msgctxt "" +"vbasupport.xhp\n" +"hd_id051720170400533411\n" +"help.text" +msgid "Editing VBA Macros" +msgstr "Pag-edit ng VBA Macros" + +#. DLrJq +#: vbasupport.xhp +msgctxt "" +"vbasupport.xhp\n" +"par_id051720170400532486\n" +"help.text" +msgid "VBA macros can be edited in the %PRODUCTNAME Basic IDE." +msgstr "Maaaring i-edit ang mga VBA macro sa %PRODUCTNAME Basic IDE." + +#. ciETb +#: vbasupport.xhp +msgctxt "" +"vbasupport.xhp\n" +"par_id051720171119254111\n" +"help.text" +msgid "VBA Properties" +msgstr "Mga Katangian ng VBA" + +#. LTFGX +#: vbasupport.xhp +msgctxt "" +"vbasupport.xhp\n" +"par_id051720170407401872\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Basic IDE" +msgstr "%PRODUCTNAME Basic IDE" diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po new file mode 100644 index 00000000000..3a5378bcf6e --- /dev/null +++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po @@ -0,0 +1,619 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-18 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. arCRB +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Macro" +msgstr "Macro" + +#. yo43H +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"bm_id3145786\n" +"help.text" +msgid "macros; Basic IDEBasic IDE; macros" +msgstr "mga macro; Basic IDEBasic IDE; macros" + +#. YAAFo +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3145786\n" +"help.text" +msgid "Macro" +msgstr "Macro" + +#. Knnfd +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3152886\n" +"help.text" +msgid "Opens the Macro dialog, where you can create, edit, organize, and run $[officename] Basic macros." +msgstr "Binubuksan ang Macro dialog, kung saan maaari kang lumikha, mag-edit, mag-ayos, at magpatakbo ng $[officename] Basic macros." + +#. YFNsk +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3154145\n" +"help.text" +msgid "Macro name" +msgstr "Macro name" + +#. oAFgs +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3151116\n" +"help.text" +msgid "Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here." +msgstr "Ipinapakita ang pangalan ng napiling macro. Upang lumikha o baguhin ang pangalan ng isang macro, maglagay ng pangalan dito." + +#. bAnLi +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3153729\n" +"help.text" +msgid "Macro from / Save macro in" +msgstr "Macro mula sa / I-save ang macro sa" + +#. VGm8h +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3153190\n" +"help.text" +msgid "Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog." +msgstr "Inililista ang mga aklatan at ang mga module kung saan maaari mong buksan o i-save ang iyong mga macro. Upang mag-save ng macro na may partikular na dokumento, buksan ang dokumento, at pagkatapos ay buksan ang dialog na ito." + +#. DS2rV +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3146975\n" +"help.text" +msgid "Run / Save" +msgstr "Patakbuhin / I-save" + +#. FNpEE +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3154791\n" +"help.text" +msgid "Runs or saves the current macro." +msgstr "Tumatakbo o nagse-save ng kasalukuyang macro." + +#. q8TCE +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3153158\n" +"help.text" +msgid "Assign" +msgstr "Magtalaga" + +#. oo9tG +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3149961\n" +"help.text" +msgid "Opens the Customize dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event." +msgstr "Binubuksan ang dialog na I-customize, kung saan maaari mong italaga ang napiling macro sa isang menu command, isang toolbar, o isang kaganapan." + +#. FPBtn +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3145799\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "flocks" + +#. FRwKP +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3147127\n" +"help.text" +msgid "Starts the $[officename] Basic editor and opens the selected macro for editing." +msgstr "Sinisimulan ang $[officename] Basic na editor at binubuksan ang napiling macro para sa pag-edit." + +#. RbUsU +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3149400\n" +"help.text" +msgid "New/Delete" +msgstr "Bago/Tanggalin" + +#. 3eRrt +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3155602\n" +"help.text" +msgid "Creates a new macro, or deletes the selected macro." +msgstr "Lumilikha ng bagong macro, o tinatanggal ang napiling macro." + +#. XzjjH +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3149124\n" +"help.text" +msgid "To create a new macro, select the \"Standard\" module in the Macro from list, and then click New." +msgstr "Para gumawa ng bagong macro, piliin ang \"Standard\" module sa Macro mula sa listahan, at pagkatapos ay i-click Bago ." + +#. Bpdkd +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"help.text" +msgid "To delete a macro, select it, and then click Delete." +msgstr "Upang tanggalin ang isang macro, piliin ito, at pagkatapos ay i-click Tanggalin ." + +#. caLtQ +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3153764\n" +"help.text" +msgid "Organizer" +msgstr "Organizer" + +#. upvjA +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3148405\n" +"help.text" +msgid "Opens the Macro Organizer dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries." +msgstr "Binubuksan ang Macro Organizer dialog, kung saan maaari kang magdagdag, mag-edit, o magtanggal ng mga umiiral nang macro module, dialog, at library." + +#. Ps6dk +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3166447\n" +"help.text" +msgid "Module/Dialog" +msgstr "Module/Dialog" + +#. 98PeZ +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3155959\n" +"help.text" +msgid "Lists the existing macros and dialogs." +msgstr "Naglilista ng mga kasalukuyang macro at dialog." + +#. F4DZ9 +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3149922\n" +"help.text" +msgid "You can drag-and-drop a module or a dialog between libraries." +msgstr "Maaari mong i-drag-and-drop ang isang module o isang dialog sa pagitan ng mga aklatan." + +#. nrET3 +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3159333\n" +"help.text" +msgid "To copy a dialog or a module, hold down the CommandCtrl key while you drag-and-drop." +msgstr "Para kumopya ng dialog o module, pindutin nang matagal ang Utos Ctrl key habang nagda-drag-and-drop ka." + +#. JXD8N +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3147131\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "flocks" + +#. 2fib2 +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3149816\n" +"help.text" +msgid "Opens the selected macro or dialog for editing." +msgstr "Binubuksan ang napiling macro o dialog para sa pag-edit." + +#. ZkR28 +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3151214\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Bago" + +#. vhX73 +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3154202\n" +"help.text" +msgid "Creates a new module." +msgstr "Lumilikha ng bagong module." + +#. ztEAp +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3153269\n" +"help.text" +msgid "Creates a new dialog." +msgstr "Lumilikha ng bagong dialog." + +#. 3hGbj +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3154587\n" +"help.text" +msgid "Libraries tab page" +msgstr "Pahina ng tab ng mga aklatan" + +#. moZ4B +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3153705\n" +"help.text" +msgid "Lets you manage the macro libraries." +msgstr "Hinahayaan kang pamahalaan ang mga macro library." + +#. KFVdv +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3145259\n" +"help.text" +msgid "Location" +msgstr "Lokasyon" + +#. 7LWSS +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3153234\n" +"help.text" +msgid "Select the location containing the macro libraries that you want to organize." +msgstr "Piliin ang lokasyong naglalaman ng mga macro library na gusto mong ayusin." + +#. hCRD2 +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3148460\n" +"help.text" +msgid "Library" +msgstr "Aklatan" + +#. rFEdG +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3150828\n" +"help.text" +msgid "Lists the macro libraries in the chosen location." +msgstr "Inililista ang mga macro library sa napiling lokasyon." + +#. aB2et +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3145134\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "flocks" + +#. 9AugT +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3150518\n" +"help.text" +msgid "Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library." +msgstr "Binubuksan ang $[officename] Basic na editor upang mabago mo ang napiling library." + +#. tSCY9 +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3150371\n" +"help.text" +msgid "Password" +msgstr "Ang Password" + +#. 5A2it +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3166430\n" +"help.text" +msgid "Assigns or edits the password for the selected library. \"Standard\" libraries cannot have a password." +msgstr "Itinatalaga o ine-edit ang password para sa napiling aklatan. Hindi maaaring magkaroon ng password ang mga \"Standard\" na aklatan." + +#. pGEKe +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3154372\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Bago" + +#. dwNDg +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3145387\n" +"help.text" +msgid "Creates a new library." +msgstr "Lumilikha ng bagong library." + +#. GsfAY +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3154259\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. bfokw +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3156169\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the new module, dialog, or library." +msgstr "Maglagay ng pangalan para sa bagong module, dialog, o library." + +#. wHUF6 +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3151183\n" +"help.text" +msgid "Append" +msgstr "Idugtong" + +#. fE5qD +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3155126\n" +"help.text" +msgid "Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." +msgstr "Hanapin ang $[officename] Basic na library na gusto mong idagdag sa kasalukuyang listahan, at pagkatapos ay i-click Bukas ." + +#. tBtMd +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Change Password" +msgstr "Baguhin ang Password" + +#. PESmH +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"hd_id3159399\n" +"help.text" +msgid "Change Password" +msgstr "Baguhin ang Password" + +#. 3tBDD +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"par_id3150276\n" +"help.text" +msgid "Protects the selected library with a password. You can enter a new password, or change the current password." +msgstr "Pinoprotektahan ang napiling library gamit ang isang password. Maaari kang magpasok ng bagong password, o baguhin ang kasalukuyang password." + +#. iWG6y +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"hd_id3154285\n" +"help.text" +msgid "Old password" +msgstr "Lumang password" + +#. k6nT2 +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"hd_id3153665\n" +"help.text" +msgid "Password" +msgstr "Ang Password" + +#. dfHfJ +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"par_id3155628\n" +"help.text" +msgid "Enter the current password for the selected library." +msgstr "Ilagay ang kasalukuyang password para sa napiling library." + +#. SNztA +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"hd_id3153126\n" +"help.text" +msgid "New password" +msgstr "Bagong password" + +#. HJt2y +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"hd_id3153628\n" +"help.text" +msgid "Password" +msgstr "Ang Password" + +#. ArwCv +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"par_id3159413\n" +"help.text" +msgid "Enter a new password for the selected library." +msgstr "Maglagay ng bagong password para sa napiling library." + +#. zVSGA +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"hd_id3148947\n" +"help.text" +msgid "Confirm" +msgstr "Kumpirmahin" + +#. bhiTx +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"help.text" +msgid "Repeat the new password for the selected library." +msgstr "Ulitin ang bagong password para sa napiling library." + +#. UkFBg +#: 06130500.xhp +msgctxt "" +"06130500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Append libraries" +msgstr "Idagdag ang mga aklatan" + +#. Su8Ye +#: 06130500.xhp +msgctxt "" +"06130500.xhp\n" +"bm_id3150502\n" +"help.text" +msgid "libraries; addinginserting;Basic libraries" +msgstr "mga aklatan; pagdaragdag ngpaglalagay;Mga pangunahing aklatan" + +#. oiuro +#: 06130500.xhp +msgctxt "" +"06130500.xhp\n" +"hd_id3150502\n" +"help.text" +msgid "Append libraries" +msgstr "Idagdag ang mga aklatan" + +#. NxEyN +#: 06130500.xhp +msgctxt "" +"06130500.xhp\n" +"par_id3154840\n" +"help.text" +msgid "Locate that %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." +msgstr "Hanapin iyon %PRODUCTNAME Basic library na gusto mong idagdag sa kasalukuyang listahan, at pagkatapos ay i-click Bukas ." + +#. oHdrZ +#: 06130500.xhp +msgctxt "" +"06130500.xhp\n" +"hd_id3149119\n" +"help.text" +msgid "File name:" +msgstr "Pangalan ng file:" + +#. F59VP +#: 06130500.xhp +msgctxt "" +"06130500.xhp\n" +"par_id3147102\n" +"help.text" +msgid "Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list." +msgstr "Maglagay ng pangalan o path sa library na gusto mong idagdag. Maaari ka ring pumili ng library mula sa listahan." + +#. E4gQf +#: 06130500.xhp +msgctxt "" +"06130500.xhp\n" +"hd_id3147291\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. m2569 +#: 06130500.xhp +msgctxt "" +"06130500.xhp\n" +"hd_id3147226\n" +"help.text" +msgid "Insert as reference (read-only)" +msgstr "Ipasok bilang reference (read-only)" + +#. q3kaa +#: 06130500.xhp +msgctxt "" +"06130500.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"help.text" +msgid "Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start %PRODUCTNAME." +msgstr "Idinaragdag ang napiling library bilang read-only na file. Nire-reload ang library sa tuwing magsisimula ka %PRODUCTNAME ." + +#. kuDaX +#: 06130500.xhp +msgctxt "" +"06130500.xhp\n" +"hd_id3145071\n" +"help.text" +msgid "Replace existing libraries" +msgstr "Palitan ang mga kasalukuyang aklatan" + +#. iBdnG +#: 06130500.xhp +msgctxt "" +"06130500.xhp\n" +"par_id3149812\n" +"help.text" +msgid "Replaces a library that has the same name with the current library." +msgstr "Pinapalitan ang isang library na may parehong pangalan sa kasalukuyang library." diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po new file mode 100644 index 00000000000..87e2433b020 --- /dev/null +++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po @@ -0,0 +1,1852 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-17 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. 6Kkin +#: 11010000.xhp +msgctxt "" +"11010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Library" +msgstr "Aklatan" + +#. SUqwz +#: 11010000.xhp +msgctxt "" +"11010000.xhp\n" +"hd_id3151100\n" +"help.text" +msgid "Library" +msgstr "Aklatan" + +#. MCJF5 +#: 11010000.xhp +msgctxt "" +"11010000.xhp\n" +"par_id3154136\n" +"help.text" +msgid "Select the library that you want to edit. The first module of the library that you select is displayed in the Basic IDE." +msgstr "Piliin ang library na gusto mong i-edit. Ang unang module ng library na iyong pinili ay ipinapakita sa Basic IDE." + +#. hYM32 +#: 11010000.xhp +msgctxt "" +"11010000.xhp\n" +"par_id3149095\n" +"help.text" +msgid "List box Library" +msgstr "Listahan ng kahon ng Library" + +#. 2WAR4 +#: 11010000.xhp +msgctxt "" +"11010000.xhp\n" +"par_id3147654\n" +"help.text" +msgid "Library List Box" +msgstr "Kahon ng Listahan ng Aklatan" + +#. QZQhW +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Compile" +msgstr "Mag-compile" + +#. zTzxA +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"hd_id3148983\n" +"help.text" +msgid "Compile" +msgstr "Mag-compile" + +#. FkJqv +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3159201\n" +"help.text" +msgid "Compiles the Basic macro. You need to compile a macro after you make changes to it, or if the macro uses single or procedure steps." +msgstr "Kino-compile ang Basic macro. Kailangan mong mag-compile ng isang macro pagkatapos mong gumawa ng mga pagbabago dito, o kung ang macro ay gumagamit ng mga solong hakbang o pamamaraan." + +#. LLoQJ +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"help.text" +msgid "Icon Compile" +msgstr "Icon Compile" + +#. 3Z8WW +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3149399\n" +"help.text" +msgid "Compile" +msgstr "Mag-compile" + +#. GjyfZ +#: 11030000.xhp +msgctxt "" +"11030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Run" +msgstr "Takbo" + +#. eTVMQ +#: 11030000.xhp +msgctxt "" +"11030000.xhp\n" +"hd_id3153255\n" +"help.text" +msgid "Run" +msgstr "Takbo" + +#. Vi9DY +#: 11030000.xhp +msgctxt "" +"11030000.xhp\n" +"par_id3159201\n" +"help.text" +msgid "Runs the first macro of the current module." +msgstr "Pinapatakbo ang unang macro ng kasalukuyang module." + +#. s2xuG +#: 11030000.xhp +msgctxt "" +"11030000.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Icon" + +#. xkBpt +#: 11030000.xhp +msgctxt "" +"11030000.xhp\n" +"par_id3154750\n" +"help.text" +msgid "Run" +msgstr "Takbo" + +#. vbsDe +#: 11040000.xhp +msgctxt "" +"11040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Stop" +msgstr "Tumigil ka" + +#. L7Mnk +#: 11040000.xhp +msgctxt "" +"11040000.xhp\n" +"bm_id3154863\n" +"help.text" +msgid "macros; stoppingprogram stopsstopping macros" +msgstr "mga macro; paghintopaghinto ng programapaghinto ng mga macro" + +#. EUFsx +#: 11040000.xhp +msgctxt "" +"11040000.xhp\n" +"hd_id3154863\n" +"help.text" +msgid "Stop" +msgstr "Tumigil ka" + +#. XevvQ +#: 11040000.xhp +msgctxt "" +"11040000.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"help.text" +msgid "Stops running the current macro. You can also press Shift+Ctrl+Q." +msgstr "Huminto sa pagpapatakbo ng kasalukuyang macro. Maaari mo ring pindutin ang Shift+Ctrl+Q." + +#. K8AjD +#: 11040000.xhp +msgctxt "" +"11040000.xhp\n" +"par_id3146797\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Icon" + +#. g3Rn2 +#: 11040000.xhp +msgctxt "" +"11040000.xhp\n" +"par_id3150986\n" +"help.text" +msgid "Stop" +msgstr "Tumigil ka" + +#. AdkXx +#: 11050000.xhp +msgctxt "" +"11050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Single Step" +msgstr "Isang Hakbang" + +#. BfoCA +#: 11050000.xhp +msgctxt "" +"11050000.xhp\n" +"hd_id3155934\n" +"help.text" +msgid "Single Step" +msgstr "Isang Hakbang" + +#. 5NkKq +#: 11050000.xhp +msgctxt "" +"11050000.xhp\n" +"par_id3146117\n" +"help.text" +msgid "Runs the macro and stops it after the next command." +msgstr "Pinapatakbo ang macro at ihihinto ito pagkatapos ng susunod na utos." + +#. v6MCD +#: 11050000.xhp +msgctxt "" +"11050000.xhp\n" +"par_id3152801\n" +"help.text" +msgid "You can use this command in conjunction with the Watch command to troubleshoot errors." +msgstr "Maaari mong gamitin ang utos na ito kasabay ng Panoorin utos upang i-troubleshoot ang mga error." + +#. SD8E7 +#: 11050000.xhp +msgctxt "" +"11050000.xhp\n" +"par_id3157958\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Icon" + +#. ESgvs +#: 11050000.xhp +msgctxt "" +"11050000.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"help.text" +msgid "Single Step" +msgstr "Isang Hakbang" + +#. fmm7T +#: 11050000.xhp +msgctxt "" +"11050000.xhp\n" +"par_id3149235\n" +"help.text" +msgid "Procedure Step function" +msgstr "Pamamaraan Step function" + +#. JceSB +#: 11060000.xhp +msgctxt "" +"11060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Procedure Step" +msgstr "Hakbang ng Pamamaraan" + +#. BGWAS +#: 11060000.xhp +msgctxt "" +"11060000.xhp\n" +"hd_id3148520\n" +"help.text" +msgid "Procedure Step" +msgstr "Hakbang ng Pamamaraan" + +#. narAD +#: 11060000.xhp +msgctxt "" +"11060000.xhp\n" +"par_id3152363\n" +"help.text" +msgid "Runs the macro and stops it after the next procedure." +msgstr "Pinapatakbo ang macro at ihihinto ito pagkatapos ng susunod na pamamaraan." + +#. cnCf7 +#: 11060000.xhp +msgctxt "" +"11060000.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"help.text" +msgid "You can use this command in conjunction with the Watch command to troubleshoot errors." +msgstr "Maaari mong gamitin ang utos na ito kasabay ng Panoorin utos upang i-troubleshoot ang mga error." + +#. 8z956 +#: 11060000.xhp +msgctxt "" +"11060000.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Icon" + +#. 8cnSk +#: 11060000.xhp +msgctxt "" +"11060000.xhp\n" +"par_id3154307\n" +"help.text" +msgid "Procedure Step" +msgstr "Hakbang ng Pamamaraan" + +#. tLjsB +#: 11060000.xhp +msgctxt "" +"11060000.xhp\n" +"par_id3153562\n" +"help.text" +msgid "Single Step function" +msgstr "Single Step function" + +#. mK2Ph +#: 11070000.xhp +msgctxt "" +"11070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Breakpoint" +msgstr "Breakpoint" + +#. hVDHU +#: 11070000.xhp +msgctxt "" +"11070000.xhp\n" +"hd_id3154863\n" +"help.text" +msgid "Breakpoint" +msgstr "Breakpoint" + +#. iTCUE +#: 11070000.xhp +msgctxt "" +"11070000.xhp\n" +"par_id3155364\n" +"help.text" +msgid "Inserts a breakpoint in the program line." +msgstr "Naglalagay ng breakpoint sa linya ng programa." + +#. KET2A +#: 11070000.xhp +msgctxt "" +"11070000.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"help.text" +msgid "The breakpoint is inserted at the cursor position. Use a breakpoint to interrupt a program just before an error occurs. You can then troubleshoot the program by running it in Single Step mode until the error occurs. You can also use the Watch icon to check the content of the relevant variables." +msgstr "Ang breakpoint ay ipinasok sa posisyon ng cursor. Gumamit ng breakpoint upang matakpan ang isang programa bago lang mangyari ang isang error. Maaari mong i-troubleshoot ang program sa pamamagitan ng pagpapatakbo nito Isang Hakbang mode hanggang sa mangyari ang error. Maaari mo ring gamitin ang Panoorin icon upang suriin ang nilalaman ng mga nauugnay na variable." + +#. srCR5 +#: 11070000.xhp +msgctxt "" +"11070000.xhp\n" +"par_id3156346\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Icon" + +#. GZkfR +#: 11070000.xhp +msgctxt "" +"11070000.xhp\n" +"par_id3149416\n" +"help.text" +msgid "Breakpoint" +msgstr "Breakpoint" + +#. Xnu9h +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Enable Watch" +msgstr "Paganahin ang Panoorin" + +#. MLDaG +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"hd_id3154863\n" +"help.text" +msgid "Enable Watch" +msgstr "Paganahin ang Panoorin" + +#. TRivb +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"par_id3093440\n" +"help.text" +msgid "Click this icon to view the variables in a macro. The contents of the variable are displayed in a separate window." +msgstr "I-click ang icon na ito upang tingnan ang mga variable sa isang macro. Ang mga nilalaman ng variable ay ipinapakita sa isang hiwalay na window." + +#. JteXo +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"par_id3147399\n" +"help.text" +msgid "Click the name of a variable to select it, then click the Enable Watch icon. The value that is assigned to the variable is displayed next to its name. This value is constantly updated." +msgstr "I-click ang pangalan ng isang variable upang piliin ito, pagkatapos ay i-click ang Paganahin ang Panoorin icon. Ang halaga na itinalaga sa variable ay ipinapakita sa tabi ng pangalan nito. Ang halagang ito ay patuloy na ina-update." + +#. XDGmF +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Icon" + +#. LEifr +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"par_id3150276\n" +"help.text" +msgid "Enable Watch" +msgstr "Paganahin ang Panoorin" + +#. CLAjp +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"par_id3159158\n" +"help.text" +msgid "To remove the variable watch, select the variable in the Watch window, and then click on the Remove Watch icon." +msgstr "Upang alisin ang variable na relo, piliin ang variable sa window ng Panoorin, at pagkatapos ay mag-click sa Alisin ang Panoorin icon." + +#. kfzBw +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Object Catalog" +msgstr "Catalog ng Bagay" + +#. ThBAt +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"hd_id3153255\n" +"help.text" +msgid "Object Catalog" +msgstr "Catalog ng Bagay" + +#. bHCXS +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Opens the Objects pane, where you can view Basic objects." +msgstr "Binubuksan ang Mga bagay pane, kung saan maaari mong tingnan ang mga Pangunahing bagay." + +#. AVf2T +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "Double click the name of a function or sub to load the module that contains that function or sub, and to position the cursor. Double click the name of a module or dialog to load and display that module or dialog." +msgstr "I-double click ang pangalan ng isang function o sub upang i-load ang module na naglalaman ng function o sub na iyon, at upang iposisyon ang cursor. I-double click ang pangalan ng isang module o dialog upang i-load at ipakita ang module o dialog na iyon." + +#. yNVBJ +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"par_id3148538\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Icon" + +#. EtHDn +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"par_id3154515\n" +"help.text" +msgid "Object Catalog" +msgstr "Catalog ng Bagay" + +#. ATDaF +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"hd_id3146794\n" +"help.text" +msgid "Window Area" +msgstr "Lugar ng Bintana" + +#. 452ze +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"par_id3149655\n" +"help.text" +msgid "Displays a hierarchical view of the current $[officename] macro libraries, modules, and dialogs. To display the contents of an item in the window, double click its name." +msgstr "Nagpapakita ng hierarchical view ng kasalukuyang mga macro library, module, at dialog ng $[officename]. Upang ipakita ang mga nilalaman ng isang item sa window, i-double click ang pangalan nito." + +#. gMG3o +#: 11100000.xhp +msgctxt "" +"11100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Macros" +msgstr "Mga macro" + +#. 7FmMu +#: 11100000.xhp +msgctxt "" +"11100000.xhp\n" +"hd_id3156183\n" +"help.text" +msgid "Macros" +msgstr "Mga macro" + +#. 5C9pN +#: 11100000.xhp +msgctxt "" +"11100000.xhp\n" +"par_id3147399\n" +"help.text" +msgid "Opens the Macro dialog." +msgstr "Binubuksan ang Macro diyalogo." + +#. ST6ud +#: 11100000.xhp +msgctxt "" +"11100000.xhp\n" +"par_id3148538\n" +"help.text" +msgid "Icon Macros" +msgstr "Mga Macro ng Icon" + +#. ZW2jE +#: 11100000.xhp +msgctxt "" +"11100000.xhp\n" +"par_id3153542\n" +"help.text" +msgid "Macros" +msgstr "Mga macro" + +#. AzKnt +#: 11110000.xhp +msgctxt "" +"11110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Modules" +msgstr "Mga module" + +#. 99Edc +#: 11110000.xhp +msgctxt "" +"11110000.xhp\n" +"hd_id3148520\n" +"help.text" +msgid "Modules" +msgstr "Mga module" + +#. knaPi +#: 11110000.xhp +msgctxt "" +"11110000.xhp\n" +"par_id3156414\n" +"help.text" +msgid "Click here to open the Macro Organizer dialog." +msgstr "Mag-click dito para buksan ang Macro Organizer diyalogo." + +#. 2pTWM +#: 11110000.xhp +msgctxt "" +"11110000.xhp\n" +"par_id3157958\n" +"help.text" +msgid "Icon Modules" +msgstr "Mga Icon na Module" + +#. DikyS +#: 11110000.xhp +msgctxt "" +"11110000.xhp\n" +"par_id3145383\n" +"help.text" +msgid "Modules" +msgstr "Mga module" + +#. D3G7x +#: 11120000.xhp +msgctxt "" +"11120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Find Parentheses" +msgstr "Maghanap ng mga Panaklong" + +#. fQkDR +#: 11120000.xhp +msgctxt "" +"11120000.xhp\n" +"hd_id3149497\n" +"help.text" +msgid "Find Parentheses" +msgstr "Maghanap ng mga Panaklong" + +#. Kkd6M +#: 11120000.xhp +msgctxt "" +"11120000.xhp\n" +"par_id3155150\n" +"help.text" +msgid "Highlights the text that is enclosed by two corresponding brackets. Place the text cursor in front of an opening or closing bracket, and then click this icon." +msgstr "Itina-highlight ang teksto na nakapaloob sa dalawang katumbas na bracket. Ilagay ang text cursor sa harap ng pambungad o pagsasara ng bracket, at pagkatapos ay i-click ang icon na ito." + +#. jPbz5 +#: 11120000.xhp +msgctxt "" +"11120000.xhp\n" +"par_id3149182\n" +"help.text" +msgid "Icon Find Parentheses" +msgstr "Icon na Maghanap ng mga Panaklong" + +#. Y8mTx +#: 11120000.xhp +msgctxt "" +"11120000.xhp\n" +"par_id3147276\n" +"help.text" +msgid "Find Parentheses" +msgstr "Maghanap ng mga Panaklong" + +#. c5Phf +#: 11140000.xhp +msgctxt "" +"11140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Source Text" +msgstr "Ipasok ang Pinagmulan ng Teksto" + +#. vAkyC +#: 11140000.xhp +msgctxt "" +"11140000.xhp\n" +"hd_id3154044\n" +"help.text" +msgid "Import BASIC" +msgstr "Mag-import ng BASIC" + +#. JscV7 +#: 11140000.xhp +msgctxt "" +"11140000.xhp\n" +"par_id3150702\n" +"help.text" +msgid "Opens the Basic source text in the Basic IDE window." +msgstr "Binubuksan ang Basic source text sa Basic IDE window." + +#. vDwRJ +#: 11140000.xhp +msgctxt "" +"11140000.xhp\n" +"par_id3150445\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in the code where you want to insert the source text, and then click the Insert source text icon. Locate the file that contains the Basic source text that you want to insert, and then click Open." +msgstr "Ilagay ang cursor sa code kung saan mo gustong ipasok ang source text, at pagkatapos ay i-click ang Ipasok ang pinagmulang teksto icon. Hanapin ang file na naglalaman ng Basic source text na gusto mong ipasok, at pagkatapos ay i-click Bukas ." + +#. 7XSSS +#: 11140000.xhp +msgctxt "" +"11140000.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"help.text" +msgid "Icon Import BASIC" +msgstr "Icon Import BASIC" + +#. pPnu9 +#: 11140000.xhp +msgctxt "" +"11140000.xhp\n" +"par_id3145346\n" +"help.text" +msgid "Import BASIC" +msgstr "Mag-import ng BASIC" + +#. FtAKL +#: 11150000.xhp +msgctxt "" +"11150000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Save Source As" +msgstr "I-save ang Pinagmulan Bilang" + +#. qC3B2 +#: 11150000.xhp +msgctxt "" +"11150000.xhp\n" +"hd_id3149497\n" +"help.text" +msgid "Export BASIC" +msgstr "I-export ang BASIC" + +#. C4hju +#: 11150000.xhp +msgctxt "" +"11150000.xhp\n" +"par_id3147261\n" +"help.text" +msgid "Saves the source code of the selected Basic macro." +msgstr "Sine-save ang source code ng napiling Basic macro." + +#. TcYUa +#: 11150000.xhp +msgctxt "" +"11150000.xhp\n" +"par_id3145071\n" +"help.text" +msgid "Icon Export BASIC" +msgstr "Icon Export BASIC" + +#. XPCzK +#: 11150000.xhp +msgctxt "" +"11150000.xhp\n" +"par_id3151110\n" +"help.text" +msgid "Export BASIC" +msgstr "I-export ang BASIC" + +#. GG5kY +#: 11160000.xhp +msgctxt "" +"11160000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Step Out" +msgstr "Lumabas" + +#. EQK5E +#: 11160000.xhp +msgctxt "" +"11160000.xhp\n" +"hd_id3148983\n" +"help.text" +msgid "Step Out" +msgstr "Lumabas" + +#. 4rNBj +#: 11160000.xhp +msgctxt "" +"11160000.xhp\n" +"par_id3157898\n" +"help.text" +msgid "Jumps back to the previous routine in the current macro." +msgstr "Tumalon pabalik sa nakaraang routine sa kasalukuyang macro." + +#. V7PQF +#: 11160000.xhp +msgctxt "" +"11160000.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"help.text" +msgid "Icon Step Out" +msgstr "Icon na Lumabas" + +#. aLy3R +#: 11160000.xhp +msgctxt "" +"11160000.xhp\n" +"par_id3158421\n" +"help.text" +msgid "Step Out" +msgstr "Lumabas" + +#. p2AD7 +#: 11170000.xhp +msgctxt "" +"11170000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Manage Breakpoints" +msgstr "Pamahalaan ang Mga Breakpoint" + +#. 58Sgj +#: 11170000.xhp +msgctxt "" +"11170000.xhp\n" +"hd_id3156183\n" +"help.text" +msgid "Manage Breakpoints" +msgstr "Pamahalaan ang Mga Breakpoint" + +#. XqJ6C +#: 11170000.xhp +msgctxt "" +"11170000.xhp\n" +"par_id3152363\n" +"help.text" +msgid "Calls a dialog to manage breakpoints." +msgstr "Tumatawag ng dialog upang pamahalaan ang mga breakpoint." + +#. EJzPX +#: 11170000.xhp +msgctxt "" +"11170000.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Icon" + +#. drqjA +#: 11170000.xhp +msgctxt "" +"11170000.xhp\n" +"par_id3145383\n" +"help.text" +msgid "Manage Breakpoints" +msgstr "Pamahalaan ang Mga Breakpoint" + +#. k7KJF +#: 11170000.xhp +msgctxt "" +"11170000.xhp\n" +"par_id3154897\n" +"help.text" +msgid "Manage Breakpoints dialog" +msgstr "Pamahalaan ang Mga Breakpoint diyalogo" + +#. sBFuo +#: 11180000.xhp +msgctxt "" +"11180000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Import Dialog" +msgstr "Dialog ng Import" + +#. uKC9G +#: 11180000.xhp +msgctxt "" +"11180000.xhp\n" +"hd_id3156183\n" +"help.text" +msgid "Import Dialog" +msgstr "Dialog ng Import" + +#. XBChu +#: 11180000.xhp +msgctxt "" +"11180000.xhp\n" +"par_id3152363\n" +"help.text" +msgid "Calls an \"Open\" dialog to import a BASIC dialog file." +msgstr "Tumatawag ng \"Buksan\" na dialog upang mag-import ng BASIC dialog file." + +#. FbBoM +#: 11180000.xhp +msgctxt "" +"11180000.xhp\n" +"par_id0929200903505211\n" +"help.text" +msgid "If the imported dialog has a name that already exists in the library, you see a message box where you can decide to rename the imported dialog. In this case the dialog will be renamed to the next free \"automatic\" name like when creating a new dialog. Or you can replace the existing dialog by the imported dialog. If you click Cancel the dialog is not imported." +msgstr "Kung ang na-import na dialog ay may pangalan na umiiral na sa library, makikita mo ang isang kahon ng mensahe kung saan maaari kang magpasya na palitan ang pangalan ng na-import na dialog. Sa kasong ito, ang dialog ay papalitan ng pangalan sa susunod na libreng \"awtomatikong\" pangalan tulad ng kapag gumagawa ng bagong dialog. O maaari mong palitan ang umiiral na dialog ng na-import na dialog. Kung na-click mo ang Kanselahin ang dialog ay hindi na-import." + +#. n6QpJ +#: 11180000.xhp +msgctxt "" +"11180000.xhp\n" +"par_id0929200903505360\n" +"help.text" +msgid "Dialogs can contain localization data. When importing a dialog, a mismatch of the dialogs' localization status can occur." +msgstr "Ang mga dialog ay maaaring maglaman ng data ng lokalisasyon. Kapag nag-i-import ng dialog, maaaring mangyari ang hindi pagkakatugma ng status ng localization ng mga dialog." + +#. DecXa +#: 11180000.xhp +msgctxt "" +"11180000.xhp\n" +"par_id0929200903505320\n" +"help.text" +msgid "If the library contains additional languages compared to the imported dialog, or if the imported dialog is not localized at all, then the additional languages will silently be added to the imported dialog using the strings of the dialog's default locale." +msgstr "Kung ang library ay naglalaman ng mga karagdagang wika kumpara sa na-import na dialog, o kung ang na-import na dialog ay hindi na-localize, ang mga karagdagang wika ay tahimik na idaragdag sa na-import na dialog gamit ang mga string ng default na lokal ng dialog." + +#. mGc9E +#: 11180000.xhp +msgctxt "" +"11180000.xhp\n" +"par_id0929200903505383\n" +"help.text" +msgid "If the imported dialog contains additional languages compared to the library, or if the library is not localized at all, then you see a message box with Add, Omit, and Cancel buttons." +msgstr "Kung ang na-import na dialog ay naglalaman ng mga karagdagang wika kumpara sa library, o kung ang library ay hindi na-localize, pagkatapos ay makakakita ka ng isang kahon ng mensahe na may Add, Omit, at Cancel button." + +#. XrhtD +#: 11180000.xhp +msgctxt "" +"11180000.xhp\n" +"par_id0929200903505340\n" +"help.text" +msgid "Add: The additional languages from the imported dialog will be added to the already existing dialog. The resources from the library's default language will be used for the new languages. This is the same as if you add these languages manually." +msgstr "Idagdag: Ang mga karagdagang wika mula sa na-import na dialog ay idadagdag sa umiiral nang dialog. Ang mga mapagkukunan mula sa default na wika ng library ay gagamitin para sa mga bagong wika. Ito ay katulad ng kung idinagdag mo ang mga wikang ito nang manu-mano." + +#. GzYU9 +#: 11180000.xhp +msgctxt "" +"11180000.xhp\n" +"par_id0929200903505367\n" +"help.text" +msgid "Omit: The library's language settings will stay unchanged. The imported dialog's resources for the omitted languages are not copied into the library, but they remain in the imported dialog's source files." +msgstr "Alisin: Ang mga setting ng wika ng library ay mananatiling hindi magbabago. Ang mga mapagkukunan ng na-import na dialog para sa mga tinanggal na wika ay hindi kinokopya sa library, ngunit nananatili ang mga ito sa mga na-import na file ng pinagmulan ng dialog." + +#. FpUkF +#: 11180000.xhp +msgctxt "" +"11180000.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"help.text" +msgid "Icon Import Dialog" +msgstr "Dialog ng Pag-import ng Icon" + +#. jhUym +#: 11180000.xhp +msgctxt "" +"11180000.xhp\n" +"par_id3145383\n" +"help.text" +msgid "Import Dialog" +msgstr "Dialog ng Import" + +#. csTtJ +#: 11190000.xhp +msgctxt "" +"11190000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Export Dialog" +msgstr "I-export ang Dialog" + +#. 9y6Pg +#: 11190000.xhp +msgctxt "" +"11190000.xhp\n" +"hd_id3156183\n" +"help.text" +msgid "Export Dialog" +msgstr "I-export ang Dialog" + +#. aVo7E +#: 11190000.xhp +msgctxt "" +"11190000.xhp\n" +"par_id3152363\n" +"help.text" +msgid "In the dialog editor, this command calls a \"Save as\" dialog to export the current BASIC dialog." +msgstr "Sa dialog editor, ang command na ito ay tumatawag ng \"Save as\" na dialog upang i-export ang kasalukuyang BASIC dialog." + +#. 8WDEf +#: 11190000.xhp +msgctxt "" +"11190000.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"help.text" +msgid "Icon Export Dialog" +msgstr "Icon Export Dialog" + +#. hESPm +#: 11190000.xhp +msgctxt "" +"11190000.xhp\n" +"par_id3145383\n" +"help.text" +msgid "Export Dialog" +msgstr "I-export ang Dialog" + +#. d2nFH +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Controls" +msgstr "Ipasok ang Mga Kontrol" + +#. F2psp +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"bm_id3150402\n" +"help.text" +msgid "controls; in dialog editorpush button control in dialog editoricon controlbuttons; controlsimage controlcheck box controlradio button controloption button controlfixed text controllabel field controlediting; controlstext boxes; controlslist boxes; controlscombo box controlscroll bar controlhorizontal scrollbar controlvertical scrollbar controlgroup box controlprogress bar controlfixed line controlhorizontal line controlline controlvertical line controldate field controltime field controlnumerical field controlcurrency field controlformatted field controlpattern field controlmasked field controlfile selection controlselection options for controlstest mode control" +msgstr "mga kontrol; sa dialog editorpush button control sa dialog editoricon controlbutton; mga kontrolkontrol sa imahekontrol sa check boxkontrol sa radio buttonkontrol sa button ng opsyonfixed text control kontrol sa field ng labelpag-edit; mga kontrolmga text box; mga kontrolmga kahon ng listahan; mga kontrolcombo box controlscroll bar controlhorizontal scrollbar controlvertical scrollbar controlgroup box controlprogress bar controlfixed line controlhorizontal line controlline controlvertical line control kontrol sa field ng petsakontrol sa field ng oraskontrol sa numerical na fieldkontrol sa field ng perana-format na kontrol sa field pattern field controlmasked field controlkontrol sa pagpili ng filemga opsyon sa pagpili para sa mga kontroltest mode kontrol" + +#. dVPiE +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3150402\n" +"help.text" +msgid "Insert Controls" +msgstr "Ipasok ang Mga Kontrol" + +#. jnfj9 +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3147000\n" +"help.text" +msgid "Opens the Toolbox bar." +msgstr "Binubuksan ang Toolbox bar." + +#. tFTAA +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"help.text" +msgid "Icon Choose Controls" +msgstr "Icon Pumili ng Mga Kontrol" + +#. DCFsK +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3153749\n" +"help.text" +msgid "Insert Controls" +msgstr "Ipasok ang Mga Kontrol" + +#. 5qZGJ +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3157958\n" +"help.text" +msgid "In edit mode, double-click a control to open the properties dialog." +msgstr "Sa edit mode, i-double click ang isang control para buksan ang dialog ng mga katangian ." + +#. eo4TR +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3148538\n" +"help.text" +msgid "In edit mode, you can also right-click a control and choose the cut, copy, and paste command." +msgstr "Sa edit mode, maaari mo ring i-right click ang isang control at piliin ang cut, copy, at paste na command." + +#. s9tA6 +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3148473\n" +"help.text" +msgid "Button" +msgstr "Pindutan" + +#. extEu +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3153824\n" +"help.text" +msgid "Icon Button" +msgstr "Pindutan ng Icon" + +#. pGofA +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"help.text" +msgid "Adds a command button. You can use a command button to execute a command for a defined event, such as a mouse click." +msgstr "Nagdaragdag ng command button. Maaari kang gumamit ng command button upang magsagawa ng command para sa isang tinukoy na kaganapan, tulad ng pag-click ng mouse." + +#. GZHQC +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3154923\n" +"help.text" +msgid "If you want, you can add text or a graphic to the button." +msgstr "Kung gusto mo, maaari kang magdagdag ng text o isang graphic sa button." + +#. EFgyZ +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3148550\n" +"help.text" +msgid "Image Control" +msgstr "Kontrol ng Larawan" + +#. GUAtq +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3154138\n" +"help.text" +msgid "Icon Image Control" +msgstr "Icon Image Control" + +#. VFc83 +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3151042\n" +"help.text" +msgid "Adds a control that displays a graphic." +msgstr "Nagdaragdag ng kontrol na nagpapakita ng graphic." + +#. bYtDg +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3150447\n" +"help.text" +msgid "Check Box" +msgstr "Check Box" + +#. mDDYe +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3155131\n" +"help.text" +msgid "Icon Check Box" +msgstr "Icon Check Box" + +#. QWB7B +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3147317\n" +"help.text" +msgid "Adds a check box that you can use to turn a function on or off." +msgstr "Nagdaragdag ng check box na magagamit mo upang i-on o i-off ang isang function." + +#. gG6kh +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3150486\n" +"help.text" +msgid "Option Button" +msgstr "Pindutan ng Pagpipilian" + +#. KRCpo +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3155856\n" +"help.text" +msgid "Icon Option Button" +msgstr "Pindutan ng Pagpipilian sa Icon" + +#. FNGHF +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3153575\n" +"help.text" +msgid "Adds a button that allows a user to select from a number of options. Grouped option buttons must have consecutive tab order. They are commonly encircled by a group box. If you have two groups of option buttons, you must insert a tab order between the tab orders of the two groups. For example, to the frame of the second group, or to any other control in the dialog, with the exception of another option button." +msgstr "Nagdaragdag ng button na nagbibigay-daan sa isang user na pumili mula sa ilang mga opsyon. Ang mga button na nakagrupong opsyon ay dapat na may magkakasunod na pagkakasunud-sunod ng tab. Karaniwang napapaligiran sila ng isang kahon ng grupo. Kung mayroon kang dalawang grupo ng mga button na opsyon, dapat kang magpasok ng tab order sa pagitan ng mga tab order ng dalawang grupo. Halimbawa, sa frame ng pangalawang pangkat, o sa anumang iba pang kontrol sa dialog, maliban sa isa pang button na opsyon." + +#. DaRgN +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3154729\n" +"help.text" +msgid "Label Field" +msgstr "Field ng Label" + +#. DQafE +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3149300\n" +"help.text" +msgid "Icon Label Field" +msgstr "Field ng Label ng Icon" + +#. XA4Aw +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3156181\n" +"help.text" +msgid "Adds a field for displaying text labels. These labels are only for displaying predefined text, and not for entering text." +msgstr "Nagdaragdag ng field para sa pagpapakita ng mga text label. Ang mga label na ito ay para lamang sa pagpapakita ng paunang natukoy na teksto, at hindi para sa pagpasok ng teksto." + +#. BupCK +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3149123\n" +"help.text" +msgid "Text Box" +msgstr "Kahon ng Teksto" + +#. DDKUC +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3153766\n" +"help.text" +msgid "Icon Text Box" +msgstr "Icon Text Box" + +#. ruGZ2 +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3153712\n" +"help.text" +msgid "Adds an input box where you can enter and edit text." +msgstr "Nagdaragdag ng input box kung saan maaari kang magpasok at mag-edit ng text." + +#. zPAk2 +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3154253\n" +"help.text" +msgid "List Box" +msgstr "Kahon ng Listahan" + +#. LdHYT +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3155959\n" +"help.text" +msgid "Icon List Box" +msgstr "Kahon ng Listahan ng Icon" + +#. CZ7M5 +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3155176\n" +"help.text" +msgid "Adds a box where you can click an entry on a list." +msgstr "Nagdaragdag ng isang kahon kung saan maaari mong i-click ang isang entry sa isang listahan." + +#. Beb2k +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3150644\n" +"help.text" +msgid "Combo Box" +msgstr "Combo Box" + +#. YgGoR +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3148418\n" +"help.text" +msgid "Icon Combo Box" +msgstr "Icon na Combo Box" + +#. Vdn74 +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3154199\n" +"help.text" +msgid "Adds a combo box. A combo box is a one line list box that a user can click, and then choose an entry from the list. If you want, you can make the entries in the combo box \"read only\"." +msgstr "Nagdaragdag ng combo box. Ang combo box ay isang kahon ng listahan ng isang linya na maaaring i-click ng user, at pagkatapos ay pumili ng entry mula sa listahan. Kung gusto mo, maaari mong gawing \"read only\" ang mga entry sa combo box." + +#. Q7efB +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3154585\n" +"help.text" +msgid "Horizontal Scrollbar" +msgstr "Pahalang na Scrollbar" + +#. AeTvn +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3153781\n" +"help.text" +msgid "Icon Horizontal Scrollbar" +msgstr "Icon na Pahalang na Scrollbar" + +#. Vbp2o +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3153232\n" +"help.text" +msgid "Adds a horizontal scrollbar to the dialog." +msgstr "Nagdaragdag ng pahalang na scrollbar sa dialog." + +#. ECtLc +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3154119\n" +"help.text" +msgid "Vertical Scrollbar" +msgstr "Vertical Scrollbar" + +#. 2eBnb +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3150515\n" +"help.text" +msgid "Icon Vertical Scrollbar" +msgstr "Icon na Vertical Scrollbar" + +#. NmKDo +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3155376\n" +"help.text" +msgid "Adds a vertical scrollbar to the dialog." +msgstr "Nagdaragdag ng patayong scrollbar sa dialog." + +#. JmAgh +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3150313\n" +"help.text" +msgid "Group Box" +msgstr "Kahon ng Grupo" + +#. UCcgq +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3151184\n" +"help.text" +msgid "Icon Group Box" +msgstr "Icon Group Box" + +#. aMgsB +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3159622\n" +"help.text" +msgid "Adds a frame that you can use to visually group similar controls, such as option buttons." +msgstr "Nagdaragdag ng frame na magagamit mo upang biswal na pagpangkatin ang mga katulad na kontrol, gaya ng mga button ng opsyon." + +#. CQpDj +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3148820\n" +"help.text" +msgid "To define two different groups of option buttons, ensure that the tab index of the group frame is between the tab indices of the two groups." +msgstr "Upang tukuyin ang dalawang magkaibang grupo ng mga button ng opsyon, tiyaking ang index ng tab ng frame ng grupo ay nasa pagitan ng mga indeks ng tab ng dalawang grupo." + +#. qusDD +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3149330\n" +"help.text" +msgid "Progress Bar" +msgstr "Progress Bar" + +#. SDEqL +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3159093\n" +"help.text" +msgid "Icon Progress Bar" +msgstr "Icon Progress Bar" + +#. AUUic +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3157979\n" +"help.text" +msgid "Adds a progress bar to the dialog." +msgstr "Nagdaragdag ng progress bar sa dialog." + +#. 2xdUf +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3145654\n" +"help.text" +msgid "Horizontal Line" +msgstr "Pahalang na Linya" + +#. M4v9f +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3150888\n" +"help.text" +msgid "Icon Horizontal Line" +msgstr "Icon na Pahalang na Linya" + +#. rVrjy +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3151000\n" +"help.text" +msgid "Adds a horizontal line to the dialog." +msgstr "Nagdaragdag ng pahalang na linya sa dialog." + +#. UcBeW +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3155095\n" +"help.text" +msgid "Vertical Line" +msgstr "Patayong Linya" + +#. mXCzj +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3154913\n" +"help.text" +msgid "Icon Vertical Line" +msgstr "Icon na Vertical Line" + +#. aQQuM +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3159203\n" +"help.text" +msgid "Adds a vertical line to the dialog." +msgstr "Nagdaragdag ng patayong linya sa dialog." + +#. FxkjD +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3154540\n" +"help.text" +msgid "Date Field" +msgstr "Field ng Petsa" + +#. ea37C +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3148901\n" +"help.text" +msgid "Icon Date Field" +msgstr "Field ng Petsa ng Icon" + +#. VU2nc +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3154214\n" +"help.text" +msgid "Adds a date field." +msgstr "Nagdaragdag ng field ng petsa." + +#. DBqW6 +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3150046\n" +"help.text" +msgid "If you assign the \"dropdown\" property to the date field, a user can drop down a calendar to select a date." +msgstr "Kung itatalaga mo ang property na \"dropdown\" sa field ng petsa, maaaring i-drop down ng user ang isang kalendaryo upang pumili ng petsa." + +#. Mofqo +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3151126\n" +"help.text" +msgid "Time Field" +msgstr "Patlang ng Oras" + +#. 7tb5m +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3154338\n" +"help.text" +msgid "Icon Time Field" +msgstr "Icon Time Field" + +#. 6fSyF +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3151191\n" +"help.text" +msgid "Adds a time field." +msgstr "Nagdaragdag ng field ng oras." + +#. 6vzHV +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3154733\n" +"help.text" +msgid "Numeric Field" +msgstr "Numeric Field" + +#. GeNcT +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3146107\n" +"help.text" +msgid "Icon Numeric Field" +msgstr "Icon Numeric Field" + +#. hMT5t +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3147244\n" +"help.text" +msgid "Adds a numeric field." +msgstr "Nagdaragdag ng numeric na field." + +#. jrbuR +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3149870\n" +"help.text" +msgid "Currency Field" +msgstr "Patlang ng Pera" + +#. FEqFW +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3153958\n" +"help.text" +msgid "Icon Currency Field" +msgstr "Icon na Field ng Pera" + +#. BeFRH +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3154064\n" +"help.text" +msgid "Adds a currency field." +msgstr "Nagdaragdag ng field ng pera." + +#. BJs4P +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3150117\n" +"help.text" +msgid "Formatted Field" +msgstr "Naka-format na Patlang" + +#. B3cDo +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3153162\n" +"help.text" +msgid "Icon Formatted Field" +msgstr "Icon Formatted Field" + +#. QAd5c +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3146320\n" +"help.text" +msgid "Adds a text box where you can define the formatting for text that is inputted or outputted as well as any limiting values." +msgstr "Nagdadagdag ng text box kung saan maaari mong tukuyin ang pag-format para sa text na nai-input o nai-output pati na rin ang anumang naglilimita sa mga halaga." + +#. 2iDg4 +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3156160\n" +"help.text" +msgid "Pattern Field" +msgstr "Patlang ng Pattern" + +#. t7s46 +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3150379\n" +"help.text" +msgid "Icon Pattern Field" +msgstr "Patlang ng Pattern ng Icon" + +#. AJhaK +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3147382\n" +"help.text" +msgid "Adds a masked field. A masked field consists of an input mask and a literal mask. The input mask determines which user data can be entered. The literal mask determines the state of the masked field when the form is loaded." +msgstr "Nagdaragdag ng nakamaskara na field. Ang isang masked field ay binubuo ng isang input mask at isang literal na mask. Tinutukoy ng input mask kung aling data ng user ang maaaring ilagay. Tinutukoy ng literal na mask ang estado ng naka-mask na field kapag na-load ang form." + +#. 8rcKD +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3146815\n" +"help.text" +msgid "File Selection" +msgstr "Pagpili ng File" + +#. WaVBA +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3149194\n" +"help.text" +msgid "Icon File Selection" +msgstr "Icon File Selection" + +#. 9GHDa +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3145632\n" +"help.text" +msgid "Adds a button that opens a file selection dialog." +msgstr "Nagdaragdag ng button na nagbubukas ng dialog ng pagpili ng file." + +#. AnFmm +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3155912\n" +"help.text" +msgid "Select" +msgstr "Piliin" + +#. 3tedQ +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3154903\n" +"help.text" +msgid "Icon Select" +msgstr "Icon Select" + +#. hAcNy +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3148465\n" +"help.text" +msgid "Activates or deactivates the Selection mode. In this mode, you can select the controls in a dialog so that you can edit them." +msgstr "I-activate o i-deactivate ang Selection mode. Sa mode na ito, maaari mong piliin ang mga kontrol sa isang dialog upang ma-edit mo ang mga ito." + +#. SSQwJ +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3154055\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Mga Katangian" + +#. uGYVs +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3148725\n" +"help.text" +msgid "Icon Properties" +msgstr "Mga Katangian ng Icon" + +#. DToMk +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3151105\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can edit the properties of the selected control." +msgstr "Nagbubukas ng dialog kung saan maaari mong i-edit ang ari-arian ng napiling kontrol." + +#. GqGSX +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3153746\n" +"help.text" +msgid "Activate Test Mode" +msgstr "I-activate ang Test Mode" + +#. zHJyC +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3147417\n" +"help.text" +msgid "Icon Activate Test Mode" +msgstr "Icon I-activate ang Test Mode" + +#. 9gCL9 +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3150699\n" +"help.text" +msgid "Starts test mode. Click the dialog closer icon to end test mode." +msgstr "Magsisimula sa mode ng pagsubok. I-click ang icon na malapit sa dialog upang tapusin ang mode ng pagsubok." + +#. 5HbMk +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id2954191\n" +"help.text" +msgid "Manage Language" +msgstr "Pamahalaan ang Wika" + +#. BPnzG +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id2320017\n" +"help.text" +msgid "Manage Language icon" +msgstr "Icon ng Pamahalaan ang Wika" + +#. adqA5 +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id1261940\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog to enable or manage multiple sets of dialog resources for multiple languages." +msgstr "Binubuksan ang a diyalogo upang paganahin o pamahalaan ang maraming hanay ng mga mapagkukunan ng dialogo para sa maraming wika." + +#. vbEQt +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id11902\n" +"help.text" +msgid "Tree Control" +msgstr "Pagkontrol sa Puno" + +#. tiKw8 +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id7511520\n" +"help.text" +msgid "Icon Tree Control" +msgstr "Icon Tree Control" + +#. xFjgC +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id9961851\n" +"help.text" +msgid "Adds a tree control that can show a hierarchical list. You can populate the list by your program, using API calls (XtreeControl)." +msgstr "Nagdaragdag ng kontrol ng puno na maaaring magpakita ng hierarchical na listahan. Maaari mong i-populate ang listahan ayon sa iyong programa, gamit ang mga tawag sa API (XtreeControl)." + +#. KjMwM +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id11904\n" +"help.text" +msgid "Table Control" +msgstr "Kontrol ng Table" + +#. 4bdNw +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id7511524\n" +"help.text" +msgid "Table control icon" +msgstr "Icon ng kontrol ng talahanayan" + +#. XzXwf +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id9961854\n" +"help.text" +msgid "Adds a table control that can show a table data. You can populate the data by your program, using API calls." +msgstr "Nagdaragdag ng kontrol ng talahanayan na maaaring magpakita ng data ng talahanayan. Maaari mong i-populate ang data sa pamamagitan ng iyong programa, gamit ang mga tawag sa API." + +#. BQz8k +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id11905\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink Control" +msgstr "Kontrol ng Hyperlink" + +#. CY98t +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id7511525\n" +"help.text" +msgid "Insert hyperlink control icon" +msgstr "Ipasok ang icon ng kontrol ng hyperlink" + +#. C2Gjm +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id9961856\n" +"help.text" +msgid "Adds a hyperlink control that can open an address in web browser." +msgstr "Nagdaragdag ng kontrol sa hyperlink na maaaring magbukas ng address sa web browser." diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po new file mode 100644 index 00000000000..9ecef4a7506 --- /dev/null +++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -0,0 +1,37699 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-11 16:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-11 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" + +#. ViEWM +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "(Un)Available since release" +msgstr "(Un)Available simula noong release" + +#. CeSww +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"not_BasMeth\n" +"help.text" +msgid "This method is not available in Basic." +msgstr "Ang paraang ito ay hindi available sa Basic." + +#. LDXQx +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"not_BasProp\n" +"help.text" +msgid "This property is not available in Basic." +msgstr "Hindi available ang property na ito sa Basic." + +#. 4GDXo +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"not_PycMeth\n" +"help.text" +msgid "This method is not available in Python." +msgstr "Ang pamamaraang ito ay hindi magagamit sa Python." + +#. 3ZUdq +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"not_PycProp\n" +"help.text" +msgid "This property is not available in Python." +msgstr "Ang property na ito ay hindi available sa Python." + +#. 9bTEm +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id811631775671311\n" +"help.text" +msgid "This service is available from %PRODUCTNAME 7.3 onwards." +msgstr "Available ang serbisyong ito mula sa %PRODUCTNAME 7.3 pataas." + +#. J3r7B +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id291613654389793\n" +"help.text" +msgid "This method is available from %PRODUCTNAME 7.3 onwards." +msgstr "Available ang paraang ito mula sa %PRODUCTNAME 7.3 pataas." + +#. ajeAa +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id201613654593537\n" +"help.text" +msgid "This property is available from %PRODUCTNAME 7.3 onwards." +msgstr "Available ang property na ito mula sa %PRODUCTNAME 7.3 pataas." + +#. 7KtXf +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id651551701041690\n" +"help.text" +msgid "This service is available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards." +msgstr "Available ang serbisyong ito mula sa %PRODUCTNAME 7.2 pataas." + +#. GXE45 +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id281613660174140\n" +"help.text" +msgid "These methods are available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards." +msgstr "Available ang mga pamamaraang ito mula sa %PRODUCTNAME 7.2 pataas." + +#. An73n +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id291613654389792\n" +"help.text" +msgid "This method is available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards." +msgstr "Available ang paraang ito mula sa %PRODUCTNAME 7.2 pataas." + +#. qjuHF +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id981613655373210\n" +"help.text" +msgid "This control is available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards." +msgstr "Available ang kontrol na ito mula sa %PRODUCTNAME 7.2 pataas." + +#. bAYUN +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id831613654401663\n" +"help.text" +msgid "These event properties are available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards." +msgstr "Available ang mga katangian ng kaganapang ito mula sa %PRODUCTNAME 7.2 pataas." + +#. kVj8c +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id201613654395537\n" +"help.text" +msgid "This property is available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards." +msgstr "Available ang property na ito mula sa %PRODUCTNAME 7.2 pataas." + +#. EziC4 +#: lib_ScriptForge.xhp +msgctxt "" +"lib_ScriptForge.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge Libraries" +msgstr "Mga Aklatan ng ScriptForge" + +#. dcmiK +#: lib_ScriptForge.xhp +msgctxt "" +"lib_ScriptForge.xhp\n" +"hd_id31529004750471\n" +"help.text" +msgid "The ScriptForge Library" +msgstr "Ang ScriptForge Aklatan" + +#. Poeai +#: lib_ScriptForge.xhp +msgctxt "" +"lib_ScriptForge.xhp\n" +"bm_id491529070339774\n" +"help.text" +msgid "BASIC ScriptForge library Python scriptforge module" +msgstr "BASIC ScriptForge library Python scriptforge module" + +#. BtMUU +#: lib_ScriptForge.xhp +msgctxt "" +"lib_ScriptForge.xhp\n" +"par_id681619700336879\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge libraries build up an extensible collection of macro scripting resources for %PRODUCTNAME to be invoked from Basic macros or Python scripts." +msgstr "Ang mga aklatan ng ScriptForge ay bumubuo ng isang malawak na koleksyon ng mga mapagkukunan ng macro scripting para sa %PRODUCTNAME na ma-invoke mula sa mga Basic na macro o Python script." + +#. fL8KK +#: lib_ScriptForge.xhp +msgctxt "" +"lib_ScriptForge.xhp\n" +"par_id901528999850603\n" +"help.text" +msgid "• Basic macros require to load ScriptForge library using the following statement:
GlobalScope.BasicLibraries.loadLibrary(\"ScriptForge\")

• Python scripts require an import from scriptforge module:
from scriptforge import CreateScriptService" +msgstr "• Ang mga pangunahing macro ay kailangang mag-load ScriptForge aklatan gamit ang sumusunod na pahayag:
GlobalScope.BasicLibraries.loadLibrary(\"ScriptForge\")

• Ang mga script ng Python ay nangangailangan ng pag-import mula sa scriptforge module:
mula sa scriptforge import CreateScriptService" + +#. MmFGR +#: lib_ScriptForge.xhp +msgctxt "" +"lib_ScriptForge.xhp\n" +"par_id1001623412767893\n" +"help.text" +msgid "To learn more about how to create and execute Python scripts using the ScriptForge library, read the help page Creating Python Scripts with ScriptForge." +msgstr "Upang matuto nang higit pa tungkol sa kung paano lumikha at magsagawa ng mga script ng Python gamit ang ScriptForge library, basahin ang pahina ng tulong Paglikha ng Python Scripts gamit ang ScriptForge ." + +#. 2Fr3S +#: lib_ScriptForge.xhp +msgctxt "" +"lib_ScriptForge.xhp\n" +"hd_id781637256119733\n" +"help.text" +msgid "Invoking ScriptForge services" +msgstr "Ang paggamit ng mga serbisyo ng ScriptForge" + +#. SaBEy +#: lib_ScriptForge.xhp +msgctxt "" +"lib_ScriptForge.xhp\n" +"par_id781606153472028\n" +"help.text" +msgid "The described modules and classes are invoked from user scripts as \"Services\". A generic constructor of those services has been designed for that purpose for each language." +msgstr "Ang inilarawan na mga module at klase ay ginagamit mula sa mga script ng user bilang \"Mga Serbisyo\". Ang isang generic na tagabuo ng mga serbisyong iyon ay idinisenyo para sa layuning iyon para sa bawat wika." + +#. xhj84 +#: lib_ScriptForge.xhp +msgctxt "" +"lib_ScriptForge.xhp\n" +"par_id871637256506167\n" +"help.text" +msgid "The Dispose method is available in all services and should be called to free up resources after usage:" +msgstr "Ang Itapon Ang pamamaraan ay magagamit sa lahat ng mga serbisyo at dapat na tawagan upang magbakante ng mga mapagkukunan pagkatapos gamitin:" + +#. Depaw +#: lib_ScriptForge.xhp +msgctxt "" +"lib_ScriptForge.xhp\n" +"hd_id851613836643580\n" +"help.text" +msgid "Services provided by the ScriptForge library" +msgstr "Mga serbisyong ibinibigay ng library ng ScriptForge" + +#. dw2Fe +#: lib_ScriptForge.xhp +msgctxt "" +"lib_ScriptForge.xhp\n" +"par_id131613838858931\n" +"help.text" +msgid "Category" +msgstr "Kategoryang" + +#. TmFbF +#: lib_ScriptForge.xhp +msgctxt "" +"lib_ScriptForge.xhp\n" +"par_id441613838858931\n" +"help.text" +msgid "Services" +msgstr "Mga serbisyo" + +#. ZZKBq +#: lib_ScriptForge.xhp +msgctxt "" +"lib_ScriptForge.xhp\n" +"par_id851613847558931\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Basic" +msgstr "%PRODUCTNAME Basic" + +#. jv7Z3 +#: lib_ScriptForge.xhp +msgctxt "" +"lib_ScriptForge.xhp\n" +"par_id131613838825831\n" +"help.text" +msgid "Document Content" +msgstr "Nilalaman ng Dokumento" + +#. 8fZtg +#: lib_ScriptForge.xhp +msgctxt "" +"lib_ScriptForge.xhp\n" +"par_id131613947858931\n" +"help.text" +msgid "User Interface" +msgstr "User Interface" + +#. dAomL +#: lib_ScriptForge.xhp +msgctxt "" +"lib_ScriptForge.xhp\n" +"par_id131613866258931\n" +"help.text" +msgid "Utilities" +msgstr "Mga utility" + +#. 6gvZc +#: lib_ScriptForge.xhp +msgctxt "" +"lib_ScriptForge.xhp\n" +"par_id331608220104798\n" +"help.text" +msgid "Note: Other ScriptForge undescribed modules are reserved for internal use. Their content is subject to change without notice." +msgstr "Tandaan: Iba pa ScriptForge ang mga hindi inilarawang module ay nakalaan para sa panloob na paggamit. Ang kanilang nilalaman ay maaaring magbago nang walang abiso." + +#. uzETY +#: lib_ScriptForge.xhp +msgctxt "" +"lib_ScriptForge.xhp\n" +"par_id851506659675843\n" +"help.text" +msgid "All ScriptForge Basic routines or identifiers that are prefixed with an underscore character \"_\" are reserved for internal use. They are not meant be used in Basic macros or Python scripts." +msgstr "Lahat ScriptForge Ang mga pangunahing gawain o identifier na may prefix na may underscore na character na \"_\" ay nakalaan para sa panloob na paggamit. Ang mga ito ay hindi nilalayong gamitin sa Basic macros o Python script." + +#. p9BFG +#: lib_depot.xhp +msgctxt "" +"lib_depot.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DEPOT Library" +msgstr "DEPOT Library" + +#. KBtpf +#: lib_depot.xhp +msgctxt "" +"lib_depot.xhp\n" +"hd_id31529004750471\n" +"help.text" +msgid "The Depot Library" +msgstr "Ang Depot Aklatan" + +#. Us2HT +#: lib_euro.xhp +msgctxt "" +"lib_euro.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "EURO Library" +msgstr "EURO Library" + +#. uJsnP +#: lib_euro.xhp +msgctxt "" +"lib_euro.xhp\n" +"hd_id31529004750471\n" +"help.text" +msgid "The Euro Library" +msgstr "Ang Euro Aklatan" + +#. rH2AG +#: lib_euro.xhp +msgctxt "" +"lib_euro.xhp\n" +"bm_id231529070133574\n" +"help.text" +msgid "BASIC Euro library" +msgstr "BASIC Euro library" + +#. 9edb6 +#: lib_euro.xhp +msgctxt "" +"lib_euro.xhp\n" +"hd_id841593518085848\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. DkBkc +#: lib_euro.xhp +msgctxt "" +"lib_euro.xhp\n" +"par_id921593518140986\n" +"help.text" +msgid "The Euro library is used by the Euro converter… wizard." +msgstr "Ang Euro ang aklatan ay ginagamit ng mga Euro converter… wizard." + +#. uAg7T +#: lib_euro.xhp +msgctxt "" +"lib_euro.xhp\n" +"par_id481593518247400\n" +"help.text" +msgid "Its entry points are:" +msgstr "Ang mga entry point nito ay:" + +#. puNwN +#: lib_euro.xhp +msgctxt "" +"lib_euro.xhp\n" +"par_id381593519742529\n" +"help.text" +msgid "Selecting the Euro Converter wizard loads the following libraries in memory:" +msgstr "Pagpili ng Euro Converter nilo-load ng wizard ang mga sumusunod na aklatan sa memorya:" + +#. TGAHA +#: lib_euro.xhp +msgctxt "" +"lib_euro.xhp\n" +"par_id691593519646426\n" +"help.text" +msgid "Basic routine name conflicts may exist when multiple Basic libraries are loaded in memory." +msgstr "Maaaring umiral ang mga pangunahing salungatan sa karaniwang karaniwang pangalan kapag na-load ang maraming Basic na aklatan sa memorya." + +#. iT3Br +#: lib_euro.xhp +msgctxt "" +"lib_euro.xhp\n" +"par_id1001593520257636\n" +"help.text" +msgid "ImportWizard and Tools Basic libraries" +msgstr "ImportWizard at Mga gamit Mga pangunahing aklatan" + +#. DT897 +#: lib_euro.xhp +msgctxt "" +"lib_euro.xhp\n" +"par_id251593518523704\n" +"help.text" +msgid "Euro Converter Wizard describes what the Euro library does." +msgstr "Euro Converter Wizard naglalarawan kung ano ang Euro ginagawa ng library." + +#. G8mp2 +#: lib_formwizard.xhp +msgctxt "" +"lib_formwizard.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FORMWIZARD Library" +msgstr "FORMWIZARD Library" + +#. pMA4K +#: lib_formwizard.xhp +msgctxt "" +"lib_formwizard.xhp\n" +"hd_id31529004750471\n" +"help.text" +msgid "The FormWizard Library" +msgstr "Ang FormWizard Aklatan" + +#. tmFTn +#: lib_gimmicks.xhp +msgctxt "" +"lib_gimmicks.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "GIMMICKS Library" +msgstr "GIMMICKS Library" + +#. RjLy2 +#: lib_gimmicks.xhp +msgctxt "" +"lib_gimmicks.xhp\n" +"hd_id31529004750471\n" +"help.text" +msgid "The Gimmicks Library" +msgstr "Ang Mga gimik Aklatan" + +#. XD2GA +#: lib_gimmicks.xhp +msgctxt "" +"lib_gimmicks.xhp\n" +"bm_id951529070357301\n" +"help.text" +msgid "BASIC Gimmicks library" +msgstr "BASIC Gimmicks library" + +#. D3BJr +#: lib_gimmicks.xhp +msgctxt "" +"lib_gimmicks.xhp\n" +"hd_id841593518085848\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. ewcAB +#: lib_gimmicks.xhp +msgctxt "" +"lib_gimmicks.xhp\n" +"par_id921593518140986\n" +"help.text" +msgid "The Gimmicks library is used by the AutoText wizard." +msgstr "Ang Mga gimik ang aklatan ay ginagamit ng mga AutoText wizard." + +#. kHzUe +#: lib_gimmicks.xhp +msgctxt "" +"lib_gimmicks.xhp\n" +"par_id481593518247400\n" +"help.text" +msgid "Its entry points are:" +msgstr "Ang mga entry point nito ay:" + +#. AmCFb +#: lib_gimmicks.xhp +msgctxt "" +"lib_gimmicks.xhp\n" +"par_id381593519742529\n" +"help.text" +msgid "Selecting Tools - AutoText loads the following library in memory:" +msgstr "Pagpili Mga Tool - AutoText nilo-load ang sumusunod na library sa memorya:" + +#. hn8Dw +#: lib_gimmicks.xhp +msgctxt "" +"lib_gimmicks.xhp\n" +"par_id691593519646426\n" +"help.text" +msgid "Basic routine name conflicts may exist when multiple Basic libraries are loaded in memory." +msgstr "Maaaring umiral ang mga pangunahing salungatan sa karaniwang karaniwang pangalan kapag na-load ang maraming Basic na aklatan sa memorya." + +#. XW9eu +#: lib_gimmicks.xhp +msgctxt "" +"lib_gimmicks.xhp\n" +"par_id1001593520257636\n" +"help.text" +msgid "Tools Basic library" +msgstr "Mga gamit Pangunahing aklatan" + +#. RAiw5 +#: lib_gimmicks.xhp +msgctxt "" +"lib_gimmicks.xhp\n" +"par_id251593518523704\n" +"help.text" +msgid "Using AutoText explains what the Gimmicks library does." +msgstr "Gamit ang AutoText nagpapaliwanag kung ano ang Mga gimik ginagawa ng library." + +#. EwqqW +#: lib_importwiz.xhp +msgctxt "" +"lib_importwiz.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ImportWizard Library" +msgstr "ImportWizard Library" + +#. 7Rszk +#: lib_importwiz.xhp +msgctxt "" +"lib_importwiz.xhp\n" +"hd_id31529004750471\n" +"help.text" +msgid "The ImportWizard Library" +msgstr "Ang ImportWizard Aklatan" + +#. pbesX +#: lib_importwiz.xhp +msgctxt "" +"lib_importwiz.xhp\n" +"bm_id231529070133574\n" +"help.text" +msgid "BASIC ImportWizard library" +msgstr "BASIC ImportWizard library" + +#. GFoap +#: lib_importwiz.xhp +msgctxt "" +"lib_importwiz.xhp\n" +"hd_id841593518085848\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. Anhsb +#: lib_importwiz.xhp +msgctxt "" +"lib_importwiz.xhp\n" +"par_id921593518140986\n" +"help.text" +msgid "The ImportWizard library is used by the Document Converter wizard." +msgstr "Ang ImportWizard ang aklatan ay ginagamit ng mga Converter ng Dokumento wizard." + +#. FaGZt +#: lib_importwiz.xhp +msgctxt "" +"lib_importwiz.xhp\n" +"par_id481593518247400\n" +"help.text" +msgid "Its entry point is:" +msgstr "Ang entry point nito ay:" + +#. foGsC +#: lib_importwiz.xhp +msgctxt "" +"lib_importwiz.xhp\n" +"par_id381593519742529\n" +"help.text" +msgid "Selecting the Document Converter wizard loads the following libraries in memory:" +msgstr "Pagpili ng Converter ng Dokumento nilo-load ng wizard ang mga sumusunod na aklatan sa memorya:" + +#. vV4TD +#: lib_importwiz.xhp +msgctxt "" +"lib_importwiz.xhp\n" +"par_id691593519646426\n" +"help.text" +msgid "Basic routine name conflicts may exist when multiple Basic libraries are loaded in memory." +msgstr "Maaaring umiral ang mga pangunahing salungatan sa karaniwang karaniwang pangalan kapag na-load ang maraming Basic na aklatan sa memorya." + +#. w27Ax +#: lib_importwiz.xhp +msgctxt "" +"lib_importwiz.xhp\n" +"par_id1001593520257636\n" +"help.text" +msgid "Tools Basic library" +msgstr "Mga gamit Pangunahing aklatan" + +#. FaMgp +#: lib_importwiz.xhp +msgctxt "" +"lib_importwiz.xhp\n" +"par_id251593518523704\n" +"help.text" +msgid "Document Converter describes what the ImportWizard library does." +msgstr "Converter ng Dokumento naglalarawan kung ano ang ImportWizard ginagawa ng library." + +#. UWzWk +#: lib_schedule.xhp +msgctxt "" +"lib_schedule.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SCHEDULE Library" +msgstr "SCHEDULE Library" + +#. kDKfi +#: lib_schedule.xhp +msgctxt "" +"lib_schedule.xhp\n" +"hd_id31529004750471\n" +"help.text" +msgid "The Schedule Library" +msgstr "Ang Iskedyul Aklatan" + +#. CGA63 +#: lib_schedule.xhp +msgctxt "" +"lib_schedule.xhp\n" +"bm_id671529070099646\n" +"help.text" +msgid "BASIC Schedule library" +msgstr "BASIC Schedule library" + +#. AMFya +#: lib_script.xhp +msgctxt "" +"lib_script.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SCRIPTBINDINGLIBRARY Library" +msgstr "SCRIPTBINDINGLIBRARY Library" + +#. ov8NG +#: lib_script.xhp +msgctxt "" +"lib_script.xhp\n" +"hd_id31529004750471\n" +"help.text" +msgid "The ScriptBindingLibrary Library" +msgstr "Ang ScriptBindingLibrary Aklatan" + +#. m3NsC +#: lib_script.xhp +msgctxt "" +"lib_script.xhp\n" +"bm_id851529070366056\n" +"help.text" +msgid "BASIC ScriptBindingLibrary library" +msgstr "BASIC ScriptBindingLibrary library" + +#. Z7iSC +#: lib_script.xhp +msgctxt "" +"lib_script.xhp\n" +"hd_id841593518085848\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. nnxNN +#: lib_script.xhp +msgctxt "" +"lib_script.xhp\n" +"par_id921593518140986\n" +"help.text" +msgid "The ScriptBindingLibrary library only contains dialogs, it is used by Highlight %PRODUCTNAME example scripts. Its dialogs are shared by Beanshell, Java and JavaScript example scripts." +msgstr "Ang ScriptBindingLibrary ang library ay naglalaman lamang ng mga dialog, ito ay ginagamit ng I-highlight Mga halimbawang script ng %PRODUCTNAME. Ang mga dialog nito ay ibinabahagi ng mga halimbawang script ng Beanshell, Java at JavaScript." + +#. JdxBj +#: lib_script.xhp +msgctxt "" +"lib_script.xhp\n" +"par_id381593519742529\n" +"help.text" +msgid "Running any Highlight example script loads the ScriptBindingLibrary library in memory." +msgstr "Tumatakbo kahit ano I-highlight ang halimbawang script ay naglo-load ng ScriptBindingLibrary library sa memorya." + +#. 9CZwi +#: lib_script.xhp +msgctxt "" +"lib_script.xhp\n" +"par_id131593538122154\n" +"help.text" +msgid "This library is not used by %PRODUCTNAME Basic." +msgstr "Ang library na ito ay hindi ginagamit ng %PRODUCTNAME Basic." + +#. P4psx +#: lib_script.xhp +msgctxt "" +"lib_script.xhp\n" +"par_id251593524531077\n" +"help.text" +msgid "Basic macro selector" +msgstr "Pangunahing macro selector" + +#. vAYvG +#: lib_script.xhp +msgctxt "" +"lib_script.xhp\n" +"par_id721593525163663\n" +"help.text" +msgid "Beanshell, Java and JavaScript Scripts" +msgstr "Beanshell, Java at JavaScript Mga script" + +#. QZNvL +#: lib_template.xhp +msgctxt "" +"lib_template.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "TEMPLATE Library" +msgstr "TEMPLATE Library" + +#. 9Etvo +#: lib_template.xhp +msgctxt "" +"lib_template.xhp\n" +"hd_id31529004750471\n" +"help.text" +msgid "The Template Library" +msgstr "Ang Template Aklatan" + +#. adfxB +#: lib_tools.xhp +msgctxt "" +"lib_tools.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Tools Library" +msgstr "Tools Library" + +#. KA7S3 +#: lib_tools.xhp +msgctxt "" +"lib_tools.xhp\n" +"hd_id31529004750471\n" +"help.text" +msgid "The Tools Library" +msgstr "Ang Mga gamit Aklatan" + +#. rUPPX +#: lib_tools.xhp +msgctxt "" +"lib_tools.xhp\n" +"bm_id491529070339774\n" +"help.text" +msgid "BASIC Tools library" +msgstr "BASIC Tools library" + +#. 3npFA +#: lib_tools.xhp +msgctxt "" +"lib_tools.xhp\n" +"par_id901528999850603\n" +"help.text" +msgid "
GlobalScope.BasicLibraries.LoadLibrary(\"Tools\")" +msgstr "
GlobalScope.BasicLibraries.LoadLibrary(\"Tools\")" + +#. Fzsaz +#: lib_tools.xhp +msgctxt "" +"lib_tools.xhp\n" +"par_id161529001339405\n" +"help.text" +msgid "Debug Module" +msgstr "I-debug Module" + +#. BCb4H +#: lib_tools.xhp +msgctxt "" +"lib_tools.xhp\n" +"par_id41529001348561\n" +"help.text" +msgid "ListBox Module" +msgstr "ListBox Module" + +#. LjBYd +#: lib_tools.xhp +msgctxt "" +"lib_tools.xhp\n" +"par_id341529001354451\n" +"help.text" +msgid "Misc Module" +msgstr "Misc Module" + +#. WQgrA +#: lib_tools.xhp +msgctxt "" +"lib_tools.xhp\n" +"par_id311529001362049\n" +"help.text" +msgid "ModuleControls Module" +msgstr "ModuleControls Module" + +#. BnXFA +#: lib_tools.xhp +msgctxt "" +"lib_tools.xhp\n" +"par_id701529001368064\n" +"help.text" +msgid "Strings Module" +msgstr "Mga string Module" + +#. 2bEmJ +#: lib_tools.xhp +msgctxt "" +"lib_tools.xhp\n" +"par_id251529001373426\n" +"help.text" +msgid "UCB Module" +msgstr "UCB Module" + +#. ctfU3 +#: lib_tools.xhp +msgctxt "" +"lib_tools.xhp\n" +"bm_id271529062442803\n" +"help.text" +msgid "BASIC Tools library;Debug module" +msgstr "BASIC Tools library;Debug module" + +#. TKbhv +#: lib_tools.xhp +msgctxt "" +"lib_tools.xhp\n" +"hd_id371529000826947\n" +"help.text" +msgid "Debug Module" +msgstr "I-debug Module" + +#. KBTsC +#: lib_tools.xhp +msgctxt "" +"lib_tools.xhp\n" +"par_id441529064369519\n" +"help.text" +msgid "Functions and subroutines for debugging Basic macros." +msgstr "Mga function at subroutine para sa pag-debug ng mga Pangunahing macro." + +#. 7khGi +#: lib_tools.xhp +msgctxt "" +"lib_tools.xhp\n" +"bm_id131529062501888\n" +"help.text" +msgid "BASIC Tools library;ListBox module" +msgstr "BASIC Tools library;ListBox module" + +#. qTCF8 +#: lib_tools.xhp +msgctxt "" +"lib_tools.xhp\n" +"hd_id11529005753099\n" +"help.text" +msgid "ListBox Module" +msgstr "ListBox Module" + +#. BEjWa +#: lib_tools.xhp +msgctxt "" +"lib_tools.xhp\n" +"par_id381529064415052\n" +"help.text" +msgid "Functions and subroutines for handling ListBox elements." +msgstr "Mga function at subroutine para sa paghawak ng mga elemento ng ListBox." + +#. LR48E +#: lib_tools.xhp +msgctxt "" +"lib_tools.xhp\n" +"bm_id571529062538621\n" +"help.text" +msgid "BASIC Tools library;Misc module" +msgstr "BASIC Tools library;Misc module" + +#. PASgz +#: lib_tools.xhp +msgctxt "" +"lib_tools.xhp\n" +"hd_id341529005758494\n" +"help.text" +msgid "Misc Module" +msgstr "Misc Module" + +#. 8rET3 +#: lib_tools.xhp +msgctxt "" +"lib_tools.xhp\n" +"par_id681529064596175\n" +"help.text" +msgid "Miscellaneous functions and subroutines." +msgstr "Iba't ibang mga function at subroutine." + +#. ET8dB +#: lib_tools.xhp +msgctxt "" +"lib_tools.xhp\n" +"hd_id481688911437449\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Halimbawa" + +#. 534YG +#: lib_tools.xhp +msgctxt "" +"lib_tools.xhp\n" +"bm_id21529062611375\n" +"help.text" +msgid "BASIC Tools library;ModuleControl module" +msgstr "BASIC Tools library;ModuleControl module" + +#. sonXm +#: lib_tools.xhp +msgctxt "" +"lib_tools.xhp\n" +"hd_id451529005764422\n" +"help.text" +msgid "ModuleControls Module" +msgstr "ModuleControls Module" + +#. 3ASxZ +#: lib_tools.xhp +msgctxt "" +"lib_tools.xhp\n" +"par_id841529064645990\n" +"help.text" +msgid "Functions and subroutines for module control." +msgstr "Mga function at subroutine para sa kontrol ng module." + +#. erTCL +#: lib_tools.xhp +msgctxt "" +"lib_tools.xhp\n" +"par_id261558858921700\n" +"help.text" +msgid "Refer to Opening a Dialog with Basic for an example of LoadDialog function." +msgstr "Sumangguni sa Pagbubukas ng Dialog na may Basic para sa isang halimbawa ng function ng LoadDialog." + +#. fVAXC +#: lib_tools.xhp +msgctxt "" +"lib_tools.xhp\n" +"bm_id271529062660965\n" +"help.text" +msgid "BASIC Tools library;Strings module" +msgstr "BASIC Tools library; Strings module" + +#. uFYzk +#: lib_tools.xhp +msgctxt "" +"lib_tools.xhp\n" +"hd_id461529005770576\n" +"help.text" +msgid "Strings Module" +msgstr "Mga string Module" + +#. EbUdR +#: lib_tools.xhp +msgctxt "" +"lib_tools.xhp\n" +"par_id631529064722315\n" +"help.text" +msgid "Advanced functions and subroutines for string manipulation." +msgstr "Mga advanced na function at subroutine para sa pagmamanipula ng string." + +#. iKnBp +#: lib_tools.xhp +msgctxt "" +"lib_tools.xhp\n" +"bm_id731529062695476\n" +"help.text" +msgid "BASIC Tools library;UCB module" +msgstr "BASIC Tools library;UCB module" + +#. VeYbp +#: lib_tools.xhp +msgctxt "" +"lib_tools.xhp\n" +"hd_id461529005780299\n" +"help.text" +msgid "UCB Module" +msgstr "UCB Module" + +#. K2Cvw +#: lib_tools.xhp +msgctxt "" +"lib_tools.xhp\n" +"par_id131529064870824\n" +"help.text" +msgid "Universal Content Broker functions and subroutines." +msgstr "Pangkalahatang Broker ng Nilalaman mga function at subroutine." + +#. LsR47 +#: lib_wikieditor.xhp +msgctxt "" +"lib_wikieditor.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "WikiEditor Library" +msgstr "WikiEditor Library" + +#. FUfqM +#: lib_wikieditor.xhp +msgctxt "" +"lib_wikieditor.xhp\n" +"hd_id31529004750471\n" +"help.text" +msgid "The WikiEditor Library" +msgstr "Ang WikiEditor Aklatan" + +#. mBGxx +#: lib_wikieditor.xhp +msgctxt "" +"lib_wikieditor.xhp\n" +"bm_id231529070133574\n" +"help.text" +msgid "BASIC WikiEditor library" +msgstr "BASIC WikiEditor library" + +#. qGFuz +#: lib_wikieditor.xhp +msgctxt "" +"lib_wikieditor.xhp\n" +"hd_id841593518085848\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. MdATA +#: lib_wikieditor.xhp +msgctxt "" +"lib_wikieditor.xhp\n" +"par_id921593518140986\n" +"help.text" +msgid "The WikiEditor library only contains dialogs, it is used by Wiki Publisher bundled Java extension." +msgstr "Ang WikiEditor ang library ay naglalaman lamang ng mga dialog, ito ay ginagamit ng Publisher ng Wiki naka-bundle na extension ng Java." + +#. k2E85 +#: lib_wikieditor.xhp +msgctxt "" +"lib_wikieditor.xhp\n" +"par_id131593538122154\n" +"help.text" +msgid "This library is not used by %PRODUCTNAME Basic." +msgstr "Ang library na ito ay hindi ginagamit ng %PRODUCTNAME Basic." + +#. Ns4rA +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge.Array service (SF_Array)" +msgstr "Serbisyo ng ScriptForge.Array (SF_Array)" + +#. 5rg28 +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"bm_id281613039222756\n" +"help.text" +msgid "Array service" +msgstr "Serbisyo ng array" + +#. vJZCW +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"bm_id781582391760253\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge.Array service" +msgstr "ScriptForge . Array serbisyo" + +#. jMjFA +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id991582454416549\n" +"help.text" +msgid "Provides a collection of methods for manipulating and transforming arrays of one dimension (vectors) and arrays of two dimensions (matrices). This includes set operations, sorting, importing from and exporting to text files." +msgstr "Nagbibigay ng koleksyon ng mga pamamaraan para sa pagmamanipula at pagbabago ng mga array ng isang dimensyon (mga vector) at mga array ng dalawang dimensyon (mga matrice). Kabilang dito ang mga set na operasyon, pag-uuri, pag-import mula at pag-export sa mga text file." + +#. WjgHr +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id681609955015503\n" +"help.text" +msgid "Arrays with more than two dimensions cannot be used with the methods in this service, the only exception being the CountDims method that accepts Arrays with any number of dimensions." +msgstr "Ang mga array na may higit sa dalawang dimensyon ay hindi maaaring gamitin sa mga pamamaraan sa serbisyong ito, ang tanging pagbubukod ay ang CountDims paraan na tumatanggap ng mga Array na may anumang bilang ng mga sukat." + +#. CL5tT +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id651582454426538\n" +"help.text" +msgid "Array items may contain any type of value, including (sub)arrays." +msgstr "Ang mga item ng array ay maaaring maglaman ng anumang uri ng halaga, kabilang ang mga (sub)array." + +#. hdC3J +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"hd_id981586595097630\n" +"help.text" +msgid "Service invocation" +msgstr "Panawagan sa serbisyo" + +#. CPbHQ +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id141609955500101\n" +"help.text" +msgid "Before using the Array service the ScriptForge library needs to be loaded using:" +msgstr "Bago gamitin ang Array serbisyo ang ScriptForge kailangang i-load ang library gamit ang:" + +#. FDqCD +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id461609955633383\n" +"help.text" +msgid "Loading the library will create the SF_Array object that can be used to call the methods in the Array service." +msgstr "Ang paglo-load sa library ay lilikha ng SF_Array bagay na maaaring gamitin upang tawagan ang mga pamamaraan sa Array serbisyo." + +#. AAdGG +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id63158659509728\n" +"help.text" +msgid "The following code snippets show the various ways to call methods in the Array service (the Append method is used as an example):" +msgstr "Ipinapakita ng mga sumusunod na snippet ng code ang iba't ibang paraan ng pagtawag sa mga pamamaraan sa Array serbisyo (ang Idugtong paraan ay ginagamit bilang isang halimbawa):" + +#. PZxWC +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id571609956486468\n" +"help.text" +msgid "Because Python has built-in list and tuple support, most of the methods in the Array service are available for Basic scripts only. The only exception is ImportFromCSVFile which is supported in both Basic and Python." +msgstr "Dahil ang Python ay may built-in na listahan at tuple na suporta, karamihan sa mga pamamaraan sa Array ang serbisyo ay magagamit lamang para sa mga Pangunahing script. Ang tanging exception ay ImportFromCSVFile na sinusuportahan sa parehong Basic at Python." + +#. SFTcE +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id651606319520519\n" +"help.text" +msgid "List of Methods in the Array Service" +msgstr "Listahan ng Mga Paraan sa Serbisyo ng Array" + +#. qDYGe +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id191582454485250\n" +"help.text" +msgid "The first argument of most methods is the array object to be considered. It is always passed by reference and left unchanged. Methods such as Append, Prepend, etc return a new array object after their execution." +msgstr "Ang unang argumento ng karamihan sa mga pamamaraan ay ang array object na isasaalang-alang. Ito ay palaging ipinapasa sa pamamagitan ng sanggunian at hindi nagbabago. Ang mga pamamaraan tulad ng Append, Prepend, atbp ay nagbabalik ng bagong array object pagkatapos ng kanilang execution." + +#. n84zh +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id931582548992953\n" +"help.text" +msgid "Appends the items listed as arguments to the end of the input array." +msgstr "Idinaragdag ang mga item na nakalista bilang mga argumento sa dulo ng array ng input." + +#. 2keb6 +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id471582548992953\n" +"help.text" +msgid "array_1d: The pre-existing array, may be empty." +msgstr "array_1d : Ang dati nang array, maaaring walang laman." + +#. WaggZ +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id531582548992953\n" +"help.text" +msgid "arg0, arg1, ...: Items that will be appended to array_1d." +msgstr "arg0, arg1, ... : Mga item na idaragdag sa array_1d ." + +#. SkBjv +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id241582549679173\n" +"help.text" +msgid "Appends a new column to the right side of a two dimensional array. The resulting array has the same lower bounds as the initial two dimensional array." +msgstr "Nagdaragdag ng bagong column sa kanang bahagi ng isang dalawang dimensional na array. Ang resultang array ay may parehong mas mababang mga hangganan tulad ng unang dalawang dimensional na array." + +#. dCSCb +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id461582549679175\n" +"help.text" +msgid "array_2d: The pre-existing array, may be empty. If that array has only one dimension, it is considered as the first column of the resulting two-dimensional array." +msgstr "array_2d : Ang dati nang array, maaaring walang laman. Kung ang array na iyon ay may isang dimensyon lamang, ito ay itinuturing na unang column ng nagreresultang two-dimensional na array." + +#. NLrB4 +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id991582549679175\n" +"help.text" +msgid "column: A 1-dimensional array with as many items as there are rows in array_2d." +msgstr "hanay : Isang 1-dimensional na array na may kasing dami ng mga item gaya ng mga row array_2d ." + +#. KDB9L +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id941582551396374\n" +"help.text" +msgid "Append to the bottom of a two dimension array a new row. The resulting array has the same lower bounds as the initial two dimension array." +msgstr "Magdugtong ng bagong row sa ilalim ng dalawang dimensyon na array. Ang resultang array ay may parehong mas mababang mga hangganan gaya ng unang dalawang dimensyon na array." + +#. HEpVM +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id631582551461984\n" +"help.text" +msgid "array_2d: The pre-existing array, may be empty. If that array has 1 dimension, it is considered as the first row of the resulting 2 dimension array." +msgstr "array_2d : Ang dati nang array, maaaring walang laman. Kung ang array na iyon ay may 1 dimensyon, ito ay itinuturing na unang hilera ng nagreresultang 2 dimensyon na array." + +#. SZZEA +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id101582551483685\n" +"help.text" +msgid "row: A 1-dimensional array with as many items as there are columns in array_2d." +msgstr "hilera : Isang 1-dimensional na hanay na may kasing dami ng mga item na mayroong mga column array_2d ." + +#. aM65P +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id391582552517870\n" +"help.text" +msgid "Check if a one dimension array contains a certain number, text or date. Text comparison can be case-sensitive or not.
Sorted input arrays must be filled homogeneously, meaning all items must be scalars of the same type (Empty and Null items are forbidden).
The result of the method is unpredictable when the array is announced as sorted and is in reality not.
A binary search is done when the array is sorted, otherwise, it is simply scanned from top to bottom and Empty and Null items are ignored." +msgstr "Suriin kung ang isang array ng isang dimensyon ay naglalaman ng isang tiyak na numero, teksto o petsa. Ang paghahambing ng teksto ay maaaring case-sensitive o hindi.
Ang mga pinagsunod-sunod na array ng input ay dapat na punan ng homogenous, ibig sabihin ang lahat ng mga item ay dapat na mga scalar ng parehong uri ( Walang laman at Null mga bagay ay ipinagbabawal).
Ang resulta ng pamamaraan ay hindi mahuhulaan kapag ang array ay inihayag bilang pinagsunod-sunod at sa katotohanan ay hindi.
Ang isang binary na paghahanap ay ginagawa kapag ang array ay pinagsunod-sunod, kung hindi, ito ay ini-scan lamang mula sa itaas hanggang sa ibaba at Walang laman at Null hindi pinapansin ang mga item." + +#. CuUGw +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id451582552517871\n" +"help.text" +msgid "array_1d: The array to scan." +msgstr "array_1d : Ang array na i-scan." + +#. WZiqW +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id221582552517872\n" +"help.text" +msgid "tofind: A number, a date or a string to find." +msgstr "mahanap : Isang numero, petsa o string na hahanapin." + +#. jFfok +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id981582552517872\n" +"help.text" +msgid "casesensitive: Only for string comparisons (Default = False)." +msgstr "casesensitive : Para lamang sa mga paghahambing ng string (Default = Mali )." + +#. 5ARWv +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id641582553128490\n" +"help.text" +msgid "sortorder: It can be either \"ASC\", \"DESC\" or \"\" (not sorted). The default value is \"\"." +msgstr "pagkakasunud-sunod : Ito ay maaaring alinman sa \"ASC\", \"DESC\" o \"\" (hindi pinagsunod-sunod). Ang default na halaga ay \"\"." + +#. 7AGE6 +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id71582557214489\n" +"help.text" +msgid "Store the content of a 2-columns array into a ScriptForge.Dictionary object.
The key will be extracted from the first column, the item from the second." +msgstr "I-imbak ang nilalaman ng isang 2-column array sa isang ScriptForge.Diksyunaryo bagay.
Ang susi ay makukuha mula sa unang column, ang item mula sa pangalawa." + +#. AdhMA +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id561582557214489\n" +"help.text" +msgid "array_2d: Data to be converted into a ScriptForge.Dictionary object." +msgstr "array_2d : Data na iko-convert sa a ScriptForge.Diksyunaryo bagay." + +#. 9B9aE +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id781626977460310\n" +"help.text" +msgid "The first column must contain exclusively strings with a length greater than zero, in any order. These values will be used as labels in the dictionary." +msgstr "Ang unang column ay dapat maglaman ng eksklusibong mga string na may haba na mas malaki sa zero, sa anumang pagkakasunud-sunod. Ang mga halagang ito ay gagamitin bilang mga label sa diksyunaryo." + +#. GYEkD +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id511626977461127\n" +"help.text" +msgid "The second column contains the data that will be associated to the corresponding label in the dictionary." +msgstr "Ang pangalawang column ay naglalaman ng data na iuugnay sa kaukulang label sa diksyunaryo." + +#. bGXKd +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id571627154604275\n" +"help.text" +msgid "Creates a copy of a 1D or 2D array." +msgstr "Gumagawa ng kopya ng 1D o 2D array." + +#. EYuiH +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id191627155816815\n" +"help.text" +msgid "array_nd: The 1D or 2D array to be copied." +msgstr "array_nd : Ang 1D o 2D array na kokopyahin." + +#. 76Guf +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id451627155478940\n" +"help.text" +msgid "A simple assignment of an Array object will copy its reference instead of creating a copy of the object's contents. See the example below:" +msgstr "Isang simpleng takdang-aralin ng isang Array Kokopyahin ng object ang reference nito sa halip na lumikha ng kopya ng mga nilalaman ng object. Tingnan ang halimbawa sa ibaba:" + +#. B2KZj +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"bas_id801627155939671\n" +"help.text" +msgid "' The assignment below is made by reference" +msgstr "' Ang pagtatalaga sa ibaba ay ginawa sa pamamagitan ng sanggunian" + +#. SoKPK +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"bas_id291627156013810\n" +"help.text" +msgid "' Hence changing values in \"b\" will also change \"a\"" +msgstr "' Kaya't ang pagbabago ng mga halaga sa \"b\" ay babaguhin din ang \"a\"" + +#. 6NbNZ +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id701627155874259\n" +"help.text" +msgid "By using the Copy method, a copy of the whole Array object is made. In the example below, a and b are different objects and changing values in b will not affect values in a." +msgstr "Sa pamamagitan ng paggamit ng Kopyahin paraan, isang kopya ng kabuuan Array bagay ay ginawa. Sa halimbawa sa ibaba, a at b ay iba't ibang mga bagay at nagbabago ng mga halaga sa b hindi makakaapekto sa mga halaga sa a ." + +#. UycBx +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"bas_id141627156152196\n" +"help.text" +msgid "' Creates a copy of \"a\" using the \"Copy\" method" +msgstr "' Lumilikha ng kopya ng \"a\" gamit ang paraan ng \"Kopyahin\"." + +#. bYzRV +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id671582558126025\n" +"help.text" +msgid "Count the number of dimensions of an array. The result can be greater than two.
If the argument is not an array, returns -1
If the array is not initialized, returns 0." +msgstr "Bilangin ang bilang ng mga sukat ng isang array. Ang resulta ay maaaring higit sa dalawa.
Kung ang argument ay hindi isang array, nagbabalik -1
Kung ang array ay hindi nasimulan, nagbabalik ng 0." + +#. xbtFE +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id771582558126027\n" +"help.text" +msgid "array_nd: The array to examine." +msgstr "array_nd : Ang array na susuriin." + +#. n2AxD +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id91582558644287\n" +"help.text" +msgid "Build a set, as a zero-based array, by applying the difference operator on the two input arrays. Resulting items originate from the first array and not from the second.
The resulting array is sorted in ascending order.
Both input arrays must be filled homogeneously, their items must be scalars of the same type. Empty and Null items are forbidden.
Text comparison can be case sensitive or not." +msgstr "Bumuo ng set, bilang zero-based na array, sa pamamagitan ng paglalapat ng difference operator sa dalawang input array. Ang mga resultang item ay nagmula sa unang array at hindi mula sa pangalawa.
Ang resultang array ay pinagsunod-sunod sa pataas na pagkakasunud-sunod.
Ang parehong mga array ng input ay dapat na punan ng homogenous, ang kanilang mga item ay dapat na mga scalar ng parehong uri. Walang laman at Null bawal ang mga item.
Maaaring case sensitive o hindi ang paghahambing ng teksto." + +#. FTb9n +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id271582558644287\n" +"help.text" +msgid "array1_1d: A 1-dimensional reference array, whose items are examined for removal." +msgstr "array1_1d : Isang 1-dimensional na reference array, na ang mga item ay sinusuri para maalis." + +#. JXqBK +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id141582558644287\n" +"help.text" +msgid "array2_1d: A 1-dimensional array, whose items are subtracted from the first input array." +msgstr "array2_1d : Isang 1-dimensional na array, na ang mga item ay ibinabawas mula sa unang input array." + +#. jK4zC +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id291582559651473\n" +"help.text" +msgid "casesensitive: This argument is only applicable if the arrays are populated with strings (Default = False)." +msgstr "casesensitive : Ang argumentong ito ay naaangkop lamang kung ang mga array ay napupuno ng mga string (Default = Mali )." + +#. mzRus +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id941586179707156\n" +"help.text" +msgid "Write all items of the array sequentially to a text file. If the file exists already, it will be overwritten without warning." +msgstr "Isulat ang lahat ng mga item ng array nang sunud-sunod sa isang text file. Kung ang file ay mayroon na, ito ay mapapatungan nang walang babala." + +#. 9mNLT +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id100158617970719\n" +"help.text" +msgid "array_1d: The array to export. It must contain only strings." +msgstr "array_1d : Ang array na ie-export. Dapat itong naglalaman lamang ng mga string." + +#. kXJDE +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id101586179707232\n" +"help.text" +msgid "filename: The name of the text file where the data will be written to. The name must be expressed according to the current FileNaming property of the SF_FileSystem service." +msgstr "filename : Ang pangalan ng text file kung saan isusulat ang data. Ang pangalan ay dapat ipahayag ayon sa kasalukuyang FileNaming ari-arian ng SF_FileSystem serbisyo." + +#. LFxrX +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id70158617970791\n" +"help.text" +msgid "encoding: The character set that should be used. Use one of the names listed in IANA character sets. Note that %PRODUCTNAME may not implement all existing character sets (Default is \"UTF-8\")." +msgstr "encoding : Ang set ng character na dapat gamitin. Gamitin ang isa sa mga pangalang nakalista sa IANA character set . Tandaan na maaaring hindi ipatupad ng %PRODUCTNAME ang lahat ng umiiral na set ng character (Default ay \"UTF-8\")." + +#. TtHbe +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id171582560281082\n" +"help.text" +msgid "Extract from a two dimension array a specific column as a new array.
Its lower LBound and upper UBound boundaries are identical to that of the first dimension of the input array." +msgstr "I-extract mula sa isang two-dimention array ang isang partikular na column bilang bagong array.
Ang baba nito LBound at itaas UBound ang mga hangganan ay kapareho ng sa unang dimensyon ng input array." + +#. j2CVW +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id301582560281083\n" +"help.text" +msgid "array_2d: The array from which to extract." +msgstr "array_2d : Ang array kung saan i-extract." + +#. QDqrA +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id421582560281084\n" +"help.text" +msgid "columnindex: The column number to extract - must be in the interval [LBound, UBound]." +msgstr "columnindex : Ang numero ng column na kukunin - dapat nasa pagitan [LBound, UBound] ." + +#. AJxYE +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"bas_id861609975902708\n" +"help.text" +msgid "'Creates a 3x3 matrix: |1, 2, 3|" +msgstr "'Gumagawa ng 3x3 matrix: |1, 2, 3|" + +#. uZD8U +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"bas_id431609976009994\n" +"help.text" +msgid "'Extracts the third column: |3, 6, 9|" +msgstr "'Ina-extract ang ikatlong hanay: |3, 6, 9|" + +#. is3Zq +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id211582561467219\n" +"help.text" +msgid "Extract from a two dimension array a specific row as a new array.
Its lower LBound and upper UBound boundaries are identical to that of the second dimension of the input array." +msgstr "I-extract mula sa isang two-dimention array ang isang partikular na row bilang bagong array.
Ang baba nito LBound at itaas UBound Ang mga hangganan ay kapareho ng sa pangalawang dimensyon ng array ng input." + +#. VCBJA +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id911582561542889\n" +"help.text" +msgid "array_2d: The array from which to extract." +msgstr "array_2d : Ang array kung saan i-extract." + +#. MjXTV +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id441582561551202\n" +"help.text" +msgid "rowindex: The row number to extract - must be in the interval [LBound, UBound]." +msgstr "rowindex : Ang numero ng row na i-extract - dapat nasa pagitan [LBound, UBound] ." + +#. AajEu +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"bas_id301582561604167\n" +"help.text" +msgid "'Creates a 3x3 matrix: |1, 2, 3|" +msgstr "'Gumagawa ng 3x3 matrix: |1, 2, 3|" + +#. txoEC +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"bas_id431609976648017\n" +"help.text" +msgid "'Extracts the first row: |1, 2, 3|" +msgstr "'Ina-extract ang unang hilera: |1, 2, 3|" + +#. nGy3S +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id431585757822181\n" +"help.text" +msgid "Stack all single items of an array and all items in its subarrays into one new array without subarrays. Empty subarrays are ignored and subarrays with a number of dimensions greater than one are not flattened." +msgstr "I-stack ang lahat ng solong item ng isang array at lahat ng item sa mga subarray nito sa isang bagong array na walang mga subarray. Ang mga walang laman na subarray ay hindi pinapansin at ang mga subarray na may bilang ng mga dimensyon na mas malaki sa isa ay hindi pinatag." + +#. CNFGJ +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id431585757822869\n" +"help.text" +msgid "array_1d: The pre-existing array, may be empty." +msgstr "array_1d : Ang dati nang array, maaaring walang laman." + +#. DDwn4 +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id291610040786530\n" +"help.text" +msgid "You can use the Flatten method along with other methods such as Append or Prepend to concatenate a set of 1D arrays into a single 1D array." +msgstr "Maaari mong gamitin ang patagin pamamaraan kasama ng iba pang mga pamamaraan tulad ng Idugtong o Prepend upang pagsamahin ang isang hanay ng mga 1D array sa isang solong 1D array." + +#. XE4hJ +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id941610040961148\n" +"help.text" +msgid "Next is an example of how the methods Flatten and Append can be combined to concatenate three arrays." +msgstr "Susunod ay isang halimbawa kung paano ang mga pamamaraan patagin at Idugtong maaaring pagsamahin upang pagsamahin ang tatlong array." + +#. FyJQi +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"bas_id841610041372527\n" +"help.text" +msgid "'Creates three arrays for this example" +msgstr "'Gumagawa ng tatlong array para sa halimbawang ito" + +#. WvdEp +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"bas_id171610041440657\n" +"help.text" +msgid "'Concatenates the three arrays into a single 1D array" +msgstr "'Pinagsasama-sama ang tatlong array sa iisang 1D array" + +#. 3Gm5m +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id611585561482373\n" +"help.text" +msgid "Import the data contained in a comma-separated values (CSV) file. The comma may be replaced by any character." +msgstr "I-import ang data na nilalaman sa isang comma-separated values (CSV) file. Ang kuwit ay maaaring palitan ng anumang karakter." + +#. HmC23 +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id41585562158392\n" +"help.text" +msgid "The applicable CSV format is described in IETF Common Format and MIME Type for CSV Files." +msgstr "Ang naaangkop na format ng CSV ay inilalarawan sa IETF Karaniwang Format at Uri ng MIME para sa CSV Files ." + +#. PT3Pq +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id641585562341028\n" +"help.text" +msgid "Each line in the file contains a full record (line splitting is not allowed).
However sequences like \\n, \\t, ... are left unchanged. Use SF_String.Unescape() method to manage them." +msgstr "Ang bawat linya sa file ay naglalaman ng isang buong tala (hindi pinapayagan ang paghahati ng linya).
Gayunpaman mga pagkakasunud-sunod tulad ng \\n , \\t , ... ay hindi nagbabago. Gamitin SF_String .Unescape() na paraan upang pamahalaan ang mga ito." + +#. dCYB3 +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id231585562475026\n" +"help.text" +msgid "The method returns a two dimension array whose rows correspond to a single record read in the file and whose columns correspond to a field of the record. No check is made about the coherence of the field types across columns. A best guess will be made to identify numeric and date types." +msgstr "Ang pamamaraan ay nagbabalik ng dalawang dimensyon na array na ang mga hilera ay tumutugma sa isang talaang nabasa sa file at ang mga column ay tumutugma sa isang field ng talaan. Walang ginawang pagsusuri tungkol sa pagkakaugnay ng mga uri ng field sa mga column. Ang isang pinakamahusay na hula ay gagawin upang matukoy ang mga uri ng numero at petsa." + +#. FMKSo +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id101585562548245\n" +"help.text" +msgid "If a line contains less or more fields than the first line in the file, an exception will be raised. Empty lines however are simply ignored. If the size of the file exceeds the number of items limit (see inside the code), a warning is raised and the array is truncated." +msgstr "Kung ang isang linya ay naglalaman ng mas kaunti o higit pang mga patlang kaysa sa unang linya sa file, isang pagbubukod ay itataas. Ang mga walang laman na linya gayunpaman ay binabalewala lang. Kung ang laki ng file ay lumampas sa bilang ng mga limitasyon ng mga item (tingnan sa loob ng code), isang babala ang itataas at ang array ay pinutol." + +#. zGf5A +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id441585561482121\n" +"help.text" +msgid "filename: The name of the text file containing the data. The name must be expressed according to the current FileNaming property of the SF_FileSystem service." +msgstr "filename : Ang pangalan ng text file na naglalaman ng data. Ang pangalan ay dapat ipahayag ayon sa kasalukuyang FileNaming ari-arian ng SF_FileSystem serbisyo." + +#. SBuiC +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id251585561482929\n" +"help.text" +msgid "delimiter: A single character, usually, a comma, a semicolon or a TAB character (Default = \",\")." +msgstr "delimiter : Isang character, kadalasan, isang kuwit, isang tuldok-kuwit o isang TAB na character (Default = \",\")." + +#. Ehoz6 +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id631585563491559\n" +"help.text" +msgid "dateformat: A special mechanism handles dates when dateformat is either \"YYYY-MM-DD\", \"DD-MM-YYYY\" or \"MM-DD-YYYY\". The dash (-) may be replaced by a dot (.), a slash (/) or a space. Other date formats will be ignored. Dates defaulting to an empty string \"\" are considered as normal text." +msgstr "dateformat : Isang espesyal na mekanismo ang humahawak sa mga petsa kung kailan dateformat ay alinman sa \"YYYY-MM-DD\", \"DD-MM-YYYY\" o \"MM-DD-YYYY\". Ang gitling (-) ay maaaring mapalitan ng isang tuldok (.), isang slash (/) o isang puwang. Ang iba pang mga format ng petsa ay hindi papansinin. Ang mga petsang nagde-default sa isang walang laman na string na \"\" ay itinuturing na normal na teksto." + +#. oj4Th +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id61585564516409\n" +"help.text" +msgid "Consider the CSV file \"myFile.csv\" with the following contents:" +msgstr "Isaalang-alang ang CSV file na \"myFile.csv\" na may mga sumusunod na nilalaman:" + +#. T6E8L +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id281626980354105\n" +"help.text" +msgid "Name,DateOfBirth,Address,City" +msgstr "Pangalan, Petsa ng Kapanganakan, Address, Lungsod" + +#. FRZKB +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id301626980648833\n" +"help.text" +msgid "Anna,2002/03/31,\"Rue de l'église, 21\",Toulouse" +msgstr "Anna,2002/03/31,\"Rue de l'église, 21\",Toulouse" + +#. g2r8f +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id881626980658900\n" +"help.text" +msgid "Fred,1998/05/04,\"Rue Albert Einstein, 113A\",Carcassonne" +msgstr "Fred,1998/05/04,\"Rue Albert Einstein, 113A\",Carcassonne" + +#. xNCNA +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id181626979812772\n" +"help.text" +msgid "The examples below in Basic and Python read the contents of the CSV file into an Array object." +msgstr "Binabasa ng mga halimbawa sa ibaba sa Basic at Python ang mga nilalaman ng CSV file sa isang Array bagay." + +#. F4yYB +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"bas_id531585561482408\n" +"help.text" +msgid "arr = SF_Array.ImportFromCSVFile(\"C:\\Temp\\myFile.csv\", DateFormat := \"YYYY/MM/DD\")" +msgstr "arr = SF_Array.ImportFromCSVFile(\"C:\\Temp\\myFile.csv\", DateFormat := \"YYYY/MM/DD\")" + +#. wyEqv +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"bas_id621585561482783\n" +"help.text" +msgid "MsgBox arr(0, 3) ' City" +msgstr "MsgBox arr(0, 3) ' Lungsod" + +#. tDMNL +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"bas_id21585564425349\n" +"help.text" +msgid "MsgBox arr(1, 2) ' Rue de l'église, 21" +msgstr "MsgBox arr(1, 2) ' Rue de l'église, 21" + +#. SBfVW +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"bas_id831585564433851\n" +"help.text" +msgid "MsgBox arr(1, 3) ' Toulouse" +msgstr "MsgBox arr(1, 3) ' Toulouse" + +#. DpxfS +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"pyc_id511626979992999\n" +"help.text" +msgid "arr = svc.ImportFromCSVFile(r\"C:\\Temp\\myFile.csv\", dateformat = \"YYYY/MM/DD\")" +msgstr "arr = svc.ImportFromCSVFile(r\"C:\\Temp\\myFile.csv\", dateformat = \"YYYY/MM/DD\")" + +#. asqiD +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"pyc_id211626979993191\n" +"help.text" +msgid "bas.MsgBox(arr[0][3]) # City" +msgstr "bas.MsgBox(arr[0][3]) # Lungsod" + +#. 2gFXA +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"pyc_id671626979993408\n" +"help.text" +msgid "bas.MsgBox(arr[1][2]) # Rue de l'église, 21" +msgstr "bas.MsgBox(arr[1][2]) # Rue de l'église, 21" + +#. kYfmG +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"pyc_id481626979993648\n" +"help.text" +msgid "bas.MsgBox(arr[1][3]) # Toulouse" +msgstr "bas.MsgBox(arr[1][3]) # Toulouse" + +#. xCx7D +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id211582562721860\n" +"help.text" +msgid "Look in a one dimension array for a number, a string or a date. Text comparison can be case-sensitive or not.
If the array is sorted it must be filled homogeneously, which means that all items must be scalars of the same type (Empty and Null items are forbidden).
The result of the method is unpredictable when the array is announced as sorted and actually is not.
A binary search is performed on sorted arrays. Otherwise, arrays are simply scanned from top to bottom and Empty and Null items are ignored.

The method returns LBound(input array) - 1 if the search was not successful." +msgstr "Tumingin sa isang array ng isang dimensyon para sa isang numero, isang string o isang petsa. Maaaring case-sensitive o hindi ang paghahambing ng teksto.
Kung ang array ay pinagsunod-sunod dapat itong punan ng homogenous, na nangangahulugan na ang lahat ng mga item ay dapat na mga scalar ng parehong uri ( Walang laman at Null ang mga bagay ay ipinagbabawal).
Ang resulta ng pamamaraan ay hindi mahuhulaan kapag ang array ay inihayag bilang pinagsunod-sunod at talagang hindi.
Ang isang binary na paghahanap ay isinasagawa sa mga pinagsunod-sunod na array. Kung hindi, ang mga array ay ini-scan lamang mula sa itaas hanggang sa ibaba at Walang laman at Null hindi pinapansin ang mga item.

Ang pamamaraan ay nagbabalik LBound(input array) - 1 kung hindi matagumpay ang paghahanap." + +#. Bm5Um +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id315825627687760\n" +"help.text" +msgid "array_1d: The array to scan." +msgstr "array_1d : Ang array na i-scan." + +#. B5FFj +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id511582562775516\n" +"help.text" +msgid "tofind: A number, a date or a string to find." +msgstr "mahanap : Isang numero, petsa o string na hahanapin." + +#. i4XQT +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id311582562787187\n" +"help.text" +msgid "casesensitive: Only for string comparisons (Default = False)." +msgstr "casesensitive : Para lamang sa mga paghahambing ng string (Default = Mali )." + +#. gd5ZZ +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id421582562794501\n" +"help.text" +msgid "sortorder: It can be either \"ASC\", \"DESC\" or \"\" (not sorted). The default value is \"\"." +msgstr "pagkakasunud-sunod : Ito ay maaaring alinman sa \"ASC\", \"DESC\" o \"\" (hindi pinagsunod-sunod). Ang default na halaga ay \"\"." + +#. AWJHj +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id911582626951109\n" +"help.text" +msgid "Insert before a given index of the input array the items listed as arguments.
Arguments are inserted blindly. Each of them might be either a scalar of any type or a subarray." +msgstr "Ipasok bago ang isang ibinigay na index ng input array ang mga item na nakalista bilang mga argumento.
Ang mga argumento ay bulag na ipinapasok. Ang bawat isa sa kanila ay maaaring alinman sa isang scalar ng anumang uri o isang subarray." + +#. FwHz6 +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id251582626951111\n" +"help.text" +msgid "array_1d: The pre-existing array, may be empty." +msgstr "array_1d : Ang dati nang array, maaaring walang laman." + +#. zEACt +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id361582626951111\n" +"help.text" +msgid "before: The index before which to insert; must be in the interval [LBound, UBound + 1]." +msgstr "dati : Ang index bago ipasok; dapat nasa pagitan [LBound, UBound + 1] ." + +#. iYFC5 +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id41582626951111\n" +"help.text" +msgid "arg0, arg1, ...: Items that will be inserted into array_1d." +msgstr "arg0, arg1, ... : Mga bagay na ipapasok sa array_1d ." + +#. rA4FE +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id441582627664147\n" +"help.text" +msgid "Inserts into a sorted array a new item on its place.
The array must be filled homogeneously, meaning that all items must be scalars of the same type.
Empty and Null items are forbidden." +msgstr "Ipinapasok sa isang pinagsunod-sunod na array ang isang bagong item sa lugar nito.
Ang array ay dapat na punan ng homogenous, ibig sabihin, ang lahat ng mga item ay dapat na mga scalar ng parehong uri.
Walang laman at Null bawal ang mga item." + +#. jBpdF +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id121582627664147\n" +"help.text" +msgid "array_1d: The array into which the value will be inserted." +msgstr "array_1d : Ang array kung saan ilalagay ang value." + +#. 36fZG +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id315826276641480\n" +"help.text" +msgid "item: The scalar value to insert, of the same type as the existing array items." +msgstr "aytem : Ang scalar value na ilalagay, ng parehong uri ng umiiral na array item." + +#. dHYTn +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id415826279771170\n" +"help.text" +msgid "sortorder: It can be either \"ASC\" (default) or \"DESC\"." +msgstr "pagkakasunud-sunod : Maaari itong maging \"ASC\" (default) o \"DESC\"." + +#. TJanG +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id701582627970037\n" +"help.text" +msgid "casesensitive: Only for string comparisons (Default = False)." +msgstr "casesensitive : Para lamang sa mga paghahambing ng string (Default = Mali )." + +#. t9UFn +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id71582629177169\n" +"help.text" +msgid "Build a set, as a zero-based array, by applying the intersection set operator on the two input arrays. Resulting items are contained in both arrays.
The resulting array is sorted in ascending order.
Both input arrays must be filled homogeneously, in other words all items must be scalars of the same type. Empty and Null items are forbidden.
Text comparison can be case sensitive or not." +msgstr "Bumuo ng set, bilang zero-based array, sa pamamagitan ng paglalapat ng intersection set operator sa dalawang input array. Ang mga nagreresultang item ay nakapaloob sa parehong mga array.
Ang resultang array ay pinagsunod-sunod sa pataas na pagkakasunud-sunod.
Ang parehong mga array ng input ay dapat na punan ng homogenous, sa madaling salita ang lahat ng mga item ay dapat na mga scalar ng parehong uri. Walang laman at Null bawal ang mga item.
Maaaring case sensitive o hindi ang paghahambing ng teksto." + +#. vCyDN +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id881582629216169\n" +"help.text" +msgid "array1_1d: The first input array." +msgstr "array1_1d : Ang unang input array." + +#. NhXEb +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id191582629223038\n" +"help.text" +msgid "array2_1d: The second input array." +msgstr "array2_1d : Ang pangalawang input array." + +#. Dx32U +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id71582629230275\n" +"help.text" +msgid "casesensitive: Applies to arrays populated with text items (Default = False)." +msgstr "casesensitive : Nalalapat sa mga array na puno ng mga text item (Default = Mali )." + +#. cirZm +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id431583064481679\n" +"help.text" +msgid "Join a two-dimensional array with two delimiters, one for the columns, one for the rows." +msgstr "Sumali sa isang two-dimensional array na may dalawang delimiter, isa para sa mga column, isa para sa mga row." + +#. 8xwfF +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id821583064481534\n" +"help.text" +msgid "array_2d: Each item must be either text, a number, a date or a boolean.
Dates are transformed into the YYYY-MM-DD hh:mm:ss format.
Invalid items are replaced by a zero-length string." +msgstr "array_2d : Ang bawat item ay dapat na alinman sa teksto, isang numero, isang petsa o isang boolean.
Ang mga petsa ay ginawang YYYY-MM-DD na hh:mm:ss na format.
Ang mga di-wastong item ay pinapalitan ng isang zero-length na string." + +#. TiqUm +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id171583066989446\n" +"help.text" +msgid "columndelimiter: Delimits each column (default = Tab/Chr(9))." +msgstr "columndelimiter : Nililimitahan ang bawat column (default = Tab/Chr(9))." + +#. WG5wm +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id431583067008842\n" +"help.text" +msgid "rowdelimiter: Delimits each row (default = LineFeed/Chr(10))" +msgstr "rowdelimiter : Nililimitahan ang bawat hilera (default = LineFeed/Chr(10))" + +#. VrBJV +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id541583067456273\n" +"help.text" +msgid "quote: If True, protect strings with double quotes. The default is False." +msgstr "quote : Kung totoo , protektahan ang mga string na may double quotes. Ang default ay Mali ." + +#. CEE7o +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id731582630075045\n" +"help.text" +msgid "Prepend at the beginning of the input array the items listed as arguments." +msgstr "Prepend sa simula ng input array ang mga item na nakalista bilang mga argumento." + +#. HSbWh +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id321582630107068\n" +"help.text" +msgid "array_1d: The pre-existing array, may be empty." +msgstr "array_1d : Ang dati nang array, maaaring walang laman." + +#. jszVE +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id915826301138550\n" +"help.text" +msgid "arg0, arg1, ...: A list of items to prepend to array_1d." +msgstr "arg0, arg1, ... : Isang listahan ng mga item na ihahanda array_1d ." + +#. BokfB +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id91582643223166\n" +"help.text" +msgid "Prepend to the left side of a two dimension array a new column. The resulting array has the same lower boundaries as the initial two dimension array." +msgstr "Mag-prepend sa kaliwang bahagi ng dalawang dimensyon na array ng isang bagong column. Ang resultang array ay may parehong mas mababang mga hangganan gaya ng unang dalawang dimensyon na array." + +#. iBqEm +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id621582643223545\n" +"help.text" +msgid "array_2d: The pre-existing array, may be empty. If that array has 1 dimension, it is considered as the last column of the resulting 2 dimension array." +msgstr "array_2d : Ang dati nang array, maaaring walang laman. Kung ang array na iyon ay may 1 dimensyon, ito ay itinuturing na huling column ng nagreresultang 2 dimensyon na array." + +#. aKJwC +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id381582643223870\n" +"help.text" +msgid "column: A 1-dimensional array with as many items as there are rows in array_2d." +msgstr "hanay : Isang 1-dimensional na array na may kasing dami ng mga item gaya ng mga row array_2d ." + +#. vsPSG +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id851582643611291\n" +"help.text" +msgid "Prepend a new row at the beginning of a 2-dimensional array. The resulting array has the same lower boundaries as the initial 2-dimensional array." +msgstr "Mag-prepend ng bagong row sa simula ng isang 2-dimensional na array. Ang resultang array ay may parehong mas mababang mga hangganan gaya ng paunang 2-dimensional array." + +#. g2LFC +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id991582643611645\n" +"help.text" +msgid "array_2d: The pre-existing array, may be empty. If that array has 1 dimension, it is considered as the last row of the resulting 2-dimensional array." +msgstr "array_2d : Ang dati nang array, maaaring walang laman. Kung may 1 dimensyon ang array na iyon, ituturing itong huling row ng nagreresultang 2-dimensional na array." + +#. RiLGr +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id321582643611415\n" +"help.text" +msgid "row: A 1-dimensional array containing as many items as there are columns in array_2d." +msgstr "hilera : Isang 1-dimensional na array na naglalaman ng kasing dami ng mga item gaya ng mga column array_2d ." + +#. WmxAd +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id441582648204012\n" +"help.text" +msgid "Initialize a new zero-based array with numeric values." +msgstr "Magsimula ng bagong zero-based na array na may mga numeric na halaga." + +#. EVXVL +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id591582648204013\n" +"help.text" +msgid "from: Value of the first item." +msgstr "mula sa : Halaga ng unang item." + +#. ciMBJ +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id31582648204013\n" +"help.text" +msgid "upto: The last item should not exceed UpTo." +msgstr "hanggang sa : Ang huling item ay hindi dapat lumampas Hanggang sa ." + +#. 2QZtd +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id581582648204014\n" +"help.text" +msgid "bystep: The difference between two successive items (Default = 1)." +msgstr "bystep : Ang pagkakaiba sa pagitan ng dalawang magkasunod na item (Default = 1)." + +#. SbVGG +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id451582648806764\n" +"help.text" +msgid "Return the reversed one dimension input array." +msgstr "Ibalik ang baligtad na isang dimensyon na input array." + +#. dG6d8 +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id31582648806765\n" +"help.text" +msgid "array_1d: The array to reverse." +msgstr "array_1d : Ang array na i-reverse." + +#. tkEUv +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id151582649200088\n" +"help.text" +msgid "Returns a random permutation of a one-dimensional array." +msgstr "Nagbabalik ng random na permutation ng isang one-dimensional array." + +#. xFwWY +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id11582649200088\n" +"help.text" +msgid "array_1d: The array to shuffle." +msgstr "array_1d : Ang array na i-shuffle." + +#. BvV5v +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"bas_id611582649200089\n" +"help.text" +msgid "' Array \"a\" is now in random order, f.i. (2, 3, 1, 4)" +msgstr "' Ang array \"a\" ay nasa random na pagkakasunud-sunod na ngayon, f.i. (2, 3, 1, 4)" + +#. GhFBG +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id111586184185502\n" +"help.text" +msgid "Returns a subset of a one-dimensional array." +msgstr "Nagbabalik ng subset ng isang one-dimensional na array." + +#. YeRkh +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id201586184185438\n" +"help.text" +msgid "array_1d: The array to slice." +msgstr "array_1d : Ang array na hiwain." + +#. UzHmT +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id921586184482370\n" +"help.text" +msgid "from: The lower index in array_1d of the subarray to extract (from included)" +msgstr "mula sa : Ang mas mababang index sa array_1d ng subarray upang kunin ( mula sa kasama)" + +#. 326GB +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id211586184471488\n" +"help.text" +msgid "upto: The upper index in array_1d of the subarray to extract (upto included). The default value is the upper bound of array_1d. If upto < from then the returned array is empty." +msgstr "hanggang sa : Ang itaas na index sa array_1d ng subarray upang kunin ( hanggang sa kasama). Ang default na halaga ay ang itaas na hangganan ng array_1d . Kung hanggang sa < mula sa pagkatapos ang ibinalik na array ay walang laman." + +#. oBwcF +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id171582649483675\n" +"help.text" +msgid "Sort a one dimension array in ascending or descending order. Text comparisons can be case-sensitive or not.
The array must be filled homogeneously, which means that items must be scalars of the same type.
Empty and Null items are allowed. Conventionally Empty < Null < any other scalar value." +msgstr "Pagbukud-bukurin ang isang array ng isang dimensyon sa pataas o pababang pagkakasunud-sunod. Ang mga paghahambing ng teksto ay maaaring case-sensitive o hindi.
Ang array ay dapat na punan ng homogenous, na nangangahulugan na ang mga item ay dapat na mga scalar ng parehong uri.
Walang laman at Null pinapayagan ang mga item. Conventionally Walang laman < Null < anumang iba pang scalar value." + +#. eNuB8 +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id71158264948346\n" +"help.text" +msgid "array_1d: The array to sort." +msgstr "array_1d : Ang array upang ayusin." + +#. 7S2Bq +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id21582649483175\n" +"help.text" +msgid "sortorder: It can be either \"ASC\" (default) or \"DESC\"." +msgstr "pagkakasunud-sunod : Maaari itong maging \"ASC\" (default) o \"DESC\"." + +#. K4GrR +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id301582649483187\n" +"help.text" +msgid "casesensitive: Only for string comparisons (Default = False)." +msgstr "casesensitive : Para lamang sa mga paghahambing ng string (Default = Mali )." + +#. 6CkrZ +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id801582650186957\n" +"help.text" +msgid "Return a permutation of the columns of a two dimension array, sorted on the values of a given row.
The row must be filled homogeneously, which means that all items must be scalars of the same type.
Empty and Null items are allowed. Conventionally Empty < Null < any other scalar value." +msgstr "Magbalik ng permutation ng mga column ng dalawang dimensyon na array, na pinagsunod-sunod sa mga value ng isang partikular na row.
Ang hilera ay dapat na punan ng homogenous, na nangangahulugan na ang lahat ng mga item ay dapat na mga scalar ng parehong uri.
Walang laman at Null pinapayagan ang mga item. Conventionally Walang laman < Null < anumang iba pang scalar value." + +#. ww7Us +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id921582650186869\n" +"help.text" +msgid "array_2d: The 2-dimensional array to sort." +msgstr "array_2d : Ang 2-dimensional na array upang pagbukud-bukurin." + +#. GdFxm +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id311582650186221\n" +"help.text" +msgid "rowindex: The index of the row that will be used as reference to sort the columns." +msgstr "rowindex : Ang index ng row na gagamitin bilang reference para pagbukud-bukurin ang mga column." + +#. toBNF +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id34158265018698\n" +"help.text" +msgid "sortorder: It can be either \"ASC\" (default) or \"DESC\"." +msgstr "pagkakasunud-sunod : Maaari itong maging \"ASC\" (default) o \"DESC\"." + +#. BFduL +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id91158265018699\n" +"help.text" +msgid "casesensitive: Only for string comparisons (Default = False)." +msgstr "casesensitive : Para lamang sa mga paghahambing ng string (Default = Mali )." + +#. 7GkBx +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id751582650954576\n" +"help.text" +msgid "Return a permutation of the rows of a two dimension array, sorted on the values of a given column.
The column must be filled homogeneously, therefore all items must be scalars of the same type.
Empty and Null items are allowed. Conventionally Empty < Null < any other scalar value." +msgstr "Magbalik ng permutation ng mga row ng dalawang dimensyon na array, na pinagsunod-sunod sa mga value ng isang partikular na column.
Ang haligi ay dapat na punan ng homogenous, samakatuwid ang lahat ng mga item ay dapat na mga scalar ng parehong uri.
Walang laman at Null pinapayagan ang mga item. Conventionally Walang laman < Null < anumang iba pang scalar value." + +#. durL8 +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id621582650954370\n" +"help.text" +msgid "array_2d: The array to sort." +msgstr "array_2d : Ang array upang ayusin." + +#. HZqQi +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id361582650954796\n" +"help.text" +msgid "columnindex: The index of the column that will be used as reference to sort the rows." +msgstr "columnindex : Ang index ng column na gagamitin bilang reference para pag-uri-uriin ang mga row." + +#. 7TDWy +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id471582650954416\n" +"help.text" +msgid "sortorder: It can be either \"ASC\" (default) or \"DESC\"." +msgstr "pagkakasunud-sunod : Maaari itong maging \"ASC\" (default) o \"DESC\"." + +#. 9YDzi +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id111582650954690\n" +"help.text" +msgid "casesensitive: Only for string comparisons (Default = False)." +msgstr "casesensitive : Para lamang sa mga paghahambing ng string (Default = Mali )." + +#. skzGA +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id611582651575637\n" +"help.text" +msgid "Swaps rows and columns in a two-dimensional array." +msgstr "Pinapalitan ang mga row at column sa isang two-dimensional na array." + +#. gcbVN +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id61582651575188\n" +"help.text" +msgid "array_2d: The 2-dimensional array to transpose." +msgstr "array_2d : Ang 2-dimensional na array upang i-transpose." + +#. dwAVQ +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id181582652996483\n" +"help.text" +msgid "Remove from a one dimension array all Null, Empty and zero-length entries.
String items are trimmed with %PRODUCTNAME Basic Trim() function." +msgstr "Alisin mula sa isang array ng isang dimensyon lahat Null , Walang laman at zero-length na mga entry.
Ang mga string na item ay pinuputol gamit ang %PRODUCTNAME Basic Trim() function." + +#. L8FQg +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id111582652996147\n" +"help.text" +msgid "array_1d: The array to trim." +msgstr "array_1d : Ang array upang putulin." + +#. GAC2A +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id461582653148663\n" +"help.text" +msgid "Builds a set, as a zero-based array, by applying the union operator on the two input arrays. Resulting items originate from any of both arrays.
The resulting array is sorted in ascending order.
Both input arrays must be filled homogeneously, their items must be scalars of the same type. Empty and Null items are forbidden.
Text comparison can be case sensitive or not." +msgstr "Bumubuo ng set, bilang zero-based na array, sa pamamagitan ng paglalapat ng unyon operator sa dalawang input array. Ang mga nagreresultang item ay nagmula sa alinman sa parehong mga array.
Ang resultang array ay pinagsunod-sunod sa pataas na pagkakasunud-sunod.
Ang parehong mga array ng input ay dapat na punan ng homogenous, ang kanilang mga item ay dapat na mga scalar ng parehong uri. Walang laman at Null bawal ang mga item.
Maaaring case sensitive o hindi ang paghahambing ng teksto." + +#. oHeQj +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id4715826531488\n" +"help.text" +msgid "array1_1d: The first input array." +msgstr "array1_1d : Ang unang input array." + +#. GJuXQ +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id51158265314898\n" +"help.text" +msgid "array2_1d: The second input array." +msgstr "array2_1d : Ang pangalawang input array." + +#. HNhsz +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id821582653148126\n" +"help.text" +msgid "casesensitive: Applicable only if the arrays are populated with strings (Default = False)." +msgstr "casesensitive : Naaangkop lamang kung ang mga array ay puno ng mga string (Default = Mali )." + +#. CGMRq +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id221582653464565\n" +"help.text" +msgid "Build a set of unique values derived from the input array.
The input array must be filled homogeneously, its items must be scalars of the same type. Empty and Null items are forbidden.
Text comparison can be case sensitive or not." +msgstr "Bumuo ng isang hanay ng mga natatanging value na nagmula sa input array.
Ang input array ay dapat na punan ng homogenous, ang mga item nito ay dapat na mga scalar ng parehong uri. Walang laman at Null bawal ang mga item.
Maaaring case sensitive o hindi ang paghahambing ng teksto." + +#. bcFGM +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id521582653464553\n" +"help.text" +msgid "array_1d: The input array." +msgstr "array_1d : Ang input array." + +#. MYeE2 +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id41158265346441\n" +"help.text" +msgid "casesensitive: Applicable only if the array is populated with strings (Default = False)." +msgstr "casesensitive : Naaangkop lamang kung ang array ay puno ng mga string (Default = Mali )." + +#. GAXAU +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SFDocuments.Base service" +msgstr "SFDocuments.Base na serbisyo" + +#. fCppF +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"bm_id781582391760253\n" +"help.text" +msgid "SFDocuments.Base service" +msgstr "Mga SFDocuments . Base serbisyo" + +#. 4KK8s +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id901619031958273\n" +"help.text" +msgid "The Base service provides a number of methods and properties to facilitate the management and handling of %PRODUCTNAME Base documents." +msgstr "Ang Base nagbibigay ang serbisyo ng ilang pamamaraan at katangian upang mapadali ang pamamahala at pangangasiwa ng mga dokumento ng %PRODUCTNAME Base." + +#. ZxoY9 +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id961619032060880\n" +"help.text" +msgid "This service is closely related to the Document service, which provides generic methods for handling %PRODUCTNAME documents, including Base documents. Hence, the Base service extends the Document service and provides additional methods that are specific for Base documents, enabling users to:" +msgstr "Ang serbisyong ito ay malapit na nauugnay sa Dokumento serbisyo, na nagbibigay ng mga generic na pamamaraan para sa paghawak ng mga dokumento ng %PRODUCTNAME, kasama ang mga Base na dokumento. Samakatuwid, ang Base pinalawak ng serbisyo ang Dokumento serbisyo at nagbibigay ng mga karagdagang pamamaraan na partikular para sa mga Base na dokumento, na nagbibigay-daan sa mga user na:" + +#. EK3gt +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id241619032289964\n" +"help.text" +msgid "Get access to the database contained in a Base document." +msgstr "Kumuha ng access sa database na nakapaloob sa isang Base na dokumento." + +#. y2wmE +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id291619032292829\n" +"help.text" +msgid "Open form documents stored in a Base document." +msgstr "Buksan ang mga dokumento ng form na nakaimbak sa isang Base na dokumento." + +#. cpnJ7 +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id421619032296454\n" +"help.text" +msgid "Check if a form document from a Base document is currently loaded." +msgstr "Suriin kung ang isang dokumento ng form mula sa isang Base na dokumento ay kasalukuyang na-load." + +#. BvCkZ +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id241619032941497\n" +"help.text" +msgid "Refer to the Document service to learn more about methods and properties that can be used to manage %PRODUCTNAME documents." +msgstr "Sumangguni sa Dokumento serbisyo upang matuto nang higit pa tungkol sa mga pamamaraan at katangian na maaaring magamit upang pamahalaan ang mga dokumento ng %PRODUCTNAME." + +#. bGpRM +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"hd_id581582885621841\n" +"help.text" +msgid "Service invocation" +msgstr "Panawagan sa serbisyo" + +#. AvW3k +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id141609955500101\n" +"help.text" +msgid "Before using the Base service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" +msgstr "Bago gamitin ang Base serbisyo ang ScriptForge kailangang i-load o i-import ang library:" + +#. vi6hS +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id311619033224680\n" +"help.text" +msgid "The Base service can be invoked in a variety of ways. The code snippet below uses the method CreateBaseDocument from the UI service to create a new Base file." +msgstr "Ang serbisyo ng Base ay maaaring gamitin sa iba't ibang paraan. Ginagamit ng snippet ng code sa ibaba ang pamamaraan CreateBaseDocument mula sa UI serbisyo upang lumikha ng bagong Base file." + +#. t4HPk +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id101619033666470\n" +"help.text" +msgid "Note that in all examples the object oDoc is an instance of the Base service." +msgstr "Tandaan na sa lahat ng mga halimbawa ang bagay oDoc ay isang halimbawa ng Base serbisyo." + +#. hKce4 +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id281619033570656\n" +"help.text" +msgid "The Base service can also be instantiated while opening an existing Base file, as shown below:" +msgstr "Ang Base ang serbisyo ay maaari ding i-instantiate habang binubuksan ang isang umiiral na Base file, tulad ng ipinapakita sa ibaba:" + +#. noxU9 +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id331619033713781\n" +"help.text" +msgid "If a Base document is already open, it is possible to instantiate the Base service directly:" +msgstr "Kung nakabukas na ang isang Base na dokumento, posibleng i-instantiate ang Base direktang serbisyo:" + +#. DrqrF +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id871623102536956\n" +"help.text" +msgid "The examples above can be translated to Python as follows:" +msgstr "Ang mga halimbawa sa itaas ay maaaring isalin sa Python tulad ng sumusunod:" + +#. f8Esv +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id281619619980185\n" +"help.text" +msgid "The use of the \"SFDocuments.\" substring in the previous example is optional." +msgstr "Ang paggamit ng \"SFDocuments.\" Ang substring sa nakaraang halimbawa ay opsyonal." + +#. oMw4m +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id451619034669263\n" +"help.text" +msgid "List of Methods in the Base Service" +msgstr "Listahan ng mga Paraan sa Base Service" + +#. TvfQt +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id801916099743199\n" +"help.text" +msgid "Closes the given form document. Returns True if closure is successful." +msgstr "Isinasara ang ibinigay na dokumento ng form. Nagbabalik totoo kung matagumpay ang pagsasara." + +#. UCFtA +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id81692554166441\n" +"help.text" +msgid "The method CloseFormDocument is deprecated since %PRODUCTNAME 7.6. Although it is still available, it may be removed from the Base service in a future release. Use the CloseDocument method from the FormDocument service instead." +msgstr "Ang pamamaraan CloseFormDocument ay hindi na ginagamit mula noong %PRODUCTNAME 7.6. Bagama't magagamit pa rin ito, maaari itong alisin sa Base serbisyo sa isang release sa hinaharap. Gamitin ang Isara ang Dokumento pamamaraan mula sa FormDocument serbisyo sa halip." + +#. ycunk +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id941619079997810\n" +"help.text" +msgid "formdocument: The name of the FormDocument to be closed, as a case-sensitive string." +msgstr "formdocument: Ang pangalan ng FormDocument na isasara, bilang isang case-sensitive na string." + +#. aLKLw +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id351619100723505\n" +"help.text" +msgid "If form documents are organized in folders, it is necessary to include the folder name to specify the form document to be opened, as illustrated in the following examples:" +msgstr "Kung ang mga dokumento ng form ay nakaayos sa mga folder, kinakailangang isama ang pangalan ng folder upang tukuyin ang dokumento ng form na bubuksan, gaya ng inilalarawan sa mga sumusunod na halimbawa:" + +#. TQCNn +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id481619036833610\n" +"help.text" +msgid "Returns an array with the full names (path/name) of all form documents in the Base document as a zero-based Array of strings." +msgstr "Nagbabalik ng array na may mga buong pangalan (path/pangalan) ng lahat ng form na dokumento sa Base na dokumento bilang zero-based na Array ng mga string." + +#. sECnJ +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id431619037334440\n" +"help.text" +msgid "The code snippet below prints the names of all form documents in the current Base document." +msgstr "Ang code snippet sa ibaba ay nagpi-print ng mga pangalan ng lahat ng mga dokumento ng form sa kasalukuyang Base na dokumento." + +#. 2zKqo +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id921619036922844\n" +"help.text" +msgid "To learn more about form documents, refer to ScriptForge.FormDocument service help page." +msgstr "Upang matuto nang higit pa tungkol sa mga dokumento ng form, sumangguni sa ScriptForge.FormDocument serbisyo pahina ng tulong." + +#. gCGqW +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id191619037523467\n" +"help.text" +msgid "Depending on the parameters provided this method will return:" +msgstr "Depende sa mga parameter na ibinigay, babalik ang pamamaraang ito:" + +#. HqFmT +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id781619037575043\n" +"help.text" +msgid "A zero-based Array with the names of all the forms contained in a form document (if the Form argument is absent)" +msgstr "Isang zero-based na Array na may mga pangalan ng lahat ng mga form na nakapaloob sa isang form na dokumento (kung ang Form wala ang argumento)" + +#. Q4Had +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id111619037577804\n" +"help.text" +msgid "A SFDocuments.Form object representing the form specified in the Form argument." +msgstr "A SFDocuments.Form bagay na kumakatawan sa form na tinukoy sa Form argumento." + +#. cifGC +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id81692554166191\n" +"help.text" +msgid "The method Forms is deprecated since %PRODUCTNAME 7.6. Although it is still available, it may be removed from the Base service in a future release. Use the Forms method from the FormDocument service instead." +msgstr "Ang pamamaraan Mga porma ay hindi na ginagamit mula noong %PRODUCTNAME 7.6. Bagama't magagamit pa rin ito, maaari itong alisin sa Base serbisyo sa isang release sa hinaharap. Gamitin ang Mga porma pamamaraan mula sa FormDocument serbisyo sa halip." + +#. pEtwt +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id861619037838260\n" +"help.text" +msgid "formdocument: The name of a valid form document as a case-sensitive string." +msgstr "formdocument: Ang pangalan ng isang wastong dokumento ng form bilang isang case-sensitive na string." + +#. L3csm +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id281619037857187\n" +"help.text" +msgid "form: The name or index number of the form stored in the form document. If this argument is absent, the method will return a list with the names of all forms available in the form document." +msgstr "anyo: Ang pangalan o index number ng form na nakaimbak sa dokumento ng form. Kung wala ang argumentong ito, magbabalik ang pamamaraan ng isang listahan na may mga pangalan ng lahat ng mga form na magagamit sa dokumento ng form." + +#. K4nQh +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id921619437863617\n" +"help.text" +msgid "Although it is possible to use index numbers to refer to forms, this is only recommended when there is just one form in the form document. If there are two or more forms, it is preferable to use the form name instead." +msgstr "Bagama't posibleng gumamit ng mga numero ng index upang sumangguni sa mga form, inirerekomenda lamang ito kapag mayroon lamang isang form sa dokumento ng form. Kung mayroong dalawa o higit pang mga form, mas mainam na gamitin ang pangalan ng form sa halip." + +#. DoxrV +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id21623104676805\n" +"help.text" +msgid "The first line of the example below returns a list of all forms in the form document \"myFormDocument\". The second line returns an instance of the Form service representing the form \"myForm\"." +msgstr "Ang unang linya ng halimbawa sa ibaba ay nagbabalik ng isang listahan ng lahat ng mga form sa dokumento ng form na \"myFormDocument\". Ang pangalawang linya ay nagbabalik ng isang halimbawa ng serbisyo ng Form na kumakatawan sa form na \"myForm\"." + +#. MGjWj +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id371619098340303\n" +"help.text" +msgid "Returns an instance of the Database service that allows the execution of SQL commands on the database defined and/or stored in the current Base document" +msgstr "Nagbabalik ng instance ng Database serbisyo na nagpapahintulot sa pagpapatupad ng mga SQL command sa database na tinukoy at/o naka-imbak sa kasalukuyang Base na dokumento" + +#. 9Bncy +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id731619098073221\n" +"help.text" +msgid "user, password: Optional login parameters as strings. The default value for both parameters is an empty string \"\"." +msgstr "user, password: Opsyonal na mga parameter sa pag-log in bilang mga string. Ang default na halaga para sa parehong mga parameter ay isang walang laman na string na \"\"." + +#. UbzRD +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"bas_id631615147843278\n" +"help.text" +msgid "' User and password are supplied below, if needed" +msgstr "' Ang user at password ay ibinibigay sa ibaba, kung kinakailangan" + +#. XBJVn +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"bas_id921599408791887\n" +"help.text" +msgid "' ... Run queries, SQL statements, ..." +msgstr "' ... Magpatakbo ng mga query, SQL statement, ..." + +#. eRmFK +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"pyc_id351623104861223\n" +"help.text" +msgid "# ... Run queries, SQL statements, ..." +msgstr "# ... Magpatakbo ng mga query, SQL statement, ..." + +#. mBphD +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id871619098478513\n" +"help.text" +msgid "Returns True if the specified FormDocument is currently open." +msgstr "Nagbabalik totoo kung ang tinukoy FormDocument ay kasalukuyang bukas." + +#. njjFg +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id981619098545701\n" +"help.text" +msgid "formdocument: The name of a FormDocument to be checked, as a case-sensitive string." +msgstr "formdocument: Ang pangalan ng a FormDocument upang masuri, bilang isang case-sensitive na string." + +#. vzCvY +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id801619099743199\n" +"help.text" +msgid "Opens the specified FormDocument either in normal or in design mode. This method returns a FormDocument service instance corresponding to the specified form document." +msgstr "Binubuksan ang tinukoy FormDocument alinman sa normal o sa mode ng disenyo. Ang pamamaraang ito ay nagbabalik ng a FormDocument halimbawa ng serbisyo na naaayon sa tinukoy na dokumento ng form." + +#. UEGjL +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id451619100075330\n" +"help.text" +msgid "If the form document is already open, it is activated without changing its mode." +msgstr "Kung ang dokumento ng form ay bukas na, ito ay isinaaktibo nang hindi binabago ang mode nito." + +#. ZGYRs +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id651692554712005\n" +"help.text" +msgid "If the specified form document does not exist, then Nothing is returned." +msgstr "Kung ang tinukoy na dokumento ng form ay hindi umiiral, kung gayon wala ay ibinalik." + +#. dUE6w +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id941619099797810\n" +"help.text" +msgid "formDocument: The name of the FormDocument to be opened, as a case-sensitive string." +msgstr "formDocument: Ang pangalan ng FormDocument na bubuksan, bilang isang case-sensitive na string." + +#. Coxpu +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id981619099816849\n" +"help.text" +msgid "designmode: If this argument is True the FormDocument will be opened in design mode." +msgstr "designmode: Kung ang argumentong ito ay totoo ang FormDocument ay bubuksan sa mode ng disenyo." + +#. B29ng +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id251619100191992\n" +"help.text" +msgid "Most form documents are stored in the root of the Base document and they can be opened simply using their names, as in the example below:" +msgstr "Karamihan sa mga form na dokumento ay naka-imbak sa ugat ng Base na dokumento at mabubuksan ang mga ito gamit ang kanilang mga pangalan, tulad ng sa halimbawa sa ibaba:" + +#. ACLqQ +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id351619100327505\n" +"help.text" +msgid "If form documents are organized in folders, it becomes necessary to include the folder name to specify the form document to be opened, as illustrated in the following example:" +msgstr "Kung ang mga dokumento ng form ay nakaayos sa mga folder, kinakailangan na isama ang pangalan ng folder upang tukuyin ang dokumento ng form na bubuksan, gaya ng inilalarawan sa sumusunod na halimbawa:" + +#. FfnCL +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id31599490604484\n" +"help.text" +msgid "Opens the Data View window of the specified query and returns an instance of the Datasheet service." +msgstr "Binubuksan ang window ng Data View ng tinukoy na query at nagbabalik ng isang instance ng Datasheet serbisyo." + +#. y7bbd +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id281671113374329\n" +"help.text" +msgid "The query can be opened either in normal or design mode." +msgstr "Ang query ay maaaring buksan alinman sa normal o disenyo mode." + +#. PteVF +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id801671111609985\n" +"help.text" +msgid "If the query is already open, its Data View window will be made active." +msgstr "Kung bukas na ang query, gagawing aktibo ang window ng Data View nito." + +#. PD6CC +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id521671113436716\n" +"help.text" +msgid "Closing the Base document will cause the Data View window to be closed as well." +msgstr "Ang pagsasara sa Base na dokumento ay magiging sanhi ng pagsara din ng window ng Data View." + +#. h53Y2 +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id701599490609511\n" +"help.text" +msgid "queryname: The name of an existing query as a case-sensitive String." +msgstr "queryname : Ang pangalan ng isang umiiral na query bilang isang case-sensitive na String." + +#. tfZPA +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id461671113939669\n" +"help.text" +msgid "designmode: If this argument is set to True the query is opened in design mode. Otherwise it is opened in normal mode (Default = False)." +msgstr "mode ng disenyo : Kung ang argumentong ito ay nakatakda sa totoo ang query ay binuksan sa disenyo mode. Kung hindi, ito ay bubuksan sa normal na mode (Default = Mali )." + +#. f8xGi +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id31599490604787\n" +"help.text" +msgid "Opens the Data View window of the specified table and returns an instance of the Datasheet service." +msgstr "Binubuksan ang window ng Data View ng tinukoy na talahanayan at nagbabalik ng isang instance ng Datasheet serbisyo." + +#. kJ7je +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id281671113374441\n" +"help.text" +msgid "The table can be opened either in normal or design mode." +msgstr "Ang talahanayan ay maaaring buksan alinman sa normal o disenyo mode." + +#. mLCsE +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id801671111609395\n" +"help.text" +msgid "If the table is already open, its Data View window will be made active." +msgstr "Kung nakabukas na ang talahanayan, gagawing aktibo ang window ng Data View nito." + +#. CewtN +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id521671113436658\n" +"help.text" +msgid "Closing the Base document will cause the Data View window to be closed as well." +msgstr "Ang pagsasara sa Base na dokumento ay magiging sanhi ng pagsara din ng window ng Data View." + +#. 7Ub95 +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id701599490609099\n" +"help.text" +msgid "tablename: The name of an existing table as a case-sensitive String." +msgstr "tablename : Ang pangalan ng isang umiiral na talahanayan bilang isang case-sensitive na String." + +#. E2TZg +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id461671113939471\n" +"help.text" +msgid "designmode: If this argument is set to True the table is opened in design mode. Otherwise it is opened in normal mode (Default = False)." +msgstr "mode ng disenyo : Kung ang argumentong ito ay nakatakda sa totoo ang talahanayan ay binuksan sa mode ng disenyo. Kung hindi, ito ay bubuksan sa normal na mode (Default = Mali )." + +#. zzgBi +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id156589200121138\n" +"help.text" +msgid "This method sends the content of the given form document to a default printer or a printer defined by the SetPrinter() method." +msgstr "Ang pamamaraang ito ay nagpapadala ng nilalaman ng ibinigay na dokumento ng form sa isang default na printer o isang printer na tinukoy ng SetPrinter() paraan." + +#. oeDSX +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id981611169416934\n" +"help.text" +msgid "Returns True if the document was successfully printed." +msgstr "Nagbabalik totoo kung matagumpay na nai-print ang dokumento." + +#. yqC7c +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id81692554166367\n" +"help.text" +msgid "The method PrintOut is deprecated since %PRODUCTNAME 7.6. Although it is still available, it may be removed from the Base service in a future release. Use the PrintOut method from the FormDocument service instead." +msgstr "Ang pamamaraan Printout ay hindi na ginagamit mula noong %PRODUCTNAME 7.6. Bagama't magagamit pa rin ito, maaari itong alisin sa Base serbisyo sa isang release sa hinaharap. Gamitin ang Printout pamamaraan mula sa FormDocument serbisyo sa halip." + +#. pwm7n +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id368519200121646\n" +"help.text" +msgid "formdocument: A valid document form name as a case-sensitive string. The form document must be open. It is activated by the method." +msgstr "formdocument : Isang wastong pangalan ng form ng dokumento bilang isang case-sensitive na string. Dapat bukas ang dokumento ng form. Ito ay isinaaktibo sa pamamagitan ng pamamaraan." + +#. nRU4K +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id211635436910093\n" +"help.text" +msgid "pages: The pages to print as a string, like in the user interface. Example: \"1-4;10;15-18\". Default is all pages." +msgstr "mga pahina : Ang mga pahinang ipi-print bilang isang string, tulad ng sa user interface. Halimbawa: \"1-4;10;15-18\". Default ay lahat ng mga pahina." + +#. UxDTL +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id141635436912146\n" +"help.text" +msgid "copies: The number of copies. Default is 1." +msgstr "mga kopya : Ang bilang ng mga kopya. Ang default ay 1." + +#. gDM4C +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id911298505147502\n" +"help.text" +msgid "Define the printer options for a form document. The form document must be open." +msgstr "Tukuyin ang mga opsyon sa printer para sa isang dokumento ng form. Dapat bukas ang dokumento ng form." + +#. owLwe +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id381651114800685\n" +"help.text" +msgid "Returns True when successful." +msgstr "Nagbabalik totoo kapag matagumpay." + +#. s5k6j +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id81692554166449\n" +"help.text" +msgid "The method SetPrinter is deprecated since %PRODUCTNAME 7.6. Although it is still available, it may be removed from the Base service in a future release. Use the SetPrinter method from the Document service instead." +msgstr "Ang pamamaraan SetPrinter ay hindi na ginagamit mula noong %PRODUCTNAME 7.6. Bagama't magagamit pa rin ito, maaari itong alisin sa Base serbisyo sa isang release sa hinaharap. Gamitin ang SetPrinter pamamaraan mula sa Dokumento serbisyo sa halip." + +#. uGA7B +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id961635950394507\n" +"help.text" +msgid "formdocument: A valid document form name as a case-sensitive string." +msgstr "formdocument : Isang wastong pangalan ng form ng dokumento bilang isang case-sensitive na string." + +#. 3RzkD +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge.Basic service" +msgstr "ScriptForge.Basic na serbisyo" + +#. PBb7U +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"hd_id731582733781114\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge.Basic service" +msgstr "ScriptForge . Basic serbisyo" + +#. G5jAV +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id381589189355849\n" +"help.text" +msgid "The ScriptForge.Basic service proposes a collection of %PRODUCTNAME Basic methods to be executed in a Python context. Basic service methods reproduce the exact syntax and behaviour of Basic builtin functions." +msgstr "Ang ScriptForge.Basic nagmumungkahi ang serbisyo ng isang koleksyon ng %PRODUCTNAME Basic na mga pamamaraan na isasagawa sa isang konteksto ng Python. Basic Ang mga pamamaraan ng serbisyo ay nagpaparami ng eksaktong syntax at pag-uugali ng mga Basic na builtin na function." + +#. Bb7Br +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id591589189364267\n" +"help.text" +msgid "Typical example:" +msgstr "Karaniwang halimbawa:" + +#. fBDsN +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"pyc_id971618493778666\n" +"help.text" +msgid "bas.MsgBox('Display this text in a message box from a Python script')" +msgstr "bas.MsgBox('Ipakita ang text na ito sa isang message box mula sa Python script')" + +#. kGyCd +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id151618849022977\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge.Basic service is limited to Python scripts." +msgstr "ScriptForge . Basic Ang serbisyo ay limitado sa mga script ng Python." + +#. biAQa +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"hd_id581582885621841\n" +"help.text" +msgid "Service invocation" +msgstr "Panawagan sa serbisyo" + +#. pNUsj +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id141610734722352\n" +"help.text" +msgid "Before using the Basic service, import the CreateScriptService() method from the scriptforge module:" +msgstr "Bago gamitin ang Basic serbisyo, i-import ang CreateScriptService() pamamaraan mula sa scriptforge module:" + +#. E6SaA +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"hd_id201618922972557\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Mga Katangian" + +#. bLzCe +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id401618922991909\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. 5FcQt +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id591618922991909\n" +"help.text" +msgid "ReadOnly" +msgstr "ReadOnly" + +#. N5DD5 +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id211618922991909\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. qXwST +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id971618923022846\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. KuiAD +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id21619004009875\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. 7DG4F +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id791619004012484\n" +"help.text" +msgid "Values: 0, 1, 5, 4, 3" +msgstr "Mga Halaga: 0, 1, 5, 4, 3" + +#. 8ie8B +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id201619004097755\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. DQkGQ +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id311619004099683\n" +"help.text" +msgid "Values: 48, 64, 32, 16
" +msgstr "Mga Halaga: 48, 64, 32, 16
" + +#. mCpye +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id581618922991909\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. h3hZE +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id211618923312141\n" +"help.text" +msgid "Values: 2, 128, 256, 512" +msgstr "Mga Halaga: 2, 128, 256, 512" + +#. kLst4 +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id961618924503848\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. Tmtc2 +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id871618924506654\n" +"help.text" +msgid "Values: 3, 2, 5, 7, 1, 4, 6
Constants indicating MsgBox selected button." +msgstr "Mga Halaga: 3, 2, 5, 7, 1, 4, 6
Nagpapahiwatig ng mga constant MsgBox piniling pindutan." + +#. BDtqm +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id731619006254384\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. SKW53 +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id711619006255184\n" +"help.text" +msgid "UNO
object" +msgstr "UNO
bagay" + +#. jAEFy +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id541619006255653\n" +"help.text" +msgid "Returns the StarDesktop object that represents the %PRODUCTNAME application." +msgstr "Ibinabalik ang StarDesktop bagay na kumakatawan sa %PRODUCTNAME application." + +#. tBCGv +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id731619006034384\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. JFnmw +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id711619006259094\n" +"help.text" +msgid "UNO
object" +msgstr "UNO
bagay" + +#. 3wZPC +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id541619006256911\n" +"help.text" +msgid "If the current component refers to a %PRODUCTNAME document, this method returns the UNO object representing the document. This property returns None when the current component does not correspond to a document." +msgstr "Kung ang kasalukuyang bahagi ay tumutukoy sa isang %PRODUCTNAME na dokumento, ibinabalik ng pamamaraang ito ang UNO object na kumakatawan sa dokumento. Nagbabalik ang ari-arian na ito wala kapag ang kasalukuyang bahagi ay hindi tumutugma sa isang dokumento." + +#. hjufN +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id731619006259634\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. DgnfQ +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id711619004425514\n" +"help.text" +msgid "UNO
object" +msgstr "UNO
bagay" + +#. hdhY2 +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id541619006255121\n" +"help.text" +msgid "If the script is being executed from a Base document or any of its subcomponents this method returns the main component of the Base instance. This property returns None otherwise." +msgstr "Kung ang script ay isinasagawa mula sa isang Base na dokumento o alinman sa mga subcomponents nito ibabalik ng pamamaraang ito ang pangunahing bahagi ng Base instance. Nagbabalik ang ari-arian na ito wala kung hindi." + +#. vXq8C +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id651606319520519\n" +"help.text" +msgid "List of Methods in the Basic Service" +msgstr "Listahan ng Mga Paraan sa Pangunahing Serbisyo" + +#. GvjSD +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id71621894830071\n" +"help.text" +msgid "Converts a numeric expression or a string to a datetime.datetime Python native object." +msgstr "Kino-convert ang isang numeric na expression o isang string sa a datetime . datetime Python native object." + +#. Myvas +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id431621896441258\n" +"help.text" +msgid "This method exposes the Basic builtin function CDate to Python scripts." +msgstr "Inilalantad ng pamamaraang ito ang Basic builtin function CDate sa mga script ng Python." + +#. xvPTA +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id401621896675880\n" +"help.text" +msgid "expression: a numeric expression or a string representing a date." +msgstr "pagpapahayag : isang numeric na expression o isang string na kumakatawan sa isang petsa." + +#. aBGSG +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id481621950748686\n" +"help.text" +msgid "Converts a UNO date/time representation to a datetime.datetime Python native object." +msgstr "Kino-convert ang representasyon ng petsa/oras ng UNO sa a datetime.datetime Python native object." + +#. qhCRh +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id41621950816227\n" +"help.text" +msgid "unodate: A UNO date/time object of one of the following types: com.sun.star.util.DateTime, com.sun.star.util.Date or com.sun.star.util.Time" +msgstr "unodate : Isang bagay sa petsa/oras ng UNO ng isa sa mga sumusunod na uri: com.sun.star.util.DateTime , com.sun.star.util.Date o com.sun.star.util.Time" + +#. GQ2hL +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id281621952224847\n" +"help.text" +msgid "The following example creates a com.sun.star.util.DateTime object and converts it to a datetime.datetime Python object." +msgstr "Ang sumusunod na halimbawa ay lumilikha ng a com.sun.star.util.DateTime bagay at ginagawang a datetime.datetime bagay na Python." + +#. JXsJN +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id741621952469980\n" +"help.text" +msgid "Converts a date representation into a com.sun.star.util.DateTime object." +msgstr "Kino-convert ang representasyon ng petsa sa isang com.sun.star.util.DateTime bagay." + +#. 7LW9r +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id511621952524000\n" +"help.text" +msgid "date: A Python date/time object of one of the following types: datetime.datetime, datetime.date, datetime.time, float (time.time) or time.struct_time." +msgstr "petsa : Isang Python date/time object ng isa sa mga sumusunod na uri: datetime.datetime , datetime.date , datetime.time , lumutang (time.time) o oras.struct_time ." + +#. vaMxs +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id93158919969864\n" +"help.text" +msgid "Returns a system path file name for the given file: URL." +msgstr "Nagbabalik ng pangalan ng file ng path ng system para sa ibinigay file: URL." + +#. L4crp +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id321618502481706\n" +"help.text" +msgid "url: An absolute file: URL." +msgstr "url : Isang ganap file: URL." + +#. nmEbg +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id81618502493505\n" +"help.text" +msgid "A system path file name." +msgstr "Isang pangalan ng file ng path ng system." + +#. 7YMKT +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id658519200121138\n" +"help.text" +msgid "Returns a file: URL for the given system path." +msgstr "Nagbabalik a file: URL para sa ibinigay na path ng system." + +#. ZdzNY +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id401618521015903\n" +"help.text" +msgid "systempath: A system file name as a string." +msgstr "systempath : Isang pangalan ng file ng system bilang isang string." + +#. BYkqo +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id61658101307414\n" +"help.text" +msgid "A file: URL as a string." +msgstr "A file: URL bilang isang string." + +#. kyZyo +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id651589200121138\n" +"help.text" +msgid "Instantiates a UNO service with the ProcessServiceManager." +msgstr "Nag-i-instantiate ng serbisyo ng UNO sa ProcessServiceManager ." + +#. SF7gE +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id361589200121646\n" +"help.text" +msgid "servicename: A fully qualified service name such as com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker or com.sun.star.sheet.FunctionAccess." +msgstr "pangalan ng serbisyo : Isang ganap na kwalipikadong pangalan ng serbisyo tulad ng com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker o com.sun.star.sheet.FunctionAccess ." + +#. o4TnR +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id651589200135438\n" +"help.text" +msgid "Returns an instance of a UNO structure of the specified type." +msgstr "Nagbabalik ng instance ng isang istruktura ng UNO ng tinukoy na uri." + +#. ojWzv +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id3615892001216366\n" +"help.text" +msgid "unostructure: A fully qualified structure name such as com.sun.star.beans.Property or com.sun.star.util.DateTime." +msgstr "unostructure : Isang ganap na kwalipikadong pangalan ng istraktura tulad ng com.sun.star.beans.Property o com.sun.star.util.DateTime ." + +#. rZoCx +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id901599410483300\n" +"help.text" +msgid "Adds a date or time interval to a given date/time a number of times and returns the resulting date." +msgstr "Nagdaragdag ng petsa o agwat ng oras sa isang ibinigay na petsa/oras nang ilang beses at ibinabalik ang resultang petsa." + +#. aRMEj +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id581618562143601\n" +"help.text" +msgid "interval: A string expression from the following table, specifying the date or time interval." +msgstr "pagitan : Isang string na expression mula sa sumusunod na talahanayan, na tumutukoy sa petsa o pagitan ng oras." + +#. Vx3AB +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id281618562144897\n" +"help.text" +msgid "number: A numerical expression specifying how often the interval value will be added when positive or subtracted when negative." +msgstr "numero : Isang numerical na expression na tumutukoy kung gaano kadalas ang pagitan ang halaga ay idaragdag kapag positibo o ibawas kapag negatibo." + +#. CCveG +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id811618561843272\n" +"help.text" +msgid "date: A given datetime.datetime value, the interval value will be added number times to this datetime.datetime value." +msgstr "petsa : Isang binigay datetime.datetime halaga, ang pagitan idadagdag ang halaga numero beses dito datetime.datetime halaga." + +#. Zcf9q +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id181618561778320\n" +"help.text" +msgid "A datetime.datetime value." +msgstr "A datetime.datetime halaga." + +#. HAVdW +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id991589202413257\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of date or time intervals between two given date/time values." +msgstr "Ibinabalik ang bilang ng mga agwat ng petsa o oras sa pagitan ng dalawang ibinigay na halaga ng petsa/oras." + +#. 68XgA +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id481618563770490\n" +"help.text" +msgid "interval: A string expression specifying the date interval, as detailed in above DateAdd method." +msgstr "pagitan : Isang string na expression na tumutukoy sa pagitan ng petsa, gaya ng nakadetalye sa itaas DateAdd paraan." + +#. DQFt3 +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id121618563772932\n" +"help.text" +msgid "date1, date2: The two datetime.datetime values to be compared." +msgstr "petsa1 , petsa2 : Ang dalawa datetime.datetime mga halagang ihahambing." + +#. ZR7AD +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id121618563454738\n" +"help.text" +msgid "A number." +msgstr "Isang numero." + +#. K4Lp7 +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id81589202925519\n" +"help.text" +msgid "The DatePart function returns a specified part of a date." +msgstr "Ang PetsaPart function ay nagbabalik ng isang tinukoy na bahagi ng isang petsa." + +#. vCQGJ +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id761618672192231\n" +"help.text" +msgid "interval: A string expression specifying the date interval, as detailed in above DateAdd method." +msgstr "pagitan : Isang string na expression na tumutukoy sa pagitan ng petsa, gaya ng nakadetalye sa itaas DateAdd paraan." + +#. KuDhD +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id61618672313838\n" +"help.text" +msgid "date: The date/time from which the result is calculated." +msgstr "petsa : Ang petsa/oras kung saan kinakalkula ang resulta." + +#. P3vuB +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id511619445271897\n" +"help.text" +msgid "firstdayofweek, firstweekofyear: optional parameters that respectively specify the starting day of a week and the starting week of a year, as detailed in above DateDiff method." +msgstr "unang araw ng linggo, unang linggo ng taon : mga opsyonal na parameter na ayon sa pagkakabanggit ay tumutukoy sa araw ng pagsisimula ng isang linggo at sa panimulang linggo ng isang taon, gaya ng nakadetalye sa itaas DateDiff paraan." + +#. 5Yz25 +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id791618672371743\n" +"help.text" +msgid "The extracted part for the given date/time." +msgstr "Ang nakuhang bahagi para sa ibinigay na petsa/oras." + +#. Dc9Cs +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id121589203370778\n" +"help.text" +msgid "Computes a date value from a date string." +msgstr "Kinakalkula ang halaga ng petsa mula sa string ng petsa." + +#. qTtuh +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id441618674018955\n" +"help.text" +msgid "The computed date." +msgstr "Ang nakalkulang petsa." + +#. GuCbF +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id458161678389887\n" +"help.text" +msgid "Converts a number to a string, and then formats it according to the format that you specify." +msgstr "Kino-convert ang isang numero sa isang string, at pagkatapos ay i-format ito ayon sa format na iyong tinukoy." + +#. St67G +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"hd_id751618825527776\n" +"help.text" +msgid "Formatting Codes" +msgstr "Mga Code sa Pag-format" + +#. G2TzF +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"hd_id681618825574599\n" +"help.text" +msgid "Predefined Formats" +msgstr "Mga Paunang Natukoy na Format" + +#. osJdR +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id451618876389887\n" +"help.text" +msgid "Returns the default context of the process service factory, if existent, else returns a null reference." +msgstr "Ibinabalik ang default na konteksto ng pabrika ng serbisyo ng proseso, kung mayroon, kung hindi, nagbabalik ng null reference." + +#. q4pGq +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id881618848030897\n" +"help.text" +msgid "GetDefaultContext is an alternative to the getComponentContext() method available from XSCRIPTCONTEXT global variable or from uno.py module." +msgstr "GetDefaultContext ay isang alternatibo sa getComponentContext() paraan na makukuha mula sa XSCRIPTCONTEXT global variable o mula sa uno.py modyul." + +#. 8RLUK +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id381618831451271\n" +"help.text" +msgid "The default component context is used, when instantiating services via XMultiServiceFactory. See the Professional UNO chapter in the Developer's Guide on api.libreoffice.org for more information." +msgstr "Ang default na konteksto ng bahagi ay ginagamit, kapag nag-instantiate ng mga serbisyo sa pamamagitan ng XMultiServiceFactory . Tingnan ang Propesyonal na UNO kabanata sa Gabay ng Developer sa api.libreoffice.org para sa karagdagang impormasyon." + +#. LACDh +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id154618876389887\n" +"help.text" +msgid "Returns a numerical value that specifies the graphical user interface. This function is only provided for backward compatibility with previous versions." +msgstr "Nagbabalik ng numerical value na tumutukoy sa graphical na user interface. Ang function na ito ay ibinibigay lamang para sa backward compatibility sa mga nakaraang bersyon." + +#. i7FGf +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id341618848532640\n" +"help.text" +msgid "Refer to system() method from platform Python module to identify the operating system." +msgstr "Sumangguni sa sistema() paraan mula sa plataporma Python module sa kilalanin ang operating system ." + +#. BJTbw +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id451618876389788\n" +"help.text" +msgid "Returns the operating system-dependent directory separator used to specify file paths." +msgstr "Ibinabalik ang operating system-dependent directory separator na ginamit upang tukuyin ang mga path ng file." + +#. U4CR2 +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id341618848562340\n" +"help.text" +msgid "Use os.pathsep from os Python module to identify the path separator." +msgstr "Gamitin os.pathsep mula sa os Python module sa tukuyin ang path separator ." + +#. Jvd3v +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id451618678389887\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of system ticks provided by the operating system. You can use this function to optimize certain processes. Use this method to estimate time in milliseconds:" +msgstr "Ibinabalik ang bilang ng mga system ticks na ibinigay ng operating system. Maaari mong gamitin ang function na ito upang i-optimize ang ilang mga proseso. Gamitin ang paraang ito upang tantyahin ang oras sa millisecond:" + +#. t3ADN +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"bm_id61618905161499\n" +"help.text" +msgid "Basic service;GlobalScope.BasicLibraries" +msgstr "Basic na serbisyo;GlobalScope.BasicLibraries" + +#. KRHNc +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id741622396277528\n" +"help.text" +msgid "Returns the UNO object containing all shared Basic libraries and modules." +msgstr "Ibinabalik ang UNO object na naglalaman ng lahat ng nakabahaging Basic na library at module." + +#. MCrF8 +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id911622396571584\n" +"help.text" +msgid "This method is the Python equivalent to GlobalScope.BasicLibraries in Basic scripts." +msgstr "Ang pamamaraang ito ay katumbas ng Python sa GlobalScope . BasicLibraries sa Basic na mga script." + +#. DEARA +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id281622398076950\n" +"help.text" +msgid "The following example loads the Gimmicks Basic library if it has not been loaded yet." +msgstr "Nilo-load ng sumusunod na halimbawa ang Gimmicks Basic library kung hindi pa ito na-load." + +#. ZaDVN +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"bm_id61618905163671\n" +"help.text" +msgid "Basic service;GlobalScope.DialogLibraries" +msgstr "Basic na serbisyo;GlobalScope.DialogLibraries" + +#. jusQK +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id381622397863419\n" +"help.text" +msgid "Returns the UNO object containing all shared dialog libraries." +msgstr "Ibinabalik ang UNO object na naglalaman ng lahat ng shared dialog library." + +#. QEFwP +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id491622397863810\n" +"help.text" +msgid "This method is the Python equivalent to GlobalScope.DialogLibraries in Basic scripts." +msgstr "Ang pamamaraang ito ay katumbas ng Python sa GlobalScope . DialogLibraries sa mga Pangunahing script." + +#. 8ozVo +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id811622398234384\n" +"help.text" +msgid "The following example shows a message box with the names of all available dialog libraries." +msgstr "Ang sumusunod na halimbawa ay nagpapakita ng isang message box na may mga pangalan ng lahat ng available na dialog library." + +#. Vb2CW +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"bm_id61618905164342\n" +"help.text" +msgid "Basic service;InputBox" +msgstr "Basic na serbisyo;InputBox" + +#. qRtw5 +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"pyc_id751619081201175\n" +"help.text" +msgid "txt = s.InputBox('Please enter a phrase:', \"Dear user\")" +msgstr "txt = s.InputBox('Mangyaring magpasok ng parirala:', \"Minamahal na user\")" + +#. B2mnv +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"pyc_id261619081319555\n" +"help.text" +msgid "s.MsgBox(txt, s.MB_ICONINFORMATION, \"Confirmation of phrase\")" +msgstr "s.MsgBox(txt, s.MB_ICONINFORMATION, \"Pagkumpirma ng parirala\")" + +#. znSLr +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id651618921455396\n" +"help.text" +msgid "For in-depth information please refer to Input/Output to Screen with Python on the Wiki." +msgstr "Para sa malalim na impormasyon mangyaring sumangguni sa Input/Output sa Screen gamit ang Python sa Wiki." + +#. WMifG +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"bm_id681618905411293\n" +"help.text" +msgid "Basic service;MsgBox" +msgstr "Basic na serbisyo;MsgBox" + +#. ogocf +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id231618922407948\n" +"help.text" +msgid "Displays a dialog box containing a message and returns an optional value.
MB_xx constants help specify the dialog type, the number and type of buttons to display, plus the icon type. By adding their respective values they form bit patterns, that define the MsgBox dialog appearance." +msgstr "Nagpapakita ng dialog box na naglalaman ng mensahe at nagbabalik ng opsyonal na halaga.
Tumutulong ang mga constant ng MB_xx na tukuyin ang uri ng dialog, ang numero at uri ng mga button na ipapakita, kasama ang uri ng icon. Sa pamamagitan ng pagdaragdag ng kani-kanilang mga halaga ay bumubuo sila ng mga bit pattern, na tumutukoy sa MsgBox anyo ng diyalogo." + +#. 5adLA +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id711619082902143\n" +"help.text" +msgid "An optional integer as detailed in above IDxx properties." +msgstr "Isang opsyonal na integer gaya ng nakadetalye sa itaas IDxx ari-arian." + +#. hvEhT +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"bm_id791618906935711\n" +"help.text" +msgid "Basic service;Now" +msgstr "Basic na serbisyo;Ngayon" + +#. f96nJ +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id191619084216660\n" +"help.text" +msgid "Returns the current system date and time as a datetime.datetime Python native object." +msgstr "Ibinabalik ang kasalukuyang petsa at oras ng system bilang a datetime . datetime Python native object." + +#. qxE2n +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"bm_id831618907521168\n" +"help.text" +msgid "Basic service;RGB" +msgstr "Basic na serbisyo;RGB" + +#. vBVsk +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id621619448293385\n" +"help.text" +msgid "Returns an integer color value consisting of red, green, and blue components." +msgstr "Nagbabalik ng integer na value ng kulay na binubuo ng pula, berde, at asul na bahagi." + +#. mAUuG +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"bm_id81618907851793\n" +"help.text" +msgid "Basic service;Xray" +msgstr "Basic na serbisyo;Xray" + +#. TwoGN +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id451619094057178\n" +"help.text" +msgid "Inspect Uno objects or variables." +msgstr "Siyasatin ang mga bagay o variable ng Uno." + +#. CDCQx +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id21619094660345\n" +"help.text" +msgid "obj: A variable or UNO object." +msgstr "obj : Isang variable o UNO object." + +#. BwViD +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id951618554355538\n" +"help.text" +msgid "Input/Output to Screen with Python on the wiki" +msgstr "Input/Output sa Screen gamit ang Python sa wiki" + +#. RYwFj +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SFDocuments.Calc service" +msgstr "Serbisyo ng SFDocuments.Calc" + +#. sfRcw +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"hd_id731582733781114\n" +"help.text" +msgid "SFDocuments.Calc service" +msgstr "Mga SFDocuments . Calc serbisyo" + +#. EkFAT +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id381589189355849\n" +"help.text" +msgid "The SFDocuments shared library provides a number of methods and properties to facilitate the management and handling of %PRODUCTNAME documents." +msgstr "Ang Mga SFDocuments Ang shared library ay nagbibigay ng ilang pamamaraan at katangian upang mapadali ang pamamahala at pangangasiwa ng mga dokumento ng %PRODUCTNAME." + +#. WHqRB +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id351591014177269\n" +"help.text" +msgid "The SFDocuments.Calc service is a subclass of the SFDocuments.Document service. All methods and properties defined for the Document service can also be accessed using a Calc service instance." +msgstr "Ang SFDocuments.Calc ang serbisyo ay isang subclass ng SFDocuments.Document serbisyo. Ang lahat ng mga pamamaraan at katangian ay tinukoy para sa Dokumento ang serbisyo ay maaari ding ma-access gamit ang a Calc halimbawa ng serbisyo." + +#. 4uAEX +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id591589189364267\n" +"help.text" +msgid "The Calc service is focused on:" +msgstr "Ang Calc ang serbisyo ay nakatuon sa:" + +#. Gy8dD +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id891589189452545\n" +"help.text" +msgid "Handling sheets within a Calc document (copy, insert, move, etc)" +msgstr "Pangangasiwa ng mga sheet sa loob ng isang dokumento ng Calc (kopya, ipasok, ilipat, atbp)" + +#. SCCmJ +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id811589189463041\n" +"help.text" +msgid "Exchanging data between Basic data structures and Calc ranges" +msgstr "Pagpapalitan ng data sa pagitan ng mga Pangunahing istruktura ng data at mga hanay ng Calc" + +#. YS7kC +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id141599569935662\n" +"help.text" +msgid "Copying and importing massive amounts of data" +msgstr "Pagkopya at pag-import ng napakalaking halaga ng data" + +#. UFCyZ +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id851638217526844\n" +"help.text" +msgid "This help page describes methods and properties that are applicable only to Calc documents." +msgstr "Ang pahina ng tulong na ito ay naglalarawan ng mga pamamaraan at katangian na naaangkop lamang sa mga dokumento ng Calc." + +#. A47hJ +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"hd_id581582885621841\n" +"help.text" +msgid "Service invocation" +msgstr "Panawagan sa serbisyo" + +#. RAtZX +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id141609955500101\n" +"help.text" +msgid "Before using the Calc service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" +msgstr "Bago gamitin ang Calc serbisyo ang ScriptForge kailangang i-load o i-import ang library:" + +#. z3JcW +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id591589191059889\n" +"help.text" +msgid "The Calc service is closely related to the UI service of the ScriptForge library. Below are a few examples of how the Calc service can be invoked." +msgstr "Ang Calc ang serbisyo ay malapit na nauugnay sa UI serbisyo ng ScriptForge aklatan. Nasa ibaba ang ilang halimbawa kung paano ang Calc maaaring gamitin ang serbisyo." + +#. mKqEu +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id551621623999947\n" +"help.text" +msgid "The code snippet below creates a Calc service instance that corresponds to the currently active Calc document." +msgstr "Ang code snippet sa ibaba ay lumilikha ng a Calc instance ng serbisyo na tumutugma sa kasalukuyang aktibong dokumento ng Calc." + +#. gECrc +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id341621467500466\n" +"help.text" +msgid "Another way to create an instance of the Calc service is using the UI service. In the following example, a new Calc document is created and oDoc is a Calc service instance:" +msgstr "Ang isa pang paraan upang lumikha ng isang halimbawa ng Calc ang serbisyo ay gumagamit ng UI serbisyo. Sa sumusunod na halimbawa, isang bagong dokumento ng Calc ay nilikha at oDoc ay a Calc halimbawa ng serbisyo:" + +#. x6qdq +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id921621467621019\n" +"help.text" +msgid "Or using the OpenDocument method from the UI service:" +msgstr "O gamit ang OpenDocument pamamaraan mula sa UI serbisyo:" + +#. LA2sA +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id741621467697967\n" +"help.text" +msgid "It is also possible to instantiate the Calc service specifying a window name for the CreateScriptService method:" +msgstr "Posible ring i-instantiate ang Calc serbisyo na tumutukoy sa pangalan ng window para sa CreateScriptService paraan:" + +#. CKafD +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id271621467810774\n" +"help.text" +msgid "In the example above, \"MyFile.ods\" is the name of an open document window. If this argument is not provided, the active window is considered." +msgstr "Sa halimbawa sa itaas, ang \"MyFile.ods\" ay ang pangalan ng isang bukas na window ng dokumento. Kung hindi ibinigay ang argumentong ito, isasaalang-alang ang aktibong window." + +#. ucEa2 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id551658777771853\n" +"help.text" +msgid "It is also possible to invoke the Calc service using the document referenced by ThisComponent. This is specially useful when running a macro from within the Basic IDE." +msgstr "Posible ring i-invoke ang Calc serbisyo gamit ang dokumentong tinukoy ni ThisComponent . Ito ay espesyal na kapaki-pakinabang kapag nagpapatakbo ng isang macro mula sa loob ng Basic IDE." + +#. gfpHw +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id71158288562139\n" +"help.text" +msgid "It is recommended to free resources after use:" +msgstr "Inirerekomenda na magbakante ng mga mapagkukunan pagkatapos gamitin:" + +#. 3EHn2 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id231611610666018\n" +"help.text" +msgid "However, if the document was closed using the CloseDocument method, it becomes unnecessary to free resources using the command described above." +msgstr "Gayunpaman, kung ang dokumento ay isinara gamit ang Isara ang Dokumento paraan, nagiging hindi na kailangan ang mga libreng mapagkukunan gamit ang command na inilarawan sa itaas." + +#. WqVjE +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id71611090922315\n" +"help.text" +msgid "The use of the prefix \"SFDocuments.\" while calling the service is optional." +msgstr "Ang paggamit ng prefix na \" Mga SFDocuments. \" habang ang pagtawag sa serbisyo ay opsyonal." + +#. Cpd5a +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"hd_id991591016893982\n" +"help.text" +msgid "Definitions" +msgstr "Mga Kahulugan" + +#. 4gE5A +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id511591016999246\n" +"help.text" +msgid "Many methods require a \"Sheet\" or a \"Range\" as argument. Single cells are considered a special case of a Range." +msgstr "Maraming mga pamamaraan ang nangangailangan ng \" Sheet \"o isang\" Saklaw \" bilang argumento. Ang mga solong cell ay itinuturing na isang espesyal na kaso ng a Saklaw ." + +#. kq2Br +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id511591019278671\n" +"help.text" +msgid "Both may be expressed either as a string or as a reference (= object) depending on the situation:" +msgstr "Parehong maaaring ipahayag alinman bilang isang string o bilang isang sanggunian (= object) depende sa sitwasyon:" + +#. du8tS +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id571591019367284\n" +"help.text" +msgid "Within a specific Calc instance, sheets and ranges are given as strings such as \"Sheet1\" and \"D2:F6\"." +msgstr "Sa loob ng a tiyak Calc halimbawa , ibinibigay ang mga sheet at hanay bilang mga string gaya ng \"Sheet1\" at \"D2:F6\"." + +#. HGR2H +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id121591019432157\n" +"help.text" +msgid "Additionally, the .Sheet and .Range properties return a reference that may be used as argument of a method called from another instance of the Calc service." +msgstr "Bukod pa rito, ang .Sheet at .Saklaw Ang mga katangian ay nagbabalik ng isang sanggunian na maaaring magamit bilang argumento ng isang pamamaraan na tinawag mula sa isa pang pagkakataon ng Calc serbisyo." + +#. AHSav +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id421591017227464\n" +"help.text" +msgid "The example below copies data from document A (opened as read-only and hidden) to document B." +msgstr "Kinokopya ng halimbawa sa ibaba ang data mula sa dokumento A (binuksan bilang read-only at nakatago) patungo sa dokumento B." + +#. iED65 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id341591020333849\n" +"help.text" +msgid "Either the sheet name as a string or an object produced by the .Sheet property." +msgstr "Alinman sa pangalan ng sheet bilang a string o isang bagay ginawa ng .Sheet ari-arian." + +#. GDuU3 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id651591020343023\n" +"help.text" +msgid "The shortcut \"~\" (tilde) represents the current sheet." +msgstr "Ang shortcut na \"~\" (tilde) ay kumakatawan sa kasalukuyang sheet." + +#. nskFb +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id291591020728110\n" +"help.text" +msgid "Either a string designating a set of contiguous cells located in a sheet of the current instance or an object produced by the .Range property." +msgstr "Alinman sa isang string na nagtatalaga ng isang set ng magkadikit na mga cell na matatagpuan sa isang sheet ng kasalukuyang instance o isang bagay ginawa ng .Saklaw ari-arian." + +#. 6CySa +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id691591020711395\n" +"help.text" +msgid "The shortcut \"~\" (tilde) represents the current selection or the first selected range if multiple ranges are selected." +msgstr "Ang shortcut na \"~\" (tilde) ay kumakatawan sa kasalukuyang pagpili o sa unang napiling hanay kung maraming hanay ang napili." + +#. 7JEat +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id701592230700986\n" +"help.text" +msgid "The shortcut \"*\" represents all used cells." +msgstr "Ang shortcut na \"*\" ay kumakatawan sa lahat ng ginamit na mga cell." + +#. C6fBT +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id641591021597701\n" +"help.text" +msgid "The sheet name is optional when defining a range. If no sheet name is provided, then the active sheet is used. Surrounding single quotes and $ signs are allowed but ignored." +msgstr "Opsyonal ang pangalan ng sheet kapag tumukoy ng isang hanay. Kung walang ibinigay na pangalan ng sheet, gagamitin ang aktibong sheet. Ang nakapalibot na mga solong quote at $ sign ay pinapayagan ngunit hindi pinansin." + +#. ebNR5 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id231655754032310\n" +"help.text" +msgid "When specifying a SheetName as a string, the use of single quotes to enclose the sheet name are required if the name contains blank spaces \" \" or periods \".\"." +msgstr "Kapag tinukoy ang a SheetName bilang isang string, ang paggamit ng mga solong quote upang ilakip ang pangalan ng sheet ay kinakailangan kung ang pangalan ay naglalaman ng mga blangkong puwang \" \" o mga tuldok \".\"." + +#. BsAKT +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id931655906591984\n" +"help.text" +msgid "The examples below illustrate in which cases the use of single quotes is mandatory:" +msgstr "Ang mga halimbawa sa ibaba ay naglalarawan kung saan ang paggamit ng mga solong panipi ay ipinag-uutos:" + +#. DGacM +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id971655754336388\n" +"help.text" +msgid "' The use of single quotes is optional" +msgstr "' Ang paggamit ng mga solong panipi ay opsyonal" + +#. yWFhF +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id711655754337420\n" +"help.text" +msgid "' The use of single quotes is required" +msgstr "' Ang paggamit ng mga solong panipi ay kinakailangan" + +#. GVF9g +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id371592406978640\n" +"help.text" +msgid "Except for the CurrentSelection property, the Calc service considers only single ranges of cells." +msgstr "Maliban sa Kasalukuyang Pinili ari-arian, ang Calc Iisang hanay lang ng mga cell ang isinasaalang-alang ng serbisyo." + +#. vRxTa +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id91591025127496\n" +"help.text" +msgid "Examples of valid ranges" +msgstr "Mga halimbawa ng wastong hanay" + +#. yADDC +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id481591024294524\n" +"help.text" +msgid "1) $'SheetX'.D2
2) $D$2" +msgstr "1) $'SheetX'.D2
2) $D$2" + +#. pMZEe +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id721591024294894\n" +"help.text" +msgid "A single cell" +msgstr "Isang cell" + +#. AcGDY +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id21591024294492\n" +"help.text" +msgid "1) $'SheetX'.D2:F6
2) D2:D10" +msgstr "1) $'SheetX'.D2:F6
2) D2:D10" + +#. P7Ete +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id9159102429464\n" +"help.text" +msgid "Single range with multiple cells" +msgstr "Isang hanay na may maraming mga cell" + +#. vXrSu +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id161592230749179\n" +"help.text" +msgid "$'SheetX'.*" +msgstr "$'SheetX'.*" + +#. eQu5j +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id581592230749243\n" +"help.text" +msgid "All used cells in the given sheet" +msgstr "Lahat ng ginamit na mga cell sa ibinigay na sheet" + +#. C6egy +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id641591024294318\n" +"help.text" +msgid "1) $'SheetX'.A:A (column A)
2) 3:5 (rows 3 to 5)" +msgstr "1) $'SheetX'.A:A (column A)
2) 3:5 (hanay 3 hanggang 5)" + +#. qpGBr +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id431591024294723\n" +"help.text" +msgid "All cells in contiguous columns or rows up to the last used cell" +msgstr "Lahat ng cell sa magkadikit na column o row hanggang sa huling ginamit na cell" + +#. qezwg +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id871591024294202\n" +"help.text" +msgid "myRange" +msgstr "myRange" + +#. 97TnU +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id721591024294721\n" +"help.text" +msgid "A range named \"myRange\" at spreadsheet level" +msgstr "Isang hanay na pinangalanang \"myRange\" sa antas ng spreadsheet" + +#. WxyY4 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id181591024294534\n" +"help.text" +msgid "1) ~.someRange
2) SheetX.someRange" +msgstr "1) ~.someRange
2) SheetX.someRange" + +#. 9gjmL +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id911591024294816\n" +"help.text" +msgid "A range name at sheet level" +msgstr "Isang pangalan ng hanay sa antas ng sheet" + +#. Z6dKJ +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id781591024294621\n" +"help.text" +msgid "myDoc.Range(\"SheetX.D2:F6\")" +msgstr "myDoc.Range(\"SheetX.D2:F6\")" + +#. ENndn +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id681591024294568\n" +"help.text" +msgid "A range within the sheet SheetX in file associated with the myDoc Calc instance" +msgstr "Isang hanay sa loob ng sheet na SheetX sa file na nauugnay sa instance ng myDoc Calc" + +#. Yero3 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id101591024294151\n" +"help.text" +msgid "~.~ or ~" +msgstr "~.~ o ~" + +#. kmjCL +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id22159102429479\n" +"help.text" +msgid "The current selection in the active sheet" +msgstr "Ang kasalukuyang pagpili sa aktibong sheet" + +#. qFqGJ +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"hd_id351582885195476\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Mga Katangian" + +#. nntpM +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id151591018231905\n" +"help.text" +msgid "All the properties generic to any document are implicitly applicable also to Calc documents. For more information, read the Document service Help page." +msgstr "Ang lahat ng mga property na generic sa anumang dokumento ay ganap na naaangkop din sa mga dokumento ng Calc. Para sa karagdagang impormasyon, basahin ang Pahina ng Tulong sa serbisyo ng dokumento ." + +#. DTzRF +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id911591018242565\n" +"help.text" +msgid "The properties specifically available for Calc documents are:" +msgstr "Ang mga katangiang partikular na magagamit para sa mga dokumento ng Calc ay:" + +#. G4iX6 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id41582885195836\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. PK7n2 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id31582885195372\n" +"help.text" +msgid "Readonly" +msgstr "Readonly" + +#. oFX3A +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id221591018408168\n" +"help.text" +msgid "Argument" +msgstr "Pangangatwiran" + +#. H9m2q +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id31582885195238\n" +"help.text" +msgid "Return type" +msgstr "Uri ng pagbabalik" + +#. DDSFu +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id931582885195131\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. 3MHFG +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id301592407165942\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. pJnFE +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id81592407165611\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "Wala" + +#. UUDuD +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id59159240716522\n" +"help.text" +msgid "String or array of strings" +msgstr "String o hanay ng mga string" + +#. kAAXc +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id85159240716560\n" +"help.text" +msgid "The single selected range as a string or the list of selected ranges as an array." +msgstr "Ang nag-iisang napiling hanay bilang isang string o ang listahan ng mga napiling hanay bilang isang array." + +#. PFB5D +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id301592407165606\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. 5GeyC +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id81592407165545\n" +"help.text" +msgid "SheetName or RangeName as String" +msgstr "SheetName o RangeName bilang String" + +#. TBHV2 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id85159240716828\n" +"help.text" +msgid "Returns the first used cell in a given range or sheet." +msgstr "Ibinabalik ang unang ginamit na cell sa isang ibinigay na hanay o sheet." + +#. BkCoD +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id301592407166642\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. ToQBc +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id81592407165145\n" +"help.text" +msgid "SheetName or RangeName as String" +msgstr "SheetName o RangeName bilang String" + +#. boSak +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id85159240716225\n" +"help.text" +msgid "Returns the leftmost column number in a given range or sheet." +msgstr "Ibinabalik ang pinakakaliwang numero ng column sa isang ibinigay na hanay o sheet." + +#. 3AKqL +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id301592407167972\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. zf3hK +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id81592407165695\n" +"help.text" +msgid "SheetName or RangeName as String" +msgstr "SheetName o RangeName bilang String" + +#. BXscD +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id85159240716128\n" +"help.text" +msgid "Returns the topmost row number in a given range or sheet." +msgstr "Ibinabalik ang pinakamataas na numero ng row sa isang ibinigay na hanay o sheet." + +#. BHFeu +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id101593094953259\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. KedYU +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id741593094953790\n" +"help.text" +msgid "RangeName As String" +msgstr "RangeName Bilang String" + +#. FhLMF +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id311593094953330\n" +"help.text" +msgid "The number of rows (>= 1) in the given range." +msgstr "Ang bilang ng mga row (>= 1) sa ibinigay na hanay." + +#. cU3Ah +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id221582885195686\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. ALJCP +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id501591018870619\n" +"help.text" +msgid "SheetName or RangeName as String" +msgstr "SheetName o RangeName bilang String" + +#. SNj7Q +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id881582885195976\n" +"help.text" +msgid "Returns the last used cell in a given range or sheet." +msgstr "Ibinabalik ang huling ginamit na cell sa isang ibinigay na hanay o sheet." + +#. 75PEK +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id601592315106598\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. 3h43j +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id831592315106202\n" +"help.text" +msgid "SheetName or RangeName as String" +msgstr "SheetName o RangeName bilang String" + +#. bU5vD +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id791592315106790\n" +"help.text" +msgid "The last used column in a given range or sheet." +msgstr "Ang huling ginamit na column sa isang ibinigay na hanay o sheet." + +#. q9Bx7 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id981591025591597\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. r6diM +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id81591025591696\n" +"help.text" +msgid "SheetName or RangeName as String" +msgstr "SheetName o RangeName bilang String" + +#. SDdEC +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id421591025591509\n" +"help.text" +msgid "The last used row in a given range or sheet." +msgstr "Ang huling ginamit na row sa isang ibinigay na hanay o sheet." + +#. 4t3He +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id81591025591672\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. 2BJKz +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id561591025591239\n" +"help.text" +msgid "RangeName As String" +msgstr "RangeName Bilang String" + +#. 2tmEj +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id571591025591367\n" +"help.text" +msgid "A range reference that can be used as argument of methods like CopyToRange." +msgstr "Isang saklaw na sanggunian na maaaring magamit bilang argumento ng mga pamamaraan tulad ng CopyToRange ." + +#. boDiE +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id81591025591007\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. kJCwG +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id561591025592149\n" +"help.text" +msgid "RangeName As String" +msgstr "RangeName Bilang String" + +#. ey2LS +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id571591025599937\n" +"help.text" +msgid "Returns the address of the smallest area that contains the specified range so that the area is surrounded by empty cells or sheet edges. This is equivalent to applying the Command + *Ctrl + * shortcut to the given range." +msgstr "Ibinabalik ang address ng pinakamaliit na lugar na naglalaman ng tinukoy na hanay upang ang lugar ay napapalibutan ng mga walang laman na cell o mga gilid ng sheet. Ito ay katumbas ng paglalapat ng Utos + * Ctrl + * shortcut sa ibinigay na hanay." + +#. 66iAb +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id541591025591511\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. dWFQE +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id661591025591903\n" +"help.text" +msgid "SheetName As String" +msgstr "SheetName Bilang String" + +#. 4KoAw +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id731591025591753\n" +"help.text" +msgid "A sheet reference that can be used as argument of methods like CopySheet." +msgstr "Isang sanggunian sa sheet na maaaring magamit bilang argumento ng mga pamamaraan tulad ng CopySheet ." + +#. WanFm +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id541591025591322\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. wRCYZ +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id661591025591188\n" +"help.text" +msgid "RangeName As String" +msgstr "RangeName Bilang String" + +#. w7Gft +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id731591025591006\n" +"help.text" +msgid "Returns the sheet name of a given range address." +msgstr "Ibinabalik ang pangalan ng sheet ng isang ibinigay na address ng hanay." + +#. HLpEQ +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id581591025591579\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. V43zC +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id751591025591667\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "Wala" + +#. B5BXR +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id861591025591250\n" +"help.text" +msgid "Array of strings" +msgstr "Array ng mga string" + +#. qGsms +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id491591025591370\n" +"help.text" +msgid "The list with the names of all existing sheets." +msgstr "Ang listahan na may mga pangalan ng lahat ng umiiral na mga sheet." + +#. EaAB2 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id711593095062771\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. PFLkD +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id311593095062171\n" +"help.text" +msgid "RangeName As String" +msgstr "RangeName Bilang String" + +#. BKFhE +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id681593095062358\n" +"help.text" +msgid "The number of columns (>= 1) in the given range." +msgstr "Ang bilang ng mga column (>= 1) sa ibinigay na hanay." + +#. cju3B +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id391592315404944\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. DMf2S +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id1001592315404525\n" +"help.text" +msgid "RangeName As String" +msgstr "RangeName Bilang String" + +#. VaGpB +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id321592315404430\n" +"help.text" +msgid "A com.sun.star.Table.XCellRange UNO object." +msgstr "A com.sun.star.Table.XCellRange bagay ng UNO." + +#. nAD2d +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id501592315567199\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. yNxZn +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id411592315560025\n" +"help.text" +msgid "RangeName As String" +msgstr "RangeName Bilang String" + +#. UydnH +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id41592315565185\n" +"help.text" +msgid "A com.sun.star.sheet.XSheetCellCursor UNO object. After moving the cursor, the resulting range address can be accessed through the AbsoluteName UNO property of the cursor object, which returns a string value that can be used as argument for properties and methods of the Calc service." +msgstr "A com.sun.star.sheet.XSheetCellCursor bagay ng UNO. Pagkatapos ilipat ang cursor, maa-access ang resultang address ng hanay sa pamamagitan ng AbsoluteName UNO property ng cursor object, na nagbabalik ng string value na maaaring magamit bilang argumento para sa mga katangian at pamamaraan ng serbisyo ng Calc." + +#. QbTFX +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id501592315565569\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. jWLAC +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id411592315565235\n" +"help.text" +msgid "SheetName As String" +msgstr "SheetName Bilang String" + +#. cJAB7 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id41592315560095\n" +"help.text" +msgid "A com.sun.star.sheet.XSpreadsheet UNO object." +msgstr "A com.sun.star.sheet.XSpreadsheet bagay ng UNO." + +#. nZz4a +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id321611613059105\n" +"help.text" +msgid "Visit %PRODUCTNAME API Documentation's website to learn more about XCellRange, XSheetCellCursor and XSpreadsheet UNO objects." +msgstr "Bisitahin ang website ng %PRODUCTNAME API Documentation upang matuto nang higit pa tungkol sa XCellRange , XSheetCellCursor at XSpreadsheet mga bagay ng UNO." + +#. V5dF8 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"hd_id501582887473754\n" +"help.text" +msgid "Methods" +msgstr "Pamamaraan" + +#. soCDf +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id891611613601554\n" +"help.text" +msgid "List of Methods in the Calc Service" +msgstr "Listahan ng Mga Paraan sa Serbisyo ng Calc" + +#. Dis6i +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id93158919969228\n" +"help.text" +msgid "Returns a range address as a string based on sheet coordinates, i.e. row and column numbers." +msgstr "Nagbabalik ng address ng hanay bilang isang string batay sa mga coordinate ng sheet, ibig sabihin, mga numero ng row at column." + +#. 4TBiF +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id21635434153216\n" +"help.text" +msgid "If only a pair of coordinates is given, then an address to a single cell is returned. Additional arguments can specify the bottom-right cell of a rectangular range." +msgstr "Kung isang pares ng mga coordinate lamang ang ibinigay, pagkatapos ay ibabalik ang isang address sa isang cell. Maaaring tukuyin ng mga karagdagang argumento ang ibabang kanang cell ng isang hugis-parihaba na hanay." + +#. 2BuFG +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id821591631203080\n" +"help.text" +msgid "row1, column1: Specify the row and column numbers of the top-left cell in the range to be considered. Row and column numbers start at 1." +msgstr "row1, column1 : Tukuyin ang mga numero ng row at column ng tuktok na kaliwang cell sa hanay na isasaalang-alang. Ang mga numero ng row at column ay nagsisimula sa 1." + +#. i7N7S +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id821591631203212\n" +"help.text" +msgid "row2, column2: Specify the row and column numbers of the bottom-right cell in the range to be considered. If these arguments are not provided, or if values smaller than row1 and column1 are given, then the address of the single cell range represented by row1 and column1 is returned." +msgstr "row2, column2 : Tukuyin ang mga numero ng row at column ng ibabang kanang cell sa hanay na isasaalang-alang. Kung ang mga argumentong ito ay hindi ibinigay, o kung ang mga halaga ay mas maliit sa hilera1 at hanay1 ay ibinigay, pagkatapos ay ang address ng solong hanay ng cell na kinakatawan ng hilera1 at hanay1 ay ibinalik." + +#. Egj6k +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id821591631203336\n" +"help.text" +msgid "sheetname: The name of the sheet to be appended to the returned range address. The sheet must exist. The default value is \"~\" corresponding to the currently active sheet." +msgstr "sheetname : Ang pangalan ng sheet na idaragdag sa ibinalik na address ng hanay. Ang sheet ay dapat na umiiral. Ang default na halaga ay \"~\" na tumutugma sa kasalukuyang aktibong sheet." + +#. idfEg +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id131611616623705\n" +"help.text" +msgid "The examples below in Basic and Python consider that \"Sheet1\" is the currently active sheet." +msgstr "Itinuturing ng mga halimbawa sa ibaba sa Basic at Python na ang \"Sheet1\" ay ang kasalukuyang aktibong sheet." + +#. eXJNG +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id501611617808112\n" +"help.text" +msgid "The method A1Style can be combined with any of the many properties and methods of the Calc service that require a range as argument, such as GetValue, GetFormula, ClearAll, etc." +msgstr "Ang pamamaraan A1Style maaaring isama sa alinman sa maraming katangian at pamamaraan ng serbisyo ng Calc na nangangailangan ng hanay bilang argumento, gaya ng GetValue , GetFormula , ClearAll , atbp." + +#. Hfeug +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id93158919969864\n" +"help.text" +msgid "If the argument sheetname is provided, the given sheet is activated and it becomes the currently selected sheet. If the argument is absent, then the document window is activated." +msgstr "Kung ang argumento sheetname ay ibinigay, ang ibinigay na sheet ay isinaaktibo at ito ay nagiging kasalukuyang napiling sheet. Kung wala ang argumento, ang window ng dokumento ay isinaaktibo." + +#. EhMzz +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id821591631203996\n" +"help.text" +msgid "sheetname: The name of the sheet to be activated in the document. The default value is an empty string, meaning that the document window will be activated without changing the active sheet." +msgstr "sheetname : Ang pangalan ng sheet na isaaktibo sa dokumento. Ang default na halaga ay isang walang laman na string, ibig sabihin ay maa-activate ang window ng dokumento nang hindi binabago ang aktibong sheet." + +#. 2cgiA +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id131611616623714\n" +"help.text" +msgid "The example below activates the sheet named \"Sheet4\" in the currently active document." +msgstr "Ina-activate ng halimbawa sa ibaba ang sheet na pinangalanang \"Sheet4\" sa kasalukuyang aktibong dokumento." + +#. LRebz +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id501611617808220\n" +"help.text" +msgid "Activating a sheet makes sense only if it is performed on a Calc document. To make sure you have a Calc document at hand you can use the isCalc property of the document object, which returns True if it is a Calc document and False otherwise." +msgstr "Ang pag-activate ng sheet ay may katuturan lamang kung ito ay isinagawa sa isang dokumento ng Calc. Upang matiyak na mayroon kang dokumentong Calc, maaari mong gamitin ang isCalc pag-aari ng object ng dokumento, na nagbabalik totoo kung ito ay isang dokumentong Calc at Mali kung hindi." + +#. KWFFF +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id93158919969856\n" +"help.text" +msgid "Returns either the list with the names of all chart objects in a given sheet or a single Chart service instance." +msgstr "Ibinabalik ang alinman sa listahan na may mga pangalan ng lahat ng mga bagay sa tsart sa isang ibinigay na sheet o isang solong Tsart halimbawa ng serbisyo." + +#. MKgeJ +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id371635438503202\n" +"help.text" +msgid "If only sheetname is specified, a zero-based array of strings containing the names of all charts is returned." +msgstr "Kung pwede lang sheetname ay tinukoy, isang zero-based na hanay ng mga string na naglalaman ng mga pangalan ng lahat ng mga chart ay ibinalik." + +#. CLbLn +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id371635438509045\n" +"help.text" +msgid "If a chartname is provided, then a single object corresponding to the desired chart is returned. The specified chart must exist." +msgstr "Kung a chartname ay ibinigay, pagkatapos ay ibabalik ang isang solong bagay na tumutugma sa nais na tsart. Ang tinukoy na tsart ay dapat na umiiral." + +#. T2e3d +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id821591631205026\n" +"help.text" +msgid "sheetname: The name of the sheet from which the list of charts is to be retrieved or where the specified chart is located." +msgstr "sheetname : Ang pangalan ng sheet kung saan kukunin ang listahan ng mga chart o kung saan matatagpuan ang tinukoy na chart." + +#. Dhape +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id821591631203566\n" +"help.text" +msgid "chartname: The user-defined name of the chart object to be returned. If the chart does not have a user-defined name, then the internal object name can be used. If this argument is absent, then the list of chart names in the specified sheet is returned." +msgstr "chartname : Ang tinukoy ng gumagamit na pangalan ng bagay na tsart na ibabalik. Kung ang tsart ay walang pangalan na tinukoy ng gumagamit, maaaring gamitin ang pangalan ng panloob na bagay. Kung wala ang argumentong ito, ibabalik ang listahan ng mga pangalan ng tsart sa tinukoy na sheet." + +#. C7CSH +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id431635438771588\n" +"help.text" +msgid "Use the Navigator sidebar to check the names assigned to charts under the OLE objects category." +msgstr "Gamitin ang Navigator sidebar upang suriin ang mga pangalan na itinalaga sa mga chart sa ilalim ng Mga bagay na OLE kategorya." + +#. zbX9R +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id41635439328174\n" +"help.text" +msgid "The example below shows the number of chart objects in \"Sheet1\"." +msgstr "Ipinapakita ng halimbawa sa ibaba ang bilang ng mga bagay sa tsart sa \"Sheet1\"." + +#. gsLHX +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id571635439417400\n" +"help.text" +msgid "The following example accesses the chart named \"MyChart\" in \"Sheet1\" and prints its type." +msgstr "Ina-access ng sumusunod na halimbawa ang chart na pinangalanang \"MyChart\" sa \"Sheet1\" at ini-print ang uri nito." + +#. auJdC +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id31592919577984\n" +"help.text" +msgid "Clears all the contents and formats of the given range." +msgstr "Tinatanggal ang lahat ng nilalaman at mga format ng ibinigay na hanay." + +#. kjBF4 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id961670941803758\n" +"help.text" +msgid "A filter formula can be specified to determine which cells shall be affected." +msgstr "Maaaring tukuyin ang formula ng filter upang matukoy kung aling mga cell ang maaapektuhan." + +#. UXnVo +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id441592919577809\n" +"help.text" +msgid "range: The range to be cleared, as a string." +msgstr "saklaw: Ang hanay na tatanggalin, bilang isang string." + +#. Bq7qT +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id351670939954166\n" +"help.text" +msgid "filterformula: A Calc formula that shall be applied to the given range to determine which cells will be affected. The specified formula must return True or False. If this argument is not specified, then all cells in the range are affected." +msgstr "filterformula: Isang Calc formula na dapat ilapat sa ibinigay na hanay upang matukoy kung aling mga cell ang maaapektuhan. Dapat bumalik ang tinukoy na formula totoo o Mali . Kung hindi tinukoy ang argumentong ito, maaapektuhan ang lahat ng mga cell sa hanay." + +#. Lvzwc +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id461670939954392\n" +"help.text" +msgid "filterscope: Determines how filterformula is expanded to the given range. This argument is mandatory if a filterformula is specified. The following values are accepted:" +msgstr "filterscope: Tinutukoy kung paano filterformula ay pinalawak sa ibinigay na hanay. Ang argumentong ito ay sapilitan kung a filterformula ay tinukoy. Ang mga sumusunod na halaga ay tinatanggap:" + +#. 3pGBf +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id991670941074213\n" +"help.text" +msgid "\"CELL\": The formula specified in the filterformula argument is expanded once for each cell in range." +msgstr "\"CELL\": Ang formula na tinukoy sa filterformula Ang argument ay pinalawak nang isang beses para sa bawat cell in saklaw ." + +#. YGjYE +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id911670941074926\n" +"help.text" +msgid "\"ROW\": The formula specified in the filterformula argument is expanded once for each row in range." +msgstr "\"ROW\": Ang formula na tinukoy sa filterformula Ang argument ay pinalawak nang isang beses para sa bawat row in saklaw ." + +#. Uufc3 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id581670941075101\n" +"help.text" +msgid "\"COLUMN\": The formula specified in the filterformula argument is expanded once for each column in range." +msgstr "\"COLUMN\": Ang formula na tinukoy sa filterformula Ang argumento ay pinalawak nang isang beses para sa bawat column sa saklaw ." + +#. gZzon +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id681670941294573\n" +"help.text" +msgid "' Clears all cells in the range SheetX.A1:J10" +msgstr "' Kini-clear ang lahat ng mga cell sa hanay ng SheetX.A1:J10" + +#. dZnwN +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id521592919577626\n" +"help.text" +msgid "oDoc.ClearAll(\"SheetX.A1:J10\")" +msgstr "oDoc.ClearAll(\"SheetX.A1:J10\")" + +#. SpP9R +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id681670941294511\n" +"help.text" +msgid "' Clears all cells in the range SheetX.A1:J10 that have a value greater than 100" +msgstr "' Tinatanggal ang lahat ng mga cell sa hanay ng SheetX.A1:J10 na may halagang higit sa 100" + +#. 7Nnnv +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id521592919575446\n" +"help.text" +msgid "oDoc.ClearAll(\"SheetX.A1:J10\", \"=SheetX.A1>100\", \"CELL\")" +msgstr "oDoc.ClearAll(\"SheetX.A1:J10\", \"=SheetX.A1>100\", \"CELL\")" + +#. 8CXRd +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id681670941233673\n" +"help.text" +msgid "' Clears all rows in the range SheetX.A1:J10 whose sum is greater than 500" +msgstr "' Tinatanggal ang lahat ng mga hilera sa hanay na SheetX.A1:J10 na ang kabuuan ay higit sa 500" + +#. pABDv +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id521592919518126\n" +"help.text" +msgid "oDoc.ClearAll(\"SheetX.A1:J10\", \"=SUM(SheetX.A1:J1)>100\", \"ROW\")" +msgstr "oDoc.ClearAll(\"SheetX.A1:J10\", \"=SUM(SheetX.A1:J1)>100\", \"ROW\")" + +#. 5av7R +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id681670941293083\n" +"help.text" +msgid "' Clears all columns in the range SheetX.A1:J10 whose sum is greater than 500" +msgstr "' Tinatanggal ang lahat ng column sa hanay na SheetX.A1:J10 na ang kabuuan ay higit sa 500" + +#. Bp2iA +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id521592919577149\n" +"help.text" +msgid "oDoc.ClearAll(\"SheetX.A1:J10\", \"=SUM(SheetX.A1:A10)>100\", \"COLUMN\")" +msgstr "oDoc.ClearAll(\"SheetX.A1:J10\", \"=SUM(SheetX.A1:A10)>100\", \"COLUMN\")" + +#. jBH48 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"pyc_id211621536212144\n" +"help.text" +msgid "myDoc.ClearAll(\"SheetX.A1:F10\")" +msgstr "myDoc.ClearAll(\"SheetX.A1:F10\")" + +#. CGEqi +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"pyc_id701670942024915\n" +"help.text" +msgid "myDoc.ClearAll(\"SheetX.A1:J10\", \"=SheetX.A1>100\", \"CELL\")" +msgstr "myDoc.ClearAll(\"SheetX.A1:J10\", \"=SheetX.A1>100\", \"CELL\")" + +#. GDBWA +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"pyc_id261670942025274\n" +"help.text" +msgid "myDoc.ClearAll(\"SheetX.A1:J10\", \"=SUM(SheetX.A1:J1)>100\", \"ROW\")" +msgstr "myDoc.ClearAll(\"SheetX.A1:J10\", \"=SUM(SheetX.A1:J1)>100\", \"ROW\")" + +#. 3fSEb +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"pyc_id711670942025635\n" +"help.text" +msgid "myDoc.ClearAll(\"SheetX.A1:J10\", \"=SUM(SheetX.A1:A10)>100\", \"COLUMN\")" +msgstr "myDoc.ClearAll(\"SheetX.A1:J10\", \"=SUM(SheetX.A1:A10)>100\", \"COLUMN\")" + +#. Wz6CH +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id211592919864118\n" +"help.text" +msgid "Clears the formats and styles in the given range." +msgstr "Nililinis ang mga format at istilo sa ibinigay na hanay." + +#. PqtC3 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id961670941800058\n" +"help.text" +msgid "A filter formula can be specified to determine which cells shall be affected." +msgstr "Maaaring tukuyin ang formula ng filter upang matukoy kung aling mga cell ang maaapektuhan." + +#. 6Qxnv +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id611592919864268\n" +"help.text" +msgid "range: The range whose formats and styles are to be cleared, as a string." +msgstr "saklaw : Ang hanay kung saan ang mga format at istilo ay dapat i-clear, bilang isang string." + +#. WUdrV +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id461670942481018\n" +"help.text" +msgid "Refer to the ClearAll method documentation for examples on how to use the arguments filterformula and filterscope." +msgstr "Sumangguni sa ClearAll dokumentasyon ng pamamaraan para sa mga halimbawa kung paano gamitin ang mga argumento filterformula at filterscope ." + +#. sMwMp +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id841592919928169\n" +"help.text" +msgid "Clears the values and formulas in the given range." +msgstr "I-clear ang mga value at formula sa ibinigay na hanay." + +#. te7oW +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id961670941801218\n" +"help.text" +msgid "A filter formula can be specified to determine which cells shall be affected." +msgstr "Maaaring tukuyin ang formula ng filter upang matukoy kung aling mga cell ang maaapektuhan." + +#. eEGn9 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id771592919928320\n" +"help.text" +msgid "range: The range whose values and formulas are to be cleared, as a string." +msgstr "saklaw : Ang hanay kung saan ang mga halaga at formula ay dapat i-clear, bilang isang string." + +#. ZhT2V +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id461670942483664\n" +"help.text" +msgid "Refer to the ClearAll method documentation for examples on how to use the arguments filterformula and filterscope." +msgstr "Sumangguni sa ClearAll dokumentasyon ng pamamaraan para sa mga halimbawa kung paano gamitin ang mga argumento filterformula at filterscope ." + +#. JWFDb +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id841592919903025\n" +"help.text" +msgid "Deletes the columns of a specified range that match a filter expressed as a Calc formula. The filter is applied to each column to decide whether it will be deleted or not." +msgstr "Tinatanggal ang mga column ng isang tinukoy na hanay na tumutugma sa isang filter na ipinahayag bilang isang Calc formula. Inilapat ang filter sa bawat column upang magpasya kung tatanggalin ito o hindi." + +#. 4JWnp +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id601652269911029\n" +"help.text" +msgid "The deleted column can be limited to the height of the specified range or span to the height of the entire sheet, thus deleting whole columns." +msgstr "Ang tinanggal na column ay maaaring limitahan sa taas ng tinukoy na hanay o span sa taas ng buong sheet, kaya tinatanggal ang buong column." + +#. VAVU3 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id701652271281106\n" +"help.text" +msgid "This method returns a string with the range address of the compacted range. If all columns are deleted, then an empty string is returned." +msgstr "Ang pamamaraang ito ay nagbabalik ng isang string na may address ng hanay ng nakasiksik na hanay. Kung tatanggalin ang lahat ng column, ibabalik ang isang walang laman na string." + +#. j2GAb +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id191652271892064\n" +"help.text" +msgid "If a range of cells is selected, calling this method will not impact the selection." +msgstr "Kung pinili ang isang hanay ng mga cell, ang pagtawag sa paraang ito ay hindi makakaapekto sa pagpili." + +#. WsrKe +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id771592919922181\n" +"help.text" +msgid "range: The range from which columns will be deleted, as a string." +msgstr "saklaw : Ang hanay kung saan ang mga column ay tatanggalin, bilang isang string." + +#. Q9QBp +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id771592919932260\n" +"help.text" +msgid "wholecolumn: If this option is set to True the entire column will be deleted from the sheet. The default value is False, which means that the deleted column will be limited to the height of the specified range." +msgstr "buong hanay : Kung nakatakda ang opsyong ito sa totoo ang buong column ay tatanggalin mula sa sheet. Ang default na halaga ay Mali , na nangangahulugan na ang tinanggal na column ay limitado sa taas ng tinukoy saklaw ." + +#. M7qto +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id771592919915974\n" +"help.text" +msgid "filterformula: The filter to be applied to each column to determine whether or not it will be deleted. The filter is expressed as a Calc formula that should be applied to the first column. When the formula returns True for a column, that column will be deleted. The default filter deletes all empty columns." +msgstr "filterformula : Ang filter na ilalapat sa bawat column upang matukoy kung tatanggalin ito o hindi. Ang filter ay ipinahayag bilang isang Calc formula na dapat ilapat sa unang column. Kapag bumalik ang formula totoo para sa isang column, tatanggalin ang column na iyon. Tinatanggal ng default na filter ang lahat ng walang laman na column." + +#. 8sYWa +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id361652271022647\n" +"help.text" +msgid "For example, suppose range A1:J200 is selected (height = 200), so the default formula is =(COUNTBLANK(A1:A200)=200). This means that if all 200 cells are empty in the first column (Column A), then the column is deleted. Note that the formula is expressed with respect to the first column only. Internally the CompactLeft method will generalize this formula for all the remaining columns." +msgstr "Halimbawa, ipagpalagay na saklaw A1:J200 ay pinili (taas = 200), kaya ang default na formula ay =(COUNTBLANK(A1:A200)=200) . Nangangahulugan ito na kung ang lahat ng 200 cell ay walang laman sa unang column (Column A), pagkatapos ay tatanggalin ang column. Tandaan na ang formula ay ipinahayag na may kinalaman sa unang hanay lamang. Sa panloob ang CompactLeft paraan ay gawing pangkalahatan ang formula na ito para sa lahat ng natitirang mga haligi." + +#. LQz5G +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id431657568414625\n" +"help.text" +msgid "Calc functions used in the filterformula argument must be expressed using their English names. Visit the Wiki page List of Calc Functions for a complete list of Calc functions in English." +msgstr "Mga function ng Calc na ginagamit sa filterformula dapat ipahayag ang argumento gamit ang kanilang mga pangalan sa Ingles. Bisitahin ang pahina ng Wiki Listahan ng Mga Pag-andar ng Calc para sa kumpletong listahan ng mga function ng Calc sa English." + +#. FDspT +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id941652271391005\n" +"help.text" +msgid "' Delete all empty columns in the range G1:L10 from Sheet1" +msgstr "' Tanggalin ang lahat ng walang laman na column sa hanay na G1:L10 mula sa Sheet1" + +#. huH9x +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id691652271390762\n" +"help.text" +msgid "newrange = oDoc.CompactLeft(\"Sheet1.G1:L10\")" +msgstr "newrange = oDoc.CompactLeft(\"Sheet1.G1:L10\")" + +#. 2BkcC +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id921652271392627\n" +"help.text" +msgid "' The example below is similar, but the entire column is deleted from the sheet" +msgstr "' Ang halimbawa sa ibaba ay magkatulad, ngunit ang buong column ay tinanggal mula sa sheet" + +#. 6GoCu +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id941652271392873\n" +"help.text" +msgid "newrange = oDoc.CompactLeft(\"Sheet1.G1:L10\", WholeColumn := True)" +msgstr "newrange = oDoc.CompactLeft(\"Sheet1.G1:L10\", WholeColumn := True)" + +#. KfQRA +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id751652271393226\n" +"help.text" +msgid "' Deletes all columns where the first row is marked with an \"X\"" +msgstr "' Tinatanggal ang lahat ng mga hanay kung saan ang unang hilera ay minarkahan ng \"X\"" + +#. fLJ7y +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id761652271393514\n" +"help.text" +msgid "newrange = oDoc.CompactLeft(\"Sheet1.G1:L10\", FilterFormula := \"=(G1=\"\"X\"\")\")" +msgstr "newrange = oDoc.CompactLeft(\"Sheet1.G1:L10\", FilterFormula := \"=(G1=\"\"X\"\")\")" + +#. UqpQB +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id241652271725676\n" +"help.text" +msgid "' Deletes all columns where the sum of values in the column is odd" +msgstr "' Tinatanggal ang lahat ng column kung saan kakaiba ang kabuuan ng mga value sa column" + +#. 5rxDM +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id531652271726131\n" +"help.text" +msgid "newrange = oDoc.CompactLeft(\"Sheet1.G1:L10\", FilterFormula := \"=(MOD(SUM(G1:G10);2)=1)\")" +msgstr "newrange = oDoc.CompactLeft(\"Sheet1.G1:L10\", FilterFormula := \"=(MOD(SUM(G1:G10);2)=1)\")" + +#. i4ux6 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"pyc_id451621536612334\n" +"help.text" +msgid "newrange = myDoc.CompactLeft(\"Sheet1.G1:L10\")" +msgstr "newrange = myDoc.CompactLeft(\"Sheet1.G1:L10\")" + +#. j5kGd +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"pyc_id201652272121176\n" +"help.text" +msgid "newrange = myDoc.CompactLeft(\"Sheet1.G1:L10\", wholecolumn = True)" +msgstr "newrange = myDoc.CompactLeft(\"Sheet1.G1:L10\", wholecolumn = True)" + +#. pBca4 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"pyc_id781652272122794\n" +"help.text" +msgid "newrange = myDoc.CompactLeft(\"Sheet1.G1:L10\", filterformula = '=(G1=\"X\")')" +msgstr "newrange = myDoc.CompactLeft(\"Sheet1.G1:L10\", filterformula = '=(G1=\"X\")')" + +#. VGAj6 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"pyc_id731652272123209\n" +"help.text" +msgid "newrange = myDoc.CompactLeft(\"Sheet1.G1:L10\", filterformula = '=(MOD(SUM(G1:G10);2)=1)')" +msgstr "newrange = myDoc.CompactLeft(\"Sheet1.G1:L10\", filterformula = '=(MOD(SUM(G1:G10);2)=1)')" + +#. vqJ5B +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id841592919903699\n" +"help.text" +msgid "Deletes the rows of a specified range that match a filter expressed as a Calc formula. The filter is applied to each row to decide whether it will be deleted or not." +msgstr "Tinatanggal ang mga row ng isang tinukoy na hanay na tumutugma sa isang filter na ipinahayag bilang isang Calc formula. Ang filter ay inilalapat sa bawat hilera upang magpasya kung ito ay tatanggalin o hindi." + +#. RhiRD +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id601652269910091\n" +"help.text" +msgid "The deleted rows can be limited to the width of the specified range or span to the width of the entire sheet, thus deleting whole rows." +msgstr "Ang mga tinanggal na row ay maaaring limitahan sa lapad ng tinukoy na range o span sa lapad ng buong sheet, kaya tinatanggal ang buong row." + +#. Yw3WB +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id701652271283456\n" +"help.text" +msgid "This method returns a string with the range address of the compacted range. If all rows are deleted, then an empty string is returned." +msgstr "Ang pamamaraang ito ay nagbabalik ng isang string na may address ng hanay ng nakasiksik na hanay. Kung ang lahat ng mga hilera ay tinanggal, pagkatapos ay isang walang laman na string ang ibabalik." + +#. RtGtW +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id191652271893913\n" +"help.text" +msgid "If a range of cells is selected, calling this method will not impact the selection." +msgstr "Kung pinili ang isang hanay ng mga cell, ang pagtawag sa paraang ito ay hindi makakaapekto sa pagpili." + +#. X3Ekj +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id771592919922080\n" +"help.text" +msgid "range: The range from which rows will be deleted, as a string." +msgstr "saklaw : Ang hanay kung saan matatanggal ang mga hilera, bilang isang string." + +#. sAtHM +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id771592919921160\n" +"help.text" +msgid "wholerow: If this option is set to True the entire row will be deleted from the sheet. The default value is False, which means that the deleted row will be limited to the width of the specified range." +msgstr "wholerow : Kung nakatakda ang opsyong ito sa totoo ang buong row ay tatanggalin mula sa sheet. Ang default na halaga ay Mali , na nangangahulugan na ang tinanggal na hilera ay limitado sa lapad ng tinukoy saklaw ." + +#. pKXWR +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id771592919926374\n" +"help.text" +msgid "filterformula: The filter to be applied to each row to determine whether or not it will be deleted. The filter is expressed as a Calc formula that should be applied to the first row. When the formula returns True for a row, that row will be deleted. The default filter deletes all empty rows." +msgstr "filterformula : Ang filter na ilalapat sa bawat row upang matukoy kung tatanggalin ito o hindi. Ang filter ay ipinahayag bilang isang Calc formula na dapat ilapat sa unang hilera. Kapag bumalik ang formula totoo para sa isang hilera, ang row na iyon ay tatanggalin. Tinatanggal ng default na filter ang lahat ng walang laman na row." + +#. 2DsWD +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id361652271022681\n" +"help.text" +msgid "For example, suppose range A1:J200 is selected (width = 10), so the default formula is =(COUNTBLANK(A1:J1)=10). This means that if all 10 cells are empty in the first row (Row 1), then the row is deleted. Note that the formula is expressed with respect to the first row only. Internally the CompactUp method will generalize this formula for all the remaining rows." +msgstr "Halimbawa, ipagpalagay na saklaw A1:J200 ay pinili (lapad = 10), kaya ang default na formula ay =(COUNTBLANK(A1:J1)=10) . Nangangahulugan ito na kung ang lahat ng 10 cell ay walang laman sa unang hilera (Row 1), ang row ay tatanggalin. Tandaan na ang formula ay ipinahayag na may kinalaman sa unang hilera lamang. Sa panloob ang CompactUp paraan ay gawing pangkalahatan ang formula na ito para sa lahat ng natitirang mga hilera." + +#. BxmHj +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id431657568414714\n" +"help.text" +msgid "The Calc functions used in the formula specified in the filterformula argument must be expressed using their English names. Visit the Wiki page List of Calc Functions for a complete list of Calc functions in English." +msgstr "Ang mga function ng Calc na ginamit sa formula na tinukoy sa filterformula dapat ipahayag ang argumento gamit ang kanilang mga pangalan sa Ingles. Bisitahin ang pahina ng Wiki Listahan ng Mga Pag-andar ng Calc para sa kumpletong listahan ng mga function ng Calc sa English." + +#. GuWzD +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id941652271391554\n" +"help.text" +msgid "' Delete all empty rows in the range G1:L10 from Sheet1" +msgstr "' Tanggalin ang lahat ng walang laman na row sa hanay na G1:L10 mula sa Sheet1" + +#. GBrKx +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id691652271390789\n" +"help.text" +msgid "newrange = oDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\")" +msgstr "newrange = oDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\")" + +#. FV3Ev +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id921652271392567\n" +"help.text" +msgid "' The example below is similar, but the entire row is deleted from the sheet" +msgstr "' Ang halimbawa sa ibaba ay magkatulad, ngunit ang buong row ay tinanggal mula sa sheet" + +#. Y5YVh +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id941652271392553\n" +"help.text" +msgid "newrange = oDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\", WholeRow := True)" +msgstr "newrange = oDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\", WholeRow := True)" + +#. mFqmA +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id751652271393117\n" +"help.text" +msgid "' Deletes all rows where the first column is marked with an \"X\"" +msgstr "' Tinatanggal ang lahat ng mga hilera kung saan ang unang hanay ay minarkahan ng \"X\"" + +#. gJQRm +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id761652271393034\n" +"help.text" +msgid "newrange = oDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\", FilterFormula := \"=(G1=\"\"X\"\")\")" +msgstr "newrange = oDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\", FilterFormula := \"=(G1=\"\"X\"\")\")" + +#. DoDfJ +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id241652271725065\n" +"help.text" +msgid "' Deletes all rows where the sum of values in the row is odd" +msgstr "' Tinatanggal ang lahat ng mga row kung saan kakaiba ang kabuuan ng mga value sa row" + +#. zXErV +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id531652271726010\n" +"help.text" +msgid "newrange = oDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\", FilterFormula := \"=(MOD(SUM(G1:L1);2)=1)\")" +msgstr "newrange = oDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\", FilterFormula := \"=(MOD(SUM(G1:L1);2)=1)\")" + +#. Mcwq5 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"pyc_id451621536612227\n" +"help.text" +msgid "newrange = myDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\")" +msgstr "newrange = myDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\")" + +#. tXmJD +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"pyc_id201652272121288\n" +"help.text" +msgid "newrange = myDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\", wholerow = True)" +msgstr "newrange = myDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\", wholerow = True)" + +#. WZ3XF +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"pyc_id781652272122931\n" +"help.text" +msgid "newrange = myDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\", filterformula = '=(G1=\"X\")')" +msgstr "newrange = myDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\", filterformula = '=(G1=\"X\")')" + +#. 4DfG9 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"pyc_id731652272123109\n" +"help.text" +msgid "newrange = myDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\", filterformula = '=(MOD(SUM(G1:L1);2)=1)')" +msgstr "newrange = myDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\", filterformula = '=(MOD(SUM(G1:L1);2)=1)')" + +#. n6vJD +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id591591631693816\n" +"help.text" +msgid "Copies a specified sheet before an existing sheet or at the end of the list of sheets. The sheet to be copied may be contained inside any open Calc document. Returns True if successful." +msgstr "Kinokopya ang isang tinukoy na sheet bago ang isang umiiral na sheet o sa dulo ng listahan ng mga sheet. Ang sheet na kokopyahin ay maaaring nasa loob ng alinman bukas Calc na dokumento. Nagbabalik totoo kung matagumpay." + +#. YqGL2 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id871591631693741\n" +"help.text" +msgid "sheetname: The name of the sheet to be copied as a string or its reference as an object." +msgstr "sheetname : Ang pangalan ng sheet na kokopyahin bilang isang string o ang reference nito bilang isang bagay." + +#. 5cEGG +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id351591632126180\n" +"help.text" +msgid "newname: The name of the sheet to insert. The name must not be in use in the document." +msgstr "bagong pangalan : Ang pangalan ng sheet na ilalagay. Hindi dapat ginagamit ang pangalan sa dokumento." + +#. 8sSno +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id211591632192379\n" +"help.text" +msgid "beforesheet: The name (string) or index (numeric, starting from 1) of the sheet before which to insert the copied sheet. This argument is optional and the default behavior is to add the copied sheet at the last position." +msgstr "beforesheet : Ang pangalan (string) o index (numeric, simula sa 1) ng sheet bago ipasok ang kinopyang sheet. Opsyonal ang argumentong ito at ang default na gawi ay idagdag ang nakopyang sheet sa huling posisyon." + +#. yuvEn +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id961591632309410\n" +"help.text" +msgid "The following example makes a copy of the sheet \"SheetX\" and places it as the last sheet in the current document. The name of the copied sheet is \"SheetY\"." +msgstr "Ang sumusunod na halimbawa ay gumagawa ng kopya ng sheet na \"SheetX\" at inilalagay ito bilang huling sheet sa kasalukuyang dokumento. Ang pangalan ng kinopyang sheet ay \"SheetY\"." + +#. pqVdW +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id231611706034607\n" +"help.text" +msgid "'Gets the Document object of the active window" +msgstr "'Nakukuha ang Document object ng aktibong window" + +#. xUG9G +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id461591632297415\n" +"help.text" +msgid "The example below copies \"SheetX\" from \"FileA.ods\" and pastes it at the last position of \"FileB.ods\" with the name \"SheetY\":" +msgstr "Ang halimbawa sa ibaba ay kinokopya ang \"SheetX\" mula sa \"FileA.ods\" at i-paste ito sa huling posisyon ng \"FileB.ods\" na may pangalang \"SheetY\":" + +#. 2AAEx +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id801595695285478\n" +"help.text" +msgid "To copy sheets between open documents, use CopySheet. To copy sheets from documents that are closed, use CopySheetFromFile." +msgstr "Upang kopyahin ang mga sheet sa pagitan bukas mga dokumento, gamitin CopySheet . Upang kopyahin ang mga sheet mula sa mga dokumento na sarado , gamitin CopySheetFromFile ." + +#. 5fctt +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id931591714614755\n" +"help.text" +msgid "Copies a specified sheet from a closed Calc document and pastes it before an existing sheet or at the end of the list of sheets of the file referred to by a Document object." +msgstr "Kinokopya ang isang tinukoy na sheet mula sa a sarado Calc dokumento at i-paste ito bago ang isang umiiral na sheet o sa dulo ng listahan ng mga sheet ng file na tinutukoy ng isang Dokumento bagay." + +#. M9mDA +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id271611706609445\n" +"help.text" +msgid "If the file does not exist, an error is raised. If the file is not a valid Calc file, a blank sheet is inserted. If the source sheet does not exist in the input file, an error message is inserted at the top of the newly pasted sheet." +msgstr "Kung ang file ay hindi umiiral, ang isang error ay nakataas. Kung ang file ay hindi isang wastong Calc file, isang blangkong sheet ang ipinapasok. Kung wala ang source sheet sa input file, may ilalagay na mensahe ng error sa tuktok ng bagong paste na sheet." + +#. tCseT +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id471591714947181\n" +"help.text" +msgid "filename: Identifies the file to open. It must follow the SF_FileSystem.FileNaming notation. The file must not be protected with a password." +msgstr "filename : Tinutukoy ang file na bubuksan. Dapat itong sundin ang SF_FileSystem.FileNaming notasyon. Ang file ay hindi dapat protektado ng isang password." + +#. gHjz6 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id9915917146142\n" +"help.text" +msgid "sheetname: The name of the sheet to be copied as a string." +msgstr "sheetname : Ang pangalan ng sheet na kokopyahin bilang isang string." + +#. PeZ4F +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id71591714614904\n" +"help.text" +msgid "newname: The name of the copied sheet to be inserted in the document. The name must not be in use in the document." +msgstr "bagong pangalan : Ang pangalan ng kinopyang sheet na ilalagay sa dokumento. Hindi dapat ginagamit ang pangalan sa dokumento." + +#. 2niVz +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id601591714614407\n" +"help.text" +msgid "beforesheet: The name (string) or index (numeric, starting from 1) of the sheet before which to insert the copied sheet. This argument is optional and the default behavior is to add the copied sheet at the last position." +msgstr "beforesheet : Ang pangalan (string) o index (numeric, simula sa 1) ng sheet bago ipasok ang kinopyang sheet. Opsyonal ang argumentong ito at ang default na gawi ay idagdag ang nakopyang sheet sa huling posisyon." + +#. iEHJy +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id981611707192039\n" +"help.text" +msgid "The following example copies \"SheetX\" from \"myFile.ods\" and pastes it into the document referred to by \"oDoc\" as \"SheetY\" at the first position." +msgstr "Ang sumusunod na halimbawa ay kinokopya ang \"SheetX\" mula sa \"myFile.ods\" at i-paste ito sa dokumentong tinutukoy ng \"oDoc\" bilang \"SheetY\" sa unang posisyon." + +#. kELHv +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id91592558768804\n" +"help.text" +msgid "Copies a specified source range (values, formulas and formats) to a destination range or cell. The method reproduces the behaviour of a Copy/Paste operation from a range to a single cell." +msgstr "Kinokopya ang isang tinukoy na hanay ng pinagmulan (mga halaga, formula at format) sa isang hanay ng patutunguhan o cell. Ang pamamaraan ay nagre-reproduce ng gawi ng isang Copy/Paste na operasyon mula sa isang range hanggang sa isang cell." + +#. KixB2 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id831611707431984\n" +"help.text" +msgid "It returns a string representing the modified range of cells. The size of the modified area is fully determined by the size of the source area." +msgstr "Nagbabalik ito ng string na kumakatawan sa binagong hanay ng mga cell. Ang laki ng binagong lugar ay ganap na tinutukoy ng laki ng lugar ng pinagmulan." + +#. KCiyF +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id681592558768463\n" +"help.text" +msgid "The source range may belong to another open document." +msgstr "Maaaring kabilang sa iba ang source range bukas dokumento." + +#. RBQG9 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id761592558768578\n" +"help.text" +msgid "sourcerange: The source range as a string when it belongs to the same document or as a reference when it belongs to another open Calc document." +msgstr "sourcerange : Ang source range bilang string kapag kabilang ito sa parehong dokumento o bilang reference kapag kabilang ito sa isa pang bukas na dokumento ng Calc." + +#. 3MUwk +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id711592558768466\n" +"help.text" +msgid "destinationcell: The destination cell where the copied range of cells will be pasted, as a string. If a range is given, only its top-left cell is considered." +msgstr "destinationcell : Ang patutunguhang cell kung saan ipe-paste ang kinopyang hanay ng mga cell, bilang isang string. Kung may ibinigay na hanay, tanging ang tuktok na kaliwang cell nito ang isasaalang-alang." + +#. FbkjF +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id431592904964362\n" +"help.text" +msgid "Next is an example where the source and destination are in the same file:" +msgstr "Susunod ay isang halimbawa kung saan ang pinagmulan at patutunguhan ay nasa parehong file:" + +#. Zh3Wp +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id751592905035452\n" +"help.text" +msgid "The example below illustrates how to copy a range from another open Calc document:" +msgstr "Ang halimbawa sa ibaba ay naglalarawan kung paano kopyahin ang isang hanay mula sa isa pang bukas na dokumento ng Calc:" + +#. uFAEe +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id351592558768880\n" +"help.text" +msgid "'Open the source document in the background (hidden)" +msgstr "'Buksan ang pinagmulang dokumento sa background (nakatago)" + +#. PBgwL +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id1001611708508251\n" +"help.text" +msgid "'Do not forget to close the source document because it was opened as hidden" +msgstr "'Huwag kalimutang isara ang pinagmulang dokumento dahil ito ay binuksan bilang nakatago" + +#. ZzDAQ +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id61592905442071\n" +"help.text" +msgid "To simulate a Copy/Paste from a range to a single cell, use CopyToCell. To simulate a Copy/Paste from a range to a larger range (with the same cells being replicated several times), use CopyToRange." +msgstr "Upang gayahin ang isang Kopyahin/I-paste mula sa isang hanay patungo sa isang cell, gamitin CopyToCell . Upang gayahin ang isang Kopyahin/I-paste mula sa isang hanay patungo sa isang mas malaking hanay (na may parehong mga cell na ginagaya nang maraming beses), gamitin CopyToRange ." + +#. maHke +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id1615929031212\n" +"help.text" +msgid "Copies downwards and/or rightwards a specified source range (values, formulas and formats) to a destination range. The method imitates the behaviour of a Copy/Paste operation from a source range to a larger destination range." +msgstr "Kinokopya pababa at/o pakanan ang isang tinukoy na hanay ng pinagmulan (mga halaga, formula at format) sa isang hanay ng patutunguhan. Ginagaya ng pamamaraan ang pag-uugali ng isang operasyong Kopyahin/I-paste mula sa hanay ng pinagmulan patungo sa mas malaking hanay ng patutunguhan." + +#. G4qky +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id271592904084534\n" +"help.text" +msgid "If the height (or width) of the destination area is > 1 row (or column) then the height (or width) of the source must be <= the height (or width) of the destination. Otherwise nothing happens." +msgstr "Kung ang taas (o lapad) ng lugar na patutunguhan ay > 1 row (o column) kung gayon ang taas (o lapad) ng pinagmulan ay dapat <= ang taas (o lapad) ng patutunguhan. Kung hindi, walang mangyayari." + +#. Pko2R +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id131592904286834\n" +"help.text" +msgid "If the height (or width) of the destination is = 1 then the destination is expanded downwards (or rightwards) up to the height (or width) of the source range." +msgstr "Kung ang taas (o lapad) ng patutunguhan ay = 1, ang patutunguhan ay pinalawak pababa (o pakanan) hanggang sa taas (o lapad) ng hanay ng pinagmulan." + +#. jYha4 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id661592904348877\n" +"help.text" +msgid "The method returns a string representing the modified range of cells." +msgstr "Ang pamamaraan ay nagbabalik ng isang string na kumakatawan sa binagong hanay ng mga cell." + +#. wfzcw +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id41592903121807\n" +"help.text" +msgid "The source range may belong to another open document." +msgstr "Maaaring kabilang sa iba ang source range bukas dokumento." + +#. CEaED +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id841592903121145\n" +"help.text" +msgid "sourcerange: The source range as a string when it belongs to the same document or as a reference when it belongs to another open Calc document." +msgstr "sourcerange : Ang source range bilang string kapag kabilang ito sa parehong dokumento o bilang reference kapag kabilang ito sa isa pang bukas na dokumento ng Calc." + +#. v3d3d +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id5515929031211000\n" +"help.text" +msgid "destinationrange: The destination of the copied range of cells, as a string." +msgstr "destinationrange : Ang destinasyon ng kinopyang hanay ng mga cell, bilang isang string." + +#. LsHF6 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id461592905128991\n" +"help.text" +msgid "Copy within the same document:" +msgstr "Kopyahin sa loob ng parehong dokumento:" + +#. dNdmJ +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id601592904507182\n" +"help.text" +msgid "' Returns a range string: \"$SheetY.$C$5:$J$14\"" +msgstr "' Nagbabalik ng string ng hanay: \"$SheetY.$C$5:$J$14\"" + +#. FBbwi +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id1001592905195364\n" +"help.text" +msgid "Copy from one file to another:" +msgstr "Kopyahin mula sa isang file patungo sa isa pa:" + +#. L3GHp +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id1615929033642\n" +"help.text" +msgid "Creates a new chart object showing the data in the specified range. The returned chart object can be further manipulated using the Chart service." +msgstr "Lumilikha ng bagong bagay sa tsart na nagpapakita ng data sa tinukoy na hanay. Ang ibinalik na bagay sa tsart ay maaaring higit pang manipulahin gamit ang Tsart serbisyo." + +#. 2YZ5H +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id841592903121025\n" +"help.text" +msgid "chartname: The user-defined name of the chart to be created. The name must be unique in the same sheet." +msgstr "chartname: Ang pangalan na tinukoy ng gumagamit ng chart na gagawin. Ang pangalan ay dapat na natatangi sa parehong sheet." + +#. BBtB3 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id5515929031213680\n" +"help.text" +msgid "sheetname: The name of the sheet where the chart will be placed." +msgstr "sheetname: Ang pangalan ng sheet kung saan ilalagay ang tsart." + +#. GEiCb +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id5515929031211522\n" +"help.text" +msgid "range: The range to be used as the data source for the chart. The range may refer to any sheet of the Calc document." +msgstr "saklaw: Ang saklaw na gagamitin bilang data source para sa chart. Ang saklaw ay maaaring sumangguni sa anumang sheet ng dokumentong Calc." + +#. L3dSo +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id5515929031216390\n" +"help.text" +msgid "columnheader: When True, the topmost row of the range is used as labels for the category axis or the legend (Default = False)." +msgstr "columnheader: kailan totoo , ang pinakamataas na hilera ng hanay ay ginagamit bilang mga label para sa axis ng kategorya o ang alamat (Default = Mali )." + +#. iyq5m +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id5515929031211633\n" +"help.text" +msgid "rowheader: When True, the leftmost column of the range is used as labels for the category axis or the legend. (Default = False)." +msgstr "rowheader: kailan totoo , ang pinakakaliwang column ng hanay ay ginagamit bilang mga label para sa axis ng kategorya o ang alamat. (Default = Mali )." + +#. CKzBZ +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id61635441176547\n" +"help.text" +msgid "The examples below in Basic and Python create a chart using the data contained in the range \"A1:B5\" of \"Sheet1\" and place the chart in \"Sheet2\"." +msgstr "Ang mga halimbawa sa ibaba sa Basic at Python ay gumagawa ng chart gamit ang data na nasa hanay na \"A1:B5\" ng \"Sheet1\" at ilagay ang chart sa \"Sheet2\"." + +#. NcUxk +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id231635441342180\n" +"help.text" +msgid "Refer to the help page about ScriptForge's Chart service to learn more how to further manipulate chart objects. It is possible to change properties as the chart type, chart and axes titles and chart position." +msgstr "Sumangguni sa pahina ng tulong tungkol sa ScriptForge's Serbisyo ng tsart upang matuto nang higit pa kung paano higit pang manipulahin ang mga bagay sa tsart. Posibleng baguhin ang mga katangian bilang uri ng tsart, mga pamagat ng tsart at mga palakol at posisyon ng tsart." + +#. DFCVe +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id1615929033065\n" +"help.text" +msgid "Creates a new pivot table with the properties defined by the arguments passed to the method." +msgstr "Lumilikha ng bagong pivot table na may mga katangian na tinukoy ng mga argumentong ipinasa sa pamamaraan." + +#. gouER +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id1001652794922144\n" +"help.text" +msgid "A name must be provided for the pivot table. If a pivot table with the same name already exists in the targeted sheet, it will be replaced without warning." +msgstr "Dapat magbigay ng pangalan para sa pivot table. Kung mayroon nang pivot table na may parehong pangalan sa targeted sheet, ito ay papalitan nang walang babala." + +#. SnCCg +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id751652795324382\n" +"help.text" +msgid "This method returns a string containing the range where the new pivot table was placed." +msgstr "Ang pamamaraang ito ay nagbabalik ng isang string na naglalaman ng hanay kung saan inilagay ang bagong pivot table." + +#. AKjmT +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id841592903128525\n" +"help.text" +msgid "pivottablename: The user-defined name of the new pivot table." +msgstr "pivottablename: Ang pangalan na tinukoy ng user ng bagong pivot table." + +#. vvGTx +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id5515929031203640\n" +"help.text" +msgid "sourcerange: The range containing the raw data, as a string. It is assumed that the first row contains the field names that are used by the pivot table." +msgstr "sourcerange: Ang hanay na naglalaman ng raw data, bilang isang string. Ipinapalagay na ang unang hilera ay naglalaman ng mga pangalan ng field na ginagamit ng pivot table." + +#. twWbD +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id5515929031210400\n" +"help.text" +msgid "targetcell: The top-left cell where the new pivot table will be placed. If a range is specified, only its top-left cell is considered." +msgstr "targetcell: Ang itaas na kaliwang cell kung saan ilalagay ang bagong pivot table. Kung may tinukoy na hanay, tanging ang tuktok na kaliwang cell nito ang isasaalang-alang." + +#. YXG64 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id5515929031951290\n" +"help.text" +msgid "datafields: It can be either a single string or an array containing strings that define field names and functions to be applied. When an array is specified, it must follow the syntax Array(\"FieldName[;Function]\", ...)." +msgstr "mga datafield: Maaari itong maging isang string o array na naglalaman ng mga string na tumutukoy sa mga pangalan ng field at function na ilalapat. Kapag tinukoy ang isang array, dapat itong sundin ang syntax Array(\"FieldName[;Function]\", ...) ." + +#. cKZ3U +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id361652795942348\n" +"help.text" +msgid "The allowed functions are: Sum, Count, Average, Max, Min, Product, CountNums, StDev, StDevP, Var, VarP and Median. Function names must be provided in English. When all values are numerical, Sum is the default function, otherwise the default function is Count." +msgstr "Ang mga pinahihintulutang function ay: Sum , Bilangin , Katamtaman , Max , Min , produkto , CountNums , StDev , StDevP , Var , VarP at Median . Ang mga pangalan ng function ay dapat ibigay sa English. Kapag ang lahat ng mga halaga ay numerical, Sum ay ang default na function, kung hindi, ang default na function ay Bilangin ." + +#. JKCoA +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id5515929031211003\n" +"help.text" +msgid "rowfields: A single string or an array with the field names that will be used as the pivot table rows." +msgstr "mga rowfield: Isang string o array na may mga pangalan ng field na gagamitin bilang mga row ng pivot table." + +#. 8GW5G +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id5515929031211114\n" +"help.text" +msgid "columnfields: A single string or an array with the field names that will be used as the pivot table columns." +msgstr "columnfields: Isang string o array na may mga pangalan ng field na gagamitin bilang mga column ng pivot table." + +#. iTL7C +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id361652796141240\n" +"help.text" +msgid "filterbutton: Determines whether a filter button will be displayed above the pivot table (Default = True)." +msgstr "pindutan ng filter: Tinutukoy kung ang isang pindutan ng filter ay ipapakita sa itaas ng pivot table (Default = totoo )." + +#. FXyRo +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id661652796200051\n" +"help.text" +msgid "rowtotals: Specifies if a separate column for row totals will be added to the pivot table (Default = True)." +msgstr "rowtotal: Tinutukoy kung ang isang hiwalay na column para sa mga kabuuan ng row ay idadagdag sa pivot table (Default = totoo )." + +#. xf8Nt +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id671652796274304\n" +"help.text" +msgid "columntotals Specifies if a separate row for column totals will be added to the pivot table (Default = True)" +msgstr "columntotals Tinutukoy kung ang isang hiwalay na row para sa mga kabuuan ng column ay idadagdag sa pivot table (Default = totoo )" + +#. EWpPF +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id201652797038370\n" +"help.text" +msgid "vData = Array(Array(\"Item\", \"State\", \"Team\", \"2002\", \"2003\", \"2004\"), _" +msgstr "vData = Array(Array(\"Item\", \"State\", \"Team\", \"2002\", \"2003\", \"2004\"), _" + +#. mKCAv +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id171652797038762\n" +"help.text" +msgid "Array(\"Books\", \"Michigan\", \"Jean\", 14788, 30222, 23490), _" +msgstr "Array(\"Mga Aklat\", \"Michigan\", \"Jean\", 14788, 30222, 23490), _" + +#. hCGGn +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id331652797039146\n" +"help.text" +msgid "Array(\"Candy\", \"Michigan\", \"Jean\", 26388, 15641, 32849), _" +msgstr "Array(\"Candy\", \"Michigan\", \"Jean\", 26388, 15641, 32849), _" + +#. 9ByFz +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id911652797039570\n" +"help.text" +msgid "Array(\"Pens\", \"Michigan\", \"Jean\", 16569, 32675, 25396), _" +msgstr "Array(\"Mga Panulat\", \"Michigan\", \"Jean\", 16569, 32675, 25396), _" + +#. eSDMP +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id471652797039963\n" +"help.text" +msgid "Array(\"Books\", \"Michigan\", \"Volker\", 21961, 21242, 29009), _" +msgstr "Array(\"Mga Aklat\", \"Michigan\", \"Volker\", 21961, 21242, 29009), _" + +#. sJ46a +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id681652797040338\n" +"help.text" +msgid "Array(\"Candy\", \"Michigan\", \"Volker\", 26142, 22407, 32841))" +msgstr "Array(\"Candy\", \"Michigan\", \"Volker\", 26142, 22407, 32841))" + +#. J482H +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id851652797041450\n" +"help.text" +msgid "Array(\"2002\", \"2003;count\", \"2004;average\"), _ ' Three data fields" +msgstr "Array(\"2002\", \"2003;count\", \"2004;average\"), _ ' Tatlong patlang ng data" + +#. aVZWM +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id791652797306993\n" +"help.text" +msgid "\"Item\", _ ' A single row field" +msgstr "\"Item\", _ ' Isang solong row na field" + +#. C77HK +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id731652797041866\n" +"help.text" +msgid "Array(\"State\", \"Team\"), False) ' Two column fields" +msgstr "Array(\"State\", \"Team\"), False) ' Dalawang column na field" + +#. 4c6uZ +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"pyc_id971652797474132\n" +"help.text" +msgid "vData = [[\"Item\", \"State\", \"Team\", \"2002\", \"2003\", \"2004\"]," +msgstr "vData = [[\"Item\", \"State\", \"Team\", \"2002\", \"2003\", \"2004\"]," + +#. 7ZNex +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"pyc_id921652797555153\n" +"help.text" +msgid "[\"Books\", \"Michigan\", \"Jean\", 14788, 30222, 23490]," +msgstr "[\"Mga Aklat\", \"Michigan\", \"Jean\", 14788, 30222, 23490]," + +#. Ab4Va +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"pyc_id891652797555537\n" +"help.text" +msgid "[\"Candy\", \"Michigan\", \"Jean\", 26388, 15641, 32849]," +msgstr "[\"Candy\", \"Michigan\", \"Jean\", 26388, 15641, 32849]," + +#. jCYsL +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"pyc_id321652797555864\n" +"help.text" +msgid "[\"Pens\", \"Michigan\", \"Jean\", 16569, 32675, 25396)]," +msgstr "[\"Mga Panulat\", \"Michigan\", \"Jean\", 16569, 32675, 25396)]," + +#. LFzAq +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"pyc_id121652797556264\n" +"help.text" +msgid "[\"Books\", \"Michigan\", \"Volker\", 21961, 21242, 29009]," +msgstr "[\"Mga Aklat\", \"Michigan\", \"Volker\", 21961, 21242, 29009]," + +#. GRrTW +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"pyc_id881652797556680\n" +"help.text" +msgid "[\"Candy\", \"Michigan\", \"Volker\", 26142, 22407, 32841]]" +msgstr "[\"Candy\", \"Michigan\", \"Volker\", 26142, 22407, 32841]]" + +#. sbEVQ +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"pyc_id941652797992017\n" +"help.text" +msgid "[\"2002\", \"2003;count\", \"2004;average\"]," +msgstr "[\"2002\", \"2003;count\", \"2004;average\"]," + +#. 3JAyy +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"pyc_id471652797992561\n" +"help.text" +msgid "\"Item\"," +msgstr "\"Item\"," + +#. oL69n +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"pyc_id561652797992185\n" +"help.text" +msgid "[\"State\", \"Team\"], False)" +msgstr "[\"Estado\", \"Koponan\"], Mali)" + +#. scaEA +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id231635441342284\n" +"help.text" +msgid "To learn more about Pivot Tables in %PRODUCTNAME Calc, read the Pivot Table help page." +msgstr "Upang matuto nang higit pa tungkol sa Mga Pivot Table sa %PRODUCTNAME Calc, basahin ang Pivot Table pahina ng tulong." + +#. Af2f6 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id601595777001498\n" +"help.text" +msgid "Apply the functions Average, Count, Max, Min and Sum, respectively, to all the cells containing numeric values on a given range, excluding values from filtered and hidden rows and hidden columns, the same as for the status bar functions." +msgstr "Ilapat ang mga function na Average, Count, Max, Min at Sum, ayon sa pagkakabanggit, sa lahat ng mga cell na naglalaman ng mga numeric na halaga sa isang partikular na hanay, hindi kasama ang mga halaga mula sa mga na-filter at nakatagong mga row at nakatagong mga column, katulad ng para sa mga function ng status bar." + +#. F2UTC +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id741595777001537\n" +"help.text" +msgid "range: The range to which the function will be applied, as a string." +msgstr "saklaw : Ang hanay kung saan ilalapat ang function, bilang isang string." + +#. ZhAYY +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id121611752704572\n" +"help.text" +msgid "The example below applies the Sum function to the range \"A1:A1000\" of the currently selected sheet:" +msgstr "Inilalapat ng halimbawa sa ibaba ang Sum function sa hanay na \"A1:A1000\" ng kasalukuyang napiling sheet:" + +#. iTEts +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id31611752782288\n" +"help.text" +msgid "Cells in the given range that contain text will be ignored by all of these functions. For example, the DCount method will not count cells with text, only numerical cells." +msgstr "Ang mga cell sa ibinigay na hanay na naglalaman ng teksto ay hindi papansinin ng lahat ng mga function na ito. Halimbawa, ang DCcount ang pamamaraan ay hindi magbibilang ng mga cell na may teksto, mga numerical na cell lamang." + +#. S6JvC +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id501623063693113\n" +"help.text" +msgid "Exports the specified range as an image or PDF file." +msgstr "Ini-export ang tinukoy na hanay bilang isang imahe o PDF file." + +#. eKaCo +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id401655654738754\n" +"help.text" +msgid "This method returns True if the destination file was successfully saved." +msgstr "Nagbabalik ang pamamaraang ito totoo kung matagumpay na nai-save ang patutunguhang file." + +#. p6Hg5 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id871655655302952\n" +"help.text" +msgid "Hidden rows or columns in the specified range are not exported to the destination file." +msgstr "Ang mga nakatagong row o column sa tinukoy na hanay ay hindi na-export sa patutunguhang file." + +#. DpqDV +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id441623090896470\n" +"help.text" +msgid "range: A sheet name or a cell range to be exported, as a string." +msgstr "saklaw : Isang pangalan ng sheet o hanay ng cell na ie-export, bilang isang string." + +#. v5QXP +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id451623063452651\n" +"help.text" +msgid "filename: The name of the file to be saved. It must follow the SF_FileSystem.FileNaming notation." +msgstr "filename : Ang pangalan ng file na ise-save. Dapat itong sundin ang SF_FileSystem.FileNaming notasyon." + +#. 3nTsB +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id441623090895310\n" +"help.text" +msgid "imagetype: Identifies the destination file type. Possible values are \"jpeg\", \"pdf\" (default) and \"png\"." +msgstr "imagetype : Tinutukoy ang uri ng patutunguhan ng file. Ang mga posibleng value ay \"jpeg\", \"pdf\" (default) at \"png\"." + +#. Wx3ea +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id441623090896317\n" +"help.text" +msgid "overwrite: When set to True, the destination file may be overwritten (Default = False)." +msgstr "overwrite : Kapag nakatakda sa totoo , ang patutunguhang file ay maaaring ma-overwrite (Default = Mali )." + +#. twaNW +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id561655655121456\n" +"help.text" +msgid "' Exports the entire sheet as a PDF file" +msgstr "' Ini-export ang buong sheet bilang isang PDF file" + +#. RRxag +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id991655655060661\n" +"help.text" +msgid "' Exports the range as a PNG file and overwrites the destination file if it exists" +msgstr "' Ine-export ang hanay bilang PNG file at ino-overwrite ang patutunguhang file kung mayroon ito" + +#. BVKEy +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id501623063693649\n" +"help.text" +msgid "Depending on the parameters provided this method will return:" +msgstr "Depende sa mga parameter na ibinigay, babalik ang pamamaraang ito:" + +#. pBZm6 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id611623063742045\n" +"help.text" +msgid "A zero-based Array (or a tuple in Python) with the names of all the forms contained in a given sheet (if the form argument is absent)" +msgstr "Isang zero-based Array (o isang tuple sa Python) na may mga pangalan ng lahat ng mga form na nakapaloob sa isang ibinigay na sheet (kung ang anyo wala ang argumento)" + +#. FHWZs +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id641623063744536\n" +"help.text" +msgid "A SFDocuments.Form service instance representing the form specified as argument." +msgstr "A SFDocuments.Form instance ng serbisyo na kumakatawan sa form na tinukoy bilang argumento." + +#. YdQaD +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id441623090893210\n" +"help.text" +msgid "sheetname: The name of the sheet, as a string, from which the form will be retrieved." +msgstr "sheetname : Ang pangalan ng sheet, bilang isang string, kung saan kukunin ang form." + +#. BV8GH +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id451623063459286\n" +"help.text" +msgid "form: The name or index corresponding to a form stored in the specified sheet. If this argument is absent, the method will return a list with the names of all forms available in the sheet." +msgstr "anyo : Ang pangalan o index na naaayon sa isang form na nakaimbak sa tinukoy na sheet. Kung wala ang argumentong ito, magbabalik ang pamamaraan ng isang listahan na may mga pangalan ng lahat ng mga form na magagamit sa sheet." + +#. sFFyE +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id251623063305557\n" +"help.text" +msgid "In the following examples, the first line gets the names of all forms stored in \"Sheet1\" and the second line retrieves the Form object of the form named \"Form_A\" which is stored in \"Sheet1\"." +msgstr "Sa mga sumusunod na halimbawa, nakukuha ng unang linya ang mga pangalan ng lahat ng mga form na nakaimbak sa \"Sheet1\" at kinukuha ng pangalawang linya ang Form object ng form na pinangalanang \"Form_A\" na nakaimbak sa \"Sheet1\"." + +#. y9kCE +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id401591632726431\n" +"help.text" +msgid "Converts a column number ranging between 1 and 1024 into its corresponding letter (column 'A', 'B', ..., 'AMJ'). If the given column number is outside the allowed range, a zero-length string is returned." +msgstr "Kino-convert ang numero ng column na nasa pagitan ng 1 at 1024 sa katumbas nitong titik (column 'A', 'B', ..., 'AMJ'). Kung ang ibinigay na numero ng column ay nasa labas ng pinapayagang hanay, ibabalik ang isang zero-length na string." + +#. xi3Ex +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id83159163272628\n" +"help.text" +msgid "columnnumber: The column number as an integer value in the interval 1 ... 16384." +msgstr "columnnumber : Ang numero ng column bilang isang integer na halaga sa pagitan 1 ... 16384." + +#. 6yjtp +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id11621539831303\n" +"help.text" +msgid "Displays a message box with the name of the third column, which by default is \"C\"." +msgstr "Nagpapakita ng message box na may pangalan ng ikatlong column, na bilang default ay \"C\"." + +#. SyQ5w +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id451611753568778\n" +"help.text" +msgid "The maximum number of columns allowed on a Calc sheet is 16384." +msgstr "Ang maximum na bilang ng mga column na pinapayagan sa isang Calc sheet ay 16384." + +#. ksYoG +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id921593880142573\n" +"help.text" +msgid "Get the formula(s) stored in the given range of cells as a single string, a 1D or a 2D array of strings." +msgstr "Kunin ang (mga) formula na nakaimbak sa ibinigay na hanay ng mga cell bilang isang string, isang 1D o isang 2D na hanay ng mga string." + +#. P4bPd +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id291658146319931\n" +"help.text" +msgid "The names of Calc functions used in the returned formulas are expressed in English. Visit the Wiki page List of Calc Functions for a complete list of Calc functions in English." +msgstr "Ang mga pangalan ng mga function ng Calc na ginamit sa mga ibinalik na formula ay ipinahayag sa Ingles. Bisitahin ang pahina ng Wiki Listahan ng Mga Pag-andar ng Calc para sa kumpletong listahan ng mga function ng Calc sa English." + +#. KDFkQ +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id891593880142588\n" +"help.text" +msgid "range: The range where to get the formulas from, as a string." +msgstr "saklaw : Ang hanay kung saan kukunin ang mga formula, bilang isang string." + +#. tBeSN +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id461611755257141\n" +"help.text" +msgid "The following example returns a 3 by 2 array with the formulas in the range \"A1:B3\" (3 rows by 2 columns):" +msgstr "Ang sumusunod na halimbawa ay nagbabalik ng 3 by 2 array na may mga formula sa hanay na \"A1:B3\" (3 row by 2 column):" + +#. AoHGB +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id331592231156425\n" +"help.text" +msgid "Get the value(s) stored in the given range of cells as a single value, a 1D array or a 2D array. All values are either doubles or strings." +msgstr "Kunin ang (mga) value na nakaimbak sa ibinigay na hanay ng mga cell bilang isang value, isang 1D array o isang 2D array. Ang lahat ng mga halaga ay maaaring doble o mga string." + +#. XACNZ +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id91592231156434\n" +"help.text" +msgid "range: The range where to get the values from, as a string." +msgstr "saklaw : Ang hanay kung saan kukunin ang mga halaga, bilang isang string." + +#. dw2RT +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id991611756492772\n" +"help.text" +msgid "If a cell contains a date, the number corresponding to that date will be returned. To convert numeric values to dates in Basic scripts, use the Basic CDate builtin function. In Python scripts, use the CDate function from the Basic service." +msgstr "Kung ang isang cell ay naglalaman ng isang petsa, ang numero na naaayon sa petsang iyon ay ibabalik. Upang i-convert ang mga numeric na halaga sa mga petsa sa mga Basic na script, gamitin ang Basic CDate builtin function . Sa mga script ng Python, gamitin ang CDate function mula sa Basic serbisyo." + +#. YYMuH +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id771593685490395\n" +"help.text" +msgid "Imports the contents of a CSV-formatted text file and places it on a given destination cell." +msgstr "Ini-import ang mga nilalaman ng isang CSV-formatted na text file at inilalagay ito sa isang ibinigay na patutunguhang cell." + +#. cxrHr +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id751611756909199\n" +"help.text" +msgid "The destination area is cleared of all contents and formats before inserting the contents of the CSV file. The size of the modified area is fully determined by the contents of the input file." +msgstr "Ang lugar na patutunguhan ay na-clear sa lahat ng nilalaman at mga format bago ipasok ang mga nilalaman ng CSV file. Ang laki ng binagong lugar ay ganap na tinutukoy ng mga nilalaman ng input file." + +#. D2w2A +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id911593685490873\n" +"help.text" +msgid "The method returns a string representing the modified range of cells." +msgstr "Ang pamamaraan ay nagbabalik ng isang string na kumakatawan sa binagong hanay ng mga cell." + +#. GrquM +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id851593685490824\n" +"help.text" +msgid "filename: Identifies the file to open. It must follow the SF_FileSystem.FileNaming notation." +msgstr "filename : Tinutukoy ang file na bubuksan. Dapat itong sundin ang SF_FileSystem.FileNaming notasyon." + +#. VdTtY +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id641593685490936\n" +"help.text" +msgid "destinationcell: The destination cell to insert the imported data, as a string. If instead a range is given, only its top-left cell is considered." +msgstr "destinationcell : Ang patutunguhang cell upang ipasok ang na-import na data, bilang isang string. Kung sa halip ay isang hanay ang ibibigay, tanging ang tuktok na kaliwang cell nito ang isasaalang-alang." + +#. BrTfu +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id641593685863838\n" +"help.text" +msgid "filteroptions: The arguments for the CSV input filter. The default filter makes following assumptions:" +msgstr "mga pagpipilian sa filter : Ang mga argumento para sa CSV input filter. Ang default na filter ay gumagawa ng mga sumusunod na pagpapalagay:" + +#. Mb4c6 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id661593686250471\n" +"help.text" +msgid "The input file encoding is UTF8." +msgstr "Ang pag-encode ng input file ay UTF8." + +#. CEpDn +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id161593686260876\n" +"help.text" +msgid "The field separator is a comma, a semi-colon or a Tab character." +msgstr "Ang field separator ay isang kuwit, isang semi-colon o isang Tab na character." + +#. CDfys +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id711593686274293\n" +"help.text" +msgid "The string delimiter is the double quote (\")." +msgstr "Ang string delimiter ay ang double quote (\")." + +#. qowXx +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id171593686280838\n" +"help.text" +msgid "All lines are included." +msgstr "Lahat ng linya ay kasama." + +#. MBwZg +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id881593686287161\n" +"help.text" +msgid "Quoted strings are formatted as text." +msgstr "Naka-format bilang text ang mga naka-quote na string." + +#. bujFG +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id161593686293473\n" +"help.text" +msgid "Special numbers are detected." +msgstr "Natukoy ang mga espesyal na numero." + +#. TYXKD +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id791593686300499\n" +"help.text" +msgid "All columns are presumed to be texts, except if recognized as valid numbers." +msgstr "Ang lahat ng mga column ay ipinapalagay na mga teksto, maliban kung kinikilala bilang mga wastong numero." + +#. Byno7 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id381593686307406\n" +"help.text" +msgid "The language is English/US, which implies that the decimal separator is \".\" and the thousands separator is \",\"." +msgstr "Ang wika ay English/US, na nagpapahiwatig na ang decimal separator ay \".\" at ang thousands separator ay \",\"." + +#. AXK5G +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id531611757154931\n" +"help.text" +msgid "To learn more about the CSV Filter Options, refer to the CSV Filter Options help page." +msgstr "Upang matuto nang higit pa tungkol sa CSV Filter Options, sumangguni sa page ng tulong sa Mga Opsyon sa Filter ng CSV ." + +#. vPPYx +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id881599568986824\n" +"help.text" +msgid "Imports the contents of a database table, query or resultset, i.e. the result of a SELECT SQL command, inserting it on a destination cell." +msgstr "Ini-import ang mga nilalaman ng isang database table, query o resultset, ibig sabihin, ang resulta ng isang SELECT SQL command, na inilalagay ito sa isang destination cell." + +#. DorV6 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id81611763957509\n" +"help.text" +msgid "The destination area is cleared of all contents and formats before inserting the imported contents. The size of the modified area is fully determined by the contents in the table or query." +msgstr "Ang lugar na patutunguhan ay na-clear sa lahat ng nilalaman at mga format bago ipasok ang mga na-import na nilalaman. Ang laki ng binagong lugar ay ganap na tinutukoy ng mga nilalaman sa talahanayan o query." + +#. tfp3o +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id51599568986387\n" +"help.text" +msgid "The method returns True when the import was successful." +msgstr "Ang pamamaraan ay nagbabalik totoo kapag naging matagumpay ang pag-import." + +#. rgoAd +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id311599568986784\n" +"help.text" +msgid "filename: Identifies the file to open. It must follow the SF_FileSystem.FileNaming notation." +msgstr "filename : Tinutukoy ang file na bubuksan. Dapat itong sundin ang SF_FileSystem.FileNaming notasyon." + +#. j2J5e +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id711596555746281\n" +"help.text" +msgid "registrationname: The name to use to find the database in the databases register. This argument is ignored if a filename is provided." +msgstr "pangalan ng pagpaparehistro : Ang pangalan na gagamitin upang mahanap ang database sa rehistro ng mga database. Ang argumentong ito ay binabalewala kung a filename ay ibinigay." + +#. 2hSHw +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id211599568986329\n" +"help.text" +msgid "destinationcell: The destination of the imported data, as a string. If a range is given, only its top-left cell is considered." +msgstr "destinationcell : Ang patutunguhan ng na-import na data, bilang isang string. Kung may ibinigay na hanay, tanging ang tuktok na kaliwang cell nito ang isasaalang-alang." + +#. aMfVw +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id451599489278429\n" +"help.text" +msgid "sqlcommand: A table or query name (without surrounding quotes or square brackets) or a SELECT SQL statement in which table and field names may be surrounded by square brackets or quotes to improve its readability." +msgstr "sqlcommand : Isang talahanayan o pangalan ng query (nang walang nakapalibot na mga quote o square bracket) o isang SELECT SQL statement kung saan ang mga pangalan ng talahanayan at field ay maaaring napapalibutan ng mga square bracket o quote upang mapabuti ang pagiging madaling mabasa nito." + +#. wFpLr +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id271599489278141\n" +"help.text" +msgid "directsql: When True, the SQL command is sent to the database engine without pre-analysis. Default is False. The argument is ignored for tables. For queries, the applied option is the one set when the query was defined." +msgstr "directsql : Kailan totoo , ang SQL command ay ipinadala sa database engine nang walang pre-analysis. Default ay Mali . Ang argumento ay hindi pinapansin para sa mga talahanayan. Para sa mga query, ang inilapat na opsyon ay ang itinakda noong tinukoy ang query." + +#. toj8z +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id121591698472929\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new empty sheet before an existing sheet or at the end of the list of sheets." +msgstr "Naglalagay ng bagong walang laman na sheet bago ang isang umiiral na sheet o sa dulo ng listahan ng mga sheet." + +#. Xbm7k +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id941591698472748\n" +"help.text" +msgid "sheetname: The name of the new sheet." +msgstr "sheetname : Ang pangalan ng bagong sheet." + +#. XbXNM +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id84159169847269\n" +"help.text" +msgid "beforesheet: The name (string) or index (numeric, starting from 1) of the sheet before which to insert the new sheet. This argument is optional and the default behavior is to insert the sheet at the last position." +msgstr "beforesheet : Ang pangalan (string) o index (numeric, simula sa 1) ng sheet bago ipasok ang bagong sheet. Opsyonal ang argumentong ito at ang default na gawi ay ipasok ang sheet sa huling posisyon." + +#. UCmit +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id241611764359510\n" +"help.text" +msgid "The following example inserts a new empty sheet named \"SheetX\" and places it before \"SheetY\":" +msgstr "Ang sumusunod na halimbawa ay naglalagay ng bagong walang laman na sheet na pinangalanang \"SheetX\" at inilalagay ito bago ang \"SheetY\":" + +#. DcrWC +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id6415925694762\n" +"help.text" +msgid "Moves a specified source range to a destination range of cells. The method returns a string representing the modified range of cells. The dimension of the modified area is fully determined by the size of the source area." +msgstr "Inilipat ang isang tinukoy na hanay ng pinagmulan sa isang hanay ng patutunguhan ng mga cell. Ang pamamaraan ay nagbabalik ng isang string na kumakatawan sa binagong hanay ng mga cell. Ang dimensyon ng binagong lugar ay ganap na tinutukoy ng laki ng lugar ng pinagmulan." + +#. UqxZv +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id571592569476332\n" +"help.text" +msgid "source: The source range of cells, as a string." +msgstr "pinagmulan : Ang pinagmulang hanay ng mga cell, bilang isang string." + +#. G6BSW +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id891592569476362\n" +"help.text" +msgid "destination: The destination cell, as a string. If a range is given, its top-left cell is considered as the destination." +msgstr "patutunguhan : Ang patutunguhang cell, bilang isang string. Kung may ibinigay na hanay, ang cell sa kaliwang itaas nito ay ituturing na destinasyon." + +#. NorEd +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id831591698903829\n" +"help.text" +msgid "Moves an existing sheet and places it before a specified sheet or at the end of the list of sheets." +msgstr "Inilipat ang isang umiiral na sheet at inilalagay ito bago ang isang tinukoy na sheet o sa dulo ng listahan ng mga sheet." + +#. dgAxB +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id351591698903911\n" +"help.text" +msgid "sheetname: The name of the sheet to move. The sheet must exist or an exception is raised." +msgstr "sheetname : Ang pangalan ng sheet na ililipat. Ang sheet ay dapat na umiiral o isang exception ay nakataas." + +#. fevuS +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id9159169890334\n" +"help.text" +msgid "beforesheet: The name (string) or index (numeric, starting from 1) of the sheet before which the original sheet will be placed. This argument is optional and the default behavior is to move the sheet to the last position." +msgstr "beforesheet : Ang pangalan (string) o index (numeric, simula sa 1) ng sheet bago ilalagay ang orihinal na sheet. Opsyonal ang argumentong ito at ang default na gawi ay ilipat ang sheet sa huling posisyon." + +#. pd5t4 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id951611766058734\n" +"help.text" +msgid "The example below moves the existing sheet \"SheetX\" and places it before \"SheetY\":" +msgstr "Inililipat ng halimbawa sa ibaba ang umiiral na sheet na \"SheetX\" at inilalagay ito bago ang \"SheetY\":" + +#. Q9iwN +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id51592233506371\n" +"help.text" +msgid "Returns a new range (as a string) offset by a certain number of rows and columns from a given range." +msgstr "Nagbabalik ng bagong hanay (bilang isang string) na na-offset ng isang tiyak na bilang ng mga row at column mula sa isang ibinigay na hanay." + +#. AgdZe +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id61611768400376\n" +"help.text" +msgid "This method has the same behavior as the homonymous Calc's Offset function." +msgstr "Ang pamamaraang ito ay may parehong pag-uugali tulad ng magkatulad na Calc's Offset function ." + +#. G2oD2 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id901592233506293\n" +"help.text" +msgid "reference: The range, as a string, that the method will use as reference to perform the offset operation." +msgstr "sanggunian : Ang hanay, bilang isang string, na gagamitin ng pamamaraan bilang reference upang maisagawa ang offset na operasyon." + +#. Ra7aW +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id781592234124856\n" +"help.text" +msgid "rows: The number of rows by which the initial range is offset upwards (negative value) or downwards (positive value). Use 0 (default) to stay in the same row." +msgstr "mga hilera : Ang bilang ng mga row kung saan ang paunang hanay ay na-offset pataas (negatibong halaga) o pababa (positibong halaga). Gamitin ang 0 (default) upang manatili sa parehong row." + +#. FvqjV +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id971592234138769\n" +"help.text" +msgid "columns: The number of columns by which the initial range is offset to the left (negative value) or to the right (positive value). Use 0 (default) to stay in the same column." +msgstr "mga hanay : Ang bilang ng mga column kung saan ang paunang hanay ay na-offset sa kaliwa (negatibong halaga) o sa kanan (positibong halaga). Gamitin ang 0 (default) upang manatili sa parehong column." + +#. VzgGM +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id321592234150061\n" +"help.text" +msgid "height: The vertical height for an area that starts at the new range position. Omit this argument when no vertical resizing is needed." +msgstr "taas : Ang patayong taas para sa isang lugar na nagsisimula sa bagong posisyon ng hanay. Alisin ang argumentong ito kapag walang kinakailangang pagbabago ng vertical." + +#. JxENN +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id271592234165247\n" +"help.text" +msgid "width: The horizontal width for an area that starts at the new range position. Omit this argument when no horizontal resizing is needed." +msgstr "lapad : Ang pahalang na lapad para sa isang lugar na nagsisimula sa bagong posisyon ng hanay. Alisin ang argumentong ito kapag walang pahalang na pagbabago ang kailangan." + +#. t9QDN +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id871592234172652\n" +"help.text" +msgid "Arguments rows and columns must not lead to zero or negative start row or column." +msgstr "Mga argumento mga hilera at mga hanay hindi dapat humantong sa zero o negatibong panimulang row o column." + +#. JAxEm +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id211592234180073\n" +"help.text" +msgid "Arguments height and width must not lead to zero or negative count of rows or columns." +msgstr "Mga argumento taas at lapad hindi dapat humantong sa zero o negatibong bilang ng mga row o column." + +#. BkCDz +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id651592234465732\n" +"help.text" +msgid "'SheetX.$C$3 (A1 moved by two rows and two columns down)" +msgstr "'SheetX.$C$3 (Ang A1 ay inilipat ng dalawang row at dalawang column pababa)" + +#. 8ukCQ +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id521592234478848\n" +"help.text" +msgid "'SheetX.$C$3:$H$7 (A1 offset by two rows and columns with width of 5 rows and 6 columns)" +msgstr "'SheetX.$C$3:$H$7 (A1 offset ng dalawang row at column na may lapad na 5 row at 6 column)" + +#. GwPQh +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id51592233506021\n" +"help.text" +msgid "Opens a non-modal dialog that can be used to select a range in the document and returns a string containing the selected range." +msgstr "Nagbubukas ng di-modal na dialog na maaaring magamit upang pumili ng hanay sa dokumento at nagbabalik ng string na naglalaman ng napiling hanay." + +#. CWn2A +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id301637936295380\n" +"help.text" +msgid "This method opens the same dialog that is used by %PRODUCTNAME when the Shrink button is pressed. For example, the Tools - Goal Seek dialog has a Shrink button to the right of the Formula cell field." +msgstr "Binubuksan ng paraang ito ang parehong dialog na ginagamit ng %PRODUCTNAME kapag pinindot ang Shrink button. Halimbawa, ang Mga Tool - Paghahanap ng Layunin ang dialog ay may button na Paliitin sa kanan ng Formula cell patlang." + +#. XUoah +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id551637936545121\n" +"help.text" +msgid "This method does not change the current selection." +msgstr "Hindi binabago ng pamamaraang ito ang kasalukuyang pagpili." + +#. tAHiV +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id901592233506001\n" +"help.text" +msgid "title: The title of the dialog, as a string." +msgstr "pamagat : Ang pamagat ng dialog, bilang isang string." + +#. Yyn74 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id781592234124502\n" +"help.text" +msgid "selection: An optional range that is initially selected when the dialog is displayed." +msgstr "pagpili : Isang opsyonal na hanay na unang pinili kapag ang dialog ay ipinapakita." + +#. zo7VK +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id971592234138989\n" +"help.text" +msgid "singlecell: When True (default) only single-cell selection is allowed. When False range selection is allowed." +msgstr "singlecell : Kailan totoo (default) single-cell selection lang ang pinapayagan. kailan Mali pinapayagan ang pagpili ng hanay." + +#. SqEWv +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id321592234150345\n" +"help.text" +msgid "closeafterselect: When True (default) the dialog is closed immediately after the selection is made. When False the user can change the selection as many times as needed and then manually close the dialog." +msgstr "closeafterselect : Kailan totoo (default) ang dialog ay sarado kaagad pagkatapos na gawin ang pagpili. kailan Mali maaaring baguhin ng user ang pagpili nang maraming beses kung kinakailangan at pagkatapos ay manu-manong isara ang dialog." + +#. yDiCm +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id51592233503441\n" +"help.text" +msgid "Returns the input string after substituting its token characters by their values in a given range." +msgstr "Ibinabalik ang input string pagkatapos palitan ang mga token character nito sa pamamagitan ng kanilang mga value sa isang partikular na hanay." + +#. Qu4DK +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id551637936596521\n" +"help.text" +msgid "This method does not change the current selection." +msgstr "Hindi binabago ng pamamaraang ito ang kasalukuyang pagpili." + +#. eEqCY +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id171637938442558\n" +"help.text" +msgid "This method can be used to quickly extract specific parts of a range name, such as the sheet name or first cell column and row, and use them to compose a new range address." +msgstr "Maaaring gamitin ang paraang ito upang mabilis na mag-extract ng mga partikular na bahagi ng isang pangalan ng hanay, gaya ng pangalan ng sheet o unang cell column at row, at gamitin ang mga ito upang bumuo ng bagong address ng hanay." + +#. RAAVz +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id901592233506232\n" +"help.text" +msgid "inputstr: The string containing the tokens that will be replaced by the corresponding values in range." +msgstr "inputstr : Ang string na naglalaman ng mga token na papalitan ng mga katumbas na halaga sa saklaw ." + +#. NJdUy +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id781592234161102\n" +"help.text" +msgid "range: A RangeName from which values will be extracted. If it contains a sheet name, the sheet must exist." +msgstr "saklaw : A RangeName kung saan kukunin ang mga halaga. Kung naglalaman ito ng pangalan ng sheet, dapat na umiiral ang sheet." + +#. BgCCD +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id971592234102889\n" +"help.text" +msgid "tokencharacter: Character used to identify tokens. By default \"%\" is the token character. The following tokens are accepted:" +msgstr "tokencharacter : Character na ginamit upang matukoy ang mga token. Bilang default, ang \"%\" ay ang token na character. Ang mga sumusunod na token ay tinatanggap:" + +#. WTDwR +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id261637943912156\n" +"help.text" +msgid "%S - The sheet name containing the range, including single quotes when necessary." +msgstr "%S - Ang pangalan ng sheet na naglalaman ng hanay, kabilang ang mga solong quote kung kinakailangan." + +#. YHLeU +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id441637943912380\n" +"help.text" +msgid "%R1 - The row number of the top left cell of the range." +msgstr "%R1 - Ang row number ng kaliwang itaas na cell ng range." + +#. joJi7 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id521637943912620\n" +"help.text" +msgid "%C1 - The column letter of the top left cell of the range." +msgstr "%C1 - Ang letra ng column ng kaliwang cell sa itaas ng range." + +#. YAfmV +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id371637943912860\n" +"help.text" +msgid "%R2 - The row number of the bottom right cell of the range." +msgstr "%R2 - Ang row number ng ibabang kanang cell ng range." + +#. imuBD +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id291637943913116\n" +"help.text" +msgid "%C2 - The column letter of the bottom right cell of the range." +msgstr "%C2 - Ang letra ng column ng ibabang kanang cell ng range." + +#. gpmpG +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id941637943467476\n" +"help.text" +msgid "The example below extracts each element of the RangeName defined in sRange and uses them to compose a message." +msgstr "Kinukuha ng halimbawa sa ibaba ang bawat elemento ng RangeName tinukoy sa sRange at ginagamit ang mga ito upang bumuo ng isang mensahe." + +#. nbJ59 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id241637944350648\n" +"help.text" +msgid "The Printf method can be combined with SetFormula to create formulas over multiple cells. For instance, consider a table with numeric values in the range \"A1:E10\" from which formulas are to be created to sum the values in each row and place the results in the range \"F1:F10\":" +msgstr "Ang Printf paraan ay maaaring pagsamahin sa SetFormula upang lumikha ng mga formula sa maraming mga cell. Halimbawa, isaalang-alang ang isang talahanayan na may mga numeric na halaga sa hanay na \"A1:E10\" kung saan dapat likhain ang mga formula upang mabuo ang mga halaga sa bawat hilera at ilagay ang mga resulta sa hanay na \"F1:F10\":" + +#. foAvd +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id371637944971921\n" +"help.text" +msgid "' Note the use of the \"$\" character" +msgstr "' Pansinin ang paggamit ng karakter na \"$\"." + +#. wBpRw +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id156589200121138\n" +"help.text" +msgid "This method sends the contents of the given sheet to the default printer or to the printer defined by the SetPrinter method of the Document service." +msgstr "Ang pamamaraang ito ay nagpapadala ng mga nilalaman ng ibinigay na sheet sa default na printer o sa printer na tinukoy ng SetPrinter paraan ng Dokumento serbisyo." + +#. BaDL9 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id981611169416934\n" +"help.text" +msgid "Returns True if the sheet was successfully printed." +msgstr "Nagbabalik totoo kung matagumpay na nai-print ang sheet." + +#. CnNEC +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id368519200121646\n" +"help.text" +msgid "sheetname: The sheet to print, default is the active sheet." +msgstr "sheetname : Ang sheet na ipi-print, ang default ay ang aktibong sheet." + +#. xk3k3 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id211635436910093\n" +"help.text" +msgid "pages: The pages to print as a string, like in the user interface. Example: \"1-4;10;15-18\". Default is all pages." +msgstr "mga pahina : Ang mga pahinang ipi-print bilang isang string, tulad ng sa user interface. Halimbawa: \"1-4;10;15-18\". Default ay lahat ng mga pahina." + +#. DBFDA +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id141635436912146\n" +"help.text" +msgid "copies: The number of copies. Default is 1." +msgstr "mga kopya : Ang bilang ng mga kopya. Ang default ay 1." + +#. 64f3B +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id661591699086251\n" +"help.text" +msgid "Removes duplicate rows from a specified range. The comparison to determine if a given row is a duplicate is done based on a subset of columns in the range." +msgstr "Tinatanggal ang mga duplicate na row mula sa isang tinukoy na hanay. Ang paghahambing upang matukoy kung ang isang ibinigay na row ay isang duplicate ay ginagawa batay sa isang subset ng mga column sa hanay." + +#. 2Fj4F +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id111674511007536\n" +"help.text" +msgid "This method returns a string containing the resulting range." +msgstr "Ang pamamaraang ito ay nagbabalik ng isang string na naglalaman ng resultang hanay." + +#. py5XZ +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id831674511881468\n" +"help.text" +msgid "The removal of duplicate rows is done starting at the first row in the range moving downwards, meaning that if two or more rows are duplicates then only the first one is kept." +msgstr "Ang pag-alis ng mga duplicate na row ay ginagawa simula sa unang row sa range na lumilipat pababa, ibig sabihin, kung dalawa o higit pang row ang duplicate, ang una lang ang itatago." + +#. UxCsB +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id331591699082900\n" +"help.text" +msgid "range: The range from which duplicates will be removed, as a string." +msgstr "saklaw : Ang hanay kung saan aalisin ang mga duplicate, bilang isang string." + +#. WBeEc +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id331591699082848\n" +"help.text" +msgid "columns: An array containing column numbers indicating which columns will be considered to determine if a row is a duplicate or not. If this argument is left blank, then only the first column is used. Items in this array must be in the interval between 1 and the range width." +msgstr "mga hanay : Isang array na naglalaman ng mga numero ng column na nagsasaad kung aling mga column ang isasaalang-alang upang matukoy kung ang isang row ay duplicate o hindi. Kung ang argumentong ito ay iwanang blangko, ang unang column lang ang gagamitin. Ang mga item sa array na ito ay dapat nasa pagitan ng 1 at ang lapad ng hanay." + +#. C4DUZ +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id331591699082147\n" +"help.text" +msgid "header: Specifies whether the first row is a header row (Default = False)." +msgstr "header : Tinutukoy kung ang unang hilera ay isang hilera ng header (Default = Mali )." + +#. sFJ5x +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id331591699082231\n" +"help.text" +msgid "casesensitive: Specifies whether string comparisons are case-sensitive (Default = False)." +msgstr "casesensitive : Tinutukoy kung case-sensitive ang mga paghahambing ng string (Default = Mali )." + +#. zhBuK +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id331591699082446\n" +"help.text" +msgid "mode: Specifies what to do with duplicate rows. If mode = \"CLEAR\" then duplicates are simply removed from the sheet leaving the cells blank. If mode = \"COMPACT\" then duplicates are removed and empty rows are compacted up (Default = \"COMPACT\")." +msgstr "mode : Tinutukoy kung ano ang gagawin sa mga duplicate na row. Kung mode = \"MALINAW\" pagkatapos ay ang mga duplicate ay aalisin lamang mula sa sheet na iniiwan ang mga cell na blangko. Kung mode = \"COMPACT\" pagkatapos ay ang mga duplicate ay aalisin at ang mga walang laman na hanay ay siksikin (Default = \"COMPACT\" )." + +#. CvYHu +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id991674511267999\n" +"help.text" +msgid "' Removes duplicate rows where values in column A are duplicate" +msgstr "' Tinatanggal ang mga duplicate na row kung saan duplicate ang mga value sa column A" + +#. wMXKK +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id401674511347995\n" +"help.text" +msgid "' Note that all optional arguments use their default value" +msgstr "' Tandaan na ang lahat ng opsyonal na argumento ay gumagamit ng kanilang default na halaga" + +#. Dzbis +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id31674511325842\n" +"help.text" +msgid "' Removes duplicate rows considering that the first row contains headers" +msgstr "' Tinatanggal ang mga duplicate na row kung isasaalang-alang na ang unang row ay naglalaman ng mga header" + +#. H5o2W +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id11674511430892\n" +"help.text" +msgid "' Columns A and B are used to determine if a row is a duplicate" +msgstr "' Ang mga Column A at B ay ginagamit upang matukoy kung ang isang row ay isang duplicate" + +#. vgiBA +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id941674511492390\n" +"help.text" +msgid "' Cells containing duplicate values are left blank" +msgstr "' Ang mga cell na naglalaman ng mga duplicate na halaga ay iniwang blangko" + +#. C8abL +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id661591699085351\n" +"help.text" +msgid "Removes an existing sheet from the document." +msgstr "Inaalis ang isang umiiral na sheet mula sa dokumento." + +#. dVxiA +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id331591699085330\n" +"help.text" +msgid "sheetname: The name of the sheet to remove." +msgstr "sheetname : Ang pangalan ng sheet na aalisin." + +#. GwKHr +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id971591704316873\n" +"help.text" +msgid "Renames the given sheet and returns True if successful." +msgstr "Pinapalitan ang pangalan ng ibinigay na sheet at ibinabalik totoo kung matagumpay." + +#. ofAiN +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id161591704316337\n" +"help.text" +msgid "sheetname: The name of the sheet to rename." +msgstr "sheetname : Ang pangalan ng sheet na papalitan ng pangalan." + +#. JHEDe +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id931591704316998\n" +"help.text" +msgid "newname: the new name of the sheet. It must not exist yet." +msgstr "bagong pangalan : ang bagong pangalan ng sheet. Dapat hindi pa ito umiiral." + +#. bwtAA +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id351611775260443\n" +"help.text" +msgid "This example renames the active sheet to \"SheetY\":" +msgstr "Pinalitan ng halimbawang ito ang aktibong sheet sa \"SheetY\":" + +#. qEM6N +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id191592745582983\n" +"help.text" +msgid "Stores the given value starting from a specified target cell. The updated area expands itself from the target cell or from the top-left corner of the given range to accommodate the size of the input value argument. Vectors are always expanded vertically." +msgstr "Iniimbak ang ibinigay na halaga simula sa isang tinukoy na target na cell. Pinapalawak ng na-update na lugar ang sarili nito mula sa target na cell o mula sa kaliwang sulok sa itaas ng ibinigay na hanay upang ma-accommodate ang laki ng input halaga argumento. Ang mga vector ay palaging pinalawak nang patayo." + +#. tm6AR +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id671592745582573\n" +"help.text" +msgid "The method returns a string representing the modified area as a range of cells." +msgstr "Ang pamamaraan ay nagbabalik ng isang string na kumakatawan sa binagong lugar bilang isang hanay ng mga cell." + +#. FAuKq +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id801592745582116\n" +"help.text" +msgid "targetcell: The cell or a range as a string from where to start to store the given value." +msgstr "targetcell : Ang cell o isang hanay bilang isang string mula sa kung saan magsisimulang iimbak ang ibinigay na halaga." + +#. aK7EZ +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id321592745582192\n" +"help.text" +msgid "value: A scalar, a vector or an array (in Python, one or two-dimensional lists and tuples) with the new values to be stored from the target cell or from the top-left corner of the range if targetcell is a range. The new values must be strings, numeric values or dates. Other types will cause the corresponding cells to be emptied." +msgstr "halaga : Isang scalar, vector o array (sa Python, isa o dalawang-dimensional na listahan at tuple) na may mga bagong value na iimbak mula sa target na cell o mula sa kaliwang sulok sa itaas ng range kung targetcell ay isang saklaw. Ang mga bagong value ay dapat na mga string, numeric na halaga o petsa. Iba pang mga uri ay magiging sanhi ng mga kaukulang mga cell na mawalan ng laman." + +#. eAuMT +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id331611776151376\n" +"help.text" +msgid "The following example uses the builtin DimArray function to create an array and then store it in cell \"A1\":" +msgstr "Ang sumusunod na halimbawa ay gumagamit ng builtin DimArray function upang lumikha ng isang array at pagkatapos ay iimbak ito sa cell \"A1\":" + +#. AheUb +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id601611775600983\n" +"help.text" +msgid "This example uses the RangeInit method of the ScriptForge Array service to create an array with values that are then stored from cell \"A1\" and downwards." +msgstr "Ang halimbawang ito ay gumagamit ng RangeInit paraan ng Serbisyo ng ScriptForge Array upang lumikha ng isang array na may mga halaga na pagkatapos ay naka-imbak mula sa cell \"A1\" at pababa." + +#. kmatN +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id251592745582536\n" +"help.text" +msgid "'Fill 1st column with values from 1 to 1000" +msgstr "'Punan ang 1st column ng mga value mula 1 hanggang 1000" + +#. YNGtV +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id291592905671530\n" +"help.text" +msgid "To dump the full contents of an array in a sheet, use SetArray. To dump the contents of an array only within the boundaries of the targeted range of cells, use SetValue." +msgstr "Upang itapon ang buong nilalaman ng isang array sa isang sheet, gamitin SetArray . Upang itapon ang mga nilalaman ng isang array sa loob lamang ng mga hangganan ng naka-target na hanay ng mga cell, gamitin SetValue ." + +#. g8mER +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id521595767687154\n" +"help.text" +msgid "Applies the specified cell style to the given target range. The full range is updated and the remainder of the sheet is left untouched. If the cell style does not exist, an error is raised." +msgstr "Inilalapat ang tinukoy na istilo ng cell sa ibinigay na hanay ng target. Ang buong saklaw ay ina-update at ang natitira sa sheet ay hindi ginalaw. Kung ang estilo ng cell ay hindi umiiral, ang isang error ay nakataas." + +#. nxDCd +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id70159576768715\n" +"help.text" +msgid "The method returns a string representing the modified area as a range of cells." +msgstr "Ang pamamaraan ay nagbabalik ng isang string na kumakatawan sa binagong lugar bilang isang hanay ng mga cell." + +#. FtFpL +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id22159576768782\n" +"help.text" +msgid "targetrange: The range to which the style will be applied, as a string." +msgstr "target range : Ang hanay kung saan ilalapat ang istilo, bilang isang string." + +#. aAGcy +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id181595767687247\n" +"help.text" +msgid "style: The name of the cell style to apply." +msgstr "istilo : Ang pangalan ng istilo ng cell na ilalapat." + +#. oU8ui +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id461670942481294\n" +"help.text" +msgid "Refer to the ClearAll method documentation for examples on how to use the arguments filterformula and filterscope." +msgstr "Sumangguni sa ClearAll dokumentasyon ng pamamaraan para sa mga halimbawa kung paano gamitin ang mga argumento filterformula at filterscope ." + +#. DCAWV +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id481593880376480\n" +"help.text" +msgid "Inserts the given (array of) formula(s) in the specified range. The size of the modified area is equal to the size of the range." +msgstr "Ipinapasok ang ibinigay na (array ng) (mga) formula sa tinukoy na hanay. Ang laki ng binagong lugar ay katumbas ng laki ng hanay." + +#. d8CAU +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id711593880376106\n" +"help.text" +msgid "The method returns a string representing the modified area as a range of cells." +msgstr "Ang pamamaraan ay nagbabalik ng isang string na kumakatawan sa binagong lugar bilang isang hanay ng mga cell." + +#. F5XDi +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id891593880376776\n" +"help.text" +msgid "targetrange: The range to insert the formulas, as a string." +msgstr "target range : Ang hanay upang ipasok ang mga formula, bilang isang string." + +#. A2UQF +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id941593880376500\n" +"help.text" +msgid "formula: A string, a vector or an array of strings with the new formulas for each cell in the target range." +msgstr "pormula : Isang string, vector o hanay ng mga string na may mga bagong formula para sa bawat cell sa target na hanay." + +#. 746E8 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id551593880376513\n" +"help.text" +msgid "The full range is updated and the remainder of the sheet is left unchanged." +msgstr "Ang buong saklaw ay ina-update at ang natitira sa sheet ay hindi nababago." + +#. Wot7x +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id811593880756356\n" +"help.text" +msgid "If the given formula is a string, the unique formula is pasted along the whole range with adjustment of the relative references." +msgstr "Kung ang ibinigay na formula ay isang string, ang natatanging formula ay ipapadikit sa buong hanay na may pagsasaayos ng mga kaugnay na sanggunian." + +#. zr47n +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id491593880857823\n" +"help.text" +msgid "If the size of formula is smaller than the size of targetrange, then the remaining cells are emptied." +msgstr "Kung ang laki ng pormula ay mas maliit kaysa sa sukat ng target range , pagkatapos ay ang natitirang mga cell ay walang laman." + +#. LwoGL +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id701611778103306\n" +"help.text" +msgid "If the size of formula is larger than the size of targetrange, then the formulas are only partially copied until it fills the size of targetrange." +msgstr "Kung ang laki ng pormula ay mas malaki kaysa sa sukat ng target range , pagkatapos ay bahagyang kinopya lamang ang mga formula hanggang sa mapunan nito ang laki ng target range ." + +#. GQC3N +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id761611777946581\n" +"help.text" +msgid "Vectors are always expanded vertically, except if targetrange has a height of exactly 1 row." +msgstr "Ang mga vector ay palaging pinalawak nang patayo, maliban kung target range may eksaktong 1 row ang taas." + +#. 9csnd +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id431657568413185\n" +"help.text" +msgid "Calc functions used in the formula argument must be expressed using their English names. Visit the Wiki page List of Calc Functions for a complete list of Calc functions in English." +msgstr "Mga function ng Calc na ginagamit sa pormula dapat ipahayag ang argumento gamit ang kanilang mga pangalan sa Ingles. Bisitahin ang pahina ng Wiki Listahan ng Mga Pag-andar ng Calc para sa kumpletong listahan ng mga function ng Calc sa English." + +#. rNEEY +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id681593880376489\n" +"help.text" +msgid "'Horizontal vector, partially empty" +msgstr "'Pahalang na vector, bahagyang walang laman" + +#. 52GZX +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id961593881331390\n" +"help.text" +msgid "'D2 contains the formula \"=H2\"" +msgstr "Ang 'D2 ay naglalaman ng formula na \"=H2\"" + +#. ecovS +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id601592231799489\n" +"help.text" +msgid "Stores the given value in the specified range. The size of the modified area is equal to the size of the target range." +msgstr "Iniimbak ang ibinigay na halaga sa tinukoy na hanay. Ang laki ng binagong lugar ay katumbas ng laki ng target na hanay." + +#. PeoKo +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id1001592233389953\n" +"help.text" +msgid "The method returns a string representing the modified area as a range of cells." +msgstr "Ang pamamaraan ay nagbabalik ng isang string na kumakatawan sa binagong lugar bilang isang hanay ng mga cell." + +#. xYrHQ +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id361592231799255\n" +"help.text" +msgid "targetrange: The range where to store the given value, as a string." +msgstr "target range : Ang hanay kung saan iimbak ang ibinigay na halaga, bilang isang string." + +#. dydXF +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id461592232081985\n" +"help.text" +msgid "value: A scalar, a vector or an array with the new values for each cell of the range. The new values must be strings, numeric values or dates. Other types will cause the corresponding cells to be emptied." +msgstr "halaga : Isang scalar, vector o array na may mga bagong value para sa bawat cell ng range. Ang mga bagong value ay dapat na mga string, numeric value o petsa. Iba pang mga uri ay magiging sanhi ng mga kaukulang mga cell na mawalan ng laman." + +#. CgwVF +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id841592745785192\n" +"help.text" +msgid "The full range is updated and the remainder of the sheet is left unchanged. If the size of value is smaller than the size of targetrange, then the remaining cells will be emptied." +msgstr "Ang buong saklaw ay ina-update at ang natitira sa sheet ay hindi nababago. Kung ang laki ng halaga ay mas maliit kaysa sa sukat ng target range , pagkatapos ay mawawalan ng laman ang natitirang mga cell." + +#. QFkLr +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id191611776838396\n" +"help.text" +msgid "If the size of value is larger than the size of targetrange, then value is only partially copied until it fills the size of targetrange." +msgstr "Kung ang laki ng halaga ay mas malaki kaysa sa sukat ng target range , pagkatapos halaga ay bahagyang kinopya lamang hanggang sa mapunan nito ang laki ng target range ." + +#. ykBk6 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id71611776941663\n" +"help.text" +msgid "Vectors are expanded vertically, except if targetrange has a height of exactly 1 row." +msgstr "Ang mga vector ay pinalawak nang patayo, maliban kung target range may eksaktong 1 row ang taas." + +#. FJCPf +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id541592232948567\n" +"help.text" +msgid "'Below the Value array is smaller than the TargetRange (remaining cells are emptied)" +msgstr "'Sa ibaba ng array ng Value ay mas maliit kaysa sa TargetRange (ang mga natitirang cell ay walang laman)" + +#. vuu9B +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id541592232948825\n" +"help.text" +msgid "'Below the Value and TargetRange have the same size" +msgstr "'Sa ibaba ng Halaga at TargetRange ay may parehong laki" + +#. 4LFnH +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id731621689592755\n" +"help.text" +msgid "If you want to fill a single row with values, you can use the Offset function. In the example below, consider that arrData is a one-dimensional array:" +msgstr "Kung gusto mong punan ang isang hilera ng mga halaga, maaari mong gamitin ang Offset function. Sa halimbawa sa ibaba, isaalang-alang iyon arrData ay isang one-dimensional na array:" + +#. gF7Gb +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id481593880373070\n" +"help.text" +msgid "Moves a given range of cells downwards by inserting empty rows. The current selection is not affected." +msgstr "Inililipat ang isang ibinigay na hanay ng mga cell pababa sa pamamagitan ng pagpasok ng mga walang laman na row. Ang kasalukuyang pagpili ay hindi apektado." + +#. 5qm5w +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id801637929435655\n" +"help.text" +msgid "Depending on the value of the wholerow argument the inserted rows can either span the width of the specified range or span all columns in the row." +msgstr "Depende sa halaga ng wholerow argument na ang mga ipinasok na row ay maaaring sumasaklaw sa lapad ng tinukoy na hanay o sumasaklaw sa lahat ng column sa row." + +#. uvH4j +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id711593880370247\n" +"help.text" +msgid "This method returns a string representing the new location of the initial range." +msgstr "Ang pamamaraang ito ay nagbabalik ng isang string na kumakatawan sa bagong lokasyon ng paunang hanay." + +#. cvqws +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id811637929284110\n" +"help.text" +msgid "If the shifted range exceeds the sheet edges, then nothing happens." +msgstr "Kung ang shifted range ay lumampas sa mga gilid ng sheet, walang mangyayari." + +#. bUdZp +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id891593880376123\n" +"help.text" +msgid "range: The range above which rows will be inserted, as a string." +msgstr "saklaw : Ang hanay sa itaas kung aling mga row ang ipapasok, bilang isang string." + +#. fVYpB +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id941593880376566\n" +"help.text" +msgid "wholerow: If set to False (default), then the width of the inserted rows will be the same as the width of the specified range. Otherwise, the inserted row will span all columns in the sheet." +msgstr "wholerow : Kung nakatakda sa Mali (default), kung gayon ang lapad ng ipinasok na mga hilera ay magiging kapareho ng lapad ng tinukoy saklaw . Kung hindi, ang ipinasok na row ay sasakupin ang lahat ng column sa sheet." + +#. rXzZX +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id551593880373045\n" +"help.text" +msgid "rows: The number of rows to be inserted. The default value is the height of the original range. The number of rows must be a positive number." +msgstr "mga hilera : Ang bilang ng mga row na ilalagay. Ang default na halaga ay ang taas ng orihinal saklaw . Ang bilang ng mga hilera ay dapat na isang positibong numero." + +#. dacHK +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id881637931053547\n" +"help.text" +msgid "' Moves the range \"A3:D3\" down by one row; affects only columns A to D" +msgstr "' Inililipat ang hanay na \"A3:D3\" pababa ng isang hilera; nakakaapekto lamang sa mga hanay A hanggang D" + +#. v4w3P +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id661637931232893\n" +"help.text" +msgid "' The inserted row spans all columns in the sheet" +msgstr "' Ang ipinasok na row ay sumasaklaw sa lahat ng column sa sheet" + +#. vsryg +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id291637931053897\n" +"help.text" +msgid "' Moves the range \"A3:D3\" down by five rows" +msgstr "' Inililipat ang hanay na \"A3:D3\" pababa ng limang row" + +#. pwuUG +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id501638218784265\n" +"help.text" +msgid "' Moves the range \"A3:D10\" down by two rows and shows the new location of the original range" +msgstr "' Inililipat ang hanay na \"A3:D10\" pababa ng dalawang hilera at ipinapakita ang bagong lokasyon ng orihinal na hanay" + +#. hVfv3 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id481593880376255\n" +"help.text" +msgid "Deletes the leftmost columns of a given range and moves to the left all cells to the right of the affected range. The current selection is not affected." +msgstr "Tinatanggal ang pinakakaliwang mga column ng isang ibinigay na hanay at inililipat sa kaliwa ang lahat ng mga cell sa kanan ng apektadong hanay. Ang kasalukuyang pagpili ay hindi apektado." + +#. EzzWo +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id801637929460261\n" +"help.text" +msgid "Depending on the value of the wholecolumn argument the deleted columns can either span the height of the specified range or span all rows in the column." +msgstr "Depende sa halaga ng buong hanay argument na ang mga tinanggal na column ay maaaring sumasaklaw sa taas ng tinukoy na hanay o sumasaklaw sa lahat ng row sa column." + +#. BXEkG +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id711593880371259\n" +"help.text" +msgid "This method returns a string representing the location of the remaining portion of the initial range. If all cells in the original range have been deleted, then an empty string is returned." +msgstr "Ang pamamaraang ito ay nagbabalik ng isang string na kumakatawan sa lokasyon ng natitirang bahagi ng paunang hanay. Kung ang lahat ng mga cell sa orihinal na hanay ay tinanggal, pagkatapos ay isang walang laman na string ang ibabalik." + +#. CyRpL +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id891593880376205\n" +"help.text" +msgid "range: The range from which cells will be deleted, as a string." +msgstr "saklaw : Ang hanay kung saan ang mga cell ay tatanggalin, bilang isang string." + +#. zWG3Y +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id941593880356026\n" +"help.text" +msgid "wholecolumn: If set to False (default), then the height of the deleted columns will be the same as the height of the specified range. Otherwise, the deleted columns will span all rows in the sheet." +msgstr "buong hanay : Kung nakatakda sa Mali (default), kung gayon ang taas ng mga tinanggal na column ay magiging kapareho ng taas ng tinukoy saklaw . Kung hindi, ang mga tinanggal na column ay sasakupin ang lahat ng row sa sheet." + +#. JLdBr +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id551593880373306\n" +"help.text" +msgid "columns: The number of columns to be deleted from the specified range. The default value is the width of the original range, which is also the maximum value of this argument." +msgstr "mga hanay : Ang bilang ng mga column na tatanggalin mula sa tinukoy saklaw . Ang default na halaga ay ang lapad ng orihinal saklaw , na siya ring pinakamataas na halaga ng argumentong ito." + +#. 8UycD +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id881637931064919\n" +"help.text" +msgid "' Deletes the range \"B3:B6\"; moves left all cells to the right" +msgstr "' Tinatanggal ang hanay na \"B3:B6\"; inililipat pakaliwa ang lahat ng mga cell sa kanan" + +#. vM8hB +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id291637931056991\n" +"help.text" +msgid "' Deletes the first column in the range \"A3:D6\"" +msgstr "' Tinatanggal ang unang column sa hanay na \"A3:D6\"" + +#. FPVSg +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id661637931232569\n" +"help.text" +msgid "' The deleted columns (A to D) spans all rows in the sheet" +msgstr "' Ang mga tinanggal na column (A hanggang D) ay sumasaklaw sa lahat ng row sa sheet" + +#. TAB2b +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id481593880373529\n" +"help.text" +msgid "Deletes the topmost rows of a given range and moves upwards all cells below the affected range. The current selection is not affected." +msgstr "Tinatanggal ang pinakamataas na mga hilera ng isang ibinigay na hanay at inililipat pataas ang lahat ng mga cell sa ibaba ng apektadong hanay. Ang kasalukuyang pagpili ay hindi apektado." + +#. zkYo7 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id801637929435361\n" +"help.text" +msgid "Depending on the value of the wholerow argument the deleted rows can either span the width of the specified range or span all columns in the row." +msgstr "Depende sa halaga ng wholerow argument ang mga tinanggal na row ay maaaring sumasaklaw sa lapad ng tinukoy na hanay o sumasaklaw sa lahat ng column sa row." + +#. s9Nfb +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id711593880370299\n" +"help.text" +msgid "This method returns a string representing the location of the remaining portion of the initial range. If all cells in the original range have been deleted, then an empty string is returned." +msgstr "Ang pamamaraang ito ay nagbabalik ng isang string na kumakatawan sa lokasyon ng natitirang bahagi ng paunang hanay. Kung ang lahat ng mga cell sa orihinal na hanay ay tinanggal, pagkatapos ay isang walang laman na string ang ibabalik." + +#. H5EtV +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id891593880376583\n" +"help.text" +msgid "range: The range from which cells will be deleted, as a string." +msgstr "saklaw : Ang hanay kung saan ang mga cell ay tatanggalin, bilang isang string." + +#. JQtGb +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id941593880300966\n" +"help.text" +msgid "wholerow: If set to False (default), then the width of the deleted rows will be the same as the width of the specified range. Otherwise, the deleted row will span all columns in the sheet." +msgstr "wholerow : Kung nakatakda sa Mali (default), kung gayon ang lapad ng mga tinanggal na hilera ay magiging kapareho ng lapad ng tinukoy na saklaw . Kung hindi, ang natanggal na row ay sasakupin ang lahat ng column sa sheet." + +#. ueo8E +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id551593880373265\n" +"help.text" +msgid "rows: The number of rows to be deleted from the specified range. The default value is the height of the original range, which is also the maximum value of this argument." +msgstr "mga hilera : Ang bilang ng mga row na tatanggalin mula sa tinukoy saklaw . Ang default na halaga ay ang taas ng orihinal saklaw , na siya ring pinakamataas na halaga ng argumentong ito." + +#. jHP9x +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id881637931064667\n" +"help.text" +msgid "' Deletes the range \"A3:D3\"; moves all cells below it by one row up" +msgstr "' Tinatanggal ang hanay na \"A3:D3\"; inililipat ang lahat ng mga cell sa ibaba nito nang isang hilera pataas" + +#. Make5 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id291637931056647\n" +"help.text" +msgid "' Deletes the first row in the range \"A3:D6\"" +msgstr "' Tinatanggal ang unang hilera sa hanay na \"A3:D6\"" + +#. APQKA +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id661637931232493\n" +"help.text" +msgid "' The deleted rows spans all columns in the sheet" +msgstr "' Ang mga tinanggal na row ay sumasaklaw sa lahat ng column sa sheet" + +#. gKkbB +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id481593880372568\n" +"help.text" +msgid "Moves a given range of cells to the right by inserting empty columns. The current selection is not affected." +msgstr "Inilipat ang isang ibinigay na hanay ng mga cell sa kanan sa pamamagitan ng pagpasok ng mga walang laman na column. Ang kasalukuyang pagpili ay hindi apektado." + +#. CDi3E +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id801637929335255\n" +"help.text" +msgid "Depending on the value of the wholecolumn argument the inserted columns can either span the height of the specified range or span all rows in the column." +msgstr "Depende sa halaga ng buong hanay argument na ang mga ipinasok na column ay maaaring sumasaklaw sa taas ng tinukoy na hanay o sumasaklaw sa lahat ng row sa column." + +#. Fh33o +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id711593880372560\n" +"help.text" +msgid "This method returns a string representing the new location of the initial range." +msgstr "Ang pamamaraang ito ay nagbabalik ng isang string na kumakatawan sa bagong lokasyon ng paunang hanay." + +#. pLAHD +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id811637929283210\n" +"help.text" +msgid "If the shifted range exceeds the sheet edges, then nothing happens." +msgstr "Kung ang shifted range ay lumampas sa mga gilid ng sheet, walang mangyayari." + +#. SeAGD +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id891593880370543\n" +"help.text" +msgid "range: The range which will have empty columns inserted to its left, as a string." +msgstr "saklaw : Ang hanay na may mga bakanteng column na ipinapasok sa kaliwa nito, bilang isang string." + +#. KtD6Y +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id941593880373316\n" +"help.text" +msgid "wholecolumn: If set to False (default), then the height of the inserted columns will be the same as the height of the specified range. Otherwise, the inserted columns will span all rows in the sheet." +msgstr "buong hanay : Kung nakatakda sa Mali (default), kung gayon ang taas ng mga ipinasok na column ay magiging kapareho ng taas ng tinukoy saklaw . Kung hindi, ang mga ipinasok na column ay sasakupin ang lahat ng row sa sheet." + +#. fBzCG +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id5515938803791960\n" +"help.text" +msgid "columns: The number of columns to be inserted. The default value is the width of the original range." +msgstr "mga hanay : Ang bilang ng mga column na ilalagay. Ang default na halaga ay ang lapad ng orihinal saklaw ." + +#. nmXTU +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id881637931052587\n" +"help.text" +msgid "' Moves the range \"A3:A6\" right by one column; affects only rows 3 to 6" +msgstr "' Inililipat ang hanay na \"A3:A6\" pakanan ng isang column; nakakaapekto lamang sa mga row 3 hanggang 6" + +#. 5mWBq +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id291637931053225\n" +"help.text" +msgid "' Moves the range \"A3:A6\" right by five columns" +msgstr "' Inililipat ang hanay na \"A3:A6\" pakanan ng limang column" + +#. G53xT +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id661637931232548\n" +"help.text" +msgid "' The inserted column spans all rows in the sheet" +msgstr "' Ang ipinasok na column ay sumasaklaw sa lahat ng row sa sheet" + +#. D4fh3 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id141595692394382\n" +"help.text" +msgid "Sort the given range on any number of columns/rows. The sorting order may vary by column/row. If the number of sort keys is > 3 then the range is sorted several times, by groups of 3 keys, starting from the last key. It returns a string representing the modified range of cells. The size of the modified area is fully determined by the size of the source area." +msgstr "Pagbukud-bukurin ang ibinigay na hanay sa anumang bilang ng mga column/row. Maaaring mag-iba ang pagkakasunud-sunod ng pag-uuri ayon sa column/row. Kung ang bilang ng mga key ng pag-uuri ay > 3, ang hanay ay pinagbubukod-bukod ng ilang beses, ayon sa mga pangkat ng 3 mga key, simula sa huling key. Nagbabalik ito ng string na kumakatawan sa binagong hanay ng mga cell. Ang laki ng binagong lugar ay ganap na tinutukoy ng laki ng lugar ng pinagmulan." + +#. MVGBC +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id171595692394598\n" +"help.text" +msgid "range: The range to be sorted, as a string." +msgstr "saklaw : Ang hanay na pagbubukud-bukod, bilang isang string." + +#. pDQbJ +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id171595692814163\n" +"help.text" +msgid "sortkeys: A scalar (if 1 column/row) or an array of column/row numbers starting from 1." +msgstr "mga sortkey : Isang scalar (kung 1 column/row) o isang array ng column/row number na nagsisimula sa 1." + +#. k5CZ4 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id421595692962095\n" +"help.text" +msgid "sortorder: A scalar or an array of strings containing the values \"ASC\" (ascending), \"DESC\" (descending). Each item is paired with the corresponding item in sortkeys. If the sortorder array is shorter than sortkeys, the remaining keys are sorted in ascending order." +msgstr "pagkakasunud-sunod : Isang scalar o hanay ng mga string na naglalaman ng mga value na \"ASC\" (pataas), \"DESC\" (pababa). Ang bawat item ay ipinares sa kaukulang item sa mga sortkey . Kung ang pagkakasunud-sunod array ay mas maikli kaysa sa mga sortkey , ang natitirang mga key ay pinagbukud-bukod sa pataas na pagkakasunud-sunod." + +#. GVpuf +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id361595692394604\n" +"help.text" +msgid "destinationcell: The destination cell of the sorted range of cells, as a string. If a range is given, only its top-left cell is considered. By default the source Range is overwritten." +msgstr "destinationcell : Ang patutunguhang cell ng pinagsunod-sunod na hanay ng mga cell, bilang isang string. Kung may ibinigay na hanay, tanging ang tuktok na kaliwang cell nito ang isasaalang-alang. Bilang default, na-overwrite ang Source Range." + +#. QyaTf +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id441595693011034\n" +"help.text" +msgid "containsheader: When True, the first row/column is not sorted." +msgstr "naglalaman ngheader : Kailan totoo , ang unang row/column ay hindi pinagsunod-sunod." + +#. AbVtY +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id241595693169032\n" +"help.text" +msgid "casesensitive: Only for string comparisons. Default = False" +msgstr "casesensitive : Para lamang sa mga paghahambing ng string. Default = Mali" + +#. CL5Gm +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id1001595693326226\n" +"help.text" +msgid "sortcolumns: When True, the columns are sorted from left to right. Default = False : rows are sorted from top to bottom." +msgstr "mga sortcolumn : Kailan totoo , pinagbukud-bukod ang mga column mula kaliwa hanggang kanan. Default = Mali : ang mga hilera ay pinagsunod-sunod mula sa itaas hanggang sa ibaba." + +#. LvjpD +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id641595692394484\n" +"help.text" +msgid "'Sort range based on columns A (ascending) and C (descending)" +msgstr "'Pagbukud-bukurin ang hanay batay sa mga column A (pataas) at C (pababa)" + +#. HyPhE +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SFDocuments.Chart service" +msgstr "Serbisyo ng SFDocuments.Chart" + +#. yZMaG +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"bm_id681600788076499\n" +"help.text" +msgid "SFDocuments.Chart service" +msgstr "Mga SFDocuments . Tsart serbisyo" + +#. nPHDK +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id181600788076612\n" +"help.text" +msgid "The Chart service provides a set of properties and methods to handle charts in Calc documents. With this service it is possible to:" +msgstr "Ang Tsart nagbibigay ang serbisyo ng isang hanay ng mga katangian at pamamaraan upang mahawakan ang mga chart sa mga dokumento ng Calc. Sa serbisyong ito, posible na:" + +#. uEEEZ +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id301600788076785\n" +"help.text" +msgid "Access chart objects in Calc documents and manipulate their properties." +msgstr "I-access ang mga bagay sa chart sa mga dokumento ng Calc at manipulahin ang mga katangian ng mga ito." + +#. rzioM +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id1001600788076848\n" +"help.text" +msgid "Create and insert new charts into a Calc document." +msgstr "Gumawa at magpasok ng mga bagong chart sa isang dokumento ng Calc." + +#. grjQS +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id67160078807676\n" +"help.text" +msgid "Export charts as image files." +msgstr "I-export ang mga chart bilang mga file ng imahe." + +#. mZuuF +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"hd_id331635273472588\n" +"help.text" +msgid "Chart names" +msgstr "Mga pangalan ng tsart" + +#. QPAjE +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id251635273489315\n" +"help.text" +msgid "Charts may have two different names:" +msgstr "Maaaring may dalawang magkaibang pangalan ang mga chart:" + +#. GdHpK +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id41635273536840\n" +"help.text" +msgid "An internal name given by %PRODUCTNAME as soon as the chart object is created (usually \"Object 1\", \"Object 2\" and so on)." +msgstr "An panloob na pangalan ibinigay ng %PRODUCTNAME sa sandaling malikha ang bagay sa tsart (karaniwan ay \"Bagay 1\", \"Bagay 2\" at iba pa)." + +#. 3zCYQ +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id641635273537122\n" +"help.text" +msgid "A user-defined name, which can be defined by right-clicking the chart and choosing Name in the context menu." +msgstr "A pangalan na tinukoy ng gumagamit , na maaaring tukuyin sa pamamagitan ng pag-right click sa chart at pagpili Pangalan sa menu ng konteksto." + +#. 6CV3D +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id191635273980553\n" +"help.text" +msgid "The Chart service primarily uses the user-defined name to access a chart object. If it does not exist, than the internal name is used." +msgstr "Ang Tsart Pangunahing ginagamit ng serbisyo ang pangalan na tinukoy ng gumagamit upang ma-access ang isang bagay na tsart. Kung hindi ito umiiral, kaysa sa panloob na pangalan ang ginagamit." + +#. yYSdL +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"hd_id281600788076359\n" +"help.text" +msgid "Service invocation" +msgstr "Panawagan sa serbisyo" + +#. jkE4f +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id141609955500101\n" +"help.text" +msgid "Before using the Chart service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" +msgstr "Bago gamitin ang Tsart serbisyo ang ScriptForge kailangang i-load o i-import ang library:" + +#. LvW6m +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id321614902851541\n" +"help.text" +msgid "The Chart service is instantiated from a Calc service instance either using the Charts or CreateChart methods." +msgstr "Ang Tsart ang serbisyo ay ginawa mula sa a Calc halimbawa ng serbisyo gamit ang Mga tsart o Lumikha ngChart pamamaraan." + +#. QtZnt +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id531635274285114\n" +"help.text" +msgid "The example below creates a Chart service instance from an existing chart in the current Calc document:" +msgstr "Ang halimbawa sa ibaba ay lumilikha ng a Tsart instance ng serbisyo mula sa isang kasalukuyang tsart sa kasalukuyang dokumento ng Calc:" + +#. Cqd8G +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id851635274721129\n" +"help.text" +msgid "The following example instantiate the Chart service by creating a new chart object based on the data contained in the range \"Sheet1.A1:C10\"." +msgstr "Ang sumusunod na halimbawa ay nagpapakita ng Tsart serbisyo sa pamamagitan ng paglikha ng bagong bagay sa tsart batay sa data na nilalaman sa hanay na \"Sheet1.A1:C10\"." + +#. eFatU +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id881635275036852\n" +"help.text" +msgid "Read the CreateChart method description to learn more about its arguments." +msgstr "Basahin ang Lumikha ngChart paglalarawan ng pamamaraan upang matuto nang higit pa tungkol sa mga argumento nito." + +#. gjYRg +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id131635275172617\n" +"help.text" +msgid "The examples above can be written in Python as follows:" +msgstr "Ang mga halimbawa sa itaas ay maaaring isulat sa Python tulad ng sumusunod:" + +#. QxXb9 +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"hd_id711600788076834\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Mga Katangian" + +#. z42Tx +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id461600788076917\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. 5RCfg +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id221600788076591\n" +"help.text" +msgid "Readonly" +msgstr "Readonly" + +#. 5Ckhe +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id761600788076328\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. EJsLr +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id67160078807636\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. 5yKq5 +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id311600788076756\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. BURxX +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id441600788076826\n" +"help.text" +msgid "Specifies the chart type as a string that can assume one of the following values: \"Pie\", \"Bar\", \"Donut\", \"Column\", \"Area\", \"Line\", \"XY\", \"Bubble\", \"Net\"." +msgstr "Tinutukoy ang uri ng chart bilang isang string na maaaring maglagay ng isa sa mga sumusunod na value: \"Pie\", \"Bar\", \"Donut\", \"Column\", \"Area\", \"Line\", \"XY\", \"Bubble\", \"Net \"." + +#. MEEhi +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id49160078807654\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. qaDDb +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id81600788076419\n" +"help.text" +msgid "When True indicates that the chart is three-dimensional and each series is arranged in the z-direction." +msgstr "kailan totoo ay nagpapahiwatig na ang tsart ay tatlong-dimensional at ang bawat serye ay nakaayos sa z-direksyon." + +#. YkDSU +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id471635276257118\n" +"help.text" +msgid "When False series are arranged considering only two dimensions." +msgstr "kailan Mali ang mga serye ay isinaayos na isinasaalang-alang lamang ang dalawang dimensyon." + +#. qEBab +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id711600788076534\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. gk8ns +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id541600788076645\n" +"help.text" +msgid "Specifies if the chart is displayed with 3D elements. If the value is a string, it must be either \"Bar\", \"Cylinder\", \"Cone\" or \"Pyramid\"." +msgstr "Tinutukoy kung ang chart ay ipinapakita na may mga 3D na elemento. Kung ang value ay isang string, dapat itong alinman sa \"Bar\", \"Cylinder\", \"Cone\" o \"Pyramid\"." + +#. HgqhX +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id541600788076141\n" +"help.text" +msgid "If the boolean True value is specified, then the chart is displayed using 3D bars." +msgstr "Kung ang boolean totoo ang halaga ay tinukoy, pagkatapos ay ipinapakita ang tsart gamit ang mga 3D bar." + +#. vDs4z +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id891600788076190\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. m224E +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id91600788076674\n" +"help.text" +msgid "Specifies how much pie segments are offset from the chart center as a percentage of the radius. Applicable to pie and donut charts only." +msgstr "Tinutukoy kung gaano karaming mga segment ng pie ang na-offset mula sa chart center bilang isang porsyento ng radius. Naaangkop sa pie at donut chart lamang." + +#. hbjwH +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id561633021747903\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. AaBHr +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id831633021749007\n" +"help.text" +msgid "When True, specifies a filled net chart. Applicable to net charts only." +msgstr "kailan totoo , ay tumutukoy sa isang punong net chart. Naaangkop sa net chart lamang." + +#. xgCB2 +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id391600788076253\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. 8YDHE +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id21600788076541\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether or not the chart has a legend." +msgstr "Tinutukoy kung may alamat o wala ang tsart." + +#. BNBDQ +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id211600788076138\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. MLPCx +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id521600788076371\n" +"help.text" +msgid "When True, chart series are stacked and each category sums up to 100%. Applicable to Area, Bar, Bubble, Column and Net charts." +msgstr "kailan totoo , ang mga serye ng tsart ay nakasalansan at ang bawat kategorya ay nagsusuma ng hanggang 100%. Naaangkop sa Area, Bar, Bubble, Column at Net chart." + +#. yGCZ7 +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id21600788076758\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. Gbsst +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id781600788076694\n" +"help.text" +msgid "When True, chart series are stacked. Applicable to Area, Bar, Bubble, Column and Net charts." +msgstr "kailan totoo , ang mga serye ng tsart ay nakasalansan. Naaangkop sa Area, Bar, Bubble, Column at Net chart." + +#. 9Dnwe +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id261600788076841\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. VwMyU +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id11600788076757\n" +"help.text" +msgid "Specifies the main title of the chart." +msgstr "Tinutukoy ang pangunahing pamagat ng tsart." + +#. FGSKV +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id531600789141795\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. eH3Ag +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id301600789141619\n" +"help.text" +msgid "Specifies the title of the X axis." +msgstr "Tinutukoy ang pamagat ng X axis." + +#. mmRtZ +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id541600789286532\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. scox2 +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id701600789286280\n" +"help.text" +msgid "Specifies the title of the Y axis." +msgstr "Tinutukoy ang pamagat ng Y axis." + +#. CRLf5 +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id941608709527698\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. YCRTC +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id100100678952791\n" +"help.text" +msgid "UNO Object" +msgstr "UNO Object" + +#. eDWVw +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id661300789527859\n" +"help.text" +msgid "Returns the object representing the chart, which is an instance of the ScChartObj class." +msgstr "Ibinabalik ang bagay na kumakatawan sa tsart, na isang halimbawa ng SchChartObj klase." + +#. kDUCf +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id941600789527698\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. LAgXE +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id100160078952791\n" +"help.text" +msgid "UNO Object" +msgstr "UNO Object" + +#. 5f7Db +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id631600789527859\n" +"help.text" +msgid "Returns the com.sun.star.chart.XDiagram object representing the diagram of the chart." +msgstr "Ibinabalik ang com.sun.star.chart.XDiagram bagay na kumakatawan sa diagram ng tsart." + +#. CAXYe +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id941600789527099\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. yh7k9 +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id100160078953251\n" +"help.text" +msgid "UNO Object" +msgstr "UNO Object" + +#. xAiNS +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id631600789522587\n" +"help.text" +msgid "Returns the com.sun.star.drawing.XShape object representing the shape of the chart." +msgstr "Ibinabalik ang com.sun.star.drawing.XShape bagay na kumakatawan sa hugis ng tsart." + +#. DdVs9 +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id941600789527208\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. winTd +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id100160078952007\n" +"help.text" +msgid "UNO Object" +msgstr "UNO Object" + +#. 95Sfn +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id631600789527364\n" +"help.text" +msgid "Returns the com.sun.star.table.XTableChart object representing the data being displayed in the chart." +msgstr "Ibinabalik ang com.sun.star.table.XTableChart bagay na kumakatawan sa data na ipinapakita sa tsart." + +#. A278T +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"hd_id581635335807782\n" +"help.text" +msgid "Creating a chart" +msgstr "Paggawa ng tsart" + +#. EK2E7 +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id231635335826090\n" +"help.text" +msgid "Consider the following data in the range \"A1:B6\" of a sheet named \"Report\"." +msgstr "Isaalang-alang ang sumusunod na data sa hanay na \"A1:B6\" ng isang sheet na pinangalanang \"Ulat\"." + +#. ZSw7Y +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id911635336313498\n" +"help.text" +msgid "The examples below in Basic and Python show how to create a line chart from this data with legends." +msgstr "Ang mga halimbawa sa ibaba sa Basic at Python ay nagpapakita kung paano gumawa ng line chart mula sa data na ito na may mga alamat." + +#. whbDd +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id931635338174647\n" +"help.text" +msgid "The chart does not need to be created in the same sheet where the data is located. It can be created in any existing sheet in the current file by specifying the sheet name in the second argument of the CreateChart method." +msgstr "Ang tsart ay hindi kailangang gawin sa parehong sheet kung saan matatagpuan ang data. Maaari itong malikha sa anumang umiiral na sheet sa kasalukuyang file sa pamamagitan ng pagtukoy ng pangalan ng sheet sa pangalawang argumento ng Lumikha ngChart paraan." + +#. RtuMk +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"hd_id501582887473754\n" +"help.text" +msgid "Methods" +msgstr "Pamamaraan" + +#. mNZFS +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id891611613601554\n" +"help.text" +msgid "List of Methods in the Chart Service" +msgstr "Listahan ng Mga Paraan sa Serbisyo ng Tsart" + +#. WfVxL +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id93158919969864\n" +"help.text" +msgid "Saves the chart as an image file in a specified location. Returns True if the image file could be successfully created." +msgstr "Sine-save ang tsart bilang isang file ng imahe sa isang tinukoy na lokasyon. Nagbabalik totoo kung matagumpay na magawa ang file ng imahe." + +#. SAtUt +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id821591631203996\n" +"help.text" +msgid "filename: Identifies the path and file name where the image will be saved. It must follow the notation defined in SF_FileSystem.FileNaming." +msgstr "filename : Tinutukoy ang landas at pangalan ng file kung saan ise-save ang larawan. Dapat itong sundin ang notasyong tinukoy sa SF_FileSystem.FileNaming ." + +#. 2YEEE +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id821591631203116\n" +"help.text" +msgid "imagetype: The name of the image type to be created. The following values are accepted: \"gif\", \"jpeg\", \"png\" (default), \"svg\" and \"tiff\"." +msgstr "imagetype : Ang pangalan ng uri ng imahe na gagawin. Ang mga sumusunod na halaga ay tinatanggap: \"gif\", \"jpeg\", \"png\" (default), \"svg\" at \"tiff\"." + +#. XRASx +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id821591631203133\n" +"help.text" +msgid "overwrite: Specifies if the destination file can be overwritten (Default = False)." +msgstr "overwrite : Tinutukoy kung ang patutunguhang file ay maaaring ma-overwrite (Default = Mali )." + +#. MCGBa +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id93158919969165\n" +"help.text" +msgid "Changes the position of the chart in the current sheet and modifies its width and height. Returns True if resizing was successful." +msgstr "Binabago ang posisyon ng chart sa kasalukuyang sheet at binabago ang lapad at taas nito. Nagbabalik totoo kung matagumpay ang pagbabago ng laki." + +#. aMKE5 +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id821591631200626\n" +"help.text" +msgid "xpos, ypos: Specify the new X and Y positions of the chart. If any of these values are omitted or if negative values are provided, the corresponding positions are left unchanged." +msgstr "xpos, ypos: Tukuyin ang bagong X at Y na posisyon ng tsart. Kung ang alinman sa mga halagang ito ay tinanggal o kung ang mga negatibong halaga ay ibinigay, ang mga kaukulang posisyon ay hindi nababago." + +#. qvsYR +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id821591631204288\n" +"help.text" +msgid "width: Specify the new width of the chart. If this argument is omitted or if a negative value is provided, the chart width is left unchanged." +msgstr "lapad: Tukuyin ang bagong lapad ng tsart. Kung ang argumento na ito ay tinanggal o kung ang isang negatibong halaga ay ibinigay, ang lapad ng tsart ay hindi nababago." + +#. nGioo +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id821591631203208\n" +"help.text" +msgid "height: Specify the new height of the chart. If this argument is omitted or if a negative value is provided, the chart height is left unchanged." +msgstr "taas: Tukuyin ang bagong taas ng chart. Kung ang argumentong ito ay tinanggal o kung ang isang negatibong halaga ay ibinigay, ang taas ng tsart ay hindi nababago." + +#. EyY7j +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id301635340527472\n" +"help.text" +msgid "All arguments are provided as integer values that correspond to 1/100 of a millimeter." +msgstr "Ang lahat ng mga argumento ay ibinigay bilang mga halaga ng integer na tumutugma sa 1/100 ng isang milimetro." + +#. h7zov +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"bas_id431635340711712\n" +"help.text" +msgid "' Changes only X and Y position" +msgstr "' Binabago lamang ang posisyon ng X at Y" + +#. VHc2V +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"bas_id241635340728398\n" +"help.text" +msgid "' Changes only the chart width and height" +msgstr "' Binabago lamang ang lapad at taas ng tsart" + +#. BEAYa +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"bas_id201635340749006\n" +"help.text" +msgid "' Keyword arguments are supported" +msgstr "' Sinusuportahan ang mga argumento ng keyword" + +#. zNFY6 +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SFDatabases.Database service" +msgstr "SFDatabases.Database service" + +#. pc2rX +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"hd_id371587913266310\n" +"help.text" +msgid "SFDatabases.Database service" +msgstr "Mga SFDatabase . Database serbisyo" + +#. RByov +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id891599407198144\n" +"help.text" +msgid "The Database service provides access to databases either embedded or described in Base documents. This service provides methods to:" +msgstr "Ang Database nagbibigay ng access ang serbisyo sa mga database na naka-embed o inilarawan sa mga Base na dokumento. Nagbibigay ang serbisyong ito ng mga pamamaraan upang:" + +#. 7dqXS +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id551615386924481\n" +"help.text" +msgid "Get access to data in database tables." +msgstr "Kumuha ng access sa data sa mga talahanayan ng database." + +#. 29pT5 +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id551615386924285\n" +"help.text" +msgid "Run SELECT queries and perform aggregate functions." +msgstr "Takbo PUMILI mga query at magsagawa ng mga pinagsama-samang function." + +#. LYsPD +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id551615386924111\n" +"help.text" +msgid "Run SQL action statements such as INSERT, UPDATE, DELETE, etc." +msgstr "Patakbuhin ang mga pahayag ng pagkilos ng SQL tulad ng INSERT , I-UPDATE , I-DELETE , atbp." + +#. 7CSTo +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id811599407236602\n" +"help.text" +msgid "Each instance of the Database service represents a single database and gives access to its tables, queries and data." +msgstr "Ang bawat pagkakataon ng Database Ang serbisyo ay kumakatawan sa isang solong database at nagbibigay ng access sa mga talahanayan, query at data nito." + +#. kAfCA +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id111625692871642\n" +"help.text" +msgid "This service does not provide access to forms or reports in the Base document that contains the database. To access forms in a Base document, refer to the method FormDocuments of the Base service." +msgstr "Ang serbisyong ito ay hindi nagbibigay ng access sa mga form o ulat sa Base na dokumento na naglalaman ng database. Upang ma-access ang mga form sa isang Base na dokumento, sumangguni sa pamamaraan FormDocuments ng Base serbisyo." + +#. Snu6R +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id231615386789950\n" +"help.text" +msgid "All exchanges between this service and the database are done using SQL only." +msgstr "Ang lahat ng palitan sa pagitan ng serbisyong ito at ng database ay ginagawa gamit lamang ang SQL." + +#. MiGUE +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id121599407322804\n" +"help.text" +msgid "SQL statements may be run in direct or indirect mode. In direct mode the statement is transferred to the database engine without any syntax checking or review." +msgstr "Maaaring tumakbo ang mga SQL statement direkta o hindi direkta mode. Sa direktang mode ang pahayag ay inililipat sa database engine nang walang anumang pagsusuri o pagsusuri ng syntax." + +#. Kg5Cn +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id681599407189019\n" +"help.text" +msgid "The provided interfaces include simple tables and queries lists, as well as access to database data." +msgstr "Kasama sa mga ibinigay na interface ang mga simpleng talahanayan at listahan ng mga query, pati na rin ang pag-access sa data ng database." + +#. 644XA +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id891599407280007\n" +"help.text" +msgid "To make SQL statements more readable, you may use square brackets \"[ ]\" to enclose names of tables, queries and fields instead of using other enclosing characters that may be exclusive to certain Relational Database Management Systems (RDBMS). But beware that enclosing characters are mandatory in this context." +msgstr "Upang gawing mas madaling mabasa ang mga SQL statement, maaari kang gumamit ng mga square bracket na \"[ ]\" upang ilakip ang mga pangalan ng mga talahanayan, query at field sa halip na gumamit ng iba pang mga nakalakip na character na maaaring eksklusibo sa ilang Relational Database Management Systems (RDBMS). Ngunit mag-ingat na ang pagsasama ng mga character ay sapilitan sa kontekstong ito." + +#. Xcc8E +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"hd_id461701357494930\n" +"help.text" +msgid "Transaction handling" +msgstr "Paghawak ng transaksyon" + +#. 9is6W +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"bm_id121701365380522\n" +"help.text" +msgid "Database service; Transaction handling" +msgstr "Serbisyo ng database; Paghawak ng transaksyon" + +#. kEjYS +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id71701357507703\n" +"help.text" +msgid "By default the database handles transactions in auto-commit mode, meaning that a commit is done after every SQL statement." +msgstr "Bilang default, pinangangasiwaan ng database ang mga transaksyon sa auto-commit mode, ibig sabihin, ang commit ay ginagawa pagkatapos ng bawat SQL statement." + +#. dHSK7 +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id321701357603871\n" +"help.text" +msgid "Use the SetTransactionMode method to change the default behavior, which allows for manual commits and rollbacks." +msgstr "Gamitin ang Itakda angTransactionMode paraan upang baguhin ang default na gawi, na nagbibigay-daan para sa mga manu-manong commit at rollback." + +#. WXGcE +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id431701443412927\n" +"help.text" +msgid "The methods Commit and Rollback are used to delimit transactions." +msgstr "Ang mga pamamaraan Mangako at Rollback ay ginagamit upang limitahan ang mga transaksyon." + +#. 4UBP5 +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id531701365474516\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME, there are five types of transaction isolation modes, as defined in the com.sun.star.sdbc.TransactionIsolation constant group:" +msgstr "Sa %PRODUCTNAME, mayroong limang uri ng mga mode ng paghihiwalay ng transaksyon, gaya ng tinukoy sa com.sun.star.sdbc.TransactionIsolation pare-parehong pangkat:" + +#. 7zGGY +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id631701441607725\n" +"help.text" +msgid "Constant" +msgstr "pare-pareho" + +#. 7n7YU +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id671701441607725\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "Halaga" + +#. YJ7FT +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id441701441607725\n" +"help.text" +msgid "Interpretation" +msgstr "Interpretasyon" + +#. HKAzv +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id601701441607725\n" +"help.text" +msgid "Transaction handling is disabled and the database is set to the default auto-commit mode." +msgstr "Ang paghawak ng transaksyon ay hindi pinagana at ang database ay nakatakda sa default na auto-commit mode." + +#. aAAV4 +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id601701441607099\n" +"help.text" +msgid "Dirty reads, non-repeatable reads and phantom reads can occur." +msgstr "Maaaring mangyari ang mga maruruming pagbabasa, hindi nauulit na pagbabasa, at mga phantom read." + +#. XefrK +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id601701441603205\n" +"help.text" +msgid "If a row is changed by a transaction, another transaction will be able to read these changes even if they have not been committed." +msgstr "Kung ang isang row ay binago ng isang transaksyon, mababasa ng isa pang transaksyon ang mga pagbabagong ito kahit na hindi pa ito ginawa." + +#. uNAxC +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id601701441607012\n" +"help.text" +msgid "Dirty reads are prevented, however non-repeatable reads and phantom reads can occur." +msgstr "Ang mga maruruming pagbabasa ay pinipigilan, gayunpaman ang mga hindi nauulit na pagbabasa at phantom na pagbabasa ay maaaring mangyari." + +#. dieTe +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id601701441608244\n" +"help.text" +msgid "This level prevents that rows with uncommitted changes are read." +msgstr "Pinipigilan ng antas na ito na basahin ang mga hilera na may mga hindi nakasaad na pagbabago." + +#. Bpi2d +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id601701441607300\n" +"help.text" +msgid "Dirty reads and non-repeatable reads are prevented. However, phantom reads can occur." +msgstr "Ang mga maruruming pagbabasa at hindi nauulit na pagbabasa ay pinipigilan. Gayunpaman, maaaring mangyari ang mga phantom reads." + +#. jbJiF +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id601701441608161\n" +"help.text" +msgid "Besides preventing uncommitted data from being read, it also prevents that two read operations in the same transaction return different results." +msgstr "Bukod sa pagpigil sa hindi naka-commit na data na mabasa, pinipigilan din nito na ang dalawang read operation sa parehong transaksyon ay magbabalik ng magkaibang resulta." + +#. Yxxsv +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id601701441607896\n" +"help.text" +msgid "Dirty reads, non-repeatable reads and phantom reads are prevented." +msgstr "Ang mga maruruming pagbabasa, hindi nauulit na pagbabasa at mga phantom na pagbasa ay pinipigilan." + +#. rJaPT +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id601701441607117\n" +"help.text" +msgid "In addition to the constraints of the previous level, it also ensures that the set of records that match a WHERE clause remains unchanged inside the same transaction." +msgstr "Bilang karagdagan sa mga hadlang ng nakaraang antas, tinitiyak din nito na ang hanay ng mga talaan na tumutugma sa a SAAN sugnay ay nananatiling hindi nagbabago sa loob ng parehong transaksyon." + +#. 8GoMd +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id991701357744355\n" +"help.text" +msgid "Read the Wikipedia page on Isolation in Database Systems to learn more about transaction integrity." +msgstr "Basahin ang pahina ng Wikipedia sa Paghihiwalay sa mga Sistema ng Database para matuto pa tungkol sa integridad ng transaksyon." + +#. CAFnK +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"hd_id91587913266988\n" +"help.text" +msgid "Service invocation" +msgstr "Panawagan sa serbisyo" + +#. 8ASCW +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id141609955500101\n" +"help.text" +msgid "Before using the Database service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" +msgstr "Bago gamitin ang Database serbisyo ang ScriptForge kailangang i-load o i-import ang library:" + +#. Cr4oo +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id541599408159668\n" +"help.text" +msgid "To create a instance of the Database service you can use the CreateScriptService method:" +msgstr "Upang lumikha ng isang halimbawa ng Database serbisyong magagamit mo ang CreateScriptService paraan:" + +#. ArhV5 +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id551625693442959\n" +"help.text" +msgid "In the syntax described above you can use either \"SFDatabases.Database\" or simply \"Database\" as the first argument of the CreateScriptService method." +msgstr "Sa syntax na inilarawan sa itaas maaari mong gamitin ang alinman sa \"SFDatabases.Database\" o simpleng \"Database\" bilang unang argumento ng CreateScriptService paraan." + +#. S7oNc +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id111615146818256\n" +"help.text" +msgid "filename: The name of the Base file. Must be expressed using SF_FileSystem.FileNaming notation." +msgstr "filename : Ang pangalan ng Base file. Dapat ipahayag gamit ang SF_FileSystem.FileNaming notasyon." + +#. fUxEZ +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id771615146944307\n" +"help.text" +msgid "registrationname: The name of a registered database. If filename is provided, this argument should not be used." +msgstr "pangalan ng pagpaparehistro : Ang pangalan ng isang nakarehistrong database. Kung filename ay ibinigay, ang argumentong ito ay hindi dapat gamitin." + +#. J2NA3 +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id491615147048748\n" +"help.text" +msgid "Conversely, if a registrationname is specified, the filename parameter should not be defined." +msgstr "Sa kabaligtaran, kung a pangalan ng pagpaparehistro ay tinukoy, ang filename hindi dapat tukuyin ang parameter." + +#. YQF4D +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id841615147168279\n" +"help.text" +msgid "readonly: Determines if the database will be opened as readonly (Default = True)." +msgstr "readonly : Tinutukoy kung ang database ay bubuksan bilang readonly (Default = totoo )." + +#. 9FEG5 +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id291615147236001\n" +"help.text" +msgid "user, password: Additional connection parameters to the database server." +msgstr "user, password : Karagdagang mga parameter ng koneksyon sa server ng database." + +#. ZG5pH +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"bas_id871625698095504\n" +"help.text" +msgid "' Run queries, SQL statements, ..." +msgstr "' Magpatakbo ng mga query, SQL statement, ..." + +#. uWJrQ +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"pyc_id791625698186675\n" +"help.text" +msgid "# Run queries, SQL statements, ..." +msgstr "# Magpatakbo ng mga query, SQL statement, ..." + +#. Z2VVg +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"hd_id771615147491563\n" +"help.text" +msgid "Accessing Databases with the UI Service" +msgstr "Pag-access sa Mga Database gamit ang Serbisyo ng UI" + +#. h6D6c +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id901599408410712\n" +"help.text" +msgid "It is also possible to access the database associated with a Base document using the ScriptForge.UI service, as shown in the examples below:" +msgstr "Posible ring ma-access ang database na nauugnay sa isang Base na dokumento gamit ang ScriptForge.UI serbisyo, tulad ng ipinapakita sa mga halimbawa sa ibaba:" + +#. T6mkQ +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"bas_id631615147843278\n" +"help.text" +msgid "' User and password are supplied below, if needed" +msgstr "' Ang user at password ay ibinibigay sa ibaba, kung kinakailangan" + +#. F43tz +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"bas_id921599408791887\n" +"help.text" +msgid "' Run queries, SQL statements, ..." +msgstr "' Magpatakbo ng mga query, SQL statement, ..." + +#. FsCDs +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"pyc_id731625699527917\n" +"help.text" +msgid "# User and password are supplied below, if needed" +msgstr "# User at password ay ibinibigay sa ibaba, kung kinakailangan" + +#. BDNDo +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"pyc_id201625699438702\n" +"help.text" +msgid "# Run queries, SQL statements, ..." +msgstr "# Magpatakbo ng mga query, SQL statement, ..." + +#. YwTLR +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id361619188184750\n" +"help.text" +msgid "The GetDatabase method used in the example above is part of ScriptForge's Base service." +msgstr "Ang GetDatabase paraan na ginamit sa halimbawa sa itaas ay bahagi ng ScriptForge's Base serbisyo." + +#. EF9Lc +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"hd_id841587913266618\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Mga Katangian" + +#. x4Z5A +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id521587913266568\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. QUrYT +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id421587913266368\n" +"help.text" +msgid "Readonly" +msgstr "Readonly" + +#. 3kQCm +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id631587914939732\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. RYuuo +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id951587913266220\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. BzLQb +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id651587913266754\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. up8WT +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id421587914989890\n" +"help.text" +msgid "Array of strings" +msgstr "Array ng mga string" + +#. dGoYp +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id351587913266349\n" +"help.text" +msgid "The list of stored queries." +msgstr "Ang listahan ng mga nakaimbak na query." + +#. bfdLR +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id931599409717463\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. 2DDTs +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id71599409717945\n" +"help.text" +msgid "Array of strings" +msgstr "Array ng mga string" + +#. rGTvw +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id341599409717612\n" +"help.text" +msgid "The list of stored tables." +msgstr "Ang listahan ng mga nakaimbak na talahanayan." + +#. u5YE4 +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id741599409777967\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. evuSw +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id551599409777759\n" +"help.text" +msgid "The UNO object representing the current database connection." +msgstr "Ang UNO object na kumakatawan sa kasalukuyang koneksyon sa database." + +#. w9YZG +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id271599409887585\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. NeTGg +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id861599409887284\n" +"help.text" +msgid "The UNO object representing the metadata describing the database system attributes." +msgstr "Ang UNO object na kumakatawan sa metadata na naglalarawan sa mga katangian ng database system." + +#. ApsdK +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id231614360519973\n" +"help.text" +msgid "List of Methods in the Database Service" +msgstr "Listahan ng Mga Paraan sa Serbisyo ng Database" + +#. emrA2 +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id201587913266596\n" +"help.text" +msgid "Closes the current database connection." +msgstr "Isinasara ang kasalukuyang koneksyon sa database." + +#. xhv9F +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id201587913264308\n" +"help.text" +msgid "Commits all updates done since the previous Commit or Rollback call." +msgstr "Ipinangako ang lahat ng mga pag-update na ginawa mula noong nakaraan Mangako o Rollback tawag." + +#. P4TEF +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id391701355293522\n" +"help.text" +msgid "This method is ignored if commits are done automatically after each SQL statement, i.e. the database is set to the default auto-commit mode." +msgstr "Ang pamamaraang ito ay hindi papansinin kung ang mga commit ay awtomatikong ginagawa pagkatapos ng bawat SQL statement, ibig sabihin, ang database ay nakatakda sa default na auto-commit mode." + +#. DHATj +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"bas_id141701355821478\n" +"help.text" +msgid "' Set the REPEATABLE_READ transaction level" +msgstr "' Itakda ang REPEATABLE_READ na antas ng transaksyon" + +#. 2mfAJ +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"bas_id311701355662993\n" +"help.text" +msgid "' Test some condition before committing" +msgstr "' Subukan ang ilang kundisyon bago gumawa" + +#. xNjdS +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"bas_id711701355663208\n" +"help.text" +msgid "' Restore auto-commit mode" +msgstr "' Ibalik ang auto-commit mode" + +#. XigYX +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id41599488113502\n" +"help.text" +msgid "Creates a Dataset service instance based on a table, query or SQL SELECT statement." +msgstr "Lumilikha ng a Dataset instance ng serbisyo batay sa isang talahanayan, query o SQL PUMILI pahayag." + +#. MX6BM +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id591701267115505\n" +"help.text" +msgid "sqlcommand: A table name, a query name or a valid SQL SELECT statement. Identifiers may be enclosed with square brackets. This argument is case-sensitive." +msgstr "sqlcommand : Isang pangalan ng talahanayan, isang pangalan ng query o isang wastong SQL PUMILI pahayag. Ang mga pagkakakilanlan ay maaaring kalakip ng mga square bracket. Ang argumentong ito ay case-sensitive." + +#. HSKm4 +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id841701267114060\n" +"help.text" +msgid "directsql: Set this argument to True to send the statement directly to the database engine without preprocessing by %PRODUCTNAME (Default = False)." +msgstr "directsql : Itakda ang argumentong ito sa totoo upang direktang ipadala ang pahayag sa database engine nang hindi pinoproseso ng %PRODUCTNAME (Default = Mali )." + +#. ZoWu5 +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id241701267114527\n" +"help.text" +msgid "filter: Specifies the condition that records must match to be included in the returned dataset. This argument is expressed as a SQL WHERE statement without the \"WHERE\" keyword." +msgstr "salain : Tinutukoy ang kundisyon na dapat tumugma ang mga tala upang maisama sa ibinalik na dataset. Ang argumentong ito ay ipinahayag bilang isang SQL SAAN statement na walang \"WHERE\" keyword." + +#. SGBKv +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id471701267115093\n" +"help.text" +msgid "orderby: Specifies the ordering of the dataset as a SQL ORDER BY statement without the \"ORDER BY\" keyword." +msgstr "orderby : Tinutukoy ang pagkakasunud-sunod ng dataset bilang isang SQL ORDER NI statement na walang keyword na \"ORDER BY\"." + +#. V8pDK +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id941701267748877\n" +"help.text" +msgid "The following examples in Basic and Python return a dataset with the records of a table named \"Customers\"." +msgstr "Ang mga sumusunod na halimbawa sa Basic at Python ay nagbabalik ng isang dataset na may mga talaan ng isang talahanayan na pinangalanang \"Mga Customer\"." + +#. Ebnho +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"bas_id241701267631273\n" +"help.text" +msgid "oDataset = myDatabase.CreateDataset(\"Customers\", Filter := \"[Name] LIKE 'A'\")" +msgstr "oDataset = myDatabase.CreateDataset(\"Mga Customer\", Filter := \"[Pangalan] KATULAD ng 'A'\")" + +#. h2NSq +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"pyc_id931701267696812\n" +"help.text" +msgid "dataset = myDatabase.CreateDataset(\"Customers\", Filter = \"[Name] LIKE 'A'\")" +msgstr "dataset = myDatabase.CreateDataset(\"Mga Customer\", Filter = \"[Pangalan] KATULAD ng 'A'\")" + +#. nwbSh +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id13159655484952\n" +"help.text" +msgid "Computes the given aggregate function on a field or expression belonging to a table." +msgstr "Kinakalkula ang ibinigay na pinagsama-samang function sa isang field o expression na kabilang sa isang talahanayan." + +#. E9LsG +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id101615148468548\n" +"help.text" +msgid "Optionally, a SQL WHERE clause can be specified as a filter that will be applied prior to the aggregate function." +msgstr "Opsyonal, isang SQL SAAN Maaaring tukuyin ang sugnay bilang isang filter na ilalapat bago ang pinagsama-samang function." + +#. AKqei +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id441596554849949\n" +"help.text" +msgid "expression: A SQL expression in which the field names are surrounded with square brackets." +msgstr "pagpapahayag : Isang SQL expression kung saan ang mga pangalan ng field ay napapalibutan ng mga square bracket." + +#. c2Rzq +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id381596554849698\n" +"help.text" +msgid "tablename: A table name (without square brackets)." +msgstr "tablename : Isang pangalan ng talahanayan (walang mga square bracket)." + +#. cjGPp +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id521596554849185\n" +"help.text" +msgid "criteria: A WHERE clause without the \"WHERE\" keyword, in which field names are surrounded with square brackets." +msgstr "pamantayan : A SAAN sugnay na walang \"WHERE\" na keyword, kung saan ang mga pangalan ng field ay napapalibutan ng mga square bracket." + +#. AGBFS +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id781615150306678\n" +"help.text" +msgid "The example below assumes the file Employees.odb has a table named EmployeeData." +msgstr "Ipinapalagay ng halimbawa sa ibaba ang file Mga empleyado.odb may table na pinangalanan EmployeeData ." + +#. KAqZB +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"bas_id871615150277916\n" +"help.text" +msgid "' Counts the number of employees in the table" +msgstr "' Binibilang ang bilang ng mga empleyado sa talahanayan" + +#. AVstM +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"bas_id291615150373387\n" +"help.text" +msgid "' Returns the sum of all salaries in the table" +msgstr "' Ibinabalik ang kabuuan ng lahat ng suweldo sa talahanayan" + +#. cMiVJ +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"bas_id931615150423062\n" +"help.text" +msgid "' Below are some examples of how tables can be filtered" +msgstr "' Nasa ibaba ang ilang mga halimbawa kung paano ma-filter ang mga talahanayan" + +#. kCmmv +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id41599488113961\n" +"help.text" +msgid "Computes a SQL expression on a single record returned by a WHERE clause defined by the Criteria parameter." +msgstr "Kinuwenta ang isang SQL expression sa isang tala na ibinalik ng a SAAN sugnay na tinukoy ng Pamantayan parameter." + +#. 8yUaz +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id601615381471954\n" +"help.text" +msgid "If the query returns multiple records, only the first one is considered. Use the OrderClause parameter to determine how query results are sorted." +msgstr "Kung ang query ay nagbabalik ng maraming tala, ang una lang ang isasaalang-alang. Gamitin ang OrderClause parameter upang matukoy kung paano pinagbukud-bukod ang mga resulta ng query." + +#. tNnSe +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id671599488113986\n" +"help.text" +msgid "expression: A SQL expression in which the field names are surrounded with square brackets." +msgstr "pagpapahayag : Isang SQL expression kung saan ang mga pangalan ng field ay napapalibutan ng mga square bracket." + +#. eGbAr +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id441599488113247\n" +"help.text" +msgid "tablename: A table name (without square brackets)." +msgstr "tablename : Isang pangalan ng talahanayan (walang mga square bracket)." + +#. F9xaH +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id40159948811316\n" +"help.text" +msgid "criteria: A WHERE clause without the \"WHERE\" keyword, in which field names are surrounded with square brackets." +msgstr "pamantayan : A SAAN sugnay na walang \"WHERE\" na keyword, kung saan ang mga pangalan ng field ay napapalibutan ng mga square bracket." + +#. SusUk +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id71599488689029\n" +"help.text" +msgid "orderclause: An ORDER BY clause without the \"ORDER BY\" keywords. Field names should be surrounded with square brackets." +msgstr "orderclause : Isang ORDER NI sugnay na walang mga keyword na \"ORDER BY\". Ang mga pangalan ng field ay dapat na napapalibutan ng mga square bracket." + +#. CPoBx +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id481599489278579\n" +"help.text" +msgid "Stores the contents of a table or the results of a SELECT query or of an SQL statement in a two-dimensional array. The first index in the array corresponds to the rows and the second index refers to the columns." +msgstr "Iniimbak ang mga nilalaman ng isang talahanayan o ang mga resulta ng a PUMILI query o ng isang SQL statement sa isang two-dimensional array. Ang unang index sa array ay tumutugma sa mga row at ang pangalawang index ay tumutukoy sa mga column." + +#. GXji8 +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id821615384762425\n" +"help.text" +msgid "An upper limit can be specified to the number of returned rows. Optionally column names may be inserted in the first row of the array." +msgstr "Maaaring tukuyin ang pinakamataas na limitasyon sa bilang ng mga ibinalik na row. Opsyonal, maaaring ilagay ang mga pangalan ng column sa unang hilera ng array." + +#. gX7AY +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id271599490209915\n" +"help.text" +msgid "The returned array will be empty if no rows are returned and the column headers are not required." +msgstr "Ang ibinalik na array ay walang laman kung walang mga row na ibinalik at ang mga header ng column ay hindi kinakailangan." + +#. y5u8i +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id451599489278429\n" +"help.text" +msgid "sqlcommand: A table or query name (without square brackets) or a SELECT SQL statement." +msgstr "sqlcommand : Isang talahanayan o pangalan ng query (walang mga square bracket) o a PUMILI SQL na pahayag." + +#. xAbDx +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id271599489278141\n" +"help.text" +msgid "directsql: When True, the SQL command is sent to the database engine without pre-analysis. Default is False. This argument is ignored for tables. For queries, the applied option is the one set when the query was defined." +msgstr "directsql : Kailan totoo , ang SQL command ay ipinadala sa database engine nang walang pre-analysis. Default ay Mali . Ang argumentong ito ay hindi pinapansin para sa mga talahanayan. Para sa mga query, ang inilapat na opsyon ay ang itinakda noong tinukoy ang query." + +#. DEzQD +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id941599489278747\n" +"help.text" +msgid "header: When True, the first row of the returned array contains the column headers." +msgstr "header : Kailan totoo , ang unang row ng ibinalik na array ay naglalaman ng mga header ng column." + +#. P2SMx +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id591599489278926\n" +"help.text" +msgid "maxrows: The maximum number of rows to return. The default is zero, meaning there is no limit to the number of returned rows." +msgstr "maxrows : Ang maximum na bilang ng mga row na ibabalik. Ang default ay zero, ibig sabihin ay walang limitasyon sa bilang ng mga ibinalik na row." + +#. 3XZPf +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id721615385125947\n" +"help.text" +msgid "Below are a few examples of how the GetRows method can be used:" +msgstr "Nasa ibaba ang ilang halimbawa kung paano ang GetRows maaaring gamitin ang pamamaraan:" + +#. zkeuW +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"bas_id171615385196045\n" +"help.text" +msgid "' Returns all rows in the table with column headers" +msgstr "' Ibinabalik ang lahat ng mga hilera sa talahanayan na may mga header ng hanay" + +#. eFmmE +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"bas_id371615385230721\n" +"help.text" +msgid "' Returns the first 50 employee records ordered by the 'FirstName' field" +msgstr "' Ibinabalik ang unang 50 talaan ng empleyado na na-order ng field na 'FirstName'" + +#. BjQGE +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id801619099743199\n" +"help.text" +msgid "Opens the specified form document in normal mode. This method returns a FormDocument service instance corresponding to the specified form document." +msgstr "Binubuksan ang tinukoy na dokumento ng form sa normal na mode. Ang pamamaraang ito ay nagbabalik ng a FormDocument halimbawa ng serbisyo na naaayon sa tinukoy na dokumento ng form." + +#. DWmz6 +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id451619100075330\n" +"help.text" +msgid "If the form document is already open, the form document window is activated." +msgstr "Kung ang dokumento ng form ay bukas na, ang window ng dokumento ng form ay isinaaktibo." + +#. WVNUN +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id651692554712005\n" +"help.text" +msgid "If the specified form document does not exist, then Nothing is returned." +msgstr "Kung ang tinukoy na dokumento ng form ay hindi umiiral, kung gayon wala ay ibinalik." + +#. bEzqx +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id941619099797810\n" +"help.text" +msgid "formdocument: The name of the FormDocument to be opened, as a case-sensitive string." +msgstr "formdocument: Ang pangalan ng FormDocument na bubuksan, bilang isang case-sensitive na string." + +#. bERnJ +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id251619100191992\n" +"help.text" +msgid "Most form documents are stored in the root of the Base document and they can be opened simply using their names, as in the example below:" +msgstr "Karamihan sa mga form na dokumento ay naka-imbak sa ugat ng Base na dokumento at mabubuksan ang mga ito gamit ang kanilang mga pangalan, tulad ng sa halimbawa sa ibaba:" + +#. LNaUs +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id351619100327505\n" +"help.text" +msgid "If form documents are organized in folders, it becomes necessary to include the folder name to specify the form document to be opened, as illustrated in the following example:" +msgstr "Kung ang mga dokumento ng form ay nakaayos sa mga folder, kinakailangan na isama ang pangalan ng folder upang tukuyin ang dokumento ng form na bubuksan, gaya ng inilalarawan sa sumusunod na halimbawa:" + +#. BS9jq +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id31599490604484\n" +"help.text" +msgid "Opens the Data View window of the specified query and returns an instance of the Datasheet service." +msgstr "Binubuksan ang window ng Data View ng tinukoy na query at nagbabalik ng isang instance ng Datasheet serbisyo." + +#. d2YTW +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id801671111609985\n" +"help.text" +msgid "If the query could not be opened, then Nothing is returned." +msgstr "Kung hindi mabuksan ang query, kung gayon wala ay ibinalik." + +#. FJFvm +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id701599490609511\n" +"help.text" +msgid "queryname: The name of an existing query as a case-sensitive String." +msgstr "queryname : Ang pangalan ng isang umiiral na query bilang isang case-sensitive na String." + +#. yq6V3 +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id31599490601045\n" +"help.text" +msgid "Runs a SQL SELECT command, opens a Data View window with the results and returns an instance of the Datasheet service." +msgstr "Nagpapatakbo ng SQL PUMILI command, nagbubukas ng window ng Data View na may mga resulta at nagbabalik ng isang instance ng Datasheet serbisyo." + +#. Hx5xV +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id701599490604461\n" +"help.text" +msgid "sql: A string containing a valid SQL SELECT statement. Identifiers may be enclosed by square brackets." +msgstr "sql : Isang string na naglalaman ng wastong SQL SELECT statement. Ang mga identifier ay maaaring ilakip ng mga square bracket." + +#. kYGxU +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id51599490609622\n" +"help.text" +msgid "directsql: When True, the SQL command is sent to the database engine without pre-analysis (Default = False)." +msgstr "directsql : Kailan totoo , ang SQL command ay ipinadala sa database engine nang walang pre-analysis (Default = Mali )." + +#. hT2oS +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id31599490605021\n" +"help.text" +msgid "Opens the Data View window of the specified table and returns an instance of the Datasheet service." +msgstr "Binubuksan ang window ng Data View ng tinukoy na talahanayan at nagbabalik ng isang instance ng Datasheet serbisyo." + +#. CGfTt +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id701599490609021\n" +"help.text" +msgid "tablename: The name of an existing table as a case-sensitive String." +msgstr "tablename : Ang pangalan ng isang umiiral na talahanayan bilang isang case-sensitive na String." + +#. gU77J +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id31599490603311\n" +"help.text" +msgid "Cancels all changes made to the database since the last Commit or Rollback call." +msgstr "Kinakansela ang lahat ng mga pagbabagong ginawa sa database mula noong huli Mangako o Rollback tawag." + +#. FMBEy +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id31599490609759\n" +"help.text" +msgid "Executes an action query of an SQL statement such as creating a table, as well as inserting, updating and deleting records." +msgstr "Nagsasagawa ng isang query ng aksyon ng isang SQL statement tulad ng paggawa ng isang talahanayan, pati na rin ang pagpasok, pag-update at pagtanggal ng mga tala." + +#. gyiQy +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id331615385491925\n" +"help.text" +msgid "The method returns True when successful." +msgstr "Ang pamamaraan ay nagbabalik totoo kapag matagumpay." + +#. G5bDE +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id21599490810021\n" +"help.text" +msgid "The RunSql method is rejected with an error message in case the database was previously opened in read-only mode." +msgstr "Ang RunSql ang pamamaraan ay tinanggihan na may mensahe ng error kung sakaling ang database ay nabuksan dati sa read-only na mode." + +#. WnUpF +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id701599490609473\n" +"help.text" +msgid "sqlcommand: A query name (without square brackets) or a SQL statement." +msgstr "sqlcommand : Isang pangalan ng query (walang mga square bracket) o isang SQL statement." + +#. uNMDN +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id51599490609377\n" +"help.text" +msgid "directsql: When True, the SQL command is sent to the database engine without pre-analysis. (Default = False). For queries, the applied option is the one set when the query was defined." +msgstr "directsql : Kailan totoo , ang SQL command ay ipinadala sa database engine nang walang pre-analysis. (Default = Mali ). Para sa mga query, ang inilapat na opsyon ay ang itinakda noong tinukoy ang query." + +#. iNCig +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id31599490604648\n" +"help.text" +msgid "Defines the level of isolation in database transactions." +msgstr "Tinutukoy ang antas ng paghihiwalay sa mga transaksyon sa database." + +#. GQaTd +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id281701459963822\n" +"help.text" +msgid "By default databases manage transactions in auto-commit mode, which means that a Commit is automatically performed after every SQL statement." +msgstr "Bilang default, pinamamahalaan ng mga database ang mga transaksyon sa auto-commit mode, na nangangahulugang a Mangako ay awtomatikong ginagawa pagkatapos ng bawat SQL statement." + +#. Yq5UG +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id181701460140309\n" +"help.text" +msgid "Use this method to manually determine the isolation level of transactions. When a transaction mode other than NONE is set, the script has to explicitly call the Commit method to apply the changes to the database." +msgstr "Gamitin ang paraang ito upang manu-manong matukoy ang antas ng paghihiwalay ng mga transaksyon. Kapag ang isang transaction mode maliban sa WALA ay nakatakda, kailangang tahasang tawagan ng script ang Mangako paraan upang ilapat ang mga pagbabago sa database." + +#. NKoDH +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id211701461020712\n" +"help.text" +msgid "This method returns True when successful." +msgstr "Nagbabalik ang pamamaraang ito totoo kapag matagumpay." + +#. GwemZ +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id831701530239962\n" +"help.text" +msgid "Changing the transaction mode closes all Dataset instances created from the current database." +msgstr "Ang pagpapalit ng transaction mode ay magsasara ng lahat Dataset mga pagkakataong nilikha mula sa kasalukuyang database." + +#. DeBne +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id701599490609584\n" +"help.text" +msgid "transactionmode: Specifies the transaction mode. This argument must be one of the constants defined in com.sun.star.sdbc.TransactionIsolation (Default = NONE)" +msgstr "transactionmode : Tinutukoy ang mode ng transaksyon. Ang argumentong ito ay dapat isa sa mga constant na tinukoy sa com.sun.star.sdbc.TransactionIsolation (Default = WALA )" + +#. NYvXV +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id301701459879269\n" +"help.text" +msgid "Read the section Transaction handling above to learn more about the transaction isolation levels used in %PRODUCTNAME." +msgstr "Basahin ang seksyon Paghawak ng transaksyon sa itaas upang matuto nang higit pa tungkol sa mga antas ng paghihiwalay ng transaksyon na ginagamit sa %PRODUCTNAME." + +#. DQkEN +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"bas_id951701460628717\n" +"help.text" +msgid "' Reset the transaction mode to default" +msgstr "' I-reset ang transaction mode sa default" + +#. q2YAr +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SFDatabases.Dataset service" +msgstr "SFDatabases.Dataset service" + +#. JdWin +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"bm_id261582733781987\n" +"help.text" +msgid "Dataset service" +msgstr "Serbisyo ng dataset" + +#. p9Y5W +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"hd_id731582733781114\n" +"help.text" +msgid "SFDatabases.Dataset service" +msgstr "Mga SFDatabase . Dataset serbisyo" + +#. CmkuE +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id571700837631557\n" +"help.text" +msgid "The Dataset service is used to represent tabular data produced by a database. With this service it is possible to:" +msgstr "Ang Dataset Ang serbisyo ay ginagamit upang kumatawan sa tabular na data na ginawa ng isang database. Sa serbisyong ito posible na:" + +#. HktQA +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id891589189452545\n" +"help.text" +msgid "Navigate through and access the data in a dataset." +msgstr "Mag-navigate at i-access ang data sa isang dataset." + +#. 9PgHh +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id811589189463041\n" +"help.text" +msgid "Update, insert and remove records in a dataset." +msgstr "I-update, ipasok at alisin ang mga tala sa isang dataset." + +#. rByVk +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id251701124711074\n" +"help.text" +msgid "Updating and inserting records using the Dataset service is slower than using SQL statements. When updating or inserting large amounts of records, it is recommended to use SQL statements instead of using the methods in this service." +msgstr "Pag-update at pagpasok ng mga talaan gamit ang Dataset ang serbisyo ay mas mabagal kaysa sa paggamit ng mga SQL statement. Kapag nag-a-update o naglalagay ng malalaking halaga ng mga tala, inirerekumenda na gumamit ng mga SQL statement sa halip na gamitin ang mga pamamaraan sa serbisyong ito." + +#. WAVCq +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"hd_id581582885621841\n" +"help.text" +msgid "Service invocation" +msgstr "Panawagan sa serbisyo" + +#. HqBAw +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id141609955500101\n" +"help.text" +msgid "Before using the Dataset service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" +msgstr "Bago gamitin ang Dataset serbisyo ang ScriptForge kailangang i-load o i-import ang library:" + +#. dBCRY +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id411700851985942\n" +"help.text" +msgid "The Dataset service is invoked using the CreateDataset method, which can be called either from a Database service instance or from another Dataset instance." +msgstr "Ang Dataset ang serbisyo ay ginagamit gamit ang CreateDataset paraan, na maaaring tawagin mula sa a Database halimbawa ng serbisyo o mula sa iba Dataset halimbawa." + +#. uB7FC +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id771700853155061\n" +"help.text" +msgid "The following example creates a Dataset from the table \"Customers\" stored in a database file." +msgstr "Ang sumusunod na halimbawa ay lumilikha ng a Dataset mula sa talahanayang \"Mga Customer\" na nakaimbak sa isang file ng database." + +#. BPxCC +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"bas_id491701125551393\n" +"help.text" +msgid "oDataset = oDatabase.CreateDataset(\"Customers\")" +msgstr "oDataset = oDatabase.CreateDataset(\"Mga Customer\")" + +#. kjDBm +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id821701125782721\n" +"help.text" +msgid "Upon the creation of the Dataset, the current record is positioned before the first record." +msgstr "Sa pagkakalikha ng Dataset , ang kasalukuyang tala ay nakaposisyon bago ang unang tala." + +#. 5RQVs +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id171700853415555\n" +"help.text" +msgid "The example below creates a Dataset instance by filtering the original dataset." +msgstr "Ang halimbawa sa ibaba ay lumilikha ng a Dataset instance sa pamamagitan ng pag-filter sa orihinal na dataset." + +#. jsCLR +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"pyc_id301701127357007\n" +"help.text" +msgid "dataset = database.CreateDataset(\"Customers\")" +msgstr "dataset = database.CreateDataset(\"Mga Customer\")" + +#. vvGTe +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"pyc_id181701127476970\n" +"help.text" +msgid "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = \"[City]='New York'\")" +msgstr "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = \"[City]='New York'\")" + +#. UbDcm +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"hd_id351582885195476\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Mga Katangian" + +#. 9jpZ5 +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id41582885195836\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. wYVH2 +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id31582885195372\n" +"help.text" +msgid "Readonly" +msgstr "Readonly" + +#. BzGFs +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id31582885195238\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. uDWJe +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id931582885195131\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. vvCt8 +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id861582885655779\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. tbT3C +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id581582885655885\n" +"help.text" +msgid "Returns True if the current record position is before the first record in the dataset, otherwise returns False." +msgstr "Nagbabalik totoo kung ang kasalukuyang posisyon ng record ay bago ang unang tala sa dataset, kung hindi ay babalik Mali ." + +#. EteGE +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id581582885655855\n" +"help.text" +msgid "Set this property to True to move the cursor to the beginning of the dataset. Setting this property to False is ignored." +msgstr "Itakda ang property na ito sa totoo upang ilipat ang cursor sa simula ng dataset. Pagtatakda ng property na ito sa Mali ay hindi pinapansin." + +#. Bqkq3 +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id861582885655669\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. PPmEj +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id271582885623525\n" +"help.text" +msgid "Dictionary service" +msgstr "Diksyunaryo serbisyo" + +#. CQWtE +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id581582885657885\n" +"help.text" +msgid "Returns a Dictionary with the default values used for each field in the dataset. The fields or columns in the dataset are the keys in the dictionary." +msgstr "Nagbabalik a Diksyunaryo gamit ang mga default na value na ginamit para sa bawat field sa dataset. Ang mga field o column sa dataset ay ang mga susi sa diksyunaryo." + +#. 3hnoA +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id581582885653105\n" +"help.text" +msgid "The database field types are converted to their corresponding Basic/Python data types. When the field type is undefined, the default value is Null if the field is nullable or Empty." +msgstr "Ang mga uri ng field ng database ay kino-convert sa kanilang katumbas na Basic/Python na mga uri ng data. Kapag ang uri ng field ay hindi natukoy, ang default na halaga ay Null kung ang field ay nullable o Walang laman ." + +#. 9f7Zn +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id861582885655710\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. 5DCq8 +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id581582885611885\n" +"help.text" +msgid "Returns True if the current record position is after the last record in the dataset, otherwise returns False." +msgstr "Nagbabalik totoo kung ang kasalukuyang posisyon ng record ay pagkatapos ng huling tala sa dataset, kung hindi ay babalik Mali ." + +#. A4QYe +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id581582885609855\n" +"help.text" +msgid "Set this property to True to move the cursor to the end of the dataset. Setting this property to False is ignored." +msgstr "Itakda ang property na ito sa totoo upang ilipat ang cursor sa dulo ng dataset. Pagtatakda ng property na ito sa Mali ay hindi pinapansin." + +#. FXQzh +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id861582885655205\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. pKHRj +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id581582885655369\n" +"help.text" +msgid "Returns an Array containing the names of all fields in the dataset." +msgstr "Ibinabalik ang isang Array naglalaman ng mga pangalan ng lahat ng field sa dataset." + +#. iDYwc +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id861582885655966\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. 2wGrC +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id581582885655812\n" +"help.text" +msgid "Returns the filter applied in addition to the eventual WHERE clause(s) in the initial SQL statement. This property is expressed as a WHERE clause without the \"WHERE\" keyword." +msgstr "Ibinabalik ang filter na inilapat bilang karagdagan sa sa wakas SAAN (mga) sugnay sa paunang pahayag ng SQL. Ang ari-arian na ito ay ipinahayag bilang a SAAN sugnay na walang keyword na \"WHERE\"." + +#. niyhC +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id861582885655212\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. QyUBG +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id581582885655344\n" +"help.text" +msgid "Returns the ordering clause that replaces the eventual ORDER BY clause present in the initial SQL statement. This property is expressed as a ORDER BY clause without the \"ORDER BY\" keywords." +msgstr "Ibinabalik ang sugnay sa pag-order na pumapalit sa wakas ORDER NI sugnay na naroroon sa paunang pahayag ng SQL. Ang ari-arian na ito ay ipinahayag bilang a ORDER NI sugnay na walang mga keyword na \"ORDER BY\"." + +#. 4qKPb +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id861582885655788\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. SCZG6 +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id271582885655522\n" +"help.text" +msgid "Database service" +msgstr "Database serbisyo" + +#. TCDSW +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id581582885655062\n" +"help.text" +msgid "Returns the Database instance corresponding to the parent database of the current dataset." +msgstr "Ibinabalik ang Database instance na tumutugma sa parent database ng kasalukuyang dataset." + +#. SBPcF +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id861582885650968\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. HoZCK +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id581582885656472\n" +"help.text" +msgid "Returns the exact number of records in the dataset." +msgstr "Ibinabalik ang eksaktong bilang ng mga tala sa dataset." + +#. CYZ2R +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id581582885656491\n" +"help.text" +msgid "Note that the evaluation of this property implies browsing the whole dataset, which may be costly depending on the dataset size." +msgstr "Tandaan na ang pagsusuri sa property na ito ay nagpapahiwatig ng pagba-browse sa buong dataset, na maaaring magastos depende sa laki ng dataset." + +#. 8SziE +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id861582886340968\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. ExPSX +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id581582884026472\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of the current record starting at 1. Returns 0 if this property is unknown." +msgstr "Ibinabalik ang numero ng kasalukuyang record simula sa 1. Ibinabalik ang 0 kung hindi alam ang property na ito." + +#. 3tm4G +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id861582886349968\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. ZTuFP +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id581582884023472\n" +"help.text" +msgid "Returns the source of the dataset. It can be either a table name, a query name or a SQL statement." +msgstr "Ibinabalik ang pinagmulan ng dataset. Maaari itong maging isang pangalan ng talahanayan, isang pangalan ng query o isang SQL statement." + +#. bGyUH +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id861582886352968\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. doL3q +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id581582884295472\n" +"help.text" +msgid "Returns the source of the dataset. It can be one of the following string values: TABLE, QUERY or SQL." +msgstr "Ibinabalik ang pinagmulan ng dataset. Maaari itong isa sa mga sumusunod na string value: TABLE , QUERY o SQL ." + +#. cA9pt +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id861582886368268\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. XYGFy +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id581582884255372\n" +"help.text" +msgid "Returns an Array containing the names of the fields of the dataset that are updatable." +msgstr "Ibinabalik ang isang Array naglalaman ng mga pangalan ng mga field ng dataset na naa-update." + +#. F6ZCq +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id861582886302268\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. ykZky +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id581582884370372\n" +"help.text" +msgid "Returns a Dictionary containing the pairs (field name: value) of the current record in the dataset." +msgstr "Nagbabalik a Diksyunaryo naglalaman ng mga pares (pangalan ng field: value) ng kasalukuyang tala sa dataset." + +#. aao9u +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id861582886325668\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. hTAUU +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id271582887376762\n" +"help.text" +msgid "UNO object" +msgstr "UNO bagay" + +#. rhAHw +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id581582884392072\n" +"help.text" +msgid "Returns the com.sun.star.sdb.RowSet UNO object representing the dataset." +msgstr "Ibinabalik ang com.sun.star.sdb.RowSet UNO object na kumakatawan sa dataset." + +#. DCeqW +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id651606319520519\n" +"help.text" +msgid "List of Methods in the Dataset Service" +msgstr "Listahan ng Mga Paraan sa Serbisyo ng Dataset" + +#. GeTvk +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"bm_id92158919969883\n" +"help.text" +msgid "Dataset service;CloseDataset" +msgstr "Serbisyo ng dataset;CloseDataset" + +#. HPN2T +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id93158919969864\n" +"help.text" +msgid "Closes the current dataset. This method returns True when successful." +msgstr "Isinasara ang kasalukuyang dataset. Nagbabalik ang pamamaraang ito totoo kapag matagumpay." + +#. EM77w +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id781701179217081\n" +"help.text" +msgid "It is recommended to close the dataset after its use to free resources." +msgstr "Inirerekomenda na isara ang dataset pagkatapos nitong gamitin sa mga libreng mapagkukunan." + +#. hMmFX +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"bm_id92158919969443\n" +"help.text" +msgid "Dataset service;CreateDataset" +msgstr "Serbisyo ng dataset;CreateDataset" + +#. pB3e6 +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id93158919343864\n" +"help.text" +msgid "Returns a Dataset service instance from an existing dataset by applying the specified filter and ORDER BY statements." +msgstr "Nagbabalik a Dataset instance ng serbisyo mula sa isang umiiral nang dataset sa pamamagitan ng paglalapat ng tinukoy na filter at ORDER NI mga pahayag." + +#. sTshg +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id381701012509515\n" +"help.text" +msgid "filter: Specifies the condition that records must match to be included in the returned dataset. This argument is expressed as a SQL WHERE statement without the \"WHERE\" keyword. If this argument is not specified, then the filter used in the current dataset is applied, otherwise the current filter is replaced by this argument." +msgstr "salain : Tinutukoy ang kundisyon na dapat tumugma ang mga tala upang maisama sa ibinalik na dataset. Ang argumentong ito ay ipinahayag bilang isang SQL SAAN statement na walang \"WHERE\" keyword. Kung hindi tinukoy ang argumentong ito, ilalapat ang filter na ginamit sa kasalukuyang dataset, kung hindi, ang kasalukuyang filter ay papalitan ng argumentong ito." + +#. 96FYs +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id381701012563515\n" +"help.text" +msgid "orderby: Specifies the ordering of the dataset as a SQL ORDER BY statement without the \"ORDER BY\" keyword. If this argument is not specified, then the sorting order used in the current dataset is applied, otherwise the current sorting order is replaced by this argument." +msgstr "orderby : Tinutukoy ang pagkakasunud-sunod ng dataset bilang isang SQL ORDER NI statement na walang keyword na \"ORDER BY\". Kung hindi tinukoy ang argumentong ito, ilalapat ang pagkakasunud-sunod ng pag-uuri na ginamit sa kasalukuyang dataset, kung hindi, ang kasalukuyang pagkakasunud-sunod ng pag-uuri ay papalitan ng argumentong ito." + +#. yW4B8 +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"bas_id721701180069642\n" +"help.text" +msgid "' Use an empty string to remove the current filter" +msgstr "' Gumamit ng walang laman na string upang alisin ang kasalukuyang filter" + +#. upazw +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"bas_id981701180070457\n" +"help.text" +msgid "' Examples of common filters" +msgstr "' Mga halimbawa ng karaniwang mga filter" + +#. sDiFY +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"bas_id217011800710769\n" +"help.text" +msgid "oNewDataset = oDataset.CreateDataset(Filter := \"[Name] = 'John'\")" +msgstr "oNewDataset = oDataset.CreateDataset(Filter := \"[Pangalan] = 'John'\")" + +#. 6CWiF +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"bas_id341701180070985\n" +"help.text" +msgid "oNewDataset = oDataset.CreateDataset(Filter := \"[Name] LIKE 'A'\")" +msgstr "oNewDataset = oDataset.CreateDataset(Filter := \"[Pangalan] TULAD ng 'A'\")" + +#. f3E2J +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"bas_id371701180071169\n" +"help.text" +msgid "' It is possible to append additional conditions to the current filter" +msgstr "' Posibleng magdagdag ng mga karagdagang kundisyon sa kasalukuyang filter" + +#. UFevo +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"bas_id817011802603460\n" +"help.text" +msgid "oNewDataset = oDataset.CreateDataset(Filter := \"(\" & oDataset.Filter & \") AND [Name] LIKE 'A'\")" +msgstr "oNewDataset = oDataset.CreateDataset(Filter := \"(\" & oDataset.Filter & \") AT [Pangalan] LIKE 'A'\")" + +#. 3GUnc +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"pyc_id581701180363338\n" +"help.text" +msgid "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = \"[Name] = 'John'\")" +msgstr "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = \"[Pangalan] = 'John'\")" + +#. FfGsf +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"pyc_id261701180365275\n" +"help.text" +msgid "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = \"[Name] LIKE 'A'\")" +msgstr "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = \"[Pangalan] KATULAD ng 'A'\")" + +#. xFhtG +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"pyc_id481701180365786\n" +"help.text" +msgid "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = f\"({dataset.Filter}) AND [Name] LIKE 'A'\")" +msgstr "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = f\"({dataset.Filter}) AT [Pangalan] KATULAD ng 'A'\")" + +#. xB6gV +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"bm_id9215369969883\n" +"help.text" +msgid "Dataset service;Delete" +msgstr "Serbisyo ng dataset; Tanggalin" + +#. nSBrV +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id93158919961074\n" +"help.text" +msgid "Deletes the current record from the dataset. This method returns True when successful." +msgstr "Tinatanggal ang kasalukuyang tala mula sa dataset. Nagbabalik ang pamamaraang ito totoo kapag matagumpay." + +#. DeLNv +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id101701180833688\n" +"help.text" +msgid "After this operation the cursor is positioned at the record immediately after the deleted record. If the deleted record is the last in the dataset, then the cursor is positioned after it and the property EOF returns True." +msgstr "Pagkatapos ng operasyong ito, ang cursor ay nakaposisyon sa record kaagad pagkatapos ng tinanggal na tala. Kung ang na-delete na tala ay ang huli sa dataset, ang cursor ay nakaposisyon pagkatapos nito at ng property EOF nagbabalik totoo ." + +#. kQmsS +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"bm_id92153179969443\n" +"help.text" +msgid "Dataset service;ExportValueToFile" +msgstr "Serbisyo ng dataset;ExportValueToFile" + +#. GVCDT +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id93158955243864\n" +"help.text" +msgid "Exports the value of a binary field of the current record to the specified file." +msgstr "Ini-export ang halaga ng isang binary field ng kasalukuyang record sa tinukoy na file." + +#. tF5uw +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id171701181928026\n" +"help.text" +msgid "If the specified field is not binary or if it contains no data, then the output file is not created." +msgstr "Kung ang tinukoy na field ay hindi binary o kung wala itong data, kung gayon ang output file ay hindi nilikha." + +#. wmnpF +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id381701012500605\n" +"help.text" +msgid "fieldname: The name of the binary field to be exported, as a case-sensitive string." +msgstr "fieldname : Ang pangalan ng binary field na ie-export, bilang isang case-sensitive na string." + +#. U7h8Q +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id381701012563717\n" +"help.text" +msgid "filename: The complete path to the file to be created using the notation defined in the FileSystem.FileNaming property." +msgstr "filename : Ang kumpletong path sa file na gagawin gamit ang notation na tinukoy sa FileSystem . FileNaming ari-arian." + +#. bLWJ5 +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id417011815228395\n" +"help.text" +msgid "overwrite: Set this argument to True to allow the destination file to be overwritten (Default = False)." +msgstr "overwrite : Itakda ang argumentong ito sa totoo upang payagan ang patutunguhang file na ma-overwrite (Default = Mali )." + +#. somcy +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id1001701183010649\n" +"help.text" +msgid "In the example below the dataset contains a field named \"Picture\" that shall be exported to an image file." +msgstr "Sa halimbawa sa ibaba ang dataset ay naglalaman ng isang field na pinangalanang \"Larawan\" na dapat i-export sa isang file ng imahe." + +#. baa7B +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"bas_id191701180096457\n" +"help.text" +msgid "oDataset.ExportValueToFile(\"Picture\", \"C:\\my_image.png\", True)" +msgstr "oDataset.ExportValueToFile(\"Picture\", \"C:\\my_image.png\", True)" + +#. HSjEn +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"pyc_id221701180362303\n" +"help.text" +msgid "dataset.ExportValueToFile(\"Picture\", r\"C:\\my_image.png\", True)" +msgstr "dataset.ExportValueToFile(\"Larawan\", r\"C:\\my_image.png\", True)" + +#. QQxdA +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"bm_id92158910859443\n" +"help.text" +msgid "Dataset service;GetRows" +msgstr "Serbisyo ng dataset;GetRows" + +#. jUxfq +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id93158919349654\n" +"help.text" +msgid "Returns the contents of the dataset in a 2-dimensional array, starting from the first record after the current record." +msgstr "Ibinabalik ang mga nilalaman ng dataset sa isang 2-dimensional na array, simula sa unang tala pagkatapos ng kasalukuyang tala." + +#. wKNGY +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id86170118381308\n" +"help.text" +msgid "After execution, the cursor is positioned at the row that was last read or after the last record in the dataset, in which case the EOF property returns True." +msgstr "Pagkatapos ng execution, ang cursor ay nakaposisyon sa row na huling binasa o pagkatapos ng huling record sa dataset, kung saan ang EOF pagbabalik ng ari-arian totoo ." + +#. CYiz6 +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id86170118381410\n" +"help.text" +msgid "This method can be used to read data from the dataset in chunks, whose size is defined by the maxrows argument." +msgstr "Maaaring gamitin ang paraang ito upang basahin ang data mula sa dataset sa mga chunks, na ang laki ay tinukoy ng maxrows argumento." + +#. Qa3iR +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id741701183770602\n" +"help.text" +msgid "The returned array will always have two dimensions, even if the dataset contains a single column and a single record." +msgstr "Ang ibinalik na array ay palaging may dalawang dimensyon, kahit na ang dataset ay naglalaman ng isang column at isang record." + +#. 4QAUM +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id381701010547515\n" +"help.text" +msgid "header: Set this argument to True to make the first entry in the Array contain the column headers (Default = False)." +msgstr "header : Itakda ang argumentong ito sa totoo upang gawin ang unang entry sa Array naglalaman ng mga header ng column (Default = Mali )." + +#. Rnc4L +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id381701012520715\n" +"help.text" +msgid "maxrows: Defines the maximum number of records to be returned. If the number of existing records is smaller than maxrows, then the size of the returned array will be equal to the number of remaining records in the dataset. Leave this argument blank or set it to zero to return all rows in the dataset (Default = 0)" +msgstr "maxrows : Tinutukoy ang maximum na bilang ng mga tala na ibabalik. Kung ang bilang ng mga kasalukuyang tala ay mas maliit kaysa sa maxrows , kung gayon ang laki ng ibinalik na array ay magiging katumbas ng bilang ng natitirang mga tala sa dataset. Iwanang blangko ang argumentong ito o itakda ito sa zero para ibalik ang lahat ng row sa dataset (Default = 0)" + +#. mMgUE +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id171701202610657\n" +"help.text" +msgid "The following example reads a dataset in chunks of 100 rows until all the dataset has been read." +msgstr "Ang sumusunod na halimbawa ay nagbabasa ng isang dataset sa mga chunks ng 100 row hanggang ang lahat ng dataset ay nabasa." + +#. EQJcD +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"bm_id92153179971743\n" +"help.text" +msgid "Dataset service;GetValue" +msgstr "Serbisyo ng dataset;GetValue" + +#. jGCUD +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id93190955243864\n" +"help.text" +msgid "Returns the value of the specified field from the current record of the dataset." +msgstr "Ibinabalik ang halaga ng tinukoy na field mula sa kasalukuyang talaan ng dataset." + +#. odbAa +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id171701181922516\n" +"help.text" +msgid "If the specified field is binary, then its length is returned." +msgstr "Kung binary ang tinukoy na field, ibabalik ang haba nito." + +#. Tb26K +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id381701012554805\n" +"help.text" +msgid "fieldname: The name of the field to be returned, as a case-sensitive string." +msgstr "fieldname : Ang pangalan ng field na ibabalik, bilang isang case-sensitive na string." + +#. gJVKU +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"bm_id92153179527743\n" +"help.text" +msgid "Dataset service;Insert" +msgstr "Serbisyo ng dataset;Ipasok" + +#. pDNd8 +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id93190998043864\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new record at the end of the dataset and initialize its fields with the specified values." +msgstr "Naglalagay ng bagong record sa dulo ng dataset at sinisimulan ang mga field nito gamit ang mga tinukoy na value." + +#. HQzFF +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id941701206804894\n" +"help.text" +msgid "If the primary key of the dataset is an auto value, then this method returns the primary key value of the new record. Otherwise, the method will return 0 (when successful) or -1 (when not successful)." +msgstr "Kung ang pangunahing key ng dataset ay isang auto value, ibinabalik ng paraang ito ang pangunahing key value ng bagong record. Kung hindi, ang pamamaraan ay magbabalik ng 0 (kapag matagumpay) o -1 (kapag hindi matagumpay)." + +#. bESBG +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id51701203344601\n" +"help.text" +msgid "Updatable fields with unspecified values are initialized with their default values." +msgstr "Ang mga naa-update na field na may mga hindi natukoy na halaga ay sinisimulan sa kanilang mga default na halaga." + +#. Ee77f +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id171701181920016\n" +"help.text" +msgid "If the specified field is binary, then its length is returned." +msgstr "Kung binary ang tinukoy na field, ibabalik ang haba nito." + +#. hzFC6 +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id381701012511805\n" +"help.text" +msgid "pvargs: A Dictionary containing pairs of field names and their respective values. Alternatively, an even number of arguments can be specified alternating field names (as a String) and their values." +msgstr "pvargs : A Diksyunaryo naglalaman ng mga pares ng mga pangalan ng field at kani-kanilang mga halaga. Bilang kahalili, ang isang pantay na bilang ng mga argumento ay maaaring tukuyin ang mga alternating field name (bilang a String ) at ang kanilang mga halaga." + +#. UdWGr +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id641701259882955\n" +"help.text" +msgid "Consider a table named \"Customers\" with 4 fields: \"ID\" (BigInt, auto value and primary key), \"Name\" (VarChar), \"Age\" (Integer), \"City\" (VarChar)." +msgstr "Isaalang-alang ang isang talahanayan na pinangalanang \"Mga Customer\" na may 4 na field: \"ID\" ( BigInt , auto value at primary key), \"Pangalan\" ( VarChar ), \"Edad\" ( Integer ), \"Lungsod\" ( VarChar )." + +#. dEDJy +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id701701205243738\n" +"help.text" +msgid "The example below inserts a new record into this dataset using a Dictionary." +msgstr "Ang halimbawa sa ibaba ay naglalagay ng bagong tala sa dataset na ito gamit ang a Diksyunaryo ." + +#. zucti +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"bas_id131701260037206\n" +"help.text" +msgid "oDataset = oDatabase.CreateDataset(\"Customers\")" +msgstr "oDataset = oDatabase.CreateDataset(\"Mga Customer\")" + +#. FaMQe +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"bas_id171701260037639\n" +"help.text" +msgid "oNewData.Add(\"Name\", \"John\")" +msgstr "oNewData.Add(\"Pangalan\", \"John\")" + +#. cDNXj +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"bas_id641701260037815\n" +"help.text" +msgid "oNewData.Add(\"Age\", 50)" +msgstr "oNewData.Add(\"Edad\", 50)" + +#. J83BR +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"bas_id401701260038016\n" +"help.text" +msgid "oNewData.Add(\"City\", \"Chicago\")" +msgstr "oNewData.Add(\"City\", \"Chicago\")" + +#. BiEnX +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id671701260191972\n" +"help.text" +msgid "The same result can be achieved by passing all pairs of fields and values as arguments:" +msgstr "Ang parehong resulta ay maaaring makamit sa pamamagitan ng pagpasa sa lahat ng mga pares ng mga patlang at mga halaga bilang mga argumento:" + +#. aPs48 +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"bas_id91701260241574\n" +"help.text" +msgid "oDataset.Insert(\"Name\", \"John\", \"Age\", 50, \"City\", \"Chicago\")" +msgstr "oDataset.Insert(\"Pangalan\", \"John\", \"Edad\", 50, \"City\", \"Chicago\")" + +#. GJrf8 +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"pyc_id401701260819750\n" +"help.text" +msgid "dataset = database.CreateDataset(\"Customers\")" +msgstr "dataset = database.CreateDataset(\"Mga Customer\")" + +#. GibCs +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"pyc_id181701260820135\n" +"help.text" +msgid "new_data = {\"Name\": \"John\", \"Age\": 30, \"City\": \"Chicago\"}" +msgstr "new_data = {\"Pangalan\": \"John\", \"Edad\": 30, \"City\": \"Chicago\"}" + +#. PL6Tb +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id971701261086678\n" +"help.text" +msgid "The following calls are accepted in Python:" +msgstr "Ang mga sumusunod na tawag ay tinatanggap sa Python:" + +#. iVyAx +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"pyc_id101701260954243\n" +"help.text" +msgid "dataset.Insert(\"Name\", \"John\", \"Age\", 50, \"City\", \"Chicago\")" +msgstr "dataset.Insert(\"Pangalan\", \"John\", \"Edad\", 50, \"City\", \"Chicago\")" + +#. SSUPT +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"pyc_id131701261111943\n" +"help.text" +msgid "dataset.Insert(Name = \"John\", Age = 50, City = \"Chicago\")" +msgstr "dataset.Insert(Pangalan = \"John\", Edad = 50, Lungsod = \"Chicago\")" + +#. TbKTJ +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"bm_id92159920571743\n" +"help.text" +msgid "Dataset service;MoveFirst Dataset service;MoveLast" +msgstr "Serbisyo ng dataset;MoveFirst Serbisyo ng dataset;MoveLast" + +#. NYaXF +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id93190955243874\n" +"help.text" +msgid "Moves the dataset cursor to the first (with MoveFirst) or to the last (with MoveLast) record." +msgstr "Inililipat ang cursor ng dataset sa una (na may MoveFirst ) o hanggang sa huli (kasama ang MoveLast ) talaan." + +#. MNACy +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id411701262609847\n" +"help.text" +msgid "This method returns True when successful." +msgstr "Nagbabalik ang pamamaraang ito totoo kapag matagumpay." + +#. 9vNrm +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id61701280052346\n" +"help.text" +msgid "Deleted records are ignored by this method." +msgstr "Ang mga natanggal na tala ay binabalewala ng pamamaraang ito." + +#. 3WjAz +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"bm_id92157026521743\n" +"help.text" +msgid "Dataset service;MoveNext Dataset service;MovePrevious" +msgstr "Serbisyo ng dataset;MoveNext Serbisyo ng dataset;MovePrevious" + +#. YFTHA +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id93190955243345\n" +"help.text" +msgid "Moves the dataset cursor forward (with MoveNext) or backwards (with MovePrevious) by a given number of records." +msgstr "Inilipat ang cursor ng dataset pasulong (na may MoveNext ) o pabalik (na may MovePrevious ) sa pamamagitan ng isang naibigay na bilang ng mga talaan." + +#. ZgZBd +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id411701262609872\n" +"help.text" +msgid "This method returns True when successful." +msgstr "Nagbabalik ang pamamaraang ito totoo kapag matagumpay." + +#. P3w8A +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id617012800527025\n" +"help.text" +msgid "Deleted records are ignored by this method." +msgstr "Ang mga natanggal na tala ay binabalewala ng pamamaraang ito." + +#. uETmF +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id381701012554644\n" +"help.text" +msgid "offset: The number of records by which the cursor shall be moved forward or backwards. This argument may be a negative value (Default = 1)." +msgstr "offset : Ang bilang ng mga tala kung saan ang cursor ay dapat ilipat pasulong o paatras. Ang argument na ito ay maaaring negatibong halaga (Default = 1)." + +#. YwssF +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"bm_id92157026521993\n" +"help.text" +msgid "Dataset service;Reload" +msgstr "Serbisyo ng dataset;I-reload" + +#. gfYEg +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id93190955243383\n" +"help.text" +msgid "Reloads the dataset from the database. The properties Filter and OrderBy may be defined when calling this method." +msgstr "Nire-reload ang dataset mula sa database. Ang mga ari-arian Salain at Order By maaaring tukuyin kapag tumatawag sa paraang ito." + +#. qTLq2 +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id411701262522872\n" +"help.text" +msgid "This method returns True when successful." +msgstr "Nagbabalik ang pamamaraang ito totoo kapag matagumpay." + +#. 4N2Sk +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id681701263394717\n" +"help.text" +msgid "Reloading the dataset is useful when records have been inserted to or deleted from the database. Note that the methods CreateDataset and Reload perform similar functions, however Reload reuses the same Dataset class instance." +msgstr "Ang pag-reload ng dataset ay kapaki-pakinabang kapag ang mga tala ay naipasok o tinanggal mula sa database. Tandaan na ang mga pamamaraan CreateDataset at I-reload magsagawa ng mga katulad na function, gayunpaman I-reload muling ginagamit ang pareho Dataset halimbawa ng klase." + +#. BeqeG +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id381701012509626\n" +"help.text" +msgid "filter: Specifies the condition that records must match to be included in the returned dataset. This argument is expressed as a SQL WHERE statement without the \"WHERE\" keyword. If this argument is not specified, then the filter used in the current dataset is applied, otherwise the current filter is replaced by this argument." +msgstr "salain : Tinutukoy ang kundisyon na dapat tumugma ang mga tala upang maisama sa ibinalik na dataset. Ang argumentong ito ay ipinahayag bilang isang SQL SAAN statement na walang \"WHERE\" keyword. Kung hindi tinukoy ang argumentong ito, ilalapat ang filter na ginamit sa kasalukuyang dataset, kung hindi, ang kasalukuyang filter ay papalitan ng argumentong ito." + +#. 7kCWx +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id381701012563914\n" +"help.text" +msgid "orderby: Specifies the ordering of the dataset as a SQL ORDER BY statement without the \"ORDER BY\" keyword. If this argument is not specified, then the sorting order used in the current dataset is applied, otherwise the current sorting order is replaced by this argument." +msgstr "orderby : Tinutukoy ang pagkakasunud-sunod ng dataset bilang isang SQL ORDER NI statement na walang keyword na \"ORDER BY\". Kung hindi tinukoy ang argumentong ito, ilalapat ang pagkakasunud-sunod ng pag-uuri na ginamit sa kasalukuyang dataset, kung hindi, ang kasalukuyang pagkakasunud-sunod ng pag-uuri ay papalitan ng argumentong ito." + +#. xAG6h +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"bas_id951701262692252\n" +"help.text" +msgid "oDataset.Reload(Filter := \"[Name] = 'John'\", OrderBy := \"Age\")" +msgstr "oDataset.Reload(Filter := \"[Pangalan] = 'John'\", OrderBy := \"Edad\")" + +#. Eu6EA +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"pyc_id601701262720097\n" +"help.text" +msgid "dataset.Reload(Filter = \"[Name] = 'John'\", OrderBy = \"Age\")" +msgstr "dataset.Reload(Filter = \"[Pangalan] = 'John'\", OrderBy = \"Edad\")" + +#. eGCiM +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"bm_id92157026521088\n" +"help.text" +msgid "Dataset service;Update" +msgstr "Serbisyo ng dataset;I-update" + +#. AQgTY +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id93190955060783\n" +"help.text" +msgid "Update the values of the specified fields in the current record." +msgstr "I-update ang mga halaga ng mga tinukoy na field sa kasalukuyang talaan." + +#. 9y7wT +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id411701262529574\n" +"help.text" +msgid "This method returns True when successful." +msgstr "Nagbabalik ang pamamaraang ito totoo kapag matagumpay." + +#. AuDhR +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id381701012546805\n" +"help.text" +msgid "pvargs: A Dictionary containing pairs of field names and their respective values. Alternatively, an even number of arguments can be specified alternating field names (as a String) and their values." +msgstr "pvargs : A Diksyunaryo naglalaman ng mga pares ng mga pangalan ng field at kani-kanilang mga halaga. Bilang kahalili, ang isang pantay na bilang ng mga argumento ay maaaring tukuyin ang mga alternating field name (bilang a String ) at ang kanilang mga halaga." + +#. UpZsi +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id791701264626511\n" +"help.text" +msgid "The example below updates the current record using a Dictionary." +msgstr "Ina-update ng halimbawa sa ibaba ang kasalukuyang talaan gamit ang a Diksyunaryo ." + +#. qjYTQ +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"bas_id511701265017930\n" +"help.text" +msgid "oNewValues.Add(\"Age\", 51)" +msgstr "oNewValues.Add(\"Edad\", 51)" + +#. kDD7r +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"bas_id491701265018498\n" +"help.text" +msgid "oNewValues.Add(\"City\", \"New York\")" +msgstr "oNewValues.Add(\"City\", \"New York\")" + +#. ioYcY +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id221701264980261\n" +"help.text" +msgid "The same result can be achieved by passing all pairs of fields and values as arguments:" +msgstr "Ang parehong resulta ay maaaring makamit sa pamamagitan ng pagpasa sa lahat ng mga pares ng mga patlang at mga halaga bilang mga argumento:" + +#. xfo7y +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"bas_id191701180033508\n" +"help.text" +msgid "oDataset.Update(\"Age\", 51, \"City\", \"New York\")" +msgstr "oDataset.Update(\"Edad\", 51, \"City\", \"New York\")" + +#. VhWGr +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"pyc_id221701180363025\n" +"help.text" +msgid "new_values = {\"Age\": 51, \"City\": \"New York\"}" +msgstr "new_values = {\"Edad\": 51, \"City\": \"New York\"}" + +#. oWPDV +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"pyc_id761701265203650\n" +"help.text" +msgid "dataset.Update(\"Age\", 51, \"City\", \"New York\")" +msgstr "dataset.Update(\"Edad\", 51, \"City\", \"New York\")" + +#. 8RvfD +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"pyc_id141701265203921\n" +"help.text" +msgid "dataset.Update(Age = 51, City = \"New York\")" +msgstr "dataset.Update(Edad = 51, Lungsod = \"New York\")" + +#. 4TmY5 +#: sf_datasheet.xhp +msgctxt "" +"sf_datasheet.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SFDatabases.Datasheet service" +msgstr "SFDatabases.Datasheet service" + +#. 8xmoA +#: sf_datasheet.xhp +msgctxt "" +"sf_datasheet.xhp\n" +"bm_id781582391760253\n" +"help.text" +msgid "SFDatabases.Datasheet service" +msgstr "Mga SFDatabase . Datasheet serbisyo" + +#. CCxPd +#: sf_datasheet.xhp +msgctxt "" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id901619031958273\n" +"help.text" +msgid "The Datasheet service allows to visualize the contents of database tables as well as the results of queries and SQL statements using Base's Data View. Additionally, this service allows to:" +msgstr "Ang Datasheet Binibigyang-daan ng serbisyo na mailarawan ang mga nilalaman ng mga talahanayan ng database gayundin ang mga resulta ng mga query at mga pahayag ng SQL gamit ang Data View ng Base. Bilang karagdagan, pinapayagan ng serbisyong ito na:" + +#. MDMA7 +#: sf_datasheet.xhp +msgctxt "" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id241619032289964\n" +"help.text" +msgid "Add custom menus to the data view." +msgstr "Magdagdag ng mga custom na menu sa view ng data." + +#. DucpD +#: sf_datasheet.xhp +msgctxt "" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id291619032292829\n" +"help.text" +msgid "Access values in specific positions of the data view." +msgstr "I-access ang mga halaga sa mga partikular na posisyon ng view ng data." + +#. MrxfF +#: sf_datasheet.xhp +msgctxt "" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id421619032296454\n" +"help.text" +msgid "Position the cursor in a specific cell of the data view." +msgstr "Iposisyon ang cursor sa isang partikular na cell ng view ng data." + +#. xZtEL +#: sf_datasheet.xhp +msgctxt "" +"sf_datasheet.xhp\n" +"hd_id581582885621841\n" +"help.text" +msgid "Service invocation" +msgstr "Panawagan sa serbisyo" + +#. GEQkg +#: sf_datasheet.xhp +msgctxt "" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id141609955500101\n" +"help.text" +msgid "Before using the Datasheet service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" +msgstr "Bago gamitin ang Datasheet serbisyo ang ScriptForge kailangang i-load o i-import ang library:" + +#. UDCjV +#: sf_datasheet.xhp +msgctxt "" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id311619033224680\n" +"help.text" +msgid "The Datasheet service can be invoked in two different ways depending on whether the database file is open." +msgstr "Ang Datasheet maaaring i-invoke ang serbisyo sa dalawang magkaibang paraan depende sa kung bukas ang database file." + +#. LXxpq +#: sf_datasheet.xhp +msgctxt "" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id781671108693239\n" +"help.text" +msgid "The example below considers that the database file is open, hence the UI service can be used to retrieve the document and the OpenTable method from the Database service is used to get a Datasheet service instance." +msgstr "Ang halimbawa sa ibaba ay isinasaalang-alang na ang database file ay bukas, kaya ang UI maaaring gamitin ang serbisyo upang kunin ang dokumento at ang OpenTable pamamaraan mula sa Database ang serbisyo ay ginagamit upang makakuha ng a Datasheet halimbawa ng serbisyo." + +#. uCvbC +#: sf_datasheet.xhp +msgctxt "" +"sf_datasheet.xhp\n" +"bas_id981671039972329\n" +"help.text" +msgid "' Object oBase is an instance of the Base service" +msgstr "' Ang Object oBase ay isang halimbawa ng serbisyo ng Base" + +#. y8TZZ +#: sf_datasheet.xhp +msgctxt "" +"sf_datasheet.xhp\n" +"bas_id451671040032633\n" +"help.text" +msgid "' Object oSheet is an instance of the Datasheet service" +msgstr "' Ang Object oSheet ay isang instance ng serbisyo ng Datasheet" + +#. cnJfg +#: sf_datasheet.xhp +msgctxt "" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id721671040093835\n" +"help.text" +msgid "In the example above it is also possible to use the method OpenQuery from the Base service to get a Datasheet instance." +msgstr "Sa halimbawa sa itaas posible ring gamitin ang pamamaraan OpenQuery mula sa Base serbisyo upang makakuha ng a Datasheet halimbawa." + +#. 5usm9 +#: sf_datasheet.xhp +msgctxt "" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id281619033570656\n" +"help.text" +msgid "To invoke the Datasheet service when the database file is not open, use the OpenTable, OpenQuery or OpenSql methods from the Database service. The example below uses the OpenTable method to open an existing table in the database file:" +msgstr "Upang tawagan ang Datasheet serbisyo kapag hindi nakabukas ang database file, gamitin ang OpenTable , OpenQuery o OpenSql pamamaraan mula sa Database serbisyo. Ang halimbawa sa ibaba ay gumagamit ng OpenTable paraan upang buksan ang isang umiiral na talahanayan sa file ng database:" + +#. 6dFFb +#: sf_datasheet.xhp +msgctxt "" +"sf_datasheet.xhp\n" +"bas_id451671040032621\n" +"help.text" +msgid "' Object oDatabase is an instance of the Database service" +msgstr "' Ang Object oDatabase ay isang halimbawa ng serbisyo ng Database" + +#. vFEti +#: sf_datasheet.xhp +msgctxt "" +"sf_datasheet.xhp\n" +"bas_id451671040032011\n" +"help.text" +msgid "' Object oSheet is an instance of the Datasheet service" +msgstr "' Ang Object oSheet ay isang instance ng serbisyo ng Datasheet" + +#. TGuKf +#: sf_datasheet.xhp +msgctxt "" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id871623102536956\n" +"help.text" +msgid "The examples above can be translated to Python as follows:" +msgstr "Ang mga halimbawa sa itaas ay maaaring isalin sa Python tulad ng sumusunod:" + +#. xFcX4 +#: sf_datasheet.xhp +msgctxt "" +"sf_datasheet.xhp\n" +"hd_id711600788076834\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Mga Katangian" + +#. yaMir +#: sf_datasheet.xhp +msgctxt "" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id31671041470077\n" +"help.text" +msgid "The following properties are available in the Datasheet service:" +msgstr "Ang mga sumusunod na katangian ay magagamit sa Datasheet serbisyo:" + +#. uVScA +#: sf_datasheet.xhp +msgctxt "" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id461600788076917\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. o9D7n +#: sf_datasheet.xhp +msgctxt "" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id221600788076591\n" +"help.text" +msgid "Read-only" +msgstr "Read-only" + +#. ykDW3 +#: sf_datasheet.xhp +msgctxt "" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id761600788076328\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. BJ9DV +#: sf_datasheet.xhp +msgctxt "" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id67160078807636\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. ETvvH +#: sf_datasheet.xhp +msgctxt "" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id311600788076756\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. 7Xcpx +#: sf_datasheet.xhp +msgctxt "" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id831600788076785\n" +"help.text" +msgid "Array of Strings" +msgstr "Array ng Strings" + +#. DSDCy +#: sf_datasheet.xhp +msgctxt "" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id441600788076826\n" +"help.text" +msgid "Returns an Array with the names of column headers in the datasheet." +msgstr "Ibinabalik ang isang Array na may mga pangalan ng mga header ng column sa datasheet." + +#. AawGx +#: sf_datasheet.xhp +msgctxt "" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id49160078807654\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. XVhow +#: sf_datasheet.xhp +msgctxt "" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id81600788076419\n" +"help.text" +msgid "Returns the currently selected column name." +msgstr "Ibinabalik ang kasalukuyang napiling pangalan ng column." + +#. 8ph7x +#: sf_datasheet.xhp +msgctxt "" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id711600788076534\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. cLaaP +#: sf_datasheet.xhp +msgctxt "" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id541600788076645\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of the currently selected row, starting at 1." +msgstr "Ibinabalik ang numero ng kasalukuyang napiling row, simula sa 1." + +#. h3vRR +#: sf_datasheet.xhp +msgctxt "" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id891600788076190\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. 5FdAQ +#: sf_datasheet.xhp +msgctxt "" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id91600788076674\n" +"help.text" +msgid "Returns the file name of the Base file in FSO.FileNaming format." +msgstr "Ibinabalik ang pangalan ng file ng Base file sa FSO.FileNaming pormat." + +#. 3TyFG +#: sf_datasheet.xhp +msgctxt "" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id561633021747903\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. Pv5DC +#: sf_datasheet.xhp +msgctxt "" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id831633021749007\n" +"help.text" +msgid "Specifies a filter to be applied to the datasheet expressed as the WHERE clause of a SQL query without the WHERE keyword. If an empty string is specified then the active Filter is removed." +msgstr "Tinutukoy ang isang filter na ilalapat sa datasheet na ipinahayag bilang ang SAAN sugnay ng isang SQL query na walang SAAN keyword. Kung ang isang walang laman na string ay tinukoy pagkatapos ay ang aktibo Salain ay tinanggal." + +#. uiSkN +#: sf_datasheet.xhp +msgctxt "" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id391600788076253\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. p4e8b +#: sf_datasheet.xhp +msgctxt "" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id21600788076541\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of rows in the datasheet." +msgstr "Ibinabalik ang bilang ng mga row sa datasheet." + +#. ZERuR +#: sf_datasheet.xhp +msgctxt "" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id211600788076138\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. y8qWp +#: sf_datasheet.xhp +msgctxt "" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id521600788076371\n" +"help.text" +msgid "Specifies the order in which records are shown expressed as the ORDER BY clause of a SQL query without the ORDER BY keyword. If an empty string is specified then the active OrderBy is removed." +msgstr "Tinutukoy ang pagkakasunud-sunod kung saan ipinapakita ang mga talaan na ipinahayag bilang ang ORDER NI sugnay ng isang query sa SQL na walang ORDER NI keyword. Kung ang isang walang laman na string ay tinukoy pagkatapos ay ang aktibo Order By ay tinanggal." + +#. BJAwG +#: sf_datasheet.xhp +msgctxt "" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id21600788076758\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. faBy9 +#: sf_datasheet.xhp +msgctxt "" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id871600788076196\n" +"help.text" +msgid "Object" +msgstr "Bagay" + +#. iCABS +#: sf_datasheet.xhp +msgctxt "" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id781600788076694\n" +"help.text" +msgid "Returns the Database service instance to which the datasheet belongs." +msgstr "Ibinabalik ang Database instance ng serbisyo kung saan kabilang ang datasheet." + +#. 3AG3X +#: sf_datasheet.xhp +msgctxt "" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id261600788076841\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. zE8Xg +#: sf_datasheet.xhp +msgctxt "" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id11600788076757\n" +"help.text" +msgid "Returns a String that represents the data source, which can be a SQL statement, a table name or a query name." +msgstr "Nagbabalik ng String na kumakatawan sa data source, na maaaring isang SQL statement, pangalan ng talahanayan o pangalan ng query." + +#. 8VKAq +#: sf_datasheet.xhp +msgctxt "" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id531600789141795\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. TSNA5 +#: sf_datasheet.xhp +msgctxt "" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id301600789141619\n" +"help.text" +msgid "Returns the type of the data source, which can be one of the following values: \"SQL\", \"TABLE\" or \"QUERY\"." +msgstr "Ibinabalik ang uri ng data source, na maaaring isa sa mga sumusunod na value: \"SQL\", \"TABLE\" o \"QUERY\"." + +#. bZqAE +#: sf_datasheet.xhp +msgctxt "" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id541600789286532\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. wxLJ4 +#: sf_datasheet.xhp +msgctxt "" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id181600789286889\n" +"help.text" +msgid "UNO Object" +msgstr "UNO Object" + +#. NDjRM +#: sf_datasheet.xhp +msgctxt "" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id701600789286280\n" +"help.text" +msgid "Returns the com.sun.star.lang.XComponent UNO object that represents the datasheet." +msgstr "Ibinabalik ang com.sun.star.lang.XComponent UNO object na kumakatawan sa datasheet." + +#. vEoc2 +#: sf_datasheet.xhp +msgctxt "" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id941608709527698\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. tCgaA +#: sf_datasheet.xhp +msgctxt "" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id100100678952791\n" +"help.text" +msgid "UNO Object" +msgstr "UNO Object" + +#. 8jt7B +#: sf_datasheet.xhp +msgctxt "" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id661300789527859\n" +"help.text" +msgid "Returns the com.sun.star.awt.XControl UNO object that represents the datasheet." +msgstr "Ibinabalik ang com.sun.star.awt.XControl UNO object na kumakatawan sa datasheet." + +#. 62EDa +#: sf_datasheet.xhp +msgctxt "" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id941600789527698\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. 7AReG +#: sf_datasheet.xhp +msgctxt "" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id100160078952791\n" +"help.text" +msgid "UNO Object" +msgstr "UNO Object" + +#. nTQHe +#: sf_datasheet.xhp +msgctxt "" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id631600789527859\n" +"help.text" +msgid "Returns the com.sun.star.awt.XTabControllerModel UNO object that represents the datasheet." +msgstr "Ibinabalik ang com.sun.star.awt.XTabControllerModel UNO object na kumakatawan sa datasheet." + +#. wfJfa +#: sf_datasheet.xhp +msgctxt "" +"sf_datasheet.xhp\n" +"hd_id501582887473754\n" +"help.text" +msgid "Methods" +msgstr "Pamamaraan" + +#. wgVfx +#: sf_datasheet.xhp +msgctxt "" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id451619034669263\n" +"help.text" +msgid "List of Methods in the Datasheet Service" +msgstr "Listahan ng Mga Paraan sa Serbisyo ng Datasheet" + +#. euurc +#: sf_datasheet.xhp +msgctxt "" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id801916099743199\n" +"help.text" +msgid "Brings to front the data view window referred to by the Datasheet instance." +msgstr "Dinadala sa harap ang window ng view ng data na tinutukoy ng Datasheet halimbawa." + +#. ZQdnE +#: sf_datasheet.xhp +msgctxt "" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id801916099748128\n" +"help.text" +msgid "Closes the data view window referred to by the Datasheet instance." +msgstr "Isinasara ang window ng view ng data na tinutukoy ng Datasheet halimbawa." + +#. fStHW +#: sf_datasheet.xhp +msgctxt "" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id801916099748639\n" +"help.text" +msgid "Creates a new menu entry in the data view window and returns a SFWidgets.Menu service instance, with which menu items can be programmatically added." +msgstr "Lumilikha ng bagong entry sa menu sa window ng view ng data at nagbabalik ng a SFWidgets.Menu halimbawa ng serbisyo, kung saan ang mga item sa menu ay maaaring maidagdag gamit ang program." + +#. H4ghA +#: sf_datasheet.xhp +msgctxt "" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id71671047526843\n" +"help.text" +msgid "Menus added using the CreateMenu method are lost as soon as the data view window is closed." +msgstr "Mga menu na idinagdag gamit ang CreateMenu paraan ay nawala sa sandaling ang data view window ay sarado." + +#. QC9Uh +#: sf_datasheet.xhp +msgctxt "" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id941619079997155\n" +"help.text" +msgid "menuheader: The name of the new menu." +msgstr "menuheader: Ang pangalan ng bagong menu." + +#. yVxAC +#: sf_datasheet.xhp +msgctxt "" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id941619079997180\n" +"help.text" +msgid "before: This argument can be either the name of an existing menu entry before which the new menu will be placed or a number expressing the position of the new menu. If this argument is left blank the new menu is placed as the last entry." +msgstr "bago: Ang argument na ito ay maaaring alinman sa pangalan ng isang umiiral na entry sa menu bago ilalagay ang bagong menu o isang numero na nagpapahayag ng posisyon ng bagong menu. Kung ang argumentong ito ay iwanang blangko ang bagong menu ay inilalagay bilang huling entry." + +#. MXC5w +#: sf_datasheet.xhp +msgctxt "" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id941619079997090\n" +"help.text" +msgid "submenuchar: The delimiter used in menu trees (Default = \">\")" +msgstr "submenuchar: Ang delimiter na ginagamit sa mga puno ng menu (Default = \">\")" + +#. EMDiB +#: sf_datasheet.xhp +msgctxt "" +"sf_datasheet.xhp\n" +"bas_id461619100382442\n" +"help.text" +msgid "Set oMenu = oSheet.CreateMenu(\"My Menu\", Before := \"Data\")" +msgstr "Itakda ang oMenu = oSheet.CreateMenu(\"Aking Menu\", Bago := \"Data\")" + +#. zLvjn +#: sf_datasheet.xhp +msgctxt "" +"sf_datasheet.xhp\n" +"bas_id591671048413063\n" +"help.text" +msgid ".AddItem(\"Item 1\", Command := \".uno:About\")" +msgstr ".AddItem(\"Item 1\", Command := \".uno:About\")" + +#. DKtUn +#: sf_datasheet.xhp +msgctxt "" +"sf_datasheet.xhp\n" +"pyc_id361623165059667\n" +"help.text" +msgid "menu = sheet.CreateMenu(\"My Menu\", before=\"Data\")" +msgstr "menu = sheet.CreateMenu(\"My Menu\", before=\"Data\")" + +#. WAFYz +#: sf_datasheet.xhp +msgctxt "" +"sf_datasheet.xhp\n" +"pyc_id571671048780765\n" +"help.text" +msgid "menu.AddItem(\"Item 1\", command=\".uno:About\")" +msgstr "menu.AddItem(\"Item 1\", command=\".uno:About\")" + +#. K62eP +#: sf_datasheet.xhp +msgctxt "" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id521671048538692\n" +"help.text" +msgid "Read the Menu service help page to learn more about how to create menu and submenu entries and associate commands." +msgstr "Basahin ang Serbisyo ng menu pahina ng tulong upang matuto nang higit pa tungkol sa kung paano lumikha ng mga entry sa menu at submenu at mga kaugnay na utos." + +#. nXH8z +#: sf_datasheet.xhp +msgctxt "" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id801916099748009\n" +"help.text" +msgid "Returns the text in a given column of the current row." +msgstr "Ibinabalik ang text sa isang ibinigay na column ng kasalukuyang row." + +#. DJ8Ft +#: sf_datasheet.xhp +msgctxt "" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id161671050245887\n" +"help.text" +msgid "This method does not change the position of the cursor in the data view window." +msgstr "Hindi binabago ng pamamaraang ito ang posisyon ng cursor sa window ng view ng data." + +#. 3qnwN +#: sf_datasheet.xhp +msgctxt "" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id941619079997693\n" +"help.text" +msgid "column: The name of the column as a String or the column position (starting at 1). If a position greater than the number of columns is given, the last column is returned." +msgstr "hanay: Ang pangalan ng column bilang String o posisyon ng column (simula sa 1). Kung ang isang posisyon na mas malaki kaysa sa bilang ng mga column ay ibinigay, ang huling column ay ibabalik." + +#. ED6ma +#: sf_datasheet.xhp +msgctxt "" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id801916099747177\n" +"help.text" +msgid "Returns the value in a given column of the current row as a valid Basic type." +msgstr "Ibinabalik ang value sa isang ibinigay na column ng kasalukuyang row bilang isang wastong Basic na uri." + +#. fXDwA +#: sf_datasheet.xhp +msgctxt "" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id91671050315349\n" +"help.text" +msgid "The types that can be returned are: String, Integer, Long, Single, Double, Date and Null." +msgstr "Ang mga uri na maaaring ibalik ay: String , Integer , Mahaba , Walang asawa , Doble , Petsa at Null ." + +#. HADUe +#: sf_datasheet.xhp +msgctxt "" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id411671050476363\n" +"help.text" +msgid "Binary types are returned as a Long value indicating the length of the binary field." +msgstr "Binary type ay ibinalik bilang a Mahaba halaga na nagpapahiwatig ng haba ng binary field." + +#. nTQDh +#: sf_datasheet.xhp +msgctxt "" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id141671050559691\n" +"help.text" +msgid "An Empty value is returned if the required value could not be retrieved." +msgstr "An Walang laman ibinabalik ang halaga kung hindi makuha ang kinakailangang halaga." + +#. BtN8B +#: sf_datasheet.xhp +msgctxt "" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id161671050245365\n" +"help.text" +msgid "This method does not change the position of the cursor in the data view window." +msgstr "Hindi binabago ng pamamaraang ito ang posisyon ng cursor sa window ng view ng data." + +#. DwSZS +#: sf_datasheet.xhp +msgctxt "" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id941619079997253\n" +"help.text" +msgid "column: The name of the column as a String or the column position (starting at 1). If a position greater than the number of columns is given, the last column is returned." +msgstr "hanay: Ang pangalan ng column bilang String o posisyon ng column (simula sa 1). Kung ang isang posisyon na mas malaki kaysa sa bilang ng mga column ay ibinigay, ang huling column ay ibabalik." + +#. ij88V +#: sf_datasheet.xhp +msgctxt "" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id801916099747188\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor to the specified row and column." +msgstr "Inilipat ang cursor sa tinukoy na row at column." + +#. CECkE +#: sf_datasheet.xhp +msgctxt "" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id231671105664098\n" +"help.text" +msgid "row: The row number as a numeric value starting at 1. If the requested row exceeds the number of existing rows, the cursor is moved to the last row. If this argument is not specified, then the row is not changed." +msgstr "hilera: Ang row number bilang numeric value na nagsisimula sa 1. Kung ang hiniling na row ay lumampas sa bilang ng mga umiiral na row, ang cursor ay ililipat sa huling row. Kung hindi tinukoy ang argumentong ito, hindi mababago ang row." + +#. 4AYCp +#: sf_datasheet.xhp +msgctxt "" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id941619079997124\n" +"help.text" +msgid "column: The name of the column as a String or the column position (starting at 1). If the requested column exceeds the number of existing columns, the cursor is moved to the last column. If this argument is not specified, then the column is not changed." +msgstr "hanay: Ang pangalan ng column bilang a String o ang posisyon ng column (simula sa 1). Kung ang hiniling na column ay lumampas sa bilang ng mga kasalukuyang column, ang cursor ay ililipat sa huling column. Kung hindi tinukoy ang argumentong ito, hindi mababago ang column." + +#. t7xYa +#: sf_datasheet.xhp +msgctxt "" +"sf_datasheet.xhp\n" +"bas_id741671106250967\n" +"help.text" +msgid "' Moves the cursor to the column \"LastName\" in row 4" +msgstr "' Inilipat ang cursor sa column na \"LastName\" sa row 4" + +#. BRB4u +#: sf_datasheet.xhp +msgctxt "" +"sf_datasheet.xhp\n" +"bas_id51671106293155\n" +"help.text" +msgid "oSheet.GoToCell(4, \"LastName\")" +msgstr "oSheet.GoToCell(4, \"LastName\")" + +#. xvnqb +#: sf_datasheet.xhp +msgctxt "" +"sf_datasheet.xhp\n" +"bas_id616711059619900\n" +"help.text" +msgid "' Moves the cursor to the third column of the current row" +msgstr "' Inilipat ang cursor sa ikatlong hanay ng kasalukuyang hilera" + +#. sSJ4S +#: sf_datasheet.xhp +msgctxt "" +"sf_datasheet.xhp\n" +"bas_id611671106014685\n" +"help.text" +msgid "' Moves cursor one row down leaving it in the same column" +msgstr "' Iginagalaw ang cursor ng isang hilera pababa at iniiwan ito sa parehong column" + +#. hLAZS +#: sf_datasheet.xhp +msgctxt "" +"sf_datasheet.xhp\n" +"bas_id711671107842042\n" +"help.text" +msgid "' Moves to the last column of the last row" +msgstr "' Lilipat sa huling column ng huling row" + +#. 4mHFQ +#: sf_datasheet.xhp +msgctxt "" +"sf_datasheet.xhp\n" +"pyc_id361623165059099\n" +"help.text" +msgid "sheet.GoToCell(4, \"LastName\")" +msgstr "sheet.GoToCell(4, \"LastName\")" + +#. zU2uu +#: sf_datasheet.xhp +msgctxt "" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id801916099747090\n" +"help.text" +msgid "Removes a menu entry from the data view by its name." +msgstr "Inaalis ang isang entry sa menu mula sa view ng data ayon sa pangalan nito." + +#. FhSiD +#: sf_datasheet.xhp +msgctxt "" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id511671106735805\n" +"help.text" +msgid "This method can remove menus that belong to the standard user interface as well as menus that were programmatically added with the CreateMenu method. The removal of standard menus is not permanent and they will reappear after the window is closed and reopened." +msgstr "Maaaring alisin ng paraang ito ang mga menu na kabilang sa karaniwang user interface gayundin ang mga menu na idinagdag gamit ang programmatically CreateMenu paraan. Ang pag-alis ng mga karaniwang menu ay hindi permanente at lilitaw muli ang mga ito pagkatapos isara at muling buksan ang window." + +#. ED3Co +#: sf_datasheet.xhp +msgctxt "" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id941619079997083\n" +"help.text" +msgid "menuheader: The case-sensitive name of the menu to be removed. The name must not include the tilde (\"~\") character." +msgstr "menuheader: Ang case-sensitive na pangalan ng menu na aalisin. Ang pangalan ay hindi dapat magsama ng tilde (\"~\") character." + +#. BC4Sc +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SFDialogs.Dialog service" +msgstr "Serbisyo ng SFDialogs.Dialog" + +#. ZQBAD +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"bm_id781582391760253\n" +"help.text" +msgid "SFDialogs.Dialog service" +msgstr "Mga SFDialog . Dialog serbisyo" + +#. tvCua +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id931583589764919\n" +"help.text" +msgid "The Dialog service contributes to the management of dialogs created with the Basic Dialog Editor or dialogs created on-the-fly. Each instance of the current class represents a single dialog box displayed to the user." +msgstr "Ang Dialog nag-aambag ang serbisyo sa pamamahala ng mga dialog na ginawa gamit ang Basic Editor ng Dialog o mga dialog na ginawa on-the-fly. Ang bawat pagkakataon ng kasalukuyang klase ay kumakatawan sa isang solong dialog box na ipinapakita sa user." + +#. vxEvV +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id831598110550771\n" +"help.text" +msgid "A dialog box can be displayed in modal or in non-modal modes." +msgstr "Ang isang dialog box ay maaaring ipakita sa modal o sa non-modal na mga mode." + +#. LVjBj +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id221598110444025\n" +"help.text" +msgid "In modal mode, the box is displayed and the execution of the macro process is suspended until one of the OK or Cancel buttons is pressed. In the meantime, user actions executed on the box can trigger specific actions." +msgstr "Sa modal mode, ipinapakita ang kahon at ang pagpapatupad ng proseso ng macro ay nasuspinde hanggang sa mapindot ang isa sa mga OK o Kanselahin na pindutan. Pansamantala, ang mga pagkilos ng user na isinagawa sa kahon ay maaaring mag-trigger ng mga partikular na pagkilos." + +#. FFTSj +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id981598110463521\n" +"help.text" +msgid "In non-modal mode, the dialog box is \"floating\" on the user desktop and the execution of the macro process continues normally. A non-modal dialog closes when it is terminated with the Terminate() method or when the %PRODUCTNAME session ends. The window close button is inactive in non-modal dialogs." +msgstr "Sa non-modal mode, ang dialog box ay \"lumulutang\" sa user desktop at ang pagsasagawa ng macro process ay nagpapatuloy nang normal. Ang isang di-modal na dialog ay magsasara kapag ito ay winakasan sa Wakasan() paraan o kapag natapos ang %PRODUCTNAME session. Ang window close button ay hindi aktibo sa mga non-modal na dialog." + +#. GrpyR +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id721598110472337\n" +"help.text" +msgid "A dialog box disappears from memory after its explicit termination." +msgstr "Ang isang dialog box ay nawawala sa memorya pagkatapos ng tahasang pagwawakas nito." + +#. asacX +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id891598188164936\n" +"help.text" +msgid "The SFDialogs.Dialog service is closely related to the SFDialogs.DialogControl service." +msgstr "Ang SFDialogs.Dialog ang serbisyo ay malapit na nauugnay sa SFDialogs.DialogControl serbisyo." + +#. CByHp +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"hd_id581582885621841\n" +"help.text" +msgid "Service invocation and usage" +msgstr "Panawagan at paggamit ng serbisyo" + +#. FfZWj +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id141609955500101\n" +"help.text" +msgid "Before using the Dialog service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" +msgstr "Bago gamitin ang Dialog serbisyo ang ScriptForge kailangang i-load o i-import ang library:" + +#. EzMcF +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id361598174756160\n" +"help.text" +msgid "The Dialog service is invoked through the CreateScriptService method. It requires three supplemental positional arguments to specify the dialog box to activate:" +msgstr "Ang Dialog ang serbisyo ay hinihingi sa pamamagitan ng CreateScriptService paraan. Nangangailangan ito ng tatlong pandagdag na positional na argumento upang tukuyin ang dialog box upang maisaaktibo:" + +#. KyBGV +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id31612271944733\n" +"help.text" +msgid "Container: \"GlobalScope\" for preinstalled libraries or a window name as defined by ScriptForge.UI service. Empty string \"\" default value stands for the current document." +msgstr "Lalagyan : \" GlobalScope \" para sa mga paunang naka-install na aklatan o pangalan ng window gaya ng tinukoy ni ScriptForge.UI serbisyo. Ang walang laman na string na \"\" default na halaga ay kumakatawan sa kasalukuyang dokumento." + +#. juLgm +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id311612271947124\n" +"help.text" +msgid "Library: The case-sensitive name of a library contained in the container. Default value is \"Standard\"." +msgstr "Aklatan : Ang case-sensitive na pangalan ng isang library na nasa container. Ang default na halaga ay \"Karaniwan\"." + +#. FSp5N +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id821612271946316\n" +"help.text" +msgid "DialogName: A case-sensitive string designating the dialog." +msgstr "DialogName : Isang case-sensitive na string na nagtatalaga sa dialog." + +#. L5fJw +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id761620142701399\n" +"help.text" +msgid "The examples below in Basic and Python display the dlgConsole dialog that belongs to the ScriptForge shared library:" +msgstr "Ang mga halimbawa sa ibaba sa Basic at Python ay nagpapakita ng dlgConsole diyalogo na kabilang sa ScriptForge nakabahaging aklatan:" + +#. mqjFF +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"bas_id321598171269873\n" +"help.text" +msgid "'... controls initialization goes here..." +msgstr "'... napupunta dito ang control initialization..." + +#. yn6sy +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"bas_id471598176518738\n" +"help.text" +msgid "'Default mode = Modal" +msgstr "'Default na mode = Modal" + +#. h9a9G +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"bas_id551598171288547\n" +"help.text" +msgid "'... Process controls and do what is needed here" +msgstr "'... Kinokontrol ang proseso at ginagawa ang kailangan dito" + +#. VD35X +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id601619622310089\n" +"help.text" +msgid "Or using Python:" +msgstr "O gamit ang Python:" + +#. knENA +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"pyc_id41619622700314\n" +"help.text" +msgid "# ... controls initialization goes here..." +msgstr "# ... napupunta dito ang pagsisimula ng mga kontrol..." + +#. 2PTBU +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"pyc_id661611699964814\n" +"help.text" +msgid "# Default mode is Modal" +msgstr "# Default na mode ay Modal" + +#. ABoA2 +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"pyc_id681619619965191\n" +"help.text" +msgid "# ... Process controls and do what is needed here" +msgstr "# ... Mga kontrol sa proseso at gawin ang kailangan dito" + +#. BkTv6 +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id811670854106781\n" +"help.text" +msgid "Use the string \"GlobalScope\" as the container argument when the dialog is stored either in My Macros & Dialogs or in Application Macros & Dialogs." +msgstr "Gamitin ang string na "GlobalScope" bilang ang lalagyan argumento kapag ang dialog ay naka-imbak alinman sa Aking Mga Macro at Dialog o sa Mga Macro at Dialog ng Application ." + +#. vwuNC +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id461688463074274\n" +"help.text" +msgid "The dialog service offers methods that create new controls dynamically in an existing dialog predefined with the Dialog Editor. A dialog is initialized with controls in the Dialog Editor and new controls can be added at run-time before or after the dialog Execute() statement." +msgstr "Ang serbisyo ng dialog ay nag-aalok ng mga pamamaraan na lumilikha ng mga bagong kontrol nang pabago-bago sa isang umiiral na dialog na paunang natukoy sa Editor ng Dialog . Ang isang dialog ay sinisimulan gamit ang mga kontrol sa Dialog Editor at ang mga bagong kontrol ay maaaring idagdag sa oras ng pagtakbo bago o pagkatapos ng dialog Ipatupad() pahayag." + +#. 5PbBk +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id261688459210848\n" +"help.text" +msgid "The Dialog service can equally be invoked - through the CreateScriptService method - when creating dialogs on-the-fly. It requires two supplemental positional arguments after the name of the ad-hoc service \"NewDialog\":" +msgstr "Ang Dialog ang serbisyo ay maaaring pantay-pantay na magamit - sa pamamagitan ng CreateScriptService paraan - kapag lumilikha ng mga dialog on-the-fly. Nangangailangan ito ng dalawang pandagdag na positional na argumento pagkatapos ng pangalan ng ad-hoc service na \"NewDialog\":" + +#. B82Et +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id751688460276630\n" +"help.text" +msgid "DialogName: A case-sensitive string designating the dialog." +msgstr "DialogName : Isang case-sensitive na string na nagtatalaga sa dialog." + +#. VEJtV +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id751688460276640\n" +"help.text" +msgid "Place: Window location of the dialog being either :" +msgstr "Lugar : Lokasyon ng window ng dialog ay alinman sa:" + +#. wXa8D +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id421598178080993\n" +"help.text" +msgid "a Basic Array or Python tuple with 4 elements: (X, Y, width, height)" +msgstr "isang Basic Array o Python tuple na may 4 na elemento: (X, Y, lapad, taas)" + +#. PnCAR +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id881502858229301\n" +"help.text" +msgid "a com.sun.star.awt.Rectangle [X, Y, Width, Height] object" +msgstr "isang com.sun.star.awt.Rectangle [X, Y, Width, Height] na bagay" + +#. HkCDF +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id241688051453685\n" +"help.text" +msgid "All elements are expressed in Map AppFont units." +msgstr "Ang lahat ng mga elemento ay ipinahayag sa Mapa ang mga unit ng AppFont ." + +#. sKdLk +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id601619633410089\n" +"help.text" +msgid "Or using Python:" +msgstr "O gamit ang Python:" + +#. 7D42J +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"pyc_id981688462077340\n" +"help.text" +msgid "dlg = CreateScriptService('NewDialog', 'myDialog1', (100,200, 40, 110))" +msgstr "dlg = CreateScriptService('NewDialog', 'myDialog1', (100,200, 40, 110))" + +#. wF8Se +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"pyc_id681619620065191\n" +"help.text" +msgid "# ... Process controls and do what is needed" +msgstr "# ... Mga kontrol sa proseso at gawin kung ano ang kinakailangan" + +#. h9PeA +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id951688460698125\n" +"help.text" +msgid "All properties and methods applicable to predefined dialogs are available for such new dialogs. In particular the series of CreateXXX() methods for the addition of new dialog controls." +msgstr "Ang lahat ng mga katangian at pamamaraan na naaangkop sa mga paunang natukoy na dialog ay magagamit para sa mga bagong dialog. Sa partikular ang serye ng LumikhaXXX() pamamaraan para sa pagdaragdag ng mga bagong kontrol sa dialogo." + +#. 8iyqo +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"hd_id141670854511382\n" +"help.text" +msgid "Retrieving the Dialog instance that triggered a dialog event" +msgstr "Kinukuha ang instance ng Dialog na nag-trigger ng isang kaganapan sa dialog" + +#. BVcDA +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id951598174966322\n" +"help.text" +msgid "An instance of the Dialog service can be retrieved via the SFDialogs.DialogEvent service, provided that the dialog was initiated with the Dialog service. In the example below, oDlg contains the Dialog instance that triggered the dialog event." +msgstr "Isang halimbawa ng Dialog maaaring makuha ang serbisyo sa pamamagitan ng SFDialogs.DialogEvent serbisyo, sa kondisyon na ang dialog ay pinasimulan sa Dialog serbisyo. Sa halimbawa sa ibaba, oDlg naglalaman ng Dialog instance na nag-trigger sa kaganapan ng diyalogo." + +#. 4FBts +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id741619625211462\n" +"help.text" +msgid "Or using Python:" +msgstr "O gamit ang Python:" + +#. 5zauR +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id251598176312571\n" +"help.text" +msgid "Note that in the previous examples, the prefix \"SFDialogs.\" may be omitted when deemed appropriate." +msgstr "Tandaan na sa mga nakaraang halimbawa, ang prefix \"SFDialogs.\" maaaring tanggalin kapag itinuturing na naaangkop." + +#. KCDyk +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"hd_id681670854491710\n" +"help.text" +msgid "Handling exceptions in event handlers" +msgstr "Pangangasiwa ng mga pagbubukod sa mga tagapangasiwa ng kaganapan" + +#. 9kZzz +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id971670855125683\n" +"help.text" +msgid "When creating an event handler for dialog events it is good practice to handle errors inside the subroutine itself. For instance, suppose the event handler below is called when the mouse button is pressed in the dialog window." +msgstr "Kapag gumagawa ng event handler para sa mga kaganapan sa dialog, magandang kasanayan na pangasiwaan ang mga error sa loob mismo ng subroutine. Halimbawa, ipagpalagay na ang tagapangasiwa ng kaganapan sa ibaba ay tinatawag kapag pinindot ang pindutan ng mouse sa dialog window." + +#. AVgYD +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"bas_id261670857160312\n" +"help.text" +msgid "' Process the event" +msgstr "' Iproseso ang kaganapan" + +#. fLvwj +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id691670857377446\n" +"help.text" +msgid "Call SF_Exception.Clear if you do not want the error to propagate after the dialog execution ended." +msgstr "Tumawag SF_Exception.Clear kung hindi mo nais na ang error ay lumaganap pagkatapos ng dialog execution natapos." + +#. fJoDn +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id741619625211445\n" +"help.text" +msgid "In Python use native try/except blocks for exception handling as shown below:" +msgstr "Sa Python gumamit ng native subukan/maliban mga bloke para sa paghawak ng exception tulad ng ipinapakita sa ibaba:" + +#. vDjYf +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"pyc_id491670866556493\n" +"help.text" +msgid "# Process the event" +msgstr "# Iproseso ang kaganapan" + +#. LNECW +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"pyc_id416708660557072\n" +"help.text" +msgid "# The object \"bas\" is an instance of the Basic service" +msgstr "# Ang object na \"bas\" ay isang instance ng Basic na serbisyo" + +#. nXGkZ +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"hd_id651583668365757\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Mga Katangian" + +#. zVLEC +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id871583668386455\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. FBCFG +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id491583668386455\n" +"help.text" +msgid "ReadOnly" +msgstr "ReadOnly" + +#. ByVDE +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id271583668474014\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. 8AUBJ +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id401583668386455\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. iZZec +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id371583668519172\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. av994 +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id771583668386455\n" +"help.text" +msgid "Value = 1. An OK button was pressed." +msgstr "Value = 1. Pinindot ang isang OK na buton." + +#. GKcTG +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id541583839708548\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. z4BZ4 +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id731583839708412\n" +"help.text" +msgid "Value = 0. A Cancel button was pressed." +msgstr "Value = 0. Pindutin ang isang Cancel button." + +#. cThsX +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id761584027709516\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. 48bDT +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id971584027709752\n" +"help.text" +msgid "Specify the title of the dialog." +msgstr "Tukuyin ang pamagat ng dialog." + +#. 2pjyZ +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id31583839767743\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. 3Rypn +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id111583839767195\n" +"help.text" +msgid "Specify the height of the dialog box." +msgstr "Tukuyin ang taas ng dialog box." + +#. KD2zy +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id771583839920487\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. ABrxD +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id451583839920858\n" +"help.text" +msgid "Specifies if the dialog box is currently in execution in modal mode." +msgstr "Tinutukoy kung ang dialog box ay kasalukuyang nasa execution sa modal mode." + +#. sA5Nj +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id571588333908716\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. JoAYu +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id721588333908708\n" +"help.text" +msgid "The name of the dialog" +msgstr "Ang pangalan ng dialog" + +#. jcbwB +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id501583774433513\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. Tfrah +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id151598177605296\n" +"help.text" +msgid "A dialog may have several pages that can be traversed by the user step by step. The Page property of the Dialog object defines which page of the dialog is active." +msgstr "Ang isang dialog ay maaaring may ilang mga pahina na maaaring daanan ng user nang hakbang-hakbang. Tinutukoy ng Page property ng Dialog object kung aling pahina ng dialog ang aktibo." + +#. FZG3n +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id271588334016191\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. 3sRE5 +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id251588334016874\n" +"help.text" +msgid "Specify if the dialog box is visible on the desktop. By default it is not visible until the Execute() method is run and visible afterwards." +msgstr "Tukuyin kung ang dialog box ay makikita sa desktop. Bilang default, hindi ito makikita hanggang sa tumakbo ang Execute() na paraan at makikita pagkatapos." + +#. w6DwG +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id451598177924437\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. 2DaKv +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id191598177924897\n" +"help.text" +msgid "The UNO object representing the dialog model. Refer to XControlModel and UnoControlDialogModel in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information." +msgstr "Ang UNO object na kumakatawan sa dialog model. Sumangguni sa XControlModel at UnoControlDialogModel sa Application Programming Interface (API) na dokumentasyon para sa detalyadong impormasyon." + +#. YFYi4 +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id811598178083501\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. yexon +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id731598178083442\n" +"help.text" +msgid "The UNO object representing the dialog view. Refer to XControl and UnoControlDialog in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information." +msgstr "Ang UNO object na kumakatawan sa dialog view. Sumangguni sa XControl at UnoControlDialog sa Application Programming Interface (API) na dokumentasyon para sa detalyadong impormasyon." + +#. S4DWL +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id31385839767743\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. G6Qsw +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id111583839717695\n" +"help.text" +msgid "Specify the width of the dialog box." +msgstr "Tukuyin ang lapad ng dialog box." + +#. q8eyc +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"hd_id421612628828054\n" +"help.text" +msgid "Event properties" +msgstr "Mga katangian ng kaganapan" + +#. EQdEV +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id41612629140856\n" +"help.text" +msgid "On… properties return a URI string with the reference to the script triggered by the event. On… properties can be set programmatically.
Read its specification in the scripting framework URI specification." +msgstr "sa… nagbabalik ang mga property ng string ng URI na may reference sa script na na-trigger ng kaganapan. sa… Ang mga katangian ay maaaring itakda sa programmatically.
Basahin ang detalye nito sa scripting framework URI specification ." + +#. XCC7C +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id961612628879819\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. eFrre +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id401612628879819\n" +"help.text" +msgid "Read/Write" +msgstr "Basahin/Isulat" + +#. uW85z +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id281612628879819\n" +"help.text" +msgid "Basic IDE Description" +msgstr "Pangunahing Paglalarawan ng IDE" + +#. dFkbN +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id111612629836630\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. aKBvg +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id1001612629836902\n" +"help.text" +msgid "When receiving focus" +msgstr "Kapag tumatanggap ng focus" + +#. 4FBaJ +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id291612629836294\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. 8U7FZ +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id62161262983683\n" +"help.text" +msgid "When losing focus" +msgstr "Kapag nawawalan ng focus" + +#. wBCKi +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id81612629836634\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. CK5vU +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id881612629836744\n" +"help.text" +msgid "Key pressed" +msgstr "Pinindot ang susi" + +#. gXJGu +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id591612629836830\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. CJwi7 +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id161612629836775\n" +"help.text" +msgid "Key released" +msgstr "Inilabas ang susi" + +#. wS7GH +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id891612629836630\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. GcDU7 +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id461612629836679\n" +"help.text" +msgid "Mouse moved while key presses" +msgstr "Gumalaw ang mouse habang pinindot ang key" + +#. eUS49 +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id131612629836291\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. QrByH +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id151612629836151\n" +"help.text" +msgid "Mouse inside" +msgstr "Mouse sa loob" + +#. CRGTF +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id211612629836725\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. 69s4B +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id361612629836624\n" +"help.text" +msgid "Mouse outside" +msgstr "Mouse sa labas" + +#. ojLRr +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id311612629836481\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. XaS8A +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id721612629836752\n" +"help.text" +msgid "Mouse moved" +msgstr "Gumalaw ang mouse" + +#. MnMUF +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id981612629836116\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. NtqPz +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id381612629836635\n" +"help.text" +msgid "Mouse button pressed" +msgstr "Pinindot ang mouse button" + +#. czknv +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id711612629836704\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. J2uzg +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id35161262983642\n" +"help.text" +msgid "Mouse button released" +msgstr "Nabitawan ang mouse button" + +#. Z4Lnx +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id401687779361420\n" +"help.text" +msgid "Assigning events via the Basic IDE and assigning events via macros are mutually exclusive." +msgstr "Ang pagtatalaga ng mga kaganapan sa pamamagitan ng Basic IDE at pagtatalaga ng mga kaganapan sa pamamagitan ng mga macro ay kapwa eksklusibo." + +#. 9uiAA +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id891611613601554\n" +"help.text" +msgid "List of Methods in the Dialog Service" +msgstr "Listahan ng Mga Paraan sa Serbisyo ng Dialog" + +#. GbtVM +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id161660427825856\n" +"help.text" +msgid "Dimensioning a dialog is done by using Map AppFont units. A dialog or control model also uses AppFont units. While their views use pixels." +msgstr "Ang pagdimensyon ng isang dialog ay ginagawa sa pamamagitan ng paggamit Mapa ang mga unit ng AppFont . Gumagamit din ang isang dialog o control model ng mga AppFont unit. Habang ang kanilang mga view ay gumagamit ng mga pixel." + +#. DiCyL +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id871583933076448\n" +"help.text" +msgid "Set the focus on the current Dialog instance. Return True if focusing was successful." +msgstr "Itakda ang focus sa kasalukuyang Dialog halimbawa. Bumalik totoo kung matagumpay ang pagtutok." + +#. 7QdPA +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id151598178880227\n" +"help.text" +msgid "This method is called from a dialog or control event, or when a dialog is displayed in non-modal mode." +msgstr "Ang pamamaraang ito ay tinatawag mula sa isang dialog o control event, o kapag ang isang dialog ay ipinapakita sa non-modal mode." + +#. uoBhE +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id811620109056270\n" +"help.text" +msgid "Python and %PRODUCTNAME Basic examples both assume that the dialog is stored in current document's Standard library." +msgstr "Ang Python at %PRODUCTNAME Basic na mga halimbawa ay parehong ipinapalagay na ang dialog ay nakaimbak sa kasalukuyang dokumento Pamantayan aklatan." + +#. 7VrwE +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id391651225506119\n" +"help.text" +msgid "Centers the current dialog instance in the middle of a parent window. Without arguments, the method centers the dialog in the middle of the current window." +msgstr "Isinasentro ang kasalukuyang instance ng dialog sa gitna ng isang parent window. Nang walang mga argumento, ang pamamaraan ay nakasentro sa dialog sa gitna ng kasalukuyang window." + +#. xEJEH +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id391651552206119\n" +"help.text" +msgid "Returns True when successful." +msgstr "Nagbabalik totoo kapag matagumpay." + +#. Woksx +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id1001585441257789\n" +"help.text" +msgid "Parent: An optional object that can be either …" +msgstr "Magulang : Isang opsyonal na bagay na maaaring alinman sa …" + +#. DCeY9 +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id412598177970993\n" +"help.text" +msgid "a ScriptForge dialog object" +msgstr "isang ScriptForge dialog object" + +#. D5yN3 +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id81591858229301\n" +"help.text" +msgid "a ScriptForge document (Calc, Base, ...) object" +msgstr "isang ScriptForge na dokumento (Calc, Base, ...) object" + +#. 8DDWf +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"bas_id12598185484092\n" +"help.text" +msgid "Set oDialog1 = CreateScriptService(\"DialogEvent\", oEvent) ' The dialog that caused the event" +msgstr "Itakda ang oDialog1 = CreateScriptService(\"DialogEvent\", oEvent) ' Ang dialog na naging sanhi ng kaganapan" + +#. dx9rf +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"bas_id641598184589492\n" +"help.text" +msgid "Set oDialog2 = CreateScriptService(\"Dialog\", ...) ' Open a second dialog" +msgstr "Itakda ang oDialog2 = CreateScriptService(\"Dialog\", ...) ' Magbukas ng pangalawang dialog" + +#. kqFdv +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"pyc_id351619267575732\n" +"help.text" +msgid "dlg1 = CreateScriptService('DialogEvent.Dialog', event) # The dialog having caused the event" +msgstr "dlg1 = CreateScriptService('DialogEvent.Dialog', event) # Ang dialog na naging sanhi ng kaganapan" + +#. fDQAG +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"pyc_id431619267576082\n" +"help.text" +msgid "dlg2 = CreateScriptService('Dialog', ...) # Open a second dialog" +msgstr "dlg2 = CreateScriptService('Dialog', ...) # Magbukas ng pangalawang dialog" + +#. T2ARe +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id161584552357982\n" +"help.text" +msgid "Duplicate an existing control of any type in the actual dialog. The duplicated control is left unchanged and can be relocated." +msgstr "Doblehin ang isang umiiral na kontrol ng anumang uri sa aktwal na dialog. Ang nadobleng kontrol ay hindi nababago at maaaring ilipat." + +#. CCUpB +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id1992584541368789\n" +"help.text" +msgid "SourceName: The name of the control to duplicate." +msgstr "SourceName : Ang pangalan ng kontrol na ido-duplicate." + +#. Bv4DW +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id1001584541368789\n" +"help.text" +msgid "ControlName: A valid control name as a case-sensitive string. It must not exist yet." +msgstr "ControlName : Isang wastong pangalan ng kontrol bilang isang case-sensitive na string. Dapat hindi pa ito umiiral." + +#. PFJHH +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id31688475132631\n" +"help.text" +msgid "Left, Top: The coordinates of the new control expressed in Map AppFont units." +msgstr "Kaliwa , tuktok : Ang mga coordinate ng bagong kontrol na ipinahayag sa Mapa ang mga unit ng AppFont ." + +#. 4qLn9 +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id161584541257982\n" +"help.text" +msgid "Return either:" +msgstr "Ibalik ang alinman sa:" + +#. isSnB +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id421598179770993\n" +"help.text" +msgid "the list of the controls contained in the dialog" +msgstr "ang listahan ng mga kontrol na nakapaloob sa dialog" + +#. hdSWz +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id81598185229301\n" +"help.text" +msgid "a DialogControl class instance based on its name" +msgstr "a DialogControl class instance batay sa pangalan nito" + +#. AEAHd +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id1001584541257789\n" +"help.text" +msgid "ControlName : A valid control name as a case-sensitive string. If absent, the list of control names is returned as a zero-based array." +msgstr "ControlName : Isang wastong pangalan ng kontrol bilang isang case-sensitive na string. Kung wala, ang listahan ng mga control name ay ibabalik bilang zero-based array." + +#. YGUjF +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id381591885776500\n" +"help.text" +msgid "Creates a new control of type Button in the current dialog." +msgstr "Lumilikha ng bagong kontrol ng uri Pindutan sa kasalukuyang diyalogo." + +#. UUuAw +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"parm_ControlName\n" +"help.text" +msgid "ControlName: the name of the new control. It must not exist yet." +msgstr "ControlName : ang pangalan ng bagong kontrol. Dapat hindi pa ito umiiral." + +#. GDYGN +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"parm_Place\n" +"help.text" +msgid "Place: either …" +msgstr "Lugar : alinman…" + +#. KNVZv +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id421598177970993\n" +"help.text" +msgid "a Basic Array or Python tuple with 4 elements: (X, Y, width, height)" +msgstr "isang Basic Array o Python tuple na may 4 na elemento: (X, Y, lapad, taas)" + +#. HCiRn +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id881591858229301\n" +"help.text" +msgid "a com.sun.star.awt.Rectangle [X, Y, Width, Height] object" +msgstr "isang com.sun.star.awt.Rectangle [X, Y, Width, Height] na bagay" + +#. 3Mdpm +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id241688051343685\n" +"help.text" +msgid "All elements are expressed in Map AppFont units." +msgstr "Ang lahat ng mga elemento ay ipinahayag sa Mapa ang mga unit ng AppFont ." + +#. f4DZt +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id971688053679708\n" +"help.text" +msgid "Toggle: when True a Toggle button is created. Default = False" +msgstr "I-toggle : kailan totoo isang Toggle button ang ginawa. Default = Mali" + +#. sR8Fy +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id961688054652555\n" +"help.text" +msgid "Push: \"OK\", \"CANCEL\" or \"\" (default)" +msgstr "Itulak : \"OK\", \"CANCEL\" o \"\" (default)" + +#. kjvhr +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id961688054748539\n" +"help.text" +msgid "An instance of SFDialogs.DialogControl service or Nothing." +msgstr "Isang halimbawa ng Mga SFDialog . DialogControl serbisyo o wala ." + +#. v64nV +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id991591995776500\n" +"help.text" +msgid "Creates a new control of type CheckBox in the current dialog." +msgstr "Lumilikha ng bagong kontrol ng uri CheckBox sa kasalukuyang diyalogo." + +#. NFpS6 +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id241688132171052\n" +"help.text" +msgid "MultiLine: When True (default = False), the caption may be displayed on more than one line." +msgstr "MultiLine : Kailan totoo (default = Mali ), ang caption ay maaaring ipakita sa higit sa isang linya." + +#. FyigU +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id991591885776500\n" +"help.text" +msgid "Creates a new control of type ComboBox in the current dialog." +msgstr "Lumilikha ng bagong kontrol ng uri ComboBox sa kasalukuyang diyalogo." + +#. EDEni +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id241688132526109\n" +"help.text" +msgid "Border: \"3D\" (default), \"FLAT\" or \"NONE\"" +msgstr "Border : \"3D\" (default), \"FLAT\" o \"WALA\"" + +#. xAa2y +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id641688132528598\n" +"help.text" +msgid "DropDown: When True (default), a drop down button is displayed" +msgstr "DropDown : Kailan totoo (default), ang isang drop down na button ay ipinapakita" + +#. tYvPA +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id901688132529427\n" +"help.text" +msgid "LineCount: Specifies the maximum line count displayed in the drop down (default = 5)" +msgstr "LineCount : Tinutukoy ang maximum na bilang ng linya na ipinapakita sa drop down (default = 5)" + +#. Ezmhb +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id991591005776500\n" +"help.text" +msgid "Creates a new control of type CurrencyField in the current dialog." +msgstr "Lumilikha ng bagong kontrol ng uri CurrencyField sa kasalukuyang diyalogo." + +#. 4ipoE +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id511688132750220\n" +"help.text" +msgid "Border: \"3D\" (default), \"FLAT\" or \"NONE\"" +msgstr "Border : \"3D\" (default), \"FLAT\" o \"WALA\"" + +#. 9Y7sF +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id751688132750844\n" +"help.text" +msgid "SpinButton: when True (default = False), a spin button is present" +msgstr "SpinButton : kailan totoo (default = Mali ), mayroong spin button" + +#. kCCaS +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id741688132751443\n" +"help.text" +msgid "MinValue: the smallest value that can be entered in the control. Default = -1000000" +msgstr "MinValue : ang pinakamaliit na halaga na maaaring ipasok sa kontrol. Default = -1000000" + +#. MAm9M +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id361688132752004\n" +"help.text" +msgid "MaxValue: the largest value that can be entered in the control. Default = +1000000" +msgstr "MaxValue : ang pinakamalaking halaga na maaaring ipasok sa kontrol. Default = +1000000" + +#. UHBgk +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id371688132752523\n" +"help.text" +msgid "Increment: the step when the spin button is pressed. Default = 1" +msgstr "Pagtaas : ang hakbang kapag pinindot ang spin button. Default = 1" + +#. mWecS +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id321688132753003\n" +"help.text" +msgid "Accuracy: specifies the decimal accuracy. Default = 2 decimal digits" +msgstr "Katumpakan : tumutukoy sa katumpakan ng decimal. Default = 2 decimal na digit" + +#. FqGdd +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id199598185776500\n" +"help.text" +msgid "Creates a new control of type DateField in the current dialog." +msgstr "Lumilikha ng bagong kontrol ng uri DateField sa kasalukuyang diyalogo." + +#. apRe6 +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id831688133418579\n" +"help.text" +msgid "Border: \"3D\" (default), \"FLAT\" or \"NONE\"" +msgstr "Border : \"3D\" (default), \"FLAT\" o \"WALA\"" + +#. LiKFk +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id521688133422980\n" +"help.text" +msgid "DropDown: when True (default = False), a dropdown button is shown" +msgstr "DropDown : kailan totoo (default = Mali ), ipinapakita ang isang dropdown na button" + +#. cpD54 +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id361688133423860\n" +"help.text" +msgid "MinDate: the smallest date that can be entered in the control. Default = 1900-01-01" +msgstr "MinDate : ang pinakamaliit na petsa na maaaring ilagay sa kontrol. Default = 1900-01-01" + +#. wEzbr +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id221688133424380\n" +"help.text" +msgid "MaxDate: the largest date that can be entered in the control. Default = 2200-12-31" +msgstr "MaxDate : ang pinakamalaking petsa na maaaring ilagay sa kontrol. Default = 2200-12-31" + +#. GG7n7 +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id199591885776511\n" +"help.text" +msgid "Creates a new control of type FileControl in the current dialog." +msgstr "Lumilikha ng bagong kontrol ng uri FileControl sa kasalukuyang diyalogo." + +#. FYMFM +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id1001688133702877\n" +"help.text" +msgid "Border: \"3D\" (default), \"FLAT\" or \"NONE\"" +msgstr "Border : \"3D\" (default), \"FLAT\" o \"WALA\"" + +#. eMjvr +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id199195885776500\n" +"help.text" +msgid "Creates a new control of type FixedLine in the current dialog." +msgstr "Lumilikha ng bagong kontrol ng uri FixedLine sa kasalukuyang diyalogo." + +#. ZNKBx +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id351688134656035\n" +"help.text" +msgid "Orientation: for horizontal orientation use \"H\" or \"Horizontal\"; for vertical orientation use \"V\" or \"Vertical\"." +msgstr "Oryentasyon : para sa pahalang na oryentasyon gamitin ang \"H\" o \"Horizontal\"; para sa vertical na oryentasyon gamitin ang \"V\" o \"Vertical\"." + +#. wgF6X +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id199721885776533\n" +"help.text" +msgid "Creates a new control of type FixedText in the current dialog." +msgstr "Lumilikha ng bagong kontrol ng uri FixedText sa kasalukuyang diyalogo." + +#. 4GQp7 +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id781688134809419\n" +"help.text" +msgid "Border: \"NONE\" (default), \"FLAT\" or \"3D\"" +msgstr "Border : \"WALA\" (default), \"FLAT\" o \"3D\"" + +#. dG4NW +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id311688134819532\n" +"help.text" +msgid "Multiline: When True (default = False), the caption may be displayed on more than one line" +msgstr "Multiline : Kailan totoo (default = Mali ), ang caption ay maaaring ipakita sa higit sa isang linya" + +#. tBZ6N +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id121688134820022\n" +"help.text" +msgid "Align: horizontal alignment, \"LEFT\" (default), \"CENTER\" or \"RIGHT\"" +msgstr "I-align : pahalang na pagkakahanay, \"LEFT\" (default), \"CENTER\" o \"RIGHT\"" + +#. Ye4uy +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id316881340820555\n" +"help.text" +msgid "VerticalAlign: vertical alignment, \"TOP\" (default), \"MIDDLE\" or \"BOTTOM\"" +msgstr "VerticalAlign : vertical alignment, \"TOP\" (default), \"MIDDLE\" o \"BOTTOM\"" + +#. rLPrm +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id199591885776500\n" +"help.text" +msgid "Creates a new control of type FormattedField in the current dialog." +msgstr "Lumilikha ng bagong kontrol ng uri FormattedField sa kasalukuyang diyalogo." + +#. MxCET +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id561688135183954\n" +"help.text" +msgid "Border: \"3D\" (default), \"FLAT\" or \"NONE\"" +msgstr "Border : \"3D\" (default), \"FLAT\" o \"WALA\"" + +#. yEPP4 +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id691688135184764\n" +"help.text" +msgid "SpinButton: when True (default = False), a spin button is present" +msgstr "SpinButton : kailan totoo (default = Mali ), mayroong spin button" + +#. gGMo2 +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id941688135185218\n" +"help.text" +msgid "MinValue: the smallest value that can be entered in the control. Default = -1000000" +msgstr "MinValue : ang pinakamaliit na halaga na maaaring ipasok sa kontrol. Default = -1000000" + +#. LurdS +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id881688135185626\n" +"help.text" +msgid "MaxValue: the largest value that can be entered in the control. Default = +1000000" +msgstr "MaxValue : ang pinakamalaking halaga na maaaring ipasok sa kontrol. Default = +1000000" + +#. Ba9CC +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id100691885776500\n" +"help.text" +msgid "Creates a new control of type GroupBox in the current dialog." +msgstr "Lumilikha ng bagong kontrol ng uri GroupBox sa kasalukuyang diyalogo." + +#. dAVZb +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id101701885776500\n" +"help.text" +msgid "Creates a new control of type Hyperlink in the current dialog." +msgstr "Lumilikha ng bagong kontrol ng uri Hyperlink sa kasalukuyang diyalogo." + +#. 6KsbB +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id731688542076471\n" +"help.text" +msgid "Border: \"NONE\" (default), \"FLAT\" or \"3D\"" +msgstr "Border : \"WALA\" (default), \"FLAT\" o \"3D\"" + +#. kibrW +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id241688542076988\n" +"help.text" +msgid "MultiLine: When True (default = False), the caption may be displayed on more than one line" +msgstr "MultiLine : Kailan totoo (default = Mali ), ang caption ay maaaring ipakita sa higit sa isang linya" + +#. ERkE3 +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id831688542077407\n" +"help.text" +msgid "Align: horizontal alignment, \"LEFT\" (default), \"CENTER\" or \"RIGHT\"" +msgstr "I-align : pahalang na pagkakahanay, \"LEFT\" (default), \"CENTER\" o \"RIGHT\"" + +#. tJ3hr +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id941688542077873\n" +"help.text" +msgid "VerticalAlign: vertical alignment, \"TOP\" (default), \"MIDDLE\" or \"BOTTOM\"" +msgstr "VerticalAlign : vertical alignment, \"TOP\" (default), \"MIDDLE\" o \"BOTTOM\"" + +#. PEGWX +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id199591885776504\n" +"help.text" +msgid "Creates a new control of type ImageControl in the current dialog." +msgstr "Lumilikha ng bagong kontrol ng uri ImageControl sa kasalukuyang diyalogo." + +#. NhwZ8 +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id551688135418418\n" +"help.text" +msgid "Border: \"3D\" (default), \"FLAT\" or \"NONE\"" +msgstr "Border : \"3D\" (default), \"FLAT\" o \"WALA\"" + +#. mFJZ4 +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id431688135405342\n" +"help.text" +msgid "Scale: One of next values: \"FITTOSIZE\" (default), \"KEEPRATIO\" or \"NO\"" +msgstr "Iskala : Isa sa mga susunod na value: \"FITTOSIZE\" (default), \"KEEPRATIO\" o \"NO\"" + +#. 3CNDT +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id199591885776506\n" +"help.text" +msgid "Creates a new control of type ListBox in the current dialog." +msgstr "Lumilikha ng bagong kontrol ng uri ListBox sa kasalukuyang diyalogo." + +#. PFYBo +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id1001688135548955\n" +"help.text" +msgid "Border: \"3D\" (default), \"FLAT\" or \"NONE\"" +msgstr "Border : \"3D\" (default), \"FLAT\" o \"WALA\"" + +#. FQ6Eh +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id11688135550412\n" +"help.text" +msgid "DropDown: When True (default), a drop down button is displayed" +msgstr "DropDown : Kailan totoo (default), ang isang drop down na button ay ipinapakita" + +#. GJVah +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id121688135552418\n" +"help.text" +msgid "LineCount: Specifies the maximum line count displayed in the drop down (default = 5)" +msgstr "LineCount : Tinutukoy ang maximum na bilang ng linya na ipinapakita sa drop down (default = 5)" + +#. C3VzG +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id661688135552802\n" +"help.text" +msgid "MultiSelect: When True, more than 1 entry may be selected. Default = False" +msgstr "MultiSelect : Kailan totoo , higit sa 1 entry ang maaaring mapili. Default = Mali" + +#. A6Ffu +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id199591885776510\n" +"help.text" +msgid "Creates a new control of type NumericField in the current dialog." +msgstr "Lumilikha ng bagong kontrol ng uri NumericField sa kasalukuyang diyalogo." + +#. T3jBp +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id841688135885946\n" +"help.text" +msgid "Border: \"3D\" (default), \"FLAT\" or \"NONE\"" +msgstr "Border : \"3D\" (default), \"FLAT\" o \"WALA\"" + +#. TMyYy +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id781688135886499\n" +"help.text" +msgid "SpinButton: when True (default = False), a spin button is present" +msgstr "SpinButton : kailan totoo (default = Mali ), mayroong spin button" + +#. XbJfV +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id481688135887010\n" +"help.text" +msgid "MinValue: the smallest value that can be entered in the control. Default = -1000000" +msgstr "MinValue : ang pinakamaliit na halaga na maaaring ipasok sa kontrol. Default = -1000000" + +#. UxiQT +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id371688135887594\n" +"help.text" +msgid "MaxValue: the largest value that can be entered in the control. Default = +1000000" +msgstr "MaxValue : ang pinakamalaking halaga na maaaring ipasok sa kontrol. Default = +1000000" + +#. geRML +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id191688135888122\n" +"help.text" +msgid "Increment: the step when the spin button is pressed. Default = 1" +msgstr "Pagtaas : ang hakbang kapag pinindot ang spin button. Default = 1" + +#. GEbxq +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id451688135888638\n" +"help.text" +msgid "Accuracy: specifies the decimal accuracy. Default = 2 decimal digits" +msgstr "Katumpakan : tumutukoy sa katumpakan ng decimal. Default = 2 decimal na digit" + +#. tVkcA +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id200591996776500\n" +"help.text" +msgid "Creates a new control of type PatternField in the current dialog." +msgstr "Lumilikha ng bagong kontrol ng uri PatternField sa kasalukuyang diyalogo." + +#. MrNfF +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id251688136173107\n" +"help.text" +msgid "Border: \"3D\" (default), \"FLAT\" or \"NONE\"" +msgstr "Border : \"3D\" (default), \"FLAT\" o \"WALA\"" + +#. rtHid +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id631688136173778\n" +"help.text" +msgid "EditMask: a character code that determines what the user may enter
Refer to Pattern_Field in the wiki for more information." +msgstr "EditMask : isang character code na tumutukoy kung ano ang maaaring ipasok ng user
Sumangguni sa Pattern_Field sa wiki para sa karagdagang impormasyon." + +#. EAbCo +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id321688136174244\n" +"help.text" +msgid "LiteralMask: contains the initial values that are displayed in the pattern field" +msgstr "LiteralMask : naglalaman ng mga paunang halaga na ipinapakita sa field ng pattern" + +#. CTGFA +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id311591885776500\n" +"help.text" +msgid "Creates a new control of type ProgressBar in the current dialog." +msgstr "Lumilikha ng bagong kontrol ng uri ProgressBar sa kasalukuyang diyalogo." + +#. 2FTe2 +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id551688136587329\n" +"help.text" +msgid "Border: \"3D\" (default), \"FLAT\" or \"NONE\"" +msgstr "Border : \"3D\" (default), \"FLAT\" o \"WALA\"" + +#. JvdPM +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id411688136587778\n" +"help.text" +msgid "MinValue: the smallest value that can be entered in the control. Default = 0" +msgstr "MinValue : ang pinakamaliit na halaga na maaaring ipasok sa kontrol. Default = 0" + +#. W3vPH +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id261688136588146\n" +"help.text" +msgid "MaxValue: the largest value that can be entered in the control. Default = 100" +msgstr "MaxValue : ang pinakamalaking halaga na maaaring ipasok sa kontrol. Default = 100" + +#. oABGE +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id200502985776500\n" +"help.text" +msgid "Creates a new control of type RadioButton in the current dialog." +msgstr "Lumilikha ng bagong kontrol ng uri RadioButton sa kasalukuyang diyalogo." + +#. NFUPV +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id211688136829297\n" +"help.text" +msgid "MultiLine: When True (default = False), the caption may be displayed on more than one line" +msgstr "MultiLine : Kailan totoo (default = Mali ), ang caption ay maaaring ipakita sa higit sa isang linya" + +#. 3qZg3 +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id200591886886500\n" +"help.text" +msgid "Creates a new control of type ScrollBar in the current dialog." +msgstr "Lumilikha ng bagong kontrol ng uri ScrollBar sa kasalukuyang diyalogo." + +#. Z2q8f +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id731688136882518\n" +"help.text" +msgid "Orientation: for horizontal orientation use \"H\" or \"Horizontal\"; for vertical orientation use \"V\" or \"Vertical\"." +msgstr "Oryentasyon : para sa pahalang na oryentasyon gamitin ang \"H\" o \"Horizontal\"; para sa vertical na oryentasyon gamitin ang \"V\" o \"Vertical\"." + +#. Amf4r +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id341688136882960\n" +"help.text" +msgid "Border: \"3D\" (default), \"FLAT\" or \"NONE\"" +msgstr "Border : \"3D\" (default), \"FLAT\" o \"WALA\"" + +#. 5azTe +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id621688136883363\n" +"help.text" +msgid "MinValue: the smallest value that can be entered in the control. Default = 0" +msgstr "MinValue : ang pinakamaliit na halaga na maaaring ipasok sa kontrol. Default = 0" + +#. rCC4o +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id241688136883785\n" +"help.text" +msgid "MaxValue: the largest value that can be entered in the control. Default = 100" +msgstr "MaxValue : ang pinakamalaking halaga na maaaring ipasok sa kontrol. Default = 100" + +#. z62Pw +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id200502985776722\n" +"help.text" +msgid "Creates a new control of type TableControl in the current dialog." +msgstr "Lumilikha ng bagong kontrol ng uri TableControl sa kasalukuyang diyalogo." + +#. nhfDm +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id541688393982300\n" +"help.text" +msgid "Border: \"3D\" (default), \"FLAT\" or \"NONE\"" +msgstr "Border : \"3D\" (default), \"FLAT\" o \"WALA\"" + +#. gjYXC +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id351688393983486\n" +"help.text" +msgid "RowHeaders: when True (default), the row Headers are shown" +msgstr "Mga RowHeader : kailan totoo (default), ipinapakita ang row Header" + +#. mB59k +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id941688393983846\n" +"help.text" +msgid "ColumnHeaders: when True (default), the column Headers are shown" +msgstr "Mga Header ng Column : kailan totoo (default), ang column Header ay ipinapakita" + +#. SsoFj +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id141688393984239\n" +"help.text" +msgid "ScrollBars: possible values are: \"H\" or \"Horizontal\" (horizontal scrollbars), \"V\" or \"Vertical\" (vertical scrollbars); \"B\" or \"Both\" (both scrollbars); \"N\" or \"None\" (default) for no scrollbars. Scrollbars appear dynamically when they are needed." +msgstr "Mga ScrollBar : ang mga posibleng value ay: \"H\" o \"Horizontal\" (horizontal scrollbars), \"V\" o \"Vertical\" (vertical scrollbars); \"B\" o \"Parehong\" (parehong mga scrollbar); \"N\" o \"Wala\" (default) para sa walang mga scrollbar. Lumilitaw nang dynamic ang mga scrollbar kapag kailangan ang mga ito." + +#. SjB3M +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id741688393984702\n" +"help.text" +msgid "GridLines: when True (default = False) horizontal and vertical lines are painted between the grid cells" +msgstr "GridLines : kailan totoo (default = Mali ) ang mga pahalang at patayong linya ay pininturahan sa pagitan ng mga grid cell" + +#. 2DAZy +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id200591895776500\n" +"help.text" +msgid "Creates a new control of type TextField in the current dialog." +msgstr "Lumilikha ng bagong kontrol ng uri TextField sa kasalukuyang diyalogo." + +#. CoJb2 +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id281688394635114\n" +"help.text" +msgid "Border: \"3D\" (default), \"FLAT\" or \"NONE\"" +msgstr "Border : \"3D\" (default), \"FLAT\" o \"WALA\"" + +#. g2ZgE +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id341688394635645\n" +"help.text" +msgid "MultiLine: When True (default = False), the caption may be displayed on more than one line" +msgstr "MultiLine : Kailan totoo (default = Mali ), ang caption ay maaaring ipakita sa higit sa isang linya" + +#. BVC62 +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id671688394636092\n" +"help.text" +msgid "MaximumLength: the maximum character count (default = 0 meaning unlimited)" +msgstr "MaximumLength : ang maximum na bilang ng character (default = 0 ibig sabihin walang limitasyon)" + +#. WqBWr +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id231688394641827\n" +"help.text" +msgid "PasswordCharacter: a single character specifying the echo for a password text field (default = \"\")" +msgstr "PasswordCharacter : isang solong character na tumutukoy sa echo para sa field ng text ng password (default = \"\")" + +#. ZJQiw +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id200591895776611\n" +"help.text" +msgid "Creates a new control of type TimeField in the current dialog." +msgstr "Lumilikha ng bagong kontrol ng uri TimeField sa kasalukuyang diyalogo." + +#. sBWUe +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id771688394821811\n" +"help.text" +msgid "Border: \"3D\" (default), \"FLAT\" or \"NONE\"" +msgstr "Border : \"3D\" (default), \"FLAT\" o \"WALA\"" + +#. rEYM9 +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id711688394822256\n" +"help.text" +msgid "MinTime: the smallest time that can be entered in the control. Default = 0" +msgstr "MinTime : ang pinakamaliit na oras na maaaring ipasok sa kontrol. Default = 0" + +#. 9m7F9 +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id491688394822582\n" +"help.text" +msgid "MaxTime: the largest time that can be entered in the control. Default = 24h" +msgstr "MaxTime : ang pinakamalaking oras na maaaring ipasok sa kontrol. Default = 24h" + +#. noA6Y +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id200692885776500\n" +"help.text" +msgid "Creates a new control of type TreeControl in the current dialog." +msgstr "Lumilikha ng bagong kontrol ng uri TreeControl sa kasalukuyang diyalogo." + +#. A7UxA +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id241688394984562\n" +"help.text" +msgid "Border: \"3D\" (default), \"FLAT\" or \"NONE\"" +msgstr "Border : \"3D\" (default), \"FLAT\" o \"WALA\"" + +#. j8x9C +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id381598185776500\n" +"help.text" +msgid "Ends the display of a modal dialog and gives back the argument as return value for the current Execute() running action." +msgstr "Tinatapos ang pagpapakita ng modal dialog at ibabalik ang argumento bilang return value para sa kasalukuyang Ipatupad() tumatakbong aksyon." + +#. gjvwy +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id551598185953362\n" +"help.text" +msgid "EndExecute() is usually contained in the processing of a macro triggered by a dialog or control event." +msgstr "EndExecute() ay karaniwang nakapaloob sa pagproseso ng isang macro na na-trigger ng isang dialog o kontrol na kaganapan." + +#. yukGC +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id451598185776957\n" +"help.text" +msgid "returnvalue: The value passed to the running Execute() method." +msgstr "returnvalue : Ang halaga ay ipinasa sa tumatakbo Ipatupad() paraan." + +#. aizuC +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id81620201915101\n" +"help.text" +msgid "Above com.sun.star.lang.EventObject mentions are optional. Such annotations help identify %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API)." +msgstr "sa itaas com.sun.star.lang.EventObject Ang mga pagbanggit ay opsyonal. Nakakatulong ang mga naturang anotasyon na matukoy ang %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API)." + +#. FD9fr +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id29159818646178\n" +"help.text" +msgid "Display the dialog box and, when modal, wait for its termination by the user. The returned value is either:" +msgstr "Ipakita ang dialog box at, kapag modal, hintayin ang pagwawakas nito ng user. Ang ibinalik na halaga ay alinman sa:" + +#. PRCaG +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id541598186676277\n" +"help.text" +msgid "0 : Cancel button pressed" +msgstr "0: Kanselahin pinindot ang pindutan" + +#. eCGBY +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id821598186716345\n" +"help.text" +msgid "1 : OK button pressed" +msgstr "1: OK pinindot ang pindutan" + +#. MovhC +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id951598186738346\n" +"help.text" +msgid "Otherwise the dialog stopped with an EndExecute() statement issued by a dialog or control event" +msgstr "Kung hindi man ay huminto ang dialog sa isang EndExecute() pahayag na ibinigay ng isang diyalogo o kontrol na kaganapan" + +#. eBFXT +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id741598187335869\n" +"help.text" +msgid "For non-modal dialog boxes the method always returns 0 and the execution of the macro continues." +msgstr "Para sa mga non-modal na dialog box ang pamamaraan ay palaging nagbabalik ng 0 at ang pagpapatupad ng macro ay nagpapatuloy." + +#. Ej2iF +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id11598186461227\n" +"help.text" +msgid "modal: False when non-modal dialog. Default = True." +msgstr "modal : Mali kapag di-modal na dialog. Default = totoo ." + +#. fGatm +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id231620110023843\n" +"help.text" +msgid "In this Basic example myDialog dialog is stored in current document's Standard library." +msgstr "Sa Pangunahing halimbawang ito myDialog ang dialog ay naka-imbak sa kasalukuyang dokumento Pamantayan aklatan." + +#. ouEVN +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id191620110162627\n" +"help.text" +msgid "This Python code displays DlgConvert modal dialog from Euro shared Basic library." +msgstr "Ipinapakita ang Python code na ito DlgConvert modal dialog mula sa Euro nakabahaging Basic library." + +#. HU6Jv +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id21598187900349\n" +"help.text" +msgid "Replaces all fixed text strings in a dialog by their translated versions based on a L10N service instance. This method translates the following strings:" +msgstr "Pinapalitan ang lahat ng mga nakapirming string ng text sa isang dialog ng kanilang mga isinaling bersyon batay sa a L10N halimbawa ng serbisyo. Isinasalin ng pamamaraang ito ang mga sumusunod na string:" + +#. JixXU +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id641625855723650\n" +"help.text" +msgid "The method returns True if successful." +msgstr "Ang pamamaraan ay nagbabalik totoo kung matagumpay." + +#. 3wcE6 +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id61637871260604\n" +"help.text" +msgid "To create a list of translatable strings in a dialog use the AddTextsFromDialog method from the L10N service." +msgstr "Upang lumikha ng isang listahan ng mga maisasalin na mga string sa isang dialog gamitin ang AddTextsFromDialog paraan mula sa serbisyong L10N." + +#. ECNVg +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id451598185776205\n" +"help.text" +msgid "l10n: A L10N service instance from which translated strings will be retrieved." +msgstr "l10n : A L10N halimbawa ng serbisyo kung saan kukunin ang mga isinaling string." + +#. MeJAT +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id951620300689850\n" +"help.text" +msgid "The following example loads translated strings and applies them to the dialog \"MyDialog\"." +msgstr "Ang sumusunod na halimbawa ay naglo-load ng mga isinaling string at inilalapat ang mga ito sa dialog na \"MyDialog\"." + +#. 3dcGG +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id901637872163895\n" +"help.text" +msgid "Read the L10N service help page to learn more about how PO and POT files are handled." +msgstr "Basahin ang Serbisyo ng L10N pahina ng tulong upang matuto nang higit pa tungkol sa kung paano pinangangasiwaan ang mga file ng PO at POT." + +#. yGR7U +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id21598298953697\n" +"help.text" +msgid "Set the tabulation index of a series of controls. The sequence of controls are given as an array of control names from the first to the last." +msgstr "Itakda ang index ng tabulasyon ng isang serye ng mga kontrol. Ang pagkakasunud-sunod ng mga kontrol ay ibinibigay bilang isang hanay ng mga pangalan ng kontrol mula sa una hanggang sa huli." + +#. GfyZ2 +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id921688543457317\n" +"help.text" +msgid "Controls with an index >= 1 are not accessible with the TAB key if:
- they are omitted from the given list
- their type is FixedLine, GroupBox or ProgressBar
- they are disabled" +msgstr "Ang mga kontrol na may index >= 1 ay hindi naa-access gamit ang TAB key kung:
- sila ay tinanggal mula sa ibinigay na listahan
- ang uri nila ay FixedLine, GroupBox o ProgressBar
- sila ay may kapansanan" + +#. sx3QG +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id111688543698861\n" +"help.text" +msgid "TabsList: an array of valid control names in the order of tabulation" +msgstr "TabsList : isang hanay ng mga wastong pangalan ng kontrol sa pagkakasunud-sunod ng tabulasyon" + +#. dqQvh +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id381688543699284\n" +"help.text" +msgid "Start: the tab index to be assigned to the 1st control in the list. Default = 1" +msgstr "Magsimula : ang index ng tab na itatalaga sa 1st control sa listahan. Default = 1" + +#. CEhSS +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id321688543699637\n" +"help.text" +msgid "Increment: the difference between 2 successive tab indexes. Default = 1" +msgstr "Pagtaas : ang pagkakaiba sa pagitan ng 2 magkakasunod na index ng tab. Default = 1" + +#. EKAHq +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id401688543845094\n" +"help.text" +msgid "Returns True when successful." +msgstr "Nagbabalik totoo kapag matagumpay." + +#. 4FcCi +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id21598187953697\n" +"help.text" +msgid "Moves the topleft corner of a dialog to new coordinates and/or modify its dimensions. All distances are expressed in AppFont units. Without arguments, the method resets the initial dimensions. Return True if the resize was successful." +msgstr "Inililipat ang tuktok na sulok ng dialog sa mga bagong coordinate at/o baguhin ang mga dimensyon nito. Ang lahat ng mga distansya ay ipinahayag sa mga yunit ng AppFont. Nang walang mga argumento, nire-reset ng pamamaraan ang mga paunang sukat. Bumalik totoo kung matagumpay ang pagbabago ng laki." + +#. XRdLE +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id481651236673068\n" +"help.text" +msgid "Left: the horizontal distance from the top-left corner" +msgstr "Kaliwa : ang pahalang na distansya mula sa kaliwang sulok sa itaas" + +#. FcTcU +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id721651236674379\n" +"help.text" +msgid "Top: the vertical distance from the top-left corner" +msgstr "tuktok : ang patayong distansya mula sa kaliwang sulok sa itaas" + +#. uX7ps +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id991651236674995\n" +"help.text" +msgid "Width: the width of the rectangle containing the dialog" +msgstr "Lapad : ang lapad ng parihaba na naglalaman ng dialog" + +#. ApqA8 +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id771651236675564\n" +"help.text" +msgid "Height: the height of the rectangle containing the dialog" +msgstr "taas : ang taas ng parihaba na naglalaman ng dialog" + +#. nEvvd +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id211651236676180\n" +"help.text" +msgid "Missing arguments are left unchanged" +msgstr "Ang mga nawawalang argumento ay hindi nababago" + +#. aADKy +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"bas_id791621411085031\n" +"help.text" +msgid "oDlg.Resize(1000, 2000, Height := 6000) ' Width is not changed" +msgstr "oDlg.Resize(1000, 2000, Height := 6000) ' Hindi nagbabago ang lapad" + +#. DwqUe +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"pyc_id941620304183866\n" +"help.text" +msgid "dlg.Resize(1000, 2000, Height = 6000) # Width is not changed" +msgstr "dlg.Resize(1000, 2000, Height = 6000) # Ang lapad ay hindi binago" + +#. 6DRxV +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id21598187950047\n" +"help.text" +msgid "Defines which controls in a dialog are responsible for switching pages, making it easier to manage the Page property of a dialog and its controls." +msgstr "Tinutukoy kung aling mga kontrol sa isang dialog ang may pananagutan sa paglipat ng mga pahina, na ginagawang mas madaling pamahalaan ang Pahina pag-aari ng isang dialog at mga kontrol nito." + +#. DDxnE +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id291670871829824\n" +"help.text" +msgid "Dialogs may have multiple pages and the currently visible page is defined by the Page dialog property. If the Page property is left unchanged, the default visible page is equal to 0 (zero), meaning that no particular page is defined and all visible controls are displayed regardless of the value set in their own Page property." +msgstr "Ang mga dialog ay maaaring magkaroon ng maraming pahina at ang kasalukuyang nakikitang pahina ay tinukoy ng Pahina ari-arian ng dialogo. Kung ang Pahina ang pag-aari ay hindi nababago, ang default na nakikitang pahina ay katumbas ng 0 (zero), ibig sabihin ay walang partikular na pahina ang tinukoy at lahat ng nakikitang kontrol ay ipinapakita anuman ang halaga na itinakda sa kanilang sarili Pahina ari-arian." + +#. YB97d +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id431670872095503\n" +"help.text" +msgid "When the Page property of a dialog is changed to some other value such as 1, 2, 3 and so forth, then only the controls whose Page property match the current dialog page will be displayed." +msgstr "Kapag ang Pahina Ang pag-aari ng isang dialog ay binago sa ilang iba pang halaga tulad ng 1, 2, 3 at iba pa, pagkatapos ay ang mga kontrol lamang na Pahina property match ang kasalukuyang pahina ng dialog ay ipapakita." + +#. 4oNFA +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id161670872517032\n" +"help.text" +msgid "By using the SetPageManager method it is possible to define four types of page managers:" +msgstr "Sa pamamagitan ng paggamit ng SetPageManager paraan posible na tukuyin ang apat na uri ng mga tagapamahala ng pahina:" + +#. Bdjcu +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id161670872665432\n" +"help.text" +msgid "List box or combo box: in this case, each entry in the list box or combo box corresponds to a page. The first item refers to Page 1, the second items refers to Page 2 and so on." +msgstr "List box o combo box: sa kasong ito, ang bawat entry sa list box o combo box ay tumutugma sa isang page. Ang unang aytem ay tumutukoy sa Pahina 1, ang pangalawang aytem ay tumutukoy sa Pahina 2 at iba pa." + +#. 2cbkh +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id141670872835955\n" +"help.text" +msgid "Group of radio buttons: defines a group of radio buttons that will control which page is visible." +msgstr "Grupo ng mga radio button: ay tumutukoy sa isang pangkat ng mga radio button na kumokontrol kung aling pahina ang makikita." + +#. 37XCi +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id11670872840588\n" +"help.text" +msgid "Sequence of buttons: defines a set of buttons, each of which corresponding to a dialog page. This can be used to emulate a tabbed interface by placing buttons side by side in the dialog." +msgstr "Pagkakasunud-sunod ng mga pindutan: ay tumutukoy sa isang hanay ng mga pindutan, ang bawat isa ay tumutugma sa isang pahina ng dialogo. Magagamit ito upang tularan ang isang naka-tab na interface sa pamamagitan ng paglalagay ng mga pindutan nang magkatabi sa dialog." + +#. qFQHA +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id461670873122132\n" +"help.text" +msgid "Previous/Next buttons: defines which buttons in the dialog that will be used to navigate to the Previous/Next page in the dialog." +msgstr "Nakaraang/Susunod na mga pindutan: tumutukoy kung aling mga button sa dialog ang gagamitin upang mag-navigate sa Nakaraang/Susunod na pahina sa dialog." + +#. dANup +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id871670874232499\n" +"help.text" +msgid "It is possible to use more than one page management mechanism at the same time." +msgstr "Posibleng gumamit ng higit sa isang mekanismo ng pamamahala ng pahina sa parehong oras." + +#. JLw7E +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id831670873941232\n" +"help.text" +msgid "This method is supposed to be called just once before calling the Execute method. Subsequent calls are ignored." +msgstr "Ang pamamaraang ito ay dapat na tinatawag na isang beses lamang bago tawagan ang Ipatupad paraan. Binabalewala ang mga kasunod na tawag." + +#. NAsqC +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id371670874142972\n" +"help.text" +msgid "If successful this method returns True." +msgstr "Kung matagumpay ang pamamaraang ito ay bumalik totoo ." + +#. iyTJv +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id481651236673466\n" +"help.text" +msgid "pilotcontrols: a comma-separated list of ListBox, ComboBox or RadioButton control names used as page managers. For RadioButton controls, specify the name of the first control in the group to be used." +msgstr "pilotcontrols: isang listahan na pinaghihiwalay ng kuwit ng ListBox , ComboBox o RadioButton mga pangalan ng kontrol na ginagamit bilang mga tagapamahala ng pahina. Para sa mga kontrol ng RadioButton, tukuyin ang pangalan ng unang kontrol sa pangkat na gagamitin." + +#. vNxtV +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id721651236670589\n" +"help.text" +msgid "tabcontrols: a comma-separated list of button names that will be used as page managers. The order in which they are specified in this argument corresponds to the page number they are associated with." +msgstr "tabcontrols: isang listahan ng mga pangalan ng button na pinaghihiwalay ng kuwit na gagamitin bilang mga tagapamahala ng pahina. Ang pagkakasunud-sunod kung saan tinukoy ang mga ito sa argumentong ito ay tumutugma sa numero ng pahina kung saan nauugnay ang mga ito." + +#. VXVDL +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id991651236674963\n" +"help.text" +msgid "wizardcontrols: a comma-separated list with the names of two buttons that will be used as the Previous/Next buttons." +msgstr "wizardcontrols: isang listahang pinaghihiwalay ng kuwit na may mga pangalan ng dalawang button na gagamitin bilang mga button na Nakaraang/Susunod." + +#. AEFZz +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id771651236671764\n" +"help.text" +msgid "lastpage: the number of the last available page. It is recommended to specify this value when using the Previous/Next page manager." +msgstr "huling pahina: ang numero ng huling magagamit na pahina. Inirerekomenda na tukuyin ang halagang ito kapag ginagamit ang Nakaraang/Susunod na page manager." + +#. sWmg6 +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id861670874176863\n" +"help.text" +msgid "Consider a dialog with three pages. The dialog has a ListBox control named \"aPageList\" that will be used to control the visible page. Additionally, there are two buttons named \"btnPrevious\" and \"btnNext\" that will be used as the Previous/Next buttons in the dialog." +msgstr "Isaalang-alang ang isang dialog na may tatlong pahina. Ang diyalogo ay may a ListBox control na pinangalanang \"aPageList\" na gagamitin para kontrolin ang nakikitang page. Bukod pa rito, may dalawang button na pinangalanang \"btnPrevious\" at \"btnNext\" na gagamitin bilang mga Nakaraang/Susunod na button sa dialog." + +#. ARCGg +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id21598187953679\n" +"help.text" +msgid "Terminate the Dialog service for the current instance. Return True if the termination was successful." +msgstr "Wakasan ang Dialog serbisyo para sa kasalukuyang pagkakataon. Bumalik totoo kung matagumpay ang pagwawakas." + +#. CgAYf +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id951620300687150\n" +"help.text" +msgid "Below Basic and Python examples open DlgConsole and dlgTrace non-modal dialogs. They are respectively stored in ScriptForge and Access2Base shared libraries. Dialog close buttons are disabled and explicit termination is performed at the end of a running process." +msgstr "Sa ibaba ng Basic at Python na mga halimbawa ay bukas DlgConsole at dlgTrace mga di-modal na diyalogo. Ang mga ito ay naka-imbak ayon sa pagkakabanggit ScriptForge at Access2Base mga shared library. Ang mga dialog close button ay hindi pinagana at ang tahasang pagwawakas ay isinasagawa sa pagtatapos ng isang tumatakbong proseso." + +#. W3W3Y +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id301620302137482\n" +"help.text" +msgid "In this example a button in DlgConsole is substituting inhibited window closing:" +msgstr "Sa halimbawang ito, isang pindutan sa DlgConsole ay pinapalitan ang inhibited na pagsasara ng window:" + +#. BFfGX +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SFDialogs.DialogControl service" +msgstr "Serbisyo ng SFDialogs.DialogControl" + +#. 2KEBr +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"bm_id781582391760253\n" +"help.text" +msgid "SFDialogs.DialogControl service" +msgstr "Mga SFDialog . DialogControl serbisyo" + +#. RDcyi +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id931583589764919\n" +"help.text" +msgid "The DialogControl service manages the controls belonging to a dialog defined with the Basic Dialog Editor. Each instance of the current service represents a single control within a dialog box." +msgstr "Ang DialogControl pinamamahalaan ng serbisyo ang mga kontrol na kabilang sa isang dialog na tinukoy sa Basic Editor ng Dialog . Ang bawat pagkakataon ng kasalukuyang serbisyo ay kumakatawan sa isang kontrol sa loob ng isang dialog box." + +#. 7dDgL +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id701598191157426\n" +"help.text" +msgid "The focus is set on getting and setting the values displayed by the controls of the dialog box. Formatting is accessible via the XControlModel and XControlView properties." +msgstr "Nakatakda ang focus sa pagkuha at pagtatakda ng mga value na ipinapakita ng mga kontrol ng dialog box. Ang pag-format ay maa-access sa pamamagitan ng XControlModel at XControlView ari-arian." + +#. fFfwe +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id981598191184526\n" +"help.text" +msgid "Note that the unique DialogControl.Value property content varies according to the control type." +msgstr "Tandaan na ang natatangi DialogControl.Value Ang nilalaman ng ari-arian ay nag-iiba ayon sa uri ng kontrol." + +#. MBrzA +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id991612698027551\n" +"help.text" +msgid "A special attention is given to controls of type tree control. It is easy to populate a tree, either branch by branch, or with a set of branches at once. Populating a tree control can be performed statically or dynamically." +msgstr "Ang isang espesyal na pansin ay ibinibigay sa mga kontrol ng uri ng kontrol ng puno. Madaling punuin ang isang puno, alinman sa sanga sa bawat sanga, o sa isang hanay ng mga sanga nang sabay-sabay. Ang pagpo-populate sa isang kontrol ng puno ay maaaring isagawa nang static o dynamic." + +#. hag3A +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id891598188164936\n" +"help.text" +msgid "The SFDialogs.DialogControl service is closely related to the SFDialogs.Dialog service." +msgstr "Ang SFDialogs.DialogControl ang serbisyo ay malapit na nauugnay sa SFDialogs.Dialog serbisyo." + +#. uGTGK +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"hd_id581582885621841\n" +"help.text" +msgid "Service invocation" +msgstr "Panawagan sa serbisyo" + +#. LGkgR +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id141609955500101\n" +"help.text" +msgid "Before using the DialogControl service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" +msgstr "Bago gamitin ang DialogControl serbisyo ang ScriptForge kailangang i-load o i-import ang library:" + +#. EnxDs +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id361598174756160\n" +"help.text" +msgid "The DialogControl service is invoked from an existing Dialog service instance through its Controls() method. The dialog must be initiated with the SFDialogs.Dialog service." +msgstr "Ang DialogControl serbisyo ay hinihingi mula sa isang umiiral na Dialog halimbawa ng serbisyo sa pamamagitan nito Mga kontrol() paraan. Ang dialog ay dapat na sinimulan sa SFDialogs.Dialog serbisyo." + +#. RCFrE +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"bas_id581598453210170\n" +"help.text" +msgid "myControl.Value = \"Dialog started at \" & Now()" +msgstr "myControl.Value = \"Nagsimula ang dialog noong \" & Now()" + +#. WVG8J +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"bas_id961598453222539\n" +"help.text" +msgid "' ... process the controls actual values" +msgstr "' ... iproseso ang mga aktwal na halaga ng kontrol" + +#. gxhUu +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"pyc_id861620225235002\n" +"help.text" +msgid "text.Value = \"Dialog started at \" + strftime(\"%a, %d %b %Y %H:%M:%S\", localtime())" +msgstr "text.Value = \"Nagsimula ang dialog noong \" + strftime(\"%a, %d %b %Y %H:%M:%S\", localtime())" + +#. nu3f3 +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"pyc_id841620225235377\n" +"help.text" +msgid "# ... process the controls actual values" +msgstr "# ... iproseso ang mga aktwal na halaga ng kontrol" + +#. GZ3ia +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"hd_id141670854511382\n" +"help.text" +msgid "Retrieving the DialogControl instance that triggered a control event" +msgstr "Kinukuha ang DialogControl instance na nag-trigger ng control event" + +#. CcXYE +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id951598174966322\n" +"help.text" +msgid "An instance of the DialogControl service can be retrieved via the SFDialogs.DialogEvent service, provided that the dialog was initiated with the Dialog service. In the example below, oControl contains the DialogControl instance that triggered the control event." +msgstr "Isang halimbawa ng DialogControl maaaring makuha ang serbisyo sa pamamagitan ng SFDialogs.DialogEvent serbisyo, sa kondisyon na ang dialog ay pinasimulan sa Dialog serbisyo. Sa halimbawa sa ibaba, oKontrol naglalaman ng DialogControl instance na nag-trigger sa control event." + +#. jeLRp +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id741619625211462\n" +"help.text" +msgid "Or using Python:" +msgstr "O gamit ang Python:" + +#. EroTy +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id251598176312571\n" +"help.text" +msgid "Note that in the previous examples, the prefix \"SFDialogs.\" may be omitted when deemed appropriate." +msgstr "Tandaan na sa mga nakaraang halimbawa, ang prefix \"SFDialogs.\" maaaring tanggalin kapag itinuturing na naaangkop." + +#. KazD8 +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"hd_id681670854491710\n" +"help.text" +msgid "Handling exceptions in event handlers" +msgstr "Pangangasiwa ng mga pagbubukod sa mga tagapangasiwa ng kaganapan" + +#. isdwE +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id971670855125683\n" +"help.text" +msgid "When creating an event handler for control events it is good practice to handle errors inside the subroutine itself. For instance, suppose the event handler below is called when button is clicked." +msgstr "Kapag gumagawa ng event handler para sa mga control event, magandang kasanayan na pangasiwaan ang mga error sa loob mismo ng subroutine. Halimbawa, ipagpalagay na ang tagapangasiwa ng kaganapan sa ibaba ay tinatawag kapag na-click ang pindutan." + +#. HSAhd +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"bas_id261670857160312\n" +"help.text" +msgid "' Process the event" +msgstr "' Iproseso ang kaganapan" + +#. wUTZB +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id691670857377446\n" +"help.text" +msgid "Call SF_Exception.Clear if you do not want the error to propagate after the dialog execution ended." +msgstr "Tumawag SF_Exception.Clear kung hindi mo nais na ang error ay lumaganap pagkatapos ng dialog execution natapos." + +#. GVfqQ +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id741619625211445\n" +"help.text" +msgid "In Python use native try/except blocks for exception handling as shown below:" +msgstr "Sa Python gumamit ng native subukan/maliban mga bloke para sa paghawak ng exception tulad ng ipinapakita sa ibaba:" + +#. UAGhF +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"pyc_id491670866556493\n" +"help.text" +msgid "# Process the event" +msgstr "# Iproseso ang kaganapan" + +#. KY75S +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"pyc_id416708660557072\n" +"help.text" +msgid "# The object \"bas\" below is an instance of the Basic service" +msgstr "# Ang object na \"bas\" sa ibaba ay isang instance ng Basic na serbisyo" + +#. F9uKj +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"hd_id71598455687512\n" +"help.text" +msgid "Control types" +msgstr "Mga uri ng kontrol" + +#. jKJBV +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id851598455863395\n" +"help.text" +msgid "The DialogControl service is available for these control types:" +msgstr "Ang DialogControl ang serbisyo ay magagamit para sa mga uri ng kontrol na ito:" + +#. 7xddb +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"hd_id651583668365757\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Mga Katangian" + +#. 94RMV +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id871583668386455\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. eccsg +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id491583668386455\n" +"help.text" +msgid "ReadOnly" +msgstr "ReadOnly" + +#. KRYNv +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id271583668474014\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. U9ZYU +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id291598538799794\n" +"help.text" +msgid "Applicable to" +msgstr "Naaangkop sa" + +#. emDac +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id401583668386455\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. cAKRH +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id372693668519172\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. KfD9d +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id771583778386455\n" +"help.text" +msgid "The Border property refers to the surrounding of the control: \"3D\", \"FLAT\" or \"NONE\"." +msgstr "Ang Border Ang ari-arian ay tumutukoy sa nakapaligid na kontrol: \"3D\", \"FLAT\" o \"WALA\"." + +#. xNGhR +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id371583668519172\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. aTyMC +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id771583668386455\n" +"help.text" +msgid "Specifies if a command button has or not the behaviour of a Cancel button." +msgstr "Tinutukoy kung ang command button ay mayroon o wala ang gawi ng isang Cancel button." + +#. Gft3Z +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id541583839708548\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. UXoyn +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id731583839708412\n" +"help.text" +msgid "Specifies the text associated with the control." +msgstr "Tinutukoy ang tekstong nauugnay sa kontrol." + +#. Uo2SP +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id761584027709516\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. YKEAg +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id261598539120502\n" +"help.text" +msgid "All" +msgstr "Lahat" + +#. c5GAw +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id971584027709752\n" +"help.text" +msgid "One of the types listed above." +msgstr "Isa sa mga uri na nakalista sa itaas." + +#. oMipU +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id67161270548283\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. 59ovD +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id341612705482566\n" +"help.text" +msgid "UNO
object" +msgstr "UNO
bagay" + +#. tM7T7 +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id1001612705482919\n" +"help.text" +msgid "The currently upmost node selected in the tree control. Refer to XmutableTreeNode in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information." +msgstr "Ang kasalukuyang pinakamataas na node na pinili sa kontrol ng puno. Sumangguni sa XmutableTreeNode sa Application Programming Interface (API) na dokumentasyon para sa detalyadong impormasyon." + +#. veivJ +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id31583839767743\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. y2irQ +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id111583839767195\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether a command button is the default (OK) button." +msgstr "Tinutukoy kung ang command button ay ang default (OK) na button." + +#. GAdvJ +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id771583839920487\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. tBmrq +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id891598539196786\n" +"help.text" +msgid "All" +msgstr "Lahat" + +#. 8S9xG +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id451583839920858\n" +"help.text" +msgid "Specifies if the control is accessible with the cursor." +msgstr "Tinutukoy kung ang kontrol ay naa-access gamit ang cursor." + +#. 2E9Cb +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id571588333908716\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. 6L9ke +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id491598529331618\n" +"help.text" +msgid "(read-only)" +msgstr "(read-only)" + +#. QbN5U +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id721588333908708\n" +"help.text" +msgid "Specifies the format used to display dates and times. It must be one these strings:" +msgstr "Tinutukoy ang format na ginamit upang ipakita ang mga petsa at oras. Ito ay dapat na isa sa mga string na ito:" + +#. 5eRkE +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id891598456980194\n" +"help.text" +msgid "For dates: \"Standard (short)\", \"Standard (short YY)\", \"Standard (short YYYY)\", \"Standard (long)\", \"DD/MM/YY\", \"MM/DD/YY\", \"YY/MM/DD\", \"DD/MM/YYYY\", \"MM/DD/YYYY\" , \"YYYY/MM/DD\", \"YY-MM-DD\", \"YYYY-MM-DD\"." +msgstr "Para sa mga petsa: \"Standard (maikli)\", \"Standard (short YY)\", \"Standard (short YYYY)\", \"Standard (mahaba)\", \"DD/MM/YY\", \"MM/DD/YY\", \" YY/MM/DD\", \"DD/MM/YYYY\", \"MM/DD/YYYY\" , \"YYYY/MM/DD\", \"YY-MM-DD\", \"YYYY-MM-DD\"." + +#. CDCLC +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id221598456991070\n" +"help.text" +msgid "For times: \"24h short\", \"24h long\", \"12h short\", \"12h long\"." +msgstr "Para sa mga oras: \"24h short\", \"24h long\", \"12h short\", \"12h long\"." + +#. nLCxq +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id501583774433513\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. rDJFC +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id151598177605296\n" +"help.text" +msgid "Specifies the number of rows in a ListBox, a ComboBox or a TableControl." +msgstr "Tinutukoy ang bilang ng mga hilera sa isang ListBox, isang ComboBox o isang TableControl." + +#. kaaLt +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id271588334016191\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. Ey9iG +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id251588334016874\n" +"help.text" +msgid "Specifies which item is selected in a ListBox, a ComboBox or a TableControl." +msgstr "Tinutukoy kung aling item ang pipiliin sa isang ListBox, isang ComboBox o isang TableControl." + +#. azv7C +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id961598457655506\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. 6N6Eb +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id2159845765568\n" +"help.text" +msgid "Specifies if the control is read-only." +msgstr "Tinutukoy kung ang kontrol ay read-only." + +#. bubBB +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id621598457951781\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. r83sC +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id821598457951782\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether a user can make multiple selections in a listbox." +msgstr "Tinutukoy kung ang isang user ay makakagawa ng maramihang mga pagpipilian sa isang listbox." + +#. BBJCw +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id351598458170114\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. uHsgi +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id151598539764402\n" +"help.text" +msgid "All" +msgstr "Lahat" + +#. HLjFU +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id621598458170392\n" +"help.text" +msgid "The name of the control." +msgstr "Ang pangalan ng kontrol." + +#. jSSnv +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id80159845835726\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. 8GZkA +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id841598539781888\n" +"help.text" +msgid "All" +msgstr "Lahat" + +#. BdxvF +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id791598458357756\n" +"help.text" +msgid "A dialog may have several pages that can be traversed by the user step by step. The Page property of the Dialog object defines which page of the dialog is active." +msgstr "Ang isang dialog ay maaaring may ilang mga pahina na maaaring daanan ng user nang hakbang-hakbang. Tinutukoy ng Page property ng Dialog object kung aling pahina ng dialog ang aktibo." + +#. isrYW +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id441598458459145\n" +"help.text" +msgid "The Page property of a control defines the page of the dialog on which the control is visible." +msgstr "Tinutukoy ng Page property ng isang control ang page ng dialog kung saan makikita ang control." + +#. Cj3Kq +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id161598458580581\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. 6EFh7 +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id921598458580608\n" +"help.text" +msgid "Dialog
service" +msgstr "Dialog
serbisyo" + +#. SDCx4 +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id181598539807426\n" +"help.text" +msgid "All" +msgstr "Lahat" + +#. sqEuV +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id801598458580456\n" +"help.text" +msgid "The parent SFDialogs.Dialog class object instance." +msgstr "Ang magulang SFDialogs.Dialog halimbawa ng object ng klase." + +#. GTGu9 +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id971598458773352\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. LP96H +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id451598458773588\n" +"help.text" +msgid "Specifies the file name containing a bitmap or other type of graphic to be displayed on the specified control. The filename must comply with the FileNaming attribute of the ScriptForge.FileSystem service." +msgstr "Tinutukoy ang pangalan ng file na naglalaman ng bitmap o iba pang uri ng graphic na ipapakita sa tinukoy na kontrol. Ang filename ay dapat sumunod sa FileNaming katangian ng ScriptForge.FileSystem serbisyo." + +#. LZLsc +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id831612700624650\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. QxAW9 +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id711612700624483\n" +"help.text" +msgid "UNO
object" +msgstr "UNO
bagay" + +#. m4uz7 +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id11612700624514\n" +"help.text" +msgid "An object representing the lowest root node (usually there is only one such root node). Refer to XmutableTreeNode in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information." +msgstr "Isang bagay na kumakatawan sa pinakamababang root node (karaniwan ay mayroon lamang isang ganoong root node). Sumangguni sa XmutableTreeNode sa Application Programming Interface (API) na dokumentasyon para sa detalyadong impormasyon." + +#. PqsSY +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id401598516577225\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. AciNr +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id311598516577712\n" +"help.text" +msgid "Specifies the data contained in a combobox or a listbox." +msgstr "Tinutukoy ang data na nilalaman sa isang combobox o isang listbox." + +#. PmMEu +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id781598516674550\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. PEFC6 +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id11159815676440\n" +"help.text" +msgid "The TabIndex property specifies a control's place in the tab order in the dialog." +msgstr "Ang TabIndex Tinutukoy ng property ang lugar ng kontrol sa pagkakasunud-sunod ng tab sa dialog." + +#. q532w +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id781598516764550\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. 4h8VF +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id11159851676440\n" +"help.text" +msgid "Gives access to the text being displayed by the control." +msgstr "Nagbibigay ng access sa text na ipinapakita ng control." + +#. We5gv +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id411598517275112\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. EijF2 +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id171598539985022\n" +"help.text" +msgid "All" +msgstr "Lahat" + +#. CbBZJ +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id651598517275384\n" +"help.text" +msgid "Specifies the text that appears as a tooltip when you hold the mouse pointer over the control." +msgstr "Tinutukoy ang text na lalabas bilang tooltip kapag hinawakan mo ang pointer ng mouse sa ibabaw ng control." + +#. kVtki +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id821598517418463\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. ZemBe +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id141598517418822\n" +"help.text" +msgid "Specifies if the checkbox control may appear dimmed (grayed) or not." +msgstr "Tinutukoy kung ang kontrol ng checkbox ay maaaring mukhang dimmed (kulay abo) o hindi." + +#. rZGBG +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id701598517671337\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. MmMXv +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id1001598540024252\n" +"help.text" +msgid "The URL to open when the control is clicked." +msgstr "Ang URL na bubuksan kapag na-click ang kontrol." + +#. BDWA7 +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id701598517671373\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. GYx9T +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id1001598540024225\n" +"help.text" +msgid "Refer to Value property" +msgstr "Sumangguni sa Halaga ng ari-arian" + +#. PqKgo +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id661598517730941\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. 8r3sG +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id761598540042290\n" +"help.text" +msgid "All" +msgstr "Lahat" + +#. xLL83 +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id881598517730836\n" +"help.text" +msgid "Specifies if the control is hidden or visible." +msgstr "Tinutukoy kung nakatago o nakikita ang kontrol." + +#. Xw6X9 +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id451598177924437\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. dBNCA +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id94159817792441\n" +"help.text" +msgid "UNO
object" +msgstr "UNO
bagay" + +#. gbjHB +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id311598540066789\n" +"help.text" +msgid "All" +msgstr "Lahat" + +#. Erxx8 +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id191598177924897\n" +"help.text" +msgid "The UNO object representing the control model. Refer to XControlModel and UnoControlDialogModel in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information." +msgstr "Ang UNO object na kumakatawan sa control model. Sumangguni sa XControlModel at UnoControlDialogModel sa Application Programming Interface (API) na dokumentasyon para sa detalyadong impormasyon." + +#. xfhaP +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id811598178083501\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. o2H9W +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id981598178083938\n" +"help.text" +msgid "UNO
object" +msgstr "UNO
bagay" + +#. rrwm6 +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id551598540079329\n" +"help.text" +msgid "All" +msgstr "Lahat" + +#. TCTcr +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id731598178083442\n" +"help.text" +msgid "The UNO object representing the control view. Refer to XControl and UnoControlDialog in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information." +msgstr "Ang UNO object na kumakatawan sa control view. Sumangguni sa XControl at UnoControlDialog sa Application Programming Interface (API) na dokumentasyon para sa detalyadong impormasyon." + +#. SAkJX +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id741612699446459\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. yuAdF +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id311612699446893\n" +"help.text" +msgid "UNO
object" +msgstr "UNO
bagay" + +#. s7nM8 +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id691612699446892\n" +"help.text" +msgid "The UNO object representing the tree control data model. Refer to XMutableTreeDataModel in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information." +msgstr "Ang UNO object na kumakatawan sa tree control data model. Sumangguni sa XMutableTreeDataModel sa Application Programming Interface (API) na dokumentasyon para sa detalyadong impormasyon." + +#. VLPsS +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"hd_ValueProperty\n" +"help.text" +msgid "The Value property" +msgstr "Ang Halaga ng ari-arian" + +#. JHK7w +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id10159854325492\n" +"help.text" +msgid "Control type" +msgstr "Uri ng kontrol" + +#. 33wWa +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id741598543254158\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. QLVMB +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id961598543254444\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. jEyx9 +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id741598543254108\n" +"help.text" +msgid "For toggle buttons only" +msgstr "Para sa mga toggle button lamang" + +#. gCWiY +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id741598543254376\n" +"help.text" +msgid "Boolean or Integer" +msgstr "Boolean o Integer" + +#. 7GZGS +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id521598543254630\n" +"help.text" +msgid "0, False: not checked
1, True: checked
2: grayed, don't know" +msgstr "0, Mali: hindi nasuri
1, Tama: nasuri
2: kulay abo, hindi ko alam" + +#. nZVA5 +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id331598543254947\n" +"help.text" +msgid "The selected value. The ListIndex property is an alternate option." +msgstr "Ang napiling halaga. Ang ListIndex Ang ari-arian ay isang alternatibong opsyon." + +#. MWkEW +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id5159854325443\n" +"help.text" +msgid "Numeric" +msgstr "Numeric" + +#. kgfXR +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id971598543254757\n" +"help.text" +msgid "A file name formatted in accordance with the FileNaming property of the ScriptForge.FileSystem service" +msgstr "Isang pangalan ng file na na-format alinsunod sa FileNaming ari-arian ng ScriptForge.FileSystem serbisyo" + +#. 9NVHN +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id221598543254760\n" +"help.text" +msgid "String or Numeric" +msgstr "String o Numeric" + +#. 53Ztp +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id42159854325422\n" +"help.text" +msgid "String or array of strings" +msgstr "String o hanay ng mga string" + +#. 9NwJs +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id601598543254780\n" +"help.text" +msgid "The selected row(s) as a scalar or as an array depending on the MultiSelect attribute" +msgstr "Ang napiling (mga) hilera bilang scalar o bilang array depende sa MultiSelect katangian" + +#. tFGhf +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id461598543254909\n" +"help.text" +msgid "Numeric" +msgstr "Numeric" + +#. YvPAp +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id631598543254771\n" +"help.text" +msgid "Numeric" +msgstr "Numeric" + +#. fBArb +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id91598543254766\n" +"help.text" +msgid "Must be within the predefined bounds" +msgstr "Dapat nasa loob ng paunang natukoy na mga hangganan" + +#. ZragT +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id851598543254624\n" +"help.text" +msgid "Each button has its own name. They are linked together if their TAB positions are contiguous. If a radiobutton is set to True, the other related buttons are automatically set to False" +msgstr "Ang bawat pindutan ay may sariling pangalan. Naka-link sila kung magkadikit ang kanilang mga posisyon sa TAB. Kung ang isang radiobutton ay nakatakda sa totoo , ang iba pang mga kaugnay na button ay awtomatikong nakatakda sa Mali" + +#. m6Uyb +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id531598543254869\n" +"help.text" +msgid "Numeric" +msgstr "Numeric" + +#. MWdGb +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id21598543254994\n" +"help.text" +msgid "Must be within the predefined bounds" +msgstr "Dapat nasa loob ng paunang natukoy na mga hangganan" + +#. CVTcE +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id441598543254951\n" +"help.text" +msgid "One-dimensional array with the data of the currently selected row." +msgstr "Isang-dimensional na array na may data ng kasalukuyang napiling row." + +#. a9AMF +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id441598543254738\n" +"help.text" +msgid "The text appearing in the field" +msgstr "Ang text na lumalabas sa field" + +#. NQJq7 +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id61687963745108\n" +"help.text" +msgid "There is no Value property for GroupBox, Hyperlink, ImageControl and TreeControl dialog controls." +msgstr "wala po Halaga ari-arian para sa GroupBox , Hyperlink , ImageControl at TreeControl mga kontrol sa dialogo." + +#. CABLr +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"hd_id421612628828054\n" +"help.text" +msgid "Event properties" +msgstr "Mga katangian ng kaganapan" + +#. fkFAt +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id961612628879819\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. 2sB8F +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id401612628879819\n" +"help.text" +msgid "ReadOnly" +msgstr "ReadOnly" + +#. 2A2Ex +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id281612628879819\n" +"help.text" +msgid "Description as labeled in the Basic IDE" +msgstr "Paglalarawan na may label sa Basic IDE" + +#. rSRBQ +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id91612707166532\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. aABgD +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id291612707166258\n" +"help.text" +msgid "Execute action" +msgstr "Magsagawa ng aksyon" + +#. KnFdW +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id79161270716675\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. JrRob +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id831612707166731\n" +"help.text" +msgid "While adjusting" +msgstr "Habang nag-aayos" + +#. mpuj3 +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id111612629836630\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. 7Swj5 +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id1001612629836902\n" +"help.text" +msgid "When receiving focus" +msgstr "Kapag tumatanggap ng focus" + +#. Mp4i7 +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id291612629836294\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. ozGia +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id62161262983683\n" +"help.text" +msgid "When losing focus" +msgstr "Kapag nawawalan ng focus" + +#. TR5uW +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id51612707354544\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. HREcr +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id211612707354899\n" +"help.text" +msgid "Item status changed" +msgstr "Nabago ang status ng item" + +#. L6e2x +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id81612629836634\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. sVo6A +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id881612629836744\n" +"help.text" +msgid "Key pressed" +msgstr "Pinindot ang susi" + +#. pPBHX +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id591612629836830\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. P6NX8 +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id161612629836775\n" +"help.text" +msgid "Key released" +msgstr "Inilabas ang susi" + +#. XJGHA +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id891612629836630\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. oCDXm +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id461612629836679\n" +"help.text" +msgid "Mouse moved while key presses" +msgstr "Gumalaw ang mouse habang pinindot ang key" + +#. nLbMG +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id131612629836291\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. 9XdcG +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id151612629836151\n" +"help.text" +msgid "Mouse inside" +msgstr "Mouse sa loob" + +#. BZ7sC +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id211612629836725\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. mzbBD +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id361612629836624\n" +"help.text" +msgid "Mouse outside" +msgstr "Mouse sa labas" + +#. fAD8Y +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id311612629836481\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. FCBxu +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id721612629836752\n" +"help.text" +msgid "Mouse moved" +msgstr "Gumalaw ang mouse" + +#. 4DCtC +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id981612629836116\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. 8B9ct +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id381612629836635\n" +"help.text" +msgid "Mouse button pressed" +msgstr "Pinindot ang mouse button" + +#. krueU +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id711612629836704\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. 4c5qE +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id35161262983642\n" +"help.text" +msgid "Mouse button released" +msgstr "Nabitawan ang mouse button" + +#. FkyLb +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id851612707606863\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. VudpK +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id351612707606197\n" +"help.text" +msgid "(Not in Basic IDE) when the expansion button is pressed on a node in a tree control" +msgstr "(Wala sa Basic IDE) kapag pinindot ang expansion button sa isang node sa isang tree control" + +#. TkEgQ +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id121612707606251\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. quWBQ +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id881612707606121\n" +"help.text" +msgid "(Not in Basic IDE) when a node in a tree control is selected" +msgstr "(Wala sa Basic IDE) kapag napili ang isang node sa control ng puno" + +#. qyb3B +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id811612707606330\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. th6Kr +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id621612707606219\n" +"help.text" +msgid "Text modified" +msgstr "Binago ang teksto" + +#. YFbGT +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"hd_id421583670049913\n" +"help.text" +msgid "Methods" +msgstr "Pamamaraan" + +#. xNrc5 +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id891611613601554\n" +"help.text" +msgid "List of Methods in the DialogControl Service" +msgstr "Listahan ng Mga Paraan sa Serbisyo ng DialogControl" + +#. uHbTG +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id831612711823126\n" +"help.text" +msgid "Create and return a new node of the tree control as a UNO object subordinate to a parent node. Refer to XMutableTreeNode in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information." +msgstr "Gumawa at magbalik ng bagong node ng tree control bilang isang UNO object subordinate sa isang parent node. Sumangguni sa XMutableTreeNode sa Application Programming Interface (API) na dokumentasyon para sa detalyadong impormasyon." + +#. MrQnS +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id741612711823706\n" +"help.text" +msgid "This method may be called before displaying the dialog box to build the initial tree. It may also be called from a dialog or control event - using the OnNodeExpanded event - to complete the tree dynamically." +msgstr "Maaaring tawagan ang pamamaraang ito bago ipakita ang dialog box para buuin ang paunang puno. Maaari rin itong tawagin mula sa isang diyalogo o kontrol na kaganapan - gamit ang OnNodeExpanded kaganapan - upang makumpleto ang puno nang pabago-bago." + +#. T8xdA +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id761612711823834\n" +"help.text" +msgid "parentnode: A node UNO object, of type com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode." +msgstr "parentnode : Isang node UNO object, ng uri com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode ." + +#. qJ9ej +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id791612711823819\n" +"help.text" +msgid "displayvalue: The text appearing in the tree control box." +msgstr "displayvalue : Ang text na lumalabas sa tree control box." + +#. Pzz72 +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id911612711823382\n" +"help.text" +msgid "datavalue: Any value associated with the new node. datavalue may be a string, a number or a date. Omit the argument when not applicable." +msgstr "datavalue : Anumang value na nauugnay sa bagong node. datavalue maaaring isang string, isang numero o isang petsa. Alisin ang argumento kapag hindi naaangkop." + +#. 2pLPL +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id901620317110685\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Basic and Python examples pick up current document's myDialog dialog from Standard library." +msgstr "Kinukuha ng mga halimbawa ng %PRODUCTNAME Basic at Python ang kasalukuyang dokumento myDialog dialog mula sa Pamantayan aklatan." + +#. 8B3qP +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id221612713087885\n" +"help.text" +msgid "Return True when a subtree, subordinate to a parent node, could be inserted successfully in a tree control. If the parent node had already child nodes before calling this method, the child nodes are erased." +msgstr "Bumalik totoo kapag ang isang subtree, na nasa ilalim ng isang parent node, ay matagumpay na maipasok sa isang kontrol ng puno. Kung ang parent node ay mayroon nang mga child node bago tawagan ang paraang ito, ang mga child node ay mabubura." + +#. beond +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id781612713087722\n" +"help.text" +msgid "parentnode: A node UNO object, of type com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode." +msgstr "parentnode : Isang node UNO object, ng uri com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode ." + +#. QJ73V +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id36161271308759\n" +"help.text" +msgid "flattree: a two dimension array sorted on the columns containing the display values. Such an array can be issued by the GetRows method applied on the SFDatabases.Database service. When an array item containing the text to be displayed is Empty or Null, no new subnode is created and the remainder of the row is skipped." +msgstr "flattree : isang hanay ng dalawang dimensyon na pinagsunod-sunod sa mga column na naglalaman ng mga halaga ng display. Ang ganitong array ay maaaring ibigay ng GetRows pamamaraang inilapat sa SFDatabases.Database serbisyo. Kapag ang isang array item na naglalaman ng text na ipapakita ay Walang laman o Null , walang bagong subnode na nalikha at ang natitira sa row ay nilaktawan." + +#. r5QNj +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"bas_id61612716027443\n" +"help.text" +msgid "Flat tree >>>> Resulting subtree" +msgstr "Patag na puno >>>> Nagreresultang subtree" + +#. MUi8U +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id51612713087915\n" +"help.text" +msgid "withdatavalue: When False default value is used, every column of flattree contains the text to be displayed in the tree control. When True, the texts to be displayed (displayvalue) are in columns 0, 2, 4, ... while the data values (datavalue) are in columns 1, 3, 5, ..." +msgstr "withdatavalue : Kailan Mali ginagamit ang default na halaga, bawat column ng flattree naglalaman ng tekstong ipapakita sa kontrol ng puno. kailan totoo , ang mga tekstong ipapakita ( displayvalue ) ay nasa mga hanay 0, 2, 4, ... habang ang mga halaga ng data ( datavalue ) ay nasa hanay 1, 3, 5, ..." + +#. fWnhZ +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id151612780723320\n" +"help.text" +msgid "Returns a new root node of the tree control, as a node UNO object of type com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode. The new tree root is inserted below pre-existing root nodes. " +msgstr "Nagbabalik ng bagong root node ng tree control, bilang isang node na UNO object ng uri com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode . Ang bagong ugat ng puno ay ipinasok sa ibaba ng mga dati nang root node." + +#. YT845 +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id821612780723965\n" +"help.text" +msgid "This method may be called before displaying the dialog box to build the initial tree. It may also be called from a dialog or control event to complete the tree dynamically." +msgstr "Maaaring tawagan ang pamamaraang ito bago ipakita ang dialog box para buuin ang paunang puno. Maaari rin itong tawagan mula sa isang dialog o control event upang dynamic na kumpletuhin ang puno." + +#. JXyjD +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id791612117823819\n" +"help.text" +msgid "displayvalue: The text appearing in the tree control box." +msgstr "displayvalue : Ang text na lumalabas sa tree control box." + +#. XxGFd +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id171612781589503\n" +"help.text" +msgid "Traverses the tree and finds recursively, starting from the root, a node meeting some criteria. Either - 1 match is enough - having its display value matching displayvalue pattern or having its data value equal to datavalue. The comparisons may be or not case-sensitive. The first matching occurrence is returned as a node UNO object of type com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode. " +msgstr "Tinatahak ang puno at hinanap nang paulit-ulit, simula sa ugat, ang isang node na nakakatugon sa ilang pamantayan. Alinman - sapat na ang 1 tugma - pagkakaroon ng pagtutugma ng halaga ng display nito displayvalue pattern o pagkakaroon ng halaga ng data nito na katumbas ng datavalue . Ang mga paghahambing ay maaaring case-sensitive o hindi. Ang unang pagtutugma na pangyayari ay ibinalik bilang isang node na UNO object ng uri com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode ." + +#. 5Jxkj +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id741612782475457\n" +"help.text" +msgid "When not found, the method returns Nothing, to be tested with the IsNull() builtin function." +msgstr "Kapag hindi natagpuan, babalik ang pamamaraan wala , upang masuri sa IsNull() builtin function." + +#. n7pE8 +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id41612781589363\n" +"help.text" +msgid "This method may be called before displaying the dialog box to build the initial tree. It may also be called from a dialog or control event." +msgstr "Maaaring tawagan ang pamamaraang ito bago ipakita ang dialog box para buuin ang paunang puno. Maaari rin itong tawagin mula sa isang diyalogo o kontrol na kaganapan." + +#. Dd4Ti +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id541613670199211\n" +"help.text" +msgid "One argument out of displayvalue or datavalue must be specified. If both present, one match is sufficient to select the node." +msgstr "Isang argumento mula sa displayvalue o datavalue dapat tukuyin. Kung pareho ang naroroon, ang isang tugma ay sapat upang piliin ang node." + +#. 4xxwd +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id591612781589560\n" +"help.text" +msgid "displayvalue: The pattern to be matched. Refer to SF_String.IsLike() method for the list of possible wildcards. When equal to the zero-length string (default), this display value is not searched for." +msgstr "displayvalue : Ang pattern na itugma. Sumangguni sa SF_String.IsLike() paraan para sa listahan ng mga posibleng wildcard. Kapag katumbas ng zero-length na string (default), hindi hinahanap ang display value na ito." + +#. BE58W +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id141582384726168\n" +"help.text" +msgid "casesensitive: Default value is False" +msgstr "casesensitive : Default na halaga ay Mali" + +#. tCfF4 +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id871583933076484\n" +"help.text" +msgid "Move the top-left corner of a dialog control to new coordinates and/or modify its dimensions. Return True if resizing was successful." +msgstr "Ilipat ang kaliwang sulok sa itaas ng isang dialog control sa mga bagong coordinate at/o baguhin ang mga dimensyon nito. Bumalik totoo kung matagumpay ang pagbabago ng laki." + +#. pzYAg +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id351687783159237\n" +"help.text" +msgid "All distances are expressed in Map AppFont units and are measured from the top-left corner of the parent dialog. Without arguments the method resizes the control to its \"preferred size\", a size adjusted depending on its actual content. Missing arguments are left unchanged." +msgstr "Ang lahat ng mga distansya ay ipinahayag sa Mapa ang mga unit ng AppFont at sinusukat mula sa kaliwang sulok sa itaas ng dialog ng magulang. Nang walang mga argumento, binabago ng pamamaraan ang kontrol sa \"ginustong laki\" nito, isang sukat na isinaayos depende sa aktwal na nilalaman nito. Ang mga nawawalang argumento ay hindi nababago." + +#. 7RcPA +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id911687783094143\n" +"help.text" +msgid "Left: The horizontal distance from the top-left corner" +msgstr "Kaliwa : Ang pahalang na distansya mula sa kaliwang sulok sa itaas" + +#. n6cEo +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id251687783287236\n" +"help.text" +msgid "Top: The vertical distance from the top-left corner" +msgstr "tuktok : Ang patayong distansya mula sa kaliwang sulok sa itaas" + +#. EpNL7 +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id291687783328508\n" +"help.text" +msgid "Width: the horizontal width of the rectangle containing the control" +msgstr "Lapad : ang pahalang na lapad ng parihaba na naglalaman ng kontrol" + +#. RMsh8 +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id901687783339292\n" +"help.text" +msgid "Height: the vertical height of the rectangle containing the control" +msgstr "taas : ang patayong taas ng parihaba na naglalaman ng kontrol" + +#. k6MEJ +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"bas_id361598179153096\n" +"help.text" +msgid "oControl.Resize(100, 200, Height:=6000) ' Width is unchanged" +msgstr "oControl.Resize(100, 200, Height:=6000) ' Ang lapad ay hindi nagbabago" + +#. Cay6f +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"pyc_id821620319176082\n" +"help.text" +msgid "ctrl.Resize(300, 200, 1500) # Height is unchanged" +msgstr "ctrl.Resize(300, 200, 1500) # Ang taas ay hindi nagbabago" + +#. 3oU3L +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id871583933076448\n" +"help.text" +msgid "Set the focus on the control. Return True if focusing was successful." +msgstr "Itakda ang focus sa control. Bumalik totoo kung matagumpay ang pagtutok." + +#. 6YvuU +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id151598178880227\n" +"help.text" +msgid "This method is often called from a dialog or control event." +msgstr "Ang pamamaraang ito ay madalas na tinatawag mula sa isang diyalogo o kontrol na kaganapan." + +#. it2QN +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id541638553960464\n" +"help.text" +msgid "Fills a TableControl with the given data. All preexisting data is cleared before inserting the new data passed as argument." +msgstr "Pinuno a TableControl kasama ang ibinigay na datos. Ang lahat ng dati nang data ay iki-clear bago ipasok ang bagong data na ipinasa bilang argumento." + +#. Vmmag +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id551638554058131\n" +"help.text" +msgid "When the TableControl is added to the dialog, it is possible to use the Basic IDE to define whether column and row headers will be shown in the table. If the TableControl has column and/or row headers, the first column and/or row in the provided data array are used as labels for the table headers." +msgstr "Kapag ang TableControl ay idinagdag sa dialog, posibleng gamitin ang Basic IDE upang tukuyin kung ipapakita ang mga header ng column at row sa talahanayan. Kung ang TableControl ay may mga header ng column at/o row, ang unang column at/o row sa ibinigay na array ng data ay ginagamit bilang mga label para sa mga header ng talahanayan." + +#. qn4UN +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id411638569396108\n" +"help.text" +msgid "This method returns True when successful." +msgstr "Nagbabalik ang pamamaraang ito totoo kapag matagumpay." + +#. LESVB +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id1001584541257133\n" +"help.text" +msgid "dataarray: Data to be entered into the table represented as an Array of Arrays in Basic or a tuple of tuples in Python. The data must include column and row headers if they are to be displayed by the TableControl." +msgstr "dataarray : Ang data na ilalagay sa talahanayan ay kinakatawan bilang Array ng Arrays sa Basic o isang tuple ng tuple sa Python. Ang data ay dapat magsama ng mga header ng column at row kung ang mga ito ay ipapakita ng TableControl ." + +#. zGc73 +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id1001584541257025\n" +"help.text" +msgid "widths: Array containing the relative widths of each column. In other words, widths = (1, 2) means that the second column is twice as wide as the first one. If the number of values in the array is smaller than the number of columns in the table, then the last value in the array is used to define the width of the remaining columns." +msgstr "mga lapad : Array na naglalaman ng mga kamag-anak na lapad ng bawat column. Sa madaling salita, lapad = (1, 2) nangangahulugan na ang pangalawang hanay ay dalawang beses na mas lapad kaysa sa una. Kung ang bilang ng mga halaga sa array ay mas maliit kaysa sa bilang ng mga column sa talahanayan, ang huling halaga sa array ay ginagamit upang tukuyin ang lapad ng natitirang mga column." + +#. AEGq3 +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id1001584541257007\n" +"help.text" +msgid "alignments: Defines the alignment in each column as a string in which each character can be \"L\" (Left), \"C\" (Center), \"R\" (Right) or \" \" (whitespace, default, meaning left for strings and right for numeric values). If the length of the string is shorter than the number of columns in the table, then the last character in the string is used to define the alignment of the remaining columns." +msgstr "mga pagkakahanay : Tinutukoy ang pagkakahanay sa bawat column bilang isang string kung saan ang bawat karakter ay maaaring \"L\" (Kaliwa), \"C\" (Gitna), \"R\" (Kanan) o \" \" (whitespace, default, ibig sabihin ay kaliwa para sa mga string at kanan para sa mga numerong halaga). Kung ang haba ng string ay mas maikli kaysa sa bilang ng mga column sa talahanayan, ang huling character sa string ay ginagamit upang tukuyin ang pagkakahanay ng mga natitirang column." + +#. i3UBY +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id551688397846388\n" +"help.text" +msgid "RowHeaderWidth: width of the row header column expressed in Map AppFont units. Default = 10. The argument is ignored when the TableControl has no row header." +msgstr "RowHeaderWidth : lapad ng column ng header ng row na ipinahayag sa Mapa ang mga unit ng AppFont . Default = 10. Ang argumento ay binabalewala kapag ang TableControl walang row header." + +#. CK6RC +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id381638569172413\n" +"help.text" +msgid "The following example assumes that the dialog myDialog has a TableControl named Grid1 with \"Show row header\" and \"Show column header\" properties set to \"Yes\"." +msgstr "Ipinapalagay ng sumusunod na halimbawa na ang dialog myDialog may a TableControl pinangalanan Grid1 na may mga property na \"Ipakita ang header ng row\" at \"Ipakita ang header ng column\" sa \"Oo.\"" + +#. N9Byz +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id171638650502346\n" +"help.text" +msgid "The Value property returns the selected row in the table. If no row is selected, an empty Array object is returned. The following code snippet shows how to test if any row is selected in the table." +msgstr "Ang Halaga ibinabalik ng property ang napiling row sa table. Kung walang napiling row, ibabalik ang isang walang laman na Array object. Ipinapakita ng sumusunod na snippet ng code kung paano subukan kung anumang row ang napili sa talahanayan." + +#. C3f3k +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"bas_id361638651540588\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"No row selected.\"" +msgstr "MsgBox \"Walang napiling row.\"" + +#. iQ94A +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"bas_id781638651541028\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"Row \" & oTable.ListIndex & \" is selected.\"" +msgstr "MsgBox \"Row \" & oTable.ListIndex & \" ay napili.\"" + +#. HNmmm +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id671598619892378\n" +"help.text" +msgid "Add a new line at the end of a multiline text field. A newline character will be inserted when appropriate. The method returns True when successful." +msgstr "Magdagdag ng bagong linya sa dulo ng isang multiline na field ng text. Isang bagong linyang karakter ang ipapasok kapag naaangkop. Ang pamamaraan ay nagbabalik totoo kapag matagumpay." + +#. D29nu +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id941598619892915\n" +"help.text" +msgid "An error is raised if the actual control is not of the type TextField or is not multiline." +msgstr "Ang isang error ay itinaas kung ang aktwal na kontrol ay hindi sa uri TextField o hindi multiline." + +#. jmBh7 +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id1001584541257789\n" +"help.text" +msgid "Line: The string to insert. Default is an empty line." +msgstr "Linya : Ang string na ipasok. Ang default ay isang walang laman na linya." + +#. opNus +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge.Dictionary service" +msgstr "ScriptForge.Paglilingkod sa diksyunaryo" + +#. RJbvj +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"hd_id731582733781114\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge.Dictionary service" +msgstr "ScriptForge . Diksyunaryo serbisyo" + +#. LJG3Z +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id891582884466217\n" +"help.text" +msgid "A dictionary is a collection of key-item pairs" +msgstr "Ang diksyunaryo ay isang koleksyon ng mga pares ng key-item" + +#. fZDre +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id861582884516571\n" +"help.text" +msgid "The key is a case-insensitive string" +msgstr "Ang susi ay isang case-insensitive na string" + +#. 2AdDG +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id531582884549542\n" +"help.text" +msgid "Items may be of any type" +msgstr "Ang mga bagay ay maaaring anumang uri" + +#. Bqyf3 +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id891582884593057\n" +"help.text" +msgid "Keys and items can be retrieved, counted, updated, and much more." +msgstr "Maaaring makuha, mabilang, ma-update, at marami pang iba ang mga susi at item." + +#. LtaTT +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id971582884636922\n" +"help.text" +msgid "The Dictionary service is similar to the built-in %PRODUCTNAME Basic Collection object, however with more features. For example, Collection objects do not support the retrieval of keys. Moreover, Dictionaries provide additional capabilities as replacing keys, testing if a specific key already exists and converting the Dictionary into an Array object or JSON string." +msgstr "Ang serbisyo ng Dictionary ay katulad ng built-in na %PRODUCTNAME Basic Koleksyon bagay, gayunpaman may higit pang mga tampok. Halimbawa, Koleksyon hindi sinusuportahan ng mga bagay ang pagkuha ng mga susi. Bukod dito, ang Mga Diksyunaryo ay nagbibigay ng mga karagdagang kakayahan bilang pagpapalit ng mga susi, pagsubok kung mayroon nang partikular na key at pag-convert ng Diksyunaryo sa Array object o JSON string." + +#. RkMHR +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"hd_id581582885621841\n" +"help.text" +msgid "Service invocation" +msgstr "Panawagan sa serbisyo" + +#. Qp3A4 +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id821610388789467\n" +"help.text" +msgid "The following example creates myDict as an empty dictionary." +msgstr "Lumilikha ang sumusunod na halimbawa myDict bilang isang walang laman na diksyunaryo." + +#. BghTS +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id71158288562139\n" +"help.text" +msgid "It is recommended to free resources after use:" +msgstr "Inirerekomenda na magbakante ng mga mapagkukunan pagkatapos gamitin:" + +#. gpGvc +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id551626869252987\n" +"help.text" +msgid "The example below creates an empty instance of the Dictionary service and uses the Python native update method to populate it with the contents of a Python dict object." +msgstr "Ang halimbawa sa ibaba ay lumilikha ng isang walang laman na instance ng Diksyunaryo serbisyo at gumagamit ng Python native update paraan upang punan ito ng mga nilalaman ng isang Python dict bagay." + +#. bnDdK +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"pyc_id61626869417128\n" +"help.text" +msgid "# Initialize myDict as an empty dict object" +msgstr "# I-initialize ang myDict bilang isang walang laman na dict object" + +#. Zijqj +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"pyc_id921626869402748\n" +"help.text" +msgid "# Load the values of dico into myDict" +msgstr "# I-load ang mga halaga ng dico sa myDict" + +#. G4WCE +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id981626869718081\n" +"help.text" +msgid "It is possible to create an instance of the Dictionary service using a Python dict object as argument as shown in the following example." +msgstr "Posibleng lumikha ng isang instance ng Diksyunaryo serbisyo gamit ang isang Python dict object bilang argumento tulad ng ipinapakita sa sumusunod na halimbawa." + +#. ymvAC +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"pyc_id201626869185236\n" +"help.text" +msgid "# Initialize myDict with the content of dico" +msgstr "# Simulan ang myDict sa nilalaman ng dico" + +#. UHQFC +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id211626699007613\n" +"help.text" +msgid "Because Python has built-in dictionary support, most of the methods in the Dictionary service are available for Basic scripts only. Exceptions are ConvertToPropertyValues and ImportFromPropertyValues that are supported in both Basic and Python." +msgstr "Dahil ang Python ay may built-in na suporta sa diksyunaryo, karamihan sa mga pamamaraan sa Diksyunaryo ang serbisyo ay magagamit lamang para sa mga Pangunahing script. Ang mga pagbubukod ay ConvertToPropertyValues at ImportFromPropertyValues na sinusuportahan sa parehong Basic at Python." + +#. Dd4Pp +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"hd_id351582885195476\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Mga Katangian" + +#. hYF2s +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id41582885195836\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. EgAoj +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id31582885195372\n" +"help.text" +msgid "Read-only" +msgstr "Read-only" + +#. pHem5 +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id31582885195238\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. NnCGT +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id931582885195131\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. B8ZfD +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id221582885195686\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. JnMbF +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id881582885195976\n" +"help.text" +msgid "The number of entries in the dictionary" +msgstr "Ang bilang ng mga entry sa diksyunaryo" + +#. TZ37p +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id441582886030118\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. G6fcd +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id131582886030297\n" +"help.text" +msgid "Array of Variants" +msgstr "Array ng mga Variant" + +#. EykBP +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id471582886030489\n" +"help.text" +msgid "The list of items as a one dimensional array" +msgstr "Ang listahan ng mga item bilang isang isang dimensional na array" + +#. HTnKu +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id971582886791838\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. mXmC9 +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id271582886791111\n" +"help.text" +msgid "Array of Strings" +msgstr "Array ng Strings" + +#. MxjyM +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id16158288679167\n" +"help.text" +msgid "The list of keys as a one dimensional array" +msgstr "Ang listahan ng mga key bilang isang isang dimensional na array" + +#. EvjDj +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id461582886731495\n" +"help.text" +msgid "The Keys and Items properties return their respective contents, using an identical ordering. The order is unrelated to the creation sequence." +msgstr "Ang Mga susi at Mga bagay ibinabalik ng mga ari-arian ang kani-kanilang nilalaman, gamit ang magkaparehong pagkakasunud-sunod. Ang pagkakasunud-sunod ay walang kaugnayan sa pagkakasunud-sunod ng paglikha." + +#. suQ9E +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id931610389113917\n" +"help.text" +msgid "The following example uses the Keys property to iterate over all keys in the dictionary myDict." +msgstr "Ang sumusunod na halimbawa ay gumagamit ng Mga susi ari-arian upang umulit sa lahat ng mga susi sa diksyunaryo myDict ." + +#. SrKFe +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id891611613601554\n" +"help.text" +msgid "List of Methods in the Dictionary Service" +msgstr "Listahan ng Mga Paraan sa Serbisyo ng Diksyunaryo" + +#. PqSBg +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id831582887670029\n" +"help.text" +msgid "Adds a new key-item pair into the dictionary. Returns True if successful." +msgstr "Nagdaragdag ng bagong key-item na pares sa diksyunaryo. Nagbabalik totoo kung matagumpay." + +#. 4zw8b +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id341582887670030\n" +"help.text" +msgid "key: String value used to identify the Item. The key is not case-sensitive." +msgstr "susi : String value na ginamit para matukoy ang Item. Ang susi ay hindi case-sensitive." + +#. UFFFG +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id401582887670030\n" +"help.text" +msgid "item: Any value, including an array, a Basic object, a UNO object, a dictionary, etc." +msgstr "aytem : Anumang value, kabilang ang isang array, isang Basic object, isang UNO object, isang diksyunaryo, atbp." + +#. aNDWv +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id1001610391308765\n" +"help.text" +msgid "Every key must be unique in the same dictionary. If the key already exists in the dictionary, a DUPLICATEKEYERROR will be raised. Keys that are made of space characters will raise a INVALIDKEYERROR error." +msgstr "Ang bawat susi ay dapat na natatangi sa parehong diksyunaryo. Kung ang susi ay mayroon na sa diksyunaryo, a DUPLICATEKEYERROR itataas. Ang mga susi na gawa sa mga space character ay magpapalaki ng a INVALIDKEYERROR pagkakamali." + +#. FDWkm +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id81582888424104\n" +"help.text" +msgid "Stores the contents of the dictionary in a two-columns zero-based array. The keys are stored in the first column and the items are stored in the second column." +msgstr "Iniimbak ang mga nilalaman ng diksyunaryo sa isang dalawang-column na zero-based na array. Ang mga susi ay naka-imbak sa unang column at ang mga item ay naka-imbak sa pangalawang column." + +#. FdwcF +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id341610391565678\n" +"help.text" +msgid "If the dictionary is empty, this method will return an empty Array." +msgstr "Kung walang laman ang diksyunaryo, magbabalik ang paraang ito ng walang laman Array ." + +#. rAA3u +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id831601296836981\n" +"help.text" +msgid "Converts the contents of a dictionary to JSON (JavaScript Object Notation) text." +msgstr "Kino-convert ang mga nilalaman ng isang diksyunaryo sa JSON (JavaScript Object Notation) text." + +#. nAZ9s +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"hd_id261601297024828\n" +"help.text" +msgid "Limitations" +msgstr "Mga Limitasyon" + +#. DDmVt +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id401601297178073\n" +"help.text" +msgid "This method supports the following data types: String, Boolean, numbers, Null and Empty. Arrays containing items of those types are also allowed, whatever their dimensions. Dates are converted into strings, however they cannot be used inside Arrays. Other data types are converted to their string representation using the SF_String.Represent service." +msgstr "Sinusuportahan ng pamamaraang ito ang mga sumusunod na uri ng data: String , Boolean , mga numero, Null at Walang laman . Ang mga array na naglalaman ng mga item ng mga ganitong uri ay pinapayagan din, anuman ang kanilang mga sukat. Ang mga petsa ay na-convert sa mga string, gayunpaman hindi sila magagamit sa loob ng Arrays. Ang iba pang mga uri ng data ay kino-convert sa kanilang representasyon ng string gamit ang SF_String.Represent serbisyo." + +#. stuTQ +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id8816012968362\n" +"help.text" +msgid "indent: When indent is a positive number or a text, JSON array elements and object members are pretty-printed with that indentation level. A negative indent value will add new lines with no indentation. The default value is an empty string \"\" which selects the most compact representation. Using a positive integer for indent indents that many spaces per level. When indent is a string, such as Chr(9) or Tab(1), the Tab character is used to indent each level." +msgstr "indent : Kailan indent ay isang positibong numero o isang text, ang mga elemento ng array ng JSON at mga miyembro ng object ay medyo naka-print sa antas ng indentation na iyon. Isang negatibo indent ang value ay magdaragdag ng mga bagong linya na walang indentation. Ang default na value ay isang walang laman na string na \"\" na pumipili ng pinaka-compact na representasyon. Paggamit ng positive integer para sa indent indent na maraming puwang sa bawat antas. kailan indent ay isang string, tulad ng Chr(9) o Tab(1) , ang Tab na character ay ginagamit upang i-indent ang bawat antas." + +#. sQuKi +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id151582889470596\n" +"help.text" +msgid "Stores the contents of the dictionary into an array of PropertyValues." +msgstr "Iniimbak ang mga nilalaman ng diksyunaryo sa isang hanay ng PropertyValues ." + +#. rTa2V +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id231610392665049\n" +"help.text" +msgid "Each entry in the array is a com.sun.star.beans.PropertyValue. The key is stored in Name, the item is stored in Value." +msgstr "Ang bawat entry sa array ay a com.sun.star.beans.PropertyValue . Ang susi ay naka-imbak sa Pangalan , ang item ay nakaimbak sa Halaga ." + +#. 5MnFS +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id341610392705367\n" +"help.text" +msgid "If one of the items has a type Date, it is converted to a com.sun.star.util.DateTime structure. If one of the items is an empty array, it is converted to Null. The resulting array is empty when the dictionary is empty." +msgstr "Kung ang isa sa mga bagay ay may uri Petsa , ito ay kino-convert sa a com.sun.star.util.DateTime istraktura. Kung ang isa sa mga item ay isang walang laman na array, ito ay mako-convert sa Null . Ang resultang array ay walang laman kapag ang diksyunaryo ay walang laman." + +#. EU4BC +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"bas_id531610393130289\n" +"help.text" +msgid "'Adds some properties to the dictionary" +msgstr "'Nagdaragdag ng ilang katangian sa diksyunaryo" + +#. dEAPF +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"bas_id571610393137959\n" +"help.text" +msgid "'Converts to an Array of PropertyValue objects" +msgstr "'Nagko-convert sa isang Array ng mga bagay na PropertyValue" + +#. XCGFp +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id771626700938786\n" +"help.text" +msgid "Note in the example below that a Python dictionary needs to be passed as the second argument of the CreateScriptService method." +msgstr "Tandaan sa halimbawa sa ibaba na ang isang Python na diksyunaryo ay kailangang maipasa bilang pangalawang argumento ng CreateScriptService paraan." + +#. oZEpN +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id421610393306916\n" +"help.text" +msgid "Many services and methods in the UNO library take in parameters represented using the PropertyValue struct, which is part of the %PRODUCTNAME API." +msgstr "Maraming mga serbisyo at pamamaraan sa library ng UNO ang kumukuha ng mga parameter na kinakatawan gamit ang PropertyValue struct, na bahagi ng %PRODUCTNAME API." + +#. 3afLF +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id841582889812916\n" +"help.text" +msgid "Determines if a key exists in the dictionary." +msgstr "Tinutukoy kung mayroong susi sa diksyunaryo." + +#. RgUSD +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id971582889812917\n" +"help.text" +msgid "key: The key to be looked up in the dictionary." +msgstr "susi : Ang susi na hahanapin sa diksyunaryo." + +#. UAkEx +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"bas_id811606485130666\n" +"help.text" +msgid "'Adds some properties to the dictionary" +msgstr "'Nagdaragdag ng ilang katangian sa diksyunaryo" + +#. 84fn2 +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id791601391980978\n" +"help.text" +msgid "Adds the content of a JSON (JavaScript Object Notation) string into the current dictionary. Returns True if successful." +msgstr "Nagdaragdag ng nilalaman ng a JSON (JavaScript Object Notation) string sa kasalukuyang diksyunaryo. Nagbabalik totoo kung matagumpay." + +#. NtQCD +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"hd_id961601392113644\n" +"help.text" +msgid "Limitations" +msgstr "Mga Limitasyon" + +#. dGRph +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id481601392181131\n" +"help.text" +msgid "The JSON string may contain numbers, text, booleans, null values and arrays containing those types. It must not contain JSON objects namely sub-dictionaries." +msgstr "Ang string ng JSON ay maaaring maglaman ng mga numero, text, boolean, null value at array na naglalaman ng mga uri na iyon. Hindi ito dapat maglaman ng mga object ng JSON katulad ng mga sub-dictionaries." + +#. LyxQD +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id511601392205908\n" +"help.text" +msgid "An attempt is made to convert text to date if the item matches one of these patterns: YYYY-MM-DD, HH:MM:SS or YYYY-MM-DD HH:MM:SS." +msgstr "Sinusubukang i-convert ang text sa petsa kung tumutugma ang item sa isa sa mga pattern na ito: YYYY-MM-DD, HH:MM:SS o YYYY-MM-DD HH:MM:SS." + +#. 5cknM +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id69160139198061\n" +"help.text" +msgid "inputstr: The string to import." +msgstr "inputstr : Ang string na ii-import." + +#. eCfBF +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id201601391980268\n" +"help.text" +msgid "overwrite: When True, entries with same name may exist in the dictionary and their values are overwritten. When False (default), repeated keys will raise an error. Be aware that dictionary keys are not case-sensitive while names are case-sensitive in JSON strings." +msgstr "overwrite : Kailan totoo , ang mga entry na may parehong pangalan ay maaaring umiiral sa diksyunaryo at ang kanilang mga halaga ay na-overwrite. kailan Mali (default), ang mga paulit-ulit na key ay magpapalaki ng error. Magkaroon ng kamalayan na ang mga key ng diksyunaryo ay hindi case-sensitive habang ang mga pangalan ay case-sensitive sa mga string ng JSON." + +#. aBFC5 +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"bas_id521601393254694\n" +"help.text" +msgid "'The (sub)-dictionaries \"address\" and \"phoneNumbers\" (0) and (1) are imported as Empty values." +msgstr "'Ang (sub)-dictionaries na \"address\" at \"phoneNumbers\" (0) at (1) ay ini-import bilang Empty values." + +#. 9j5u2 +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id651588941968228\n" +"help.text" +msgid "Inserts the contents of an array of PropertyValue objects into the current dictionary. PropertyValue Names are used as Keys in the dictionary, whereas Values contain the corresponding values. Returns True if successful." +msgstr "Ipinapasok ang mga nilalaman ng isang array ng PropertyValue mga bagay sa kasalukuyang diksyunaryo. PropertyValue Ang mga pangalan ay ginagamit bilang Mga Susi sa diksyunaryo, samantalang ang Mga Halaga ay naglalaman ng mga katumbas na halaga. Nagbabalik totoo kung matagumpay." + +#. BQybf +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id751588941968522\n" +"help.text" +msgid "propertyvalues: A zero-based 1-dimensional array containing com.sun.star.beans.PropertyValue objects. This parameter may also be a single PropertyValue object not contained in an Array." +msgstr "mga halaga ng ari-arian : Isang zero-based na 1-dimensional na array na naglalaman com.sun.star.beans.PropertyValue mga bagay. Ang parameter na ito ay maaari ding iisa PropertyValue bagay na hindi nakapaloob sa isang Array." + +#. g5bHm +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id21588941968131\n" +"help.text" +msgid "overwrite: When True, entries with same name may exist in the dictionary and their values are overwritten. When False (default), repeated keys will raise an error. Note that dictionary keys are not case-sensitive in Basic, whereas names are case-sensitive in sets of property values and in Python dictionaries." +msgstr "overwrite : Kailan totoo , ang mga entry na may parehong pangalan ay maaaring umiiral sa diksyunaryo at ang kanilang mga halaga ay na-overwrite. kailan Mali (default), ang mga paulit-ulit na key ay magpapalaki ng error. Tandaan na ang mga key ng diksyunaryo ay hindi case-sensitive sa Basic, samantalang ang mga pangalan ay case-sensitive sa mga hanay ng mga value ng property at sa mga diksyunaryo ng Python." + +#. GKtsH +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id641626703615898\n" +"help.text" +msgid "The examples below first create an array with two PropertyValue objects and then convert it to a dictionary." +msgstr "Ang mga halimbawa sa ibaba ay unang lumikha ng isang array na may dalawa PropertyValue mga bagay at pagkatapos ay i-convert ito sa isang diksyunaryo." + +#. 3rJRP +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id891582890366737\n" +"help.text" +msgid "Retrieves an existing dictionary entry based on its key. Returns the value of the item if successful, otherwise returns Empty." +msgstr "Kinukuha ang isang umiiral na entry sa diksyunaryo batay sa susi nito. Ibinabalik ang halaga ng item kung matagumpay, kung hindi ay babalik Walang laman ." + +#. MV7Wq +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id551582890399669\n" +"help.text" +msgid "key: Not case-sensitive. If it does not exist, Empty value is returned." +msgstr "susi : Hindi case-sensitive. Kung wala ito, Walang laman ibinalik ang halaga." + +#. rGqyT +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id181610395933967\n" +"help.text" +msgid "The following example iterates over all keys in the dictionary and uses the Item method to access their values." +msgstr "Ang sumusunod na halimbawa ay umuulit sa lahat ng mga key sa diksyunaryo at ginagamit ang item paraan upang ma-access ang kanilang mga halaga." + +#. QJTte +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id891582890388737\n" +"help.text" +msgid "Removes an existing dictionary entry based on its key. Returns True if successful." +msgstr "Inaalis ang isang umiiral nang entry sa diksyunaryo batay sa susi nito. Nagbabalik totoo kung matagumpay." + +#. EhVL2 +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id551582890366999\n" +"help.text" +msgid "key: Not case-sensitive. Must exist in the dictionary, otherwise an UNKNOWNKEYERROR error is raised." +msgstr "susi : Hindi case-sensitive. Dapat na umiiral sa diksyunaryo, kung hindi an UNKNOWNKEYERROR nakataas ang error." + +#. GyK3j +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id921582896275624\n" +"help.text" +msgid "Removes all the entries from the dictionary. Returns True if successful." +msgstr "Tinatanggal ang lahat ng mga entry mula sa diksyunaryo. Nagbabalik totoo kung matagumpay." + +#. GSzP5 +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id281582895615444\n" +"help.text" +msgid "Replaces an existing item value based on its key. Returns True if successful." +msgstr "Pinapalitan ang isang umiiral na halaga ng item batay sa susi nito. Nagbabalik totoo kung matagumpay." + +#. w4w9A +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id991582895615535\n" +"help.text" +msgid "key: String value representing the key whose value will be replaced. Not case-sensitive. If the key does not exist in the dictionary, an UNKNOWNKEYERROR error is raised." +msgstr "susi : String value na kumakatawan sa key na ang value ay papalitan. Hindi case-sensitive. Kung ang susi ay wala sa diksyunaryo, an UNKNOWNKEYERROR nakataas ang error." + +#. FA4hz +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id721582895615186\n" +"help.text" +msgid "value: The new value of the item referred to with the key parameter." +msgstr "halaga : Ang bagong halaga ng item na tinutukoy sa susi parameter." + +#. Y46D4 +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id571582896597766\n" +"help.text" +msgid "Replaces an existing key in the dictionary by a new key. The item value is left unchanged. Returns True if successful." +msgstr "Pinapalitan ang isang umiiral na key sa diksyunaryo ng isang bagong key. Ang halaga ng item ay hindi nababago. Nagbabalik totoo kung matagumpay." + +#. jKp7C +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id911582896597619\n" +"help.text" +msgid "key: String value representing the key to be replaced. Not case-sensitive. If the key does not exist in the dictionary, a UNKNOWNKEYERROR error is raised." +msgstr "susi : String value na kumakatawan sa susi na papalitan. Hindi case-sensitive. Kung ang susi ay wala sa diksyunaryo, a UNKNOWNKEYERROR nakataas ang error." + +#. Dku2D +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id531582896597989\n" +"help.text" +msgid "value: String value for the new key. Not case-sensitive. If the new key already exists in the dictionary, an DUPLICATEKEYERROR error is raised." +msgstr "halaga : String value para sa bagong key. Hindi case-sensitive. Kung mayroon nang bagong key sa diksyunaryo, an DUPLICATEKEYERROR nakataas ang error." + +#. jasej +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SFDocuments.Document service" +msgstr "SFDocuments.Serbisyo ng dokumento" + +#. ypVGE +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"hd_id731582733781114\n" +"help.text" +msgid "SFDocuments.Document service" +msgstr "Mga SFDocuments . Dokumento serbisyo" + +#. VTWbF +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id381589189355849\n" +"help.text" +msgid "The SFDocuments library provides methods and properties to facilitate the management and manipulation of %PRODUCTNAME documents." +msgstr "Ang Mga SFDocuments ang library ay nagbibigay ng mga pamamaraan at katangian upang mapadali ang pamamahala at pagmamanipula ng mga dokumento ng %PRODUCTNAME." + +#. urZhL +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id591589189364267\n" +"help.text" +msgid "Methods that are applicable for all types of documents (Text Documents, Sheets, Presentations, etc) are provided by the SFDocuments.Document service. Some examples are:" +msgstr "Ang mga pamamaraan na naaangkop para sa lahat ng uri ng mga dokumento (Mga Tekstong Dokumento, Sheet, Presentasyon, atbp) ay ibinibigay ng SFDocuments.Document serbisyo. Ang ilang mga halimbawa ay:" + +#. VgG69 +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id891589189452545\n" +"help.text" +msgid "Opening, closing and saving documents" +msgstr "Pagbubukas, pagsasara at pag-save ng mga dokumento" + +#. XfHGF +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id811589189463041\n" +"help.text" +msgid "Accessing standard or custom properties of documents" +msgstr "Pag-access sa mga pamantayan o custom na katangian ng mga dokumento" + +#. C6JgF +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id301611085807704\n" +"help.text" +msgid "The properties, methods or arguments marked with (*) are NOT applicable to Base documents." +msgstr "Ang mga katangian, pamamaraan o argumento na minarkahan ng (*) ay HINDI naaangkop sa mga Base na dokumento ." + +#. rh5iz +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id241589189701274\n" +"help.text" +msgid "Methods and properties that are specific to certain %PRODUCTNAME components are stored in separate services, such as SFDocuments.SF_Calc and SFDocuments.SF_Base." +msgstr "Ang mga pamamaraan at katangian na partikular sa ilang partikular na bahagi ng %PRODUCTNAME ay iniimbak sa magkakahiwalay na serbisyo, gaya ng SFDocuments.SF_Calc at SFDocuments.SF_Base ." + +#. Fdi8i +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id641611090052376\n" +"help.text" +msgid "Although the Basic language does not offer inheritance between object classes, the latter services may be considered as subclasses of the SFDocuments.Document service. Such subclasses can invoke the properties and methods described below." +msgstr "Bagama't ang Basic na wika ay hindi nag-aalok ng mana sa pagitan ng mga object class, ang mga huling serbisyo ay maaaring ituring bilang mga subclass ng SFDocuments.Document serbisyo. Maaaring gamitin ng mga naturang subclass ang mga katangian at pamamaraang inilarawan sa ibaba." + +#. YMWaA +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"hd_id581582885621841\n" +"help.text" +msgid "Service invocation" +msgstr "Panawagan sa serbisyo" + +#. XVADJ +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id141609955500101\n" +"help.text" +msgid "Before using the Document service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" +msgstr "Bago gamitin ang Dokumento serbisyo ang ScriptForge kailangang i-load o i-import ang library:" + +#. X6BV3 +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id581611090387382\n" +"help.text" +msgid "Below are three variants of how the Document service can be invoked." +msgstr "Nasa ibaba ang tatlong variant kung paano ang Dokumento maaaring gamitin ang serbisyo." + +#. o39cT +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id181622816732197\n" +"help.text" +msgid "Using the getDocument method from the ScriptForge.UI service:" +msgstr "Gamit ang getDocument pamamaraan mula sa ScriptForge . UI serbisyo:" + +#. 6AZF9 +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id181622818236233\n" +"help.text" +msgid "Alternatively you can use the methods CreateDocument and OpenDocument from the UI service." +msgstr "Bilang kahalili maaari mong gamitin ang mga pamamaraan Lumikha ng Dokumento at OpenDocument mula sa UI serbisyo." + +#. uwA2W +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id691622816765571\n" +"help.text" +msgid "Using a window name if the document is already open." +msgstr "Paggamit ng pangalan ng window kung nakabukas na ang dokumento." + +#. yRfyT +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id551658777771853\n" +"help.text" +msgid "Using the document referenced by ThisComponent. This is specially useful when running a macro from within the Basic IDE." +msgstr "Gamit ang dokumentong tinukoy ni ThisComponent . Ito ay partikular na kapaki-pakinabang kapag nagpapatakbo ng isang macro mula sa loob ng Basic IDE." + +#. yFDEW +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id821622816825012\n" +"help.text" +msgid "From a macro triggered by a document event." +msgstr "Mula sa isang macro na na-trigger ng isang kaganapan ng dokumento." + +#. FxfW2 +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id831622816562430\n" +"help.text" +msgid "The Document service is closely related to the UI and FileSystem services." +msgstr "Ang Dokumento ang serbisyo ay malapit na nauugnay sa UI at FileSystem serbisyo." + +#. QF9FG +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id891582733781994\n" +"help.text" +msgid "Except when the document was closed by program with the CloseDocument method (it is then superfluous), it is recommended to free resources after use:" +msgstr "Maliban kung ang dokumento ay isinara ng programa gamit ang CloseDocument na pamamaraan (ito ay kalabisan), inirerekomenda na magbakante ng mga mapagkukunan pagkatapos gamitin:" + +#. LyvNw +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id71611090922315\n" +"help.text" +msgid "The use of the prefix \"SFDocuments.\" while calling the service is optional." +msgstr "Ang paggamit ng prefix na \" Mga SFDocuments. \" habang ang pagtawag sa serbisyo ay opsyonal." + +#. z3oxC +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"hd_id351582885195476\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Mga Katangian" + +#. 6NTY6 +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id41582885195836\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. wUbi9 +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id31582885195372\n" +"help.text" +msgid "Readonly" +msgstr "Readonly" + +#. NfJEr +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id31582885195238\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. QZzvi +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id931582885195131\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. wBpru +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id861582885655779\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. ENrbA +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id581582885655885\n" +"help.text" +msgid "Returns a ScriptForge.Dictionary object instance. After update, can be passed again to the property for updating the document.
Individual items of the dictionary may be either strings, numbers, (Basic) dates or com.sun.star.util.Duration items." +msgstr "Nagbabalik a ScriptForge.Diksyunaryo bagay na halimbawa. Pagkatapos ng pag-update, maaaring ipasa muli sa property para sa pag-update ng dokumento.
Ang mga indibidwal na item ng diksyunaryo ay maaaring alinman sa mga string, numero, (Basic) na petsa o com.sun.star.util.Duration mga bagay." + +#. DktDb +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id441582886030118\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. DNFGz +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id471582886030489\n" +"help.text" +msgid "Gives access to the Description property of the document (also known as \"Comments\")" +msgstr "Nagbibigay ng access sa katangian ng Paglalarawan ng dokumento (kilala rin bilang \"Mga Komento\")" + +#. wMzx8 +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id971582886791838\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. Mm6E5 +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id16158288679167\n" +"help.text" +msgid "Returns a ScriptForge.Dictionary object containing all the entries. Document statistics are included. Note that they are specific to the type of document. As an example, a Calc document includes a \"CellCount\" entry. Other documents do not." +msgstr "Nagbabalik a ScriptForge.Diksyunaryo bagay na naglalaman ng lahat ng mga entry. Kasama ang mga istatistika ng dokumento. Tandaan na ang mga ito ay tiyak sa uri ng dokumento. Bilang halimbawa, ang isang dokumento ng Calc ay may kasamang entry na \"CellCount\". Ang ibang mga dokumento ay hindi." + +#. Ew7vi +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id201589194571955\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. Aw2Tv +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id941589194571801\n" +"help.text" +msgid "String value with the document type (\"Base\", \"Calc\", \"Writer\", etc)" +msgstr "String value na may uri ng dokumento (\"Base\", \"Calc\", \"Writer\", atbp)" + +#. UcEJi +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id201589194571699\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. EZzPF +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id941589194571327\n" +"help.text" +msgid "Returns a list with the export filter names applicable to the current document as a zero-based array of strings. Filters used for both import/export are also returned." +msgstr "Nagbabalik ng listahan na may mga pangalan ng filter sa pag-export na naaangkop sa kasalukuyang dokumento bilang zero-based na hanay ng mga string. Ibinabalik din ang mga filter na ginamit para sa parehong pag-import/pag-export." + +#. jndk4 +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id201589194571306\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. KsJ8e +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id941589194571044\n" +"help.text" +msgid "Returns a string with the URL path to the root of the virtual file system of the document. Use the FileSystem service to view its contents, as well as to create, open and read files stored in it." +msgstr "Nagbabalik ng string na may URL path sa ugat ng virtual file system ng dokumento. Gamitin ang FileSystem serbisyo upang tingnan ang mga nilalaman nito, gayundin ang gumawa, magbukas at magbasa ng mga file na nakaimbak dito." + +#. kmW9L +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id941589194576584\n" +"help.text" +msgid "Refer to this help page to learn more on how to access and manipulate folders and files in the virtual file system of a %PRODUCTNAME file." +msgstr "Sumangguni sa itong pahina ng tulong upang matuto nang higit pa sa kung paano i-access at manipulahin ang mga folder at file sa virtual file system ng isang %PRODUCTNAME file." + +#. 7vqDq +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id201589194571067\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. UmCHS +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id941589194571922\n" +"help.text" +msgid "Returns a list with the import filter names applicable to the current document as a zero-based array of strings. Filters used for both import/export are also returned." +msgstr "Nagbabalik ng listahan na may mga pangalan ng filter sa pag-import na naaangkop sa kasalukuyang dokumento bilang zero-based na hanay ng mga string. Ibinabalik din ang mga filter na ginamit para sa parehong pag-import/pag-export." + +#. Yo8T4 +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id761589194633950\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. pSbRu +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id611589194633853\n" +"help.text" +msgid "Exactly one of these properties is True for a given document." +msgstr "Eksaktong isa sa mga katangiang ito ay totoo para sa isang ibinigay na dokumento." + +#. oKQWB +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id231589194910179\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. CDTBC +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id311589194910190\n" +"help.text" +msgid "Gives access to the Keywords property of the document. Represented as a comma-separated list of keywords" +msgstr "Nagbibigay ng access sa property ng Mga Keyword ng dokumento. Kinakatawan bilang isang listahan ng mga keyword na pinaghihiwalay ng kuwit" + +#. EHM84 +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id921589638614972\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. JGTQz +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id801589638614518\n" +"help.text" +msgid "True if the document is actually in read-only mode" +msgstr "totoo kung ang dokumento ay talagang nasa read-only mode" + +#. W2vPK +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id201589196128733\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. aLxQu +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id372699195028843\n" +"help.text" +msgid "List of available style families. Applicable to all document types except Base." +msgstr "Listahan ng mga available na pamilya ng istilo. Naaangkop sa lahat ng uri ng dokumento maliban sa Base." + +#. zK55N +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id201589195028733\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. 99ZxC +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id371589195028843\n" +"help.text" +msgid "Gives access to the Subject property of the document." +msgstr "Nagbibigay ng access sa Subject property ng dokumento." + +#. dH6ct +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id451589195028910\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. TCiBh +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id771589195028748\n" +"help.text" +msgid "Gives access to the Title property of the document." +msgstr "Nagbibigay ng access sa Title property ng dokumento." + +#. SwDBh +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id221582885195686\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. PRmJE +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id371582885195525\n" +"help.text" +msgid "UNO Object" +msgstr "UNO Object" + +#. EfFHW +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id881582885195976\n" +"help.text" +msgid "The UNO object com.sun.star.lang.XComponent or com.sun.star.comp.dba.ODatabaseDocument representing the document." +msgstr "Ang object ng UNO com.sun.star.lang.XComponent o com.sun.star.comp.dba.ODatabaseDocument kumakatawan sa dokumento." + +#. wQZ4N +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id232682885195686\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. ev37u +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id371693885195525\n" +"help.text" +msgid "UNO Object" +msgstr "UNO Object" + +#. Hqb6G +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id881582885205976\n" +"help.text" +msgid "A com.sun.star.XXX.DocumentSettings UNO object, where XXX is either sheet, text, drawing or presentation. This object gives access to the internal UNO properties that are specific to the document's type." +msgstr "A com.sun.star.XXX.DocumentSettings UNO object, kung saan ang XXX ay alinman sheet , text , pagguhit o pagtatanghal . Ang bagay na ito ay nagbibigay ng access sa mga panloob na katangian ng UNO na partikular sa uri ng dokumento." + +#. coFyk +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id861611146581334\n" +"help.text" +msgid "The example below prints all the properties of a document. Note that the oDoc object returned by the UI.OpenDocument method is a SFDocuments.Document object." +msgstr "Ang halimbawa sa ibaba ay nagpi-print ng lahat ng mga katangian ng isang dokumento. Tandaan na ang oDoc bagay na ibinalik ng UI.OpenDocument ang pamamaraan ay a SFDocuments.Document bagay." + +#. eqL5J +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id571622826920742\n" +"help.text" +msgid "To access document properties in a Python script the user needs to directly access them using their names, as shown below:" +msgstr "Upang ma-access ang mga katangian ng dokumento sa isang script ng Python kailangan ng user na direktang ma-access ang mga ito gamit ang kanilang mga pangalan, tulad ng ipinapakita sa ibaba:" + +#. wmiy9 +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id651606319520519\n" +"help.text" +msgid "List of Methods in the Document Service" +msgstr "Listahan ng Mga Paraan sa Serbisyo ng Dokumento" + +#. UVWQb +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id93158919969864\n" +"help.text" +msgid "Returns True if the document could be activated. Otherwise, there is no change in the actual user interface. It is equivalent to the Activate method of the UI service." +msgstr "Nagbabalik totoo kung maa-activate ang dokumento. Kung hindi, walang pagbabago sa aktwal na user interface. Ito ay katumbas ng I-activate paraan ng UI serbisyo." + +#. qcuXA +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id421611148353046\n" +"help.text" +msgid "This method is useful when one needs to give focus for a document that is minimized or hidden." +msgstr "Ang pamamaraang ito ay kapaki-pakinabang kapag ang isa ay kailangang magbigay ng pokus para sa isang dokumento na pinaliit o nakatago." + +#. vFzrg +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id601611148017930\n" +"help.text" +msgid "The example below considers that the file \"My_File.ods\" is already open but not active." +msgstr "Isinasaalang-alang ng halimbawa sa ibaba na ang file na \"My_File.ods\" ay bukas na ngunit hindi aktibo." + +#. zGRcs +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id601611148080503\n" +"help.text" +msgid "Keep in mind that you can invoke the Document service by passing to CreateScriptService either \"Document\" or \"SFDocuments.Document\"" +msgstr "Tandaan na maaari mong i-invoke ang Dokumento serbisyo sa pamamagitan ng pagpasa sa CreateScriptService alinman sa \"Document\" o \"SFDocuments.Document\"" + +#. rB7Ab +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id651589200121138\n" +"help.text" +msgid "Closes the document. If the document is already closed, regardless of how the document was closed, this method has no effect and returns False." +msgstr "Isinasara ang dokumento. Kung sarado na ang dokumento, hindi alintana kung paano isinara ang dokumento, walang epekto at babalik ang pamamaraang ito Mali ." + +#. 64F7E +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id341611149562894\n" +"help.text" +msgid "The method will also return False if the user declines to close it." +msgstr "Babalik din ang pamamaraan Mali kung tumanggi ang user na isara ito." + +#. AGBjg +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id981611149616934\n" +"help.text" +msgid "Returns True if the document was successfully closed." +msgstr "Nagbabalik totoo kung matagumpay na naisara ang dokumento." + +#. Wt7L9 +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id361589200121646\n" +"help.text" +msgid "saveask : If True (default), the user is invited to confirm if the changes should be written on disk. This argument is ignored if the document was not modified." +msgstr "saveask : Kung totoo (default), ang gumagamit ay iniimbitahan na kumpirmahin kung ang mga pagbabago ay dapat isulat sa disk. Binabalewala ang argumentong ito kung hindi binago ang dokumento." + +#. RhAbC +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id651589200121080\n" +"help.text" +msgid "Creates a new menu entry in the menubar of a given document window." +msgstr "Lumilikha ng bagong entry sa menu sa menubar ng isang binigay na window ng dokumento." + +#. Cfyw4 +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id981611149616155\n" +"help.text" +msgid "This method returns an instance of the SFWidgets.Menu service." +msgstr "Ang pamamaraang ito ay nagbabalik ng isang halimbawa ng SFWidgets.Menu serbisyo." + +#. GKeq5 +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id721643121487974\n" +"help.text" +msgid "The menu created is only available during the current %PRODUCTNAME session and is not saved neither in the document nor in the global application settings. Hence closing the document window will make the menu disappear. It will only reappear when the macro that creates the menu is executed again." +msgstr "Ang menu na ginawa ay magagamit lamang sa kasalukuyang %PRODUCTNAME session at hindi nase-save alinman sa dokumento o sa mga pangkalahatang setting ng application. Kaya ang pagsasara ng window ng dokumento ay magpapawala sa menu. Ito ay lilitaw lamang muli kapag ang macro na lumilikha ng menu ay naisakatuparan muli." + +#. szVYB +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id361589200120316\n" +"help.text" +msgid "menuheader: The toplevel name of the new menu." +msgstr "menuheader : Ang pinakamataas na pangalan ng bagong menu." + +#. iCSZE +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id361589200129686\n" +"help.text" +msgid "before: The name (as a string) or position (as an integer starting at 1) of an existing menu before which the new menu will be placed. If no value is defined for this argument, the menu will be created at the last position in the menubar." +msgstr "dati : Ang pangalan (bilang isang string) o posisyon (bilang isang integer na nagsisimula sa 1) ng isang umiiral na menu bago ilalagay ang bagong menu. Kung walang tinukoy na halaga para sa argumentong ito, malilikha ang menu sa huling posisyon sa menubar." + +#. LX4b9 +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id361589200122507\n" +"help.text" +msgid "submenuchar: The delimiter used to create menu trees when calling methods as AddItem from the Menu service. The default value is \">\"." +msgstr "submenuchar : Ang delimiter na ginagamit upang lumikha ng mga puno ng menu kapag tinatawag ang mga pamamaraan bilang AddItem mula sa Menu serbisyo. Ang default na halaga ay \">\"." + +#. FhwFZ +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"bas_id751622827903865\n" +"help.text" +msgid "Set oMenu = oDoc.CreateMenu(\"My Menu\")" +msgstr "Itakda ang oMenu = oDoc.CreateMenu(\"Aking Menu\")" + +#. iDefE +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"bas_id391643120224507\n" +"help.text" +msgid "' Add items to the menu" +msgstr "' Magdagdag ng mga item sa menu" + +#. t4cXb +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"bas_id100164312025160\n" +"help.text" +msgid "' After creating the menu, the service instance can be disposed of" +msgstr "' Pagkatapos gawin ang menu, maaaring itapon ang instance ng serbisyo" + +#. WuNHU +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"pyc_id221622827943208\n" +"help.text" +msgid "menu = doc.CreateMenu(\"My Menu\")" +msgstr "menu = doc.CreateMenu(\"Aking Menu\")" + +#. 5D4rC +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id271643139068194\n" +"help.text" +msgid "Refer to the SFWidgets.Menu help page to learn more about how to create/remove menus in %PRODUCTNAME document windows." +msgstr "Sumangguni sa SFWidgets.Menu pahina ng tulong upang matuto nang higit pa tungkol sa kung paano gumawa/mag-alis ng mga menu sa %PRODUCTNAME na mga window ng dokumento." + +#. a25NQ +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id652699200121080\n" +"help.text" +msgid "Suppresses a single style or an array of styles given by their names within a specific styles family. Only user-defined styles may be deleted, built-in styles are ignored. It applies to all document types except Base and FormDocument." +msgstr "Pinipigilan ang isang istilo o isang hanay ng mga istilo na ibinigay ng kanilang mga pangalan sa loob ng isang partikular na pamilya ng mga istilo. Ang mga istilong tinukoy ng gumagamit lamang ang maaaring tanggalin, ang mga built-in na istilo ay hindi papansinin. Nalalapat ito sa lahat ng uri ng dokumento maliban sa Base at FormDocument ." + +#. dXBxC +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id361580300131416\n" +"help.text" +msgid "family: One of the style families present in the actual document, as a case-sensitive string. Valid family names can be retrieved using StyleFamilies property." +msgstr "pamilya : Isa sa mga istilong pamilya na nasa aktwal na dokumento, bilang isang case-sensitive na string. Maaaring makuha ang mga wastong pangalan ng pamilya gamit ang StyleFamilies ari-arian." + +#. DFDNB +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id361589211129686\n" +"help.text" +msgid "styleslist: A single style name as a string or an array of style names. The style names may be localized or not. The StylesList is typically the output of the execution of a Styles() method." +msgstr "styleslist : Isang solong pangalan ng istilo bilang isang string o isang hanay ng mga pangalan ng istilo. Ang mga pangalan ng estilo ay maaaring naisalokal o hindi. Ang StylesList ay karaniwang ang output ng pagpapatupad ng a Mga Estilo() paraan." + +#. AJtnV +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"bas_id551699456930743\n" +"help.text" +msgid "' Removing unused paragraph styles" +msgstr "' Pag-alis ng mga hindi nagamit na istilo ng talata" + +#. JnZoE +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"pyc_id61699457030186\n" +"help.text" +msgid "# Removing styles according to a prefix" +msgstr "# Pag-alis ng mga istilo ayon sa isang prefix" + +#. v8axk +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id156589200192258\n" +"help.text" +msgid "Suspends user interface (UI) updates during the execution of a macro. Optionally, the mouse pointer can be changed into an hourglass while UI updates are suspended." +msgstr "Sinususpinde ang mga update sa user interface (UI) sa panahon ng pagpapatupad ng isang macro. Opsyonal, ang mouse pointer ay maaaring gawing isang orasa habang sinuspinde ang mga update sa UI." + +#. gAwTA +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id851688837646904\n" +"help.text" +msgid "This method may provide some performance benefits for macros that perform numerous operations that require UI updates." +msgstr "Maaaring magbigay ang paraang ito ng ilang benepisyo sa pagganap para sa mga macro na nagsasagawa ng maraming operasyon na nangangailangan ng mga update sa UI." + +#. MRdkT +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id211635436910325\n" +"help.text" +msgid "echoon: Specify False to suspend UI updates. The default value is True, which enables real time UI updates." +msgstr "echoon : Tukuyin Mali upang suspindihin ang mga update sa UI. Ang default na halaga ay totoo , na nagbibigay-daan sa mga real time na pag-update ng UI." + +#. eLkJM +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id141635436912288\n" +"help.text" +msgid "hourglass: Specify True to change the mouse pointer to an hourglass (Default = False)." +msgstr "orasa : Tukuyin totoo upang baguhin ang pointer ng mouse sa isang orasa (Default = Mali )." + +#. i8X6R +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id741689124521451\n" +"help.text" +msgid "Moving the mouse pointer after it changed to an hourglass may cause it to switch to a different pointer depending on its new background." +msgstr "Ang paglipat ng mouse pointer pagkatapos itong maging isang hourglass ay maaaring maging sanhi ng paglipat nito sa ibang pointer depende sa bago nitong background." + +#. PVXfC +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"bas_id941688837091778\n" +"help.text" +msgid "' Suspends UI updates and change mouse pointer to an hourglass" +msgstr "' Sinususpinde ang mga update sa UI at binago ang pointer ng mouse sa isang orasa" + +#. i5pkB +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"bas_id561688837092732\n" +"help.text" +msgid "' Other macro commands" +msgstr "' Iba pang mga macro command" + +#. hxDXE +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"bas_id251688837093108\n" +"help.text" +msgid "' Restores UI updates and mouse pointer" +msgstr "' Ibinabalik ang mga update sa UI at mouse pointer" + +#. CGKZA +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id156589200123048\n" +"help.text" +msgid "Exports the document directly as a PDF file to the specified location. Returns True if the PDF file was successfully created." +msgstr "Direktang ine-export ang dokumento bilang isang PDF file sa tinukoy na lokasyon. Nagbabalik totoo kung matagumpay na nalikha ang PDF file." + +#. FZYmR +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id811638276067119\n" +"help.text" +msgid "The export options can be set either manually using the File - Export As - Export as PDF dialog or by calling the methods GetPDFExportOptions and SetPDFExportOptions from the Session service." +msgstr "Ang mga opsyon sa pag-export ay maaaring itakda nang manu-mano gamit ang File - I-export Bilang - I-export bilang PDF dialog o sa pamamagitan ng pagtawag sa mga pamamaraan GetPDFExportOptions at SetPDFExportOptions mula sa Sesyon serbisyo." + +#. SFwEd +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id211635436910641\n" +"help.text" +msgid "filename: The full path and file name of the PDF to be created. It must follow the SF_FileSystem.FileNaming notation." +msgstr "filename : Ang buong path at pangalan ng file ng PDF na gagawin. Dapat itong sundin ang SF_FileSystem.FileNaming notasyon." + +#. E6KyY +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id141635436912005\n" +"help.text" +msgid "overwrite: Specifies if the destination file can be overwritten (Default = False). An error will occur if overwrite is set to False and the destination file already exists." +msgstr "overwrite : Tinutukoy kung ang patutunguhang file ay maaaring ma-overwrite (Default = Mali ). Ang isang error ay magaganap kung overwrite ay nakatakda sa Mali at umiiral na ang patutunguhang file." + +#. d9RRn +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id141635436913587\n" +"help.text" +msgid "pages: String specifying which pages will be exported. This argument uses the same notation as in the dialog File - Export As - Export as PDF." +msgstr "mga pahina : String na tumutukoy kung aling mga pahina ang ie-export. Ang argumentong ito ay gumagamit ng parehong notasyon tulad ng sa dialog File - I-export Bilang - I-export bilang PDF ." + +#. kBDPk +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id141635436919655\n" +"help.text" +msgid "password: Specifies a password to open the PDF file." +msgstr "password : Tumutukoy ng password para buksan ang PDF file." + +#. joeXi +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id141635436913365\n" +"help.text" +msgid "watermark: Text to be used as watermark in the PDF file, which will be drawn in every page of the resulting PDF." +msgstr "watermark : Tekstong gagamitin bilang watermark sa PDF file, na iguguhit sa bawat pahina ng magreresultang PDF." + +#. NmChF +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id301638234284727\n" +"help.text" +msgid "The following example exports the current document as a PDF file, defines a password and overwrites the destination file if it already exists." +msgstr "Ang sumusunod na halimbawa ay nag-e-export ng kasalukuyang dokumento bilang isang PDF file, tumutukoy sa isang password at nag-o-overwrite sa patutunguhang file kung mayroon na ito." + +#. wEW7B +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id311638276257020\n" +"help.text" +msgid "The code snippet below gets the current PDF export options and uses them to create the PDF file." +msgstr "Nakukuha ng snippet ng code sa ibaba ang kasalukuyang mga opsyon sa pag-export ng PDF at ginagamit ang mga ito upang gawin ang PDF file." + +#. 7uUWr +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"bas_id851638277174798\n" +"help.text" +msgid "' Sets to True the option to export comments as PDF notes" +msgstr "' Itinatakda sa True ang opsyong i-export ang mga komento bilang mga tala sa PDF" + +#. HNC9m +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id156589200121138\n" +"help.text" +msgid "This method sends the contents of the document to the default printer or to the printer defined by the SetPrinter method." +msgstr "Ang pamamaraang ito ay nagpapadala ng mga nilalaman ng dokumento sa default na printer o sa printer na tinukoy ng SetPrinter paraan." + +#. CJxTR +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id981611169416934\n" +"help.text" +msgid "Returns True if the document was successfully printed." +msgstr "Nagbabalik totoo kung matagumpay na nai-print ang dokumento." + +#. uQMeV +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id211635436910093\n" +"help.text" +msgid "pages: The pages to print as a string, like in the user interface. Example: \"1-4;10;15-18\". Default is all pages." +msgstr "mga pahina : Ang mga pahinang ipi-print bilang isang string, tulad ng sa user interface. Halimbawa: \"1-4;10;15-18\". Default ay lahat ng mga pahina." + +#. EHtFi +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id141635436912146\n" +"help.text" +msgid "copies: The number of copies. Default is 1." +msgstr "mga kopya : Ang bilang ng mga kopya. Ang default ay 1." + +#. VDMiZ +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id651589200165470\n" +"help.text" +msgid "Removes a toplevel menu from the menubar of a given document window." +msgstr "Tinatanggal ang isang toplevel na menu mula sa menubar ng isang binigay na window ng dokumento." + +#. wfDbr +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id981611149610695\n" +"help.text" +msgid "Returns True if the specified menu could be removed. If the specified menu does not exist, the method returns False." +msgstr "Nagbabalik totoo kung maaaring alisin ang tinukoy na menu. Kung wala ang tinukoy na menu, babalik ang pamamaraan Mali ." + +#. eNVDJ +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id571643121106014\n" +"help.text" +msgid "This method can be used to remove any menu entry from the document window, including default menus. However, none of these changes in the menubar are saved to the document or to the application settings. To restore the menubar to the default settings, simply close and reopen the document window." +msgstr "Maaaring gamitin ang paraang ito upang alisin ang anumang entry sa menu mula sa window ng dokumento, kabilang ang mga default na menu. Gayunpaman, wala sa mga pagbabagong ito sa menubar ang nai-save sa dokumento o sa mga setting ng application. Upang ibalik ang menubar sa mga default na setting, isara lang at buksang muli ang window ng dokumento." + +#. E6ahL +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id361589200121156\n" +"help.text" +msgid "menuheader: The toplevel name of the menu to be removed." +msgstr "menuheader : Ang toplevel na pangalan ng menu na aalisin." + +#. yRoDW +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"bas_id391643120223147\n" +"help.text" +msgid "oDoc.RemoveMenu(\"My Menu\")" +msgstr "oDoc.RemoveMenu(\"Aking Menu\")" + +#. BnmiF +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"pyc_id221622827946338\n" +"help.text" +msgid "doc.RemoveMenu(\"My Menu\")" +msgstr "doc.RemoveMenu(\"Aking Menu\")" + +#. Ab7PE +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id991589202413257\n" +"help.text" +msgid "Runs a UNO command on the document window associated with the service instance. A few typical commands are: Save, SaveAs, ExportToPDF, Undo, Copy, Paste, etc." +msgstr "Nagpapatakbo ng UNO command sa window ng dokumento na nauugnay sa instance ng serbisyo. Ang ilang karaniwang mga utos ay: Save, SaveAs, ExportToPDF, Undo, Copy, Paste, atbp." + +#. qBhYc +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id261589202778896\n" +"help.text" +msgid "The document itself does not need to be active to be able to run commands." +msgstr "Ang mismong dokumento ay hindi kailangang maging aktibo upang makapagpatakbo ng mga utos." + +#. 9FuBU +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id921611152932311\n" +"help.text" +msgid "Commands can be run with or without arguments. Arguments are not validated before running the command. If the command or its arguments are invalid, then nothing will happen." +msgstr "Ang mga utos ay maaaring patakbuhin nang may mga argumento o walang. Ang mga argumento ay hindi napatunayan bago patakbuhin ang utos. Kung ang utos o ang mga argumento nito ay hindi wasto, kung gayon walang mangyayari." + +#. xgByz +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id31644182402479\n" +"help.text" +msgid "For a complete list of UNO commands that can be run in %PRODUCTNAME, refer to the Wiki page Development/DispatchCommands." +msgstr "Para sa kumpletong listahan ng mga utos ng UNO na maaaring patakbuhin sa %PRODUCTNAME, sumangguni sa pahina ng Wiki Development/DispatchCommands ." + +#. HBVsV +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id401589202413575\n" +"help.text" +msgid "command: Case-sensitive string containing the UNO command name. The inclusion of the prefix \".uno:\" in the command is optional. The command itself is not checked for correctness. If nothing happens after the command call, then the command is probably wrong." +msgstr "utos : Case-sensitive na string na naglalaman ng UNO command name. Opsyonal ang pagsasama ng prefix na \".uno:\" sa command. Ang utos mismo ay hindi sinusuri para sa kawastuhan. Kung walang nangyari pagkatapos ng command call, malamang na mali ang command." + +#. xi32t +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id521644182774710\n" +"help.text" +msgid "args: For each argument to be passed to the command, specify a pair containing the argument name and value." +msgstr "args : Para sa bawat argument na ipapasa sa command, tukuyin ang isang pares na naglalaman ng pangalan ng argumento at halaga." + +#. MqEx7 +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id721611153068137\n" +"help.text" +msgid "The following example runs the SelectData command in a Calc file named \"MyFile.ods\", which will result in the selection of the data area based on the currently selected cell. Note that this command does not require any arguments." +msgstr "Ang sumusunod na halimbawa ay nagpapatakbo ng SelectData command sa isang Calc file na pinangalanang \"MyFile.ods\", na magreresulta sa pagpili ng lugar ng data batay sa kasalukuyang napiling cell. Tandaan na ang utos na ito ay hindi nangangailangan ng anumang mga argumento." + +#. GGDgF +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id371644184276886\n" +"help.text" +msgid "Below is an example that runs the UNO command ReplaceAll and passes values for its arguments SearchString and ReplaceString. Running this command will replace all occurrence of the string \"abc\" by \"ABC\" in the current sheet." +msgstr "Nasa ibaba ang isang halimbawa na nagpapatakbo ng UNO command PalitanLahat at nagpapasa ng mga halaga para sa mga argumento nito SearchString at ReplaceString . Papalitan ng pagpapatakbo ng command na ito ang lahat ng paglitaw ng string na \"abc\" ng \"ABC\" sa kasalukuyang sheet." + +#. Z4Egf +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"bas_id631644184414955\n" +"help.text" +msgid "' Arguments passed to the command:" +msgstr "' Ang mga argumento ay ipinasa sa utos:" + +#. H5eQ9 +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id41644184549167\n" +"help.text" +msgid "Note that calling the command ReplaceAll without arguments will open the Find and Replace dialog." +msgstr "Tandaan na ang pagtawag sa command PalitanLahat walang argumento ay magbubukas ng Hanapin at Palitan diyalogo." + +#. Cp7Wk +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id811644243228448\n" +"help.text" +msgid "In Python it is also possible to call RunCommand using keyword arguments:" +msgstr "Sa Python posible ring tumawag RunCommand gamit ang mga argumento ng keyword:" + +#. m9AyA +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id191611153511038\n" +"help.text" +msgid "Each %PRODUCTNAME component has its own set of commands available. One easy way to learn commands is going to Tools - Customize - Keyboard. When you position your mouse over a function in the Function list, a tooltip will appear with the corresponding UNO command." +msgstr "Ang bawat bahagi ng %PRODUCTNAME ay may sariling hanay ng mga command na magagamit. Ang isang madaling paraan upang matutunan ang mga utos ay pupunta Mga Tool - I-customize - Keyboard . Kapag ipinwesto mo ang iyong mouse sa ibabaw ng isang function sa Function list, lalabas ang isang tooltip kasama ang kaukulang utos ng UNO." + +#. enSv9 +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id81589202925519\n" +"help.text" +msgid "Stores the document to the file location from which it was loaded. The method is ignored if the document was not modified." +msgstr "Iniimbak ang dokumento sa lokasyon ng file kung saan ito na-load. Ang pamamaraan ay hindi papansinin kung ang dokumento ay hindi binago." + +#. sFUcr +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id731611153918907\n" +"help.text" +msgid "Returns False if the document could not be saved. An error is raised if the file is open as read-only, or if it is a new file that has not been saved yet." +msgstr "Nagbabalik Mali kung hindi ma-save ang dokumento. Ang isang error ay itinaas kung ang file ay bukas bilang read-only, o kung ito ay isang bagong file na hindi pa nai-save." + +#. Ys5oF +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id211589203690937\n" +"help.text" +msgid "The document itself does not need to be active to run this method." +msgstr "Ang mismong dokumento ay hindi kailangang maging aktibo upang patakbuhin ang pamamaraang ito." + +#. 75K92 +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id121589203370778\n" +"help.text" +msgid "Stores the document to the given file location. The new location becomes the new file name on which simple Save method calls will be applied." +msgstr "Iniimbak ang dokumento sa ibinigay na lokasyon ng file. Ang bagong lokasyon ay nagiging bagong pangalan ng file kung saan ilalapat ang mga simpleng tawag sa paraan ng Pag-save." + +#. R8D2A +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id31611154475602\n" +"help.text" +msgid "Returns False if the document could not be saved. An error is raised when overwriting the destination is rejected or when the destination has its read-only attribute set." +msgstr "Nagbabalik Mali kung hindi ma-save ang dokumento. Ang isang error ay itinaas kapag ang pag-overwrite sa patutunguhan ay tinanggihan o kapag ang patutunguhan ay may nakatakdang read-only na attribute." + +#. GAAfy +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id391589203370902\n" +"help.text" +msgid "The document itself does not need to be active to run this method." +msgstr "Ang mismong dokumento ay hindi kailangang maging aktibo upang patakbuhin ang pamamaraang ito." + +#. 7tX6c +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id331589203370950\n" +"help.text" +msgid "filename: A string containing the file name to be used. It must follow the SF_FileSystem.FileNaming notation." +msgstr "filename : Isang string na naglalaman ng pangalan ng file na gagamitin. Dapat itong sundin ang SF_FileSystem.FileNaming notasyon." + +#. niFkh +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id631589204010142\n" +"help.text" +msgid "overwrite: If True, the destination file may be overwritten (default = False)." +msgstr "overwrite : Kung totoo , ang patutunguhang file ay maaaring ma-overwrite (default = Mali )." + +#. snX8q +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id811589204084107\n" +"help.text" +msgid "password (*): A non-space string to protect the document." +msgstr "password (*): Isang string na hindi espasyo para protektahan ang dokumento." + +#. g3wDy +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id451589204163772\n" +"help.text" +msgid "filtername (*): The name of a filter that should be used for saving the document. If this argument is passed, then the filter must exist." +msgstr "filtername (*): Ang pangalan ng isang filter na dapat gamitin para sa pag-save ng dokumento. Kung naipasa ang argumentong ito, dapat na umiiral ang filter." + +#. qZaAJ +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id981589204207800\n" +"help.text" +msgid "filteroptions (*): An optional string of options associated with the filter." +msgstr "mga pagpipilian sa filter (*): Isang opsyonal na string ng mga opsyon na nauugnay sa filter." + +#. FJywB +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id911589205147502\n" +"help.text" +msgid "Stores a copy of or export the document to the given file location. The actual location is unchanged." +msgstr "Nag-iimbak ng kopya ng o i-export ang dokumento sa ibinigay na lokasyon ng file. Ang aktwal na lokasyon ay hindi nagbabago." + +#. ovvew +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id381611154800685\n" +"help.text" +msgid "Returns False if the document could not be saved. An error is raised when overwriting the destination is rejected or when the destination has its read-only attribute set." +msgstr "Nagbabalik Mali kung hindi ma-save ang dokumento. Ang isang error ay itinaas kapag ang pag-overwrite sa patutunguhan ay tinanggihan o kapag ang patutunguhan ay may nakatakdang read-only na attribute." + +#. BFKFn +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id11589205147643\n" +"help.text" +msgid "The document itself does not need to be active to run this method." +msgstr "Ang mismong dokumento ay hindi kailangang maging aktibo upang patakbuhin ang pamamaraang ito." + +#. FAjhF +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id301589205147697\n" +"help.text" +msgid "filename: A string containing the file name to be used. It must follow the SF_FileSystem.FileNaming notation." +msgstr "filename : Isang string na naglalaman ng pangalan ng file na gagamitin. Dapat itong sundin ang SF_FileSystem.FileNaming notasyon." + +#. zr6Rx +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id851589205147348\n" +"help.text" +msgid "overwrite: If True, the destination file may be overwritten (default = False)." +msgstr "overwrite : Kung totoo , ang patutunguhang file ay maaaring ma-overwrite (default = Mali )." + +#. k2uRD +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id821589205147330\n" +"help.text" +msgid "password (*): A non-space string to protect the document." +msgstr "password (*): Isang string na hindi espasyo para protektahan ang dokumento." + +#. eyrsV +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id67158920514729\n" +"help.text" +msgid "filtername (*): The name of a filter that should be used for saving the document. If this argument is passed, then the filter must exist." +msgstr "filtername (*): Ang pangalan ng isang filter na dapat gamitin para sa pag-save ng dokumento. Kung naipasa ang argumentong ito, dapat na umiiral ang filter." + +#. vA4NU +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id881589205147911\n" +"help.text" +msgid "filteroptions (*): An optional string of options associated with the filter." +msgstr "mga pagpipilian sa filter (*): Isang opsyonal na string ng mga opsyon na nauugnay sa filter." + +#. 96EBt +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id911298505147502\n" +"help.text" +msgid "Defines the printer options for the document." +msgstr "Tinutukoy ang mga opsyon sa printer para sa dokumento." + +#. zoaQX +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id381651114800685\n" +"help.text" +msgid "Returns True when successful." +msgstr "Nagbabalik totoo kapag matagumpay." + +#. hGfVh +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id301589205741697\n" +"help.text" +msgid "printer: The name of the printer queue where to print to. When absent, the default printer is set." +msgstr "printer : Ang pangalan ng queue ng printer kung saan magpi-print. Kapag wala, nakatakda ang default na printer." + +#. mRrfG +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id851985205147348\n" +"help.text" +msgid "orientation: Either PORTRAIT or LANDSCAPE. When absent, left unchanged with respect to the printer settings." +msgstr "oryentasyon : Alinman LARAWAN o LANDSCAPE . Kapag wala, iniwang hindi nagbabago kaugnay ng mga setting ng printer." + +#. ENyZH +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id821985205147330\n" +"help.text" +msgid "paperformat: Specifies the paper format as a string value that can be either A3, A4, A5, LETTER, LEGAL or TABLOID. Left unchanged when absent." +msgstr "pormat ng papel : Tinutukoy ang format ng papel bilang isang string value na maaaring alinman A3 , A4 , A5 , LIHAM , LEGAL o TABLOID . Hindi nababago kapag wala." + +#. BpEAD +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id652600200121080\n" +"help.text" +msgid "Retrieves a list of styles matching an optional compound criteria, the returned array may be empty. It applies to all document types except Base." +msgstr "Kinukuha ang isang listahan ng mga istilo na tumutugma sa isang opsyonal na pamantayan ng tambalan, ang ibinalik na array ay maaaring walang laman. Nalalapat ito sa lahat ng uri ng dokumento maliban sa Base ." + +#. aX4uW +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id361589322129686\n" +"help.text" +msgid "category: A case-insensitive string: TEXT, CHAPTER, LIST, INDEX, EXTRA, HTML. For their respective meanings, refer to paragraph style category API documentation." +msgstr "kategorya : Isang case-insensitive na string: TEXT, CHAPTER, LIST, INDEX, EXTRA, HTML. Para sa kani-kanilang kahulugan, sumangguni sa kategorya ng istilo ng talata Dokumentasyon ng API." + +#. F4Xw3 +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id921701269531603\n" +"help.text" +msgid "This argument is ignored when the Family differs from \"ParagraphStyles\"." +msgstr "Ang argumentong ito ay binabalewala kapag ang Pamilya ay naiiba sa \"ParagraphStyles\"." + +#. qewoY +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id472589322129797\n" +"help.text" +msgid "namepattern: A filter on the style names, as a case-sensitive string pattern. The names include the internal and localized names." +msgstr "namepattern : Isang filter sa mga pangalan ng istilo, bilang pattern ng string na sensitibo sa case. Kasama sa mga pangalan ang panloob at lokal na pangalan." + +#. PKTcE +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id551701269163643\n" +"help.text" +msgid "Admitted wildcard are:" +msgstr "Ang mga tinatanggap na wildcard ay:" + +#. rdS9x +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id481701269193780\n" +"help.text" +msgid "the \"?\" representing any single character." +msgstr "ang \"?\" kumakatawan sa anumang solong karakter." + +#. inKcT +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id821701269197990\n" +"help.text" +msgid "the \"*\" representing zero, one, or multiple characters" +msgstr "ang \"*\" na kumakatawan sa zero, isa, o maramihang character" + +#. rdFLq +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id583589322129808\n" +"help.text" +msgid "parentstyle: When present, only the children of the given, localized or not, parent style name are retained." +msgstr "parentstyle : Kapag naroroon, tanging ang mga anak ng ibinigay, naisalokal o hindi, pangalan ng istilo ng magulang ang pananatilihin." + +#. 7D7hd +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id694589322129919\n" +"help.text" +msgid "used: When True, the style must be used in the document, when absent the argument is ignored." +msgstr "ginamit : Kailan totoo , ang estilo ay dapat gamitin sa dokumento, kapag wala ang argumento ay binabalewala." + +#. XSXuF +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id705589322129020\n" +"help.text" +msgid "userdefined: When True, the style must have been added by the user, either in the document or its template, when absent, the argument is ignored." +msgstr "userdefined : Kailan totoo , ang estilo ay dapat na idinagdag ng gumagamit, alinman sa dokumento o template nito, kapag wala, ang argumento ay hindi papansinin." + +#. oJ6ge +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"bas_id751644827903865\n" +"help.text" +msgid "vStyles = oDoc.Styles(\"ParagraphStyles\") 'All styles in the family" +msgstr "vStyles = oDoc.Styles(\"ParagraphStyles\") 'Lahat ng estilo sa pamilya" + +#. 9FFPB +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"bas_id32799458678382\n" +"help.text" +msgid "vStyles = oDoc.Styles(\"ParagraphStyles\", \"H*\") 'Heading, Heading 1, ..." +msgstr "vStyles = oDoc.Styles(\"ParagraphStyles\", \"H*\") 'Heading, Heading 1, ..." + +#. PkEhk +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"bas_id621654231224240\n" +"help.text" +msgid "vStyles = oDoc.Styles(\"ParagraphStyles\", Used := False, UserDefined := True) ' All user-defined styles that are not used" +msgstr "vStyles = oDoc.Styles(\"ParagraphStyles\", Used := False, UserDefined := True) ' Lahat ng user-defined style na hindi ginagamit" + +#. v876B +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"bas_id421701270188965\n" +"help.text" +msgid "vStyles = oDoc.Styles(\"ParagraphStyles\", ParentStyle := \"Standard\") ' All styles derived from the 'Default Paragraph Style'" +msgstr "vStyles = oDoc.Styles(\"ParagraphStyles\", ParentStyle := \"Standard\") ' Lahat ng mga istilo ay nagmula sa 'Default na Estilo ng Talata'" + +#. DmGtB +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"pyc_id901701270289703\n" +"help.text" +msgid "vStyles = doc.Styles('ParagraphStyles') #All styles in the family" +msgstr "vStyles = doc.Styles('ParagraphStyles') #Lahat ng istilo sa pamilya" + +#. havQL +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"pyc_id91701270291214\n" +"help.text" +msgid "vStyles = doc.Styles('ParagraphStyles', 'H*') #Heading, Heading 1, ..." +msgstr "vStyles = doc.Styles('ParagraphStyles', 'H*') #Heading, Heading 1, ..." + +#. mAFuJ +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"pyc_id381701270291427\n" +"help.text" +msgid "vStyles = doc.Styles('ParagraphStyles', Used = False, UserDefined = True) # All user-defined styles that are not used" +msgstr "vStyles = doc.Styles('ParagraphStyles', Used = False, UserDefined = True) # Lahat ng user-defined style na hindi ginagamit" + +#. XgDGS +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"pyc_id841701270291654\n" +"help.text" +msgid "vStyles = doc.Styles('ParagraphStyles', ParentStyle = 'Standard\") # All styles derived from the \"Default Paragraph Style\"" +msgstr "vStyles = doc.Styles('ParagraphStyles', ParentStyle = 'Standard\") # Lahat ng mga istilo ay nagmula sa \"Default na Estilo ng Talata\"" + +#. wHDkF +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id091612259727155\n" +"help.text" +msgid "This method returns either a list of the available toolbar names in the actual document or an instance SFWidgets.Toolbar service." +msgstr "Ibinabalik ng pamamaraang ito ang alinman sa isang listahan ng magagamit na mga pangalan ng toolbar sa aktwal na dokumento o isang instance SFWidgets.Toolbar serbisyo." + +#. n65W7 +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id361580321120786\n" +"help.text" +msgid "ToolbarName: The usual name of one of the available toolbars." +msgstr "ToolbarName : Ang karaniwang pangalan ng isa sa mga magagamit na toolbar." + +#. W5qzn +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id091612259616155\n" +"help.text" +msgid "This method returns the UNO representation of a given style for all document types except Base. Nothing is returned when the StyleName does not exist in the given family." +msgstr "Ibinabalik ng pamamaraang ito ang representasyon ng UNO ng isang ibinigay na istilo para sa lahat ng uri ng dokumento maliban sa Base . wala ay ibinabalik kapag ang StyleName ay wala sa ibinigay na pamilya." + +#. ignqD +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id361589211120786\n" +"help.text" +msgid "stylename: One of the styles present in the given family, as a case-sensitive string. The StyleName may be localized or not." +msgstr "stylename : Isa sa mga istilong naroroon sa ibinigay na pamilya, bilang isang case-sensitive na string. Ang StyleName maaaring localized o hindi." + +#. WCH7E +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge.Exception service (SF_Exception)" +msgstr "Serbisyo ng ScriptForge.Exception (SF_Exception)" + +#. PPqb2 +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"hd_id521580038927003\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge.Exception service" +msgstr "ScriptForge . Exception serbisyo" + +#. 4X7Xk +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id181587139648008\n" +"help.text" +msgid "The Exception service is a collection of methods to assist in code debugging in Basic and Python scripts and in error handling in Basic scripts." +msgstr "Ang Exception Ang serbisyo ay isang koleksyon ng mga pamamaraan upang tumulong sa pag-debug ng code sa Basic at Python script at sa error sa paghawak sa Basic script." + +#. XeYa4 +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id141587140927573\n" +"help.text" +msgid "In Basic scripts, when a run-time error occurs, the methods and properties of the Exception service help identify the error context and allow to handle it." +msgstr "Sa Mga pangunahing script , kapag may naganap na error sa run-time, ang mga pamamaraan at katangian ng Exception tulong ng serbisyo na matukoy ang konteksto ng error at payagan itong pangasiwaan ito." + +#. zF4vz +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id401621450898070\n" +"help.text" +msgid "The SF_Exception service is similar to the VBA Err object." +msgstr "Ang SF_Exception ang serbisyo ay katulad ng VBA Err bagay ." + +#. vpB42 +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id361621450908874\n" +"help.text" +msgid "The Number property identifies the error." +msgstr "Ang Numero Kinikilala ng ari-arian ang error." + +#. TnWpD +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id861621450910254\n" +"help.text" +msgid "Use the Raise method to interrupt processing. The RaiseWarning method can be used to trap an anomaly without interrupting the macro execution." +msgstr "Gamitin ang Itaas paraan upang maputol ang pagproseso. Ang Itaas ang Babala paraan ay maaaring gamitin upang bitag ang isang anomalya nang hindi nakakaabala sa macro execution." + +#. CpxKC +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id621587225732733\n" +"help.text" +msgid "Errors and warnings raised with the Exception service are stored in memory and can be retrieved using the Console method." +msgstr "Mga error at babala na ibinangon sa Exception Ang serbisyo ay naka-imbak sa memorya at maaaring makuha gamit ang Console paraan." + +#. ioDzp +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id411587141146677\n" +"help.text" +msgid "The Exception service console stores events, variable values and information about errors. Use the console when the Basic IDE is not easily accessible, for example in Calc user defined functions (UDF) or during events processing." +msgstr "Ang Exception ang service console ay nag-iimbak ng mga kaganapan, variable na halaga at impormasyon tungkol sa mga error. Gamitin ang console kapag ang Basic IDE ay hindi madaling ma-access, halimbawa sa Calc na mga function na tinukoy ng gumagamit (UDF) o sa panahon ng pagproseso ng mga kaganapan." + +#. NrY9C +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id251621034725811\n" +"help.text" +msgid "Use the DebugPrint method to add any relevant information to the console. Console entries can be dumped to a text file or visualized in a dialog window." +msgstr "Gamitin ang DebugPrint paraan upang magdagdag ng anumang nauugnay na impormasyon sa console. Maaaring i-dump ang mga entry sa console sa isang text file o i-visualize sa isang dialog window." + +#. 9AW2i +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id111587141158495\n" +"help.text" +msgid "When an error occurs, an application macro may:" +msgstr "Kapag naganap ang isang error, ang isang macro ng application ay maaaring:" + +#. hxxxr +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id451587141202844\n" +"help.text" +msgid "Report the error in the Exception console" +msgstr "Iulat ang error sa Exception console" + +#. N9X2f +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id751587141235313\n" +"help.text" +msgid "Inform the user about the error using either a standard message or a custom message" +msgstr "Ipaalam sa user ang tungkol sa error gamit ang alinman sa karaniwang mensahe o custom na mensahe" + +#. C3NMD +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id931587141260777\n" +"help.text" +msgid "Optionally stop its execution" +msgstr "Opsyonal na ihinto ang pagpapatupad nito" + +#. vFJRL +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id771621035263403\n" +"help.text" +msgid "In Python scripts the Exception service is mostly used for debugging purposes. Methods such as DebugPrint, Console and DebugDisplay are useful to quickly print messages, log data and open the console window from within a Python script." +msgstr "Sa Mga script ng Python ang Exception Ang serbisyo ay kadalasang ginagamit para sa mga layunin ng pag-debug. Mga pamamaraan tulad ng DebugPrint , Console at DebugDisplay ay kapaki-pakinabang upang mabilis na mag-print ng mga mensahe, mag-log ng data at buksan ang console window mula sa loob ng script ng Python." + +#. VAaLU +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id211621035276160\n" +"help.text" +msgid "Not all methods and properties are available for Python scripts since the Python language already has a comprehensive exception handling system." +msgstr "Hindi lahat ng mga pamamaraan at katangian ay magagamit para sa mga script ng Python dahil ang wikang Python ay mayroon nang isang komprehensibong exception handling system." + +#. yQzKr +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"hd_id201586594659135\n" +"help.text" +msgid "Service invocation" +msgstr "Panawagan sa serbisyo" + +#. T8o7G +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id161610652161795\n" +"help.text" +msgid "The following examples show three different approaches to call the method Raise. All other methods can be executed in a similar fashion." +msgstr "Ang mga sumusunod na halimbawa ay nagpapakita ng tatlong magkakaibang paraan upang tawagan ang pamamaraan Itaas . Ang lahat ng iba pang mga pamamaraan ay maaaring isagawa sa isang katulad na paraan." + +#. tGmaZ +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id901621036227048\n" +"help.text" +msgid "The code snippet below creates an instance of the Exception service, logs a message and displays the Console window." +msgstr "Ang code snippet sa ibaba ay lumilikha ng isang instance ng Exception serbisyo, nag-log ng mensahe at ipinapakita ang Console bintana." + +#. HABsh +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"hd_id651584978211886\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Mga Katangian" + +#. JDNi6 +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id911621036526404\n" +"help.text" +msgid "The properties listed below are only available for Basic scripts." +msgstr "Ang mga property na nakalista sa ibaba ay magagamit lamang para sa Basic mga script." + +#. s3E9G +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id271584978211792\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. b96rE +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id241584978211550\n" +"help.text" +msgid "Readonly" +msgstr "Readonly" + +#. TkMLa +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id621584978211403\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. tJZkJ +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id71584978715562\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. RyJkE +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id581584978715701\n" +"help.text" +msgid "The error message text." +msgstr "Ang teksto ng mensahe ng error." + +#. Wcy7s +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id241610652688334\n" +"help.text" +msgid "Default value is \"\" or a string containing the Basic run-time error message." +msgstr "Ang default na value ay \"\" o isang string na naglalaman ng Basic run-time na mensahe ng error." + +#. BT7GF +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id211584978211383\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. AnFVG +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id691584978211774\n" +"help.text" +msgid "The code of the error. It can be a numeric value or text." +msgstr "Ang code ng error. Maaari itong isang numerong halaga o teksto." + +#. dCADC +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id151610652632828\n" +"help.text" +msgid "Default value is 0 or the numeric value corresponding to the Basic run-time error code." +msgstr "Ang default na value ay 0 o ang numeric na value na tumutugma sa Basic run-time na error code." + +#. uLE2Q +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id671584978666689\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. G3q2n +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id951584978666296\n" +"help.text" +msgid "The location in the code where the error occurred. It can be a numeric value or text." +msgstr "Ang lokasyon sa code kung saan nangyari ang error. Maaari itong isang numerong halaga o teksto." + +#. kBXGC +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id681610652723345\n" +"help.text" +msgid "Default value is 0 or the code line number for a standard Basic run-time error." +msgstr "Ang default na value ay 0 o ang code line number para sa isang karaniwang Basic run-time na error." + +#. mnFGS +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id461584978880380\n" +"help.text" +msgid "Raising or clearing an Exception resets its properties." +msgstr "Pagtaas o paglilinis ng isang Exception ni-reset ang mga katangian nito." + +#. ssXEB +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id881608131596153\n" +"help.text" +msgid "List of Methods in the Exception Service" +msgstr "Listahan ng Mga Paraan sa Serbisyo ng Exception" + +#. CDgEM +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id271579683706571\n" +"help.text" +msgid "Resets the current error status and clears the SF_Exception properties." +msgstr "Nire-reset ang kasalukuyang status ng error at iki-clear ang SF_Exception ari-arian." + +#. 7jFLi +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id701610654263121\n" +"help.text" +msgid "The following example shows how to catch a division-by-zero exception, whose error code is 11." +msgstr "Ang sumusunod na halimbawa ay nagpapakita kung paano mahuli ang isang division-by-zero exception, na ang error code ay 11." + +#. JhADn +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"bas_id51587215508130\n" +"help.text" +msgid "'If division by zero, ignore the error" +msgstr "'Kung dibisyon sa zero, huwag pansinin ang error" + +#. DHZ5A +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id201610654368082\n" +"help.text" +msgid "For a complete list of Basic run-time error codes, refer to Debugging a Basic Program." +msgstr "Para sa kumpletong listahan ng Basic run-time error code, sumangguni sa Pag-debug sa isang Pangunahing Programa ." + +#. efEEX +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id651598718179382\n" +"help.text" +msgid "Displays the console messages in a modal or non-modal dialog. In both modes, all the past messages issued by a DebugPrint() method or resulting from an exception are displayed. In non-modal mode, subsequent entries are added automatically." +msgstr "Ipinapakita ang mga mensahe ng console sa isang modal o non-modal na dialog. Sa parehong mga mode, ang lahat ng mga nakaraang mensahe na ibinigay ng a DebugPrint() paraan o resulta mula sa isang pagbubukod ay ipinapakita. Sa non-modal mode, ang mga susunod na entry ay awtomatikong idinagdag." + +#. KKgdp +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id161598718286205\n" +"help.text" +msgid "If the console is already open, when non-modal, it is brought to the front." +msgstr "Kung nakabukas na ang console, kapag non-modal, dinadala ito sa harap." + +#. ypzYc +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id801598718629151\n" +"help.text" +msgid "A modal console can only be closed by the user. A non-modal console can either be closed by the user or upon macro termination." +msgstr "Ang isang modal console ay maaari lamang isara ng user. Ang isang non-modal console ay maaaring isara ng user o sa macro termination." + +#. HUgnb +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id511598718179819\n" +"help.text" +msgid "modal: Determine if the console window is modal (True) or non-modal (False). Default value is True." +msgstr "modal : Tukuyin kung ang console window ay modal ( totoo ) o di-modal ( Mali ). Default na halaga ay totoo ." + +#. xu6FA +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id641587215098903\n" +"help.text" +msgid "Clears the console keeping an optional number of recent messages. If the console is activated in non-modal mode, it is refreshed." +msgstr "Nililinis ang console na nagpapanatili ng opsyonal na bilang ng mga kamakailang mensahe. Kung ang console ay na-activate sa non-modal mode, ito ay nire-refresh." + +#. SE7ei +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id351587215098527\n" +"help.text" +msgid "keep: The number of recent messages to be kept. Default value is 0." +msgstr "panatilihin : Ang bilang ng mga kamakailang mensahe na dapat panatilihin. Ang default na halaga ay 0." + +#. GLEVv +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id521610655023824\n" +"help.text" +msgid "The following example clears the console keeping the 10 most recent messages." +msgstr "Ang sumusunod na halimbawa ay nililinis ang console na pinapanatili ang 10 pinakahuling mensahe." + +#. 4LD2d +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id281587218077400\n" +"help.text" +msgid "Exports the contents of the console to a text file. If the file already exists and the console is not empty, it will be overwritten without warning. Returns True if successful." +msgstr "Ini-export ang mga nilalaman ng console sa isang text file. Kung ang file ay mayroon na at ang console ay walang laman, ito ay mapapatungan nang walang babala. Nagbabalik totoo kung matagumpay." + +#. cAusu +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id851587218077862\n" +"help.text" +msgid "filename: The name of the text file the console should be dumped into. The name is expressed according to the current FileNaming property of the SF_FileSystem service. By default, URL notation and the native operating system's format are both admitted." +msgstr "filename : Ang pangalan ng text file kung saan dapat ilagay ang console. Ang pangalan ay ipinahayag ayon sa kasalukuyang FileNaming ari-arian ng SF_FileSystem serbisyo. Bilang default, URL notation at ang format ng katutubong operating system ay parehong tinatanggap." + +#. F3tVM +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id701621043185177\n" +"help.text" +msgid "Concatenates all the arguments into a single human-readable string and displays it in a MsgBox with an Information icon and an OK button." +msgstr "Pinagsasama-sama ang lahat ng mga argumento sa isang string na nababasa ng tao at ipinapakita ito sa isang MsgBox na may icon ng Impormasyon at isang pindutan na OK." + +#. KaGM6 +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id791621097689492\n" +"help.text" +msgid "The final string is also added to the Console." +msgstr "Ang huling string ay idinagdag din sa Console." + +#. QhRgF +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id481587218636884\n" +"help.text" +msgid "arg0[, arg1, ...]: Any number of arguments of any type." +msgstr "arg0[, arg1, ...] : Anumang bilang ng mga argumento ng anumang uri." + +#. 2qser +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id281587218637490\n" +"help.text" +msgid "Assembles all the given arguments into a single human-readable string and adds it as a new entry in the console." +msgstr "Pinagsasama-sama ang lahat ng ibinigay na argumento sa isang string na nababasa ng tao at idinaragdag ito bilang bagong entry sa console." + +#. mUSEP +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id481587218637988\n" +"help.text" +msgid "arg0[, arg1, ...]: Any number of arguments of any type." +msgstr "arg0[, arg1, ...] : Anumang bilang ng mga argumento ng anumang uri." + +#. sCSES +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id111621624672183\n" +"help.text" +msgid "Displays the list of arguments in a readable form in the platform console. Arguments are separated by a TAB character (simulated by spaces)." +msgstr "Ipinapakita ang listahan ng mga argumento sa isang nababasang anyo sa platform console. Ang mga argumento ay pinaghihiwalay ng isang TAB na character (ginagaya ng mga puwang)." + +#. ujSFu +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id841621426229467\n" +"help.text" +msgid "The same string is added to the ScriptForge debug console." +msgstr "Ang parehong string ay idinagdag sa ScriptForge debug console." + +#. kzBDb +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id551655563148866\n" +"help.text" +msgid "If Python shell (APSO) is active, PythonPrint content is written to APSO console in place of the platform console." +msgstr "Kung Python shell (APSO) ay aktibo, PythonPrint isinusulat ang content sa APSO console bilang kapalit ng platform console." + +#. ixNfF +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id391126449167833\n" +"help.text" +msgid "arg0[, arg1, ...]: Any number of arguments of any type. The maximum length of each individual argument is 1024 characters." +msgstr "arg0[, arg1, ...] : Anumang bilang ng mga argumento ng anumang uri. Ang maximum na haba ng bawat indibidwal na argumento ay 1024 character." + +#. U88JC +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id261123015276160\n" +"help.text" +msgid "In Python use a print statement to print to the APSO console or use the DebugPrint method to print to ScriptForge's console." +msgstr "Sa Python gumamit ng a print pahayag na ipi-print sa APSO console o gamitin ang DebugPrint paraan upang mag-print sa console ng ScriptForge." + +#. CUoch +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id111621426672183\n" +"help.text" +msgid "Opens an APSO Python shell as a non-modal window. The Python script keeps running after the shell is opened. The output from print statements inside the script are shown in the shell." +msgstr "Nagbubukas ng APSO Python shell bilang isang non-modal na window. Ang script ng Python ay patuloy na tumatakbo pagkatapos mabuksan ang shell. Ang output mula sa print ang mga pahayag sa loob ng script ay ipinapakita sa shell." + +#. f9ZzM +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id841621426922467\n" +"help.text" +msgid "Only a single instance of the APSO Python shell can be opened at any time. Hence, if a Python shell is already open, then calling this method will have no effect." +msgstr "Isang instance lang ng APSO Python shell ang mabubuksan anumang oras. Samakatuwid, kung ang isang shell ng Python ay nakabukas na, ang pagtawag sa paraang ito ay walang epekto." + +#. KGi8B +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id391621449167833\n" +"help.text" +msgid "variables: a Python dictionary with variable names and values that will be passed on to the APSO Python shell. By default all local variables are passed using Python's builtin locals() function." +msgstr "mga variable : isang diksyunaryo ng Python na may mga variable na pangalan at value na ipapasa sa APSO Python shell. Bilang default, ang lahat ng mga lokal na variable ay ipinapasa gamit ang builtin ng Python mga lokal() function." + +#. zT7Gq +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id991621449657850\n" +"help.text" +msgid "The example below opens the APSO Python shell passing all global and local variables considering the context where the script is running." +msgstr "Binubuksan ng halimbawa sa ibaba ang APSO Python shell na nagpapasa sa lahat ng global at lokal na variable na isinasaalang-alang ang konteksto kung saan tumatakbo ang script." + +#. yUoFK +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id521621449800348\n" +"help.text" +msgid "When the APSO Python shell is open, any subsequent output printed by the script will be shown in the shell. Hence, the string printed in the example below will be displayed in the Python shell." +msgstr "Kapag nakabukas ang APSO Python shell, anumang kasunod na output na na-print ng script ay ipapakita sa shell. Samakatuwid, ang string na naka-print sa halimbawa sa ibaba ay ipapakita sa shell ng Python." + +#. 5xNCX +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"pyc_id731621449899901\n" +"help.text" +msgid "print(\"Hello world!\")" +msgstr "print(\"Hello world!\")" + +#. aXDEK +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id541587219824771\n" +"help.text" +msgid "Generates a run-time error. An error message is displayed to the user and reported in the console. The execution is stopped. The Raise() method can be placed inside the normal script flow or in a dedicated error-handling routine." +msgstr "Bumubuo ng error sa run-time. Ang isang mensahe ng error ay ipinapakita sa user at iniulat sa console. Itinigil ang pagbitay. Ang Itaas() paraan ay maaaring ilagay sa loob ng normal na daloy ng script o sa isang nakatalagang gawain sa paghawak ng error." + +#. RuDTE +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id921587220542454\n" +"help.text" +msgid "The code snippets presented next are equivalent. They show alternative ways to raise an exception with code 2100." +msgstr "Ang mga snippet ng code na ipinakita sa susunod ay katumbas. Nagpapakita sila ng mga alternatibong paraan para magtaas ng exception sa code 2100." + +#. 6wEJq +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id851587219824597\n" +"help.text" +msgid "Number: The error code, as a number or as a string. Default value is that of Err Basic builtin function." +msgstr "Numero : Ang error code, bilang isang numero o bilang isang string. Ang default na halaga ay ang ng Err Pangunahing builtin na function." + +#. 7zRRT +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id461587220986452\n" +"help.text" +msgid "Source: The location of the error, as a number or as a string. Default value is that of Erl Basic builtin function." +msgstr "Pinagmulan : Ang lokasyon ng error, bilang isang numero o bilang isang string. Ang default na halaga ay ang ng Erl Pangunahing builtin na function." + +#. fSwCd +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id721587221018162\n" +"help.text" +msgid "Description: The message to display to the user and to report in the console. Default value is that of Error$ Basic builtin function." +msgstr "Paglalarawan : Ang mensaheng ipapakita sa user at iulat sa console. Ang default na halaga ay ang ng Error$ Pangunahing builtin na function." + +#. Kzh7r +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"bas_id211587222852310\n" +"help.text" +msgid "'See variants below ..." +msgstr "'Tingnan ang mga variant sa ibaba ..." + +#. DV6VJ +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id111587222580987\n" +"help.text" +msgid "To raise an exception with the standard values:" +msgstr "Upang itaas ang isang pagbubukod sa mga karaniwang halaga:" + +#. SABN3 +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id751587222598238\n" +"help.text" +msgid "To raise an exception with a specific code:" +msgstr "Upang itaas ang isang pagbubukod sa isang partikular na code:" + +#. QXgCy +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id501587222607771\n" +"help.text" +msgid "To replace the usual message:" +msgstr "Para palitan ang karaniwang mensahe:" + +#. gdvqM +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"bas_id431587222670849\n" +"help.text" +msgid "SF_Exception.Raise(, , \"It is not a good idea to divide by zero.\")" +msgstr "SF_Exception.Raise(, , \"Hindi magandang ideya na hatiin sa zero.\")" + +#. TaFgn +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id611587222617174\n" +"help.text" +msgid "To raise an application error:" +msgstr "Upang itaas ang isang error sa application:" + +#. ifrWg +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"bas_id71587222694657\n" +"help.text" +msgid "SF_Exception.Raise(\"MyAppError\", \"Example_Raise()\", \"Something wrong happened !\")" +msgstr "SF_Exception.Raise(\"MyAppError\", \"Example_Raise()\", \"May nangyaring mali !\")" + +#. LuTSJ +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id1001587224839900\n" +"help.text" +msgid "This method has exactly the same syntax, arguments and behavior as the Raise() method." +msgstr "Ang pamamaraang ito ay may eksaktong parehong syntax, argumento at pag-uugali gaya ng Itaas() paraan." + +#. AXEnW +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id761587224839624\n" +"help.text" +msgid "However, when a warning is raised, the macro execution is not stopped." +msgstr "Gayunpaman, kapag ang babala ay itinaas, hindi huminto ang macro execution ." + +#. QTGXf +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge.FileSystem service" +msgstr "Serbisyo ng ScriptForge.FileSystem" + +#. P8P86 +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"bm_id781582391760253\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge.FileSystem service" +msgstr "ScriptForge . FileSystem serbisyo" + +#. wXVQJ +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id931583589764919\n" +"help.text" +msgid "The FileSystem service includes routines to handle files and folders. Next are some examples of the features provided by this service:" +msgstr "Ang FileSystem Kasama sa serbisyo ang mga gawain sa paghawak ng mga file at folder. Susunod ang ilang halimbawa ng mga feature na ibinigay ng serbisyong ito:" + +#. NtXUq +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id121612917070593\n" +"help.text" +msgid "Verify whether a file or folder exists." +msgstr "I-verify kung may file o folder." + +#. gqggf +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id121612917070594\n" +"help.text" +msgid "Create and delete folders and files." +msgstr "Lumikha at magtanggal ng mga folder at file." + +#. FFUnD +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id121612917070595\n" +"help.text" +msgid "Launch dialog boxes to open/save files." +msgstr "Ilunsad ang mga dialog box para buksan/i-save ang mga file." + +#. bgECC +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id121612917070596\n" +"help.text" +msgid "Access the list of files in a folder, etc." +msgstr "I-access ang listahan ng mga file sa isang folder, atbp." + +#. 6TSXB +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id121612917368946\n" +"help.text" +msgid "The methods in the FileSystem service are mostly based on the XSimpleFileAccess UNO interface." +msgstr "Ang mga pamamaraan sa serbisyo ng FileSystem ay kadalasang nakabatay sa XSimpleFileAccess UNO interface." + +#. wEqaV +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"hd_id961583589783025\n" +"help.text" +msgid "Definitions" +msgstr "Mga Kahulugan" + +#. bczfJ +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id821612988815351\n" +"help.text" +msgid "The table below lists the main parameters used by most of the methods in the FileSystem service." +msgstr "Inililista ng talahanayan sa ibaba ang mga pangunahing parameter na ginagamit ng karamihan sa mga pamamaraan sa FileSystem serbisyo." + +#. fV4jz +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id891612988600163\n" +"help.text" +msgid "Parameter" +msgstr "Parameter" + +#. KdPjY +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id711612988600163\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. dEUyj +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id321612988600163\n" +"help.text" +msgid "The full name of the file including the path without a path separator at the end." +msgstr "Ang buong pangalan ng file kasama ang path na walang path separator sa dulo." + +#. Da76k +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id321612988600165\n" +"help.text" +msgid "The full name of the folder including the path. It may or may not contain the ending path separator." +msgstr "Ang buong pangalan ng folder kasama ang path. Maaaring naglalaman ito o hindi ng pangwakas na path separator." + +#. LwB6Z +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id321612988600167\n" +"help.text" +msgid "The last component of the Folder Name or File Name including its extension. This parameter is always expressed using the native format of the operating system." +msgstr "Ang huling bahagi ng Pangalan ng Folder o Pangalan ng File kasama ang extension nito. Ang parameter na ito ay palaging ipinahayag gamit ang katutubong format ng operating system." + +#. fjYSD +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id321612988600169\n" +"help.text" +msgid "The last component of the Folder Name or File Name without its extension." +msgstr "Ang huling bahagi ng Pangalan ng Folder o Pangalan ng File nang walang extension nito." + +#. 57Aab +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id321612988600172\n" +"help.text" +msgid "Any of the above names containing wildcards in its last component. Admitted wildcards are:" +msgstr "Anuman sa mga pangalan sa itaas na naglalaman ng mga wildcard sa huling bahagi nito. Ang mga tinatanggap na wildcard ay:" + +#. arzQR +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id851583590809104\n" +"help.text" +msgid "\"?\" represents any single character" +msgstr "\"?\" kumakatawan sa anumang solong karakter" + +#. wG8Bw +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id161583590819320\n" +"help.text" +msgid "\"*\" represents zero, one, or multiple characters" +msgstr "Ang \"*\" ay kumakatawan sa zero, isa, o maraming character" + +#. BjZMB +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id911584540527980\n" +"help.text" +msgid "The FileSystem service allows to perform operations over multiple files at the same time. By using name patterns, user scripts can copy, move or delete multiple files. Conversely, Basic built-in methods can only handle single files." +msgstr "Ang FileSystem nagbibigay-daan ang serbisyo na magsagawa ng mga operasyon sa maraming mga file nang sabay-sabay. Sa pamamagitan ng paggamit ng mga pattern ng pangalan, maaaring kopyahin, ilipat o tanggalin ng mga script ng user ang maraming file. Sa kabaligtaran, ang mga Basic na built-in na pamamaraan ay maaari lamang humawak ng mga solong file." + +#. zNCtF +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"hd_id991612918109871\n" +"help.text" +msgid "File Naming Notation" +msgstr "Notation ng File Name" + +#. ZfsFV +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id791612918141083\n" +"help.text" +msgid "The notation used to express file and folder names, both for arguments and returned values, is defined by the FileNaming property of the FileSystem service." +msgstr "Ang notasyong ginamit upang ipahayag ang mga pangalan ng file at folder, kapwa para sa mga argumento at ibinalik na mga halaga, ay tinukoy ng FileNaming ari-arian ng FileSystem serbisyo." + +#. wZA9G +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id951612918220255\n" +"help.text" +msgid "In short, the possible representation types are \"URL\" (URL file notation), \"SYS\" (operating system notation) and \"ANY\" (default). See more information below." +msgstr "Sa madaling salita, ang mga posibleng uri ng representasyon ay \"URL\" (URL file notation), \"SYS\" (operating system notation) at \"ANY\" (default). Tingnan ang higit pang impormasyon sa ibaba ." + +#. L84BJ +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id861583589907100\n" +"help.text" +msgid "An example of the URL notation is file:///C:/Documents/my_file.odt. Whenever possible consider using the URL notation because it is a more portable alternative." +msgstr "Ang isang halimbawa ng notasyon ng URL ay file:///C:/Documents/my_file.odt . Hangga't maaari isaalang-alang ang paggamit ng notasyon ng URL dahil ito ay isang mas portable na alternatibo." + +#. QrDqQ +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id931626652451855\n" +"help.text" +msgid "The use of the shortcut \"~\" (tilde), which is common in Linux-based operating systems, is not supported to express a path to a folder and file name. Instead of using \"~/Documents/my_file.odt\" use the full path \"/home/user/Documents/my_file.odt\"." +msgstr "Ang paggamit ng shortcut na \"~\" (tilde), na karaniwan sa mga operating system na nakabatay sa Linux, ay hindi sinusuportahan upang ipahayag ang isang landas sa isang folder at pangalan ng file. Sa halip na gamitin \"~/Documents/my_file.odt\" gamitin ang buong landas \"/home/user/Documents/my_file.odt\" ." + +#. mao7x +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"hd_id581582885621841\n" +"help.text" +msgid "Service invocation" +msgstr "Panawagan sa serbisyo" + +#. Miw3e +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id691612990276070\n" +"help.text" +msgid "The following code snippet invokes the FileSystem service. The method BuildPath was used as an example." +msgstr "Ang sumusunod na snippet ng code ay humihimok ng FileSystem serbisyo. Ang pamamaraan BuildPath ay ginamit bilang isang halimbawa." + +#. MJbkm +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"hd_id981689594663689\n" +"help.text" +msgid "Accessing the Virtual File System of a Document" +msgstr "Pag-access sa Virtual File System ng isang Dokumento" + +#. LyBAJ +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id661689594721047\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME document files are compressed ZIP files that contain the files and folders that represent the actual document contents. While the document is open, it is possible to access this virtual file system, explore its structure, as well as read and create files and folders." +msgstr "Ang %PRODUCTNAME na mga file ng dokumento ay mga naka-compress na ZIP file na naglalaman ng mga file at folder na kumakatawan sa aktwal na mga nilalaman ng dokumento. Habang bukas ang dokumento, posibleng ma-access ang virtual file system na ito, galugarin ang istraktura nito, at magbasa at lumikha ng mga file at folder." + +#. YHDGU +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id891689594949717\n" +"help.text" +msgid "The following example shows how to create a text file named myFile.txt and store it inside the document's virtual file system." +msgstr "Ang sumusunod na halimbawa ay nagpapakita kung paano lumikha ng isang text file na pinangalanan myFile.txt at iimbak ito sa loob ng virtual file system ng dokumento." + +#. rsRAs +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"bas_id661689595249846\n" +"help.text" +msgid "' Gets the URL path notation to the root of the virtual file system" +msgstr "' Nakukuha ang URL path notation sa ugat ng virtual file system" + +#. TG5wG +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"bas_id941689595087305\n" +"help.text" +msgid "' Creates the folder \"myDir\" if it does not exist" +msgstr "' Lumilikha ng folder na \"myDir\" kung wala ito" + +#. 2usN3 +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"bas_id911689595459107\n" +"help.text" +msgid "' Creates the file and write some text into it" +msgstr "' Lumilikha ng file at sumulat ng ilang teksto dito" + +#. 75XUC +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id121689595522630\n" +"help.text" +msgid "In general, all methods of the FileSystem service can be used to manipulate files in the document's virtual file system. However, the following restrictions apply:" +msgstr "Sa pangkalahatan, ang lahat ng mga pamamaraan ng FileSystem maaaring gamitin ang serbisyo upang manipulahin ang mga file sa virtual file system ng dokumento. Gayunpaman, nalalapat ang mga sumusunod na paghihigpit:" + +#. Du7UF +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id321689595825516\n" +"help.text" +msgid "It is not possible to create files in the root folder. Use existing subfolders or create new folders to store files in the document's file system." +msgstr "Hindi posible na lumikha ng mga file sa root folder. Gumamit ng mga kasalukuyang subfolder o lumikha ng mga bagong folder upang mag-imbak ng mga file sa file system ng dokumento." + +#. vsqoB +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id861689595826432\n" +"help.text" +msgid "The FileNaming notation is always considered to be \"URL\"." +msgstr "Ang FileNaming ang notasyon ay palaging itinuturing na \"URL\"." + +#. CbqEb +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id181689595826743\n" +"help.text" +msgid "The methods CompareFiles, GetFileModified, HashFile, PickFile and PickFolder are not applicable." +msgstr "Ang mga pamamaraan CompareFiles , GetFileModified , HashFile , PickFile at PickFolder ay hindi naaangkop." + +#. AuBgo +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id361689595827152\n" +"help.text" +msgid "The method GetFileLen always returns zero." +msgstr "Ang pamamaraan GetFileLen palaging nagbabalik ng zero." + +#. WJsDa +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id131689596237329\n" +"help.text" +msgid "The method Normalize always returns the input string unchanged." +msgstr "Ang pamamaraan Normalize palaging ibinabalik ang input string na hindi nagbabago." + +#. GJMuQ +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id51689595641705\n" +"help.text" +msgid "The path to the virtual file system is not a physical address on the computer's hard drive. It can only be accessed from within a %PRODUCTNAME script and it only exists while the document file is open." +msgstr "Ang landas patungo sa virtual file system ay hindi isang pisikal na address sa hard drive ng computer. Maaari lamang itong ma-access mula sa loob ng isang script ng %PRODUCTNAME at umiiral lamang ito habang bukas ang file ng dokumento." + +#. Gsznv +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"hd_id651583668365757\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Mga Katangian" + +#. QFtWW +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id871583668386455\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. iXYjt +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id491583668386455\n" +"help.text" +msgid "Readonly" +msgstr "Readonly" + +#. GC4Vu +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id271583668474014\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. FFkx3 +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id401583668386455\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. CyEEJ +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id371583668519172\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. Gihmg +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id771583668386455\n" +"help.text" +msgid "Sets or returns the current files and folders notation, either \"ANY\", \"URL\" or \"SYS\":" +msgstr "Itinatakda o ibinabalik ang kasalukuyang notasyon ng mga file at folder, alinman sa \"ANY\", \"URL\" o \"SYS\":" + +#. QQGcp +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id881585396501844\n" +"help.text" +msgid "\"ANY\": (default) the methods of the FileSystem service accept both URL and current operating system's notation for input arguments but always return URL strings." +msgstr "\"kahit sino\" : (default) ang mga pamamaraan ng FileSystem tinatanggap ng serbisyo ang parehong URL at kasalukuyang notasyon ng operating system para sa mga input argument ngunit palaging nagbabalik ng mga string ng URL." + +#. 6FA2G +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id261583669091722\n" +"help.text" +msgid "\"URL\": the methods of the FileSystem service expect URL notation for input arguments and return URL strings." +msgstr "\"URL\" : ang mga pamamaraan ng FileSystem inaasahan ng serbisyo ang notasyon ng URL para sa mga argumento ng pag-input at mga string ng URL na ibinabalik." + +#. QxFC6 +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id731583669120436\n" +"help.text" +msgid "\"SYS\": the methods of the FileSystem service expect current operating system's notation for both input arguments and return strings." +msgstr "\"SYS\" : ang mga pamamaraan ng FileSystem inaasahan ng serbisyo ang kasalukuyang notasyon ng operating system para sa parehong mga argumento ng pag-input at mga string ng pagbabalik." + +#. VBAzn +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id211583765169579\n" +"help.text" +msgid "Once set, the FileNaming property remains unchanged either until the end of the %PRODUCTNAME session or until it is set again." +msgstr "Kapag naitakda, ang FileNaming ang property ay nananatiling hindi nagbabago hanggang sa katapusan ng %PRODUCTNAME session o hanggang sa ito ay maitakdang muli." + +#. FayZT +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id541583839708548\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. ygE64 +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id731583839708412\n" +"help.text" +msgid "Returns the configuration folder of %PRODUCTNAME." +msgstr "Ibinabalik ang configuration folder ng %PRODUCTNAME." + +#. svPxn +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id761584027709516\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. gjTpP +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id971584027709752\n" +"help.text" +msgid "Returns the folder where extensions are installed." +msgstr "Ibinabalik ang folder kung saan naka-install ang mga extension." + +#. DTGEP +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id31583839767743\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. FP6D9 +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id111583839767195\n" +"help.text" +msgid "Returns the user home folder." +msgstr "Ibinabalik ang folder ng home ng user." + +#. LUE79 +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id771583839920487\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. dz5ju +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id451583839920858\n" +"help.text" +msgid "Returns the installation folder of %PRODUCTNAME." +msgstr "Ibinabalik ang folder ng pag-install ng %PRODUCTNAME." + +#. trBL7 +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id571588333908716\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. 3yNj2 +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id721588333908708\n" +"help.text" +msgid "Returns the folder containing the system templates files." +msgstr "Ibinabalik ang folder na naglalaman ng mga file ng template ng system." + +#. hDFSQ +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id501583774433513\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. e2ruR +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id71583774433459\n" +"help.text" +msgid "Returns the temporary files folder defined in the %PRODUCTNAME path settings." +msgstr "Ibinabalik ang folder ng pansamantalang mga file na tinukoy sa mga setting ng path ng %PRODUCTNAME." + +#. wjVgE +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id271588334016191\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. Ggnnt +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id251588334016874\n" +"help.text" +msgid "Returns the folder containing the user-defined template files." +msgstr "Ibinabalik ang folder na naglalaman ng mga file ng template na tinukoy ng user." + +#. rpvtx +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id891611613601554\n" +"help.text" +msgid "List of Methods in the FileSystem Service" +msgstr "Listahan ng Mga Paraan sa Serbisyo ng FileSystem" + +#. EgkPG +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id871583933076448\n" +"help.text" +msgid "Joins a folder path and the name of a file and returns the full file name with a valid path separator. The path separator is added only if necessary." +msgstr "Sumasali sa isang folder path at ang pangalan ng isang file at ibinabalik ang buong pangalan ng file na may wastong path separator. Ang path separator ay idinagdag lamang kung kinakailangan." + +#. 2pwBF +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id90158393307695\n" +"help.text" +msgid "foldername: The path with which name will be combined. The specified path does not need to be an existing folder." +msgstr "foldername : Ang landas kung saan pangalan pagsasamahin. Ang tinukoy na landas ay hindi kailangang maging isang umiiral na folder." + +#. xFCWJ +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id891583933076975\n" +"help.text" +msgid "name: The name of the file to be appended to foldername. This parameter uses the notation of the current operating system." +msgstr "pangalan : Ang pangalan ng file na idaragdag sa foldername . Ginagamit ng parameter na ito ang notasyon ng kasalukuyang operating system." + +#. DwTpc +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id33160111891079\n" +"help.text" +msgid "Compares two files and returns True when they seem identical." +msgstr "Naghahambing ng dalawang file at nagbabalik totoo kapag sila ay tila magkapareho." + +#. 6A5Da +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id631601119001315\n" +"help.text" +msgid "Depending on the value of the comparecontents argument, the comparison between both files can be either based only on file attributes (such as the last modified date), or based on the file contents." +msgstr "Depende sa halaga ng ihambing ang mga nilalaman argumento, ang paghahambing sa pagitan ng parehong mga file ay maaaring batay lamang sa mga katangian ng file (tulad ng huling binagong petsa), o batay sa mga nilalaman ng file." + +#. MGA4A +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id481601118910755\n" +"help.text" +msgid "filename1, filename2: The files to compare." +msgstr "filename1, filename2 : Ang mga file na ihahambing." + +#. aKfwh +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id111601118910848\n" +"help.text" +msgid "comparecontents: When True, the contents of the files are compared (default = False)." +msgstr "ihambing ang mga nilalaman : Kailan totoo , ang mga nilalaman ng mga file ay inihambing (default = Mali )." + +#. EZNG5 +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id161584541257982\n" +"help.text" +msgid "Copies one or more files from one location to another. Returns True if at least one file has been copied or False if an error occurred." +msgstr "Kinokopya ang isa o higit pang mga file mula sa isang lokasyon patungo sa isa pa. Nagbabalik totoo kung hindi bababa sa isang file ang nakopya o Mali kung may naganap na error." + +#. xE9SU +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id401612998805699\n" +"help.text" +msgid "An error will also occur if the source parameter uses wildcard characters and does not match any files." +msgstr "Magkakaroon din ng error kung ang pinagmulan Gumagamit ang parameter ng mga wildcard na character at hindi tumutugma sa anumang mga file." + +#. AZCsn +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id331612998814805\n" +"help.text" +msgid "The method stops immediately after it encounters an error. The method does not roll back nor does it undo changes made before the error occurred." +msgstr "Ang pamamaraan ay hihinto kaagad pagkatapos na makatagpo ng isang error. Hindi bumabalik ang pamamaraan at hindi rin nito ina-undo ang mga pagbabagong ginawa bago nangyari ang error." + +#. aVGzZ +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id1001584541257789\n" +"help.text" +msgid "source: It can be a FileName or a NamePattern indicating one or more files to be copied." +msgstr "pinagmulan : Maaari itong maging a FileName o a NamePattern na nagpapahiwatig ng isa o higit pang mga file na makokopya." + +#. ycEpt +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id111584542310166\n" +"help.text" +msgid "destination: It can be either a FileName specifying where the single source file is to be copied, or a FolderName into which the multiple files from source are to be copied." +msgstr "patutunguhan : Maaari itong alinman sa a FileName pagtukoy kung saan ang single pinagmulan file ay dapat kopyahin, o a Pangalan ng Folder kung saan nagmula ang maramihang mga file pinagmulan ay dapat kopyahin." + +#. frwD2 +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id491612999134752\n" +"help.text" +msgid "If destination does not exist, it is created." +msgstr "Kung patutunguhan ay hindi umiiral, ito ay nilikha." + +#. z3Tok +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id591612999166788\n" +"help.text" +msgid "Wildcard characters are not allowed in destination." +msgstr "Hindi pinapayagan ang mga wildcard na character patutunguhan ." + +#. zFyVX +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id251584542431558\n" +"help.text" +msgid "overwrite: If True (default), files may be overwritten. The method will fail if destination is readonly, regardless of the value specified in overwrite." +msgstr "overwrite : Kung totoo (default), maaaring ma-overwrite ang mga file. Ang pamamaraan ay mabibigo kung patutunguhan ay readonly, anuman ang halaga na tinukoy sa overwrite ." + +#. uRMe8 +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id691626216252568\n" +"help.text" +msgid "In the examples below the first line copies a single file whereas the second line copies multiple files using wildcards." +msgstr "Sa mga halimbawa sa ibaba ang unang linya ay kinokopya ang isang file samantalang ang pangalawang linya ay kumukopya ng maraming file gamit ang mga wildcard." + +#. 7xndg +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id411626216328023\n" +"help.text" +msgid "Be aware that subfolders and their contents are not copied when wildcards are used in the source argument." +msgstr "Magkaroon ng kamalayan na ang mga subfolder at ang kanilang mga nilalaman ay hindi kinokopya kapag ang mga wildcard ay ginamit sa pinagmulan argumento." + +#. TdGi7 +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id731584544734412\n" +"help.text" +msgid "Copies one or more folders from one location to another. Returns True if at least one folder has been copied or False if an error occurred." +msgstr "Kinokopya ang isa o higit pang mga folder mula sa isang lokasyon patungo sa isa pa. Nagbabalik totoo kung hindi bababa sa isang folder ang nakopya o Mali kung may naganap na error." + +#. TSLCU +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id21612999775377\n" +"help.text" +msgid "An error will also occur if the source parameter uses wildcard characters and does not match any folders." +msgstr "Magkakaroon din ng error kung ang pinagmulan Ang parameter ay gumagamit ng mga wildcard na character at hindi tumutugma sa anumang mga folder." + +#. m3Hzh +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id701612999808912\n" +"help.text" +msgid "The method stops immediately after it encounters an error. The method does not roll back nor does it undo changes made before the error occurred." +msgstr "Ang pamamaraan ay hihinto kaagad pagkatapos na makatagpo ng isang error. Hindi bumabalik ang pamamaraan at hindi rin nito ina-undo ang mga pagbabagong ginawa bago nangyari ang error." + +#. GCCf3 +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id851584544734202\n" +"help.text" +msgid "source: It can be a FolderName or a NamePattern indicating one or more folders to be copied." +msgstr "pinagmulan : Maaari itong maging a Pangalan ng Folder o a NamePattern na nagpapahiwatig ng isa o higit pang mga folder na makokopya." + +#. msqGq +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id321584544734273\n" +"help.text" +msgid "destination: Specifies the FolderName into which the single or multiple folders defined in source are to be copied." +msgstr "patutunguhan : Tinutukoy ang Pangalan ng Folder kung saan tinukoy ang isa o maramihang folder pinagmulan ay dapat kopyahin." + +#. iLKYc +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id491612999134762\n" +"help.text" +msgid "If destination does not exist, it is created." +msgstr "Kung patutunguhan ay hindi umiiral, ito ay nilikha." + +#. TvYDS +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id591612999166740\n" +"help.text" +msgid "Wildcard characters are not allowed in destination." +msgstr "Hindi pinapayagan ang mga wildcard na character patutunguhan ." + +#. 3A2C2 +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id251584542431525\n" +"help.text" +msgid "overwrite: If True (default), files may be overwritten. The method will fail if destination is readonly, regardless of the value specified in overwrite." +msgstr "overwrite : Kung totoo (default), maaaring ma-overwrite ang mga file. Ang pamamaraan ay mabibigo kung patutunguhan ay readonly, anuman ang halaga na tinukoy sa overwrite ." + +#. 7CxBB +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id751626216627481\n" +"help.text" +msgid "In the examples below all files, folders and subfolders are copied." +msgstr "Sa mga halimbawa sa ibaba lahat ng mga file, folder at subfolder ay kinopya." + +#. fNBgH +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id31158454067562\n" +"help.text" +msgid "Creates the specified FolderName. Returns True if the folder could be successfully created." +msgstr "Lumilikha ng tinukoy Pangalan ng Folder . Nagbabalik totoo kung matagumpay na magawa ang folder." + +#. 9H3cp +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id431613000475359\n" +"help.text" +msgid "If the specified folder has a parent folder that does not exist, it is created." +msgstr "Kung ang tinukoy na folder ay may parent na folder na hindi umiiral, ito ay nilikha." + +#. 7gTts +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id491584540675469\n" +"help.text" +msgid "foldername: A string representing the folder to be created. If the folder already exists, an exception will be raised." +msgstr "foldername : Isang string na kumakatawan sa folder na gagawin. Kung mayroon nang folder, itataas ang isang pagbubukod." + +#. 2zcfH +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id731585322689518\n" +"help.text" +msgid "Creates a specified file and returns a TextStream service instance that can be used to write to the file." +msgstr "Lumilikha ng isang tinukoy na file at nagbabalik ng a TextStream halimbawa ng serbisyo na maaaring magamit upang magsulat sa file." + +#. YMZDA +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id821613001057759\n" +"help.text" +msgid "The method returns a Null object if an error occurred." +msgstr "Ang pamamaraan ay nagbabalik a Null object kung may naganap na error." + +#. 2NPVD +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id901585322689715\n" +"help.text" +msgid "filename: The name of the file to be created." +msgstr "filename : Ang pangalan ng file na gagawin." + +#. gEJA4 +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id501585322689209\n" +"help.text" +msgid "overwrite: Boolean value that determines if filename can be overwritten (default = True)." +msgstr "overwrite : Boolean na halaga na tumutukoy kung filename maaaring ma-overwrite (default = totoo )." + +#. CkbhC +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id551585322689192\n" +"help.text" +msgid "encoding: The character set to be used. The default encoding is \"UTF-8\"." +msgstr "encoding : Ang set ng character na gagamitin. Ang default na encoding ay \"UTF-8\"." + +#. z3d9F +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id141613001281573\n" +"help.text" +msgid "To learn more about the names of character sets, visit IANA's Character Set page. Be aware that %PRODUCTNAME does not implement all existing character sets." +msgstr "Upang matuto nang higit pa tungkol sa mga pangalan ng set ng character, bisitahin ang IANA's Character Set pahina. Magkaroon ng kamalayan na hindi ipinapatupad ng %PRODUCTNAME ang lahat ng umiiral na set ng character." + +#. DVGxr +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id11584882040881\n" +"help.text" +msgid "Deletes one or more files. Returns True if at least one file has been deleted or False if an error occurred." +msgstr "Tinatanggal ang isa o higit pang mga file. Nagbabalik totoo kung hindi bababa sa isang file ang natanggal o Mali kung may naganap na error." + +#. y69YZ +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id21612999775356\n" +"help.text" +msgid "An error will also occur if the filename parameter uses wildcard characters and does not match any files." +msgstr "Magkakaroon din ng error kung ang filename Ang parameter ay gumagamit ng mga wildcard na character at hindi tumutugma sa anumang mga file." + +#. TWJRd +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id21613001848493\n" +"help.text" +msgid "The files to be deleted must not be readonly." +msgstr "Ang mga file na tatanggalin ay hindi dapat readonly." + +#. PEFBq +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id701612999808832\n" +"help.text" +msgid "The method stops immediately after it encounters an error. The method does not roll back nor does it undo changes made before the error occurred." +msgstr "Ang pamamaraan ay hihinto kaagad pagkatapos na makatagpo ng isang error. Hindi bumabalik ang pamamaraan at hindi rin nito ina-undo ang mga pagbabagong ginawa bago nangyari ang error." + +#. DkCdk +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id441584882040860\n" +"help.text" +msgid "filename: It can be a FileName or a NamePattern indicating one or more files to be deleted." +msgstr "filename : Maaari itong maging a FileName o a NamePattern na nagpapahiwatig ng isa o higit pang mga file na tatanggalin." + +#. FnaSi +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id851626217167909\n" +"help.text" +msgid "In the examples below only files are deleted, subfolders are not deleted." +msgstr "Sa mga halimbawa sa ibaba, mga file lang ang tinatanggal, ang mga subfolder ay hindi tinatanggal." + +#. c9ZCd +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id11584882015881\n" +"help.text" +msgid "Deletes one or more folders. Returns True if at least one folder has been deleted or False if an error occurred." +msgstr "Tinatanggal ang isa o higit pang mga folder. Nagbabalik totoo kung hindi bababa sa isang folder ang natanggal o Mali kung may naganap na error." + +#. bGmGo +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id21612999775346\n" +"help.text" +msgid "An error will also occur if the foldername parameter uses wildcard characters and does not match any folders." +msgstr "Magkakaroon din ng error kung ang foldername Ang parameter ay gumagamit ng mga wildcard na character at hindi tumutugma sa anumang mga folder." + +#. GsqDD +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id21613001848853\n" +"help.text" +msgid "The folders to be deleted must not be readonly." +msgstr "Ang mga folder na tatanggalin ay hindi dapat readonly." + +#. kRSqe +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id701612999808842\n" +"help.text" +msgid "The method stops immediately after it encounters an error. The method does not roll back nor does it undo changes made before the error occurred." +msgstr "Ang pamamaraan ay hihinto kaagad pagkatapos na makatagpo ng isang error. Hindi bumabalik ang pamamaraan at hindi rin nito ina-undo ang mga pagbabagong ginawa bago nangyari ang error." + +#. 7YCXM +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id451584882542247\n" +"help.text" +msgid "foldername: It can be a FolderName or a NamePattern indicating one or more folders to be deleted." +msgstr "foldername : Maaari itong maging a Pangalan ng Folder o a NamePattern na nagpapahiwatig ng isa o higit pang mga folder na tatanggalin." + +#. cCnG9 +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id651626217314709\n" +"help.text" +msgid "In the examples below only folders and their contents are deleted. Files in the parent folder \"C:\\Temp\" are not deleted." +msgstr "Sa mga halimbawa sa ibaba, ang mga folder lamang at ang mga nilalaman nito ay tinanggal. Ang mga file sa parent folder na \"C:\\Temp\" ay hindi tinatanggal." + +#. gSG9s +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id11584882015025\n" +"help.text" +msgid "Returns a string containing the folder where the specified extension package is installed." +msgstr "Nagbabalik ng string na naglalaman ng folder kung saan naka-install ang tinukoy na extension package." + +#. pJWi2 +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id711658780480236\n" +"help.text" +msgid "The current value of the property SF_FileSystem.FileNaming is used to determine the notation of the returned string." +msgstr "Ang kasalukuyang halaga ng ari-arian SF_FileSystem.FileNaming ay ginagamit upang matukoy ang notasyon ng ibinalik na string." + +#. 3R4jx +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id891644442917193\n" +"help.text" +msgid "Use the property Extensions from the Platform service to get string array with the IDs of all installed extensions." +msgstr "Gamitin ang ari-arian Mga extension mula sa Plataporma serbisyo upang makakuha ng string array na may mga ID ng lahat ng naka-install na extension." + +#. w9vDF +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id451584882542121\n" +"help.text" +msgid "extension: A string value with the ID of the extension. If the extension is not installed, an exception is raised." +msgstr "extension : Isang string value na may ID ng extension. Kung hindi naka-install ang extension, itataas ang isang exception." + +#. YhQmv +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id651626217313369\n" +"help.text" +msgid "The examples below in Basic and Python return the folder where the APSO extension is installed." +msgstr "Ang mga halimbawa sa ibaba sa Basic at Python ay nagbabalik ng folder kung saan naka-install ang APSO extension." + +#. ZbyLn +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id161583764426709\n" +"help.text" +msgid "Returns True if a given file name is valid and exists, otherwise the method returns False." +msgstr "Nagbabalik totoo kung ang isang ibinigay na pangalan ng file ay wasto at umiiral, kung hindi, ang paraan ay babalik Mali ." + +#. 7j5TN +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id91613003122613\n" +"help.text" +msgid "If the filename parameter is actually an existing folder name, the method returns False." +msgstr "Kung ang filename parameter ay talagang isang umiiral na pangalan ng folder, ang paraan ay nagbabalik Mali ." + +#. fr2Ei +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id361583764426547\n" +"help.text" +msgid "filename: A string representing the file to be tested." +msgstr "filename : Isang string na kumakatawan sa file na susuriin." + +#. ChDCL +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id11158394432779\n" +"help.text" +msgid "Returns a zero-based array of the files stored in a given folder. Each entry in the array is a string containing the full path and file name." +msgstr "Nagbabalik ng zero-based na array ng mga file na nakaimbak sa isang partikular na folder. Ang bawat entry sa array ay isang string na naglalaman ng buong path at pangalan ng file." + +#. JVjE3 +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id641613003790120\n" +"help.text" +msgid "If the argument foldername specifies a folder that does not exist, an exception is raised." +msgstr "Kung ang argumento foldername tumutukoy sa isang folder na hindi umiiral, ang isang pagbubukod ay itinaas." + +#. nFaPD +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id821613003779799\n" +"help.text" +msgid "The resulting list may be filtered with wildcards." +msgstr "Ang resultang listahan ay maaaring ma-filter gamit ang mga wildcard." + +#. bq6vD +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id731583944543140\n" +"help.text" +msgid "foldername: A string representing a folder. The folder must exist. This argument must not designate a file." +msgstr "foldername : Isang string na kumakatawan sa isang folder. Ang folder ay dapat na umiiral. Ang argumentong ito ay hindi dapat magtalaga ng isang file." + +#. EM5cJ +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id591585648450060\n" +"help.text" +msgid "filter: A string containing wildcards (\"?\" and \"*\") that will be applied to the resulting list of files (default = \"\")." +msgstr "salain : Isang string na naglalaman ng mga wildcard (\"?\" at \"*\") na ilalapat sa magreresultang listahan ng mga file (default = \"\")." + +#. DpWGe +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id731583944543907\n" +"help.text" +msgid "includesubfolders: Set this argument to True to include the contents of subfolders (Default = False)." +msgstr "kasama ang mgasubfolder : Itakda ang argumentong ito sa totoo upang isama ang mga nilalaman ng mga subfolder (Default = Mali )." + +#. snMqC +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"bas_id901701437618763\n" +"help.text" +msgid "' Returns all files matching the \"*.txt\" filter, including files in subfolders" +msgstr "' Ibinabalik ang lahat ng mga file na tumutugma sa \"*.txt\" na filter, kabilang ang mga file sa mga subfolder" + +#. zG7ec +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id51583765642590\n" +"help.text" +msgid "Returns True if the specified FolderName is valid and exists, otherwise the method returns False." +msgstr "Nagbabalik totoo kung ang tinukoy Pangalan ng Folder ay wasto at umiiral, kung hindi ay babalik ang pamamaraan Mali ." + +#. 9xtCG +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id151613004111990\n" +"help.text" +msgid "If the foldername parameter is actually an existing file name, the method returns False." +msgstr "Kung ang foldername parameter ay talagang isang umiiral na pangalan ng file, ang paraan ay nagbabalik Mali ." + +#. qrf4A +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id1001583765642211\n" +"help.text" +msgid "foldername: A string representing the folder to be tested." +msgstr "foldername : Isang string na kumakatawan sa folder na susuriin." + +#. eAFVs +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id521584110618989\n" +"help.text" +msgid "Returns the BaseName (equal to the last component) of a folder or file name, without its extension." +msgstr "Ibinabalik ang BaseName (katumbas ng huling bahagi) ng isang folder o pangalan ng file, nang walang extension nito." + +#. YnBXv +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id731613004316790\n" +"help.text" +msgid "The method does not check if the specified file or folder exists." +msgstr "Ang pamamaraan ay hindi sinusuri kung ang tinukoy na file o folder ay umiiral." + +#. 3FPjB +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id691584110618308\n" +"help.text" +msgid "filename: A string representing the file name and its path." +msgstr "filename : Isang string na kumakatawan sa pangalan ng file at landas nito." + +#. jwFaP +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id1001626271201609\n" +"help.text" +msgid "In the examples below, the first GetBaseName method call corresponds to a folder, so the function returns the last component of the path. The second call receives a file name as input, so the name of the file is returned without its extension." +msgstr "Sa mga halimbawa sa ibaba, ang una GetBaseName ang method call ay tumutugma sa isang folder, kaya ibinabalik ng function ang huling bahagi ng path. Ang pangalawang tawag ay tumatanggap ng pangalan ng file bilang input, kaya ibinalik ang pangalan ng file nang walang extension nito." + +#. A56XC +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id831584032680866\n" +"help.text" +msgid "Returns the extension part of a file or folder name without the dot \".\" character." +msgstr "Ibinabalik ang bahagi ng extension ng isang file o pangalan ng folder na walang tuldok na \".\" karakter." + +#. pdCJv +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id941613060736524\n" +"help.text" +msgid "The method does not check for the existence of the specified file or folder." +msgstr "Hindi sinusuri ng pamamaraan ang pagkakaroon ng tinukoy na file o folder." + +#. Aqvwt +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id561613060896361\n" +"help.text" +msgid "If this method is applied to a folder name or to a file without an extension, then an empty string is returned." +msgstr "Kung ang pamamaraang ito ay inilapat sa isang pangalan ng folder o sa isang file na walang extension, pagkatapos ay isang walang laman na string ang ibabalik." + +#. NzK5z +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id821584032680311\n" +"help.text" +msgid "filename: A string representing the file name and its path." +msgstr "filename : Isang string na kumakatawan sa pangalan ng file at landas nito." + +#. Am6Bu +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id48160068505010\n" +"help.text" +msgid "The builtin FileLen Basic function returns the number of bytes contained in a file as a Long value, i.e. up to 2GB." +msgstr "Ang builtin FileLen Ibinabalik ng basic function ang bilang ng mga byte na nakapaloob sa isang file bilang a Mahaba halaga, ibig sabihin, hanggang 2GB." + +#. 2FHpa +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id571613061005426\n" +"help.text" +msgid "The GetFileLen method can handle files with much larger sizes by returning a Currency value." +msgstr "Ang GetFileLen paraan ay maaaring hawakan ang mga file na may mas malalaking sukat sa pamamagitan ng pagbabalik ng a Pera halaga." + +#. PK2Fo +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id161600685050367\n" +"help.text" +msgid "filename: A string representing an existing file." +msgstr "filename : Isang string na kumakatawan sa isang umiiral na file." + +#. o2GGJ +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id191584811478936\n" +"help.text" +msgid "Returns the last modified date of a given file." +msgstr "Ibinabalik ang huling binagong petsa ng isang naibigay na file." + +#. VMB4i +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id25158481147822\n" +"help.text" +msgid "filename: A string representing an existing file." +msgstr "filename : Isang string na kumakatawan sa isang umiiral na file." + +#. VEZR6 +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id711584032366587\n" +"help.text" +msgid "Returns the last component of a file or folder name in native operating system format." +msgstr "Ibinabalik ang huling bahagi ng isang file o pangalan ng folder sa native na format ng operating system." + +#. 4vAvz +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id541613061300811\n" +"help.text" +msgid "The method does not check if the specified file or folder exists." +msgstr "Ang pamamaraan ay hindi sinusuri kung ang tinukoy na file o folder ay umiiral." + +#. iajZD +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id671584032366193\n" +"help.text" +msgid "filename: A string representing the file name and its path." +msgstr "filename : Isang string na kumakatawan sa pangalan ng file at landas nito." + +#. ffxFe +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id871584113432747\n" +"help.text" +msgid "Returns a string containing the name of the parent folder of a specified file or folder name." +msgstr "Nagbabalik ng string na naglalaman ng pangalan ng parent folder ng isang tinukoy na file o pangalan ng folder." + +#. 2eBgA +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id611613061603039\n" +"help.text" +msgid "The method does not check if the specified file or folder exists." +msgstr "Ang pamamaraan ay hindi sinusuri kung ang tinukoy na file o folder ay umiiral." + +#. YUAQ3 +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id471584113432231\n" +"help.text" +msgid "filename: A string with the file or folder name to be analyzed." +msgstr "filename : Isang string na may pangalan ng file o folder na susuriin." + +#. Uc93M +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id82158385117289\n" +"help.text" +msgid "Returns a randomly generated temporary file name that is useful for performing operations that require a temporary file." +msgstr "Nagbabalik ng random na nabuong pansamantalang pangalan ng file na kapaki-pakinabang para sa pagsasagawa ng mga operasyon na nangangailangan ng pansamantalang file." + +#. 7saEX +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id391613061770924\n" +"help.text" +msgid "By default, the returned file name does not have an extension. Use the extension parameter to specify the extension of the file name to be generated." +msgstr "Bilang default, ang ibinalik na pangalan ng file ay walang extension. Gamitin ang extension parameter upang tukuyin ang extension ng pangalan ng file na bubuuin." + +#. FTQwD +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id251689599133544\n" +"help.text" +msgid "The folder part of the returned string is the system's temporary folder." +msgstr "Ang bahagi ng folder ng ibinalik na string ay ang pansamantalang folder ng system." + +#. W7gF7 +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id971613061774934\n" +"help.text" +msgid "The method does not create the temporary file." +msgstr "Ang pamamaraan ay hindi lumikha ng pansamantalang file." + +#. pDA3H +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id471584113435991\n" +"help.text" +msgid "extension: The extension of the temporary file name (Default = \"\")." +msgstr "extension : Ang extension ng pansamantalang pangalan ng file (Default = \"\")." + +#. ch2AJ +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id58160104251423\n" +"help.text" +msgid "Hash functions are used by some cryptographic algorithms, in digital signatures, message authentication codes, fraud detection, fingerprints, checksums (message integrity check), hash tables, password storage and much more." +msgstr "Ang mga function ng hash ay ginagamit ng ilang cryptographic algorithm, sa mga digital na lagda, mga code ng pagpapatunay ng mensahe, pagtuklas ng pandaraya, mga fingerprint, mga checksum (pagsusuri sa integridad ng mensahe), mga talahanayan ng hash, pag-imbak ng password at marami pa." + +#. qxDnP +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id301601042791356\n" +"help.text" +msgid "The HashFile method returns the result of a hash function, applied on a given file and using a specified algorithm. The returned value is a string of lower-case hexadecimal digits." +msgstr "Ang HashFile ibinabalik ng pamamaraan ang resulta ng isang hash function, na inilapat sa isang naibigay na file at gamit ang isang tinukoy na algorithm. Ang ibinalik na halaga ay isang string ng mga lower-case na hexadecimal digit." + +#. eAW33 +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id861601043268484\n" +"help.text" +msgid "The hash algorithms supported are: MD5, SHA1, SHA224, SHA256, SHA384 and SHA512." +msgstr "Ang mga hash algorithm na sinusuportahan ay: MD5 , SHA1 , SHA224 , SHA256 , SHA384 at SHA512 ." + +#. s5ZiA +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id28160104251451\n" +"help.text" +msgid "filename: A string representing an existing file." +msgstr "filename : Isang string na kumakatawan sa isang umiiral na file." + +#. Eomhm +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id71601042959846\n" +"help.text" +msgid "algorithm: One of the supported algorithms." +msgstr "algorithm : Isa sa mga sinusuportahang algorithm." + +#. HzFs2 +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id51584791330688\n" +"help.text" +msgid "Moves one or more files from one location to another. Returns True if at least one file has been moved or False if an error occurred." +msgstr "Naglilipat ng isa o higit pang mga file mula sa isang lokasyon patungo sa isa pa. Nagbabalik totoo kung hindi bababa sa isang file ang inilipat o Mali kung may naganap na error." + +#. RFrNE +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id631613062890648\n" +"help.text" +msgid "An error will also occur if the source parameter uses wildcard characters and does not match any files." +msgstr "Magkakaroon din ng error kung ang pinagmulan Gumagamit ang parameter ng mga wildcard na character at hindi tumutugma sa anumang mga file." + +#. ETmEP +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id241613062902777\n" +"help.text" +msgid "The method stops immediately after it encounters an error. The method does not roll back nor does it undo changes made before the error occurred." +msgstr "Ang pamamaraan ay hihinto kaagad pagkatapos na makatagpo ng isang error. Hindi bumabalik ang pamamaraan at hindi rin nito ina-undo ang mga pagbabagong ginawa bago nangyari ang error." + +#. DbC6F +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id721584791330406\n" +"help.text" +msgid "source: It can be a FileName or NamePattern to designate one or more files to be moved." +msgstr "pinagmulan : Maaari itong maging a FileName o NamePattern upang magtalaga ng isa o higit pang mga file na ililipat." + +#. BHa7Y +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id291584791330181\n" +"help.text" +msgid "destination: If source is a FileName then this parameter indicates the new path and file name of the moved file." +msgstr "patutunguhan : Kung pinagmulan ay a FileName pagkatapos ang parameter na ito ay nagpapahiwatig ng bagong landas at pangalan ng file ng inilipat na file." + +#. ZzA3Y +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id31613063334246\n" +"help.text" +msgid "If the move operation involves multiple files, then destination must be a folder name. If it does not exist, it is created." +msgstr "Kung ang operasyon ng paglipat ay nagsasangkot ng maraming mga file, kung gayon patutunguhan dapat ay isang pangalan ng folder. Kung hindi ito umiiral, ito ay nilikha." + +#. 39oR8 +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id391613063494599\n" +"help.text" +msgid "If source and destination have the same parent folder, the method will rename the source." +msgstr "Kung pinagmulan at patutunguhan magkaroon ng parehong folder ng magulang, ang pamamaraan ay palitan ang pangalan ng pinagmulan ." + +#. 7bzK4 +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id941613063476533\n" +"help.text" +msgid "Wildcard characters are not allowed in destination." +msgstr "Hindi pinapayagan ang mga wildcard na character patutunguhan ." + +#. Bysqd +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id91626272612758\n" +"help.text" +msgid "In the following examples only files are moved, subfolders are not." +msgstr "Sa mga sumusunod na halimbawa, mga file lang ang inililipat, ang mga subfolder ay hindi." + +#. iYBMe +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id301584791330868\n" +"help.text" +msgid "Moves one or more folders from one location to another. Returns True if at least one folder has been moved or False if an error occurred." +msgstr "Inilipat ang isa o higit pang mga folder mula sa isang lokasyon patungo sa isa pa. Nagbabalik totoo kung hindi bababa sa isang folder ang inilipat o Mali kung may naganap na error." + +#. RHjYG +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id411613072570664\n" +"help.text" +msgid "An error will also occur if the source parameter uses wildcard characters and does not match any folders." +msgstr "Magkakaroon din ng error kung ang pinagmulan Ang parameter ay gumagamit ng mga wildcard na character at hindi tumutugma sa anumang mga folder." + +#. F2DaD +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id601613072595264\n" +"help.text" +msgid "The method stops immediately after it encounters an error. The method does not roll back nor does it undo changes made before the error occurred." +msgstr "Ang pamamaraan ay hihinto kaagad pagkatapos na makatagpo ng isang error. Hindi bumabalik ang pamamaraan at hindi rin nito ina-undo ang mga pagbabagong ginawa bago nangyari ang error." + +#. xVGBy +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id541584791330777\n" +"help.text" +msgid "source: It can be a FolderName or NamePattern to designate one or more folders to be moved." +msgstr "pinagmulan : Maaari itong maging a Pangalan ng Folder o NamePattern upang magtalaga ng isa o higit pang mga folder na ililipat." + +#. 4Ampu +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id551584791330279\n" +"help.text" +msgid "destination: If the move operation involves a single folder, then destination is the name and path of the moved folder and it must not exist." +msgstr "patutunguhan : Kung ang operasyon ng paglipat ay nagsasangkot ng isang folder, kung gayon patutunguhan ay ang pangalan at landas ng inilipat na folder at hindi ito dapat umiral." + +#. dD7SB +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id11613072890641\n" +"help.text" +msgid "If multiple folders are being moved, then destination designates where the folders in source will be moved into. If destination does not exist, it is created." +msgstr "Kung maraming folder ang inililipat, kung gayon patutunguhan tumutukoy kung saan nakalagay ang mga folder pinagmulan ililipat sa. Kung patutunguhan ay hindi umiiral, ito ay nilikha." + +#. A69QS +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id301613072928159\n" +"help.text" +msgid "Wildcard characters are not allowed in destination." +msgstr "Hindi pinapayagan ang mga wildcard na character patutunguhan ." + +#. DqpaF +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id871583670342051\n" +"help.text" +msgid "Returns a string containing the normalized path name by collapsing redundant separators and up-level references." +msgstr "Nagbabalik ng string na naglalaman ng normalized na pangalan ng path sa pamamagitan ng pag-collapse ng mga paulit-ulit na separator at mga up-level na reference." + +#. heCzw +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id541658780038027\n" +"help.text" +msgid "For instance, the path names A//B, A/B/, A/./B and A/foo/../B are all normalized to A/B." +msgstr "Halimbawa, ang mga pangalan ng path A//B , A/B/ , A/./B at A/foo/../B lahat ay normalized sa A/B ." + +#. A6mAb +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id881613074436118\n" +"help.text" +msgid "On Windows, forward slashes \"/\" are converted to backward slashes \"\\\"." +msgstr "Sa Windows, ang mga forward slash \"/\" ay kino-convert sa backward slash \"\\\"." + +#. 56xkN +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id381658780455018\n" +"help.text" +msgid "The current value of the property SF_FileSystem.FileNaming is used to determine the notation of the filename argument as well as the format of the returned string." +msgstr "Ang kasalukuyang halaga ng ari-arian SF_FileSystem.FileNaming ay ginagamit upang matukoy ang notasyon ng filename argumento pati na rin ang format ng ibinalik na string." + +#. G9ARW +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id481583670340107\n" +"help.text" +msgid "filename: a string representing a valid path name. The file or directory represented by this argument may not exist." +msgstr "filename : isang string na kumakatawan sa isang wastong pangalan ng landas. Maaaring wala ang file o direktoryo na kinakatawan ng argumentong ito." + +#. JNTia +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id121585320922117\n" +"help.text" +msgid "Opens a file and returns a TextStream object that can be used to read from, write to, or append to the file." +msgstr "Nagbubukas ng file at nagbabalik ng a TextStream bagay na maaaring magamit upang magbasa mula sa, sumulat sa, o magdagdag sa file." + +#. ePMpQ +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id591613073104711\n" +"help.text" +msgid "Note that the method does not check if the given file is really a text file." +msgstr "Tandaan na hindi sinusuri ng pamamaraan kung ang ibinigay na file ay talagang isang text file." + +#. SGJCd +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id951613073135036\n" +"help.text" +msgid "The method returns a Null object (in Basic) or None (in Python) if an error occurred." +msgstr "Ang pamamaraan ay nagbabalik a Null bagay (sa Basic) o wala (sa Python) kung may naganap na error." + +#. mxuwo +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id551585320922678\n" +"help.text" +msgid "filename: Identifies the file to open." +msgstr "filename : Tinutukoy ang file na bubuksan." + +#. tsRLR +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id671585320922388\n" +"help.text" +msgid "iomode: Indicates the input/output mode. It can be one of three constants: svc.ForReading (default), svc.ForWriting, or svc.ForAppending." +msgstr "iomode : Isinasaad ang input/output mode. Maaari itong isa sa tatlong mga pare-pareho: svc.ForReading (default), svc.ForWriting , o svc.ForAppending ." + +#. z27vT +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id21585321398586\n" +"help.text" +msgid "create: Boolean value that indicates whether a new file can be created if the specified filename doesn't exist:" +msgstr "lumikha : Boolean na halaga na nagpapahiwatig kung ang isang bagong file ay maaaring malikha kung ang tinukoy filename ay hindi umiiral:" + +#. VDFAi +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id721613073434797\n" +"help.text" +msgid "If True a new file and its parent folders will be created if they do not exist;" +msgstr "Kung totoo isang bagong file at ang mga parent folder nito ay malilikha kung wala ang mga ito;" + +#. EypVC +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id201613073469289\n" +"help.text" +msgid "If False then new files are not created (default)." +msgstr "Kung Mali pagkatapos ay hindi nilikha ang mga bagong file (default)." + +#. wjGYH +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id771585321576210\n" +"help.text" +msgid "encoding: The character set to be used. The default encoding is \"UTF-8\"." +msgstr "encoding : Ang set ng character na gagamitin. Ang default na encoding ay \"UTF-8\"." + +#. FuYwe +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id871583670342501\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog box to open or save files." +msgstr "Nagbubukas ng dialog box para buksan o i-save ang mga file." + +#. SjDBv +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id881613074436979\n" +"help.text" +msgid "If the SAVE mode is set and the picked file exists, a warning message will be displayed." +msgstr "Kung ang MAGTIPID mode ay nakatakda at ang piniling file ay umiiral, isang mensahe ng babala ay ipapakita." + +#. YgsLZ +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id481583670342502\n" +"help.text" +msgid "defaultfile: This argument is a string composed of a folder and file name:" +msgstr "defaultfile : Ang argument na ito ay isang string na binubuo ng isang folder at pangalan ng file:" + +#. fyVCs +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id511613074665951\n" +"help.text" +msgid "The folder part indicates the folder that will be shown when the dialog opens (default = the last selected folder)." +msgstr "Ang bahagi ng folder ay nagpapahiwatig ng folder na ipapakita kapag nagbukas ang dialog (default = ang huling napiling folder)." + +#. xs5hU +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id631613074685308\n" +"help.text" +msgid "The file part designates the default file to open or save." +msgstr "Ang bahagi ng file ay nagtatalaga ng default na file upang buksan o i-save." + +#. fBHyg +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id981583670342502\n" +"help.text" +msgid "mode: A string value that can be either \"OPEN\" (for input files) or \"SAVE\" (for output files). The default value is \"OPEN\"." +msgstr "mode : Isang string value na maaaring \"OPEN\" (para sa input file) o \"SAVE\" (para sa output file). Ang default na halaga ay \"OPEN\"." + +#. uvwDP +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id31583670342502\n" +"help.text" +msgid "filter: The extension of the files displayed when the dialog is opened (default = no filter)." +msgstr "salain : Ang extension ng mga file na ipinapakita kapag binuksan ang dialog (default = walang filter)." + +#. niaGR +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id881626276134300\n" +"help.text" +msgid "The examples below open a file picker with the \"txt\" filter applied." +msgstr "Ang mga halimbawa sa ibaba ay nagbubukas ng isang tagapili ng file gamit ang \"txt\" na filter na inilapat." + +#. HkwaR +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id521583671701777\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog box to select a folder." +msgstr "Nagbubukas ng dialog box para pumili ng folder." + +#. mG6QD +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id951583671701872\n" +"help.text" +msgid "defaultfolder: A string containing the folder name that will be displayed when the dialog is opened (default = the last selected folder)." +msgstr "defaultfolder : Isang string na naglalaman ng pangalan ng folder na ipapakita kapag binuksan ang dialog (default = ang huling napiling folder)." + +#. ymABK +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id821583671701764\n" +"help.text" +msgid "freetext: Text to display in the dialog (default = \"\")." +msgstr "freetext : Tekstong ipapakita sa dialog (default = \"\")." + +#. 4FFby +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"bas_id921583671701610\n" +"help.text" +msgid "aFolder = FSO.PickFolder(\"C:\\Documents\", \"Choose a folder or press Cancel\")" +msgstr "aFolder = FSO.PickFolder(\"C:\\Documents\", \"Pumili ng folder o pindutin ang Kanselahin\")" + +#. nW8Rx +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"pyc_id631626276402296\n" +"help.text" +msgid "aFolder = fs.PickFolder(r\"C:\\Documents\", \"Choose a folder or press Cancel\")" +msgstr "aFolder = fs.PickFolder(r\"C:\\Documents\", \"Pumili ng folder o pindutin ang Kanselahin\")" + +#. xdfBh +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id431584016761996\n" +"help.text" +msgid "Returns a zero-based array of strings corresponding to the folders stored in a given foldername." +msgstr "Nagbabalik ng zero-based na hanay ng mga string na tumutugma sa mga folder na nakaimbak sa isang ibinigay foldername ." + +#. LVNZq +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id431613075267241\n" +"help.text" +msgid "The list may be filtered with wildcards." +msgstr "Maaaring i-filter ang listahan gamit ang mga wildcard." + +#. 7pDiA +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id701584016761945\n" +"help.text" +msgid "foldername: A string representing a folder. The folder must exist. foldername must not designate a file." +msgstr "foldername : Isang string na kumakatawan sa isang folder. Ang folder ay dapat na umiiral. foldername hindi dapat magtalaga ng file." + +#. Xmg8b +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id471585648674921\n" +"help.text" +msgid "filter: A string containing wildcards (\"?\" and \"*\") that will be applied to the resulting list of folders (default = \"\")." +msgstr "salain : Isang string na naglalaman ng mga wildcard (\"?\" at \"*\") na ilalapat sa magreresultang listahan ng mga folder (default = \"\")." + +#. WCB4h +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id731583944548857\n" +"help.text" +msgid "includesubfolders: Set this argument to True to include the contents of subfolders (Default = False)." +msgstr "kasama ang mgasubfolder : Itakda ang argumentong ito sa totoo upang isama ang mga nilalaman ng mga subfolder (Default = Mali )." + +#. XQG8t +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SFDocuments.Form service" +msgstr "SFDocuments.Form service" + +#. cFDGc +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"bm_id781582391760253\n" +"help.text" +msgid "SFDocuments.Form service" +msgstr "Mga SFDocuments . Form serbisyo" + +#. LDpRB +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id931583589764919\n" +"help.text" +msgid "The Form service provides methods and properties to manage forms in %PRODUCTNAME documents. This service supports forms in Base, Calc and Writer documents and allows to:" +msgstr "Ang Form nagbibigay ang serbisyo ng mga pamamaraan at katangian upang pamahalaan ang mga form sa mga dokumento ng %PRODUCTNAME. Sinusuportahan ng serbisyong ito ang mga form sa mga dokumento ng Base, Calc at Writer at nagbibigay-daan sa:" + +#. U3zGB +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id381618172063851\n" +"help.text" +msgid "Open and activate forms." +msgstr "Buksan at i-activate ang mga form." + +#. SC6Yb +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id261618172129782\n" +"help.text" +msgid "Navigate through records shown by the form." +msgstr "Mag-navigate sa mga talaan na ipinapakita ng form." + +#. krQfB +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id281618172141607\n" +"help.text" +msgid "Get access to the controls inside the form." +msgstr "Kumuha ng access sa mga kontrol sa loob ng form." + +#. itKdZ +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id371618172155483\n" +"help.text" +msgid "Get access to subforms of a parent form." +msgstr "Kumuha ng access sa mga subform ng isang parent form." + +#. QcJ24 +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id351616768789190\n" +"help.text" +msgid "The SFDocuments.Form service is available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards." +msgstr "Ang Mga SFDocuments . Form available ang serbisyo mula sa %PRODUCTNAME 7.2 pataas." + +#. BqhwE +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id451616765867881\n" +"help.text" +msgid "Forms are usually used in %PRODUCTNAME documents to create user interfaces connected to relational databases. Hence, the Form service provides quick access to the linked database through the SFDatabases.Database service." +msgstr "Karaniwang ginagamit ang mga form sa mga dokumento ng %PRODUCTNAME upang lumikha ng mga user interface na konektado sa mga relational na database. Samakatuwid, ang Form nagbibigay ng mabilis na access sa naka-link na database sa pamamagitan ng Mga SFDatabase . Database serbisyo ." + +#. bkmyS +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id891598188164936\n" +"help.text" +msgid "The SFDocuments.Form service is closely related to the SFDocuments.FormControl service." +msgstr "Ang Mga SFDocuments . Form ang serbisyo ay malapit na nauugnay sa Mga SFDocuments . FormControl serbisyo." + +#. 3HUmh +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"hd_id161616766330804\n" +"help.text" +msgid "Definitions" +msgstr "Mga Kahulugan" + +#. GYDbT +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id951618172906010\n" +"help.text" +msgid "Forms are usually created in Base documents, but they can be added to Writer and Calc documents as well." +msgstr "Karaniwang ginagawa ang mga form sa mga Base na dokumento, ngunit maaari rin silang idagdag sa mga dokumento ng Writer at Calc." + +#. z79tf +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id671618173380680\n" +"help.text" +msgid "In Base, each form you create using the Insert - Form functionality or through the Form Wizard is actually a FormDocument that can be handled with the Form service. Base documents can contain an unlimited number of form documents." +msgstr "Sa Base, bawat form na iyong nilikha gamit ang Insert - Form functionality o sa pamamagitan ng Form Wizard ay talagang a FormDocument na maaaring hawakan sa Form serbisyo. Ang mga baseng dokumento ay maaaring maglaman ng walang limitasyong bilang ng mga form na dokumento." + +#. kegBD +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id841618177362626\n" +"help.text" +msgid "Below is an example showing the hierarchy of all the elements involved in accessing forms and subforms in a Base document. Suppose you have a Base file named Employees.odb and inside it you created a form document to add new employees to the database. The form document contains a main form named EmployeeData that gives access to a table. There is also a subform WorksAtPlant that allows you to associate the new employee to one of the plants of the company." +msgstr "Nasa ibaba ang isang halimbawa na nagpapakita ng hierarchy ng lahat ng elementong kasangkot sa pag-access ng mga form at subform sa isang Base na dokumento. Ipagpalagay na mayroon kang isang Base file na pinangalanan Mga empleyado.odb at sa loob nito ay lumikha ka ng isang form na dokumento upang magdagdag ng mga bagong empleyado sa database. Ang dokumento ng form ay naglalaman ng isang pangunahing form na pinangalanan EmployeeData na nagbibigay ng access sa isang table. Mayroon ding subform WorksAtPlant na nagpapahintulot sa iyo na iugnay ang bagong empleyado sa isa sa mga planta ng kumpanya." + +#. izkiB +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"bas_id151618176848874\n" +"help.text" +msgid "Employees.odb (Base document)" +msgstr "Employees.odb (Base na dokumento)" + +#. cz2fJ +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"bas_id941618176869485\n" +"help.text" +msgid "|-- EmployeeData (Main Form)" +msgstr "|-- EmployeeData (Pangunahing Form)" + +#. aD5yW +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id221618173444457\n" +"help.text" +msgid "A FormDocument can be seen as a set of forms that provide access to datasets such as database tables and queries from within %PRODUCTNAME documents. The names of forms and subforms inside a FormDocument can be accessed using the Form Navigator." +msgstr "A FormDocument ay makikita bilang isang hanay ng mga form na nagbibigay ng access sa mga dataset gaya ng mga talahanayan ng database at mga query mula sa loob ng mga dokumento ng %PRODUCTNAME. Ang mga pangalan ng mga form at subform sa loob ng isang FormDocument ay maaaring ma-access gamit ang Form Navigator ." + +#. AMFVt +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"hd_id851616767037521\n" +"help.text" +msgid "Forms and Subforms" +msgstr "Mga Form at Subform" + +#. GA63u +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id681616767265034\n" +"help.text" +msgid "A form document is composed of one or more forms which, in turn, may also contain any number of subforms. A Form is an abstract set of controls that are linked to a specified data source, which can be a database table, a query or a SQL SELECT statement." +msgstr "Ang isang form na dokumento ay binubuo ng isa o higit pang mga form na, sa turn, ay maaari ding maglaman ng anumang bilang ng mga subform. Ang Form ay isang abstract na hanay ng mga kontrol na naka-link sa isang tinukoy na pinagmumulan ng data, na maaaring isang talahanayan ng database, isang query o isang SQL PUMILI pahayag." + +#. fDvBD +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id711618178831976\n" +"help.text" +msgid "In Calc and Writer documents, each form can be linked to datasets located in different databases. On the other hand, in Base documents the database contained in the document is common to all forms." +msgstr "Sa mga dokumento ng Calc at Writer, maaaring i-link ang bawat form sa mga dataset na matatagpuan sa iba't ibang database. Sa kabilang banda, sa mga Base na dokumento ang database na nakapaloob sa dokumento ay karaniwan sa lahat ng anyo." + +#. GhipT +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id191616837111507\n" +"help.text" +msgid "To invoke the SFDocuments.Form service refer to the methods Forms(), FormDocuments() and OpenFormDocument() of the SFDocuments.Document service" +msgstr "Upang tawagan ang Mga SFDocuments . Form serbisyo ay sumangguni sa mga pamamaraan Mga Form() , FormDocuments() at OpenFormDocument() ng Mga SFDocuments . Dokumento serbisyo" + +#. gs4KC +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"hd_id581582885621841\n" +"help.text" +msgid "Service invocation" +msgstr "Panawagan sa serbisyo" + +#. WyEtQ +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id141609955500101\n" +"help.text" +msgid "Before using the Form service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" +msgstr "Bago gamitin ang Form serbisyo ang ScriptForge kailangang i-load o i-import ang library:" + +#. KfjEA +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"hd_id991618179698545\n" +"help.text" +msgid "In Writer documents" +msgstr "Sa mga dokumento ng Writer" + +#. 8s4VD +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id51616767892693\n" +"help.text" +msgid "The code snippet below shows how to access the form named Form1 that is inside a Writer file:" +msgstr "Ang code snippet sa ibaba ay nagpapakita kung paano i-access ang form na pinangalanan Form1 na nasa loob ng isang Writer file:" + +#. NFikt +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id531618179517628\n" +"help.text" +msgid "Forms can be accessed by their names or by their indices, as shown below:" +msgstr "Maaaring ma-access ang mga form sa pamamagitan ng kanilang mga pangalan o sa pamamagitan ng kanilang mga indeks, tulad ng ipinapakita sa ibaba:" + +#. 8PHy6 +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id181618250546617\n" +"help.text" +msgid "If you try to access a FormDocument that is currently opened in Design Mode an exception will be raised." +msgstr "Kung susubukan mong i-access ang a FormDocument na kasalukuyang nakabukas sa Mode ng Disenyo itataas ang isang pagbubukod." + +#. xNr3R +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"hd_id921618179792926\n" +"help.text" +msgid "In Calc documents" +msgstr "Sa mga dokumento ng Calc" + +#. yCpnG +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id481618179851104\n" +"help.text" +msgid "A form in a Calc file must have a unique name inside its sheet. Hence, the Forms method requires two arguments, the first indicating the sheet name and the second specifying the form name." +msgstr "Ang isang form sa isang Calc file ay dapat may natatanging pangalan sa loob ng sheet nito. Samakatuwid, ang Mga porma Ang pamamaraan ay nangangailangan ng dalawang argumento, ang una ay nagpapahiwatig ng pangalan ng sheet at ang pangalawa ay tumutukoy sa pangalan ng form." + +#. i9Um4 +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id51622028165429\n" +"help.text" +msgid "This is achieved identically using Python:" +msgstr "Ito ay nakamit nang magkapareho gamit ang Python:" + +#. 2fB94 +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"hd_id201618180055756\n" +"help.text" +msgid "In Base documents" +msgstr "Sa Base na mga dokumento" + +#. J3Btp +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id711616768164987\n" +"help.text" +msgid "A FormDocument inside a Base document is accessed by its name. The following example opens the form document named thisFormDocument and accesses the form MainForm:" +msgstr "A FormDocument sa loob ng isang Base na dokumento ay ina-access ng pangalan nito. Binubuksan ng sumusunod na halimbawa ang dokumento ng form na pinangalanan thisFormDocument at ina-access ang form MainForm :" + +#. pbtEM +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"bas_id271598171225874\n" +"help.text" +msgid "' The statement below is necessary only if the form hasn't been opened yet" +msgstr "' Ang pahayag sa ibaba ay kailangan lamang kung ang form ay hindi pa nabubuksan" + +#. EDADK +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"bas_id51616768358888\n" +"help.text" +msgid "' Or, alternatively, to access the form by its index ..." +msgstr "' O, bilang kahalili, upang ma-access ang form sa pamamagitan ng index nito ..." + +#. BFQEU +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id991618249636036\n" +"help.text" +msgid "To perform any action on a form using the Form service, the FormDocument must have been opened either manually by the user or programmatically in a user script. The latter can be done by calling the OpenFormDocument method of the Base service." +msgstr "Upang magsagawa ng anumang aksyon sa isang form gamit ang Form serbisyo, ang FormDocument dapat ay nabuksan nang manu-mano ng user o sa programmatically sa isang user script. Ang huli ay maaaring gawin sa pamamagitan ng pagtawag sa OpenFormDocument paraan ng Base serbisyo ." + +#. DDerZ +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id11618180564274\n" +"help.text" +msgid "To access a given subform of a form use the SubForms method. Note that in the example below mySubForm is a new instance of the Form service." +msgstr "Upang ma-access ang isang ibinigay na subform ng isang form gamitin ang Mga SubForms paraan. Tandaan na sa halimbawa sa ibaba mySubForm ay isang bagong halimbawa ng Form serbisyo." + +#. e7fcY +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id681622028653480\n" +"help.text" +msgid "Previous examples translate in Python as:" +msgstr "Ang mga nakaraang halimbawa ay isinalin sa Python bilang:" + +#. ebc4K +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"pyc_id811622808499801\n" +"help.text" +msgid "# The statement below is necessary only if the form hasn't been opened yet" +msgstr "# Ang pahayag sa ibaba ay kailangan lamang kung ang form ay hindi pa nabubuksan" + +#. GdyX6 +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"pyc_id511622808538351\n" +"help.text" +msgid "# Or, alternatively, to access the form by its index ..." +msgstr "# O, bilang kahalili, upang ma-access ang form sa pamamagitan ng index nito ..." + +#. QFFzk +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"hd_id211618180379064\n" +"help.text" +msgid "In Form events" +msgstr "Mga kaganapan sa Form" + +#. WBzCD +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id421616768529754\n" +"help.text" +msgid "To invoke the Form service when a form event takes place:" +msgstr "Upang tawagan ang Form serbisyo kapag naganap ang isang kaganapan sa form:" + +#. k2fKf +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id721623150543016\n" +"help.text" +msgid "It is recommended to free resources after use of the Form service." +msgstr "Inirerekomenda na magbakante ng mga mapagkukunan pagkatapos gamitin ang serbisyo ng Form." + +#. pF9UQ +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id221623150547406\n" +"help.text" +msgid "This operation is done implicitly when a form document is closed with the CloseFormDocument() method described below." +msgstr "Ang operasyong ito ay ganap na ginagawa kapag ang isang dokumento ng form ay isinara gamit ang CloseFormDocument() pamamaraan na inilarawan sa ibaba." + +#. GueeT +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"hd_id651583668365757\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Mga Katangian" + +#. 9LaxS +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id871583668386455\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. SpGw6 +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id491583668386455\n" +"help.text" +msgid "Readonly" +msgstr "Readonly" + +#. K7Bsy +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id271583668474014\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. ekeZU +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id401583668386455\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. wSC47 +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id371583668519172\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. jJ2dL +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id771583668386455\n" +"help.text" +msgid "Specifies if the form allows to delete records." +msgstr "Tinutukoy kung pinapayagan ng form na magtanggal ng mga tala." + +#. DBxgx +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id541583839708548\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. j5J3C +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id731583839708412\n" +"help.text" +msgid "Specifies if the form allows to add records." +msgstr "Tinutukoy kung pinapayagan ng form na magdagdag ng mga tala." + +#. FCFEk +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id761584027709516\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. 8qCAE +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id971584027709752\n" +"help.text" +msgid "Specifies if the form allows to update records." +msgstr "Tinutukoy kung pinapayagan ng form na i-update ang mga tala." + +#. VxAL4 +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id31583839767743\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. CRA7v +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id111583839767195\n" +"help.text" +msgid "Specifies the hierarchical name of the Base Form containing the actual form." +msgstr "Tinutukoy ang hierarchical na pangalan ng Base Form na naglalaman ng aktwal na form." + +#. FehA2 +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id771583839920487\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. V8tZX +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id451583839920858\n" +"help.text" +msgid "Specifies uniquely the current record of the form's underlying table, query or SQL statement." +msgstr "Katangi-tanging tumutukoy sa kasalukuyang talaan ng pinagbabatayan na talahanayan, query o SQL statement ng form." + +#. 3jDxi +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id571588333908716\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. 7NUo8 +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id721588333908708\n" +"help.text" +msgid "Identifies the current record in the dataset being viewed on a form. If the row number is positive, the cursor moves to the given row number with respect to the beginning of the result set. Row count starts at 1. If the given row number is negative, the cursor moves to an absolute row position with respect to the end of the result set. Row -1 refers to the last row in the result set." +msgstr "Tinutukoy ang kasalukuyang tala sa dataset na tinitingnan sa isang form. Kung positibo ang row number, lilipat ang cursor sa ibinigay na row number na may kinalaman sa simula ng set ng resulta. Magsisimula ang bilang ng row sa 1. Kung negatibo ang ibinigay na numero ng row, lilipat ang cursor sa isang ganap na posisyon ng row na may kinalaman sa dulo ng set ng resulta. Ang row -1 ay tumutukoy sa huling row sa set ng resulta." + +#. FKDA7 +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id501583774433513\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. eAsdX +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id151598177605296\n" +"help.text" +msgid "Specifies a subset of records to be displayed as a SQL WHERE-clause without the WHERE keyword." +msgstr "Tinutukoy ang isang subset ng mga tala na ipapakita bilang a SQL SAAN -sugnay na wala ang SAAN keyword." + +#. uyje5 +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id271588334016191\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. FQDDW +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id251588334016874\n" +"help.text" +msgid "Specifies how records in a child subform are linked to records in its parent form." +msgstr "Tinutukoy kung paano naka-link ang mga talaan sa isang subform ng bata sa mga talaan sa parent form nito." + +#. DMwPW +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id901616774153495\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. 2EiCA +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id981616774153723\n" +"help.text" +msgid "Specifies how records in a child subform are linked to records in its parent form." +msgstr "Tinutukoy kung paano naka-link ang mga talaan sa isang subform ng bata sa mga talaan sa parent form nito." + +#. ppCiD +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id501616774304840\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. kPfzG +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id461616774304497\n" +"help.text" +msgid "The name of the current form." +msgstr "Ang pangalan ng kasalukuyang form." + +#. vpBCA +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id751616774384451\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. ppErx +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id321616774384489\n" +"help.text" +msgid "Specifies in which order the records should be displayed as a SQL ORDER BY clause without the ORDER BY keywords." +msgstr "Tinutukoy kung aling pagkakasunud-sunod ang mga talaan ay dapat ipakita bilang a SQL ORDER NI sugnay na wala ang ORDER NI mga keyword." + +#. AGC5s +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id261616774918923\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. rjCpM +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id171616774918881\n" +"help.text" +msgid "The parent of the current form. It can be either a SFDocuments.Form or a SFDocuments.Document object." +msgstr "Ang magulang ng kasalukuyang form. Maaari itong alinman sa a Mga SFDocuments . Form o a Mga SFDocuments . Dokumento bagay." + +#. rLS8r +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id501616777650751\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. USDVC +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id91616777650933\n" +"help.text" +msgid "Specifies the source of the data, as a table name, a query name or a SQL statement." +msgstr "Tinutukoy ang pinagmulan ng data, bilang pangalan ng talahanayan, pangalan ng query o SQL statement." + +#. rtCsj +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id451598177924437\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. GxHLP +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id94159817792441\n" +"help.text" +msgid "UNO
object" +msgstr "UNO
bagay" + +#. 6xrep +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id191598177924897\n" +"help.text" +msgid "The UNO object representing interactions with the form. Refer to XForm and DataForm in the API documentation for detailed information." +msgstr "Ang UNO object na kumakatawan sa mga pakikipag-ugnayan sa form. Sumangguni sa XForm at DataForm sa dokumentasyon ng API para sa detalyadong impormasyon." + +#. cwE3k +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"hd_id421612628828054\n" +"help.text" +msgid "Event properties" +msgstr "Mga katangian ng kaganapan" + +#. eTuoa +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id41612629140856\n" +"help.text" +msgid "The properties below return or set URI strings that define the script triggered by the event." +msgstr "Ang mga property sa ibaba ay nagbabalik o nagtatakda ng mga string ng URI na tumutukoy sa script na na-trigger ng kaganapan." + +#. fdses +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id961612628879819\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. DsQGQ +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id401612628879819\n" +"help.text" +msgid "ReadOnly" +msgstr "ReadOnly" + +#. 5FemG +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id281612628879819\n" +"help.text" +msgid "Basic IDE Description" +msgstr "Pangunahing Paglalarawan ng IDE" + +#. PgdP8 +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id111612629836630\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. GAgms +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id1001612629836902\n" +"help.text" +msgid "Before record change" +msgstr "Bago baguhin ang record" + +#. Mr9ns +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id291612629836294\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. DwhZn +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id62161262983683\n" +"help.text" +msgid "Fill parameters" +msgstr "Punan ang mga parameter" + +#. DrMbU +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id81612629836634\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. eAJAN +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id881612629836744\n" +"help.text" +msgid "Prior to reset" +msgstr "Bago i-reset" + +#. Y9d6z +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id591612629836830\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. LKxEu +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id161612629836775\n" +"help.text" +msgid "Before record action" +msgstr "Bago magtala ng aksyon" + +#. Zyx2S +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id891612629836630\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. 2HBeC +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id461612629836679\n" +"help.text" +msgid "Before submitting" +msgstr "Bago isumite" + +#. 2fJrZ +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id131612629836291\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. BX4AH +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id151612629836151\n" +"help.text" +msgid "Confirm deletion" +msgstr "Kumpirmahin ang pagtanggal" + +#. W9izF +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id211612629836725\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. pDvPB +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id361612629836624\n" +"help.text" +msgid "After record change" +msgstr "Pagkatapos ng pagbabago ng rekord" + +#. WprGG +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id311612629836481\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. Xn2CS +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id721612629836752\n" +"help.text" +msgid "Error occurred" +msgstr "Nagkaroon ng error" + +#. B3zCy +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id981612629836116\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. L3Ac6 +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id381612629836635\n" +"help.text" +msgid "When loading" +msgstr "Kapag naglo-load" + +#. 9Z9vv +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id711612629836704\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. XL4Js +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id35161262983642\n" +"help.text" +msgid "When reloading" +msgstr "Kapag nagreload" + +#. P6DEi +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id44161677878329\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. ywCsh +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id661616778783899\n" +"help.text" +msgid "Before reloading" +msgstr "Bago mag-reload" + +#. eGnRj +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id651616778529764\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. E6JUH +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id311616778529570\n" +"help.text" +msgid "After resetting" +msgstr "Pagkatapos i-reset" + +#. VDAk5 +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id601616778529481\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. 99FfH +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id351616778529352\n" +"help.text" +msgid "After record action" +msgstr "Pagkatapos ng record action" + +#. CxndA +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id711616778529292\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. DTDCq +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id981616778529250\n" +"help.text" +msgid "When unloading" +msgstr "Kapag nagbabawas" + +#. iWroa +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id521616778529932\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. pVPR9 +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id511616778529291\n" +"help.text" +msgid "Before unloading" +msgstr "Bago magdiskarga" + +#. GWajw +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id961618181634322\n" +"help.text" +msgid "To learn more about URI strings, refer to the Scripting Framework URI Specification." +msgstr "Upang matuto nang higit pa tungkol sa mga string ng URI, sumangguni sa Pagtutukoy ng URI Framework ng Scripting ." + +#. bkBH8 +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id921606472825856\n" +"help.text" +msgid "List of methods in the Form service" +msgstr "Listahan ng mga pamamaraan sa serbisyo ng Form" + +#. KwDij +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id871583933076448\n" +"help.text" +msgid "Sets the focus on the current Form instance. Returns True if focusing was successful." +msgstr "Itinatakda ang focus sa kasalukuyang Form halimbawa. Nagbabalik totoo kung matagumpay ang pagtutok." + +#. 9qj5F +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id81616858956290\n" +"help.text" +msgid "The behavior of the Activate method depends on the type of document where the form is located:" +msgstr "Ang pag-uugali ng mga I-activate Ang pamamaraan ay depende sa uri ng dokumento kung saan matatagpuan ang form:" + +#. YVgyr +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id761616858967361\n" +"help.text" +msgid "In Writer documents: Sets the focus on that document." +msgstr "Sa mga dokumento ng Writer: Itinatakda ang focus sa dokumentong iyon." + +#. HKFTw +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id931616859010103\n" +"help.text" +msgid "In Calc documents: Sets the focus on the sheet to which the form belongs." +msgstr "Sa mga dokumento ng Calc: Itinatakda ang focus sa sheet kung saan kabilang ang form." + +#. 6jx5G +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id41616859019478\n" +"help.text" +msgid "In Base documents: Sets the focus on the FormDocument the Form refers to." +msgstr "Sa Base na mga dokumento: Itinatakda ang focus sa FormDocument ang Form tumutukoy sa." + +#. J5C7y +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id921618228229529\n" +"help.text" +msgid "The following example assumes you want to activate the form named FormA located in Sheet1 of the currently open Calc file. It first gets access to the document using the Document service and ThisComponent and then activates the form." +msgstr "Ipinapalagay ng sumusunod na halimbawa na gusto mong i-activate ang form na pinangalanan FormA matatagpuan sa Sheet1 ng kasalukuyang bukas na Calc file. Una itong nakakakuha ng access sa dokumento gamit ang Dokumento serbisyo at ThisComponent at pagkatapos ay i-activate ang form." + +#. 4EC5M +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"bas_id21618228468066\n" +"help.text" +msgid "'Gets hold of the form that will be activated" +msgstr "'Nakakakuha ng form na isaaktibo" + +#. M2Wks +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"bas_id201618228487565\n" +"help.text" +msgid "'Activates the form" +msgstr "'Ina-activate ang form" + +#. YHxMm +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id81618228720782\n" +"help.text" +msgid "ThisComponent applies to Calc and Writer documents. For Base documents use ThisDataBaseDocument." +msgstr "ThisComponent nalalapat sa mga dokumento ng Calc at Writer. Para sa paggamit ng mga Base document ThisDataBaseDocument ." + +#. 4XtVJ +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id951709729717741\n" +"help.text" +msgid "This method is deprecated, use ScriptForge.FormDocument.CloseDocument method instead." +msgstr "Ang pamamaraang ito ay hindi na ginagamit, gamitin ScriptForge.FormDocument.CloseDocument paraan sa halip." + +#. QznyJ +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id501616860541195\n" +"help.text" +msgid "Closes the form document containing the actual Form instance. The Form instance is disposed." +msgstr "Isinasara ang dokumento ng form na naglalaman ng aktwal Form halimbawa. Ang Form itinapon ang halimbawa." + +#. a8CxQ +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id161584541257982\n" +"help.text" +msgid "The value returned by the Controls method depends on the arguments provided:" +msgstr "Ang halaga na ibinalik ng Mga kontrol Ang pamamaraan ay nakasalalay sa ibinigay na mga argumento:" + +#. VXWwg +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id421598179770993\n" +"help.text" +msgid "If the method is called without arguments, then it returns the list of the controls contained in the form. Be aware that the returned list does not contain any subform controls." +msgstr "Kung ang pamamaraan ay tinatawag walang argumento , pagkatapos ay ibinabalik nito ang listahan ng mga kontrol na nakapaloob sa form. Magkaroon ng kamalayan na ang ibinalik na listahan ay hindi naglalaman ng anumang mga kontrol sa subform." + +#. SsiUX +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id81598185229301\n" +"help.text" +msgid "If the optional ControlName argument is provided, the method returns a FormControl class instance referring to the specified control." +msgstr "Kung ang opsyonal ControlName argumento ay ibinigay, ang pamamaraan ay nagbabalik a FormControl halimbawa ng klase na tumutukoy sa tinukoy na kontrol." + +#. 7CFJU +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id1001584541257789\n" +"help.text" +msgid "controlname : A valid control name as a case-sensitive string. If absent, the list of control names is returned as a zero-based array." +msgstr "controlname : Isang wastong pangalan ng kontrol bilang isang case-sensitive na string. Kung wala, ang listahan ng mga control name ay ibabalik bilang zero-based array." + +#. PTqJ2 +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id291616861407907\n" +"help.text" +msgid "Return a SFDatabases.Database instance giving access to the execution of SQL commands on the database the current form is connected to and/or that is stored in the current Base document." +msgstr "Pagbabalik a Mga SFDatabase . Database halimbawang nagbibigay ng access sa pagpapatupad ng mga SQL command sa database kung saan nakakonekta ang kasalukuyang form at/o naka-imbak sa kasalukuyang Base document." + +#. fZRst +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id991616861417207\n" +"help.text" +msgid "Each form has its own database connection, except in Base documents where they all share the same connection." +msgstr "Ang bawat form ay may sariling koneksyon sa database, maliban sa mga dokumento ng Base kung saan lahat sila ay nagbabahagi ng parehong koneksyon." + +#. wFSWb +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id701616861134906\n" +"help.text" +msgid "user, password: The login optional parameters (Default = \"\")." +msgstr "user, password : Ang mga opsyonal na parameter sa pag-login (Default = \"\")." + +#. 83Jju +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id771616861842867\n" +"help.text" +msgid "The form cursor is positioned on the first record. Returns True if successful." +msgstr "Ang cursor ng form ay nakaposisyon sa unang tala. Nagbabalik totoo kung matagumpay." + +#. rapRE +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id331616863143187\n" +"help.text" +msgid "The form cursor is positioned on the last record. Returns True if successful." +msgstr "Ang cursor ng form ay nakaposisyon sa huling tala. Nagbabalik totoo kung matagumpay." + +#. HZELb +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id361616863143954\n" +"help.text" +msgid "The form cursor is positioned on the new record area. Returns True if successful." +msgstr "Ang cursor ng form ay nakaposisyon sa bagong lugar ng record. Nagbabalik totoo kung matagumpay." + +#. 2QwcR +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id541616863143461\n" +"help.text" +msgid "The form cursor is positioned on the next record. Returns True if successful." +msgstr "Ang form na cursor ay nakaposisyon sa susunod na talaan. Nagbabalik totoo kung matagumpay." + +#. a2gGn +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id271616863582607\n" +"help.text" +msgid "offset: The number of records to go forward (Default = 1)." +msgstr "offset : Ang bilang ng mga rekord na pasulong (Default = 1)." + +#. e6huC +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id616168637945\n" +"help.text" +msgid "The form cursor is positioned on the previous record. Returns True if successful." +msgstr "Ang cursor ng form ay nakaposisyon sa nakaraang tala. Nagbabalik totoo kung matagumpay." + +#. tAnVw +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id751616863794125\n" +"help.text" +msgid "offset: The number of records to go backwards (Default = 1)." +msgstr "offset : Ang bilang ng mga tala na uurong (Default = 1)." + +#. Kp4Wo +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id811616864216529\n" +"help.text" +msgid "Reloads the current data from the database and refreshes the form. The cursor is positioned on the first record. Returns True if successful." +msgstr "Nire-reload ang kasalukuyang data mula sa database at nire-refresh ang form. Ang cursor ay nakaposisyon sa unang tala. Nagbabalik totoo kung matagumpay." + +#. 5gBGr +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id891616864510614\n" +"help.text" +msgid "The value returned by the Subforms method depends on the arguments provided:" +msgstr "Ang halaga na ibinalik ng Mga subform Ang pamamaraan ay nakasalalay sa ibinigay na mga argumento:" + +#. 4yG2j +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id951616864510585\n" +"help.text" +msgid "If the method is called without any arguments, then it returns the list of subforms contained in the current form or subform instance." +msgstr "Kung ang pamamaraan ay tinatawag nang walang anumang argumento , pagkatapos ay ibinabalik nito ang listahan ng mga subform na nasa kasalukuyang form o subform na instance." + +#. AD3Q6 +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id591616864510445\n" +"help.text" +msgid "If the optional subform argument is provided, the method returns a new SFDocuments.Form instance based on the specified form/subform name or index." +msgstr "Kung ang opsyonal subform argumento ay ibinigay, ang pamamaraan ay nagbabalik ng bago Mga SFDocuments . Form halimbawa batay sa tinukoy na pangalan o index ng form/subform." + +#. GCRsS +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id341616864510747\n" +"help.text" +msgid "subform: A subform stored in the current Form class instance given by its name or index." +msgstr "subform : Isang subform na nakaimbak sa kasalukuyang Form class instance na ibinigay ng pangalan o index nito." + +#. uKm6R +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id211618230389251\n" +"help.text" +msgid "When this argument is absent, the method returns a list of available subforms as a zero-based array. If the form has a single subform, you can set subform = 0 to get access to it." +msgstr "Kapag wala ang argumentong ito, ibabalik ng pamamaraan ang isang listahan ng mga available na subform bilang isang zero-based na array. Kung ang form ay may iisang subform, maaari mong itakda subform = 0 para makakuha ng access dito." + +#. CfGgB +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SFDocuments.FormControl service" +msgstr "Serbisyo ng SFDocuments.FormControl" + +#. U4CgG +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"bm_id781582391760253\n" +"help.text" +msgid "SFDocuments.FormControl service" +msgstr "Mga SFDocuments . FormControl serbisyo" + +#. XFkrG +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id931583589764919\n" +"help.text" +msgid "The FormControl service provides access to the controls that belong to a form, a subform or a table control of a FormDocument. Each instance of the FormControl service refers to a single control in the form. This service allows users to:" +msgstr "Ang FormControl nagbibigay ng access ang serbisyo sa mga kontrol na kabilang sa isang form, isang subform o isang table na kontrol ng a FormDocument . Ang bawat pagkakataon ng FormControl serbisyo ay tumutukoy sa iisang kontrol sa form. Ang serbisyong ito ay nagpapahintulot sa mga user na:" + +#. irNFC +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id451618771561326\n" +"help.text" +msgid "Get and set the properties of the control represented by the FormControl instance." +msgstr "Kunin at itakda ang mga katangian ng kontrol na kinakatawan ng FormControl halimbawa." + +#. S5aH9 +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id601618771565183\n" +"help.text" +msgid "Access the current value displayed by the control." +msgstr "I-access ang kasalukuyang halaga na ipinapakita ng kontrol." + +#. P5xzV +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id981618771567951\n" +"help.text" +msgid "Set the focus on the desired control." +msgstr "Itakda ang focus sa nais na kontrol." + +#. LUDRM +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id301616939922857\n" +"help.text" +msgid "To use the FormControl service in a particular form, subform or table control, all controls must have unique names." +msgstr "Upang gamitin ang FormControl serbisyo sa isang partikular na anyo, subform o kontrol ng talahanayan, ang lahat ng mga kontrol ay dapat may mga natatanging pangalan." + +#. JMFEb +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id541618771629112\n" +"help.text" +msgid "Radio buttons that share the same group name must also have unique control names." +msgstr "Ang mga radio button na may kaparehong pangalan ng grupo ay dapat ding magkaroon ng mga natatanging pangalan ng kontrol." + +#. mAwyv +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id51618771641273\n" +"help.text" +msgid "The main purpose of the FormControl service is setting and getting the properties and values displayed by the controls in a form." +msgstr "Ang pangunahing layunin ng FormControl Ang serbisyo ay nagtatakda at kumukuha ng mga katangian at halaga na ipinapakita ng mga kontrol sa isang form." + +#. egjZu +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id81618774023346\n" +"help.text" +msgid "All controls have a Value property. However, its contents will vary according to the control type. For more information, read The Value Property below." +msgstr "Ang lahat ng mga kontrol ay may a Halaga ari-arian. Gayunpaman, ang mga nilalaman nito ay mag-iiba ayon sa uri ng kontrol. Para sa karagdagang impormasyon, basahin Ang Halaga Ari-arian sa ibaba." + +#. kF29h +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id881618771651907\n" +"help.text" +msgid "It is also possible to format the controls via the XControlModel and XControlView properties." +msgstr "Posible ring i-format ang mga kontrol sa pamamagitan ng XControlModel at XControlView ari-arian." + +#. SGsH8 +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id891598188164936\n" +"help.text" +msgid "The SFDocuments.FormControl service is closely related to the SFDocuments.Form service." +msgstr "Ang SFDocuments.FormControl ang serbisyo ay malapit na nauugnay sa SFDocuments.Form serbisyo." + +#. rUEuw +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"hd_id581582885621841\n" +"help.text" +msgid "Service invocation" +msgstr "Panawagan sa serbisyo" + +#. pzkhK +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id141609955500101\n" +"help.text" +msgid "Before using the FormControl service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" +msgstr "Bago gamitin ang FormControl serbisyo ang ScriptForge kailangang i-load o i-import ang library:" + +#. BeDqF +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id361598174756160\n" +"help.text" +msgid "The FormControl service is invoked from an existing Form service instance through its Controls method." +msgstr "Ang FormControl serbisyo ay hinihingi mula sa isang umiiral na Form halimbawa ng serbisyo sa pamamagitan nito Mga kontrol paraan." + +#. 56bE7 +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"pyc_id721622556808773\n" +"help.text" +msgid "control.Value = 'Current Time = ' + strftime(\"%a, %d %b %Y %H:%M:%S\", localtime())" +msgstr "control.Value = 'Kasalukuyang Oras = ' + strftime(\"%a, %d %b %Y %H:%M:%S\", localtime())" + +#. LG9Md +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id781618772761258\n" +"help.text" +msgid "To learn more about how to open a FormDocument and get access to its forms, refer to the SFDocuments.Form service help page." +msgstr "Upang matuto nang higit pa tungkol sa kung paano buksan ang a FormDocument at makakuha ng access sa mga form nito, sumangguni sa SFDocuments.Form pahina ng tulong sa serbisyo." + +#. qeXCN +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id951598174966322\n" +"help.text" +msgid "Alternatively a FormControl instance can be retrieved via the SFDocuments.FormEvent service, which returns the SFDocuments.FormControl class instance that triggered the event." +msgstr "Bilang kahalili a FormControl halimbawa ay maaaring makuha sa pamamagitan ng SFDocuments.FormEvent serbisyo, na nagbabalik ng SFDocuments.FormControl class instance na nag-trigger sa kaganapan." + +#. bSfxy +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"bas_id801598175242937\n" +"help.text" +msgid "' oControl now represents the instance of the FormControl class that triggered the current event" +msgstr "' Kinakatawan na ngayon ng oControl ang halimbawa ng klase ng FormControl na nag-trigger sa kasalukuyang kaganapan" + +#. EgCtB +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id251598176312571\n" +"help.text" +msgid "Note that in previous examples, the prefix \"SFDocuments.\" may be omitted." +msgstr "Tandaan na sa mga nakaraang halimbawa, ang prefix \"SFDocuments.\" maaaring tanggalin." + +#. 7gE8Y +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id951618773412097\n" +"help.text" +msgid "The FormEvent service is used exclusively to create instances of the SFDocuments.Form and SFDocuments.FormControl services when a form or control event takes place." +msgstr "Ang FormEvent ang serbisyo ay eksklusibong ginagamit upang lumikha ng mga pagkakataon ng SFDocuments.Form at SFDocuments.FormControl mga serbisyo kapag naganap ang isang form o kontrol na kaganapan." + +#. AppFj +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"hd_id71598455687512\n" +"help.text" +msgid "Control types" +msgstr "Mga uri ng kontrol" + +#. ezcW8 +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id851598455863395\n" +"help.text" +msgid "The FormControl service is available for the following control types:" +msgstr "Ang FormControl ang serbisyo ay magagamit para sa mga sumusunod na uri ng kontrol:" + +#. BESBv +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"hd_id651583668365757\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Mga Katangian" + +#. VrBfK +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id871583668386455\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. hDr9G +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id491583668386455\n" +"help.text" +msgid "Readonly" +msgstr "Readonly" + +#. kWac7 +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id271583668474014\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. dXwGN +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id291598538799794\n" +"help.text" +msgid "Applicable to" +msgstr "Naaangkop sa" + +#. bEQWc +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id401583668386455\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. N3ejK +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id371583668519172\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. PszFp +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id771583668386455\n" +"help.text" +msgid "Specifies the action triggered when the button is clicked. Accepted values are: none, submitForm, resetForm, refreshForm, moveToFirst, moveToLast, moveToNext, moveToPrev, saveRecord, moveToNew, deleteRecord, undoRecord." +msgstr "Tinutukoy ang pagkilos na na-trigger kapag na-click ang button. Ang mga tinatanggap na halaga ay: wala , submitForm , resetForm , refreshForm , moveToFirst , moveToLast , moveToNext , moveToPrev , saveRecord , ilipatToNew , deleteRecord , i-undoRecord ." + +#. fmzNT +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id541583839708548\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. 62Bud +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id731583839708412\n" +"help.text" +msgid "Specifies the text displayed by the control." +msgstr "Tinutukoy ang tekstong ipinapakita ng kontrol." + +#. nFFDY +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id411616942306677\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. 8H6BR +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id461616942306745\n" +"help.text" +msgid "Specifies the rowset field mapped onto the current control." +msgstr "Tinutukoy ang field ng rowset na nakamapa sa kasalukuyang kontrol." + +#. AJUH6 +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id761584027709516\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. Enqxp +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id261598539120502\n" +"help.text" +msgid "All" +msgstr "Lahat" + +#. FsCJK +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id971584027709752\n" +"help.text" +msgid "One of the control types listed above." +msgstr "Isa sa mga uri ng kontrol na nakalista sa itaas." + +#. DH84k +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id31583839767743\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. pRrwC +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id111583839767195\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether a command button is the default OK button." +msgstr "Tinutukoy kung ang command button ay ang default na OK button." + +#. 2dP2A +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id241616942739459\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. Sukx9 +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id271616942739359\n" +"help.text" +msgid "Specifies the default value used to initialize a control in a new record." +msgstr "Tinutukoy ang default na halaga na ginamit upang simulan ang isang kontrol sa isang bagong tala." + +#. nFBUQ +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id771583839920487\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. fQYqd +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id891598539196786\n" +"help.text" +msgid "All (except HiddenControl)" +msgstr "Lahat (maliban sa HiddenControl)" + +#. MmDQ5 +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id451583839920858\n" +"help.text" +msgid "Specifies if the control is accessible with the cursor." +msgstr "Tinutukoy kung ang kontrol ay naa-access gamit ang cursor." + +#. VDkDh +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id571588333908716\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. 8X3Ho +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id721588333908708\n" +"help.text" +msgid "Specifies the format used to display dates and times. It must be one of following strings:" +msgstr "Tinutukoy ang format na ginamit upang ipakita ang mga petsa at oras. Ito ay dapat na isa sa mga sumusunod na string:" + +#. 6CqCN +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id891598456980194\n" +"help.text" +msgid "For dates: \"Standard (short)\", \"Standard (short YY)\", \"Standard (short YYYY)\", \"Standard (long)\", \"DD/MM/YY\", \"MM/DD/YY\", \"YY/MM/DD\", \"DD/MM/YYYY\", \"MM/DD/YYYY\" , \"YYYY/MM/DD\", \"YY-MM-DD\", \"YYYY-MM-DD\"." +msgstr "Para sa mga petsa: \"Standard (maikli)\", \"Standard (short YY)\", \"Standard (short YYYY)\", \"Standard (mahaba)\", \"DD/MM/YY\", \"MM/DD/YY\", \" YY/MM/DD\", \"DD/MM/YYYY\", \"MM/DD/YYYY\" , \"YYYY/MM/DD\", \"YY-MM-DD\", \"YYYY-MM-DD\"." + +#. f6gni +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id221598456991070\n" +"help.text" +msgid "For times: \"24h short\", \"24h long\", \"12h short\", \"12h long\"." +msgstr "Para sa mga oras: \"24h short\", \"24h long\", \"12h short\", \"12h long\"." + +#. RqjAh +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id501583774433513\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. E4aHX +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id151598177605296\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of rows in a ListBox or a ComboBox." +msgstr "Ibinabalik ang bilang ng mga row sa isang ListBox o isang ComboBox." + +#. ApC5v +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id271588334016191\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. XQ3AV +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id251588334016874\n" +"help.text" +msgid "Specifies which item is selected in a ListBox or ComboBox. In case of multiple selection, the index of the first item is returned or only one item is set." +msgstr "Tinutukoy kung aling item ang pipiliin sa isang ListBox o ComboBox. Sa kaso ng maraming pagpili, ang index ng unang item ay ibinalik o isang item lamang ang nakatakda." + +#. 5DjjX +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id891616944120697\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. nNqW5 +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id901616944120614\n" +"help.text" +msgid "Specifies the data contained in a ComboBox or a ListBox as a zero-based array of string values." +msgstr "Tinutukoy ang data na nilalaman sa isang ComboBox o isang ListBox bilang isang zero-based na hanay ng mga string value." + +#. rvVZ7 +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id21616944586559\n" +"help.text" +msgid "Combined with ListSourceType, may also contain the name of a table, a query or a complete SQL statement." +msgstr "Pinagsama sa ListSourceType , ay maaari ring maglaman ng pangalan ng isang talahanayan, isang query o isang kumpleto SQL pahayag." + +#. jqgF5 +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id821616944631740\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. sqr2g +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id131616944631625\n" +"help.text" +msgid "Specifies the type of data contained in a combobox or a listbox." +msgstr "Tinutukoy ang uri ng data na nasa isang combobox o isang listbox." + +#. GzpAN +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id881616944631341\n" +"help.text" +msgid "It must be one of the com.sun.star.form.ListSourceType.* constants." +msgstr "Dapat isa ito sa com.sun.star.form.ListSourceType.* mga pare-pareho." + +#. BQ7JE +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id961598457655506\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. EV4jD +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id2159845765568\n" +"help.text" +msgid "Specifies if the control is read-only." +msgstr "Tinutukoy kung ang kontrol ay read-only." + +#. CXDED +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id621598457951781\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. e7HnA +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id821598457951782\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether the user can select multiple items in a listbox." +msgstr "Tinutukoy kung ang user ay makakapili ng maraming item sa isang listbox." + +#. TZuvX +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id351598458170114\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. AtLKa +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id151598539764402\n" +"help.text" +msgid "All" +msgstr "Lahat" + +#. EuBGK +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id621598458170392\n" +"help.text" +msgid "The name of the control." +msgstr "Ang pangalan ng kontrol." + +#. SNTgh +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id161598458580581\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. CTjAM +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id181598539807426\n" +"help.text" +msgid "All" +msgstr "Lahat" + +#. z8w8o +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id801598458580456\n" +"help.text" +msgid "Depending on the parent type, a form, a subform or a tablecontrol, returns the parent SFDocuments.Form or SFDocuments.FormControl class object instance." +msgstr "Depende sa uri ng magulang, ang isang form, isang subform o isang tablecontrol, ay nagbabalik sa magulang Mga SFDocuments . Form o Mga SFDocuments . FormControl halimbawa ng object ng klase." + +#. fyoXF +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id971598458773352\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. RnXeR +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id451598458773588\n" +"help.text" +msgid "Specifies the file name containing a bitmap or other type of graphic to be displayed on the control. The filename must comply with the FileNaming attribute of the ScriptForge.FileSystem service." +msgstr "Tinutukoy ang pangalan ng file na naglalaman ng bitmap o iba pang uri ng graphic na ipapakita sa control. Ang filename ay dapat sumunod sa FileNaming katangian ng ScriptForge.FileSystem serbisyo." + +#. PHBtj +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id251616946015886\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. oYA7V +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id91616946015258\n" +"help.text" +msgid "A control is said required when the underlying data must not contain a null value." +msgstr "Ang isang kontrol ay sinasabing kinakailangan kapag ang pinagbabatayan ng data ay hindi dapat maglaman ng a null halaga." + +#. NbTpX +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id781598516764550\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. Rv448 +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id11159851676440\n" +"help.text" +msgid "Gives access to the text being displayed by the control." +msgstr "Nagbibigay ng access sa text na ipinapakita ng control." + +#. 7kxit +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id411598517275112\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. MNqBi +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id171598539985022\n" +"help.text" +msgid "All (except HiddenControl)" +msgstr "Lahat (maliban sa HiddenControl)" + +#. VXR9Y +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id651598517275384\n" +"help.text" +msgid "Specifies the text that appears as a tooltip when you hover the mouse pointer over the control." +msgstr "Tinutukoy ang text na lalabas bilang tooltip kapag nag-hover ka ng mouse pointer sa ibabaw ng control." + +#. Awzep +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id821598517418463\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. 6S5EL +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id141598517418822\n" +"help.text" +msgid "Specifies if the checkbox control may appear dimmed (grayed) or not." +msgstr "Tinutukoy kung ang kontrol ng checkbox ay maaaring mukhang dimmed (kulay abo) o hindi." + +#. mCQFz +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id701598517671373\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. vD3X4 +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id1001598540024225\n" +"help.text" +msgid "This property depends on the current control type. Refer to The Value property for more information." +msgstr "Nakadepende ang property na ito sa kasalukuyang uri ng kontrol. Sumangguni sa Ang Halaga ari-arian para sa karagdagang impormasyon." + +#. ybVim +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id661598517730941\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. G52FE +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id761598540042290\n" +"help.text" +msgid "All (except HiddenControl)" +msgstr "Lahat (maliban sa HiddenControl)" + +#. 5juZG +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id881598517730836\n" +"help.text" +msgid "Specifies if the control is hidden or visible." +msgstr "Tinutukoy kung nakatago o nakikita ang kontrol." + +#. FAYCA +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id451598177924437\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. UZ7ug +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id94159817792441\n" +"help.text" +msgid "UNO
object" +msgstr "UNO
bagay" + +#. 65CSA +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id311598540066789\n" +"help.text" +msgid "All" +msgstr "Lahat" + +#. ceFhn +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id191598177924897\n" +"help.text" +msgid "The UNO object representing the control model. Refer to XControlModel and UnoControlModel in the API documentation for more information." +msgstr "Ang UNO object na kumakatawan sa control model. Sumangguni sa XControlModel at UnoControlModel sa dokumentasyon ng API para sa higit pang impormasyon." + +#. FzDR6 +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id811598178083501\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. Bdvyd +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id981598178083938\n" +"help.text" +msgid "UNO
object" +msgstr "UNO
bagay" + +#. DFQ5P +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id551598540079329\n" +"help.text" +msgid "All" +msgstr "Lahat" + +#. fPcGS +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id731598178083442\n" +"help.text" +msgid "The UNO object representing the control view. Refer to XControl and UnoControl in the API documentation for more information." +msgstr "Ang UNO object na kumakatawan sa control view. Sumangguni sa XControl at UnoControl sa dokumentasyon ng API para sa higit pang impormasyon." + +#. pqsod +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"hd_id81598540704978\n" +"help.text" +msgid "The Value property" +msgstr "Ang Halaga ari-arian" + +#. PbEBw +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id10159854325492\n" +"help.text" +msgid "Control type" +msgstr "Uri ng kontrol" + +#. bsmCC +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id741598543254158\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. MWgHB +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id961598543254444\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. FLUGH +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id741598543254108\n" +"help.text" +msgid "Applicable to toggle buttons only." +msgstr "Naaangkop sa mga toggle button lang." + +#. jpLCR +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id741598543254376\n" +"help.text" +msgid "Boolean or Integer" +msgstr "Boolean o Integer" + +#. ErAZY +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id521598543254630\n" +"help.text" +msgid "0, False: not checked
1, True: checked
2: grayed out, don't know (applicable if TripleState is True)" +msgstr "0, Mali: hindi nasuri
1, Tama: nasuri
2: kulay abo, hindi alam (naaangkop kung TripleState ay totoo )" + +#. 3frrW +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id331598543254947\n" +"help.text" +msgid "The selected value, as a String. The ListIndex property is an alternate option to access the index of the selected value." +msgstr "Ang napiling halaga, bilang isang String. Ang ListIndex Ang property ay isang alternatibong opsyon para ma-access ang index ng napiling value." + +#. faEEm +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id5159854325443\n" +"help.text" +msgid "Numeric" +msgstr "Numeric" + +#. VyagB +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id971598543254757\n" +"help.text" +msgid "A file name formatted in accordance with the FileNaming property of the ScriptForge.FileSystem service" +msgstr "Isang pangalan ng file na na-format alinsunod sa FileNaming ari-arian ng ScriptForge.FileSystem serbisyo" + +#. CaGtr +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id221598543254760\n" +"help.text" +msgid "String or Numeric" +msgstr "String o Numeric" + +#. gtxJY +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id42159854325422\n" +"help.text" +msgid "String or array of strings" +msgstr "String o hanay ng mga string" + +#. kBH32 +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id601598543254780\n" +"help.text" +msgid "The selected row(s) as a single string or an array of strings. Only a single value can be set. If the box is linked to a database, this property gets or sets the underlying data. Otherwise it gets or sets the data being displayed." +msgstr "Ang napiling (mga) hilera bilang isang string o hanay ng mga string. Isang value lang ang maaaring itakda. Kung naka-link ang kahon sa isang database, nakukuha o itinatakda ng property na ito ang pinagbabatayan na data. Kung hindi, nakukuha o itinatakda nito ang data na ipinapakita." + +#. f7EZX +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id461598543254909\n" +"help.text" +msgid "Numeric" +msgstr "Numeric" + +#. DrhU9 +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id851598543254624\n" +"help.text" +msgid "Each button has its own name. Multiple RadioButton controls are linked together when they share the same group name. If a RadioButton is set to True, the other related buttons are automatically set to False" +msgstr "Ang bawat pindutan ay may sariling pangalan. Ang maramihang mga kontrol ng RadioButton ay naka-link nang magkasama kapag pareho ang pangalan ng grupo nila. Kung ang isang RadioButton ay nakatakda sa totoo , ang iba pang mga kaugnay na button ay awtomatikong nakatakda sa Mali" + +#. WEsqT +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id531598543254869\n" +"help.text" +msgid "Numeric" +msgstr "Numeric" + +#. LxeLY +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id21598543254994\n" +"help.text" +msgid "Must be within the predefined bounds" +msgstr "Dapat nasa loob ng paunang natukoy na mga hangganan" + +#. mpoa7 +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id951616947400919\n" +"help.text" +msgid "Numeric" +msgstr "Numeric" + +#. x6ZLt +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id48161694740085\n" +"help.text" +msgid "Must be within the predefined bounds" +msgstr "Dapat nasa loob ng paunang natukoy na mga hangganan" + +#. UZLYC +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id441598543254738\n" +"help.text" +msgid "The text appearing in the field" +msgstr "Ang text na lumalabas sa field" + +#. WBHoJ +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"hd_id421612628828054\n" +"help.text" +msgid "Event properties" +msgstr "Mga katangian ng kaganapan" + +#. tqnsA +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id41612629140856\n" +"help.text" +msgid "The properties below return or set URI strings that define the script triggered by the event." +msgstr "Ang mga property sa ibaba ay nagbabalik o nagtatakda ng mga string ng URI na tumutukoy sa script na na-trigger ng kaganapan." + +#. 7Azyz +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id961612628879819\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. N4btE +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id401612628879819\n" +"help.text" +msgid "ReadOnly" +msgstr "ReadOnly" + +#. RXoDM +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id281612628879819\n" +"help.text" +msgid "Description as labeled in the Basic IDE" +msgstr "Paglalarawan na may label sa Basic IDE" + +#. yhjPA +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id91612707166532\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. HVTKN +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id291612707166258\n" +"help.text" +msgid "Execute action" +msgstr "Magsagawa ng aksyon" + +#. T5CTw +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id79161270716675\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. qs3LA +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id831612707166731\n" +"help.text" +msgid "While adjusting" +msgstr "Habang nag-aayos" + +#. vUbN6 +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id301616948330694\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. PopWN +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id901616948330305\n" +"help.text" +msgid "Approve action" +msgstr "Aprubahan ang pagkilos" + +#. PmE7k +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id821616948330888\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. rjQCJ +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id111616948330257\n" +"help.text" +msgid "Prior to reset" +msgstr "Bago i-reset" + +#. octLi +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id271616948330553\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. D7yir +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id451616948330759\n" +"help.text" +msgid "Before updating" +msgstr "Bago mag-update" + +#. YM7Nt +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id71616948330769\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. pHG54 +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id211616948330895\n" +"help.text" +msgid "Changed" +msgstr "Nagbago" + +#. UaRoN +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id121616948330654\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. tfW7M +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id2216169483303\n" +"help.text" +msgid "Error occurred" +msgstr "Nagkaroon ng error" + +#. vDFhJ +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id111612629836630\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. NN9FK +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id1001612629836902\n" +"help.text" +msgid "When receiving focus" +msgstr "Kapag tumatanggap ng focus" + +#. tLp7Y +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id291612629836294\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. DDcCF +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id62161262983683\n" +"help.text" +msgid "When losing focus" +msgstr "Kapag nawawalan ng focus" + +#. EBVQM +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id51612707354544\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. PLPUr +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id211612707354899\n" +"help.text" +msgid "Item status changed" +msgstr "Nabago ang status ng item" + +#. zBci2 +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id81612629836634\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. vPrAA +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id881612629836744\n" +"help.text" +msgid "Key pressed" +msgstr "Pinindot ang susi" + +#. 8cFqR +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id591612629836830\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. 6rrBt +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id161612629836775\n" +"help.text" +msgid "Key released" +msgstr "Inilabas ang susi" + +#. 7Pzmy +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id891612629836630\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. 2pMWG +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id461612629836679\n" +"help.text" +msgid "Mouse moved while key presses" +msgstr "Gumalaw ang mouse habang pinindot ang key" + +#. SGYBr +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id131612629836291\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. AJGQd +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id151612629836151\n" +"help.text" +msgid "Mouse inside" +msgstr "Mouse sa loob" + +#. 6cFkB +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id211612629836725\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. tfmtf +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id361612629836624\n" +"help.text" +msgid "Mouse outside" +msgstr "Mouse sa labas" + +#. 6E7WA +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id311612629836481\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. CeNku +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id721612629836752\n" +"help.text" +msgid "Mouse moved" +msgstr "Gumalaw ang mouse" + +#. iSxsS +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id981612629836116\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. 9yirD +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id381612629836635\n" +"help.text" +msgid "Mouse button pressed" +msgstr "Pinindot ang mouse button" + +#. b6pFV +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id711612629836704\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. D5vXU +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id35161262983642\n" +"help.text" +msgid "Mouse button released" +msgstr "Nabitawan ang mouse button" + +#. 9Ui2H +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id31616948666215\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. mdLSp +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id951616948666674\n" +"help.text" +msgid "After resetting" +msgstr "Pagkatapos i-reset" + +#. jb4at +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id811612707606330\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. m3Rb7 +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id621612707606219\n" +"help.text" +msgid "Text modified" +msgstr "Binago ang teksto" + +#. bfgkG +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id41616948721642\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. imn6B +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id311616948721872\n" +"help.text" +msgid "After updating" +msgstr "Pagkatapos mag-update" + +#. PuSPh +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id961618181634181\n" +"help.text" +msgid "To learn more about URI strings, refer to the Scripting Framework URI Specification." +msgstr "Upang matuto nang higit pa tungkol sa mga string ng URI, sumangguni sa Pagtutukoy ng URI Framework ng Scripting ." + +#. RpNkd +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id891611613601554\n" +"help.text" +msgid "List of Methods in the FormControl Service" +msgstr "Listahan ng Mga Paraan sa Serbisyo ng FormControl" + +#. CKZDf +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id161584541257982\n" +"help.text" +msgid "This method is applicable only to controls of the TableControl type. The returned value depends on the arguments provided." +msgstr "Ang paraang ito ay naaangkop lamang sa mga kontrol ng TableControl uri. Ang ibinalik na halaga ay depende sa ibinigay na mga argumento." + +#. DB3PG +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id701618777636827\n" +"help.text" +msgid "If the optional argument controlname is absent, then a zero-based Array containing the names of all controls is returned." +msgstr "Kung ang opsyonal na argumento controlname ay wala, pagkatapos ay isang zero-based na Array na naglalaman ng mga pangalan ng lahat ng mga kontrol ay ibabalik." + +#. GgAeu +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id851618777715892\n" +"help.text" +msgid "On the other hand, if a controlname is provided, the method returns a FormControl class instance corresponding to the specified control." +msgstr "Sa kabilang banda, kung a controlname ay ibinigay, ang paraan ay nagbabalik a FormControl halimbawa ng klase na naaayon sa tinukoy na kontrol." + +#. eoLJG +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id1001584541257789\n" +"help.text" +msgid "controlname: A valid control name as a case-sensitive string. If absent, the list of control names is returned as a zero-based array." +msgstr "controlname : Isang wastong pangalan ng kontrol bilang isang case-sensitive na string. Kung wala, ang listahan ng mga control name ay ibabalik bilang zero-based array." + +#. F4Sdy +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"bas_id471618778075117\n" +"help.text" +msgid "' Returns an Array with the names of all controls in \"myTableControl\"" +msgstr "' Nagbabalik ng Array na may mga pangalan ng lahat ng mga kontrol sa \"myTableControl\"" + +#. YoHSo +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id931618778110273\n" +"help.text" +msgid "' Returns a FormControl class instance corresponding to \"myCheckBox\"" +msgstr "' Nagbabalik ng FormControl class instance na tumutugma sa \"myCheckBox\"" + +#. AGA7Z +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id391622559441530\n" +"help.text" +msgid "Using Python:" +msgstr "Gamit ang Python:" + +#. CprjV +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id871583933076448\n" +"help.text" +msgid "Sets the focus on the control. Returns True if focusing was successful." +msgstr "Itinatakda ang focus sa control. Nagbabalik totoo kung matagumpay ang pagtutok." + +#. LuxFE +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id151598178880227\n" +"help.text" +msgid "This method is often called from a form or control event." +msgstr "Ang pamamaraang ito ay madalas na tinatawag mula sa isang form o control event." + +#. haAXC +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"hd_id141618777179310\n" +"help.text" +msgid "Additional examples" +msgstr "Karagdagang mga halimbawa" + +#. JopFS +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id331618777195723\n" +"help.text" +msgid "Below are two examples that illustrate the use of the FormControl service." +msgstr "Nasa ibaba ang dalawang halimbawa na naglalarawan ng paggamit ng FormControl serbisyo." + +#. 5iGmg +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id371618776324489\n" +"help.text" +msgid "The first example reads the current value in a ComboBox containing city names and writes it to a FixedTest control in a Form:" +msgstr "Ang unang halimbawa ay nagbabasa ng kasalukuyang halaga sa isang ComboBox na naglalaman ng mga pangalan ng lungsod at isinusulat ito sa isang FixedTest na kontrol sa isang Form:" + +#. 3eh6E +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"pyc_id991622562833004\n" +"help.text" +msgid "bas = CreateScriptService('ScriptForge.Basic') # Basic-like methods" +msgstr "bas = CreateScriptService('ScriptForge.Basic') # Basic-like na pamamaraan" + +#. 8jneo +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"pyc_id781622561048794\n" +"help.text" +msgid "lbl_city.Caption = \"Selected city: \" + combo_city.Value" +msgstr "lbl_city.Caption = \"Napiling lungsod: \" + combo_city.Value" + +#. kz9SK +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id251618776614814\n" +"help.text" +msgid "The following code snippet can be used to process RadioButton controls that share the same group name. In this example, suppose there are three radio buttons with names optA, optB and optC and we wish to display the caption of the selected control." +msgstr "Maaaring gamitin ang sumusunod na snippet ng code upang iproseso ang mga kontrol ng RadioButton na may parehong pangalan ng grupo. Sa halimbawang ito, ipagpalagay na mayroong tatlong radio button na may mga pangalan optA , optB at optC at nais naming ipakita ang caption ng napiling kontrol." + +#. hRhNC +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"bas_id251618776933304\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"Selected option: \" & optControl.Caption" +msgstr "MsgBox \"Napiling opsyon: \" & optControl.Caption" + +#. YnBgM +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"pyc_id991622562822004\n" +"help.text" +msgid "bas = CreateScriptService('ScriptForge.Basic') # Basic-like methods" +msgstr "bas = CreateScriptService('ScriptForge.Basic') # Basic-like na pamamaraan" + +#. TNTT9 +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"pyc_id441622562080419\n" +"help.text" +msgid "bas.MsgBox('Selected option: ' + control.Caption)" +msgstr "bas.MsgBox('Napiling opsyon: ' + control.Caption)" + +#. evuZx +#: sf_formdocument.xhp +msgctxt "" +"sf_formdocument.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SFDocuments.FormDocument service" +msgstr "SFDocuments.FormDocument serbisyo" + +#. Y2ddY +#: sf_formdocument.xhp +msgctxt "" +"sf_formdocument.xhp\n" +"bm_id41582391760252\n" +"help.text" +msgid "FormDocument service" +msgstr "Serbisyo ng FormDocument" + +#. AQWCM +#: sf_formdocument.xhp +msgctxt "" +"sf_formdocument.xhp\n" +"bm_id781582391760253\n" +"help.text" +msgid "SFDocuments.FormDocument service" +msgstr "Mga SFDocuments . FormDocument serbisyo" + +#. hQ3hK +#: sf_formdocument.xhp +msgctxt "" +"sf_formdocument.xhp\n" +"par_id321692486382326\n" +"help.text" +msgid "The FormDocument service allows to access form documents stored in %PRODUCTNAME Base documents." +msgstr "Ang FormDocument nagbibigay-daan ang serbisyo na ma-access ang mga dokumento ng form na nakaimbak sa mga dokumento ng %PRODUCTNAME Base." + +#. zQHTF +#: sf_formdocument.xhp +msgctxt "" +"sf_formdocument.xhp\n" +"par_id621692487292145\n" +"help.text" +msgid "In a Base document, existing form documents can be viewed by selecting View - Forms in the user interface. Each form document may be composed of one or more forms, including the main form and other sub-forms." +msgstr "Sa isang Base na dokumento, ang mga umiiral na dokumento ng form ay maaaring matingnan sa pamamagitan ng pagpili Tingnan - Mga Form sa user interface. Ang bawat dokumento ng form ay maaaring binubuo ng isa o higit pang mga form, kabilang ang pangunahing form at iba pang mga sub-form." + +#. uNbgU +#: sf_formdocument.xhp +msgctxt "" +"sf_formdocument.xhp\n" +"par_id891692486448415\n" +"help.text" +msgid "This service inherits methods and properties from the Document service and is often used alongside the Base and Database services." +msgstr "Ang serbisyong ito ay nagmamana ng mga pamamaraan at katangian mula sa Dokumento serbisyo at kadalasang ginagamit kasama ng Base at Database serbisyo." + +#. gGFFZ +#: sf_formdocument.xhp +msgctxt "" +"sf_formdocument.xhp\n" +"par_id241619032941497\n" +"help.text" +msgid "Refer to the Document service to learn more about methods and properties that can be used to manage %PRODUCTNAME documents." +msgstr "Sumangguni sa Dokumento serbisyo upang matuto nang higit pa tungkol sa mga pamamaraan at katangian na maaaring magamit upang pamahalaan ang mga dokumento ng %PRODUCTNAME." + +#. 3jTab +#: sf_formdocument.xhp +msgctxt "" +"sf_formdocument.xhp\n" +"hd_id581582885621841\n" +"help.text" +msgid "Service invocation" +msgstr "Panawagan sa serbisyo" + +#. KxGkv +#: sf_formdocument.xhp +msgctxt "" +"sf_formdocument.xhp\n" +"par_id141609955500101\n" +"help.text" +msgid "Before using the FormDocument service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" +msgstr "Bago gamitin ang FormDocument serbisyo ang ScriptForge kailangang i-load o i-import ang library:" + +#. 99UBC +#: sf_formdocument.xhp +msgctxt "" +"sf_formdocument.xhp\n" +"par_id991692486784449\n" +"help.text" +msgid "A FormDocument service instance can be created by calling the method OpenFormDocument that exists both in the Base and Database services." +msgstr "A FormDocument maaaring malikha ang instance ng serbisyo sa pamamagitan ng pagtawag sa pamamaraan OpenFormDocument na umiiral pareho sa Base at Database serbisyo." + +#. txPPF +#: sf_formdocument.xhp +msgctxt "" +"sf_formdocument.xhp\n" +"par_id381692486890118\n" +"help.text" +msgid "The example below uses the UI service to open a Base document and then retrieve a form document. Note that in this example both the Base document and the form document will be opened and displayed on the screen." +msgstr "Ang halimbawa sa ibaba ay gumagamit ng UI serbisyo upang buksan ang isang Base na dokumento at pagkatapos ay kunin ang isang dokumento ng form. Tandaan na sa halimbawang ito ang parehong Base na dokumento at ang form na dokumento ay bubuksan at ipapakita sa screen." + +#. ZRxCq +#: sf_formdocument.xhp +msgctxt "" +"sf_formdocument.xhp\n" +"par_id591692487747857\n" +"help.text" +msgid "The following example uses the Database service to open the form document. In this case, the Base file will not be opened and only the form document will be shown." +msgstr "Ang sumusunod na halimbawa ay gumagamit ng Database serbisyo upang buksan ang dokumento ng form. Sa kasong ito, ang Base file ay hindi bubuksan at ang form na dokumento lamang ang ipapakita." + +#. qkQZ7 +#: sf_formdocument.xhp +msgctxt "" +"sf_formdocument.xhp\n" +"par_id151692489140384\n" +"help.text" +msgid "Calling OpenFormDocument for a form document that is already open will activate the document window and bring it to focus." +msgstr "Tumatawag OpenFormDocument para sa isang form na dokumento na nakabukas na ay i-activate ang window ng dokumento at dadalhin ito sa focus." + +#. vEFGV +#: sf_formdocument.xhp +msgctxt "" +"sf_formdocument.xhp\n" +"par_id871623102536956\n" +"help.text" +msgid "The examples above can be translated to Python as follows:" +msgstr "Ang mga halimbawa sa itaas ay maaaring isalin sa Python tulad ng sumusunod:" + +#. wxdh6 +#: sf_formdocument.xhp +msgctxt "" +"sf_formdocument.xhp\n" +"par_id451619034669263\n" +"help.text" +msgid "List of Methods in the FormDocument Service" +msgstr "Listahan ng Mga Paraan sa Serbisyo ng FormDocument" + +#. jY8vp +#: sf_formdocument.xhp +msgctxt "" +"sf_formdocument.xhp\n" +"par_id801916099743199\n" +"help.text" +msgid "Closes the form document referred to by the FormDocument instance. Returns True if the form document was successfully closed." +msgstr "Isinasara ang dokumento ng form na tinutukoy ng FormDocument halimbawa. Nagbabalik totoo kung matagumpay na naisara ang dokumento ng form." + +#. wN7iT +#: sf_formdocument.xhp +msgctxt "" +"sf_formdocument.xhp\n" +"par_id481619036833610\n" +"help.text" +msgid "Returns either an array with the names of the main forms contained in the form document or a Form service instance referring to a specific form." +msgstr "Ibinabalik ang alinman sa isang array na may mga pangalan ng mga pangunahing form na nakapaloob sa dokumento ng form o a Form halimbawa ng serbisyo na tumutukoy sa isang partikular na form." + +#. RuFja +#: sf_formdocument.xhp +msgctxt "" +"sf_formdocument.xhp\n" +"par_id311692532433990\n" +"help.text" +msgid "Call this method without arguments to obtain a zero-based string array with the names of all forms contained in the form document." +msgstr "Tawagan ang pamamaraang ito nang walang mga argumento upang makakuha ng isang zero-based na string array na may mga pangalan ng lahat ng mga form na nilalaman sa dokumento ng form." + +#. qg4FH +#: sf_formdocument.xhp +msgctxt "" +"sf_formdocument.xhp\n" +"par_id491692532525080\n" +"help.text" +msgid "Provide a form name or index as argument to obtain a Form service instance corresponding to the specified form." +msgstr "Magbigay ng pangalan ng form o index bilang argumento upang makakuha ng a Form halimbawa ng serbisyo na naaayon sa tinukoy na form." + +#. GbkH9 +#: sf_formdocument.xhp +msgctxt "" +"sf_formdocument.xhp\n" +"par_id281692532725116\n" +"help.text" +msgid "A form document has at least one main form. More complex form documents may be composed of more than one form and sub-forms." +msgstr "Ang isang form na dokumento ay may hindi bababa sa isang pangunahing form. Ang mas kumplikadong mga dokumento ng form ay maaaring binubuo ng higit sa isang anyo at mga sub-form." + +#. 23Cgd +#: sf_formdocument.xhp +msgctxt "" +"sf_formdocument.xhp\n" +"par_id211692538352686\n" +"help.text" +msgid "form: This argument can be either a string with the name of a form that exists in the form document or the zero-based index of the form that shall be returned. If this argument is not specific, then an array with the name of all available forms is returned." +msgstr "anyo : Ang argument na ito ay maaaring alinman sa isang string na may pangalan ng isang form na umiiral sa dokumento ng form o ang zero-based na index ng form na ibabalik. Kung hindi tiyak ang argumentong ito, ibabalik ang isang array na may pangalan ng lahat ng available na form." + +#. wktWB +#: sf_formdocument.xhp +msgctxt "" +"sf_formdocument.xhp\n" +"par_id151692537703209\n" +"help.text" +msgid "The following example checks if the form document contains a form named \"MainForm\":" +msgstr "Sinusuri ng sumusunod na halimbawa kung ang dokumento ng form ay naglalaman ng isang form na pinangalanang \"MainForm\":" + +#. nNdtW +#: sf_formdocument.xhp +msgctxt "" +"sf_formdocument.xhp\n" +"par_id661692537831637\n" +"help.text" +msgid "The example below retrieves the form named \"MainForm\" and moves it to the last record:" +msgstr "Kinukuha ng halimbawa sa ibaba ang form na pinangalanang \"MainForm\" at inililipat ito sa huling tala:" + +#. Nw4c6 +#: sf_formdocument.xhp +msgctxt "" +"sf_formdocument.xhp\n" +"par_id921619036922844\n" +"help.text" +msgid "To learn more about form methods and properties, refer to the Form service help page." +msgstr "Upang matuto nang higit pa tungkol sa mga paraan at katangian ng form, sumangguni sa Form pahina ng tulong sa serbisyo ." + +#. 5SoGW +#: sf_formdocument.xhp +msgctxt "" +"sf_formdocument.xhp\n" +"par_id156589200121138\n" +"help.text" +msgid "This method sends the contents form document to the default printer or to the printer defined by the SetPrinter() method." +msgstr "Ang pamamaraang ito ay nagpapadala ng mga nilalaman ng dokumento ng form sa default na printer o sa printer na tinukoy ng SetPrinter() paraan." + +#. hQ6GC +#: sf_formdocument.xhp +msgctxt "" +"sf_formdocument.xhp\n" +"par_id981611169416934\n" +"help.text" +msgid "Returns True if the document was successfully sent to the printer." +msgstr "Nagbabalik totoo kung matagumpay na naipadala ang dokumento sa printer." + +#. 2qnYG +#: sf_formdocument.xhp +msgctxt "" +"sf_formdocument.xhp\n" +"par_id211635436910093\n" +"help.text" +msgid "pages: The pages to print as a string. This argument should be specified in the same manner as in the user interface (see File - Print dialog). Example: \"1-4;10;15-18\". The default value is an empty string \"\" which will cause all pages to be printed." +msgstr "mga pahina : Ang mga pahinang ipi-print bilang isang string. Dapat tukuyin ang argumentong ito sa parehong paraan tulad ng sa user interface (tingnan File - I-print diyalogo). Halimbawa: \"1-4;10;15-18\". Ang default na halaga ay isang walang laman na string na \"\" na magiging sanhi ng pag-print ng lahat ng mga pahina." + +#. mxFXk +#: sf_formdocument.xhp +msgctxt "" +"sf_formdocument.xhp\n" +"par_id141635436912146\n" +"help.text" +msgid "copies: The number of copies to be printed (Default = 1)." +msgstr "mga kopya : Ang bilang ng mga kopyang ipi-print (Default = 1)." + +#. nr7DR +#: sf_formdocument.xhp +msgctxt "" +"sf_formdocument.xhp\n" +"par_id871692539875337\n" +"help.text" +msgid "printbackground: specifies whether the background image should be printed (Default = True)." +msgstr "printbackground : tumutukoy kung ang larawan sa background ay dapat i-print (Default = True)." + +#. dDtPU +#: sf_formdocument.xhp +msgctxt "" +"sf_formdocument.xhp\n" +"par_id661692539947123\n" +"help.text" +msgid "printblankpages: specifies whether blank pages should be printed (Default = False)." +msgstr "printblankpages : tumutukoy kung dapat i-print ang mga blangkong pahina (Default = False)." + +#. hJvtc +#: sf_formdocument.xhp +msgctxt "" +"sf_formdocument.xhp\n" +"par_id661692539947144\n" +"help.text" +msgid "printevenpages: specifies whether even pages should be printed (Default = True)." +msgstr "printevenpages : tumutukoy kung ang kahit na mga pahina ay dapat na i-print (Default = True)." + +#. 7tyim +#: sf_formdocument.xhp +msgctxt "" +"sf_formdocument.xhp\n" +"par_id661692539947875\n" +"help.text" +msgid "printoddpages: specifies whether odd pages should be printed (Default = True)." +msgstr "printoddpages : tumutukoy kung ang mga kakaibang pahina ay dapat na i-print (Default = True)." + +#. BxCRK +#: sf_formdocument.xhp +msgctxt "" +"sf_formdocument.xhp\n" +"par_id661692539947323\n" +"help.text" +msgid "printimages: specifies whether images should be printed (Default = True)." +msgstr "printimages : tumutukoy kung dapat i-print ang mga imahe (Default = True)." + +#. czP76 +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating Python Scripts with ScriptForge" +msgstr "Paglikha ng Python Scripts gamit ang ScriptForge" + +#. QFG5C +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"hd_id461623364876507\n" +"help.text" +msgid "Creating Python Scripts with ScriptForge" +msgstr "Paglikha ng Python Scripts gamit ang ScriptForge" + +#. 6JuA3 +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"hd_id361623410405420\n" +"help.text" +msgid "Differences between Basic and Python" +msgstr "Mga pagkakaiba sa pagitan ng Basic at Python" + +#. GwT9x +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id41623410443946\n" +"help.text" +msgid "The ScriptForge library is available both for Basic and Python. Most services, methods and properties work identically in both programming languages. However, due to differences in how each language works, ScriptForge users must be aware of some characteristics of the library when using Python:" +msgstr "Ang ScriptForge library ay magagamit pareho para sa Basic at Python. Karamihan sa mga serbisyo, pamamaraan at pag-aari ay gumagana nang magkapareho sa parehong mga programming language. Gayunpaman, dahil sa mga pagkakaiba sa kung paano gumagana ang bawat wika, ScriptForge dapat malaman ng mga user ang ilang katangian ng library kapag gumagamit ng Python:" + +#. HsKzK +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id551623410718241\n" +"help.text" +msgid "Methods and Property names: In Python, all methods and properties can be used in lowercased, ProperCased or camelCased formats." +msgstr "Mga Pamamaraan at Pangalan ng Ari-arian: Sa Python, ang lahat ng mga pamamaraan at katangian ay maaaring gamitin sa maliliit na letra, ProperCased o camelCased na mga format." + +#. Rg29x +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id741623411104297\n" +"help.text" +msgid "Arguments: All keyword arguments passed on to methods are lowercased." +msgstr "Mga argumento: Ang lahat ng mga argumento ng keyword na ipinasa sa mga pamamaraan ay lowercase." + +#. C6VCu +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id441623411216354\n" +"help.text" +msgid "Dates: All date objects are passed and returned as datetime.datetime native Python objects." +msgstr "Mga petsa: Ang lahat ng mga bagay sa petsa ay ipinasa at ibinalik bilang datetime.datetime katutubong Python object." + +#. FcX93 +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id891623411367669\n" +"help.text" +msgid "Arrays: One-dimensional arrays are passed and returned as tuples (which is an immutable object). Two-dimensional arrays are passed and returned as tuples of tuples." +msgstr "Mga array: Ang mga one-dimensional array ay ipinapasa at ibinalik bilang mga tuple (na isang hindi nababagong bagay). Ang mga two-dimensional na array ay ipinapasa at ibinalik bilang mga tuple ng tuple." + +#. S6wwX +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id981623411507442\n" +"help.text" +msgid "None: Python's None keyword is equivalent to Basic's Null, Empty or Nothing." +msgstr "wala: kay sawa wala keyword ay katumbas ng Basic's Null , Walang laman o wala ." + +#. 2G2uk +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id21623411611447\n" +"help.text" +msgid "UNO objects: All UNO structures are exchanged between Basic and Python without any changes." +msgstr "Mga bagay ng UNO: Ang lahat ng istruktura ng UNO ay ipinagpapalit sa pagitan ng Basic at Python nang walang anumang pagbabago." + +#. WFDrN +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id651623412069496\n" +"help.text" +msgid "Debugging: Whenever an error occurs in Python scripts that use ScriptForge, the error message provided by the Python execution stack displays the line of code that triggered the error. In Basic error messages do not display this information." +msgstr "Pag-debug: Sa tuwing may naganap na error sa mga script ng Python na gumagamit ScriptForge , ang mensahe ng error na ibinigay ng Python execution stack ay nagpapakita ng linya ng code na nag-trigger ng error. Sa Pangunahing mga mensahe ng error ay hindi ipinapakita ang impormasyong ito." + +#. 9zGtM +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id31623411828158\n" +"help.text" +msgid "Visit %PRODUCTNAME Python Scripts Help for more information on Python scripting using %PRODUCTNAME." +msgstr "Bisitahin Tulong sa %PRODUCTNAME Python Scripts para sa higit pang impormasyon sa Python scripting gamit ang %PRODUCTNAME." + +#. CZiTF +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"hd_id391623411150080\n" +"help.text" +msgid "Running Python scripts on %PRODUCTNAME" +msgstr "Pagpapatakbo ng mga script ng Python sa %PRODUCTNAME" + +#. 2j29F +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id411623364895100\n" +"help.text" +msgid "Depending on what you intend to achieve, you may choose one of the following approaches to running Python scripts in %PRODUCTNAME:" +msgstr "Depende sa kung ano ang nais mong makamit, maaari kang pumili ng isa sa mga sumusunod na diskarte sa pagpapatakbo ng mga script ng Python sa %PRODUCTNAME:" + +#. XHP4Z +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id681623365274024\n" +"help.text" +msgid "Run Scripts inside the current %PRODUCTNAME process: Python scripts are executed from within the %PRODUCTNAME process by using the Tools - Macros - Run Macro menu or the APSO extension to call user scripts stored in the Python scripts folder. You can also use the APSO Python shell to interactively run Python scripts." +msgstr "Patakbuhin ang Mga Script sa loob ng kasalukuyang proseso ng %PRODUCTNAME: Ang mga script ng Python ay isinasagawa mula sa loob ng proseso ng %PRODUCTNAME sa pamamagitan ng paggamit ng Mga Tool - Macro - Patakbuhin ang Macro menu o ang APSO extension para tawagan ang mga script ng user na nakaimbak sa folder ng Python script. Maaari mo ring gamitin ang APSO Python shell upang interactive na magpatakbo ng mga script ng Python." + +#. pnXQT +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id761623365278133\n" +"help.text" +msgid "Run Scripts separately from the %PRODUCTNAME process: Python scripts are executed from an external process that connects to an ongoing %PRODUCTNAME process using a socket." +msgstr "Patakbuhin ang Mga Script nang hiwalay sa proseso ng %PRODUCTNAME: Ang mga script ng Python ay isinasagawa mula sa isang panlabas na proseso na kumokonekta sa isang patuloy na proseso ng %PRODUCTNAME gamit ang isang socket." + +#. DzGf6 +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id631623365667011\n" +"help.text" +msgid "If you plan to run scripts from inside the %PRODUCTNAME process, it is recommended to install the APSO (Alternative Script Organizer for Python) extension. However, to develop Python scripts from outside %PRODUCTNAME, you can choose your preferred Python IDE." +msgstr "Kung plano mong magpatakbo ng mga script mula sa loob ng proseso ng %PRODUCTNAME, inirerekomendang i-install ang APSO (Alternative Script Organizer para sa Python) extension . Gayunpaman, upang bumuo ng mga script ng Python mula sa labas ng %PRODUCTNAME, maaari mong piliin ang iyong gustong Python IDE." + +#. R4Rfk +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"hd_id431623365836802\n" +"help.text" +msgid "Running Scripts from inside the %PRODUCTNAME process" +msgstr "Pagpapatakbo ng mga Script mula sa loob ng proseso ng %PRODUCTNAME" + +#. UFGaA +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"hd_id111623365861568\n" +"help.text" +msgid "Using the APSO extension" +msgstr "Gamit ang extension ng APSO" + +#. GAQwg +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id681623365892513\n" +"help.text" +msgid "The easiest way to get started with Python scripting in %PRODUCTNAME is by installing the APSO extension. After installing it, open any %PRODUCTNAME component and go to Tools - Macros - Organize Python Scripts." +msgstr "Ang pinakamadaling paraan upang makapagsimula sa Python scripting sa %PRODUCTNAME ay sa pamamagitan ng pag-install ng APSO extension. Pagkatapos i-install ito, buksan ang anumang bahagi ng %PRODUCTNAME at pumunta sa Tools - Macros - Ayusin ang Python Scripts ." + +#. iXiDt +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id111623366334727\n" +"help.text" +msgid "In APSO's main window go to Menu - Python Shell." +msgstr "Sa pangunahing window ng APSO pumunta sa Menu - Python Shell ." + +#. JBFa3 +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id931623366329927\n" +"help.text" +msgid "Alternatively you can open APSO using the default shortcut Alt + Shift + F11." +msgstr "Bilang kahalili maaari mong buksan ang APSO gamit ang default na shortcut Alt + Shift + F11 ." + +#. TKAXE +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id661623366478092\n" +"help.text" +msgid "Now you can start typing Python commands and the shell will print the corresponding output after each line of code is executed." +msgstr "Ngayon ay maaari ka nang magsimulang mag-type ng mga utos ng Python at ipi-print ng shell ang kaukulang output pagkatapos maisakatuparan ang bawat linya ng code." + +#. zGCxS +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id581623366559478\n" +"help.text" +msgid "To start using the ScriptForge library, you need to import the CreateScriptService method, with which you will be able to access the services provided by the library. The example below uses the Basic service to display a message box." +msgstr "Upang simulan ang paggamit ng ScriptForge library, kailangan mong i-import ang CreateScriptService paraan, kung saan maa-access mo ang mga serbisyong ibinigay ng library. Ang halimbawa sa ibaba ay gumagamit ng Basic serbisyo upang magpakita ng kahon ng mensahe." + +#. F7c8N +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id701623366829587\n" +"help.text" +msgid "To run the example above, enter each line in the Python shell, one by one, pressing the Enter key after you type each line of code." +msgstr "Upang patakbuhin ang halimbawa sa itaas, ipasok ang bawat linya sa Python shell, isa-isa, pagpindot sa Enter key pagkatapos mong i-type ang bawat linya ng code." + +#. 4PS26 +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id471623366906045\n" +"help.text" +msgid "Now you can start executing Python commands using any of the ScriptForge services. For example, the code snippet below uses the UI service to create a blank Writer document." +msgstr "Ngayon ay maaari mong simulan ang pagpapatupad ng mga utos ng Python gamit ang alinman sa mga serbisyo ng ScriptForge. Halimbawa, ginagamit ng snippet ng code sa ibaba ang UI serbisyo upang lumikha ng isang blangkong dokumento ng Writer." + +#. N5A9E +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"hd_id961623367376768\n" +"help.text" +msgid "Creating Python script files" +msgstr "Paglikha ng mga file ng script ng Python" + +#. xqmvY +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id821623367433650\n" +"help.text" +msgid "You can create your own Python files and edit them with your preferred text editor. Later you can call them from within any %PRODUCTNAME component." +msgstr "Maaari kang lumikha ng iyong sariling mga file ng Python at i-edit ang mga ito gamit ang iyong gustong text editor. Sa ibang pagkakataon maaari mo silang tawagan mula sa loob ng anumang bahagi ng %PRODUCTNAME." + +#. AkXUk +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id51623367560321\n" +"help.text" +msgid "The first step is to locate where your user scripts are stored. For that, refer to Python Scripts Organization and Location help page." +msgstr "Ang unang hakbang ay upang mahanap kung saan naka-imbak ang iyong mga script ng user. Para diyan, sumangguni sa Organisasyon at Lokasyon ng Python Scripts pahina ng tulong." + +#. NdM4Y +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id821623367773032\n" +"help.text" +msgid "Now you can create a text file inside your Python user scripts folder, for instance sf_test.py, and start typing your scripts." +msgstr "Ngayon ay maaari kang lumikha ng isang text file sa loob ng iyong Python user scripts folder, halimbawa sf_test.py , at simulang i-type ang iyong mga script." + +#. rFyBp +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id271623367917630\n" +"help.text" +msgid "Next is a simple example that gets the numeric value from a Calc cell and increments it by 1. Simply type the following code into the sf_test.py file." +msgstr "Susunod ay isang simpleng halimbawa na kumukuha ng numeric na halaga mula sa isang Calc cell at dinadagdagan ito ng 1. I-type lamang ang sumusunod na code sa sf_test.py file." + +#. EQxF2 +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id171623368511426\n" +"help.text" +msgid "This example creates the increment_cell function. Note that g_exportedScripts is a tuple that tells which functions will be displayed in %PRODUCTNAME as user scripts." +msgstr "Ang halimbawang ito ay lumilikha ng increment_cell function. Tandaan na g_exportedScripts ay isang tuple na nagsasabi kung aling mga function ang ipapakita sa %PRODUCTNAME bilang mga script ng user." + +#. UUnv4 +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id471623368615244\n" +"help.text" +msgid "To run this script from within a Calc document:" +msgstr "Upang patakbuhin ang script na ito mula sa loob ng isang dokumento ng Calc:" + +#. FynYm +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id811623368677444\n" +"help.text" +msgid "Create or open a Calc file." +msgstr "Gumawa o magbukas ng Calc file." + +#. qdWEL +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id281623368679141\n" +"help.text" +msgid "Enter some numeric value into cell \"A1\" in the current sheet." +msgstr "Maglagay ng ilang numeric na halaga sa cell \"A1\" sa kasalukuyang sheet." + +#. bFQSh +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id111623368679893\n" +"help.text" +msgid "Go to Tools - Macros - Run Macros ." +msgstr "Pumunta sa Mga Tool - Macros - Patakbuhin ang Macros ." + +#. HkBwz +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id421623368680565\n" +"help.text" +msgid "Choose My Macros - sf_test in the library selector. Then choose the increment_cell function under the Macro Name list." +msgstr "Piliin ang Aking Macros - sf_test sa tagapili ng library. Pagkatapos ay piliin ang increment_cell function sa ilalim ng Pangalan ng Macro listahan." + +#. FPZD6 +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id131623368875763\n" +"help.text" +msgid "Click Run. Note that the value in cell \"A1\" was incremented by 1." +msgstr "I-click Takbo . Tandaan na ang halaga sa cell na \"A1\" ay nadagdagan ng 1." + +#. 9FozC +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id781623368934689\n" +"help.text" +msgid "You can also use APSO to run Python scripts in a similar manner:" +msgstr "Maaari mo ring gamitin ang APSO upang magpatakbo ng mga script ng Python sa katulad na paraan:" + +#. Lyyxc +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id501623369002537\n" +"help.text" +msgid "First open APSO by going to Tools - Macros - Organize Python Scripts." +msgstr "Unang buksan ang APSO sa pamamagitan ng pagpunta sa Tools - Macros - Ayusin ang Python Scripts ." + +#. ayPs5 +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id521623369004825\n" +"help.text" +msgid "In the macro list, navigate to My Macros - sf_test - increment_cell." +msgstr "Sa listahan ng macro, mag-navigate sa Aking Macros - sf_test - increment_cell ." + +#. WaGHv +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id101623369005929\n" +"help.text" +msgid "Click Execute." +msgstr "I-click Ipatupad ." + +#. ujB4e +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"hd_id531623369208159\n" +"help.text" +msgid "Running Scripts separately from the %PRODUCTNAME process" +msgstr "Pagpapatakbo ng mga Script nang hiwalay sa proseso ng %PRODUCTNAME" + +#. 9yG9z +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"hd_id261623370168228\n" +"help.text" +msgid "Determining the Installation Path" +msgstr "Pagtukoy sa Landas ng Pag-install" + +#. 2ijCM +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id261623369722023\n" +"help.text" +msgid "The first step to run scripts from a separate process is to find the folder where %PRODUCTNAME is installed. There are several ways to do that, but ScriptForge provides a quick way to identify your installation path. For that, open APSO's Python shell and type:" +msgstr "Ang unang hakbang upang magpatakbo ng mga script mula sa isang hiwalay na proseso ay upang mahanap ang folder kung saan naka-install ang %PRODUCTNAME. Mayroong ilang mga paraan upang gawin iyon, ngunit ScriptForge nagbibigay ng mabilis na paraan upang matukoy ang iyong landas sa pag-install. Para doon, buksan ang APSO's Python shell at i-type ang:" + +#. UEwkB +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id81623370150730\n" +"help.text" +msgid "The output from the code above is the base directory where %PRODUCTNAME is installed. Now you need to add the \"program\" subfolder to the resulting path. This is the base folder from which you will run Python scripts from a separate process." +msgstr "Ang output mula sa code sa itaas ay ang base directory kung saan naka-install ang %PRODUCTNAME. Ngayon ay kailangan mong idagdag ang \"program\" subfolder sa nagresultang landas. Ito ang base folder kung saan magpapatakbo ka ng mga script ng Python mula sa isang hiwalay na proseso." + +#. EvDcx +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id451623370201479\n" +"help.text" +msgid "For example, suppose you get /usr/lib/libreoffice/ as the result from running the Python code above. Then you need to consider /usr/lib/libreoffice/program as the path to run your Python scripts." +msgstr "Halimbawa, ipagpalagay na nakuha mo /usr/lib/libreoffice/ bilang resulta mula sa pagpapatakbo ng Python code sa itaas. Pagkatapos ay kailangan mong isaalang-alang /usr/lib/libreoffice/program bilang landas upang patakbuhin ang iyong mga script ng Python." + +#. 6EYGe +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"hd_id231623370501084\n" +"help.text" +msgid "Start %PRODUCTNAME with socket settings" +msgstr "Simulan ang %PRODUCTNAME gamit ang mga setting ng socket" + +#. F94mp +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id721623369245475\n" +"help.text" +msgid "To run Python scripts from a separate process, you need to start %PRODUCTNAME with a few additional options that specify the hostname and port through which the external process will communicate with the %PRODUCTNAME component process." +msgstr "Upang magpatakbo ng mga script ng Python mula sa isang hiwalay na proseso, kailangan mong simulan ang %PRODUCTNAME gamit ang ilang karagdagang mga opsyon na tumutukoy sa hostname at port kung saan makikipag-ugnayan ang panlabas na proseso sa proseso ng bahagi ng %PRODUCTNAME." + +#. mfbEM +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id221623369584132\n" +"help.text" +msgid "Open the your operating system's command prompt, navigate to the program folder of your %PRODUCTNAME installation directory and type:" +msgstr "Buksan ang command prompt ng iyong operating system, mag-navigate sa folder ng program ng iyong direktoryo ng pag-install ng %PRODUCTNAME at i-type ang:" + +#. 6hDm4 +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id981623370706743\n" +"help.text" +msgid "The command above will start %PRODUCTNAME with a communication channel open so that other processes can exchange messages with it." +msgstr "Ang utos sa itaas ay magsisimula sa %PRODUCTNAME na may bukas na channel ng komunikasyon upang ang ibang mga proseso ay makapagpalitan ng mga mensahe dito." + +#. SB5LE +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id621623370871360\n" +"help.text" +msgid "Note that the previous example opens %PRODUCTNAME start center. If you want to open a specific component, for instance Writer, you can add the --writer flag to the command, as follows." +msgstr "Tandaan na ang nakaraang halimbawa ay nagbubukas ng %PRODUCTNAME start center. Kung gusto mong magbukas ng isang partikular na bahagi, halimbawa Writer, maaari mong idagdag ang --writer flag sa command, tulad ng sumusunod." + +#. cVRuV +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id431623373618951\n" +"help.text" +msgid "Take note of the host and port parameters, which in this example are localhost and 2021, respectively." +msgstr "Pansinin ang host at daungan mga parameter, na sa halimbawang ito ay localhost at 2021 , ayon sa pagkakabanggit." + +#. Z7z5C +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"hd_id861623370468356\n" +"help.text" +msgid "Running an External Python Shell" +msgstr "Pagpapatakbo ng External Python Shell" + +#. NuNqn +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id621623371253647\n" +"help.text" +msgid "Start the Python shell from within the program folder inside your %PRODUCTNAME installation path. Follow the steps above to learn how to find your installation path." +msgstr "Simulan ang shell ng Python mula sa loob ng programa folder sa loob ng iyong landas sa pag-install ng %PRODUCTNAME. Sundin ang mga hakbang sa itaas upang matutunan kung paano hanapin ang iyong landas sa pag-install." + +#. 69F7S +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id11623373098602\n" +"help.text" +msgid "On Linux / Mac OS:" +msgstr "Sa Linux / Mac OS:" + +#. PFWiq +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id311623373151552\n" +"help.text" +msgid "On Windows:" +msgstr "Sa Windows:" + +#. HGBuK +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id791623373520018\n" +"help.text" +msgid "This will open the Python shell and now you can start typing commands that will be executed by %PRODUCTNAME. But first you need to set up the socket connection." +msgstr "Bubuksan nito ang shell ng Python at maaari ka na ngayong magsimulang mag-type ng mga command na isasagawa ng %PRODUCTNAME. Ngunit kailangan mo munang i-set up ang socket connection." + +#. NGS3a +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id761689720152565\n" +"help.text" +msgid "Read the section Setting PYTHONPATH below in case of errors importing scriptforge.py or uno.py." +msgstr "Basahin ang seksyon Pagtatakda ng PYTHONPATH sa ibaba kung sakaling magkaroon ng mga error sa pag-import scriptforge.py o uno.py ." + +#. s54tE +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id351623373686414\n" +"help.text" +msgid "The second line of code above defines the host and port settings so that the Python shell can communicate with an ongoing %PRODUCTNAME process opened with the same socket settings." +msgstr "Ang pangalawang linya ng code sa itaas ay tumutukoy sa host at daungan mga setting upang ang Python shell ay maaaring makipag-ugnayan sa isang patuloy na proseso ng %PRODUCTNAME na binuksan gamit ang parehong mga setting ng socket." + +#. RiXDx +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id721623373769471\n" +"help.text" +msgid "Now you can run other Python commands and they will be able to communicate with the %PRODUCTNAME process. For example:" +msgstr "Ngayon ay maaari ka nang magpatakbo ng iba pang mga utos ng Python at magagawa nilang makipag-ugnayan sa proseso ng %PRODUCTNAME. Halimbawa:" + +#. oiPx9 +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"bm_id631689720744160\n" +"help.text" +msgid "Python interpreter;PYTHONPATH" +msgstr "Python interpreter;PYTHONPATH" + +#. FPh6P +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"hd_id341689720315095\n" +"help.text" +msgid "Setting PYTHONPATH" +msgstr "Pagtatakda ng PYTHONPATH" + +#. XCiS5 +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id811689720328559\n" +"help.text" +msgid "Depending on your operating system's configuration you will need to set the environment variable PYTHONPATH in order to import the scriptforge.py library, which in turn requires importing the uno.py library." +msgstr "Depende sa configuration ng iyong operating system, kakailanganin mong itakda ang environment variable PYTHONPATH para ma-import ang scriptforge.py library, na nangangailangan naman ng pag-import ng uno.py aklatan." + +#. AtNfv +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id781689720489355\n" +"help.text" +msgid "Use your operating system's file search tool to determine the directory where both these files are located." +msgstr "Gamitin ang tool sa paghahanap ng file ng iyong operating system upang matukoy ang direktoryo kung saan matatagpuan ang parehong mga file na ito." + +#. uLiYM +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id431689720583565\n" +"help.text" +msgid "For instance, on a default Ubuntu installation both files may be located at:" +msgstr "Halimbawa, sa isang default na pag-install ng Ubuntu ang parehong mga file ay maaaring matatagpuan sa:" + +#. nxQGQ +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id791689720632086\n" +"help.text" +msgid "scriptforge.py: Located in /usr/lib/libreoffice/program" +msgstr "scriptforge.py : Matatagpuan sa /usr/lib/libreoffice/program" + +#. Dzfaq +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id881689720632438\n" +"help.text" +msgid "uno.py: Located in /usr/lib/python3/dist-packages" +msgstr "uno.py : Matatagpuan sa /usr/lib/python3/dist-packages" + +#. 2vEpX +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id701689720782180\n" +"help.text" +msgid "In this case, set the environment variable PYTHONPATH as follows before starting the Python interpreter:" +msgstr "Sa kasong ito, itakda ang variable ng kapaligiran PYTHONPATH tulad ng sumusunod bago simulan ang Python interpreter:" + +#. UDLem +#: sf_intro.xhp +msgctxt "" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id971689720909044\n" +"help.text" +msgid "The location of these files will be different for each operating system and %PRODUCTNAME installation method." +msgstr "Magiiba ang lokasyon ng mga file na ito para sa bawat operating system at paraan ng pag-install ng %PRODUCTNAME." + +#. VCRTD +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge.L10N service" +msgstr "Serbisyo ng ScriptForge.L10N" + +#. 5kFM4 +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"hd_id521585843652750\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge.L10N service" +msgstr "ScriptForge . L10N serbisyo" + +#. FRAiJ +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id411585843652556\n" +"help.text" +msgid "This service provides a number of methods related to the translation of strings with minimal impact on the program's source code. The methods provided by the L10N service can be used mainly to:" +msgstr "Nagbibigay ang serbisyong ito ng ilang pamamaraan na nauugnay sa pagsasalin ng mga string na may kaunting epekto sa source code ng programa. Ang mga pamamaraan na ibinigay ng L10N ang serbisyo ay maaaring gamitin pangunahin sa:" + +#. gw2rW +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id601614351922212\n" +"help.text" +msgid "Create POT files that can be used as templates for translation of all strings in the program." +msgstr "Lumikha ng mga POT file na maaaring magamit bilang mga template para sa pagsasalin ng lahat ng mga string sa programa." + +#. sbVQL +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id131614352196513\n" +"help.text" +msgid "Get translated strings at runtime for the language defined in the Locale property." +msgstr "Kumuha ng mga isinaling string sa runtime para sa wikang tinukoy sa Lokal ari-arian." + +#. kCrgU +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id971614966420419\n" +"help.text" +msgid "The acronym L10N stands for Localization and refers to a set of procedures for translating software to a specific country or region." +msgstr "Ang acronym L10N nangangahulugang Localization at tumutukoy sa isang hanay ng mga pamamaraan para sa pagsasalin ng software sa isang partikular na bansa o rehiyon." + +#. supr5 +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id291585843652438\n" +"help.text" +msgid "PO files have long been promoted in the free software community as a means to providing multilingual user interfaces. This is accomplished through the use of human-readable text files with a well defined structure that specifies, for any given language, the source language string and the localized string." +msgstr "Ang mga file ng PO ay matagal nang na-promote sa komunidad ng libreng software bilang isang paraan sa pagbibigay ng mga multilingguwal na interface ng gumagamit. Nagagawa ito sa pamamagitan ng paggamit ng mga text file na nababasa ng tao na may mahusay na tinukoy na istraktura na tumutukoy, para sa anumang partikular na wika, ang string ng source language at ang localized na string." + +#. j6xsd +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id181585843652814\n" +"help.text" +msgid "The main advantage of the PO format is dissociation of the programmer and the translator. PO files are independent text files, so the programmer can send POT template files to translators, who will then translate their contents and return the translated PO files for each supported language." +msgstr "Ang pangunahing bentahe ng format ng PO ay ang paghihiwalay ng programmer at tagasalin. Ang mga PO file ay mga independiyenteng text file, kaya ang programmer ay maaaring magpadala ng mga POT template file sa mga tagasalin, na pagkatapos ay isasalin ang kanilang mga nilalaman at ibabalik ang mga isinaling PO file para sa bawat suportadong wika." + +#. vdQwG +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id811614352321187\n" +"help.text" +msgid "The L10N service is based on the GNU implementation of PO (portable object) files. To learn more about this file format, visit GNU gettext Utilities: PO Files." +msgstr "Ang L10N ang serbisyo ay batay sa pagpapatupad ng GNU ng mga PO (portable object) na mga file. Upang matuto nang higit pa tungkol sa format ng file na ito, bisitahin ang GNU gettext Utilities: Mga PO File ." + +#. DGiG9 +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id91585843652832\n" +"help.text" +msgid "This service implements the methods listed below:" +msgstr "Ang serbisyong ito ay nagpapatupad ng mga pamamaraan na nakalista sa ibaba:" + +#. fBXDW +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id1158584365237\n" +"help.text" +msgid "AddText: Used by the programmer to build a set of strings that will be translated later." +msgstr "AddText : Ginagamit ng programmer upang bumuo ng isang hanay ng mga string na isasalin sa ibang pagkakataon." + +#. BtuQ3 +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id81637866601151\n" +"help.text" +msgid "AddTextsFromDialog: Extracts all strings from a Dialog service instance." +msgstr "AddTextsFromDialog : Kinukuha ang lahat ng mga string mula sa a Dialog halimbawa ng serbisyo." + +#. cm7fq +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id681585843652331\n" +"help.text" +msgid "ExportToPOTFile: Exports the strings added by the AddText method to a POT file." +msgstr "I-exportToPOTFile : Ini-export ang mga string na idinagdag ng AddText paraan sa isang POT file." + +#. Z7dU5 +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id531585843652697\n" +"help.text" +msgid "GetText: Gets the translated strings at runtime." +msgstr "GetText : Nakukuha ang mga isinaling string sa runtime." + +#. D4Fyf +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id361614361362393\n" +"help.text" +msgid "Note that the first two methods are used to build a set of translatable strings and export them to a POT file. However, it is not mandatory to create POT files using these methods. Since they are text files, the programmer could have created them using any text editor." +msgstr "Tandaan na ang unang dalawang paraan ay ginagamit upang bumuo ng isang hanay ng mga maisasalin na mga string at i-export ang mga ito sa isang POT file. Gayunpaman, hindi sapilitan na lumikha ng mga POT file gamit ang mga pamamaraang ito. Dahil ang mga ito ay mga text file, maaaring nilikha ng programmer ang mga ito gamit ang anumang text editor." + +#. Rn7FL +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"hd_id351585843652312\n" +"help.text" +msgid "Service invocation" +msgstr "Panawagan sa serbisyo" + +#. 2WXAQ +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id141609955500101\n" +"help.text" +msgid "Before using the L10N service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" +msgstr "Bago gamitin ang L10N serbisyo ang ScriptForge kailangang i-load o i-import ang library:" + +#. 9xE8t +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id421614353247163\n" +"help.text" +msgid "There are several ways to invoke the L10N service using up to five optional arguments that specify the folder where PO files are stored, the locale and encoding to be used, as well as a fallback PO file and its encoding." +msgstr "Mayroong ilang mga paraan upang i-invoke ang L10N serbisyo na gumagamit ng hanggang limang opsyonal na argumento na tumutukoy sa folder kung saan naka-imbak ang mga PO file, ang locale at encoding na gagamitin, pati na rin ang fallback na PO file at ang pag-encode nito." + +#. cCwBS +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id331585843652877\n" +"help.text" +msgid "foldername: The folder containing the PO files. It must be expressed in the FileSystem.FileNaming notation." +msgstr "foldername : Ang folder na naglalaman ng mga PO file. Dapat itong ipahayag sa FileSystem.FileNaming notasyon." + +#. oQD4m +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id581585843652789\n" +"help.text" +msgid "locale: A string in the form \"la-CO\" (language-COUNTRY) or in the form \"la\" (language) only." +msgstr "lokal : Isang string sa anyong \"la-CO\" (wika-BANSA) o sa anyong \"la\" (wika) lamang." + +#. gswGR +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id591646219881864\n" +"help.text" +msgid "encoding: The character set to be used. The default encoding is \"UTF-8\"." +msgstr "encoding : Ang set ng character na gagamitin. Ang default na encoding ay \"UTF-8\"." + +#. CXd3e +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id281646219882464\n" +"help.text" +msgid "locale2: A string specifying the fallback locale to be used in case the PO file corresponding to the locale defined the locale parameter does not exist. This parameter is expressed in the form \"la-CO\" (language-COUNTRY) or \"la\" (language) only." +msgstr "lokal2 : Isang string na tumutukoy sa fallback locale na gagamitin kung sakaling tinukoy ng PO file na tumutugma sa locale ang lokal wala ang parameter. Ang parameter na ito ay ipinahayag sa anyong \"la-CO\" (language-COUNTRY) o \"la\" (language) lamang." + +#. TaFFX +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id881646219882951\n" +"help.text" +msgid "encoding2: The character set of the fallback PO file corresponding to the locale2 argument. The default encoding is \"UTF-8\"." +msgstr "encoding2 : Ang set ng character ng fallback PO file na naaayon sa lokal2 argumento. Ang default na encoding ay \"UTF-8\"." + +#. 6cmQr +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id141613001281573\n" +"help.text" +msgid "To learn more about the names of character sets, visit IANA's Character Set page. Be aware that %PRODUCTNAME does not implement all existing character sets." +msgstr "Upang matuto nang higit pa tungkol sa mga pangalan ng set ng character, bisitahin ang IANA's Character Set pahina. Magkaroon ng kamalayan na hindi ipinapatupad ng %PRODUCTNAME ang lahat ng umiiral na set ng character." + +#. 3ApdD +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id891614358528334\n" +"help.text" +msgid "The following example instantiates the L10N service without any optional arguments. This will only enable the AddText and ExportToPOTFile methods, which is useful for creating POT files." +msgstr "Ang sumusunod na halimbawa ay nagpapakita ng L10N serbisyo nang walang anumang mga opsyonal na argumento. Papaganahin lamang nito ang AddText at I-exportToPOTFile pamamaraan, na kapaki-pakinabang para sa paglikha ng mga POT file." + +#. FaDSa +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id611614358672609\n" +"help.text" +msgid "The example below specifies the folder containing the PO files. Because the locale is not defined, the service instance will use the locale defined for the %PRODUCTNAME user interface, which is the same locale defined in the OfficeLocale property of the Platform service." +msgstr "Ang halimbawa sa ibaba ay tumutukoy sa folder na naglalaman ng mga PO file. Dahil hindi tinukoy ang lokal, gagamitin ng instance ng serbisyo ang lokal na tinukoy para sa user interface ng %PRODUCTNAME, na parehong lokal na tinukoy sa OfficeLocale ari-arian ng Plataporma serbisyo." + +#. FewYJ +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id391625855630975\n" +"help.text" +msgid "The example above will result in an runtime error if the PO file corresponding to the OfficeLocale locale does not exist in the specified folder." +msgstr "Ang halimbawa sa itaas ay magreresulta sa isang runtime error kung ang PO file ay tumutugma sa OfficeLocale locale ay hindi umiiral sa tinukoy na folder." + +#. gSzLN +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id321614358809763\n" +"help.text" +msgid "In the example below, the locale is explicitly defined to be Belgian French (\"fr-BE\"), hence the service will load the file \"fr-BE.po\" from the folder \"C:\\myPOFiles\". If the file does not exist, an error will occur." +msgstr "Sa halimbawa sa ibaba, ang lokal ay tahasang tinukoy bilang Belgian French (\"fr-BE\"), kaya't ilo-load ng serbisyo ang file na \"fr-BE.po\" mula sa folder na \"C:\\myPOFiles\". Kung wala ang file, magkakaroon ng error." + +#. WpYLF +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id271646220649616\n" +"help.text" +msgid "To avoid errors, it is possible to specify a preferred and a fallback locale and encoding. The following example will first try to load the file \"fr-BE.po\" from the specified folder and if it does not exist, the file \"en-US.po\" will be loaded." +msgstr "Upang maiwasan ang mga error, posibleng tumukoy ng gusto at fallback na lokal at pag-encode. Ang sumusunod na halimbawa ay susubukan munang i-load ang file na \"fr-BE.po\" mula sa tinukoy na folder at kung hindi ito umiiral, ang file na \"en-US.po\" ay mailo-load." + +#. UGFWB +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id411585843652496\n" +"help.text" +msgid "PO files must be named in the form \"la-CO.po\" or \"la.po\", where \"la\" refers to the language and \"CO\" is the country. Some examples are: \"en-US.po\", \"fr-BE.po\" or \"fr.po\"." +msgstr "Ang mga file ng PO ay dapat na pinangalanan sa anyong \"la-CO.po\" o \"la.po\", kung saan ang \"la\" ay tumutukoy sa wika at ang \"CO\" ay ang bansa. Ang ilang mga halimbawa ay: \"en-US.po\", \"fr-BE.po\" o \"fr.po\"." + +#. zQhHX +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id171585843652545\n" +"help.text" +msgid "It is recommended to free resources after use:" +msgstr "Inirerekomenda na magbakante ng mga mapagkukunan pagkatapos gamitin:" + +#. CmhnJ +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id281625854773330\n" +"help.text" +msgid "The examples above can be translated to Python as follows:" +msgstr "Ang mga halimbawa sa itaas ay maaaring isalin sa Python tulad ng sumusunod:" + +#. Z5Pb3 +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id301614358956087\n" +"help.text" +msgid "Several instances of the L10N service may coexist. However, each instance must use a separate directory for its PO files." +msgstr "Ilang pagkakataon ng L10N maaaring magkasabay ang serbisyo. Gayunpaman, ang bawat pagkakataon ay dapat gumamit ng hiwalay na direktoryo para sa mga PO file nito." + +#. 6mcLb +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"hd_id561585843652465\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Mga Katangian" + +#. mJaFd +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id181585843652958\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. FFbDK +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id741585843652162\n" +"help.text" +msgid "Readonly" +msgstr "Readonly" + +#. X3tJK +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id291585843652823\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. 8ECBX +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id351585843652638\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. j3wEj +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id451585843652928\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. EMof8 +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id751585843652642\n" +"help.text" +msgid "The folder containing the PO files (see the FileSystem.FileNaming property to learn about the notation used)." +msgstr "Ang folder na naglalaman ng mga PO file (tingnan ang FileSystem.FileNaming ari-arian upang malaman ang tungkol sa notasyong ginamit)." + +#. Zsp7p +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id96158584365279\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. vdfiw +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id331585843652912\n" +"help.text" +msgid "A zero-based array listing all the base names (without the \".po\" extension) of the PO-files found in the specified Folder." +msgstr "Isang zero-based na array na naglilista ng lahat ng batayang pangalan (nang walang \".po\" extension) ng mga PO-file na matatagpuan sa tinukoy na Folder ." + +#. NWxhu +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id961585843652589\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. LSNA3 +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id561585843652947\n" +"help.text" +msgid "The currently active language-COUNTRY combination. This property will be initially empty if the service was instantiated without any of the optional arguments." +msgstr "Ang kasalukuyang aktibong kumbinasyon ng wika-BANSA. Ang property na ito ay magiging walang laman sa simula kung ang serbisyo ay ginawa nang walang alinman sa mga opsyonal na argumento." + +#. 5cs7h +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id231614360519973\n" +"help.text" +msgid "List of Methods in the L10N Service" +msgstr "Listahan ng Mga Paraan sa Serbisyo ng L10N" + +#. Q24j9 +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id1001585843652271\n" +"help.text" +msgid "Adds a new entry in the list of localizable strings. It must not exist yet." +msgstr "Nagdaragdag ng bagong entry sa listahan ng mga na-localize na string. Hindi pa dapat ito umiiral." + +#. 5Fs5v +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id641625855725050\n" +"help.text" +msgid "The method returns True if successful." +msgstr "Ang pamamaraan ay nagbabalik totoo kung matagumpay." + +#. gyUYQ +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id391585843652753\n" +"help.text" +msgid "context: The key to retrieve the translated string with the GetText method. This parameter has a default value of \"\"." +msgstr "konteksto : Ang susi upang makuha ang isinalin na string gamit ang GetText paraan. Ang parameter na ito ay may default na halaga ng \"\"." + +#. YVUWx +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id581585844419114\n" +"help.text" +msgid "msgid: The untranslated string, which is the text appearing in the program code. It must not be empty. The msgid becomes the key to retrieve the translated string via GetText method when context is empty." +msgstr "msgid : Ang hindi naisalin na string, na kung saan ay ang text na lumalabas sa program code. Hindi ito dapat walang laman. Ang msgid nagiging susi upang makuha ang isinalin na string sa pamamagitan ng GetText paraan kung kailan konteksto ay walang laman." + +#. 7FDE9 +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id311614361926844\n" +"help.text" +msgid "The msgid string may contain any number of placeholders (%1 %2 %3 ...) for dynamically modifying the string at runtime." +msgstr "Ang msgid string ay maaaring maglaman ng anumang bilang ng mga placeholder (%1 %2 %3 ...) para sa dynamic na pagbabago ng string sa runtime." + +#. ioGmP +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id541585844475331\n" +"help.text" +msgid "comment: Optional comment to be added alongside the string to help translators." +msgstr "komento : Opsyonal na komento na idaragdag sa tabi ng string upang matulungan ang mga tagasalin." + +#. TAyPG +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id461614364298440\n" +"help.text" +msgid "The example below creates a set of strings in English:" +msgstr "Ang halimbawa sa ibaba ay lumilikha ng isang hanay ng mga string sa Ingles:" + +#. rWt7U +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id1001585843659821\n" +"help.text" +msgid "Automatically extracts strings from a dialog and adds them to the list of localizable text strings. The following strings are extracted:" +msgstr "Awtomatikong kinukuha ang mga string mula sa isang dialog at idinaragdag ang mga ito sa listahan ng mga na-localize na string ng teksto. Ang mga sumusunod na string ay nakuha:" + +#. bS7ZL +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id621637863440015\n" +"help.text" +msgid "The title of the dialog." +msgstr "Ang pamagat ng diyalogo." + +#. EBFAC +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id61637863440399\n" +"help.text" +msgid "The caption of the following control types: Button, CheckBox, FixedLine, FixedText, GroupBox and RadioButton." +msgstr "Ang caption ng mga sumusunod na uri ng kontrol: Button, CheckBox, FixedLine, FixedText, GroupBox at RadioButton." + +#. uCL85 +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id251637863440626\n" +"help.text" +msgid "Static strings in ListBoxes and ComboBoxes." +msgstr "Mga static na string sa ListBoxes at ComboBoxes." + +#. HWkAU +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id811637863596791\n" +"help.text" +msgid "The tooltip or help text displayed when the mouse hovers over the control." +msgstr "Ang tooltip o text ng tulong na ipinapakita kapag nag-hover ang mouse sa control." + +#. gKbEN +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id641625855723650\n" +"help.text" +msgid "The method returns True if successful." +msgstr "Ang pamamaraan ay nagbabalik totoo kung matagumpay." + +#. Kcowa +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id731637863894577\n" +"help.text" +msgid "The dialog from which strings will be extracted must not be open when the method is called." +msgstr "Ang dialog kung saan kukunin ang mga string ay hindi dapat bukas kapag tinawag ang pamamaraan." + +#. Aj4gB +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id911637864050221\n" +"help.text" +msgid "When a L10N service instance is created from an existing PO file, use the GetTextsFromL10N method from the Dialog service to automatically load all translated strings into the dialog." +msgstr "Kapag a L10N service instance ay nilikha mula sa isang umiiral na PO file, gamitin ang GetTextsFromL10N pamamaraan mula sa Dialog serbisyo upang awtomatikong i-load ang lahat ng isinalin na mga string sa dialog." + +#. ejhbN +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id391585843652113\n" +"help.text" +msgid "dialog: a Dialog service instance corresponding to the dialog from which strings will be extracted." +msgstr "diyalogo : isang halimbawa ng serbisyo ng Dialog na tumutugma sa dialog kung saan kukunin ang mga string." + +#. QzWzG +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id461614364298983\n" +"help.text" +msgid "The following example extracts all strings from the dialog \"MyDialog\" stored in the \"Standard\" library and exports them to a POT file:" +msgstr "Ang sumusunod na halimbawa ay kinukuha ang lahat ng mga string mula sa dialog na \"MyDialog\" na nakaimbak sa \"Standard\" na library at ini-export ang mga ito sa isang POT file:" + +#. DqFBf +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id281586102707242\n" +"help.text" +msgid "Exports a set of untranslated strings as a POT file." +msgstr "Nag-e-export ng set ng mga hindi na-translate na string bilang isang POT file." + +#. NABBq +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id711586102939257\n" +"help.text" +msgid "To build a set of strings you can use either a succession of AddText method calls, or by a successful invocation of the L10N service with the foldername argument present. It is also possible to use a combination of both techniques." +msgstr "Upang bumuo ng isang hanay ng mga string maaari mong gamitin ang alinman sa isang sunod-sunod na AddText method calls, o sa pamamagitan ng isang matagumpay na panawagan ng L10N serbisyo kasama ang foldername naroroon ang argumento. Posible rin na gumamit ng kumbinasyon ng parehong mga diskarte." + +#. Pb4VF +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id641625855725141\n" +"help.text" +msgid "The method returns True if successful." +msgstr "Ang pamamaraan ay nagbabalik totoo kung matagumpay." + +#. 9ewFc +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id31586102707537\n" +"help.text" +msgid "filename: The full output file name in FileSystem.FileNaming notation." +msgstr "filename : Ang buong pangalan ng output file sa FileSystem.FileNaming notasyon." + +#. jQV77 +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id851586102707579\n" +"help.text" +msgid "header: Comments that will be added on top of the generated POT file." +msgstr "header : Mga komentong idaragdag sa ibabaw ng nabuong POT file." + +#. YhYbQ +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id111614364686973\n" +"help.text" +msgid "Do not include any leading \"#\" characters. If you want the header to be broken into multiple lines, insert escape sequences (\\n) where relevant. A standard header will be added alongside the text specified in the header argument." +msgstr "Huwag isama ang anumang nangungunang \"#\" na mga character. Kung gusto mong hatiin ang header sa maraming linya, maglagay ng mga escape sequence (\\n) kung saan nauugnay. Ang isang karaniwang header ay idaragdag sa tabi ng tekstong tinukoy sa header argumento." + +#. E2Loj +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id5158610270728\n" +"help.text" +msgid "encoding: The character set to be used (Default = \"UTF-8\")." +msgstr "encoding : Ang character set na gagamitin (Default = \"UTF-8\")." + +#. uDu7z +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id581614364494235\n" +"help.text" +msgid "The generated file should successfully pass the msgfmt --check GNU command." +msgstr "Ang nabuong file ay dapat na matagumpay na pumasa sa msgfmt --suriin utos ng GNU." + +#. 32fPj +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id891586165768715\n" +"help.text" +msgid "Gets the translated string corresponding to the given msgid argument." +msgstr "Nakukuha ang isinalin na string na tumutugma sa ibinigay msgid argumento." + +#. NzGZC +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id291614365296959\n" +"help.text" +msgid "A list of arguments may be specified to replace the placeholders (%1, %2, ...) in the string." +msgstr "Maaaring tukuyin ang isang listahan ng mga argumento upang palitan ang mga placeholder (%1, %2, ...) sa string." + +#. 9DBFa +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id231586166181909\n" +"help.text" +msgid "If no translated string is found, the method returns the untranslated string after replacing the placeholders with the specified arguments." +msgstr "Kung walang nakitang isinaling string, ibinabalik ng pamamaraan ang hindi naisalin na string pagkatapos palitan ang mga placeholder ng mga tinukoy na argumento." + +#. bAcmJ +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id871586352505927\n" +"help.text" +msgid "This method can be called either by the full name GetText or by the shortcut _ (a single underscore):" +msgstr "Ang pamamaraang ito ay maaaring tawaging alinman sa buong pangalan GetText o sa pamamagitan ng shortcut _ (isang salungguhit):" + +#. mvB66 +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id421614967136502\n" +"help.text" +msgid "In the ScriptForge library, all methods starting with the \"_\" character are reserved for internal use only. However, the shortcut _ used for GetText is the only exception to this rule, hence it can be safely used in Basic and Python scripts." +msgstr "Sa library ng ScriptForge, ang lahat ng mga pamamaraan na nagsisimula sa karakter na \"_\" ay nakalaan para sa panloob na paggamit lamang. Gayunpaman, ang shortcut _ ginagamit para sa GetText ay ang tanging pagbubukod sa panuntunang ito, kaya ligtas itong magamit sa mga script ng Basic at Python." + +#. 2ZVAQ +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id51586165768525\n" +"help.text" +msgid "msgid: The untranslated string, which is the text appearing in the program code. It must not be empty. It may contain any number of placeholders (%1 %2 %3 ...) that can be used to dynamically insert text at runtime." +msgstr "msgid : Ang hindi naisalin na string, na kung saan ay ang text na lumalabas sa program code. Hindi ito dapat walang laman. Maaaring naglalaman ito ng anumang bilang ng mga placeholder (%1 %2 %3 ...) na maaaring magamit upang dynamic na magpasok ng teksto sa runtime." + +#. dALxK +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id11614365537450\n" +"help.text" +msgid "Besides using a single msgid string, this method also accepts the following formats:" +msgstr "Bukod sa paggamit ng isang solong msgid string, tinatanggap din ng paraang ito ang mga sumusunod na format:" + +#. Q7Bbm +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id961614365557277\n" +"help.text" +msgid "The context string with which the method will retrieve the msgid in the PO file, or;" +msgstr "Ang konteksto string kung saan kukunin ng pamamaraan ang msgid sa PO file, o;" + +#. rTDrq +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id981614365589866\n" +"help.text" +msgid "A combination context|msgid, instructing the method to retrieve the msgid using specified context value. The second part of the argument is used to improve code readability." +msgstr "Isang kumbinasyon konteksto|msgid , na nagtuturo sa paraan upang makuha ang msgid gamit ang tinukoy konteksto halaga. Ang ikalawang bahagi ng argumento ay ginagamit upang mapabuti ang pagiging madaling mabasa ng code." + +#. dW6RE +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id571586165768106\n" +"help.text" +msgid "args: Values to be inserted into the placeholders. Any variable type is allowed, however only strings, numbers and dates will be considered." +msgstr "args : Mga value na ilalagay sa mga placeholder. Ang anumang uri ng variable ay pinapayagan, gayunpaman, ang mga string, numero at petsa lamang ang isasaalang-alang." + +#. cCZDK +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id701614365961454\n" +"help.text" +msgid "Consider the following code is running on a %PRODUCTNAME installation with locale set to \"es-ES\". Additionally, there is a file \"es-ES.po\" inside the specified folder that translates the string passed to the GetText method:" +msgstr "Isaalang-alang ang sumusunod na code ay tumatakbo sa isang %PRODUCTNAME na pag-install na may lokal na nakatakda sa \"es-ES\". Bukod pa rito, mayroong isang file na \"es-ES.po\" sa loob ng tinukoy na folder na nagsasalin ng string na ipinasa sa GetText paraan:" + +#. yD78g +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SFWidgets.Menu service" +msgstr "Serbisyo ng SFWidgets.Menu" + +#. mZUG7 +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"bm_id681600788076499\n" +"help.text" +msgid "SFWidgets.Menu service" +msgstr "SFWidgets . Menu serbisyo" + +#. FqGPg +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id181600788076612\n" +"help.text" +msgid "The Menu service can be used to create and remove menus from the menubar of a %PRODUCTNAME document window. Each menu entry can be associated with a script or with a UNO command. This service provides the following capabilities:" +msgstr "Ang Menu maaaring gamitin ang serbisyo upang lumikha at mag-alis ng mga menu mula sa menubar ng isang window ng dokumento ng %PRODUCTNAME. Ang bawat entry sa menu ay maaaring iugnay sa isang script o sa isang utos ng UNO. Ang serbisyong ito ay nagbibigay ng mga sumusunod na kakayahan:" + +#. UYDdv +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id301600788076785\n" +"help.text" +msgid "Creation of menus with custom entries, checkboxes, radio buttons and separators." +msgstr "Paglikha ng mga menu na may mga custom na entry, checkbox, radio button at separator." + +#. KB9XF +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id1001600788076848\n" +"help.text" +msgid "Decoration of menu items with icons and tooltips." +msgstr "Dekorasyon ng mga item sa menu na may mga icon at tooltip." + +#. JSwJW +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id581643133675012\n" +"help.text" +msgid "Menus created with this service are available only for a specified document window. They are not saved into the document or as application settings. Closing and opening the document will restore the default menubar settings." +msgstr "Ang mga menu na ginawa gamit ang serbisyong ito ay magagamit lamang para sa isang tinukoy na window ng dokumento. Ang mga ito ay hindi nai-save sa dokumento o bilang mga setting ng application. Ang pagsasara at pagbubukas ng dokumento ay ibabalik ang mga default na setting ng menubar." + +#. FEfWE +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id291643224925643\n" +"help.text" +msgid "When OLE objects such as Math formulas or Calc charts are edited from within a document, %PRODUCTNAME reconfigures the menubar according to the object. When this happens, the menus created with the Menu service are removed and are not be restored after editing the OLE object." +msgstr "Kapag na-edit ang mga object ng OLE gaya ng Math formula o Calc chart mula sa loob ng isang dokumento, muling iko-configure ng %PRODUCTNAME ang menubar ayon sa object. Kapag nangyari ito, ang mga menu na ginawa gamit ang Menu ang serbisyo ay inalis at hindi na maibabalik pagkatapos i-edit ang OLE object." + +#. GftK9 +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"hd_id281600788076359\n" +"help.text" +msgid "Service invocation" +msgstr "Panawagan sa serbisyo" + +#. o7QCg +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id141609955500101\n" +"help.text" +msgid "Before using the Menu service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" +msgstr "Bago gamitin ang Menu serbisyo ang ScriptForge kailangang i-load o i-import ang library:" + +#. EYjA8 +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id321614902851541\n" +"help.text" +msgid "The Menu service is instantiated by calling the CreateMenu method from the Document service. The code snippet below creates a menu named My Menu in the current document window with two entries Item A and Item B." +msgstr "Ang Menu ang serbisyo ay ginagawa sa pamamagitan ng pagtawag sa CreateMenu pamamaraan mula sa Dokumento serbisyo. Ang code snippet sa ibaba ay lumilikha ng menu na pinangalanan Aking Menu sa kasalukuyang window ng dokumento na may dalawang entry Aytem A at Aytem B ." + +#. pf7FV +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"bas_id261643134374056\n" +"help.text" +msgid "Set oMenu = oDoc.CreateMenu(\"My Menu\")" +msgstr "Itakda ang oMenu = oDoc.CreateMenu(\"Aking Menu\")" + +#. Hoh4Q +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"bas_id431643134582213\n" +"help.text" +msgid ".AddItem(\"Item A\", Command := \"About\")" +msgstr ".AddItem(\"Item A\", Command := \"About\")" + +#. u52BY +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"bas_id571643134582396\n" +"help.text" +msgid ".AddItem(\"Item B\", Script := \"vnd.sun.star.script:Standard.Module1.ItemB_Listener?language=Basic&location=application\")" +msgstr ".AddItem(\"Item B\", Script := \"vnd.sun.star.script:Standard.Module1.ItemB_Listener?language=Basic&location=application\")" + +#. nd5od +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id371643135157996\n" +"help.text" +msgid "After creating the menu, it is recommended to call the Dispose method to free the resources used by the Menu service instance." +msgstr "Matapos gawin ang menu, inirerekumenda na tawagan ang Itapon paraan upang mapalaya ang mga mapagkukunang ginagamit ng Menu halimbawa ng serbisyo." + +#. 2VDkD +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id341636718182262\n" +"help.text" +msgid "In the example above, Item A is associated with the UNO command .uno:About whereas Item B is associated with the script ItemB_Listener defined in Module1 of the Standard library of the My Macros container." +msgstr "Sa halimbawa sa itaas, Aytem A ay nauugnay sa utos ng UNO .uno:Tungkol sa samantalang Aytem B ay nauugnay sa script ItemB_Listener tinukoy sa Modyul1 ng Pamantayan aklatan ng Aking mga Macros lalagyan." + +#. 9G7de +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id851635274721129\n" +"help.text" +msgid "The following example defines ItemB_Listener that will be called when Item B is clicked. This listener simply splits the argument string passed to the Sub and shows them in a message box." +msgstr "Ang sumusunod na halimbawa ay tumutukoy ItemB_Listener tatawagin yan kung kailan Aytem B ay nag-click. Hinahati lang ng tagapakinig na ito ang string ng argumento na ipinasa sa Sub at ipinapakita ang mga ito sa isang kahon ng mensahe." + +#. AFHBG +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"bas_id716431354225603\n" +"help.text" +msgid "' Process the argument string passed to the listener" +msgstr "' Iproseso ang string ng argument na ipinasa sa nakikinig" + +#. GzLwF +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"bas_id901643135423012\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"Menu name: \" & sArgs(0) & Chr(13) & _" +msgstr "MsgBox \"Pangalan ng menu: \" & sArgs(0) & Chr(13) & _" + +#. qGB7L +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"bas_id301643136028263\n" +"help.text" +msgid "\"Menu item: \" & sArgs(1) & Chr(13) & _" +msgstr "\"Item sa menu: \" & sArgs(1) at Chr(13) & _" + +#. wFTww +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"bas_id181643136028557\n" +"help.text" +msgid "\"Item ID: \" & sArgs(2) & Chr(13) & _" +msgstr "\"Item ID: \" & sArgs(2) at Chr(13) & _" + +#. 9SGVd +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"bas_id561643136028710\n" +"help.text" +msgid "\"Item status: \" & sArgs(3)" +msgstr "\"Katayuan ng item: \" & sArgs(3)" + +#. MQJ7M +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id531636493797707\n" +"help.text" +msgid "As shown in the example above, menu entries associated with a script receive a comma-separated string argument with the following values:" +msgstr "Gaya ng ipinapakita sa halimbawa sa itaas, ang mga entry sa menu na nauugnay sa isang script ay tumatanggap ng isang comma-separated string argument na may mga sumusunod na value:" + +#. uprfo +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id921643136489994\n" +"help.text" +msgid "The toplevel name of the menu." +msgstr "Ang toplevel na pangalan ng menu." + +#. 7Jxz9 +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id611643136491059\n" +"help.text" +msgid "The string ID of the selected menu entry." +msgstr "Ang string ID ng napiling entry sa menu." + +#. hENoG +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id961643136491491\n" +"help.text" +msgid "The numeric ID of the selected menu entry." +msgstr "Ang numerong ID ng napiling entry sa menu." + +#. nYABy +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id381643136494580\n" +"help.text" +msgid "The current state of the menu item. This is useful for checkboxes and radio buttons. If the item is checked, the value \"1\" is returned, otherwise \"0\" is returned." +msgstr "Ang kasalukuyang estado ng item sa menu. Ito ay kapaki-pakinabang para sa mga checkbox at radio button. Kung ang item ay nilagyan ng check, ang halagang \"1\" ay ibinalik, kung hindi ang \"0\" ay ibinalik." + +#. HHjiV +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id131635275172617\n" +"help.text" +msgid "The examples above can be written in Python as follows:" +msgstr "Ang mga halimbawa sa itaas ay maaaring isulat sa Python tulad ng sumusunod:" + +#. 6LQF4 +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"pyc_id981636717957632\n" +"help.text" +msgid "msg = f\"Menu name: {s_args[0]}\\n\"" +msgstr "msg = f\"Pangalan ng menu: {s_args[0]}\\n\"" + +#. GPKGe +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"pyc_id851636718008427\n" +"help.text" +msgid "msg += f\"Menu item: {s_args[1]}\\n\"" +msgstr "msg += f\"Item ng menu: {s_args[1]}\\n\"" + +#. EfEaE +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"pyc_id331636727047102\n" +"help.text" +msgid "msg += f\"Item ID: {s_args[2]}\\n\"" +msgstr "msg += f\"Item ID: {s_args[2]}\\n\"" + +#. FPzcf +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"pyc_id71643137333404\n" +"help.text" +msgid "msg += f\"Item status: {s_args[3]}\"" +msgstr "msg += f\"Katayuan ng item: {s_args[3]}\"" + +#. XxChZ +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"hd_id711600788076834\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Mga Katangian" + +#. 98USM +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id461600788076917\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. fT8mQ +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id221600788076591\n" +"help.text" +msgid "Readonly" +msgstr "Readonly" + +#. DGBgA +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id761600788076328\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. 2EE9k +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id67160078807636\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. qnRDA +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id49160078807654\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. LE27e +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id81600788076419\n" +"help.text" +msgid "Character used to define the access key of a menu item. The default character is \"~\"." +msgstr "Character na ginamit upang tukuyin ang access key ng isang menu item. Ang default na character ay \"~\"." + +#. GSJAG +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id311600788076756\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. fb3iG +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id441600788076826\n" +"help.text" +msgid "Character or string that defines how menu items are nested. The default character is \">\"." +msgstr "Character o string na tumutukoy kung paano naka-nest ang mga item sa menu. Ang default na character ay \">\"." + +#. bDCZ8 +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"hd_id181636719707892\n" +"help.text" +msgid "Menu and Submenus" +msgstr "Menu at Submenu" + +#. YE5FL +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id741636719725402\n" +"help.text" +msgid "To create a menu with submenus, use the character defined in the SubmenuCharacter property while creating the menu entry to define where it will be placed. For instance, consider the following menu/submenu hierarchy." +msgstr "Upang lumikha ng isang menu na may mga submenu, gamitin ang character na tinukoy sa SubmenuCharacter property habang ginagawa ang menu entry para tukuyin kung saan ito ilalagay. Halimbawa, isaalang-alang ang sumusunod na hierarchy ng menu/submenu." + +#. Y4ETY +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id211636720111489\n" +"help.text" +msgid "The code below uses the default submenu character \">\" to create the menu/submenu hierarchy defined above:" +msgstr "Ang code sa ibaba ay gumagamit ng default na submenu na character na \">\" upang gawin ang menu/submenu hierarchy na tinukoy sa itaas:" + +#. P8NHo +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id121636721243578\n" +"help.text" +msgid "The string --- is used to define separator lines in menus or submenus." +msgstr "Ang string --- ay ginagamit upang tukuyin ang mga linya ng separator sa mga menu o submenus." + +#. CYbLC +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"hd_id501582887473754\n" +"help.text" +msgid "Methods" +msgstr "Pamamaraan" + +#. Lofgb +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id891611613601554\n" +"help.text" +msgid "List of Methods in the Menu Service" +msgstr "Listahan ng Mga Paraan sa Serbisyo ng Menu" + +#. aDqJH +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id93158919969864\n" +"help.text" +msgid "Inserts a check box in the menu. Returns an integer value that identifies the inserted item." +msgstr "Naglalagay ng check box sa menu. Nagbabalik ng integer value na tumutukoy sa ipinasok na item." + +#. T8Fkq +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id821591631203996\n" +"help.text" +msgid "menuitem: Defines the text to be displayed in the menu. This argument also defines the hierarchy of the item inside the menu by using the submenu character." +msgstr "menuitem: Tinutukoy ang tekstong ipapakita sa menu. Tinutukoy din ng argumentong ito ang hierarchy ng item sa loob ng menu sa pamamagitan ng paggamit ng submenu na character." + +#. SkMmC +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id821591631203116\n" +"help.text" +msgid "name: String value used to identify the menu item. By default, the last component of the menu hierarchy is used." +msgstr "pangalan: String value na ginagamit para matukoy ang menu item. Bilang default, ginagamit ang huling bahagi ng hierarchy ng menu." + +#. 7zhpM +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id821591631203133\n" +"help.text" +msgid "status: Defines whether the item is selected when the menu is created (Default = False)." +msgstr "katayuan: Tinutukoy kung napili ang item kapag ginawa ang menu (Default = Mali )." + +#. JPboo +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id11636721653313\n" +"help.text" +msgid "icon: Path and name of the icon to be displayed without the leading path separator. The actual icon shown depends on the icon set being used." +msgstr "icon: Path at pangalan ng icon na ipapakita nang walang nangungunang path separator. Ang aktwal na icon na ipinapakita ay depende sa icon set na ginagamit." + +#. YzJwB +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id11636721653208\n" +"help.text" +msgid "tooltip: Text to be displayed as tooltip." +msgstr "tooltip: Tekstong ipapakita bilang tooltip." + +#. 3WPXT +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id11636721653328\n" +"help.text" +msgid "command: The name of a UNO command without the .uno: prefix. If the command name does not exist, nothing happens." +msgstr "utos: Ang pangalan ng isang UNO command na walang .uno: unlapi. Kung wala ang command name, walang mangyayari." + +#. LaF26 +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id11636721653107\n" +"help.text" +msgid "script: The URI for a Basic or Python script that will be executed when the item is clicked." +msgstr "script: Ang URI para sa isang Basic o Python script na isasagawa kapag na-click ang item." + +#. PTXhK +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id31643198954204\n" +"help.text" +msgid "The arguments command and script are mutually exclusive, hence only one of them can be set for each menu item." +msgstr "Ang mga argumento utos at script ay kapwa eksklusibo, kaya isa lamang sa mga ito ang maaaring itakda para sa bawat item sa menu." + +#. iodMg +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id31643148484084\n" +"help.text" +msgid "Read Scripting Framework URI Specification to learn more about the URI syntax used in the script argument." +msgstr "Basahin Pagtutukoy ng URI Framework ng Scripting upang matuto nang higit pa tungkol sa URI syntax na ginamit sa script argumento." + +#. Aj8cF +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"bas_id191643306748853\n" +"help.text" +msgid "' Menu entry associated with the .uno:Paste command" +msgstr "' Menu entry na nauugnay sa .uno:Paste command" + +#. gQCkK +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"bas_id271643147793320\n" +"help.text" +msgid "' Runs the Basic script Standard.Module1.MyListener stored in the document" +msgstr "' Pinapatakbo ang Basic na script na Standard.Module1.MyListener na nakaimbak sa dokumento" + +#. 5fxEG +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"bas_id801643306742620\n" +"help.text" +msgid "' Runs the Python script MyListener located in file myScripts.py in the user scripts folder" +msgstr "' Pinapatakbo ang Python script na MyListener na matatagpuan sa file myScripts.py sa folder ng mga script ng user" + +#. uAbp9 +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id93158919963364\n" +"help.text" +msgid "Inserts a label entry in the menu. Returns an integer value that identifies the inserted item." +msgstr "Naglalagay ng label entry sa menu. Nagbabalik ng integer value na tumutukoy sa ipinasok na item." + +#. tCHcD +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id821591631203021\n" +"help.text" +msgid "menuitem: Defines the text to be displayed in the menu. This argument also defines the hierarchy of the item inside the menu by using the submenu character." +msgstr "menuitem: Tinutukoy ang tekstong ipapakita sa menu. Tinutukoy din ng argumentong ito ang hierarchy ng item sa loob ng menu sa pamamagitan ng paggamit ng submenu na character." + +#. yFQns +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id821591631203026\n" +"help.text" +msgid "name: String value to be returned when the item is clicked. By default, the last component of the menu hierarchy is used." +msgstr "pangalan: String value na ibabalik kapag na-click ang item. Bilang default, ginagamit ang huling bahagi ng hierarchy ng menu." + +#. DMEeJ +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id11636721652886\n" +"help.text" +msgid "icon: Path and name of the icon to be displayed without the leading path separator. The actual icon shown depends on the icon set being used." +msgstr "icon: Path at pangalan ng icon na ipapakita nang walang nangungunang path separator. Ang aktwal na icon na ipinapakita ay depende sa icon set na ginagamit." + +#. aZPNP +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id11636721653118\n" +"help.text" +msgid "tooltip: Text to be displayed as tooltip." +msgstr "tooltip: Tekstong ipapakita bilang tooltip." + +#. 23fax +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id11636721653314\n" +"help.text" +msgid "command: The name of a UNO command without the .uno: prefix. If the command name does not exist, nothing happens." +msgstr "utos: Ang pangalan ng isang UNO command na walang .uno: unlapi. Kung wala ang command name, walang mangyayari." + +#. wysyV +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id11636721652057\n" +"help.text" +msgid "script: The URI for a Basic or Python script that will be executed when the item is clicked." +msgstr "script: Ang URI para sa isang Basic o Python script na isasagawa kapag na-click ang item." + +#. QYzCL +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"bas_id41158919969106\n" +"help.text" +msgid "oMenu.AddItem(\"Item A\", Tooltip := \"A descriptive message\")" +msgstr "oMenu.AddItem(\"Item A\", Tooltip := \"Isang naglalarawang mensahe\")" + +#. dxYAv +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"pyc_id321621534170554\n" +"help.text" +msgid "oMenu.AddItem(\"Item A\", tooltip = \"A descriptive message\")" +msgstr "oMenu.AddItem(\"Item A\", tooltip = \"Isang naglalarawang mensahe\")" + +#. qB7zU +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id93158919969399\n" +"help.text" +msgid "Inserts a radio button entry in the menu. Returns an integer value that identifies the inserted item." +msgstr "Naglalagay ng entry sa radio button sa menu. Nagbabalik ng integer value na tumutukoy sa ipinasok na item." + +#. FTrvY +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id821591631203501\n" +"help.text" +msgid "menuitem: Defines the text to be displayed in the menu. This argument also defines the hierarchy of the item inside the menu by using the submenu character." +msgstr "menuitem: Tinutukoy ang tekstong ipapakita sa menu. Tinutukoy din ng argumentong ito ang hierarchy ng item sa loob ng menu sa pamamagitan ng paggamit ng submenu na character." + +#. syjtC +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id821591631228716\n" +"help.text" +msgid "name: String value to be returned when the item is clicked. By default, the last component of the menu hierarchy is used." +msgstr "pangalan: String value na ibabalik kapag na-click ang item. Bilang default, ginagamit ang huling bahagi ng hierarchy ng menu." + +#. 7WBgE +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id821591631203643\n" +"help.text" +msgid "status: Defines whether the item is selected when the menu is created (Default = False)." +msgstr "katayuan: Tinutukoy kung napili ang item kapag ginawa ang menu (Default = Mali )." + +#. 4uxXA +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id11636721653228\n" +"help.text" +msgid "icon: Path and name of the icon to be displayed without the leading path separator. The actual icon shown depends on the icon set being used." +msgstr "icon: Path at pangalan ng icon na ipapakita nang walang nangungunang path separator. Ang aktwal na icon na ipinapakita ay depende sa icon set na ginagamit." + +#. ZfFDR +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id11636721653114\n" +"help.text" +msgid "tooltip: Text to be displayed as tooltip." +msgstr "tooltip: Tekstong ipapakita bilang tooltip." + +#. Sx9Bm +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id11636721653447\n" +"help.text" +msgid "command: The name of a UNO command without the .uno: prefix. If the command name does not exist, nothing happens." +msgstr "utos: Ang pangalan ng isang UNO command na walang .uno: unlapi. Kung wala ang command name, walang mangyayari." + +#. AEnA6 +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id11636721652598\n" +"help.text" +msgid "script: The URI for a Basic or Python script that will be executed when the item is clicked." +msgstr "script: Ang URI para sa isang Basic o Python script na isasagawa kapag na-click ang item." + +#. yYNtX +#: sf_methods.xhp +msgctxt "" +"sf_methods.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge Method Signatures" +msgstr "Mga Lagda ng Paraan ng ScriptForge" + +#. GQoqb +#: sf_methods.xhp +msgctxt "" +"sf_methods.xhp\n" +"hd_id31529004750471\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge Method Signatures" +msgstr "ScriptForge Mga Lagda ng Pamamaraan" + +#. gEAos +#: sf_methods.xhp +msgctxt "" +"sf_methods.xhp\n" +"bm_id491529070339774\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge; Method signatures" +msgstr "ScriptForge; Mga lagda ng pamamaraan" + +#. Xq2N5 +#: sf_methods.xhp +msgctxt "" +"sf_methods.xhp\n" +"par_id681619700336879\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge libraries aggregate macro scripting resources for %PRODUCTNAME to be invoked from Basic macros or Python scripts. Its modules and classes are invoked from user scripts as \"Services\" that expose properties, methods and events." +msgstr "Pinagsasama-sama ng mga library ng ScriptForge ang mga mapagkukunan ng macro scripting para sa %PRODUCTNAME na ma-invoke mula sa mga Basic na macro o Python script. Ang mga module at klase nito ay ginagamit mula sa mga script ng user bilang \"Mga Serbisyo\" na naglalantad ng mga katangian, pamamaraan at kaganapan." + +#. paARG +#: sf_methods.xhp +msgctxt "" +"sf_methods.xhp\n" +"par_id681623415196030\n" +"help.text" +msgid "Whenever service methods are proposed solely for %PRODUCTNAME Basic, their syntax presentation matches that of Basic subroutines, functions or properties." +msgstr "Sa tuwing iminumungkahi ang mga paraan ng serbisyo para lamang sa %PRODUCTNAME Basic, tumutugma ang kanilang syntax presentation sa mga Basic na subroutine, function o property." + +#. 4dWnv +#: sf_methods.xhp +msgctxt "" +"sf_methods.xhp\n" +"par_id401623415235965\n" +"help.text" +msgid "Whenever service methods are proposed for Python and Basic, or solely for Python, their syntax and arguments use a specific textual layout." +msgstr "Sa tuwing ang mga pamamaraan ng serbisyo ay iminungkahi para sa Python at Basic, o para lamang sa Python, ang kanilang syntax at mga argumento ay gumagamit ng isang partikular na layout ng teksto." + +#. McY36 +#: sf_methods.xhp +msgctxt "" +"sf_methods.xhp\n" +"hd_id1001623415980365\n" +"help.text" +msgid "Basic only service method" +msgstr "Pangunahing paraan lamang ng serbisyo" + +#. tCvuL +#: sf_methods.xhp +msgctxt "" +"sf_methods.xhp\n" +"par_id791623418737799\n" +"help.text" +msgid "Typographical characters such as brackets, ellipsis or curly braces denote optional, repetitive or compulsory arguments:" +msgstr "Ang mga typographical na character gaya ng mga bracket, ellipsis o curly braces ay tumutukoy sa opsyonal, paulit-ulit o sapilitang argumento:" + +#. FkDFy +#: sf_methods.xhp +msgctxt "" +"sf_methods.xhp\n" +"hd_id711623416000470\n" +"help.text" +msgid "Python or Basic service methods" +msgstr "Python o Basic na mga pamamaraan ng serbisyo" + +#. 8C6EM +#: sf_methods.xhp +msgctxt "" +"sf_methods.xhp\n" +"par_id221623415475781\n" +"help.text" +msgid "The following typographical rules are mixing the UML notation, the API documentation layout and the UNO object inspector user interface:" +msgstr "Ang mga sumusunod na panuntunan sa typographical ay pinaghahalo ang UML notation, ang API documentation layout at ang UNO object inspector user interface:" + +#. aSSDq +#: sf_methods.xhp +msgctxt "" +"sf_methods.xhp\n" +"par_id661623417427142\n" +"help.text" +msgid "Optional parameters are indicated with either opt, '=' accompanying a default value, or '[ ]' brackets." +msgstr "Ang mga opsyonal na parameter ay ipinahiwatig na may alinman sa opt, '=' na may kasamang default na halaga, o '[ ]' na mga bracket." + +#. 534sD +#: sf_methods.xhp +msgctxt "" +"sf_methods.xhp\n" +"par_id351623417430814\n" +"help.text" +msgid "arguments are lowercased, in order to comply with Python PEP 8 while Basic is case-agnostic." +msgstr "ang mga argumento ay lowercase, para makasunod sa Python PEP 8 habang ang Basic ay case-agnostic." + +#. kFDAg +#: sf_methods.xhp +msgctxt "" +"sf_methods.xhp\n" +"par_id781623417432494\n" +"help.text" +msgid "Collections arguments or API sequences are denoted using UML multiplicity. That applies also to return values." +msgstr "Ang mga argumento ng koleksyon o mga pagkakasunud-sunod ng API ay tinutukoy gamit ang multiplicity ng UML. Nalalapat din iyon sa pagbabalik ng mga halaga." + +#. bmVjq +#: sf_methods.xhp +msgctxt "" +"sf_methods.xhp\n" +"par_id741623417433319\n" +"help.text" +msgid "Basic data types and Python annotations are syntactically transposed as:" +msgstr "Ang mga pangunahing uri ng data at Python annotation ay syntactically transposed bilang:" + +#. GGeNU +#: sf_methods.xhp +msgctxt "" +"sf_methods.xhp\n" +"par_id441613838858931\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Syntax" + +#. ENqPg +#: sf_methods.xhp +msgctxt "" +"sf_methods.xhp\n" +"par_id851613847558931\n" +"help.text" +msgid "Boolean" +msgstr "Boolean" + +#. vWABe +#: sf_methods.xhp +msgctxt "" +"sf_methods.xhp\n" +"par_id931623419595424\n" +"help.text" +msgid "UNO Object" +msgstr "UNO Object" + +#. 2q5Bk +#: sf_methods.xhp +msgctxt "" +"sf_methods.xhp\n" +"par_id951623419595631\n" +"help.text" +msgid "User Defined
Type (UDT)" +msgstr "Tinukoy ng User
Uri (UDT)" + +#. h4Tu4 +#: sf_methods.xhp +msgctxt "" +"sf_methods.xhp\n" +"par_id451623419793734\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge
service" +msgstr "ScriptForge
serbisyo" + +#. Ah5Gj +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge.Platform service" +msgstr "Serbisyo ng ScriptForge.Platform" + +#. GKXoF +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"bm_id681600788076499\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge.Platform service" +msgstr "ScriptForge . Plataporma serbisyo" + +#. 7D6Dx +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id181600788076612\n" +"help.text" +msgid "The Platform service provides a collection of properties about the current execution environment and context, such as:" +msgstr "Ang Plataporma nagbibigay ang serbisyo ng isang koleksyon ng mga katangian tungkol sa kasalukuyang kapaligiran ng pagpapatupad at konteksto, tulad ng:" + +#. FDJFB +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id301600788076785\n" +"help.text" +msgid "The hardware platform (architecture, CPU count, machine type, etc)" +msgstr "Ang platform ng hardware (arkitektura, bilang ng CPU, uri ng makina, atbp)" + +#. i9FbJ +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id1001600788076848\n" +"help.text" +msgid "Operating system information (OS type, release, version, etc)" +msgstr "Impormasyon ng operating system (uri ng OS, release, bersyon, atbp)" + +#. 6sN8Q +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id67160078807676\n" +"help.text" +msgid "The %PRODUCTNAME version" +msgstr "Ang bersyon ng %PRODUCTNAME" + +#. BrEr7 +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id671600788076855\n" +"help.text" +msgid "The current user name" +msgstr "Ang kasalukuyang user name" + +#. ZvBqs +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id951614903258253\n" +"help.text" +msgid "All properties of the Platform service are read-only." +msgstr "Lahat ng katangian ng Plataporma ang serbisyo ay read-only." + +#. iK4Gv +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"hd_id281600788076359\n" +"help.text" +msgid "Service invocation" +msgstr "Panawagan sa serbisyo" + +#. dogmo +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id141609955500101\n" +"help.text" +msgid "Before using the Platform service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" +msgstr "Bago gamitin ang Plataporma serbisyo ang ScriptForge kailangang i-load o i-import ang library:" + +#. mHGZk +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id321614902851541\n" +"help.text" +msgid "The examples below in Basic and Python instantiate the Platform service and access the Architecture property." +msgstr "Ang mga halimbawa sa ibaba sa Basic at Python ay nagpapakita ng Plataporma serbisyo at i-access ang Arkitektura ari-arian." + +#. KC5eN +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"hd_id711600788076834\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Mga Katangian" + +#. VXJ8a +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id461600788076917\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. JN68D +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id221600788076591\n" +"help.text" +msgid "Readonly" +msgstr "Readonly" + +#. ZndAt +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id761600788076328\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. dAoKA +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id67160078807636\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. XdLGG +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id311600788076756\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. EEWuL +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id441600788076826\n" +"help.text" +msgid "The hardware bit architecture. Example: '32bit' or '64bit'" +msgstr "Ang hardware bit architecture. Halimbawa: ' 32bit 'o' 64bit '" + +#. 8EZ8A +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id49160078807654\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. iG4iH +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id81600788076419\n" +"help.text" +msgid "The computer's network name." +msgstr "Pangalan ng network ng computer." + +#. hvAeY +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id711600788076534\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. v3N6U +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id541600788076645\n" +"help.text" +msgid "The number of central processing units." +msgstr "Ang bilang ng mga central processing unit." + +#. 89Lo8 +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id891600788076190\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. rmGRV +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id91600788076674\n" +"help.text" +msgid "The name of the currently logged user." +msgstr "Ang pangalan ng kasalukuyang naka-log na user." + +#. rCN2h +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id561633021747014\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. T2MVx +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id201633021748566\n" +"help.text" +msgid "String array" +msgstr "String array" + +#. 5Fkqe +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id831633021749125\n" +"help.text" +msgid "Returns a zero-based array of strings containing the internal IDs of all installed extensions." +msgstr "Nagbabalik ng zero-based na hanay ng mga string na naglalaman ng mga panloob na ID ng lahat ng naka-install na extension." + +#. HE2VZ +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id561633021747209\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. MgENM +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id201633021748322\n" +"help.text" +msgid "String array" +msgstr "String array" + +#. bhBD2 +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id831633021749118\n" +"help.text" +msgid "Returns a zero-based unsorted array of strings containing the available document import and export filter names." +msgstr "Nagbabalik ng zero-based na unsorted na hanay ng mga string na naglalaman ng mga available na pangalan ng filter sa pag-import at pag-export ng dokumento." + +#. 9aGdF +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id561633021747903\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. yuuvA +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id201633021748455\n" +"help.text" +msgid "String array" +msgstr "String array" + +#. BvYt3 +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id831633021749007\n" +"help.text" +msgid "Returns a zero-based array of strings containing the names of all available fonts." +msgstr "Nagbabalik ng zero-based na array ng mga string na naglalaman ng mga pangalan ng lahat ng available na font." + +#. 86VFG +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id561633021748013\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. 9qBZR +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id831633021749297\n" +"help.text" +msgid "Returns the locale used for numbers and dates as a string in the format \"la-CO\" (language-COUNTRY)." +msgstr "Ibinabalik ang lokal na ginamit para sa mga numero at petsa bilang isang string sa format na \"la-CO\" (language-COUNTRY)." + +#. Av85C +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id561633021743188\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. sYrDn +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id831633021749018\n" +"help.text" +msgid "Returns the locale of the operating system as a string in the format \"la-CO\" (language-COUNTRY). This is equivalent to the SystemLocale property." +msgstr "Ibinabalik ang locale ng operating system bilang isang string sa format na \"la-CO\" (language-COUNTRY). Ito ay katumbas ng SystemLocale ari-arian." + +#. Dt7J5 +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id391600788076253\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. LA6EN +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id21600788076541\n" +"help.text" +msgid "The machine type. Examples are: 'i386' or 'x86_64'." +msgstr "Ang uri ng makina. Ang mga halimbawa ay: ' i386 'o' x86_64 '." + +#. LbQr2 +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id561633021706513\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. ZZcSc +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id831633021741117\n" +"help.text" +msgid "Returns the locale of the user interface as a string in the format \"la-CO\" (language-COUNTRY)." +msgstr "Ibinabalik ang locale ng user interface bilang isang string sa format na \"la-CO\" (language-COUNTRY)." + +#. tqwyD +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id211600788076138\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. WLRju +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id521600788076371\n" +"help.text" +msgid "The actual %PRODUCTNAME version expressed as
' %PRODUCTNAME w.x.y.z (The Document Foundation)'." +msgstr "Ang aktwal na bersyon ng %PRODUCTNAME ay ipinahayag bilang
' %PRODUCTNAME wxyz (The Document Foundation) '." + +#. 2q29b +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id621614902220807\n" +"help.text" +msgid "Example: 'LibreOffice 7.4.1.2 (The Document Foundation, Debian and Ubuntu)'" +msgstr "Halimbawa: ' LibreOffice 7.4.1.2 (Ang Document Foundation, Debian at Ubuntu) '" + +#. 7WDer +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id21600788076758\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. NUSby +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id781600788076694\n" +"help.text" +msgid "The operating system type. Example: 'Darwin, Linux' or 'Windows'." +msgstr "Ang uri ng operating system. Halimbawa: ' Darwin , Linux 'o' Windows '." + +#. cLiaw +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id261600788076841\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. nepQ6 +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id11600788076757\n" +"help.text" +msgid "A single string identifying the underlying platform with as much useful and human-readable information as possible." +msgstr "Isang string na tumutukoy sa pinagbabatayan na platform na may mas maraming kapaki-pakinabang at nababasang impormasyon ng tao hangga't maaari." + +#. EH36m +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id501614902381381\n" +"help.text" +msgid "Example: 'Linux-5.8.0-44-generic-x86_64-with-glibc2.32'" +msgstr "Halimbawa: ' Linux-5.8.0-44-generic-x86_64-with-glibc2.32 '" + +#. hbyth +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id531600789141795\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. 4iEvV +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id301600789141619\n" +"help.text" +msgid "The operating system's release. Example: '5.8.0-44-generic'" +msgstr "Ang paglabas ng operating system. Halimbawa: ' 5.8.0-44-generic '" + +#. 2fBtD +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id541600789286532\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. iukPq +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id701600789286280\n" +"help.text" +msgid "The operating system's build or version." +msgstr "Ang build o bersyon ng operating system." + +#. DWQNA +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id351614902520555\n" +"help.text" +msgid "Example: '#50-Ubuntu SMP Tue Feb 9 06:29:41 UTC 2021'" +msgstr "Halimbawa: ' #50-Ubuntu SMP Martes Peb 9 06:29:41 UTC 2021 '" + +#. E8DzK +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id941608709527698\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. ArFcn +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id661300789527859\n" +"help.text" +msgid "The list of available printers as a zero-based array." +msgstr "Ang listahan ng mga available na printer bilang zero-based array." + +#. nN5EG +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id111614952098396\n" +"help.text" +msgid "The default printer is put in the first position of the list (index = 0)." +msgstr "Ang default na printer ay inilalagay sa unang posisyon ng listahan (index = 0)." + +#. fCdYi +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id941600789527698\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. wkthE +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id631600789527859\n" +"help.text" +msgid "The real processor name. Example: 'amdk6'." +msgstr "Ang tunay na pangalan ng processor. Halimbawa: ' amdk6 '." + +#. MYY9M +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id111614902598396\n" +"help.text" +msgid "This property may return the same value as the Machine property." +msgstr "Maaaring ibalik ng property na ito ang parehong halaga ng Makina ari-arian." + +#. yWwgE +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id941608709527036\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. Rw373 +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id661300789527994\n" +"help.text" +msgid "Returns the version of the Python interpreter being used as a string in the format \"Python major.minor.patchlevel\" (ex: \"Python 3.9.7\")." +msgstr "Ibinabalik ang bersyon ng Python interpreter na ginagamit bilang string sa format na \"Python major.minor.patchlevel\" (hal: \"Python 3.9.7\")." + +#. Ad9Cw +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id561633021708547\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. Aue6E +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id831633021741336\n" +"help.text" +msgid "Returns the locale of the operating system as a string in the format \"la-CO\" (language-COUNTRY). This is equivalent to the Locale property." +msgstr "Ibinabalik ang locale ng operating system bilang isang string sa format na \"la-CO\" (language-COUNTRY). Ito ay katumbas ng Lokal ari-arian." + +#. BFiEF +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id561633021702057\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. v4LD3 +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id831633021741958\n" +"help.text" +msgid "Returns a Dictionary instance containing key-value pairs in relation with Tools - Options - User Data dialog." +msgstr "Nagbabalik a Diksyunaryo instance na naglalaman ng key-value pairs na may kaugnayan sa Mga Tool - Mga Opsyon - Data ng User diyalogo." + +#. FJs9t +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id311633022159446\n" +"help.text" +msgid "The following examples in Basic and Python illustrate how to use the Fonts property to write the names of all available fonts to the current Calc sheet starting at cell \"A1\":" +msgstr "Ang mga sumusunod na halimbawa sa Basic at Python ay naglalarawan kung paano gamitin ang Mga font property para isulat ang mga pangalan ng lahat ng available na font sa kasalukuyang Calc sheet simula sa cell \"A1\":" + +#. q4gNG +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id371692709207404\n" +"help.text" +msgid "The example below demonstrates how to create a Calc table with all the values stored in the UserData property, which is a Dictionary service instance:" +msgstr "Ang halimbawa sa ibaba ay nagpapakita kung paano lumikha ng isang Calc table na may lahat ng mga halaga na nakaimbak sa UserData ari-arian, na isang Diksyunaryo halimbawa ng serbisyo:" + +#. sEkap +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id611692709647033\n" +"help.text" +msgid "The examples above can be written in Python as follows:" +msgstr "Ang mga halimbawa sa itaas ay maaaring isulat sa Python tulad ng sumusunod:" + +#. eEZPy +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id301613065794148\n" +"help.text" +msgid "Platform information with INFO(\"system\") Calc formula" +msgstr "Impormasyon sa platform na may INFO(\"system\") Calc formula" + +#. h6atN +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SFWidgets.PopupMenu service" +msgstr "Serbisyo ng SFWidgets.PopupMenu" + +#. Vouog +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"bm_id681600788076499\n" +"help.text" +msgid "SFWidgets.PopupMenu service" +msgstr "SFWidgets . PopupMenu serbisyo" + +#. DGbZ3 +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id181600788076612\n" +"help.text" +msgid "The PopupMenu service can be used to create popup menus that can be associated with events or executed by scripts. This service provides the following capabilities:" +msgstr "Ang PopupMenu maaaring gamitin ang serbisyo upang lumikha ng mga popup menu na maaaring iugnay sa mga kaganapan o isagawa ng mga script. Ang serbisyong ito ay nagbibigay ng mga sumusunod na kakayahan:" + +#. fGtNp +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id301600788076785\n" +"help.text" +msgid "Creation of popup menus with custom entries, checkboxes and radio buttons." +msgstr "Paglikha ng mga popup menu na may mga custom na entry, checkbox at radio button." + +#. QvyBB +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id1001600788076848\n" +"help.text" +msgid "Decoration of menu items with icons and tooltips." +msgstr "Dekorasyon ng mga item sa menu na may mga icon at tooltip." + +#. GA9DY +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"hd_id281600788076359\n" +"help.text" +msgid "Service invocation" +msgstr "Panawagan sa serbisyo" + +#. wHrLq +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id141609955500101\n" +"help.text" +msgid "Before using the PopupMenu service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" +msgstr "Bago gamitin ang PopupMenu serbisyo ang ScriptForge kailangang i-load o i-import ang library:" + +#. aGukU +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id321614902851541\n" +"help.text" +msgid "The PopupMenu service can be instantiated in multiple ways. The example below creates a popup menu without associating it with a mouse or application event." +msgstr "Ang PopupMenu maaaring maisagawa ang serbisyo sa maraming paraan. Ang halimbawa sa ibaba ay lumilikha ng isang popup menu nang hindi ito iniuugnay sa isang mouse o kaganapan ng application." + +#. zEX7M +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"bas_id841636717357955\n" +"help.text" +msgid "MsgBox(\"Selected item ID: \" & vResponse)" +msgstr "MsgBox(\"Napiling item ID: \" & vResponse)" + +#. XcbWz +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id341636718182262\n" +"help.text" +msgid "Running the Sub defined above will create a popup menu with two entries in the position X=300 and Y=300 on the screen." +msgstr "Pagpapatakbo ng Sub na tinukoy sa itaas ay lilikha ng popup menu na may dalawang entry sa posisyong X=300 at Y=300 sa screen." + +#. AySnz +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id711636493696169\n" +"help.text" +msgid "The prefix SFWidgets can be suppressed while invoking the PopupMenu service." +msgstr "Ang prefix SFWidgets ay maaaring sugpuin habang invoking ang PopupMenu serbisyo." + +#. HnBew +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id851635274721129\n" +"help.text" +msgid "The following example defines a Sub that can be associated with a mouse event:" +msgstr "Ang sumusunod na halimbawa ay tumutukoy sa a Sub na maaaring iugnay sa isang kaganapan ng mouse:" + +#. iZdDG +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"bas_id721636488722999\n" +"help.text" +msgid "' Populate popupmenu with items" +msgstr "' Populate ang popupmenu ng mga item" + +#. Czn9U +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"bas_id311636488724795\n" +"help.text" +msgid "' Do something based on vResponse" +msgstr "' Gumawa ng isang bagay batay sa vResponse" + +#. ChBWz +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id991636718278125\n" +"help.text" +msgid "Use the Dispose method to free resources after executing the popup menu." +msgstr "Gamitin ang Itapon paraan upang magbakante ng mga mapagkukunan pagkatapos isagawa ang popup menu." + +#. K8FAQ +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id531636493797707\n" +"help.text" +msgid "It is also possible to associate a popup menu with events triggered by %PRODUCTNAME applications, form and dialog controls. Events such as \"Mouse button pressed\" and \"Mouse button released\" are commonly associated with popup menus." +msgstr "Posible ring iugnay ang isang popup menu sa mga kaganapang na-trigger ng mga application, form at dialog ng %PRODUCTNAME. Ang mga kaganapan tulad ng \"Pinindot ang pindutan ng mouse\" at \"Inilabas ang pindutan ng mouse\" ay karaniwang nauugnay sa mga popup na menu." + +#. L5Dhq +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id131635275172617\n" +"help.text" +msgid "The examples above can be written in Python as follows:" +msgstr "Ang mga halimbawa sa itaas ay maaaring isulat sa Python tulad ng sumusunod:" + +#. 6esys +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"pyc_id916367179574588\n" +"help.text" +msgid "# Populate popupmenu with items" +msgstr "# Populate ang popupmenu ng mga item" + +#. Nj85P +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"pyc_id851636718008427\n" +"help.text" +msgid "# Do something based on response" +msgstr "# Gumawa ng isang bagay batay sa tugon" + +#. Bkw3n +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"hd_id711600788076834\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Mga Katangian" + +#. 7remQ +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id461600788076917\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. zWaD9 +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id221600788076591\n" +"help.text" +msgid "Readonly" +msgstr "Readonly" + +#. 3bRwD +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id761600788076328\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. yAUC9 +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id67160078807636\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. qnMK2 +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id49160078807654\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. uERBN +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id81600788076419\n" +"help.text" +msgid "Character used to define the access key of a menu item. The default character is ~." +msgstr "Character na ginamit upang tukuyin ang access key ng isang menu item. Ang default na character ay ~ ." + +#. G2c6G +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id311600788076756\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. ScuiK +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id441600788076826\n" +"help.text" +msgid "Character or string that defines how menu items are nested. The default character is >." +msgstr "Character o string na tumutukoy kung paano naka-nest ang mga item sa menu. Ang default na character ay > ." + +#. drBFS +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"hd_id181636719707892\n" +"help.text" +msgid "Menu and Submenus" +msgstr "Menu at Submenu" + +#. XGwV6 +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id741636719725402\n" +"help.text" +msgid "To create a popup menu with submenus, use the character defined in the SubmenuCharacter property while creating the menu entry to define where it will be placed. For instance, consider the following menu/submenu hierarchy." +msgstr "Upang lumikha ng popup menu na may mga submenu, gamitin ang character na tinukoy sa SubmenuCharacter property habang ginagawa ang menu entry para tukuyin kung saan ito ilalagay. Halimbawa, isaalang-alang ang sumusunod na hierarchy ng menu/submenu." + +#. mB5ry +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id211636720111489\n" +"help.text" +msgid "The code below uses the default submenu character > to create the menu/submenu hierarchy defined above:" +msgstr "Ang code sa ibaba ay gumagamit ng default na submenu na character > upang lumikha ng hierarchy ng menu/submenu na tinukoy sa itaas:" + +#. K5oTC +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id121636721243578\n" +"help.text" +msgid "The string --- is used to define separator lines in menus or submenus." +msgstr "Ang string --- ay ginagamit upang tukuyin ang mga linya ng separator sa mga menu o submenus." + +#. nA7BW +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"hd_id211636723438558\n" +"help.text" +msgid "Using icons" +msgstr "Paggamit ng mga icon" + +#. UKLV5 +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id981636723485402\n" +"help.text" +msgid "Items in the menu can have icons, which are specified as arguments in the AddCheckBox, AddItem and AddRadioButton methods." +msgstr "Maaaring may mga icon ang mga item sa menu, na tinukoy bilang mga argumento sa AddCheckBox , AddItem at AddRadioButton pamamaraan." + +#. TLDpD +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id881636724112434\n" +"help.text" +msgid "All icons available in %PRODUCTNAME can be used by specifying their path relative to the folder where icon files are located in the installation folder. Icons are located in the following folder:" +msgstr "Ang lahat ng mga icon na available sa %PRODUCTNAME ay maaaring gamitin sa pamamagitan ng pagtukoy sa kanilang landas na nauugnay sa folder kung saan ang mga icon na file ay matatagpuan sa folder ng pag-install. Ang mga icon ay matatagpuan sa sumusunod na folder:" + +#. n2owj +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id941636724808906\n" +"help.text" +msgid "Use the InstallFolder property of the FileSystem service to determine where %PRODUCTNAME is installed in your system." +msgstr "Gamitin ang InstallFolder ari-arian ng FileSystem serbisyo upang matukoy kung saan naka-install ang %PRODUCTNAME sa iyong system." + +#. xbEsC +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id201636724575911\n" +"help.text" +msgid "This folder contains a series of ZIP files containing the image files of each available icon set. The images inside these ZIP files are organized into folders. To use an icon, specify the icon file with the path to its location inside the ZIP file." +msgstr "Ang folder na ito ay naglalaman ng isang serye ng mga ZIP file na naglalaman ng mga file ng imahe ng bawat available na hanay ng icon. Ang mga imahe sa loob ng mga ZIP file na ito ay nakaayos sa mga folder. Upang gumamit ng icon, tukuyin ang icon na file na may path patungo sa lokasyon nito sa loob ng ZIP file." + +#. 5yvv9 +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id641636724972071\n" +"help.text" +msgid "The example below uses the icon \"sc_newdoc.svg\" that is located inside the \"cmd\" folder. The forward slash \"/\" character is used as the path separator regardless of the operating system." +msgstr "Ang halimbawa sa ibaba ay gumagamit ng icon na \"sc_newdoc.svg\" na matatagpuan sa loob ng \"cmd\" na folder. Ang forward slash \"/\" na character ay ginagamit bilang path separator anuman ang operating system." + +#. 2QW4m +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id691636725233961\n" +"help.text" +msgid "All icon sets have the same internal structure. The actual icon displayed depends on the icon set currently in use." +msgstr "Ang lahat ng mga hanay ng icon ay may parehong panloob na istraktura. Ang aktwal na icon na ipinapakita ay depende sa icon set na kasalukuyang ginagamit." + +#. v6wRS +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"hd_id501582887473754\n" +"help.text" +msgid "Methods" +msgstr "Pamamaraan" + +#. CWGtf +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id891611613601554\n" +"help.text" +msgid "List of Methods in the PopupMenu Service" +msgstr "Listahan ng Mga Paraan sa Serbisyo ng PopupMenu" + +#. RAcsN +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id93158919969864\n" +"help.text" +msgid "Inserts a check box in the popup menu. Returns an integer value that identifies the inserted item." +msgstr "Naglalagay ng check box sa popup menu. Nagbabalik ng integer value na tumutukoy sa ipinasok na item." + +#. ZZrDA +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id821591631203996\n" +"help.text" +msgid "menuitem: Defines the text to be displayed in the menu. This argument also defines the hierarchy of the item inside the menu by using the submenu character." +msgstr "menuitem: Tinutukoy ang tekstong ipapakita sa menu. Tinutukoy din ng argumentong ito ang hierarchy ng item sa loob ng menu sa pamamagitan ng paggamit ng submenu na character." + +#. riy7p +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id821591631203116\n" +"help.text" +msgid "name: String value to be returned when the item is clicked. By default, the last component of the menu hierarchy is used." +msgstr "pangalan: String value na ibabalik kapag na-click ang item. Bilang default, ginagamit ang huling bahagi ng hierarchy ng menu." + +#. yxK8E +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id821591631203133\n" +"help.text" +msgid "status: Defines whether the item is selected when the menu is created (Default = False)." +msgstr "katayuan: Tinutukoy kung napili ang item kapag ginawa ang menu (Default = Mali )." + +#. Q4ZNV +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id11636721653313\n" +"help.text" +msgid "icon: Path and name of the icon to be displayed without the leading path separator. The actual icon shown depends on the icon set being used." +msgstr "icon: Path at pangalan ng icon na ipapakita nang walang nangungunang path separator. Ang aktwal na icon na ipinapakita ay depende sa icon set na ginagamit." + +#. dkqgP +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id11636721653208\n" +"help.text" +msgid "tooltip: Text to be displayed as tooltip." +msgstr "tooltip: Tekstong ipapakita bilang tooltip." + +#. NEE76 +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id93158919963364\n" +"help.text" +msgid "Inserts a menu entry in the popup menu. Returns an integer value that identifies the inserted item." +msgstr "Naglalagay ng menu entry sa popup menu. Nagbabalik ng integer value na tumutukoy sa ipinasok na item." + +#. vdtEn +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id821591631203021\n" +"help.text" +msgid "menuitem: Defines the text to be displayed in the menu. This argument also defines the hierarchy of the item inside the menu by using the submenu character." +msgstr "menuitem: Tinutukoy ang tekstong ipapakita sa menu. Tinutukoy din ng argumentong ito ang hierarchy ng item sa loob ng menu sa pamamagitan ng paggamit ng submenu na character." + +#. 8eE5y +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id821591631203026\n" +"help.text" +msgid "name: String value to be returned when the item is clicked. By default, the last component of the menu hierarchy is used." +msgstr "pangalan: String value na ibabalik kapag na-click ang item. Bilang default, ginagamit ang huling bahagi ng hierarchy ng menu." + +#. F646F +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id11636721652886\n" +"help.text" +msgid "icon: Path and name of the icon to be displayed without the leading path separator. The actual icon shown depends on the icon set being used." +msgstr "icon: Path at pangalan ng icon na ipapakita nang walang nangungunang path separator. Ang aktwal na icon na ipinapakita ay depende sa icon set na ginagamit." + +#. XFkGB +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id11636721653118\n" +"help.text" +msgid "tooltip: Text to be displayed as tooltip." +msgstr "tooltip: Tekstong ipapakita bilang tooltip." + +#. dJTZs +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"bas_id41158919969106\n" +"help.text" +msgid "myPopup.AddItem(\"Item A\", Tooltip := \"A descriptive message\")" +msgstr "myPopup.AddItem(\"Item A\", Tooltip := \"Isang naglalarawang mensahe\")" + +#. VDLFK +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"pyc_id321621534170554\n" +"help.text" +msgid "my_popup.AddItem(\"Item A\", tooltip = \"A descriptive message\")" +msgstr "my_popup.AddItem(\"Item A\", tooltip = \"Isang naglalarawang mensahe\")" + +#. U2vBb +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id93158919969399\n" +"help.text" +msgid "Inserts a radio button entry in the popup menu. Returns an integer value that identifies the inserted item." +msgstr "Naglalagay ng entry sa radio button sa popup menu. Nagbabalik ng integer value na tumutukoy sa ipinasok na item." + +#. 92F32 +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id821591631203501\n" +"help.text" +msgid "menuitem: Defines the text to be displayed in the menu. This argument also defines the hierarchy of the item inside the menu by using the submenu character." +msgstr "menuitem: Tinutukoy ang tekstong ipapakita sa menu. Tinutukoy din ng argumentong ito ang hierarchy ng item sa loob ng menu sa pamamagitan ng paggamit ng submenu na character." + +#. 2PuBE +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id821591631228716\n" +"help.text" +msgid "name: String value to be returned when the item is clicked. By default, the last component of the menu hierarchy is used." +msgstr "pangalan: String value na ibabalik kapag na-click ang item. Bilang default, ginagamit ang huling bahagi ng hierarchy ng menu." + +#. yLvRM +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id821591631203643\n" +"help.text" +msgid "status: Defines whether the item is selected when the menu is created (Default = False)." +msgstr "katayuan: Tinutukoy kung napili ang item kapag ginawa ang menu (Default = Mali )." + +#. 6XiD7 +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id11636721653228\n" +"help.text" +msgid "icon: Path and name of the icon to be displayed without the leading path separator. The actual icon shown depends on the icon set being used." +msgstr "icon: Path at pangalan ng icon na ipapakita nang walang nangungunang path separator. Ang aktwal na icon na ipinapakita ay depende sa icon set na ginagamit." + +#. cRTRD +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id11636721653114\n" +"help.text" +msgid "tooltip: Text to be displayed as tooltip." +msgstr "tooltip: Tekstong ipapakita bilang tooltip." + +#. nQrD3 +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id93158919963279\n" +"help.text" +msgid "Displays the popup menu and waits for a user action. Returns the item clicked by the user." +msgstr "Ipinapakita ang popup menu at naghihintay ng aksyon ng user. Ibinabalik ang item na na-click ng user." + +#. qwwKx +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id101636726249788\n" +"help.text" +msgid "If the user clicks outside the popup menu or presses the Esc key, then no item is selected. In such cases, the returned value depends on the returnid parameter. If returnid = True and no item is selected, then the value 0 (zero) is returned. Otherwise an empty string \"\" is returned." +msgstr "Kung nag-click ang user sa labas ng popup menu o pinindot ang Esc key, pagkatapos ay walang napiling item. Sa ganitong mga kaso, ang ibinalik na halaga ay depende sa ibinalik parameter. Kung returnid = Totoo at walang napiling item, pagkatapos ay ibabalik ang halagang 0 (zero). Kung hindi, isang walang laman na string \"\" ang ibinalik." + +#. EFriZ +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id821591631202088\n" +"help.text" +msgid "returnid: If True the selected item ID is returned. If False the method returns the item's name (Default = True)." +msgstr "ibinalik: Kung totoo ibinalik ang napiling item ID. Kung Mali ibinabalik ng pamamaraan ang pangalan ng item (Default = totoo )." + +#. y4PWP +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id51636726671698\n" +"help.text" +msgid "In the examples below, a popup menu is created and the item's name is returned because the returnid argument is set to False." +msgstr "Sa mga halimbawa sa ibaba, isang popup menu ang ginawa at ibinalik ang pangalan ng item dahil ang ibinalik argumento ay nakatakda sa Mali ." + +#. b8bDr +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge.Region service" +msgstr "Serbisyo ng ScriptForge.Rehiyon" + +#. H7HZZ +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bm_id681600788076499\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge.Region service" +msgstr "ScriptForge . Rehiyon serbisyo" + +#. w3WgP +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id181600788076612\n" +"help.text" +msgid "The Region service provides a collection of properties and methods to handle locale and region-related aspects of programming, such as:" +msgstr "Ang Rehiyon Nagbibigay ang serbisyo ng isang koleksyon ng mga katangian at pamamaraan upang mahawakan ang mga aspeto ng programming na nauugnay sa lokal at rehiyon, tulad ng:" + +#. TEk7a +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id301600788076785\n" +"help.text" +msgid "Accessing locale and region-dependent settings such as number formatting, currency and timezones." +msgstr "Pag-access sa mga setting ng lokal at nakadepende sa rehiyon gaya ng pag-format ng numero, pera at mga timezone." + +#. 2f7KC +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id1001600788076848\n" +"help.text" +msgid "Converting timezones and calculate Daylight Saving Time (DST) offsets." +msgstr "Kino-convert ang mga timezone at kalkulahin ang mga offset ng Daylight Saving Time (DST)." + +#. tqznj +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id67160078807676\n" +"help.text" +msgid "Transforming numbers into text in any supported language." +msgstr "Pagbabago ng mga numero sa teksto sa anumang sinusuportahang wika." + +#. 9nRv7 +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"hd_id851656012844548\n" +"help.text" +msgid "Definitions" +msgstr "Mga Kahulugan" + +#. sGNu7 +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"hd_id421656012886648\n" +"help.text" +msgid "Locale or Region" +msgstr "Lokal o Rehiyon" + +#. FiW7z +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id191656012908838\n" +"help.text" +msgid "A string combining a language and a country in the format \"la-CO\". The language part is expressed with 2 or 3 lowercase characters followed by a dash and 2 uppercase characters representing the country." +msgstr "Isang string na pinagsasama ang isang wika at isang bansa sa format na \"la-CO\". Ang bahagi ng wika ay ipinahayag na may 2 o 3 lowercase na character na sinusundan ng isang gitling at 2 uppercase na character na kumakatawan sa bansa." + +#. GQEGW +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id431656013368415\n" +"help.text" +msgid "For instance, \"en-US\" corresponds to the English language in the United States; \"fr-BE\" corresponds to the French language in Belgium, and so forth." +msgstr "Halimbawa, ang \"en-US\" ay tumutugma sa wikang Ingles sa United States; Ang \"fr-BE\" ay tumutugma sa wikang Pranses sa Belgium, at iba pa." + +#. CQYAX +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id981656013623018\n" +"help.text" +msgid "On some situations the full locale is not required and only the language or country may be specified." +msgstr "Sa ilang sitwasyon, hindi kinakailangan ang buong lokal at tanging wika o bansa lamang ang maaaring tukuyin." + +#. ujAAt +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id261656013132204\n" +"help.text" +msgid "Most properties and methods accept a locale as argument. If no locale is specified, then the user-interface locale is used, which is defined in the OfficeLocale property of the Platform service." +msgstr "Karamihan sa mga katangian at pamamaraan ay tumatanggap ng isang lokal bilang argumento. Kung walang tinukoy na lokal, gagamitin ang lokal na user-interface, na tinukoy sa OfficeLocale ari-arian ng Plataporma serbisyo." + +#. 6ToTC +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"hd_id51656013825718\n" +"help.text" +msgid "Timezone" +msgstr "Timezone" + +#. GGBdC +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id541656013854150\n" +"help.text" +msgid "A string in the format \"Region/City\" such as \"Europe/Berlin\", or a timezone ID such as \"UTC\" or \"GMT-8:00\". Refer to the wiki page List of tz database timezones for a list of possible timezone names and IDs." +msgstr "Isang string sa format na \"Rehiyon/City\" gaya ng \"Europe/Berlin\", o isang timezone ID gaya ng \"UTC\" o \"GMT-8:00\". Sumangguni sa pahina ng wiki Listahan ng mga timezone ng tz database para sa isang listahan ng mga posibleng pangalan at ID ng timezone." + +#. exa3B +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id981656078937577\n" +"help.text" +msgid "Providing an invalid timezone string to any of the methods in the Region service will not result in a runtime error. Instead, methods as UTCDateTime and UTCNow will return the current operating system date and time." +msgstr "Pagbibigay ng di-wastong string ng timezone sa alinman sa mga pamamaraan sa Rehiyon serbisyo ay hindi magreresulta sa isang runtime error. Sa halip, mga pamamaraan bilang UTCDateTime at UTCNow ibabalik ang kasalukuyang petsa at oras ng operating system." + +#. 7GTLU +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id611656014040098\n" +"help.text" +msgid "The time offset between the timezone and the Greenwich Meridian Time (GMT) is expressed in minutes." +msgstr "Ang time offset sa pagitan ng timezone at Greenwich Meridian Time (GMT) ay ipinahayag sa minuto." + +#. ottwV +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id121656014053670\n" +"help.text" +msgid "The Daylight Saving Time (DST) is an additional offset." +msgstr "Ang Daylight Saving Time (DST) ay isang karagdagang offset." + +#. yXHrp +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id591656014140929\n" +"help.text" +msgid "The timezone and DST offsets may be positive or negative." +msgstr "Ang timezone at mga DST offset ay maaaring positibo o negatibo." + +#. EyNvN +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"hd_id281600788076359\n" +"help.text" +msgid "Service invocation" +msgstr "Panawagan sa serbisyo" + +#. F9Wnj +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id141609955500101\n" +"help.text" +msgid "Before using the Region service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" +msgstr "Bago gamitin ang Rehiyon serbisyo ang ScriptForge kailangang i-load o i-import ang library:" + +#. 7AXFZ +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id321614902851541\n" +"help.text" +msgid "The examples below in Basic and Python instantiate the Region service and access the Country property." +msgstr "Ang mga halimbawa sa ibaba sa Basic at Python ay nagpapakita ng Rehiyon serbisyo at i-access ang Bansa ari-arian." + +#. 69CF7 +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id791600788431935\n" +"help.text" +msgid "MsgBox oRegion.Country(\"en-US\") ' United States" +msgstr "MsgBox oRegion.Country(\"en-US\") ' United States" + +#. FDNKL +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"hd_id711600788076834\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Mga Katangian" + +#. VEB3D +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id601656018689690\n" +"help.text" +msgid "All properties listed below accept a locale argument, provided as a string. Some properties require this argument to be in the format \"la-CO\", whereas others may receive \"la\" or \"CO\" as input." +msgstr "Lahat ng property na nakalista sa ibaba ay tumatanggap ng a lokal argumento, na ibinigay bilang isang string. Ang ilang mga katangian ay nangangailangan ng argument na ito na nasa format na \"la-CO\", samantalang ang iba ay maaaring makatanggap ng \"la\" o \"CO\" bilang input." + +#. vzB4T +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id461600788076917\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. ay9iH +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id221600788076591\n" +"help.text" +msgid "Readonly" +msgstr "Readonly" + +#. rBUEm +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id761600788076328\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. FpD5h +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id131656330679679\n" +"help.text" +msgid "Locale" +msgstr "Lokal" + +#. FxnFK +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id67160078807636\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. 4Ss2G +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id311600788076756\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. ExbtG +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id441600788076826\n" +"help.text" +msgid "Returns the country name in English corresponding to a given region." +msgstr "Ibinabalik ang pangalan ng bansa sa English na tumutugma sa isang partikular na rehiyon." + +#. FN4XC +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id49160078807654\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. vpDwN +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id81600788076419\n" +"help.text" +msgid "Returns the ISO 4217 currency code of the specified region." +msgstr "Ibinabalik ang ISO 4217 currency code ng tinukoy na rehiyon." + +#. Aqcuy +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id711600788076534\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. 6cgk7 +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id911600788076842\n" +"help.text" +msgid "String array" +msgstr "String array" + +#. Jhkc3 +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id541600788076645\n" +"help.text" +msgid "Returns a zero-based array of strings containing the date acceptance patterns for the specified region." +msgstr "Nagbabalik ng zero-based na hanay ng mga string na naglalaman ng mga pattern ng pagtanggap ng petsa para sa tinukoy na rehiyon." + +#. T4sUQ +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id891600788076190\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. vAJYH +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id91600788076674\n" +"help.text" +msgid "Returns the date separator used in the given region." +msgstr "Ibinabalik ang separator ng petsa na ginamit sa ibinigay na rehiyon." + +#. QKyGp +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id561633021747014\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. jSVY8 +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id201633021748566\n" +"help.text" +msgid "String array" +msgstr "String array" + +#. CnTuU +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id831633021745014\n" +"help.text" +msgid "Returns a zero-based array of strings containing the list of abbreviated weekday names in the specified language." +msgstr "Nagbabalik ng zero-based na hanay ng mga string na naglalaman ng listahan ng mga dinaglat na pangalan ng weekday sa tinukoy na wika." + +#. jRUnx +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id561633021747209\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. CGeKU +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id201633021748322\n" +"help.text" +msgid "String array" +msgstr "String array" + +#. tjGhP +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id831633021748865\n" +"help.text" +msgid "Returns a zero-based array of strings containing the list of weekday names in the specified language." +msgstr "Nagbabalik ng zero-based na hanay ng mga string na naglalaman ng listahan ng mga pangalan ng karaniwang araw sa tinukoy na wika." + +#. gVevH +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id561633021747903\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. hL4sb +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id201633021748455\n" +"help.text" +msgid "String array" +msgstr "String array" + +#. GHdGz +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id831633021747711\n" +"help.text" +msgid "Returns a zero-based array of strings containing the list of the initials of weekday names in the specified language." +msgstr "Nagbabalik ng zero-based na hanay ng mga string na naglalaman ng listahan ng mga inisyal ng mga pangalan ng karaniwang araw sa tinukoy na wika." + +#. TFzKG +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id561633021748013\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. CWLzi +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id831633021749297\n" +"help.text" +msgid "Returns the decimal separator used in numbers in the specified region." +msgstr "Ibinabalik ang decimal separator na ginamit sa mga numero sa tinukoy na rehiyon." + +#. pqWDC +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id561633021743188\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. droDW +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id831633021749018\n" +"help.text" +msgid "Returns the name of the language, in English, of the specified region." +msgstr "Ibinabalik ang pangalan ng wika, sa English, ng tinukoy na rehiyon." + +#. ojXGP +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id391600788076253\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. a4SKv +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id21600788076541\n" +"help.text" +msgid "Returns the list separator used in the specified region." +msgstr "Ibinabalik ang list separator na ginamit sa tinukoy na rehiyon." + +#. vUwhJ +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id561633021706513\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. 79WHE +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id201633021746335\n" +"help.text" +msgid "String array" +msgstr "String array" + +#. Dz2X6 +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id831633021741117\n" +"help.text" +msgid "Returns a zero-based array of strings containing the list of abbreviated month names in the specified language." +msgstr "Nagbabalik ng zero-based na array ng mga string na naglalaman ng listahan ng mga pinaikling pangalan ng buwan sa tinukoy na wika." + +#. NvQaB +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id211600788076138\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. ZMsz8 +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id221600788076518\n" +"help.text" +msgid "String array" +msgstr "String array" + +#. EbAXk +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id521600788076371\n" +"help.text" +msgid "Returns a zero-based array of strings containing the list of month names in the specified language." +msgstr "Nagbabalik ng zero-based na hanay ng mga string na naglalaman ng listahan ng mga pangalan ng buwan sa tinukoy na wika." + +#. GeqFt +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id21600788076758\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. wGD4y +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id871600788076196\n" +"help.text" +msgid "String array" +msgstr "String array" + +#. RisPb +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id781600788076694\n" +"help.text" +msgid "Returns a zero-based array of strings containing the list of the initials of month names in the specified language." +msgstr "Nagbabalik ng zero-based na hanay ng mga string na naglalaman ng listahan ng mga inisyal ng mga pangalan ng buwan sa tinukoy na wika." + +#. DBDyW +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id261600788076841\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. fLZD2 +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id116007880767507\n" +"help.text" +msgid "Returns the thousands separator used in numbers in the specified region." +msgstr "Ibinabalik ang libu-libong separator na ginamit sa mga numero sa tinukoy na rehiyon." + +#. AUNfp +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id531600789141795\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. MjrCr +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id301600789141619\n" +"help.text" +msgid "Returns the separator used to format times in the specified region." +msgstr "Ibinabalik ang separator na ginamit sa pag-format ng mga oras sa tinukoy na rehiyon." + +#. Bog4G +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id651606319520519\n" +"help.text" +msgid "List of Methods in the Region Service" +msgstr "Listahan ng mga Paraan sa Serbisyo ng Rehiyon" + +#. szpDY +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id71621894830071\n" +"help.text" +msgid "Computes the additional Daylight Saving Time (DST) offset, in minutes, that is applicable to a given region and timezone." +msgstr "Kinakalkula ang karagdagang Daylight Saving Time (DST) offset, sa ilang minuto, na naaangkop sa isang partikular na rehiyon at timezone." + +#. CbDHo +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id401621896675880\n" +"help.text" +msgid "localdatetime: the local date and time expressed as a date." +msgstr "localdatetime : ang lokal na petsa at oras na ipinahayag bilang isang petsa." + +#. cA2tD +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id401621896675125\n" +"help.text" +msgid "timezone: the timezone for which the offset will be calculated." +msgstr "timezone : ang timezone kung saan kakalkulahin ang offset." + +#. LD3qm +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id401621896675963\n" +"help.text" +msgid "locale: the locale specifying the country for which the offset will be calculated, given either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the OfficeLocale property of the Platform service." +msgstr "lokal : ang lokal na tumutukoy sa bansa kung saan kakalkulahin ang offset, na ibinigay sa alinman sa \"la-CO\" o \"CO\" na mga format. Ang default na halaga ay ang lokal na tinukoy sa OfficeLocale ari-arian ng Plataporma serbisyo." + +#. cBF4y +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id531656022497519\n" +"help.text" +msgid "' Calculates the offset applicable in the \"America/Los_Angeles\" timezone" +msgstr "' Kinakalkula ang offset na naaangkop sa \"America/Los_Angeles\" na timezone" + +#. XYu4u +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id801656022498143\n" +"help.text" +msgid "offset = oRegion.DSTOffset(aDateTime, \"America/Los_Angeles\", \"US\") ' 60 (minutes)" +msgstr "offset = oRegion.DSTOffset(aDateTime, \"America/Los_Angeles\", \"US\") ' 60 (minuto)" + +#. CfiFK +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id831656022498543\n" +"help.text" +msgid "offset = oRegion.DSTOffset(aDateTime, \"America/Los_Angeles\", \"US\") ' 0 (minutes)" +msgstr "offset = oRegion.DSTOffset(aDateTime, \"America/Los_Angeles\", \"US\") ' 0 (minuto)" + +#. 4CkKJ +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"pyc_id871621898933281\n" +"help.text" +msgid "offset = oRegion.DSTOffset(aDateTime, \"America/Los_Angeles\", \"US\") ' 60 (minutes)" +msgstr "offset = oRegion.DSTOffset(aDateTime, \"America/Los_Angeles\", \"US\") ' 60 (minuto)" + +#. nkcRi +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"pyc_id871621898934141\n" +"help.text" +msgid "offset = oRegion.DSTOffset(aDateTime, \"America/Los_Angeles\", \"US\") ' 0 (minutes)" +msgstr "offset = oRegion.DSTOffset(aDateTime, \"America/Los_Angeles\", \"US\") ' 0 (minuto)" + +#. BbUgj +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id71621894832058\n" +"help.text" +msgid "Computes the local date and time from a UTC date and time." +msgstr "Kinakalkula ang lokal na petsa at oras mula sa isang petsa at oras ng UTC." + +#. v4YSt +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id401621896674716\n" +"help.text" +msgid "utcdatetime: the UTC date and time, expressed using a date object." +msgstr "utcdatetime : ang petsa at oras ng UTC, na ipinahayag gamit ang object ng petsa." + +#. i63on +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id401621896675449\n" +"help.text" +msgid "timezone: the timezone for which the local time will be calculated." +msgstr "timezone : ang timezone kung saan kakalkulahin ang lokal na oras." + +#. tzvsE +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id401621896675193\n" +"help.text" +msgid "locale: the locale specifying the country for which the local time will be calculated, given either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the OfficeLocale property of the Platform service." +msgstr "lokal : ang lokal na tumutukoy sa bansa kung saan kakalkulahin ang lokal na oras, na ibinigay sa alinman sa \"la-CO\" o \"CO\" na mga format. Ang default na halaga ay ang lokal na tinukoy sa OfficeLocale ari-arian ng Plataporma serbisyo." + +#. 8UTFQ +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id201656022497017\n" +"help.text" +msgid "' June 6th, 2022 at 10:30:45 (used here as UTC time)" +msgstr "' Hunyo 6, 2022 nang 10:30:45 (ginamit dito bilang oras ng UTC)" + +#. Hcjqt +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id531656022497121\n" +"help.text" +msgid "' Calculates local time in Sao Paulo, Brazil" +msgstr "' Kinakalkula ang lokal na oras sa Sao Paulo, Brazil" + +#. yhKtd +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id601656022498318\n" +"help.text" +msgid "' June 6th, 2022 at 07:30:45" +msgstr "' Hunyo 6, 2022 nang 07:30:45" + +#. YJv72 +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id71621894832089\n" +"help.text" +msgid "Converts numbers and monetary values into written text for any of the currently supported languages." +msgstr "Kino-convert ang mga numero at halaga ng pera sa nakasulat na teksto para sa alinman sa mga kasalukuyang sinusuportahang wika." + +#. CTtMf +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id971656026551328\n" +"help.text" +msgid "For a list of all supported languages visit the XNumberText Interface API reference." +msgstr "Para sa isang listahan ng lahat ng sinusuportahang wika bisitahin ang XNumberText Interface Sanggunian ng API." + +#. xTUD6 +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id401621896675306\n" +"help.text" +msgid "number: the number to be converted into written text. It can be provided either as a numeric type or as a string. When a string is provided, it can be preceded by a prefix informing how the numbers should be written. It is also possible to include ISO 4217 currency codes. See examples below for more information." +msgstr "numero : ang numerong iko-convert sa nakasulat na teksto. Maaari itong ibigay bilang isang uri ng numero o bilang isang string. Kapag may ibinigay na string, maaari itong unahan ng prefix na nagpapaalam kung paano dapat isulat ang mga numero. Posible ring isama ang ISO 4217 currency code. Tingnan ang mga halimbawa sa ibaba para sa higit pang impormasyon." + +#. cNDim +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id401621896675412\n" +"help.text" +msgid "locale: the locale defining the language into which the number will be converted to, given either in \"la-CO\" or \"la\" formats. The default value is the locale defined in the OfficeLocale property of the Platform service." +msgstr "lokal : ang lokal na tumutukoy sa wika kung saan iko-convert ang numero, na ibinigay sa alinman sa \"la-CO\" o \"la\" na mga format. Ang default na halaga ay ang lokal na tinukoy sa OfficeLocale ari-arian ng Plataporma serbisyo." + +#. QeBpA +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id301656027173020\n" +"help.text" +msgid "' Returns \"one hundred five\"" +msgstr "' Nagbabalik ng \"isang daan lima\"" + +#. 7xovc +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id531656022496631\n" +"help.text" +msgid "numText = oRegion.Number2Text(105, \"en-US\")" +msgstr "numText = oRegion.Number2Text(105, \"en-US\")" + +#. UGGvv +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id771656027217144\n" +"help.text" +msgid "' Returns: \"two point four two\"" +msgstr "' Pagbabalik: \"two point four two\"" + +#. Xr7no +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id201656022493367\n" +"help.text" +msgid "numText = oRegion.Number2Text(2.42, \"en-US\")" +msgstr "numText = oRegion.Number2Text(2.42, \"en-US\")" + +#. 7hYbk +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id281656027262234\n" +"help.text" +msgid "' Returns: \"twenty-five euro and ten cents\" Notice the \"EUR\" currency symbol" +msgstr "' Ibinabalik: \"dalawampu't limang euro at sampung sentimo\" Pansinin ang simbolo ng pera na \"EUR\"" + +#. DBPc8 +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id201656022497171\n" +"help.text" +msgid "numText = oRegion.Number2Text(\"EUR 25.10\", \"en-US\")" +msgstr "numText = oRegion.Number2Text(\"EUR 25.10\", \"en-US\")" + +#. pd3Fm +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id981656027330132\n" +"help.text" +msgid "' Returns: \"fifteenth\"; Notice the \"ordinal\" prefix" +msgstr "' Nagbabalik: \"ikalabing limang\"; Pansinin ang prefix na \"ordinal\"." + +#. ggt2A +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id841656027330394\n" +"help.text" +msgid "numText = oRegion.Number2Text(\"ordinal 15\", \"en-US\")" +msgstr "numText = oRegion.Number2Text(\"ordinal 15\", \"en-US\")" + +#. YQCCF +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"pyc_id401656027481473\n" +"help.text" +msgid "numText = oRegion.Number2Text(105, \"en-US\")" +msgstr "numText = oRegion.Number2Text(105, \"en-US\")" + +#. FTGnF +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"pyc_id781656027481769\n" +"help.text" +msgid "numText = oRegion.Number2Text(2.42, \"en-US\")" +msgstr "numText = oRegion.Number2Text(2.42, \"en-US\")" + +#. RCDq5 +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"pyc_id951656027482096\n" +"help.text" +msgid "numText = oRegion.Number2Text(\"EUR 25.10\", \"en-US\")" +msgstr "numText = oRegion.Number2Text(\"EUR 25.10\", \"en-US\")" + +#. vtGFv +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"pyc_id231656027482425\n" +"help.text" +msgid "numText = oRegion.Number2Text(\"ordinal 15\", \"en-US\")" +msgstr "numText = oRegion.Number2Text(\"ordinal 15\", \"en-US\")" + +#. 3T93o +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id801656027524051\n" +"help.text" +msgid "To get a list of all supported prefixes in a given language, call Number2Text with the special \"help\" argument. In the example below, assume your locale is set to \"en-US\", then the list of available prefixes for \"en-US\" will be shown by MsgBox:" +msgstr "Upang makakuha ng listahan ng lahat ng sinusuportahang prefix sa isang partikular na wika, tumawag Numero 2 Teksto na may espesyal na argumentong \"tulong\". Sa halimbawa sa ibaba, ipagpalagay na ang iyong lokal ay nakatakda sa \"en-US\", pagkatapos ay ang listahan ng mga available na prefix para sa \"en-US\" ay ipapakita ng MsgBox :" + +#. RBkxp +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id781656027840633\n" +"help.text" +msgid "The first line in the message box does not have a prefix, which means that it is the standard format. The subsequent lines include the prefix and some examples of numbers using its format." +msgstr "Ang unang linya sa kahon ng mensahe ay walang prefix, na nangangahulugang ito ang karaniwang format. Kasama sa mga kasunod na linya ang prefix at ilang halimbawa ng mga numero gamit ang format nito." + +#. WYDkd +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id781656028528520\n" +"help.text" +msgid "Each language has its own set of supported prefixes. The number of available prefixes may vary from language to language." +msgstr "Ang bawat wika ay may sariling hanay ng mga sinusuportahang prefix. Maaaring mag-iba ang bilang ng mga magagamit na prefix sa bawat wika." + +#. gcMPN +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id531663849363398\n" +"help.text" +msgid "To get the list of prefixes for a specific language or locale, it can be specified as the second argument in Number2Text. The example below shows the available prefixes available for the \"pt-BR\" locale:" +msgstr "Upang makuha ang listahan ng mga prefix para sa isang partikular na wika o lokal, maaari itong tukuyin bilang pangalawang argumento sa Numero 2 Teksto . Ipinapakita ng halimbawa sa ibaba ang mga available na prefix na available para sa lokal na \"pt-BR\":" + +#. dShiA +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id71621894832117\n" +"help.text" +msgid "Returns the offset between GMT and the given timezone and locale, in minutes." +msgstr "Ibinabalik ang offset sa pagitan ng GMT at ang ibinigay na timezone at lokal, sa ilang minuto." + +#. xCAjE +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id401621896675018\n" +"help.text" +msgid "timezone: the timezone for which the offset to the GMT will be calculated." +msgstr "timezone : ang timezone kung saan kakalkulahin ang offset sa GMT." + +#. XuX3E +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id401621896675691\n" +"help.text" +msgid "locale: the locale specifying the country for which the offset will be calculated, given either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the OfficeLocale property of the Platform service." +msgstr "lokal : ang lokal na tumutukoy sa bansa kung saan kakalkulahin ang offset, na ibinigay sa alinman sa \"la-CO\" o \"CO\" na mga format. Ang default na halaga ay ang lokal na tinukoy sa OfficeLocale ari-arian ng Plataporma serbisyo." + +#. JiFjE +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id71621894864217\n" +"help.text" +msgid "Returns the UTC date and time considering a given local date and time in a timezone." +msgstr "Ibinabalik ang petsa at oras ng UTC na isinasaalang-alang ang ibinigay na lokal na petsa at oras sa isang timezone." + +#. AK3nQ +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id401621896674748\n" +"help.text" +msgid "localdatetime: the local date and time in a specific timezone expressed as a date." +msgstr "localdatetime : ang lokal na petsa at oras sa isang partikular na timezone na ipinahayag bilang isang petsa." + +#. hpxBF +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id401621896675739\n" +"help.text" +msgid "timezone: the timezone for which the localdatetime argument was given." +msgstr "timezone : ang timezone kung saan ang localdatetime ibinigay ang argumento." + +#. zSttY +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id401621896675550\n" +"help.text" +msgid "locale: the locale specifying the country for which the localdatetime argument was given, expressed either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the OfficeLocale property of the Platform service." +msgstr "lokal : ang lokal na tumutukoy sa bansa kung saan ang localdatetime ibinigay ang argumento, na ipinahayag sa alinman sa \"la-CO\" o \"CO\" na mga format. Ang default na halaga ay ang lokal na tinukoy sa OfficeLocale ari-arian ng Plataporma serbisyo." + +#. y3NSm +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id861656077547861\n" +"help.text" +msgid "' Date/Time in Berlin, June 23, 2022 at 14:30:00" +msgstr "' Petsa/Oras sa Berlin, Hunyo 23, 2022 nang 14:30:00" + +#. HjSnk +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id731656077523173\n" +"help.text" +msgid "' The UTC date/time is June 23, 2022 at 12:30:00" +msgstr "' Ang petsa/oras ng UTC ay Hunyo 23, 2022 nang 12:30:00" + +#. tZoWt +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id71621894835287\n" +"help.text" +msgid "Returns the current UTC date and time, given a timezone and locale." +msgstr "Ibinabalik ang kasalukuyang petsa at oras ng UTC, na binigyan ng timezone at lokal." + +#. zzSQA +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id491656078254442\n" +"help.text" +msgid "This method uses the current date and time of your operating system to calculate the UTC time." +msgstr "Ginagamit ng paraang ito ang kasalukuyang petsa at oras ng iyong operating system upang kalkulahin ang oras ng UTC." + +#. XxBE8 +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id401621896673318\n" +"help.text" +msgid "timezone: the timezone for which the current UTC time will be calculated." +msgstr "timezone : ang timezone kung saan kakalkulahin ang kasalukuyang oras ng UTC." + +#. BHESq +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id401621896674831\n" +"help.text" +msgid "locale: the locale specifying the country for which the current UTC time will be calculated, given either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the OfficeLocale property of the Platform service." +msgstr "lokal : ang lokal na tumutukoy sa bansa kung saan kakalkulahin ang kasalukuyang oras ng UTC, na ibinigay sa alinman sa \"la-CO\" o \"CO\" na mga format. Ang default na halaga ay ang lokal na tinukoy sa OfficeLocale ari-arian ng Plataporma serbisyo." + +#. FWSJp +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id861656078128374\n" +"help.text" +msgid "' Suppose the operating system time is June 23rd, 2022 at 10:42:00" +msgstr "' Ipagpalagay na ang oras ng operating system ay Hunyo 23, 2022 nang 10:42:00" + +#. CWY76 +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id691656078180784\n" +"help.text" +msgid "' If the computer is in Europe/Berlin, then UTC time is June 23rd, 2022 at 08:42:00" +msgstr "' Kung ang computer ay nasa Europe/Berlin, ang oras ng UTC ay Hunyo 23, 2022 nang 08:42:00" + +#. NPVe5 +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"pyc_id821656078645252\n" +"help.text" +msgid "utcTime = oRegion.UTCNow(\"Europe/Berlin\", \"DE\")" +msgstr "utcTime = oRegion.UTCNow(\"Europe/Berlin\", \"DE\")" + +#. GpvmN +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge.Services service" +msgstr "Serbisyo ng ScriptForge.Services" + +#. Q5KAY +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"hd_id471582710868716\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge.Services service" +msgstr "ScriptForge . Mga serbisyo serbisyo" + +#. SDbDJ +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"par_id241627513489594\n" +"help.text" +msgid "The main purpose of the Services module is to provide access to the CreateScriptService method, which can be called in user scripts to instantiate services that are implemented using the ScriptForge framework." +msgstr "Ang pangunahing layunin ng Mga serbisyo module ay upang magbigay ng access sa CreateScriptService paraan, na maaaring tawagan sa mga script ng gumagamit upang i-instantiate ang mga serbisyong ipinatupad gamit ang balangkas ng ScriptForge." + +#. 7B2KJ +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"par_id351582710868545\n" +"help.text" +msgid "In ScriptForge terminology a service is a collection of methods and properties that can be used for a common purpose. For example, the String service provides methods for manipulating strings whereas the FileSystem service allows for the manipulation of files and folders." +msgstr "Sa terminolohiya ng ScriptForge ang isang serbisyo ay isang koleksyon ng mga pamamaraan at katangian na maaaring magamit para sa isang karaniwang layunin. Halimbawa, ang String Ang serbisyo ay nagbibigay ng mga pamamaraan para sa pagmamanipula ng mga string samantalang ang FileSystem nagbibigay-daan ang serbisyo para sa pagmamanipula ng mga file at folder." + +#. NW4BS +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"par_id541627513771828\n" +"help.text" +msgid "The Services module of the ScriptForge library provides additional methods that are used either internally to register available services or by developers who are interested in extending ScriptForge by creating new services. The only method that is relevant for user scripts is CreateScriptService." +msgstr "Ang Mga serbisyo Ang module ng library ng ScriptForge ay nagbibigay ng mga karagdagang pamamaraan na ginagamit sa loob para magrehistro ng mga available na serbisyo o ng mga developer na interesadong palawigin ang ScriptForge sa pamamagitan ng paglikha ng mga bagong serbisyo. Ang tanging paraan na may kaugnayan para sa mga script ng user ay CreateScriptService ." + +#. FW4FC +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"par_id871582714020043\n" +"help.text" +msgid "This method is used to instantiate a ScriptForge service so it can be called in user scripts." +msgstr "Ang pamamaraang ito ay ginagamit upang i-instantiate ang isang serbisyo ng ScriptForge upang ito ay matawag sa mga script ng user." + +#. jG6U9 +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"par_id711627514310039\n" +"help.text" +msgid "The returned value is a Basic object or Nothing if an error occurred." +msgstr "Ang ibinalik na halaga ay isang Basic na bagay o wala kung may naganap na error." + +#. oojMF +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"par_id971582714020045\n" +"help.text" +msgid "service: The name of the service identified as a string in the format \"library.service\":" +msgstr "serbisyo : Ang pangalan ng serbisyong kinilala bilang isang string sa format na \"library.service\":" + +#. swGGN +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"par_id11627475954271\n" +"help.text" +msgid "The library is a Basic library that must exist in the GlobalScope. The default value is \"ScriptForge\"." +msgstr "Ang aklatan ay isang Basic na aklatan na dapat umiral sa GlobalScope . Ang default na halaga ay \"ScriptForge\"." + +#. BBFeA +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"par_id811627475954641\n" +"help.text" +msgid "The service is one of the services registered by the ScriptForge library." +msgstr "Ang serbisyo ay isa sa mga serbisyong nakarehistro ng ScriptForge library." + +#. btbtw +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"par_id391582714020045\n" +"help.text" +msgid "arg0, ...: A list of arguments required by the invoked service." +msgstr "arg0,... : Isang listahan ng mga argumento na kinakailangan ng invoked service." + +#. yAaks +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"par_id841627475900817\n" +"help.text" +msgid "If the first argument refers to an event manager, then arg0 is mandatory and must be the UNO object representing the event provided as argument to the user macro." +msgstr "Kung ang unang argumento ay tumutukoy sa isang event manager, kung gayon arg0 ay mandatory at dapat ay ang UNO object na kumakatawan sa event na ibinigay bilang argumento sa user macro." + +#. wuR7S +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"bas_id981582898174133\n" +"help.text" +msgid "' To be done once" +msgstr "'Na gagawin nang isang beses" + +#. oqovE +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"bas_id311582715700844\n" +"help.text" +msgid "' Refers to the \"ScriptForge.Array\" service or SF_Array" +msgstr "' Tumutukoy sa serbisyong \"ScriptForge.Array\" o SF_Array" + +#. KvcPo +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"bas_id61582715759468\n" +"help.text" +msgid "' Returns a new empty dictionary class instance; \"ScriptForge.\" is optional" +msgstr "' Nagbabalik ng bagong walang laman na halimbawa ng klase ng diksyunaryo; \"ScriptForge.\" ay opsyonal" + +#. pMGcR +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"bas_id901582715797722\n" +"help.text" +msgid "' Refers to the Calc service, implemented in the associated SFDocuments library" +msgstr "' Tumutukoy sa serbisyo ng Calc, na ipinatupad sa nauugnay na library ng SFDocuments" + +#. BoXHx +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"bas_id361582715845747\n" +"help.text" +msgid "' Returns a Timer class instance starting immediately" +msgstr "' Nagbabalik ng isang halimbawa ng klase ng Timer na nagsisimula kaagad" + +#. 9bmdn +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"bas_id571596298708062\n" +"help.text" +msgid "' Refers to the DocumentEvent service implemented in the associated SFDocuments library" +msgstr "' Tumutukoy sa serbisyo ng DocumentEvent na ipinatupad sa nauugnay na library ng SFDocuments" + +#. DFhat +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"bas_id121613492254532\n" +"help.text" +msgid "' Returns the instance of the Document class that fired the event" +msgstr "' Ibinabalik ang instance ng klase ng Dokumento na nagpagana ng kaganapan" + +#. zhCyY +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"par_id321627570607194\n" +"help.text" +msgid "Python scripts support keyword arguments when calling CreateScriptService. The following example illustrates this concept by instantiating the Timer and Document services using keyword arguments." +msgstr "Sinusuportahan ng mga script ng Python ang mga argumento ng keyword kapag tumatawag CreateScriptService . Ang sumusunod na halimbawa ay naglalarawan ng konseptong ito sa pamamagitan ng pagpapakita ng Timer at Dokumento mga serbisyo gamit ang mga argumento ng keyword." + +#. jah7F +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"par_id901627576693156\n" +"help.text" +msgid "To make writing Python scripts more fluid, ScriptForge provides the Basic service which allows Python scripts to call a collection of methods with the same syntax and meaning as their homonymous native Basic functions." +msgstr "Upang gawing mas tuluy-tuloy ang pagsusulat ng mga script ng Python, ibinibigay ng ScriptForge ang Basic serbisyo na nagbibigay-daan sa mga script ng Python na tumawag ng isang koleksyon ng mga pamamaraan na may parehong syntax at kahulugan ng kanilang mga homonymous na katutubong Basic function." + +#. SDQ7m +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"par_id41627644806288\n" +"help.text" +msgid "The following example instantiates the Basic service and calls the MsgBox method, which is equivalent to the MsgBox function available in Basic:" +msgstr "Ang sumusunod na halimbawa ay nagpapakita ng Basic serbisyo at tawag sa MsgBox pamamaraan, na katumbas ng MsgBox magagamit ang function sa Basic:" + +#. TFMGE +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"par_id581627645023307\n" +"help.text" +msgid "Be aware that the Basic service has to be instantiated in Python scripts using the CreateScriptService method." +msgstr "Magkaroon ng kamalayan na ang Basic ang serbisyo ay kailangang mai-instantiate sa mga script ng Python gamit ang CreateScriptService paraan." + +#. LCVem +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge.Session service" +msgstr "ScriptForge.Serbisyo ng session" + +#. yWao7 +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"hd_id901582814720985\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge.Session service" +msgstr "ScriptForge.Session serbisyo" + +#. yTgFK +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id861582814720987\n" +"help.text" +msgid "The Session service gathers various general-purpose methods about:" +msgstr "Ang Sesyon ang serbisyo ay nagtitipon ng iba't ibang pangkalahatang layunin na pamamaraan tungkol sa:" + +#. a2DCM +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id34158281472051\n" +"help.text" +msgid "the installation or execution environment" +msgstr "ang kapaligiran sa pag-install o pagpapatupad" + +#. cf5WG +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id411582814720361\n" +"help.text" +msgid "UNO introspection" +msgstr "UNO introspection" + +#. fBApv +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id321582814720863\n" +"help.text" +msgid "the invocation of external scripts or programs" +msgstr "ang panawagan ng mga panlabas na script o programa" + +#. 63uDb +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"hd_id91582814720116\n" +"help.text" +msgid "Service invocation" +msgstr "Panawagan sa serbisyo" + +#. XRvpV +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id141609955500101\n" +"help.text" +msgid "Before using the Session service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" +msgstr "Bago gamitin ang Sesyon serbisyo ang ScriptForge kailangang i-load o i-import ang library:" + +#. 8BEnm +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"hd_id291582814720762\n" +"help.text" +msgid "Constants" +msgstr "Mga Constant" + +#. zcRQu +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id82158281472034\n" +"help.text" +msgid "Below is a list of constants available to ease the designation of the library containing a Basic or Python script to invoke. Use them as session.CONSTANT." +msgstr "Nasa ibaba ang isang listahan ng mga constant na magagamit upang mapagaan ang pagtatalaga ng library na naglalaman ng isang Basic o Python script na i-invoke. Gamitin ang mga ito bilang sesyon.NAGTAGA ." + +#. yyF2R +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id9158281472045\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "Halaga" + +#. Wd88w +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id241582814720636\n" +"help.text" +msgid "Where to find the library?" +msgstr "Saan mahahanap ang library?" + +#. k58kN +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id361582814720116\n" +"help.text" +msgid "Applicable" +msgstr "Naaangkop" + +#. DJspw +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id451582814720105\n" +"help.text" +msgid "in the document" +msgstr "sa dokumento" + +#. Q2KtM +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id73158281472032\n" +"help.text" +msgid "in any shared library" +msgstr "sa anumang nakabahaging aklatan" + +#. 2GN3X +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id391582814720487\n" +"help.text" +msgid "in My Macros" +msgstr "sa Aking Macros" + +#. MiuWT +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id56158281472073\n" +"help.text" +msgid "in an extension installed for the current user" +msgstr "sa isang extension na naka-install para sa kasalukuyang user" + +#. MfbpF +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id21582814720997\n" +"help.text" +msgid "in Application Macros" +msgstr "sa Mga Macro ng Application" + +#. LnKrt +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id981582814720125\n" +"help.text" +msgid "in an extension installed for all users" +msgstr "sa isang extension na naka-install para sa lahat ng user" + +#. gCi9j +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id93158281472047\n" +"help.text" +msgid "in an extension but the installation parameters are unknown" +msgstr "sa isang extension ngunit hindi alam ang mga parameter ng pag-install" + +#. mLURi +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id891611613601554\n" +"help.text" +msgid "List of Methods in the Session Service" +msgstr "Listahan ng Mga Paraan sa Serbisyo ng Session" + +#. JvBuZ +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id491613061572993\n" +"help.text" +msgid "Execute... methods in Session service behave as follows:
Arguments are passed by value. Changes made by the called function to the arguments do not update their values in the calling script.
A single value or an array of values is returned to the calling script." +msgstr "Isagawa... mga pamamaraan sa Sesyon kumilos ang serbisyo tulad ng sumusunod:
Ang mga argumento ay ipinapasa sa pamamagitan ng halaga. Ang mga pagbabagong ginawa ng tinatawag na function sa mga argumento ay hindi nag-a-update ng kanilang mga halaga sa script ng pagtawag.
Ang isang solong halaga o isang hanay ng mga halaga ay ibinalik sa script ng pagtawag." + +#. ALw6M +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id451582815407230\n" +"help.text" +msgid "Execute the BASIC script given its name and location, and fetch its result, if any." +msgstr "Ipatupad ang BASIC script na ibinigay sa pangalan at lokasyon nito, at kunin ang resulta nito, kung mayroon man." + +#. yFnSG +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id921600856780901\n" +"help.text" +msgid "If the script returns nothing, which is the case of procedures defined with Sub, the returned value is Empty." +msgstr "Kung ang script ay walang ibinalik, na kung saan ay ang kaso ng mga pamamaraan na tinukoy sa Sub , ang ibinalik na halaga ay Walang laman ." + +#. VTyCE +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id631582815407231\n" +"help.text" +msgid "scope: String specifying where the script is stored. It can be either \"document\" (constant session.SCRIPTISEMBEDDED) or \"application\" (constant session.SCRIPTISAPPLICATION)." +msgstr "saklaw : String na tumutukoy kung saan naka-imbak ang script. Maaari itong alinman sa \"dokumento\" (constant session.SCRIPTISEMBEDDED ) o \"application\" (constant session.SCRIPTISAPPLICATION )." + +#. SCCpE +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id691582815407231\n" +"help.text" +msgid "script: String specifying the script to be called in the format \"library.module.method\" as a case-sensitive string." +msgstr "script : String na tumutukoy sa script na tatawagin sa format na \"library.module.method\" bilang isang case-sensitive na string." + +#. hS5x4 +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id741626828862265\n" +"help.text" +msgid "The library is loaded in memory if necessary." +msgstr "Ang aklatan ay na-load sa memorya kung kinakailangan." + +#. D8AL6 +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id981626828863001\n" +"help.text" +msgid "The module must not be a class module." +msgstr "Ang module ay hindi dapat isang class module." + +#. VsUFD +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id721626828863257\n" +"help.text" +msgid "The method may be a Sub or a Function." +msgstr "Ang pamamaraan ay maaaring a Sub o a Function ." + +#. eExjm +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id881582815407231\n" +"help.text" +msgid "args: The arguments to be passed to the called script." +msgstr "args : Ang mga argumentong ipapasa sa tinatawag na script." + +#. mg5WG +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id21626809513802\n" +"help.text" +msgid "Consider the following Basic function named DummyFunction that is stored in \"My Macros\" in the \"Standard\" library inside a module named \"Module1\"." +msgstr "Isaalang-alang ang sumusunod na Pangunahing function na pinangalanan DummyFunction na nakaimbak sa \"My Macros\" sa \"Standard\" na library sa loob ng isang module na pinangalanang \"Module1\"." + +#. PMyrB +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id551626810319766\n" +"help.text" +msgid "The function simply takes in two integer values v1 and v2 and return the sum of all values starting in v1 and ending in v2." +msgstr "Ang function ay kumukuha lamang ng dalawang integer na halaga v1 at v2 at ibalik ang kabuuan ng lahat ng mga halaga simula sa v1 at nagtatapos sa v2 ." + +#. Gx6fV +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id461626810470057\n" +"help.text" +msgid "The examples below show how to call DummyFunction from within Basic and Python scripts." +msgstr "Ipinapakita ng mga halimbawa sa ibaba kung paano tumawag DummyFunction mula sa loob ng Basic at Python script." + +#. uCzZs +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id111582816585181\n" +"help.text" +msgid "Execute a Calc function using its English name and based on the given arguments.
If the arguments are arrays, the function is executed as an array formula." +msgstr "Magsagawa ng Calc function gamit ang English na pangalan nito at batay sa mga ibinigay na argumento.
Kung ang mga argumento ay mga arrays, ang function ay ipapatupad bilang isang array formula ." + +#. EDU9x +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id771582816585183\n" +"help.text" +msgid "calcfunction: The name of the Calc function to be called, in English." +msgstr "calcfunction : Ang pangalan ng Calc function na tatawagin, sa English." + +#. FJJJh +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id371582816585183\n" +"help.text" +msgid "args: The arguments to be passed to the called Calc function. Each argument must be either a string, a numeric value or an array of arrays combining those types." +msgstr "args : Ang mga argumentong ipapasa sa tinatawag na Calc function. Ang bawat argument ay dapat na alinman sa isang string, isang numeric na halaga o isang hanay ng mga array na pinagsasama-sama ang mga uri na iyon." + +#. XMfUD +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"bas_id881582816585185\n" +"help.text" +msgid "' Generates an error." +msgstr "' Bumubuo ng error." + +#. ygESx +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id571582818023245\n" +"help.text" +msgid "Execute the Python script given its location and name, fetch its result if any. Result can be a single value or an array of values." +msgstr "Ipatupad ang script ng Python na ibinigay sa lokasyon at pangalan nito, kunin ang resulta nito kung mayroon man. Ang resulta ay maaaring iisang value o array ng mga value." + +#. SB2gx +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id71600856817410\n" +"help.text" +msgid "If the script is not found, or if it returns nothing, the returned value is Empty." +msgstr "Kung ang script ay hindi natagpuan, o kung wala itong ibinalik, ang ibinalik na halaga ay Walang laman ." + +#. 4WTUK +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id791582818023246\n" +"help.text" +msgid "scope: One of the applicable constants listed above. The default value is session.SCRIPTISSHARED." +msgstr "saklaw : Isa sa mga naaangkop na constant na nakalista sa itaas . Ang default na halaga ay session.SCRIPTISSHARED ." + +#. ELfda +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id71582818023247\n" +"help.text" +msgid "script: Either \"library/module.py$method\" or \"module.py$method\" or \"myExtension.oxt|myScript|module.py$method\" as a case-sensitive string." +msgstr "script : Alinman sa \"library/module.py$method\" o \"module.py$method\" o \"myExtension.oxt|myScript|module.py$method\" bilang isang case-sensitive na string." + +#. P6ZKD +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id501613061041313\n" +"help.text" +msgid "library: The folder path to the Python module." +msgstr "library: Ang path ng folder sa Python module." + +#. ktFHu +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id771613061043097\n" +"help.text" +msgid "myScript: The folder containing the Python module." +msgstr "myScript: Ang folder na naglalaman ng Python module." + +#. ANBoy +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id301613061123849\n" +"help.text" +msgid "module.py: The Python module." +msgstr "module.py: Ang Python module." + +#. f4B8C +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id241613061044560\n" +"help.text" +msgid "method: The Python function." +msgstr "paraan: Ang Python function." + +#. ByFdE +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id711582818023247\n" +"help.text" +msgid "args: The arguments to be passed to the called script." +msgstr "args : Ang mga argumentong ipapasa sa tinatawag na script." + +#. ckvXs +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id701626817164878\n" +"help.text" +msgid "Consider the Python function odd_integers defined below that creates a list with odd integer values between v1 and v2. Suppose this function is stored in a file named my_macros.py in your user scripts folder." +msgstr "Isaalang-alang ang Python function odd_integers tinukoy sa ibaba na lumilikha ng isang listahan na may kakaibang mga halaga ng integer sa pagitan v1 at v2 . Ipagpalagay na ang function na ito ay naka-imbak sa isang file na pinangalanan my_macros.py sa iyong folder ng mga script ng gumagamit." + +#. HWGRK +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id751626817335715\n" +"help.text" +msgid "Read the help page Python Scripts Organization and Location to learn more about where Python scripts can be stored." +msgstr "Basahin ang pahina ng tulong Organisasyon at Lokasyon ng Python Scripts upang matuto nang higit pa tungkol sa kung saan maaaring iimbak ang mga script ng Python." + +#. vqBm9 +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id121626817725471\n" +"help.text" +msgid "The following examples show how to call the function odd_integers from within Basic and Python scripts." +msgstr "Ang mga sumusunod na halimbawa ay nagpapakita kung paano tawagan ang function odd_integers mula sa loob ng Basic at Python script." + +#. pbmij +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id111582816585087\n" +"help.text" +msgid "Returns the current PDF export settings defined in the PDF Options dialog, which can be accessed by choosing File - Export as - Export as PDF." +msgstr "Ibinabalik ang kasalukuyang mga setting ng pag-export ng PDF na tinukoy sa Mga Pagpipilian sa PDF dialog, na maaaring ma-access sa pamamagitan ng pagpili File - I-export bilang - I-export bilang PDF ." + +#. K7j2q +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id931638383270026\n" +"help.text" +msgid "Export options set with the PDF Options dialog are kept for future use. Hence GetPDFExportOptions returns the settings currently defined. In addition, use SetPDFExportOptions to change current PDF export options." +msgstr "Itinakda ang mga opsyon sa pag-export gamit ang Mga Pagpipilian sa PDF ang dialog ay pinananatili para magamit sa hinaharap. Kaya naman GetPDFExportOptions ibinabalik ang mga setting na kasalukuyang tinukoy. Bilang karagdagan, gamitin SetPDFExportOptions upang baguhin ang kasalukuyang mga opsyon sa pag-export ng PDF." + +#. uFCEq +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id801638383659558\n" +"help.text" +msgid "This method returns a Dictionary object wherein each key represent export options and the corresponding values are the current PDF export settings." +msgstr "Ang pamamaraang ito ay nagbabalik ng a Diksyunaryo object kung saan ang bawat key ay kumakatawan sa mga opsyon sa pag-export at ang mga katumbas na halaga ay ang kasalukuyang mga setting ng pag-export ng PDF." + +#. GCDTK +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id751638383457198\n" +"help.text" +msgid "Read the PDF Export wiki page to learn more about all available options." +msgstr "Basahin ang Pahina ng wiki ng PDF Export para matuto pa tungkol sa lahat ng available na opsyon." + +#. Lv4iA +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id111587477335982\n" +"help.text" +msgid "Returns True if an UNO object contains the given method. Returns False when the method is not found or when an argument is invalid." +msgstr "Nagbabalik totoo kung ang isang UNO object ay naglalaman ng ibinigay na pamamaraan. Nagbabalik Mali kapag ang pamamaraan ay hindi natagpuan o kapag ang isang argumento ay hindi wasto." + +#. HAw32 +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id921587477335673\n" +"help.text" +msgid "unoobject: The object to inspect." +msgstr "unoobject : Ang bagay na susuriin." + +#. DDw6g +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id631587477566016\n" +"help.text" +msgid "methodname: the method as a case-sensitive string" +msgstr "pangalan ng pamamaraan : ang paraan bilang isang case-sensitive na string" + +#. gDBRB +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id191587477832959\n" +"help.text" +msgid "Returns True if a UNO object has the given property. Returns False when the property is not found or when an argument is invalid." +msgstr "Nagbabalik totoo kung ang isang bagay ng UNO ay may ibinigay na pag-aari. Nagbabalik Mali kapag ang ari-arian ay hindi natagpuan o kapag ang isang argumento ay hindi wasto." + +#. 54oXs +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id121587477832805\n" +"help.text" +msgid "unoobject: The object to inspect." +msgstr "unoobject : Ang bagay na susuriin." + +#. hCTCk +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id701587477832750\n" +"help.text" +msgid "propertyname: the property as a case-sensitive string" +msgstr "propertyname : ang property bilang isang case-sensitive na string" + +#. 75Rh4 +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id97160112964017\n" +"help.text" +msgid "Open a Uniform Resource Locator (URL) in the default browser." +msgstr "Magbukas ng Uniform Resource Locator ( URL ) sa default na browser." + +#. 4tFWV +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id241601129640549\n" +"help.text" +msgid "url: The URL to open." +msgstr "url : Ang URL na bubuksan." + +#. hJqsF +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id311582819697897\n" +"help.text" +msgid "Executes an arbitrary system command and returns True if it was launched successfully." +msgstr "Nagsasagawa ng arbitrary system command at nagbabalik totoo kung ito ay matagumpay na nailunsad." + +#. D483F +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id461582819697898\n" +"help.text" +msgid "command: The command to execute. This may be an executable file or a document which is registered with an application so that the system knows what application to launch for that document. The command must be expressed in the current SF_FileSystem.FileNaming notation." +msgstr "utos : Ang utos na isagawa. Ito ay maaaring isang executable file o isang dokumento na nakarehistro sa isang application upang malaman ng system kung anong application ang ilulunsad para sa dokumentong iyon. Ang utos ay dapat ipahayag sa kasalukuyang SF_FileSystem.FileNaming notasyon." + +#. b8hbC +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id611582819697899\n" +"help.text" +msgid "parameters: A list of space separated parameters as a single string. The method does not validate the given parameters, but only passes them to the specified command." +msgstr "mga parameter : Isang listahan ng mga parameter na pinaghihiwalay ng espasyo bilang isang string. Ang pamamaraan ay hindi nagpapatunay sa ibinigay na mga parameter, ngunit ipinapasa lamang ang mga ito sa tinukoy na utos." + +#. 2hTM7 +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id131601030349755\n" +"help.text" +msgid "Send a message - with optional attachments - to recipients from the user's mail client. The message may be edited by the user before sending or, alternatively, be sent immediately." +msgstr "Magpadala ng mensahe - na may mga opsyonal na attachment - sa mga tatanggap mula sa mail client ng user. Ang mensahe ay maaaring i-edit ng user bago ipadala o, bilang kahalili, ipadala kaagad." + +#. FCn8e +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id701601030349896\n" +"help.text" +msgid "recipient: An email address (the \"To\" recipient)." +msgstr "tatanggap : Isang email address (ang tatanggap ng \"Kay\")." + +#. BdMiD +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id571601030349904\n" +"help.text" +msgid "cc: A comma-separated list of email addresses (the \"carbon copy\" recipients)." +msgstr "cc : Isang listahan ng mga email address na pinaghihiwalay ng kuwit (ang mga tatanggap ng \"carbon copy\")." + +#. ADjaV +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id961601031043346\n" +"help.text" +msgid "bcc: A comma-separated list of email addresses (the \"blind carbon copy\" recipients)." +msgstr "bcc : Isang listahan ng mga email address na pinaghihiwalay ng kuwit (ang mga tatanggap ng \"blind carbon copy\")." + +#. zAkWZ +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id891601031050814\n" +"help.text" +msgid "subject: the header of the message." +msgstr "paksa : ang header ng mensahe." + +#. 69CFR +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id191601031056673\n" +"help.text" +msgid "body: The contents of the message as an unformatted text." +msgstr "katawan : Ang mga nilalaman ng mensahe bilang isang hindi na-format na teksto." + +#. McuEx +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id511601031063269\n" +"help.text" +msgid "filenames: a comma-separated list of file names. Each file name must respect the SF_FileSystem.FileNaming notation." +msgstr "mga filename : isang listahan ng mga pangalan ng file na pinaghihiwalay ng kuwit. Dapat igalang ng bawat pangalan ng file ang SF_FileSystem.FileNaming notasyon." + +#. h9Urq +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id161601032784063\n" +"help.text" +msgid "editmessage: When True (default), the message is edited before being sent." +msgstr "edit message : Kailan totoo (default), ang mensahe ay na-edit bago ipadala." + +#. g7zLC +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id111582816583005\n" +"help.text" +msgid "Modifies the PDF export settings defined in the PDF Options dialog, which can be accessed by choosing File - Export as - Export as PDF." +msgstr "Binabago ang mga setting ng pag-export ng PDF na tinukoy sa Mga Pagpipilian sa PDF dialog, na maaaring ma-access sa pamamagitan ng pagpili File - I-export bilang - I-export bilang PDF ." + +#. T2DkW +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id181638385131806\n" +"help.text" +msgid "Calling this method changes the actual values set in the PDF Options dialog, which are used by the ExportAsPDF method from the Document service." +msgstr "Ang pagtawag sa paraang ito ay nagbabago sa aktwal na mga halaga na itinakda sa Mga Pagpipilian sa PDF dialog, na ginagamit ng ExportAsPDF pamamaraan mula sa Dokumento serbisyo." + +#. FBrKg +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id391638385313847\n" +"help.text" +msgid "This method returns True when successful." +msgstr "Nagbabalik ang pamamaraang ito totoo kapag matagumpay." + +#. zosG7 +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id751638383457321\n" +"help.text" +msgid "Read the PDF Export wiki page to learn more about all available options." +msgstr "Basahin ang Pahina ng wiki ng PDF Export para matuto pa tungkol sa lahat ng available na opsyon." + +#. JhhXU +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id771582816585233\n" +"help.text" +msgid "pdfoptions: Dictionary object that defines the PDF export settings to be changed. Each key-value pair represents an export option and the value that will be set in the dialog." +msgstr "pdfoptions : Diksyunaryo bagay na tumutukoy sa mga setting ng pag-export ng PDF na babaguhin. Ang bawat key-value pair ay kumakatawan sa isang opsyon sa pag-export at ang value na itatakda sa dialog." + +#. 8DKZK +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id141638386087986\n" +"help.text" +msgid "The following example changes the maximum image resolution to 150 dpi and exports the current document as a PDF file." +msgstr "Binago ng sumusunod na halimbawa ang maximum na resolution ng imahe sa 150 dpi at ine-export ang kasalukuyang dokumento bilang isang PDF file." + +#. HtzHP +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id321587478024997\n" +"help.text" +msgid "Returns a list of the methods callable from an UNO object. The list is a zero-based array of strings and may be empty." +msgstr "Nagbabalik ng listahan ng mga pamamaraan na matatawag mula sa isang bagay na UNO. Ang listahan ay isang zero-based na hanay ng mga string at maaaring walang laman." + +#. DX8qb +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id251587478024311\n" +"help.text" +msgid "unoobject: The object to inspect." +msgstr "unoobject : Ang bagay na susuriin." + +#. sL6Ri +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id141587478343306\n" +"help.text" +msgid "Returns a list of the properties of an UNO object. The list is a zero-based array of strings and may be empty." +msgstr "Nagbabalik ng listahan ng mga katangian ng isang bagay na UNO. Ang listahan ay isang zero-based na hanay ng mga string at maaaring walang laman." + +#. CFZRP +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id241587478343323\n" +"help.text" +msgid "unoobject: The object to inspect." +msgstr "unoobject : Ang bagay na susuriin." + +#. Cm4eK +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id371582820251347\n" +"help.text" +msgid "Identify the type of a UNO object as a string." +msgstr "Kilalanin ang uri ng bagay ng UNO bilang isang string." + +#. Cs3VC +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id921582820251349\n" +"help.text" +msgid "unoobject: The object to identify." +msgstr "unoobject : Ang bagay na makikilala." + +#. UAy4i +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id341582821057373\n" +"help.text" +msgid "Get some web content from a URI." +msgstr "Kumuha ng ilang nilalaman sa web mula sa isang URI." + +#. BU5XR +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id771582821057374\n" +"help.text" +msgid "uri: URI address of the web service." +msgstr "uri : URI address ng serbisyo sa web." + +#. gn6AM +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge.String service (SF_String)" +msgstr "Serbisyo ng ScriptForge.String (SF_String)" + +#. qHoPA +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"hd_id521580038927003\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge.String service" +msgstr "ScriptForge . String serbisyo" + +#. yaisH +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id351579602570526\n" +"help.text" +msgid "The String service provides a collection of methods for string processing. These methods can be used to:" +msgstr "Ang String nagbibigay ang serbisyo ng isang koleksyon ng mga pamamaraan para sa pagproseso ng string. Ang mga pamamaraang ito ay maaaring gamitin sa:" + +#. oNvbV +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id611611952070366\n" +"help.text" +msgid "Validate the contents of strings" +msgstr "Patunayan ang mga nilalaman ng mga string" + +#. UmFAv +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id611611952070376\n" +"help.text" +msgid "Format strings by trimming, justifying or wrapping their contents" +msgstr "I-format ang mga string sa pamamagitan ng pag-trim, pagbibigay-katwiran o pagbabalot ng mga nilalaman nito" + +#. EZKAi +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id611611952070367\n" +"help.text" +msgid "Use regular expressions to search and replace substrings" +msgstr "Gumamit ng mga regular na expression upang maghanap at palitan ang mga substring" + +#. D2qPU +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id611611952070368\n" +"help.text" +msgid "Apply hash algorithms on strings, etc." +msgstr "Ilapat ang mga algorithm ng hash sa mga string, atbp." + +#. Nd4es +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"hd_id961579603699855\n" +"help.text" +msgid "Definitions" +msgstr "Mga Kahulugan" + +#. dQjPv +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"hd_id441579603838777\n" +"help.text" +msgid "Line breaks" +msgstr "Mga line break" + +#. ePyj2 +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id791611946942340\n" +"help.text" +msgid "The String service recognizes the following line breaks:" +msgstr "Ang String Kinikilala ng serbisyo ang mga sumusunod na line break:" + +#. o2TiZ +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id151611947117831\n" +"help.text" +msgid "Symbolic name" +msgstr "Simbolikong pangalan" + +#. fEbm9 +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id721611947117831\n" +"help.text" +msgid "ASCII number" +msgstr "Numero ng ASCII" + +#. r8KjC +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id761611947117831\n" +"help.text" +msgid "Line feed
Vertical tab
Carriage return
Carriage return + Line feed
File separator
Group separator
Record separator
Next line
Line separator
Paragraph separator" +msgstr "Line feed
Vertical na tab
Pagbabalik ng karwahe
Carriage return + Line feed
File separator
Tagahiwalay ng grupo
Record separator
Susunod na linya
Tagahiwalay ng linya
Separator ng talata" + +#. WCvgW +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"hd_id161579604225813\n" +"help.text" +msgid "Whitespaces" +msgstr "Mga whitespace" + +#. mFfbq +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id401611948279056\n" +"help.text" +msgid "The String service recognizes the following whitespaces:" +msgstr "Ang String Kinikilala ng serbisyo ang mga sumusunod na whitespace:" + +#. U3GSy +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id151611947117893\n" +"help.text" +msgid "Symbolic name" +msgstr "Simbolikong pangalan" + +#. ZsSFF +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id721611947117855\n" +"help.text" +msgid "ASCII number" +msgstr "Numero ng ASCII" + +#. TXAFP +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id761611947117835\n" +"help.text" +msgid "Space
Horizontal tab
Line feed
Vertical tab
Form feed
Carriage return
Next line
No-break space
Line separator
Paragraph separator" +msgstr "kalawakan
Pahalang na tab
Line feed
Vertical na tab
Form feed
Pagbabalik ng karwahe
Susunod na linya
Walang-break na espasyo
Tagahiwalay ng linya
Separator ng talata" + +#. UPByW +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"hd_id191580480825160\n" +"help.text" +msgid "Escape sequences" +msgstr "Mga pagkakasunud-sunod ng pagtakas" + +#. JD6CK +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id971611949145057\n" +"help.text" +msgid "Below is a list of escape sequences that can be used in strings." +msgstr "Nasa ibaba ang isang listahan ng mga escape sequence na maaaring gamitin sa mga string." + +#. D4DjE +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id151611947117287\n" +"help.text" +msgid "Escape Sequence" +msgstr "Pagkakasunud-sunod ng Pagtakas" + +#. xzDai +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id721611947117732\n" +"help.text" +msgid "Symbolic name" +msgstr "Simbolikong pangalan" + +#. rrxV4 +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id721611947117144\n" +"help.text" +msgid "ASCII number" +msgstr "Numero ng ASCII" + +#. fS24a +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id761611947119834\n" +"help.text" +msgid "Line feed
Carriage return
Horizontal tab" +msgstr "Line feed
Pagbabalik ng karwahe
Pahalang na tab" + +#. wAbkt +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id251611949474763\n" +"help.text" +msgid "To have the escape sequence \"\\n\" interpreted as an actual string, simply use \"\\\\n\" instead of \"\\\" & Chr(10)." +msgstr "Upang mabigyang-kahulugan ang escape sequence na "\\n" bilang isang aktwal na string, gamitin lang ang "\\\\n" sa halip na "\\" at Chr(10)." + +#. AYQbH +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"hd_id771579606799550\n" +"help.text" +msgid "Non-printable characters:" +msgstr "Mga hindi napi-print na character:" + +#. WXEDi +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id531579606877342\n" +"help.text" +msgid "Characters defined in the Unicode Character Database as “Other” or “Separator” are considered as non-printable characters." +msgstr "Ang mga character na tinukoy sa Unicode Character Database bilang \"Iba pa\" o \"Separator\" ay itinuturing na hindi napi-print na mga character." + +#. MEoqS +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id221611949584320\n" +"help.text" +msgid "Control characters (ASCII code <= 0x1F) are also considered as non-printable." +msgstr "Ang mga control character (ASCII code <= 0x1F) ay itinuturing din na hindi napi-print." + +#. GfNfK +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"hd_id661579604944268\n" +"help.text" +msgid "Quotes inside strings:" +msgstr "Mga quote sa loob ng mga string:" + +#. 6KLF9 +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id551579605035332\n" +"help.text" +msgid "To add quotes in strings use \\' (single quote) or \\\" (double quote). For example:" +msgstr "Upang magdagdag ng mga quote sa mga string, gamitin ang \\' (iisang quote) o \\\" (double quote). Halimbawa:" + +#. BKoHN +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id201611949691285\n" +"help.text" +msgid "The string [str\\'i\\'ng] is interpreted as [str'i'ng]" +msgstr "Ang string [str\\'i\\'ng] ay binibigyang kahulugan bilang [Str'i'ng]" + +#. eRosR +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id201611949691323\n" +"help.text" +msgid "The string [str\\\"i\\\"ng] is interpreted as [str\"i\"ng]" +msgstr "Ang string [str\\\"i\\\"ng] ay binibigyang kahulugan bilang [str\"i\"ng]" + +#. FtzhT +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"hd_id201586594659135\n" +"help.text" +msgid "Service invocation" +msgstr "Panawagan sa serbisyo" + +#. 4WFve +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id141609955500101\n" +"help.text" +msgid "Before using the ScriptForge.String service the ScriptForge library needs to be loaded using:" +msgstr "Bago gamitin ang ScriptForge.String serbisyo ang ScriptForge kailangang i-load ang library gamit ang:" + +#. znLHV +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id271627158844922\n" +"help.text" +msgid "Loading the library will create the SF_String object that can be used to call the methods in the String service." +msgstr "Ang paglo-load sa library ay lilikha ng SF_String bagay na maaaring gamitin upang tawagan ang mga pamamaraan sa String serbisyo." + +#. e2Gty +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id63158659509728\n" +"help.text" +msgid "The following code snippets show the three ways to call methods from the String service (the Capitalize method is used as an example):" +msgstr "Ipinapakita ng mga sumusunod na snippet ng code ang tatlong paraan ng pagtawag sa mga pamamaraan mula sa String serbisyo (ang I-capitalize paraan ay ginagamit bilang isang halimbawa):" + +#. UE3DL +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id761627158463235\n" +"help.text" +msgid "The code snippet below illustrates how to invoke methods from the String service in Python scripts. The IsIPv4 method is used as an example." +msgstr "Ang code snippet sa ibaba ay naglalarawan kung paano mag-invoke ng mga pamamaraan mula sa String serbisyo sa mga script ng Python. Ang IsIPv4 paraan ay ginagamit bilang isang halimbawa." + +#. GfEcK +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"hd_id651584978211886\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Mga Katangian" + +#. qKhL4 +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id241611950267068\n" +"help.text" +msgid "The SF_String object provides the following properties for Basic scripts:" +msgstr "Ang SF_String Ang object ay nagbibigay ng mga sumusunod na katangian para sa mga Pangunahing script:" + +#. FDjPb +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id271584978211792\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. HGYbF +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id241584978211550\n" +"help.text" +msgid "ReadOnly" +msgstr "ReadOnly" + +#. 5qXzL +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id621584978211403\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. 6DG3u +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id71584978715562\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. YJA6w +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id581584978715701\n" +"help.text" +msgid "Carriage return: Chr(13)" +msgstr "Pagbabalik ng karwahe: Chr(13)" + +#. NCbTs +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id211584978211383\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. xht7K +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id691584978211774\n" +"help.text" +msgid "Carriage return + Linefeed: Chr(13) & Chr(10)" +msgstr "Pagbabalik ng karwahe + Linefeed: Chr(13) at Chr(10)" + +#. ennLs +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id671584978666689\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. pdykp +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id951584978666296\n" +"help.text" +msgid "Linefeed: Chr(10)" +msgstr "Linefeed: Chr(10)" + +#. TTF6v +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id421584978666327\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. 9djV3 +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id901584978666158\n" +"help.text" +msgid "Carriage return + Linefeed, which can be
1) Chr(13) & Chr(10) or
2) Linefeed: Chr(10)
depending on the operating system." +msgstr "Carriage return + Linefeed, na maaaring
1) Chr(13) at Chr(10) o
2) Linefeed: Chr(10)
depende sa operating system." + +#. EMV7g +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id541584978666991\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. VrjGQ +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id741584978666508\n" +"help.text" +msgid "Horizontal tabulation: Chr(9)" +msgstr "Pahalang na tabulasyon: Chr(9)" + +#. Ee5CF +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id461584978880380\n" +"help.text" +msgid "You can use the properties above to identify or insert the corresponding characters inside strings. For example, the Linefeed can be replaced by SF_String.sfLF." +msgstr "Maaari mong gamitin ang mga katangian sa itaas upang tukuyin o ipasok ang mga kaukulang character sa loob ng mga string. Halimbawa, ang Linefeed ay maaaring palitan ng SF_String.sfLF ." + +#. DDXd3 +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id891611613601554\n" +"help.text" +msgid "List of Methods in the String Service" +msgstr "Listahan ng Mga Paraan sa String Service" + +#. TFfR3 +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id151611951803163\n" +"help.text" +msgid "The first argument of most methods is the string to be considered. It is always passed by reference and left unchanged. Methods such as Capitalize, Escape, etc return a new string after their execution." +msgstr "Ang unang argumento ng karamihan sa mga pamamaraan ay ang string na isasaalang-alang. Ito ay palaging ipinapasa sa pamamagitan ng sanggunian at hindi nagbabago. Mga pamamaraan tulad ng I-capitalize , tumakas , atbp ay nagbabalik ng bagong string pagkatapos ng kanilang pagpapatupad." + +#. PYcny +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id371627158142730\n" +"help.text" +msgid "Because Python has comprehensive built-in string support, most of the methods in the String service are available for Basic scripts only. The methods available for Basic and Python are: HashStr, IsADate, IsEmail, IsFileName, IsIBAN, IsIPv4, IsLike, IsSheetName, IsUrl, SplitNotQuoted and Wrap." +msgstr "Dahil ang Python ay may komprehensibong built-in na suporta sa string, karamihan sa mga pamamaraan sa String ang serbisyo ay magagamit lamang para sa mga Pangunahing script. Ang mga pamamaraan na magagamit para sa Basic at Python ay: HashStr , IsADate , IsEmail , IsFileName , IsIBAN , IsIPv4 , AyLike , IsSheetName , IsUrl , SplitNotQuoted at Balutin ." + +#. jaBZR +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id271579683706571\n" +"help.text" +msgid "Capitalizes the first character from each word in the input string." +msgstr "I-capitalize ang unang character mula sa bawat salita sa input string." + +#. ibgky +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id941582304592013\n" +"help.text" +msgid "inputstr: The string to be capitalized." +msgstr "inputstr : Ang string na dapat i-capitalize." + +#. DB982 +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id891582384556756\n" +"help.text" +msgid "Counts the number of occurrences of a substring or a regular expression within a string." +msgstr "Binibilang ang bilang ng mga paglitaw ng isang substring o isang regular na expression sa loob ng isang string." + +#. DxK5L +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id571582384689863\n" +"help.text" +msgid "inputstr: The input string to be examined" +msgstr "inputstr : Ang input string na susuriin" + +#. QUeur +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id601582384696486\n" +"help.text" +msgid "substring: The substring or the regular expression to be used during search" +msgstr "substring : Ang substring o ang regular na expression na gagamitin sa paghahanap" + +#. vGiqm +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id451582384703719\n" +"help.text" +msgid "isregex: Use True if the substring is a regular expression (Default = False)" +msgstr "isregex : Gamitin totoo kung ang substring ay isang regular na expression (Default = Mali )" + +#. WiFme +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id141582384726168\n" +"help.text" +msgid "casesensitive: The search can be case sensitive or not (Default = False)." +msgstr "casesensitive : Ang paghahanap ay maaaring case sensitive o hindi (Default = Mali )." + +#. QcE5q +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"bas_id371582384749769\n" +"help.text" +msgid "'Counts the occurrences of the substring \"or\" inside the input string (returns 2)" +msgstr "'Binibilang ang mga paglitaw ng substring \"o\" sa loob ng input string (nagbabalik ng 2)" + +#. XXCR4 +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"bas_id561582384801586\n" +"help.text" +msgid "'Counts the number of words with only lowercase letters (returns 7)" +msgstr "'Binibilang ang bilang ng mga salita na may maliliit na titik lamang (nagbabalik ng 7)" + +#. zS3nb +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id131612223767126\n" +"help.text" +msgid "To learn more about regular expressions, refer to the Python's documentation on Regular Expression Operations." +msgstr "Upang matuto nang higit pa tungkol sa mga regular na expression, sumangguni sa dokumentasyon ng Python sa Mga Regular na Ekspresyon na Operasyon ." + +#. CCzMc +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id581579687739629\n" +"help.text" +msgid "Returns True if a string ends with a specified substring." +msgstr "Nagbabalik totoo kung ang isang string ay nagtatapos sa isang tinukoy na substring." + +#. cAmFW +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id21612306392239\n" +"help.text" +msgid "The function returns False when either the string or the substring have a length = 0 or when the substring is longer than the string." +msgstr "Nagbabalik ang function Mali kapag ang string o ang substring ay may haba = 0 o kapag ang substring ay mas mahaba kaysa sa string." + +#. qk5nE +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id191579861552201\n" +"help.text" +msgid "inputstr: The string to be tested." +msgstr "inputstr : Ang string na susuriin." + +#. ErigR +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id211579861561473\n" +"help.text" +msgid "substring: The substring to be searched at the end of inputstr." +msgstr "substring : Ang substring na hahanapin sa dulo ng inputstr ." + +#. 4DKkW +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id801579861574009\n" +"help.text" +msgid "casesensitive: The search can be case sensitive or not (Default = False)." +msgstr "casesensitive : Ang paghahanap ay maaaring case sensitive o hindi (Default = Mali )." + +#. gn2F8 +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"bas_id811579862998452\n" +"help.text" +msgid "'Returns True because the method was called with the default CaseSensitive = False" +msgstr "'Nagbabalik ng Tama dahil ang pamamaraan ay tinawag na may default na CaseSensitive = False" + +#. vJDmx +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"bas_id231579863168747\n" +"help.text" +msgid "'Returns False due to the CaseSensitive parameter" +msgstr "'Nagbabalik ng Mali dahil sa CaseSensitive na parameter" + +#. zThMM +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id921585921441429\n" +"help.text" +msgid "Converts linebreaks and tabs contained in the input string to their equivalent escaped sequence (\\\\, \\n, \\r, \\t)." +msgstr "Kino-convert ang mga linebreak at tab na nakapaloob sa input string sa kanilang katumbas na escaped sequence (\\\\, \\n, \\r, \\t)." + +#. kBiBE +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id9158592144110\n" +"help.text" +msgid "inputstr: The string to be converted." +msgstr "inputstr : Ang string na iko-convert." + +#. cpLKD +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"bas_id901585921441483\n" +"help.text" +msgid "'Returns the string \"abc\\n\\tdef\\\\n\"" +msgstr "'Ibinabalik ang string na \"abc\\n\\tdef\\\\n\"" + +#. ADN8M +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id271579868053137\n" +"help.text" +msgid "Replaces Tab characters Chr(9) by space characters to replicate the behavior of tab stops." +msgstr "Pinapalitan ang mga character ng Tab Chr(9) sa pamamagitan ng mga space character upang gayahin ang gawi ng mga tab stop." + +#. Eb23Z +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id951579868064344\n" +"help.text" +msgid "If a line break is found, a new line is started and the character counter is reset." +msgstr "Kung may nakitang line break, magsisimula ang isang bagong linya at ire-reset ang character counter." + +#. E73Ko +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id231579868290408\n" +"help.text" +msgid "inputstr: The string to be expanded" +msgstr "inputstr : Ang string na palawakin" + +#. 9dyYc +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id281579868299807\n" +"help.text" +msgid "tabsize: This parameter is used to determine the Tab stops using the formula: TabSize + 1, 2 * TabSize + 1 , ... N * TabSize + 1 (Default = 8)" +msgstr "tabsize : Ginagamit ang parameter na ito upang matukoy ang mga paghinto ng Tab gamit ang formula: TabSize + 1, 2 * TabSize + 1 , ... N * TabSize + 1 (Default = 8)" + +#. GUoE8 +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id161579874552729\n" +"help.text" +msgid "Replaces all non-printable characters in the input string by a given character." +msgstr "Pinapalitan ang lahat ng hindi napi-print na character sa input string ng isang ibinigay na character." + +#. GpHwp +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id431579874633865\n" +"help.text" +msgid "inputstr: The string to be searched" +msgstr "inputstr : Ang string na hahanapin" + +#. GttDN +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id31579874656437\n" +"help.text" +msgid "replacedby: Zero, one or more characters that will replace all non-printable characters in inputstr (Default = \"\")" +msgstr "pinalitan ng : Zero, isa o higit pang character na papalit sa lahat ng hindi napi-print na character inputstr (Default = \"\")" + +#. W44TL +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id1001579876228707\n" +"help.text" +msgid "Finds in a string a substring matching a given regular expression." +msgstr "Nakahanap sa isang string ng isang substring na tumutugma sa isang ibinigay na regular na expression." + +#. aq28M +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id131579876314120\n" +"help.text" +msgid "inputstr: The string to be searched" +msgstr "inputstr : Ang string na hahanapin" + +#. hRrBB +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id751579876371545\n" +"help.text" +msgid "regex: The regular expression" +msgstr "regex : Ang regular na expression" + +#. y2Fqs +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id881579876394584\n" +"help.text" +msgid "start: The position in the string where the search will begin. This parameter is passed by reference, so after execution the value of start will point to the first character of the found substring. If no matching substring is found, start will be set to 0." +msgstr "simulan : Ang posisyon sa string kung saan magsisimula ang paghahanap. Ang parameter na ito ay ipinasa sa pamamagitan ng sanggunian, kaya pagkatapos ng pagpapatupad ang halaga ng simulan ituturo ang unang character ng nahanap na substring. Kung walang nakitang katugmang substring, simulan itatakda sa 0." + +#. yZMDg +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id251579876403831\n" +"help.text" +msgid "casesensitive: The search can be case sensitive or not (Default = False)." +msgstr "casesensitive : Ang paghahanap ay maaaring case sensitive o hindi (Default = Mali )." + +#. A4JC7 +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id841579876412287\n" +"help.text" +msgid "forward: Determines the direction of the search. If True, search moves forward. If False search moves backwards (Default = True)" +msgstr "pasulong : Tinutukoy ang direksyon ng paghahanap. Kung totoo , sumusulong ang paghahanap. Kung Mali ang paghahanap ay gumagalaw pabalik (Default = totoo )" + +#. SkaCi +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id451612309155653\n" +"help.text" +msgid "At the first iteration, if forward = True, then start should be equal to 1, whereas if forward = False then start should be equal to Len(inputstr)" +msgstr "Sa unang pag-ulit, kung pasulong = Totoo , pagkatapos simulan dapat ay katumbas ng 1, samantalang kung pasulong = Mali pagkatapos simulan dapat katumbas ng Len(inputstr)" + +#. gv3oo +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id221612309579001\n" +"help.text" +msgid "In the example above, the new value of lStart can be used to keep searching the same input string by setting the Start parameter to lStart + Len(result) at the next iteration." +msgstr "Sa halimbawa sa itaas, ang bagong halaga ng lSimulan ay maaaring gamitin upang patuloy na maghanap sa parehong input string sa pamamagitan ng pagtatakda ng Magsimula parameter sa lStart + Len(resulta) sa susunod na pag-ulit." + +#. qAkN4 +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id471601048983628\n" +"help.text" +msgid "Hash functions are used inside some cryptographic algorithms, in digital signatures, message authentication codes, manipulation detection, fingerprints, checksums (message integrity check), hash tables, password storage and much more." +msgstr "Ginagamit ang mga hash function sa loob ng ilang cryptographic algorithm, sa mga digital na lagda, mga code sa pagpapatunay ng mensahe, manipulation detection, fingerprints, checksums (message integrity check), hash tables, password storage at marami pang iba." + +#. HupGD +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id301601048983765\n" +"help.text" +msgid "The HashStr method returns the result of a hash function applied on a given string and using a specified algorithm, as a string of lowercase hexadecimal digits." +msgstr "Ang HashStr Ibinabalik ng method ang resulta ng hash function na inilapat sa isang partikular na string at gamit ang isang tinukoy na algorithm, bilang isang string ng lowercase na hexadecimal digit." + +#. ZRZEF +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id631601048983149\n" +"help.text" +msgid "The hash algorithms supported are: MD5, SHA1, SHA224, SHA256, SHA384 and SHA512." +msgstr "Ang mga hash algorithm na sinusuportahan ay: MD5 , SHA1 , SHA224 , SHA256 , SHA384 at SHA512 ." + +#. yUmmb +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id621601048983210\n" +"help.text" +msgid "inputstr: The string to hash. It is presumed to be encoded in UTF-8. The hashing algorithm will consider the string as a stream of bytes." +msgstr "inputstr : Ang string sa hash. Ito ay ipinapalagay na naka-encode sa UTF-8. Isasaalang-alang ng hashing algorithm ang string bilang isang stream ng mga byte." + +#. nuQRb +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id941601048983822\n" +"help.text" +msgid "algorithm: One of the supported algorithms listed above, passed as a string." +msgstr "algorithm : Isa sa mga sinusuportahang algorithm na nakalista sa itaas, na ipinasa bilang isang string." + +#. TXGmB +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id221579879516929\n" +"help.text" +msgid "Encodes the input string into the HTML character codes, replacing special characters by their & counterparts." +msgstr "Ine-encode ang input string sa mga HTML na character code, na pinapalitan ang mga espesyal na character ng kanilang at mga katapat." + +#. YNfid +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id341612351999692\n" +"help.text" +msgid "For example, the character é would be replaced by é or an equivalent numerical HTML code." +msgstr "Halimbawa, ang karakter e ay papalitan ng e o katumbas na numerical HTML code." + +#. CGFQH +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"bas_id501579879570781\n" +"help.text" +msgid "inputstr: The string to encode." +msgstr "inputstr : Ang string na ie-encode." + +#. jpv97 +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id171579880990533\n" +"help.text" +msgid "Returns True if the input string is a valid date according to a specified date format." +msgstr "Nagbabalik totoo kung ang input string ay isang wastong petsa ayon sa isang tinukoy na format ng petsa." + +#. tBGBH +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id151579881091821\n" +"help.text" +msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False" +msgstr "inputstr : Ang string na susuriin. Kung walang laman, babalik ang pamamaraan Mali" + +#. nmTv3 +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id991579881107670\n" +"help.text" +msgid "dateformat: The date format, as a string. It can be either \"YYYY-MM-DD\" (default), \"DD-MM-YYYY\" or \"MM-DD-YYYY\"" +msgstr "dateformat : Ang format ng petsa, bilang isang string. Maaari itong maging \"YYYY-MM-DD\" (default), \"DD-MM-YYYY\" o \"MM-DD-YYYY\"" + +#. GvZLC +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id291579881117126\n" +"help.text" +msgid "The dash (-) may be replaced by a dot (.), a slash (/) or a space." +msgstr "Ang gitling (-) ay maaaring mapalitan ng isang tuldok (.), isang slash (/) o isang puwang." + +#. yCA3T +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id51579881125801\n" +"help.text" +msgid "If the format is invalid, the method returns False." +msgstr "Kung hindi wasto ang format, babalik ang paraan Mali ." + +#. 6B2Em +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id211612370427721\n" +"help.text" +msgid "This method checks the format of the input string without performing any calendar-specific checks. Hence it does not test the input string for leap years or months with 30 or 31 days. For that, refer to the IsDate built-in function." +msgstr "Sinusuri ng pamamaraang ito ang format ng input string nang hindi nagsasagawa ng anumang mga pagsusuring partikular sa kalendaryo. Kaya hindi nito sinusubok ang input string para sa mga leap year o buwan na may 30 o 31 araw. Para diyan, sumangguni sa IsDate built-in na function ." + +#. DJQFQ +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id181612371147364\n" +"help.text" +msgid "The example below shows the difference between the methods IsADate (ScriptForge) and the IsDate (built-in) function." +msgstr "Ang halimbawa sa ibaba ay nagpapakita ng pagkakaiba sa pagitan ng mga pamamaraan IsADate (ScriptForge) at ang IsDate (built-in) na function." + +#. hAADi +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id161579881600317\n" +"help.text" +msgid "Returns True if all characters in the string are alphabetic." +msgstr "Nagbabalik totoo kung ang lahat ng mga character sa string ay alphabetic." + +#. 25Avc +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id251579881615469\n" +"help.text" +msgid "Alphabetic characters are those characters defined in the Unicode Character Database as Letter." +msgstr "Ang mga alpabetikong karakter ay ang mga karakter na tinukoy sa Unicode Character Database bilang liham ." + +#. a9rTa +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id11579881691826\n" +"help.text" +msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." +msgstr "inputstr : Ang string na susuriin. Kung walang laman, babalik ang pamamaraan Mali ." + +#. KaLGv +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id421579883181382\n" +"help.text" +msgid "Returns True if all characters in the string are alphabetic, digits or \"_\" (underscore). The first character must not be a digit." +msgstr "Nagbabalik totoo kung ang lahat ng mga character sa string ay alphabetic, mga digit o \"_\" (underscore). Ang unang character ay hindi dapat isang digit." + +#. BAEB4 +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id31579884464101\n" +"help.text" +msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." +msgstr "inputstr : Ang string na susuriin. Kung walang laman, babalik ang pamamaraan Mali ." + +#. sdSga +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id671580039484786\n" +"help.text" +msgid "Returns True if all characters in the string are ASCII characters." +msgstr "Nagbabalik totoo kung ang lahat ng mga character sa string ay mga ASCII character." + +#. 3DNou +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id791580039528838\n" +"help.text" +msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." +msgstr "inputstr : Ang string na susuriin. Kung walang laman, babalik ang pamamaraan Mali ." + +#. iuPF4 +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id861580044805749\n" +"help.text" +msgid "Returns True if all characters in the string are digits." +msgstr "Nagbabalik totoo kung ang lahat ng mga character sa string ay mga digit." + +#. yU7cc +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id41580044873043\n" +"help.text" +msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." +msgstr "inputstr : Ang string na susuriin. Kung walang laman, babalik ang pamamaraan Mali ." + +#. J8Ykx +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id521580045221758\n" +"help.text" +msgid "Returns True if the string is a valid email address." +msgstr "Nagbabalik totoo kung ang string ay isang wastong email address." + +#. 8Pxsn +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id841580045280071\n" +"help.text" +msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." +msgstr "inputstr : Ang string na susuriin. Kung walang laman, babalik ang pamamaraan Mali ." + +#. R6MsU +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id41580047039666\n" +"help.text" +msgid "Returns True if the string is a valid filename in a given operating system." +msgstr "Nagbabalik totoo kung ang string ay isang wastong filename sa isang ibinigay na operating system." + +#. aQbRF +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id801580047079938\n" +"help.text" +msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." +msgstr "inputstr : Ang string na susuriin. Kung walang laman, babalik ang pamamaraan Mali ." + +#. jWMpJ +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id781580047088954\n" +"help.text" +msgid "osname: The operating system name, as a string. It can be \"WINDOWS\", \"LINUX\", \"MACOSX\" or \"SOLARIS\"." +msgstr "osname : Ang pangalan ng operating system, bilang isang string. Maaari itong maging \"WINDOWS\", \"LINUX\", \"MACOSX\" o \"SOLARIS\"." + +#. GnrxA +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id991612372824234\n" +"help.text" +msgid "The default value is the current operating system on which the script is running." +msgstr "Ang default na halaga ay ang kasalukuyang operating system kung saan tumatakbo ang script." + +#. FPuAV +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id911580047551929\n" +"help.text" +msgid "Returns True if all characters in the string are hexadecimal digits." +msgstr "Nagbabalik totoo kung ang lahat ng mga character sa string ay hexadecimal digit." + +#. hWqAh +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id331580047594144\n" +"help.text" +msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." +msgstr "inputstr : Ang string na susuriin. Kung walang laman, babalik ang pamamaraan Mali ." + +#. kEz4y +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id521612377109554\n" +"help.text" +msgid "The hexadecimal digits may be prefixed with \"0x\" or \"&H\"." +msgstr "Ang mga hexadecimal na digit ay maaaring may prefix na \"0x\" o \"&H\"." + +#. 3WKNf +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id791584008420941\n" +"help.text" +msgid "Returns True if the string is a valid International Bank Account Number (IBAN). The comparison is not case-sensitive." +msgstr "Nagbabalik totoo kung ang string ay wastong International Bank Account Number (IBAN). Ang paghahambing ay hindi case-sensitive." + +#. DnC6i +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id951880048466565\n" +"help.text" +msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." +msgstr "inputstr : Ang string na susuriin. Kung walang laman, babalik ang pamamaraan Mali ." + +#. VgT3x +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id631619526542367\n" +"help.text" +msgid "True if the string contains a valid IBAN number." +msgstr "totoo kung ang string ay naglalaman ng wastong numero ng IBAN." + +#. CcTNk +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id791580048420941\n" +"help.text" +msgid "Returns True if the string is a valid IP(v4) address." +msgstr "Nagbabalik totoo kung ang string ay isang wastong IP(v4) address." + +#. rMpXB +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id981580048466565\n" +"help.text" +msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." +msgstr "inputstr : Ang string na susuriin. Kung walang laman, babalik ang pamamaraan Mali ." + +#. yWHew +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id831580049093038\n" +"help.text" +msgid "Returns True if the whole input string matches a given pattern containing wildcards." +msgstr "Nagbabalik totoo kung ang buong input string ay tumutugma sa isang ibinigay na pattern na naglalaman ng mga wildcard." + +#. PzigS +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id141580049142548\n" +"help.text" +msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." +msgstr "inputstr : Ang string na susuriin. Kung walang laman, babalik ang pamamaraan Mali ." + +#. XEBzh +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id31580049154551\n" +"help.text" +msgid "pattern: The pattern as a string. Wildcards are:" +msgstr "pattern : Ang pattern bilang isang string. Ang mga wildcard ay:" + +#. ZCzDP +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id181612441703306\n" +"help.text" +msgid "\"?\" represents any single character;" +msgstr "\"?\" kumakatawan sa anumang solong karakter;" + +#. CFPcW +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id861612377611438\n" +"help.text" +msgid "\"*\" represents zero, one, or multiple characters." +msgstr "Ang \"*\" ay kumakatawan sa zero, isa, o maraming character." + +#. eLYBF +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id991580049206617\n" +"help.text" +msgid "casesensitive: The search can be case sensitive or not (Default = False)." +msgstr "casesensitive : Ang paghahanap ay maaaring case sensitive o hindi (Default = Mali )." + +#. kSMmn +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id581580050048679\n" +"help.text" +msgid "Returns True if all characters in the string are in lowercase. Non-alphabetic characters are ignored." +msgstr "Nagbabalik totoo kung ang lahat ng mga character sa string ay nasa lowercase. Binabalewala ang mga hindi alphabetic na character." + +#. nWGvX +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id751580050122938\n" +"help.text" +msgid "InputStr: The string to be checked. If empty, the method returns False." +msgstr "InputStr : Ang string na susuriin. Kung walang laman, babalik ang pamamaraan Mali ." + +#. BzD3y +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id231580051650488\n" +"help.text" +msgid "Returns True if all characters in the string are printable." +msgstr "Nagbabalik totoo kung ang lahat ng mga character sa string ay napi-print." + +#. gUhut +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id721580051706431\n" +"help.text" +msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." +msgstr "inputstr : Ang string na susuriin. Kung walang laman, babalik ang pamamaraan Mali ." + +#. HYBp5 +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id281580052400960\n" +"help.text" +msgid "Returns True if the whole input string matches a given regular expression." +msgstr "Nagbabalik totoo kung ang buong input string ay tumutugma sa isang naibigay na regular na expression." + +#. ZuBxC +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id161580052454770\n" +"help.text" +msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." +msgstr "inputstr : Ang string na susuriin. Kung walang laman, babalik ang pamamaraan Mali ." + +#. mi4mi +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id581580052467973\n" +"help.text" +msgid "regex: The regular expression. If empty, the method returns False." +msgstr "regex : Ang regular na expression. Kung walang laman, babalik ang pamamaraan Mali ." + +#. vmqZM +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id621580052654341\n" +"help.text" +msgid "casesensitive: The search can be case sensitive or not (Default = False)." +msgstr "casesensitive : Ang paghahanap ay maaaring case sensitive o hindi (Default = Mali )." + +#. iZSEw +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id1001589460240467\n" +"help.text" +msgid "Returns True if the input string is a valid Calc sheet name." +msgstr "Nagbabalik totoo kung ang input string ay isang wastong pangalan ng Calc sheet." + +#. xPFLm +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id671589460240552\n" +"help.text" +msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." +msgstr "inputstr : Ang string na susuriin. Kung walang laman, babalik ang pamamaraan Mali ." + +#. uE5gz +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id551612442002823\n" +"help.text" +msgid "A sheet name must not contain the characters [ ] * ? : / \\ or the character ' (apostrophe) as first or last character." +msgstr "Ang pangalan ng sheet ay hindi dapat maglaman ng mga character [ ] * ? : / \\ o ang karakter ' (apostrophe) bilang una o huling karakter." + +#. ALdgg +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id371580293093655\n" +"help.text" +msgid "Returns True if the first character of every word is in uppercase and the other characters are in lowercase." +msgstr "Nagbabalik totoo kung ang unang character ng bawat salita ay nasa uppercase at ang iba pang character ay nasa lowercase." + +#. uVF9U +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id471580293142283\n" +"help.text" +msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." +msgstr "inputstr : Ang string na susuriin. Kung walang laman, babalik ang pamamaraan Mali ." + +#. 7Ryzp +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id801580128672004\n" +"help.text" +msgid "Returns True if all characters in the string are in uppercase. Non alphabetic characters are ignored." +msgstr "Nagbabalik totoo kung ang lahat ng mga character sa string ay nasa uppercase. Binabalewala ang mga hindi alphabetic na character." + +#. HFDCW +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id391580128736809\n" +"help.text" +msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." +msgstr "inputstr : Ang string na susuriin. Kung walang laman, babalik ang pamamaraan Mali ." + +#. BTRpG +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id531580132067813\n" +"help.text" +msgid "Returns True if the string is a valid absolute URL (Uniform Resource Locator) address. Only the http, https and ftp protocols are supported." +msgstr "Nagbabalik totoo kung ang string ay isang wastong ganap na URL (Uniform Resource Locator) na address. Tanging ang http, https at ftp protocol ang sinusuportahan." + +#. HrFqG +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id321580132113593\n" +"help.text" +msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." +msgstr "inputstr : Ang string na susuriin. Kung walang laman, babalik ang pamamaraan Mali ." + +#. wBAqG +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id41580132491698\n" +"help.text" +msgid "Returns True if all characters in the string are whitespaces" +msgstr "Nagbabalik totoo kung ang lahat ng mga character sa string ay mga whitespace" + +#. JDD85 +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id801580132535511\n" +"help.text" +msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." +msgstr "inputstr : Ang string na susuriin. Kung walang laman, babalik ang pamamaraan Mali ." + +#. 7EBbA +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id891580133307100\n" +"help.text" +msgid "Returns the input string center-justified." +msgstr "Ibinabalik ang input string center-justified." + +#. TLmnE +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id571612380829021\n" +"help.text" +msgid "The leading and trailing white spaces are stripped and the remaining characters are completed left and right up to a specified total length with the character padding." +msgstr "Ang mga nangunguna at sumusunod na puting puwang ay hinuhubaran at ang natitirang mga character ay nakumpleto pakaliwa at kanan hanggang sa isang tinukoy na kabuuan haba kasama ang karakter padding ." + +#. 4uuQT +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id911580133391827\n" +"help.text" +msgid "inputstr: The string to be center-justified. If empty, the method returns an empty string." +msgstr "inputstr : Ang string upang maging center-justified. Kung walang laman, ang pamamaraan ay nagbabalik ng walang laman na string." + +#. jHJNT +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id671580133694946\n" +"help.text" +msgid "length: The length of the resulting string (default = the length of the input string)." +msgstr "haba : Ang haba ng resultang string (default = ang haba ng input string)." + +#. A3qof +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id511612381090109\n" +"help.text" +msgid "If the specified length is shorter than the center-justified input string, then the returned string is truncated." +msgstr "Kung ang tinukoy na haba ay mas maikli kaysa sa center-justified na input string, ang ibinalik na string ay puputulin." + +#. V5xMA +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id101580133705268\n" +"help.text" +msgid "padding: The single character to be used as padding (default = the ASCII space \" \")." +msgstr "padding : Ang solong character na gagamitin bilang padding (default = ang ASCII space \" \")." + +#. 4zk3p +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id911580135466348\n" +"help.text" +msgid "Returns the input string left-justified." +msgstr "Ibinabalik ang input string na left-justified." + +#. 9KeCE +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id431612381917641\n" +"help.text" +msgid "The leading white spaces are stripped and the remaining characters are completed to the right up to a specified total length with the character padding." +msgstr "Ang mga nangungunang puting puwang ay tinanggal at ang natitirang mga character ay kinukumpleto sa kanan hanggang sa isang tinukoy na kabuuan haba kasama ang karakter padding ." + +#. UQXSM +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id281580135523448\n" +"help.text" +msgid "inputstr: The string to be left-justified. If empty, the method returns an empty string." +msgstr "inputstr : Ang string na dapat iwanang katwiran. Kung walang laman, ang pamamaraan ay nagbabalik ng walang laman na string." + +#. EAwAa +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id431580135534910\n" +"help.text" +msgid "length: The length of the resulting string (default = the length of the input string)." +msgstr "haba : Ang haba ng resultang string (default = ang haba ng input string)." + +#. ntKXx +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id161612381664182\n" +"help.text" +msgid "If the specified length is shorter than the left-justified input string, then the returned string is truncated." +msgstr "Kung ang tinukoy na haba ay mas maikli kaysa sa left-justified input string, ang ibinalik na string ay puputulin." + +#. mjmdP +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id221580135568475\n" +"help.text" +msgid "padding: The single character to be used as padding (default = the ASCII space \" \")." +msgstr "padding : Ang solong character na gagamitin bilang padding (default = ang ASCII space \" \")." + +#. TTokb +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id821580136091225\n" +"help.text" +msgid "Returns the input string right-justified." +msgstr "Ibinabalik ang input string na right-justified." + +#. 4fG7c +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id771612382000293\n" +"help.text" +msgid "The leading white spaces are stripped and the remaining characters are completed to the left up to a specified total length with the character padding." +msgstr "Ang mga nangungunang puting espasyo ay tinanggal at ang natitirang mga character ay nakumpleto sa kaliwa hanggang sa isang tinukoy na kabuuan haba kasama ang karakter padding ." + +#. KxskT +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id201580136154170\n" +"help.text" +msgid "inputstr: The string to be right-justified. If empty, the method returns an empty string." +msgstr "inputstr : Ang string na dapat bigyang-katwiran. Kung walang laman, ang pamamaraan ay nagbabalik ng walang laman na string." + +#. FboQc +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id71580136164632\n" +"help.text" +msgid "length: The length of the resulting string (default = the length of the input string)." +msgstr "haba : Ang haba ng resultang string (default = ang haba ng input string)." + +#. dshKE +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id191612381732163\n" +"help.text" +msgid "If the specified length is shorter than the right-justified input string, then the returned string is truncated." +msgstr "Kung ang tinukoy na haba ay mas maikli kaysa sa right-justified input string, ang ibinalik na string ay puputulin." + +#. E2fug +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id751580136200680\n" +"help.text" +msgid "padding: The single character to be used as padding (default = the ASCII space \" \")." +msgstr "padding : Ang solong character na gagamitin bilang padding (default = ang ASCII space \" \")." + +#. Wn55u +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id251580136888958\n" +"help.text" +msgid "Returns the input string enclosed in single or double quotes. Existing quotes are left unchanged, including leading and/or trailing quotes." +msgstr "Ibinabalik ang input string na nakapaloob sa single o double quotes. Ang mga kasalukuyang quote ay hindi nababago, kabilang ang nangunguna at/o sumusunod na mga quote." + +#. YBvt4 +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id811580136944674\n" +"help.text" +msgid "inputstr: The string to quote." +msgstr "inputstr : Ang string na sipiin." + +#. GynWV +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id581599129397412\n" +"help.text" +msgid "quotechar: Either the single (') or double (\") quote (default)." +msgstr "quotechar : Alinman sa single (') o double (\") quote (default)." + +#. fY3PC +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id911612382537087\n" +"help.text" +msgid "This method can be useful while preparing a string field to be stored in a csv-like file, which requires that text values be enclosed with single or double quotes." +msgstr "Maaaring maging kapaki-pakinabang ang pamamaraang ito habang naghahanda ng string field na iimbak sa isang tulad-csv na file, na nangangailangan na ang mga halaga ng teksto ay may kasamang isa o dobleng quote." + +#. 8Rr4M +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id951580139124650\n" +"help.text" +msgid "Replaces all occurrences of the characters specified in the Before parameter by the corresponding characters specified in After." +msgstr "Pinapalitan ang lahat ng paglitaw ng mga character na tinukoy sa dati parameter ng kaukulang mga character na tinukoy sa Pagkatapos ." + +#. 5hn2y +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id1001612384040018\n" +"help.text" +msgid "If the length of Before is greater than the length of After, the residual characters in Before are replaced by the last character in After." +msgstr "Kung ang haba ng dati ay mas malaki kaysa sa haba ng Pagkatapos , ang mga natitirang character sa dati ay pinalitan ng huling karakter sa Pagkatapos ." + +#. DD2CL +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id11580139160633\n" +"help.text" +msgid "inputstr: The input string on which replacements will occur." +msgstr "inputstr : Ang input string kung saan magaganap ang mga pagpapalit." + +#. DvaRE +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id111580139169795\n" +"help.text" +msgid "before: A string with the characters that will be searched in the input string for replacement." +msgstr "dati : Isang string na may mga character na hahanapin sa input string para sa kapalit." + +#. N46b3 +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id851580139182113\n" +"help.text" +msgid "after: A string with the new characters that will replace those defined in before." +msgstr "pagkatapos : Isang string na may mga bagong character na papalit sa mga tinukoy sa dati ." + +#. CDuCC +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"bas_id921580139218457\n" +"help.text" +msgid "' Replaces accented characters" +msgstr "' Pinapalitan ang mga may accent na character" + +#. 5ww5A +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id151612442904499\n" +"help.text" +msgid "The SF_String service provides useful public constants for the Latin character sets, as shown in the example below:" +msgstr "Ang SF_String Ang serbisyo ay nagbibigay ng mga kapaki-pakinabang na pampublikong constant para sa Latin character set, tulad ng ipinapakita sa halimbawa sa ibaba:" + +#. 9SPjv +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id671580140272818\n" +"help.text" +msgid "Replaces all occurrences of a given regular expression by a new string." +msgstr "Pinapalitan ang lahat ng paglitaw ng isang naibigay na regular na expression ng isang bagong string." + +#. ujCyu +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id471580140311626\n" +"help.text" +msgid "inputstr: The input string on which replacements will occur." +msgstr "inputstr : Ang input string kung saan magaganap ang mga pagpapalit." + +#. o2DS2 +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id651580140322666\n" +"help.text" +msgid "regex: The regular expression." +msgstr "regex : Ang regular na expression." + +#. itEEd +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id891580140334754\n" +"help.text" +msgid "newstr: The replacing string." +msgstr "newstr : Ang pagpapalit ng string." + +#. gJRAr +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id581580140345221\n" +"help.text" +msgid "casesensitive: The search can be case sensitive or not (Default = False)." +msgstr "casesensitive : Ang paghahanap ay maaaring case sensitive o hindi (Default = Mali )." + +#. ykPVR +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"bas_id961612384647003\n" +"help.text" +msgid "' \"Lxxxx xxxxx xxxxx xxx xxxx, xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx.\" (each lowercase letter is replaced by \"x\")" +msgstr "' \"Lxxxx xxxxx xxxxx xxx xxxx, xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxx.\" (bawat maliit na titik ay pinapalitan ng \"x\")" + +#. rkMsv +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"bas_id751612384623936\n" +"help.text" +msgid "' \"x x x x x, x x x.\" (each word is replaced by \"x\")" +msgstr "' \"x x x x x, x x x.\" (bawat salita ay pinapalitan ng \"x\")" + +#. 2Gd5C +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id51580146471894\n" +"help.text" +msgid "Replaces in a string some or all occurrences of an array of strings by an array of new strings." +msgstr "Pinapalitan sa isang string ang ilan o lahat ng paglitaw ng isang hanay ng mga string ng isang hanay ng mga bagong string." + +#. SDpot +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id831580146504326\n" +"help.text" +msgid "inputstr: The input string on which replacements will occur." +msgstr "inputstr : Ang input string kung saan magaganap ang mga pagpapalit." + +#. UfuEm +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id411580146514927\n" +"help.text" +msgid "oldstr: A single string or an array of strings. Zero-length strings are ignored." +msgstr "oldstr : Isang solong string o hanay ng mga string. Binabalewala ang mga zero-length na string." + +#. Ukr3F +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id591580146532966\n" +"help.text" +msgid "newstr: The replacing string or the array of replacing strings." +msgstr "newstr : Ang pagpapalit ng string o ang hanay ng pagpapalit ng mga string." + +#. 7BQ7F +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id611612384873347\n" +"help.text" +msgid "If oldstr is an array, each occurrence of any of the items in oldstr is replaced by newstr." +msgstr "Kung oldstr ay isang array, ang bawat paglitaw ng alinman sa mga item sa oldstr ay pinalitan ng newstr ." + +#. AfRz6 +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id611612384880820\n" +"help.text" +msgid "If oldstr and newstr are arrays, replacements occur one by one up to the UBound(newstr)." +msgstr "Kung oldstr at newstr ay mga arrays, ang mga pagpapalit ay nangyayari nang paisa-isa hanggang sa UBound(newstr) ." + +#. E39aH +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id241612385058264\n" +"help.text" +msgid "If oldstr has more entries than newstr, then the residual elements in oldstr are replaced by the last element in newstr." +msgstr "Kung oldstr ay may mas maraming entry kaysa newstr , pagkatapos ay ang mga natitirang elemento sa oldstr ay pinalitan ng huling elemento sa newstr ." + +#. MkqW5 +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id701580146547619\n" +"help.text" +msgid "occurrences: The maximum number of replacements. The default value is 0, meaning that all occurrences will be replaced." +msgstr "mga pangyayari : Ang maximum na bilang ng mga kapalit. Ang default na halaga ay 0, ibig sabihin, ang lahat ng mga pangyayari ay papalitan." + +#. QX33p +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id741612385380533\n" +"help.text" +msgid "When oldstr is an array, the occurrence parameter is computed separately for each item in the array." +msgstr "kailan oldstr ay isang array, ang pangyayari Ang parameter ay hiwalay na kinakalkula para sa bawat item sa array." + +#. aWrvA +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id301580146556599\n" +"help.text" +msgid "casesensitive: The search can be case sensitive or not (Default = False)." +msgstr "casesensitive : Ang paghahanap ay maaaring case sensitive o hindi (Default = Mali )." + +#. eygyi +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id901580147558931\n" +"help.text" +msgid "Returns a string with a readable representation of the argument, truncated at a given length. This is useful mainly for debugging or logging purposes." +msgstr "Nagbabalik ng string na may nababasang representasyon ng argumento, pinutol sa isang partikular na haba. Ito ay pangunahing kapaki-pakinabang para sa mga layunin ng pag-debug o pag-log." + +#. cU3Ev +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id11612386054691\n" +"help.text" +msgid "If the anyvalue parameter is an object, it will be enclosed with square brackets \"[\" and \"]\"." +msgstr "Kung ang anumang halaga parameter ay isang bagay, ito ay kalakip ng mga square bracket na \"[\" at \"]\"." + +#. gVB32 +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id491612386081802\n" +"help.text" +msgid "In strings, tabs and line breaks are replaced by \\t, \\n or \\r." +msgstr "Sa mga string, ang mga tab at line break ay pinapalitan ng \\t, \\n o \\r." + +#. SfUGD +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id921612386089103\n" +"help.text" +msgid "If the final length exceeds the maxlength parameter, the latter part of the string is replaced by \" ... (N)\" where N is the total length of the original string before truncation." +msgstr "Kung ang huling haba ay lumampas sa maxlength parameter, ang huling bahagi ng string ay pinapalitan ng \" ... (N)\" kung saan ang N ay ang kabuuang haba ng orihinal na string bago ang pagputol." + +#. zLfNR +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id91580147593626\n" +"help.text" +msgid "anyvalue: The input value to be represented. It can be any value, such as a string, an array, a Basic object, a UNO object, etc." +msgstr "anumang halaga : Ang halaga ng input na kakatawanin. Maaari itong maging anumang halaga, tulad ng string, array, Basic object, UNO object, atbp." + +#. hdDFi +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id811580147609322\n" +"help.text" +msgid "maxlength: The maximum length of the resulting string. The default value is 0, meaning there is no limit to the length of the resulting representation." +msgstr "maxlength : Ang maximum na haba ng resultang string. Ang default na halaga ay 0, ibig sabihin ay walang limitasyon sa haba ng resultang representasyon." + +#. Ape7i +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id641612386659292\n" +"help.text" +msgid "Note that the representation of data types such as Arrays and ScriptForge.Dictionary object instances include both the data type and their values:" +msgstr "Tandaan na ang representasyon ng mga uri ng data tulad ng Arrays at ScriptForge.Diksyunaryo Kasama sa mga instance ng object ang parehong uri ng data at ang kanilang mga halaga:" + +#. ZFFAD +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"bas_id971612386906463\n" +"help.text" +msgid "' An example with a Basic built-in Array" +msgstr "' Isang halimbawa na may Basic na built-in na Array" + +#. GEZzM +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"bas_id401612386876329\n" +"help.text" +msgid "' An example with a ScriptForge Array" +msgstr "' Isang halimbawa na may ScriptForge Array" + +#. mZ3ar +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"bas_id551612386931680\n" +"help.text" +msgid "' An example with a ScriptForge Dictionary" +msgstr "' Isang halimbawa na may ScriptForge Dictionary" + +#. vvADG +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id411580312925741\n" +"help.text" +msgid "Returns the input string in reversed order." +msgstr "Ibinabalik ang input string sa reverse order." + +#. RxpPa +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id141612387177873\n" +"help.text" +msgid "This method is equivalent to the built-in StrReverse Basic function." +msgstr "Ang pamamaraang ito ay katumbas ng built-in StrReverse Pangunahing pag-andar ." + +#. ZEarP +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id961612387463144\n" +"help.text" +msgid "To use the StrReverse function, the statement Option VBASupport 1 must be present in the module." +msgstr "Upang gamitin ang StrReverse function, ang pahayag Opsyon VBASupport 1 kailangang nasa modyul." + +#. pSyL6 +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id241580312964497\n" +"help.text" +msgid "inputstr: The string to be reversed." +msgstr "inputstr : Ang string na ibabalik." + +#. KBFDk +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id721580210762286\n" +"help.text" +msgid "Returns a zero-based array of strings with the lines in the input string. Each item in the array is obtained by splitting the input string at newline characters." +msgstr "Nagbabalik ng zero-based na array ng mga string na may mga linya sa input string. Ang bawat item sa array ay nakukuha sa pamamagitan ng paghahati ng input string sa mga newline na character." + +#. nuUF6 +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id481580210806878\n" +"help.text" +msgid "inputstr: The string to be split." +msgstr "inputstr : Ang string na hahatiin." + +#. FEFUw +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id231580210820309\n" +"help.text" +msgid "keepbreaks: When True, line breaks are preserved in the output array (default = False)." +msgstr "keepbreaks : Kailan totoo , ang mga line break ay pinapanatili sa output array (default = Mali )." + +#. HAG8Q +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id471580211762739\n" +"help.text" +msgid "Splits a string into an array of elements using a specified delimiter." +msgstr "Hinahati ang isang string sa isang hanay ng mga elemento gamit ang isang tinukoy na delimiter." + +#. zsADB +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id281612388034501\n" +"help.text" +msgid "If a quoted substring contains a delimiter, it is ignored. This is useful when parsing CSV-like records that contain quoted strings." +msgstr "Kung ang isang naka-quote na substring ay naglalaman ng isang delimiter, ito ay hindi papansinin. Ito ay kapaki-pakinabang kapag nag-parse ng mga record na tulad ng CSV na naglalaman ng mga naka-quote na string." + +#. JKAaG +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id881580211809490\n" +"help.text" +msgid "inputstr: The string to be split." +msgstr "inputstr : Ang string na hahatiin." + +#. PFDPa +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id811580211821162\n" +"help.text" +msgid "delimiter: A string of one or more characters that will be used as delimiter. The default delimiter is the ASCII space \" \" character." +msgstr "delimiter : Isang string ng isa o higit pang mga character na gagamitin bilang delimiter. Ang default na delimiter ay ang ASCII space \" \" character." + +#. 3rGRu +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id181580211833778\n" +"help.text" +msgid "occurrences: The maximum number of substrings to return. The default value is 0, meaning that there is no limit to the number of returned strings." +msgstr "mga pangyayari : Ang maximum na bilang ng mga substring na ibabalik. Ang default na halaga ay 0, ibig sabihin ay walang limitasyon sa bilang ng mga ibinalik na string." + +#. W2og7 +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id421599123777334\n" +"help.text" +msgid "quotechar: Either the single (') or double (\") quote." +msgstr "quotechar : Alinman sa single (') o double (\") quote." + +#. DiYMJ +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id661627251379676\n" +"help.text" +msgid "Beware of the differences between Basic and Python when representing strings. For example, in Basic two \"\" characters inside a string are interpreted as a single \" character. In Python, strings enclosed with single quotes can contain \" characters without having to double them." +msgstr "Mag-ingat sa mga pagkakaiba sa pagitan ng Basic at Python kapag kumakatawan sa mga string. Halimbawa, sa Pangunahing dalawang \"\" na character sa loob ng isang string ay binibigyang-kahulugan bilang iisang \" character. Sa Python, ang mga string na nakapaloob na may mga solong quote ay maaaring maglaman ng mga \" character nang hindi kinakailangang doblehin ang mga ito." + +#. 6Q2tJ +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id771580212837884\n" +"help.text" +msgid "Returns True if the first characters of a string are identical to a given substring." +msgstr "Nagbabalik totoo kung ang mga unang character ng isang string ay magkapareho sa isang ibinigay na substring." + +#. BYx4G +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id781612393174350\n" +"help.text" +msgid "This method returns False if either the input string or the substring have a length = 0 or when the substring is longer than the input string." +msgstr "Nagbabalik ang pamamaraang ito Mali kung alinman sa input string o substring ay may haba = 0 o kapag ang substring ay mas mahaba kaysa sa input string." + +#. jrzxu +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id271580212876135\n" +"help.text" +msgid "inputstr: The string to be tested." +msgstr "inputstr : Ang string na susuriin." + +#. tE9WD +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id571580212889462\n" +"help.text" +msgid "substring: The substring to be searched at the start of inputstr." +msgstr "substring : Ang substring na hahanapin sa simula ng inputstr ." + +#. ZeQP4 +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id811580212900799\n" +"help.text" +msgid "casesensitive: The search can be case sensitive or not (Default = False)." +msgstr "casesensitive : Ang paghahanap ay maaaring case sensitive o hindi (Default = Mali )." + +#. DGgBx +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id911580295999690\n" +"help.text" +msgid "Returns the input string without its leading and trailing whitespaces." +msgstr "Ibinabalik ang input string nang wala ang mga nangunguna at sumusunod na mga whitespace." + +#. BESEu +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id541580296044377\n" +"help.text" +msgid "inputstr: The string to trim." +msgstr "inputstr : Ang string upang putulin." + +#. 44XZC +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id61580483096936\n" +"help.text" +msgid "Converts any escaped sequence (\\\\, \\n, \\r, \\t) in the input string to their corresponding ASCII character." +msgstr "Kino-convert ang anumang escaped sequence (\\\\, \\n, \\r, \\t) sa input string sa kanilang katumbas na ASCII character." + +#. mzTsG +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id971580483124743\n" +"help.text" +msgid "inputstr: The string to be converted." +msgstr "inputstr : Ang string na iko-convert." + +#. BoYHV +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id831580213634029\n" +"help.text" +msgid "Removes the single or double quotes enclosing the input string." +msgstr "Tinatanggal ang isa o dobleng quote na nakapaloob sa input string." + +#. Ae8c5 +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id811612393585600\n" +"help.text" +msgid "This is useful when parsing CSV-like records that contain quoted strings." +msgstr "Ito ay kapaki-pakinabang kapag nag-parse ng mga record na tulad ng CSV na naglalaman ng mga naka-quote na string." + +#. BhVvp +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id761580213677493\n" +"help.text" +msgid "inputstr: The string to unquote." +msgstr "inputstr : Ang string na i-unquote." + +#. gRUHA +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id211599129509890\n" +"help.text" +msgid "quotechar: Either the single (') or double (\") quote (default)." +msgstr "quotechar : Alinman sa single (') o double (\") quote (default)." + +#. nGq4Q +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"bas_id371580213702598\n" +"help.text" +msgid "' s = \"Some text\" (without enclosing quotes)" +msgstr "' s = \"Ilang teksto\" (nang walang kasamang mga panipi)" + +#. Fp8ip +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"bas_id51580213693694\n" +"help.text" +msgid "' The string below does not have enclosing quotes, so it remains unchanged" +msgstr "' Ang string sa ibaba ay walang kalakip na mga panipi, kaya nananatili itong hindi nagbabago" + +#. A4Eki +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"bas_id961612393917830\n" +"help.text" +msgid "' s = \"Some text\" (unchanged)" +msgstr "' s = \"Ilang teksto\" (hindi nabago)" + +#. ULtxx +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"bas_id461612394182689\n" +"help.text" +msgid "' Quotes inside the string are not removed" +msgstr "' Ang mga quote sa loob ng string ay hindi inaalis" + +#. 8w4ia +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"bas_id961612394171208\n" +"help.text" +msgid "' s = \"The \"\"true\"\" meaning\" (unchanged)" +msgstr "' s = \"Ang \"\"totoo\"\" na kahulugan\" (hindi nagbabago)" + +#. JGhWK +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id871585834468102\n" +"help.text" +msgid "Converts the input string into an array of substrings so that each item in the array has at most a given number of characters." +msgstr "Kino-convert ang input string sa isang array ng mga substrings upang ang bawat item sa array ay may hindi hihigit sa isang naibigay na bilang ng mga character." + +#. 4G9FU +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id21612394465120\n" +"help.text" +msgid "In practice, this method returns a zero-based array of output lines, without newlines at the end, except for the pre-existing line-breaks." +msgstr "Sa pagsasagawa, ang pamamaraang ito ay nagbabalik ng zero-based na hanay ng mga linya ng output, na walang mga bagong linya sa dulo, maliban sa mga dati nang line-break." + +#. BN3eR +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id601612395193333\n" +"help.text" +msgid "Tabs are expanded using the same procedure performed by the ExpandTabs method." +msgstr "Ang mga tab ay pinalawak gamit ang parehong pamamaraan na isinagawa ng ExpandTabs paraan." + +#. vLtDg +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id641612394826616\n" +"help.text" +msgid "Symbolic line breaks are replaced by their equivalent ASCII characters." +msgstr "Ang mga simbolikong line break ay pinapalitan ng kanilang katumbas na mga ASCII na character." + +#. y7VvP +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id361612394859733\n" +"help.text" +msgid "If the wrapped output has no content, the returned array is empty." +msgstr "Kung ang nakabalot na output ay walang nilalaman, ang ibinalik na array ay walang laman." + +#. SNRzH +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id251585834468498\n" +"help.text" +msgid "inputstr: The string to wrap." +msgstr "inputstr : Ang string na ibalot." + +#. MiptC +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id351585834773177\n" +"help.text" +msgid "width: The maximum number of characters in each line (Default = 70)." +msgstr "lapad : Ang maximum na bilang ng mga character sa bawat linya (Default = 70)." + +#. epG6z +#: sf_string.xhp +msgctxt "" +"sf_string.xhp\n" +"par_id741585834874500\n" +"help.text" +msgid "tabsize: Before wrapping the text, the existing TAB Chr(9) characters are replaced with spaces. The argument tabsize defines the TAB stops at TabSize + 1, 2 * TabSize + 1 , ... N * TabSize + 1 (Default = 8)." +msgstr "tabsize : Bago i-wrap ang text, ang umiiral na TAB Chr(9) ang mga character ay pinapalitan ng mga puwang. Ang argumento tabsize tumutukoy sa mga hinto ng TAB sa TabSize + 1, 2 * TabSize + 1 , ... N * TabSize + 1 (Default = 8)." + +#. HjZDB +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge.TextStream service" +msgstr "Serbisyo ng ScriptForge.TextStream" + +#. yCCia +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"bm_id351585330787295\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge.TextStream service" +msgstr "ScriptForge . TextStream serbisyo" + +#. nBJsE +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id511585330787205\n" +"help.text" +msgid "The TextStream service is used to sequentially read from and write to files opened or created using the ScriptForge.FileSystem service." +msgstr "Ang TextStream Ang serbisyo ay ginagamit upang sunod-sunod na basahin at isulat ang mga file na binuksan o nilikha gamit ang ScriptForge.FileSystem serbisyo." + +#. TeRTa +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id41613596903894\n" +"help.text" +msgid "The methods OpenTextFile and CreateTextFile from the FileSystem service return an instance of the TextStream service." +msgstr "Ang mga pamamaraan OpenTextFile at CreateTextFile mula sa FileSystem serbisyo ay nagbabalik ng isang halimbawa ng TextStream serbisyo." + +#. MVFWC +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id161585330787262\n" +"help.text" +msgid "Line delimiters may be specified by the user. In input operations CR, LF or CR+LF are supported. In output operations, the default line delimiter is the one used by the operating system." +msgstr "Maaaring tukuyin ng user ang mga line delimiter. Sa mga pagpapatakbo ng pag-input, sinusuportahan ang CR, LF o CR+LF. Sa mga pagpapatakbo ng output, ang default na line delimiter ay ang ginagamit ng operating system." + +#. GDkir +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id831613598137669\n" +"help.text" +msgid "The line delimiter for the operating system where the macro is being executed can be accessed using the SF_String.sfNEWLINE property." +msgstr "Ang line delimiter para sa operating system kung saan ang macro ay isinasagawa ay maaaring ma-access gamit ang SF_String.sfNEWLINE ari-arian." + +#. SvXzF +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id851613597445432\n" +"help.text" +msgid "All operations needed to read from or write to a file (open, read/write and close) are presumed to happen during the same macro run." +msgstr "Ang lahat ng mga operasyong kailangan upang magbasa mula o magsulat sa isang file (bukas, basahin/magsulat at isara) ay ipinapalagay na mangyayari sa parehong macro run." + +#. dc5KN +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"hd_id83158533078741\n" +"help.text" +msgid "Service invocation" +msgstr "Panawagan sa serbisyo" + +#. AuQX2 +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id351613598192725\n" +"help.text" +msgid "The examples below in Basic and Python use the OpenTextFile method to create an instance of the TextStream Service." +msgstr "Ang mga halimbawa sa ibaba sa Basic at Python ay gumagamit ng OpenTextFile paraan upang lumikha ng isang halimbawa ng TextStream Serbisyo." + +#. UUudg +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id371585330787197\n" +"help.text" +msgid "The file must be closed with the CloseFile method after all read or write operations have been executed:" +msgstr "Dapat na sarado ang file gamit ang CloseFile pamamaraan pagkatapos maisakatuparan ang lahat ng read or write operations:" + +#. zNveN +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id891582733781994\n" +"help.text" +msgid "Optionally, the resources used by the TextStream instance can be released using the Dispose method:" +msgstr "Opsyonal, ang mga mapagkukunang ginagamit ng TextStream halimbawa ay maaaring ilabas gamit ang Itapon paraan:" + +#. L8vEQ +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id121612917368946\n" +"help.text" +msgid "The methods in the TextStream service are mostly based on the XTextInputStream and XTextOutputStream UNO interfaces." +msgstr "Ang mga pamamaraan sa TextStream ang serbisyo ay kadalasang nakabatay sa XTextInputStream at XTextOutputStream Mga interface ng UNO." + +#. JAmgD +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"hd_id941585330787948\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Mga Katangian" + +#. aN9zM +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id631585330787267\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. vwGC5 +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id401585330787370\n" +"help.text" +msgid "Readonly" +msgstr "Readonly" + +#. GpL38 +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id581585330787700\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. 6FDuM +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id551585330787608\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. ECkTm +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id181585330787752\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. YFkaY +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id901585330787680\n" +"help.text" +msgid "Used in read mode. A True value indicates that the end of the file has been reached. A test using this property should precede calls to the ReadLine method." +msgstr "Ginagamit sa read mode. A totoo ang halaga ay nagpapahiwatig na ang dulo ng file ay naabot na. Ang isang pagsubok gamit ang property na ito ay dapat mauna sa mga tawag sa ReadLine paraan." + +#. EFEnA +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id561585330787568\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. cVCoJ +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id741585330787777\n" +"help.text" +msgid "The character set to be used. The default encoding is \"UTF-8\"." +msgstr "Ang set ng character na gagamitin. Ang default na encoding ay \"UTF-8\"." + +#. p5s3X +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id641585330787207\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. JjEqX +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id281585330787614\n" +"help.text" +msgid "Returns the name of the current file either in URL format or in the native operating system's format, depending on the current value of the FileNaming property of the FileSystem service." +msgstr "Ibinabalik ang pangalan ng kasalukuyang file alinman sa format ng URL o sa format ng native na operating system, depende sa kasalukuyang halaga ng FileNaming ari-arian ng FileSystem serbisyo." + +#. goEnw +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id111585330787410\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. MZS6Z +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id861585330787417\n" +"help.text" +msgid "Indicates the input/output mode. Possible values are \"READ\", \"WRITE\" or \"APPEND\"." +msgstr "Isinasaad ang input/output mode. Ang mga posibleng value ay \"READ\", \"WRITE\" o \"APPEND\"." + +#. 7nTb9 +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id87158533078795\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. j45gC +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id561585330787741\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of lines read or written so far." +msgstr "Ibinabalik ang bilang ng mga linyang nabasa o naisulat sa ngayon." + +#. CLAvQ +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id531585330787157\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. rdA5M +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id691585330787279\n" +"help.text" +msgid "Sets or returns the current delimiter to be inserted between two successive written lines. The default value is the native line delimiter in the current operating system." +msgstr "Itinatakda o ibinabalik ang kasalukuyang delimiter na ilalagay sa pagitan ng dalawang magkasunod na nakasulat na linya. Ang default na halaga ay ang native line delimiter sa kasalukuyang operating system." + +#. veDBj +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id141613001281573\n" +"help.text" +msgid "To learn more about the names of character sets, visit IANA's Character Set page. Be aware that %PRODUCTNAME does not implement all existing character sets." +msgstr "Upang matuto nang higit pa tungkol sa mga pangalan ng set ng character, bisitahin ang IANA's Character Set pahina. Magkaroon ng kamalayan na hindi ipinapatupad ng %PRODUCTNAME ang lahat ng umiiral na set ng character." + +#. hKJkD +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id891611613601554\n" +"help.text" +msgid "List of Methods in the TextStream Service" +msgstr "Listahan ng Mga Paraan sa Serbisyo ng TextStream" + +#. DBBKM +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id421585330787675\n" +"help.text" +msgid "Closes the current input or output stream and empties the output buffer if relevant. Returns True if the file was successfully closed." +msgstr "Isinasara ang kasalukuyang input o output stream at binibigyan ng laman ang output buffer kung may kaugnayan. Nagbabalik totoo kung matagumpay na naisara ang file." + +#. MCW3q +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id65158533078799\n" +"help.text" +msgid "Returns all the remaining lines in the text stream as a single string. Line breaks are not removed." +msgstr "Ibinabalik ang lahat ng natitirang linya sa stream ng teksto bilang isang string. Hindi inaalis ang mga line break." + +#. Vr34D +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id71613600347125\n" +"help.text" +msgid "The resulting string can be split in lines either by using the Split built-in Basic function if the line delimiter is known, or with the SF_String.SplitLines method." +msgstr "Ang resultang string ay maaaring hatiin sa mga linya alinman sa pamamagitan ng paggamit ng Hatiin built-in Basic function kung ang line delimiter ay kilala, o may SF_String.SplitLines paraan." + +#. VRLGn +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id91585330787373\n" +"help.text" +msgid "For large files, using the ReadAll method wastes memory resources. In such cases it is recommended to read the file line by line using the ReadLine method." +msgstr "Para sa malalaking file, gamit ang Basahin Lahat Ang pamamaraan ay nag-aaksaya ng mga mapagkukunan ng memorya. Sa ganitong mga kaso, inirerekumenda na basahin ang file sa bawat linya gamit ang ReadLine paraan." + +#. BuBVA +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id921613595637851\n" +"help.text" +msgid "Consider the text file \"Students.txt\" with the following contents (a name in each line):" +msgstr "Isaalang-alang ang text file na \"Students.txt\" na may mga sumusunod na nilalaman (isang pangalan sa bawat linya):" + +#. hk7q4 +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id391613596019750\n" +"help.text" +msgid "The examples below in Basic and Python use the ReadAll and SplitLines methods to read the contents of the file into an array of strings:" +msgstr "Ang mga halimbawa sa ibaba sa Basic at Python ay gumagamit ng Basahin Lahat at SplitLines mga pamamaraan upang basahin ang mga nilalaman ng file sa isang hanay ng mga string:" + +#. BuRJE +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"bas_id251613595640550\n" +"help.text" +msgid "'Loads the FileSystem service" +msgstr "'Naglo-load ng serbisyo ng FileSystem" + +#. L2a3D +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"bas_id181613595641087\n" +"help.text" +msgid "'Opens the text file with the names to be read" +msgstr "'Nagbubukas ng text file na may mga pangalang babasahin" + +#. rDCSD +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"bas_id711613595642109\n" +"help.text" +msgid "'Reads all the contents in the input file as a single string" +msgstr "'Binabasa ang lahat ng nilalaman sa input file bilang isang string" + +#. 6w73J +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"bas_id961613595643093\n" +"help.text" +msgid "'Splits the string into an array" +msgstr "'Splis ang string sa isang array" + +#. 7Fq9E +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id871585330787885\n" +"help.text" +msgid "Returns the next line in the text stream as a string. Line breaks are removed from the returned string." +msgstr "Ibinabalik ang susunod na linya sa stream ng teksto bilang isang string. Ang mga line break ay tinanggal mula sa ibinalik na string." + +#. 6iDcF +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id431613600221626\n" +"help.text" +msgid "The AtEndOfStream test should precede the ReadLine method like in the example below." +msgstr "Ang AtEndOfStream dapat mauna ang pagsubok sa ReadLine pamamaraan tulad ng sa halimbawa sa ibaba." + +#. GRRkq +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id171585330787774\n" +"help.text" +msgid "An error will be raised if the AtEndOfStream was reached during the previous ReadLine or SkipLine method call." +msgstr "Ang isang error ay itataas kung ang AtEndOfStream ay naabot noong nakaraan ReadLine o SkipLine tawag sa pamamaraan." + +#. mAty4 +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id11585330787847\n" +"help.text" +msgid "Skips the next line in the input stream when reading a TextStream file." +msgstr "Nilalaktawan ang susunod na linya sa input stream kapag nagbabasa ng a TextStream file." + +#. FDMJB +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id441613600704766\n" +"help.text" +msgid "This method can result in AtEndOfStream being set to True." +msgstr "Ang pamamaraang ito ay maaaring magresulta sa AtEndOfStream itinakda sa totoo ." + +#. D4JVb +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id141585330787657\n" +"help.text" +msgid "Writes a specified number of empty lines to the output stream." +msgstr "Sumulat ng isang tinukoy na bilang ng mga walang laman na linya sa output stream." + +#. YsBUm +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id291585330787357\n" +"help.text" +msgid "lines: The number of empty lines to write to the file." +msgstr "mga linya : Ang bilang ng mga walang laman na linya na isusulat sa file." + +#. GCPCC +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id101585330787215\n" +"help.text" +msgid "Writes the given string to the output stream as a single line." +msgstr "Isinulat ang ibinigay na string sa output stream bilang isang linya." + +#. Eska7 +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id421613601002074\n" +"help.text" +msgid "The character defined in the NewLine property is used as the line delimiter." +msgstr "Ang karakter na tinukoy sa BagongLine Ang ari-arian ay ginagamit bilang line delimiter." + +#. LXFPE +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id491585330787650\n" +"help.text" +msgid "line: The line to write, may be empty." +msgstr "linya : Ang linyang isusulat, maaaring walang laman." + +#. PM5Bx +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id821626894480105\n" +"help.text" +msgid "The examples below in Basic and Python create a text file in CSV format in which each line contains a value and its square until lastValue is reached." +msgstr "Ang mga halimbawa sa ibaba sa Basic at Python ay lumikha ng isang text file sa CSV na format kung saan ang bawat linya ay naglalaman ng isang halaga at ang parisukat nito hanggang lastValue ay naabot." + +#. 39u4o +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"bas_id21613321528612\n" +"help.text" +msgid "'Instantiates the FileSystem Service" +msgstr "'Isinasagawa ang Serbisyo ng FileSystem" + +#. FnTiG +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"bas_id191613321529277\n" +"help.text" +msgid "'Creates a text file" +msgstr "'Gumagawa ng text file" + +#. f5RSB +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"bas_id641613321530181\n" +"help.text" +msgid "'Writes the Value and Value squared, separated by \";\"" +msgstr "'Isinulat ang Halaga at Halaga na parisukat, na pinaghihiwalay ng \";\"" + +#. FCowk +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"bas_id141613321530960\n" +"help.text" +msgid "myFile.WriteLine(\"Value;Value Squared\")" +msgstr "myFile.WriteLine(\"Value;Value Squared\")" + +#. m9Mo4 +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"bas_id881613321532598\n" +"help.text" +msgid "'Closes the file and free resources" +msgstr "'Isinasara ang file at mga libreng mapagkukunan" + +#. PCSPY +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge.Timer service" +msgstr "Serbisyo ng ScriptForge.Timer" + +#. uvCrq +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"hd_id731582733781114\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge.Timer service" +msgstr "ScriptForge . Timer serbisyo" + +#. WyVvH +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id961582733781662\n" +"help.text" +msgid "The Timer service measures the amount of time it takes to run user scripts." +msgstr "Ang Timer sinusukat ng serbisyo ang dami ng oras na kinakailangan upang patakbuhin ang mga script ng user." + +#. qDa8E +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id181582733781323\n" +"help.text" +msgid "A Timer measures durations. It can be:" +msgstr "A Timer mga hakbang mga tagal . Maaari itong maging:" + +#. ErpLm +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id711582733781252\n" +"help.text" +msgid "Started, to indicate when to start measuring time." +msgstr "Nagsimula, upang ipahiwatig kung kailan magsisimulang magsukat ng oras." + +#. NAAFg +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id631582733781431\n" +"help.text" +msgid "Suspended, to pause measuring running time." +msgstr "Nasuspinde, upang i-pause ang pagsukat ng oras ng pagtakbo." + +#. nt9Qc +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id691582733781498\n" +"help.text" +msgid "Resumed, to continue tracking running time after the Timer has been suspended." +msgstr "Ipinagpatuloy, upang ipagpatuloy ang pagsubaybay sa oras ng pagtakbo pagkatapos masuspinde ang Timer." + +#. DVCBM +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id31582733781344\n" +"help.text" +msgid "Restarted, which will cancel previous measurements and start the Timer at zero." +msgstr "Na-restart, na magkansela ng mga nakaraang pagsukat at simulan ang Timer sa zero." + +#. dm7yA +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id991582733781280\n" +"help.text" +msgid "Durations are expressed in seconds with a precision of 3 decimal digits (milliseconds). A duration value of 12.345 means 12 seconds and 345 milliseconds" +msgstr "Ang mga tagal ay ipinahayag sa mga segundo na may katumpakan na 3 decimal digit (milliseconds). Ang halaga ng tagal na 12.345 ay nangangahulugang 12 segundo at 345 millisecond" + +#. CVhDR +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"hd_id201582733781265\n" +"help.text" +msgid "Service invocation" +msgstr "Panawagan sa serbisyo" + +#. fYto9 +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id141609955500101\n" +"help.text" +msgid "Before using the Timer service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" +msgstr "Bago gamitin ang Timer serbisyo ang ScriptForge kailangang i-load o i-import ang library:" + +#. SCYEX +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id891610734806133\n" +"help.text" +msgid "The example below creates a Timer object named myTimer and starts it immediately." +msgstr "Ang halimbawa sa ibaba ay lumilikha ng a Timer bagay na pinangalanan myTimer at sinimulan ito kaagad." + +#. WMZog +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"bas_id681582733781715\n" +"help.text" +msgid "'The timer starts immediately when the second argument = True, default = False" +msgstr "'Ang timer ay magsisimula kaagad kapag ang pangalawang argumento = True, default = False" + +#. CnZqc +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id891582733781994\n" +"help.text" +msgid "It is recommended to free resources after use:" +msgstr "Inirerekomenda na magbakante ng mga mapagkukunan pagkatapos gamitin:" + +#. 8h3fp +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"hd_id521582733781450\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Mga Katangian" + +#. dVncX +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id71582733781260\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. hFnkK +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id711582733781103\n" +"help.text" +msgid "Readonly" +msgstr "Readonly" + +#. NvqK9 +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id76158273378122\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. 7zFYh +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id751582733781926\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. T92or +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id621582733781588\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. 9yDgM +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id731582733781476\n" +"help.text" +msgid "The actual running time elapsed since start or between start and stop (does not consider suspended time)" +msgstr "Ang aktwal na oras ng pagtakbo ay lumipas mula noong magsimula o sa pagitan ng pagsisimula at paghinto (hindi isinasaalang-alang ang nasuspinde na oras)" + +#. ThAaG +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id301582733781498\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. tqpDU +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id401582733781608\n" +"help.text" +msgid "True when timer is started or suspended" +msgstr "totoo kapag sinimulan o nasuspinde ang timer" + +#. pSPgk +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id181582733781551\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. SGyi4 +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id161582733781328\n" +"help.text" +msgid "True when timer is started and suspended" +msgstr "totoo kapag nagsimula at nasuspinde ang timer" + +#. qoNpD +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id651582733781874\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. E45MD +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id171582733781456\n" +"help.text" +msgid "The actual time elapsed while suspended since start or between start and stop" +msgstr "Lumipas ang aktwal na oras habang nasuspinde mula noong simula o sa pagitan ng pagsisimula at paghinto" + +#. gxF8S +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id141582733781303\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. FeCob +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id411582733781932\n" +"help.text" +msgid "The actual time elapsed since start or between start and stop (including suspensions and running time)" +msgstr "Ang aktwal na oras na lumipas mula nang magsimula o sa pagitan ng pagsisimula at paghinto (kabilang ang mga pagsususpinde at oras ng pagtakbo)" + +#. a63gW +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id9158273378151\n" +"help.text" +msgid "Note that the TotalDuration property is equivalent to summing the Duration and SuspendDuration properties." +msgstr "Tandaan na ang KabuuangDuration ang ari-arian ay katumbas ng pagsusuma ng Tagal at PagsuspindeDuration ari-arian." + +#. Mav4g +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"hd_id141582734141895\n" +"help.text" +msgid "Methods" +msgstr "Pamamaraan" + +#. P8RQj +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id291582734377752\n" +"help.text" +msgid "All methods do not require arguments and return a Boolean value." +msgstr "Ang lahat ng mga pamamaraan ay hindi nangangailangan ng mga argumento at ibalik ang a Boolean halaga." + +#. onEib +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id311582734894257\n" +"help.text" +msgid "If the returned value is False, then nothing happened." +msgstr "Kung ang ibinalik na halaga ay Mali , tapos walang nangyari." + +#. U82Do +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id871582734180676\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. 6oGwx +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id971582734180676\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. ZMfpe +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id911582734180676\n" +"help.text" +msgid "Returned value" +msgstr "Ibinalik na halaga" + +#. 6DJTP +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id301582734180676\n" +"help.text" +msgid "Resumes the Timer if it has been suspended" +msgstr "Ipinagpapatuloy ang Timer kung ito ay nasuspinde" + +#. ixF7A +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id661582734180676\n" +"help.text" +msgid "False if the timer is not suspended" +msgstr "Mali kung ang timer ay hindi nasuspinde" + +#. AAozF +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id821582734649305\n" +"help.text" +msgid "Terminates the Timer and discards its current property values, restarting as a new clean Timer" +msgstr "Tinatapos ang Timer at itinatapon ang kasalukuyang mga halaga ng ari-arian nito, na magsisimula muli bilang isang bagong malinis Timer" + +#. UtCTT +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id761582734649305\n" +"help.text" +msgid "False if the timer is inactive" +msgstr "Mali kung hindi aktibo ang timer" + +#. AkgAy +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id641582734802443\n" +"help.text" +msgid "Starts a new clean timer" +msgstr "Magsisimula ng bagong clean timer" + +#. B4gTh +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id921582734802443\n" +"help.text" +msgid "False if the timer is already started" +msgstr "Mali kung nagsimula na ang timer" + +#. D7CoH +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id81582734905507\n" +"help.text" +msgid "Suspends a running timer" +msgstr "Sinususpinde ang tumatakbong timer" + +#. YbeSJ +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id661582734905507\n" +"help.text" +msgid "False if the timer is not started or already suspended" +msgstr "Mali kung ang timer ay hindi sinimulan o nasuspinde na" + +#. sgXra +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id861582734996722\n" +"help.text" +msgid "Stops a running timer" +msgstr "Pinahinto ang tumatakbong timer" + +#. WkCCC +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id381582734996722\n" +"help.text" +msgid "False if the timer is neither started nor suspended" +msgstr "Mali kung ang timer ay hindi sinimulan o sinuspinde" + +#. DuD3h +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id731626871820490\n" +"help.text" +msgid "The examples below in Basic and Python illustrate the use of the methods and properties in the Timer service." +msgstr "Ang mga halimbawa sa ibaba sa Basic at Python ay naglalarawan ng paggamit ng mga pamamaraan at katangian sa Timer serbisyo." + +#. UgBnC +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"bas_id141582735926821\n" +"help.text" +msgid "'The time elapsed while the Dialog box is open will be counted as suspended time" +msgstr "'Ang oras na lumipas habang nakabukas ang Dialog box ay mabibilang bilang suspendido na oras" + +#. 4jHcj +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"bas_id901582735961725\n" +"help.text" +msgid "'The time elapsed while the Dialog box is open will be counted as running time" +msgstr "'Ang oras na lumipas habang nakabukas ang Dialog box ay mabibilang bilang oras ng pagtakbo" + +#. 7QhZU +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"bas_id941610739926687\n" +"help.text" +msgid "'Shows the final time measurements" +msgstr "'Ipinapakita ang huling mga sukat ng oras" + +#. J6XGB +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id281610740093006\n" +"help.text" +msgid "If you call the Terminate method, subsequent calls for the Continue method will not resume time measurement. Similarly, after a Timer has been terminated, calling the Start method will restart it as if it were a clean new Timer." +msgstr "Kung tatawagan mo ang Tapusin pamamaraan, mga kasunod na tawag para sa Magpatuloy ang pamamaraan ay hindi ipagpatuloy ang pagsukat ng oras. Katulad nito, pagkatapos na wakasan ang isang Timer, ang pagtawag sa Magsimula paraan ay i-restart ito na parang ito ay isang malinis na bagong Timer." + +#. AqGfb +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id391626872019832\n" +"help.text" +msgid "Be aware that the Wait function in BASIC takes in a duration argument in milliseconds whereas the sleep function in Python uses seconds in its argument." +msgstr "Magkaroon ng kamalayan na ang Teka Ang function sa BASIC ay tumatagal ng isang tagal ng argumento sa milliseconds samantalang ang matulog Ang function sa Python ay gumagamit ng mga segundo sa argumento nito." + +#. bHEyr +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"hd_id431610989623086\n" +"help.text" +msgid "Working with Multiple Timers" +msgstr "Nagtatrabaho sa Maramihang Timer" + +#. dr779 +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id741610989639201\n" +"help.text" +msgid "It is possible to instantiate multiple Timer services in parallel, which gives flexibility in measuring time in different parts of the code." +msgstr "Posibleng mag-instantiate ng maramihan Timer mga serbisyo nang magkatulad, na nagbibigay ng flexibility sa pagsukat ng oras sa iba't ibang bahagi ng code." + +#. ueLgB +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id921610989722908\n" +"help.text" +msgid "The following example illustrates how to create two Timer objects and start them separately." +msgstr "Ang sumusunod na halimbawa ay naglalarawan kung paano lumikha ng dalawa Timer mga bagay at simulan ang mga ito nang hiwalay." + +#. PtA4E +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"bas_id481610989853679\n" +"help.text" +msgid "'Starts myTimerA" +msgstr "'Nagsisimula ang myTimerA" + +#. VUdGW +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"bas_id331610989849501\n" +"help.text" +msgid "'Starts myTimerB" +msgstr "'Nagsisimula ang myTimerB" + +#. t98Fv +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"bas_id931610989837747\n" +"help.text" +msgid "'Terminate both timers" +msgstr "'Wakasan ang parehong timer" + +#. AuovU +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "List of all ScriptForge methods and properties" +msgstr "Listahan ng lahat ng mga pamamaraan at katangian ng ScriptForge" + +#. zxZFp +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"hd_id461623364876507\n" +"help.text" +msgid "List of all ScriptForge methods and properties" +msgstr "Listahan ng lahat ScriptForge pamamaraan at katangian" + +#. 9cBCb +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"par_id691671192231981\n" +"help.text" +msgid "This help page shows all methods and properties available in the ScriptForge library by service with links to the corresponding documentation." +msgstr "Ipinapakita ng pahina ng tulong na ito ang lahat ng mga pamamaraan at katangian na available sa ScriptForge library sa pamamagitan ng serbisyo na may mga link sa kaukulang dokumentasyon." + +#. 4NBjy +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"par_id401671192686811\n" +"help.text" +msgid "The Basic source code for all ScriptForge services is available via Application Macros and Dialogs and is distributed in multiple libraries: ScriptForge, SFDatabases, SFDialogs, SFDocuments, SFUnitTests and SFWidgets. The Python portion of the source code is available in the program\\scriptforge.py file under the %PRODUCTNAME installation directory." +msgstr "Ang Basic source code para sa lahat ng serbisyo ng ScriptForge ay makukuha sa pamamagitan ng Mga Macro at Dialog ng Application at ipinamamahagi sa maraming aklatan: ScriptForge , Mga SFDatabase , Mga SFDialog , Mga SFDocuments , SFUnitTests at SFWidgets . Ang sawa bahagi ng source code ay magagamit sa program\\scriptforge.py file sa ilalim ng direktoryo ng pag-install ng %PRODUCTNAME." + +#. MPEN4 +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"hd_id101671192601663\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge.Array service" +msgstr "ScriptForge . Array serbisyo" + +#. xA5NE +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"hd_id101671192601553\n" +"help.text" +msgid "SFDocuments.Base service" +msgstr "Mga SFDocuments . Base serbisyo" + +#. JFajQ +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"par_id541674484344235\n" +"help.text" +msgid "This service also supports the methods and properties defined in the Document service, which includes methods that are generic to all document types." +msgstr "Sinusuportahan din ng serbisyong ito ang mga pamamaraan at katangian na tinukoy sa Dokumento serbisyo , na kinabibilangan ng mga pamamaraan na generic sa lahat ng uri ng dokumento." + +#. pFPFA +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"hd_id101671192609363\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge.Basic service" +msgstr "ScriptForge . Basic serbisyo" + +#. gRcDE +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"par_id651606319520519\n" +"help.text" +msgid "List of Properties in the Basic Service" +msgstr "Listahan ng Mga Katangian sa Pangunahing Serbisyo" + +#. LAgbN +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"hd_id101671192601502\n" +"help.text" +msgid "SFDocuments.Calc service" +msgstr "Mga SFDocuments . Calc serbisyo" + +#. uxhCu +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"par_id651606319520654\n" +"help.text" +msgid "List of Properties in the Calc Service" +msgstr "Listahan ng Mga Katangian sa Serbisyo ng Calc" + +#. 8B4AP +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"hd_id101671192601677\n" +"help.text" +msgid "SFDocuments.Chart service" +msgstr "Mga SFDocuments . Tsart serbisyo" + +#. hNAmL +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"par_id651606319523634\n" +"help.text" +msgid "List of Properties in the Chart Service" +msgstr "Listahan ng mga Property sa Chart Service" + +#. mbPs5 +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"hd_id101671192601147\n" +"help.text" +msgid "SFDatabases.Database service" +msgstr "Mga SFDatabase . Database serbisyo" + +#. nEVNp +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"par_id651606319520332\n" +"help.text" +msgid "List of Properties in the Database Service" +msgstr "Listahan ng Mga Katangian sa Serbisyo ng Database" + +#. FpWGN +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"hd_id101671192603066\n" +"help.text" +msgid "SFDatabases.Dataset service" +msgstr "Mga SFDatabase . Dataset serbisyo" + +#. zzVnN +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"par_id651606319591202\n" +"help.text" +msgid "List of Properties in the Dataset Service" +msgstr "Listahan ng mga Property sa Serbisyo ng Dataset" + +#. rGLDA +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"hd_id101671192690807\n" +"help.text" +msgid "SFDatabases.Datasheet service" +msgstr "Mga SFDatabase . Datasheet serbisyo" + +#. ZA8ZQ +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"par_id651606319510928\n" +"help.text" +msgid "List of Properties in the Datasheet Service" +msgstr "Listahan ng Mga Katangian sa Serbisyo ng Datasheet" + +#. Y5mr6 +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"hd_id101671192601308\n" +"help.text" +msgid "SFDialogs.Dialog service" +msgstr "Mga SFDialog . Dialog serbisyo" + +#. eqEbb +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"par_id651606319527165\n" +"help.text" +msgid "List of Properties in the Dialog Service" +msgstr "Listahan ng mga Property sa Serbisyo ng Dialog" + +#. dCD6o +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"hd_id101671192601688\n" +"help.text" +msgid "SFDialogs.DialogControl service" +msgstr "Mga SFDialog . DialogControl serbisyo" + +#. QBrji +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"par_id651606319523433\n" +"help.text" +msgid "List of Properties in the DialogControl Service" +msgstr "Listahan ng mga Property sa Serbisyo ng DialogControl" + +#. CEN8p +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"hd_id101671192601559\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge.Dictionary service" +msgstr "ScriptForge . Diksyunaryo serbisyo" + +#. V3dV2 +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"par_id651606319520328\n" +"help.text" +msgid "List of Properties in the Dictionary Service" +msgstr "Listahan ng Mga Katangian sa Serbisyo ng Diksyunaryo" + +#. kXRkE +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"hd_id101671192601711\n" +"help.text" +msgid "SFDocuments.Document service" +msgstr "Mga SFDocuments . Dokumento serbisyo" + +#. uPiwD +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"par_id651606319746528\n" +"help.text" +msgid "List of Properties in the Document Service" +msgstr "Listahan ng mga Property sa Serbisyo ng Dokumento" + +#. Gk8EF +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"hd_id101671192501339\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge.Exception service" +msgstr "ScriptForge . Exception serbisyo" + +#. rGaFn +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"par_id651606319500328\n" +"help.text" +msgid "List of Properties in the Exception Service" +msgstr "Listahan ng mga Property sa Exception Service" + +#. 7L6SK +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"hd_id101671192505579\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge.FileSystem service" +msgstr "ScriptForge . FileSystem serbisyo" + +#. i7nPm +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"par_id651606319646328\n" +"help.text" +msgid "List of Properties in the FileSystem Service" +msgstr "Listahan ng Mga Katangian sa Serbisyo ng FileSystem" + +#. kdN69 +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"hd_id101671192505441\n" +"help.text" +msgid "SFDocuments.Form service" +msgstr "Mga SFDocuments . Form serbisyo" + +#. FkAkF +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"par_id651606319525458\n" +"help.text" +msgid "List of Properties in the Form Service" +msgstr "Listahan ng Mga Katangian sa Serbisyo ng Form" + +#. uZGQs +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"hd_id101671192506636\n" +"help.text" +msgid "SFDocuments.FormControl service" +msgstr "Mga SFDocuments . FormControl serbisyo" + +#. ivRX2 +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"par_id651606319411328\n" +"help.text" +msgid "List of Properties in the FormControl Service" +msgstr "Listahan ng Mga Katangian sa Serbisyo ng FormControl" + +#. kPCcD +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"hd_id101671192705399\n" +"help.text" +msgid "SFDocuments.FormDocument service" +msgstr "Mga SFDocuments . FormDocument serbisyo" + +#. DCwnN +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"hd_id101671199996466\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge.L10N service" +msgstr "ScriptForge . L10N serbisyo" + +#. CNrDo +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"par_id651606319527168\n" +"help.text" +msgid "List of Properties in the L10N Service" +msgstr "Listahan ng mga Property sa Serbisyo ng L10N" + +#. kPEXF +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"hd_id101671199996396\n" +"help.text" +msgid "SFWidgets.Menu service" +msgstr "SFWidgets . Menu serbisyo" + +#. CAaoK +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"par_id651606314140328\n" +"help.text" +msgid "List of Properties in the Menu Service" +msgstr "Listahan ng mga Property sa Serbisyo ng Menu" + +#. Nm9Ft +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"hd_id101671199994016\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge.Platform service" +msgstr "ScriptForge . Plataporma serbisyo" + +#. y2Hhd +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"par_id651606319518728\n" +"help.text" +msgid "List of Properties in the Platform Service" +msgstr "Listahan ng mga Property sa Serbisyo ng Platform" + +#. JgPNJ +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"hd_id101671199996417\n" +"help.text" +msgid "SFWidgets.PopupMenu service" +msgstr "SFWidgets . PopupMenu serbisyo" + +#. jPDs4 +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"par_id651606314130218\n" +"help.text" +msgid "List of Properties in the PopupMenu Service" +msgstr "Listahan ng mga Property sa Serbisyo ng PopupMenu" + +#. 5rfxS +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"hd_id101671199993577\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge.Region service" +msgstr "ScriptForge . Rehiyon serbisyo" + +#. 6P6YE +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"par_id651606316032328\n" +"help.text" +msgid "List of Properties in the Region Service" +msgstr "Listahan ng mga Ari-arian sa Serbisyo ng Rehiyon" + +#. YjCc5 +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"hd_id101671199993654\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge.Session service" +msgstr "ScriptForge . Sesyon serbisyo" + +#. Ch9rH +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"par_id651606319550408\n" +"help.text" +msgid "List of Properties in the Session Service" +msgstr "Listahan ng mga Property sa Serbisyo ng Session" + +#. FqDWZ +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"hd_id1016711992514654\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge.String service" +msgstr "ScriptForge . String serbisyo" + +#. 6vNEV +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"par_id651606358900328\n" +"help.text" +msgid "List of Properties in the Dictionary Service" +msgstr "Listahan ng Mga Katangian sa Serbisyo ng Diksyunaryo" + +#. EGy6c +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"hd_id1016711992512103\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge.TextStream service" +msgstr "ScriptForge . TextStream serbisyo" + +#. sqgkG +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"par_id651606305698328\n" +"help.text" +msgid "List of Properties in the TextStream Service" +msgstr "Listahan ng Mga Katangian sa Serbisyo ng TextStream" + +#. rfA4y +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"hd_id1016711992519543\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge.Timer service" +msgstr "ScriptForge . Timer serbisyo" + +#. 7S2q8 +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"par_id651601219036328\n" +"help.text" +msgid "List of Methods in the Timer Service" +msgstr "Listahan ng Mga Paraan sa Serbisyo ng Timer" + +#. BeSkR +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"par_id651601219520328\n" +"help.text" +msgid "List of Properties in the Timer Service" +msgstr "Listahan ng mga Property sa Serbisyo ng Timer" + +#. SZgAH +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"hd_id1016711992036103\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge.Toolbar service" +msgstr "ScriptForge . Toolbar serbisyo" + +#. uKPSJ +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"par_id651606205603658\n" +"help.text" +msgid "List of Properties in the Toolbar Service" +msgstr "Listahan ng Mga Katangian sa Serbisyo ng Toolbar" + +#. cFDeN +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"hd_id1016711992054103\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge.ToolbarButton service" +msgstr "ScriptForge . ToolbarButton serbisyo" + +#. wauAF +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"par_id651635105603658\n" +"help.text" +msgid "List of Properties in the ToolbarButton Service" +msgstr "Listahan ng mga Property sa ToolbarButton Service" + +#. MexL5 +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"hd_id1016711992512950\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge.UI service" +msgstr "ScriptForge . UI serbisyo" + +#. jttmj +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"par_id651606657520328\n" +"help.text" +msgid "List of Properties in the UI Service" +msgstr "Listahan ng Mga Property sa Serbisyo ng UI" + +#. uY9cX +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"hd_id1016711992512540\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge.UnitTest service" +msgstr "ScriptForge . UnitTest serbisyo" + +#. MFG4G +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"par_id651606313658328\n" +"help.text" +msgid "List of Properties in the UnitTest Service" +msgstr "Listahan ng mga Property sa UnitTest Service" + +#. LBxFa +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"hd_id1016711992513650\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge.Writer service" +msgstr "ScriptForge . Manunulat serbisyo" + +#. EBb8i +#: sf_toolbar.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbar.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SFWidgets.Toolbar service" +msgstr "Serbisyo ng SFWidgets.Toolbar" + +#. pqQFq +#: sf_toolbar.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbar.xhp\n" +"hd_id731582733781114\n" +"help.text" +msgid "SFWidgets.Toolbar service" +msgstr "SFWidgets . Toolbar serbisyo" + +#. oqrPc +#: sf_toolbar.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id571700837631557\n" +"help.text" +msgid "The Toolbar service allows to retrieve information related to the toolbars available for a specific document window. With this service it is possible to:" +msgstr "Ang Toolbar nagbibigay-daan ang serbisyo na makuha ang impormasyong nauugnay sa mga toolbar na magagamit para sa isang partikular na window ng dokumento. Sa serbisyong ito, posible na:" + +#. vwn3U +#: sf_toolbar.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id891589189452545\n" +"help.text" +msgid "Toggle the visibility of specific toolbars." +msgstr "I-toggle ang visibility ng mga partikular na toolbar." + +#. Cq89r +#: sf_toolbar.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id811589189463041\n" +"help.text" +msgid "Access information about the buttons available in each toolbar." +msgstr "I-access ang impormasyon tungkol sa mga button na available sa bawat toolbar." + +#. tGA5p +#: sf_toolbar.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id141700851608146\n" +"help.text" +msgid "Each %PRODUCTNAME application has its own set of available toolbars. This service handles both built-in and custom toolbars." +msgstr "Ang bawat %PRODUCTNAME application ay may sarili nitong hanay ng mga available na toolbar. Pinangangasiwaan ng serbisyong ito ang parehong mga built-in at custom na toolbar." + +#. EnCbC +#: sf_toolbar.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id181700851890467\n" +"help.text" +msgid "The status bar and the menu bar are not considered toolbars in the context of this service." +msgstr "Ang status bar at ang menu bar ay hindi itinuturing na mga toolbar sa konteksto ng serbisyong ito." + +#. x39EK +#: sf_toolbar.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbar.xhp\n" +"hd_id581582885621841\n" +"help.text" +msgid "Service invocation" +msgstr "Panawagan sa serbisyo" + +#. sDTg5 +#: sf_toolbar.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id141609955500101\n" +"help.text" +msgid "Before using the Toolbar service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" +msgstr "Bago gamitin ang Toolbar serbisyo ang ScriptForge kailangang i-load o i-import ang library:" + +#. T8Xfw +#: sf_toolbar.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id411700851985942\n" +"help.text" +msgid "The Toolbar service is invoked using the Toolbars method, which is available in SFDocuments.Document service." +msgstr "Ang Toolbar ang serbisyo ay ginagamit gamit ang Mga toolbar pamamaraan, na magagamit sa SFDocuments.Document serbisyo." + +#. DXXZt +#: sf_toolbar.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id771700853155061\n" +"help.text" +msgid "The example below gets an Array with the names of the toolbars available in the current document." +msgstr "Ang halimbawa sa ibaba ay nakakakuha ng isang Array kasama ang mga pangalan ng mga toolbar na magagamit sa kasalukuyang dokumento." + +#. dCrhf +#: sf_toolbar.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id961700853354817\n" +"help.text" +msgid "Use the Toolbars method without arguments to retrieve an array with available toolbar names." +msgstr "Gamitin ang Mga toolbar paraan nang walang mga argumento upang makuha ang isang array na may magagamit na mga pangalan ng toolbar." + +#. LGmwr +#: sf_toolbar.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id171700853415555\n" +"help.text" +msgid "The example below toggles the visibility of the Standard toolbar:" +msgstr "Ang halimbawa sa ibaba ay nag-toggle sa visibility ng Pamantayan toolbar:" + +#. UDbvF +#: sf_toolbar.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbar.xhp\n" +"hd_id351582885195476\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Mga Katangian" + +#. JyMa7 +#: sf_toolbar.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id41582885195836\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. ynz5j +#: sf_toolbar.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id31582885195372\n" +"help.text" +msgid "Readonly" +msgstr "Readonly" + +#. 2FULu +#: sf_toolbar.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id31582885195238\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. CXito +#: sf_toolbar.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id931582885195131\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. NWaGJ +#: sf_toolbar.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id861582885655779\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. NFBvJ +#: sf_toolbar.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id581582885655885\n" +"help.text" +msgid "Returns True when the toolbar is part of the set of standard toolbars shipped with %PRODUCTNAME." +msgstr "Nagbabalik totoo kapag ang toolbar ay bahagi ng hanay ng mga karaniwang toolbar na ipinadala kasama ng %PRODUCTNAME." + +#. 2sRrz +#: sf_toolbar.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id861582885655669\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. kBEqC +#: sf_toolbar.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id581582885657885\n" +"help.text" +msgid "Returns True when the toolbar is active in the window and docked." +msgstr "Nagbabalik totoo kapag ang toolbar ay aktibo sa window at naka-dock." + +#. wgQVn +#: sf_toolbar.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id861582885655710\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. pnCss +#: sf_toolbar.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id581582885655102\n" +"help.text" +msgid "Returns True when the toolbar is available in all documents of the same type." +msgstr "Nagbabalik totoo kapag ang toolbar ay magagamit sa lahat ng mga dokumento ng parehong uri." + +#. QdmGf +#: sf_toolbar.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id861582885655205\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. JkADV +#: sf_toolbar.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id581582885655369\n" +"help.text" +msgid "Returns the name of the toolbar." +msgstr "Ibinabalik ang pangalan ng toolbar." + +#. SPCka +#: sf_toolbar.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id861582885655966\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. 9tRd5 +#: sf_toolbar.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id581582885655812\n" +"help.text" +msgid "Returns the resource URL of the toolbar, in the form private:toolbar/toolbar_name." +msgstr "Ibinabalik ang resource URL ng toolbar, sa form pribado:toolbar/toolbar_name ." + +#. JKEeR +#: sf_toolbar.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id861582885655212\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. cAQFF +#: sf_toolbar.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id581582885655344\n" +"help.text" +msgid "Returns True when the toolbar is active and visible in the document window." +msgstr "Nagbabalik totoo kapag ang toolbar ay aktibo at nakikita sa window ng dokumento." + +#. DsnCd +#: sf_toolbar.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id861582885655788\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. SBzqD +#: sf_toolbar.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id581582885655062\n" +"help.text" +msgid "Returns the com.sun.star.ui.XUIElement UNO object that represents the toolbar." +msgstr "Ibinabalik ang com.sun.star.ui.XUIElement UNO object na kumakatawan sa toolbar." + +#. NaxAS +#: sf_toolbar.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id651606319520519\n" +"help.text" +msgid "List of Methods in the Toolbar Service" +msgstr "Listahan ng Mga Paraan sa Serbisyo ng Toolbar" + +#. FED3g +#: sf_toolbar.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id93158919969864\n" +"help.text" +msgid "Returns an Array containing the names of all toolbar buttons when called without arguments." +msgstr "Ibinabalik ang isang Array naglalaman ng mga pangalan ng lahat ng mga pindutan ng toolbar kapag tinawag nang walang mga argumento." + +#. ZFAQU +#: sf_toolbar.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id421611148353046\n" +"help.text" +msgid "Provide the name of a toolbar button as argument to obtain a ToolbarButton service instance." +msgstr "Ibigay ang pangalan ng isang toolbar button bilang argumento upang makakuha ng a ToolbarButton halimbawa ng serbisyo." + +#. 4FNvr +#: sf_toolbar.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id381701012526415\n" +"help.text" +msgid "buttonname: The name of a toolbar button in the current toolbar." +msgstr "buttonname : Ang pangalan ng isang toolbar button sa kasalukuyang toolbar." + +#. KDGVG +#: sf_toolbar.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id601611148017930\n" +"help.text" +msgid "The example below returns the command executed when the button New is clicked in the Standard toolbar:" +msgstr "Ang halimbawa sa ibaba ay nagbabalik ng command na naisakatuparan kapag ang button Bago ay na-click sa Pamantayan toolbar:" + +#. wAXLm +#: sf_toolbar.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id531701012694220\n" +"help.text" +msgid "Inactive toolbars do not have buttons. Therefore, calling the ToolbarButtons method will make the toolbar visible." +msgstr "Ang mga hindi aktibong toolbar ay walang mga pindutan. Samakatuwid, ang pagtawag sa Mga Pindutan ng Toolbar paraan ay gagawing nakikita ang toolbar." + +#. C2z22 +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SFWidgets.ToolbarButton service" +msgstr "Serbisyo ng SFWidgets.ToolbarButton" + +#. 7vbG4 +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"hd_id731582733781114\n" +"help.text" +msgid "SFWidgets.ToolbarButton service" +msgstr "SFWidgets . ToolbarButton serbisyo" + +#. 3WPXi +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id571700837631557\n" +"help.text" +msgid "The ToolbarButton service allows to retrieve information related to the toolbar buttons available in a given toolbar. With this service it is possible to:" +msgstr "Ang ToolbarButton nagbibigay-daan ang serbisyo na makuha ang impormasyong nauugnay sa mga pindutan ng toolbar na magagamit sa isang naibigay na toolbar. Sa serbisyong ito, posible na:" + +#. AFA7c +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id891589189452545\n" +"help.text" +msgid "Toggle the visibility of toolbar elements." +msgstr "I-toggle ang visibility ng mga elemento ng toolbar." + +#. uvPBu +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id811589189463041\n" +"help.text" +msgid "Execute the command associated with a given toolbar button." +msgstr "Isagawa ang utos na nauugnay sa isang ibinigay na toolbar na pindutan." + +#. GF4Sh +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"hd_id581582885621841\n" +"help.text" +msgid "Service invocation" +msgstr "Panawagan sa serbisyo" + +#. Jv5uU +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id141609955500101\n" +"help.text" +msgid "Before using the ToolbarButton service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" +msgstr "Bago gamitin ang ToolbarButton serbisyo ang ScriptForge kailangang i-load o i-import ang library:" + +#. 84iEK +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id411700851985942\n" +"help.text" +msgid "The ToolbarButton service is invoked using the ToolbarButtons method from the Toolbar service." +msgstr "Ang ToolbarButton ang serbisyo ay ginagamit gamit ang Mga Pindutan ng Toolbar pamamaraan mula sa Toolbar serbisyo." + +#. bXAc8 +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id771700853155061\n" +"help.text" +msgid "The example below retrieves the names of all buttons available in the Standard toolbar." +msgstr "Kinukuha ng halimbawa sa ibaba ang mga pangalan ng lahat ng mga button na available sa Pamantayan toolbar." + +#. dBPud +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id961700853354817\n" +"help.text" +msgid "Use the ToolbarButtons method without arguments to retrieve an array with all available toolbar button names." +msgstr "Gamitin ang Mga Pindutan ng Toolbar paraan nang walang mga argumento upang makuha ang isang array na may lahat ng magagamit na mga pangalan ng button ng toolbar." + +#. MCeGq +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id171700853415555\n" +"help.text" +msgid "The example below toggles the visibility of the Print button in the Standard toolbar:" +msgstr "Ang halimbawa sa ibaba ay nag-toggle sa visibility ng Print pindutan sa Pamantayan toolbar:" + +#. EccFb +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"bas_id117008537580631\n" +"help.text" +msgid "oToolbarButton = oToolbar.ToolbarButtons(\"Print\")" +msgstr "oToolbarButton = oToolbar.ToolbarButtons(\"Print\")" + +#. WL7SE +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id981701021131646\n" +"help.text" +msgid "The button name passed as argument to the ToolbarButtons method is the localized button name defined in the Tools - Customize - Toolbars dialog." +msgstr "Ang pangalan ng button ay ipinasa bilang argumento sa Mga Pindutan ng Toolbar paraan ay ang naisalokal na pangalan ng button na tinukoy sa Mga Tool - I-customize - Mga Toolbar diyalogo." + +#. UbFqB +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id531701012694220\n" +"help.text" +msgid "Inactive toolbars do not have buttons. Therefore, calling the ToolbarButtons method will make the toolbar visible." +msgstr "Ang mga hindi aktibong toolbar ay walang mga pindutan. Samakatuwid, ang pagtawag sa Mga Pindutan ng Toolbar paraan ay gagawing nakikita ang toolbar." + +#. noSwD +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"pyc_id351701021554314\n" +"help.text" +msgid "toolbar_button = toolbar.ToolbarButtons(\"Print\")" +msgstr "toolbar_button = toolbar.ToolbarButtons(\"Print\")" + +#. zVUEe +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"hd_id351582885195476\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Mga Katangian" + +#. v9qLc +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id41582885195836\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. ZEAQj +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id31582885195372\n" +"help.text" +msgid "Readonly" +msgstr "Readonly" + +#. XsFaH +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id31582885195238\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. L7CFQ +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id931582885195131\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. rD5Wn +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id861582885655779\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. HmTft +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id581582885655885\n" +"help.text" +msgid "Returns the name of the button." +msgstr "Ibinabalik ang pangalan ng button." + +#. XFmBe +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id861582885655669\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. wxbpS +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id581582885657885\n" +"help.text" +msgid "Returns the height of the button, in pixels." +msgstr "Ibinabalik ang taas ng button, sa mga pixel." + +#. KKkBJ +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id861582885655710\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. DPmJW +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id581582885655102\n" +"help.text" +msgid "Returns the index of the button in its parent toolbar." +msgstr "Ibinabalik ang index ng button sa parent toolbar nito." + +#. NWZML +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id861582885655205\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. DarcX +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id581582885655369\n" +"help.text" +msgid "The UNO command or script executed when the button is pressed. Read the Wiki page Scripting Framework URI Specification to learn more on how to define a URI string." +msgstr "Ang UNO command o script ay naisakatuparan kapag pinindot ang button. Basahin ang pahina ng Wiki Pagtutukoy ng URI Framework ng Scripting para matuto pa kung paano tumukoy ng string ng URI." + +#. 5cZz5 +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id861582885655966\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. CVk4f +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id271582885605065\n" +"help.text" +msgid "Toolbar service" +msgstr "Toolbar serbisyo" + +#. ky5Ft +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id581582885655812\n" +"help.text" +msgid "Returns a Toolbar service instance corresponding to the parent toolbar of the current toolbar button." +msgstr "Nagbabalik a Toolbar instance ng serbisyo na naaayon sa toolbar ng magulang ng kasalukuyang button ng toolbar." + +#. evEJD +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id861582885655212\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. RFDDd +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id581582885655344\n" +"help.text" +msgid "Specifies the tooltip text shown when the user hovers over the toolbar button." +msgstr "Tinutukoy ang teksto ng tooltip na ipinapakita kapag nag-hover ang user sa button ng toolbar." + +#. 7rEk3 +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id861582885655788\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. Xwj6X +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id581582885655062\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether the toolbar button is visible or not." +msgstr "Tinutukoy kung nakikita o hindi ang button ng toolbar." + +#. MAiCW +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id861582885651058\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. nBeFQ +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id581582885653342\n" +"help.text" +msgid "Returns the width of the button, in pixels." +msgstr "Ibinabalik ang lapad ng button, sa mga pixel." + +#. XBYFY +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id861582885636258\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. 4uB2C +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id581582885641742\n" +"help.text" +msgid "Returns the X (horizontal) coordinate of the top-left corner of the button, in pixels." +msgstr "Ibinabalik ang X (horizontal) coordinate ng kaliwang sulok sa itaas ng button, sa mga pixel." + +#. nZBBC +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id861582885603158\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. sapte +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id581582885609942\n" +"help.text" +msgid "Returns the Y (vertical) coordinate of the top-left corner of the button, in pixels." +msgstr "Ibinabalik ang Y (vertical) coordinate ng kaliwang sulok sa itaas ng button, sa mga pixel." + +#. 5EuPv +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"hd_id501701094012462\n" +"help.text" +msgid "Use of ToolbarButton alongside the PopupMenu service" +msgstr "Paggamit ng ToolbarButton sa tabi ng PopupMenu serbisyo" + +#. BA5AH +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id731701094077095\n" +"help.text" +msgid "A common use case of the properties X and Y described above is to open a popup menu in the position where the toolbar button is located." +msgstr "Isang karaniwang kaso ng paggamit ng mga katangian X at Y na inilarawan sa itaas ay upang buksan ang isang popup menu sa posisyon kung saan matatagpuan ang pindutan ng toolbar." + +#. y6sZ3 +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id761701094138529\n" +"help.text" +msgid "Suppose you create the script below and associate it with a button named \"My Button\" in the standardbar. When it is clicked, a popup menu will be shown with 3 options for the user to select." +msgstr "Ipagpalagay na gagawin mo ang script sa ibaba at iugnay ito sa isang button na pinangalanang \"My Button\" sa standardbar . Kapag na-click ito, ipapakita ang isang popup menu na may 3 mga opsyon para piliin ng user." + +#. ScQ7D +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"bas_id971701094239852\n" +"help.text" +msgid "oButton = oToolbar.ToolbarButtons(\"My Button\")" +msgstr "oButton = oToolbar.ToolbarButtons(\"My Button\")" + +#. FdnTg +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"bas_id521701094240308\n" +"help.text" +msgid "oPopup.AddItem(\"Item A\", \"A\")" +msgstr "oPopup.AddItem(\"Item A\", \"A\")" + +#. q5NAy +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"bas_id201701094240523\n" +"help.text" +msgid "oPopup.AddItem(\"Item B\", \"B\")" +msgstr "oPopup.AddItem(\"Item B\", \"B\")" + +#. hSrs9 +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"bas_id961701094240764\n" +"help.text" +msgid "oPopup.AddItem(\"Item C\", \"C\")" +msgstr "oPopup.AddItem(\"Item C\", \"C\")" + +#. nN4Ci +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"bas_id531701094241275\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"Your choice: \" & strResponse" +msgstr "MsgBox \"Ang iyong pinili: \" & strResponse" + +#. FEgta +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"pyc_id231701094980046\n" +"help.text" +msgid "toolbutton = toolbar.ToolbarButtons(\"My Button\")" +msgstr "toolbutton = toolbar.ToolbarButtons(\"My Button\")" + +#. AUB9g +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"pyc_id521701094980469\n" +"help.text" +msgid "popup.AddItem(\"Item A\", \"A\")" +msgstr "popup.AddItem(\"Item A\", \"A\")" + +#. Afb6C +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"pyc_id841701094980684\n" +"help.text" +msgid "popup.AddItem(\"Item B\", \"B\")" +msgstr "popup.AddItem(\"Item B\", \"B\")" + +#. NDiSP +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"pyc_id441701094980908\n" +"help.text" +msgid "popup.AddItem(\"Item C\", \"C\")" +msgstr "popup.AddItem(\"Item C\", \"C\")" + +#. dW3ae +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"pyc_id241701094981357\n" +"help.text" +msgid "bas.MsgBox(f\"Your choice: {response}\")" +msgstr "bas.MsgBox(f\"Your choice: {response}\")" + +#. FdzNA +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id651606319520519\n" +"help.text" +msgid "List of Methods in the ToolbarButton Service" +msgstr "Listahan ng Mga Paraan sa Serbisyo ng ToolbarButton" + +#. oGWqY +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id93158919969864\n" +"help.text" +msgid "Executes the command or script associated with the toolbar button." +msgstr "Isinasagawa ang command o script na nauugnay sa button ng toolbar." + +#. 7BYZB +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id191701023292148\n" +"help.text" +msgid "This method returns the value returned by the command or script executed." +msgstr "Ibinabalik ng pamamaraang ito ang halaga na ibinalik ng command o script na naisakatuparan." + +#. DypG2 +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id731701023160247\n" +"help.text" +msgid "Use the OnClick property to determine the command or script that shall be executed. If the command/script does not return any value, then Null is returned." +msgstr "Gamitin ang OnClick ari-arian upang matukoy ang utos o script na dapat isakatuparan. Kung ang command/script ay hindi nagbabalik ng anumang halaga, kung gayon Null ay ibinalik." + +#. o3Jvt +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id601611148017930\n" +"help.text" +msgid "The example below executes the Print button from the Standard toolbar:" +msgstr "Ang halimbawa sa ibaba ay nagpapatupad ng Print button mula sa Pamantayan toolbar:" + +#. PErti +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"bas_id841701013457456\n" +"help.text" +msgid "oToolbarButton = oToolbar.ToolbarButtons(\"Print\")" +msgstr "oToolbarButton = oToolbar.ToolbarButtons(\"Print\")" + +#. izBv6 +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"pyc_id351701020654314\n" +"help.text" +msgid "toolbar_button = toolbar.ToolbarButtons(\"Print\")" +msgstr "toolbar_button = toolbar.ToolbarButtons(\"Print\")" + +#. dphFv +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge.UI service" +msgstr "Serbisyo ng ScriptForge.UI" + +#. rJz4Z +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"hd_id371587913266310\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge.UI service" +msgstr "ScriptForge . UI serbisyo" + +#. cAtxQ +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id31587913266153\n" +"help.text" +msgid "The UI (User Interface) service simplifies the identification and the manipulation of the different windows composing the whole %PRODUCTNAME application:" +msgstr "Pinapasimple ng serbisyo ng UI (User Interface) ang pagkakakilanlan at pagmamanipula ng iba't ibang mga window na bumubuo sa buong %PRODUCTNAME application:" + +#. nTqj5 +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id591587913266547\n" +"help.text" +msgid "Windows selection" +msgstr "Pagpili ng Windows" + +#. 45jFA +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id511587913266292\n" +"help.text" +msgid "Windows moving and resizing" +msgstr "Paglipat at pagbabago ng laki ng Windows" + +#. UKRyn +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id51587913266596\n" +"help.text" +msgid "Statusbar settings" +msgstr "Mga setting ng statusbar" + +#. oj2kC +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id401599404339702\n" +"help.text" +msgid "Display of a floating progress bar" +msgstr "Pagpapakita ng isang lumulutang na progress bar" + +#. iE5hR +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id761587913266388\n" +"help.text" +msgid "Creation of new windows" +msgstr "Paglikha ng mga bagong bintana" + +#. Dxuyy +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id591587913266489\n" +"help.text" +msgid "Access to the underlying \"documents\"" +msgstr "Access sa pinagbabatayan na \"mga dokumento\"" + +#. W5BL2 +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id181620312953395\n" +"help.text" +msgid "The UI service is the starting point to open, create or access to the content of new or existing documents from a user script." +msgstr "Ang serbisyo ng UI ay ang panimulang punto upang magbukas, gumawa o mag-access sa nilalaman ng bago o umiiral na mga dokumento mula sa isang script ng user." + +#. ERvRF +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"hd_id881587913266307\n" +"help.text" +msgid "Definitions" +msgstr "Mga Kahulugan" + +#. L8Ate +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id741587913266919\n" +"help.text" +msgid "A window can be designated using various ways:" +msgstr "Maaaring italaga ang isang window gamit ang iba't ibang paraan:" + +#. Bhs9h +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id291587913946648\n" +"help.text" +msgid "a full path and file name" +msgstr "isang buong path at pangalan ng file" + +#. CK62z +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id991587914045862\n" +"help.text" +msgid "the last component of the full file name or even only the last component without its suffix" +msgstr "ang huling bahagi ng buong pangalan ng file o kahit na ang huling bahagi lamang na walang suffix nito" + +#. 8qLrG +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id541587914079744\n" +"help.text" +msgid "the title of the window" +msgstr "ang pamagat ng bintana" + +#. rdSGt +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id191587914134221\n" +"help.text" +msgid "for new documents, something like \"Untitled 1\"" +msgstr "para sa mga bagong dokumento, tulad ng \"Walang Pamagat 1\"" + +#. GrAxe +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id911587914185746\n" +"help.text" +msgid "one of the special windows \"BASICIDE\" and \"WELCOMESCREEN\"" +msgstr "isa sa mga espesyal na bintana\" BASICIDE \"at\" WELCOMESCREEN \"" + +#. n5ZLz +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id181587914255236\n" +"help.text" +msgid "The window name is case-sensitive." +msgstr "Case-sensitive ang pangalan ng window." + +#. CC5D5 +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"hd_id541588520711430\n" +"help.text" +msgid "Document object" +msgstr "Bagay sa dokumento" + +#. w8QcA +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id841588521238711\n" +"help.text" +msgid "The methods CreateDocument, CreateBaseDocument, GetDocument, OpenBaseDocument and OpenDocument, described below, generate document objects. When a window contains a document, an instance of the Document class represents that document. A counterexample the Basic IDE is not a document but is a window in our terminology. Additionally a document has a type: Calc, Impress, Writer, ..." +msgstr "Ang mga pamamaraan Lumikha ng Dokumento , CreateBaseDocument , GetDocument , OpenBaseDocument at OpenDocument , na inilarawan sa ibaba, bumuo ng mga bagay na dokumento. Kapag ang isang window ay naglalaman ng isang dokumento, isang halimbawa ng Dokumento kinakatawan ng klase ang dokumentong iyon. Ang isang counterexample na ang Basic IDE ay hindi isang dokumento ngunit isang window sa aming terminolohiya. Bilang karagdagan, ang isang dokumento ay may uri: Calc , Impress , Manunulat ,..." + +#. CbJ8H +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id331588521254916\n" +"help.text" +msgid "The specific properties and methods applicable on documents are implemented in a document class." +msgstr "Ang mga partikular na katangian at pamamaraan na naaangkop sa mga dokumento ay ipinatupad sa isang klase ng dokumento." + +#. CEisb +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id971588521292976\n" +"help.text" +msgid "The implementation of the document objects class is done in the SFDocuments associated library. See its \"Document\" service." +msgstr "Ang pagpapatupad ng klase ng mga object ng dokumento ay ginagawa sa Mga SFDocuments nauugnay na aklatan. Tingnan mo\" Dokumento \"serbisyo." + +#. 8NGPA +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"hd_id91587913266988\n" +"help.text" +msgid "Service invocation" +msgstr "Panawagan sa serbisyo" + +#. WhLKN +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id141609955500101\n" +"help.text" +msgid "Before using the UI service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" +msgstr "Bago gamitin ang UI serbisyo ang ScriptForge kailangang i-load o i-import ang library:" + +#. 2tFG6 +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"hd_id841587913266618\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Mga Katangian" + +#. m8i6L +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id521587913266568\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. 48SHW +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id421587913266368\n" +"help.text" +msgid "ReadOnly" +msgstr "ReadOnly" + +#. GpADs +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id631587914939732\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. nB9z5 +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id951587913266220\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. c5EiC +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id651587913266754\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. vQ8TT +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id351587913266349\n" +"help.text" +msgid "a valid and unique WindowName for the currently active window. When the window cannot be identified, a zero-length string is returned." +msgstr "isang wasto at natatangi WindowName para sa kasalukuyang aktibong window. Kapag hindi matukoy ang window, ibabalik ang isang zero-length na string." + +#. 5oGpF +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id651587913266945\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. 2RdP5 +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id351587913266211\n" +"help.text" +msgid "Returns the height of the active window in pixels." +msgstr "Ibinabalik ang taas ng aktibong window sa mga pixel." + +#. AM4nR +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id651587913266645\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. MmDG7 +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id351587913266036\n" +"help.text" +msgid "Returns the width of the active window in pixels." +msgstr "Ibinabalik ang lapad ng aktibong window sa mga pixel." + +#. uZMBs +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id651587913266312\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. 9AKCg +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id351587913266296\n" +"help.text" +msgid "Returns the X coordinate of the active window, which is the distance to the left edge of the screen in pixels." +msgstr "Ibinabalik ang X coordinate ng aktibong window, na ang distansya sa kaliwang gilid ng screen sa mga pixel." + +#. aBiGF +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id651587913266670\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. 3DBVb +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id351587913266216\n" +"help.text" +msgid "Returns the Y coordinate of the active window, which is the distance to the top edge of the screen in pixels. This value does not consider window decorations added by your operating system, so even when the window is maximized this value may not be zero." +msgstr "Ibinabalik ang Y coordinate ng aktibong window, na ang distansya sa tuktok na gilid ng screen sa mga pixel. Ang halagang ito ay hindi isinasaalang-alang ang mga dekorasyon sa bintana na idinagdag ng iyong operating system, kaya kahit na ang window ay na-maximize ang halagang ito ay maaaring hindi zero." + +#. BH9YJ +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"hd_id511620762163390\n" +"help.text" +msgid "Constants" +msgstr "Mga Constant" + +#. ziD2D +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id761620761856238\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. eBD6E +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id591620761856238\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "Halaga" + +#. 2DU4R +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id711620761856238\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. adCUF +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id341620761856238\n" +"help.text" +msgid "Macros are always executed" +msgstr "Ang mga macro ay palaging isinasagawa" + +#. 7hEDg +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id101620761893011\n" +"help.text" +msgid "Macros are never executed" +msgstr "Ang mga macro ay hindi kailanman naisasagawa" + +#. 6Jgt7 +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id11620761899780\n" +"help.text" +msgid "Macro execution depends on user settings" +msgstr "Ang macro execution ay depende sa mga setting ng user" + +#. BTUQ4 +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id311620312548992\n" +"help.text" +msgid "The examples below show a MsgBox with the names of all currently open documents." +msgstr "Ang mga halimbawa sa ibaba ay nagpapakita ng a MsgBox kasama ang mga pangalan ng lahat ng kasalukuyang bukas na dokumento." + +#. DfpBz +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id881608131596153\n" +"help.text" +msgid "List of Methods in the UI Service" +msgstr "Listahan ng Mga Paraan sa Serbisyo ng UI" + +#. 4fc2p +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id431620322170443\n" +"help.text" +msgid "Note, as an exception, that the methods marked (*) are not applicable to Base documents." +msgstr "Tandaan, bilang isang pagbubukod, na ang mga pamamaraan ay minarkahan (*) ay hindi naaangkop sa mga Base na dokumento ." + +#. 778Fh +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id201587913266596\n" +"help.text" +msgid "Make the specified window active. The method returns True if the given window is found and can be activated. There is no change in the actual user interface if no window matches the selection." +msgstr "Gawing aktibo ang tinukoy na window. Nagbabalik ang pamamaraan totoo kung ang ibinigay na window ay natagpuan at maaaring i-activate. Walang pagbabago sa aktwal na user interface kung walang window na tumutugma sa pagpili." + +#. w9DR4 +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id381587913266946\n" +"help.text" +msgid "windowname: see the definitions above." +msgstr "windowname : tingnan ang mga kahulugan sa itaas." + +#. 5kwSb +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id13159655484952\n" +"help.text" +msgid "Creates and stores a new %PRODUCTNAME Base document embedding an empty database of the given type. The method returns a Document service instance." +msgstr "Gumagawa at nag-iimbak ng bagong %PRODUCTNAME Base na dokumento na nag-e-embed ng walang laman na database ng ibinigay na uri. Ang pamamaraan ay nagbabalik a Dokumento halimbawa ng serbisyo." + +#. rba2y +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id441596554849949\n" +"help.text" +msgid "filename : Identifies the file to create. It must follow the SF_FileSystem.FileNaming notation. If the file already exists, it is overwritten without warning." +msgstr "filename : Tinutukoy ang file na gagawin. Dapat itong sundin ang SF_FileSystem.FileNaming notasyon. Kung ang file ay mayroon na, ito ay mapapatungan nang walang babala." + +#. Jub7D +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id381596554849698\n" +"help.text" +msgid "embeddeddatabase : Either \"HSQLDB\" (default), \"FIREBIRD\" or \"CALC\"." +msgstr "embeddeddatabase : Alinman sa \"HSQLDB\" (default), \"FIREBIRD\" o \"CALC\"." + +#. BWgpN +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id521596554849185\n" +"help.text" +msgid "registrationname : The name used to store the new database in the databases register. When = \"\" (default), no registration takes place. If the name already exists it is overwritten without warning." +msgstr "pangalan ng pagpaparehistro : Ang pangalan na ginamit upang iimbak ang bagong database sa rehistro ng mga database. Kapag = \"\" (default), walang pagpaparehistro na nagaganap. Kung ang pangalan ay mayroon na ito ay na-overwrite nang walang babala." + +#. AFin6 +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id181629364905056\n" +"help.text" +msgid "calcfilename : Only when embeddeddatabase = \"CALC\", calcfilename represents the file containing the tables as Calc sheets. The file must exist or an error is raised." +msgstr "calcfilename : Kailan lang embeddeddatabase = \"CALC\", calcfilename kumakatawan sa file na naglalaman ng mga talahanayan bilang mga Calc sheet. Ang file ay dapat na umiiral o isang error ay nakataas." + +#. hE42G +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id651588521753997\n" +"help.text" +msgid "Create a new %PRODUCTNAME document of a given type or based on a given template. The method returns an instance of the document class or one of its subclasses (Calc, Writer)." +msgstr "Gumawa ng bagong %PRODUCTNAME na dokumento ng isang partikular na uri o batay sa isang ibinigay na template. Ang pamamaraan ay nagbabalik ng isang halimbawa ng klase ng dokumento o isa sa mga subclass nito (Calc, Writer)." + +#. JnBPt +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id51588521753302\n" +"help.text" +msgid "documenttype : \"Calc\", \"Writer\", etc. If absent, the templatefile argument must be present." +msgstr "uri ng dokumento : \"Calc\", \"Writer\", atbp. Kung wala, ang templatefile dapat na naroroon ang argumento." + +#. BQ6UD +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id401588522663325\n" +"help.text" +msgid "templatefile : The full FileName of the template to build the new document on. If the file does not exist, the argument is ignored. The FileSystem service provides the TemplatesFolder and UserTemplatesFolder properties to help to build the argument." +msgstr "templatefile : Ang puno FileName ng template kung saan buuin ang bagong dokumento. Kung ang file ay hindi umiiral, ang argumento ay hindi papansinin. Ang FileSystem nagbibigay ng serbisyo ang TemplatesFolder at UserTemplatesFolder mga katangian upang makatulong sa pagbuo ng argumento." + +#. VeNQg +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id131588522824366\n" +"help.text" +msgid "hidden: if True, open the new document in the background (default = False). To use with caution: activation or closure afterwards can only happen programmatically." +msgstr "nakatago : kung totoo , buksan ang bagong dokumento sa background (default = Mali ). Upang gamitin nang may pag-iingat: ang pag-activate o pagsasara pagkatapos ay maaari lamang mangyari sa pamamagitan ng program." + +#. gWFt9 +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id701620762417802\n" +"help.text" +msgid "In both examples below, the first call to CreateDocument method creates a blank Calc document, whereas the second creates a document from a template file." +msgstr "Sa parehong mga halimbawa sa ibaba, ang unang tawag sa Lumikha ng Dokumento paraan ay lumilikha ng isang blangkong dokumento ng Calc, samantalang ang pangalawa ay lumilikha ng isang dokumento mula sa isang template file." + +#. ScuJG +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id651699521753997\n" +"help.text" +msgid "The list of the currently open documents. Special windows are ignored. This list consists of a zero-based one dimensional array either of filenames - using ScriptForge.FileSystem.FileNaming notation - or of window titles for unsaved documents." +msgstr "Ang listahan ng mga kasalukuyang bukas na dokumento. Ang mga espesyal na bintana ay hindi pinapansin. Ang listahang ito ay binubuo ng zero-based one dimensional array alinman sa mga filename - gamit ScriptForge.FileSystem.FileNaming notasyon - o ng mga pamagat ng window para sa mga hindi na-save na dokumento." + +#. m2ASE +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id701620773517802\n" +"help.text" +msgid "In both examples below, the method may return an empty array if there are no documents open." +msgstr "Sa parehong mga halimbawa sa ibaba, ang pamamaraan ay maaaring magbalik ng isang walang laman na array kung walang mga dokumentong bukas." + +#. pGhdJ +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id201588520551463\n" +"help.text" +msgid "Returns an instance of the Document class or one of its subclasses (Calc, Writer, Base, FormDocument) referring to either a given window or the active document." +msgstr "Nagbabalik ng isang instance ng klase ng Dokumento o isa sa mga subclass nito (Calc, Writer, Base, FormDocument) na tumutukoy sa alinman sa ibinigay na window o sa aktibong dokumento." + +#. SNDqY +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id851588520551368\n" +"help.text" +msgid "windowname: See the definitions above. If this argument is absent, the active window is used. UNO objects of types com.sun.star.lang.XComponent or com.sun.star.comp.dba.ODatabaseDocument are also accepted. Thus passing ThisComponent or ThisDatabaseDocument as argument creates a new SFDocuments.Document, Base or Calc service." +msgstr "windowname : Tingnan ang mga kahulugan sa itaas . Kung ang argument na ito ay wala, ang aktibong window ay ginagamit. Mga bagay ng UNO ng mga uri com.sun.star.lang.XComponent o com.sun.star.comp.dba.ODatabaseDocument tinatanggap din. Kaya dumaan ThisComponent o ThisDatabaseDocument habang lumilikha ng bago ang argumento SFDocuments.Document , Base o Calc serbisyo." + +#. AAjDB +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id521620330287071\n" +"help.text" +msgid "To access the name of the currently active window, refer to the ActiveWindow property." +msgstr "Upang ma-access ang pangalan ng kasalukuyang aktibong window, sumangguni sa ActiveWindow ari-arian." + +#. CYsyC +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id24158798644169\n" +"help.text" +msgid "Maximizes the active window or the given window." +msgstr "Pina-maximize ang aktibong window o ang ibinigay na window." + +#. 7aoe6 +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id951587986441954\n" +"help.text" +msgid "windowname: see the definitions above. If this argument is absent, the active window is maximized." +msgstr "windowname : tingnan ang mga kahulugan sa itaas . Kung wala ang argumentong ito, ang aktibong window ay ma-maximize." + +#. vzDdG +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id871587986592696\n" +"help.text" +msgid "Minimizes the active window or the given window." +msgstr "Pinaliit ang aktibong window o ang ibinigay na window." + +#. QXVTt +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id751587986592626\n" +"help.text" +msgid "windowname: see the definitions above. If this argument is absent, the active window is minimized." +msgstr "windowname : tingnan ang mga kahulugan sa itaas . Kung wala ang argumentong ito, mababawasan ang aktibong window." + +#. vWCRg +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id691596555746539\n" +"help.text" +msgid "Open an existing %PRODUCTNAME Base document. The method returns a Base object." +msgstr "Magbukas ng kasalukuyang %PRODUCTNAME Base na dokumento. Ang pamamaraan ay nagbabalik a Base bagay." + +#. CZBya +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id231596555746385\n" +"help.text" +msgid "filename: Identifies the file to open. It must follow the SF_FileSystem.FileNaming notation." +msgstr "filename : Tinutukoy ang file na bubuksan. Dapat itong sundin ang SF_FileSystem.FileNaming notasyon." + +#. mtpoL +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id711596555746281\n" +"help.text" +msgid "registrationname: The name to use to find the database in the databases register. It is ignored if FileName <> \"\"." +msgstr "pangalan ng pagpaparehistro : Ang pangalan na gagamitin upang mahanap ang database sa rehistro ng mga database. Hindi pinapansin kung FileName <> \"\"." + +#. 52XhB +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"id721596556313545\n" +"help.text" +msgid "macroexecution: 0 = behaviour is defined by the user configuration, 1 = macros are not executable, 2 = macros are executable. Default is 0." +msgstr "macroexecution : 0 = ang pag-uugali ay tinukoy ng configuration ng user, 1 = macros ay hindi maipapatupad, 2 = macros ay executable. Ang default ay 0." + +#. FgnaJ +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id941620762989833\n" +"help.text" +msgid "To improve code readability you can use predefined constants for the macroexecution argument, as in the examples above." +msgstr "Upang mapabuti ang pagiging madaling mabasa ng code na magagamit mo paunang-natukoy na mga pare-pareho para sa macroexecution argumento, tulad ng sa mga halimbawa sa itaas." + +#. JE8G5 +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id541588523635283\n" +"help.text" +msgid "Opens an existing %PRODUCTNAME document with the given options. Returns a document object or one of its subclasses. The method returns Nothing (in BASIC) or None (in Python) if the opening failed, even when the failure is caused by a user decision." +msgstr "Nagbubukas ng isang umiiral na dokumento ng %PRODUCTNAME na may mga ibinigay na opsyon. Nagbabalik ng object ng dokumento o isa sa mga subclass nito. Ang pamamaraan ay nagbabalik wala (sa BASIC) o wala (sa Python) kung nabigo ang pagbubukas, kahit na ang pagkabigo ay sanhi ng desisyon ng user." + +#. 8tjbg +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id481588523635890\n" +"help.text" +msgid "filename: Identifies the file to open. It must follow the FileNaming notation of the FileSystem service." +msgstr "filename : Tinutukoy ang file na bubuksan. Dapat itong sundin ang FileNaming notasyon ng FileSystem serbisyo." + +#. PWvQz +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id451588523635507\n" +"help.text" +msgid "password: To use when the document is protected. If wrong or absent while the document is protected, the user will be prompted to enter a password." +msgstr "password : Upang gamitin kapag ang dokumento ay protektado. Kung mali o wala habang protektado ang dokumento, ipo-prompt ang user na magpasok ng password." + +#. 2jjFK +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id611588524329781\n" +"help.text" +msgid "readonly: Default = False." +msgstr "readonly : Default = Mali ." + +#. BcyEp +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id641588523635497\n" +"help.text" +msgid "hidden: if True, open the new document in the background (default = False). To use with caution: activation or closure afterwards can only happen programmatically." +msgstr "nakatago : kung totoo , buksan ang bagong dokumento sa background (default = Mali ). Upang gamitin nang may pag-iingat: ang pag-activate o pagsasara pagkatapos ay maaari lamang mangyari sa pamamagitan ng program." + +#. rPwY9 +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id981588524474719\n" +"help.text" +msgid "macroexecution: 0 = behaviour is defined by the user configuration, 1 = macros are not executable, 2 = macros are executable. Default is 0." +msgstr "macroexecution : 0 = ang pag-uugali ay tinukoy ng configuration ng user, 1 = macros ay hindi maipapatupad, 2 = macros ay executable. Ang default ay 0." + +#. AF7iF +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id611588524584693\n" +"help.text" +msgid "filtername: The name of a filter that should be used for loading the document. If present, the filter must exist." +msgstr "filtername : Ang pangalan ng isang filter na dapat gamitin para sa pag-load ng dokumento. Kung mayroon, ang filter ay dapat na umiiral." + +#. MKueU +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id191588524634348\n" +"help.text" +msgid "filteroptions: An optional string of options associated with the filter." +msgstr "mga pagpipilian sa filter : Isang opsyonal na string ng mga opsyon na nauugnay sa filter." + +#. qMTrj +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id751587986945965\n" +"help.text" +msgid "Resizes and/or moves the active window. Absent and negative arguments are ignored. If the window is minimized or maximized, calling Resize without arguments restores it." +msgstr "Binabago ang laki at/o inililipat ang aktibong window. Ang wala at negatibong mga argumento ay binabalewala. Kung ang window ay pinaliit o pinalaki, tumatawag Baguhin ang laki walang argumento ibinabalik ito." + +#. 6NUcv +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id441587986945696\n" +"help.text" +msgid "left, top: Distances of the top-left corner from top and left edges of the screen, in pixels." +msgstr "kaliwa, itaas : Mga distansya ng kaliwang sulok sa itaas mula sa itaas at kaliwang gilid ng screen, sa mga pixel." + +#. AdcjG +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id601587987453825\n" +"help.text" +msgid "width, height: New dimensions of the window, in pixels." +msgstr "lapad, taas : Mga bagong sukat ng window, sa mga pixel." + +#. vDNVH +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id801587987507028\n" +"help.text" +msgid "In the following examples, the width and height of the window are changed while top and left are left unchanged." +msgstr "Sa mga sumusunod na halimbawa, ang lapad at taas ng bintana ay binago habang itaas at umalis ay naiwang hindi nagbabago." + +#. HP2Jb +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id21620332301809\n" +"help.text" +msgid "To resize a window that is not active, first activate it using the Activate method." +msgstr "Upang baguhin ang laki ng isang window na hindi aktibo, i-activate muna ito gamit ang I-activate paraan." + +#. mDaA5 +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id991589202413257\n" +"help.text" +msgid "Runs a UNO command on the current window. A few typical commands are: Save, SaveAs, ExportToPDF, Undo, Copy, Paste, etc." +msgstr "Nagpapatakbo ng UNO command sa kasalukuyang window. Ang ilang karaniwang mga utos ay: Save, SaveAs, ExportToPDF, Undo, Copy, Paste, atbp." + +#. x52HD +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id921611152932311\n" +"help.text" +msgid "Commands can be run with or without arguments. Arguments are not validated before running the command. If the command or its arguments are invalid, then nothing will happen." +msgstr "Ang mga utos ay maaaring patakbuhin nang may mga argumento o walang. Ang mga argumento ay hindi napatunayan bago patakbuhin ang utos. Kung ang utos o ang mga argumento nito ay hindi wasto, kung gayon walang mangyayari." + +#. MBfCP +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id31644182402479\n" +"help.text" +msgid "For a complete list of UNO commands that can be run in %PRODUCTNAME, refer to the Wiki page Development/DispatchCommands." +msgstr "Para sa kumpletong listahan ng mga utos ng UNO na maaaring patakbuhin sa %PRODUCTNAME, sumangguni sa pahina ng Wiki Development/DispatchCommands ." + +#. Fkf3T +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id401589202413575\n" +"help.text" +msgid "command: Case-sensitive string containing the UNO command name. The inclusion of the prefix \".uno:\" in the command is optional. The command itself is not checked for correctness. If nothing happens after the command call, then the command is probably wrong." +msgstr "utos : Case-sensitive na string na naglalaman ng UNO command name. Opsyonal ang pagsasama ng prefix na \".uno:\" sa command. Ang utos mismo ay hindi sinusuri para sa kawastuhan. Kung walang nangyari pagkatapos ng command call, malamang na mali ang command." + +#. cZgrF +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id521644182774710\n" +"help.text" +msgid "args: For each argument to be passed to the command, specify a pair containing the argument name and value." +msgstr "args : Para sa bawat argument na ipapasa sa command, tukuyin ang isang pares na naglalaman ng pangalan ng argumento at halaga." + +#. t3CjC +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id721611153068137\n" +"help.text" +msgid "The following example runs the .uno:About command in the current window." +msgstr "Ang sumusunod na halimbawa ay nagpapatakbo ng .uno:Tungkol sa command sa kasalukuyang window." + +#. cFYc9 +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id371644184276886\n" +"help.text" +msgid "Below is an example that runs the UNO command .uno:BasicIDEAppear and passes the arguments required to open the Basic IDE at a specific line of a module." +msgstr "Nasa ibaba ang isang halimbawa na nagpapatakbo ng UNO command .uno:BasicIDEAppear at ipinapasa ang mga argumentong kinakailangan upang buksan ang Basic IDE sa isang partikular na linya ng isang module." + +#. fTXvL +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"bas_id631644184414955\n" +"help.text" +msgid "' Arguments passed to the command:" +msgstr "' Ang mga argumento ay ipinasa sa utos:" + +#. cyWLC +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id41644184549167\n" +"help.text" +msgid "Note that calling the command BasicIDEAppear without arguments will simply open the Basic IDE." +msgstr "Tandaan na ang pagtawag sa command BasicIDEAppear walang argumento ay magbubukas lamang ng Pangunahing IDE ." + +#. BKNap +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id311644243516674\n" +"help.text" +msgid "In Python it is also possible to call RunCommand using keyword arguments:" +msgstr "Sa Python posible ring tumawag RunCommand gamit ang mga argumento ng keyword:" + +#. Em5in +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id191611153511038\n" +"help.text" +msgid "Each %PRODUCTNAME component has its own set of commands available. One easy way to learn commands is going to Tools - Customize - Keyboard. When you position your mouse over a function in the Function list, a tooltip will appear with the corresponding UNO command." +msgstr "Ang bawat bahagi ng %PRODUCTNAME ay may sariling hanay ng mga command na magagamit. Ang isang madaling paraan upang matutunan ang mga utos ay pupunta Mga Tool - I-customize - Keyboard . Kapag ipinwesto mo ang iyong mouse sa ibabaw ng isang function sa Function list, lalabas ang isang tooltip kasama ang kaukulang utos ng UNO." + +#. NnBWM +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id281587996421580\n" +"help.text" +msgid "Display a text and a progressbar in the status bar of the active window. Any subsequent calls in the same macro run refer to the same status bar of the same window, even if the window is not visible anymore. A call without arguments resets the status bar to its normal state." +msgstr "Magpakita ng text at progressbar sa status bar ng aktibong window. Anumang mga kasunod na tawag sa parehong macro run ay tumutukoy sa parehong status bar ng parehong window, kahit na ang window ay hindi na nakikita. Ang isang tawag na walang argumento ay nire-reset ang status bar sa normal nitong estado." + +#. rDr2L +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id71587996421829\n" +"help.text" +msgid "text: An optional text to be displayed in front of the progress bar." +msgstr "text : Isang opsyonal na text na ipapakita sa harap ng progress bar." + +#. hbCpG +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id881587996421777\n" +"help.text" +msgid "percentage: an optional degree of progress between 0 and 100." +msgstr "porsyento : isang opsyonal na antas ng pag-unlad sa pagitan ng 0 at 100." + +#. qbGdy +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"bas_id651620332601083\n" +"help.text" +msgid "' Resets the statusbar" +msgstr "' Nire-reset ang statusbar" + +#. oQfWc +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id571598864255776\n" +"help.text" +msgid "Displays a non-modal dialog box. Specify its title, an explicatory text and a percentage of progress to be represented on a progressbar. The dialog will remain visible until a call to the method without arguments or until the user manually closes the dialog." +msgstr "Nagpapakita ng non-modal na dialog box. Tukuyin ang pamagat nito, isang paliwanag na teksto at isang porsyento ng progreso na ipapakita sa isang progressbar. Ang dialog ay mananatiling nakikita hanggang sa isang tawag sa pamamaraan na walang mga argumento o hanggang sa manu-manong isara ng user ang dialog." + +#. drhV6 +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id441598864535695\n" +"help.text" +msgid "title : The title appearing on top of the dialog box. Default = \"ScriptForge\"." +msgstr "pamagat : Ang pamagat na lumalabas sa ibabaw ng dialog box. Default = \"ScriptForge\"." + +#. jvrZV +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id311598864255297\n" +"help.text" +msgid "text: An optional text to be displayed above the progress bar." +msgstr "text : Isang opsyonal na text na ipapakita sa itaas ng progress bar." + +#. Qj3N3 +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id881598864255424\n" +"help.text" +msgid "percentage: an optional degree of progress between 0 and 100." +msgstr "porsyento : isang opsyonal na antas ng pag-unlad sa pagitan ng 0 at 100." + +#. rVBX3 +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"bas_id651620333289753\n" +"help.text" +msgid "' Closes the Progress Bar window" +msgstr "' Isinasara ang window ng Progress Bar" + +#. u3gZ8 +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"pyc_id761620333269236\n" +"help.text" +msgid "# Closes the Progress Bar window" +msgstr "# Isinasara ang window ng Progress Bar" + +#. ZEG6t +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id431588587119925\n" +"help.text" +msgid "Returns True if the given window could be identified." +msgstr "Nagbabalik totoo kung makikilala ang ibinigay na window." + +#. rkJbT +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id45158858711917\n" +"help.text" +msgid "windowname: see the definitions above." +msgstr "windowname : tingnan ang mga kahulugan sa itaas." + +#. BuQiK +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SFUnitTests.UnitTest service" +msgstr "Serbisyo ng SFUnitTests.UnitTest" + +#. Yua3U +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"bm_id681600788076499\n" +"help.text" +msgid "SFUnitTests.UnitTest service" +msgstr "SFUnitTests . UnitTest serbisyo" + +#. iRNwD +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id181600788076612\n" +"help.text" +msgid "The UnitTest service provides a framework for automating unit tests using the Basic language, including the ability to:" +msgstr "Ang UnitTest nagbibigay ang serbisyo ng isang balangkas para sa pag-automate ng mga pagsubok sa unit gamit ang Basic na wika, kabilang ang kakayahang:" + +#. wkD9p +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id301600788076785\n" +"help.text" +msgid "Aggregate test cases into test suites and unit tests." +msgstr "Pagsama-samahin ang mga test case sa mga test suite at unit test." + +#. Dgg9t +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id1001600788076848\n" +"help.text" +msgid "Share setup and shutdown code among test cases." +msgstr "Ibahagi ang setup at shutdown code sa mga test case." + +#. 768q7 +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id67160078807676\n" +"help.text" +msgid "Report test results using the Console." +msgstr "Iulat ang mga resulta ng pagsusulit gamit ang Console ." + +#. UEt5G +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id411656351918942\n" +"help.text" +msgid "Both the unit tests and the code to be tested must be written in Basic. The code being tested may call functions written in other languages." +msgstr "Ang mga unit test at ang code na susuriin ay dapat na nakasulat sa Basic. Ang code na sinusuri ay maaaring tumawag sa mga function na nakasulat sa ibang mga wika." + +#. CCgbB +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id601656621416963\n" +"help.text" +msgid "The UnitTest service is not available for Python scripts." +msgstr "Ang UnitTest ang serbisyo ay hindi magagamit para sa mga script ng Python." + +#. PBJpL +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"hd_id491656351958796\n" +"help.text" +msgid "Definitions" +msgstr "Mga Kahulugan" + +#. kTZBz +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"hd_id31656351967453\n" +"help.text" +msgid "Test Case" +msgstr "Test Case" + +#. 2SE2W +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id571656351977812\n" +"help.text" +msgid "A test case is the individual unit of testing. It checks for a specific response to a particular set of inputs." +msgstr "Ang kaso ng pagsubok ay ang indibidwal na yunit ng pagsubok. Sinusuri nito ang isang partikular na tugon sa isang partikular na hanay ng mga input." + +#. XiXCu +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id391656352078166\n" +"help.text" +msgid "In the UnitTest service, a test case is represented by a single Basic Sub whose name starts with a common prefix (the default is \"Test_\")." +msgstr "Sa UnitTest serbisyo, ang isang test case ay kinakatawan ng isang Basic Sub na ang pangalan ay nagsisimula sa isang karaniwang prefix (ang default ay \"Test_\")." + +#. 2g5tx +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id701656352338645\n" +"help.text" +msgid "The test case fails if one of the AssertX methods returns False." +msgstr "Nabigo ang test case kung isa sa AssertX bumabalik ang mga pamamaraan Mali ." + +#. 6yQXs +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"hd_id431656352497598\n" +"help.text" +msgid "Test Suite" +msgstr "Test Suite" + +#. Jk79j +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id771656352513789\n" +"help.text" +msgid "A test suite is a collection of test cases that should be executed together." +msgstr "Ang isang test suite ay isang koleksyon ng mga kaso ng pagsubok na dapat isagawa nang magkasama." + +#. cFV9D +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id941656352597973\n" +"help.text" +msgid "All test cases of a test suite are stored in a single Basic module." +msgstr "Ang lahat ng test case ng isang test suite ay naka-store sa isang Basic module." + +#. UEVyk +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id51656352696989\n" +"help.text" +msgid "A test suite may implement the SetUp and TearDown methods to prepare for test cases in its module." +msgstr "Maaaring ipatupad ng isang test suite ang SetUp at TearDown mga paraan upang maghanda para sa mga kaso ng pagsubok sa modyul nito." + +#. nEFMy +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"hd_id351656352884283\n" +"help.text" +msgid "Unit Test" +msgstr "Unit Test" + +#. xieZW +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id461656352894003\n" +"help.text" +msgid "A full unit test consists of a set of test suites in the same Basic library." +msgstr "Ang buong unit test ay binubuo ng isang set ng mga test suite sa parehong Basic library." + +#. 6XiCa +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"hd_id991656353328287\n" +"help.text" +msgid "Service invocation" +msgstr "Panawagan sa serbisyo" + +#. FVzhB +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id141609955500101\n" +"help.text" +msgid "Before using the UnitTest service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" +msgstr "Bago gamitin ang UnitTest serbisyo ang ScriptForge kailangang i-load o i-import ang library:" + +#. GHXzG +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"hd_id941656357981021\n" +"help.text" +msgid "Simple mode" +msgstr "Simpleng mode" + +#. C5qBi +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id381656357996613\n" +"help.text" +msgid "Invoke the service in simple mode to call AssertX functions without having to build the full hierarchy of test suites and test cases." +msgstr "I-invoke ang serbisyo sa simpleng mode tumawag AssertX gumagana nang hindi kinakailangang bumuo ng buong hierarchy ng mga suite ng pagsubok at mga kaso ng pagsubok." + +#. DRzjW +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id331656358092318\n" +"help.text" +msgid "In simple mode, the service is invoked inside the test case, as shown in the example below:" +msgstr "Sa simpleng mode, ang serbisyo ay ginagamit sa loob ng test case, tulad ng ipinapakita sa halimbawa sa ibaba:" + +#. RuMFA +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"bas_id501656358186053\n" +"help.text" +msgid "' A few dummy tests" +msgstr "' Ilang dummy na pagsubok" + +#. 2Firz +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"bas_id981656421186233\n" +"help.text" +msgid "MsgBox(\"All tests passed\")" +msgstr "MsgBox(\"Lahat ng pagsubok ay pumasa\")" + +#. nMFgq +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"bas_id971656421186872\n" +"help.text" +msgid "myTest.ReportError(\"A test failed\")" +msgstr "myTest.ReportError(\"Nabigo ang isang pagsubok\")" + +#. ki4xc +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id321656421319505\n" +"help.text" +msgid "In this example, if any of the AssertEqual calls fail, the interpreter will go to the CatchError label and report the error by calling the ReportError method." +msgstr "Sa halimbawang ito, kung alinman sa AssertEqual mabibigo ang mga tawag, pupunta ang interpreter sa CatchError lagyan ng label at iulat ang error sa pamamagitan ng pagtawag sa ReportError paraan." + +#. AMsHe +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"hd_id341656353807950\n" +"help.text" +msgid "Full mode" +msgstr "Buong mode" + +#. Cev96 +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id881656353390116\n" +"help.text" +msgid "When invoked in full mode, the service creation is external to the test code and all tests are organized into test cases and test suites inside a single library." +msgstr "Kapag pinapasok buong mode , ang paggawa ng serbisyo ay panlabas sa test code at lahat ng mga pagsubok ay nakaayos sa mga kaso ng pagsubok at mga suite ng pagsubok sa loob ng isang library." + +#. kRFxC +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id41656354017140\n" +"help.text" +msgid "The following example creates a UnitTest instance whose tests are located inside the current document (ThisComponent) in the \"Tests\" library." +msgstr "Ang sumusunod na halimbawa ay lumilikha ng a UnitTest halimbawa kung saan ang mga pagsubok ay matatagpuan sa loob ng kasalukuyang dokumento ( ThisComponent ) sa library ng \"Mga Pagsubok.\"" + +#. 3pPFr +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"hd_id731656421609300\n" +"help.text" +msgid "A minimalist example in full mode" +msgstr "Isang minimalist na halimbawa sa full mode" + +#. ktFcg +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id721656421629357\n" +"help.text" +msgid "Consider that a ODS file has a module named \"MathUtils\" in its \"Standard\" library with the following code:" +msgstr "Isaalang-alang na ang isang ODS file ay may isang module na pinangalanang \"MathUtils\" sa \"Standard\" na library nito na may sumusunod na code:" + +#. ZijqG +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"bas_id821656421926586\n" +"help.text" +msgid "' Code in module Standard.MathUtils" +msgstr "' Code sa module na Standard.MathUtils" + +#. N8ifA +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id871656422027581\n" +"help.text" +msgid "To create a full test suite, consider that a new library named \"Tests\" is created in the file with a single module \"AllTests\" containing the code below:" +msgstr "Upang lumikha ng isang buong test suite, isaalang-alang na ang isang bagong library na pinangalanang \"Mga Pagsubok\" ay nilikha sa file na may isang module na \"AllTests\" na naglalaman ng code sa ibaba:" + +#. TdD5n +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"bas_id731656422341011\n" +"help.text" +msgid "' Code in module Tests.AllTests" +msgstr "' Code sa module Tests.AllTests" + +#. TeQGD +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"bas_id671656422476689\n" +"help.text" +msgid "' Preparation code ran prior to the first test case" +msgstr "' Ang code ng paghahanda ay tumakbo bago ang unang kaso ng pagsubok" + +#. 5YeqU +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"bas_id621656422479007\n" +"help.text" +msgid "' Optional cleanup code called after the last test case" +msgstr "' Opsyonal na cleanup code na tinawag pagkatapos ng huling test case" + +#. ANk96 +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"bas_id141656422684085\n" +"help.text" +msgid "test.AssertEqual(Sum(1, 1), 2, \"Sum two positive integers\")" +msgstr "test.AssertEqual(Sum(1, 1), 2, \"Sum two positive integers\")" + +#. vZeA5 +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"bas_id491656422684324\n" +"help.text" +msgid "test.AssertEqual(Sum(-10, 20), 10, \"Sum of negative and positive integers\")" +msgstr "test.AssertEqual(Sum(-10, 20), 10, \"Sum of negative and positive integers\")" + +#. xAf6Z +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"bas_id201656422684556\n" +"help.text" +msgid "test.AssertEqual(Sum(1.5, 1), 2.5, \"Sum of float and integer values\")" +msgstr "test.AssertEqual(Sum(1.5, 1), 2.5, \"Sum of float and integer values\")" + +#. Lp9XE +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"bas_id716356422685228\n" +"help.text" +msgid "test.ReportError(\"Sum method is broken\")" +msgstr "test.ReportError(\"Nasira ang paraan ng kabuuan\")" + +#. u2CVn +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"bas_id416564228330400\n" +"help.text" +msgid "test.AssertEqual(Multiply(2, 2), 4, \"Multiply two positive integers\")" +msgstr "test.AssertEqual(Multiply(2, 2), 4, \"Multiply two positive integers\")" + +#. BhroA +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"bas_id231656422833240\n" +"help.text" +msgid "test.AssertEqual(Multiply(-4, 2), -8, \"Multiply negative and positive integers\")" +msgstr "test.AssertEqual(Multiply(-4, 2), -8, \"Multiply negative and positive integers\")" + +#. whh5d +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"bas_id931656422833480\n" +"help.text" +msgid "test.AssertEqual(Multiply(1.5, 3), 4.5, \"Multiply of float and integer values\")" +msgstr "test.AssertEqual(Multiply(1.5, 3), 4.5, \"Multiply of float and integer values\")" + +#. ixjF2 +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"bas_id151656422834184\n" +"help.text" +msgid "test.ReportError(\"Multiply method is broken\")" +msgstr "test.ReportError(\"Nasira ang paraan ng multiply\")" + +#. y6q9H +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id681656423030706\n" +"help.text" +msgid "The test suite above consists of two test cases Test_Sum and Test_Multiply. To run all tests simply run the Main method from the \"AllTests\" module." +msgstr "Ang test suite sa itaas ay binubuo ng dalawang test case Test_Sum at Test_Multiply . Upang patakbuhin ang lahat ng mga pagsubok, patakbuhin lang ang Pangunahing pamamaraan mula sa module na \"AllTests\"." + +#. mGjTt +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id681656423146183\n" +"help.text" +msgid "The Console from the Exception service is used as the default output to print test results. After running the example above, the following output will be displayed in the console:" +msgstr "Ang Console mula sa Exception ginagamit ang serbisyo bilang default na output upang mag-print ng mga resulta ng pagsubok. Pagkatapos patakbuhin ang halimbawa sa itaas, ang sumusunod na output ay ipapakita sa console:" + +#. SX4Hy +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id161656423510879\n" +"help.text" +msgid "If any of the AssertEqual methods fails during these tests, an error message is added to the console." +msgstr "Kung alinman sa mga AssertEqual nabigo ang mga pamamaraan sa panahon ng mga pagsubok na ito, isang mensahe ng error ang idinagdag sa console." + +#. SKsNp +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"hd_id711600788076834\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Mga Katangian" + +#. dUKA3 +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id461600788076917\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. 4CFLw +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id221600788076591\n" +"help.text" +msgid "Readonly" +msgstr "Readonly" + +#. hmcQA +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id761600788076328\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. qr48K +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id67160078807636\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. BLCXX +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id311600788076756\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. LwYBg +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id441600788076826\n" +"help.text" +msgid "When set to True (default) the console shows the standard message appended to the message provided by the tester. When False, only the message defined by the tester is used." +msgstr "Kapag nakatakda sa totoo (default) ipinapakita ng console ang karaniwang mensahe na nakadugtong sa mensaheng ibinigay ng tester. kailan Mali , tanging ang mensaheng tinukoy ng tester ang ginagamit." + +#. m6reQ +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id49160078807654\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. diGQ4 +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id81600788076419\n" +"help.text" +msgid "Value returned by RunTest after the unit test is finished. Next is a list of possible values:" +msgstr "Ibinalik ang halaga ni RunTest pagkatapos ng unit test. Susunod ay isang listahan ng mga posibleng halaga:" + +#. RqYbB +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id141656425588260\n" +"help.text" +msgid "0 - Test finished without errors or test not started
1 - An assertion within a test case returned False
2 - A SkipTest was issued by the Setup method or by one of the test cases.
3 - Abnormal end of test" +msgstr "0 - Natapos ang pagsubok nang walang mga error o hindi nagsimula ang pagsubok
1 - Isang assertion sa loob ng isang test case ang ibinalik Mali
2 - A SkipTest ay inilabas ng Setup paraan o sa pamamagitan ng isa sa mga kaso ng pagsubok.
3 - Abnormal na pagtatapos ng pagsubok" + +#. sa2t9 +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id711600788076534\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. WG8MM +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id541600788076645\n" +"help.text" +msgid "When set to True, all assertions are reported in the console (failing or not). When False (default), only failing assertions are reported." +msgstr "Kapag nakatakda sa totoo , ang lahat ng mga assertion ay iniulat sa console (bigo o hindi). kailan Mali (default), ang mga bagsak na assertion lamang ang iniuulat." + +#. kbkBT +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id891600788076190\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. H5D7L +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id91600788076674\n" +"help.text" +msgid "Defines what is done when an assertion fails. Next is a list of possible values:" +msgstr "Tinutukoy kung ano ang ginagawa kapag nabigo ang isang paninindigan. Susunod ay isang listahan ng mga posibleng halaga:" + +#. EQBpN +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id671656425606077\n" +"help.text" +msgid "0 - Ignore the failure and continue running the test
1 - The TearDown method in the module is executed in the current test suite and the next suite is started (default in full mode).
2 - Stop immediately (default in simple mode)" +msgstr "0 - Huwag pansinin ang kabiguan at magpatuloy sa pagpapatakbo ng pagsubok
1 - Ang TearDown Ang pamamaraan sa module ay isinasagawa sa kasalukuyang test suite at ang susunod na suite ay sinimulan (default sa full mode).
2 - Huminto kaagad (default sa simpleng mode)" + +#. oxRCB +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id651606319520519\n" +"help.text" +msgid "List of Methods in the UnitTest Service" +msgstr "Listahan ng Mga Paraan sa Serbisyo ng UnitTest" + +#. d4CFS +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"hd_id201656428230690\n" +"help.text" +msgid "Arguments of the AssertX methods" +msgstr "Mga argumento ng mga pamamaraan ng AssertX" + +#. ArRiA +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id591656428251124\n" +"help.text" +msgid "All assertions test one or two expressions, referred in the remainder of this help page as A and B. They are always the first one or two arguments in the AssertX method." +msgstr "Sinusubukan ng lahat ng assertion ang isa o dalawang expression, na tinutukoy sa natitira sa pahina ng tulong na ito bilang A at B . Palagi silang ang una o dalawang argumento sa AssertX paraan." + +#. Nanrc +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id231656428367462\n" +"help.text" +msgid "All AssertX methods accept a message argument specifying a custom message to be reported in the console regarding the assertion. By default an empty string is used. This argument is always in the last position of the assertion." +msgstr "Lahat AssertX tinatanggap ng mga pamamaraan a mensahe argumento na tumutukoy sa isang custom na mensahe na iuulat sa console tungkol sa assertion. Bilang default, ginagamit ang isang walang laman na string. Ang argumentong ito ay palaging nasa huling posisyon ng assertion." + +#. d7AFB +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id91656451227291\n" +"help.text" +msgid "Some AssertX methods also accept additional arguments, as described by their syntaxes below." +msgstr "Ang ilan AssertX ang mga pamamaraan ay tumatanggap din ng mga karagdagang argumento, gaya ng inilarawan ng kanilang mga syntax sa ibaba." + +#. xbDmc +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894833351\n" +"help.text" +msgid "Returns True when A and B are numerical values and are considered to be close to each other, given a relative tolerance." +msgstr "Nagbabalik totoo kailan A at B ay mga numerical value at itinuturing na malapit sa isa't isa, na binigyan ng kamag-anak na pagpapaubaya." + +#. STVnD +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id241656426318310\n" +"help.text" +msgid "This assertion returns True if the two conditions below are met:" +msgstr "Nagbabalik ang paninindigan na ito totoo kung ang dalawang kundisyon sa ibaba ay natutugunan:" + +#. zBAge +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id861656426361793\n" +"help.text" +msgid "A and B can be converted to the Double type." +msgstr "Ang A at B ay maaaring i-convert sa Doble uri." + +#. 48tqj +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id851656426362072\n" +"help.text" +msgid "The absolute difference between A and B divided by the largest absolute value of A or B is lower than the value specified in tolerance." +msgstr "Ang ganap na pagkakaiba sa pagitan ng A at B na hinati sa pinakamalaking ganap na halaga ng A o B ay mas mababa kaysa sa halagang tinukoy sa pagpaparaya ." + +#. Z7Aap +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894830182\n" +"help.text" +msgid "Returns True when A and B are considered to be equal." +msgstr "Nagbabalik totoo kailan A at B ay itinuturing na pantay-pantay." + +#. 5EHVv +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id241656426317440\n" +"help.text" +msgid "When A and B are scalars, True is returned if:" +msgstr "Kapag ang A at B ay mga scalar, totoo ay ibinabalik kung:" + +#. EACHw +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id861656426361808\n" +"help.text" +msgid "Both expressions have the same VarType or are both numeric." +msgstr "Ang parehong mga expression ay may pareho VarType o parehong numero." + +#. rEEuD +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id851656426362362\n" +"help.text" +msgid "Booleans and numeric values are compared with the = operator." +msgstr "Ang mga boolean at numeric na halaga ay inihambing sa = operator." + +#. VFGGv +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id201656427500186\n" +"help.text" +msgid "Strings are compared with the builtin StrComp function. The comparison is case-sensitive." +msgstr "Ang mga string ay inihambing sa builtin StrComp function. Case-sensitive ang paghahambing." + +#. D8kiC +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id861656427531067\n" +"help.text" +msgid "Dates and times are compared up to the second." +msgstr "Ang mga petsa at oras ay inihahambing hanggang sa pangalawa." + +#. nGv5Z +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id361656427557940\n" +"help.text" +msgid "Null, Empty and Nothing are not equal, but AssertEqual(Nothing, Nothing) returns True." +msgstr "Null , Walang laman at wala ay hindi pantay, ngunit AssertEqual(Wala, Wala) nagbabalik totoo ." + +#. 7ZYdu +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id31656427624016\n" +"help.text" +msgid "UNO objects are compared with the builtin EqualUnoObjects method." +msgstr "Ang mga bagay ng UNO ay inihambing sa builtin EqualUnoObjects paraan." + +#. Ec6PU +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id301656427695507\n" +"help.text" +msgid "Note that Basic objects are never equal." +msgstr "Tandaan na ang mga pangunahing bagay ay hindi kailanman pantay." + +#. WpMkU +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id691656427837518\n" +"help.text" +msgid "When A and B are arrays, True is returned if:" +msgstr "Kapag ang A at B ay mga arrays, totoo ay ibinabalik kung:" + +#. A5kTv +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id831656427894608\n" +"help.text" +msgid "Both arrays have the same number of dimensions (up to 2 dimensions) and their lower and upper bounds are identical for all dimensions." +msgstr "Ang parehong mga array ay may parehong bilang ng mga dimensyon (hanggang sa 2 dimensyon) at ang kanilang mas mababa at itaas na mga hangganan ay magkapareho para sa lahat ng mga dimensyon." + +#. sABNY +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id851656427895040\n" +"help.text" +msgid "All items in both arrays are equal, one by one." +msgstr "Ang lahat ng mga item sa parehong mga array ay pantay, isa-isa." + +#. eAjBU +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id571656427895400\n" +"help.text" +msgid "Two empty arrays are considered to be equal." +msgstr "Dalawang walang laman na array ang itinuturing na pantay." + +#. PxfTp +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894830071\n" +"help.text" +msgid "Returns True when the type of A is Boolean and its value is False." +msgstr "Nagbabalik totoo kapag ang uri ng A ay Boolean at ang halaga nito ay Mali ." + +#. C3NgG +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894830337\n" +"help.text" +msgid "Returns True when A is greater than B." +msgstr "Nagbabalik totoo kapag ang A ay mas malaki kaysa sa B." + +#. bT3CG +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id991656428670110\n" +"help.text" +msgid "The comparison between A and B assumes the following:" +msgstr "Ang paghahambing sa pagitan ng A at B ay ipinapalagay ang sumusunod:" + +#. Uunox +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id591656428689390\n" +"help.text" +msgid "Eligible data types are String, Date or numeric." +msgstr "Ang mga karapat-dapat na uri ng data ay String , Petsa o numeric." + +#. F7Cyz +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id516564286489629\n" +"help.text" +msgid "Both expressions must have the same VarType or both must be numeric." +msgstr "Ang parehong mga expression ay dapat na pareho VarType o pareho ay dapat na numero." + +#. LfUrX +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id211656428689774\n" +"help.text" +msgid "String comparisons are case-sensitive." +msgstr "Ang mga paghahambing ng string ay case-sensitive." + +#. HtcFS +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894838548\n" +"help.text" +msgid "Returns True when A is greater than or equal to B." +msgstr "Nagbabalik totoo kapag ang A ay mas malaki sa o katumbas ng B." + +#. gwLLH +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id991656428670202\n" +"help.text" +msgid "The comparison between A and B assumes the following:" +msgstr "Ang paghahambing sa pagitan ng A at B ay ipinapalagay ang sumusunod:" + +#. 8KqmD +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id591656428689207\n" +"help.text" +msgid "Eligible data types are String, Date or numeric." +msgstr "Ang mga karapat-dapat na uri ng data ay String , Petsa o numeric." + +#. oDfjA +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id516564286455529\n" +"help.text" +msgid "Both expressions must have the same VarType or both must be numeric." +msgstr "Ang parehong mga expression ay dapat na pareho VarType o pareho ay dapat na numero." + +#. DWEby +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id211656428663284\n" +"help.text" +msgid "String comparisons are case-sensitive." +msgstr "Ang mga paghahambing ng string ay case-sensitive." + +#. BcYoQ +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894831448\n" +"help.text" +msgid "Returns True when A is found in B." +msgstr "Nagbabalik totoo kapag ang A ay matatagpuan sa B." + +#. UqzzY +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id991656428677632\n" +"help.text" +msgid "This assertion assumes the following:" +msgstr "Ipinapalagay ng pahayag na ito ang sumusunod:" + +#. gKnpk +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id591656428688858\n" +"help.text" +msgid "Expression B may be a 1D array, a ScriptForge Dictionary object or a string." +msgstr "Ang Expression B ay maaaring isang 1D array, isang ScriptForge Diksyunaryo bagay o isang string." + +#. WSuUE +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id516564286454219\n" +"help.text" +msgid "When expression B is a 1D array, expression A may be a date or a numeric value." +msgstr "Kapag ang expression B ay isang 1D array, ang expression A ay maaaring isang petsa o isang numeric na halaga." + +#. B6JVZ +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id51656678140228\n" +"help.text" +msgid "When expression B is a ScriptForge Dictionary object, then string A is searched for among the keys in B." +msgstr "Kapag ang expression B ay isang ScriptForge Diksyunaryo object, pagkatapos ay hahanapin ang string A sa mga key sa B." + +#. vvgdS +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id211656428663299\n" +"help.text" +msgid "String comparisons are case-sensitive." +msgstr "Ang mga paghahambing ng string ay case-sensitive." + +#. pCSa8 +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894831399\n" +"help.text" +msgid "Returns True when A is an instance of a specified object type, specified as a string containing the type name." +msgstr "Nagbabalik totoo kapag ang A ay isang instance ng isang tinukoy na uri ng bagay, na tinukoy bilang isang string na naglalaman ng pangalan ng uri." + +#. P4Q7u +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id991656428676302\n" +"help.text" +msgid "Expression A may be one of the following:" +msgstr "Ang Expression A ay maaaring isa sa mga sumusunod:" + +#. Kd3yd +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id591656428676428\n" +"help.text" +msgid "A ScriptForge object. In this case, the objecttype argument is a string such as \"DICTIONARY\", \"calc\", \"Dialog\", etc." +msgstr "Isang object ng ScriptForge. Sa kasong ito, ang objecttype argument ay isang string tulad ng \"DICTIONARY\", \"calc\", \"Dialog\", atbp." + +#. pAE9x +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id516564286456619\n" +"help.text" +msgid "A UNO object. In this case, the objecttype argument must be a string identical to the value returned by the SF_Session.UnoObjectType() method." +msgstr "Isang bagay ng UNO. Sa kasong ito, ang objecttype argument ay dapat na isang string na kapareho ng halaga na ibinalik ng SF_Session.UnoObjectType() paraan." + +#. TAtM4 +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id211656428680559\n" +"help.text" +msgid "An Array. In this case, the objecttype argument is expected to be \"array\"." +msgstr "Isang Array. Sa kasong ito, ang objecttype ang argumento ay inaasahang magiging \"array\"." + +#. dvkQB +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id891656439858783\n" +"help.text" +msgid "Any other variable (neither an Object nor an Array). In this case, objecttype is a string matching the value returned by the builtin TypeName function." +msgstr "Anumang iba pang variable (ni an Bagay ni isang Array ). Sa kasong ito, objecttype ay isang string na tumutugma sa halaga na ibinalik ng builtin TypeName function." + +#. cNXhg +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894830197\n" +"help.text" +msgid "Returns True when A is an object that has the Nothing value." +msgstr "Nagbabalik totoo kapag ang A ay isang bagay na mayroong wala halaga." + +#. DAqbe +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894863251\n" +"help.text" +msgid "Returns True when A has the Null value." +msgstr "Nagbabalik totoo kapag si A ay may Null halaga." + +#. oQpZL +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894838018\n" +"help.text" +msgid "Returns True when A is less than B." +msgstr "Nagbabalik totoo kapag ang A ay mas mababa sa B." + +#. DGdwP +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id991656428672332\n" +"help.text" +msgid "The comparison between A and B assumes the following:" +msgstr "Ang paghahambing sa pagitan ng A at B ay ipinapalagay ang sumusunod:" + +#. AmmHx +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id591656428689311\n" +"help.text" +msgid "Eligible data types are String, Date or numeric." +msgstr "Ang mga karapat-dapat na uri ng data ay String , Petsa o numeric." + +#. Y6GRH +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id516564286265809\n" +"help.text" +msgid "Both expressions must have the same VarType or both must be numeric." +msgstr "Ang parehong mga expression ay dapat na pareho VarType o pareho ay dapat na numero." + +#. SNBHr +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id211656428660996\n" +"help.text" +msgid "String comparisons are case-sensitive." +msgstr "Ang mga paghahambing ng string ay case-sensitive." + +#. wAvBZ +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894208818\n" +"help.text" +msgid "Returns True when A is less than or equal to B." +msgstr "Nagbabalik totoo kapag ang A ay mas mababa sa o katumbas ng B." + +#. kvCHD +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id991656428606322\n" +"help.text" +msgid "The comparison between A and B assumes the following:" +msgstr "Ang paghahambing sa pagitan ng A at B ay ipinapalagay ang sumusunod:" + +#. jD42E +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id591656428682251\n" +"help.text" +msgid "Eligible data types are String, Date or numeric." +msgstr "Ang mga karapat-dapat na uri ng data ay String , Petsa o numeric." + +#. UMG2p +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id516564286265711\n" +"help.text" +msgid "Both expressions must have the same VarType or both must be numeric." +msgstr "Ang parehong mga expression ay dapat na pareho VarType o pareho ay dapat na numero." + +#. tcjQC +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id211656428660176\n" +"help.text" +msgid "String comparisons are case-sensitive." +msgstr "Ang mga paghahambing ng string ay case-sensitive." + +#. Zg5MZ +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894862651\n" +"help.text" +msgid "Returns True if string A matches a given pattern containing wildcards." +msgstr "Nagbabalik totoo kung tumutugma ang string A sa isang partikular na pattern na naglalaman ng mga wildcard." + +#. GD2Hu +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id51656446203238\n" +"help.text" +msgid "The following wildcards are accepted:" +msgstr "Ang mga sumusunod na wildcard ay tinatanggap:" + +#. CjJSF +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id661656446233484\n" +"help.text" +msgid "? - Represents any single character." +msgstr "? - Kumakatawan sa anumang solong karakter." + +#. dozgH +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id681656446233831\n" +"help.text" +msgid "* - Represents zero, one, or multiple characters." +msgstr "* - Kumakatawan sa zero, isa, o maraming character." + +#. fsu2Z +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894832641\n" +"help.text" +msgid "Returns True when A and B are numerical values and are not considered to be close to each other, given a relative tolerance." +msgstr "Nagbabalik totoo kailan A at B ay mga numerical na halaga at ay hindi itinuturing na malapit sa isa't isa, binigyan ng kamag-anak na pagpaparaya." + +#. 3CNkz +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id241656426317970\n" +"help.text" +msgid "This assertion returns True if the two conditions below are met:" +msgstr "Nagbabalik ang paninindigan na ito totoo kung ang dalawang kundisyon sa ibaba ay natutugunan:" + +#. NtkrB +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id861656426361686\n" +"help.text" +msgid "A and B can be converted to the Double type." +msgstr "Ang A at B ay maaaring i-convert sa Doble uri." + +#. 4L9bJ +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id851656426332052\n" +"help.text" +msgid "The absolute difference between A and B divided by the largest absolute value of A or B is greater than the value specified in tolerance." +msgstr "Ang ganap na pagkakaiba sa pagitan ng A at B na hinati sa pinakamalaking ganap na halaga ng A o B ay mas malaki kaysa sa halagang tinukoy sa pagpaparaya ." + +#. KVBYJ +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894862842\n" +"help.text" +msgid "Returns True when A and B are not considered to be equal." +msgstr "Nagbabalik totoo kailan A at B ay hindi itinuturing na pantay." + +#. AyCxD +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id581656446598206\n" +"help.text" +msgid "This method works both for scalars and arrays. Read the instructions in AssertEqual for more information on what equality means in this assertion." +msgstr "Gumagana ang pamamaraang ito kapwa para sa mga scalar at array. Basahin ang mga tagubilin sa AssertEqual para sa karagdagang impormasyon sa kung ano ang ibig sabihin ng pagkakapantay-pantay sa assertion na ito." + +#. ENDBA +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894832638\n" +"help.text" +msgid "Returns True when A (a string) is not found in B." +msgstr "Nagbabalik totoo kapag ang A (isang string) ay hindi matatagpuan sa B." + +#. iGakQ +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id271656446302516\n" +"help.text" +msgid "Read the instructions in AssertIn for more information on the assumptions of this method." +msgstr "Basahin ang mga tagubilin sa AssertIn para sa karagdagang impormasyon sa mga pagpapalagay ng pamamaraang ito." + +#. BCzDu +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894831403\n" +"help.text" +msgid "Returns True when A is not an instance of a specified object type." +msgstr "Nagbabalik totoo kapag si A hindi isang halimbawa ng isang tinukoy na uri ng bagay." + +#. oa8bz +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id271656446949396\n" +"help.text" +msgid "Read the instructions in AssertIsInstance for more information on the assumptions of this method." +msgstr "Basahin ang mga tagubilin sa AssertIsInstance para sa karagdagang impormasyon sa mga pagpapalagay ng pamamaraang ito." + +#. TRtFA +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894863961\n" +"help.text" +msgid "Returns True if string A does not match a given pattern containing wildcards." +msgstr "Nagbabalik totoo kung string A hindi tumugma sa ibinigay na pattern na naglalaman ng mga wildcard." + +#. 2ubh9 +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id271656446258396\n" +"help.text" +msgid "Read the instructions in AssertLike for more information on the assumptions of this method." +msgstr "Basahin ang mga tagubilin sa AssertLike para sa karagdagang impormasyon sa mga pagpapalagay ng pamamaraang ito." + +#. C9GJn +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894420261\n" +"help.text" +msgid "Returns True except when A is an object that has the Nothing value." +msgstr "Nagbabalik totoo maliban kung ang A ay isang bagay na mayroong wala halaga." + +#. tdWWt +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894876551\n" +"help.text" +msgid "Returns True except when A has the Null value." +msgstr "Nagbabalik totoo maliban kung si A ay may Null halaga." + +#. piNCq +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894860331\n" +"help.text" +msgid "Returns True when A is not a string or does not match the given regular expression." +msgstr "Nagbabalik totoo kapag si A hindi isang string o hindi tumugma sa ibinigay na regular na expression." + +#. 24iRs +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id931656448163772\n" +"help.text" +msgid "The comparison is case-sensitive." +msgstr "Case-sensitive ang paghahambing." + +#. LBAZt +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894836031\n" +"help.text" +msgid "Returns True when string A matches the given regular expression." +msgstr "Nagbabalik totoo kapag tumugma ang string A sa ibinigay na regular na expression." + +#. YDnGG +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id931656448163625\n" +"help.text" +msgid "The comparison is case-sensitive." +msgstr "Case-sensitive ang paghahambing." + +#. B2c4q +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894063449\n" +"help.text" +msgid "Returns True when expression A is a Boolean and its value is True." +msgstr "Nagbabalik totoo kapag ang expression A ay a Boolean at ang halaga nito ay totoo ." + +#. CsZXs +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894086431\n" +"help.text" +msgid "Forces a test case to fail." +msgstr "Pinipilit na mabigo ang isang test case." + +#. aMzvc +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id751656448550854\n" +"help.text" +msgid "A message can be provided to be reported in the console." +msgstr "Maaaring magbigay ng mensahe upang maiulat sa console." + +#. 6ZD5u +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894063631\n" +"help.text" +msgid "Writes the specified message in the console." +msgstr "Isinulat ang tinukoy mensahe sa console." + +#. HmfG2 +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id751656448510894\n" +"help.text" +msgid "A message can be provided to be reported in the console." +msgstr "Maaaring magbigay ng mensahe upang maiulat sa console." + +#. b2AUv +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894199311\n" +"help.text" +msgid "Displays a message box with a message and the current property values of the Exception service." +msgstr "Nagpapakita ng message box na may mensahe at ang kasalukuyang mga value ng property ng Exception serbisyo." + +#. by77W +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id851656622819891\n" +"help.text" +msgid "This method is commonly used in the exception handling section of the Sub containing the test case, which is reached when an assertion fails or when the Fail method is called." +msgstr "Ang paraang ito ay karaniwang ginagamit sa exception handling section ng Sub na naglalaman ng test case, na naaabot kapag nabigo ang isang assertion o kapag ang Nabigo tinatawag na pamamaraan." + +#. ozRN8 +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id291656448892783\n" +"help.text" +msgid "Depending on the value of the property WhenAssertionFails, the test execution may continue or be interrupted." +msgstr "Depende sa halaga ng ari-arian WhenAssertionFails , ang pagsasagawa ng pagsubok ay maaaring magpatuloy o maantala." + +#. q42xs +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id551656448951538\n" +"help.text" +msgid "When writing test cases it is recommended to include a call to the ReportError method in the exception handling section of the Sub." +msgstr "Kapag nagsusulat ng mga test case, inirerekomenda na isama ang isang tawag sa ReportError paraan sa exception handling section ng Sub ." + +#. pze6V +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id711656449128572\n" +"help.text" +msgid "If the property LongMessage is equal to True, the specified message is followed by the standard error message description. Otherwise only the message is displayed." +msgstr "Kung ang ari-arian LongMessage ay katumbas ng totoo , ang tinukoy mensahe ay sinusundan ng karaniwang paglalarawan ng mensahe ng error. Kung hindi lamang ang mensahe ay ipinapakita." + +#. AtCyJ +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894063361\n" +"help.text" +msgid "Executes the complete test suite implemented in the specified module. Each test case is run independently from each other." +msgstr "Isinasagawa ang kumpletong test suite na ipinatupad sa tinukoy na module. Ang bawat test case ay tumatakbo nang hiwalay sa isa't isa." + +#. AqkBH +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id201656449688023\n" +"help.text" +msgid "Running a test suite consists of:" +msgstr "Ang pagpapatakbo ng isang test suite ay binubuo ng:" + +#. YqC5U +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id751656449718279\n" +"help.text" +msgid "Executing the optional Setup method present in the module." +msgstr "Isinasagawa ang opsyonal Setup pamamaraan na nasa modyul." + +#. Kmshw +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id611656449718505\n" +"help.text" +msgid "Executing once each test case, in no specific order." +msgstr "Isinasagawa nang isang beses ang bawat test case, sa walang partikular na pagkakasunud-sunod." + +#. dpWzo +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id461656449718687\n" +"help.text" +msgid "Executing the optional TearDown method present in the module." +msgstr "Isinasagawa ang opsyonal TearDown paraan na nasa modyul." + +#. rFf8d +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id751656448521144\n" +"help.text" +msgid "The argument testcasepattern specifies a pattern composed of \"?\" and \"*\" wildcards to select which test cases will be run. The comparison is not case-sensitive." +msgstr "Ang argumento testcasepattern tumutukoy sa isang pattern na binubuo ng \"?\" at \"*\" mga wildcard upang piliin kung aling mga test case ang tatakbo. Ang paghahambing ay hindi case-sensitive." + +#. T3faF +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id81656448858455\n" +"help.text" +msgid "If a message is provided, it is written to the console when the test starts." +msgstr "Kung a mensahe ay ibinigay, ito ay nakasulat sa console kapag nagsimula ang pagsubok." + +#. TDXg5 +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894064311\n" +"help.text" +msgid "Interrupts the running test suite without calling the TearDown method." +msgstr "Naantala ang tumatakbong test suite nang hindi tumatawag sa TearDown paraan." + +#. A6W9G +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id781656450313544\n" +"help.text" +msgid "Skipping a test is usually meaningful during the Setup method when not all conditions to run the test are met." +msgstr "Ang paglaktaw sa pagsusulit ay karaniwang makabuluhan sa panahon ng Pag-setup paraan kapag hindi lahat ng kundisyon para patakbuhin ang pagsubok ay natutugunan." + +#. wzZy2 +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id531656450405799\n" +"help.text" +msgid "It is up to the Setup method to exit the Sub shortly after the SkipTest call." +msgstr "Ito ay hanggang sa Setup paraan upang lumabas sa Sub ilang sandali matapos ang SkipTest tawag." + +#. KEaV4 +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id581656450504005\n" +"help.text" +msgid "If SkipTest is called from within a test case, the execution of the test suite is interrupted and the remaining test cases are not run. Keep in mind that the order in which test cases are run is arbitrary within a test suite." +msgstr "Kung SkipTest ay tinawag mula sa loob ng isang test case, ang pagpapatupad ng test suite ay naaantala at ang natitirang mga test case ay hindi pinapatakbo. Tandaan na ang pagkakasunud-sunod ng pagpapatakbo ng mga kaso ng pagsubok ay arbitrary sa loob ng isang suite ng pagsubok." + +#. BFyev +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id81656449618455\n" +"help.text" +msgid "If a message is provided, it is written to the console." +msgstr "Kung a mensahe ay ibinigay, ito ay nakasulat sa console." + +#. NyP5B +#: sf_writer.xhp +msgctxt "" +"sf_writer.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SFDocuments.Writer service" +msgstr "SFDocuments.Serbisyo ng manunulat" + +#. FAFJi +#: sf_writer.xhp +msgctxt "" +"sf_writer.xhp\n" +"hd_id731582733781114\n" +"help.text" +msgid "SFDocuments.Writer service" +msgstr "Mga SFDocuments . Manunulat serbisyo" + +#. dUwYw +#: sf_writer.xhp +msgctxt "" +"sf_writer.xhp\n" +"par_id381589189355849\n" +"help.text" +msgid "The SFDocuments shared library provides a number of methods and properties to facilitate the management and handling of %PRODUCTNAME documents." +msgstr "Ang Mga SFDocuments Ang shared library ay nagbibigay ng ilang pamamaraan at katangian upang mapadali ang pamamahala at pangangasiwa ng mga dokumento ng %PRODUCTNAME." + +#. FvF79 +#: sf_writer.xhp +msgctxt "" +"sf_writer.xhp\n" +"par_id351591014177269\n" +"help.text" +msgid "Some methods are generic for all types of documents and are inherited from the SF_Document module, whereas other methods that are specific for Writer documents are defined in the SF_Writer module." +msgstr "Ang ilang mga pamamaraan ay generic para sa lahat ng uri ng mga dokumento at minana mula sa SF_Document module, samantalang ang iba pang mga pamamaraan na partikular para sa mga dokumento ng Writer ay tinukoy sa SF_Writer modyul." + +#. LTpqJ +#: sf_writer.xhp +msgctxt "" +"sf_writer.xhp\n" +"hd_id581582885621841\n" +"help.text" +msgid "Service invocation" +msgstr "Panawagan sa serbisyo" + +#. YFLf6 +#: sf_writer.xhp +msgctxt "" +"sf_writer.xhp\n" +"par_id141609955500101\n" +"help.text" +msgid "Before using the Writer service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" +msgstr "Bago gamitin ang Manunulat serbisyo ang ScriptForge kailangang i-load o i-import ang library:" + +#. 3LPrN +#: sf_writer.xhp +msgctxt "" +"sf_writer.xhp\n" +"par_id591589191059889\n" +"help.text" +msgid "The Writer service is closely related to the UI service of the ScriptForge library. Below are a few examples of how the Writer service can be invoked." +msgstr "Ang Manunulat ang serbisyo ay malapit na nauugnay sa UI serbisyo ng ScriptForge aklatan. Nasa ibaba ang ilang halimbawa kung paano ang Manunulat maaaring gamitin ang serbisyo." + +#. NvcUB +#: sf_writer.xhp +msgctxt "" +"sf_writer.xhp\n" +"par_id551621623999947\n" +"help.text" +msgid "The code snippet below creates a Writer service instance that corresponds to the currently active Writer document." +msgstr "Ang code snippet sa ibaba ay lumilikha ng a Manunulat instance ng serbisyo na tumutugma sa kasalukuyang aktibong dokumento ng Writer." + +#. 4P2m8 +#: sf_writer.xhp +msgctxt "" +"sf_writer.xhp\n" +"par_id341621467500466\n" +"help.text" +msgid "Another way to create an instance of the Writer service is using the UI service. In the following example, a new Writer document is created and oDoc is a Writer service instance:" +msgstr "Ang isa pang paraan upang lumikha ng isang halimbawa ng Manunulat ang serbisyo ay gumagamit ng UI serbisyo. Sa sumusunod na halimbawa, isang bagong dokumento ng Writer ang ginawa at oDoc ay a Manunulat halimbawa ng serbisyo:" + +#. dENpx +#: sf_writer.xhp +msgctxt "" +"sf_writer.xhp\n" +"par_id921621467621019\n" +"help.text" +msgid "Or using the OpenDocument method from the UI service:" +msgstr "O gamit ang OpenDocument pamamaraan mula sa UI serbisyo:" + +#. WopGb +#: sf_writer.xhp +msgctxt "" +"sf_writer.xhp\n" +"par_id741621467697967\n" +"help.text" +msgid "It is also possible to instantiate the Writer service using the CreateScriptService method:" +msgstr "Posible ring i-instantiate ang Manunulat serbisyo gamit ang CreateScriptService paraan:" + +#. WTDbw +#: sf_writer.xhp +msgctxt "" +"sf_writer.xhp\n" +"par_id271621467810774\n" +"help.text" +msgid "In the example above, \"MyFile.odt\" is the name of an open document window. If this argument is not provided, the active window is considered." +msgstr "Sa halimbawa sa itaas, ang \"MyFile.odt\" ay ang pangalan ng isang bukas na window ng dokumento. Kung hindi ibinigay ang argumentong ito, isasaalang-alang ang aktibong window." + +#. EEAZF +#: sf_writer.xhp +msgctxt "" +"sf_writer.xhp\n" +"par_id71158288562139\n" +"help.text" +msgid "It is recommended to free resources after use:" +msgstr "Inirerekomenda na magbakante ng mga mapagkukunan pagkatapos gamitin:" + +#. wPWMP +#: sf_writer.xhp +msgctxt "" +"sf_writer.xhp\n" +"par_id231611610666018\n" +"help.text" +msgid "However, if the document was closed using the CloseDocument method, it becomes unnecessary to free resources using the command described above." +msgstr "Gayunpaman, kung ang dokumento ay isinara gamit ang Isara ang Dokumento paraan, nagiging hindi na kailangan ang mga libreng mapagkukunan gamit ang command na inilarawan sa itaas." + +#. 7JvGW +#: sf_writer.xhp +msgctxt "" +"sf_writer.xhp\n" +"par_id71611090922315\n" +"help.text" +msgid "The use of the prefix \"SFDocuments.\" while calling the service is optional." +msgstr "Ang paggamit ng prefix na \" Mga SFDocuments. \" habang ang pagtawag sa serbisyo ay opsyonal." + +#. EcQjk +#: sf_writer.xhp +msgctxt "" +"sf_writer.xhp\n" +"hd_id291631196803182\n" +"help.text" +msgid "Definitions" +msgstr "Mga Kahulugan" + +#. ausGU +#: sf_writer.xhp +msgctxt "" +"sf_writer.xhp\n" +"hd_id351582885195476\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Mga Katangian" + +#. VB9Jj +#: sf_writer.xhp +msgctxt "" +"sf_writer.xhp\n" +"hd_id501582887473754\n" +"help.text" +msgid "Methods" +msgstr "Pamamaraan" + +#. ioXEB +#: sf_writer.xhp +msgctxt "" +"sf_writer.xhp\n" +"par_id891611613601554\n" +"help.text" +msgid "List of Methods in the Writer Service" +msgstr "Listahan ng mga Paraan sa Serbisyo ng Manunulat" + +#. 3uC2J +#: sf_writer.xhp +msgctxt "" +"sf_writer.xhp\n" +"par_id501623063693649\n" +"help.text" +msgid "Depending on the parameters provided this method will return:" +msgstr "Depende sa mga parameter na ibinigay, babalik ang pamamaraang ito:" + +#. YpgWy +#: sf_writer.xhp +msgctxt "" +"sf_writer.xhp\n" +"par_id611623063742045\n" +"help.text" +msgid "A zero-based Array (or a tuple in Python) with the names of all the forms contained in the document (if the form argument is absent)" +msgstr "Isang zero-based Array (o isang tuple sa Python) na may mga pangalan ng lahat ng mga form na nakapaloob sa dokumento (kung ang anyo wala ang argumento)" + +#. CNfBX +#: sf_writer.xhp +msgctxt "" +"sf_writer.xhp\n" +"par_id641623063744536\n" +"help.text" +msgid "A SFDocuments.Form service instance representing the form specified as argument." +msgstr "A SFDocuments.Form instance ng serbisyo na kumakatawan sa form na tinukoy bilang argumento." + +#. qfLhH +#: sf_writer.xhp +msgctxt "" +"sf_writer.xhp\n" +"par_id821623076570573\n" +"help.text" +msgid "This method is applicable only for Writer documents. Calc and Base documents have their own Forms method in the Calc and Base services, respectively." +msgstr "Ang pamamaraang ito ay naaangkop lamang para sa mga dokumento ng Writer. Ang mga dokumento ng Calc at Base ay may sarili Mga porma pamamaraan sa Calc at Base mga serbisyo, ayon sa pagkakabanggit." + +#. ty8pu +#: sf_writer.xhp +msgctxt "" +"sf_writer.xhp\n" +"par_id451623063459286\n" +"help.text" +msgid "form: The name or index corresponding to a form stored in the document. If this argument is absent, the method will return a list with the names of all forms available in the document." +msgstr "anyo : Ang pangalan o index na naaayon sa isang form na nakaimbak sa dokumento. Kung wala ang argumentong ito, magbabalik ang pamamaraan ng isang listahan na may mga pangalan ng lahat ng mga form na magagamit sa dokumento." + +#. 7Ywp9 +#: sf_writer.xhp +msgctxt "" +"sf_writer.xhp\n" +"par_id251623063305557\n" +"help.text" +msgid "In the following examples, the first line gets the names of all forms in the document and the second line retrieves the Form object of the form named \"Form_A\"." +msgstr "Sa mga sumusunod na halimbawa, nakukuha ng unang linya ang mga pangalan ng lahat ng form sa dokumento at ang pangalawang linya ay kinukuha ang Form object ng form na pinangalanang \"Form_A\"." + +#. DAPvU +#: sf_writer.xhp +msgctxt "" +"sf_writer.xhp\n" +"par_id266589200121149\n" +"help.text" +msgid "This method loads all the styles belonging to one or more style families from a closed file into the actual document. The actual document must be a Calc or a Writer document." +msgstr "Ang pamamaraang ito ay naglo-load ng lahat ng mga istilo na kabilang sa isa o higit pang mga pamilya ng istilo mula sa isang saradong file papunta sa aktwal na dokumento. Ang aktwal na dokumento ay dapat na a Calc o a Manunulat dokumento." + +#. rUCrN +#: sf_writer.xhp +msgctxt "" +"sf_writer.xhp\n" +"par_id11701265953648\n" +"help.text" +msgid "Are always imported together:" +msgstr "Palaging ini-import nang magkasama:" + +#. bBHQP +#: sf_writer.xhp +msgctxt "" +"sf_writer.xhp\n" +"par_id221701265998649\n" +"help.text" +msgid "ParagraphStyles and CharacterStyles" +msgstr "Mga Estilo ng Talata at Mga Estilo ng Karakter" + +#. 3tCVF +#: sf_writer.xhp +msgctxt "" +"sf_writer.xhp\n" +"par_id441701265999801\n" +"help.text" +msgid "NumberingStyles and ListStyles" +msgstr "NumberingStyles at ListStyles" + +#. csQsA +#: sf_writer.xhp +msgctxt "" +"sf_writer.xhp\n" +"par_id091611169416945\n" +"help.text" +msgid "Returns True if styles were successfully imported." +msgstr "Nagbabalik totoo kung matagumpay na na-import ang mga istilo." + +#. 9MPqf +#: sf_writer.xhp +msgctxt "" +"sf_writer.xhp\n" +"par_id321635436910004\n" +"help.text" +msgid "filename: The file from which to load the styles in the FileSystem notation. The file is presumed to be of the same document type as the actual document." +msgstr "filename : Ang file kung saan ilo-load ang mga istilo sa FileSystem notasyon. Ang file ay ipinapalagay na kapareho ng uri ng dokumento gaya ng aktwal na dokumento." + +#. FfUzE +#: sf_writer.xhp +msgctxt "" +"sf_writer.xhp\n" +"par_id251635436912157\n" +"help.text" +msgid "families: One of the style families present in the actual document, as a case-sensitive string or an array of such strings. Leave this argument blank to import all families." +msgstr "mga pamilya : Isa sa mga istilong pamilya na nasa aktwal na dokumento, bilang isang case-sensitive na string o isang hanay ng mga naturang string. Iwanang blangko ang argumentong ito para ma-import ang lahat ng pamilya." + +#. yZYQv +#: sf_writer.xhp +msgctxt "" +"sf_writer.xhp\n" +"par_id362635436912268\n" +"help.text" +msgid "overwrite: When True, the actual styles may be overwritten. Default is False." +msgstr "overwrite : Kailan totoo , maaaring ma-overwrite ang mga aktwal na istilo. Default ay Mali ." + +#. 7FEdd +#: sf_writer.xhp +msgctxt "" +"sf_writer.xhp\n" +"par_id31592919577984\n" +"help.text" +msgid "Send the contents of the document to the printer. The printer may be previously defined by default, by the user or by the SetPrinter method of the Document service. Returns True when successful." +msgstr "Ipadala ang mga nilalaman ng dokumento sa printer. Ang printer ay maaaring dating tinukoy bilang default, ng user o ng SetPrinter paraan ng Dokumento serbisyo. Nagbabalik totoo kapag matagumpay." + +#. CKDb5 +#: sf_writer.xhp +msgctxt "" +"sf_writer.xhp\n" +"par_id441592919577809\n" +"help.text" +msgid "pages: The pages to print as a string, like in the user interface. Example: \"1-4;10;15-18\". Default = all pages" +msgstr "mga pahina : Ang mga pahinang ipi-print bilang isang string, tulad ng sa user interface. Halimbawa: \"1-4;10;15-18\". Default = lahat ng pahina" + +#. mYCkV +#: sf_writer.xhp +msgctxt "" +"sf_writer.xhp\n" +"par_id221636020923278\n" +"help.text" +msgid "copies: The number of copies, default is 1." +msgstr "mga kopya : Ang bilang ng mga kopya, ang default ay 1." + +#. aFEAa +#: sf_writer.xhp +msgctxt "" +"sf_writer.xhp\n" +"par_id121636020926764\n" +"help.text" +msgid "printbackground: Prints the background image when True (default)." +msgstr "printbackground : Ini-print ang larawan sa background kapag totoo (default)." + +#. D4krC +#: sf_writer.xhp +msgctxt "" +"sf_writer.xhp\n" +"par_id261636020927276\n" +"help.text" +msgid "printblankpages: When False (default), omits empty pages." +msgstr "printblankpages : Kailan Mali (default), inalis ang mga walang laman na pahina." + +#. LFSzm +#: sf_writer.xhp +msgctxt "" +"sf_writer.xhp\n" +"par_id021636020927484\n" +"help.text" +msgid "printevenpages: Prints even pages when True (default)." +msgstr "printevenpages : Nagpi-print ng kahit na mga pahina kapag totoo (default)." + +#. iewN5 +#: sf_writer.xhp +msgctxt "" +"sf_writer.xhp\n" +"par_id391636020927676\n" +"help.text" +msgid "printoddpages: Print odd pages when True (default)." +msgstr "printoddpages : Mag-print ng mga kakaibang pahina kung kailan totoo (default)." + +#. 4mYCT +#: sf_writer.xhp +msgctxt "" +"sf_writer.xhp\n" +"par_id121636021103996\n" +"help.text" +msgid "printimages: Print graphic objects when True (default)." +msgstr "printimages : Mag-print ng mga graphic na bagay kapag totoo (default)." diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/scalc.po new file mode 100644 index 00000000000..81e3b85de06 --- /dev/null +++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -0,0 +1,1051 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-17 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. ZxQeC +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Welcome to the $[officename] Calc Help" +msgstr "Maligayang pagdating sa $[officename] Calc Help" + +#. PqA2G +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3147338\n" +"help.text" +msgid "Welcome to the $[officename] Calc Help" +msgstr "Maligayang pagdating sa $[officename] Calc Help" + +#. FATnT +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3153965\n" +"help.text" +msgid "How to Work With $[officename] Calc" +msgstr "Paano Magtrabaho Sa $[officename] Calc" + +#. scHF2 +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id3147004\n" +"help.text" +msgid "List of Functions by Category" +msgstr "Listahan ng mga Function ayon sa Kategorya" + +#. SBdpw +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3154659\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Calc Menus, Toolbars, and Keys" +msgstr "$[officename] Calc Menu, Toolbars, at Keys" + +#. aFUnY +#: main0100.xhp +msgctxt "" +"main0100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Menus" +msgstr "Mga menu" + +#. 9PhSp +#: main0100.xhp +msgctxt "" +"main0100.xhp\n" +"hd_id3156023\n" +"help.text" +msgid "Menus" +msgstr "Mga menu" + +#. cbjYY +#: main0100.xhp +msgctxt "" +"main0100.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"help.text" +msgid "The following menu commands are available for spreadsheets." +msgstr "Ang mga sumusunod na menu command ay magagamit para sa mga spreadsheet." + +#. 6hchv +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "flocks" + +#. GvZ4W +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3156023\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "I-edit" + +#. cRq5f +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"par_id3154758\n" +"help.text" +msgid "This menu contains commands for editing the contents of the current document." +msgstr "Ang menu na ito ay naglalaman ng mga utos para sa pag-edit ng mga nilalaman ng kasalukuyang dokumento." + +#. JP4tR +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. ABAif +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3149669\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. CsMGr +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"help.text" +msgid "The Format menu contains commands for formatting selected cells, objects, and cell contents in your document." +msgstr "Ang Format menu ay naglalaman ng mga utos para sa pag-format ng mga napiling cell, mga bagay , at mga nilalaman ng cell sa iyong dokumento." + +#. KhDZu +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3154732\n" +"help.text" +msgid "Cells" +msgstr "Mga cell" + +#. YvAfv +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id851701617819857\n" +"help.text" +msgid "Chart - Export as Image" +msgstr "Tsart - I-export bilang Larawan" + +#. yd6VV +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"par_id791701617919079\n" +"help.text" +msgid "Exports directly the chart as image. Select the image file type in the Save dialog." +msgstr "Direktang ine-export ang chart bilang larawan. Piliin ang uri ng file ng imahe sa dialog na I-save." + +#. RHWHH +#: main0112.xhp +msgctxt "" +"main0112.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#. 84mGe +#: main0112.xhp +msgctxt "" +"main0112.xhp\n" +"hd_id3153254\n" +"help.text" +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#. gxhqm +#: main0112.xhp +msgctxt "" +"main0112.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"help.text" +msgid "Use the Data menu commands to edit the data in the current sheet. You can define ranges, sort and filter the data, calculate results, outline data, and create a pivot table." +msgstr "Gamitin ang Data menu command upang i-edit ang data sa kasalukuyang sheet. Maaari mong tukuyin ang mga saklaw, pag-uri-uriin at i-filter ang data, kalkulahin ang mga resulta, balangkasin ang data, at gumawa ng pivot table." + +#. efuyu +#: main0116.xhp +msgctxt "" +"main0116.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sheet" +msgstr "Sheet" + +#. 7eVaK +#: main0116.xhp +msgctxt "" +"main0116.xhp\n" +"hd_id0906201507390173\n" +"help.text" +msgid "Sheet" +msgstr "Sheet" + +#. cLyep +#: main0116.xhp +msgctxt "" +"main0116.xhp\n" +"par_id0906201507414091\n" +"help.text" +msgid "This menu contains commands to modify and manage a sheet and its elements." +msgstr "Ang menu na ito ay naglalaman ng mga utos upang baguhin at pamahalaan ang isang sheet at mga elemento nito." + +#. 5DRv5 +#: main0200.xhp +msgctxt "" +"main0200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "Mga toolbar" + +#. eSP96 +#: main0200.xhp +msgctxt "" +"main0200.xhp\n" +"hd_id3154758\n" +"help.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "Mga toolbar" + +#. yvzAm +#: main0200.xhp +msgctxt "" +"main0200.xhp\n" +"par_id3148798\n" +"help.text" +msgid "This submenu lists the toolbars that are available in spreadsheets. This overview describes the default toolbar configuration for %PRODUCTNAME." +msgstr "Inililista ng submenu na ito ang mga toolbar na available sa mga spreadsheet. Inilalarawan ng pangkalahatang-ideya na ito ang default na configuration ng toolbar para sa %PRODUCTNAME." + +#. XUCUB +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formatting Bar" +msgstr "Formatting Bar" + +#. VzJEC +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3150448\n" +"help.text" +msgid "Formatting Bar" +msgstr "Formatting Bar" + +#. ayoCz +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id3153897\n" +"help.text" +msgid "The Formatting bar contains basic commands for applying manually formatting." +msgstr "Ang Pag-format bar ay naglalaman ng mga pangunahing utos para sa paglalapat ng manu-manong pag-format." + +#. g2ub5 +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3153160\n" +"help.text" +msgid "Font Color" +msgstr "Kulay ng Font" + +#. H2aV6 +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3150715\n" +"help.text" +msgid "Align Left" +msgstr "I-align sa Kaliwa" + +#. XzJxt +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3155064\n" +"help.text" +msgid "Align Center Horizontally" +msgstr "I-align sa Gitnang Pahalang" + +#. X4ZVV +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3150042\n" +"help.text" +msgid "Align Right" +msgstr "I-align sa Kanan" + +#. T9Q2o +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3154703\n" +"help.text" +msgid "Justify" +msgstr "Pangatwiranan" + +#. F7CTh +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3152986\n" +"help.text" +msgid "Align Top" +msgstr "I-align sa Itaas" + +#. tYBsN +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3153306\n" +"help.text" +msgid "Align Center Vertically" +msgstr "I-align sa Gitnang Patayo" + +#. hGLD7 +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3151240\n" +"help.text" +msgid "Align Bottom" +msgstr "I-align sa Ibaba" + +#. 8BDJe +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_idN10871\n" +"help.text" +msgid "Additional icons" +msgstr "Mga karagdagang icon" + +#. 9H9PE +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_idN10875\n" +"help.text" +msgid "If CTL support is enabled, two additional icons are visible." +msgstr "Kung CTL pinagana ang suporta, makikita ang dalawang karagdagang icon." + +#. tcD5T +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id192266\n" +"help.text" +msgid "Aligns the contents of the cell to the left." +msgstr "Ini-align ang mga nilalaman ng cell sa kaliwa." + +#. BLQFc +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id1998962\n" +"help.text" +msgid "Aligns the contents of the cell to the right." +msgstr "Ini-align ang mga nilalaman ng cell sa kanan." + +#. ShvwC +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id2376476\n" +"help.text" +msgid "Horizontally centers the contents of the cell." +msgstr "Pahalang na nakasentro ang mga nilalaman ng cell." + +#. PG4JA +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id349131\n" +"help.text" +msgid "Aligns the contents of the cell to the left and right cell borders." +msgstr "Ini-align ang mga nilalaman ng cell sa kaliwa at kanang mga hangganan ng cell." + +#. GmxHK +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Drawing Object Properties Bar" +msgstr "Pagguhit ng Object Properties Bar" + +#. PZcPA +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"hd_id3154346\n" +"help.text" +msgid "Drawing Object Properties Bar" +msgstr "Pagguhit ng Object Properties Bar" + +#. BHsxU +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"help.text" +msgid "The Drawing Object Properties Bar for objects that you select in the sheet contains formatting and alignment commands." +msgstr "Ang Pagguhit ng Mga Katangian ng Bagay Ang bar para sa mga bagay na pipiliin mo sa sheet ay naglalaman ng mga command sa pag-format at pag-align." + +#. qe7FF +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"hd_id3145748\n" +"help.text" +msgid "Line Style" +msgstr "Estilo ng Linya" + +#. j278Y +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"hd_id3151073\n" +"help.text" +msgid "Line Thickness" +msgstr "Kapal ng Linya" + +#. MXcwv +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"hd_id3153417\n" +"help.text" +msgid "Line Color" +msgstr "Kulay ng Linya" + +#. QEYq6 +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"hd_id3147338\n" +"help.text" +msgid "Background Color" +msgstr "Kulay ng Background" + +#. BgP3b +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text Formatting Bar" +msgstr "Text Formatting Bar" + +#. A2hAJ +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"hd_id3156330\n" +"help.text" +msgid "Text Formatting Bar" +msgstr "Text Formatting Bar" + +#. h55fM +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"par_id3151112\n" +"help.text" +msgid "The Text Formatting Bar that is displayed when the cursor is in a text object, such as a text box or a drawing object, contains formatting and alignment commands." +msgstr "Ang Pag-format ng Teksto Ang bar na ipinapakita kapag ang cursor ay nasa isang text object, tulad ng isang text box o isang drawing object, ay naglalaman ng mga command sa pag-format at alignment." + +#. jnWok +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"hd_id3148575\n" +"help.text" +msgid "Font Color" +msgstr "Kulay ng Font" + +#. 4TNV9 +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"hd_id3154944\n" +"help.text" +msgid "Line Spacing: 1" +msgstr "Line Spacing: 1" + +#. uqB4L +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"hd_id3146969\n" +"help.text" +msgid "Line Spacing: 1.5" +msgstr "Line Spacing: 1.5" + +#. QCyNt +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"hd_id3153711\n" +"help.text" +msgid "Line Spacing: 2" +msgstr "Line Spacing: 2" + +#. PFCrP +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"hd_id3147345\n" +"help.text" +msgid "Align Left" +msgstr "I-align sa Kaliwa" + +#. Mkhar +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"hd_id3155337\n" +"help.text" +msgid "Centered" +msgstr "Nakasentro" + +#. VyFNF +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"hd_id3147001\n" +"help.text" +msgid "Align Right" +msgstr "I-align sa Kanan" + +#. LKiD9 +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"hd_id3155115\n" +"help.text" +msgid "Justify" +msgstr "Pangatwiranan" + +#. 8QMDx +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"hd_id3150202\n" +"help.text" +msgid "Superscript" +msgstr "Superscript" + +#. APeeB +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"hd_id3155531\n" +"help.text" +msgid "Subscript" +msgstr "Subscript" + +#. DXoAZ +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"hd_id3145387\n" +"help.text" +msgid "Character" +msgstr "karakter" + +#. cYecF +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"hd_id3153067\n" +"help.text" +msgid "Paragraph" +msgstr "Talata" + +#. EDAGh +#: main0206.xhp +msgctxt "" +"main0206.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formula Bar" +msgstr "Formula Bar" + +#. cGRKp +#: main0206.xhp +msgctxt "" +"main0206.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"help.text" +msgid "Formula Bar" +msgstr "Formula Bar" + +#. dnFAk +#: main0206.xhp +msgctxt "" +"main0206.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"help.text" +msgid "Use this bar to enter formulas." +msgstr "Gamitin ang bar na ito upang magpasok ng mga formula." + +#. CG7Dj +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Status Bar" +msgstr "Status Bar" + +#. xZZpr +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"hd_id3151385\n" +"help.text" +msgid "Status Bar" +msgstr "Status Bar" + +#. QDPFj +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"par_id3149669\n" +"help.text" +msgid "The Status Bar displays information about the current sheet." +msgstr "Ang Status Bar nagpapakita ng impormasyon tungkol sa kasalukuyang sheet." + +#. nct5g +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"hd_id0821200911024321\n" +"help.text" +msgid "Digital Signature" +msgstr "Digital na Lagda" + +#. buUJc +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"par_id0821200911024344\n" +"help.text" +msgid "See also Digital Signatures." +msgstr "Tingnan din Mga Digital na Lagda ." + +#. iEc7h +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Print Preview Bar" +msgstr "Print Preview Bar" + +#. dJTLd +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"hd_id3156023\n" +"help.text" +msgid "Print Preview Bar" +msgstr "Print Preview Bar" + +#. sMDPh +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_id3148663\n" +"help.text" +msgid "The Print Preview bar is displayed when you choose File - Print Preview." +msgstr "Ang Print Preview ipapakita ang bar kapag pinili mo File - Print Preview ." + +#. FEZVG +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"hd_id3147393\n" +"help.text" +msgid "Full Screen" +msgstr "Buong Screen" + +#. c2cjB +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_id460828\n" +"help.text" +msgid "Hides the menus and toolbars. To exit the full screen mode, click the Full Screen button." +msgstr "Itinatago ang mga menu at toolbar. Upang lumabas sa full screen mode, i-click ang Buong Screen pindutan." + +#. hCPa2 +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"hd_id3147394\n" +"help.text" +msgid "Format Page" +msgstr "I-format ang Pahina" + +#. w9KJc +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"hd_id3147494\n" +"help.text" +msgid "Margins" +msgstr "Mga margin" + +#. cEsD4 +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_id460929\n" +"help.text" +msgid "Shows or hides margins of the page. Margins can be dragged by the mouse, and also can be set on Page tab of Page Style dialog." +msgstr "Nagpapakita o nagtatago ng mga margin ng page. Ang mga margin ay maaaring i-drag ng mouse, at maaari ding itakda sa Pahina tab ng Estilo ng Pahina diyalogo." + +#. NsZqF +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"hd_id3245494\n" +"help.text" +msgid "Scaling Factor" +msgstr "Salik ng Pagsusukat" + +#. YZA55 +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_id460939\n" +"help.text" +msgid "This slide defines a page scale for the printed spreadsheet. Scaling factor can be set on Sheet tab of Page Style dialog, too." +msgstr "Tinutukoy ng slide na ito ang sukat ng pahina para sa naka-print na spreadsheet. Maaaring itakda ang scaling factor Sheet tab ng Estilo ng Pahina dialog din." + +#. GFMWr +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"hd_id3147395\n" +"help.text" +msgid "Close Preview" +msgstr "Isara ang Preview" + +#. kL6Ds +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_id460829\n" +"help.text" +msgid "To exit the print preview, click the Close Preview button." +msgstr "Upang lumabas sa print preview, i-click ang Isara ang Preview pindutan." + +#. kTaqi +#: main0214.xhp +msgctxt "" +"main0214.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Image Bar" +msgstr "Image Bar" + +#. MRMXs +#: main0214.xhp +msgctxt "" +"main0214.xhp\n" +"hd_id3153088\n" +"help.text" +msgid "Image Bar" +msgstr "Image Bar" + +#. MnQUQ +#: main0214.xhp +msgctxt "" +"main0214.xhp\n" +"par_id3153896\n" +"help.text" +msgid "The Image bar is displayed when you insert or select an image in a sheet." +msgstr "Ang Imahe ipinapakita ang bar kapag nagpasok ka o pumili ng isang imahe sa isang sheet." + +#. JKNbf +#: main0218.xhp +msgctxt "" +"main0218.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Tools Bar" +msgstr "Tools Bar" + +#. qbY86 +#: main0218.xhp +msgctxt "" +"main0218.xhp\n" +"hd_id3143268\n" +"help.text" +msgid "Tools Bar" +msgstr "Tools Bar" + +#. nSzQ3 +#: main0218.xhp +msgctxt "" +"main0218.xhp\n" +"par_id3151112\n" +"help.text" +msgid "Use the Tools bar to access commonly used commands." +msgstr "Gamitin ang Tools bar para ma-access ang mga karaniwang ginagamit na command." + +#. GFPLo +#: main0218.xhp +msgctxt "" +"main0218.xhp\n" +"par_idN10610\n" +"help.text" +msgid "Controls" +msgstr "Mga kontrol" + +#. BZMKM +#: main0218.xhp +msgctxt "" +"main0218.xhp\n" +"hd_id3154730\n" +"help.text" +msgid "Choose Themes" +msgstr "Pumili ng Mga Tema" + +#. 2mPEC +#: main0218.xhp +msgctxt "" +"main0218.xhp\n" +"par_idN10690\n" +"help.text" +msgid "Advanced Filter" +msgstr "Advanced na Filter" + +#. NgA6E +#: main0218.xhp +msgctxt "" +"main0218.xhp\n" +"par_idN106A8\n" +"help.text" +msgid "Start" +msgstr "Magsimula" + +#. G2qFY +#: main0218.xhp +msgctxt "" +"main0218.xhp\n" +"par_idN106C0\n" +"help.text" +msgid "Euro Converter" +msgstr "Euro Converter" + +#. Eu4wD +#: main0218.xhp +msgctxt "" +"main0218.xhp\n" +"par_idN106D8\n" +"help.text" +msgid "Define" +msgstr "Tukuyin" + +#. jje43 +#: main0218.xhp +msgctxt "" +"main0218.xhp\n" +"par_idN106F0\n" +"help.text" +msgid "Goal Seek" +msgstr "Paghahanap ng Layunin" + +#. Fky5g +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Calc Features" +msgstr "Mga Tampok ng $[officename] Calc" + +#. Xj2By +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3154758\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Calc Features" +msgstr "Mga Tampok ng $[officename] Calc" + +#. ztyoG +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Calc is a spreadsheet application that you can use to calculate, analyze, and manage your data. You can also import and modify Microsoft Excel spreadsheets." +msgstr "Ang $[officename] Calc ay isang spreadsheet na application na magagamit mo upang kalkulahin, suriin, at pamahalaan ang iyong data. Maaari ka ring mag-import at magbago ng mga spreadsheet ng Microsoft Excel." + +#. 6iQ5x +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3148797\n" +"help.text" +msgid "Calculations" +msgstr "Mga kalkulasyon" + +#. p3tZu +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3145172\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Calc provides you with functions, including statistical and banking functions, that you can use to create formulas to perform complex calculations on your data." +msgstr "Bibigyan ka ng $[officename] Calc mga function , kabilang ang mga pag-andar ng istatistika at pagbabangko, na magagamit mo upang lumikha ng mga formula upang magsagawa ng mga kumplikadong kalkulasyon sa iyong data." + +#. QbkGw +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3145271\n" +"help.text" +msgid "You can also use the Function Wizard to help you create your formulas." +msgstr "Maaari mo ring gamitin ang Function Wizard upang matulungan kang lumikha ng iyong mga formula." + +#. jARFA +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3152596\n" +"help.text" +msgid "What-If Calculations" +msgstr "What-If Mga Pagkalkula" + +#. 4yrYj +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3156444\n" +"help.text" +msgid "An interesting feature is to be able to immediately view the results of changes made to one factor of calculations that are composed of several factors. For instance, you can see how changing the time period in a loan calculation affects the interest rates or repayment amounts. Furthermore, you can manage larger tables by using different predefined scenarios." +msgstr "Ang isang kawili-wiling tampok ay upang makita kaagad ang mga resulta ng mga pagbabagong ginawa sa isang kadahilanan ng mga kalkulasyon na binubuo ng ilang mga kadahilanan. Halimbawa, makikita mo kung paano nakakaapekto ang pagbabago sa yugto ng panahon sa pagkalkula ng pautang sa mga rate ng interes o mga halaga ng pagbabayad. Higit pa rito, maaari mong pamahalaan ang mas malalaking talahanayan sa pamamagitan ng paggamit ng iba't ibang paunang natukoy na mga sitwasyon." + +#. JRYyA +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3148576\n" +"help.text" +msgid "Database Functions" +msgstr "Mga Pag-andar ng Database" + +#. 99gbx +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3154011\n" +"help.text" +msgid "Use spreadsheets to arrange, store, and filter your data." +msgstr "Gumamit ng mga spreadsheet upang ayusin, iimbak, at i-filter ang iyong data." + +#. EgN7B +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3154942\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Calc lets you drag-and-drop tables from databases, or lets you use a spreadsheet as a data source for creating form letters in $[officename] Writer." +msgstr "Hinahayaan ka ng $[officename] Calc na i-drag-and-drop ang mga talahanayan mula sa mga database, o hinahayaan kang gumamit ng spreadsheet bilang data source para sa paggawa ng mga form letter sa $[officename] Writer." + +#. GKCva +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3145800\n" +"help.text" +msgid "Arranging Data" +msgstr "Pag-aayos ng Datos" + +#. Bo5vg +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3154490\n" +"help.text" +msgid "With a few mouse-clicks, you can reorganize your spreadsheet to show or hide certain data ranges, or to format ranges according to special conditions, or to quickly calculate subtotals and totals." +msgstr "Sa ilang mga pag-click ng mouse, maaari mong muling ayusin ang iyong spreadsheet upang ipakita o itago ang ilang partikular na hanay ng data, o i-format ang mga hanay ayon sa mga espesyal na kundisyon, o upang mabilis na kalkulahin ang mga subtotal at kabuuan." + +#. JBCHF +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3155601\n" +"help.text" +msgid "Dynamic Charts" +msgstr "Mga Dynamic na Chart" + +#. QEi8Q +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3149121\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Calc lets you present spreadsheet data in dynamic charts that update automatically when the data changes." +msgstr "Hinahayaan ka ng $[officename] Calc na magpakita ng data ng spreadsheet sa mga dynamic na chart na awtomatikong nag-a-update kapag nagbago ang data." + +#. aFG9z +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3153707\n" +"help.text" +msgid "Opening and Saving Microsoft Files" +msgstr "Pagbubukas at Pag-save ng Mga Microsoft File" + +#. Xz6yr +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3157867\n" +"help.text" +msgid "Use the $[officename] filters to convert Excel files, or to open and save in a variety of other formats." +msgstr "Gamitin ang mga filter na $[officename] upang i-convert ang mga Excel file, o upang buksan at i-save sa iba't ibang iba pa mga format ." diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po new file mode 100644 index 00000000000..c8c91c1e79d --- /dev/null +++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -0,0 +1,6703 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/00 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-15 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. E9tti +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "To access this function..." +msgstr "Upang ma-access ang function na ito..." + +#. hrbEg +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"hd_id3155535\n" +"help.text" +msgid "To access this function..." +msgstr "Upang ma-access ang function na ito..." + +#. Ern4w +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_idN1056E\n" +"help.text" +msgid "More explanations on top of this page." +msgstr "Higit pang mga paliwanag sa itaas ng pahinang ito." + +#. yS9p2 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_idN105AF\n" +"help.text" +msgid "In the %PRODUCTNAME Calc functions, parameters marked as \"optional\" can be left out only when no parameter follows. For example, in a function with four parameters, where the last two parameters are marked as \"optional\", you can leave out parameter 4 or parameters 3 and 4, but you cannot leave out parameter 3 alone." +msgstr "Sa mga function ng %PRODUCTNAME Calc, ang mga parameter na minarkahan bilang \"opsyonal\" ay maiiwan lamang kapag walang sumusunod na parameter. Halimbawa, sa isang function na may apat na parameter, kung saan ang huling dalawang parameter ay minarkahan bilang \"opsyonal\", maaari mong iwanan ang parameter 4 o mga parameter 3 at 4, ngunit hindi mo maaaring iwanang mag-isa ang parameter 3." + +#. wbSXk +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id9751884\n" +"help.text" +msgid "Codes greater than 127 may depend on your system's character mapping (for example iso-8859-1, iso-8859-2, Windows-1252, Windows-1250), and hence may not be portable." +msgstr "Maaaring depende ang mga code na mas malaki sa 127 sa character mapping ng iyong system (halimbawa iso-8859-1, iso-8859-2, Windows-1252, Windows-1250), at samakatuwid ay maaaring hindi portable." + +#. Cjh6J +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Menu" +msgstr "I-edit ang Menu" + +#. 7dQzw +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"hd_id3147303\n" +"help.text" +msgid "Edit Menu" +msgstr "I-edit ang Menu" + +#. KDG7h +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id661697474090143\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Select." +msgstr "Pumili I-edit - Piliin ." + +#. rREqq +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id131697473927567\n" +"help.text" +msgid "Icon Select" +msgstr "Icon Select" + +#. C9tMW +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id611697473927571\n" +"help.text" +msgid "Select" +msgstr "Piliin" + +#. aJAKQ +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id261697492871523\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Select - Select all Sheets." +msgstr "Pumili I-edit - Piliin - Piliin ang lahat ng Sheets ." + +#. gZGUy +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id961697496077471\n" +"help.text" +msgid "Open context menu of a sheet tab, choose Select all Sheets." +msgstr "Buksan ang menu ng konteksto ng isang tab na sheet, piliin Piliin ang lahat ng Sheets ." + +#. fxu6v +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id271697495544817\n" +"help.text" +msgid "Icon Select all Sheets" +msgstr "Icon Piliin ang lahat ng Sheets" + +#. CnDFj +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id801697495544821\n" +"help.text" +msgid "Select all Sheets" +msgstr "Piliin ang lahat ng Sheets" + +#. bjRGC +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id821697495109787\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Select - Select Sheets." +msgstr "Pumili I-edit - Piliin - Piliin ang Sheets ." + +#. CvuPC +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id481697495708771\n" +"help.text" +msgid "Icon Select Sheets" +msgstr "Icon Select Sheets" + +#. tDRXj +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id521697495708775\n" +"help.text" +msgid "Select Sheets" +msgstr "Piliin ang Sheets" + +#. koNQu +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id161697505868298\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Select - Select to Next Sheet." +msgstr "Pumili I-edit - Piliin - Piliin sa Susunod na Sheet ." + +#. kovcY +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id341697505913056\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Select - Select to Previous Sheet." +msgstr "Pumili I-edit - Piliin - Piliin sa Nakaraang Sheet ." + +#. zfyC8 +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id131697543729327\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Select - Select Row." +msgstr "Pumili I-edit - Piliin - Piliin ang Hilera ." + +#. ELDSa +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id801697544973540\n" +"help.text" +msgid "On the Home menu of the Home tab, choose Select Row." +msgstr "Sa Bahay menu ng Bahay tab, pumili Piliin ang Row ." + +#. HtSTs +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id371697544995897\n" +"help.text" +msgid "Icon Select Row" +msgstr "Icon Piliin ang Hilera" + +#. C6Yef +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id451697544995901\n" +"help.text" +msgid "Select Row" +msgstr "Piliin ang Row" + +#. GcTQx +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id571697545173893\n" +"help.text" +msgid "Shift + Space" +msgstr "Shift + Space" + +#. oREgB +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id471697545255067\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Select - Select Column." +msgstr "Pumili I-edit - Piliin - Piliin ang Column ." + +#. vj5uC +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id91697545315343\n" +"help.text" +msgid "On the Home menu of the Home tab, choose Select Column." +msgstr "Sa Bahay menu ng Bahay tab, pumili Piliin ang Column ." + +#. AGeMQ +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id171697545337470\n" +"help.text" +msgid "Icon Select Column" +msgstr "Icon Piliin ang Column" + +#. AYGhG +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id341697545337474\n" +"help.text" +msgid "Select Column" +msgstr "Piliin ang Column" + +#. ds6N8 +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id641697545402329\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl + Space" +msgstr "Utos Ctrl + Space" + +#. HWmWB +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id391697547370340\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Select - Select Data Area." +msgstr "Pumili I-edit - Piliin - Piliin ang Lugar ng Data ." + +#. Efm3P +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id81697547878841\n" +"help.text" +msgid "On the Home menu of the Home tab, choose Select Data Area." +msgstr "Sa Bahay menu ng Bahay tab, pumili Piliin ang Lugar ng Data ." + +#. GXRww +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id611697547448432\n" +"help.text" +msgid "Icon Select Data Area" +msgstr "Icon Piliin ang Lugar ng Data" + +#. FCssY +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id581697547448436\n" +"help.text" +msgid "Select Data Area" +msgstr "Piliin ang Lugar ng Data" + +#. vZonF +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id611697547563412\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl + * (asterisk)" +msgstr "Utos Ctrl + * (asterisk)" + +#. eqqKW +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id891697551686832\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Select - Select Unprotected Cells." +msgstr "Pumili I-edit - Piliin - Piliin ang Mga Walang Protektadong Cell ." + +#. cRB8z +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id461697551778402\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Select - Select Visible Rows." +msgstr "Pumili I-edit - Piliin - Piliin ang Mga Nakikitang Hanay ." + +#. iKtXV +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id821697551802937\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Select - Select Visible Columns." +msgstr "Pumili I-edit - Piliin - Piliin ang Mga Nakikitang Column ." + +#. 8dxGU +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id761697569873060\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Cell Edit Mode." +msgstr "Pumili Edit - Cell Edit Mode ." + +#. swD6H +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3150443\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Fill Cells." +msgstr "Pumili Sheet - Mga Fill Cell ." + +#. 9q5TJ +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Fill Down." +msgstr "Pumili Sheet - Fill Cells - Fill Down ." + +#. ZZDxK +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id381702423479154\n" +"help.text" +msgid "Icon Fill Down" +msgstr "Punan ang Icon" + +#. MsDBH +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id681702423479158\n" +"help.text" +msgid "Fill Down" +msgstr "Punan" + +#. pQEmT +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id101702423551507\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl + D" +msgstr "Utos Ctrl + D" + +#. M432k +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3153880\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Fill Right." +msgstr "Pumili Sheet - Fill Cells - Punan Kanan ." + +#. PhoA9 +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id701702423952474\n" +"help.text" +msgid "Icon Fill Right" +msgstr "Punan ang Icon sa Kanan" + +#. 5FsZE +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id731702423952478\n" +"help.text" +msgid "Fill Right" +msgstr "Punan ng Kanan" + +#. VUPcX +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3151245\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Fill Up." +msgstr "Pumili Sheet - Fill Cells - Fill Up ." + +#. 6DDMV +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id931702424038217\n" +"help.text" +msgid "Icon Fill Up" +msgstr "Punan ang Icon" + +#. BSCoV +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id601702424038221\n" +"help.text" +msgid "Fill Up" +msgstr "Punan Up" + +#. uZKEb +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Fill Left." +msgstr "Pumili Sheet - Fill Cells - Punan ang Kaliwa ." + +#. CbsFB +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id601702424217651\n" +"help.text" +msgid "Icon Fill Left" +msgstr "Icon Fill sa Kaliwa" + +#. EZDUA +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id321702424217655\n" +"help.text" +msgid "Fill Left" +msgstr "Punan ang Kaliwa" + +#. CBPtY +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Fill Sheets." +msgstr "Pumili Sheet - Fill Cells - Fill Sheets ." + +#. Vnuds +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3154910\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Fill Series." +msgstr "Pumili Sheet - Fill Cells - Fill Series ." + +#. dF5Bv +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id2308201415500176457\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Fill Random Number" +msgstr "Pumili Sheet - Fill Cells - Fill Random Number" + +#. FtVof +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3154123\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Clear Cells." +msgstr "Pumili Sheet - I-clear ang mga Cell ." + +#. c7DGx +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id281702417873169\n" +"help.text" +msgid "Choose Clear Contents." +msgstr "Pumili Malinaw na Nilalaman ." + +#. cT6PS +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id461702417761205\n" +"help.text" +msgid "Icon Clear Cells" +msgstr "Icon I-clear ang mga Cell" + +#. BMmeb +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id831702417761209\n" +"help.text" +msgid "Clear Cells" +msgstr "I-clear ang mga Cell" + +#. gjYcc +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3145785\n" +"help.text" +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" + +#. UPt9p +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3150011\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Delete Cells." +msgstr "Pumili Sheet - Tanggalin ang Mga Cell ." + +#. c9AEC +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id971702164002432\n" +"help.text" +msgid "Choose Delete Cells." +msgstr "Pumili Tanggalin ang Mga Cell ." + +#. 46bmh +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id191702164105095\n" +"help.text" +msgid "On the Layout menu of the Layout tab, choose Delete." +msgstr "Sa Layout menu ng Layout tab, pumili Tanggalin ." + +#. hiADN +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id211702164263029\n" +"help.text" +msgid "Icon Delete Cells" +msgstr "Icon na Tanggalin ang Mga Cell" + +#. yAEDA +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id451702164263033\n" +"help.text" +msgid "Delete Cells" +msgstr "Tanggalin ang Mga Cell" + +#. BxorP +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id641702163984154\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl + \"-\"" +msgstr "Utos Ctrl + \"-\"" + +#. tVKSX +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id831619443265443\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Cell Protection to activate sheet protection with current cell protection settings." +msgstr "Pumili I-edit - Proteksyon ng Cell upang i-activate ang proteksyon ng sheet gamit ang kasalukuyang mga setting ng proteksyon ng cell." + +#. cjzea +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "View Menu" +msgstr "Tingnan ang Menu" + +#. LUDxu +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"hd_id3145673\n" +"help.text" +msgid "View Menu" +msgstr "Tingnan ang Menu" + +#. dDCRz +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id531698366206018\n" +"help.text" +msgid "Choose View - View Grid Lines." +msgstr "Pumili View - Tingnan ang Grid Lines ." + +#. TJxSj +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id251698366210562\n" +"help.text" +msgid "Choose View - View Grid Lines" +msgstr "Pumili View - Tingnan ang Grid Lines" + +#. rZzGP +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id891698366214459\n" +"help.text" +msgid "On the View menu of the View tab, choose View Grid Lines." +msgstr "Sa Tingnan menu ng Tingnan tab, pumili Tingnan ang mga Grid Lines ." + +#. Y5AFd +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id531698365945186\n" +"help.text" +msgid "Icon View Grid Lines" +msgstr "Icon View Grid Lines" + +#. gmXJF +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id671698365945190\n" +"help.text" +msgid "View Grid Lines" +msgstr "Tingnan ang mga Grid Lines" + +#. TZFRe +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id491698503663315\n" +"help.text" +msgid "View Grid Lines" +msgstr "Tingnan ang mga Grid Lines" + +#. enRth +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3150275\n" +"help.text" +msgid "Choose View - View Headers." +msgstr "Pumili View - Tingnan ang mga Header ." + +#. Xia2P +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id841698364005473\n" +"help.text" +msgid "Choose View - View Headers" +msgstr "Pumili Tingnan - Tingnan ang Mga Header" + +#. BMAYB +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id961698364009906\n" +"help.text" +msgid "On the View menu of the View tab, choose View Headers." +msgstr "Sa Tingnan menu ng Tingnan tab, pumili Tingnan ang Mga Header ." + +#. QTyGE +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id341698363988328\n" +"help.text" +msgid "Icon View Headers" +msgstr "Mga Header ng Icon View" + +#. PNnEY +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id361698363988332\n" +"help.text" +msgid "View Headers" +msgstr "Tingnan ang Mga Header" + +#. SFTEA +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3154514\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Value Highlighting." +msgstr "Pumili View - Pag-highlight ng Halaga ." + +#. ABXfL +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id31698502209561\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Value Highlighting" +msgstr "Pumili View - Pag-highlight ng Halaga" + +#. mJRNC +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id841698502212650\n" +"help.text" +msgid "On the View menu of the View tab, choose Value Highlighting." +msgstr "Sa Tingnan menu ng Tingnan tab, pumili Pag-highlight ng Halaga ." + +#. EXJEC +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id271698502223080\n" +"help.text" +msgid "Icon Value Highlighting" +msgstr "Pag-highlight ng Halaga ng Icon" + +#. Can3X +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id311698502223084\n" +"help.text" +msgid "Value Highlighting" +msgstr "Pag-highlight ng Halaga" + +#. fk2H8 +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id91698502366801\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl + F8" +msgstr "Utos Ctrl + F8" + +#. qwAMw +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3148947\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Formula Bar." +msgstr "Pumili Tingnan - Formula Bar ." + +#. yGfts +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id61698358350256\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Formula Bar" +msgstr "Pumili Tingnan - Formula Bar" + +#. cec5L +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id671698358461395\n" +"help.text" +msgid "On the View menu of the View tab, choose Formula Bar." +msgstr "Sa Tingnan menu ng Tingnan tab, pumili Formula Bar ." + +#. DVEGE +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id291698362592038\n" +"help.text" +msgid "Icon Formula Bar" +msgstr "Icon na Formula Bar" + +#. 4SnCn +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id21698362592041\n" +"help.text" +msgid "Formula Bar" +msgstr "Formula Bar" + +#. G6udN +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3148663\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Page Break." +msgstr "Pumili Tingnan - Page Break ." + +#. UEk85 +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id171698362686256\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Page Break" +msgstr "Pumili Tingnan - Page Break" + +#. odhHw +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id671698358461395par_id741698362689912\n" +"help.text" +msgid "On the View menu of the View tab, choose Page Break." +msgstr "Sa Tingnan menu ng Tingnan tab, pumili Page Break ." + +#. oEMfb +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id791698358501615\n" +"help.text" +msgid "Icon Page Break" +msgstr "Icon Page Break" + +#. dftef +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id531698358501619\n" +"help.text" +msgid "Page Break" +msgstr "Page Break" + +#. 3NETh +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id531698361058084\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Normal" +msgstr "Pumili Tingnan - Normal" + +#. FV4LM +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id711698361062230\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Normal View" +msgstr "Pumili View - Normal View" + +#. NGzbV +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id561698361065843\n" +"help.text" +msgid "Choose Layout - Normal View" +msgstr "Pumili Layout - Normal View" + +#. ykDJv +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id91698361069613\n" +"help.text" +msgid "On the View menu of the View tab, choose Normal." +msgstr "Sa Tingnan menu ng Tingnan tab, pumili Normal ." + +#. euRNy +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id651698361082228\n" +"help.text" +msgid "Icon Normal View" +msgstr "Icon Normal View" + +#. RWz9s +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id121698361112694\n" +"help.text" +msgid "Normal View" +msgstr "Normal View" + +#. EEtme +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id551698503320083\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Hidden Row/Column Indicator." +msgstr "Pumili View - Nakatagong Row/Column Indicator ." + +#. GZFSe +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id931698505233736\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Show Formulas." +msgstr "Pumili Tingnan - Ipakita ang mga Formula ." + +#. pRaB9 +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id31698506868213\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Show Formulas" +msgstr "Pumili Tingnan - Ipakita ang mga Formula" + +#. msGLD +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id81698506871597\n" +"help.text" +msgid "On the View menu of the View tab, choose Show Formulas." +msgstr "Sa Tingnan menu ng Tingnan tab, pumili Ipakita ang mga Formula ." + +#. wDNkp +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id841698505490366\n" +"help.text" +msgid "Icon Show Formulas" +msgstr "Mga Formula ng Icon Show" + +#. mt6rn +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id121698505490370\n" +"help.text" +msgid "Show Formulas" +msgstr "Ipakita ang mga Formula" + +#. J8vDC +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id71698505976996\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl + `" +msgstr "Utos Ctrl + `" + +#. YeaFw +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3155383\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Function List." +msgstr "Pumili View - Listahan ng Function ." + +#. 4fC39 +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id891698515012167\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Function List" +msgstr "Pumili Insert - Listahan ng Function" + +#. hDTHB +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id501698515563475\n" +"help.text" +msgid "Icon Functions" +msgstr "Mga Pag-andar ng Icon" + +#. bzGD6 +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id441698515563479\n" +"help.text" +msgid "Functions" +msgstr "Mga pag-andar" + +#. uPcsy +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id871698515174178\n" +"help.text" +msgid "Choose Functions." +msgstr "Pumili Mga pag-andar ." + +#. ZHafy +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3147335\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Split Window." +msgstr "Pumili View - Split Window ." + +#. SyAPU +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id421698509979035\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Split Window" +msgstr "Pumili View - Split Window" + +#. G79NG +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id621698509982115\n" +"help.text" +msgid "On the View menu of the View tab, choose Split Window." +msgstr "Sa Tingnan menu ng Tingnan tab, pumili Split Window ." + +#. dM9zL +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id241698509865456\n" +"help.text" +msgid "Icon Split Window" +msgstr "Icon Split Window" + +#. UoKF7 +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id331698509865460\n" +"help.text" +msgid "Split Window" +msgstr "Split Window" + +#. 7wHut +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3153663\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Freeze Rows and Columns." +msgstr "Pumili Tingnan - I-freeze ang Mga Hanay at Hanay ." + +#. 2Vcvi +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id711698511039577\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Freeze Panes - Freeze Rows and Columns" +msgstr "Pumili Tingnan - I-freeze ang Mga Pane - I-freeze ang Mga Hilera at Haligi" + +#. q3rMB +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id141698511042610\n" +"help.text" +msgid "On the View menu of the View tab, choose Freeze Rows and Columns." +msgstr "sa Tingnan menu ng Tingnan tab, pumili I-freeze ang Mga Row at Column ." + +#. mtqf4 +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id781698510776416\n" +"help.text" +msgid "Icon Freeze Rows and Columns" +msgstr "Icon I-freeze ang Mga Hilera at Hanay" + +#. SRKiL +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id741698510776420\n" +"help.text" +msgid "Freeze Rows and Columns" +msgstr "I-freeze ang Mga Row at Column" + +#. bDb68 +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id631612313719480\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Freeze Cells - Freeze First Column" +msgstr "Pumili Tingnan - I-freeze ang Mga Cell - I-freeze ang Unang Column" + +#. hwBqG +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id251612313725513\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Freeze Cells - Freeze First Row" +msgstr "Pumili Tingnan - I-freeze ang Mga Cell - I-freeze ang Unang Hilera" + +#. F3quV +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id141698513075377\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Freeze Panes - Freeze First Column" +msgstr "Pumili Tingnan - I-freeze ang Mga Pane - I-freeze ang Unang Column" + +#. dtGmx +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id61698513072776\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Freeze Panes - Freeze First Row" +msgstr "Pumili Tingnan - I-freeze ang Mga Pane - I-freeze ang Unang Hilera" + +#. yDXA6 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Menu" +msgstr "Ipasok ang Menu" + +#. Xgxd9 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"help.text" +msgid "Insert Menu" +msgstr "Ipasok ang Menu" + +#. 7WHtG +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3159233\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Headers and Footers." +msgstr "Pumili Insert - Mga Header at Footer ." + +#. j3faS +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id121698864831695\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Page Style - Header (or Footer) tab, press Edit." +msgstr "Pumili Format - Estilo ng Pahina - Header (o Footer) tab, pindutin I-edit ." + +#. 6DKqS +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id901698865184345\n" +"help.text" +msgid "Choose Styles - Manage Styles - Page Styles, open context menu of the page style, choose Edit Style - Header (or Footer) tab, press Edit." +msgstr "Pumili Mga Estilo - Pamahalaan ang Mga Estilo - Mga Estilo ng Pahina , buksan ang menu ng konteksto ng estilo ng pahina, piliin I-edit ang Estilo - Header (o Footer) tab, pindutin I-edit ." + +#. GuxKA +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id321698865421301\n" +"help.text" +msgid "Choose Layout - Headers and Footers." +msgstr "Pumili Layout - Mga Header at Footer ." + +#. KwAFH +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id491698864717484\n" +"help.text" +msgid "Choose Layout - Format Page - Header (or Footer) tab, press Edit." +msgstr "Pumili Layout - Format na Pahina - Header (o Footer) tab, pindutin I-edit ." + +#. WKTKg +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id171698865317844\n" +"help.text" +msgid "On the Insert menu of the Insert tab, choose Headers and Footers." +msgstr "Sa Ipasok menu ng Ipasok tab, pumili Mga Header at Footer ." + +#. nppNr +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id31698865451989\n" +"help.text" +msgid "Icon Headers and Footers" +msgstr "Mga Header at Footer ng Icon" + +#. L38CG +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id731698865451993\n" +"help.text" +msgid "Headers and Footers" +msgstr "Mga Header at Footer" + +#. FhqpC +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id991698859519603\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Field." +msgstr "Pumili Ipasok - Patlang ." + +#. tEX9w +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id571698859523827\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Field - Date." +msgstr "Pumili Ipasok - Field - Petsa ." + +#. nkBFT +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id821698859529924\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Field - Sheet Name." +msgstr "Pumili Ipasok - Field - Pangalan ng Sheet ." + +#. gpHo9 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id111698859534268\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Field - Document Title." +msgstr "Pumili Insert - Field - Pamagat ng Dokumento ." + +#. WYw5n +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id881698859538595\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Field." +msgstr "Pumili Ipasok - Patlang ." + +#. Fuook +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id501698859543375\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Field - Date." +msgstr "Pumili Ipasok - Field - Petsa ." + +#. vu9ke +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id801698859547630\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Field - Sheet Name." +msgstr "Pumili Ipasok - Field - Pangalan ng Sheet ." + +#. qGcn9 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id541698859552582\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Field - Document Title." +msgstr "Pumili Insert - Field - Pamagat ng Dokumento ." + +#. 6ACKV +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id521698857081583\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Time." +msgstr "Pumili Ipasok - Oras ." + +#. EhGoG +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id501698857084857\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Fields - Time." +msgstr "Pumili Ipasok - Mga Patlang - Oras ." + +#. NZUsh +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id601698857088328\n" +"help.text" +msgid "On the Insert menu of the Insert tab, choose Time." +msgstr "Sa Ipasok menu ng Ipasok tab, pumili Oras ." + +#. mAAYH +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id311698857095297\n" +"help.text" +msgid "Icon Insert Time" +msgstr "Oras ng Pagpasok ng Icon" + +#. tSvqL +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id831698857100474\n" +"help.text" +msgid "Insert Time" +msgstr "Ipasok ang Oras" + +#. CCdCm +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id441698857104573\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl + Shift + ; (semicolon)" +msgstr "Utos Ctrl + Shift + ; (tuldok-kuwit)" + +#. EsZdP +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id891698856307267\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Date." +msgstr "Pumili Ipasok - Petsa ." + +#. rVj7p +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id581698856407913\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Fields - Date." +msgstr "Pumili Ipasok - Mga Patlang - Petsa ." + +#. tNrBm +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id911698856281237\n" +"help.text" +msgid "On the Insert menu of the Insert tab, choose Date." +msgstr "Sa Ipasok menu ng Ipasok tab, pumili Petsa ." + +#. UTBMf +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id761698856461427\n" +"help.text" +msgid "Icon Insert Date" +msgstr "Petsa ng Pagpasok ng Icon" + +#. 5DAGR +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id61698856461431\n" +"help.text" +msgid "Insert Date" +msgstr "Ipasok ang Petsa" + +#. 2zfAb +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id21698856550818\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl + ; (semicolon)" +msgstr "Utos Ctrl + ; (tuldok-kuwit)" + +#. THsg8 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id761654173486733\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Sparkline." +msgstr "Pumili Ipasok - Sparkline ." + +#. QhC7p +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id701698839017306\n" +"help.text" +msgid "Choose Sparklines - Sparklines." +msgstr "Pumili Sparklines - Sparklines ." + +#. TnMyW +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id441698838681723\n" +"help.text" +msgid "On the Data menu of the Data tab, choose Sparklines - Sparklines." +msgstr "Sa Data menu ng Data tab, pumili Sparklines - Sparklines ." + +#. eWEMR +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149784\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Insert Cells." +msgstr "Pumili Sheet - Ipasok ang Mga Cell ." + +#. wvykk +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id721702126497511\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Insert Cells." +msgstr "Pumili Ipasok - Ipasok ang Mga Cell ." + +#. MvGCc +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"help.text" +msgid "Icon Insert Cells" +msgstr "Icon Ipasok ang mga Cell" + +#. u7DxG +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"help.text" +msgid "Insert Cells" +msgstr "Ipasok ang mga Cell" + +#. GQQsR +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id681702126442763\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl + \"+\"" +msgstr "Utos Ctrl + \"+\"" + +#. 7mGjW +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3145273\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Icon" + +#. JxBEy +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3146985\n" +"help.text" +msgid "Insert Cells Down" +msgstr "Ipasok ang mga Cell pababa" + +#. c4BDv +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3144766\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Icon" + +#. UG7vC +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3145646\n" +"help.text" +msgid "Insert Cells Right" +msgstr "Ipasok ang mga Cell sa Kanan" + +#. NgChE +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153838\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Icon" + +#. J53kc +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150324\n" +"help.text" +msgid "Insert Rows" +msgstr "Ipasok ang Mga Hanay" + +#. ri4F2 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3147363\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Icon" + +#. aS2eE +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3155334\n" +"help.text" +msgid "Insert Columns" +msgstr "Maglagay ng Mga Column" + +#. HjKoP +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_idN1082F\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Insert Sheet from File." +msgstr "Pumili Sheet - Ipasok ang Sheet mula sa File ." + +#. 3f9xi +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id151702403498564\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Insert Sheet - From File." +msgstr "Pumili Insert - Insert Sheet - Mula sa File ." + +#. A9FFu +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id601702404855774\n" +"help.text" +msgid "On the Insert menu of the Insert tab, choose Insert Sheet from File." +msgstr "Sa Ipasok menu ng Ipasok tab, pumili Ipasok ang Sheet mula sa File ." + +#. Pvimi +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id281702403424406\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert Sheet - From file." +msgstr "Pumili Insert Sheet - Mula sa file ." + +#. 6iErE +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id791702403654890\n" +"help.text" +msgid "Icon Insert Sheet from File" +msgstr "Icon Insert Sheet mula sa File" + +#. Ct4mX +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id481702403654894\n" +"help.text" +msgid "Insert Sheet From File" +msgstr "Ipasok ang Sheet Mula sa File" + +#. hfGrg +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3155115\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Function." +msgstr "Pumili Insert - Function ." + +#. 92UrB +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id271698843588067\n" +"help.text" +msgid "On the Insert menu of the Insert tab, choose Function." +msgstr "Sa Ipasok menu ng Ipasok tab, pumili Function ." + +#. 7i2LX +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150515\n" +"help.text" +msgid "Icon Function Wizard" +msgstr "Icon Function Wizard" + +#. PpQHU +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3154370\n" +"help.text" +msgid "Function Wizard" +msgstr "Function Wizard" + +#. AJrix +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3152582\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl + F2" +msgstr "Utos Ctrl + F2" + +#. CfMjV +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3156288\n" +"help.text" +msgid "Insert - Function - Category Database" +msgstr "Insert - Function - Kategorya Database" + +#. zMMAD +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3155809\n" +"help.text" +msgid "Insert - Function - Category Date & Time" +msgstr "Insert - Function - Kategorya Petsa at Oras" + +#. zhLHE +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3151334\n" +"help.text" +msgid "Insert - Function - Category Financial" +msgstr "Insert - Function - Kategorya Pananalapi" + +#. KZ5EL +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3159222\n" +"help.text" +msgid "Insert - Function - Category Information" +msgstr "Insert - Function - Kategorya Impormasyon" + +#. hEWDH +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3159173\n" +"help.text" +msgid "Insert - Function - Category Logical" +msgstr "Insert - Function - Kategorya Lohikal" + +#. FqeXh +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153914\n" +"help.text" +msgid "Insert - Function - Category Mathematical" +msgstr "Insert - Function - Kategorya Matematika" + +#. BLmAP +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150109\n" +"help.text" +msgid "Insert - Function - Category Array" +msgstr "Insert - Function - Kategorya Array" + +#. TPE9C +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3157978\n" +"help.text" +msgid "Insert - Function - Category Statistical" +msgstr "Insert - Function - Kategorya Istatistika" + +#. RQSAQ +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3156016\n" +"help.text" +msgid "Insert - Function - Category Text" +msgstr "Insert - Function - Kategorya Text" + +#. NBdkR +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3147075\n" +"help.text" +msgid "Insert - Function - Category Spreadsheet" +msgstr "Insert - Function - Kategorya Spreadsheet" + +#. hY4RC +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3154618\n" +"help.text" +msgid "Insert - Function - Category Add-In" +msgstr "Insert - Function - Kategorya Add-In" + +#. Hu4Ut +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3154059\n" +"help.text" +msgid "Insert - Function - Category Add-In" +msgstr "Insert - Function - Kategorya Add-In" + +#. UQGrR +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153250\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Named Range or Expression." +msgstr "Pumili Insert - Pinangalanang Range o Expression ." + +#. dc7FC +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id61702668060030\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Named Range or Expression" +msgstr "Pumili Sheet - Pinangalanang Range o Expression" + +#. mQLYV +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3146776\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - External Links." +msgstr "Pumili Sheet - Mga Panlabas na Link ." + +#. 5Gstj +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id561702405100757\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - External Links." +msgstr "Pumili Data - Mga Panlabas na Link ." + +#. dVAjs +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id631702405171183\n" +"help.text" +msgid "Icon External Links" +msgstr "Mga Panlabas na Link ng Icon" + +#. HVv4T +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id411702405171187\n" +"help.text" +msgid "External Links" +msgstr "Mga Panlabas na Link" + +#. Hrq7M +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id751702675082804\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Named Ranges and Expressions - Manage." +msgstr "Pumili Sheet - Pinangalanang Mga Saklaw at Expression - Pamahalaan ." + +#. YdGRb +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id301702675433245\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Manage Names." +msgstr "Pumili Ipasok - Pamahalaan ang Mga Pangalan ." + +#. xCq8y +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id601702675437816\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Manage Names." +msgstr "Pumili Data - Pamahalaan ang Mga Pangalan ." + +#. Ln2Gt +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id641702675445810\n" +"help.text" +msgid "On the Insert menu of the Insert tab, choose Manage." +msgstr "Sa Ipasok menu ng Ipasok tab, pumili Pamahalaan ." + +#. Yw75z +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id661702675107130\n" +"help.text" +msgid "Icon Manage Names" +msgstr "Icon Pamahalaan ang mga Pangalan" + +#. BUAWL +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id121702675107134\n" +"help.text" +msgid "Manage Names" +msgstr "Pamahalaan ang mga Pangalan" + +#. KFqnF +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149385\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl + F3" +msgstr "Utos Ctrl + F3" + +#. HfWVd +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"hd_id201702761733377\n" +"help.text" +msgid "Other" +msgstr "Iba pa" + +#. h2WAr +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id521702676756048\n" +"help.text" +msgid "On the drop-down list in the Name Box of the Formula Bar, select Manage Names." +msgstr "Sa drop-down list sa Kahon ng Pangalan ng Formula Bar , piliin Pamahalaan ang mga Pangalan ." + +#. ECgNS +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3143222\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Named Ranges and Expressions - Define." +msgstr "Pumili Sheet - Pinangalanang Mga Saklaw at Expression - Tukuyin ." + +#. 6Fniz +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id801702661547552\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Define Name." +msgstr "Pumili Ipasok - Tukuyin ang Pangalan ." + +#. 5iGFy +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id601702661988059\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Define Name." +msgstr "Pumili Data - Tukuyin ang Pangalan ." + +#. B6onu +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id811702661629800\n" +"help.text" +msgid "On the Insert menu of the Insert tab, choose Define." +msgstr "Sa Ipasok menu ng Ipasok tab, pumili Tukuyin ." + +#. pByDh +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id871702662103999\n" +"help.text" +msgid "Icon Define Name" +msgstr "Icon na Tukuyin ang Pangalan" + +#. zeRSD +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id621702662104003\n" +"help.text" +msgid "Define Name" +msgstr "Tukuyin ang Pangalan" + +#. pGGH5 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"hd_id201702661733377\n" +"help.text" +msgid "Other" +msgstr "Iba pa" + +#. ZFX4s +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id321702661807915\n" +"help.text" +msgid "On the Name Box of the Formula Bar, insert a name for the selected cells range and press Enter." +msgstr "Sa Kahon ng Pangalan ng Formula Bar , magpasok ng pangalan para sa napiling hanay ng mga cell at pindutin Pumasok ." + +#. PAQ3M +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id721698845208326\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Named Ranges and Expressions." +msgstr "Pumili Insert - Pinangalanang Mga Saklaw at Expression ." + +#. 9p3Gg +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3145214\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Named Ranges and Expressions - Insert." +msgstr "Pumili Sheet - Pinangalanang Mga Saklaw at Expression - Ipasok ." + +#. q6uy9 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id21698845324130\n" +"help.text" +msgid "On the Insert menu of the Insert tab, choose Named Ranges and Expressions." +msgstr "Sa Ipasok menu ng Ipasok tab, pumili Pinangalanang Mga Saklaw at Ekspresyon ." + +#. LGQgh +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153558\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Named Ranges and Expressions - Create." +msgstr "Pumili Sheet - Pinangalanang Mga Saklaw at Expression - Lumikha ." + +#. ptGPX +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153483\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Named Ranges and Expressions - Labels." +msgstr "Pumili Sheet - Pinangalanang Mga Saklaw at Expression - Mga Label ." + +#. p2LBA +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Format Menu" +msgstr "Format Menu" + +#. CJHhP +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"hd_id3150769\n" +"help.text" +msgid "Format Menu" +msgstr "Format Menu" + +#. pC9kk +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id321701545027940\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Sparklines." +msgstr "Pumili Format - Sparklines ." + +#. BhWSr +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id491701553926646\n" +"help.text" +msgid "In a cell with sparklines, choose Sparklines." +msgstr "Sa isang cell na may mga sparkline, pumili Mga sparkline ." + +#. SGyNP +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id21701561553735\n" +"help.text" +msgid "On the Data menu of the Data tab, choose Sparklines." +msgstr "Sa Data menu ng Data tab, pumili Mga sparkline ." + +#. WPudy +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id81701536119142\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Spreadsheet Themes." +msgstr "Pumili Format - Mga Tema ng Spreadsheet ." + +#. YMdQf +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id611701536216717\n" +"help.text" +msgid "Choose Layout - Spreadsheet Themes." +msgstr "Pumili Layout - Mga Tema ng Spreadsheet ." + +#. nh94Q +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3155132\n" +"help.text" +msgid "Icon Themes" +msgstr "Mga Tema ng Icon" + +#. By63e +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3153953\n" +"help.text" +msgid "Choose Themes" +msgstr "Pumili ng Mga Tema" + +#. Jmsgx +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id181698927976688\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Number Format." +msgstr "Pumili Format - Format ng Numero ." + +#. 9z6Gx +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id301698928319097\n" +"help.text" +msgid "Choose Home." +msgstr "Pumili Bahay ." + +#. Bv4Qv +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id721698928559289\n" +"help.text" +msgid "Access the Number Format deck of the Properties Panel." +msgstr "I-access ang Format ng Numero deck ng Panel ng Mga Katangian ." + +#. TmWCz +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Cells." +msgstr "Pumili Format - Mga cell ." + +#. PEBkG +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id361700498438435\n" +"help.text" +msgid "Choose Format Cells." +msgstr "Pumili I-format ang mga Cell ." + +#. DEPHV +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id61593556839601\n" +"help.text" +msgid "Press CommandCtrl+1." +msgstr "Pindutin Utos Ctrl +1 ." + +#. HR2kd +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3153194\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Cells - Cell Protection tab." +msgstr "Pumili Format - Mga Cell - Proteksyon ng Cell tab." + +#. 5HBGD +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Rows." +msgstr "Pumili Format - Mga hilera ." + +#. c9XNu +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3150012\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Rows - Optimal Height." +msgstr "Pumili Format - Mga Hanay - Pinakamainam na Taas ." + +#. ZMLTM +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3148645\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Rows - Hide." +msgstr "Pumili Format - Mga Hanay - Itago ." + +#. Ky3bX +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3153728\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Columns - Hide." +msgstr "Pumili Format - Mga Column - Itago ." + +#. FoGvR +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id831700513819432\n" +"help.text" +msgid "Click on the rows headers to select, choose Hide Rows." +msgstr "Mag-click sa mga header ng row para pumili, pumili Itago ang Rows ." + +#. wxn8L +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id321700513823426\n" +"help.text" +msgid "Click on the columns headers to select, choose Hide Columns." +msgstr "Mag-click sa mga header ng column upang pumili, pumili Itago ang Mga Column ." + +#. tjBgT +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id671700514153401\n" +"help.text" +msgid "Choose Home - Rows - Hide Rows." +msgstr "Pumili Home - Mga Hanay - Itago ang Mga Hanay ." + +#. BsU3u +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id191700514157898\n" +"help.text" +msgid "Choose Home - Columns - Hide Columns." +msgstr "Pumili Home - Mga Hanay - Itago ang Mga Hanay ." + +#. fqGhm +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id411700514162075\n" +"help.text" +msgid "Choose Layout - Rows - Hide Rows." +msgstr "Pumili Layout - Mga Hanay - Itago ang Mga Hanay ." + +#. JUPbu +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id861700514166156\n" +"help.text" +msgid "Choose Layout - Columns - Hide Columns." +msgstr "Pumili Layout - Mga Column - Itago ang Mga Column ." + +#. HjY2e +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id481700513853264\n" +"help.text" +msgid "Icon Hide Rows" +msgstr "Icon Itago ang Mga Hilera" + +#. 7XJ6H +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id271700513853268\n" +"help.text" +msgid "Hide Rows" +msgstr "Itago ang Rows" + +#. mpbyc +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id991700513860257\n" +"help.text" +msgid "Icon Hide Columns" +msgstr "Icon Itago ang Mga Column" + +#. kpKu2 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id911700513860261\n" +"help.text" +msgid "Hide Columns" +msgstr "Itago ang Mga Column" + +#. dGUoz +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3148576\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Rows - Show." +msgstr "Pumili Format - Mga Hanay - Ipakita ." + +#. FxHfR +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3156286\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Columns - Show." +msgstr "Pumili Format - Mga Hanay - Ipakita ." + +#. oEbzB +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id701700515229874\n" +"help.text" +msgid "Click on the rows headers to select, choose Show Rows." +msgstr "Mag-click sa mga header ng row para pumili, pumili Ipakita ang Mga Hanay ." + +#. BjpaW +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id271700515233843\n" +"help.text" +msgid "Click on the columns headers to select, choose Show Columns." +msgstr "Mag-click sa mga header ng column upang pumili, pumili Ipakita ang Mga Hanay ." + +#. SB5Ep +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id451700515369771\n" +"help.text" +msgid "Choose Home - Rows - Show Rows." +msgstr "Pumili Home - Mga Hanay - Ipakita ang Mga Hanay ." + +#. GDVkE +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id261700515372556\n" +"help.text" +msgid "Choose Home - Columns - Show Columns." +msgstr "Pumili Home - Mga Hanay - Ipakita ang Mga Hanay ." + +#. 5EAEu +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id221700515375420\n" +"help.text" +msgid "Choose Layout - Rows - Show Rows." +msgstr "Pumili Layout - Mga Hanay - Ipakita ang Mga Hanay ." + +#. WNGyg +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id521700515378076\n" +"help.text" +msgid "Choose Layout - Columns - Show Columns." +msgstr "Pumili Layout - Mga Column - Ipakita ang Mga Column ." + +#. YarF2 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id651700515398519\n" +"help.text" +msgid "Icon Show Rows" +msgstr "Icon na Ipakita ang Mga Hanay" + +#. t7esA +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id41700515398523\n" +"help.text" +msgid "Show Rows" +msgstr "Ipakita ang Mga Hanay" + +#. RtaST +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id111700515405883\n" +"help.text" +msgid "Icon Show Columns" +msgstr "Mga Column ng Icon na Palabas" + +#. q797z +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id301700515405886\n" +"help.text" +msgid "Show Columns" +msgstr "Ipakita ang Mga Hanay" + +#. 9hBja +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3145645\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Columns." +msgstr "Pumili Format - Mga Column ." + +#. R24Eg +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3145252\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Columns - Optimal Width." +msgstr "Pumili Format - Mga Column - Pinakamainam na Lapad ." + +#. RzL7Z +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3146971\n" +"help.text" +msgid "Double-click right column separator in column headers." +msgstr "I-double click ang right column separator sa mga header ng column." + +#. kDwZF +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3147362\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet." +msgstr "Pumili Sheet ." + +#. MwZaB +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_idN1077A\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Page Style." +msgstr "Pumili Format - Estilo ng Pahina ." + +#. ds3hg +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3155508\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Page Style - Sheet tab." +msgstr "Pumili Format - Estilo ng Pahina - Sheet tab." + +#. CqGPT +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3150883\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Print Ranges." +msgstr "Pumili Format - Mga Saklaw ng Pag-print ." + +#. jBnaP +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id661700524225883\n" +"help.text" +msgid "Choose Layout tab." +msgstr "Pumili Layout tab." + +#. btSnC +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id231700521865773\n" +"help.text" +msgid "On the Layout menu of the Layout tab, choose Print Ranges." +msgstr "Sa Layout menu ng Layout tab, pumili Mga Saklaw ng Pag-print ." + +#. gwyHA +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id251700524311207\n" +"help.text" +msgid "Icon Print Ranges" +msgstr "Icon Print Ranges" + +#. RJgUA +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id561700524311211\n" +"help.text" +msgid "Print Ranges" +msgstr "Mga Saklaw ng Pag-print" + +#. 8mFPE +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3156448\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Print Ranges - Define." +msgstr "Pumili Format - Mga Saklaw ng Pag-print - Tukuyin ." + +#. N5w3k +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id191700524851592\n" +"help.text" +msgid "Choose Layout - Print Area tab." +msgstr "Pumili Layout - Lugar ng Pag-print tab." + +#. FTVBr +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id881700524946114\n" +"help.text" +msgid "On the Layout menu of the Layout tab, choose Print Ranges - Define" +msgstr "Sa Layout menu ng Layout tab, pumili Mga Saklaw ng Pag-print - Tukuyin" + +#. CJZZb +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id211700525060553\n" +"help.text" +msgid "Icon Define Print Area" +msgstr "Icon Define Print Area" + +#. E3f4m +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id951700525060557\n" +"help.text" +msgid "Define Print Area" +msgstr "Tukuyin ang Lugar ng Pag-print" + +#. BneiE +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3156290\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Print Ranges - Add." +msgstr "Pumili Format - Mga Saklaw ng Pag-print - Magdagdag ." + +#. mkAMG +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id421700526081438\n" +"help.text" +msgid "Choose Layout - Add Print Ranges tab." +msgstr "Pumili Layout - Magdagdag ng Mga Saklaw ng Pag-print tab." + +#. ELmmn +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id231700526084582\n" +"help.text" +msgid "On the Layout menu of the Layout tab, choose Print Ranges - Add." +msgstr "Sa Layout menu ng Layout tab, pumili Mga Saklaw ng Pag-print - Magdagdag ." + +#. FRNDM +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id931700526048362\n" +"help.text" +msgid "Icon Add Print Area" +msgstr "Icon Magdagdag ng Lugar sa Pag-print" + +#. DMqKC +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id481700526048365\n" +"help.text" +msgid "Add Print Area" +msgstr "Magdagdag ng Lugar sa Pag-print" + +#. KgEb2 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3155812\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Print Ranges - Clear." +msgstr "Pumili Format - Mga Saklaw ng Pag-print - Maaliwalas ." + +#. DWc8F +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id991700526162503\n" +"help.text" +msgid "Choose Layout - Clear Print Ranges tab." +msgstr "Pumili Layout - I-clear ang Mga Saklaw ng Pag-print tab." + +#. 5WrWM +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id931700526168487\n" +"help.text" +msgid "On the Layout menu of the Layout tab, choose Print Ranges - Clear." +msgstr "Sa Layout menu ng Layout tab, pumili Mga Saklaw ng Pag-print - Maaliwalas ." + +#. ZaqGh +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id931700525434547\n" +"help.text" +msgid "Icon Clear Print Ranges " +msgstr "Icon Clear Print Ranges" + +#. jVGy3 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id251700525434551\n" +"help.text" +msgid "Clear Print Ranges" +msgstr "I-clear ang Mga Saklaw ng Pag-print" + +#. n6cmd +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3153307\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Print Ranges - Edit." +msgstr "Pumili Format - Mga Saklaw ng Pag-print - I-edit ." + +#. poHUh +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id161700525483226\n" +"help.text" +msgid "Choose Layout - Edit tab." +msgstr "Pumili Layout - I-edit tab." + +#. 6nAjp +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id381700525487691\n" +"help.text" +msgid "On the Layout menu of the Layout tab, choose Print Ranges - Edit." +msgstr "Sa Layout menu ng Layout tab, pumili Mga Saklaw ng Pag-print - I-edit ." + +#. Wkb5m +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id611700525855095\n" +"help.text" +msgid "Icon Edit Print Ranges" +msgstr "Icon I-edit ang Mga Saklaw ng Pag-print" + +#. YxHpp +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id901700525855099\n" +"help.text" +msgid "Edit Print Ranges" +msgstr "I-edit ang Mga Saklaw ng Pag-print" + +#. 2mGMo +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3154618\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Conditional - Condition." +msgstr "Pumili Format - Kondisyon - Kondisyon ." + +#. sdp2e +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id741700682477729\n" +"help.text" +msgid "Choose Home - Conditional - Condition." +msgstr "Pumili Tahanan - Kondisyon - Kondisyon ." + +#. VqVh2 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id1001663540244130\n" +"help.text" +msgid "Icon Conditional Format - Condition" +msgstr "Icon Conditional Format - Kundisyon" + +#. CdDAq +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id151663540244134\n" +"help.text" +msgid "Conditional Format" +msgstr "Kondisyon na Format" + +#. GBExF +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id31663542115011\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Conditional - Color Scale" +msgstr "Pumili Format - Kondisyon - Sukat ng Kulay" + +#. 5siAY +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id201700683098791\n" +"help.text" +msgid "Choose Home - Conditional - Color Scale." +msgstr "Pumili Tahanan - Kondisyon - Sukat ng Kulay ." + +#. ZHE33 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id431663540719713\n" +"help.text" +msgid "Icon Color Scale" +msgstr "Scale ng Kulay ng Icon" + +#. UJbUX +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id841663540719717\n" +"help.text" +msgid "Color Scale" +msgstr "Sukat ng Kulay" + +#. BCKnF +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id491663542108169\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Conditional - Data Bar" +msgstr "Pumili Format - Kondisyon - Data Bar" + +#. 7xadU +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id631700683863203\n" +"help.text" +msgid "Choose Home - Conditional - Data Bar." +msgstr "Pumili Home - Kondisyon - Data Bar ." + +#. qKAB8 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id301663541161943\n" +"help.text" +msgid "Icon Data Bar" +msgstr "Icon na Data Bar" + +#. DhB6e +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id101663541161947\n" +"help.text" +msgid "Data Bar" +msgstr "Data Bar" + +#. AaxGU +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id851663542093712\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Conditional - Icon Set" +msgstr "Pumili Format - Kondisyon - Icon Set" + +#. cUBFo +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id951700683459372\n" +"help.text" +msgid "Choose Home - Conditional - Icon Set." +msgstr "Pumili Home - Kondisyon - Icon Set ." + +#. BKDA9 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id51663541228728\n" +"help.text" +msgid "Icon Icon Set" +msgstr "Icon Icon Set" + +#. xL9EB +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id61663541228732\n" +"help.text" +msgid "Icon Set" +msgstr "Icon Set" + +#. t4dp2 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id391663542070705\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Conditional - Date" +msgstr "Pumili Format - Kondisyon - Petsa" + +#. r8S4c +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id291700683578336\n" +"help.text" +msgid "Choose Home - Conditional - Date." +msgstr "Pumili Tahanan - May kondisyon - Petsa ." + +#. dUBco +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id371663541317147\n" +"help.text" +msgid "Icon Date" +msgstr "Petsa ng Icon" + +#. TPxGF +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id121663541317151\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Petsa" + +#. ZJawN +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id641663542045446\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Conditional - Manage" +msgstr "Pumili Format - Kondisyon - Pamahalaan" + +#. 56dYe +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id801700683657730\n" +"help.text" +msgid "Choose Home - Conditional - Manage." +msgstr "Pumili Tahanan - May kondisyon - Pamahalaan ." + +#. aFWLc +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Tools Menu" +msgstr "Menu ng Mga Tool" + +#. kaV4j +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"help.text" +msgid "Tools Menu" +msgstr "Menu ng Mga Tool" + +#. YGCDR +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3150541\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Detective." +msgstr "Pumili Mga Tool - Detective ." + +#. umJwh +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id121704574722139\n" +"help.text" +msgid "Icon Detective" +msgstr "Icon Detective" + +#. tdkPm +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id931704574722143\n" +"help.text" +msgid "Detective" +msgstr "Detective" + +#. dPH3j +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153194\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Detective - Trace Precedents." +msgstr "Pumili Tools - Detective - Trace Precedents ." + +#. TMCwy +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id31704582059974\n" +"help.text" +msgid "With Fill Mode active, choose Trace Precedents." +msgstr "Sa Mode ng Punan aktibo, pumili Trace Precedents ." + +#. LMvGD +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id521704575125111\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Trace Precedents." +msgstr "Pumili Mga Tool - Bakas ang mga Precedent ." + +#. FPGAc +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id641704575130968\n" +"help.text" +msgid "On the Tools menu of the Tools tab, choose Trace Precedents." +msgstr "Sa Mga gamit menu ng Mga gamit tab, pumili Trace Precedents ." + +#. RbMXW +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id641704575178720\n" +"help.text" +msgid "Icon Trace Precedents" +msgstr "Icon Trace Precedents" + +#. CBhN8 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id211704575178724\n" +"help.text" +msgid "Trace Precedents" +msgstr "Trace Precedents" + +#. DrMNb +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3150447\n" +"help.text" +msgid "Shift+F9" +msgstr "Shift+F9" + +#. Mn26m +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3154123\n" +"help.text" +msgid "Menu Tools - Language - Hyphenation." +msgstr "Menu Tools - Wika - Hyphenation ." + +#. kGGCG +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3145785\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Detective - Remove Precedents." +msgstr "Pumili Tools - Detective - Alisin ang Precedents ." + +#. jBJTj +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id801704582093988\n" +"help.text" +msgid "With Fill Mode active, choose Remove Precedents." +msgstr "Sa Mode ng Punan aktibo, pumili Alisin ang mga Precedent ." + +#. CAAcR +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id41704575713980\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Remove Precedents." +msgstr "Pumili Mga Tool - Alisin ang mga Precedent ." + +#. EmJia +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id921704575718322\n" +"help.text" +msgid "On the Tools menu of the Tools tab, choose Remove Precedents." +msgstr "Sa Mga gamit menu ng Mga gamit tab, pumili Alisin ang mga Precedent ." + +#. eGe7v +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id601704575734399\n" +"help.text" +msgid "Icon Remove Precedents" +msgstr "Icon na Alisin ang mga Precedent" + +#. ndUAz +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id781704575734403\n" +"help.text" +msgid "Remove Precedents" +msgstr "Alisin ang mga Precedent" + +#. iXoyD +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3155411\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Detective - Trace Dependents." +msgstr "Pumili Tools - Detective - Trace Dependents ." + +#. 6LEJF +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id111704582111559\n" +"help.text" +msgid "With Fill Mode active, choose Trace Dependents." +msgstr "Sa Mode ng Punan aktibo, pumili Trace Dependents ." + +#. jAYpL +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id561704576171265\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Trace Dependents." +msgstr "Pumili Mga Tool - Trace Dependents ." + +#. G3LB7 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id551704576174383\n" +"help.text" +msgid "On the Tools menu of the Tools tab, choose Trace Dependents." +msgstr "Sa Mga gamit menu ng Mga gamit tab, pumili Trace Dependents ." + +#. kbWHq +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id151704576046040\n" +"help.text" +msgid "Icon Trace Dependents" +msgstr "Icon Trace Dependents" + +#. 7stAc +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id861704576046044\n" +"help.text" +msgid "Trace Dependents" +msgstr "Trace Dependents" + +#. vtbGC +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153363\n" +"help.text" +msgid "Shift+F5" +msgstr "Shift+F5" + +#. f6Azg +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3146984\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Detective - Remove Dependents." +msgstr "Pumili Tools - Detective - Alisin ang Dependents ." + +#. voxDe +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id611704582150755\n" +"help.text" +msgid "With Fill Mode active, choose Remove Dependents." +msgstr "Sa Mode ng Punan aktibo, pumili Alisin ang mga Dependent ." + +#. F3AK4 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id691704576761568\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Remove Dependents." +msgstr "Pumili Tools - Alisin ang mga Dependent ." + +#. x5BYc +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id901704576765488\n" +"help.text" +msgid "On the Tools menu of the Tools tab, choose Remove Dependents." +msgstr "Sa Mga gamit menu ng Mga gamit tab, pumili Alisin ang mga Dependent ." + +#. wGBb7 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id751704576780896\n" +"help.text" +msgid "Icon Remove Dependents" +msgstr "Icon Alisin ang mga Dependent" + +#. jj2jT +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id201704576780900\n" +"help.text" +msgid "Remove Dependents" +msgstr "Alisin ang mga Dependent" + +#. kYsC6 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3154014\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Detective - Remove All Traces." +msgstr "Pumili Tools - Detective - Alisin ang Lahat ng Bakas ." + +#. 5FtkE +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id851704582262042\n" +"help.text" +msgid "With Fill Mode active, choose Remove All Traces." +msgstr "Sa Mode ng Punan aktibo, pumili Alisin ang Lahat ng Bakas ." + +#. WGN4G +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id761704579736415\n" +"help.text" +msgid "On the Tools menu of the Tools tab, choose Remove All Traces." +msgstr "Sa Mga gamit menu ng Mga gamit tab, pumili Alisin ang Lahat ng Bakas ." + +#. FszRo +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id631704577521492\n" +"help.text" +msgid "Icon Remove All Traces" +msgstr "Icon Alisin ang Lahat ng Bakas" + +#. 3DGDw +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id651704577521496\n" +"help.text" +msgid "Remove All Traces" +msgstr "Alisin ang Lahat ng Bakas" + +#. bvGMB +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153188\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Detective - Trace Error." +msgstr "Pumili Tools - Detective - Trace Error ." + +#. 8WzDm +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id571704579944999\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Trace Error." +msgstr "Pumili Mga Tool - Trace Error ." + +#. RZD2i +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id161704577134688\n" +"help.text" +msgid "On the Tools menu of the Tools tab, choose Trace Error." +msgstr "Sa Mga gamit menu ng Mga gamit tab, pumili Bakas ang Error ." + +#. 38F9x +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id971704578781447\n" +"help.text" +msgid "Icon Trace Error" +msgstr "Icon Trace Error" + +#. oyAR4 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id931704578781451\n" +"help.text" +msgid "Trace Error" +msgstr "Bakas ang Error" + +#. eps9h +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3149410\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Detective - Fill Mode." +msgstr "Pumili Tools - Detective - Fill Mode ." + +#. FnscF +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id951704579401882\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Fill Mode." +msgstr "Pumili Mga Tool - Fill Mode ." + +#. eXYDZ +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id561704579693511\n" +"help.text" +msgid "On the Tools menu of the Tools tab, choose Fill Mode." +msgstr "Sa Mga gamit menu ng Mga gamit tab, pumili Mode ng Punan ." + +#. hZrNf +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id281704579346753\n" +"help.text" +msgid "Icon Fill Mode" +msgstr "Icon Fill Mode" + +#. CodJt +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id221704579346756\n" +"help.text" +msgid "Fill Mode" +msgstr "Mode ng Punan" + +#. PFGqZ +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3156284\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Detective - Mark Invalid Data." +msgstr "Pumili Mga Tool - Detective - Markahan ang Invalid na Data ." + +#. Gg8Gs +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id241704580224170\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Mark Invalid Data." +msgstr "Pumili Mga Tool - Markahan ang Di-wastong Data ." + +#. 9oxAu +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id711704580227978\n" +"help.text" +msgid "On the Tools menu of the Tools tab, choose Mark Invalid Data." +msgstr "Sa Mga gamit menu ng Mga gamit tab, pumili Markahan ang Di-wastong Data ." + +#. zrMGB +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id451704580188153\n" +"help.text" +msgid "Icon Mark Invalid Data" +msgstr "Icon Markahan ang Invalid na Data" + +#. ppa6m +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id311704580188157\n" +"help.text" +msgid "Mark Invalid Data" +msgstr "Markahan ang Invalid na Data" + +#. vVZWK +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153159\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Detective - Refresh Traces." +msgstr "Pumili Mga Tool - Detective - I-refresh ang Mga Bakas ." + +#. ngKWf +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id671704580574418\n" +"help.text" +msgid "On the Tools menu of the Tools tab, choose Refresh Traces." +msgstr "Sa Mga gamit menu ng Mga gamit tab, pumili I-refresh ang Mga Bakas ." + +#. kPsK3 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3147397\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Detective - AutoRefresh." +msgstr "Pumili Mga Tool - Detective - AutoRefresh ." + +#. VfYyW +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id31704581061664\n" +"help.text" +msgid "On the Tools menu of the Tools tab, choose AutoRefresh." +msgstr "Sa Mga gamit menu ng Mga gamit tab, pumili AutoRefresh ." + +#. 9Jzv6 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3154018\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Goal Seek." +msgstr "Pumili Mga Tool - Paghahanap ng Layunin ." + +#. CsdFU +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id651704559406509\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Goal Seek." +msgstr "Pumili Mga Tool - Paghahanap ng Layunin ." + +#. MYUR7 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id311704559413084\n" +"help.text" +msgid "On the Tools menu of the Tools tab, choose Goal Seek." +msgstr "Sa Mga gamit menu ng Mga gamit tab, pumili Paghahanap ng Layunin ." + +#. WDnq2 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id251704559424672\n" +"help.text" +msgid "Icon Goal Seek" +msgstr "Icon na Paghahanap ng Layunin" + +#. yGEeP +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id741704559424677\n" +"help.text" +msgid "Goal Seek" +msgstr "Paghahanap ng Layunin" + +#. za2AW +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3269142\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Solver." +msgstr "Pumili Mga Tool - Solver ." + +#. D8JEp +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id91704560391217\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Solver." +msgstr "Pumili Mga Tool - Solver ." + +#. FdfoA +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id571704560376308\n" +"help.text" +msgid "On the Tools menu of the Tools tab, choose Solver." +msgstr "Sa Mga gamit menu ng Mga gamit tab, pumili Solver ." + +#. k4eNX +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id821704560400407\n" +"help.text" +msgid "Icon Solver" +msgstr "Icon Solver" + +#. QeFeF +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id541704560400411\n" +"help.text" +msgid "Solver" +msgstr "Solver" + +#. 8onpF +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id8554338\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Solver, click Options button." +msgstr "Pumili Mga Tool - Solver , i-click Mga pagpipilian pindutan." + +#. nATsE +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3156277\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Scenarios." +msgstr "Pumili Mga Tool - Mga Sitwasyon ." + +#. MSRyD +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id971647297529392\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Forms." +msgstr "Pumili Mga Tool - Mga Form ." + +#. uacDx +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id371647273694433\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Share Spreadsheet" +msgstr "Pumili Tools - Ibahagi ang Spreadsheet" + +#. QrXBE +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id281704729123032\n" +"help.text" +msgid "Choose Review - Share Spreadsheet." +msgstr "Pumili Pagsusuri - Ibahagi ang Spreadsheet ." + +#. HfBBs +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id551704729139196\n" +"help.text" +msgid "Icon Share Spreadsheet" +msgstr "Icon Share Spreadsheet" + +#. KN7hp +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id681704729139199\n" +"help.text" +msgid "Share Spreadsheet" +msgstr "Ibahagi ang Spreadsheet" + +#. uHRwy +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3149020\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Protect Sheet." +msgstr "Pumili Mga Tool - Protektahan ang Sheet ." + +#. tKszw +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3154256\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Protect Spreadsheet Structure." +msgstr "Pumili Mga Tool - Protektahan ang Istraktura ng Spreadsheet ." + +#. ScADt +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id701704729338399\n" +"help.text" +msgid "Choose Review - Protect Spreadsheet Structure." +msgstr "Pumili Pagsusuri - Protektahan ang Istraktura ng Spreadsheet ." + +#. G48i9 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id961704729362021\n" +"help.text" +msgid "Icon Protect Spreadsheet Structure" +msgstr "Icon Protektahan ang Istraktura ng Spreadsheet" + +#. ZXDvp +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id661704729362025\n" +"help.text" +msgid "Protect Spreadsheet Structure" +msgstr "Protektahan ang Istraktura ng Spreadsheet" + +#. EA2vV +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3146919a\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Formula." +msgstr "Pumili %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME Calc - Formula ." + +#. tazcD +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3151276\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - AutoInput." +msgstr "Pumili Mga Tool - AutoInput ." + +#. FfMAN +#: 00000407.xhp +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Window Menu" +msgstr "Menu ng Window" + +#. mu4fa +#: 00000407.xhp +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"hd_id3155628\n" +"help.text" +msgid "Window Menu" +msgstr "Menu ng Window" + +#. BkQfX +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data Menu" +msgstr "Menu ng Data" + +#. YxNCy +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"hd_id3145136\n" +"help.text" +msgid "Data Menu" +msgstr "Menu ng Data" + +#. BYQ7H +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id8366954\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Text to Columns." +msgstr "Pumili Data - Teksto sa Mga Hanay ." + +#. CBbhu +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id671704353941295\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Text to Columns." +msgstr "Pumili Data - Teksto sa Mga Hanay ." + +#. 8Sx3v +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id771704354060226\n" +"help.text" +msgid "On the Data menu of the Data tab, choose Text to Columns." +msgstr "sa Data menu ng Data tab, pumili Teksto sa Mga Hanay ." + +#. ZdztP +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id231704354128300\n" +"help.text" +msgid "Icon Text to Columns" +msgstr "Icon na Teksto sa Mga Hanay" + +#. dP9sy +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id11704354128304\n" +"help.text" +msgid "Text to Columns" +msgstr "Teksto sa Mga Hanay" + +#. RBCHZ +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3147399\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Define Range." +msgstr "Pumili Data - Tukuyin ang Saklaw ." + +#. CfRmK +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id491703673711439\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Define Range." +msgstr "Pumili Data - Tukuyin ang Saklaw ." + +#. uDfzS +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id321703673716748\n" +"help.text" +msgid "On the Data menu of the Data tab, choose Define Range." +msgstr "Sa Data menu ng Data tab, pumili Tukuyin ang Saklaw ." + +#. veJ5P +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id691703673736937\n" +"help.text" +msgid "Icon Define Range" +msgstr "Icon na Tukuyin ang Saklaw" + +#. vmpuA +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id131703673736941\n" +"help.text" +msgid "Define Range" +msgstr "Tukuyin ang Saklaw" + +#. 8aB3C +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Select Range." +msgstr "Pumili Data - Piliin ang Saklaw ." + +#. NF8LB +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id621703673870509\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Select Range." +msgstr "Pumili Data - Piliin ang Saklaw ." + +#. dv4xN +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id261703673873605\n" +"help.text" +msgid "On the Data menu of the Data tab, choose Select Range." +msgstr "Sa Data menu ng Data tab, pumili Piliin ang Saklaw ." + +#. wWMAE +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id651703673891813\n" +"help.text" +msgid "Icon Select Range" +msgstr "Icon Select Range" + +#. sfnGb +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id71703673891816\n" +"help.text" +msgid "Select Range" +msgstr "Piliin ang Saklaw" + +#. 8eaL8 +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3150443\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Sort...." +msgstr "Pumili Data - Pagbukud-bukurin... ." + +#. 8LfoG +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id871703614487983\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Sort." +msgstr "Pumili Data - Pagbukud-bukurin ." + +#. MCtmE +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id171703614533423\n" +"help.text" +msgid "On the Data menu of the Data tab, choose Sort." +msgstr "Sa Data menu ng Data tab, pumili Pagbukud-bukurin ." + +#. 2akse +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id701703614720324\n" +"help.text" +msgid "Icon Sort" +msgstr "Pag-uuri ng Icon" + +#. ERGh9 +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id841703614720328\n" +"help.text" +msgid "Sort" +msgstr "Pagbukud-bukurin" + +#. yFWpv +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id291725983812933\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Duplicate Records...." +msgstr "Pumili Data - Mga Duplicate na Tala... ." + +#. rscQf +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id641584647437810\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Sort Ascending" +msgstr "Pumili Data - Pagbukud-bukurin Pataas" + +#. 4PmfC +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id51703615084612\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Sort Ascending." +msgstr "Pumili Data - Pagbukud-bukurin Pataas ." + +#. aJ3Ff +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id421703615080492\n" +"help.text" +msgid "On the Data menu of the Data tab, choose Sort Ascending." +msgstr "Sa Data menu ng Data tab, pumili Pagbukud-bukurin Pataas ." + +#. jEEib +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id881703615010041\n" +"help.text" +msgid "Icon Sort Ascending" +msgstr "Pataas na Pag-uuri ng Icon" + +#. MmNA2 +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id741703615010044\n" +"help.text" +msgid "Sort Ascending" +msgstr "Pagbukud-bukurin Pataas" + +#. GHhdg +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id711584647447316\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Sort Descending" +msgstr "Pumili Data - Pagbukud-bukurin Pababa" + +#. vqUh5 +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id381703615221123\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Sort Descending." +msgstr "Pumili Data - Pagbukud-bukurin Pababa ." + +#. gDPnj +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id731703615224099\n" +"help.text" +msgid "On the Data menu of the Data tab, choose Sort Descending." +msgstr "Sa Data menu ng Data tab, pumili Pagbukud-bukurin Pababa ." + +#. JLRyv +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id531703615261057\n" +"help.text" +msgid "Icon Sort Descending" +msgstr "Pababang Pag-uuri ng Icon" + +#. ZiDDM +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id401703615261060\n" +"help.text" +msgid "Sort Descending" +msgstr "Pagbukud-bukurin Pababa" + +#. oEATB +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3148491\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Sort - Sort Criteria tab." +msgstr "Pumili Data - Pag-uuri - Pamantayan ng Pag-uuri tab." + +#. SG8FW +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3154516\n" +"help.text" +msgid "On Standard bar, click" +msgstr "Naka-on Pamantayan bar, i-click" + +#. GDBeV +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3148663\n" +"help.text" +msgid "Icon Sort Ascending" +msgstr "Pataas na Pag-uuri ng Icon" + +#. vv2Zk +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"help.text" +msgid "Sort Ascending" +msgstr "Pagbukud-bukurin Pataas" + +#. QXzES +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3153969\n" +"help.text" +msgid "Icon Sort Descending" +msgstr "Pababang Pag-uuri ng Icon" + +#. AHMAB +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3145364\n" +"help.text" +msgid "Sort Descending" +msgstr "Pagbukud-bukurin Pababa" + +#. C3DzW +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3146984\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Sort - Options tab." +msgstr "Pumili Data - Pagbukud-bukurin - Mga Pagpipilian tab." + +#. KsX3d +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3155308\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - More Filters." +msgstr "Pumili Data - Higit pang Mga Filter ." + +#. GeDGj +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3148646\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - AutoFilter." +msgstr "Pumili Data - AutoFilter ." + +#. EDs7c +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id541703617143126\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - AutoFilter." +msgstr "Pumili Data - AutoFilter ." + +#. uasVF +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id751703617148566\n" +"help.text" +msgid "On the Data menu of the Data tab, choose AutoFilter." +msgstr "Sa Data menu ng Data tab, pumili AutoFilter ." + +#. qDpvz +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3145799\n" +"help.text" +msgid "Icon Autofilter" +msgstr "Icon na Autofilter" + +#. dwkEN +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3149401\n" +"help.text" +msgid "AutoFilter" +msgstr "AutoFilter" + +#. BvLFQ +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id61703617236607\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl + Shift + L" +msgstr "Utos Ctrl + Shift + L" + +#. MLpCL +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3156278\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - More Filters - Advanced Filter... ." +msgstr "Pumili Data - Higit pang Mga Filter - Advanced na Filter... ." + +#. GMZ96 +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id231703619502524\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Advanced Filter." +msgstr "Pumili Data - Advanced na Filter ." + +#. dEPir +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id611703619507923\n" +"help.text" +msgid "On the Data menu of the Data tab, choose Advanced Filter." +msgstr "Sa Data menu ng Data tab, pumili Advanced na Filter ." + +#. S78yS +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id491703619531302\n" +"help.text" +msgid "Icon Advanced Filter" +msgstr "Icon Advanced na Filter" + +#. Qd6jF +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id771703619531306\n" +"help.text" +msgid "Advanced Filter" +msgstr "Advanced na Filter" + +#. PEeec +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3153764\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - More Filters - Standard Filter... - Options label." +msgstr "Pumili Data - Higit pang Mga Filter - Karaniwang Filter... - Mga Opsyon label." + +#. rEgAn +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3155444\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - More Filters - Advanced Filter... - Options label." +msgstr "Pumili Data - Higit pang Mga Filter - Advanced na Filter... - Mga Opsyon label." + +#. pcYQb +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3156382\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - More Filters - Reset Filter." +msgstr "Pumili Data - Higit pang Mga Filter - I-reset ang Filter ." + +#. 5BtUD +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id661703622352347\n" +"help.text" +msgid "On the Data menu of the Data tab, choose Reset Filter." +msgstr "Sa Data menu ng Data tab, pumili I-reset ang Filter ." + +#. jDmBz +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3152778\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - More Filters - Hide AutoFilter." +msgstr "Pumili Data - Higit pang Mga Filter - Itago ang AutoFilter ." + +#. jSiD5 +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id541703623051905\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Hide AutoFilter." +msgstr "Pumili Data - Itago ang AutoFilter ." + +#. JX43k +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id121703622992207\n" +"help.text" +msgid "On the Data menu of the Data tab, choose Hide AutoFilter." +msgstr "sa Data menu ng Data tab, pumili Itago ang AutoFilter ." + +#. HS7AA +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id631703623095339\n" +"help.text" +msgid "Icon Hide AutoFilter" +msgstr "Icon Itago ang AutoFilter" + +#. HFR3g +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id351703623095343\n" +"help.text" +msgid "Hide AutoFilter" +msgstr "Itago ang AutoFilter" + +#. aoNDF +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3166424\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Subtotals." +msgstr "Pumili Data - Mga Subtotal ." + +#. m3AXe +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id231704304474727\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Subtotals." +msgstr "Pumili Data - Mga Subtotal ." + +#. RdLiL +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id791704304691703\n" +"help.text" +msgid "On the Data menu of the Data tab, choose Subtotals." +msgstr "Sa Data menu ng Data tab, pumili Mga subtotal ." + +#. LPUMW +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id601704304642912\n" +"help.text" +msgid "Icon Subtotals" +msgstr "Mga Subtotal ng Icon" + +#. Ypgcg +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id141704304642917\n" +"help.text" +msgid "Subtotals" +msgstr "Mga subtotal" + +#. 4GWVS +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3154574\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Subtotals - 1st, 2nd, 3rd Group tabs." +msgstr "Pumili Data - Mga Subtotal - 1st, 2nd, 3rd Group mga tab." + +#. zdCg3 +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id221704305332605\n" +"help.text" +msgid "On the Data menu of the Data tab, choose Subtotals - 1st, 2nd or 3rd Group tabs." +msgstr "Sa Data menu ng Data tab, pumili Mga subtotal - 1st, 2nd o 3rd Group mga tab." + +#. rU3dk +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3151277\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Subtotals - Options tab." +msgstr "Pumili Data - Mga Subtotal - Mga Opsyon tab." + +#. agRZD +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id431704305670112\n" +"help.text" +msgid "On the Data menu of the Data tab, choose Subtotals - Options tab." +msgstr "Sa Data menu ng Data tab, pumili Mga Subtotal - Mga Pagpipilian tab." + +#. UUjAm +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3145133\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Validity." +msgstr "Pumili Data - Bisa ." + +#. ErMsg +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id941704298058952\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Validity." +msgstr "Pumili Data - Bisa ." + +#. WAdB3 +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id161704298115623\n" +"help.text" +msgid "On the Data menu of the Data tab, choose Validity." +msgstr "Sa Data menu ng Data tab, pumili Ang bisa ." + +#. 3EcWB +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id821704298143026\n" +"help.text" +msgid "Icon Data Validity" +msgstr "Icon Data Validity" + +#. jiBFF +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id611704298143032\n" +"help.text" +msgid "Data Validity" +msgstr "Validity ng Data" + +#. zEawg +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3152992\n" +"help.text" +msgid "Menu Data - Validity - Criteria tab." +msgstr "Menu Data - Bisa - Pamantayan tab." + +#. eFtVA +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id281704302934153\n" +"help.text" +msgid "On the Data menu of the Data tab, choose Validity - Criteria tab." +msgstr "Sa Data menu ng Data tab, pumili Bisa - Pamantayan tab." + +#. bfJfv +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3150367\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Validity - Input Help tab." +msgstr "Pumili Data - Validity - Tulong sa Input tab." + +#. qeMng +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id391704303360650\n" +"help.text" +msgid "On the Data menu of the Data tab, choose Validity - Input Help tab." +msgstr "Sa Data menu ng Data tab, pumili Validity - Tulong sa Input tab." + +#. JHPw4 +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3154486\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Validity - Error Alert tab." +msgstr "Pumili Data - Validity - Error Alert tab." + +#. YBAeJ +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id951704303538788\n" +"help.text" +msgid "On the Data menu of the Data tab, choose Validity - Error Alert tab." +msgstr "Sa Data menu ng Data tab, pumili Validity - Error Alert tab." + +#. dmwsV +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3146978\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Multiple Operations." +msgstr "Pumili Data - Maramihang Operasyon ." + +#. raZRK +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id571704323996248\n" +"help.text" +msgid "On the Data menu of the Data tab, choose Multiple Operations." +msgstr "Sa Data menu ng Data tab, pumili Maramihang Operasyon ." + +#. iZdCu +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3155809\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Consolidate." +msgstr "Pumili Data - Pagsama-samahin ." + +#. rxAEo +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id411704368556767\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Consolidate." +msgstr "Pumili Data - Pagsama-samahin ." + +#. nsoG4 +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id741704368118028\n" +"help.text" +msgid "On the Data menu of the Data tab, choose Consolidate." +msgstr "Sa Data menu ng Data tab, pumili pagsama-samahin ." + +#. fhMNo +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id181704368169079\n" +"help.text" +msgid "Icon Consolidate" +msgstr "Icon Consolidate" + +#. dkHVy +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id371704368169083\n" +"help.text" +msgid "Consolidate" +msgstr "pagsama-samahin" + +#. mQYW6 +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3148701\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Group and Outline." +msgstr "Pumili Data - Pangkat at Balangkas ." + +#. A6P9g +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3159223\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Group and Outline - Show Details." +msgstr "Pumili Data - Pangkat at Balangkas - Ipakita ang Mga Detalye ." + +#. LvoYo +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id181704373338815\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Show Details." +msgstr "Pumili Data - Ipakita ang Mga Detalye ." + +#. C8Cnp +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id631704374025765\n" +"help.text" +msgid "On the Data menu of the Data tab, choose Show Details." +msgstr "Sa Data menu ng Data tab, pumili Ipakita ang mga Detalye ." + +#. U3YHT +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id531704373355287\n" +"help.text" +msgid "Icon Show Details" +msgstr "Mga Detalye ng Icon Show" + +#. eCBCe +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id451704373355290\n" +"help.text" +msgid "Show Details" +msgstr "Ipakita ang mga Detalye" + +#. 7AiJR +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3153815\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Group and Outline - Hide Details." +msgstr "Pumili Data - Pangkat at Balangkas - Itago ang Mga Detalye ." + +#. eLpGb +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id161704373839255\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Hide Details." +msgstr "Pumili Data - Itago ang Mga Detalye ." + +#. 3oVMu +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id821704373842279\n" +"help.text" +msgid "On the Data menu of the Data tab, choose Hide Details." +msgstr "Sa Data menu ng Data tab, pumili Itago ang Mga Detalye ." + +#. qDLBP +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id871704373860903\n" +"help.text" +msgid "Icon Hide Details" +msgstr "Icon Itago ang Mga Detalye" + +#. DG7FC +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id461704373860906\n" +"help.text" +msgid "Hide Details" +msgstr "Itago ang Mga Detalye" + +#. ntpHG +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3146870\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Group and Outline - Group." +msgstr "Pumili Data - Pangkat at Balangkas - Pangkat ." + +#. ko3MB +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id341704370684918\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Group." +msgstr "Pumili Data - Pangkat ." + +#. MXHyP +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id91704370689903\n" +"help.text" +msgid "On the Data menu of the Data tab, choose Group." +msgstr "Sa Data menu ng Data tab, pumili Grupo ." + +#. WFc78 +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3149438\n" +"help.text" +msgid "Icon Group" +msgstr "Icon Group" + +#. vxBx5 +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3150214\n" +"help.text" +msgid "Group" +msgstr "Grupo" + +#. A26D7 +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3146781\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Group and Outline - Ungroup." +msgstr "Pumili Data - Pangkat at Balangkas - Alisin sa pangkat ." + +#. 5MtFT +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id431704370985403\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Ungroup." +msgstr "Pumili Data - Alisin sa pangkat ." + +#. Q9eV7 +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id831704370988651\n" +"help.text" +msgid "On the Data menu of the Data tab, choose Ungroup." +msgstr "Sa Data menu ng Data tab, pumili Alisin ang pangkat ." + +#. CXdeN +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3150048\n" +"help.text" +msgid "Icon Ungroup" +msgstr "Icon Ungroup" + +#. D5tBT +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3153555\n" +"help.text" +msgid "Ungroup" +msgstr "Alisin sa pangkat" + +#. FEFJc +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3150892\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl + F12" +msgstr "Utos Ctrl + F12" + +#. RwmQ6 +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3153008\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Group and Outline - AutoOutline." +msgstr "Pumili Data - Pangkat at Balangkas - AutoOutline ." + +#. WK9eF +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id371704372113351\n" +"help.text" +msgid "On the Data menu of the Data tab, choose AutoOutline." +msgstr "Sa Data menu ng Data tab, pumili Autooutline ." + +#. WHPij +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id301704371965014\n" +"help.text" +msgid "Icon AutoOutline" +msgstr "Icon na Autooutline" + +#. cxCHQ +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id11704371965018\n" +"help.text" +msgid "AutoOutline" +msgstr "Autooutline" + +#. HhK9D +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3154709\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Group and Outline - Remove Outline." +msgstr "Pumili Data - Pangkat at Balangkas - Alisin ang Balangkas ." + +#. tpQqQ +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id311704372728016\n" +"help.text" +msgid "On the Data menu of the Data tab, choose Remove Outline." +msgstr "Sa Data menu ng Data tab, pumili Alisin ang Balangkas ." + +#. jHNnB +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id1774346\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Group and Outline - Show Details (for some pivot tables)." +msgstr "Pumili Data - Pangkat at Balangkas - Ipakita ang Mga Detalye (para sa ilang pivot table)." + +#. MQZ6A +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3155759\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Pivot Table." +msgstr "Pumili Data - Pivot Table ." + +#. TAn4b +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3154625\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Pivot Table." +msgstr "Pumili Insert - Pivot Table ." + +#. 6NNLa +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id641698842008451\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Pivot Table - Insert or Edit." +msgstr "Pumili Data - Pivot Table - Ipasok o I-edit ." + +#. 8FZLM +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id741698842068169\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Pivot Table." +msgstr "Pumili Insert - Pivot Table ." + +#. YGV72 +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id71698842082244\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Pivot Table." +msgstr "Pumili Data - Pivot Table ." + +#. 4WfKq +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id591703713858518\n" +"help.text" +msgid "On the Data menu of the Data tab, choose Insert or Edit Pivot Table." +msgstr "Sa Data menu ng Data tab, pumili Ipasok o I-edit ang Pivot Table ." + +#. NQHLU +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id401698842094889\n" +"help.text" +msgid "Icon Pivot Table" +msgstr "Icon Pivot Table" + +#. YpCZZ +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id301698842094893\n" +"help.text" +msgid "Pivot Table" +msgstr "Pivot Table" + +#. 6GiyL +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3147558\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Pivot Table, in the Select Source dialog choose the option Data source registered in $[officename]." +msgstr "Pumili Insert - Pivot Table , sa Piliin ang Pinagmulan dialog piliin ang opsyon Nakarehistro ang data source sa $[officename] ." + +#. qP8SA +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3153297\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Pivot Table, in the Select Source dialog choose the option Current selection." +msgstr "Pumili Insert - Pivot Table , sa Piliin ang Pinagmulan dialog piliin ang opsyon Kasalukuyang pagpili ." + +#. GACGc +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3145118\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Pivot Table, in the Select Source dialog choose the option Data source registered in $[officename], click OK to see Select Data Source dialog." +msgstr "Pumili Insert - Pivot Table , sa Piliin ang Pinagmulan dialog piliin ang opsyon Nakarehistro ang data source sa $[officename] , i-click OK para makita Piliin ang Pinagmulan ng Data diyalogo." + +#. yTKVJ +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3153294\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Pivot Table - Refresh." +msgstr "Pumili Data - Pivot Table - I-refresh ." + +#. RjxgC +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id971703714377500\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Refresh Pivot Table." +msgstr "Pumili Data - I-refresh ang Pivot Table ." + +#. 5PcfT +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id141703714382620\n" +"help.text" +msgid "On the Data menu of the Data tab, choose Refresh." +msgstr "Sa Data menu ng Data tab, pumili I-refresh ." + +#. 3HBUn +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id61703714423387\n" +"help.text" +msgid "Choose Refresh." +msgstr "Pumili I-refresh ." + +#. vcQWn +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id681703714454287\n" +"help.text" +msgid "Icon Refresh Pivot Table" +msgstr "Icon I-refresh ang Pivot Table" + +#. GSeBG +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id921703714454291\n" +"help.text" +msgid "Refresh Pivot Table" +msgstr "I-refresh ang Pivot Table" + +#. QeUt7 +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3151344\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Pivot Table - Delete." +msgstr "Pumili Data - Pivot Table - Tanggalin ." + +#. EN2BD +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id1001703715498579\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Delete Pivot Table." +msgstr "Pumili Data - Tanggalin ang Pivot Table ." + +#. xNEJS +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id651703715502131\n" +"help.text" +msgid "On the Data menu of the Data tab, choose Delete." +msgstr "Sa Data menu ng Data tab, pumili Tanggalin ." + +#. cMPtj +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id741703715505778\n" +"help.text" +msgid "Choose Delete." +msgstr "Pumili Tanggalin ." + +#. 8r9oF +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id1001703715519189\n" +"help.text" +msgid "Icon Delete Pivot Table" +msgstr "Icon Tanggalin ang Pivot Table" + +#. qBk3h +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id901703715519193\n" +"help.text" +msgid "Delete Pivot Table" +msgstr "Tanggalin ang Pivot Table" + +#. nX3fD +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3150397\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Refresh Range." +msgstr "Pumili Data - Refresh Range ." + +#. qqT67 +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id101703676224446\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Refresh Range." +msgstr "Pumili Data - Refresh Range ." + +#. Bv6Lo +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id151703676230661\n" +"help.text" +msgid "On the Data menu of the Data tab, choose Refresh Range." +msgstr "Sa Data menu ng Data tab, pumili I-refresh ang Saklaw ." + +#. 25C7k +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id121703676243672\n" +"help.text" +msgid "Icon Refresh Range" +msgstr "Icon Refresh Range" + +#. mgEjd +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id11703676243676\n" +"help.text" +msgid "Refresh Range" +msgstr "Refresh Range" + +#. xpDxc +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_idN10B8F\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Group and Outline - Group." +msgstr "Pumili Data - Pangkat at Balangkas - Pangkat ." + +#. H3Yzw +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id891645217179561\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Calculate - Recalculate hard." +msgstr "Pumili Data - Kalkulahin - Kalkulahin muli nang husto ." + +#. 9XGUx +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id21645217233263\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl + Shift + F9" +msgstr "Utos Ctrl + Shift + F9" + +#. 8bquu +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3146919\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Calculate - Recalculate." +msgstr "Pumili Data - Kalkulahin - Kalkulahin muli ." + +#. 7Di4B +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id941704291900381\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Recalculate." +msgstr "Pumili Data - Muling Kalkulahin ." + +#. CDbqa +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id91704291937592\n" +"help.text" +msgid "On the Data menu of the Data tab, choose Recalculate." +msgstr "Sa Data menu ng Data tab, pumili Muling kalkulahin ." + +#. j69D7 +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id891704291971184\n" +"help.text" +msgid "Icon Recalculate" +msgstr "Icon Recalculate" + +#. 5M9JB +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id981704291971188\n" +"help.text" +msgid "Recalculate" +msgstr "Muling kalkulahin" + +#. 5ELv7 +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3149257\n" +"help.text" +msgid "F9" +msgstr "F9" + +#. tyXhF +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id31645223233125\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Calculate - Formula to Value." +msgstr "Pumili Data - Kalkulahin - Formula sa Halaga ." + +#. SVYDZ +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3150941\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Calculate - AutoCalculate." +msgstr "Pumili Data - Kalkulahin - AutoCalculate ." + +#. UZM5K +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id251645222672072\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Calculate" +msgstr "Pumili Data - Kalkulahin" + +#. 4a9Me +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id240920171007389295\n" +"help.text" +msgid "Choose Data – Form..." +msgstr "Pumili Data – Form..." + +#. rTixP +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id11704321904178\n" +"help.text" +msgid "On the Data menu of the Data tab, choose Form." +msgstr "Sa Data menu ng Data tab, pumili Form ." + +#. NCG5F +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id211704322761278\n" +"help.text" +msgid "Choose Data – Streams" +msgstr "Pumili Data – Mga Stream" + +#. kSJBc +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id501704322625784\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Streams." +msgstr "Pumili Data - Mga Stream ." + +#. LcHTA +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id541704322246936\n" +"help.text" +msgid "On the Data menu of the Data tab, choose Streams." +msgstr "Sa Data menu ng Data tab, pumili Mga stream ." + +#. eh4Gu +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id601704322646251\n" +"help.text" +msgid "Icon Streams" +msgstr "Icon Stream" + +#. C9BQG +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id361704322646255\n" +"help.text" +msgid "Streams" +msgstr "Mga stream" + +#. PLWkD +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id111704323472652\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - XML Source." +msgstr "Pumili Data - Pinagmulan ng XML ." + +#. FSGYZ +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id641704323374235\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - XML Source." +msgstr "Pumili Data - Pinagmulan ng XML ." + +#. MGuNE +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id821704323411479\n" +"help.text" +msgid "Icon XML Source" +msgstr "Icon ng XML Source" + +#. 3GU4f +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id341704323411483\n" +"help.text" +msgid "XML Source" +msgstr "Pinagmulan ng XML" + +#. AEEu2 +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id471704386872787\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Statistics." +msgstr "Pumili Data - Mga Istatistika ." + +#. 5Bkam +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id361704462605759\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Statistics." +msgstr "Pumili Data - Mga Istatistika ." + +#. XraB4 +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id641704462610723\n" +"help.text" +msgid "On the Data menu of the Data tab, choose Statistics." +msgstr "Sa Data menu ng Data tab, pumili Mga istatistika ." + +#. rP6WV +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id791704461144980\n" +"help.text" +msgid "Icon Statistics" +msgstr "Istatistika ng Icon" + +#. LA3Uy +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id741704461144984\n" +"help.text" +msgid "Statistics" +msgstr "Estado ng" + +#. dG8j2 +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id1000040\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Statistics - Sampling" +msgstr "Pumili Data - Statistics - Sampling" + +#. AmbWn +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id981704462941856\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Statistics - Sampling." +msgstr "Pumili Data - Statistics - Sampling ." + +#. gd9k2 +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id221704462945303\n" +"help.text" +msgid "On the Data menu of the Data tab, choose Statistics - Sampling." +msgstr "Sa Data menu ng Data tab, pumili Mga Istatistika - Pagsa-sample ." + +#. EHwzW +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id621704463141747\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Statistics - Descriptive Statistics" +msgstr "Pumili Data - Statistics - Descriptive Statistics" + +#. BL6vf +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id291704463195858\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Statistics - Descriptive Statistics." +msgstr "Pumili Data - Statistics - Descriptive Statistics ." + +#. 4HGH2 +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id421704463199642\n" +"help.text" +msgid "On the Data menu of the Data tab, choose Statistics - Descriptive Statistics." +msgstr "Sa Data menu ng Data tab, pumili Statistics - Descriptive Statistics ." + +#. FFnVq +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id1001250\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Statistics - Analysis of Variance (ANOVA)" +msgstr "Pumili Data - Mga Istatistika - Pagsusuri ng Pagkakaiba (ANOVA)" + +#. WPdhU +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id991704463588928\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Statistics - Analysis of Variance (ANOVA)." +msgstr "Pumili Data - Mga Istatistika - Pagsusuri ng Pagkakaiba (ANOVA) ." + +#. ga5od +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id991704463592208\n" +"help.text" +msgid "On the Data menu of the Data tab, choose Statistics - Analysis of Variance (ANOVA)." +msgstr "Sa Data menu ng Data tab, pumili Mga Istatistika - Pagsusuri ng Pagkakaiba (ANOVA) ." + +#. piFez +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id261704463752644\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Statistics - Correlation" +msgstr "Pumili Data - Mga Istatistika - Kaugnayan" + +#. URrNg +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id491704463758812\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Statistics - Correlation." +msgstr "Pumili Data - Mga Istatistika - Kaugnayan ." + +#. Qbixo +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id631704463761947\n" +"help.text" +msgid "On the Data menu of the Data tab, choose Statistics - Correlation." +msgstr "Sa Data menu ng Data tab, pumili Istatistika - Kaugnayan ." + +#. inGCs +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id1001950\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Statistics - Covariance" +msgstr "Pumili Data - Mga Istatistika - Covariance" + +#. C79Ud +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id31704463917441\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Statistics - Covariance." +msgstr "Pumili Data - Mga Istatistika - Covariance ." + +#. FS7iW +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id531704463920208\n" +"help.text" +msgid "On the Data menu of the Data tab, choose Statistics - Covariance." +msgstr "Sa Data menu ng Data tab, pumili Istatistika - Covariance ." + +#. QBj5X +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id1002130\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Statistics - Exponential Smoothing" +msgstr "Pumili Data - Mga Istatistika - Exponential Smoothing" + +#. D99Cb +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id591704464123553\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Statistics - Exponential Smoothing." +msgstr "Pumili Data - Mga Istatistika - Exponential Smoothing ." + +#. dXzUG +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id121704464126315\n" +"help.text" +msgid "On the Data menu of the Data tab, choose Statistics - Exponential Smoothing." +msgstr "Sa Data menu ng Data tab, pumili Mga Istatistika - Exponential Smoothing ." + +#. wvyJT +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id781704464266839\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Statistics - Moving Average" +msgstr "Pumili Data - Mga Istatistika - Moving Average" + +#. b5uFZ +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id681704464144618\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Statistics - Moving Average." +msgstr "Pumili Data - Mga Istatistika - Moving Average ." + +#. dpg4K +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id821704464147643\n" +"help.text" +msgid "On the Data menu of the Data tab, choose Statistics - Moving Average." +msgstr "Sa Data menu ng Data tab, pumili Statistics - Moving Average ." + +#. BLFDF +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id731704464349309\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Statistics - Regression" +msgstr "Pumili Data - Statistics - Regression" + +#. JEnPu +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id41704464352982\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Statistics - Regression." +msgstr "Pumili Data - Statistics - Regression ." + +#. CvGkX +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id781704464356845\n" +"help.text" +msgid "On the Data menu of the Data tab, choose Statistics - Regression." +msgstr "Sa Data menu ng Data tab, pumili Istatistika - Regression ." + +#. FAvi8 +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id1002830\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Statistics - Paired t-test" +msgstr "Pumili Data - Mga Istatistika - Ipinares na t-test" + +#. FUFiY +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id651704464561944\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Statistics - Paired t-test." +msgstr "Pumili Data - Mga Istatistika - Ipinares na t-test ." + +#. LhARG +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id851704464564768\n" +"help.text" +msgid "On the Data menu of the Data tab, choose Statistics - Paired t-test." +msgstr "Sa Data menu ng Data tab, pumili Mga Istatistika - Ipinares na t-test ." + +#. LAVdv +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id791704464660029\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Statistics - F-test" +msgstr "Pumili Data - Mga Istatistika - F-test" + +#. vJXsQ +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id911704464663694\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Statistics - F-test." +msgstr "Pumili Data - Mga Istatistika - F-test ." + +#. eegYB +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id101704464667638\n" +"help.text" +msgid "On the Data menu of the Data tab, choose Statistics - F-test." +msgstr "Sa Data menu ng Data tab, pumili Istatistika - F-test ." + +#. WqwUh +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id1003650\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Statistics - Z-test" +msgstr "Pumili Data - Mga Istatistika - Z-test" + +#. eHqEH +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id651704464793226\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Statistics - Z-test." +msgstr "Pumili Data - Mga Istatistika - Z-test ." + +#. 9iyDA +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id821704464796362\n" +"help.text" +msgid "On the Data menu of the Data tab, choose Statistics - Z-test." +msgstr "Sa Data menu ng Data tab, pumili Istatistika - Z-test ." + +#. UT4hN +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id1003990\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Statistics - Chi-square Test" +msgstr "Pumili Data - Mga Istatistika - Chi-square Test" + +#. YqGRK +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id81704464923384\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Statistics - Chi-square Test." +msgstr "Pumili Data - Mga Istatistika - Chi-square Test ." + +#. vVsgY +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id481704464926832\n" +"help.text" +msgid "On the Data menu of the Data tab, choose Statistics - Chi-square Test." +msgstr "Sa Data menu ng Data tab, pumili Mga Istatistika - Chi-square Test ." + +#. 2DDcZ +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id101704465098092\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Statistics - Fourier Analysis" +msgstr "Pumili Data - Mga Istatistika - Fourier Analysis" + +#. kfWMY +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id851704465051620\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Statistics - Fourier Analysis." +msgstr "Pumili Data - Mga Istatistika - Fourier Analysis ." + +#. JJDjz +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id701704465054813\n" +"help.text" +msgid "On the Data menu of the Data tab, choose Statistics - Fourier Analysis." +msgstr "Sa Data menu ng Data tab, pumili Mga Istatistika - Fourier Analysis ." + +#. mAfT6 +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Available since release" +msgstr "Magagamit mula noong inilabas" + +#. FSRQP +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id651551701041690\n" +"help.text" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 3.3." +msgstr "Ang function na ito ay magagamit mula noong %PRODUCTNAME 3.3." + +#. f7Pu4 +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id651551401041690\n" +"help.text" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 3.4." +msgstr "Ang function na ito ay magagamit mula noong %PRODUCTNAME 3.4." + +#. ctCQZ +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id651551401041635\n" +"help.text" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 3.5." +msgstr "Ang function na ito ay magagamit mula noong %PRODUCTNAME 3.5." + +#. s2cEc +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id651551401041636\n" +"help.text" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 3.6." +msgstr "Ang function na ito ay magagamit mula noong %PRODUCTNAME 3.6." + +#. VJxhP +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id651551401041640\n" +"help.text" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 4.0." +msgstr "Available ang function na ito mula noong %PRODUCTNAME 4.0." + +#. CBpb7 +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id651551401041641\n" +"help.text" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 4.1." +msgstr "Ang function na ito ay magagamit mula noong %PRODUCTNAME 4.1." + +#. 2cFVC +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id651551401041642\n" +"help.text" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 4.2." +msgstr "Ang function na ito ay magagamit mula noong %PRODUCTNAME 4.2." + +#. iV7XA +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id651551401041643\n" +"help.text" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 4.3." +msgstr "Available ang function na ito mula noong %PRODUCTNAME 4.3." + +#. ZwQHj +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id651551401041644\n" +"help.text" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 4.4." +msgstr "Ang function na ito ay magagamit mula noong %PRODUCTNAME 4.4." + +#. jcAXr +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id651551401041650\n" +"help.text" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 5.0." +msgstr "Ang function na ito ay magagamit mula noong %PRODUCTNAME 5.0." + +#. zV2VV +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id651551401041651\n" +"help.text" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 5.1." +msgstr "Ang function na ito ay magagamit mula noong %PRODUCTNAME 5.1." + +#. DJsbg +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id651551401041652\n" +"help.text" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 5.2." +msgstr "Ang function na ito ay magagamit mula noong %PRODUCTNAME 5.2." + +#. UBjho +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id651551401041653\n" +"help.text" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 5.3." +msgstr "Ang function na ito ay magagamit mula noong %PRODUCTNAME 5.3." + +#. oGbPE +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id651551401041654\n" +"help.text" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 5.4." +msgstr "Ang function na ito ay magagamit mula noong %PRODUCTNAME 5.4." + +#. 75SZe +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id651551401041660\n" +"help.text" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.0." +msgstr "Available ang function na ito mula noong %PRODUCTNAME 6.0." + +#. qEaTq +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id651551401041661\n" +"help.text" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.1." +msgstr "Available ang function na ito mula noong %PRODUCTNAME 6.1." + +#. WpAdt +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id651551401041662\n" +"help.text" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.2." +msgstr "Ang function na ito ay magagamit mula noong %PRODUCTNAME 6.2." + +#. FyJfT +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id651551401041663\n" +"help.text" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.3." +msgstr "Ang function na ito ay magagamit mula noong %PRODUCTNAME 6.3." + +#. 3TzRz +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id651551401041664\n" +"help.text" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.4." +msgstr "Ang function na ito ay magagamit mula noong %PRODUCTNAME 6.4." + +#. DWBCQ +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id651551401041665\n" +"help.text" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 7.0." +msgstr "Ang function na ito ay magagamit mula noong %PRODUCTNAME 7.0." + +#. 3FGD2 +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id651551401041666\n" +"help.text" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 7.1." +msgstr "Ang function na ito ay magagamit mula noong %PRODUCTNAME 7.1." + +#. jGT89 +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id651551401041667\n" +"help.text" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 7.2." +msgstr "Ang function na ito ay magagamit mula noong %PRODUCTNAME 7.2." + +#. TfLrE +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id651551401041668\n" +"help.text" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 7.3." +msgstr "Ang function na ito ay magagamit mula noong %PRODUCTNAME 7.3." + +#. GLr9s +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id651551401041669\n" +"help.text" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 7.4." +msgstr "Ang function na ito ay magagamit mula noong %PRODUCTNAME 7.4." + +#. B89AE +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id651551401041670\n" +"help.text" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 7.5." +msgstr "Ang function na ito ay magagamit mula noong %PRODUCTNAME 7.5." + +#. BBvtw +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id581708280759954\n" +"help.text" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 7.6." +msgstr "Ang function na ito ay magagamit mula noong %PRODUCTNAME 7.6." + +#. t5VoF +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id81708280763167\n" +"help.text" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 24.2." +msgstr "Ang function na ito ay magagamit mula noong %PRODUCTNAME 24.2." + +#. Lh98N +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id491708280768121\n" +"help.text" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 24.8." +msgstr "Ang function na ito ay magagamit mula noong %PRODUCTNAME 24.8." + +#. LSPBz +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sheet Menu" +msgstr "Menu ng Sheet" + +#. PjDuc +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"hd_id160220162108024368\n" +"help.text" +msgid "Sheet Menu" +msgstr "Menu ng Sheet" + +#. tSFnm +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id491702125833846\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet." +msgstr "Pumili Sheet ." + +#. m8a3n +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id981702420507898\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Cycle Cell Reference Types." +msgstr "Pumili Sheet - Mga Uri ng Sanggunian ng Cycle Cell ." + +#. kstiu +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id261634778277541\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Hide Sheet." +msgstr "Pumili Sheet - Itago ang Sheet ." + +#. Ewj9e +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id131684935639912\n" +"help.text" +msgid "Choose Layout - Hide Sheet." +msgstr "Pumili Layout - Itago ang Sheet ." + +#. B2Rga +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id301684935381277\n" +"help.text" +msgid "Choose Hide Sheet." +msgstr "Pumili Itago ang Sheet ." + +#. S2b9t +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id751684936323402\n" +"help.text" +msgid "Icon Hide Sheet" +msgstr "Icon Hide Sheet" + +#. XVhHY +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id21684936323406\n" +"help.text" +msgid "Hide Sheet" +msgstr "Itago ang Sheet" + +#. Ye6YE +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id451634778277541\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Show Sheet." +msgstr "Pumili Sheet - Ipakita ang Sheet ." + +#. 8c64c +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id411684944573183\n" +"help.text" +msgid "Choose Layout - Show Sheet." +msgstr "Pumili Layout - Ipakita ang Sheet ." + +#. BeoyP +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id305684935381277\n" +"help.text" +msgid "Choose Show Sheet." +msgstr "Pumili Ipakita ang Sheet ." + +#. krZMU +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id131684944751987\n" +"help.text" +msgid "Icon Show Sheet" +msgstr "Icon Show Sheet" + +#. BrEra +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id391684944751991\n" +"help.text" +msgid "Show Sheet" +msgstr "Ipakita ang Sheet" + +#. xSd8m +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id541684770785578\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Duplicate Sheet." +msgstr "Pumili Sheet - Duplicate Sheet ." + +#. sjnSa +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id211684946107120\n" +"help.text" +msgid "Choose Duplicate Sheet" +msgstr "Pumili Duplicate na Sheet" + +#. uz5iU +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id961684946262279\n" +"help.text" +msgid "Icon Duplicate Sheet" +msgstr "Icon Duplicate Sheet" + +#. G7JEf +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id201684946262283\n" +"help.text" +msgid "Duplicate Sheet" +msgstr "Duplicate na Sheet" + +#. vfT2V +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id261684778277541\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Sheet Tab Color." +msgstr "Pumili Sheet - Kulay ng Tab ng Sheet ." + +#. sY2oy +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id111684946822769\n" +"help.text" +msgid "Choose Tab Color" +msgstr "Pumili Kulay ng Tab" + +#. Gg5aL +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id21684946976192\n" +"help.text" +msgid "Icon Sheet Tab Color" +msgstr "Kulay ng Tab ng Icon Sheet" + +#. ewFSj +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id191684946976196\n" +"help.text" +msgid "Sheet Tab Color" +msgstr "Kulay ng Tab ng Sheet" + +#. qEEBh +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id3163805\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Rename Sheet." +msgstr "Pumili Sheet - Palitan ang pangalan ng Sheet ." + +#. Byrnu +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id911684944573183\n" +"help.text" +msgid "Choose Layout - Rename Sheet." +msgstr "Pumili Layout - Palitan ang pangalan ng Sheet ." + +#. 8E9L4 +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id911684946107120\n" +"help.text" +msgid "Choose Rename Sheet" +msgstr "Pumili Palitan ang pangalan ng Sheet" + +#. nRMSC +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id661684949102501\n" +"help.text" +msgid "Icon Rename Sheet" +msgstr "Icon Rename Sheet" + +#. eDyGD +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id931684949102505\n" +"help.text" +msgid "Rename Sheet" +msgstr "Palitan ang pangalan ng Sheet" + +#. pZv8T +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id3153951\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Delete Sheet." +msgstr "Pumili Sheet - Tanggalin ang Sheet ." + +#. iQFcu +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"help.text" +msgid "Choose Delete Sheet" +msgstr "Pumili Tanggalin ang Sheet" + +#. Vd6C4 +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id41684956263162\n" +"help.text" +msgid "Icon Delete Sheet" +msgstr "Icon na Tanggalin ang Sheet" + +#. 2BztQ +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id491684956263166\n" +"help.text" +msgid "Delete Sheet" +msgstr "Tanggalin ang Sheet" + +#. qYCrn +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id231702400095820\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Insert Sheet at End." +msgstr "Pumili Sheet - Ipasok ang Sheet sa Dulo ." + +#. oCWFr +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id3149033\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Insert Sheet." +msgstr "Pumili Sheet - Ipasok ang Sheet ." + +#. 6zqCd +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id691684958427498\n" +"help.text" +msgid "Choose Layout - Insert Sheet." +msgstr "Pumili Layout - Ipasok ang Sheet ." + +#. m4EzR +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id691684958427400\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Insert Sheet." +msgstr "Pumili Ipasok - Ipasok ang Sheet ." + +#. dZe78 +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id501684958243009\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert Sheet" +msgstr "Pumili Ipasok ang Sheet" + +#. i6Cdx +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id691684958301648\n" +"help.text" +msgid "Icon Insert Sheet" +msgstr "Icon Insert Sheet" + +#. 4Q6CT +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id131684958301651\n" +"help.text" +msgid "Insert Sheet" +msgstr "Ipasok ang Sheet" + +#. naE2B +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Move or Copy Sheet." +msgstr "Pumili Sheet - Ilipat o Kopyahin ang Sheet ." + +#. Dc64J +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id3148645\n" +"help.text" +msgid "Choose Move or Copy Sheet." +msgstr "Pumili Ilipat o Kopyahin ang Sheet ." + +#. 7XraB +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id481684960629381\n" +"help.text" +msgid "Icon Move or Copy Sheet" +msgstr "Icon Move o Copy Sheet" + +#. weVwf +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id191684960629385\n" +"help.text" +msgid "Move or Copy Sheet" +msgstr "Ilipat o Kopyahin ang Sheet" + +#. G5WJX +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id3149020\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Protect Sheet." +msgstr "Pumili Mga Tool - Protektahan ang Sheet ." + +#. JGKyR +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id561684962038778\n" +"help.text" +msgid "Choose Review - Protect Sheet" +msgstr "Pumili Pagsusuri - Protektahan ang Sheet" + +#. Fg4o9 +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id191684962104122\n" +"help.text" +msgid "Choose Protect Sheet." +msgstr "Pumili Protektahan ang Sheet ." + +#. gSkGN +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id461684962135185\n" +"help.text" +msgid "Icon Protect Sheet" +msgstr "Icon Protect Sheet" + +#. FZA7j +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id611684962135188\n" +"help.text" +msgid "Protect Sheet" +msgstr "Protektahan ang Sheet" + +#. xQnd2 +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id621685036766205\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Sheet Events" +msgstr "Pumili Sheet - Sheet Events" + +#. FJ7Wz +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id681685036795260\n" +"help.text" +msgid "Choose Layout - Sheet Events" +msgstr "Pumili Layout - Mga Kaganapan sa Sheet" + +#. ih6da +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id631685036821963\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet Events" +msgstr "Pumili Mga Kaganapan sa Sheet" + +#. X8iJZ +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id461685036844841\n" +"help.text" +msgid "Icon Sheet Events" +msgstr "Mga Kaganapan sa Icon Sheet" + +#. SAtBP +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id421685036844845\n" +"help.text" +msgid "Sheet Events" +msgstr "Mga Kaganapan sa Sheet" + +#. Zq7BV +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id981702136310437\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Insert Rows." +msgstr "Pumili Sheet - Ipasok ang Mga Row ." + +#. JCGpH +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id631702136321436\n" +"help.text" +msgid "Choose Home - Row." +msgstr "Pumili Tahanan - Hilera ." + +#. KgZFA +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id451702136327775\n" +"help.text" +msgid "Choose Layout - Row." +msgstr "Pumili Layout - Hilera ." + +#. CBGb9 +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id731702136089557\n" +"help.text" +msgid "Icon Insert Row" +msgstr "Icon na Insert Row" + +#. EVZTV +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id741702136089561\n" +"help.text" +msgid "Insert Row" +msgstr "Ipasok ang Hilera" + +#. tgYZN +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id171702137212952\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Insert Columns." +msgstr "Pumili Sheet - Maglagay ng Mga Column ." + +#. 6peDf +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id481702137217464\n" +"help.text" +msgid "Choose Home - Column." +msgstr "Pumili Tahanan - Hanay ." + +#. DhYsC +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id631702137221935\n" +"help.text" +msgid "Choose Layout - Column." +msgstr "Pumili Layout - Column ." + +#. cuiVD +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id921702137173244\n" +"help.text" +msgid "Icon Insert Column" +msgstr "Icon na Ipasok ang Column" + +#. KeEEt +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id881702137173248\n" +"help.text" +msgid "Insert Columns" +msgstr "Maglagay ng Mga Column" + +#. hLmB7 +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id3149095\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Insert Page Break." +msgstr "Pumili Sheet - Ipasok ang Page Break ." + +#. yst7E +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id3149398\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Insert Page Break - Row Break." +msgstr "Pumili Sheet - Insert Page Break - Row Break ." + +#. AD6EC +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id381702145053612\n" +"help.text" +msgid "On the Layout menu of the Layout tab, choose Row Break." +msgstr "Sa Layout menu ng Layout tab, pumili Row Break ." + +#. Stq7H +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id561702144996563\n" +"help.text" +msgid "Icon Insert Row Break" +msgstr "Icon na Ipasok ang Row Break" + +#. 4aYoG +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id481702144996567\n" +"help.text" +msgid "Insert Row Break" +msgstr "Ipasok ang Row Break" + +#. oTGhQ +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id3150084\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Insert Page Break - Column Break." +msgstr "Pumili Sheet - Insert Page Break - Column Break ." + +#. vPDdX +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id741702145047953\n" +"help.text" +msgid "On the Layout menu of the Layout tab, choose Column Break." +msgstr "Sa Layout menu ng Layout tab, pumili Column Break ." + +#. bupVq +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id211702145183778\n" +"help.text" +msgid "Icon Insert Column Break" +msgstr "Icon na Ipasok ang Column Break" + +#. iKrUU +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id821702145183781\n" +"help.text" +msgid "Insert Column Break" +msgstr "Ipasok ang Column Break" + +#. GkERD +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id3153093\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Delete Page Break." +msgstr "Pumili Sheet - Tanggalin ang Page Break ." + +#. GWnPT +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id3153191\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Delete Page Break - Row Break." +msgstr "Pumili Sheet - Tanggalin ang Page Break - Row Break ." + +#. qXtxf +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id931702166977088\n" +"help.text" +msgid "On the Layout menu of the Layout tab, choose Row Break." +msgstr "Sa Layout menu ng Layout tab, pumili Row Break ." + +#. K5PTy +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id801702167390863\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Delete Page Break - Column Break." +msgstr "Pumili Sheet - Tanggalin ang Page Break - Column Break ." + +#. JGsxi +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id221702167401368\n" +"help.text" +msgid "On the Layout menu of the Layout tab, choose Column Break." +msgstr "Sa Layout menu ng Layout tab, pumili Column Break ." + +#. cFGrj +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id511702935011731\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Cell Comments." +msgstr "Pumili Sheet - Mga Komento sa Cell ." + +#. PGEHP +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id281631903136031\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Cell Comments - Edit Comment" +msgstr "Pumili Sheet - Mga Komento sa Cell - I-edit ang Komento" + +#. jph25 +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id641631903140705\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Cell Comments - Hide Comment" +msgstr "Pumili Sheet - Mga Komento sa Cell - Itago ang Komento" + +#. ZotAh +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id591702936735244\n" +"help.text" +msgid "Choose Hide Comment." +msgstr "Pumili Itago ang Komento ." + +#. FBGrL +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id311702937087575\n" +"help.text" +msgid "Icon Hide Comment" +msgstr "Icon Itago ang Komento" + +#. RQgGH +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id161702937087579\n" +"help.text" +msgid "Hide Comment" +msgstr "Itago ang Komento" + +#. mtWsM +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id611631903144777\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Cell Comments - Show Comment" +msgstr "Pumili Sheet - Mga Komento sa Cell - Ipakita ang Komento" + +#. FTfs6 +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id711702938268509\n" +"help.text" +msgid "Choose Show Comment." +msgstr "Pumili Ipakita ang Komento ." + +#. jyafX +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id161702938290460\n" +"help.text" +msgid "Icon Show Comment" +msgstr "Icon Ipakita ang Komento" + +#. TJFiv +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id841702938290463\n" +"help.text" +msgid "Show Comment" +msgstr "Ipakita ang Komento" + +#. fDua6 +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id961631903149304\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Cell Comments - Delete Comment" +msgstr "Pumili Sheet - Mga Komento sa Cell - Tanggalin ang Komento" + +#. UuXES +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id181702947009943\n" +"help.text" +msgid "Choose Delete Comment." +msgstr "Pumili Tanggalin ang Komento ." + +#. BbB2Q +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id381702947173325\n" +"help.text" +msgid "Choose Review - Delete Comment." +msgstr "Pumili Pagsusuri - Tanggalin ang Komento ." + +#. irMeE +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id961702947038211\n" +"help.text" +msgid "Icon Delete Comment" +msgstr "Icon Tanggalin ang Komento" + +#. NYhJA +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id221702947038214\n" +"help.text" +msgid "Delete Comment" +msgstr "Tanggalin ang Komento" + +#. e6Jua +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id471631903160977\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Cell Comments - Delete All Comments" +msgstr "Pumili Sheet - Mga Komento sa Cell - Tanggalin ang Lahat ng Mga Komento" + +#. 9q47y +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id201702947317948\n" +"help.text" +msgid "Choose Review - Delete All Comments." +msgstr "Pumili Suriin - Tanggalin ang Lahat ng Komento ." + +#. nxKGZ +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id371702947343458\n" +"help.text" +msgid "Icon Delete All Comments" +msgstr "Icon Tanggalin ang Lahat ng Komento" + +#. 3bVhn +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id31702947343462\n" +"help.text" +msgid "Delete All Comments" +msgstr "Tanggalin ang Lahat ng Komento" + +#. Fy7UD +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id591702950637039\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Navigate." +msgstr "Pumili Sheet - Mag-navigate ." + +#. QyjVQ +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id131702951930928\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Navigate - To Next Sheet." +msgstr "Pumili Sheet - Mag-navigate - Sa Susunod na Sheet ." + +#. PbwEZ +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id601702952027454\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl + Tab" +msgstr "Utos Ctrl + Tab" + +#. fFzWR +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id471702952143358\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Navigate - To Previous Sheet." +msgstr "Pumili Sheet - Mag-navigate - Sa Nakaraang Sheet ." + +#. MCVG2 +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id551702952160062\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl + Shift +Tab" +msgstr "Utos Ctrl + Shift +Tab" diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po new file mode 100644 index 00000000000..3971fdb28f4 --- /dev/null +++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -0,0 +1,77686 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/01 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-23 12:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-10 00:24+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" + +#. yzNBP +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Navigator" +msgstr "Navigator" + +#. WoFyh +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3150791\n" +"help.text" +msgid "Navigator" +msgstr "Navigator" + +#. GBdZm +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"help.text" +msgid "Activates and deactivates the Navigator. The Navigator is a dockable window." +msgstr "I-activate at i-deactivate ang Navigator. Ang Navigator ay a dockable na bintana ." + +#. tDkHa +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3145271\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Navigator to display the Navigator." +msgstr "Pumili View - Navigator upang ipakita ang Navigator." + +#. JtjTn +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3159155\n" +"help.text" +msgid "Column" +msgstr "Kolum" + +#. Sk2Cs +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3146984\n" +"help.text" +msgid "Enter the column letter. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified column in the same row." +msgstr "Ilagay ang liham ng hanay. Pindutin ang Enter upang muling iposisyon ang cell cursor sa tinukoy na column sa parehong row." + +#. hdREG +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3147126\n" +"help.text" +msgid "Row" +msgstr "Ilagay ang liham ng hanay. Pindutin ang Enter upang muling iposisyon ang cell cursor sa tinukoy na column sa parehong row." + +#. Bjxsy +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3149958\n" +"help.text" +msgid "Enter a row number. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified row in the same column." +msgstr "Maglagay ng row number. Pindutin ang Enter upang muling iposisyon ang cell cursor sa tinukoy na row sa parehong column." + +#. BkTUe +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3150717\n" +"help.text" +msgid "Data Range" +msgstr "Saklaw ng Data" + +#. Ludso +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150752\n" +"help.text" +msgid "Specifies the current data range denoted by the position of the cell cursor." +msgstr "Tinutukoy ang kasalukuyang hanay ng data na tinutukoy ng posisyon ng cell cursor." + +#. qXGBa +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3159264\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Icon" + +#. NpEWf +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3146919\n" +"help.text" +msgid "Data Range" +msgstr "Saklaw ng Data" + +#. XZkJY +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3148488\n" +"help.text" +msgid "Start" +msgstr "Magsimula" + +#. PG9Gb +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150086\n" +"help.text" +msgid "Moves to the cell at the beginning of the current data range, which you can highlight using the Data Range button." +msgstr "Lilipat sa cell sa simula ng kasalukuyang hanay ng data, na maaari mong i-highlight gamit ang Saklaw ng Data pindutan." + +#. Bm44b +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3152994\n" +"help.text" +msgid "Icon Start" +msgstr "Icon Start" + +#. JRnuj +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3154372\n" +"help.text" +msgid "Start" +msgstr "Magsimula" + +#. hhYAG +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3146982\n" +"help.text" +msgid "End" +msgstr "Tapusin" + +#. vJJGz +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3152985\n" +"help.text" +msgid "Moves to the cell at the end of the current data range, which you can highlight using the Data Range button." +msgstr "Lilipat sa cell sa dulo ng kasalukuyang hanay ng data, na maaari mong i-highlight gamit ang Saklaw ng Data pindutan." + +#. U29rW +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3159170\n" +"help.text" +msgid "Icon End" +msgstr "Icon End" + +#. t3E2x +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3147072\n" +"help.text" +msgid "End" +msgstr "Tapusin" + +#. dstnG +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3150107\n" +"help.text" +msgid "Toggle" +msgstr "I-toggle" + +#. Ha9GK +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3159098\n" +"help.text" +msgid "Toggles the content view. Only the selected Navigator element and its subelements are displayed. Click the icon again to restore all elements for viewing." +msgstr "I-toggle ang view ng nilalaman. Tanging ang napiling elemento ng Navigator at ang mga subelement nito ang ipinapakita. I-click muli ang icon upang ibalik ang lahat ng elemento para sa pagtingin." + +#. F7cyn +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3152869\n" +"help.text" +msgid "Icon Toggle" +msgstr "Icon Toggle" + +#. neyie +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3159229\n" +"help.text" +msgid "Toggle" +msgstr "I-toggle" + +#. GhYaT +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3147244\n" +"help.text" +msgid "ScenariosScenarios" +msgstr "Mga sitwasyon Mga sitwasyon" + +#. sfvb5 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3153955\n" +"help.text" +msgid "Displays all available scenarios. Double-click a name to apply that scenario. The result is shown in the sheet. For more information, choose Tools - Scenarios." +msgstr "Ipinapakita ang lahat ng magagamit na mga sitwasyon. I-double click ang isang pangalan para ilapat ang sitwasyong iyon. Ang resulta ay ipinapakita sa sheet. Para sa karagdagang impormasyon, pumili Mga Tool - Mga Sitwasyon ." + +#. rJfhC +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3148745\n" +"help.text" +msgid "Icon Scenarios" +msgstr "Mga Sitwasyon ng Icon" + +#. 4ANZj +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3166466\n" +"help.text" +msgid "Scenarios" +msgstr "Mga sitwasyon" + +#. xDAAF +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_idN10A6C\n" +"help.text" +msgid "If the Navigator displays scenarios, you can access the following commands when you right-click a scenario entry:" +msgstr "Kung ang Navigator ay nagpapakita ng mga sitwasyon, maaari mong ma-access ang mga sumusunod na command kapag nag-right-click ka sa isang scenario entry:" + +#. YKm5B +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_idN10A77\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Tanggalin" + +#. juRBz +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_idN10A7B\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected scenario." +msgstr "Tinatanggal ang napiling senaryo." + +#. ZQ4mB +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_idN10A92\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Mga Katangian" + +#. oUWEB +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_idN10A96\n" +"help.text" +msgid "Opens the Edit scenario dialog, where you can edit the scenario properties." +msgstr "Binubuksan ang I-edit ang senaryo dialog, kung saan maaari mong i-edit ang mga katangian ng senaryo." + +#. ph3Ej +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3150037\n" +"help.text" +msgid "Drag Mode" +msgstr "I-drag ang Mode" + +#. 8F7ZG +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3157876\n" +"help.text" +msgid "Opens a submenu for selecting the drag mode. You decide which action is performed when dragging and dropping an object from the Navigator into a document. Depending on the mode you select, the icon indicates whether a hyperlink, link or a copy is created." +msgstr "Nagbubukas ng submenu para sa pagpili ng drag mode. Ikaw ang magpapasya kung aling aksyon ang gagawin kapag nag-drag at nag-drop ng isang bagay mula sa Navigator patungo sa isang dokumento. Depende sa mode na iyong pinili, ang icon ay nagpapahiwatig kung ang isang hyperlink, link o isang kopya ay nilikha." + +#. DARJp +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3149947\n" +"help.text" +msgid "Icon Drag Mode" +msgstr "Icon Drag Mode" + +#. 4gSwR +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150656\n" +"help.text" +msgid "Drag Mode" +msgstr "I-drag ang Mode" + +#. CBoGP +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3149009\n" +"help.text" +msgid "Insert as Hyperlink" +msgstr "Ipasok bilang Hyperlink" + +#. 6A8Ma +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3146938\n" +"help.text" +msgid "Inserts a hyperlink when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document. You can later click the created hyperlink to set the cursor and the view to the respective object." +msgstr "Naglalagay ng hyperlink kapag nag-drag-and-drop ka ng isang bagay mula sa Navigator papunta sa isang dokumento. Maaari mong i-click sa ibang pagkakataon ang nilikha na hyperlink upang itakda ang cursor at ang view sa kani-kanilang bagay." + +#. 8ewhC +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3880733\n" +"help.text" +msgid "If you insert a hyperlink that links to an open document, you need to save the document before you can use the hyperlink." +msgstr "Kung maglalagay ka ng hyperlink na nagli-link sa isang bukas na dokumento, kailangan mong i-save ang dokumento bago mo magamit ang hyperlink." + +#. 7DFYD +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3154682\n" +"help.text" +msgid "Insert as Link" +msgstr "Ipasok bilang Link" + +#. AHS3p +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150746\n" +"help.text" +msgid "Creates a link when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document." +msgstr "Lumilikha ng isang link kapag nag-drag-and-drop ka ng isang bagay mula sa Navigator patungo sa isang dokumento." + +#. Nv6EU +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3145824\n" +"help.text" +msgid "Insert as Copy" +msgstr "Ipasok bilang Kopya" + +#. hbhsj +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3147471\n" +"help.text" +msgid "Generates a copy when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document." +msgstr "Bumubuo ng kopya kapag nag-drag-and-drop ka ng isang bagay mula sa Navigator papunta sa isang dokumento." + +#. pdbCu +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3147423\n" +"help.text" +msgid "Objects" +msgstr "Mga bagay" + +#. WSEpP +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150700\n" +"help.text" +msgid "Displays all objects in your document." +msgstr "Ipinapakita ang lahat ng mga bagay sa iyong dokumento." + +#. G3QTA +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3150860\n" +"help.text" +msgid "Documents" +msgstr "Mga dokumento" + +#. kEyAe +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3153929\n" +"help.text" +msgid "Displays the names of all open documents. To switch to another open document in the Navigator, click the document name. The status (active, inactive) of the document is shown in brackets after the name. You can switch the active document in the Window menu." +msgstr "Ipinapakita ang mga pangalan ng lahat ng bukas na dokumento. Upang lumipat sa isa pang bukas na dokumento sa Navigator, i-click ang pangalan ng dokumento. Ang katayuan (aktibo, hindi aktibo) ng dokumento ay ipinapakita sa mga bracket pagkatapos ng pangalan. Maaari mong ilipat ang aktibong dokumento sa Bintana menu." + +#. CTq6U +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Header/Footer" +msgstr "Header/Footer" + +#. BjuXL +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"bm_id3153360\n" +"help.text" +msgid "page styles; headerspage styles; footersheaders; definingfooters; definingfile names in headers/footerschanging;dates, automaticallydates;updating automaticallyautomatic date updates" +msgstr "mga istilo ng pahina; mga headermga estilo ng pahina; footerheader; pagtukoy ngfooter; pagtukoymga pangalan ng file sa mga header/footerpagbabago;mga petsa, awtomatikongmga petsa;awtomatikong nag-a-updateawtomatikong pag-update ng petsa" + +#. ZCGAB +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"hd_id3153360\n" +"help.text" +msgid "Headers and Footers" +msgstr "Mga Header at Footer" + +#. JxLou +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3150768\n" +"help.text" +msgid "Defines or formats a header or footer for the page style in use. You can define separate settings for the first page and the remaining pages." +msgstr "Tinutukoy o pino-format ang isang header o footer para sa istilo ng page na ginagamit. Maaari mong tukuyin ang hiwalay na mga setting para sa unang pahina at ang natitirang mga pahina." + +#. UGkAn +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"hd_id311715352188970\n" +"help.text" +msgid "Header or Footer (first and rest)" +msgstr "Header o Footer (una at pahinga)" + +#. DCiEE +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id451715352194958\n" +"help.text" +msgid "Defines the header or footer settings for the first page or the remaining pages." +msgstr "Tinutukoy ang mga setting ng header o footer para sa unang pahina o ang natitirang mga pahina." + +#. NAXZ4 +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id91715352201503\n" +"help.text" +msgid "The distinction between the first page and the remaining pages depends on the selection of Same content on first page in Page Header and Footer." +msgstr "Ang pagkakaiba sa pagitan ng unang pahina at ang natitirang mga pahina ay depende sa pagpili ng Parehong nilalaman sa unang pahina sa Pahina Header at Footer ." + +#. zcpzd +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"hd_id3145748\n" +"help.text" +msgid "Left Area" +msgstr "Kaliwang Lugar" + +#. Zoqx2 +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3147434\n" +"help.text" +msgid "Enter the text to be displayed at the left side of the header or footer." +msgstr "Ilagay ang text na ipapakita sa kaliwang bahagi ng header o footer." + +#. s3Zo8 +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id11715352581714\n" +"help.text" +msgid "When Same content on first page above is not checked, the left area is not available on the first page." +msgstr "kailan Parehong nilalaman sa unang pahina sa itaas ay hindi nasuri, ang kaliwang bahagi ay hindi magagamit sa unang pahina." + +#. 3yeo5 +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"hd_id3148648\n" +"help.text" +msgid "Center Area" +msgstr "Center Area" + +#. B4XrB +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3163710\n" +"help.text" +msgid "Enter the text to be displayed at the center of the header or footer." +msgstr "Ilagay ang text na ipapakita sa gitna ng header o footer." + +#. bwGjk +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"hd_id3154942\n" +"help.text" +msgid "Right Area" +msgstr "Tamang Lugar" + +#. uChUF +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3147126\n" +"help.text" +msgid "Enter the text to be displayed at the right side of the header or footer." +msgstr "Ilagay ang text na ipapakita sa kanang bahagi ng header o footer." + +#. L6q7H +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_idN10811\n" +"help.text" +msgid "Header/Footer" +msgstr "Header/Footer" + +#. H7MEG +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_idN10815\n" +"help.text" +msgid "Select a predefined header or footer from the list." +msgstr "Pumili ng paunang natukoy na header o footer mula sa listahan." + +#. 4EKkW +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"hd_id3154729\n" +"help.text" +msgid "Text attributes" +msgstr "Mga katangian ng teksto" + +#. n8HuZ +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3150717\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog to assign formats to new or selected text. The Text Attributes dialog contains the tab pages Font, Font Effects and Font Position." +msgstr "Nagbubukas ng dialog upang magtalaga ng mga format sa bago o napiling teksto. Ang Mga Katangian ng Teksto ang dialog ay naglalaman ng mga pahina ng tab Font , Mga Effect ng Font at Posisyon ng Font ." + +#. aSou5 +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3159266\n" +"help.text" +msgid "Icon Text Attributes" +msgstr "Mga Katangian ng Teksto ng Icon" + +#. c5Sg3 +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3155336\n" +"help.text" +msgid "Text Attributes" +msgstr "Mga Katangian ng Teksto" + +#. r4APU +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"hd_id3145792\n" +"help.text" +msgid "File Name" +msgstr "Pangalan ng File" + +#. Nh3vd +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3150206\n" +"help.text" +msgid "Inserts a file name placeholder in the selected area. Click to insert the title. Long-click to select either title, file name or path/file name from the submenu. If a title has not be assigned (see File - Properties), the file name will be inserted instead." +msgstr "Naglalagay ng placeholder ng pangalan ng file sa napiling lugar. I-click upang ipasok ang pamagat. Long-click upang piliin ang alinman sa pamagat, pangalan ng file o pangalan ng landas/file mula sa submenu. Kung ang isang pamagat ay hindi naitalaga (tingnan File - Mga Katangian ), ang pangalan ng file ay ilalagay sa halip." + +#. EDHQU +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3150369\n" +"help.text" +msgid "Icon Folder" +msgstr "Folder ng Icon" + +#. USNCP +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3154487\n" +"help.text" +msgid "File Name" +msgstr "Pangalan ng File" + +#. DFi6k +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"hd_id3155812\n" +"help.text" +msgid "Sheet Name" +msgstr "Pangalan ng Sheet" + +#. GzsPC +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3148842\n" +"help.text" +msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the sheet name in the header/footer of the actual document." +msgstr "Naglalagay ng placeholder sa napiling lugar ng header/footer, na pinapalitan ng pangalan ng sheet sa header/footer ng aktwal na dokumento." + +#. HeKTo +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3146870\n" +"help.text" +msgid "Icon Sheet Name" +msgstr "Pangalan ng Icon Sheet" + +#. pVkuG +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3147071\n" +"help.text" +msgid "Sheet Name" +msgstr "Pangalan ng Sheet" + +#. GqcXB +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"hd_id3144768\n" +"help.text" +msgid "Page" +msgstr "Pahina" + +#. N22ch +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3154960\n" +"help.text" +msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by page numbering. This allows continuous page numbering in a document." +msgstr "Naglalagay ng placeholder sa napiling header/footer area, na pinapalitan ng page numbering. Nagbibigay-daan ito sa tuluy-tuloy na pagnunumero ng pahina sa isang dokumento." + +#. rsAQP +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3151304\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Icon" + +#. j9siN +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3150048\n" +"help.text" +msgid "Page" +msgstr "Pahina" + +#. 4QaQr +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"hd_id3146962\n" +"help.text" +msgid "Pages" +msgstr "Mga pahina" + +#. Jozkw +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3153812\n" +"help.text" +msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the total number of pages in the document." +msgstr "Naglalagay ng placeholder sa napiling lugar ng header/footer, na pinapalitan ng kabuuang bilang ng mga pahina sa dokumento." + +#. EgJY2 +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3149315\n" +"help.text" +msgid "Icon Pages" +msgstr "Mga Pahina ng Icon" + +#. mgBTS +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3147499\n" +"help.text" +msgid "Pages" +msgstr "Mga pahina" + +#. VZkxm +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"hd_id3149050\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Petsa" + +#. ZmqTc +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3153960\n" +"help.text" +msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current date which will be repeated in the header/footer on each page of the document." +msgstr "Naglalagay ng placeholder sa napiling lugar ng header/footer, na papalitan ng kasalukuyang petsa na mauulit sa header/footer sa bawat pahina ng dokumento." + +#. bY3SR +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3147299\n" +"help.text" +msgid "Icon Date" +msgstr "Petsa ng Icon" + +#. jETp9 +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3150540\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Petsa" + +#. MR48x +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"hd_id3147610\n" +"help.text" +msgid "Time" +msgstr "Oras" + +#. CtUbF +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3145638\n" +"help.text" +msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current time in the header/footer on each page of the document." +msgstr "Naglalagay ng placeholder sa napiling lugar ng header/footer, na pinapalitan ng kasalukuyang oras sa header/footer sa bawat pahina ng dokumento." + +#. ZbqcD +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3153122\n" +"help.text" +msgid "Icon Time" +msgstr "Oras ng Icon" + +#. iSmFZ +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3157904\n" +"help.text" +msgid "Time" +msgstr "Oras" + +#. nsv3w +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fill" +msgstr "Punan" + +#. KYhuQ +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"bm_id8473769\n" +"help.text" +msgid "filling;selection lists selection lists;filling cells" +msgstr "pagpupuno;mga listahan ng pinili mga listahan ng pagpili;mga cell ng pagpuno" + +#. 6GV29 +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3153876\n" +"help.text" +msgid "Fill Cells" +msgstr "Punan ang mga Cell" + +#. EGKxk +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3156285\n" +"help.text" +msgid "Automatically fills cells with content." +msgstr "Awtomatikong pinupunan ang mga cell ng nilalaman." + +#. kDWsV +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id601702426898284\n" +"help.text" +msgid "Filling cells using context menus" +msgstr "Pagpuno ng mga cell gamit ang mga menu ng konteksto" + +#. MCHTJ +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id341702426995235\n" +"help.text" +msgid "You can reuse the values in the current column to fill the cell." +msgstr "Maaari mong muling gamitin ang mga halaga sa kasalukuyang column upang punan ang cell." + +#. YDNgA +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3145384\n" +"help.text" +msgid "Call the context menu when positioned in a cell and choose Selection List." +msgstr "Tawagan ang menu ng konteksto kapag nakaposisyon sa isang cell at pumili Listahan ng Pinili ." + +#. BzAsX +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3156450\n" +"help.text" +msgid "A list box containing all text found in the current column is displayed. The text is sorted alphabetically and multiple entries are listed only once." +msgstr "Isang list box na naglalaman ng lahat ng text na makikita sa kasalukuyang column ay ipinapakita. Ang teksto ay pinagsunod-sunod ayon sa alpabeto at maraming mga entry ay nakalista nang isang beses lamang." + +#. cbUMg +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3148699\n" +"help.text" +msgid "Click one of the listed entries to copy it to the cell." +msgstr "I-click ang isa sa mga nakalistang entry para kopyahin ito sa cell." + +#. CTWUJ +#: 02140100.xhp +msgctxt "" +"02140100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fill Down" +msgstr "Punan" + +#. nTtrD +#: 02140100.xhp +msgctxt "" +"02140100.xhp\n" +"hd_id3150792\n" +"help.text" +msgid "Fill Down" +msgstr "Punan" + +#. ywHLJ +#: 02140100.xhp +msgctxt "" +"02140100.xhp\n" +"par_id3153969\n" +"help.text" +msgid "Fills a selected range of at least two rows with the contents of the top cell of the range." +msgstr "Pinupuno ang napiling hanay ng hindi bababa sa dalawang row ng mga nilalaman ng tuktok na cell ng hanay." + +#. JudFj +#: 02140100.xhp +msgctxt "" +"02140100.xhp\n" +"par_id3145787\n" +"help.text" +msgid "If a selected range has only one column, the contents of the top cell are copied to all others. If several columns are selected, the contents of the corresponding top cell will be copied down." +msgstr "Kung ang isang napiling hanay ay may isang hanay lamang, ang mga nilalaman ng tuktok na cell ay makokopya sa lahat ng iba pa. Kung pipiliin ang ilang column, makokopya pababa ang mga nilalaman ng kaukulang tuktok na cell." + +#. 6jUfG +#: 02140200.xhp +msgctxt "" +"02140200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "Tama" + +#. tE9SP +#: 02140200.xhp +msgctxt "" +"02140200.xhp\n" +"hd_id3153896\n" +"help.text" +msgid " Fill Right" +msgstr "Punan ng Kanan" + +#. vEYiU +#: 02140200.xhp +msgctxt "" +"02140200.xhp\n" +"par_id3153361\n" +"help.text" +msgid "Fills a selected range of at least two columns with the contents of the left most cell." +msgstr "Pinupuno ang napiling hanay ng hindi bababa sa dalawang column ng mga nilalaman ng kaliwang pinaka cell." + +#. qmAqP +#: 02140200.xhp +msgctxt "" +"02140200.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"help.text" +msgid "If a range of only one row is selected, the contents of the far left cell are copied to all the other selected cells. If you have selected several rows, each of the far left cells is copied into those cells to the right." +msgstr "Kung napili ang isang hanay ng isang row lang, ang mga nilalaman ng kaliwang cell ay makokopya sa lahat ng iba pang napiling mga cell. Kung pumili ka ng ilang mga row, ang bawat isa sa mga pinaka-kaliwang cell ay kinokopya sa mga cell na iyon sa kanan." + +#. T33FC +#: 02140300.xhp +msgctxt "" +"02140300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Up" +msgstr "pataas" + +#. NXBrj +#: 02140300.xhp +msgctxt "" +"02140300.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"help.text" +msgid "Fill Up" +msgstr "Punan Up" + +#. o94hh +#: 02140300.xhp +msgctxt "" +"02140300.xhp\n" +"par_id3150793\n" +"help.text" +msgid "Fills a selected range of at least two rows with the contents of the bottom most cell." +msgstr "Pinupuno ang napiling hanay ng hindi bababa sa dalawang row na may mga nilalaman sa pinakaibabang cell." + +#. 44fmK +#: 02140300.xhp +msgctxt "" +"02140300.xhp\n" +"par_id3150447\n" +"help.text" +msgid "If a selected range has only one column, the content of the bottom most cell is copied into the selected cells. If several columns are selected, the contents of the bottom most cells are copied into those selected above." +msgstr "Kung ang isang napiling hanay ay may isang hanay lamang, ang nilalaman ng pinakaibabang cell ay makokopya sa mga napiling mga cell. Kung maraming column ang pipiliin, ang mga nilalaman ng pinaka-ibaba sa karamihan ng mga cell ay makokopya sa mga napili sa itaas." + +#. FUqTs +#: 02140400.xhp +msgctxt "" +"02140400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Left" +msgstr "Kaliwa" + +#. wUE5A +#: 02140400.xhp +msgctxt "" +"02140400.xhp\n" +"hd_id3153896\n" +"help.text" +msgid "Fill Left" +msgstr "Punan ang Kaliwa" + +#. z8GGE +#: 02140400.xhp +msgctxt "" +"02140400.xhp\n" +"par_id3150793\n" +"help.text" +msgid "Fills a selected range of at least two columns with the contents of the far right cell." +msgstr "Pinupuno ang napiling hanay ng hindi bababa sa dalawang column ng mga nilalaman ng pinakakanang cell." + +#. kKTAh +#: 02140400.xhp +msgctxt "" +"02140400.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"help.text" +msgid "If a selected range has only one row, the content of the far right cell is copied into all other cells of the range. If several rows are selected, the far right cells are copied into the cells to the left." +msgstr "Kung ang isang napiling hanay ay may isang row lamang, ang nilalaman ng pinakakanang cell ay makokopya sa lahat ng iba pang mga cell ng hanay. Kung maraming row ang napili, ang dulong kanang mga cell ay kinokopya sa mga cell sa kaliwa." + +#. 2u4eT +#: 02140500.xhp +msgctxt "" +"02140500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fill Sheets" +msgstr "Punan ang mga Sheet" + +#. zC9fM +#: 02140500.xhp +msgctxt "" +"02140500.xhp\n" +"hd_id3153897\n" +"help.text" +msgid "Fill Sheets" +msgstr "Punan ang mga Sheet" + +#. Ccf2V +#: 02140500.xhp +msgctxt "" +"02140500.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"help.text" +msgid "Specifies the options for transferring sheets or ranges of a certain sheet to the same cells on other selected sheets." +msgstr "Tinutukoy ang mga opsyon para sa paglilipat ng mga sheet o hanay ng isang partikular na sheet sa parehong mga cell sa iba pang napiling mga sheet." + +#. Xfzhx +#: 02140500.xhp +msgctxt "" +"02140500.xhp\n" +"par_id3150768\n" +"help.text" +msgid "This menu command is only active if you have selected at least two sheets in the document." +msgstr "Ang utos ng menu na ito ay aktibo lamang kung pumili ka ng hindi bababa sa dalawang sheet sa dokumento." + +#. Bvr8F +#: 02140500.xhp +msgctxt "" +"02140500.xhp\n" +"par_id3150769\n" +"help.text" +msgid "To select multiple sheets, click each sheet tab while pressing CommandCtrl or Shift." +msgstr "Upang pumili ng maraming sheet, i-click ang bawat tab na sheet habang pinindot Utos Ctrl o Paglipat ." + +#. FYuCU +#: 02140500.xhp +msgctxt "" +"02140500.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"help.text" +msgid "In contrast to copying an area to the clipboard, you can filter certain information and calculate values." +msgstr "Sa kaibahan sa pagkopya ng isang lugar sa clipboard, maaari mong i-filter ang ilang partikular na impormasyon at kalkulahin ang mga halaga." + +#. oCYjU +#: 02140500.xhp +msgctxt "" +"02140500.xhp\n" +"hd_id3155131\n" +"help.text" +msgid "Filling a Sheet" +msgstr "Pagpuno ng Sheet" + +#. yvAcM +#: 02140500.xhp +msgctxt "" +"02140500.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"help.text" +msgid "Select the entire sheet by clicking the empty gray box in the upper left of the sheet. You can also select an area of the sheet to be copied." +msgstr "Piliin ang buong sheet sa pamamagitan ng pag-click sa walang laman na gray na kahon sa kaliwang itaas ng sheet. Maaari ka ring pumili ng lugar ng sheet na kokopyahin." + +#. ZhzbN +#: 02140500.xhp +msgctxt "" +"02140500.xhp\n" +"par_id3153726\n" +"help.text" +msgid "Press CommandCtrl and click the tab of the sheet where you want to insert the contents." +msgstr "Pindutin Utos Ctrl at i-click ang tab ng sheet kung saan mo gustong ipasok ang mga nilalaman." + +#. medyk +#: 02140500.xhp +msgctxt "" +"02140500.xhp\n" +"par_id3147436\n" +"help.text" +msgid "Select the command Sheet - Fill Cells - Sheets. In the dialog which appears, the check box Numbers must be selected (or Paste All) if you want to combine operations with the values. You can also choose the desired operation here." +msgstr "Piliin ang command Sheet - Fill Cells - Sheet . Sa dialog na lalabas, ang check box Mga numero dapat piliin (o Idikit Lahat ) kung gusto mong pagsamahin ang mga operasyon sa mga halaga. Maaari mo ring piliin ang nais na operasyon dito." + +#. yNrLG +#: 02140500.xhp +msgctxt "" +"02140500.xhp\n" +"par_id3154942\n" +"help.text" +msgid "Click OK." +msgstr "I-click OK ." + +#. d5MJG +#: 02140500.xhp +msgctxt "" +"02140500.xhp\n" +"par_id3156283\n" +"help.text" +msgid "This dialog is similar to the Paste Special dialog, where you can find additional tips." +msgstr "Ang dialog na ito ay katulad ng Idikit ang Espesyal dialog, kung saan makakahanap ka ng mga karagdagang tip." + +#. B6GAM +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fill Series" +msgstr "Punan ang Serye" + +#. 832ME +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3148664\n" +"help.text" +msgid "Fill Series" +msgstr "Punan ang Serye" + +#. c5WSy +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"help.text" +msgid "Automatically generate series with the options in this dialog. Determine direction, increment, time unit and series type." +msgstr "Awtomatikong bumuo ng mga serye gamit ang mga opsyon sa dialog na ito. Tukuyin ang direksyon, pagtaas, yunit ng oras at uri ng serye." + +#. WnPsX +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3146976\n" +"help.text" +msgid "Before filling a series, first select the cell range." +msgstr "Bago punan ang isang serye, piliin muna ang hanay ng cell." + +#. JjBdD +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3145748\n" +"help.text" +msgid "To automatically continue a series using the assumed completion rules, choose the AutoFill option after opening the Fill Series dialog." +msgstr "Upang awtomatikong ipagpatuloy ang isang serye gamit ang ipinapalagay na mga panuntunan sa pagkumpleto, piliin ang AutoFill opsyon pagkatapos buksan ang Punan ang Serye diyalogo." + +#. TVJyD +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3147435\n" +"help.text" +msgid "Direction" +msgstr "Direksyon" + +#. PKotC +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3154729\n" +"help.text" +msgid "Determines the direction of series creation." +msgstr "Tinutukoy ang direksyon ng paggawa ng serye." + +#. JzPj3 +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3145253\n" +"help.text" +msgid "Down" +msgstr "Pababa" + +#. hC6AJ +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3155418\n" +"help.text" +msgid "Creates a downward series in the selected cell range for the column using the defined increment to the end value." +msgstr "Gumagawa ng pababang serye sa napiling hanay ng cell para sa column gamit ang tinukoy na pagtaas sa end value." + +#. ekeVg +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3155738\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "Tama" + +#. W9RNB +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3149402\n" +"help.text" +msgid "Creates a series running from left to right within the selected cell range using the defined increment to the end value." +msgstr "Gumagawa ng isang serye na tumatakbo mula kaliwa hanggang kanan sa loob ng napiling hanay ng cell gamit ang tinukoy na pagdaragdag sa halaga ng pagtatapos." + +#. KAZnk +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3146972\n" +"help.text" +msgid "Up" +msgstr "pataas" + +#. kWGCK +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3153711\n" +"help.text" +msgid "Creates an upward series in the cell range of the column using the defined increment to the end value." +msgstr "Gumagawa ng pataas na serye sa hanay ng cell ng column gamit ang tinukoy na pagtaas sa end value." + +#. 77twa +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3153764\n" +"help.text" +msgid "Left" +msgstr "Kaliwa" + +#. sbSLo +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3156382\n" +"help.text" +msgid "Creates a series running from right to left in the selected cell range using the defined increment to the end value." +msgstr "Gumagawa ng isang serye na tumatakbo mula kanan pakaliwa sa napiling hanay ng cell gamit ang tinukoy na pagtaas hanggang sa dulong halaga." + +#. fh5PT +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3147344\n" +"help.text" +msgid "Series Type" +msgstr "Uri ng Serye" + +#. Qugvk +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3149257\n" +"help.text" +msgid "Defines the series type. Choose between Linear, Growth, Date and AutoFill." +msgstr "Tinutukoy ang uri ng serye. Pumili sa pagitan Linear , Paglago , Petsa at AutoFill ." + +#. yfoVv +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3148488\n" +"help.text" +msgid "Linear" +msgstr "Linear" + +#. 3H2CX +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3159238\n" +"help.text" +msgid "Creates a linear number series using the defined increment and end value." +msgstr "Lumilikha ng isang linear na serye ng numero gamit ang tinukoy na pagtaas at halaga ng pagtatapos." + +#. XwQDp +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3149210\n" +"help.text" +msgid "Growth" +msgstr "Paglago" + +#. UtVZv +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3150364\n" +"help.text" +msgid "Creates a growth series using the defined increment and end value." +msgstr "Gumagawa ng serye ng paglago gamit ang tinukoy na pagtaas at halaga ng pagtatapos." + +#. ydcZJ +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3149528\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Petsa" + +#. A88kj +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3150887\n" +"help.text" +msgid "Creates a date series using the defined increment and end date." +msgstr "Gumagawa ng serye ng petsa gamit ang tinukoy na pagtaas at petsa ng pagtatapos." + +#. b7qsB +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3150202\n" +"help.text" +msgid "AutoFill" +msgstr "AutoFill" + +#. FSwFS +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3156288\n" +"help.text" +msgid "Forms a series directly in the sheet. The AutoFill function takes account of customized lists. For example, by entering January in the first cell, the series is completed using the list defined under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." +msgstr "Bumubuo ng serye nang direkta sa sheet. Ang AutoFill Isinasaalang-alang ng function ang mga naka-customize na listahan. Halimbawa, sa pamamagitan ng pagpasok Enero sa unang cell, kinukumpleto ang serye gamit ang listahang tinukoy sa ilalim %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME Calc - Pag-uri-uriin ang Mga Listahan ." + +#. 2JEap +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3155811\n" +"help.text" +msgid "AutoFill tries to complete a value series by using a defined pattern. The series 1,3,5 is automatically completed with 7,9,11,13, and so on. Date and time series are completed accordingly; for example, after 01.01.99 and 15.01.99, an interval of 14 days is used." +msgstr "Sinusubukan ng AutoFill na kumpletuhin ang isang serye ng halaga sa pamamagitan ng paggamit ng tinukoy na pattern. Ang serye 1,3,5 ay awtomatikong nakumpleto na may 7,9,11,13, at iba pa. Ang serye ng petsa at oras ay nakumpleto nang naaayon; halimbawa, pagkatapos ng 01.01.99 at 15.01.99, ang pagitan ng 14 na araw ay ginagamit." + +#. BQYjs +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3148700\n" +"help.text" +msgid "Unit of Time" +msgstr "Yunit ng Oras" + +#. Nr8qs +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3153308\n" +"help.text" +msgid "In this area you can specify the desired unit of time. This area is only active if the Date option has been chosen in the Series type area." +msgstr "Sa lugar na ito maaari mong tukuyin ang nais na yunit ng oras. Ang lugar na ito ay aktibo lamang kung ang Petsa ang pagpipilian ay napili sa Uri ng serye lugar." + +#. o5B68 +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3148868\n" +"help.text" +msgid "Day" +msgstr "Araw" + +#. RAR4M +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3148605\n" +"help.text" +msgid "Use the Date series type and this option to create a series using all seven days of the week. Unit of Increment is day." +msgstr "Gamitin ang Petsa uri ng serye at ang opsyong ito para gumawa ng serye gamit ang lahat ng pitong araw ng linggo. Yunit ng Pagtaas ay araw." + +#. ErCjH +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3144771\n" +"help.text" +msgid "Weekday" +msgstr "Araw ng Linggo" + +#. HEHGu +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3150108\n" +"help.text" +msgid "Use the Date series type and this option to create a series only using the five weekdays. Unit of Increment is day." +msgstr "Gamitin ang Petsa uri ng serye at ang pagpipiliang ito upang lumikha ng isang serye gamit lamang ang limang araw ng trabaho. Yunit ng Pagtaas ay araw." + +#. ddDLK +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3154957\n" +"help.text" +msgid "Month" +msgstr "Ay" + +#. zGGBa +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3149126\n" +"help.text" +msgid "Use the Date series type and this option to form a series which unit of Increment is month." +msgstr "Gamitin ang Petsa uri ng serye at ang pagpipiliang ito upang bumuo ng isang serye kung aling unit ng Pagtaas ay buwan." + +#. 3wMJm +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3152870\n" +"help.text" +msgid "Year" +msgstr "taon" + +#. SyvGS +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3151300\n" +"help.text" +msgid "Use the Date series type and this option to create a series which unit of Increment is year." +msgstr "Gamitin ang Petsa uri ng serye at ang opsyong ito upang lumikha ng isang serye kung aling unit ng Pagtaas ay taon." + +#. KiSyB +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3154762\n" +"help.text" +msgid "Start Value" +msgstr "Simulan ang Halaga" + +#. AYfGK +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3149381\n" +"help.text" +msgid "Determines the start value for the series. Use numbers, dates or times." +msgstr "Tinutukoy ang panimulang halaga para sa serye. Gumamit ng mga numero, petsa o oras." + +#. P8RjP +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3153013\n" +"help.text" +msgid "End Value" +msgstr "End Value" + +#. NVScR +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3153487\n" +"help.text" +msgid "Determines the end value for the series. Use numbers, dates or times." +msgstr "Tinutukoy ang end value para sa serye. Gumamit ng mga numero, petsa o oras." + +#. gkABp +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3149312\n" +"help.text" +msgid "Increment" +msgstr "Pagtaas" + +#. tDdAp +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3154739\n" +"help.text" +msgid "The term \"increment\" denotes the amount by which a given value increases. Determines the value by which the series of the selected type increases by each step. Entries can only be made if the linear, growth or date series types have been selected." +msgstr "Ang terminong \"increment\" ay tumutukoy sa halaga kung saan tumataas ang isang naibigay na halaga. Tinutukoy ang halaga kung saan tumataas ang serye ng napiling uri sa bawat hakbang. Magagawa lang ang mga entry kung napili ang mga linear, growth o date series na uri." + +#. iSS2D +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fill Random Numbers" +msgstr "Punan ang mga Random na Numero" + +#. AFQcX +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"hd_id2308201415431520596\n" +"help.text" +msgid "Fill Random Numbers" +msgstr "Punan ang mga Random na Numero" + +#. 7mPnk +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431525817\n" +"help.text" +msgid "Populate a cell range with automatically generated pseudo random numbers with the selected distribution function and its parameters." +msgstr "I-populate ang isang cell range na may awtomatikong nabuong mga pseudo random na numero na may napiling function ng pamamahagi at mga parameter nito." + +#. 6dhgD +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"bm_id2308201416102526759\n" +"help.text" +msgid "fill range;random numbersrandom rumbers;fill rangerandom rumbers;distribution" +msgstr "hanay ng pagpuno;mga random na numeromga random na rumber; hanay ng punanmga random na rumber; pamamahagi" + +#. T4hq7 +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"hd_id2308201415431233475\n" +"help.text" +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#. 2iFoE +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"hd_id2308201415431883475\n" +"help.text" +msgid "Cell Range" +msgstr "Saklaw ng Cell" + +#. AYLpx +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431811111\n" +"help.text" +msgid "Define the range of cells to fill with random numbers. If you have previously selected a range, it will be displayed here." +msgstr "Tukuyin ang hanay ng mga cell na pupunan ng mga random na numero. Kung dati kang pumili ng isang hanay, ito ay ipapakita dito." + +#. ZzGDm +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"hd_id2308201415431850229\n" +"help.text" +msgid "Random number generator" +msgstr "Random na numero generator" + +#. V8ctS +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"hd_id2308201415431880497\n" +"help.text" +msgid "Distribution" +msgstr "Pamamahagi" + +#. u7iLA +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431874867\n" +"help.text" +msgid "The distribution function for the random number generator." +msgstr "Ang function ng pamamahagi para sa generator ng random na numero." + +#. 8BfTS +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201416441240058\n" +"help.text" +msgid "Valid distributions function and their parameters are" +msgstr "Ang wastong pagpapaandar ng mga distribusyon at ang kanilang mga parameter ay" + +#. v9uC2 +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id230820141543181813\n" +"help.text" +msgid "Distribution" +msgstr "Pamamahagi" + +#. J8gEA +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431868807\n" +"help.text" +msgid "Parameters" +msgstr "Mga Parameter" + +#. mgFxC +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431869872\n" +"help.text" +msgid "Uniform" +msgstr "Uniform" + +#. Fv5An +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431850857\n" +"help.text" +msgid "Minimum: The minimum value of the sample." +msgstr "pinakamababa: Ang pinakamababang halaga ng sample." + +#. kNcr9 +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431859422\n" +"help.text" +msgid "Maximum: The maximum value of the sample." +msgstr "Pinakamataas: Ang maximum na halaga ng sample." + +#. gUzM4 +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431848733\n" +"help.text" +msgid "Uniform Integer" +msgstr "Uniform Integer" + +#. S9kxE +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431813421\n" +"help.text" +msgid "Minimum: The minimum value of the sample." +msgstr "pinakamababa: Ang pinakamababang halaga ng sample." + +#. LvkyR +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431821789\n" +"help.text" +msgid "Maximum: The maximum value of the sample." +msgstr "Pinakamataas: Ang maximum na halaga ng sample." + +#. G2uwE +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431870493\n" +"help.text" +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#. HdSBY +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431973994\n" +"help.text" +msgid "Mean: The mean of the Normal distribution." +msgstr "ibig sabihin: Ang ibig sabihin ng Normal distribution." + +#. m77C5 +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431951090\n" +"help.text" +msgid "Standard Deviation: The standard deviation of the Normal distribution." +msgstr "Standard Deviation: Ang standard deviation ng Normal distribution." + +#. S3iFU +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431990992\n" +"help.text" +msgid "The mean and standard deviation of the numbers generated may not equal the Mean and Standard Deviation inserted in the dialog." +msgstr "Ang mean at standard deviation ng mga nabuong numero ay maaaring hindi katumbas ng Mean at Standard Deviation na ipinasok sa dialog." + +#. CBmEB +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431912748\n" +"help.text" +msgid "Cauchy" +msgstr "Cauchy" + +#. 5BXmY +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431923135\n" +"help.text" +msgid "Median: the median of the data or location parameter." +msgstr "Median: ang median ng data o parameter ng lokasyon." + +#. BBo4W +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431997296\n" +"help.text" +msgid "Sigma: the scale parameter." +msgstr "Sigma: ang parameter ng sukat." + +#. TK69f +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431971536\n" +"help.text" +msgid "The median and sigma of the generated numbers may not equal the data inserted in the dialog." +msgstr "Ang median at sigma ng mga nabuong numero ay maaaring hindi katumbas ng data na ipinasok sa dialog." + +#. Fcsnx +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431962173\n" +"help.text" +msgid "Bernoulli" +msgstr "Bernoulli" + +#. yiASx +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431994157\n" +"help.text" +msgid "p Value: The probability of success." +msgstr "p Halaga: Ang posibilidad ng tagumpay." + +#. jBKFc +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431979367\n" +"help.text" +msgid "Binomial" +msgstr "Binomial" + +#. KQ2ts +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431958372\n" +"help.text" +msgid "p Value: The probability of success of each trial." +msgstr "p Halaga: Ang posibilidad ng tagumpay ng bawat pagsubok." + +#. hRnGG +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431919718\n" +"help.text" +msgid "Number of trials: the number of trials of the experiment." +msgstr "Bilang ng mga pagsubok: ang bilang ng mga pagsubok ng eksperimento." + +#. 56yTY +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431985648\n" +"help.text" +msgid "Chi Squared" +msgstr "Chi Squared" + +#. MzyUx +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id230820141543194944\n" +"help.text" +msgid "Nu Value: a positive integer that specifies the number of degrees of freedom." +msgstr "Nu Value: isang positibong integer na tumutukoy sa bilang ng mga antas ng kalayaan." + +#. mAFzt +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431935636\n" +"help.text" +msgid "Geometric" +msgstr "Geometric" + +#. M4AAq +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431978150\n" +"help.text" +msgid "p Value: The probability of success of each trial." +msgstr "p Halaga: Ang posibilidad ng tagumpay ng bawat pagsubok." + +#. d7n7f +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id230820141543197085\n" +"help.text" +msgid "Negative Binomial" +msgstr "Negatibong Binomial" + +#. esYgU +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431916718\n" +"help.text" +msgid "p Value: The probability of success of each trial." +msgstr "p Halaga: Ang posibilidad ng tagumpay ng bawat pagsubok." + +#. jCVQA +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431951891\n" +"help.text" +msgid "Number of trials: the number of trials of the experiment." +msgstr "Bilang ng mga pagsubok: ang bilang ng mga pagsubok ng eksperimento." + +#. SHQc7 +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415432870493\n" +"help.text" +msgid "Poisson" +msgstr "Poisson" + +#. cTXjZ +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415432973994\n" +"help.text" +msgid "Mean: The mean of the Poisson distribution." +msgstr "ibig sabihin: Ang ibig sabihin ng pamamahagi ng Poisson." + +#. akcZB +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"hd_id2308201415431232932\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. zVDXm +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"hd_id2308201415431832932\n" +"help.text" +msgid "Enable custom seed" +msgstr "Paganahin ang custom na binhi" + +#. roGJf +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431841782\n" +"help.text" +msgid "Set the initial value of the random number generator to a known value Seed." +msgstr "Itakda ang paunang halaga ng generator ng random na numero sa isang kilalang halaga Binhi." + +#. xkaWC +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"hd_id2308201415431881107\n" +"help.text" +msgid "Seed" +msgstr "Binhi" + +#. RHkXg +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431834837\n" +"help.text" +msgid "Value set to initiate the random number generator algorithm. It is used to initialize (seed) the random number generator in order to reproduce the same sequence of pseudorandom numbers. Specify a positive integer number (1, 2, ...) to produce a specific sequence, or leave the field blank if you don't need this particular feature." +msgstr "Itinakda ang value para simulan ang random number generator algorithm. Ito ay ginagamit upang masimulan (seed) ang random na number generator upang ma-reproduce ang parehong sequence ng pseudorandom na mga numero. Tumukoy ng positibong integer na numero (1, 2, ...) upang makagawa ng isang partikular na pagkakasunud-sunod, o iwanang blangko ang field kung hindi mo kailangan ang partikular na feature na ito." + +#. JesZo +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"hd_id2308201415431875641\n" +"help.text" +msgid "Enable rounding" +msgstr "Paganahin ang pag-round" + +#. mfd5V +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431822157\n" +"help.text" +msgid "Round the number to a given number of Decimal Places." +msgstr "I-round ang numero sa isang ibinigay na numero ng Mga Desimal na Lugar ." + +#. Wj97D +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"hd_id2308201415431826506\n" +"help.text" +msgid "Decimal places" +msgstr "Mga desimal na lugar" + +#. yFyyo +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431820502\n" +"help.text" +msgid "Number of decimal places of the numbers generated." +msgstr "Bilang ng mga decimal na lugar ng mga nabuong numero." + +#. EswzE +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Deleting Contents" +msgstr "Pagtanggal ng mga Nilalaman" + +#. p6TKW +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"bm_id3143284\n" +"help.text" +msgid "deleting; cell contentscells; deleting contentsspreadsheets; deleting cell contentscell contents; deleting" +msgstr "pagtanggal; mga nilalaman ng cellmga cell; pagtanggal ng mga contentspreadsheet; pagtanggal ng mga nilalaman ng cellmga nilalaman ng cell; tinatanggal" + +#. 6ACA4 +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3143284\n" +"help.text" +msgid "Clear Cells" +msgstr "I-clear ang mga Cell" + +#. EFqQE +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"help.text" +msgid "Specifies the contents to be deleted from the active cell or from a selected cell range. If several sheets are selected, all selected sheets will be affected." +msgstr "Tinutukoy ang mga nilalaman na tatanggalin mula sa aktibong cell o mula sa isang napiling hanay ng cell. Kung pipiliin ang ilang sheet, maaapektuhan ang lahat ng napiling sheet." + +#. yEdEu +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3159154\n" +"help.text" +msgid "This dialog is also called by pressing Backspace after the cell cursor has been activated on the sheet." +msgstr "Tinatawag din ang dialog na ito sa pamamagitan ng pagpindot sa Backspace pagkatapos ma-activate ang cell cursor sa sheet." + +#. C9sed +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3145367\n" +"help.text" +msgid "Pressing Delete deletes content without calling the dialog or changing formats." +msgstr "Ang pagpindot sa Delete ay nagtatanggal ng nilalaman nang hindi tumatawag sa dialog o nagbabago ng mga format." + +#. RNYYe +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3153951\n" +"help.text" +msgid "Use Cut on the Standard bar to delete contents and formats without the dialog." +msgstr "Gamitin Putulin sa Standard bar para tanggalin ang mga content at format nang walang dialog." + +#. dkPCd +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3148575\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Pagpili" + +#. em6jN +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3149665\n" +"help.text" +msgid "This area lists the options for deleting contents." +msgstr "Inililista ng lugar na ito ang mga opsyon para sa pagtanggal ng mga nilalaman." + +#. wKhMf +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3146975\n" +"help.text" +msgid "Delete All" +msgstr "Tanggalin Lahat" + +#. yS4mt +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3154729\n" +"help.text" +msgid "Deletes all content from the selected cell range." +msgstr "Tinatanggal ang lahat ng nilalaman mula sa napiling hanay ng cell." + +#. ftB4h +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3156286\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. gKiqT +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3154015\n" +"help.text" +msgid "Deletes text only. Formats, formulas, numbers and dates are not affected." +msgstr "Magtatanggal ng text lang. Hindi apektado ang mga format, formula, numero at petsa." + +#. 5JgqG +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3153840\n" +"help.text" +msgid "Numbers" +msgstr "Mga numero" + +#. LXFBY +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3148405\n" +"help.text" +msgid "Deletes numbers only. Formats and formulas remain unchanged." +msgstr "Tinatanggal ang mga numero lamang. Ang mga format at formula ay nananatiling hindi nagbabago." + +#. 6Guo3 +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3155764\n" +"help.text" +msgid "Date & time" +msgstr "Petsa at oras" + +#. uKDWV +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3149567\n" +"help.text" +msgid "Deletes date and time values. Formats, text, numbers and formulas remain unchanged." +msgstr "Tinatanggal ang mga halaga ng petsa at oras. Nananatiling hindi nagbabago ang mga format, text, numero at formula." + +#. EmUKs +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3154703\n" +"help.text" +msgid "Formulas" +msgstr "Mga pormula" + +#. FSnPJ +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3148485\n" +"help.text" +msgid "Deletes formulas. Text, numbers, formats, dates and times remain unchanged." +msgstr "Tinatanggal ang mga formula. Ang teksto, numero, format, petsa at oras ay nananatiling hindi nagbabago." + +#. aauBW +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3150300\n" +"help.text" +msgid "Comments" +msgstr "Kumento" + +#. 2mmCa +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3154658\n" +"help.text" +msgid "Deletes comments added to cells. All other elements remain unchanged." +msgstr "Tinatanggal ang mga komentong idinagdag sa mga cell. Ang lahat ng iba pang elemento ay nananatiling hindi nagbabago." + +#. RVABB +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3155112\n" +"help.text" +msgid "Formats" +msgstr "Mga format" + +#. 4xCSY +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3146134\n" +"help.text" +msgid "Deletes format attributes applied to cells. All cell content remains unchanged." +msgstr "Tinatanggal ang mga attribute ng format na inilapat sa mga cell. Ang lahat ng nilalaman ng cell ay nananatiling hindi nagbabago." + +#. 5E6kE +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3150088\n" +"help.text" +msgid "Objects" +msgstr "Mga bagay" + +#. X9oHZ +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3152990\n" +"help.text" +msgid "Deletes objects. All cell content remains unchanged." +msgstr "Tinatanggal ang mga bagay. Ang lahat ng nilalaman ng cell ay nananatiling hindi nagbabago." + +#. v6DRE +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Delete Cells" +msgstr "Tanggalin ang Mga Cell" + +#. MnNVa +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"bm_id3153726\n" +"help.text" +msgid "cells; deleting cellscolumns; deletingrows; deletingspreadsheets; deleting cellsdeleting;cells/rows/columns" +msgstr "mga cell; pagtanggal ng mga cellmga column; pagtatanggal ngmga hilera; pagtanggal ngmga spreadsheet; pagtanggal ng mga cellpagtanggal;mga cell/row/column" + +#. HFRGE +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3153726\n" +"help.text" +msgid "Delete Cells" +msgstr "Tanggalin ang Mga Cell" + +#. 5FoZA +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3154490\n" +"help.text" +msgid "Completely deletes selected cells, columns or rows. The cells below or to the right of the deleted cells will fill the space. Note that the selected delete option is stored and reloaded when the dialog is next called." +msgstr "Ganap na tinatanggal ang mga napiling cell, column o row. Ang mga cell sa ibaba o sa kanan ng mga tinanggal na cell ay pupunuin ang espasyo. Tandaan na ang napiling opsyon sa pagtanggal ay iniimbak at nire-reload kapag ang dialog ay susunod na tinawag." + +#. X7sNR +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3149121\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Pagpili" + +#. HcQak +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3150751\n" +"help.text" +msgid "This area contains options for specifying how sheets are displayed after deleting cells." +msgstr "Ang lugar na ito ay naglalaman ng mga opsyon para sa pagtukoy kung paano ipinapakita ang mga sheet pagkatapos tanggalin ang mga cell." + +#. 6eeoi +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3155767\n" +"help.text" +msgid "Shift cells up" +msgstr "Ilipat ang mga cell pataas" + +#. 59eSg +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3153714\n" +"help.text" +msgid "Fills the space produced by the deleted cells with the cells underneath it." +msgstr "Pinupuno ang puwang na ginawa ng mga tinanggal na cell ng mga cell sa ilalim nito." + +#. dTPCu +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3156382\n" +"help.text" +msgid "Shift cells left" +msgstr "Ilipat ang mga cell pakaliwa" + +#. vH52J +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3154702\n" +"help.text" +msgid "Fills the resulting space by the cells to the right of the deleted cells." +msgstr "Pinupuno ang nagresultang espasyo ng mga cell sa kanan ng mga tinanggal na cell." + +#. yVEjf +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3146918\n" +"help.text" +msgid "Delete entire row(s)" +msgstr "Tanggalin ang buong (mga) hilera" + +#. qxGEH +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3148487\n" +"help.text" +msgid "After selecting at least one cell, deletes the entire row from the sheet." +msgstr "Pagkatapos pumili ng hindi bababa sa isang cell, tatanggalin ang buong row mula sa sheet." + +#. xiEta +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id581702131982105\n" +"help.text" +msgid "This command is equivalent to ." +msgstr "Ang utos na ito ay katumbas ng ." + +#. HFAFf +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3155114\n" +"help.text" +msgid "Delete entire column(s)" +msgstr "Tanggalin ang buong (mga) column" + +#. DpjXh +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3150086\n" +"help.text" +msgid "After selecting at least one cell, deletes the entire column from the sheet." +msgstr "Pagkatapos pumili ng kahit isang cell, tatanggalin ang buong column mula sa sheet." + +#. REhw6 +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id311702131990711\n" +"help.text" +msgid "This command is equivalent to ." +msgstr "Ang utos na ito ay katumbas ng ." + +#. 727Hj +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3166424\n" +"help.text" +msgid "Deleting Contents" +msgstr "Pagtanggal ng mga Nilalaman" + +#. Ms7fx +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Delete Sheet" +msgstr "Tanggalin ang Sheet" + +#. xtKqU +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"bm_id3156424\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets; deletingsheets; deletingdeleting; spreadsheets" +msgstr "mga spreadsheet; pagtanggal ngmga sheet; pagtanggalpagtanggal; mga spreadsheet" + +#. LUaVy +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"hd_id3156424\n" +"help.text" +msgid "Delete Sheet" +msgstr "Tanggalin ang Sheet" + +#. b3pJB +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"par_id3153193\n" +"help.text" +msgid "Deletes the current sheet or selected sheets." +msgstr "Tinatanggal ang kasalukuyang sheet o mga napiling sheet." + +#. 6JJp6 +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"par_id3145801\n" +"help.text" +msgid "You cannot delete a sheet while Edit - Track Changes - Record is activated." +msgstr "Hindi ka makakapagtanggal ng sheet habang I-edit - Subaybayan ang Mga Pagbabago - Itala ay isinaaktibo." + +#. 3NVjP +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"par_id921684957633412\n" +"help.text" +msgid "You cannot delete all the sheets of the document. The document must have at least one sheet." +msgstr "Hindi mo matatanggal ang lahat ng mga sheet ng dokumento. Ang dokumento ay dapat magkaroon ng hindi bababa sa isang sheet." + +#. TfEAD +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"par_id691684957638352\n" +"help.text" +msgid "A dialog prompts to confirm deletion." +msgstr "Ang isang dialog ay nag-prompt upang kumpirmahin ang pagtanggal." + +#. k9Be9 +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Move or Copy a Sheet" +msgstr "Ilipat o Kopyahin ang isang Sheet" + +#. oozF5 +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"bm_id3153360\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets; movingspreadsheets; copyingmoving; spreadsheetscopying; spreadsheets" +msgstr "mga spreadsheet; paglipatmga spreadsheet; pagkopyapaglipat; spreadsheetpagkopya; mga spreadsheet" + +#. ytArs +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"hd_id3153360\n" +"help.text" +msgid "Move or Copy a Sheet" +msgstr "Ilipat o Kopyahin ang isang Sheet" + +#. Rv8oA +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id3154686\n" +"help.text" +msgid "Moves or copies a sheet to a new location in the document or to a different document." +msgstr "Inilipat o kinokopya ang isang sheet sa isang bagong lokasyon sa dokumento o sa ibang dokumento." + +#. Nk5XZ +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id2282479\n" +"help.text" +msgid "When you copy and paste cells containing date values between different spreadsheets, both spreadsheet documents must be set to the same date base. If date bases differ, the displayed date values will change!" +msgstr "Kapag kinopya at i-paste mo ang mga cell na naglalaman ng mga halaga ng petsa sa pagitan ng magkakaibang mga spreadsheet, ang parehong mga dokumento ng spreadsheet ay dapat na nakatakda sa parehong base ng petsa. Kung magkakaiba ang mga base ng petsa, magbabago ang mga ipinapakitang halaga ng petsa!" + +#. GHQ6R +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id3720376688484858\n" +"help.text" +msgid "When the Record Changes command is active, you cannot delete or move sheets." +msgstr "Kapag ang Itala ang mga Pagbabago Ang command ay aktibo, hindi mo maaaring tanggalin o ilipat ang mga sheet." + +#. 3DmMC +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"hd_id3163710\n" +"help.text" +msgid "To Document" +msgstr "Upang Dokumento" + +#. ayVi2 +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id3148645\n" +"help.text" +msgid "Indicates where the current sheet is to be moved or copied to. Select - new document - if you want to create a new location for the sheet to be moved or copied." +msgstr "Isinasaad kung saan ililipat o kokopyahin ang kasalukuyang sheet. Pumili - bagong dokumento - kung gusto mong lumikha ng bagong lokasyon para ilipat o makopya ang sheet." + +#. zPGQF +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"hd_id3154012\n" +"help.text" +msgid "Insert Before" +msgstr "Ipasok Bago" + +#. 3FSME +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id3145366\n" +"help.text" +msgid "The current sheet is moved or copied in front of the selected sheet. The - move to end position - option places the current sheet at the end." +msgstr "Ang kasalukuyang sheet ay inilipat o kinopya sa harap ng napiling sheet. Ang - lumipat sa dulong posisyon - inilalagay ng opsyon ang kasalukuyang sheet sa dulo." + +#. WNaqP +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"hd_id3153726\n" +"help.text" +msgid "Copy" +msgstr "Kopyahin" + +#. z93EN +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id3144764\n" +"help.text" +msgid "Specifies that the sheet is to be copied. If the option is unmarked, the sheet is moved. Moving sheets is the default." +msgstr "Tinutukoy na ang sheet ay dapat kopyahin. Kung ang opsyon ay walang marka, ang sheet ay ililipat. Ang paglipat ng mga sheet ay ang default." + +#. jKiJy +#: 02190000.xhp +msgctxt "" +"02190000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Delete Page Break" +msgstr "Tanggalin ang Page Break" + +#. UjrbC +#: 02190000.xhp +msgctxt "" +"02190000.xhp\n" +"hd_id3150541\n" +"help.text" +msgid "Delete Page Break" +msgstr "Tanggalin ang Page Break" + +#. uaEUi +#: 02190000.xhp +msgctxt "" +"02190000.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"help.text" +msgid "Choose the type of page break that you want to delete." +msgstr "Piliin ang uri ng page break na gusto mong tanggalin." + +#. HJ6rH +#: 02190100.xhp +msgctxt "" +"02190100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Row Break" +msgstr "Row Break" + +#. 2CM78 +#: 02190100.xhp +msgctxt "" +"02190100.xhp\n" +"bm_id3156326\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets; deleting row breaksdeleting;manual row breaksrow breaks; deleting" +msgstr "mga spreadsheet; pagtanggal ng mga row breakpagtanggal;manual na row breakrow break; tinatanggal" + +#. NsNQk +#: 02190100.xhp +msgctxt "" +"02190100.xhp\n" +"hd_id3156326\n" +"help.text" +msgid "Row Break" +msgstr "Row Break" + +#. 4X2vf +#: 02190100.xhp +msgctxt "" +"02190100.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"help.text" +msgid "Removes the manual row break above the active cell." +msgstr "Inaalis ang manu-manong row break sa itaas ng aktibong cell." + +#. aNEE6 +#: 02190100.xhp +msgctxt "" +"02190100.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"help.text" +msgid "Position the cursor in a cell directly below the row break indicated by a horizontal line and choose Sheet - Delete Page Break - Row Break. The manual row break is removed." +msgstr "Iposisyon ang cursor sa isang cell nang direkta sa ibaba ng row break na ipinahiwatig ng isang pahalang na linya at pumili Sheet - Tanggalin ang Page Break - Row Break . Ang manual row break ay tinanggal." + +#. Bvrcm +#: 02190200.xhp +msgctxt "" +"02190200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Column Break" +msgstr "Column Break" + +#. XFHHz +#: 02190200.xhp +msgctxt "" +"02190200.xhp\n" +"bm_id3151384\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets;deleting column breaksdeleting;manual column breakscolumn breaks;deleting" +msgstr "mga spreadsheet;pagtanggal ng mga column breakpagtanggal;mga manu-manong column breakmga column break;pagtanggal" + +#. 8dBXb +#: 02190200.xhp +msgctxt "" +"02190200.xhp\n" +"hd_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Column Break" +msgstr "Column Break" + +#. Joj4v +#: 02190200.xhp +msgctxt "" +"02190200.xhp\n" +"par_id3154124\n" +"help.text" +msgid "Removes a manual column break to the left of the active cell." +msgstr "Nag-aalis ng manu-manong column break sa kaliwa ng aktibong cell." + +#. pn8oW +#: 02190200.xhp +msgctxt "" +"02190200.xhp\n" +"par_id3145173\n" +"help.text" +msgid "Position the cursor in the cell to the right of the column break indicated by a vertical line and choose Sheet - Delete Page Break - Column Break. The manual column break is removed." +msgstr "Iposisyon ang cursor sa cell sa kanan ng column break na ipinahiwatig ng isang patayong linya at pumili Sheet - Tanggalin ang Page Break - Column Break . Ang manu-manong column break ay tinanggal." + +#. KQpwt +#: 02200000.xhp +msgctxt "" +"02200000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sheet" +msgstr "Sheet" + +#. uUB2P +#: 02200000.xhp +msgctxt "" +"02200000.xhp\n" +"hd_id3146794\n" +"help.text" +msgid "Sheet" +msgstr "Sheet" + +#. ZEyEi +#: 02200000.xhp +msgctxt "" +"02200000.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"help.text" +msgid "Edit commands for entire sheets." +msgstr "I-edit ang mga command para sa buong sheet." + +#. B9XBW +#: 02210000.xhp +msgctxt "" +"02210000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Selecting Sheets" +msgstr "Pagpili ng mga Sheet" + +#. GHRUh +#: 02210000.xhp +msgctxt "" +"02210000.xhp\n" +"hd_id3156023\n" +"help.text" +msgid "Select Sheets" +msgstr "Piliin ang Sheets" + +#. AvaHe +#: 02210000.xhp +msgctxt "" +"02210000.xhp\n" +"par_id3147265\n" +"help.text" +msgid "Opens the Select Sheets dialog to select multiple sheets." +msgstr "Binubuksan ang Piliin ang Sheets dialog upang pumili ng maramihang mga sheet." + +#. GNEFZ +#: 02210000.xhp +msgctxt "" +"02210000.xhp\n" +"hd_id3125863\n" +"help.text" +msgid "Selected Sheets" +msgstr "Mga Piniling Sheet" + +#. bG2JH +#: 02210000.xhp +msgctxt "" +"02210000.xhp\n" +"par_id3153969\n" +"help.text" +msgid "Lists the sheets in the current document. To select a sheet, press the up or down arrow keys to move to a sheet in the list. To add a sheet to the selection, hold down CommandCtrl while pressing the arrow keys and then press Spacebar. To select a range of sheets, hold down Shift and press the arrow keys. " +msgstr "Inililista ang mga sheet sa kasalukuyang dokumento. Upang pumili ng sheet, pindutin ang pataas o pababang mga arrow key upang lumipat sa isang sheet sa listahan. Upang magdagdag ng sheet sa pagpili, pindutin nang matagal Utos Ctrl habang pinindot ang mga arrow key at pagkatapos ay pindutin ang Spacebar. Upang pumili ng hanay ng mga sheet, pindutin nang matagal ang Shift at pindutin ang mga arrow key." + +#. rMXgD +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Go to Sheet" +msgstr "Pumunta sa Sheet" + +#. 88YoD +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"bm_id781654171314500\n" +"help.text" +msgid "Go to sheet jump; to given sheet sheet; go to directly sheet; search and go to" +msgstr "Pumunta sa sheet jump; sa ibinigay na sheet sheet; direktang pumunta sa sheet; maghanap at pumunta sa" + +#. Ky4LF +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3156025\n" +"help.text" +msgid "Go to Sheet" +msgstr "Pumunta sa Sheet" + +#. UmffC +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3147266\n" +"help.text" +msgid "Go to a specified sheet." +msgstr "Pumunta sa isang tinukoy na sheet." + +#. ghXGk +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id231655657630178\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Navigate - Go To Sheet." +msgstr "Pumili Sheet - Mag-navigate - Pumunta sa Sheet ." + +#. dPFgf +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3125862\n" +"help.text" +msgid "Type a sheet name" +msgstr "Mag-type ng pangalan ng sheet" + +#. guUL9 +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3153975\n" +"help.text" +msgid "Type some characters contained in the searched sheet name. List of sheets will be limited to the sheet names containing these characters. Search is case-sensitive. If empty, all visible sheets are listed." +msgstr "I-type ang ilang mga character na nakapaloob sa hinanap na pangalan ng sheet. Ang listahan ng mga sheet ay limitado sa mga pangalan ng sheet na naglalaman ng mga character na ito. Case-sensitive ang paghahanap. Kung walang laman, nakalista ang lahat ng nakikitang sheet." + +#. aCw4F +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3125866\n" +"help.text" +msgid "Sheets" +msgstr "Mga sheet" + +#. JEuum +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3153971\n" +"help.text" +msgid "Lists the sheets in the current document. Hidden sheets are not listed. To select a sheet, press the up or down arrow keys to move to a sheet in the list. Double-clicking on a name will directly jump to this sheet." +msgstr "Inililista ang mga sheet sa kasalukuyang dokumento. Ang mga nakatagong sheet ay hindi nakalista. Upang pumili ng sheet, pindutin ang pataas o pababang mga arrow key upang lumipat sa isang sheet sa listahan. Ang pag-double click sa isang pangalan ay direktang lalabas sa sheet na ito." + +#. eomCF +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Column & Row Headers" +msgstr "Mga Header ng Column at Row" + +#. MBfaV +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"bm_id3156024\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets; displaying headers of columns/rows displaying; headers of columns/rows" +msgstr "mga spreadsheet; pagpapakita ng mga header ng mga column/row na ipinapakita; mga header ng mga column/row" + +#. sBJKM +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"hd_id3156024\n" +"help.text" +msgid "View Headers" +msgstr "Tingnan ang Mga Header" + +#. 5Cdt5 +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"par_id3147230\n" +"help.text" +msgid "Shows column headers and row headers." +msgstr "Ipinapakita ang mga header ng column at header ng row." + +#. BJB5U +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"help.text" +msgid "To hide the column and row headers, unmark this menu entry." +msgstr "Upang itago ang mga header ng column at row, alisan ng marka ang entry sa menu na ito." + +#. G6jU8 +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"par_id3156441\n" +"help.text" +msgid "You can also set the view of the column and row headers in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." +msgstr "Maaari mo ring itakda ang view ng mga header ng column at row %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME Calc - Tingnan ." + +#. 2FynF +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Value Highlighting" +msgstr "Pag-highlight ng Halaga" + +#. B66En +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"bm_id3151384\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets; value highlightingvalues;highlightinghighlighting; values in sheetscolors;values" +msgstr "mga spreadsheet; value highlightingvalue;highlightinghighlight; mga value sa mga sheetcolors;value" + +#. iLMBi +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"hd_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Value Highlighting" +msgstr "Pag-highlight ng Halaga" + +#. vS5Bm +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"help.text" +msgid "Displays cell contents in different colors, depending on type." +msgstr "Ipinapakita ang mga nilalaman ng cell sa iba't ibang kulay, depende sa uri." + +#. ti3ib +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"par_id3125863\n" +"help.text" +msgid "To remove the highlighting, unmark the menu entry." +msgstr "Upang alisin ang pag-highlight, alisan ng marka ang entry sa menu." + +#. 9GB5Z +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"par_id3145784\n" +"help.text" +msgid "By default:" +msgstr "Bilang default:" + +#. waDQG +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"par_id3145785\n" +"help.text" +msgid "Text cells are formatted in black, formulas in green, number cells in blue, and protected cells are shown with light grey background, no matter how their display is formatted." +msgstr "Naka-format sa itim ang mga text cell, berde ang mga formula, kulay asul ang numero ng mga cell, at ipinapakita ang mga protektadong cell na may mapusyaw na kulay-abo na background, gaano man na-format ang display ng mga ito." + +#. GGawQ +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"help.text" +msgid "These colors can be customized in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Application Colors." +msgstr "Ang mga kulay na ito ay maaaring ipasadya sa %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME - Mga Kulay ng Application ." + +#. FMFKK +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"par_id3153188\n" +"help.text" +msgid "If this function is active, colors that you define in the document will not be displayed. When you deactivate the function, the user-defined colors are displayed again." +msgstr "Kung aktibo ang function na ito, hindi ipapakita ang mga kulay na iyong tinukoy sa dokumento. Kapag na-deactivate mo ang function, ang mga kulay na tinukoy ng user ay ipapakitang muli." + +#. 9Tdsf +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formula Bar" +msgstr "Formula Bar" + +#. d4DHd +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"bm_id3147264\n" +"help.text" +msgid "formula bar;spreadsheets spreadsheets; formula bar" +msgstr "formula bar;spreadsheet spreadsheet; formula bar" + +#. LJXuz +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"help.text" +msgid "Formula Bar" +msgstr "Formula Bar" + +#. ALATw +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"par_id3156423\n" +"help.text" +msgid "Shows or hides the Formula Bar, which is used for entering and editing formulas. The Formula Bar is the most important tool when working with spreadsheets." +msgstr "Ipinapakita o itinatago ang Formula Bar, na ginagamit para sa pagpasok at pag-edit ng mga formula. Ang Formula Bar ay ang pinakamahalagang tool kapag nagtatrabaho sa mga spreadsheet." + +#. fHVAk +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"par_id3154686\n" +"help.text" +msgid "To hide the Formula Bar, unmark the menu item." +msgstr "Upang itago ang Formula Bar, alisan ng marka ang item sa menu." + +#. FUnzz +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"par_id3145787\n" +"help.text" +msgid "If the Formula Bar is hidden, you can still edit cells by activating the edit mode with F2. After editing cells, accept the changes by pressing Enter, or discard entries by pressing Esc. Esc is also used to exit the edit mode." +msgstr "Kung nakatago ang Formula Bar, maaari mo pa ring i-edit ang mga cell sa pamamagitan ng pag-activate ng edit mode gamit ang F2. Pagkatapos mag-edit ng mga cell, tanggapin ang mga pagbabago sa pamamagitan ng pagpindot sa Enter, o itapon ang mga entry sa pamamagitan ng pagpindot sa Esc. Ginagamit din ang Esc para lumabas sa edit mode." + +#. HdJfk +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Break View" +msgstr "Page Break View" + +#. BBCmD +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"hd_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Page Break" +msgstr "Page Break" + +#. BCmmc +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"par_id3150792\n" +"help.text" +msgid "Display the page breaks and print ranges in the sheet." +msgstr "Ipakita ang mga page break at hanay ng pag-print sa sheet." + +#. PEkUD +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"par_id711698358957046\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Normal to switch this mode off." +msgstr "Pumili Tingnan - Normal upang i-off ang mode na ito." + +#. USJHW +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"par_id3153877\n" +"help.text" +msgid "The context menu of the page break preview contains functions for editing page breaks, including the following options:" +msgstr "Ang menu ng konteksto ng preview ng page break ay naglalaman ng mga function para sa pag-edit ng mga page break, kabilang ang mga sumusunod na opsyon:" + +#. iM3oN +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"hd_id3154731\n" +"help.text" +msgid "Delete Page Breaks" +msgstr "Tanggalin ang Mga Page Break" + +#. mH8J5 +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"par_id3149400\n" +"help.text" +msgid "Deletes all manual breaks in the current sheet." +msgstr "Tinatanggal ang lahat ng manual break sa kasalukuyang sheet." + +#. iigiV +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"hd_id3155067\n" +"help.text" +msgid "Add Print Range" +msgstr "Magdagdag ng Saklaw ng Pag-print" + +#. 6CE3V +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"par_id3155764\n" +"help.text" +msgid "Adds the selected cells to print ranges." +msgstr "Idinaragdag ang mga napiling cell upang mag-print ng mga saklaw." + +#. QMSTE +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Page Break" +msgstr "Ipasok ang Page Break" + +#. BEGsp +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"bm_id3153192\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets; inserting breaks ininserting; breakspage breaks; inserting in spreadsheets" +msgstr "mga spreadsheet; paglalagay ng mga break sapagpasok; mga breakmga page break; paglalagay sa mga spreadsheet" + +#. DEZfc +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3153192\n" +"help.text" +msgid "Insert Page Break" +msgstr "Ipasok ang Page Break" + +#. 8EAxX +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"help.text" +msgid "This command inserts manual row or column breaks to ensure that your data prints properly. You can insert a horizontal page break above, or a vertical page break to the left of, the active cell." +msgstr "Ang command na ito ay naglalagay ng mga manual na row o column break upang matiyak na ang iyong data ay nai-print nang maayos. Maaari kang magpasok ng pahalang na page break sa itaas, o isang vertical na page break sa kaliwa ng, aktibong cell." + +#. veGBu +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3155133\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Delete Page Break to remove breaks created manually." +msgstr "Pumili Sheet - Tanggalin ang Page Break upang alisin ang mga break na ginawa nang manu-mano." + +#. iuDCz +#: 04010100.xhp +msgctxt "" +"04010100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Row Break" +msgstr "Row Break" + +#. 4jUPY +#: 04010100.xhp +msgctxt "" +"04010100.xhp\n" +"bm_id3153821\n" +"help.text" +msgid "sheets; inserting row breaksrow breaks; insertinginserting; manual row breaksmanual row breaks" +msgstr "mga sheet; paglalagay ng mga row breakrow break; pagpasokpagpasok; manual row breakmanual row break" + +#. itBZb +#: 04010100.xhp +msgctxt "" +"04010100.xhp\n" +"hd_id3153821\n" +"help.text" +msgid "Row Break" +msgstr "Row Break" + +#. BFATv +#: 04010100.xhp +msgctxt "" +"04010100.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"help.text" +msgid "Inserts a row break (horizontal page break) above the selected cell." +msgstr "Naglalagay ng row break (horizontal page break) sa itaas ng napiling cell." + +#. wwsXX +#: 04010100.xhp +msgctxt "" +"04010100.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"help.text" +msgid "The manual row break is indicated by a dark blue horizontal line." +msgstr "Ang manu-manong row break ay ipinapahiwatig ng isang madilim na asul na pahalang na linya." + +#. GDRiE +#: 04010200.xhp +msgctxt "" +"04010200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Column Break" +msgstr "Column Break" + +#. pJL5v +#: 04010200.xhp +msgctxt "" +"04010200.xhp\n" +"bm_id3155923\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets; inserting column breakscolumn breaks; insertinginserting; manual column breaksmanual column breaks" +msgstr "mga spreadsheet; paglalagay ng mga column breakcolumn break; pagpasokpagpasok; manu-manong column breakmanual na column break" + +#. riZGP +#: 04010200.xhp +msgctxt "" +"04010200.xhp\n" +"hd_id3155923\n" +"help.text" +msgid "Column Break" +msgstr "Column Break" + +#. THmx8 +#: 04010200.xhp +msgctxt "" +"04010200.xhp\n" +"par_id3150447\n" +"help.text" +msgid "Inserts a column break (vertical page break) to the left of the active cell." +msgstr "Naglalagay ng column break (vertical page break) sa kaliwa ng aktibong cell." + +#. ZEho6 +#: 04010200.xhp +msgctxt "" +"04010200.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"help.text" +msgid "The manual column break is indicated by a dark blue vertical line." +msgstr "Ang manu-manong column break ay ipinapahiwatig ng isang madilim na asul na patayong linya." + +#. FiGSE +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Cells" +msgstr "Ipasok ang mga Cell" + +#. QHAWg +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"bm_id3156023\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets; inserting cellscells; insertinginserting; cells" +msgstr "mga spreadsheet; paglalagay ng mga cellmga cell; pagpasokpagpasok; mga cell" + +#. GdNtC +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3156023\n" +"help.text" +msgid "Insert Cells" +msgstr "Ipasok ang mga Cell" + +#. B7XjS +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3150542\n" +"help.text" +msgid "Opens the Insert Cells dialog, in which you can insert new cells according to the options that you specify." +msgstr "Binubuksan ang Ipasok ang mga Cell dialog, kung saan maaari kang magpasok ng mga bagong cell ayon sa mga opsyon na iyong tinukoy." + +#. GZFzr +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id851702164980152\n" +"help.text" +msgid "You can delete cells by choosing Sheet - Delete Cells." +msgstr "Maaari mong tanggalin ang mga cell sa pamamagitan ng pagpili Sheet - Tanggalin ang Mga Cell ." + +#. GNLr2 +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3153768\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Pagpili" + +#. YMXC2 +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"help.text" +msgid "This area contains the options available for inserting cells into a sheet. The cell quantity and position is defined by selecting a cell range in the sheet beforehand." +msgstr "Ang lugar na ito ay naglalaman ng mga opsyon na magagamit para sa pagpasok ng mga cell sa isang sheet. Tinutukoy ang dami at posisyon ng cell sa pamamagitan ng pagpili ng hanay ng cell sa sheet bago pa man." + +#. jUy2J +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3146120\n" +"help.text" +msgid "Shift cells down" +msgstr "I-shift ang mga cell pababa" + +#. cvwWf +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3152596\n" +"help.text" +msgid "Inserts cells and moves the contents of the selected range downward." +msgstr "Ipinapasok ang mga cell at inililipat ang mga nilalaman ng napiling hanay pababa." + +#. JUkhx +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3147434\n" +"help.text" +msgid "Shift cells right" +msgstr "Ilipat ang mga cell pakanan" + +#. fDEWZ +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3144764\n" +"help.text" +msgid "Inserts cells and moves the contents of the selected range to the right." +msgstr "Naglalagay ng mga cell at inililipat ang mga nilalaman ng napiling hanay sa kanan." + +#. en4x8 +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3153877\n" +"help.text" +msgid "Entire row" +msgstr "Buong hilera" + +#. 6kPfT +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3155417\n" +"help.text" +msgid "Inserts an entire row. The position of the row is determined by the selection on the sheet. The number of rows inserted depends on how many rows are selected. The contents of the original rows are moved downward." +msgstr "Naglalagay ng buong row. Ang posisyon ng row ay tinutukoy ng pagpili sa sheet. Ang bilang ng mga row na ipinasok ay depende sa kung gaano karaming row ang napili. Ang mga nilalaman ng orihinal na mga hilera ay inilipat pababa." + +#. EDEHR +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id581702131982105\n" +"help.text" +msgid "This command is equivalent to ." +msgstr "Ang utos na ito ay katumbas ng ." + +#. HKGtx +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3146971\n" +"help.text" +msgid "Entire column" +msgstr "Buong column" + +#. YpLqF +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3155068\n" +"help.text" +msgid "Inserts an entire column. The number of columns to be inserted is determined by the selected number of columns. The contents of the original columns are shifted to the right." +msgstr "Naglalagay ng buong column. Ang bilang ng mga column na ilalagay ay tinutukoy ng napiling bilang ng mga column. Ang mga nilalaman ng orihinal na mga column ay inilipat sa kanan." + +#. 74Gw9 +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id311702131990711\n" +"help.text" +msgid "This command is equivalent to ." +msgstr "Ang utos na ito ay katumbas ng ." + +#. qtDef +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Rows" +msgstr "Ipasok ang Mga Hanay" + +#. NdXGF +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"bm_id3150541\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets; inserting rows rows; inserting inserting; rows" +msgstr "mga spreadsheet; pagpasok ng mga row row; pagpasok pagpasok; mga hilera" + +#. NPpLT +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3150541\n" +"help.text" +msgid "Insert Rows" +msgstr "Ipasok ang Mga Hanay" + +#. CMEAW +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id160220162210581072\n" +"help.text" +msgid "Insert rows above or below the active cell. The number of rows inserted corresponds to the number of rows selected. If no row is selected, one row is inserted. The existing rows are moved downward." +msgstr "Maglagay ng mga row sa itaas o ibaba ng aktibong cell. Ang bilang ng mga row na ipinasok ay tumutugma sa bilang ng mga row na napili. Kung walang row ang napili, isang row ang ipinapasok. Ang mga kasalukuyang row ay inilipat pababa." + +#. FSDfk +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Columns" +msgstr "Maglagay ng Mga Column" + +#. p47AJ +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"bm_id3155628\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets; inserting columns inserting; columns columns; inserting" +msgstr "mga spreadsheet; pagpasok ng mga column pagpasok; columns column; paglalagay ng" + +#. uTFJ3 +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"hd_id3155628\n" +"help.text" +msgid "Insert Columns" +msgstr "Maglagay ng Mga Column" + +#. RMPZG +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"par_id160220162214111932\n" +"help.text" +msgid "Inserts columns to the left or to the right of the active cell. The number of columns inserted corresponds to the number of columns selected. If no column is selected, one column is inserted. The existing columns are moved to the right." +msgstr "Naglalagay ng mga column sa kaliwa o sa kanan ng aktibong cell. Ang bilang ng mga column na ipinasok ay tumutugma sa bilang ng mga column na napili. Kung walang napiling column, isang column ang ipinapasok. Ang mga kasalukuyang column ay inilipat sa kanan." + +#. ZFNwu +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Sheet" +msgstr "Ipasok ang Sheet" + +#. c4DGU +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"bm_id4522232\n" +"help.text" +msgid "sheets;creatingsheets; insertinginserting; sheets" +msgstr "sheet;lumikha ngsheet; pagpasokpagpasok; mga sheet" + +#. CNR4a +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id3155629\n" +"help.text" +msgid "Insert Sheet" +msgstr "Ipasok ang Sheet" + +#. TDcPV +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"help.text" +msgid "Defines the options to be used to insert a new sheet. You can create a new sheet, or insert an existing sheet from a file." +msgstr "Tinutukoy ang mga opsyon na gagamitin para magpasok ng bagong sheet. Maaari kang lumikha ng isang bagong sheet, o magpasok ng isang umiiral na sheet mula sa isang file." + +#. xn7Y2 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id3154684\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Posisyon" + +#. 5Pke8 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"help.text" +msgid "Specifies where the new sheet is to be inserted into your document." +msgstr "Tinutukoy kung saan ilalagay ang bagong sheet sa iyong dokumento." + +#. dW2VB +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id3154123\n" +"help.text" +msgid "Before current sheet" +msgstr "Bago ang kasalukuyang sheet" + +#. Ho3d8 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3145787\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new sheet directly before the current sheet." +msgstr "Direktang naglalagay ng bagong sheet bago ang kasalukuyang sheet." + +#. zGjTC +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id3155414\n" +"help.text" +msgid "After current sheet" +msgstr "Pagkatapos ng kasalukuyang sheet" + +#. 2mAP3 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3145271\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new sheet directly after the current sheet." +msgstr "Direktang naglalagay ng bagong sheet pagkatapos ng kasalukuyang sheet." + +#. RhGma +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id3147428\n" +"help.text" +msgid "Sheet" +msgstr "Sheet" + +#. uVSad +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3154012\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether a new sheet or an existing sheet is inserted into the document." +msgstr "Tinutukoy kung ang isang bagong sheet o isang umiiral na sheet ay ipinasok sa dokumento." + +#. g3EG8 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id3147350\n" +"help.text" +msgid "New sheet" +msgstr "Bagong sheet" + +#. EUjuC +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"help.text" +msgid "Creates a new sheet. Enter a sheet name in the Name field. Allowed characters are letters, numbers, spaces, and the underline character." +msgstr "Lumilikha ng bagong sheet. Maglagay ng pangalan ng sheet sa Pangalan patlang. Ang mga pinapayagang character ay mga titik, numero, espasyo, at salungguhit na character." + +#. rPGT9 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id3155418\n" +"help.text" +msgid "No. of sheets" +msgstr "Bilang ng mga sheet" + +#. BvaGG +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3148457\n" +"help.text" +msgid "Specifies the number of sheets to be created." +msgstr "Tinutukoy ang bilang ng mga sheet na gagawin." + +#. cGgci +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id3149379\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. Rwj26 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3150718\n" +"help.text" +msgid "Specifies the name of the new sheet." +msgstr "Tinutukoy ang pangalan ng bagong sheet." + +#. EFVbu +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id3155066\n" +"help.text" +msgid "From File" +msgstr "Mula sa File" + +#. 332sb +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3153714\n" +"help.text" +msgid "Inserts a sheet from an existing file into the current document." +msgstr "Naglalagay ng sheet mula sa isang umiiral na file sa kasalukuyang dokumento." + +#. ymLhJ +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id3149020\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Mag-browse" + +#. pZ7Eo +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3159267\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog for selecting a file." +msgstr "Nagbubukas ng dialog para sa pagpili ng file." + +#. s9sGN +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id3149255\n" +"help.text" +msgid "Available Sheets" +msgstr "Magagamit na mga Sheet" + +#. GWMya +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3155336\n" +"help.text" +msgid "If you selected a file by using the Browse button, the sheets contained in it are displayed in the list box. The file path is displayed below this box. Select the sheet to be inserted from the list box." +msgstr "Kung pinili mo ang isang file sa pamamagitan ng paggamit ng Mag-browse button, ang mga sheet na nakapaloob dito ay ipinapakita sa list box. Ang landas ng file ay ipinapakita sa ibaba ng kahon na ito. Piliin ang sheet na ilalagay mula sa list box." + +#. FULKa +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id3145791\n" +"help.text" +msgid "Link" +msgstr "Koneksyon" + +#. 4CQJj +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3152580\n" +"help.text" +msgid "Select to insert the sheet as a link instead as a copy. The links can be updated to show the current contents." +msgstr "Piliin upang ipasok ang sheet bilang isang link sa halip bilang isang kopya. Maaaring i-update ang mga link upang ipakita ang kasalukuyang mga nilalaman." + +#. 4imcW +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sheet from file" +msgstr "Sheet mula sa file" + +#. rv8AL +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_idN105C1\n" +"help.text" +msgid "Insert Sheet from file" +msgstr "Ipasok ang Sheet mula sa file" + +#. yydHc +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_idN105D1\n" +"help.text" +msgid "Inserts a sheet from a different spreadsheet file." +msgstr "Naglalagay ng sheet mula sa ibang spreadsheet file." + +#. HiYLL +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_idN105F7\n" +"help.text" +msgid "Use the File - Open dialog to locate the spreadsheet." +msgstr "Gamitin ang File - Buksan dialog upang mahanap ang spreadsheet." + +#. kEz82 +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_idN10609\n" +"help.text" +msgid "In the Insert Sheet dialog, select the sheet that you want to insert." +msgstr "Sa Ipasok ang Sheet dialog, piliin ang sheet na gusto mong ipasok." + +#. 5zC8c +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Function Wizard" +msgstr "Function Wizard" + +#. DHRxH +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"bm_id3147426\n" +"help.text" +msgid "inserting functions; Function Wizardfunctions;Function Wizardwizards; functions" +msgstr "pagpasok ng mga function; Function Wizardmga function;Function Wizardmga wizard; function" + +#. J8oG4 +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3147426\n" +"help.text" +msgid "Function" +msgstr "Function" + +#. wjD4H +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3145271\n" +"help.text" +msgid "Opens the Function Wizard, which helps you to interactively create formulas." +msgstr "Binubuksan ang Function Wizard , na tumutulong sa iyong interactive na lumikha ng mga formula." + +#. exDJs +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id491577286833512\n" +"help.text" +msgid "Before you start the Wizard, select a cell or a range of cells from the current sheet, in order to determine the position at which the formula will be inserted." +msgstr "Bago mo simulan ang Wizard, pumili ng cell o hanay ng mga cell mula sa kasalukuyang sheet, upang matukoy ang posisyon kung saan ilalagay ang formula." + +#. xeqnV +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id8007446\n" +"help.text" +msgid "You can download the complete ODFF (OpenDocument Format Formula) specification from the OASIS web site." +msgstr "Maaari mong i-download ang kumpletong detalye ng ODFF (OpenDocument Format Formula) mula sa OASIS web site." + +#. mM4AA +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3159153\n" +"help.text" +msgid "The Function Wizard has two tabs: Functions is used to create formulas, and Structure is used to check the formula build." +msgstr "Ang Function Wizard may dalawang tab: Mga pag-andar ay ginagamit upang lumikha ng mga formula, at Istruktura ay ginagamit upang suriin ang pagbuo ng formula." + +#. v7CjU +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3154490\n" +"help.text" +msgid "Functions Tab" +msgstr "Tab ng Mga Pag-andar" + +#. AAQJB +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3154731\n" +"help.text" +msgid "Search" +msgstr "Maghanap" + +#. XUDfo +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3155440\n" +"help.text" +msgid "Search for a part of the function name." +msgstr "Maghanap ng bahagi ng pangalan ng function." + +#. eFtXe +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3154730\n" +"help.text" +msgid "Category" +msgstr "Kategoryang" + +#. ECj6K +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3153417\n" +"help.text" +msgid "Lists all the categories to which the different functions are assigned. Select a category to view the appropriate functions in the list field below. Select \"All\" to view all functions in alphabetical order, irrespective of category. \"Last Used\" lists the functions you have most recently used." +msgstr "Inililista ang lahat ng mga kategorya kung saan itinalaga ang iba't ibang mga function. Pumili ng kategorya upang tingnan ang naaangkop na mga function sa listahan ng field sa ibaba. Piliin ang \"Lahat\" para tingnan ang lahat ng function sa alphabetical order, anuman ang kategorya. Inililista ng \"Huling Nagamit\" ang mga function na pinakakamakailan mong ginamit." + +#. dSSCD +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3149378\n" +"help.text" +msgid "You can browse the full List of Categories and Functions." +msgstr "Maaari mong i-browse nang buo Listahan ng Mga Kategorya at Pag-andar ." + +#. R4W8p +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3150749\n" +"help.text" +msgid "Function" +msgstr "Function" + +#. r33un +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3155445\n" +"help.text" +msgid "Displays the functions found under the selected category. Double-click to select a function. A single-click displays a short function description." +msgstr "Ipinapakita ang mga function na matatagpuan sa ilalim ng napiling kategorya. I-double click para pumili ng function. Ang isang pag-click ay nagpapakita ng maikling paglalarawan ng function." + +#. rcQMa +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3159264\n" +"help.text" +msgid "Array" +msgstr "Array" + +#. faHCg +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3149566\n" +"help.text" +msgid "Specifies that the selected function is inserted into the selected cell range as an array formula. Array formulas operate on multiple cells. Each cell in the array contains the formula, not as a copy but as a common formula shared by all matrix cells." +msgstr "Tinutukoy na ang napiling function ay ipinasok sa napiling hanay ng cell bilang isang array formula. Gumagana ang mga formula ng array sa maraming cell. Ang bawat cell sa array ay naglalaman ng formula, hindi bilang isang kopya ngunit bilang isang karaniwang formula na ibinabahagi ng lahat ng matrix cell." + +#. FCzWG +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3155959\n" +"help.text" +msgid "The Array option is identical to the CommandCtrl+Shift+Enter command, which is used to enter and confirm formulas in the sheet. The formula is inserted as a matrix formula indicated by two braces: { }." +msgstr "Ang Array ang pagpipilian ay magkapareho sa Utos Ctrl +Shift+Enter command, na ginagamit upang ipasok at kumpirmahin ang mga formula sa sheet. Ang formula ay ipinasok bilang isang matrix formula na ipinahiwatig ng dalawang braces: { } ." + +#. pGN2N +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3152993\n" +"help.text" +msgid "The maximum size of an array range is 128 by 128 cells." +msgstr "Ang maximum na laki ng hanay ng array ay 128 by 128 na mga cell." + +#. 6pzSD +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3150367\n" +"help.text" +msgid "Argument Input Fields" +msgstr "Mga Patlang ng Input ng Argumento" + +#. KiDVp +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3145587\n" +"help.text" +msgid "When you double-click a function, the argument input field(s) appear on the right side of the dialog. To select a cell reference as an argument, click directly into the cell, or drag across the required range on the sheet while holding down the mouse button. You can also enter numerical and other values or references directly into the corresponding fields in the dialog. When using date entries, make sure you use the correct format. Click OK to insert the result into the spreadsheet." +msgstr "Kapag nag-double click ka sa isang function, lalabas ang (mga) field ng input ng argumento sa kanang bahagi ng dialog. Upang pumili ng cell reference bilang argumento, mag-click nang direkta sa cell, o i-drag sa kinakailangang hanay sa sheet habang pinipigilan ang pindutan ng mouse. Maaari ka ring magpasok ng numerical at iba pang mga halaga o reference nang direkta sa kaukulang mga field sa dialog. Kapag gumagamit mga entry sa petsa , tiyaking ginagamit mo ang tamang format. I-click OK upang ipasok ang resulta sa spreadsheet." + +#. QwFQQ +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3149408\n" +"help.text" +msgid "Function Result" +msgstr "Resulta ng Function" + +#. WFjhR +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3155809\n" +"help.text" +msgid "As soon you enter arguments in the function, the result is calculated. This preview informs you if the calculation can be carried out with the arguments given. If the arguments result in an error, the corresponding error code is displayed." +msgstr "Sa sandaling magpasok ka ng mga argumento sa function, ang resulta ay kinakalkula. Ang preview na ito ay nagpapaalam sa iyo kung ang pagkalkula ay maaaring isagawa gamit ang mga argumentong ibinigay. Kung ang mga argumento ay nagreresulta sa isang error, ang katumbas error code ay ipinapakita." + +#. S2CCy +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3148700\n" +"help.text" +msgid "The required arguments are indicated by names in bold print." +msgstr "Ang mga kinakailangang argumento ay ipinahiwatig ng mga pangalan sa naka-bold na print." + +#. nEQBZ +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3153064\n" +"help.text" +msgid "f(x) (depending on the selected function)" +msgstr "f(x) (depende sa napiling function)" + +#. GaUwB +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3157980\n" +"help.text" +msgid "Allows you to access a subordinate level of the Function Wizard in order to nest another function within the function, instead of a value or reference." +msgstr "Binibigyang-daan kang ma-access ang isang subordinate na antas ng Function Wizard upang mag-nest ng isa pang function sa loob ng function, sa halip na isang value o reference." + +#. GSRgn +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3145076\n" +"help.text" +msgid "Argument/Parameter/Cell Reference (depending on the selected function)" +msgstr "Argument/Parameter/Cell Reference (depende sa napiling function)" + +#. jHGpr +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3159097\n" +"help.text" +msgid "The number of visible text fields depends on the function. Enter arguments either directly into the argument fields or by clicking a cell in the table." +msgstr "Ang bilang ng mga nakikitang field ng text ay depende sa function. Magpasok ng mga argument nang direkta sa mga field ng argumento o sa pamamagitan ng pag-click sa isang cell sa talahanayan." + +#. qhK6i +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3154957\n" +"help.text" +msgid "Result" +msgstr "Resulta" + +#. iGrov +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3150211\n" +"help.text" +msgid "Displays the calculation result or an error message." +msgstr "Ipinapakita ang resulta ng pagkalkula o isang mensahe ng error." + +#. jWE5Y +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3151304\n" +"help.text" +msgid "Formula" +msgstr "Formula" + +#. EsQE7 +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3149898\n" +"help.text" +msgid "Displays the created formula. Type your entries directly, or create the formula using the wizard." +msgstr "Ipinapakita ang ginawang formula. Direktang i-type ang iyong mga entry, o lumikha ng formula gamit ang wizard." + +#. iBGou +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3153249\n" +"help.text" +msgid "Back" +msgstr "Bumalik" + +#. ei34W +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3152869\n" +"help.text" +msgid "Moves the focus back through the formula components, marking them as it does so." +msgstr "Ibinabalik ang focus sa mga bahagi ng formula, na minarkahan ang mga ito bilang ginagawa nito." + +#. XazZe +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3146966\n" +"help.text" +msgid "To select a single function from a complex formula consisting of several functions, double-click the function in the formula window." +msgstr "Upang pumili ng isang function mula sa isang kumplikadong formula na binubuo ng ilang mga function, i-double click ang function sa window ng formula." + +#. smGyc +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3155762\n" +"help.text" +msgid "Next" +msgstr "Susunod na" + +#. Eembv +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3149316\n" +"help.text" +msgid "Moves forward through the formula components in the formula window. This button can also be used to assign functions to the formula. If you select a function and click the Next button, the selection appears in the formula window." +msgstr "Pasulong sa pamamagitan ng mga bahagi ng formula sa window ng formula. Magagamit din ang button na ito para magtalaga ng mga function sa formula. Kung pipili ka ng isang function at i-click ang Susunod button, lilitaw ang pagpili sa window ng formula." + +#. rc9R8 +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3159262\n" +"help.text" +msgid "Double-click a function in the selection window to transfer it to the formula window." +msgstr "I-double click ang isang function sa window ng pagpili upang ilipat ito sa window ng formula." + +#. FNqqJ +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3150534\n" +"help.text" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. 4urnG +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3153029\n" +"help.text" +msgid "Ends the Function Wizard, and transfers the formula to the selected cells." +msgstr "Nagtatapos ang Function Wizard , at inililipat ang formula sa mga napiling cell." + +#. fBUkR +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3148745\n" +"help.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Kanselahin" + +#. zwoBc +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3147402\n" +"help.text" +msgid "Closes the dialog without implementing the formula." +msgstr "Isinasara ang dialog nang hindi ipinapatupad ang formula." + +#. mBHTQ +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3147610\n" +"help.text" +msgid "Structure tab" +msgstr "Tab ng istraktura" + +#. Egchi +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3153122\n" +"help.text" +msgid "On this page, you can view the structure of the function." +msgstr "Sa pahinang ito, maaari mong tingnan ang istraktura ng function." + +#. TsXbp +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3149350\n" +"help.text" +msgid "If you start the Function Wizard while the cell cursor is positioned in a cell that already contains a function, the Structure tab is opened and shows the composition of the current formula." +msgstr "Kung sisimulan mo ang Function Wizard habang ang cell cursor ay nakaposisyon sa isang cell na naglalaman na ng isang function, ang Istruktura Ang tab ay binuksan at ipinapakita ang komposisyon ng kasalukuyang formula." + +#. bNwhM +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3149014\n" +"help.text" +msgid "Structure" +msgstr "Istruktura" + +#. WBCn7 +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3150481\n" +"help.text" +msgid "Displays a hierarchical representation of the current function. You can hide or show the arguments by a click on the plus or minus sign in front." +msgstr "Nagpapakita ng hierarchical na representasyon ng kasalukuyang function. Maaari mong itago o ipakita ang mga argumento sa pamamagitan ng pag-click sa plus o minus sign sa harap." + +#. debaD +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3148886\n" +"help.text" +msgid "Blue dots denote correctly entered arguments. Red dots indicate incorrect data types. For example: if the SUM function has one argument entered as text, this is highlighted in red as SUM only permits number entries." +msgstr "Ang mga asul na tuldok ay nagpapahiwatig ng wastong naipasok na mga argumento. Ang mga pulang tuldok ay nagpapahiwatig ng mga maling uri ng data. Halimbawa: kung ang function na SUM ay may isang argumento na inilagay bilang teksto, ito ay naka-highlight sa pula dahil pinahihintulutan lamang ng SUM ang mga entry ng numero." + +#. Q8EWn +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Functions by Category" +msgstr "Mga Pag-andar ayon sa Kategorya" + +#. VZrAg +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"bm_id3148575\n" +"help.text" +msgid "functions;listed by category categories of functions list of functions" +msgstr "mga function;nakalista ayon sa kategorya mga kategorya ng mga function listahan ng mga function" + +#. 6CyXU +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3154944\n" +"help.text" +msgid "Functions by Category" +msgstr "Mga Pag-andar ayon sa Kategorya" + +#. FanRR +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_id3149378\n" +"help.text" +msgid "This section describes the functions of $[officename] Calc. The various functions are divided into categories in the Function Wizard." +msgstr "Inilalarawan ng seksyong ito ang mga function ng $[officename] Calc. Ang iba't ibang mga function ay nahahati sa mga kategorya sa Function Wizard." + +#. W5LYA +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3146972\n" +"help.text" +msgid "Database" +msgstr "Database" + +#. ttRtD +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3155443\n" +"help.text" +msgid "Date & Time" +msgstr "Petsa at Oras" + +#. 4rXEd +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3147339\n" +"help.text" +msgid "Financial" +msgstr "Pananalapi" + +#. cnnmF +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3153963\n" +"help.text" +msgid "Information" +msgstr "Impormasyon" + +#. 5C7D2 +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3146316\n" +"help.text" +msgid "Logical" +msgstr "Lohikal" + +#. bEJVw +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3148485\n" +"help.text" +msgid "Mathematical" +msgstr "Matematika" + +#. qGnQ2 +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3150363\n" +"help.text" +msgid "Array" +msgstr "Array" + +#. MtGFP +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3150208\n" +"help.text" +msgid "Statistical" +msgstr "Istatistika" + +#. 97qtM +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3166428\n" +"help.text" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Spreadsheet" + +#. JeNA3 +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3145585\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. b5ysX +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3156449\n" +"help.text" +msgid "Add-in" +msgstr "Add-in" + +#. mTLFx +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_id3150715\n" +"help.text" +msgid "Operators" +msgstr "Mga operator" + +#. ENAh9 +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Database Functions" +msgstr "Mga Pag-andar ng Database" + +#. ASfzE +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"bm_id3148946\n" +"help.text" +msgid "Function Wizard; databases functions; database functions databases; functions in $[officename] Calc" +msgstr "Function Wizard; mga database function; mga function ng database mga database; function sa $[officename] Calc" + +#. CSFjh +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3148946\n" +"help.text" +msgid "Database Functions" +msgstr "" + +#. v9KEM +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id721616440441374\n" +"help.text" +msgid "Overview" +msgstr "Overview" + +#. RGkxy +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3145173\n" +"help.text" +msgid "The twelve functions in the Database category help you to analyze a simple database that occupies a rectangular spreadsheet area comprising columns and rows, with the data organized as one row for each record. The header cell of each column displays the name of the column and that name usually reflects the contents of each cell in that column." +msgstr "Ang labindalawang function sa kategoryang Database ay tumutulong sa iyo na suriin ang isang simpleng database na sumasakop sa isang hugis-parihaba na lugar ng spreadsheet na binubuo ng mga column at row, na ang data ay nakaayos bilang isang row para sa bawat record. Ipinapakita ng header cell ng bawat column ang pangalan ng column at karaniwang ipinapakita ng pangalang iyon ang mga content ng bawat cell sa column na iyon." + +#. 8NQZ9 +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id631615842419413\n" +"help.text" +msgid "The functions in the Database category take three arguments as follows:" +msgstr "Ang mga function sa kategoryang Database ay tumatagal ng tatlong argumento gaya ng sumusunod:" + +#. pmE4Y +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id761615842549780\n" +"help.text" +msgid "Database. The cell range of the database." +msgstr "Database . Ang hanay ng cell ng database." + +#. nw3ya +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id601615842657372\n" +"help.text" +msgid "DatabaseField. The column containing the data to be used in the function’s calculations." +msgstr "DatabaseField . Ang column na naglalaman ng data na gagamitin sa mga kalkulasyon ng function." + +#. D5P4G +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id471615842721059\n" +"help.text" +msgid "SearchCriteria. The cell range of a separate area of the spreadsheet containing search criteria." +msgstr "PaghahanapCriteria . Ang hanay ng cell ng isang hiwalay na lugar ng spreadsheet na naglalaman ng pamantayan sa paghahanap." + +#. RT3mc +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id101615842794525\n" +"help.text" +msgid "These arguments are described more fully below." +msgstr "Ang mga argumentong ito ay inilarawan nang mas ganap sa ibaba." + +#. ykxDt +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id241615842810077\n" +"help.text" +msgid "All functions have the same outline concept of operation. The first logical step is to use the specified SearchCriteria to identify the subset of records in the Database that are to be used during subsequent calculations. The second step is to extract the data values and perform the calculations associated with the specific function (average, sum, product, and so on). The values processed are those in the DatabaseField column of the selected records." +msgstr "Ang lahat ng mga function ay may parehong konsepto ng balangkas ng operasyon. Ang unang lohikal na hakbang ay ang paggamit ng tinukoy PaghahanapCriteria upang matukoy ang subset ng mga tala sa Database na gagamitin sa mga susunod na kalkulasyon. Ang ikalawang hakbang ay upang kunin ang mga halaga ng data at isagawa ang mga kalkulasyon na nauugnay sa partikular na function (average, sum, produkto, at iba pa). Ang mga halagang naproseso ay ang mga nasa DatabaseField column ng mga napiling record." + +#. oErum +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id981615978852310\n" +"help.text" +msgid "Calc treats dates and logical values (TRUE and FALSE) as numeric when calculating with these functions." +msgstr "Tinatrato ng Calc ang mga petsa at lohikal na halaga (TRUE at FALSE) bilang numeric kapag kinakalkula gamit ang mga function na ito." + +#. qZFoo +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id911615888814785\n" +"help.text" +msgid "Database Function Arguments" +msgstr "Mga Pangangatwiran sa Function ng Database" + +#. XzUDg +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id911615888833104\n" +"help.text" +msgid "The following argument definitions apply for all functions in the Database category:" +msgstr "Ang mga sumusunod na kahulugan ng argumento ay nalalapat para sa lahat ng mga function sa kategorya ng Database:" + +#. EHkEz +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id21615889071992\n" +"help.text" +msgid "Database argument" +msgstr "Argumento ng database" + +#. fxMgf +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id31615889105463\n" +"help.text" +msgid "Database specifies the range of cells occupied by the database table. The first row of the range contains the field names, and subsequent rows are records with corresponding field values." +msgstr "Database tumutukoy sa hanay ng mga cell na inookupahan ng talahanayan ng database. Ang unang hilera ng hanay ay naglalaman ng mga pangalan ng field, at ang kasunod na mga hilera ay mga talaan na may katumbas na mga halaga ng field." + +#. zpzi9 +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id521615889152497\n" +"help.text" +msgid "One way of defining the range of cells is to enter the cell reference for the upper left-hand cell, followed by a colon (:), and then the lower right-hand cell reference. An example might be A1:E10." +msgstr "Ang isang paraan ng pagtukoy sa hanay ng mga cell ay ang pagpasok ng cell reference para sa itaas na kaliwang bahagi ng cell, na sinusundan ng isang colon (:), at pagkatapos ay ang ibabang kanang bahagi ng cell reference. Ang isang halimbawa ay maaaring A1:E10." + +#. WD55p +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id761615889163416\n" +"help.text" +msgid "The Database argument may also be specified by passing the name of a named range or database range. Using a meaningful name to define the cell range can enhance formula readability and document maintenance. If the name does not match the name of a defined range, Calc reports a #NAME? error." +msgstr "Ang Database Ang argumento ay maaari ding tukuyin sa pamamagitan ng pagpasa ng pangalan ng isang pinangalanang hanay o hanay ng database. Ang paggamit ng makabuluhang pangalan upang tukuyin ang hanay ng cell ay maaaring mapahusay ang pagiging madaling mabasa ng formula at pagpapanatili ng dokumento. Kung ang pangalan ay hindi tumutugma sa pangalan ng isang tinukoy na hanay, ang Calc ay nag-uulat ng isang #NAME? pagkakamali." + +#. 7L4XM +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id601615889176137\n" +"help.text" +msgid "Other errors that might be reported as a result of an invalid Database argument are #VALUE! and Err:504 (error in parameter list)." +msgstr "Iba pang mga error na maaaring iulat bilang resulta ng isang di-wasto Database argument ay #VALUE! at Err:504 (error sa listahan ng parameter)." + +#. rsj3e +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id201615889390777\n" +"help.text" +msgid "DatabaseField argument" +msgstr "Argumento ng DatabaseField" + +#. 7Eorp +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id431615889426480\n" +"help.text" +msgid "DatabaseField specifies the column which the function will use for its calculations after the search criteria have been applied and the data rows have been selected. It is not related to the search criteria." +msgstr "DatabaseField tumutukoy sa column na gagamitin ng function para sa mga kalkulasyon nito pagkatapos mailapat ang pamantayan sa paghahanap at napili ang mga hilera ng data. Hindi ito nauugnay sa pamantayan sa paghahanap." + +#. Z9Qfp +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id661615889458032\n" +"help.text" +msgid "Specify the DatabaseField argument in any of the following ways:" +msgstr "Tukuyin ang DatabaseField argumento sa alinman sa mga sumusunod na paraan:" + +#. RMwzE +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id981615889517841\n" +"help.text" +msgid "By entering a reference to a header cell within the Database area. Alternatively, if the cell has been given a meaningful name as a named range or database range, enter that name. If the name does not match the name of a defined range, Calc reports a #NAME? error. If the name is valid but does not correspond to one cell only, Calc reports Err:504 (error in parameter list)." +msgstr "Sa pamamagitan ng paglalagay ng reference sa isang header cell sa loob ng Database lugar. Bilang kahalili, kung ang cell ay binigyan ng makabuluhang pangalan bilang isang pinangalanang hanay o hanay ng database, ilagay ang pangalang iyon. Kung ang pangalan ay hindi tumutugma sa pangalan ng isang tinukoy na hanay, ang Calc ay nag-uulat ng isang #NAME? pagkakamali. Kung ang pangalan ay wasto ngunit hindi tumutugma sa isang cell lamang, ang Calc ay nag-uulat ng Err:504 (error sa listahan ng parameter)." + +#. 6EGoq +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id551615889661457\n" +"help.text" +msgid "By entering a number to specify the column within the Database area, starting with 1. For example, if a Database occupied the cell range D6:H123, then enter 3 to indicate the header cell at F6. Calc expects an integer value that lies between 1 and the number of columns defined within Database and ignores any digits after a decimal point. If the value is less than 1, Calc reports Err:504 (error in parameter list). If the value is greater than the number of columns in Database, Calc reports a #VALUE! error." +msgstr "Sa pamamagitan ng paglalagay ng numero upang tukuyin ang column sa loob ng Database lugar, simula sa 1. Halimbawa, kung a Database sinakop ang hanay ng cell D6:H123, pagkatapos ay ilagay ang 3 upang isaad ang cell ng header sa F6. Inaasahan ng Calc ang isang integer na halaga na nasa pagitan ng 1 at ang bilang ng mga column na tinukoy sa loob Database at binabalewala ang anumang mga digit pagkatapos ng isang decimal point. Kung ang halaga ay mas mababa sa 1, ang Calc ay nag-uulat ng Err:504 (error sa listahan ng parameter). Kung ang halaga ay mas malaki kaysa sa bilang ng mga column sa Database , nag-uulat si Calc ng #VALUE! pagkakamali." + +#. qSkvo +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id561615889738472\n" +"help.text" +msgid "By entering the literal column header name from the first row of the Database range, placing quotation marks around the header name. For example, “Distance to School”. If the string does not match one of the Database area’s column headings, Calc reports Err:504 (error in parameter list). You can also provide a reference to an arbitrary cell (not within the Database and SearchCriteria areas) that contains the required string." +msgstr "Sa pamamagitan ng pagpasok ng literal na pangalan ng header ng column mula sa unang hilera ng Database range, paglalagay ng mga panipi sa paligid ng pangalan ng header. Halimbawa, \"Distansya sa Paaralan\". Kung ang string ay hindi tumutugma sa isa sa Database mga heading ng column ng lugar, ang mga ulat ng Calc Err:504 (error sa listahan ng parameter). Maaari ka ring magbigay ng sanggunian sa isang arbitrary na cell (hindi sa loob ng Database at PaghahanapCriteria mga lugar) na naglalaman ng kinakailangang string." + +#. AUEy6 +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id181615889841279\n" +"help.text" +msgid "The DatabaseField argument is optional for the DCOUNT and DCOUNTA functions but it is required for the other ten Database functions." +msgstr "Ang DatabaseField Ang argumento ay opsyonal para sa DCOUNT at DCOUNTA function ngunit ito ay kinakailangan para sa iba pang sampung Database function." + +#. Af4va +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id841615891322513\n" +"help.text" +msgid "SearchCriteria argument" +msgstr "Argumento ng SearchCriteria" + +#. 9eBBv +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id351615891337585\n" +"help.text" +msgid "SearchCriteria specifies the range of cells containing search criteria. Like Database, its first row is also field names, and subsequent rows are conditions for related fields. The Database and SearchCriteria areas need not be adjacent, or even on the same sheet." +msgstr "PaghahanapCriteria tumutukoy sa hanay ng mga cell na naglalaman ng pamantayan sa paghahanap. Parang Database , ang unang row nito ay mga pangalan din ng field, at ang mga kasunod na row ay mga kundisyon para sa mga nauugnay na field. Ang Database at PaghahanapCriteria ang mga lugar ay hindi kailangang magkatabi, o kahit na sa parehong sheet." + +#. iuFJF +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id401615891342289\n" +"help.text" +msgid "One way of defining the range of cells is to enter the cell reference for the upper left-hand cell, followed by a colon (:), and then the lower right-hand cell reference. For example, A13:B14. The cell range may also be specified by passing the name of a defined named range or database range. If the name does not match the name of a defined range, Calc reports a #NAME? error." +msgstr "Ang isang paraan ng pagtukoy sa hanay ng mga cell ay ang pagpasok ng cell reference para sa itaas na kaliwang bahagi ng cell, na sinusundan ng isang colon (:), at pagkatapos ay ang ibabang kanang bahagi ng cell reference. Halimbawa, A13:B14. Ang hanay ng cell ay maaari ding tukuyin sa pamamagitan ng pagpasa ng pangalan ng isang tinukoy na pinangalanang hanay o hanay ng database. Kung ang pangalan ay hindi tumutugma sa pangalan ng isang tinukoy na hanay, ang Calc ay nag-uulat ng isang #NAME? pagkakamali." + +#. 2BE4W +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id861615891345281\n" +"help.text" +msgid "Err:504 (error in parameter list) may also be reported as a result of an invalid SearchCriteria argument." +msgstr "Err:504 (error sa listahan ng parameter) ay maaari ding iulat bilang resulta ng di-wasto PaghahanapCriteria argumento." + +#. D6TBP +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id901615891349688\n" +"help.text" +msgid "The contents of the SearchCriteria area are described in more detail in the next section." +msgstr "Ang mga nilalaman ng PaghahanapCriteria ang lugar ay inilalarawan nang mas detalyado sa susunod na seksyon." + +#. vj96q +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id481615892281210\n" +"help.text" +msgid "Defining Search Criteria" +msgstr "Pagtukoy sa Pamantayan sa Paghahanap" + +#. zTQX5 +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id691615892329680\n" +"help.text" +msgid "The number of columns occupied by the SearchCriteria area need not be the same as the width of the Database area. All headings that appear in the first row of SearchCriteria must be identical to headings in the first row of Database. However, not all headings in Database need appear in the first row of SearchCriteria, while a heading in Database can appear multiple times in the first row of SearchCriteria." +msgstr "Ang bilang ng mga column na inookupahan ng SearchCriteria hindi kailangang magkapareho ang lugar sa lapad ng Database lugar. Lahat ng heading na lumalabas sa unang hilera ng SearchCriteria dapat ay kapareho ng mga heading sa unang hilera ng Database . Gayunpaman, hindi lahat ng heading ay nasa Database kailangan lumitaw sa unang hilera ng SearchCriteria , habang papasok Database maaaring lumitaw nang maraming beses sa unang hilera ng SearchCriteria ." + +#. AeGHn +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id541615892358897\n" +"help.text" +msgid "Search criteria are entered into the cells of the second and subsequent rows of the SearchCriteria area, below the row containing headings. Blank cells within the SearchCriteria area are ignored." +msgstr "Ang mga pamantayan sa paghahanap ay ipinasok sa mga cell ng pangalawa at kasunod na mga hilera ng PaghahanapCriteria lugar, sa ibaba ng row na naglalaman ng mga heading. Mga blangkong cell sa loob ng PaghahanapCriteria hindi pinapansin ang lugar." + +#. MddCQ +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id151615892882441\n" +"help.text" +msgid "Create criteria in the cells of the SearchCriteria area using the comparison operators <, <=, =, <>, >=, and >. = is assumed if a cell is not empty but does not start with a comparison operator." +msgstr "Lumikha ng pamantayan sa mga cell ng SearchCriteria lugar gamit ang mga operator ng paghahambing <, <=, =, <>, >=, at >. = ay ipinapalagay kung ang isang cell ay walang laman ngunit hindi nagsisimula sa isang paghahambing na operator." + +#. 4NDMd +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id561615893059337\n" +"help.text" +msgid "If you write several criteria in one row, they are connected by AND. If you write several criteria in different rows, they are connected by OR." +msgstr "Kung sumulat ka ng ilang pamantayan sa isang hilera, ang mga ito ay konektado ng AT. Kung magsusulat ka ng ilang pamantayan sa magkakaibang mga row, ang mga ito ay konektado ng OR." + +#. 7p3hk +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id401615893095178\n" +"help.text" +msgid "Criteria can be created using wildcards, providing that wildcards have been enabled via the Enable wildcards in formulas option on the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate dialog. When interoperability with Microsoft Excel is important for your spreadsheet, this option should be enabled." +msgstr "Ang mga pamantayan ay maaaring gawin gamit ang mga wildcard, sa kondisyon na ang mga wildcard ay pinagana sa pamamagitan ng Paganahin ang mga wildcard sa mga formula opsyon sa %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME Calc - Kalkulahin diyalogo. Kapag ang interoperability sa Microsoft Excel ay mahalaga para sa iyong spreadsheet, dapat na paganahin ang opsyong ito." + +#. HnAyF +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id921615893158111\n" +"help.text" +msgid "Even more powerful criteria can be created using regular expressions, providing that regular expressions have been enabled via the Enable regular expressions in formulas option on the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate dialog." +msgstr "Kahit na mas malakas na pamantayan ay maaaring malikha gamit ang mga regular na expression, sa kondisyon na ang mga regular na expression ay pinagana sa pamamagitan ng Paganahin ang mga regular na expression sa mga formula opsyon sa %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME Calc - Kalkulahin diyalogo." + +#. 8WGaA +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id881615893236930\n" +"help.text" +msgid "Another setting that affects how the search criteria are handled is the Search criteria = and <> must apply to whole cells option on the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate dialog. This option controls whether the search criteria you set for the Database functions must match the whole cell exactly. When interoperability with Microsoft Excel is important for your spreadsheet, this option should be enabled." +msgstr "Ang isa pang setting na nakakaapekto sa kung paano pinangangasiwaan ang pamantayan sa paghahanap ay ang Pamantayan sa paghahanap = at <> ay dapat ilapat sa buong mga cell opsyon sa %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME Calc - Kalkulahin diyalogo. Kinokontrol ng opsyong ito kung ang pamantayan sa paghahanap na iyong itinakda para sa mga function ng Database ay dapat na eksaktong tumugma sa buong cell. Kapag ang interoperability sa Microsoft Excel ay mahalaga para sa iyong spreadsheet, dapat na paganahin ang opsyong ito." + +#. 4sbmh +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3150329\n" +"help.text" +msgid "Examples of Database Function Use" +msgstr "Mga Halimbawa ng Paggamit ng Function ng Database" + +#. hyFuY +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3153713\n" +"help.text" +msgid "The following table provides an example database table that is utilized to demonstrate how to use the functions in the Database category. The cell range A1:E10 contains fictitious information about the guests invited to Joe's birthday party. The following information is given for each guest - name, school grade, age in years, distance to school in meters, and weight in kilograms." +msgstr "Ang sumusunod na talahanayan ay nagbibigay ng isang halimbawa ng talahanayan ng database na ginagamit upang ipakita kung paano gamitin ang mga function sa kategorya ng Database. Ang cell range A1:E10 ay naglalaman ng kathang-isip na impormasyon tungkol sa mga bisitang inimbitahan sa birthday party ni Joe. Ang sumusunod na impormasyon ay ibinibigay para sa bawat bisita - pangalan, grado sa paaralan, edad sa mga taon, distansya sa paaralan sa metro, at timbang sa kilo." + +#. Y2HFt +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3152992\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. ChBDv +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3155532\n" +"help.text" +msgid "Grade" +msgstr "Grade" + +#. mt5xM +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3156448\n" +"help.text" +msgid "Age" +msgstr "Edad" + +#. Svp8Q +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3154486\n" +"help.text" +msgid "Distance" +msgstr "Distansya" + +#. BShmH +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3152899\n" +"help.text" +msgid "Weight" +msgstr "Timbang" + +#. FUGeA +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3151240\n" +"help.text" +msgid "Andy" +msgstr "Andy" + +#. eQx2T +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3152870\n" +"help.text" +msgid "Betty" +msgstr "Betty" + +#. HKBAA +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3155596\n" +"help.text" +msgid "Charles" +msgstr "Charles" + +#. WCaYH +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3147296\n" +"help.text" +msgid "Daniel" +msgstr "Daniel" + +#. L3gMx +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3150456\n" +"help.text" +msgid "Eva" +msgstr "Eva" + +#. bwR2v +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3145826\n" +"help.text" +msgid "Frank" +msgstr "Frank" + +#. TwrgJ +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3146137\n" +"help.text" +msgid "Greta" +msgstr "Greta" + +#. TmomQ +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3153078\n" +"help.text" +msgid "Harry" +msgstr "Harry" + +#. qBHps +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3148761\n" +"help.text" +msgid "Irene" +msgstr "Irene" + +#. UDuZW +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id221616245476190\n" +"help.text" +msgid "The following six examples use the database table above, combined with different search criteria areas." +msgstr "Ang sumusunod na anim na halimbawa ay gumagamit ng talahanayan ng database sa itaas, na sinamahan ng iba't ibang mga lugar ng pamantayan sa paghahanap." + +#. sPtvb +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id861616245631924\n" +"help.text" +msgid "Example 1" +msgstr "Halimbawa 1" + +#. cEWAG +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id891616245640933\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. AsoFd +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id451616245640933\n" +"help.text" +msgid "Grade" +msgstr "Grade" + +#. Dw3a2 +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id151616245818988\n" +"help.text" +msgid "Age" +msgstr "Edad" + +#. TdY66 +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id481616245878460\n" +"help.text" +msgid "Distance" +msgstr "Distansya" + +#. ggUUj +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id741616245891772\n" +"help.text" +msgid "Weight" +msgstr "Timbang" + +#. 4SkNQ +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id451616246535763\n" +"help.text" +msgid "As in this simple example, it is sometimes desirable (but not essential) to place the search criteria area directly under the database table, with the columns of the two areas vertically aligned. Blank entries in the search criteria area are ignored. With the above example database table and this search criteria area, insert the formula =DCOUNT(A1:E10;;A12:E14) into an empty cell elsewhere in the sheet to count how many of Joe’s guests travel further than 600 meters to school. The value 5 is returned (counting Betty, Daniel, Eva, Harry, and Irene)." +msgstr "Gaya sa simpleng halimbawang ito, minsan ay kanais-nais (ngunit hindi mahalaga) na ilagay ang lugar ng pamantayan sa paghahanap nang direkta sa ilalim ng talahanayan ng database, na ang mga column ng dalawang lugar ay nakahanay nang patayo. Binabalewala ang mga blangkong entry sa lugar ng pamantayan sa paghahanap. Gamit ang halimbawang talahanayan ng database sa itaas at ang lugar ng pamantayan sa paghahanap na ito, ipasok ang formula =DCOUNT(A1:E10;;A12:E14) sa isang walang laman na cell sa ibang lugar sa sheet upang mabilang kung ilan sa mga bisita ni Joe ang bumibiyahe nang higit sa 600 metro papunta sa paaralan. Ibinalik ang value 5 (nagbibilang ng Betty, Daniel, Eva, Harry, at Irene)." + +#. bBHFr +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id731616246561901\n" +"help.text" +msgid "Note also that the formula =DCOUNT(A1:E10;;D12:D13) returns exactly the same value, demonstrating that it is only necessary for the search criteria area to contain relevant column headings." +msgstr "Tandaan din na ang formula =DCOUNT(A1:E10;;D12:D13) nagbabalik ng eksaktong parehong halaga, na nagpapakita na kinakailangan lamang para sa lugar ng pamantayan sa paghahanap na maglaman ng mga nauugnay na heading ng column." + +#. VyrBb +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id191616246773750\n" +"help.text" +msgid "Example 2" +msgstr "Halimbawa 2" + +#. V4PCC +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id71616246804093\n" +"help.text" +msgid "Age" +msgstr "Edad" + +#. KjH3p +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id41616250394431\n" +"help.text" +msgid "Grade" +msgstr "Grade" + +#. hfPeb +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id361616251794063\n" +"help.text" +msgid "In this example the search criteria area contains only two headings and these are not vertically aligned with the corresponding headings in the example database table. Since there are two conditions in the same row, these are connected by AND. With the above example database table and this search criteria area, insert the formula =DCOUNT(A1:E10;;B12:C13) into an empty cell elsewhere in the sheet to count how many of Joe’s guests are in grade 2 and greater than 7 years old. The value 2 is returned (counting Eva and Irene)." +msgstr "Sa halimbawang ito ang lugar ng pamantayan sa paghahanap ay naglalaman lamang ng dalawang heading at ang mga ito ay hindi patayo na nakahanay sa mga kaukulang heading sa halimbawang talahanayan ng database. Dahil mayroong dalawang kundisyon sa parehong row, ang mga ito ay konektado ng AND. Gamit ang halimbawang talahanayan ng database sa itaas at ang lugar ng pamantayan sa paghahanap na ito, ipasok ang formula =DCOUNT(A1:E10;;B12:C13) sa isang walang laman na cell sa ibang lugar sa sheet upang mabilang kung ilan sa mga bisita ni Joe ang nasa grade 2 at higit sa 7 taong gulang. Ibinalik ang value 2 (nagbibilang sina Eva at Irene)." + +#. 6Tfyk +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id221616251986854\n" +"help.text" +msgid "Example 3" +msgstr "Halimbawa 3" + +#. kAXbc +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id141616251871487\n" +"help.text" +msgid "Age" +msgstr "Edad" + +#. CQA2G +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id351616252313215\n" +"help.text" +msgid "In this example the search criteria area contains only one heading. Since there are two conditions in consecutive rows, these are connected by OR. With the above example database table and this search criteria area, insert the formula =DCOUNT(A1:E10;;B12:B14) into an empty cell elsewhere in the sheet to count how many of Joe’s guests are either 9 or 10 years old. The value 4 is returned (counting Andy, Betty, Charles, and Harry)." +msgstr "Sa halimbawang ito ang lugar ng pamantayan sa paghahanap ay naglalaman lamang ng isang heading. Dahil may dalawang kundisyon sa magkasunod na row, ang mga ito ay konektado ng OR. Gamit ang halimbawang talahanayan ng database sa itaas at ang lugar ng pamantayan sa paghahanap na ito, ipasok ang formula =DCOUNT(A1:E10;;B12:B14) sa isang walang laman na cell sa ibang lugar sa sheet upang mabilang kung ilan sa mga bisita ni Joe ang 9 o 10 taong gulang. Ibinalik ang value 4 (nagbibilang kay Andy, Betty, Charles, at Harry)." + +#. GFADM +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id71616252395407\n" +"help.text" +msgid "Example 4" +msgstr "Halimbawa 4" + +#. kNw3F +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id451616252413665\n" +"help.text" +msgid "Age" +msgstr "Edad" + +#. QPqDb +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id431616252540783\n" +"help.text" +msgid "Age" +msgstr "Edad" + +#. 6Dk9D +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id991616252981928\n" +"help.text" +msgid "In this example the search criteria area contains two occurrences of the same heading. Since there are two conditions in the same row, these are connected by AND. With the above example database table and this search criteria area, insert the formula =DCOUNT(A1:E10;;B12:C13) into an empty cell elsewhere in the sheet to count how many of Joe’s guests are aged between 8 and 10 (inclusive). The value 6 is returned (counting Andy, Betty, Charles, Eva, Harry, and Irene)." +msgstr "Sa halimbawang ito ang lugar ng pamantayan sa paghahanap ay naglalaman ng dalawang paglitaw ng parehong heading. Dahil mayroong dalawang kundisyon sa parehong row, ang mga ito ay konektado ng AND. Gamit ang halimbawang talahanayan ng database sa itaas at ang lugar ng pamantayan sa paghahanap na ito, ipasok ang formula =DCOUNT(A1:E10;;B12:C13) sa isang walang laman na cell sa ibang lugar sa sheet upang mabilang kung ilan sa mga bisita ni Joe ang may edad sa pagitan ng 8 at 10 (kasama). Ibinalik ang value 6 (nagbibilang kay Andy, Betty, Charles, Eva, Harry, at Irene)." + +#. vgeRe +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id561616253067881\n" +"help.text" +msgid "Example 5" +msgstr "Halimbawa 5" + +#. yvXQo +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id301616253073598\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. VWsGS +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id91616253394127\n" +"help.text" +msgid "This simple example shows the use of wildcards. For this example to work as intended, select to enable wildcards at %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate. With the above example database table and this search criteria area, insert the formula =DCOUNT(A1:E10;;A12:A13) into an empty cell elsewhere in the sheet to count how many of Joe’s guests have names that begin with the letter “F”. The value 1 is returned (counting Frank)." +msgstr "Ang simpleng halimbawang ito ay nagpapakita ng paggamit ng mga wildcard. Para gumana ang halimbawang ito ayon sa nilalayon, piliin upang paganahin ang mga wildcard sa %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME Calc - Kalkulahin . Gamit ang halimbawang talahanayan ng database sa itaas at ang lugar ng pamantayan sa paghahanap na ito, ipasok ang formula =DCOUNT(A1:E10;;A12:A13) sa isang walang laman na cell sa ibang lugar sa sheet upang mabilang kung ilan sa mga bisita ni Joe ang may mga pangalan na nagsisimula sa titik na \"F\". Ang halaga 1 ay ibinalik (nagbibilang ng Frank)." + +#. BAnVJ +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id121616253593255\n" +"help.text" +msgid "Example 6" +msgstr "Halimbawa 6" + +#. 3RcET +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id731616253599063\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. uLJQe +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id631616253692350\n" +"help.text" +msgid "This simple example shows the use of regular expressions. For this example to work as intended, select to enable regular expressions at %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate. With the above example database table and this search criteria area, insert the formula =DCOUNT(A1:E10;;A12:A13) into an empty cell elsewhere in the sheet to count how many of Joe’s guests have names that begin with the letters “A”, “B”, or “C”. The value 3 is returned (counting Andy, Betty, and Charles)." +msgstr "Ang simpleng halimbawang ito ay nagpapakita ng paggamit ng mga regular na expression. Para gumana ang halimbawang ito ayon sa nilalayon, piliin upang paganahin ang mga regular na expression sa %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME Calc - Kalkulahin . Gamit ang halimbawang talahanayan ng database sa itaas at ang lugar ng pamantayan sa paghahanap na ito, ipasok ang formula =DCOUNT(A1:E10;;A12:A13) sa isang walang laman na cell sa ibang lugar sa sheet upang mabilang kung ilan sa mga bisita ni Joe ang may mga pangalan na nagsisimula sa mga titik na \"A\", \"B\", o \"C\". Ibinalik ang value 3 (nagbibilang kay Andy, Betty, at Charles)." + +#. KBZPC +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"bm_id3150882\n" +"help.text" +msgid "DCOUNT functioncounting rows;with numeric values" +msgstr "DCOUNT functionpagbibilang ng mga row;na may mga numerong value" + +#. DLGGD +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3150882\n" +"help.text" +msgid "DCOUNT" +msgstr "DCOUNT" + +#. RAGuV +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3156133\n" +"help.text" +msgid "DCOUNT counts the number of cells (fields) of the specified column that contain numeric values, for all rows (database records) that match the specified search criteria. However, if no column is specified, DCOUNT returns the count of all records that match the specified search criteria irrespective of their contents." +msgstr "Binibilang ng DCOUNT ang bilang ng mga cell (mga field) ng tinukoy na column na naglalaman ng mga numeric na halaga, para sa lahat ng row (mga talaan ng database) na tumutugma sa tinukoy na pamantayan sa paghahanap. Gayunpaman, kung walang tinukoy na column, ibinabalik ng DCOUNT ang bilang ng lahat ng record na tumutugma sa tinukoy na pamantayan sa paghahanap anuman ang nilalaman ng mga ito." + +#. EetM7 +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3153218\n" +"help.text" +msgid "DCOUNT(Database; [DatabaseField]; SearchCriteria)" +msgstr "DCOUNT(Database; [DatabaseField]; SearchCriteria)" + +#. KYvAJ +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3153623\n" +"help.text" +msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell D13 which should contain \">600\" (this search criterion will match records in the database table that have a value greater than 600 in the Distance column)." +msgstr "Ang halimbawang talahanayan ng database na nagbibigay ng impormasyon tungkol sa mga bisitang inimbitahan sa birthday party ni Joe (inilarawan sa itaas) ay dapat sumakop sa mga cell A1:E10. Ang nilalaman ng mga cell A12:E12 ay dapat na magkapareho sa mga label ng header para sa talahanayan ng database sa mga cell A1:E1. Tiyaking blangko ang mga cell A13:E13, maliban sa cell D13 na dapat maglaman ng \">600\" (tutugma ang pamantayan sa paghahanap na ito sa mga talaan sa talahanayan ng database na may halagang higit sa 600 sa column na Distansya)." + +#. kVciZ +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id441616368480646\n" +"help.text" +msgid "Insert the formula =DCOUNT(A1:E10;; A12:E13) into an empty cell elsewhere in the sheet to calculate how many of Joe’s party guests travel further than 600 meters to school. The value 5 is returned." +msgstr "Ipasok ang formula =DCOUNT(A1:E10;; A12:E13) sa isang walang laman na cell sa ibang lugar sa sheet upang kalkulahin kung ilan sa mga bisita ng party ni Joe ang bumibiyahe nang higit sa 600 metro papunta sa paaralan. Ang halaga 5 ay ibinalik." + +#. UZFcp +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id361616368488119\n" +"help.text" +msgid "The same result is obtained if you use the formula =DCOUNT(A1:E10; \"Distance\"; A12:E13), because all entries in the Distance column are numeric. However, if you use the formula =DCOUNT(A1:E10; \"Name\"; A12:E13), the value 0 is returned because all entries in the Name column are non-numeric." +msgstr "Ang parehong resulta ay makukuha kung gagamitin mo ang formula =DCOUNT(A1:E10; \"Distansya\"; A12:E13) , dahil ang lahat ng mga entry sa hanay ng Distansya ay numeric. Gayunpaman, kung gagamitin mo ang formula =DCOUNT(A1:E10; \"Pangalan\"; A12:E13) , ang value na 0 ay ibinalik dahil ang lahat ng mga entry sa column na Pangalan ay hindi numeric." + +#. tGFyD +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"bm_id3156123\n" +"help.text" +msgid "DCOUNTA functionrecords;counting in Calc databasescounting rows;with numeric or alphanumeric values" +msgstr "DCOUNTA functionmga tala;pagbibilang sa mga database ng Calcpagbibilang ng mga hilera;na may mga numeric o alphanumeric na halaga" + +#. aJdyL +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3156123\n" +"help.text" +msgid "DCOUNTA" +msgstr "DCOUNTA" + +#. T7ebL +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3156110\n" +"help.text" +msgid "DCOUNTA counts the number of cells (fields) of the specified column that are not blank, for all rows (database records) that match the specified search criteria. Blank cells of the specified column are not counted. However, if no column is specified, DCOUNTA returns the count of all records that match the specified search criteria irrespective of their contents." +msgstr "Binibilang ng DCOUNTA ang bilang ng mga cell (mga field) ng tinukoy na column na hindi blangko, para sa lahat ng mga row (mga talaan ng database) na tumutugma sa tinukoy na pamantayan sa paghahanap. Ang mga blangkong cell ng tinukoy na column ay hindi binibilang. Gayunpaman, kung walang tinukoy na column, ibinabalik ng DCOUNTA ang bilang ng lahat ng record na tumutugma sa tinukoy na pamantayan sa paghahanap anuman ang nilalaman ng mga ito." + +#. CxWGV +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3146893\n" +"help.text" +msgid "DCOUNTA(Database; [DatabaseField]; SearchCriteria)" +msgstr "DCOUNTA(Database; [DatabaseField]; SearchCriteria)" + +#. dLvi2 +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3153982\n" +"help.text" +msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell D13 which should contain \">600\" (this search criterion will match records in the database table that have a value greater than 600 in the Distance column)." +msgstr "Ang halimbawang talahanayan ng database na nagbibigay ng impormasyon tungkol sa mga bisitang inimbitahan sa birthday party ni Joe (inilarawan sa itaas) ay dapat sumakop sa mga cell A1:E10. Ang nilalaman ng mga cell A12:E12 ay dapat na magkapareho sa mga label ng header para sa talahanayan ng database sa mga cell A1:E1. Tiyaking blangko ang mga cell A13:E13, maliban sa cell D13 na dapat maglaman ng \">600\" (tutugma ang pamantayan sa paghahanap na ito sa mga talaan sa talahanayan ng database na may halagang higit sa 600 sa column na Distansya)." + +#. SSD7D +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id61616368616093\n" +"help.text" +msgid "Insert the formula =DCOUNTA(A1:E10;; A12:E13) into an empty cell elsewhere in the sheet to calculate how many of Joe’s party guests travel further than 600 meters to school. The value 5 is returned." +msgstr "Ipasok ang formula =DCOUNTA(A1:E10;; A12:E13) sa isang walang laman na cell sa ibang lugar sa sheet upang kalkulahin kung ilan sa mga bisita ng party ni Joe ang bumibiyahe nang higit sa 600 metro papunta sa paaralan. Ang halaga 5 ay ibinalik." + +#. WyEGc +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id841616368623207\n" +"help.text" +msgid "The same result is obtained if you use the formula =DCOUNTA(A1:E10; \"Distance\"; A12:E13) or the formula =DCOUNTA(A1:E10; \"Name\"; A12:E13). The latter case reflects that in contrast to DCOUNT, DCOUNTA counts both numeric and alphanumeric values in the column indicated by the DatabaseField argument." +msgstr "Ang parehong resulta ay makukuha kung gagamitin mo ang formula =DCOUNTA(A1:E10; \"Distansya\"; A12:E13) o ang formula =DCOUNTA(A1:E10; \"Pangalan\"; A12:E13) . Ang huling kaso ay nagpapakita na sa kaibahan sa DCOUNT, ang DCOUNTA ay nagbibilang ng mga numeric at alphanumeric na halaga sa column na ipinahiwatig ng DatabaseField argumento." + +#. GasLC +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"bm_id3147256\n" +"help.text" +msgid "DGET functioncell contents;searching in Calc databasessearching;cell contents in Calc databases" +msgstr "DGET functionmga nilalaman ng cell;paghahanap sa mga database ng Calcpaghahanap;mga nilalaman ng cell sa mga database ng Calc" + +#. wj7ck +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3147256\n" +"help.text" +msgid "DGET" +msgstr "DGET" + +#. WwRCV +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3152801\n" +"help.text" +msgid "DGET returns the contents of the cell (field) of the specified column, for the single row (database record) that matches the specified search criteria." +msgstr "Ibinabalik ng DGET ang mga nilalaman ng cell (field) ng tinukoy na column, para sa iisang row (database record) na tumutugma sa tinukoy na pamantayan sa paghahanap." + +#. GxBWY +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id171616180137385\n" +"help.text" +msgid "Calc reports Err:502 (invalid argument) if multiple matches are found, or a #VALUE! error (wrong data type) if no matches are found. A #VALUE! error is also reported if a single match is found but the relevant cell is empty." +msgstr "Ang mga ulat ng Calc Err:502 (invalid na argumento) kung maraming tugma ang natagpuan, o isang #VALUE! error (maling uri ng data) kung walang nakitang mga tugma. Isang #VALUE! iniuulat din ang error kung may nakitang tugma ngunit walang laman ang nauugnay na cell." + +#. oFi8J +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3154696\n" +"help.text" +msgid "DGET(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" +msgstr "DGET(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" + +#. G2EsJ +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3155388\n" +"help.text" +msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell C13 which should contain \"11\" (this search criterion will match records in the database table that have a value of 11 in the Age column)." +msgstr "Ang halimbawang talahanayan ng database na nagbibigay ng impormasyon tungkol sa mga bisitang inimbitahan sa birthday party ni Joe (inilarawan sa itaas) ay dapat sumakop sa mga cell A1:E10. Ang nilalaman ng mga cell A12:E12 ay dapat na magkapareho sa mga label ng header para sa talahanayan ng database sa mga cell A1:E1. Tiyaking blangko ang mga cell A13:E13, maliban sa cell C13 na dapat maglaman ng \"11\" (tutugma ang pamantayan sa paghahanap na ito sa mga talaan sa talahanayan ng database na may halagang 11 sa column na Edad)." + +#. A942C +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3153096\n" +"help.text" +msgid "Insert the formula =DGET(A1:E10; \"Name\"; A12:E13) into an empty cell elsewhere in the sheet to find the name of Joe’s party guest who is age 11. The name Daniel is returned." +msgstr "Ipasok ang formula =DGET(A1:E10; \"Pangalan\"; A12:E13) sa isang walang laman na cell sa ibang lugar sa sheet upang mahanap ang pangalan ng bisita sa party ni Joe na edad 11. Ibinalik ang pangalang Daniel." + +#. 6AKoj +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3150524\n" +"help.text" +msgid "If you change the value in cell C13 to “10”, then the formula =DGET(A1:E10; \"Name\"; A12:E13) returns an invalid argument error (Err:502). The reflects that multiple records match the specified criterion (both Betty and Charles are age 10)." +msgstr "Kung babaguhin mo ang halaga sa cell C13 sa \"10\", pagkatapos ay ang formula =DGET(A1:E10; \"Pangalan\"; A12:E13) nagbabalik ng di-wastong error sa argumento (Err:502). Sinasalamin nito na maraming record ang tumutugma sa tinukoy na criterion (kapwa sina Betty at Charles ay 10 taong gulang)." + +#. rB9Ek +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"bm_id3149766\n" +"help.text" +msgid "DMAX functionmaximum values in Calc databasessearching;maximum values in columns" +msgstr "DMAX functionmga maximum na halaga sa mga database ng Calcpaghahanap;mga maximum na halaga sa mga column" + +#. MDBf2 +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3149766\n" +"help.text" +msgid "DMAX" +msgstr "DMAX" + +#. 9ek2J +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3154903\n" +"help.text" +msgid "DMAX calculates the maximum value across the cells (fields) of the specified column that contain numeric values, for all rows (database records) that match the specified search criteria. Blank cells or cells containing non-numeric characters are not included." +msgstr "Kinakalkula ng DMAX ang maximum na halaga sa mga cell (mga field) ng tinukoy na column na naglalaman ng mga numeric na halaga, para sa lahat ng mga row (mga talaan ng database) na tumutugma sa tinukoy na pamantayan sa paghahanap. Hindi kasama ang mga blangkong cell o cell na naglalaman ng mga hindi numeric na character." + +#. pUGwd +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id51616180409281\n" +"help.text" +msgid "Returns 0 if no matches are found, or if there are no non-zero numeric values in the cells of the specified column for the matching records." +msgstr "Nagbabalik ng 0 kung walang nakitang mga tugma, o kung walang mga non-zero numeric na halaga sa mga cell ng tinukoy na column para sa mga katugmang talaan." + +#. ho2GW +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3159157\n" +"help.text" +msgid "DMAX(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" +msgstr "DMAX(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" + +#. S57iG +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3148442\n" +"help.text" +msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell D13 which should contain \">0\" (this search criterion is intended to match all records in the database table)." +msgstr "Ang halimbawang talahanayan ng database na nagbibigay ng impormasyon tungkol sa mga bisitang inimbitahan sa birthday party ni Joe (inilarawan sa itaas) ay dapat sumakop sa mga cell A1:E10. Ang nilalaman ng mga cell A12:E12 ay dapat na magkapareho sa mga label ng header para sa talahanayan ng database sa mga cell A1:E1. Siguraduhin na ang mga cell A13:E13 ay blangko, maliban sa cell D13 na dapat maglaman ng \">0\" (ang criterion sa paghahanap na ito ay nilayon upang tumugma sa lahat ng mga tala sa talahanayan ng database)." + +#. Mqocw +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3148804\n" +"help.text" +msgid "Insert the formula =DMAX(A1:E10; \"Distance\"; A12:E13) into an empty cell elsewhere in the sheet to find the maximum distance in meters that any of Joe’s party guests travel to school. The value 1200 is returned." +msgstr "Ipasok ang formula =DMAX(A1:E10; \"Distansya\"; A12:E13) sa isang walang laman na cell sa ibang lugar sa sheet upang mahanap ang maximum na distansya sa mga metro na binibiyahe ng sinuman sa mga bisita ng party ni Joe sa paaralan. Ibinalik ang halagang 1200." + +#. CnaXx +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"bm_id3159141\n" +"help.text" +msgid "DMIN functionminimum values in Calc databasessearching;minimum values in columns" +msgstr "DMIN functionminimum na value sa Calc databasepaghahanap;minimum na value sa column" + +#. iGV4a +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3159141\n" +"help.text" +msgid "DMIN" +msgstr "DMIN" + +#. kv5Gb +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3154261\n" +"help.text" +msgid "DMIN calculates the minimum value across the cells (fields) of the specified column that contain numeric values, for all rows (database records) that match the specified search criteria. Blank cells or cells containing non-numeric characters are not included." +msgstr "Kinakalkula ng DMIN ang pinakamababang halaga sa mga cell (mga field) ng tinukoy na column na naglalaman ng mga numerong halaga, para sa lahat ng mga row (mga talaan ng database) na tumutugma sa tinukoy na pamantayan sa paghahanap. Hindi kasama ang mga blangkong cell o cell na naglalaman ng mga hindi numeric na character." + +#. yYJTa +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id901616180605426\n" +"help.text" +msgid "Returns 0 if no matches are found, or if there are no non-zero numeric values in the cells of the specified column for the matching records." +msgstr "Nagbabalik ng 0 kung walang nakitang mga tugma, o kung walang mga non-zero numeric na halaga sa mga cell ng tinukoy na column para sa mga katugmang talaan." + +#. QxBsV +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3148479\n" +"help.text" +msgid "DMIN(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" +msgstr "DMIN(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" + +#. p4YQB +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3148925\n" +"help.text" +msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell D13 which should contain \">0\" (this search criterion is intended to match all records in the database table)." +msgstr "Ang halimbawang talahanayan ng database na nagbibigay ng impormasyon tungkol sa mga bisitang inimbitahan sa birthday party ni Joe (inilarawan sa itaas) ay dapat sumakop sa mga cell A1:E10. Ang nilalaman ng mga cell A12:E12 ay dapat na magkapareho sa mga label ng header para sa talahanayan ng database sa mga cell A1:E1. Siguraduhin na ang mga cell A13:E13 ay blangko, maliban sa cell D13 na dapat maglaman ng \">0\" (ang criterion sa paghahanap na ito ay nilayon upang tumugma sa lahat ng mga tala sa talahanayan ng database)." + +#. LrfjC +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3149161\n" +"help.text" +msgid "Insert the formula =DMIN(A1:E10; \"Distance\"; A12:E13) into an empty cell elsewhere in the sheet to find the minimum distance in meters that any of Joe’s party guests travel to school. The value 150 is returned." +msgstr "Ipasok ang formula =DMIN(A1:E10; \"Distansya\"; A12:E13) sa isang walang laman na cell sa ibang lugar sa sheet upang mahanap ang pinakamababang distansya sa mga metro na binibiyahe ng sinuman sa mga bisita ng party ni Joe sa paaralan. Ibinalik ang halagang 150." + +#. XEu9j +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"bm_id3154274\n" +"help.text" +msgid "DAVERAGE functionaverages; in Calc databasescalculating;averages in Calc databases" +msgstr "DAVERAGE functionmga average; sa mga database ng Calcpagkalkula;mga average sa mga database ng Calc" + +#. dQciw +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3154274\n" +"help.text" +msgid "DAVERAGE" +msgstr "DAVERAGE" + +#. Y7wdv +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3166453\n" +"help.text" +msgid "DAVERAGE calculates the average of the numeric values in the cells (fields) of the specified column, for all rows (database records) that match the specified search criteria. Non-numeric values in those cells are ignored." +msgstr "Kinakalkula ng DAVERAGE ang average ng mga numeric na halaga sa mga cell (mga field) ng tinukoy na column, para sa lahat ng row (mga talaan ng database) na tumutugma sa tinukoy na pamantayan sa paghahanap. Binabalewala ang mga non-numeric na value sa mga cell na iyon." + +#. 87qxe +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id31615978739452\n" +"help.text" +msgid "Returns a #DIV/0! error if no records match the specified search criteria, or if there are no numeric values in the cells of the specified column for the matching records." +msgstr "Nagbabalik ng #DIV/0! error kung walang mga tala na tumutugma sa tinukoy na pamantayan sa paghahanap, o kung walang mga numerong halaga sa mga cell ng tinukoy na hanay para sa mga katugmang talaan." + +#. PPkBD +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3150710\n" +"help.text" +msgid "DAVERAGE(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" +msgstr "DAVERAGE(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" + +#. PcjTP +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3149104\n" +"help.text" +msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell D13 which should contain \">0\" (this search criterion is intended to match all records in the database table)." +msgstr "Ang halimbawang talahanayan ng database na nagbibigay ng impormasyon tungkol sa mga bisitang inimbitahan sa birthday party ni Joe (inilarawan sa itaas) ay dapat sumakop sa mga cell A1:E10. Ang nilalaman ng mga cell A12:E12 ay dapat na magkapareho sa mga label ng header para sa talahanayan ng database sa mga cell A1:E1. Siguraduhin na ang mga cell A13:E13 ay blangko, maliban sa cell D13 na dapat maglaman ng \">0\" (ang criterion sa paghahanap na ito ay nilayon upang tumugma sa lahat ng mga tala sa talahanayan ng database)." + +#. CjTGB +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id201616368312277\n" +"help.text" +msgid "Insert the formula =DAVERAGE(A1:E10; \"Distance\"; A12:E13) into an empty cell elsewhere in the sheet to calculate the average distance in meters travelled to school by Joe’s party guests. The value 666.67 is returned." +msgstr "Ipasok ang formula =DAVERAGE(A1:E10; \"Distansya\"; A12:E13) sa isang walang laman na selda sa ibang lugar sa sheet upang kalkulahin ang average na distansya sa mga metro na nilakbay sa paaralan ng mga bisita sa party ni Joe. Ang halaga na 666.67 ay ibinalik." + +#. 6fcFr +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"bm_id3159269\n" +"help.text" +msgid "DPRODUCT functionmultiplying;cell contents in Calc databases" +msgstr "DPRODUCT functionmultiply;cell content sa mga database ng Calc" + +#. gvW9Q +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3159269\n" +"help.text" +msgid "DPRODUCT" +msgstr "DPRODUCT" + +#. oJApo +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3152879\n" +"help.text" +msgid "DPRODUCT calculates the product of all numeric values in the cells (fields) of the specified column, for all rows (database records) that match the specified search criteria. Blank cells or cells containing non-numeric characters are not included." +msgstr "Kinakalkula ng DPRODUCT ang produkto ng lahat ng numeric na halaga sa mga cell (mga field) ng tinukoy na column, para sa lahat ng row (mga talaan ng database) na tumutugma sa tinukoy na pamantayan sa paghahanap. Hindi kasama ang mga blangkong cell o cell na naglalaman ng mga hindi numeric na character." + +#. oUsZD +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id741616180868336\n" +"help.text" +msgid "Returns 0 if no matches are found, or if there are no numeric values in the cells of the specified column for the matching records." +msgstr "Nagbabalik ng 0 kung walang nakitang mga tugma, o kung walang mga numerong halaga sa mga cell ng tinukoy na column para sa mga katugmang talaan." + +#. PgAsj +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3154854\n" +"help.text" +msgid "DPRODUCT(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" +msgstr "DPRODUCT(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" + +#. oGQtm +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3148986\n" +"help.text" +msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell C13 which should contain \">0\" (this search criterion is intended to match all records in the database table)." +msgstr "Ang halimbawang talahanayan ng database na nagbibigay ng impormasyon tungkol sa mga bisitang inimbitahan sa birthday party ni Joe (inilarawan sa itaas) ay dapat sumakop sa mga cell A1:E10. Ang nilalaman ng mga cell A12:E12 ay dapat na magkapareho sa mga label ng header para sa talahanayan ng database sa mga cell A1:E1. Siguraduhin na ang mga cell A13:E13 ay blangko, maliban sa cell C13 na dapat maglaman ng \">0\" (ang criterion sa paghahanap na ito ay nilayon upang tumugma sa lahat ng mga tala sa talahanayan ng database)." + +#. iaoUA +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id91616368981807\n" +"help.text" +msgid "Insert the formula =DPRODUCT(A1:E10; \"Age\"; A12:E13) into an empty cell elsewhere in the sheet to calculate the product of the ages in years of Joe’s party guests. The value 279417600 is returned." +msgstr "Ipasok ang formula =DPRODUCT(A1:E10; \"Edad\"; A12:E13) sa isang walang laman na cell sa ibang lugar sa sheet upang kalkulahin ang produkto ng mga edad sa mga taon ng mga bisita sa party ni Joe. Ibinalik ang value na 279417600." + +#. KsVCV +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"bm_id3148462\n" +"help.text" +msgid "DSTDEV functionstandard deviations in databases;based on a sample" +msgstr "DSTDEV functionstandard deviations sa mga database;batay sa isang sample" + +#. EvGNP +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3148462\n" +"help.text" +msgid "DSTDEV" +msgstr "DSTDEV" + +#. 56CsG +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3154605\n" +"help.text" +msgid "DSTDEV calculates the sample standard deviation based on the numeric values in the cells (fields) of the specified column, for all rows (database records) that match the specified search criteria. Non-numeric values are ignored." +msgstr "Kinakalkula ng DSTDEV ang sample na standard deviation batay sa mga numeric na halaga sa mga cell (mga field) ng tinukoy na column, para sa lahat ng row (mga talaan ng database) na tumutugma sa tinukoy na pamantayan sa paghahanap. Binabalewala ang mga hindi numeric na halaga." + +#. RACag +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id121616181037440\n" +"help.text" +msgid "Returns a #NUM! error if exactly one record matches the specified search criteria, or if there is only one numeric value in the cells of the specified column for the matching records." +msgstr "Nagbabalik ng #NUM! error kung eksaktong isang tala ang tumutugma sa tinukoy na pamantayan sa paghahanap, o kung mayroon lamang isang numerong halaga sa mga cell ng tinukoy na hanay para sa mga katugmang talaan." + +#. r6onB +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id931616181041535\n" +"help.text" +msgid "Returns 0 if no matches are found, or if there are no numeric values in the cells of the specified column for the matching records." +msgstr "Nagbabalik ng 0 kung walang nakitang mga tugma, o kung walang mga numerong halaga sa mga cell ng tinukoy na column para sa mga katugmang talaan." + +#. GgdKD +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3148661\n" +"help.text" +msgid "DSTDEV(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" +msgstr "DSTDEV(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" + +#. q4kzs +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3149934\n" +"help.text" +msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:D13 are blank and that cell E13 contains \">0\" (this search criterion is intended to match all records in the database table)." +msgstr "Ang halimbawang talahanayan ng database na nagbibigay ng impormasyon tungkol sa mga bisitang inimbitahan sa birthday party ni Joe (inilarawan sa itaas) ay dapat sumakop sa mga cell A1:E10. Ang nilalaman ng mga cell A12:E12 ay dapat na magkapareho sa mga label ng header para sa talahanayan ng database sa mga cell A1:E1. Siguraduhin na ang mga cell A13:D13 ay blangko at ang cell E13 ay naglalaman ng \">0\" (ang criterion sa paghahanap na ito ay nilayon upang tumugma sa lahat ng mga tala sa talahanayan ng database)." + +#. SXqfH +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3150630\n" +"help.text" +msgid "Insert the formula =DSTDEV(A1:E10; \"Weight\"; A12:E13) into an empty cell elsewhere in the sheet to calculate the sample standard deviation of the weights in kg of Joe’s party guests. The value 5.5 is returned." +msgstr "Ipasok ang formula =DSTDEV(A1:E10; \"Timbang\"; A12:E13) sa isang walang laman na cell sa ibang lugar sa sheet upang kalkulahin ang sample na standard deviation ng mga timbang sa kg ng mga bisita sa party ni Joe. Ang halagang 5.5 ay ibinalik." + +#. VRXXy +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"bm_id3150429\n" +"help.text" +msgid "DSTDEVP functionstandard deviations in databases;based on populations" +msgstr "DSTDEVP functionstandard deviations sa mga database;batay sa mga populasyon" + +#. FpESx +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3150429\n" +"help.text" +msgid "DSTDEVP" +msgstr "DSTDEVP" + +#. Cfkn3 +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3145598\n" +"help.text" +msgid "DSTDEVP calculates the population standard deviation based on the numeric values in the cells (fields) of the specified column, for all rows (database records) that match the specified search criteria. Non-numeric values are ignored." +msgstr "Kinakalkula ng DSTDEVP ang standard deviation ng populasyon batay sa mga numeric na halaga sa mga cell (mga field) ng tinukoy na column, para sa lahat ng row (mga talaan ng database) na tumutugma sa tinukoy na pamantayan sa paghahanap. Binabalewala ang mga hindi numeric na halaga." + +#. TjThw +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id541616181205698\n" +"help.text" +msgid "Returns a #NUM! error if no records match the specified search criteria, or if there are no numeric values in the cells of the specified column for the matching records." +msgstr "Nagbabalik ng #NUM! error kung walang mga tala na tumutugma sa tinukoy na pamantayan sa paghahanap, o kung walang mga numerong halaga sa mga cell ng tinukoy na column para sa mga katugmang talaan." + +#. uGaWp +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3149484\n" +"help.text" +msgid "DSTDEVP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" +msgstr "DSTDEVP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" + +#. jm7Bx +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3155431\n" +"help.text" +msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:D13 are blank and that cell E13 contains \">0\" (this search criterion is intended to match all records in the database table)." +msgstr "Ang halimbawang talahanayan ng database na nagbibigay ng impormasyon tungkol sa mga bisitang inimbitahan sa birthday party ni Joe (inilarawan sa itaas) ay dapat sumakop sa mga cell A1:E10. Ang nilalaman ng mga cell A12:E12 ay dapat na magkapareho sa mga label ng header para sa talahanayan ng database sa mga cell A1:E1. Siguraduhin na ang mga cell A13:D13 ay blangko at ang cell E13 ay naglalaman ng \">0\" (ang criterion sa paghahanap na ito ay nilayon upang tumugma sa lahat ng mga tala sa talahanayan ng database)." + +#. 6eisL +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3148411\n" +"help.text" +msgid "Insert the formula =DSTDEVP(A1:E10; \"Weight\"; A12:E13) into an empty cell elsewhere in the sheet to calculate the population standard deviation of the weights in kg of Joe’s party guests. The value 5.18545 is returned." +msgstr "Ipasok ang formula =DSTDEVP(A1:E10; \"Timbang\"; A12:E13) sa isang walang laman na cell sa ibang lugar sa sheet upang kalkulahin ang karaniwang paglihis ng populasyon ng mga timbang sa kg ng mga bisita sa party ni Joe. Ang halagang 5.18545 ay ibinalik." + +#. Z2CTY +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"bm_id3154794\n" +"help.text" +msgid "DSUM functioncalculating;sums in Calc databasessums;cells in Calc databases" +msgstr "function ng DSUMpagkalkula;mga kabuuan sa mga database ng Calcmga kabuuan;mga cell sa mga database ng Calc" + +#. ybMg9 +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3154794\n" +"help.text" +msgid "DSUM" +msgstr "DSUM" + +#. pqV9N +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3149591\n" +"help.text" +msgid "DSUM calculates the sum of all numeric values in the cells (fields) of the specified column, for all rows (database records) that match the specified search criteria. Blank cells or cells containing non-numeric characters are not included." +msgstr "Kinakalkula ng DSUM ang kabuuan ng lahat ng mga numeric na halaga sa mga cell (mga patlang) ng tinukoy na column, para sa lahat ng mga hilera (mga talaan ng database) na tumutugma sa tinukoy na pamantayan sa paghahanap. Hindi kasama ang mga blangkong cell o cell na naglalaman ng mga hindi numeric na character." + +#. PEAvG +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id691616181332088\n" +"help.text" +msgid "Returns 0 if no matches are found, or if there are no numeric values in the cells of the specified column for the matching records." +msgstr "Nagbabalik ng 0 kung walang nakitang mga tugma, o kung walang mga numerong halaga sa mga cell ng tinukoy na column para sa mga katugmang talaan." + +#. LD8jB +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3150989\n" +"help.text" +msgid "DSUM(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" +msgstr "DSUM(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" + +#. G9FsG +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3152766\n" +"help.text" +msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell D13 which should contain \">0\" (this search criterion is intended to match all records in the database table)." +msgstr "Ang halimbawang talahanayan ng database na nagbibigay ng impormasyon tungkol sa mga bisitang inimbitahan sa birthday party ni Joe (inilarawan sa itaas) ay dapat sumakop sa mga cell A1:E10. Ang nilalaman ng mga cell A12:E12 ay dapat na magkapareho sa mga label ng header para sa talahanayan ng database sa mga cell A1:E1. Siguraduhin na ang mga cell A13:E13 ay blangko, maliban sa cell D13 na dapat maglaman ng \">0\" (ang criterion sa paghahanap na ito ay nilayon upang tumugma sa lahat ng mga tala sa talahanayan ng database)." + +#. riVB4 +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3151312\n" +"help.text" +msgid "Insert the formula =DSUM(A1:E10; \"Distance\"; A12:E13) into an empty cell elsewhere in the sheet to find the total distance in meters that all of Joe’s party guests travel to school. The value 6000 is returned." +msgstr "Ipasok ang formula =DSUM(A1:E10; \"Distansya\"; A12:E13) sa isang walang laman na cell sa ibang lugar sa sheet upang mahanap ang kabuuang distansya sa mga metro na binibiyahe ng lahat ng mga bisita sa party ni Joe sa paaralan. Ibinalik ang halagang 6000." + +#. YBFb7 +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"bm_id3155614\n" +"help.text" +msgid "DVAR functionvariances;based on samples" +msgstr "DVAR functionmga pagkakaiba-iba;batay sa mga sample" + +#. G6ZBW +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3155614\n" +"help.text" +msgid "DVAR" +msgstr "DVAR" + +#. QN7LU +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3154418\n" +"help.text" +msgid "DVAR calculates the sample variance based on the numeric values in the cells (fields) of the specified column, for all rows (database records) that match the specified search criteria. Non-numeric values are ignored." +msgstr "Kinakalkula ng DVAR ang sample na variance batay sa mga numeric na value sa mga cell (field) ng tinukoy na column, para sa lahat ng row (database records) na tumutugma sa tinukoy na pamantayan sa paghahanap. Binabalewala ang mga hindi numeric na halaga." + +#. yytCQ +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id301616181465164\n" +"help.text" +msgid "Returns a #NUM! error if exactly one record matches the specified search criteria, or if there is only one numeric value in the cells of the specified column for the matching records." +msgstr "Nagbabalik ng #NUM! error kung eksaktong isang tala ang tumutugma sa tinukoy na pamantayan sa paghahanap, o kung mayroon lamang isang numerong halaga sa mga cell ng tinukoy na hanay para sa mga katugmang talaan." + +#. gW4LZ +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id741616181469136\n" +"help.text" +msgid "Returns 0 if no matches are found, or if there are no numeric values in the cells of the specified column for the matching records." +msgstr "Nagbabalik ng 0 kung walang nakitang mga tugma, o kung walang mga numerong halaga sa mga cell ng tinukoy na column para sa mga katugmang talaan." + +#. hLSuf +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3156138\n" +"help.text" +msgid "DVAR(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" +msgstr "DVAR(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" + +#. TyAAP +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3153701\n" +"help.text" +msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell D13 which should contain \">0\" (this search criterion is intended to match all records in the database table)." +msgstr "Ang halimbawang talahanayan ng database na nagbibigay ng impormasyon tungkol sa mga bisitang inimbitahan sa birthday party ni Joe (inilarawan sa itaas) ay dapat sumakop sa mga cell A1:E10. Ang nilalaman ng mga cell A12:E12 ay dapat na magkapareho sa mga label ng header para sa talahanayan ng database sa mga cell A1:E1. Siguraduhin na ang mga cell A13:E13 ay blangko, maliban sa cell D13 na dapat maglaman ng \">0\" (ang criterion sa paghahanap na ito ay nilayon upang tumugma sa lahat ng mga tala sa talahanayan ng database)." + +#. bRDWF +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3153676\n" +"help.text" +msgid "Insert the formula =DVAR(A1:E10; \"Distance\"; A12:E13) into an empty cell elsewhere in the sheet to find the sample variance of the distances in meters that Joe’s party guests travel to school. The value 193125 is returned." +msgstr "Ipasok ang formula =DVAR(A1:E10; \"Distansya\"; A12:E13) sa isang walang laman na cell sa ibang lugar sa sheet upang mahanap ang sample na pagkakaiba-iba ng mga distansya sa mga metro na binibiyahe ng mga bisita ng party ni Joe sa paaralan. Ibinalik ang halagang 193125." + +#. 7FWS4 +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"bm_id3153880\n" +"help.text" +msgid "DVARP functionvariances;based on populations" +msgstr "DVARP functionvariances;batay sa mga populasyon" + +#. XpcPC +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3153880\n" +"help.text" +msgid "DVARP" +msgstr "DVARP" + +#. nfgrg +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3155119\n" +"help.text" +msgid "DVARP calculates the population variation based on the numeric values in the cells (fields) of the specified column, for all rows (database records) that match the specified search criteria. Non-numeric values are ignored." +msgstr "Kinakalkula ng DVARP ang pagkakaiba-iba ng populasyon batay sa mga numeric na halaga sa mga cell (mga field) ng tinukoy na column, para sa lahat ng row (mga talaan ng database) na tumutugma sa tinukoy na pamantayan sa paghahanap. Binabalewala ang mga hindi numeric na halaga." + +#. ERRmG +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id301616181648263\n" +"help.text" +msgid "Returns a #NUM! error if no records match the specified search criteria, or if there are no numeric values in the cells of the specified column for the matching records." +msgstr "Nagbabalik ng #NUM! error kung walang mga tala na tumutugma sa tinukoy na pamantayan sa paghahanap, o kung walang mga numerong halaga sa mga cell ng tinukoy na column para sa mga katugmang talaan." + +#. BygUf +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3153776\n" +"help.text" +msgid "DVARP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" +msgstr "DVARP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" + +#. STcMa +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3147099\n" +"help.text" +msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell D13 which should contain \">0\" (this search criterion is intended to match all records in the database table)." +msgstr "Ang halimbawang talahanayan ng database na nagbibigay ng impormasyon tungkol sa mga bisitang inimbitahan sa birthday party ni Joe (inilarawan sa itaas) ay dapat sumakop sa mga cell A1:E10. Ang nilalaman ng mga cell A12:E12 ay dapat na magkapareho sa mga label ng header para sa talahanayan ng database sa mga cell A1:E1. Siguraduhin na ang mga cell A13:E13 ay blangko, maliban sa cell D13 na dapat maglaman ng \">0\" (ang criterion sa paghahanap na ito ay nilayon upang tumugma sa lahat ng mga tala sa talahanayan ng database)." + +#. 8puR2 +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3147322\n" +"help.text" +msgid "Insert the formula =DVARP(A1:E10; \"Distance\"; A12:E13) into an empty cell elsewhere in the sheet to find the population variance of the distances in meters that Joe’s party guests travel to school. The value 171666.67 is returned." +msgstr "Ipasok ang formula =DVARP(A1:E10; \"Distansya\"; A12:E13) sa isang walang laman na cell sa ibang lugar sa sheet upang mahanap ang pagkakaiba-iba ng populasyon ng mga distansya sa mga metro na binibiyahe ng mga bisita ng partido ni Joe sa paaralan. Ang halaga na 171666.67 ay ibinalik." + +#. n99gx +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Date & Time Functions" +msgstr "Mga Pag-andar ng Petsa at Oras" + +#. GE8gg +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"bm_id3154536\n" +"help.text" +msgid "date and time functions functions; date & time Function Wizard; date & time" +msgstr "mga function ng petsa at oras mga function; petsa at oras Function Wizard; petsa at oras" + +#. 4twnp +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"hd_id3154536\n" +"help.text" +msgid "Date & Time Functions" +msgstr "Mga Pag-andar ng Petsa at Oras" + +#. MJ2GD +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id3153973\n" +"help.text" +msgid "These spreadsheet functions are used for inserting and editing dates and times. " +msgstr "Ang mga function ng spreadsheet na ito ay ginagamit para sa pagpasok at pag-edit ng mga petsa at oras." + +#. gGXZq +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_idN10600\n" +"help.text" +msgid "The functions whose names end with _ADD or _EXCEL2003 return the same results as the corresponding Microsoft Excel 2003 functions without the suffix. Use the functions without suffix to get results based on international standards." +msgstr "Ang mga function na ang mga pangalan ay nagtatapos sa _ADD o _EXCEL2003 ay nagbabalik ng parehong mga resulta tulad ng kaukulang Microsoft Excel 2003 function na walang suffix. Gamitin ang mga function na walang suffix upang makakuha ng mga resulta batay sa mga internasyonal na pamantayan." + +#. 9PnaC +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id3150437\n" +"help.text" +msgid "$[officename] internally handles a date/time value as a numerical value. If you assign the numbering format \"Number\" to a date or time value, it is converted to a number. For example, 01/01/2000 12:00 PM, converts to 36526.5. The value preceding the decimal point corresponds to the date; the value following the decimal point corresponds to the time. If you do not want to see this type of numerical date or time representation, change the number format (date or time) accordingly. To do this, select the cell containing the date or time value, call its context menu and select Format Cells. The Numbers tab page contains the functions for defining the number format." +msgstr "Internal na pinangangasiwaan ng $[officename] ang value ng petsa/oras bilang numerical value. Kung itatalaga mo ang format ng pagnunumero na \"Number\" sa isang halaga ng petsa o oras, ito ay mako-convert sa isang numero. Halimbawa, 01/01/2000 12:00 PM, nagko-convert sa 36526.5. Ang halaga bago ang decimal point ay tumutugma sa petsa; ang halaga na sumusunod sa decimal point ay tumutugma sa oras. Kung hindi mo gustong makita ang ganitong uri ng numerical na representasyon ng petsa o oras, baguhin ang format ng numero (petsa o oras) nang naaayon. Upang gawin ito, piliin ang cell na naglalaman ng halaga ng petsa o oras, tawagan ang menu ng konteksto nito at piliin I-format ang mga Cell . Ang Mga numero tab na pahina ay naglalaman ng mga function para sa pagtukoy ng format ng numero." + +#. s3MzL +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"hd_id2408825\n" +"help.text" +msgid "Date base for day zero" +msgstr "Batay ng petsa para sa araw na zero" + +#. AVnzn +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id9988402\n" +"help.text" +msgid "Dates are calculated as offsets from a starting day zero. You can set the day zero to be one of the following:" +msgstr "Ang mga petsa ay kinakalkula bilang mga offset mula sa panimulang araw na zero. Maaari mong itakda ang araw na zero upang maging isa sa mga sumusunod:" + +#. kpFTE +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id6401257\n" +"help.text" +msgid "Date base" +msgstr "Batayan ng petsa" + +#. BH8uG +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id5841242\n" +"help.text" +msgid "Use" +msgstr "Gamitin" + +#. 7EGHq +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id6794030\n" +"help.text" +msgid "'12/30/1899'" +msgstr "'12/30/1899'" + +#. N58Sd +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id7096774\n" +"help.text" +msgid "(default)" +msgstr "(default)" + +#. y2CRG +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id5699942\n" +"help.text" +msgid "'01/01/1900'" +msgstr "'01/01/1900'" + +#. QMSyz +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id6420484\n" +"help.text" +msgid "(used in former StarCalc 1.0)" +msgstr "(ginamit sa dating StarCalc 1.0)" + +#. jsZZc +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id6986602\n" +"help.text" +msgid "'01/01/1904'" +msgstr "'01/01/1904'" + +#. tCGEK +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id616779\n" +"help.text" +msgid "(used in Apple software)" +msgstr "(ginamit sa Apple software)" + +#. e5vmS +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id791039\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate to select the date base." +msgstr "Pumili %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME Calc - Kalkulahin upang piliin ang base ng petsa." + +#. AFp6F +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id1953489\n" +"help.text" +msgid "When you copy and paste cells containing date values between different spreadsheets, both spreadsheet documents must be set to the same date base. If date bases differ, the displayed date values will change!" +msgstr "Kapag kinopya at i-paste mo ang mga cell na naglalaman ng mga halaga ng petsa sa pagitan ng iba't ibang mga spreadsheet, ang parehong mga dokumento ng spreadsheet ay dapat na nakatakda sa parehong base ng petsa. Kung magkakaiba ang mga base ng petsa, magbabago ang mga ipinapakitang halaga ng petsa!" + +#. JwEEw +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"hd_id757469\n" +"help.text" +msgid "Two digits years" +msgstr "Dalawang digit na taon" + +#. k5nJZ +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id3149720\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General you find the area Year (two digits). This sets the period for which two-digit information applies. Note that changes made here have an effect on some of the following functions." +msgstr "Sa %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - $[officename] - Pangkalahatan hanapin mo ang lugar Taon (dalawang digit) . Itinatakda nito ang panahon kung saan nalalapat ang dalawang-digit na impormasyon. Tandaan na ang mga pagbabagong ginawa dito ay may epekto sa ilan sa mga sumusunod na function." + +#. q4au5 +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id3150654\n" +"help.text" +msgid "When entering dates as part of formulas, slashes or dashes used as date separators are interpreted as arithmetic operators. Therefore, dates entered in this format are not recognized as dates and result in erroneous calculations. To keep dates from being interpreted as parts of formulas use the DATE function, for example, DATE(1954;7;20), or place the date in quotation marks and use the ISO 8601 notation, for example, \"1954-07-20\". Avoid using locale dependent date formats such as \"07/20/54\", the calculation may produce errors if the document is loaded under different locale settings." +msgstr "Kapag naglalagay ng mga petsa bilang bahagi ng mga formula, ang mga slash o gitling na ginagamit bilang mga separator ng petsa ay binibigyang-kahulugan bilang mga operator ng aritmetika. Samakatuwid, ang mga petsang inilagay sa format na ito ay hindi kinikilala bilang mga petsa at nagreresulta sa mga maling kalkulasyon. Upang hindi mabigyang-kahulugan ang mga petsa bilang mga bahagi ng mga formula, gamitin ang DATE function, halimbawa, DATE(1954;7;20), o ilagay ang petsa sa mga panipi at gamitin ang ISO 8601 notation, halimbawa, \"1954-07-20 \". Iwasang gumamit ng mga format ng petsa na nakadepende sa lokal na gaya ng \"07/20/54\", ang pagkalkula ay maaaring magdulot ng mga error kung ang dokumento ay na-load sa ilalim ng iba't ibang mga setting ng lokal." + +#. ABYsg +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id571535118151091\n" +"help.text" +msgid "Unambiguous conversion is possible for ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. If a #VALUE! error occurs, then unselect Generate #VALUE! error in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Formula, button Details... in section \"Detailed Calculation Settings\", Conversion from text to number list box." +msgstr "Posible ang hindi malabo na conversion para sa mga petsa at oras ng ISO 8601 sa kanilang mga pinahabang format na may mga separator. Kung a #VALUE! nangyayari ang error, pagkatapos ay alisin sa pagkakapili Bumuo ng #VALUE! pagkakamali sa %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME Calc - Formula , pindutan Mga Detalye... sa seksyong \"Mga Detalyadong Setting ng Pagkalkula\", Conversion mula sa teksto sa numero kahon ng listahan." + +#. sJKAX +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id651547654187646\n" +"help.text" +msgid "Time zone information is not used in Date and Time functions and cells." +msgstr "Ang impormasyon ng time zone ay hindi ginagamit sa mga function at cell ng Petsa at Oras." + +#. SJFDF +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_idN1067A\n" +"help.text" +msgid "Functions" +msgstr "Mga pag-andar" + +#. 6Yozj +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Financial Functions Part One" +msgstr "Mga Pag-andar sa Pinansyal Unang Bahagi" + +#. rSCCE +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"bm_id3143284\n" +"help.text" +msgid "financial functions functions; financial functions Function Wizard; financial amortizations, see also depreciations" +msgstr "mga function na pinansyal mga function; mga function sa pananalapi Function Wizard; pinansyal amortization, tingnan din ang mga depreciation" + +#. 3uCaF +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"hd_id3143284\n" +"help.text" +msgid "Financial Functions Part One" +msgstr "Mga Pag-andar sa Pinansyal Unang Bahagi" + +#. Y4bGt +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3149095\n" +"help.text" +msgid "This category contains the mathematical finance functions of %PRODUCTNAME Calc." +msgstr "Ang kategoryang ito ay naglalaman ng mathematical finance function ng %PRODUCTNAME Calc." + +#. BdkzB +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"bm_id3153366\n" +"help.text" +msgid "AMORDEGRC function depreciations;degressive amortizations" +msgstr "AMORDEGRC function depreciation;degressive amortization" + +#. ctebi +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"hd_id3153366\n" +"help.text" +msgid "AMORDEGRC" +msgstr "AMORDEGRC" + +#. fBvm7 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3147434\n" +"help.text" +msgid "Calculates the amount of depreciation for a settlement period as degressive amortization. Unlike AMORLINC, a depreciation coefficient that is independent of the depreciable life is used here." +msgstr "Kinakalkula ang halaga ng pamumura para sa isang panahon ng pag-aayos bilang degressive amortization. Hindi tulad ng AMORLINC, isang depreciation coefficient na independiyente sa depreciable na buhay ang ginagamit dito." + +#. G5ero +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3147427\n" +"help.text" +msgid "AMORDEGRC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate [; Basis])" +msgstr "AMORDEGRC(Gastos; Petsa ng Binili; FirstPeriod; Salvage; Panahon; Rate [; Batayan])" + +#. bA2pT +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3147125\n" +"help.text" +msgid "Cost is the acquisition costs." +msgstr "Gastos ay ang mga gastos sa pagkuha." + +#. TASiZ +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3151074\n" +"help.text" +msgid "DatePurchased is the date of acquisition." +msgstr "Petsa ng Binili ay ang petsa ng pagkuha." + +#. SUg7W +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3144765\n" +"help.text" +msgid "FirstPeriod is the end date of the first settlement period." +msgstr "FirstPeriod ay ang petsa ng pagtatapos ng unang panahon ng pag-areglo." + +#. DPvPK +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3156286\n" +"help.text" +msgid "Salvage is the salvage value of the capital asset at the end of the depreciable life." +msgstr "Pagsalba ay ang salvage value ng capital asset sa pagtatapos ng depreciable life." + +#. r4vFE +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3153415\n" +"help.text" +msgid "Period is the settlement period to be considered." +msgstr "Panahon ay ang settlement period na dapat isaalang-alang." + +#. hopkA +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3155064\n" +"help.text" +msgid "Rate is the rate of depreciation." +msgstr "Rate ay ang rate ng depreciation." + +#. TzEBm +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id421612299085248\n" +"help.text" +msgid "An asset was acquired on 2020-02-01 at a cost of 2000 currency units. The end date of the first settlement period was 2020-12-31. The salvage value of the asset at the end of its depreciable life will be 10 currency units. The rate of depreciation is 0.1 (10%) and the year is calculated using the US method (Basis 0). Assuming degressive depreciation, what is the amount of depreciation in the fourth depreciation period?" +msgstr "Nakuha ang isang asset noong 2020-02-01 sa halagang 2000 unit ng currency. Ang petsa ng pagtatapos ng unang panahon ng settlement ay 2020-12-31. Ang halaga ng salvage ng asset sa pagtatapos ng nababawas na buhay nito ay magiging 10 unit ng currency. Ang rate ng depreciation ay 0.1 (10%) at ang taon ay kinakalkula gamit ang US method (Basis 0). Sa pag-aakalang degressive depreciation, ano ang halaga ng depreciation sa ikaapat na panahon ng depreciation?" + +#. qyD4t +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id901612299089478\n" +"help.text" +msgid "=AMORDEGRC(2000; \"2020-02-01\"; \"2020-12-31\"; 10; 4; 0.1; 0) returns a depreciation amount of 163 currency units." +msgstr "=AMORDEGRC(2000; \"2020-02-01\"; \"2020-12-31\"; 10; 4; 0.1; 0) nagbabalik ng halaga ng depreciation na 163 unit ng currency." + +#. aG2TT +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id851616615176815\n" +"help.text" +msgid "Be aware that Basis 2 is not supported by Microsoft Excel. Hence, if you use Basis 2 and export your document to XLSX format, it will return an error when opened in Excel." +msgstr "Magkaroon ng kamalayan na ang Basis 2 ay hindi suportado ng Microsoft Excel. Kaya, kung gagamitin mo ang Batayan 2 at i-export ang iyong dokumento sa XLSX na format, magbabalik ito ng error kapag binuksan sa Excel." + +#. UCPgp +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"bm_id3153765\n" +"help.text" +msgid "AMORLINC function depreciations;linear amortizations" +msgstr "AMORLINC function depreciation;linear amortizations" + +#. q2HTc +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"hd_id3153765\n" +"help.text" +msgid "AMORLINC" +msgstr "AMORLINC" + +#. fLHJR +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3159264\n" +"help.text" +msgid "Calculates the amount of depreciation for a settlement period as linear amortization. If the capital asset is purchased during the settlement period, the proportional amount of depreciation is considered." +msgstr "Kinakalkula ang halaga ng pamumura para sa isang panahon ng pag-aayos bilang linear amortization. Kung ang capital asset ay binili sa panahon ng settlement, ang proporsyonal na halaga ng depreciation ay isasaalang-alang." + +#. 4PnLu +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3147363\n" +"help.text" +msgid "AMORLINC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate [; Basis])" +msgstr "AMORLINC(Gastos; Petsa ng Binili; FirstPeriod; Salvage; Panahon; Rate [; Batayan])" + +#. PsFjE +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3146920\n" +"help.text" +msgid "Cost means the acquisition costs." +msgstr "Gastos nangangahulugan ng mga gastos sa pagkuha." + +#. VHCAu +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3163807\n" +"help.text" +msgid "DatePurchased is the date of acquisition." +msgstr "Petsa ng Binili ay ang petsa ng pagkuha." + +#. MRvkz +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3148488\n" +"help.text" +msgid "FirstPeriod is the end date of the first settlement period." +msgstr "FirstPeriod ay ang petsa ng pagtatapos ng unang panahon ng pag-areglo." + +#. 3UEcC +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3149530\n" +"help.text" +msgid "Salvage is the salvage value of the capital asset at the end of the depreciable life." +msgstr "Pagsalba ay ang salvage value ng capital asset sa pagtatapos ng depreciable life." + +#. KkSS2 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3148633\n" +"help.text" +msgid "Period is the settlement period to be considered." +msgstr "Panahon ay ang settlement period na dapat isaalang-alang." + +#. YqbDG +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3150982\n" +"help.text" +msgid "Rate is the rate of depreciation." +msgstr "Rate ay ang rate ng depreciation." + +#. vJKVs +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id641612299092454\n" +"help.text" +msgid "An asset was acquired on 2020-02-01 at a cost of 2000 currency units. The end date of the first settlement period was 2020-12-31. The salvage value of the asset at the end of its depreciable life will be 10 currency units. The rate of depreciation is 0.1 (10%) and the year is calculated using the US method (Basis 0). Assuming linear depreciation, what is the amount of depreciation in the fourth depreciation period?" +msgstr "Nakuha ang isang asset noong 2020-02-01 sa halagang 2000 unit ng currency. Ang petsa ng pagtatapos ng unang panahon ng settlement ay 2020-12-31. Ang halaga ng salvage ng asset sa pagtatapos ng nababawas na buhay nito ay magiging 10 unit ng currency. Ang rate ng depreciation ay 0.1 (10%) at ang taon ay kinakalkula gamit ang US method (Basis 0). Ipagpalagay na linear depreciation, ano ang halaga ng depreciation sa ika-apat na yugto ng depreciation?" + +#. zcGNo +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id391612299096511\n" +"help.text" +msgid "=AMORLINC(2000; \"2020-02-01\"; \"2020-12-31\"; 10; 4; 0.1; 0) returns a depreciation amount of 200 currency units." +msgstr "=AMORLINC(2000; \"2020-02-01\"; \"2020-12-31\"; 10; 4; 0.1; 0) nagbabalik ng halaga ng depreciation na 200 unit ng currency." + +#. DHKDL +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"bm_id3145257\n" +"help.text" +msgid "ACCRINT function" +msgstr "ACCRINT function" + +#. ep6fp +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"hd_id3145257\n" +"help.text" +msgid "ACCRINT" +msgstr "ACCRINT" + +#. VLWSZ +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"bm_id3151276\n" +"help.text" +msgid "accrued interests;periodic payments" +msgstr "mga naipon na interes; mga pana-panahong pagbabayad" + +#. FGBdn +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3151276\n" +"help.text" +msgid "Calculates the accrued interest of a security in the case of periodic payments." +msgstr "Kinakalkula ang naipon na interes ng isang seguridad sa kaso ng mga pana-panahong pagbabayad." + +#. XHQ2B +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3159092\n" +"help.text" +msgid "ACCRINT(Issue; FirstInterest; Settlement; Rate; [Par]; Frequency [; Basis])" +msgstr "ACCRINT(Isyu; Unang Interes; Settlement; Rate; [Par]; Dalas [; Batayan])" + +#. PKp6i +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3150519\n" +"help.text" +msgid "Issue (required) is the issue date of the security." +msgstr "Isyu (kinakailangan) ay ang petsa ng isyu ng seguridad." + +#. 6FJPA +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3155376\n" +"help.text" +msgid "FirstInterest (required) is the first interest date of the security." +msgstr "Unang Interes (kinakailangan) ay ang unang petsa ng interes ng seguridad." + +#. cxXvu +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3166431\n" +"help.text" +msgid "Settlement (required) is the date at which the interest accrued up until then is to be calculated." +msgstr "Settlement (kinakailangan) ay ang petsa kung saan ang interes na naipon hanggang noon ay kinakalkula." + +#. iFkc5 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3154486\n" +"help.text" +msgid "Rate (required) is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)" +msgstr "Rate (kinakailangan) ay ang taunang nominal na rate ng interes (rate ng interes ng kupon)" + +#. cAMCT +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3156445\n" +"help.text" +msgid "Par (optional) is the par value of the security. If omitted, a default value of 1000 is used." +msgstr "Par (opsyonal) ay ang par value ng seguridad. Kung aalisin, isang default na halaga na 1000 ang gagamitin." + +#. Ne2tH +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id961591171682507\n" +"help.text" +msgid "We recommend that you always specify the value that you require for ACCRINT’s Par argument, rather than allowing Calc to apply an arbitrary default. This will make your formula easier to understand and easier to maintain." +msgstr "Inirerekomenda namin na palagi mong tukuyin ang halaga na kailangan mo para sa ACCRINT's Par argumento, sa halip na payagan ang Calc na maglapat ng arbitrary na default. Gagawin nitong mas madaling maunawaan at mas madaling mapanatili ang iyong formula." + +#. Vobjm +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3149406\n" +"help.text" +msgid "Frequency (required) is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "Dalas (kinakailangan) ay ang bilang ng mga pagbabayad ng interes bawat taon (1, 2 o 4)." + +#. E3h2Z +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3148599\n" +"help.text" +msgid "A security is issued on 2001-02-28. First interest is set for 2001-08-31. The settlement date is 2001-05-01. The Rate is 0.1 or 10% and Par is 1000 currency units. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). The basis is the US method (0). How much interest has accrued?" +msgstr "Ang isang seguridad ay inisyu noong 2001-02-28. Ang unang interes ay itinakda para sa 2001-08-31. Ang petsa ng settlement ay 2001-05-01. Ang Rate ay 0.1 o 10% and Par ay 1000 currency units. Ang interes ay binabayaran kalahating taon (dalas ay 2). Ang batayan ay ang paraan ng US (0). Magkano ang interes na naipon?" + +#. jBwEn +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3148840\n" +"help.text" +msgid "=ACCRINT(\"2001-02-28\";\"2001-08-31\";\"2001-05-01\";0.1;1000;2;0) returns 16.94444." +msgstr "=ACCRINT(\"2001-02-28\";\"2001-08-31\";\"2001-05-01\";0.1;1000;2;0) nagbabalik ng 16.94444." + +#. E9GDu +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"bm_id3151240\n" +"help.text" +msgid "ACCRINTM function accrued interests;one-off payments" +msgstr "ACCRINTM function mga naipon na interes;one-off na pagbabayad" + +#. Ds27S +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"hd_id3151240\n" +"help.text" +msgid "ACCRINTM" +msgstr "ACCRINTM" + +#. g9CNz +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3157981\n" +"help.text" +msgid "Calculates the accrued interest of a security in the case of one-off payment at the settlement date." +msgstr "Kinakalkula ang naipon na interes ng isang seguridad sa kaso ng one-off na pagbabayad sa petsa ng settlement." + +#. rrfir +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3147074\n" +"help.text" +msgid "ACCRINTM(Issue; Settlement; Rate [; Par [; Basis]])" +msgstr "ACCRINTM(Isyu; Settlement; Rate [; Par [; Batayan]])" + +#. pTobQ +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3144773\n" +"help.text" +msgid "Issue (required) is the issue date of the security." +msgstr "Isyu (kinakailangan) ay ang petsa ng isyu ng seguridad." + +#. tjqf2 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3154956\n" +"help.text" +msgid "Settlement (required) is the date at which the interest accrued up until then is to be calculated." +msgstr "Settlement (kinakailangan) ay ang petsa kung saan ang interes na naipon hanggang noon ay kinakalkula." + +#. QdCGH +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3153972\n" +"help.text" +msgid "Rate (required) is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)." +msgstr "Rate (kinakailangan) ay ang taunang nominal na rate ng interes (rate ng interes ng kupon)." + +#. GPEHn +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3159204\n" +"help.text" +msgid "Par (optional) is the par value of the security. If omitted, a default value of 1000 is used." +msgstr "Par (opsyonal) ay ang par value ng seguridad. Kung aalisin, isang default na halaga na 1000 ang gagamitin." + +#. EJaKm +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id481612296978513\n" +"help.text" +msgid "We recommend that you always specify the value that you require for ACCRINTM’s Par argument, rather than allowing Calc to apply an arbitrary default. This will make your formula easier to understand and easier to maintain." +msgstr "Inirerekomenda namin na palagi mong tukuyin ang halaga na kailangan mo para sa ACCRINTM's Par argumento, sa halip na payagan ang Calc na maglapat ng arbitrary na default. Gagawin nitong mas madaling maunawaan at mas madaling mapanatili ang iyong formula." + +#. nB5zK +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3154541\n" +"help.text" +msgid "A security is issued on 2001-04-01. The maturity date is set for 2001-06-15. The Rate is 0.1 or 10% and Par is 1000 currency units. The basis of the daily/annual calculation is the daily balance (3). How much interest has accrued?" +msgstr "Ang isang seguridad ay inisyu noong 2001-04-01. Ang petsa ng maturity ay itinakda para sa 2001-06-15. Ang Rate ay 0.1 o 10% and Par ay 1000 currency units. Ang batayan ng pang-araw-araw/taunang pagkalkula ay ang pang-araw-araw na balanse (3). Magkano ang interes na naipon?" + +#. o9DWG +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3149128\n" +"help.text" +msgid "=ACCRINTM(\"2001-04-01\";\"2001-06-15\";0.1;1000;3) returns 20.54795." +msgstr "=ACCRINTM(\"2001-04-01\";\"2001-06-15\";0.1;1000;3) nagbabalik ng 20.54795." + +#. FGQ9q +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"bm_id3145753\n" +"help.text" +msgid "RECEIVED function amount received for fixed-interest securities" +msgstr "RECEIVED function halagang natanggap para sa fixed-interest securities" + +#. ZFrGu +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"hd_id3145753\n" +"help.text" +msgid "RECEIVED" +msgstr "NATANGGAP" + +#. CbEHr +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3150051\n" +"help.text" +msgid "Calculates the amount received that is paid for a fixed-interest security at a given point in time." +msgstr "Kinakalkula ang halagang natanggap na binayaran para sa isang nakapirming interes na seguridad sa isang partikular na punto ng oras." + +#. D67BM +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3145362\n" +"help.text" +msgid "RECEIVED(Settlement; Maturity; Investment; Discount [; Basis])" +msgstr "NATANGGAP(Settlement; Maturity; Investment; Discount [; Batayan])" + +#. oHAVz +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3154654\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Settlement ay ang petsa ng pagbili ng seguridad." + +#. BEJhF +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3153011\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Maturity ay ang petsa kung saan ang seguridad ay nag-mature (mag-e-expire)." + +#. qyVoa +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3155525\n" +"help.text" +msgid "Investment is the purchase sum." +msgstr "Pamumuhunan ay ang halaga ng pagbili." + +#. DiNCo +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3155760\n" +"help.text" +msgid "Discount is the percentage discount on acquisition of the security." +msgstr "diskwento ay ang porsyentong diskwento sa pagkuha ng seguridad." + +#. qHDE6 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3154735\n" +"help.text" +msgid "Settlement date: February 15 1999, maturity date: May 15 1999, investment sum: 1000 currency units, discount: 5.75 per cent, basis: Daily balance/360 = 2." +msgstr "Petsa ng settlement: Pebrero 15 1999, petsa ng maturity: Mayo 15 1999, halaga ng pamumuhunan: 1000 unit ng pera, diskwento: 5.75 porsyento, batayan: Pang-araw-araw na balanse/360 = 2." + +#. JgA24 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3146108\n" +"help.text" +msgid "The amount received on the maturity date is calculated as follows:" +msgstr "Ang halagang natanggap sa petsa ng maturity ay kinakalkula tulad ng sumusunod:" + +#. YRGGe +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3147246\n" +"help.text" +msgid "=RECEIVED(\"1999-02-15\";\"1999-05-15\";1000;0.0575;2) returns 1014.420266." +msgstr "=RECEIVED(\"1999-02-15\";\"1999-05-15\";1000;0.0575;2) nagbabalik 1014.420266." + +#. swwMY +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"bm_id3147556\n" +"help.text" +msgid "PV function present values calculating; present values" +msgstr "PV function kasalukuyang halaga pagkalkula; kasalukuyang halaga" + +#. pTpDH +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"hd_id3147556\n" +"help.text" +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#. ajegN +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3153301\n" +"help.text" +msgid "Returns the present value of an investment resulting from a series of regular payments." +msgstr "Ibinabalik ang kasalukuyang halaga ng isang pamumuhunan na nagreresulta mula sa isang serye ng mga regular na pagbabayad." + +#. ABUcD +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3146099\n" +"help.text" +msgid "Use this function to calculate the amount of money needed to be invested at a fixed rate today, to receive a specific amount, an annuity, over a specified number of periods. You can also determine how much money is to remain after the elapse of the period. Specify as well if the amount is to be paid out at the beginning or at the end of each period." +msgstr "Gamitin ang function na ito upang kalkulahin ang halaga ng pera na kailangan upang mamuhunan sa isang nakapirming rate ngayon, upang makatanggap ng isang tiyak na halaga, isang annuity, sa isang tinukoy na bilang ng mga panahon. Maaari mo ring matukoy kung gaano karaming pera ang mananatili pagkatapos ng paglipas ng panahon. Tukuyin din kung ang halaga ay babayaran sa simula o sa katapusan ng bawat panahon." + +#. Znjbm +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3153334\n" +"help.text" +msgid "Enter these values either as numbers, expressions or references. If, for example, interest is paid annually at 8%, but you want to use month as your period, enter 8%/12 under Rate and %PRODUCTNAME Calc with automatically calculate the correct factor." +msgstr "Ilagay ang mga value na ito bilang mga numero, expression o reference. Kung, halimbawa, ang interes ay binabayaran taun-taon sa 8%, ngunit gusto mong gamitin ang buwan bilang iyong panahon, ilagay ang 8%/12 sa ilalim Rate at %PRODUCTNAME Calc na may awtomatikong kalkulahin ang tamang kadahilanan." + +#. 4cBxj +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3150395\n" +"help.text" +msgid "PV(Rate; NPer; Pmt [; FV [; Type]])" +msgstr "PV(Rate; NPer; Pmt [; FV [; Uri]])" + +#. JrCA6 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3151341\n" +"help.text" +msgid "Rate defines the interest rate per period." +msgstr "Rate tumutukoy sa rate ng interes bawat panahon." + +#. ZPxL2 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3153023\n" +"help.text" +msgid "NPer is the total number of periods (payment period)." +msgstr "NPer ay ang kabuuang bilang ng mga panahon (panahon ng pagbabayad)." + +#. vxMVB +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3146323\n" +"help.text" +msgid "Pmt is the regular payment made per period." +msgstr "Pmt ay ang regular na pagbabayad na ginawa bawat panahon." + +#. e3Wbc +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3150536\n" +"help.text" +msgid "FV (optional) defines the future value remaining after the final installment has been made." +msgstr "FV (opsyonal) ay tumutukoy sa hinaharap na halaga na natitira pagkatapos magawa ang huling pag-install." + +#. UGZJw +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3146883\n" +"help.text" +msgid "Type (optional) denotes due date for payments. Type = 1 means due at the beginning of a period and Type = 0 (default) means due at the end of the period." +msgstr "Uri (opsyonal) nagsasaad ng takdang petsa para sa mga pagbabayad. Ang ibig sabihin ng Uri = 1 ay dapat bayaran sa simula ng isang panahon at ang Uri = 0 (default) ay nangangahulugan na dapat bayaran sa katapusan ng panahon." + +#. 4Ku4A +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3145225\n" +"help.text" +msgid "What is the present value of an investment, if 500 currency units are paid out monthly and the annual interest rate is 8%? The payment period is 48 months and 20,000 currency units are to remain at the end of the payment period." +msgstr "Ano ang kasalukuyang halaga ng isang pamumuhunan, kung 500 mga yunit ng pera ang binabayaran buwan-buwan at ang taunang rate ng interes ay 8%? Ang panahon ng pagbabayad ay 48 buwan at 20,000 currency unit ang mananatili sa pagtatapos ng panahon ng pagbabayad." + +#. 5kHAk +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3155907\n" +"help.text" +msgid "=PV(8%/12;48;500;20000) = -35,019.37 currency units. Under the named conditions, you must deposit 35,019.37 currency units today, if you want to receive 500 currency units per month for 48 months and have 20,000 currency units left over at the end. Cross-checking shows that 48 x 500 currency units + 20,000 currency units = 44,000 currency units. The difference between this amount and the 35,000 currency units deposited represents the interest paid." +msgstr "=PV(8%/12;48;500;20000) = -35,019.37 mga yunit ng pera. Sa ilalim ng mga pinangalanang kundisyon, dapat kang magdeposito ng 35,019.37 currency units ngayon, kung gusto mong makatanggap ng 500 currency units kada buwan sa loob ng 48 buwan at may 20,000 currency units na natitira sa dulo. Ipinapakita ng cross-checking na 48 x 500 currency units + 20,000 currency units = 44,000 currency units. Ang pagkakaiba sa pagitan ng halagang ito at ng 35,000 na mga yunit ng pera na idineposito ay kumakatawan sa bayad na interes." + +#. GoZmj +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3149150\n" +"help.text" +msgid "If you enter references instead of these values into the formula, you can calculate any number of \"If-then\" scenarios. Please note: references to constants must be defined as absolute references. Examples of this type of application are found under the depreciation functions." +msgstr "Kung maglalagay ka ng mga sanggunian sa halip na mga halagang ito sa formula, maaari mong kalkulahin ang anumang bilang ng mga sitwasyong \"Kung-kung gayon.\" Pakitandaan: ang mga sanggunian sa mga constant ay dapat tukuyin bilang mga ganap na sanggunian. Ang mga halimbawa ng ganitong uri ng aplikasyon ay matatagpuan sa ilalim ng mga function ng depreciation." + +#. zBFE6 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"bm_id3152978\n" +"help.text" +msgid "calculating; depreciations SYD function depreciations; arithmetic declining arithmetic declining depreciations" +msgstr "pagkalkula; mga depreciation SYD function depreciations; pagbaba ng arithmetic pagbaba ng arithmetic depreciation" + +#. NkVCK +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"hd_id3152978\n" +"help.text" +msgid "SYD" +msgstr "SYD" + +#. 9TE9y +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3148732\n" +"help.text" +msgid "Returns the arithmetic-declining depreciation rate." +msgstr "Ibinabalik ang arithmetic-declining depreciation rate." + +#. cF9EA +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3149886\n" +"help.text" +msgid "Use this function to calculate the depreciation amount for one period of the total depreciation span of an object. Arithmetic declining depreciation reduces the depreciation amount from period to period by a fixed sum." +msgstr "Gamitin ang function na ito upang kalkulahin ang halaga ng depreciation para sa isang panahon ng kabuuang span ng pamumura ng isang bagay. Binabawasan ng arithmetic declining depreciation ang halaga ng depreciation sa bawat panahon sa pamamagitan ng fixed sum." + +#. CEXDb +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3150483\n" +"help.text" +msgid "SYD(Cost; Salvage; Life; Period)" +msgstr "SYD(Gastos; Salvage; Buhay; Panahon)" + +#. DZf9T +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3146879\n" +"help.text" +msgid "Cost is the initial cost of an asset." +msgstr "Gastos ay ang paunang halaga ng isang asset." + +#. YyskD +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3147423\n" +"help.text" +msgid "Salvage is the value of an asset after depreciation." +msgstr "Pagsalba ay ang halaga ng isang asset pagkatapos ng depreciation." + +#. gvJEo +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3151229\n" +"help.text" +msgid "Life is the period fixing the time span over which an asset is depreciated." +msgstr "Buhay ay ang yugto ng pag-aayos ng tagal ng panahon kung saan ang isang asset ay depreciate." + +#. LLgFC +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3147473\n" +"help.text" +msgid "Period defines the period for which the depreciation is to be calculated." +msgstr "Panahon tumutukoy sa panahon kung kailan kalkulahin ang depreciation." + +#. YtCDD +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3149688\n" +"help.text" +msgid "A video system initially costing 50,000 currency units is to be depreciated annually for the next 5 years. The salvage value is to be 10,000 currency units. You want to calculate depreciation for the first year." +msgstr "Ang isang sistema ng video sa simula ay nagkakahalaga ng 50,000 mga yunit ng pera ay dapat i-depreciate taun-taon para sa susunod na 5 taon. Ang salvage value ay 10,000 currency units. Gusto mong kalkulahin ang pamumura para sa unang taon." + +#. Rtfbs +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3150900\n" +"help.text" +msgid "=SYD(50000;10000;5;1)=13,333.33 currency units. The depreciation amount for the first year is 13,333.33 currency units." +msgstr "=SYD(50000;10000;5;1) =13,333.33 mga yunit ng pera. Ang halaga ng depreciation para sa unang taon ay 13,333.33 currency units." + +#. YMhcv +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3146142\n" +"help.text" +msgid "To have an overview of depreciation rates per period, it is best to define a depreciation table. By entering the different depreciation formulas available in %PRODUCTNAME Calc next to each other, you can see which depreciation form is the most appropriate. Enter the table as follows:" +msgstr "Upang magkaroon ng pangkalahatang-ideya ng mga rate ng depreciation bawat panahon, pinakamahusay na tumukoy ng talahanayan ng depreciation. Sa pamamagitan ng paglalagay ng iba't ibang mga formula ng depreciation na available sa %PRODUCTNAME Mag-calc sa tabi ng bawat isa, makikita mo kung aling depreciation form ang pinakaangkop. Ipasok ang talahanayan tulad ng sumusunod:" + +#. FD6Pc +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3155258\n" +"help.text" +msgid "A" +msgstr "A" + +#. FYCft +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3154558\n" +"help.text" +msgid "B" +msgstr "B" + +#. ggr3X +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3152372\n" +"help.text" +msgid "C" +msgstr "C" + +#. FH4MA +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3149949\n" +"help.text" +msgid "D" +msgstr "D" + +#. 8xzr6 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3145123\n" +"help.text" +msgid "E" +msgstr "E" + +#. BGRhq +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3149504\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "1" + +#. FfqvC +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3153778\n" +"help.text" +msgid "Initial Cost" +msgstr "Paunang Gastos" + +#. s2rwP +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3159083\n" +"help.text" +msgid "Salvage Value" +msgstr "Halaga ng Salvage" + +#. DtzNU +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3150002\n" +"help.text" +msgid "Useful Life" +msgstr "Kapaki-pakinabang na Buhay" + +#. BFrei +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3153006\n" +"help.text" +msgid "Time Period" +msgstr "Panahon ng Panahon" + +#. HaqeJ +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3154505\n" +"help.text" +msgid "Deprec. SYD" +msgstr "Deprec. SYD" + +#. REDYH +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3150336\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "%1$s at %2$s" + +#. fAFin +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3155926\n" +"help.text" +msgid "50,000 currency units" +msgstr "50,000 mga yunit ng pera" + +#. Nbifa +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3153736\n" +"help.text" +msgid "10,000 currency units" +msgstr "10,000 mga yunit ng pera" + +#. F7Dim +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3150131\n" +"help.text" +msgid "5" +msgstr "5" + +#. LH7Z7 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3148766\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "1" + +#. bJmgG +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3159136\n" +"help.text" +msgid "13,333.33 currency units" +msgstr "13,333.33 mga yunit ng pera" + +#. izbRE +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3151018\n" +"help.text" +msgid "3" +msgstr "3" + +#. dT6Q8 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3148397\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" + +#. Xx5tV +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3146907\n" +"help.text" +msgid "10,666.67 currency units" +msgstr "10,666.67 unit ng pera" + +#. 8p6UG +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3147356\n" +"help.text" +msgid "4" +msgstr "4" + +#. mPiHv +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3150267\n" +"help.text" +msgid "3" +msgstr "3" + +#. PaCoD +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3145628\n" +"help.text" +msgid "8,000.00 currency units" +msgstr "8,000.00 mga yunit ng pera" + +#. DyVDr +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3149004\n" +"help.text" +msgid "5" +msgstr "5" + +#. UDBsH +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3153545\n" +"help.text" +msgid "4" +msgstr "4" + +#. kYTNi +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3154634\n" +"help.text" +msgid "5,333.33 currency units" +msgstr "5,333.33 mga yunit ng pera" + +#. DgwsG +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3147537\n" +"help.text" +msgid "6" +msgstr "6" + +#. EJihG +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3155085\n" +"help.text" +msgid "5" +msgstr "5" + +#. sjp9n +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3158413\n" +"help.text" +msgid "2,666.67 currency units" +msgstr "2,666.67 unit ng pera" + +#. En6mo +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3154866\n" +"help.text" +msgid "7" +msgstr "7" + +#. NXD2H +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3155404\n" +"help.text" +msgid "6" +msgstr "6" + +#. 8njQS +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3148431\n" +"help.text" +msgid "0.00 currency units" +msgstr "0.00 mga yunit ng pera" + +#. cB5AZ +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3156261\n" +"help.text" +msgid "8" +msgstr "8" + +#. tGGAX +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3083286\n" +"help.text" +msgid "7" +msgstr "7" + +#. YjE7C +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3083443\n" +"help.text" +msgid "9" +msgstr "9" + +#. GCbn8 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3154815\n" +"help.text" +msgid "8" +msgstr "8" + +#. rvbZQ +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3145082\n" +"help.text" +msgid "10" +msgstr "10" + +#. EdFsm +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3156307\n" +"help.text" +msgid "9" +msgstr "9" + +#. EqjaB +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3147564\n" +"help.text" +msgid "11" +msgstr "11" + +#. Wou2C +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3146856\n" +"help.text" +msgid "10" +msgstr "10" + +#. 276vu +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3150880\n" +"help.text" +msgid "12" +msgstr "12" + +#. ydBPQ +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3145208\n" +"help.text" +msgid "13" +msgstr "13" + +#. zCWbq +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3156113\n" +"help.text" +msgid ">0" +msgstr ">0" + +#. ksfTi +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3153625\n" +"help.text" +msgid "Total" +msgstr "Kabuuan" + +#. vFAnE +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3151297\n" +"help.text" +msgid "40,000.00 currency units" +msgstr "40,000.00 mga yunit ng pera" + +#. phAHB +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3149979\n" +"help.text" +msgid "The formula in E2 is as follows:" +msgstr "Ang formula sa E2 ay ang mga sumusunod:" + +#. cppXv +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3155849\n" +"help.text" +msgid "=SYD($A$2;$B$2;$C$2;D2)" +msgstr "=SYD($A$2;$B$2;$C$2;D2)" + +#. XL6QM +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3156124\n" +"help.text" +msgid "This formula is duplicated in column E down to E11 (select E2, then drag down the lower right corner with the mouse)." +msgstr "Ang formula na ito ay nadoble sa column E pababa sa E11 (piliin ang E2, pagkatapos ay i-drag pababa ang kanang sulok sa ibaba gamit ang mouse)." + +#. YE3CN +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3147270\n" +"help.text" +msgid "Cell E13 contains the formula used to check the total of the depreciation amounts. It uses the SUMIF function as the negative values in E8:E11 must not be considered. The condition >0 is contained in cell A13. The formula in E13 is as follows:" +msgstr "Ang cell E13 ay naglalaman ng formula na ginamit upang suriin ang kabuuan ng mga halaga ng depreciation. Ginagamit nito ang function na SUMIF bilang ang mga negatibong halaga sa E8:E11 ay hindi dapat isaalang-alang. Ang kundisyon >0 ay nakapaloob sa cell A13. Ang formula sa E13 ay ang mga sumusunod:" + +#. udecB +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3152811\n" +"help.text" +msgid "=SUMIF(E2:E11;A13)" +msgstr "=SUMIF(E2:E11;A13)" + +#. VPF6C +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3155998\n" +"help.text" +msgid "Now view the depreciation for a 10 year period, or at a salvage value of 1 currency unit, or enter a different initial cost, and so on." +msgstr "Ngayon tingnan ang pamumura sa loob ng 10 taon, o sa halaga ng pagsagip ng 1 yunit ng pera, o maglagay ng ibang paunang gastos, at iba pa." + +#. GbgAo +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"bm_id3155104\n" +"help.text" +msgid "DISC function allowances discounts" +msgstr "DISC function mga allowance mga diskwento" + +#. 4HKUH +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"hd_id3155104\n" +"help.text" +msgid "DISC" +msgstr "DISC" + +#. B462T +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3153891\n" +"help.text" +msgid "Calculates the allowance (discount) of a security as a percentage." +msgstr "Kinakalkula ang allowance (diskwento) ng isang seguridad bilang isang porsyento." + +#. nkAEs +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3149756\n" +"help.text" +msgid "DISC(Settlement; Maturity; Price; Redemption [; Basis])" +msgstr "DISC(Settlement; Maturity; Presyo; Redemption [; Batayan])" + +#. Uyj29 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3156014\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Settlement ay ang petsa ng pagbili ng seguridad." + +#. PLoz9 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3154304\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Maturity ay ang petsa kung saan ang seguridad ay nag-mature (mag-e-expire)." + +#. gSDDH +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3159180\n" +"help.text" +msgid "Price is the price of the security per 100 currency units of par value." +msgstr "Presyo ay ang presyo ng seguridad sa bawat 100 currency unit ng par value." + +#. oFEEF +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3147253\n" +"help.text" +msgid "Redemption is the redemption value of the security per 100 currency units of par value." +msgstr "Pagtubos ay ang redemption value ng security sa bawat 100 currency units ng par value." + +#. d8BNg +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3155902\n" +"help.text" +msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the maturity date is 2001-11-15. The price (purchase price) is 97, the redemption value is 100. Using daily balance calculation (basis 3) how high is the settlement (discount)?" +msgstr "Ang isang seguridad ay binili noong 2001-01-25; ang petsa ng kapanahunan ay 2001-11-15. Ang presyo (presyo ng pagbili) ay 97, ang halaga ng redemption ay 100. Gamit ang pagkalkula ng pang-araw-araw na balanse (batay 3) gaano kataas ang settlement (diskwento)?" + +#. 6KHxL +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3152797\n" +"help.text" +msgid "=DISC(\"2001-01-25\";\"2001-11-15\";97;100;3) returns about 0.0372 or 3.72 per cent." +msgstr "=DISC(\"2001-01-25\";\"2001-11-15\";97;100;3) nagbabalik ng humigit-kumulang 0.0372 o 3.72 porsyento." + +#. pLhCb +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"bm_id3154695\n" +"help.text" +msgid "DURATION function durations;fixed interest securities" +msgstr "DURATION function mga tagal; fixed interest securities" + +#. coRDF +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"hd_id3154695\n" +"help.text" +msgid "DURATION" +msgstr "DURATION" + +#. oA2tj +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3145768\n" +"help.text" +msgid "Calculates the duration of a fixed interest security in years." +msgstr "Kinakalkula ang tagal ng isang nakapirming interes na seguridad sa mga taon." + +#. voaL4 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3153373\n" +"help.text" +msgid "DURATION(Settlement; Maturity; Coupon; Yield; Frequency [; Basis])" +msgstr "DURATION(Settlement; Maturity; Kupon; Yield; Frequency [; Batayan])" + +#. JeeVp +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3155397\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Settlement ay ang petsa ng pagbili ng seguridad." + +#. vVi9P +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3148558\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Maturity ay ang petsa kung saan ang seguridad ay nag-mature (mag-e-expire)." + +#. NoChi +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3153096\n" +"help.text" +msgid "Coupon is the annual coupon interest rate (nominal rate of interest)" +msgstr "Kupon ay ang taunang rate ng interes ng kupon (nominal na rate ng interes)" + +#. h8jQ8 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3154594\n" +"help.text" +msgid "Yield is the annual yield of the security." +msgstr "Magbigay ay ang taunang ani ng seguridad." + +#. wWHaP +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3149906\n" +"help.text" +msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "Dalas ay ang bilang ng mga pagbabayad ng interes bawat taon (1, 2 o 4)." + +#. L2mPe +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3148834\n" +"help.text" +msgid "A security is purchased on 2001-01-01; the maturity date is 2006-01-01. The Coupon rate of interest is 8%. The yield is 9.0%. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how long is the duration?" +msgstr "Ang isang seguridad ay binili noong 2001-01-01; ang petsa ng maturity ay 2006-01-01. Ang rate ng interes ng Kupon ay 8%. Ang ani ay 9.0%. Ang interes ay binabayaran kalahating taon (dalas ay 2). Gamit ang pagkalkula ng interes sa pang-araw-araw na balanse (batay 3) gaano katagal ang tagal?" + +#. ADc8t +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3154902\n" +"help.text" +msgid "=DURATION(\"2001-01-01\";\"2006-01-01\";0.08;0.09;2;3) returns 4.2 years." +msgstr "=DURATION(\"2001-01-01\";\"2006-01-01\";0.08;0.09;2;3) nagbabalik ng 4.2 taon." + +#. TjeEJ +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"bm_id3159147\n" +"help.text" +msgid "annual net interest rates calculating; annual net interest rates net annual interest rates EFFECT function" +msgstr "taunang netong mga rate ng interes pagkalkula; taunang netong mga rate ng interes net taunang rate ng interes EFFECT function" + +#. J9TTW +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"hd_id3159147\n" +"help.text" +msgid "EFFECT" +msgstr "EPEKTO" + +#. SPbLD +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3154204\n" +"help.text" +msgid "Returns the net annual interest rate for a nominal interest rate." +msgstr "Ibinabalik ang netong taunang rate ng interes para sa isang nominal na rate ng interes." + +#. NAfJ9 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3145417\n" +"help.text" +msgid "Nominal interest refers to the amount of interest due at the end of a calculation period. Effective interest increases with the number of payments made. In other words, interest is often paid in installments (for example, monthly or quarterly) before the end of the calculation period." +msgstr "Ang nominal na interes ay tumutukoy sa halaga ng interes na dapat bayaran sa pagtatapos ng panahon ng pagkalkula. Ang epektibong pagtaas ng interes sa bilang ng mga pagbabayad na ginawa. Sa madaling salita, ang interes ay kadalasang binabayaran nang installment (halimbawa, buwanan o quarterly) bago matapos ang panahon ng pagkalkula." + +#. DF6F8 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3148805\n" +"help.text" +msgid "EFFECT(Nom; P)" +msgstr "EPEKTO(Nom; P)" + +#. CSHR5 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3149768\n" +"help.text" +msgid "Nom is the nominal interest." +msgstr "Nom ay ang nominal na interes." + +#. nK9yc +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3149334\n" +"help.text" +msgid "P is the number of interest payment periods per year." +msgstr "P ay ang bilang ng mga panahon ng pagbabayad ng interes bawat taon." + +#. fSpm5 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3144499\n" +"help.text" +msgid "If the annual nominal interest rate is 9.75% and four interest calculation periods are defined, what is the actual interest rate (effective rate)?" +msgstr "Kung ang taunang nominal na rate ng interes ay 9.75% aand apat na panahon ng pagkalkula ng interes ay tinukoy, ano ang aktwal na rate ng interes (effective rate)?" + +#. VAYCE +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3150772\n" +"help.text" +msgid "=EFFECT(9.75%;4) = 10.11% The annual effective rate is therefore 10.11%." +msgstr "=EPEKTO(9.75%;4) = 10.11% Ang taunang epektibong rate ay 10.11%." + +#. AW6uV +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"bm_id3147241\n" +"help.text" +msgid "effective interest rates EFFECT_ADD function" +msgstr "mga epektibong rate ng interes EFFECT_ADD function" + +#. r9V2G +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"hd_id3147241\n" +"help.text" +msgid "EFFECT_ADD" +msgstr "EFFECT_ADD" + +#. L96B3 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3147524\n" +"help.text" +msgid "Calculates the effective annual rate of interest on the basis of the nominal interest rate and the number of interest payments per annum." +msgstr "Kinakalkula ang epektibong taunang rate ng interes batay sa nominal na rate ng interes at ang bilang ng mga pagbabayad ng interes bawat taon." + +#. GYnim +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3155118\n" +"help.text" +msgid "EFFECT_ADD(NominalRate; NPerY)" +msgstr "EFFECT_ADD(Nominal Rate; NPerY)" + +#. iaVSi +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3148907\n" +"help.text" +msgid "NominalRate is the annual nominal rate of interest." +msgstr "Nominal Rate ay ang taunang nominal na rate ng interes." + +#. ZTPAc +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3154274\n" +"help.text" +msgid "NPerY is the number of interest payments per year." +msgstr "NPerY ay ang bilang ng mga pagbabayad ng interes bawat taon." + +#. aHtFU +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3158426\n" +"help.text" +msgid "What is the effective annual rate of interest for a 5.25% nominal rate and quarterly payment." +msgstr "Ano ang epektibong taunang rate ng interes para sa 5.25% nominal rate at quarterly na pagbabayad." + +#. VuN23 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3148927\n" +"help.text" +msgid "=EFFECT_ADD(0.0525;4) returns 0.053543 or 5.3543%." +msgstr "=EFFECT_ADD(0.0525;4) nagbabalik ng 0.053543 o 5.3543%." + +#. AFSQ8 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"bm_id3149998\n" +"help.text" +msgid "calculating; arithmetic-degressive depreciations arithmetic-degressive depreciations depreciations;arithmetic-degressive DDB function" +msgstr "pagkalkula; arithmetic-degressive depreciations arithmetic-degressive depreciations depreciations;arithmetic-degressive DDB function" + +#. sVXL7 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"hd_id3149998\n" +"help.text" +msgid "DDB" +msgstr "DDB" + +#. NRrRU +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3159190\n" +"help.text" +msgid "Returns the depreciation of an asset for a specified period using the arithmetic-declining method." +msgstr "Ibinabalik ang depreciation ng isang asset para sa isang tinukoy na panahon gamit ang arithmetic-declining method." + +#. pPkDY +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3152361\n" +"help.text" +msgid "Use this form of depreciation if you require a higher initial depreciation value as opposed to linear depreciation. The depreciation value gets less with each period and is usually used for assets whose value loss is higher shortly after purchase (for example, vehicles, computers). Please note that the book value will never reach zero under this calculation type." +msgstr "Gamitin ang form na ito ng depreciation kung kailangan mo ng mas mataas na paunang halaga ng depreciation kumpara sa linear na depreciation. Ang halaga ng depreciation ay bumababa sa bawat panahon at kadalasang ginagamit para sa mga asset na ang halaga ng pagkawala ay mas mataas pagkatapos ng pagbili (halimbawa, mga sasakyan, mga computer). Pakitandaan na hindi kailanman aabot sa zero ang halaga ng libro sa ilalim ng ganitong uri ng pagkalkula." + +#. veQBT +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3166452\n" +"help.text" +msgid "DDB(Cost; Salvage; Life; Period [; Factor])" +msgstr "DDB(Gastos; Salvage; Buhay; Panahon [; Salik])" + +#. VKnDB +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3153237\n" +"help.text" +msgid "Cost fixes the initial cost of an asset." +msgstr "Gastos inaayos ang paunang halaga ng isang asset." + +#. CEgop +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3149787\n" +"help.text" +msgid "Salvage fixes the value of an asset at the end of its life." +msgstr "Pagsalba inaayos ang halaga ng isang asset sa pagtatapos ng buhay nito." + +#. PuMJP +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3152945\n" +"help.text" +msgid "Life is the number of periods (for example, years or months) defining how long the asset is to be used." +msgstr "Buhay ay ang bilang ng mga panahon (halimbawa, mga taon o buwan) na tumutukoy kung gaano katagal gagamitin ang asset." + +#. iCYRp +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3149736\n" +"help.text" +msgid "Period states the period for which the value is to be calculated." +msgstr "Panahon nagsasaad ng panahon kung kailan kakalkulahin ang halaga." + +#. DF8Dz +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3150243\n" +"help.text" +msgid "Factor (optional) is the factor by which depreciation decreases. If a value is not entered, the default is factor 2." +msgstr "Salik (opsyonal) ay ang salik kung saan bumababa ang depreciation. Kung ang isang halaga ay hindi ipinasok, ang default ay salik 2." + +#. 2SKMG +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3152882\n" +"help.text" +msgid "A computer system with an initial cost of 75,000 currency units is to be depreciated monthly over 5 years. The value at the end of the depreciation is to be 1 currency unit. The factor is 2." +msgstr "Ang isang computer system na may paunang halaga na 75,000 currency units ay dapat ibabawas buwan-buwan sa loob ng 5 taon. Ang halaga sa dulo ng depreciation ay 1 currency unit. Ang kadahilanan ay 2." + +#. vLiEt +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3154106\n" +"help.text" +msgid "=DDB(75000;1;60;12;2) = 1,721.81 currency units. Therefore, the double-declining depreciation in the twelfth month after purchase is 1,721.81 currency units." +msgstr "=DDB(75000;1;60;12;2) = 1,721.81 mga yunit ng pera. Samakatuwid, ang double-declining na depreciation sa ikalabindalawang buwan pagkatapos ng pagbili ay 1,721.81 currency units." + +#. ZAtCs +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"bm_id3149962\n" +"help.text" +msgid "calculating; geometric-degressive depreciations geometric-degressive depreciations depreciations;geometric-degressive DB function" +msgstr "pagkalkula; geometric-degressive depreciation geometric-degressive depreciation depreciations;geometric-degressive DB function" + +#. be9T2 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"hd_id3149962\n" +"help.text" +msgid "DB" +msgstr "DB" + +#. rK4BC +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3148989\n" +"help.text" +msgid "Returns the depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method." +msgstr "Ibinabalik ang depreciation ng isang asset para sa isang tinukoy na panahon gamit ang paraan ng fixed-declining na balanse." + +#. C3b9e +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3156213\n" +"help.text" +msgid "This form of depreciation is used if you want to get a higher depreciation value at the beginning of the depreciation (as opposed to linear depreciation). The depreciation value is reduced with every depreciation period by the depreciation already deducted from the initial cost." +msgstr "Ginagamit ang form na ito ng depreciation kung gusto mong makakuha ng mas mataas na halaga ng depreciation sa simula ng depreciation (kumpara sa linear depreciation). Ang halaga ng depreciation ay nababawasan sa bawat panahon ng pamumura sa pamamagitan ng depreciation na ibinawas na mula sa paunang gastos." + +#. ExEAy +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3153349\n" +"help.text" +msgid "DB(Cost; Salvage; Life; Period [; Month])" +msgstr "DB(Gastos; Salvage; Buhay; Panahon [; Buwan])" + +#. caSta +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3148462\n" +"help.text" +msgid "Cost is the initial cost of an asset." +msgstr "Gastos ay ang paunang halaga ng isang asset." + +#. EsvcD +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3148658\n" +"help.text" +msgid "Salvage is the value of an asset at the end of the depreciation." +msgstr "Pagsalba ay ang halaga ng isang asset sa pagtatapos ng depreciation." + +#. jhjST +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3145371\n" +"help.text" +msgid "Life defines the period over which an asset is depreciated." +msgstr "Buhay tumutukoy sa panahon kung saan ang isang asset ay pinababa ng halaga." + +#. hHMTS +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3154608\n" +"help.text" +msgid "Period is the length of each period. The length must be entered in the same date unit as the depreciation period." +msgstr "Panahon ay ang haba ng bawat panahon. Ang haba ay dapat na ilagay sa parehong yunit ng petsa bilang ang panahon ng pamumura." + +#. Vwxh8 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3150829\n" +"help.text" +msgid "Month (optional) denotes the number of months for the first year of depreciation. If an entry is not defined, 12 is used as the default." +msgstr "buwan (opsyonal) ay tumutukoy sa bilang ng mga buwan para sa unang taon ng pamumura. Kung hindi tinukoy ang isang entry, 12 ang ginagamit bilang default." + +#. D2krK +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3156147\n" +"help.text" +msgid "A computer system with an initial cost of 25,000 currency units is to be depreciated over a three-year period. The salvage value is to be 1,000 currency units. The first period of depreciation comprises 6 months. What is the fixed-declining balance depreciation of the computer system in the second period, which is a full year starting from the end of the first six-month period?" +msgstr "Ang isang computer system na may paunang halaga na 25,000 currency units ay ipapababa sa halaga sa loob ng tatlong taon. Ang salvage value ay 1,000 currency units. Ang unang yugto ng pamumura ay binubuo ng 6 na buwan. Ano ang fixed-declining balance depreciation ng computer system sa ikalawang yugto, na isang buong taon simula sa katapusan ng unang anim na buwan?" + +#. 4CQGc +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3149513\n" +"help.text" +msgid "=DB(25000; 1000; 3; 2; 6) returns 11,037.95 currency units." +msgstr "=DB(25000; 1000; 3; 2; 6) nagbabalik ng 11,037.95 currency units." + +#. fWK6h +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"bm_id3153948\n" +"help.text" +msgid "IRR function calculating;internal rates of return, regular payments internal rates of return;regular payments" +msgstr "IRR function pagkalkula;panloob na mga rate ng pagbabalik, mga regular na pagbabayad panloob na mga rate ng return;mga regular na pagbabayad" + +#. 6GAp8 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"hd_id3153948\n" +"help.text" +msgid "IRR" +msgstr "IRR" + +#. E6fyi +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3143282\n" +"help.text" +msgid "Calculates the internal rate of return for an investment. The values represent cash flow values at regular intervals, at least one value must be negative (payments), and at least one value must be positive (income)." +msgstr "Kinakalkula ang panloob na rate ng kita para sa isang pamumuhunan. Ang mga halaga ay kumakatawan sa mga halaga ng cash flow sa mga regular na pagitan, hindi bababa sa isang halaga ay dapat na negatibo (mga pagbabayad), at hindi bababa sa isang halaga ay dapat na positibo (kita)." + +#. ZCGGe +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_idN10E621\n" +"help.text" +msgid "If the payments take place at irregular intervals, use the XIRR function." +msgstr "Kung ang mga pagbabayad ay magaganap sa hindi regular na pagitan, gamitin ang XIRR function." + +#. MXALn +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3155427\n" +"help.text" +msgid "IRR(Values [; Guess])" +msgstr "IRR(Mga Halaga [; Hulaan])" + +#. o9R77 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3144758\n" +"help.text" +msgid "Values represents an array containing the values." +msgstr "Mga halaga kumakatawan sa isang array na naglalaman ng mga halaga." + +#. BmLf8 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3149233\n" +"help.text" +msgid "Guess (optional) is the estimated value. An iterative method is used to calculate the internal rate of return. If you can provide only few values, you should provide an initial guess to enable the iteration." +msgstr "Hulaan mo (opsyonal) ay ang tinantyang halaga. Ang isang umuulit na paraan ay ginagamit upang kalkulahin ang panloob na rate ng pagbabalik. Kung makakapagbigay ka lamang ng ilang mga halaga, dapat kang magbigay ng paunang hula upang paganahin ang pag-ulit." + +#. G9Z4Q +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3150630\n" +"help.text" +msgid "Under the assumption that cell contents are A1=-10000, A2=3500, A3=7600 and A4=1000, the formula =IRR(A1:A4) gives a result of 11,33%." +msgstr "Sa ilalim ng pagpapalagay na ang mga nilalaman ng cell ay A1= -10000 , A2= 3500 , A3= 7600 at A4= 1000 , ang formula =IRR(A1:A4) nagbibigay ng resulta ng 11,33%." + +#. fhHQH +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id461513468030965\n" +"help.text" +msgid "Because of the iterative method used, it is possible for IRR to fail and return Error 523, with \"Error: Calculation does not converge\" in the status bar. In that case, try another value for Guess." +msgstr "Dahil sa umuulit na paraan na ginamit, posibleng mabigo at bumalik ang IRR Error 523 , na may \"Error: Calculation does not converge\" sa status bar. Kung ganoon, subukan ang ibang value para sa Guess." + +#. PxBBB +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"bm_id3151012\n" +"help.text" +msgid "calculating; interests for unchanged amortization installments interests for unchanged amortization installments ISPMT function" +msgstr "pagkalkula; mga interes para sa hindi nabagong mga installment ng amortization mga interes para sa hindi nabagong mga installment ng amortization ISPMT function" + +#. 5kyCY +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"hd_id3151012\n" +"help.text" +msgid "ISPMT" +msgstr "ISPMT" + +#. RvDrn +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3148693\n" +"help.text" +msgid "Calculates the level of interest for unchanged amortization installments." +msgstr "Kinakalkula ang antas ng interes para sa hindi nabagong pag-install ng amortization." + +#. Q5JhG +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3146070\n" +"help.text" +msgid "ISPMT(Rate; Period; TotalPeriods; Invest)" +msgstr "ISPMT(Rate; Panahon; Kabuuang Panahon; Mamuhunan)" + +#. tZVBC +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3148672\n" +"help.text" +msgid "Rate sets the periodic interest rate." +msgstr "Rate nagtatakda ng periodic interest rate." + +#. RpvJ5 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3145777\n" +"help.text" +msgid "Period is the number of installments for calculation of interest." +msgstr "Panahon ay ang bilang ng mga installment para sa pagkalkula ng interes." + +#. DUuGo +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3153678\n" +"help.text" +msgid "TotalPeriods is the total number of installment periods." +msgstr "TotalPeriods ay ang kabuuang bilang ng mga yugto ng pag-install." + +#. uLH46 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3159390\n" +"help.text" +msgid "Invest is the amount of the investment." +msgstr "Mamuhunan ay ang halaga ng puhunan." + +#. z6Bag +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3149558\n" +"help.text" +msgid "For a credit amount of 120,000 currency units with a two-year term and monthly installments, at a yearly interest rate of 12% the level of interest after 1.5 years is required." +msgstr "Para sa halaga ng kredito na 120,000 mga yunit ng pera na may dalawang taong termino at buwanang pag-install, sa taunang rate ng interes na 12% ang antas ng interes pagkatapos ng 1.5 taon ay kinakailangan." + +#. 2mCo2 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3150949\n" +"help.text" +msgid "=ISPMT(1%;18;24;120000) = -300 currency units. The monthly interest after 1.5 years amounts to 300 currency units." +msgstr "=ISPMT(1%;18;24;120000) = -300 mga yunit ng pera. Ang buwanang interes pagkatapos ng 1.5 taon ay umaabot sa 300 mga yunit ng pera." + +#. zy5K7 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3146812\n" +"help.text" +msgid "Financial Functions Part Two" +msgstr "Ikalawang Bahagi ng Pananalapi" + +#. 9veCX +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3154411\n" +"help.text" +msgid "Financial Functions Part Three" +msgstr "Ikatlong Bahagi ng Mga Pag-andar sa Pananalapi" + +#. Ztbpk +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Information Functions" +msgstr "Mga Function ng Impormasyon" + +#. gevGE +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3147247\n" +"help.text" +msgid "information functions Function Wizard; information functions; information functions" +msgstr "mga function ng impormasyon Function Wizard; impormasyon mga function; mga function ng impormasyon" + +#. rdDfi +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3147247\n" +"help.text" +msgid "Information Functions" +msgstr "Mga Function ng Impormasyon" + +#. AhwX7 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3147499\n" +"help.text" +msgid "This category contains the Information functions." +msgstr "Ang kategoryang ito ay naglalaman ng Impormasyon mga function." + +#. QhYqp +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3159128\n" +"help.text" +msgid "The data in the following table serves as the basis for some of the examples in the function descriptions:" +msgstr "Ang data sa sumusunod na talahanayan ay nagsisilbing batayan para sa ilan sa mga halimbawa sa mga paglalarawan ng function:" + +#. kWaVy +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150024\n" +"help.text" +msgid "x value" +msgstr "x na halaga" + +#. yW4vY +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3148725\n" +"help.text" +msgid "y value" +msgstr "y halaga" + +#. uEBVE +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3691824\n" +"help.text" +msgid "INFO function" +msgstr "INFO function" + +#. oBwBv +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id5787224\n" +"help.text" +msgid "INFO" +msgstr "IMPORMASYON" + +#. DDRBQ +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id1507309\n" +"help.text" +msgid "Returns specific information about the current working environment. The function receives a single text argument and returns data depending on that parameter." +msgstr "Nagbabalik ng partikular na impormasyon tungkol sa kasalukuyang kapaligiran sa pagtatrabaho. Ang function ay tumatanggap ng isang text argument at nagbabalik ng data depende sa parameter na iyon." + +#. LvKWH +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3928952\n" +"help.text" +msgid "INFO(\"Type\")" +msgstr "INFO(\"Uri\")" + +#. hf5Jp +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id5206762\n" +"help.text" +msgid "The following table lists the values for the text parameter Type and the return values of the INFO function." +msgstr "Inililista ng sumusunod na talahanayan ang mga halaga para sa parameter ng teksto Uri at ang mga return value ng INFO function." + +#. VKBSE +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id5735953\n" +"help.text" +msgid "Value for \"Type\"" +msgstr "Halaga para sa \"Uri\"" + +#. 8B8jf +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id8360850\n" +"help.text" +msgid "Return value" +msgstr "Ibalik ang halaga" + +#. Qb9m8 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id908841\n" +"help.text" +msgid "Always \"Windows (32-bit) NT 5.01\", for compatibility reasons" +msgstr "Palaging \"Windows (32-bit) NT 5.01\", para sa mga dahilan ng pagiging tugma" + +#. sF4B5 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id9841608\n" +"help.text" +msgid "The type of the operating system:
\"ANDROID\" for Google mobile operating system
\"DRAGONFLY\" for DragonFly operating system forked from FreeBSD
\"EMSCRIPTEN\" for browser WebAssembly system
\"FREEBSD\", \"OPENBSD\" or \"NETBSD\" for operating systems based on the Berkeley Software Distribution (BSD)
\"HAIKU\" for BeOS compatible operating system
\"iOS\" for Apple mobile operating system
\"LINUX\" for GNU/Linux based operating systems
\"MACOSX\" for Apple macOS
\"SOLARIS\" for Oracle Solaris operating system
\"WNT\" for Microsoft Windows" +msgstr "Ang uri ng operating system:
\"ANDROID\" para sa Google mobile operating system
\"DRAGONFLY\" para sa DragonFly operating system na na-forked mula sa FreeBSD
\"EMSCRIPTEN\" para sa browser WebAssembly system
\"FREEBSD\", \"OPENBSD\" o \"NETBSD\" para sa mga operating system batay sa Berkeley Software Distribution (BSD)
\"HAIKU\" para sa BeOS compatible na operating system
\"iOS\" para sa Apple mobile operating system
\"LINUX\" para sa mga operating system na nakabatay sa GNU/Linux
\"MACOSX\" para sa Apple macOS
\"SOLARIS\" para sa Oracle Solaris operating system
\"WNT\" para sa Microsoft Windows" + +#. zcvAx +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id2136295\n" +"help.text" +msgid "The product release identifier, for example \"300m25(Build:9876)\"" +msgstr "Ang identifier ng paglabas ng produkto, halimbawa \"300m25(Build:9876)\"" + +#. zBCAC +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id4186223\n" +"help.text" +msgid "Always 1, for compatibility reasons" +msgstr "Palaging 1, para sa mga dahilan ng pagiging tugma" + +#. WyTya +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id1491134\n" +"help.text" +msgid "Current formula recalculation mode, either \"Automatic\" or \"Manual\" (localized into %PRODUCTNAME language)" +msgstr "Kasalukuyang formula recalculation mode, alinman sa \"Awtomatiko\" o \"Manual\" (na-localize sa %PRODUCTNAME na wika)" + +#. E9799 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id1161534\n" +"help.text" +msgid "Other spreadsheet applications may accept localized values for the Type parameter, but %PRODUCTNAME Calc will only accept the English values." +msgstr "Maaaring tanggapin ng ibang mga application ng spreadsheet ang mga naka-localize na halaga para sa Uri parameter, ngunit tatanggapin lamang ng %PRODUCTNAME Calc ang mga halagang Ingles." + +#. nyAKb +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3994567\n" +"help.text" +msgid "=INFO(\"release\") returns the product release number of the %PRODUCTNAME in use." +msgstr "=INFO(\"release\") ibinabalik ang numero ng paglabas ng produkto ng %PRODUCTNAME na ginagamit." + +#. DTRsf +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id2873622\n" +"help.text" +msgid "=INFO(D5) with cell D5 containing a text string system returns the operation system type." +msgstr "=INFO(D5) may cell D5 naglalaman ng text string sistema ibinabalik ang uri ng operating system." + +#. ECcTx +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3155625\n" +"help.text" +msgid "CURRENT function" +msgstr "KASALUKUYANG function" + +#. CwKgU +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3155625\n" +"help.text" +msgid "CURRENT" +msgstr "KASALUKUYAN" + +#. zPadK +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3157975\n" +"help.text" +msgid "This function returns the result to date of evaluating the formula of which it is a part (in other words the result as far as that evaluation has got). Its main use is together with the STYLE() function to apply selected styles to a cell depending on the cell contents." +msgstr "Ibinabalik ng function na ito ang resulta sa petsa ng pagsusuri sa formula kung saan ito ay bahagi (sa madaling salita ang resulta hanggang sa nakuha ng pagsusuri na iyon). Ang pangunahing paggamit nito ay kasama ng STYLE() function upang ilapat ang mga napiling istilo sa isang cell depende sa mga nilalaman ng cell." + +#. VVH9p +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150930\n" +"help.text" +msgid "CURRENT()" +msgstr "KASALUKUYANG()" + +#. J5rkB +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id5919064\n" +"help.text" +msgid "=1+2+CURRENT()" +msgstr "=1+2+KASALUKUYANG()" + +#. zCD7r +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id8751792\n" +"help.text" +msgid "The example returns 6. The formula is calculated from left to right as: 1 + 2 equals 3, giving the result to date when CURRENT() is encountered; CURRENT() therefore yields 3, which is added to the original 3 to give 6." +msgstr "Ang halimbawa ay nagbabalik ng 6. Ang formula ay kinakalkula mula kaliwa hanggang kanan bilang: 1 + 2 ay katumbas ng 3, na nagbibigay ng resulta sa petsa kung kailan CURRENT() ay nakatagpo; CURRENT() samakatuwid ay nagbubunga ng 3, na idinaragdag sa orihinal na 3 upang magbigay ng 6." + +#. 3LWfB +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id5863826\n" +"help.text" +msgid "=A2+B2+STYLE(IF(CURRENT()>10;\"Red\";\"Default\"))" +msgstr "=A2+B2+STYLE(IF(CURRENT()>10;\"Red\";\"Default\"))" + +#. fNamE +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id7463911\n" +"help.text" +msgid "The example returns A2 + B2 (STYLE returns 0 here). If this sum is greater than 10, the style Red is applied to the cell. See the STYLE function for more explanation." +msgstr "Ang halimbawa ay nagbabalik ng A2 + B2 (STYLE ay nagbabalik ng 0 dito). Kung ang kabuuan na ito ay higit sa 10, ang istilong Pula ay inilalapat sa cell. Tingnan ang Estilo function para sa karagdagang paliwanag." + +#. bF4GC +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id7318643\n" +"help.text" +msgid "=\"choo\"&CURRENT()" +msgstr "="choo"&CURRENT()" + +#. h64Yd +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id6019165\n" +"help.text" +msgid "The example returns choochoo." +msgstr "Ang halimbawa ay nagbabalik ng choochoo." + +#. sMe8w +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3150688\n" +"help.text" +msgid "FORMULA function formula cells;displaying formulas in other cells displaying;formulas at any position" +msgstr "FORMULA function formula cell;pagpapakita ng mga formula sa ibang mga cell pagpapakita;mga formula sa anumang posisyon" + +#. 3BU4F +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3150688\n" +"help.text" +msgid "FORMULA" +msgstr "FORMULA" + +#. hpK42 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3158417\n" +"help.text" +msgid "Displays the formula of a formula cell as a text string." +msgstr "Ipinapakita ang formula ng isang formula cell bilang isang text string." + +#. 9shHD +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3147535\n" +"help.text" +msgid "FORMULA(Reference)" +msgstr "FORMULA(Sanggunian)" + +#. yX4Jk +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3014313\n" +"help.text" +msgid "Reference is a reference to a cell containing a formula." +msgstr "Sanggunian ay isang reference sa isang cell na naglalaman ng isang formula." + +#. Lj4tG +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id8857081\n" +"help.text" +msgid "An invalid reference or a reference to a cell with no formula results in the error value #N/A." +msgstr "Ang isang di-wastong reference o isang reference sa isang cell na walang formula ay nagreresulta sa error value #N/A." + +#. HkX2F +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153179\n" +"help.text" +msgid "If cell A8 contains the formula =SUM(1;2;3) then" +msgstr "Kung ang cell A8 ay naglalaman ng formula =SUM(1;2;3) pagkatapos" + +#. UYSii +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153923\n" +"help.text" +msgid "=FORMULA(A8) returns the text =SUM(1;2;3)." +msgstr "=FORMULA(A8) ibinabalik ang teksto =SUM(1;2;3)." + +#. UdGZn +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3155409\n" +"help.text" +msgid "ISREF function references;testing cell contents cell contents;testing for references" +msgstr "ISREF function mga sanggunian;testing cell contents cell content;testing for references" + +#. koPGN +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3155409\n" +"help.text" +msgid "ISREF" +msgstr "ISREF" + +#. QBxWV +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153723\n" +"help.text" +msgid "Tests if the argument is a reference. Returns TRUE if the argument is a reference, returns FALSE otherwise. When given a reference this function does not examine the value being referenced." +msgstr "Sinusuri kung ang argumento ay isang sanggunian. Nagbabalik ng TRUE kung ang argument ay isang reference, nagbabalik ng FALSE kung hindi. Kapag binigyan ng reference, hindi sinusuri ng function na ito ang value na tinutukoy." + +#. rMqmV +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3149821\n" +"help.text" +msgid "ISREF(Value)" +msgstr "ISREF(Halaga)" + +#. YGA2X +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3146152\n" +"help.text" +msgid "Value is the value to be tested, to determine whether it is a reference." +msgstr "Halaga ay ang halaga na susuriin, upang matukoy kung ito ay isang sanggunian." + +#. rBp4F +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3154317\n" +"help.text" +msgid "=ISREF(C5) returns the result TRUE because C5 is a valid reference." +msgstr "=ISREF(C5) ibinabalik ang resultang TRUE dahil ang C5 ay isang wastong sanggunian." + +#. 2BeJJ +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id9728072\n" +"help.text" +msgid "=ISREF(\"abcdef\") returns always FALSE because a text can never be a reference." +msgstr "=ISREF(\"abcdef\") ay palaging FALSE dahil ang isang text ay hindi maaaring maging reference." + +#. DR9wL +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id2131544\n" +"help.text" +msgid "=ISREF(4) returns FALSE." +msgstr "=ISREF(4) nagbabalik ng FALSE." + +#. 4isXS +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id4295480\n" +"help.text" +msgid "=ISREF(INDIRECT(\"A6\")) returns TRUE, because INDIRECT is a function that returns a reference." +msgstr "=ISREF(INDIRECT(\"A6\")) nagbabalik ng TRUE, dahil ang INDIRECT ay isang function na nagbabalik ng reference." + +#. iJ4DD +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3626819\n" +"help.text" +msgid "=ISREF(ADDRESS(1; 1; 2;\"Sheet2\")) returns FALSE, because ADDRESS is a function that returns a text, although it looks like a reference." +msgstr "=ISREF(ADDRESS(1; 1; 2;\"Sheet2\")) nagbabalik ng FALSE, dahil ang ADDRESS ay isang function na nagbabalik ng text, bagama't mukhang isang reference ito." + +#. pNQZN +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3154812\n" +"help.text" +msgid "ISERR function error codes;controlling" +msgstr "ISERR function mga error code;pagkontrol" + +#. R2rRu +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3154812\n" +"help.text" +msgid "ISERR" +msgstr "ISERR" + +#. x5VGW +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3149282\n" +"help.text" +msgid "Tests for error conditions, except the #N/A error value, and returns TRUE or FALSE." +msgstr "Mga pagsubok para sa mga kundisyon ng error, maliban sa #N/A error value, at nagbabalik ng TRUE o FALSE." + +#. objAY +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3156312\n" +"help.text" +msgid "ISERR(Value)" +msgstr "ISERR(Halaga)" + +#. CmaCg +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3146857\n" +"help.text" +msgid "Value is any value or expression which is tested to see whether an error value other than #N/A is present." +msgstr "Halaga ay anumang value o expression na sinusubok para makita kung may error na value maliban sa #N/A." + +#. Vt6nx +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153276\n" +"help.text" +msgid "=ISERR(C8) where cell C8 contains =1/0 returns TRUE, because 1/0 is an error." +msgstr "=ISERR(C8) kung saan naglalaman ang cell C8 =1/0 nagbabalik ng TRUE, dahil ang 1/0 ay isang error." + +#. SCkC9 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id8456984\n" +"help.text" +msgid "=ISERR(C9) where cell C9 contains =NA() returns FALSE, because ISERR() ignores the #N/A error." +msgstr "=ISERR(C9) kung saan naglalaman ang cell C9 =NA() nagbabalik ng FALSE, dahil binabalewala ng ISERR() ang #N/A error." + +#. sA5v6 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3147081\n" +"help.text" +msgid "ISERROR function recognizing;general errors" +msgstr "ISERROR function pagkilala;pangkalahatang mga error" + +#. WyZEe +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3147081\n" +"help.text" +msgid "ISERROR" +msgstr "ISERROR" + +#. GeByF +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3156316\n" +"help.text" +msgid "Tests for error conditions, including the #N/A error value, and returns TRUE or FALSE." +msgstr "Mga pagsubok para sa mga kundisyon ng error, kabilang ang #N/A error value, at nagbabalik ng TRUE o FALSE." + +#. FCc6b +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153155\n" +"help.text" +msgid "ISERROR(Value)" +msgstr "ISERROR(Halaga)" + +#. Usvv4 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3154047\n" +"help.text" +msgid "Value is or refers to the value to be tested. ISERROR() returns TRUE if there is an error and FALSE if not." +msgstr "Halaga ay o tumutukoy sa halagang susuriin. ISERROR() ay nagbabalik ng TRUE kung may error at FALSE kung hindi." + +#. RrzQ7 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150256\n" +"help.text" +msgid "=ISERROR(C8) where cell C8 contains =1/0 returns TRUE, because 1/0 is an error." +msgstr "=ISERROR(C8) kung saan naglalaman ang cell C8 =1/0 nagbabalik ng TRUE, dahil ang 1/0 ay isang error." + +#. CCX3g +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id1889095\n" +"help.text" +msgid "=ISERROR(C9) where cell C9 contains =NA() returns TRUE." +msgstr "=ISERROR(C9) kung saan naglalaman ang cell C9 =NA() nagbabalik ng TOTOO." + +#. 4LmNf +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id31470811\n" +"help.text" +msgid "IFERROR function testing;general errors" +msgstr "IFERROR function pagsubok;pangkalahatang error" + +#. DWG3v +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id31470811\n" +"help.text" +msgid "IFERROR" +msgstr "IFERROR" + +#. AXmEw +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id31563161\n" +"help.text" +msgid "Returns the value if the cell does not contain an error value, or the alternative value if it does." +msgstr "Ibinabalik ang halaga kung ang cell ay walang halaga ng error, o ang alternatibong halaga kung mayroon ito." + +#. LREwJ +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id31531551\n" +"help.text" +msgid "IFERROR(Value; Alternate_value)" +msgstr "IFERROR(Value; Alternate_value)" + +#. wJRYc +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id31540471\n" +"help.text" +msgid "Value is the value or expression to be returned if it is not equal or results in an error." +msgstr "Halaga ay ang halaga o expression na ibabalik kung ito ay hindi katumbas o nagreresulta sa isang error." + +#. YndHN +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id31540472\n" +"help.text" +msgid "Alternate_value is the value or expression to be returned if the expression or value of Value is equal or results in an error." +msgstr "Alternate_value ay ang halaga o expression na ibabalik kung ang expression o halaga ng Halaga ay katumbas o nagreresulta sa isang pagkakamali." + +#. P5A9v +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id31502561\n" +"help.text" +msgid "=IFERROR(C8;C9) where cell C8 contains =1/0 returns the value of C9, because 1/0 is an error." +msgstr "=IFERROR(C8;C9) kung saan naglalaman ang cell C8 =1/0 ibinabalik ang halaga ng C9, dahil ang 1/0 ay isang error." + +#. GCAeY +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id18890951\n" +"help.text" +msgid "=IFERROR(C8;C9) where cell C8 contains 13 returns 13, the value of C8, which is not an error." +msgstr "=IFERROR(C8;C9) kung saan naglalaman ang cell C8 13 nagbabalik ng 13, ang halaga ng C8, na hindi isang error." + +#. DUDkY +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3153618\n" +"help.text" +msgid "ISFORMULA function recognizing formula cells formula cells;recognizing" +msgstr "ISFORMULA function pagkilala sa mga formula cell formula cell;pagkilala" + +#. bLFTJ +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3153618\n" +"help.text" +msgid "ISFORMULA" +msgstr "ISFORMULA" + +#. AA9Ac +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3149138\n" +"help.text" +msgid "Returns TRUE if a cell is a formula cell." +msgstr "Nagbabalik ng TRUE kung ang isang cell ay isang formula cell." + +#. Aid2Q +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3143230\n" +"help.text" +msgid "ISFORMULA(Reference)" +msgstr "ISFORMULA(Sanggunian)" + +#. KMuHY +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150150\n" +"help.text" +msgid "Reference indicates the reference to a cell in which a test will be performed to determine if it contains a formula." +msgstr "Sanggunian ay nagpapahiwatig ng reference sa isang cell kung saan isasagawa ang isang pagsubok upang matukoy kung naglalaman ito ng isang formula." + +#. 2sRxo +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3159182\n" +"help.text" +msgid "=ISFORMULA(C4) returns FALSE if the cell C4 contains the number 5." +msgstr "=ISFORMULA(C4) nagbabalik ng FALSE kung ang cell C4 ay naglalaman ng numero 5 ." + +#. S3Vg3 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3156048\n" +"help.text" +msgid "ISEVEN function even integers" +msgstr "ISEVEN function even integers" + +#. KYhTp +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3156048\n" +"help.text" +msgid "ISEVEN" +msgstr "ISEVEN" + +#. EprYg +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3149170\n" +"help.text" +msgid "Returns TRUE if the value is an even integer, or FALSE if the value is odd." +msgstr "Nagbabalik ng TRUE kung ang value ay isang even integer, o FALSE kung ang value ay kakaiba." + +#. HCBiF +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3151203\n" +"help.text" +msgid "ISEVEN(Value)" +msgstr "ISEVEN(Halaga)" + +#. AkijZ +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150491\n" +"help.text" +msgid "Value is the value to be checked." +msgstr "Halaga ay ang halaga na susuriin." + +#. e26nV +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3445844\n" +"help.text" +msgid "If Value is not an integer any digits after the decimal point are ignored. The sign of Value is also ignored." +msgstr "Kung ang Value ay hindi isang integer anumang mga digit pagkatapos ng decimal point ay hindi papansinin. Hindi rin pinapansin ang sign of Value." + +#. DVFRc +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3163813\n" +"help.text" +msgid "=ISEVEN(48) returns TRUE" +msgstr "=ISEVEN(48) nagbabalik ng TOTOO" + +#. DAs9F +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id8378856\n" +"help.text" +msgid "=ISEVEN(33) returns FALSE" +msgstr "=ISEVEN(33) nagbabalik ng FALSE" + +#. HEEEF +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id7154759\n" +"help.text" +msgid "=ISEVEN(0) returns TRUE" +msgstr "=ISEVEN(0) nagbabalik ng TOTOO" + +#. WYyKu +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id1912289\n" +"help.text" +msgid "=ISEVEN(-2.1) returns TRUE" +msgstr "=ISEVEN(-2.1) nagbabalik ng TOTOO" + +#. CqTmy +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id5627307\n" +"help.text" +msgid "=ISEVEN(3.999) returns FALSE" +msgstr "=ISEVEN(3.999) nagbabalik ng FALSE" + +#. JTQED +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3149760\n" +"help.text" +msgid "ISEVEN_ADD function" +msgstr "ISEVEN_ADD function" + +#. yBceo +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3149760\n" +"help.text" +msgid "ISEVEN_ADD" +msgstr "ISEVEN_ADD" + +#. uhPW4 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3147253\n" +"help.text" +msgid "Tests for even numbers. Returns 1 if the number divided by 2 returns a whole number." +msgstr "Mga pagsubok para sa kahit na mga numero. Ibinabalik ang 1 kung ang bilang na hinati sa 2 ay nagbabalik ng isang buong numero." + +#. xSABe +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3149202\n" +"help.text" +msgid "ISEVEN_ADD(Number)" +msgstr "ISEVEN_ADD(Numero)" + +#. MS24X +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3151168\n" +"help.text" +msgid "Number is the number to be tested." +msgstr "Numero ay ang numero na susuriin." + +#. TRGCF +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153904\n" +"help.text" +msgid "=ISEVEN_ADD(5) returns 0." +msgstr "=ISEVEN_ADD(5) nagbabalik ng 0." + +#. AASDZ +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id6238308\n" +"help.text" +msgid "=ISEVEN_ADD(A1) returns 1 if cell A1 contains the number 2." +msgstr "=ISEVEN_ADD(A1) nagbabalik ng 1 kung ang cell A1 ay naglalaman ng numero 2 ." + +#. 3GMzN +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3154692\n" +"help.text" +msgid "ISNONTEXT function cell contents;no text" +msgstr "ISNONTEXT function mga nilalaman ng cell;walang text" + +#. 2V95T +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3154692\n" +"help.text" +msgid "ISNONTEXT" +msgstr "ISNONTEXT" + +#. D3ZKU +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3155330\n" +"help.text" +msgid "Tests if the cell contents are text or numbers, and returns FALSE if the contents are text." +msgstr "Sinusuri kung ang mga nilalaman ng cell ay teksto o mga numero, at nagbabalik ng FALSE kung ang mga nilalaman ay teksto." + +#. CPmrb +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id5719779\n" +"help.text" +msgid "If an error occurs, the function returns TRUE." +msgstr "Kung may naganap na error, ang function ay nagbabalik ng TRUE." + +#. cFc8d +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3148829\n" +"help.text" +msgid "ISNONTEXT(Value)" +msgstr "ISNONTEXT(Halaga)" + +#. NUkLc +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3146992\n" +"help.text" +msgid "Value is any value or expression where a test is performed to determine whether it is a text or numbers or a Boolean value." +msgstr "Halaga ay anumang halaga o expression kung saan isinasagawa ang isang pagsubok upang matukoy kung ito ay isang teksto o mga numero o isang Boolean na halaga." + +#. Es2Py +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3149906\n" +"help.text" +msgid "=ISNONTEXT(D2) returns FALSE if cell D2 contains the text abcdef." +msgstr "=ISNONTEXT(D2) nagbabalik ng FALSE kung ang cell D2 ay naglalaman ng teksto abcdef ." + +#. itFUp +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150777\n" +"help.text" +msgid "=ISNONTEXT(D9) returns TRUE if cell D9 contains the number 8." +msgstr "=ISNONTEXT(D9) nagbabalik ng TRUE kung ang cell D9 ay naglalaman ng numero 8 ." + +#. ChFkR +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3159148\n" +"help.text" +msgid "ISBLANK function blank cell contents empty cells; recognizing" +msgstr "ISBLANK function mga blangkong nilalaman ng cell mga walang laman na cell; pagkilala sa" + +#. 9iQBn +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3159148\n" +"help.text" +msgid "ISBLANK" +msgstr "ISBLANK" + +#. fVZgm +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3148800\n" +"help.text" +msgid "Returns TRUE if the reference to a cell is blank. This function is used to determine if the content of a cell is empty. A cell with a formula inside is not empty." +msgstr "Nagbabalik ng TRUE kung blangko ang reference sa isang cell. Ang function na ito ay ginagamit upang matukoy kung ang nilalaman ng isang cell ay walang laman. Walang laman ang cell na may formula sa loob." + +#. DkGHv +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3158406\n" +"help.text" +msgid "ISBLANK(Value)" +msgstr "ISBLANK(Halaga)" + +#. xsDtT +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3154212\n" +"help.text" +msgid "Value is the content to be tested." +msgstr "Halaga ay ang nilalaman na susuriin." + +#. q8tvF +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3147234\n" +"help.text" +msgid "=ISBLANK(D2) returns FALSE as a result." +msgstr "=ISBLANK(D2) nagbabalik ng FALSE bilang resulta." + +#. yKnGr +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3155356\n" +"help.text" +msgid "ISLOGICAL function number formats;logical logical number formats" +msgstr "ISLOGICAL function mga format ng numero;logical mga logical na format ng numero" + +#. EYAcE +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3155356\n" +"help.text" +msgid "ISLOGICAL" +msgstr "ISLOGICAL" + +#. jxjCe +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3148926\n" +"help.text" +msgid "Tests for a logical value (TRUE or FALSE)." +msgstr "Mga pagsubok para sa isang lohikal na halaga (TRUE o FALSE)." + +#. ucKHh +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3541062\n" +"help.text" +msgid "If an error occurs, the function returns FALSE." +msgstr "Kung may naganap na error, ang function ay nagbabalik ng FALSE." + +#. V2ukf +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3148918\n" +"help.text" +msgid "ISLOGICAL(Value)" +msgstr "ISLOGICAL(Halaga)" + +#. nzMeE +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3146946\n" +"help.text" +msgid "Returns TRUE if Value is a logical value (TRUE or FALSE), and returns FALSE otherwise." +msgstr "Nagbabalik ng TRUE kung Halaga ay isang lohikal na halaga (TRUE o FALSE), at nagbabalik ng FALSE kung hindi man." + +#. njbrg +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3166442\n" +"help.text" +msgid "=ISLOGICAL(99) returns FALSE, because 99 is a number, not a logical value." +msgstr "=ISLOGICAL(99) nagbabalik ng FALSE, dahil ang 99 ay isang numero, hindi isang lohikal na halaga." + +#. RKxzG +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3556016\n" +"help.text" +msgid "=ISLOGICAL(ISNA(D4)) returns TRUE whatever the contents of cell D4, because ISNA() returns a logical value." +msgstr "=ISLOGICAL(ISNA(D4)) nagbabalik ng TRUE anuman ang mga nilalaman ng cell D4, dahil ang ISNA() ay nagbabalik ng isang lohikal na halaga." + +#. kDVar +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3153685\n" +"help.text" +msgid "ISNA function #N/A error;recognizing" +msgstr "ISNA function #N/A error;pagkilala" + +#. Eu8CA +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3153685\n" +"help.text" +msgid "ISNA" +msgstr "ISNA" + +#. 37cBk +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3149105\n" +"help.text" +msgid "Returns TRUE if a cell contains the #N/A (value not available) error value." +msgstr "Nagbabalik ng TRUE kung ang isang cell ay naglalaman ng #N/A (value not available) error value." + +#. 29huD +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id6018860\n" +"help.text" +msgid "If an error occurs, the function returns FALSE." +msgstr "Kung may naganap na error, ang function ay nagbabalik ng FALSE." + +#. Atn9F +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"help.text" +msgid "ISNA(Value)" +msgstr "ISNA(Halaga)" + +#. UfAek +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3152884\n" +"help.text" +msgid "Value is the value or expression to be tested." +msgstr "Halaga ay ang halaga o expression na susuriin." + +#. UyzSk +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3154852\n" +"help.text" +msgid "=ISNA(D3) returns FALSE as a result." +msgstr "=ISNA(D3) nagbabalik ng FALSE bilang resulta." + +#. 8pRTT +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id31536851\n" +"help.text" +msgid "IFNA function #N/A error;testing" +msgstr "IFNA function #N/A error;testing" + +#. vdEm2 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id31536851\n" +"help.text" +msgid "IFNA" +msgstr "IFNA" + +#. Mq9qJ +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id31491051\n" +"help.text" +msgid "Returns the value if the cell does not contain the #N/A (value not available) error value, or the alternative value if it does." +msgstr "Ibinabalik ang value kung ang cell ay hindi naglalaman ng #N/A (value not available) error value, o ang alternatibong value kung mayroon ito." + +#. hQbWy +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id31537481\n" +"help.text" +msgid "IFNA(Value; Alternate_value)" +msgstr "IFNA(Halaga; Alternate_value)" + +#. 6oj7E +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id31528841\n" +"help.text" +msgid "Value is the value or expression to be returned if it is not equal or results in an #N/A error." +msgstr "Halaga ay ang halaga o expression na ibabalik kung ito ay hindi katumbas o nagreresulta sa isang #N/A error." + +#. CM9Ds +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id31528842\n" +"help.text" +msgid "Alternate_value is the value or expression to be returned if the expression or value of Value is equal or results in an #N/A error." +msgstr "Alternate_value ay ang halaga o expression na ibabalik kung ang expression o halaga ng Halaga ay katumbas o nagreresulta sa isang #N/A error." + +#. ZyKiX +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id31548521\n" +"help.text" +msgid "=IFNA(D3;D4) returns the value of D3 if D3 does not result in an #N/A error, or D4 if it does." +msgstr "=IFNA(D3;D4) ibinabalik ang halaga ng D3 kung ang D3 ay hindi nagreresulta sa isang #N/A error, o D4 kung ito ay nangyari." + +#. fAgB3 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3149426\n" +"help.text" +msgid "ISTEXT function cell contents;text" +msgstr "ISTEXT function cell content;text" + +#. UbDEA +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3149426\n" +"help.text" +msgid "ISTEXT" +msgstr "ISTEXT" + +#. tkiro +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3145368\n" +"help.text" +msgid "Returns TRUE if the cell contents refer to text." +msgstr "Nagbabalik ng TRUE kung ang mga nilalaman ng cell ay tumutukoy sa teksto." + +#. KZrLf +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id6779686\n" +"help.text" +msgid "If an error occurs, the function returns FALSE." +msgstr "Kung may naganap na error, ang function ay nagbabalik ng FALSE." + +#. Fuvo6 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3148649\n" +"help.text" +msgid "ISTEXT(Value)" +msgstr "ISTEXT(Halaga)" + +#. mQNoM +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150417\n" +"help.text" +msgid "Value is a value, number, Boolean value, or an error value to be tested." +msgstr "Halaga ay isang halaga, numero, halaga ng Boolean, o isang halaga ng error na susuriin." + +#. RmeYe +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3144756\n" +"help.text" +msgid "=ISTEXT(D9) returns TRUE if cell D9 contains the text abcdef." +msgstr "=ISTEXT(D9) nagbabalik ng TRUE kung ang cell D9 ay naglalaman ng teksto abcdef ." + +#. i33gE +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3148416\n" +"help.text" +msgid "=ISTEXT(C3) returns FALSE if cell C3 contains the number 3." +msgstr "=ISTEXT(C3) nagbabalik ng FALSE kung ang cell C3 ay naglalaman ng numero 3 ." + +#. RBYBF +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3156034\n" +"help.text" +msgid "ISODD function odd integers" +msgstr "ISODD function mga kakaibang integer" + +#. vNz2E +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3156034\n" +"help.text" +msgid "ISODD" +msgstr "ISODD" + +#. LogcS +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3155920\n" +"help.text" +msgid "Returns TRUE if the value is odd, or FALSE if the number is even." +msgstr "Nagbabalik ng TRUE kung kakaiba ang value, o FALSE kung even ang numero." + +#. ScQLv +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3151375\n" +"help.text" +msgid "ISODD(value)" +msgstr "ISODD(halaga)" + +#. FhQJC +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3155139\n" +"help.text" +msgid "Value is the value to be checked." +msgstr "Halaga ay ang halaga na susuriin." + +#. J2P4u +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id9027680\n" +"help.text" +msgid "If Value is not an integer any digits after the decimal point are ignored. The sign of Value is also ignored." +msgstr "Kung ang Value ay hindi isang integer anumang mga digit pagkatapos ng decimal point ay hindi papansinin. Hindi rin pinapansin ang sign of Value." + +#. iXWnD +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3155345\n" +"help.text" +msgid "=ISODD(33) returns TRUE" +msgstr "=ISODD(33) nagbabalik ng TOTOO" + +#. JvVBB +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id9392986\n" +"help.text" +msgid "=ISODD(48) returns FALSE" +msgstr "=ISODD(48) nagbabalik ng FALSE" + +#. 26rpB +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id5971251\n" +"help.text" +msgid "=ISODD(3.999) returns TRUE" +msgstr "=ISODD(3.999) nagbabalik ng TOTOO" + +#. HCx9g +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id4136478\n" +"help.text" +msgid "=ISODD(-3.1) returns TRUE" +msgstr "=ISODD(-3.1) nagbabalik ng TOTOO" + +#. G3CAB +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3153939\n" +"help.text" +msgid "ISODD_ADD function" +msgstr "ISODD_ADD function" + +#. KjFXB +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3153939\n" +"help.text" +msgid "ISODD_ADD" +msgstr "ISODD_ADD" + +#. kTH52 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153538\n" +"help.text" +msgid "Returns TRUE (1) if the number does not return a whole number when divided by 2." +msgstr "Nagbabalik ng TRUE (1) kung ang numero ay hindi nagbabalik ng isang buong numero kapag hinati sa 2." + +#. hekk5 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3149485\n" +"help.text" +msgid "ISODD_ADD(Number)" +msgstr "ISODD_ADD(Numero)" + +#. VBwDe +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153315\n" +"help.text" +msgid "Number is the number to be tested." +msgstr "Numero ay ang numero na susuriin." + +#. SD8TH +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3154793\n" +"help.text" +msgid "=ISODD_ADD(5) returns 1." +msgstr "=ISODD_ADD(5) nagbabalik 1." + +#. 42hVr +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3148688\n" +"help.text" +msgid "ISNUMBER function cell contents;numbers" +msgstr "ISNUMBER function mga nilalaman ng cell;mga numero" + +#. eny2i +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3148688\n" +"help.text" +msgid "ISNUMBER" +msgstr "ISNUMBER" + +#. hYfMi +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3154618\n" +"help.text" +msgid "Returns TRUE if the value refers to a number." +msgstr "Nagbabalik ng TRUE kung ang halaga ay tumutukoy sa isang numero." + +#. TCEAQ +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150595\n" +"help.text" +msgid "ISNUMBER(Value)" +msgstr "ISNUMBER(Halaga)" + +#. BtoLC +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150351\n" +"help.text" +msgid "Value is any expression to be tested to determine whether it is a number or text." +msgstr "Halaga ay anumang expression na susuriin upang matukoy kung ito ay isang numero o teksto." + +#. wfxHG +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3155614\n" +"help.text" +msgid "=ISNUMBER(C3) returns TRUE if the cell C3 contains the number 4." +msgstr "=ISNUMBER(C3) nagbabalik ng TRUE kung ang cell C3 ay naglalaman ng numero 4 ." + +#. bmnwv +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3154417\n" +"help.text" +msgid "=ISNUMBER(C2) returns FALSE if the cell C2 contains the text abcdef." +msgstr "=ISNUMBER(C2) nagbabalik ng FALSE kung ang cell C2 ay naglalaman ng teksto abcdef ." + +#. A7ovX +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3153694\n" +"help.text" +msgid "N function" +msgstr "N function" + +#. Auh6F +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3153694\n" +"help.text" +msgid "N" +msgstr "N" + +#. vFmMG +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150405\n" +"help.text" +msgid "Returns the numeric value of the given parameter. Returns 0 if parameter is text or FALSE." +msgstr "Ibinabalik ang numeric na halaga ng ibinigay na parameter. Nagbabalik ng 0 kung ang parameter ay text o FALSE." + +#. wa6oF +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id9115573\n" +"help.text" +msgid "If an error occurs the function returns the error value." +msgstr "Kung may naganap na error, ibabalik ng function ang halaga ng error." + +#. fBDGC +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153883\n" +"help.text" +msgid "N(Value)" +msgstr "N(Halaga)" + +#. GvFBi +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3151101\n" +"help.text" +msgid "Value is the parameter to be converted into a number. N() returns the numeric value if it can. It returns the logical values TRUE and FALSE as 1 and 0 respectively. It returns text as 0." +msgstr "Halaga ay ang parameter na iko-convert sa isang numero. Ibinabalik ng N() ang numeric na halaga kung kaya nito. Ibinabalik nito ang mga lohikal na halaga na TRUE at FALSE bilang 1 at 0 ayon sa pagkakabanggit. Ibinabalik nito ang teksto bilang 0." + +#. 6ELat +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3154117\n" +"help.text" +msgid "=N(123) returns 123" +msgstr "=N(123) nagbabalik 123" + +#. DT5F5 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id2337717\n" +"help.text" +msgid "=N(TRUE()) returns 1" +msgstr "=N(TRUE()) nagbabalik 1" + +#. MJvod +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153781\n" +"help.text" +msgid "=N(FALSE()) returns 0" +msgstr "=N(MALI()) nagbabalik ng 0" + +#. AaBho +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3154670\n" +"help.text" +msgid "=N(\"abc\") returns 0" +msgstr "=N(\"abc\") nagbabalik ng 0" + +#. Dex3d +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3519089\n" +"help.text" +msgid "=N(1/0) returns #DIV/0!" +msgstr "=N(1/0) ay nagbabalik ng #DIV/0!" + +#. JzPuw +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3156275\n" +"help.text" +msgid "NA function #N/A error;assigning to a cell" +msgstr "NA function #N/A error;pagtalaga sa isang cell" + +#. HJa2h +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3156275\n" +"help.text" +msgid "NA" +msgstr "NA" + +#. McXEX +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3156161\n" +"help.text" +msgid "Returns the error value #N/A." +msgstr "Ibinabalik ang halaga ng error na #N/A." + +#. BLWEq +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3149563\n" +"help.text" +msgid "NA()" +msgstr "NA()" + +#. jKbRF +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3154481\n" +"help.text" +msgid "=NA() converts the contents of the cell into #N/A." +msgstr "=NA() kino-convert ang mga nilalaman ng cell sa #N/A." + +#. 4FC6Y +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3151255\n" +"help.text" +msgid "TYPE function" +msgstr "TYPE function" + +#. C5F8v +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3151255\n" +"help.text" +msgid "TYPE" +msgstr "URI" + +#. kB3G2 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3155900\n" +"help.text" +msgid "Returns the type of value, where 1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value, 8 = formula, 16 = error value, 64 = array." +msgstr "Ibinabalik ang uri ng value, kung saan 1 = numero, 2 = text, 4 = Boolean value, 8 = formula, 16 = error value, 64 = array." + +#. wEzA3 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3148400\n" +"help.text" +msgid "TYPE(Value)" +msgstr "TYPE(Halaga)" + +#. rArix +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150830\n" +"help.text" +msgid "Value is a specific value for which the data type is determined." +msgstr "Halaga ay isang partikular na halaga kung saan tinutukoy ang uri ng data." + +#. pVYZE +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3154363\n" +"help.text" +msgid "Example (see example table above)" +msgstr "Halimbawa (tingnan ang halimbawang talahanayan sa itaas)" + +#. sm7gT +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153357\n" +"help.text" +msgid "=TYPE(C2) returns 2 as a result." +msgstr "=TYPE(C2) nagbabalik ng 2 bilang isang resulta." + +#. AnCMi +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3148980\n" +"help.text" +msgid "=TYPE(D9) returns 1 as a result." +msgstr "=TYPE(D9) nagbabalik ng 1 bilang resulta." + +#. BsfYR +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3155509\n" +"help.text" +msgid "CELL function cell information information on cells" +msgstr "CELL function impormasyon ng cell impormasyon sa mga cell" + +#. ewksB +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3155509\n" +"help.text" +msgid "CELL" +msgstr "CELL" + +#. vL4Bk +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153196\n" +"help.text" +msgid "Returns information on address, formatting or contents of a cell." +msgstr "Ibinabalik ang impormasyon sa address, pag-format o nilalaman ng isang cell." + +#. Vwajg +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3147355\n" +"help.text" +msgid "CELL(\"InfoType\" [; Reference])" +msgstr "CELL(\"InfoType\" [; Sanggunian])" + +#. wjBKt +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3154716\n" +"help.text" +msgid "InfoType is the character string that specifies the type of information. The character string is always in English. Upper or lower case is optional." +msgstr "Uri ng Impormasyon ay ang string ng character na tumutukoy sa uri ng impormasyon. Ang string ng character ay palaging nasa English. Opsyonal ang upper o lower case." + +#. 8mfxR +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150636\n" +"help.text" +msgid "InfoType" +msgstr "Uri ng Impormasyon" + +#. swfVF +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3149344\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Ibig sabihin" + +#. FA2AL +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3156204\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of the referenced column." +msgstr "Ibinabalik ang numero ng na-refer na column." + +#. GVZP9 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150094\n" +"help.text" +msgid "=CELL(\"COL\";D2) returns 4." +msgstr "=CELL(\"COL\";D2) nagbabalik 4." + +#. HARvL +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3147583\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of the referenced row." +msgstr "Ibinabalik ang bilang ng reference na row." + +#. puDDA +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3151222\n" +"help.text" +msgid "=CELL(\"ROW\";D2) returns 2." +msgstr "=CELL(\"ROW\";D2) nagbabalik 2." + +#. DfyBE +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3151201\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of the referenced sheet." +msgstr "Ibinabalik ang numero ng reference na sheet." + +#. bPZDC +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3149169\n" +"help.text" +msgid "=CELL(\"Sheet\";Sheet3.D2) returns 3." +msgstr "=CELL(\"Sheet\";Sheet3.D2) nagbabalik 3." + +#. bPrEF +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3156054\n" +"help.text" +msgid "Returns the absolute address of the referenced cell." +msgstr "Ibinabalik ang ganap na address ng reference na cell." + +#. pFWQT +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3154136\n" +"help.text" +msgid "=CELL(\"ADDRESS\";D2) returns $D$2." +msgstr "=CELL(\"ADDRESS\";D2) nagbabalik ng $D$2." + +#. wPMW4 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3159198\n" +"help.text" +msgid "=CELL(\"ADDRESS\";Sheet3.D2) returns $Sheet3.$D$2." +msgstr "=CELL(\"ADDRESS\";Sheet3.D2) nagbabalik ng $Sheet3.$D$2." + +#. pwLQs +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150245\n" +"help.text" +msgid "=CELL(\"ADDRESS\";'X:\\dr\\test.ods'#$Sheet1.D2) returns 'file:///X:/dr/test.ods'#$Sheet1.$D$2." +msgstr "=CELL(\"ADDRESS\";'X:\\dr\\test.ods'#$Sheet1.D2) nagbabalik ng 'file:///X:/dr/test.ods'#$Sheet1.$D$2." + +#. TYtiD +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3151328\n" +"help.text" +msgid "Returns the file name and the sheet number of the referenced cell." +msgstr "Ibinabalik ang pangalan ng file at ang numero ng sheet ng reference na cell." + +#. 9F2Fs +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3148896\n" +"help.text" +msgid "=CELL(\"FILENAME\";D2) returns 'file:///X:/dr/own.ods'#$Sheet1, if the formula in the current document X:\\dr\\own.ods is located in Sheet1." +msgstr "=CELL(\"FILENAME\";D2) ibinabalik ang 'file:///X:/dr/own.ods'#$Sheet1, kung ang formula sa kasalukuyang dokumentong X:\\dr\\own.ods ay matatagpuan sa Sheet1." + +#. CM45L +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3155144\n" +"help.text" +msgid "=CELL(\"FILENAME\";'X:\\dr\\test.ods'#$Sheet1.D2) returns 'file:///X:/dr/test.ods'#$Sheet1." +msgstr "=CELL(\"FILENAME\";'X:\\dr\\test.ods'#$Sheet1.D2) nagbabalik ng 'file:///X:/dr/test.ods'#$Sheet1." + +#. GJsAD +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3151004\n" +"help.text" +msgid "Returns the complete cell address in Lotus™ notation." +msgstr "Ibinabalik ang kumpletong cell address sa Lotus™ notation." + +#. a8afR +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3159104\n" +"help.text" +msgid "=CELL(\"COORD\"; D2) returns $A:$D$2." +msgstr "=CELL(\"COORD\"; D2) nagbabalik ng $A:$D$2." + +#. SzfBm +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3163720\n" +"help.text" +msgid "=CELL(\"COORD\"; Sheet3.D2) returns $C:$D$2." +msgstr "=CELL(\"COORD\"; Sheet3.D2) nagbabalik ng $C:$D$2." + +#. gBkWA +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3156041\n" +"help.text" +msgid "Returns the contents of the referenced cell, without any formatting." +msgstr "Ibinabalik ang mga nilalaman ng na-reference na cell, nang walang anumang pag-format." + +#. umGSc +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3155344\n" +"help.text" +msgid "Returns the type of cell contents." +msgstr "Ibinabalik ang uri ng mga nilalaman ng cell." + +#. uXUWK +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3145217\n" +"help.text" +msgid "b = blank. empty cell" +msgstr "b = blangko. walang laman na selda" + +#. EYMEH +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3155176\n" +"help.text" +msgid "l = label. Text, result of a formula as text" +msgstr "l = label. Teksto, resulta ng isang formula bilang teksto" + +#. CZQw8 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3147280\n" +"help.text" +msgid "v = value. Value, result of a formula as a number" +msgstr "v = halaga. Halaga, resulta ng isang formula bilang isang numero" + +#. jwaDG +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3154920\n" +"help.text" +msgid "Returns the width of the referenced column. The unit is the number of zeros (0) that fit into the column in the default text and the default size." +msgstr "Ibinabalik ang lapad ng reference na column. Ang unit ay ang bilang ng mga zero (0) na kasya sa column sa default na text at sa default na laki." + +#. aWBBj +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3154230\n" +"help.text" +msgid "Returns the alignment of the referenced cell." +msgstr "Ibinabalik ang alignment ng reference na cell." + +#. JPwrF +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3155946\n" +"help.text" +msgid "' = align left or left-justified" +msgstr "' = align pakaliwa o left-justified" + +#. HCW2A +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3147220\n" +"help.text" +msgid "\" = align right" +msgstr "\" = ihanay sa kanan" + +#. ffq7b +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3149038\n" +"help.text" +msgid "^ = centered" +msgstr "^ = nakagitna" + +#. ESasA +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153129\n" +"help.text" +msgid "\\ = repeating (currently inactive)" +msgstr "\\ = umuulit (kasalukuyang hindi aktibo)" + +#. jG9Lm +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3145127\n" +"help.text" +msgid "Returns the status of the cell protection for the cell." +msgstr "Ibinabalik ang katayuan ng proteksyon ng cell para sa cell." + +#. 9pzWU +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3155794\n" +"help.text" +msgid "1 = cell is protected" +msgstr "1 = ang cell ay protektado" + +#. Ldrgg +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3155072\n" +"help.text" +msgid "0 = cell is not protected" +msgstr "0 = cell ay hindi protektado" + +#. PjRCh +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150220\n" +"help.text" +msgid "Returns a character string that indicates the number format." +msgstr "Nagbabalik ng string ng character na nagsasaad ng format ng numero." + +#. CAkDF +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153824\n" +"help.text" +msgid ", = number with thousands separator" +msgstr ", = numerong may separator ng libu-libo" + +#. nFzRU +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153837\n" +"help.text" +msgid "F = number without thousands separator" +msgstr "F = numero na walang libu-libong separator" + +#. E75LA +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150318\n" +"help.text" +msgid "C = currency format" +msgstr "C = format ng pera" + +#. g9F6q +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153168\n" +"help.text" +msgid "S = exponential representation, for example, 1.234+E56" +msgstr "S = exponential representation, halimbawa, 1.234+E56" + +#. MExhx +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153515\n" +"help.text" +msgid "P = percentage" +msgstr "P = porsyento" + +#. wFKNg +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3154375\n" +"help.text" +msgid "In the above formats, the number of decimal places after the decimal separator is given as a number. Example: the number format #,##0.0 returns ,1 and the number format 00.000% returns P3" +msgstr "Sa mga format sa itaas, ang bilang ng mga decimal na lugar pagkatapos ng decimal separator ay ibinibigay bilang isang numero. Halimbawa: ang format ng numero na #,##0.0 ay nagbabalik ng ,1 at ang format ng numero na 00.000% ray nagbabalik ng P3" + +#. cC9zV +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150575\n" +"help.text" +msgid "D1 = MMM-D-YY, MM-D-YY and similar formats" +msgstr "D1 = MMM-D-YY, MM-D-YY at mga katulad na format" + +#. VXSyz +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150589\n" +"help.text" +msgid "D2 = DD-MM" +msgstr "D2 = DD-MM" + +#. hz4ig +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3151034\n" +"help.text" +msgid "D3 = MM-YY" +msgstr "D3 = MM-YY" + +#. gbGFa +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3156371\n" +"help.text" +msgid "D4 = DD-MM-YYYY HH:MM:SS" +msgstr "D4 = DD-MM-YYYY HH:MM:SS" + +#. EP3zz +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3157881\n" +"help.text" +msgid "D5 = MM-DD" +msgstr "D5 = MM-DD" + +#. JvGDB +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3157894\n" +"help.text" +msgid "D6 = HH:MM:SS AM/PM" +msgstr "D6 = HH:MM:SS AM/PM" + +#. tbyFR +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3154068\n" +"help.text" +msgid "D7 = HH:MM AM/PM" +msgstr "D7 = HH:MM AM/PM" + +#. kyM2i +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150286\n" +"help.text" +msgid "D8 = HH:MM:SS" +msgstr "D8 = HH:MM:SS" + +#. F2aSg +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3145756\n" +"help.text" +msgid "D9 = HH:MM" +msgstr "D9 = HH:MM" + +#. gPDCV +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3145768\n" +"help.text" +msgid "G = All other formats" +msgstr "G = Lahat ng iba pang mga format" + +#. 2VcnA +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153375\n" +"help.text" +msgid "- (Minus) at the end = negative numbers are formatted in color" +msgstr "- (Minus) sa dulo = ang mga negatibong numero ay naka-format sa kulay" + +#. 6uTvC +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3155545\n" +"help.text" +msgid "() (brackets) at the end = there is an opening bracket in the format code" +msgstr "() (brackets) sa dulo = may opening bracket sa format code" + +#. PWRH8 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3152922\n" +"help.text" +msgid "Returns 1, if negative values have been formatted in color, otherwise 0." +msgstr "Ibinabalik ang 1, kung ang mga negatibong halaga ay na-format sa kulay, kung hindi ay 0." + +#. a4fCE +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3156072\n" +"help.text" +msgid "Returns 1 if the format code contains an opening bracket (, otherwise 0." +msgstr "Ibinabalik ang 1 kung ang format code ay naglalaman ng pambungad na bracket (, kung hindi, 0." + +#. LZnbE +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3156090\n" +"help.text" +msgid "Reference (list of options) is the position of the cell to be examined. If Reference is a range, the cell moves to the top left of the range. If Reference is missing, $[officename] Calc uses the position of the cell in which this formula is located. Microsoft Excel uses the reference of the cell in which the cursor is positioned." +msgstr "Sanggunian (listahan ng mga opsyon) ay ang posisyon ng cell na susuriin. Kung Sanggunian ay isang range, gumagalaw ang cell sa kaliwang itaas ng range. Kung Sanggunian nawawala, ginagamit ng $[officename] Calc ang posisyon ng cell kung saan matatagpuan ang formula na ito. Ginagamit ng Microsoft Excel ang reference ng cell kung saan nakaposisyon ang cursor." + +#. hhV65 +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Logical Functions" +msgstr "Mga Lohikal na Pag-andar" + +#. TuHEK +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"bm_id3153484\n" +"help.text" +msgid "logical functions Function Wizard; logical functions; logical functions" +msgstr "mga lohikal na function Function Wizard; logical function; mga lohikal na function" + +#. HZKH9 +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"hd_id3153484\n" +"help.text" +msgid "Logical Functions" +msgstr "Mga Lohikal na Pag-andar" + +#. xK9mn +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3149312\n" +"help.text" +msgid "This category contains the Logical functions. " +msgstr "Ang kategoryang ito ay naglalaman ng Lohikal mga function." + +#. ADKTB +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"hd_id631520887352751\n" +"help.text" +msgid "Handling non-logical arguments in logical functions" +msgstr "Paghawak ng mga di-lohikal na argumento sa mga lohikal na pag-andar" + +#. DRkRS +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id431520887384579\n" +"help.text" +msgid "Zero (0) is equivalent to FALSE and all other numbers are equivalent to TRUE." +msgstr "Ang zero (0) ay katumbas ng FALSE at lahat ng iba pang numero ay katumbas ng TRUE." + +#. 9yaoH +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id881520887475288\n" +"help.text" +msgid "Empty cells and text in cells are ignored." +msgstr "Binabalewala ang mga walang laman na cell at text sa mga cell." + +#. Ff8xe +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id461520887504085\n" +"help.text" +msgid "A #VALUE error is raised if all arguments are ignored." +msgstr "Isang #VALUE error ang itataas kung babalewalain ang lahat ng argumento." + +#. vcbEN +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id591520888006686\n" +"help.text" +msgid "A #VALUE error is raised if one argument is direct text (not text in a cell)." +msgstr "Ang isang #VALUE error ay nakataas kung ang isang argumento ay direktang text (hindi text sa isang cell)." + +#. 4CQ4Z +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id321520889630477\n" +"help.text" +msgid "Errors as argument lead to an error." +msgstr "Ang mga error bilang argumento ay humahantong sa isang error." + +#. TNzPF +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"bm_id3147505\n" +"help.text" +msgid "AND function" +msgstr "AT function" + +#. yHFyv +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"hd_id3147505\n" +"help.text" +msgid "AND" +msgstr "AT" + +#. WJGWL +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3153959\n" +"help.text" +msgid "Returns TRUE if all arguments are TRUE. If one of the elements is FALSE, this function returns the FALSE value." +msgstr "Nagbabalik ng TRUE kung ang lahat ng argumento ay TRUE. Kung ang isa sa mga elemento ay FALSE, ibabalik ng function na ito ang FALSE value." + +#. uDotD +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3146100\n" +"help.text" +msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values." +msgstr "Ang mga argumento ay alinman sa mga lohikal na expression mismo (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) na nagbabalik ng mga lohikal na halaga, o mga array (A1:C3) na naglalaman ng mga lohikal na halaga." + +#. 7ALjG +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3159123\n" +"help.text" +msgid "AND()" +msgstr "AT( )" + +#. 3exzA +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3153123\n" +"help.text" +msgid "The logical values of entries 12<13; 14>12, and 7<6 are to be checked:" +msgstr "Ang mga lohikal na halaga ng mga entry 12<13; 14>12, at 7<6 ay dapat suriin:" + +#. DBBTB +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3145632\n" +"help.text" +msgid "=AND(12<13;14>12;7<6) returns FALSE." +msgstr "=AT(12<13;14>12;7<6) nagbabalik ng FALSE." + +#. 3MAQE +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3149946\n" +"help.text" +msgid "=AND(FALSE();TRUE()) returns FALSE." +msgstr "=AT(MALI();TAMA()) nagbabalik ng FALSE." + +#. XUnCE +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id441723304789320\n" +"help.text" +msgid "The array formula {=AND(B1:B10;C1:C10)} yields a one-dimensional value of TRUE when all components of B1:B10 and C1:C10 are TRUE. The array expression above does not produce the logical AND per element, and thus does not produce an array of logical values. To compute a logical AND of arrays per element use the * operator in array context. In the example, enter {=B1:B10*C1:C10}." +msgstr "Ang array formula Ang {=AND(B1:B10;C1:C10)} ay nagbubunga ng one-dimensional na value ng TRUE kapag ang lahat ng bahagi ng B1:B10 at C1:C10 ay TRUE. Ang array expression sa itaas ay hindi gumagawa ng lohikal na AT bawat elemento, at sa gayon ay hindi gumagawa ng hanay ng mga lohikal na halaga. Upang makalkula ang isang lohikal na AT ng mga arrays bawat elemento gamitin ang * operator sa konteksto ng array. Sa halimbawa, ilagay ang {=B1:B10*C1:C10}." + +#. XXJC8 +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"bm_id3149015\n" +"help.text" +msgid "FALSE function" +msgstr "FALSE function" + +#. dGWkh +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"hd_id3149015\n" +"help.text" +msgid "FALSE" +msgstr "MALI" + +#. DC6FT +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3149890\n" +"help.text" +msgid "Returns the logical value FALSE. The FALSE() function does not require any arguments, and always returns the logical value FALSE." +msgstr "Ibinabalik ang logical value na FALSE. Ang FALSE() function ay hindi nangangailangan ng anumang mga argumento, at palaging ibinabalik ang lohikal na halaga na FALSE." + +#. NGqhh +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3150030\n" +"help.text" +msgid "FALSE()" +msgstr "FALSE()" + +#. sqDqw +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3154842\n" +"help.text" +msgid "=FALSE() returns FALSE" +msgstr "=FALSE() nagbabalik ng FALSE" + +#. UpBg3 +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3147468\n" +"help.text" +msgid "=NOT(FALSE()) returns TRUE" +msgstr "=HINDI(MALI()) nagbabalik ng TOTOO" + +#. 5Z3qV +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"bm_id3150141\n" +"help.text" +msgid "IF function" +msgstr "IF function" + +#. FVAzd +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"hd_id3150141\n" +"help.text" +msgid "IF" +msgstr "KUNG" + +#. uai2u +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3148740\n" +"help.text" +msgid "Specifies a logical test to be performed." +msgstr "Tinutukoy ang isang lohikal na pagsubok na isasagawa." + +#. 3CRyJ +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3154558\n" +"help.text" +msgid "IF(Test [; [ThenValue] [; [OtherwiseValue]]])" +msgstr "KUNG(Pagsubok [; [ThenValue] [; [OtherwiseValue]]])" + +#. JnjcT +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3149727\n" +"help.text" +msgid "Test is any value or expression that can be TRUE or FALSE." +msgstr "Pagsubok ay anumang halaga o expression na maaaring TAMA o MALI." + +#. okEGn +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3155828\n" +"help.text" +msgid "ThenValue (optional) is the value that is returned if the logical test is TRUE." +msgstr "ThenValue (opsyonal) ay ang halaga na ibinalik kung ang lohikal na pagsubok ay TOTOO." + +#. 7oFXG +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3154811\n" +"help.text" +msgid "OtherwiseValue (optional) is the value that is returned if the logical test is FALSE." +msgstr "OtherwiseValue (opsyonal) ay ang halaga na ibinalik kung ang lohikal na pagsubok ay FALSE." + +#. oRABw +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3150867\n" +"help.text" +msgid "=IF(A1>5;100;\"too small\") If the value in A1 is greater than 5, the value 100 is returned; otherwise, the text too small is returned." +msgstr "=IF(A1>5;100;\"masyadong maliit\") Kung ang halaga sa A1 ay mas malaki kaysa sa 5 , ang halaga 100 ay ibinalik; kung hindi, ang teksto masyadong maliit ay ibinalik." + +#. jvk3H +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id71607569817532\n" +"help.text" +msgid "=IF(A1>5;;\"too small\") If the value in A1 is greater than 5, the value 0 is returned because empty parameters are considered to be 0; otherwise, the text too small is returned." +msgstr "=IF(A1>5;;\"masyadong maliit\") Kung ang halaga sa A1 ay mas malaki kaysa sa 5 , ang halaga 0 ay ibinalik dahil ang mga walang laman na parameter ay itinuturing na 0 ; kung hindi, ang teksto masyadong maliit ay ibinalik." + +#. Q6yTs +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id11607570458867\n" +"help.text" +msgid "=IF(A1>5;100;) If the value in A1 is less than 5, the value 0 is returned because the empty OtherwiseValue is interpreted as 0; otherwise 100 is returned." +msgstr "=IF(A1>5;100;) Kung ang halaga sa A1 ay mas mababa sa 5 , ang halaga 0 ay ibinalik dahil walang laman OtherwiseValue ay binibigyang kahulugan bilang 0 ; kung hindi 100 ay ibinalik." + +#. BKYkX +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"bm_id3155954\n" +"help.text" +msgid "NOT function" +msgstr "HINDI function" + +#. GeEjD +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"hd_id3155954\n" +"help.text" +msgid "NOT" +msgstr "HINDI" + +#. 6eRtd +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3153570\n" +"help.text" +msgid "Complements (inverts) a logical value." +msgstr "Complements (inverts) isang lohikal na halaga." + +#. CDMvz +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3157996\n" +"help.text" +msgid "NOT(LogicalValue)" +msgstr "HINDI(LogicalValue)" + +#. udCpQ +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3148766\n" +"help.text" +msgid "LogicalValue is any value to be complemented." +msgstr "LogicalValue ay anumang halaga na pupunan." + +#. JEAat +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3150132\n" +"help.text" +msgid "=NOT(A). If A=TRUE then NOT(A) will evaluate FALSE." +msgstr "=HINDI(A) . Kung ang A=TRUE ay susuriin ng HINDI(A) ang FALSE." + +#. CEGKD +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"bm_id3148394\n" +"help.text" +msgid "OR function" +msgstr "OR function" + +#. Buy5k +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"hd_id3148394\n" +"help.text" +msgid "OR" +msgstr "O" + +#. m726z +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3156060\n" +"help.text" +msgid "Returns TRUE if at least one argument is TRUE. This function returns the value FALSE, if all the arguments have the logical value FALSE." +msgstr "Nagbabalik ng TRUE kung ang kahit isang argument ay TRUE. Ibinabalik ng function na ito ang halagang FALSE, kung ang lahat ng mga argumento ay may lohikal na halaga na FALSE." + +#. qjqEk +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3148771\n" +"help.text" +msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values." +msgstr "Ang mga argumento ay alinman sa mga lohikal na expression mismo (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) na nagbabalik ng mga lohikal na halaga, o mga array (A1:C3) na naglalaman ng mga lohikal na halaga." + +#. rpDNn +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3150468\n" +"help.text" +msgid "OR()" +msgstr "O( )" + +#. oFKWj +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3154870\n" +"help.text" +msgid "The logical values of entries 12<11; 13>22, and 45=45 are to be checked." +msgstr "Ang mga lohikal na halaga ng mga entry 12<11; 13>22, at 45=45 ay dapat suriin." + +#. 9QhC8 +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3155371\n" +"help.text" +msgid "=OR(12<11;13>22;45=45) returns TRUE." +msgstr "=O(12<11;13>22;45=45) nagbabalik ng TOTOO." + +#. sqF5J +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3158412\n" +"help.text" +msgid "=OR(FALSE();TRUE()) returns TRUE." +msgstr "=O(FALSE();TRUE()) nagbabalik ng TOTOO." + +#. CQGT5 +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id751723304896532\n" +"help.text" +msgid "The array formula {=OR(B1:B10;C1:C10)} yields a one-dimensional value of FALSE when all components of B1:B10 and C1:C10 are FALSE. The array expression above does not produce the logical OR per element, and thus does not produce an array of logical values. To compute a logical OR of arrays per element use the + operator in array context. In the example, enter {=B1:B10+C1:C10}." +msgstr "Ang array formula Ang {=OR(B1:B10;C1:C10)} ay nagbubunga ng one-dimensional na halaga ng FALSE kapag ang lahat ng bahagi ng B1:B10 at C1:C10 ay FALSE. Ang array expression sa itaas ay hindi gumagawa ng lohikal na OR bawat elemento, at sa gayon ay hindi gumagawa ng hanay ng mga lohikal na halaga. Upang kalkulahin ang isang lohikal na O ng mga array sa bawat elemento gamitin ang + operator sa konteksto ng array. Sa halimbawa, ipasok ang {=B1:B10+C1:C10}." + +#. B2UcY +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"bm_id3156256\n" +"help.text" +msgid "TRUE function" +msgstr "TRUE function" + +#. dRCa6 +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"hd_id3156256\n" +"help.text" +msgid "TRUE" +msgstr "TOTOO" + +#. HfJge +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3155985\n" +"help.text" +msgid "The logical value is set to TRUE. The TRUE() function does not require any arguments, and always returns the logical value TRUE." +msgstr "Ang lohikal na halaga ay nakatakda sa TRUE. Ang TRUE() function ay hindi nangangailangan ng anumang mga argumento, at palaging ibinabalik ang lohikal na halaga na TRUE." + +#. Ag9Yb +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3152590\n" +"help.text" +msgid "TRUE()" +msgstr "TRUE()" + +#. WGvhJ +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3146148\n" +"help.text" +msgid "If A=TRUE and B=FALSE the following examples appear:" +msgstr "Kung A=TRUE at B=FALSE ang mga sumusunod na halimbawa ay lilitaw:" + +#. umEDX +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3083285\n" +"help.text" +msgid "=AND(A;B) returns FALSE" +msgstr "=AT(A;B) nagbabalik ng FALSE" + +#. vAGKt +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3083444\n" +"help.text" +msgid "=OR(A;B) returns TRUE" +msgstr "=O(A;B) nagbabalik ng TOTOO" + +#. BcGUg +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3154314\n" +"help.text" +msgid "=NOT(AND(A;B)) returns TRUE" +msgstr "=HINDI(AT(A;B)) nagbabalik ng TOTOO" + +#. 7bq9r +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"bm_id3156257\n" +"help.text" +msgid "XOR function" +msgstr "XOR function" + +#. nhmzk +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"hd_id3156257\n" +"help.text" +msgid "XOR" +msgstr "XOR" + +#. ACsTA +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3155987\n" +"help.text" +msgid "Returns true if an odd number of arguments evaluates to TRUE." +msgstr "Nagbabalik ng true kung ang isang kakaibang bilang ng mga argumento ay magiging TRUE." + +#. GG7sC +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3148772\n" +"help.text" +msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values." +msgstr "Ang mga argumento ay alinman sa mga lohikal na expression mismo (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) na nagbabalik ng mga lohikal na halaga, o mga array (A1:C3) na naglalaman ng mga lohikal na halaga." + +#. fpCVV +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3150469\n" +"help.text" +msgid "XOR()" +msgstr "XOR( )" + +#. 2QMxz +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3083286\n" +"help.text" +msgid "=XOR(TRUE();TRUE()) returns FALSE" +msgstr "=XOR(TRUE();TRUE()) nagbabalik ng FALSE" + +#. sACsD +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3083445\n" +"help.text" +msgid "=XOR(TRUE();TRUE();TRUE()) returns TRUE" +msgstr "=XOR(TRUE();TRUE();TRUE()) nagbabalik ng TOTOO" + +#. Uhsea +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3154315\n" +"help.text" +msgid "=XOR(FALSE();TRUE()) returns TRUE" +msgstr "=XOR(FALSE();TRUE()) nagbabalik ng TOTOO" + +#. 3Ed6j +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Mathematical Functions" +msgstr "Mga Pag-andar sa Matematika" + +#. MfxvG +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3147124\n" +"help.text" +msgid "mathematical functions Function Wizard; mathematical functions; mathematical functions trigonometric functions" +msgstr "mga mathematical function Function Wizard; mathematical function; mathematical function trigonometric function" + +#. 6DkNc +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3147124\n" +"help.text" +msgid "Mathematical Functions" +msgstr "Mga Pag-andar sa Matematika" + +#. UNxJE +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154943\n" +"help.text" +msgid "This category contains the Mathematical functions for Calc. To open the Function Wizard, choose Insert - Function." +msgstr "Ang kategoryang ito ay naglalaman ng Matematika mga function para sa Calc. Upang buksan ang Function Wizard , pumili Insert - Function ." + +#. bWDf7 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3146944\n" +"help.text" +msgid "ABS function absolute values values;absolute" +msgstr "ABS function mga absolute value value;absolute" + +#. S4FNT +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3146944\n" +"help.text" +msgid "ABS" +msgstr "ABS" + +#. KEWbx +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154546\n" +"help.text" +msgid "Returns the absolute value of a number." +msgstr "Ibinabalik ang ganap na halaga ng isang numero." + +#. 3GmDj +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3147475\n" +"help.text" +msgid "ABS(Number)" +msgstr "ABS(Numero)" + +#. dVNFx +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3148438\n" +"help.text" +msgid "Number is the number whose absolute value is to be calculated. The absolute value of a number is its value without the +/- sign." +msgstr "Numero ay ang bilang na ang ganap na halaga ay dapat kalkulahin. Ang absolute value ng isang numero ay ang value nito nang walang +/- sign." + +#. R6vZe +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152787\n" +"help.text" +msgid "=ABS(-56) returns 56." +msgstr "=ABS(-56) nagbabalik 56." + +#. c9QEu +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3148752\n" +"help.text" +msgid "=ABS(12) returns 12." +msgstr "=ABS(12) nagbabalik 12." + +#. e3LqG +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id320139\n" +"help.text" +msgid "=ABS(0) returns 0." +msgstr "=ABS(0) nagbabalik ng 0." + +#. 84RxC +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3153114\n" +"help.text" +msgid "ACOS function" +msgstr "ACOS function" + +#. F5MCa +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3153114\n" +"help.text" +msgid "ACOS" +msgstr "ACOS" + +#. SAD26 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3145163\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse trigonometric cosine of a number." +msgstr "Ibinabalik ang inverse trigonometric cosine ng isang numero." + +#. ntxMG +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3150020\n" +"help.text" +msgid "ACOS(Number)" +msgstr "ACOS(Numero)" + +#. 6MmkA +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3159134\n" +"help.text" +msgid "This function returns the inverse trigonometric cosine of Number, that is the angle (in radians) whose cosine is Number. The angle returned is between 0 and PI." +msgstr "Ibinabalik ng function na ito ang inverse trigonometric cosine ng Numero , iyon ang anggulo (sa radians) na ang cosine ay Number. Ang ibinalik na anggulo ay nasa pagitan ng 0 at PI." + +#. u7jVk +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id679647\n" +"help.text" +msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function." +msgstr "Upang ibalik ang anggulo sa mga degree, gamitin ang function na DEGREES." + +#. sAGtp +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3150128\n" +"help.text" +msgid "=ACOS(-1) returns 3.14159265358979 (PI radians)" +msgstr "=ACOS(-1) nagbabalik ng 3.14159265358979 (PI radians)" + +#. Kh3AV +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id8792382\n" +"help.text" +msgid "=DEGREES(ACOS(0.5)) returns 60. The cosine of 60 degrees is 0.5." +msgstr "=DEGREES(ACOS(0.5)) nagbabalik ng 60. Ang cosine ng 60 degrees ay 0.5." + +#. rRPBB +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3145355\n" +"help.text" +msgid "ACOSH function" +msgstr "ACOSH function" + +#. XLYGW +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3145355\n" +"help.text" +msgid "ACOSH" +msgstr "ACOSH" + +#. SpAZ3 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3157993\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number." +msgstr "Ibinabalik ang inverse hyperbolic cosine ng isang numero." + +#. wbR3N +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3151017\n" +"help.text" +msgid "ACOSH(Number)" +msgstr "ACOSH(Numero)" + +#. fjTyF +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3149000\n" +"help.text" +msgid "This function returns the inverse hyperbolic cosine of Number, that is the number whose hyperbolic cosine is Number." +msgstr "Ibinabalik ng function na ito ang inverse hyperbolic cosine ng Numero , iyon ang bilang na ang hyperbolic cosine ay Number." + +#. kCQGj +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id6393932\n" +"help.text" +msgid "Number must be greater than or equal to 1." +msgstr "Dapat na mas malaki sa o katumbas ng 1 ang numero." + +#. qDtp7 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3145629\n" +"help.text" +msgid "=ACOSH(1) returns 0." +msgstr "=ACOSH(1) nagbabalik ng 0." + +#. Ak7eS +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id951567\n" +"help.text" +msgid "=ACOSH(COSH(4)) returns 4." +msgstr "=ACOSH(COSH(4)) nagbabalik 4." + +#. hECwE +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3149027\n" +"help.text" +msgid "ACOT function" +msgstr "ACOT function" + +#. EFWFk +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3149027\n" +"help.text" +msgid "ACOT" +msgstr "ACOT" + +#. VGWou +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3155818\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse cotangent (the arccotangent) of the given number." +msgstr "Ibinabalik ang inverse cotangent (ang arccotangent) ng ibinigay na numero." + +#. CYA4f +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3158419\n" +"help.text" +msgid "ACOT(Number)" +msgstr "ACOT(Numero)" + +#. Y6Tnv +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154948\n" +"help.text" +msgid "This function returns the inverse trigonometric cotangent of Number, that is the angle (in radians) whose cotangent is Number. The angle returned is between 0 and PI." +msgstr "Ibinabalik ng function na ito ang inverse trigonometric cotangent ng Numero , iyon ang anggulo (sa radians) na ang cotangent ay Number. Ang ibinalik na anggulo ay nasa pagitan ng 0 at PI." + +#. WEA3S +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5834528\n" +"help.text" +msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function." +msgstr "Upang ibalik ang anggulo sa mga degree, gamitin ang function na DEGREES." + +#. eqFRT +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3155375\n" +"help.text" +msgid "=ACOT(1) returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)." +msgstr "=ACOT(1) nagbabalik ng 0.785398163397448 (PI/4 radians)." + +#. JUyRV +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id8589434\n" +"help.text" +msgid "=DEGREES(ACOT(1)) returns 45. The tangent of 45 degrees is 1." +msgstr "=DEGREES(ACOT(1)) bumabalik ng 45. Ang tangent ng 45 degrees ay 1." + +#. AB9QA +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3148426\n" +"help.text" +msgid "ACOTH function" +msgstr "ACOTH function" + +#. mNPBt +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3148426\n" +"help.text" +msgid "ACOTH" +msgstr "ACOTH" + +#. P8Zmx +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3147478\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse hyperbolic cotangent of the given number." +msgstr "Ibinabalik ang inverse hyperbolic cotangent ng ibinigay na numero." + +#. i7PSV +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3147172\n" +"help.text" +msgid "ACOTH(Number)" +msgstr "ACOTH(Numero)" + +#. JsEMu +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3146155\n" +"help.text" +msgid "This function returns the inverse hyperbolic cotangent of Number, that is the number whose hyperbolic cotangent is Number." +msgstr "Ibinabalik ng function na ito ang inverse hyperbolic cotangent ng Numero , iyon ang bilang na ang hyperbolic cotangent ay Number." + +#. Dr5j2 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5818659\n" +"help.text" +msgid "An error results if Number is between -1 and 1 inclusive." +msgstr "Nagreresulta ang isang error kung ang Numero ay nasa pagitan ng -1 at 1 kasama." + +#. mLGSV +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3150608\n" +"help.text" +msgid "=ACOTH(1.1) returns inverse hyperbolic cotangent of 1.1, approximately 1.52226." +msgstr "=ACOTH(1.1) nagbabalik ng inverse hyperbolic cotangent na 1.1, humigit-kumulang 1.52226." + +#. oTKxc +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3145084\n" +"help.text" +msgid "ASIN function" +msgstr "ASIN function" + +#. F6oSF +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3145084\n" +"help.text" +msgid "ASIN" +msgstr "ASIN" + +#. JA9Fz +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3156296\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse trigonometric sine of a number." +msgstr "Ibinabalik ang inverse trigonometric sine ng isang numero." + +#. EfpTx +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3156305\n" +"help.text" +msgid "ASIN(Number)" +msgstr "ASIN(Numero)" + +#. DqsfM +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3150964\n" +"help.text" +msgid "This function returns the inverse trigonometric sine of Number, that is the angle (in radians) whose sine is Number. The angle returned is between -PI/2 and +PI/2." +msgstr "Ibinabalik ng function na ito ang inverse trigonometric sine ng Numero , iyon ang anggulo (sa radians) na ang sine ay Numero. Ang ibinalik na anggulo ay nasa pagitan ng -PI/2 at +PI/2." + +#. GT3u9 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id203863\n" +"help.text" +msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function." +msgstr "Upang ibalik ang anggulo sa mga degree, gamitin ang function na DEGREES." + +#. DvuX2 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3156100\n" +"help.text" +msgid "=ASIN(0) returns 0." +msgstr "=ASIN(0) nagbabalik ng 0." + +#. MHQDN +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id6853846\n" +"help.text" +msgid "=ASIN(1) returns 1.5707963267949 (PI/2 radians)." +msgstr "=ASIN(1) nagbabalik ng 1.5707963267949 (PI/2 radians)." + +#. 8einR +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id8772240\n" +"help.text" +msgid "=DEGREES(ASIN(0.5)) returns 30. The sine of 30 degrees is 0.5." +msgstr "=DEGREES(ASIN(0.5)) nagbabalik ng 30. Ang sine ng 30 degrees ay 0.5." + +#. Z8cGe +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3151266\n" +"help.text" +msgid "ASINH function" +msgstr "ASINH function" + +#. sD4zM +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3151266\n" +"help.text" +msgid "ASINH" +msgstr "ASINH" + +#. tdY7R +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3147077\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number." +msgstr "Ibinabalik ang inverse hyperbolic sine ng isang numero." + +#. eLZmC +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3150882\n" +"help.text" +msgid "ASINH(Number)" +msgstr "ASINH(Numero)" + +#. eQBZg +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3147621\n" +"help.text" +msgid "This function returns the inverse hyperbolic sine of Number, that is the number whose hyperbolic sine is Number." +msgstr "Ibinabalik ng function na ito ang inverse hyperbolic sine ng Numero , iyon ang bilang na ang hyperbolic sine ay Numero." + +#. gtA6e +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3156120\n" +"help.text" +msgid "=ASINH(-90) returns approximately -5.1929877." +msgstr "=ASINH(-90) nagbabalik ng humigit-kumulang -5.1929877." + +#. eyAmc +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id4808496\n" +"help.text" +msgid "=ASINH(SINH(4)) returns 4." +msgstr "=ASINH(SINH(4)) nagbabalik 4." + +#. BYgVh +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3155996\n" +"help.text" +msgid "ATAN function" +msgstr "ATAN function" + +#. zX7QW +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3155996\n" +"help.text" +msgid "ATAN" +msgstr "ATAN" + +#. 6PEyf +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3149985\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse trigonometric tangent of a number." +msgstr "Ibinabalik ang inverse trigonometric tangent ng isang numero." + +#. PVCHB +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3150261\n" +"help.text" +msgid "ATAN(Number)" +msgstr "ATAN(Numero)" + +#. AngFp +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3147267\n" +"help.text" +msgid "This function returns the inverse trigonometric tangent of Number, that is the angle (in radians) whose tangent is Number. The angle returned is between -PI/2 and PI/2." +msgstr "Ibinabalik ng function na ito ang inverse trigonometric tangent ng Numero , iyon ang anggulo (sa radians) na ang padaplis ay Numero. Ang ibinalik na anggulo ay nasa pagitan ng -PI/2 at PI/2." + +#. ovGBQ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id6293527\n" +"help.text" +msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function." +msgstr "Upang ibalik ang anggulo sa mga degree, gamitin ang function na DEGREES." + +#. ykDum +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143229\n" +"help.text" +msgid "=ATAN(1) returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)." +msgstr "=ATAN(1) nagbabalik ng 0.785398163397448 (PI/4 radians)." + +#. cee3b +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id8746299\n" +"help.text" +msgid "=DEGREES(ATAN(1)) returns 45. The tangent of 45 degrees is 1." +msgstr "=DEGREES(ATAN(1)) bumabalik ng 45. Ang tangent ng 45 degrees ay 1." + +#. SZJmd +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3153983\n" +"help.text" +msgid "ATAN2 function" +msgstr "ATAN2 function" + +#. PDmTP +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3153983\n" +"help.text" +msgid "ATAN2" +msgstr "ATAN2" + +#. yBHPx +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154297\n" +"help.text" +msgid "Returns the angle (in radians) between the x-axis and a line from the origin to the point (NumberX|NumberY)." +msgstr "Ibinabalik ang anggulo (sa radians) sa pagitan ng x-axis at isang linya mula sa pinanggalingan hanggang sa punto (NumberX|NumberY)." + +#. 9E6pr +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3156013\n" +"help.text" +msgid "ATAN2(NumberX; NumberY)" +msgstr "ATAN2(NumberX; NumberY)" + +#. NBEVV +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3001800\n" +"help.text" +msgid "NumberX is the value of the x coordinate." +msgstr "NumberX ay ang halaga ng x coordinate." + +#. zoAbN +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152798\n" +"help.text" +msgid "NumberY is the value of the y coordinate." +msgstr "NumeroY ay ang halaga ng y coordinate." + +#. U46Cz +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5036168\n" +"help.text" +msgid "Programming languages have usually the opposite order of arguments for their atan2() function." +msgstr "Ang mga programming language ay karaniwang may kabaligtaran na pagkakasunud-sunod ng mga argumento para sa kanilang atan2() function." + +#. pSdob +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5036165\n" +"help.text" +msgid "ATAN2 returns the angle (in radians) between the x-axis and a line from the origin to the point (NumberX|NumberY)" +msgstr "Ibinabalik ng ATAN2 ang anggulo (sa radians) sa pagitan ng x-axis at isang linya mula sa pinanggalingan hanggang sa punto (NumberX|NumberY)" + +#. AhEQK +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154692\n" +"help.text" +msgid "=ATAN2(-5;9) returns 2.07789 radians." +msgstr "=ATAN2(-5;9) nagbabalik ng 2.07789 radians." + +#. tPPGL +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5036166\n" +"help.text" +msgid "To get the angle in degrees apply the DEGREES function to the result." +msgstr "Upang makuha ang anggulo sa mga degree, ilapat ang DEGREES function sa resulta." + +#. jrGY3 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id1477095\n" +"help.text" +msgid "=DEGREES(ATAN2(12.3;12.3)) returns 45. The tangent of 45 degrees is 1." +msgstr "=DEGREES(ATAN2(12.3;12.3)) bumabalik ng 45. Ang tangent ng 45 degrees ay 1." + +#. FhesC +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5036167\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME results 0 for ATAN2(0;0)." +msgstr "%PRODUCTNAME resulta 0 para sa ATAN2(0;0)." + +#. BCKQE +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5036169\n" +"help.text" +msgid "The function can be used in converting cartesian coordinates to polar coordinates." +msgstr "Maaaring gamitin ang function sa pag-convert ng mga cartesian coordinates sa polar coordinates." + +#. dtCje +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5036170\n" +"help.text" +msgid "=DEGREES(ATAN2(-8;5)) returns φ = 147.9 degrees" +msgstr "=DEGREES(ATAN2(-8;5)) ay bumabalik ng φ = 147.9 degrees" + +#. hN94X +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5036171\n" +"help.text" +msgid "Cartesian coordinates to polar coordinates example" +msgstr "Halimbawa ng mga coordinate ng Cartesian hanggang polar" + +#. 3DEVB +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3155398\n" +"help.text" +msgid "ATANH function" +msgstr "ATANH function" + +#. nUuLQ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3155398\n" +"help.text" +msgid "ATANH" +msgstr "ATANH" + +#. TVqPD +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3148829\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of a number." +msgstr "Ibinabalik ang inverse hyperbolic tangent ng isang numero." + +#. oMmDc +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3149912\n" +"help.text" +msgid "ATANH(Number)" +msgstr "ATANH(Numero)" + +#. 6weQk +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3150521\n" +"help.text" +msgid "This function returns the inverse hyperbolic tangent of Number, that is the number whose hyperbolic tangent is Number." +msgstr "Ibinabalik ng function na ito ang inverse hyperbolic tangent ng Numero , iyon ang bilang na ang hyperbolic tangent ay Number." + +#. QHNfx +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id9357280\n" +"help.text" +msgid "Number must obey the condition -1 < number < 1." +msgstr "Dapat sundin ng numero ang kundisyon -1 < numero < 1." + +#. 2yvkB +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3145419\n" +"help.text" +msgid "=ATANH(0) returns 0." +msgstr "=ATANH(0) nagbabalik ng 0." + +#. BDoVi +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3153062\n" +"help.text" +msgid "COS function" +msgstr "COS function" + +#. XzBbb +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3153062\n" +"help.text" +msgid "COS" +msgstr "COS" + +#. tTzYB +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3148803\n" +"help.text" +msgid "Returns the cosine of the given angle (in radians)." +msgstr "Ibinabalik ang cosine ng ibinigay na anggulo (sa radians)." + +#. FJPfz +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154213\n" +"help.text" +msgid "COS(Number)" +msgstr "COS(Numero)" + +#. TanXc +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154285\n" +"help.text" +msgid "Returns the (trigonometric) cosine of Number, the angle in radians." +msgstr "Ibinabalik ang (trigonometric) cosine ng Numero , ang anggulo sa radians." + +#. BiXGc +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id831019\n" +"help.text" +msgid "To return the cosine of an angle in degrees, use the RADIANS function." +msgstr "Upang ibalik ang cosine ng isang anggulo sa mga degree, gamitin ang RADIANS function." + +#. rFubR +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3147241\n" +"help.text" +msgid "=COS(PI()*2) returns 1, the cosine of 2*PI radians." +msgstr "=COS(PI()*2) nagbabalik ng 1, ang cosine ng 2*PI radians." + +#. 6x9f7 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3147516\n" +"help.text" +msgid "=COS(RADIANS(60)) returns 0.5, the cosine of 60 degrees." +msgstr "=COS(RADIANS(60)) nagbabalik ng 0.5, ang cosine ng 60 degrees." + +#. gCsfT +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3154277\n" +"help.text" +msgid "COSH function" +msgstr "COSH function" + +#. ZwP9Q +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3154277\n" +"help.text" +msgid "COSH" +msgstr "COSH" + +#. LyaEw +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3146946\n" +"help.text" +msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number." +msgstr "Ibinabalik ang hyperbolic cosine ng isang numero." + +#. qXhJu +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3166440\n" +"help.text" +msgid "COSH(Number)" +msgstr "COSH(Numero)" + +#. egMaN +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3150710\n" +"help.text" +msgid "Returns the hyperbolic cosine of Number." +msgstr "Ibinabalik ang hyperbolic cosine ng Numero ." + +#. DgX9K +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154099\n" +"help.text" +msgid "=COSH(0) returns 1, the hyperbolic cosine of 0." +msgstr "=COSH(0) nagbabalik ng 1, ang hyperbolic cosine ng 0." + +#. 6WAMu +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3152888\n" +"help.text" +msgid "COT function" +msgstr "COT function" + +#. aHGYN +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3152888\n" +"help.text" +msgid "COT" +msgstr "COT" + +#. qgHDF +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3153679\n" +"help.text" +msgid "Returns the cotangent of the given angle (in radians)." +msgstr "Ibinabalik ang cotangent ng ibinigay na anggulo (sa radians)." + +#. cCazR +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154856\n" +"help.text" +msgid "COT(Number)" +msgstr "COT(Numero)" + +#. eRLBR +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3149969\n" +"help.text" +msgid "Returns the (trigonometric) cotangent of Number, the angle in radians." +msgstr "Ibinabalik ang (trigonometric) cotangent ng Numero , ang anggulo sa radians." + +#. pA8y3 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3444624\n" +"help.text" +msgid "To return the cotangent of an angle in degrees, use the RADIANS function." +msgstr "Upang ibalik ang cotangent ng isang anggulo sa mga degree, gamitin ang RADIANS function." + +#. QfgqG +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id6814477\n" +"help.text" +msgid "The cotangent of an angle is equivalent to 1 divided by the tangent of that angle." +msgstr "Ang cotangent ng isang anggulo ay katumbas ng 1 na hinati sa tangent ng anggulong iyon." + +#. aPDaf +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3149800\n" +"help.text" +msgid "Examples:" +msgstr "Mga halimbawa:" + +#. mUsra +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3148616\n" +"help.text" +msgid "=COT(PI()/4) returns 1, the cotangent of PI/4 radians." +msgstr "=COT(PI()/4) nagbabalik ng 1, ang cotangent ng PI/4 radians." + +#. jbN84 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3148986\n" +"help.text" +msgid "=COT(RADIANS(45)) returns 1, the cotangent of 45 degrees." +msgstr "=COT(RADIANS(45)) nagbabalik ng 1, ang cotangent na 45 degrees." + +#. AZUAZ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3154337\n" +"help.text" +msgid "COTH function" +msgstr "COTH function" + +#. tJD2K +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3154337\n" +"help.text" +msgid "COTH" +msgstr "COTH" + +#. YAso4 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3149419\n" +"help.text" +msgid "Returns the hyperbolic cotangent of a given number (angle)." +msgstr "Ibinabalik ang hyperbolic cotangent ng isang naibigay na numero (anggulo)." + +#. o6noH +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143280\n" +"help.text" +msgid "COTH(Number)" +msgstr "COTH(Numero)" + +#. Qqbk2 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154799\n" +"help.text" +msgid "Returns the hyperbolic cotangent of Number." +msgstr "Ibinabalik ang hyperbolic cotangent ng Numero ." + +#. QrdqZ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144754\n" +"help.text" +msgid "=COTH(1) returns the hyperbolic cotangent of 1, approximately 1.3130." +msgstr "=COTH(1) ibinabalik ang hyperbolic cotangent na 1, humigit-kumulang 1.3130." + +#. EVzqS +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id6110552\n" +"help.text" +msgid "CSC function" +msgstr "CSC function" + +#. dTCyN +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id9523234\n" +"help.text" +msgid "CSC" +msgstr "CSC" + +#. y7Bzh +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id4896433\n" +"help.text" +msgid "Returns the cosecant of the given angle (in radians). The cosecant of an angle is equivalent to 1 divided by the sine of that angle" +msgstr "Ibinabalik ang cosecant ng ibinigay na anggulo (sa radians). Ang cosecant ng isang anggulo ay katumbas ng 1 na hinati sa sine ng anggulong iyon" + +#. HMATE +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id4571344\n" +"help.text" +msgid "CSC(Number)" +msgstr "CSC(Numero)" + +#. gcmdd +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id9859164\n" +"help.text" +msgid "Returns the (trigonometric) cosecant of Number, the angle in radians." +msgstr "Ibinabalik ang (trigonometric) cosecant ng Numero , ang anggulo sa radians." + +#. otbLh +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3428494\n" +"help.text" +msgid "To return the cosecant of an angle in degrees, use the RADIANS function." +msgstr "Upang ibalik ang cosecant ng isang anggulo sa mga degree, gamitin ang RADIANS function." + +#. xtRtt +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3736803\n" +"help.text" +msgid "=CSC(PI()/4) returns approximately 1.4142135624, the inverse of the sine of PI/4 radians." +msgstr "=CSC(PI()/4) nagbabalik ng humigit-kumulang 1.4142135624, ang kabaligtaran ng sine ng PI/4 radians." + +#. EDhxM +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id6016818\n" +"help.text" +msgid "=CSC(RADIANS(30)) returns 2, the cosecant of 30 degrees." +msgstr "=CSC(RADIANS(30)) nagbabalik ng 2, ang cosecant na 30 degrees." + +#. a29rz +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id9288877\n" +"help.text" +msgid "CSCH function" +msgstr "CSCH function" + +#. n4wBf +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id4325650\n" +"help.text" +msgid "CSCH" +msgstr "CSCH" + +#. aCTaF +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id579916\n" +"help.text" +msgid "Returns the hyperbolic cosecant of a number." +msgstr "Ibinabalik ang hyperbolic cosecant ng isang numero." + +#. qHzpR +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3108851\n" +"help.text" +msgid "CSCH(Number)" +msgstr "CSCH(Numero)" + +#. EYEtM +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id1394188\n" +"help.text" +msgid "Returns the hyperbolic cosecant of Number." +msgstr "Ibinabalik ang hyperbolic cosecant ng Numero ." + +#. tyNpX +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5426085\n" +"help.text" +msgid "=CSCH(1) returns approximately 0.8509181282, the hyperbolic cosecant of 1." +msgstr "=CSCH(1) nagbabalik ng humigit-kumulang 0.8509181282, ang hyperbolic cosecant ng 1." + +#. DZijx +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3145314\n" +"help.text" +msgid "DEGREES function converting;radians, into degrees" +msgstr "DEGREES function pag-convert; radian, sa mga degree" + +#. VcwXQ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3145314\n" +"help.text" +msgid "DEGREES" +msgstr "DEGREES" + +#. RSBdF +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3149939\n" +"help.text" +msgid "Converts radians into degrees." +msgstr "Kino-convert ang mga radian sa mga degree." + +#. EdDXa +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3145600\n" +"help.text" +msgid "DEGREES(Number)" +msgstr "DEGREES(Numero)" + +#. KiEbe +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3149484\n" +"help.text" +msgid "Number is the angle in radians to be converted to degrees." +msgstr "Numero ay ang anggulo sa radians na iko-convert sa degrees." + +#. iFMmJ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3459578\n" +"help.text" +msgid "=DEGREES(PI()) returns 180 degrees." +msgstr "=DEGREES(PI()) bumabalik ng 180 degrees." + +#. CueCo +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3148698\n" +"help.text" +msgid "EXP function" +msgstr "EXP function" + +#. F87iB +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3148698\n" +"help.text" +msgid "EXP" +msgstr "EXP" + +#. N7FBG +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3150592\n" +"help.text" +msgid "Returns e raised to the power of a number. The constant e has a value of approximately 2.71828182845904." +msgstr "Nagbabalik e itinaas sa kapangyarihan ng isang numero. Ang pare-pareho e ay may halaga na humigit-kumulang 2.71828182845904." + +#. KxMFL +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3146786\n" +"help.text" +msgid "EXP(Number)" +msgstr "EXP(Numero)" + +#. XCACW +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3155608\n" +"help.text" +msgid "Number is the power to which e is to be raised." +msgstr "Numero ay ang kapangyarihan kung saan e ay itataas." + +#. LfQsb +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3156340\n" +"help.text" +msgid "=EXP(1) returns 2.71828182845904, the mathematical constant e to Calc's accuracy." +msgstr "=EXP(1) nagbabalik ng 2.71828182845904, ang mathematical constant e sa katumpakan ng Calc." + +#. MSQJQ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3145781\n" +"help.text" +msgid "FACT function factorials;numbers" +msgstr "FACT function factorials;numbers" + +#. gRoFa +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3145781\n" +"help.text" +msgid "FACT" +msgstr "KATOTOHANAN" + +#. 7G64n +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3151109\n" +"help.text" +msgid "Returns the factorial of a non-negative integer." +msgstr "Ibinabalik ang factorial ng isang hindi negatibong integer." + +#. jsdcC +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154661\n" +"help.text" +msgid "FACT(Integer)" +msgstr "KATOTOHANAN(Integer)" + +#. F9Ftw +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152952\n" +"help.text" +msgid "Returns Integer!, the factorial of Integer, calculated as 1*2*3*4* ... * Integer." +msgstr "Nagbabalik ng Integer!, ang factorial ng Integer , kinakalkula bilang 1*2*3*4* ... * Integer." + +#. Ev6bc +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id8429517\n" +"help.text" +msgid "Returns the \"invalid argument\" error if the argument is negative integer." +msgstr "Ibinabalik ang error na \"invalid argument\" kung ang argument ay negative integer." + +#. y9Q7S +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3834651\n" +"help.text" +msgid "Returns the #VALUE! error if the argument is greater than 170, cause too large integer (approximately 7E+306." +msgstr "Ibinabalik ang #VALUE! error kung ang argument ay mas malaki sa 170, maging sanhi ng masyadong malaking integer (humigit-kumulang 7E+306." + +#. V9FQf +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3834650\n" +"help.text" +msgid "=FACT(0) returns 1 by definition." +msgstr "=FACT(0) nagbabalik ng 1 ayon sa kahulugan." + +#. AcCKF +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id8429555\n" +"help.text" +msgid "If the argument is a non-integer number, it is converted to its floor integer value." +msgstr "Kung ang argument ay isang non-integer na numero, ito ay iko-convert sa floor integer na halaga nito." + +#. ApvRx +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154476\n" +"help.text" +msgid "=FACT(3) returns 6." +msgstr "=KATOTOHANAN(3) nagbabalik 6." + +#. uxtDN +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154477\n" +"help.text" +msgid "=FACT(3.8) returns 6." +msgstr "=FACT(3.8) nagbabalik 6." + +#. Bu95p +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3147525\n" +"help.text" +msgid "=FACT(0) returns 1." +msgstr "=FACT(0) nagbabalik 1." + +#. 5aEzT +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3159084\n" +"help.text" +msgid "INT function numbers;rounding down to next integer rounding;down to next integer" +msgstr "INT function mga numero;pag-round down sa susunod na integer pag-round;down sa susunod na integer" + +#. zgSmG +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3159084\n" +"help.text" +msgid "INT" +msgstr "INT" + +#. 2UZh7 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3158441\n" +"help.text" +msgid "Rounds a number down to the nearest integer." +msgstr "Nira-round ang isang numero pababa sa pinakamalapit na integer." + +#. GbYyK +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3156146\n" +"help.text" +msgid "INT(Number)" +msgstr "INT(Numero)" + +#. ymMQD +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154117\n" +"help.text" +msgid "Returns Number rounded down to the nearest integer." +msgstr "Nagbabalik Numero ni-round down sa pinakamalapit na integer." + +#. q7hmv +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id153508\n" +"help.text" +msgid "Negative numbers round down to the integer below." +msgstr "Ang mga negatibong numero ay bilugan pababa sa integer sa ibaba." + +#. SdXpJ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3156267\n" +"help.text" +msgid "=INT(5.7) returns 5." +msgstr "=INT(5.7) nagbabalik 5." + +#. sRKGB +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3147323\n" +"help.text" +msgid "=INT(-1.3) returns -2." +msgstr "=INT(-1.3) nagbabalik -2." + +#. LhjQ2 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3150938\n" +"help.text" +msgid "EVEN function numbers;rounding up/down to even integers rounding;up/down to even integers" +msgstr "EVEN function mga numero;pag-round up/down sa even integer rounding;pataas/pababa sa even integer" + +#. GDwDC +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3150938\n" +"help.text" +msgid "EVEN" +msgstr "KAHIT" + +#. nVnh3 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3149988\n" +"help.text" +msgid "Rounds a positive number up to the next even integer and a negative number down to the next even integer." +msgstr "Nira-round ang isang positibong numero hanggang sa susunod na even integer at isang negatibong numero pababa sa susunod na even integer." + +#. bh367 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3150830\n" +"help.text" +msgid "EVEN(Number)" +msgstr "EVEN(Numero)" + +#. wWhFL +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3153350\n" +"help.text" +msgid "Returns Number rounded to the next even integer up, away from zero." +msgstr "Nagbabalik Numero bilugan sa susunod na even integer up, malayo sa zero." + +#. LrmpS +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154361\n" +"help.text" +msgid "=EVEN(2.3) returns 4." +msgstr "=KAHIT(2.3) nagbabalik 4." + +#. HBaDD +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id8477736\n" +"help.text" +msgid "=EVEN(2) returns 2." +msgstr "=KAHIT(2) nagbabalik 2." + +#. ajTE5 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id159611\n" +"help.text" +msgid "=EVEN(0) returns 0." +msgstr "=KAHIT(0) nagbabalik ng 0." + +#. PsGTE +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id6097598\n" +"help.text" +msgid "=EVEN(-0.5) returns -2." +msgstr "=KAHIT(-0.5) nagbabalik -2." + +#. 4J7bQ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3147356\n" +"help.text" +msgid "GCD function greatest common divisor" +msgstr "GCD function pinakamahusay na karaniwang divisor" + +#. VmHjN +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3147356\n" +"help.text" +msgid "GCD" +msgstr "GCD" + +#. KTtGQ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152465\n" +"help.text" +msgid "Returns the greatest common divisor of two or more integers." +msgstr "Ibinabalik ang pinakamalaking karaniwang divisor ng dalawa o higit pang integer." + +#. xT9mo +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id2769249\n" +"help.text" +msgid "The greatest common divisor is the positive largest integer which will divide, without remainder, each of the given integers." +msgstr "Ang pinakamalaking karaniwang divisor ay ang positibong pinakamalaking integer na maghahati, nang walang natitira, bawat isa sa mga ibinigay na integer." + +#. 84G6i +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154524\n" +"help.text" +msgid "GCD()" +msgstr "GCD( )" + +#. EeAKi +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3151285\n" +"help.text" +msgid "=GCD(16;32;24) gives the result 8, because 8 is the largest number that can divide 16, 24 and 32 without a remainder." +msgstr "=GCD(16;32;24) nagbibigay ng resulta na 8, dahil ang 8 ay ang pinakamalaking bilang na maaaring hatiin ang 16, 24 at 32 nang walang natitira." + +#. 2sJeC +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id1604663\n" +"help.text" +msgid "=GCD(B1:B3) where cells B1, B2, B3 contain 9, 12, 9 gives 3." +msgstr "=GCD(B1:B3) kung saan naglalaman ang mga cell B1, B2, B3 9 , 12 , 9 nagbibigay ng 3." + +#. BAgCU +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3151221\n" +"help.text" +msgid "GCD_EXCEL2003 function" +msgstr "GCD_EXCEL2003 function" + +#. VkkCe +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3151221\n" +"help.text" +msgid "GCD_EXCEL2003" +msgstr "GCD_EXCEL2003" + +#. DHitQ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3153257\n" +"help.text" +msgid "The result is the greatest common divisor of a list of numbers." +msgstr "Ang resulta ay ang pinakamalaking karaniwang divisor ng isang listahan ng mga numero." + +#. gQ2S4 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3156205\n" +"help.text" +msgid "GCD_EXCEL2003()" +msgstr "GCD_EXCEL2003( )" + +#. wNE9S +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3159192\n" +"help.text" +msgid "=GCD_EXCEL2003(5;15;25) returns 5." +msgstr "=GCD_EXCEL2003(5;15;25) nagbabalik 5." + +#. AJkGT +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3145213\n" +"help.text" +msgid "LCM function least common multiples lowest common multiples" +msgstr "LCM function least common multiples lowest common multiples" + +#. BJBud +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3145213\n" +"help.text" +msgid "LCM" +msgstr "LCM" + +#. DTyGa +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3146814\n" +"help.text" +msgid "Returns the least common multiple of one or more integers." +msgstr "Ibinabalik ang hindi bababa sa karaniwang multiple ng isa o higit pang mga integer." + +#. BeETS +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3147279\n" +"help.text" +msgid "LCM()" +msgstr "LCM( )" + +#. gzLdr +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154914\n" +"help.text" +msgid "If you enter the numbers 512; 1024 and 2000 as Integer 1;2 and 3, then 128000 will be returned." +msgstr "Kung ipinasok mo ang mga numero 512; 1024 at 2000 bilang Integer 1;2 at 3, pagkatapos ay ibabalik ang 128000." + +#. 7vjBB +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3154230\n" +"help.text" +msgid "LCM_EXCEL2003 function" +msgstr "LCM_EXCEL2003 function" + +#. siTH6 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3154230\n" +"help.text" +msgid "LCM_EXCEL2003" +msgstr "LCM_EXCEL2003" + +#. pqCN4 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3149036\n" +"help.text" +msgid "The result is the lowest common multiple of a list of numbers." +msgstr "Ang resulta ay ang pinakamababang common multiple ng isang listahan ng mga numero." + +#. ZVaoq +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154395\n" +"help.text" +msgid "LCM_EXCEL2003()" +msgstr "LCM_EXCEL2003( )" + +#. dNCeM +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3145135\n" +"help.text" +msgid "=LCM_EXCEL2003(5;15;25) returns 75." +msgstr "=LCM_EXCEL2003(5;15;25) nagbabalik 75." + +#. PhQxF +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3155802\n" +"help.text" +msgid "COMBIN function number of combinations" +msgstr "COMBIN function bilang ng mga kumbinasyon" + +#. vR7NL +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3155802\n" +"help.text" +msgid "COMBIN" +msgstr "PAGSASAMA" + +#. JdDPP +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3156172\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of combinations for elements without repetition." +msgstr "Ibinabalik ang bilang ng mga kumbinasyon para sa mga elemento nang walang pag-uulit." + +#. 8ZF6S +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3150223\n" +"help.text" +msgid "COMBIN(Count1; Count2)" +msgstr "COMBIN(Bilang1; Bilang2)" + +#. mEQbD +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3150313\n" +"help.text" +msgid "Count1 is the number of items in the set." +msgstr "Bilang1 ay ang bilang ng mga item sa set." + +#. tMK8t +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3153830\n" +"help.text" +msgid "Count2 is the number of items to choose from the set." +msgstr "Bilang2 ay ang bilang ng mga item na pipiliin mula sa set." + +#. UaEB6 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id6807458\n" +"help.text" +msgid "COMBIN returns the number of ordered ways to choose these items. For example if there are 3 items A, B and C in a set, you can choose 2 items in 3 different ways, namely AB, AC and BC." +msgstr "Ibinabalik ng COMBIN ang bilang ng mga nakaayos na paraan upang piliin ang mga item na ito. Halimbawa kung mayroong 3 item A, B at C sa isang set, maaari kang pumili ng 2 item sa 3 magkaibang paraan, katulad ng AB, AC at BC." + +#. uyeAg +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id7414471\n" +"help.text" +msgid "COMBIN implements the formula: Count1!/(Count2!*(Count1-Count2)!)" +msgstr "Ipinapatupad ng COMBIN ang formula: Count1!/(Count2!*(Count1-Count2)!)" + +#. AEKgR +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3153517\n" +"help.text" +msgid "=COMBIN(3;2) returns 3." +msgstr "=COMBIN(3;2) nagbabalik 3." + +#. rM79v +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3150284\n" +"help.text" +msgid "COMBINA function number of combinations with repetitions" +msgstr "COMBINA function bilang ng mga kumbinasyon na may mga pag-uulit" + +#. pET9x +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3150284\n" +"help.text" +msgid "COMBINA" +msgstr "COMBINA" + +#. A5Pzi +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3157894\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of combinations of a subset of items including repetitions." +msgstr "Ibinabalik ang bilang ng mga kumbinasyon ng isang subset ng mga item kasama ang mga pag-uulit." + +#. Gas8L +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3145765\n" +"help.text" +msgid "COMBINA(Count1; Count2)" +msgstr "COMBINA(Bilang1; Bilang2)" + +#. kGFDH +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3153372\n" +"help.text" +msgid "Count1 is the number of items in the set." +msgstr "Bilang1 ay ang bilang ng mga item sa set." + +#. GfeiC +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3155544\n" +"help.text" +msgid "Count2 is the number of items to choose from the set." +msgstr "Bilang2 ay ang bilang ng mga item na pipiliin mula sa set." + +#. ZkcAF +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id1997131\n" +"help.text" +msgid "COMBINA returns the number of unique ways to choose these items, where the order of choosing is irrelevant, and repetition of items is allowed. For example if there are 3 items A, B and C in a set, you can choose 2 items in 6 different ways, namely AA, AB, AC, BB, BC and CC." +msgstr "Ibinabalik ng COMBINA ang bilang ng mga natatanging paraan upang piliin ang mga item na ito, kung saan ang pagkakasunud-sunod ng pagpili ay hindi nauugnay, at pinapayagan ang pag-uulit ng mga item. Halimbawa kung mayroong 3 item A, B at C sa isang set, maaari kang pumili ng 2 item sa 6 na magkakaibang paraan, katulad ng AA, AB, AC, BB, BC at CC." + +#. MCEcT +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id2052064\n" +"help.text" +msgid "COMBINA implements the formula: (Count1+Count2-1)! / (Count2!(Count1-1)!)" +msgstr "Ipinapatupad ng COMBINA ang formula: (Count1+Count2-1)! / (Bilang2!(Bilang1-1)!)" + +#. AGZXg +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152904\n" +"help.text" +msgid "=COMBINA(3;2) returns 6." +msgstr "=COMBINA(3;2) nagbabalik 6." + +#. RFv2A +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id561641930400206\n" +"help.text" +msgid "TRUNC" +msgstr "TRUNC" + +#. MQVNf +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3153601\n" +"help.text" +msgid "LN function natural logarithm" +msgstr "LN function natural logarithm" + +#. GpboX +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3153601\n" +"help.text" +msgid "LN" +msgstr "LN" + +#. 4F6Qb +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154974\n" +"help.text" +msgid "Returns the natural logarithm based on the constant e of a number. The constant e has a value of approximately 2.71828182845904." +msgstr "Ibinabalik ang natural na logarithm batay sa pare-parehong e ng isang numero. Ang pare-parehong e ay may halaga na humigit-kumulang 2.71828182845904." + +#. GEMgC +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3155284\n" +"help.text" +msgid "LN(Number)" +msgstr "LN(Numero)" + +#. MCdjX +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3155297\n" +"help.text" +msgid "Number is the value whose natural logarithm is to be calculated." +msgstr "Numero ay ang halaga na ang natural na logarithm ay dapat kalkulahin." + +#. xfwKK +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3153866\n" +"help.text" +msgid "=LN(3) returns the natural logarithm of 3 (approximately 1.0986)." +msgstr "=LN(3) ibinabalik ang natural na logarithm ng 3 (humigit-kumulang 1.0986)." + +#. 9DhTA +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5747245\n" +"help.text" +msgid "=LN(EXP(321)) returns 321." +msgstr "=LN(EXP(321)) nagbabalik 321." + +#. QRQey +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3109813\n" +"help.text" +msgid "LOG function logarithms" +msgstr "LOG function logarithms" + +#. k6VDK +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3109813\n" +"help.text" +msgid "LOG" +msgstr "LOG" + +#. FszZ4 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3109841\n" +"help.text" +msgid "Returns the logarithm of a number to the specified base." +msgstr "Ibinabalik ang logarithm ng isang numero sa tinukoy na base." + +#. uDAq7 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144732\n" +"help.text" +msgid "LOG(Number [; Base])" +msgstr "LOG(Numero [; Base])" + +#. Eiqiq +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144746\n" +"help.text" +msgid "Number is the value whose logarithm is to be calculated." +msgstr "Numero ay ang halaga na ang logarithm ay dapat kalkulahin." + +#. uUuEv +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152840\n" +"help.text" +msgid "Base (optional) is the base for the logarithm calculation. If omitted, Base 10 is assumed." +msgstr "Base (opsyonal) ang base para sa pagkalkula ng logarithm. Kung aalisin, ang Base 10 ay ipinapalagay." + +#. 8DQ5A +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154429\n" +"help.text" +msgid "=LOG(10;3) returns the logarithm to base 3 of 10 (approximately 2.0959)." +msgstr "=LOG(10;3) ibinabalik ang logarithm sa base 3 ng 10 (humigit-kumulang 2.0959)." + +#. GexW3 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5577562\n" +"help.text" +msgid "=LOG(7^4;7) returns 4." +msgstr "=LOG(7^4;7) nagbabalik 4." + +#. Gawm7 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3154187\n" +"help.text" +msgid "LOG10 function base-10 logarithm" +msgstr "LOG10 function base-10 logarithm" + +#. bPrhC +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3154187\n" +"help.text" +msgid "LOG10" +msgstr "LOG10" + +#. JkBKm +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3155476\n" +"help.text" +msgid "Returns the base-10 logarithm of a number." +msgstr "Ibinabalik ang base-10 logarithm ng isang numero." + +#. LB4Zp +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3159294\n" +"help.text" +msgid "LOG10(Number)" +msgstr "LOG10(Numero)" + +#. oig3w +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3159308\n" +"help.text" +msgid "Returns the logarithm to base 10 of Number." +msgstr "Ibinabalik ang logarithm sa base 10 ng Numero ." + +#. QKKaG +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3157916\n" +"help.text" +msgid "=LOG10(5) returns the base-10 logarithm of 5 (approximately 0.69897)." +msgstr "=LOG10(5) ibinabalik ang base-10 logarithm ng 5 (humigit-kumulang 0.69897)." + +#. tQjUA +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3157762\n" +"help.text" +msgid "PI function" +msgstr "Fi function" + +#. kbhnE +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3157762\n" +"help.text" +msgid "PI" +msgstr "PI" + +#. n5WEA +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3157790\n" +"help.text" +msgid "Returns 3.14159265358979, the value of the mathematical constant PI to 14 decimal places." +msgstr "Ibinabalik ang 3.14159265358979, ang halaga ng mathematical constant PI sa 14 na decimal na lugar." + +#. nwa3w +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3157822\n" +"help.text" +msgid "PI()" +msgstr "PI()" + +#. fdmnV +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152370\n" +"help.text" +msgid "=PI() returns 3.14159265358979." +msgstr "=PI() nagbabalik ng 3.14159265358979." + +#. kARhB +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3152418\n" +"help.text" +msgid "MULTINOMIAL function" +msgstr "MULTINOMIAL function" + +#. DokVx +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3152418\n" +"help.text" +msgid "MULTINOMIAL" +msgstr "MULTINOMIAL" + +#. 2BkmB +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152454\n" +"help.text" +msgid "Returns the factorial of the sum of the arguments divided by the product of the factorials of the arguments." +msgstr "Ibinabalik ang factorial ng kabuuan ng mga argumento na hinati sa produkto ng mga factorial ng mga argumento." + +#. sRmYD +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3155660\n" +"help.text" +msgid "MULTINOMIAL()" +msgstr "MULTINOMIAL( )" + +#. YLFwC +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3155701\n" +"help.text" +msgid "=MULTINOMIAL(F11:H11) returns 1260, if F11 to H11 contain the values 2, 3 and 4. This corresponds to the formula =(2+3+4)! / (2!*3!*4!)" +msgstr "=MULTINOMIAL(F11:H11) nagbabalik ng 1260, kung ang F11 hanggang H11 ay naglalaman ng mga halaga 2 , 3 at 4 . Ito ay tumutugma sa formula =(2+3+4)! / (2!*3!*4!)" + +#. DJHF8 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3155717\n" +"help.text" +msgid "POWER function" +msgstr "POWER function" + +#. NVcSc +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3155717\n" +"help.text" +msgid "POWER" +msgstr "KAPANGYARIHAN" + +#. eo9hr +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3159495\n" +"help.text" +msgid "Returns a number raised to another number." +msgstr "Ibinabalik ang isang numerong nakataas sa isa pang numero." + +#. tfGiC +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3159526\n" +"help.text" +msgid "POWER(Base; Exponent)" +msgstr "POWER(Base; Exponent)" + +#. mvLqV +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3159540\n" +"help.text" +msgid "Returns Base raised to the power of Exponent." +msgstr "Nagbabalik Base itinaas sa kapangyarihan ng Exponent ." + +#. P9dEi +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5081637\n" +"help.text" +msgid "The same result may be achieved by using the exponentiation operator ^: Base^Exponent" +msgstr "Ang parehong resulta ay maaaring makamit sa pamamagitan ng paggamit ng exponentiation operator ^: Base^Exponent" + +#. Pej3x +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id241599040594931\n" +"help.text" +msgid "=POWER(0,0) returns 1; =POWER(0,X) reports the #NUM! error when exponent X is negative." +msgstr "=POWER(0,0) nagbabalik ng 1; =POWER(0,X) nag-uulat ng #NUM! error kapag ang exponent X ay negatibo." + +#. ShFKC +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id241599040594900\n" +"help.text" +msgid "=POWER(B,X) may or may not report a #NUM! error when B is negative and X is not an integer." +msgstr "=POWER(B,X) maaari o hindi mag-ulat ng #NUM! error kapag ang B ay negatibo at ang X ay hindi isang integer." + +#. YCb9B +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3159594\n" +"help.text" +msgid "=POWER(4;3) returns 64, which is 4 to the power of 3." +msgstr "=KAPANGYARIHAN(4;3) nagbabalik ng 64, na 4 sa kapangyarihan ng 3." + +#. zMvPJ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id1614429\n" +"help.text" +msgid "=4^3 also returns 4 to the power of 3." +msgstr "=4^3 ibinabalik din ang 4 sa kapangyarihan ng 3." + +#. psBP2 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id1614444\n" +"help.text" +msgid "=POWER(2;-3) returns 0.125." +msgstr "=KAPANGYARIHAN(2;-3) nagbabalik ng 0.125." + +#. CbgU3 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id1614455\n" +"help.text" +msgid "=POWER(-2;1/3) returns -1.25992104989487." +msgstr "=KAPANGYARIHAN(-2;1/3) nagbabalik -1.25992104989487." + +#. yaGk5 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id1614466\n" +"help.text" +msgid "=POWER(-2;2/3) returns the #NUM! error." +msgstr "=KAPANGYARIHAN(-2;2/3) ibinabalik ang #NUM! pagkakamali." + +#. ZkERL +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3152651\n" +"help.text" +msgid "SERIESSUM function" +msgstr "SERIESSUM function" + +#. X4s2j +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3152651\n" +"help.text" +msgid "SERIESSUM" +msgstr "SERIESSUM" + +#. HJFvh +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152688\n" +"help.text" +msgid "Sums the first terms of a power series." +msgstr "Binubuo ang mga unang termino ng isang serye ng kapangyarihan." + +#. PffuD +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152708\n" +"help.text" +msgid "SERIESSUM(x;n;m;c) = c1xn + c2xn+m + c3xn+2m + ... + cixn + (i-1)m." +msgstr "SERIESSUM(x;n;m;c) = c 1 x n + c 2 x n+m + c 3 x n+2m + ... + c i x n + (i-1)m ." + +#. BM5eM +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_idN11BD9\n" +"help.text" +msgid "SERIESSUM(X; N; M; Coefficients)" +msgstr "SERIESSUM(X; N; M; Coefficients)" + +#. BGBD2 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152737\n" +"help.text" +msgid "X is the input value for the power series." +msgstr "X ay ang input value para sa power series." + +#. WC7HT +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144344\n" +"help.text" +msgid "N is the initial power" +msgstr "N ay ang paunang kapangyarihan" + +#. iCF77 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144357\n" +"help.text" +msgid "M is the increment to increase N" +msgstr "M ay ang pagtaas upang madagdagan ang N" + +#. V33vy +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144370\n" +"help.text" +msgid "Coefficients is a series of coefficients. For each coefficient the series sum is extended by one section." +msgstr "Coefficients ay isang serye ng mga coefficient. Para sa bawat koepisyent ang kabuuan ng serye ay pinalawak ng isang seksyon." + +#. 4od8N +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id431635251540138\n" +"help.text" +msgid "=SERIESSUM(A1; 0; 1; {1; 2; 3}) calculates the value of 1+2x+3x2, where x is the value in cell A1. If A1 contains 1, the formula returns 6; if A1 contains 2, the formula returns 17; if A1 contains 3, the formula returns 34; and so on." +msgstr "=SERIESSUM(A1; 0; 1; {1; 2; 3}) kinakalkula ang halaga ng 1+2x+3x 2 , kung saan ang x ay ang halaga sa cell A1. Kung ang A1 ay naglalaman ng 1, ang formula ay nagbabalik ng 6; kung ang A1 ay naglalaman ng 2, ang formula ay nagbabalik ng 17; kung ang A1 ay naglalaman ng 3, ang formula ay nagbabalik ng 34; at iba pa." + +#. GAuUy +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id881635251427220\n" +"help.text" +msgid "Refer to the SERIESSUM wiki page for more details about this function." +msgstr "Sumangguni sa SERIESSUM wiki page para sa higit pang mga detalye tungkol sa function na ito." + +#. cEDZn +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3144386\n" +"help.text" +msgid "PRODUCT function numbers;multiplying multiplying;numbers" +msgstr "PRODUCT function numero;multiply multiply;numbers" + +#. oEDYA +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3144386\n" +"help.text" +msgid "PRODUCT" +msgstr "PRODUKTO" + +#. tjrCV +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144414\n" +"help.text" +msgid "Multiplies all the numbers given as arguments and returns the product." +msgstr "I-multiply ang lahat ng mga numerong ibinigay bilang mga argumento at ibinabalik ang produkto." + +#. Lsojw +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144446\n" +"help.text" +msgid "PRODUCT()" +msgstr "PRODUKTO( )" + +#. D5DEG +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144494\n" +"help.text" +msgid "=PRODUCT(2;3;4) returns 24." +msgstr "=PRODUCT(2;3;4) nagbabalik 24." + +#. Kozdq +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3160340\n" +"help.text" +msgid "SUMSQ function square number additions sums;of square numbers" +msgstr "SUMSQ function mga pagdaragdag ng parisukat na numero mga kabuuan;ng mga parisukat na numero" + +#. iGusH +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3160340\n" +"help.text" +msgid "SUMSQ" +msgstr "SUMSQ" + +#. XFoEC +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3160368\n" +"help.text" +msgid "Calculates the sum of the squares of a set of numbers." +msgstr "Kinakalkula ang kabuuan ng mga parisukat ng isang hanay ng mga numero." + +#. 2gNvN +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3160402\n" +"help.text" +msgid "SUMSQ()" +msgstr "SUMSQ( )" + +#. ANvo3 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3160449\n" +"help.text" +msgid "If you enter the numbers 2; 3 and 4 in the Number 1; 2 and 3 arguments, 29 is returned as the result." +msgstr "Kung ilalagay mo ang mga numero 2; 3 at 4 sa Bilang 1; 2 at 3 argumento, 29 ay ibinalik bilang resulta." + +#. KGako +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3158247\n" +"help.text" +msgid "MOD function remainders of divisions" +msgstr "MOD function mga natitira sa mga dibisyon" + +#. DXHBT +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3158247\n" +"help.text" +msgid "MOD" +msgstr "MOD" + +#. URQsi +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3158276\n" +"help.text" +msgid "Returns the remainder when one integer is divided by another." +msgstr "Ibinabalik ang natitira kapag ang isang integer ay hinati sa isa pa." + +#. Ngib7 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3158308\n" +"help.text" +msgid "MOD(Dividend; Divisor)" +msgstr "MOD(Dividend; Divisor)" + +#. SVHHj +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3158321\n" +"help.text" +msgid "For integer arguments this function returns Dividend modulo Divisor, that is the remainder when Dividend is divided by Divisor." +msgstr "Para sa mga argumentong integer ang function na ito ay nagbabalik ng Dividend modulo Divisor, iyon ang natitira kung kailan Dibidendo ay hinati ng Divisor ." + +#. BF5sT +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3158341\n" +"help.text" +msgid "This function is implemented as Dividend - Divisor * INT(Dividend/Divisor) , and this formula gives the result if the arguments are not integer." +msgstr "Ang function na ito ay ipinatupad bilang Dividend - Divisor * INT(Dividend/Divisor) , at ang formula na ito ay nagbibigay ng resulta kung ang mga argumento ay hindi integer." + +#. vqHs7 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3158374\n" +"help.text" +msgid "=MOD(22;3) returns 1, the remainder when 22 is divided by 3." +msgstr "=MOD(22;3) nagbabalik ng 1, ang natitira kapag ang 22 ay nahahati sa 3." + +#. VSYRx +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id1278420\n" +"help.text" +msgid "=MOD(11.25;2.5) returns 1.25." +msgstr "=MOD(11.25;2.5) nagbabalik 1.25." + +#. FW2ex +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3144592\n" +"help.text" +msgid "QUOTIENT function divisions" +msgstr "QUOTIENT function mga dibisyon" + +#. r5p4P +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3144592\n" +"help.text" +msgid "QUOTIENT" +msgstr "QUOTIENT" + +#. FdxeA +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144627\n" +"help.text" +msgid "Returns the integer part of a division operation." +msgstr "Ibinabalik ang integer na bahagi ng isang operasyon ng paghahati." + +#. EzNfG +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144659\n" +"help.text" +msgid "QUOTIENT(Numerator; Denominator)" +msgstr "QUOTIENT(Numerator; Denominator)" + +#. oeEvi +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id9038972\n" +"help.text" +msgid "Returns the integer part of Numerator divided by Denominator." +msgstr "Ibinabalik ang integer na bahagi ng Numerator hinati ng Denominator ." + +#. yC2F8 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id7985168\n" +"help.text" +msgid "QUOTIENT is equivalent to INT(numerator/denominator) for same-sign numerator and denominator, except that it may report errors with different error codes. More generally, it is equivalent to INT(numerator/denominator/SIGN(numerator/denominator))*SIGN(numerator/denominator)." +msgstr "Ang QUOTIENT ay katumbas ng INT(numerator/denominator) para sa parehong-sign numerator at denominator, maliban na maaari itong mag-ulat ng mga error na may iba't ibang mga error code. Sa pangkalahatan, ito ay katumbas ng INT(numerator/denominator/SIGN(numerator/denominator))*SIGN(numerator/denominator) ." + +#. t9grg +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144687\n" +"help.text" +msgid "=QUOTIENT(11;3) returns 3. The remainder of 2 is lost." +msgstr "=QUOTIENT(11;3) nagbabalik ng 3. Ang natitira sa 2 ay nawala." + +#. gUUBs +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3144702\n" +"help.text" +msgid "RADIANS function converting;degrees, into radians" +msgstr "RADIANS function pag-convert;degrees, sa radians" + +#. FBNeq +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3144702\n" +"help.text" +msgid "RADIANS" +msgstr "MGA RADIAN" + +#. 3JGgG +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3158025\n" +"help.text" +msgid "Converts degrees to radians." +msgstr "Kino-convert ang mga degree sa radians." + +#. ZGmDj +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3158055\n" +"help.text" +msgid "RADIANS(Number)" +msgstr "RADIANS(Numero)" + +#. DBrJQ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3158069\n" +"help.text" +msgid "Number is the angle in degrees to be converted to radians." +msgstr "Numero ay ang anggulo sa mga degree na iko-convert sa radians." + +#. qPQCf +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3939634\n" +"help.text" +msgid "=RADIANS(90) returns 1.5707963267949, which is PI/2 to Calc's accuracy." +msgstr "=RADIANS(90) nagbabalik ng 1.5707963267949, na PI/2 sa katumpakan ng Calc." + +#. CJvcK +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3158121\n" +"help.text" +msgid "ROUND function" +msgstr "ROUND function" + +#. A3K3J +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3158121\n" +"help.text" +msgid "ROUND" +msgstr "BILOG" + +#. dn5Gv +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3158150\n" +"help.text" +msgid "Rounds a number to a certain number of decimal places." +msgstr "Nira-round ang isang numero sa isang tiyak na bilang ng mga decimal na lugar." + +#. kj4B7 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3158182\n" +"help.text" +msgid "ROUND(Number [; Count])" +msgstr "ROUND(Bilang [; Bilang])" + +#. yE5Jb +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3158196\n" +"help.text" +msgid "Returns Number rounded to Count decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds to the nearest integer. If Count is negative, the function rounds to the nearest 10, 100, 1000, etc." +msgstr "Nagbabalik Numero bilugan sa Bilangin mga decimal na lugar. Kung ang Bilang ay tinanggal o zero, ang function ay iikot sa pinakamalapit na integer. Kung negatibo ang Bilang, iikot ang function sa pinakamalapit na 10, 100, 1000, atbp." + +#. Qy8eM +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id599688\n" +"help.text" +msgid "This function rounds to the nearest number. See ROUNDDOWN and ROUNDUP for alternatives." +msgstr "Ang function na ito ay umiikot sa pinakamalapit na numero. Tingnan ang ROUNDDOWN at ROUNDUP para sa mga alternatibo." + +#. 3JvSm +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3145876\n" +"help.text" +msgid "=ROUND(2.348;2) returns 2.35" +msgstr "=ROUND(2.348;2) nagbabalik 2.35" + +#. Bv7Ae +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3145899\n" +"help.text" +msgid "=ROUND(-32.4834;3) returns -32.483. Change the cell format to see all decimals." +msgstr "=ROUND(-32.4834;3) nagbabalik -32.483. Baguhin ang format ng cell upang makita ang lahat ng mga decimal." + +#. NSuTv +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id1371501\n" +"help.text" +msgid "=ROUND(2.348;0) returns 2." +msgstr "=ROUND(2.348;0) nagbabalik 2." + +#. nqFjA +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id4661702\n" +"help.text" +msgid "=ROUND(2.5) returns 3." +msgstr "=ROUND(2.5) nagbabalik 3." + +#. kdcKK +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id7868892\n" +"help.text" +msgid "=ROUND(987.65;-2) returns 1000." +msgstr "=ROUND(987.65;-2) nagbabalik ng 1000." + +#. AEaRi +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id561641930400105\n" +"help.text" +msgid "ROUNDDOWN" +msgstr "ROUNDDOWN" + +#. HBbDL +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3163268\n" +"help.text" +msgid "ROUNDUP function" +msgstr "ROUNDUP function" + +#. pJSCA +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3163268\n" +"help.text" +msgid "ROUNDUP" +msgstr "ROUNDUP" + +#. btTGH +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3163297\n" +"help.text" +msgid "Rounds a number up, away from zero, to a certain precision." +msgstr "Ni-round up ang isang numero, palayo sa zero, sa isang tiyak na katumpakan." + +#. Gz3SM +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3163328\n" +"help.text" +msgid "ROUNDUP(Number [; Count])" +msgstr "ROUNDUP(Bilang [; Bilang])" + +#. x59Ls +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3163342\n" +"help.text" +msgid "Returns Number rounded up (away from zero) to Count decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds up to an integer. If Count is negative, the function rounds up to the next 10, 100, 1000, etc." +msgstr "Nagbabalik Numero bilugan (malayo sa zero) hanggang Bilangin mga decimal na lugar. Kung ang Bilang ay aalisin o zero, ang function ay mag-round up sa isang integer. Kung ang Bilang ay negatibo, ang function ay iikot hanggang sa susunod na 10, 100, 1000, atbp." + +#. 4R7yS +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id9573961\n" +"help.text" +msgid "This function rounds away from zero. See ROUNDDOWN and ROUND for alternatives." +msgstr "Ang function na ito ay umiikot mula sa zero. Tingnan ang ROUNDDOWN at ROUND para sa mga alternatibo." + +#. MH9hk +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144786\n" +"help.text" +msgid "=ROUNDUP(1.1111;2) returns 1.12." +msgstr "=ROUNDUP(1.1111;2) nagbabalik 1.12." + +#. AvvE7 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id7700430\n" +"help.text" +msgid "=ROUNDUP(1.2345;1) returns 1.3." +msgstr "=ROUNDUP(1.2345;1) nagbabalik 1.3." + +#. NmBt3 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id1180455\n" +"help.text" +msgid "=ROUNDUP(45.67;0) returns 46." +msgstr "=ROUNDUP(45.67;0) nagbabalik 46." + +#. FpoDE +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3405560\n" +"help.text" +msgid "=ROUNDUP(-45.67) returns -46." +msgstr "=ROUNDUP(-45.67) nagbabalik -46." + +#. Fp2Q4 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3409527\n" +"help.text" +msgid "=ROUNDUP(987.65;-2) returns 1000." +msgstr "=ROUNDUP(987.65;-2) nagbabalik ng 1000." + +#. YFQUC +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id5256537\n" +"help.text" +msgid "SEC function" +msgstr "SEC function" + +#. jAYMF +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id5187204\n" +"help.text" +msgid "SEC" +msgstr "SINASABI ni SEC" + +#. YghxJ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id9954962\n" +"help.text" +msgid "Returns the secant of the given angle (in radians). The secant of an angle is equivalent to 1 divided by the cosine of that angle" +msgstr "Ibinabalik ang secant ng ibinigay na anggulo (sa radians). Ang secant ng isang anggulo ay katumbas ng 1 na hinati sa cosine ng anggulong iyon" + +#. gAEsH +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id2055913\n" +"help.text" +msgid "SEC(Number)" +msgstr "SEC(Numero)" + +#. GaxwE +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id9568170\n" +"help.text" +msgid "Returns the (trigonometric) secant of Number, the angle in radians." +msgstr "Ibinabalik ang (trigonometric) secant ng Numero , ang anggulo sa radians." + +#. NUx8V +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id9047465\n" +"help.text" +msgid "To return the secant of an angle in degrees, use the RADIANS function." +msgstr "Upang ibalik ang secant ng isang anggulo sa mga degree, gamitin ang RADIANS function." + +#. TpXn6 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id6935513\n" +"help.text" +msgid "=SEC(PI()/4) returns approximately 1.4142135624, the inverse of the cosine of PI/4 radians." +msgstr "=SEC(PI()/4) nagbabalik ng humigit-kumulang 1.4142135624, ang kabaligtaran ng cosine ng PI/4 radians." + +#. PGbfP +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3954287\n" +"help.text" +msgid "=SEC(RADIANS(60)) returns 2, the secant of 60 degrees." +msgstr "=SEC(RADIANS(60)) nagbabalik ng 2, ang secant na 60 degrees." + +#. Gr65B +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id840005\n" +"help.text" +msgid "SECH function" +msgstr "SECH function" + +#. Wf2xW +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id8661934\n" +"help.text" +msgid "SECH" +msgstr "SECH" + +#. NmN4C +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id408174\n" +"help.text" +msgid "Returns the hyperbolic secant of a number." +msgstr "Ibinabalik ang hyperbolic secant ng isang numero." + +#. AHCoy +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id4985391\n" +"help.text" +msgid "SECH(Number)" +msgstr "SECH(Numero)" + +#. H3NXF +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id1952124\n" +"help.text" +msgid "Returns the hyperbolic secant of Number." +msgstr "Ibinabalik ang hyperbolic secant ng Numero ." + +#. wehEU +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id1187764\n" +"help.text" +msgid "=SECH(0) returns 1, the hyperbolic secant of 0." +msgstr "=SECH(0) nagbabalik ng 1, ang hyperbolic secant ng 0." + +#. xyzAb +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3144877\n" +"help.text" +msgid "SIN function" +msgstr "SIN function" + +#. FeD4Q +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3144877\n" +"help.text" +msgid "SIN" +msgstr "KASALANAN" + +#. PzCz2 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144906\n" +"help.text" +msgid "Returns the sine of the given angle (in radians)." +msgstr "Ibinabalik ang sine ng ibinigay na anggulo (sa radians)." + +#. HhouY +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144937\n" +"help.text" +msgid "SIN(Number)" +msgstr "SIN(Numero)" + +#. HcAKp +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144950\n" +"help.text" +msgid "Returns the (trigonometric) sine of Number, the angle in radians." +msgstr "Ibinabalik ang (trigonometric) sine ng Numero , ang anggulo sa radians." + +#. eiWDx +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id8079470\n" +"help.text" +msgid "To return the sine of an angle in degrees, use the RADIANS function." +msgstr "Upang ibalik ang sine ng isang anggulo sa mga degree, gamitin ang RADIANS function." + +#. SkC9L +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144983\n" +"help.text" +msgid "=SIN(PI()/2) returns 1, the sine of PI/2 radians." +msgstr "=SIN(PI()/2) nagbabalik ng 1, ang sine ng PI/2 radians." + +#. wKsi6 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3916440\n" +"help.text" +msgid "=SIN(RADIANS(30)) returns 0.5, the sine of 30 degrees." +msgstr "=SIN(RADIANS(30)) nagbabalik ng 0.5, ang sine ng 30 degrees." + +#. kgAnt +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3163397\n" +"help.text" +msgid "SINH function" +msgstr "SINH function" + +#. WbhD4 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3163397\n" +"help.text" +msgid "SINH" +msgstr "KASALANAN" + +#. QVnp3 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3163426\n" +"help.text" +msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." +msgstr "Ibinabalik ang hyperbolic sine ng isang numero." + +#. 6JvoA +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3163457\n" +"help.text" +msgid "SINH(Number)" +msgstr "SINH(Numero)" + +#. ni7NS +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3163471\n" +"help.text" +msgid "Returns the hyperbolic sine of Number." +msgstr "Ibinabalik ang hyperbolic sine ng Numero ." + +#. n3QAg +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3163504\n" +"help.text" +msgid "=SINH(0) returns 0, the hyperbolic sine of 0." +msgstr "=SINH(0) nagbabalik ng 0, ang hyperbolic sine ng 0." + +#. BHGzQ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3152195\n" +"help.text" +msgid "TAN function" +msgstr "TAN function" + +#. Bt3xG +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3152195\n" +"help.text" +msgid "TAN" +msgstr "TAN" + +#. tD5Nc +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152224\n" +"help.text" +msgid "Returns the tangent of the given angle (in radians)." +msgstr "Ibinabalik ang tangent ng ibinigay na anggulo (sa radians)." + +#. iRwxK +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152255\n" +"help.text" +msgid "TAN(Number)" +msgstr "TAN(Numero)" + +#. PQ4WT +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152269\n" +"help.text" +msgid "Returns the (trigonometric) tangent of Number, the angle in radians." +msgstr "Ibinabalik ang (trigonometric) tangent ng Numero , ang anggulo sa radians." + +#. n97ki +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5752128\n" +"help.text" +msgid "To return the tangent of an angle in degrees, use the RADIANS function." +msgstr "Upang ibalik ang tangent ng isang anggulo sa mga degree, gamitin ang RADIANS function." + +#. fstSK +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152301\n" +"help.text" +msgid "=TAN(PI()/4) returns 1, the tangent of PI/4 radians." +msgstr "=TAN(PI()/4) nagbabalik ng 1, ang padaplis ng PI/4 radians." + +#. D2Ad2 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id1804864\n" +"help.text" +msgid "=TAN(RADIANS(45)) returns 1, the tangent of 45 degrees." +msgstr "=TAN(RADIANS(45)) nagbabalik ng 1, ang padaplis na 45 degrees." + +#. QDBAA +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3165434\n" +"help.text" +msgid "TANH function" +msgstr "TANH function" + +#. BNJaJ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3165434\n" +"help.text" +msgid "TANH" +msgstr "TANH" + +#. Kwc9W +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3165462\n" +"help.text" +msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." +msgstr "Ibinabalik ang hyperbolic tangent ng isang numero." + +#. nYZmD +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3165494\n" +"help.text" +msgid "TANH(Number)" +msgstr "TANH(Numero)" + +#. ACQqA +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3165508\n" +"help.text" +msgid "Returns the hyperbolic tangent of Number." +msgstr "Ibinabalik ang hyperbolic tangent ng Numero ." + +#. cvfyw +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3165541\n" +"help.text" +msgid "=TANH(0) returns 0, the hyperbolic tangent of 0." +msgstr "=TANH(0) nagbabalik ng 0, ang hyperbolic tangent ng 0." + +#. xRxkN +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3165633\n" +"help.text" +msgid "AutoFilter function; subtotals sums;of filtered data filtered data; sums SUBTOTAL function" +msgstr "AutoFilter function; mga subtotal mga kabuuan;ng na-filter na data na-filter na data; sums SUBTOTAL function" + +#. 9QijC +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3165633\n" +"help.text" +msgid "SUBTOTAL" +msgstr "SUBTOTAL" + +#. FYrQi +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3165682\n" +"help.text" +msgid "Calculates subtotals. If a range already contains subtotals, these are not used for further calculations. Use this function with the AutoFilters to take only the filtered records into account." +msgstr "Kinakalkula ang mga subtotal. Kung ang isang hanay ay naglalaman na ng mga subtotal, ang mga ito ay hindi ginagamit para sa karagdagang mga kalkulasyon. Gamitin ang function na ito sa AutoFilters upang isaalang-alang lamang ang mga na-filter na tala." + +#. C5Dzz +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3165717\n" +"help.text" +msgid "SUBTOTAL(Function; Range)" +msgstr "SUBTOTAL(Function; Range)" + +#. 7yJFS +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3165731\n" +"help.text" +msgid "Function is a number that stands for one of the following functions:" +msgstr "Function ay isang numero na kumakatawan sa isa sa mga sumusunod na function:" + +#. oTpgy +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3165782\n" +"help.text" +msgid "Function index" +msgstr "Index ng function" + +#. 5rGct +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id20082017081856189\n" +"help.text" +msgid "(includes hidden values)" +msgstr "(kasama ang mga nakatagong halaga)" + +#. p8nf9 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id200820170716337755\n" +"help.text" +msgid "Function index" +msgstr "Index ng function" + +#. uvGED +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id200820170818568679\n" +"help.text" +msgid "(ignores hidden values)" +msgstr "(binalewala ang mga nakatagong halaga)" + +#. 8wDdD +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3165806\n" +"help.text" +msgid "Function" +msgstr "Function" + +#. vGJCV +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3165856\n" +"help.text" +msgid "AVERAGE" +msgstr "AVERAGE" + +#. De7oY +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3165906\n" +"help.text" +msgid "COUNT" +msgstr "COUNT" + +#. GEUKU +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3165956\n" +"help.text" +msgid "COUNTA" +msgstr "COUNTA" + +#. iSAQE +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3166006\n" +"help.text" +msgid "MAX" +msgstr "MAX" + +#. 79grM +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3166056\n" +"help.text" +msgid "MIN" +msgstr "MIN" + +#. rCkEd +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143339\n" +"help.text" +msgid "PRODUCT" +msgstr "PRODUKTO" + +#. pjTBB +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143389\n" +"help.text" +msgid "STDEV" +msgstr "STDEV" + +#. c6PGT +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143439\n" +"help.text" +msgid "STDEVP" +msgstr "STDEVP" + +#. 8yzmg +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143489\n" +"help.text" +msgid "SUM" +msgstr "SUM" + +#. hbgfY +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143539\n" +"help.text" +msgid "VAR" +msgstr "VAR" + +#. Pz83B +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143589\n" +"help.text" +msgid "VARP" +msgstr "VARP" + +#. wdwAv +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id20082017075115609\n" +"help.text" +msgid "Use numbers 1-11 to include manually hidden rows or 101-111 to exclude them; filtered-out cells are always excluded." +msgstr "Gumamit ng mga numero 1-11 upang isama ang mga manu-manong nakatagong row o 101-111 upang ibukod ang mga ito; Ang mga na-filter na cell ay palaging hindi kasama." + +#. 4EoDE +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143606\n" +"help.text" +msgid "Range is the range whose cells are included." +msgstr "Saklaw ay ang hanay kung saan ang mga cell ay kasama." + +#. AfeKK +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143638\n" +"help.text" +msgid "You have a table in the cell range A1:B6 containing a bill of material for 10 students." +msgstr "Mayroon kang talahanayan sa hanay ng cell A1:B6 na naglalaman ng bill ng materyal para sa 10 mag-aaral." + +#. VNHf4 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id200820170751186696\n" +"help.text" +msgid "ITEM" +msgstr "ITEM" + +#. psjyr +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id20082017075118422\n" +"help.text" +msgid "QUANTITY" +msgstr "DAMI" + +#. yEGKp +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id200820170751195726\n" +"help.text" +msgid "Pen" +msgstr "Panulat" + +#. 7NFso +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id200820170751195912\n" +"help.text" +msgid "Pencil" +msgstr "Lapis" + +#. QTafr +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id200820170751199399\n" +"help.text" +msgid "Notebook" +msgstr "Notebook" + +#. RZDgh +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id200820170751201323\n" +"help.text" +msgid "Rubber" +msgstr "goma" + +#. eY2F7 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id200820170751204884\n" +"help.text" +msgid "Sharpener" +msgstr "Patalasin" + +#. Vqy4i +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3140008\n" +"help.text" +msgid "Let's say one row is manually hidden, then the first formula shows the sum of the 5 figures filtered; the second, only the sum of the 4 figures displayed." +msgstr "Sabihin nating manu-manong nakatago ang isang row, pagkatapos ay ipinapakita ng unang formula ang kabuuan ng 5 figure na na-filter; ang pangalawa, ang kabuuan lamang ng 4 na figure na ipinakita." + +#. vooYh +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143658\n" +"help.text" +msgid "=SUBTOTAL(9;B2:B6) returns 50." +msgstr "=SUBTOTAL(9;B2:B6) ay nagbabalik ng 50." + +#. zp7rt +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id200820170751218092\n" +"help.text" +msgid "=SUBTOTAL(109;B2:B6) returns 40." +msgstr "=SUBTOTAL(109;B2:B6) ay nagbabalik ng 40." + +#. sSyEg +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3143672\n" +"help.text" +msgid "Euro; converting EUROCONVERT function" +msgstr "Euro; nagko-convert EUROCONVERT function" + +#. EThTd +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3143672\n" +"help.text" +msgid "EUROCONVERT" +msgstr "EUROCONVERT" + +#. DKvpT +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143708\n" +"help.text" +msgid "Converts between old European national currency and to and from Euros." +msgstr "Nagko-convert sa pagitan ng lumang European national currency at papunta at mula sa Euros." + +#. G7CMF +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143748\n" +"help.text" +msgid "EUROCONVERT(Value; \"From_currency\"; \"To_currency\" [; full_precision [; triangulation_precision]])" +msgstr "EUROCONVERT(Halaga; \"From_currency\"; \"To_currency\" [; full_precision [; triangulation_precision]])" + +#. 4KJUc +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143763\n" +"help.text" +msgid "Value is the amount of the currency to be converted." +msgstr "Halaga ay ang halaga ng currency na iko-convert." + +#. NRLg7 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143782\n" +"help.text" +msgid "From_currency and To_currency are the currency units to convert from and to respectively. These must be text, the official abbreviation for the currency (for example, \"EUR\"). The rates (shown per Euro) were set by the European Commission." +msgstr "Mula sa_currency at Sa_currency ay ang mga yunit ng pera upang i-convert mula sa at sa ayon sa pagkakabanggit. Dapat itong text, ang opisyal na pagdadaglat para sa currency (halimbawa, \"EUR\"). Ang mga rate (ipinapakita sa bawat Euro) ay itinakda ng European Commission." + +#. xRkH7 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id0119200904301810\n" +"help.text" +msgid "Full_precision is optional. If omitted or False, the result is rounded according to the decimals of the To currency. If Full_precision is True, the result is not rounded." +msgstr "Full_precision ay opsyonal. Kung tinanggal o Mali, ang resulta ay bilugan ayon sa mga decimal ng To currency. Kung True ang Full_precision, hindi bilugan ang resulta." + +#. Pzmf5 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id0119200904301815\n" +"help.text" +msgid "Triangulation_precision is optional. If Triangulation_precision is given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion (currency1,EUR,currency2) is rounded to that precision. If Triangulation_precision is omitted, the intermediate result is not rounded. Also if To currency is \"EUR\", Triangulation_precision is used as if triangulation was needed and conversion from EUR to EUR was applied." +msgstr "Triangulation_precision ay opsyonal. Kung ang Triangulation_precision ay ibinigay at >=3, ang intermediate na resulta ng isang triangular na conversion (currency1,EUR,currency2) ay ni-round sa katumpakan na iyon. Kung ang Triangulation_precision ay aalisin, ang intermediate na resulta ay hindi bilugan. Gayundin kung ang To currency ay \"EUR\", ginagamit ang Triangulation_precision na parang kailangan ang triangulation at inilapat ang conversion mula EUR sa EUR." + +#. YmarB +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143819\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Mga halimbawa" + +#. F3QB8 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143837\n" +"help.text" +msgid "=EUROCONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\") converts 100 Austrian Schillings into Euros." +msgstr "=EUROCONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\") nagko-convert ng 100 Austrian Schillings sa Euros." + +#. 55HyN +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143853\n" +"help.text" +msgid "=EUROCONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\") converts 100 Euros into German Marks." +msgstr "=EUROCONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\") nagko-convert ng 100 Euros sa German Marks." + +#. GVxB4 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id0908200902090676\n" +"help.text" +msgid "CONVERT_OOO function" +msgstr "CONVERT_OOO function" + +#. 4Qoyh +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id0908200902074836\n" +"help.text" +msgid "CONVERT_OOO" +msgstr "CONVERT_OOO" + +#. Dx7ki +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id0908200902131122\n" +"help.text" +msgid "Converts to euros a currency value expressed in one of the legacy currencies of 19 member states of the Eurozone, and vice versa. The conversion uses the fixed exchange rates at which the legacy currencies entered the euro." +msgstr "Kino-convert sa euro ang halaga ng currency na ipinahayag sa isa sa mga legacy na currency ng 19 miyembrong estado ng Eurozone, at kabaliktaran. Ginagamit ng conversion ang mga nakapirming halaga ng palitan kung saan pumasok ang mga legacy na pera sa euro." + +#. de7Xa +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id581631900947319\n" +"help.text" +msgid "We recommend using the more flexible EUROCONVERT function for converting between these currencies. CONVERT_OOO is not a standardized function and is not portable." +msgstr "Inirerekomenda namin ang paggamit ng mas flexible na EUROCONVERT function para sa pag-convert sa pagitan ng mga currency na ito. Ang CONVERT_OOO ay hindi isang standardized na function at hindi portable." + +#. ETLYS +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id0908200902131191\n" +"help.text" +msgid "CONVERT_OOO(Value; \"Text1\"; \"Text2\")" +msgstr "CONVERT_OOO(Halaga; \"Text1\"; \"Text2\")" + +#. jE8Vq +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id901631901062056\n" +"help.text" +msgid "Value is the amount of the currency to be converted." +msgstr "Halaga ay ang halaga ng currency na iko-convert." + +#. AE6XU +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id461631901137229\n" +"help.text" +msgid "Text1 is a three-character string that specifies the currency to be converted from." +msgstr "Teksto1 ay isang tatlong-character na string na tumutukoy sa currency kung saan iko-convert." + +#. w8BoY +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id351631901218862\n" +"help.text" +msgid "Text2 is a three-character string that specifies the currency to be converted to." +msgstr "Teksto2 ay isang tatlong-character na string na tumutukoy sa currency na iko-convert sa." + +#. WMq4R +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id1001631901312606\n" +"help.text" +msgid "Text1 and Text2 must each take one of the following values: \"ATS\", \"BEF\", \"CYP\", \"DEM\", \"EEK\", \"ESP\", \"EUR\", \"FIM\", \"FRF\", \"GRD\", \"IEP\", \"ITL\", \"LTL\", \"LUF\", \"LVL\", \"MTL\", \"NLG\", \"PTE\", \"SIT\", and \"SKK\"." +msgstr "Teksto1 at Teksto2 bawat isa ay dapat kumuha ng isa sa mga sumusunod na value: \"ATS\", \"BEF\", \"CYP\", \"DEM\", \"EEK\", \"ESP\", \"EUR\", \"FIM\", \"FRF\", \"GRD\", \" IEP\", \"ITL\", \"LTL\", \"LUF\", \"LVL\", \"MTL\", \"NLG\", \"PTE\", \"SIT\", at \"SKK\"." + +#. RBRUW +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id111631901383901\n" +"help.text" +msgid "One, and only one, of Text1 or Text2 must be equal to \"EUR\"." +msgstr "Isa, at isa lamang, ng Teksto1 o Teksto2 dapat katumbas ng \"EUR\"." + +#. Smhnw +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id090820090213112\n" +"help.text" +msgid "=CONVERT_OOO(100;\"ATS\";\"EUR\") returns the euro value of 100 Austrian schillings." +msgstr "=CONVERT_OOO(100;\"ATS\";\"EUR\") ibinabalik ang euro value ng 100 Austrian schillings." + +#. UjHaw +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id0908200902475431\n" +"help.text" +msgid "=CONVERT_OOO(100;\"EUR\";\"DEM\") converts 100 euros into German marks." +msgstr "=CONVERT_OOO(100;\"EUR\";\"DEM\") nagko-convert ng 100 euro sa mga marka ng Aleman." + +#. TS87i +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id251631901851101\n" +"help.text" +msgid "Refer to the CONVERT_OOO wiki page for more details about this function." +msgstr "Sumangguni sa CONVERT_OOO wiki page para sa higit pang mga detalye tungkol sa function na ito." + +#. 5CcjA +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3157177\n" +"help.text" +msgid "ODD function rounding;up/down to nearest odd integer" +msgstr "ODD function pag-rounding;pataas/pababa sa pinakamalapit na odd integer" + +#. pyi7z +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3157177\n" +"help.text" +msgid "ODD" +msgstr "ODD" + +#. pjWTA +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3157205\n" +"help.text" +msgid "Rounds a positive number up to the nearest odd integer and a negative number down to the nearest odd integer." +msgstr "Nira-round ang isang positibong numero hanggang sa pinakamalapit na odd integer at isang negatibong numero pababa sa pinakamalapit na odd integer." + +#. nANfs +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3157237\n" +"help.text" +msgid "ODD(Number)" +msgstr "ODD(Numero)" + +#. a4qQR +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3157250\n" +"help.text" +msgid "Returns Number rounded to the next odd integer up, away from zero." +msgstr "Nagbabalik Numero bilugan sa susunod na kakaibang integer pataas, malayo sa zero." + +#. U4k5f +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3157283\n" +"help.text" +msgid "=ODD(1.2) returns 3." +msgstr "=ODD(1.2) nagbabalik 3." + +#. Nzm8m +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id8746910\n" +"help.text" +msgid "=ODD(1) returns 1." +msgstr "=ODD(1) nagbabalik 1." + +#. nGEC9 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id9636524\n" +"help.text" +msgid "=ODD(0) returns 1." +msgstr "=ODD(0) nagbabalik 1." + +#. D2Yt2 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5675527\n" +"help.text" +msgid "=ODD(-3.1) returns -5." +msgstr "=ODD(-3.1) nagbabalik -5." + +#. itiAQ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3164086\n" +"help.text" +msgid "SIGN function algebraic signs" +msgstr "SIGN function algebraic signs" + +#. dm2dg +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3164086\n" +"help.text" +msgid "SIGN" +msgstr "PIRMA" + +#. QdGjV +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164115\n" +"help.text" +msgid "Returns the sign of a number. Returns 1 if the number is positive, -1 if negative and 0 if zero." +msgstr "Ibinabalik ang tanda ng isang numero. Ibinabalik ang 1 kung positibo ang numero, -1 kung negatibo at 0 kung zero." + +#. Zee2K +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164150\n" +"help.text" +msgid "SIGN(Number)" +msgstr "SIGN(Numero)" + +#. fCQTV +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164164\n" +"help.text" +msgid "Number is the number whose sign is to be determined." +msgstr "Numero ay ang numero na ang tanda ay dapat matukoy." + +#. HFCAq +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164197\n" +"help.text" +msgid "=SIGN(3.4) returns 1." +msgstr "=SIGN(3.4) nagbabalik 1." + +#. hhN8j +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164212\n" +"help.text" +msgid "=SIGN(-4.5) returns -1." +msgstr "=SIGN(-4.5) nagbabalik -1." + +#. Uk8Jv +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3164252\n" +"help.text" +msgid "MROUND function nearest multiple" +msgstr "MROUND function pinakamalapit na maramihang" + +#. 2nDNc +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3164252\n" +"help.text" +msgid "MROUND" +msgstr "MROUND" + +#. G3RF3 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164288\n" +"help.text" +msgid "Returns a number rounded to the nearest multiple of another number." +msgstr "Ibinabalik ang isang numerong naka-round sa pinakamalapit na multiple ng isa pang numero." + +#. VJzdZ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164320\n" +"help.text" +msgid "MROUND(Number; Multiple)" +msgstr "MROUND(Numero; Maramihan)" + +#. A2zWC +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3486434\n" +"help.text" +msgid "Returns Number rounded to the nearest multiple of Multiple." +msgstr "Nagbabalik Numero bilugan sa pinakamalapit na multiple ng Maramihan ." + +#. veXWP +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3068636\n" +"help.text" +msgid "An alternative implementation would be Multiple * ROUND(Number/Multiple)." +msgstr "Ang isang alternatibong pagpapatupad ay Maramihang * ROUND(Numero/Maramihan) ." + +#. ZG5Uf +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164347\n" +"help.text" +msgid "=MROUND(15.5;3) returns 15, as 15.5 is closer to 15 (= 3*5) than to 18 (= 3*6)." +msgstr "=MROUND(15.5;3) nagbabalik ng 15, dahil ang 15.5 ay mas malapit sa 15 (= 3*5) kaysa sa 18 (= 3*6)." + +#. unovG +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_idN14DD6\n" +"help.text" +msgid "=MROUND(1.4;0.5) returns 1.5 (= 0.5*3)." +msgstr "=MROUND(1.4;0.5) nagbabalik ng 1.5 (= 0.5*3)." + +#. ZY96G +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3164375\n" +"help.text" +msgid "SQRT function square roots;positive numbers" +msgstr "SQRT function square roots;positive number" + +#. 5ShBZ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3164375\n" +"help.text" +msgid "SQRT" +msgstr "SQRT" + +#. cyUs3 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164404\n" +"help.text" +msgid "Returns the positive square root of a number." +msgstr "Ibinabalik ang positibong square root ng isang numero." + +#. x7UG6 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164437\n" +"help.text" +msgid "SQRT(Number)" +msgstr "SQRT(Numero)" + +#. oUAGh +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164451\n" +"help.text" +msgid "Returns the positive square root of Number." +msgstr "Ibinabalik ang positibong square root ng Numero ." + +#. vpBGF +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id6870021\n" +"help.text" +msgid "Number must be positive." +msgstr "Dapat positibo ang numero." + +#. o7PWn +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164484\n" +"help.text" +msgid "=SQRT(16) returns 4." +msgstr "=SQRT(16) nagbabalik 4." + +#. W7skD +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3591723\n" +"help.text" +msgid "=SQRT(-16) returns an invalid argument error." +msgstr "=SQRT(-16) nagbabalik ng hindi wastong argumento pagkakamali." + +#. ddTG3 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3164560\n" +"help.text" +msgid "SQRTPI function square roots;products of Pi" +msgstr "SQRTPI function square roots;mga produkto ng Pi" + +#. 5w2mG +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3164560\n" +"help.text" +msgid "SQRTPI" +msgstr "SQRTPI" + +#. yYVKB +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164596\n" +"help.text" +msgid "Returns the square root of (PI times a number)." +msgstr "Ibinabalik ang square root ng (PI times a number)." + +#. bTULe +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164627\n" +"help.text" +msgid "SQRTPI(Number)" +msgstr "SQRTPI(Numero)" + +#. pvRg7 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id1501510\n" +"help.text" +msgid "Returns the positive square root of (PI multiplied by Number)." +msgstr "Ibinabalik ang positibong square root ng (PI na pinarami ng Numero )." + +#. MFKzD +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id9929197\n" +"help.text" +msgid "This is equivalent to SQRT(PI()*Number)." +msgstr "Ito ay katumbas ng SQRT(PI()*Numero) ." + +#. kMDdF +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164654\n" +"help.text" +msgid "=SQRTPI(2) returns the squareroot of (2PI), approximately 2.506628." +msgstr "=SQRTPI(2) ibinabalik ang squareroot ng (2PI), humigit-kumulang 2.506628." + +#. en4Ae +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3164669\n" +"help.text" +msgid "random numbers; between limitsRANDBETWEEN function" +msgstr "mga random na numero; sa pagitan ng mga limitasyonRANDBETWEEN function" + +#. BEzhz +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3164669\n" +"help.text" +msgid "RANDBETWEEN" +msgstr "RANDBETWEEN" + +#. eADpQ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164711\n" +"help.text" +msgid "Returns an integer random number in a specified range." +msgstr "Nagbabalik ng integer random na numero sa isang tinukoy na hanay." + +#. c7jXH +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164758\n" +"help.text" +msgid "RANDBETWEEN(Bottom; Top)" +msgstr "RANDBETWEEN(Ibaba; Itaas)" + +#. NjkAg +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id7112338\n" +"help.text" +msgid "Returns an integer random number between integers Bottom and Top (both inclusive)." +msgstr "Nagbabalik ng integer random na numero sa pagitan ng mga integer Ibaba at Nangunguna (parehong kasama)." + +#. kanbM +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id2855616\n" +"help.text" +msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press F9." +msgstr "Ang function na ito ay gumagawa ng bagong random na numero sa tuwing muling magkalkula ang Calc. Upang pilitin ang Calc na muling magkalkula nang manu-mano pindutin ang F9." + +#. BtCGn +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id2091433\n" +"help.text" +msgid "To generate random numbers which never recalculate, copy cells containing this function, and use Edit - Paste Special (with Paste All and Formulas not marked and Numbers marked)." +msgstr "Upang makabuo ng mga random na numero na hindi kailanman muling kinakalkula, kopyahin ang mga cell na naglalaman ng function na ito, at gamitin I-edit - Idikit ang Espesyal (kasama ang Idikit Lahat at Mga pormula hindi minarkahan at Mga numero minarkahan)." + +#. bfcug +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164785\n" +"help.text" +msgid "=RANDBETWEEN(20;30) returns an integer of between 20 and 30." +msgstr "=RANDBETWEEN(20;30) nagbabalik ng integer sa pagitan ng 20 at 30." + +#. Dmk3R +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id461590241346526\n" +"help.text" +msgid "random numbers non-volatile; between limitsRANDBETWEEN.NV function" +msgstr "mga random na numero na hindi pabagu-bago; sa pagitan ng mga limitasyonRANDBETWEEN.NV function" + +#. 873Eh +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id171590240366277\n" +"help.text" +msgid "RANDBETWEEN.NV" +msgstr "RANDBETWEEN.NV" + +#. Akjyr +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id391590240473510\n" +"help.text" +msgid "Returns an non-volatile integer random number in a specified range." +msgstr "Ibinabalik ang isang non-volatile integer random na numero sa isang tinukoy na hanay." + +#. GTDa4 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id181590240522012\n" +"help.text" +msgid "RANDBETWEEN.NV(Bottom; Top)" +msgstr "RANDBETWEEN.NV(Ibaba; Itaas)" + +#. ztiBK +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id91590242400917\n" +"help.text" +msgid "Returns an non-volatile integer random number between integers Bottom and Top (both inclusive). A non-volatile function is not recalculated at new input events or pressing F9. However, the function is recalculated when pressing F9 with the cursor on the cell containing the function, when opening the file, when using the Recalculate Hard command (Shift+CommandCtrl+F9) and when Top or Bottom are recalculated." +msgstr "Nagbabalik ng non-volatile integer random number sa pagitan ng mga integer Ibaba at Nangunguna (parehong kasama). Ang isang non-volatile na function ay hindi muling kinakalkula sa mga bagong kaganapan sa pag-input o pagpindot F9 . Gayunpaman, ang pag-andar ay muling kinakalkula kapag pinindot F9 gamit ang cursor sa cell na naglalaman ng function, kapag binubuksan ang file, kapag ginagamit ang Recalculate Hard utos ( Paglipat + Utos Ctrl + F9 ) at kailan Nangunguna o Ibaba ay muling kinakalkula." + +#. AngvN +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id151590240999839\n" +"help.text" +msgid "=RANDBETWEEN.NV(20;30) returns a non-volatile integer between 20 and 30." +msgstr "=RANDBETWEEN.NV(20;30) nagbabalik ng non-volatile integer sa pagitan ng 20 at 30." + +#. cAQDh +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id1001590241005601\n" +"help.text" +msgid "=RANDBETWEEN.NV(A1;30) returns a non-volatile integer between the value of cell A1 and 30. The function is recalculated when the contents of cell A1 change." +msgstr "=RANDBETWEEN.NV(A1;30) nagbabalik ng non-volatile integer sa pagitan ng value ng cell A1 at 30. Ang function ay muling kinakalkula kapag nagbago ang mga content ng cell A1." + +#. odp65 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3164800\n" +"help.text" +msgid "RAND functionrandom numbers;between 0 and 1" +msgstr "RAND functionmga random na numero;sa pagitan ng 0 at 1" + +#. uFBEH +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3164800\n" +"help.text" +msgid "RAND" +msgstr "RAND" + +#. AXnAh +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164829\n" +"help.text" +msgid "Returns a random number between 0 and 1." +msgstr "Nagbabalik ng random na numero sa pagitan ng 0 at 1." + +#. frWts +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164884\n" +"help.text" +msgid "RAND()" +msgstr "RAND()" + +#. hMfj3 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5092318\n" +"help.text" +msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press F9." +msgstr "Ang function na ito ay gumagawa ng bagong random na numero sa tuwing muling magkalkula ang Calc. Upang pilitin ang Calc na muling magkalkula nang manu-mano pindutin ang F9." + +#. HAWnR +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id9312417\n" +"help.text" +msgid "To generate random numbers which never recalculate, either:" +msgstr "Upang makabuo ng mga random na numero na hindi kailanman muling kinakalkula, alinman sa:" + +#. Ap4DT +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id451590242105253\n" +"help.text" +msgid "Copy cells each containing =RAND(), and use Edit - Paste Special (with Paste All and Formulas not marked and Numbers marked)." +msgstr "Kopyahin ang bawat cell na naglalaman ng =RAND(), at gamitin I-edit - Idikit ang Espesyal (kasama ang Idikit Lahat at Mga pormula hindi minarkahan at Mga numero minarkahan)." + +#. zEFCC +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id801590242114296\n" +"help.text" +msgid "Use the Fill Cell command with random numbers (Sheet - Fill Cells - Fill Random Numbers)." +msgstr "Gamitin ang Fill Cell command na may mga random na numero ( Sheet - Fill Cells - Fill Random Numbers )." + +#. o9wUN +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id41590242118383\n" +"help.text" +msgid "Use the RAND.NV() function for non-volatile random numbers." +msgstr "Gamitin ang RAND.NV() function para sa mga non-volatile random na numero." + +#. BLkte +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id9569078\n" +"help.text" +msgid "=RAND() returns a random number between 0 and 1." +msgstr "=RAND() nagbabalik ng random na numero sa pagitan ng 0 at 1." + +#. CqVpJ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id341590241488944\n" +"help.text" +msgid "random numbers non-volatile;between 0 and 1RAND.NV function" +msgstr "mga random na numero na hindi pabagu-bago;sa pagitan ng 0 at 1RAND.NV function" + +#. mDVmJ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id71590238179170\n" +"help.text" +msgid "RAND.NV" +msgstr "RAND.NV" + +#. Fc2hv +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id101590238875834\n" +"help.text" +msgid "Returns a non-volatile random number between 0 and 1." +msgstr "Nagbabalik ng non-volatile random number sa pagitan ng 0 at 1." + +#. dchBL +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id391590238945182\n" +"help.text" +msgid "RAND.NV()" +msgstr "RAND.NV()" + +#. 7pUhN +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id271590239748534\n" +"help.text" +msgid "This function produces a non-volatile random number on input. A non-volatile function is not recalculated at new input events. The function does not recalculate when pressing F9, except when the cursor is on the cell containing the function or using the Recalculate Hard command (Shift+CommandCtrl+F9). The function is recalculated when opening the file." +msgstr "Ang function na ito ay gumagawa ng isang non-volatile random number sa input. Ang isang non-volatile na function ay hindi muling kinakalkula sa mga bagong kaganapan sa pag-input. Ang function ay hindi muling kinakalkula kapag pinindot F9 , maliban kung ang cursor ay nasa cell na naglalaman ng function o gamit ang Recalculate Hard utos ( Paglipat + Utos Ctrl + F9 ). Ang function ay muling kinakalkula kapag binubuksan ang file." + +#. sCwno +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id191590241215013\n" +"help.text" +msgid "=RAND.NV() returns a non-volatile random number between 0 and 1." +msgstr "=RAND.NV() nagbabalik ng non-volatile random number sa pagitan ng 0 at 1." + +#. Zsp2R +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Array Functions" +msgstr "Mga Pag-andar ng Array" + +#. BB9Ze +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"bm_id3147273\n" +"help.text" +msgid "matrices; functionsFunction Wizard; arraysarray formulasinline array constantsformulas; arraysfunctions; array functionsediting; array formulascopying; array formulasdeleting; array formulasadjusting array rangescalculating; conditional calculationsmatrices; calculationsconditional calculations with arraysimplicit array handlingforced array handling" +msgstr "matrics; mga functionFunction Wizard; mga arrayarray formulainline array constantsmga formula; arraysfunction; array functionpag-edit; array formulapagkopya; array formulapagtanggal; array formulapagsasaayos ng mga hanay ng arraypagkalkula; mga kondisyonal na kalkulasyonmatrice; mga kalkulasyonmga kondisyong kalkulasyon na may mga arrayimplicit array handlingforced array handling" + +#. 8AUFn +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3147273\n" +"help.text" +msgid "Array Functions" +msgstr "Mga Pag-andar ng Array" + +#. BDGKz +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3154744\n" +"help.text" +msgid "This category contains the array functions." +msgstr "Ang kategoryang ito ay naglalaman ng mga function ng array." + +#. sWmxg +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3146084\n" +"help.text" +msgid "What is an Array?" +msgstr "Ano ang isang Array?" + +#. kisLJ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3154298\n" +"help.text" +msgid "An array is a linked range of cells on a spreadsheet containing values. A square range of 3 rows and 3 columns is a 3 x 3 array:" +msgstr "Ang array ay isang naka-link na hanay ng mga cell sa isang spreadsheet na naglalaman ng mga value. Ang isang parisukat na hanay ng 3 row at 3 column ay isang 3 x 3 array:" + +#. NYW8Q +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3153583\n" +"help.text" +msgid "The smallest possible array is a 1 x 2 or 2 x 1 array with two adjacent cells." +msgstr "Ang pinakamaliit na posibleng array ay isang 1 x 2 o 2 x 1 array na may dalawang magkatabing cell." + +#. 9rqkN +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3148474\n" +"help.text" +msgid "What is an array formula?" +msgstr "Ano ang array formula?" + +#. EBQsz +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3155355\n" +"help.text" +msgid "A formula in which the individual values in a cell range are evaluated is referred to as an array formula. The difference between an array formula and other formulas is that the array formula deals with several values simultaneously instead of just one." +msgstr "Ang isang formula kung saan sinusuri ang mga indibidwal na halaga sa isang hanay ng cell ay tinutukoy bilang isang array formula. Ang pagkakaiba sa pagitan ng array formula at iba pang formula ay ang array formula ay tumatalakay sa ilang value nang sabay-sabay sa halip na isa lang." + +#. UMVaF +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3151052\n" +"help.text" +msgid "Not only can an array formula process several values, but it can also return several values. The results of an array formula is also an array." +msgstr "Hindi lamang maaaring iproseso ng array formula ang ilang value, ngunit maaari rin itong magbalik ng ilang value. Ang mga resulta ng isang array formula ay isang array din." + +#. hFrtB +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3158432\n" +"help.text" +msgid "To multiply the values in the individual cells by 10 in the above array, you do not need to apply a formula to each individual cell or value. Instead you just need to use a single array formula. Select a range of 3 x 3 cells on another part of the spreadsheet, enter the formula =10*A1:C3 and confirm this entry using the key combination CommandCtrl + Shift + Enter. The result is a 3 x 3 array in which the individual values in the cell range (A1:C3) are multiplied by a factor of 10." +msgstr "Upang i-multiply ang mga value sa mga indibidwal na cell sa pamamagitan ng 10 sa array sa itaas, hindi mo kailangang maglapat ng formula sa bawat indibidwal na cell o value. Sa halip kailangan mo lamang gumamit ng isang solong array formula. Pumili ng hanay ng 3 x 3 na mga cell sa isa pang bahagi ng spreadsheet, ilagay ang formula =10*A1:C3 at kumpirmahin ang entry na ito gamit ang key combination Utos Ctrl + Shift + Enter . Ang resulta ay isang 3 x 3 array kung saan ang mga indibidwal na halaga sa hanay ng cell (A1:C3) ay pinarami ng factor na 10." + +#. 8NCA2 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3149156\n" +"help.text" +msgid "In addition to multiplication, you can also use other operators on the reference range (an array). With $[officename] Calc, you can add (+), subtract (-), multiply (*), divide (/), use exponents (^), concatenation (&) and comparisons (=, <>, <, >, <=, >=). The operators can be used on each individual value in the cell range and return the result as an array if the array formula was entered." +msgstr "Bilang karagdagan sa multiplikasyon, maaari mo ring gamitin ang iba pang mga operator sa reference range (isang array). Sa $[officename] Calc, maaari kang magdagdag ng (+), magbawas (-), mag-multiply (*), hatiin (/), gumamit ng mga exponent (^), concatenation (&) at mga paghahambing (=, <>, <, > , <=, >=). Ang mga operator ay maaaring gamitin sa bawat indibidwal na halaga sa hanay ng cell at ibalik ang resulta bilang isang array kung ang array formula ay ipinasok." + +#. eFkfc +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3166456\n" +"help.text" +msgid "Comparison operators in an array formula treat empty cells in the same way as in a normal formula, that is, either as zero or as an empty string. For example, if cells A1 and A2 are empty the array formulas {=A1:A2=\"\"} and {=A1:A2=0} will both return a 1 column 2 row array of cells containing TRUE." +msgstr "Ang mga operator ng paghahambing sa isang array formula ay tinatrato ang mga walang laman na cell sa parehong paraan tulad ng sa isang normal na formula, iyon ay, alinman bilang zero o bilang isang walang laman na string. Halimbawa, kung ang mga cell A1 at A2 ay walang laman ang mga array formula {=A1:A2=\"\"} at {=A1:A2=0} ay parehong magbabalik ng 1 column 2 row array ng mga cell na naglalaman ng TRUE." + +#. rDSKx +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3150713\n" +"help.text" +msgid "When do you use array formulas?" +msgstr "Kailan ka gumagamit ng mga formula ng array?" + +#. iQ9Nx +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3149787\n" +"help.text" +msgid "Use array formulas if you have to repeat calculations using different values. If you decide to change the calculation method later, you only have to update the array formula. To add an array formula, select the entire array range and then make the required change to the array formula." +msgstr "Gumamit ng mga array formula kung kailangan mong ulitin ang mga kalkulasyon gamit ang iba't ibang mga halaga. Kung magpasya kang baguhin ang paraan ng pagkalkula sa ibang pagkakataon, kailangan mo lang i-update ang array formula. Upang magdagdag ng array formula, piliin ang buong hanay ng array at pagkatapos gawin ang kinakailangang pagbabago sa array formula ." + +#. vRLSR +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3149798\n" +"help.text" +msgid "Array formulas are also a space saving option when several values must be calculated, since they are not very memory-intensive. In addition, arrays are an essential tool for carrying out complex calculations, because you can have several cell ranges included in your calculations. $[officename] has different math functions for arrays, such as the MMULT function for multiplying two arrays or the SUMPRODUCT function for calculating the scalar products of two arrays." +msgstr "Ang mga array formula ay isa ring opsyon sa pagtitipid ng espasyo kapag maraming value ang dapat kalkulahin, dahil hindi masyadong memory-intensive ang mga ito. Bilang karagdagan, ang mga array ay isang mahalagang tool para sa pagsasagawa ng mga kumplikadong kalkulasyon, dahil maaari kang magkaroon ng ilang hanay ng cell na kasama sa iyong mga kalkulasyon. Ang $[officename] ay may iba't ibang math function para sa mga array, gaya ng MMULT function para sa pagpaparami ng dalawang array o ang SUMPRODUCT function para sa pagkalkula ng mga scalar na produkto ng dalawang array." + +#. BU7BQ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3155588\n" +"help.text" +msgid "Using Array Formulas in $[officename] Calc" +msgstr "Paggamit ng Array Formula sa $[officename] Calc" + +#. YHC4R +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id651668200191409\n" +"help.text" +msgid "Implicit intersection of array formulas" +msgstr "Implicit intersection ng array formula" + +#. M2BM4 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3152876\n" +"help.text" +msgid "You can also create a \"normal\" formula in which the reference range, such as parameters, indicate an array formula. This formula is also known as \"implicit intersection\" of array formula. The result is obtained from the intersection of the reference range and the rows or columns in which the formula is found. If there is no intersection or if the range at the intersection covers several rows or columns, a #VALUE! error message appears. The following example illustrates this concept:" +msgstr "Maaari ka ring gumawa ng \"normal\" na formula kung saan ang reference range, gaya ng mga parameter, ay nagpapahiwatig ng array formula. Ang formula na ito ay kilala rin bilang \"implicit intersection\" ng array formula. Ang resulta ay nakuha mula sa intersection ng reference range at ang mga row o column kung saan matatagpuan ang formula. Kung walang intersection o kung ang range sa intersection ay sumasaklaw sa ilang row o column, isang #VALUE! lalabas ang mensahe ng error. Ang sumusunod na halimbawa ay naglalarawan ng konseptong ito:" + +#. Et4mZ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id631668200233375\n" +"help.text" +msgid "In the table above, place the array formula in D1:" +msgstr "Sa talahanayan sa itaas, ilagay ang array formula sa D1:" + +#. Fb5iF +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id641668200266239\n" +"help.text" +msgid "Cells D1, D2, D3 have values 107, 195, 105 respectively." +msgstr "Ang mga cell D1, D2, D3 ay may mga halagang 107, 195, 105 ayon sa pagkakabanggit." + +#. EpsqN +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id231668200272420\n" +"help.text" +msgid "Insert the formula below in E2, do not enter as array formula." +msgstr "Ipasok ang formula sa ibaba sa E2, huwag ilagay bilang array formula." + +#. PhpAa +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id681668200283910\n" +"help.text" +msgid "Cells E1 and E3 are empty, Cell E2 has value 195. This is the implicit intersection of array formulas." +msgstr "Ang mga cell E1 at E3 ay walang laman, ang Cell E2 ay may halaga na 195. Ito ang implicit na intersection ng mga array formula." + +#. KdBwt +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id161668200288651\n" +"help.text" +msgid "Insert formula below in E4, as in E2." +msgstr "Ipasok ang formula sa ibaba sa E4, tulad ng sa E2." + +#. G8xZf +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id711668200299613\n" +"help.text" +msgid "Cell E4 display #VALUE!. Row 4 is out of the range A1:A3 of the formula." +msgstr "Cell E4 display #VALUE!. Ang row 4 ay wala sa hanay na A1:A3 ng formula." + +#. EcJu6 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3151271\n" +"help.text" +msgid "Creating Array Formulas" +msgstr "Paglikha ng mga Array Formula" + +#. keWKE +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3149102\n" +"help.text" +msgid "If you create an array formula using the Function Wizard, you must mark the Array check box each time so that the results are returned in an array. Otherwise, only the value in the upper-left cell of the array being calculated is returned." +msgstr "Kung lumikha ka ng array formula gamit ang Function Wizard , dapat mong markahan ang Array check box sa bawat oras upang ang mga resulta ay ibalik sa isang array. Kung hindi, ang halaga lamang sa itaas na kaliwang cell ng array na kinakalkula ang ibabalik." + +#. G9EUo +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3153392\n" +"help.text" +msgid "If you enter the array formula directly into the cell, you must use the key combination Shift + CommandCtrl + Enter instead of the Enter key. Only then does the formula become an array formula." +msgstr "Kung direktang ilalagay mo ang array formula sa cell, dapat mong gamitin ang key combination Shift + Utos Ctrl + Pumasok sa halip na ang Pumasok susi. Pagkatapos lamang ang formula ay magiging isang array formula." + +#. iGmCa +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3151120\n" +"help.text" +msgid "Array formulas appear in braces in $[officename] Calc. You cannot create array formulas by manually entering the braces." +msgstr "Ang mga array formula ay lumalabas sa mga brace sa $[officename] Calc. Hindi ka makakagawa ng mga array formula sa pamamagitan ng manu-manong paglalagay ng mga brace." + +#. 6zGAy +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3154342\n" +"help.text" +msgid "The cells in a results array are automatically protected against changes. However, you can edit, delete or copy the array formula by selecting the entire array cell range." +msgstr "Ang mga cell sa isang array ng mga resulta ay awtomatikong protektado laban sa mga pagbabago. Gayunpaman, maaari mong i-edit, tanggalin o kopyahin ang array formula sa pamamagitan ng pagpili sa buong hanay ng array cell." + +#. 2tDZj +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id8834803\n" +"help.text" +msgid "Using Inline Array Constants in Formulas" +msgstr "Paggamit ng Inline Array Constants sa Mga Formula" + +#. fuAHa +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id985747\n" +"help.text" +msgid "Calc supports inline matrix/array constants in formulas. An inline array is surrounded by curly braces '{' and '}'. Elements can be each a number (including negatives), a logical constant (TRUE, FALSE), or a literal string. Non-constant expressions are not allowed. Arrays can be entered with one or more rows, and one or more columns. All rows must consist of the same number of elements, all columns must consist of the same number of elements." +msgstr "Sinusuportahan ng Calc ang mga inline na matrix/array constants sa mga formula. Ang isang inline na array ay napapalibutan ng mga kulot na brace na '{' at '}'. Ang mga elemento ay maaaring bawat numero (kabilang ang mga negatibo), isang lohikal na pare-pareho (TRUE, FALSE), o isang literal na string. Hindi pinapayagan ang mga non-constant na expression. Maaaring ipasok ang mga array na may isa o higit pang mga row, at isa o higit pang mga column. Ang lahat ng mga row ay dapat na binubuo ng parehong bilang ng mga elemento, ang lahat ng mga column ay dapat na binubuo ng parehong bilang ng mga elemento." + +#. CYxYN +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id936613\n" +"help.text" +msgid "The column separator (separating elements in one row) and the row separator are language and locale dependent. But in this help content, the ';' semicolon and '|' pipe symbol are used to indicate the column and row separators, respectively. For example, in the English locale, the ',' comma is used as the column separator, while the ';' semicolon is used as the row separator." +msgstr "Ang column separator (naghihiwalay sa mga elemento sa isang row) at ang row separator ay nakadepende sa wika at lokal. Ngunit sa nilalaman ng tulong na ito, ang ';' semicolon at '|' Ang simbolo ng pipe ay ginagamit upang ipahiwatig ang mga separator ng hanay at hilera, ayon sa pagkakabanggit. Halimbawa, sa English locale, ang ',' comma ay ginagamit bilang column separator, habang ang ';' ang semicolon ay ginagamit bilang row separator." + +#. 4oGDs +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id936615\n" +"help.text" +msgid "You can view and change the row and column separator in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Calc - Formula - Separators." +msgstr "Maaari mong tingnan at baguhin ang separator ng row at column %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - Calc - Formula - Mga Separator ." + +#. pseAZ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id1877498\n" +"help.text" +msgid "Arrays can not be nested." +msgstr "Hindi maaaring nested ang mga array." + +#. frzGa +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id4262520\n" +"help.text" +msgid "Examples:" +msgstr "Mga halimbawa:" + +#. Adzmh +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id9387493\n" +"help.text" +msgid "={1;2;3}" +msgstr "={1;2;3}" + +#. CcDoT +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id8207037\n" +"help.text" +msgid "An array with one row consisting of the three numbers 1, 2, and 3." +msgstr "Isang array na may isang row na binubuo ng tatlong numero 1, 2, at 3." + +#. WhqRD +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id6757103\n" +"help.text" +msgid "To enter this array constant, you select three cells in a row, then you type the formula ={1;2;3} using the curly braces and the semicolons, then press CommandCtrl + Shift + Enter." +msgstr "Upang ipasok ang array constant na ito, pipili ka ng tatlong cell sa isang hilera, pagkatapos ay i-type mo ang formula ={1;2;3} gamit ang curly braces at semicolon, pagkatapos ay pindutin Utos Ctrl + Shift + Enter ." + +#. uTzcj +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id8868068\n" +"help.text" +msgid "={1;2;3|4;5;6}" +msgstr "={1;2;3|4;5;6}" + +#. cTAWF +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id6626483\n" +"help.text" +msgid "An array with two rows and three values in each row." +msgstr "Isang array na may dalawang row at tatlong value sa bawat row." + +#. BkvQP +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id5262916\n" +"help.text" +msgid "={0;1;2|FALSE;TRUE;\"two\"}" +msgstr "={0;1;2|FALSE;TRUE;\"two\"}" + +#. c4DEy +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id1623889\n" +"help.text" +msgid "A mixed data array." +msgstr "Isang halo-halong hanay ng data." + +#. x4xmB +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id7781914\n" +"help.text" +msgid "=SIN({1;2;3})" +msgstr "=SIN({1;2;3})" + +#. 6LVeK +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id300912\n" +"help.text" +msgid "Entered as a matrix formula, delivers the result of three SIN calculations with the arguments 1, 2, and 3." +msgstr "Ipinasok bilang isang matrix formula, naghahatid ng resulta ng tatlong kalkulasyon ng SIN na may mga argumento 1, 2, at 3." + +#. PDitA +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3148660\n" +"help.text" +msgid "Editing Array Formulas" +msgstr "Pag-edit ng Mga Formula ng Array" + +#. Qi4kV +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3149241\n" +"help.text" +msgid "Select the cell range or array containing the array formula. To select the whole array, position the cell cursor inside the array range, then press CommandCtrl + /, where / is the division key on the numeric keypad." +msgstr "Piliin ang hanay ng cell o array na naglalaman ng formula ng array. Upang piliin ang buong array, iposisyon ang cell cursor sa loob ng hanay ng array, pagkatapos ay pindutin Utos Ctrl + / , saan / ay ang division key sa numeric keypad." + +#. BzLzG +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3143274\n" +"help.text" +msgid "Either press F2 or position the cursor in the input line. Both of these actions let you edit the formula." +msgstr "Alinman sa pindutin F2 o iposisyon ang cursor sa input line. Hinahayaan ka ng parehong mga pagkilos na ito na i-edit ang formula." + +#. A2ZDT +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3154798\n" +"help.text" +msgid "After you have made changes, press CommandCtrl + Shift + Enter." +msgstr "Pagkatapos mong gumawa ng mga pagbabago, pindutin ang Utos Ctrl + Shift + Enter ." + +#. AKFjm +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3150628\n" +"help.text" +msgid "You can format the separate parts of an array. For example, you can change the font color. Select a cell range and then change the attribute you want." +msgstr "Maaari mong i-format ang mga hiwalay na bahagi ng isang array. Halimbawa, maaari mong baguhin ang kulay ng font. Pumili ng cell range at pagkatapos ay baguhin ang attribute na gusto mo." + +#. Tes4E +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id541633516074226\n" +"help.text" +msgid "Deleting Array Formulae" +msgstr "Pagtanggal ng Array Formula" + +#. adAax +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id681633516103267\n" +"help.text" +msgid "Select the cell range or array containing the array formula. To select the whole array, position the cell cursor inside the array range, then press CommandCtrl + /, where / is the division key on the numeric keypad." +msgstr "Piliin ang hanay ng cell o array na naglalaman ng formula ng array. Upang piliin ang buong array, iposisyon ang cell cursor sa loob ng hanay ng array, pagkatapos ay pindutin Utos Ctrl + / , saan / ay ang division key sa numeric keypad." + +#. QeAAF +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id61633516164519\n" +"help.text" +msgid "Press Delete to delete the array contents, including the array formula, or press Backspace and this brings up the Delete Contents dialog box. Select Formula or Delete All and click OK." +msgstr "Pindutin Tanggalin upang tanggalin ang mga nilalaman ng array, kabilang ang array formula, o pindutin ang Backspace at ito ay nagdudulot ng Tanggalin ang Mga Nilalaman dialog box. Pumili Formula o Tanggalin Lahat at i-click OK ." + +#. dEcVJ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3145608\n" +"help.text" +msgid "Copying Array Formulas" +msgstr "Pagkopya ng Array Formula" + +#. DAJJs +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3149585\n" +"help.text" +msgid "Select the cell range or array containing the array formula." +msgstr "Piliin ang hanay ng cell o array na naglalaman ng formula ng array." + +#. onH9W +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3154619\n" +"help.text" +msgid "Either press F2 or position the cursor in the input line." +msgstr "Alinman sa pindutin F2 o iposisyon ang cursor sa input line." + +#. MTD8j +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3150994\n" +"help.text" +msgid "Copy the formula into the input line by pressing CommandCtrl + C." +msgstr "Kopyahin ang formula sa input line sa pamamagitan ng pagpindot Utos Ctrl + C ." + +#. 8GbwE +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3146787\n" +"help.text" +msgid "Select a range of cells where you want to insert the array formula and either press F2 or position the cursor in the input line." +msgstr "Pumili ng hanay ng mga cell kung saan mo gustong ipasok ang array formula at pindutin ang alinman F2 o iposisyon ang cursor sa input line." + +#. EBtxq +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3154419\n" +"help.text" +msgid "Paste the formula by pressing CommandCtrl + V in the selected space and confirm it by pressing CommandCtrl + Shift + Enter. The selected range now contains the array formula." +msgstr "Idikit ang formula sa pamamagitan ng pagpindot Utos Ctrl + V sa napiling espasyo at kumpirmahin ito sa pamamagitan ng pagpindot Utos Ctrl + Shift + Enter . Ang napiling hanay ay naglalaman na ngayon ng array formula." + +#. HehUu +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3154834\n" +"help.text" +msgid "Adjusting an Array Range" +msgstr "Pagsasaayos ng Array Range" + +#. RNWq6 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3148679\n" +"help.text" +msgid "If you want to edit the output array, do the following:" +msgstr "Kung gusto mong i-edit ang output array, gawin ang sumusunod:" + +#. FjHFw +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3151102\n" +"help.text" +msgid "Select the cell range or array containing the array formula." +msgstr "Piliin ang hanay ng cell o array na naglalaman ng formula ng array." + +#. HiEAu +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3147096\n" +"help.text" +msgid "Below the selection, to the right, you will see a small icon with which you can zoom in or out on the range using your mouse." +msgstr "Sa ibaba ng seleksyon, sa kanan, makikita mo ang isang maliit na icon kung saan maaari kang mag-zoom in o out sa hanay gamit ang iyong mouse." + +#. DKvtE +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3150974\n" +"help.text" +msgid "When you adjust the array range, the array formula will not automatically be adjusted. You are only changing the range in which the result will appear." +msgstr "Kapag inayos mo ang hanay ng array, hindi awtomatikong iasaayos ang array formula. Binabago mo lang ang hanay kung saan lalabas ang resulta." + +#. DQ5ep +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3146080\n" +"help.text" +msgid "By holding down the CommandCtrl key, you can create a copy of the array formula in the given range." +msgstr "Sa pamamagitan ng pagpindot sa Utos Ctrl key, maaari kang lumikha ng isang kopya ng array formula sa ibinigay na hanay." + +#. 9MbQS +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10D47\n" +"help.text" +msgid "Conditional Array Calculations" +msgstr "Conditional Array Calculations" + +#. 86doB +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10D4B\n" +"help.text" +msgid "A conditional array calculation is an array or matrix formula that includes an IF() or CHOOSE() function. The condition argument in the formula is an area reference or a matrix result." +msgstr "Ang pagkalkula ng conditional array ay isang array o matrix formula na may kasamang IF() o CHOOSE() function. Ang argumento ng kundisyon sa formula ay isang sanggunian sa lugar o isang resulta ng matrix." + +#. g8Lbq +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10D4E\n" +"help.text" +msgid "In the following example, the >0 test of the {=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")} formula is applied to each cell in the range A1:A3 and the result is copied to the corresponding cell." +msgstr "Sa sumusunod na halimbawa, ang >0 na pagsubok ng {=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")} na formula ay inilalapat sa bawat cell sa hanay na A1:A3 at ang resulta ay kinopya sa kaukulang cell." + +#. 3FqVF +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10D6B\n" +"help.text" +msgid "B (formula)" +msgstr "B (formula)" + +#. wWCLw +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10B75\n" +"help.text" +msgid "B (result)" +msgstr "B (resulta)" + +#. Dit5X +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10D86\n" +"help.text" +msgid "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}" +msgstr "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}" + +#. 4hDBu +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10D8C\n" +"help.text" +msgid "yes" +msgstr "oo" + +#. xdizG +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10DA1\n" +"help.text" +msgid "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}" +msgstr "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}" + +#. dFcBM +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10DA7\n" +"help.text" +msgid "no" +msgstr "hindi" + +#. Cyn8f +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10DBC\n" +"help.text" +msgid "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}" +msgstr "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}" + +#. 6yRCA +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10DC2\n" +"help.text" +msgid "yes" +msgstr "oo" + +#. XAnqi +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10DD0\n" +"help.text" +msgid "The following functions provide forced array handling: CORREL, COVAR, FORECAST, FTEST, INTERCEPT, MDETERM, MINVERSE, MMULT, MODE, PEARSON, PROB, RSQ, SLOPE, STEYX, SUMPRODUCT, SUMX2MY2, SUMX2PY2, SUMXMY2, TTEST. If you use area references as arguments when you call one of these functions, the functions behave as array functions. The following table provides an example of forced array handling:" +msgstr "Ang mga sumusunod na function ay nagbibigay ng forced array handling: CORREL, COVAR, FORECAST, FTEST, INTERCEPT, MDETERM, MINVERSE, MMULT, MODE, PEARSON, PROB, RSQ, SLOPE, STEYX, SUMPRODUCT, SUMX2MY2, SUMX2PY2, SUMXMY2, TTEST. Kung gumagamit ka ng mga sanggunian sa lugar bilang mga argumento kapag tinawag mo ang isa sa mga function na ito, ang mga function ay kumikilos bilang mga function ng array. Ang sumusunod na talahanayan ay nagbibigay ng isang halimbawa ng sapilitang paghawak ng array:" + +#. zPgwk +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10DE8\n" +"help.text" +msgid "B (formula)" +msgstr "B (formula)" + +#. 4CwjW +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10DEE\n" +"help.text" +msgid "B (result)" +msgstr "B (resulta)" + +#. fBDKw +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10DF4\n" +"help.text" +msgid "C (forced array formula)" +msgstr "C (forced array formula)" + +#. eTGDa +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10DFA\n" +"help.text" +msgid "C (result)" +msgstr "C (resulta)" + +#. 7FNH9 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10E1D\n" +"help.text" +msgid "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)" +msgstr "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)" + +#. 9rEP2 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10E48\n" +"help.text" +msgid "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)" +msgstr "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)" + +#. 2Abur +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10E6A\n" +"help.text" +msgid "#VALUE!" +msgstr "#VALUE!" + +#. 8TBcy +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10E70\n" +"help.text" +msgid "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)" +msgstr "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)" + +#. cBeHp +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"bm_id3158446\n" +"help.text" +msgid "MUNIT function" +msgstr "MUNIT function" + +#. qGxmk +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3158446\n" +"help.text" +msgid "MUNIT" +msgstr "MUNIT" + +#. 3R2mo +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3154121\n" +"help.text" +msgid "Returns the unitary square array of a certain size. The unitary array is a square array where the main diagonal elements equal 1 and all other array elements are equal to 0." +msgstr "Ibinabalik ang unitary square array ng isang partikular na laki. Ang unitary array ay isang square array kung saan ang mga pangunahing diagonal na elemento ay katumbas ng 1 at lahat ng iba pang elemento ng array ay katumbas ng 0." + +#. ZAHFx +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3156271\n" +"help.text" +msgid "MUNIT(Dimensions)" +msgstr "MUNIT(Mga Dimensyon)" + +#. cgRCK +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3159390\n" +"help.text" +msgid "Dimensions refers to the size of the array unit." +msgstr "Mga sukat ay tumutukoy sa laki ng array unit." + +#. ayE2q +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10C9B\n" +"help.text" +msgid "You can find a general introduction to Array functions at the top of this page." +msgstr "Makakahanap ka ng pangkalahatang pagpapakilala sa mga function ng Array sa tuktok ng pahinang ito." + +#. UQDNX +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3150949\n" +"help.text" +msgid "Select a square range within the spreadsheet, for example, from A1 to E5." +msgstr "Pumili ng square range sa loob ng spreadsheet, halimbawa, mula A1 hanggang E5." + +#. YABET +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3151260\n" +"help.text" +msgid "Without deselecting the range, select the MUNIT function. Mark the Array check box. Enter the desired dimensions for the array unit, in this case 5, and click OK." +msgstr "Nang hindi inaalis sa pagkakapili ang range, piliin ang MUNIT function. Markahan ang Array check box. Ilagay ang gustong mga dimensyon para sa array unit, sa kasong ito 5 , at i-click OK ." + +#. yywEQ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3150403\n" +"help.text" +msgid "You can also enter the =MUNIT(5) formula in the last cell of the selected range (E5), and press Shift + Command + EnterShift + Ctrl + Enter." +msgstr "Maaari mo ring ipasok ang =MUNIT(5) formula sa huling cell ng napiling hanay (E5), at pindutin ang Shift + Command + Enter Shift + Ctrl + Enter ." + +#. gB9Be +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3156143\n" +"help.text" +msgid "You now see a unit array with a range of A1:E5." +msgstr "Makakakita ka na ngayon ng unit array na may hanay na A1:E5." + +#. Gf6DP +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"bm_id3159084\n" +"help.text" +msgid "FREQUENCY function" +msgstr "FREQUENCY function" + +#. z7DBb +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3159084\n" +"help.text" +msgid "FREQUENCY" +msgstr "DALAS" + +#. CgxiG +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3145777\n" +"help.text" +msgid "Indicates the frequency distribution in a one-column-array. The function counts the number of values in the Data array that are within the values given by the Classes array." +msgstr "Isinasaad ang pamamahagi ng dalas sa isang hanay na array. Binibilang ng function ang bilang ng mga halaga sa Data array na nasa loob ng mga value na ibinigay ng Mga klase array." + +#. NFDXK +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3155498\n" +"help.text" +msgid "FREQUENCY(Data; Classes)" +msgstr "FREQUENCY(Data; Mga Klase)" + +#. NCyy5 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3154352\n" +"help.text" +msgid "Data represents the reference to the values to be counted." +msgstr "Data kumakatawan sa sanggunian sa mga halagang bibilangin." + +#. b3WxQ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3148402\n" +"help.text" +msgid "Classes represents the array of the limit values." +msgstr "Mga klase kumakatawan sa hanay ng mga halaga ng limitasyon." + +#. Wew2J +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10D71\n" +"help.text" +msgid "You can find a general introduction to Array functions at the top of this page." +msgstr "Makakahanap ka ng pangkalahatang pagpapakilala sa mga function ng Array sa tuktok ng pahinang ito." + +#. h7yjC +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3155904\n" +"help.text" +msgid "In the following table, column A lists unsorted measurement values. Column B contains the upper limit you entered for the classes into which you want to divide the data in column A. According to the limit entered in B1, the FREQUENCY function returns the number of measured values less than or equal to 5. As the limit in B2 is 10, the FREQUENCY function returns the second result as the number of measured values that are greater than 5 and less than or equal to 10. The text you entered in B6, \">25\", is only for reference purposes." +msgstr "Sa sumusunod na talahanayan, ang column A ay naglilista ng mga hindi naayos na halaga ng pagsukat. Ang Column B ay naglalaman ng pinakamataas na limitasyon na iyong ipinasok para sa mga klase kung saan mo gustong hatiin ang data sa column A. Ayon sa limitasyong ipinasok sa B1, ibinabalik ng FREQUENCY function ang bilang ng mga sinusukat na halaga na mas mababa sa o katumbas ng 5. Bilang limitasyon sa B2 ay 10, ibinabalik ng FREQUENCY function ang pangalawang resulta bilang ang bilang ng mga sinusukat na halaga na mas malaki sa 5 at mas mababa sa o katumbas ng 10. Ang tekstong inilagay mo sa B6, \">25\", ay para lamang sa mga layunin ng sanggunian." + +#. tVPA4 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3150312\n" +"help.text" +msgid "Select a single column range in which to enter the frequency according to the class limits. You must select one field more than the class ceiling. In this example, select the range C1:C6. Call up the FREQUENCY function in the Function Wizard. Select the Data range in (A1:A11), and then the Classes range in which you entered the class limits (B1:B6). Select the Array check box and click OK. You will see the frequency count in the range C1:C6." +msgstr "Pumili ng isang hanay ng hanay kung saan ilalagay ang dalas ayon sa mga limitasyon ng klase. Dapat kang pumili ng isang field na higit sa kisame ng klase. Sa halimbawang ito, piliin ang hanay na C1:C6. Tawagan ang FREQUENCY function sa Function Wizard . Piliin ang Data saklaw sa (A1:A11), at pagkatapos ay ang Mga klase hanay kung saan ipinasok mo ang mga limitasyon ng klase (B1:B6). Piliin ang Array check box at i-click OK . Makikita mo ang bilang ng dalas sa hanay na C1:C6." + +#. shMJG +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"bm_id3151030\n" +"help.text" +msgid "MDETERM functiondeterminants" +msgstr "MDETERM functionmga determinant" + +#. vg6ML +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3151030\n" +"help.text" +msgid "MDETERM" +msgstr "MDETERM" + +#. KPSAt +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3154073\n" +"help.text" +msgid "Returns the array determinant of an array. This function returns a value in the current cell; it is not necessary to define a range for the results." +msgstr "Ibinabalik ang array determinant ng isang array. Ang function na ito ay nagbabalik ng isang halaga sa kasalukuyang cell; hindi kinakailangan na tukuyin ang isang hanay para sa mga resulta." + +#. Zahsu +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3156380\n" +"help.text" +msgid "MDETERM(Array)" +msgstr "MDETERM(Array)" + +#. GEptz +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3150290\n" +"help.text" +msgid "Array represents a square array in which the determinants are defined." +msgstr "Array kumakatawan sa isang parisukat na hanay kung saan tinukoy ang mga determinant." + +#. MbKkA +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11635\n" +"help.text" +msgid "You can find a general introduction to using Array functions on top of this page." +msgstr "Makakahanap ka ng pangkalahatang panimula sa paggamit ng mga function ng Array sa itaas ng page na ito." + +#. y56Lm +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"bm_id3151348\n" +"help.text" +msgid "MINVERSE functioninverse arrays" +msgstr "MINVERSE functioninverse arrays" + +#. xTHGA +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3151348\n" +"help.text" +msgid "MINVERSE" +msgstr "MINVERSE" + +#. mnbtj +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3145569\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse array." +msgstr "Ibinabalik ang inverse array." + +#. A3Hyn +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3156085\n" +"help.text" +msgid "MINVERSE(Array)" +msgstr "MINVERSE(Array)" + +#. ajEGo +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3157849\n" +"help.text" +msgid "Array represents a square array that is to be inverted." +msgstr "Array kumakatawan sa isang parisukat na hanay na dapat baligtarin." + +#. YgTJD +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3149638\n" +"help.text" +msgid "Select a square range and select MINVERSE. Select the output array, select the Array field and click OK." +msgstr "Pumili ng square range at piliin ang MINVERSE. Piliin ang output array, piliin ang Array field at i-click OK ." + +#. c2Z39 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"bm_id3148546\n" +"help.text" +msgid "MMULT function" +msgstr "MMULT function" + +#. cvame +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3148546\n" +"help.text" +msgid "MMULT" +msgstr "MMULT" + +#. mWLDh +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3148518\n" +"help.text" +msgid "Calculates the array product of two arrays. The number of columns for array 1 must match the number of rows for array 2. The square array has an equal number of rows and columns." +msgstr "Kinakalkula ang array product ng dalawang array. Ang bilang ng mga column para sa array 1 ay dapat tumugma sa bilang ng mga row para sa array 2. Ang square array ay may pantay na bilang ng mga row at column." + +#. JUTAD +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3150798\n" +"help.text" +msgid "MMULT(Array 1; Array 2)" +msgstr "MMULT(Array 1; Array 2)" + +#. DqghH +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3150812\n" +"help.text" +msgid "Array 1 represents the first array used in the array product." +msgstr "Array 1 kumakatawan sa unang array na ginamit sa array product." + +#. FDfwg +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3152553\n" +"help.text" +msgid "Array 2 represents the second array with the same number of rows." +msgstr "Array 2 kumakatawan sa pangalawang hanay na may parehong bilang ng mga hilera." + +#. CuGxm +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3146826\n" +"help.text" +msgid "Select a square range. Choose the MMULT function. Select Array 1, then select Array 2. Using the Function Wizard, mark the Array check box. Click OK. The output array will appear in the first selected range." +msgstr "Pumili ng isang parisukat na hanay. Piliin ang MMULT function. Pumili Array 1 , pagkatapos ay piliin Array 2 . Gamit ang Function Wizard , markahan ang Array check box. I-click OK . Ang output array ay lilitaw sa unang napiling hanay." + +#. vPBWq +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"bm_id3154970\n" +"help.text" +msgid "TRANSPOSE function" +msgstr "TRANSPOSE function" + +#. 5Tcfr +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3154970\n" +"help.text" +msgid "TRANSPOSE" +msgstr "TRANSPOSE" + +#. DQZoL +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3155276\n" +"help.text" +msgid "Transposes the rows and columns of an array." +msgstr "Binabago ang mga row at column ng isang array." + +#. yX4Fn +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3153843\n" +"help.text" +msgid "TRANSPOSE(Array)" +msgstr "TRANSPOSE(Array)" + +#. FHbAX +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3153857\n" +"help.text" +msgid "Array represents the array in the spreadsheet that is to be transposed." +msgstr "Array kumakatawan sa array sa spreadsheet na dapat ilipat." + +#. eBkbU +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11035\n" +"help.text" +msgid "You can find a general introduction to using Array functions on top of this page." +msgstr "Makakahanap ka ng pangkalahatang panimula sa paggamit ng mga function ng Array sa itaas ng page na ito." + +#. TdFfe +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3159366\n" +"help.text" +msgid "In the spreadsheet, select the range in which the transposed array can appear. If the original array has n rows and m columns, your selected range must have at least m rows and n columns. Then enter the formula directly, select the original array and press Shift + Command + EnterShift + Ctrl + Enter. Or, if you are using the Function Wizard, mark the Array check box. The transposed array appears in the selected target range and is protected automatically against changes." +msgstr "Sa spreadsheet, piliin ang hanay kung saan maaaring lumabas ang transposed array. Kung ang orihinal na array ay may n row at m column, ang iyong napiling range ay dapat na may hindi bababa sa m row at n column. Pagkatapos ay direktang ipasok ang formula, piliin ang orihinal na array at pindutin Shift + Command + Enter Shift + Ctrl + Enter . O, kung ginagamit mo ang Function Wizard , markahan ang Array check box. Lumilitaw ang transposed array sa napiling hanay ng target at awtomatikong pinoprotektahan laban sa mga pagbabago." + +#. 3oHh6 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3168518\n" +"help.text" +msgid "The above table is 2 rows, 4 columns. In order to transpose it, you must select 4 rows, 2 columns. Assuming you want to transpose the above table to the range A7:B10 (4 rows, 2 columns) you must select the entire range and then enter the following:" +msgstr "Ang talahanayan sa itaas ay 2 row, 4 na column. Upang mailipat ito, dapat kang pumili ng 4 na row, 2 column. Ipagpalagay na gusto mong i-transpose ang talahanayan sa itaas sa hanay na A7:B10 (4 na hanay, 2 hanay) dapat mong piliin ang buong hanay at pagkatapos ay ilagay ang sumusunod:" + +#. FVsQ9 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3166145\n" +"help.text" +msgid "TRANSPOSE(A1:D2)" +msgstr "TRANSPOSE(A1:D2)" + +#. EaoXz +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3178518\n" +"help.text" +msgid "Then make sure to enter it as matrix formula with Shift + Command + EnterShift + Ctrl + Enter. The result will be as follows:" +msgstr "Pagkatapos siguraduhing ilagay ito bilang matrix formula na may Shift + Command + Enter Shift + Ctrl + Enter . Ang magiging resulta ay ang mga sumusunod:" + +#. CGWog +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"bm_id3109846\n" +"help.text" +msgid "LINEST function" +msgstr "LINEST function" + +#. KKgvt +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3109846\n" +"help.text" +msgid "LINEST" +msgstr "LINEST" + +#. GECEu +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3144733\n" +"help.text" +msgid "Returns a table of statistics for a straight line that best fits a data set." +msgstr "Nagbabalik ng talahanayan ng mga istatistika para sa isang tuwid na linya na pinakaangkop sa isang set ng data." + +#. 7YFEn +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3152839\n" +"help.text" +msgid "LINEST(data_Y [; data_X [; linearType [; stats]]])" +msgstr "LINEST(data_Y [; data_X [; linearType [; stats]]])" + +#. M2QFp +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3152853\n" +"help.text" +msgid "data_Y is a single row or column range specifying the y coordinates in a set of data points." +msgstr "data_Y ay isang solong hanay o hanay ng hanay na tumutukoy sa mga coordinate ng y sa isang hanay ng mga punto ng data." + +#. pKKLj +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3154428\n" +"help.text" +msgid "data_X is a corresponding single row or column range specifying the x coordinates. If data_X is omitted it defaults to 1, 2, 3, ..., n. If there is more than one set of variables data_X may be a range with corresponding multiple rows or columns." +msgstr "data_X ay isang katumbas na solong hanay o hanay ng hanay na tumutukoy sa mga x coordinates. Kung data_X ay tinanggal na ito ay default sa 1, 2, 3, ..., n . Kung mayroong higit sa isang hanay ng mga variable data_X maaaring isang hanay na may katumbas na maraming row o column." + +#. BWBpx +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id0811200804502119\n" +"help.text" +msgid "LINEST finds a straight line y = a + bx that best fits the data, using linear regression (the \"least squares\" method). With more than one set of variables the straight line is of the form y = a + b1x1 + b2x2 ... + bnxn." +msgstr "Nakahanap ng tuwid na linya ang LINEST y = a + bx na pinakaangkop sa data, gamit ang linear regression (ang pamamaraang \"pinakamaliit na mga parisukat\"). Sa higit sa isang hanay ng mga variable ang tuwid na linya ay nasa anyo y = a + b1x1 + b2x2 ... + bnxn ." + +#. VG9J7 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3154448\n" +"help.text" +msgid "If linearType is FALSE the straight line found is forced to pass through the origin (the constant a is zero; y = bx). If omitted, linearType defaults to TRUE (the line is not forced through the origin)." +msgstr "Kung linearType ay FALSE ang tuwid na linya na natagpuan ay pinipilit na dumaan sa pinanggalingan (ang pare-parehong a ay zero; y = bx). Kung aalisin, linearType mga default sa TRUE (ang linya ay hindi pinilit sa pinagmulan)." + +#. 3FRWe +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3154142\n" +"help.text" +msgid "If stats is omitted or FALSE only the top line of the statistics table is returned. If TRUE the entire table is returned." +msgstr "Kung stats ay tinanggal o FALSE lamang ang tuktok na linya ng talahanayan ng mga istatistika ay ibinalik. Kung TRUE ang buong talahanayan ay ibinalik." + +#. RZocG +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id0811200804502261\n" +"help.text" +msgid "LINEST returns a table (array) of statistics as below and must be entered as an array formula (for example by using CommandCtrl + Shift + Return rather than just Return)." +msgstr "Ang LINEST ay nagbabalik ng isang talahanayan (array) ng mga istatistika tulad ng nasa ibaba at dapat na ilagay bilang isang array formula (halimbawa sa pamamagitan ng paggamit ng Utos Ctrl + Shift + Bumalik sa halip na lamang Bumalik )." + +#. 7ckGM +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3154176\n" +"help.text" +msgid "This function returns an array and is handled in the same way as the other array functions. Select a range for the answers and then the function. Select data_Y. If you want, you can enter other parameters. Select Array and click OK." +msgstr "Ang function na ito ay nagbabalik ng isang array at pinangangasiwaan sa parehong paraan tulad ng iba pang mga array function. Pumili ng hanay para sa mga sagot at pagkatapos ay ang function. Pumili data_Y . Kung gusto mo, maaari kang magpasok ng iba pang mga parameter. Pumili Array at i-click OK ." + +#. 3ywaF +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3155468\n" +"help.text" +msgid "The results returned by the system (if stats = 0), will at least show the slope of the regression line and its intersection with the Y axis. If stats does not equal 0, other results are to be displayed." +msgstr "Ang mga resulta ay ibinalik ng system (kung stats = 0), ay hindi bababa sa ipapakita ang slope ng linya ng regression at ang intersection nito sa Y axis. Kung stats ay hindi katumbas ng 0, iba pang mga resulta ang ipapakita." + +#. GBxKL +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3155491\n" +"help.text" +msgid "Other LINEST Results:" +msgstr "Iba pang Resulta ng LINEST:" + +#. dMDC6 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3159291\n" +"help.text" +msgid "Examine the following examples:" +msgstr "Suriin ang mga sumusunod na halimbawa:" + +#. xngDS +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3155021\n" +"help.text" +msgid "x1" +msgstr "x1" + +#. GwEwr +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3155044\n" +"help.text" +msgid "x2" +msgstr "x2" + +#. ABFMA +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3163734\n" +"help.text" +msgid "y" +msgstr "y" + +#. rmBcF +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3163766\n" +"help.text" +msgid "LINEST value" +msgstr "LINEST na halaga" + +#. pGe39 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3159460\n" +"help.text" +msgid "4,17" +msgstr "4,17" + +#. fiuYc +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3159483\n" +"help.text" +msgid "-3,48" +msgstr "- 3,48" + +#. ES4nC +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3152381\n" +"help.text" +msgid "82,33" +msgstr "82,33" + +#. oFGz9 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3155684\n" +"help.text" +msgid "5,46" +msgstr "5,46" + +#. ABLip +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3155707\n" +"help.text" +msgid "10,96" +msgstr "10,96" + +#. ohjHE +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3155730\n" +"help.text" +msgid "9,35" +msgstr "9,35" + +#. jkBDw +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3159611\n" +"help.text" +msgid "0,87" +msgstr "0,87" + +#. BYXpH +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3152606\n" +"help.text" +msgid "5,06" +msgstr "5,06" + +#. vZEL5 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3152629\n" +"help.text" +msgid "#NA" +msgstr "#NA" + +#. CkRDQ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3144352\n" +"help.text" +msgid "13,21" +msgstr "13,21" + +#. pVrXF +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3144398\n" +"help.text" +msgid "#NA" +msgstr "#NA" + +#. ApUzi +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3158233\n" +"help.text" +msgid "675,45" +msgstr "675,45" + +#. t4FEJ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3158256\n" +"help.text" +msgid "102,26" +msgstr "102,26" + +#. SzEUP +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3158279\n" +"help.text" +msgid "#NA" +msgstr "#NA" + +#. cGjuz +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3144687\n" +"help.text" +msgid "Column A contains several X1 values, column B several X2 values and column C the Y values. You have already entered these values in your spreadsheet. You have now set up E2:G6 in the spreadsheet and activated the Function Wizard. For the LINEST function to work, you must have marked the Array check box in the Function Wizard. Next, select the following values in the spreadsheet (or enter them using the keyboard):" +msgstr "Ang Column A ay naglalaman ng ilang X1 value, column B ng ilang X2 value at column C ang Y values. Nailagay mo na ang mga halagang ito sa iyong spreadsheet. Na-set up mo na ngayon ang E2:G6 sa spreadsheet at na-activate ang Function Wizard . Para gumana ang LINEST function, dapat ay minarkahan mo ang Array check box sa Function Wizard . Susunod, piliin ang mga sumusunod na value sa spreadsheet (o ilagay ang mga ito gamit ang keyboard):" + +#. KgyyZ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3158020\n" +"help.text" +msgid "data_Y is C2:C8" +msgstr "data_Y ay C2:C8" + +#. 8CjXP +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3158039\n" +"help.text" +msgid "data_X is A2:B8" +msgstr "data_X ay A2:B8" + +#. thfEv +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3158058\n" +"help.text" +msgid "linearType and stats are both set to 1." +msgstr "linearType at mga istatistika parehong nakatakda sa 1." + +#. 87XhB +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3158084\n" +"help.text" +msgid "As soon as you click OK, $[officename] Calc will fill the above example with the LINEST values as shown in the example." +msgstr "Sa sandaling mag-click ka OK , Pupunan ng $[officename] Calc ang halimbawa sa itaas ng mga halaga ng LINEST tulad ng ipinapakita sa halimbawa." + +#. FmuPh +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3158106\n" +"help.text" +msgid "The formula in the Formula bar corresponds to each cell of the LINEST array {=LINEST(C2:C8;A2:B8;1;1)}." +msgstr "Ang formula sa Formula bar ay tumutugma sa bawat cell ng LINEST array {=LINEST(C2:C8;A2:B8;1;1)} ." + +#. d9JKm +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3158128\n" +"help.text" +msgid "This represents the calculated LINEST values:" +msgstr "Kinakatawan nito ang mga kinakalkula na halaga ng LINEST:" + +#. ysUqs +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"bm_id3158146\n" +"help.text" +msgid "slopes, see also regression linesregression lines; LINEST function" +msgstr "mga slope, tingnan din ang mga linya ng regressionmga linya ng regression; LINEST function" + +#. 7D7bJ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3158146\n" +"help.text" +msgid "E2 and F2: Slope m of the regression line y=b+m*x for the x1 and x2 values. The values are given in reverse order; that is, the slope for x2 in E2 and the slope for x1 in F2." +msgstr "E2 at F2: Slope m ng regression line y=b+m*x para sa x1 at x2 values. Ang mga halaga ay ibinibigay sa reverse order; ibig sabihin, ang slope para sa x2 sa E2 at ang slope para sa x1 sa F2." + +#. 4Fhak +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3158184\n" +"help.text" +msgid "G2: Intersection b with the y axis." +msgstr "G2: Intersection b sa y axis." + +#. VLgTJ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"bm_id3158204\n" +"help.text" +msgid "standard errors; array functions" +msgstr "mga karaniwang error; array function" + +#. LhycE +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3158204\n" +"help.text" +msgid "E3 and F3: The standard error of the slope value." +msgstr "E3 at F3: Ang karaniwang error ng halaga ng slope." + +#. NAdrZ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3145845\n" +"help.text" +msgid "G3: The standard error of the intercept" +msgstr "G3: Ang karaniwang error ng intercept" + +#. owRT8 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"bm_id3145859\n" +"help.text" +msgid "RSQ calculations" +msgstr "Mga kalkulasyon ng RSQ" + +#. SqGBn +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3145859\n" +"help.text" +msgid "E4: RSQ" +msgstr "E4: RSQ" + +#. WZ6Hb +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3145880\n" +"help.text" +msgid "F4: The standard error of the regression calculated for the Y value." +msgstr "F4: Ang karaniwang error ng regression na kinakalkula para sa Y value." + +#. E5G7z +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3145894\n" +"help.text" +msgid "E5: The F value from the variance analysis." +msgstr "E5: Ang halaga ng F mula sa pagsusuri ng pagkakaiba." + +#. fxmSF +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3145915\n" +"help.text" +msgid "F5: The degrees of freedom from the variance analysis." +msgstr "F5: Ang mga antas ng kalayaan mula sa pagsusuri ng pagkakaiba." + +#. jx7yp +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3145937\n" +"help.text" +msgid "E6: The sum of the squared deviation of the estimated Y values from their linear mean." +msgstr "E6: Ang kabuuan ng squared deviation ng mga tinantyang halaga ng Y mula sa kanilang linear mean." + +#. EGBLt +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3145952\n" +"help.text" +msgid "F6: The sum of the squared deviation of the estimated Y value from the given Y values." +msgstr "F6: Ang kabuuan ng squared deviation ng tinantyang Y value mula sa ibinigay na Y values." + +#. V2zsC +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"bm_id1596728\n" +"help.text" +msgid "LOGEST function" +msgstr "LOGEST function" + +#. kWKCQ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3146009\n" +"help.text" +msgid "LOGEST" +msgstr "LOGEST" + +#. 8ydmZ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3146037\n" +"help.text" +msgid "This function calculates the adjustment of the entered data as an exponential regression curve (y=b*m^x)." +msgstr "Kinakalkula ng function na ito ang pagsasaayos ng inilagay na data bilang exponential regression curve (y=b*m^x)." + +#. rdZCV +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3163123\n" +"help.text" +msgid "LOGEST(DataY [; DataX [; FunctionType [; Stats]]])" +msgstr "LOGEST(DataY [; DataX [; FunctionType [; Stats]]])" + +#. 8jgzC +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3163137\n" +"help.text" +msgid "DataY represents the Y Data array." +msgstr "DataY kumakatawan sa array ng Y Data." + +#. NHd3Q +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3163155\n" +"help.text" +msgid "DataX (optional) represents the X Data array." +msgstr "DataX (opsyonal) ay kumakatawan sa X Data array." + +#. AF5ez +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3163174\n" +"help.text" +msgid "FunctionType (optional). If Function_Type = 0, functions in the form y = m^x will be calculated. Otherwise, y = b*m^x functions will be calculated." +msgstr "FunctionType (opsyonal). Kung Function_Type = 0, ang mga function sa form na y = m^x ay kakalkulahin. Kung hindi, kakalkulahin ang y = b*m^x function." + +#. XS5ao +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3163196\n" +"help.text" +msgid "Stats (optional). If Stats=0, only the regression coefficient is calculated." +msgstr "Stats (opsyonal). Kung Stats=0, tanging ang regression coefficient ang kinakalkula." + +#. MozFA +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3163230\n" +"help.text" +msgid "See LINEST. However, no square sum will be returned." +msgstr "Tingnan ang LINEST. Gayunpaman, walang square sum ang ibabalik." + +#. MDwDi +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"bm_id3163286\n" +"help.text" +msgid "SUMPRODUCT functionscalar productsdot productsinner products" +msgstr "SUMPRODUCT functionscalar na produktodot na produktopanloob na produkto" + +#. TsAd9 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3163286\n" +"help.text" +msgid "SUMPRODUCT" +msgstr "SUMPRODUCT" + +#. dQvB9 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3163314\n" +"help.text" +msgid "Multiplies corresponding elements in the given arrays, and returns the sum of those products." +msgstr "Pina-multiply ang mga katumbas na elemento sa mga ibinigay na array, at ibinabalik ang kabuuan ng mga produktong iyon." + +#. zmqCZ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3163347\n" +"help.text" +msgid "SUMPRODUCT(Array 1[; Array 2;][...;[Array 255]])" +msgstr "SUMPRODUCT(Array 1[; Array 2;][...;[Array 255]])" + +#. gGK9K +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3163362\n" +"help.text" +msgid "Array 1[; Array 2;][...;[Array 255]] represent arrays whose corresponding elements are to be multiplied." +msgstr "Array 1[; Array 2;][...;[Array 255]] kumakatawan sa mga array na ang mga katumbas na elemento ay dapat paramihin." + +#. kCud6 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11B19\n" +"help.text" +msgid "At least one array must be part of the argument list. If only one array is given, all array elements are summed. If more than one array is given, they must all be the same size." +msgstr "Hindi bababa sa isang array ay dapat na bahagi ng listahan ng argumento. Kung isang array lang ang ibibigay, lahat ng elemento ng array ay susumahin. Kung higit sa isang array ang ibinigay, dapat silang lahat ay magkapareho ang laki." + +#. DgsMB +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11B60\n" +"help.text" +msgid "5" +msgstr "5" + +#. vYZhd +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11BA1\n" +"help.text" +msgid "=SUMPRODUCT(A1:B3;C1:D3) returns 397." +msgstr "=SUMPRODUCT(A1:B3;C1:D3) nagbabalik 397." + +#. MccEV +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11BA4\n" +"help.text" +msgid "Calculation: A1*C1 + B1*D1 + A2*C2 + B2*D2 + A3*C3 + B3*D3" +msgstr "Pagkalkula: A1*C1 + B1*D1 + A2*C2 + B2*D2 + A3*C3 + B3*D3" + +#. yhYcU +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11BA7\n" +"help.text" +msgid "You can use SUMPRODUCT to calculate the scalar product of two vectors." +msgstr "Maaari mong gamitin ang SUMPRODUCT upang kalkulahin ang scalar product ng dalawang vectors." + +#. QDiAW +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11BBC\n" +"help.text" +msgid "SUMPRODUCT returns a single number, it is not necessary to enter th e function as an array function." +msgstr "Ang SUMPRODUCT ay nagbabalik ng isang solong numero, hindi kinakailangang ilagay ang function bilang array function." + +#. Rebve +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"bm_id3144842\n" +"help.text" +msgid "SUMX2MY2 function" +msgstr "SUMX2MY2 function" + +#. 3yDZD +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3144842\n" +"help.text" +msgid "SUMX2MY2" +msgstr "SUMX2MY2" + +#. 56cLG +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3144871\n" +"help.text" +msgid "Returns the sum of the difference of squares of corresponding values in two arrays." +msgstr "Ibinabalik ang kabuuan ng pagkakaiba ng mga parisukat ng mga katumbas na halaga sa dalawang array." + +#. PssKK +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3144903\n" +"help.text" +msgid "SUMX2MY2(ArrayX; ArrayY)" +msgstr "SUMX2MY2(ArrayX; ArrayY)" + +#. ChfSA +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3144916\n" +"help.text" +msgid "ArrayX represents the first array whose elements are to be squared and added." +msgstr "ArrayX kumakatawan sa unang array na ang mga elemento ay dapat i-squad at idaragdag." + +#. Rcya8 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3144936\n" +"help.text" +msgid "ArrayY represents the second array whose elements are to be squared and subtracted." +msgstr "ArrayY kumakatawan sa pangalawang array na ang mga elemento ay dapat i-squad at ibawas." + +#. e2XML +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"bm_id3145026\n" +"help.text" +msgid "SUMX2PY2 function" +msgstr "SUMX2PY2 function" + +#. qh9Q2 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3145026\n" +"help.text" +msgid "SUMX2PY2" +msgstr "SUMX2PY2" + +#. S2MjJ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3145055\n" +"help.text" +msgid "Returns the sum of the sum of squares of corresponding values in two arrays." +msgstr "Ibinabalik ang kabuuan ng kabuuan ng mga parisukat ng mga katumbas na halaga sa dalawang array." + +#. uciHJ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3163404\n" +"help.text" +msgid "SUMX2PY2(ArrayX; ArrayY)" +msgstr "SUMX2PY2(ArrayX; ArrayY)" + +#. T2CCC +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3163417\n" +"help.text" +msgid "ArrayX represents the first array whose elements are to be squared and added." +msgstr "ArrayX kumakatawan sa unang array na ang mga elemento ay dapat i-squad at idaragdag." + +#. Dqpab +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3163437\n" +"help.text" +msgid "ArrayY represents the second array, whose elements are to be squared and added." +msgstr "ArrayY kumakatawan sa pangalawang array, na ang mga elemento ay dapat i-squad at idagdag." + +#. wHCyZ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"bm_id3163527\n" +"help.text" +msgid "SUMXMY2 function" +msgstr "SUMXMY2 function" + +#. ktCZQ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3163527\n" +"help.text" +msgid "SUMXMY2" +msgstr "SUMXMY2" + +#. nzmZJ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3163556\n" +"help.text" +msgid "Adds the squares of the variance between corresponding values in two arrays." +msgstr "Idinaragdag ang mga parisukat ng pagkakaiba sa pagitan ng mga katumbas na halaga sa dalawang array." + +#. MCRBG +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3163588\n" +"help.text" +msgid "SUMXMY2(ArrayX; ArrayY)" +msgstr "SUMXMY2(ArrayX; ArrayY)" + +#. 3BKpm +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3163601\n" +"help.text" +msgid "ArrayX represents the first array whose elements are to be subtracted and squared." +msgstr "ArrayX kumakatawan sa unang array na ang mga elemento ay dapat ibawas at parisukat." + +#. pyDnE +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3163621\n" +"help.text" +msgid "ArrayY represents the second array, whose elements are to be subtracted and squared." +msgstr "ArrayY kumakatawan sa pangalawang array, na ang mga elemento ay dapat ibawas at parisukat." + +#. WM9m4 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"bm_id3166062\n" +"help.text" +msgid "TREND function" +msgstr "TREND function" + +#. A9EDa +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3166062\n" +"help.text" +msgid "TREND" +msgstr "TREND" + +#. Mj3Ps +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3166091\n" +"help.text" +msgid "Returns values along a linear trend." +msgstr "Ibinabalik ang mga halaga sa isang linear na trend." + +#. f8Ftr +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3166122\n" +"help.text" +msgid "TREND(DataY [; DataX [; NewDataX [; LinearType]]])" +msgstr "TREND(DataY [; DataX [; NewDataX [; LinearType]]])" + +#. qeK4r +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3166137\n" +"help.text" +msgid "DataY represents the Y Data array." +msgstr "DataY kumakatawan sa array ng Y Data." + +#. LGjJL +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3166156\n" +"help.text" +msgid "DataX (optional) represents the X Data array." +msgstr "DataX (opsyonal) ay kumakatawan sa X Data array." + +#. PzdoS +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3166176\n" +"help.text" +msgid "NewDataX (optional) represents the array of the X data, which are used for recalculating values." +msgstr "NewDataX (opsyonal) ay kumakatawan sa array ng X data, na ginagamit para sa muling pagkalkula ng mga halaga." + +#. 4Hrja +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3166196\n" +"help.text" +msgid "LinearType (optional). If LinearType = 0, then lines will be calculated through the zero point. Otherwise, offset lines will also be calculated. The default is LinearType <> 0." +msgstr "LinearType (opsyonal). Kung LinearType = 0, ang mga linya ay kakalkulahin sa pamamagitan ng zero point. Kung hindi, kakalkulahin din ang mga offset na linya. Ang default ay LinearType <> 0." + +#. 6mQp3 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3166245\n" +"help.text" +msgid "Select a spreadsheet range in which the trend data will appear. Select the function. Enter the output data or select it with the mouse. Mark the Array field, click OK. The trend data calculated from the output data is displayed." +msgstr "Pumili ng hanay ng spreadsheet kung saan lalabas ang data ng trend. Piliin ang function. Ipasok ang output data o piliin ito gamit ang mouse. Markahan ang Array field, i-click OK . Ang trend data na kinakalkula mula sa output data ay ipinapakita." + +#. utRHG +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"bm_id3166317\n" +"help.text" +msgid "GROWTH functionexponential trends in arrays" +msgstr "GROWTH functionmga exponential trend sa mga array" + +#. fpjnj +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3166317\n" +"help.text" +msgid "GROWTH" +msgstr "PAGLAGO" + +#. odySD +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3166346\n" +"help.text" +msgid "Calculates the points of an exponential trend in an array." +msgstr "Kinakalkula ang mga punto ng isang exponential trend sa isang array." + +#. GMVAK +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3166377\n" +"help.text" +msgid "GROWTH(DataY [; [ DataX ] [; [ NewDataX ] [; FunctionType ] ] ])" +msgstr "PAGLAGO(DataY [; [ DataX ] [; [ NewDataX ] [; FunctionType ] ] ])" + +#. CA3qD +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3166392\n" +"help.text" +msgid "DataY represents the Y Data array." +msgstr "DataY kumakatawan sa array ng Y Data." + +#. 64L8f +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3166411\n" +"help.text" +msgid "DataX (optional) represents the X Data array." +msgstr "DataX (opsyonal) ay kumakatawan sa X Data array." + +#. eabdW +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3173797\n" +"help.text" +msgid "NewDataX (optional) represents the X data array, in which the values are recalculated." +msgstr "NewDataX (opsyonal) ay kumakatawan sa X data array, kung saan ang mga halaga ay muling kinakalkula." + +#. 8ojPA +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3173817\n" +"help.text" +msgid "FunctionType (optional). If FunctionType = 0, functions in the form y = m^x will be calculated. Otherwise, y = b*m^x functions will be calculated." +msgstr "FunctionType (opsyonal). Kung FunctionType = 0, ang mga function sa form na y = m^x ay kakalkulahin. Kung hindi, kakalkulahin ang y = b*m^x function." + +#. unEBv +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3173852\n" +"help.text" +msgid "This function returns an array and is handled in the same way as the other array functions. Select a range where you want the answers to appear and select the function. Select DataY. Enter any other parameters, mark Array and click OK." +msgstr "Ang function na ito ay nagbabalik ng isang array at pinangangasiwaan sa parehong paraan tulad ng iba pang mga array function. Pumili ng hanay kung saan mo gustong lumabas ang mga sagot at piliin ang function. Pumili DataY . Ipasok ang anumang iba pang mga parameter, markahan Array at i-click OK ." + +#. p4YTh +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Statistics Functions" +msgstr "Mga Pag-andar ng Istatistika" + +#. xJyMy +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"bm_id3153018\n" +"help.text" +msgid "statistics functionsFunction Wizard; statisticsfunctions; statistics functions" +msgstr "mga function ng istatistikaFunction Wizard; statisticsfunction; mga function ng istatistika" + +#. EcgjZ +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"hd_id3153018\n" +"help.text" +msgid "Statistics Functions" +msgstr "Mga Pag-andar ng Istatistika" + +#. M7Z6D +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3157874\n" +"help.text" +msgid "This category contains the Statistics functions." +msgstr "Ang kategoryang ito ay naglalaman ng Mga istatistika mga function." + +#. HiTED +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3149001\n" +"help.text" +msgid "Some of the examples use the following data table:" +msgstr "Ang ilan sa mga halimbawa ay gumagamit ng sumusunod na talahanayan ng data:" + +#. PeXDp +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3153551\n" +"help.text" +msgid "x value" +msgstr "x na halaga" + +#. b9ACz +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3147536\n" +"help.text" +msgid "y value" +msgstr "y halaga" + +#. BbE8F +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3156324\n" +"help.text" +msgid "The statistical functions are described in the following subsections." +msgstr "Ang mga istatistikal na function ay inilalarawan sa mga sumusunod na subsection." + +#. gREzE +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Spreadsheet Functions" +msgstr "Mga Function ng Spreadsheet" + +#. WoHfE +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3148522\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets; functions Function Wizard; spreadsheets functions; spreadsheets" +msgstr "mga spreadsheet; functions Function Wizard; mga spreadsheet function; mga spreadsheet" + +#. qcCTY +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3148522\n" +"help.text" +msgid "Spreadsheet Functions" +msgstr "Mga Function ng Spreadsheet" + +#. BceQk +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3144508\n" +"help.text" +msgid "This section contains descriptions of the Spreadsheet functions together with an example." +msgstr "Ang seksyong ito ay naglalaman ng mga paglalarawan ng Spreadsheet function kasama ng isang halimbawa." + +#. aoGD9 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3146968\n" +"help.text" +msgid "ADDRESS function" +msgstr "ADDRESS function" + +#. YWzqF +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3146968\n" +"help.text" +msgid "ADDRESS" +msgstr "ADDRESS" + +#. EDZCM +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3155762\n" +"help.text" +msgid "Returns a cell address (reference) as text, according to the specified row and column numbers. You can determine whether the address is interpreted as an absolute address (for example, $A$1) or as a relative address (as A1) or in a mixed form (A$1 or $A1). You can also specify the name of the sheet." +msgstr "Nagbabalik ng cell address (reference) bilang text, ayon sa tinukoy na mga numero ng row at column. Maaari mong matukoy kung ang address ay binibigyang-kahulugan bilang isang ganap na address (halimbawa, $A$1) o bilang isang kamag-anak na address (bilang A1) o sa isang halo-halong anyo (A$1 o $A1). Maaari mo ring tukuyin ang pangalan ng sheet." + +#. hrEcs +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id1027200802301348\n" +"help.text" +msgid "For interoperability the ADDRESS and INDIRECT functions support an optional parameter to specify whether the R1C1 address notation instead of the usual A1 notation should be used." +msgstr "Para sa interoperability, sinusuportahan ng ADDRESS at INDIRECT function ang isang opsyonal na parameter upang tukuyin kung ang R1C1 address notation sa halip na ang karaniwang A1 notation ang dapat gamitin." + +#. JJpSk +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id1027200802301445\n" +"help.text" +msgid "In ADDRESS, the parameter is inserted as the fourth parameter, shifting the optional sheet name parameter to the fifth position." +msgstr "Sa ADDRESS, ipinapasok ang parameter bilang pang-apat na parameter, na inililipat ang opsyonal na parameter ng pangalan ng sheet sa ikalimang posisyon." + +#. qFesv +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id102720080230153\n" +"help.text" +msgid "In INDIRECT, the parameter is appended as the second parameter." +msgstr "Sa INDIRECT, ang parameter ay idinagdag bilang pangalawang parameter." + +#. gvGjb +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id102720080230151\n" +"help.text" +msgid "In both functions, if the argument is inserted with the value 0, then the R1C1 notation is used. If the argument is not given or has a value other than 0, then the A1 notation is used." +msgstr "Sa parehong mga pag-andar, kung ang argument ay ipinasok na may halagang 0, kung gayon ang R1C1 notation ang gagamitin. Kung ang argumento ay hindi ibinigay o may halaga maliban sa 0, ang A1 notation ang gagamitin." + +#. S5Du7 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id1027200802301556\n" +"help.text" +msgid "In case of R1C1 notation, ADDRESS returns address strings using the exclamation mark '!' as the sheet name separator, and INDIRECT expects the exclamation mark as sheet name separator. Both functions still use the dot '.' sheet name separator with A1 notation." +msgstr "Sa kaso ng R1C1 notation, ang ADDRESS ay nagbabalik ng mga address string gamit ang tandang padamdam na '!' bilang separator ng pangalan ng sheet, at inaasahan ng INDIRECT ang tandang padamdam bilang separator ng pangalan ng sheet. Ginagamit pa rin ng parehong function ang tuldok '.' separator ng pangalan ng sheet na may notasyong A1." + +#. tBvLY +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id1027200802301521\n" +"help.text" +msgid "When opening documents from ODF 1.0/1.1 format, the ADDRESS functions that show a sheet name as the fourth parameter will shift that sheet name to become the fifth parameter. A new fourth parameter with the value 1 will be inserted." +msgstr "Kapag nagbubukas ng mga dokumento mula sa ODF 1.0/1.1 na format, ang mga function ng ADDRESS na nagpapakita ng pangalan ng sheet bilang pang-apat na parameter ay ililipat ang pangalan ng sheet na iyon upang maging ikalimang parameter. Maglalagay ng bagong ikaapat na parameter na may value 1." + +#. NGGAw +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id1027200802301650\n" +"help.text" +msgid "When storing a document in ODF 1.0/1.1 format, if ADDRESS functions have a fourth parameter, that parameter will be removed." +msgstr "Kapag nag-iimbak ng dokumento sa ODF 1.0/1.1 na format, kung ang mga function ng ADDRESS ay may pang-apat na parameter, aalisin ang parameter na iyon." + +#. Ag8KD +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id102720080230162\n" +"help.text" +msgid "Do not save a spreadsheet in the old ODF 1.0/1.1 format if the ADDRESS function's new fourth parameter was used with a value of 0." +msgstr "Huwag mag-save ng spreadsheet sa lumang ODF 1.0/1.1 na format kung ginamit ang bagong pang-apat na parameter ng ADDRESS function na may value na 0." + +#. d2kpf +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id1027200802301756\n" +"help.text" +msgid "The INDIRECT function is saved without conversion to ODF 1.0/1.1 format. If the second parameter was present, an older version of Calc will return an error for that function." +msgstr "Ang INDIRECT function ay nai-save nang walang conversion sa ODF 1.0/1.1 na format. Kung ang pangalawang parameter ay naroroon, ang isang mas lumang bersyon ng Calc ay magbabalik ng isang error para sa function na iyon." + +#. TgFFT +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154707\n" +"help.text" +msgid "ADDRESS(Row; Column [; Abs [; A1 [; \"Sheet\"]]])" +msgstr "ADDRESS(Row; Column [; Abs [; A1 [; \"Sheet\"]]])" + +#. FyoLc +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3147505\n" +"help.text" +msgid "Row represents the row number for the cell reference" +msgstr "hilera kumakatawan sa row number para sa cell reference" + +#. AEorU +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3145323\n" +"help.text" +msgid "Column represents the column number for the cell reference (the number, not the letter)" +msgstr "Kolum kumakatawan sa numero ng column para sa cell reference (ang numero, hindi ang titik)" + +#. 8VYFW +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153074\n" +"help.text" +msgid "Abs determines the type of reference:" +msgstr "Abs tinutukoy ang uri ng sanggunian:" + +#. EEfQf +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153298\n" +"help.text" +msgid "1: absolute ($A$1)" +msgstr "1: ganap ($A$1)" + +#. jNcJG +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150431\n" +"help.text" +msgid "2: row reference type is absolute; column reference is relative (A$1)" +msgstr "2: row reference type ay absolute; kamag-anak ang reference ng column (A$1)" + +#. KXVHa +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3146096\n" +"help.text" +msgid "3: row (relative); column (absolute) ($A1)" +msgstr "3: hilera (kamag-anak); hanay (ganap) ($A1)" + +#. AeGMD +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153334\n" +"help.text" +msgid "4: relative (A1)" +msgstr "4: kamag-anak (A1)" + +#. 3BFnh +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id1027200802465915\n" +"help.text" +msgid "A1 (optional) - if set to 0, the R1C1 notation is used. If this parameter is absent or set to another value than 0, the A1 notation is used." +msgstr "A1 (opsyonal) - kung nakatakda sa 0, ang R1C1 notation ay ginagamit. Kung ang parameter na ito ay wala o nakatakda sa isa pang halaga kaysa sa 0, ang A1 notation ay ginagamit." + +#. R2QXf +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153962\n" +"help.text" +msgid "Sheet represents the name of the sheet. It must be placed in double quotes." +msgstr "Sheet kumakatawan sa pangalan ng sheet. Dapat itong ilagay sa dobleng panipi." + +#. 3eSyo +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3147299\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Halimbawa:" + +#. oCjxy +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3148744\n" +"help.text" +msgid "=ADDRESS(1;1;2;;\"Sheet2\") returns the following: Sheet2.A$1" +msgstr "=ADDRESS(1;1;2;;\"Sheet2\") ibinabalik ang sumusunod: Sheet2.A$1" + +#. zEj2o +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3159260\n" +"help.text" +msgid "If the formula above is in cell B2 of current sheet, and the cell A1 in sheet 2 contains the value -6, you can refer indirectly to the referenced cell using a function in B2 by entering =ABS(INDIRECT(B2)). The result is the absolute value of the cell reference specified in B2, which in this case is 6." +msgstr "Kung ang formula sa itaas ay nasa cell B2 ng kasalukuyang sheet, at ang cell A1 sa sheet 2 ay naglalaman ng halaga -6 , maaari kang mag-refer nang hindi direkta sa reference na cell gamit ang isang function sa B2 sa pamamagitan ng pagpasok =ABS(INDIRECT(B2)) . Ang resulta ay ang ganap na halaga ng cell reference na tinukoy sa B2, na sa kasong ito ay 6." + +#. n7RGj +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3150372\n" +"help.text" +msgid "AREAS function" +msgstr "AREAS function" + +#. BmNK5 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3150372\n" +"help.text" +msgid "AREAS" +msgstr "MGA LUGAR" + +#. Bi6yp +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150036\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a multiple range. A range can consist of contiguous cells or a single cell." +msgstr "Ibinabalik ang bilang ng mga indibidwal na hanay na kabilang sa maraming hanay. Ang isang hanay ay maaaring binubuo ng magkadikit na mga cell o isang solong cell." + +#. cvDFN +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id061020090307073\n" +"help.text" +msgid "The function expects a single argument. If you state multiple ranges, you must enclose them into additional parentheses. Multiple ranges can be entered using the semicolon (;) as divider, but this gets automatically converted to the tilde (~) operator. The tilde is used to join ranges." +msgstr "Inaasahan ng function ang isang solong argumento. Kung nagsasaad ka ng maraming hanay, dapat mong ilakip ang mga ito sa mga karagdagang panaklong. Maaaring maglagay ng maraming hanay gamit ang semicolon (;) bilang divider, ngunit ito ay awtomatikong mako-convert sa tilde (~) operator. Ang tilde ay ginagamit upang sumali sa mga hanay." + +#. Tg8WA +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3155907\n" +"help.text" +msgid "AREAS(Reference)" +msgstr "MGA LUGAR(Sanggunian)" + +#. fJLtE +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153118\n" +"help.text" +msgid "Reference represents the reference to a cell or cell range." +msgstr "Kinakatawan ng reference ang reference sa isang cell o hanay ng cell." + +#. K5zS8 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149946\n" +"help.text" +msgid "=AREAS((A1:B3;F2;G1)) returns 3, as it is a reference to three cells and/or areas. After entry this gets converted to =AREAS((A1:B3~F2~G1))." +msgstr "=AREAS((A1:B3;F2;G1)) nagbabalik ng 3, dahil ito ay isang sanggunian sa tatlong mga cell at/o mga lugar. Pagkatapos ng entry ito ay mako-convert sa =AREAS((A1:B3~F2~G1))." + +#. sh5wD +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3146820\n" +"help.text" +msgid "=AREAS(All) returns 1 if you have defined an area named All under Data - Define Range." +msgstr "=AREAS(Lahat) nagbabalik ng 1 kung tinukoy mo ang isang lugar na pinangalanang Lahat sa ilalim Data - Tukuyin ang Saklaw ." + +#. mUP2a +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3148727\n" +"help.text" +msgid "DDE function" +msgstr "DDE function" + +#. AMXUq +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3148727\n" +"help.text" +msgid "DDE" +msgstr "DDE" + +#. 2FAG7 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149434\n" +"help.text" +msgid "Returns the result of a DDE-based link. If the contents of the linked range or section changes, the returned value will also change. You must reload the spreadsheet or choose Edit - Links to see the updated links. Cross-platform links, for example from a %PRODUCTNAME installation running on a Windows machine to a document created on a Linux machine, are not allowed." +msgstr "Ibinabalik ang resulta ng isang DDE-based na link. Kung magbabago ang mga nilalaman ng naka-link na hanay o seksyon, magbabago rin ang ibinalik na halaga. Dapat mong i-reload ang spreadsheet o pumili I-edit - Mga link para makita ang mga na-update na link. Mga cross-platform na link, halimbawa mula sa a %PRODUCTNAME Ang pag-install na tumatakbo sa isang Windows machine sa isang dokumento na ginawa sa isang Linux machine, ay hindi pinapayagan." + +#. JBRdm +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3148886\n" +"help.text" +msgid "DDE(\"Server\"; \"File\"; \"Range\" [; Mode])" +msgstr "DDE(\"Server\"; \"File\"; \"Range\" [; Mode])" + +#. qAN6x +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154842\n" +"help.text" +msgid "Server is the name of a server application. %PRODUCTNAME applications have the server name \"soffice\"." +msgstr "server ay ang pangalan ng isang server application. %PRODUCTNAME ang mga application ay may pangalan ng server na \"opisina\"." + +#. vsezP +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153034\n" +"help.text" +msgid "File is the complete file name, including path specification." +msgstr "file ay ang kumpletong pangalan ng file, kasama ang pagtutukoy ng path." + +#. kU4Vp +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3147472\n" +"help.text" +msgid "Range is the area containing the data to be evaluated." +msgstr "Saklaw ay ang lugar na naglalaman ng data na susuriin." + +#. 9zEYF +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3152773\n" +"help.text" +msgid "Mode is an optional parameter that controls the method by which the DDE server converts its data into numbers." +msgstr "Mode ay isang opsyonal na parameter na kumokontrol sa paraan kung saan ang DDE server ay nagko-convert ng data nito sa mga numero." + +#. kTM5K +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154383\n" +"help.text" +msgid "Mode" +msgstr "Mode" + +#. hAUG9 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3145146\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "Epekto" + +#. GLZVP +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154558\n" +"help.text" +msgid "0 or missing" +msgstr "0 o nawawala" + +#. qgE6C +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3145596\n" +"help.text" +msgid "Number format from the \"Default\" cell style" +msgstr "Format ng numero mula sa \"Default\" na istilo ng cell" + +#. 547CV +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154380\n" +"help.text" +msgid "Data are always interpreted in the standard format for US English" +msgstr "Ang data ay palaging binibigyang kahulugan sa karaniwang format para sa US English" + +#. PEbpW +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153775\n" +"help.text" +msgid "Data are retrieved as text; no conversion to numbers" +msgstr "Kinukuha ang data bilang text; walang conversion sa mga numero" + +#. Ae8L2 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3148734\n" +"help.text" +msgid "=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\data1.ods\";\"sheet1.A1\") reads the contents of cell A1 in sheet1 of the %PRODUCTNAME Calc spreadsheet data1.ods." +msgstr "=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\data1.ods\";\"sheet1.A1\") binabasa ang mga nilalaman ng cell A1 sa sheet1 ng %PRODUCTNAME Calc spreadsheet data1.ods." + +#. 96FU5 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153081\n" +"help.text" +msgid "=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\motto.odt\";\"Today's motto\") returns a motto in the cell containing this formula. First, you must enter a line in the motto.odt document containing the motto text and define it as the first line of a section named Today's Motto (in %PRODUCTNAME Writer under Insert - Section). If the motto is modified (and saved) in the %PRODUCTNAME Writer document, the motto is updated in all %PRODUCTNAME Calc cells in which this DDE link is defined." +msgstr "=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\motto.odt\";\"Motto ngayong araw\") nagbabalik ng motto sa cell na naglalaman ng formula na ito. Una, dapat kang maglagay ng linya sa motto.odt na dokumento na naglalaman ng motto text at tukuyin ito bilang unang linya ng isang seksyon na pinangalanan Motto ngayon (sa %PRODUCTNAME Manunulat sa ilalim Ipasok - Seksyon ). Kung ang motto ay binago (at nai-save) sa %PRODUCTNAME Dokumento ng manunulat, ang motto ay na-update sa lahat %PRODUCTNAME Calc cell kung saan tinukoy ang DDE link na ito." + +#. DmwaH +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3153114\n" +"help.text" +msgid "ERRORTYPE function" +msgstr "ERRORTYPE function" + +#. Lp8zY +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3153114\n" +"help.text" +msgid "ERRORTYPE" +msgstr "ERRORTYPE" + +#. hEDCC +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3148568\n" +"help.text" +msgid "Returns the number corresponding to an error value occurring in a different cell. With the aid of this number, you can generate an error message text." +msgstr "Ibinabalik ang numerong katumbas ng isang halaga ng error nangyayari sa ibang cell. Sa tulong ng numerong ito, makakabuo ka ng text ng mensahe ng error." + +#. G7W2S +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149877\n" +"help.text" +msgid "The Status Bar displays the predefined error code from %PRODUCTNAME if you click the cell containing the error." +msgstr "Ipinapakita ng Status Bar ang paunang natukoy na error code mula sa %PRODUCTNAME kung iki-click mo ang cell na naglalaman ng error." + +#. KKLCk +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3151322\n" +"help.text" +msgid "ERRORTYPE(Reference)" +msgstr "ERRORTYPE(Reference)" + +#. DkKtR +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150132\n" +"help.text" +msgid "Reference contains the address of the cell in which the error occurs." +msgstr "Sanggunian naglalaman ng address ng cell kung saan nangyayari ang error." + +#. QgTxS +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3146904\n" +"help.text" +msgid "If cell A1 displays Err:518, the function =ERRORTYPE(A1) returns the number 518." +msgstr "Kung ipinapakita ng cell A1 ang Err:518, ang function =ERRORTYPE(A1) ibinabalik ang numerong 518." + +#. mtLKD +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3151221\n" +"help.text" +msgid "INDEX function" +msgstr "INDEX function" + +#. 8DKwz +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3151221\n" +"help.text" +msgid "INDEX" +msgstr "INDEX" + +#. TgAJs +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150268\n" +"help.text" +msgid "INDEX returns a reference, a value or an array of values from a reference range, specified by row and column index number or array of row and array of columns index numbers, and an optional range index." +msgstr "Ang INDEX ay nagbabalik ng reference, isang value o isang array ng mga value mula sa isang reference range, na tinukoy ng row at column index number o array ng row at array ng mga column index number, at isang opsyonal na range index." + +#. GwG9e +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id901682701069280\n" +"help.text" +msgid "INDEX() returns a reference if the argument is one or more references. When used in a cell in the form =INDEX(), the reference is resolved and the values displayed. When INDEX() is used in arguments of other functions, =FUNCTION(INDEX()...), the function gets the reference passed that was returned by INDEX(). Returning a reference is different from returning an array of values for functions that handles them differently." +msgstr "Ang INDEX() ay nagbabalik ng reference kung ang argument ay isa o higit pang reference. Kapag ginamit sa isang cell sa form na =INDEX(), naresolba ang reference at ipinapakita ang mga value. Kapag ginamit ang INDEX() sa mga argumento ng iba pang function, =FUNCTION(INDEX()...), nakukuha ng function ang reference na ipinasa na ibinalik ng INDEX(). Ang pagbabalik ng isang sanggunian ay iba sa pagbabalik ng isang hanay ng mga halaga para sa mga function na humahawak sa mga ito nang iba." + +#. dr8Bi +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149007\n" +"help.text" +msgid "INDEX(Reference [; [Row] [; [Column] [; Range]]])" +msgstr "INDEX(Reference [; [Row] [; [Column] [; Range]]])" + +#. AMnwW +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153260\n" +"help.text" +msgid "Reference is a reference, entered either directly or by specifying a range name. If the reference consists of multiple ranges, you must enclose the list of references or range names in parentheses, or either use the tilde (~) range concatenation operator or define a named range with multiple areas." +msgstr "Sanggunian ay isang sanggunian, na ipinasok nang direkta o sa pamamagitan ng pagtukoy ng pangalan ng hanay. Kung ang sanggunian ay binubuo ng maraming hanay, dapat mong ilakip ang listahan ng mga sanggunian o mga pangalan ng hanay sa mga panaklong, o gamitin ang tilde (~) operator ng pagsasama-sama ng saklaw o tumukoy ng pinangalanang hanay na may maraming lugar." + +#. MKdnE +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3145302\n" +"help.text" +msgid "Row (optional) represents the row or the array of row indexes of the reference range, for which to return a value. In case of zero or omitted (no specific row) all referenced rows are returned." +msgstr "hilera (opsyonal) ay kumakatawan sa row o ang array ng mga row index ng reference range, kung saan magbabalik ng value. Sa kaso ng zero o tinanggal (walang partikular na row) ang lahat ng mga reference na row ay ibinalik." + +#. usFXV +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154628\n" +"help.text" +msgid "Column (optional) represents the column or array of column indexes of the reference range, for which to return a value. In case of zero or omitted (no specific column) all referenced columns are returned." +msgstr "Kolum (opsyonal) ay kumakatawan sa column o array ng mga column index ng reference range, kung saan magbabalik ng value. Sa kaso ng zero o tinanggal (walang partikular na column) ibinabalik ang lahat ng na-refer na column." + +#. FBj7m +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id621679327293280\n" +"help.text" +msgid "If Row, Column or both are omitted or defined as arrays of indexes, the INDEX function must be entered as an array function." +msgstr "Kung hilera , Kolum o pareho ay tinanggal o tinukoy bilang mga array ng mga index, ang INDEX function ay dapat na ilagay bilang isang function ng array ." + +#. BmioJ +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3155514\n" +"help.text" +msgid "Range (optional) represents the index of the subrange if referring to a multiple range, default is 1." +msgstr "Saklaw (opsyonal) ay kumakatawan sa index ng subrange kung tumutukoy sa isang maramihang hanay, ang default ay 1." + +#. BMeAR +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id541679331443608\n" +"help.text" +msgid "{=INDEX({1,3,5;7,9,10},{2;1},1)} return a 2 row array containing 7 and 1. The row index {2;1} pick row 2 then row 1. The columns index 1 picks the first column." +msgstr "{=INDEX({1,3,5;7,9,10},{2;1},1)} magbalik ng 2 row array na naglalaman ng 7 at 1. Ang row index {2;1} pick row 2 then row 1. Ang column index 1 picks the first column." + +#. RGnNr +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id511679333116273\n" +"help.text" +msgid "{=INDEX(D3:G12,{1;2;3;4},{3,1})} return a 4 rows by 2 columns array. The row index array {1;2;3;4} picks rows 3 to 6 and {3;1} picks the third (F) and first column (D). Columns 1 and 3 of the source reference are swapped in the resulting array." +msgstr "{=INDEX(D3:G12,{1;2;3;4},{3,1})} magbalik ng 4 na hanay ng 2 hanay na hanay. Pinipili ng row index array na {1;2;3;4} ang mga row 3 hanggang 6 at pinipili ng {3;1} ang pangatlo (F) at unang column (D). Ang mga column 1 at 3 ng source reference ay pinapalitan sa resultang array." + +#. 7pFH2 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3159112\n" +"help.text" +msgid "=INDEX(Prices;4;1) returns the value from row 4 and column 1 of the database range defined in Data - Define as Prices." +msgstr "=INDEX(Mga Presyo;4;1) ibinabalik ang halaga mula sa row 4 at column 1 ng database range na tinukoy sa Data - Tukuyin bilang Mga presyo ." + +#. UFxmm +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150691\n" +"help.text" +msgid "=INDEX(SumX;4;1) returns the value from the range SumX in row 4 and column 1 as defined in Sheet - Named Ranges and Expressions - Define." +msgstr "=INDEX(SumX;4;1) ibinabalik ang halaga mula sa hanay SumX sa row 4 at column 1 gaya ng tinukoy sa Sheet - Pinangalanang Mga Saklaw at Expression - Tukuyin ." + +#. mfFAA +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id4109012\n" +"help.text" +msgid "{=INDEX(A1:B6;1)} returns the values of the first row of A1:B6. Enter the formula as an array formula." +msgstr "{=INDEX(A1:B6;1)} ibinabalik ang mga halaga ng unang hilera ng A1:B6. Ilagay ang formula bilang isang array formula ." + +#. jLKKJ +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id9272133\n" +"help.text" +msgid "{=INDEX(A1:B6;0;1)} returns the values of the first column of A1:B6. Enter the formula as an array formula." +msgstr "{=INDEX(A1:B6;0;1)} ibinabalik ang mga halaga ng unang column ng A1:B6. Ilagay ang formula bilang isang array formula ." + +#. igC59 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3148595\n" +"help.text" +msgid "=INDEX(A1:B6;1;1) indicates the value in the upper-left of the A1:B6 range." +msgstr "=INDEX(A1:B6;1;1) ay nagpapahiwatig ng halaga sa kaliwang itaas ng hanay ng A1:B6." + +#. GQjbB +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id9960020\n" +"help.text" +msgid "{=INDEX((A1:B6;C1:D6);0;0;2)} returns the values of the second range C1:D6 of the multiple range. Enter the formula as an array formula." +msgstr "{=INDEX((A1:B6;C1:D6);0;0;2)} ibinabalik ang mga halaga ng pangalawang hanay na C1:D6 ng maramihang hanay. Ilagay ang formula bilang isang array formula ." + +#. HSbEt +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id701677016751508\n" +"help.text" +msgid "INDEX wiki page." +msgstr "INDEX wiki page ." + +#. LCBWC +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3153181\n" +"help.text" +msgid "INDIRECT function" +msgstr "INDIRECT function" + +#. VXKFM +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3153181\n" +"help.text" +msgid "INDIRECT" +msgstr "DIREKTO" + +#. 5Pxmv +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3147169\n" +"help.text" +msgid "Returns the reference specified by a text string. This function can also be used to return the area of a corresponding string." +msgstr "Ibinabalik ang sanggunian tinukoy ng isang text string. Ang function na ito ay maaari ding gamitin upang ibalik ang lugar ng isang kaukulang string." + +#. hDCWQ +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149824\n" +"help.text" +msgid "INDIRECT(Ref [; A1])" +msgstr "INDIRECT(Ref [; A1])" + +#. cZG9F +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154317\n" +"help.text" +msgid "Ref represents a reference to a cell or an area (in text form) for which to return the contents." +msgstr "Ref kumakatawan sa isang sanggunian sa isang cell o isang lugar (sa anyong teksto) kung saan ibabalik ang mga nilalaman." + +#. 6xBcm +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id1027200802470312\n" +"help.text" +msgid "A1 (optional) - if set to 0, the R1C1 notation is used. If this parameter is absent or set to another value than 0, the A1 notation is used." +msgstr "A1 (opsyonal) - kung nakatakda sa 0, ang R1C1 notation ay ginagamit. Kung ang parameter na ito ay wala o nakatakda sa isa pang halaga kaysa sa 0, ang A1 notation ay ginagamit." + +#. 5adA4 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_idN10CAE\n" +"help.text" +msgid "If you open an Excel spreadsheet that uses indirect addresses calculated from string functions, the sheet addresses will not be translated automatically. For example, the Excel address in INDIRECT(\"[filename]sheetname!\"&B1) is not converted into the Calc address in INDIRECT(\"filename#sheetname.\"&B1)." +msgstr "Kung magbubukas ka ng Excel spreadsheet na gumagamit ng mga hindi direktang address na kinakalkula mula sa mga string function, ang mga sheet address ay hindi awtomatikong isasalin. Halimbawa, ang Excel address sa INDIRECT(\"[filename]sheetname!\"&B1) ay hindi na-convert sa Calc address sa INDIRECT(\"filename#sheetname.\"&B1)." + +#. mJRg8 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150608\n" +"help.text" +msgid "=INDIRECT(A1) equals 100 if A1 contains C108 as a reference and cell C108 contains a value of 100." +msgstr "=INDIRECT(A1) katumbas ng 100 kung ang A1 ay naglalaman ng C108 bilang isang sanggunian at ang cell C108 ay naglalaman ng isang halaga ng 100 ." + +#. UbprA +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3083286\n" +"help.text" +msgid "=SUM(INDIRECT(\"a1:\" & ADDRESS(1;3))) totals the cells in the area of A1 up to the cell with the address defined by row 1 and column 3. This means that area A1:C1 is totaled." +msgstr "=SUM(INDIRECT("a1:" & ADDRESS(1;3))) ang kabuuan ng mga cell sa lugar ng A1 hanggang sa cell na may address na tinukoy ng row 1 at column 3. Nangangahulugan ito na ang area A1:C1 ay may kabuuan." + +#. MssCB +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id701677016751509\n" +"help.text" +msgid "INDIRECT wiki page." +msgstr "INDIRECT wiki page ." + +#. T2BJo +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3154818\n" +"help.text" +msgid "COLUMN function" +msgstr "COLUMN function" + +#. sHB7C +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3154818\n" +"help.text" +msgid "COLUMN" +msgstr "COLUMN" + +#. Kj3xA +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149711\n" +"help.text" +msgid "Returns the column number of a cell reference. If the reference is a cell the column number of the cell is returned; if the parameter is a cell area, the corresponding column numbers are returned in a single-row array if the formula is entered as an array formula. If the COLUMN function with an area reference parameter is not used for an array formula, only the column number of the first cell within the area is determined." +msgstr "Ibinabalik ang column number ng isang cell reference. Kung ang reference ay isang cell ang column number ng cell ay ibinalik; kung ang parameter ay isang cell area, ang mga katumbas na numero ng column ay ibabalik sa isang solong hilera array kung ang formula ay ipinasok bilang isang array formula . Kung ang function na COLUMN na may parameter ng sangguniang lugar ay hindi ginagamit para sa isang array formula, ang numero ng column lamang ng unang cell sa loob ng lugar ang tinutukoy." + +#. poCRX +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149447\n" +"help.text" +msgid "COLUMN([Reference])" +msgstr "COLUMN([Reference])" + +#. CAB6L +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3156310\n" +"help.text" +msgid "Reference is the reference to a cell or cell area whose first column number is to be found." +msgstr "Sanggunian ay ang reference sa isang cell o cell area na ang unang column number ay makikita." + +#. RHuRB +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3155837\n" +"help.text" +msgid "If no reference is entered, the column number of the cell in which the formula is entered is found. %PRODUCTNAME Calc automatically sets the reference to the current cell." +msgstr "Kung walang ipinasok na reference, makikita ang column number ng cell kung saan ipinasok ang formula. %PRODUCTNAME Awtomatikong itinatakda ng Calc ang reference sa kasalukuyang cell." + +#. 9iffF +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"help.text" +msgid "=COLUMN(A1) equals 1. Column A is the first column in the table." +msgstr "=COLUMN(A1) katumbas ng 1. Ang Hanay A ay ang unang hanay sa talahanayan." + +#. ynF5Q +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3147079\n" +"help.text" +msgid "=COLUMN(C3:E3) equals 3. Column C is the third column in the table." +msgstr "=COLUMN(C3:E3) katumbas ng 3. Ang Hanay C ay ang ikatlong hanay sa talahanayan." + +#. eJP98 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3146861\n" +"help.text" +msgid "=COLUMN(D3:G10) returns 4 because column D is the fourth column in the table and the COLUMN function is not used as an array formula. (In this case, the first value of the array is always used as the result.)" +msgstr "=COLUMN(D3:G10) nagbabalik ng 4 dahil ang column D ay ang ikaapat na column sa talahanayan at ang COLUMN function ay hindi ginagamit bilang array formula. (Sa kasong ito, ang unang halaga ng array ay palaging ginagamit bilang resulta.)" + +#. 7pQJY +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3156320\n" +"help.text" +msgid "{=COLUMN(B2:B7)} and =COLUMN(B2:B7) both return 2 because the reference only contains column B as the second column in the table. Because single-column areas have only one column number, it does not make a difference whether or not the formula is used as an array formula." +msgstr "{=COLUMN(B2:B7)} at =COLUMN(B2:B7) parehong nagbabalik ng 2 dahil naglalaman lamang ang reference ng column B bilang pangalawang column sa table. Dahil isang column number lang ang mga lugar ng single-column, wala itong pinagkaiba kung gagamitin o hindi ang formula bilang array formula." + +#. ED6XM +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150872\n" +"help.text" +msgid "=COLUMN() returns 3 if the formula was entered in column C." +msgstr "=COLUMN() nagbabalik ng 3 kung ang formula ay ipinasok sa column C." + +#. vsiPD +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153277\n" +"help.text" +msgid "{=COLUMN(Rabbit)} returns the single-row array (3, 4) if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)." +msgstr "{=COLUMN(Rabbit)} ibinabalik ang single-row array (3, 4) kung \"Rabbit\" ang pinangalanang lugar (C1:D3)." + +#. cGRsQ +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3154643\n" +"help.text" +msgid "COLUMNS function" +msgstr "COLUMNS function" + +#. VF3tg +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3154643\n" +"help.text" +msgid "COLUMNS" +msgstr "MGA HANAY" + +#. eydFV +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3151182\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of columns in the given reference." +msgstr "Ibinabalik ang bilang ng mga column sa ibinigay na reference." + +#. DDKAg +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154047\n" +"help.text" +msgid "COLUMNS(Array)" +msgstr "COLUMNS(Array)" + +#. YUPGz +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154745\n" +"help.text" +msgid "Array is the reference to a cell range whose total number of columns is to be found. The argument can also be a single cell." +msgstr "Array ay ang reference sa isang hanay ng cell na ang kabuuang bilang ng mga column ay makikita. Ang argument ay maaari ding maging isang cell." + +#. dkd2t +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149577\n" +"help.text" +msgid "=COLUMNS(B5) returns 1 because a cell only contains one column." +msgstr "=COLUMNS(B5) nagbabalik ng 1 dahil ang isang cell ay naglalaman lamang ng isang column." + +#. AyKRA +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3145649\n" +"help.text" +msgid "=COLUMNS(A1:C5) equals 3. The reference comprises three columns." +msgstr "=COLUMNS(A1:C5) katumbas ng 3. Ang sanggunian ay binubuo ng tatlong hanay." + +#. F9UyA +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3155846\n" +"help.text" +msgid "=COLUMNS(Rabbit) returns 2 if Rabbit is the named range (C1:D3)." +msgstr "=COLUMNS(Kuneho) nagbabalik ng 2 kung Kuneho ay ang pinangalanang hanay (C1:D3)." + +#. G5anB +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3153152\n" +"help.text" +msgid "vertical search function VLOOKUP function" +msgstr "vertical search function VLOOKUP function" + +#. fZRnb +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3153152\n" +"help.text" +msgid "VLOOKUP" +msgstr "VLOOKUP" + +#. qFEgu +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149984\n" +"help.text" +msgid "Vertical search with reference to adjacent cells to the right. This function checks if a specific value is contained in the first column of an array. The function then returns the value in the same row of the column named by Index. If the Sorted parameter is omitted or set to TRUE or one, it is assumed that the data is sorted in ascending order. In this case, if the exact Lookup is not found, the last value that is smaller than the criterion will be returned. If Sorted is set to FALSE or zero, an exact match must be found, otherwise the error Error: Value Not Available will be the result. Thus with a value of zero the data does not need to be sorted in ascending order." +msgstr "Vertical na paghahanap na may reference sa mga katabing cell sa kanan. Sinusuri ng function na ito kung ang isang partikular na halaga ay nasa unang column ng isang array. Ibinabalik ng function ang value sa parehong row ng column na pinangalanan ni Index . Kung ang Inayos ang parameter ay tinanggal o itinakda sa TRUE o isa, ipinapalagay na ang data ay pinagsunod-sunod sa pataas na pagkakasunud-sunod. Sa kasong ito, kung ang eksaktong Paghahanap ay hindi nahanap, ang huling halaga na mas maliit kaysa sa pamantayan ay ibabalik. Kung Inayos ay nakatakda sa FALSE o zero, isang eksaktong tugma ang dapat mahanap, kung hindi, ang error Error: Hindi Available ang Value ang magiging resulta. Kaya na may halagang zero ang data ay hindi kailangang ayusin sa pataas na pagkakasunud-sunod." + +#. j8RoY +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150156\n" +"help.text" +msgid "=VLOOKUP(Lookup; Array; Index [; SortedRangeLookup])" +msgstr "=VLOOKUP(Lookup; Array; Index [; SortedRangeLookup])" + +#. LDrCq +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149289\n" +"help.text" +msgid "Lookup is the value of any type looked for in the first column of the array." +msgstr "Paghahanap ay ang halaga ng anumang uri na hinahanap sa unang hanay ng array." + +#. WFj5E +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153884\n" +"help.text" +msgid "Array is the reference, which is to comprise at least as many columns as the number passed in Index argument." +msgstr "Array ay ang reference, na binubuo ng hindi bababa sa kasing dami ng mga column gaya ng numerong ipinasa sa Index argument." + +#. tEMvM +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3156005\n" +"help.text" +msgid "Index is the number of the column in the array that contains the value to be returned. The first column has the number 1." +msgstr "Index ay ang bilang ng column sa array na naglalaman ng value na ibabalik. Ang unang column ay may numero 1." + +#. qKRbD +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3151208\n" +"help.text" +msgid "SortedRangeLookup is an optional parameter that indicates whether the first column in the array contains range boundaries instead of plain values. In this mode, the lookup returns the value in the row with first column having value equal to or less than Lookup. E.g., it could contain dates when some tax value had been changed, and so the values represent starting dates of a period when a specific tax value was effective. Thus, searching for a date that is absent in the first array column, but falls between some existing boundary dates, would give the lower of them, allowing to find out the data being effective to the searched date. Enter the Boolean value FALSE or zero if the first column is not a range boundary list. When this parameter is TRUE or not given, the first column in the array must be sorted in ascending order. Sorted columns can be searched much faster and the function always returns a value, even if the search value was not matched exactly, if it is greater than the lowest value of the sorted list. In unsorted lists, the search value must be matched exactly. Otherwise the function will return #N/A with message: Error: Value Not Available." +msgstr "SortedRangeLookup ay isang opsyonal na parameter na nagsasaad kung ang unang column sa array ay naglalaman ng mga hangganan ng hanay sa halip na mga simpleng halaga. Sa mode na ito, ibinabalik ng lookup ang value sa row na may unang column na may value na katumbas ng o mas mababa sa Paghahanap . Hal, maaari itong maglaman ng mga petsa kung kailan binago ang ilang halaga ng buwis, kaya ang mga halaga ay kumakatawan sa mga petsa ng pagsisimula ng isang panahon kung kailan naging epektibo ang isang partikular na halaga ng buwis. Kaya, ang paghahanap para sa isang petsa na wala sa unang hanay ng hanay, ngunit nasa pagitan ng ilang umiiral na mga petsa ng hangganan, ay magbibigay ng mas mababa sa mga ito, na magbibigay-daan upang malaman na ang data ay epektibo sa hinanap na petsa. Ilagay ang Boolean value na FALSE o zero kung ang unang column ay hindi isang listahan ng hangganan ng hanay. Kapag TRUE o hindi ibinigay ang parameter na ito, ang unang column sa array dapat ayusin sa pataas na pagkakasunud-sunod . Ang mga pinagsunod-sunod na column ay maaaring maghanap nang mas mabilis at ang function ay palaging nagbabalik ng isang halaga, kahit na ang halaga ng paghahanap ay hindi eksaktong tumugma, kung ito ay mas malaki kaysa sa pinakamababang halaga ng pinagsunod-sunod na listahan. Sa mga hindi naayos na listahan, dapat na eksaktong tumugma ang halaga ng paghahanap. Kung hindi, ang function ay magbabalik ng #N/A na may mensahe: Error: Hindi Available ang Value ." + +#. fJQRf +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154129\n" +"help.text" +msgid "You want to enter the number of a dish on the menu in cell A1, and the name of the dish is to appear as text in the neighboring cell (B1) immediately. The Number to Name assignment is contained in the D1:E100 array. D1 contains 100, E1 contains the name Vegetable Soup, and so forth, for 100 menu items. The numbers in column D are sorted in ascending order; thus, the optional Sorted parameter is not necessary." +msgstr "Gusto mong ipasok ang numero ng isang ulam sa menu sa cell A1, at ang pangalan ng ulam ay lilitaw kaagad bilang teksto sa kalapit na cell (B1). Ang pagtatalaga ng Number to Name ay nakapaloob sa D1:E100 array. Naglalaman ang D1 100 , E1 ay naglalaman ng pangalan Sabaw ng Gulay , at iba pa, para sa 100 item sa menu. Ang mga numero sa hanay D ay pinagsunod-sunod sa pataas na pagkakasunud-sunod; kaya, ang opsyonal Inayos hindi kinakailangan ang parameter." + +#. 2pTXc +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3145663\n" +"help.text" +msgid "Enter the following formula in B1:" +msgstr "Ipasok ang sumusunod na formula sa B1:" + +#. W7BCf +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3151172\n" +"help.text" +msgid "=VLOOKUP(A1;D1:E100;2)" +msgstr "=VLOOKUP(A1;D1:E100;2)" + +#. oY9FV +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149200\n" +"help.text" +msgid "As soon as you enter a number in A1 B1 will show the corresponding text contained in the second column of reference D1:E100. Entering a nonexistent number displays the text with the next number down. To prevent this, enter FALSE as the last parameter in the formula so that an error message is generated when a nonexistent number is entered." +msgstr "Sa sandaling magpasok ka ng isang numero sa A1 B1 ay magpapakita ng kaukulang teksto na nilalaman sa ikalawang hanay ng sanggunian D1:E100. Ang pagpasok ng isang hindi umiiral na numero ay nagpapakita ng teksto na ang susunod na numero ay pababa. Upang maiwasan ito, ilagay ang FALSE bilang huling parameter sa formula upang magkaroon ng mensahe ng error kapag may inilagay na hindi umiiral na numero." + +#. BPHvz +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3153905\n" +"help.text" +msgid "sheet numbers; looking up SHEET function" +msgstr "mga numero ng sheet; naghahanap SHEET function" + +#. tEpv8 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3153905\n" +"help.text" +msgid "SHEET" +msgstr "SHEET" + +#. BRXnw +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150309\n" +"help.text" +msgid "Returns the sheet number of either a reference or a string representing a sheet name. If you do not enter any parameters, the result is the sheet number of the spreadsheet containing the formula." +msgstr "Ibinabalik ang numero ng sheet ng alinman sa isang reference o isang string na kumakatawan sa isang pangalan ng sheet. Kung hindi ka maglalagay ng anumang mga parameter, ang resulta ay ang numero ng sheet ng spreadsheet na naglalaman ng formula." + +#. KRzAZ +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153095\n" +"help.text" +msgid "SHEET([Reference])" +msgstr "SHEET([Reference])" + +#. 9yCD8 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154588\n" +"help.text" +msgid "Reference is optional and is the reference to a cell, an area, or a sheet name string." +msgstr "Sanggunian ay opsyonal at ang reference sa isang cell, isang lugar, o isang string ng pangalan ng sheet." + +#. wbjCM +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3146988\n" +"help.text" +msgid "=SHEET(Sheet2.A1) returns 2 if Sheet2 is the second sheet in the spreadsheet document." +msgstr "=SHEET(Sheet2.A1) nagbabalik ng 2 kung ang Sheet2 ay ang pangalawang sheet sa dokumento ng spreadsheet." + +#. fEQws +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id491612531793751\n" +"help.text" +msgid "=SHEET(\"Sheet3\") returns 3 if Sheet3 is the third sheet in the spreadsheet document." +msgstr "=SHEET(\"Sheet3\") nagbabalik ng 3 kung ang Sheet3 ay ang ikatlong sheet sa dokumento ng spreadsheet." + +#. 7ZBfD +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3148829\n" +"help.text" +msgid "number of sheets; function SHEETS function" +msgstr "bilang ng mga sheet; function SHEETS function" + +#. vGLG7 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3148829\n" +"help.text" +msgid "SHEETS" +msgstr "MGA SHEET" + +#. A5DpQ +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3148820\n" +"help.text" +msgid "Determines the number of sheets in a reference. If you do not enter any parameters, it returns the number of sheets in the current document." +msgstr "Tinutukoy ang bilang ng mga sheet sa isang reference. Kung hindi ka magpasok ng anumang mga parameter, ibabalik nito ang bilang ng mga sheet sa kasalukuyang dokumento." + +#. j5Aps +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150777\n" +"help.text" +msgid "SHEETS([Reference])" +msgstr "MGA SHEET([Sanggunian])" + +#. 5B3KF +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153060\n" +"help.text" +msgid "Reference is the reference to a sheet or an area. This parameter is optional." +msgstr "Sanggunian ay ang reference sa isang sheet o isang lugar. Opsyonal ang parameter na ito." + +#. 95EFN +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150507\n" +"help.text" +msgid "=SHEETS(Sheet1.A1:Sheet3.G12) returns 3 if Sheet1, Sheet2, and Sheet3 exist in the sequence indicated." +msgstr "=SHEETS(Sheet1.A1:Sheet3.G12) nagbabalik ng 3 kung ang Sheet1, Sheet2, at Sheet3 ay umiiral sa pagkakasunod-sunod na ipinahiwatig." + +#. JB3Ps +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3158407\n" +"help.text" +msgid "MATCH function" +msgstr "MATCH function" + +#. ExoT8 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3158407\n" +"help.text" +msgid "MATCH" +msgstr "MATCH" + +#. GPfn3 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154896\n" +"help.text" +msgid "Returns the relative position of an item in an array that matches a specified value. The function returns the position of the value found in the lookup_array as a number." +msgstr "Ibinabalik ang kaugnay na posisyon ng isang item sa isang array na tumutugma sa isang tinukoy na halaga. Ibinabalik ng function ang posisyon ng value na makikita sa lookup_array bilang isang numero." + +#. AKi9E +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3159152\n" +"help.text" +msgid "MATCH(Search; LookupArray [; Type])" +msgstr "MATCH(Search; LookupArray [; Type])" + +#. KZU4F +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149336\n" +"help.text" +msgid "Search is the value which is to be searched for in the single-row or single-column array." +msgstr "Maghanap ay ang halaga na hahanapin sa single-row o single-column array." + +#. 9j4xw +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3159167\n" +"help.text" +msgid "LookupArray is the reference searched. A lookup array can be a single row or column, or part of a single row or column." +msgstr "LookupArray ay ang sanggunian na hinanap. Ang lookup array ay maaaring isang row o column, o bahagi ng isang row o column." + +#. Z4dMn +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3147239\n" +"help.text" +msgid "Type may take the values 1, 0, or -1. If Type = 1 or if this optional parameter is missing, it is assumed that the first column of the search array is sorted in ascending order. If Type = -1 it is assumed that the column in sorted in descending order. This corresponds to the same function in Microsoft Excel." +msgstr "Uri maaaring kunin ang mga halagang 1, 0, o -1. Kung Uri = 1 o kung nawawala ang opsyonal na parameter na ito, ipinapalagay na ang unang column ng hanay ng paghahanap ay pinagsunod-sunod sa pataas na pagkakasunud-sunod. Kung Uri = -1 ito ay ipinapalagay na ang hanay sa pinagsunod-sunod sa pababang pagkakasunod-sunod. Ito ay tumutugma sa parehong function sa Microsoft Excel." + +#. 8cpYu +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154265\n" +"help.text" +msgid "If Type = 0, only exact matches are found. If the search criterion is found more than once, the function returns the index of the first matching value. Only if Type = 0 can you search for regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)." +msgstr "Kung Uri = 0, mga eksaktong tugma lang ang makikita. Kung ang criterion sa paghahanap ay natagpuan nang higit sa isang beses, ibabalik ng function ang index ng unang katumbas na halaga. Kung Type = 0 lang makakahanap ka ng mga regular na expression (kung naka-enable sa mga opsyon sa pagkalkula) o mga wildcard (kung naka-enable sa mga opsyon sa pagkalkula)." + +#. vCFkE +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3147528\n" +"help.text" +msgid "If Type = 1 or the third parameter is missing, the index of the last value that is smaller or equal to the search criterion is returned. For Type = -1, the index of the last value that is larger or equal is returned." +msgstr "Kung ang Uri = 1 o ang ikatlong parameter ay nawawala, ang index ng huling halaga na mas maliit o katumbas ng pamantayan sa paghahanap ay ibabalik. Para sa Uri = -1, ibinabalik ang index ng huling halaga na mas malaki o katumbas." + +#. eFMjk +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3155343\n" +"help.text" +msgid "=MATCH(200;D1:D100) searches the area D1:D100, which is sorted by column D, for the value 200. As soon as this value is reached, the number of the row in which it was found is returned. If a higher value is found during the search in the column, the number of the previous row is returned." +msgstr "=MATCH(200;D1:D100) hinahanap ang lugar D1:D100, na pinagsunod-sunod ayon sa column D, para sa halagang 200. Sa sandaling maabot ang halagang ito, ibabalik ang bilang ng row kung saan ito natagpuan. Kung may nakitang mas mataas na halaga sa panahon ng paghahanap sa column, ibabalik ang numero ng nakaraang row." + +#. JqPAK +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3158430\n" +"help.text" +msgid "OFFSET function" +msgstr "OFFSET function" + +#. MwiPA +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3158430\n" +"help.text" +msgid "OFFSET" +msgstr "OFFSET" + +#. tSGCC +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149167\n" +"help.text" +msgid "Returns the value of a cell offset by a certain number of rows and columns from a given reference point." +msgstr "Ibinabalik ang halaga ng isang cell na na-offset ng isang tiyak na bilang ng mga row at column mula sa isang ibinigay na reference point." + +#. nED4F +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3159194\n" +"help.text" +msgid "OFFSET(Reference; Rows; Columns [; Height [; Width]])" +msgstr "OFFSET(Sanggunian; Mga Hanay; Mga Haligi [; Taas [; Lapad]])" + +#. 3Q5gL +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3152360\n" +"help.text" +msgid "Reference is the reference from which the function searches for the new reference." +msgstr "Sanggunian ay ang sanggunian kung saan hinahanap ng function ang bagong sanggunian." + +#. Q5SeM +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3156032\n" +"help.text" +msgid "Rows is the number of rows by which the reference was corrected up (negative value) or down. Use 0 to stay in the same row." +msgstr "Mga hilera ay ang bilang ng mga row kung saan naitama ang reference pataas (negatibong halaga) o pababa. Gamitin ang 0 upang manatili sa parehong row." + +#. CEqaQ +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3166458\n" +"help.text" +msgid "Columns is the number of columns by which the reference was corrected to the left (negative value) or to the right. Use 0 to stay in the same column" +msgstr "Mga hanay ay ang bilang ng mga column kung saan naitama ang reference sa kaliwa (negatibong halaga) o sa kanan. Gamitin ang 0 upang manatili sa parehong column" + +#. K2dos +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150708\n" +"help.text" +msgid "Height (optional) is the vertical height for an area that starts at the new reference position." +msgstr "taas (opsyonal) ay ang patayong taas para sa isang lugar na nagsisimula sa bagong posisyon ng sanggunian." + +#. NEDfS +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3147278\n" +"help.text" +msgid "Width (optional) is the horizontal width for an area that starts at the new reference position." +msgstr "Lapad (opsyonal) ay ang pahalang na lapad para sa isang lugar na nagsisimula sa bagong posisyon ng sanggunian." + +#. uQEQG +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id8662373\n" +"help.text" +msgid "Arguments Rows and Columns must not lead to zero or negative start row or column." +msgstr "Mga argumento Mga hilera at Mga hanay hindi dapat humantong sa zero o negatibong panimulang row o column." + +#. cuFvq +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id9051484\n" +"help.text" +msgid "Arguments Height and Width must not lead to zero or negative count of rows or columns." +msgstr "Mga argumento taas at Lapad hindi dapat humantong sa zero o negatibong bilang ng mga row o column." + +#. cUGMh +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149744\n" +"help.text" +msgid "=OFFSET(A1;2;2) returns the value in cell C3 (A1 moved by two rows and two columns down). If C3 contains the value 100 this function returns the value 100." +msgstr "=OFFSET(A1;2;2) ibinabalik ang halaga sa cell C3 (Ang A1 ay inilipat ng dalawang row at dalawang column pababa). Kung ang C3 ay naglalaman ng halaga 100 ibinabalik ng function na ito ang halaga na 100." + +#. pZtbS +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id7439802\n" +"help.text" +msgid "=OFFSET(B2:C3;1;1) returns a reference to B2:C3 moved down by 1 row and one column to the right (C3:D4)." +msgstr "=OFFSET(B2:C3;1;1) nagbabalik ng reference sa B2:C3 na inilipat pababa ng 1 row at isang column sa kanan (C3:D4)." + +#. QQGzq +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3009430\n" +"help.text" +msgid "=OFFSET(B2:C3;-1;-1) returns a reference to B2:C3 moved up by 1 row and one column to the left (A1:B2)." +msgstr "=OFFSET(B2:C3;-1;-1) nagbabalik ng reference sa B2:C3 na inilipat pataas ng 1 row at isang column sa kaliwa (A1:B2)." + +#. ZngJG +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id2629169\n" +"help.text" +msgid "=OFFSET(B2:C3;0;0;3;4) returns a reference to B2:C3 resized to 3 rows and 4 columns (B2:E4)." +msgstr "=OFFSET(B2:C3;0;0;3;4) nagbabalik ng reference sa B2:C3 na binago ang laki sa 3 row at 4 na column (B2:E4)." + +#. 4XD3D +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id6668599\n" +"help.text" +msgid "=OFFSET(B2:C3;1;0;3;4) returns a reference to B2:C3 moved down by one row resized to 3 rows and 4 columns (B3:E5)." +msgstr "=OFFSET(B2:C3;1;0;3;4) nagbabalik ng reference sa B2:C3 na inilipat pababa ng isang row na binago sa 3 row at 4 na column (B3:E5)." + +#. jpz9q +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153739\n" +"help.text" +msgid "=SUM(OFFSET(A1;2;2;5;6)) determines the total of the area that starts in cell C3 and has a height of 5 rows and a width of 6 columns (area=C3:H7)." +msgstr "=SUM(OFFSET(A1;2;2;5;6)) tinutukoy ang kabuuan ng lugar na nagsisimula sa cell C3 at may taas na 5 row at lapad na 6 na column (lugar=C3:H7)." + +#. VCAvt +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153740\n" +"help.text" +msgid "If Width or Height are given, the OFFSET function returns a cell range reference. If Reference is a single cell reference and both Width and Height are omitted, a single cell reference is returned." +msgstr "Kung Lapad o taas ay ibinigay, ang OFFSET function ay nagbabalik ng isang sanggunian sa hanay ng cell. Kung Sanggunian ay isang solong sanggunian ng cell at pareho Lapad at taas ay tinanggal, isang solong cell reference ang ibinalik." + +#. AFMxC +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3159273\n" +"help.text" +msgid "LOOKUP function" +msgstr "LOOKUP function" + +#. MPjM8 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3159273\n" +"help.text" +msgid "LOOKUP" +msgstr "TINGNAN" + +#. WYT2e +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153389\n" +"help.text" +msgid "Returns the contents of a cell either from a one-row or one-column range. Optionally, the assigned value (of the same index) is returned in a different column and row. As opposed to VLOOKUP and HLOOKUP, search and result vector may be at different positions; they do not have to be adjacent. Additionally, the search vector for the LOOKUP must be sorted ascending, otherwise the search will not return any usable results." +msgstr "Ibinabalik ang mga nilalaman ng isang cell mula sa isang hanay ng isang hilera o isang hanay. Opsyonal, ang nakatalagang halaga (ng parehong index) ay ibinabalik sa ibang column at row. Bilang laban sa VLOOKUP at HLOOKUP , ang vector ng paghahanap at resulta ay maaaring nasa magkaibang posisyon; hindi nila kailangang magkatabi. Bilang karagdagan, ang vector ng paghahanap para sa LOOKUP ay dapat na pinagsunod-sunod pataas, kung hindi, ang paghahanap ay hindi magbabalik ng anumang magagamit na mga resulta." + +#. 3jevg +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id4484084\n" +"help.text" +msgid "If LOOKUP cannot find the search criterion, it matches the largest value in the search vector that is less than or equal to the search criterion." +msgstr "Kung hindi mahanap ng LOOKUP ang pamantayan sa paghahanap, tumutugma ito sa pinakamalaking halaga sa vector ng paghahanap na mas mababa sa o katumbas ng pamantayan sa paghahanap." + +#. sLcHB +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154104\n" +"help.text" +msgid "LOOKUP(Lookup; SearchVector [; ResultVector])" +msgstr "LOOKUP(Lookup; SearchVector [; ResultVector])" + +#. yGLLE +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150646\n" +"help.text" +msgid "Lookup is the value of any type to be looked for; entered either directly or as a reference." +msgstr "Paghahanap ay ang halaga ng anumang uri na hahanapin; direktang ipinasok o bilang sanggunian." + +#. tFDBC +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154854\n" +"help.text" +msgid "SearchVector is the single-row or single-column area to be searched." +msgstr "SearchVector ay ang isang hanay o isang hanay na lugar na hahanapin." + +#. zdXML +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149925\n" +"help.text" +msgid "ResultVector is another single-row or single-column range from which the result of the function is taken. The result is the cell of the result vector with the same index as the instance found in the search vector." +msgstr "ResultaVector ay isa pang single-row o single-column range kung saan kinukuha ang resulta ng function. Ang resulta ay ang cell ng vector ng resulta na may kaparehong index gaya ng halimbawang matatagpuan sa vector ng paghahanap." + +#. 36TJv +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149809\n" +"help.text" +msgid "=LOOKUP(A1;D1:D100;F1:F100) searches the corresponding cell in range D1:D100 for the number you entered in A1. For the instance found, the index is determined, for example, the 12th cell in this range. Then, the contents of the 12th cell are returned as the value of the function (in the result vector)." +msgstr "=LOOKUP(A1;D1:D100;F1:F100) hinahanap ang katumbas na cell sa hanay na D1:D100 para sa numerong inilagay mo sa A1. Para sa halimbawang natagpuan, ang index ay tinutukoy, halimbawa, ang ika-12 na cell sa hanay na ito. Pagkatapos, ang mga nilalaman ng ika-12 na cell ay ibinalik bilang ang halaga ng function (sa vector ng resulta)." + +#. XYxM4 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3150430\n" +"help.text" +msgid "CHOOSE function" +msgstr "PUMILI ng function" + +#. eygie +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3150430\n" +"help.text" +msgid "CHOOSE" +msgstr "PUMILI" + +#. ynNz9 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3143270\n" +"help.text" +msgid "Uses an index to return a value from a list of up to 30 values." +msgstr "Gumagamit ng index para magbalik ng value mula sa isang listahan ng hanggang 30 value." + +#. V8cAu +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3155425\n" +"help.text" +msgid "CHOOSE(Index; Value 1 [; Value 2 [; ... [; Value 30]]])" +msgstr "CHOOSE(Index; Value 1 [; Value 2 [; ... [; Value 30]]])" + +#. CNK7e +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3144755\n" +"help.text" +msgid "Index is a reference or number between 1 and 30 indicating which value is to be taken from the list." +msgstr "Index ay isang reference o numero sa pagitan ng 1 at 30 na nagsasaad kung aling value ang kukunin sa listahan." + +#. GGWDt +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149939\n" +"help.text" +msgid "Value 1, Value 2, ..., Value 30 is the list of values entered as a reference to a cell or as individual values." +msgstr "Halaga 1, Halaga 2, ..., Halaga 30 ay ang listahan ng mga value na ipinasok bilang reference sa isang cell o bilang mga indibidwal na value." + +#. s64Du +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150625\n" +"help.text" +msgid "=CHOOSE(A1;B1;B2;B3;\"Today\";\"Yesterday\";\"Tomorrow\"), for example, returns the contents of cell B2 for A1 = 2; for A1 = 4, the function returns the text \"Today\"." +msgstr "=CHOOSE(A1;B1;B2;B3;\"Ngayon\";\"Kahapon\";\"Bukas\") , halimbawa, ibinabalik ang mga nilalaman ng cell B2 para sa A1 = 2; para sa A1 = 4, ibinabalik ng function ang tekstong \"Ngayon\"." + +#. pyC7b +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3151001\n" +"help.text" +msgid "HLOOKUP function" +msgstr "HLOOKUP function" + +#. LPUU2 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3151001\n" +"help.text" +msgid "HLOOKUP" +msgstr "HLOOKUP" + +#. XtZrs +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3148688\n" +"help.text" +msgid "Searches for a value and reference to the cells below the selected area. This function verifies if the first row of an array contains a certain value. The function returns then the value in a row of the array, named in the Index, in the same column." +msgstr "Naghahanap ng value at reference sa mga cell sa ibaba ng napiling lugar. Bine-verify ng function na ito kung ang unang hilera ng isang array ay naglalaman ng isang tiyak na halaga. Ibinabalik ng function ang halaga sa isang hilera ng array, na pinangalanan sa Index , sa parehong column." + +#. NWzFA +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3146070\n" +"help.text" +msgid "HLOOKUP(Lookup; Array; Index [; SortedRangeLookup])" +msgstr "HLOOKUP(Lookup; Array; Index [; SortedRangeLookup])" + +#. SQxFe +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3148672\n" +"help.text" +msgid "For an explanation on the parameters, see: VLOOKUP (columns and rows are exchanged)" +msgstr "Para sa paliwanag sa mga parameter, tingnan ang: VLOOKUP (nagpapalitan ng mga column at row)" + +#. vwqHz +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id141612447324913\n" +"help.text" +msgid "Suppose we have built a small database table occupying the cell range A1:DO4 and containing basic information about 118 chemical elements. The first column contains the row headings “Element”, “Symbol”, “Atomic Number”, and “Relative Atomic Mass”. Subsequent columns contain the relevant information for each of the elements, ordered left to right by atomic number. For example, cells B1:B4 contain “Hydrogen”, “H”, “1” and “1.008”, while cells DO1:DO4 contain “Oganesson”, “Og”, “118”, and “294”." +msgstr "Ipagpalagay na nakagawa kami ng isang maliit na talahanayan ng database na sumasakop sa hanay ng cell A1:DO4 at naglalaman ng pangunahing impormasyon tungkol sa 118 elemento ng kemikal. Ang unang column ay naglalaman ng mga row heading na \"Element\", \"Symbol\", \"Atomic Number\", at \"Relative Atomic Mass\". Ang mga kasunod na column ay naglalaman ng may-katuturang impormasyon para sa bawat isa sa mga elemento, na inayos mula kaliwa pakanan ng atomic number. Halimbawa, ang mga cell B1:B4 ay naglalaman ng \"Hydrogen\", \"H\", \"1\" at \"1.008\", habang ang mga cell DO1:DO4 ay naglalaman ng \"Oganesson\", \"Og\", \"118\", at \"294\"." + +#. eAMVa +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id151612978320063\n" +"help.text" +msgid "Element" +msgstr "Elemento" + +#. BcKD5 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id711612450364379\n" +"help.text" +msgid "Hydrogen" +msgstr "Hydrogen" + +#. ACHPj +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id681612450364379\n" +"help.text" +msgid "Helium" +msgstr "Helium" + +#. 7YEmL +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id531612453345232\n" +"help.text" +msgid "Lithium" +msgstr "Lithium" + +#. Y3c6z +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id571612453039430\n" +"help.text" +msgid "Oganesson" +msgstr "Oganesson" + +#. 4H4fa +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id341612978329327\n" +"help.text" +msgid "Symbol" +msgstr "Simbolo" + +#. jVBoy +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id601612978601591\n" +"help.text" +msgid "Atomic Number" +msgstr "Numero ng Atomic" + +#. WjrrE +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id751612978603374\n" +"help.text" +msgid "Relative Atomic Mass" +msgstr "Relatibong Atomic Mass" + +#. Cb3HA +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id51612447346319\n" +"help.text" +msgid "=HLOOKUP(\"Lead\"; $A$1:$DO$4; 2; 0) returns “Pb”, the symbol for lead." +msgstr "=HLOOKUP(\"Lead\"; $A$1:$DO$4; 2; 0) nagbabalik ng \"Pb\", ang simbolo para sa lead." + +#. Fa8kD +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id291612447349416\n" +"help.text" +msgid "=HLOOKUP(\"Gold\"; $A$1:$DO$4; 3; 0) returns 79, the atomic number for gold." +msgstr "=HLOOKUP(\"Gold\"; $A$1:$DO$4; 3; 0) nagbabalik ng 79, ang atomic number para sa ginto." + +#. LbWuo +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id971612447352912\n" +"help.text" +msgid "=HLOOKUP(\"Carbon\"; $A$1:$DO$4; 4; 0) returns 12.011, the relative atomic mass of carbon." +msgstr "=HLOOKUP(\"Carbon\"; $A$1:$DO$4; 4; 0) nagbabalik ng 12.011, ang relatibong atomic mass ng carbon." + +#. B4DL3 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3147321\n" +"help.text" +msgid "ROW function" +msgstr "ROW function" + +#. Dk854 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3147321\n" +"help.text" +msgid "ROW" +msgstr "HANAY" + +#. VAtaY +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154564\n" +"help.text" +msgid "Returns the row number of a cell reference. If the reference is a cell, it returns the row number of the cell. If the reference is a cell range, it returns the corresponding row numbers in a one-column Array if the formula is entered as an array formula. If the ROW function with a range reference is not used in an array formula, only the row number of the first range cell will be returned." +msgstr "Ibinabalik ang row number ng isang cell reference. Kung ang reference ay isang cell, ibinabalik nito ang row number ng cell. Kung ang reference ay isang hanay ng cell, ibinabalik nito ang mga katumbas na numero ng row sa isang hanay Array kung ang formula ay ipinasok bilang isang array formula . Kung hindi ginagamit ang function na ROW na may reference ng range sa isang array formula, ang row number lang ng unang range na cell ang ibabalik." + +#. 97EEE +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154916\n" +"help.text" +msgid "ROW([Reference])" +msgstr "ROW([Reference])" + +#. mSqrb +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3156336\n" +"help.text" +msgid "Reference is a cell, an area, or the name of an area." +msgstr "Sanggunian ay isang cell, isang lugar, o ang pangalan ng isang lugar." + +#. eUXYG +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3151109\n" +"help.text" +msgid "If you do not indicate a reference, the row number of the cell in which the formula is entered will be found. %PRODUCTNAME Calc automatically sets the reference to the current cell." +msgstr "Kung hindi ka nagsasaad ng reference, makikita ang row number ng cell kung saan ipinasok ang formula. %PRODUCTNAME Awtomatikong itinatakda ng Calc ang reference sa kasalukuyang cell." + +#. GwuVx +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154830\n" +"help.text" +msgid "=ROW(B3) returns 3 because the reference refers to the third row in the table." +msgstr "=ROW(B3) nagbabalik ng 3 dahil ang sanggunian ay tumutukoy sa ikatlong hilera sa talahanayan." + +#. FDCdZ +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3147094\n" +"help.text" +msgid "{=ROW(D5:D8)} returns the single-column array (5, 6, 7, 8) because the reference specified contains rows 5 through 8." +msgstr "{=ROW(D5:D8)} ibinabalik ang single-column array (5, 6, 7, 8) dahil ang tinukoy na reference ay naglalaman ng mga row 5 hanggang 8." + +#. CWNY7 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153701\n" +"help.text" +msgid "=ROW(D5:D8) returns 5 because the ROW function is not used as array formula and only the number of the first row of the reference is returned." +msgstr "=ROW(D5:D8) nagbabalik ng 5 dahil ang ROW function ay hindi ginagamit bilang array formula at tanging ang numero ng unang hilera ng reference ang ibinalik." + +#. LpXFL +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150996\n" +"help.text" +msgid "{=ROW(A1:E1)} and =ROW(A1:E1) both return 1 because the reference only contains row 1 as the first row in the table. (Because single-row areas only have one row number it does not make any difference whether or not the formula is used as an array formula.)" +msgstr "{=ROW(A1:E1)} at =ROW(A1:E1) parehong nagbabalik ng 1 dahil naglalaman lamang ang reference ng row 1 bilang unang row sa table. (Dahil ang mga single-row na lugar ay mayroon lamang isang row number, hindi ito magkakaroon ng anumang pagkakaiba kung ang formula ay ginagamit bilang isang array formula.)" + +#. ABQhH +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153671\n" +"help.text" +msgid "=ROW() returns 3 if the formula was entered in row 3." +msgstr "=ROW() nagbabalik ng 3 kung ang formula ay ipinasok sa row 3." + +#. d8Kuj +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153790\n" +"help.text" +msgid "{=ROW(Rabbit)} returns the single-column array (1, 2, 3) if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)." +msgstr "{=ROW(Rabbit)} ibinabalik ang single-column array (1, 2, 3) kung \"Rabbit\" ang pinangalanang lugar (C1:D3)." + +#. RF4C9 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3145772\n" +"help.text" +msgid "ROWS function" +msgstr "ROWS function" + +#. EURAZ +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3145772\n" +"help.text" +msgid "ROWS" +msgstr "MGA HANAY" + +#. wniFN +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3148971\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of rows in a reference or array." +msgstr "Ibinabalik ang bilang ng mga row sa isang reference o array." + +#. UHLW7 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154357\n" +"help.text" +msgid "ROWS(Array)" +msgstr "ROWS(Array)" + +#. SDyoR +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3155942\n" +"help.text" +msgid "Array is the reference or named area whose total number of rows is to be determined." +msgstr "Array ay ang sanggunian o pinangalanang lugar na ang kabuuang bilang ng mga hilera ay tutukuyin." + +#. vLpxF +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154725\n" +"help.text" +msgid "=Rows(B5) returns 1 because a cell only contains one row." +msgstr "=Rows(B5) nagbabalik ng 1 dahil ang isang cell ay naglalaman lamang ng isang row." + +#. j27bq +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150102\n" +"help.text" +msgid "=ROWS(A10:B12) returns 3." +msgstr "=ROWS(A10:B12) nagbabalik 3." + +#. 4AmXS +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3155143\n" +"help.text" +msgid "=ROWS(Rabbit) returns 3 if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)." +msgstr "=ROWS(Kuneho) nagbabalik ng 3 kung \"Kuneho\" ang pinangalanang lugar (C1:D3)." + +#. Wncoz +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id9959410\n" +"help.text" +msgid "HYPERLINK function" +msgstr "HYPERLINK function" + +#. CDw2x +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_idN11798\n" +"help.text" +msgid "HYPERLINK" +msgstr "HYPERLINK" + +#. GAJeF +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_idN117F1\n" +"help.text" +msgid "When you click a cell that contains the HYPERLINK function, the hyperlink opens." +msgstr "Kapag nag-click ka sa isang cell na naglalaman ng HYPERLINK function, magbubukas ang hyperlink." + +#. ciAoA +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_idN11800\n" +"help.text" +msgid "If you use the optional CellValue parameter, the formula locates the URL, and then displays the text or number." +msgstr "Kung gagamitin mo ang opsyonal CellValue parameter, hinahanap ng formula ang URL, at pagkatapos ay ipinapakita ang teksto o numero." + +#. 7DGBz +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_idN11803\n" +"help.text" +msgid "To open a hyperlinked cell with the keyboard, select the cell, press F2 to enter the Edit mode, move the cursor in front of the hyperlink, press Shift+F10, and then choose Open Hyperlink." +msgstr "Upang buksan ang isang hyperlink na cell gamit ang keyboard, piliin ang cell, pindutin ang F2 upang ipasok ang Edit mode, ilipat ang cursor sa harap ng hyperlink, pindutin ang Shift+F10, at pagkatapos ay piliin Buksan ang Hyperlink ." + +#. YFNSo +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_idN1180E\n" +"help.text" +msgid "HYPERLINK(\"URL\" [; CellValue])" +msgstr "HYPERLINK(\"URL\" [; CellValue])" + +#. weY4K +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_idN11811\n" +"help.text" +msgid "URL specifies the link target. The optional CellValue parameter is the text or a number that is displayed in the cell and will be returned as the result. If the CellValue parameter is not specified, the URL is displayed in the cell text and will be returned as the result." +msgstr "URL tumutukoy sa target ng link. Ang opsyonal CellValue Ang parameter ay ang teksto o isang numero na ipinapakita sa cell at ibabalik bilang resulta. Kung ang CellValue parameter ay hindi tinukoy, ang URL ay ipinapakita sa cell text at ibabalik bilang resulta." + +#. GdBa8 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id0907200912224576\n" +"help.text" +msgid "The number 0 is returned for empty cells and matrix elements." +msgstr "Ang numero 0 ay ibinalik para sa mga walang laman na cell at mga elemento ng matrix." + +#. frvbX +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_idN11827\n" +"help.text" +msgid "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\") displays the text \"http://www.example.org\" in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked." +msgstr "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\") ipinapakita ang text na \"http://www.example.org\" sa cell at ipapatupad ang hyperlink http://www.example.org kapag na-click." + +#. wHG7A +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_idN1182A\n" +"help.text" +msgid "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";\"Click here\") displays the text \"Click here\" in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked." +msgstr "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";\"Mag-click dito\") ipinapakita ang tekstong \"Mag-click dito\" sa cell at ipapatupad ang hyperlink http://www.example.org kapag na-click." + +#. jamR2 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id0907200912224534\n" +"help.text" +msgid "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";12345) displays the number 12345 and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked." +msgstr "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";12345) ipinapakita ang numerong 12345 at ipapatupad ang hyperlink na http://www.example.org kapag na-click." + +#. qLdBN +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_idN1182D\n" +"help.text" +msgid "=HYPERLINK($B4) where cell B4 contains http://www.example.org. The function adds http://www.example.org to the URL of the hyperlink cell and returns the same text which is used as formula result." +msgstr "=HYPERLINK($B4) kung saan naglalaman ang cell B4 http://www.example.org . Ang function ay nagdaragdag ng http://www.example.org sa URL ng hyperlink cell at ibinabalik ang parehong teksto na ginamit bilang resulta ng formula." + +#. cWDrv +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_idN11830\n" +"help.text" +msgid "=HYPERLINK(\"http://www.\";\"Click \") & \"example.org\" displays the text Click example.org in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked." +msgstr "=HYPERLINK("http://www.";"I-click ") at "example.org" ipinapakita ang text na Click example.org sa cell at ipapatupad ang hyperlink http://www.example.org kapag na-click." + +#. DDEtK +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id8859523\n" +"help.text" +msgid "=HYPERLINK(\"#Sheet1.A1\";\"Go to top\") displays the text Go to top and jumps to cell Sheet1.A1 in this document." +msgstr "=HYPERLINK(\"#Sheet1.A1\";\"Pumunta sa itaas\") ipinapakita ang teksto Pumunta sa itaas at tumalon sa cell Sheet1.A1 sa dokumentong ito." + +#. CoMEq +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id2958769\n" +"help.text" +msgid "=HYPERLINK(\"file:///C:/writer.odt#Specification\";\"Go to Writer bookmark\") displays the text \"Go to Writer bookmark\", loads the specified text document and jumps to bookmark \"Specification\"." +msgstr "=HYPERLINK(\"file:///C:/writer.odt#Specification\";\"Pumunta sa Bookmark ng Writer\") ipinapakita ang tekstong \"Pumunta sa Bookmark ng Manunulat\", nilo-load ang tinukoy na dokumento ng teksto at tumalon sa bookmark na \"Specification\"." + +#. Ky2xV +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id321615667588042\n" +"help.text" +msgid "=HYPERLINK(\"file:///C:/Documents/\";\"Open Documents folder\") displays the text \"Open Documents folder\" and shows the folder contents using the standard file manager in your operating system." +msgstr "=HYPERLINK(\"file:///C:/Documents/\";\"Buksan ang folder ng Documents\") ipinapakita ang tekstong \"Open Documents folder\" at ipinapakita ang mga nilalaman ng folder gamit ang karaniwang file manager sa iyong operating system." + +#. dR6DM +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_idN11999\n" +"help.text" +msgid "The function tries to bridge with system specificities. For example, \"c:\\path to\\file.ext\" will be properly interpreted as \"file:///c:/path%20to/file.ext\" on Windows, or \"..\" will lead to the parent directory of the document." +msgstr "Sinusubukan ng function na mag-bridge sa mga specificities ng system. Halimbawa, ang \"c:\\path to\\file.ext\" ay wastong ipakahulugan bilang \"file:///c:/path%20to/file.ext\" sa Windows, o \"..\" ay hahantong sa magulang direktoryo ng dokumento." + +#. ubKsF +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id7682424\n" +"help.text" +msgid "GETPIVOTDATA function" +msgstr "GETPIVOTDATA function" + +#. 3ndfJ +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3747062\n" +"help.text" +msgid "GETPIVOTDATA" +msgstr "GETPIVOTDATA" + +#. MoLqJ +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3593859\n" +"help.text" +msgid "The GETPIVOTDATA function returns a result value from a pivot table. The value is addressed using field and item names, so it remains valid if the layout of the pivot table changes." +msgstr "Ang GETPIVOTDATA function ay nagbabalik ng value ng resulta mula sa isang pivot table. Tinutugunan ang halaga gamit ang mga pangalan ng field at item, kaya nananatili itong wasto kung magbabago ang layout ng pivot table." + +#. k6kQB +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id909451\n" +"help.text" +msgid "Two different syntax definitions can be used:" +msgstr "Dalawang magkaibang kahulugan ng syntax ang maaaring gamitin:" + +#. V3C9Q +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id1665089\n" +"help.text" +msgid "GETPIVOTDATA(TargetField; pivot table[; Field 1; Item 1][; ... [Field 126; Item 126]])" +msgstr "GETPIVOTDATA(TargetField; pivot table[; Field 1; Item 1][; ... [Field 126; Item 126]])" + +#. 3kCjF +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id661585662472832\n" +"help.text" +msgid "or" +msgstr "o" + +#. QnCVY +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id4997100\n" +"help.text" +msgid "GETPIVOTDATA(pivot table; Constraints)" +msgstr "GETPIVOTDATA(pivot table; Constraints)" + +#. LJFgA +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id1672109\n" +"help.text" +msgid "The second syntax is assumed if exactly two parameters are given, of which the first parameter is a cell or cell range reference. The first syntax is assumed in all other cases. The Function Wizard shows the first syntax." +msgstr "Ang pangalawang syntax ay ipinapalagay kung eksaktong dalawang parameter ang ibinigay, kung saan ang unang parameter ay isang cell o cell range reference. Ang unang syntax ay ipinapalagay sa lahat ng iba pang mga kaso. Ipinapakita ng Function Wizard ang unang syntax." + +#. Cwsfn +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id431585688827982\n" +"help.text" +msgid "First Syntax" +msgstr "Unang Syntax" + +#. xTLTZ +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id9302346\n" +"help.text" +msgid "TargetField is a string that selects one of the pivot table's data fields. The string can be the name of the source column, or the data field name as shown in the table (like \"Sum - Sales\")." +msgstr "TargetField ay isang string na pumipili ng isa sa mga field ng data ng pivot table. Ang string ay maaaring ang pangalan ng source column, o ang data field name gaya ng ipinapakita sa table (tulad ng \"Sum - Sales\")." + +#. yNzcp +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id8296151\n" +"help.text" +msgid "pivot table is a reference to a cell or cell range that is positioned within a pivot table or contains a pivot table. If the cell range contains several pivot tables, the table that was created last is used." +msgstr "pivot table ay isang reference sa isang cell o hanay ng cell na nakaposisyon sa loob ng pivot table o naglalaman ng pivot table. Kung naglalaman ang hanay ng cell ng ilang pivot table, gagamitin ang talahanayang huling ginawa." + +#. bmrBF +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id4809411\n" +"help.text" +msgid "If no Field n / Item n pairs are given, the grand total is returned. Otherwise, each pair adds a constraint that the result must satisfy. Field n is the name of a field from the pivot table. Item n is the name of an item from that field." +msgstr "Kung hindi Patlang n / Item n binigay ang mga pares, ibinabalik ang grand total. Kung hindi, ang bawat pares ay nagdaragdag ng isang hadlang na dapat matugunan ng resulta. Patlang n ay ang pangalan ng isang field mula sa pivot table. aytem n ay ang pangalan ng isang item mula sa field na iyon." + +#. swvQC +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id6454969\n" +"help.text" +msgid "If the pivot table contains only a single result value that fulfills all of the constraints, or a subtotal result that summarizes all matching values, that result is returned. If there is no matching result, or several ones without a subtotal for them, an error is returned. These conditions apply to results that are included in the pivot table." +msgstr "Kung ang talahanayan ng pivot ay naglalaman lamang ng isang value ng resulta na tumutupad sa lahat ng mga hadlang, o isang subtotal na resulta na nagbubuod sa lahat ng tumutugmang halaga, ibabalik ang resultang iyon. Kung walang tumutugmang resulta, o maraming resulta na walang subtotal para sa kanila, may ibabalik na error. Nalalapat ang mga kundisyong ito sa mga resultang kasama sa pivot table." + +#. vjksc +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id79042\n" +"help.text" +msgid "If the source data contains entries that are hidden by settings of the pivot table, they are ignored. The order of the Field/Item pairs is not significant. Field and item names are not case-sensitive." +msgstr "Kung ang source data ay naglalaman ng mga entry na itinago ng mga setting ng pivot table, ang mga ito ay hindi papansinin. Ang pagkakasunud-sunod ng mga pares ng Field/Item ay hindi makabuluhan. Ang mga pangalan ng field at item ay hindi case-sensitive." + +#. AJ8oP +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id7928708\n" +"help.text" +msgid "If no constraint for a filter is given, the field's selected value is implicitly used. If a constraint for a filter is given, it must match the field's selected value, or an error is returned. Filters are the fields at the top left of a pivot table, populated using the \"Filters\" area of the pivot table layout dialog. From each filter, an item (value) can be selected, which means only that item is included in the calculation." +msgstr "Kung walang ibibigay na hadlang para sa isang filter, ang napiling value ng field ay tahasang ginagamit. Kung may ibinigay na hadlang para sa isang filter, dapat itong tumugma sa napiling halaga ng field, o may ibabalik na error. Ang mga filter ay ang mga field sa kaliwang tuktok ng isang pivot table, na na-populate gamit ang \"Mga Filter\" na bahagi ng dialog ng layout ng pivot table. Mula sa bawat filter, maaaring pumili ng isang item (value), na nangangahulugang iyon lang ang item na kasama sa pagkalkula." + +#. nARMD +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3864253\n" +"help.text" +msgid "Subtotal values from the pivot table are only used if they use the function \"auto\" (except when specified in the constraint, see Second Syntax below)." +msgstr "Ang mga subtotal na halaga mula sa pivot table ay ginagamit lamang kung ginagamit nila ang function na \"auto\" (maliban kapag tinukoy sa pagpilit, tingnan ang Pangalawang Syntax sa ibaba)." + +#. amRc3 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id551585688835597\n" +"help.text" +msgid "Second Syntax" +msgstr "Pangalawang Syntax" + +#. KETgR +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id9937131\n" +"help.text" +msgid "pivot table has the same meaning as in the first syntax." +msgstr "pivot table ay may parehong kahulugan tulad ng sa unang syntax." + +#. GUofE +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id5616626\n" +"help.text" +msgid "Constraints is a space-separated list. Entries can be quoted (single quotes). The whole string must be enclosed in quotes (double quotes), unless you reference the string from another cell." +msgstr "Mga hadlang ay isang listahang pinaghihiwalay ng espasyo. Maaaring ma-quote ang mga entry (single quotes). Ang buong string ay dapat na nakapaloob sa mga quote (double quotes), maliban kung ire-reference mo ang string mula sa isa pang cell." + +#. xS3qo +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id4076357\n" +"help.text" +msgid "One of the entries can be the data field name. The data field name can be left out if the pivot table contains only one data field, otherwise it must be present." +msgstr "Ang isa sa mga entry ay maaaring ang pangalan ng field ng data. Maaaring iwanan ang pangalan ng field ng data kung ang talahanayan ng pivot ay naglalaman lamang ng isang field ng data, kung hindi, dapat itong naroroon." + +#. TFWzU +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id8231757\n" +"help.text" +msgid "Each of the other entries specifies a constraint in the form Field[Item] (with literal characters [ and ]), or only Item if the item name is unique within all fields that are used in the pivot table." +msgstr "Ang bawat isa sa iba pang mga entry ay tumutukoy ng isang hadlang sa form Field[Item] (na may literal na mga character [ at ]), o lamang item kung ang pangalan ng item ay natatangi sa lahat ng field na ginagamit sa pivot table." + +#. Haoyc +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3168736\n" +"help.text" +msgid "A function name can be added in the form Field[Item;Function], which will cause the constraint to match only subtotal values which use that function. The possible function names are Sum, Count, Average, Max, Min, Product, Count (Numbers only), StDev (Sample), StDevP (Population), Var (Sample), and VarP (Population), case-insensitive." +msgstr "Maaaring magdagdag ng pangalan ng function sa form Field[Item;Function] , na magiging sanhi ng pagpilit na tumugma lamang sa mga subtotal na halaga na gumagamit ng function na iyon. Ang mga posibleng pangalan ng function ay Sum, Count, Average, Max, Min, Product, Count (Numbers only), StDev (Sample), StDevP (Population), Var (Sample), at VarP (Population), case-insensitive." + +#. PPAfw +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text Functions" +msgstr "Mga Pag-andar ng Teksto" + +#. rMgJ8 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3145389\n" +"help.text" +msgid "text in cells; functions functions; text functions Function Wizard;text" +msgstr "text sa mga cell; functions function; mga text function Function Wizard;text" + +#. 7ZrHE +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3145389\n" +"help.text" +msgid "Text Functions" +msgstr "Mga Pag-andar ng Teksto" + +#. zUHLY +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3152986\n" +"help.text" +msgid "This section contains descriptions of the Text functions. " +msgstr "Ang seksyong ito ay naglalaman ng mga paglalarawan ng Text mga function." + +#. bF46G +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id331624453577057\n" +"help.text" +msgid "using double quotation marks in formulas formulas; using double quotation marks" +msgstr "paggamit ng dobleng panipi sa mga formula mga formula; gamit ang dobleng panipi" + +#. XXyWj +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id291624454173529\n" +"help.text" +msgid "Using double quotation marks in formulas" +msgstr "Paggamit ng dobleng panipi sa mga formula" + +#. aGDFQ +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id891624454058773\n" +"help.text" +msgid "To include a text string in a formula, place the text string between two double quotation marks (\") and Calc takes the characters in the string without attempting to interpret them. For example, the formula =\"Hello world!\" displays the text string Hello world! in the cell, with no surrounding double quotation marks." +msgstr "Upang magsama ng text string sa isang formula, ilagay ang text string sa pagitan ng dalawang double quotation marks (\") at kinuha ng Calc ang mga character sa string nang hindi sinusubukang bigyang-kahulugan ang mga ito. Halimbawa, ang formula =\"Hello world!\" ipinapakita ang string ng teksto Hello mundo! sa cell, na walang nakapaligid na double quotation marks." + +#. HCwEU +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id461624454425320\n" +"help.text" +msgid "The more complex formula =CONCATENATE(\"Life is really simple, \"; \"but we insist on making it complicated \"; \"(Confucius).\") concatenates three individual strings in double quotation marks, outputting Life is really simple, but we insist on making it complicated (Confucius)." +msgstr "Ang mas kumplikadong formula =CONCATENATE(\"Talagang simple ang buhay, \"; \"pero pinipilit naming gawing kumplikado ito \"; \"(Confucius)\") pinagsama-sama ang tatlong indibidwal na mga string sa double quotation marks, outputting Simple lang talaga ang buhay, pero pinipilit nating gawing kumplikado (Confucius)." + +#. XBDt9 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id711624454477483\n" +"help.text" +msgid "To place a literal double quotation mark within a string inside a formula, two methods can be used:" +msgstr "Upang maglagay ng literal na dobleng panipi sa loob ng isang string sa loob ng isang formula, dalawang pamamaraan ang maaaring gamitin:" + +#. 8qFEv +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id541624454496424\n" +"help.text" +msgid "You can \"escape\" the double quotation mark with an additional double quotation mark, and Calc treats the escaped double quotation mark as a literal value. For example, the formula =\"My name is \"\"John Doe\"\".\" outputs the string My name is \"John Doe\". Another simple example is the formula =UNICODE(\"\"\"\") which returns 34, the decimal value of the Unicode quotation mark character (U+0022) — here the first and fourth double quotation marks indicate the beginning and end of the string, while the second double quotation mark escapes the third." +msgstr "Maaari mong \"makatakas\" sa double quotation mark na may karagdagang double quotation mark, at tinatrato ng Calc ang escaped double quotation mark bilang literal na halaga. Halimbawa, ang formula =\"Ang pangalan ko ay \"\"John Doe\"\".\" naglalabas ng string Ang pangalan ko ay \"John Doe\". Ang isa pang simpleng halimbawa ay ang formula =UNICODE(\"\"\"\") na nagbabalik 34 , ang decimal na halaga ng Unicode quotation mark character (U+0022) — dito ang una at ikaapat na double quotation mark ay nagpapahiwatig ng simula at dulo ng string, habang ang pangalawang double quotation mark ay lumalabas sa pangatlo." + +#. MfLZn +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id21624454513641\n" +"help.text" +msgid "You can use the CHAR function or the UNICHAR function to insert a double quotation mark. For example, the formula =UNICHAR(34) & \"The Catcher in the Rye\" & UNICHAR(34) & \" is a famous book by J. D. Salinger.\" displays the string \"The Catcher in the Rye\" is a famous book by J. D. Salinger." +msgstr "Maaari mong gamitin ang CHAR function o ang UNICHAR function para magpasok ng double quotation mark. Halimbawa, ang formula =UNICHAR(34) & "The Catcher in the Rye" & UNICHAR(34) & " ay isang sikat na libro ni JD Salinger." ipinapakita ang string Ang "The Catcher in the Rye" ay isang sikat na libro ni JD Salinger." + +#. wDvCT +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id401624454547945\n" +"help.text" +msgid "Be aware that Calc's AutoCorrect function may modify double quotation marks. AutoCorrect should not change the double quotation marks within formula cells but may change those used in non-formula cells containing text. For example, if you copy a string that is surrounded by some other form of typographical double quotation marks, such as the left double quotation mark (U+201C) and the right double quotation mark (U+201D), and then paste into a formula cell, an error may result. Open the Double Quotes area of the Tools - AutoCorrect Options - Localized Options dialog to set the characters used to automatically correct the start and end typographical double quotation marks. Uncheck the Replace toggle button to disable the feature." +msgstr "Magkaroon ng kamalayan na ang AutoCorrect function ng Calc ay maaaring magbago ng dobleng panipi. Hindi dapat baguhin ng AutoCorrect ang mga double quotation mark sa loob ng mga formula cell ngunit maaaring baguhin ang mga ginagamit sa mga non-formula cell na naglalaman ng text. Halimbawa, kung kumopya ka ng string na napapalibutan ng ilang iba pang anyo ng typographical double quotation marks, gaya ng kaliwang double quotation mark (U+201C) at kanang double quotation mark (U+201D), at pagkatapos ay i-paste sa isang formula cell, maaaring magresulta ang isang error. Buksan ang Double Quotes lugar ng Tools - AutoCorrect Options - Localized Options dialog upang itakda ang mga character na ginamit upang awtomatikong itama ang panimula at pagtatapos ng typographical double quotation marks. Alisan ng check ang Palitan toggle button para huwag paganahin ang feature." + +#. mtsYd +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id451721571883016\n" +"help.text" +msgid "Empty string and blank cells" +msgstr "Walang laman na string at mga blangkong cell" + +#. J56DC +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id241721571890240\n" +"help.text" +msgid "Cells with the empty string (\"\") are not equivalent to blank cells. When searching or calculating with text, the empty string \"\" is the text with length zero." +msgstr "Ang mga cell na may walang laman na string (\"\") ay hindi katumbas ng mga blangkong cell. Kapag naghahanap o nagkalkula gamit ang text, ang walang laman na string na \"\" ay ang text na may haba na zero." + +#. X2gVW +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id451721571895265\n" +"help.text" +msgid "For example, when the formula in A1 returns the empty string \"\", the following applies:" +msgstr "Halimbawa, kapag ibinalik ng formula sa A1 ang walang laman na string \"\", nalalapat ang sumusunod:" + +#. CAh4t +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id591721571900225\n" +"help.text" +msgid "=ISBLANK(A1) returns FALSE. The cell is not blank." +msgstr "=ISBLANK(A1) nagbabalik ng FALSE. Hindi blangko ang cell." + +#. ugD6W +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id781721571904769\n" +"help.text" +msgid "=ISFORMULA(A1) returns TRUE. The cell is a formula." +msgstr "=ISFORMULA(A1) nagbabalik ng TOTOO. Ang cell ay isang formula." + +#. ypsic +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id671721571909081\n" +"help.text" +msgid "=ISLOGICAL(A1) returns FALSE. Not a logical value." +msgstr "=ISLOGICAL(A1) nagbabalik ng FALSE. Hindi isang lohikal na halaga." + +#. 5vBHz +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id791721571916704\n" +"help.text" +msgid "=ISNONTEXT(A1) returns FALSE. The cell has the empty string." +msgstr "=ISNONTEXT(A1) nagbabalik ng FALSE. Ang cell ay may walang laman na string." + +#. Z7cMy +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id91721571920288\n" +"help.text" +msgid "=ISNUMBER(A1) returns FALSE. Not a number." +msgstr "=ISNUMBER(A1) nagbabalik ng FALSE. Hindi isang numero." + +#. Vcmm7 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id821721571924250\n" +"help.text" +msgid "=ISTEXT(A1) returns TRUE. The cell has the empty string, calculated by a formula." +msgstr "=ISTEXT(A1) nagbabalik ng TOTOO. Ang cell ay may walang laman na string, na kinakalkula ng isang formula." + +#. xDUEz +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id71721571927654\n" +"help.text" +msgid "=LEN(A1) returns 0. The length of the empty string is 0." +msgstr "=LEN(A1) nagbabalik ng 0. Ang haba ng walang laman na string ay 0." + +#. B364W +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3149321\n" +"help.text" +msgid "CHAR function" +msgstr "CHAR function" + +#. yv4gX +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3149321\n" +"help.text" +msgid "CHAR" +msgstr "CHAR" + +#. D33DG +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3149150\n" +"help.text" +msgid "Converts a number into a character according to the current code table. The number can be a two-digit or three-digit integer number." +msgstr "Kino-convert ang isang numero sa isang character ayon sa kasalukuyang talahanayan ng code. Ang numero ay maaaring dalawang-digit o tatlong-digit na integer na numero." + +#. REFzj +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3145634\n" +"help.text" +msgid "CHAR(Number)" +msgstr "CHAR(Numero)" + +#. ZovFW +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3155906\n" +"help.text" +msgid "Number is a number between 1 and 255 representing the code value for the character." +msgstr "Numero ay isang numero sa pagitan ng 1 at 255 na kumakatawan sa halaga ng code para sa character." + +#. 9FwWZ +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3149890\n" +"help.text" +msgid "=CHAR(100) returns the character d." +msgstr "=CHAR(100) nagbabalik ng tauhan d." + +#. XASnB +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id0907200910283297\n" +"help.text" +msgid "=\"abc\" & CHAR(10) & \"def\" inserts a newline character into the string." +msgstr "Ang =\"abc\" at CHAR(10) at \"def\" ay naglalagay ng newline na character sa string." + +#. FxFYY +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3149009\n" +"help.text" +msgid "CLEAN function" +msgstr "CLEAN function" + +#. nCASE +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3149009\n" +"help.text" +msgid "CLEAN" +msgstr "MALINIS" + +#. cxXEE +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3150482\n" +"help.text" +msgid "All non-printing characters are removed from the string." +msgstr "Ang lahat ng hindi naka-print na character ay tinanggal mula sa string." + +#. tuqFM +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3147472\n" +"help.text" +msgid "CLEAN(\"Text\")" +msgstr "MALINIS(\"Text\")" + +#. PYEGm +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3150695\n" +"help.text" +msgid "Text refers to the text from which to remove all non-printable characters." +msgstr "Text ay tumutukoy sa teksto kung saan aalisin ang lahat ng hindi napi-print na mga character." + +#. h3UXC +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id581621538151600\n" +"help.text" +msgid "=LEN(CLEAN(CHAR(7) & \"LibreOffice Calc\" & CHAR(8))) returns 16, showing that the CLEAN function removes the non-printable Unicode U+0007 (\"BEL\") and U+0008 (\"BS\") characters at the beginning and end of the string argument. CLEAN does not remove spaces." +msgstr "=LEN(CLEAN(CHAR(7) at "LibreOffice Calc" at CHAR(8))) nagbabalik ng 16, na nagpapakita na ang CLEAN function ay nag-aalis ng hindi napi-print na Unicode U+0007 ("BEL") at U+0008 ("BS") na mga character sa simula at dulo ng string argument. Hindi inaalis ng CLEAN ang mga puwang." + +#. zdGBJ +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3155498\n" +"help.text" +msgid "CODE function" +msgstr "CODE function" + +#. DAKfM +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3155498\n" +"help.text" +msgid "CODE" +msgstr "CODE" + +#. 8fFdD +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3152770\n" +"help.text" +msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." +msgstr "Nagbabalik ng numeric code para sa unang character sa isang text string." + +#. Exk7G +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3149188\n" +"help.text" +msgid "CODE(\"Text\")" +msgstr "CODE(\"Text\")" + +#. cBHSB +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3154383\n" +"help.text" +msgid "Text is the text for which the code of the first character is to be found." +msgstr "Text ay ang teksto kung saan makikita ang code ng unang character." + +#. PkXAd +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3159209\n" +"help.text" +msgid "=CODE(\"Hieronymus\") returns 72, =CODE(\"hieroglyphic\") returns 104." +msgstr "=CODE(\"Hieronymus\") nagbabalik ng 72, =CODE(\"hieroglyphic\") nagbabalik 104." + +#. GXFSS +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3150280\n" +"help.text" +msgid "The code used here does not refer to ASCII, but to the code table currently loaded." +msgstr "Ang code na ginamit dito ay hindi tumutukoy sa ASCII, ngunit sa talahanayan ng code na kasalukuyang na-load." + +#. Ph9hD +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3149688\n" +"help.text" +msgid "CONCATENATE function" +msgstr "CONCATENATE function" + +#. 64juK +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3149688\n" +"help.text" +msgid "CONCATENATE" +msgstr "MAGKASAMA" + +#. VKWdi +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3154524\n" +"help.text" +msgid "Combines several text strings into one string." +msgstr "Pinagsasama ang ilang mga string ng teksto sa isang string." + +#. DA2oR +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3155954\n" +"help.text" +msgid "CONCATENATE()" +msgstr "CONCATENATE( )" + +#. GCUtY +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id781585222554150\n" +"help.text" +msgid "String 1[; String 2][; … ;[String 255]] are strings or references to cells containing strings." +msgstr "String 1[; String 2][; … ;[String 255]] ay mga string o mga sanggunian sa mga cell na naglalaman ng mga string." + +#. 8Dfcz +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3150008\n" +"help.text" +msgid "=CONCATENATE(\"Good \";\"Morning \";\"Mrs. \";\"Doe\") returns: Good Morning Mrs. Doe." +msgstr "=CONCATENATE(\"Good \";\"Morning \";\"Mrs. \";\"Doe\") nagbabalik: Magandang Umaga Gng. Doe." + +#. 9m9DS +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3145166\n" +"help.text" +msgid "DECIMAL function" +msgstr "DECIMAL function" + +#. ELMKP +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3145166\n" +"help.text" +msgid "DECIMAL" +msgstr "DESIMAL" + +#. R5L9j +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3156361\n" +"help.text" +msgid "Converts text that represents a number in a numeral system with the given base radix to a positive integer. The radix must be in the range 2 to 36. Spaces and tabs are ignored. The Text field is not case-sensitive." +msgstr "Kino-convert ang text na kumakatawan sa isang numero sa a sistemang pambilang na may ibinigay na base radix sa isang positibong integer. Ang radix ay dapat nasa hanay na 2 hanggang 36. Binabalewala ang mga espasyo at tab. Ang Text hindi case-sensitive ang field." + +#. Nt52d +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3157994\n" +"help.text" +msgid "If the radix is 16, a leading x or X or 0x or 0X, and an appended h or H, are disregarded. If the radix is 2, an appended b or B is disregarded. Other characters that do not belong to the numeral system generate an error." +msgstr "Kung ang radix ay 16, ang isang nangungunang x o X o 0x o 0X, at isang idinagdag na h o H, ay hindi pinapansin. Kung ang radix ay 2, ang isang nakadugtong na b o B ay binabalewala. Ang ibang mga character na hindi kabilang sa numeral system ay bumubuo ng isang error." + +#. XBXZd +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3154328\n" +"help.text" +msgid "DECIMAL(\"Text\"; Radix)" +msgstr "DECIMAL(\"Text\"; Radix)" + +#. niGRa +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3150128\n" +"help.text" +msgid "Text is the text to be converted." +msgstr "Text ay ang tekstong iko-convert." + +#. yDDho +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3145241\n" +"help.text" +msgid "Radix indicates the base of the numeral system. It may be any positive integer between 2 and 36." +msgstr "Radix nagsasaad ng base ng numeral system. Maaaring ito ay anumang positibong integer sa pagitan ng 2 at 36." + +#. PzV8b +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3145355\n" +"help.text" +msgid "=DECIMAL(\"17\";10) returns 17." +msgstr "=DECIMAL(\"17\";10) nagbabalik 17." + +#. CFhft +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3155622\n" +"help.text" +msgid "=DECIMAL(\"FACE\";16) returns 64206." +msgstr "=DECIMAL(\"MUKHA\";16) nagbabalik 64206." + +#. 2hMaZ +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3151015\n" +"help.text" +msgid "=DECIMAL(\"0101\";2) returns 5." +msgstr "=DECIMAL(\"0101\";2) nagbabalik 5." + +#. BLXEF +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id421655560837244\n" +"help.text" +msgid "BASE" +msgstr "BASE" + +#. NwJnR +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3148402\n" +"help.text" +msgid "DOLLAR function" +msgstr "DOLLAR function" + +#. x88pS +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3148402\n" +"help.text" +msgid "DOLLAR" +msgstr "DOLLAR" + +#. HBpWu +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3153049\n" +"help.text" +msgid "Converts a number to a string representing the amount in the currency format, rounded to a specified decimal places, using the decimal separator that corresponds to the current locale setting. In the Value field enter the number to be converted. Optionally, you may enter the number of decimal places in the Decimals field. If no value is specified, all numbers in currency format will be displayed with two decimal places." +msgstr "Kino-convert ang isang numero sa isang string na kumakatawan sa halaga sa format ng currency, na ni-round sa isang tinukoy na decimal na lugar, gamit ang decimal separator na tumutugma sa kasalukuyang setting ng lokal . Sa Halaga field ilagay ang numerong iko-convert. Opsyonal, maaari mong ilagay ang bilang ng mga decimal na lugar sa Mga desimal patlang. Kung walang tinukoy na halaga, ang lahat ng mga numero sa format ng pera ay ipapakita na may dalawang decimal na lugar." + +#. FEDsN +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3151280\n" +"help.text" +msgid "You set the currency format in your system settings." +msgstr "Itinakda mo ang format ng pera sa mga setting ng iyong system." + +#. icFpC +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3154188\n" +"help.text" +msgid "DOLLAR(Value [; Decimals])" +msgstr "DOLLAR(Halaga [; Mga Desimal])" + +#. WA6bA +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3145299\n" +"help.text" +msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number, or a formula which returns a number." +msgstr "Halaga ay isang numero, isang reference sa isang cell na naglalaman ng isang numero, o isang formula na nagbabalik ng isang numero." + +#. b34Hb +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3145629\n" +"help.text" +msgid "Decimals is the optional number of decimal places." +msgstr "Mga desimal ay ang opsyonal na bilang ng mga decimal na lugar." + +#. ezXhx +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3153546\n" +"help.text" +msgid "=DOLLAR(255) returns $255.00 for the English (USA) locale and USD (dollar) currency; ¥255.00 for the Japanese locale and JPY (yen) currency; or 255,00 € for the German (Germany) locale and EUR (euro) currency." +msgstr "=DOLLAR(255) nagbabalik ng $255.00 para sa lokal na English (USA) at USD (dollar) na pera; ¥255.00 para sa Japanese locale at JPY (yen) currency; o 255,00 € para sa lokal na German (Germany) at EUR (euro) na pera." + +#. YoySE +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3154635\n" +"help.text" +msgid "=DOLLAR(367.456;2) returns $367.46." +msgstr "=DOLLAR(367.456;2) nagbabalik ng $367.46." + +#. SX2UT +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3150685\n" +"help.text" +msgid "EXACT function" +msgstr "EXACT function" + +#. fofhz +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3150685\n" +"help.text" +msgid "EXACT" +msgstr "EXACT" + +#. AP4iD +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3158413\n" +"help.text" +msgid "Compares two text strings and returns TRUE if they are identical. This function is case-sensitive." +msgstr "Naghahambing ng dalawang text string at nagbabalik ng TRUE kung magkapareho ang mga ito. Ang function na ito ay case-sensitive." + +#. 4Vt2i +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3148594\n" +"help.text" +msgid "EXACT(\"Text1\"; \"Text2\")" +msgstr "EXACT(\"Text1\"; \"Text2\")" + +#. qoMUY +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3153224\n" +"help.text" +msgid "Text1 refers to the first text to compare." +msgstr "Teksto1 tumutukoy sa unang tekstong ihahambing." + +#. DtbEY +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3148637\n" +"help.text" +msgid "Text2 is the second text to compare." +msgstr "Teksto2 ay ang pangalawang teksto na ihahambing." + +#. vR9Fa +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3156263\n" +"help.text" +msgid "=EXACT(\"microsystems\";\"Microsystems\") returns FALSE." +msgstr "=EXACT(\"microsystems\";\"Microsystems\") nagbabalik ng FALSE." + +#. RNDqw +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3152589\n" +"help.text" +msgid "FIND function" +msgstr "FIND function" + +#. w7Ja9 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3152589\n" +"help.text" +msgid "FIND" +msgstr "HANAPIN" + +#. dE8cA +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3146149\n" +"help.text" +msgid "Returns the position of a string of text within another string.You can also define where to begin the search. The search term can be a number or any string of characters. The search is case-sensitive." +msgstr "Ibinabalik ang posisyon ng isang string ng teksto sa loob ng isa pang string. Maaari mo ring tukuyin kung saan sisimulan ang paghahanap. Ang termino para sa paghahanap ay maaaring isang numero o anumang string ng mga character. Ang paghahanap ay case-sensitive." + +#. Kpkfu +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3083452\n" +"help.text" +msgid "FIND(\"FindText\"; \"Text\" [; Position])" +msgstr "FIND(\"FindText\"; \"Text\" [; Posisyon])" + +#. 3HU9t +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3150608\n" +"help.text" +msgid "FindText refers to the text to be found." +msgstr "FindText tumutukoy sa tekstong makikita." + +#. nFBy9 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3152374\n" +"help.text" +msgid "Text is the text where the search takes place." +msgstr "Text ay ang teksto kung saan nagaganap ang paghahanap." + +#. WRCZx +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3152475\n" +"help.text" +msgid "Position (optional) is the position in the text from which the search starts." +msgstr "Posisyon (opsyonal) ay ang posisyon sa teksto kung saan magsisimula ang paghahanap." + +#. pwFYf +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3156375\n" +"help.text" +msgid "=FIND(76;998877665544) returns 6." +msgstr "=HANAP(76;998877665544) nagbabalik 6." + +#. zCs6e +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3149268\n" +"help.text" +msgid "FIXED function" +msgstr "FIXED function" + +#. EzvfA +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3149268\n" +"help.text" +msgid "FIXED" +msgstr "FIXED" + +#. k4v7r +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id641617285271044\n" +"help.text" +msgid "Returns a number as text with a specified number of decimal places and optional thousands separators." +msgstr "Nagbabalik ng numero bilang text na may tinukoy na bilang ng mga decimal na lugar at opsyonal na libu-libong separator." + +#. vGkWA +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3147567\n" +"help.text" +msgid "FIXED(Number; [Decimals = 2 [; NoThousandsSeparators = FALSE]])" +msgstr "FIXED(Number; [Decimals = 2 [; NoThousandsSeparators = FALSE]])" + +#. LtU6B +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3151272\n" +"help.text" +msgid "Number is rounded to Decimals places (after the decimal separator) and the result formatted as text, using locale-specific settings." +msgstr "Numero ay bilugan sa Mga desimal mga lugar (pagkatapos ng decimal separator) at ang resulta ay na-format bilang text, gamit ang mga setting na tukoy sa lokal ." + +#. 5zSz5 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3156322\n" +"help.text" +msgid "Decimals (optional) refers to the number of decimal places to be displayed. If Decimals is negative, Number is rounded to ABS(Decimals) places to the left from the decimal point. If Decimals is a fraction, it is truncated actually ignoring what is the closest integer." +msgstr "Mga desimal (opsyonal) ay tumutukoy sa bilang ng mga decimal na lugar na ipapakita. Kung Mga desimal ay negatibo, Numero ay bilugan sa ABS( Mga desimal ) mga lugar sa kaliwa mula sa decimal point. Kung Mga desimal ay isang fraction, ito ay pinutol aktwal na binabalewala kung ano ang pinakamalapit na integer." + +#. 2BbRw +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3150877\n" +"help.text" +msgid "NoThousandsSeparators (optional) determines whether the thousands separator is used. If it is TRUE or non-zero, then group separators are omitted from the resulting string. If the parameter is equal to 0 or if it is missing altogether, the thousands separators of your current locale setting are displayed." +msgstr "NoThousandSeparator (opsyonal) tinutukoy kung ginagamit ang thousands separator. Kung ito ay TOTOO o di-zero, pagkatapos ay aalisin ang mga separator ng pangkat mula sa resultang string. Kung ang parameter ay katumbas ng 0 o kung ito ay nawawala sa kabuuan, ang libu-libong separator ng iyong kasalukuyang setting ng lokal ay ipinapakita." + +#. nDs7Q +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3145208\n" +"help.text" +msgid "=FIXED(1234567.89;3) returns 1,234,567.890 as a text string." +msgstr "=FIXED(1234567.89;3) nagbabalik ng 1,234,567.890 bilang isang text string." + +#. eo6wB +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id5282143\n" +"help.text" +msgid "=FIXED(123456.789;;TRUE) returns 123456.79 as a text string." +msgstr "=FIXED(123456.789;;TRUE) nagbabalik ng 123456.79 bilang isang text string." + +#. U8QaS +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id21617202293406\n" +"help.text" +msgid "=FIXED(12345.6789;-2) returns 12,300 as a text string." +msgstr "=FIXED(12345.6789;-2) nagbabalik ng 12,300 bilang isang text string." + +#. iqSth +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id161617202295558\n" +"help.text" +msgid "=FIXED(12134567.89;-3;1) returns 12135000 as a text string." +msgstr "=FIXED(12134567.89;-3;1) nagbabalik ng 12135000 bilang isang text string." + +#. NmXWD +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id451617286696878\n" +"help.text" +msgid "=FIXED(12345.789;3/4) returns 12,346 as a text string." +msgstr "=FIXED(12345.789;3/4) nagbabalik ng 12,346 bilang isang text string." + +#. CB5nt +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id371617286698199\n" +"help.text" +msgid "=FIXED(12345.789;8/5) returns 12,345.8 as a text string." +msgstr "=FIXED(12345.789;8/5) nagbabalik ng 12,345.8 bilang isang text string." + +#. SaBEW +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3147083\n" +"help.text" +msgid "LEFT function" +msgstr "LEFT function" + +#. JcaAt +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3147083\n" +"help.text" +msgid "LEFT" +msgstr "KALIWA" + +#. ViMFF +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3153622\n" +"help.text" +msgid "Returns the first character or characters of a text." +msgstr "Ibinabalik ang unang character o character ng isang text." + +#. yAT6p +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3146786\n" +"help.text" +msgid "LEFT(\"Text\" [; Number])" +msgstr "LEFT(\"Text\" [; Numero])" + +#. PGbwK +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3147274\n" +"help.text" +msgid "Text is the text where the initial partial words are to be determined." +msgstr "Text ay ang teksto kung saan tutukuyin ang mga inisyal na bahagyang salita." + +#. BQHUb +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3153152\n" +"help.text" +msgid "Number (optional) specifies the number of characters for the start text. If this parameter is not defined, one character is returned." +msgstr "Numero (opsyonal) ay tumutukoy sa bilang ng mga character para sa panimulang teksto. Kung hindi tinukoy ang parameter na ito, ibabalik ang isang character." + +#. DyCRe +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3149141\n" +"help.text" +msgid "=LEFT(\"output\";3) returns “out”." +msgstr "=LEFT(\"output\";3) nagbabalik ng \"out\"." + +#. Bb5G5 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id2947083\n" +"help.text" +msgid "LEFTB function" +msgstr "LEFTB function" + +#. VRKR9 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id2947083\n" +"help.text" +msgid "LEFTB" +msgstr "LEFTB" + +#. f3mWg +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2953622\n" +"help.text" +msgid "Returns the first characters of a DBCS text." +msgstr "Ibinabalik ang mga unang character ng isang DBCS text." + +#. ZcHDR +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2946786\n" +"help.text" +msgid "LEFTB(\"Text\" [; Number_bytes])" +msgstr "LEFTB(\"Text\" [; Number_bytes])" + +#. e6CdQ +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2947274\n" +"help.text" +msgid "Text is the text where the initial partial words are to be determined." +msgstr "Text ay ang teksto kung saan tutukuyin ang mga inisyal na bahagyang salita." + +#. 8Ayk6 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2953152\n" +"help.text" +msgid "Number_bytes (optional) specifies the number of characters you want LEFTB to extract, based on bytes. If this parameter is not defined, one character is returned." +msgstr "Number_bytes (opsyonal) ay tumutukoy sa bilang ng mga character na gusto mong i-extract ng LEFTB, batay sa mga byte. Kung hindi tinukoy ang parameter na ito, ibabalik ang isang character." + +#. FFvts +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2949141\n" +"help.text" +msgid "=LEFTB(\"中国\";1) returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and a space character is returned instead)." +msgstr "=LEFTB(\"中国\";1) nagbabalik ng \" \" (1 byte ay kalahati lamang ng DBCS character at isang space character ang ibinalik sa halip)." + +#. mQvUN +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2949151\n" +"help.text" +msgid "=LEFTB(\"中国\";2) returns \"中\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)." +msgstr "=LEFTB(\"中国\";2) nagbabalik ng \"中\" (2 bytes ang bumubuo ng isang kumpletong karakter ng DBCS)." + +#. qAEZ3 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2949161\n" +"help.text" +msgid "=LEFTB(\"中国\";3) returns \"中 \" (3 bytes constitute one DBCS character and a half; the last character returned is therefore a space character)." +msgstr "=LEFTB(\"中国\";3) nagbabalik ng \"中 \" (3 bytes ay bumubuo ng isang DBCS character at kalahati; ang huling character na ibinalik ay isang space character)." + +#. s3UVQ +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2949171\n" +"help.text" +msgid "=LEFTB(\"中国\";4) returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)." +msgstr "=LEFTB(\"中国\";4) nagbabalik ng \"中国\" (4 bytes ang bumubuo ng dalawang kumpletong character ng DBCS)." + +#. FM3FS +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2949181\n" +"help.text" +msgid "=LEFTB(\"office\";3) returns \"off\" (3 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)." +msgstr "=LEFTB(\"opisina\";3) nagbabalik ng \"off\" (3 non-DBCS character bawat isa ay binubuo ng 1 byte)." + +#. eEgeD +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3156110\n" +"help.text" +msgid "LEN function" +msgstr "LEN function" + +#. wDSwp +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3156110\n" +"help.text" +msgid "LEN" +msgstr "LEN" + +#. GfyM7 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3150147\n" +"help.text" +msgid "Returns the length of a string including spaces." +msgstr "Ibinabalik ang haba ng isang string kasama ang mga puwang." + +#. VGBs7 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3154063\n" +"help.text" +msgid "LEN(\"Text\")" +msgstr "LEN(\"Text\")" + +#. ZqEQE +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3146894\n" +"help.text" +msgid "Text is the text whose length is to be determined." +msgstr "Text ay ang teksto na ang haba ay tutukuyin." + +#. DVErr +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3156008\n" +"help.text" +msgid "=LEN(\"Good Afternoon\") returns 14." +msgstr "=LEN(\"Magandang Tanghali\") nagbabalik 14." + +#. SVvTq +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3154300\n" +"help.text" +msgid "=LEN(12345.67) returns 8." +msgstr "=LEN(12345.67) nagbabalik 8." + +#. C2oeG +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id2956110\n" +"help.text" +msgid "LENB function" +msgstr "LENB function" + +#. cUDuG +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id2956110\n" +"help.text" +msgid "LENB" +msgstr "LENB" + +#. Cwz9S +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2950147\n" +"help.text" +msgid "For double-byte character set (DBCS) languages, returns the number of bytes used to represent the characters in a text string." +msgstr "Para sa mga wikang double-byte character set (DBCS), ibinabalik ang bilang ng mga byte na ginamit upang kumatawan sa mga character sa isang text string." + +#. fAPZv +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2954063\n" +"help.text" +msgid "LENB(\"Text\")" +msgstr "LENB(\"Text\")" + +#. 9Hv5K +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2946894\n" +"help.text" +msgid "Text is the text whose length is to be determined." +msgstr "Text ay ang teksto na ang haba ay tutukuyin." + +#. kiHKC +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2956018\n" +"help.text" +msgid "LENB(\"中\") returns 2 (1 DBCS character consisting of 2 bytes)." +msgstr "LENB(\"中\") nagbabalik ng 2 (1 DBCS character na binubuo ng 2 bytes)." + +#. BgQBW +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2956028\n" +"help.text" +msgid "LENB(\"中国\") returns 4 (2 DBCS characters each consisting of 2 bytes)." +msgstr "LENB(\"中国\") nagbabalik ng 4 (2 DBCS character bawat isa ay binubuo ng 2 byte)." + +#. SJoqC +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2956038\n" +"help.text" +msgid "LENB(\"office\") returns 6 (6 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)." +msgstr "LENB(\"opisina\") nagbabalik ng 6 (6 na hindi DBCS na character bawat isa ay binubuo ng 1 byte)." + +#. ZoXsU +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2956008\n" +"help.text" +msgid "=LENB(\"Good Afternoon\") returns 14." +msgstr "=LENB(\"Magandang Tanghali\") nagbabalik 14." + +#. ismJk +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2954300\n" +"help.text" +msgid "=LENB(12345.67) returns 8." +msgstr "=LENB(12345.67) nagbabalik 8." + +#. MuFpD +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3153983\n" +"help.text" +msgid "LOWER function" +msgstr "LOWER function" + +#. DtaeX +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3153983\n" +"help.text" +msgid "LOWER" +msgstr "MABABA" + +#. 4fGYG +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3152791\n" +"help.text" +msgid "Converts all uppercase letters in a text string to lowercase." +msgstr "Kino-convert ang lahat ng malalaking titik sa isang text string sa lowercase." + +#. oPH7y +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3150121\n" +"help.text" +msgid "LOWER(\"Text\")" +msgstr "LOWER(\"Text\")" + +#. HLPcG +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3153910\n" +"help.text" +msgid "Text refers to the text to be converted." +msgstr "Text tumutukoy sa tekstong iko-convert." + +#. uMtFd +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3155329\n" +"help.text" +msgid "=LOWER(\"Sun\") returns sun." +msgstr "=LOWER(\"Araw\") nagbabalik araw." + +#. tHQjb +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3154589\n" +"help.text" +msgid "MID function" +msgstr "MID function" + +#. DiHhK +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3154589\n" +"help.text" +msgid "MID" +msgstr "MID" + +#. ay3io +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3154938\n" +"help.text" +msgid "Returns a text string of a text. The parameters specify the starting position and the number of characters." +msgstr "Nagbabalik ng text string ng isang text. Tinukoy ng mga parameter ang panimulang posisyon at ang bilang ng mga character." + +#. yBN9k +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3150526\n" +"help.text" +msgid "MID(\"Text\"; Start; Number)" +msgstr "MID(\"Text\"; Simula; Numero)" + +#. 5HErG +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3148820\n" +"help.text" +msgid "Text is the text containing the characters to extract." +msgstr "Text ay ang teksto na naglalaman ng mga character na i-extract." + +#. ndM4U +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"help.text" +msgid "Start is the position of the first character in the text to extract." +msgstr "Magsimula ay ang posisyon ng unang character sa teksto na i-extract." + +#. x8BVf +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3153063\n" +"help.text" +msgid "Number specifies the number of characters in the part of the text." +msgstr "Numero tumutukoy sa bilang ng mga character sa bahagi ng teksto." + +#. d9b4E +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3158407\n" +"help.text" +msgid "=MID(\"office\";2;2) returns ff." +msgstr "=MID(\"opisina\";2;2) nagbabalik ff." + +#. uAhCU +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id2954589\n" +"help.text" +msgid "MIDB function" +msgstr "MIDB function" + +#. XCNCE +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id2954589\n" +"help.text" +msgid "MIDB" +msgstr "MIDB" + +#. Qe8mw +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2954938\n" +"help.text" +msgid "Returns a text string of a DBCS text. The parameters specify the starting position and the number of characters." +msgstr "Nagbabalik ng text string ng isang DBCS text. Tinukoy ng mga parameter ang panimulang posisyon at ang bilang ng mga character." + +#. wohUa +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2950526\n" +"help.text" +msgid "MIDB(\"Text\"; Start; Number_bytes)" +msgstr "MIDB(\"Text\"; Start; Number_bytes)" + +#. EBM4C +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2948820\n" +"help.text" +msgid "Text is the text containing the characters to extract." +msgstr "Text ay ang teksto na naglalaman ng mga character na i-extract." + +#. AbPt7 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2950774\n" +"help.text" +msgid "Start is the position of the first character in the text to extract." +msgstr "Magsimula ay ang posisyon ng unang character sa teksto na i-extract." + +#. Nz2F6 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2953063\n" +"help.text" +msgid "Number_bytes specifies the number of characters MIDB will return from text, in bytes." +msgstr "Number_bytes tinutukoy ang bilang ng mga character na babalik ang MIDB mula sa teksto, sa mga byte." + +#. 5Nn2i +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2958417\n" +"help.text" +msgid "=MIDB(\"中国\";1;0) returns \"\" (0 bytes is always an empty string)." +msgstr "=MIDB(\"中国\";1;0) nagbabalik ng \"\" (0 bytes ay palaging isang walang laman na string)." + +#. q6dWL +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2958427\n" +"help.text" +msgid "=MIDB(\"中国\";1;1) returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and therefore the result is a space character)." +msgstr "=MIDB(\"中国\";1;1) nagbabalik ng \" \" (1 byte ay kalahati lamang ng DBCS character at samakatuwid ang resulta ay isang space character)." + +#. CfNES +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2958437\n" +"help.text" +msgid "=MIDB(\"中国\";1;2) returns \"中\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)." +msgstr "=MIDB(\"中国\";1;2) nagbabalik ng \"中\" (2 bytes ang bumubuo ng isang kumpletong karakter ng DBCS)." + +#. wBLqC +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2958447\n" +"help.text" +msgid "=MIDB(\"中国\";1;3) returns \"中 \" (3 bytes constitute one and a half DBCS character; the last byte results in a space character)." +msgstr "=MIDB(\"中国\";1;3) nagbabalik ng \"中\" (3 byte ang bumubuo ng isa't kalahating DBCS character; ang huling byte ay nagreresulta sa isang space character)." + +#. GedmG +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2958457\n" +"help.text" +msgid "=MIDB(\"中国\";1;4) returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)." +msgstr "=MIDB(\"中国\";1;4) nagbabalik ng \"中国\" (4 bytes ang bumubuo ng dalawang kumpletong character ng DBCS)." + +#. dAMAA +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2958467\n" +"help.text" +msgid "=MIDB(\"中国\";2;1) returns \" \" (byte position 2 is not at the beginning of a character in a DBCS string; 1 space character is returned)." +msgstr "=MIDB(\"中国\";2;1) nagbabalik ng \" \" (byte na posisyon 2 ay wala sa simula ng isang character sa isang DBCS string; 1 space character ang ibinalik)." + +#. SXLij +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2958477\n" +"help.text" +msgid "=MIDB(\"中国\";2;2) returns \" \" (byte position 2 points to the last half of the first character in the DBCS string; the 2 bytes asked for therefore constitutes the last half of the first character and the first half of the second character in the string; 2 space characters are therefore returned)." +msgstr "=MIDB(\"中国\";2;2) ibinabalik ang \" \" (byte position na 2 puntos sa huling kalahati ng unang character sa string ng DBCS; ang 2 byte na hiniling samakatuwid ay bumubuo sa huling kalahati ng unang character at ang unang kalahati ng pangalawang character sa string; 2 space character samakatuwid ay ibinalik)." + +#. cFw7V +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2958487\n" +"help.text" +msgid "=MIDB(\"中国\";2;3) returns \" 国\" (byte position 2 is not at the beginning of a character in a DBCS string; a space character is returned for byte position 2)." +msgstr "=MIDB(\"中国\";2;3) nagbabalik ng \" 国\" (ang posisyon ng byte 2 ay wala sa simula ng isang character sa isang string ng DBCS; ang isang character na espasyo ay ibinalik para sa posisyon ng byte 2)." + +#. drtpL +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2958497\n" +"help.text" +msgid "=MIDB(\"中国\";3;1) returns \" \" (byte position 3 is at the beginning of a character in a DBCS string, but 1 byte is only half a DBCS character and a space character is therefore returned instead)." +msgstr "=MIDB(\"中国\";3;1) nagbabalik ng \" \" (ang posisyon ng byte 3 ay nasa simula ng isang character sa isang string ng DBCS, ngunit ang 1 byte ay kalahati lamang ng isang character na DBCS at isang character na espasyo ang ibinalik sa halip)." + +#. koipq +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2958507\n" +"help.text" +msgid "=MIDB(\"中国\";3;2) returns \"国\" (byte position 3 is at the beginning of a character in a DBCS string, and 2 bytes constitute one DBCS character)." +msgstr "=MIDB(\"中国\";3;2) nagbabalik ng \"国\" (byte na posisyon 3 ay nasa simula ng isang character sa isang DBCS string, at 2 byte ang bumubuo ng isang DBCS character)." + +#. aQmsH +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2958517\n" +"help.text" +msgid "=MIDB(\"office\";2;3) returns \"ffi\" (byte position 2 is at the beginning of a character in a non-DBCS string, and 3 bytes of a non-DBCS string constitute 3 characters)." +msgstr "=MIDB(\"opisina\";2;3) nagbabalik ng \"ffi\" (ang byte na posisyon 2 ay nasa simula ng isang character sa isang non-DBCS string, at 3 byte ng isang non-DBCS string ay bumubuo ng 3 character)." + +#. k4kCo +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3159143\n" +"help.text" +msgid "PROPER function" +msgstr "PROPER function" + +#. eQmGJ +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3159143\n" +"help.text" +msgid "PROPER" +msgstr "TAMA" + +#. UrzyX +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3149768\n" +"help.text" +msgid "Capitalizes the first letter in all words of a text string." +msgstr "I-capitalize ang unang titik sa lahat ng salita ng isang text string." + +#. AGEdT +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3154260\n" +"help.text" +msgid "PROPER(\"Text\")" +msgstr "PROPER(\"Text\")" + +#. zHknA +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3147509\n" +"help.text" +msgid "Text refers to the text to be converted." +msgstr "Text tumutukoy sa tekstong iko-convert." + +#. Nt5dD +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3155364\n" +"help.text" +msgid "=PROPER(\"the document foundation\") returns The Document Foundation." +msgstr "=PROPER(\"ang pundasyon ng dokumento\") nagbabalik ng The Document Foundation." + +#. MeADa +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3149171\n" +"help.text" +msgid "REPLACE function" +msgstr "REPLACE function" + +#. D3Cy8 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3149171\n" +"help.text" +msgid "REPLACE" +msgstr "PALITAN" + +#. ZveMF +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3148925\n" +"help.text" +msgid "Replaces part of a text string with a different text string. This function can be used to replace both characters and numbers (which are automatically converted to text). The result of the function is always displayed as text. If you intend to perform further calculations with a number which has been replaced by text, you will need to convert it back to a number using the VALUE function." +msgstr "Pinapalitan ang bahagi ng isang text string ng ibang text string. Maaaring gamitin ang function na ito upang palitan ang parehong mga character at numero (na awtomatikong kino-convert sa teksto). Ang resulta ng function ay palaging ipinapakita bilang text. Kung balak mong magsagawa ng karagdagang mga kalkulasyon gamit ang isang numero na pinalitan ng teksto, kakailanganin mong i-convert ito pabalik sa isang numero gamit ang VALUE function." + +#. tHZtF +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3158426\n" +"help.text" +msgid "Any text containing numbers must be enclosed in quotation marks if you do not want it to be interpreted as a number and automatically converted to text." +msgstr "Ang anumang teksto na naglalaman ng mga numero ay dapat na nakapaloob sa mga panipi kung hindi mo nais na ito ay bigyang-kahulugan bilang isang numero at awtomatikong ma-convert sa teksto." + +#. 2TDqv +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3147286\n" +"help.text" +msgid "REPLACE(\"Text\"; Position; Length; \"NewText\")" +msgstr "REPLACE(\"Text\"; Posisyon; Haba; \"NewText\")" + +#. WoDoQ +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3149797\n" +"help.text" +msgid "Text refers to text of which a part will be replaced." +msgstr "Text ay tumutukoy sa teksto kung saan ang isang bahagi ay papalitan." + +#. EeECh +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3166451\n" +"help.text" +msgid "Position refers to the position within the text where the replacement will begin." +msgstr "Posisyon ay tumutukoy sa posisyon sa loob ng teksto kung saan magsisimula ang pagpapalit." + +#. nNRem +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3156040\n" +"help.text" +msgid "Length is the number of characters in Text to be replaced." +msgstr "Ang haba ay ang bilang ng mga character sa Text papalitan." + +#. F2A7P +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3159188\n" +"help.text" +msgid "NewText refers to the text which replaces Text." +msgstr "BagongText tumutukoy sa teksto na pumapalit Text ." + +#. KVDZE +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3154096\n" +"help.text" +msgid "=REPLACE(\"1234567\";1;1;\"444\") returns \"444234567\". One character at position 1 is replaced by the complete NewText." +msgstr "=REPLACE(\"1234567\";1;1;\"444\") nagbabalik ng \"444234567\". Ang isang character sa posisyon 1 ay pinalitan ng kumpleto BagongText ." + +#. HZWmu +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3149741\n" +"help.text" +msgid "REPT function" +msgstr "REPT function" + +#. p62g3 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3149741\n" +"help.text" +msgid "REPT" +msgstr "REPT" + +#. qHEGP +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"help.text" +msgid "Repeats a character string by the given number of copies." +msgstr "Inuulit ang isang string ng character sa pamamagitan ng ibinigay numero ng mga kopya." + +#. TzHVG +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3150494\n" +"help.text" +msgid "REPT(\"Text\"; Number)" +msgstr "REPT(\"Text\"; Numero)" + +#. WF33y +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3154859\n" +"help.text" +msgid "Text is the text to be repeated." +msgstr "Text ay ang teksto na uulitin." + +#. bFq5b +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3150638\n" +"help.text" +msgid "Number is the number of repetitions." +msgstr "Numero ay ang bilang ng mga pag-uulit." + +#. brnbx +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3148626\n" +"help.text" +msgid "=REPT(\"Good morning\";2) returns Good morningGood morning." +msgstr "=REPT(\"Magandang umaga\";2) nagbabalik Magandang umagaMagandang umaga." + +#. SNGUL +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id381626381556310\n" +"help.text" +msgid "Refer to the REPT wiki page for more details about this function." +msgstr "Sumangguni sa REPT wiki page para sa higit pang mga detalye tungkol sa function na ito." + +#. mtFNA +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3149805\n" +"help.text" +msgid "RIGHT function" +msgstr "RIGHT function" + +#. KBfCn +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3149805\n" +"help.text" +msgid "RIGHT" +msgstr "Tama" + +#. wzTSi +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3145375\n" +"help.text" +msgid "Returns the last character or characters of a text." +msgstr "Ibinabalik ang huling character o character ng isang text." + +#. 3D3E9 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3154344\n" +"help.text" +msgid "RIGHT(\"Text\" [; Number])" +msgstr "RIGHT(\"Text\" [; Numero])" + +#. dveYp +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3149426\n" +"help.text" +msgid "Text is the text of which the right part is to be determined." +msgstr "Text ay ang teksto kung saan ang tamang bahagi ay dapat matukoy." + +#. tkbjJ +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3153350\n" +"help.text" +msgid "Number (optional) is the number of characters from the right part of the text. If this parameter is not defined, one character is returned." +msgstr "Numero (opsyonal) ay ang bilang ng mga character mula sa kanang bahagi ng teksto. Kung hindi tinukoy ang parameter na ito, ibabalik ang isang character." + +#. xNFMc +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3151132\n" +"help.text" +msgid "=RIGHT(\"Sun\";2) returns un." +msgstr "=RIGHT(\"Araw\";2) nagbabalik un." + +#. kDJVC +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id2949805\n" +"help.text" +msgid "RIGHTB function" +msgstr "RIGHTB function" + +#. hxvDA +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id2949805\n" +"help.text" +msgid "RIGHTB" +msgstr "TAMAB" + +#. gvrHM +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2945375\n" +"help.text" +msgid "Returns the last character or characters of a text with double bytes characters sets (DBCS)." +msgstr "Ibinabalik ang huling character o mga character ng isang text na may double bytes character sets (DBCS)." + +#. 9kB2q +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2954344\n" +"help.text" +msgid "RIGHTB(\"Text\" [; Number_bytes])" +msgstr "RIGHTB(\"Text\" [; Number_bytes])" + +#. jvjXS +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2949426\n" +"help.text" +msgid "Text is the text of which the right part is to be determined." +msgstr "Text ay ang teksto kung saan ang tamang bahagi ay dapat matukoy." + +#. yUHYp +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2953350\n" +"help.text" +msgid "Number_bytes (optional) specifies the number of characters you want RIGHTB to extract, based on bytes. If this parameter is not defined, one byte is returned." +msgstr "Number_bytes (opsyonal) ay tumutukoy sa bilang ng mga character na gusto mong i-extract ng RIGHTB, batay sa mga byte. Kung hindi tinukoy ang parameter na ito, ibabalik ang isang byte." + +#. KnAgN +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2951132\n" +"help.text" +msgid "RIGHTB(\"中国\";1) returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and a space character is returned instead)." +msgstr "RIGHTB(\"中国\";1) nagbabalik ng \" \" (1 byte ay kalahati lamang ng DBCS character at isang space character ang ibinalik sa halip)." + +#. mYzB5 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2951142\n" +"help.text" +msgid "RIGHTB(\"中国\";2) returns \"国\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)." +msgstr "RIGHTB(\"中国\";2) nagbabalik ng \"国\" (2 byte ang bumubuo ng isang kumpletong karakter ng DBCS)." + +#. rLaPR +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2951152\n" +"help.text" +msgid "RIGHTB(\"中国\";3) returns \" 国\" (3 bytes constitute one half DBCS character and one whole DBCS character; a space is returned for the first half)." +msgstr "RIGHTB(\"中国\";3) nagbabalik ng \" 国\" (3 byte ang bumubuo ng kalahating karakter ng DBCS at isang buong karakter ng DBCS; isang puwang ang ibinalik para sa unang kalahati)." + +#. B7nG5 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2951162\n" +"help.text" +msgid "RIGHTB(\"中国\";4) returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)." +msgstr "RIGHTB(\"中国\";4) nagbabalik ng \"中国\" (4 bytes ang bumubuo ng dalawang kumpletong character ng DBCS)." + +#. qRptr +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2951172\n" +"help.text" +msgid "RIGHTB(\"office\";3) returns \"ice\" (3 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)." +msgstr "RIGHTB(\"opisina\";3) nagbabalik ng \"ice\" (3 non-DBCS character bawat isa ay binubuo ng 1 byte)." + +#. q3uLN +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3151005\n" +"help.text" +msgid "SEARCH function" +msgstr "SEARCH function" + +#. QGeWT +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3151005\n" +"help.text" +msgid "SEARCH" +msgstr "PAGHAHANAP" + +#. EC5R6 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3148692\n" +"help.text" +msgid "Returns the position of a text segment within a character string. You can set the start of the search as an option. The search text can be a number or any sequence of characters. The search is not case-sensitive. If the text is not found, returns error 519 (#VALUE)." +msgstr "Ibinabalik ang posisyon ng isang segment ng teksto sa loob ng string ng character. Maaari mong itakda ang simula ng paghahanap bilang isang opsyon. Ang teksto ng paghahanap ay maaaring isang numero o anumang pagkakasunud-sunod ng mga character. Ang paghahanap ay hindi case-sensitive. Kung hindi mahanap ang text, ibinabalik ang error 519 (#VALUE)." + +#. GU5p2 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3154671\n" +"help.text" +msgid "SEARCH(\"FindText\"; \"Text\" [; Position])" +msgstr "SEARCH(\"FindText\"; \"Text\" [; Posisyon])" + +#. yP57Q +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3146080\n" +"help.text" +msgid "FindText is the text to be searched for." +msgstr "FindText ay ang tekstong hahanapin." + +#. LgGkp +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3154111\n" +"help.text" +msgid "Text is the text where the search will take place." +msgstr "Text ay ang teksto kung saan magaganap ang paghahanap." + +#. ZmSMv +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3149559\n" +"help.text" +msgid "Position (optional) is the position in the text where the search is to start." +msgstr "Posisyon (opsyonal) ay ang posisyon sa teksto kung saan magsisimula ang paghahanap." + +#. BxHe3 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3154564\n" +"help.text" +msgid "=SEARCH(54;998877665544) returns 10." +msgstr "=SEARCH(54;998877665544) nagbabalik 10." + +#. qFY3p +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3154830\n" +"help.text" +msgid "SUBSTITUTE function" +msgstr "SUBSTITUTE function" + +#. iTEmq +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3154830\n" +"help.text" +msgid "SUBSTITUTE" +msgstr "KAPALIT" + +#. VFS8u +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3153698\n" +"help.text" +msgid "Substitutes new text for old text in a string." +msgstr "Pinapalitan ang bagong text para sa lumang text sa isang string." + +#. K2fp5 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3147582\n" +"help.text" +msgid "SUBSTITUTE(\"Text\"; \"SearchText\"; \"NewText\" [; Occurrence])" +msgstr "SUBSTITUTE(\"Text\"; \"SearchText\"; \"NewText\" [; Pangyayari])" + +#. tydqc +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3153675\n" +"help.text" +msgid "Text is the text in which text segments are to be exchanged." +msgstr "Text ay ang teksto kung saan ipapalitan ang mga segment ng teksto." + +#. 4iEEp +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3156155\n" +"help.text" +msgid "SearchText is the text segment that is to be replaced (a number of times)." +msgstr "SearchText ay ang text segment na papalitan (ilang beses)." + +#. k2dEF +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3145779\n" +"help.text" +msgid "NewText is the text that is to replace the text segment." +msgstr "BagongText ay ang teksto na palitan ang segment ng teksto." + +#. F8Cqi +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3150348\n" +"help.text" +msgid "Occurrence (optional) indicates which occurrence of the search text is to be replaced. If this parameter is missing the search text is replaced throughout." +msgstr "Pangyayari (opsyonal) ay nagpapahiwatig kung aling paglitaw ng teksto ng paghahanap ang papalitan. Kung nawawala ang parameter na ito, ang teksto ng paghahanap ay papalitan sa kabuuan." + +#. PQj2k +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3150412\n" +"help.text" +msgid "=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\") returns 12abc12abc12abc." +msgstr "=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\") nagbabalik ng 12abc12abc12abc." + +#. MLoez +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3154915\n" +"help.text" +msgid "=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\";2) returns 12312abc123." +msgstr "=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\";2) nagbabalik ng 12312abc123." + +#. Bjdnv +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3148977\n" +"help.text" +msgid "T function" +msgstr "T function" + +#. uVbgf +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3148977\n" +"help.text" +msgid "T" +msgstr "T" + +#. 5kNii +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3154359\n" +"help.text" +msgid "This function returns the target text, or a blank text string if the target is not text." +msgstr "Ibinabalik ng function na ito ang target na text, o isang blangkong text string kung ang target ay hindi text." + +#. tXHA6 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id9115573\n" +"help.text" +msgid "If an error occurs the function returns the error value." +msgstr "Kung may naganap na error, ibabalik ng function ang halaga ng error." + +#. YGgZN +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3155871\n" +"help.text" +msgid "T(Value)" +msgstr "T(Halaga)" + +#. 3Dv5Y +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3154726\n" +"help.text" +msgid "If Value is a text string or refers to a text string, T returns that text string; otherwise it returns a blank text string." +msgstr "Kung Halaga ay isang text string o tumutukoy sa isang text string, T ibinabalik ang text string; kung hindi, nagbabalik ito ng isang blangkong string ng teksto." + +#. A5xGr +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3151062\n" +"help.text" +msgid "=T(12345) returns an empty string." +msgstr "=T(12345) nagbabalik ng walang laman na string." + +#. UCDuG +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id4650105\n" +"help.text" +msgid "=T(\"12345\") returns the string 12345." +msgstr "=T(\"12345\") ibinabalik ang string 12345." + +#. Lj2FA +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3147132\n" +"help.text" +msgid "TEXT function" +msgstr "TEXT function" + +#. VbRHF +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3147132\n" +"help.text" +msgid "TEXT" +msgstr "TEKSTO" + +#. hZGtP +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3147213\n" +"help.text" +msgid "Converts a value into text according to a given format." +msgstr "Kino-convert ang isang halaga sa text ayon sa isang ibinigay na format." + +#. YjEZu +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3147377\n" +"help.text" +msgid "TEXT(Value; Format)" +msgstr "TEXT(Halaga; Format)" + +#. hGrSa +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3147389\n" +"help.text" +msgid "Value is the value (numerical or textual) to be converted." +msgstr "Halaga ay ang halaga (numerical o textual) na iko-convert." + +#. 3GZvU +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3156167\n" +"help.text" +msgid "Format is the text which defines the format. Use decimal and thousands separators according to the language set in the cell format." +msgstr "Format ay ang teksto na tumutukoy sa format. Gumamit ng decimal at libu-libong separator ayon sa wikang itinakda sa format ng cell." + +#. TMU3G +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id9044770\n" +"help.text" +msgid "=TEXT(12.34567;\"###.##\") returns the text 12.35" +msgstr "=TEXT(12.34567;\"###.##\") ibinabalik ang teksto 12.35" + +#. c7YfN +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3674123\n" +"help.text" +msgid "=TEXT(12.34567;\"000.00\") returns the text 012.35" +msgstr "=TEXT(12.34567;\"000.00\") ibinabalik ang text na 012.35" + +#. iT5uP +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3674124\n" +"help.text" +msgid "=TEXT(\"xyz\";\"=== @ ===\") returns the text === xyz ===" +msgstr "=TEXT(\"xyz\";\"=== @ ===\") ibinabalik ang teksto === xyz ===" + +#. YAD8g +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3145364\n" +"help.text" +msgid "See also Number format codes: custom format codes defined by the user." +msgstr "Tingnan din Mga code ng format ng numero : mga custom na format code na tinukoy ng user." + +#. wFCZg +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3151039\n" +"help.text" +msgid "TRIM function" +msgstr "TRIM function" + +#. QWGwc +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3151039\n" +"help.text" +msgid "TRIM" +msgstr "TRIM" + +#. zGGBa +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3157888\n" +"help.text" +msgid "Removes spaces from a string, leaving only a single space character between words." +msgstr "Nag-aalis ng mga puwang mula sa isang string, nag-iiwan lamang ng isang character na espasyo sa pagitan ng mga salita." + +#. H9GEB +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3151349\n" +"help.text" +msgid "TRIM(\"Text\")" +msgstr "TRIM(\"Text\")" + +#. YprNs +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3151362\n" +"help.text" +msgid "Text refers to text in which spaces are to be removed." +msgstr "Text tumutukoy sa teksto kung saan aalisin ang mga puwang." + +#. YpY5k +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3156074\n" +"help.text" +msgid "=TRIM(\" hello world \") returns hello world without leading and trailing spaces and with single space between words." +msgstr "=TRIM(\"kumusta mundo\") nagbabalik ng hello world nang walang nangunguna at trailing na mga puwang at may isang puwang sa pagitan ng mga salita." + +#. G7Zmx +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id0907200904030935\n" +"help.text" +msgid "UNICHAR function" +msgstr "UNICHAR function" + +#. sbMfZ +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id0907200904022525\n" +"help.text" +msgid "UNICHAR" +msgstr "UNICHAR" + +#. A5C9q +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id0907200904022538\n" +"help.text" +msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." +msgstr "Kino-convert ang isang code number sa isang Unicode na character o titik." + +#. yRMFr +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id0907200904123753\n" +"help.text" +msgid "UNICHAR(number)" +msgstr "UNICHAR(numero)" + +#. Bv7so +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id090720090412378\n" +"help.text" +msgid "=UNICHAR(169) returns the Copyright character ©." +msgstr "=UNICHAR(169) ibinabalik ang Copyright character © ." + +#. BRKkC +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id050220170755399756\n" +"help.text" +msgid "See also the UNICODE() function." +msgstr "Tingnan din ang UNICODE() function." + +#. 5vPGR +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id0907200904033543\n" +"help.text" +msgid "UNICODE function" +msgstr "UNICODE function" + +#. pcCdJ +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id0907200904022588\n" +"help.text" +msgid "UNICODE" +msgstr "UNICODE" + +#. RHZRt +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id0907200904022594\n" +"help.text" +msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string." +msgstr "Ibinabalik ang numeric code para sa unang Unicode character sa isang text string." + +#. 67NqH +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id0907200904123846\n" +"help.text" +msgid "UNICODE(\"Text\")" +msgstr "UNICODE(\"Text\")" + +#. BSavm +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id0907200904123919\n" +"help.text" +msgid "=UNICODE(\"©\") returns the Unicode number 169 for the Copyright character." +msgstr "=UNICODE(\"©\") ibinabalik ang Unicode number 169 para sa Copyright character." + +#. 3w2a5 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id050220170755393174\n" +"help.text" +msgid "See also the UNICHAR() function." +msgstr "Tingnan din ang UNICHAR() function." + +#. 3CD8p +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3145178\n" +"help.text" +msgid "UPPER function" +msgstr "UPPER function" + +#. aopUo +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3145178\n" +"help.text" +msgid "UPPER" +msgstr "ITAAS" + +#. oaPDP +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3162905\n" +"help.text" +msgid "Converts the string specified in the text field to uppercase." +msgstr "Kino-convert ang string na tinukoy sa text field hanggang uppercase." + +#. kDTg8 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3148539\n" +"help.text" +msgid "UPPER(\"Text\")" +msgstr "UPPER(\"Text\")" + +#. qnWaU +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3148496\n" +"help.text" +msgid "Text refers to the lower case letters you want to convert to upper case." +msgstr "Text ay tumutukoy sa mga maliliit na titik na gusto mong i-convert sa malalaking titik." + +#. gpyYF +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3146757\n" +"help.text" +msgid "=UPPER(\"Good Morning\") returns GOOD MORNING." +msgstr "=UPPER(\"Magandang Umaga\") nagbabalik GOOD MORNING." + +#. E5UtK +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Add-in Functions" +msgstr "Mga Pag-andar ng Add-in" + +#. uRWxR +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"bm_id3150870\n" +"help.text" +msgid "add-ins; functionsfunctions; add-in functionsFunction Wizard; add-ins" +msgstr "mga add-in; mga functionmga function; mga add-in na functionFunction Wizard; mga add-in" + +#. EMbBZ +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3150870\n" +"help.text" +msgid "Add-in Functions" +msgstr "Mga Pag-andar ng Add-in" + +#. Qq6yz +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3147427\n" +"help.text" +msgid "The following describes and lists some of the available add-in functions." +msgstr "Ang sumusunod ay naglalarawan at naglilista ng ilan sa mga magagamit na add-in function." + +#. DbbqV +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3163713\n" +"help.text" +msgid "Add-in concept" +msgstr "Add-in na konsepto" + +#. YD6wG +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"help.text" +msgid "You will also find a description of the $[officename] Calc add-in interface in the Help. In addition, important functions and their parameters are described in the Help for the Shared Library$[officename] Calc add-in DLL." +msgstr "Makakakita ka rin ng a paglalarawan ng $[officename] Calc add-in interface sa Tulong. Bilang karagdagan, ang mahahalagang function at ang kanilang mga parameter ay inilalarawan sa Tulong para sa Nakabahaging Aklatan $[officename] Calc add-in na DLL ." + +#. FqTdJ +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3151075\n" +"help.text" +msgid "Add-ins supplied" +msgstr "Ibinigay ang mga add-in" + +#. 5R8nv +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3156285\n" +"help.text" +msgid "$[officename] contains examples for the add-in interface of $[officename] Calc." +msgstr "Naglalaman ang $[officename] ng mga halimbawa para sa add-in na interface ng $[officename] Calc." + +#. H5JWB +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3159267\n" +"help.text" +msgid "Analysis Functions Part One" +msgstr "Mga Pag-andar ng Pagsusuri Unang Bahagi" + +#. mbKx7 +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3154703\n" +"help.text" +msgid "Analysis Functions Part Two" +msgstr "Ikalawang Bahagi ng Mga Pag-andar ng Pagsusuri" + +#. ZcGub +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"bm_id3149566\n" +"help.text" +msgid "ISLEAPYEAR functionleap year determination" +msgstr "ISLEAPYEAR functionleap year determination" + +#. EN78e +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3149566\n" +"help.text" +msgid "ISLEAPYEAR" +msgstr "ISLEAPYEAR" + +#. FAqAb +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3150297\n" +"help.text" +msgid "Determines whether a year is a leap year. If yes, the function will return the value 1 (TRUE); if not, it will return 0 (FALSE)." +msgstr "Tinutukoy kung ang isang taon ay isang taon ng paglukso. Kung oo, ibabalik ng function ang halaga 1 (TRUE); kung hindi, ito ay magbabalik ng 0 (FALSE)." + +#. XbTHQ +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3150205\n" +"help.text" +msgid "ISLEAPYEAR(Date)" +msgstr "ISLEAPYEAR(Petsa)" + +#. orhWt +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3159239\n" +"help.text" +msgid "Date specifies whether a given date falls within a leap year. The Date parameter must be a valid date." +msgstr "Petsa tumutukoy kung ang isang ibinigay na petsa ay nahuhulog sa loob ng isang leap year. Ang parameter ng Petsa ay dapat na isang wastong petsa." + +#. ZJXKa +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3150786\n" +"help.text" +msgid "=ISLEAPYEAR(A1) returns 1, if A1 contains 1968-02-29, the valid date 29th of February 1968 in your locale setting." +msgstr "Ang =ISLEAPYEAR(A1) ay nagbabalik ng 1, kung ang A1 ay naglalaman ng 1968-02-29, ang wastong petsa ng ika-29 ng Pebrero 1968 sa iyong lokal na setting." + +#. iLqDE +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_idN107E7\n" +"help.text" +msgid "You may also use =ISLEAPYEAR(DATE(1968;2;29)) or =ISLEAPYEAR(\"1968-02-29\") giving the date string in the ISO 8601 notation." +msgstr "Maaari mo ring gamitin ang =ISLEAPYEAR(DATE(1968;2;29)) o =ISLEAPYEAR(\"1968-02-29\") na nagbibigay ng string ng petsa sa ISO 8601 notation." + +#. EDqrB +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_idN107EA\n" +"help.text" +msgid "Never use =ISLEAPYEAR(2/29/68), because this would first evaluate 2 divided by 29 divided by 68, and then calculate the ISLEAPYEAR function from this small number as a serial date number." +msgstr "Huwag gumamit ng =ISLEAPYEAR(2/29/68), dahil susuriin muna nito ang 2 na hinati sa 29 na hinati ng 68, at pagkatapos ay kalkulahin ang function ng ISLEAPYEAR mula sa maliit na numerong ito bilang serial date number." + +#. 3eAgv +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id721677017247207\n" +"help.text" +msgid "ISLEAPYEAR wiki page." +msgstr "ISLEAPYEAR wiki page ." + +#. MaQes +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"bm_id3154656\n" +"help.text" +msgid "YEARS functionnumber of years between two dates" +msgstr "YEARS functionbilang ng taon sa pagitan ng dalawang petsa" + +#. 7HPAm +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3154656\n" +"help.text" +msgid "YEARS" +msgstr "TAON" + +#. LoBLi +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3150886\n" +"help.text" +msgid "Calculates the difference in years between two dates." +msgstr "Kinakalkula ang pagkakaiba sa mga taon sa pagitan ng dalawang petsa." + +#. MsnLa +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3146114\n" +"help.text" +msgid "YEARS(StartDate; EndDate; Type)" +msgstr "YEARS(StartDate; EndDate; Type)" + +#. i8TLM +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3145387\n" +"help.text" +msgid "StartDate is the first date" +msgstr "StartDate ay ang unang petsa" + +#. pwhzA +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3156290\n" +"help.text" +msgid "EndDate is the second date" +msgstr "Petsa ng Pagtatapos ay ang pangalawang petsa" + +#. eBu53 +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3152893\n" +"help.text" +msgid "Type calculates the type of difference. Possible values are 0 (interval) and 1 (in calendar years)." +msgstr "Uri kinakalkula ang uri ng pagkakaiba. Ang mga posibleng value ay 0 (interval) at 1 (sa mga taon ng kalendaryo)." + +#. EiVeA +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id871683137762172\n" +"help.text" +msgid "YEARS wiki page." +msgstr "YEARS wiki page ." + +#. 3wsG2 +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"bm_id3152898\n" +"help.text" +msgid "MONTHS functionnumber of months between two dates" +msgstr "MONTHS functionbilang ng buwan sa pagitan ng dalawang petsa" + +#. UxPtk +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3152898\n" +"help.text" +msgid "MONTHS" +msgstr "MGA BUWAN" + +#. q2Jcr +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3153066\n" +"help.text" +msgid "Calculates the difference in months between two dates." +msgstr "Kinakalkula ang pagkakaiba sa mga buwan sa pagitan ng dalawang petsa." + +#. hQGKL +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3146869\n" +"help.text" +msgid "MONTHS(StartDate; EndDate; Type)" +msgstr "MONTHS(StartDate; EndDate; Type)" + +#. 5JEZA +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3145075\n" +"help.text" +msgid "StartDate is the first date" +msgstr "StartDate ay ang unang petsa" + +#. C3sDr +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3157981\n" +"help.text" +msgid "EndDate is the second date" +msgstr "Petsa ng Pagtatapos ay ang pangalawang petsa" + +#. 5HCGD +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3150111\n" +"help.text" +msgid "Type calculates the type of difference. Possible values include 0 (interval) and 1 (in calendar months)." +msgstr "Uri kinakalkula ang uri ng pagkakaiba. Kabilang sa mga posibleng value ang 0 (interval) at 1 (sa mga buwan ng kalendaryo)." + +#. 9Bnp3 +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id31683137789991\n" +"help.text" +msgid "MONTHS wiki page." +msgstr "MONTHS wiki page ." + +#. rEsia +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"bm_id3159094\n" +"help.text" +msgid "ROT13 functionencrypting text" +msgstr "ROT13 functionpag-encrypt ng text" + +#. eBNxc +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3159094\n" +"help.text" +msgid "ROT13" +msgstr "ROT13" + +#. MPeWE +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3146781\n" +"help.text" +msgid "Encrypts a character string by moving the characters 13 positions in the alphabet. After the letter Z, the alphabet begins again (Rotation). By applying the encryption function again to the resulting code, you can decrypt the text." +msgstr "Nag-e-encrypt ng string ng character sa pamamagitan ng paglipat ng mga character sa 13 na posisyon sa alpabeto. Pagkatapos ng letrang Z, magsisimula muli ang alpabeto (Rotation). Sa pamamagitan ng paglalapat muli ng function ng pag-encrypt sa resultang code, maaari mong i-decrypt ang teksto." + +#. bCDPT +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3159205\n" +"help.text" +msgid "ROT13(Text)" +msgstr "ROT13(Text)" + +#. 5gMJ8 +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3153249\n" +"help.text" +msgid "Text is the character string to be encrypted. ROT13(ROT13(Text)) decrypts the code." +msgstr "Text ay ang string ng character na ie-encrypt. Ang ROT13(ROT13(Text)) ay nagde-decrypt ng code." + +#. tN74B +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id151626469224135\n" +"help.text" +msgid "=ROT13(\"Gur Qbphzrag Sbhaqngvba jnf sbhaqrq va Frcgrzore 2010.\") returns the string \"The Document Foundation was founded in September 2010.\". Notice how spaces, digits, and full stops are unaffected by ROT13." +msgstr "=ROT13(\"Gur Qbphzrag Sbhaqngvba jnf sbhaqrq va Frcgrzore 2010.\") ibinabalik ang string na \"Ang Document Foundation ay itinatag noong Setyembre 2010.\". Pansinin kung paano hindi naaapektuhan ng ROT13 ang mga space, digit, at full stop." + +#. Hzbcx +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id221626469509161\n" +"help.text" +msgid "Refer to the ROT13 wiki page for more details about this function." +msgstr "Sumangguni sa ROT13 wiki page para sa higit pang mga detalye tungkol sa function na ito." + +#. CFJsA +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"bm_id3151300\n" +"help.text" +msgid "DAYSINYEAR functionnumber of days; in a specific year" +msgstr "DAYSINYEAR functionbilang ng mga araw; sa isang partikular na taon" + +#. hWZ9d +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3151300\n" +"help.text" +msgid "DAYSINYEAR" +msgstr "DAYSINYEAR" + +#. cyjpz +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3143220\n" +"help.text" +msgid "Calculates the number of days of the year in which the date entered occurs." +msgstr "Kinakalkula ang bilang ng mga araw ng taon kung saan nangyari ang ipinasok na petsa." + +#. STiAZ +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3154651\n" +"help.text" +msgid "DAYSINYEAR(Date)" +msgstr "DAYSINYEAR(Petsa)" + +#. 68qrS +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3153803\n" +"help.text" +msgid "Date is any date in the respective year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME." +msgstr "Petsa ay anumang petsa sa kani-kanilang taon. Ang parameter ng Petsa ay dapat na isang wastong petsa ayon sa mga setting ng lokal ng %PRODUCTNAME." + +#. 4j6rB +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3153811\n" +"help.text" +msgid "=DAYSINYEAR(A1) returns 366 days if A1 contains 1968-02-29, a valid date for the year 1968." +msgstr "=DAYSINYEAR(A1) ay nagbabalik ng 366 na araw kung ang A1 ay naglalaman ng 1968-02-29, isang wastong petsa para sa taong 1968." + +#. nszrR +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id651683137822891\n" +"help.text" +msgid "DAYSINYEAR wiki page." +msgstr "DAYSINYEAR wiki page ." + +#. c7nbU +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"bm_id3154737\n" +"help.text" +msgid "DAYSINMONTH functionnumber of days;in a specific month of a year" +msgstr "DAYSINMONTH functionbilang ng mga araw;sa isang partikular na buwan ng isang taon" + +#. 9opGk +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3154737\n" +"help.text" +msgid "DAYSINMONTH" +msgstr "DAYSINMONTH" + +#. M8J3o +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3149316\n" +"help.text" +msgid "Calculates the number of days of the month in which the date entered occurs." +msgstr "Kinakalkula ang bilang ng mga araw ng buwan kung saan nangyari ang ipinasok na petsa." + +#. pBMn5 +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3150955\n" +"help.text" +msgid "DAYSINMONTH(Date)" +msgstr "DAYSINMONTH(Petsa)" + +#. bgX8N +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3147501\n" +"help.text" +msgid "Date is any date in the respective month of the desired year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME." +msgstr "Petsa ay anumang petsa sa kaukulang buwan ng nais na taon. Ang parameter ng Petsa ay dapat na isang wastong petsa ayon sa mga setting ng lokal ng %PRODUCTNAME." + +#. HUx2W +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3155742\n" +"help.text" +msgid "=DAYSINMONTH(A1) returns 29 days if A1 contains 1968-02-17, a valid date for February 1968." +msgstr "=DAYSINMONTH(A1) ay nagbabalik ng 29 na araw kung ang A1 ay naglalaman ng 1968-02-17, isang wastong petsa para sa Pebrero 1968." + +#. 38GRT +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id741683137839471\n" +"help.text" +msgid "DAYSINMONTH wiki page." +msgstr "DAYSINMONTH wiki page ." + +#. iJAzE +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"bm_id3149048\n" +"help.text" +msgid "WEEKS functionnumber of weeks;between two dates" +msgstr "WEEKS functionbilang ng linggo;sa pagitan ng dalawang petsa" + +#. kVGxj +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3149048\n" +"help.text" +msgid "WEEKS" +msgstr "LINGGO" + +#. W7FhE +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3153340\n" +"help.text" +msgid "Calculates the difference in weeks between two dates." +msgstr "Kinakalkula ang pagkakaiba sa mga linggo sa pagitan ng dalawang petsa." + +#. 3N4Ca +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3147402\n" +"help.text" +msgid "WEEKS(StartDate; EndDate; Type)" +msgstr "LINGGO(StartDate; EndDate; Type)" + +#. uwhoB +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3151387\n" +"help.text" +msgid "StartDate is the start date in the interval." +msgstr "StartDate ay ang petsa ng pagsisimula sa pagitan." + +#. AGYKD +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3146324\n" +"help.text" +msgid "EndDate is the end date in the interval. The end date must be greater than the start date, or else an error is returned." +msgstr "Petsa ng Pagtatapos ay ang petsa ng pagtatapos sa pagitan. Ang petsa ng pagtatapos ay dapat na mas malaki kaysa sa petsa ng pagsisimula, kung hindi, may ibabalik na error." + +#. PcBbC +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3166467\n" +"help.text" +msgid "Type specifies the type of difference to be calculated. Possible values are 0 (time interval) or 1 (calendar weeks)." +msgstr "Uri tumutukoy sa uri ng pagkakaiba na kakalkulahin. Ang mga posibleng value ay 0 (time interval) o 1 (calendar weeks)." + +#. QaW6B +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id81641990941192\n" +"help.text" +msgid "If Type = 0 the function will assume that 7 days is equivalent to one week without considering any specific day to mark the beginning of a week." +msgstr "Kung Uri = 0 ipapalagay ng function na ang 7 araw ay katumbas ng isang linggo nang hindi isinasaalang-alang ang anumang partikular na araw upang markahan ang simula ng isang linggo." + +#. geCV7 +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id31641991010650\n" +"help.text" +msgid "If Type = 1 the function will consider Monday to be the first day of the week. Therefore, except for the start date, each occurrence of a Monday in the interval is counted as an additional week." +msgstr "Kung Uri = 1 ituturing ng function na ang Lunes ang unang araw ng linggo. Samakatuwid, maliban sa petsa ng pagsisimula, ang bawat paglitaw ng isang Lunes sa pagitan ay binibilang bilang isang karagdagang linggo." + +#. CF4K3 +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id971641990480242\n" +"help.text" +msgid "This function considers Monday to be the first day of the week regardless of the current locale settings." +msgstr "Itinuturing ng function na ito na ang Lunes ang unang araw ng linggo anuman ang kasalukuyang mga setting ng lokal." + +#. H2Gpc +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id671641994821992\n" +"help.text" +msgid "In the following examples, dates are passed as strings. However, they can also be stored in separate cells and be passed as references." +msgstr "Sa mga sumusunod na halimbawa, ipinapasa ang mga petsa bilang mga string. Gayunpaman, maaari rin silang maimbak sa magkahiwalay na mga cell at maipasa bilang mga sanggunian." + +#. SyEBP +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id71641991391639\n" +"help.text" +msgid "=WEEKS(\"01/12/2022\",\"01/17/2022\",0) returns 0 because Type was set to 0 and there are only 5 days in the interval." +msgstr "=LINGGO(\"01/12/2022\",\"01/17/2022\",0) nagbabalik ng 0 dahil Uri ay itinakda sa 0 at mayroon lamang 5 araw sa pagitan." + +#. zVfY3 +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id71641991390039\n" +"help.text" +msgid "=WEEKS(\"01/12/2022\",\"01/19/2022\",0) returns 1 because Type was set to 0 and there are 7 days in the interval." +msgstr "=LINGGO(\"01/12/2022\",\"01/19/2022\",0) nagbabalik ng 1 dahil Uri ay itinakda sa 0 at mayroong 7 araw sa pagitan." + +#. rABLZ +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id71641991391123\n" +"help.text" +msgid "=WEEKS(\"01/12/2022\",\"01/17/2022\",1) returns 1 because Type was set to 1 and the interval contains a Monday, since 01/12/2022 is a Wednesday and 01/17/2022 is a Monday." +msgstr "=LINGGO(\"01/12/2022\",\"01/17/2022\",1) nagbabalik ng 1 dahil Uri ay itinakda sa 1 at ang pagitan ay naglalaman ng isang Lunes, dahil ang 01/12/2022 ay isang Miyerkules at ang 01/17/2022 ay isang Lunes." + +#. AxokT +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id71641991332523\n" +"help.text" +msgid "=WEEKS(\"01/10/2022\",\"01/15/2022\",1) returns 0 because Type was set to 1 and the interval does not contain any Mondays, except for the start date." +msgstr "=LINGGO(\"01/10/2022\",\"01/15/2022\",1) nagbabalik ng 0 dahil Uri ay itinakda sa 1 at ang pagitan ay hindi naglalaman ng anumang Lunes, maliban sa petsa ng pagsisimula." + +#. fQyTx +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id431683137857863\n" +"help.text" +msgid "WEEKS wiki page." +msgstr "WEEKS wiki page ." + +#. 94JhK +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"bm_id3145237\n" +"help.text" +msgid "WEEKSINYEAR functionnumber of weeks;in a specific year" +msgstr "WEEKSINYEAR functionbilang ng linggo;sa isang partikular na taon" + +#. pomkP +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3145237\n" +"help.text" +msgid "WEEKSINYEAR" +msgstr "WEEKSIYEAR" + +#. Xs58F +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3147410\n" +"help.text" +msgid "Calculates the number of weeks of the year in which the date entered occurs. The number of weeks is defined as follows: a week that spans two years is added to the year in which most days of that week occur." +msgstr "Kinakalkula ang bilang ng mga linggo ng taon kung saan nangyari ang ipinasok na petsa. Ang bilang ng mga linggo ay tinukoy bilang sumusunod: isang linggo na sumasaklaw ng dalawang taon ay idinaragdag sa taon kung saan nangyayari ang karamihan sa mga araw ng linggong iyon." + +#. 84kGK +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3145638\n" +"help.text" +msgid "WEEKSINYEAR(Date)" +msgstr "WEEKSINYEAR(Petsa)" + +#. wB2Qe +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3149946\n" +"help.text" +msgid "Date is any date in the respective year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME." +msgstr "Petsa ay anumang petsa sa kani-kanilang taon. Ang parameter ng Petsa ay dapat na isang wastong petsa ayon sa mga setting ng lokal ng %PRODUCTNAME." + +#. HCG9B +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id971641990480244\n" +"help.text" +msgid "Following ISO 8601, this function considers Monday to be the first day of the week, and the first week of a year is the one with most days in this year." +msgstr "Kasunod ng ISO 8601, itinuturing ng function na ito ang Lunes bilang unang araw ng linggo, at ang unang linggo ng isang taon ay ang may pinakamaraming araw sa taong ito." + +#. bPF33 +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3147614\n" +"help.text" +msgid "WEEKSINYEAR(A1) returns 53 if A1 contains 1970-02-17, a valid date for the year 1970." +msgstr "Ang WEEKSINYEAR(A1) ay nagbabalik ng 53 kung ang A1 ay naglalaman ng 1970-02-17, isang wastong petsa para sa taong 1970." + +#. D696p +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id291683137884236\n" +"help.text" +msgid "WEEKSINYEAR wiki page." +msgstr "WEEKSINYEAR wiki page ." + +#. ArNDo +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3157901\n" +"help.text" +msgid "Add-ins through %PRODUCTNAME API" +msgstr "Mga add-in sa pamamagitan ng %PRODUCTNAME API" + +#. RzAEH +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3149351\n" +"help.text" +msgid "Add-ins can also be implemented through the %PRODUCTNAME API." +msgstr "Ang mga add-in ay maaari ding ipatupad sa pamamagitan ng %PRODUCTNAME API ." + +#. KziFV +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Add-in for Programming in $[officename] Calc" +msgstr "Add-in para sa Programming sa $[officename] Calc" + +#. yCgrA +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"bm_id3151076\n" +"help.text" +msgid "programming; add-insshared libraries; programmingexternal DLL functionsfunctions; $[officename] Calc add-in DLLadd-ins; for programming" +msgstr "pagprograma; mga add-inmga nakabahaging aklatan; programmingmga panlabas na function ng DLLmga function; $[officename] Calc add-in DLLadd-in; para sa programming" + +#. x9hSr +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"hd_id3151076\n" +"help.text" +msgid "Add-in for Programming in $[officename] Calc" +msgstr "Add-in para sa Programming sa $[officename] Calc" + +#. 7vLLV +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3147001\n" +"help.text" +msgid "The method of extending Calc by Add-Ins that is described in the following is outdated. The interfaces are still valid and supported, to ensure compatibility with existing Add-Ins, but for programming new Add-Ins you should use the new API functions." +msgstr "Ang paraan ng pagpapalawak ng Calc sa pamamagitan ng Mga Add-In na inilalarawan sa mga sumusunod ay luma na. Ang mga interface ay wasto at suportado pa rin, upang matiyak ang pagiging tugma sa mga kasalukuyang Add-In, ngunit para sa pagprograma ng mga bagong Add-In, dapat mong gamitin ang bagong Mga function ng API ." + +#. aR3NC +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150361\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Calc can be expanded by Add-Ins, which are external programming modules providing additional functions for working with spreadsheets. These are listed in the Function Wizard in the Add-In category. If you would like to program an Add-In yourself, you can learn here which functions must be exported by the shared libraryexternal DLL so that the Add-In can be successfully attached." +msgstr "Maaaring palawakin ang $[officename] Calc sa pamamagitan ng Add-Ins, na mga external programming module na nagbibigay ng mga karagdagang function para sa pagtatrabaho sa mga spreadsheet. Ang mga ito ay nakalista sa Function Wizard sa Add-In kategorya. Kung gusto mong mag-program ng isang Add-In sa iyong sarili, maaari mong malaman dito kung aling mga function ang dapat i-export ng nakabahaging aklatan panlabas na DLL upang matagumpay na mailakip ang Add-In." + +#. qyzrA +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149211\n" +"help.text" +msgid "$[officename] searches the Add-in folder defined in the configuration for a suitable shared libraryDLL. To be recognized by $[officename], the shared libraryDLL must have certain properties, as explained in the following. This information allows you to program your own Add-In for Function Wizard of $[officename] Calc." +msgstr "Hinahanap ng $[officename] ang Add-in na folder na tinukoy sa configuration para sa angkop nakabahaging aklatan DLL . Upang makilala ni $[officename], ang nakabahaging aklatan DLL dapat magkaroon ng ilang partikular na katangian, gaya ng ipinaliwanag sa mga sumusunod. Binibigyang-daan ka ng impormasyong ito na i-program ang sarili mong Add-In para sa Function Wizard ng $[officename] Calc." + +#. CAC5V +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"hd_id3146981\n" +"help.text" +msgid "The Add-In Concept" +msgstr "Ang Add-In Concept" + +#. qYPz8 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3156292\n" +"help.text" +msgid "Each Add-In library provides several functions. Some functions are used for administrative purposes. You can choose almost any name for your own functions. However, they must also follow certain rules regarding parameter passing. The exact naming and calling conventions vary for different platforms." +msgstr "Ang bawat Add-In library ay nagbibigay ng ilang mga function. Ang ilang mga function ay ginagamit para sa mga layuning pang-administratibo. Maaari kang pumili ng halos anumang pangalan para sa iyong sariling mga function. Gayunpaman, dapat din nilang sundin ang ilang mga patakaran tungkol sa pagpasa ng parameter. Ang eksaktong pagpapangalan at pagtawag sa mga convention ay nag-iiba para sa iba't ibang mga platform." + +#. CYHXE +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"hd_id3152890\n" +"help.text" +msgid "Functions of Shared LibraryAddIn DLL" +msgstr "Mga tungkulin ng Nakabahaging Aklatan Magdagdag sa DLL" + +#. Q8NDw +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3148837\n" +"help.text" +msgid "At a minimum, the administrative functions GetFunctionCount and GetFunctionData must exist. Using these, the functions as well as parameter types and return values can be determined. As return values, the Double and String types are supported. As parameters, additionally the cell areas Double Array, String Array, and Cell Array are supported." +msgstr "Sa pinakamababa, ang mga administratibong pag-andar GetFunctionCount at GetFunctionData dapat umiral. Gamit ang mga ito, matutukoy ang mga function pati na rin ang mga uri ng parameter at mga return value. Bilang mga return value, sinusuportahan ang mga uri ng Double at String. Bilang mga parameter, bilang karagdagan sa mga lugar ng cell Dobleng Array , String Array , at Cell Array ay suportado." + +#. ECARD +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3148604\n" +"help.text" +msgid "Parameters are passed using references. Therefore, a change of these values is basically possible. However, this is not supported in $[officename] Calc because it does not make sense within spreadsheets." +msgstr "Ang mga parameter ay ipinasa gamit ang mga sanggunian. Samakatuwid, ang pagbabago ng mga halagang ito ay karaniwang posible. Gayunpaman, hindi ito sinusuportahan sa $[officename] Calc dahil hindi ito makatuwiran sa loob ng mga spreadsheet." + +#. GFgFB +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150112\n" +"help.text" +msgid "Libraries can be reloaded during runtime and their contents can be analyzed by the administrative functions. For each function, information is available about count and type of parameters, internal and external function names and an administrative number." +msgstr "Ang mga aklatan ay maaaring i-reload sa panahon ng runtime at ang kanilang mga nilalaman ay maaaring masuri ng mga administratibong function. Para sa bawat function, available ang impormasyon tungkol sa bilang at uri ng mga parameter, panloob at panlabas na pangalan ng function at isang administratibong numero." + +#. 5F3BX +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3155269\n" +"help.text" +msgid "The functions are called synchronously and return their results immediately. Real time functions (asynchronous functions) are also possible; however, they are not explained in detail because of their complexity." +msgstr "Ang mga function ay tinatawag na sabay-sabay at ibinabalik kaagad ang kanilang mga resulta. Ang mga real time function (asynchronous function) ay posible rin; gayunpaman, hindi sila ipinaliwanag nang detalyado dahil sa kanilang pagiging kumplikado." + +#. eDr3V +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"hd_id3145077\n" +"help.text" +msgid "General information about the interface" +msgstr "Pangkalahatang impormasyon tungkol sa interface" + +#. a52J5 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3146776\n" +"help.text" +msgid "The maximum number of parameters in an Add-In function attached to $[officename] Calc is 16: one return value and a maximum of 15 function input parameters." +msgstr "Ang maximum na bilang ng mga parameter sa isang Add-In function na naka-attach sa $[officename] Calc ay 16: isang return value at maximum na 15 function input parameters." + +#. mbiCk +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149899\n" +"help.text" +msgid "The data types are defined as follows:" +msgstr "Ang mga uri ng data ay tinukoy bilang mga sumusunod:" + +#. zw8Fb +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3151302\n" +"help.text" +msgid "Data types" +msgstr "Mga uri ng data" + +#. hrud4 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3143222\n" +"help.text" +msgid "Definition" +msgstr "Kahulugan" + +#. feYP7 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3146963\n" +"help.text" +msgid "Under Windows: FAR PASCAL (_far _pascal)" +msgstr "Sa ilalim ng Windows: FAR PASCAL (_far _pascal)" + +#. WzRFE +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153809\n" +"help.text" +msgid "Other: default (operating system specific default)" +msgstr "Iba pa: default (default na partikular sa operating system)" + +#. Dp239 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3155760\n" +"help.text" +msgid "2 Byte unsigned Integer" +msgstr "2 Byte unsigned Integer" + +#. kEyLT +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150956\n" +"help.text" +msgid "8 byte platform-dependent format" +msgstr "8 byte na format na umaasa sa platform" + +#. UD5uA +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150432\n" +"help.text" +msgid "Platform-dependent like int" +msgstr "Nakadepende sa platform tulad ng int" + +#. 2vhRi +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153955\n" +"help.text" +msgid "PTR_DOUBLE =0 pointer to a double" +msgstr "PTR_DOUBLE =0 pointer sa double" + +#. xAFip +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3159262\n" +"help.text" +msgid "PTR_STRING =1 pointer to a zero-terminated string" +msgstr "PTR_STRING =1 pointer sa isang zero-terminated string" + +#. 3sEgK +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3148747\n" +"help.text" +msgid "PTR_DOUBLE_ARR =2 pointer to a double array" +msgstr "PTR_DOUBLE_ARR =2 pointer sa double array" + +#. Gur9C +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3147406\n" +"help.text" +msgid "PTR_STRING_ARR =3 pointer to a string array" +msgstr "PTR_STRING_ARR =3 pointer sa isang string array" + +#. sCejE +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3151392\n" +"help.text" +msgid "PTR_CELL_ARR =4 pointer to a cell array" +msgstr "PTR_CELL_ARR =4 na pointer sa isang cell array" + +#. hhKaz +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153028\n" +"help.text" +msgid "NONE =5" +msgstr "WALA =5" + +#. rhfoh +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"hd_id3156396\n" +"help.text" +msgid "Shared LibraryDLL functions" +msgstr "Nakabahaging Aklatan DLL mga function" + +#. wVc9G +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153019\n" +"help.text" +msgid "Following you will find a description of those functions, which are called at the Shared Libraryexternal DLL." +msgstr "Kasunod ay makikita mo ang isang paglalarawan ng mga function na iyon, na tinatawag sa Nakabahaging Aklatan panlabas na DLL ." + +#. kDo37 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150038\n" +"help.text" +msgid "For all Shared LibraryDLL functions, the following applies:" +msgstr "Para sa lahat Nakabahaging Aklatan DLL function, ang mga sumusunod ay nalalapat:" + +#. QZ7q4 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3147616\n" +"help.text" +msgid "Output: Resulting value" +msgstr "Output : Nagreresultang halaga" + +#. kqhgX +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3159119\n" +"help.text" +msgid "Input: Any number of types (double&, char*, double*, char**, Cell area), where the Cell area is an array of types double array, string array, or cell array." +msgstr "Input : Anumang bilang ng mga uri (double&, char*, double*, char**, Cell area), kung saan ang Lugar ng cell ay isang array ng mga uri ng double array, string array, o cell array." + +#. QCZLG +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3152981\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of functions without the management functions of the reference parameter. Each function has a unique number between 0 and nCount-1. This number will be needed for the GetFunctionData and GetParameterDescription functions later." +msgstr "Ibinabalik ang bilang ng mga function nang walang mga function ng pamamahala ng reference na parameter. Ang bawat function ay may natatanging numero sa pagitan ng 0 at nCount-1. Ang numerong ito ay kakailanganin para sa GetFunctionData at GetParameterDescription function mamaya." + +#. w5DKB +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150742\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Syntax" + +#. deW2z +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3154677\n" +"help.text" +msgid "Parameter" +msgstr "Parameter" + +#. AGnQd +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149893\n" +"help.text" +msgid "Output: Reference to a variable, which is supposed to contain the number of Add-In functions. For example: If the Add-In provides 5 functions for $[officename] Calc, then nCount=5." +msgstr "Output : Sanggunian sa isang variable, na dapat ay naglalaman ng bilang ng mga Add-In function. Halimbawa: Kung ang Add-In ay nagbibigay ng 5 function para sa $[officename] Calc, kung gayon nCount=5." + +#. MMvZL +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3154841\n" +"help.text" +msgid "Determines all the important information about an Add-In function." +msgstr "Tinutukoy ang lahat ng mahalagang impormasyon tungkol sa isang Add-In function." + +#. fqYgr +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3148888\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Syntax" + +#. P63DF +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149253\n" +"help.text" +msgid "Parameter" +msgstr "Parameter" + +#. W4Bdb +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149949\n" +"help.text" +msgid "Input: Function number between 0 and nCount-1, inclusively." +msgstr "Input : Numero ng function sa pagitan ng 0 at nCount-1, kasama." + +#. CSBYk +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3148579\n" +"help.text" +msgid "Output: Function name as seen by the programmer, as it is named in the Shared LibraryDLL. This name does not determine the name used in the Function Wizard." +msgstr "Output : Pangalan ng function na nakikita ng programmer, dahil pinangalanan ito sa Nakabahaging Aklatan DLL . Hindi tinutukoy ng pangalang ito ang pangalang ginamit sa Function Wizard ." + +#. 6yGps +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150142\n" +"help.text" +msgid "Output: Number of parameters in AddIn function. This number must be greater than 0, because there is always a result value; the maximum value is 16." +msgstr "Output : Bilang ng mga parameter sa AddIn function. Ang numerong ito ay dapat na mas malaki kaysa sa 0, dahil palaging may halaga ng resulta; ang maximum na halaga ay 16." + +#. TjFBR +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3148750\n" +"help.text" +msgid "Output: Pointer to an array of exactly 16 variables of type Paramtype. The first nParamCount entries are filled with the suitable type of parameter." +msgstr "Output : Pointer sa isang array ng eksaktong 16 na variable ng uri ng Paramtype. Ang mga unang entry ng nParamCount ay puno ng angkop na uri ng parameter." + +#. YNrEv +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3155261\n" +"help.text" +msgid "Output: Function name as seen by the user, as it appears in the Function Wizard. May contain umlauts." +msgstr "Output : Pangalan ng function na nakikita ng user, tulad ng makikita sa Function Wizard . Maaaring naglalaman ng mga umlaut." + +#. rcNLZ +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153327\n" +"help.text" +msgid "The pFuncName and pInternalName parameters are char arrays, which are implemented with size 256 in $[officename] Calc." +msgstr "Ang mga parameter ng pFuncName at pInternalName ay mga char array, na ipinapatupad na may sukat na 256 sa $[officename] Calc." + +#. sF27k +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153000\n" +"help.text" +msgid "Provides a brief description of the Add-In function and its parameters. As an option, this function can be used to show a function and parameter description in the Function Wizard." +msgstr "Nagbibigay ng maikling paglalarawan ng Add-In function at mga parameter nito. Bilang isang opsyon, ang function na ito ay maaaring gamitin upang magpakita ng isang function at paglalarawan ng parameter sa Function Wizard ." + +#. WCRmw +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3154501\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Syntax" + +#. pxoCN +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153564\n" +"help.text" +msgid "void CALLTYPE GetParameterDescription(USHORT& nNo, USHORT& nParam, char* pName, char* pDesc)" +msgstr "void CALLTYPE GetParameterDescription(USHORT& nNo, USHORT& nParam, char* pName, char* pDesc)" + +#. 99Z6E +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3157995\n" +"help.text" +msgid "Parameter" +msgstr "Parameter" + +#. agM3b +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149883\n" +"help.text" +msgid "Input: Number of the function in the library; between 0 and nCount-1." +msgstr "Input : Bilang ng function sa library; sa pagitan ng 0 at nCount-1." + +#. QHn87 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3159139\n" +"help.text" +msgid "Input: Indicates, for which parameter the description is provided; parameters start at 1. If nParam is 0, the description itself is supposed to be provided in pDesc; in this case, pName does not have any meaning." +msgstr "Input : Isinasaad, para sa kung aling parameter ang paglalarawan ay ibinigay; ang mga parameter ay nagsisimula sa 1. Kung ang nParam ay 0, ang paglalarawan mismo ay dapat na ibigay sa pDesc; sa kasong ito, ang pName ay walang anumang kahulugan." + +#. Eq6cW +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3145245\n" +"help.text" +msgid "Output: Takes up the parameter name or type, for example, the word \"Number\" or \"String\" or \"Date\", and so on. Implemented in $[officename] Calc as char[256]." +msgstr "Output : Kinukuha ang pangalan o uri ng parameter, halimbawa, ang salitang \"Number\" o \"String\" o \"Petsa\", at iba pa. Ipinatupad sa $[officename] Calc bilang char[256]." + +#. yf6Eg +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3148389\n" +"help.text" +msgid "Output: Takes up the description of the parameter, for example, \"Value, at which the universe is to be calculated.\" Implemented in $[officename] Calc as char[256]." +msgstr "Output : Kinukuha ang paglalarawan ng parameter, halimbawa, \"Halaga, kung saan kinakalkula ang uniberso.\" Ipinatupad sa $[officename] Calc bilang char[256]." + +#. 52p82 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3145303\n" +"help.text" +msgid "pName and pDesc are char arrays; implemented in $[officename] Calc with size 256. Please note that the space available in the Function Wizard is limited and that the 256 characters cannot be fully used." +msgstr "Ang pName at pDesc ay mga char array; ipinatupad sa $[officename] Calc na may sukat na 256. Pakitandaan na available ang espasyo sa Function Wizard ay limitado at ang 256 na mga character ay hindi ganap na magagamit." + +#. gmvAA +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"hd_id3148874\n" +"help.text" +msgid "Cell areas" +msgstr "Mga lugar ng cell" + +#. DodDw +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150265\n" +"help.text" +msgid "The following tables contain information about which data structures must be provided by an external program module in order to pass cell areas. $[officename] Calc distinguishes between three different arrays, depending on the data type." +msgstr "Ang mga sumusunod na talahanayan ay naglalaman ng impormasyon tungkol sa kung aling mga istruktura ng data ang dapat ibigay ng isang panlabas na module ng programa upang makapasa sa mga lugar ng cell. Ang $[officename] Calc ay nakikilala sa pagitan ng tatlong magkakaibang array, depende sa uri ng data." + +#. UEfa5 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"hd_id3156060\n" +"help.text" +msgid "Double Array" +msgstr "Dobleng Array" + +#. ELgCT +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149540\n" +"help.text" +msgid "As a parameter, a cell area with values of the Number/Double type can be passed. A double array in $[officename] Calc is defined as follows:" +msgstr "Bilang isang parameter, maaaring maipasa ang isang cell area na may mga value na Number/Double type. Ang isang double array sa $[officename] Calc ay tinukoy bilang sumusunod:" + +#. 8FA5p +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149388\n" +"help.text" +msgid "Offset" +msgstr "Offset" + +#. zS5BL +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3154636\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. 3dyGm +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153228\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. auDAv +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3154869\n" +"help.text" +msgid "Col1" +msgstr "Col1" + +#. BLWZ3 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3147541\n" +"help.text" +msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0." +msgstr "Numero ng column sa kaliwang sulok sa itaas ng cell area. Nagsisimula ang pagnunumero sa 0." + +#. 66LM7 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3155986\n" +"help.text" +msgid "Row1" +msgstr "Hanay1" + +#. iPM7A +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3147483\n" +"help.text" +msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0." +msgstr "Numero ng hilera sa kaliwang sulok sa itaas ng lugar ng cell; nagsisimula ang pagnunumero sa 0." + +#. XMBCD +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3154317\n" +"help.text" +msgid "Tab1" +msgstr "Tab1" + +#. dwbQd +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149820\n" +"help.text" +msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0." +msgstr "Numero ng talahanayan sa kaliwang sulok sa itaas ng lugar ng cell; nagsisimula ang pagnunumero sa 0." + +#. wuFWu +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149710\n" +"help.text" +msgid "Col2" +msgstr "Col2" + +#. pvAod +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3154819\n" +"help.text" +msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0." +msgstr "Numero ng column sa kanang sulok sa ibaba ng cell area. Nagsisimula ang pagnunumero sa 0." + +#. CV3G6 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3156310\n" +"help.text" +msgid "Row2" +msgstr "Row2" + +#. BVLeE +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150968\n" +"help.text" +msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0." +msgstr "Numero ng hilera sa kanang sulok sa ibaba ng cell area; nagsisimula ang pagnunumero sa 0." + +#. 2uuuR +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153218\n" +"help.text" +msgid "Tab2" +msgstr "Tab2" + +#. ehcuo +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3147086\n" +"help.text" +msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0." +msgstr "Numero ng talahanayan sa kanang sulok sa ibaba ng cell area; nagsisimula ang pagnunumero sa 0." + +#. So9De +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3152934\n" +"help.text" +msgid "Count" +msgstr "Bilang" + +#. uT77x +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3145202\n" +"help.text" +msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed." +msgstr "Bilang ng mga sumusunod na elemento. Ang mga walang laman na cell ay hindi binibilang o naipasa." + +#. XVqa3 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3156002\n" +"help.text" +msgid "Col" +msgstr "Sinabi ni Col" + +#. v4DFD +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3147276\n" +"help.text" +msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0." +msgstr "Numero ng column ng elemento. Nagsisimula ang pagnunumero sa 0." + +#. sBjP5 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150261\n" +"help.text" +msgid "Row" +msgstr "hilera" + +#. pXswN +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3155851\n" +"help.text" +msgid "Row number of the element; numbering starts at 0." +msgstr "Numero ng hilera ng elemento; nagsisimula ang pagnunumero sa 0." + +#. XDCCc +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153758\n" +"help.text" +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#. G8ZMG +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150154\n" +"help.text" +msgid "Table number of the element; numbering starts at 0." +msgstr "Numero ng talahanayan ng elemento; nagsisimula ang pagnunumero sa 0." + +#. GmDaJ +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3156010\n" +"help.text" +msgid "Error" +msgstr "Pagkakamali" + +#. 5uRBa +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3159181\n" +"help.text" +msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula." +msgstr "Numero ng error, kung saan ang value na 0 ay tinukoy bilang \"walang error.\" Kung ang elemento ay nagmula sa isang formula cell, ang halaga ng error ay tinutukoy ng formula." + +#. ppLAh +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149200\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "Halaga" + +#. K8DZU +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3151174\n" +"help.text" +msgid "8 byte IEEE variable of type double/floating point" +msgstr "8 byte IEEE variable ng uri double/floating point" + +#. ghv37 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3155388\n" +"help.text" +msgid "Next element" +msgstr "Susunod na elemento" + +#. n6G8z +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"hd_id3154935\n" +"help.text" +msgid "String Array" +msgstr "String Array" + +#. iSVvD +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153105\n" +"help.text" +msgid "A cell area, which contains values of data type Text and is passed as a string array. A string array in $[officename] Calc is defined as follows:" +msgstr "Isang cell area, na naglalaman ng mga value ng uri ng data na Text at ipinapasa bilang string array. Ang isang string array sa $[officename] Calc ay tinukoy bilang sumusunod:" + +#. yG2ic +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149908\n" +"help.text" +msgid "Offset" +msgstr "Offset" + +#. ehB7k +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3159165\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. iRPCq +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3159150\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. q4Dcs +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150509\n" +"help.text" +msgid "Col1" +msgstr "Col1" + +#. c7yR8 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3148447\n" +"help.text" +msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0." +msgstr "Numero ng column sa kaliwang sulok sa itaas ng cell area. Nagsisimula ang pagnunumero sa 0." + +#. xKiav +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3147512\n" +"help.text" +msgid "Row1" +msgstr "Hanay1" + +#. vVRTp +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3147235\n" +"help.text" +msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0." +msgstr "Numero ng hilera sa kaliwang sulok sa itaas ng lugar ng cell; nagsisimula ang pagnunumero sa 0." + +#. 5rPxH +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3151051\n" +"help.text" +msgid "Tab1" +msgstr "Tab1" + +#. 3kAmA +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3148923\n" +"help.text" +msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0." +msgstr "Numero ng talahanayan sa kaliwang sulok sa itaas ng lugar ng cell; nagsisimula ang pagnunumero sa 0." + +#. kvTCA +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3166437\n" +"help.text" +msgid "Col2" +msgstr "Col2" + +#. PNYu9 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149788\n" +"help.text" +msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0." +msgstr "Numero ng column sa kanang sulok sa ibaba ng cell area. Nagsisimula ang pagnunumero sa 0." + +#. QX9SD +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3152877\n" +"help.text" +msgid "Row2" +msgstr "Row2" + +#. BXXCY +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3152949\n" +"help.text" +msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0." +msgstr "Numero ng hilera sa kanang sulok sa ibaba ng cell area; nagsisimula ang pagnunumero sa 0." + +#. SGAuU +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3154107\n" +"help.text" +msgid "Tab2" +msgstr "Tab2" + +#. BGCB4 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153747\n" +"help.text" +msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0." +msgstr "Numero ng talahanayan sa kanang sulok sa ibaba ng cell area; nagsisimula ang pagnunumero sa 0." + +#. yAmQX +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3154858\n" +"help.text" +msgid "Count" +msgstr "Bilang" + +#. muWyx +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3148621\n" +"help.text" +msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed." +msgstr "Bilang ng mga sumusunod na elemento. Ang mga walang laman na cell ay hindi binibilang o naipasa." + +#. Wz3Kg +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3151126\n" +"help.text" +msgid "Col" +msgstr "Sinabi ni Col" + +#. 859tw +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3154334\n" +"help.text" +msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0." +msgstr "Numero ng column ng elemento. Nagsisimula ang pagnunumero sa 0." + +#. eXyU8 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150631\n" +"help.text" +msgid "Row" +msgstr "hilera" + +#. roveF +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150424\n" +"help.text" +msgid "Row number of the element; numbering starts at 0." +msgstr "Numero ng hilera ng elemento; nagsisimula ang pagnunumero sa 0." + +#. 8ZbQg +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3143274\n" +"help.text" +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#. 4DfHd +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149513\n" +"help.text" +msgid "Table number of the element; numbering starts at 0." +msgstr "Numero ng talahanayan ng elemento; nagsisimula ang pagnunumero sa 0." + +#. M8obt +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153948\n" +"help.text" +msgid "Error" +msgstr "Pagkakamali" + +#. ARisE +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153534\n" +"help.text" +msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula." +msgstr "Numero ng error, kung saan ang value na 0 ay tinukoy bilang \"walang error.\" Kung ang elemento ay nagmula sa isang formula cell, ang halaga ng error ay tinutukoy ng formula." + +#. kJBfR +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3148695\n" +"help.text" +msgid "Len" +msgstr "Len" + +#. XtnX2 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3152769\n" +"help.text" +msgid "Length of the following string, including closing zero byte. If the length including closing zero byte equals an odd value a second zero byte is added to the string so that an even value is achieved. Therefore, Len is calculated using ((StrLen+2)&~1)." +msgstr "Haba ng sumusunod na string, kabilang ang pagsasara ng zero byte. Kung ang haba kasama ang pagsasara ng zero byte ay katumbas ng isang kakaibang halaga, isang pangalawang zero byte ang idinaragdag sa string upang magkaroon ng pantay na halaga. Samakatuwid, kinakalkula ang Len gamit ang ((StrLen+2)&~1)." + +#. T3mvx +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153702\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String" + +#. RcaZn +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3154474\n" +"help.text" +msgid "String with closing zero byte" +msgstr "String na may pagsasara ng zero byte" + +#. TFDYs +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3147097\n" +"help.text" +msgid "Next element" +msgstr "Susunod na elemento" + +#. 7rrRN +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"hd_id3159091\n" +"help.text" +msgid "Cell Array" +msgstr "Cell Array" + +#. fCbXc +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3156140\n" +"help.text" +msgid "Cell arrays are used to call cell areas containing text as well as numbers. A cell array in $[officename] Calc is defined as follows:" +msgstr "Ginagamit ang mga cell array para tawagan ang mga cell area na naglalaman ng text pati na rin ang mga numero. Ang isang cell array sa $[officename] Calc ay tinukoy bilang sumusunod:" + +#. QiX6Y +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3154664\n" +"help.text" +msgid "Offset" +msgstr "Offset" + +#. 6oQJ6 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3154566\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. D3xXV +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3146073\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. Zty8q +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150988\n" +"help.text" +msgid "Col1" +msgstr "Col1" + +#. KyDw8 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3146783\n" +"help.text" +msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0." +msgstr "Numero ng column sa kaliwang sulok sa itaas ng cell area. Nagsisimula ang pagnunumero sa 0." + +#. RLggK +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149560\n" +"help.text" +msgid "Row1" +msgstr "Hanay1" + +#. r6G5T +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3156156\n" +"help.text" +msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0." +msgstr "Numero ng hilera sa kaliwang sulok sa itaas ng lugar ng cell; nagsisimula ang pagnunumero sa 0." + +#. TJRib +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150593\n" +"help.text" +msgid "Tab1" +msgstr "Tab1" + +#. QmEhv +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150357\n" +"help.text" +msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0." +msgstr "Numero ng talahanayan sa kaliwang sulok sa itaas ng lugar ng cell; nagsisimula ang pagnunumero sa 0." + +#. 8BkPM +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153352\n" +"help.text" +msgid "Col2" +msgstr "Col2" + +#. mmA7K +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3155893\n" +"help.text" +msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0." +msgstr "Numero ng column sa kanang sulok sa ibaba ng cell area. Nagsisimula ang pagnunumero sa 0." + +#. Zo3Z5 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3148406\n" +"help.text" +msgid "Row2" +msgstr "Row2" + +#. Mj3nh +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150673\n" +"help.text" +msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0." +msgstr "Numero ng hilera sa kanang sulok sa ibaba ng cell area; nagsisimula ang pagnunumero sa 0." + +#. XRoJc +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153197\n" +"help.text" +msgid "Tab2" +msgstr "Tab2" + +#. mfutR +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149329\n" +"help.text" +msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0." +msgstr "Numero ng talahanayan sa kanang sulok sa ibaba ng cell area; nagsisimula ang pagnunumero sa 0." + +#. 7UYg2 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3154520\n" +"help.text" +msgid "Count" +msgstr "Bilang" + +#. BFhBu +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150647\n" +"help.text" +msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed." +msgstr "Bilang ng mga sumusunod na elemento. Ang mga walang laman na cell ay hindi binibilang o naipasa." + +#. j76c8 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3147579\n" +"help.text" +msgid "Col" +msgstr "Sinabi ni Col" + +#. MtDMD +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3154188\n" +"help.text" +msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0." +msgstr "Numero ng column ng elemento. Nagsisimula ang pagnunumero sa 0." + +#. Ukqqs +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153265\n" +"help.text" +msgid "Row" +msgstr "hilera" + +#. 4T7Bh +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150095\n" +"help.text" +msgid "Row number of the element; numbering starts at 0." +msgstr "Numero ng hilera ng elemento; nagsisimula ang pagnunumero sa 0." + +#. VGqMb +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"help.text" +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#. qQdVP +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3146925\n" +"help.text" +msgid "Table number of the element; numbering starts at 0." +msgstr "Numero ng talahanayan ng elemento; nagsisimula ang pagnunumero sa 0." + +#. GCRmy +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149441\n" +"help.text" +msgid "Error" +msgstr "Pagkakamali" + +#. EBD5G +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3156048\n" +"help.text" +msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula." +msgstr "Numero ng error, kung saan ang value na 0 ay tinukoy bilang \"walang error.\" Kung ang elemento ay nagmula sa isang formula cell, ang halaga ng error ay tinutukoy ng formula." + +#. EPbYb +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3159102\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. CHk6f +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149581\n" +"help.text" +msgid "Type of cell content, 0 == Double, 1 == String" +msgstr "Uri ng nilalaman ng cell, 0 == Doble, 1 == String" + +#. ufneM +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153291\n" +"help.text" +msgid "Value or Len" +msgstr "Halaga o Len" + +#. 4EsF8 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3148560\n" +"help.text" +msgid "If type == 0: 8 byte IEEE variable of type double/floating point" +msgstr "Kung uri == 0: 8 byte IEEE variable ng uri double/floating point" + +#. DALxE +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3148901\n" +"help.text" +msgid "If type == 1: Length of the following string, including closing zero byte. If the length including closing zero byte equals an odd value a second zero byte is added to the string so that an even value is achieved. Therefore, Len is calculated using ((StrLen+2)&~1)." +msgstr "Kung uri == 1: Haba ng sumusunod na string, kasama ang pagsasara ng zero byte. Kung ang haba kasama ang pagsasara ng zero byte ay katumbas ng isang kakaibang halaga, isang pangalawang zero byte ang idinaragdag sa string upang magkaroon ng pantay na halaga. Samakatuwid, kinakalkula ang Len gamit ang ((StrLen+2)&~1)." + +#. 36VSE +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3145215\n" +"help.text" +msgid "26 if type==1" +msgstr "26 kung uri==1" + +#. F2WH5 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3155143\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String" + +#. PBZaj +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149298\n" +"help.text" +msgid "If type == 1: String with closing zero byte" +msgstr "Kung uri == 1: String na may pagsasara ng zero byte" + +#. Bzn3r +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3151322\n" +"help.text" +msgid "32 or 26+Len" +msgstr "32 o 26+Len" + +#. VDmRK +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3163722\n" +"help.text" +msgid "..." +msgstr "..." + +#. GBLhy +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3151059\n" +"help.text" +msgid "Next element" +msgstr "Susunod na elemento" + +#. 5Cu2e +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One" +msgstr "Mga Add-in na Function, Listahan ng Mga Function ng Pagsusuri Unang Bahagi" + +#. 5aqey +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id3152871\n" +"help.text" +msgid "add-ins; analysis functions analysis functions" +msgstr "mga add-in; mga function ng pagsusuri mga function ng pagsusuri" + +#. J8oFC +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3152871\n" +"help.text" +msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One" +msgstr "Mga Add-in na Function, Listahan ng Mga Function ng Pagsusuri Unang Bahagi" + +#. MjZD4 +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id961592361784406\n" +"help.text" +msgid "The Add-in functions are supplied by the UNO com.sun.star.sheet.addin.Analysis service." +msgstr "Ang Add-in function ay ibinibigay ng UNO com.sun.star.sheet.addin.Analysis serbisyo ." + +#. zKa2G +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id3153074\n" +"help.text" +msgid "Bessel functions BESSELI function" +msgstr "Bessel function BESSELI function" + +#. YpfCj +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3153334\n" +"help.text" +msgid "BESSELI" +msgstr "BESSELI" + +#. TKGQd +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3153960\n" +"help.text" +msgid "Calculates the modified Bessel function of the first kind In(x)." +msgstr "Kinakalkula ang binagong function ng Bessel ng unang uri na In(x)." + +#. 5Ge9K +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3147295\n" +"help.text" +msgid "BESSELI(X; N)" +msgstr "BESSELI(X; N)" + +#. yqheV +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3151338\n" +"help.text" +msgid "X is the value on which the function will be calculated." +msgstr "X ay ang halaga kung saan kakalkulahin ang function." + +#. 6CSX4 +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3151392\n" +"help.text" +msgid "N is a positive integer (N >= 0) representing the order of the Bessel function In(x)" +msgstr "N ay isang positibong integer (N >= 0) na kumakatawan sa pagkakasunud-sunod ng Bessel function na In(x)" + +#. pT5nS +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id050220171019072404\n" +"help.text" +msgid "=BESSELI(3.45, 4), returns 0.651416873060081" +msgstr "=BESSELI(3.45, 4), nagbabalik ng 0.651416873060081" + +#. MZu39 +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id050220171019072953\n" +"help.text" +msgid "=BESSELI(3.45, 4.333), returns 0.651416873060081, same as above because the fractional part of N is ignored." +msgstr "=BESSELI(3.45, 4.333), nagbabalik ng 0.651416873060081, katulad ng nasa itaas dahil binabalewala ang fractional na bahagi ng N." + +#. 8yEjN +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id050220171019075086\n" +"help.text" +msgid "=BESSELI(-1, 3), returns -0.022168424924332" +msgstr "=BESSELI(-1, 3), nagbabalik -0.022168424924332" + +#. eDJhC +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id161618267677640\n" +"help.text" +msgid "BESSELJ function" +msgstr "BESSELJ function" + +#. Cccmx +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3153027\n" +"help.text" +msgid "BESSELJ" +msgstr "BESSELJ" + +#. gPDfu +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3153015\n" +"help.text" +msgid "Calculates the Bessel function of the first kind Jn(x) (cylinder function)." +msgstr "Kinakalkula ang Bessel function ng unang uri na Jn(x) (cylinder function)." + +#. wB6NS +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3150032\n" +"help.text" +msgid "BESSELJ(X; N)" +msgstr "BESSELJ(X; N)" + +#. DSCBX +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3150378\n" +"help.text" +msgid "X is the value on which the function will be calculated." +msgstr "X ay ang halaga kung saan kakalkulahin ang function." + +#. GdA9i +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3145638\n" +"help.text" +msgid "N is a positive integer (N >= 0) representing the order of the Bessel function Jn(x)" +msgstr "N ay isang positibong integer (N >= 0) na kumakatawan sa pagkakasunud-sunod ng Bessel function na Jn(x)" + +#. QX9X2 +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id050220171019077179\n" +"help.text" +msgid "=BESSELJ(3.45, 4), returns 0.196772639864984" +msgstr "=BESSELJ(3.45, 4), nagbabalik ng 0.196772639864984" + +#. qyW2X +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id050220171019078280\n" +"help.text" +msgid "=BESSELJ(3.45, 4.333), returns 0.196772639864984, same as above because the fractional part of N is ignored." +msgstr "=BESSELJ(3.45, 4.333), nagbabalik ng 0.196772639864984, katulad ng nasa itaas dahil binabalewala ang fractional na bahagi ng N." + +#. Vv8kB +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id050220171019079818\n" +"help.text" +msgid "=BESSELJ(-1, 3), returns -0.019563353982668" +msgstr "=BESSELJ(-1, 3), nagbabalik -0.019563353982668" + +#. xVEFS +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id151618267791726\n" +"help.text" +msgid "BESSELK function" +msgstr "BESSELK function" + +#. jb2FF +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3149946\n" +"help.text" +msgid "BESSELK" +msgstr "BESSELK" + +#. tuJCf +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3159122\n" +"help.text" +msgid "Calculates the modified Bessel function of the second kind Kn(x)." +msgstr "Kinakalkula ang binagong function ng Bessel ng pangalawang uri na Kn(x)." + +#. wFWVq +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3149354\n" +"help.text" +msgid "BESSELK(X; N)" +msgstr "BESSELK(X; N)" + +#. K7JLE +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3150481\n" +"help.text" +msgid "X is the strictly positive value (X > 0) on which the function will be calculated." +msgstr "X ay ang mahigpit na positibong halaga (X > 0) kung saan kakalkulahin ang function." + +#. QYCzf +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3150024\n" +"help.text" +msgid "N is a positive integer (N >= 0) representing the order of the Bessel function Kn(x)" +msgstr "N ay isang positibong integer (N >= 0) na kumakatawan sa pagkakasunud-sunod ng Bessel function na Kn(x)" + +#. R9Psu +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id050220171019073898\n" +"help.text" +msgid "=BESSELK(3.45, 4), returns 0.144803466373734" +msgstr "=BESSELK(3.45, 4), nagbabalik ng 0.144803466373734" + +#. jAEzA +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id050220171019079889\n" +"help.text" +msgid "=BESSELK(3.45, 4.333), returns 0.144803466373734, same as above because the fractional part of N is ignored." +msgstr "=BESSELK(3.45, 4.333), nagbabalik ng 0.144803466373734, katulad ng nasa itaas dahil binabalewala ang fractional na bahagi ng N." + +#. vCmda +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id050220171019076471\n" +"help.text" +msgid "=BESSELK(0, 3), returns Err:502 – invalid argument (X=0)" +msgstr "=BESSELK(0, 3), nagbabalik ng Err:502 – di-wastong argumento (X=0)" + +#. PndsN +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id201618267836525\n" +"help.text" +msgid "BESSELY function" +msgstr "BESSELY function" + +#. 9PCdq +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3145828\n" +"help.text" +msgid "BESSELY" +msgstr "BESSELY" + +#. vtVBN +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3146877\n" +"help.text" +msgid "Calculates the Bessel function of the second kind Yn(x)." +msgstr "Kinakalkula ang Bessel function ng pangalawang uri na Yn(x)." + +#. Vt5mP +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3148884\n" +"help.text" +msgid "BESSELY(X; N)" +msgstr "BESSELY(X; N)" + +#. jBMf6 +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3147475\n" +"help.text" +msgid "X is the strictly positive value (X > 0) on which the function will be calculated." +msgstr "X ay ang mahigpit na positibong halaga (X > 0) kung saan kakalkulahin ang function." + +#. X9t92 +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3147421\n" +"help.text" +msgid "N is a positive integer (N >= 0) representing the order of the Bessel function Yn(x)" +msgstr "N ay isang positibong integer (N >= 0) na kumakatawan sa pagkakasunud-sunod ng Bessel function na Yn(x)" + +#. tJ4qj +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id050220171019081114\n" +"help.text" +msgid "=BESSELY(3.45, 4), returns -0.679848116844476" +msgstr "=BESSELY(3.45, 4), nagbabalik -0.679848116844476" + +#. ajsaF +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id050220171019081288\n" +"help.text" +msgid "=BESSELY(3.45, 4.333), returns -0.679848116844476, same as above because the fractional part of N is ignored." +msgstr "=BESSELY(3.45, 4.333), nagbabalik -0.679848116844476, katulad ng nasa itaas dahil ang fractional na bahagi ng N ay binabalewala." + +#. Gzo4f +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id050220171019082347\n" +"help.text" +msgid "=BESSELY(0, 3), returns Err:502 – invalid argument (X=0)" +msgstr "=BESSELY(0, 3), nagbabalik ng Err:502 – di-wastong argumento (X=0)" + +#. su6yN +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id3153034\n" +"help.text" +msgid "BIN2DEC function converting;binary numbers, into decimal numbers" +msgstr "BIN2DEC function pag-convert;binary na numero, sa mga decimal na numero" + +#. DeeeB +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3153034\n" +"help.text" +msgid "BIN2DEC" +msgstr "BIN2DEC" + +#. jxy4S +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3144744\n" +"help.text" +msgid "The result is the number for the binary (base-2) number string entered." +msgstr "Ang resulta ay ang numero para sa binary (base-2) na string ng numero na ipinasok." + +#. XAXE3 +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3149726\n" +"help.text" +msgid "BIN2DEC(Number)" +msgstr "BIN2DEC(Numero)" + +#. futL2 +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3150142\n" +"help.text" +msgid "Number is a string representing a binary (base-2) number. It can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement." +msgstr "Numero ay isang string na kumakatawan sa isang binary (base-2) na numero. Maaari itong magkaroon ng maximum na 10 lugar (bits). Ang pinaka makabuluhang bit ay ang sign bit. Ang mga negatibong numero ay ipinasok bilang pandagdag ng dalawa." + +#. G83uA +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3145138\n" +"help.text" +msgid "=BIN2DEC(\"1100100\") returns 100." +msgstr "=BIN2DEC(\"1100100\") nagbabalik ng 100." + +#. CPrXq +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id3149954\n" +"help.text" +msgid "BIN2HEX function converting;binary numbers, into hexadecimal numbers" +msgstr "BIN2HEX function pag-convert;binary na mga numero, sa mga hexadecimal na numero" + +#. Txm7F +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3149954\n" +"help.text" +msgid "BIN2HEX" +msgstr "BIN2HEX" + +#. GWF6c +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3148585\n" +"help.text" +msgid "The result is the string representing the number in hexadecimal form for the binary (base-2) number string entered." +msgstr "Ang resulta ay ang string na kumakatawan sa numero sa hexadecimal form para sa binary (base-2) number string na ipinasok." + +#. pLG3U +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3148753\n" +"help.text" +msgid "BIN2HEX(Number [; Places])" +msgstr "BIN2HEX(Bilang [; Mga Lugar])" + +#. E5CYC +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3155255\n" +"help.text" +msgid "Number is a string representing a binary (base-2) number. It can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement." +msgstr "Numero ay isang string na kumakatawan sa isang binary (base-2) na numero. Maaari itong magkaroon ng maximum na 10 lugar (bits). Ang pinaka makabuluhang bit ay ang sign bit. Ang mga negatibong numero ay ipinasok bilang pandagdag ng dalawa." + +#. dPTaY +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3150860\n" +"help.text" +msgid "Places means the number of places to be output." +msgstr "Mga lugar nangangahulugang ang bilang ng mga lugar na ilalabas." + +#. urDFd +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3149686\n" +"help.text" +msgid "=BIN2HEX(\"1100100\";6) returns \"000064\"." +msgstr "=BIN2HEX(\"1100100\";6) nagbabalik ng \"000064\"." + +#. CmtfF +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id3153332\n" +"help.text" +msgid "BIN2OCT function converting;binary numbers, into octal numbers" +msgstr "BIN2OCT function pag-convert;binary na mga numero, sa mga octal na numero" + +#. ataDM +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3153332\n" +"help.text" +msgid "BIN2OCT" +msgstr "BIN2OCT" + +#. E5bpw +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3155951\n" +"help.text" +msgid "The result is the string representing the number in octal form for the binary (base-2) number string entered." +msgstr "Ang resulta ay ang string na kumakatawan sa numero sa octal form para sa binary (base-2) number string na ipinasok." + +#. 8pRVA +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3154508\n" +"help.text" +msgid "BIN2OCT(Number [; Places])" +msgstr "BIN2OCT(Bilang [; Mga Lugar])" + +#. DbdiF +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3153567\n" +"help.text" +msgid "Number is a string representing a binary (base-2) number. It can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement." +msgstr "Numero ay isang string na kumakatawan sa isang binary (base-2) na numero. Maaari itong magkaroon ng maximum na 10 lugar (bits). Ang pinaka makabuluhang bit ay ang sign bit. Ang mga negatibong numero ay ipinasok bilang pandagdag ng dalawa." + +#. Fx75T +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3155929\n" +"help.text" +msgid "Places means the number of places to be output." +msgstr "Mga lugar nangangahulugang ang bilang ng mga lugar na ilalabas." + +#. tWDgn +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3153733\n" +"help.text" +msgid "=BIN2OCT(\"1100100\";4) returns \"0144\"." +msgstr "=BIN2OCT(\"1100100\";4) nagbabalik ng \"0144\"." + +#. 6Prkx +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id3150014\n" +"help.text" +msgid "DELTA function recognizing;equal numbers" +msgstr "DELTA function pagkilala;pantay na mga numero" + +#. V355A +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3150014\n" +"help.text" +msgid "DELTA" +msgstr "DELTA" + +#. ERTif +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3148760\n" +"help.text" +msgid "The result is TRUE (1) if both numbers, which are delivered as an argument, are equal, otherwise it is FALSE (0)." +msgstr "Ang resulta ay TAMA (1) kung ang parehong mga numero, na inihatid bilang isang argumento, ay pantay, kung hindi, ito ay MALI (0)." + +#. 6s5yD +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3145247\n" +"help.text" +msgid "DELTA(Number1 [; Number2])" +msgstr "DELTA(Number1 [; Number2])" + +#. PEgQC +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3151020\n" +"help.text" +msgid "=DELTA(1;2) returns 0." +msgstr "=DELTA(1;2) nagbabalik ng 0." + +#. RXFAz +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id3157971\n" +"help.text" +msgid "DEC2BIN function converting;decimal numbers, into binary numbers" +msgstr "DEC2BIN function pag-convert;decimal na mga numero, sa mga binary na numero" + +#. XAmUH +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3157971\n" +"help.text" +msgid "DEC2BIN" +msgstr "DEC2BIN" + +#. TWrUq +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3153043\n" +"help.text" +msgid "The result is the string representing the number in binary (base-2) form for the number entered." +msgstr "Ang resulta ay ang string na kumakatawan sa numero sa binary (base-2) form para sa numerong ipinasok." + +#. tPFjB +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3150569\n" +"help.text" +msgid "DEC2BIN(Number [; Places])" +msgstr "DEC2BIN(Bilang [; Mga Lugar])" + +#. zB8ZD +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3148768\n" +"help.text" +msgid "Number is a number between -512 and 511. If Number is negative, the function returns a binary number string with 10 characters. The most significant bit is the sign bit, the other 9 bits return the value." +msgstr "Numero ay isang numero sa pagitan ng -512 at 511. Kung ang Numero ay negatibo, ang function ay nagbabalik ng binary number string na may 10 character. Ang pinaka makabuluhang bit ay ang sign bit, ang iba pang 9 bits ay nagbabalik ng halaga." + +#. 95P9e +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3149537\n" +"help.text" +msgid "Places means the number of places to be output." +msgstr "Mga lugar nangangahulugang ang bilang ng mga lugar na ilalabas." + +#. sqfAb +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3150662\n" +"help.text" +msgid "=DEC2BIN(100;8) returns \"01100100\"." +msgstr "=DEC2BIN(100;8) nagbabalik ng \"01100100\"." + +#. pjCyJ +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id3149388\n" +"help.text" +msgid "DEC2HEX function converting;decimal numbers, into hexadecimal numbers" +msgstr "DEC2HEX function pag-convert;decimal na mga numero, sa mga hexadecimal na numero" + +#. F5hUA +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3149388\n" +"help.text" +msgid "DEC2HEX" +msgstr "DEC2HEX" + +#. X4Gf6 +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3149030\n" +"help.text" +msgid "The result is the string representing the number in hexadecimal form for the number entered." +msgstr "Ang resulta ay ang string na kumakatawan sa numero sa hexadecimal form para sa numerong ipinasok." + +#. T8PpC +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3147535\n" +"help.text" +msgid "DEC2HEX(Number [; Places])" +msgstr "DEC2HEX(Bilang [; Mga Lugar])" + +#. hPFv2 +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3152820\n" +"help.text" +msgid "Number is a number. If Number is negative, the function returns a hexadecimal number string with 10 characters (40 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 39 bits return the value." +msgstr "Numero ay isang numero. Kung negatibo ang Numero, ibabalik ng function ang isang hexadecimal na string ng numero na may 10 character (40 bits). Ang pinaka makabuluhang bit ay ang sign bit, ang iba pang 39 bits ay nagbabalik ng halaga." + +#. TKcz6 +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3153221\n" +"help.text" +msgid "Places means the number of places to be output." +msgstr "Mga lugar nangangahulugang ang bilang ng mga lugar na ilalabas." + +#. nUCCp +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3150476\n" +"help.text" +msgid "=DEC2HEX(100;4) returns \"0064\"." +msgstr "=DEC2HEX(100;4) nagbabalik ng \"0064\"." + +#. FEEsf +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id3154948\n" +"help.text" +msgid "DEC2OCT function converting;decimal numbers, into octal numbers" +msgstr "DEC2OCT function pag-convert;decimal na mga numero, sa mga octal na numero" + +#. SDaAA +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3154948\n" +"help.text" +msgid "DEC2OCT" +msgstr "DEC2OCT" + +#. YFNQz +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3153920\n" +"help.text" +msgid "The result is the string representing the number in octal form for the number entered." +msgstr "Ang resulta ay ang string na kumakatawan sa numero sa octal form para sa numerong ipinasok." + +#. 5ecSa +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3148427\n" +"help.text" +msgid "DEC2OCT(Number [; Places])" +msgstr "DEC2OCT(Bilang [; Mga Lugar])" + +#. ciFBX +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3155991\n" +"help.text" +msgid "Number is a number. If Number is negative, the function returns an octal number string with 10 characters (30 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 29 bits return the value." +msgstr "Numero ay isang numero. Kung negatibo ang Numero, ibabalik ng function ang isang octal number string na may 10 character (30 bits). Ang pinaka makabuluhang bit ay ang sign bit, ang iba pang 29 bits ay nagbabalik ng halaga." + +#. tGXUB +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3152587\n" +"help.text" +msgid "Places means the number of places to be output." +msgstr "Mga lugar nangangahulugang ang bilang ng mga lugar na ilalabas." + +#. FBfKR +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3154317\n" +"help.text" +msgid "=DEC2OCT(100;4) returns \"0144\"." +msgstr "=DEC2OCT(100;4) nagbabalik ng \"0144\"." + +#. xBVz4 +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id3083446\n" +"help.text" +msgid "ERF function Gaussian error integral" +msgstr "ERF function Gaussian error integral" + +#. dDDrU +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3083446\n" +"help.text" +msgid "ERF" +msgstr "ERF" + +#. LJDCJ +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3150381\n" +"help.text" +msgid "Returns values of the Gaussian error integral." +msgstr "Ibinabalik ang mga halaga ng Gaussian error integral." + +#. KmGKW +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3163824\n" +"help.text" +msgid "ERF(LowerLimit [; UpperLimit])" +msgstr "ERF(LowerLimit [; UpperLimit])" + +#. TyCGk +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3149715\n" +"help.text" +msgid "LowerLimit is the lower limit of the integral." +msgstr "LowerLimit ay ang mas mababang limitasyon ng integral." + +#. 2EmPd +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3156294\n" +"help.text" +msgid "UpperLimit is optional. It is the upper limit of the integral. If this value is missing, the calculation takes place between 0 and the lower limit." +msgstr "UpperLimit ay opsyonal. Ito ang pinakamataas na limitasyon ng integral. Kung ang halagang ito ay nawawala, ang pagkalkula ay magaganap sa pagitan ng 0 at ang mas mababang limitasyon." + +#. HyxLa +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3152974\n" +"help.text" +msgid "=ERF(0;1) returns 0.842701." +msgstr "=ERF(0;1) nagbabalik ng 0.842701." + +#. bCmsw +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id2983446\n" +"help.text" +msgid "ERF.PRECISE function Gaussian error integral" +msgstr "ERF.PRECISE function Gaussian error integral" + +#. KGiWM +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id2983446\n" +"help.text" +msgid "ERF.PRECISE" +msgstr "ERF. TOTOO" + +#. oWXzy +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id2950381\n" +"help.text" +msgid "Returns values of the Gaussian error integral between 0 and the given limit." +msgstr "Ibinabalik ang mga halaga ng Gaussian error integral sa pagitan ng 0 at ang ibinigay na limitasyon." + +#. Bshvn +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id2963824\n" +"help.text" +msgid "ERF.PRECISE(LowerLimit)" +msgstr "ERF.PRECISE(LowerLimit)" + +#. VGFZF +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id2949715\n" +"help.text" +msgid "LowerLimit is the limit of the integral. The calculation takes place between 0 and this limit." +msgstr "LowerLimit ay ang limitasyon ng integral. Nagaganap ang pagkalkula sa pagitan ng 0 at limitasyong ito." + +#. SrJQ3 +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id2952974\n" +"help.text" +msgid "=ERF.PRECISE(1) returns 0.842701." +msgstr "=ERF.PRECISE(1) nagbabalik ng 0.842701." + +#. 76xV5 +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id3145082\n" +"help.text" +msgid "ERFC function" +msgstr "ERFC function" + +#. bncJr +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3145082\n" +"help.text" +msgid "ERFC" +msgstr "ERFC" + +#. rx8Ly +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3149453\n" +"help.text" +msgid "Returns complementary values of the Gaussian error integral between x and infinity." +msgstr "Ibinabalik ang mga pantulong na halaga ng Gaussian error integral sa pagitan ng x at infinity." + +#. KSnvm +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3153220\n" +"help.text" +msgid "ERFC(LowerLimit)" +msgstr "ERFC(LowerLimit)" + +#. 4fq6a +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3147620\n" +"help.text" +msgid "LowerLimit is the lower limit of the integral" +msgstr "LowerLimit ay ang mas mababang limitasyon ng integral" + +#. ATdGD +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3156102\n" +"help.text" +msgid "=ERFC(1) returns 0.157299." +msgstr "=ERFC(1) nagbabalik ng 0.157299." + +#. foKy3 +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id2945082\n" +"help.text" +msgid "ERFC.PRECISE function" +msgstr "ERFC.PRECISE function" + +#. GDM2F +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id2945082\n" +"help.text" +msgid "ERFC.PRECISE" +msgstr "ERFC. TOTOO" + +#. 2iuRt +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id2949453\n" +"help.text" +msgid "Returns complementary values of the Gaussian error integral between x and infinity." +msgstr "Ibinabalik ang mga pantulong na halaga ng Gaussian error integral sa pagitan ng x at infinity." + +#. qxPZE +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id2953220\n" +"help.text" +msgid "ERFC.PRECISE(LowerLimit)" +msgstr "ERFC.PRECISE(LowerLimit)" + +#. fce8U +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id2947620\n" +"help.text" +msgid "LowerLimit is the lower limit of the integral" +msgstr "LowerLimit ay ang mas mababang limitasyon ng integral" + +#. r6BER +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id2956102\n" +"help.text" +msgid "=ERFC.PRECISE(1) returns 0.157299." +msgstr "=ERFC.PRECISE(1) nagbabalik ng 0.157299." + +#. ZxSwm +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id3152927\n" +"help.text" +msgid "GESTEP function numbers;greater than or equal to" +msgstr "GESTEP function mga numero;mas malaki kaysa o katumbas ng" + +#. eW353 +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3152927\n" +"help.text" +msgid "GESTEP" +msgstr "GESTEP" + +#. kcDx8 +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3150763\n" +"help.text" +msgid "The result is 1 if Number is greater than or equal to Step." +msgstr "Ang resulta ay 1 kung Numero ay mas malaki kaysa o katumbas ng Hakbang ." + +#. cDDSb +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3145212\n" +"help.text" +msgid "GESTEP(Number [; Step])" +msgstr "GESTEP(Numero [; Hakbang])" + +#. QG8JU +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3156132\n" +"help.text" +msgid "=GESTEP(5;1) returns 1." +msgstr "=GESTEP(5;1) nagbabalik 1." + +#. muGwq +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id3147276\n" +"help.text" +msgid "HEX2BIN function converting;hexadecimal numbers, into binary numbers" +msgstr "HEX2BIN function pag-convert;hexadecimal na mga numero, sa mga binary na numero" + +#. BFuEC +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3147276\n" +"help.text" +msgid "HEX2BIN" +msgstr "HEX2BIN" + +#. 9CoYr +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3150258\n" +"help.text" +msgid "The result is the string representing the number in binary (base-2) form for the hexadecimal number string entered." +msgstr "Ang resulta ay ang string na kumakatawan sa numero sa binary (base-2) form para sa hexadecimal number string na ipinasok." + +#. S4Zyx +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3155847\n" +"help.text" +msgid "HEX2BIN(Number [; Places])" +msgstr "HEX2BIN(Bilang [; Mga Lugar])" + +#. bSZFP +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3152810\n" +"help.text" +msgid "Number is a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." +msgstr "Numero ay isang string na kumakatawan sa isang hexadecimal na numero. Maaari itong magkaroon ng maximum na 10 lugar. Ang pinaka makabuluhang bit ay ang sign bit, ang mga sumusunod na bit ay nagbabalik ng halaga. Ang mga negatibong numero ay ipinasok bilang pandagdag ng dalawa." + +#. MyDNX +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3153758\n" +"help.text" +msgid "Places is the number of places to be output." +msgstr "Mga lugar ay ang bilang ng mga lugar na ilalabas." + +#. eXJCy +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3156002\n" +"help.text" +msgid "=HEX2BIN(\"6a\";8) returns \"01101010\"." +msgstr "=HEX2BIN(\"6a\";8) nagbabalik ng \"01101010\"." + +#. 8Exy5 +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id3154742\n" +"help.text" +msgid "HEX2DEC function converting;hexadecimal numbers, into decimal numbers" +msgstr "HEX2DEC function pag-convert;hexadecimal na mga numero, sa mga decimal na numero" + +#. 72V9T +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3154742\n" +"help.text" +msgid "HEX2DEC" +msgstr "HEX2DEC" + +#. EEN2E +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3153626\n" +"help.text" +msgid "The result is the number for the hexadecimal number string entered." +msgstr "Ang resulta ay ang numero para sa hexadecimal number string na ipinasok." + +#. mopAX +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3149293\n" +"help.text" +msgid "HEX2DEC(Number)" +msgstr "HEX2DEC(Numero)" + +#. MUEBC +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3159176\n" +"help.text" +msgid "Number is a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." +msgstr "Numero ay isang string na kumakatawan sa isang hexadecimal na numero. Maaari itong magkaroon ng maximum na 10 lugar. Ang pinaka makabuluhang bit ay ang sign bit, ang mga sumusunod na bit ay nagbabalik ng halaga. Ang mga negatibong numero ay ipinasok bilang pandagdag ng dalawa." + +#. FoRAT +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3146093\n" +"help.text" +msgid "=HEX2DEC(\"6a\") returns 106." +msgstr "=HEX2DEC(\"6a\") nagbabalik 106." + +#. fh2wp +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id3149750\n" +"help.text" +msgid "HEX2OCT function converting;hexadecimal numbers, into octal numbers" +msgstr "HEX2OCT function pag-convert;hexadecimal na mga numero, sa mga octal na numero" + +#. TXoEu +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3149750\n" +"help.text" +msgid "HEX2OCT" +msgstr "HEX2OCT" + +#. VADw5 +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3153983\n" +"help.text" +msgid "The result is the string representing the number in octal form for the hexadecimal number string entered." +msgstr "Ang resulta ay ang string na kumakatawan sa numero sa octal form para sa hexadecimal number string na ipinasok." + +#. BoGKD +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3151170\n" +"help.text" +msgid "HEX2OCT(Number [; Places])" +msgstr "HEX2OCT(Bilang [; Mga Lugar])" + +#. 9wBCe +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3152795\n" +"help.text" +msgid "Number is a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." +msgstr "Numero ay isang string na kumakatawan sa isang hexadecimal na numero. Maaari itong magkaroon ng maximum na 10 lugar. Ang pinaka makabuluhang bit ay ang sign bit, ang mga sumusunod na bit ay nagbabalik ng halaga. Ang mga negatibong numero ay ipinasok bilang pandagdag ng dalawa." + +#. EsZAJ +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3149204\n" +"help.text" +msgid "Places is the number of places to be output." +msgstr "Mga lugar ay ang bilang ng mga lugar na ilalabas." + +#. nPHCR +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3159341\n" +"help.text" +msgid "=HEX2OCT(\"6a\";4) returns \"0152\"." +msgstr "=HEX2OCT(\"6a\";4) nagbabalik ng \"0152\"." + +#. J65Mw +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two" +msgstr "Mga Add-in na Function, Listahan ng Mga Function ng Pagsusuri Ikalawang Bahagi" + +#. iQYW6 +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3145074\n" +"help.text" +msgid "imaginary numbers in analysis functions complex numbers in analysis functions" +msgstr "mga haka-haka na numero sa mga function ng pagsusuri mga kumplikadong numero sa mga function ng pagsusuri" + +#. jur8b +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3154659\n" +"help.text" +msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two" +msgstr "Mga Add-in na Function, Listahan ng Mga Function ng Pagsusuri Ikalawang Bahagi" + +#. H974B +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id961592361784406\n" +"help.text" +msgid "The Add-in functions are supplied by the UNO com.sun.star.sheet.addin.Analysis service." +msgstr "Ang Add-in function ay ibinibigay ng UNO com.sun.star.sheet.addin.Analysis serbisyo ." + +#. DBHCw +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3154959\n" +"help.text" +msgid "IMABS function" +msgstr "IMABS function" + +#. NMudK +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3154959\n" +"help.text" +msgid "IMABS" +msgstr "IMABS" + +#. RCC7t +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149895\n" +"help.text" +msgid "The result is the absolute value of a complex number." +msgstr "Ang resulta ay ang ganap na halaga ng isang kumplikadong numero." + +#. 7DFCE +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3151302\n" +"help.text" +msgid "IMABS(\"ComplexNumber\")" +msgstr "IMABS(\"ComplexNumber\")" + +#. G3zLE +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3153974\n" +"help.text" +msgid "ComplexNumber is a complex number that is entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\"." +msgstr "ComplexNumber ay isang kumplikadong numero na inilagay sa anyong \"x+yi\" o \"x+yj\"." + +#. XCGpA +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3143222\n" +"help.text" +msgid "=IMABS(\"5+12j\") returns 13." +msgstr "=IMABS(\"5+12j\") nagbabalik 13." + +#. q3tXj +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3145357\n" +"help.text" +msgid "IMAGINARY function" +msgstr "IMAGINARY function" + +#. Sx5EK +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3145357\n" +"help.text" +msgid "IMAGINARY" +msgstr "IMAGINARY" + +#. W5nRA +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3146965\n" +"help.text" +msgid "The result is the imaginary coefficient of a complex number." +msgstr "Ang resulta ay ang haka-haka na koepisyent ng isang kumplikadong numero." + +#. GKfQV +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3155522\n" +"help.text" +msgid "IMAGINARY(\"ComplexNumber\")" +msgstr "IMAGINARY(\"ComplexNumber\")" + +#. EdYRD +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3155592\n" +"help.text" +msgid "=IMAGINARY(\"4+3j\") returns 3." +msgstr "=IMAGINARY(\"4+3j\") nagbabalik 3." + +#. wXqqq +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3146106\n" +"help.text" +msgid "IMPOWER function" +msgstr "IMPOWER function" + +#. NcahA +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3146106\n" +"help.text" +msgid "IMPOWER" +msgstr "IMPOWER" + +#. AmCBb +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3147245\n" +"help.text" +msgid "The result is the ComplexNumber raised to the power of Number." +msgstr "Ang resulta ay ang ComplexNumber itinaas sa kapangyarihan ng Numero ." + +#. D7dUn +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3147501\n" +"help.text" +msgid "IMPOWER(\"ComplexNumber\"; Number)" +msgstr "IMPOWER(\"ComplexNumber\"; Numero)" + +#. Vux8Q +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3155743\n" +"help.text" +msgid "Number is the exponent." +msgstr "Numero ay ang exponent." + +#. YAHXD +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3151393\n" +"help.text" +msgid "=IMPOWER(\"2+3i\";2) returns -5+12i." +msgstr "=IMPOWER(\"2+3i\";2) nagbabalik -5+12i." + +#. WEhu8 +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3148748\n" +"help.text" +msgid "IMARGUMENT function" +msgstr "IMARGUMENT function" + +#. Y9XrB +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3148748\n" +"help.text" +msgid "IMARGUMENT" +msgstr "IMARGUMENT" + +#. ZLe62 +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3151341\n" +"help.text" +msgid "The result is the argument (the phi angle) of a complex number." +msgstr "Ang resulta ay ang argumento (ang phi angle) ng isang kumplikadong numero." + +#. j8fUx +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3156402\n" +"help.text" +msgid "IMARGUMENT(\"ComplexNumber\")" +msgstr "IMARGUMENT(\"ComplexNumber\")" + +#. ADktn +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3159125\n" +"help.text" +msgid "=IMARGUMENT(\"3+4j\") returns 0.927295." +msgstr "=IMARGUMENT(\"3+4j\") nagbabalik ng 0.927295." + +#. TVX4f +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id69271214320055\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#. 4HGsN +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id217971417131058\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#. H4rBq +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id7625634121212\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#. Fev3E +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id2907192866882\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#. U7uHv +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id2111268313694\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#. y5rLV +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3150024\n" +"help.text" +msgid "IMDIV function" +msgstr "IMDIV function" + +#. ZPsCf +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3150024\n" +"help.text" +msgid "IMDIV" +msgstr "IMDIV" + +#. MsZRA +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3145825\n" +"help.text" +msgid "The result is the division of two complex numbers." +msgstr "Ang resulta ay ang paghahati ng dalawang kumplikadong numero." + +#. eSq58 +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3146942\n" +"help.text" +msgid "IMDIV(\"Numerator\"; \"Denominator\")" +msgstr "IMDIV(\"Numerator\"; \"Denominator\")" + +#. fNy9h +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3150741\n" +"help.text" +msgid "Numerator, Denominator are complex numbers that are entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\"." +msgstr "Numerator , Denominator ay mga kumplikadong numero na inilalagay sa anyong \"x+yi\" o \"x+yj\"." + +#. EVZ4f +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3148440\n" +"help.text" +msgid "=IMDIV(\"-238+240i\";\"10+24i\") returns 5+12i." +msgstr "=IMDIV(\"-238+240i\";\"10+24i\") nagbabalik ng 5+12i." + +#. kdcUm +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3153039\n" +"help.text" +msgid "IMEXP function" +msgstr "IMEXP function" + +#. ChEMy +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3153039\n" +"help.text" +msgid "IMEXP" +msgstr "IMEXP" + +#. MCPAH +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3144741\n" +"help.text" +msgid "The result is the power of e and the complex number. The constant e has a value of approximately 2.71828182845904." +msgstr "Ang resulta ay ang kapangyarihan ng e at ang kumplikadong numero. Ang pare-parehong e ay may halaga na humigit-kumulang 2.71828182845904." + +#. L4huw +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3154810\n" +"help.text" +msgid "IMEXP(\"ComplexNumber\")" +msgstr "IMEXP(\"ComplexNumber\")" + +#. AFJGa +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149253\n" +"help.text" +msgid "=IMEXP(\"1+j\") returns 1.47+2.29j (rounded)." +msgstr "=IMEXP(\"1+j\") nagbabalik ng 1.47+2.29j (bilugan)." + +#. MBDq8 +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3149955\n" +"help.text" +msgid "IMCONJUGATE function" +msgstr "IMCONJUGATE function" + +#. CERuG +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3149955\n" +"help.text" +msgid "IMCONJUGATE" +msgstr "IMCONJUGATE" + +#. 2DEBC +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3155263\n" +"help.text" +msgid "The result is the conjugated complex complement to a complex number." +msgstr "Ang resulta ay ang conjugated complex na pandagdag sa isang kumplikadong numero." + +#. ohb4S +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3153082\n" +"help.text" +msgid "IMCONJUGATE(\"ComplexNumber\")" +msgstr "IMCONJUGATE(\"ComplexNumber\")" + +#. bLYrM +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149688\n" +"help.text" +msgid "=IMCONJUGATE(\"1+j\") returns 1-j." +msgstr "=IMCONJUGATE(\"1+j\") nagbabalik ng 1-j." + +#. C4AbN +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3150898\n" +"help.text" +msgid "IMLN function" +msgstr "IMLN function" + +#. 9CHKB +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3150898\n" +"help.text" +msgid "IMLN" +msgstr "IMLN" + +#. PXrQj +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3146853\n" +"help.text" +msgid "The result is the natural logarithm (to the base e) of a complex number. The constant e has a value of approximately 2.71828182845904." +msgstr "Ang resulta ay ang natural na logarithm (sa base e) ng isang kumplikadong numero. Ang pare-parehong e ay may halaga na humigit-kumulang 2.71828182845904." + +#. 2wQpH +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3155954\n" +"help.text" +msgid "IMLN(\"ComplexNumber\")" +msgstr "IMLN(\"ComplexNumber\")" + +#. k5Z33 +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3153736\n" +"help.text" +msgid "=IMLN(\"1+j\") returns 0.35+0.79j (rounded)." +msgstr "=IMLN(\"1+j\") nagbabalik ng 0.35+0.79j (bilugan)." + +#. auAWE +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3155929\n" +"help.text" +msgid "IMLOG10 function" +msgstr "IMLOG10 function" + +#. fzCJ7 +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3155929\n" +"help.text" +msgid "IMLOG10" +msgstr "IMLOG10" + +#. pEQi8 +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149882\n" +"help.text" +msgid "The result is the common logarithm (to the base 10) of a complex number." +msgstr "Ang resulta ay ang karaniwang logarithm (sa base 10) ng isang kumplikadong numero." + +#. 4GuX3 +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3150128\n" +"help.text" +msgid "IMLOG10(\"ComplexNumber\")" +msgstr "IMLOG10(\"ComplexNumber\")" + +#. U3K7d +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3151021\n" +"help.text" +msgid "=IMLOG10(\"1+j\") returns 0.15+0.34j (rounded)." +msgstr "=IMLOG10(\"1+j\") nagbabalik ng 0.15+0.34j (bilugan)." + +#. 7DqRB +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3155623\n" +"help.text" +msgid "IMLOG2 function" +msgstr "IMLOG2 function" + +#. 8gn7z +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3155623\n" +"help.text" +msgid "IMLOG2" +msgstr "IMLOG2" + +#. 4CquR +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3150932\n" +"help.text" +msgid "The result is the binary logarithm of a complex number." +msgstr "Ang resulta ay ang binary logarithm ng isang kumplikadong numero." + +#. GJRCv +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3145355\n" +"help.text" +msgid "IMLOG2(\"ComplexNumber\")" +msgstr "IMLOG2(\"ComplexNumber\")" + +#. dtZFB +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149536\n" +"help.text" +msgid "=IMLOG2(\"1+j\") returns 0.50+1.13j (rounded)." +msgstr "=IMLOG2(\"1+j\") nagbabalik ng 0.50+1.13j (bilugan)." + +#. ctbBh +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3145626\n" +"help.text" +msgid "IMPRODUCT function" +msgstr "IMPRODUCT function" + +#. E6Dt2 +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3145626\n" +"help.text" +msgid "IMPRODUCT" +msgstr "IMPRODUCT" + +#. DSBR5 +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3153545\n" +"help.text" +msgid "The result is the product of a set of complex numbers." +msgstr "Ang resulta ay produkto ng isang hanay ng mga kumplikadong numero." + +#. RDe9u +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149027\n" +"help.text" +msgid "IMPRODUCT()" +msgstr "IMPRODUCT( )" + +#. x58Ur +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3155815\n" +"help.text" +msgid "=IMPRODUCT(\"3+4j\";\"5-3j\") returns 27+11j." +msgstr "=IMPRODUCT(\"3+4j\";\"5-3j\") nagbabalik ng 27+11j." + +#. CTE7T +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3147539\n" +"help.text" +msgid "IMREAL function" +msgstr "IMREAL function" + +#. S9ZQz +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3147539\n" +"help.text" +msgid "IMREAL" +msgstr "IMREAL" + +#. BFPvt +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3155372\n" +"help.text" +msgid "The result is the real coefficient of a complex number." +msgstr "Ang resulta ay ang tunay na koepisyent ng isang kumplikadong numero." + +#. X6AqJ +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3153927\n" +"help.text" +msgid "IMREAL(\"ComplexNumber\")" +msgstr "IMREAL(\"ComplexNumber\")" + +#. iDzRN +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3155986\n" +"help.text" +msgid "=IMREAL(\"1+3j\") returns 1." +msgstr "=IMREAL(\"1+3j\") nagbabalik 1." + +#. 7L6GP +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id882954222038\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#. WpR5E +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id25480538323169\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#. sWL67 +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id14741462320337\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#. bXgFc +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id12978120123414\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#. ZRj2s +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id186491693515289\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#. rAXpY +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3163826\n" +"help.text" +msgid "IMSUB function" +msgstr "IMSUB function" + +#. WBEgC +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3163826\n" +"help.text" +msgid "IMSUB" +msgstr "IMSUB" + +#. souPU +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149277\n" +"help.text" +msgid "The result is the subtraction of two complex numbers." +msgstr "Ang resulta ay ang pagbabawas ng dalawang kumplikadong numero." + +#. ECZ36 +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149710\n" +"help.text" +msgid "IMSUB(\"ComplexNumber1\"; \"ComplexNumber2\")" +msgstr "IMSUB(\"ComplexNumber1\"; \"ComplexNumber2\")" + +#. dQQka +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3150963\n" +"help.text" +msgid "=IMSUB(\"13+4j\";\"5+3j\") returns 8+j." +msgstr "=IMSUB(\"13+4j\";\"5+3j\") nagbabalik ng 8+j." + +#. TuBoB +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3156312\n" +"help.text" +msgid "IMSUM function" +msgstr "IMSUM function" + +#. 9otEu +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3156312\n" +"help.text" +msgid "IMSUM" +msgstr "IMSUM" + +#. sD27s +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3153215\n" +"help.text" +msgid "The result is the sum of a set of complex numbers." +msgstr "Ang resulta ay ang kabuuan ng isang hanay ng mga kumplikadong numero." + +#. dY4UY +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3152930\n" +"help.text" +msgid "IMSUM()" +msgstr "IMSUM( )" + +#. CNtPR +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3147081\n" +"help.text" +msgid "=IMSUM(\"13+4j\";\"5+3j\") returns 18+7j." +msgstr "=IMSUM(\"13+4j\";\"5+3j\") nagbabalik ng 18+7j." + +#. oxFAB +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3147570\n" +"help.text" +msgid "IMSQRT function" +msgstr "IMSQRT function" + +#. qCvab +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3147570\n" +"help.text" +msgid "IMSQRT" +msgstr "IMSQRT" + +#. XeDap +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3156131\n" +"help.text" +msgid "The result is the square root of a complex number." +msgstr "Ang resulta ay ang square root ng isang complex number." + +#. A8FDB +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3150760\n" +"help.text" +msgid "IMSQRT(\"ComplexNumber\")" +msgstr "IMSQRT(\"ComplexNumber\")" + +#. oShc6 +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3152807\n" +"help.text" +msgid "=IMSQRT(\"3+4i\") returns 2+1i." +msgstr "=IMSQRT(\"3+4i\") nagbabalik ng 2+1i." + +#. CSaHU +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3154054\n" +"help.text" +msgid "COMPLEX function" +msgstr "COMPLEX function" + +#. GXCqc +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3154054\n" +"help.text" +msgid "COMPLEX" +msgstr "KOMPLEX" + +#. GLk2Q +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3156111\n" +"help.text" +msgid "The result is a complex number which is returned from a real coefficient and an imaginary coefficient." +msgstr "Ang resulta ay isang kumplikadong numero na ibinalik mula sa isang tunay na koepisyent at isang haka-haka na koepisyent." + +#. c2huU +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3155999\n" +"help.text" +msgid "COMPLEX(RealNum; INum [; Suffix])" +msgstr "COMPLEX(RealNum; INum [; Suffix])" + +#. FCxXC +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3153626\n" +"help.text" +msgid "RealNum is the real coefficient of the complex number." +msgstr "RealNum ay ang tunay na koepisyent ng kumplikadong numero." + +#. cYq6E +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149135\n" +"help.text" +msgid "INum is the imaginary coefficient of the complex number." +msgstr "INum ay ang haka-haka na koepisyent ng kumplikadong numero." + +#. mGTGC +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3155849\n" +"help.text" +msgid "Suffix is a list of options, \"i\" or \"j\"." +msgstr "Suffix ay isang listahan ng mga opsyon, \"i\" o \"j\"." + +#. Wz4zw +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3143229\n" +"help.text" +msgid "=COMPLEX(3;4;\"j\") returns 3+4j." +msgstr "=COMPLEX(3;4;\"j\") nagbabalik ng 3+4j." + +#. gkMhR +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3155103\n" +"help.text" +msgid "OCT2BIN function converting;octal numbers, into binary numbers" +msgstr "OCT2BIN function pag-convert;octal na mga numero, sa mga binary na numero" + +#. qKhqK +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3155103\n" +"help.text" +msgid "OCT2BIN" +msgstr "OCT2BIN" + +#. auUtf +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3146898\n" +"help.text" +msgid "The result is the string representing the number in binary (base-2) form for the octal number string entered." +msgstr "Ang resulta ay ang string na kumakatawan sa numero sa binary (base-2) form para sa octal number string na ipinasok." + +#. BTUGA +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3154303\n" +"help.text" +msgid "OCT2BIN(Number [; Places])" +msgstr "OCT2BIN(Bilang [; Mga Lugar])" + +#. zBe2h +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3156013\n" +"help.text" +msgid "Number is a string that represents an octal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." +msgstr "Numero ay isang string na kumakatawan sa isang octal na numero. Maaari itong magkaroon ng maximum na 10 lugar. Ang pinaka makabuluhang bit ay ang sign bit, ang mga sumusunod na bit ay nagbabalik ng halaga. Ang mga negatibong numero ay ipinasok bilang pandagdag ng dalawa." + +#. is4pd +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3153984\n" +"help.text" +msgid "Places is the number of places to be output." +msgstr "Mga lugar ay ang bilang ng mga lugar na ilalabas." + +#. Yuz4F +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3147260\n" +"help.text" +msgid "=OCT2BIN(\"3\";3) returns \"011\"." +msgstr "=OCT2BIN(\"3\";3) nagbabalik ng \"011\"." + +#. EGVvV +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3152791\n" +"help.text" +msgid "OCT2DEC function converting;octal numbers, into decimal numbers" +msgstr "OCT2DEC function pag-convert;octal na mga numero, sa mga decimal na numero" + +#. G7YgZ +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3152791\n" +"help.text" +msgid "OCT2DEC" +msgstr "OCT2DEC" + +#. gU9DP +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149199\n" +"help.text" +msgid "The result is the number for the octal number string entered." +msgstr "Ang resulta ay ang numero para sa octal number string na ipinasok." + +#. UTGiF +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3153902\n" +"help.text" +msgid "OCT2DEC(Number)" +msgstr "OCT2DEC(Numero)" + +#. FqgE4 +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3155326\n" +"help.text" +msgid "Number is a string that represents an octal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." +msgstr "Numero ay isang string na kumakatawan sa isang octal na numero. Maaari itong magkaroon ng maximum na 10 lugar. Ang pinaka makabuluhang bit ay ang sign bit, ang mga sumusunod na bit ay nagbabalik ng halaga. Ang mga negatibong numero ay ipinasok bilang pandagdag ng dalawa." + +#. 7k2Cf +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3154930\n" +"help.text" +msgid "=OCT2DEC(\"144\") returns 100." +msgstr "=OCT2DEC(\"144\") nagbabalik ng 100." + +#. BhDCE +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3155391\n" +"help.text" +msgid "OCT2HEX function converting;octal numbers, into hexadecimal numbers" +msgstr "OCT2HEX function pag-convert;octal na mga numero, sa mga hexadecimal na numero" + +#. 75EtY +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3155391\n" +"help.text" +msgid "OCT2HEX" +msgstr "OCT2HEX" + +#. xbBzR +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3148831\n" +"help.text" +msgid "The result is the string representing the number in hexadecimal form for the octal number string entered." +msgstr "Ang resulta ay ang string na kumakatawan sa numero sa hexadecimal form para sa octal number string na ipinasok." + +#. dvEBj +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3150523\n" +"help.text" +msgid "OCT2HEX(Number [; Places])" +msgstr "OCT2HEX(Bilang [; Mga Lugar])" + +#. ZKpN6 +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3159162\n" +"help.text" +msgid "Number is a string that represents an octal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." +msgstr "Numero ay isang string na kumakatawan sa isang octal na numero. Maaari itong magkaroon ng maximum na 10 lugar. Ang pinaka makabuluhang bit ay ang sign bit, ang mga sumusunod na bit ay nagbabalik ng halaga. Ang mga negatibong numero ay ipinasok bilang pandagdag ng dalawa." + +#. fDsip +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3145420\n" +"help.text" +msgid "Places is the number of places to be output." +msgstr "Mga lugar ay ang bilang ng mga lugar na ilalabas." + +#. teETk +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3148802\n" +"help.text" +msgid "=OCT2HEX(\"144\";4) returns \"0064\"." +msgstr "=OCT2HEX(\"144\";4) nagbabalik ng \"0064\"." + +#. G7UNe +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3147096\n" +"help.text" +msgid "FACTDOUBLE function factorials;numbers with increments of two" +msgstr "FACTDOUBLE function factorial;mga numero na may mga pagtaas ng dalawa" + +#. RDAHc +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3147096\n" +"help.text" +msgid "FACTDOUBLE" +msgstr "FACTDOUBLE" + +#. j53U2 +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3151309\n" +"help.text" +msgid "Returns the double factorial of a number." +msgstr "Ibinabalik ang double factorial ng isang numero." + +#. BL6DD +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3155121\n" +"help.text" +msgid "FACTDOUBLE(Number)" +msgstr "FACTDOUBLE(Numero)" + +#. xDdCW +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3158440\n" +"help.text" +msgid "Returns Number !!, the double factorial of Number, where Number is an integer greater than or equal to zero." +msgstr "Nagbabalik Numero !! , ang double factorial ng Numero , saan Numero ay isang integer na mas malaki sa o katumbas ng zero." + +#. ny5zy +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id2480849\n" +"help.text" +msgid "For even numbers FACTDOUBLE(n) returns:" +msgstr "Para sa mga even number na nagbabalik ang FACTDOUBLE(n):" + +#. RBRAf +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id4181951\n" +"help.text" +msgid "2*4*6*8* ... *n" +msgstr "2*4*6*8* ... *n" + +#. i3UiX +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id2927335\n" +"help.text" +msgid "For odd numbers FACTDOUBLE(n) returns:" +msgstr "Para sa mga kakaibang numero na nagbabalik ang FACTDOUBLE(n):" + +#. kmuXq +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id2107303\n" +"help.text" +msgid "1*3*5*7* ... *n" +msgstr "1*3*5*7* ... *n" + +#. FVTwT +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id4071779\n" +"help.text" +msgid "FACTDOUBLE(0) returns 1 by definition." +msgstr "Ang FACTDOUBLE(0) ay nagbabalik ng 1 ayon sa kahulugan." + +#. nJjce +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id7844477\n" +"help.text" +msgid "=FACTDOUBLE(5) returns 15." +msgstr "=FACTDOUBLE(5) nagbabalik 15." + +#. m6Ewe +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3154116\n" +"help.text" +msgid "=FACTDOUBLE(6) returns 48." +msgstr "=FACTDOUBLE(6) nagbabalik 48." + +#. vw2pX +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id6478469\n" +"help.text" +msgid "=FACTDOUBLE(0) returns 1." +msgstr "=FACTDOUBLE(0) nagbabalik 1." + +#. MNSxC +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Financial Functions Part Three" +msgstr "Ikatlong Bahagi ng Mga Pag-andar na Pananalapi" + +#. 7EfPK +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3146780\n" +"help.text" +msgid "Financial Functions Part Three" +msgstr "Ikatlong Bahagi ng Mga Pag-andar na Pananalapi" + +#. eCDaf +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3145112\n" +"help.text" +msgid "ODDFPRICE function prices;securities with irregular first interest date" +msgstr "ODDFPRICE function mga presyo;securities na may hindi regular na petsa ng unang interes" + +#. e2bgB +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3145112\n" +"help.text" +msgid "ODDFPRICE" +msgstr "ODDFPRICE" + +#. J4d4t +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3147250\n" +"help.text" +msgid "Calculates the price per 100 currency units par value of a security, if the first interest date falls irregularly." +msgstr "Kinakalkula ang presyo sa bawat 100 unit ng currency par value ng isang seguridad, kung ang unang petsa ng interes ay bumagsak nang hindi regular." + +#. BvVwj +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3146098\n" +"help.text" +msgid "ODDFPRICE(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Yield; Redemption; Frequency [; Basis])" +msgstr "ODDFPRICE(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Yield; Redemption; Frequency [; Batayan])" + +#. kHZM8 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153337\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Settlement ay ang petsa ng pagbili ng seguridad." + +#. Q9B7E +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149051\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Maturity ay ang petsa kung saan ang seguridad ay nag-mature (mag-e-expire)." + +#. 7ams2 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3147297\n" +"help.text" +msgid "Issue is the date of issue of the security." +msgstr "Isyu ay ang petsa ng isyu ng seguridad." + +#. m3Hy5 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150393\n" +"help.text" +msgid "FirstCoupon is the first interest date of the security." +msgstr "Unang Kupon ay ang unang petsa ng interes ng seguridad." + +#. 5rwAJ +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3147402\n" +"help.text" +msgid "Rate is the annual rate of interest." +msgstr "Rate ay ang taunang rate ng interes." + +#. ip6ca +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3151387\n" +"help.text" +msgid "Yield is the annual yield of the security." +msgstr "Magbigay ay ang taunang ani ng seguridad." + +#. J2FBE +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153023\n" +"help.text" +msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." +msgstr "Pagtubos ay ang halaga ng redemption sa bawat 100 unit ng currency ng par value." + +#. BDj64 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150539\n" +"help.text" +msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "Dalas ay bilang ng mga pagbabayad ng interes bawat taon (1, 2 o 4)." + +#. 7hgnE +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3157871\n" +"help.text" +msgid "ODDFYIELD function" +msgstr "ODDFYIELD function" + +#. hKkg2 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3157871\n" +"help.text" +msgid "ODDFYIELD" +msgstr "ODDFYIELD" + +#. YuoYB +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3147414\n" +"help.text" +msgid "Calculates the yield of a security if the first interest date falls irregularly." +msgstr "Kinakalkula ang ani ng isang seguridad kung ang unang petsa ng interes ay bumagsak nang hindi regular." + +#. nGSvB +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3152982\n" +"help.text" +msgid "ODDFYIELD(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Price; Redemption; Frequency [; Basis])" +msgstr "ODDFYIELD(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Presyo; Redemption; Frequency [; Batayan])" + +#. nJXTW +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3157906\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Settlement ay ang petsa ng pagbili ng seguridad." + +#. FTiF4 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150026\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Maturity ay ang petsa kung saan ang seguridad ay nag-mature (mag-e-expire)." + +#. bUjEH +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149012\n" +"help.text" +msgid "Issue is the date of issue of the security." +msgstr "Isyu ay ang petsa ng isyu ng seguridad." + +#. cUfh5 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148725\n" +"help.text" +msgid "FirstCoupon is the first interest period of the security." +msgstr "Unang Kupon ay ang unang panahon ng interes ng seguridad." + +#. A4B9B +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150465\n" +"help.text" +msgid "Rate is the annual rate of interest." +msgstr "Rate ay ang taunang rate ng interes." + +#. omnWA +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3146940\n" +"help.text" +msgid "Price is the price of the security." +msgstr "Presyo ay ang presyo ng seguridad." + +#. Ue2Q4 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149893\n" +"help.text" +msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." +msgstr "Pagtubos ay ang halaga ng redemption sa bawat 100 unit ng currency ng par value." + +#. jDLHR +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148888\n" +"help.text" +msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "Dalas ay bilang ng mga pagbabayad ng interes bawat taon (1, 2 o 4)." + +#. WBLRb +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3153933\n" +"help.text" +msgid "ODDLPRICE function" +msgstr "ODDLPRICE function" + +#. CFqHX +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3153933\n" +"help.text" +msgid "ODDLPRICE" +msgstr "ODDLPRICE" + +#. PCR6H +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3145145\n" +"help.text" +msgid "Calculates the price per 100 currency units par value of a security, if the last interest date falls irregularly." +msgstr "Kinakalkula ang presyo sa bawat 100 unit ng currency par value ng isang seguridad, kung ang huling petsa ng interes ay bumaba nang hindi regular." + +#. ozTCG +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3155262\n" +"help.text" +msgid "ODDLPRICE(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Yield; Redemption; Frequency [; Basis])" +msgstr "ODDLPRICE(Settlement; Maturity; Last Interest; Rate; Yield; Redemption; Frequency [; Batayan])" + +#. iTfu4 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149689\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Settlement ay ang petsa ng pagbili ng seguridad." + +#. 2GQhA +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148753\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Maturity ay ang petsa kung saan ang seguridad ay nag-mature (mag-e-expire)." + +#. WYtoY +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150861\n" +"help.text" +msgid "LastInterest is the last interest date of the security." +msgstr "Huling Interes ay ang huling petsa ng interes ng seguridad." + +#. jErjP +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3155831\n" +"help.text" +msgid "Rate is the annual rate of interest." +msgstr "Rate ay ang taunang rate ng interes." + +#. RwCqm +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153328\n" +"help.text" +msgid "Yield is the annual yield of the security." +msgstr "Magbigay ay ang taunang ani ng seguridad." + +#. MYEsM +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149186\n" +"help.text" +msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." +msgstr "Pagtubos ay ang halaga ng redemption sa bawat 100 unit ng currency ng par value." + +#. A2eCP +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149726\n" +"help.text" +msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "Dalas ay bilang ng mga pagbabayad ng interes bawat taon (1, 2 o 4)." + +#. zebpV +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3152999\n" +"help.text" +msgid "Settlement date: February 7 1999, maturity date: June 15 1999, last interest: October 15 1998. Interest rate: 3.75 per cent, yield: 4.05 per cent, redemption value: 100 currency units, frequency of payments: half-yearly = 2, basis: = 0" +msgstr "Petsa ng settlement: Pebrero 7 1999, petsa ng maturity: Hunyo 15, 1999, huling interes: Oktubre 15, 1998. Rate ng interes: 3.75 porsyento, ani: 4.05 porsyento, halaga ng pagtubos: 100 unit ng pera, dalas ng pagbabayad: kalahating taon = 2 , batayan: = 0" + +#. anhTe +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148567\n" +"help.text" +msgid "The price per 100 currency units per value of a security, which has an irregular last interest date, is calculated as follows:" +msgstr "Ang presyo sa bawat 100 unit ng pera sa bawat halaga ng isang seguridad, na may hindi regular na petsa ng huling interes, ay kinakalkula tulad ng sumusunod:" + +#. nrm9o +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150332\n" +"help.text" +msgid "=ODDLPRICE(\"1999-02-07\";\"1999-06-15\";\"1998-10-15\"; 0.0375; 0.0405;100;2;0) returns 99.87829." +msgstr "=ODDLPRICE(\"1999-02-07\";\"1999-06-15\";\"1998-10-15\"; 0.0375; 0.0405;100;2;0) nagbabalik ng 99.87829." + +#. aAzcV +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3153564\n" +"help.text" +msgid "ODDLYIELD function" +msgstr "ODDLYIELD function" + +#. tEEFZ +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3153564\n" +"help.text" +msgid "ODDLYIELD" +msgstr "ODDLYIELD" + +#. wujVp +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3158002\n" +"help.text" +msgid "Calculates the yield of a security if the last interest date falls irregularly." +msgstr "Kinakalkula ang ani ng isang seguridad kung ang huling petsa ng interes ay bumagsak nang hindi regular." + +#. pwm9F +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150018\n" +"help.text" +msgid "ODDLYIELD(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Price; Redemption; Frequency [; Basis])" +msgstr "ODDLYIELD(Settlement; Maturity; Last Interest; Rate; Presyo; Redemption; Frequency [; Batayan])" + +#. 4X7wa +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3159132\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Settlement ay ang petsa ng pagbili ng seguridad." + +#. BGuAX +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150134\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Maturity ay ang petsa kung saan ang seguridad ay nag-mature (mag-e-expire)." + +#. TFbaf +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3145245\n" +"help.text" +msgid "LastInterest is the last interest date of the security." +msgstr "Huling Interes ay ang huling petsa ng interes ng seguridad." + +#. HEVvA +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3151014\n" +"help.text" +msgid "Rate is the annual rate of interest." +msgstr "Rate ay ang taunang rate ng interes." + +#. 3chiS +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149003\n" +"help.text" +msgid "Price is the price of the security." +msgstr "Presyo ay ang presyo ng seguridad." + +#. EZuav +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148880\n" +"help.text" +msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." +msgstr "Pagtubos ay ang halaga ng redemption sa bawat 100 unit ng currency ng par value." + +#. YpBEE +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3155622\n" +"help.text" +msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "Dalas ay bilang ng mga pagbabayad ng interes bawat taon (1, 2 o 4)." + +#. LkjYW +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3145350\n" +"help.text" +msgid "Settlement date: April 20 1999, maturity date: June 15 1999, last interest: October 15 1998. Interest rate: 3.75 per cent, price: 99.875 currency units, redemption value: 100 currency units, frequency of payments: half-yearly = 2, basis: = 0" +msgstr "Petsa ng settlement: Abril 20 1999, petsa ng maturity: Hunyo 15, 1999, huling interes: Oktubre 15 1998. Rate ng interes: 3.75 porsyento, presyo: 99.875 unit ng pera, halaga ng redemption: 100 unit ng pera, dalas ng pagbabayad: kalahating taon = 2 , batayan: = 0" + +#. UZV4Z +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3157990\n" +"help.text" +msgid "The yield of the security, that has an irregular last interest date, is calculated as follows:" +msgstr "Ang ani ng seguridad, na may hindi regular na petsa ng huling interes, ay kinakalkula tulad ng sumusunod:" + +#. Ey7P7 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150572\n" +"help.text" +msgid "=ODDLYIELD(\"1999-04-20\";\"1999-06-15\"; \"1998-10-15\"; 0.0375; 99.875; 100;2;0) returns 0.044873 or 4.4873%." +msgstr "=ODDLYIELD(\"1999-04-20\";\"1999-06-15\"; \"1998-10-15\"; 0.0375; 99.875; 100;2;0) nagbabalik ng 0.044873 o 4.4873%." + +#. 3kY6W +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3148768\n" +"help.text" +msgid "calculating;variable declining depreciations depreciations;variable declining VDB function" +msgstr "pagkalkula;variable declining depreciation depreciations;variable declining VDB function" + +#. PdSCG +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3148768\n" +"help.text" +msgid "VDB" +msgstr "VDB" + +#. pjG8a +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154636\n" +"help.text" +msgid "Returns the depreciation of an asset for a specified or partial period using a variable declining balance method." +msgstr "Ibinabalik ang depreciation ng isang asset para sa isang tinukoy o bahagyang panahon gamit ang isang variable na paraan ng pagbaba ng balanse." + +#. pUVVr +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149025\n" +"help.text" +msgid "VDB(Cost; Salvage; Life; Start; End [; Factor [; NoSwitch]])" +msgstr "VDB(Cost; Salvage; Life; Start; End [; Factor [; NoSwitch]])" + +#. zGhDb +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150692\n" +"help.text" +msgid "Cost is the initial value of an asset." +msgstr "Gastos ay ang paunang halaga ng isang asset." + +#. aCwbE +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3155369\n" +"help.text" +msgid "Salvage is the value of an asset at the end of the depreciation." +msgstr "Pagsalba ay ang halaga ng isang asset sa pagtatapos ng depreciation." + +#. bVSSL +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154954\n" +"help.text" +msgid "Life is the depreciation duration of the asset." +msgstr "Buhay ay ang tagal ng depreciation ng asset." + +#. wA4Tu +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3152817\n" +"help.text" +msgid "S is the start of the depreciation. A must be entered in the same date unit as the duration." +msgstr "S ay ang simula ng depreciation. Ang isang ay dapat na ilagay sa parehong yunit ng petsa bilang ang tagal." + +#. DMz6v +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153221\n" +"help.text" +msgid "End is the end of the depreciation." +msgstr "Tapusin ay ang katapusan ng depreciation." + +#. rDDFo +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3147536\n" +"help.text" +msgid "Factor (optional) is the depreciation factor. Factor = 2 is double rate depreciation." +msgstr "Salik (opsyonal) ay ang depreciation factor. Ang Factor = 2 ay double rate depreciation." + +#. JaZEz +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154865\n" +"help.text" +msgid "NoSwitchis an optional parameter. NoSwitch = 0 (default) means a switch to linear depreciation. In NoSwitch = 1 no switch is made." +msgstr "NoSwitch ay isang opsyonal na parameter. NoSwitch = 0 (default) ay nangangahulugang isang paglipat sa linear depreciation. Sa NoSwitch = 1 walang switch na ginawa." + +#. bJGVM +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153927\n" +"help.text" +msgid "What is the declining-balance double-rate depreciation for a period if the initial cost is 35,000 currency units and the value at the end of the depreciation is 7,500 currency units. The depreciation period is 3 years. The depreciation from the 10th to the 20th period is calculated." +msgstr "Ano ang pagbabawas ng dobleng halaga ng pagbaba ng balanse para sa isang panahon kung ang paunang gastos ay 35,000 mga yunit ng pera at ang halaga sa dulo ng pamumura ay 7,500 mga yunit ng pera. Ang panahon ng pamumura ay 3 taon. Kinakalkula ang depreciation mula ika-10 hanggang ika-20 na panahon." + +#. nBVzp +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3155991\n" +"help.text" +msgid "=VDB(35000;7500;36;10;20;2) = 8603.80 currency units. The depreciation during the period between the 10th and the 20th period is 8,603.80 currency units." +msgstr "=VDB(35000;7500;36;10;20;2) = 8603.80 mga yunit ng pera. Ang depreciation sa panahon sa pagitan ng ika-10 at ika-20 na yugto ay 8,603.80 na mga yunit ng pera." + +#. UWWCY +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3147485\n" +"help.text" +msgid "calculating;internal rates of return, irregular payments internal rates of return;irregular payments XIRR function" +msgstr "pagkalkula;panloob na mga rate ng pagbabalik, mga hindi regular na pagbabayad panloob na mga rate ng return;irregular na mga pagbabayad XIRR function" + +#. CVXiW +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3147485\n" +"help.text" +msgid "XIRR" +msgstr "XIRR" + +#. CNaaF +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3145614\n" +"help.text" +msgid "Calculates the internal rate of return for a list of payments which take place on different dates. The calculation is based on a 365 days per year basis, ignoring leap years." +msgstr "Kinakalkula ang panloob na rate ng pagbabalik para sa isang listahan ng mga pagbabayad na nagaganap sa iba't ibang petsa. Ang pagkalkula ay batay sa isang 365 araw bawat taon na batayan, hindi pinapansin ang mga taon ng paglukso." + +#. DVm9K +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_idN10E62\n" +"help.text" +msgid "If the payments take place at regular intervals, use the IRR function." +msgstr "Kung ang mga pagbabayad ay nagaganap sa mga regular na pagitan, gamitin ang IRR function." + +#. CVXB7 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149826\n" +"help.text" +msgid "XIRR(Values; Dates [; Guess])" +msgstr "XIRR(Mga Halaga; Mga Petsa [; Hulaan])" + +#. GoDCv +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3163821\n" +"help.text" +msgid "Values and Dates refer to a series of payments and the series of associated date values. The first pair of dates defines the start of the payment plan. All other date values must be later, but need not be in any order. The series of values must contain at least one negative and one positive value (receipts and deposits)." +msgstr "Mga halaga at Mga petsa sumangguni sa isang serye ng mga pagbabayad at ang serye ng mga nauugnay na halaga ng petsa. Tinutukoy ng unang pares ng mga petsa ang simula ng plano sa pagbabayad. Ang lahat ng iba pang mga halaga ng petsa ay dapat na nasa ibang pagkakataon, ngunit hindi kailangang nasa anumang pagkakasunud-sunod. Ang serye ng mga halaga ay dapat maglaman ng hindi bababa sa isang negatibo at isang positibong halaga (mga resibo at deposito)." + +#. bBDGv +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149708\n" +"help.text" +msgid "Guess (optional) is a guess that can be input for the internal rate of return. The default is 10%." +msgstr "Hulaan mo (opsyonal) ay isang hula na maaaring maging input para sa panloob na rate ng pagbabalik. Ang default ay 10%." + +#. dZESY +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149273\n" +"help.text" +msgid "Calculation of the internal rate of return for the following five payments (dates are in ISO 8601 format):" +msgstr "Pagkalkula ng panloob na rate ng pagbabalik para sa sumusunod na limang pagbabayad (ang mga petsa ay nasa ISO 8601 na format):" + +#. 6JTLA +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3146856\n" +"help.text" +msgid "Received" +msgstr "Natanggap" + +#. N2RNr +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149985\n" +"help.text" +msgid "Deposited" +msgstr "Nakadeposito" + +#. FLNWb +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3152793\n" +"help.text" +msgid "=XIRR(B1:B5; A1:A5; 0.1) returns 0.1828 or 18.28%." +msgstr "=XIRR(B1:B5; A1:A5; 0.1) nagbabalik ng 0.1828 o 18.28%." + +#. HRiCT +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3149198\n" +"help.text" +msgid "XNPV function" +msgstr "XNPV function" + +#. Shjhk +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3149198\n" +"help.text" +msgid "XNPV" +msgstr "XNPV" + +#. WAkTq +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153904\n" +"help.text" +msgid "Calculates the capital value (net present value) for a list of payments which take place on different dates. The calculation is based on a 365 days per year basis, ignoring leap years." +msgstr "Kinakalkula ang halaga ng kapital (net present value) para sa isang listahan ng mga pagbabayad na magaganap sa iba't ibang petsa. Ang pagkalkula ay batay sa isang 365 araw bawat taon na batayan, hindi pinapansin ang mga taon ng paglukso." + +#. sodhg +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_idN11138\n" +"help.text" +msgid "If the payments take place at regular intervals, use the NPV function." +msgstr "Kung ang mga pagbabayad ay magaganap sa mga regular na pagitan, gamitin ang NPV function." + +#. D5fSB +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150117\n" +"help.text" +msgid "XNPV(Rate; Values; Dates)" +msgstr "XNPV(Rate; Mga Halaga; Mga Petsa)" + +#. gAnyf +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153100\n" +"help.text" +msgid "Rate is the internal rate of return for the payments." +msgstr "Rate ay ang panloob na rate ng pagbabalik para sa mga pagbabayad." + +#. Xktpx +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3155395\n" +"help.text" +msgid "Values and Dates refer to a series of payments and the series of associated date values. The first pair of dates defines the start of the payment plan. All other date values must be later, but need not be in any order. The series of values must contain at least one negative and one positive value (receipts and deposits)" +msgstr "Mga halaga at Mga petsa sumangguni sa isang serye ng mga pagbabayad at ang serye ng mga nauugnay na halaga ng petsa. Tinutukoy ng unang pares ng mga petsa ang simula ng plano sa pagbabayad. Ang lahat ng iba pang mga halaga ng petsa ay dapat na nasa ibang pagkakataon, ngunit hindi kailangang nasa anumang pagkakasunud-sunod. Ang serye ng mga halaga ay dapat maglaman ng hindi bababa sa isang negatibo at isang positibong halaga (mga resibo at deposito)" + +#. ZQrZE +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150525\n" +"help.text" +msgid "Calculation of the net present value for the above-mentioned five payments for a national internal rate of return of 6%." +msgstr "Pagkalkula ng netong kasalukuyang halaga para sa nabanggit na limang pagbabayad para sa pambansang panloob na rate ng pagbabalik na 6%." + +#. YFtiD +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149910\n" +"help.text" +msgid "=XNPV(0.06;B1:B5;A1:A5) returns 323.02." +msgstr "=XNPV(0.06;B1:B5;A1:A5) nagbabalik ng 323.02." + +#. Lm58R +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3148822\n" +"help.text" +msgid "calculating;rates of return RRI function" +msgstr "pagkalkula; mga rate ng pagbabalik RRI function" + +#. HSfk8 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3148822\n" +"help.text" +msgid "RRI" +msgstr "RRI" + +#. khEAw +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154293\n" +"help.text" +msgid "Calculates the interest rate resulting from the profit (return) of an investment." +msgstr "Kinakalkula ang rate ng interes na nagreresulta mula sa kita (return) ng isang pamumuhunan." + +#. AkVLJ +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148804\n" +"help.text" +msgid "RRI(P; PV; FV)" +msgstr "RRI(P; PV; FV)" + +#. dZD5L +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154901\n" +"help.text" +msgid "P is the number of periods needed for calculating the interest rate." +msgstr "P ay ang bilang ng mga panahon na kailangan para sa pagkalkula ng rate ng interes." + +#. bGvT3 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3159149\n" +"help.text" +msgid "PV is the present (current) value. The cash value is the deposit of cash or the current cash value of an allowance in kind. As a deposit value a positive value must be entered; the deposit must not be 0 or <0." +msgstr "PV ay ang kasalukuyang (kasalukuyang) halaga. Ang halaga ng pera ay ang deposito ng cash o ang kasalukuyang halaga ng pera ng isang allowance sa uri. Bilang halaga ng deposito, dapat maglagay ng positibong halaga; ang deposito ay hindi dapat 0 o <0." + +#. 66Ant +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149771\n" +"help.text" +msgid "FV determines what is desired as the cash value of the deposit." +msgstr "FV tinutukoy kung ano ang ninanais bilang halaga ng pera ng deposito." + +#. M9iaw +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154212\n" +"help.text" +msgid "For four periods (years) and a cash value of 7,500 currency units, the interest rate of the return is to be calculated if the future value is 10,000 currency units." +msgstr "Para sa apat na panahon (taon) at isang halaga ng pera na 7,500 mga yunit ng pera, ang rate ng interes ng pagbabalik ay kakalkulahin kung ang halaga sa hinaharap ay 10,000 mga yunit ng pera." + +#. 4QyXH +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150775\n" +"help.text" +msgid "=RRI(4;7500;10000) = 7.46 %" +msgstr "=RRI(4;7500;10000) = 7.46 %" + +#. eXtBE +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3145413\n" +"help.text" +msgid "The interest rate must be 7.46 % so that 7,500 currency units will become 10,000 currency units." +msgstr "Ang rate ng interes ay dapat na 7.46 % so na ang 7,500 currency unit ay magiging 10,000 currency units." + +#. CgMsY +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3154267\n" +"help.text" +msgid "calculating;constant interest rates constant interest rates RATE function" +msgstr "pagkalkula;pare-parehong mga rate ng interes pare-parehong mga rate ng interes RATE function" + +#. oABKU +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3154267\n" +"help.text" +msgid "RATE" +msgstr "RATE" + +#. BxnGh +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3151052\n" +"help.text" +msgid "Returns the constant interest rate per period of an annuity." +msgstr "Ibinabalik ang pare-parehong rate ng interes bawat panahon ng isang annuity." + +#. wEYqD +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3158423\n" +"help.text" +msgid "RATE(NPer; Pmt; PV [ ; [ FV ] [ ; [ Type ] [ ; Guess ] ] ])" +msgstr "RATE(NPer; Pmt; PV [ ; [ FV ] [ ; [ Uri ] [ ; Hulaan ] ] ])" + +#. kkBfr +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148910\n" +"help.text" +msgid "NPer is the total number of periods, during which payments are made (payment period)." +msgstr "NPer ay ang kabuuang bilang ng mga panahon, kung saan ang mga pagbabayad ay ginawa (panahon ng pagbabayad)." + +#. whqfg +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148925\n" +"help.text" +msgid "Pmt is the constant payment (annuity) paid during each period." +msgstr "Pmt ay ang patuloy na pagbabayad (annuity) na binabayaran sa bawat panahon." + +#. GgMpv +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149160\n" +"help.text" +msgid "PV is the cash value in the sequence of payments." +msgstr "PV ay ang halaga ng pera sa pagkakasunud-sunod ng mga pagbabayad." + +#. DjAcx +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3166456\n" +"help.text" +msgid "FV (optional) is the future value, which is reached at the end of the periodic payments." +msgstr "FV (opsyonal) ay ang halaga sa hinaharap, na naabot sa pagtatapos ng mga pana-panahong pagbabayad." + +#. uCeUZ +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153243\n" +"help.text" +msgid "Type (optional) is the due date of the periodic payment, either at the beginning or at the end of a period." +msgstr "Uri (opsyonal) ay ang takdang petsa ng pana-panahong pagbabayad, alinman sa simula o sa katapusan ng isang panahon." + +#. JiFAA +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3146949\n" +"help.text" +msgid "Guess (optional) determines the estimated value of the interest with iterative calculation." +msgstr "Hulaan mo (opsyonal) tinutukoy ang tinantyang halaga ng interes gamit ang umuulit na pagkalkula." + +#. ev5Hs +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150706\n" +"help.text" +msgid "What is the constant interest rate for a payment period of 3 periods if 10 currency units are paid regularly and the present cash value is 900 currency units." +msgstr "Ano ang pare-parehong rate ng interes para sa isang panahon ng pagbabayad na 3 panahon kung 10 mga yunit ng pera ay regular na binabayaran at ang kasalukuyang halaga ng pera ay 900 mga yunit ng pera." + +#. YEknU +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3155586\n" +"help.text" +msgid "=RATE(3;-10;900) = -75.63% The interest rate is therefore 75.63%." +msgstr "=RATE(3;-10;900) = -75.63% Ang rate ng interes samakatuwid ay 75.63%." + +#. D7RA6 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3149106\n" +"help.text" +msgid "INTRATE function" +msgstr "INTRATE function" + +#. QGJJD +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3149106\n" +"help.text" +msgid "INTRATE" +msgstr "INTRATO" + +#. ACMxZ +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149918\n" +"help.text" +msgid "Calculates the annual interest rate that results when a security (or other item) is purchased at an investment value and sold at a redemption value. No interest is paid." +msgstr "Kinakalkula ang taunang rate ng interes na nagreresulta kapag ang isang seguridad (o iba pang item) ay binili sa halaga ng pamumuhunan at ibinenta sa halaga ng pagtubos. Walang interes na binabayaran." + +#. kFnJn +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149800\n" +"help.text" +msgid "INTRATE(Settlement; Maturity; Investment; Redemption [; Basis])" +msgstr "INTRATE(Settlement; Maturity; Investment; Redemption [; Batayan])" + +#. 9szb8 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148618\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Settlement ay ang petsa ng pagbili ng seguridad." + +#. JfJLM +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148988\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security is sold." +msgstr "Maturity ay ang petsa kung kailan ibinenta ang seguridad." + +#. GjEAa +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154604\n" +"help.text" +msgid "Investment is the purchase price." +msgstr "Pamumuhunan ay ang presyo ng pagbili." + +#. Ecr7E +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154337\n" +"help.text" +msgid "Redemption is the selling price." +msgstr "Pagtubos ay ang presyo ng pagbebenta." + +#. TFFEZ +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149426\n" +"help.text" +msgid "A painting is bought on 1990-01-15 for 1 million and sold on 2002-05-05 for 2 million. The basis is daily balance calculation (basis = 3). What is the average annual level of interest?" +msgstr "Ang isang pagpipinta ay binili noong 1990-01-15 sa halagang 1 milyon at ibinebenta noong 2002-05-05 sa halagang 2 milyon. Ang batayan ay pang-araw-araw na pagkalkula ng balanse (batay = 3). Ano ang average na taunang antas ng interes?" + +#. ZM45w +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3151125\n" +"help.text" +msgid "=INTRATE(\"1990-01-15\"; \"2002-05-05\"; 1000000; 2000000; 3) returns 8.12%." +msgstr "=INTRATE(\"1990-01-15\"; \"2002-05-05\"; 1000000; 2000000; 3) nagbabalik ng 8.12%." + +#. 8bzpG +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3148654\n" +"help.text" +msgid "COUPNCD function" +msgstr "COUPNCD function" + +#. HR5qS +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3148654\n" +"help.text" +msgid "COUPNCD" +msgstr "COUPNCD" + +#. YuaDx +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149927\n" +"help.text" +msgid "Returns the date of the first interest date after the settlement date. Format the result as a date." +msgstr "Ibinabalik ang petsa ng unang petsa ng interes pagkatapos ng petsa ng settlement. I-format ang resulta bilang petsa." + +#. 6sEfy +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150423\n" +"help.text" +msgid "COUPNCD(Settlement; Maturity; Frequency [; Basis])" +msgstr "COUPNCD(Settlement; Maturity; Frequency [; Batayan])" + +#. vGKDd +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150628\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Settlement ay ang petsa ng pagbili ng seguridad." + +#. iEZXx +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153536\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Maturity ay ang petsa kung saan ang seguridad ay nag-mature (mag-e-expire)." + +#. Lziex +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3145313\n" +"help.text" +msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "Dalas ay bilang ng mga pagbabayad ng interes bawat taon (1, 2 o 4)." + +#. kN5Mt +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154794\n" +"help.text" +msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) when is the next interest date?" +msgstr "Ang isang seguridad ay binili noong 2001-01-25; ang petsa ng maturity ay 2001-11-15. Ang interes ay binabayaran kalahating taon (dalas ay 2). Gamit ang pagkalkula ng interes sa pang-araw-araw na balanse (batayan 3) kailan ang susunod na petsa ng interes?" + +#. zAtwU +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3159251\n" +"help.text" +msgid "=COUPNCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2001-05-15." +msgstr "=COUPNCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) nagbabalik noong 2001-05-15." + +#. rtDCn +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3143281\n" +"help.text" +msgid "COUPDAYS function" +msgstr "COUPDAYS function" + +#. VJGXN +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3143281\n" +"help.text" +msgid "COUPDAYS" +msgstr "COUPDAYS" + +#. 4kXXP +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149488\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of days in the current interest period in which the settlement date falls." +msgstr "Ibinabalik ang bilang ng mga araw sa kasalukuyang panahon ng interes kung saan bumagsak ang petsa ng pag-aayos." + +#. ALYbR +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149585\n" +"help.text" +msgid "COUPDAYS(Settlement; Maturity; Frequency [; Basis])" +msgstr "COUPDAYS(Settlement; Maturity; Frequency [; Batayan])" + +#. UuJui +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3152767\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Settlement ay ang petsa ng pagbili ng seguridad." + +#. t9KbY +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3151250\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Maturity ay ang petsa kung saan ang seguridad ay nag-mature (mag-e-expire)." + +#. Zizx8 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3146126\n" +"help.text" +msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "Dalas ay bilang ng mga pagbabayad ng interes bawat taon (1, 2 o 4)." + +#. 2FxAA +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"help.text" +msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days are there in the interest period in which the settlement date falls?" +msgstr "Ang isang seguridad ay binili noong 2001-01-25; ang petsa ng maturity ay 2001-11-15. Ang interes ay binabayaran kalahating taon (dalas ay 2). Gamit ang pagkalkula ng interes sa pang-araw-araw na balanse (batay 3) ilang araw ang mayroon sa panahon ng interes kung saan bumagsak ang petsa ng pag-aayos?" + +#. sxnfM +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3156338\n" +"help.text" +msgid "=COUPDAYS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 182.5." +msgstr "=COUPDAYS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) nagbabalik ng 182.5." + +#. 9rAEC +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3154832\n" +"help.text" +msgid "COUPDAYSNC function" +msgstr "COUPDAYSNC function" + +#. LrGCE +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3154832\n" +"help.text" +msgid "COUPDAYSNC" +msgstr "COUPDAYSNC" + +#. ktCFG +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3147100\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of days from the settlement date until the next interest date." +msgstr "Ibinabalik ang bilang ng mga araw mula sa petsa ng settlement hanggang sa susunod na petsa ng interes." + +#. 2AgvC +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3155121\n" +"help.text" +msgid "COUPDAYSNC(Settlement; Maturity; Frequency [; Basis])" +msgstr "COUPDAYSNC(Settlement; Maturity; Frequency [; Batayan])" + +#. ECNxY +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3158440\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Settlement ay ang petsa ng pagbili ng seguridad." + +#. W2RDh +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3146075\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Maturity ay ang petsa kung saan ang seguridad ay nag-mature (mag-e-expire)." + +#. 6wB6A +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154620\n" +"help.text" +msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "Dalas ay bilang ng mga pagbabayad ng interes bawat taon (1, 2 o 4)." + +#. iaGqC +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148671\n" +"help.text" +msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days are there until the next interest payment?" +msgstr "Ang isang seguridad ay binili noong 2001-01-25; ang petsa ng maturity ay 2001-11-15. Ang interes ay binabayaran kalahating taon (dalas ay 2). Gamit ang pagkalkula ng interes sa pang-araw-araw na balanse (batay 3) ilang araw pa bago ang susunod na pagbabayad ng interes?" + +#. dHm28 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3156158\n" +"help.text" +msgid "=COUPDAYSNC(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 110." +msgstr "=COUPDAYSNC(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) nagbabalik 110." + +#. ZtaKE +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3150408\n" +"help.text" +msgid "COUPDAYBS function durations;first interest payment until settlement date securities;first interest payment until settlement date" +msgstr "COUPDAYBS function mga tagal;unang pagbabayad ng interes hanggang sa petsa ng settlement securities;unang pagbabayad ng interes hanggang sa petsa ng settlement" + +#. A7YVA +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3150408\n" +"help.text" +msgid "COUPDAYBS" +msgstr "COUPDAYBS" + +#. jVGR6 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3146795\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of days from the first day of interest payment on a security until the settlement date." +msgstr "Ibinabalik ang bilang ng mga araw mula sa unang araw ng pagbabayad ng interes sa isang seguridad hanggang sa petsa ng pag-aayos." + +#. Zbdd9 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3159083\n" +"help.text" +msgid "COUPDAYBS(Settlement; Maturity; Frequency [; Basis])" +msgstr "COUPDAYBS(Settlement; Maturity; Frequency [; Batayan])" + +#. CH3ja +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3146907\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Settlement ay ang petsa ng pagbili ng seguridad." + +#. JmgyZ +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3159390\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Maturity ay ang petsa kung saan ang seguridad ay nag-mature (mag-e-expire)." + +#. RVi4E +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154414\n" +"help.text" +msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "Dalas ay ang bilang ng mga pagbabayad ng interes bawat taon (1, 2 o 4)." + +#. EjJSD +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150592\n" +"help.text" +msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days is this?" +msgstr "Ang isang seguridad ay binili noong 2001-01-25; ang petsa ng maturity ay 2001-11-15. Ang interes ay binabayaran kalahating taon (dalas ay 2). Gamit ang pagkalkula ng interes sa pang-araw-araw na balanse (batayan 3) ilang araw ito?" + +#. RAvGP +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3151103\n" +"help.text" +msgid "=COUPDAYBS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 71." +msgstr "=COUPDAYBS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) nagbabalik 71." + +#. xuHak +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3152957\n" +"help.text" +msgid "COUPPCD function dates;interest date prior to settlement date" +msgstr "COUPCD function mga petsa; petsa ng interes bago ang petsa ng settlement" + +#. DenUx +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3152957\n" +"help.text" +msgid "COUPPCD" +msgstr "COUPCD" + +#. 9DxGQ +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153678\n" +"help.text" +msgid "Returns the date of the interest date prior to the settlement date. Format the result as a date." +msgstr "Ibinabalik ang petsa ng petsa ng interes bago ang petsa ng settlement. I-format ang resulta bilang petsa." + +#. a3gA8 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153790\n" +"help.text" +msgid "COUPPCD(Settlement; Maturity; Frequency [; Basis])" +msgstr "COUPPCD(Settlement; Maturity; Frequency [; Batayan])" + +#. DCtJY +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150989\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Settlement ay ang petsa ng pagbili ng seguridad." + +#. EgT9v +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154667\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Maturity ay ang petsa kung saan ang seguridad ay nag-mature (mag-e-expire)." + +#. uiSDB +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154569\n" +"help.text" +msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "Dalas ay ang bilang ng mga pagbabayad ng interes bawat taon (1, 2 o 4)." + +#. cvPoq +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148968\n" +"help.text" +msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) what was the interest date prior to purchase?" +msgstr "Ang isang seguridad ay binili noong 2001-01-25; ang petsa ng maturity ay 2001-11-15. Ang interes ay binabayaran kalahating taon (dalas ay 2). Gamit ang pagkalkula ng interes sa pang-araw-araw na balanse (batayan 3) ano ang petsa ng interes bago ang pagbili?" + +#. BDuUS +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149992\n" +"help.text" +msgid "=COUPPCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2000-15-11." +msgstr "=COUPCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) nagbabalik 2000-15-11." + +#. nXJAK +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3150673\n" +"help.text" +msgid "COUPNUM function number of coupons" +msgstr "COUPNUM function bilang ng mga kupon" + +#. pEnGA +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3150673\n" +"help.text" +msgid "COUPNUM" +msgstr "COUPNUM" + +#. GNJt2 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154350\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of coupons (interest payments) between the settlement date and the maturity date." +msgstr "Ibinabalik ang bilang ng mga kupon (mga pagbabayad ng interes) sa pagitan ng petsa ng pag-aayos at petsa ng maturity." + +#. TbHua +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153200\n" +"help.text" +msgid "COUPNUM(Settlement; Maturity; Frequency [; Basis])" +msgstr "COUPNUM(Settlement; Maturity; Frequency [; Batayan])" + +#. 7oq6X +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3159406\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Settlement ay ang petsa ng pagbili ng seguridad." + +#. BXynY +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3155864\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Maturity ay ang petsa kung saan ang seguridad ay nag-mature (mag-e-expire)." + +#. QVuqp +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154720\n" +"help.text" +msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "Dalas ay ang bilang ng mga pagbabayad ng interes bawat taon (1, 2 o 4)." + +#. HrLUn +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3152460\n" +"help.text" +msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many interest dates are there?" +msgstr "Ang isang seguridad ay binili noong 2001-01-25; ang petsa ng maturity ay 2001-11-15. Ang interes ay binabayaran kalahating taon (dalas ay 2). Gamit ang pagkalkula ng interes sa pang-araw-araw na balanse (batay 3) ilang petsa ng interes ang mayroon?" + +#. X4MQd +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150640\n" +"help.text" +msgid "=COUPNUM(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2." +msgstr "=COUPNUM(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) nagbabalik 2." + +#. qxhyC +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3149339\n" +"help.text" +msgid "IPMT function periodic amortizement rates" +msgstr "IPMT function periodic amortizement rate" + +#. unKPX +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3149339\n" +"help.text" +msgid "IPMT" +msgstr "IPMT" + +#. sF2CK +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154522\n" +"help.text" +msgid "Calculates the periodic amortizement for an investment with regular payments and a constant interest rate." +msgstr "Kinakalkula ang periodic amortizement para sa isang investment na may regular na mga pagbabayad at isang pare-parehong rate ng interes." + +#. DPv99 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3151283\n" +"help.text" +msgid "IPMT(Rate; Period; NPer; PV [; FV [; Type]])" +msgstr "IPMT(Rate; Panahon; NPer; PV [; FV [; Uri]])" + +#. WpENP +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3147313\n" +"help.text" +msgid "Rate is the periodic interest rate." +msgstr "Rate ay ang periodic interest rate." + +#. X2APK +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3145158\n" +"help.text" +msgid "Period is the period, for which the compound interest is calculated. Period=NPER if compound interest for the last period is calculated." +msgstr "Panahon ay ang panahon, kung saan kinakalkula ang tambalang interes. Panahon=NPER kung kinakalkula ang tambalang interes para sa huling panahon." + +#. ywM9B +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3147577\n" +"help.text" +msgid "NPer is the total number of periods, during which annuity is paid." +msgstr "NPer ay ang kabuuang bilang ng mga panahon, kung saan binabayaran ang annuity." + +#. 5LejQ +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3156211\n" +"help.text" +msgid "PV is the present cash value in sequence of payments." +msgstr "PV ay ang kasalukuyang halaga ng cash sa pagkakasunud-sunod ng mga pagbabayad." + +#. GcCKu +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3151213\n" +"help.text" +msgid "FV (optional) is the desired value (future value) at the end of the periods." +msgstr "FV (opsyonal) ay ang nais na halaga (hinaharap na halaga) sa pagtatapos ng mga panahon." + +#. EKi2F +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154195\n" +"help.text" +msgid "Type is the due date for the periodic payments." +msgstr "Uri ay ang takdang petsa para sa mga pana-panahong pagbabayad." + +#. PZLFX +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149438\n" +"help.text" +msgid "What is the interest rate during the fifth period (year) if the constant interest rate is 5% and the cash value is 15,000 currency units? The periodic payment is seven years." +msgstr "Ano ang rate ng interes sa ikalimang yugto (taon) kung ang pare-parehong rate ng interes ay ika-5% and ang halaga ng pera ay 15,000 unit ng pera? Ang periodic payment ay pitong taon." + +#. 3EvrB +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150496\n" +"help.text" +msgid "=IPMT(5%;5;7;15000) = -352.97 currency units. The compound interest during the fifth period (year) is 352.97 currency units." +msgstr "=IPMT(5%;5;7;15000) = -352.97 mga yunit ng pera. Ang tambalang interes sa ikalimang panahon (taon) ay 352.97 mga yunit ng pera." + +#. oyrFC +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3151205\n" +"help.text" +msgid "calculating;future values future values;constant interest rates FV function" +msgstr "pagkalkula;mga halaga sa hinaharap mga halaga sa hinaharap;mga patuloy na rate ng interes FV function" + +#. BijFE +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3151205\n" +"help.text" +msgid "FV" +msgstr "FV" + +#. wiBej +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154140\n" +"help.text" +msgid "Returns the future value of an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate (Future Value)." +msgstr "Ibinabalik ang hinaharap na halaga ng isang pamumuhunan batay sa pana-panahon, palagiang mga pagbabayad at isang pare-parehong rate ng interes (Halaga sa Hinaharap)." + +#. Gnz7u +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3145215\n" +"help.text" +msgid "FV(Rate; NPer; Pmt [ ; [ PV ] [ ; Type ] ])" +msgstr "FV(Rate; NPer; Pmt [ ; [ PV ] [ ; Uri ] ])" + +#. Y9GP8 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3155136\n" +"help.text" +msgid "Rate is the periodic interest rate." +msgstr "Rate ay ang periodic interest rate." + +#. gh3CB +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3156029\n" +"help.text" +msgid "NPer is the total number of periods (payment period)." +msgstr "NPer ay ang kabuuang bilang ng mga panahon (panahon ng pagbabayad)." + +#. HpKNK +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3151322\n" +"help.text" +msgid "Pmt is the annuity paid regularly per period." +msgstr "Pmt ay ang annuity na regular na binabayaran bawat panahon." + +#. UKiLK +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3145256\n" +"help.text" +msgid "PV (optional) is the (present) cash value of an investment." +msgstr "PV (opsyonal) ay ang (kasalukuyang) cash value ng isang investment." + +#. 8G8EY +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150999\n" +"help.text" +msgid "Type (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period." +msgstr "Uri (opsyonal) ay tumutukoy kung ang pagbabayad ay dapat bayaran sa simula o sa katapusan ng isang panahon." + +#. CCFRJ +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3146813\n" +"help.text" +msgid "What is the value at the end of an investment if the interest rate is 4% and the payment period is two years, with a periodic payment of 750 currency units. The investment has a present value of 2,500 currency units." +msgstr "Ano ang halaga sa dulo ng isang pamumuhunan kung ang rate ng interes ay ika-4% and ang panahon ng pagbabayad ay dalawang taon, na may pana-panahong pagbabayad na 750 mga yunit ng pera. Ang pamumuhunan ay may kasalukuyang halaga ng 2,500 mga yunit ng pera." + +#. cDCWj +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149302\n" +"help.text" +msgid "=FV(4%;2;750;2500) = -4234.00 currency units. The value at the end of the investment is 4234.00 currency units." +msgstr "=FV(4%;2;750;2500) = -4234.00 mga yunit ng pera. Ang halaga sa dulo ng investment ay 4234.00 currency units." + +#. EGYDn +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3155912\n" +"help.text" +msgid "FVSCHEDULE function future values;varying interest rates" +msgstr "FVSCHEDULE function mga hinaharap na halaga;nag-iiba-ibang mga rate ng interes" + +#. PCwSd +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3155912\n" +"help.text" +msgid "FVSCHEDULE" +msgstr "FVSCHEDULE" + +#. CzFkE +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3163726\n" +"help.text" +msgid "Calculates the accumulated value of the starting capital for a series of periodically varying interest rates." +msgstr "Kinakalkula ang naipon na halaga ng panimulang kapital para sa isang serye ng pana-panahong nag-iiba-ibang mga rate ng interes." + +#. QrPVq +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148891\n" +"help.text" +msgid "FVSCHEDULE(Principal; Schedule)" +msgstr "FVSCHEDULE(Principal; Iskedyul)" + +#. MFuL8 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148904\n" +"help.text" +msgid "Principal is the starting capital." +msgstr "Principal ay ang panimulang kapital." + +#. BZAvx +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148562\n" +"help.text" +msgid "Schedule is a series of interest rates, for example, as a range H3:H5 or as a (List) (see example)." +msgstr "Iskedyul ay isang serye ng mga rate ng interes, halimbawa, bilang isang hanay na H3:H5 o bilang isang (Listahan) (tingnan ang halimbawa)." + +#. 9FnDp +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148638\n" +"help.text" +msgid "1000 currency units have been invested in for three years. The interest rates were 3%, 4% and 5% per annum. What is the value after three years?" +msgstr "1000 currency units ang namuhunan sa loob ng tatlong taon. Ang mga rate ng interes ay 3%, 4% and 5% per annum. Ano ang halaga pagkatapos ng tatlong taon?" + +#. KBYvX +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3156358\n" +"help.text" +msgid "=FVSCHEDULE(1000;{0.03;0.04;0.05}) returns 1124.76." +msgstr "=FVSCHEDULE(1000;{0.03;0.04;0.05}) nagbabalik ng 1124.76." + +#. fi9VS +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3156435\n" +"help.text" +msgid "calculating;number of payment periods payment periods;number of number of payment periods NPER function" +msgstr "pagkalkula;bilang ng mga panahon ng pagbabayad mga panahon ng pagbabayad;bilang ng bilang ng mga panahon ng pagbabayad NPER function" + +#. NCCXK +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3156435\n" +"help.text" +msgid "NPER" +msgstr "NPER" + +#. BDUmA +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3152363\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of periods for an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate." +msgstr "Ibinabalik ang bilang ng mga panahon para sa isang pamumuhunan batay sa pana-panahon, palagiang mga pagbabayad at isang pare-parehong rate ng interes." + +#. Fopz2 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"help.text" +msgid "NPER(Rate; Pmt; PV [ ; [ FV ] [ ; Type ] ])" +msgstr "NPER(Rate; Pmt; PV [ ; [ FV ] [ ; Uri ] ])" + +#. X44J9 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3155946\n" +"help.text" +msgid "Rate is the periodic interest rate." +msgstr "Rate ay ang periodic interest rate." + +#. 7FVrB +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149042\n" +"help.text" +msgid "Pmt is the constant annuity paid in each period." +msgstr "Pmt ay ang patuloy na annuity na binabayaran sa bawat panahon." + +#. eSocM +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153134\n" +"help.text" +msgid "PV is the present value (cash value) in a sequence of payments." +msgstr "PV ay ang kasalukuyang halaga (cash value) sa isang sequence ng mga pagbabayad." + +#. BqqW6 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154398\n" +"help.text" +msgid "FV (optional) is the future value, which is reached at the end of the last period." +msgstr "FV (opsyonal) ay ang hinaharap na halaga, na naabot sa katapusan ng huling yugto." + +#. Cc3zB +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3145127\n" +"help.text" +msgid "Type (optional) is the due date of the payment at the beginning or at the end of the period." +msgstr "Uri (opsyonal) ay ang takdang petsa ng pagbabayad sa simula o sa katapusan ng panahon." + +#. E89kG +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3147378\n" +"help.text" +msgid "How many payment periods does a payment period cover with a periodic interest rate of 6%, a periodic payment of 153.75 currency units and a present cash value of 2.600 currency units." +msgstr "Ilang panahon ng pagbabayad ang saklaw ng panahon ng pagbabayad na may periodic interest rate na 6%, periodic payment na 153.75 currency units at kasalukuyang cash value na 2.600 currency units." + +#. xRja3 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3156171\n" +"help.text" +msgid "=NPER(6%;153.75;2600) = -12,02. The payment period covers 12.02 periods." +msgstr "=NPER(6%;153.75;2600) = -12,02. Ang panahon ng pagbabayad ay sumasaklaw sa 12.02 na panahon." + +#. GqwAw +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150309\n" +"help.text" +msgid "Back to Financial Functions Part One" +msgstr "Bumalik sa Mga Pinansyal na Pag-andar na Unang Bahagi" + +#. fSmsA +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153163\n" +"help.text" +msgid "Back to Financial Functions Part Two" +msgstr "Bumalik sa Ikalawang Bahagi ng Mga Pinansyal na Function" + +#. 4tGFf +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Financial Functions Part Two" +msgstr "Ikalawang Bahagi ng Mga Pag-andar sa Pinansyal" + +#. NXDcR +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3149052\n" +"help.text" +msgid "Financial Functions Part Two" +msgstr "Ikalawang Bahagi ng Mga Pag-andar sa Pinansyal" + +#. asYyP +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148742\n" +"help.text" +msgid "Back to Financial Functions Part One" +msgstr "Bumalik sa Mga Pinansyal na Pag-andar na Unang Bahagi" + +#. ABzgU +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3151341\n" +"help.text" +msgid "Forward to Financial Functions Part Three" +msgstr "Ipasa sa Ikatlong Bahagi ng Mga Pinansyal na Function" + +#. wkvF6 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3150026\n" +"help.text" +msgid "PPMT function" +msgstr "PPMT function" + +#. LDDC5 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3150026\n" +"help.text" +msgid "PPMT" +msgstr "PPMT" + +#. ypm9a +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3146942\n" +"help.text" +msgid "Returns for a given period the payment on the principal for an investment that is based on periodic and constant payments and a constant interest rate." +msgstr "Ibinabalik para sa isang partikular na panahon ang pagbabayad sa prinsipal para sa isang pamumuhunan na nakabatay sa pana-panahon at palagiang mga pagbabayad at isang pare-parehong rate ng interes." + +#. gxWF2 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3146878\n" +"help.text" +msgid "PPMT(Rate; Period; NPer; PV [ ; FV [ ; Type ] ])" +msgstr "PPMT(Rate; Panahon; NPer; PV [ ; FV [ ; Uri ] ])" + +#. t4fJk +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3151228\n" +"help.text" +msgid "Rate is the periodic interest rate." +msgstr "Rate ay ang periodic interest rate." + +#. RZqLF +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148887\n" +"help.text" +msgid "Period is the amortizement period. P = 1 for the first and P = NPer for the last period." +msgstr "Panahon ay ang panahon ng amortizement. P = 1 para sa una at P = NPer para sa huling yugto." + +#. yFB4e +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148436\n" +"help.text" +msgid "NPer is the total number of periods during which annuity is paid." +msgstr "NPer ay ang kabuuang bilang ng mga panahon kung saan binabayaran ang annuity." + +#. UBUtw +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153035\n" +"help.text" +msgid "PV is the present value in the sequence of payments." +msgstr "PV ay ang kasalukuyang halaga sa pagkakasunud-sunod ng mga pagbabayad." + +#. Ckyr7 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3147474\n" +"help.text" +msgid "FV (optional) is the desired (future) value." +msgstr "FV (opsyonal) ay ang nais (hinaharap) halaga." + +#. e2CaX +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3144744\n" +"help.text" +msgid "Type (optional) defines the due date. F = 1 for payment at the beginning of a period and F = 0 for payment at the end of a period." +msgstr "Uri (opsyonal) ay tumutukoy sa takdang petsa. F = 1 para sa pagbabayad sa simula ng isang panahon at F = 0 para sa pagbabayad sa pagtatapos ng isang panahon." + +#. dGMDT +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154811\n" +"help.text" +msgid "How high is the periodic monthly payment at an annual interest rate of 8.75% over a period of 3 years? The cash value is 5,000 currency units and is always paid at the beginning of a period. The future value is 8,000 currency units." +msgstr "Gaano kataas ang pana-panahong buwanang pagbabayad sa taunang rate ng interes na 8.75% osa panahon ng 3 taon? Ang halaga ng pera ay 5,000 mga yunit ng pera at palaging binabayaran sa simula ng isang panahon. Ang hinaharap na halaga ay 8,000 mga yunit ng pera." + +#. A2AsC +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149246\n" +"help.text" +msgid "=PPMT(8.75%/12;1;36;5000;8000;1) = -350.99 currency units." +msgstr "=PPMT(8.75%/12;1;36;5000;8000;1) = -350.99 na mga yunit ng pera." + +#. DYXBe +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3146139\n" +"help.text" +msgid "calculating; total amortizement ratestotal amortizement ratesamortization installmentrepayment installmentCUMPRINC function" +msgstr "pagkalkula; kabuuang mga rate ng amortizementkabuuang mga rate ng amortizementamortization installmentinstallment sa pagbabayadCUMPRINC function" + +#. qthNg +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3146139\n" +"help.text" +msgid "CUMPRINC" +msgstr "CUMPRINC" + +#. LDBjj +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150140\n" +"help.text" +msgid "Returns the cumulative interest paid for an investment period with a constant interest rate." +msgstr "Ibinabalik ang pinagsama-samang interes na binayaran para sa isang panahon ng pamumuhunan na may pare-parehong rate ng interes." + +#. cZFVU +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148733\n" +"help.text" +msgid "CUMPRINC(Rate; NPer; PV; S; E; Type)" +msgstr "CUMPRINC(Rate; NPer; PV; S; E; Uri)" + +#. MmfhY +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150864\n" +"help.text" +msgid "Rate is the periodic interest rate." +msgstr "Rate ay ang periodic interest rate." + +#. tfiiZ +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3166052\n" +"help.text" +msgid "NPer is the payment period with the total number of periods. NPER can also be a non-integer value." +msgstr "NPer ay ang panahon ng pagbabayad na may kabuuang bilang ng mga panahon. Ang NPER ay maaari ding maging isang non-integer na halaga." + +#. ZeD58 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150007\n" +"help.text" +msgid "PV is the current value in the sequence of payments." +msgstr "PV ay ang kasalukuyang halaga sa pagkakasunud-sunod ng mga pagbabayad." + +#. 8JeyU +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153112\n" +"help.text" +msgid "S is the first period." +msgstr "S ay ang unang yugto." + +#. v9xxo +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3146847\n" +"help.text" +msgid "E is the last period." +msgstr "E ay ang huling yugto." + +#. 7emzg +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3145167\n" +"help.text" +msgid "Type is the due date of the payment at the beginning or end of each period." +msgstr "Uri ay ang takdang petsa ng pagbabayad sa simula o katapusan ng bawat panahon." + +#. PptaD +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153570\n" +"help.text" +msgid "What are the payoff amounts if the yearly interest rate is 5.5% for 36 months? The cash value is 15,000 currency units. The payoff amount is calculated between the 10th and 18th period. The due date is at the end of the period." +msgstr "Ano ang mga halaga ng kabayaran kung ang taunang rate ng interes ay 5.5% fo 36 na buwan? Ang halaga ng pera ay 15,000 mga yunit ng pera. Ang halaga ng kabayaran ay kinakalkula sa pagitan ng ika-10 at ika-18 na yugto. Ang takdang petsa ay nasa katapusan ng panahon." + +#. uZpa6 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149884\n" +"help.text" +msgid "=CUMPRINC(5.5%/12;36;15000;10;18;0) = -3669.74 currency units. The payoff amount between the 10th and 18th period is 3669.74 currency units." +msgstr "=CUMPRINC(5.5%/12;36;15000;10;18;0) = -3669.74 mga yunit ng pera. Ang halaga ng kabayaran sa pagitan ng ika-10 at ika-18 na yugto ay 3669.74 na mga yunit ng pera." + +#. 3DYRA +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3150019\n" +"help.text" +msgid "CUMPRINC_ADD function" +msgstr "CUMPRINC_ADD function" + +#. NPMHY +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3150019\n" +"help.text" +msgid "CUMPRINC_ADD" +msgstr "CUMPRINC_ADD" + +#. Kricq +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3145246\n" +"help.text" +msgid " Calculates the cumulative redemption of a loan in a period." +msgstr "Kinakalkula ang pinagsama-samang pagtubos ng isang loan sa isang panahon." + +#. AzC4f +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3157970\n" +"help.text" +msgid "CUMPRINC_ADD(Rate; NPer; PV; StartPeriod; EndPeriod; Type)" +msgstr "CUMPRINC_ADD(Rate; NPer; PV; StartPeriod; EndPeriod; Uri)" + +#. FqUc7 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3145302\n" +"help.text" +msgid "Rate is the interest rate for each period." +msgstr "Rate ay ang rate ng interes para sa bawat panahon." + +#. 8drNo +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3151017\n" +"help.text" +msgid "NPer is the total number of payment periods. The rate and NPER must refer to the same unit, and thus both be calculated annually or monthly." +msgstr "NPer ay ang kabuuang bilang ng mga panahon ng pagbabayad. Ang rate at NPER ay dapat sumangguni sa parehong yunit, at sa gayon ay parehong kalkulahin taun-taon o buwan-buwan." + +#. A6Wgj +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3155620\n" +"help.text" +msgid "PV is the current value." +msgstr "PV ay ang kasalukuyang halaga." + +#. 2BAoA +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3145352\n" +"help.text" +msgid "StartPeriod is the first payment period for the calculation." +msgstr "StartPeriod ay ang unang panahon ng pagbabayad para sa pagkalkula." + +#. AKZWS +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3157986\n" +"help.text" +msgid "EndPeriod is the last payment period for the calculation." +msgstr "EndPeriod ay ang huling panahon ng pagbabayad para sa pagkalkula." + +#. Ng5aR +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150570\n" +"help.text" +msgid "Type is the maturity of a payment at the end of each period (Type = 0) or at the start of the period (Type = 1)." +msgstr "Uri ay ang maturity ng isang pagbabayad sa katapusan ng bawat panahon (Uri = 0) o sa simula ng panahon (Uri = 1)." + +#. dUFpG +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148774\n" +"help.text" +msgid "The following mortgage loan is taken out on a house:" +msgstr "Ang sumusunod na mortgage loan ay kinuha sa isang bahay:" + +#. DfTU9 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150661\n" +"help.text" +msgid "Rate: 9.00 per cent per annum (9% / 12 = 0.0075), Duration: 30 years (payment periods = 30 * 12 = 360), NPV: 125000 currency units." +msgstr "Rate: 9.00 porsyento kada taon (9% / 12 = 0.0075), Tagal: 30 taon (mga panahon ng pagbabayad = 30 * 12 = 360), NPV: 125000 na unit ng pera." + +#. CyBfE +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3155512\n" +"help.text" +msgid "How much will you repay in the second year of the mortgage (thus from periods 13 to 24)?" +msgstr "Magkano ang babayaran mo sa ikalawang taon ng mortgage (kaya mula sa mga panahon 13 hanggang 24)?" + +#. qSRSK +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149394\n" +"help.text" +msgid "=CUMPRINC_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0) returns -934.1071" +msgstr "=CUMPRINC_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0) nagbabalik -934.1071" + +#. k7uxi +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149026\n" +"help.text" +msgid "In the first month you will be repaying the following amount:" +msgstr "Sa unang buwan, babayaran mo ang sumusunod na halaga:" + +#. 326AE +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154636\n" +"help.text" +msgid "=CUMPRINC_ADD(0.0075;360;125000;1;1;0) returns -68.27827" +msgstr "=CUMPRINC_ADD(0.0075;360;125000;1;1;0) nagbabalik -68.27827" + +#. 7VMrh +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3155370\n" +"help.text" +msgid "calculating; accumulated interestsaccumulated interestsCUMIPMT function" +msgstr "pagkalkula; mga naipon na interesmga naipon na interesCUMIPMT function" + +#. ovgEx +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3155370\n" +"help.text" +msgid "CUMIPMT" +msgstr "CUMIPMT" + +#. atpfA +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3158411\n" +"help.text" +msgid "Calculates the cumulative interest payments, that is, the total interest, for an investment based on a constant interest rate." +msgstr "Kinakalkula ang pinagsama-samang mga pagbabayad ng interes, iyon ay, ang kabuuang interes, para sa isang pamumuhunan batay sa isang palaging rate ng interes." + +#. ZgAXB +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3147536\n" +"help.text" +msgid "CUMIPMT(Rate; NPer; PV; S; E; Type)" +msgstr "CUMIPMT(Rate; NPer; PV; S; E; Uri)" + +#. EQsat +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150475\n" +"help.text" +msgid "Rate is the periodic interest rate." +msgstr "Rate ay ang periodic interest rate." + +#. AmB5k +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153921\n" +"help.text" +msgid "NPer is the payment period with the total number of periods. NPER can also be a non-integer value." +msgstr "NPer ay ang panahon ng pagbabayad na may kabuuang bilang ng mga panahon. Ang NPER ay maaari ding maging isang non-integer na halaga." + +#. Fc69n +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153186\n" +"help.text" +msgid "PV is the current value in the sequence of payments." +msgstr "PV ay ang kasalukuyang halaga sa pagkakasunud-sunod ng mga pagbabayad." + +#. m6B7v +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3156259\n" +"help.text" +msgid "S is the first period." +msgstr "S ay ang unang yugto." + +#. DfYGF +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3155990\n" +"help.text" +msgid "E is the last period." +msgstr "E ay ang huling yugto." + +#. ckByz +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149777\n" +"help.text" +msgid "Type is the due date of the payment at the beginning or end of each period." +msgstr "Uri ay ang takdang petsa ng pagbabayad sa simula o katapusan ng bawat panahon." + +#. BGZdj +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3147478\n" +"help.text" +msgid "What are the interest payments at a yearly interest rate of 5.5 %, a payment period of monthly payments for 2 years and a current cash value of 5,000 currency units? The start period is the 4th and the end period is the 6th period. The payment is due at the beginning of each period." +msgstr "Ano ang mga pagbabayad ng interes sa isang taunang rate ng interes na 5.5 %, isang panahon ng pagbabayad ng buwanang pagbabayad para sa 2 taon at isang kasalukuyang halaga ng cash na 5,000 mga yunit ng pera? Ang panahon ng pagsisimula ay ang ika-4 at ang panahon ng pagtatapos ay ang ika-6 na yugto. Ang pagbabayad ay dapat bayaran sa simula ng bawat panahon." + +#. BSssC +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149819\n" +"help.text" +msgid "=CUMIPMT(5.5%/12;24;5000;4;6;1) = -57.54 currency units. The interest payments for between the 4th and 6th period are 57.54 currency units." +msgstr "=CUMPMT(5.5%/12;24;5000;4;6;1) = -57.54 na mga yunit ng pera. Ang mga pagbabayad ng interes sa pagitan ng ika-4 at ika-6 na yugto ay 57.54 na mga yunit ng pera." + +#. kkQE9 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3083280\n" +"help.text" +msgid "CUMIPMT_ADD function" +msgstr "CUMIPMT_ADD function" + +#. KoAeq +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3083280\n" +"help.text" +msgid "CUMIPMT_ADD" +msgstr "CUMIPMT_ADD" + +#. UBXor +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3152482\n" +"help.text" +msgid "Calculates the accumulated interest for a period." +msgstr "Kinakalkula ang naipon na interes para sa isang panahon." + +#. dJSwR +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3145087\n" +"help.text" +msgid "CUMIPMT_ADD(Rate; NPer; PV; StartPeriod; EndPeriod; Type)" +msgstr "CUMIPMT_ADD(Rate; NPer; PV; StartPeriod; EndPeriod; Uri)" + +#. TXptN +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149277\n" +"help.text" +msgid "Rate is the interest rate for each period." +msgstr "Rate ay ang rate ng interes para sa bawat panahon." + +#. ZBF3X +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149270\n" +"help.text" +msgid "NPer is the total number of payment periods. The rate and NPER must refer to the same unit, and thus both be calculated annually or monthly." +msgstr "NPer ay ang kabuuang bilang ng mga panahon ng pagbabayad. Ang rate at NPER ay dapat sumangguni sa parehong yunit, at sa gayon ay parehong kalkulahin taun-taon o buwan-buwan." + +#. Fyd98 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3152967\n" +"help.text" +msgid "PV is the current value." +msgstr "PV ay ang kasalukuyang halaga." + +#. USjNi +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3156308\n" +"help.text" +msgid "StartPeriod is the first payment period for the calculation." +msgstr "StartPeriod ay ang unang panahon ng pagbabayad para sa pagkalkula." + +#. f6UhB +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149453\n" +"help.text" +msgid "EndPeriod is the last payment period for the calculation." +msgstr "EndPeriod ay ang huling panahon ng pagbabayad para sa pagkalkula." + +#. 9Uq5w +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150962\n" +"help.text" +msgid "Type is the maturity of a payment at the end of each period (Type = 0) or at the start of the period (Type = 1)." +msgstr "Uri ay ang maturity ng isang pagbabayad sa katapusan ng bawat panahon (Uri = 0) o sa simula ng panahon (Uri = 1)." + +#. moZC6 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3156324\n" +"help.text" +msgid "The following mortgage loan is taken out on a house:" +msgstr "Ang sumusunod na mortgage loan ay kinuha sa isang bahay:" + +#. FKKBw +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3147566\n" +"help.text" +msgid "Rate: 9.00 per cent per annum (9% / 12 = 0.0075), Duration: 30 years (NPER = 30 * 12 = 360), Pv: 125000 currency units." +msgstr "Rate: 9.00 percent per annum (9% / 12 = 0.0075), Tagal: 30 taon (NPER = 30 * 12 = 360), Pv: 125000 currency units." + +#. xBJmd +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3151272\n" +"help.text" +msgid "How much interest must you pay in the second year of the mortgage (thus from periods 13 to 24)?" +msgstr "Magkano ang interes na dapat mong bayaran sa ikalawang taon ng mortgage (kaya mula sa mga yugto 13 hanggang 24)?" + +#. AHELF +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3156130\n" +"help.text" +msgid "=CUMIPMT_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0) returns -11135.23." +msgstr "=CUMIMPT_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0) nagbabalik -11135.23." + +#. FBDuD +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150764\n" +"help.text" +msgid "How much interest must you pay in the first month?" +msgstr "Magkano ang interes na dapat mong bayaran sa unang buwan?" + +#. CBFwZ +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3146857\n" +"help.text" +msgid "=CUMIPMT_ADD(0.0075;360;125000;1;1;0) returns -937.50." +msgstr "=CUMIMPT_ADD(0.0075;360;125000;1;1;0) nagbabalik -937.50." + +#. rf6ur +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3150878\n" +"help.text" +msgid "PRICE functionprices; fixed interest securitiessales values;fixed interest securities" +msgstr "PRICE functionmga presyo; fixed interest securitiessales values;fixed interest securities" + +#. ChHax +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3150878\n" +"help.text" +msgid "PRICE" +msgstr "PRICE" + +#. JgCvp +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153210\n" +"help.text" +msgid "Calculates the market value of a fixed interest security with a par value of 100 currency units as a function of the forecast yield." +msgstr "Kinakalkula ang market value ng isang fixed interest security na may par value na 100 currency units bilang function ng forecast yield." + +#. k7qtv +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3152804\n" +"help.text" +msgid "PRICE(Settlement; Maturity; Rate; Yield; Redemption; Frequency [; Basis])" +msgstr "PRICE(Settlement; Maturity; Rate; Yield; Redemption; Frequency [; Batayan])" + +#. FUP24 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3156121\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Settlement ay ang petsa ng pagbili ng seguridad." + +#. xH3jP +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149983\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Maturity ay ang petsa kung saan ang seguridad ay nag-mature (mag-e-expire)." + +#. Eo7Cn +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153755\n" +"help.text" +msgid "Rate is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)" +msgstr "Rate ay ang taunang nominal na rate ng interes (rate ng interes ng kupon)" + +#. QcHcK +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3155999\n" +"help.text" +msgid "Yield is the annual yield of the security." +msgstr "Magbigay ay ang taunang ani ng seguridad." + +#. 2LD3E +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3156114\n" +"help.text" +msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." +msgstr "Pagtubos ay ang halaga ng redemption sa bawat 100 unit ng currency ng par value." + +#. kJgyG +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3155846\n" +"help.text" +msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "Dalas ay ang bilang ng mga pagbabayad ng interes bawat taon (1, 2 o 4)." + +#. w5B9t +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150260\n" +"help.text" +msgid "A security is purchased on 1999-02-15; the maturity date is 2007-11-15. The nominal rate of interest is 5.75%. The yield is 6.5%. The redemption value is 100 currency units. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). With calculation on basis 0, the price is as follows:" +msgstr "Ang isang seguridad ay binili noong 1999-02-15; ang petsa ng maturity ay 2007-11-15. Ang nominal na rate ng interes ay 5.75%. Ang ani ay 6.5%. Ang halaga ng redemption ay 100 unit ng currency. Ang interes ay binabayaran kalahating taon (dalas ay 2). Sa pagkalkula batay sa 0, ang presyo ay ang mga sumusunod:" + +#. mvRnh +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3147273\n" +"help.text" +msgid "=PRICE(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575; 0.065; 100; 2; 0) returns 95.04287." +msgstr "=PRICE(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575; 0.065; 100; 2; 0) nagbabalik ng 95.04287." + +#. sQGxa +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3151297\n" +"help.text" +msgid "PRICEDISC functionprices;non-interest-bearing securitiessales values;non-interest-bearing securities" +msgstr "PRICEDISC functionmga presyo; walang interes na securitiesmga halaga ng benta; walang interes na securities" + +#. JuT2F +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3151297\n" +"help.text" +msgid "PRICEDISC" +msgstr "PRICEDISC" + +#. BmTrm +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3155100\n" +"help.text" +msgid "Calculates the price per 100 currency units of par value of a non-interest- bearing security." +msgstr "Kinakalkula ang presyo sa bawat 100 currency unit ng par value ng isang seguridad na walang interes." + +#. 6dK5H +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3146084\n" +"help.text" +msgid "PRICEDISC(Settlement; Maturity; Discount; Redemption [; Basis])" +msgstr "PRICEDISC(Settlement; Maturity; Discount; Redemption [; Batayan])" + +#. WBvCG +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3159179\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Settlement ay ang petsa ng pagbili ng seguridad." + +#. Nvskp +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154304\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Maturity ay ang petsa kung saan ang seguridad ay nag-mature (mag-e-expire)." + +#. EEGAG +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3156014\n" +"help.text" +msgid "Discount is the discount of a security as a percentage." +msgstr "diskwento ay ang diskwento ng isang seguridad bilang isang porsyento." + +#. Bsgje +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3147489\n" +"help.text" +msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." +msgstr "Pagtubos ay ang halaga ng redemption sa bawat 100 unit ng currency ng par value." + +#. k8LRc +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149198\n" +"help.text" +msgid "A security is purchased on 1999-02-15; the maturity date is 1999-03-01. Discount in per cent is 5.25%. The redemption value is 100. When calculating on basis 2 the price discount is as follows:" +msgstr "Ang isang seguridad ay binili noong 1999-02-15; ang petsa ng kapanahunan ay 1999-03-01. Ang diskwento sa porsyento ay 5.25%. Ang halaga ng redemption ay 100. Kapag kinakalkula batay sa 2 ang diskwento sa presyo ay ang mga sumusunod:" + +#. ZeFG7 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3151178\n" +"help.text" +msgid "=PRICEDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 0.0525; 100; 2) returns 99.79583." +msgstr "=PRICEDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 0.0525; 100; 2) nagbabalik ng 99.79583." + +#. hbGNH +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3154693\n" +"help.text" +msgid "PRICEMAT functionprices;interest-bearing securities" +msgstr "PRICEMAT functionmga presyo; mga mahalagang papel na may interes" + +#. SCFnr +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3154693\n" +"help.text" +msgid "PRICEMAT" +msgstr "PRICEMAT" + +#. qnKpP +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153906\n" +"help.text" +msgid "Calculates the price per 100 currency units of par value of a security, that pays interest on the maturity date." +msgstr "Kinakalkula ang presyo sa bawat 100 currency unit ng par value ng isang security, na nagbabayad ng interes sa petsa ng maturity." + +#. h6UDj +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3155393\n" +"help.text" +msgid "PRICEMAT(Settlement; Maturity; Issue; Rate; Yield [; Basis])" +msgstr "PRICEMAT(Settlement; Maturity; Issue; Rate; Yield [; Batayan])" + +#. tG4zg +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153102\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Settlement ay ang petsa ng pagbili ng seguridad." + +#. M4xAU +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150530\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Maturity ay ang petsa kung saan ang seguridad ay nag-mature (mag-e-expire)." + +#. NnK8K +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149903\n" +"help.text" +msgid "Issue is the date of issue of the security." +msgstr "Isyu ay ang petsa ng isyu ng seguridad." + +#. KG9Fq +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148828\n" +"help.text" +msgid "Rate is the interest rate of the security on the issue date." +msgstr "Rate ay ang rate ng interes ng seguridad sa petsa ng isyu." + +#. fSAfb +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3146993\n" +"help.text" +msgid "Yield is the annual yield of the security." +msgstr "Magbigay ay ang taunang ani ng seguridad." + +#. fiNQN +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154289\n" +"help.text" +msgid "Settlement date: February 15 1999, maturity date: April 13 1999, issue date: November 11 1998. Interest rate: 6.1 per cent, yield: 6.1 per cent, basis: 30/360 = 0." +msgstr "Petsa ng settlement: Pebrero 15 1999, petsa ng maturity: Abril 13 1999, petsa ng pag-isyu: Nobyembre 11 1998. Rate ng interes: 6.1 porsyento, ani: 6.1 porsyento, batayan: 30/360 = 0." + +#. JGVzC +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154905\n" +"help.text" +msgid "The price is calculated as follows:" +msgstr "Ang presyo ay kinakalkula tulad ng sumusunod:" + +#. fi4NY +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3158409\n" +"help.text" +msgid "=PRICEMAT(\"1999-02-15\";\"1999-04-13\";\"1998-11-11\"; 0.061; 0.061;0) returns 99.98449888." +msgstr "=PRICEMAT(\"1999-02-15\";\"1999-04-13\";\"1998-11-11\"; 0.061; 0.061;0) nagbabalik ng 99.98449888." + +#. GAN7n +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3148448\n" +"help.text" +msgid "calculating; durationsdurations;calculatingPDURATION function" +msgstr "pagkalkula; mga tagalmga tagal;pagkalkulaPDURATION function" + +#. EjWXp +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3148448\n" +"help.text" +msgid "PDURATION" +msgstr "PDURATION" + +#. mQkqy +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153056\n" +"help.text" +msgid "Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value." +msgstr "Kinakalkula ang bilang ng mga panahon na kinakailangan ng isang pamumuhunan upang makuha ang nais na halaga." + +#. wLSMC +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148933\n" +"help.text" +msgid "PDURATION(Rate; PV; FV)" +msgstr "PDURATION(Rate; PV; FV)" + +#. Rzxhq +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148801\n" +"help.text" +msgid "Rate is a constant. The interest rate is to be calculated for the entire duration (duration period). The interest rate per period is calculated by dividing the interest rate by the calculated duration. The internal rate for an annuity is to be entered as Rate/12." +msgstr "Rate ay isang pare-pareho. Ang rate ng interes ay kalkulahin para sa buong tagal (tagal ng panahon). Ang rate ng interes sa bawat panahon ay kinakalkula sa pamamagitan ng paghahati ng rate ng interes sa kinakalkula na tagal. Ang panloob na rate para sa isang annuity ay dapat ilagay bilang Rate/12." + +#. jpBBn +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3147239\n" +"help.text" +msgid "PV is the present (current) value. The cash value is the deposit of cash or the current cash value of an allowance in kind. As a deposit value a positive value must be entered; the deposit must not be 0 or <0." +msgstr "PV ay ang kasalukuyang (kasalukuyang) halaga. Ang halaga ng pera ay ang deposito ng cash o ang kasalukuyang halaga ng pera ng isang allowance sa uri. Bilang halaga ng deposito, dapat maglagay ng positibong halaga; ang deposito ay hindi dapat 0 o <0." + +#. rxSZX +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3147515\n" +"help.text" +msgid "FV is the expected value. The future value determines the desired (future) value of the deposit." +msgstr "FV ay ang inaasahang halaga. Tinutukoy ng hinaharap na halaga ang nais (hinaharap) na halaga ng deposito." + +#. SATJW +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148480\n" +"help.text" +msgid "At an interest rate of 4.75%, a cash value of 25,000 currency units and a future value of 1,000,000 currency units, a duration of 79.49 payment periods is returned. The periodic payment is the resulting quotient from the future value and the duration, in this case 1,000,000/79.49=12,850.20." +msgstr "Sa rate ng interes na 4.75%, isang halaga ng pera na 25,000 mga yunit ng pera at isang halaga sa hinaharap na 1,000,000 mga yunit ng pera, isang tagal ng 79.49 na panahon ng pagbabayad ay ibinalik. Ang pana-panahong pagbabayad ay ang nagreresultang quotient mula sa hinaharap na halaga at ang tagal, sa kasong ito 1,000,000/79.49=12,850.20." + +#. kv4Pb +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3148912\n" +"help.text" +msgid "calculating;linear depreciationsdepreciations;linearlinear depreciationsstraight-line depreciationsSLN function" +msgstr "pagkalkula;linear depreciationdepreciation;linearlinear depreciationstraight-line depreciationSLN function>" + +#. ScCBu +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3148912\n" +"help.text" +msgid "SLN" +msgstr "SLN" + +#. rGCTo +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149154\n" +"help.text" +msgid "Returns the straight-line depreciation of an asset for one period. The amount of the depreciation is constant during the depreciation period." +msgstr "Ibinabalik ang straight-line depreciation ng isang asset para sa isang panahon. Ang halaga ng pamumura ay pare-pareho sa panahon ng depreciation." + +#. GzXsv +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3166456\n" +"help.text" +msgid "SLN(Cost; Salvage; Life)" +msgstr "SLN(Gastos; Salvage; Buhay)" + +#. 8CSs2 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3146955\n" +"help.text" +msgid "Cost is the initial cost of an asset." +msgstr "Gastos ay ang paunang halaga ng isang asset." + +#. FANVf +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149796\n" +"help.text" +msgid "Salvage is the value of an asset at the end of the depreciation." +msgstr "Pagsalba ay ang halaga ng isang asset sa pagtatapos ng depreciation." + +#. FybWr +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3166444\n" +"help.text" +msgid "Life is the depreciation period determining the number of periods in the depreciation of the asset." +msgstr "Buhay ay ang panahon ng depreciation na tumutukoy sa bilang ng mga panahon sa depreciation ng asset." + +#. 4tbmH +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154098\n" +"help.text" +msgid "Office equipment with an initial cost of 50,000 currency units is to be depreciated over 7 years. The value at the end of the depreciation is to be 3,500 currency units." +msgstr "Ang mga kagamitang pang-opisina na may paunang halaga na 50,000 mga yunit ng pera ay dapat ibabawas sa halaga sa loob ng 7 taon. Ang halaga sa dulo ng depreciation ay 3,500 currency units." + +#. sAuz4 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153390\n" +"help.text" +msgid "=SLN(50000;3,500;84) = 553.57 currency units. The periodic monthly depreciation of the office equipment is 553.57 currency units." +msgstr "=SLN(50000;3,500;84) = 553.57 mga yunit ng pera. Ang pana-panahong buwanang pagbaba ng halaga ng kagamitan sa opisina ay 553.57 currency units." + +#. zLdSt +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3153739\n" +"help.text" +msgid "MDURATION functionMacauley duration" +msgstr "MDURATION functionTagal ng Macauley" + +#. FWB2Q +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3153739\n" +"help.text" +msgid "MDURATION" +msgstr "MDURATION" + +#. MggV6 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149923\n" +"help.text" +msgid "Calculates the modified Macauley duration of a fixed interest security in years." +msgstr "Kinakalkula ang binagong tagal ng Macauley ng isang nakapirming seguridad sa interes sa mga taon." + +#. tGit8 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148987\n" +"help.text" +msgid "MDURATION(Settlement; Maturity; Coupon; Yield; Frequency [; Basis])" +msgstr "MDURATION(Settlement; Maturity; Kupon; Yield; Frequency [; Batayan])" + +#. xTn69 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148619\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Settlement ay ang petsa ng pagbili ng seguridad." + +#. UgBHk +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149805\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Maturity ay ang petsa kung saan ang seguridad ay nag-mature (mag-e-expire)." + +#. vMW33 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154338\n" +"help.text" +msgid "Coupon is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)" +msgstr "Kupon ay ang taunang nominal na rate ng interes (rate ng interes ng kupon)" + +#. 5NyMh +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148466\n" +"help.text" +msgid "Yield is the annual yield of the security." +msgstr "Magbigay ay ang taunang ani ng seguridad." + +#. GsSHE +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149423\n" +"help.text" +msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "Dalas ay ang bilang ng mga pagbabayad ng interes bawat taon (1, 2 o 4)." + +#. i5kGf +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148652\n" +"help.text" +msgid "A security is purchased on 2001-01-01; the maturity date is 2006-01-01. The nominal rate of interest is 8%. The yield is 9.0%. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how long is the modified duration?" +msgstr "Ang isang seguridad ay binili noong 2001-01-01; ang petsa ng kapanahunan ay 2006-01-01. Ang nominal na rate ng interes ay 8%. Ang ani ay 9.0%. Ang interes ay binabayaran kalahating taon (dalas ay 2). Gamit ang pagkalkula ng interes sa pang-araw-araw na balanse (batayan 3) gaano katagal ang binagong tagal?" + +#. PWSr2 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3145378\n" +"help.text" +msgid "=MDURATION(\"2001-01-01\"; \"2006-01-01\"; 0.08; 0.09; 2; 3) returns 4.02 years." +msgstr "=MDURATION(\"2001-01-01\"; \"2006-01-01\"; 0.08; 0.09; 2; 3) nagbabalik ng 4.02 taon." + +#. BrDKP +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3149242\n" +"help.text" +msgid "calculating;net present valuesnet present valuesNPV function" +msgstr "pagkalkula;net present valuesnet present valuesNPV function" + +#. AMMGA +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3149242\n" +"help.text" +msgid "NPV" +msgstr "NPV" + +#. hs7Jd +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3145308\n" +"help.text" +msgid "Returns the present value of an investment based on a series of periodic cash flows and a discount rate. To get the net present value, subtract the cost of the project (the initial cash flow at time zero) from the returned value." +msgstr "Ibinabalik ang kasalukuyang halaga ng isang pamumuhunan batay sa isang serye ng mga pana-panahong daloy ng pera at isang rate ng diskwento. Upang makuha ang net present value, ibawas ang halaga ng proyekto (ang paunang cash flow sa oras na zero) mula sa ibinalik na halaga." + +#. KTDpV +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_idN111381\n" +"help.text" +msgid "If the payments take place at irregular intervals, use the XNPV function." +msgstr "Kung ang mga pagbabayad ay magaganap sa hindi regular na pagitan, gamitin ang XNPV function." + +#. ZxBQz +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153321\n" +"help.text" +msgid "NPV(Rate; )" +msgstr "NPV(Rate; )" + +#. EEL34 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150630\n" +"help.text" +msgid "Rate is the discount rate for a period." +msgstr "Rate ay ang discount rate para sa isang panahon." + +#. sFQCK +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154800\n" +"help.text" +msgid "What is the net present value of periodic payments of 10, 20, 30 and -5 currency units with a discount rate of 8.75%. At time zero the costs were paid as -40 currency units." +msgstr "Ano ang net present value ng periodic payments ng 10, 20, 30 at -5 currency units na may discount rate na 8.75%. Sa oras na zero ang mga gastos ay binayaran bilang -40 mga yunit ng pera." + +#. rfJkA +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3143270\n" +"help.text" +msgid "=NPV(8.75%;10;20;30;-5) = 45.86 currency units. The net present value is the returned value minus the initial costs of 40 currency units, therefore 5.86 currency units." +msgstr "=NPV(8.75%;10;20;30;-5) = 45.86 na yunit ng pera. Ang net present value ay ang ibinalik na halaga na binawasan ang mga paunang gastos ng 40 currency units, samakatuwid ay 5.86 currency units." + +#. fyPVS +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3149484\n" +"help.text" +msgid "calculating;nominal interest ratesnominal interest ratesNOMINAL function" +msgstr "pagkalkula;nominal na mga rate ng interesnominal na rate ng interesNOMINAL na function" + +#. HCJLx +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3149484\n" +"help.text" +msgid "NOMINAL" +msgstr "NOMINAL" + +#. ZtXoJ +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149596\n" +"help.text" +msgid "Calculates the yearly nominal interest rate, given the effective rate and the number of compounding periods per year." +msgstr "Kinakalkula ang taunang nominal na rate ng interes, na ibinigay ang epektibong rate at ang bilang ng mga panahon ng pagsasama-sama bawat taon." + +#. C7tsK +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3152769\n" +"help.text" +msgid "NOMINAL(EffectiveRate; NPerY)" +msgstr "NOMINAL(EffectiveRate; NPerY)" + +#. AgWeQ +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3147521\n" +"help.text" +msgid "EffectiveRate is the effective interest rate" +msgstr "EffectiveRate ay ang epektibong rate ng interes" + +#. hQuGX +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3156334\n" +"help.text" +msgid "NPerY is the number of periodic interest payments per year." +msgstr "NPerY ay ang bilang ng mga pana-panahong pagbabayad ng interes bawat taon." + +#. Aihdg +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3147091\n" +"help.text" +msgid "What is the nominal interest per year for an effective interest rate of 13.5% if twelve payments are made per year." +msgstr "Ano ang nominal na interes bawat taon para sa epektibong rate ng interes na 13.5% if labindalawang pagbabayad ang ginagawa bawat taon." + +#. fX48v +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154831\n" +"help.text" +msgid "=NOMINAL(13.5%;12) = 12.73%. The nominal interest rate per year is 12.73%." +msgstr "=NOMINAL(13.5%;12) = 12.73%. Ang nominal na rate ng interes bawat taon ay 12.73%." + +#. nopCm +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3155123\n" +"help.text" +msgid "NOMINAL_ADD function" +msgstr "NOMINAL_ADD function" + +#. waSCK +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3155123\n" +"help.text" +msgid "NOMINAL_ADD" +msgstr "NOMINAL_ADD" + +#. zBbRt +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148671\n" +"help.text" +msgid "Calculates the annual nominal rate of interest on the basis of the effective rate and the number of interest payments per annum." +msgstr "Kinakalkula ang taunang nominal na rate ng interes batay sa epektibong rate at ang bilang ng mga pagbabayad ng interes bawat taon." + +#. 6DdxN +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3156157\n" +"help.text" +msgid "NOMINAL_ADD(EffectiveRate; NPerY)" +msgstr "NOMINAL_ADD(EffectiveRate; NPerY)" + +#. AG9aq +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153777\n" +"help.text" +msgid "EffectiveRate is the effective annual rate of interest." +msgstr "EffectiveRate ay ang epektibong taunang rate ng interes." + +#. 6hEH3 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150409\n" +"help.text" +msgid "NPerY the number of interest payments per year." +msgstr "NPerY ang bilang ng mga pagbabayad ng interes bawat taon." + +#. YQdC7 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3145777\n" +"help.text" +msgid "What is the nominal rate of interest for a 5.3543% effective rate of interest and quarterly payment." +msgstr "Ano ang nominal na rate ng interes para sa isang 5.3543% eepektibong rate ng interes at quarterly na pagbabayad." + +#. JLGFE +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3156146\n" +"help.text" +msgid "=NOMINAL_ADD(5.3543%;4) returns 0.0525 or 5.25%." +msgstr "=NOMINAL_ADD(5.3543%;4) nagbabalik ng 0.0525 o 5.25%." + +#. VhSHk +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3159087\n" +"help.text" +msgid "DOLLARFR functionconverting;decimal fractions, into mixed decimal fractions" +msgstr "DOLLARFR functionpag-convert;decimal fraction, sa mixed decimal fraction" + +#. Qhe3N +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3159087\n" +"help.text" +msgid "DOLLARFR" +msgstr "DOLLARFR" + +#. F57wX +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150593\n" +"help.text" +msgid "Converts a quotation that has been given as a decimal number into a mixed decimal fraction." +msgstr "Kino-convert ang isang quotation na ibinigay bilang isang decimal na numero sa isang mixed decimal fraction." + +#. qrWCW +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3152959\n" +"help.text" +msgid "DOLLARFR(DecimalDollar; Fraction)" +msgstr "DOLLARFR(DecimalDollar; Fraction)" + +#. N5WPe +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149558\n" +"help.text" +msgid "DecimalDollar is a decimal number." +msgstr "DecimalDollar ay isang decimal na numero." + +#. FiLbV +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153672\n" +"help.text" +msgid "Fraction is a whole number that is used as the denominator of the decimal fraction." +msgstr "Fraction ay isang buong numero na ginagamit bilang denominator ng decimal fraction." + +#. nz8K4 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153795\n" +"help.text" +msgid "=DOLLARFR(1.125;16) converts into sixteenths. The result is 1.02 for 1 plus 2/16." +msgstr "=DOLLARFR(1.125;16) nagiging ikalabing-anim. Ang resulta ay 1.02 para sa 1 plus 2/16." + +#. Bkq9d +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150995\n" +"help.text" +msgid "=DOLLARFR(1.125;8) converts into eighths. The result is 1.1 for 1 plus 1/8." +msgstr "=DOLLARFR(1.125;8) nagko-convert sa ikawalo. Ang resulta ay 1.1 para sa 1 plus 1/8." + +#. oTXcz +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3154671\n" +"help.text" +msgid "fractions; convertingconverting;decimal fractions, into decimal numbersDOLLARDE function" +msgstr "mga fraction; pag-convertpag-convert;decimal fraction, sa mga decimal na numeroDOLLARDE function" + +#. M5fCi +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3154671\n" +"help.text" +msgid "DOLLARDE" +msgstr "DOLLARDE" + +#. AzXDV +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154418\n" +"help.text" +msgid "Converts a quotation that has been given as a decimal fraction into a decimal number." +msgstr "Kino-convert ang isang quotation na ibinigay bilang isang decimal fraction sa isang decimal na numero." + +#. zxFEq +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150348\n" +"help.text" +msgid "DOLLARDE(FractionalDollar; Fraction)" +msgstr "DOLLARDE(FractionalDollar; Fraction)" + +#. gtkuA +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154111\n" +"help.text" +msgid "FractionalDollar is a number given as a decimal fraction." +msgstr "FractionalDollar ay isang numero na ibinigay bilang isang decimal fraction." + +#. A3rfB +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153695\n" +"help.text" +msgid "Fraction is a whole number that is used as the denominator of the decimal fraction." +msgstr "Fraction ay isang buong numero na ginagamit bilang denominator ng decimal fraction." + +#. EVEdB +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150941\n" +"help.text" +msgid "=DOLLARDE(1.02;16) stands for 1 and 2/16. This returns 1.125." +msgstr "=DOLLARDE(1.02;16) ay kumakatawan sa 1 at 2/16. Nagbabalik ito ng 1.125." + +#. Z3ukC +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150830\n" +"help.text" +msgid "=DOLLARDE(1.1;8) stands for 1 and 1/8. This returns 1.125." +msgstr "=DOLLARDE(1.1;8) ay kumakatawan sa 1 at 1/8. Nagbabalik ito ng 1.125." + +#. KvbAk +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3148974\n" +"help.text" +msgid "calculating;modified internal rates of returnmodified internal rates of returnMIRR functioninternal rates of return;modified" +msgstr "pagkalkula;binago ang mga panloob na rate ng pagbabalikbinago ang mga panloob na rate ng pagbabalikMIRR functioninternal na mga rate ng pagbabalik; binago" + +#. iChyK +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3148974\n" +"help.text" +msgid "MIRR" +msgstr "MIRR" + +#. CMsDu +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3155497\n" +"help.text" +msgid "Calculates the modified internal rate of return of a series of investments." +msgstr "Kinakalkula ang binagong panloob na rate ng pagbabalik ng isang serye ng mga pamumuhunan." + +#. gEqNo +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148399\n" +"help.text" +msgid "MIRR(Values; Investment; ReinvestRate)" +msgstr "MIRR(Mga Halaga; Pamumuhunan; ReinvestRate)" + +#. D6MGL +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3155896\n" +"help.text" +msgid "Values corresponds to the array or the cell reference for cells whose content corresponds to the payments." +msgstr "Mga halaga tumutugma sa array o sa cell reference para sa mga cell na ang nilalaman ay tumutugma sa mga pagbabayad." + +#. gwC77 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149998\n" +"help.text" +msgid "Investment is the rate of interest of the investments (the negative values of the array)" +msgstr "Pamumuhunan ay ang rate ng interes ng mga pamumuhunan (ang mga negatibong halaga ng array)" + +#. J42GD +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3159408\n" +"help.text" +msgid "ReinvestRate:the rate of interest of the reinvestment (the positive values of the array)" +msgstr "ReinvestRate :ang rate ng interes ng muling pamumuhunan (ang mga positibong halaga ng array)" + +#. Auhk8 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3147352\n" +"help.text" +msgid "Assuming a cell content of A1 = -5, A2 = 10, A3 = 15, and A4 = 8, and an investment value of 0.5 and a reinvestment value of 0.1, the result is 94.16%." +msgstr "Ipagpalagay na ang nilalaman ng cell ng A1 = -5 , A2 = 10 , A3 = 15 , at A4 = 8 , at isang halaga ng pamumuhunan na 0.5 at isang halaga ng muling pamumuhunan na 0.1, ang resulta ay 94.16%." + +#. jJV3r +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3149323\n" +"help.text" +msgid "YIELD functionrates of return;securitiesyields, see also rates of return" +msgstr "YIELD functionrate ng return;securitiesyields, tingnan din ang mga rate ng return" + +#. 6iiWG +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3149323\n" +"help.text" +msgid "YIELD" +msgstr "MAGBIGAY" + +#. Ssro5 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150643\n" +"help.text" +msgid "Calculates the yield of a security." +msgstr "Kinakalkula ang ani ng isang seguridad." + +#. iZ8rB +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149744\n" +"help.text" +msgid "YIELD(Settlement; Maturity; Rate; Price; Redemption; Frequency [; Basis])" +msgstr "YIELD(Settlement; Maturity; Rate; Presyo; Redemption; Frequency [; Batayan])" + +#. C68Mv +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154526\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Settlement ay ang petsa ng pagbili ng seguridad." + +#. Ctn8H +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153266\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Maturity ay ang petsa kung saan ang seguridad ay nag-mature (mag-e-expire)." + +#. SYg4J +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3151284\n" +"help.text" +msgid "Rate is the annual rate of interest." +msgstr "Rate ay ang taunang rate ng interes." + +#. UtDFU +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3147314\n" +"help.text" +msgid "Price is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value." +msgstr "Presyo ay ang presyo (presyo ng pagbili) ng seguridad sa bawat 100 unit ng currency ng par value." + +#. XgnuZ +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3145156\n" +"help.text" +msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." +msgstr "Pagtubos ay ang halaga ng redemption sa bawat 100 unit ng currency ng par value." + +#. JypkN +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3159218\n" +"help.text" +msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "Dalas ay ang bilang ng mga pagbabayad ng interes bawat taon (1, 2 o 4)." + +#. qkgFi +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3151214\n" +"help.text" +msgid "A security is purchased on 1999-02-15. It matures on 2007-11-15. The rate of interest is 5.75%. The price is 95.04287 currency units per 100 units of par value, the redemption value is 100 units. Interest is paid half-yearly (frequency = 2) and the basis is 0. How high is the yield?" +msgstr "Ang isang seguridad ay binili noong 1999-02-15. Nag-mature ito sa 2007-11-15. Ang rate ng interes ay 5.75%. Ang presyo ay 95.04287 currency units sa bawat 100 units ng par value, ang redemption value ay 100 units. Ang interes ay binabayaran kalahating taon (dalas = 2) at ang batayan ay 0. Gaano kataas ang ani?" + +#. iewbU +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154194\n" +"help.text" +msgid "=YIELD(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575 ;95.04287; 100; 2; 0) returns 0.065 or 6.50 per cent." +msgstr "=YIELD(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575 ;95.04287; 100; 2; 0) nagbabalik ng 0.065 o 6.50 porsyento." + +#. AeJmf +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3150100\n" +"help.text" +msgid "YIELDDISC functionrates of return;non-interest-bearing securities" +msgstr "YIELDDISC functionmga rate ng pagbabalik; mga securities na walang interes" + +#. jMMDF +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3150100\n" +"help.text" +msgid "YIELDDISC" +msgstr "YIELDDISC" + +#. CTBdC +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150486\n" +"help.text" +msgid "Calculates the annual yield of a non-interest-bearing security." +msgstr "Kinakalkula ang taunang ani ng isang seguridad na walang interes." + +#. z5sGa +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3159191\n" +"help.text" +msgid "YIELDDISC(Settlement; Maturity; Price; Redemption [; Basis])" +msgstr "YIELDDISC(Settlement; Maturity; Presyo; Redemption [; Batayan])" + +#. fFG4g +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150237\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Settlement ay ang petsa ng pagbili ng seguridad." + +#. yu3bU +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3146924\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Maturity ay ang petsa kung saan ang seguridad ay nag-mature (mag-e-expire)." + +#. RdnvF +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3151201\n" +"help.text" +msgid "Price is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value." +msgstr "Presyo ay ang presyo (presyo ng pagbili) ng seguridad sa bawat 100 unit ng currency ng par value." + +#. BJS6o +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3156049\n" +"help.text" +msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." +msgstr "Pagtubos ay ang halaga ng redemption sa bawat 100 unit ng currency ng par value." + +#. rkDWB +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3163815\n" +"help.text" +msgid "A non-interest-bearing security is purchased on 1999-02-15. It matures on 1999-03-01. The price is 99.795 currency units per 100 units of par value, the redemption value is 100 units. The basis is 2. How high is the yield?" +msgstr "Ang isang seguridad na walang interes ay binili noong 1999-02-15. Nag-mature ito noong 1999-03-01. Ang presyo ay 99.795 currency units sa bawat 100 units ng par value, ang redemption value ay 100 units. Ang batayan ay 2. Gaano kataas ang ani?" + +#. DMev8 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3155187\n" +"help.text" +msgid "=YIELDDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 99.795; 100; 2) returns 0.052823 or 5.2823 per cent." +msgstr "=YIELDDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 99.795; 100; 2) nagbabalik ng 0.052823 o 5.2823 porsyento." + +#. 5mbhE +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3155140\n" +"help.text" +msgid "YIELDMAT functionrates of return;securities with interest paid on maturity" +msgstr "YIELDMAT functionrate of return;securities na may interes na binayaran sa maturity" + +#. gDVei +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3155140\n" +"help.text" +msgid "YIELDMAT" +msgstr "YIELDMAT" + +#. AvmYj +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3151332\n" +"help.text" +msgid "Calculates the annual yield of a security, the interest of which is paid on the date of maturity." +msgstr "Kinakalkula ang taunang ani ng isang seguridad, na ang interes ay binabayaran sa petsa ng kapanahunan." + +#. 63YEW +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3159113\n" +"help.text" +msgid "YIELDMAT(Settlement; Maturity; Issue; Rate; Price [; Basis])" +msgstr "YIELDMAT(Settlement; Maturity; Issue; Rate; Presyo [; Batayan])" + +#. db9jM +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149309\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Settlement ay ang petsa ng pagbili ng seguridad." + +#. mDA8k +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3151381\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Maturity ay ang petsa kung saan ang seguridad ay nag-mature (mag-e-expire)." + +#. MvUAc +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153302\n" +"help.text" +msgid "Issue is the date of issue of the security." +msgstr "Isyu ay ang petsa ng isyu ng seguridad." + +#. E7jdC +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3147140\n" +"help.text" +msgid "Rate is the interest rate of the security on the issue date." +msgstr "Rate ay ang rate ng interes ng seguridad sa petsa ng isyu." + +#. AUZxg +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3151067\n" +"help.text" +msgid "Price is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value." +msgstr "Presyo ay ang presyo (presyo ng pagbili) ng seguridad sa bawat 100 unit ng currency ng par value." + +#. CVbVY +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3163717\n" +"help.text" +msgid "A security is purchased on 1999-03-15. It matures on 1999-11-03. The issue date was 1998-11-08. The rate of interest is 6.25%, the price is 100.0123 units. The basis is 0. How high is the yield?" +msgstr "Ang isang seguridad ay binili noong 1999-03-15. Nag-mature ito noong 1999-11-03. Ang petsa ng isyu ay 1998-11-08. Ang rate ng interes ay 6.25%, ang presyo ay 100.0123 na mga yunit. Ang batayan ay 0. Gaano kataas ang ani?" + +#. DswXC +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3155311\n" +"help.text" +msgid "=YIELDMAT(\"1999-03-15\"; \"1999-11-03\"; \"1998-11-08\"; 0.0625; 100.0123; 0) returns 0.060954 or 6.0954 per cent." +msgstr "=YIELDMAT(\"1999-03-15\"; \"1999-11-03\"; \"1998-11-08\"; 0.0625; 100.0123; 0) nagbabalik ng 0.060954 o 6.0954 na porsyento." + +#. 2ZC4E +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3149577\n" +"help.text" +msgid "calculating;annuitiesannuitiesPMT function" +msgstr "pagkalkula; annuityannuityPMT function" + +#. Uj2ew +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3149577\n" +"help.text" +msgid "PMT" +msgstr "PMT" + +#. FHFRn +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148563\n" +"help.text" +msgid "Returns the periodic payment for an annuity with constant interest rates." +msgstr "Ibinabalik ang pana-panahong pagbabayad para sa isang annuity na may pare-parehong mga rate ng interes." + +#. 94VHK +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3147278\n" +"help.text" +msgid "PMT(Rate; NPer; PV [ ; [ FV ] [ ; Type ] ])" +msgstr "PMT(Rate; NPer; PV [ ; [ FV ] [ ; Uri ] ])" + +#. fGg3G +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3147291\n" +"help.text" +msgid "Rate is the periodic interest rate." +msgstr "Rate ay ang periodic interest rate." + +#. yz8oV +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148641\n" +"help.text" +msgid "NPer is the number of periods in which annuity is paid." +msgstr "NPer ay ang bilang ng mga panahon kung saan binabayaran ang annuity." + +#. dAkZ3 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3156360\n" +"help.text" +msgid "PV is the present value (cash value) in a sequence of payments." +msgstr "PV ay ang kasalukuyang halaga (cash value) sa isang sequence ng mga pagbabayad." + +#. ckGU8 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154920\n" +"help.text" +msgid "FV (optional) is the desired value (future value) to be reached at the end of the periodic payments." +msgstr "FV (opsyonal) ay ang gustong halaga (hinaharap na halaga) na maabot sa pagtatapos ng mga pana-panahong pagbabayad." + +#. krZrE +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3156434\n" +"help.text" +msgid "Type (optional) is the due date for the periodic payments. Type=1 is payment at the beginning and Type=0 is payment at the end of each period." +msgstr "Uri (opsyonal) ay ang takdang petsa para sa mga pana-panahong pagbabayad. Ang Type=1 ay ang pagbabayad sa simula at ang Type=0 ay ang pagbabayad sa katapusan ng bawat panahon." + +#. y9wSn +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154222\n" +"help.text" +msgid "What are the periodic payments at a yearly interest rate of 1.99% if the payment time is 3 years and the cash value is 25,000 currency units. There are 36 months as 36 payment periods, and the interest rate per payment period is 1.99%/12." +msgstr "Ano ang mga pana-panahong pagbabayad sa taunang rate ng interes na 1.99% if ang oras ng pagbabayad ay 3 taon at ang halaga ng pera ay 25,000 unit ng pera. Mayroong 36 na buwan bilang 36 na panahon ng pagbabayad, at ang rate ng interes sa bawat panahon ng pagbabayad ay 1.99%/12." + +#. 5kcxK +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3155943\n" +"help.text" +msgid "=PMT(1.99%/12;36;25000) = -715.96 currency units. The periodic monthly payment is therefore 715.96 currency units." +msgstr "=PMT(1.99%/12;36;25000) = -715.96 na mga yunit ng pera. Ang pana-panahong buwanang pagbabayad ay 715.96 currency units." + +#. qYZB7 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3155799\n" +"help.text" +msgid "TBILLEQ functiontreasury bills;annual returnannual return on treasury bills" +msgstr "TBILLEQ functiontreasury bill;taunang returntaunang return on treasury bill" + +#. fAddD +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3155799\n" +"help.text" +msgid "TBILLEQ" +msgstr "TBILLEQ" + +#. jvBir +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154403\n" +"help.text" +msgid "Calculates the annual return on a treasury bill. A treasury bill is purchased on the settlement date and sold at the full par value on the maturity date, that must fall within the same year. A discount is deducted from the purchase price." +msgstr "Kinakalkula ang taunang pagbabalik sa isang treasury bill. Ang isang treasury bill ay binili sa petsa ng settlement at ibinebenta sa buong halaga ng par sa petsa ng maturity, na dapat mahulog sa loob ng parehong taon. Ang isang diskwento ay ibabawas mula sa presyo ng pagbili." + +#. gFfjX +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150224\n" +"help.text" +msgid "TBILLEQ(Settlement; Maturity; Discount)" +msgstr "TBILLEQ(Settlement; Maturity; Discount)" + +#. nqU3u +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3156190\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Settlement ay ang petsa ng pagbili ng seguridad." + +#. C2v6G +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153827\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Maturity ay ang petsa kung saan ang seguridad ay nag-mature (mag-e-expire)." + +#. 9AGUY +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150310\n" +"help.text" +msgid "Discount is the percentage discount on acquisition of the security." +msgstr "diskwento ay ang porsyentong diskwento sa pagkuha ng seguridad." + +#. tCoCK +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153173\n" +"help.text" +msgid "Settlement date: March 31 1999, maturity date: June 1 1999, discount: 9.14 per cent." +msgstr "Petsa ng kasunduan: Marso 31, 1999, petsa ng kapanahunan: Hunyo 1, 1999, diskwento: 9.14 porsyento." + +#. s7DE6 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153520\n" +"help.text" +msgid "The return on the treasury bill corresponding to a security is worked out as follows:" +msgstr "Ang pagbabalik sa treasury bill na naaayon sa isang seguridad ay ginawa tulad ng sumusunod:" + +#. QzDeZ +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154382\n" +"help.text" +msgid "=TBILLEQ(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.0914) returns 0.094151 or 9.4151 per cent." +msgstr "=TBILLEQ(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.0914) nagbabalik ng 0.094151 o 9.4151 na porsyento." + +#. zcFRa +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3151032\n" +"help.text" +msgid "TBILLPRICE functiontreasury bills;pricesprices;treasury bills" +msgstr "function na TBILLPRICEmga treasury bill;mga presyomga presyo;mga treasury bill" + +#. BWEGo +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3151032\n" +"help.text" +msgid "TBILLPRICE" +msgstr "TBILLPRICE" + +#. QvMyA +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3157887\n" +"help.text" +msgid "Calculates the price of a treasury bill per 100 currency units." +msgstr "Kinakalkula ang presyo ng isang treasury bill sa bawat 100 unit ng currency." + +#. RBrJZ +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150284\n" +"help.text" +msgid "TBILLPRICE(Settlement; Maturity; Discount)" +msgstr "TBILLPRICE(Settlement; Maturity; Discount)" + +#. LmGTo +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154059\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Settlement ay ang petsa ng pagbili ng seguridad." + +#. ESXrv +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154073\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Maturity ay ang petsa kung saan ang seguridad ay nag-mature (mag-e-expire)." + +#. kk3dB +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3145765\n" +"help.text" +msgid "Discount is the percentage discount upon acquisition of the security." +msgstr "diskwento ay ang porsyentong diskwento sa pagkuha ng seguridad." + +#. fGMCF +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3155542\n" +"help.text" +msgid "Settlement date: March 31 1999, maturity date: June 1 1999, discount: 9 per cent." +msgstr "Petsa ng kasunduan: Marso 31, 1999, petsa ng kapanahunan: Hunyo 1, 1999, diskwento: 9 porsyento." + +#. YQuKY +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154578\n" +"help.text" +msgid "The price of the treasury bill is worked out as follows:" +msgstr "Ang presyo ng treasury bill ay ginawa tulad ng sumusunod:" + +#. VfuXC +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154592\n" +"help.text" +msgid "=TBILLPRICE(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.09) returns 98.45." +msgstr "=TBILLPRICE(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.09) nagbabalik ng 98.45." + +#. yEHpt +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3152912\n" +"help.text" +msgid "TBILLYIELD functiontreasury bills;rates of returnrates of return of treasury bills" +msgstr "TBILLYIELD functiontreasury bill;rate of returnrate of return of treasury bills" + +#. 59XBc +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3152912\n" +"help.text" +msgid "TBILLYIELD" +msgstr "TBILLYIELD" + +#. B7QFQ +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3145560\n" +"help.text" +msgid "Calculates the yield of a treasury bill." +msgstr "Kinakalkula ang yield ng isang treasury bill." + +#. muxsD +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3156077\n" +"help.text" +msgid "TBILLYIELD(Settlement; Maturity; Price)" +msgstr "TBILLYIELD(Settlement; Maturity; Presyo)" + +#. zwaEn +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3156091\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Settlement ay ang petsa ng pagbili ng seguridad." + +#. xuRy4 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3157856\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Maturity ay ang petsa kung saan ang seguridad ay nag-mature (mag-e-expire)." + +#. Pst9h +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149627\n" +"help.text" +msgid "Price is the price (purchase price) of the treasury bill per 100 currency units of par value." +msgstr "Presyo ay ang presyo (presyo ng pagbili) ng treasury bill sa bawat 100 currency units ng par value." + +#. vRYFV +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3145178\n" +"help.text" +msgid "Settlement date: March 31 1999, maturity date: June 1 1999, price: 98.45 currency units." +msgstr "Petsa ng pag-aayos: Marso 31, 1999, petsa ng kapanahunan: Hunyo 1, 1999, presyo: 98.45 na mga yunit ng pera." + +#. RnRrM +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3145193\n" +"help.text" +msgid "The yield of the treasury bill is worked out as follows:" +msgstr "Ang yield ng treasury bill ay ginawa tulad ng sumusunod:" + +#. CrxD8 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148528\n" +"help.text" +msgid "=TBILLYIELD(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 98.45) returns 0.091417 or 9.1417 per cent." +msgstr "=TBILLYIELD(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 98.45) nagbabalik ng 0.091417 o 9.1417 porsyento." + +#. CVksW +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148546\n" +"help.text" +msgid "Back to Financial Functions Part One" +msgstr "Bumalik sa Mga Pinansyal na Pag-andar na Unang Bahagi" + +#. 37Fny +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3146762\n" +"help.text" +msgid "Forward to Financial Functions Part Three" +msgstr "Ipasa sa Ikatlong Bahagi ng Mga Pinansyal na Function" + +#. PE8Nt +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Bit Operation Functions" +msgstr "Mga Pag-andar ng Bit Operation" + +#. vWoFh +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"hd_id4149052\n" +"help.text" +msgid "Bit Operation Functions" +msgstr "Mga Pag-andar ng Bit Operation" + +#. 72BSr +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"bm_id4150026\n" +"help.text" +msgid "BITAND function" +msgstr "BITAND function" + +#. ZhjDV +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"hd_id4150026\n" +"help.text" +msgid "BITAND" +msgstr "BITAND" + +#. sBFc6 +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4146942\n" +"help.text" +msgid "Returns a bitwise logical \"and\" of the parameters." +msgstr "Nagbabalik ng isang bitwise na lohikal na \"at\" ng mga parameter." + +#. 88GjT +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4146878\n" +"help.text" +msgid "BITAND(number1; number2)" +msgstr "BITAND(number1; number2)" + +#. Ed8iU +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4151228\n" +"help.text" +msgid "Number1 and number2 are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." +msgstr "Numero1 at numero2 ay mga positive integer na mas mababa sa 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." + +#. YiAov +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4149246\n" +"help.text" +msgid "=BITAND(6;10) returns 2 (0110 & 1010 = 0010)." +msgstr "=BITAND(6;10) nagbabalik ng 2 (0110 & 1010 = 0010)." + +#. a432s +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"bm_id4146139\n" +"help.text" +msgid "BITOR function" +msgstr "BITOR function" + +#. PwfzM +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"hd_id4146139\n" +"help.text" +msgid "BITOR" +msgstr "BITOR" + +#. Xq7kt +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4150140\n" +"help.text" +msgid "Returns a bitwise logical \"or\" of the parameters." +msgstr "Nagbabalik ng bitwise na lohikal na \"o\" ng mga parameter." + +#. zsPQd +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4148733\n" +"help.text" +msgid "BITOR(number1; number2)" +msgstr "BITOR(number1; number2)" + +#. eAa8N +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4150864\n" +"help.text" +msgid "Number1 and number2 are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." +msgstr "Numero1 at numero2 ay mga positive integer na mas mababa sa 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." + +#. FXiFR +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4149884\n" +"help.text" +msgid "=BITOR(6;10) returns 14 (0110 | 1010 = 1110)." +msgstr "=BITOR(6;10) nagbabalik ng 14 (0110 | 1010 = 1110)." + +#. vYQgj +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"bm_id4150019\n" +"help.text" +msgid "BITXOR function" +msgstr "BITXOR function" + +#. Q5CWK +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"hd_id4150019\n" +"help.text" +msgid "BITXOR" +msgstr "BITXOR" + +#. azGyx +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4145246\n" +"help.text" +msgid "Returns a bitwise logical \"exclusive or\" of the parameters." +msgstr "Nagbabalik ng isang bitwise na lohikal na \"eksklusibo o\" ng mga parameter." + +#. Gcfrv +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4157970\n" +"help.text" +msgid "BITXOR(number1; number2)" +msgstr "BITXOR(number1; number2)" + +#. nFNuB +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4145302\n" +"help.text" +msgid "Number1 and number2 are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." +msgstr "Numero1 at numero2 ay mga positive integer na mas mababa sa 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." + +#. EkMSL +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4149394\n" +"help.text" +msgid "=BITXOR(6;10) returns 12 (0110 ^ 1010 = 1100)" +msgstr "=BITXOR(6;10) nagbabalik ng 12 (0110 ^ 1010 = 1100)" + +#. gcq6T +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"bm_id4155370\n" +"help.text" +msgid "BITLSHIFT function" +msgstr "BITLSHIFT function" + +#. Uue3a +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"hd_id4155370\n" +"help.text" +msgid "BITLSHIFT" +msgstr "BITLSHIFT" + +#. msYD8 +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4158411\n" +"help.text" +msgid "Shifts a number left by n bits." +msgstr "Naglilipat ng numero na naiwan ng n bit." + +#. V9Edi +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4147536\n" +"help.text" +msgid "BITLSHIFT(number; shift)" +msgstr "BITLSHIFT(numero; shift)" + +#. F2aRk +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4150475\n" +"help.text" +msgid "Number is a positive integer less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." +msgstr "Numero ay isang positibong integer na mas mababa sa 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." + +#. F6gei +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4153921\n" +"help.text" +msgid "Shift is the number of positions the bits will be moved to the left. If shift is negative, it is synonymous with BITRSHIFT (number; -shift)." +msgstr "Paglipat ay ang bilang ng mga posisyon na ililipat ang mga bit sa kaliwa. Kung negatibo ang shift, ito ay kasingkahulugan ng BITRSHIFT (numero; -shift)." + +#. HXLGB +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4149819\n" +"help.text" +msgid "=BITLSHIFT(6;1) returns 12 (0110 << 1 = 1100)." +msgstr "=BITLSHIFT(6;1) nagbabalik ng 12 (0110 << 1 = 1100)." + +#. H42WE +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"bm_id4083280\n" +"help.text" +msgid "BITRSHIFT function" +msgstr "BITRSHIFT function" + +#. QQAka +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"hd_id4083280\n" +"help.text" +msgid "BITRSHIFT" +msgstr "BITRSHIFT" + +#. RRfun +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4152482\n" +"help.text" +msgid "Shifts a number right by n bits." +msgstr "Inilipat ang isang numero pakanan ng n bit." + +#. 3VyLt +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4145087\n" +"help.text" +msgid "BITRSHIFT(number; shift)" +msgstr "BITRSHIFT(numero; shift)" + +#. KMGD8 +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4149277\n" +"help.text" +msgid "Number is a positive integer less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." +msgstr "Numero ay isang positibong integer na mas mababa sa 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." + +#. A2anz +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4149270\n" +"help.text" +msgid "Shift is the number of positions the bits will be moved to the right. If shift is negative, it is synonymous with BITLSHIFT (number; -shift)." +msgstr "Paglipat ay ang bilang ng mga posisyon na ililipat ang mga bit sa kanan. Kung negatibo ang shift, ito ay kasingkahulugan ng BITLSHIFT (numero; -shift)." + +#. qYBC4 +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4156130\n" +"help.text" +msgid "=BITRSHIFT(6;1) returns 3 (0110 >> 1 = 0011)." +msgstr "=BITRSHIFT(6;1) nagbabalik ng 3 (0110 >> 1 = 0011)." + +#. iF4rD +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Statistical Functions Part One" +msgstr "Unang Bahagi ng Mga Istatistikong Pag-andar" + +#. wmdPZ +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3146320\n" +"help.text" +msgid "Statistical Functions Part One" +msgstr "Unang Bahagi ng Mga Istatistikong Pag-andar" + +#. cv8gp +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id3145632\n" +"help.text" +msgid "INTERCEPT function points of intersection intersections" +msgstr "INTERCEPT function mga punto ng intersection mga intersection" + +#. WbRgB +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3145632\n" +"help.text" +msgid "INTERCEPT" +msgstr "HUMANGGAP" + +#. zCexh +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3146887\n" +"help.text" +msgid "Calculates the point at which a line will intersect the y-values by using known x-values and y-values." +msgstr "Kinakalkula ang punto kung saan magsa-intersect ang isang linya sa mga y-values sa pamamagitan ng paggamit ng mga kilalang x-values at y-values." + +#. vPbsW +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149718\n" +"help.text" +msgid "INTERCEPT(DataY; DataX)" +msgstr "INTERCEPT(DataY; DataX)" + +#. yVehp +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149947\n" +"help.text" +msgid "DataY is the dependent set of observations or data." +msgstr "DataY ay ang nakadependeng hanay ng mga obserbasyon o datos." + +#. QNqQH +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3147412\n" +"help.text" +msgid "DataX is the independent set of observations or data." +msgstr "DataX ay ang independiyenteng hanay ng mga obserbasyon o datos." + +#. tYtng +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3152983\n" +"help.text" +msgid "Names, arrays or references containing numbers must be used here. Numbers can also be entered directly." +msgstr "Dapat gamitin dito ang mga pangalan, array o reference na naglalaman ng mga numero. Maaari ding direktang ilagay ang mga numero." + +#. tFVF3 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3148728\n" +"help.text" +msgid "To calculate the intercept, use cells D3:D9 as the y value and C3:C9 as the x value from the example spreadsheet. Input will be as follows:" +msgstr "Upang kalkulahin ang intercept, gamitin ang mga cell D3:D9 bilang y value at C3:C9 bilang x value mula sa halimbawang spreadsheet. Ang input ay ang mga sumusunod:" + +#. 4w8AM +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149013\n" +"help.text" +msgid "=INTERCEPT(D3:D9;C3:C9) = 2.15." +msgstr "=INTERCEPT(D3:D9;C3:C9) = 2.15." + +#. LmoQP +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id3148437\n" +"help.text" +msgid "COUNT function numbers;counting" +msgstr "COUNT function numbers;counting" + +#. 572uZ +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3148437\n" +"help.text" +msgid "COUNT" +msgstr "COUNT" + +#. byWbW +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3150700\n" +"help.text" +msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments. Text entries are ignored." +msgstr "Binibilang kung gaano karaming mga numero ang nasa listahan ng mga argumento. Binabalewala ang mga text entry." + +#. AWuDZ +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3148585\n" +"help.text" +msgid "COUNT()" +msgstr "COUNT( )" + +#. VBCGA +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149953\n" +"help.text" +msgid "The entries 2, 4, 6 and eight in the Value 1-4 fields are to be counted." +msgstr "Ang mga entry 2, 4, 6 at walo sa Value 1-4 na mga patlang ay mabibilang." + +#. 4J3HX +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3154558\n" +"help.text" +msgid "=COUNT(2;4;6;\"eight\") = 3. The count of numbers is therefore 3." +msgstr "=COUNT(2;4;6;\"walo\") = 3. Ang bilang ng mga numero ay 3." + +#. Gx8kb +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id3149729\n" +"help.text" +msgid "COUNTA function number of entries" +msgstr "COUNTA function bilang ng mga entry" + +#. HCAiK +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3149729\n" +"help.text" +msgid "COUNTA" +msgstr "COUNTA" + +#. epCgy +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3150142\n" +"help.text" +msgid "Counts how many values are in the list of arguments. Text entries are also counted, even when they contain an empty string of length 0. If an argument is an array or reference, empty cells within the array or reference are ignored." +msgstr "Binibilang kung gaano karaming mga halaga ang nasa listahan ng mga argumento. Binibilang din ang mga text entry, kahit na naglalaman ang mga ito ng isang walang laman na string na may haba na 0. Kung ang isang argument ay isang array o reference, ang mga walang laman na cell sa loob ng array o reference ay hindi papansinin." + +#. eEkCJ +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3153111\n" +"help.text" +msgid "COUNTA()" +msgstr "COUNTA( )" + +#. QKY5C +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3154508\n" +"help.text" +msgid "The entries 2, 4, 6 and eight in the Value 1-4 fields are to be counted." +msgstr "Ang mga entry 2, 4, 6 at walo sa Value 1-4 na mga patlang ay mabibilang." + +#. 2BTA2 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3158000\n" +"help.text" +msgid "=COUNTA(2;4;6;\"eight\") = 4. The count of values is therefore 4." +msgstr "=COUNTA(2;4;6;\"walo\") = 4. Ang bilang ng mga halaga ay 4." + +#. uuPnw +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id3150896\n" +"help.text" +msgid "COUNTBLANK function counting;empty cells empty cells;counting" +msgstr "COUNTBLANK function counting;empty cell empty cell;counting" + +#. 34Lr6 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3150896\n" +"help.text" +msgid "COUNTBLANK" +msgstr "COUNTBLANK" + +#. HUWNd +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3155260\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of empty cells." +msgstr "Ibinabalik ang bilang ng mga walang laman na cell." + +#. e7BZV +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3153931\n" +"help.text" +msgid "COUNTBLANK(Range)" +msgstr "COUNTBLANK(Saklaw)" + +#. AQCFv +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149512\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of empty cells in the cell range Range." +msgstr "Ibinabalik ang bilang ng mga walang laman na cell sa hanay ng cell Saklaw ." + +#. aB6WZ +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3148586\n" +"help.text" +msgid "=COUNTBLANK(A1:B2) returns 4 if cells A1, A2, B1, and B2 are all empty." +msgstr "=COUNTBLANK(A1:B2) nagbabalik ng 4 kung ang mga cell A1, A2, B1, at B2 ay walang laman." + +#. X2EEE +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id3164897\n" +"help.text" +msgid "COUNTIF function counting;specified cells" +msgstr "COUNTIF function pagbibilang;tinukoy na mga cell" + +#. WFqfL +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3164897\n" +"help.text" +msgid "COUNTIF" +msgstr "COUNTIF" + +#. NbceE +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3164926\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of cells that meet with certain criteria within a cell range." +msgstr "Ibinabalik ang bilang ng mga cell na nakakatugon sa ilang partikular na pamantayan sa loob ng isang hanay ng cell." + +#. ZS8Ej +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3164967\n" +"help.text" +msgid "COUNTIF(Range; Criterion)" +msgstr "COUNTIF(Range; Criterion)" + +#. sxGvB +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3164980\n" +"help.text" +msgid "Range is the range to which the criteria are to be applied." +msgstr "Saklaw ay ang saklaw kung saan ilalapat ang pamantayan." + +#. ZpDRv +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3166505\n" +"help.text" +msgid "A1:A10 is a cell range containing the numbers 2000 to 2009. Cell B1 contains the number 2006. In cell B2, you enter a formula:" +msgstr "Ang A1:A10 ay isang hanay ng cell na naglalaman ng mga numero 2000 sa 2009 . Ang cell B1 ay naglalaman ng numero 2006 . Sa cell B2, magpasok ka ng formula:" + +#. fHBch +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3581652\n" +"help.text" +msgid "=COUNTIF(A1:A10;2006) - this returns 1." +msgstr "=COUNTIF(A1:A10;2006) - ito ay nagbabalik ng 1." + +#. EdMbp +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id708639\n" +"help.text" +msgid "=COUNTIF(A1:A10;B1) - this returns 1." +msgstr "=COUNTIF(A1:A10;B1) - ito ay nagbabalik ng 1." + +#. GRXFA +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id5169225\n" +"help.text" +msgid "=COUNTIF(A1:A10;\">=2006\") - this returns 4." +msgstr "=COUNTIF(A1:A10;\">=2006\") - ito ay nagbabalik 4." + +#. ZhuPt +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2118594\n" +"help.text" +msgid "=COUNTIF(A1:A10;\"<\"&B1) - when B1 contains 2006, this returns 6." +msgstr "=COUNTIF(A1:A10;"<"&B1) - kapag naglalaman ang B1 2006 , nagbabalik ito ng 6." + +#. Esf3P +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id166020\n" +"help.text" +msgid "=COUNTIF(A1:A10;C2) where cell C2 contains the text >2006 counts the number of cells in the range A1:A10 which are >2006." +msgstr "=COUNTIF(A1:A10;C2) kung saan ang cell C2 ay naglalaman ng teksto >2006 binibilang ang bilang ng mga cell sa hanay na A1:A10 na >2006." + +#. z6NgE +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id6386913\n" +"help.text" +msgid "To count only negative numbers: =COUNTIF(A1:A10;\"<0\")" +msgstr "Upang bilangin lamang ang mga negatibong numero: =COUNTIF(A1:A10;\"<0\")" + +#. GWdLd +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id3150267\n" +"help.text" +msgid "B function probabilities of samples with binomial distribution" +msgstr "B function mga probabilidad ng mga sample na may binomial distribution" + +#. NKDUL +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3150267\n" +"help.text" +msgid "B" +msgstr "B" + +#. VDC2z +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3156061\n" +"help.text" +msgid "Returns the probability of a sample with binomial distribution." +msgstr "Ibinabalik ang posibilidad ng isang sample na may binomial distribution." + +#. tYKH6 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3148392\n" +"help.text" +msgid "B(Trials; SP; T1 [; T2])" +msgstr "B(Mga Pagsubok; SP; T1 [; T2])" + +#. 5gx3q +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149002\n" +"help.text" +msgid "Trials is the number of independent trials." +msgstr "Mga pagsubok ay ang bilang ng mga independiyenteng pagsubok." + +#. zLBbF +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3148875\n" +"help.text" +msgid "SP is the probability of success on each trial." +msgstr "SP ay ang posibilidad ng tagumpay sa bawat pagsubok." + +#. BJYUG +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3145352\n" +"help.text" +msgid "T1 defines the lower limit for the number of trials." +msgstr "T1 tumutukoy sa mas mababang limitasyon para sa bilang ng mga pagsubok." + +#. EqPwz +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149538\n" +"help.text" +msgid "T2 (optional) defines the upper limit for the number of trials." +msgstr "T2 (opsyonal) ay tumutukoy sa pinakamataas na limitasyon para sa bilang ng mga pagsubok." + +#. 4BXFL +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3154633\n" +"help.text" +msgid "What is the probability with ten throws of the dice, that a six will come up exactly twice? The probability of a six (or any other number) is 1/6. The following formula combines these factors:" +msgstr "Ano ang posibilidad na may sampung paghagis ng dice, na eksaktong dalawang beses na lalabas ang anim? Ang posibilidad ng anim (o anumang iba pang numero) ay 1/6. Pinagsasama ng sumusunod na formula ang mga salik na ito:" + +#. YrQVi +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149393\n" +"help.text" +msgid "=B(10;1/6;2) returns a probability of 29%." +msgstr "=B(10;1/6;2) nagbabalik ng probabilidad na 29%." + +#. yxmoz +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id3158416\n" +"help.text" +msgid "RSQ function determination coefficients regression analysis" +msgstr "RSQ function mga determination coefficients regression analysis" + +#. xqMCd +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3158416\n" +"help.text" +msgid "RSQ" +msgstr "RSQ" + +#. iGuy8 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3154949\n" +"help.text" +msgid "Returns the square of the Pearson correlation coefficient based on the given values. RSQ (also called determination coefficient) is a measure for the accuracy of an adjustment and can be used to produce a regression analysis." +msgstr "Ibinabalik ang square ng Pearson correlation coefficient batay sa mga ibinigay na value. Ang RSQ (tinatawag ding determination coefficient) ay isang sukatan para sa katumpakan ng isang pagsasaayos at maaaring gamitin upang makagawa ng pagsusuri ng regression." + +#. 9oPPj +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3155822\n" +"help.text" +msgid "RSQ(DataY; DataX)" +msgstr "RSQ(DataY; DataX)" + +#. GqiLB +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3150470\n" +"help.text" +msgid "DataY is an array or range of data points." +msgstr "DataY ay isang hanay o hanay ng mga punto ng data." + +#. Wxy2V +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3153181\n" +"help.text" +msgid "DataX is an array or range of data points." +msgstr "DataX ay isang array o hanay ng mga punto ng data." + +#. hCmTw +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3155991\n" +"help.text" +msgid "=RSQ(A1:A20;B1:B20) calculates the determination coefficient for both data sets in columns A and B." +msgstr "=RSQ(A1:A20;B1:B20) kinakalkula ang determination coefficient para sa parehong data set sa column A at B." + +#. YFbAG +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id3145620\n" +"help.text" +msgid "BETAINV function cumulative probability density function;inverse of" +msgstr "BETAINV function cumulative probability density function;inverse of" + +#. H7CXC +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3145620\n" +"help.text" +msgid "BETAINV" +msgstr "BETAINV" + +#. vr2VZ +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149825\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse of the cumulative Beta probability density function." +msgstr "Ibinabalik ang inverse ng pinagsama-samang Beta probability density function." + +#. 9kR89 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3156300\n" +"help.text" +msgid "BETAINV(Number; Alpha; Beta [; Start [; End]])" +msgstr "BETAINV(Numero; Alpha; Beta [; Simula [; Wakas]])" + +#. vj4KZ +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149266\n" +"help.text" +msgid "Number is the probability associated with the Beta distribution for the given arguments Alpha and Beta." +msgstr "Numero ay ang posibilidad na nauugnay sa pamamahagi ng Beta para sa mga ibinigay na argumento Alpha at Beta ." + +#. dxYmS +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149710\n" +"help.text" +msgid "Alpha is a strictly positive parameter of the Beta distribution." +msgstr "Alpha ay isang mahigpit na positibong parameter ng pamamahagi ng Beta." + +#. kzkLn +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3156306\n" +"help.text" +msgid "Beta is a strictly positive parameter of the Beta distribution." +msgstr "Beta ay isang mahigpit na positibong parameter ng pamamahagi ng Beta." + +#. GMG7C +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3150960\n" +"help.text" +msgid "Start (optional) is the lower bound of the output range of the function. If omitted, the default value is 0." +msgstr "Magsimula (opsyonal) ay ang lower bound ng output range ng function. Kung tinanggal, ang default na halaga ay 0." + +#. NNPPv +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3151268\n" +"help.text" +msgid "End (optional) is the upper bound of the output range of the function. If omitted, the default value is 1." +msgstr "Tapusin (opsyonal) ay ang itaas na hangganan ng hanay ng output ng function. Kung tinanggal, ang default na halaga ay 1." + +#. CfVEd +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3146859\n" +"help.text" +msgid "=BETAINV(0.5;5;10) returns the value 0.3257511553." +msgstr "=BETAINV(0.5;5;10) ibinabalik ang halaga na 0.3257511553." + +#. hpGub +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id871621424421294\n" +"help.text" +msgid "BETAINV Wiki page" +msgstr "Pahina ng BETAINV Wiki" + +#. kAezG +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id2945620\n" +"help.text" +msgid "BETA.INV functioncumulative probability density function;inverse of" +msgstr "BETA.INV functionkumulative probability density function;baligtad ng" + +#. SdmAC +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id2945620\n" +"help.text" +msgid "BETA.INV" +msgstr "BETA.INV" + +#. guzrk +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2949825\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse of the cumulative Beta probability density function." +msgstr "Ibinabalik ang inverse ng pinagsama-samang Beta probability density function." + +#. xtGcA +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2956300\n" +"help.text" +msgid "BETA.INV(Number; Alpha; Beta [; Start [; End]])" +msgstr "BETA.INV(Number; Alpha; Beta [; Start [; End]])" + +#. wYUz2 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2949266\n" +"help.text" +msgid "Number is the probability associated with the Beta distribution for the given arguments Alpha and Beta." +msgstr "Numero ay ang posibilidad na nauugnay sa pamamahagi ng Beta para sa mga ibinigay na argumento Alpha at Beta ." + +#. oRwEr +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2949710\n" +"help.text" +msgid "Alpha is a strictly positive parameter of the Beta distribution." +msgstr "Alpha ay isang mahigpit na positibong parameter ng pamamahagi ng Beta." + +#. AcKWH +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2956306\n" +"help.text" +msgid "Beta is a strictly positive parameter of the Beta distribution." +msgstr "Beta ay isang mahigpit na positibong parameter ng pamamahagi ng Beta." + +#. Xijgg +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2950960\n" +"help.text" +msgid "Start (optional) is the lower bound of the output range of the function. If omitted, the default value is 0." +msgstr "Magsimula (opsyonal) ay ang lower bound ng output range ng function. Kung tinanggal, ang default na halaga ay 0." + +#. Rg7zt +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2951268\n" +"help.text" +msgid "End (optional) is the upper bound of the output range of the function. If omitted, the default value is 1." +msgstr "Tapusin (opsyonal) ay ang itaas na hangganan ng hanay ng output ng function. Kung tinanggal, ang default na halaga ay 1." + +#. dbj7p +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2946859\n" +"help.text" +msgid "=BETA.INV(0.5;5;10) returns the value 0.3257511553." +msgstr "=BETA.INV(0.5;5;10) ibinabalik ang halaga na 0.3257511553." + +#. Qrj6p +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id841621424421294\n" +"help.text" +msgid "BETA.INV Wiki page" +msgstr "BETA.INV Wiki page" + +#. fbcUB +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id3156096\n" +"help.text" +msgid "BETADIST function cumulative probability density function;calculating" +msgstr "BETADIST function cumulative probability density function;pagkalkula" + +#. i7WAn +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3156096\n" +"help.text" +msgid "BETADIST" +msgstr "BETADIST" + +#. KQn8d +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3150880\n" +"help.text" +msgid "Returns the beta function." +msgstr "Ibinabalik ang beta function." + +#. AKfrR +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"help.text" +msgid "BETADIST(Number; Alpha; Beta [; Start [; End [; Cumulative]]])" +msgstr "BETADIST(Number; Alpha; Beta [; Start [; End [; Cumulative]]])" + +#. jfrX3 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3156317\n" +"help.text" +msgid "Number is the value between Start and End at which to evaluate the function." +msgstr "Numero ay ang halaga sa pagitan Magsimula at Tapusin kung saan susuriin ang function." + +#. keEva +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3156107\n" +"help.text" +msgid "Alpha is a parameter to the distribution." +msgstr "Alpha ay isang parameter sa pamamahagi." + +#. 4czap +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3153619\n" +"help.text" +msgid "Beta is a parameter to the distribution." +msgstr "Beta ay isang parameter sa pamamahagi." + +#. 6QBee +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3150254\n" +"help.text" +msgid "Start (optional) is the lower bound for Number." +msgstr "Magsimula (opsyonal) ay ang lower bound para sa Numero ." + +#. 9Mzdj +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149138\n" +"help.text" +msgid "End (optional) is the upper bound for Number." +msgstr "Tapusin (opsyonal) ang upper bound para sa Numero ." + +#. zU5US +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id012020091254453\n" +"help.text" +msgid "Cumulative (optional) can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True or omitted to calculate the cumulative distribution function." +msgstr "Pinagsama-sama (opsyonal) ay maaaring 0 o False upang makalkula ang probability density function. Maaari itong maging anumang iba pang halaga o True o tinanggal upang kalkulahin ang pinagsama-samang function ng pamamahagi." + +#. Do7Fo +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3156118\n" +"help.text" +msgid "=BETADIST(0.75;3;4) returns the value 0.96." +msgstr "=BETADIST(0.75;3;4) ibinabalik ang halaga na 0.96." + +#. J4qKJ +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id2956096\n" +"help.text" +msgid "BETA.DIST function cumulative probability density function;calculating" +msgstr "BETA.DIST function cumulative probability density function;pagkalkula" + +#. YoRLC +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id2956096\n" +"help.text" +msgid "BETA.DIST" +msgstr "BETA.DIST" + +#. 3CAeP +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2950880\n" +"help.text" +msgid "Returns the beta function." +msgstr "Ibinabalik ang beta function." + +#. qpb3A +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2947571\n" +"help.text" +msgid "BETA.DIST(Number; Alpha; Beta; Cumulative [; Start [; End]])" +msgstr "BETA.DIST(Number; Alpha; Beta; Cumulative [; Start [; End]])" + +#. VV9bt +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2956317\n" +"help.text" +msgid "Number (required) is the value between Start and End at which to evaluate the function." +msgstr "Numero (kinakailangan) ay ang halaga sa pagitan Magsimula at Tapusin kung saan susuriin ang function." + +#. LhCYX +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2956107\n" +"help.text" +msgid "Alpha (required) is a parameter to the distribution." +msgstr "Alpha (kinakailangan) ay isang parameter sa pamamahagi." + +#. YiCGA +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2953619\n" +"help.text" +msgid "Beta (required) is a parameter to the distribution." +msgstr "Beta (kinakailangan) ay isang parameter sa pamamahagi." + +#. FY5Mb +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id062920141254453\n" +"help.text" +msgid "Cumulative (required) can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True to calculate the cumulative distribution function." +msgstr "Pinagsama-sama (kinakailangan) ay maaaring 0 o False upang makalkula ang probability density function. Maaari itong maging anumang iba pang halaga o True upang kalkulahin ang pinagsama-samang function ng pamamahagi." + +#. LUTm6 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2950254\n" +"help.text" +msgid "Start (optional) is the lower bound for Number." +msgstr "Magsimula (opsyonal) ay ang lower bound para sa Numero ." + +#. qUy9z +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2949138\n" +"help.text" +msgid "End (optional) is the upper bound for Number." +msgstr "Tapusin (opsyonal) ang upper bound para sa Numero ." + +#. oM4CA +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2956118\n" +"help.text" +msgid "=BETA.DIST(2;8;10;1;1;3) returns the value 0.6854706" +msgstr "=BETA.DIST(2;8;10;1;1;3) ibinabalik ang halaga na 0.6854706" + +#. wcJQY +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2956119\n" +"help.text" +msgid "=BETA.DIST(2;8;10;0;1;3) returns the value 1.4837646" +msgstr "=BETA.DIST(2;8;10;0;1;3) ibinabalik ang halaga na 1.4837646" + +#. UniYw +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id3143228\n" +"help.text" +msgid "BINOMDIST function" +msgstr "BINOMDIST function" + +#. HqQTx +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3143228\n" +"help.text" +msgid "BINOMDIST" +msgstr "BINOMDIST" + +#. wgcwF +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3146897\n" +"help.text" +msgid "Returns the individual term binomial distribution probability." +msgstr "Ibinabalik ang indibidwal na terminong binomial distribution probability." + +#. JLBqH +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3156009\n" +"help.text" +msgid "BINOMDIST(X; Trials; SP; C)" +msgstr "BINOMDIST(X; Mga Pagsubok; SP; C)" + +#. vCwaa +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3154304\n" +"help.text" +msgid "X is the number of successes in a set of trials." +msgstr "X ay ang bilang ng mga tagumpay sa isang hanay ng mga pagsubok." + +#. iKkPQ +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3147492\n" +"help.text" +msgid "Trials is the number of independent trials." +msgstr "Mga pagsubok ay ang bilang ng mga independiyenteng pagsubok." + +#. QqKmT +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3146085\n" +"help.text" +msgid "SP is the probability of success on each trial." +msgstr "SP ay ang posibilidad ng tagumpay sa bawat pagsubok." + +#. 3dJBv +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149760\n" +"help.text" +msgid "C = 0 calculates the probability of a single event and C = 1 calculates the cumulative probability." +msgstr "C = 0 kinakalkula ang posibilidad ng isang solong kaganapan at C = 1 kinakalkula ang pinagsama-samang posibilidad." + +#. SmUaa +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3145666\n" +"help.text" +msgid "=BINOMDIST(A1;12;0.5;0) shows (if the values 0 to 12 are entered in A1) the probabilities for 12 flips of a coin that Heads will come up exactly the number of times entered in A1." +msgstr "=BINOMDIST(A1;12;0.5;0) nagpapakita (kung ang mga halaga 0 sa 12 ay ipinasok sa A1) ang probabilities para sa 12 flips ng isang coin na Mga ulo lalabas nang eksakto ang bilang ng beses na ipinasok sa A1." + +#. FEzB6 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3150120\n" +"help.text" +msgid "=BINOMDIST(A1;12;0.5;1) shows the cumulative probabilities for the same series. For example, if A1 = 4, the cumulative probability of the series is 0, 1, 2, 3 or 4 times Heads (non-exclusive OR)." +msgstr "=BINOMDIST(A1;12;0.5;1) nagpapakita ng pinagsama-samang probabilidad para sa parehong serye. Halimbawa, kung A1 = 4 , ang pinagsama-samang posibilidad ng serye ay 0, 1, 2, 3 o 4 na beses Mga ulo (hindi eksklusibo O)." + +#. nFFdt +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id2943228\n" +"help.text" +msgid "BINOM.DIST function" +msgstr "BINOM.DIST function" + +#. py4DG +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id2943228\n" +"help.text" +msgid "BINOM.DIST" +msgstr "BINOM.DIST" + +#. iQPTB +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2946897\n" +"help.text" +msgid "Returns the individual term binomial distribution probability." +msgstr "Ibinabalik ang indibidwal na terminong binomial distribution probability." + +#. ocFmp +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2956009\n" +"help.text" +msgid "BINOM.DIST(X; Trials; SP; C)" +msgstr "BINOM.DIST(X; Mga Pagsubok; SP; C)" + +#. EvpET +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2954304\n" +"help.text" +msgid "X is the number of successes in a set of trials." +msgstr "X ay ang bilang ng mga tagumpay sa isang hanay ng mga pagsubok." + +#. DSctj +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2947492\n" +"help.text" +msgid "Trials is the number of independent trials." +msgstr "Mga pagsubok ay ang bilang ng mga independiyenteng pagsubok." + +#. EB9Fw +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2946085\n" +"help.text" +msgid "SP is the probability of success on each trial." +msgstr "SP ay ang posibilidad ng tagumpay sa bawat pagsubok." + +#. E8BLs +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id299760\n" +"help.text" +msgid "C = 0 calculates the probability of a single event and C = 1 calculates the cumulative probability." +msgstr "C = 0 kinakalkula ang posibilidad ng isang solong kaganapan at C = 1 kinakalkula ang pinagsama-samang posibilidad." + +#. eTPtr +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id295666\n" +"help.text" +msgid "=BINOM.DIST(A1;12;0.5;0) shows (if the values 0 to 12 are entered in A1) the probabilities for 12 flips of a coin that Heads will come up exactly the number of times entered in A1." +msgstr "=BINOM.DIST(A1;12;0.5;0) nagpapakita (kung ang mga halaga 0 sa 12 ay ipinasok sa A1) ang probabilities para sa 12 flips ng isang coin na Mga ulo lalabas nang eksakto sa dami ng beses na ipinasok sa A1." + +#. oQEBB +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id290120\n" +"help.text" +msgid "=BINOM.DIST(A1;12;0.5;1) shows the cumulative probabilities for the same series. For example, if A1 = 4, the cumulative probability of the series is 0, 1, 2, 3 or 4 times Heads (non-exclusive OR)." +msgstr "=BINOM.DIST(A1;12;0.5;1) nagpapakita ng pinagsama-samang probabilidad para sa parehong serye. Halimbawa, kung A1 = 4 , ang pinagsama-samang posibilidad ng serye ay 0, 1, 2, 3 o 4 na beses Mga ulo (hindi eksklusibo O)." + +#. rGKJM +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id2843228\n" +"help.text" +msgid "BINOM.INV function" +msgstr "BINOM.INV function" + +#. MWXpS +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id2843228\n" +"help.text" +msgid "BINOM.INV" +msgstr "BINOM.INV" + +#. s5VnW +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2846897\n" +"help.text" +msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." +msgstr "Ibinabalik ang pinakamaliit na value kung saan ang pinagsama-samang binomial distribution ay mas malaki sa o katumbas ng isang criterion value." + +#. AZmxs +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2856009\n" +"help.text" +msgid "BINOM.INV(Trials; SP; Alpha)" +msgstr "BINOM.INV(Mga Pagsubok; SP; Alpha)" + +#. mUrC8 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2847492\n" +"help.text" +msgid "Trials The total number of trials." +msgstr "Mga pagsubok Ang kabuuang bilang ng mga pagsubok." + +#. Ydde5 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2846085\n" +"help.text" +msgid "SP is the probability of success on each trial." +msgstr "SP ay ang posibilidad ng tagumpay sa bawat pagsubok." + +#. Nnfmp +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id289760\n" +"help.text" +msgid "Alpha The border probability that is attained or exceeded." +msgstr "Alpha Ang posibilidad ng hangganan na naabot o nalampasan." + +#. 9ZZFu +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id285666\n" +"help.text" +msgid "=BINOM.INV(8;0.6;0.9) returns 7, the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." +msgstr "=BINOM.INV(8;0.6;0.9) nagbabalik ng 7, ang pinakamaliit na value kung saan ang pinagsama-samang binomial distribution ay mas malaki kaysa o katumbas ng isang criterion value." + +#. BAV48 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id0119200902432928\n" +"help.text" +msgid "CHISQINV function" +msgstr "CHISQINV function" + +#. 8XGBD +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id0119200902421451\n" +"help.text" +msgid "CHISQINV" +msgstr "CHISQINV" + +#. bYDy8 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id0119200902421449\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse of CHISQDIST." +msgstr "Ibinabalik ang kabaligtaran ng CHISQDIST." + +#. ELVTS +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id21585771564740\n" +"help.text" +msgid "CHISQINV(Probability; Degrees of Freedom)" +msgstr "CHISQINV(Probability; Degrees of Freedom)" + +#. KibGe +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id0119200902475286\n" +"help.text" +msgid "Probability is the probability value for which the inverse of the chi-square distribution is to be calculated." +msgstr "Probability ay ang halaga ng posibilidad kung saan kakalkulahin ang kabaligtaran ng pamamahagi ng chi-square." + +#. 5SyjX +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id0119200902475282\n" +"help.text" +msgid "Degrees Of Freedom is the degrees of freedom for the chi-square function." +msgstr "Mga Degree ng Kalayaan ay ang mga antas ng kalayaan para sa chi-square function." + +#. G8v5J +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id2919200902432928\n" +"help.text" +msgid "CHISQ.INV function" +msgstr "CHISQ.INV function" + +#. zBgd5 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id2919200902421451\n" +"help.text" +msgid "CHISQ.INV" +msgstr "CHISQ.INV" + +#. sweX9 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2919200902421449\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse of the left-tailed probability of the chi-square distribution." +msgstr "Ibinabalik ang inverse ng left-tailed na probabilidad ng chi-square distribution." + +#. kKGSE +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id1150504\n" +"help.text" +msgid "CHISQ.INV(Probability; DegreesFreedom)" +msgstr "CHISQ.INV(Probability; DegreesFreedom)" + +#. UzSVT +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2919200902475286\n" +"help.text" +msgid "Probability is the probability value for which the inverse of the chi-square distribution is to be calculated." +msgstr "Probability ay ang halaga ng posibilidad kung saan kakalkulahin ang kabaligtaran ng pamamahagi ng chi-square." + +#. Hzp98 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2919200902475282\n" +"help.text" +msgid "Degrees Of Freedom is the degrees of freedom for the chi-square function." +msgstr "Mga Degree ng Kalayaan ay ang mga antas ng kalayaan para sa chi-square function." + +#. jKudB +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id275666\n" +"help.text" +msgid "=CHISQ.INV(0,5;1) returns 0.4549364231." +msgstr "=CHISQ.INV(0,5;1) nagbabalik ng 0.4549364231." + +#. eYKBG +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id3148835\n" +"help.text" +msgid "CHIINV function" +msgstr "CHIINV function" + +#. 6wz6r +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3148835\n" +"help.text" +msgid "CHIINV" +msgstr "CHIINV" + +#. sgKAu +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149906\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution." +msgstr "Ibinabalik ang inverse ng one-tailed probability ng chi-squared distribution." + +#. Ymf9m +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3150504\n" +"help.text" +msgid "CHIINV(Number; DegreesFreedom)" +msgstr "CHIINV(Numero; DegreesFreedom)" + +#. nPgaN +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3154898\n" +"help.text" +msgid "Number is the value of the error probability." +msgstr "Numero ay ang halaga ng posibilidad ng error." + +#. JDS6y +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3154294\n" +"help.text" +msgid "DegreesFreedom is the degrees of freedom of the experiment." +msgstr "DegreesFreedom ay ang mga antas ng kalayaan ng eksperimento." + +#. 8jxkV +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3150777\n" +"help.text" +msgid "A die is thrown 1020 times. The numbers on the die 1 through 6 come up 195, 151, 148, 189, 183 and 154 times (observation values). The hypothesis that the die is not fixed is to be tested." +msgstr "Ang isang die ay ibinabato ng 1020 beses. Ang mga numero sa die 1 hanggang 6 ay lalabas ng 195, 151, 148, 189, 183 at 154 na beses (mga halaga ng pagmamasid). Ang hypothesis na ang die ay hindi naayos ay susuriin." + +#. S98CF +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3153062\n" +"help.text" +msgid "The Chi square distribution of the random sample is determined by the formula given above. Since the expected value for a given number on the die for n throws is n times 1/6, thus 1020/6 = 170, the formula returns a Chi square value of 13.27." +msgstr "Ang pamamahagi ng Chi square ng random na sample ay tinutukoy ng formula na ibinigay sa itaas. Dahil ang inaasahang halaga para sa isang naibigay na numero sa die para sa n throws ay n beses 1/6, kaya 1020/6 = 170, ang formula ay nagbabalik ng Chi square value na 13.27." + +#. 3XCGW +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3148806\n" +"help.text" +msgid "If the (observed) Chi square is greater than or equal to the (theoretical) Chi square CHIINV, the hypothesis will be discarded, since the deviation between theory and experiment is too great. If the observed Chi square is less that CHIINV, the hypothesis is confirmed with the indicated probability of error." +msgstr "Kung ang (naobserbahan) Chi square ay mas malaki kaysa o katumbas ng (teoretikal) Chi square CHIINV, ang hypothesis ay itatapon, dahil ang paglihis sa pagitan ng teorya at eksperimento ay masyadong malaki. Kung ang naobserbahang Chi square ay mas mababa sa CHIINV, ang hypothesis ay nakumpirma na may ipinahiwatig na posibilidad ng pagkakamali." + +#. 8tDhw +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149763\n" +"help.text" +msgid "=CHIINV(0.05;5) returns 11.07." +msgstr "=CHIINV(0.05;5) nagbabalik 11.07." + +#. ZDwAj +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3159142\n" +"help.text" +msgid "=CHIINV(0.02;5) returns 13.39." +msgstr "=CHIINV(0.02;5) nagbabalik 13.39." + +#. fvNEF +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3158401\n" +"help.text" +msgid "If the probability of error is 5%, the die is not true. If the probability of error is 2%, there is no reason to believe it is fixed." +msgstr "Kung ang probabilidad ng error ay 5%, hindi totoo ang die. Kung ang posibilidad ng pagkakamali ay 2%, walang dahilan upang maniwala na ito ay naayos na." + +#. qof4M +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id2948835\n" +"help.text" +msgid "CHISQ.INV.RT function" +msgstr "CHISQ.INV.RT function" + +#. unAAZ +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id2948835\n" +"help.text" +msgid "CHISQ.INV.RT" +msgstr "CHISQ.INV.RT" + +#. UAFyq +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2949906\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution." +msgstr "Ibinabalik ang inverse ng one-tailed probability ng chi-squared distribution." + +#. yDWyW +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2950504\n" +"help.text" +msgid "CHISQ.INV.RT(Number; DegreesFreedom)" +msgstr "CHISQ.INV.RT(Number; DegreesFreedom)" + +#. LLocG +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2954898\n" +"help.text" +msgid "Number is the value of the error probability." +msgstr "Numero ay ang halaga ng posibilidad ng error." + +#. dBNEW +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2954294\n" +"help.text" +msgid "DegreesFreedom is the degrees of freedom of the experiment." +msgstr "DegreesFreedom ay ang mga antas ng kalayaan ng eksperimento." + +#. FeCGg +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2950777\n" +"help.text" +msgid "A die is thrown 1020 times. The numbers on the die 1 through 6 come up 195, 151, 148, 189, 183 and 154 times (observation values). The hypothesis that the die is not fixed is to be tested." +msgstr "Ang isang die ay ibinabato ng 1020 beses. Ang mga numero sa die 1 hanggang 6 ay lalabas ng 195, 151, 148, 189, 183 at 154 na beses (mga halaga ng pagmamasid). Ang hypothesis na ang die ay hindi naayos ay susuriin." + +#. USHh6 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2953062\n" +"help.text" +msgid "The Chi square distribution of the random sample is determined by the formula given above. Since the expected value for a given number on the die for n throws is n times 1/6, thus 1020/6 = 170, the formula returns a Chi square value of 13.27." +msgstr "Ang pamamahagi ng Chi square ng random na sample ay tinutukoy ng formula na ibinigay sa itaas. Dahil ang inaasahang halaga para sa isang naibigay na numero sa die para sa n throws ay n beses 1/6, kaya 1020/6 = 170, ang formula ay nagbabalik ng Chi square value na 13.27." + +#. vp33a +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2948806\n" +"help.text" +msgid "If the (observed) Chi square is greater than or equal to the (theoretical) Chi square CHIINV, the hypothesis will be discarded, since the deviation between theory and experiment is too great. If the observed Chi square is less that CHIINV, the hypothesis is confirmed with the indicated probability of error." +msgstr "Kung ang (naobserbahan) Chi square ay mas malaki kaysa o katumbas ng (teoretikal) Chi square CHIINV, ang hypothesis ay itatapon, dahil ang paglihis sa pagitan ng teorya at eksperimento ay masyadong malaki. Kung ang naobserbahang Chi square ay mas mababa sa CHIINV, ang hypothesis ay nakumpirma na may ipinahiwatig na posibilidad ng pagkakamali." + +#. 2vYvm +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2949763\n" +"help.text" +msgid "=CHISQ.INV.RT(0.05;5) returns 11.0704976935." +msgstr "=CHISQ.INV.RT(0.05;5) nagbabalik ng 11.0704976935." + +#. mCnAh +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2959142\n" +"help.text" +msgid "=CHISQ.INV.RT(0.02;5) returns 13.388222599." +msgstr "=CHISQ.INV.RT(0.02;5) nagbabalik ng 13.388222599." + +#. kJWrn +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2958401\n" +"help.text" +msgid "If the probability of error is 5%, the die is not true. If the probability of error is 2%, there is no reason to believe it is fixed." +msgstr "Kung ang probabilidad ng error ay 5%, hindi totoo ang die. Kung ang posibilidad ng pagkakamali ay 2%, walang dahilan upang maniwala na ito ay naayos na." + +#. hui6m +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id3154260\n" +"help.text" +msgid "CHITEST function" +msgstr "CHITEST function" + +#. VuKE2 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3154260\n" +"help.text" +msgid "CHITEST" +msgstr "CHITEST" + +#. sytmD +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3151052\n" +"help.text" +msgid "Returns the probability of a deviance from a random distribution of two test series based on the chi-squared test for independence. CHITEST returns the chi-squared distribution of the data." +msgstr "Ibinabalik ang posibilidad ng isang paglihis mula sa isang random na pamamahagi ng dalawang serye ng pagsubok batay sa chi-squared na pagsubok para sa kalayaan. Ibinabalik ng CHITEST ang chi-squared distribution ng data." + +#. xV9Ae +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3148925\n" +"help.text" +msgid "The probability determined by CHITEST can also be determined with CHIDIST, in which case the Chi square of the random sample must then be passed as a parameter instead of the data row." +msgstr "Ang posibilidad na tinutukoy ng CHITEST ay maaari ding matukoy gamit ang CHIDIST, kung saan ang Chi square ng random na sample ay dapat na ipasa bilang isang parameter sa halip na ang data row." + +#. FQEZF +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149162\n" +"help.text" +msgid "CHITEST(DataB; DataE)" +msgstr "CHITEST(DataB; DataE)" + +#. KYPvX +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3158421\n" +"help.text" +msgid "DataB is the array of the observations." +msgstr "DataB ay ang hanay ng mga obserbasyon." + +#. iJK7y +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3166453\n" +"help.text" +msgid "DataE is the range of the expected values." +msgstr "DataE ay ang hanay ng mga inaasahang halaga." + +#. rEABj +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149481\n" +"help.text" +msgid "=CHITEST(A1:A6;B1:B6) equals 0.02. This is the probability which suffices the observed data of the theoretical Chi-square distribution." +msgstr "=CHITEST(A1:A6;B1:B6) katumbas ng 0.02. Ito ang probabilidad na sumapat sa naobserbahang data ng teoretikal na pamamahagi ng Chi-square." + +#. Gt8M7 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id2954260\n" +"help.text" +msgid "CHISQ.TEST function" +msgstr "CHISQ.TEST function" + +#. h5wnW +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id2954260\n" +"help.text" +msgid "CHISQ.TEST" +msgstr "CHISQ.TEST" + +#. TEfCH +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2951052\n" +"help.text" +msgid "Returns the probability of a deviance from a random distribution of two test series based on the chi-squared test for independence. CHISQ.TEST returns the chi-squared distribution of the data." +msgstr "Ibinabalik ang posibilidad ng isang paglihis mula sa isang random na pamamahagi ng dalawang serye ng pagsubok batay sa chi-squared na pagsubok para sa kalayaan. Ibinabalik ng CHISQ.TEST ang chi-squared distribution ng data." + +#. Uf7CA +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2948925\n" +"help.text" +msgid "The probability determined by CHISQ.TEST can also be determined with CHISQ.DIST, in which case the Chi square of the random sample must then be passed as a parameter instead of the data row." +msgstr "Ang posibilidad na tinutukoy ng CHISQ.TEST ay maaari ding matukoy gamit ang CHISQ.DIST, kung saan ang Chi square ng random na sample ay dapat na ipasa bilang isang parameter sa halip na ang data row." + +#. zGBVz +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2949162\n" +"help.text" +msgid "CHISQ.TEST(DataB; DataE)" +msgstr "CHISQ.TEST(DataB; DataE)" + +#. UDBk6 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2958421\n" +"help.text" +msgid "DataB is the array of the observations." +msgstr "DataB ay ang hanay ng mga obserbasyon." + +#. K7dTB +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2966453\n" +"help.text" +msgid "DataE is the range of the expected values." +msgstr "DataE ay ang hanay ng mga inaasahang halaga." + +#. gPYqM +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2954096\n" +"help.text" +msgid "Data_B (observed)" +msgstr "Data_B (naobserbahan)" + +#. YBiAs +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2952948\n" +"help.text" +msgid "Data_E (expected)" +msgstr "Data_E (inaasahan)" + +#. CCSNU +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2949481\n" +"help.text" +msgid "=CHISQ.TEST(A1:A6;B1:B6) equals 0.0209708029. This is the probability which suffices the observed data of the theoretical Chi-square distribution." +msgstr "=CHISQ.TEST(A1:A6;B1:B6) katumbas ng 0.0209708029. Ito ang probabilidad na sumapat sa naobserbahang data ng teoretikal na pamamahagi ng Chi-square." + +#. i2JiW +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id3148690\n" +"help.text" +msgid "CHIDIST function" +msgstr "CHIDIST function" + +#. 4bowE +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3148690\n" +"help.text" +msgid "CHIDIST" +msgstr "CHIDIST" + +#. QHbpD +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3156338\n" +"help.text" +msgid "Returns the probability value from the indicated Chi square that a hypothesis is confirmed. CHIDIST compares the Chi square value to be given for a random sample that is calculated from the sum of (observed value-expected value)^2/expected value for all values with the theoretical Chi square distribution and determines from this the probability of error for the hypothesis to be tested." +msgstr "Ibinabalik ang probability value mula sa ipinahiwatig na Chi square na nakumpirma ang isang hypothesis. Inihahambing ng CHIDIST ang halaga ng Chi square na ibibigay para sa isang random na sample na kinakalkula mula sa kabuuan ng (na-obserbahang halaga-inaasahang halaga)^2/inaasahang halaga para sa lahat ng mga halaga na may teoretikal na pamamahagi ng Chi square at tinutukoy mula dito ang posibilidad ng error para sa ang hypothesis na susuriin." + +#. ACBVU +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3151316\n" +"help.text" +msgid "The probability determined by CHIDIST can also be determined by CHITEST." +msgstr "Ang posibilidad na tinutukoy ng CHIDIST ay maaari ding matukoy ng CHITEST." + +#. Aqvza +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3158439\n" +"help.text" +msgid "CHIDIST(Number; DegreesFreedom)" +msgstr "CHIDIST(Numero; DegreesFreedom)" + +#. DD6iS +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3148675\n" +"help.text" +msgid "Number is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability." +msgstr "Numero ay ang chi-square na halaga ng random na sample na ginamit upang matukoy ang posibilidad ng error." + +#. HKCk4 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3155615\n" +"help.text" +msgid "DegreesFreedom are the degrees of freedom of the experiment." +msgstr "DegreesFreedom ay ang mga antas ng kalayaan ng eksperimento." + +#. pEtQp +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3145774\n" +"help.text" +msgid "=CHIDIST(13.27; 5) equals 0.02." +msgstr "=CHIDIST(13.27; 5) katumbas ng 0.02." + +#. ED5xr +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3156141\n" +"help.text" +msgid "If the Chi square value of the random sample is 13.27 and if the experiment has 5 degrees of freedom, then the hypothesis is assured with a probability of error of 2%." +msgstr "Kung ang halaga ng Chi square ng random na sample ay 13.27 at kung ang eksperimento ay may 5 degree ng kalayaan, kung gayon ang hypothesis ay tiyak na may posibilidad na magkamali na 2%." + +#. fAFCm +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id2848690\n" +"help.text" +msgid "CHISQ.DIST function" +msgstr "CHISQ.DIST function" + +#. FEGDg +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id2848690\n" +"help.text" +msgid "CHISQ.DIST" +msgstr "CHISQ.DIST" + +#. TA6Uq +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2856338\n" +"help.text" +msgid "Returns the probability density function or the cumulative distribution function for the chi-square distribution." +msgstr "Ibinabalik ang probability density function o ang cumulative distribution function para sa chi-square distribution." + +#. eTnks +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2858439\n" +"help.text" +msgid "CHISQ.DIST(Number; DegreesFreedom; Cumulative)" +msgstr "CHISQ.DIST(Number; DegreesFreedom; Cumulative)" + +#. gCLJq +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2848675\n" +"help.text" +msgid "Number is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability." +msgstr "Numero ay ang chi-square na halaga ng random na sample na ginamit upang matukoy ang posibilidad ng error." + +#. GGYCe +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2855615\n" +"help.text" +msgid "DegreesFreedom are the degrees of freedom of the experiment." +msgstr "DegreesFreedom ay ang mga antas ng kalayaan ng eksperimento." + +#. bBVjB +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id282020091254453\n" +"help.text" +msgid "Cumulative can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True to calculate the cumulative distribution function." +msgstr "Pinagsama-sama maaaring 0 o False upang makalkula ang probability density function. Maaari itong maging anumang iba pang halaga o True upang kalkulahin ang pinagsama-samang function ng pamamahagi." + +#. 85qc6 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2845774\n" +"help.text" +msgid "=CHISQ.DIST(3; 2; 0) equals 0.1115650801, the probability density function with 2 degrees of freedom, at x = 3." +msgstr "=CHISQ.DIST(3; 2; 0) katumbas ng 0.1115650801, ang probability density function na may 2 degrees ng kalayaan, sa x = 3." + +#. poM23 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2745774\n" +"help.text" +msgid "=CHISQ.DIST(3; 2; 1) equals 0.7768698399, the cumulative chi-square distribution with 2 degrees of freedom, at the value x = 3." +msgstr "=CHISQ.DIST(3; 2; 1) katumbas ng 0.7768698399, ang pinagsama-samang distribusyon ng chi-square na may 2 degree ng kalayaan, sa halagang x = 3." + +#. NE9BQ +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id2948690\n" +"help.text" +msgid "CHISQ.DIST.RT function" +msgstr "CHISQ.DIST.RT function" + +#. R5hxs +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id2948690\n" +"help.text" +msgid "CHISQ.DIST.RT" +msgstr "CHISQ.DIST.RT" + +#. BqVBu +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2956338\n" +"help.text" +msgid "Returns the probability value from the indicated Chi square that a hypothesis is confirmed. CHISQ.DIST.RT compares the Chi square value to be given for a random sample that is calculated from the sum of (observed value-expected value)^2/expected value for all values with the theoretical Chi square distribution and determines from this the probability of error for the hypothesis to be tested." +msgstr "Ibinabalik ang probability value mula sa ipinahiwatig na Chi square na nakumpirma ang isang hypothesis. Inihahambing ng CHISQ.DIST.RT ang halaga ng Chi square na ibibigay para sa isang random na sample na kinakalkula mula sa kabuuan ng (na-obserbahang halaga-inaasahang halaga)^2/inaasahang halaga para sa lahat ng mga halaga na may teoretikal na pamamahagi ng Chi square at tinutukoy mula dito ang probabilidad ng pagkakamali para masuri ang hypothesis." + +#. i9AME +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2951316\n" +"help.text" +msgid "The probability determined by CHISQ.DIST.RT can also be determined by CHITEST." +msgstr "Ang posibilidad na tinutukoy ng CHISQ.DIST.RT ay maaari ding matukoy ng CHITEST." + +#. 2ZmC6 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2958439\n" +"help.text" +msgid "CHISQ.DIST.RT(Number; DegreesFreedom)" +msgstr "CHISQ.DIST.RT(Number; DegreesFreedom)" + +#. hC5Pn +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2948675\n" +"help.text" +msgid "Number is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability." +msgstr "Numero ay ang chi-square na halaga ng random na sample na ginamit upang matukoy ang posibilidad ng error." + +#. 9Xufc +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2955615\n" +"help.text" +msgid "DegreesFreedom are the degrees of freedom of the experiment." +msgstr "DegreesFreedom ay ang mga antas ng kalayaan ng eksperimento." + +#. GbrAJ +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2945774\n" +"help.text" +msgid "=CHISQ.DIST.RT(13.27; 5) equals 0.0209757694." +msgstr "=CHISQ.DIST.RT(13.27; 5) katumbas ng 0.0209757694." + +#. C7m4A +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2956141\n" +"help.text" +msgid "If the Chi square value of the random sample is 13.27 and if the experiment has 5 degrees of freedom, then the hypothesis is assured with a probability of error of 2%." +msgstr "Kung ang halaga ng Chi square ng random na sample ay 13.27 at kung ang eksperimento ay may 5 degree ng kalayaan, kung gayon ang hypothesis ay tiyak na may posibilidad na magkamali na 2%." + +#. qbkUf +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id0119200902231887\n" +"help.text" +msgid "CHISQDIST function chi-square distribution" +msgstr "CHISQDIST function chi-square distribution" + +#. G72s9 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id0119200901583452\n" +"help.text" +msgid "CHISQDIST" +msgstr "CHISQDIST" + +#. dUYdD +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id0119200901583471\n" +"help.text" +msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the chi-square distribution." +msgstr "Ibinabalik ang value ng probability density function o ang cumulative distribution function para sa chi-square distribution." + +#. 9t3Cb +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id0119200902395679\n" +"help.text" +msgid "CHISQDIST(Number; Degrees Of Freedom [; Cumulative])" +msgstr "CHISQDIST(Bilang; Mga Degree ng Kalayaan [; Cumulative])" + +#. nLEaF +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id011920090239564\n" +"help.text" +msgid "Number is the number for which the function is to be calculated." +msgstr "Numero ay ang numero kung saan kakalkulahin ang function." + +#. NGD4K +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id0119200902395660\n" +"help.text" +msgid "Degrees Of Freedom is the degrees of freedom for the chi-square function." +msgstr "Mga Degree ng Kalayaan ay ang mga antas ng kalayaan para sa chi-square function." + +#. XwNAs +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id0119200902395623\n" +"help.text" +msgid "Cumulative (optional): 0 or False calculates the probability density function. Other values or True or omitted calculates the cumulative distribution function." +msgstr "Pinagsama-sama (opsyonal): Kinakalkula ng 0 o False ang probability density function. Kinakalkula ng iba pang mga value o True or omitted ang pinagsama-samang distribution function." + +#. QBYrD +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id3150603\n" +"help.text" +msgid "EXPONDIST function exponential distributions" +msgstr "EXPONDIST function exponential distribution" + +#. pPiNF +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3150603\n" +"help.text" +msgid "EXPONDIST" +msgstr "EXPONDIST" + +#. PRnz8 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149563\n" +"help.text" +msgid "Returns the exponential distribution." +msgstr "Ibinabalik ang exponential distribution." + +#. MrFDn +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3150987\n" +"help.text" +msgid "EXPONDIST(Number; Lambda; C)" +msgstr "EXPONDIST(Numero; Lambda; C)" + +#. hFuao +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3154663\n" +"help.text" +msgid "Number is the value of the function." +msgstr "Numero ay ang halaga ng function." + +#. P6fSV +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3154569\n" +"help.text" +msgid "Lambda is the parameter value." +msgstr "Lambda ay ang halaga ng parameter." + +#. MjdA5 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3147332\n" +"help.text" +msgid "C is a logical value that determines the form of the function. C = 0 calculates the density function, and C = 1 calculates the distribution." +msgstr "C ay isang lohikal na halaga na tumutukoy sa anyo ng function. C = 0 kinakalkula ang function ng density, at C = 1 kinakalkula ang pamamahagi." + +#. YenkE +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3150357\n" +"help.text" +msgid "=EXPONDIST(3;0.5;1) returns 0.78." +msgstr "=EXPONDIST(3;0.5;1) nagbabalik ng 0.78." + +#. zSBBn +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id2950603\n" +"help.text" +msgid "EXPON.DIST function exponential distributions" +msgstr "EXPON.DIST function exponential distribution" + +#. 3AfCq +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id2950603\n" +"help.text" +msgid "EXPON.DIST" +msgstr "EXPON.DIST" + +#. 2Nrho +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2949563\n" +"help.text" +msgid "Returns the exponential distribution." +msgstr "Ibinabalik ang exponential distribution." + +#. VrTRp +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2950987\n" +"help.text" +msgid "EXPON.DIST(Number; Lambda; C)" +msgstr "EXPON.DIST(Numero; Lambda; C)" + +#. c42NV +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2954663\n" +"help.text" +msgid "Number is the value of the function." +msgstr "Numero ay ang halaga ng function." + +#. 2sGzU +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2954569\n" +"help.text" +msgid "Lambda is the parameter value." +msgstr "Lambda ay ang halaga ng parameter." + +#. Rmw6s +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2947332\n" +"help.text" +msgid "C is a logical value that determines the form of the function. C = 0 calculates the density function, and C = 1 calculates the distribution." +msgstr "C ay isang lohikal na halaga na tumutukoy sa anyo ng function. C = 0 kinakalkula ang function ng density, at C = 1 kinakalkula ang pamamahagi." + +#. DF6kg +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2950357\n" +"help.text" +msgid "=EXPON.DIST(3;0.5;1) returns 0.7768698399." +msgstr "=EXPON.DIST(3;0.5;1) nagbabalik ng 0.7768698399." + +#. EcuRS +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Statistical Functions Part Two" +msgstr "Ikalawang Bahagi ng Mga Istatistikong Pag-andar" + +#. LqXEV +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3154372\n" +"help.text" +msgid "Statistical Functions Part Two" +msgstr "Ikalawang Bahagi ng Mga Istatistikong Pag-andar" + +#. dGFBq +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id3145388\n" +"help.text" +msgid "FINV function inverse F probability distribution" +msgstr "FINV function inverse F probability distribution" + +#. bFCUG +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3145388\n" +"help.text" +msgid "FINV" +msgstr "FINV" + +#. GG7mb +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3155089\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse of the F probability distribution. The F distribution is used for F tests in order to set the relation between two differing data sets." +msgstr "Ibinabalik ang inverse ng F probability distribution. Ang pamamahagi ng F ay ginagamit para sa mga pagsubok sa F upang itakda ang kaugnayan sa pagitan ng dalawang magkakaibang set ng data." + +#. TengJ +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3153068\n" +"help.text" +msgid "FINV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" +msgstr "FINV(Numero; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" + +#. KFEHp +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3146866\n" +"help.text" +msgid "Number is probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." +msgstr "Numero ay halaga ng posibilidad kung saan ang kabaligtaran ng pamamahagi ng F ay kakalkulahin." + +#. P3kD7 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3153914\n" +"help.text" +msgid "DegreesFreedom1 is the number of degrees of freedom in the numerator of the F distribution." +msgstr "DegreesFreedom1 ay ang bilang ng mga antas ng kalayaan sa numerator ng pamamahagi ng F." + +#. cEo5Q +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3148607\n" +"help.text" +msgid "DegreesFreedom2 is the number of degrees of freedom in the denominator of the F distribution." +msgstr "DegreesFreedom2 ay ang bilang ng mga antas ng kalayaan sa denominator ng pamamahagi ng F." + +#. o23DQ +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3145073\n" +"help.text" +msgid "=FINV(0.5;5;10) yields 0.93." +msgstr "=FINV(0.5;5;10) nagbubunga ng 0.93." + +#. qufjZ +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id2945388\n" +"help.text" +msgid "F.INV function Values of the inverse left tail of the F distribution" +msgstr "F.INV function Mga value ng inverse left tail ng F distribution" + +#. mfp9b +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id2945388\n" +"help.text" +msgid "F.INV" +msgstr "F.INV" + +#. dhG8L +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2955089\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse of the cumulative F distribution. The F distribution is used for F tests in order to set the relation between two differing data sets." +msgstr "Ibinabalik ang kabaligtaran ng pinagsama-samang pamamahagi ng F. Ang pamamahagi ng F ay ginagamit para sa mga pagsubok sa F upang itakda ang kaugnayan sa pagitan ng dalawang magkakaibang set ng data." + +#. ZZUpG +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2953068\n" +"help.text" +msgid "F.INV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" +msgstr "F.INV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" + +#. 3t3iq +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2946866\n" +"help.text" +msgid "Number is probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." +msgstr "Numero ay halaga ng posibilidad kung saan ang kabaligtaran ng pamamahagi ng F ay kakalkulahin." + +#. QWsR4 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2953914\n" +"help.text" +msgid "DegreesFreedom1 is the number of degrees of freedom in the numerator of the F distribution." +msgstr "DegreesFreedom1 ay ang bilang ng mga antas ng kalayaan sa numerator ng pamamahagi ng F." + +#. 7rbzv +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2948607\n" +"help.text" +msgid "DegreesFreedom2 is the number of degrees of freedom in the denominator of the F distribution." +msgstr "DegreesFreedom2 ay ang bilang ng mga antas ng kalayaan sa denominator ng pamamahagi ng F." + +#. DW9BE +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2945073\n" +"help.text" +msgid "=F.INV(0.5;5;10) yields 0.9319331609." +msgstr "=F.INV(0.5;5;10) nagbubunga ng 0.9319331609." + +#. CWfPm +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id2845388\n" +"help.text" +msgid "F.INV.RT function Values of the inverse right tail of the F distribution" +msgstr "F.INV.RT function Mga value ng inverse right tail ng F distribution" + +#. 7Ztar +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id2845388\n" +"help.text" +msgid "F.INV.RT" +msgstr "F.INV.RT" + +#. MEANj +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2855089\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse right tail of the F distribution." +msgstr "Ibinabalik ang inverse right tail ng F distribution." + +#. cZXD3 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2853068\n" +"help.text" +msgid "F.INV.RT(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" +msgstr "F.INV.RT(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" + +#. Lrg3j +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2846866\n" +"help.text" +msgid "Number is probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." +msgstr "Numero ay halaga ng posibilidad kung saan ang kabaligtaran ng pamamahagi ng F ay kakalkulahin." + +#. pAdQP +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2853914\n" +"help.text" +msgid "DegreesFreedom1 is the number of degrees of freedom in the numerator of the F distribution." +msgstr "DegreesFreedom1 ay ang bilang ng mga antas ng kalayaan sa numerator ng pamamahagi ng F." + +#. g4hYw +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2848607\n" +"help.text" +msgid "DegreesFreedom2 is the number of degrees of freedom in the denominator of the F distribution." +msgstr "DegreesFreedom2 ay ang bilang ng mga antas ng kalayaan sa denominator ng pamamahagi ng F." + +#. wwd5j +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2845073\n" +"help.text" +msgid "=F.INV.RT(0.5;5;10) yields 0.9319331609." +msgstr "=F.INV.RT(0.5;5;10) nagbubunga ng 0.9319331609." + +#. PxFa5 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id3150888\n" +"help.text" +msgid "FISHER function" +msgstr "FISHER function" + +#. DKZwe +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3150888\n" +"help.text" +msgid "FISHER" +msgstr "MANISDA" + +#. hDWKe +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3155384\n" +"help.text" +msgid "Returns the Fisher transformation for x and creates a function close to a normal distribution." +msgstr "Ibinabalik ang pagbabagong Fisher para sa x at lumilikha ng isang function na malapit sa isang normal na distribusyon." + +#. DiTG5 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3143220\n" +"help.text" +msgid "FISHER(Number)" +msgstr "FISHER(Numero)" + +#. 22KHP +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3159228\n" +"help.text" +msgid "Number is the value to be transformed." +msgstr "Numero ay ang halaga na dapat baguhin." + +#. D2Hi7 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3149383\n" +"help.text" +msgid "=FISHER(0.5) yields 0.55." +msgstr "=FISHER(0.5) nagbubunga ng 0.55." + +#. U6XBd +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id3155758\n" +"help.text" +msgid "FISHERINV function inverse of Fisher transformation" +msgstr "FISHERINV function kabaligtaran ng Fisher transformation" + +#. 35DYT +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3155758\n" +"help.text" +msgid "FISHERINV" +msgstr "FISHERINV" + +#. NBheE +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3154734\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation for x and creates a function close to a normal distribution." +msgstr "Ibinabalik ang inverse ng Fisher transformation para sa x at gumagawa ng function na malapit sa isang normal na distribution." + +#. qz5Mb +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3146108\n" +"help.text" +msgid "FISHERINV(Number)" +msgstr "FISHERINV(Numero)" + +#. BCTgL +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3145115\n" +"help.text" +msgid "Number is the value that is to undergo reverse-transformation." +msgstr "Numero ay ang halaga na sasailalim sa reverse-transformation." + +#. WnyAB +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3150432\n" +"help.text" +msgid "=FISHERINV(0.5) yields 0.46." +msgstr "=FISHERINV(0.5) nagbubunga ng 0.46." + +#. bydJJ +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id3151390\n" +"help.text" +msgid "FTEST function" +msgstr "Fest function" + +#. PrsFu +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3151390\n" +"help.text" +msgid "FTEST" +msgstr "FTEST" + +#. 4CuRA +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3150534\n" +"help.text" +msgid "Returns the result of an F test." +msgstr "Ibinabalik ang resulta ng F test." + +#. dfQhF +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3153024\n" +"help.text" +msgid "FTEST(Data1; Data2)" +msgstr "FTEST(Data1; Data2)" + +#. MPHx3 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3150032\n" +"help.text" +msgid "Data1 is the first record array." +msgstr "Data1 ay ang unang record array." + +#. BobBA +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3153018\n" +"help.text" +msgid "Data2 is the second record array." +msgstr "Datos2 ay ang pangalawang record array." + +#. JnYCp +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3159126\n" +"help.text" +msgid "=FTEST(A1:A30;B1:B12) calculates whether the two data sets are different in their variance and returns the probability that both sets could have come from the same total population." +msgstr "=FTEST(A1:A30;B1:B12) kinakalkula kung ang dalawang set ng data ay magkaiba sa kanilang pagkakaiba at ibinabalik ang posibilidad na ang parehong set ay maaaring nagmula sa parehong kabuuang populasyon." + +#. h3uEB +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id2951390\n" +"help.text" +msgid "F.TEST function" +msgstr "F.TEST function" + +#. cZvT9 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id2951390\n" +"help.text" +msgid "F.TEST" +msgstr "F. PAGSUSULIT" + +#. CgMsG +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2950534\n" +"help.text" +msgid "Returns the result of an F test." +msgstr "Ibinabalik ang resulta ng F test." + +#. t5c7F +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2953024\n" +"help.text" +msgid "F.TEST(Data1; Data2)" +msgstr "F.TEST(Data1; Data2)" + +#. fAhSn +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2950032\n" +"help.text" +msgid "Data1 is the first record array." +msgstr "Data1 ay ang unang record array." + +#. pYEB5 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2953018\n" +"help.text" +msgid "Data2 is the second record array." +msgstr "Datos2 ay ang pangalawang record array." + +#. CDKEZ +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2959126\n" +"help.text" +msgid "=F.TEST(A1:A30;B1:B12) calculates whether the two data sets are different in their variance and returns the probability that both sets could have come from the same total population." +msgstr "=F.TEST(A1:A30;B1:B12) kinakalkula kung ang dalawang set ng data ay magkaiba sa kanilang pagkakaiba at ibinabalik ang posibilidad na ang parehong set ay maaaring nagmula sa parehong kabuuang populasyon." + +#. yMEaw +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id3150372\n" +"help.text" +msgid "FDIST function" +msgstr "Fungsi ng FDIST" + +#. JbBAA +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3150372\n" +"help.text" +msgid "FDIST" +msgstr "FDIST" + +#. ZWskN +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3152981\n" +"help.text" +msgid "Calculates the values of an F distribution." +msgstr "Kinakalkula ang mga halaga ng isang F distribution." + +#. M9VcP +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3145826\n" +"help.text" +msgid "FDIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" +msgstr "FDIST(Numero; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" + +#. AUqZB +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3150461\n" +"help.text" +msgid "Number is the value for which the F distribution is to be calculated." +msgstr "Numero ay ang halaga kung saan kakalkulahin ang pamamahagi ng F." + +#. TGtxW +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3150029\n" +"help.text" +msgid "degreesFreedom1 is the degrees of freedom in the numerator in the F distribution." +msgstr "digriKalayaan1 ay ang mga antas ng kalayaan sa numerator sa pamamahagi ng F." + +#. idJAF +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3146877\n" +"help.text" +msgid "degreesFreedom2 is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution." +msgstr "digriKalayaan2 ay ang mga antas ng kalayaan sa denominator sa pamamahagi ng F." + +#. 3BS6a +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3150696\n" +"help.text" +msgid "=FDIST(0.8;8;12) yields 0.61." +msgstr "=FDIST(0.8;8;12) nagbubunga ng 0.61." + +#. G3Qhd +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id2950372\n" +"help.text" +msgid "F.DIST function" +msgstr "F.DIST function" + +#. JCFFP +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id2950372\n" +"help.text" +msgid "F.DIST" +msgstr "F.DIST" + +#. SiEUr +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2952981\n" +"help.text" +msgid "Calculates the values of the left tail of the F distribution." +msgstr "Kinakalkula ang mga halaga ng kaliwang buntot ng pamamahagi ng F." + +#. kNsgP +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2945826\n" +"help.text" +msgid "F.DIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2 [; Cumulative])" +msgstr "F.DIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2 [; Cumulative])" + +#. TeZSu +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2950461\n" +"help.text" +msgid "Number is the value for which the F distribution is to be calculated." +msgstr "Numero ay ang halaga kung saan kakalkulahin ang pamamahagi ng F." + +#. Dd9Fy +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2950029\n" +"help.text" +msgid "degreesFreedom1 is the degrees of freedom in the numerator in the F distribution." +msgstr "digriKalayaan1 ay ang mga antas ng kalayaan sa numerator sa pamamahagi ng F." + +#. i5bYM +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2946877\n" +"help.text" +msgid "degreesFreedom2 is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution." +msgstr "digriKalayaan2 ay ang mga antas ng kalayaan sa denominator sa pamamahagi ng F." + +#. FECby +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2946878\n" +"help.text" +msgid "Cumulative = 0 or False calculates the density function Cumulative = 1 or True calculates the distribution." +msgstr "Pinagsama-sama Kinakalkula ng = 0 o False ang function ng density Pinagsama-sama Kinakalkula ng = 1 o True ang pamamahagi." + +#. 4kJ9b +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2950696\n" +"help.text" +msgid "=F.DIST(0.8;8;12;0) yields 0.7095282499." +msgstr "=F.DIST(0.8;8;12;0) nagbubunga ng 0.7095282499." + +#. QZ4ha +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2950697\n" +"help.text" +msgid "=F.DIST(0.8;8;12;1) yields 0.3856603563." +msgstr "=F.DIST(0.8;8;12;1) nagbubunga ng 0.3856603563." + +#. fxvxG +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id2850372\n" +"help.text" +msgid "F.DIST.RT function" +msgstr "F.DIST.RT function" + +#. eeM5C +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id280372\n" +"help.text" +msgid "F.DIST.RT" +msgstr "F.DIST.RT" + +#. Sj3wx +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2852981\n" +"help.text" +msgid "Calculates the values of the right tail of the F distribution." +msgstr "Kinakalkula ang mga halaga ng kanang buntot ng pamamahagi ng F." + +#. jffhA +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2845826\n" +"help.text" +msgid "F.DIST.RT(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" +msgstr "F.DIST.RT(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" + +#. iS6YC +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2850461\n" +"help.text" +msgid "Number is the value for which the F distribution is to be calculated." +msgstr "Numero ay ang halaga kung saan kakalkulahin ang pamamahagi ng F." + +#. TaWTm +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2850029\n" +"help.text" +msgid "degreesFreedom1 is the degrees of freedom in the numerator in the F distribution." +msgstr "digriKalayaan1 ay ang mga antas ng kalayaan sa numerator sa pamamahagi ng F." + +#. RBfCC +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2846877\n" +"help.text" +msgid "degreesFreedom2 is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution." +msgstr "digriKalayaan2 ay ang mga antas ng kalayaan sa denominator sa pamamahagi ng F." + +#. dZCzj +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2850696\n" +"help.text" +msgid "=F.DIST.RT(0.8;8;12) yields 0.6143396437." +msgstr "=F.DIST.RT(0.8;8;12) nagbubunga ng 0.6143396437." + +#. sP7Ai +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id0119200903223192\n" +"help.text" +msgid "GAMMA function" +msgstr "GAMMA function" + +#. RByBD +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id0119200903205393\n" +"help.text" +msgid "GAMMA" +msgstr "GAMMA" + +#. 8RdE5 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id0119200903205379\n" +"help.text" +msgid "Returns the Gamma function value. Note that GAMMAINV is not the inverse of GAMMA, but of GAMMADIST." +msgstr "Ibinabalik ang halaga ng Gamma function. Tandaan na ang GAMMAINV ay hindi kabaligtaran ng GAMMA, ngunit ng GAMMADIST." + +#. WT29Z +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id211585771824267\n" +"help.text" +msgid "GAMMA(Number)" +msgstr "GAMMA(Numero)" + +#. 2DdQa +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id0119200903271614\n" +"help.text" +msgid "Number is the number for which the Gamma function value is to be calculated." +msgstr "Numero ay ang numero kung saan kakalkulahin ang halaga ng Gamma function." + +#. evGF4 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id3154841\n" +"help.text" +msgid "GAMMAINV function" +msgstr "GAMMAINV function" + +#. NAEn9 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3154841\n" +"help.text" +msgid "GAMMAINV" +msgstr "GAMMAINV" + +#. VjdSc +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3153932\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse of the Gamma cumulative distribution GAMMADIST. This function allows you to search for variables with different distribution." +msgstr "Ibinabalik ang inverse ng Gamma cumulative distribution na GAMMADIST. Binibigyang-daan ka ng function na ito na maghanap ng mga variable na may iba't ibang pamamahagi." + +#. W5ECp +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3155828\n" +"help.text" +msgid "GAMMAINV(Number; Alpha; Beta)" +msgstr "GAMMAINV(Numero; Alpha; Beta)" + +#. 6dQsb +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3145138\n" +"help.text" +msgid "Number is the probability value for which the inverse Gamma distribution is to be calculated." +msgstr "Numero ay ang halaga ng posibilidad kung saan kakalkulahin ang kabaligtaran na pamamahagi ng Gamma." + +#. A9MmF +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3152785\n" +"help.text" +msgid "Alpha is the parameter Alpha of the Gamma distribution." +msgstr "Alpha ay ang parameter na Alpha ng distribusyon ng Gamma." + +#. htBZo +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3154561\n" +"help.text" +msgid "Beta is the parameter Beta of the Gamma distribution." +msgstr "Beta ay ang parameter na Beta ng pamamahagi ng Gamma." + +#. 9DEz7 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3153331\n" +"help.text" +msgid "=GAMMAINV(0.8;1;1) yields 1.61." +msgstr "=GAMMAINV(0.8;1;1) nagbubunga ng 1.61." + +#. SMBpY +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id2914841\n" +"help.text" +msgid "GAMMA.INV function" +msgstr "GAMMA.INV function" + +#. WS8Dh +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id2914841\n" +"help.text" +msgid "GAMMA.INV" +msgstr "GAMMA.INV" + +#. bjbtj +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2913932\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse of the Gamma cumulative distribution GAMMADIST. This function allows you to search for variables with different distribution." +msgstr "Ibinabalik ang inverse ng Gamma cumulative distribution na GAMMADIST. Binibigyang-daan ka ng function na ito na maghanap ng mga variable na may iba't ibang pamamahagi." + +#. enVLQ +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id291422405814\n" +"help.text" +msgid "This function is identical to GAMMAINV and was introduced for interoperability with other office suites." +msgstr "Ang function na ito ay kapareho ng GAMMAINV at ipinakilala para sa interoperability sa iba pang mga office suite." + +#. HMY9H +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2915828\n" +"help.text" +msgid "GAMMA.INV(Number; Alpha; Beta)" +msgstr "GAMMA.INV(Numero; Alpha; Beta)" + +#. fLqmy +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2915138\n" +"help.text" +msgid "Number is the probability value for which the inverse Gamma distribution is to be calculated." +msgstr "Numero ay ang halaga ng posibilidad kung saan kakalkulahin ang kabaligtaran na pamamahagi ng Gamma." + +#. xGjEE +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2912785\n" +"help.text" +msgid "Alpha is the parameter Alpha of the Gamma distribution." +msgstr "Alpha ay ang parameter na Alpha ng distribusyon ng Gamma." + +#. FveGL +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2914561\n" +"help.text" +msgid "Beta is the parameter Beta of the Gamma distribution." +msgstr "Beta ay ang parameter na Beta ng pamamahagi ng Gamma." + +#. 4xDDD +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2913331\n" +"help.text" +msgid "=GAMMA.INV(0.8;1;1) yields 1.61." +msgstr "=GAMMA.INV(0.8;1;1) nagbubunga ng 1.61." + +#. qXs2u +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id3154806\n" +"help.text" +msgid "GAMMALN function natural logarithm of Gamma function" +msgstr "GAMMALN function natural logarithm ng Gamma function" + +#. nocKU +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3154806\n" +"help.text" +msgid "GAMMALN" +msgstr "GAMMALN" + +#. HkbPu +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3148572\n" +"help.text" +msgid "Returns the natural logarithm of the Gamma function: G(x)." +msgstr "Ibinabalik ang natural na logarithm ng Gamma function: G(x)." + +#. FsWBA +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3153112\n" +"help.text" +msgid "GAMMALN(Number)" +msgstr "GAMMALN(Numero)" + +#. yxCQF +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3154502\n" +"help.text" +msgid "Number is the value for which the natural logarithm of the Gamma function is to be calculated." +msgstr "Numero ay ang halaga kung saan kakalkulahin ang natural na logarithm ng Gamma function." + +#. CCwMb +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3153730\n" +"help.text" +msgid "=GAMMALN(2) yields 0." +msgstr "=GAMMALN(2) nagbubunga ng 0." + +#. m5t86 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id2914806\n" +"help.text" +msgid "GAMMALN.PRECISE function natural logarithm of Gamma function" +msgstr "GAMMALN.PRECISE function natural logarithm ng Gamma function" + +#. GqFsu +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id2914806\n" +"help.text" +msgid "GAMMALN.PRECISE" +msgstr "GAMMALN.PRECISE" + +#. kQGBj +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2918572\n" +"help.text" +msgid "Returns the natural logarithm of the Gamma function: G(x)." +msgstr "Ibinabalik ang natural na logarithm ng Gamma function: G(x)." + +#. EPFGG +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2913112\n" +"help.text" +msgid "GAMMALN.PRECISE(Number)" +msgstr "GAMMALN.PRECISE(Number)" + +#. AB9GD +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2914502\n" +"help.text" +msgid "Number is the value for which the natural logarithm of the Gamma function is to be calculated." +msgstr "Numero ay ang halaga kung saan kakalkulahin ang natural na logarithm ng Gamma function." + +#. uQF39 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2913730\n" +"help.text" +msgid "=GAMMALN.PRECISE(2) yields 0." +msgstr "=GAMMALN.PRECISE(2) nagbubunga ng 0." + +#. mMbT3 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id3150132\n" +"help.text" +msgid "GAMMADIST function" +msgstr "GAMMADIST function" + +#. Y2Ak5 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3150132\n" +"help.text" +msgid "GAMMADIST" +msgstr "GAMMADIST" + +#. hUYKj +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3155931\n" +"help.text" +msgid "Returns the values of a Gamma distribution." +msgstr "Ibinabalik ang mga halaga ng isang Gamma distribution." + +#. meoeA +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id0119200903333675\n" +"help.text" +msgid "The inverse function is GAMMAINV." +msgstr "Ang inverse function ay GAMMAINV." + +#. ER624 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3155436\n" +"help.text" +msgid "GAMMADIST(Number; Alpha; Beta [; C])" +msgstr "GAMMADIST(Numero; Alpha; Beta [; C])" + +#. erGE4 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3150571\n" +"help.text" +msgid "Number is the value for which the Gamma distribution is to be calculated." +msgstr "Numero ay ang halaga kung saan kakalkulahin ang pamamahagi ng Gamma." + +#. u9N2F +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3145295\n" +"help.text" +msgid "Alpha is the parameter Alpha of the Gamma distribution." +msgstr "Alpha ay ang parameter na Alpha ng distribusyon ng Gamma." + +#. URsBX +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3151015\n" +"help.text" +msgid "Beta is the parameter Beta of the Gamma distribution." +msgstr "Beta ay ang parameter na Beta ng pamamahagi ng Gamma." + +#. 99H9a +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3157972\n" +"help.text" +msgid "C (optional) = 0 or False calculates the density function C = 1 or True calculates the distribution." +msgstr "C (opsyonal) = 0 o False ang kinakalkula ang density function C Kinakalkula ng = 1 o True ang pamamahagi." + +#. EdgDo +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3145354\n" +"help.text" +msgid "=GAMMADIST(2;1;1;1) yields 0.86." +msgstr "=GAMMADIST(2;1;1;1) nagbubunga ng 0.86." + +#. KxBdg +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id240620142206421\n" +"help.text" +msgid "GAMMA.DIST function" +msgstr "GAMMA.DIST function" + +#. AQoAB +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id2406201422120061\n" +"help.text" +msgid "GAMMA.DIST" +msgstr "GAMMA.DIST" + +#. xqDfL +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2406201422414690\n" +"help.text" +msgid "Returns the values of a Gamma distribution." +msgstr "Ibinabalik ang mga halaga ng isang Gamma distribution." + +#. yftrF +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id24061422414690\n" +"help.text" +msgid "The inverse function is GAMMAINV or GAMMA.INV." +msgstr "Ang inverse function ay GAMMAINV o GAMMA.INV." + +#. P8Kc2 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2406201422405814\n" +"help.text" +msgid "This function is similar to GAMMADIST and was introduced for interoperability with other office suites." +msgstr "Ang function na ito ay katulad ng GAMMADIST at ipinakilala para sa interoperability sa iba pang mga office suite." + +#. Gk9Ch +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id240620142238475\n" +"help.text" +msgid "GAMMA.DIST(Number; Alpha; Beta; Cumulative)" +msgstr "GAMMA.DIST(Number; Alpha; Beta; Cumulative)" + +#. kLcmS +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2406201422385134\n" +"help.text" +msgid "Number is the value for which the Gamma distribution is to be calculated." +msgstr "Numero ay ang halaga kung saan kakalkulahin ang pamamahagi ng Gamma." + +#. zehYa +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2406201422385590\n" +"help.text" +msgid "Alpha is the parameter Alpha of the Gamma distribution." +msgstr "Alpha ay ang parameter na Alpha ng distribusyon ng Gamma." + +#. Ncoxo +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2406201422390458\n" +"help.text" +msgid "Beta is the parameter Beta of the Gamma distribution." +msgstr "Beta ay ang parameter na Beta ng pamamahagi ng Gamma." + +#. a6oxX +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2406201422391058\n" +"help.text" +msgid "Cumulative = 0 or False calculates the probability density function; Cumulative = 1, True, or any other value calculates the cumulative distribution function." +msgstr "Pinagsama-sama Kinakalkula ng = 0 o False ang probability density function; Pinagsama-sama = 1, True, o anumang iba pang halaga ay kinakalkula ang pinagsama-samang function ng pamamahagi." + +#. Z7AS8 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2406201422392251\n" +"help.text" +msgid "=GAMMA.DIST(2;1;1;1) yields 0.86." +msgstr "=GAMMA.DIST(2;1;1;1) nagbubunga ng 0.86." + +#. 6mr63 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id3150272\n" +"help.text" +msgid "GAUSS function normal distribution; standard" +msgstr "GAUSS function normal na pamamahagi; pamantayan" + +#. Uz5Sm +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3150272\n" +"help.text" +msgid "GAUSS" +msgstr "GAUSS" + +#. NVGvv +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3149030\n" +"help.text" +msgid "Returns the standard normal cumulative distribution." +msgstr "Ibinabalik ang karaniwang normal na pinagsama-samang distribusyon." + +#. GB3Ci +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2059694\n" +"help.text" +msgid "It is GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5" +msgstr "Ito ay GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5" + +#. UNZDd +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3155368\n" +"help.text" +msgid "GAUSS(Number)" +msgstr "GAUSS(Numero)" + +#. 88hAb +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3153228\n" +"help.text" +msgid "Number is the value for which the value of the standard normal distribution is to be calculated." +msgstr "Numero ay ang halaga kung saan kakalkulahin ang halaga ng karaniwang normal na distribusyon." + +#. GHQvB +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3154867\n" +"help.text" +msgid "=GAUSS(0.19) = 0.08" +msgstr "=GAUSS(0.19) = 0.08" + +#. Fe79N +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3148594\n" +"help.text" +msgid "=GAUSS(0.0375) = 0.01" +msgstr "=GAUSS(0.0375) = 0.01" + +#. nrdNQ +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id3148425\n" +"help.text" +msgid "GEOMEAN function means;geometric" +msgstr "GEOMEAN function ay nangangahulugang;geometric" + +#. iBcgZ +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3148425\n" +"help.text" +msgid "GEOMEAN" +msgstr "GEOMEAN" + +#. feyGb +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3156257\n" +"help.text" +msgid "Returns the geometric mean of a sample." +msgstr "Ibinabalik ang geometric mean ng isang sample." + +#. YBnZG +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3153720\n" +"help.text" +msgid "GEOMEAN()" +msgstr "GEOMEAN( )" + +#. EGwom +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3149819\n" +"help.text" +msgid "=GEOMEAN(23;46;69) = 41.79. The geometric mean value of this random sample is therefore 41.79." +msgstr "=GEOMEAN(23;46;69) = 41.79. Ang geometric mean value ng random sample na ito ay 41.79." + +#. orW9n +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id3152966\n" +"help.text" +msgid "TRIMMEAN function means;of data set without margin data" +msgstr "TRIMMEAN function ay nangangahulugang; ng set ng data na walang margin data" + +#. EAAVp +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3152966\n" +"help.text" +msgid "TRIMMEAN" +msgstr "TRIMMEAN" + +#. zgYaB +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3149716\n" +"help.text" +msgid "Returns the mean of a data set without the Alpha percent of data at the margins." +msgstr "Ibinabalik ang mean ng isang set ng data na walang Alpha na porsyento ng data sa mga margin." + +#. JvcGQ +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3154821\n" +"help.text" +msgid "TRIMMEAN(Data; Alpha)" +msgstr "TRIMMEAN(Data; Alpha)" + +#. CqTC5 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3155834\n" +"help.text" +msgid "Data is the array of data in the sample." +msgstr "Data ay ang array ng data sa sample." + +#. sCq8s +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3156304\n" +"help.text" +msgid "Alpha is the percentage of the marginal data that will not be taken into consideration." +msgstr "Alpha ay ang porsyento ng marginal data na hindi isasaalang-alang." + +#. WTT6h +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3156130\n" +"help.text" +msgid "=TRIMMEAN(A1:A50; 0.1) calculates the mean value of numbers in A1:A50, without taking into consideration the 5 percent of the values representing the highest values and the 5 percent of the values representing the lowest ones. The percentage numbers refer to the amount of the untrimmed mean value, not to the number of summands." +msgstr "=TRIMMEAN(A1:A50; 0.1) kinakalkula ang mean value ng mga numero sa A1:A50, nang hindi isinasaalang-alang ang 5 porsiyento ng mga value na kumakatawan sa pinakamataas na value at ang 5 porsiyento ng mga value na kumakatawan sa pinakamababa. Ang mga numero ng porsyento ay tumutukoy sa halaga ng hindi na-trim na mean na halaga, hindi sa bilang ng mga summand." + +#. 72brA +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id3153216\n" +"help.text" +msgid "ZTEST function" +msgstr "ZTEST function" + +#. rkrJC +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3153216\n" +"help.text" +msgid "ZTEST" +msgstr "ZTEST" + +#. dhrcC +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3150758\n" +"help.text" +msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." +msgstr "Kinakalkula ang posibilidad ng pag-obserba ng z-statistic na mas malaki kaysa sa nakalkula batay sa isang sample." + +#. GeqDU +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3153274\n" +"help.text" +msgid "ZTEST(Data; mu [; Sigma])" +msgstr "ZTEST(Data; mu [; Sigma])" + +#. RKyE7 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3156109\n" +"help.text" +msgid "Data is the given sample, drawn from a normally distributed population." +msgstr "Data ay ang ibinigay na sample, na nakuha mula sa isang normal na distributed na populasyon." + +#. E3dLC +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3149977\n" +"help.text" +msgid "mu is the known mean of the population." +msgstr "mu ay ang kilalang ibig sabihin ng populasyon." + +#. ddokB +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3154740\n" +"help.text" +msgid "Sigma (optional) is the known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." +msgstr "Sigma (opsyonal) ay ang kilalang standard deviation ng populasyon. Kung tinanggal, ang karaniwang paglihis ng ibinigay na sample ay ginagamit." + +#. nAPgU +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id0305200911372999\n" +"help.text" +msgid "See also the Wiki page." +msgstr "Tingnan din ang pahina ng Wiki ." + +#. BM9oD +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id2953216\n" +"help.text" +msgid "Z.TEST function" +msgstr "Z.TEST function" + +#. ycBEg +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id2953216\n" +"help.text" +msgid "Z.TEST" +msgstr "Z.TEST" + +#. xo3Fc +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2950758\n" +"help.text" +msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." +msgstr "Kinakalkula ang posibilidad ng pag-obserba ng z-statistic na mas malaki kaysa sa nakalkula batay sa isang sample." + +#. Ug83K +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2953274\n" +"help.text" +msgid "Z.TEST(Data; mu [; Sigma])" +msgstr "Z.TEST(Data; mu [; Sigma])" + +#. 2peSH +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2956109\n" +"help.text" +msgid "Data is the given sample, drawn from a normally distributed population." +msgstr "Data ay ang ibinigay na sample, na nakuha mula sa isang normal na distributed na populasyon." + +#. havEd +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2949977\n" +"help.text" +msgid "mu is the known mean of the population." +msgstr "mu ay ang kilalang ibig sabihin ng populasyon." + +#. uuVdM +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2954740\n" +"help.text" +msgid "Sigma (optional) is the known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." +msgstr "Sigma (opsyonal) ay ang kilalang standard deviation ng populasyon. Kung tinanggal, ang karaniwang paglihis ng ibinigay na sample ay ginagamit." + +#. sbnS9 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2948770\n" +"help.text" +msgid "=Z.TEST(A2:A20; 9; 2) returns the result of a z-test on a sample A2:A20 drawn from a population with known mean 9 and known standard deviation 2." +msgstr "=Z.TEST(A2:A20; 9; 2) ibinabalik ang resulta ng z-test sa isang sample na A2:A20 na nakuha mula sa isang populasyon na may alam na mean 9 at alam na standard deviation 2." + +#. E34M8 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id3153623\n" +"help.text" +msgid "HARMEAN function means;harmonic" +msgstr "HARMEAN function ay nangangahulugang;harmonic" + +#. QgAHe +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3153623\n" +"help.text" +msgid "HARMEAN" +msgstr "HARMEAN" + +#. Mp6mJ +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3155102\n" +"help.text" +msgid "Returns the harmonic mean of a data set." +msgstr "Ibinabalik ang harmonic mean ng isang set ng data." + +#. EKBXf +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3149287\n" +"help.text" +msgid "HARMEAN()" +msgstr "HARMEAN( )" + +#. DMCH7 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3146093\n" +"help.text" +msgid "=HARMEAN(23;46;69) = 37.64. The harmonic mean of this random sample is thus 37.64" +msgstr "=HARMEAN(23;46;69) = 37.64. Ang harmonic mean ng random sample na ito ay 37.64" + +#. Cd5VE +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id3152801\n" +"help.text" +msgid "HYPGEOMDIST function sampling without replacement" +msgstr "HYPGEOMDIST function sampling nang walang kapalit" + +#. 9mrAG +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3152801\n" +"help.text" +msgid "HYPGEOMDIST" +msgstr "HYPGEOMDIST" + +#. XWGNo +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3159341\n" +"help.text" +msgid "Returns the hypergeometric distribution." +msgstr "Ibinabalik ang hypergeometric distribution." + +#. BEUMD +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3155388\n" +"help.text" +msgid "HYPGEOMDIST(X; NSample; Successes; NPopulation [; Cumulative])" +msgstr "HYPGEOMDIST(X; NSample; Mga Tagumpay; NPopulation [; Cumulative])" + +#. ingyW +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3154933\n" +"help.text" +msgid "X is the number of results achieved in the random sample." +msgstr "X ay ang bilang ng mga resultang nakamit sa random na sample." + +#. EXbsZ +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3153106\n" +"help.text" +msgid "NSample is the size of the random sample." +msgstr "NSample ay ang laki ng random na sample." + +#. dxUiA +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3146992\n" +"help.text" +msgid "Successes is the number of possible results in the total population." +msgstr "Mga tagumpay ay ang bilang ng mga posibleng resulta sa kabuuang populasyon." + +#. CtC87 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3148826\n" +"help.text" +msgid "NPopulation is the size of the total population." +msgstr "Npopulasyon ay ang laki ng kabuuang populasyon." + +#. MDMvu +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id231585952506847\n" +"help.text" +msgid "Cumulative (optional) specifies whether to calculate the probability mass function (FALSE or 0) or the cumulative distribution function (any other value). The probability mass function is the default if no value is specified for this parameter." +msgstr "Pinagsama-sama (opsyonal) ay tumutukoy kung kakalkulahin ang probability mass function (FALSE o 0) o ang cumulative distribution function (anumang iba pang value). Ang probability mass function ay ang default kung walang value na tinukoy para sa parameter na ito." + +#. WUiB6 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3154904\n" +"help.text" +msgid "=HYPGEOMDIST(2;2;90;100) yields 0.81. If 90 out of 100 pieces of buttered toast fall from the table and hit the floor with the buttered side first, then if 2 pieces of buttered toast are dropped from the table, the probability is 81%, that both will strike buttered side first." +msgstr "=HYPGEOMDIST(2;2;90;100) nagbubunga ng 0.81. Kung 90 sa 100 piraso ng buttered toast ay nahulog mula sa mesa at tumama sa sahig gamit ang mantikilya na gilid, pagkatapos ay kung 2 piraso ng buttered toast ay nalaglag mula sa mesa, ang posibilidad ay 81%, na pareho ang unang hampasin ang buttered side." + +#. V8zPJ +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id2952801\n" +"help.text" +msgid "HYPGEOM.DIST function sampling without replacement" +msgstr "HYPGEOM.DIST function sampling nang walang kapalit" + +#. CoN4S +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id2952801\n" +"help.text" +msgid "HYPGEOM.DIST" +msgstr "HYPGEOM.DIST" + +#. CB8RU +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2959341\n" +"help.text" +msgid "Returns the hypergeometric distribution." +msgstr "Ibinabalik ang hypergeometric distribution." + +#. cr6Cw +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2955388\n" +"help.text" +msgid "HYPGEOM.DIST(X; NSample; Successes; NPopulation; Cumulative)" +msgstr "HYPGEOM.DIST(X; NSample; Mga Tagumpay; NPopulation; Cumulative)" + +#. CuQSa +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2954933\n" +"help.text" +msgid "X is the number of results achieved in the random sample." +msgstr "X ay ang bilang ng mga resultang nakamit sa random na sample." + +#. 6BMz6 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2953106\n" +"help.text" +msgid "NSample is the size of the random sample." +msgstr "NSample ay ang laki ng random na sample." + +#. GvWAn +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2946992\n" +"help.text" +msgid "Successes is the number of possible results in the total population." +msgstr "Mga tagumpay ay ang bilang ng mga posibleng resulta sa kabuuang populasyon." + +#. VEzuG +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2948826\n" +"help.text" +msgid "NPopulation is the size of the total population." +msgstr "Npopulasyon ay ang laki ng kabuuang populasyon." + +#. JG59B +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2948827\n" +"help.text" +msgid "Cumulative : 0 or False calculates the probability density function. Other values or True calculates the cumulative distribution function." +msgstr "Pinagsama-sama : Kinakalkula ng 0 o False ang probability density function. Kinakalkula ng iba pang mga halaga o True ang pinagsama-samang function ng pamamahagi." + +#. xhCCb +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2954904\n" +"help.text" +msgid "=HYPGEOM.DIST(2;2;90;100;0) yields 0.8090909091. If 90 out of 100 pieces of buttered toast fall from the table and hit the floor with the buttered side first, then if 2 pieces of buttered toast are dropped from the table, the probability is 81%, that both will strike buttered side first." +msgstr "=HYPGEOM.DIST(2;2;90;100;0) nagbubunga ng 0.8090909091. Kung 90 sa 100 piraso ng buttered toast ay nahulog mula sa mesa at tumama sa sahig gamit ang mantikilya na gilid, pagkatapos ay kung 2 piraso ng buttered toast ay nalaglag mula sa mesa, ang posibilidad ay 81%, na pareho ang unang hampasin ang buttered side." + +#. FEcD8 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2954905\n" +"help.text" +msgid "=HYPGEOM.DIST(2;2;90;100;1) yields 1." +msgstr "=HYPGEOM.DIST(2;2;90;100;1) nagbubunga 1." + +#. L3n3y +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Statistical Functions Part Three" +msgstr "Ikatlong Bahagi ng Mga Pag-andar na Istatistiko" + +#. vPFBu +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id3166425\n" +"help.text" +msgid "Statistical Functions Part Three" +msgstr "Ikatlong Bahagi ng Mga Istatistikong Pag-andar" + +#. bB7mP +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"bm_id3149530\n" +"help.text" +msgid "LARGE function" +msgstr "MALAKING function" + +#. CBSo7 +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id3149530\n" +"help.text" +msgid "LARGE" +msgstr "MALAKI" + +#. Hr8AM +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3150518\n" +"help.text" +msgid "Returns the Rank_c-th largest value in a data set." +msgstr "Ibinabalik ang Rank_c-th pinakamalaking halaga sa isang set ng data." + +#. nrZUw +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3154372\n" +"help.text" +msgid "LARGE(Data; RankC)" +msgstr "LARGE(Data; RankC)" + +#. Z5puA +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3152986\n" +"help.text" +msgid "Data is the cell range of data." +msgstr "Data ay ang hanay ng cell ng data." + +#. TvB38 +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3156448\n" +"help.text" +msgid "RankC is the ranking of the value. If RankC is an array, the function becomes an array function." +msgstr "RanggoC ay ang pagraranggo ng halaga. Kung ang RankC ay isang array, ang function ay magiging isang function ng array ." + +#. 9gMJx +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3148702\n" +"help.text" +msgid "=LARGE(A1:C50;2) gives the second largest value in A1:C50." +msgstr "=MALAKING(A1:C50;2) nagbibigay ng pangalawang pinakamalaking halaga sa A1:C50." + +#. fdcAk +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3248702\n" +"help.text" +msgid "=LARGE(A1:C50;B1:B5) entered as an array function gives an array of the c-th largest value in A1:C50 with ranks defined in B1:B5." +msgstr "=MALAKING(A1:C50;B1:B5) na ipinasok bilang array function ay nagbibigay ng array ng c-th pinakamalaking value sa A1:C50 na may mga rank na tinukoy sa B1:B5." + +#. p8pZc +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"bm_id3154532\n" +"help.text" +msgid "SMALL function" +msgstr "MALIIT na function" + +#. mzbdE +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id3154532\n" +"help.text" +msgid "SMALL" +msgstr "MALIIT" + +#. 6ApAi +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3157981\n" +"help.text" +msgid "Returns the Rank_c-th smallest value in a data set." +msgstr "Ibinabalik ang Rank_c-th na pinakamaliit na value sa isang set ng data." + +#. jXJsY +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3153974\n" +"help.text" +msgid "SMALL(Data; RankC)" +msgstr "MALIIT(Data; RankC)" + +#. LxZAE +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3154540\n" +"help.text" +msgid "Data is the cell range of data." +msgstr "Data ay ang hanay ng cell ng data." + +#. xBJHr +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3155094\n" +"help.text" +msgid "RankC is the rank of the value. If RankC is an array, the function becomes an array function." +msgstr "RanggoC ay ang ranggo ng halaga. Kung ang RankC ay isang array, ang function ay magiging isang function ng array ." + +#. 8BLf3 +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3149897\n" +"help.text" +msgid "=SMALL(A1:C50;2) gives the second smallest value in A1:C50." +msgstr "=MALIIT(A1:C50;2) nagbibigay ng pangalawang pinakamaliit na halaga sa A1:C50." + +#. AuKCZ +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3249897\n" +"help.text" +msgid "=SMALL(A1:C50;B1:B5) entered as an array function gives an array of the c-th smallest value in A1:C50 with ranks defined in B1:B5." +msgstr "=MALIIT(A1:C50;B1:B5) na ipinasok bilang array function ay nagbibigay ng array ng c-th na pinakamaliit na value sa A1:C50 na may mga rank na tinukoy sa B1:B5." + +#. KDBoE +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"bm_id3153559\n" +"help.text" +msgid "CONFIDENCE function" +msgstr "CONFIDENCE function" + +#. 9nXq7 +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id3153559\n" +"help.text" +msgid "CONFIDENCE" +msgstr "PAGTITIWALA" + +#. 4ABAb +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3153814\n" +"help.text" +msgid "Returns the (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." +msgstr "Ibinabalik ang (1-alpha) confidence interval para sa isang normal na distribusyon." + +#. 8K2G5 +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3147501\n" +"help.text" +msgid "CONFIDENCE(Alpha; StDev; Size)" +msgstr "TIWALA(Alpha; StDev; Sukat)" + +#. DqcAB +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3149872\n" +"help.text" +msgid "Alpha is the level of the confidence interval." +msgstr "Alpha ay ang antas ng agwat ng kumpiyansa." + +#. CBEqd +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3145324\n" +"help.text" +msgid "StDev is the standard deviation for the total population." +msgstr "StDev ay ang standard deviation para sa kabuuang populasyon." + +#. mHvfH +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3153075\n" +"help.text" +msgid "Size is the size of the total population." +msgstr "Sukat ay ang laki ng kabuuang populasyon." + +#. BJrpA +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3153335\n" +"help.text" +msgid "=CONFIDENCE(0.05;1.5;100) gives 0.29." +msgstr "=TIWALA(0.05;1.5;100) nagbibigay ng 0.29." + +#. GCLue +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"bm_id2953559\n" +"help.text" +msgid "CONFIDENCE.T function" +msgstr "CONFIDENCE.T function" + +#. eHLzB +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id2953559\n" +"help.text" +msgid "CONFIDENCE.T" +msgstr "PAGTITIWALA.T" + +#. gsbQL +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2953814\n" +"help.text" +msgid "Returns the (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." +msgstr "Ibinabalik ang (1-alpha) confidence interval para sa t distribution ng isang Mag-aaral." + +#. khHBF +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2947501\n" +"help.text" +msgid "CONFIDENCE.T(Alpha; StDev; Size)" +msgstr "CONFIDENCE.T(Alpha; StDev; Sukat)" + +#. P5YFG +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2949872\n" +"help.text" +msgid "Alpha is the level of the confidence interval." +msgstr "Alpha ay ang antas ng agwat ng kumpiyansa." + +#. bQwaZ +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2945324\n" +"help.text" +msgid "StDev is the standard deviation for the total population." +msgstr "StDev ay ang standard deviation para sa kabuuang populasyon." + +#. urFEo +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2953075\n" +"help.text" +msgid "Size is the size of the total population." +msgstr "Sukat ay ang laki ng kabuuang populasyon." + +#. v37Jx +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2953335\n" +"help.text" +msgid "=CONFIDENCE.T(0.05;1.5;100) gives 0.2976325427." +msgstr "=CONFIDENCE.T(0.05;1.5;100) nagbibigay ng 0.2976325427." + +#. dq7TB +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"bm_id2853559\n" +"help.text" +msgid "CONFIDENCE.NORM function" +msgstr "CONFIDENCE.NORM function" + +#. vYCr7 +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id2853559\n" +"help.text" +msgid "CONFIDENCE.NORM" +msgstr "TIWALA.NORM" + +#. GqbDh +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2853814\n" +"help.text" +msgid "Returns the (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." +msgstr "Ibinabalik ang (1-alpha) confidence interval para sa isang normal na distribusyon." + +#. t87Ts +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2847501\n" +"help.text" +msgid "CONFIDENCE.NORM(Alpha; StDev; Size)" +msgstr "CONFIDENCE.NORM(Alpha; StDev; Size)" + +#. 2FBGV +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2849872\n" +"help.text" +msgid "Alpha is the level of the confidence interval." +msgstr "Alpha ay ang antas ng agwat ng kumpiyansa." + +#. NxWTM +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2845324\n" +"help.text" +msgid "StDev is the standard deviation for the total population." +msgstr "StDev ay ang standard deviation para sa kabuuang populasyon." + +#. FgvKt +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2853075\n" +"help.text" +msgid "Size is the size of the total population." +msgstr "Sukat ay ang laki ng kabuuang populasyon." + +#. n5BXo +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2853335\n" +"help.text" +msgid "=CONFIDENCE.NORM(0.05;1.5;100) gives 0.2939945977." +msgstr "=CONFIDENCE.NORM(0.05;1.5;100) nagbibigay ng 0.2939945977." + +#. 2RZme +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"bm_id3148746\n" +"help.text" +msgid "CORREL functioncoefficient of correlation" +msgstr "CORREL functioncoefficient ng correlation" + +#. khAGE +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id3148746\n" +"help.text" +msgid "CORREL" +msgstr "CORREL" + +#. LGDKB +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3147299\n" +"help.text" +msgid "Returns the correlation coefficient between two data sets." +msgstr "Ibinabalik ang koepisyent ng ugnayan sa pagitan ng dalawang set ng data." + +#. GVCK8 +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3153023\n" +"help.text" +msgid "CORREL(Data1; Data2)" +msgstr "CORREL(Data1; Data2)" + +#. GHV79 +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3150036\n" +"help.text" +msgid "Data1 is the first data set." +msgstr "Data1 ay ang unang set ng data." + +#. jQmib +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3153021\n" +"help.text" +msgid "Data2 is the second data set." +msgstr "Datos2 ay ang pangalawang set ng data." + +#. tRoAB +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3149941\n" +"help.text" +msgid "=CORREL(A1:A50;B1:B50) calculates the correlation coefficient as a measure of the linear correlation of the two data sets." +msgstr "=CORREL(A1:A50;B1:B50) kinakalkula ang koepisyent ng ugnayan bilang sukatan ng linear na ugnayan ng dalawang set ng data." + +#. cLGdF +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"bm_id3150652\n" +"help.text" +msgid "COVAR function" +msgstr "COVAR function" + +#. Whn8H +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id3150652\n" +"help.text" +msgid "COVAR" +msgstr "COVAR" + +#. PyxZm +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3146875\n" +"help.text" +msgid "Returns the covariance of the product of paired deviations." +msgstr "Ibinabalik ang covariance ng produkto ng mga ipinares na deviations." + +#. e4Ztx +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3150740\n" +"help.text" +msgid "COVAR(Data1; Data2)" +msgstr "COVAR(Data1; Data2)" + +#. DHWDD +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3145827\n" +"help.text" +msgid "Data1 is the first data set." +msgstr "Data1 ay ang unang set ng data." + +#. bHVAY +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3150465\n" +"help.text" +msgid "Data2 is the second data set." +msgstr "Datos2 ay ang pangalawang set ng data." + +#. gAEGY +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3144748\n" +"help.text" +msgid "=COVAR(A1:A30;B1:B30)" +msgstr "=COVAR(A1:A30;B1:B30)" + +#. FraHr +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"bm_id2950652\n" +"help.text" +msgid "COVARIANCE.P function" +msgstr "COVARIANCE.P function" + +#. Cm2X5 +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id2950652\n" +"help.text" +msgid "COVARIANCE.P" +msgstr "COVARIANCE.P" + +#. EcoZQ +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2946875\n" +"help.text" +msgid "Returns the covariance of the product of paired deviations, for the entire population." +msgstr "Ibinabalik ang covariance ng produkto ng mga ipinares na deviations, para sa buong populasyon." + +#. mRijA +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2950740\n" +"help.text" +msgid "COVARIANCE.P(Data1; Data2)" +msgstr "COVARIANCE.P(Data1; Data2)" + +#. v94iP +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2945827\n" +"help.text" +msgid "Data1 is the first data set." +msgstr "Data1 ay ang unang set ng data." + +#. 36GZS +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2950465\n" +"help.text" +msgid "Data2 is the second data set." +msgstr "Datos2 ay ang pangalawang set ng data." + +#. BUFDd +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2944748\n" +"help.text" +msgid "=COVARIANCE.P(A1:A30;B1:B30)" +msgstr "=COVARIANCE.P(A1:A30;B1:B30)" + +#. DGdK4 +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"bm_id280652\n" +"help.text" +msgid "COVARIANCE.S function" +msgstr "COVARIANCE.S function" + +#. 97kfB +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id2850652\n" +"help.text" +msgid "COVARIANCE.S" +msgstr "COVARIANCE.S" + +#. YuTmR +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2846875\n" +"help.text" +msgid "Returns the covariance of the product of paired deviations, for a sample of the population." +msgstr "Ibinabalik ang covariance ng produkto ng mga ipinares na deviations, para sa isang sample ng populasyon." + +#. R5CkE +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2850740\n" +"help.text" +msgid "COVARIANCE.S(Data1; Data2)" +msgstr "COVARIANCE.S(Data1; Data2)" + +#. G7eyH +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2845827\n" +"help.text" +msgid "Data1 is the first data set." +msgstr "Data1 ay ang unang set ng data." + +#. GFKnA +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2850465\n" +"help.text" +msgid "Data2 is the second data set." +msgstr "Datos2 ay ang pangalawang set ng data." + +#. sAG8k +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2844748\n" +"help.text" +msgid "=COVARIANCE.S(A1:A30;B1:B30)" +msgstr "=COVARIANCE.S(A1:A30;B1:B30)" + +#. XHGgs +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"bm_id3147472\n" +"help.text" +msgid "CRITBINOM function" +msgstr "CRITBINOM function" + +#. SzX7B +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id3147472\n" +"help.text" +msgid "CRITBINOM" +msgstr "CRITBINOM" + +#. hUSNJ +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3149254\n" +"help.text" +msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." +msgstr "Ibinabalik ang pinakamaliit na value kung saan ang pinagsama-samang binomial distribution ay mas malaki sa o katumbas ng isang criterion value." + +#. zr46x +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3148586\n" +"help.text" +msgid "CRITBINOM(Trials; SP; Alpha)" +msgstr "CRITBINOM(Mga Pagsubok; SP; Alpha)" + +#. Tyv6i +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3145593\n" +"help.text" +msgid "Trials is the total number of trials." +msgstr "Mga pagsubok ay ang kabuuang bilang ng mga pagsubok." + +#. Bk2fZ +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3153084\n" +"help.text" +msgid "SP is the probability of success for one trial." +msgstr "SP ay ang posibilidad ng tagumpay para sa isang pagsubok." + +#. CXBen +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3149726\n" +"help.text" +msgid "Alpha is the threshold probability to be reached or exceeded." +msgstr "Alpha ay ang threshold na posibilidad na maabot o lumampas." + +#. CB9AU +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3148740\n" +"help.text" +msgid "=CRITBINOM(100;0.5;0.1) yields 44." +msgstr "=CRITBINOM(100;0.5;0.1) nagbubunga 44." + +#. rHwmt +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"bm_id3155956\n" +"help.text" +msgid "KURT function" +msgstr "KURT function" + +#. NAnB8 +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id3155956\n" +"help.text" +msgid "KURT" +msgstr "KURT" + +#. PFx4k +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3153108\n" +"help.text" +msgid "Returns the kurtosis of a data set (at least 4 values required)." +msgstr "Ibinabalik ang kurtosis ng isang set ng data (hindi bababa sa 4 na halaga ang kinakailangan)." + +#. VpSiM +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3154508\n" +"help.text" +msgid "KURT()" +msgstr "KURT( )" + +#. qFqj4 +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id501585152669900\n" +"help.text" +msgid "The parameters should specify at least four values." +msgstr "Dapat tukuyin ng mga parameter ang hindi bababa sa apat na halaga." + +#. V4wcF +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3150016\n" +"help.text" +msgid "=KURT(A1;A2;A3;A4;A5;A6)" +msgstr "=KURT(A1;A2;A3;A4;A5;A6)" + +#. jEGQr +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"bm_id3150928\n" +"help.text" +msgid "LOGINV functioninverse of lognormal distribution" +msgstr "LOGINV functionkabaligtaran ng lognormal distribution" + +#. 3n4aT +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id3150928\n" +"help.text" +msgid "LOGINV" +msgstr "LOGINV" + +#. LWoHA +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3145297\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse of the lognormal distribution." +msgstr "Ibinabalik ang inverse ng lognormal distribution." + +#. kK6DB +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3153049\n" +"help.text" +msgid "LOGINV(Number [; Mean [; StDev]])" +msgstr "LOGINV(Numero [; Mean [; StDev]])" + +#. vDVWm +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3148390\n" +"help.text" +msgid "Number (required) is the probability value for which the inverse standard logarithmic distribution is to be calculated." +msgstr "Numero (kinakailangan) ay ang halaga ng posibilidad kung saan ang kabaligtaran na karaniwang pamamahagi ng logarithmic ay dapat kalkulahin." + +#. aJATB +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3149538\n" +"help.text" +msgid "Mean (optional) is the arithmetic mean of the standard logarithmic distribution (defaults to 0 if omitted)." +msgstr "ibig sabihin (opsyonal) ay ang arithmetic mean ng karaniwang logarithmic distribution (default sa 0 kung aalisin)." + +#. PDJWU +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3145355\n" +"help.text" +msgid "StDev (optional) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution (defaults to 1 if omitted)." +msgstr "StDev (opsyonal) ay ang standard deviation ng karaniwang logarithmic distribution (default sa 1 kung aalisin)." + +#. Uh6oi +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3155623\n" +"help.text" +msgid "=LOGINV(0.05;0;1) returns 0.1930408167." +msgstr "=LOGINV(0.05;0;1) nagbabalik ng 0.1930408167." + +#. gQ7EM +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"bm_id2901928\n" +"help.text" +msgid "LOGNORM.INV functioninverse of lognormal distribution" +msgstr "LOGNORM.INV functionkabaligtaran ng lognormal distribution" + +#. J2Zm9 +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id2901928\n" +"help.text" +msgid "LOGNORM.INV" +msgstr "LOGNORM.INV" + +#. EHoeL +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2901297\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse of the lognormal distribution." +msgstr "Ibinabalik ang inverse ng lognormal distribution." + +#. Nj7bL +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id290122405814\n" +"help.text" +msgid "This function is identical to LOGINV and was introduced for interoperability with other office suites." +msgstr "Ang function na ito ay kapareho ng LOGINV at ipinakilala para sa interoperability sa iba pang mga office suite." + +#. xAjhR +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2901049\n" +"help.text" +msgid "LOGNORM.INV(Number ; Mean ; StDev)" +msgstr "LOGNORM.INV(Number ; Mean ; StDev)" + +#. p2y5k +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2901390\n" +"help.text" +msgid "Number (required) is the probability value for which the inverse standard logarithmic distribution is to be calculated." +msgstr "Numero (kinakailangan) ay ang halaga ng posibilidad kung saan ang kabaligtaran na karaniwang pamamahagi ng logarithmic ay dapat kalkulahin." + +#. sFACF +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2901538\n" +"help.text" +msgid "Mean (required) is the arithmetic mean of the standard logarithmic distribution." +msgstr "ibig sabihin (kinakailangan) ay ang arithmetic mean ng karaniwang logarithmic distribution." + +#. PZ4w5 +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2901355\n" +"help.text" +msgid "StDev (required) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution." +msgstr "StDev (kinakailangan) ay ang standard deviation ng karaniwang logarithmic distribution." + +#. UYg6S +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2901623\n" +"help.text" +msgid "=LOGNORM.INV(0.05;0;1) returns 0.1930408167." +msgstr "=LOGNORM.INV(0.05;0;1) nagbabalik ng 0.1930408167." + +#. spVtz +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"bm_id3158417\n" +"help.text" +msgid "LOGNORMDIST functionlognormal distribution" +msgstr "LOGNORMDIST functionlognormal distribution" + +#. FWMyW +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id3158417\n" +"help.text" +msgid "LOGNORMDIST" +msgstr "LOGNORMDIST" + +#. bwd9F +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3154953\n" +"help.text" +msgid "Returns the values of a lognormal distribution." +msgstr "Ibinabalik ang mga halaga ng isang lognormal distribution." + +#. r4obV +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3150686\n" +"help.text" +msgid "LOGNORMDIST(Number [; Mean [; StDev [; Cumulative]]])" +msgstr "LOGNORMDIST(Numero [; Mean [; StDev [; Cumulative]]])" + +#. BiGC6 +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3154871\n" +"help.text" +msgid "Number is the probability value for which the standard logarithmic distribution is to be calculated." +msgstr "Numero ay ang halaga ng posibilidad kung saan ang karaniwang pamamahagi ng logarithmic ay dapat kalkulahin." + +#. sHpZv +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3155820\n" +"help.text" +msgid "Mean (optional) is the mean value of the standard logarithmic distribution." +msgstr "ibig sabihin (opsyonal) ay ang ibig sabihin ng halaga ng karaniwang pamamahagi ng logarithmic." + +#. zUAQh +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3155991\n" +"help.text" +msgid "StDev (optional) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution." +msgstr "StDev (opsyonal) ay ang standard deviation ng karaniwang logarithmic distribution." + +#. PBogE +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3155992\n" +"help.text" +msgid "Cumulative (optional) = 0 calculates the density function, Cumulative = 1 calculates the distribution." +msgstr "Pinagsama-sama (opsyonal) = 0 kinakalkula ang density function, Cumulative = 1 kinakalkula ang pamamahagi." + +#. TCmfp +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3149778\n" +"help.text" +msgid "=LOGNORMDIST(0.1;0;1) returns 0.01." +msgstr "=LOGNORMDIST(0.1;0;1) nagbabalik ng 0.01." + +#. cDRV3 +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"bm_id2901417\n" +"help.text" +msgid "LOGNORM.DIST functionlognormal distribution" +msgstr "LOGNORM.DIST functionlognormal distribution" + +#. hhsFy +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id2908417\n" +"help.text" +msgid "LOGNORM.DIST" +msgstr "LOGNORM.DIST" + +#. FyQNA +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2904953\n" +"help.text" +msgid "Returns the values of a lognormal distribution." +msgstr "Ibinabalik ang mga halaga ng isang lognormal distribution." + +#. ZHrxv +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2900686\n" +"help.text" +msgid "LOGNORM.DIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)" +msgstr "LOGNORM.DIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)" + +#. nLfGx +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2904871\n" +"help.text" +msgid "Number (required) is the probability value for which the standard logarithmic distribution is to be calculated." +msgstr "Numero (kinakailangan) ay ang halaga ng posibilidad kung saan ang karaniwang pamamahagi ng logarithmic ay dapat kalkulahin." + +#. oRBDn +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2905820\n" +"help.text" +msgid "Mean (required) is the mean value of the standard logarithmic distribution." +msgstr "ibig sabihin (kinakailangan) ay ang ibig sabihin ng halaga ng karaniwang pamamahagi ng logarithmic." + +#. tX6iZ +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2905991\n" +"help.text" +msgid "StDev (required) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution." +msgstr "StDev (kinakailangan) ay ang standard deviation ng karaniwang logarithmic distribution." + +#. ajzHR +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2905992\n" +"help.text" +msgid "Cumulative (required) = 0 calculates the density function, Cumulative = 1 calculates the distribution." +msgstr "Pinagsama-sama (kinakailangan) = 0 kinakalkula ang density function, Cumulative = 1 kinakalkula ang pamamahagi." + +#. omgye +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2909778\n" +"help.text" +msgid "=LOGNORM.DIST(0.1;0;1;1) returns 0.0106510993." +msgstr "=LOGNORM.DIST(0.1;0;1;1) nagbabalik ng 0.0106510993." + +#. QFUqZ +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Statistical Functions Part Four" +msgstr "Ikaapat na Bahagi ng Mga Istatistikong Pag-andar" + +#. 6bkGV +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3153415\n" +"help.text" +msgid "Statistical Functions Part Four" +msgstr "Ikaapat na Bahagi ng Mga Istatistikong Pag-andar" + +#. CVfDF +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3154511\n" +"help.text" +msgid "MAX function" +msgstr "MAX function" + +#. x2aCp +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3154511\n" +"help.text" +msgid "MAX" +msgstr "MAX" + +#. 4EQ9W +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3153709\n" +"help.text" +msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." +msgstr "Ibinabalik ang maximum na halaga sa isang listahan ng mga argumento." + +#. B9REu +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id9282509\n" +"help.text" +msgid "Returns 0 if no numeric value and no error was encountered in the cell range(s) passed as cell reference(s). Text cells are ignored by MIN() and MAX(). The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered. Passing a literal string argument to MIN() or MAX(), e.g. MIN(\"string\"), still results in an error." +msgstr "Nagbabalik ng 0 kung walang numeric na value at walang error na naranasan sa (mga) hanay ng cell na ipinasa bilang (mga) cell reference. Ang mga text cell ay hindi pinapansin ng MIN() at MAX(). Ang mga function na MINA() at MAXA() ay nagbabalik ng 0 kung walang value (numeric o text) at walang error na naranasan. Pagpasa ng literal na string argument sa MIN() o MAX(), hal. MIN(\"string\"), nagreresulta pa rin sa isang error." + +#. gTV5V +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3147340\n" +"help.text" +msgid "MAX()" +msgstr "MAX( )" + +#. giyJK +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3147343\n" +"help.text" +msgid "=MAX(A1;A2;A3;50;100;200) returns the largest value from the list." +msgstr "=MAX(A1;A2;A3;50;100;200) ibinabalik ang pinakamalaking halaga mula sa listahan." + +#. x6DYC +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3148485\n" +"help.text" +msgid "=MAX(A1:B100) returns the largest value from the list." +msgstr "=MAX(A1:B100) ibinabalik ang pinakamalaking halaga mula sa listahan." + +#. DkUJF +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3166426\n" +"help.text" +msgid "MAXA function" +msgstr "MAXA function" + +#. B6uTY +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3166426\n" +"help.text" +msgid "MAXA" +msgstr "MAXA" + +#. F49oQ +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3150363\n" +"help.text" +msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. In opposite to MAX, here you can enter text. The value of the text is 0." +msgstr "Ibinabalik ang maximum na halaga sa isang listahan ng mga argumento. Sa tapat ng MAX, dito maaari kang maglagay ng text. Ang halaga ng teksto ay 0." + +#. HizWD +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id7689443\n" +"help.text" +msgid "The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered." +msgstr "Ang mga function na MINA() at MAXA() ay nagbabalik ng 0 kung walang value (numeric o text) at walang error na naranasan." + +#. X7jxS +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3166431\n" +"help.text" +msgid "MAXA()" +msgstr "MAXA( )" + +#. ZxXLp +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3156446\n" +"help.text" +msgid "=MAXA(A1;A2;A3;50;100;200;\"Text\") returns the largest value from the list." +msgstr "=MAXA(A1;A2;A3;50;100;200;\"Text\") ibinabalik ang pinakamalaking halaga mula sa listahan." + +#. EGECF +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3149404\n" +"help.text" +msgid "=MAXA(A1:B100) returns the largest value from the list." +msgstr "=MAXA(A1:B100) ibinabalik ang pinakamalaking halaga mula sa listahan." + +#. FxJE5 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3153820\n" +"help.text" +msgid "MEDIAN function" +msgstr "MEDIAN function" + +#. T4n9U +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3153820\n" +"help.text" +msgid "MEDIAN" +msgstr "MEDIAN" + +#. Ebi8h +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3151241\n" +"help.text" +msgid "Returns the median of a set of numbers. In a set containing an uneven number of values, the median will be the number in the middle of the set and in a set containing an even number of values, it will be the mean of the two values in the middle of the set." +msgstr "Ibinabalik ang median ng isang set ng mga numero. Sa isang set na naglalaman ng hindi pantay na bilang ng mga value, ang median ay ang numero sa gitna ng set at sa isang set na naglalaman ng pantay na bilang ng mga value, ito ang magiging mean ng dalawang value sa gitna ng set." + +#. CGf4S +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3155264\n" +"help.text" +msgid "MEDIAN()" +msgstr "MEDIAN( )" + +#. bDCXJ +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3145078\n" +"help.text" +msgid "for an odd number: =MEDIAN(1;5;9;20;21) returns 9 as the median value." +msgstr "para sa isang kakaibang numero: =MEDIAN(1;5;9;20;21) nagbabalik ng 9 bilang median na halaga." + +#. QNHLS +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3149126\n" +"help.text" +msgid "for an even number: =MEDIAN(1;5;9;20) returns the average of the two middle values 5 and 9, thus 7." +msgstr "para sa kahit na numero: =MEDIAN(1;5;9;20) ibinabalik ang average ng dalawang gitnang halaga 5 at 9, kaya 7." + +#. eyRXF +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3154541\n" +"help.text" +msgid "MIN function" +msgstr "MIN function" + +#. SDG5E +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3154541\n" +"help.text" +msgid "MIN" +msgstr "MIN" + +#. yVHdH +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3143222\n" +"help.text" +msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." +msgstr "Ibinabalik ang pinakamababang halaga sa isang listahan ng mga argumento." + +#. ADC6n +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2301400\n" +"help.text" +msgid "Returns 0 if no numeric value and no error was encountered in the cell range(s) passed as cell reference(s). Text cells are ignored by MIN() and MAX(). The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered. Passing a literal string argument to MIN() or MAX(), e.g. MIN(\"string\"), still results in an error." +msgstr "Nagbabalik ng 0 kung walang numeric na value at walang error na naranasan sa (mga) hanay ng cell na ipinasa bilang (mga) cell reference. Ang mga text cell ay hindi pinapansin ng MIN() at MAX(). Ang mga function na MINA() at MAXA() ay nagbabalik ng 0 kung walang value (numeric o text) at walang error na naranasan. Pagpasa ng literal na string argument sa MIN() o MAX(), hal. MIN(\"string\"), nagreresulta pa rin sa isang error." + +#. YtBaP +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3146964\n" +"help.text" +msgid "MIN()" +msgstr "MIN( )" + +#. yutoe +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3154734\n" +"help.text" +msgid "=MIN(A1:B100) returns the smallest value in the list." +msgstr "=MIN(A1:B100) ibinabalik ang pinakamaliit na halaga sa listahan." + +#. XSXDU +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3147504\n" +"help.text" +msgid "MINA function" +msgstr "MINA function" + +#. YBxFd +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3147504\n" +"help.text" +msgid "MINA" +msgstr "MINA" + +#. WeECE +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3147249\n" +"help.text" +msgid "Returns the minimum value in a list of arguments. Here you can also enter text. The value of the text is 0." +msgstr "Ibinabalik ang pinakamababang halaga sa isang listahan ng mga argumento. Dito maaari ka ring magpasok ng teksto. Ang halaga ng teksto ay 0." + +#. CdVcr +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id4294564\n" +"help.text" +msgid "The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered." +msgstr "Ang mga function na MINA() at MAXA() ay nagbabalik ng 0 kung walang value (numeric o text) at walang error na naranasan." + +#. AG7MH +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3153336\n" +"help.text" +msgid "MINA()" +msgstr "MINA( )" + +#. TrF9C +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3147401\n" +"help.text" +msgid "=MINA(1;\"Text\";20) returns 0." +msgstr "=MINA(1;\"Text\";20) nagbabalik ng 0." + +#. Rgy2V +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3147295\n" +"help.text" +msgid "=MINA(A1:B100) returns the smallest value in the list." +msgstr "=MINA(A1:B100) ibinabalik ang pinakamaliit na halaga sa listahan." + +#. MTSTr +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3166465\n" +"help.text" +msgid "AVEDEV functionaverages;statistical functions" +msgstr "AVEDEV functionaverage;statistical function" + +#. XsrPG +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3166465\n" +"help.text" +msgid "AVEDEV" +msgstr "AVEDEV" + +#. F6vKp +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3150373\n" +"help.text" +msgid "Returns the average of the absolute deviations of data points from their mean. Displays the diffusion in a data set." +msgstr "Ibinabalik ang average ng absolute deviations ng data point mula sa kanilang mean. Ipinapakita ang diffusion sa isang set ng data." + +#. sAUCf +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3145636\n" +"help.text" +msgid "AVEDEV()" +msgstr "AVEDEV( )" + +#. UA5P6 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3153122\n" +"help.text" +msgid "=AVEDEV(A1:A50)" +msgstr "=AVEDEV(A1:A50)" + +#. bGgPt +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3145824\n" +"help.text" +msgid "AVERAGE function" +msgstr "AVERAGE function" + +#. TFPEi +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3145824\n" +"help.text" +msgid "AVERAGE" +msgstr "AVERAGE" + +#. FuZoD +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3150482\n" +"help.text" +msgid "Returns the average of the arguments." +msgstr "Ibinabalik ang average ng mga argumento." + +#. K8QCj +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3154679\n" +"help.text" +msgid "AVERAGE()" +msgstr "AVERAGE( )" + +#. AjUyH +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3151232\n" +"help.text" +msgid "=AVERAGE(A1:A50)" +msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" + +#. SpPo6 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3148754\n" +"help.text" +msgid "AVERAGEA function" +msgstr "AVERAGEA function" + +#. nwGjw +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3148754\n" +"help.text" +msgid "AVERAGEA" +msgstr "AVERAGEA" + +#. V5nBj +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3145138\n" +"help.text" +msgid "Returns the average of the arguments. The value of a text is 0." +msgstr "Ibinabalik ang average ng mga argumento. Ang halaga ng isang teksto ay 0." + +#. opsEb +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3149734\n" +"help.text" +msgid "AVERAGEA()" +msgstr "AVERAGEA( )" + +#. sxYNi +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3150864\n" +"help.text" +msgid "=AVERAGEA(A1:A50)" +msgstr "=AVERAGEA(A1:A50)" + +#. iLCTX +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id110421803716508\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#. K3rLb +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id5471656631510\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#. hKE9h +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3153933\n" +"help.text" +msgid "MODE functionmost common value" +msgstr "MODE functionpinakakaraniwang value" + +#. VANGV +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3153933\n" +"help.text" +msgid "MODE" +msgstr "MODE" + +#. cZSEB +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3153085\n" +"help.text" +msgid "Returns the most common value in a data set. If there are several values with the same frequency, it returns the smallest value. An error occurs when a value doesn't appear twice." +msgstr "Ibinabalik ang pinakakaraniwang halaga sa isang set ng data. Kung mayroong ilang mga halaga na may parehong dalas, ibinabalik nito ang pinakamaliit na halaga. Ang isang error ay nangyayari kapag ang isang halaga ay hindi lumalabas nang dalawang beses." + +#. DFEQv +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3155950\n" +"help.text" +msgid "MODE()" +msgstr "MODE( )" + +#. VYNy2 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3153733\n" +"help.text" +msgid "=MODE(A1:A50)" +msgstr "=MODE(A1:A50)" + +#. GipMF +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id2953933\n" +"help.text" +msgid "MODE.SNGL functionmost common value" +msgstr "MODE.SNGL functionpinakakaraniwang value" + +#. 7z62C +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id2953933\n" +"help.text" +msgid "MODE.SNGL" +msgstr "MODE.SNGL" + +#. yUvoB +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2953085\n" +"help.text" +msgid "Returns the most frequently occurring, or repetitive, value in an array or range of data. If there are several values with the same frequency, it returns the smallest value. An error occurs when a value doesn't appear twice." +msgstr "Ibinabalik ang pinakamadalas na nagaganap, o paulit-ulit, na halaga sa isang array o hanay ng data. Kung mayroong ilang mga halaga na may parehong dalas, ibinabalik nito ang pinakamaliit na halaga. Ang isang error ay nangyayari kapag ang isang halaga ay hindi lumalabas nang dalawang beses." + +#. Y5cCt +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2955950\n" +"help.text" +msgid "MODE.SNGL()" +msgstr "MODE.SNGL( )" + +#. BGawC +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2963792\n" +"help.text" +msgid "If the data set contains no duplicate data points, MODE.SNGL returns the #VALUE! error value." +msgstr "Kung walang duplicate na data point ang set ng data, ibabalik ng MODE.SNGL ang #VALUE! halaga ng error." + +#. BRi5v +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2953733\n" +"help.text" +msgid "=MODE.SNGL(A1:A50)" +msgstr "=MODE.SNGL(A1:A50)" + +#. E3oGg +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id2853933\n" +"help.text" +msgid "MODE.MULT functionmost common value" +msgstr "MODE.MULT functionpinakakaraniwang value" + +#. QHRCD +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id2853933\n" +"help.text" +msgid "MODE.MULT" +msgstr "MODE.MULT" + +#. vdYX6 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2853085\n" +"help.text" +msgid "Returns a vertical array of the statistical modes (the most frequently occurring values) within a list of supplied numbers." +msgstr "Nagbabalik ng patayong hanay ng mga istatistikal na mode (ang pinakamadalas na nagaganap na mga halaga) sa loob ng isang listahan ng mga ibinigay na numero." + +#. zDERD +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2855950\n" +"help.text" +msgid "MODE.MULT()" +msgstr "MODE.MULT( )" + +#. nrjtV +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2863792\n" +"help.text" +msgid "As the MODE.MULT function returns an array of values, it must be entered as an array formula. If the function is not entered as an array formula, only the first mode is returned, which is the same as using the MODE.SNGL function." +msgstr "Habang nagbabalik ang MODE.MULT function ng array ng mga value, dapat itong ilagay bilang array formula. Kung hindi ipinasok ang function bilang array formula, ang unang mode lang ang ibabalik, na kapareho ng paggamit ng MODE.SNGL function." + +#. Y6jib +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2853733\n" +"help.text" +msgid "=MODE.MULT(A1:A50)" +msgstr "=MODE.MULT(A1:A50)" + +#. RJkDj +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3149879\n" +"help.text" +msgid "NEGBINOMDIST functionnegative binomial distribution" +msgstr "NEGBINOMDIST functionnegatibong binomial distribution" + +#. GVBDJ +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3149879\n" +"help.text" +msgid "NEGBINOMDIST" +msgstr "NEGBINOMDIST" + +#. qESD7 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3155437\n" +"help.text" +msgid "Returns the negative binomial distribution." +msgstr "Ibinabalik ang negatibong binomial distribution." + +#. EokAd +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3150935\n" +"help.text" +msgid "NEGBINOMDIST(X; R; SP)" +msgstr "NEGBINOMDIST(X; R; SP)" + +#. dW6yF +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3153044\n" +"help.text" +msgid "X represents the value returned for unsuccessful tests." +msgstr "X kumakatawan sa halagang ibinalik para sa mga hindi matagumpay na pagsubok." + +#. rC3qD +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3151018\n" +"help.text" +msgid "R represents the value returned for successful tests." +msgstr "R kumakatawan sa halagang ibinalik para sa matagumpay na mga pagsubok." + +#. vMAkE +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3148878\n" +"help.text" +msgid "SP is the probability of the success of an attempt." +msgstr "SP ay ang posibilidad ng tagumpay ng isang pagtatangka." + +#. J26hB +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3148770\n" +"help.text" +msgid "=NEGBINOMDIST(1;1;0.5) returns 0.25." +msgstr "=NEGBINOMDIST(1;1;0.5) nagbabalik ng 0.25." + +#. PaZE8 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id2949879\n" +"help.text" +msgid "NEGBINOM.DIST functionnegative binomial distribution" +msgstr "NEGBINOM.DIST functionnegatibong binomial distribution" + +#. aenUw +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id2949879\n" +"help.text" +msgid "NEGBINOM.DIST" +msgstr "NEGBINOM.DIST" + +#. 5J3FF +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2955437\n" +"help.text" +msgid "Returns the negative binomial density or distribution function." +msgstr "Ibinabalik ang negatibong binomial density o distribution function." + +#. p5vZX +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2950935\n" +"help.text" +msgid "NEGBINOM.DIST(X; R; SP; Cumulative)" +msgstr "NEGBINOM.DIST(X; R; SP; Cumulative)" + +#. psrpQ +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2953044\n" +"help.text" +msgid "X represents the value returned for unsuccessful tests." +msgstr "X kumakatawan sa halagang ibinalik para sa mga hindi matagumpay na pagsubok." + +#. ERFSu +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2951018\n" +"help.text" +msgid "R represents the value returned for successful tests." +msgstr "R kumakatawan sa halagang ibinalik para sa matagumpay na mga pagsubok." + +#. wcfdY +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2948878\n" +"help.text" +msgid "SP is the probability of the success of an attempt." +msgstr "SP ay ang posibilidad ng tagumpay ng isang pagtatangka." + +#. dcABu +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2948879\n" +"help.text" +msgid "Cumulative = 0 calculates the density function, Cumulative = 1 calculates the distribution." +msgstr "Pinagsama-sama = 0 kinakalkula ang density function, Pinagsama-sama = 1 kinakalkula ang pamamahagi." + +#. 9FuyH +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2948770\n" +"help.text" +msgid "=NEGBINOM.DIST(1;1;0.5;0) returns 0.25." +msgstr "=NEGBINOM.DIST(1;1;0.5;0) nagbabalik ng 0.25." + +#. vELaD +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2948771\n" +"help.text" +msgid "=NEGBINOM.DIST(1;1;0.5;1) returns 0.75." +msgstr "=NEGBINOM.DIST(1;1;0.5;1) nagbabalik ng 0.75." + +#. MHAwt +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3155516\n" +"help.text" +msgid "NORMINV functionnormal distribution;inverse of" +msgstr "NORMINV functionnormal distribution;inverse of" + +#. AtXbp +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3155516\n" +"help.text" +msgid "NORMINV" +msgstr "NORMINV" + +#. ADHy8 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3154634\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse of the normal cumulative distribution." +msgstr "Ibinabalik ang kabaligtaran ng normal na pinagsama-samang distribusyon." + +#. AUvBi +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3147534\n" +"help.text" +msgid "NORMINV(Number; Mean; StDev)" +msgstr "NORMINV(Number; Mean; StDev)" + +#. pMv7B +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3154950\n" +"help.text" +msgid "Number represents the probability value used to determine the inverse normal distribution." +msgstr "Numero kumakatawan sa halaga ng posibilidad na ginamit upang matukoy ang kabaligtaran na normal na distribusyon." + +#. u5DeA +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3150690\n" +"help.text" +msgid "Mean represents the mean value in the normal distribution." +msgstr "ibig sabihin kumakatawan sa ibig sabihin ng halaga sa normal na distribusyon." + +#. Q8iRM +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3148594\n" +"help.text" +msgid "StDev represents the standard deviation of the normal distribution." +msgstr "StDev kumakatawan sa standard deviation ng normal distribution." + +#. TUXfC +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3153921\n" +"help.text" +msgid "=NORMINV(0.9;63;5) returns 69.41. If the average egg weighs 63 grams with a standard deviation of 5, then there will be 90% probability that the egg will not be heavier than 69.41g grams." +msgstr "=NORMINV(0.9;63;5) nagbabalik 69.41. Kung ang average na itlog ay tumitimbang ng 63 gramo na may karaniwang deviation na 5, magkakaroon ng 90% pposability na ang itlog ay hindi hihigit sa 69.41g grams." + +#. 73wyE +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id2955516\n" +"help.text" +msgid "NORM.INV functionnormal distribution;inverse of" +msgstr "NORM.INV functionnormal distribution;inverse of" + +#. EJsSe +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id2955516\n" +"help.text" +msgid "NORM.INV" +msgstr "NORM.INV" + +#. pCpKv +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2954634\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse of the normal cumulative distribution." +msgstr "Ibinabalik ang kabaligtaran ng normal na pinagsama-samang distribusyon." + +#. DVKkN +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2947534\n" +"help.text" +msgid "NORM.INV(Number; Mean; StDev)" +msgstr "NORM.INV(Number; Mean; StDev)" + +#. jJFP7 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2954950\n" +"help.text" +msgid "Number represents the probability value used to determine the inverse normal distribution." +msgstr "Numero kumakatawan sa halaga ng posibilidad na ginamit upang matukoy ang kabaligtaran na normal na distribusyon." + +#. 5wmGT +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2950690\n" +"help.text" +msgid "Mean represents the mean value in the normal distribution." +msgstr "ibig sabihin kumakatawan sa ibig sabihin ng halaga sa normal na distribusyon." + +#. rUvpF +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2948594\n" +"help.text" +msgid "StDev represents the standard deviation of the normal distribution." +msgstr "StDev kumakatawan sa standard deviation ng normal distribution." + +#. mSfFV +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2953921\n" +"help.text" +msgid "=NORM.INV(0.9;63;5) returns 69.4077578277. If the average egg weighs 63 grams with a standard deviation of 5, then there will be 90% probability that the egg will not be heavier than 69.41g grams." +msgstr "=NORM.INV(0.9;63;5) nagbabalik 69.4077578277. Kung ang average na itlog ay tumitimbang ng 63 gramo na may karaniwang deviation na 5, magkakaroon ng 90% pposability na ang itlog ay hindi hihigit sa 69.41g grams." + +#. 432JF +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3153722\n" +"help.text" +msgid "NORMDIST functiondensity function" +msgstr "NORMDIST functiondensity function" + +#. GE42g +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3153722\n" +"help.text" +msgid "NORMDIST" +msgstr "NORMDIST" + +#. VQBJ4 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3150386\n" +"help.text" +msgid "Returns the density function or the normal cumulative distribution." +msgstr "Ibinabalik ang function ng density o ang normal na pinagsama-samang distribusyon." + +#. Mogit +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3150613\n" +"help.text" +msgid "NORMDIST(Number; Mean; StDev [; C])" +msgstr "NORMDIST(Numero; Mean; StDev [; C])" + +#. CoXtp +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3149820\n" +"help.text" +msgid "Number is the value of the distribution based on which the normal distribution is to be calculated." +msgstr "Numero ay ang halaga ng pamamahagi batay sa kung saan ang normal na pamamahagi ay dapat kalkulahin." + +#. i3U8B +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3146063\n" +"help.text" +msgid "Mean is the mean value of the distribution." +msgstr "ibig sabihin ay ang ibig sabihin ng halaga ng pamamahagi." + +#. iK99R +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3156295\n" +"help.text" +msgid "StDev is the standard deviation of the distribution." +msgstr "StDev ay ang standard deviation ng distribution." + +#. bzaMQ +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3145080\n" +"help.text" +msgid "C is optional. C = 0 calculates the density function, C = 1 calculates the distribution." +msgstr "C ay opsyonal. C = 0 kinakalkula ang density function, C = 1 kinakalkula ang pamamahagi." + +#. gCNve +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3149283\n" +"help.text" +msgid "=NORMDIST(70;63;5;0) returns 0.03." +msgstr "= NORMDIST(70;63;5;0) nagbabalik ng 0.03." + +#. PafZS +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3149448\n" +"help.text" +msgid "=NORMDIST(70;63;5;1) returns 0.92." +msgstr "= NORMDIST(70;63;5;1) nagbabalik ng 0.92." + +#. FxKvo +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id2913722\n" +"help.text" +msgid "NORM.DIST functiondensity function" +msgstr "NORM.DIST functiondensity function" + +#. AdpkS +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id2913722\n" +"help.text" +msgid "NORM.DIST" +msgstr "NORM.DIST" + +#. KxfFM +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2910386\n" +"help.text" +msgid "Returns the density function or the normal cumulative distribution." +msgstr "Ibinabalik ang function ng density o ang normal na pinagsama-samang distribusyon." + +#. kiDFh +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2910613\n" +"help.text" +msgid "NORM.DIST(Number; Mean; StDev; C)" +msgstr "NORM.DIST(Number; Mean; StDev; C)" + +#. nRa9K +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2919820\n" +"help.text" +msgid "Number is the value of the distribution based on which the normal distribution is to be calculated." +msgstr "Numero ay ang halaga ng pamamahagi batay sa kung saan ang normal na pamamahagi ay dapat kalkulahin." + +#. FounC +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2916063\n" +"help.text" +msgid "Mean is the mean value of the distribution." +msgstr "ibig sabihin ay ang ibig sabihin ng halaga ng pamamahagi." + +#. eEsVo +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2916295\n" +"help.text" +msgid "StDev is the standard deviation of the distribution." +msgstr "StDev ay ang standard deviation ng distribution." + +#. kAAAs +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2915080\n" +"help.text" +msgid "C = 0 calculates the density function, C = 1 calculates the distribution." +msgstr "C = 0 kinakalkula ang density function, C = 1 kinakalkula ang pamamahagi." + +#. tbZEB +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2919283\n" +"help.text" +msgid "=NORM.DIST(70;63;5;0) returns 0.029945493." +msgstr "=NORM.DIST(70;63;5;0) nagbabalik ng 0.029945493." + +#. BoBMY +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2919448\n" +"help.text" +msgid "=NORM.DIST(70;63;5;1) returns 0.9192433408." +msgstr "=NORM.DIST(70;63;5;1) nagbabalik ng 0.9192433408." + +#. QWiur +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3152934\n" +"help.text" +msgid "PEARSON function" +msgstr "PEARSON function" + +#. DBAeA +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3152934\n" +"help.text" +msgid "PEARSON" +msgstr "PEARSON" + +#. Bm9iE +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3153216\n" +"help.text" +msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient r." +msgstr "Ibinabalik ang Pearson product moment correlation coefficient r." + +#. xgzW8 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3156133\n" +"help.text" +msgid "PEARSON(Data1; Data2)" +msgstr "PEARSON(Data1; Data2)" + +#. QbvS2 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3151272\n" +"help.text" +msgid "Data1 represents the array of the first data set." +msgstr "Data1 kumakatawan sa hanay ng unang set ng data." + +#. sQXYA +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3153279\n" +"help.text" +msgid "Data2 represents the array of the second data set." +msgstr "Datos2 kumakatawan sa hanay ng pangalawang set ng data." + +#. ynj7q +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3151187\n" +"help.text" +msgid "=PEARSON(A1:A30;B1:B30) returns the Pearson correlation coefficient of both data sets." +msgstr "=PEARSON(A1:A30;B1:B30) ibinabalik ang Pearson correlation coefficient ng parehong data set." + +#. dHHmQ +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3152806\n" +"help.text" +msgid "PHI function" +msgstr "PHI function" + +#. EoYHo +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3152806\n" +"help.text" +msgid "PHI" +msgstr "PHI" + +#. YyypL +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3150254\n" +"help.text" +msgid "Returns the value of the probability density function for a given value considering the standard normal distribution." +msgstr "Ibinabalik ang halaga ng probability density function para sa isang naibigay na halaga na isinasaalang-alang ang karaniwang normal na distribusyon." + +#. oEGwC +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id151629986285891\n" +"help.text" +msgid "PHI(Number)" +msgstr "PHI(Numero)" + +#. 4JwEu +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3156108\n" +"help.text" +msgid "Number is the value for which the probability density function is calculated." +msgstr "Numero ay ang halaga kung saan kinakalkula ang probability density function." + +#. 92hiK +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3155849\n" +"help.text" +msgid "=PHI(2.25) returns 0.0317." +msgstr "=PHI(2.25) nagbabalik ng 0.0317." + +#. NsLhE +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3143236\n" +"help.text" +msgid "=PHI(-2.25) also returns 0.0317 because the normal distribution is symmetrical." +msgstr "=PHI(-2.25) nagbabalik din ng 0.0317 dahil simetriko ang normal na distribusyon." + +#. NXho4 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3149286\n" +"help.text" +msgid "=PHI(0) returns 0.3989." +msgstr "=PHI(0) nagbabalik ng 0.3989." + +#. GMDrd +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id611629985664328\n" +"help.text" +msgid "Calling PHI(Number) is equivalent to calling NORMDIST(Number,0,1,FALSE()) or NORM.S.DIST(Number;FALSE()), hence using the standard normal distribution with mean equal to 0 and standard deviation equal to 1 with the Cumulative argument set to False." +msgstr "Tumatawag PHI(Numero) ay katumbas ng pagtawag NORMDIST(Numero,0,1,FALSE()) o NORM.S.DIST(Numero;FALSE()) , samakatuwid ay ginagamit ang karaniwang normal na distribusyon na may mean na katumbas ng 0 at karaniwang deviation na katumbas ng 1 kasama ang Pinagsama-sama argumento itinakda sa Mali." + +#. vqBTN +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3153985\n" +"help.text" +msgid "POISSON function" +msgstr "POISSON function" + +#. coCvX +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3153985\n" +"help.text" +msgid "POISSON" +msgstr "POISSON" + +#. LpYEL +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3154298\n" +"help.text" +msgid "Returns the Poisson distribution." +msgstr "Ibinabalik ang Poisson distribution." + +#. SH95D +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3146093\n" +"help.text" +msgid "POISSON(Number; Mean [; C])" +msgstr "POISSON(Numero; Mean [; C])" + +#. mZnNF +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3147253\n" +"help.text" +msgid "Number represents the value based on which the Poisson distribution is calculated." +msgstr "Numero kumakatawan sa halaga batay sa kung saan kinakalkula ang pamamahagi ng Poisson." + +#. HEia5 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3151177\n" +"help.text" +msgid "Mean represents the middle value of the Poisson distribution." +msgstr "ibig sabihin kumakatawan sa gitnang halaga ng pamamahagi ng Poisson." + +#. C5Cg3 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3149200\n" +"help.text" +msgid "C (optional) = 0 or False calculates the density function; C = 1 or True calculates the distribution. When omitted, the default value True is inserted when you save the document, for best compatibility with other programs and older versions of %PRODUCTNAME." +msgstr "C (opsyonal) = 0 o Mali kinakalkula ang density function; C Kinakalkula ng = 1 o True ang pamamahagi. Kapag tinanggal, ang default na value na True ay ipinasok kapag na-save mo ang dokumento, para sa pinakamahusay na compatibility sa iba pang mga program at mas lumang bersyon ng %PRODUCTNAME." + +#. bE3Ap +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3150113\n" +"help.text" +msgid "=POISSON(60;50;1) returns 0.93." +msgstr "=POISSON(60;50;1) nagbabalik ng 0.93." + +#. sLFos +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id2953985\n" +"help.text" +msgid "POISSON.DIST function" +msgstr "POISSON.DIST function" + +#. kEGyt +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id2953985\n" +"help.text" +msgid "POISSON.DIST" +msgstr "POISSON.DIST" + +#. Twq2U +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2954298\n" +"help.text" +msgid "Returns the Poisson distribution." +msgstr "Ibinabalik ang Poisson distribution." + +#. nVnxU +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2946093\n" +"help.text" +msgid "POISSON.DIST(Number; Mean ; Cumulative)" +msgstr "POISSON.DIST(Number; Mean ; Cumulative)" + +#. jnjk7 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2947253\n" +"help.text" +msgid "Number represents the value based on which the Poisson distribution is calculated." +msgstr "Numero kumakatawan sa halaga batay sa kung saan kinakalkula ang pamamahagi ng Poisson." + +#. EEfdC +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2951177\n" +"help.text" +msgid "Mean represents the middle value of the Poisson distribution." +msgstr "ibig sabihin kumakatawan sa gitnang halaga ng pamamahagi ng Poisson." + +#. MiQ2K +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2949200\n" +"help.text" +msgid "Cumulative = 0 or False to calculate the probability mass function; Cumulative = 1, True, or any other non-zero value to calculate the cumulative distribution function." +msgstr "Pinagsama-sama = 0 o False upang kalkulahin ang probability mass function; Pinagsama-sama = 1, True, o anumang iba pang hindi-zero na halaga upang kalkulahin ang pinagsama-samang function ng pamamahagi." + +#. gXFJQ +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2950113\n" +"help.text" +msgid "=POISSON.DIST(60;50;1) returns 0.9278398202." +msgstr "=POISSON.DIST(60;50;1) nagbabalik ng 0.9278398202." + +#. n8dGY +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3153100\n" +"help.text" +msgid "PERCENTILE function" +msgstr "PERCENTILE function" + +#. ofqnY +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3153100\n" +"help.text" +msgid "PERCENTILE" +msgstr "PERCENTILE" + +#. fxFVH +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3154940\n" +"help.text" +msgid "Returns the alpha-percentile of data values in an array. A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (Alpha=0) to the largest value (alpha=1) of a data series. For Alpha = 25%, the percentile means the first quartile; Alpha = 50% is the MEDIAN." +msgstr "Ibinabalik ang alpha-percentile ng mga value ng data sa isang array. Ibinabalik ng percentile ang scale value para sa isang serye ng data na mula sa pinakamaliit (Alpha=0) hanggang sa pinakamalaking value (alpha=1) ng isang serye ng data. Para sa Alpha = 25%, ang percentile ay nangangahulugan ng unang quartile; Alpha = 50% is ang MEDIAN." + +#. 6cfc9 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3148813\n" +"help.text" +msgid "PERCENTILE(Data; Alpha)" +msgstr "PERCENTILE(Data; Alpha)" + +#. ErPqf +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3153054\n" +"help.text" +msgid "Data represents the array of data." +msgstr "Data kumakatawan sa hanay ng data." + +#. Ysdg6 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3154212\n" +"help.text" +msgid "Alpha represents the percentage of the scale between 0 and 1." +msgstr "Alpha kumakatawan sa porsyento ng iskala sa pagitan ng 0 at 1." + +#. Fv6gC +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3159147\n" +"help.text" +msgid "=PERCENTILE(A1:A50;0.1) represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50." +msgstr "=PERCENTILE(A1:A50;0.1) kumakatawan sa halaga sa set ng data, na katumbas ng 10% of ng kabuuang sukat ng data sa A1:A50." + +#. zzrCV +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id2853100\n" +"help.text" +msgid "PERCENTILE.EXC function" +msgstr "PERCENTILE.EXC function" + +#. YHgvC +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id2853100\n" +"help.text" +msgid "PERCENTILE.EXC" +msgstr "PERCENTILE.EXC" + +#. nvtYH +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2854940\n" +"help.text" +msgid "Returns the Alpha'th percentile of a supplied range of values for a given value of Alpha, within the range 0 to 1 (exclusive). A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (Alpha=0) to the largest value (Alpha=1) of a data series. For Alpha = 25%, the percentile means the first quartile; Alpha = 50% is the MEDIAN." +msgstr "Ibinabalik ang Alpha 'ika porsyento ng isang ibinigay na hanay ng mga halaga para sa isang ibinigay na halaga ng Alpha , sa loob ng saklaw na 0 hanggang 1 (eksklusibo). Ibinabalik ng percentile ang scale value para sa isang serye ng data na mula sa pinakamaliit ( Alpha=0 ) sa pinakamalaking halaga ( Alpha=1 ) ng isang serye ng data. Para sa Alpha = 25%, ang percentile ay nangangahulugan ng unang quartile; Alpha = 50% is ang MEDIAN." + +#. 88Eod +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2754940\n" +"help.text" +msgid "If Alpha is not a multiple of 1/(n+1), (where n is the number of values in the supplied array), the function interpolates between the values in the supplied array, to calculate the percentile value. However, if Alpha is less than 1/(n+1) or Alpha is greater than n/(n+1), the function is unable to interpolate, and so returns an error." +msgstr "Kung Alpha ay hindi isang maramihan ng 1/(n+1) , (kung saan ang n ay ang bilang ng mga value sa ibinigay na array), ang function ay nag-interpolate sa pagitan ng mga value sa ibinigay na array, upang kalkulahin ang percentile value. Gayunpaman, kung Alpha ay mas mababa sa 1/(n+1) o Alpha ay mas malaki kaysa sa n/(n+1) , ang function ay hindi makapag-interpolate, at sa gayon ay nagbabalik ng isang error." + +#. 6oVxn +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2653976\n" +"help.text" +msgid "The difference between PERCENTILE.INC and PERCENTILE.EXC is that, in the PERCENTILE.INC function the value of alpha is within the range 0 to 1 inclusive, and in the PERCENTILE.EXC function, the value of alpha is within the range 0 to 1 exclusive." +msgstr "Ang pagkakaiba sa pagitan ng PERCENTILE.INC at PERCENTILE.EXC ay iyon, sa PERCENTILE.INC function ang halaga ng alpha ay nasa loob ng saklaw na 0 hanggang 1 kasama, at sa PERCENTILE.EXC function, ang value ng alpha ay nasa loob ng range na 0 hanggang 1 na eksklusibo." + +#. iu26H +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2848813\n" +"help.text" +msgid "PERCENTILE.EXC(Data; Alpha)" +msgstr "PERCENTILE.EXC(Data; Alpha)" + +#. tVAsL +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2853054\n" +"help.text" +msgid "Data represents the array of data." +msgstr "Data kumakatawan sa hanay ng data." + +#. mtefb +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2854212\n" +"help.text" +msgid "Alpha represents the percentage of the scale between 0 and 1." +msgstr "Alpha kumakatawan sa porsyento ng iskala sa pagitan ng 0 at 1." + +#. DEwyL +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2859147\n" +"help.text" +msgid "=PERCENTILE.EXC(A1:A50;10%) represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50." +msgstr "=PERCENTILE.EXC(A1:A50;10%) kumakatawan sa halaga sa set ng data, na katumbas ng 10% of ng kabuuang sukat ng data sa A1:A50." + +#. CqovE +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id2953100\n" +"help.text" +msgid "PERCENTILE.INC function" +msgstr "PERCENTILE.INC function" + +#. CjvFy +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id2953100\n" +"help.text" +msgid "PERCENTILE.INC" +msgstr "PERCENTILE.INC" + +#. PgcQ8 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2954940\n" +"help.text" +msgid "Returns the alpha-percentile of data values in an array. A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (Alpha=0) to the largest value (alpha=1) of a data series. For Alpha = 25%, the percentile means the first quartile; Alpha = 50% is the MEDIAN." +msgstr "Ibinabalik ang alpha-percentile ng mga value ng data sa isang array. Ibinabalik ng percentile ang scale value para sa isang serye ng data na mula sa pinakamaliit (Alpha=0) hanggang sa pinakamalaking value (alpha=1) ng isang serye ng data. Para sa Alpha = 25%, ang percentile ay nangangahulugan ng unang quartile; Alpha = 50% is ang MEDIAN." + +#. oLxJG +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2753976\n" +"help.text" +msgid "The difference between PERCENTILE.INC and PERCENTILE.EXC is that, in the PERCENTILE.INC function the value of alpha is within the range 0 to 1 inclusive, and in the PERCENTILE.EXC function, the value of alpha is within the range 0 to 1 exclusive." +msgstr "Ang pagkakaiba sa pagitan ng PERCENTILE.INC at PERCENTILE.EXC ay iyon, sa PERCENTILE.INC function ang halaga ng alpha ay nasa loob ng saklaw na 0 hanggang 1 kasama, at sa PERCENTILE.EXC function, ang value ng alpha ay nasa loob ng range na 0 hanggang 1 na eksklusibo." + +#. LYbqG +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2948813\n" +"help.text" +msgid "PERCENTILE.INC(Data; Alpha)" +msgstr "PERCENTILE.INC(Data; Alpha)" + +#. QcWDU +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2953054\n" +"help.text" +msgid "Data represents the array of data." +msgstr "Data kumakatawan sa hanay ng data." + +#. vspfD +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2954212\n" +"help.text" +msgid "Alpha represents the percentage of the scale between 0 and 1." +msgstr "Alpha kumakatawan sa porsyento ng iskala sa pagitan ng 0 at 1." + +#. TnH8L +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2959147\n" +"help.text" +msgid "=PERCENTILE.INC(A1:A50;0.1) represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50." +msgstr "=PERCENTILE.INC(A1:A50;0.1) kumakatawan sa halaga sa set ng data, na katumbas ng 10% of ng kabuuang sukat ng data sa A1:A50." + +#. odDob +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3148807\n" +"help.text" +msgid "PERCENTRANK function" +msgstr "PERCENTRANK function" + +#. BuLHr +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3148807\n" +"help.text" +msgid "PERCENTRANK" +msgstr "PERCENTRANK" + +#. zvKoQ +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3153573\n" +"help.text" +msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." +msgstr "Ibinabalik ang porsyento ng ranggo ng isang halaga sa isang sample." + +#. AAjBU +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3147238\n" +"help.text" +msgid "PERCENTRANK(Data; Value [; Significance])" +msgstr "PERCENTRANK(Data; Halaga [; Kahalagahan])" + +#. hPEyS +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3154266\n" +"help.text" +msgid "Data represents the array of data in the sample." +msgstr "Data kumakatawan sa hanay ng data sa sample." + +#. pmEDN +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3148475\n" +"help.text" +msgid "Value represents the value whose percentile rank must be determined." +msgstr "Halaga kumakatawan sa halaga na dapat matukoy ang percentile rank." + +#. dfAfa +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2748477\n" +"help.text" +msgid "Significance An optional argument that specifies the number of significant digits that the returned percentage value is rounded to. If omitted, a value of 3 is used." +msgstr "Kahalagahan Isang opsyonal na argumento na tumutukoy sa bilang ng mga makabuluhang digit kung saan ang ibinalik na halaga ng porsyento ay bilugan. Kung aalisin, isang value na 3 ang gagamitin." + +#. s6CE8 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3149163\n" +"help.text" +msgid "=PERCENTRANK(A1:A50;50) returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear." +msgstr "=PERCENTRANK(A1:A50;50) ibinabalik ang percentage rank ng value na 50 mula sa kabuuang hanay ng lahat ng value na makikita sa A1:A50. Kung ang 50 ay nasa labas ng kabuuang hanay, may lalabas na mensahe ng error." + +#. ShkPW +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id2848807\n" +"help.text" +msgid "PERCENTRANK.EXC function" +msgstr "PERCENTRANK.EXC function" + +#. z5iwA +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id2848807\n" +"help.text" +msgid "PERCENTRANK.EXC" +msgstr "PERCENTRANK.EXC" + +#. kXmRd +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2853573\n" +"help.text" +msgid " Returns the relative position, between 0 and 1 (exclusive), of a specified value within a supplied array." +msgstr "Ibinabalik ang kaugnay na posisyon, sa pagitan ng 0 at 1 (eksklusibo), ng isang tinukoy na halaga sa loob ng isang ibinigay na array." + +#. SiK26 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2553976\n" +"help.text" +msgid "The difference between PERCENTRANK.INC and PERCENTRANK.EXC is that PERCENTRANK.INC calculates a value in the range 0 to 1 inclusive, whereas the PERCENTRANK.EXC function calculates a value in the range 0 to 1 exclusive." +msgstr "Ang pagkakaiba sa pagitan ng PERCENTRANK.INC at PERCENTRANK.EXC ay iyon PERCENTRANK.INC kinakalkula ang isang halaga sa saklaw na 0 hanggang 1 kasama, samantalang ang PERCENTRANK.EXC kinakalkula ng function ang isang value sa range na 0 hanggang 1 na eksklusibo." + +#. FFw3f +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2847238\n" +"help.text" +msgid "PERCENTRANK.EXC(Data; Value [; Significance])" +msgstr "PERCENTRANK.EXC(Data; Halaga [; Kahalagahan])" + +#. paUED +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2854266\n" +"help.text" +msgid "Data represents the array of data in the sample." +msgstr "Data kumakatawan sa hanay ng data sa sample." + +#. aRW4r +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2848475\n" +"help.text" +msgid "Value represents the value whose percentile rank must be determined." +msgstr "Halaga kumakatawan sa halaga na dapat matukoy ang percentile rank." + +#. mCBKk +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2748475\n" +"help.text" +msgid "Significance An optional argument that specifies the number of significant digits that the returned percentage value is rounded to." +msgstr "Kahalagahan Isang opsyonal na argumento na tumutukoy sa bilang ng mga makabuluhang digit kung saan ang ibinalik na halaga ng porsyento ay bilugan." + +#. rFP7K +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2849163\n" +"help.text" +msgid "=PERCENTRANK.EXC(A1:A50;50) returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear." +msgstr "=PERCENTRANK.EXC(A1:A50;50) ibinabalik ang percentage rank ng value na 50 mula sa kabuuang hanay ng lahat ng value na makikita sa A1:A50. Kung ang 50 ay nasa labas ng kabuuang hanay, may lalabas na mensahe ng error." + +#. owuKF +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id2948807\n" +"help.text" +msgid "PERCENTRANK.INC function" +msgstr "PERCENTRANK.INC function" + +#. PGEyz +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id2948807\n" +"help.text" +msgid "PERCENTRANK.INC" +msgstr "PERCENTRANK.INC" + +#. zYCJE +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2953573\n" +"help.text" +msgid "Returns the relative position, between 0 and 1 (inclusive), of a specified value within a supplied array." +msgstr "Ibinabalik ang relatibong posisyon, sa pagitan ng 0 at 1 (kabilang), ng isang tinukoy na halaga sa loob ng isang ibinigay na array." + +#. JEbgU +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2453976\n" +"help.text" +msgid "The difference between PERCENTRANK.INC and PERCENTRANK.EXC is that PERCENTRANK.INC calculates a value in the range 0 to 1 inclusive, whereas the PERCENTRANK.EXC function calculates a value in the range 0 to 1 exclusive." +msgstr "Ang pagkakaiba sa pagitan ng PERCENTRANK.INC at PERCENTRANK.EXC ay iyon PERCENTRANK.INC kinakalkula ang isang halaga sa saklaw na 0 hanggang 1 kasama, samantalang ang PERCENTRANK.EXC kinakalkula ng function ang isang value sa range na 0 hanggang 1 na eksklusibo." + +#. YfPDe +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2947238\n" +"help.text" +msgid "PERCENTRANK.INC(Data; Value [; Significance])" +msgstr "PERCENTRANK.INC(Data; Halaga [; Kahalagahan])" + +#. QmR4b +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2954266\n" +"help.text" +msgid "Data represents the array of data in the sample." +msgstr "Data kumakatawan sa hanay ng data sa sample." + +#. CjCor +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2948475\n" +"help.text" +msgid "Value represents the value whose percentile rank must be determined." +msgstr "Halaga kumakatawan sa halaga na dapat matukoy ang percentile rank." + +#. qf4Ss +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2648475\n" +"help.text" +msgid "Significance An optional argument that specifies the number of significant digits that the returned percentage value is rounded to." +msgstr "Kahalagahan Isang opsyonal na argumento na tumutukoy sa bilang ng mga makabuluhang digit kung saan ang ibinalik na halaga ng porsyento ay bilugan." + +#. EwRBE +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2949163\n" +"help.text" +msgid "=PERCENTRANK.INC(A1:A50;50) returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear." +msgstr "=PERCENTRANK.INC(A1:A50;50) ibinabalik ang percentage rank ng value na 50 mula sa kabuuang hanay ng lahat ng value na makikita sa A1:A50. Kung ang 50 ay nasa labas ng kabuuang hanay, may lalabas na mensahe ng error." + +#. naeAj +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3166442\n" +"help.text" +msgid "QUARTILE function" +msgstr "QUARTILE function" + +#. zG8mr +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3166442\n" +"help.text" +msgid "QUARTILE" +msgstr "KWARTILE" + +#. E6MEC +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3146958\n" +"help.text" +msgid "Returns the quartile of a data set." +msgstr "Ibinabalik ang quartile ng isang set ng data." + +#. SKFH8 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3153684\n" +"help.text" +msgid "QUARTILE(Data; Type)" +msgstr "QUARTILE(Data; Uri)" + +#. BypuU +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3153387\n" +"help.text" +msgid "Data represents the array of data in the sample." +msgstr "Data kumakatawan sa hanay ng data sa sample." + +#. aSRpW +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3155589\n" +"help.text" +msgid "Type represents the type of quartile. (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIAN), 3 = 75% and 4 = MAX.)" +msgstr "Uri kumakatawan sa uri ng quartile. (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIAN), 3 = 75% and 4 = MAX.)" + +#. oXLQZ +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3159276\n" +"help.text" +msgid "=QUARTILE(A1:A50;2) returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50." +msgstr "=QUARTILE(A1:A50;2) ibinabalik ang halaga kung saan 50% of ang sukat ay tumutugma sa pinakamababa hanggang sa pinakamataas na halaga sa hanay na A1:A50." + +#. rGSFw +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id2866442\n" +"help.text" +msgid "QUARTILE.EXC function" +msgstr "QUARTILE.EXC function" + +#. NHukC +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id2866442\n" +"help.text" +msgid "QUARTILE.EXC" +msgstr "QUARTILE.EXC" + +#. SZFDZ +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2846958\n" +"help.text" +msgid "Returns a requested quartile of a supplied range of values, based on a percentile range of 0 to 1 exclusive." +msgstr "Nagbabalik ng hiniling na quartile ng isang ibinigay na hanay ng mga halaga, batay sa isang percentile na saklaw na 0 hanggang 1 na eksklusibo." + +#. oTHWG +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2353976\n" +"help.text" +msgid "The difference between QUARTILE.INC and QUARTILE.EXC is that the QUARTILE.INC function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 inclusive, whereas the QUARTILE.EXC function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 exclusive." +msgstr "Ang pagkakaiba sa pagitan ng QUARTILE.INC at QUARTILE.EXC yun ba ang QUARTILE.INC ibinabatay ng function ang pagkalkula nito sa isang percentile range na 0 hanggang 1 kasama, samantalang ang QUARTILE.EXC ibinabatay ng function ang pagkalkula nito sa isang percentile range na 0 hanggang 1 na eksklusibo." + +#. yki2G +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2853684\n" +"help.text" +msgid "QUARTILE.EXC(Data; Type)" +msgstr "QUARTILE.EXC(Data; Uri)" + +#. BBCHu +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2853387\n" +"help.text" +msgid "Data represents the range of data values for which you want to calculate the specified quartile." +msgstr "Data kumakatawan sa hanay ng mga halaga ng data kung saan nais mong kalkulahin ang tinukoy na quartile." + +#. 5nCQJ +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2855589\n" +"help.text" +msgid "Type An integer between 1 and 3, representing the required quartile. (if type = 1 or 3, the supplied array must contain more than 2 values)" +msgstr "Uri Isang integer sa pagitan ng 1 at 3, na kumakatawan sa kinakailangang quartile. (kung ang uri = 1 o 3, ang ibinigay na array ay dapat maglaman ng higit sa 2 mga halaga)" + +#. 8u38W +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2859276\n" +"help.text" +msgid "=QUARTILE.EXC(A1:A50;2) returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50." +msgstr "=QUARTILE.EXC(A1:A50;2) ibinabalik ang halaga kung saan 50% of ang sukat ay tumutugma sa pinakamababa hanggang sa pinakamataas na halaga sa hanay na A1:A50." + +#. SVXeF +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id2966442\n" +"help.text" +msgid "QUARTILE.INC function" +msgstr "QUARTILE.INC function" + +#. GpKJA +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id2966442\n" +"help.text" +msgid "QUARTILE.INC" +msgstr "QUARTILE.INC" + +#. rsvn5 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2946958\n" +"help.text" +msgid "Returns the quartile of a data set." +msgstr "Ibinabalik ang quartile ng isang set ng data." + +#. z9AvW +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2253976\n" +"help.text" +msgid "The difference between QUARTILE.INC and QUARTILE.EXC is that the QUARTILE.INC function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 inclusive, whereas the QUARTILE.EXC function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 exclusive." +msgstr "Ang pagkakaiba sa pagitan ng QUARTILE.INC at QUARTILE.EXC yun ba ang QUARTILE.INC ibinabatay ng function ang pagkalkula nito sa isang percentile range na 0 hanggang 1 kasama, samantalang ang QUARTILE.EXC ibinabatay ng function ang pagkalkula nito sa isang percentile range na 0 hanggang 1 na eksklusibo." + +#. qgazA +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2953684\n" +"help.text" +msgid "QUARTILE.INC(Data; Type)" +msgstr "QUARTILE.INC(Data; Uri)" + +#. SBw8d +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2953387\n" +"help.text" +msgid "Data represents the array of data in the sample." +msgstr "Data kumakatawan sa hanay ng data sa sample." + +#. uStbq +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2955589\n" +"help.text" +msgid "Type represents the type of quartile. (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIAN), 3 = 75% and 4 = MAX.)" +msgstr "Uri kumakatawan sa uri ng quartile. (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIAN), 3 = 75% and 4 = MAX.)" + +#. a6GUK +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2959276\n" +"help.text" +msgid "=QUARTILE.INC(A1:A50;2) returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50." +msgstr "=QUARTILE.INC(A1:A50;2) ibinabalik ang halaga kung saan 50% of ang sukat ay tumutugma sa pinakamababa hanggang sa pinakamataas na halaga sa hanay na A1:A50." + +#. D5ZGD +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Statistical Functions Part Five" +msgstr "Ikalimang Bahagi ng Mga Istatistikong Pag-andar" + +#. JzHCG +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3147072\n" +"help.text" +msgid "Statistical Functions Part Five" +msgstr "Ikalimang Bahagi ng Mga Istatistikong Pag-andar" + +#. REYKA +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3155071\n" +"help.text" +msgid "RANK function numbers;determining ranks" +msgstr "RANK function mga numero; pagtukoy ng mga ranggo" + +#. L4gtc +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3155071\n" +"help.text" +msgid "RANK" +msgstr "RANK" + +#. r5Q99 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3153976\n" +"help.text" +msgid "Returns the rank of a number in a sample." +msgstr "Ibinabalik ang ranggo ng isang numero sa isang sample." + +#. oVk4F +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3153250\n" +"help.text" +msgid "RANK(Value; Data [; Type])" +msgstr "RANK(Halaga; Data [; Uri])" + +#. AzAQx +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3154543\n" +"help.text" +msgid "Value is the value, whose rank is to be determined." +msgstr "Halaga ay ang halaga, na ang ranggo ay dapat matukoy." + +#. rCUdg +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149130\n" +"help.text" +msgid "Data is the array or range of data in the sample." +msgstr "Data ay ang array o hanay ng data sa sample." + +#. okjBp +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3150215\n" +"help.text" +msgid "Type (optional) is the sequence order." +msgstr "Uri (opsyonal) ay ang pagkakasunod-sunod." + +#. PrJu5 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id9305398\n" +"help.text" +msgid "Type = 0 means descending from the last item of the array to the first (this is the default)," +msgstr "Ang uri = 0 ay nangangahulugang pababa mula sa huling item ng array hanggang sa una (ito ang default)," + +#. iTDKV +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id9996948\n" +"help.text" +msgid "Type = 1 means ascending from the first item of the range to the last." +msgstr "Ang uri = 1 ay nangangahulugang pataas mula sa unang item ng hanay hanggang sa huli." + +#. kjqPS +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3155919\n" +"help.text" +msgid "=RANK(A10;A1:A50) returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If Value does not exist within the range an error message is displayed." +msgstr "=RANK(A10;A1:A50) ibinabalik ang ranking ng value sa A10 sa value range A1:A50. Kung Halaga ay hindi umiiral sa loob ng hanay ng isang mensahe ng error na ipinapakita." + +#. wBmQf +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id2955071\n" +"help.text" +msgid "RANK.AVG function numbers;determining ranks" +msgstr "RANK.AVG function mga numero; pagtukoy ng mga ranggo" + +#. ynDwy +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id2955071\n" +"help.text" +msgid "RANK.AVG" +msgstr "RANK.AVG" + +#. EWhCU +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2953976\n" +"help.text" +msgid "Returns the statistical rank of a given value, within a supplied array of values. If there are duplicate values in the list, the average rank is returned." +msgstr "Ibinabalik ang istatistikal na ranggo ng isang ibinigay na halaga, sa loob ng isang ibinigay na hanay ng mga halaga. Kung may mga duplicate na value sa listahan, ibabalik ang average na ranggo." + +#. BmBW6 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2653976\n" +"help.text" +msgid "The difference between RANK.AVG and RANK.EQ occurs when there are duplicates in the list of values. The RANK.EQ function returns the lower rank, whereas the RANK.AVG function returns the average rank." +msgstr "Ang pagkakaiba sa pagitan ng RANK.AVG at RANK.EQ nangyayari kapag may mga duplicate sa listahan ng mga value. Ang RANK.EQ function ay nagbabalik ng mas mababang ranggo, samantalang ang RANK.AVG ibinabalik ng function ang average na ranggo." + +#. f8zpD +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2953250\n" +"help.text" +msgid "RANK.AVG(Value; Data [; Type])" +msgstr "RANK.AVG(Halaga; Data [; Uri])" + +#. 9jn8F +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2954543\n" +"help.text" +msgid "Value is the value, whose rank is to be determined." +msgstr "Halaga ay ang halaga, na ang ranggo ay dapat matukoy." + +#. B7Rub +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2949130\n" +"help.text" +msgid "Data is the array or range of data in the sample." +msgstr "Data ay ang array o hanay ng data sa sample." + +#. y7boJ +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2950215\n" +"help.text" +msgid "Type (optional) is the sequence order." +msgstr "Uri (opsyonal) ay ang pagkakasunod-sunod." + +#. J7EAf +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id0305398\n" +"help.text" +msgid "Type = 0 means descending from the last item of the array to the first (this is the default)," +msgstr "Ang uri = 0 ay nangangahulugang pababa mula sa huling item ng array hanggang sa una (ito ang default)," + +#. KAjCp +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id0996948\n" +"help.text" +msgid "Type = 1 means ascending from the first item of the range to the last." +msgstr "Ang uri = 1 ay nangangahulugang pataas mula sa unang item ng hanay hanggang sa huli." + +#. zDZBh +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2955919\n" +"help.text" +msgid "=RANK.AVG(A10;A1:A50) returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If Value does not exist within the range an error message is displayed." +msgstr "=RANK.AVG(A10;A1:A50) ibinabalik ang ranking ng value sa A10 sa value range A1:A50. Kung Halaga ay hindi umiiral sa loob ng hanay ng isang mensahe ng error na ipinapakita." + +#. EbAyE +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id2855071\n" +"help.text" +msgid "RANK.EQ function numbers;determining ranks" +msgstr "RANK.EQ function mga numero; pagtukoy ng mga ranggo" + +#. GCgCV +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id2855071\n" +"help.text" +msgid "RANK.EQ" +msgstr "RANK.EQ" + +#. UptAA +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2853976\n" +"help.text" +msgid "Returns the statistical rank of a given value, within a supplied array of values. If there are duplicate values in the list, these are given the same rank." +msgstr "Ibinabalik ang istatistikal na ranggo ng isang ibinigay na halaga, sa loob ng isang ibinigay na hanay ng mga halaga. Kung mayroong mga dobleng halaga sa listahan, ang mga ito ay binibigyan ng parehong ranggo." + +#. CgFxq +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2753976\n" +"help.text" +msgid "The difference between RANK.AVG and RANK.EQ occurs when there are duplicates in the list of values. The RANK.EQ function returns the lower rank, whereas the RANK.AVG function returns the average rank." +msgstr "Ang pagkakaiba sa pagitan ng RANK.AVG at RANK.EQ nangyayari kapag may mga duplicate sa listahan ng mga value. Ang RANK.EQ function ay nagbabalik ng mas mababang ranggo, samantalang ang RANK.AVG ibinabalik ng function ang average na ranggo." + +#. bGAcu +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2853250\n" +"help.text" +msgid "RANK.EQ(Value; Data [; Type])" +msgstr "RANK.EQ(Halaga; Data [; Uri])" + +#. mncnk +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2854543\n" +"help.text" +msgid "Value is the value, whose rank is to be determined." +msgstr "Halaga ay ang halaga, na ang ranggo ay dapat matukoy." + +#. X9Bs8 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2849130\n" +"help.text" +msgid "Data is the array or range of data in the sample." +msgstr "Data ay ang array o hanay ng data sa sample." + +#. SCPY6 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2850215\n" +"help.text" +msgid "Type (optional) is the sequence order." +msgstr "Uri (opsyonal) ay ang pagkakasunod-sunod." + +#. EcBcF +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id89305398\n" +"help.text" +msgid "Type = 0 means descending from the last item of the array to the first (this is the default)," +msgstr "Ang uri = 0 ay nangangahulugang pababa mula sa huling item ng array hanggang sa una (ito ang default)," + +#. 64Sc2 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id89996948\n" +"help.text" +msgid "Type = 1 means ascending from the first item of the range to the last." +msgstr "Ang uri = 1 ay nangangahulugang pataas mula sa unang item ng hanay hanggang sa huli." + +#. BhfPj +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2855919\n" +"help.text" +msgid "=RANK.EQ(A10;A1:A50) returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If Value does not exist within the range an error message is displayed." +msgstr "=RANK.EQ(A10;A1:A50) ibinabalik ang ranking ng value sa A10 sa value range A1:A50. Kung Halaga ay hindi umiiral sa loob ng hanay ng isang mensahe ng error na ipinapakita." + +#. D7JMM +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3153556\n" +"help.text" +msgid "SKEW function" +msgstr "SKEW function" + +#. uFVkp +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3153556\n" +"help.text" +msgid "SKEW" +msgstr "SKEW" + +#. D3fiC +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3153485\n" +"help.text" +msgid "Returns the skewness of a distribution." +msgstr "Ibinabalik ang skewness ng isang distribution." + +#. EndQD +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3151191\n" +"help.text" +msgid "SKEW()" +msgstr "SKEW( )" + +#. BmsyE +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id171585151428396\n" +"help.text" +msgid "The parameters should specify at least three values." +msgstr "Dapat tukuyin ng mga parameter ang hindi bababa sa tatlong mga halaga." + +#. sBJ47 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3145118\n" +"help.text" +msgid "=SKEW(A1:A50) calculates the value of skew for the data referenced." +msgstr "=SKEW(A1:A50) kinakalkula ang halaga ng skew para sa data na isinangguni." + +#. FjxMm +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3149051\n" +"help.text" +msgid "regression lines;FORECAST function extrapolations FORECAST function" +msgstr "mga linya ng regression;FORECAST function extrapolations FORECAST function" + +#. XnpiE +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3149051\n" +"help.text" +msgid "FORECAST" +msgstr "PAGTATAYA" + +#. KY2tt +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3153290\n" +"help.text" +msgid "Extrapolates future values based on existing x and y values." +msgstr "Extrapolate ang mga hinaharap na halaga batay sa mga umiiral na x at y na halaga." + +#. ifwDD +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3147404\n" +"help.text" +msgid "FORECAST(Value; DataY; DataX)" +msgstr "PAGTATAYA(Halaga; DataY; DataX)" + +#. zesAB +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3148743\n" +"help.text" +msgid "Value is the x value, for which the y value on the linear regression is to be returned." +msgstr "Halaga ay ang x value, kung saan ang y value sa linear regression ay ibabalik." + +#. ADGQy +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3146325\n" +"help.text" +msgid "DataY is the array or range of known y's." +msgstr "DataY ay ang array o hanay ng mga kilalang y's." + +#. pDBhK +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3150536\n" +"help.text" +msgid "DataX is the array or range of known x's." +msgstr "DataX ay ang array o hanay ng mga kilalang x." + +#. m7ZE7 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3157874\n" +"help.text" +msgid "=FORECAST(50;A1:A50;B1;B50) returns the Y value expected for the X value of 50 if the X and Y values in both references are linked by a linear trend." +msgstr "= PAGTATAYA(50;A1:A50;B1;B50) ibinabalik ang inaasahang halaga ng Y para sa halaga ng X na 50 kung ang mga halaga ng X at Y sa parehong mga sanggunian ay naka-link ng isang linear na trend." + +#. JSFnA +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3149052\n" +"help.text" +msgid "regression lines;FORECAST.LINEAR function extrapolations FORECAST.LINEAR function" +msgstr "mga linya ng regression;FORECAST.LINEAR function extrapolations FORECAST.LINEAR function" + +#. wcKih +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3149052\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.LINEAR" +msgstr "PAGTATAYA.LINEAR" + +#. NYDH5 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3153291\n" +"help.text" +msgid "Extrapolates future values based on existing x and y values." +msgstr "Extrapolate ang mga hinaharap na halaga batay sa mga umiiral na x at y na halaga." + +#. rAm7T +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3147405\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.LINEAR(Value; DataY; DataX)" +msgstr "FORECAST.LINEAR(Halaga; DataY; DataX)" + +#. r8Ho6 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3148744\n" +"help.text" +msgid "Value is the x value, for which the y value on the linear regression is to be returned." +msgstr "Halaga ay ang x value, kung saan ang y value sa linear regression ay ibabalik." + +#. VCGCW +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3146326\n" +"help.text" +msgid "DataY is the array or range of known y's." +msgstr "DataY ay ang array o hanay ng mga kilalang y's." + +#. ZWBNi +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3150537\n" +"help.text" +msgid "DataX is the array or range of known x's." +msgstr "DataX ay ang array o hanay ng mga kilalang x." + +#. 7gAyL +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3157875\n" +"help.text" +msgid "=FORECAST.LINEAR(50;A1:A50;B1;B50) returns the Y value expected for the X value of 50 if the X and Y values in both references are linked by a linear trend." +msgstr "= FORECAST.LINEAR(50;A1:A50;B1;B50) ibinabalik ang inaasahang halaga ng Y para sa halaga ng X na 50 kung ang mga halaga ng X at Y sa parehong mga sanggunian ay naka-link ng isang linear na trend." + +#. WvmVF +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3149143\n" +"help.text" +msgid "STDEV function standard deviations in statistics;based on a sample" +msgstr "STDEV function mga karaniwang deviation sa mga istatistika;batay sa isang sample" + +#. X7TFm +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3149143\n" +"help.text" +msgid "STDEV" +msgstr "STDEV" + +#. CwwQ9 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3146888\n" +"help.text" +msgid "Estimates the standard deviation based on a sample." +msgstr "Tinatantya ang karaniwang paglihis batay sa isang sample." + +#. 2b5hp +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149946\n" +"help.text" +msgid "STDEV()" +msgstr "STDEV( )" + +#. H3V9F +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id211585163957345\n" +"help.text" +msgid "The parameters should specify at least two values." +msgstr "Dapat tukuyin ng mga parameter ang hindi bababa sa dalawang halaga." + +#. S754h +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149434\n" +"help.text" +msgid "=STDEV(A1:A50) returns the estimated standard deviation based on the data referenced." +msgstr "=STDEV(A1:A50) ibinabalik ang tinantyang standard deviation batay sa data na isinangguni." + +#. EaGD7 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3144745\n" +"help.text" +msgid "STDEVA function" +msgstr "STDEVA function" + +#. apaEv +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3144745\n" +"help.text" +msgid "STDEVA" +msgstr "STDEVA" + +#. N8C7m +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3151234\n" +"help.text" +msgid "Calculates the standard deviation of an estimation based on a sample." +msgstr "Kinakalkula ang karaniwang paglihis ng isang pagtatantya batay sa isang sample." + +#. JfwF6 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3147422\n" +"help.text" +msgid "STDEVA()" +msgstr "STDEVA( )" + +#. iK7Ch +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id981585163977014\n" +"help.text" +msgid "The parameters should specify at least two values. Text has the value 0." +msgstr "Dapat tukuyin ng mga parameter ang hindi bababa sa dalawang halaga. Ang teksto ay may halaga na 0." + +#. mgbPX +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3148581\n" +"help.text" +msgid "=STDEVA(A1:A50) returns the estimated standard deviation based on the data referenced." +msgstr "=STDEVA(A1:A50) ibinabalik ang tinantyang standard deviation batay sa data na isinangguni." + +#. mwhG2 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3149734\n" +"help.text" +msgid "STDEVP function standard deviations in statistics;based on a population" +msgstr "STDEVP function standard deviations sa mga istatistika;batay sa isang populasyon" + +#. FEgtE +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3149734\n" +"help.text" +msgid "STDEVP" +msgstr "STDEVP" + +#. RqGNB +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149187\n" +"help.text" +msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." +msgstr "Kinakalkula ang standard deviation batay sa buong populasyon." + +#. zoiE5 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3154392\n" +"help.text" +msgid "STDEVP()" +msgstr "STDEVP( )" + +#. ADXhB +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3153933\n" +"help.text" +msgid "=STDEVP(A1:A50) returns a standard deviation of the data referenced." +msgstr "=STDEVP(A1:A50) nagbabalik ng karaniwang paglihis ng data na isinangguni." + +#. sQWP2 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id2949734\n" +"help.text" +msgid "STDEV.P function standard deviations in statistics;based on a population" +msgstr "STDEV.P function mga karaniwang deviation sa mga istatistika;batay sa isang populasyon" + +#. tcxC7 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id2949734\n" +"help.text" +msgid "STDEV.P" +msgstr "STDEV.P" + +#. e3KAU +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2949187\n" +"help.text" +msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." +msgstr "Kinakalkula ang standard deviation batay sa buong populasyon." + +#. J5bPQ +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2954392\n" +"help.text" +msgid "STDEV.P()" +msgstr "STDEV.P( )" + +#. 9PAi8 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2953933\n" +"help.text" +msgid "=STDEV.P(A1:A50) returns a standard deviation of the data referenced." +msgstr "=STDEV.P(A1:A50) nagbabalik ng karaniwang paglihis ng data na isinangguni." + +#. 3VySc +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id2849734\n" +"help.text" +msgid "STDEV.S function standard deviations in statistics;based on a sample" +msgstr "STDEV.S function mga karaniwang deviation sa mga istatistika;batay sa isang sample" + +#. V2ZSr +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id2849734\n" +"help.text" +msgid "STDEV.S" +msgstr "STDEV.S" + +#. wyNdS +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2849187\n" +"help.text" +msgid "Calculates the standard deviation based on sample of the population." +msgstr "Kinakalkula ang standard deviation batay sa sample ng populasyon." + +#. dG9nh +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2854392\n" +"help.text" +msgid "STDEV.S()" +msgstr "STDEV.S( )" + +#. fPUck +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id671585163972431\n" +"help.text" +msgid "The parameters should specify at least two values." +msgstr "Dapat tukuyin ng mga parameter ang hindi bababa sa dalawang halaga." + +#. 9GmUP +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2853933\n" +"help.text" +msgid "=STDEV.S(A1:A50) returns a standard deviation of the data referenced." +msgstr "=STDEV.S(A1:A50) nagbabalik ng karaniwang paglihis ng data na isinangguni." + +#. YJcDx +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3154522\n" +"help.text" +msgid "STDEVPA function" +msgstr "STDEVPA function" + +#. LA4Ao +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3154522\n" +"help.text" +msgid "STDEVPA" +msgstr "STDEVPA" + +#. dSTBR +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149549\n" +"help.text" +msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." +msgstr "Kinakalkula ang standard deviation batay sa buong populasyon." + +#. gqtD3 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3146851\n" +"help.text" +msgid "STDEVPA()" +msgstr "STDEVPA( )" + +#. DL6D2 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id961585163990543\n" +"help.text" +msgid "Text has the value 0." +msgstr "Ang teksto ay may halaga na 0." + +#. avUGE +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3145163\n" +"help.text" +msgid "=STDEVPA(A1:A50) returns the standard deviation of the data referenced." +msgstr "=STDEVPA(A1:A50) ibinabalik ang standard deviation ng data na isinangguni." + +#. jUrA3 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3155928\n" +"help.text" +msgid "STANDARDIZE function converting;random variables, into normalized values" +msgstr "STANDARDIZE function pag-convert;mga random na variable, sa mga normalized na value" + +#. W8n8M +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3155928\n" +"help.text" +msgid "STANDARDIZE" +msgstr "I-standardize" + +#. pu4sF +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149883\n" +"help.text" +msgid "Converts a random variable to a normalized value." +msgstr "Kino-convert ang isang random na variable sa isang normalized na halaga." + +#. zo3zn +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3150132\n" +"help.text" +msgid "STANDARDIZE(Number; Mean; StDev)" +msgstr "STANDARDIZE(Number; Mean; StDev)" + +#. 3ZHHv +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3159139\n" +"help.text" +msgid "Number is the value to be standardized." +msgstr "Numero ay ang halaga na dapat i-standardize." + +#. RCoJ9 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3145241\n" +"help.text" +msgid "Mean is the arithmetic mean of the distribution." +msgstr "ibig sabihin ay ang arithmetic mean ng distribution." + +#. RaXy4 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3148874\n" +"help.text" +msgid "StDev is the standard deviation of the distribution." +msgstr "StDev ay ang standard deviation ng distribution." + +#. vQ7nD +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3156067\n" +"help.text" +msgid "=STANDARDIZE(11;10;1) returns 1. The value 11 in a normal distribution with a mean of 10 and a standard deviation of 1 is as much above the mean of 10, as the value 1 is above the mean of the standard normal distribution." +msgstr "=STANDARDIZE(11;10;1) nagbabalik ng 1. Ang value 11 sa isang normal na distribution na may mean na 10 at isang standard deviation na 1 ay mas mataas sa mean ng 10, dahil ang value 1 ay mas mataas sa mean ng standard normal distribution." + +#. 7Zaup +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3157986\n" +"help.text" +msgid "NORMSINV function normal distribution;inverse of standard" +msgstr "NORMSINV function normal distribution;baligtad ng standard" + +#. 3CGrL +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3157986\n" +"help.text" +msgid "NORMSINV" +msgstr "NORMSINV" + +#. YuWPN +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3151282\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse of the standard normal cumulative distribution." +msgstr "Ibinabalik ang kabaligtaran ng karaniwang normal na pinagsama-samang distribusyon." + +#. ALdZE +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3154195\n" +"help.text" +msgid "NORMSINV(Number)" +msgstr "NORMSINV(Numero)" + +#. aa3ET +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3148772\n" +"help.text" +msgid "Number is the probability to which the inverse standard normal distribution is calculated." +msgstr "Numero ay ang posibilidad kung saan kinakalkula ang inverse standard normal distribution." + +#. uLkyV +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149030\n" +"help.text" +msgid "=NORMSINV(0.908789) returns 1.3333." +msgstr "=NORMSINV(0.908789) nagbabalik ng 1.3333." + +#. vDJ2n +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id2957986\n" +"help.text" +msgid "NORM.S.INV function normal distribution;inverse of standard" +msgstr "NORM.S.INV function normal distribution;inverse of standard" + +#. uasGU +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id2957986\n" +"help.text" +msgid "NORM.S.INV" +msgstr "NORM.S.INV" + +#. Q4MdM +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2951282\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse of the standard normal cumulative distribution." +msgstr "Ibinabalik ang kabaligtaran ng karaniwang normal na pinagsama-samang distribusyon." + +#. uuqGW +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2954195\n" +"help.text" +msgid "NORM.S.INV(Number)" +msgstr "NORM.S.INV(Numero)" + +#. hddGf +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2948772\n" +"help.text" +msgid "Number is the probability to which the inverse standard normal distribution is calculated." +msgstr "Numero ay ang posibilidad kung saan kinakalkula ang inverse standard normal distribution." + +#. 88GYj +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2949030\n" +"help.text" +msgid "=NORM.S.INV(0.908789) returns 1.333334673." +msgstr "=NORM.S.INV(0.908789) nagbabalik ng 1.333334673." + +#. tBCoG +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3147538\n" +"help.text" +msgid "NORMSDIST function normal distribution;statistics" +msgstr "NORMSDIST function normal distribution;statistics" + +#. 5XQDB +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3147538\n" +"help.text" +msgid "NORMSDIST" +msgstr "NORMSDIST" + +#. 89BGS +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3150474\n" +"help.text" +msgid "Returns the standard normal cumulative distribution function. The distribution has a mean of zero and a standard deviation of one." +msgstr "Ibinabalik ang karaniwang normal na cumulative distribution function. Ang distribusyon ay may mean na zero at isang standard deviation ng isa." + +#. uQGAH +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id8652302\n" +"help.text" +msgid "It is GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5" +msgstr "Ito ay GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5" + +#. sMGuX +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3158411\n" +"help.text" +msgid "NORMSDIST(Number)" +msgstr "NORMSDIST(Numero)" + +#. ceLvD +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3154950\n" +"help.text" +msgid "Number is the value to which the standard normal cumulative distribution is calculated." +msgstr "Numero ay ang halaga kung saan kinakalkula ang karaniwang normal na pinagsama-samang distribusyon." + +#. EiEpA +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3155984\n" +"help.text" +msgid "=NORMSDIST(1) returns 0.84. The area below the standard normal distribution curve to the left of X value 1 is 84% of the total area." +msgstr "=NORMSDIST(1) nagbabalik ng 0.84. Ang lugar sa ibaba ng karaniwang normal na distribution curve sa kaliwa ng X value 1 ay 84% of sa kabuuang lugar." + +#. bKDgg +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id2947538\n" +"help.text" +msgid "NORM.S.DIST function normal distribution;statistics" +msgstr "NORM.S.DIST function normal distribution;statistics" + +#. YPiC5 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id2947538\n" +"help.text" +msgid "NORM.S.DIST" +msgstr "NORM.S.DIST" + +#. FCMzg +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2950474\n" +"help.text" +msgid "Returns the standard normal cumulative distribution function. The distribution has a mean of zero and a standard deviation of one." +msgstr "Ibinabalik ang karaniwang normal na cumulative distribution function. Ang distribusyon ay may mean na zero at isang standard deviation ng isa." + +#. iUVFG +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2958411\n" +"help.text" +msgid "NORM.S.DIST(Number; Cumulative)" +msgstr "NORM.S.DIST(Numero; Cumulative)" + +#. maGpx +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2954950\n" +"help.text" +msgid "Number is the value to which the standard normal cumulative distribution is calculated." +msgstr "Numero ay ang halaga kung saan kinakalkula ang karaniwang normal na pinagsama-samang distribusyon." + +#. QjCGT +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2954951\n" +"help.text" +msgid "Cumulative 0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." +msgstr "Pinagsama-sama Kinakalkula ng 0 o FALSE ang probability density function. Ang anumang iba pang halaga o TRUE ay kinakalkula ang pinagsama-samang function ng pamamahagi." + +#. gSip3 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2955984\n" +"help.text" +msgid "=NORM.S.DIST(1;0) returns 0.2419707245." +msgstr "=NORM.S.DIST(1;0) nagbabalik ng 0.2419707245." + +#. dQCcC +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2955985\n" +"help.text" +msgid "=NORM.S.DIST(1;1) returns 0.8413447461. The area below the standard normal distribution curve to the left of X value 1 is 84% of the total area." +msgstr "=NORM.S.DIST(1;1) nagbabalik ng 0.8413447461. Ang lugar sa ibaba ng karaniwang normal na distribution curve sa kaliwa ng X value 1 ay 84% of sa kabuuang lugar." + +#. 8pa3T +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3152592\n" +"help.text" +msgid "SLOPE function" +msgstr "SLOPE function" + +#. foGeW +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3152592\n" +"help.text" +msgid "SLOPE" +msgstr "SLOPE" + +#. Bwv8X +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3150386\n" +"help.text" +msgid "Returns the slope of the linear regression line. The slope is adapted to the data points set in the y and x values." +msgstr "Ibinabalik ang slope ng linear regression line. Ang slope ay iniangkop sa mga data point na itinakda sa y at x na mga halaga." + +#. BVsrF +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149819\n" +"help.text" +msgid "SLOPE(DataY; DataX)" +msgstr "SLOPE(DataY; DataX)" + +#. PSLgv +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3083446\n" +"help.text" +msgid "DataY is the array or matrix of Y data." +msgstr "DataY ay ang array o matrix ng Y data." + +#. hdC8w +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3152375\n" +"help.text" +msgid "DataX is the array or matrix of X data." +msgstr "DataX ay ang array o matrix ng X data." + +#. SrAVS +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3152480\n" +"help.text" +msgid "=SLOPE(A1:A50;B1:B50)" +msgstr "=SLOPE(A1:A50;B1:B50)" + +#. CERq4 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3155836\n" +"help.text" +msgid "STEYX function standard errors;statistical functions" +msgstr "STEYX function standard error;statistical function" + +#. mvuF7 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3155836\n" +"help.text" +msgid "STEYX" +msgstr "STEYX" + +#. 3thQX +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149446\n" +"help.text" +msgid "Returns the standard error of the predicted y value for each x in the regression." +msgstr "Ibinabalik ang karaniwang error ng hinulaang y value para sa bawat x sa regression." + +#. rW9ZG +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3151267\n" +"help.text" +msgid "STEYX(DataY; DataX)" +msgstr "STEYX(DataY; DataX)" + +#. 9dbR7 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3147313\n" +"help.text" +msgid "DataY is the array or matrix of Y data." +msgstr "DataY ay ang array o matrix ng Y data." + +#. Lygxn +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3156097\n" +"help.text" +msgid "DataX is the array or matrix of X data." +msgstr "DataX ay ang array o matrix ng X data." + +#. iGZLG +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3156131\n" +"help.text" +msgid "=STEYX(A1:A50;B1:B50)" +msgstr "=STEYX(A1:A50;B1:B50)" + +#. TwYFw +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3150873\n" +"help.text" +msgid "DEVSQ function sums;of squares of deviations" +msgstr "DEVSQ function sums;of squares of deviations" + +#. bc9Gc +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3150873\n" +"help.text" +msgid "DEVSQ" +msgstr "DEVSQ" + +#. JBxFx +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3154748\n" +"help.text" +msgid "Returns the sum of squares of deviations based on a sample mean." +msgstr "Ibinabalik ang kabuuan ng mga parisukat ng mga deviation batay sa isang sample na mean." + +#. pg3Aq +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3146790\n" +"help.text" +msgid "DEVSQ()" +msgstr "DEVSQ( )" + +#. tETcx +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149136\n" +"help.text" +msgid "=DEVSQ(A1:A50)" +msgstr "=DEVSQ(A1:A50)" + +#. LAUht +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3149579\n" +"help.text" +msgid "TINV function inverse of t-distribution" +msgstr "TINV function kabaligtaran ng t-distribution" + +#. sSB2A +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3149579\n" +"help.text" +msgid "TINV" +msgstr "TINV" + +#. u5WNS +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3143232\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse of the t-distribution." +msgstr "Ibinabalik ang kabaligtaran ng t-distribution." + +#. ysECn +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149289\n" +"help.text" +msgid "TINV(Number; DegreesFreedom)" +msgstr "TINV(Number; DegreesFreedom)" + +#. rCWKP +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3154070\n" +"help.text" +msgid "Number is the probability associated with the two-tailed t-distribution." +msgstr "Numero ay ang posibilidad na nauugnay sa two-tailed t-distribution." + +#. upYXw +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3155315\n" +"help.text" +msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." +msgstr "DegreesFreedom ay ang bilang ng mga antas ng kalayaan para sa t-distribution." + +#. DCd8h +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3156010\n" +"help.text" +msgid "=TINV(0.1;6) returns 1.94" +msgstr "=TINV(0.1;6) nagbabalik ng 1.94" + +#. jMqu2 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id2949579\n" +"help.text" +msgid "T.INV function one tailed inverse of t-distribution" +msgstr "T.INV function one tailed inverse ng t-distribution" + +#. EwFyU +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id2949579\n" +"help.text" +msgid "T.INV" +msgstr "T.INV" + +#. 79pwY +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2943232\n" +"help.text" +msgid "Returns the one tailed inverse of the t-distribution." +msgstr "Ibinabalik ang isang nakabuntot na kabaligtaran ng t-distribution." + +#. aRfT9 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2949289\n" +"help.text" +msgid "T.INV(Number; DegreesFreedom)" +msgstr "T.INV(Number; DegreesFreedom)" + +#. URJZA +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2954070\n" +"help.text" +msgid "Number is the probability associated with the one-tailed t-distribution." +msgstr "Numero ay ang posibilidad na nauugnay sa one-tailed t-distribution." + +#. 7mE8e +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2955315\n" +"help.text" +msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." +msgstr "DegreesFreedom ay ang bilang ng mga antas ng kalayaan para sa t-distribution." + +#. wYCXA +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2956010\n" +"help.text" +msgid "=T.INV(0.1;6) returns -1.4397557473." +msgstr "=T.INV(0.1;6) nagbabalik -1.4397557473." + +#. KBp4a +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id2849579\n" +"help.text" +msgid "T.INV.2T function inverse of two tailed t-distribution" +msgstr "T.INV.2T function inverse of two tailed t-distribution" + +#. 4ybyR +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id2849579\n" +"help.text" +msgid "T.INV.2T" +msgstr "T.INV.2T" + +#. Q2L6M +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2843232\n" +"help.text" +msgid "Calculates the inverse of the two-tailed Student's T Distribution , which is a continuous probability distribution that is frequently used for testing hypotheses on small sample data sets." +msgstr "Kinakalkula ang inverse ng two-tailed Student's T Distribution , na isang tuluy-tuloy na pamamahagi ng probabilidad na kadalasang ginagamit para sa pagsubok ng mga hypotheses sa maliliit na sample na set ng data." + +#. GMBDX +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2849289\n" +"help.text" +msgid "T.INV.2T(Number; DegreesFreedom)" +msgstr "T.INV.2T(Number; DegreesFreedom)" + +#. n5Dv2 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2854070\n" +"help.text" +msgid "Number is the probability associated with the two-tailed t-distribution." +msgstr "Numero ay ang posibilidad na nauugnay sa two-tailed t-distribution." + +#. q8qcs +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2855315\n" +"help.text" +msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." +msgstr "DegreesFreedom ay ang bilang ng mga antas ng kalayaan para sa t-distribution." + +#. C3tvw +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2856010\n" +"help.text" +msgid "=T.INV.2T(0.25; 10) returns 1.221255395." +msgstr "=T.INV.2T(0.25; 10) nagbabalik ng 1.221255395." + +#. YwEEi +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3154129\n" +"help.text" +msgid "TTEST function" +msgstr "Test function" + +#. MVc6H +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3154129\n" +"help.text" +msgid "TTEST" +msgstr "TEST" + +#. mT5Vx +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3159184\n" +"help.text" +msgid "Returns the probability associated with a Student's t-Test." +msgstr "Ibinabalik ang probabilidad na nauugnay sa t-Test ng isang Mag-aaral." + +#. zq4xu +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3151175\n" +"help.text" +msgid "TTEST(Data1; Data2; Mode; Type)" +msgstr "TTEST(Data1; Data2; Mode; Uri)" + +#. Zah5z +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149202\n" +"help.text" +msgid "Data1 is the dependent array or range of data for the first record." +msgstr "Data1 ay ang nakadependeng hanay o hanay ng data para sa unang tala." + +#. BRAEV +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3145666\n" +"help.text" +msgid "Data2 is the dependent array or range of data for the second record." +msgstr "Datos2 ay ang nakadependeng hanay o hanay ng data para sa pangalawang tala." + +#. iEsTH +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3153903\n" +"help.text" +msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, Mode = 2 the two- tailed test." +msgstr "Mode = 1 kinakalkula ang one-tailed test, Mode = 2 ang two-tailed test." + +#. BS8wJ +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3155327\n" +"help.text" +msgid "Type is the kind of t-test to perform. Type 1 means paired. Type 2 means two samples, equal variance (homoscedastic). Type 3 means two samples, unequal variance (heteroscedastic)." +msgstr "Uri ay ang uri ng t-test na gagawin. Ang ibig sabihin ng Type 1 ay ipinares. Ang ibig sabihin ng Type 2 ay dalawang sample, pantay na pagkakaiba (homoscedastic). Ang ibig sabihin ng Type 3 ay dalawang sample, hindi pantay na pagkakaiba (heteroscedastic)." + +#. zT8kK +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3150119\n" +"help.text" +msgid "=TTEST(A1:A50;B1:B50;2;2)" +msgstr "=TTEST(A1:A50;B1:B50;2;2)" + +#. gRTGH +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id2954129\n" +"help.text" +msgid "T.TEST function" +msgstr "T.TEST function" + +#. jFYuL +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id2954129\n" +"help.text" +msgid "T.TEST" +msgstr "T.TEST" + +#. yKgDs +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2959184\n" +"help.text" +msgid "Returns the probability associated with a Student's t-Test." +msgstr "Ibinabalik ang probabilidad na nauugnay sa t-Test ng isang Mag-aaral." + +#. LEBMk +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2951175\n" +"help.text" +msgid "T.TEST(Data1; Data2; Mode; Type)" +msgstr "T.TEST(Data1; Data2; Mode; Uri)" + +#. 2EVfF +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2949202\n" +"help.text" +msgid "Data1 is the dependent array or range of data for the first record." +msgstr "Data1 ay ang nakadependeng hanay o hanay ng data para sa unang tala." + +#. gPGf8 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2945666\n" +"help.text" +msgid "Data2 is the dependent array or range of data for the second record." +msgstr "Datos2 ay ang nakadependeng hanay o hanay ng data para sa pangalawang tala." + +#. MtzXe +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2953903\n" +"help.text" +msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, Mode = 2 the two- tailed test." +msgstr "Mode = 1 kinakalkula ang one-tailed test, Mode = 2 ang two-tailed test." + +#. PDqCm +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2955327\n" +"help.text" +msgid "Type is the kind of t-test to perform. Type 1 means paired. Type 2 means two samples, equal variance (homoscedastic). Type 3 means two samples, unequal variance (heteroscedastic)." +msgstr "Uri ay ang uri ng t-test na gagawin. Ang ibig sabihin ng Type 1 ay ipinares. Ang ibig sabihin ng Type 2 ay dalawang sample, pantay na pagkakaiba (homoscedastic). Ang ibig sabihin ng Type 3 ay dalawang sample, hindi pantay na pagkakaiba (heteroscedastic)." + +#. DaBTK +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2950119\n" +"help.text" +msgid "=T.TEST(A1:A50;B1:B50;2;2)" +msgstr "=T.TEST(A1:A50;B1:B50;2;2)" + +#. ftBBR +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3154930\n" +"help.text" +msgid "TDIST function t-distribution" +msgstr "TDIST function t-distribution" + +#. EmaSo +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3154930\n" +"help.text" +msgid "TDIST" +msgstr "TDIST" + +#. 2xGgE +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3153372\n" +"help.text" +msgid "Returns the t-distribution." +msgstr "Ibinabalik ang t-distribution." + +#. HtP3s +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3150521\n" +"help.text" +msgid "TDIST(Number; DegreesFreedom; Mode)" +msgstr "TDIST(Numero; DegreesFreedom; Mode)" + +#. TWkgb +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3146991\n" +"help.text" +msgid "Number is the value for which the t-distribution is calculated." +msgstr "Numero ay ang halaga kung saan kinakalkula ang t-distribution." + +#. zmZDL +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3148824\n" +"help.text" +msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." +msgstr "DegreesFreedom ay ang bilang ng mga antas ng kalayaan para sa t-distribution." + +#. Gm54C +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149340\n" +"help.text" +msgid "Mode = 1 returns the one-tailed test, Mode = 2 returns the two-tailed test." +msgstr "Mode = 1 ang nagbabalik ng one-tailed test, Mode = 2 ang nagbabalik ng two-tailed test." + +#. AGFC9 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149773\n" +"help.text" +msgid "=TDIST(12;5;1)" +msgstr "=TDIST(12;5;1)" + +#. eC3Bv +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id2954930\n" +"help.text" +msgid "T.DIST function t-distribution" +msgstr "T.DIST function t-distribution" + +#. f9YTs +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id2954930\n" +"help.text" +msgid "T.DIST" +msgstr "T.DIST" + +#. dJG6o +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2953372\n" +"help.text" +msgid "Returns the t-distribution." +msgstr "Ibinabalik ang t-distribution." + +#. rDhhb +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2950521\n" +"help.text" +msgid "T.DIST(Number; DegreesFreedom; Cumulative)" +msgstr "T.DIST(Number; DegreesFreedom; Cumulative)" + +#. 4FKAB +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2946991\n" +"help.text" +msgid "Number is the value for which the t-distribution is calculated." +msgstr "Numero ay ang halaga kung saan kinakalkula ang t-distribution." + +#. wpDjC +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2948824\n" +"help.text" +msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." +msgstr "DegreesFreedom ay ang bilang ng mga antas ng kalayaan para sa t-distribution." + +#. 2vsex +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2949340\n" +"help.text" +msgid "Cumulative = 0 or FALSE returns the probability density function, 1 or TRUE returns the cumulative distribution function." +msgstr "Pinagsama-sama Ang = 0 o FALSE ay nagbabalik ng probability density function, ang 1 o TRUE ay nagbabalik ng pinagsama-samang distribution function." + +#. dCwQU +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2949773\n" +"help.text" +msgid "=T.DIST(1; 10; TRUE) returns 0.8295534338" +msgstr "=T.DIST(1; 10; TOTOO) nagbabalik ng 0.8295534338" + +#. CTGBv +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id2854930\n" +"help.text" +msgid "T.DIST.2T function two tailed t-distribution" +msgstr "T.DIST.2T function two tailed t-distribution" + +#. ACDN3 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id2854930\n" +"help.text" +msgid "T.DIST.2T" +msgstr "T.DIST.2T" + +#. BQQUu +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2853372\n" +"help.text" +msgid "Calculates the two-tailed Student's T Distribution, which is a continuous probability distribution that is frequently used for testing hypotheses on small sample data sets." +msgstr "Kinakalkula ang two-tailed Student's T Distribution, na isang tuluy-tuloy na probability distribution na kadalasang ginagamit para sa pagsubok ng mga hypotheses sa maliliit na sample data set." + +#. WoA66 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2850521\n" +"help.text" +msgid "T.DIST.2T(Number; DegreesFreedom)" +msgstr "T.DIST.2T(Number; DegreesFreedom)" + +#. b8Lwi +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2846991\n" +"help.text" +msgid "Number is the value for which the t-distribution is calculated." +msgstr "Numero ay ang halaga kung saan kinakalkula ang t-distribution." + +#. D3pNQ +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2848824\n" +"help.text" +msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." +msgstr "DegreesFreedom ay ang bilang ng mga antas ng kalayaan para sa t-distribution." + +#. jPG5M +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2849773\n" +"help.text" +msgid "=T.DIST.2T(1; 10) returns 0.3408931323." +msgstr "=T.DIST.2T(1; 10) nagbabalik ng 0.3408931323." + +#. 3URdT +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id274930\n" +"help.text" +msgid "T.DIST.RT function right tailed t-distribution" +msgstr "T.DIST.RT function right tailed t-distribution" + +#. VznXr +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id274930\n" +"help.text" +msgid "T.DIST.RT" +msgstr "T.DIST.RT" + +#. R6F8r +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2753372\n" +"help.text" +msgid "Calculates the right-tailed Student's T Distribution, which is a continuous probability distribution that is frequently used for testing hypotheses on small sample data sets." +msgstr "Kinakalkula ang right-tailed Student's T Distribution, na isang tuluy-tuloy na probability distribution na kadalasang ginagamit para sa pagsubok ng mga hypotheses sa maliliit na sample data set." + +#. EXm8o +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2750521\n" +"help.text" +msgid "T.DIST.RT(Number; DegreesFreedom)" +msgstr "T.DIST.RT(Number; DegreesFreedom)" + +#. dkd8f +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2746991\n" +"help.text" +msgid "Number is the value for which the t-distribution is calculated." +msgstr "Numero ay ang halaga kung saan kinakalkula ang t-distribution." + +#. AYDBG +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2748824\n" +"help.text" +msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." +msgstr "DegreesFreedom ay ang bilang ng mga antas ng kalayaan para sa t-distribution." + +#. iZJBg +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2749773\n" +"help.text" +msgid "=T.DIST.RT(1; 10) returns 0.1704465662." +msgstr "=T.DIST.RT(1; 10) nagbabalik ng 0.1704465662." + +#. FiZJG +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3153828\n" +"help.text" +msgid "VAR function variances" +msgstr "VAR function variances" + +#. AeQ9B +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3153828\n" +"help.text" +msgid "VAR" +msgstr "VAR" + +#. FJkXo +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3159165\n" +"help.text" +msgid "Estimates the variance based on a sample." +msgstr "Tinatantya ang pagkakaiba batay sa isang sample." + +#. NGDxF +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3153054\n" +"help.text" +msgid "VAR()" +msgstr "VAR( )" + +#. qsPg5 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id721585215582420\n" +"help.text" +msgid "The parameters should specify at least two values." +msgstr "Dapat tukuyin ng mga parameter ang hindi bababa sa dalawang halaga." + +#. 7rJxK +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3153575\n" +"help.text" +msgid "=VAR(A1:A50)" +msgstr "=VAR(A1:A50)" + +#. rCsRx +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id2953828\n" +"help.text" +msgid "VAR.S function variances" +msgstr "VAR.S function mga pagkakaiba-iba" + +#. L58ws +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id2953828\n" +"help.text" +msgid "VAR.S" +msgstr "VAR.S" + +#. x9qqg +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2959165\n" +"help.text" +msgid "Estimates the variance based on a sample." +msgstr "Tinatantya ang pagkakaiba batay sa isang sample." + +#. Y2B8P +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2953054\n" +"help.text" +msgid "VAR.S()" +msgstr "VAR.S( )" + +#. GGJFX +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id891585215590756\n" +"help.text" +msgid "The parameters should specify at least two values." +msgstr "Dapat tukuyin ng mga parameter ang hindi bababa sa dalawang halaga." + +#. GMEXA +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2953575\n" +"help.text" +msgid "=VAR.S(A1:A50)" +msgstr "=VAR.S(A1:A50)" + +#. FyaGk +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3151045\n" +"help.text" +msgid "VARA function" +msgstr "VARA function" + +#. xBBwp +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3151045\n" +"help.text" +msgid "VARA" +msgstr "VARA" + +#. omDED +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3155122\n" +"help.text" +msgid "Estimates a variance based on a sample. The value of text is 0." +msgstr "Tinatantya ang pagkakaiba batay sa isang sample. Ang halaga ng teksto ay 0." + +#. mrEpZ +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149999\n" +"help.text" +msgid "VARA()" +msgstr "VARA( )" + +#. KSAnB +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id451585215586628\n" +"help.text" +msgid "The parameters should specify at least two values." +msgstr "Dapat tukuyin ng mga parameter ang hindi bababa sa dalawang halaga." + +#. 4Prou +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3154279\n" +"help.text" +msgid "=VARA(A1:A50)" +msgstr "=VARA(A1:A50)" + +#. VfCoQ +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3166441\n" +"help.text" +msgid "VARP function" +msgstr "VARP function" + +#. VpAar +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3166441\n" +"help.text" +msgid "VARP" +msgstr "VARP" + +#. oHjST +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3159199\n" +"help.text" +msgid "Calculates a variance based on the entire population." +msgstr "Kinakalkula ang pagkakaiba batay sa buong populasyon." + +#. ArDPU +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3147282\n" +"help.text" +msgid "VARP()" +msgstr "VARP( )" + +#. PGCgC +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3153385\n" +"help.text" +msgid "=VARP(A1:A50)" +msgstr "=VARP(A1:A50)" + +#. CiHWS +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id2966441\n" +"help.text" +msgid "VAR.P function" +msgstr "VAR.P function" + +#. zbjYA +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id2966441\n" +"help.text" +msgid "VAR.P" +msgstr "VAR.P" + +#. 6BSTC +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2959199\n" +"help.text" +msgid "Calculates a variance based on the entire population." +msgstr "Kinakalkula ang pagkakaiba batay sa buong populasyon." + +#. t4tND +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2947282\n" +"help.text" +msgid "VAR.P()" +msgstr "VAR.P( )" + +#. zF5Ys +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2953385\n" +"help.text" +msgid "=VAR.P(A1:A50)" +msgstr "=VAR.P(A1:A50)" + +#. qbeNb +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3153688\n" +"help.text" +msgid "VARPA function" +msgstr "VARPA function" + +#. 7Ba4B +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3153688\n" +"help.text" +msgid "VARPA" +msgstr "VARPA" + +#. mZp8D +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149109\n" +"help.text" +msgid "Calculates the variance based on the entire population. The value of text is 0." +msgstr "Kinakalkula ang pagkakaiba batay sa buong populasyon. Ang halaga ng teksto ay 0." + +#. cAGPm +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149967\n" +"help.text" +msgid "VARPA()" +msgstr "VARPA( )" + +#. Fa9Jj +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3156203\n" +"help.text" +msgid "=VARPA(A1:A50)" +msgstr "=VARPA(A1:A50)" + +#. Z4X2Z +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3154599\n" +"help.text" +msgid "PERMUT function number of permutations" +msgstr "PERMUT function bilang ng mga permutasyon" + +#. fboaH +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3154599\n" +"help.text" +msgid "PERMUT" +msgstr "PERMUT" + +#. r2A4C +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3154334\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects." +msgstr "Ibinabalik ang bilang ng mga permutasyon para sa isang naibigay na bilang ng mga bagay." + +#. ADCFF +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3148466\n" +"help.text" +msgid "PERMUT(Count1; Count2)" +msgstr "PERMUT(Bilang1; Bilang2)" + +#. or3Fr +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3148656\n" +"help.text" +msgid "Count1 is the total number of objects." +msgstr "Bilang1 ay ang kabuuang bilang ng mga bagay." + +#. qmgj2 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3150826\n" +"help.text" +msgid "Count2 is the number of objects in each permutation." +msgstr "Bilang2 ay ang bilang ng mga bagay sa bawat permutasyon." + +#. ZaaEV +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3150424\n" +"help.text" +msgid "=PERMUT(6;3) returns 120. There are 120 different possibilities, to pick a sequence of 3 playing cards out of 6 playing cards." +msgstr "=PERMUT(6;3) nagbabalik ng 120. Mayroong 120 iba't ibang posibilidad, upang pumili ng pagkakasunod-sunod ng 3 baraha sa 6 na baraha." + +#. KZbxH +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3143276\n" +"help.text" +msgid "PERMUTATIONA function" +msgstr "PERMUTATIONA function" + +#. 4moi3 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3143276\n" +"help.text" +msgid "PERMUTATIONA" +msgstr "PERMUTATIONA" + +#. hAt4K +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3144759\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed)." +msgstr "Ibinabalik ang bilang ng mga permutasyon para sa isang naibigay na bilang ng mga bagay (pinapayagan ang pag-uulit)." + +#. q5ynj +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149298\n" +"help.text" +msgid "PERMUTATIONA(Count1; Count2)" +msgstr "PERMUTATIONA(Bilang1; Bilang2)" + +#. B7uB3 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3156139\n" +"help.text" +msgid "Count1 is the total number of objects." +msgstr "Bilang1 ay ang kabuuang bilang ng mga bagay." + +#. WemzG +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149519\n" +"help.text" +msgid "Count2 is the number of objects in each permutation." +msgstr "Bilang2 ay ang bilang ng mga bagay sa bawat permutasyon." + +#. AD2BB +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3153949\n" +"help.text" +msgid "How often can 2 objects be selected from a total of 11 objects?" +msgstr "Gaano kadalas mapipili ang 2 bagay mula sa kabuuang 11 bagay?" + +#. ALGqH +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149233\n" +"help.text" +msgid "=PERMUTATIONA(11;2) returns 121." +msgstr "=PERMUTATIONA(11;2) nagbabalik 121." + +#. d9DHU +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3150622\n" +"help.text" +msgid "=PERMUTATIONA(6;3) returns 216. There are 216 different possibilities to put a sequence of 3 playing cards together out of six playing cards if every card is returned before the next one is drawn." +msgstr "=PERMUTATIONA(6;3) nagbabalik ng 216. Mayroong 216 iba't ibang posibilidad na maglagay ng pagkakasunod-sunod ng 3 baraha sa bawat anim na baraha kung ang bawat baraha ay ibinalik bago ang susunod na iguguhit." + +#. VJEcn +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3152952\n" +"help.text" +msgid "PROB function" +msgstr "PROB function" + +#. GwrtD +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3152952\n" +"help.text" +msgid "PROB" +msgstr "PROB" + +#. VunzE +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3154110\n" +"help.text" +msgid "Returns the probability that values in a range are between two limits. If there is no End value, this function calculates the probability based on the principle that the Data values are equal to the value of Start." +msgstr "Ibinabalik ang posibilidad na ang mga halaga sa isang hanay ay nasa pagitan ng dalawang limitasyon. Kung wala Tapusin value, kinakalkula ng function na ito ang probabilidad batay sa prinsipyo na ang mga halaga ng Data ay katumbas ng halaga ng Magsimula ." + +#. GhGG7 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3147330\n" +"help.text" +msgid "PROB(Data; Probability; Start [; End])" +msgstr "PROB(Data; Probability; Start [; End])" + +#. Reoxn +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3154573\n" +"help.text" +msgid "Data is the array or range of data in the sample." +msgstr "Data ay ang array o hanay ng data sa sample." + +#. EmjBf +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3156334\n" +"help.text" +msgid "Probability is the array or range of the corresponding probabilities." +msgstr "Probability ay ang array o range ng mga kaukulang probabilities." + +#. y4tix +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3151107\n" +"help.text" +msgid "Start is the start value of the interval whose probabilities are to be summed." +msgstr "Magsimula ay ang panimulang halaga ng agwat na ang mga probabilidad ay susumahin." + +#. mDGuZ +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3153694\n" +"help.text" +msgid "End (optional) is the end value of the interval whose probabilities are to be summed. If this parameter is missing, the probability for the Start value is calculated." +msgstr "Tapusin (opsyonal) ay ang pangwakas na halaga ng agwat na ang mga probabilidad ay susumahin. Kung ang parameter na ito ay nawawala, ang posibilidad para sa Magsimula kinakalkula ang halaga." + +#. jAigD +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3153666\n" +"help.text" +msgid "=PROB(A1:A50;B1:B50;50;60) returns the probability with which a value within the range of A1:A50 is also within the limits between 50 and 60. Every value within the range of A1:A50 has a probability within the range of B1:B50." +msgstr "=PROB(A1:A50;B1:B50;50;60) ibinabalik ang posibilidad kung saan ang isang halaga sa loob ng hanay ng A1:A50 ay nasa loob din ng mga limitasyon sa pagitan ng 50 at 60. Ang bawat halaga sa loob ng hanay ng A1:A50 ay may posibilidad sa loob ng hanay ng B1:B50." + +#. edgDi +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3150941\n" +"help.text" +msgid "WEIBULL function" +msgstr "WEIBULL function" + +#. 6G6DT +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3150941\n" +"help.text" +msgid "WEIBULL" +msgstr "WEIBULL" + +#. qsBet +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3154916\n" +"help.text" +msgid "Returns the values of the Weibull distribution." +msgstr "Ibinabalik ang mga halaga ng pamamahagi ng Weibull." + +#. GEAGn +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id0305200911372767\n" +"help.text" +msgid "The Weibull distribution is a continuous probability distribution, with parameters Alpha > 0 (shape) and Beta > 0 (scale)." +msgstr "Ang Weibull distribution ay isang tuluy-tuloy na probability distribution, na may mga parameter na Alpha > 0 (hugis) at Beta > 0 (scale)." + +#. QWU8W +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id0305200911372777\n" +"help.text" +msgid "If C is 0, WEIBULL calculates the probability density function." +msgstr "Kung ang C ay 0, kinakalkula ng WEIBULL ang probability density function." + +#. gLsBV +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id0305200911372743\n" +"help.text" +msgid "If C is 1, WEIBULL calculates the cumulative distribution function." +msgstr "Kung ang C ay 1, kinakalkula ng WEIBULL ang pinagsama-samang function ng pamamahagi." + +#. XaFap +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3154478\n" +"help.text" +msgid "WEIBULL(Number; Alpha; Beta; C)" +msgstr "WEIBULL(Numero; Alpha; Beta; C)" + +#. J9ayx +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3151317\n" +"help.text" +msgid "Number is the value at which to calculate the Weibull distribution." +msgstr "Numero ay ang halaga kung saan kakalkulahin ang pamamahagi ng Weibull." + +#. dLXnT +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3158436\n" +"help.text" +msgid "Alpha is the shape parameter of the Weibull distribution." +msgstr "Alpha ay ang parameter ng hugis ng pamamahagi ng Weibull." + +#. VjNEG +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3154668\n" +"help.text" +msgid "Beta is the scale parameter of the Weibull distribution." +msgstr "Beta ay ang sukat na parameter ng pamamahagi ng Weibull." + +#. SFYGY +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3154825\n" +"help.text" +msgid "C indicates the type of function." +msgstr "C ay nagpapahiwatig ng uri ng pag-andar." + +#. BBwGz +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3146077\n" +"help.text" +msgid "=WEIBULL(2;1;1;1) returns 0.86." +msgstr "=WEIBULL(2;1;1;1) nagbabalik ng 0.86." + +#. Lb5Q7 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id0305200911372899\n" +"help.text" +msgid "See also the Wiki page." +msgstr "Tingnan din ang pahina ng Wiki ." + +#. AC9jG +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id2950941\n" +"help.text" +msgid "WEIBULL.DIST function" +msgstr "WEIBULL.DIST function" + +#. 7pk6M +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id2950941\n" +"help.text" +msgid "WEIBULL.DIST" +msgstr "WEIBULL.DIST" + +#. 6o2Cy +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2954916\n" +"help.text" +msgid "Returns the values of the Weibull distribution." +msgstr "Ibinabalik ang mga halaga ng pamamahagi ng Weibull." + +#. ojfW9 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2905200911372767\n" +"help.text" +msgid "The Weibull distribution is a continuous probability distribution, with parameters Alpha > 0 (shape) and Beta > 0 (scale)." +msgstr "Ang Weibull distribution ay isang tuluy-tuloy na probability distribution, na may mga parameter na Alpha > 0 (hugis) at Beta > 0 (scale)." + +#. EDiFD +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2905200911372777\n" +"help.text" +msgid "If C is 0, WEIBULL.DIST calculates the probability density function." +msgstr "Kung ang C ay 0, kinakalkula ng WEIBULL.DIST ang probability density function." + +#. DTAzF +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2905200911372743\n" +"help.text" +msgid "If C is 1, WEIBULL.DIST calculates the cumulative distribution function." +msgstr "Kung ang C ay 1, kinakalkula ng WEIBULL.DIST ang pinagsama-samang function ng pamamahagi." + +#. UNtn7 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2954478\n" +"help.text" +msgid "WEIBULL.DIST(Number; Alpha; Beta; C)" +msgstr "WEIBULL.DIST(Numero; Alpha; Beta; C)" + +#. xfWGd +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2951317\n" +"help.text" +msgid "Number is the value at which to calculate the Weibull distribution." +msgstr "Numero ay ang halaga kung saan kakalkulahin ang pamamahagi ng Weibull." + +#. AFFdf +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2958436\n" +"help.text" +msgid "Alpha is the shape parameter of the Weibull distribution." +msgstr "Alpha ay ang parameter ng hugis ng pamamahagi ng Weibull." + +#. PAFkr +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2954668\n" +"help.text" +msgid "Beta is the scale parameter of the Weibull distribution." +msgstr "Beta ay ang sukat na parameter ng pamamahagi ng Weibull." + +#. N73Gk +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2954825\n" +"help.text" +msgid "C indicates the type of function." +msgstr "C ay nagpapahiwatig ng uri ng pag-andar." + +#. TRrFW +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2946077\n" +"help.text" +msgid "=WEIBULL.DIST(2;1;1;1) returns 0.8646647168." +msgstr "=WEIBULL.DIST(2;1;1;1) nagbabalik ng 0.8646647168." + +#. UoyLi +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2905200911372899\n" +"help.text" +msgid "See also the Wiki page." +msgstr "Tingnan din ang pahina ng Wiki ." + +#. ZC7eG +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Operators in $[officename] Calc" +msgstr "Ang mga operator sa $[officename] Calc" + +#. GygUz +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"bm_id3156445\n" +"help.text" +msgid "operators; in spreadsheet formulasformulas; operatorsoperators; formula functions" +msgstr "mga operator; sa mga formula ng spreadsheetmga formula; mga operatormga operator; mga function ng formula" + +#. EwE2J +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"hd_id3156445\n" +"help.text" +msgid "Operators in $[officename] Calc" +msgstr "Ang mga operator sa $[officename] Calc" + +#. sssoj +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3155812\n" +"help.text" +msgid "You can use the following operators in $[officename] Calc:" +msgstr "Maaari mong gamitin ang mga sumusunod na operator sa $[officename] Calc:" + +#. FPvox +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"bm_id891687563561282\n" +"help.text" +msgid "arithmetical operatorsdivision sign, see also operatorsmultiplication sign, see also operatorsminus sign, see also operatorsplus sign, see also operators" +msgstr "mga arithmetical operatordivision sign, tingnan din ang mga operatormultiplication sign, tingnan din ang mga operatorminus sign, tingnan din ang mga operator plus sign, tingnan din ang mga operator" + +#. DVBCe +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"hd_id3153066\n" +"help.text" +msgid "Arithmetical Operators" +msgstr "Mga Operator ng Arithmetical" + +#. BCT76 +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3148601\n" +"help.text" +msgid "These operators return numerical results." +msgstr "Ang mga operator na ito ay nagbabalik ng mga numerical na resulta." + +#. pbFEA +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3144768\n" +"help.text" +msgid "Operator" +msgstr "Operator" + +#. 49fhx +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3157982\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. 3juWm +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id401599494815994\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Halimbawa" + +#. 8VGky +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3150892\n" +"help.text" +msgid "Addition" +msgstr "Dagdag" + +#. HNAdf +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3145362\n" +"help.text" +msgid "Subtraction" +msgstr "Pagbabawas" + +#. Cy2wm +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3151193\n" +"help.text" +msgid "Negation" +msgstr "Negasyon" + +#. mQ8FF +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3147504\n" +"help.text" +msgid "Multiplication" +msgstr "Pagpaparami" + +#. RJx3b +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3159260\n" +"help.text" +msgid "Division" +msgstr "Dibisyon" + +#. ehGjR +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3150372\n" +"help.text" +msgid "Percent" +msgstr "Porsiyento" + +#. Bp5QG +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3159127\n" +"help.text" +msgid "Exponentiation" +msgstr "Exponentiation" + +#. QZRSe +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id881623862728559\n" +"help.text" +msgid "Prefix \"-\" (negation) has a higher precedence than \"^\" (exponentiation). For example -3^2 equals 9, which is the square of a negative number." +msgstr "Ang prefix na \"-\" (negation) ay may mas mataas na precedence kaysa sa \"^\" (exponentiation). Halimbawa -3^2 ay katumbas ng 9, na siyang parisukat ng isang negatibong numero." + +#. nAcVC +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"bm_id481687564343986\n" +"help.text" +msgid "operators;comparisoncomparisons;operators in Calc" +msgstr "mga operator; paghahambingmga paghahambing; mga operator sa Calc" + +#. 77TDi +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"hd_id3152981\n" +"help.text" +msgid "Comparative operators" +msgstr "Mga operator ng paghahambing" + +#. rod4c +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3157902\n" +"help.text" +msgid "These operators return either true or false." +msgstr "Ang mga operator na ito ay nagbabalik alinman sa tama o mali." + +#. qxQ83 +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3149889\n" +"help.text" +msgid "Operator" +msgstr "Operator" + +#. 8jQ6F +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3150743\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. CCsqC +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id201599495083374\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Halimbawa" + +#. ubUi7 +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3154845\n" +"help.text" +msgid "Equal" +msgstr "Kapantay" + +#. vsj86 +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3148580\n" +"help.text" +msgid "Greater than" +msgstr "Higit sa" + +#. vKBrR +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3150145\n" +"help.text" +msgid "Less than" +msgstr "Mas mababa sa" + +#. 4wHTT +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3150866\n" +"help.text" +msgid "Greater than or equal to" +msgstr "Higit sa o katumbas ng" + +#. 8ghop +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3150335\n" +"help.text" +msgid "Less than or equal to" +msgstr "Mas mababa sa o katumbas ng" + +#. dXwNM +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3150019\n" +"help.text" +msgid "Inequality" +msgstr "Hindi pagkakapantay-pantay" + +#. faXrM +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"bm_id3157975\n" +"help.text" +msgid "text operatorstext concatenation" +msgstr "mga text operatortext concatenation" + +#. aAdxC +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"hd_id3145241\n" +"help.text" +msgid "Text operators" +msgstr "Mga operator ng text" + +#. qVCHs +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3155438\n" +"help.text" +msgid "The operator combines separate texts into one text." +msgstr "Pinagsasama ng operator ang magkahiwalay na mga teksto sa isang teksto." + +#. D3PA9 +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3150566\n" +"help.text" +msgid "Operator" +msgstr "Operator" + +#. bHMKb +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3153048\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. Y4cRR +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id201599494708332\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Halimbawa" + +#. PPAnS +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3157975\n" +"help.text" +msgid "text concatenation" +msgstr "pagsasama-sama ng teksto" + +#. JDUDf +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3157993\n" +"help.text" +msgid "\"Sun\" & \"day\" is \"Sunday\"" +msgstr "Ang \"Araw\" at \"araw\" ay \"Linggo\"" + +#. Jmpyz +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"bm_id291687563892759\n" +"help.text" +msgid "reference operatorsintersection reference operatorunion reference operatorrange operator" +msgstr "mga reference operatorintersection reference operatorunion reference operatorrange operator" + +#. GRADv +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"hd_id3153550\n" +"help.text" +msgid "Reference operators" +msgstr "Mga operator ng sanggunian" + +#. X3A4D +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3149024\n" +"help.text" +msgid "These operators return a cell range of zero, one or more cells." +msgstr "Ang mga operator na ito ay nagbabalik ng cell range na zero, isa o higit pang mga cell." + +#. AV5Zu +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id2324900\n" +"help.text" +msgid "Range has the highest precedence, then intersection, and then finally union." +msgstr "Ang hanay ay may pinakamataas na precedence, pagkatapos ay intersection, at pagkatapos ay sa wakas ay unyon." + +#. nMVzZ +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3158416\n" +"help.text" +msgid "Operator" +msgstr "Operator" + +#. taxei +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3152822\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. tfD9G +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id521599494740206\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Halimbawa" + +#. hLJDt +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3153924\n" +"help.text" +msgid "Range" +msgstr "Saklaw" + +#. MGA8Q +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3148432\n" +"help.text" +msgid "A1:C108, A:D or 3:13" +msgstr "A1:C108, A:D o 3:13" + +#. XoTEi +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3150606\n" +"help.text" +msgid "Intersection" +msgstr "Intersection" + +#. 6z2iQ +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3083445\n" +"help.text" +msgid "SUM(A1:B6!B5:C12)" +msgstr "SUM(A1:B6!B5:C12)" + +#. LEZqv +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3150385\n" +"help.text" +msgid "Calculates the sum of all cells in the intersection; in this example, the result yields the sum of cells B5 and B6." +msgstr "Kinakalkula ang kabuuan ng lahat ng mga cell sa intersection; sa halimbawang ito, ang resulta ay nagbubunga ng kabuuan ng mga cell B5 at B6." + +#. aAvYu +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id838953\n" +"help.text" +msgid "Concatenation or union" +msgstr "Pagsasama o unyon" + +#. 56Udn +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id2511978\n" +"help.text" +msgid "Takes two references and returns a reference list, which is a concatenation of the left reference followed by the right reference. Double entries are referenced twice." +msgstr "Kumuha ng dalawang sanggunian at nagbabalik ng isang listahan ng sanggunian, na isang pagsasama-sama ng kaliwang sanggunian na sinusundan ng tamang sanggunian. Ang mga dobleng entry ay dalawang beses na isinangguni." + +#. FayxP +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id961672071835372\n" +"help.text" +msgid "=COUNT(A1:B2~B2:C3) counts values of A1:B2 and B2:C3. Note that the cell B2 is counted twice." +msgstr "=COUNT(A1:B2~B2:C3) binibilang ang mga halaga ng A1:B2 at B2:C3. Tandaan na ang cell B2 ay binibilang ng dalawang beses." + +#. EYFWA +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id401672243346224\n" +"help.text" +msgid "=INDEX(A1:B2~C1:D2;2;1;2) selects cell C2, that is, the first cell of the second row, first column, of the second range (C1:D2) of the range list." +msgstr "=INDEX(A1:B2~C1:D2;2;1;2) pinipili ang cell C2, iyon ay, ang unang cell ng pangalawang row, unang column, ng pangalawang range (C1:D2) ng listahan ng range." + +#. nVdpz +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id181890\n" +"help.text" +msgid "A reference list is not allowed inside an array expression." +msgstr "Ang isang listahan ng sanggunian ay hindi pinapayagan sa loob ng isang array expression." + +#. gAUEf +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"bm_id311687563684141\n" +"help.text" +msgid "operators;precedence of" +msgstr "mga operator; nangunguna sa" + +#. P48yb +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"hd_id981687562294437\n" +"help.text" +msgid "Operator precedence" +msgstr "Pangunahing operator" + +#. AnY7r +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id271687562351999\n" +"help.text" +msgid "Associativity and precedence of operators, from highest to lowest precedence." +msgstr "Pagkakaugnay at pagkauna ng mga operator, mula sa pinakamataas hanggang sa pinakamababang precedence." + +#. 2oYZr +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id461687561515440\n" +"help.text" +msgid "Associativity" +msgstr "Pagkakaisa" + +#. 9o8yW +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id801687561518810\n" +"help.text" +msgid "Operator(s)" +msgstr "(mga) operator" + +#. rpJz9 +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id521687561523649\n" +"help.text" +msgid "Comments" +msgstr "Kumento" + +#. K9e8H +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id611687561527049\n" +"help.text" +msgid "left" +msgstr "umalis" + +#. Rj4Dm +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id651687561534345\n" +"help.text" +msgid "Range." +msgstr "Saklaw." + +#. 7CcBD +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id961687561539434\n" +"help.text" +msgid "left" +msgstr "umalis" + +#. 5KRBi +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id721687561546778\n" +"help.text" +msgid "Reference intersection (A1:C4!B1:B5 is B1:B4)." +msgstr "Reference intersection (A1:C4!B1:B5 ay B1:B4)." + +#. EvVGL +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id741687561555251\n" +"help.text" +msgid "left" +msgstr "umalis" + +#. QifDG +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id121687561561898\n" +"help.text" +msgid "Reference union." +msgstr "Sanggunian unyon." + +#. 7fAvR +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id731687561708790\n" +"help.text" +msgid "right" +msgstr "Tama" + +#. x6cEn +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id721687561715845\n" +"help.text" +msgid "Prefix unary operators. For example, -5 or -A1. Note that these have a different precedence than add and subtract." +msgstr "Prefix unary operator. Halimbawa, -5 o -A1. Tandaan na ang mga ito ay may ibang nauuna kaysa sa pagdaragdag at pagbabawas." + +#. pAdor +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id171687561719559\n" +"help.text" +msgid "left" +msgstr "umalis" + +#. cML5P +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id791687561727359\n" +"help.text" +msgid "Postfix unary operator % (divide by 100). Note that this is legal with expressions, for example, B1%." +msgstr "Postfix unary operator % (hatiin sa 100). Tandaan na ito ay legal sa mga expression, halimbawa, B1%." + +#. X6xsj +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id681687561735190\n" +"help.text" +msgid "left" +msgstr "umalis" + +#. cB6AG +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id321687561741773\n" +"help.text" +msgid "Power (2^3 is 8)." +msgstr "Power (2^3 ay 8)." + +#. 2YAKJ +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id321687561745015\n" +"help.text" +msgid "left" +msgstr "umalis" + +#. syUtD +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id431687561758704\n" +"help.text" +msgid "Multiply, divide." +msgstr "Paramihin, hatiin." + +#. uQT7C +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id931687561762278\n" +"help.text" +msgid "left" +msgstr "umalis" + +#. wz3Vr +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id731687561770325\n" +"help.text" +msgid "Binary operations add, subtract. Note that unary (prefix) + and - have a different precedence." +msgstr "Binary operations add, subtract. Tandaan na ang unary (prefix) + at - ay may ibang precedence." + +#. CLVku +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id541687561818607\n" +"help.text" +msgid "left" +msgstr "umalis" + +#. 36XAc +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id391687561825288\n" +"help.text" +msgid "Binary operation string concatenation. Note that \"&\" shall be escaped when included in an XML document." +msgstr "Binary operation string concatenation. Tandaan na ang \"&\" ay dapat i-escape kapag kasama sa isang XML na dokumento." + +#. vaLpi +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id921687561831376\n" +"help.text" +msgid "left" +msgstr "umalis" + +#. Y6nxm +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id631687561838545\n" +"help.text" +msgid "Comparison operators equal to, not equal to, less than, less than or equal to, greater than, greater than or equal to." +msgstr "Ang mga operator ng paghahambing na katumbas ng, hindi katumbas ng, mas mababa sa, mas mababa sa o katumbas ng, mas malaki kaysa sa, mas malaki kaysa sa o katumbas ng." + +#. haEyR +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id241687561247336\n" +"help.text" +msgid "Prefix \"-\" has a higher precedence than \"^\", \"^\" is left-associative, and reference intersection has a higher precedence than reference union." +msgstr "Ang prefix na \"-\" ay may mas mataas na precedence kaysa sa \"^\", \"^\" ay left-associative, at ang reference intersection ay may mas mataas na precedence kaysa sa reference union." + +#. EDyXx +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id941687561277896\n" +"help.text" +msgid "Prefix \"+\" and \"-\" are defined to be right-associative. However, note that typical applications which implement at most the operators defined in this specification (as specified) may implement them as left-associative, because the calculated results will be identical." +msgstr "Ang prefix na \"+\" at \"-\" ay tinukoy bilang right-associative. Gayunpaman, tandaan na ang mga tipikal na application na nagpapatupad ng higit sa mga operator na tinukoy sa detalyeng ito (tulad ng tinukoy) ay maaaring ipatupad ang mga ito bilang left-associative, dahil ang mga kinakalkula na resulta ay magkapareho." + +#. nbL6F +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id411687561295059\n" +"help.text" +msgid "Precedence can be overridden by using parentheses, so \"=2+3*4\" computes to 14 but \"=(2+3)*4\" computes 20." +msgstr "Maaaring ma-override ang precedence sa pamamagitan ng paggamit ng mga panaklong, kaya ang \"=2+3*4\" ay nagko-compute sa 14 ngunit ang \"=(2+3)*4\" ay nag-compute ng 20." + +#. 5kQTk +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id661687565493405\n" +"help.text" +msgid "OpenDocument v1.3 part 4, Formula Operators" +msgstr "OpenDocument v1.3 bahagi 4, Mga Operator ng Formula" + +#. LfJJp +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Named Ranges and Expressions" +msgstr "Pinangalanang Mga Saklaw at Ekspresyon" + +#. ExSd6 +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"hd_id3153951\n" +"help.text" +msgid "Named Ranges and Expressions" +msgstr "Pinangalanang Saklaw at Ekspresyon" + +#. zgPoM +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id3145801\n" +"help.text" +msgid "Allows you to name the different sections of your spreadsheet document. By naming the different sections, you can easily navigate through the spreadsheet documents and find specific information." +msgstr "Binibigyang-daan kang pangalanan ang iba't ibang mga seksyon ng iyong dokumento ng spreadsheet. Sa pamamagitan ng pagbibigay ng pangalan sa iba't ibang seksyon, madali mong magagawa mag-navigate sa pamamagitan ng mga dokumento ng spreadsheet at maghanap ng partikular na impormasyon." + +#. WoeVL +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Define Names" +msgstr "Tukuyin ang mga Pangalan" + +#. fGnfi +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3156330\n" +"help.text" +msgid "Define Names" +msgstr "Tukuyin ang mga Pangalan" + +#. cVATk +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can specify a name for a selected area or a name for a formula expression." +msgstr "Nagbubukas ng dialog kung saan maaari kang tumukoy ng pangalan para sa napiling lugar o pangalan para sa formula expression." + +#. 5Tu5M +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3154123\n" +"help.text" +msgid "Use the mouse to define ranges or type the reference into the Define Name dialog fields." +msgstr "Gamitin ang mouse upang tukuyin ang mga saklaw o i-type ang reference sa Tukuyin ang Pangalan mga patlang ng dialogo." + +#. QVRkv +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3155131\n" +"help.text" +msgid "The Name Box on the Formula bar contains a list of defined names for the ranges or formula expressions and their scope between parenthesis. Click a name from this box to highlight the corresponding reference on the spreadsheet. Names given formulas or parts of a formula are not listed here." +msgstr "Ang Kahon ng Pangalan sa Formula bar ay naglalaman ng listahan ng mga tinukoy na pangalan para sa mga saklaw o formula expression at ang saklaw ng mga ito sa pagitan ng panaklong. Mag-click ng pangalan mula sa kahon na ito upang i-highlight ang kaukulang sanggunian sa spreadsheet. Ang mga pangalang ibinigay na mga formula o bahagi ng isang formula ay hindi nakalista dito." + +#. wTVgT +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3151118\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. UoygM +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3163712\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of the area for which you want to define a reference or a formula expression. All area names already defined in the spreadsheet are listed in the text field above. If you click a name on the list, the corresponding reference in the document will be shown with a blue frame. If multiple cell ranges belong to the same area name, they are displayed with different colored frames." +msgstr "Ilagay ang pangalan ng lugar kung saan mo gustong tukuyin ang isang reference o isang formula expression. Ang lahat ng mga pangalan ng lugar na tinukoy na sa spreadsheet ay nakalista sa field ng teksto sa itaas. Kung nag-click ka sa isang pangalan sa listahan, ang kaukulang sanggunian sa dokumento ay ipapakita na may asul na frame. Kung ang maramihang mga hanay ng cell ay kabilang sa parehong pangalan ng lugar, ipinapakita ang mga ito na may iba't ibang kulay na mga frame." + +#. CB5A3 +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3153728\n" +"help.text" +msgid "Range or formula expression" +msgstr "Range o formula expression" + +#. p8ZqC +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3147435\n" +"help.text" +msgid "The reference of the selected area name is shown here as an absolute value." +msgstr "Ang reference ng napiling pangalan ng lugar ay ipinapakita dito bilang isang ganap na halaga." + +#. TGCQt +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3146986\n" +"help.text" +msgid "To insert a new area reference, place the cursor in this field and use your mouse to select the desired area in any sheet of your spreadsheet document. To insert a new named formula, type the formula expression." +msgstr "Upang magpasok ng bagong sanggunian sa lugar, ilagay ang cursor sa field na ito at gamitin ang iyong mouse upang piliin ang gustong lugar sa anumang sheet ng iyong spreadsheet na dokumento. Upang magpasok ng bagong pinangalanang formula, i-type ang formula expression." + +#. eH5Be +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"hd_id31547290\n" +"help.text" +msgid "Scope" +msgstr "Saklaw" + +#. suvgb +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"hd_id31547291\n" +"help.text" +msgid "Select the scope of the named range or named formula. Document (Global) means the name is valid for the whole document. Any other sheet name selected will restrict the scope of the named range or formula expression to that sheet." +msgstr "Piliin ang saklaw ng pinangalanang hanay o pinangalanang formula. Ang Dokumento (Global) ay nangangahulugan na ang pangalan ay wasto para sa buong dokumento. Ang anumang iba pang pangalan ng sheet na napili ay maghihigpit sa saklaw ng pinangalanang hanay o formula expression sa sheet na iyon." + +#. TGYEi +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3154729\n" +"help.text" +msgid "Range options" +msgstr "Mga pagpipilian sa hanay" + +#. sqSBA +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3149958\n" +"help.text" +msgid "Allows you to specify the Area type (optional) for the reference." +msgstr "Binibigyang-daan kang tukuyin ang Uri ng lugar (opsyonal) para sa sanggunian." + +#. ZEazY +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3155416\n" +"help.text" +msgid "Defines additional options related to the type of reference area." +msgstr "Tinutukoy ang mga karagdagang opsyon na nauugnay sa uri ng lugar ng sanggunian." + +#. KRFQv +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3150716\n" +"help.text" +msgid "Print range" +msgstr "Saklaw ng pag-print" + +#. yAkWW +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3150751\n" +"help.text" +msgid "Defines the area as a print range." +msgstr "Tinutukoy ang lugar bilang isang hanay ng pag-print." + +#. ftU4S +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3153764\n" +"help.text" +msgid "Filter" +msgstr "Piltro" + +#. VivTh +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3155766\n" +"help.text" +msgid "Defines the selected area to be used in an advanced filter." +msgstr "Tinutukoy ang napiling lugar na gagamitin sa isang advanced na filter ." + +#. 2Lddt +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3159267\n" +"help.text" +msgid "Repeat column" +msgstr "Ulitin ang column" + +#. fvRdp +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3149565\n" +"help.text" +msgid "Defines the area as a repeating column." +msgstr "Tinutukoy ang lugar bilang umuulit na column." + +#. BKDfL +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3153966\n" +"help.text" +msgid "Repeat row" +msgstr "Ulitin ang hilera" + +#. 3JDTz +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3150300\n" +"help.text" +msgid "Defines the area as a repeating row." +msgstr "Tinutukoy ang lugar bilang isang paulit-ulit na hilera." + +#. nREvG +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3155112\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Dagdagan" + +#. CsTuJ +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3159236\n" +"help.text" +msgid "Click the Add button to add a new defined name." +msgstr "I-click ang Idagdag button upang magdagdag ng bagong tinukoy na pangalan." + +#. 7YDh3 +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Paste Names" +msgstr "Idikit ang mga Pangalan" + +#. CPsCv +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"bm_id3153195\n" +"help.text" +msgid "cell ranges; inserting named rangesinserting; cell ranges pasting; cell ranges" +msgstr "mga hanay ng cell; paglalagay ng mga pinangalanang hanaypagpasok; mga hanay ng cell pag-paste; mga hanay ng cell" + +#. u79up +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3153195\n" +"help.text" +msgid "Insert Name" +msgstr "Ipasok ang Pangalan" + +#. 8X9th +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3150011\n" +"help.text" +msgid "Inserts a defined named cell range at the current cursor's position with the Paste Names dialog." +msgstr "Naglalagay ng tinukoy na pinangalanang hanay ng cell sa kasalukuyang posisyon ng cursor na may Idikit ang mga Pangalan diyalogo." + +#. ecmkK +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3149412\n" +"help.text" +msgid "You can only insert a cell area after having defined a name for the area." +msgstr "Maaari ka lamang magpasok ng isang cell area pagkatapos matukoy ang isang pangalan para sa lugar." + +#. VPGCX +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3153160\n" +"help.text" +msgid "Table area" +msgstr "Lugar ng mesa" + +#. aDEGv +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3154944\n" +"help.text" +msgid "Lists all defined cell areas. Double-click an entry to insert the named area into the active sheet at the current cursor position." +msgstr "Inililista ang lahat ng tinukoy na lugar ng cell. I-double click ang isang entry upang ipasok ang pinangalanang lugar sa aktibong sheet sa kasalukuyang posisyon ng cursor." + +#. ThnuT +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3153418\n" +"help.text" +msgid "Paste All" +msgstr "Idikit Lahat" + +#. G2G5Y +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3155066\n" +"help.text" +msgid "Inserts a list of all named areas and the corresponding cell references at the current cursor position." +msgstr "Naglalagay ng listahan ng lahat ng pinangalanang lugar at ang kaukulang mga cell reference sa kasalukuyang posisyon ng cursor." + +#. ATm7V +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3153419\n" +"help.text" +msgid "Paste" +msgstr "Idikit" + +#. GYypP +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3155067\n" +"help.text" +msgid "Inserts the selected named area and the corresponding cell reference at the current cursor position." +msgstr "Ipinapasok ang napiling pinangalanang lugar at ang kaukulang cell reference sa kasalukuyang posisyon ng cursor." + +#. L8wko +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating Names" +msgstr "Paglikha ng mga Pangalan" + +#. c2WJj +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"bm_id3147264\n" +"help.text" +msgid "cell ranges;creating names automaticallynames; for cell ranges" +msgstr "mga hanay ng cell;awtomatikong paggawa ng mga pangalanmga pangalan; para sa mga hanay ng cell" + +#. RcLnC +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"help.text" +msgid "Create Names" +msgstr "Lumikha ng mga Pangalan" + +#. dby9X +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3153969\n" +"help.text" +msgid "Allows you to automatically name multiple cell ranges." +msgstr "Binibigyang-daan kang awtomatikong pangalanan ang maramihang mga hanay ng cell." + +#. Jeuvx +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"help.text" +msgid "Select the area containing all the ranges that you want to name. Then choose Sheet - Named Ranges and Expressions - Create. This opens the Create Names dialog, from which you can select the naming options that you want." +msgstr "Piliin ang lugar na naglalaman ng lahat ng mga saklaw na gusto mong pangalanan. Pagkatapos ay pumili Sheet - Pinangalanang Mga Saklaw at Expression - Lumikha . Binubuksan nito ang Lumikha ng mga Pangalan dialog, kung saan maaari mong piliin ang mga opsyon sa pagbibigay ng pangalan na gusto mo." + +#. kFKZK +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3151116\n" +"help.text" +msgid "Create names from" +msgstr "Lumikha ng mga pangalan mula sa" + +#. wkLQm +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3152597\n" +"help.text" +msgid "Defines which part of the spreadsheet is to be used for creating the name." +msgstr "Tinutukoy kung aling bahagi ng spreadsheet ang gagamitin para sa paggawa ng pangalan." + +#. NHPQX +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3153729\n" +"help.text" +msgid "Top row" +msgstr "Nangungunang hilera" + +#. SFGxD +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3149263\n" +"help.text" +msgid "Creates the range names from the header row of the selected range. Each column receives a separated name and cell reference." +msgstr "Lumilikha ng mga pangalan ng range mula sa header row ng napiling range. Ang bawat column ay tumatanggap ng hiwalay na pangalan at cell reference." + +#. FsjVG +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3146984\n" +"help.text" +msgid "Left Column" +msgstr "Kaliwang Hanay" + +#. 8a5TZ +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3153190\n" +"help.text" +msgid "Creates the range names from the entries in the first column of the selected sheet range. Each row receives a separated name and cell reference." +msgstr "Lumilikha ng mga pangalan ng hanay mula sa mga entry sa unang hanay ng napiling hanay ng sheet. Ang bawat hilera ay tumatanggap ng hiwalay na pangalan at cell reference." + +#. xeEhg +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3156284\n" +"help.text" +msgid "Bottom row" +msgstr "ibabang hilera" + +#. ERACD +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3147124\n" +"help.text" +msgid "Creates the range names from the entries in the last row of the selected sheet range. Each column receives a separated name and cell reference." +msgstr "Lumilikha ng mga pangalan ng hanay mula sa mga entry sa huling hilera ng napiling hanay ng sheet. Ang bawat column ay tumatanggap ng hiwalay na pangalan at cell reference." + +#. JDh95 +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3154731\n" +"help.text" +msgid "Right Column" +msgstr "Kanang Hanay" + +#. LkcXp +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3153158\n" +"help.text" +msgid "Creates the range names from the entries in the last column of the selected sheet range. Each row receives a separated name and cell reference." +msgstr "Lumilikha ng mga pangalan ng hanay mula sa mga entry sa huling hanay ng napiling hanay ng sheet. Ang bawat hilera ay tumatanggap ng hiwalay na pangalan at cell reference." + +#. R788C +#: 04070400.xhp +msgctxt "" +"04070400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Define Label Range" +msgstr "Tukuyin ang Saklaw ng Label" + +#. iuVDY +#: 04070400.xhp +msgctxt "" +"04070400.xhp\n" +"bm_id3150791\n" +"help.text" +msgid "sheets; defining label rangeslabel ranges in sheets" +msgstr "mga sheet; pagtukoy sa mga hanay ng labelmga hanay ng label sa mga sheet" + +#. WgBoC +#: 04070400.xhp +msgctxt "" +"04070400.xhp\n" +"hd_id3150791\n" +"help.text" +msgid "Define Label Range" +msgstr "Tukuyin ang Saklaw ng Label" + +#. sTpBB +#: 04070400.xhp +msgctxt "" +"04070400.xhp\n" +"par_id3150868\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog in which you can define a label range." +msgstr "Nagbubukas ng dialog kung saan maaari kang tumukoy ng hanay ng label." + +#. 5KVaz +#: 04070400.xhp +msgctxt "" +"04070400.xhp\n" +"par_id3155411\n" +"help.text" +msgid "The cell contents of a label range can be used like names in formulas - $[officename] recognizes these names in the same manner that it does the predefined names of the weekdays and months. These names are automatically completed when typed into a formula. In addition, the names defined by label ranges will have priority over names defined by automatically generated ranges." +msgstr "Ang mga nilalaman ng cell ng hanay ng label ay maaaring gamitin tulad ng mga pangalan sa mga formula - kinikilala ng $[officename] ang mga pangalang ito sa parehong paraan na ginagawa nito ang mga paunang natukoy na pangalan ng mga karaniwang araw at buwan. Ang mga pangalang ito ay awtomatikong nakumpleto kapag nai-type sa isang formula. Bilang karagdagan, ang mga pangalan na tinukoy ng mga hanay ng label ay magkakaroon ng priyoridad kaysa sa mga pangalan na tinukoy ng mga awtomatikong nabuong hanay." + +#. zUV9n +#: 04070400.xhp +msgctxt "" +"04070400.xhp\n" +"par_id3147435\n" +"help.text" +msgid "You can set label ranges that contain the same labels on different sheets. $[officename] first searches the label ranges of the current sheet and, following a failed search, the ranges of other sheets." +msgstr "Maaari kang magtakda ng mga hanay ng label na naglalaman ng parehong mga label sa iba't ibang mga sheet. Hinahanap muna ng $[officename] ang mga hanay ng label ng kasalukuyang sheet at, kasunod ng isang nabigong paghahanap, ang mga hanay ng iba pang mga sheet." + +#. BVyD4 +#: 04070400.xhp +msgctxt "" +"04070400.xhp\n" +"hd_id3145801\n" +"help.text" +msgid "Range" +msgstr "Saklaw" + +#. EpVti +#: 04070400.xhp +msgctxt "" +"04070400.xhp\n" +"par_id3154731\n" +"help.text" +msgid "Displays the cell reference of each label range. In order to remove a label range from the list box, select it and then click Delete." +msgstr "Ipinapakita ang cell reference ng bawat hanay ng label. Upang mag-alis ng hanay ng label mula sa kahon ng listahan, piliin ito at pagkatapos ay i-click Tanggalin ." + +#. X5AEH +#: 04070400.xhp +msgctxt "" +"04070400.xhp\n" +"hd_id3149121\n" +"help.text" +msgid "Contains column labels" +msgstr "Naglalaman ng mga label ng column" + +#. DxBAW +#: 04070400.xhp +msgctxt "" +"04070400.xhp\n" +"par_id3150330\n" +"help.text" +msgid "Includes column labels in the current label range." +msgstr "May kasamang mga label ng column sa kasalukuyang hanay ng label." + +#. FCaRd +#: 04070400.xhp +msgctxt "" +"04070400.xhp\n" +"hd_id3149020\n" +"help.text" +msgid "Contains row labels" +msgstr "Naglalaman ng mga label ng row" + +#. nCXH5 +#: 04070400.xhp +msgctxt "" +"04070400.xhp\n" +"par_id3154754\n" +"help.text" +msgid "Includes row labels in the current label range." +msgstr "May kasamang mga label ng row sa kasalukuyang hanay ng label." + +#. 6owcC +#: 04070400.xhp +msgctxt "" +"04070400.xhp\n" +"hd_id3159264\n" +"help.text" +msgid "For data range" +msgstr "Para sa hanay ng data" + +#. uPMTB +#: 04070400.xhp +msgctxt "" +"04070400.xhp\n" +"par_id3154703\n" +"help.text" +msgid "Sets the data range for which the selected label range is valid. To modify it, click in the sheet and select another range with the mouse." +msgstr "Itinatakda ang hanay ng data kung saan wasto ang napiling hanay ng label. Upang baguhin ito, mag-click sa sheet at pumili ng isa pang hanay gamit ang mouse." + +#. JYFUv +#: 04070400.xhp +msgctxt "" +"04070400.xhp\n" +"hd_id3145789\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Dagdagan" + +#. 8FenH +#: 04070400.xhp +msgctxt "" +"04070400.xhp\n" +"par_id3147005\n" +"help.text" +msgid "Adds the current label range to the list." +msgstr "Idinaragdag ang kasalukuyang hanay ng label sa listahan." + +#. sEQ86 +#: 04080000.xhp +msgctxt "" +"04080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Function List" +msgstr "Listahan ng Function" + +#. MLdGA +#: 04080000.xhp +msgctxt "" +"04080000.xhp\n" +"bm_id3154126\n" +"help.text" +msgid "formula list window function list window inserting functions; function list window" +msgstr "window ng listahan ng formula window ng listahan ng function pagpasok ng mga function; window ng listahan ng function" + +#. A28i9 +#: 04080000.xhp +msgctxt "" +"04080000.xhp\n" +"hd_id3154126\n" +"help.text" +msgid "Function List" +msgstr "Listahan ng Function" + +#. GLKJp +#: 04080000.xhp +msgctxt "" +"04080000.xhp\n" +"par_id3151118\n" +"help.text" +msgid "Opens the Function List deck of the Sidebar, which displays all functions that can be inserted into your document. The Function List deck is similar to the Functions tab page of the Function Wizard. The functions are inserted with placeholders to be replaced with your own values." +msgstr "Binubuksan ang Function List deck ng Sidebar, na nagpapakita ng lahat ng function na maaaring ipasok sa iyong dokumento. Ang Listahan ng Function deck ay katulad sa Mga pag-andar pahina ng tab ng Function Wizard . Ang mga function ay ipinasok na may mga placeholder na papalitan ng iyong sariling mga halaga." + +#. J3Ts4 +#: 04080000.xhp +msgctxt "" +"04080000.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"help.text" +msgid "The Function List window is a resizable dockable window. Use it to quickly enter functions in the spreadsheet. By double-clicking an entry in the functions list, the respective function is directly inserted with all parameters." +msgstr "Ang Listahan ng Function ang window ay isang resizable dockable na bintana . Gamitin ito upang mabilis na magpasok ng mga function sa spreadsheet. Sa pamamagitan ng pag-double click sa isang entry sa listahan ng mga function, ang kaukulang function ay direktang ipinapasok kasama ng lahat ng mga parameter." + +#. tu2NZ +#: 04080000.xhp +msgctxt "" +"04080000.xhp\n" +"hd_id3145799\n" +"help.text" +msgid "Category List" +msgstr "Listahan ng Kategorya" + +#. ep6FT +#: 04080000.xhp +msgctxt "" +"04080000.xhp\n" +"hd_id3153160\n" +"help.text" +msgid "Function List" +msgstr "Listahan ng Function" + +#. pz87U +#: 04080000.xhp +msgctxt "" +"04080000.xhp\n" +"par_id3149412\n" +"help.text" +msgid "Displays the available functions. When you select a function, the area below the list box displays a short description. To insert the selected function double-click it or click the Insert Function into calculation sheet icon." +msgstr "Ipinapakita ang mga magagamit na function. Kapag pumili ka ng isang function, ang lugar sa ibaba ng list box ay nagpapakita ng maikling paglalarawan. Upang ipasok ang napiling function, i-double click ito o i-click ang Ipasok ang Function sa sheet ng pagkalkula icon." + +#. iSekQ +#: 04080000.xhp +msgctxt "" +"04080000.xhp\n" +"hd_id3146971\n" +"help.text" +msgid "Insert Function into calculation sheet" +msgstr "Ipasok ang Function sa sheet ng pagkalkula" + +#. UPFoX +#: 04080000.xhp +msgctxt "" +"04080000.xhp\n" +"par_id3150043\n" +"help.text" +msgid "Icon Insert Function" +msgstr "Icon Insert Function" + +#. 4Hfgb +#: 04080000.xhp +msgctxt "" +"04080000.xhp\n" +"par_id3147345\n" +"help.text" +msgid "Inserts the selected function into the document." +msgstr "Ipinapasok ang napiling function sa dokumento." + +#. fMNek +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "External Links" +msgstr "Mga Panlabas na Link" + +#. YRESE +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"hd_id3145785\n" +"help.text" +msgid "External Links" +msgstr "Mga Panlabas na Link" + +#. SaAut +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"help.text" +msgid "Inserts data from an HTML, Calc, CSV or Excel file into the current sheet as a link. The data must be located within a named range." +msgstr "Naglalagay ng data mula sa isang HTML, Calc, CSV o Excel file sa kasalukuyang sheet bilang isang link. Ang data ay dapat na matatagpuan sa loob ng isang pinangalanang hanay." + +#. Fnwpz +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"help.text" +msgid "Open a file dialog to locate the file containing the data you want to insert." +msgstr "Magbukas ng dialog ng file upang mahanap ang file na naglalaman ng data na gusto mong ipasok." + +#. ZYJLh +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"hd_id3146984\n" +"help.text" +msgid "URL of external data source." +msgstr "URL ng external na data source." + +#. UPCaZ +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"par_id3145366\n" +"help.text" +msgid "Enter the URL or the file name that contains the data that you want to insert, and then press Enter. Alternatively, click Browse button to select the file name from a file dialog that opens. Only then will the URL be requested from the network or file system." +msgstr "Ilagay ang URL o ang pangalan ng file na naglalaman ng data na gusto mong ipasok, at pagkatapos ay pindutin ang Enter. Bilang kahalili, i-click Mag-browse button upang piliin ang pangalan ng file mula sa isang dialog ng file na bubukas. Pagkatapos lamang hihilingin ang URL mula sa network o file system." + +#. UBArX +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"par_id621519313666202\n" +"help.text" +msgid "A dialog for CSV data import appears when linking to external CSV file." +msgstr "Isang dialog para sa pag-import ng data ng CSV lilitaw kapag nagli-link sa panlabas na CSV file." + +#. dEiJ7 +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"hd_id3145251\n" +"help.text" +msgid "Available tables/ranges" +msgstr "Mga available na table/range" + +#. RyXiF +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"par_id3147397\n" +"help.text" +msgid "Select the table or the data range that you want to insert. If the selected Calc or Excel document contains no named range, spreadsheet data cannot be inserted and OK button will remain inactive" +msgstr "Piliin ang talahanayan o ang hanay ng data na gusto mong ipasok. Kung ang napiling dokumento ng Calc o Excel ay walang pinangalanang hanay, hindi maaaring ipasok ang data ng spreadsheet at OK mananatiling hindi aktibo ang button" + +#. PVMSv +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"hd_id3154492\n" +"help.text" +msgid "Update every" +msgstr "I-update ang bawat" + +#. zX8A3 +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"par_id3154017\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of seconds to wait before the external data are reloaded into the current document." +msgstr "Ilagay ang bilang ng mga segundong maghihintay bago ma-reload ang external na data sa kasalukuyang dokumento." + +#. sTDFW +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Format Cells" +msgstr "I-format ang mga Cell" + +#. zwHsD +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"bm_id3148663\n" +"help.text" +msgid "cell attributesattributes;cellsformatting;cellscells;formatting dialog" +msgstr "mga katangian ng cellmga katangian; mga cellpag-format; mga cellmga cell; dialog ng pag-format" + +#. BDbGo +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3148663\n" +"help.text" +msgid "Format Cells" +msgstr "I-format ang mga Cell" + +#. Erm44 +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3150448\n" +"help.text" +msgid "Allows you to specify a variety of formatting options and to apply attributes to the selected cells." +msgstr "Binibigyang-daan kang tumukoy ng iba't ibang opsyon sa pag-format at maglapat ng mga katangian sa mga napiling cell." + +#. BW9bs +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Cell Protection" +msgstr "Proteksyon ng Cell" + +#. 3tpMG +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"hd_id3145119\n" +"help.text" +msgid "Cell Protection" +msgstr "Proteksyon ng Cell" + +#. SwYVx +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"help.text" +msgid "Defines protection options for selected cells." +msgstr "Tinutukoy ang mga opsyon sa proteksyon para sa mga napiling cell." + +#. 66fhc +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"hd_id3150447\n" +"help.text" +msgid "Protection" +msgstr "Proteksyon" + +#. UZGtr +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"hd_id3125864\n" +"help.text" +msgid "Hide all" +msgstr "Itago lahat" + +#. dFkaQ +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"par_id3153768\n" +"help.text" +msgid "Hides formulas and contents of the selected cells." +msgstr "Itinatago ang mga formula at nilalaman ng mga napiling cell." + +#. GCMBm +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"hd_id3153190\n" +"help.text" +msgid "Protected" +msgstr "Pinoprotektahan" + +#. T2UKs +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"par_id3151119\n" +"help.text" +msgid "Prevents the selected cells from being modified." +msgstr "Pinipigilan ang mga napiling cell na mabago." + +#. GFkj2 +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"par_id3156283\n" +"help.text" +msgid "This cell protection only takes effect if you also protect the sheet (Tools - Protect Sheet)." +msgstr "Ang proteksyon ng cell na ito ay magkakabisa lamang kung pinoprotektahan mo rin ang sheet ( Mga Tool - Protektahan ang Sheet )." + +#. KDkXv +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"hd_id3149377\n" +"help.text" +msgid "Hide formula" +msgstr "Itago ang formula" + +#. sj8G9 +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"par_id3154510\n" +"help.text" +msgid "Hides formulas in the selected cells." +msgstr "Itinatago ang mga formula sa mga napiling cell." + +#. EvNBX +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"hd_id3155602\n" +"help.text" +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#. BcpeN +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"par_id3153836\n" +"help.text" +msgid "Defines print options for the sheet." +msgstr "Tinutukoy ang mga opsyon sa pag-print para sa sheet." + +#. CBBC7 +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"hd_id3155065\n" +"help.text" +msgid "Hide when printing" +msgstr "Itago kapag nagpi-print" + +#. DsG6g +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"par_id3155443\n" +"help.text" +msgid "Keeps the selected cells from being printed." +msgstr "Pinipigilan ang mga napiling cell mula sa pag-print." + +#. pre9G +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Row" +msgstr "hilera" + +#. FPbpo +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3147228\n" +"help.text" +msgid "Row" +msgstr "hilera" + +#. mX88W +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"help.text" +msgid "Sets the row height and hides or shows selected rows." +msgstr "Itinatakda ang taas ng row at nagtatago o nagpapakita ng mga napiling row." + +#. Z9fBz +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3155132\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "taas" + +#. WqW5P +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hide" +msgstr "Magtago" + +#. bUuCe +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"bm_id3147265\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets; hiding functionshiding; rowshiding; columnscolumns;hidingrows;hiding" +msgstr "mga spreadsheet; pagtatago ng mga functionpagtatago; rowsnagtatago; mga columncolumn;nagtatagorow; nagtatago" + +#. eY759 +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3147265\n" +"help.text" +msgid "Hide" +msgstr "Magtago" + +#. dvAWs +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"help.text" +msgid "Hides selected rows or columns" +msgstr "Itinatago ang mga napiling row o column" + +#. 6Abxr +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3153157\n" +"help.text" +msgid "A break in the row or column header indicates whether the row or column is hidden." +msgstr "Ang isang break sa header ng row o column ay nagpapahiwatig kung nakatago ang row o column." + +#. j6BHD +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3145251\n" +"help.text" +msgid "To display hidden rows or columns" +msgstr "Upang ipakita ang mga nakatagong row o column" + +#. XGN2E +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id8337046\n" +"help.text" +msgid "Select the range that includes the hidden objects. You can also use the box in the corner above row 1 and beside column A." +msgstr "Piliin ang hanay na kinabibilangan ng mga nakatagong bagay. Maaari mo ring gamitin ang kahon sa sulok sa itaas ng row 1 at sa tabi ng column A." + +#. jAJmG +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id5532090\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Rows/Columns - Show." +msgstr "Pumili Format - Mga Hanay/Haligi - Ipakita ." + +#. cGFcB +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Show" +msgstr "Ipakita" + +#. PvPE3 +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"bm_id3147264\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets; showing columnsspreadsheets; showing rowsshowing; columnsshowing; rows" +msgstr "mga spreadsheet; nagpapakita ng mga columnspreadsheet; nagpapakita ng mga rownagpapakita; mga columnna ipinapakita; mga hilera" + +#. i3RrD +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"help.text" +msgid "Show" +msgstr "Ipakita" + +#. KCEi2 +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3150447\n" +"help.text" +msgid "Choose this command to show previously hidden rows or columns." +msgstr "Piliin ang command na ito upang ipakita ang mga dating nakatagong row o column." + +#. 8zThH +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3155131\n" +"help.text" +msgid "To show a column or row, select the range of rows or columns containing the hidden elements, then apply the command." +msgstr "Upang magpakita ng column o row, piliin ang hanay ng mga row o column na naglalaman ng mga nakatagong elemento, pagkatapos ay ilapat ang command." + +#. wUVHJ +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3155132\n" +"help.text" +msgid "For example, to show the column B, click on the header of the column A, expand the selection to the column C, then chose Format - Columns - Show. To show the column A previously hidden, click on the header of the column B, keep the mouse button pressed and drag on the left. The selected range displayed in the name area changes from B1:B1048576 to A1:B1048576. Choose Format - Columns - Show. Proceed the same way with rows." +msgstr "Halimbawa, upang ipakita ang column B, mag-click sa header ng column A, palawakin ang pagpili sa column C, pagkatapos ay piliin ang Format - Mga Hanay - Ipakita . Upang ipakita ang column A na dating nakatago, mag-click sa header ng column B, panatilihing nakapindot ang mouse button at i-drag sa kaliwa. Ang napiling hanay na ipinapakita sa lugar ng pangalan ay nagbabago mula B1:B1048576 hanggang A1:B1048576. Pumili Format - Mga Hanay - Ipakita . Magpatuloy sa parehong paraan sa mga hilera." + +#. 2FmRj +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3145748\n" +"help.text" +msgid "To show all hidden cells, first click in the field in the upper left corner. This selects all cells of the table." +msgstr "Upang ipakita ang lahat ng mga nakatagong cell, mag-click muna sa field sa kaliwang sulok sa itaas. Pinipili nito ang lahat ng mga cell ng talahanayan." + +#. CMevq +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Column" +msgstr "Kolum" + +#. mdyFG +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3155628\n" +"help.text" +msgid "Column" +msgstr "Kolum" + +#. DDqh8 +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"par_id3148946\n" +"help.text" +msgid "Sets the column width and hides or shows selected columns." +msgstr "Itinatakda ang lapad ng column at nagtatago o nagpapakita ng mga napiling column." + +#. TrJFH +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3150398\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Lapad" + +#. ZZLCF +#: 05050100.xhp +msgctxt "" +"05050100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rename Sheet" +msgstr "Palitan ang pangalan ng Sheet" + +#. 2tjxG +#: 05050100.xhp +msgctxt "" +"05050100.xhp\n" +"bm_id3147336\n" +"help.text" +msgid "worksheet nameschanging; sheet namessheets; renaming" +msgstr "mga pangalan ng worksheetnagbabago; mga pangalan ng sheetmga sheet; pagpapalit ng pangalan" + +#. 5DuVS +#: 05050100.xhp +msgctxt "" +"05050100.xhp\n" +"hd_id3147336\n" +"help.text" +msgid "Rename Sheet" +msgstr "Palitan ang pangalan ng Sheet" + +#. RDpzd +#: 05050100.xhp +msgctxt "" +"05050100.xhp\n" +"par_id3150792\n" +"help.text" +msgid "This command opens a dialog where you can assign a different name to the current sheet." +msgstr "Ang command na ito ay nagbubukas ng dialog kung saan maaari kang magtalaga ng ibang pangalan sa kasalukuyang sheet." + +#. ZsSww +#: 05050100.xhp +msgctxt "" +"05050100.xhp\n" +"hd_id3153968\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. LdqUo +#: 05050100.xhp +msgctxt "" +"05050100.xhp\n" +"par_id3155131\n" +"help.text" +msgid "Enter a new name for the sheet here." +msgstr "Maglagay ng bagong pangalan para sa sheet dito." + +#. JF3vh +#: 05050100.xhp +msgctxt "" +"05050100.xhp\n" +"par_id3153092\n" +"help.text" +msgid "You can also open the Rename Sheet dialog through the context menu by positioning the mouse pointer over a sheet tab at the bottom of the window and clicking while pressing Controlclicking the right mouse button." +msgstr "Maaari mo ring buksan ang Palitan ang pangalan ng Sheet dialog sa pamamagitan ng menu ng konteksto sa pamamagitan ng pagpoposisyon ng mouse pointer sa ibabaw ng isang tab na sheet sa ibaba ng window at pag-click habang pinindot ang Control pag-click sa kanang pindutan ng mouse ." + +#. 6mAmV +#: 05050100.xhp +msgctxt "" +"05050100.xhp\n" +"par_id3147396\n" +"help.text" +msgid "Alternatively, click the sheet tab while pressing the CommandAlt key. Now you can change the name directly. " +msgstr "Bilang kahalili, i-click ang tab na sheet habang pinindot ang Utos Alt susi. Ngayon ay maaari mong palitan nang direkta ang pangalan." + +#. e5RQH +#: 05050300.xhp +msgctxt "" +"05050300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Show Sheet" +msgstr "Ipakita ang Sheet" + +#. SKiST +#: 05050300.xhp +msgctxt "" +"05050300.xhp\n" +"bm_id3148946\n" +"help.text" +msgid "sheets; displayingdisplaying; sheetsshow; hidden sheets" +msgstr "mga sheet; pagpapakita ngpagpapakita; mga sheetipakita; mga nakatagong sheet" + +#. Js8Jr +#: 05050300.xhp +msgctxt "" +"05050300.xhp\n" +"hd_id3148946\n" +"help.text" +msgid "Show Sheet" +msgstr "Ipakita ang Sheet" + +#. ZMCPC +#: 05050300.xhp +msgctxt "" +"05050300.xhp\n" +"par_id3148799\n" +"help.text" +msgid "Displays sheets that were previously hidden with the Hide Sheets command." +msgstr "Nagpapakita ng mga sheet na dating nakatago sa Itago ang Sheets utos." + +#. 7cfCr +#: 05050300.xhp +msgctxt "" +"05050300.xhp\n" +"par_id261684779287732\n" +"help.text" +msgid "Select one sheet only to call the command. The current sheet is always selected. If a sheet other than the current sheet is selected, you can deselect it by pressing Command Ctrl while clicking the corresponding sheet tab at the bottom of the window." +msgstr "Pumili ng isang sheet lamang upang tawagan ang utos. Palaging pinipili ang kasalukuyang sheet. Kung napili ang isang sheet maliban sa kasalukuyang sheet, maaari mo itong alisin sa pagkakapili sa pamamagitan ng pagpindot Utos Ctrl habang nag-click sa kaukulang tab na sheet sa ibaba ng window." + +#. fbAv3 +#: 05050300.xhp +msgctxt "" +"05050300.xhp\n" +"hd_id3151112\n" +"help.text" +msgid "Hidden sheets" +msgstr "Mga nakatagong sheet" + +#. Sb7eJ +#: 05050300.xhp +msgctxt "" +"05050300.xhp\n" +"par_id3145273\n" +"help.text" +msgid "Displays a list of all hidden sheets in your spreadsheet document. To show a certain sheet, click the corresponding entry on the list and confirm with OK." +msgstr "Nagpapakita ng listahan ng lahat ng mga nakatagong sheet sa iyong dokumento ng spreadsheet. Upang magpakita ng isang partikular na sheet, i-click ang kaukulang entry sa listahan at kumpirmahin gamit ang OK." + +#. 7WL8E +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Merge and Center Cells" +msgstr "Pagsamahin at Igitna ang mga Cell" + +#. yCXuu +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"bm_id501632012952361\n" +"help.text" +msgid "toggle merge and center cells" +msgstr "i-toggle ang merge at center cells" + +#. d2c5B +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"hd_id3149785\n" +"help.text" +msgid "Merge and Center Cells" +msgstr "Pagsamahin at Igitna ang mga Cell" + +#. 8qb5f +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3151246\n" +"help.text" +msgid "This is a toggleable control that joins all cells in a rectangular selection into a single cell, or returns merged cells to the original individual cells. When merging it will format the merged cell as center aligned." +msgstr "Ito ay isang toggleable na kontrol na nagsasama-sama sa lahat ng mga cell sa isang hugis-parihaba na seleksyon sa isang solong cell, o nagbabalik ng mga pinagsama-samang mga cell sa orihinal na indibidwal na mga cell. Kapag pinagsasama, ipo-format nito ang pinagsamang cell bilang nakahanay sa gitna." + +#. b63oA +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id541633057818950\n" +"help.text" +msgid "The control is shown toggled-on whenever there are merged cells in the selection, indicating that clicking the control will unmerge those cells." +msgstr "Ang kontrol ay ipinapakita na naka-toggle sa tuwing may pinagsamang mga cell sa pagpili, na nagsasaad na ang pag-click sa kontrol ay aalisin ang pagkakaisa sa mga cell na iyon." + +#. MiEGm +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3153718\n" +"help.text" +msgid "Merging cells can lead to calculation errors in formulas in the table." +msgstr "Ang pagsasama-sama ng mga cell ay maaaring humantong sa mga error sa pagkalkula sa mga formula sa talahanayan." + +#. fSqGp +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3154020\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Merge and Unmerge Cells - Merge and Center Cells." +msgstr "Pumili Format - Pagsamahin at Alisin ang Mga Cell - Pagsamahin at Igitna ang Mga Cell ." + +#. Lnusn +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id421694003140171\n" +"help.text" +msgid "Choose Home - Merge and Center Cells." +msgstr "Pumili Home - Pagsamahin at Igitna ang mga Cell ." + +#. HATxB +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id521632804983642\n" +"help.text" +msgid "Icon Merge and Center Cells" +msgstr "Icon Merge at Center Cells" + +#. 86yef +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id491632804983642\n" +"help.text" +msgid "Merge and Center Cells" +msgstr "Pagsamahin at Igitna ang mga Cell" + +#. 8zues +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3149665\n" +"help.text" +msgid "Cells cannot be merged again without first unmerging them." +msgstr "Ang mga cell ay hindi maaaring pagsamahin muli nang hindi muna i-unmerge ang mga ito." + +#. Dybs6 +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id581632979766784\n" +"help.text" +msgid "Merging a cell selection that partially includes merged cells is generally possible with Unmerge Cells followed by Merge Cells, without altering the initial selection. The result will be largely depend on previous choices when merging cells made with the Merge Cells Dialog options described below." +msgstr "Sa pangkalahatan, posible ang pagsasama-sama ng seleksyon ng cell na bahagyang kinabibilangan ng mga pinagsama-samang cell I-unmerge ang mga Cell sinundan ng Pagsamahin ang mga Cell , nang hindi binabago ang paunang pagpili. Ang resulta ay higit na nakasalalay sa mga nakaraang pagpipilian kapag pinagsama ang mga cell na ginawa sa Dialog ng Pagsamahin ang Mga Cell mga opsyon na inilarawan sa ibaba." + +#. wNBDD +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3148552\n" +"help.text" +msgid "Multiple selection is not supported, that is, the selection must be rectangular." +msgstr "Hindi sinusuportahan ang maramihang pagpili, ibig sabihin, dapat na hugis-parihaba ang pagpili." + +#. XB4aH +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id211632985508898\n" +"help.text" +msgid "The merged cell receives the name and content of the first cell of the selection." +msgstr "Ang pinagsamang cell ay tumatanggap ng pangalan at nilalaman ng unang cell ng pagpili." + +#. XRBDv +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id271632985709781\n" +"help.text" +msgid "If more than one cell to be merged has content the Merge Cells dialog opens." +msgstr "Kung higit sa isang cell na pagsasamahin ay may nilalaman ang Pagsamahin ang mga Cell bubukas ang dialog." + +#. QWjJw +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id391632360383197\n" +"help.text" +msgid "Merge Cells Dialog Options" +msgstr "Pagsamahin ang Mga Pagpipilian sa Dialog ng Mga Cell" + +#. LBMEE +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id1001240\n" +"help.text" +msgid "Three options are available:" +msgstr "Tatlong opsyon ang magagamit:" + +#. hJHeB +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3155879\n" +"help.text" +msgid "Move the contents of the hidden cells into the first cell: The actual contents of the hidden cells are concatenated to the first cell, and hidden cells are emptied; the results of formulas referring to the hidden cells or the first cell will be updated." +msgstr "Ilipat ang mga nilalaman ng mga nakatagong cell sa unang cell : Ang aktwal na mga nilalaman ng mga nakatagong mga cell ay pinagsama sa unang cell, at ang mga nakatagong mga cell ay walang laman; maa-update ang mga resulta ng mga formula na tumutukoy sa mga nakatagong cell o sa unang cell." + +#. BJLJD +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3155878\n" +"help.text" +msgid "Keep the contents of the hidden cells: The contents of the hidden cells are kept; the results of formulas referring to the hidden cells will not change." +msgstr "Panatilihin ang mga nilalaman ng mga nakatagong cell : Ang mga nilalaman ng mga nakatagong mga cell ay itinatago; ang mga resulta ng mga formula na tumutukoy sa mga nakatagong cell ay hindi magbabago." + +#. BkGrN +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3155877\n" +"help.text" +msgid "Empty the contents of the hidden cells: The contents of the hidden cells are removed; the results of formulas referring to the hidden cells will be updated." +msgstr "Alisan ng laman ang mga nilalaman ng mga nakatagong cell : Ang mga nilalaman ng mga nakatagong mga cell ay tinanggal; maa-update ang mga resulta ng mga formula na tumutukoy sa mga nakatagong cell." + +#. b8c8c +#: 05070000.xhp +msgctxt "" +"05070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Style" +msgstr "Estilo ng Pahina" + +#. vEZHA +#: 05070000.xhp +msgctxt "" +"05070000.xhp\n" +"bm_id651593596384469\n" +"help.text" +msgid "style;pagepage;styleformat;pageformatting;page" +msgstr "style;pagepage;styleformat;pagepag-format; page" + +#. EbgaH +#: 05070000.xhp +msgctxt "" +"05070000.xhp\n" +"hd_id3157910\n" +"help.text" +msgid "Page Style" +msgstr "Estilo ng Pahina" + +#. 4vJrN +#: 05070000.xhp +msgctxt "" +"05070000.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can define the appearance of all pages in your document." +msgstr "Nagbubukas ng dialog kung saan maaari mong tukuyin ang hitsura ng lahat ng mga pahina sa iyong dokumento." + +#. FomNo +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sheet" +msgstr "Sheet" + +#. Nnp5F +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"bm_id3150542\n" +"help.text" +msgid "pages; order when printingprinting; page order" +msgstr "mga pahina; mag-order kapag nagpi-printnagpi-print; page order" + +#. WNAhk +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3156329\n" +"help.text" +msgid "Sheet" +msgstr "Sheet" + +#. cF9PV +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Specifies the elements to be included in the printout of all sheets with the current Page Style. Additionally, you can set the print order, the first page number, and the page scale." +msgstr "Tinutukoy ang mga elementong isasama sa printout ng lahat ng mga sheet na may kasalukuyang Estilo ng Pahina. Bilang karagdagan, maaari mong itakda ang pagkakasunud-sunod ng pag-print, ang unang numero ng pahina, at ang sukat ng pahina." + +#. VFdWA +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3150542\n" +"help.text" +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#. osYik +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3125863\n" +"help.text" +msgid "Defines which elements of the spreadsheet are to be printed." +msgstr "Tinutukoy kung aling mga elemento ng spreadsheet ang ipi-print." + +#. MbbQo +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3151041\n" +"help.text" +msgid "Column and row headers" +msgstr "Mga header ng column at row" + +#. DuRDG +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3147228\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether you want the column and row headers to be printed." +msgstr "Tinutukoy kung gusto mong ma-print ang mga header ng column at row." + +#. dUDr8 +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3150439\n" +"help.text" +msgid "Grid" +msgstr "Grid" + +#. CiVtg +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3147436\n" +"help.text" +msgid "Prints out the borders of the individual cells as a grid. For the view on screen, make your choice under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View - Grid lines." +msgstr "Ini-print ang mga hangganan ng indibidwal na mga cell bilang isang grid. Para sa view sa screen, pumili sa ilalim %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME Calc - Tingnan - Mga linya ng grid ." + +#. E7Rqa +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3145750\n" +"help.text" +msgid "Comments" +msgstr "Kumento" + +#. vy7aH +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"help.text" +msgid "Prints the comments defined in your spreadsheet. They will be printed on a separate page, along with the corresponding cell reference." +msgstr "Ini-print ang mga komentong tinukoy sa iyong spreadsheet. Ipi-print ang mga ito sa isang hiwalay na pahina, kasama ang kaukulang cell reference." + +#. UEpxr +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3154944\n" +"help.text" +msgid "Objects/images" +msgstr "Mga bagay/larawan" + +#. cCDGR +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3149581\n" +"help.text" +msgid "Includes all inserted objects (if printable) and graphics with the printed document." +msgstr "Kasama ang lahat ng ipinasok na bagay (kung napi-print) at mga graphics na may naka-print na dokumento." + +#. gdAEq +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3149377\n" +"help.text" +msgid "Charts" +msgstr "Mga tsart" + +#. KJLfW +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3148455\n" +"help.text" +msgid "Prints the charts that have been inserted into your spreadsheet." +msgstr "Ini-print ang mga chart na naipasok sa iyong spreadsheet." + +#. pYAkL +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3153418\n" +"help.text" +msgid "Drawing Objects" +msgstr "Pagguhit ng mga Bagay" + +#. DQsGp +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3149122\n" +"help.text" +msgid "Includes all drawing objects in the printed document." +msgstr "Kasama ang lahat ng pagguhit ng mga bagay sa naka-print na dokumento." + +#. 3CToK +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3150330\n" +"help.text" +msgid "Formulas" +msgstr "Mga pormula" + +#. FTV55 +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3153715\n" +"help.text" +msgid "Prints the formulas contained in the cells, instead of the results." +msgstr "Ini-print ang mga formula na nasa mga cell, sa halip na ang mga resulta." + +#. dXACj +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3156385\n" +"help.text" +msgid "Zero Values" +msgstr "Zero Values" + +#. bDE6B +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3149258\n" +"help.text" +msgid "Specifies that cells with a zero value are printed." +msgstr "Tinutukoy na ang mga cell na may zero na halaga ay naka-print." + +#. H2PJB +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3154022\n" +"help.text" +msgid "Page Order" +msgstr "Pagkakasunod-sunod ng Pahina" + +#. DhHDV +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3166423\n" +"help.text" +msgid "Defines the order in which data in a sheet is numbered and printed when it does not fit on one printed page." +msgstr "Tinutukoy ang pagkakasunud-sunod kung saan ang data sa isang sheet ay binibilang at naka-print kapag hindi ito magkasya sa isang naka-print na pahina." + +#. 7mgS4 +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3152580\n" +"help.text" +msgid "Top to bottom, then right" +msgstr "Itaas hanggang ibaba, pagkatapos ay kanan" + +#. AR84Y +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3150205\n" +"help.text" +msgid "Prints vertically from the left column to the bottom of the sheet." +msgstr "Nagpi-print nang patayo mula sa kaliwang column hanggang sa ibaba ng sheet." + +#. g4zAd +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3150786\n" +"help.text" +msgid "Left to right, then down" +msgstr "Kaliwa pakanan, pagkatapos ay pababa" + +#. dcd5d +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3154657\n" +"help.text" +msgid "Prints horizontally from the top row of the sheet to the right column." +msgstr "Nagpi-print nang pahalang mula sa itaas na hilera ng sheet papunta sa kanang column." + +#. Y5Ca9 +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3150887\n" +"help.text" +msgid "First page number" +msgstr "Numero ng unang pahina" + +#. oAziQ +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3155378\n" +"help.text" +msgid "Select this option if you want this style to restart page numbering." +msgstr "Piliin ang opsyong ito kung gusto mong i-restart ng istilong ito ang pagnunumero ng pahina." + +#. gVwLk +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3145389\n" +"help.text" +msgid "Enter the number you want to restart at." +msgstr "Ilagay ang numero kung saan mo gustong mag-restart." + +#. V6Y9R +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3146978\n" +"help.text" +msgid "Scale" +msgstr "Iskala" + +#. 57PH2 +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3149408\n" +"help.text" +msgid "Defines a page scale for the printed spreadsheet." +msgstr "Tinutukoy ang sukat ng pahina para sa naka-print na spreadsheet." + +#. HJnGM +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_idN1096D\n" +"help.text" +msgid "Scaling mode" +msgstr "Mode ng pag-scale" + +#. gevdh +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_idN10971\n" +"help.text" +msgid "Select a scaling mode from the list box. Appropriate controls will be shown below the list box." +msgstr "Pumili ng scaling mode mula sa list box. Ang mga naaangkop na kontrol ay ipapakita sa ibaba ng kahon ng listahan." + +#. 9VfK4 +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3155089\n" +"help.text" +msgid "Reduce/enlarge printout" +msgstr "Bawasan/palakihin ang printout" + +#. uCaGE +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3159171\n" +"help.text" +msgid "Specifies a scaling factor to scale all printed pages." +msgstr "Tumutukoy ng scaling factor para sukatin ang lahat ng naka-print na pahina." + +#. FuaEf +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_idN1099A\n" +"help.text" +msgid "Scaling factor" +msgstr "Salik ng scaling" + +#. xq9jN +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3152899\n" +"help.text" +msgid "Enter a scaling factor. Factors less than 100 reduce the pages, higher factors enlarge the pages." +msgstr "Maglagay ng scaling factor. Ang mga kadahilanan na mas mababa sa 100 ay nagpapababa sa mga pahina, ang mas mataas na mga kadahilanan ay nagpapalaki sa mga pahina." + +#. SeHBp +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_idN109B2\n" +"help.text" +msgid "Shrink print range(s) to width/height" +msgstr "Paliitin ang (mga) hanay ng pag-print sa lapad/taas" + +#. MzoXE +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_idN109B5\n" +"help.text" +msgid "Specifies the maximum number of pages horizontally (width) and vertically (height) on which every sheet with the current Page Style is to be printed." +msgstr "Tinutukoy ang maximum na bilang ng mga pahina nang pahalang (lapad) at patayo (taas) kung saan ipi-print ang bawat sheet na may kasalukuyang Estilo ng Pahina." + +#. KGfGD +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_idN109BB\n" +"help.text" +msgid "The print ranges are always scaled proportionally, so the resulting number of pages may be less than specified." +msgstr "Ang mga hanay ng pag-print ay palaging sinusukat nang proporsyonal, kaya ang resultang bilang ng mga pahina ay maaaring mas mababa sa tinukoy." + +#. QxBpf +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_idN109BF\n" +"help.text" +msgid "You may disable one of the boxes, then the unspecified dimension will use as many pages as necessary." +msgstr "Maaari mong hindi paganahin ang isa sa mga kahon, pagkatapos ay ang hindi natukoy na dimensyon ay gagamit ng maraming pahina kung kinakailangan." + +#. Ak5rq +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_idN109C3\n" +"help.text" +msgid "If you disable both boxes, this will result in a scaling factor of 100%." +msgstr "Kung idi-disable mo ang parehong mga kahon, magreresulta ito sa scaling factor na 100%." + +#. CM4AG +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_idN109CE\n" +"help.text" +msgid "Width in pages" +msgstr "Lapad sa mga pahina" + +#. EnvBC +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_idN109D1\n" +"help.text" +msgid "Enter the maximum number of pages to be printed horizontally across." +msgstr "Ilagay ang maximum na bilang ng mga pahina na ipi-print nang pahalang sa kabuuan." + +#. JpChS +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_idN109E8\n" +"help.text" +msgid "Height in pages" +msgstr "Taas sa mga pahina" + +#. 6Rat5 +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_idN109EB\n" +"help.text" +msgid "Enter the maximum number of pages to be printed vertically stacked." +msgstr "Ilagay ang maximum na bilang ng mga pahinang ipi-print nang patayo na nakasalansan." + +#. GxXAE +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3148868\n" +"help.text" +msgid "Shrink print range(s) to number of pages" +msgstr "Paliitin ang (mga) hanay ng pag-print sa bilang ng mga pahina" + +#. 7VYWo +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3145074\n" +"help.text" +msgid "Specifies the maximum number of pages on which every sheet with the current Page Style is to be printed. The scale will be reduced as necessary to fit the defined number of pages." +msgstr "Tinutukoy ang maximum na bilang ng mga pahina kung saan ipi-print ang bawat sheet na may kasalukuyang Estilo ng Pahina. Ang sukat ay babawasan kung kinakailangan upang magkasya sa tinukoy na bilang ng mga pahina." + +#. R3Fn6 +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_idN10A26\n" +"help.text" +msgid "Number of pages" +msgstr "Bilang ng mga pahina" + +#. cp9EH +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3144507\n" +"help.text" +msgid "Enter the maximum number of pages to be printed." +msgstr "Ipasok ang maximum na bilang ng mga pahinang ipi-print." + +#. fBFBx +#: 05080000.xhp +msgctxt "" +"05080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Print Ranges" +msgstr "Mga Saklaw ng Pag-print" + +#. AtDQK +#: 05080000.xhp +msgctxt "" +"05080000.xhp\n" +"hd_id3154013\n" +"help.text" +msgid "Print Ranges" +msgstr "Mga Saklaw ng Pag-print" + +#. EQY6G +#: 05080000.xhp +msgctxt "" +"05080000.xhp\n" +"par_id3155855\n" +"help.text" +msgid "Manages print ranges. Only cells within the print ranges will be printed." +msgstr "Namamahala sa mga hanay ng pag-print. Ang mga cell lamang sa loob ng mga saklaw ng pag-print ang ipi-print." + +#. BagKE +#: 05080000.xhp +msgctxt "" +"05080000.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"help.text" +msgid "If you do not define any print range manually, Calc assigns an automatic print range to include all the cells that are not empty." +msgstr "Kung hindi mo tinukoy nang manu-mano ang anumang hanay ng pag-print, magtatalaga ang Calc ng awtomatikong hanay ng pag-print upang isama ang lahat ng mga cell na walang laman." + +#. p5uAp +#: 05080000.xhp +msgctxt "" +"05080000.xhp\n" +"hd_id3154729\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "I-edit" + +#. pU6G7 +#: 05080100.xhp +msgctxt "" +"05080100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Define" +msgstr "Tukuyin" + +#. nj2SP +#: 05080100.xhp +msgctxt "" +"05080100.xhp\n" +"hd_id3145673\n" +"help.text" +msgid "Define" +msgstr "Tukuyin" + +#. H3NLs +#: 05080100.xhp +msgctxt "" +"05080100.xhp\n" +"par_id3153896\n" +"help.text" +msgid "Defines an active cell or selected cell area as the print range." +msgstr "Tinutukoy ang isang aktibong cell o napiling lugar ng cell bilang hanay ng pag-print." + +#. E8FoB +#: 05080200.xhp +msgctxt "" +"05080200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Clear" +msgstr "Linisin" + +#. py6a5 +#: 05080200.xhp +msgctxt "" +"05080200.xhp\n" +"hd_id3153562\n" +"help.text" +msgid "Clear" +msgstr "Maaliwalas" + +#. yQoXR +#: 05080200.xhp +msgctxt "" +"05080200.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"help.text" +msgid "Removes the defined print area." +msgstr "Tinatanggal ang tinukoy na lugar ng pag-print." + +#. KSEPr +#: 05080300.xhp +msgctxt "" +"05080300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Print Ranges" +msgstr "I-edit ang Mga Saklaw ng Pag-print" + +#. 8w7CW +#: 05080300.xhp +msgctxt "" +"05080300.xhp\n" +"hd_id3153088\n" +"help.text" +msgid "Edit Print Ranges" +msgstr "I-edit ang Mga Saklaw ng Pag-print" + +#. JfwDe +#: 05080300.xhp +msgctxt "" +"05080300.xhp\n" +"par_id3159488\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can specify the print range. You can also set the rows or columns which are to be repeated in every page." +msgstr "Nagbubukas ng dialog kung saan maaari mong tukuyin ang hanay ng pag-print. Maaari mo ring itakda ang mga row o column na uulitin sa bawat page." + +#. eja4j +#: 05080300.xhp +msgctxt "" +"05080300.xhp\n" +"hd_id3156281\n" +"help.text" +msgid "Print range" +msgstr "Saklaw ng pag-print" + +#. QqgB7 +#: 05080300.xhp +msgctxt "" +"05080300.xhp\n" +"par_id3147228\n" +"help.text" +msgid "Allows you to modify a defined print range." +msgstr "Binibigyang-daan kang baguhin ang isang tinukoy na hanay ng pag-print." + +#. rCXFF +#: 05080300.xhp +msgctxt "" +"05080300.xhp\n" +"par_id3145174\n" +"help.text" +msgid "Select -none- to remove a print range definition for the current spreadsheet. Select -entire sheet- to set the current sheet as a print range. Select -selection- to define the selected area of a spreadsheet as the print range. By selecting -user-defined-, you can define a print range that you have already defined using the Format - Print Ranges - Define command. If you have given a name to a range using the Sheet - Named Ranges and Expressions - Define command, this name will be displayed and can be selected from the list box." +msgstr "Pumili -wala- upang alisin ang kahulugan ng hanay ng pag-print para sa kasalukuyang spreadsheet. Pumili -buong sheet- upang itakda ang kasalukuyang sheet bilang isang hanay ng pag-print. Pumili -pagpili- upang tukuyin ang napiling lugar ng isang spreadsheet bilang hanay ng pag-print. Sa pamamagitan ng pagpili -tinukoy ng gumagamit- , maaari mong tukuyin ang isang hanay ng pag-print na tinukoy mo na gamit ang Format - Mga Saklaw ng Pag-print - Tukuyin utos. Kung nagbigay ka ng pangalan sa isang hanay gamit ang Sheet - Pinangalanang Mga Saklaw at Expression - Tukuyin command, ang pangalang ito ay ipapakita at maaaring mapili mula sa list box." + +#. EHrtv +#: 05080300.xhp +msgctxt "" +"05080300.xhp\n" +"par_id3145272\n" +"help.text" +msgid "In the right-hand text box, you can enter a print range by reference or by name. If the cursor is in the Print range text box, you can also select the print range in the spreadsheet with your mouse." +msgstr "Sa kanang-kamay na text box, maaari kang magpasok ng hanay ng pag-print ayon sa sanggunian o ayon sa pangalan. Kung ang cursor ay nasa Saklaw ng pag-print text box, maaari mo ring piliin ang hanay ng pag-print sa spreadsheet gamit ang iyong mouse." + +#. GLAoB +#: 05080300.xhp +msgctxt "" +"05080300.xhp\n" +"hd_id3149260\n" +"help.text" +msgid "Rows to repeat" +msgstr "Mga hilera na uulitin" + +#. gtouh +#: 05080300.xhp +msgctxt "" +"05080300.xhp\n" +"par_id3147426\n" +"help.text" +msgid "Choose one or more rows to print on every page. In the right text box enter the row reference, for example, \"1\" or \"$1\" or \"$2:$3\". The list box displays -user defined-. You can also select -none- to remove a defined repeating row." +msgstr "Pumili ng isa o higit pang mga row na ipi-print sa bawat page. Sa kanang text box, ilagay ang row reference, halimbawa, \"1\" o \"$1\" o \"$2:$3\". Ipinapakita ang kahon ng listahan -tinukoy ng gumagamit- . Maaari ka ring pumili -wala- upang alisin ang isang tinukoy na paulit-ulit na hilera." + +#. FoPy6 +#: 05080300.xhp +msgctxt "" +"05080300.xhp\n" +"par_id3155418\n" +"help.text" +msgid "You can also define repeating rows by dragging the mouse in the spreadsheet, if the cursor is in the Rows to repeat text field in the dialog." +msgstr "Maaari mo ring tukuyin ang mga umuulit na hilera sa pamamagitan ng pag-drag ng mouse sa spreadsheet, kung ang cursor ay nasa Mga hilera na uulitin field ng teksto sa dialog." + +#. ggSef +#: 05080300.xhp +msgctxt "" +"05080300.xhp\n" +"hd_id3149581\n" +"help.text" +msgid "Columns to repeat" +msgstr "Mga column na uulitin" + +#. Lym3n +#: 05080300.xhp +msgctxt "" +"05080300.xhp\n" +"par_id3155602\n" +"help.text" +msgid "Choose one or more columns to print on every page. In the right text box enter the column reference, for example, \"A\" or \"AB\" or \"$C:$E\". The list box then displays -user defined-. You can also select -none- to remove a defined repeating column." +msgstr "Pumili ng isa o higit pang column na ipi-print sa bawat page. Sa kanang text box, ilagay ang column reference, halimbawa, \"A\" o \"AB\" o \"$C:$E\". Pagkatapos ay ipapakita ang kahon ng listahan -tinukoy ng gumagamit- . Maaari ka ring pumili -wala- upang alisin ang isang tinukoy na umuulit na column." + +#. NURpc +#: 05080300.xhp +msgctxt "" +"05080300.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"help.text" +msgid "You can also define repeating columns by dragging the mouse in the spreadsheet, if the cursor is in the Columns to repeat text field in the dialog." +msgstr "Maaari mo ring tukuyin ang mga umuulit na column sa pamamagitan ng pag-drag ng mouse sa spreadsheet, kung ang cursor ay nasa Mga column na uulitin field ng teksto sa dialog." + +#. ARRPp +#: 05080400.xhp +msgctxt "" +"05080400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Dagdagan" + +#. ADfuy +#: 05080400.xhp +msgctxt "" +"05080400.xhp\n" +"hd_id3149457\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Idagdag" + +#. bhucD +#: 05080400.xhp +msgctxt "" +"05080400.xhp\n" +"par_id3156423\n" +"help.text" +msgid "Adds the current selection to the defined print areas." +msgstr "Idinaragdag ang kasalukuyang pagpili sa tinukoy na mga lugar ng pag-print." + +#. xBzMp +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Conditional Formatting" +msgstr "Conditional Formatting" + +#. rRzXE +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id51665407876959\n" +"help.text" +msgid "Conditional Formatting" +msgstr "Conditional Formatting" + +#. JahDT +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3163710\n" +"help.text" +msgid "Use Conditional Formatting to define range-based conditions that determine which cell style will be applied to each cell in a given range based on its contents." +msgstr "Gamitin Conditional Formatting upang tukuyin ang mga kondisyong nakabatay sa saklaw na tumutukoy kung alin estilo ng cell ilalapat sa bawat cell sa isang ibinigay na hanay batay sa mga nilalaman nito." + +#. Et5Ka +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id411701538725496\n" +"help.text" +msgid "The cell style corresponding to the first condition that evaluates to true is applied. Cell styles applied through Conditional Formatting override cell styles applied manually using the Formatting Bar or the Styles sidebar." +msgstr "Ang istilo ng cell na tumutugma sa unang kundisyon na nagsusuri sa totoo ay inilapat. Ang mga istilo ng cell na inilapat sa pamamagitan ng Conditional Formatting ay na-override ang mga istilo ng cell na manual na inilapat gamit ang Formatting Bar o ang Mga istilo sidebar ." + +#. 2GWTv +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3163711\n" +"help.text" +msgid "You can enter several conditions that query the cell values or results of formulas. The conditions are evaluated from first to the last. If Condition 1 is true based on the current cell contents, the corresponding cell style is applied. Otherwise, Condition 2 is evaluated to determine if its corresponding style will be applied. If none of the conditions match cell contents, then no changes are made to the cell format." +msgstr "Maaari kang magpasok ng ilang kundisyon na nagtatanong sa mga halaga ng cell o mga resulta ng mga formula. Ang mga kondisyon ay sinusuri mula sa una hanggang sa huli. Kung Kondisyon 1 ay totoo batay sa kasalukuyang mga nilalaman ng cell, ang kaukulang istilo ng cell ay inilapat. Kung hindi, Kondisyon 2 ay sinusuri upang matukoy kung ang kaukulang istilo nito ay ilalapat. Kung wala sa mga kundisyon ang tumutugma sa mga nilalaman ng cell, walang mga pagbabagong gagawin sa format ng cell." + +#. 9vjYD +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id431642031216368\n" +"help.text" +msgid "Conditional formats do not overwrite cell styles and direct formatting applied manually. They remain saved as cell properties and are applied when the cell matches no conditions or when you remove all conditional formats." +msgstr "Hindi ino-overwrite ng mga kondisyong format ang mga istilo ng cell at manual na inilapat ang direktang pag-format. Ang mga ito ay nananatiling naka-save bilang mga katangian ng cell at inilalapat kapag ang cell ay tumutugma sa walang mga kundisyon o kapag tinanggal mo ang lahat ng mga kondisyong format." + +#. AMXCn +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id2414014\n" +"help.text" +msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose Data - Calculate - AutoCalculate (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)." +msgstr "Upang ilapat ang kondisyong pag-format, dapat na paganahin ang AutoCalculate. Pumili Data - Kalkulahin - AutoCalculate (makakakita ka ng check mark sa tabi ng command kapag pinagana ang AutoCalculate)." + +#. Kp2g2 +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id961662926287139\n" +"help.text" +msgid "Cell range" +msgstr "Saklaw ng cell" + +#. Gv4oU +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id431662926282555\n" +"help.text" +msgid "Range" +msgstr "Saklaw" + +#. BoUXF +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494138\n" +"help.text" +msgid "Defines the range of cells concerned by the conditional formatting. Click on the Shrink button to minimize the dialog box. Click again on the button to come back to the dialog box once the range is selected." +msgstr "Tinutukoy ang hanay ng mga cell na may kinalaman sa kondisyong pag-format. Mag-click sa Paliitin button upang i-minimize ang dialog box. Mag-click muli sa pindutan upang bumalik sa dialog box kapag napili ang hanay." + +#. NvgCF +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"bm_id3153189\n" +"help.text" +msgid "conditional formatting; conditions" +msgstr "kondisyong pag-format; kundisyon" + +#. tYBMm +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id71624649758112\n" +"help.text" +msgid "Condition list" +msgstr "Listahan ng kundisyon" + +#. aX6Li +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3149413\n" +"help.text" +msgid "List of the conditions defined for the cell range in order of evaluation. You can define as many conditions as you want." +msgstr "Listahan ng mga kundisyon na tinukoy para sa hanay ng cell sa pagkakasunud-sunod ng pagsusuri. Maaari mong tukuyin ang maraming kundisyon hangga't gusto mo." + +#. YHZ6v +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id41624649786605\n" +"help.text" +msgid "Up" +msgstr "pataas" + +#. xSGWr +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3149414\n" +"help.text" +msgid "Increase priority of the selected condition." +msgstr "Dagdagan ang priyoridad ng napiling kundisyon." + +#. YWF6k +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id861624649792266\n" +"help.text" +msgid "Down" +msgstr "Pababa" + +#. BAEJK +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3149415\n" +"help.text" +msgid "Decrease priority of the selected condition." +msgstr "Bawasan ang priyoridad ng napiling kundisyon." + +#. niBsF +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id71662926011736\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Dagdagan" + +#. NiRqU +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id721662926016039\n" +"help.text" +msgid "Adds the condition to the condition list." +msgstr "Idinaragdag ang kundisyon sa listahan ng kundisyon." + +#. EXu3U +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id401662926020291\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Tanggalin" + +#. njCNL +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id301662926026944\n" +"help.text" +msgid "Deletes the condition from the condition list." +msgstr "Tinatanggal ang kundisyon mula sa listahan ng kundisyon." + +#. ZSEod +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id31531891\n" +"help.text" +msgid "Condition list entries" +msgstr "Mga entry sa listahan ng kundisyon" + +#. udAbc +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494132\n" +"help.text" +msgid "Specify if conditional formatting is dependent on one of the entry listed on the drop down box." +msgstr "Tukuyin kung nakadepende ang conditional formatting sa isa sa mga entry na nakalista sa drop down box." + +#. WsjTp +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id431662938949798\n" +"help.text" +msgid "Apply Style" +msgstr "Ilapat ang Estilo" + +#. ZEYCC +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id971662939043786\n" +"help.text" +msgid "Select the cell style to apply when the condition is verified. Select New Style to open the Cell Style dialog and define the style properties." +msgstr "Piliin ang istilo ng cell na ilalapat kapag na-verify ang kundisyon. Pumili Bagong Estilo para buksan ang dialog ng Cell Style at tukuyin ang mga katangian ng estilo." + +#. CHbab +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Conditional Formatting - Cell value is" +msgstr "Conditional Formatting - Ang halaga ng cell ay" + +#. YBgJ6 +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"hd_id431662935550205\n" +"help.text" +msgid "Condition - Cell value is" +msgstr "Kundisyon - Ang halaga ng cell ay" + +#. RtY8f +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id11662915615351\n" +"help.text" +msgid "Applies a cell style on the cell or cell range controlled by the condition set in the drop down list. The formatting is applied to each cell individually and the condition may depend on other cells values of the selected range." +msgstr "Naglalapat ng istilo ng cell sa cell o hanay ng cell na kinokontrol ng kundisyon na itinakda sa drop down na listahan. Ang pag-format ay inilalapat sa bawat cell nang paisa-isa at ang kundisyon ay maaaring depende sa iba pang mga halaga ng mga cell ng napiling hanay." + +#. fUCE7 +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"hd_id951665406076405\n" +"help.text" +msgid "Conditions for Text and Numbers" +msgstr "Mga Kondisyon para sa Teksto at Mga Numero" + +#. fkuaH +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id181662913907279\n" +"help.text" +msgid "Condition" +msgstr "Kundisyon" + +#. Yd3xQ +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id941662913907280\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. nP5Ym +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id31662913907282\n" +"help.text" +msgid "is equal to" +msgstr "ay katumbas ng" + +#. bYfTW +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id881662913907284\n" +"help.text" +msgid "The cell value equals the user defined value in text box in the right. Use text inside quotes if you compare text values." +msgstr "Ang halaga ng cell ay katumbas ng halagang tinukoy ng user sa text box sa kanan. Gumamit ng teksto sa loob ng mga panipi kung ihahambing mo ang mga halaga ng teksto." + +#. Pbje6 +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id831662914760085\n" +"help.text" +msgid "is not equal to" +msgstr "ay hindi katumbas ng" + +#. T8x2N +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id301662914760087\n" +"help.text" +msgid "The cell value is not equal (different) to the user defined value in the text box in the right. Use text inside quotes if you compare text values." +msgstr "Ang halaga ng cell ay hindi katumbas (naiiba) sa halagang tinukoy ng user sa text box sa kanan. Gumamit ng teksto sa loob ng mga panipi kung ihahambing mo ang mga halaga ng teksto." + +#. uEArp +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id151662920861587\n" +"help.text" +msgid "begins with" +msgstr "nagsisimula sa" + +#. SrP9B +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id341662920861588\n" +"help.text" +msgid "The cell contents begins with the text or number defined in the text box on the right." +msgstr "Ang mga nilalaman ng cell ay nagsisimula sa teksto o numero na tinukoy sa kahon ng teksto sa kanan." + +#. v76zE +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id361662922600585\n" +"help.text" +msgid "ends with" +msgstr "nagtatapos sa" + +#. Ag7VY +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id801662922600586\n" +"help.text" +msgid "The cell contents ends with the text or number defined in the right text box." +msgstr "Ang mga nilalaman ng cell ay nagtatapos sa teksto o numero na tinukoy sa kanang kahon ng teksto." + +#. kDJVK +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id151662922939292\n" +"help.text" +msgid "contains" +msgstr "naglalaman ng" + +#. b4MWb +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id251662922939293\n" +"help.text" +msgid "The cell contents contains the text or number defined in the right text box." +msgstr "Ang mga nilalaman ng cell ay naglalaman ng teksto o numero na tinukoy sa kanang kahon ng teksto." + +#. ugaZe +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id291662923021542\n" +"help.text" +msgid "does not contain" +msgstr "hindi naglalaman ng" + +#. 6uyxD +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id541662923021543\n" +"help.text" +msgid "The cell content does not contain the text or number defined in the text box on the right." +msgstr "Ang nilalaman ng cell ay hindi naglalaman ng teksto o numero na tinukoy sa kahon ng teksto sa kanan." + +#. yF6EV +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id801662922586796\n" +"help.text" +msgid "The condition applies to the internal text conversion of the cell contents. Numeric values are compared with their equivalent text representation. Numeric cell formats (currency, scientific, user-defined ... ) are not considered for comparisons." +msgstr "Nalalapat ang kundisyon sa panloob na conversion ng teksto ng mga nilalaman ng cell. Ang mga numerong halaga ay inihambing sa kanilang katumbas na representasyon ng teksto. Ang mga numeric na format ng cell (pera, siyentipiko, tinukoy ng gumagamit ... ) ay hindi isinasaalang-alang para sa mga paghahambing." + +#. YGARy +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"hd_id111665406111372\n" +"help.text" +msgid "Conditions on Numbers only" +msgstr "Kundisyon sa Numero lamang" + +#. kszJm +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id991665406132471\n" +"help.text" +msgid "Condition" +msgstr "Kundisyon" + +#. EeCxc +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id191665406132471\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. ziYCE +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id271662914239763\n" +"help.text" +msgid "is less than" +msgstr "ay mas mababa sa" + +#. BdnvW +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id501662914239764\n" +"help.text" +msgid "The cell value is strictly less than the user defined value in the text box in the right." +msgstr "Ang halaga ng cell ay mahigpit na mas mababa kaysa sa tinukoy ng user na halaga sa text box sa kanan." + +#. Zyiqi +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id701662914433053\n" +"help.text" +msgid "is greater than" +msgstr "ay mas malaki kaysa sa" + +#. PCZug +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id461662914433054\n" +"help.text" +msgid "The cell value is strictly greater than the user defined value in the text box in the right." +msgstr "Ang halaga ng cell ay mahigpit na mas malaki kaysa sa tinukoy ng user na halaga sa text box sa kanan." + +#. zTBff +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id421662914480517\n" +"help.text" +msgid "is less than or equal to" +msgstr "ay mas mababa sa o katumbas ng" + +#. Cy2T9 +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id631662914480518\n" +"help.text" +msgid "The cell value is less than or equal to the user defined value in the text box in the right." +msgstr "Ang halaga ng cell ay mas mababa sa o katumbas ng halaga na tinukoy ng user sa text box sa kanan." + +#. cFMZa +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id651662914713102\n" +"help.text" +msgid "is greater than or equal to" +msgstr "ay mas malaki kaysa o katumbas ng" + +#. YG9FG +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id251662914713103\n" +"help.text" +msgid "The cell value is greater than or equal to the user defined value in the text box in the right." +msgstr "Ang halaga ng cell ay mas malaki kaysa o katumbas ng halaga ng tinukoy ng user sa text box sa kanan." + +#. B6eGh +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id81662914901503\n" +"help.text" +msgid "is between" +msgstr "ay nasa pagitan" + +#. ZmHDH +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id21662914901504\n" +"help.text" +msgid "The cell value is between the two values defined in the text boxes on the right - lower and upper values - including the boundary values themselves." +msgstr "Ang cell value ay nasa pagitan ng dalawang value na tinukoy sa mga text box sa kanan - lower at upper values - kasama ang boundary value mismo." + +#. PGH34 +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id411662915178872\n" +"help.text" +msgid "is not between" +msgstr "ay hindi sa pagitan" + +#. dECpd +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id861662915178873\n" +"help.text" +msgid "The cell value is not between the two values defined in the text boxes on the right - lower and upper values - including the boundary values themselves." +msgstr "Ang cell value ay wala sa pagitan ng dalawang value na tinukoy sa mga text box sa kanan - lower at upper values - kasama ang mga boundary value mismo." + +#. zqVSC +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id731662915275926\n" +"help.text" +msgid "is duplicate" +msgstr "ay duplicate" + +#. 4DKbK +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id881662915275927\n" +"help.text" +msgid "The cell and at least one other cell in the range have equal contents." +msgstr "Ang cell at hindi bababa sa isa pang cell sa hanay ay may pantay na nilalaman." + +#. UC2gL +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id381662915857686\n" +"help.text" +msgid "is not duplicate" +msgstr "ay hindi duplicate" + +#. ZBUgm +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id341662915857687\n" +"help.text" +msgid "The cell contents is unique in the range." +msgstr "Ang mga nilalaman ng cell ay natatangi sa hanay." + +#. c8Bkp +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id1001662915996409\n" +"help.text" +msgid "is in top N elements" +msgstr "ay nasa nangungunang N elemento" + +#. pDAGV +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id571662915996410\n" +"help.text" +msgid "The cell value is between the maximum value in the range and the Nth greater element of the same. Enter the value of N in the text box on the right." +msgstr "Ang halaga ng cell ay nasa pagitan ng maximum na halaga sa hanay at ang mas malaking elemento ng N ng pareho. Ilagay ang halaga ng N sa text box sa kanan." + +#. V4FnF +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id341662916338175\n" +"help.text" +msgid "is in bottom N elements" +msgstr "ay nasa ibabang N elemento" + +#. UDdhD +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id11662916338177\n" +"help.text" +msgid "The cell value is between the minimum value in the range and the Nth lower element of the same. Enter the value of N in the text box on the right." +msgstr "Ang halaga ng cell ay nasa pagitan ng pinakamababang halaga sa hanay at ang ika-N na mas mababang elemento ng pareho. Ilagay ang halaga ng N sa text box sa kanan." + +#. a9GoR +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id181662916407095\n" +"help.text" +msgid "is in top N percent" +msgstr "ay nasa nangungunang N porsyento" + +#. rgUnx +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id911662916407097\n" +"help.text" +msgid "The cell range index value is in the top N percent of the number of cells in the range. For example, in a 20 cells range and N equals 20, the style is applied to the 4 last cells of the range. Enter the value of N in the text box on the right." +msgstr "Ang Ang halaga ng index ng hanay ng cell ay nasa tuktok na N porsyento ng bilang ng mga cell sa hanay. Halimbawa, sa isang 20 na hanay ng mga cell at ang N ay katumbas ng 20, ang estilo ay inilalapat sa 4 na huling mga cell ng hanay. Ilagay ang halaga ng N sa text box sa kanan." + +#. kfDTU +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id421662917285432\n" +"help.text" +msgid "is in bottom N percent" +msgstr "ay nasa ibabang N porsyento" + +#. pphGh +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id111662917285433\n" +"help.text" +msgid "The cell range index value is in the bottom N percent of the number of cells in the range. For example, in a 20 cells range and N equals 20, the style is applied to the 4 first cells of the range. Enter the value of N in the text box on the right." +msgstr "Ang Ang halaga ng index ng hanay ng cell ay nasa ibabang N porsyento ng bilang ng mga cell sa hanay. Halimbawa, sa isang 20 na hanay ng mga cell at ang N ay katumbas ng 20, ang estilo ay inilalapat sa 4 na unang mga cell ng hanay. Ilagay ang halaga ng N sa text box sa kanan." + +#. W6QVL +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id861662917382735\n" +"help.text" +msgid "is above average" +msgstr "ay higit sa karaniwan" + +#. YM3iz +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id811662917382736\n" +"help.text" +msgid "The cell value is strictly greater than the average of the cell range values." +msgstr "Ang halaga ng cell ay mahigpit na mas malaki kaysa sa average ng mga halaga ng hanay ng cell." + +#. tByUr +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id701665407334603\n" +"help.text" +msgid "See note below." +msgstr "Tingnan ang tala sa ibaba." + +#. AAKPP +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id421662919561954\n" +"help.text" +msgid "is below average" +msgstr "ay mababa sa average" + +#. DAPwV +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id661662919561956\n" +"help.text" +msgid "The cell value is strictly less than the average of the cell range values." +msgstr "Ang halaga ng cell ay mahigpit na mas mababa kaysa sa average ng mga halaga ng hanay ng cell." + +#. 5cN4q +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id831662919693474\n" +"help.text" +msgid "is above or equal average" +msgstr "ay nasa itaas o katumbas ng average" + +#. dk8XB +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id71662919693475\n" +"help.text" +msgid "The cell value is greater or equal than the average of the cell range values." +msgstr "Ang halaga ng cell ay mas malaki o katumbas ng average ng mga halaga ng hanay ng cell." + +#. HuZ9i +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id521662919771410\n" +"help.text" +msgid "is below or equal average" +msgstr "ay mas mababa o katumbas ng average" + +#. GRFFh +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id131662919771411\n" +"help.text" +msgid "The cell value is less or equal than the average of the cell range values." +msgstr "Ang halaga ng cell ay mas mababa o katumbas ng average ng mga halaga ng hanay ng cell." + +#. R6uQc +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"hd_id301665406258582\n" +"help.text" +msgid "Conditions on Errors in Cells." +msgstr "Mga Kondisyon sa Mga Error sa Mga Cell." + +#. PBCMe +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id451665406273943\n" +"help.text" +msgid "Condition" +msgstr "Kundisyon" + +#. 3BdfG +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id71665406273943\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. vFFDn +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id451662919849856\n" +"help.text" +msgid "is error" +msgstr "ay error" + +#. qKYm2 +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id911662919849857\n" +"help.text" +msgid "The cell is in the error condition defined in the text box on the right. See List of Calc errors." +msgstr "Ang cell ay nasa kondisyon ng error na tinukoy sa text box sa kanan. Tingnan mo Listahan ng mga error sa Calc ." + +#. uUxWk +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id961662920774180\n" +"help.text" +msgid "is not error" +msgstr "ay hindi pagkakamali" + +#. wYckz +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id381662920774181\n" +"help.text" +msgid "The cell is not in the error condition defined in the text box on the right. See List of Calc errors" +msgstr "Ang cell ay wala sa kundisyon ng error na tinukoy sa text box sa kanan. Tingnan mo Listahan ng mga error sa Calc" + +#. DAG5B +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id61662920733334\n" +"help.text" +msgid "A cell that references another cell with an error condition is not in error itself." +msgstr "Ang isang cell na nagre-refer sa isa pang cell na may kundisyon ng error ay wala mismo sa error." + +#. 4zHYR +#: 05120200.xhp +msgctxt "" +"05120200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Conditional Formatting - Formula is" +msgstr "Conditional Formatting - Ang formula ay" + +#. go5b8 +#: 05120200.xhp +msgctxt "" +"05120200.xhp\n" +"hd_id471662936567369\n" +"help.text" +msgid "Condition - Formula is" +msgstr "Kondisyon - Ang formula ay" + +#. WwqGv +#: 05120200.xhp +msgctxt "" +"05120200.xhp\n" +"par_id31494139\n" +"help.text" +msgid "Applies the selected style to the cell when the formula expression in the text box in the right is not zero." +msgstr "Inilalapat ang napiling istilo sa cell kapag ang formula expression sa text box sa kanan ay hindi sero." + +#. S3dcs +#: 05120200.xhp +msgctxt "" +"05120200.xhp\n" +"par_id1001662932287796\n" +"help.text" +msgid "The formula is expressed similar to a test condition evaluating to TRUE or FALSE." +msgstr "Ang formula ay ipinahayag katulad ng isang pagsubok na kondisyon na sinusuri sa TOTOO o MALI ." + +#. dAQYf +#: 05120200.xhp +msgctxt "" +"05120200.xhp\n" +"par_id111662936728630\n" +"help.text" +msgid "For example, if C29 has a conditional formatting which formula is B1>=(DATE(2015;5;4)+TIME(18;0;0)) - a logical expression that evaluates true or false - the style applied to C29 depends on B1 contents." +msgstr "Halimbawa, kung ang C29 ay may kondisyonal na pag-format kung aling formula ang B1>=(PETSA(2015;5;4)+ORAS(18;0;0)) - isang lohikal na expression na sinusuri ang totoo o mali - ang istilong inilapat sa C29 ay nakasalalay sa mga nilalaman ng B1." + +#. PJRcV +#: 05120300.xhp +msgctxt "" +"05120300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Conditional Formatting - Date is" +msgstr "Conditional Formatting - Ang petsa ay" + +#. 5GUiU +#: 05120300.xhp +msgctxt "" +"05120300.xhp\n" +"hd_id321662936831682\n" +"help.text" +msgid "Condition - Date is" +msgstr "Kundisyon - Ang petsa ay" + +#. eZ8g9 +#: 05120300.xhp +msgctxt "" +"05120300.xhp\n" +"par_id31662934883939\n" +"help.text" +msgid "Applies the selected style to the cell when the cell contents is formatted as date and the condition is one of the available date interval in the dropdown list." +msgstr "Inilalapat ang napiling istilo sa cell kapag ang mga nilalaman ng cell ay na-format bilang petsa at ang kundisyon ay isa sa magagamit na pagitan ng petsa sa listahan ng dropdown." + +#. FuPW5 +#: 05120300.xhp +msgctxt "" +"05120300.xhp\n" +"par_id231662933568615\n" +"help.text" +msgid "Today: applies the cell style if the cell date contents is today." +msgstr "Ngayong araw : inilalapat ang istilo ng cell kung ang nilalaman ng petsa ng cell ay ngayon." + +#. Jp3xf +#: 05120300.xhp +msgctxt "" +"05120300.xhp\n" +"par_id891662933647849\n" +"help.text" +msgid "Yesterday: applies the cell style if the cell date contents is yesterday." +msgstr "Kahapon : inilalapat ang istilo ng cell kung ang mga nilalaman ng petsa ng cell ay kahapon." + +#. kGKdd +#: 05120300.xhp +msgctxt "" +"05120300.xhp\n" +"par_id701662933702962\n" +"help.text" +msgid "Tomorrow: applies the cell style if the cell date contents is tomorrow." +msgstr "Bukas : inilalapat ang istilo ng cell kung bukas ang mga nilalaman ng petsa ng cell." + +#. qiPQc +#: 05120300.xhp +msgctxt "" +"05120300.xhp\n" +"par_id291662933755624\n" +"help.text" +msgid "Last 7 days: applies the cell style if the cell date contents is in the last 7 calendar days." +msgstr "Huling 7 araw : inilalapat ang istilo ng cell kung ang mga nilalaman ng petsa ng cell ay nasa huling 7 araw ng kalendaryo." + +#. ReAps +#: 05120300.xhp +msgctxt "" +"05120300.xhp\n" +"par_id151662933849611\n" +"help.text" +msgid "This week, Last week and Next week: applies the cell style if the cell date contents is in this week, last week and next week respectively. The start and end of the week is locale dependent." +msgstr "Ngayong linggo, Last week at Next week : inilalapat ang istilo ng cell kung ang mga nilalaman ng petsa ng cell ay nasa linggong ito, noong nakaraang linggo at sa susunod na linggo ayon sa pagkakabanggit. Ang simula at pagtatapos ng linggo ay nakadepende sa lokal." + +#. 6bfmv +#: 05120300.xhp +msgctxt "" +"05120300.xhp\n" +"par_id421662934429482\n" +"help.text" +msgid "This month, Last month and Next month: applies the cell style if the cell date contents is in this month, last month and next month respectively." +msgstr "This month, Last month and Next month : inilalapat ang istilo ng cell kung ang mga nilalaman ng petsa ng cell ay nasa buwang ito, noong nakaraang buwan at sa susunod na buwan ayon sa pagkakabanggit." + +#. xduEr +#: 05120300.xhp +msgctxt "" +"05120300.xhp\n" +"par_id461662934605639\n" +"help.text" +msgid "This year, Last year and Next year: applies the cell style if the cell date contents is in this year, last year and next year respectively." +msgstr "Ngayong taon, Nakaraang taon at Sa susunod na taon : inilalapat ang istilo ng cell kung ang mga nilalaman ng petsa ng cell ay nasa taong ito, noong nakaraang taon at sa susunod na taon ayon sa pagkakabanggit." + +#. ZANZR +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Conditional Formatting - All cells" +msgstr "Conditional Formatting - Lahat ng mga cell" + +#. 2J3Dw +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"hd_id861662937013389\n" +"help.text" +msgid "Condition - All cells" +msgstr "Kundisyon - Lahat ng mga cell" + +#. Bstud +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id31662915586650\n" +"help.text" +msgid "Applies the conditional formatting to the set of cells defined in the selected range. The formatting is applied based on the contents of the whole range." +msgstr "Inilalapat ang conditional formatting sa hanay ng mga cell na tinukoy sa napiling hanay. Inilapat ang pag-format batay sa mga nilalaman ng buong hanay." + +#. EzAUv +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"hd_id3147394\n" +"help.text" +msgid "Color Scale" +msgstr "Sukat ng Kulay" + +#. VvAiE +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id3155602\n" +"help.text" +msgid "Applies a color scale to a range consisting of displaying a bicolor or tricolor gradient on this range depending on the value of each cell." +msgstr "Naglalapat ng color scale sa isang range na binubuo ng pagpapakita ng bicolor o tricolor gradient sa range na ito depende sa value ng bawat cell." + +#. S9Btk +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"hd_id541663598275609\n" +"help.text" +msgid "Conditions" +msgstr "Mga kundisyon" + +#. zip59 +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id231663598294535\n" +"help.text" +msgid "The calculation of the color scale depends on 2 or 3 conditions, defined as follows:" +msgstr "Ang pagkalkula ng sukat ng kulay ay nakasalalay sa 2 o 3 kundisyon, na tinukoy bilang mga sumusunod:" + +#. XKMSV +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id701864449697771\n" +"help.text" +msgid "Min (Max): calculates using the minimum (maximum) values in the range." +msgstr "Min (Max) : kinakalkula gamit ang pinakamababa (maximum) na halaga sa hanay." + +#. eGYev +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id321663440728295\n" +"help.text" +msgid "Value: a fixed value. Enter the value in the text box." +msgstr "Halaga : isang nakapirming halaga. Ilagay ang halaga sa text box." + +#. DZxAs +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id611663440697270\n" +"help.text" +msgid "Percentile: A percentile is each of the 99 values which divide the sorted data in 100 equal parts, so that each part represents 1/100 of the sample population. A percentile return the value for a data series going from the smallest to the largest value in a set of data. For P = 25, the percentile means the first quartile. P = 50 is also the MEDIAN of the data set. Enter the percentile value in the text box. Valid values are from 0 to 100." +msgstr "Percentile : Ang percentile ay bawat isa sa 99 na halaga na naghahati sa pinagsunod-sunod na data sa 100 pantay na bahagi, upang ang bawat bahagi ay kumakatawan sa 1/100 ng sample na populasyon. Ang isang percentile ay nagbabalik ng halaga para sa isang serye ng data mula sa pinakamaliit hanggang sa pinakamalaking halaga sa isang set ng data. Para sa P = 25, ang percentile ay nangangahulugan ng unang quartile. Ang P = 50 ay ang MEDIAN din ng set ng data. Ilagay ang percentile value sa text box. Ang mga wastong halaga ay mula 0 hanggang 100." + +#. zwwLa +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id211663440834104\n" +"help.text" +msgid "Percent: a fixed value representing the percentage of the minimum (maximum) of the length defined by minimum and maximum values in the range. A minimum of 10% selects the values below 10% of the segment [Min,Max]. A maximum of 80% select values above 80% of the segment [Min,Max]. Valid values are from 0 (zero) to 100. Do not enter a percent (%) sign." +msgstr "Porsiyento : isang nakapirming halaga na kumakatawan sa porsyento ng pinakamababa (maximum) ng haba na tinukoy ng minimum at maximum na mga halaga sa hanay. Hindi bababa sa 10% sang pumipili sa mga halagang mas mababa sa 10% of sa segment na [Min,Max]. Pinakamataas na 80% smga napiling halaga sa itaas 80% of sa segment na [Min,Max]. Ang mga wastong halaga ay mula 0 (zero) hanggang 100. Huwag maglagay ng porsyento (%) sign." + +#. nF8iD +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id961663440848168\n" +"help.text" +msgid "Formula: A formula expression starting with the equal sign (=) that calculates a numeric value. Values can be numbers, dates or time. Enter the formula expression in the text box." +msgstr "Formula : Isang formula expression na nagsisimula sa equal sign (=) na nagkalkula ng numeric value. Ang mga halaga ay maaaring mga numero, petsa o oras. Ilagay ang formula expression sa text box." + +#. YGTzE +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id991609782427459\n" +"help.text" +msgid "Data Bar" +msgstr "Data Bar" + +#. 94FyT +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id41609780964157\n" +"help.text" +msgid "Data bar option fills the cell with solid or gradient color corresponding to the numeric value in the cell." +msgstr "Pinupunan ng opsyon ng data bar ang cell ng solid o gradient na kulay na tumutugma sa numeric na halaga sa cell." + +#. WHWWc +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"hd_id631663449553346\n" +"help.text" +msgid "Conditions" +msgstr "Mga kundisyon" + +#. CENjM +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id931609781970981\n" +"help.text" +msgid "The calculation of the bar area fill is based on the conditions below:" +msgstr "Ang pagkalkula ng bar area fill ay batay sa mga kondisyon sa ibaba:" + +#. DzwrN +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id281663449673792\n" +"help.text" +msgid "Automatic: calculates using the minimum and maximum values in the range." +msgstr "Awtomatiko : kinakalkula gamit ang minimum at maximum na mga halaga sa hanay." + +#. 9aPGW +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id701663449697771\n" +"help.text" +msgid "Min (Max): calculates using the minimum (maximum) values in the range." +msgstr "Min (Max) : kinakalkula gamit ang pinakamababa (maximum) na halaga sa hanay." + +#. Yst5U +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id281609781729359\n" +"help.text" +msgid "More Options" +msgstr "Higit pang mga Opsyon" + +#. wB7B5 +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id501663454998977\n" +"help.text" +msgid "The Data Bar dialog opens to add details on the display of data bars." +msgstr "Ang dialog ng Data Bar ay bubukas upang magdagdag ng mga detalye sa pagpapakita ng mga data bar." + +#. Xi84x +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"hd_id221663453502042\n" +"help.text" +msgid "Entry values" +msgstr "Mga halaga ng pagpasok" + +#. j4CZx +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id891663453681870\n" +"help.text" +msgid "Same as the conditions above." +msgstr "Pareho sa mga kondisyon sa itaas." + +#. qYC9D +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"hd_id511663453530293\n" +"help.text" +msgid "Bar Colors" +msgstr "Mga Kulay ng Bar" + +#. 3WvU9 +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id371663453564807\n" +"help.text" +msgid "Choose the color for positive and negative values." +msgstr "Piliin ang kulay para sa positibo at negatibong mga halaga." + +#. F7ADR +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"hd_id891663453607961\n" +"help.text" +msgid "Fill" +msgstr "Punan" + +#. NK7yv +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id671663453639829\n" +"help.text" +msgid "Gradient: set a color scale between the color of positive (negative) values and white." +msgstr "Gradient : magtakda ng sukat ng kulay sa pagitan ng kulay ng mga positibong (negatibong) halaga at puti." + +#. UsHFm +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id551663453647462\n" +"help.text" +msgid "Color: use the positive (negative) color for the entire data bar, no fade out gradient." +msgstr "Kulay : gamitin ang positibong (negatibong) kulay para sa buong data bar, walang fade out gradient." + +#. 3XDGX +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"hd_id701663453750779\n" +"help.text" +msgid "Axis" +msgstr "Axis" + +#. SCFQf +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id691663453763746\n" +"help.text" +msgid "Set the position of the vertical axis for the data bar. Values are" +msgstr "Itakda ang posisyon ng vertical axis para sa data bar. Ang mga halaga ay" + +#. 7mCxG +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id381663453792294\n" +"help.text" +msgid "Automatic: position the vertical axis in the middle of the maximum and minimum values." +msgstr "Awtomatiko: iposisyon ang vertical axis sa gitna ng maximum at minimum na mga halaga." + +#. u9oCp +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id791663453800602\n" +"help.text" +msgid "Middle: set the vertical axis in the middle of the column." +msgstr "Gitna: itakda ang vertical axis sa gitna ng column." + +#. NGqHG +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id461663453808288\n" +"help.text" +msgid "None: do not display a vertical axis." +msgstr "wala: huwag magpakita ng vertical axis." + +#. MbcW9 +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"hd_id511663453851599\n" +"help.text" +msgid "Bar Lengths" +msgstr "Mga Haba ng Bar" + +#. EcZWp +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id601663453865023\n" +"help.text" +msgid "Sets the minimum (maximum) length of the data bars, as a percentage of the column width." +msgstr "Itinatakda ang pinakamababa (maximum) na haba ng mga data bar, bilang isang porsyento ng lapad ng column." + +#. 6iAs7 +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"hd_id211663453914830\n" +"help.text" +msgid "Display bars only" +msgstr "Mga display bar lang" + +#. zAE3C +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id561663453936590\n" +"help.text" +msgid "Do not display values in the cell, only the data bars." +msgstr "Huwag ipakita ang mga halaga sa cell, ang mga data bar lamang." + +#. 3ywDD +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"hd_id3153709\n" +"help.text" +msgid "Icon Set" +msgstr "Icon Set" + +#. RjnfG +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id3153764\n" +"help.text" +msgid "Add an icon to the cell based on the value relative to the specified thresholds. Several icon sets are available." +msgstr "Magdagdag ng icon sa cell batay sa value na nauugnay sa mga tinukoy na threshold. Available ang ilang hanay ng icon." + +#. 5EFt7 +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"hd_id191663440362309\n" +"help.text" +msgid "Available Icon Sets" +msgstr "Available na Icon Sets" + +#. 8cgd9 +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id31494140\n" +"help.text" +msgid "3, 4 or 5 - arrows" +msgstr "3, 4 o 5 - mga arrow" + +#. Aoquj +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id91663429174806\n" +"help.text" +msgid "Color arrow up Color arrow slightly up Color arrow same Color arrow slightly down Color arrow down" +msgstr "Kulay ng arrow pataas Kulay ng bahagyang pataas ang arrow Pareho ang kulay ng arrow Bahagyang pababa ang kulay ng arrow Kulay ng arrow pababa" + +#. PxAE7 +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id31494141\n" +"help.text" +msgid "3, 4 or 5 - gray arrows" +msgstr "3, 4 o 5 - kulay abong mga arrow" + +#. 2Fk3v +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id91661429174806\n" +"help.text" +msgid "Gray arrow up Gray arrow slightly up Gray arrow same Gray arrow slightly down Gray arrow down" +msgstr "Gray na arrow pataas Bahagyang pataas ang gray na arrow Gray na arrow pareho Bahagyang pababa ang gray na arrow Gray na arrow pababa" + +#. jA8Sa +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id31494142\n" +"help.text" +msgid "3 - flags" +msgstr "3 - mga watawat" + +#. Bi9Tr +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id101663433624185\n" +"help.text" +msgid "Yellow flag Red flag Green flag" +msgstr "Dilaw na bandila Pulang bandila berdeng bandila" + +#. FCb5V +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id31494143\n" +"help.text" +msgid "3 - traffic lights 1 and 2 (two different designs)" +msgstr "3 - mga ilaw ng trapiko 1 at 2 (dalawang magkaibang disenyo)" + +#. LugGg +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id721663433917655\n" +"help.text" +msgid "Yellow traffic light 1 Red traffic light 1 Green traffic light 1" +msgstr "Dilaw na ilaw trapiko 1 Pulang ilaw trapiko 1 Green traffic light 1" + +#. EBREt +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id501663433925207\n" +"help.text" +msgid "Yellow traffic light 2 Red traffic light 2 Green traffic light 2" +msgstr "Dilaw na ilaw trapiko 2 Pulang ilaw trapiko 2 Berdeng ilaw trapiko 2" + +#. itKqQ +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id701663438522480\n" +"help.text" +msgid "3 - Smileys 1 and 2" +msgstr "3 - Mga Smiley 1 at 2" + +#. GoDfk +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id991663438568052\n" +"help.text" +msgid "Yellow positive smiley Yellow neutral smiley Yellow negative smiley" +msgstr "Dilaw na positibong smiley Dilaw na neutral na smiley Dilaw na negatibong smiley" + +#. ABksa +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id991663438966721\n" +"help.text" +msgid "Green positive smiley Yellow neutral smiley Red negative smiley" +msgstr "Green positive smiley Dilaw na neutral na smiley Pulang negatibong smiley" + +#. QdJxa +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id31494144\n" +"help.text" +msgid "3 - symbols" +msgstr "3 - mga simbolo" + +#. 3DDFG +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id421663434453517\n" +"help.text" +msgid "Shape triangle Shape diamond Shape circle" +msgstr "Hugis tatsulok Hugis brilyante Hugis bilog" + +#. ndFCp +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id961663439450424\n" +"help.text" +msgid "Exclamation mark Cross Check mark" +msgstr "tandang padamdam Krus check mark" + +#. BQAHC +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id1001663439805133\n" +"help.text" +msgid "Empty star Half star Full star" +msgstr "Walang laman na bituin Half star Buong bituin" + +#. dEQvx +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id171663440020964\n" +"help.text" +msgid "Triangle up Same Triangle down" +msgstr "Tatsulok pataas Pareho Tatsulok pababa" + +#. MtGvd +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id31494145\n" +"help.text" +msgid "4 - circles from red to black" +msgstr "4 - mga bilog mula pula hanggang itim" + +#. C9BEU +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id481663434995022\n" +"help.text" +msgid "Dark red Light red Light gray Dark gray" +msgstr "Madilim na pula Banayad na pula Banayad na kulay abo Madilim na kulay abo" + +#. AuYQx +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id31494146\n" +"help.text" +msgid "4 or 5 - ratings" +msgstr "4 o 5 - mga rating" + +#. 8WLQP +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id631663435728155\n" +"help.text" +msgid "Empty bars One quarters bars Half bars Three quarters bars Full bars" +msgstr "Mga walang laman na bar Isang quarter bar Mga kalahating bar Tatlong quarters bar Mga buong bar" + +#. FdJYa +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id31494147\n" +"help.text" +msgid "5 - quarters" +msgstr "5 - quarters" + +#. Db9xw +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id741663436015689\n" +"help.text" +msgid "Empty One quarter Half Three quarters Full" +msgstr "Walang laman Isang quarter kalahati Tatlong quarter Puno" + +#. 4Gyqu +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id821663436639070\n" +"help.text" +msgid "5 - boxes" +msgstr "5 - mga kahon" + +#. QqwRQ +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id811663438472751\n" +"help.text" +msgid "Empty One quarter Half Three quarters Full" +msgstr "Walang laman Isang quarter kalahati Tatlong quarter Puno" + +#. pB8zZ +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"hd_id621663440395987\n" +"help.text" +msgid "Conditions for thresholds" +msgstr "Mga kundisyon para sa mga threshold" + +#. 7BkCL +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id3153765\n" +"help.text" +msgid "Conditions to set the thresholds for each icon can be specified as follows" +msgstr "Ang mga kundisyon upang itakda ang mga limitasyon para sa bawat icon ay maaaring tukuyin bilang mga sumusunod" + +#. DdaUm +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id3155606\n" +"help.text" +msgid "How to use Icon Set Conditional Formatting page in TDF Wiki." +msgstr "Paano gamitin ang pahina ng Icon Set Conditional Formatting sa TDF Wiki." + +#. s9tpC +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id651663598549283\n" +"help.text" +msgid "How to apply a Color Scale Conditional Formatting page in TDF Wiki." +msgstr "Paano mag-apply ng page ng Color Scale Conditional Formatting sa TDF Wiki." + +#. AiUSf +#: 05120500.xhp +msgctxt "" +"05120500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Conditional Formatting - Manage Conditions" +msgstr "Conditional Formatting - Pamahalaan ang Mga Kundisyon" + +#. a66Es +#: 05120500.xhp +msgctxt "" +"05120500.xhp\n" +"hd_id391662937414401\n" +"help.text" +msgid "Manage Conditions" +msgstr "Pamahalaan ang mga Kundisyon" + +#. SdPis +#: 05120500.xhp +msgctxt "" +"05120500.xhp\n" +"par_id3155906\n" +"help.text" +msgid "Manage all the conditional formatting defined in the spreadsheet." +msgstr "Pamahalaan ang lahat ng kondisyong pag-format na tinukoy sa spreadsheet." + +#. rMivF +#: 05120500.xhp +msgctxt "" +"05120500.xhp\n" +"par_id3155907\n" +"help.text" +msgid "The Manage Conditional Formatting dialog is where you can add, edit or delete one or several conditional formattings." +msgstr "Ang Pamahalaan ang Conditional Formatting ang dialog ay kung saan maaari kang magdagdag, mag-edit o magtanggal ng isa o ilang mga kondisyonal na pag-format." + +#. rFGM7 +#: 05120500.xhp +msgctxt "" +"05120500.xhp\n" +"par_id3155909\n" +"help.text" +msgid "The Conditional Formats list displays the active conditional formatting rules set in the current spreadsheet. Only the first rule for each cell range is listed, even if there are multiple rules defined for a given range." +msgstr "Ang Mga Kondisyon na Format ipinapakita ng listahan ang mga aktibong tuntunin sa pag-format ng kondisyon na itinakda sa kasalukuyang spreadsheet. Ang unang panuntunan lang para sa bawat hanay ng cell ang nakalista, kahit na maraming panuntunan ang tinukoy para sa isang partikular na hanay." + +#. dEeLT +#: 05120500.xhp +msgctxt "" +"05120500.xhp\n" +"par_id3155908\n" +"help.text" +msgid "If you have defined a conditional formatting on a cell range and you try now to define a new conditional formatting on a part of this range, a warning message will be displayed, asking if you want to edit the existing conditional formatting (on the whole range) or define a new conditional formatting overlapping it (on the selected range)." +msgstr "Kung natukoy mo ang isang kondisyong pag-format sa isang hanay ng cell at susubukan mo ngayon na tumukoy ng isang bagong kondisyonal na pag-format sa isang bahagi ng hanay na ito, isang mensahe ng babala ang ipapakita, na nagtatanong kung gusto mong i-edit ang umiiral na kondisyong pag-format (sa buong saklaw ) o tukuyin ang isang bagong kondisyonal na pag-format na nagpapatong dito (sa napiling hanay)." + +#. GXZBY +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Hyphenation" + +#. fFwFU +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"bm_id3159399\n" +"help.text" +msgid "automatic hyphenation in spreadsheetshyphenation; in spreadsheetssyllables in spreadsheets" +msgstr "awtomatikong hyphenation sa mga spreadsheethyphenation; sa mga spreadsheetmga pantig sa mga spreadsheet" + +#. RFvCe +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"hd_id3159399\n" +"help.text" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Hyphenation" + +#. uDEz3 +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"help.text" +msgid "The Hyphenation command calls the dialog for setting the hyphenation in $[officename] Calc." +msgstr "Ang Hyphenation Ang command ay tumatawag sa dialog para sa pagtatakda ng hyphenation sa $[officename] Calc." + +#. QkdtX +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"help.text" +msgid "You can only turn on the automatic hyphenation in $[officename] Calc when the row break feature is active." +msgstr "Maaari mo lamang i-on ang awtomatikong hyphenation sa $[officename] Calc kapag ang row break aktibo ang feature." + +#. 26g7N +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"hd_id3153192\n" +"help.text" +msgid "Hyphenation for selected cells." +msgstr "Hyphenation para sa mga napiling cell." + +#. g7WAn +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3150868\n" +"help.text" +msgid "Select the cells for which you want to change the hyphenation." +msgstr "Piliin ang mga cell kung saan mo gustong baguhin ang hyphenation." + +#. cECJ8 +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3150440\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Language - Hyphenation." +msgstr "Pumili Tools - Wika - Hyphenation ." + +#. DWP9n +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3156441\n" +"help.text" +msgid "The Format Cells dialog appears with the Alignment tab page open." +msgstr "Ang I-format ang mga Cell lalabas ang dialog na may Pag-align bukas ang pahina ng tab." + +#. 4AetC +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3149260\n" +"help.text" +msgid "Mark the Wrap text automatically and Hyphenation active check boxes." +msgstr "Markahan ang Awtomatikong balutin ang teksto at Aktibo ang hyphenation mga check box." + +#. isLg3 +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"hd_id3153094\n" +"help.text" +msgid "Hyphenation for Drawing Objects" +msgstr "Hyphenation para sa Pagguhit ng mga Bagay" + +#. jMPZJ +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3148577\n" +"help.text" +msgid "Select a drawing object." +msgstr "Pumili ng drawing object." + +#. wSSK3 +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3156285\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Language - Hyphenation." +msgstr "Pumili Tools - Wika - Hyphenation ." + +#. EyCsS +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3147394\n" +"help.text" +msgid "Each time you call the command you turn the hyphenation for the drawing object on or off. A check mark shows the current status." +msgstr "Sa bawat oras na tatawagin mo ang command, i-on o i-off mo ang hyphenation para sa drawing object. Ipinapakita ng check mark ang kasalukuyang katayuan." + +#. HDYd5 +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Detective" +msgstr "Detective" + +#. KtqaE +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"bm_id3151245\n" +"help.text" +msgid "cell links search searching; links in cells traces;precedents and dependents Formula Auditing,see Detective Detective" +msgstr "paghahanap sa mga cell link paghahanap; mga link sa mga cell traces;precedents at dependents Formula Auditing, tingnan ang Detective Detective" + +#. Z8gTq +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id3151245\n" +"help.text" +msgid "Detective" +msgstr "Detective" + +#. yYvTs +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3151211\n" +"help.text" +msgid "This command activates the Spreadsheet Detective. With the Detective, you can trace the dependencies from the current formula cell to the cells in the spreadsheet." +msgstr "Ina-activate ng command na ito ang Spreadsheet Detective. Gamit ang Detective, maaari mong subaybayan ang mga dependency mula sa kasalukuyang formula cell hanggang sa mga cell sa spreadsheet." + +#. ZEfCb +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3150447\n" +"help.text" +msgid "Once you have defined a trace, you can point with the mouse cursor to the trace. The mouse cursor will change its shape. Double-click the trace with this cursor to select the referenced cell at the end of the trace." +msgstr "Kapag natukoy mo na ang isang bakas, maaari mong ituro gamit ang cursor ng mouse sa bakas. Papalitan ng cursor ng mouse ang hugis nito. I-double click ang trace gamit ang cursor na ito upang piliin ang reference na cell sa dulo ng trace." + +#. eFaMR +#: 06030100.xhp +msgctxt "" +"06030100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Trace Precedents" +msgstr "Trace Precedents" + +#. JAEXp +#: 06030100.xhp +msgctxt "" +"06030100.xhp\n" +"bm_id3155628\n" +"help.text" +msgid "cells; tracing precedents formula cells;tracing precedents" +msgstr "mga cell; pagsubaybay sa mga nauna mga formula cell;pagsubaybay sa mga nauna" + +#. uYTei +#: 06030100.xhp +msgctxt "" +"06030100.xhp\n" +"hd_id3155628\n" +"help.text" +msgid "Trace Precedents" +msgstr "Trace Precedents" + +#. kbTq3 +#: 06030100.xhp +msgctxt "" +"06030100.xhp\n" +"par_id3153542\n" +"help.text" +msgid "This function shows the relationship between the current cell containing a formula and the cells used in the formula." +msgstr "Ipinapakita ng function na ito ang kaugnayan sa pagitan ng kasalukuyang cell na naglalaman ng formula at ng mga cell na ginamit sa formula." + +#. B6EzS +#: 06030100.xhp +msgctxt "" +"06030100.xhp\n" +"par_id3147265\n" +"help.text" +msgid "Traces are displayed in the sheet with marking arrows. At the same time, the range of all the cells contained in the formula of the current cell is highlighted with a blue frame." +msgstr "Ang mga bakas ay ipinapakita sa sheet na may pagmamarka ng mga arrow. Kasabay nito, ang hanay ng lahat ng mga cell na nilalaman sa formula ng kasalukuyang cell ay naka-highlight na may isang asul na frame." + +#. 2t8KL +#: 06030100.xhp +msgctxt "" +"06030100.xhp\n" +"par_id3154321\n" +"help.text" +msgid "This function is based on a principle of layers. For example, if the precedent cell to a formula is already indicated with a tracer arrow, when you repeat this command, the tracer arrows are drawn to the precedent cells of this cell." +msgstr "Ang function na ito ay batay sa isang prinsipyo ng mga layer. Halimbawa, kung ang precedent cell sa isang formula ay nakasaad na gamit ang tracer arrow, kapag inulit mo ang command na ito, ang tracer arrow ay iguguhit sa mga precedent na cell ng cell na ito." + +#. rijCn +#: 06030200.xhp +msgctxt "" +"06030200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Remove Precedents" +msgstr "Alisin ang mga Precedent" + +#. CJgCo +#: 06030200.xhp +msgctxt "" +"06030200.xhp\n" +"bm_id3155628\n" +"help.text" +msgid "cells; removing precedents formula cells;removing precedents" +msgstr "mga cell; pag-aalis ng mga nauna mga formula cell;pag-aalis ng mga nauna" + +#. puaV6 +#: 06030200.xhp +msgctxt "" +"06030200.xhp\n" +"hd_id3155628\n" +"help.text" +msgid "Remove Precedents" +msgstr "Alisin ang mga Precedent" + +#. S5xB6 +#: 06030200.xhp +msgctxt "" +"06030200.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"help.text" +msgid "Deletes one level of the trace arrows that were inserted with the Trace Precedents command." +msgstr "Tinatanggal ang isang antas ng mga trace arrow na ipinasok kasama ng Trace Precedents utos." + +#. S5MTv +#: 06030300.xhp +msgctxt "" +"06030300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Trace Dependents" +msgstr "Trace Dependents" + +#. bnNWX +#: 06030300.xhp +msgctxt "" +"06030300.xhp\n" +"bm_id3153252\n" +"help.text" +msgid "cells; tracing dependents" +msgstr "mga cell; pagsubaybay sa mga umaasa" + +#. eBq6E +#: 06030300.xhp +msgctxt "" +"06030300.xhp\n" +"hd_id3153252\n" +"help.text" +msgid "Trace Dependents" +msgstr "Trace Dependents" + +#. 6eErV +#: 06030300.xhp +msgctxt "" +"06030300.xhp\n" +"par_id3156024\n" +"help.text" +msgid "Draws tracer arrows to the active cell from formulas that depend on values in the active cell." +msgstr "Gumuhit ng mga tracer arrow sa aktibong cell mula sa mga formula na nakadepende sa mga halaga sa aktibong cell." + +#. CF67V +#: 06030300.xhp +msgctxt "" +"06030300.xhp\n" +"par_id3148948\n" +"help.text" +msgid "The area of all cells that are used together with the active cell in a formula is highlighted by a blue frame." +msgstr "Ang lugar ng lahat ng mga cell na ginagamit kasama ng aktibong cell sa isang formula ay na-highlight ng isang asul na frame." + +#. dKfwu +#: 06030300.xhp +msgctxt "" +"06030300.xhp\n" +"par_id3151112\n" +"help.text" +msgid "This function works per level. For instance, if one level of traces has already been activated to show the precedents (or dependents), then you would see the next dependency level by activating the Trace function again." +msgstr "Gumagana ang function na ito sa bawat antas. Halimbawa, kung ang isang antas ng mga bakas ay na-activate na upang ipakita ang mga nauna (o mga umaasa), makikita mo ang susunod na antas ng dependency sa pamamagitan ng pag-activate ng Bakas function na muli." + +#. UAsFb +#: 06030400.xhp +msgctxt "" +"06030400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Remove Dependents" +msgstr "Alisin ang mga Dependent" + +#. ZbBNY +#: 06030400.xhp +msgctxt "" +"06030400.xhp\n" +"bm_id3147335\n" +"help.text" +msgid "cells; removing dependents" +msgstr "mga cell; pag-aalis ng mga umaasa" + +#. VGwgL +#: 06030400.xhp +msgctxt "" +"06030400.xhp\n" +"hd_id3147335\n" +"help.text" +msgid "Remove Dependents" +msgstr "Alisin ang mga Dependent" + +#. jgyjb +#: 06030400.xhp +msgctxt "" +"06030400.xhp\n" +"par_id3148663\n" +"help.text" +msgid "Deletes one level of tracer arrows created with Trace Dependents." +msgstr "Tinatanggal ang isang antas ng mga tracer arrow na ginawa gamit Trace Dependents ." + +#. dVjhF +#: 06030500.xhp +msgctxt "" +"06030500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Remove All Traces" +msgstr "Alisin ang Lahat ng Bakas" + +#. FrbBp +#: 06030500.xhp +msgctxt "" +"06030500.xhp\n" +"bm_id3153088\n" +"help.text" +msgid "cells; removing traces" +msgstr "mga cell; pag-aalis ng mga bakas" + +#. PzEqy +#: 06030500.xhp +msgctxt "" +"06030500.xhp\n" +"hd_id3153088\n" +"help.text" +msgid "Remove All Traces" +msgstr "Alisin ang Lahat ng Bakas" + +#. GLdx2 +#: 06030500.xhp +msgctxt "" +"06030500.xhp\n" +"par_id3151246\n" +"help.text" +msgid "Removes all tracer arrows from the spreadsheet." +msgstr "Tinatanggal ang lahat ng tracer arrow mula sa spreadsheet." + +#. fmWcK +#: 06030600.xhp +msgctxt "" +"06030600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Trace Error" +msgstr "Bakas ang Error" + +#. fDCGx +#: 06030600.xhp +msgctxt "" +"06030600.xhp\n" +"bm_id3153561\n" +"help.text" +msgid "cells; tracing errorstracing errorserror tracing" +msgstr "mga cell; mga error sa pagsubaybaymga error sa pagsubaybaypagsubaybay sa error" + +#. 2qGop +#: 06030600.xhp +msgctxt "" +"06030600.xhp\n" +"hd_id3153561\n" +"help.text" +msgid "Trace Error" +msgstr "Bakas ang Error" + +#. 9hwFp +#: 06030600.xhp +msgctxt "" +"06030600.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"help.text" +msgid "Draws tracer arrows to all precedent cells which cause an error value in a selected cell." +msgstr "Gumuhit ng mga tracer arrow sa lahat ng naunang mga cell na nagdudulot ng error na halaga sa isang napiling cell." + +#. UDwxp +#: 06030700.xhp +msgctxt "" +"06030700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fill Mode" +msgstr "Mode ng Punan" + +#. rNdxF +#: 06030700.xhp +msgctxt "" +"06030700.xhp\n" +"bm_id3145119\n" +"help.text" +msgid "cells; trace fill mode traces; precedents for multiple cells" +msgstr "mga cell; trace fill mode mga bakas; mga precedent para sa maraming cell" + +#. D8K2B +#: 06030700.xhp +msgctxt "" +"06030700.xhp\n" +"hd_id3145119\n" +"help.text" +msgid "Fill Mode" +msgstr "Mode ng Punan" + +#. NCgqT +#: 06030700.xhp +msgctxt "" +"06030700.xhp\n" +"par_id3151246\n" +"help.text" +msgid "Activates the Fill Mode in the Detective. The mouse pointer changes to a special symbol, and you can click any cell to see a trace to the precedent cell. To exit this mode, press Escape or click the Exit Fill Mode command in the context menu." +msgstr "Ina-activate ang Fill Mode sa Detective. Ang mouse pointer ay nagbabago sa isang espesyal na simbolo, at maaari mong i-click ang anumang cell upang makakita ng bakas sa naunang cell. Upang lumabas sa mode na ito, pindutin ang Escape o i-click ang Lumabas sa Fill Mode utos sa menu ng konteksto." + +#. 4EHVF +#: 06030700.xhp +msgctxt "" +"06030700.xhp\n" +"par_id3151211\n" +"help.text" +msgid "The Fill Mode function is identical to the Trace Precedent command if you call this mode for the first time. Use the context menu to select further options for the Fill Mode and to exit this mode." +msgstr "Ang Mode ng Punan ang function ay magkapareho sa Trace Precedent command kung tatawagin mo ang mode na ito sa unang pagkakataon. Gamitin ang menu ng konteksto upang pumili ng mga karagdagang opsyon para sa Fill Mode at upang lumabas sa mode na ito." + +#. e3Ysa +#: 06030800.xhp +msgctxt "" +"06030800.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Mark Invalid Data" +msgstr "Markahan ang Invalid na Data" + +#. kDvoF +#: 06030800.xhp +msgctxt "" +"06030800.xhp\n" +"bm_id3153821\n" +"help.text" +msgid "cells; invalid datadata; showing invalid datainvalid data;marking" +msgstr "mga cell; di-wastong datadata; nagpapakita ng di-wastong datadi-wastong data; pagmamarka" + +#. RBXUh +#: 06030800.xhp +msgctxt "" +"06030800.xhp\n" +"hd_id3153821\n" +"help.text" +msgid "Mark Invalid Data" +msgstr "Markahan ang Di-wastong Data" + +#. wBsUp +#: 06030800.xhp +msgctxt "" +"06030800.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"help.text" +msgid "Marks all cells in the sheet that contain values outside the validation rules." +msgstr "Minarkahan ang lahat ng mga cell sa sheet na naglalaman ng mga halaga sa labas ng mga panuntunan sa pagpapatunay." + +#. UHhHG +#: 06030800.xhp +msgctxt "" +"06030800.xhp\n" +"par_id3151211\n" +"help.text" +msgid "The validity rules restrict the input of numbers, dates, time values and text to certain values. However, it is possible to enter invalid values or copy invalid values into the cells if the Stop option is not selected. When you assign a validity rule, existing values in a cell will not be modified." +msgstr "Ang mga tuntunin ng bisa limitahan ang pag-input ng mga numero, petsa, halaga ng oras at teksto sa ilang mga halaga. Gayunpaman, posibleng maglagay ng mga di-wastong halaga o kopyahin ang mga di-wastong halaga sa mga cell kung ang Tumigil ka hindi napili ang opsyon. Kapag nagtalaga ka ng validity rule, hindi mababago ang mga kasalukuyang value sa isang cell." + +#. eUjEa +#: 06030900.xhp +msgctxt "" +"06030900.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Refresh Traces" +msgstr "I-refresh ang Mga Bakas" + +#. 9LwsC +#: 06030900.xhp +msgctxt "" +"06030900.xhp\n" +"bm_id3152349\n" +"help.text" +msgid "cells; refreshing traces traces; refreshing updating;traces" +msgstr "mga cell; nagre-refresh ng mga bakas mga bakas; nagre-refresh pag-update;trace" + +#. Zk6EE +#: 06030900.xhp +msgctxt "" +"06030900.xhp\n" +"hd_id3152349\n" +"help.text" +msgid "Refresh Traces" +msgstr "I-refresh ang Mga Bakas" + +#. BfwsW +#: 06030900.xhp +msgctxt "" +"06030900.xhp\n" +"par_id3148947\n" +"help.text" +msgid "Redraws all traces in the sheet. Formulas modified when traces are redrawn are taken into account." +msgstr "Muling iginuhit ang lahat ng bakas sa sheet. Ang mga formula na binago kapag ang mga bakas ay muling iginuhit ay isinasaalang-alang." + +#. AfZeP +#: 06030900.xhp +msgctxt "" +"06030900.xhp\n" +"par_id3148798\n" +"help.text" +msgid "Detective arrows in the document are updated under the following circumstances:" +msgstr "Ang mga detective arrow sa dokumento ay ina-update sa ilalim ng mga sumusunod na pangyayari:" + +#. e6xe4 +#: 06030900.xhp +msgctxt "" +"06030900.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"help.text" +msgid "Starting Tools - Detective - Update Refresh Traces" +msgstr "Nagsisimula Tools - Detective - I-update ang Refresh Traces" + +#. xpA7W +#: 06030900.xhp +msgctxt "" +"06030900.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"help.text" +msgid "If Tools - Detective - AutoRefresh is turned on, every time formulas are changed in the document." +msgstr "Kung Mga Tool - Detective - AutoRefresh ay naka-on, sa tuwing babaguhin ang mga formula sa dokumento." + +#. rftbG +#: 06031000.xhp +msgctxt "" +"06031000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoRefresh" +msgstr "AutoRefresh" + +#. KcDEQ +#: 06031000.xhp +msgctxt "" +"06031000.xhp\n" +"bm_id3154515\n" +"help.text" +msgid "cells; autorefreshing tracestraces; autorefreshing" +msgstr "mga cell; nag-autorefresh ng mga bakasmga bakas; autorefresh" + +#. Lo5hT +#: 06031000.xhp +msgctxt "" +"06031000.xhp\n" +"hd_id3154515\n" +"help.text" +msgid "AutoRefresh" +msgstr "AutoRefresh" + +#. TnDpQ +#: 06031000.xhp +msgctxt "" +"06031000.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"help.text" +msgid "Automatically refreshes all the traces in the sheet whenever you modify a formula." +msgstr "Awtomatikong nire-refresh ang lahat ng mga bakas sa sheet sa tuwing babaguhin mo ang isang formula." + +#. vHqaw +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Goal Seek" +msgstr "Paghahanap ng Layunin" + +#. dF9hr +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"hd_id3155629\n" +"help.text" +msgid "Goal Seek" +msgstr "Paghahanap ng Layunin" + +#. YJAAa +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3145119\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can solve an equation with a variable. After a successful search, a dialog with the results opens, allowing you to apply the result and the target value directly to the cell." +msgstr "Nagbubukas ng dialog kung saan maaari mong lutasin ang isang equation na may variable. Pagkatapos ng matagumpay na paghahanap, magbubukas ang isang dialog na may mga resulta, na nagbibigay-daan sa iyong direktang ilapat ang resulta at ang target na halaga sa cell." + +#. 244L8 +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"hd_id3149656\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#. LQrWD +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3151211\n" +"help.text" +msgid "In this section, you can define the variables in your formula." +msgstr "Sa seksyong ito, maaari mong tukuyin ang mga variable sa iyong formula." + +#. VBDE8 +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"hd_id3150869\n" +"help.text" +msgid "Formula cell" +msgstr "Formula cell" + +#. Yi4Gh +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3153194\n" +"help.text" +msgid "In the formula cell, enter the reference of the cell which contains the formula. It contains the current cell reference. Click another cell in the sheet to apply its reference to the text box." +msgstr "Sa formula cell, ilagay ang reference ng cell na naglalaman ng formula. Naglalaman ito ng kasalukuyang cell reference. I-click ang isa pang cell sa sheet upang ilapat ang reference nito sa text box." + +#. qq9Dc +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"hd_id3154685\n" +"help.text" +msgid "Target value" +msgstr "Target na halaga" + +#. a49xw +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3146984\n" +"help.text" +msgid "Specifies the value you want to achieve as a new result." +msgstr "Tinutukoy ang halaga na gusto mong makamit bilang isang bagong resulta." + +#. PLdFx +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"hd_id3150012\n" +"help.text" +msgid "Variable cell" +msgstr "Variable na cell" + +#. 6rGDG +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3147427\n" +"help.text" +msgid "Specifies the reference for the cell that contains the value you want to adjust in order to reach the target." +msgstr "Tinutukoy ang reference para sa cell na naglalaman ng value na gusto mong ayusin upang maabot ang target." + +#. XHDpX +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Create Scenario" +msgstr "Gumawa ng Scenario" + +#. iEiG2 +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3156023\n" +"help.text" +msgid "Scenarios" +msgstr "Mga sitwasyon" + +#. oYHUF +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3150541\n" +"help.text" +msgid "Defines a scenario for the selected sheet area." +msgstr "Tinutukoy ang isang senaryo para sa napiling lugar ng sheet." + +#. 4VMCm +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3156280\n" +"help.text" +msgid "Name of scenario" +msgstr "Pangalan ng senaryo" + +#. fkFFr +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"help.text" +msgid "Defines the name for the scenario. Use a clear and unique name so you can easily identify the scenario. You can also modify a scenario name in the Navigator through the Properties context menu command." +msgstr "Tinutukoy ang pangalan para sa senaryo. Gumamit ng malinaw at natatanging pangalan para madali mong matukoy ang senaryo. Maaari mo ring baguhin ang pangalan ng senaryo sa Navigator sa pamamagitan ng Mga Katangian utos ng menu ng konteksto." + +#. G5BEC +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3153954\n" +"help.text" +msgid "Comment" +msgstr "Magkomento" + +#. iLbJc +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3155411\n" +"help.text" +msgid "Specifies additional information about the scenario. This information will be displayed in the Navigator when you click the Scenarios icon and select the desired scenario. You can also modify this information in the Navigator through the Properties context menu command." +msgstr "Tinutukoy ang karagdagang impormasyon tungkol sa senaryo. Ang impormasyong ito ay ipapakita sa Navigator kapag na-click mo ang Mga sitwasyon icon at piliin ang gustong senaryo. Maaari mo ring baguhin ang impormasyong ito sa Navigator sa pamamagitan ng Mga Katangian utos ng menu ng konteksto." + +#. SqrLg +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3145273\n" +"help.text" +msgid "Settings" +msgstr "Mga setting" + +#. ARyeH +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3153364\n" +"help.text" +msgid "This section is used to define some of the settings used in the scenario display." +msgstr "Ginagamit ang seksyong ito upang tukuyin ang ilan sa mga setting na ginamit sa pagpapakita ng senaryo." + +#. faCcw +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3145367\n" +"help.text" +msgid "Display border" +msgstr "Ipakita ang hangganan" + +#. hRLSj +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3151073\n" +"help.text" +msgid "Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option. The border will have a title bar displaying the name of the last scenario. The button on the right of the scenario border offers you an overview of all the scenarios in this area, if several have been defined. You can choose any of the scenarios from this list without restrictions." +msgstr "Itina-highlight ang senaryo sa iyong talahanayan na may hangganan. Ang kulay para sa hangganan ay tinukoy sa field sa kanan ng opsyong ito. Ang hangganan ay magkakaroon ng title bar na nagpapakita ng pangalan ng huling senaryo. Ang button sa kanan ng hangganan ng senaryo ay nag-aalok sa iyo ng pangkalahatang-ideya ng lahat ng mga sitwasyon sa lugar na ito, kung ilan ang natukoy. Maaari kang pumili ng alinman sa mga senaryo mula sa listahang ito nang walang mga paghihigpit." + +#. aGsrM +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3149582\n" +"help.text" +msgid "Copy back" +msgstr "Kopyahin pabalik" + +#. nFScH +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3154942\n" +"help.text" +msgid "Copies the values of cells that you change into the active scenario. If you do not select this option, the scenario is not changed when you change cell values. The behavior of the Copy back setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the Prevent changes settings." +msgstr "Kinokopya ang mga value ng mga cell na binago mo sa aktibong senaryo. Kung hindi mo pipiliin ang opsyong ito, hindi mababago ang senaryo kapag binago mo ang mga halaga ng cell. Ang pag-uugali ng Kopyahin pabalik Ang setting ay nakasalalay sa proteksyon ng cell, proteksyon ng sheet, at ang Pigilan ang mga pagbabago mga setting." + +#. au3d7 +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3149402\n" +"help.text" +msgid "Copy entire sheet" +msgstr "Kopyahin ang buong sheet" + +#. QFHtF +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3146969\n" +"help.text" +msgid "Copies the entire sheet into an additional scenario sheet. " +msgstr "Kinokopya ang buong sheet sa isang karagdagang sheet ng senaryo." + +#. qDcZR +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_idN1075A\n" +"help.text" +msgid "Prevent changes" +msgstr "Pigilan ang mga pagbabago" + +#. ZM4gZ +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_idN1075E\n" +"help.text" +msgid "Prevents changes to the active scenario. The behavior of the Copy back setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the Prevent changes settings." +msgstr "Pinipigilan ang mga pagbabago sa aktibong senaryo. Ang pag-uugali ng Kopyahin pabalik Ang setting ay nakasalalay sa proteksyon ng cell, proteksyon ng sheet, at ang Pigilan ang mga pagbabago mga setting." + +#. t7VMq +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_idN10778\n" +"help.text" +msgid "You can only change the scenario properties if the Prevent changes option is not selected and if the sheet is not protected." +msgstr "Maaari mo lamang baguhin ang mga katangian ng senaryo kung ang Pigilan ang mga pagbabago ang opsyon ay hindi pinili at kung ang sheet ay hindi protektado." + +#. H89bX +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_idN10780\n" +"help.text" +msgid "You can only edit cell values if the Prevent changes option is selected, if the Copy back is option is not selected, and if the cells are not protected." +msgstr "Maaari mo lamang i-edit ang mga halaga ng cell kung ang Pigilan ang mga pagbabago ang pagpipilian ay pinili, kung ang Kopyahin pabalik ay ang opsyon ay hindi pinili, at kung ang mga cell ay hindi protektado." + +#. yMejD +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_idN1078C\n" +"help.text" +msgid "You can only change scenario cell values and write them back into the scenario if the Prevent changes option is not selected, if the Copy back option is selected, and if the cells are not protected." +msgstr "Maaari mo lamang baguhin ang mga halaga ng cell ng senaryo at isulat ang mga ito pabalik sa senaryo kung ang Pigilan ang mga pagbabago hindi napili ang opsyon, kung ang Kopyahin pabalik ang pagpipilian ay pinili, at kung ang mga cell ay hindi protektado." + +#. AMrfx +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Protect Document" +msgstr "Protektahan ang Dokumento" + +#. KEbPW +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"hd_id3148946\n" +"help.text" +msgid "Protect Document" +msgstr "Protektahan ang Dokumento" + +#. wQUat +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id3153362\n" +"help.text" +msgid "The Protect Sheet or Protect Spreadsheet Structure commands prevent changes from being made to cells in the sheets or to sheets in a document. As an option, you can define a password. If a password is defined, removal of the protection is only possible if the user enters the correct password." +msgstr "Ang Protektahan ang Sheet o Protektahan ang Istraktura ng Spreadsheet pinipigilan ng mga utos ang mga pagbabago na gawin sa mga cell sa mga sheet o sa mga sheet sa isang dokumento. Bilang isang opsyon, maaari mong tukuyin ang isang password. Kung ang isang password ay tinukoy, ang pag-alis ng proteksyon ay posible lamang kung ang gumagamit ay nagpasok ng tamang password." + +#. TRACp +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"hd_id3147228\n" +"help.text" +msgid "Sheets" +msgstr "Mga sheet" + +#. BbuD8 +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"hd_id3153768\n" +"help.text" +msgid "Documents" +msgstr "Mga dokumento" + +#. gMgFq +#: 06060200.xhp +msgctxt "" +"06060200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Protecting document" +msgstr "Proteksyon ng dokumento" + +#. tbqyE +#: 06060200.xhp +msgctxt "" +"06060200.xhp\n" +"hd_id3150541\n" +"help.text" +msgid "Protect Spreadsheet Structure" +msgstr "Protektahan ang Istraktura ng Spreadsheet" + +#. guss3 +#: 06060200.xhp +msgctxt "" +"06060200.xhp\n" +"par_id3145172\n" +"help.text" +msgid "Protects the sheet structure of your document from modifications. It is impossible to insert, delete, rename, move or copy sheets." +msgstr "Pinoprotektahan ang istraktura ng sheet ng iyong dokumento mula sa mga pagbabago. Imposibleng ipasok, tanggalin, palitan ang pangalan, ilipat o kopyahin ang mga sheet." + +#. GZkqr +#: 06060200.xhp +msgctxt "" +"06060200.xhp\n" +"par_id981695937865582\n" +"help.text" +msgid "Optionally enter a password and click OK." +msgstr "Opsyonal na maglagay ng password at i-click ang OK." + +#. apWXt +#: 06060200.xhp +msgctxt "" +"06060200.xhp\n" +"par_id3153188\n" +"help.text" +msgid "The structure of protected spreadsheet documents can be changed only if the Protect option is disabled. On the context menus for the spreadsheet tabs at the lower graphic border, only the menu item Select All Sheets can be activated. All other menu items are deactivated. To remove the protection, call up the command Tools - Protect Spreadsheet Structure again. If no password is assigned, protection is immediately removed. If you were assigned a password, the Remove Spreadsheet Protection dialog appears, in which you must enter the password. Only then can you remove the check mark specifying that protection is active." +msgstr "Ang istruktura ng mga protektadong dokumento ng spreadsheet ay mababago lamang kung ang Protektahan ang opsyon ay hindi pinagana. Sa mga menu ng konteksto para sa mga tab ng spreadsheet sa ibabang graphic na hangganan, tanging ang item sa menu Piliin ang Lahat ng Sheets maaaring i-activate. Ang lahat ng iba pang mga item sa menu ay na-deactivate. Upang alisin ang proteksyon, tawagan ang utos Mga Tool - Protektahan ang Istraktura ng Spreadsheet muli. Kung walang itinalagang password, agad na aalisin ang proteksyon. Kung binigyan ka ng password, ang Alisin ang Proteksyon sa Spreadsheet lalabas ang dialog, kung saan dapat mong ipasok ang password. Pagkatapos lamang ay maaari mong alisin ang check mark na tumutukoy na ang proteksyon ay aktibo." + +#. Y5KBL +#: 06060200.xhp +msgctxt "" +"06060200.xhp\n" +"par_id3145750\n" +"help.text" +msgid "A protected document, once saved, can only be saved again with the File - Save As menu command." +msgstr "Ang isang protektadong dokumento, kapag na-save, ay maaari lamang i-save muli gamit ang File - I-save Bilang utos ng menu." + +#. HMhys +#: 06060200.xhp +msgctxt "" +"06060200.xhp\n" +"hd_id3152596\n" +"help.text" +msgid "Password (optional)" +msgstr "Password (opsyonal)" + +#. k6oA7 +#: 06060200.xhp +msgctxt "" +"06060200.xhp\n" +"par_id3155412\n" +"help.text" +msgid "You can create a password to protect your document against unauthorized or accidental modifications." +msgstr "Maaari kang lumikha ng isang password upang protektahan ang iyong dokumento laban sa hindi awtorisado o hindi sinasadyang mga pagbabago." + +#. TwECw +#: 06060200.xhp +msgctxt "" +"06060200.xhp\n" +"par_id3155413\n" +"help.text" +msgid "Re-enter the password." +msgstr "Ipasok muli ang password." + +#. kNtVq +#: 06060200.xhp +msgctxt "" +"06060200.xhp\n" +"par_id3150717\n" +"help.text" +msgid "You can completely protect your work by combining the options Tools - Protect Sheet and Tools - Protect Spreadsheet Structure, including password entry. If you want to prevent the document from being opened by other users, select Save With Password and click the Save button. The Enter Password dialog appears. Consider carefully when choosing a password; if you forget it after you close a document you will be unable to access the document." +msgstr "Maaari mong ganap na maprotektahan ang iyong trabaho sa pamamagitan ng pagsasama-sama ng mga opsyon Mga Tool - Protektahan ang Sheet at Mga Tool - Protektahan ang Istraktura ng Spreadsheet , kasama ang pagpasok ng password. Kung gusto mong pigilan ang dokumento na mabuksan ng ibang mga user, piliin I-save Gamit ang Password at i-click ang I-save pindutan. Ang Ipasok ang Password lalabas ang dialog. Isaalang-alang nang mabuti kapag pumipili ng isang password; kung nakalimutan mo ito pagkatapos mong isara ang isang dokumento hindi mo maa-access ang dokumento." + +#. rH4Zz +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoCalculate" +msgstr "AutoCalculate" + +#. 6gBgP +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"bm_id3145673\n" +"help.text" +msgid "calculating; auto calculating sheetsrecalculate;auto calculating sheetsrecalculating;auto calculating sheetsAutoCalculate function in sheetscorrecting sheets automaticallyformulas;AutoCalculate functioncell contents;AutoCalculate function" +msgstr "pagkalkula; awtomatikong pagkalkula ng mga sheetmuling kalkulahin;awtomatikong pagkalkula ng mga sheetmuling pagkalkula; awtomatikong pagkalkula ng mga sheetAutoCalculate function sa mga sheetawtomatikong pagwawasto ng sheet bookmark_value>mga formula;AutoCalculate functioncell content;AutoCalculate function" + +#. wfHC9 +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3145673\n" +"help.text" +msgid "AutoCalculate" +msgstr "AutoCalculate" + +#. Wyyhf +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3148798\n" +"help.text" +msgid "Automatically recalculates all formulas in the document." +msgstr "Awtomatikong muling kinakalkula ang lahat ng mga formula sa dokumento." + +#. UVFWC +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3145173\n" +"help.text" +msgid "All cells are recalculated after a sheet cell has been modified. Any charts in the sheet will also be refreshed." +msgstr "Ang lahat ng mga cell ay muling kinakalkula pagkatapos mabago ang isang sheet cell. Mare-refresh din ang anumang mga chart sa sheet." + +#. Wboju +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Recalculate" +msgstr "Muling kalkulahin" + +#. QN44M +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"bm_id3157909\n" +"help.text" +msgid "recalculating;all formulas in sheetsrecalculate;all formulas in sheetsformulas; recalculating manuallycell contents; recalculating" +msgstr "muling pagkalkula;lahat ng mga formula sa mga sheetmuling kalkulahin;lahat ng mga formula sa mga sheetmga formula; manu-manong pagkalkulamga nilalaman ng cell; muling pagkalkula" + +#. 7pNDs +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3157909\n" +"help.text" +msgid "Recalculate" +msgstr "Muling kalkulahin" + +#. CBCeE +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id951584669541929\n" +"help.text" +msgid "Recalculates formula cells." +msgstr "Muling kinakalkula ang mga cell ng formula." + +#. tCCr5 +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3154758\n" +"help.text" +msgid "If AutoCalculate is disabled, the Recalculate command recalculates all (so-called dirty) formula cells that depend on changed cell content and their dependents, and formula cells containing volatile functions such as RAND() or NOW() and formula cells that depend on them." +msgstr "Kung hindi pinagana ang AutoCalculate, muling kinakalkula ng Recalculate command ang lahat ng (tinatawag na dirty) na mga formula cell na nakadepende sa binagong nilalaman ng cell at sa mga dependent nito, at mga formula cell na naglalaman ng mga pabagu-bagong function gaya ng RAND() o NOW() at mga formula cell na nakadepende sa kanila. ." + +#. QcG4R +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3154759\n" +"help.text" +msgid "If AutoCalculate is enabled, the Recalculate command applies only to formula cells containing volatile functions like RAND() or NOW() and formula cells that depend on them." +msgstr "Kung naka-enable ang AutoCalculate, nalalapat lang ang command na Recalculate sa mga formula cell na naglalaman ng mga pabagu-bagong function tulad ng RAND() o NOW() at mga formula cell na nakadepende sa kanila." + +#. CXEtC +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3154753\n" +"help.text" +msgid "In either mode, with formula cell(s) selected pressing F9 recalculates the currently selected cells and formula cells that depend on them. This can be useful after reading documents with recalculation disabled and individual cells need recalculation." +msgstr "Sa alinmang mode, na may napiling (mga) formula cell na pagpindot sa F9, muling kinakalkula ang kasalukuyang napiling mga cell at formula cell na nakadepende sa kanila. Maaari itong maging kapaki-pakinabang pagkatapos basahin ang mga dokumento na hindi pinagana ang muling pagkalkula at ang mga indibidwal na cell ay nangangailangan ng muling pagkalkula." + +#. g7GEo +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id315475899\n" +"help.text" +msgid "Press F9 to recalculate. Press Shift+CommandCtrl+F9 to recalculate all formulas in the document, including Add-In functions and non-volatile functions." +msgstr "Pindutin F9 upang muling kalkulahin. Pindutin Paglipat + Utos Ctrl + F9 upang muling kalkulahin ang lahat ng mga formula sa dokumento, kabilang ang Add-In function at non-volatile function." + +#. qyZ6P +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3150799\n" +"help.text" +msgid "After the document has been recalculated, the display is refreshed. All charts are also refreshed." +msgstr "Matapos muling kalkulahin ang dokumento, nire-refresh ang display. Nire-refresh din ang lahat ng chart." + +#. EwBpJ +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id641645233417894\n" +"help.text" +msgid "Recalculation options" +msgstr "Mga pagpipilian sa muling pagkalkula" + +#. CWRgk +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoInput" +msgstr "AutoInput" + +#. SkmZ8 +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"bm_id2486037\n" +"help.text" +msgid "entering entries with AutoInput functioncapital letters;AutoInput function" +msgstr "paglalagay ng mga entry gamit ang AutoInput functioncapital letters;AutoInput function" + +#. iC4yZ +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3148492\n" +"help.text" +msgid "AutoInput" +msgstr "AutoInput" + +#. 8mzpV +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3150793\n" +"help.text" +msgid "Switches the AutoInput function on and off, which automatically completes entries, based on other entries in the same column. The column is scanned up to a maximum of 2000 cells or 200 different strings." +msgstr "Ino-on at isara ang AutoInput function, na awtomatikong kumukumpleto ng mga entry, batay sa iba pang mga entry sa parehong column. Ini-scan ang column hanggang sa maximum na 2000 cell o 200 iba't ibang string." + +#. DTiAQ +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"help.text" +msgid "The completion text is highlighted." +msgstr "Ang teksto ng pagkumpleto ay naka-highlight." + +#. VzUyV +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_idN1065D\n" +"help.text" +msgid "To accept the completion, press Enter or a cursor key." +msgstr "Upang tanggapin ang pagkumpleto, pindutin ang Pumasok o isang cursor key." + +#. ZDCvA +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_idN10665\n" +"help.text" +msgid "To append text or to edit the completion, press F2." +msgstr "Upang magdagdag ng teksto o upang i-edit ang pagkumpleto, pindutin ang F2 ." + +#. iSGKZ +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_idN1066D\n" +"help.text" +msgid "To view more completions, press CommandCtrl+Tab to scroll forward, or CommandCtrl+Shift+Tab to scroll backward." +msgstr "Upang tingnan ang higit pang mga pagkumpleto, pindutin ang Utos Ctrl +Tab upang mag-scroll pasulong, o Utos Ctrl +Shift+Tab upang mag-scroll pabalik." + +#. oxZUt +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_idN10679\n" +"help.text" +msgid "To see a list of all available AutoInput text items for the current column, press OptionAlt+Down Arrow." +msgstr "Upang makita ang isang listahan ng lahat ng available na AutoInput text item para sa kasalukuyang column, pindutin ang Pagpipilian Alt +Pababang Arrow ." + +#. PEGiD +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3150439\n" +"help.text" +msgid "When typing formulas using characters that match previous entries, a Help tip will appear listing the last ten functions used from Function Wizard, from all defined range names, from all database range names, and from the content of all label ranges." +msgstr "Kapag nagta-type ng mga formula gamit ang mga character na tumutugma sa mga nakaraang entry, lalabas ang isang Help tip na naglilista ng huling sampung function na ginamit mula sa Function Wizard , mula sa lahat ng tinukoy na pangalan ng saklaw, mula sa lahat ng pangalan ng hanay ng database, at mula sa nilalaman ng lahat ng saklaw ng label." + +#. ZG6FW +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3153363\n" +"help.text" +msgid "AutoInput is case-sensitive. If, for example, you have written \"Total\" in a cell, you cannot enter \"total\" in another cell of the same column without first deactivating AutoInput." +msgstr "Ang AutoInput ay case-sensitive. Kung, halimbawa, isinulat mo ang \"Kabuuan\" sa isang cell, hindi mo maaaring ilagay ang \"kabuuan\" sa isa pang cell ng parehong column nang hindi muna ina-deactivate ang AutoInput." + +#. KPjBn +#: 07080000.xhp +msgctxt "" +"07080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Split Window" +msgstr "Split Window" + +#. xnsHh +#: 07080000.xhp +msgctxt "" +"07080000.xhp\n" +"bm_id121698508897107\n" +"help.text" +msgid "divide window;splitsplit;divide windowwindows; splitting" +msgstr "divide window;splitsplit;divide windowwindows; paghahati" + +#. yDiQC +#: 07080000.xhp +msgctxt "" +"07080000.xhp\n" +"hd_id3163800\n" +"help.text" +msgid "Split Window" +msgstr "Split Window" + +#. FoS5h +#: 07080000.xhp +msgctxt "" +"07080000.xhp\n" +"par_id3150084\n" +"help.text" +msgid "Divides the current window at the top left corner of the active cell." +msgstr "Hinahati ang kasalukuyang window sa kaliwang sulok sa itaas ng aktibong cell." + +#. bAPiD +#: 07080000.xhp +msgctxt "" +"07080000.xhp\n" +"par_id3154910\n" +"help.text" +msgid "You can also use the mouse to split the window horizontally or vertically. To do this, drag the thick black line located directly above the vertical scrollbar or directly to the right of the horizontal scrollbar into the window. A thick black line will show where the window is split." +msgstr "Maaari mo ring gamitin ang mouse upang hatiin ang window nang pahalang o patayo. Upang gawin ito, i-drag ang makapal na itim na linya na matatagpuan mismo sa itaas ng patayong scrollbar o direkta sa kanan ng pahalang na scrollbar papunta sa window. Ipapakita ng makapal na itim na linya kung saan nahahati ang bintana." + +#. jbFfX +#: 07080000.xhp +msgctxt "" +"07080000.xhp\n" +"par_id3149263\n" +"help.text" +msgid "A split window has its own scrollbars in each partial section; by contrast, fixed window sections are not scrollable." +msgstr "Ang split window ay may sariling mga scrollbar sa bawat bahagyang seksyon; sa kabaligtaran, nakapirming mga seksyon ng window ay hindi ma-scroll." + +#. Xscoi +#: 07090000.xhp +msgctxt "" +"07090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Freeze Rows and Columns" +msgstr "I-freeze ang Mga Row at Column" + +#. J2mUy +#: 07090000.xhp +msgctxt "" +"07090000.xhp\n" +"bm_id131698514300971\n" +"help.text" +msgid "freeze rows and columns" +msgstr "i-freeze ang mga row at column" + +#. hvdv5 +#: 07090000.xhp +msgctxt "" +"07090000.xhp\n" +"hd_id3150517\n" +"help.text" +msgid "Freeze Rows and Columns" +msgstr "I-freeze ang Mga Row at Column" + +#. XjvVY +#: 07090000.xhp +msgctxt "" +"07090000.xhp\n" +"par_id3156289\n" +"help.text" +msgid "Divides the sheet at the top left corner of the active cell and the area to the top left is no longer scrollable." +msgstr "Hinahati ang sheet sa kaliwang sulok sa itaas ng aktibong cell at ang lugar sa kaliwang itaas ay hindi na ma-scroll." + +#. mBdCG +#: 07090100.xhp +msgctxt "" +"07090100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Freeze Cells" +msgstr "I-freeze ang mga Cell" + +#. cbQoD +#: 07090100.xhp +msgctxt "" +"07090100.xhp\n" +"bm_id821612315529410\n" +"help.text" +msgid "freezing;first rowfreezing;first columnfreezing;cells" +msgstr "nagyeyelo;unang rownagyeyelong;unang columnnagyeyelong;mga cell" + +#. CozNA +#: 07090100.xhp +msgctxt "" +"07090100.xhp\n" +"hd_id961612313262512\n" +"help.text" +msgid "Freeze Cells" +msgstr "I-freeze ang mga Cell" + +#. sWGWB +#: 07090100.xhp +msgctxt "" +"07090100.xhp\n" +"par_id481612313262514\n" +"help.text" +msgid "Freezes the first column or the first row of the current spreadsheet." +msgstr "I-freeze ang unang column o ang unang row ng kasalukuyang spreadsheet." + +#. ozNTG +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Define Database Range" +msgstr "Tukuyin ang Hanay ng Database" + +#. 4PTGs +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"hd_id3157909\n" +"help.text" +msgid "Define Range" +msgstr "Tukuyin ang Saklaw" + +#. 8zFH5 +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"help.text" +msgid "Defines a database range based on the selected cells in your sheet." +msgstr "Tumutukoy ng hanay ng database batay sa mga napiling cell sa iyong sheet." + +#. CZ8n7 +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"help.text" +msgid "You can only select a rectangular cell range." +msgstr "Maaari ka lamang pumili ng isang hugis-parihaba na hanay ng cell." + +#. s3R3C +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"hd_id3156422\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. wK72S +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"par_id3150770\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the database range that you want to define, or select an existing name from the list." +msgstr "Maglagay ng pangalan para sa hanay ng database na gusto mong tukuyin, o pumili ng umiiral na pangalan mula sa listahan." + +#. rKAPw +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"hd_id3147228\n" +"help.text" +msgid "Range" +msgstr "Saklaw" + +#. DJqdN +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"par_id3150441\n" +"help.text" +msgid "Displays the selected cell range." +msgstr "Ipinapakita ang napiling hanay ng cell." + +#. EgEv5 +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"hd_id3153188\n" +"help.text" +msgid "Add/Modify" +msgstr "Magdagdag/Baguhin" + +#. VBDQA +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"par_id3153726\n" +"help.text" +msgid "Adds the selected cell range to the database range list, or modifies an existing database range." +msgstr "Idinaragdag ang napiling hanay ng cell sa listahan ng hanay ng database, o binabago ang isang umiiral na hanay ng database." + +#. NLpAs +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"hd_id3154760\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. aNYRd +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"hd_id3153379\n" +"help.text" +msgid "Contains column labels" +msgstr "Naglalaman ng mga label ng column" + +#. j7r7B +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"par_id3148798\n" +"help.text" +msgid "Selected cell ranges contains labels." +msgstr "Ang mga napiling hanay ng cell ay naglalaman ng mga label." + +#. P2QYA +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"hd_id411722523496992\n" +"help.text" +msgid "Contains totals row" +msgstr "Naglalaman ng kabuuang row" + +#. F9PVb +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"par_id301722523732163\n" +"help.text" +msgid "The database range has a row for totals." +msgstr "Ang hanay ng database ay may row para sa mga kabuuan." + +#. NoKQk +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"hd_id3153970\n" +"help.text" +msgid "Insert or delete cells" +msgstr "Ipasok o tanggalin ang mga cell" + +#. pxS2o +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"help.text" +msgid "Automatically inserts new rows and columns into the database range in your document when new records are added to the database. To manually update the database range, choose Data - Refresh Range." +msgstr "Awtomatikong naglalagay ng mga bagong row at column sa hanay ng database sa iyong dokumento kapag nagdagdag ng mga bagong tala sa database. Upang manu-manong i-update ang hanay ng database, piliin Data - Refresh Range ." + +#. 5fTjP +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"hd_id3153768\n" +"help.text" +msgid "Keep formatting" +msgstr "Panatilihin ang pag-format" + +#. sCcka +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"par_id3147435\n" +"help.text" +msgid "Applies the existing cell format of headers and first data row to the whole database range." +msgstr "Inilalapat ang umiiral na format ng cell ng mga header at unang hilera ng data sa buong hanay ng database." + +#. X4vC8 +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"hd_id3155856\n" +"help.text" +msgid "Don't save imported data" +msgstr "Huwag i-save ang na-import na data" + +#. PC5QK +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"par_id3153363\n" +"help.text" +msgid "Only saves a reference to the database, and not the contents of the cells." +msgstr "Nagse-save lamang ng isang reference sa database, at hindi ang mga nilalaman ng mga cell." + +#. tRG4k +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"hd_id3147428\n" +"help.text" +msgid "Source:" +msgstr "Pinagmulan:" + +#. 8c75S +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"par_id3148576\n" +"help.text" +msgid "Displays information about the current database source and any existing operators." +msgstr "Nagpapakita ng impormasyon tungkol sa kasalukuyang pinagmumulan ng database at anumang umiiral na mga operator." + +#. 28zDN +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"hd_id251722457576536\n" +"help.text" +msgid "Operations:" +msgstr "Mga operasyon:" + +#. 8oAMc +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"par_id461722457896244\n" +"help.text" +msgid "Denotes what operations (if any) have been applied to the database range. For example, “Sort”, “Filter”, or “Subtotals”." +msgstr "Nagsasaad kung anong mga operasyon (kung mayroon man) ang inilapat sa hanay ng database. Halimbawa, \"Pagbukud-bukurin\", \"Filter\", o \"Mga Subtotal\"." + +#. UpzQF +#: 12020000.xhp +msgctxt "" +"12020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Select Database Range" +msgstr "Piliin ang Hanay ng Database" + +#. 3as7h +#: 12020000.xhp +msgctxt "" +"12020000.xhp\n" +"bm_id3145068\n" +"help.text" +msgid "databases; selecting (Calc)" +msgstr "mga database; pagpili ng (Calc)" + +#. CcGaF +#: 12020000.xhp +msgctxt "" +"12020000.xhp\n" +"hd_id3145068\n" +"help.text" +msgid "Select Range" +msgstr "Piliin ang Saklaw" + +#. CvMiq +#: 12020000.xhp +msgctxt "" +"12020000.xhp\n" +"par_id3149655\n" +"help.text" +msgid "Selects a database range that you defined under Data - Define Range." +msgstr "Pumili ng hanay ng database na tinukoy mo sa ilalim Data - Tukuyin ang Saklaw ." + +#. qFxiF +#: 12020000.xhp +msgctxt "" +"12020000.xhp\n" +"hd_id3153192\n" +"help.text" +msgid "Ranges" +msgstr "Mga saklaw" + +#. apcCM +#: 12020000.xhp +msgctxt "" +"12020000.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"help.text" +msgid "Lists the available database ranges. To select a database range, click its name, and then click OK." +msgstr "Naglilista ng mga magagamit na hanay ng database. Upang pumili ng hanay ng database, i-click ang pangalan nito, at pagkatapos ay i-click OK ." + +#. unHSv +#: 12030000.xhp +msgctxt "" +"12030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sort" +msgstr "Pagbukud-bukurin" + +#. TDesh +#: 12030000.xhp +msgctxt "" +"12030000.xhp\n" +"hd_id3150275\n" +"help.text" +msgid "Sort" +msgstr "Pagbukud-bukurin" + +#. BHBgn +#: 12030000.xhp +msgctxt "" +"12030000.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"help.text" +msgid "Sorts the selected rows according to the conditions that you specify. $[officename] automatically recognizes and selects database ranges." +msgstr "Pinagbukud-bukod ang mga napiling row ayon sa mga kundisyon na iyong tinukoy. Awtomatikong kinikilala at pinipili ng $[officename] ang mga hanay ng database." + +#. jn7N6 +#: 12030000.xhp +msgctxt "" +"12030000.xhp\n" +"par_id3147428\n" +"help.text" +msgid "You cannot sort data if the Record changes options is enabled." +msgstr "Hindi mo maaaring ayusin ang data kung ang Itala ang mga pagbabago pinagana ang mga opsyon." + +#. yfaxr +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sort Criteria" +msgstr "Pagbukud-bukurin Pamantayan" + +#. kCiox +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"bm_id3152350\n" +"help.text" +msgid "sorting; sort criteria for database ranges" +msgstr "pag-uuri; pag-uri-uriin ang pamantayan para sa mga hanay ng database" + +#. krGps +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"hd_id3152350\n" +"help.text" +msgid "Sort Criteria" +msgstr "Pag-uri-uriin ang Pamantayan" + +#. ThM7y +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"par_id3151385\n" +"help.text" +msgid "Specify the sorting options for the selected range." +msgstr "Tukuyin ang mga opsyon sa pag-uuri para sa napiling hanay." + +#. vU3eB +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"par_id3152462\n" +"help.text" +msgid "Ensure that you include any row and column titles in the selection." +msgstr "Tiyaking isasama mo ang anumang pamagat ng row at column sa pagpili." + +#. D6mFP +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"hd_id3147428\n" +"help.text" +msgid "Sort by" +msgstr "Pagbukud-bukurin ayon sa" + +#. Lt4dN +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"help.text" +msgid "Select the column that you want to use as the primary sort key." +msgstr "Piliin ang column na gusto mong gamitin bilang pangunahing sort key." + +#. tc9cH +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"hd_id3146121\n" +"help.text" +msgid "Ascending" +msgstr "Paakyat" + +#. VJB3T +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"par_id3148645\n" +"help.text" +msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. The sorting rules are given by the locale. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." +msgstr "Pinag-uuri-uri ang pagpili mula sa pinakamababang halaga hanggang sa pinakamataas na halaga. Ang mga panuntunan sa pag-uuri ay ibinibigay ng lokal. Maaari mong tukuyin ang mga panuntunan sa pag-uuri sa Data - Pag-uri-uriin - Mga Pagpipilian. Tinukoy mo ang default sa %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - Mga Wika at Lokal - Pangkalahatan." + +#. hcoG8 +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"hd_id3155411\n" +"help.text" +msgid "Descending" +msgstr "Pababa" + +#. mBbPD +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"par_id3151075\n" +"help.text" +msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." +msgstr "Pinag-uuri-uri ang pagpili mula sa pinakamataas na halaga hanggang sa pinakamababang halaga. Maaari mong tukuyin ang mga panuntunan sa pag-uuri sa Data - Pag-uri-uriin - Mga Pagpipilian. Tinukoy mo ang default sa %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - Mga Wika at Lokal - Pangkalahatan." + +#. 7N7QL +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"hd_id3154492\n" +"help.text" +msgid "Then by" +msgstr "Pagkatapos ay sa pamamagitan ng" + +#. CJ4U6 +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"par_id3156283\n" +"help.text" +msgid "Select the column that you want to use as the secondary sort key." +msgstr "Piliin ang column na gusto mong gamitin bilang pangalawang sort key." + +#. EcDrM +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"hd_id3149413\n" +"help.text" +msgid "Ascending" +msgstr "Paakyat" + +#. WZh4v +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"par_id3154018\n" +"help.text" +msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." +msgstr "Pinag-uuri-uri ang pagpili mula sa pinakamababang halaga hanggang sa pinakamataas na halaga. Maaari mong tukuyin ang mga panuntunan sa pag-uuri sa Data - Pag-uri-uriin - Mga Pagpipilian. Tinukoy mo ang default sa %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - Mga Wika at Lokal - Pangkalahatan." + +#. tvLMc +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"hd_id3146972\n" +"help.text" +msgid "Descending" +msgstr "Pababa" + +#. ykbJS +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"par_id3145640\n" +"help.text" +msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." +msgstr "Pinag-uuri-uri ang pagpili mula sa pinakamataas na halaga hanggang sa pinakamababang halaga. Maaari mong tukuyin ang mga panuntunan sa pag-uuri sa Data - Pag-uri-uriin - Mga Pagpipilian. Tinukoy mo ang default sa %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - Mga Wika at Lokal - Pangkalahatan." + +#. i3uEU +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"hd_id3150300\n" +"help.text" +msgid "Sort Ascending/Descending" +msgstr "Pagbukud-bukurin Pataas/Pababa" + +#. hbqiZ +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"par_id3158212\n" +"help.text" +msgid "Sorts the selection from the highest to the lowest value, or from the lowest to the highest value. Number fields are sorted by size and text fields by the order of the characters. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." +msgstr "Pinag-uuri-uriin ang pagpili mula sa pinakamataas hanggang sa pinakamababang halaga, o mula sa pinakamababa hanggang sa pinakamataas na halaga. Ang mga patlang ng numero ay pinagsunod-sunod ayon sa laki at mga patlang ng teksto ayon sa pagkakasunud-sunod ng mga character. Maaari mong tukuyin ang mga panuntunan sa pag-uuri sa Data - Pag-uri-uriin - Mga Pagpipilian. Tinukoy mo ang default sa %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - Mga Wika at Lokal - Pangkalahatan." + +#. cAFdw +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"par_id3159236\n" +"help.text" +msgid "Icons on the Standard toolbar" +msgstr "Mga icon sa Pamantayan toolbar" + +#. KUCks +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. JZn45 +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"bm_id3147228\n" +"help.text" +msgid "sorting; options for database rangessorting;Asian languagesAsian languages;sortingphonebook sorting rulesnatural sort algorithm" +msgstr "pag-uuri; mga opsyon para sa mga hanay ng databasepag-uuri;Mga wikang AsyanoMga wikang Asyano;pag-uurimga panuntunan sa pag-uuri ng phonebooknatural na algorithm ng pag-uuri" + +#. pAX2Z +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3147228\n" +"help.text" +msgid " Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. wDVj5 +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_id3153770\n" +"help.text" +msgid " Sets additional sorting options." +msgstr "Nagtatakda ng karagdagang mga pagpipilian sa pag-uuri." + +#. TFqUq +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3146976\n" +"help.text" +msgid "Case sensitive" +msgstr "Case sensitive" + +#. YzZru +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_id3153091\n" +"help.text" +msgid "Sorts first by uppercase letters and then by lowercase letters. For Asian locales, special handling applies." +msgstr "Pinag-uuri-uri muna ayon sa malalaking titik at pagkatapos ay sa maliliit na titik. Para sa mga lokal na Asyano, nalalapat ang espesyal na paghawak." + +#. Xv9Pk +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_idN10637\n" +"help.text" +msgid "For Asian locales: Check Case Sensitive to apply multi-level collation. With multi-level collation, entries are first compared in their primitive forms with their cases and diacritics ignored. If they evaluate as the same, their diacritics are taken into account for the second-level comparison. If they still evaluate as the same, their cases, character widths, and Japanese Kana difference are considered for the third-level comparison." +msgstr "Para sa mga lokal na Asyano: Suriin Case Sensitive para ilapat ang multi-level na collation. Sa multi-level na collation, ang mga entry ay unang inihahambing sa kanilang mga primitive form na ang kanilang mga kaso at diacritics ay hindi pinansin. Kung pareho ang kanilang pagsusuri, ang kanilang mga diyakritiko ay isinasaalang-alang para sa paghahambing sa pangalawang antas. Kung pareho pa rin ang kanilang pagsusuri, ang kanilang mga kaso, lapad ng character, at pagkakaiba ng Japanese Kana ay isasaalang-alang para sa paghahambing sa ikatlong antas." + +#. Z5MKw +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3155856\n" +"help.text" +msgid "Range contains row/column labels" +msgstr "Ang hanay ay naglalaman ng mga label ng row/column" + +#. dHpeV +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_id3154014\n" +"help.text" +msgid " Omits the first row or the first column in the selection from the sort. The Direction setting at the bottom of the dialog defines the name and function of this check box." +msgstr "Inalis ang unang row o ang unang column sa pagpili mula sa pag-uuri. Ang Direksyon Ang setting sa ibaba ng dialog ay tumutukoy sa pangalan at function ng check box na ito." + +#. vRfEp +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3147436\n" +"help.text" +msgid "Include formats" +msgstr "Isama ang mga format" + +#. FPnAT +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_id3149377\n" +"help.text" +msgid " Preserves the current cell formatting." +msgstr "Pinapanatili ang kasalukuyang pag-format ng cell." + +#. 5edMV +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3147438\n" +"help.text" +msgid "Enable natural sort" +msgstr "Paganahin ang natural na pag-uuri" + +#. tDCyT +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_id3149378\n" +"help.text" +msgid "Natural sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the value of the numerical element in each sorted number, instead of the traditional way of sorting them as ordinary strings. For instance, let's assume you have a series of values such as, A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. When you put these values into a range of cells and run the sort, it will become A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. While this sorting behavior may make sense to those who understand the underlying sorting mechanism, to the rest of the population it seems completely bizarre, if not outright inconvenient. With the natural sort feature enabled, values such as the ones in the above example get sorted \"properly\", which improves the convenience of sorting operations in general." +msgstr "Ang natural na pag-uuri ay isang algorithm ng pag-uuri na nag-uuri ng mga string-prefix na numero batay sa halaga ng numerical na elemento sa bawat pinagsunod-sunod na numero, sa halip na ang tradisyunal na paraan ng pag-uuri ng mga ito bilang ordinaryong mga string. Halimbawa, ipagpalagay natin na mayroon kang isang serye ng mga halaga tulad ng, A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. Kapag inilagay mo ang mga halagang ito sa isang hanay ng mga cell at pinatakbo ang pag-uuri, ito ay magiging A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. Bagama't ang pag-uugali ng pag-uuri na ito ay maaaring magkaroon ng kahulugan sa mga taong nakakaunawa sa pinagbabatayan na mekanismo ng pag-uuri, sa iba pang populasyon ay tila ganap na kakaiba, kung hindi man ay sadyang hindi maginhawa. Kapag pinagana ang tampok na natural na pag-uuri, ang mga halagang gaya ng nasa halimbawa sa itaas ay naayos nang \"nang maayos\", na nagpapahusay sa kaginhawahan ng pag-uuri ng mga operasyon sa pangkalahatan." + +#. SJjo2 +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id71610757096466\n" +"help.text" +msgid "Include boundary column(s)/row(s) containing only comments" +msgstr "Isama ang (mga) hanay ng hangganan/(mga) hilera na naglalaman lamang ng mga komento" + +#. AKcgf +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_id431610757186031\n" +"help.text" +msgid "Range boundary columns (for sorting rows) or boundary rows (for sorting columns) of a sorting range are not sorted by default if they are empty. Check this option if boundary columns or boundary rows containing comments are also to be sorted." +msgstr "Ang mga hanay ng hangganan ng hanay (para sa pag-uuri ng mga hilera) o mga hilera ng hangganan (para sa pag-uuri ng mga hanay) ng isang hanay ng pag-uuri ay hindi pinagbukud-bukod bilang default kung walang laman ang mga ito. Lagyan ng check ang opsyong ito kung ang mga hanay ng hangganan o mga hilera ng hangganan na naglalaman ng mga komento ay dapat ding pagbukud-bukurin." + +#. zDzUQ +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id161610757296697\n" +"help.text" +msgid "Include boundary column(s)/row(s) containing only images" +msgstr "Isama ang (mga) hanay ng hangganan/(mga) hilera na naglalaman lamang ng mga larawan" + +#. QCvRo +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_id181610758875786\n" +"help.text" +msgid "Border columns (for sorting rows) or border rows (for sorting columns) of a sorting area are not sorted by default if they are empty. Check this option if boundary columns or boundary rows containing images are also to be sorted." +msgstr "Ang mga hanay ng hangganan (para sa pag-uuri ng mga hilera) o mga hilera sa hangganan (para sa pag-uuri ng mga hanay) ng isang lugar ng pag-uuri ay hindi pinagbukud-bukod bilang default kung walang laman ang mga ito. Lagyan ng check ang opsyong ito kung ang mga hanay ng hangganan o mga hilera ng hangganan na naglalaman ng mga larawan ay dapat ding pagbukud-bukurin." + +#. LBnqi +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3153878\n" +"help.text" +msgid "Copy sort results to:" +msgstr "Kopyahin ang mga resulta ng pag-uuri sa:" + +#. VkZKa +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_id3156286\n" +"help.text" +msgid " Copies the sorted list to the cell range that you specify." +msgstr "Kinokopya ang pinagsunod-sunod na listahan sa hanay ng cell na iyong tinukoy." + +#. aKPqx +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3153418\n" +"help.text" +msgid "Sort results (named ranges list)" +msgstr "Pagbukud-bukurin ang mga resulta (listahan ng mga pinangalanang hanay)" + +#. KZHeB +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_id3155602\n" +"help.text" +msgid " Select a named cell range where you want to display the sorted list." +msgstr "Pumili ng pinangalanan hanay ng cell kung saan mo gustong ipakita ang pinagsunod-sunod na listahan." + +#. nxJWR +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3153707\n" +"help.text" +msgid "Sort results (input box)" +msgstr "Pagbukud-bukurin ang mga resulta (input box)" + +#. BDJEH +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_id3145642\n" +"help.text" +msgid "Enter the cell range where you want to display the sorted list." +msgstr "Ipasok ang hanay ng cell kung saan mo gustong ipakita ang pinagsunod-sunod na listahan." + +#. ZCoZV +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3155445\n" +"help.text" +msgid "Custom sort order" +msgstr "Pasadyang pagkakasunud-sunod" + +#. FhFCK +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_id3156385\n" +"help.text" +msgid " Click here and then select the custom sort order that you want." +msgstr "Mag-click dito at pagkatapos ay piliin ang custom na pagkakasunud-sunod na gusto mo." + +#. AB5C5 +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3154704\n" +"help.text" +msgid "Custom sort order list" +msgstr "Pasadyang listahan ng pagkakasunud-sunod" + +#. WTX5F +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_id3155962\n" +"help.text" +msgid " Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." +msgstr "Piliin ang custom na pagkakasunud-sunod ng pag-uuri na gusto mong ilapat. Para tumukoy ng custom na pagkakasunud-sunod, piliin %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME Calc - Pag-uri-uriin ang Mga Listahan ." + +#. EBEMB +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3149257\n" +"help.text" +msgid "Locale" +msgstr "Lokal" + +#. qEutS +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3147004\n" +"help.text" +msgid "Locale" +msgstr "Lokal" + +#. vN3mC +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_id3150787\n" +"help.text" +msgid " Select the locale for the sorting rules." +msgstr "Piliin ang lokal para sa mga panuntunan sa pag-uuri." + +#. 6BFo5 +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3150344\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. mYMgg +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_id3155113\n" +"help.text" +msgid " Select a sorting option for the locale. For example, select the \"phonebook\" option for German to include the umlaut special character in the sorting." +msgstr "Pumili ng opsyon sa pag-uuri para sa lokal. Halimbawa, piliin ang opsyong \"phonebook\" para sa German upang isama ang espesyal na karakter ng umlaut sa pag-uuri." + +#. BuCFU +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3152580\n" +"help.text" +msgid "Direction" +msgstr "Direksyon" + +#. nxmEb +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3154201\n" +"help.text" +msgid "Top to Bottom (Sort Rows)" +msgstr "Itaas hanggang Ibaba (Pagbukud-bukurin ang Mga Hanay)" + +#. V6Ewe +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_id3166430\n" +"help.text" +msgid " Sorts rows by the values in the active columns of the selected range." +msgstr "Pinag-uuri-uri ang mga hilera ayon sa mga halaga sa mga aktibong column ng napiling hanay." + +#. bCJEb +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3145588\n" +"help.text" +msgid "Left to Right (Sort Columns)" +msgstr "Kaliwa pakanan (Pagbukud-bukurin ang Mga Haligi)" + +#. BmYDU +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_id3154370\n" +"help.text" +msgid " Sorts columns by the values in the active rows of the selected range." +msgstr "Pinag-uuri-uri ang mga column ayon sa mga halaga sa mga aktibong row ng napiling hanay." + +#. MzEHk +#: 12040000.xhp +msgctxt "" +"12040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "More Filters" +msgstr "Higit pang mga Filter" + +#. BYmkL +#: 12040000.xhp +msgctxt "" +"12040000.xhp\n" +"hd_id3150767\n" +"help.text" +msgid "More Filters" +msgstr "Higit pang mga Filter" + +#. PgpNB +#: 12040000.xhp +msgctxt "" +"12040000.xhp\n" +"par_id3155131\n" +"help.text" +msgid "Shows commands to filter your data." +msgstr "Nagpapakita ng mga utos upang i-filter ang iyong data." + +#. nGCni +#: 12040000.xhp +msgctxt "" +"12040000.xhp\n" +"par_id911633127394220\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME automatically recognizes predefined database ranges." +msgstr "Awtomatikong kinikilala ng %PRODUCTNAME ang mga paunang natukoy na hanay ng database." + +#. 7khnq +#: 12040000.xhp +msgctxt "" +"12040000.xhp\n" +"par_id3153363\n" +"help.text" +msgid "The following filtering options are available:" +msgstr "Available ang mga sumusunod na opsyon sa pag-filter:" + +#. TGSGd +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoFilter" +msgstr "AutoFilter" + +#. HqGzu +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"hd_id3153541\n" +"help.text" +msgid "AutoFilter" +msgstr "AutoFilter" + +#. cTu3x +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"help.text" +msgid "Automatically filters the selected cell range, and creates one-row list boxes where you can choose the items that you want to display." +msgstr "Awtomatikong sinasala ang napiling hanay ng cell, at gumagawa ng isang row na mga kahon ng listahan kung saan maaari mong piliin ang mga item na gusto mong ipakita." + +#. c9BGE +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"hd_id101621534096986\n" +"help.text" +msgid "Sort Ascending" +msgstr "Pagbukud-bukurin Pataas" + +#. u7XHt +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"par_id31621544435954\n" +"help.text" +msgid "Displays the rows of the cell range in ascending order, based on the values in the cells of the current column." +msgstr "Ipinapakita ang mga hilera ng hanay ng cell sa pataas na pagkakasunud-sunod, batay sa mga halaga sa mga cell ng kasalukuyang column." + +#. 6Q8nn +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"hd_id561621534101425\n" +"help.text" +msgid "Sort Descending" +msgstr "Pagbukud-bukurin Pababa" + +#. CbVJm +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"par_id861621544431393\n" +"help.text" +msgid "Displays the rows of the cell range in descending order, based on the values in the cells of the current column." +msgstr "Ipinapakita ang mga hilera ng hanay ng cell sa pababang pagkakasunud-sunod, batay sa mga halaga sa mga cell ng kasalukuyang column." + +#. DGMci +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"hd_id391674926239837\n" +"help.text" +msgid "Filter by Color" +msgstr "I-filter ayon sa Kulay" + +#. s5KFC +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"hd_id271621534120995\n" +"help.text" +msgid "Text color" +msgstr "Kulay ng teksto" + +#. CCGqV +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"par_id691621544414646\n" +"help.text" +msgid "Displays only the rows of the cell range for which the text color of the cell in the current column matches the color selected." +msgstr "Ipinapakita lamang ang mga hilera ng hanay ng cell kung saan tumutugma ang kulay ng teksto ng cell sa kasalukuyang column sa napiling kulay." + +#. pdme8 +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"hd_id151621534125831\n" +"help.text" +msgid "Background color" +msgstr "Kulay ng background" + +#. dzEhB +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"par_id491621544410605\n" +"help.text" +msgid "Displays only the rows of the cell range for which the background color of the cell in the current column matches the color selected." +msgstr "Ipinapakita lamang ang mga hilera ng hanay ng cell kung saan tumutugma ang kulay ng background ng cell sa kasalukuyang column sa napiling kulay." + +#. EvRxc +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"hd_id771674926517261\n" +"help.text" +msgid "Filter by Condition" +msgstr "I-filter ayon sa Kundisyon" + +#. 4oiCy +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"hd_id541621534109912\n" +"help.text" +msgid "Empty" +msgstr "Walang laman" + +#. i3DFZ +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"par_id941621544422352\n" +"help.text" +msgid "Displays only the rows of the cell range that have an empty cell in the current column." +msgstr "Ipinapakita lamang ang mga hilera ng hanay ng cell na mayroong walang laman na cell sa kasalukuyang column." + +#. s26iT +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"hd_id821621534116893\n" +"help.text" +msgid "Not Empty" +msgstr "Hindi Walang laman" + +#. GCBF5 +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"par_id71621544418559\n" +"help.text" +msgid "Displays only the rows of the cell range that have a non-empty cell in the current column." +msgstr "Ipinapakita lamang ang mga hilera ng hanay ng cell na mayroong walang laman na cell sa kasalukuyang column." + +#. sHhH3 +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"hd_id401621534105620\n" +"help.text" +msgid "Top 10" +msgstr "Nangungunang 10" + +#. onMjn +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"par_id341621544426925\n" +"help.text" +msgid "Displays the 10 rows of the cell range that contain the largest values in the cells of the current column. If these values are unique then no more than 10 rows will be visible, but if the values are not unique then it is possible for more than 10 rows to be shown." +msgstr "Ipinapakita ang 10 row ng cell range na naglalaman ng pinakamalaking value sa mga cell ng kasalukuyang column. Kung natatangi ang mga value na ito, hindi hihigit sa 10 row ang makikita, ngunit kung hindi unique ang mga value, posibleng higit sa 10 row ang maipakita." + +#. gV63G +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"hd_id91674926632440\n" +"help.text" +msgid "Bottom 10" +msgstr "Ika-10 sa ibaba" + +#. uWEex +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"par_id791674926643175\n" +"help.text" +msgid "Displays the 10 rows of the cell range that contain the lowest values in the cells of the current column. If these values are unique then no more than 10 rows will be visible, but if the values are not unique then it is possible for more than 10 rows to be shown." +msgstr "Ipinapakita ang 10 row ng cell range na naglalaman ng pinakamababang value sa mga cell ng kasalukuyang column. Kung natatangi ang mga value na ito, hindi hihigit sa 10 row ang makikita, ngunit kung hindi unique ang mga value, posibleng higit sa 10 row ang maipakita." + +#. wCDB5 +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"hd_id851621534131430\n" +"help.text" +msgid "Standard Filter" +msgstr "Karaniwang Filter" + +#. xwADP +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"par_id171621544405886\n" +"help.text" +msgid "Opens the Standard Filter dialog." +msgstr "Binubuksan ang Karaniwang Filter diyalogo." + +#. bbVTh +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"hd_id551621534136181\n" +"help.text" +msgid "Search text box" +msgstr "Maghanap ng text box" + +#. XeGD3 +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"par_id421621544399700\n" +"help.text" +msgid "Search for a specific entry in the list of values found in the current column. As characters are typed in the text box, this list is updated to show only matching entries." +msgstr "Maghanap ng partikular na entry sa listahan ng mga value na makikita sa kasalukuyang column. Habang tina-type ang mga character sa text box, ina-update ang listahang ito upang ipakita lamang ang mga katugmang entry." + +#. igezW +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"hd_id581621534140892\n" +"help.text" +msgid "All" +msgstr "Lahat" + +#. F52s3 +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"par_id641621544394836\n" +"help.text" +msgid "Click once to select to show all rows and click again to select to hide all rows." +msgstr "Mag-click nang isang beses upang piliin upang ipakita ang lahat ng mga hilera at i-click muli upang piliin upang itago ang lahat ng mga hilera." + +#. amB7U +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"hd_id731621534146408\n" +"help.text" +msgid "Show only current item" +msgstr "Ipakita lamang ang kasalukuyang item" + +#. FURWe +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"par_id71621544390147\n" +"help.text" +msgid "Display only rows containing the value highlighted in the Value box." +msgstr "Ipakita lamang ang mga row na naglalaman ng value na naka-highlight sa Halaga kahon." + +#. 8NmUR +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"hd_id11621534151081\n" +"help.text" +msgid "Hide only current item" +msgstr "Itago lamang ang kasalukuyang item" + +#. EJgvW +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"par_id491621544384770\n" +"help.text" +msgid "Hide all rows containing the value highlighted in the Value box and display all other rows." +msgstr "Itago ang lahat ng row na naglalaman ng value na naka-highlight sa Halaga kahon at ipakita ang lahat ng iba pang mga hilera." + +#. kVCCi +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"hd_id621621534155662\n" +"help.text" +msgid "Values" +msgstr "Mga halaga" + +#. AzWUy +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"par_id331621544378745\n" +"help.text" +msgid "List of unique values found in the current column." +msgstr "Listahan ng mga natatanging value na makikita sa kasalukuyang column." + +#. G245J +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. LDwKG +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"hd_id3148492\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. ZaGeb +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"par_id3159400\n" +"help.text" +msgid "Shows additional filter options." +msgstr "Nagpapakita ng mga karagdagang opsyon sa filter." + +#. JoKoM +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"hd_id3150791\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. tx9YS +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"hd_id3154138\n" +"help.text" +msgid "Case sensitive" +msgstr "Case sensitive" + +#. 7ATH4 +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"par_id3147228\n" +"help.text" +msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters when filtering the data." +msgstr "Tinutukoy ang pagkakaiba sa pagitan ng malalaking titik at maliliit na titik kapag sinasala ang data." + +#. Dn3MY +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"hd_id3154908\n" +"help.text" +msgid "Range contains column labels" +msgstr "Ang hanay ay naglalaman ng mga label ng column" + +#. LNEse +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"par_id3153768\n" +"help.text" +msgid "Includes the column labels in the first row of a cell range." +msgstr "Kasama ang mga label ng column sa unang hilera ng hanay ng cell." + +#. F2EPx +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"hd_id3155306\n" +"help.text" +msgid "Copy results to" +msgstr "Kopyahin ang mga resulta sa" + +#. sEek9 +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"help.text" +msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results. You can also select a named range from the list." +msgstr "Piliin ang check box, at pagkatapos ay piliin ang hanay ng cell kung saan mo gustong ipakita ang mga resulta ng filter. Maaari ka ring pumili ng pinangalanang hanay mula sa listahan." + +#. MVjYW +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"hd_id3145272\n" +"help.text" +msgid "Regular expression" +msgstr "Regular na pagpapahayag" + +#. fFoQf +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"help.text" +msgid "Allows you to use regular expressions in the filter definition. For a list of the regular expressions that $[officename] supports, click here." +msgstr "Binibigyang-daan kang gumamit ng mga regular na expression sa kahulugan ng filter. Para sa isang listahan ng mga regular na expression na sinusuportahan ng $[officename], i-click dito ." + +#. khYZz +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"par_id3149377\n" +"help.text" +msgid "If the Regular Expressions check box is selected, you can use regular expressions in the Value field if the Condition list box is set to '=' EQUAL or '<>' UNEQUAL. This also applies to the respective cells that you reference for an advanced filter." +msgstr "Kung ang Mga Regular na Ekspresyon pinili ang check box, maaari kang gumamit ng mga regular na expression sa field ng Value kung ang kahon ng listahan ng Kundisyon ay nakatakda sa '=' EQUAL o '<>' UNEQUAL. Nalalapat din ito sa kani-kanilang mga cell na iyong tinutukoy para sa isang advanced na filter." + +#. vKGce +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"hd_id3149958\n" +"help.text" +msgid "No duplication" +msgstr "Walang duplikasyon" + +#. 6GK49 +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"par_id3153876\n" +"help.text" +msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data." +msgstr "Hindi kasama ang mga duplicate na row sa listahan ng na-filter na data." + +#. okDXF +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"hd_id3154018\n" +"help.text" +msgid "Keep filter criteria" +msgstr "Panatilihin ang pamantayan ng filter" + +#. GJBPo +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"par_id3149123\n" +"help.text" +msgid "Select the Copy results to check box, and then specify the destination range where you want to display the filtered data. If this box is checked, the destination range remains linked to the source range. You must have defined the source range under Data - Define range as a database range. Following this, you can reapply the defined filter at any time as follows: click into the source range, then choose Data - Refresh Range." +msgstr "Piliin ang Kopyahin ang mga resulta sa check box, at pagkatapos ay tukuyin ang hanay ng patutunguhan kung saan mo gustong ipakita ang na-filter na data. Kung nilagyan ng check ang kahong ito, mananatiling naka-link ang hanay ng patutunguhan sa hanay ng pinagmulan. Dapat ay tinukoy mo ang hanay ng pinagmulan sa ilalim Data - Tukuyin ang saklaw bilang isang hanay ng database. Kasunod nito, maaari mong muling ilapat ang tinukoy na filter anumang oras tulad ng sumusunod: mag-click sa hanay ng pinagmulan, pagkatapos ay pumili Data - Refresh Range ." + +#. iFDua +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"hd_id3149018\n" +"help.text" +msgid "Data range" +msgstr "Saklaw ng data" + +#. CECj5 +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"par_id3150042\n" +"help.text" +msgid "Displays the cell range or the name of the cell range that you want to filter." +msgstr "Ipinapakita ang hanay ng cell o ang pangalan ng hanay ng cell na gusto mong i-filter." + +#. GDT9d +#: 12040300.xhp +msgctxt "" +"12040300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Advanced Filter" +msgstr "Advanced na Filter" + +#. TkCh6 +#: 12040300.xhp +msgctxt "" +"12040300.xhp\n" +"hd_id3158394\n" +"help.text" +msgid "Advanced Filter" +msgstr "Advanced na Filter" + +#. NzrFR +#: 12040300.xhp +msgctxt "" +"12040300.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"help.text" +msgid "Defines an advanced filter." +msgstr "Tinutukoy ang isang advanced na filter." + +#. xfUGG +#: 12040300.xhp +msgctxt "" +"12040300.xhp\n" +"hd_id3153771\n" +"help.text" +msgid "Read filter criteria from" +msgstr "Basahin ang pamantayan ng filter mula sa" + +#. geUU3 +#: 12040300.xhp +msgctxt "" +"12040300.xhp\n" +"par_id3147426\n" +"help.text" +msgid "Select the named range, or enter the cell range that contains the filter criteria that you want to use." +msgstr "Piliin ang pinangalanang hanay, o ilagay ang hanay ng cell na naglalaman ng pamantayan ng filter na gusto mong gamitin." + +#. qhEo5 +#: 12040300.xhp +msgctxt "" +"12040300.xhp\n" +"hd_id331625165680452\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. oYCwG +#: 12040400.xhp +msgctxt "" +"12040400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Reset Filter" +msgstr "I-reset ang Filter" + +#. omtfD +#: 12040400.xhp +msgctxt "" +"12040400.xhp\n" +"hd_id3153087\n" +"help.text" +msgid "Reset Filter" +msgstr "I-reset ang Filter" + +#. sCGEu +#: 12040400.xhp +msgctxt "" +"12040400.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"help.text" +msgid "Removes the filter from the selected cell range. To enable this command, click inside the cell area where the filter was applied." +msgstr "Inaalis ang filter mula sa napiling hanay ng cell. Upang paganahin ang command na ito, mag-click sa loob ng cell area kung saan inilapat ang filter." + +#. 3g2F2 +#: 12040500.xhp +msgctxt "" +"12040500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hide AutoFilter" +msgstr "Itago ang AutoFilter" + +#. GQ5JD +#: 12040500.xhp +msgctxt "" +"12040500.xhp\n" +"bm_id3150276\n" +"help.text" +msgid "database ranges; hiding AutoFilter" +msgstr "mga hanay ng database; nagtatago ng AutoFilter" + +#. G8T99 +#: 12040500.xhp +msgctxt "" +"12040500.xhp\n" +"hd_id3150276\n" +"help.text" +msgid "Hide AutoFilter" +msgstr "Itago ang AutoFilter" + +#. RWfzy +#: 12040500.xhp +msgctxt "" +"12040500.xhp\n" +"par_id3156326\n" +"help.text" +msgid "Hides the AutoFilter buttons in the selected cell range." +msgstr "Itinatago ang mga button ng AutoFilter sa napiling hanay ng cell." + +#. VCi2J +#: 12050000.xhp +msgctxt "" +"12050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Subtotals" +msgstr "Mga subtotal" + +#. BdVbn +#: 12050000.xhp +msgctxt "" +"12050000.xhp\n" +"hd_id3153822\n" +"help.text" +msgid "Subtotals" +msgstr "Mga subtotal" + +#. 2jiYA +#: 12050000.xhp +msgctxt "" +"12050000.xhp\n" +"par_id3145119\n" +"help.text" +msgid "Calculates subtotals for the columns that you select. $[officename] uses the SUM function to automatically calculate the subtotal and grand total values in a labeled range. You can also use other functions to perform the calculation. $[officename] automatically recognizes a defined database area when you place the cursor in it." +msgstr "Kinakalkula ang mga subtotal para sa mga column na pipiliin mo. Ginagamit ng $[officename] ang SUM function para awtomatikong kalkulahin ang subtotal at grand total value sa isang may label na hanay. Maaari mo ring gamitin ang iba pang mga function upang maisagawa ang pagkalkula. Awtomatikong kinikilala ng $[officename] ang isang tinukoy na lugar ng database kapag inilagay mo ang cursor dito." + +#. gjGHV +#: 12050000.xhp +msgctxt "" +"12050000.xhp\n" +"par_id3153896\n" +"help.text" +msgid "For example, you can generate a sales summary for a certain postal code based on data from a client database." +msgstr "Halimbawa, maaari kang bumuo ng buod ng benta para sa isang partikular na postal code batay sa data mula sa database ng kliyente." + +#. DGGKP +#: 12050000.xhp +msgctxt "" +"12050000.xhp\n" +"hd_id3163708\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Tanggalin" + +#. f2Bmb +#: 12050000.xhp +msgctxt "" +"12050000.xhp\n" +"par_id3154125\n" +"help.text" +msgid "Deletes the subtotal rows in the selected area." +msgstr "Tinatanggal ang mga subtotal na row sa napiling lugar." + +#. nC7du +#: 12050100.xhp +msgctxt "" +"12050100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "1st, 2nd, 3rd Group" +msgstr "1st, 2nd, 3rd Group" + +#. JEU4t +#: 12050100.xhp +msgctxt "" +"12050100.xhp\n" +"hd_id3149784\n" +"help.text" +msgid "1st, 2nd, 3rd Group" +msgstr "1st, 2nd, 3rd Group" + +#. FE9pf +#: 12050100.xhp +msgctxt "" +"12050100.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"help.text" +msgid "Specify the settings for up to three subtotal groups. Each tab has the same layout." +msgstr "Tukuyin ang mga setting para sa hanggang tatlong subtotal na pangkat. Ang bawat tab ay may parehong layout." + +#. a9Dzb +#: 12050100.xhp +msgctxt "" +"12050100.xhp\n" +"hd_id3156441\n" +"help.text" +msgid "Group by" +msgstr "Pangkatin ayon sa" + +#. fu9Cf +#: 12050100.xhp +msgctxt "" +"12050100.xhp\n" +"par_id3154013\n" +"help.text" +msgid "Select the column that you want to control the subtotal calculation process. If the contents of the selected column change, the subtotals are automatically recalculated." +msgstr "Piliin ang column na gusto mong kontrolin ang subtotal na proseso ng pagkalkula. Kung ang mga nilalaman ng napiling column ay nagbabago, ang mga subtotal ay awtomatikong muling kinakalkula." + +#. 7xLi2 +#: 12050100.xhp +msgctxt "" +"12050100.xhp\n" +"hd_id3154943\n" +"help.text" +msgid "Calculate subtotals for" +msgstr "Kalkulahin ang mga subtotal para sa" + +#. fbUBS +#: 12050100.xhp +msgctxt "" +"12050100.xhp\n" +"par_id3147125\n" +"help.text" +msgid "Select the column(s) containing the values that you want to subtotal." +msgstr "Piliin ang (mga) column na naglalaman ng mga value na gusto mong subtotal." + +#. kPSFF +#: 12050100.xhp +msgctxt "" +"12050100.xhp\n" +"hd_id3156283\n" +"help.text" +msgid "Use function" +msgstr "Gumamit ng function" + +#. iHk9W +#: 12050100.xhp +msgctxt "" +"12050100.xhp\n" +"par_id3145647\n" +"help.text" +msgid "Select the mathematical function that you want to use to calculate the subtotals." +msgstr "Piliin ang mathematical function na gusto mong gamitin upang kalkulahin ang mga subtotal." + +#. 4doSE +#: 12050200.xhp +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. xVyK2 +#: 12050200.xhp +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"bm_id3154758\n" +"help.text" +msgid "subtotals; sorting options" +msgstr "mga subtotal; mga pagpipilian sa pag-uuri" + +#. nA38M +#: 12050200.xhp +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"hd_id3154758\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. RV6cM +#: 12050200.xhp +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"par_id3154124\n" +"help.text" +msgid "Specify the settings for calculating and presenting subtotals." +msgstr "Tukuyin ang mga setting para sa pagkalkula at pagpapakita ng mga subtotal." + +#. wFA2A +#: 12050200.xhp +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"hd_id3156422\n" +"help.text" +msgid "Page break between groups" +msgstr "Page break sa pagitan ng mga grupo" + +#. QbmVy +#: 12050200.xhp +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"par_id3147317\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new page after each group of subtotaled data." +msgstr "Naglalagay ng bagong page pagkatapos ng bawat pangkat ng subtotaled na data." + +#. xcM2E +#: 12050200.xhp +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"hd_id3146985\n" +"help.text" +msgid "Case sensitive" +msgstr "Case sensitive" + +#. iVzqn +#: 12050200.xhp +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"par_id3153190\n" +"help.text" +msgid "Recalculates subtotals when you change the case of a data label." +msgstr "Muling kinakalkula ang mga subtotal kapag binago mo ang kaso ng isang label ng data." + +#. qDCGN +#: 12050200.xhp +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"hd_id3151119\n" +"help.text" +msgid "Pre-sort area according to groups" +msgstr "Paunang pag-uri-uriin ang lugar ayon sa mga pangkat" + +#. vpMJn +#: 12050200.xhp +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"help.text" +msgid "Sorts the area that you selected in the Group by box of the Group tabs according to the columns that you selected." +msgstr "Pinag-uuri-uri ang lugar na iyong pinili sa Pangkatin ayon sa kahon ng mga tab na Pangkat ayon sa mga column na iyong pinili." + +#. 6o48R +#: 12050200.xhp +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"hd_id3153951\n" +"help.text" +msgid "Sort" +msgstr "Pagbukud-bukurin" + +#. LWEQW +#: 12050200.xhp +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"hd_id3145252\n" +"help.text" +msgid "Include formats" +msgstr "Isama ang mga format" + +#. VKEvc +#: 12050200.xhp +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"par_id3147125\n" +"help.text" +msgid "Considers formatting attributes when sorting." +msgstr "Isinasaalang-alang ang pag-format ng mga katangian kapag nag-uuri." + +#. 7LP4L +#: 12050200.xhp +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"hd_id3155418\n" +"help.text" +msgid "Custom sort order" +msgstr "Pasadyang pagkakasunud-sunod" + +#. Ym9vh +#: 12050200.xhp +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"par_id3149400\n" +"help.text" +msgid "Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." +msgstr "Gumagamit ng custom na pagkakasunud-sunod ng pag-uuri na tinukoy mo sa dialog box ng Mga Opsyon sa %PRODUCTNAME Calc - Pag-uri-uriin ang Mga Listahan ." + +#. 5w6FV +#: 12050200.xhp +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"hd_id3149121\n" +"help.text" +msgid "Ascending" +msgstr "Paakyat" + +#. VQE4y +#: 12050200.xhp +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"par_id3155068\n" +"help.text" +msgid "Sorts beginning with the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." +msgstr "Nag-uuri na nagsisimula sa pinakamababang halaga. Maaari mong tukuyin ang mga panuntunan sa pag-uuri sa Data - Pag-uri-uriin - Mga Pagpipilian. Tinukoy mo ang default sa %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - Mga Wika at Lokal - Pangkalahatan ." + +#. FFhB3 +#: 12050200.xhp +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"hd_id3155443\n" +"help.text" +msgid "Descending" +msgstr "Pababa" + +#. mGbUj +#: 12050200.xhp +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"par_id3153766\n" +"help.text" +msgid "Sorts beginning with the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." +msgstr "Nag-uuri na nagsisimula sa pinakamataas na halaga. Maaari mong tukuyin ang mga panuntunan sa pag-uuri sa Data - Pag-uuri - Mga Pagpipilian. Tinukoy mo ang default sa %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - Mga Wika at Lokal - Pangkalahatan ." + +#. qjwrH +#: 12060000.xhp +msgctxt "" +"12060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Multiple Operations" +msgstr "Maramihang Operasyon" + +#. omrYq +#: 12060000.xhp +msgctxt "" +"12060000.xhp\n" +"hd_id3153381\n" +"help.text" +msgid "Multiple Operations" +msgstr "Maramihang Operasyon" + +#. WJG7J +#: 12060000.xhp +msgctxt "" +"12060000.xhp\n" +"par_id3154140\n" +"help.text" +msgid "Applies the same formula to different cells, but with different parameter values." +msgstr "Inilapat ang parehong formula sa iba't ibang mga cell, ngunit may iba't ibang mga halaga ng parameter." + +#. NFsLR +#: 12060000.xhp +msgctxt "" +"12060000.xhp\n" +"par_id3152598\n" +"help.text" +msgid "The Row or Column box must contain a reference to the first cell of the selected range." +msgstr "Ang hilera o Kolum ang kahon ay dapat maglaman ng reference sa unang cell ng napiling hanay." + +#. YntaB +#: 12060000.xhp +msgctxt "" +"12060000.xhp\n" +"par_id3154011\n" +"help.text" +msgid "If you export a spreadsheet containing multiple operations to Microsoft Excel, the location of the cells containing the formula must be fully defined relative to the data range." +msgstr "Kung nag-e-export ka ng spreadsheet na naglalaman ng maramihang mga pagpapatakbo sa Microsoft Excel, ang lokasyon ng mga cell na naglalaman ng formula ay dapat na ganap na tinukoy na may kaugnayan sa hanay ng data." + +#. ttqxi +#: 12060000.xhp +msgctxt "" +"12060000.xhp\n" +"hd_id3156441\n" +"help.text" +msgid "Defaults" +msgstr "Mga Default" + +#. 8DXhj +#: 12060000.xhp +msgctxt "" +"12060000.xhp\n" +"hd_id3154492\n" +"help.text" +msgid "Formulas" +msgstr "Mga pormula" + +#. Poqcs +#: 12060000.xhp +msgctxt "" +"12060000.xhp\n" +"par_id3151073\n" +"help.text" +msgid "Enter the cell references for the cells containing the formulas that you want to use in the multiple operation." +msgstr "Ilagay ang mga cell reference para sa mga cell na naglalaman ng mga formula na gusto mong gamitin sa maramihang operasyon." + +#. qCM97 +#: 12060000.xhp +msgctxt "" +"12060000.xhp\n" +"hd_id3154729\n" +"help.text" +msgid "Row" +msgstr "hilera" + +#. CxUyP +#: 12060000.xhp +msgctxt "" +"12060000.xhp\n" +"par_id3148456\n" +"help.text" +msgid "Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the rows in the data table." +msgstr "Ilagay ang input cell reference na gusto mong gamitin bilang variable para sa mga row sa talahanayan ng data." + +#. EBLEy +#: 12060000.xhp +msgctxt "" +"12060000.xhp\n" +"hd_id3150718\n" +"help.text" +msgid "Column" +msgstr "Kolum" + +#. 3Effu +#: 12060000.xhp +msgctxt "" +"12060000.xhp\n" +"par_id3150327\n" +"help.text" +msgid "Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the columns in the data table." +msgstr "Ilagay ang input cell reference na gusto mong gamitin bilang variable para sa mga column sa data table." + +#. pfxVH +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Consolidate" +msgstr "pagsama-samahin" + +#. NPuKP +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"hd_id3148946\n" +"help.text" +msgid "Consolidate" +msgstr "pagsama-samahin" + +#. LGBKi +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"par_id3148798\n" +"help.text" +msgid "Combines data from one or more independent cell ranges and calculates a new range using the function that you specify." +msgstr "Pinagsasama-sama ang data mula sa isa o higit pang mga independiyenteng hanay ng cell at kinakalkula ang isang bagong hanay gamit ang function na iyong tinukoy." + +#. Fo2yT +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"hd_id3150010\n" +"help.text" +msgid "Function" +msgstr "Function" + +#. BrbLM +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"par_id3149377\n" +"help.text" +msgid "Select the function that you want to use to consolidate the data." +msgstr "Piliin ang function na gusto mong gamitin upang pagsama-samahin ang data." + +#. AAWE3 +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"hd_id3147127\n" +"help.text" +msgid "Consolidation ranges" +msgstr "Mga hanay ng pagsasama-sama" + +#. 9YVBH +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"par_id3151075\n" +"help.text" +msgid "Displays the cell ranges that you want to consolidate." +msgstr "Ipinapakita ang mga hanay ng cell na gusto mong pagsamahin." + +#. P3ptZ +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"hd_id3147397\n" +"help.text" +msgid "Source data range" +msgstr "Saklaw ng data ng pinagmulan" + +#. T3MDe +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"par_id3153836\n" +"help.text" +msgid "Specifies the cell range that you want to consolidate with the cell ranges listed in the Consolidation ranges box. Select a cell range in a sheet, and then click Add. You can also select the name of a predefined cell from the Source data range list." +msgstr "Tinutukoy ang hanay ng cell na gusto mong pagsamahin sa mga hanay ng cell na nakalista sa Mga hanay ng pagsasama-sama kahon. Pumili ng hanay ng cell sa isang sheet, at pagkatapos ay i-click Idagdag . Maaari mo ring piliin ang pangalan ng isang paunang natukoy na cell mula sa Saklaw ng data ng pinagmulan listahan." + +#. HjAGk +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"hd_id3155768\n" +"help.text" +msgid "Copy results to" +msgstr "Kopyahin ang mga resulta sa" + +#. dCxgK +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"par_id3147341\n" +"help.text" +msgid "Displays the first cell in the range where the consolidation results will be displayed." +msgstr "Ipinapakita ang unang cell sa hanay kung saan ipapakita ang mga resulta ng pagsasama-sama." + +#. ZAkbj +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"hd_id3147345\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Dagdagan" + +#. WGuCv +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"par_id3155335\n" +"help.text" +msgid "Adds the cell range specified in the Source data range box to the Consolidation ranges box." +msgstr "Idinaragdag ang hanay ng cell na tinukoy sa Saklaw ng data ng pinagmulan kahon sa Mga hanay ng pagsasama-sama kahon." + +#. V44Bp +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"hd_id3148630\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. e8UyW +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"par_id3159239\n" +"help.text" +msgid "Shows additional options." +msgstr "Nagpapakita ng karagdagang mga pagpipilian ." + +#. C3jt5 +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Consolidate by" +msgstr "Pagsamahin sa pamamagitan ng" + +#. AoUCh +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3151210\n" +"help.text" +msgid "Consolidate by" +msgstr "Pagsamahin sa pamamagitan ng" + +#. wG9CD +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3125864\n" +"help.text" +msgid "Consolidate by" +msgstr "Pagsamahin sa pamamagitan ng" + +#. oEssG +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3154909\n" +"help.text" +msgid "Use this section if the cell ranges that you want to consolidate contain labels. You only need to select these options if the consolidation ranges contain similar labels and the data arranged is arranged differently." +msgstr "Gamitin ang seksyong ito kung ang mga hanay ng cell na gusto mong pagsamahin ay naglalaman ng mga label. Kailangan mo lang piliin ang mga opsyong ito kung ang mga hanay ng pagsasama-sama ay naglalaman ng magkatulad na mga label at ang data na nakaayos ay iba ang pagkakaayos." + +#. BqDRH +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3153968\n" +"help.text" +msgid "Row labels" +msgstr "Mga label ng hilera" + +#. A3ANE +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3150441\n" +"help.text" +msgid "Uses the row labels to arrange the consolidated data." +msgstr "Ginagamit ang mga label ng row upang ayusin ang pinagsama-samang data." + +#. wAT6F +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3146976\n" +"help.text" +msgid "Column labels" +msgstr "Mga label ng column" + +#. u8GeX +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3155411\n" +"help.text" +msgid "Uses the column labels to arrange the consolidated data." +msgstr "Ginagamit ang mga label ng column upang ayusin ang pinagsama-samang data." + +#. EiGJx +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3153191\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. obspZ +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3159154\n" +"help.text" +msgid "Link to source data" +msgstr "Link sa source data" + +#. CG7Gn +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3146986\n" +"help.text" +msgid "Links the data in the consolidation range to the source data, and automatically updates the results of the consolidation when the source data is changed." +msgstr "Iniuugnay ang data sa hanay ng pagsasama-sama sa pinagmumulan ng data, at awtomatikong ina-update ang mga resulta ng pagsasama-sama kapag binago ang pinagmumulan ng data." + +#. AetFo +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3163708\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. FGT46 +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3151118\n" +"help.text" +msgid "Hides the additional options." +msgstr "Itinatago ang mga karagdagang opsyon." + +#. UcPD8 +#: 12080000.xhp +msgctxt "" +"12080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Group and Outline" +msgstr "Pangkat at Balangkas" + +#. ZsKdU +#: 12080000.xhp +msgctxt "" +"12080000.xhp\n" +"bm_id3152350\n" +"help.text" +msgid "sheets; outlinesoutlines; sheetshiding; sheet detailsshowing; sheet detailsgrouping;cells" +msgstr "mga sheet; mga balangkasmga balangkas; mga sheetnagtatago; mga detalye ng sheetna ipinapakita; mga detalye ng sheetpagpapangkat; mga cell" + +#. RG4zC +#: 12080000.xhp +msgctxt "" +"12080000.xhp\n" +"hd_id3152350\n" +"help.text" +msgid "Group and Outline" +msgstr "Pangkat at Balangkas" + +#. QA6dV +#: 12080000.xhp +msgctxt "" +"12080000.xhp\n" +"par_id3150793\n" +"help.text" +msgid "You can create an outline of your data and group rows and columns together so that you can collapse and expand the groups with a single click." +msgstr "Maaari kang lumikha ng isang balangkas ng iyong data at pangkat ng mga hilera at column nang magkasama upang maaari mong i-collapse at palawakin ang mga pangkat sa isang pag-click." + +#. CdWmg +#: 12080100.xhp +msgctxt "" +"12080100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hide Details" +msgstr "Itago ang Mga Detalye" + +#. oUhBB +#: 12080100.xhp +msgctxt "" +"12080100.xhp\n" +"bm_id3155628\n" +"help.text" +msgid "sheets; hiding details" +msgstr "mga sheet; pagtatago ng mga detalye" + +#. Hzyfg +#: 12080100.xhp +msgctxt "" +"12080100.xhp\n" +"hd_id3155628\n" +"help.text" +msgid "Hide Details" +msgstr "Itago ang Mga Detalye" + +#. UBn3h +#: 12080100.xhp +msgctxt "" +"12080100.xhp\n" +"par_id3154515\n" +"help.text" +msgid "Hides the details of the grouped row or column that contains the cursor. To hide all of the grouped rows or columns, select the outlined table, and then choose this command." +msgstr "Itinatago ang mga detalye ng nakapangkat na row o column na naglalaman ng cursor. Upang itago ang lahat ng nakapangkat na row o column, piliin ang nakabalangkas na talahanayan, at pagkatapos ay piliin ang command na ito." + +#. XqCSf +#: 12080100.xhp +msgctxt "" +"12080100.xhp\n" +"par_id3153252\n" +"help.text" +msgid "To show all hidden groups, select the outlined table, and then choose Data - Group and Outline – Show Details." +msgstr "Upang ipakita ang lahat ng mga nakatagong grupo, piliin ang nakabalangkas na talahanayan, at pagkatapos ay piliin Data - Pangkat at Balangkas - Ipakita ang mga Detalye ." + +#. 2zLCt +#: 12080200.xhp +msgctxt "" +"12080200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Show Details" +msgstr "Ipakita ang mga Detalye" + +#. hehMR +#: 12080200.xhp +msgctxt "" +"12080200.xhp\n" +"bm_id3153561\n" +"help.text" +msgid "tables; showing details" +msgstr "mga talahanayan; nagpapakita ng mga detalye" + +#. fAZVg +#: 12080200.xhp +msgctxt "" +"12080200.xhp\n" +"hd_id3153561\n" +"help.text" +msgid "Show Details" +msgstr "Ipakita ang mga Detalye" + +#. Drmv5 +#: 12080200.xhp +msgctxt "" +"12080200.xhp\n" +"par_id3153822\n" +"help.text" +msgid "Shows the details of the grouped row or column that contains the cursor. To show the details of all of the grouped rows or columns, select the outlined table, and then choose this command." +msgstr "Ipinapakita ang mga detalye ng nakapangkat na row o column na naglalaman ng cursor. Upang ipakita ang mga detalye ng lahat ng nakagrupong row o column, piliin ang nakabalangkas na talahanayan, at pagkatapos ay piliin ang command na ito." + +#. YiYkF +#: 12080200.xhp +msgctxt "" +"12080200.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"help.text" +msgid "To hide a selected group, choose Data - Group and Outline – Hide Details." +msgstr "Upang itago ang isang napiling grupo, pumili Data - Pangkat at Balangkas - Itago ang Mga Detalye ." + +#. z8Av9 +#: 12080200.xhp +msgctxt "" +"12080200.xhp\n" +"par_id6036561\n" +"help.text" +msgid "Show Details command in pivot tables" +msgstr "Ipakita ang utos ng Mga Detalye sa mga pivot table" + +#. YZAps +#: 12080300.xhp +msgctxt "" +"12080300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Group" +msgstr "Grupo" + +#. x7dFv +#: 12080300.xhp +msgctxt "" +"12080300.xhp\n" +"hd_id3153088\n" +"help.text" +msgid "Group" +msgstr "Grupo" + +#. cSvFF +#: 12080300.xhp +msgctxt "" +"12080300.xhp\n" +"par_id3153821\n" +"help.text" +msgid "Defines the selected cell range as a group of rows or columns." +msgstr "Tinutukoy ang napiling hanay ng cell bilang isang pangkat ng mga row o column." + +#. GDjRm +#: 12080300.xhp +msgctxt "" +"12080300.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"help.text" +msgid "When you group a cell range, and outline icon appears in the margins next to the group. To hide or show the group, click the icon. To ungroup the selection, choose Data – Group and Outline - Ungroup." +msgstr "Kapag nagpangkat ka ng isang hanay ng cell, at lilitaw ang icon ng balangkas sa mga margin sa tabi ng pangkat. Upang itago o ipakita ang grupo, i-click ang icon. Upang alisin sa pangkat ang pagpili, piliin Data – Pangkat at Balangkas - Alisin ang pangkat ." + +#. PcrAZ +#: 12080300.xhp +msgctxt "" +"12080300.xhp\n" +"hd_id3125863\n" +"help.text" +msgid "Include" +msgstr "Isama" + +#. 3jjJh +#: 12080300.xhp +msgctxt "" +"12080300.xhp\n" +"hd_id3150448\n" +"help.text" +msgid "Rows" +msgstr "Mga hilera" + +#. 5BrbE +#: 12080300.xhp +msgctxt "" +"12080300.xhp\n" +"par_id3153194\n" +"help.text" +msgid "Groups the selected rows." +msgstr "Ipangkat ang mga napiling row." + +#. Dza2v +#: 12080300.xhp +msgctxt "" +"12080300.xhp\n" +"hd_id3145786\n" +"help.text" +msgid "Columns" +msgstr "Mga hanay" + +#. EA2d7 +#: 12080300.xhp +msgctxt "" +"12080300.xhp\n" +"par_id3146984\n" +"help.text" +msgid "Groups the selected columns." +msgstr "Ipangkat ang mga napiling column." + +#. EnEBx +#: 12080300.xhp +msgctxt "" +"12080300.xhp\n" +"par_id171608652491036\n" +"help.text" +msgid "Grouping and ungrouping is not tracked. Group is greyed out when track changes is on." +msgstr "Ang pagpapangkat at pag-alis ng pangkat ay hindi sinusubaybayan. Naka-gray out ang grupo kapag naka-on ang mga pagbabago sa track." + +#. V4FGD +#: 12080400.xhp +msgctxt "" +"12080400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Ungroup" +msgstr "Alisin sa pangkat" + +#. GfZ4e +#: 12080400.xhp +msgctxt "" +"12080400.xhp\n" +"hd_id3148492\n" +"help.text" +msgid "Ungroup" +msgstr "Alisin sa pangkat" + +#. 3EEuk +#: 12080400.xhp +msgctxt "" +"12080400.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Ungroups the selection. In a nested group, the last rows or columns that were added are removed from the group." +msgstr "Inaalis sa pangkat ang pagpili. Sa isang nested na grupo, ang mga huling row o column na idinagdag ay aalisin sa grupo." + +#. C48BR +#: 12080400.xhp +msgctxt "" +"12080400.xhp\n" +"hd_id3151210\n" +"help.text" +msgid "Deactivate for" +msgstr "I-deactivate para sa" + +#. BR8pu +#: 12080400.xhp +msgctxt "" +"12080400.xhp\n" +"hd_id3156280\n" +"help.text" +msgid "Rows" +msgstr "Mga hilera" + +#. 8vVoE +#: 12080400.xhp +msgctxt "" +"12080400.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"help.text" +msgid "Removes selected rows from a group." +msgstr "Tinatanggal ang mga napiling row mula sa isang pangkat." + +#. ECxPE +#: 12080400.xhp +msgctxt "" +"12080400.xhp\n" +"hd_id3147230\n" +"help.text" +msgid "Columns" +msgstr "Mga hanay" + +#. G5woA +#: 12080400.xhp +msgctxt "" +"12080400.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"help.text" +msgid "Removes selected columns from a group." +msgstr "Inaalis ang mga napiling column mula sa isang pangkat." + +#. EQ6tC +#: 12080500.xhp +msgctxt "" +"12080500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoOutline" +msgstr "Autooutline" + +#. htdLk +#: 12080500.xhp +msgctxt "" +"12080500.xhp\n" +"hd_id3150275\n" +"help.text" +msgid "AutoOutline" +msgstr "Autooutline" + +#. X6uK6 +#: 12080500.xhp +msgctxt "" +"12080500.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"help.text" +msgid "If the selected cell range contains formulas or references, $[officename] automatically outlines the selection." +msgstr "Kung ang napiling hanay ng cell ay naglalaman ng mga formula o sanggunian, awtomatikong binabalangkas ng $[officename] ang pagpili." + +#. 3DwH9 +#: 12080500.xhp +msgctxt "" +"12080500.xhp\n" +"par_id3148798\n" +"help.text" +msgid "For example, consider the following table:" +msgstr "Halimbawa, isaalang-alang ang sumusunod na talahanayan:" + +#. c4WvE +#: 12080500.xhp +msgctxt "" +"12080500.xhp\n" +"par_id3154123\n" +"help.text" +msgid "January" +msgstr "Enero" + +#. 7CveD +#: 12080500.xhp +msgctxt "" +"12080500.xhp\n" +"par_id3154011\n" +"help.text" +msgid "February" +msgstr "Pebrero" + +#. yfwCK +#: 12080500.xhp +msgctxt "" +"12080500.xhp\n" +"par_id3152460\n" +"help.text" +msgid "March" +msgstr "Marso" + +#. 6oUFC +#: 12080500.xhp +msgctxt "" +"12080500.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"help.text" +msgid "1st Quarter" +msgstr "1st Quarter" + +#. oxcU2 +#: 12080500.xhp +msgctxt "" +"12080500.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"help.text" +msgid "April" +msgstr "Abril" + +#. GGfD5 +#: 12080500.xhp +msgctxt "" +"12080500.xhp\n" +"par_id3148575\n" +"help.text" +msgid "May" +msgstr "May" + +#. 5fEef +#: 12080500.xhp +msgctxt "" +"12080500.xhp\n" +"par_id3145271\n" +"help.text" +msgid "June" +msgstr "Hunyo" + +#. Pch7E +#: 12080500.xhp +msgctxt "" +"12080500.xhp\n" +"par_id3145648\n" +"help.text" +msgid "2nd Quarter" +msgstr "2nd Quarter" + +#. cLeqA +#: 12080500.xhp +msgctxt "" +"12080500.xhp\n" +"par_id3147363\n" +"help.text" +msgid "The cells for the 1st and 2nd quarters each contain a sum formula for the three cells to their left. If you apply the AutoOutline command, the table is grouped into two quarters." +msgstr "Ang mga cell para sa 1st at 2nd quarter bawat isa ay naglalaman ng sum formula para sa tatlong mga cell sa kanilang kaliwa. Kung ilalapat mo ang Autooutline command, ang talahanayan ay pinagsama sa dalawang quarter." + +#. LZAoh +#: 12080500.xhp +msgctxt "" +"12080500.xhp\n" +"par_id3146918\n" +"help.text" +msgid "To remove the outline, select the table, and then choose Data - Group and Outline - Remove." +msgstr "Upang alisin ang outline, piliin ang talahanayan, at pagkatapos ay piliin Data - Pangkat at Balangkas - Alisin ." + +#. iePNH +#: 12080600.xhp +msgctxt "" +"12080600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "Alisin" + +#. C3PNv +#: 12080600.xhp +msgctxt "" +"12080600.xhp\n" +"hd_id3148947\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "Alisin" + +#. FjGia +#: 12080600.xhp +msgctxt "" +"12080600.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"help.text" +msgid "Removes the outline from the selected cell range." +msgstr "Inaalis ang outline mula sa napiling hanay ng cell." + +#. tcW7H +#: 12080700.xhp +msgctxt "" +"12080700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Show Details (Pivot Table)" +msgstr "Ipakita ang Mga Detalye (Pivot Table)" + +#. c8vat +#: 12080700.xhp +msgctxt "" +"12080700.xhp\n" +"hd_id3344523\n" +"help.text" +msgid "Show Details (Pivot Table)" +msgstr "Ipakita ang Mga Detalye (Pivot Table)" + +#. CimBU +#: 12080700.xhp +msgctxt "" +"12080700.xhp\n" +"par_id871303\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new \"drill-down\" sheet with more information about the current pivot table cell. You can also double-click a pivot table cell to insert the \"drill-down\" sheet. The new sheet shows a subset of rows from the original data source that constitutes the result data displayed in the current cell." +msgstr "Naglalagay ng bagong \"drill-down\" na sheet na may higit pang impormasyon tungkol sa kasalukuyang pivot table cell. Maaari mo ring i-double click ang isang pivot table cell upang ipasok ang \"drill-down\" na sheet. Ang bagong sheet ay nagpapakita ng subset ng mga row mula sa orihinal na data source na bumubuo sa resultang data na ipinapakita sa kasalukuyang cell." + +#. FvKCt +#: 12080700.xhp +msgctxt "" +"12080700.xhp\n" +"par_id7132480\n" +"help.text" +msgid "Hidden items are not evaluated, the rows for the hidden items are included. Show Details is available only for pivot tables that are based on cell ranges or database data." +msgstr "Ang mga nakatagong item ay hindi sinusuri, ang mga hilera para sa mga nakatagong item ay kasama. Available lang ang Show Details para sa mga pivot table na nakabatay sa mga cell range o data ng database." + +#. PLw9N +#: 12090000.xhp +msgctxt "" +"12090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Pivot Table" +msgstr "Pivot Table" + +#. DF939 +#: 12090000.xhp +msgctxt "" +"12090000.xhp\n" +"hd_id3150275\n" +"help.text" +msgid "Pivot Table" +msgstr "Pivot Table" + +#. 8isx3 +#: 12090000.xhp +msgctxt "" +"12090000.xhp\n" +"par_id3153562\n" +"help.text" +msgid "Opens a submenu to create or edit a pivot table. A pivot table provides a summary of large amounts of data. You can then rearrange the pivot table to view different summaries of the data." +msgstr "Nagbubukas ng submenu para gumawa o mag-edit ng pivot table. Ang pivot table ay nagbibigay ng buod ng malalaking halaga ng data. Maaari mong muling ayusin ang pivot table upang tingnan ang iba't ibang buod ng data." + +#. CcrFA +#: 12090000.xhp +msgctxt "" +"12090000.xhp\n" +"hd_id3155923\n" +"help.text" +msgid "Insert or Edit" +msgstr "Ipasok o I-edit" + +#. XJkrB +#: 12090000.xhp +msgctxt "" +"12090000.xhp\n" +"par_idN105FB\n" +"help.text" +msgid "Pivot table dialog" +msgstr "Dialog ng pivot table" + +#. Vpqsf +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Select Source" +msgstr "Piliin ang Pinagmulan" + +#. rVdc9 +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"hd_id3153663\n" +"help.text" +msgid "Pivot Table" +msgstr "Pivot Table" + +#. D7Fn3 +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"par_id3145119\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can select the source for your pivot table, and then create or edit your table." +msgstr "Nagbubukas ng dialog kung saan maaari mong piliin ang pinagmulan para sa iyong pivot table, at pagkatapos ay gawin o i-edit ang iyong talahanayan." + +#. bkFbJ +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"hd_id3154760\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Pagpili" + +#. vGkEh +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"par_id3150543\n" +"help.text" +msgid "Select a data source for the pivot table." +msgstr "Pumili ng data source para sa pivot table." + +#. FA5GG +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"hd_id3148799\n" +"help.text" +msgid "Current Selection" +msgstr "Kasalukuyang Pinili" + +#. dqYZq +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"par_id3125865\n" +"help.text" +msgid "Uses the selected cells as the data source for the pivot table." +msgstr "Ginagamit ang mga napiling cell bilang data source para sa pivot table." + +#. A48Kd +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"par_id3150011\n" +"help.text" +msgid "The data columns in the pivot table use the same number format as the first data row in the current selection." +msgstr "Ang mga column ng data sa pivot table ay gumagamit ng parehong format ng numero gaya ng unang data row sa kasalukuyang pagpili." + +#. 4utfU +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"hd_id3147348\n" +"help.text" +msgid "Data source registered in $[officename]" +msgstr "Nakarehistro ang data source sa $[officename]" + +#. KzkhK +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"par_id3145271\n" +"help.text" +msgid "Uses a table or query in a database that is registered in $[officename] as the data source for the pivot table." +msgstr "Gumagamit ng table o query sa isang database na nakarehistro sa $[officename] bilang data source para sa pivot table." + +#. 273iE +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"hd_id3146119\n" +"help.text" +msgid "External source/interface" +msgstr "Panlabas na pinagmulan/interface" + +#. SiBBE +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"par_id3145647\n" +"help.text" +msgid "Opens the External Source dialog where you can select the OLAP data source for the pivot table." +msgstr "Binubuksan ang Panlabas na Pinagmulan dialog kung saan maaari mong piliin ang OLAP data source para sa pivot table." + +#. EuF2E +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"par_idN10670\n" +"help.text" +msgid "Pivot table dialog" +msgstr "Dialog ng pivot table" + +#. aZf2u +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Select Data Source" +msgstr "Piliin ang Pinagmulan ng Data" + +#. HCBPf +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"hd_id3143268\n" +"help.text" +msgid "Select Data Source" +msgstr "Piliin ang Pinagmulan ng Data" + +#. C4tfi +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3148552\n" +"help.text" +msgid "Select the database and the table or query containing the data that you want to use." +msgstr "Piliin ang database at ang talahanayan o query na naglalaman ng data na gusto mong gamitin." + +#. nR7ER +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"hd_id3154140\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Pagpili" + +#. XapvE +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3125863\n" +"help.text" +msgid "You can only select databases that are registered in %PRODUCTNAME. To register a data source, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Base - Databases." +msgstr "Maaari ka lamang pumili ng mga database na nakarehistro sa %PRODUCTNAME. Para magrehistro ng data source, piliin %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME Base - Mga Database ." + +#. s5hPU +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"hd_id3151041\n" +"help.text" +msgid "Database" +msgstr "Database" + +#. CDGEk +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3156424\n" +"help.text" +msgid "Select the database that contains the data source that you want to use." +msgstr "Piliin ang database na naglalaman ng data source na gusto mong gamitin." + +#. BJtdC +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"hd_id3145364\n" +"help.text" +msgid "Data source" +msgstr "Pinagmulan ng data" + +#. jMAYt +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3149260\n" +"help.text" +msgid "Select the data source that you want to use." +msgstr "Piliin ang data source na gusto mong gamitin." + +#. hS9Dp +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"hd_id3147428\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. MXt7X +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"help.text" +msgid "Click the source type of for the selected data source. You can choose from four source types: \"Table\", \"Query\" and \"SQL\" or SQL (Native)." +msgstr "I-click ang uri ng pinagmulan ng para sa napiling data source. Maaari kang pumili mula sa apat na uri ng pinagmulan: \"Table\", \"Query\" at \"SQL\" o SQL (Native)." + +#. TAGLQ +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3147348\n" +"help.text" +msgid "Pivot table dialog" +msgstr "Dialog ng pivot table" + +#. tFAGE +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Pivot Table" +msgstr "Pivot Table" + +#. 4BsDe +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"bm_id2306894\n" +"help.text" +msgid "pivot table function;show detailspivot table function;drill down" +msgstr "function ng pivot table;ipakita ang mga detalyefunction ng pivot table;drill down" + +#. n4NPA +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"hd_id3149165\n" +"help.text" +msgid "Pivot Table" +msgstr "Pivot Table" + +#. eBUzN +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"help.text" +msgid "Specify the layout of the table that is generated by the pivot table." +msgstr "Tukuyin ang layout ng talahanayan na nabuo ng pivot table." + +#. 7YRp4 +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_id3148798\n" +"help.text" +msgid "The pivot table displays data fields as buttons which you can drag and drop to define the pivot table." +msgstr "Ang talahanayan ng pivot ay nagpapakita ng mga patlang ng data bilang mga pindutan na maaari mong i-drag at i-drop upang tukuyin ang talahanayan ng pivot." + +#. FCdA2 +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"hd_id3154908\n" +"help.text" +msgid "Layout" +msgstr "Ayos" + +#. DkMQE +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_id3150768\n" +"help.text" +msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas. You can also use drag and drop to rearrange the data fields on a pivot table." +msgstr "Upang tukuyin ang layout ng isang pivot table, i-drag at i-drop ang mga button ng field ng data papunta sa Mga Filter, Row Field, Column Field at Mga Patlang ng Data mga lugar. Maaari mo ring gamitin ang drag at drop upang muling ayusin ang mga field ng data sa isang pivot table." + +#. b5Zrk +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_id3147229\n" +"help.text" +msgid "$[officename] automatically adds a caption to buttons that are dragged into the Data Fields area. The caption contains the name of the data field as well as the formula that created the data." +msgstr "Awtomatikong nagdaragdag ng caption ang $[officename] sa mga button na dina-drag papunta sa Mga Patlang ng Data lugar. Ang caption ay naglalaman ng pangalan ng field ng data pati na rin ang formula na lumikha ng data." + +#. cpHDx +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_id3145749\n" +"help.text" +msgid "To change the function that is used by a data field, double-click a button in the Data Fields area to open the Data Field dialog. You can also double-click buttons in the Row Fields or Column Fields areas." +msgstr "Upang baguhin ang function na ginagamit ng isang field ng data, i-double click ang isang button sa Mga Patlang ng Data lugar para buksan ang Patlang ng Data diyalogo. Maaari mo ring i-double click ang mga button sa Mga Row Field o Mga Field ng Column mga lugar." + +#. 9JFKg +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"hd_id3154944\n" +"help.text" +msgid "More" +msgstr "Higit pa" + +#. ExoJS +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_id3145647\n" +"help.text" +msgid "Displays or hides additional options for defining the pivot table." +msgstr "Nagpapakita o nagtatago ng mga karagdagang opsyon para sa pagtukoy sa pivot table." + +#. BAjQN +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"hd_id3151073\n" +"help.text" +msgid "Result" +msgstr "Resulta" + +#. HoAjw +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_id3155417\n" +"help.text" +msgid "Specify the settings for displaying the results of the pivot table." +msgstr "Tukuyin ang mga setting para sa pagpapakita ng mga resulta ng pivot table." + +#. cYVLQ +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"hd_id0509200913025625\n" +"help.text" +msgid "Selection from" +msgstr "Pinili mula sa" + +#. hU947 +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_id0509200913025615\n" +"help.text" +msgid "Select the area that contains the data for the current pivot table." +msgstr "Piliin ang lugar na naglalaman ng data para sa kasalukuyang pivot table." + +#. gJbqb +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"hd_id3155603\n" +"help.text" +msgid "Results to" +msgstr "Mga resulta sa" + +#. cAtQY +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_id3153838\n" +"help.text" +msgid "Select the area where you want to display the results of the pivot table." +msgstr "Piliin ang lugar kung saan mo gustong ipakita ang mga resulta ng pivot table." + +#. ahBd9 +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_id3155961\n" +"help.text" +msgid "If the selected area contains data, the pivot table overwrites the data. To prevent the loss of existing data, let the pivot table automatically select the area to display the results." +msgstr "Kung naglalaman ng data ang napiling lugar, ino-overwrite ng pivot table ang data. Upang maiwasan ang pagkawala ng umiiral na data, hayaan ang pivot table na awtomatikong piliin ang lugar upang ipakita ang mga resulta." + +#. RE6UY +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"hd_id3147364\n" +"help.text" +msgid "Ignore empty rows" +msgstr "Huwag pansinin ang mga walang laman na row" + +#. NqVFr +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_id3154022\n" +"help.text" +msgid "Ignores empty fields in the data source." +msgstr "Binabalewala ang mga walang laman na field sa data source." + +#. YtUZx +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"hd_id3155114\n" +"help.text" +msgid "Identify categories" +msgstr "Tukuyin ang mga kategorya" + +#. 9RtuT +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_id3145257\n" +"help.text" +msgid "Automatically assigns rows without labels to the category of the row above." +msgstr "Awtomatikong nagtatalaga ng mga row na walang label sa kategorya ng row sa itaas." + +#. As9Db +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"hd_id3149207\n" +"help.text" +msgid "Total columns" +msgstr "Kabuuang mga column" + +#. n5fSF +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_id3166426\n" +"help.text" +msgid "Calculates and displays the grand total of the column calculation." +msgstr "Kinakalkula at ipinapakita ang kabuuang kabuuan ng pagkalkula ng column." + +#. KpRF2 +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"hd_id3150364\n" +"help.text" +msgid "Total rows" +msgstr "Kabuuang mga hilera" + +#. QazUm +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_id3152583\n" +"help.text" +msgid "Calculates and displays the grand total of the row calculation." +msgstr "Kinakalkula at ipinapakita ang kabuuang kabuuan ng pagkalkula ng row." + +#. D5zQr +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_idN10897\n" +"help.text" +msgid "Add filter" +msgstr "Magdagdag ng filter" + +#. isFp2 +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_idN1089B\n" +"help.text" +msgid "Adds a Filter button to pivot tables that are based on spreadsheet data." +msgstr "Nagdaragdag ng button na Filter upang i-pivot ang mga talahanayan na batay sa data ng spreadsheet." + +#. nG8PA +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_idN108B2\n" +"help.text" +msgid "Opens the Filter dialog." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng Filter." + +#. ky7dW +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_idN108C9\n" +"help.text" +msgid "Enable drill to details" +msgstr "Paganahin ang drill sa mga detalye" + +#. ToMtU +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_idN108CD\n" +"help.text" +msgid "Select this check box and double-click an item label in the table to show or hide details for the item. Clear this check box and double-click a cell in the table to edit the contents of the cell." +msgstr "Piliin ang check box na ito at i-double click ang isang label ng item sa talahanayan upang ipakita o itago ang mga detalye para sa item. I-clear ang check box na ito at i-double click ang isang cell sa talahanayan upang i-edit ang mga nilalaman ng cell." + +#. 4apSj +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_idN108DC\n" +"help.text" +msgid "To examine details inside a pivot table" +msgstr "Upang suriin ang mga detalye sa loob ng pivot table" + +#. ErMno +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_idN108E0\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Gawin ang isa sa mga sumusunod:" + +#. 4BfPW +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_idN108E6\n" +"help.text" +msgid "Select a range of cells and choose Data - Group and Outline - Show Details." +msgstr "Pumili ng hanay ng mga cell at pumili Data - Pangkat at Balangkas - Ipakita ang Mga Detalye ." + +#. mogzB +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_idN108EE\n" +"help.text" +msgid "Double-click a field in the table." +msgstr "I-double click ang isang field sa talahanayan." + +#. CaxVm +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_idN108F1\n" +"help.text" +msgid "If you double-click a field which has adjacent fields at the same level, the Show Detail dialog opens:" +msgstr "Kung i-double click mo ang isang field na may mga katabing field sa parehong antas, ang Ipakita ang Detalye bubukas ang dialog:" + +#. qExkE +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_idN10900\n" +"help.text" +msgid "Show Detail" +msgstr "Ipakita ang Detalye" + +#. AJGDj +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_idN10904\n" +"help.text" +msgid "Choose the field that you want to view the details for." +msgstr "Piliin ang field kung saan mo gustong tingnan ang mga detalye." + +#. 2EWCA +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_id3149817\n" +"help.text" +msgid "Pivot table shortcut keys" +msgstr "Pivot table shortcut keys" + +#. DrrqN +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Filter" +msgstr "Piltro" + +#. 2PVA2 +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"hd_id3153970\n" +"help.text" +msgid "Filter" +msgstr "Piltro" + +#. 5xnUF +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3150448\n" +"help.text" +msgid "Set the filtering options for the data." +msgstr "Itakda ang mga opsyon sa pag-filter para sa data." + +#. 43t7P +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"hd_id3151043\n" +"help.text" +msgid "Filter Criteria" +msgstr "Pamantayan sa Filter" + +#. ECYvP +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3150440\n" +"help.text" +msgid "You can define a default filter for the data by filtering, for example, field names, using a combination of logical expressions arguments." +msgstr "Maaari mong tukuyin ang isang default na filter para sa data sa pamamagitan ng pag-filter, halimbawa, mga pangalan ng field, gamit ang kumbinasyon ng mga argumento ng lohikal na expression." + +#. WARfE +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"hd_id3159153\n" +"help.text" +msgid "Operator" +msgstr "Operator" + +#. hEcPz +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3153093\n" +"help.text" +msgid "Select a logical operator for the filter." +msgstr "Pumili ng lohikal na operator para sa filter." + +#. CLB8B +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"hd_id3152462\n" +"help.text" +msgid "Field name" +msgstr "Pangalan ng field" + +#. EhMK4 +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"help.text" +msgid "Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed." +msgstr "Piliin ang field na gusto mong gamitin sa filter. Kung hindi available ang mga pangalan ng field, nakalista ang mga label ng column." + +#. DfMBq +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"hd_id3148575\n" +"help.text" +msgid "Condition" +msgstr "Kundisyon" + +#. iqh9A +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3147394\n" +"help.text" +msgid "Select an operator to compare the Field name and Value entries." +msgstr "Pumili ng operator upang ihambing ang Pangalan ng field at Halaga mga entry." + +#. H3B8E +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3144764\n" +"help.text" +msgid "The following operators are available:" +msgstr "Available ang mga sumusunod na operator:" + +#. Q2mMG +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3153415\n" +"help.text" +msgid "Conditions:" +msgstr "Kundisyon:" + +#. DyfDB +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3150324\n" +"help.text" +msgid "=" +msgstr "=" + +#. n65o9 +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3153714\n" +"help.text" +msgid "equal" +msgstr "pantay" + +#. 7T9Bk +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3154254\n" +"help.text" +msgid "<" +msgstr "<" + +#. AojDZ +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3154703\n" +"help.text" +msgid "less than" +msgstr "mas mababa sa" + +#. aeBxG +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3155335\n" +"help.text" +msgid ">" +msgstr ">" + +#. eVt7E +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3147003\n" +"help.text" +msgid "greater than" +msgstr "mas malaki kaysa sa" + +#. GSLpq +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3153270\n" +"help.text" +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#. zroED +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3145257\n" +"help.text" +msgid "less than or equal to" +msgstr "mas mababa sa o katumbas ng" + +#. yDqwS +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3145134\n" +"help.text" +msgid ">=" +msgstr ">=" + +#. GKAJo +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3151214\n" +"help.text" +msgid "greater than or equal to" +msgstr "mas malaki kaysa o katumbas ng" + +#. 9Lqcg +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3150345\n" +"help.text" +msgid "<>" +msgstr "<>" + +#. YGJBJ +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3159101\n" +"help.text" +msgid "not equal to" +msgstr "hindi katumbas ng" + +#. KpYhg +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"hd_id3150886\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "Halaga" + +#. BJGDo +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3155506\n" +"help.text" +msgid "Select the value that you want to compare to the selected field." +msgstr "Piliin ang halaga na gusto mong ihambing sa napiling field." + +#. uhKHd +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"hd_id3146980\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. HwV5Y +#: 12090104.xhp +msgctxt "" +"12090104.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. fBwii +#: 12090104.xhp +msgctxt "" +"12090104.xhp\n" +"hd_id3149119\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. GAiCA +#: 12090104.xhp +msgctxt "" +"12090104.xhp\n" +"par_id3147102\n" +"help.text" +msgid "Displays or hides additional filtering options." +msgstr "Nagpapakita o nagtatago ng mga karagdagang opsyon sa pag-filter." + +#. huAkj +#: 12090104.xhp +msgctxt "" +"12090104.xhp\n" +"hd_id3147008\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. WeRpj +#: 12090104.xhp +msgctxt "" +"12090104.xhp\n" +"hd_id3153662\n" +"help.text" +msgid "Case sensitive" +msgstr "Case sensitive" + +#. fiseB +#: 12090104.xhp +msgctxt "" +"12090104.xhp\n" +"par_id3145673\n" +"help.text" +msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters." +msgstr "Nakikilala ang pagkakaiba sa pagitan ng malalaking titik at maliliit na titik." + +#. zNDCJ +#: 12090104.xhp +msgctxt "" +"12090104.xhp\n" +"hd_id3156327\n" +"help.text" +msgid "Regular Expression" +msgstr "Regular na Pagpapahayag" + +#. tfMqw +#: 12090104.xhp +msgctxt "" +"12090104.xhp\n" +"par_id3151245\n" +"help.text" +msgid "Allows you to use regular expressions in the filter definition." +msgstr "Binibigyang-daan kang gumamit ng mga regular na expression sa kahulugan ng filter." + +#. qracJ +#: 12090104.xhp +msgctxt "" +"12090104.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"help.text" +msgid "If the Regular Expression check box is selected, you can use EQUAL (=) and NOT EQUAL (<>) also in comparisons. You can also use the following functions: DCOUNTA, DGET, MATCH, COUNTIF, SUMIF, LOOKUP, VLOOKUP and HLOOKUP." +msgstr "Kung ang Regular na Pagpapahayag ang check box ay pinili, maaari mong gamitin ang EQUAL (=) at NOT EQUAL (<>) din sa mga paghahambing. Maaari mo ring gamitin ang mga sumusunod na function: DCOUNTA, DGET, MATCH, COUNTIF, SUMIF, LOOKUP, VLOOKUP at HLOOKUP." + +#. Mbq5A +#: 12090104.xhp +msgctxt "" +"12090104.xhp\n" +"hd_id3153379\n" +"help.text" +msgid "No duplications" +msgstr "Walang mga duplikasyon" + +#. bP5nV +#: 12090104.xhp +msgctxt "" +"12090104.xhp\n" +"par_id3154138\n" +"help.text" +msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data." +msgstr "Hindi kasama ang mga duplicate na row sa listahan ng na-filter na data." + +#. zfFX5 +#: 12090104.xhp +msgctxt "" +"12090104.xhp\n" +"hd_id3156282\n" +"help.text" +msgid "Data range" +msgstr "Saklaw ng data" + +#. YZcxD +#: 12090104.xhp +msgctxt "" +"12090104.xhp\n" +"par_id3150768\n" +"help.text" +msgid "Displays the name of the filtered data range in the table." +msgstr "Ipinapakita ang pangalan ng na-filter na hanay ng data sa talahanayan." + +#. CtjzM +#: 12090104.xhp +msgctxt "" +"12090104.xhp\n" +"par_id3154011\n" +"help.text" +msgid "List of Regular Expressions" +msgstr "Listahan ng mga Regular na Ekspresyon" + +#. CSzRe +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data field" +msgstr "Patlang ng data" + +#. ddkBW +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"bm_id7292397\n" +"help.text" +msgid "calculating;pivot table" +msgstr "pagkalkula;pivot table" + +#. y9ZBT +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"hd_id3150871\n" +"help.text" +msgid "Data field" +msgstr "Patlang ng data" + +#. Gpmda +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_id3154124\n" +"help.text" +msgid "The contents of this dialog is different for data fields in the Data area, and data fields in the Row or Column area of the Pivot Table dialog." +msgstr "Ang mga nilalaman ng dialog na ito ay iba para sa mga field ng data sa Data lugar, at mga field ng data sa hilera o Kolum lugar ng Pivot Table diyalogo." + +#. cW4qx +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"hd_id3152596\n" +"help.text" +msgid "Subtotals" +msgstr "Mga subtotal" + +#. AwY8j +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_id3151113\n" +"help.text" +msgid "Specify the subtotals that you want to calculate." +msgstr "Tukuyin ang mga subtotal na gusto mong kalkulahin." + +#. 7qYLt +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"hd_id3145366\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "Wala" + +#. eqep7 +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"help.text" +msgid "Does not calculate subtotals." +msgstr "Hindi kinakalkula ang mga subtotal." + +#. 53F6w +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"hd_id3154012\n" +"help.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Awtomatiko" + +#. 8NbJi +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_id3155856\n" +"help.text" +msgid "Automatically calculates subtotals." +msgstr "Awtomatikong kinakalkula ang mga subtotal." + +#. FLUsK +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"hd_id3155411\n" +"help.text" +msgid "User-defined" +msgstr "Tinukoy ng user" + +#. Bibf2 +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_id3149581\n" +"help.text" +msgid "Select this option, and then click the type of subtotal that you want to calculate in the list." +msgstr "Piliin ang opsyong ito, at pagkatapos ay i-click ang uri ng subtotal na gusto mong kalkulahin sa listahan." + +#. B9zjQ +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"hd_id3147124\n" +"help.text" +msgid "Function" +msgstr "Function" + +#. 6nJnF +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_id3154490\n" +"help.text" +msgid "Click the type of subtotal that you want to calculate. This option is only available if the User-defined option is selected." +msgstr "I-click ang uri ng subtotal na gusto mong kalkulahin. Ang pagpipiliang ito ay magagamit lamang kung ang Tinukoy ng user napili ang opsyon." + +#. GyWi8 +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"hd_id3154944\n" +"help.text" +msgid "Show items without data" +msgstr "Ipakita ang mga item na walang data" + +#. 2pAzm +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_id3149403\n" +"help.text" +msgid "Includes empty columns and rows in the results table." +msgstr "May kasamang mga walang laman na column at row sa talahanayan ng mga resulta." + +#. KYHnw +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"hd_id3149122\n" +"help.text" +msgid "Name:" +msgstr "Pangalan:" + +#. BZkag +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"help.text" +msgid "Lists the name of the selected data field." +msgstr "Inililista ang pangalan ng napiling field ng data." + +#. FB8Cg +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN106EC\n" +"help.text" +msgid "More" +msgstr "Higit pa" + +#. ZU8Ck +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN106F0\n" +"help.text" +msgid "Expands or reduces the dialog. The More button is visible for data fields only." +msgstr "Pinapalawak o binabawasan ang dialog. Ang Higit pa ang button ay makikita lamang para sa mga field ng data." + +#. z6EgA +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN106F3\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. 9SdDd +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN106F7\n" +"help.text" +msgid "Opens the Data Field Options dialog. The Options button is visible for filters and column or row fields only." +msgstr "Binubuksan ang Mga Opsyon sa Field ng Data diyalogo. Ang Mga pagpipilian ang button ay makikita lamang para sa mga filter at column o row field." + +#. pTDtv +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10708\n" +"help.text" +msgid "If the dialog is expanded by the More button, the following items are added to the dialog:" +msgstr "Kung ang dialog ay pinalawak ng Higit pa button, ang mga sumusunod na item ay idinaragdag sa dialog:" + +#. FQRpT +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN1070B\n" +"help.text" +msgid "Displayed value" +msgstr "Ipinakitang halaga" + +#. gRvzK +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN1070F\n" +"help.text" +msgid "For each data field, you can select the type of display. For some types you can select additional information for a base field and a base item." +msgstr "Para sa bawat field ng data, maaari mong piliin ang uri ng display. Para sa ilang uri maaari kang pumili ng karagdagang impormasyon para sa base field at base item." + +#. hbGoA +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10712\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. QbxFg +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10716\n" +"help.text" +msgid "Select the type of calculating of the displayed value for the data field." +msgstr "Piliin ang uri ng pagkalkula ng ipinapakitang halaga para sa field ng data." + +#. YVmxa +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10724\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. KDdEc +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN1072A\n" +"help.text" +msgid "Displayed value" +msgstr "Ipinakitang halaga" + +#. EEKBN +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10731\n" +"help.text" +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#. EG2GU +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10737\n" +"help.text" +msgid "Results are shown unchanged" +msgstr "Ang mga resulta ay ipinapakita na hindi nagbabago" + +#. YjZhA +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN1073E\n" +"help.text" +msgid "Difference from" +msgstr "Pagkakaiba sa" + +#. 9aYDp +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10744\n" +"help.text" +msgid "From each result, its reference value (see below) is subtracted, and the difference is shown. Totals outside of the base field are shown as empty results." +msgstr "Mula sa bawat resulta, ang reference na halaga nito (tingnan sa ibaba) ay ibinabawas, at ang pagkakaiba ay ipinapakita. Ang mga kabuuan sa labas ng base field ay ipinapakita bilang mga walang laman na resulta." + +#. UYiPU +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10747\n" +"help.text" +msgid "Named item" +msgstr "Pinangalanang item" + +#. RNBV5 +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN1074C\n" +"help.text" +msgid "If a base item name is specified, the reference value for a combination of field items is the result where the item in the base field is replaced by the specified base item." +msgstr "Kung tinukoy ang pangalan ng base item, ang reference na value para sa kumbinasyon ng mga item sa field ay ang resulta kung saan ang item sa base field ay pinapalitan ng tinukoy na base item." + +#. KNpxB +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN1074F\n" +"help.text" +msgid "Previous item or Next item" +msgstr "Nakaraang item o Susunod na item" + +#. btRFU +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10754\n" +"help.text" +msgid "If \"previous item\" or \"next item\" is specified as the base item, the reference value is the result for the next visible member of the base field, in the base field's sort order." +msgstr "Kung ang \"nakaraang item\" o \"susunod na item\" ay tinukoy bilang batayang item, ang reference na halaga ay ang resulta para sa susunod na nakikitang miyembro ng base field, sa pagkakasunud-sunod ng base field." + +#. z3mAJ +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN1075B\n" +"help.text" +msgid "% Of" +msgstr "% Ng" + +#. RDSXy +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10761\n" +"help.text" +msgid "Each result is divided by its reference value. The reference value is determined in the same way as for \"Difference from\". Totals outside of the base field are shown as empty results." +msgstr "Ang bawat resulta ay hinati sa reference value nito. Ang reference na halaga ay tinutukoy sa parehong paraan tulad ng para sa \"Pagkakaiba mula sa\". Ang mga kabuuan sa labas ng base field ay ipinapakita bilang mga walang laman na resulta." + +#. XH2hx +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN1076A\n" +"help.text" +msgid "% Difference from" +msgstr "% Pagkakaiba sa" + +#. hJ88n +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10770\n" +"help.text" +msgid "From each result, its reference value is subtracted, and the difference is divided by the reference value. The reference value is determined in the same way as for \"Difference from\". Totals outside of the base field are shown as empty results." +msgstr "Mula sa bawat resulta, ang reference na halaga nito ay ibabawas, at ang pagkakaiba ay hinati sa reference na halaga. Ang reference na halaga ay tinutukoy sa parehong paraan tulad ng para sa \"Pagkakaiba mula sa\". Ang mga kabuuan sa labas ng base field ay ipinapakita bilang mga walang laman na resulta." + +#. nQLwe +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10777\n" +"help.text" +msgid "Running total in" +msgstr "Tumatakbo sa kabuuan" + +#. yVMiZ +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN1077D\n" +"help.text" +msgid "Each result is added to the sum of the results for preceding items in the base field, in the base field's sort order, and the total sum is shown." +msgstr "Ang bawat resulta ay idinaragdag sa kabuuan ng mga resulta para sa mga naunang item sa base field, sa pagkakasunud-sunod ng base field, at ang kabuuang kabuuan ay ipinapakita." + +#. 6suFA +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10780\n" +"help.text" +msgid "Results are always summed, even if a different summary function was used to get each result." +msgstr "Palaging nagbubuod ang mga resulta, kahit na gumamit ng ibang function ng buod upang makuha ang bawat resulta." + +#. 8tktw +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10787\n" +"help.text" +msgid "% of row" +msgstr "% of row" + +#. ACFRr +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN1078D\n" +"help.text" +msgid "Each result is divided by the total result for its row in the pivot table. If there are several data fields, the total for the result's data field is used. If there are subtotals with manually selected summary functions, the total with the data field's summary function is still used." +msgstr "Ang bawat resulta ay hinati sa kabuuang resulta para sa row nito sa pivot table. Kung mayroong ilang mga field ng data, ang kabuuan para sa field ng data ng resulta ay ginagamit. Kung may mga subtotal na may manu-manong napiling mga function ng buod, ang kabuuan na may function ng buod ng field ng data ay ginagamit pa rin." + +#. uu4sy +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10794\n" +"help.text" +msgid "% of column" +msgstr "% of column" + +#. Hg6TQ +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN1079A\n" +"help.text" +msgid "Same as \"% of row\", but the total for the result's column is used." +msgstr "Pareho sa \"% of row\", ngunit ang kabuuan para sa column ng resulta ay ginagamit." + +#. oxTAn +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN107A1\n" +"help.text" +msgid "% of total" +msgstr "% of kabuuan" + +#. CZDAT +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN107A7\n" +"help.text" +msgid "Same as \"% of row\", but the grand total for the result's data field is used." +msgstr "Pareho sa \"% of row\", ngunit ang kabuuang kabuuan para sa field ng data ng resulta ay ginagamit." + +#. CcmCV +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN107AE\n" +"help.text" +msgid "Index" +msgstr "Index" + +#. 9xDeY +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN107B4\n" +"help.text" +msgid "The row and column totals and the grand total, following the same rules as above, are used to calculate the following expression:" +msgstr "Ang mga kabuuan ng row at column at ang grand total, na sumusunod sa parehong mga panuntunan tulad ng nasa itaas, ay ginagamit upang kalkulahin ang sumusunod na expression:" + +#. 4i2FD +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN107B7\n" +"help.text" +msgid "( original result * grand total ) / ( row total * column total )" +msgstr "( orihinal na resulta * grand total ) / ( row total * column total )" + +#. Kfgj3 +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN107BA\n" +"help.text" +msgid "Base field" +msgstr "Base field" + +#. tk2xE +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN107BE\n" +"help.text" +msgid "Select the field from which the respective value is taken as base for the calculation." +msgstr "Piliin ang field kung saan kinukuha ang kaukulang halaga bilang batayan para sa pagkalkula." + +#. hEziA +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN107C1\n" +"help.text" +msgid "Base item" +msgstr "Base item" + +#. bUVn6 +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN107C5\n" +"help.text" +msgid "Select the item of the base field from which the respective value is taken as base for the calculation." +msgstr "Piliin ang item ng base field kung saan kinukuha ang kaukulang halaga bilang base para sa pagkalkula." + +#. 5w7xX +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data Field Options" +msgstr "Mga Opsyon sa Field ng Data" + +#. nfmEB +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"bm_id711386\n" +"help.text" +msgid "hiding;data fields, from calculations in pivot tabledisplay options in pivot tablesorting;options in pivot tabledata field options for pivot table" +msgstr "pagtatago;mga field ng data, mula sa mga kalkulasyon sa pivot tablemga opsyon sa pagpapakita sa pivot tablepag-uuri;mga opsyon sa pivot tablemga opsyon sa field ng data para sa pivot talahanayan" + +#. rZueD +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN10542\n" +"help.text" +msgid "Data Field Options" +msgstr "Mga Opsyon sa Field ng Data" + +#. MeeX5 +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN10546\n" +"help.text" +msgid "You can specify additional options for column, row, and page data fields in the pivot table." +msgstr "Maaari mong tukuyin ang mga karagdagang opsyon para sa mga field ng data ng column, row, at page sa pivot table ." + +#. ATBoM +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN10557\n" +"help.text" +msgid "Sort by" +msgstr "Pagbukud-bukurin ayon sa" + +#. mHJkA +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN1055B\n" +"help.text" +msgid "Select the data field that you want to sort columns or rows by." +msgstr "Piliin ang field ng data kung saan mo gustong pag-uri-uriin ang mga column o row." + +#. BXKZ7 +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN1055E\n" +"help.text" +msgid "Ascending" +msgstr "Paakyat" + +#. jNcNE +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN10562\n" +"help.text" +msgid "Sorts the values from the lowest value to the highest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field." +msgstr "Pinag-uuri-uri ang mga halaga mula sa pinakamababang halaga hanggang sa pinakamataas na halaga. Kung ang napiling field ay ang field kung saan binuksan ang dialog, ang mga item ay pinagsunod-sunod ayon sa pangalan. Kung napili ang isang field ng data, ang mga item ay pinagbubukod-bukod ayon sa resultang halaga ng napiling field ng data." + +#. CjwdF +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN10565\n" +"help.text" +msgid "Descending" +msgstr "Pababa" + +#. NFuB8 +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN10569\n" +"help.text" +msgid "Sorts the values descending from the highest value to the lowest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field." +msgstr "Pinag-uuri-uri ang mga halaga na bumababa mula sa pinakamataas na halaga hanggang sa pinakamababang halaga. Kung ang napiling field ay ang field kung saan binuksan ang dialog, ang mga item ay pinagsunod-sunod ayon sa pangalan. Kung napili ang isang field ng data, ang mga item ay pinagbubukod-bukod ayon sa resultang halaga ng napiling field ng data." + +#. 8Q5nS +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN1056C\n" +"help.text" +msgid "Manual" +msgstr "Manwal" + +#. nvxFt +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN10570\n" +"help.text" +msgid "Sorts values alphabetically." +msgstr "Pinag-uuri-uri ang mga halaga ayon sa alpabeto." + +#. EBKgh +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN10585\n" +"help.text" +msgid "Display options" +msgstr "Mga opsyon sa pagpapakita" + +#. f4gbc +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN10589\n" +"help.text" +msgid "You can specify the display options for all row fields except for the last, innermost row field." +msgstr "Maaari mong tukuyin ang mga opsyon sa pagpapakita para sa lahat ng row field maliban sa pinakahuli, pinakaloob na row field." + +#. RY5SV +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN1058C\n" +"help.text" +msgid "Layout" +msgstr "Ayos" + +#. 4fZs2 +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN10590\n" +"help.text" +msgid "Select the layout mode for the field in the list box." +msgstr "Piliin ang layout mode para sa field sa list box." + +#. fCEFC +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN10593\n" +"help.text" +msgid "Empty line after each item" +msgstr "Walang laman na linya pagkatapos ng bawat item" + +#. k2Y3R +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN10597\n" +"help.text" +msgid "Adds an empty row after the data for each item in the pivot table." +msgstr "Nagdaragdag ng walang laman na row pagkatapos ng data para sa bawat item sa pivot table." + +#. CoAEB +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN1059A\n" +"help.text" +msgid "Show automatically" +msgstr "Awtomatikong ipakita" + +#. LRNWN +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN1059E\n" +"help.text" +msgid "Displays the top or bottom nn items when you sort by a specified field." +msgstr "Ipinapakita ang mga item sa itaas o ibaba ng nn kapag nag-uuri ka ayon sa isang tinukoy na field." + +#. 9BvAe +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN105A1\n" +"help.text" +msgid "Show" +msgstr "Ipakita" + +#. fb5NP +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN105A5\n" +"help.text" +msgid "Turns on the automatic show feature." +msgstr "Ino-on ang feature na awtomatikong palabas." + +#. Dtgpx +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN105A8\n" +"help.text" +msgid "items" +msgstr "mga bagay" + +#. tRYik +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN105AC\n" +"help.text" +msgid "Enter the maximum number of items that you want to show automatically." +msgstr "Ilagay ang maximum na bilang ng mga item na gusto mong awtomatikong ipakita." + +#. XmB6D +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN105AF\n" +"help.text" +msgid "From" +msgstr "Mula sa" + +#. hgp3D +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN105B3\n" +"help.text" +msgid "Shows the top or bottom items in the specified sort order." +msgstr "Ipinapakita ang itaas o ibabang mga item sa tinukoy na pagkakasunud-sunod." + +#. DEqUx +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN105B6\n" +"help.text" +msgid "Using field" +msgstr "Gamit ang field" + +#. ARqoN +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN105BA\n" +"help.text" +msgid "Select the data field that you want to sort the data by." +msgstr "Piliin ang field ng data kung saan mo gustong pag-uri-uriin ang data." + +#. AcXgp +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN105BD\n" +"help.text" +msgid "Hide items" +msgstr "Itago ang mga item" + +#. FJyGB +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN105C1\n" +"help.text" +msgid "Select the items that you want to hide from the calculations." +msgstr "Piliin ang mga item na gusto mong itago mula sa mga kalkulasyon." + +#. ZWfrR +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN105C4\n" +"help.text" +msgid "Hierarchy" +msgstr "Hierarchy" + +#. MvCbX +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN105C8\n" +"help.text" +msgid "Select the hierarchy that you want to use. The pivot table must be based on an external source data that contains data hierarchies." +msgstr "Piliin ang hierarchy na gusto mong gamitin. Ang talahanayan ng pivot ay dapat na nakabatay sa isang panlabas na pinagmumulan ng data na naglalaman ng mga hierarchy ng data." + +#. FMiU9 +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_id681598453957935\n" +"help.text" +msgid "Calc does not provide multiple hierarchies for a single field and so this option is normally grayed. If you use a pivot table data source extension, that extension could define multiple hierarchies for some fields and then the option could become available. See the documentation supplied with that extension for more details." +msgstr "Ang Calc ay hindi nagbibigay ng maraming hierarchy para sa isang field at kaya ang opsyong ito ay karaniwang kulay abo. Kung gagamit ka ng extension ng pinagmumulan ng data ng pivot table, maaaring tukuyin ng extension na iyon ang maraming hierarchy para sa ilang field at pagkatapos ay maaaring maging available ang opsyon. Tingnan ang dokumentasyong ibinigay kasama ng extension na iyon para sa higit pang mga detalye." + +#. B9FE5 +#: 12090200.xhp +msgctxt "" +"12090200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Refresh" +msgstr "I-refresh" + +#. c96PZ +#: 12090200.xhp +msgctxt "" +"12090200.xhp\n" +"hd_id3151385\n" +"help.text" +msgid "Refresh" +msgstr "I-refresh" + +#. To7EA +#: 12090200.xhp +msgctxt "" +"12090200.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"help.text" +msgid "Updates the pivot table." +msgstr "Ina-update ang pivot table." + +#. YCBVE +#: 12090200.xhp +msgctxt "" +"12090200.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"help.text" +msgid "After you import an Excel spreadsheet that contains a pivot table, click in the table, and then choose Data - Pivot Table - Refresh." +msgstr "Pagkatapos mong mag-import ng Excel spreadsheet na naglalaman ng pivot table, mag-click sa talahanayan, at pagkatapos ay pumili Data - Pivot Table - I-refresh ." + +#. JKAAs +#: 12090300.xhp +msgctxt "" +"12090300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Tanggalin" + +#. VQEDY +#: 12090300.xhp +msgctxt "" +"12090300.xhp\n" +"hd_id3150276\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Tanggalin" + +#. YuSAB +#: 12090300.xhp +msgctxt "" +"12090300.xhp\n" +"par_id3159400\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected pivot table." +msgstr "Tinatanggal ang napiling pivot table." + +#. z8MGY +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Grouping" +msgstr "Pagpapangkat" + +#. ErD98 +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "Grouping" +msgstr "Pagpapangkat" + +#. mgrFq +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN10551\n" +"help.text" +msgid "Grouping pivot tables displays the Grouping dialog for either values or dates." +msgstr "Ang pagpapangkat ng mga pivot table ay nagpapakita ng Pagpapangkat dialog para sa alinman sa mga halaga o petsa." + +#. UuxpF +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "Start" +msgstr "Magsimula" + +#. 5UuMB +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN1056C\n" +"help.text" +msgid "Specifies the start of the grouping." +msgstr "Tinutukoy ang simula ng pagpapangkat." + +#. WPp2j +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN1056F\n" +"help.text" +msgid "Automatically" +msgstr "Awtomatikong" + +#. pAYD7 +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN10573\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to start grouping at the smallest value." +msgstr "Tinutukoy kung sisimulan ang pagpapangkat sa pinakamaliit na halaga." + +#. VVh9v +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN10576\n" +"help.text" +msgid "Manually at" +msgstr "Manu-manong sa" + +#. qVP4Z +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN1057A\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to enter the start value for grouping yourself." +msgstr "Tinutukoy kung ilalagay ang panimulang halaga para sa pagpapangkat sa iyong sarili." + +#. BEFPa +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN1057D\n" +"help.text" +msgid "End" +msgstr "Tapusin" + +#. LCoAb +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN10581\n" +"help.text" +msgid "Specifies the end of the grouping." +msgstr "Tinutukoy ang pagtatapos ng pagpapangkat." + +#. Kr9BA +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN10584\n" +"help.text" +msgid "Automatically" +msgstr "Awtomatikong" + +#. BW9PR +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN10588\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to end grouping at the largest value." +msgstr "Tinutukoy kung tatapusin ang pagpapangkat sa pinakamalaking halaga." + +#. akDPj +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN1058B\n" +"help.text" +msgid "Manually at" +msgstr "Manu-manong sa" + +#. aXMdb +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN1058F\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to enter the end value for grouping yourself." +msgstr "Tinutukoy kung ilalagay ang end value para sa pagpapangkat sa iyong sarili." + +#. h5kF4 +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN10592\n" +"help.text" +msgid "Group by" +msgstr "Pangkatin ayon sa" + +#. pW3HW +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN10596\n" +"help.text" +msgid "Specifies the value range by which every group's limits are calculated." +msgstr "Tinutukoy ang hanay ng halaga kung saan kinakalkula ang mga limitasyon ng bawat pangkat." + +#. zjoAz +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN10599\n" +"help.text" +msgid "Number of days" +msgstr "Bilang ng mga araw" + +#. fB7Xn +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN1059D\n" +"help.text" +msgid "In the case of grouping date values, specifies the number of days to group by." +msgstr "Sa kaso ng pagpapangkat ng mga halaga ng petsa, tinutukoy ang bilang ng mga araw na ipapangkat ayon sa." + +#. hTrSc +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN105A0\n" +"help.text" +msgid "Intervals" +msgstr "Mga pagitan" + +#. rNuqi +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN105A4\n" +"help.text" +msgid "In the case of grouping date values, specifies the intervals to group by." +msgstr "Sa kaso ng pagpapangkat ng mga halaga ng petsa, tinutukoy ang mga pagitan upang pangkatin ayon sa." + +#. BHb4N +#: 12100000.xhp +msgctxt "" +"12100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Refresh Range" +msgstr "Refresh Range" + +#. XEhmj +#: 12100000.xhp +msgctxt "" +"12100000.xhp\n" +"bm_id3153662\n" +"help.text" +msgid "database ranges; refreshing" +msgstr "mga hanay ng database; nagre-refresh" + +#. E784k +#: 12100000.xhp +msgctxt "" +"12100000.xhp\n" +"hd_id3153662\n" +"help.text" +msgid "Refresh Range" +msgstr "I-refresh ang Saklaw" + +#. fYiGb +#: 12100000.xhp +msgctxt "" +"12100000.xhp\n" +"par_id3153088\n" +"help.text" +msgid "Updates a data range that was inserted from an external database. The data in the sheet is updated to match the data in the external database." +msgstr "Ina-update ang isang hanay ng data na ipinasok mula sa isang panlabas na database. Ang data sa sheet ay ina-update upang tumugma sa data sa panlabas na database." + +#. VRAR6 +#: 12120000.xhp +msgctxt "" +"12120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Validity" +msgstr "Ang bisa" + +#. 7NuDC +#: 12120000.xhp +msgctxt "" +"12120000.xhp\n" +"hd_id3156347\n" +"help.text" +msgid "Validity" +msgstr "Ang bisa" + +#. EGFSj +#: 12120000.xhp +msgctxt "" +"12120000.xhp\n" +"par_id3153252\n" +"help.text" +msgid "Defines what data is valid for a selected cell or cell range." +msgstr "Tinutukoy kung anong data ang wasto para sa isang napiling cell o hanay ng cell." + +#. Goct2 +#: 12120000.xhp +msgctxt "" +"12120000.xhp\n" +"par_idN105D1\n" +"help.text" +msgid "You can also insert a list box from the Controls toolbar and link the list box to a cell. This way you can specify the valid values on the Data page of the list box properties window." +msgstr "Maaari ka ring magpasok ng list box mula sa Controls toolbar at i-link ang list box sa isang cell. Sa ganitong paraan maaari mong tukuyin ang mga wastong halaga sa Data pahina ng window ng mga katangian ng list box." + +#. 2NFCN +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Criteria" +msgstr "Pamantayan" + +#. ahLFq +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"bm_id1464278\n" +"help.text" +msgid "selection lists;validity" +msgstr "mga listahan ng pinili; validity" + +#. RMUmp +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"hd_id3153032\n" +"help.text" +msgid "Criteria" +msgstr "Pamantayan" + +#. oJLj6 +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3156327\n" +"help.text" +msgid "Specify the validation rules for the selected cell(s)." +msgstr "Tukuyin ang mga panuntunan sa pagpapatunay para sa napiling (mga) cell." + +#. kWDG3 +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3155923\n" +"help.text" +msgid "For example, you can define criteria such as: \"Numbers between 1 and 10\" or \"Texts that are no more than 20 characters\"." +msgstr "Halimbawa, maaari mong tukuyin ang pamantayan gaya ng: \"Mga numero sa pagitan ng 1 at 10\" o \"Mga tekstong hindi hihigit sa 20 character.\"" + +#. u2RaB +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"hd_id3153896\n" +"help.text" +msgid "Allow" +msgstr "Payagan" + +#. zQDLx +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"help.text" +msgid "Click a validation option for the selected cell(s)." +msgstr "Mag-click ng opsyon sa pagpapatunay para sa napiling (mga) cell." + +#. C4cyQ +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"help.text" +msgid "The following conditions are available:" +msgstr "Ang mga sumusunod na kondisyon ay magagamit:" + +#. SHRJH +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3150447\n" +"help.text" +msgid "Condition" +msgstr "Kundisyon" + +#. jU7Vc +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "Epekto" + +#. fb3Gx +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3153092\n" +"help.text" +msgid "All values" +msgstr "Lahat ng halaga" + +#. iEfjx +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3155411\n" +"help.text" +msgid "No limitation." +msgstr "Walang limitasyon." + +#. GWkaF +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3147434\n" +"help.text" +msgid "Whole numbers" +msgstr "Buong mga numero" + +#. dT2EE +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"help.text" +msgid "Only whole numbers corresponding to the condition." +msgstr "Mga buong numero lamang na tumutugma sa kondisyon." + +#. LwTU5 +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3145802\n" +"help.text" +msgid "Decimal" +msgstr "Decimal" + +#. EyC9i +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3153160\n" +"help.text" +msgid "All numbers corresponding to the condition." +msgstr "Lahat ng mga numero na naaayon sa kondisyon." + +#. RA8ws +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3149377\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Petsa" + +#. KEYyq +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3150718\n" +"help.text" +msgid "All numbers corresponding to the condition. The entered values are formatted accordingly the next time the dialog is called up." +msgstr "Lahat ng mga numero na naaayon sa kondisyon. Ang mga inilagay na halaga ay naka-format nang naaayon sa susunod na pagkakataong tawagin ang dialog." + +#. satjd +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3146969\n" +"help.text" +msgid "Time" +msgstr "Oras" + +#. wiBwp +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3155066\n" +"help.text" +msgid "All numbers corresponding to the condition. The entered values are formatted accordingly the next time the dialog is called up." +msgstr "Lahat ng mga numero na naaayon sa kondisyon. Ang mga inilagay na halaga ay naka-format nang naaayon sa susunod na pagkakataong tawagin ang dialog." + +#. ZufmJ +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_idN106A0\n" +"help.text" +msgid "Cell range" +msgstr "Saklaw ng cell" + +#. FbXCC +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_idN106A5\n" +"help.text" +msgid "Allow only values that are given in a cell range. The cell range can be specified explicitly, or as a named database range, or as a named range. The range may consist of one column or one row of cells. If you specify a range of columns and rows, only the first column is used." +msgstr "Payagan lamang ang mga value na ibinibigay sa isang hanay ng cell. Ang hanay ng cell ay maaaring tahasang tukuyin, o bilang isang pinangalanang hanay ng database, o bilang isang pinangalanang hanay. Ang hanay ay maaaring binubuo ng isang column o isang row ng mga cell. Kung tumukoy ka ng hanay ng mga column at row, ang unang column lang ang gagamitin." + +#. Sh6bp +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_idN106AB\n" +"help.text" +msgid "List" +msgstr "Listahan" + +#. AHcsu +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_idN106B0\n" +"help.text" +msgid "Allow only values or strings specified in a list. Strings and values can be mixed. Numbers evaluate to their value, so if you enter the number 1 in the list, the entry 100% is also valid." +msgstr "Payagan lamang ang mga halaga o string na tinukoy sa isang listahan. Maaaring ihalo ang mga string at value. Ang mga numero ay sinusuri sa kanilang halaga, kaya kung ilalagay mo ang numero 1 sa listahan, ang entry ay 100% is valid din." + +#. xheF9 +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id221603980244052\n" +"help.text" +msgid "Only up to 255 characters are saved when using an Excel format." +msgstr "Hanggang 255 character lang ang nai-save kapag gumagamit ng Excel format." + +#. pfATZ +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3154756\n" +"help.text" +msgid "Text length" +msgstr "Haba ng text" + +#. i5frz +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3147339\n" +"help.text" +msgid "Entries whose length corresponds to the condition." +msgstr "Mga entry na ang haba ay tumutugma sa kundisyon." + +#. zEYdt +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id551607384650484\n" +"help.text" +msgid "Custom" +msgstr "Custom" + +#. Eejrc +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id101607384677959\n" +"help.text" +msgid "Only allow values that result in the formula entered in the Formula box to return TRUE, when the formula is calculated with the entered value. The formula can be any expression that evaluates to a boolean value of TRUE or FALSE, or returns a numerical value, where a nonzero value is interpreted as TRUE and 0 is interpreted as FALSE." +msgstr "Payagan lamang ang mga value na nagreresulta sa formula na inilagay sa Formula kahon upang ibalik TOTOO , kapag kinakalkula ang formula gamit ang inilagay na halaga. Ang formula ay maaaring anumang expression na nagsusuri sa isang boolean na halaga ng TOTOO o MALI , o nagbabalik ng numerical na halaga, kung saan ang isang hindi zero na halaga ay binibigyang kahulugan bilang TOTOO at 0 ay binibigyang kahulugan bilang MALI ." + +#. LhCDS +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id461607565255803\n" +"help.text" +msgid "Formulas can use relative referencing. For example, if cells A1:A4 were selected, the cursor is in cell A1 and ISODD(A1) is entered into the Formula box, then only odd numbers could be entered into cells A1 through A4." +msgstr "Ang mga formula ay maaaring gumamit ng kamag-anak na sanggunian. Halimbawa, kung ang mga cell A1:A4 ay pinili, ang cursor ay nasa cell A1 at ISODD(A1) ay ipinasok sa Formula kahon, pagkatapos ay mga kakaibang numero lamang ang maaaring maipasok sa mga cell A1 sa pamamagitan ng A4 ." + +#. BoA6a +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id221603980244055\n" +"help.text" +msgid "Only up to 255 characters are saved when using an Excel format." +msgstr "Hanggang 255 character lang ang nai-save kapag gumagamit ng Excel format." + +#. apG3s +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"hd_id3154704\n" +"help.text" +msgid "Allow blank cells" +msgstr "Payagan ang mga blangkong cell" + +#. kHDGe +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3153967\n" +"help.text" +msgid "In conjunction with Tools - Detective - Mark invalid Data, this defines that blank cells are shown as invalid data (disabled) or not (enabled)." +msgstr "Kasabay ng Tools - Detective - Markahan ang invalid na Data , tinutukoy nito na ang mga blangkong cell ay ipinapakita bilang di-wastong data (naka-disable) o hindi (naka-enable)." + +#. knPBu +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_idN10709\n" +"help.text" +msgid "Show selection list" +msgstr "Ipakita ang listahan ng pagpili" + +#. CMMBv +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_idN1070D\n" +"help.text" +msgid "Shows a list of all valid strings or values to select from. The list can also be opened by selecting the cell and pressing Option+Down ArrowAlt+Down Arrow." +msgstr "Nagpapakita ng listahan ng lahat ng wastong string o value na mapagpipilian. Ang listahan ay maaari ding buksan sa pamamagitan ng pagpili sa cell at pagpindot Pagpipilian+Pababang Arrow Alt+Down Arrow ." + +#. AuAaR +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_idN10724\n" +"help.text" +msgid "Sort entries ascending" +msgstr "Pagbukud-bukurin ang mga entry pataas" + +#. FcnYF +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_idN10728\n" +"help.text" +msgid "Sorts the selection list in ascending order and filters duplicates from the list. If not checked, the order from the data source is taken." +msgstr "Pinagbukud-bukod ang listahan ng pagpili sa pataas na pagkakasunud-sunod at sinasala ang mga duplicate mula sa listahan. Kung hindi nasuri, ang order mula sa data source ay kukunin." + +#. RxvGG +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_idN1073F\n" +"help.text" +msgid "Source" +msgstr "Pinagmulan" + +#. 5We25 +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_idN10743\n" +"help.text" +msgid "Enter the cell range that contains the valid values or text." +msgstr "Ipasok ang hanay ng cell na naglalaman ng mga wastong halaga o teksto." + +#. WDndP +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_idN1075A\n" +"help.text" +msgid "Entries" +msgstr "Mga entry" + +#. NqvV5 +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_idN1075E\n" +"help.text" +msgid "Enter the entries that will be valid values or text strings." +msgstr "Ilagay ang mga entry na magiging wastong value o text string." + +#. CBhCq +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"hd_id3163807\n" +"help.text" +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#. MNWEt +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3144502\n" +"help.text" +msgid "Select the comparative operator that you want to use. The available operators depend on what you selected in the Allow box. If you select \"between\" or \"not between\", the Minimum and Maximum input boxes appear. Otherwise, only the Minimum, the Maximum, or the Value input boxes appear." +msgstr "Piliin ang comparative operator na gusto mong gamitin. Ang mga available na operator ay nakadepende sa iyong pinili sa Payagan kahon. Kung pipiliin mo ang \"sa pagitan\" o \"hindi sa pagitan\", ang pinakamababa at Pinakamataas lalabas ang mga input box. Kung hindi, tanging ang pinakamababa , ang Pinakamataas , o ang Halaga lalabas ang mga input box." + +#. DTzua +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"hd_id3153782\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "Halaga" + +#. XJbsF +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3153266\n" +"help.text" +msgid "Enter the value for the data validation option that you selected in the Allow box." +msgstr "Ilagay ang halaga para sa opsyon sa pagpapatunay ng data na iyong pinili sa Payagan kahon." + +#. BDMx5 +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"hd_id3149814\n" +"help.text" +msgid "Minimum" +msgstr "Pinakamababa" + +#. 3DsgJ +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3153199\n" +"help.text" +msgid "Enter the minimum value for the data validation option that you selected in the Allow box." +msgstr "Ilagay ang minimum na halaga para sa opsyon sa pagpapatunay ng data na iyong pinili sa Payagan kahon." + +#. qjCBG +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"hd_id3149035\n" +"help.text" +msgid "Maximum" +msgstr "Pinakamataas" + +#. MxLDy +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3150089\n" +"help.text" +msgid "Enter the maximum value for the data validation option that you selected in the Allow box." +msgstr "Ilagay ang maximum na halaga para sa opsyon sa pagpapatunay ng data na iyong pinili sa Payagan kahon." + +#. FkrRA +#: 12120200.xhp +msgctxt "" +"12120200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Input Help" +msgstr "Tulong sa Input" + +#. gs4Ph +#: 12120200.xhp +msgctxt "" +"12120200.xhp\n" +"hd_id3156280\n" +"help.text" +msgid "Input Help" +msgstr "Tulong sa Input" + +#. dxbif +#: 12120200.xhp +msgctxt "" +"12120200.xhp\n" +"par_id3147229\n" +"help.text" +msgid "Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected in the sheet." +msgstr "Ilagay ang mensahe na gusto mong ipakita kapag napili ang cell o cell range sa sheet." + +#. sC8Xe +#: 12120200.xhp +msgctxt "" +"12120200.xhp\n" +"hd_id3146986\n" +"help.text" +msgid "Show input help when cell is selected" +msgstr "Ipakita ang tulong sa pag-input kapag napili ang cell" + +#. Nn8qs +#: 12120200.xhp +msgctxt "" +"12120200.xhp\n" +"par_id3153363\n" +"help.text" +msgid "Displays the message that you enter in the Contents box when the cell or cell range is selected in the sheet." +msgstr "Ipinapakita ang mensaheng ipinasok mo sa Mga nilalaman kahon kapag pinili ang cell o cell range sa sheet." + +#. ve5GE +#: 12120200.xhp +msgctxt "" +"12120200.xhp\n" +"par_id3154730\n" +"help.text" +msgid "If you enter text in the Contents box of this dialog, and then select and clear this check box, the text will be lost." +msgstr "Kung maglalagay ka ng text sa Mga nilalaman kahon ng dialog na ito, at pagkatapos ay piliin at i-clear ang check box na ito, mawawala ang text." + +#. MBGZm +#: 12120200.xhp +msgctxt "" +"12120200.xhp\n" +"hd_id3147394\n" +"help.text" +msgid "Contents" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. Mu4Yq +#: 12120200.xhp +msgctxt "" +"12120200.xhp\n" +"hd_id3149582\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "Pamagat" + +#. EsFGS +#: 12120200.xhp +msgctxt "" +"12120200.xhp\n" +"par_id3149400\n" +"help.text" +msgid "Enter the title that you want to display when the cell or cell range is selected." +msgstr "Ilagay ang pamagat na gusto mong ipakita kapag napili ang cell o cell range." + +#. QiL6A +#: 12120200.xhp +msgctxt "" +"12120200.xhp\n" +"hd_id3149121\n" +"help.text" +msgid "Input help" +msgstr "Tulong sa input" + +#. C3Tt3 +#: 12120200.xhp +msgctxt "" +"12120200.xhp\n" +"par_id3150752\n" +"help.text" +msgid "Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected." +msgstr "Ipasok ang mensahe na gusto mong ipakita kapag napili ang cell o cell range." + +#. w7EtY +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Error Alert" +msgstr "Error Alert" + +#. XoQah +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"hd_id3153821\n" +"help.text" +msgid "Error Alert" +msgstr "Error Alert" + +#. Ret79 +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"par_id3153379\n" +"help.text" +msgid "Defines the error message that is displayed when invalid data is entered in a cell." +msgstr "Tinutukoy ang mensahe ng error na ipinapakita kapag ang di-wastong data ay ipinasok sa isang cell." + +#. CqYXY +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"par_id3154138\n" +"help.text" +msgid "You can also start a macro with an error message. A sample macro is provided at the end of this page." +msgstr "Maaari ka ring magsimula ng macro na may mensahe ng error. Ang isang sample na macro ay ibinigay sa dulo ng pahinang ito." + +#. 3xGLr +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"hd_id3156280\n" +"help.text" +msgid "Show error message when invalid values are entered." +msgstr "Ipakita ang mensahe ng error kapag ang mga di-wastong halaga ay ipinasok." + +#. iEPGj +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"par_id3150768\n" +"help.text" +msgid "Displays the error message that you enter in the Contents area when invalid data is entered in a cell. If enabled, the message is displayed to prevent an invalid entry." +msgstr "Ipinapakita ang mensahe ng error na iyong ipinasok sa Mga nilalaman lugar kung kailan hindi wastong data ang ipinasok sa isang cell. Kung pinagana, ang mensahe ay ipinapakita upang maiwasan ang isang di-wastong entry." + +#. TXcNJ +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"par_id3146984\n" +"help.text" +msgid "In both cases, if you select \"Stop\", the invalid entry is deleted and the previous value is reentered in the cell. The same applies if you close the \"Warning\" and \"Information\" dialogs by clicking the Cancel button. If you close the dialogs with the OK button, the invalid entry is not deleted." +msgstr "Sa parehong mga kaso, kung pipiliin mo ang \"Stop\", ang di-wastong entry ay tatanggalin at ang nakaraang halaga ay muling ipasok sa cell. Ang parehong naaangkop kung isasara mo ang mga dialog na \"Babala\" at \"Impormasyon\" sa pamamagitan ng pag-click sa Kanselahin pindutan. Kung isasara mo ang mga diyalogo gamit ang OK button, ang di-wastong entry ay hindi tatanggalin." + +#. 6FEcf +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"hd_id3152460\n" +"help.text" +msgid "Contents" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. qk32q +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"hd_id3148646\n" +"help.text" +msgid "Action" +msgstr "Aksyon" + +#. eDPY4 +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"par_id3151115\n" +"help.text" +msgid "Select the action that you want to occur when invalid data is entered in a cell. The \"Stop\" action rejects the invalid entry and displays a dialog that you have to close by clicking OK. The \"Warning\" and \"Information\" actions display a dialog that can be closed by clicking OK or Cancel. The invalid entry is only rejected when you click Cancel." +msgstr "Piliin ang aksyon na gusto mong mangyari kapag ang di-wastong data ay ipinasok sa isang cell. Tinatanggihan ng pagkilos na \"Stop\" ang di-wastong entry at nagpapakita ng dialog na kailangan mong isara sa pamamagitan ng pag-click OK . Ang mga pagkilos na \"Babala\" at \"Impormasyon\" ay nagpapakita ng isang dialog na maaaring isara sa pamamagitan ng pag-click OK o Kanselahin . Ang di-wastong entry ay tatanggihan lamang kapag nag-click ka Kanselahin ." + +#. tCT5q +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"hd_id3156441\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Mag-browse" + +#. NHAMn +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"par_id3153160\n" +"help.text" +msgid "Opens the Macro dialog where you can select the macro that is executed when invalid data is entered in a cell. The macro is executed after the error message is displayed." +msgstr "Binubuksan ang Macro dialog kung saan maaari mong piliin ang macro na ipapatupad kapag hindi wastong data ang ipinasok sa isang cell. Isinasagawa ang macro pagkatapos ipakita ang mensahe ng error." + +#. WZjAF +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"hd_id3153876\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "Pamagat" + +#. GFCFe +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"par_id3149410\n" +"help.text" +msgid "Enter the title of the macro or the error message that you want to display when invalid data is entered in a cell." +msgstr "Ilagay ang pamagat ng macro o ang mensahe ng error na gusto mong ipakita kapag ang di-wastong data ay ipinasok sa isang cell." + +#. 6CdzQ +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"hd_id3154510\n" +"help.text" +msgid "Error message" +msgstr "Mensahe ng error" + +#. CTvnv +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"par_id3149122\n" +"help.text" +msgid "Enter the message that you want to display when invalid data is entered in a cell." +msgstr "Ipasok ang mensahe na gusto mong ipakita kapag ang di-wastong data ay ipinasok sa isang cell." + +#. c9UDY +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"hd_id881545240342781\n" +"help.text" +msgid "Sample macro:" +msgstr "Halimbawang macro:" + +#. vkaMd +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"par_id521625929022780\n" +"help.text" +msgid "Below is a sample function that can be called when an error occurs. Note that the macro takes in two parameters that are passed on by %PRODUCTNAME when the function is called:" +msgstr "Nasa ibaba ang isang sample na function na maaaring tawagan kapag may naganap na error. Tandaan na ang macro ay kumukuha ng dalawang parameter na ipinapasa ng %PRODUCTNAME kapag tinawag ang function:" + +#. F9upo +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"par_id981625929097216\n" +"help.text" +msgid "CellValue: The value entered by the user, as a String." +msgstr "CellValue : Ang value na ipinasok ng user, bilang String." + +#. oSFqW +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"par_id421625929100152\n" +"help.text" +msgid "CellAddress: The address of the cell where the value was entered, as a String prefixed with the sheet name (e.g: \"Sheet1.A1\")." +msgstr "CellAddress : Ang address ng cell kung saan ipinasok ang value, bilang String na may prefix na pangalan ng sheet (hal: \"Sheet1.A1\")." + +#. A52Nm +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"par_id101625929384030\n" +"help.text" +msgid "The function must return a Boolean value. If it returns True, the entered value is kept. If the function returns False, the entered value is erased and the previous value is restored." +msgstr "Ang function ay dapat magbalik ng Boolean value. Kung babalik ito totoo , pinapanatili ang inilagay na halaga. Kung babalik ang function Mali , ang inilagay na halaga ay mabubura at ang dating halaga ay maibabalik." + +#. 4tzCz +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"par_id531545240216611\n" +"help.text" +msgid "msg = \"Invalid value: \" & \"'\" & CellValue & \"'\"" +msgstr "msg = \"Di-wastong halaga: \" & \"'\" & CellValue & \"'\"" + +#. Zfic8 +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"bas_id971625928577365\n" +"help.text" +msgid "msg = msg & \" in cell: \" & \"'\" & CellAddress & \"'\"" +msgstr "msg = msg & \" sa cell: \" & \"'\" & CellAddress & \"'\"" + +#. hiNR9 +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"bas_id181625928577640\n" +"help.text" +msgid "msg = msg & Chr(10) & \"Accept anyway?\"" +msgstr "msg = msg & Chr(10) & \"Tanggapin pa rin?\"" + +#. EhFBn +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"bas_id941625928578118\n" +"help.text" +msgid "iAnswer = MsgBox (msg , MB_FLAGS, \"Error message\")" +msgstr "iAnswer = MsgBox (msg , MB_FLAGS, \"Mensahe ng error\")" + +#. KEyT5 +#: Add.xhp +msgctxt "" +"Add.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Sheet at End" +msgstr "Ipasok ang Sheet sa Dulo" + +#. E9hHd +#: Add.xhp +msgctxt "" +"Add.xhp\n" +"hd_id611702399875408\n" +"help.text" +msgid "Insert Sheet at End" +msgstr "Ipasok ang Sheet sa Dulo" + +#. AHBjH +#: Add.xhp +msgctxt "" +"Add.xhp\n" +"par_id701702399875410\n" +"help.text" +msgid "Adds a new sheet at end of the spreadsheet document." +msgstr "Nagdaragdag ng bagong sheet sa dulo ng dokumento ng spreadsheet." + +#. NAkX3 +#: DeleteAllNotes.xhp +msgctxt "" +"DeleteAllNotes.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Delete All Comments" +msgstr "Tanggalin ang Lahat ng Komento" + +#. YmLWh +#: DeleteAllNotes.xhp +msgctxt "" +"DeleteAllNotes.xhp\n" +"hd_id361702947725743\n" +"help.text" +msgid "Delete All Comments" +msgstr "Tanggalin ang Lahat ng Komento" + +#. aEbAx +#: DeleteAllNotes.xhp +msgctxt "" +"DeleteAllNotes.xhp\n" +"par_id731702947725744\n" +"help.text" +msgid "Deletes all cell notes of the current sheet." +msgstr "Tinatanggal ang lahat ng mga cell notes ng kasalukuyang sheet." + +#. zBhL7 +#: DeleteNote.xhp +msgctxt "" +"DeleteNote.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Delete Comment" +msgstr "Tanggalin ang Komento" + +#. LDFtp +#: DeleteNote.xhp +msgctxt "" +"DeleteNote.xhp\n" +"hd_id801702946820149\n" +"help.text" +msgid "Delete Comment" +msgstr "Tanggalin ang Komento" + +#. QPL3j +#: DeleteNote.xhp +msgctxt "" +"DeleteNote.xhp\n" +"par_id501702946820151\n" +"help.text" +msgid "Deletes the comment of the cell." +msgstr "Tinatanggal ang komento ng cell." + +#. mNEBF +#: EditSelectMenu.xhp +msgctxt "" +"EditSelectMenu.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Select" +msgstr "Piliin" + +#. sEM5U +#: EditSelectMenu.xhp +msgctxt "" +"EditSelectMenu.xhp\n" +"hd_id181697472927867\n" +"help.text" +msgid "Select" +msgstr "Pumili" + +#. coxhB +#: EditSelectMenu.xhp +msgctxt "" +"EditSelectMenu.xhp\n" +"par_id121697472927868\n" +"help.text" +msgid "Opens a menu for specific sheet selections." +msgstr "Nagbubukas ng menu para sa mga partikular na seleksyon ng sheet." + +#. i3oBu +#: FieldMenu.xhp +msgctxt "" +"FieldMenu.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Field Menu" +msgstr "Field Menu" + +#. o5pc9 +#: FieldMenu.xhp +msgctxt "" +"FieldMenu.xhp\n" +"hd_id891698859099735\n" +"help.text" +msgid "Field" +msgstr "Patlang" + +#. C67Zt +#: FieldMenu.xhp +msgctxt "" +"FieldMenu.xhp\n" +"par_id391577296078546\n" +"help.text" +msgid "Opens a submenu for selecting the date, sheet name or document title in the cell." +msgstr "Nagbubukas ng submenu para sa pagpili ng petsa, pangalan ng sheet o pamagat ng dokumento sa cell." + +#. yzinN +#: FieldMenu.xhp +msgctxt "" +"FieldMenu.xhp\n" +"hd_id631698859855352\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Petsa" + +#. kF8ku +#: FieldMenu.xhp +msgctxt "" +"FieldMenu.xhp\n" +"par_id271698860260863\n" +"help.text" +msgid "Insert the date in the cell. The date is variable." +msgstr "Ipasok ang petsa sa cell. Ang petsa ay variable." + +#. TVVjk +#: FieldMenu.xhp +msgctxt "" +"FieldMenu.xhp\n" +"hd_id951698859859564\n" +"help.text" +msgid "Sheet Name" +msgstr "Pangalan ng Sheet" + +#. ziXv8 +#: FieldMenu.xhp +msgctxt "" +"FieldMenu.xhp\n" +"par_id441698860211297\n" +"help.text" +msgid "Insert the sheet name in the cell which it belongs." +msgstr "Ipasok ang pangalan ng sheet sa cell kung saan ito kabilang." + +#. TCwqT +#: FieldMenu.xhp +msgctxt "" +"FieldMenu.xhp\n" +"hd_id881698859863735\n" +"help.text" +msgid "Document Title" +msgstr "Pamagat ng Dokumento" + +#. FRexC +#: FieldMenu.xhp +msgctxt "" +"FieldMenu.xhp\n" +"par_id51698860141070\n" +"help.text" +msgid "Insert the document title in the cell. The document title is set in the document properties in File - Properties - Description tab." +msgstr "Ipasok ang pamagat ng dokumento sa cell. Ang pamagat ng dokumento ay nakatakda sa mga katangian ng dokumento sa File - Properties - Paglalarawan tab." + +#. rMdGX +#: FormatSparklineMenu.xhp +msgctxt "" +"FormatSparklineMenu.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Format Sparkline Menu" +msgstr "I-format ang Sparkline Menu" + +#. CGFJG +#: FormatSparklineMenu.xhp +msgctxt "" +"FormatSparklineMenu.xhp\n" +"hd_id171701544913091\n" +"help.text" +msgid "Sparkline" +msgstr "Sparkline" + +#. R9bK6 +#: FormatSparklineMenu.xhp +msgctxt "" +"FormatSparklineMenu.xhp\n" +"par_id341701544913094\n" +"help.text" +msgid "Opens a menu for sparklines formatting." +msgstr "Nagbubukas ng menu para sa pag-format ng mga sparkline." + +#. SwZrq +#: FormatSparklineMenu.xhp +msgctxt "" +"FormatSparklineMenu.xhp\n" +"hd_id291701553478320\n" +"help.text" +msgid "Delete Sparkline" +msgstr "Tanggalin ang Sparkline" + +#. iQPET +#: FormatSparklineMenu.xhp +msgctxt "" +"FormatSparklineMenu.xhp\n" +"par_id351701562068834\n" +"help.text" +msgid "Deletes the sparkline of the current cell, if any." +msgstr "Tinatanggal ang sparkline ng kasalukuyang cell, kung mayroon man." + +#. UwT6h +#: FormatSparklineMenu.xhp +msgctxt "" +"FormatSparklineMenu.xhp\n" +"hd_id781701553493248\n" +"help.text" +msgid "Delete Sparkline Group" +msgstr "Tanggalin ang Sparkline Group" + +#. CeS6X +#: FormatSparklineMenu.xhp +msgctxt "" +"FormatSparklineMenu.xhp\n" +"par_id381701562072857\n" +"help.text" +msgid "Deletes all sparklines of the group at the current cell or selection." +msgstr "Tinatanggal ang lahat ng mga sparkline ng pangkat sa kasalukuyang cell o seleksyon." + +#. MDB2t +#: FormatSparklineMenu.xhp +msgctxt "" +"FormatSparklineMenu.xhp\n" +"hd_id521701553498239\n" +"help.text" +msgid "Edit Sparkline Group" +msgstr "I-edit ang Sparkline Group" + +#. F3xGC +#: FormatSparklineMenu.xhp +msgctxt "" +"FormatSparklineMenu.xhp\n" +"par_id801701562077297\n" +"help.text" +msgid "Edits the properties of the sparkline group. The properties apply to all sparklines in the group." +msgstr "Ine-edit ang mga katangian ng pangkat ng sparkline. Nalalapat ang mga katangian sa lahat ng sparkline sa grupo." + +#. 2crMd +#: FormatSparklineMenu.xhp +msgctxt "" +"FormatSparklineMenu.xhp\n" +"hd_id311701553503214\n" +"help.text" +msgid "Edit Sparkline" +msgstr "I-edit ang Sparkline" + +#. j86nH +#: FormatSparklineMenu.xhp +msgctxt "" +"FormatSparklineMenu.xhp\n" +"par_id241701562081481\n" +"help.text" +msgid "Edits the properties of the sparkline at the current cell, if any." +msgstr "Ine-edit ang mga katangian ng sparkline sa kasalukuyang cell, kung mayroon man." + +#. VqZDJ +#: FormatSparklineMenu.xhp +msgctxt "" +"FormatSparklineMenu.xhp\n" +"hd_id651701553509911\n" +"help.text" +msgid "Group Sparklines" +msgstr "Mga Sparkline ng Grupo" + +#. UbWec +#: FormatSparklineMenu.xhp +msgctxt "" +"FormatSparklineMenu.xhp\n" +"par_id141701562085848\n" +"help.text" +msgid "Creates a group for all sparklines selected." +msgstr "Lumilikha ng pangkat para sa lahat ng napiling sparkline." + +#. AYn7w +#: FormatSparklineMenu.xhp +msgctxt "" +"FormatSparklineMenu.xhp\n" +"hd_id721701553532678\n" +"help.text" +msgid "Ungroup Sparklines" +msgstr "Alisin sa pangkat ang Sparklines" + +#. 4VpjR +#: FormatSparklineMenu.xhp +msgctxt "" +"FormatSparklineMenu.xhp\n" +"par_id571701562089666\n" +"help.text" +msgid "Ungroup the sparklines previously grouped." +msgstr "Alisin sa pangkat ang mga sparkline na dating nakapangkat." + +#. uMrd3 +#: HandleDuplicateRecords.xhp +msgctxt "" +"HandleDuplicateRecords.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Handle Duplicate Records" +msgstr "Pangasiwaan ang Mga Duplicate na Tala" + +#. 956GJ +#: HandleDuplicateRecords.xhp +msgctxt "" +"HandleDuplicateRecords.xhp\n" +"bm_id461725984310739\n" +"help.text" +msgid "duplicate;remove duplicate;select" +msgstr "duplicate;remove duplicate;select" + +#. GQD7Z +#: HandleDuplicateRecords.xhp +msgctxt "" +"HandleDuplicateRecords.xhp\n" +"hd_id1001725905576766\n" +"help.text" +msgid "Handle Duplicate Records" +msgstr "Pangasiwaan ang Mga Duplicate na Tala" + +#. qqhzM +#: HandleDuplicateRecords.xhp +msgctxt "" +"HandleDuplicateRecords.xhp\n" +"par_id681725905689582\n" +"help.text" +msgid "Selects or Removes the duplicate records from the selection. The duplicate records dialog has various options." +msgstr "Pinipili o Tinatanggal ang mga duplicate na tala mula sa pinili. Ang dialog ng mga duplicate na tala ay may iba't ibang opsyon." + +#. RQiVN +#: HandleDuplicateRecords.xhp +msgctxt "" +"HandleDuplicateRecords.xhp\n" +"par_id151725960913414\n" +"help.text" +msgid "Orientation: to specify whether to operate on rows or columns." +msgstr "Oryentasyon: upang tukuyin kung gagana sa mga row o column." + +#. EtMBU +#: HandleDuplicateRecords.xhp +msgctxt "" +"HandleDuplicateRecords.xhp\n" +"par_id991725961010287\n" +"help.text" +msgid "Header: to specify if the selected data includes table headers. If checked, then the table headers (the first row or column) will be ignored." +msgstr "Header: upang tukuyin kung ang napiling data ay may kasamang mga header ng talahanayan. Kung may check, hindi papansinin ang mga header ng talahanayan (ang unang hilera o column)." + +#. TGj8a +#: HandleDuplicateRecords.xhp +msgctxt "" +"HandleDuplicateRecords.xhp\n" +"par_id61725963172527\n" +"help.text" +msgid "Items: shows the headers for the selected records. If \"data includes headers\" checkbox is checked, then it contains the headers of the records, else it's either the row number or the column name depending on the orientation. The user can select/unselect the records to be compared. In the column header, it contains a checkbox to toggle state for all the records in the treeview." +msgstr "Mga item: ipinapakita ang mga header para sa mga napiling talaan. Kung nilagyan ng check ang checkbox na \"kasama ng data ang mga header,\" naglalaman ito ng mga header ng mga tala, kung hindi, ito ay ang numero ng row o ang pangalan ng column depende sa oryentasyon. Maaaring piliin/i-unselect ng user ang mga record na ihahambing. Sa header ng column, naglalaman ito ng checkbox upang i-toggle ang estado para sa lahat ng mga tala sa treeview." + +#. GAoZy +#: HandleDuplicateRecords.xhp +msgctxt "" +"HandleDuplicateRecords.xhp\n" +"par_id741725979527610\n" +"help.text" +msgid "Action: to specify whether to select or remove the duplicate records out of the checked records in Items." +msgstr "Aksyon: upang tukuyin kung pipiliin o aalisin ang mga duplicate na tala sa mga nasuri na tala sa Mga Item." + +#. 5GGem +#: HideNote.xhp +msgctxt "" +"HideNote.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hide Comment" +msgstr "Itago ang Komento" + +#. mQmry +#: HideNote.xhp +msgctxt "" +"HideNote.xhp\n" +"hd_id531702936339053\n" +"help.text" +msgid "Hide Comment" +msgstr "Itago ang Komento" + +#. uLRBj +#: HideNote.xhp +msgctxt "" +"HideNote.xhp\n" +"par_id921702936339055\n" +"help.text" +msgid "Hides the comment of the cell." +msgstr "Itinatago ang komento ng cell." + +#. M4zk3 +#: InsertCurrentDate.xhp +msgctxt "" +"InsertCurrentDate.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Date" +msgstr "Ipasok ang Petsa" + +#. CwFD2 +#: InsertCurrentDate.xhp +msgctxt "" +"InsertCurrentDate.xhp\n" +"bm_id641698857771482\n" +"help.text" +msgid "cell;insert dateinsert date;in cells" +msgstr "cell;ilagay ang petsailagay ang petsa;sa mga cell" + +#. WXrHP +#: InsertCurrentDate.xhp +msgctxt "" +"InsertCurrentDate.xhp\n" +"hd_id221698855935217\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Petsa" + +#. tjtya +#: InsertCurrentDate.xhp +msgctxt "" +"InsertCurrentDate.xhp\n" +"par_id11577295470732\n" +"help.text" +msgid "Inserts the current date in the cell." +msgstr "Ipinapasok ang kasalukuyang petsa sa cell." + +#. SFYvC +#: InsertCurrentDate.xhp +msgctxt "" +"InsertCurrentDate.xhp\n" +"par_id271698858088628\n" +"help.text" +msgid "The date inserted is static." +msgstr "Ang petsa na ipinasok ay static." + +#. h75pf +#: InsertCurrentTime.xhp +msgctxt "" +"InsertCurrentTime.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Time" +msgstr "Ipasok ang Oras" + +#. K8Rmo +#: InsertCurrentTime.xhp +msgctxt "" +"InsertCurrentTime.xhp\n" +"bm_id181698857668572\n" +"help.text" +msgid "cell;insert timeinsert time; in cell" +msgstr "cell;insert timeinsert time; sa cell" + +#. HhYBY +#: InsertCurrentTime.xhp +msgctxt "" +"InsertCurrentTime.xhp\n" +"hd_id221698855935217\n" +"help.text" +msgid "Time" +msgstr "Oras" + +#. kDCAT +#: InsertCurrentTime.xhp +msgctxt "" +"InsertCurrentTime.xhp\n" +"par_id91577295463980\n" +"help.text" +msgid "Inserts the current time in the cell." +msgstr "Ipinapasok ang kasalukuyang oras sa cell." + +#. 6h7tr +#: InsertCurrentTime.xhp +msgctxt "" +"InsertCurrentTime.xhp\n" +"par_id101698858105477\n" +"help.text" +msgid "The time inserted is static." +msgstr "Ang oras na ipinasok ay static." + +#. PAufF +#: JumpToNextTable.xhp +msgctxt "" +"JumpToNextTable.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Jump to Next Sheet" +msgstr "Tumalon sa Next Sheet" + +#. 6DYZF +#: JumpToNextTable.xhp +msgctxt "" +"JumpToNextTable.xhp\n" +"bm_id801697546069561\n" +"help.text" +msgid "jump;to the next sheet" +msgstr "tumalon;sa susunod na sheet" + +#. yPT7i +#: JumpToNextTable.xhp +msgctxt "" +"JumpToNextTable.xhp\n" +"hd_id841697505362733\n" +"help.text" +msgid "To Next Sheet" +msgstr "Sa Susunod na Sheet" + +#. dV4Xa +#: JumpToNextTable.xhp +msgctxt "" +"JumpToNextTable.xhp\n" +"par_id291697505362735\n" +"help.text" +msgid "Jumps to next sheet in the document." +msgstr "Tumalon sa susunod na sheet sa dokumento." + +#. 5z8ne +#: JumpToNextTableSel.xhp +msgctxt "" +"JumpToNextTableSel.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Select to Next Sheet" +msgstr "Piliin sa Susunod na Sheet" + +#. DDRry +#: JumpToNextTableSel.xhp +msgctxt "" +"JumpToNextTableSel.xhp\n" +"bm_id801697546069561\n" +"help.text" +msgid "select;to the next sheet" +msgstr "piliin;sa susunod na sheet" + +#. XtuPE +#: JumpToNextTableSel.xhp +msgctxt "" +"JumpToNextTableSel.xhp\n" +"hd_id841697505362733\n" +"help.text" +msgid "Select to Next Sheet" +msgstr "Piliin sa Susunod na Sheet" + +#. BqFBC +#: JumpToNextTableSel.xhp +msgctxt "" +"JumpToNextTableSel.xhp\n" +"par_id291697505362735\n" +"help.text" +msgid "Select to next sheet in the document." +msgstr "Pumili sa susunod na sheet sa dokumento." + +#. pGUvF +#: JumpToPrevTable.xhp +msgctxt "" +"JumpToPrevTable.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Jump to Previous Sheet" +msgstr "Tumalon sa Nakaraang Sheet" + +#. ay58G +#: JumpToPrevTable.xhp +msgctxt "" +"JumpToPrevTable.xhp\n" +"bm_id801697546069561\n" +"help.text" +msgid "jump;to previous sheet" +msgstr "tumalon;sa nakaraang sheet" + +#. pU9Gc +#: JumpToPrevTable.xhp +msgctxt "" +"JumpToPrevTable.xhp\n" +"hd_id841697505362733\n" +"help.text" +msgid "To Previous Sheet" +msgstr "Sa Nakaraang Sheet" + +#. nDFN9 +#: JumpToPrevTable.xhp +msgctxt "" +"JumpToPrevTable.xhp\n" +"par_id291697505362735\n" +"help.text" +msgid "Jumps to previous sheet in the document." +msgstr "Tumalon sa nakaraang sheet sa dokumento." + +#. 3sFfY +#: JumpToPrevTableSel.xhp +msgctxt "" +"JumpToPrevTableSel.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Select to Previous Sheet" +msgstr "Piliin sa Nakaraang Sheet" + +#. WzPNA +#: JumpToPrevTableSel.xhp +msgctxt "" +"JumpToPrevTableSel.xhp\n" +"bm_id911697545975417\n" +"help.text" +msgid "select;to the previous sheet" +msgstr "piliin;sa nakaraang sheet" + +#. 2pSUr +#: JumpToPrevTableSel.xhp +msgctxt "" +"JumpToPrevTableSel.xhp\n" +"hd_id841697505362733\n" +"help.text" +msgid "Select to Previous Sheet" +msgstr "Piliin sa Nakaraang Sheet" + +#. pmvzL +#: JumpToPrevTableSel.xhp +msgctxt "" +"JumpToPrevTableSel.xhp\n" +"par_id291697505362735\n" +"help.text" +msgid "Select to previous sheet in the document." +msgstr "Piliin sa nakaraang sheet sa dokumento." + +#. EBtYG +#: ManageNames.xhp +msgctxt "" +"ManageNames.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Manage Names" +msgstr "Pamahalaan ang mga Pangalan" + +#. EYxFn +#: ManageNames.xhp +msgctxt "" +"ManageNames.xhp\n" +"hd_id511702671562154\n" +"help.text" +msgid "Manage Names" +msgstr "Pamahalaan ang mga Pangalan" + +#. jNdGJ +#: ManageNames.xhp +msgctxt "" +"ManageNames.xhp\n" +"par_id971702671562156\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can manage names in the spreadsheet." +msgstr "Nagbubukas ng dialog kung saan maaari mong pamahalaan ang mga pangalan sa spreadsheet." + +#. 8vJHv +#: ManageNames.xhp +msgctxt "" +"ManageNames.xhp\n" +"hd_id421702675891023\n" +"help.text" +msgid "Names area" +msgstr "Lugar ng mga pangalan" + +#. WZBFA +#: ManageNames.xhp +msgctxt "" +"ManageNames.xhp\n" +"par_id3150301\n" +"help.text" +msgid "Select a named range or named formula from the list to modify its properties." +msgstr "Pumili ng pinangalanang hanay o pinangalanang formula mula sa listahan upang baguhin ang mga katangian nito." + +#. BFGn8 +#: MergeCellsMenu.xhp +msgctxt "" +"MergeCellsMenu.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Merge Cells Menu" +msgstr "Menu ng Pagsamahin ang Mga Cell" + +#. gpGwv +#: MergeCellsMenu.xhp +msgctxt "" +"MergeCellsMenu.xhp\n" +"hd_id791694003998804\n" +"help.text" +msgid "Merge and Unmerge Cells" +msgstr "Pagsamahin at Alisin ang mga Cell" + +#. HZbpH +#: MergeCellsMenu.xhp +msgctxt "" +"MergeCellsMenu.xhp\n" +"par_id811694003998806\n" +"help.text" +msgid "Opens a submenu for merging and unmerging cells." +msgstr "Nagbubukas ng submenu para sa pagsasama at pag-unmerge ng mga cell." + +#. NS5hd +#: MergeCellsMenu.xhp +msgctxt "" +"MergeCellsMenu.xhp\n" +"par_id161694004142640\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Merge and Unmerge Cells." +msgstr "Pumili Format - Pagsamahin at Alisin ang mga Cell ." + +#. U8HSB +#: NavigateMenu.xhp +msgctxt "" +"NavigateMenu.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Navigate Menu" +msgstr "Mag-navigate sa Menu" + +#. De5RF +#: NavigateMenu.xhp +msgctxt "" +"NavigateMenu.xhp\n" +"hd_id521702949741744\n" +"help.text" +msgid "Navigate Menu" +msgstr "Mag-navigate sa Menu" + +#. RpB2m +#: NavigateMenu.xhp +msgctxt "" +"NavigateMenu.xhp\n" +"par_id181702949741747\n" +"help.text" +msgid "Opens a submenu to navigate between sheets." +msgstr "Nagbubukas ng submenu upang mag-navigate sa pagitan ng mga sheet." + +#. 7jezN +#: NormalViewMode.xhp +msgctxt "" +"NormalViewMode.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Normal View" +msgstr "Normal View" + +#. SQiMo +#: NormalViewMode.xhp +msgctxt "" +"NormalViewMode.xhp\n" +"hd_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Normal View" +msgstr "Normal View" + +#. VkU4D +#: NormalViewMode.xhp +msgctxt "" +"NormalViewMode.xhp\n" +"par_idN105AF\n" +"help.text" +msgid "Displays the normal layout view of the sheet." +msgstr "Ipinapakita ang normal na view ng layout ng sheet." + +#. 4C6T2 +#: ODFF.xhp +msgctxt "" +"ODFF.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ODFF" +msgstr "ODFF" + +#. RZfPH +#: ODFF.xhp +msgctxt "" +"ODFF.xhp\n" +"hd_id1000010\n" +"help.text" +msgid "This function is part of the Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) standard Version 1.2. (ISO/IEC 26300:2-2015)" +msgstr "Ang function na ito ay bahagi ng Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) standard Version 1.2. (ISO/IEC 26300:2-2015)" + +#. BFcB6 +#: ODFF.xhp +msgctxt "" +"ODFF.xhp\n" +"hd_id1000013\n" +"help.text" +msgid "This function is part of the Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) standard Version 1.3." +msgstr "Ang function na ito ay bahagi ng Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) standard Version 1.3." + +#. AG3sd +#: SelectColumn.xhp +msgctxt "" +"SelectColumn.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Select Column" +msgstr "Piliin ang Column" + +#. Wgv4k +#: SelectColumn.xhp +msgctxt "" +"SelectColumn.xhp\n" +"hd_id91697506550043\n" +"help.text" +msgid "Select Column" +msgstr "Piliin ang Column" + +#. zpCB4 +#: SelectColumn.xhp +msgctxt "" +"SelectColumn.xhp\n" +"par_id931697506550045\n" +"help.text" +msgid "Select the entire column where the cursor is placed or the columns of the current cell selection." +msgstr "Piliin ang buong column kung saan inilalagay ang cursor o ang mga column ng kasalukuyang seleksyon ng cell." + +#. NCGAU +#: SelectData.xhp +msgctxt "" +"SelectData.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Select Data" +msgstr "Piliin ang Data" + +#. 8DDzS +#: SelectData.xhp +msgctxt "" +"SelectData.xhp\n" +"bm_id571697548030826\n" +"help.text" +msgid "select;block of data select;data area" +msgstr "piliin;block ng data piliin;lugar ng data" + +#. 96dZC +#: SelectData.xhp +msgctxt "" +"SelectData.xhp\n" +"hd_id171697546202709\n" +"help.text" +msgid "Select Data Area" +msgstr "Piliin ang Lugar ng Data" + +#. nf8bo +#: SelectData.xhp +msgctxt "" +"SelectData.xhp\n" +"par_id821697546202712\n" +"help.text" +msgid "Selects the data area where the cursor or selection is located." +msgstr "Pinipili ang lugar ng data kung saan matatagpuan ang cursor o seleksyon." + +#. uFBoh +#: SelectData.xhp +msgctxt "" +"SelectData.xhp\n" +"par_id911697547125155\n" +"help.text" +msgid "To select the data area, the cursor must be inside or adjacent to a block of data." +msgstr "Upang piliin ang lugar ng data, ang cursor ay dapat nasa loob o katabi ng isang bloke ng data." + +#. oeYa2 +#: SelectData.xhp +msgctxt "" +"SelectData.xhp\n" +"par_id21697547130354\n" +"help.text" +msgid "If the cursor is not adjacent to a block of data, the selection returns the cell where the cursor is placed." +msgstr "Kung ang cursor ay hindi katabi ng isang bloke ng data, ibabalik ng pagpili ang cell kung saan nakalagay ang cursor." + +#. 6r9wP +#: SelectData.xhp +msgctxt "" +"SelectData.xhp\n" +"par_id391697547137174\n" +"help.text" +msgid "If the cell is adjacent to two blocks of data, the selection is the rectangular area that wraps the two blocks of data." +msgstr "Kung ang cell ay katabi ng dalawang bloke ng data, ang pagpili ay ang hugis-parihaba na lugar na bumabalot sa dalawang bloke ng data." + +#. ddN8T +#: SelectRow.xhp +msgctxt "" +"SelectRow.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Select Row" +msgstr "Piliin ang Row" + +#. wsbBc +#: SelectRow.xhp +msgctxt "" +"SelectRow.xhp\n" +"hd_id91697506550043\n" +"help.text" +msgid "Select Row" +msgstr "Piliin ang Row" + +#. B6KLU +#: SelectRow.xhp +msgctxt "" +"SelectRow.xhp\n" +"par_id931697506550045\n" +"help.text" +msgid "Select the entire row where the cursor is placed or the rows of the current cell selection." +msgstr "Piliin ang buong row kung saan inilalagay ang cursor o ang mga row ng kasalukuyang seleksyon ng cell." + +#. svJsK +#: SelectUnprotectedCells.xhp +msgctxt "" +"SelectUnprotectedCells.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Select Unprotected Cells" +msgstr "Piliin ang Mga Walang Protektadong Cell" + +#. B6sQA +#: SelectUnprotectedCells.xhp +msgctxt "" +"SelectUnprotectedCells.xhp\n" +"bm_id331697550336670\n" +"help.text" +msgid "select;unprotected cells" +msgstr "piliin;hindi protektadong mga cell" + +#. HXrX5 +#: SelectUnprotectedCells.xhp +msgctxt "" +"SelectUnprotectedCells.xhp\n" +"hd_id91697506550043\n" +"help.text" +msgid "Select Unprotected Cells" +msgstr "Piliin ang Mga Walang Protektadong Cell" + +#. YucXW +#: SelectUnprotectedCells.xhp +msgctxt "" +"SelectUnprotectedCells.xhp\n" +"par_id931697506550045\n" +"help.text" +msgid "Select the unprotected cells." +msgstr "Piliin ang hindi protektadong mga cell." + +#. GcRdx +#: SelectVisibleColumns.xhp +msgctxt "" +"SelectVisibleColumns.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Select Visible Columns" +msgstr "Piliin ang Mga Nakikitang Column" + +#. FxkBH +#: SelectVisibleColumns.xhp +msgctxt "" +"SelectVisibleColumns.xhp\n" +"bm_id401697550910277\n" +"help.text" +msgid "select;visible columns" +msgstr "piliin;nakikitang mga column" + +#. tvv9r +#: SelectVisibleColumns.xhp +msgctxt "" +"SelectVisibleColumns.xhp\n" +"hd_id91697506550043\n" +"help.text" +msgid "Select Visible Columns" +msgstr "Piliin ang Mga Nakikitang Column" + +#. ABCAg +#: SelectVisibleColumns.xhp +msgctxt "" +"SelectVisibleColumns.xhp\n" +"par_id931697506550045\n" +"help.text" +msgid "Select the visible columns." +msgstr "Piliin ang mga nakikitang column." + +#. WC6Vw +#: SelectVisibleColumns.xhp +msgctxt "" +"SelectVisibleColumns.xhp\n" +"par_id711697553770827\n" +"help.text" +msgid "The command only selects the visible columns. Commands applied to the selected visible columns does not applies on hidden columns." +msgstr "Pinipili lang ng command ang mga nakikitang column. Ang mga command na inilapat sa mga napiling nakikitang column ay hindi nalalapat sa mga nakatagong column." + +#. jABiq +#: SelectVisibleRows.xhp +msgctxt "" +"SelectVisibleRows.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Select Visible Rows" +msgstr "Piliin ang Mga Nakikitang Hanay" + +#. HTrGn +#: SelectVisibleRows.xhp +msgctxt "" +"SelectVisibleRows.xhp\n" +"hd_id91697506550043\n" +"help.text" +msgid "Select Visible Rows" +msgstr "Piliin ang Mga Nakikitang Hanay" + +#. FNfcA +#: SelectVisibleRows.xhp +msgctxt "" +"SelectVisibleRows.xhp\n" +"par_id931697506550045\n" +"help.text" +msgid "Select the visible rows." +msgstr "Piliin ang mga nakikitang hilera." + +#. hEmEm +#: SelectVisibleRows.xhp +msgctxt "" +"SelectVisibleRows.xhp\n" +"par_id711697553770827\n" +"help.text" +msgid "The command only selects the visible rows. Commands applied to the selected visible rows does not applies on hidden rows." +msgstr "Pinipili lamang ng command ang mga nakikitang row. Ang mga command na inilapat sa mga napiling nakikitang row ay hindi nalalapat sa mga nakatagong row." + +#. DErBY +#: SetInputMode.xhp +msgctxt "" +"SetInputMode.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Cell Edit Mode" +msgstr "Mode ng Pag-edit ng Cell" + +#. 9y2GK +#: SetInputMode.xhp +msgctxt "" +"SetInputMode.xhp\n" +"bm_id721697573174462\n" +"help.text" +msgid "cell edit mode F2;cell edit mode" +msgstr "cell edit mode F2;cell edit mode" + +#. 84Pzm +#: SetInputMode.xhp +msgctxt "" +"SetInputMode.xhp\n" +"hd_id561697565904644\n" +"help.text" +msgid "Cell Edit Mode" +msgstr "Mode ng Pag-edit ng Cell" + +#. brBms +#: SetInputMode.xhp +msgctxt "" +"SetInputMode.xhp\n" +"par_id21697565904648\n" +"help.text" +msgid "Enable direct cell content editing." +msgstr "Paganahin ang direktang pag-edit ng nilalaman ng cell." + +#. fB2Te +#: SetInputMode.xhp +msgctxt "" +"SetInputMode.xhp\n" +"par_id741697572331227\n" +"help.text" +msgid "The cell edit mode enabled on a cell with formula displays the formula expression instead of the result of the formula calculation." +msgstr "Ang cell edit mode na pinagana sa isang cell na may formula ay nagpapakita ng formula expression sa halip na ang resulta ng pagkalkula ng formula." + +#. Aruzr +#: SetInputMode.xhp +msgctxt "" +"SetInputMode.xhp\n" +"par_id51697573038463\n" +"help.text" +msgid "In this mode, references to other cells are displayed in colors and the referenced cells have their borders highlighted with the same color. The highlighted cell displays handles on the corners to allow by dragging the handles, to extend the highlighted reference. The formula is automatically updated with the expression of the reference." +msgstr "Sa mode na ito, ang mga reference sa iba pang mga cell ay ipinapakita sa mga kulay at ang mga reference na mga cell ay may mga hangganan na naka-highlight na may parehong kulay. Ang naka-highlight na cell ay nagpapakita ng mga hawakan sa mga sulok upang payagan sa pamamagitan ng pag-drag sa mga hawakan, upang palawigin ang naka-highlight na sanggunian. Awtomatikong ina-update ang formula sa pagpapahayag ng reference." + +#. 68zWZ +#: SetInputMode.xhp +msgctxt "" +"SetInputMode.xhp\n" +"par_id1001697572337079\n" +"help.text" +msgid "For example, a cell with formula =A1+B1 displays A1 in color 1 and B1 in color 2 (colors are defined internally). The cell A1 is highlighted in color 1 and B1 is highlighted in color 2." +msgstr "Halimbawa, isang cell na may formula =A1+B1 nagpapakita A1 sa kulay 1 at B1 sa kulay 2 (mga kulay ay tinukoy sa loob). Ang cell A1 ay naka-highlight sa kulay 1 at B1 ay naka-highlight sa kulay 2." + +#. FyAFN +#: SetInputMode.xhp +msgctxt "" +"SetInputMode.xhp\n" +"par_id861697572403097\n" +"help.text" +msgid "Press Enter to end the cell edit mode." +msgstr "Pindutin Pumasok upang tapusin ang cell edit mode." + +#. fcck7 +#: SheetCommentMenu.xhp +msgctxt "" +"SheetCommentMenu.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Comment Menu" +msgstr "Menu ng Komento" + +#. 9mYE5 +#: SheetCommentMenu.xhp +msgctxt "" +"SheetCommentMenu.xhp\n" +"hd_id481702927167722\n" +"help.text" +msgid "Sheet Comment Menu" +msgstr "Menu ng Komento ng Sheet" + +#. AQiDA +#: SheetCommentMenu.xhp +msgctxt "" +"SheetCommentMenu.xhp\n" +"par_id271702927167724\n" +"help.text" +msgid "Opens a submenu with comments commands." +msgstr "Nagbubukas ng submenu na may mga command ng komento." + +#. BKGUA +#: ShowNote.xhp +msgctxt "" +"ShowNote.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Show Comment" +msgstr "Ipakita ang Komento" + +#. 856Yc +#: ShowNote.xhp +msgctxt "" +"ShowNote.xhp\n" +"hd_id531702936339053\n" +"help.text" +msgid "Show Comment" +msgstr "Ipakita ang Komento" + +#. czoQU +#: ShowNote.xhp +msgctxt "" +"ShowNote.xhp\n" +"par_id921702936339055\n" +"help.text" +msgid "Shows the comment of the cell." +msgstr "Ipinapakita ang komento ng cell." + +#. YdQnL +#: TableSelectAll.xhp +msgctxt "" +"TableSelectAll.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Select all Sheets" +msgstr "Piliin ang lahat ng Sheets" + +#. FuRsS +#: TableSelectAll.xhp +msgctxt "" +"TableSelectAll.xhp\n" +"bm_id931697546015630\n" +"help.text" +msgid "select;all cells in sheet" +msgstr "piliin;lahat ng mga cell sa sheet" + +#. x4g9Q +#: TableSelectAll.xhp +msgctxt "" +"TableSelectAll.xhp\n" +"hd_id771697477288952\n" +"help.text" +msgid "Select all Sheets" +msgstr "Piliin ang lahat ng Sheets" + +#. u6hbD +#: TableSelectAll.xhp +msgctxt "" +"TableSelectAll.xhp\n" +"par_id491697477288954\n" +"help.text" +msgid "Selects all the sheets in your document." +msgstr "Pinipili ang lahat ng mga sheet sa iyong dokumento." + +#. 2vyaZ +#: TableSelectAll.xhp +msgctxt "" +"TableSelectAll.xhp\n" +"par_id3155261\n" +"help.text" +msgid "To select all of the cells on a sheet, click the button at the intersection of the column and row header in the top left corner of the sheet." +msgstr "Upang piliin ang lahat ng mga cell sa isang sheet, i-click ang button sa intersection ng column at row header sa kaliwang sulok sa itaas ng sheet." + +#. CqsEK +#: ToggleFormula.xhp +msgctxt "" +"ToggleFormula.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Show Formulas" +msgstr "Ipakita ang mga Formula" + +#. 6U96W +#: ToggleFormula.xhp +msgctxt "" +"ToggleFormula.xhp\n" +"hd_id581698505022699\n" +"help.text" +msgid "Show Formulas" +msgstr "Ipakita ang mga Formula" + +#. CK3wk +#: ToggleFormula.xhp +msgctxt "" +"ToggleFormula.xhp\n" +"par_id03302017024610704\n" +"help.text" +msgid "Display the cell formula expression instead of the calculated result." +msgstr "Ipakita ang expression ng cell formula sa halip na ang kinakalkula na resulta." + +#. ZBLEr +#: ToggleRelative.xhp +msgctxt "" +"ToggleRelative.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Toggle Relative Addressing" +msgstr "I-toggle ang Relative Addressing" + +#. yMCwm +#: ToggleRelative.xhp +msgctxt "" +"ToggleRelative.xhp\n" +"hd_id81702418438740\n" +"help.text" +msgid "Cycle Cell Reference Types" +msgstr "Mga Uri ng Sanggunian ng Cycle Cell" + +#. Zc2ei +#: ToggleRelative.xhp +msgctxt "" +"ToggleRelative.xhp\n" +"par_id361702418438742\n" +"help.text" +msgid "Cycles between absolute and relative addressing of cell reference in the formula." +msgstr "Mga cycle sa pagitan ng absolute at relative addressing ng cell reference sa formula." + +#. rnAq8 +#: ToggleSheetGrid.xhp +msgctxt "" +"ToggleSheetGrid.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "View Grid Lines" +msgstr "Tingnan ang mga Grid Lines" + +#. 3Z7kj +#: ToggleSheetGrid.xhp +msgctxt "" +"ToggleSheetGrid.xhp\n" +"bm_id521698365175767\n" +"help.text" +msgid "sheet;grid linesgrid lines;sheets" +msgstr "sheet;grid linesgrid lines;sheets" + +#. dSAgJ +#: ToggleSheetGrid.xhp +msgctxt "" +"ToggleSheetGrid.xhp\n" +"hd_id301698364833637\n" +"help.text" +msgid "View Grid Lines" +msgstr "Tingnan ang mga Grid Lines" + +#. Gyqs9 +#: ToggleSheetGrid.xhp +msgctxt "" +"ToggleSheetGrid.xhp\n" +"par_id102720151147483554\n" +"help.text" +msgid "Toggle the visibility of grid lines for the current sheet." +msgstr "I-toggle ang visibility ng mga linya ng grid para sa kasalukuyang sheet." + +#. PmBDD +#: ViewHiddenColRow.xhp +msgctxt "" +"ViewHiddenColRow.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hidden Row/Column Indicator" +msgstr "Nakatagong Row/Column Indicator" + +#. MmGhj +#: ViewHiddenColRow.xhp +msgctxt "" +"ViewHiddenColRow.xhp\n" +"hd_id101698502804412\n" +"help.text" +msgid "Hidden Row/Column Indicator" +msgstr "Nakatagong Row/Column Indicator" + +#. oLwDv +#: ViewHiddenColRow.xhp +msgctxt "" +"ViewHiddenColRow.xhp\n" +"par_id891698502804413\n" +"help.text" +msgid "Toggles the display of tic marks where columns or rows are hidden." +msgstr "I-toggle ang pagpapakita ng mga tic mark kung saan nakatago ang mga column o row." + +#. FPvHm +#: ViewHiddenColRow.xhp +msgctxt "" +"ViewHiddenColRow.xhp\n" +"par_id281698504591415\n" +"help.text" +msgid "The tic marks disappears when the column or row is visible again." +msgstr "Nawawala ang mga marka ng tic kapag nakitang muli ang column o row." + +#. SGHPh +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Calculate" +msgstr "Kalkulahin" + +#. 6NFDn +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"hd_id621584668179317\n" +"help.text" +msgid "Calculate" +msgstr "Kalkulahin" + +#. 8YGcD +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"par_id241584668179318\n" +"help.text" +msgid "Commands to calculate formula cells." +msgstr "Mga utos upang kalkulahin ang mga cell ng formula." + +#. 9AbDs +#: calculation_accuracy.xhp +msgctxt "" +"calculation_accuracy.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Calculation Accuracy" +msgstr "Katumpakan ng Pagkalkula" + +#. 8Bv3f +#: calculation_accuracy.xhp +msgctxt "" +"calculation_accuracy.xhp\n" +"bm_id741642020503366\n" +"help.text" +msgid "calculation;accuracy precision;calculation" +msgstr "pagkalkula; katumpakan katumpakan; pagkalkula" + +#. wPGAg +#: calculation_accuracy.xhp +msgctxt "" +"calculation_accuracy.xhp\n" +"hd_id961642017927878\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Calculation Accuracy" +msgstr "%PRODUCTNAME Katumpakan ng Pagkalkula" + +#. sW5fH +#: calculation_accuracy.xhp +msgctxt "" +"calculation_accuracy.xhp\n" +"hd_id941642017968835\n" +"help.text" +msgid "Inherent Accuracy Problem" +msgstr "Taglay na Problema sa Katumpakan" + +#. sVT3D +#: calculation_accuracy.xhp +msgctxt "" +"calculation_accuracy.xhp\n" +"par_id541642018071800\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Calc, just like most other spreadsheet software, uses floating-point math capabilities available on hardware. Given that most contemporary hardware uses binary floating-point arithmetic with limited precision defined in IEEE 754 standard, many decimal numbers - including as simple as 0.1 - cannot be precisely represented in %PRODUCTNAME Calc (which uses 64-bit double-precision numbers internally)." +msgstr "Ang %PRODUCTNAME Calc, tulad ng karamihan sa iba pang software ng spreadsheet, ay gumagamit ng mga kakayahan sa floating-point math na available sa hardware. Dahil ang karamihan sa kontemporaryong hardware ay gumagamit ng binary floating-point arithmetic na may limitadong katumpakan na tinukoy sa IEEE 754 karaniwan, maraming decimal na numero - kabilang ang kasing simple ng 0.1 - ay hindi maaaring tiyak na kinakatawan sa %PRODUCTNAME Calc (na gumagamit ng 64-bit na double-precision na mga numero sa loob)." + +#. mdFJq +#: calculation_accuracy.xhp +msgctxt "" +"calculation_accuracy.xhp\n" +"par_id191642019423811\n" +"help.text" +msgid "Calculations with those numbers necessarily results in rounding errors, and those accumulate with every calculation." +msgstr "Ang mga kalkulasyon sa mga numerong iyon ay kinakailangan nagreresulta sa mga error sa pag-ikot , at ang mga naiipon sa bawat pagkalkula." + +#. LnjTN +#: calculation_accuracy.xhp +msgctxt "" +"calculation_accuracy.xhp\n" +"par_id221642019437175\n" +"help.text" +msgid "This is not a bug, but is expected and currently unavoidable without using complex calculations in software, which would incur inappropriate performance penalties, and thus is out of question. Users need to account for that, and use rounding and comparisons with machine epsilon (or unit roundoff) as necessary." +msgstr "Ito ay hindi isang bug, ngunit inaasahan at kasalukuyang hindi maiiwasan nang hindi gumagamit ng mga kumplikadong kalkulasyon sa software, na magkakaroon ng hindi naaangkop na mga parusa sa pagganap, at sa gayon ay hindi pinag-uusapan. Kailangang i-account iyon ng mga user, at gumamit ng rounding at paghahambing sa machine epsilon (o unit roundoff) kung kinakailangan." + +#. ncGy5 +#: calculation_accuracy.xhp +msgctxt "" +"calculation_accuracy.xhp\n" +"par_id801642019531438\n" +"help.text" +msgid "An example with numbers:" +msgstr "Isang halimbawa na may mga numero:" + +#. BpnPy +#: calculation_accuracy.xhp +msgctxt "" +"calculation_accuracy.xhp\n" +"par_id761642018318896\n" +"help.text" +msgid "This will result in -999.129999999997 in A3, instead of expected -999.13 (you might need to increase shown decimal places in cell format to see this)." +msgstr "Magreresulta ito sa -999.129999999997 sa A3, sa halip na inaasahan -999.13 (maaaring kailanganin mong dagdagan ang mga ipinapakitang decimal na lugar sa cell format upang makita ito)." + +#. J8xZD +#: cell_styles.xhp +msgctxt "" +"cell_styles.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Cell Styles" +msgstr "Mga Estilo ng Cell" + +#. nGssr +#: cell_styles.xhp +msgctxt "" +"cell_styles.xhp\n" +"hd_id811593560413206\n" +"help.text" +msgid "Cell Styles" +msgstr "Mga Estilo ng Cell" + +#. Kavia +#: cell_styles.xhp +msgctxt "" +"cell_styles.xhp\n" +"par_id491719006818603\n" +"help.text" +msgid "Displays a list ofavailable Cell Styles." +msgstr "Nagpapakita ng listahan ng mga available na Estilo ng Cell." + +#. AZNrM +#: common_func.xhp +msgctxt "" +"common_func.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Common Syntax and example" +msgstr "Karaniwang Syntax at halimbawa" + +#. GSbiK +#: common_func.xhp +msgctxt "" +"common_func.xhp\n" +"hd_id3152015\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Syntax" + +#. MiUAf +#: common_func.xhp +msgctxt "" +"common_func.xhp\n" +"hd_id281171\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Halimbawa" + +#. 54Ga6 +#: common_func.xhp +msgctxt "" +"common_func.xhp\n" +"hd_id281996\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Mga halimbawa" + +#. XAFa7 +#: common_func.xhp +msgctxt "" +"common_func.xhp\n" +"hd_id301640873452726\n" +"help.text" +msgid "Technical information" +msgstr "Teknikal na impormasyon" + +#. RAbtL +#: common_func.xhp +msgctxt "" +"common_func.xhp\n" +"hd_id371655560095924\n" +"help.text" +msgid "See also" +msgstr "Tingnan din" + +#. 7AVhU +#: common_func.xhp +msgctxt "" +"common_func.xhp\n" +"par_id251640873774457\n" +"help.text" +msgid "This function is not part of the Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) Version 1.3. Part 4: Recalculated Formula (OpenFormula) Format standard. The name space is" +msgstr "Ang function na ito ay hindi bahagi ng Buksan ang Format ng Dokumento para sa Mga Aplikasyon sa Opisina (OpenDocument) Bersyon 1.3. Bahagi 4: Recalculated Formula (OpenFormula) Format pamantayan. Ang name space ay" + +#. rBWwb +#: common_func.xhp +msgctxt "" +"common_func.xhp\n" +"par_id301616845402409\n" +"help.text" +msgid "This function ignores any text or empty cell within a data range. If you suspect wrong results from this function, look for text in the data ranges. To highlight text contents in a data range, use the value highlighting feature." +msgstr "Binabalewala ng function na ito ang anumang text o walang laman na cell sa loob ng isang hanay ng data. Kung pinaghihinalaan mo ang mga maling resulta mula sa function na ito, maghanap ng teksto sa mga hanay ng data. Upang i-highlight ang mga nilalaman ng text sa isang hanay ng data, gamitin ang pag-highlight ng halaga tampok." + +#. s37P8 +#: common_func.xhp +msgctxt "" +"common_func.xhp\n" +"par_id431716730587722\n" +"help.text" +msgid "Any of the optional arguments can be omitted. An optional argument requires all preceding separators to be present." +msgstr "Maaaring tanggalin ang alinman sa mga opsyonal na argumento. Ang isang opsyonal na argumento ay nangangailangan ng lahat ng naunang separator na naroroon." + +#. GAPGX +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "common workdays intl" +msgstr "karaniwang araw ng trabaho intl" + +#. BBNbm +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249541102\n" +"help.text" +msgid "Weekend is an optional parameter – a number or a string used to specify the days of the week that are weekend days and are not considered working days. Weekend is a weekend number or string that specifies when weekends occur. Weekend number values indicate the following weekend days:" +msgstr "Weekend ay isang opsyonal na parameter – isang numero o isang string na ginamit upang tukuyin ang mga araw ng linggo na mga araw ng katapusan ng linggo at hindi itinuturing na mga araw ng trabaho. Ang katapusan ng linggo ay isang numero o string ng katapusan ng linggo na tumutukoy kung kailan magaganap ang mga katapusan ng linggo. Ang mga halaga ng numero sa katapusan ng linggo ay nagpapahiwatig ng mga sumusunod na araw ng katapusan ng linggo:" + +#. AakfY +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249545526\n" +"help.text" +msgid "Number 1 to 7 for two-day weekends and 11 to 17 for one-day weekends." +msgstr "Numero 1 hanggang 7 para sa dalawang araw na katapusan ng linggo at 11 hanggang 17 para sa isang araw na katapusan ng linggo." + +#. rKxJb +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249542082\n" +"help.text" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. euMMc +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id23102016224954936\n" +"help.text" +msgid "Weekend" +msgstr "Weekend" + +#. LWeNA +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249548384\n" +"help.text" +msgid "1 or omitted" +msgstr "1 o tinanggal" + +#. 3cRzD +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249544419\n" +"help.text" +msgid "Saturday and Sunday" +msgstr "Sabado at Linggo" + +#. BjCLD +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249543229\n" +"help.text" +msgid "Sunday and Monday" +msgstr "Linggo at Lunes" + +#. r3QJD +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249541638\n" +"help.text" +msgid "Monday and Tuesday" +msgstr "Lunes at Martes" + +#. U3EVB +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249548854\n" +"help.text" +msgid "Tuesday and Wednesday" +msgstr "Martes at Miyerkules" + +#. rAcyU +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id23102016224954803\n" +"help.text" +msgid "Wednesday and Thursday" +msgstr "Miyerkules at Huwebes" + +#. Q2zu4 +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249545913\n" +"help.text" +msgid "Thursday and Friday" +msgstr "Huwebes at Biyernes" + +#. X5Gad +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249546426\n" +"help.text" +msgid "Friday and Saturday" +msgstr "Biyernes at Sabado" + +#. j2EUP +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249548630\n" +"help.text" +msgid "Sunday only" +msgstr "Linggo lang" + +#. FDz4C +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249547536\n" +"help.text" +msgid "Monday only" +msgstr "Lunes lang" + +#. sB6N2 +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249545002\n" +"help.text" +msgid "Tuesday only" +msgstr "Martes lang" + +#. hfLfG +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249554939\n" +"help.text" +msgid "Wednesday only" +msgstr "Miyerkules lang" + +#. rgZWA +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249558942\n" +"help.text" +msgid "Thursday only" +msgstr "Huwebes lang" + +#. BgBBD +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249558763\n" +"help.text" +msgid "Friday only" +msgstr "Biyernes lang" + +#. gL7GC +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249552635\n" +"help.text" +msgid "Saturday only" +msgstr "Sabado lang" + +#. nKGoe +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249555313\n" +"help.text" +msgid "Weekend string provides another way to define the weekly non-working days. It must have seven (7) characters – zeros (0) for working day and ones (1) for non-working day. Each character represents a day of the week, starting with Monday. Only 1 and 0 are valid. “1111111” is an invalid string and should not be used. For example, the weekend string “0000011” defines Saturday and Sunday as non-working days." +msgstr "Ang string ng katapusan ng linggo ay nagbibigay ng isa pang paraan upang tukuyin ang lingguhang mga araw na walang pasok. Dapat itong magkaroon ng pitong (7) character – mga zero (0) para sa araw ng trabaho at isa (1) para sa hindi araw ng trabaho. Ang bawat karakter ay kumakatawan sa isang araw ng linggo, simula sa Lunes. 1 at 0 lang ang valid. Ang \"1111111\" ay isang di-wastong string at hindi dapat gamitin. Halimbawa, tinutukoy ng string ng weekend na \"0000011\" ang Sabado at Linggo bilang mga araw na walang pasok." + +#. GBVCD +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249559739\n" +"help.text" +msgid "Holidays is an optional list of dates that must be counted as non-working days. The list can be given in a cell range." +msgstr "Mga Piyesta Opisyal ay isang opsyonal na listahan ng mga petsa na dapat bilangin bilang mga araw na walang pasok. Ang listahan ay maaaring ibigay sa isang hanay ng cell." + +#. jp5Xo +#: data_form.xhp +msgctxt "" +"data_form.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data Entry Form for Spreadsheet" +msgstr "Form ng Pagpasok ng Data para sa Spreadsheet" + +#. QK8Fs +#: data_form.xhp +msgctxt "" +"data_form.xhp\n" +"bm_id240920171018528200\n" +"help.text" +msgid "data entry forms;for spreadsheetsdata entry forms;insert data in spreadsheetsinsert data;data entry forms for spreadsheetsspreadsheet;form for inserting data" +msgstr "mga form sa pagpasok ng data;para sa mga spreadsheetmga form sa pagpasok ng data;magpasok ng data sa mga spreadsheetmagpasok ng data;mga form sa pagpasok ng data para sa mga spreadsheetspreadsheet;form para sa paglalagay ng data" + +#. wTC98 +#: data_form.xhp +msgctxt "" +"data_form.xhp\n" +"hd_id240920171003006302\n" +"help.text" +msgid "Form" +msgstr "Form" + +#. wrzkB +#: data_form.xhp +msgctxt "" +"data_form.xhp\n" +"par_id240920171003293400\n" +"help.text" +msgid "Data Entry Form is a tool to make table data entry easy in spreadsheets. With the Data Entry Form, you can enter, edit and delete records (or rows) of data and avoid horizontal scrolling when the table has many columns or when some columns are very wide." +msgstr "Form ng Pagpasok ng Data ay isang tool upang gawing madali ang pagpasok ng data ng talahanayan sa mga spreadsheet. Gamit ang Data Entry Form, maaari kang magpasok, mag-edit at magtanggal ng mga talaan (o mga hilera) ng data at maiwasan ang pahalang na pag-scroll kapag ang talahanayan ay maraming column o kapag ang ilang column ay napakalawak." + +#. TxLvo +#: data_form.xhp +msgctxt "" +"data_form.xhp\n" +"par_id731512558700034\n" +"help.text" +msgid "The form supports up to 32 columns." +msgstr "Sinusuportahan ng form ang hanggang 32 column." + +#. yiAjM +#: data_form.xhp +msgctxt "" +"data_form.xhp\n" +"hd_id291512503277077\n" +"help.text" +msgid "Preparing the data entry form" +msgstr "Paghahanda ng data entry form" + +#. BDary +#: data_form.xhp +msgctxt "" +"data_form.xhp\n" +"par_id221512503284514\n" +"help.text" +msgid "To be effective, the Calc data table should have a header row, where each cell contents is the label of the column. The header cells contents become the label of each data field in the form." +msgstr "Upang maging epektibo, ang talahanayan ng data ng Calc ay dapat na may row ng header, kung saan ang bawat nilalaman ng cell ay ang label ng column. Ang mga nilalaman ng mga cell ng header ay nagiging label ng bawat field ng data sa form." + +#. d9TGe +#: data_form.xhp +msgctxt "" +"data_form.xhp\n" +"hd_id531512503300666\n" +"help.text" +msgid "Activating the form" +msgstr "Pag-activate ng form" + +#. DG3DF +#: data_form.xhp +msgctxt "" +"data_form.xhp\n" +"par_id551512503358101\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in the header row of the table." +msgstr "Ilagay ang cursor sa hilera ng header ng talahanayan." + +#. F7HNg +#: data_form.xhp +msgctxt "" +"data_form.xhp\n" +"par_id11512503369875\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Form...." +msgstr "Pumili Data - Form... ." + +#. qK3hk +#: data_form.xhp +msgctxt "" +"data_form.xhp\n" +"hd_id361512503457039\n" +"help.text" +msgid "Filling the form with data" +msgstr "Pagpuno sa form ng data" + +#. wE4Jo +#: data_form.xhp +msgctxt "" +"data_form.xhp\n" +"par_id361512503457039\n" +"help.text" +msgid "Enter the data in the text fields. Press Enter or click New to add it to the table." +msgstr "Ipasok ang data sa mga patlang ng teksto. Pindutin ang Enter o i-click Bago upang idagdag ito sa talahanayan." + +#. D5pB4 +#: data_form.xhp +msgctxt "" +"data_form.xhp\n" +"hd_id111512507319306\n" +"help.text" +msgid "Form dialog buttons" +msgstr "Mga pindutan ng dialog ng form" + +#. ZgLzp +#: data_form.xhp +msgctxt "" +"data_form.xhp\n" +"par_id981512503964001\n" +"help.text" +msgid "New: fill the record (table row cells) with the form fields contents and jump to the next record or add a new record in the bottom of the table." +msgstr "Bago : punan ang record (mga cell row ng talahanayan) ng mga nilalaman ng form field at tumalon sa susunod na record o magdagdag ng bagong record sa ibaba ng talahanayan." + +#. ZEerU +#: data_form.xhp +msgctxt "" +"data_form.xhp\n" +"par_id91512503864256\n" +"help.text" +msgid "Delete: deletes the current record." +msgstr "Tanggalin : tinatanggal ang kasalukuyang tala." + +#. zx2vB +#: data_form.xhp +msgctxt "" +"data_form.xhp\n" +"par_id11512503887586\n" +"help.text" +msgid "Restore: when a form field is edited, restore the record contents to its initial state." +msgstr "Ibalik : kapag na-edit ang isang field ng form, ibalik ang mga nilalaman ng tala sa paunang estado nito." + +#. hDmFK +#: data_form.xhp +msgctxt "" +"data_form.xhp\n" +"par_id301512503881314\n" +"help.text" +msgid "Previous record: move to the previous record (table row)." +msgstr "Nakaraang record : lumipat sa nakaraang tala (hanay ng talahanayan)." + +#. aMoBm +#: data_form.xhp +msgctxt "" +"data_form.xhp\n" +"par_id51512503877397\n" +"help.text" +msgid "Next record: move to the next record." +msgstr "Susunod na record : lumipat sa susunod na record." + +#. PEGis +#: data_form.xhp +msgctxt "" +"data_form.xhp\n" +"par_id971512503871672\n" +"help.text" +msgid "Close: close the form." +msgstr "Isara : isara ang form." + +#. LJADq +#: data_form.xhp +msgctxt "" +"data_form.xhp\n" +"par_id951512509971073\n" +"help.text" +msgid " The form dialog box and header row cells as field labels " +msgstr "Ang form na dialog box at header row cell bilang mga field label" + +#. G3cSB +#: data_form.xhp +msgctxt "" +"data_form.xhp\n" +"par_id351512558748321\n" +"help.text" +msgid "Use the Tab and Shift-Tab keys to jump forth and back between text boxes of the form dialog." +msgstr "Gamitin ang Tab at Shift-Tab key upang tumalon pabalik-balik sa pagitan ng mga text box ng dialog ng form." + +#. QABKU +#: data_form.xhp +msgctxt "" +"data_form.xhp\n" +"par_id731512558741034\n" +"help.text" +msgid "You can use the form scroll bar to move between records." +msgstr "Maaari mong gamitin ang form scroll bar upang lumipat sa pagitan ng mga talaan." + +#. tBjmH +#: data_form.xhp +msgctxt "" +"data_form.xhp\n" +"hd_id701512558977465\n" +"help.text" +msgid "Reopening the form dialog" +msgstr "Muling pagbubukas ng dialog ng form" + +#. CKgpJ +#: data_form.xhp +msgctxt "" +"data_form.xhp\n" +"par_id181512558987528\n" +"help.text" +msgid "To reopen the form dialog, place the cursor on the header row and open the form. The displayed record in the form dialog is the first data record. Move to the last record before entering new data otherwise the current record will be edited." +msgstr "Upang muling buksan ang dialog ng form, ilagay ang cursor sa row ng header at buksan ang form. Ang ipinapakitang tala sa dialog ng form ay ang unang tala ng data. Lumipat sa huling tala bago magpasok ng bagong data kung hindi ay ie-edit ang kasalukuyang tala." + +#. 4mygu +#: data_form.xhp +msgctxt "" +"data_form.xhp\n" +"par_id240920171007419799\n" +"help.text" +msgid "Document Forms" +msgstr "Mga Form ng Dokumento" + +#. sATUB +#: data_provider.xhp +msgctxt "" +"data_provider.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data Provider for Spreadsheet" +msgstr "Data Provider para sa Spreadsheet" + +#. pDCUD +#: data_provider.xhp +msgctxt "" +"data_provider.xhp\n" +"bm_id240920171018528200\n" +"help.text" +msgid "data provider;for spreadsheets" +msgstr "data provider;para sa mga spreadsheet" + +#. LwDBX +#: data_provider.xhp +msgctxt "" +"data_provider.xhp\n" +"hd_id240920171003006302\n" +"help.text" +msgid "Data Provider for Spreadsheets" +msgstr "Data Provider para sa mga Spreadsheet" + +#. VGbJ5 +#: data_provider.xhp +msgctxt "" +"data_provider.xhp\n" +"par_id240920171003293400\n" +"help.text" +msgid "Data Provider for Spreadsheets" +msgstr "Data Provider para sa mga Spreadsheet" + +#. bGcMX +#: data_provider.xhp +msgctxt "" +"data_provider.xhp\n" +"par_id240920171007389295\n" +"help.text" +msgid "Menu Data – Data Provider..." +msgstr "Menu Data – Data Provider..." + +#. kmBF6 +#: data_provider.xhp +msgctxt "" +"data_provider.xhp\n" +"par_id240920171007419799\n" +"help.text" +msgid "Data Provider" +msgstr "Tagabigay ng Data" + +#. BGquS +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"Databar-Moreoptions\n" +"help.text" +msgid "Databar More Options" +msgstr "Databar Higit pang mga Opsyon" + +#. 6Mf5d +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"bm_id651610566601713\n" +"help.text" +msgid "conditional formatting;data bar optionsdata bar formatting;data bar optionsdata bar options;conditional formatting" +msgstr "conditional formatting;data bar optionsdata bar formatting;data bar optionsdata bar options; conditional formatting" + +#. pZFFx +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"hd_id631610470827523\n" +"help.text" +msgid "Databar More Options" +msgstr "Databar Higit pang mga Opsyon" + +#. PDdJA +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"hd_id531610472930609\n" +"help.text" +msgid "Entry Values" +msgstr "Mga Halaga ng Pagpasok" + +#. gUW4X +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"hd_id661610569199542\n" +"help.text" +msgid "Minimum:" +msgstr "pinakamababa:" + +#. AxvHB +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"par_id861610473146895\n" +"help.text" +msgid "Set the minimum value for which the data bar does not start filling." +msgstr "Itakda ang pinakamababang halaga kung saan hindi nagsisimulang punan ang data bar." + +#. FjNLX +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"hd_id501610569361264\n" +"help.text" +msgid "Maximum:" +msgstr "Pinakamataas:" + +#. mCsBS +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"par_id461610473163880\n" +"help.text" +msgid "Set the maximum value for which the data bar gets completely filled." +msgstr "Itakda ang maximum na halaga kung saan ganap na napupunan ang data bar." + +#. ePnFB +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"par_id791610556114310\n" +"help.text" +msgid "The options for setting the minimum and maximum values are:" +msgstr "Ang mga opsyon para sa pagtatakda ng minimum at maximum na mga halaga ay:" + +#. gBHrw +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"par_id621610556164264\n" +"help.text" +msgid "Automatic: Automatically sets the minimum and maximum value based on the values in the data set." +msgstr "Awtomatiko: Awtomatikong itinatakda ang minimum at maximum na halaga batay sa mga halaga sa set ng data." + +#. ajaES +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"par_id591610556220990\n" +"help.text" +msgid "Minimum: Automatically sets the minimum value in the data set as minimum." +msgstr "pinakamababa: Awtomatikong itinatakda ang pinakamababang halaga sa set ng data bilang pinakamababa." + +#. QRiYs +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"par_id951610556245716\n" +"help.text" +msgid "Maximum: Automatically sets the maximum value in the data set for maximum." +msgstr "Pinakamataas: Awtomatikong itinatakda ang maximum na halaga sa set ng data para sa maximum." + +#. Rv45U +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"par_id901610556259738\n" +"help.text" +msgid "Percentile: Set the minimum and maximum as percentile value." +msgstr "Percentile: Itakda ang minimum at maximum bilang percentile value." + +#. dPLJt +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"par_id621610556295743\n" +"help.text" +msgid "Value: Set the minimum and maximum as a specific value." +msgstr "Halaga: Itakda ang minimum at maximum bilang isang partikular na halaga." + +#. Xo6Dm +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"par_id331610556326466\n" +"help.text" +msgid "Formula: Set the minimum and maximum as a formula." +msgstr "Formula: Itakda ang minimum at maximum bilang isang formula." + +#. dtrcK +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"hd_id551610558198954\n" +"help.text" +msgid "Bar Colors" +msgstr "Mga Kulay ng Bar" + +#. brFRN +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"hd_id391610569504555\n" +"help.text" +msgid "Positive:" +msgstr "positibo:" + +#. AYuC9 +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"par_id611610558381528\n" +"help.text" +msgid "Set the color for positive values. It is set to blue be default." +msgstr "Itakda ang kulay para sa mga positibong halaga. Ito ay nakatakda sa asul na maging default." + +#. EHFuG +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"hd_id161610569508370\n" +"help.text" +msgid "Negative:" +msgstr "Negatibo:" + +#. DqVgR +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"par_id451610558525398\n" +"help.text" +msgid "Set the color for negative values. It is set to red by default." +msgstr "Itakda ang kulay para sa mga negatibong halaga. Ito ay nakatakda sa pula bilang default." + +#. Eci5i +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"hd_id261610569510818\n" +"help.text" +msgid "Fill:" +msgstr "Punan:" + +#. GRWdV +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"par_id221610558585001\n" +"help.text" +msgid "Choose between color and gradient for the fill." +msgstr "Pumili sa pagitan ng kulay at gradient para sa fill." + +#. oQVLz +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"hd_id711610558701623\n" +"help.text" +msgid "Axis" +msgstr "Axis" + +#. F9wz2 +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"hd_id731610569777368\n" +"help.text" +msgid "Position of vertical axis:" +msgstr "Posisyon ng vertical axis:" + +#. jrmur +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"par_id901610558734975\n" +"help.text" +msgid "Set the position of vertical axis in the cell." +msgstr "Itakda ang posisyon ng vertical axis sa cell." + +#. GCTov +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"par_id591610558837411\n" +"help.text" +msgid "Automatic: Set the axis automatically" +msgstr "Awtomatiko: Awtomatikong itakda ang axis" + +#. VMCSd +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"par_id991610558892435\n" +"help.text" +msgid "Middle: Set the vertical position to be in the middle of the cell." +msgstr "Gitna: Itakda ang patayong posisyon na nasa gitna ng cell." + +#. 6ketG +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"par_id971610558965550\n" +"help.text" +msgid "None: Set the data bar to have no visible vertical axis" +msgstr "wala: Itakda ang data bar na walang nakikitang vertical axis" + +#. Up8nD +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"hd_id591610569865757\n" +"help.text" +msgid "Color of vertical axis:" +msgstr "Kulay ng vertical axis:" + +#. 2cZEy +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"par_id601610560622213\n" +"help.text" +msgid "Choose the color of the vertical axis." +msgstr "Piliin ang kulay ng vertical axis." + +#. CTJaw +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"hd_id631610560675220\n" +"help.text" +msgid "Bar Lengths" +msgstr "Mga Haba ng Bar" + +#. V2bCh +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"hd_id651610569932338\n" +"help.text" +msgid "Minimum bar length (%):" +msgstr "Minimum na haba ng bar (%):" + +#. 9HmjS +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"par_id381610560706116\n" +"help.text" +msgid "Set the minimum length of the data bar in percentage with respect to the cell length." +msgstr "Itakda ang pinakamababang haba ng data bar sa porsyento na may kinalaman sa haba ng cell." + +#. zvuC5 +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"hd_id151610569983195\n" +"help.text" +msgid "Maximum bar length (%):" +msgstr "Pinakamataas na haba ng bar (%):" + +#. ZwUDq +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"par_id511610560783506\n" +"help.text" +msgid "Set the maximum length of the data bar in percentage with respect to the cell length." +msgstr "Itakda ang maximum na haba ng data bar sa porsyento na may kinalaman sa haba ng cell." + +#. 5eqMJ +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"hd_id821610560955981\n" +"help.text" +msgid "Display bar only" +msgstr "Display bar lang" + +#. qxGGB +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"par_id501610560981306\n" +"help.text" +msgid "Only databar is shown. Value becomes hidden." +msgstr "Ang databar lang ang ipinapakita. Nagiging nakatago ang halaga." + +#. YAnre +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Database Table Reference" +msgstr "Sanggunian sa Talaan ng Database" + +#. yHhxg +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"bm_id41727196271367\n" +"help.text" +msgid "table references; formula formulas; in database tables database tables;references in formula table references; reserved reference keywords database tables; reserved reference keywords ranges;structured reference table;structured reference table;table reference reference;table reference database;database table reference table;database table reference reference; database table reference database table reference;using database table reference;syntax database table reference;combinations database table reference;reserved reference keywords" +msgstr "mga sanggunian sa talahanayan; formula mga formula; sa mga talahanayan ng database mga talahanayan ng database;mga sanggunian sa formula mga sanggunian sa talahanayan; mga nakareserbang reference na keyword mga talahanayan ng database; mga nakalaan na reference na keyword range;structured reference table;structured reference table;table reference reference;table reference database;database table reference table;database table reference reference; sanggunian ng talahanayan ng database sanggunian sa talahanayan ng database;gamit sanggunian sa talahanayan ng database;syntax sanggunian sa talahanayan ng database;mga kumbinasyon sanggunian sa talahanayan ng database; mga nakalaan na reference na keyword" + +#. yyUju +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"hd_id261727196150395\n" +"help.text" +msgid "Database Table Reference" +msgstr "Sanggunian sa Talaan ng Database" + +#. WF7Yw +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id971727196189190\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Calc lets you reference data in Database tables by using a special notation, a “database table reference”, for cell references inside the table. This special notation aims to improve the readability of formulas that reference cells inside a database table." +msgstr "Hinahayaan ka ng %PRODUCTNAME Calc na mag-reference ng data sa mga talahanayan ng Database sa pamamagitan ng paggamit ng isang espesyal na notasyon, isang \"reference sa talahanayan ng database\", para sa mga cell reference sa loob ng talahanayan. Nilalayon ng espesyal na notasyong ito na pahusayin ang pagiging madaling mabasa ng mga formula na tumutukoy sa mga cell sa loob ng talahanayan ng database." + +#. 6adVw +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"hd_id251727196581271\n" +"help.text" +msgid "Database tables" +msgstr "Mga talahanayan ng database" + +#. RJHEs +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id191727196629328\n" +"help.text" +msgid "Spreadsheet \"tables\" are defined by database ranges (Data - Define Range). In addition to the name of the database, the following is mandatory for using database table references:" +msgstr "Ang \"mga talahanayan\" ng spreadsheet ay tinukoy ng mga hanay ng database ( Data - Tukuyin ang Saklaw ). Bilang karagdagan sa pangalan ng database, ang sumusunod ay ipinag-uutos para sa paggamit ng mga sanggunian sa talahanayan ng database:" + +#. 9sf8G +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id141727196753394\n" +"help.text" +msgid "Tables must be vertically oriented." +msgstr "Ang mga talahanayan ay dapat na patayo na nakatuon." + +#. v4WKo +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id911727196798116\n" +"help.text" +msgid "The column label names must follow the named range rules." +msgstr "Dapat sundin ng mga pangalan ng label ng column ang pinangalanang mga panuntunan sa hanay ." + +#. k5u5C +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id901727196806657\n" +"help.text" +msgid "Tables must have column labels, if interoperability with Microsoft Excel is required." +msgstr "Ang mga talahanayan ay dapat may mga label ng haligi, kung kinakailangan ang interoperability sa Microsoft Excel." + +#. 7EEEj +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"hd_id931727375572332\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Halimbawa" + +#. A26N4 +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id81727201630515\n" +"help.text" +msgid "The table below contains values used in examples later on in this document." +msgstr "Ang talahanayan sa ibaba ay naglalaman ng mga halaga na ginamit sa mga halimbawa sa susunod na bahagi ng dokumentong ito." + +#. CBGWH +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id31727202150808\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. FWyaQ +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id361727202171012\n" +"help.text" +msgid "Region" +msgstr "Rehiyon" + +#. KcbYg +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id611727202173933\n" +"help.text" +msgid "Sales" +msgstr "Benta" + +#. XCpCb +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id441727202181897\n" +"help.text" +msgid "Seniority" +msgstr "Seniority" + +#. DFztD +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id141727203161521\n" +"help.text" +msgid "West" +msgstr "Kanluran" + +#. GoNkd +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id401727203186267\n" +"help.text" +msgid "East" +msgstr "Đ6ng" + +#. zmesH +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id101727203202305\n" +"help.text" +msgid "East" +msgstr "Đ6ng" + +#. 4HAQg +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id891727203219387\n" +"help.text" +msgid "West" +msgstr "Kanluran" + +#. AvyBQ +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id221727203236182\n" +"help.text" +msgid "East" +msgstr "Đ6ng" + +#. GZNnH +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id761727203251679\n" +"help.text" +msgid "East" +msgstr "Đ6ng" + +#. xAeCt +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id571727203283637\n" +"help.text" +msgid "West" +msgstr "Kanluran" + +#. AczFP +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id1001727203298578\n" +"help.text" +msgid "West" +msgstr "Kanluran" + +#. qEmAL +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id841727203311290\n" +"help.text" +msgid "Totals" +msgstr "Mga kabuuan" + +#. BcwP5 +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id831727204582132\n" +"help.text" +msgid "The cell range A1:D11 was defined as the database range \"myData \". The options Contains column labels and Contains totals row were checked when defining the database range." +msgstr "Ang hanay ng cell A1:D11 ay tinukoy bilang ang hanay ng database \" myData \". Ang mga pagpipilian Naglalaman ng mga label ng column at Naglalaman ng kabuuang row ay nasuri kapag tinukoy ang hanay ng database ." + +#. eSAxM +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"hd_id121727204707941\n" +"help.text" +msgid "Referencing data in tables" +msgstr "Pagre-refer ng data sa mga talahanayan" + +#. itJSC +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id331727204750507\n" +"help.text" +msgid "A database table reference has the form name of database_range[…]. The part inside the square brackets can be a reserved reference keyword, a field name in square brackets, or a combination of the two." +msgstr "Ang isang sanggunian sa talahanayan ng database ay may pangalan ng form ng database_range[…] . Ang bahagi sa loob ng square bracket ay maaaring a nakalaan na reference na keyword , isang pangalan ng field sa mga square bracket, o kumbinasyon ng dalawa." + +#. HunEA +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id871727204795355\n" +"help.text" +msgid "In cases where a single keyword or a single field name is used, use single brackets instead of double brackets." +msgstr "Sa mga kaso kung saan ginagamit ang isang keyword o isang pangalan ng field, gumamit ng mga solong bracket sa halip na mga double bracket." + +#. Fgz4c +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"hd_id721727375856048\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Halimbawa" + +#. cHxow +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id861727375863992\n" +"help.text" +msgid "myData[#Headers] instead of myData[[#Headers]] or myData[Region] instead of myData[[Region]]." +msgstr "myData[#Headers] sa halip na myData[[#Headers]] o myData[Rehiyon] sa halip na myData[[Rehiyon]] ." + +#. Po4Dw +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"hd_id801727204890686\n" +"help.text" +msgid "Reserved reference keywords" +msgstr "Mga nakareserbang reference na keyword" + +#. xbK2i +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id921727205221496\n" +"help.text" +msgid "Keyword" +msgstr "Keyword" + +#. TkCP2 +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id311727205224800\n" +"help.text" +msgid "Usage" +msgstr "Paggamit" + +#. DTs7e +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id811727205227612\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Halimbawa" + +#. mvcz3 +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id741727205444930\n" +"help.text" +msgid "The keyword [#Headers] references the row of field names (column labels). It is the first row of the database range." +msgstr "Ang keyword [#Headers] tinutukoy ang hilera ng mga pangalan ng field (mga label ng column). Ito ang unang hilera ng hanay ng database." + +#. GcxXc +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id701727205544887\n" +"help.text" +msgid "If the database range has no labels row defined (Contains columns row), a #REF! error is generated." +msgstr "Kung ang hanay ng database ay walang mga label na tinukoy na hilera (Naglalaman ng mga hanay ng hanay), isang #REF! nabuo ang error." + +#. rNQVw +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id161727205452550\n" +"help.text" +msgid "The expression myData[#Headers] references the cells A1:D1." +msgstr "Ang ekspresyon myData[#Headers] tumutukoy sa mga cell A1:D1 ." + +#. PQxNG +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id601727205675886\n" +"help.text" +msgid "The short form myData[] can be used as well." +msgstr "Ang maikling anyo myData[] magagamit din." + +#. wL8E5 +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id481727205632987\n" +"help.text" +msgid "The expression myData[#Data] references the cell rectangle A2:D10." +msgstr "Ang ekspresyon myData[#Data] tumutukoy sa parihaba ng cell A2:D10 ." + +#. kzXVD +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id211727205840457\n" +"help.text" +msgid "If the database range has no line of totals defined (Contains totals row), a #REF! error is generated." +msgstr "Kung ang hanay ng database ay walang linya ng mga kabuuan na tinukoy ( Naglalaman ng kabuuang row ), isang #REF! nabuo ang error." + +#. RhUsA +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id691727205815586\n" +"help.text" +msgid "The expression myData[#Totals] references the cells A11:D11." +msgstr "Ang ekspresyon myData[#Totals] tumutukoy sa mga cell A11:D11 ." + +#. CPKPU +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id151727205893803\n" +"help.text" +msgid "The keyword [#All] references the entire database range including column labels and totals." +msgstr "Ang keyword [#Lahat] tumutukoy sa buong hanay ng database kabilang ang mga label ng column at mga kabuuan." + +#. Jy5V9 +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id311727205907842\n" +"help.text" +msgid "The expression myData[#All] references the cells A1:D11." +msgstr "Ang ekspresyon myData[#All] tumutukoy sa mga cell A1:D11 ." + +#. bvT59 +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id221727205934899\n" +"help.text" +msgid "This keyword describes an implicit intersection." +msgstr "Inilalarawan ng keyword na ito ang isang implicit intersection ." + +#. YF62m +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id491727205948824\n" +"help.text" +msgid "If the expression myData[#This Row] is used in a formula in cell F2, it references A2:D2. If the same expression is used in a formula in cell F5, it references A5:D5." +msgstr "Kung ang expression myData[#This Row] ay ginagamit sa isang formula sa cell F2 , ito ay tumutukoy A2:D2 . Kung ang parehong expression ay ginagamit sa isang formula sa cell F5 , ito ay tumutukoy A5:D5 ." + +#. gB7fC +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"hd_id411727208826224\n" +"help.text" +msgid "Field name in square brackets" +msgstr "Pangalan ng field sa mga square bracket" + +#. gDso3 +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id91727208864918\n" +"help.text" +msgid "To reference the array of all values in the records that belong to the same field, use the form [field name]. The referenced cell range does not include label and totals." +msgstr "Upang i-reference ang array ng lahat ng value sa mga record na kabilang sa parehong field, gamitin ang form [pangalan ng field] . Ang tinutukoy na hanay ng cell ay hindi kasama ang label at mga kabuuan." + +#. JVr5e +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"hd_id621727375719966\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Halimbawa" + +#. atEon +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id41727208903631\n" +"help.text" +msgid "The expression myData[[Region]] or its simplified form myData[Region] references the cells B2:B10. If the database range has no label row, generic labels like Column1, Column2 can be used." +msgstr "Ang ekspresyon myData[[Rehiyon]] o ang pinasimple nitong anyo myData[Rehiyon] tumutukoy sa mga cell B2:B10 . Kung ang hanay ng database ay walang hilera ng label, tulad ng mga generic na label Hanay1 , Hanay2 maaaring gamitin." + +#. 88Fek +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id141727208910739\n" +"help.text" +msgid "In Microsoft Excel, if the formula cell belongs to the table, then the name of the table may be omitted. For example, the formula =SUM(myData[Sales]) in cell C11 could be written as =SUM([Sales]). Omission of the table name is not yet possible in Calc." +msgstr "Sa Microsoft Excel, kung ang formula cell ay kabilang sa talahanayan, kung gayon ang pangalan ng talahanayan ay maaaring tanggalin. Halimbawa, ang formula =SUM(myData[Sales] ) sa cell C11 maaaring isulat bilang =SUM([Sales] ). Ang pagtanggal ng pangalan ng talahanayan ay hindi pa posible sa Calc." + +#. DQizE +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"hd_id11727208935686\n" +"help.text" +msgid "Combinations" +msgstr "Mga kumbinasyon" + +#. m6Xb2 +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"hd_id911727368734633\n" +"help.text" +msgid "Columns and data records" +msgstr "Mga hanay at talaan ng data" + +#. E28MY +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id621727211351391\n" +"help.text" +msgid "To reference a combination of the column labels and data records, use the format [#Headers];[#Data] or [#Headers],[#Data], where the separator is the same separator as for function parameters that is defined in Tools - Options - Calc - Formula - Separators." +msgstr "Upang sumangguni sa kumbinasyon ng mga label ng column at mga talaan ng data, gamitin ang format [#Headers];[#Data] o [#Headers],[#Data] , kung saan ang separator ay ang parehong separator tulad ng para sa mga parameter ng function na tinukoy sa Mga Tool - Mga Opsyon - Calc - Formula - Mga separator ." + +#. vFxAs +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"hd_id111727368792150\n" +"help.text" +msgid "Data records and total row" +msgstr "Mga tala ng data at kabuuang hilera" + +#. JnFaR +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id191727211364444\n" +"help.text" +msgid "To reference a combination of data records and totals row, use [#Data];[#Totals]. For example, myData[[#Data];[#Totals]] references the cells A2:D11." +msgstr "Upang sumangguni sa isang kumbinasyon ng mga talaan ng data at mga kabuuang row, gamitin [#Data];[#Totals] . Halimbawa, myData[[#Data];[#Totals]] tumutukoy sa mga cell A2:D11 ." + +#. GpVa6 +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id231727211374505\n" +"help.text" +msgid "A combination like [#Headers];[#Totals] is not possible as that would result in two disjoint cell rectangles." +msgstr "Isang kumbinasyon tulad ng [#Headers];[#Totals] ay hindi posible dahil iyon ay magreresulta sa dalawang magkahiwalay na mga parihaba ng cell." + +#. nMXZc +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"hd_id491727369582280\n" +"help.text" +msgid "Adjacent columns" +msgstr "Mga katabing column" + +#. r8pcx +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id221727211378888\n" +"help.text" +msgid "To reference several adjacent columns, use the range operator “:”. For example, the formula myData[[Name]:[Sales]] addresses the cells A2:C10." +msgstr "Upang sumangguni sa ilang katabing column, gamitin ang range operator na “ : ”. Halimbawa, ang formula myData[[Pangalan]:[Sales]] tumutugon sa mga selula A2:C10 ." + +#. 5vugB +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"hd_id301727369611525\n" +"help.text" +msgid "Non-adjacent columns" +msgstr "Mga hindi katabing column" + +#. zAKaX +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id941727211383085\n" +"help.text" +msgid "The use of non-adjacent columns is not possible since it would reference two separate cell rectangles." +msgstr "Ang paggamit ng mga hindi katabing column ay hindi posible dahil ito ay tumutukoy sa dalawang magkahiwalay na mga parihaba ng cell." + +#. k2HUE +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"hd_id931727369670465\n" +"help.text" +msgid "Field name and keyword" +msgstr "Pangalan ng field at keyword" + +#. ZiVAG +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id261727211388563\n" +"help.text" +msgid "The reference via field name and the use of a reference keyword can be combined. First state the keyword, then the function separator, and last the field name in brackets. For example, myData[[#Totals];[Sales]] references the cell C11." +msgstr "Ang reference sa pamamagitan ng field name at ang paggamit ng isang reference na keyword ay maaaring pagsamahin. Sabihin muna ang keyword, pagkatapos ay ang function separator, at hulihin ang pangalan ng field sa mga bracket. Halimbawa, myData[[#Totals];[Sales]] tumutukoy sa cell C11 ." + +#. nnnCj +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id371727210314917\n" +"help.text" +msgid "Implicit intersection in formulas" +msgstr "Implicit intersection sa mga formula" + +#. GXyQU +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Default Number Formats" +msgstr "Mga Default na Format ng Numero" + +#. 8ndNr +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"hd_id111674498160040\n" +"help.text" +msgid "Number Format" +msgstr "Format ng Numero" + +#. uUnUT +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id211674498160040\n" +"help.text" +msgid "Default number formats." +msgstr "Default na mga format ng numero." + +#. PddvV +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"hd_id3149182\n" +"help.text" +msgid "Number format: General" +msgstr "Format ng numero: Pangkalahatan" + +#. Bdin6 +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id3163802\n" +"help.text" +msgid "Applies the default number format to the selected cells." +msgstr "Inilalapat ang default na format ng numero sa mga napiling cell." + +#. AE9V7 +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id701698931147179\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Number Format - General." +msgstr "Pumili Format - Format ng Numero - Pangkalahatan ." + +#. acBdB +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"help.text" +msgid "Icon General Number Format" +msgstr "Icon Pangkalahatang Format ng Numero" + +#. obVcY +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id3153361\n" +"help.text" +msgid "Number Format: General" +msgstr "Format ng Numero: Pangkalahatan" + +#. qraYt +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id41698931229411\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl + Shift + 6" +msgstr "Utos Ctrl + Shift + 6" + +#. E7GxE +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"hd_id381674560759637\n" +"help.text" +msgid "Number format: Number" +msgstr "Format ng numero: Numero" + +#. ASdou +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id741674560753997\n" +"help.text" +msgid "Applies the default decimal number format to the selected cells." +msgstr "Inilalapat ang default na format ng numero ng decimal sa mga napiling cell." + +#. BHE9g +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id631698936613282\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Number Format - Number." +msgstr "Pumili Format - Format ng Numero - Numero ." + +#. hbYJM +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id901674564711935\n" +"help.text" +msgid "Icon Number format: Number" +msgstr "Format ng Numero ng Icon: Numero" + +#. 4JhDr +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id361674564711940\n" +"help.text" +msgid "Number format: Number" +msgstr "Format ng numero: Numero" + +#. 5Uq97 +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id781698936664807\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl + Shift + 1" +msgstr "Utos Ctrl + Shift + 1" + +#. w2Sfo +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"hd_id3156329\n" +"help.text" +msgid "Number format: Percent" +msgstr "Format ng numero: Porsiyento" + +#. CQAWE +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id3155629\n" +"help.text" +msgid "Applies the percentage format to the selected cells." +msgstr "Inilalapat ang format ng porsyento sa mga napiling cell." + +#. VLkoL +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id91698936822420\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Number Format - Percent." +msgstr "Pumili Format - Format ng Numero - Porsiyento ." + +#. WJkBh +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id3153968\n" +"help.text" +msgid "Icon Number Format: Percent" +msgstr "Format ng Numero ng Icon: Porsiyento" + +#. beHGN +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id3151114\n" +"help.text" +msgid "Number Format: Percent" +msgstr "Format ng Numero: Porsiyento" + +#. qQYYN +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id311698936803456\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl + Shift + 5" +msgstr "Utos Ctrl + Shift + 5" + +#. P67mA +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"hd_id3152892\n" +"help.text" +msgid "Number format: Currency" +msgstr "Format ng numero: Pera" + +#. 4gkvd +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id3148837\n" +"help.text" +msgid "Applies the default currency format to the selected cells." +msgstr "Inilalapat ang default na format ng pera sa mga napiling cell." + +#. LPjD3 +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id241698937039687\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Number Format - Currency." +msgstr "Pumili Format - Format ng Numero - Currency ." + +#. wNvKY +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id3155267\n" +"help.text" +msgid "Currency Number Format Icon" +msgstr "Icon ng Format ng Numero ng Pera" + +#. KG3Ea +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id3150214\n" +"help.text" +msgid "Number Format: Currency" +msgstr "Format ng Numero: Pera" + +#. LBG9L +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id231698937034449\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl + Shift + 4" +msgstr "Utos Ctrl + Shift + 4" + +#. VmqXg +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_idN10843\n" +"help.text" +msgid "Number Format : Date" +msgstr "Format ng Numero : Petsa" + +#. czUYu +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_idN10847\n" +"help.text" +msgid "Applies the default date format to the selected cells." +msgstr "Inilalapat ang default na format ng petsa sa mga napiling cell." + +#. SpPj2 +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id781698937156995\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Number Format - Date." +msgstr "Pumili Format - Format ng Numero - Petsa ." + +#. LLviv +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id951674565406059\n" +"help.text" +msgid "Icon Number Format : Date" +msgstr "Format ng Numero ng Icon : Petsa" + +#. GBmzD +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id691674565406063\n" +"help.text" +msgid "Number Format : Date" +msgstr "Format ng Numero : Petsa" + +#. n7D8Y +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id111698937176318\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl + Shift + 3" +msgstr "Utos Ctrl + Shift + 3" + +#. Gx3sL +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"hd_id531674560537020\n" +"help.text" +msgid "Number Format: Time" +msgstr "Format ng Numero: Oras" + +#. Py7SH +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id301674560577097\n" +"help.text" +msgid "Applies the default time format to the selected cells." +msgstr "Inilalapat ang default na format ng oras sa mga napiling cell." + +#. zCtGD +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id971698937239126\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Number Format - Time." +msgstr "Pumili Format - Format ng Numero - Oras ." + +#. o3DWb +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id491674565650531\n" +"help.text" +msgid "Icon Number Format: Time" +msgstr "Format ng Numero ng Icon: Oras" + +#. nABBs +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id431674565650535\n" +"help.text" +msgid "Number Format: Time" +msgstr "Format ng Numero: Oras" + +#. BcDfm +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_idN1085E\n" +"help.text" +msgid "Number Format: Scientific" +msgstr "Format ng Numero: Siyentipiko" + +#. cFKyR +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_idN10862\n" +"help.text" +msgid "Applies the default scientific format to the selected cells." +msgstr "Inilalapat ang default na pang-agham na format sa mga napiling cell." + +#. ntySr +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id451698937503910\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Number Format - Scientific." +msgstr "Pumili Format - Format ng Numero - Siyentipiko ." + +#. gCjsN +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id691674565759525\n" +"help.text" +msgid "Icon Number Format: Scientific" +msgstr "Format ng Numero ng Icon: Siyentipiko" + +#. 47V9G +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id221674565759529\n" +"help.text" +msgid "Number Format: Scientific" +msgstr "Format ng Numero: Siyentipiko" + +#. e3cfe +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id221698937519539\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl + Shift + 2" +msgstr "Utos Ctrl + Shift + 2" + +#. 58fR5 +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"hd_id561698937896512\n" +"help.text" +msgid "Number Format: Thousands Separator" +msgstr "Format ng Numero: Thousands Separator" + +#. uutvg +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id171698938218575\n" +"help.text" +msgid "Applies the thousand separator to the number in the selected cells." +msgstr "Inilalapat ang thousand separator sa numero sa mga napiling cell." + +#. YNCMi +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id541698938166667\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Number Format - Thousands Separator." +msgstr "Pumili Format - Format ng Numero - Libo-libong Separator ." + +#. NN4JJ +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id741698938025705\n" +"help.text" +msgid "Icon Number Format: Thousands Separator" +msgstr "Format ng Numero ng Icon: Thousands Separator" + +#. kkACB +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id971698938025711\n" +"help.text" +msgid "Number Format: Thousands Separator" +msgstr "Format ng Numero: Thousands Separator" + +#. SFQkA +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"hd_id3149164\n" +"help.text" +msgid "Number Format: Delete Decimal Place" +msgstr "Format ng Numero: Tanggalin ang Decimal Place" + +#. qEctd +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"help.text" +msgid "Removes one decimal place from the numbers in the selected cells." +msgstr "Tinatanggal ang isang decimal place mula sa mga numero sa mga napiling cell." + +#. LSFkZ +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id3145173\n" +"help.text" +msgid "Icon Delete Decimal Place" +msgstr "Icon Tanggalin ang Decimal Place" + +#. DXLiU +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id3154686\n" +"help.text" +msgid "Number Format: Delete Decimal Place" +msgstr "Format ng Numero: Tanggalin ang Decimal Place" + +#. u7FnL +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"hd_id3150275\n" +"help.text" +msgid "Number Format: Add Decimal Place" +msgstr "Format ng Numero: Magdagdag ng Decimal Place" + +#. Nn4EB +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id3150792\n" +"help.text" +msgid "Adds one decimal place to the numbers in the selected cells." +msgstr "Nagdaragdag ng isang decimal na lugar sa mga numero sa mga napiling cell." + +#. LUPUq +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id3145787\n" +"help.text" +msgid "Icon Add Decimal Place" +msgstr "Icon Magdagdag ng Decimal Place" + +#. jXZSA +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"help.text" +msgid "Number Format: Add Decimal Place" +msgstr "Format ng Numero: Magdagdag ng Decimal Place" + +#. ZS2DP +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id3154908\n" +"help.text" +msgid "Format - Cells - Numbers." +msgstr "Format - Mga Cell - Mga Numero ." + +#. CWEjJ +#: duplicate_sheet.xhp +msgctxt "" +"duplicate_sheet.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Duplicate sheet" +msgstr "Duplicate na sheet" + +#. SDA2b +#: duplicate_sheet.xhp +msgctxt "" +"duplicate_sheet.xhp\n" +"bm_id781684770157606\n" +"help.text" +msgid "sheet;duplicateduplicate;sheet" +msgstr "sheet;duplicateduplicate;sheet" + +#. xAMZt +#: duplicate_sheet.xhp +msgctxt "" +"duplicate_sheet.xhp\n" +"hd_id441684769648615\n" +"help.text" +msgid "Duplicate Sheet" +msgstr "Duplicate na Sheet" + +#. jotos +#: duplicate_sheet.xhp +msgctxt "" +"duplicate_sheet.xhp\n" +"par_id211684769648616\n" +"help.text" +msgid "Duplicates the selected sheet assigning a new name." +msgstr "Kino-duplicate ang napiling sheet na nagtatalaga ng bagong pangalan." + +#. 45xtZ +#: duplicate_sheet.xhp +msgctxt "" +"duplicate_sheet.xhp\n" +"par_id871684769820620\n" +"help.text" +msgid "The duplicated sheet inherits the name of the source sheet followed by an underscore character (_) and a number. The new name is unique within the spreadsheet document." +msgstr "Ang duplicate na sheet ay namamana ng pangalan ng source sheet na sinusundan ng underscore na character (_) at isang numero. Ang bagong pangalan ay natatangi sa loob ng dokumento ng spreadsheet." + +#. CCCPS +#: events_sheet.xhp +msgctxt "" +"events_sheet.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sheet Events" +msgstr "Mga Kaganapan sa Sheet" + +#. DGqMr +#: events_sheet.xhp +msgctxt "" +"events_sheet.xhp\n" +"bm_id81685035133668\n" +"help.text" +msgid "sheet;events events;sheet only" +msgstr "sheet;mga kaganapan mga kaganapan;sheet lamang" + +#. gkh4B +#: events_sheet.xhp +msgctxt "" +"events_sheet.xhp\n" +"hd_id841685031890653\n" +"help.text" +msgid "Sheet Events" +msgstr "Mga Kaganapan sa Sheet" + +#. kB82Y +#: events_sheet.xhp +msgctxt "" +"events_sheet.xhp\n" +"par_id671685031890655\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Calc specific sheet events. You can assign a macro to each sheet event." +msgstr "%PRODUCTNAME Calc na partikular na mga kaganapan sa sheet. Maaari kang magtalaga ng macro sa bawat kaganapan sa sheet." + +#. xEZBw +#: events_sheet.xhp +msgctxt "" +"events_sheet.xhp\n" +"par_id451685032666328\n" +"help.text" +msgid "The following table describes the events available in %PRODUCTNAME spreadsheets." +msgstr "Inilalarawan ng sumusunod na talahanayan ang mga kaganapang available sa %PRODUCTNAME na mga spreadsheet." + +#. LLmiR +#: events_sheet.xhp +msgctxt "" +"events_sheet.xhp\n" +"par_id961685032748193\n" +"help.text" +msgid "Event" +msgstr "Kaganapan" + +#. HH9Dc +#: events_sheet.xhp +msgctxt "" +"events_sheet.xhp\n" +"par_id731685032748193\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. pGPD6 +#: events_sheet.xhp +msgctxt "" +"events_sheet.xhp\n" +"par_id531685032748194\n" +"help.text" +msgid "Activate Document" +msgstr "I-activate ang Dokumento" + +#. EYWd4 +#: events_sheet.xhp +msgctxt "" +"events_sheet.xhp\n" +"par_id51685032748194\n" +"help.text" +msgid "Worksheet has been activated (made visible)." +msgstr "Ang worksheet ay na-activate na (ginawang nakikita)." + +#. TbemK +#: events_sheet.xhp +msgctxt "" +"events_sheet.xhp\n" +"par_id641685032856321\n" +"help.text" +msgid "Deactivate Document" +msgstr "I-deactivate ang Dokumento" + +#. xZDWU +#: events_sheet.xhp +msgctxt "" +"events_sheet.xhp\n" +"par_id121685032856321\n" +"help.text" +msgid "Worksheet has been deactivated (made not visible)." +msgstr "Ang worksheet ay na-deactivate (ginawang hindi nakikita)." + +#. xvuTq +#: events_sheet.xhp +msgctxt "" +"events_sheet.xhp\n" +"par_id501685032920132\n" +"help.text" +msgid "Selection changed" +msgstr "Nabago ang pagpili" + +#. XNUSY +#: events_sheet.xhp +msgctxt "" +"events_sheet.xhp\n" +"par_id261685032920133\n" +"help.text" +msgid "Selection in sheet has been changed." +msgstr "Nabago ang pagpili sa sheet." + +#. pGRCd +#: events_sheet.xhp +msgctxt "" +"events_sheet.xhp\n" +"par_id91685032963484\n" +"help.text" +msgid "Double click" +msgstr "I-double click" + +#. 2A7s4 +#: events_sheet.xhp +msgctxt "" +"events_sheet.xhp\n" +"par_id281685032963485\n" +"help.text" +msgid "Double click in the sheet." +msgstr "I-double click sa sheet." + +#. gcQ7R +#: events_sheet.xhp +msgctxt "" +"events_sheet.xhp\n" +"par_id871685033010062\n" +"help.text" +msgid "Right Click" +msgstr "I-right Click" + +#. L9hW4 +#: events_sheet.xhp +msgctxt "" +"events_sheet.xhp\n" +"par_id131685033010062\n" +"help.text" +msgid "Right click in the sheet." +msgstr "Mag-right click sa sheet." + +#. emkJi +#: events_sheet.xhp +msgctxt "" +"events_sheet.xhp\n" +"par_id331685033039088\n" +"help.text" +msgid "Formulas calculate" +msgstr "Kinakalkula ang mga formula" + +#. 6Kw3Q +#: events_sheet.xhp +msgctxt "" +"events_sheet.xhp\n" +"par_id161685033039088\n" +"help.text" +msgid "Cells in sheet will be recalculated." +msgstr "Ang mga cell sa sheet ay muling kakalkulahin." + +#. FpyAG +#: events_sheet.xhp +msgctxt "" +"events_sheet.xhp\n" +"par_id521685033082599\n" +"help.text" +msgid "Contents changed" +msgstr "Nagbago ang mga nilalaman" + +#. 9MX6g +#: events_sheet.xhp +msgctxt "" +"events_sheet.xhp\n" +"par_id21685033082599\n" +"help.text" +msgid "Cells in sheet have been changed." +msgstr "Ang mga cell sa sheet ay nabago." + +#. UiW5C +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Examples Dataset for Statistical Functions" +msgstr "Mga Halimbawang Dataset para sa Statistical Function" + +#. 7qsFE +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"hd_id2609201512474295\n" +"help.text" +msgid "Consider the following table" +msgstr "Isaalang-alang ang sumusunod na talahanayan" + +#. zqTYx +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id18260631312423\n" +"help.text" +msgid "Product Name" +msgstr "Pangalan ng Produkto" + +#. ZyGBE +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id2855779586764\n" +"help.text" +msgid "pencil" +msgstr "lapis" + +#. rxh8K +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id24967262611733\n" +"help.text" +msgid "pen" +msgstr "panulat" + +#. UpTSC +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id252542413030532\n" +"help.text" +msgid "notebook" +msgstr "kuwaderno" + +#. eBXBg +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id2509201519374677\n" +"help.text" +msgid "book" +msgstr "aklat" + +#. NTJ7A +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id491711556981497\n" +"help.text" +msgid "pencil-case" +msgstr "lalagyan ng lapis" + +#. jwABa +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id981711556984697\n" +"help.text" +msgid "not" +msgstr "hindi" + +#. cAKeZ +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id581711556987385\n" +"help.text" +msgid "not" +msgstr "hindi" + +#. jpYmN +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id1191767622119\n" +"help.text" +msgid "In all examples below, ranges for calculation contain the row #6, which is ignored because it contains text." +msgstr "Sa lahat ng halimbawa sa ibaba, ang mga hanay para sa pagkalkula ay naglalaman ng row #6, na binabalewala dahil naglalaman ito ng text." + +#. YXQmf +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id961527953004850\n" +"help.text" +msgid "Func_Range; Range1; Criterion[; Range2; Criterion2][; … ; [Range127; Criterion127]]" +msgstr "Func_Range; Saklaw1; Pamantayan[; Saklaw2; Criterion2][; … ; [Saklaw127; Criterion127]]" + +#. d8gmy +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id94162948227556\n" +"help.text" +msgid "The logical relation between criteria can be defined as logical AND (conjunction). In other words, if and only if all given criteria are met, a value from the corresponding cell of the given Func_Range is taken into calculation." +msgstr "Ang lohikal na kaugnayan sa pagitan ng pamantayan ay maaaring tukuyin bilang lohikal na AT (conjunction). Sa madaling salita, kung at kung ang lahat ng ibinigay na pamantayan ay natutugunan, isang halaga mula sa kaukulang cell ng ibinigay Func_Range ay kinuha sa pagkalkula." + +#. s3NRA +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id14734320631377\n" +"help.text" +msgid "Func_Range and Range1, Range2... must have the same size, otherwise the function returns err:502 - Invalid argument." +msgstr "Func_Range at Saklaw1, Saklaw2... dapat magkaroon ng parehong laki, kung hindi, ang function ay nagbabalik ng err:502 - Di-wastong argumento." + +#. XB7By +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id101585468691583\n" +"help.text" +msgid "Range1 – required argument. It is a range of cells, a name of a named range, or a label of a column or a row, to which the corresponding criterion is to be applied." +msgstr "Saklaw1 – kinakailangang argumento. Ito ay isang hanay ng mga cell, isang pangalan ng isang pinangalanang hanay, o isang label ng isang hanay o isang hilera, kung saan ilalapat ang kaukulang pamantayan." + +#. 45WHz +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id621619279022341\n" +"help.text" +msgid "Criterion: A criterion is a single cell Reference, Number or Text. It is used in comparisons with cell contents." +msgstr "Criterion : Ang criterion ay isang solong cell Reference, Number o Text. Ginagamit ito sa paghahambing sa mga nilalaman ng cell." + +#. m9EAG +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id731619279029255\n" +"help.text" +msgid "A reference to an empty cell is interpreted as the numeric value 0." +msgstr "Ang isang reference sa isang walang laman na cell ay binibigyang kahulugan bilang ang numeric na halaga 0." + +#. iYNFV +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id31619279035359\n" +"help.text" +msgid "A matching expression can be:" +msgstr "Ang isang katugmang expression ay maaaring:" + +#. jQtQq +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id171619279059462\n" +"help.text" +msgid "A number or logical value. A matching cell content equals the number or logical value." +msgstr "Isang numero o lohikal na halaga. Ang isang tumutugmang nilalaman ng cell ay katumbas ng numero o lohikal na halaga." + +#. eEHxH +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id511619279076504\n" +"help.text" +msgid "A value beginning with a comparator (<, <=, =, >, >=, <>)." +msgstr "Isang value na nagsisimula sa isang comparator ( < , <= , = , > , >= , <> )." + +#. fFaED +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id11619279168512\n" +"help.text" +msgid "For =, if the value is empty it matches empty cells." +msgstr "Para sa = , kung walang laman ang value tumutugma ito sa mga walang laman na cell." + +#. HsEcn +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id161619279207350\n" +"help.text" +msgid "For <>, if the value is empty it matches non-empty cells." +msgstr "Para sa <> , kung walang laman ang value tumutugma ito sa mga cell na hindi walang laman." + +#. ACRXm +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id271619279215695\n" +"help.text" +msgid "For <>, if the value is not empty it matches any cell content except the value, including empty cells." +msgstr "Para sa <> , kung ang value ay walang laman, tumutugma ito sa anumang nilalaman ng cell maliban sa halaga, kabilang ang mga walang laman na cell." + +#. y2EGU +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id861619279223855\n" +"help.text" +msgid "Note: \"=0\" does not match empty cells." +msgstr "Tandaan: Ang \"=0\" ay hindi tumutugma sa mga walang laman na cell." + +#. 2hiEG +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id51619279363954\n" +"help.text" +msgid "For = and <>, if the value is not empty and can not be interpreted as a number type or one of its subtypes and the property Search criteria = and <> must apply to whole cells is checked, comparison is against the entire cell contents, if unchecked, comparison is against any subpart of the field that matches the criteria. For = and <>, if the value is not empty and can not be interpreted as a Number type or one of its subtypes applies." +msgstr "Para sa = at <> , kung ang value ay walang laman at hindi mabibigyang-kahulugan bilang isang uri ng numero o isa sa mga subtype nito at ang property Pamantayan sa paghahanap = at <> dapat ilapat sa buong mga cell ay naka-check, ang paghahambing ay laban sa buong nilalaman ng cell, kung hindi naka-check, ang paghahambing ay laban sa anumang subpart ng field na tumutugma sa pamantayan. Para sa = at <> , kung ang value ay walang laman at hindi mabibigyang-kahulugan bilang isang uri ng Numero o isa sa mga subtype nito ang nalalapat." + +#. iGQae +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id801619279323556\n" +"help.text" +msgid "Other Text value. If the property Search criteria = and <> must apply to whole cells is true, the comparison is against the entire cell contents, if false, comparison is against any subpart of the field that matches the criteria. The expression can contain text, numbers, regular expressions or wildcards (if enabled in calculation options)." +msgstr "Iba pang halaga ng Teksto. Kung ang ari-arian Pamantayan sa paghahanap = at <> dapat ilapat sa buong mga cell ay totoo, ang paghahambing ay laban sa buong nilalaman ng cell, kung mali, ang paghahambing ay laban sa anumang subpart ng field na tumutugma sa pamantayan. Ang expression ay maaaring maglaman ng text, numero, regular na expression o wildcard ( kung pinagana sa mga opsyon sa pagkalkula )." + +#. sACAB +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id190621657742\n" +"help.text" +msgid "Range2 – Optional. Range2 and all the following mean the same as Range1." +msgstr "Saklaw2 – Opsyonal. Ang Range2 at lahat ng sumusunod ay pareho ang ibig sabihin ng Range1." + +#. FyA7p +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id317001803813193\n" +"help.text" +msgid "Criterion2 – Optional. Criterion2 and all the following mean the same as Criterion." +msgstr "Pamantayan2 – Opsyonal. Ang Criterion2 at lahat ng sumusunod ay pareho ang ibig sabihin ng Criterion." + +#. tzFDE +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id191527781733238\n" +"help.text" +msgid "The function can have up to 255 arguments, meaning that you can specify 127 criteria ranges and criteria for them." +msgstr "Ang function ay maaaring magkaroon ng hanggang 255 argumento, ibig sabihin ay maaari mong tukuyin ang 127 na hanay ng pamantayan at pamantayan para sa kanila." + +#. WG9hb +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id175721789527973\n" +"help.text" +msgid "If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero)." +msgstr "Kung ang isang cell ay naglalaman ng TRUE, ito ay itinuturing bilang 1, kung ang isang cell ay naglalaman ng FALSE - bilang 0 (zero)." + +#. BYZni +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "embedded text for exponential smoothing" +msgstr "naka-embed na text para sa exponential smoothing" + +#. iCbmB +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618694534\n" +"help.text" +msgid "Exponential Smoothing is a method to smooth real values in time series in order to forecast probable future values." +msgstr "Ang Exponential Smoothing ay isang paraan upang pakinisin ang mga tunay na halaga sa serye ng panahon upang mahulaan ang mga posibleng halaga sa hinaharap." + +#. dVAbW +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618694535\n" +"help.text" +msgid "Exponential Triple Smoothing (ETS) is a set of algorithms in which both trend and periodical (seasonal) influences are processed. Exponential Double Smoothing (EDS) is an algorithm like ETS, but without the periodical influences. EDS produces linear forecasts." +msgstr "Ang Exponential Triple Smoothing (ETS) ay isang hanay ng mga algorithm kung saan pinoproseso ang parehong trend at periodical (pana-panahong) impluwensya. Ang Exponential Double Smoothing (EDS) ay isang algorithm tulad ng ETS, ngunit walang mga pana-panahong impluwensya. Gumagawa ang EDS ng mga linear na pagtataya." + +#. dhbgU +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618694537\n" +"help.text" +msgid "See the Wikipedia on Exponential smoothing algorithms for more information." +msgstr "Tingnan ang Wikipedia sa Exponential smoothing algorithm para sa karagdagang impormasyon." + +#. xkwEK +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618594534\n" +"help.text" +msgid "target (mandatory): A date, time or numeric single value or range. The data point/range for which to calculate a forecast." +msgstr "target (sapilitan): Isang petsa, oras o numeric na solong halaga o saklaw. Ang data point/range kung saan kakalkulahin ang isang hula." + +#. WvyAv +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id040320161859459\n" +"help.text" +msgid "values (mandatory): A numeric array or range. values are the historical values, for which you want to forecast the next points." +msgstr "mga halaga (sapilitan): Isang numeric na array o range. mga halaga ay ang mga makasaysayang halaga, kung saan gusto mong hulaan ang mga susunod na punto." + +#. S6DPQ +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618594553\n" +"help.text" +msgid "timeline (mandatory): A numeric array or range. The timeline (x-value) range for the historical values." +msgstr "timeline (sapilitan): Isang numeric na array o range. Ang saklaw ng timeline (x-value) para sa mga makasaysayang halaga." + +#. Re7Cm +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id040320161859450\n" +"help.text" +msgid "The timeline does not have to be sorted, the functions will sort it for calculations.
The timeline values must have a consistent step between them.
If a constant step cannot be identified in the sorted timeline, the functions will return the #NUM! error.
If the ranges of both the timeline and the historical values are not the same size, the functions will return the #N/A error.
If the timeline contains fewer than 2 data periods, the functions will return the #VALUE! error." +msgstr "Ang timeline ay hindi kailangang pagbukud-bukurin, ang mga function ay pag-uuri-uriin ito para sa mga kalkulasyon.
Ang mga halaga ng timeline ay dapat na may pare-parehong hakbang sa pagitan ng mga ito.
Kung hindi matukoy ang patuloy na hakbang sa pinagsunod-sunod na timeline, ibabalik ng mga function ang #NUM! pagkakamali.
Kung hindi magkapareho ang laki ng mga saklaw ng timeline at mga makasaysayang halaga, ibabalik ng mga function ang #N/A error.
Kung ang timeline ay naglalaman ng mas kaunti sa 2 panahon ng data, ibabalik ng mga function ang #VALUE! pagkakamali." + +#. AbNWD +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618594513\n" +"help.text" +msgid "data_completion (optional): a logical value TRUE or FALSE, a numeric 1 or 0, default is 1 (TRUE). A value of 0 (FALSE) will add missing data points with zero as historical value. A value of 1 (TRUE) will add missing data points by interpolating between the neighboring data points." +msgstr "data_completion (opsyonal): isang lohikal na halaga na TRUE o FALSE, isang numeric 1 o 0, ang default ay 1 (TRUE). Ang value na 0 (FALSE) ay magdaragdag ng mga nawawalang data point na may zero bilang historical value. Ang halaga ng 1 (TRUE) ay magdaragdag ng mga nawawalang punto ng data sa pamamagitan ng interpolating sa pagitan ng mga kalapit na punto ng data." + +#. ifpzB +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618594678\n" +"help.text" +msgid "Although the time line requires a constant step between data points, the function support up to 30% missing data points, and will add these data points." +msgstr "Bagama't ang time line ay nangangailangan ng patuloy na hakbang sa pagitan ng mga punto ng data, sinusuportahan ng function ang hanggang 30% na nawawalang mga punto ng data, at idaragdag ang mga punto ng data na ito." + +#. VGbrP +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618594650\n" +"help.text" +msgid "aggregation (optional): A numeric value from 1 to 7, with default 1. The aggregation parameter indicates which method will be used to aggregate identical time values:" +msgstr "pagsasama-sama (opsyonal): Isang numeric na value mula 1 hanggang 7, na may default na 1. Isinasaad ng aggregation parameter kung aling paraan ang gagamitin upang pagsama-samahin ang magkaparehong time value:" + +#. MBCFC +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618594696\n" +"help.text" +msgid "Aggregation" +msgstr "Pagsasama-sama" + +#. bTUni +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id040320161859464\n" +"help.text" +msgid "Function" +msgstr "Function" + +#. 5iWHQ +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618594636\n" +"help.text" +msgid "AVERAGE" +msgstr "AVERAGE" + +#. hTVKC +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618594692\n" +"help.text" +msgid "COUNT" +msgstr "COUNT" + +#. CBvPD +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618594633\n" +"help.text" +msgid "COUNTA" +msgstr "COUNTA" + +#. MsGZW +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id040320161859460\n" +"help.text" +msgid "MAX" +msgstr "MAX" + +#. 5dEe6 +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618594658\n" +"help.text" +msgid "MEDIAN" +msgstr "MEDIAN" + +#. RMqh8 +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618594671\n" +"help.text" +msgid "MIN" +msgstr "MIN" + +#. uudvS +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618594639\n" +"help.text" +msgid "SUM" +msgstr "SUM" + +#. L94T5 +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618595033\n" +"help.text" +msgid "Although the time line requires a constant step between data points, the functions will aggregate multiple points which have the same time stamp." +msgstr "Bagama't ang time line ay nangangailangan ng tuluy-tuloy na hakbang sa pagitan ng mga punto ng data, ang mga function ay magsasama-sama ng maraming puntos na may parehong time stamp." + +#. YBhSu +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582693\n" +"help.text" +msgid "stat_type (mandatory): A numerical value from 1 to 9. A value indicating which statistic will be returned for the given values and x-range." +msgstr "stat_type (mandatory) : Isang numerical value mula 1 hanggang 9. Isang value na nagsasaad kung aling istatistika ang ibabalik para sa mga ibinigay na value at x-range." + +#. dEXx6 +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582620\n" +"help.text" +msgid "The following statistics can be returned:" +msgstr "Ang mga sumusunod na istatistika ay maaaring ibalik:" + +#. veLmQ +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582666\n" +"help.text" +msgid "stat_type" +msgstr "stat_type" + +#. NpXJH +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id050320161958264\n" +"help.text" +msgid "Statistics" +msgstr "Estado ng" + +#. QQqDD +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582658\n" +"help.text" +msgid "Alpha smoothing parameter of ETS algorithm (base)" +msgstr "Alpha smoothing parameter ng ETS algorithm (base)" + +#. PNjZX +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582673\n" +"help.text" +msgid "Gamma smoothing parameter of ETS algorithm (trend)" +msgstr "Gamma smoothing parameter ng ETS algorithm (trend)" + +#. uTDMt +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582780\n" +"help.text" +msgid "Beta smoothing parameter of ETS algorithm (periodic deviation)" +msgstr "Beta smoothing parameter ng ETS algorithm (periodic deviation)" + +#. 7U8Gk +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582795\n" +"help.text" +msgid "Mean absolute scaled error (MASE) - a measure of the accuracy of forecasts." +msgstr "Mean absolute scaled error (MASE) - isang sukatan ng katumpakan ng mga pagtataya." + +#. A3EiB +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582749\n" +"help.text" +msgid "Symmetric mean absolute percentage error (SMAPE) - an accuracy measure based on percentage errors." +msgstr "Symmetric mean absolute percentage error (SMAPE) - isang sukat ng katumpakan batay sa mga error sa porsyento." + +#. TkWGG +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582725\n" +"help.text" +msgid "Mean absolute error (MAE) – a measure of the accuracy of forecasts." +msgstr "Mean absolute error (MAE) – isang sukatan ng katumpakan ng mga pagtataya." + +#. x76sy +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582750\n" +"help.text" +msgid "Root mean squared error (RMSE) - a measure of the differences between predicted and observed values." +msgstr "Root mean squared error (RMSE) - isang sukatan ng mga pagkakaiba sa pagitan ng hinulaang at naobserbahang mga halaga." + +#. ENHdp +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582771\n" +"help.text" +msgid "Step size detected time line (x-range). When a stepsize in months/quarters/years is detected, the stepsize is in months, otherwise the stepsize is in days in case of date(time) timeline and numeric in other cases." +msgstr "Natukoy ang laki ng hakbang na linya ng oras (x-range). Kapag may nakitang stepsize sa mga buwan/quarters/years, ang stepsize ay nasa buwan, kung hindi, ang stepsize ay nasa araw sa kaso ng petsa(oras) timeline at numeric sa ibang mga kaso." + +#. EyQAR +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582717\n" +"help.text" +msgid "Number of samples in period – this is the same as argument period_length, or the calculated number in case of argument period_length being 1." +msgstr "Bilang ng mga sample sa panahon – ito ay kapareho ng argumento haba_panahon , o ang kalkuladong numero kung sakaling magkaroon ng argumento haba_panahon pagiging 1." + +#. Ahck8 +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582665\n" +"help.text" +msgid "confidence_level (mandatory): A numeric value between 0 and 1 (exclusive), default is 0.95. A value indicating a confidence level for the calculated prediction interval." +msgstr "confidence_level (mandatory) : Ang isang numerong halaga sa pagitan ng 0 at 1 (eksklusibo), ang default ay 0.95. Isang halaga na nagsasaad ng antas ng kumpiyansa para sa kinakalkula na agwat ng hula." + +#. uCzY7 +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582644\n" +"help.text" +msgid "With values <= 0 or >= 1, the functions will return the #NUM! Error." +msgstr "Sa mga value na <= 0 o >= 1, ibabalik ng mga function ang #NUM! Error." + +#. FfKPv +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0603201609412381\n" +"help.text" +msgid "period_length (optional): A numeric value >= 0, the default is 1. A positive integer indicating the number of samples in a period." +msgstr "period_length (opsyonal) : Isang numerong halaga >= 0, ang default ay 1. Isang positibong integer na nagsasaad ng bilang ng mga sample sa isang tuldok." + +#. SMBbD +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0603201609412399\n" +"help.text" +msgid "A value of 1 indicates that Calc is to determine the number of samples in a period automatically.
A value of 0 indicates no periodic effects, a forecast is calculated with EDS algorithms.
For all other positive values, forecasts are calculated with ETS algorithms.
For values that not being a positive whole number, the functions will return the #NUM! Error." +msgstr "Ang halaga ng 1 ay nagpapahiwatig na ang Calc ay awtomatikong matukoy ang bilang ng mga sample sa isang panahon.
Ang halaga ng 0 ay nagpapahiwatig ng walang pana-panahong mga epekto, ang isang pagtataya ay kinakalkula gamit ang mga EDS algorithm.
Para sa lahat ng iba pang positibong halaga, ang mga pagtataya ay kinakalkula gamit ang mga ETS algorithm.
Para sa mga value na hindi positibong buong numero, ibabalik ng mga function ang #NUM! Error." + +#. eCBMo +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0603201608440579\n" +"help.text" +msgid "forecast = basevalue + trend * ∆x + periodical_aberration." +msgstr "forecast = basevalue + trend * ∆x + periodical_aberration." + +#. gvP3t +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0603201608440675\n" +"help.text" +msgid "forecast = ( basevalue + trend * ∆x ) * periodical_aberration." +msgstr "forecast = ( basevalue + trend * ∆x ) * periodical_aberration." + +#. Dbe9v +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"hd_id0603201610005723\n" +"help.text" +msgid "The table below contains a timeline and its associated values:" +msgstr "Ang talahanayan sa ibaba ay naglalaman ng isang timeline at mga nauugnay na halaga nito:" + +#. qQFvC +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0903201610312235\n" +"help.text" +msgid "Timeline" +msgstr "Timeline" + +#. tDYiP +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0903201610312228\n" +"help.text" +msgid "Values" +msgstr "Mga halaga" + +#. 3E6EQ +#: formula2value.xhp +msgctxt "" +"formula2value.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formula to Value" +msgstr "Formula sa Halaga" + +#. tthof +#: formula2value.xhp +msgctxt "" +"formula2value.xhp\n" +"bm_id321645231251889\n" +"help.text" +msgid "convert;formula to valuesreplace formula with valuesrecalculate;formula to valuesformula to values;convertformula to values;recalculate" +msgstr "i-convert;formula sa mga valuepalitan ang formula ng mga valuemuling kalkulahin;formula sa mga valueformula sa mga value;i-convert formula sa mga value;recalculate" + +#. xmLmV +#: formula2value.xhp +msgctxt "" +"formula2value.xhp\n" +"hd_id701645222861113\n" +"help.text" +msgid "Formula to value" +msgstr "Formula sa halaga" + +#. CATpt +#: formula2value.xhp +msgctxt "" +"formula2value.xhp\n" +"par_id501645222861116\n" +"help.text" +msgid "Replaces the formula cell with value calculated by the formula. The formula is lost." +msgstr "Pinapalitan ang formula cell ng value na kinakalkula ng formula. Nawala ang formula." + +#. AKrcm +#: formula2value.xhp +msgctxt "" +"formula2value.xhp\n" +"par_id51645230882532\n" +"help.text" +msgid "Use this command to convert formula cells into data cells. The converted cells contents becomes static and will not be recalculated." +msgstr "Gamitin ang command na ito upang i-convert ang mga cell ng formula sa mga cell ng data. Ang mga na-convert na nilalaman ng mga cell ay nagiging static at hindi na muling kakalkulahin." + +#. 6LMA9 +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id631683055048736\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Excel wrongly assumes year 1900 to be a leap year and considers the inexistent day of 1900-02-29 as valid in date calculations. Dates prior to 1900-03-01 are therefore different in Excel and Calc." +msgstr "Microsoft Excel maling ipinapalagay na ang taong 1900 ay isang leap year at isinasaalang-alang ang hindi umiiral na araw ng 1900-02-29 bilang wasto sa mga kalkulasyon ng petsa. Ang mga petsa bago ang 1900-03-01 ay samakatuwid ay naiiba sa Excel at Calc." + +#. ebLBc +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"hd_id126511265112651\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Syntax" + +#. GAZG2 +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"hd_id980889808898088\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Mga halimbawa" + +#. jug32 +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"hd_id980889808897165\n" +"help.text" +msgid "Returns" +msgstr "Nagbabalik" + +#. 5MoDd +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id631556228511025\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. qKsBn +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id631556228544875\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. RGGDw +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id2595283314097\n" +"help.text" +msgid "A complex number is a string expression resulting in the form \"a+bi\" or \"a+bj\", where a and b are numbers." +msgstr "A kumplikadong numero ay isang string na expression na nagreresulta sa anyong \"a+bi\" o \"a+bj\", kung saan ang a at b ay mga numero." + +#. JLMgp +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id26516178768369\n" +"help.text" +msgid "If the complex number is actually a real number (b=0), then it can be either a string expression or a number value." +msgstr "Kung ang kumplikadong numero ay talagang isang tunay na numero (b=0), pagkatapos ay maaari itong maging isang string expression o isang halaga ng numero." + +#. 9GGQu +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id1566939488738\n" +"help.text" +msgid "The function always returns a string representing a complex number." +msgstr "Ang function ay palaging nagbabalik ng isang string na kumakatawan sa isang kumplikadong numero." + +#. dLhqV +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id9623767621137\n" +"help.text" +msgid "If the result is a complex number with one of its parts (a or b) equal to zero, that part is not displayed." +msgstr "Kung ang resulta ay isang kumplikadong numero na ang isa sa mga bahagi nito (a o b) ay katumbas ng zero, ang bahaging iyon ay hindi ipinapakita." + +#. EBpZM +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id962376732432\n" +"help.text" +msgid "The imaginary part is equal to zero, so it is not displayed in the result." +msgstr "Ang haka-haka na bahagi ay katumbas ng zero, kaya hindi ito ipinapakita sa resulta." + +#. FdFji +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id29750345314640\n" +"help.text" +msgid "The result is presented in the string format and has the character \"i\" or \"j\" as an imaginary unit." +msgstr "Ang resulta ay ipinakita sa format na string at may karakter na \"i\" o \"j\" bilang isang haka-haka na yunit." + +#. CT9jZ +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id71584446760037\n" +"help.text" +msgid "String 1 [; String 2 [; … [; String 255]]]" +msgstr "String 1 [; String 2 [; … [; String 255]]]" + +#. BB6Tk +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id631556228516997\n" +"help.text" +msgid "String 1; String 2; … ; String 255 are strings, references to cells or to cell ranges of strings." +msgstr "String 1; String 2; … ; String 255 ay mga string, mga sanggunian sa mga cell o sa mga hanay ng cell ng mga string." + +#. MFitb +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id401584447957914\n" +"help.text" +msgid "Integer 1 [; Integer 2 [; … [; Integer 255]]]" +msgstr "Integer 1 [; Integer 2 [; … [; Integer 255]]]" + +#. ria5A +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id1001584395844941\n" +"help.text" +msgid "Integer 1; Integer 2; … ; Integer 255 are integers, references to cells or to cell ranges of integers." +msgstr "Integer 1; Integer 2; … ; Integer 255 ay mga integer, mga sanggunian sa mga cell o sa mga hanay ng cell ng mga integer." + +#. B6MF9 +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id101584447971004\n" +"help.text" +msgid "Number 1 [; Number 2 [; … [; Number 254]]]" +msgstr "Bilang 1 [; Bilang 2 [; … [; Numero 254]]]" + +#. USTAF +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id931584305947010\n" +"help.text" +msgid "Number 1; Number 2; … ; Number 254 are numbers, references to cells or to cell ranges of numbers." +msgstr "Bilang 1; Bilang 2; … ; Numero 254 ay mga numero, mga sanggunian sa mga cell o sa mga hanay ng cell ng mga numero." + +#. kEEQr +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id101584447970004\n" +"help.text" +msgid "Number 1 [; Number 2 [; … [; Number 255]]]" +msgstr "Bilang 1 [; Bilang 2 [; … [; Numero 255]]]" + +#. FjFBG +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id931584395947010\n" +"help.text" +msgid "Number 1; Number 2; … ; Number 255 are numbers, references to cells or to cell ranges of numbers." +msgstr "Bilang 1; Bilang 2; … ; Numero 255 ay mga numero, mga sanggunian sa mga cell o sa mga hanay ng cell ng mga numero." + +#. RLXz8 +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id291584447988879\n" +"help.text" +msgid "Logical 1 [; Logical 2 [; … [; Logical 255]]]" +msgstr "Lohikal 1 [; Lohikal 2 [; … [; Lohikal 255]]]" + +#. sEMha +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id931584395957010\n" +"help.text" +msgid "Logical 1; Logical 2; … ; Logical 255 are boolean values, references to cells or to cell ranges of logical values." +msgstr "Lohikal 1; Lohikal 2; … ; Lohikal 255 ay mga boolean na halaga, mga sanggunian sa mga cell o sa mga hanay ng cell ng mga lohikal na halaga." + +#. unnEF +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id91584448008632\n" +"help.text" +msgid "Complex 1 [; Complex 2 [; … [; Complex 255]]]" +msgstr "Kumplikado 1 [; Kumplikado 2 [; … [; Kumplikado 255]]]" + +#. ucaUR +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id931584335947010\n" +"help.text" +msgid "Complex 1; Complex 2; … ; Complex 255 are complex numbers, references to cells or to cell ranges of complex numbers. Complex numbers are entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\"." +msgstr "Kumplikado 1; Kumplikado 2; … ; Kumplikado 255 ay mga kumplikadong numero, mga sanggunian sa mga cell o sa mga hanay ng cell ng mga kumplikadong numero. Ang mga kumplikadong numero ay inilalagay sa anyong \"x+yi\" o \"x+yj\"." + +#. jWF7Y +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id61584448028298\n" +"help.text" +msgid "Reference 1 [; Reference 2 [; … [; Reference 255]]]" +msgstr "Sanggunian 1 [; Sanggunian 2 [; … [; Sanggunian 255]]]" + +#. AwGAZ +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id431584335947010\n" +"help.text" +msgid "Reference 1; Reference 2; … ; Reference 255 are references to cells." +msgstr "Sanggunian 1; Sanggunian 2; … ; Sanggunian 255 ay mga sanggunian sa mga cell." + +#. 4BGvn +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id1001601332672155\n" +"help.text" +msgid "This function is always recalculated whenever a recalculation occurs." +msgstr "Ang function na ito ay palaging muling kinakalkula tuwing may muling pagkalkula." + +#. GC9sp +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id711715953325962\n" +"help.text" +msgid "The function is always case insensitive, independent from the setting of Case sensitive checkbox in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate. You can however, use the mode modifier (?-i) in regular expressions to force search for a case-sensitive match." +msgstr "Ang pag-andar ay palaging case insensitive , independiyente sa setting ng Case sensitive checkbox sa %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME Calc - Kalkulahin . Gayunpaman, maaari mong gamitin ang mode modifier (?-ako) sa mga regular na expression upang pilitin ang paghahanap para sa isang case-sensitive na tugma." + +#. 8DbP2 +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AGGREGATE function" +msgstr "AGGREGATE function" + +#. X65dG +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"bm_id126123001625791\n" +"help.text" +msgid "AGGREGATE function" +msgstr "AGGREGATE function" + +#. T2Az9 +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"hd_id3154073\n" +"help.text" +msgid "AGGREGATE function" +msgstr "PAGTITIPON function" + +#. m2Tdo +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2209201514174373\n" +"help.text" +msgid "This function returns an aggregate result of the calculations in the range. You can use different aggregate functions listed below. The Aggregate function enables you to omit hidden rows, errors, SUBTOTAL and other AGGREGATE function results in the calculation." +msgstr "Ang function na ito ay nagbabalik ng pinagsama-samang resulta ng mga kalkulasyon sa hanay. Maaari kang gumamit ng iba't ibang pinagsama-samang mga function na nakalista sa ibaba. Binibigyang-daan ka ng Aggregate function na alisin ang mga nakatagong row, error, SUBTOTAL at iba pang AGGREGATE function na nagreresulta sa pagkalkula." + +#. swMHB +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2209201514174453\n" +"help.text" +msgid "AGGREGATE function is applied to vertical ranges of data with activated AutoFilter. If AutoFilter is not activated, automatic recalculation of the function result does not work for newly hidden rows. It is not supposed to work with horizontal ranges, however it can be applied to them as well, but with limitations. In particular, the AGGREGATE function applied to a horizontal data range does not recognize hiding columns, however correctly omits errors and results of SUBTOTAL and other AGGREGATE functions embedded into the row." +msgstr "Ang AGGREGATE function ay inilalapat sa mga vertical na hanay ng data na may naka-activate na AutoFilter. Kung hindi na-activate ang AutoFilter, hindi gagana ang awtomatikong muling pagkalkula ng resulta ng function para sa mga bagong nakatagong row. Hindi ito dapat gumana sa mga pahalang na hanay, gayunpaman maaari rin itong mailapat sa kanila, ngunit may mga limitasyon. Sa partikular, hindi kinikilala ng AGGREGATE function na inilapat sa isang pahalang na hanay ng data ang mga nagtatago na column, gayunpaman, tama ang pag-alis ng mga error at resulta ng SUBTOTAL at iba pang AGGREGATE na function na naka-embed sa row." + +#. 7VEyN +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id200801176228491\n" +"help.text" +msgid "AGGREGATE(Function; Option; Number 1[; Number 2][; ... ;[Number 253]])" +msgstr "AGGREGATE(Function; Option; Number 1[; Number 2][; ... ;[Number 253]])" + +#. Xt2VS +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201516102726\n" +"help.text" +msgid "or" +msgstr "o" + +#. 2nzVY +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id30181907128680\n" +"help.text" +msgid "AGGREGATE(Function; Option; Array[; k])" +msgstr "AGGREGATE(Function; Option; Array[; k])" + +#. WPGsi +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2209201514174378\n" +"help.text" +msgid "Function – obligatory argument. A function index or a reference to a cell with value from 1 to 19, in accordance with the following table." +msgstr "Function – obligadong argumento. Isang function index o isang reference sa isang cell na may halaga mula 1 hanggang 19, alinsunod sa sumusunod na talahanayan." + +#. EKz89 +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511454963\n" +"help.text" +msgid "Function index" +msgstr "Index ng function" + +#. u8cTQ +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511454945\n" +"help.text" +msgid "Function applied" +msgstr "Inilapat ang function" + +#. yEcCJ +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360043\n" +"help.text" +msgid "AVERAGE" +msgstr "AVERAGE" + +#. LRogz +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id230920151136007\n" +"help.text" +msgid "COUNT" +msgstr "COUNT" + +#. EQF7t +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360018\n" +"help.text" +msgid "COUNTA" +msgstr "COUNTA" + +#. 8HhQr +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360026\n" +"help.text" +msgid "MAX" +msgstr "MAX" + +#. VqbLM +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360078\n" +"help.text" +msgid "MIN" +msgstr "MIN" + +#. GjAYj +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360087\n" +"help.text" +msgid "PRODUCT" +msgstr "PRODUKTO" + +#. vRU5e +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360153\n" +"help.text" +msgid "STDEV.S" +msgstr "STDEV.S" + +#. VNpFW +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360178\n" +"help.text" +msgid "STDEV.P" +msgstr "STDEV.P" + +#. DwcTK +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360199\n" +"help.text" +msgid "SUM" +msgstr "SUM" + +#. BW2Yf +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360174\n" +"help.text" +msgid "VAR.S" +msgstr "VAR.S" + +#. DknCD +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360120\n" +"help.text" +msgid "VAR.P" +msgstr "VAR.P" + +#. qTcKa +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360122\n" +"help.text" +msgid "MEDIAN" +msgstr "MEDIAN" + +#. Vm9Es +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id230920151136016\n" +"help.text" +msgid "MODE.SNGL" +msgstr "MODE.SNGL" + +#. jvBDw +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360180\n" +"help.text" +msgid "LARGE" +msgstr "MALAKI" + +#. MYUUL +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360150\n" +"help.text" +msgid "SMALL" +msgstr "MALIIT" + +#. FK7At +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360157\n" +"help.text" +msgid "PERCENTILE.INC" +msgstr "PERCENTILE.INC" + +#. jRDcG +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360151\n" +"help.text" +msgid "QUARTILE.INC" +msgstr "QUARTILE.INC" + +#. X8cbt +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id230920151136017\n" +"help.text" +msgid "PERCENTILE.EXC" +msgstr "PERCENTILE.EXC" + +#. x7Qhp +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360169\n" +"help.text" +msgid "QUARTILE.EXC" +msgstr "QUARTILE.EXC" + +#. ZeuFJ +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2209201514174372\n" +"help.text" +msgid "Option – obligatory argument. An option index or reference to a cell with value from 0 to 7 determines what to ignore in the range for the function." +msgstr "Pagpipilian – obligadong argumento. Tinutukoy ng opsyon na index o reference sa isang cell na may halaga mula 0 hanggang 7 kung ano ang hindi dapat balewalain sa hanay para sa function." + +#. 3cZPH +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201512011557\n" +"help.text" +msgid "Option index" +msgstr "Index ng opsyon" + +#. Lbpgg +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201512011551\n" +"help.text" +msgid "Option applied" +msgstr "Inilapat ang opsyon" + +#. ph2Z6 +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201512011567\n" +"help.text" +msgid "Ignore only nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions" +msgstr "Huwag pansinin ang mga nested na SUBTOTAL at AGGREGATE na function" + +#. AGUis +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id315771547630277\n" +"help.text" +msgid "Ignore only hidden rows, nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions" +msgstr "Huwag pansinin ang mga nakatagong row, nested na SUBTOTAL at AGGREGATE na function" + +#. EAKJn +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201512011514\n" +"help.text" +msgid "Ignore only errors, nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions" +msgstr "Balewala lang ang mga error, nested SUBTOTAL at AGGREGATE function" + +#. ofBiE +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201512011547\n" +"help.text" +msgid "Ignore hidden rows, errors, nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions" +msgstr "Huwag pansinin ang mga nakatagong row, error, nested SUBTOTAL at AGGREGATE function" + +#. oTDkv +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201512011510\n" +"help.text" +msgid "Ignore nothing" +msgstr "Huwag pansinin ang wala" + +#. 5SwRv +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201512011592\n" +"help.text" +msgid "Ignore only hidden rows" +msgstr "Huwag pansinin ang mga nakatagong row lamang" + +#. eDQoE +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id230920151201150\n" +"help.text" +msgid "Ignore only errors" +msgstr "Huwag pansinin ang mga pagkakamali lamang" + +#. AEVKM +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201512011539\n" +"help.text" +msgid "Ignore only hidden rows and errors" +msgstr "Huwag pansinin lamang ang mga nakatagong row at error" + +#. ztEnu +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id220402843321947\n" +"help.text" +msgid "Number1 – required argument. The first numeric argument (if the range is set by a list of values inside the function) or a reference to a cell that contains it." +msgstr "Numero1 – kinakailangang argumento. Ang unang numeric na argumento (kung ang hanay ay itinakda ng isang listahan ng mga halaga sa loob ng function) o isang reference sa isang cell na naglalaman nito." + +#. wNPAv +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201514193338\n" +"help.text" +msgid "Number2, 3, ... – optional. A numeric argument or a reference to a cell (up to 253 arguments), for which you need the aggregate value." +msgstr "Numero 2, 3, ... – opsyonal. Isang numeric na argumento o isang reference sa isang cell (hanggang sa 253 argumento), kung saan kailangan mo ang pinagsama-samang halaga." + +#. VQD44 +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id99381371214702\n" +"help.text" +msgid "Array – required argument. The array can be specified by the boundaries of the range, the name of the named range or the column label." +msgstr "Array – kinakailangang argumento. Maaaring tukuyin ang array sa pamamagitan ng mga hangganan ng hanay, pangalan ng pinangalanang hanay o label ng column." + +#. tQG5i +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201515555812\n" +"help.text" +msgid "For using column labels “Automatically find columns and rows labels” function needs to be enabled." +msgstr "Para sa paggamit ng mga label ng column na \"Awtomatikong maghanap ng mga label ng column at row\" ay kailangang i-enable ang function." + +#. FChoZ +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2209201514174370\n" +"help.text" +msgid "k – required argument for the following functions: LARGE, SMALL, PERCENTILE.INC, QUARTILE.INC, PERCENTILE.EXC, QUARTILE.EXC. It is a numeric argument, which must correspond to the second argument of these functions." +msgstr "k – kinakailangang argumento para sa mga sumusunod na function: LARGE, SMALL, PERCENTILE.INC, QUARTILE.INC, PERCENTILE.EXC, QUARTILE.EXC. Ito ay isang numeric na argumento, na dapat tumugma sa pangalawang argumento ng mga function na ito." + +#. 5M7aG +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201518454314\n" +"help.text" +msgid "ColumnOne" +msgstr "ColumnOne" + +#. gPqUD +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201518454361\n" +"help.text" +msgid "ColumnTwo" +msgstr "Dalawang Hanay" + +#. TGf5y +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201518454323\n" +"help.text" +msgid "ColumnThree" +msgstr "Tatlong Hanay" + +#. cGmqm +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id27530261624700\n" +"help.text" +msgid "#DIV/0!" +msgstr "#DIV/0!" + +#. R9Bfd +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201517384053\n" +"help.text" +msgid "3" +msgstr "3" + +#. WMMFj +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"id_par29987248418152\n" +"help.text" +msgid "#VALUE!" +msgstr "#VALUE!" + +#. RCwmP +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id230920152006414\n" +"help.text" +msgid "=AGGREGATE(4;2;A2:A9)
Returns maximum value for the range A2:A9 = 34." +msgstr "=AGGREGATE(4;2;A2:A9)
Ibinabalik ang maximum na halaga para sa hanay na A2:A9 = 34." + +#. Tx8Vx +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201520064180\n" +"help.text" +msgid "=AGGREGATE(9;5;A5:C5)
Returns sum for the range A5:C5 = 29, even if some of the columns are hidden." +msgstr "=AGGREGATE(9;5;A5:C5)
Ibinabalik ang kabuuan para sa hanay na A5:C5 = 29, kahit na nakatago ang ilan sa mga column." + +#. GPwbY +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201520064118\n" +"help.text" +msgid "=AGGREGATE(9;5;B2:B9)
Returns sum of the column B = 115. If any row is hidden, the function omit its value, for example if the 7th row is hidden, the function returns 95." +msgstr "=AGGREGATE(9;5;B2:B9)
Ibinabalik ang kabuuan ng column B = 115. Kung nakatago ang anumang row, aalisin ng function ang value nito, halimbawa kung nakatago ang 7th row, ibabalik ng function ang 95." + +#. eyn5c +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id196152404026557\n" +"help.text" +msgid "If you need to apply the function with a 3D range, this example shows how to do it." +msgstr "Kung kailangan mong ilapat ang function na may 3D range, ipinapakita ng halimbawang ito kung paano ito gagawin." + +#. nKQgg +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201520180167\n" +"help.text" +msgid "=AGGREGATE(13;3;Sheet1.B2:B9:Sheet3.B2:B9)
The function returns mode of the values of second columns through sheets 1:3 (that have the same data) = 8." +msgstr "=AGGREGATE(13;3;Sheet1.B2:B9:Sheet3.B2:B9)
Ibinabalik ng function ang mode ng mga value ng pangalawang column sa pamamagitan ng mga sheet 1:3 (na may parehong data) = 8." + +#. kDEuY +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201520395365\n" +"help.text" +msgid "You can use reference to a cell or a range for every argument in the formula. The following example shows how it works. Besides, it shows that you can use column labels to specify an array." +msgstr "Maaari kang gumamit ng reference sa isang cell o isang hanay para sa bawat argumento sa formula. Ang sumusunod na halimbawa ay nagpapakita kung paano ito gumagana. Bukod dito, ipinapakita nito na maaari kang gumamit ng mga label ng column upang tumukoy ng array." + +#. cFhbt +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201520395380\n" +"help.text" +msgid "=AGGREGATE(E3;E5;'ColumnOne')
If E3 = 13 and E5 = 5, the function returns mode of the first column = 10." +msgstr "=AGGREGATE(E3;E5;'ColumnOne')
Kung E3 = 13 at E5 = 5, ibabalik ng function ang mode ng unang column = 10." + +#. 2BiGE +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id651677017267822\n" +"help.text" +msgid "AGGREGATE wiki page." +msgstr "AGGREGATE wiki page ." + +#. cjxCG +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id241712879431120\n" +"help.text" +msgid "AVERAGE, COUNT, COUNTA, MAX, MIN, PRODUCT, STDEV.S, STDEV.P, SUM, VAR.S, VAR.P, MEDIAN, MODE.SNGL, LARGE, SMALL, PERCENTILE.INC , QUARTILE.INC, PERCENTILE.EXC, QUARTILE.EXC" +msgstr "AVERAGE , COUNT , COUNTA , MAX , MIN , PRODUKTO , STDEV.S , STDEV.P , SUM , VAR.S , VAR.P , MEDIAN , MODE.SNGL , MALAKI , MALIIT , PERCENTILE.INC , QUARTILE.INC , PERCENTILE.EXC , QUARTILE.EXC" + +#. DCMbQ +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id125062615028497\n" +"help.text" +msgid "Automatically find column and row labels" +msgstr "Awtomatikong maghanap ng mga label ng column at row" + +#. czFkz +#: func_arabic.xhp +msgctxt "" +"func_arabic.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ARABIC Function" +msgstr "ARABIC Function" + +#. ze8wK +#: func_arabic.xhp +msgctxt "" +"func_arabic.xhp\n" +"bm_id831542233029549\n" +"help.text" +msgid "ARABIC function text functions;convert roman numbers" +msgstr "ARABIC function text function;convert ng roman number" + +#. ku3Gp +#: func_arabic.xhp +msgctxt "" +"func_arabic.xhp\n" +"hd_id881628776094597\n" +"help.text" +msgid "ARABIC" +msgstr "ARABIC" + +#. xPXrU +#: func_arabic.xhp +msgctxt "" +"func_arabic.xhp\n" +"par_id541542230672101\n" +"help.text" +msgid "Returns the numeric value corresponding to a Roman number expressed as text." +msgstr "Ibinabalik ang numeric na halaga na tumutugma sa isang Romanong numero na ipinahayag bilang text." + +#. 2UE9g +#: func_arabic.xhp +msgctxt "" +"func_arabic.xhp\n" +"par_id151634221012221\n" +"help.text" +msgid "The largest Roman number that can be converted is MMMCMXCIX (or one of its simplified versions), which is equivalent to 3999." +msgstr "Ang pinakamalaking Roman number na maaaring ma-convert ay MMMCMXCIX (o isa sa mga pinasimpleng bersyon nito), na katumbas ng 3999." + +#. AueXr +#: func_arabic.xhp +msgctxt "" +"func_arabic.xhp\n" +"par_id701542231253817\n" +"help.text" +msgid "ARABIC(Text)" +msgstr "ARABIC(Teksto)" + +#. sWMEb +#: func_arabic.xhp +msgctxt "" +"func_arabic.xhp\n" +"par_id621542232197446\n" +"help.text" +msgid "Text: text representing a Roman number." +msgstr "Text : tekstong kumakatawan sa isang Romanong numero." + +#. WcE8r +#: func_arabic.xhp +msgctxt "" +"func_arabic.xhp\n" +"par_id451628776707264\n" +"help.text" +msgid "=ARABIC(\"MXIV\") returns the numeric value 1014." +msgstr "=ARABIC(\"MXIV\") ibinabalik ang numeric na halaga 1014." + +#. hDmDF +#: func_arabic.xhp +msgctxt "" +"func_arabic.xhp\n" +"par_id101628778036375\n" +"help.text" +msgid "=ARABIC(\"MMII\") returns the numeric value 2002." +msgstr "=ARABIC(\"MMII\") ibinabalik ang numeric na halaga 2002." + +#. XAwC8 +#: func_arabic.xhp +msgctxt "" +"func_arabic.xhp\n" +"par_id101628778036134\n" +"help.text" +msgid "=ARABIC(\"\") returns 0." +msgstr "=ARABIC(\"\") nagbabalik ng 0." + +#. RiAmq +#: func_arabic.xhp +msgctxt "" +"func_arabic.xhp\n" +"par_id721677017247207\n" +"help.text" +msgid "ARABIC wiki page." +msgstr "ARABIC na pahina ng wiki ." + +#. yugTC +#: func_asc.xhp +msgctxt "" +"func_asc.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ASC Function" +msgstr "Function ng ASC" + +#. H3kmF +#: func_asc.xhp +msgctxt "" +"func_asc.xhp\n" +"bm_id831542233029549\n" +"help.text" +msgid "ASC function text functions;katakana characters" +msgstr "ASC function text function;katakana character" + +#. 4QDi7 +#: func_asc.xhp +msgctxt "" +"func_asc.xhp\n" +"hd_id881628776094597\n" +"help.text" +msgid "ASC" +msgstr "ASC" + +#. gtGVG +#: func_asc.xhp +msgctxt "" +"func_asc.xhp\n" +"par_id541542230672101\n" +"help.text" +msgid "Converts double-byte (full-width) characters to single-byte (half-width) ASCII and katakana characters." +msgstr "Kino-convert ang double-byte (full-width) na mga character sa single-byte (half-width) na ASCII at katakana na mga character." + +#. XLLvR +#: func_asc.xhp +msgctxt "" +"func_asc.xhp\n" +"par_id151634221012221\n" +"help.text" +msgid "See https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions for a conversion table." +msgstr "Tingnan mo https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions para sa isang talahanayan ng conversion." + +#. nWQan +#: func_asc.xhp +msgctxt "" +"func_asc.xhp\n" +"par_id701542231253817\n" +"help.text" +msgid "ASC(Text)" +msgstr "ASC(Text)" + +#. npFEH +#: func_asc.xhp +msgctxt "" +"func_asc.xhp\n" +"par_id621542232197446\n" +"help.text" +msgid "Text: the text string that contains characters to be converted." +msgstr "Text : ang text string na naglalaman ng mga character na iko-convert." + +#. d9fM4 +#: func_asc.xhp +msgctxt "" +"func_asc.xhp\n" +"par_id481637763523789\n" +"help.text" +msgid "Applying the ASC function to a string composed of single-byte characters will return the input string without any modifications." +msgstr "Ang paglalapat ng ASC function sa isang string na binubuo ng mga single-byte na character ay magbabalik ng input string nang walang anumang pagbabago." + +#. QXBHB +#: func_asc.xhp +msgctxt "" +"func_asc.xhp\n" +"par_id451628776707264\n" +"help.text" +msgid "=ASC(\"LibreOffice\") returns the string \"LibreOffice\". No modifications were made because all characters are single-byte characters." +msgstr "=ASC(\"LibreOffice\") ibinabalik ang string na \"LibreOffice\". Walang ginawang pagbabago dahil ang lahat ng mga character ay mga single-byte na character." + +#. f8rff +#: func_asc.xhp +msgctxt "" +"func_asc.xhp\n" +"par_id101628778036375\n" +"help.text" +msgid "=ASC(\"ライト\") returns the string \"ライト\", which is composed of single-byte characters." +msgstr "=ASC(\"ライト\") ibinabalik ang string na \"ライト\", na binubuo ng mga single-byte na character." + +#. tRpRD +#: func_asc.xhp +msgctxt "" +"func_asc.xhp\n" +"par_id931677017229646\n" +"help.text" +msgid "ASC wiki page." +msgstr "pahina ng ASC wiki ." + +#. y9q7t +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AVERAGEIF function" +msgstr "AVERAGEIF function" + +#. Xqih3 +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"bm_id237812197829662\n" +"help.text" +msgid "AVERAGEIF function arithmetic mean;satisfying condition" +msgstr "AVERAGEIF function arithmetic mean;kasiya-siyang kondisyon" + +#. c5oJz +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"hd_id16852304621982\n" +"help.text" +msgid "AVERAGEIF function" +msgstr "AVERAGEIF function" + +#. DFigD +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id7281266615152\n" +"help.text" +msgid "Returns the arithmetic mean of all cells in a range that satisfy a given condition. The AVERAGEIF function sums up all the results that match the logical test and divides this sum by the quantity of selected values." +msgstr "Ibinabalik ang arithmetic mean ng lahat ng mga cell sa isang hanay na nakakatugon sa isang partikular na kundisyon. Binubuo ng function na AVERAGEIF ang lahat ng resulta na tumutugma sa lohikal na pagsubok at hinahati ang kabuuan na ito sa dami ng mga napiling halaga." + +#. jto8p +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id200801176228491\n" +"help.text" +msgid "AVERAGEIF(Range; Criterion [; Average_Range ])" +msgstr "AVERAGEIF(Range; Criterion [; Average_Range ])" + +#. CCW4A +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id15226321619829\n" +"help.text" +msgid "Range – required argument. An array, a name of named range or a label of a column or a row containing numbers for averaging or numbers or text for the condition." +msgstr "Saklaw – kinakailangang argumento. Isang array, isang pangalan ng pinangalanang range o isang label ng isang column o isang row na naglalaman ng mga numero para sa average o mga numero o text para sa kundisyon." + +#. sDeiD +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id174711913219765\n" +"help.text" +msgid "Average_Range – optional. It is a range of values for calculating the mean." +msgstr "Average_Range – opsyonal. Ito ay isang hanay ng mga halaga para sa pagkalkula ng mean." + +#. kCbPD +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id45123108916423\n" +"help.text" +msgid "If the Average_Range is not specified, Range is used for both, the calculation of the mean and the search according to the condition. If Average_Range is specified, the Range is used only for the condition test, while Average_Range is used for the average calculation." +msgstr "Kung ang Average_Range ay hindi tinukoy, Saklaw ay ginagamit para sa pareho, ang pagkalkula ng mean at ang paghahanap ayon sa kondisyon. Kung Average_Range ay tinukoy, ang Saklaw ay ginagamit lamang para sa pagsubok ng kondisyon, habang Average_Range ay ginagamit para sa average na pagkalkula." + +#. 8v8Zv +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id278275053653\n" +"help.text" +msgid "If a cell in a range of values for calculating the mean is empty or contains text, function AVERAGEIF ignores this cell.
If the whole range is empty, contains only text or all values of the range do not satisfy the condition (or any combination of those), the function returns the #DIV/0! error." +msgstr "Kung ang isang cell sa isang hanay ng mga halaga para sa pagkalkula ng mean ay walang laman o naglalaman ng teksto, binabalewala ng function na AVERAGEIF ang cell na ito.
Kung ang buong hanay ay walang laman, naglalaman lamang ng teksto o lahat ng mga halaga ng hanay ay hindi nakakatugon sa kundisyon (o anumang kumbinasyon ng mga iyon), ibabalik ng function ang #DIV/0! pagkakamali." + +#. u7E4B +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"hd_id229513120314273\n" +"help.text" +msgid "Simple usage" +msgstr "Simpleng paggamit" + +#. CqBc8 +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id2509201519225446\n" +"help.text" +msgid "=AVERAGEIF(B2:B6;\"<35\")" +msgstr "=AVERAGEIF(B2:B6;\"<35\")" + +#. DFAzM +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id11322891219251\n" +"help.text" +msgid "Calculates the average for values of the range B2:B6 that are less than 35. Returns 19, because the second row does not participate in the calculation." +msgstr "Kinakalkula ang average para sa mga halaga ng hanay na B2:B6 na mas mababa sa 35. Ibinabalik ang 19, dahil hindi lumalahok ang pangalawang row sa pagkalkula." + +#. qcBmp +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id250920151922590\n" +"help.text" +msgid "=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" +msgstr "=AVERAGEIF(B2:B6;"<"&MAX(B2:B6))" + +#. DqwCP +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id3813266131474\n" +"help.text" +msgid "Calculates the average for values of the same range that are less than the maximum value of this range. Returns 19, because the largest value (the second row) does not participate in the calculation." +msgstr "Kinakalkula ang average para sa mga value ng parehong range na mas mababa sa maximum na value ng range na ito. Ibinabalik ang 19, dahil ang pinakamalaking halaga (ang pangalawang hilera) ay hindi lumahok sa pagkalkula." + +#. oFhok +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id2509201519230832\n" +"help.text" +msgid "=AVERAGEIF(B2:B6;\">\"&SMALL(B2:B6;1))" +msgstr "=AVERAGEIF(B2:B6;">"&MALIIT(B2:B6;1))" + +#. 6MArD +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id243522732832394\n" +"help.text" +msgid "Calculates the average for values of the same range that are greater than the first smallest value of this range. Returns 25, because the first smallest value (the fourth row) does not participate in the calculation." +msgstr "Kinakalkula ang average para sa mga halaga ng parehong hanay na mas malaki kaysa sa unang pinakamaliit na halaga ng hanay na ito. Ibinabalik ang 25, dahil ang unang pinakamaliit na halaga (ang ikaapat na hilera) ay hindi lumahok sa pagkalkula." + +#. gxAAH +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"hd_id2101254257133\n" +"help.text" +msgid "Using the Average_Range" +msgstr "Gamit ang Average_Range" + +#. 4oRE4 +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id2509201519315584\n" +"help.text" +msgid "=AVERAGEIF(B2:B6;\"<35\";C2:C6)" +msgstr "=AVERAGEIF(B2:B6;\"<35\";C2:C6)" + +#. AGDaT +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id148222637631350\n" +"help.text" +msgid "The function searches what values are less than 35 in the B2:B6 range, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. Returns 145, because the second row does not participate in the calculation." +msgstr "Hinahanap ng function kung anong mga value ang mas mababa sa 35 sa hanay ng B2:B6, at kinakalkula ang average ng mga katumbas na halaga mula sa hanay ng C2:C6. Nagbabalik ng 145, dahil ang pangalawang hilera ay hindi nakikilahok sa pagkalkula." + +#. crnMW +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id2509201519315535\n" +"help.text" +msgid "=AVERAGEIF(B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);C2:C6)" +msgstr "=AVERAGEIF(B2:B6;">"&MIN(B2:B6);C2:C6)" + +#. tiu8M +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id2412836525208\n" +"help.text" +msgid "The function searches what values from the range B2:B6 are greater than the least value in the B2:B6 range, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. Returns 113.3, because the fourth row (where there is the least value in the range B2:B6) does not participate in the calculation." +msgstr "Hinahanap ng function kung anong mga value mula sa hanay na B2:B6 ang mas malaki kaysa sa pinakamaliit na halaga sa hanay ng B2:B6, at kinakalkula ang average ng mga katumbas na halaga mula sa hanay ng C2:C6. Ibinabalik ang 113.3, dahil ang pang-apat na row (kung saan may pinakamaliit na halaga sa hanay na B2:B6) ay hindi lumalahok sa pagkalkula." + +#. HAi7e +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id2509201519315547\n" +"help.text" +msgid "=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&LARGE(B2:B6;2);C2:C6)" +msgstr "=AVERAGEIF(B2:B6;"<"&LARGE(B2:B6;2);C2:C6)" + +#. T6LU3 +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id173931101529497\n" +"help.text" +msgid "The function searches what values from the range B2:B6 are less than the second large value in the B2:B6 range, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. Returns 180, because only the fourth row participates in the calculation." +msgstr "Hinahanap ng function kung anong mga value mula sa hanay na B2:B6 ang mas mababa sa pangalawang malaking halaga sa hanay ng B2:B6, at kinakalkula ang average ng mga katumbas na halaga mula sa hanay ng C2:C6. Nagbabalik ng 180, dahil ang ikaapat na hilera lamang ang lumalahok sa pagkalkula." + +#. Naigm +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"hd_id30054471316969\n" +"help.text" +msgid "Using regular expressions" +msgstr "Paggamit ng mga regular na expression" + +#. rJEzm +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id2509201519360514\n" +"help.text" +msgid "=AVERAGEIF(A2:A6;\"pen\";B2:B6)" +msgstr "=AVERAGEIF(A2:A6;\"panulat\";B2:B6)" + +#. pFhEN +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id14714860719948\n" +"help.text" +msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain only the word “pen”, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 35, because only the second row participates in the calculation. The search is performed in the A2:A6 range, but the values are returned from the B2:B6 range." +msgstr "Hinahanap ng function kung anong mga cell mula sa hanay na A2:A6 ang naglalaman lamang ng salitang \"panulat\", at kinakalkula ang average ng mga katumbas na halaga mula sa hanay ng B2:B6. Ibinabalik ang 35, dahil ang pangalawang hanay lamang ang lumahok sa pagkalkula. Isinasagawa ang paghahanap sa hanay ng A2:A6, ngunit ibinabalik ang mga halaga mula sa hanay ng B2:B6." + +#. g76se +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id250920151936096\n" +"help.text" +msgid "=AVERAGEIF(A2:A6;\"pen.*\";B2:B6)" +msgstr "=AVERAGEIF(A2:A6;\"pen.*\";B2:B6)" + +#. QX275 +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id26959239098104\n" +"help.text" +msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 begin with “pen” ending with any quantity of other characters, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 27.5, because now also “pencil” satisfies the condition, and both, first and second rows participate in the calculation." +msgstr "Hinahanap ng function kung anong mga cell mula sa hanay na A2:A6 ang nagsisimula sa \"panulat\" na nagtatapos sa anumang dami ng iba pang mga character, at kinakalkula ang average ng mga katumbas na halaga mula sa hanay ng B2:B6. Ibinabalik ang 27.5, dahil ngayon din ang \"lapis\" ay nakakatugon sa kondisyon, at pareho, una at pangalawang hanay ay lumahok sa pagkalkula." + +#. L3vXX +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id2509201519361352\n" +"help.text" +msgid "=AVERAGEIF(A2:A6;\".*book.*\";B2:B6)" +msgstr "=AVERAGEIF(A2:A6;\".*libro.*\";B2:B6)" + +#. pSESy +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id227041304619482\n" +"help.text" +msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain “book” starting and ending with any quantity of other characters, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 18.5, because only third and fourth rows participate in the calculation." +msgstr "Hinahanap ng function kung anong mga cell mula sa hanay na A2:A6 ang naglalaman ng \"aklat\" na nagsisimula at nagtatapos sa anumang dami ng iba pang mga character, at kinakalkula ang average ng mga katumbas na halaga mula sa hanay ng B2:B6. Ibinabalik ang 18.5, dahil ang ikatlo at ikaapat na hanay lamang ang lumahok sa pagkalkula." + +#. SGMWy +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"hd_id251309885188\n" +"help.text" +msgid "Reference to a cell as a criterion" +msgstr "Reference sa isang cell bilang isang criterion" + +#. CnVcF +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id177972099720424\n" +"help.text" +msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of AVERAGEIF function." +msgstr "Kung kailangan mong baguhin ang isang criterion nang madali, maaaring gusto mong tukuyin ito sa isang hiwalay na cell at gumamit ng isang reference sa cell na ito sa kondisyon ng AVERAGEIF function." + +#. 3i7KZ +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id134941261230060\n" +"help.text" +msgid "=AVERAGEIF(A2:A6;\".*\"&E2&\".*\";B2:B6)" +msgstr "=AVERAGEIF(A2:A6;".*"&E2&".*";B2:B6)" + +#. vTFAk +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id172572288310247\n" +"help.text" +msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain a combination of characters specified in E2 starting and ending with any quantity of other characters, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. If E2 = book, the function returns 18.5." +msgstr "Hinahanap ng function kung anong mga cell mula sa hanay na A2:A6 ang naglalaman ng kumbinasyon ng mga character na tinukoy sa E2 na nagsisimula at nagtatapos sa anumang dami ng iba pang mga character, at kinakalkula ang average ng mga katumbas na halaga mula sa hanay ng B2:B6. Kung E2 = libro, ang function ay nagbabalik ng 18.5." + +#. 2W6Qv +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id316901523627285\n" +"help.text" +msgid "=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&E2;C2:C6)" +msgstr "=AVERAGEIF(B2:B6;"<"&E2;C2:C6)" + +#. 5Mfay +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id302181300528607\n" +"help.text" +msgid "The function searches what cells from the range B2:B6 are less than the value specified in E2, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. If E2 = 35, the function returns 145." +msgstr "Hinahanap ng function kung anong mga cell mula sa hanay na B2:B6 ang mas mababa sa halagang tinukoy sa E2, at kinakalkula ang average ng mga katumbas na halaga mula sa hanay ng C2:C6. Kung E2 = 35, ang function ay nagbabalik ng 145." + +#. ExJ9o +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id421677017213184\n" +"help.text" +msgid "AVERAGEIF wiki page." +msgstr "AVERAGEIF wiki na pahina ." + +#. TUEKr +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AVERAGEIFS function" +msgstr "AVERAGEIFS function" + +#. DDuFq +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"bm_id536715367153671\n" +"help.text" +msgid "AVERAGEIFS function arithmetic mean;satisfying conditions" +msgstr "AVERAGEIFS function arithmetic mean;kasiya-siyang kundisyon" + +#. uGhsw +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"hd_id537445374453744\n" +"help.text" +msgid "AVERAGEIFS function" +msgstr "AVERAGEIFS function" + +#. CZ8LX +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id538405384053840\n" +"help.text" +msgid "Returns the arithmetic mean of all cells in a range that satisfy given multiple criteria. The AVERAGEIFS function sums up all the results that match the logical tests and divides this sum by the quantity of selected values." +msgstr "Ibinabalik ang arithmetic mean ng lahat ng mga cell sa isang hanay na nakakatugon sa ibinigay na maraming pamantayan. Binubuo ng function na AVERAGEIFS ang lahat ng mga resulta na tumutugma sa mga lohikal na pagsubok at hinahati ang kabuuan na ito sa dami ng mga napiling halaga." + +#. zNyZv +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id21050267713178\n" +"help.text" +msgid "AVERAGEIFS()" +msgstr "AVERAGEIFS( )" + +#. 8gSoS +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id165832700711773\n" +"help.text" +msgid "Func_range – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for calculating the mean." +msgstr "Func_range – kinakailangang argumento. Ito ay isang hanay ng mga cell, isang pangalan ng isang pinangalanang hanay o isang label ng isang hanay o isang hilera na naglalaman ng mga halaga para sa pagkalkula ng mean." + +#. y7NZn +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"hd_id20733192524041\n" +"help.text" +msgid "Simple usage" +msgstr "Simpleng paggamit" + +#. bcbN9 +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id24004653627203\n" +"help.text" +msgid "=AVERAGEIFS(B2:B6;B2:B6;\">=20\")" +msgstr "=AVERAGEIFS(B2:B6;B2:B6;\">=20\")" + +#. NGDGm +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id30201168686268\n" +"help.text" +msgid "Calculates the average for values of the range B2:B6 that are greater than or equal to 20. Returns 25, because the fifth row does not meet the criterion." +msgstr "Kinakalkula ang average para sa mga halaga ng hanay na B2:B6 na mas malaki sa o katumbas ng 20. Ibinabalik ang 25, dahil hindi natutugunan ng ikalimang row ang pamantayan." + +#. zb4se +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id30279247419921\n" +"help.text" +msgid "=AVERAGEIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")" +msgstr "=AVERAGEIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")" + +#. 7jj4X +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id2930764965983\n" +"help.text" +msgid "Calculates the average for values of the range C2:C6 that are greater than 70 and correspond to cells of B2:B6 with values greater than or equal to 20. Returns 137.5, because the second and fifth rows do not meet at least one criterion." +msgstr "Kinakalkula ang average para sa mga value ng range na C2:C6 na mas malaki sa 70 at tumutugma sa mga cell ng B2:B6 na may mga value na mas malaki kaysa sa o katumbas ng 20. Ibinabalik ang 137.5, dahil ang pangalawa at ikalimang row ay hindi nakakatugon sa kahit isang criterion." + +#. 2pMbp +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"hd_id317532515726820\n" +"help.text" +msgid "Using regular expressions and nested functions" +msgstr "Paggamit ng mga regular na expression at nested function" + +#. qZDFB +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id457966021670\n" +"help.text" +msgid "=AVERAGEIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" +msgstr "=AVERAGEIFS(C2:C6;B2:B6;">"&MIN(B2:B6);B2:B6;"<"&MAX(B2:B6))" + +#. oghLv +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id66091035229950\n" +"help.text" +msgid "Calculates the average for values of the range C2:C6 that correspond to all values of the range B2:B6 except its minimum and maximum. Returns 127.5, because the third and fifth rows do not meet at least one criterion." +msgstr "Kinakalkula ang average para sa mga value ng range C2:C6 na tumutugma sa lahat ng value ng range na B2:B6 maliban sa minimum at maximum nito. Ibinabalik ang 127.5, dahil ang ikatlo at ikalimang hanay ay hindi nakakatugon sa kahit isang pamantayan." + +#. C7fCW +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id303162761931870\n" +"help.text" +msgid "=AVERAGEIFS(C2:C6;A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" +msgstr "=AVERAGEIFS(C2:C6;A2:A6;"pen.*";B2:B6;"<"&MAX(B2:B6))" + +#. eo7jB +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id40031348913642\n" +"help.text" +msgid "Calculates the average for values of the range C2:C6 that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range except its maximum. Returns 65, because only second row meets all criteria." +msgstr "Kinakalkula ang average para sa mga value ng range na C2:C6 na tumutugma sa lahat ng cell ng A2:A6 range na nagsisimula sa \"pen\" at sa lahat ng cell ng B2:B6 range maliban sa maximum nito. Nagbabalik ng 65, dahil ang pangalawang row lang ang nakakatugon sa lahat ng pamantayan." + +#. qyrrP +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"hd_id31201205191857\n" +"help.text" +msgid "Reference to a cell as a criterion" +msgstr "Reference sa isang cell bilang isang criterion" + +#. DqjCH +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id316794795433\n" +"help.text" +msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of AVERAGEIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:" +msgstr "Kung kailangan mong baguhin ang isang criterion nang madali, maaaring gusto mong tukuyin ito sa isang hiwalay na cell at gumamit ng isang reference sa cell na ito sa kondisyon ng AVERAGEIFS function. Halimbawa, ang function sa itaas ay maaaring isulat muli tulad ng sumusunod:" + +#. B8bav +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id67531072426731\n" +"help.text" +msgid "=AVERAGEIFS(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" +msgstr "=AVERAGEIFS(C2:C6;A2:A6;E2&".*";B2:B6;"<"&MAX(B2:B6))" + +#. E3TZv +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id65612244926745\n" +"help.text" +msgid "If E2 = pen, the function returns 65, because the link to the cell is substituted with its content." +msgstr "Kung E2 = pen, ang function ay nagbabalik ng 65, dahil ang link sa cell ay pinapalitan ng nilalaman nito." + +#. doVAz +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id371677017196557\n" +"help.text" +msgid "AVERAGEIFS wiki page." +msgstr "AVERAGEIFS wiki page ." + +#. qgYEz +#: func_bahttext.xhp +msgctxt "" +"func_bahttext.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "BAHTTEXT Function" +msgstr "" + +#. gnCVy +#: func_bahttext.xhp +msgctxt "" +"func_bahttext.xhp\n" +"bm_id9323709\n" +"help.text" +msgid "BAHTTEXT function" +msgstr "" + +#. Avw7E +#: func_bahttext.xhp +msgctxt "" +"func_bahttext.xhp\n" +"hd_id6695455\n" +"help.text" +msgid " BAHTTEXT " +msgstr "" + +#. DBGfP +#: func_bahttext.xhp +msgctxt "" +"func_bahttext.xhp\n" +"par_id354014\n" +"help.text" +msgid "Converts a number to Thai text, including the Thai currency names." +msgstr "" + +#. BcE2D +#: func_bahttext.xhp +msgctxt "" +"func_bahttext.xhp\n" +"par_id8780785\n" +"help.text" +msgid "BAHTTEXT(Number)" +msgstr "" + +#. iLpga +#: func_bahttext.xhp +msgctxt "" +"func_bahttext.xhp\n" +"par_id1539353\n" +"help.text" +msgid "Number is any number. \"Baht\" is appended to the integral part of the number, and \"Satang\" is appended to the decimal part of the number." +msgstr "" + +#. uDALX +#: func_bahttext.xhp +msgctxt "" +"func_bahttext.xhp\n" +"par_id3289284\n" +"help.text" +msgid "=BAHTTEXT(12.65) returns a string in Thai characters with the meaning of \"Twelve Baht and sixty five Satang\"." +msgstr "" + +#. jFfnF +#: func_base.xhp +msgctxt "" +"func_base.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "BASE Function" +msgstr "" + +#. 3ASuh +#: func_base.xhp +msgctxt "" +"func_base.xhp\n" +"bm_id3153072\n" +"help.text" +msgid "BASE function" +msgstr "" + +#. y28U8 +#: func_base.xhp +msgctxt "" +"func_base.xhp\n" +"bm_id3156399\n" +"help.text" +msgid "decimal system; converting to" +msgstr "" + +#. N5bpT +#: func_base.xhp +msgctxt "" +"func_base.xhp\n" +"hd_id3153072\n" +"help.text" +msgid " BASE " +msgstr "" + +#. Xssin +#: func_base.xhp +msgctxt "" +"func_base.xhp\n" +"par_id3153289\n" +"help.text" +msgid "Converts a positive integer to a specified base into a text from the numbering system. The digits 0-9 and the letters A-Z are used." +msgstr "" + +#. HVGmD +#: func_base.xhp +msgctxt "" +"func_base.xhp\n" +"par_id3155743\n" +"help.text" +msgid "BASE(Number; Radix [; MinimumLength])" +msgstr "" + +#. rfGEr +#: func_base.xhp +msgctxt "" +"func_base.xhp\n" +"par_id3151339\n" +"help.text" +msgid "Number is the positive integer to be converted." +msgstr "" + +#. m2Dvg +#: func_base.xhp +msgctxt "" +"func_base.xhp\n" +"par_id3159262\n" +"help.text" +msgid "Radix indicates the base of the numeral system. It may be any positive integer between 2 and 36." +msgstr "" + +#. Y3EeN +#: func_base.xhp +msgctxt "" +"func_base.xhp\n" +"par_id3148746\n" +"help.text" +msgid "MinimumLength (optional) determines the minimum length of the character sequence that has been created. If the text is shorter than the indicated minimum length, zeros are added to the left of the string." +msgstr "" + +#. KMAk4 +#: func_base.xhp +msgctxt "" +"func_base.xhp\n" +"par_id3156399\n" +"help.text" +msgid "=BASE(17;10;4) returns 0017 in the decimal system." +msgstr "" + +#. k7hoV +#: func_base.xhp +msgctxt "" +"func_base.xhp\n" +"bm_id3157871\n" +"help.text" +msgid "binary system; converting to" +msgstr "" + +#. p93it +#: func_base.xhp +msgctxt "" +"func_base.xhp\n" +"par_id3157871\n" +"help.text" +msgid "=BASE(17;2) returns 10001 in the binary system." +msgstr "" + +#. sZmBE +#: func_base.xhp +msgctxt "" +"func_base.xhp\n" +"bm_id3145226\n" +"help.text" +msgid "hexadecimal system; converting to" +msgstr "" + +#. URBc6 +#: func_base.xhp +msgctxt "" +"func_base.xhp\n" +"par_id3145226\n" +"help.text" +msgid "=BASE(255;16;4) returns 00FF in the hexadecimal system." +msgstr "" + +#. 7eCMQ +#: func_base.xhp +msgctxt "" +"func_base.xhp\n" +"par_id991655560817321\n" +"help.text" +msgid "DECIMAL" +msgstr "" + +#. s6GFW +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Ceiling functions" +msgstr "Mga function ng kisame" + +#. EWCte +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"hd_id971586216771519\n" +"help.text" +msgid "Ceiling functions" +msgstr "Mga function ng kisame" + +#. M92qb +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"bm_id3152518\n" +"help.text" +msgid "CEILING functionrounding;up to multiples of significance" +msgstr "CEILING functionpag-rounding;hanggang sa maramihang kahalagahan" + +#. cGa5K +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"hd_id3152518\n" +"help.text" +msgid "CEILING" +msgstr "CEILING" + +#. Co8xT +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id3153422\n" +"help.text" +msgid "Rounds a number to the nearest multiple of a significance value." +msgstr "Nira-round ang isang numero sa pinakamalapit na multiple ng isang halaga ng kahalagahan." + +#. PfT3s +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id601586207136514\n" +"help.text" +msgid "For a positive number and a positive significance value, the function rounds up (away from zero). For a negative number and a negative significance value, the direction of rounding is determined by the value of a mode parameter. The function returns an error if the number and significance values have opposite signs." +msgstr "Para sa isang positibong numero at isang positibong halaga ng kahalagahan, ang function ay nag-round up (malayo sa zero). Para sa isang negatibong numero at isang negatibong halaga ng kahalagahan, ang direksyon ng pag-ikot ay tinutukoy ng halaga ng isang parameter ng mode. Ang function ay nagbabalik ng isang error kung ang numero at mga halaga ng kahalagahan ay may magkasalungat na mga palatandaan." + +#. 6AFh7 +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id3163792\n" +"help.text" +msgid "If the spreadsheet is exported to Microsoft Excel, the CEILING function is exported as the equivalent CEILING.MATH function that has existed since Excel 2013. If you plan to use the spreadsheet with earlier Excel versions, use either CEILING.PRECISE that has existed since Excel 2010, or CEILING.XCL that is exported as the CEILING function compatible with all Excel versions." +msgstr "Kung ang spreadsheet ay na-export sa Microsoft Excel, ang CEILING function ay na-export bilang ang katumbas na CEILING.MATH function na umiral mula noong Excel 2013. Kung plano mong gamitin ang spreadsheet na may mga naunang bersyon ng Excel, gamitin ang alinman sa CEILING.PRECISE na umiral mula noong Excel 2010, o CEILING.XCL na na-export bilang ang CEILING function na tugma sa lahat ng mga bersyon ng Excel." + +#. 3DwLL +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id3153454\n" +"help.text" +msgid "CEILING(Number [; Significance [; Mode]])" +msgstr "CEILING(Numero [; Kahalagahan [; Mode]])" + +#. XHjhc +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id3153467\n" +"help.text" +msgid "Number is the number that is to be rounded, or a reference to a cell containing the number." +msgstr "Numero ay ang numero na dapat bilugan, o isang reference sa isang cell na naglalaman ng numero." + +#. XEqxw +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id3155000\n" +"help.text" +msgid "Significance (optional) is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple Number is to be rounded. It defaults to +1 or -1 depending on the sign of Number." +msgstr "Kahalagahan (opsyonal) ay ang halaga, o isang reference sa isang cell na naglalaman ng halaga, kung saan ang maramihan Numero ay dapat bilugan. Nagde-default ito sa +1 o -1 depende sa sign ng Numero ." + +#. AosjB +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id3155020\n" +"help.text" +msgid "Mode (optional) is a number, or a reference to a cell containing a number. The function only uses Mode if both Number and Significance are negative. Then if Mode is given and not equal to zero, numbers are rounded down (away from zero); if Mode is equal to zero or not given, negative numbers are rounded up (towards zero)." +msgstr "Mode (opsyonal) ay isang numero, o isang reference sa isang cell na naglalaman ng isang numero. Gumagamit lamang ang function Mode kung pareho Numero at Kahalagahan ay negatibo. Tapos kung Mode ay ibinigay at hindi katumbas ng zero, ang mga numero ay binibilog pababa (layo sa zero); kung Mode ay katumbas ng zero o hindi naibigay, ang mga negatibong numero ay ni-round up (patungo sa zero)." + +#. Ka9pC +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id281586208138400\n" +"help.text" +msgid "=CEILING(3.45) returns 4." +msgstr "=CEILING(3.45) nagbabalik 4." + +#. UTtFZ +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id921586208142416\n" +"help.text" +msgid "=CEILING(3.45; 3) returns 6." +msgstr "=CEILING(3.45; 3) nagbabalik 6." + +#. XGfA3 +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id921586208146984\n" +"help.text" +msgid "=CEILING(-1.234) returns -1." +msgstr "=CEILING(-1.234) nagbabalik -1." + +#. ZWjxy +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id491586208152183\n" +"help.text" +msgid "=CEILING(-45.67; -2; 0) returns -44." +msgstr "=CEILING(-45.67; -2; 0) nagbabalik -44." + +#. Auwyx +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id291586208158119\n" +"help.text" +msgid "=CEILING(-45.67; -2; 1) returns -46." +msgstr "=CEILING(-45.67; -2; 1) nagbabalik -46." + +#. rZ78k +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"bm_id2952518\n" +"help.text" +msgid "CEILING.PRECISE functionrounding;up to multiples of significance" +msgstr "CEILING.PRECISE functionrounding;hanggang sa maramihang kahalagahan" + +#. JGH6b +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"hd_id2952518\n" +"help.text" +msgid "CEILING.PRECISE" +msgstr "CEILING. Tiyak" + +#. aTD6P +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id2953422\n" +"help.text" +msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of a significance value." +msgstr "Nira-round ang isang numero hanggang sa pinakamalapit na multiple ng isang halaga ng kahalagahan." + +#. BjuBa +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id151586642494759\n" +"help.text" +msgid "For a positive number the function rounds up (away from zero). For a negative number, the function rounds up (towards zero). The sign of the significance value is ignored." +msgstr "Para sa isang positibong numero, ang function ay umiikot (malayo sa zero). Para sa isang negatibong numero, ang function ay nag-round up (patungo sa zero). Ang tanda ng halaga ng kahalagahan ay hindi pinapansin." + +#. zDBKp +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id631586642933797\n" +"help.text" +msgid "This function calculates identical results to the ISO.CEILING function." +msgstr "Kinakalkula ng function na ito ang magkaparehong resulta sa ISO.CEILING function." + +#. BASfr +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id2953454\n" +"help.text" +msgid "CEILING.PRECISE(Number [; Significance])" +msgstr "CEILING.PRECISE(Numero [; Kahalagahan])" + +#. FaYeD +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id2955000\n" +"help.text" +msgid "Significance (optional) is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple Number is to be rounded. It defaults to 1." +msgstr "Kahalagahan (opsyonal) ay ang halaga, o isang reference sa isang cell na naglalaman ng halaga, kung saan ang maramihan Numero ay dapat bilugan. Nagde-default ito sa 1." + +#. 8WiRx +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id201586213398634\n" +"help.text" +msgid "=CEILING.PRECISE(3.45) returns 4." +msgstr "=CEILING.PRECISE(3.45) nagbabalik 4." + +#. KxeUC +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id651586213406243\n" +"help.text" +msgid "=CEILING.PRECISE(-45.67; 2) returns -44." +msgstr "=CEILING.PRECISE(-45.67; 2) nagbabalik -44." + +#. WV9bx +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"bm_id911516997198644\n" +"help.text" +msgid "CEILING.MATH function" +msgstr "CEILING.MATH function" + +#. AuCnM +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"hd_id91516997330445\n" +"help.text" +msgid "CEILING.MATH" +msgstr "CEILING.MATH" + +#. AzJvD +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id81516997342088\n" +"help.text" +msgid "Rounds a number to the nearest multiple of a significance value." +msgstr "Nira-round ang isang numero sa pinakamalapit na multiple ng isang halaga ng kahalagahan." + +#. QLGe7 +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id911586642319078\n" +"help.text" +msgid "For a positive number the function rounds up (away from zero). For a negative number, the direction of rounding is determined by the value of a mode parameter. The sign of the significance value is ignored." +msgstr "Para sa isang positibong numero, ang function ay umiikot (malayo sa zero). Para sa isang negatibong numero, ang direksyon ng pag-round ay tinutukoy ng halaga ng isang parameter ng mode. Ang tanda ng halaga ng kahalagahan ay binabalewala." + +#. aYczG +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id291516998575663\n" +"help.text" +msgid "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2013 or newer." +msgstr "Ang function na ito ay umiiral para sa interoperability sa Microsoft Excel 2013 o mas bago." + +#. pcXnS +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id841516997669932\n" +"help.text" +msgid "CEILING.MATH(Number [; Significance [; Mode]])" +msgstr "CEILING.MATH(Numero [; Kahalagahan [; Mode]])" + +#. EAezJ +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id491516997725772\n" +"help.text" +msgid "Significance (optional) is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple Number is to be rounded. It defaults to 1." +msgstr "Kahalagahan (opsyonal) ay ang halaga, o isang reference sa isang cell na naglalaman ng halaga, kung saan ang maramihan Numero ay dapat bilugan. Nagde-default ito sa 1." + +#. EiWLa +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id451516997742909\n" +"help.text" +msgid "Mode (optional) is a number, or a reference to a cell containing a number. If Mode is given and not equal to zero, a negative Number is rounded down (away from zero). If Mode is equal to zero or is not given, a negative Number is rounded up (towards zero)." +msgstr "Mode (opsyonal) ay isang numero, o isang reference sa isang cell na naglalaman ng isang numero. Kung Mode ay ibinigay at hindi katumbas ng zero, isang negatibo Numero ay bilugan pababa (layo sa zero). Kung Mode ay katumbas ng zero o hindi ibinigay, isang negatibo Numero ay bilugan pataas (patungo sa zero)." + +#. je22s +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id331586208590009\n" +"help.text" +msgid "=CEILING.MATH(3.45) returns 4." +msgstr "=CEILING.MATH(3.45) nagbabalik 4." + +#. g5xAQ +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id481586208595809\n" +"help.text" +msgid "=CEILING.MATH(3.45; -3) returns 6." +msgstr "=CEILING.MATH(3.45; -3) nagbabalik 6." + +#. Eby7i +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id641586208600665\n" +"help.text" +msgid "=CEILING.MATH(-1.234) returns -1." +msgstr "=CEILING.MATH(-1.234) nagbabalik -1." + +#. T4orc +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id151586208604536\n" +"help.text" +msgid "=CEILING.MATH(-45.67; -2; 0) returns -44." +msgstr "=CEILING.MATH(-45.67; -2; 0) nagbabalik -44." + +#. opt6B +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id971586208611345\n" +"help.text" +msgid "=CEILING.MATH(-45.67; +2; 1) returns -46." +msgstr "=CEILING.MATH(-45.67; +2; 1) nagbabalik -46." + +#. EzE9t +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"bm_id921516998608939\n" +"help.text" +msgid "CEILING.XCL function" +msgstr "CEILING.XCL function" + +#. xEwWL +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"hd_id411516998838823\n" +"help.text" +msgid "CEILING.XCL" +msgstr "CEILING.XCL" + +#. 2tuD3 +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id811516998845826\n" +"help.text" +msgid "Rounds a number to the nearest multiple of a significance value." +msgstr "Nira-round ang isang numero sa pinakamalapit na multiple ng isang halaga ng kahalagahan." + +#. tAyJj +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id361586213828675\n" +"help.text" +msgid "For a positive number and a positive significance value, the function rounds up (away from zero). For a negative number and a positive significance value, the function rounds up (towards zero). For a negative number and a negative significance value, the function rounds down (away from zero). The function returns an error if the number is positive and the significance value is negative." +msgstr "Para sa isang positibong numero at isang positibong halaga ng kahalagahan, ang function ay nag-round up (malayo sa zero). Para sa isang negatibong numero at isang positibong halaga ng kahalagahan, ang function ay nag-round up (patungo sa zero). Para sa isang negatibong numero at isang negatibong halaga ng kahalagahan, ang function ay umiikot pababa (papalayo sa zero). Ang function ay nagbabalik ng isang error kung ang numero ay positibo at ang halaga ng kahalagahan ay negatibo." + +#. 2CKjm +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id881586213934118\n" +"help.text" +msgid "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older. If a Calc spreadsheet is exported to Microsoft Excel, references to Calc’s CEILING.XCL function are exported as references to Excel’s CEILING function, which is compatible with all Excel versions. If a Microsoft Excel spreadsheet is imported into Calc, references to Excel’s CEILING function are imported as references to Calc’s CEILING.XCL function." +msgstr "Ang function na ito ay umiiral para sa interoperability sa Microsoft Excel 2007 o mas luma. Kung na-export ang isang Calc spreadsheet sa Microsoft Excel, ang mga reference sa CEILING.XCL function ng Calc ay ine-export bilang mga reference sa Excel na CEILING function, na tugma sa lahat ng bersyon ng Excel. Kung ang isang Microsoft Excel spreadsheet ay na-import sa Calc, ang mga reference sa Excel's CEILING function ay ini-import bilang mga reference sa Calc's CEILING.XCL function." + +#. GspBr +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id251516998856873\n" +"help.text" +msgid "CEILING.XCL(Number; Significance)" +msgstr "CEILING.XCL(Number; Kahalagahan)" + +#. eTSgx +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id151516998882622\n" +"help.text" +msgid "Significance is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple Number is to be rounded." +msgstr "Kahalagahan ay ang halaga, o isang sanggunian sa isang cell na naglalaman ng halaga, kung saan ang maramihan Numero ay dapat bilugan." + +#. 6n7qn +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id421586214128242\n" +"help.text" +msgid "=CEILING.XCL(3.45,2) returns 4." +msgstr "=CEILING.XCL(3.45,2) nagbabalik 4." + +#. nU46D +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id651586214132234\n" +"help.text" +msgid "=CEILING.XCL(-45.67; 2) returns -44." +msgstr "=CEILING.XCL(-45.67; 2) nagbabalik -44." + +#. nbB96 +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id811586214136666\n" +"help.text" +msgid "=CEILING.XCL(-45.67; -2) returns -46." +msgstr "=CEILING.XCL(-45.67; -2) nagbabalik -46." + +#. GMzhD +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"bm_id8952518\n" +"help.text" +msgid "ISO.CEILING functionrounding;up to multiples of significance" +msgstr "ISO.CEILING functionrounding;hanggang sa maramihang kahalagahan" + +#. 2gaUP +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"hd_id8952518\n" +"help.text" +msgid "ISO.CEILING" +msgstr "ISO.CEILING" + +#. 5beBC +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id8953422\n" +"help.text" +msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of a significance value." +msgstr "Nira-round ang isang numero hanggang sa pinakamalapit na multiple ng isang halaga ng kahalagahan." + +#. SFZNu +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id101586214229587\n" +"help.text" +msgid "For a positive number the function rounds up (away from zero). For a negative number, the function rounds up (towards zero). The sign of the significance value is ignored." +msgstr "Para sa isang positibong numero, ang function ay umiikot (malayo sa zero). Para sa isang negatibong numero, ang function ay nag-round up (patungo sa zero). Ang tanda ng halaga ng kahalagahan ay hindi pinapansin." + +#. wVZdq +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id821586214265060\n" +"help.text" +msgid "This function calculates identical results to the CEILING.PRECISE function." +msgstr "Kinakalkula ng function na ito ang magkaparehong resulta sa CEILING. Tiyak function." + +#. GRocX +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id8953454\n" +"help.text" +msgid "ISO.CEILING(Number [; Significance])" +msgstr "ISO.CEILING(Numero [; Kahalagahan])" + +#. hwhCW +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id8955000\n" +"help.text" +msgid "Significance (optional) is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple Number is to be rounded. It defaults to 1." +msgstr "Kahalagahan (opsyonal) ay ang halaga, o isang reference sa isang cell na naglalaman ng halaga, kung saan ang maramihan Numero ay dapat bilugan. Nagde-default ito sa 1." + +#. FSFdP +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id801586214431463\n" +"help.text" +msgid "=ISO.CEILING(3.45) returns 4." +msgstr "=ISO.CEILING(3.45) nagbabalik 4." + +#. QHpJp +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id181586214438808\n" +"help.text" +msgid "=ISO.CEILING(-45.67; 2) returns -44." +msgstr "=ISO.CEILING(-45.67; 2) nagbabalik -44." + +#. nBBCB +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id971677016806972\n" +"help.text" +msgid "CEILING, CEILING.XCL, CEILING.PRECISE, ISO.CEILING, CEILING.MATH wiki pages." +msgstr "CEILING , CEILING.XCL , CEILING. Tiyak , ISO.CEILING , CEILING.MATH mga pahina ng wiki." + +#. GuEcB +#: func_color.xhp +msgctxt "" +"func_color.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "COLOR function" +msgstr "COLOR function" + +#. N8CUu +#: func_color.xhp +msgctxt "" +"func_color.xhp\n" +"bm_id1102201617201921\n" +"help.text" +msgid "colors;numerical values colors;calculating in spreadsheets COLOR function" +msgstr "mga kulay;numerical value mga kulay;pagkalkula sa mga spreadsheet COLOR function" + +#. qjPSR +#: func_color.xhp +msgctxt "" +"func_color.xhp\n" +"hd_id456845684568\n" +"help.text" +msgid "COLOR" +msgstr "KULAY" + +#. HXh5E +#: func_color.xhp +msgctxt "" +"func_color.xhp\n" +"par_id1102201617001848\n" +"help.text" +msgid "Return a numeric value calculated by a combination of three colors (red, green and blue) and the alpha channel, in the RGBA color system. The result depends on the color system used by your computer." +msgstr "Magbalik ng numeric na halaga na kinakalkula ng kumbinasyon ng tatlong kulay (pula, berde at asul) at ang alpha channel, sa sistema ng kulay ng RGBA. Ang resulta ay depende sa sistema ng kulay na ginagamit ng iyong computer." + +#. 3ubzF +#: func_color.xhp +msgctxt "" +"func_color.xhp\n" +"par_id27421466710275\n" +"help.text" +msgid "COLOR(Red; Green; Blue [; Alpha])" +msgstr "KULAY(Pula; Berde; Asul [; Alpha])" + +#. ASLWJ +#: func_color.xhp +msgctxt "" +"func_color.xhp\n" +"par_id242131304318587\n" +"help.text" +msgid "Red, Green and Blue – required arguments. The value for the red, green and blue components of the color. The values must be between 0 and 255. Zero means no color component and 255 means full color component." +msgstr "Pula, Berde at Asul – kinakailangang mga argumento. Ang halaga para sa pula, berde at asul na bahagi ng kulay. Ang mga halaga ay dapat nasa pagitan ng 0 at 255. Ang ibig sabihin ng zero ay walang bahagi ng kulay at ang 255 ay nangangahulugan ng buong bahagi ng kulay." + +#. GoCn2 +#: func_color.xhp +msgctxt "" +"func_color.xhp\n" +"par_id242131304315587\n" +"help.text" +msgid "Alpha – optional argument. The value for the alpha channel or alpha composite. Alpha is a integer value between 0 and 255. The value of zero for alpha means the color is fully transparent, whereas a value of 255 in the alpha channel gives a fully opaque color." +msgstr "Alpha – opsyonal na argumento. Ang halaga para sa alpha channel o alpha composite. Ang Alpha ay isang integer na halaga sa pagitan ng 0 at 255. Ang halaga ng zero para sa alpha ay nangangahulugan na ang kulay ay ganap na transparent, samantalang ang isang halaga ng 255 sa alpha channel ay nagbibigay ng ganap na opaque na kulay." + +#. fb2sj +#: func_color.xhp +msgctxt "" +"func_color.xhp\n" +"par_id1102201617001888\n" +"help.text" +msgid "COLOR(255;255;255;1) returns 33554431" +msgstr "KULAY(255;255;255;1) nagbabalik 33554431" + +#. gxbF2 +#: func_color.xhp +msgctxt "" +"func_color.xhp\n" +"par_id1102201618185378\n" +"help.text" +msgid "COLOR(0;0;255;0) returns 255" +msgstr "KULAY(0;0;255;0) nagbabalik ng 255" + +#. f8bh7 +#: func_color.xhp +msgctxt "" +"func_color.xhp\n" +"par_id1102201618185326\n" +"help.text" +msgid "COLOR(0;0;255;255) returns 4278190335" +msgstr "KULAY(0;0;255;255) nagbabalik 4278190335" + +#. JAYa2 +#: func_color.xhp +msgctxt "" +"func_color.xhp\n" +"par_id1102201618188326\n" +"help.text" +msgid "COLOR(0;0;400;0) returns Err:502 (Invalid argument) because the blue value is greater than 255." +msgstr "KULAY(0;0;400;0) nagbabalik ng Err:502 (Invalid na argumento) dahil ang asul na halaga ay mas malaki sa 255." + +#. vRBbH +#: func_color.xhp +msgctxt "" +"func_color.xhp\n" +"par_id61677016779611\n" +"help.text" +msgid "COLOR wiki page." +msgstr "COLOR wiki page ." + +#. cfeEJ +#: func_concat.xhp +msgctxt "" +"func_concat.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CONCAT function" +msgstr "function ng CONCAT" + +#. WEfAD +#: func_concat.xhp +msgctxt "" +"func_concat.xhp\n" +"bm_id741556228031712\n" +"help.text" +msgid "CONCAT function" +msgstr "CONCAT function" + +#. DXcLh +#: func_concat.xhp +msgctxt "" +"func_concat.xhp\n" +"hd_id471556226436779\n" +"help.text" +msgid "CONCAT" +msgstr "CONCAT" + +#. jUBjE +#: func_concat.xhp +msgctxt "" +"func_concat.xhp\n" +"par_id891556226436781\n" +"help.text" +msgid "Concatenates one or more strings" +msgstr "Pinagsasama ang isa o higit pang mga string" + +#. JPUiF +#: func_concat.xhp +msgctxt "" +"func_concat.xhp\n" +"par_id701556226865876\n" +"help.text" +msgid "CONCAT is an enhancement of CONCATENATE, as CONCAT also accepts ranges as arguments, like B2:E5, K:K or K:M." +msgstr "Ang CONCAT ay isang pagpapahusay ng CONCATENATE, dahil tinatanggap din ng CONCAT ang mga hanay bilang mga argumento, tulad ng B2:E5, K:K o K:M." + +#. Gjz3x +#: func_concat.xhp +msgctxt "" +"func_concat.xhp\n" +"par_id461556226873963\n" +"help.text" +msgid "When ranges are used, the cells are traversed row by row (from top to bottom) to concatenate." +msgstr "Kapag ginamit ang mga hanay, ang mga cell ay binabagtas sa bawat hilera (mula sa itaas hanggang sa ibaba) upang pagsamahin." + +#. fJEF4 +#: func_concat.xhp +msgctxt "" +"func_concat.xhp\n" +"par_id911556226813412\n" +"help.text" +msgid "CONCAT( )" +msgstr "CONCAT( )" + +#. aTwgH +#: func_concat.xhp +msgctxt "" +"func_concat.xhp\n" +"par_id531556227248228\n" +"help.text" +msgid "=CONCAT(\"Hello \", A1:C3) concatenates the string \"Hello\" with all strings in range A1:C3." +msgstr "=CONCAT(\"Hello \", A1:C3) pinagsasama-sama ang string na \"Hello\" sa lahat ng mga string sa hanay A1:C3 ." + +#. EKvvy +#: func_concat.xhp +msgctxt "" +"func_concat.xhp\n" +"par_id701677016751508\n" +"help.text" +msgid "CONCAT wiki page." +msgstr "pahina ng CONCAT wiki ." + +#. D6Gew +#: func_concat.xhp +msgctxt "" +"func_concat.xhp\n" +"par_id781556244709752\n" +"help.text" +msgid "CONCATENATE" +msgstr "MAGKASAMA" + +#. A2RFP +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CONVERT function" +msgstr "CONVERT function" + +#. wHx2Y +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"bm_id3148446\n" +"help.text" +msgid "CONVERT function" +msgstr "CONVERT function" + +#. XE5M9 +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"hd_id9522389625800\n" +"help.text" +msgid " CONVERT function" +msgstr "MAG-convert function" + +#. fmXAR +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id3154902\n" +"help.text" +msgid "Converts a value from one unit of measurement to the corresponding value in another unit of measurement. Enter the units of measurement directly as text in quotation marks or as a reference. The units of measurement specified through the arguments must match the supported unit symbols, which are case-sensitive. For example, the symbol for the unit \"newton\" is the uppercase \"N\"." +msgstr "Kino-convert ang isang halaga mula sa isang yunit ng pagsukat patungo sa katumbas na halaga sa isa pang yunit ng pagsukat. Direktang ilagay ang mga yunit ng pagsukat bilang teksto sa mga panipi o bilang isang sanggunian. Ang mga yunit ng pagsukat na tinukoy sa pamamagitan ng mga argumento ay dapat tumugma sa mga sinusuportahang simbolo ng unit, na case-sensitive. Halimbawa, ang simbolo para sa unit na \"newton\" ay ang uppercase na \"N\"." + +#. FLrPC +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id761620414839890\n" +"help.text" +msgid "The measurement units recognized by CONVERT fall into 13 groups, which are listed below. CONVERT will perform conversions between any two units within one group but reject any request to convert between units in different groups." +msgstr "Ang mga yunit ng pagsukat na kinikilala ng MAG-convert nabibilang sa 13 grupo, na nakalista sa ibaba . Magsasagawa ang CONVERT ng mga conversion sa pagitan ng alinmang dalawang unit sa loob ng isang grupo ngunit tatanggihan ang anumang kahilingang mag-convert sa pagitan ng mga unit sa iba't ibang grupo." + +#. Fxn7E +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id861620428840333\n" +"help.text" +msgid "You can also add binary and decimal prefixes to units of measurement that support them. The list of all prefixes and their corresponding multipliers are shown below." +msgstr "Maaari ka ring magdagdag ng mga binary at decimal na prefix sa mga yunit ng pagsukat na sumusuporta sa kanila. Ang listahan ng lahat ng prefix at ang mga katumbas na multiplier ng mga ito ay ipinapakita sa ibaba ." + +#. GvB7m +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id601621101375988\n" +"help.text" +msgid "This function may not be compatible with other spreadsheet software." +msgstr "Maaaring hindi tugma ang function na ito sa ibang spreadsheet software." + +#. wfq9t +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id23219159944266\n" +"help.text" +msgid "CONVERT(Number; FromUnit; ToUnit)" +msgstr "CONVERT(Number; FromUnit; ToUnit)" + +#. RiLFj +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id3147522\n" +"help.text" +msgid "Number is the number to be converted." +msgstr "Numero ay ang numerong iko-convert." + +#. GErYL +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id3154472\n" +"help.text" +msgid "FromUnit is the unit from which conversion is taking place." +msgstr "Mula saUnit ay ang yunit kung saan nagaganap ang conversion." + +#. d2Hrk +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id3153790\n" +"help.text" +msgid "ToUnit is the unit to which conversion is taking place. Both units must be of the same type." +msgstr "ToUnit ay ang yunit kung saan nagaganap ang conversion. Ang parehong mga yunit ay dapat na pareho ang uri." + +#. 7D2db +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id541620414925560\n" +"help.text" +msgid "If FromUnit and ToUnit are not valid units from the same group, then CONVERT reports an invalid argument error (Err:502)." +msgstr "Kung Mula saUnit at ToUnit ay hindi wastong mga yunit mula sa parehong pangkat, kung gayon MAG-convert nag-uulat ng di-wastong error sa argumento (Err:502)." + +#. gq5EJ +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id3156336\n" +"help.text" +msgid "=CONVERT(-10; \"C\"; \"F\")" +msgstr "=CONVERT(-10; \"C\"; \"F\")" + +#. NacDF +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id951620413562988\n" +"help.text" +msgid "Here the function converts -10 degrees Celsius to degrees Fahrenheit, returning the value 14. There is not a simple multiplicative relationship between temperature units, as different reference points are used. Hence, as in this case, an input negative number may be converted to a positive value." +msgstr "Dito pinapalitan ng function ang -10 degrees Celsius sa degrees Fahrenheit, na ibinabalik ang halagang 14. Walang simpleng multiplicative na ugnayan sa pagitan ng mga unit ng temperatura, dahil iba't ibang reference point ang ginagamit. Kaya, tulad ng sa kasong ito, ang isang input na negatibong numero ay maaaring ma-convert sa isang positibong halaga." + +#. CQPne +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id3154834\n" +"help.text" +msgid "=CONVERT(3.5; \"mi\"; \"yd\")" +msgstr "=CONVERT(3.5; \"mi\"; \"yd\")" + +#. xaEX2 +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id971620413678102\n" +"help.text" +msgid "Here the function converts 3.5 international miles to yards, returning the value 6160. Both units are in the Length and distance group." +msgstr "Dito, ang function ay nagko-convert ng 3.5 internasyonal na milya sa mga yarda, na ibinabalik ang halaga na 6160. Ang parehong mga yunit ay nasa pangkat ng Haba at distansya." + +#. 3GMEy +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id741620413834726\n" +"help.text" +msgid "=CONVERT(256; \"Gibit\"; \"Mibyte\")" +msgstr "=CONVERT(256; \"Gibit\"; \"Mibyte\")" + +#. pdEtf +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id261620413900652\n" +"help.text" +msgid "Here the function converts 256 gigibits to mebibytes, returning the value 32768. Both units (bit and byte) are in the Information group and support binary prefixes." +msgstr "Dito, ang function ay nagko-convert ng 256 gigibits sa mebibytes, ibinabalik ang halaga na 32768. Ang parehong mga unit (bit at byte) ay nasa pangkat ng Impormasyon at sumusuporta sa mga binary prefix." + +#. cdqCp +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id761620413966496\n" +"help.text" +msgid "=CONVERT(1; \"dyn\"; \"e\")" +msgstr "=CONVERT(1; \"dyn\"; \"e\")" + +#. vDR5q +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id531620414005955\n" +"help.text" +msgid "Here the function returns an invalid argument error (Err:502) because the two units (dyne and erg) are in different groups (Force and Energy respectively)." +msgstr "Dito nagbabalik ang function ng isang hindi wastong error sa argumento (Err:502) dahil ang dalawang unit (dyne at erg) ay nasa magkaibang grupo (Force at Energy ayon sa pagkakabanggit)." + +#. DGVq5 +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"hd_id261620415240175\n" +"help.text" +msgid "Units of measurement" +msgstr "Mga yunit ng pagsukat" + +#. A7feF +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id481620428685029\n" +"help.text" +msgid "Below are the unit measurement groups supported by the CONVERT function. Be aware that conversions can only happen between units that belong to the same group." +msgstr "Nasa ibaba ang mga pangkat ng pagsukat ng unit na sinusuportahan ng MAG-convert function. Magkaroon ng kamalayan na ang mga conversion ay maaari lamang mangyari sa pagitan ng mga unit na kabilang sa parehong pangkat." + +#. hGonG +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id461620429183259\n" +"help.text" +msgid "The column Prefix indicates whether or not a given unit of measurement supports prefixes." +msgstr "Ang Prefix ng column ay nagpapahiwatig kung sinusuportahan o hindi ang isang partikular na yunit ng pagsukat mga prefix ." + +#. ELyFm +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"hd_id301620415514760\n" +"help.text" +msgid "Area" +msgstr "Lugar" + +#. JFG6V +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id121620479750266\n" +"help.text" +msgid "Some measurement units have more than one accepted symbol. The accepted unit symbols are separated by semicolons in the Unit symbol column." +msgstr "Ang ilang mga yunit ng pagsukat ay may higit sa isang tinatanggap na simbolo. Ang mga tinatanggap na simbolo ng unit ay pinaghihiwalay ng mga semicolon sa Simbolo ng yunit hanay." + +#. ngLDk +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id831620415562967\n" +"help.text" +msgid "Unit symbol" +msgstr "Simbolo ng yunit" + +#. HMAmG +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id251620415562967\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. tpUMy +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id151620415562967\n" +"help.text" +msgid "Prefix" +msgstr "Prefix" + +#. GfiJV +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id61620415562967\n" +"help.text" +msgid "Square angstrom" +msgstr "Square angstrom" + +#. GoABk +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id71620415903987\n" +"help.text" +msgid "Are" +msgstr "Ay" + +#. kahhN +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id631620415904448\n" +"help.text" +msgid "Square foot" +msgstr "parisukat na talampakan" + +#. MFjkC +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id651620415904891\n" +"help.text" +msgid "Hectare" +msgstr "Hectare" + +#. EohjY +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id561620415905331\n" +"help.text" +msgid "Square inch" +msgstr "pulgadang parisukat" + +#. XZ9X3 +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id561620415905004\n" +"help.text" +msgid "Square light-year" +msgstr "Square light-year" + +#. kwEMV +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id781620416024343\n" +"help.text" +msgid "Square meter" +msgstr "metro kuwadrado" + +#. T9BaY +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id731620416024782\n" +"help.text" +msgid "Square international mile" +msgstr "Square internasyonal na milya" + +#. 4i4iC +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id621620416250948\n" +"help.text" +msgid "Morgen" +msgstr "Morgen" + +#. HF5iU +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id661620416251507\n" +"help.text" +msgid "Square nautical mile" +msgstr "Square nautical mile" + +#. hCiCS +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id791620416251948\n" +"help.text" +msgid "Square pica point" +msgstr "Square pica point" + +#. ZfeRr +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id771620416417874\n" +"help.text" +msgid "Square pica" +msgstr "Square pica" + +#. cHh2s +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id621620416418311\n" +"help.text" +msgid "International acre" +msgstr "International acre" + +#. AsFDV +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id71620416418768\n" +"help.text" +msgid "US survey acre" +msgstr "US survey acre" + +#. vFpVJ +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id71620416418025\n" +"help.text" +msgid "Square yard" +msgstr "Square na bakuran" + +#. Y8KWb +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"hd_id661620418842010\n" +"help.text" +msgid "Energy" +msgstr "Enerhiya" + +#. MVxwP +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id133389281727763\n" +"help.text" +msgid "Unit symbol" +msgstr "Simbolo ng yunit" + +#. 2YCm2 +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id215779983443756\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. wERLT +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id986783687128923\n" +"help.text" +msgid "Prefix" +msgstr "Prefix" + +#. GLvVT +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id797688281572156\n" +"help.text" +msgid "British thermal unit" +msgstr "British thermal unit" + +#. nu34E +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id844417659281393\n" +"help.text" +msgid "Thermochemical calorie" +msgstr "Thermochemical calorie" + +#. DBTz9 +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id672765982649722\n" +"help.text" +msgid "International Steam Table calorie" +msgstr "Ang calorie ng International Steam Table" + +#. uw6BK +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id798492531882282\n" +"help.text" +msgid "erg" +msgstr "erg" + +#. i9qGV +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id547247548598782\n" +"help.text" +msgid "Electron volt" +msgstr "Electron volt" + +#. sLtDD +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id587393171297892\n" +"help.text" +msgid "Foot-pound" +msgstr "Foot-pound" + +#. 2GjCu +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id695171299238861\n" +"help.text" +msgid "Horsepower-hour" +msgstr "Horsepower-hour" + +#. ZPZRc +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id498448587944728\n" +"help.text" +msgid "Joule" +msgstr "Joule" + +#. PUrZh +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id324829753758823\n" +"help.text" +msgid "Watt-hour" +msgstr "Watt-hour" + +#. kPnGq +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"hd_id281620418969165\n" +"help.text" +msgid "Flux density" +msgstr "Densidad ng pagkilos ng bagay" + +#. 4o3NF +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id474271648545953\n" +"help.text" +msgid "Unit symbol" +msgstr "Simbolo ng yunit" + +#. DCC5e +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id747764511138273\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. dvVVc +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id689379352231556\n" +"help.text" +msgid "Prefix" +msgstr "Prefix" + +#. nHMaJ +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id114822916257326\n" +"help.text" +msgid "Gauss" +msgstr "Gauss" + +#. 2he9q +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id626213287964265\n" +"help.text" +msgid "Tesla" +msgstr "Tesla" + +#. GFyeu +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"hd_id511620419033332\n" +"help.text" +msgid "Force" +msgstr "Puwersa" + +#. CcWkm +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id786326578562174\n" +"help.text" +msgid "Unit symbol" +msgstr "Simbolo ng yunit" + +#. MAju2 +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id613697367784781\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. 3ZxxK +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id338735929142246\n" +"help.text" +msgid "Prefix" +msgstr "Prefix" + +#. uaZZL +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id332679599387353\n" +"help.text" +msgid "Dyne" +msgstr "Dyne" + +#. qkEeo +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id297688664469184\n" +"help.text" +msgid "Newton" +msgstr "Newton" + +#. EEy3q +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id413835658896999\n" +"help.text" +msgid "Pound-force" +msgstr "Pound-force" + +#. UmY6Y +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id472715992174398\n" +"help.text" +msgid "Pond" +msgstr "Pond" + +#. Z8snf +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"hd_id61620419155285\n" +"help.text" +msgid "Information" +msgstr "Impormasyon" + +#. A3brF +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id426724696915849\n" +"help.text" +msgid "Unit symbol" +msgstr "Simbolo ng yunit" + +#. ABpR9 +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id612374956817974\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. kNxR2 +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id538681812985912\n" +"help.text" +msgid "Prefix" +msgstr "Prefix" + +#. uXtLh +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id287396172896473\n" +"help.text" +msgid "Bit" +msgstr "bit" + +#. CQcQ9 +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id288619461492324\n" +"help.text" +msgid "Byte" +msgstr "Byte" + +#. B3c96 +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"hd_id21620419214852\n" +"help.text" +msgid "Length and distance" +msgstr "Haba at distansya" + +#. rfDue +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id939442657661828\n" +"help.text" +msgid "Unit symbol" +msgstr "Simbolo ng yunit" + +#. t8B7a +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id385965635167839\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. qBet6 +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id783715738435884\n" +"help.text" +msgid "Prefix" +msgstr "Prefix" + +#. ED5CD +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id871414798381246\n" +"help.text" +msgid "Angstrom" +msgstr "Angstrom" + +#. pZ2tZ +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id667871614381886\n" +"help.text" +msgid "Ell" +msgstr "Ell" + +#. FxCjJ +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id116286449743311\n" +"help.text" +msgid "Foot" +msgstr "paa" + +#. VswTE +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id174995614358222\n" +"help.text" +msgid "Inch" +msgstr "pulgada" + +#. YFTAf +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id597477613742668\n" +"help.text" +msgid "Light-year" +msgstr "Banayad na taon" + +#. aqqG6 +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id414782652978666\n" +"help.text" +msgid "Meter" +msgstr "Metro" + +#. kREck +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id246972715165395\n" +"help.text" +msgid "International mile" +msgstr "Internasyonal na milya" + +#. 6TCBR +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id664674443288268\n" +"help.text" +msgid "Nautical mile" +msgstr "Nautical mile" + +#. rUVPA +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id139127915416429\n" +"help.text" +msgid "Parsec" +msgstr "Sinabi ni Parsec" + +#. E8DiA +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id343241931577938\n" +"help.text" +msgid "Pica point" +msgstr "Pica point" + +#. J45F6 +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id314567699952918\n" +"help.text" +msgid "Pica" +msgstr "Pica" + +#. jo6cR +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id579641593251685\n" +"help.text" +msgid "US survey mile" +msgstr "milya ng survey ng US" + +#. bHo6X +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id247251727323315\n" +"help.text" +msgid "Yard" +msgstr "bakuran" + +#. EVKqC +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"hd_id101620426269258\n" +"help.text" +msgid "Mass and weight" +msgstr "Masa at timbang" + +#. sshNo +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id662733781297324\n" +"help.text" +msgid "Unit symbol" +msgstr "Simbolo ng yunit" + +#. 23Fz6 +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id314237495552874\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. YXvAc +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id543131496247122\n" +"help.text" +msgid "Prefix" +msgstr "Prefix" + +#. yS2GB +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id163896825569756\n" +"help.text" +msgid "Short hundredweight" +msgstr "Maikling hundredweight" + +#. AymnT +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id219736221925573\n" +"help.text" +msgid "Gram" +msgstr "Gram" + +#. Pcwzj +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id613363919875679\n" +"help.text" +msgid "Grain" +msgstr "butil" + +#. HfoFq +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id961199633533431\n" +"help.text" +msgid "Pound" +msgstr "Pound" + +#. TtiGk +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id655456352143671\n" +"help.text" +msgid "Ounce" +msgstr "onsa" + +#. pmsEB +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id613492674545171\n" +"help.text" +msgid "Pennyweight" +msgstr "Pennyweight" + +#. BE88d +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id566783887997575\n" +"help.text" +msgid "Slug" +msgstr "Slug" + +#. VmfEH +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id731498557457276\n" +"help.text" +msgid "Stone" +msgstr "Bato" + +#. ZLyGB +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id618416327957968\n" +"help.text" +msgid "Short ton" +msgstr "Maikling tonelada" + +#. 4nGTC +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id556166667325333\n" +"help.text" +msgid "Unified atomic mass unit" +msgstr "Pinag-isang atomic mass unit" + +#. nA8vE +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id161338688697922\n" +"help.text" +msgid "Long hundredweight" +msgstr "Mahabang hundredweight" + +#. 23HRX +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id616379569614142\n" +"help.text" +msgid "Long ton" +msgstr "Mahabang tonelada" + +#. BPqQG +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"hd_id1001620426284123\n" +"help.text" +msgid "Power" +msgstr "kapangyarihan" + +#. HvGBm +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id765457372987543\n" +"help.text" +msgid "Unit symbol" +msgstr "Simbolo ng yunit" + +#. DGPtJ +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id222988613874967\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. 6DsPs +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id954629589584711\n" +"help.text" +msgid "Prefix" +msgstr "Prefix" + +#. 7PLLh +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id578436173796358\n" +"help.text" +msgid "Mechanical horsepower" +msgstr "Mechanical horsepower" + +#. M6req +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id418898833841613\n" +"help.text" +msgid "Pferdestärke or metric horsepower" +msgstr "Pferdestärke o metric horsepower" + +#. qyteT +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id239893771814786\n" +"help.text" +msgid "Watt" +msgstr "Watt" + +#. PGKCa +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"hd_id541620426359069\n" +"help.text" +msgid "Pressure" +msgstr "Presyon" + +#. tnByU +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id843387541961981\n" +"help.text" +msgid "Unit symbol" +msgstr "Simbolo ng yunit" + +#. Gsj88 +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id385992865555923\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. geMDd +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id513642579177244\n" +"help.text" +msgid "Prefix" +msgstr "Prefix" + +#. tZH3f +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id888153229712212\n" +"help.text" +msgid "Standard atmosphere" +msgstr "Karaniwang kapaligiran" + +#. EBaTw +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id849582553771429\n" +"help.text" +msgid "Millimeter of mercury" +msgstr "Milimeter ng mercury" + +#. AsDNh +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id477235647442515\n" +"help.text" +msgid "Pascal" +msgstr "Pascal" + +#. yyvEQ +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id453587511744492\n" +"help.text" +msgid "Pound per square inch" +msgstr "Pound bawat square inch" + +#. a9ogt +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id385442861685423\n" +"help.text" +msgid "Torr" +msgstr "Torr" + +#. CNDuZ +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id911641306487164\n" +"help.text" +msgid "1 - The \"at\" unit is deprecated. Use \"atm\" instead." +msgstr "1 - Ang \"sa\" unit ay hindi na ginagamit. Gamitin ang \"atm\" sa halip." + +#. vWzBh +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"hd_id61620426438099\n" +"help.text" +msgid "Speed" +msgstr "Bilis" + +#. AXQxd +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id589222947765948\n" +"help.text" +msgid "Unit symbol" +msgstr "Simbolo ng yunit" + +#. HvMee +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id886677898259849\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. PWNGi +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id439227432319741\n" +"help.text" +msgid "Prefix" +msgstr "Prefix" + +#. QLETi +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id391572877557741\n" +"help.text" +msgid "Admiralty knot" +msgstr "Admiralty knot" + +#. X3yym +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id152721538362456\n" +"help.text" +msgid "International knot" +msgstr "Internasyonal na buhol" + +#. KAWp4 +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id117898736774311\n" +"help.text" +msgid "Meters per hour" +msgstr "Mga metro kada oras" + +#. pctXg +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id145334267535329\n" +"help.text" +msgid "Meters per second" +msgstr "Mga metro bawat segundo" + +#. 6yYRz +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id233825548718154\n" +"help.text" +msgid "Miles per hour" +msgstr "Milya kada oras" + +#. FyEd2 +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"hd_id351620426496272\n" +"help.text" +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" + +#. C5MHQ +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id916682468647914\n" +"help.text" +msgid "Unit symbol" +msgstr "Simbolo ng yunit" + +#. kqAGM +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id828222863857386\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. sGE7h +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id131675777393493\n" +"help.text" +msgid "Prefix" +msgstr "Prefix" + +#. do3zs +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id611894272236225\n" +"help.text" +msgid "Degree Celsius" +msgstr "Degree Celsius" + +#. 3Ng23 +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id446899599712639\n" +"help.text" +msgid "Degree Fahrenheit" +msgstr "Degree Fahrenheit" + +#. JQDwV +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id452842161272274\n" +"help.text" +msgid "Kelvin" +msgstr "Kelvin" + +#. kDHfB +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id946395673872875\n" +"help.text" +msgid "Degree Rankine" +msgstr "Degree Rankine" + +#. mUNBn +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id718454351326149\n" +"help.text" +msgid "Degree Réaumur" +msgstr "Degree na Réaumur" + +#. BfAJv +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"hd_id291620426558219\n" +"help.text" +msgid "Time" +msgstr "Oras" + +#. kFeSN +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id935221689591996\n" +"help.text" +msgid "Unit symbol" +msgstr "Simbolo ng yunit" + +#. U8RGh +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id664526138752768\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. 8X7qR +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id889226439751962\n" +"help.text" +msgid "Prefix" +msgstr "Prefix" + +#. iXcGB +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id246817386878489\n" +"help.text" +msgid "Day" +msgstr "Araw" + +#. KCEUt +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id464925665919665\n" +"help.text" +msgid "Hour" +msgstr "Oras" + +#. Bf2jf +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id134873473826283\n" +"help.text" +msgid "Minute" +msgstr "minuto" + +#. RB2UJ +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id424852859961766\n" +"help.text" +msgid "Second" +msgstr "Pangalawa" + +#. CKQZz +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id546198897664738\n" +"help.text" +msgid "Year" +msgstr "taon" + +#. CCupk +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"hd_id151620426617693\n" +"help.text" +msgid "Volume" +msgstr "Dami" + +#. YGVzt +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id245659124219512\n" +"help.text" +msgid "Unit symbol" +msgstr "Simbolo ng yunit" + +#. jvV7i +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id954441838321316\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. QnLHF +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id487448753979859\n" +"help.text" +msgid "Prefix" +msgstr "Prefix" + +#. oFBFc +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id254311578719497\n" +"help.text" +msgid "Cubic angstrom" +msgstr "Kubiko angstrom" + +#. Ccm2G +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id545825775819166\n" +"help.text" +msgid "Oil barrel" +msgstr "Barrel ng langis" + +#. a3nDk +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id976829653577442\n" +"help.text" +msgid "US bushel" +msgstr "US bushel" + +#. Fb3dj +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id184258429676826\n" +"help.text" +msgid "US cup" +msgstr "US cup" + +#. z98AU +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id278184952564879\n" +"help.text" +msgid "Cubic foot" +msgstr "Kubiko na paa" + +#. Be5Nc +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id466397614396366\n" +"help.text" +msgid "US gallon" +msgstr "US galon" + +#. 6dJSb +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id938562498562468\n" +"help.text" +msgid "Australian glass (200 milliliters)" +msgstr "Salamin ng Australia (200 mililitro)" + +#. vFvu4 +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id471177863127144\n" +"help.text" +msgid "Gross register tonnage" +msgstr "Gross register tonnage" + +#. tM2GH +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id347175644673122\n" +"help.text" +msgid "Humpen (500 milliliters)" +msgstr "Humpen (500 mililitro)" + +#. 3jCKA +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id995576717914988\n" +"help.text" +msgid "Cubic inch" +msgstr "Kubiko pulgada" + +#. t8skx +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id842329689485738\n" +"help.text" +msgid "Liter" +msgstr "Liter" + +#. ZgERp +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id236636296681258\n" +"help.text" +msgid "Cubic light-year" +msgstr "Cubic light-year" + +#. xbjLF +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id538319527687728\n" +"help.text" +msgid "Cubic meter" +msgstr "metro kubiko" + +#. GG8ep +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id463843338576911\n" +"help.text" +msgid "Cubic international mile" +msgstr "Kubiko internasyonal na milya" + +#. apJka +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id995778363641811\n" +"help.text" +msgid "Australian middy (285 milliliters)" +msgstr "Australian middy (285 mililitro)" + +#. 5vKXB +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id894695318848125\n" +"help.text" +msgid "Measurement ton" +msgstr "Pagsukat tonelada" + +#. gAxRC +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id392284181269245\n" +"help.text" +msgid "Cubic nautical mile" +msgstr "Kubiko nautical mile" + +#. GLMFQ +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id371262895179554\n" +"help.text" +msgid "US fluid ounce" +msgstr "onsa ng likido ng US" + +#. KdjB5 +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id956867693183654\n" +"help.text" +msgid "Cubic pica" +msgstr "Kubiko pica" + +#. wPWak +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id698697624265559\n" +"help.text" +msgid "US pint" +msgstr "US pint" + +#. oaVnc +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id615917164511264\n" +"help.text" +msgid "US quart" +msgstr "US quart" + +#. nFgfR +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id653481929342877\n" +"help.text" +msgid "Australian schooner (425 milliliters)" +msgstr "Australian schooner (425 mililitro)" + +#. yumuN +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id912821548196546\n" +"help.text" +msgid "Six pack (2 liters)" +msgstr "Anim na pakete (2 litro)" + +#. GNQxR +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id248216629889251\n" +"help.text" +msgid "US tablespoon" +msgstr "kutsara ng US" + +#. Bs5pc +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id745625921159327\n" +"help.text" +msgid "US teaspoon" +msgstr "kutsarita ng US" + +#. oFoZf +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id864223151994899\n" +"help.text" +msgid "Metric teaspoon" +msgstr "Sukatan kutsarita" + +#. 6eLBT +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id311759289592485\n" +"help.text" +msgid "Imperial gallon" +msgstr "Imperial gallon" + +#. zJyLT +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id673293916128784\n" +"help.text" +msgid "Imperial pint" +msgstr "Imperial pint" + +#. f9zhg +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id213353742979736\n" +"help.text" +msgid "Imperial quart" +msgstr "Imperial quart" + +#. TGDmn +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id817884513513347\n" +"help.text" +msgid "Cubic yard" +msgstr "Kubiko na bakuran" + +#. EsueL +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id671641306535516\n" +"help.text" +msgid "2 - These units are not part of the Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) Version 1.3. Part 4: Recalculated Formula (OpenFormula) Format standard for the CONVERT function. They are preserved for backward compatibility." +msgstr "2 - Ang mga yunit na ito ay hindi bahagi ng Buksan ang Format ng Dokumento para sa Mga Aplikasyon sa Opisina (OpenDocument) Bersyon 1.3. Bahagi 4: Recalculated Formula (OpenFormula) Format pamantayan para sa function na CONVERT. Ang mga ito ay pinapanatili para sa pabalik na pagkakatugma." + +#. ej2DE +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"hd_id21620415408286\n" +"help.text" +msgid "Prefixes" +msgstr "Mga prefix" + +#. TSaMK +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"hd_id731620426688645\n" +"help.text" +msgid "Decimal prefixes" +msgstr "Decimal prefix" + +#. cjDA7 +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id772395422122114\n" +"help.text" +msgid "Prefix" +msgstr "Prefix" + +#. yHdoH +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id448471762246791\n" +"help.text" +msgid "Multiplier" +msgstr "Multiplier" + +#. zByEE +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"hd_id91620427193950\n" +"help.text" +msgid "Binary prefixes" +msgstr "Binary prefix" + +#. X7TD3 +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id422991712375461\n" +"help.text" +msgid "Prefix" +msgstr "Prefix" + +#. mAcRr +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id553637738674151\n" +"help.text" +msgid "Multiplier" +msgstr "Multiplier" + +#. gc56z +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id871621424421294\n" +"help.text" +msgid "CONVERT Wiki page" +msgstr "CONVERT Wiki page" + +#. JEUej +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "COUNTIFS function" +msgstr "COUNTIFS function" + +#. Kprey +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"bm_id452245224522\n" +"help.text" +msgid "COUNTIFS function counting row;satisfying criteria counting column;satisfying criteria" +msgstr "COUNTIFS function counting row;satisfying criteria counting column;satisfying criteria" + +#. wMH8u +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"hd_id456845684568\n" +"help.text" +msgid "COUNTIFS" +msgstr "COUNTIFS" + +#. pGTzr +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id462646264626\n" +"help.text" +msgid "Returns the count of cells that meet criteria in multiple ranges." +msgstr "Ibinabalik ang bilang ng mga cell na nakakatugon sa pamantayan sa maraming hanay." + +#. jbwVT +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id27421466710275\n" +"help.text" +msgid "COUNTIFS(Range; Criterion[; Range2; Criterion2][; ... ; [Range127; Criterion127]])" +msgstr "COUNTIFS(Range; Criterion[; Range2; Criterion2][; ... ; [Range127; Criterion127]])" + +#. KTAXW +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id14734320631377\n" +"help.text" +msgid "Range, Range2, ... and Criterion, Criterion2, ... must have the same size, otherwise the function returns err:502 - Invalid argument." +msgstr "Saklaw, Saklaw2, ... at Criterion, Criterion2, ... dapat magkaroon ng parehong laki, kung hindi, ang function ay nagbabalik err:502 - Di-wastong argumento." + +#. ZuFZj +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"hd_id3861259759512\n" +"help.text" +msgid "Simple usage" +msgstr "Simpleng paggamit" + +#. uDqwg +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id15856592423333\n" +"help.text" +msgid "=COUNTIFS(B2:B6;\">=20\")" +msgstr "=COUNTIFS(B2:B6;\">=20\")" + +#. JCUwJ +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id323511393121175\n" +"help.text" +msgid "Counts the amount of rows of the range B2:B6 with values greater than or equal to 20. Returns 3, because the fifth and the sixth rows do not meet the criterion." +msgstr "Binibilang ang dami ng mga row ng range na B2:B6 na may mga value na mas malaki sa o katumbas ng 20. Ibinabalik ang 3, dahil hindi nakakatugon sa criterion ang ikalima at ikaanim na row." + +#. 4aGmq +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id74301057922522\n" +"help.text" +msgid "=COUNTIFS(B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")" +msgstr "=COUNTIFS(B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")" + +#. AyFxS +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id109622995127628\n" +"help.text" +msgid "Counts the amount of rows that contain simultaneously values greater than 70 in the C2:C6 range and values greater than or equal to 20 in the B2:B6 range. Returns 2, because the second, the fifth and the sixth rows do not meet at least one criterion." +msgstr "Binibilang ang dami ng mga row na naglalaman ng sabay-sabay na mga value na higit sa 70 sa hanay ng C2:C6 at mga value na mas malaki sa o katumbas ng 20 sa hanay ng B2:B6. Ibinabalik ang 2, dahil ang pangalawa, ikalima at ikaanim na hanay ay hindi nakakatugon sa kahit isang pamantayan." + +#. AGcGC +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"hd_id298462825526166\n" +"help.text" +msgid "Using regular expressions and nested functions" +msgstr "Paggamit ng mga regular na expression at nested function" + +#. dgbYx +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id831605805755075\n" +"help.text" +msgid "For these examples to work as described, make sure that Enable regular expressions in formulas is selected in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] Calc - Calculate." +msgstr "Para gumana ang mga halimbawang ito gaya ng inilarawan, tiyaking iyon Paganahin ang mga regular na expression sa mga formula ay napili sa %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - $[officename] Calc - Kalkulahin ." + +#. iHFsx +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id22736248573471\n" +"help.text" +msgid "=COUNTIFS(B2:B6;\"[:alpha:]*\")" +msgstr "=COUNTIFS(B2:B6;\"[:alpha:]*\")" + +#. yiHkH +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id22137303324873\n" +"help.text" +msgid "Counts the amount of rows of the B2:B6 range that contain only alphabet symbols. Returns 1, because only sixth row meets the criterion." +msgstr "Binibilang ang dami ng mga hilera ng hanay ng B2:B6 na naglalaman lamang ng mga simbolo ng alpabeto. Ibinabalik ang 1, dahil ang ikaanim na hanay lamang ang nakakatugon sa pamantayan." + +#. pNABF +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id82271340221411\n" +"help.text" +msgid "=COUNTIFS(B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" +msgstr "=COUNTIFS(B2:B6;">"&MIN(B2:B6);B2:B6;"<"&MAX(B2:B6))" + +#. 72QET +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id1105320769334\n" +"help.text" +msgid "Counts the amount of rows of the B2:B6 range excluding rows with minimum and maximum values of this range. Returns 2, because the third, the fifth and the sixth rows do not meet at least one criterion." +msgstr "Binibilang ang dami ng mga row ng B2:B6 range na hindi kasama ang mga row na may minimum at maximum na value ng range na ito. Ibinabalik ang 2, dahil ang ikatlo, ang ikalima at ang ikaanim na hanay ay hindi nakakatugon sa kahit isang pamantayan." + +#. jdWB5 +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id267603146513224\n" +"help.text" +msgid "=COUNTIFS(A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" +msgstr "=COUNTIFS(A2:A6;"pen.*";B2:B6;"<"&MAX(B2:B6))" + +#. L6af2 +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id111252614832220\n" +"help.text" +msgid "Counts the amount of rows that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range with exception of its maximum. Returns 1, because only second row meets all criteria." +msgstr "Binibilang ang dami ng mga row na tumutugma sa lahat ng cell ng A2:A6 range na nagsisimula sa \"pen\" at sa lahat ng cell ng B2:B6 range maliban sa maximum nito. Nagbabalik ng 1, dahil pangalawang row lang ang nakakatugon sa lahat ng pamantayan." + +#. rG36d +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"hd_id212582362610399\n" +"help.text" +msgid "Reference to a cell as a criterion" +msgstr "Reference sa isang cell bilang isang criterion" + +#. ABwGC +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id3245551524846\n" +"help.text" +msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of the COUNTIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:" +msgstr "Kung kailangan mong baguhin ang isang criterion nang madali, maaaring gusto mong tukuyin ito sa isang hiwalay na cell at gumamit ng reference sa cell na ito sa kondisyon ng COUNTIFS function. Halimbawa, ang function sa itaas ay maaaring isulat muli tulad ng sumusunod:" + +#. 3TTwe +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id109501907712434\n" +"help.text" +msgid "=COUNTIFS(A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" +msgstr "=COUNTIFS(A2:A6;E2&".*";B2:B6;"<"&MAX(B2:B6))" + +#. CNQBL +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id738533068520\n" +"help.text" +msgid "If E2 = pen, the function returns 1, because the link to the cell is substituted with its content and it works as a function above." +msgstr "Kung E2 = pen, ang function ay nagbabalik ng 1, dahil ang link sa cell ay pinapalitan ng nilalaman nito at ito ay gumagana bilang isang function sa itaas." + +#. UXGKC +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id131677016670241\n" +"help.text" +msgid "COUNTIFS wiki page." +msgstr "COUNTIFS wiki page ." + +#. GW3GV +#: func_date.xhp +msgctxt "" +"func_date.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DATE" +msgstr "DATE" + +#. xCZGR +#: func_date.xhp +msgctxt "" +"func_date.xhp\n" +"bm_id3155511\n" +"help.text" +msgid "DATE function" +msgstr "function ng DATE" + +#. TioqL +#: func_date.xhp +msgctxt "" +"func_date.xhp\n" +"hd_id3155511\n" +"help.text" +msgid "DATE" +msgstr "DATE" + +#. Wa2yU +#: func_date.xhp +msgctxt "" +"func_date.xhp\n" +"par_id3153551\n" +"help.text" +msgid "This function calculates a date specified by year, month, day and displays it in the cell's formatting. The default format of a cell containing the DATE function is the date format, but you can format the cells with any other number format." +msgstr "Kinakalkula ng function na ito ang petsang tinukoy ng taon, buwan, araw at ipinapakita ito sa pag-format ng cell. Ang default na format ng isang cell na naglalaman ng DATE function ay ang format ng petsa, ngunit maaari mong i-format ang mga cell gamit ang anumang iba pang format ng numero." + +#. wCGHA +#: func_date.xhp +msgctxt "" +"func_date.xhp\n" +"par_id3150474\n" +"help.text" +msgid "DATE(Year; Month; Day)" +msgstr "DATE(Taon; Buwan; Araw)" + +#. zExSG +#: func_date.xhp +msgctxt "" +"func_date.xhp\n" +"par_id3152815\n" +"help.text" +msgid "Year is an integer between 1583 and 9957 or between 0 and 99." +msgstr "taon ay isang integer sa pagitan ng 1583 at 9957 o sa pagitan ng 0 at 99." + +#. WVjaD +#: func_date.xhp +msgctxt "" +"func_date.xhp\n" +"par_id3153222\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General you can set from which year a two-digit number entry is recognized as 20xx." +msgstr "Sa %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - $[officename] - Pangkalahatan maaari mong itakda kung aling taon ang isang dalawang-digit na numero ng entry ay kinikilala bilang 20xx." + +#. uuZQH +#: func_date.xhp +msgctxt "" +"func_date.xhp\n" +"par_id3155817\n" +"help.text" +msgid "Month is an integer indicating the month." +msgstr "buwan ay isang integer na nagsasaad ng buwan." + +#. gKdnj +#: func_date.xhp +msgctxt "" +"func_date.xhp\n" +"par_id3153183\n" +"help.text" +msgid "Day is an integer indicating the day of the month." +msgstr "Araw ay isang integer na nagsasaad ng araw ng buwan." + +#. qr3Qv +#: func_date.xhp +msgctxt "" +"func_date.xhp\n" +"par_id3156260\n" +"help.text" +msgid "If the values for month and day are out of bounds, they are carried over to the next digit. If you enter =DATE(00;12;31) the result will be 2000-12-31. If, on the other hand, you enter =DATE(00;13;31) the result will be 2001-01-31." +msgstr "Kung ang mga halaga para sa buwan at araw ay wala sa hangganan, dadalhin ang mga ito sa susunod na digit. Kung papasok ka =DATE(00;12;31) ang magiging resulta ay 2000-12-31. Kung, sa kabilang banda, pumasok ka =DATE(00;13;31) ang resulta ay 2001-01-31." + +#. 8E7EB +#: func_date.xhp +msgctxt "" +"func_date.xhp\n" +"par_id3152589\n" +"help.text" +msgid "=DATE(00;1;31) yields 1/31/00 if the cell format setting is MM/DD/YY." +msgstr "=DATE(00;1;31) magbubunga ng 1/31/00 kung ang setting ng format ng cell ay MM/DD/YY." + +#. E6eJP +#: func_date.xhp +msgctxt "" +"func_date.xhp\n" +"par_id701677016652715\n" +"help.text" +msgid "DATE wiki page." +msgstr "pahina ng wiki ng DATE ." + +#. pCLUK +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DATEDIF" +msgstr "DATEDIF" + +#. kaPiN +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"bm_id3155511\n" +"help.text" +msgid "DATEDIF function" +msgstr "DATEDIF function" + +#. M9yvp +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"hd_id3155511\n" +"help.text" +msgid "DATEDIF" +msgstr "DATEDIF" + +#. mf9mw +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id3153551\n" +"help.text" +msgid "This function returns the number of whole days, months or years between Start date and End date." +msgstr "Ibinabalik ng function na ito ang bilang ng buong araw, buwan o taon sa pagitan ng petsa ng Pagsisimula at Petsa ng pagtatapos." + +#. zRWUX +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id531642776283977\n" +"help.text" +msgid "DATEDIF(Start date; End date; Interval)" +msgstr "DATEDIF(Petsa ng pagsisimula; Petsa ng pagtatapos; Pagitan)" + +#. CMjse +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id3152815\n" +"help.text" +msgid "Start date is the date from when the calculation is carried out." +msgstr "Petsa ng pagsisimula ay ang petsa kung kailan isinasagawa ang pagkalkula." + +#. HbrrC +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id3155817\n" +"help.text" +msgid "End date is the date until the calculation is carried out. End date must be later, than Start date." +msgstr "Petsa ng pagtatapos ay ang petsa hanggang sa maisagawa ang pagkalkula. Ang petsa ng pagtatapos ay dapat na mas maaga kaysa sa petsa ng pagsisimula." + +#. PZGXK +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id3153183\n" +"help.text" +msgid "Interval is a string that determines how the difference will be calculated. Possible values are \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\" regardless of the current language settings." +msgstr "Pagitan ay isang string na tumutukoy kung paano kakalkulahin ang pagkakaiba. Ang mga posibleng value ay \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" o \"yd\" anuman ang kasalukuyang mga setting ng wika." + +#. Lxgdp +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id5735953\n" +"help.text" +msgid "Value for \"Interval\"" +msgstr "Halaga para sa \"Interval\"" + +#. UBcKr +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id8360850\n" +"help.text" +msgid "Return value" +msgstr "Ibalik ang halaga" + +#. iTUCH +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id908841\n" +"help.text" +msgid "Number of whole days between Start date and End date." +msgstr "Bilang ng buong araw sa pagitan ng petsa ng pagsisimula at petsa ng pagtatapos." + +#. KTzdL +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id9841608\n" +"help.text" +msgid "Number of whole months between Start date and End date." +msgstr "Bilang ng buong buwan sa pagitan ng petsa ng pagsisimula at petsa ng pagtatapos." + +#. jMGKG +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id2136295\n" +"help.text" +msgid "Number of whole years between Start date and End date." +msgstr "Bilang ng buong taon sa pagitan ng petsa ng pagsisimula at petsa ng pagtatapos." + +#. 8tDzh +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id4186223\n" +"help.text" +msgid "Number of whole months when subtracting years from the difference of Start date and End date." +msgstr "Bilang ng buong buwan kapag binabawasan ang mga taon mula sa pagkakaiba ng Petsa ng Pagsisimula at Petsa ng Pagtatapos." + +#. jShMp +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id1491134\n" +"help.text" +msgid "Number of whole days when subtracting years and months from the difference of Start date and End date." +msgstr "Bilang ng buong araw kapag binabawasan ang mga taon at buwan mula sa pagkakaiba ng Petsa ng Pagsisimula at Petsa ng Pagtatapos." + +#. 9uGY2 +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id1591134\n" +"help.text" +msgid "Number of whole days when subtracting years from the difference of Start date and End date." +msgstr "Bilang ng buong araw kapag binabawasan ang mga taon mula sa pagkakaiba ng Petsa ng Pagsisimula at Petsa ng Pagtatapos." + +#. Pc57T +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id3152589\n" +"help.text" +msgid "Birthday calculation. A man was born on 1974-04-17. Today is 2012-06-13." +msgstr "Pagkalkula ng kaarawan. Isang lalaki ang ipinanganak noong 1974-04-17. Ngayon ay 2012-06-13." + +#. jbcJE +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id3252589\n" +"help.text" +msgid "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"y\") yields 38." +msgstr "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"y\") nagbubunga 38." + +#. k75FH +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id451535132395328\n" +"help.text" +msgid "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"ym\") yields 1." +msgstr "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"ym\") nagbubunga 1." + +#. 3dbKg +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id611535132402642\n" +"help.text" +msgid "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"md\") yields 27." +msgstr "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"md\") nagbubunga 27." + +#. LA2Rw +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id511535132411940\n" +"help.text" +msgid "So he is 38 years, 1 month and 27 days old." +msgstr "Kaya siya ay 38 taon, 1 buwan at 27 araw." + +#. yuWBU +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id3352589\n" +"help.text" +msgid "=DATEDIF(DATE(1974,4,17);\"2012-06-13\";\"m\") yields 457, he has been living for 457 months." +msgstr "=DATEDIF(DATE(1974,4,17);\"2012-06-13\";\"m\") nagbubunga ng 457, nabubuhay siya ng 457 na buwan." + +#. tFAxV +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id3452589\n" +"help.text" +msgid "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"d\") yields 13937, he has been living for 13937 days." +msgstr "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"d\") nagbubunga ng 13937, nabubuhay siya ng 13937 araw." + +#. C8DrL +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id3752589\n" +"help.text" +msgid "=DATEDIF(\"1974-04-17\";DATE(2012;06;13);\"yd\") yields 57, his birthday was 57 days ago." +msgstr "=DATEDIF(\"1974-04-17\";DATE(2012;06;13);\"yd\") nagbubunga ng 57, ang kanyang kaarawan ay 57 araw ang nakalipas." + +#. WrGbq +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id311677016639702\n" +"help.text" +msgid "DATEDIF wiki page." +msgstr "DATEDIF wiki page ." + +#. 7eFQV +#: func_datevalue.xhp +msgctxt "" +"func_datevalue.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DATEVALUE" +msgstr "DATEVALUE" + +#. s5yZC +#: func_datevalue.xhp +msgctxt "" +"func_datevalue.xhp\n" +"bm_id3145621\n" +"help.text" +msgid "DATEVALUE function" +msgstr "DATEVALUE function" + +#. e4YFG +#: func_datevalue.xhp +msgctxt "" +"func_datevalue.xhp\n" +"hd_id3145621\n" +"help.text" +msgid "DATEVALUE" +msgstr "DATEVALUE" + +#. kVQP6 +#: func_datevalue.xhp +msgctxt "" +"func_datevalue.xhp\n" +"par_id3145087\n" +"help.text" +msgid "Returns the internal date number for text in quotes." +msgstr "Ibinabalik ang panloob na numero ng petsa para sa teksto sa mga panipi." + +#. z3vTn +#: func_datevalue.xhp +msgctxt "" +"func_datevalue.xhp\n" +"par_id3149281\n" +"help.text" +msgid "The internal date number is returned as a number. The number is determined by the date system that is used by $[officename] to calculate dates." +msgstr "Ang panloob na numero ng petsa ay ibinalik bilang isang numero. Ang numero ay tinutukoy ng sistema ng petsa na ginagamit ng $[officename] upang kalkulahin ang mga petsa." + +#. cqHjd +#: func_datevalue.xhp +msgctxt "" +"func_datevalue.xhp\n" +"par_id0119200903491982\n" +"help.text" +msgid "If the text string also includes a time value, DATEVALUE only returns the integer part of the conversion." +msgstr "Kung ang text string ay may kasamang halaga ng oras, ibinabalik lamang ng DATEVALUE ang integer na bahagi ng conversion." + +#. 2FeGy +#: func_datevalue.xhp +msgctxt "" +"func_datevalue.xhp\n" +"par_id3149268\n" +"help.text" +msgid "DATEVALUE(\"Text\")" +msgstr "DATEVALUE(\"Text\")" + +#. b4msi +#: func_datevalue.xhp +msgctxt "" +"func_datevalue.xhp\n" +"par_id3154819\n" +"help.text" +msgid "Text is a valid date expression and must be entered with quotation marks." +msgstr "Text ay isang wastong pagpapahayag ng petsa at dapat na ilagay na may mga panipi." + +#. dpZqE +#: func_datevalue.xhp +msgctxt "" +"func_datevalue.xhp\n" +"par_id3155841\n" +"help.text" +msgid "=DATEVALUE(\"1954-07-20\") yields 19925." +msgstr "=DATEVALUE(\"1954-07-20\") ani 19925." + +#. Y9Fwm +#: func_datevalue.xhp +msgctxt "" +"func_datevalue.xhp\n" +"par_id331677016625664\n" +"help.text" +msgid "DATEVALUE wiki page." +msgstr "DATEVALUE wiki page ." + +#. hrZuN +#: func_day.xhp +msgctxt "" +"func_day.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DAY" +msgstr "ARAW" + +#. wFpn2 +#: func_day.xhp +msgctxt "" +"func_day.xhp\n" +"bm_id3147317\n" +"help.text" +msgid "DAY function" +msgstr "DAY function" + +#. VuxYK +#: func_day.xhp +msgctxt "" +"func_day.xhp\n" +"hd_id3147317\n" +"help.text" +msgid "DAY" +msgstr "ARAW" + +#. e3R7o +#: func_day.xhp +msgctxt "" +"func_day.xhp\n" +"par_id3147584\n" +"help.text" +msgid "Returns the day of given date value. The day is returned as an integer between 1 and 31. You can also enter a negative date/time value." +msgstr "Ibinabalik ang araw ng ibinigay na halaga ng petsa. Ang araw ay ibinalik bilang isang integer sa pagitan ng 1 at 31. Maaari ka ring maglagay ng negatibong halaga ng petsa/oras." + +#. FLB9L +#: func_day.xhp +msgctxt "" +"func_day.xhp\n" +"par_id3149430\n" +"help.text" +msgid "DAY(Number)" +msgstr "DAY(Numero)" + +#. yZGAV +#: func_day.xhp +msgctxt "" +"func_day.xhp\n" +"par_id3149443\n" +"help.text" +msgid "Number is the internal date number." +msgstr "Numero ay ang panloob na numero ng petsa." + +#. ABP9p +#: func_day.xhp +msgctxt "" +"func_day.xhp\n" +"par_id451715611481885\n" +"help.text" +msgid "DAY() returns the integer part of the day." +msgstr "Ibinabalik ng DAY() ang integer na bahagi ng araw." + +#. rUQip +#: func_day.xhp +msgctxt "" +"func_day.xhp\n" +"par_id3151200\n" +"help.text" +msgid "=DAY(1) returns 31 (since $[officename] starts counting at zero from December 30, 1899)" +msgstr "=DAY(1) nagbabalik ng 31 (dahil ang $[officename] ay nagsimulang magbilang sa zero mula Disyembre 30, 1899)" + +#. h7jdH +#: func_day.xhp +msgctxt "" +"func_day.xhp\n" +"par_id3154130\n" +"help.text" +msgid "=DAY(NOW()) returns the current day." +msgstr "=DAY(NOW()) nagbabalik sa kasalukuyang araw." + +#. eDsDG +#: func_day.xhp +msgctxt "" +"func_day.xhp\n" +"par_id3159190\n" +"help.text" +msgid "=DAY(C4) returns 5 if you enter 1901-08-05 in cell C4 (the date value might get formatted differently after you press Enter)." +msgstr "=DAY(C4) babalik ng 5 kung ilalagay mo ang 1901-08-05 sa cell C4 (maaaring iba ang pagkaka-format ng halaga ng petsa pagkatapos mong pindutin ang Enter)." + +#. VAvC5 +#: func_day.xhp +msgctxt "" +"func_day.xhp\n" +"par_id951677016613386\n" +"help.text" +msgid "DAY wiki page." +msgstr "DAY wiki page ." + +#. MsTm6 +#: func_days.xhp +msgctxt "" +"func_days.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DAYS" +msgstr "MGA ARAW" + +#. fzTDF +#: func_days.xhp +msgctxt "" +"func_days.xhp\n" +"bm_id3151328\n" +"help.text" +msgid "DAYS function" +msgstr "DAYS function" + +#. AaMFZ +#: func_days.xhp +msgctxt "" +"func_days.xhp\n" +"hd_id3151328\n" +"help.text" +msgid "DAYS" +msgstr "MGA ARAW" + +#. FcCEw +#: func_days.xhp +msgctxt "" +"func_days.xhp\n" +"par_id3155139\n" +"help.text" +msgid "Calculates the difference between two date values. Returns the number of days between the two days. May return a fraction of a day when the arguments include time parts." +msgstr "Kinakalkula ang pagkakaiba sa pagitan ng dalawang halaga ng petsa. Ibinabalik ang bilang ng mga araw sa pagitan ng dalawang araw. Maaaring magbalik ng isang bahagi ng isang araw kapag ang mga argumento ay may kasamang mga bahagi ng oras." + +#. dwbGn +#: func_days.xhp +msgctxt "" +"func_days.xhp\n" +"par_id3149578\n" +"help.text" +msgid "DAYS(Date2; Date1)" +msgstr "DAYS(Petsa2; Petsa1)" + +#. wt5bA +#: func_days.xhp +msgctxt "" +"func_days.xhp\n" +"par_id3151376\n" +"help.text" +msgid "Date1 is the start date, Date2 is the end date. If Date2 is an earlier date than Date1 the result is a negative number." +msgstr "Petsa1 ay ang petsa ng pagsisimula, Petsa2 ay ang petsa ng pagtatapos. Kung Petsa2 ay isang mas maagang petsa kaysa sa Petsa1 ang resulta ay isang negatibong numero." + +#. sYsGB +#: func_days.xhp +msgctxt "" +"func_days.xhp\n" +"par_id3159101\n" +"help.text" +msgid "=DAYS(TODAY();\"2010-01-01\")) returns the number of days from January 1, 2010 until today." +msgstr "=DAYS(TODAY();\"2010-01-01\")) ibinabalik ang bilang ng mga araw mula Enero 1, 2010 hanggang ngayon." + +#. GwLS3 +#: func_days.xhp +msgctxt "" +"func_days.xhp\n" +"par_id3163720\n" +"help.text" +msgid "=DAYS(\"1990-10-10\";\"1980-10-10\") returns 3652 days." +msgstr "=DAYS(\"1990-10-10\";\"1980-10-10\") nagbabalik ng 3652 araw." + +#. s9aj2 +#: func_days.xhp +msgctxt "" +"func_days.xhp\n" +"par_id3163722\n" +"help.text" +msgid "=DAYS(NOW(); TODAY()) returns a fraction of the current day." +msgstr "=DAYS(NOW(); TODAY()) nagbabalik ng isang bahagi ng kasalukuyang araw." + +#. v53e8 +#: func_days.xhp +msgctxt "" +"func_days.xhp\n" +"par_id381677016601040\n" +"help.text" +msgid "DAYS wiki page." +msgstr "DAYS wiki page ." + +#. 8vNn9 +#: func_days360.xhp +msgctxt "" +"func_days360.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DAYS360" +msgstr "DAYS360" + +#. AuFff +#: func_days360.xhp +msgctxt "" +"func_days360.xhp\n" +"bm_id3148555\n" +"help.text" +msgid "DAYS360 function" +msgstr "DAYS360 function" + +#. GnutH +#: func_days360.xhp +msgctxt "" +"func_days360.xhp\n" +"hd_id3148555\n" +"help.text" +msgid "DAYS360" +msgstr "DAYS360" + +#. Qzamg +#: func_days360.xhp +msgctxt "" +"func_days360.xhp\n" +"par_id3156032\n" +"help.text" +msgid "Returns the difference between two dates based on the 360 day year used in interest calculations." +msgstr "Ibinabalik ang pagkakaiba sa pagitan ng dalawang petsa batay sa 360 araw na taon na ginamit sa mga pagkalkula ng interes." + +#. Vndiw +#: func_days360.xhp +msgctxt "" +"func_days360.xhp\n" +"par_id3155313\n" +"help.text" +msgid "DAYS360(Date1; Date2[; Type])" +msgstr "DAYS360(Petsa1; Petsa2[; Uri])" + +#. 5qfGz +#: func_days360.xhp +msgctxt "" +"func_days360.xhp\n" +"par_id3145263\n" +"help.text" +msgid "If Date2 is earlier than Date1, the function will return a negative number." +msgstr "Kung Petsa2 ay mas maaga kaysa sa Petsa1 , ang function ay magbabalik ng negatibong numero." + +#. GD4Dc +#: func_days360.xhp +msgctxt "" +"func_days360.xhp\n" +"par_id3151064\n" +"help.text" +msgid "The optional argument Type determines the type of difference calculation. If Type = 0 or if the argument is missing, the US method (NASD, National Association of Securities Dealers) is used. If Type <> 0, the European method is used." +msgstr "Ang opsyonal na argumento Uri tinutukoy ang uri ng pagkalkula ng pagkakaiba. Kung Uri = 0 o kung nawawala ang argumento, ginagamit ang US method (NASD, National Association of Securities Dealers). Kung Uri <> 0, ang European na pamamaraan ay ginagamit." + +#. qN5ZS +#: func_days360.xhp +msgctxt "" +"func_days360.xhp\n" +"par_id3156348\n" +"help.text" +msgid "=DAYS360(\"2000-01-01\";NOW()) returns the number of interest days from January 1, 2000 until today." +msgstr "=DAYS360(\"2000-01-01\"; NGAYON()) ibinabalik ang bilang ng mga araw ng interes mula Enero 1, 2000 hanggang ngayon." + +#. TEfFi +#: func_days360.xhp +msgctxt "" +"func_days360.xhp\n" +"par_id981677016583605\n" +"help.text" +msgid "DAYS360 wiki page." +msgstr "DAYS360 wiki page ." + +#. RpPVW +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "EASTERSUNDAY" +msgstr "EASTERSUNDAY" + +#. xLmeE +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"bm_id3152960\n" +"help.text" +msgid "EASTERSUNDAY function" +msgstr "EASTERSUNDAY function" + +#. Y9MZF +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"hd_id3152960\n" +"help.text" +msgid "EASTERSUNDAY" +msgstr "EASTERSUNDAY" + +#. 3tYGn +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"par_id3154570\n" +"help.text" +msgid "Returns the date of Easter Sunday for the entered year." +msgstr "Ibinabalik ang petsa ng Easter Sunday para sa ipinasok na taon." + +#. 3RpKr +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"par_id2113711\n" +"help.text" +msgid "EASTERSUNDAY(Year)" +msgstr "EASTERSUNDAY(Taon)" + +#. DqDwB +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"par_id3938413\n" +"help.text" +msgid "Year is an integer between 1583 and 9956 or 0 and 99. You can also calculate other holidays by simple addition with this date." +msgstr "taon ay isang integer sa pagitan ng 1583 at 9956 o 0 at 99. Maaari mo ring kalkulahin ang iba pang mga holiday sa pamamagitan ng simpleng pagdaragdag sa petsang ito." + +#. mABBt +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"par_id3156156\n" +"help.text" +msgid "Easter Monday = EASTERSUNDAY(Year) + 1" +msgstr "Lunes ng Pasko ng Pagkabuhay = EASTERSUNDAY(Taon) + 1" + +#. zGhAa +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"par_id3147521\n" +"help.text" +msgid "Good Friday = EASTERSUNDAY(Year) - 2" +msgstr "Biyernes Santo = EASTERSUNDAY(Taon) - 2" + +#. JWWVT +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"par_id3146072\n" +"help.text" +msgid "Pentecost Sunday = EASTERSUNDAY(Year) + 49" +msgstr "Linggo ng Pentecostes = EASTERSUNDAY(Taon) + 49" + +#. RwEdh +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"par_id3149553\n" +"help.text" +msgid "Pentecost Monday = EASTERSUNDAY(Year) + 50" +msgstr "Lunes ng Pentecostes = EASTERSUNDAY(Taon) + 50" + +#. DGkrF +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"par_id3154472\n" +"help.text" +msgid "=EASTERSUNDAY(2000) returns 2000-04-23." +msgstr "=EASTERSUNDAY(2000) nagbabalik 2000-04-23." + +#. 8dGJE +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"par_id3150940\n" +"help.text" +msgid "=EASTERSUNDAY(2000)+49 returns the internal serial number 36688. The result is 2000-06-11. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD." +msgstr "=EASTERSUNDAY(2000)+49 ibinabalik ang panloob na serial number na 36688. Ang resulta ay 2000-06-11. I-format ang serial date number bilang petsa, halimbawa sa format na YYYY-MM-DD." + +#. 2XGLn +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"par_id331677016571572\n" +"help.text" +msgid "EASTERSUNDAY wiki page." +msgstr "EASTERSUNDAY wiki page ." + +#. ZjahK +#: func_edate.xhp +msgctxt "" +"func_edate.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "EDATE" +msgstr "EDATE" + +#. JCNpj +#: func_edate.xhp +msgctxt "" +"func_edate.xhp\n" +"bm_id3151184\n" +"help.text" +msgid "EDATE function" +msgstr "EDATE function" + +#. HdAN4 +#: func_edate.xhp +msgctxt "" +"func_edate.xhp\n" +"hd_id3151184\n" +"help.text" +msgid "EDATE" +msgstr "EDATE" + +#. RiHAG +#: func_edate.xhp +msgctxt "" +"func_edate.xhp\n" +"par_id3150880\n" +"help.text" +msgid "The result is a date which is a number of months away from the start date. Only months are considered; days are not used for calculation." +msgstr "Ang resulta ay isang petsa na isang bilang ng buwan malayo sa petsa ng pagsisimula . Mga buwan lamang ang isinasaalang-alang; araw ay hindi ginagamit para sa pagkalkula." + +#. pLxiB +#: func_edate.xhp +msgctxt "" +"func_edate.xhp\n" +"par_id3153212\n" +"help.text" +msgid "EDATE(StartDate; Months)" +msgstr "EDATE(StartDate; Mga Buwan)" + +#. qtwFa +#: func_edate.xhp +msgctxt "" +"func_edate.xhp\n" +"par_id3146860\n" +"help.text" +msgid "StartDate is a date." +msgstr "StartDate ay isang petsa." + +#. Zo2QF +#: func_edate.xhp +msgctxt "" +"func_edate.xhp\n" +"par_id3152929\n" +"help.text" +msgid "Months is the number of months before (negative) or after (positive) the start date." +msgstr "mga buwan ay ang bilang ng mga buwan bago (negatibo) o pagkatapos (positibo) ang petsa ng pagsisimula." + +#. 9GCR8 +#: func_edate.xhp +msgctxt "" +"func_edate.xhp\n" +"par_id3155845\n" +"help.text" +msgid "What date is one month prior to 2001-03-31?" +msgstr "Anong petsa ang isang buwan bago ang 2001-03-31?" + +#. BPn5C +#: func_edate.xhp +msgctxt "" +"func_edate.xhp\n" +"par_id3155999\n" +"help.text" +msgid "=EDATE(\"2001-03-31\";-1) returns the serial number 36950. Formatted as a date, this is 2001-02-28." +msgstr "=EDATE(\"2001-03-31\";-1) ibinabalik ang serial number na 36950. Na-format bilang petsa, ito ay 2001-02-28." + +#. DmuRa +#: func_edate.xhp +msgctxt "" +"func_edate.xhp\n" +"par_id621677016556933\n" +"help.text" +msgid "EDATE wiki page." +msgstr "EDATE pahina ng wiki ." + +#. 4kAEM +#: func_eomonth.xhp +msgctxt "" +"func_eomonth.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "EOMONTH" +msgstr "EOMONTH" + +#. quyjG +#: func_eomonth.xhp +msgctxt "" +"func_eomonth.xhp\n" +"bm_id3150991\n" +"help.text" +msgid "EOMONTH function" +msgstr "EOMONTH function" + +#. 3pfQp +#: func_eomonth.xhp +msgctxt "" +"func_eomonth.xhp\n" +"hd_id3150991\n" +"help.text" +msgid "EOMONTH" +msgstr "EOMONTH" + +#. 7BRLZ +#: func_eomonth.xhp +msgctxt "" +"func_eomonth.xhp\n" +"par_id3152766\n" +"help.text" +msgid "Returns the date of the last day of a month which falls months away from the start date." +msgstr "Ibinabalik ang petsa ng huling araw ng isang buwan na ilang buwan mula sa petsa ng pagsisimula." + +#. CVrxb +#: func_eomonth.xhp +msgctxt "" +"func_eomonth.xhp\n" +"par_id3150351\n" +"help.text" +msgid "EOMONTH(StartDate; Months)" +msgstr "EOMONTH(StartDate; Mga Buwan)" + +#. duM2o +#: func_eomonth.xhp +msgctxt "" +"func_eomonth.xhp\n" +"par_id3146787\n" +"help.text" +msgid "StartDate is a date (the starting point of the calculation)." +msgstr "StartDate ay isang petsa (ang panimulang punto ng pagkalkula)." + +#. NocFV +#: func_eomonth.xhp +msgctxt "" +"func_eomonth.xhp\n" +"par_id3155615\n" +"help.text" +msgid "Months is the number of months before (negative) or after (positive) the start date." +msgstr "mga buwan ay ang bilang ng mga buwan bago (negatibo) o pagkatapos (positibo) ang petsa ng pagsisimula." + +#. AgbKk +#: func_eomonth.xhp +msgctxt "" +"func_eomonth.xhp\n" +"par_id3154829\n" +"help.text" +msgid "What is the last day of the month that falls 6 months after September 14 2001?" +msgstr "Ano ang huling araw ng buwan na pumapatak 6 na buwan pagkatapos ng Setyembre 14 2001?" + +#. cq6AW +#: func_eomonth.xhp +msgctxt "" +"func_eomonth.xhp\n" +"par_id3156143\n" +"help.text" +msgid "=EOMONTH(DATE(2001;9;14);6) returns the serial number 37346. Formatted as a date, this is 2002-03-31." +msgstr "=EOMONTH(DATE(2001;9;14);6) ibinabalik ang serial number na 37346. Na-format bilang petsa, ito ay 2002-03-31." + +#. 7eUrP +#: func_eomonth.xhp +msgctxt "" +"func_eomonth.xhp\n" +"par_id3156144\n" +"help.text" +msgid "=EOMONTH(\"2001-09-14\";6) works as well. If you specify the date directly, we recommend using the standard ISO 8601 format because this should be independent of your selected locale settings." +msgstr "=EOMONTH(\"2001-09-14\";6) gumagana rin. Kung direktang tinukoy mo ang petsa, inirerekumenda namin ang paggamit ng karaniwang format na ISO 8601 dahil ito ay dapat na independyente sa iyong mga napiling setting ng lokal." + +#. YxPrs +#: func_eomonth.xhp +msgctxt "" +"func_eomonth.xhp\n" +"par_id791677012677088\n" +"help.text" +msgid "EOMONTH wiki page." +msgstr "EOMONTH wiki page ." + +#. BNTm6 +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ERROR.TYPE function" +msgstr "ERROR.TYPE function" + +#. Wvwf3 +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"bm_id346793467934679\n" +"help.text" +msgid "ERROR.TYPE function index of the Error type" +msgstr "ERROR.TYPE function index ng Error type" + +#. ksPuq +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"hd_id348223482234822\n" +"help.text" +msgid "ERROR.TYPE function" +msgstr "ERROR.TYPE function" + +#. UMFCu +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id350283502835028\n" +"help.text" +msgid "Returns a number representing a specific Error type, or the error value #N/A, if there is no error. " +msgstr "Nagbabalik ng numerong kumakatawan sa isang partikular na uri ng Error, o ang halaga ng error #N/A, kung walang error." + +#. YFzz5 +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id1861223540440\n" +"help.text" +msgid "ERROR.TYPE(Error_value)" +msgstr "ERROR.TYPE(Error_value)" + +#. jxm2V +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id217737315\n" +"help.text" +msgid "Error_value – required argument. The error value or a reference to a cell, whose value needs to be processed." +msgstr "Error_value - kinakailangang argumento. Ang halaga ng error o isang reference sa isang cell, na ang halaga ay kailangang iproseso." + +#. 9FhFw +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id15254419018421\n" +"help.text" +msgid "Error value" +msgstr "Halaga ng error" + +#. Y9mAa +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id134093102310948\n" +"help.text" +msgid "Returns" +msgstr "Nagbabalik" + +#. vSzoq +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id121020152053105891\n" +"help.text" +msgid "#NULL! (Err:521)" +msgstr "#NULL! (Err:521)" + +#. YFSGC +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id121020152053148760\n" +"help.text" +msgid "#DIV/0! (Err:532)" +msgstr "#DIV/0! (Err:532)" + +#. DkwY8 +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id121020152053296785\n" +"help.text" +msgid "#VALUE! (Err:519)" +msgstr "#VALUE! (Err:519)" + +#. 8Ezt4 +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id121020152053329868\n" +"help.text" +msgid "#REF! (Err:524)" +msgstr "#REF! (Err:524)" + +#. A6cRC +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id121020152053353976\n" +"help.text" +msgid "#NAME? (Err:525)" +msgstr "#NAME? (Err:525)" + +#. HtBtf +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id121020152053408216\n" +"help.text" +msgid "#NUM! (Err:503)" +msgstr "#NUM! (Err:503)" + +#. nQMa6 +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id121020152054007072\n" +"help.text" +msgid "#N/A (Err:32767)" +msgstr "#N/A (Err:32767)" + +#. ZB8XE +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id121020152054075191\n" +"help.text" +msgid "Anything else" +msgstr "Kahit ano pa" + +#. FySH9 +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id121020152054075192\n" +"help.text" +msgid "#N/A" +msgstr "#N/A" + +#. mCLBE +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"hd_id182972884627444\n" +"help.text" +msgid "Simple usage" +msgstr "Simpleng paggamit" + +#. oogBc +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id15812966716957\n" +"help.text" +msgid "=ERROR.TYPE(#N/A)" +msgstr "=ERROR.TYPE(#N/A)" + +#. XYAAM +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id280533214928308\n" +"help.text" +msgid "Returns 7, because 7 is the index number of the error value #N/A." +msgstr "Ibinabalik ang 7, dahil ang 7 ay ang index number ng error value na #N/A." + +#. MxaAn +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id1047088636291\n" +"help.text" +msgid "=ERROR.TYPE(A3)" +msgstr "=ERROR.TYPE(A3)" + +#. 8UJpP +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id24308515918391\n" +"help.text" +msgid "If A3 contains an expression equivalent to the division by zero, the function returns 2, because 2 is the index number of the error value #DIV/0!" +msgstr "Kung ang A3 ay naglalaman ng isang expression na katumbas ng dibisyon sa pamamagitan ng zero, ang function ay nagbabalik ng 2, dahil ang 2 ay ang index number ng error na halaga #DIV/0!" + +#. NEmkr +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"hd_id9842206115046\n" +"help.text" +msgid "More advanced way" +msgstr "Mas advanced na paraan" + +#. PP59Q +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id90121141327448\n" +"help.text" +msgid "If in division A1 by A2, A2 can turn to zero, you can handle the situation as follows:" +msgstr "Kung sa division A1 sa A2, ang A2 ay maaaring maging zero, maaari mong pangasiwaan ang sitwasyon tulad ng sumusunod:" + +#. uvFET +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id16083887218317\n" +"help.text" +msgid "=IF(ISERROR(A1/A2);IF(ERROR.TYPE(A1/A2)=2;\"the denominator can't be equal to zero\");A1/A2)" +msgstr "=IF(ISERROR(A1/A2);IF(ERROR.TYPE(A1/A2)=2;\"ang denominator ay hindi maaaring katumbas ng zero\");A1/A2)" + +#. SZAbc +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id12475201719494\n" +"help.text" +msgid "The ISERROR function returns TRUE or FALSE depending on whether there is an error or not. If the error takes place, the function IF addresses to the second argument, if there is no error, it returns the result of the division. The second argument checks the index number representing the specific Error type, and if it is equal to 2, it returns the specified text \"the denominator can't be zero\" or 0 otherwise. Thus, clear text would signify the division by zero, the result of the division would appear when the division is successful, or if there is, for example, an error of another type, zero would be returned." +msgstr "Ang ISERROR function ay nagbabalik ng TRUE o FALSE depende sa kung may error o wala. Kung naganap ang error, ang function na IF ay tumutugon sa pangalawang argumento, kung walang error, ibinabalik nito ang resulta ng dibisyon. Sinusuri ng pangalawang argumento ang index number na kumakatawan sa partikular na uri ng Error, at kung ito ay katumbas ng 2, ibinabalik nito ang tinukoy na text na \"the denominator can't be zero\" o 0 kung hindi. Kaya, ang malinaw na teksto ay magsasaad ng dibisyon sa pamamagitan ng zero, ang resulta ng dibisyon ay lilitaw kapag ang dibisyon ay matagumpay, o kung mayroong, halimbawa, isang error ng isa pang uri, ang zero ay ibabalik." + +#. 8XdGp +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id26251175451270\n" +"help.text" +msgid "If the ERROR.TYPE function is used as condition of the IF function and the ERROR.TYPE returns #N/A, the IF function returns #N/A as well. Use ISERROR to avoid it as shown in the example above." +msgstr "Kung ang ERROR.TYPE function ay ginamit bilang kundisyon ng IF function at ang ERROR.TYPE ay nagbabalik ng #N/A, ang IF function ay nagbabalik din ng #N/A. Gamitin ang ISERROR upang maiwasan ito tulad ng ipinapakita sa halimbawa sa itaas." + +#. Attho +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id201677013027422\n" +"help.text" +msgid "ERROR.TYPE wiki page." +msgstr "ERROR.TYPE wiki page ." + +#. jKnF4 +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id352953529535295\n" +"help.text" +msgid "ISERROR, NA, IF" +msgstr "ISERROR , NA , KUNG" + +#. tEskv +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id312932390024933\n" +"help.text" +msgid "Error codes" +msgstr "Mga error code" + +#. qdiU7 +#: func_filter.xhp +msgctxt "" +"func_filter.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FILTER function" +msgstr "FILTER function" + +#. uj4VA +#: func_filter.xhp +msgctxt "" +"func_filter.xhp\n" +"bm_id361708283183878\n" +"help.text" +msgid "FILTER function" +msgstr "FILTER function" + +#. ymoUm +#: func_filter.xhp +msgctxt "" +"func_filter.xhp\n" +"hd_id901708806478126\n" +"help.text" +msgid "FILTER" +msgstr "FILTER" + +#. dxbQ9 +#: func_filter.xhp +msgctxt "" +"func_filter.xhp\n" +"par_id771708806478128\n" +"help.text" +msgid "Filters a data range or array based on specified conditions." +msgstr "Nagsasala ng hanay ng data o array batay sa mga tinukoy na kundisyon." + +#. tuppo +#: func_filter.xhp +msgctxt "" +"func_filter.xhp\n" +"par_id211708281649651\n" +"help.text" +msgid "FILTER( Range; Criteria [; Return if empty])" +msgstr "FILTER( Saklaw; Pamantayan [; Ibalik kung walang laman])" + +#. SGrA5 +#: func_filter.xhp +msgctxt "" +"func_filter.xhp\n" +"par_id411709395137111\n" +"help.text" +msgid "Range: The array or range to filter." +msgstr "Saklaw : Ang array o range na i-filter." + +#. EELnw +#: func_filter.xhp +msgctxt "" +"func_filter.xhp\n" +"par_id471709395141324\n" +"help.text" +msgid "Criteria: A boolean array whose height (filtering by columns) or width (filtering by rows) is the same as the array, used to select data from the Range." +msgstr "Pamantayan : Isang boolean array na ang taas (pag-filter ayon sa mga column) o lapad (pag-filter ayon sa mga row) ay kapareho ng array, na ginagamit upang pumili ng data mula sa Saklaw ." + +#. ZcP2E +#: func_filter.xhp +msgctxt "" +"func_filter.xhp\n" +"par_id421709395146863\n" +"help.text" +msgid "Result if empty: (optional) the value to return if all values in the Criteria array are empty (filter return nothing)." +msgstr "Resulta kung walang laman : (opsyonal) ang halaga na ibabalik kung ang lahat ng mga halaga sa Pamantayan array ay walang laman (filter return nothing)." + +#. AFtpH +#: func_filter.xhp +msgctxt "" +"func_filter.xhp\n" +"par_id21709506838932\n" +"help.text" +msgid "{=FILTER(A2:C13;A2:A13>50)} returns the array containing all grades with Maths grade above 50. Note that this is an array formula." +msgstr "{=FILTER(A2:C13;A2:A13>50)} ibinabalik ang array na naglalaman ng lahat ng grado na may marka sa Math na higit sa 50. Tandaan na ito ay isang array formula ." + +#. METQ9 +#: func_filter.xhp +msgctxt "" +"func_filter.xhp\n" +"par_id561709507935610\n" +"help.text" +msgid "{=FILTER(A2:C13;B2:B13>90;\"No results\")} Returns the string \"No results\", since no grade on Physics is above 90." +msgstr "{=FILTER(A2:C13;B2:B13>90;\"Walang mga resulta\")} Ibinabalik ang string na \"Walang mga resulta\", dahil walang grado sa Physics na higit sa 90." + +#. q34Yg +#: func_filter.xhp +msgctxt "" +"func_filter.xhp\n" +"par_id701677016751508\n" +"help.text" +msgid "FILTER wiki page." +msgstr "FILTER wiki page ." + +#. sUgSM +#: func_findb.xhp +msgctxt "" +"func_findb.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FINDB Function" +msgstr "FINDB Function" + +#. EkUr2 +#: func_findb.xhp +msgctxt "" +"func_findb.xhp\n" +"bm_id141573508995071\n" +"help.text" +msgid "FINDB Function find text;FINDB Function" +msgstr "FINDB Function hanapin ang text;FINDB Function" + +#. MAagw +#: func_findb.xhp +msgctxt "" +"func_findb.xhp\n" +"hd_id771573508637966\n" +"help.text" +msgid "FINDB" +msgstr "FINDB" + +#. iW2EE +#: func_findb.xhp +msgctxt "" +"func_findb.xhp\n" +"par_id831573508637970\n" +"help.text" +msgid "Returns the starting position of a given text, using byte positions. FINDB is case sensitive." +msgstr "Ibinabalik ang panimulang posisyon ng isang naibigay na teksto, gamit ang mga posisyon ng byte. Ang FINDB ay case sensitive." + +#. 4ztby +#: func_findb.xhp +msgctxt "" +"func_findb.xhp\n" +"par_id221573517641172\n" +"help.text" +msgid "FINDB(Find Text ; Text [; Position])" +msgstr "FINDB(Hanapin ang Teksto ; Teksto [; Posisyon])" + +#. puQAw +#: func_findb.xhp +msgctxt "" +"func_findb.xhp\n" +"par_id241573517292388\n" +"help.text" +msgid "Find Text: The text or text expression to be found." +msgstr "Maghanap ng Teksto : Ang text o text expression na makikita." + +#. YgyTW +#: func_findb.xhp +msgctxt "" +"func_findb.xhp\n" +"par_id991573517299918\n" +"help.text" +msgid "Text: the text in which the search is to be made." +msgstr "Text : ang teksto kung saan gagawin ang paghahanap." + +#. pfYPq +#: func_findb.xhp +msgctxt "" +"func_findb.xhp\n" +"par_id521573517305077\n" +"help.text" +msgid "Position: The position in the text where the search starts." +msgstr "Posisyon : Ang posisyon sa teksto kung saan nagsisimula ang paghahanap." + +#. okEBS +#: func_findb.xhp +msgctxt "" +"func_findb.xhp\n" +"par_id481573517830373\n" +"help.text" +msgid "=FINDB(\"a\"; \"LibreOffice Calc\") returns 15. The Find Text argument is a text string that comprises a full-width, double-byte \"a\" character, while the Text argument comprises 12 single-byte characters followed by four full-width, double-byte characters." +msgstr "=FINDB(\"a\"; \"LibreOffice Calc\") nagbabalik 15. Ang Maghanap ng Teksto argument ay isang text string na binubuo ng isang full-width, double-byte na \"a\" na character, habang ang Text Ang argument ay binubuo ng 12 single-byte na character na sinusundan ng apat na full-width, double-byte na character." + +#. E8koD +#: func_findb.xhp +msgctxt "" +"func_findb.xhp\n" +"par_id491677016507189\n" +"help.text" +msgid "FINDB wiki page." +msgstr "FINDB wiki page ." + +#. aACGP +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FLOOR Functions" +msgstr "FLOOR Function" + +#. RuCRw +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"hd_id391586285373874\n" +"help.text" +msgid "FLOOR Functions" +msgstr "FLOOR Function" + +#. hkrkw +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"bm_id3157404\n" +"help.text" +msgid "FLOOR functionrounding;down to nearest multiple of significance" +msgstr "FLOOR functionpag-round; pababa sa pinakamalapit na multiple ng kahalagahan" + +#. soQ7o +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"hd_id3157404\n" +"help.text" +msgid "FLOOR" +msgstr "SAlog" + +#. VSV8H +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id3157432\n" +"help.text" +msgid "Rounds a number to the nearest multiple of a significance value." +msgstr "Nira-round ang isang numero sa pinakamalapit na multiple ng isang halaga ng kahalagahan." + +#. 345Fr +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id661586285977707\n" +"help.text" +msgid "For a positive number and a positive significance value, the function rounds down (towards zero). For a negative number and a negative significance value, the direction of rounding is determined by the value of a mode parameter. The function returns an error if the number and significance values have opposite signs." +msgstr "Para sa isang positibong numero at isang positibong halaga ng kahalagahan, ang function ay umiikot pababa (patungo sa zero). Para sa isang negatibong numero at isang negatibong halaga ng kahalagahan, ang direksyon ng pag-ikot ay tinutukoy ng halaga ng isang parameter ng mode. Ang function ay nagbabalik ng isang error kung ang numero at mga halaga ng kahalagahan ay may magkasalungat na mga palatandaan." + +#. 5kHtR +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id3163894\n" +"help.text" +msgid "If the spreadsheet is exported to Microsoft Excel, the FLOOR function is exported as the equivalent FLOOR.MATH function that has existed since Excel 2013. If you plan to use the spreadsheet with earlier Excel versions, use either FLOOR.PRECISE that has existed since Excel 2010, or FLOOR.XCL that is exported as the FLOOR function compatible with all Excel versions." +msgstr "Kung ang spreadsheet ay na-export sa Microsoft Excel, ang FLOOR function ay na-export bilang ang katumbas na FLOOR.MATH function na umiral mula noong Excel 2013. Kung plano mong gamitin ang spreadsheet na may mga naunang bersyon ng Excel, gamitin ang alinman sa FLOOR.PRECISE na umiral na mula noong Excel 2010, o FLOOR.XCL na na-export bilang FLOOR function na tugma sa lahat ng mga bersyon ng Excel." + +#. 2haGU +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id3157464\n" +"help.text" +msgid "FLOOR(Number[; Significance[; Mode]])" +msgstr "FLOOR(Numero[; Kahalagahan[; Mode]])" + +#. ERf3D +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id3153467\n" +"help.text" +msgid "Number is the number that is to be rounded, or a reference to a cell containing the number." +msgstr "Numero ay ang numero na dapat bilugan, o isang reference sa isang cell na naglalaman ng numero." + +#. 8w8tL +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id3157497\n" +"help.text" +msgid "Significance (optional) is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple Number is to be rounded. It defaults to +1 or -1 depending on the sign of Number." +msgstr "Kahalagahan (opsyonal) ay ang halaga, o isang reference sa isang cell na naglalaman ng halaga, kung saan ang maramihan Numero ay dapat bilugan. Nagde-default ito sa +1 o -1 depende sa sign ng Numero ." + +#. qCpHR +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id3157517\n" +"help.text" +msgid "Mode (optional) is a number, or a reference to a cell containing a number. The function only uses Mode if both Number and Significance are negative. Then if Mode is given and not equal to zero, numbers are rounded up (towards zero); if Mode is equal to zero or not given, negative numbers are rounded down (away from zero)." +msgstr "Mode (opsyonal) ay isang numero, o isang reference sa isang cell na naglalaman ng isang numero. Gumagamit lamang ang function Mode kung pareho Numero at Kahalagahan ay negatibo. Tapos kung Mode ay ibinibigay at hindi katumbas ng zero, ang mga numero ay bilugan pataas (patungo sa zero); kung Mode ay katumbas ng zero o hindi ibinigay, ang mga negatibong numero ay ni-round down (malayo sa zero)." + +#. EU85r +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id761586287595376\n" +"help.text" +msgid "=FLOOR(3.45) returns 3." +msgstr "=FLOOR(3.45) nagbabalik 3." + +#. vuJc5 +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id311586287600048\n" +"help.text" +msgid "=FLOOR(3.45, 3) returns 3." +msgstr "=FLOOR(3.45, 3) nagbabalik 3." + +#. uTWTb +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id661586287604519\n" +"help.text" +msgid "=FLOOR(-1.234) returns -2." +msgstr "=FLOOR(-1.234) nagbabalik -2." + +#. 8ZGDc +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id741586287608968\n" +"help.text" +msgid "=FLOOR(-45.67, -2, 0) returns -46." +msgstr "=FLOOR(-45.67, -2, 0) nagbabalik -46." + +#. gXsTm +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id431586287616089\n" +"help.text" +msgid "=FLOOR(-45.67, -2, 1) returns -44." +msgstr "=FLOOR(-45.67, -2, 1) nagbabalik -44." + +#. zzTLr +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"bm_id811586290952465\n" +"help.text" +msgid "FLOOR.MATH function" +msgstr "FLOOR.MATH function" + +#. B9VCD +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"hd_id1001586287279297\n" +"help.text" +msgid "FLOOR.MATH" +msgstr "FLOOR.MATH" + +#. BBjwd +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id721586287302689\n" +"help.text" +msgid "Rounds a number to the nearest multiple of a significance value." +msgstr "Nira-round ang isang numero sa pinakamalapit na multiple ng isang halaga ng kahalagahan." + +#. UJLZc +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id311586287323417\n" +"help.text" +msgid "For a positive number the function rounds down (towards zero). For a negative number, the direction of rounding is determined by the value of a mode parameter. The sign of the significance value is ignored." +msgstr "Para sa isang positibong numero ang function ay umiikot pababa (patungo sa zero). Para sa isang negatibong numero, ang direksyon ng pag-round ay tinutukoy ng halaga ng isang parameter ng mode. Ang tanda ng halaga ng kahalagahan ay binabalewala." + +#. 4weAd +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id851586287535879\n" +"help.text" +msgid "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2013 or newer." +msgstr "Ang function na ito ay umiiral para sa interoperability sa Microsoft Excel 2013 o mas bago." + +#. 4DFyG +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id161586287421523\n" +"help.text" +msgid "FLOOR.MATH(Number[; Significance[; Mode]])" +msgstr "FLOOR.MATH(Number[; Kahalagahan[; Mode]])" + +#. Un6FB +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id231586287448716\n" +"help.text" +msgid "Significance (optional) is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple Number is to be rounded. It defaults to 1." +msgstr "Kahalagahan (opsyonal) ay ang halaga, o isang reference sa isang cell na naglalaman ng halaga, kung saan ang maramihan Numero ay dapat bilugan. Nagde-default ito sa 1." + +#. L9MKT +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id261586287494401\n" +"help.text" +msgid "Mode (optional) is a number, or a reference to a cell containing a number. If Mode is given and not equal to zero, a negative Number is rounded up (towards zero). If Mode is equal to zero or is not given, a negative Number is rounded down (away from zero)." +msgstr "Mode (opsyonal) ay isang numero, o isang reference sa isang cell na naglalaman ng isang numero. Kung Mode ay ibinigay at hindi katumbas ng zero, isang negatibo Numero ay bilugan pataas (patungo sa zero). Kung Mode ay katumbas ng zero o hindi ibinigay, isang negatibo Numero ay bilugan pababa (malayo sa zero)." + +#. wCd8C +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id101586287621816\n" +"help.text" +msgid "=FLOOR.MATH(3.45) returns 3." +msgstr "=FLOOR.MATH(3.45) nagbabalik 3." + +#. p27MD +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id771586287627784\n" +"help.text" +msgid "=FLOOR.MATH(3.45,-3) returns 3." +msgstr "=FLOOR.MATH(3.45,-3) nagbabalik 3." + +#. Fehfx +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id981586287632392\n" +"help.text" +msgid "=FLOOR.MATH(-1.234) returns -2." +msgstr "=FLOOR.MATH(-1.234) nagbabalik -2." + +#. eQfea +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id631586287637256\n" +"help.text" +msgid "=FLOOR.MATH(-45.67,-2, 0) returns -46." +msgstr "=FLOOR.MATH(-45.67,-2, 0) nagbabalik -46." + +#. XXqpS +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id371586287641888\n" +"help.text" +msgid "=FLOOR.MATH(-45.67,+2, 1) returns -44." +msgstr "=FLOOR.MATH(-45.67+2, 1) nagbabalik -44." + +#. 9MJem +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"bm_id2957404\n" +"help.text" +msgid "FLOOR.PRECISE functionrounding;down to nearest multiple of significance" +msgstr "FLOOR.PRECISE functionpag-rounding;pababa sa pinakamalapit na multiple ng kahalagahan" + +#. Q6WU3 +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"hd_id2957404\n" +"help.text" +msgid "FLOOR.PRECISE" +msgstr "FLOOR. Tiyak" + +#. DgQBx +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id2957432\n" +"help.text" +msgid "Rounds a number down to the nearest multiple of a significance value." +msgstr "Nira-round pababa ang isang numero sa pinakamalapit na multiple ng isang halaga ng kahalagahan." + +#. NHMnz +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id261586641501175\n" +"help.text" +msgid "For a positive number the function rounds down (towards zero). For a negative number, the function rounds down (away form zero). The sign of the significance value is ignored." +msgstr "Para sa isang positibong numero ang function ay umiikot pababa (patungo sa zero). Para sa isang negatibong numero, ang pag-andar ay umiikot pababa (papalayo ay magiging zero). Ang tanda ng halaga ng kahalagahan ay binabalewala." + +#. ni9y2 +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id2957464\n" +"help.text" +msgid "FLOOR.PRECISE(Number[; Significance])" +msgstr "FLOOR.PRECISE(Number[; Kahalagahan])" + +#. pirHp +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id2957497\n" +"help.text" +msgid "Significance (optional) is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple Number is to be rounded. It defaults to 1." +msgstr "Kahalagahan (opsyonal) ay ang halaga, o isang reference sa isang cell na naglalaman ng halaga, kung saan ang maramihan Numero ay dapat bilugan. Nagde-default ito sa 1." + +#. smFCw +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id981586291388900\n" +"help.text" +msgid "=FLOOR.PRECISE(3.45) returns 3." +msgstr "=FLOOR.PRECISE(3.45) nagbabalik 3." + +#. Q9vnd +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id831586291395477\n" +"help.text" +msgid "=FLOOR.PRECISE(-45.67,2) returns -46." +msgstr "=FLOOR.PRECISE(-45.67,2) nagbabalik -46." + +#. HnS5F +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"bm_id171586291849333\n" +"help.text" +msgid "FLOOR.XCL function" +msgstr "FLOOR.XCL function" + +#. gC7eY +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"hd_id791586291468176\n" +"help.text" +msgid "FLOOR.XCL" +msgstr "FLOOR.XCL" + +#. WMsAT +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id521586291476023\n" +"help.text" +msgid "Rounds a number to the nearest multiple of a significance value." +msgstr "Nira-round ang isang numero sa pinakamalapit na multiple ng isang halaga ng kahalagahan." + +#. jrymG +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id401586291488768\n" +"help.text" +msgid "For a positive number and a positive significance value, the function rounds down (towards zero). For a negative number and a positive significance value, the function rounds down (away from zero). For a negative number and a negative significance value, the function rounds up (towards zero). The function returns an error if the number is positive and the significance value is negative." +msgstr "Para sa isang positibong numero at isang positibong halaga ng kahalagahan, ang function ay umiikot pababa (patungo sa zero). Para sa isang negatibong numero at isang positibong halaga ng kahalagahan, ang function ay umiikot pababa (papalayo sa zero). Para sa isang negatibong numero at isang negatibong halaga ng kabuluhan, ang function ay nag-round up (patungo sa zero). Ang function ay nagbabalik ng isang error kung ang numero ay positibo at ang halaga ng kahalagahan ay negatibo." + +#. BFXRR +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id231586291503319\n" +"help.text" +msgid "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older. If a Calc spreadsheet is exported to Microsoft Excel, references to Calc’s FLOOR.XCL function are exported as references to Excel’s FLOOR function, which is compatible with all Excel versions. If a Microsoft Excel spreadsheet is imported into Calc, references to Excel’s FLOOR function are imported as references to Calc’s FLOOR.XCL function." +msgstr "Ang function na ito ay umiiral para sa interoperability sa Microsoft Excel 2007 o mas luma. Kung ang isang Calc spreadsheet ay na-export sa Microsoft Excel, ang mga reference sa FLOOR.XCL function ng Calc ay ine-export bilang mga reference sa Excel's FLOOR function, na tugma sa lahat ng mga bersyon ng Excel. Kung ang isang Microsoft Excel spreadsheet ay na-import sa Calc, ang mga reference sa FLOOR function ng Excel ay ini-import bilang mga reference sa FLOOR.XCL function ng Calc." + +#. WA7uC +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id491586291532177\n" +"help.text" +msgid "FLOOR.XCL(Number; Significance)" +msgstr "FLOOR.XCL(Numero; Kahalagahan)" + +#. aRww7 +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id761586291578755\n" +"help.text" +msgid "Significance is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple Number is to be rounded." +msgstr "Kahalagahan ay ang halaga, o isang sanggunian sa isang cell na naglalaman ng halaga, kung saan ang maramihan Numero ay dapat bilugan." + +#. HXuMo +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id531586291622306\n" +"help.text" +msgid "=FLOOR.XCL(3.45,2) returns 2." +msgstr "=FLOOR.XCL(3.45,2) nagbabalik 2." + +#. gFyGC +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id361586291628003\n" +"help.text" +msgid "=FLOOR.XCL(-45.67,2) returns -46." +msgstr "=FLOOR.XCL(-45.67,2) nagbabalik -46." + +#. EU7xy +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id801586291641099\n" +"help.text" +msgid "=FLOOR.XCL(-45.67,-2) returns -44." +msgstr "=FLOOR.XCL(-45.67,-2) nagbabalik -44." + +#. LtNAq +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id911677016119101\n" +"help.text" +msgid "FLOOR, FLOOR.MATH, FLOOR.PRECISE, FLOOR.XCL wiki pages." +msgstr "SAlog , FLOOR.MATH , FLOOR. Tiyak , FLOOR.XCL mga pahina ng wiki." + +#. 2YcR7 +#: func_forecastetsadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsadd.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.ADD" +msgstr "FORECAST.ETS.ADD" + +#. SDUKF +#: func_forecastetsadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsadd.xhp\n" +"bm_id976559765597655\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.ADD function" +msgstr "FORECAST.ETS.ADD function" + +#. Ai5EN +#: func_forecastetsadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsadd.xhp\n" +"hd_id0603201610022291\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.ADD function" +msgstr "FORECAST.ETS.ADD function" + +#. gBZ7v +#: func_forecastetsadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsadd.xhp\n" +"par_id0603201610023949\n" +"help.text" +msgid "Calculates the additive forecast(s) (future values) based on the historical data using ETS or EDS algorithms. EDS is used when argument period_length is 0, otherwise ETS is used." +msgstr "Kinakalkula ang (mga) additive forecast (mga halaga sa hinaharap) batay sa makasaysayang data gamit ang mga algorithm ng ETS o EDS . Ginagamit ang EDS kapag nagtatalo haba_panahon ay 0, kung hindi ay ETS ang ginagamit." + +#. Cy68d +#: func_forecastetsadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsadd.xhp\n" +"par_id0603201608440530\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.ADD calculates with the model" +msgstr "Kinakalkula ang FORECAST.ETS.ADD gamit ang modelo" + +#. sRaGq +#: func_forecastetsadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsadd.xhp\n" +"par_id0403201618594544\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.ADD(targets, values, timeline, [period_length], [data_completion], [aggregation])" +msgstr "FORECAST.ETS.ADD(mga target, value, timeline, [panahon_haba], [data_completion], [pagsasama-sama])" + +#. cCDgz +#: func_forecastetsadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsadd.xhp\n" +"hd_id04032016185123\n" +"help.text" +msgid "=FORECAST.ETS.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;1;TRUE();1)" +msgstr "= FORECAST.ETS.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;1;TRUE();1)" + +#. BZHYV +#: func_forecastetsadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsadd.xhp\n" +"hd_id04032016112394554\n" +"help.text" +msgid "Returns 157.166666666667, the additive forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." +msgstr "Ibinabalik ang 157.166666666667, ang additive forecast para sa Enero 2014 batay sa Mga halaga at Timeline pinangalanang mga hanay sa itaas, na may isang sample bawat panahon, walang nawawalang data, at AVERAGE bilang pagsasama-sama." + +#. q2vBP +#: func_forecastetsadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsadd.xhp\n" +"hd_id04032123185123\n" +"help.text" +msgid "=FORECAST.ETS.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;4;TRUE();7)" +msgstr "= FORECAST.ETS.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;4;TRUE();7)" + +#. ERJXc +#: func_forecastetsadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsadd.xhp\n" +"hd_id040312316112394554\n" +"help.text" +msgid "Returns 113.251442038722, the additive forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, with period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation." +msgstr "Ibinabalik ang 113.251442038722, ang additive forecast para sa Enero 2014 batay sa Mga halaga at Timeline pinangalanang mga hanay sa itaas, na may haba ng panahon na 4, walang nawawalang data, at SUM bilang pagsasama-sama." + +#. LBqQW +#: func_forecastetsadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsadd.xhp\n" +"par_id691677016005343\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.ADD wiki page." +msgstr "FORECAST.ETS.ADD wiki page ." + +#. 2CDcv +#: func_forecastetsadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsadd.xhp\n" +"par_id0603201619261276\n" +"help.text" +msgid "See also: FORECAST.ETS.MULT, FORECAST.ETS.STAT.ADD, FORECAST.ETS.STAT.MULT, FORECAST.ETS.PI.ADD, FORECAST.ETS.PI.MULT, FORECAST.ETS.SEASONALITY, FORECAST, FORECAST.LINEAR" +msgstr "Tingnan din ang: FORECAST.ETS.MULT , FORECAST.ETS.STAT.ADD , FORECAST.ETS.STAT.MULT , FORECAST.ETS.PI.ADD , FORECAST.ETS.PI.MULT , PAGTATAYA.ETS.SEASONALITY , PAGTATAYA , PAGTATAYA.LINEAR" + +#. 6PMtc +#: func_forecastetsmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsmult.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.MULT" +msgstr "FORECAST.ETS.MULT" + +#. PcfYS +#: func_forecastetsmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsmult.xhp\n" +"bm_id976559765597655\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.MULT function" +msgstr "FORECAST.ETS.MULT function" + +#. LnXao +#: func_forecastetsmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsmult.xhp\n" +"hd_id0603201610022291\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.MULT Function" +msgstr "FORECAST.ETS.MULT Function" + +#. tYAjY +#: func_forecastetsmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsmult.xhp\n" +"par_id0603201610023949\n" +"help.text" +msgid "Calculates the multiplicative forecast(s) (future values) based on the historical data using ETS or EDS algorithms. EDS is used when argument period_length is 0, otherwise ETS is used." +msgstr "Kinakalkula ang (mga) multiplicative na hula (mga halaga sa hinaharap) batay sa makasaysayang data gamit ang mga algorithm ng ETS o EDS . Ginagamit ang EDS kapag nagtatalo haba_panahon ay 0, kung hindi ay ETS ang ginagamit." + +#. enUbu +#: func_forecastetsmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsmult.xhp\n" +"par_id0603201608440530\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.MULT calculates with the model" +msgstr "Kinakalkula ang FORECAST.ETS.MULT gamit ang modelo" + +#. joiBF +#: func_forecastetsmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsmult.xhp\n" +"par_id0403201618594544\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.MULT(targets, values, timeline, [period_length], [data_completion], [aggregation])" +msgstr "FORECAST.ETS.MULT(mga target, value, timeline, [panahon_haba], [data_completion], [pagsasama-sama])" + +#. bu5pP +#: func_forecastetsmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsmult.xhp\n" +"hd_id04032016185123\n" +"help.text" +msgid "=FORECAST.ETS.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;1;TRUE();1)" +msgstr "= FORECAST.ETS.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;1;TRUE();1)" + +#. r823v +#: func_forecastetsmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsmult.xhp\n" +"hd_id04032016112394554\n" +"help.text" +msgid "Returns 131.71437427439, the multiplicative forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." +msgstr "Ibinabalik ang 131.71437427439, ang multiplicative na forecast para sa Enero 2014 batay sa Mga halaga at Timeline pinangalanang mga hanay sa itaas, na may isang sample bawat panahon, walang nawawalang data, at AVERAGE bilang pagsasama-sama." + +#. UWXU6 +#: func_forecastetsmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsmult.xhp\n" +"hd_id04032123185123\n" +"help.text" +msgid "=FORECAST.ETS.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;4;TRUE();7)" +msgstr "= FORECAST.ETS.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;4;TRUE();7)" + +#. PiBJn +#: func_forecastetsmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsmult.xhp\n" +"hd_id040312316112394554\n" +"help.text" +msgid "Returns 120.747806144882, the multiplicative forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, with period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation." +msgstr "Ibinabalik ang 120.747806144882, ang multiplicative na hula para sa Enero 2014 batay sa Mga halaga at Timeline pinangalanang mga hanay sa itaas, na may haba ng panahon na 4, walang nawawalang data, at SUM bilang pagsasama-sama." + +#. Gokyv +#: func_forecastetsmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsmult.xhp\n" +"par_id501677015984498\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.MULT wiki page." +msgstr "FORECAST.ETS.MULT wiki page ." + +#. CMedw +#: func_forecastetsmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsmult.xhp\n" +"par_id0603201619261276\n" +"help.text" +msgid "See also: FORECAST.ETS.ADD, FORECAST.ETS.STAT.ADD, FORECAST.ETS.STAT.MULT, FORECAST.ETS.PI.ADD, FORECAST.ETS.PI.MULT, FORECAST.ETS.SEASONALITY, FORECAST, FORECAST.LINEAR" +msgstr "Tingnan din ang: FORECAST.ETS.ADD , FORECAST.ETS.STAT.ADD , FORECAST.ETS.STAT.MULT , FORECAST.ETS.PI.ADD , FORECAST.ETS.PI.MULT , PAGTATAYA.ETS.SEASONALITY , PAGTATAYA , PAGTATAYA.LINEAR" + +#. jra8V +#: func_forecastetspiadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspiadd.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD" +msgstr "FORECAST.ETS.PI.ADD" + +#. iY4EE +#: func_forecastetspiadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspiadd.xhp\n" +"bm_id976559765597655\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD function" +msgstr "FORECAST.ETS.PI.ADD function" + +#. Ftk9s +#: func_forecastetspiadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspiadd.xhp\n" +"hd_id0603201617134175\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD function" +msgstr "FORECAST.ETS.PI.ADD function" + +#. MNort +#: func_forecastetspiadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspiadd.xhp\n" +"par_id0603201617141750\n" +"help.text" +msgid "Calculates the prediction interval(s) for additive forecast based on the historical data using ETS or EDS algorithms. EDS is used when argument period_length is 0, otherwise ETS is used." +msgstr "Kinakalkula ang (mga) agwat ng hula para sa additive na forecast batay sa makasaysayang data gamit ang ETS o EDS algorithm. Ginagamit ang EDS kapag nagtatalo haba_panahon ay 0, kung hindi ay ETS ang ginagamit." + +#. ZnBVX +#: func_forecastetspiadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspiadd.xhp\n" +"par_id0603201610005998\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD calculates with the model" +msgstr "Kinakalkula ang FORECAST.ETS.PI.ADD gamit ang modelo" + +#. SBnyv +#: func_forecastetspiadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspiadd.xhp\n" +"par_id0603201610010044\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD(target, values, timeline, [confidence_level], [period_length], [data_completion], [aggregation])" +msgstr "FORECAST.ETS.PI.ADD(target, mga value, timeline, [confidence_level], [period_length], [data_completion], [pagsasama-sama])" + +#. LAKXv +#: func_forecastetspiadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspiadd.xhp\n" +"par_id0403201618595126\n" +"help.text" +msgid "For example, with a 90% Confidence level, a 90% prediction interval will be computed (90% of future points are to fall within this radius from forecast)." +msgstr "Halimbawa, na may 90% na antas ng Kumpiyansa, isang 90% prediction interval ang kukuwentahin (90% of mga puntos sa hinaharap ay mahuhulog sa loob ng radius na ito mula sa hula)." + +#. m37hk +#: func_forecastetspiadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspiadd.xhp\n" +"par_id0403201618595143\n" +"help.text" +msgid "Note on prediction intervals: there is no exact mathematical way to calculate this for forecasts, there are various approximations. Prediction intervals tend to be increasingly 'over-optimistic' when increasing distance of the forecast-X from the observation data set." +msgstr "Tandaan sa mga agwat ng hula: walang eksaktong matematikal na paraan upang kalkulahin ito para sa mga pagtataya, mayroong iba't ibang mga pagtatantya. Ang mga agwat ng hula ay may posibilidad na maging mas 'over-optimistic' kapag tumataas ang distansya ng forecast-X mula sa set ng data ng pagmamasid." + +#. FowFS +#: func_forecastetspiadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspiadd.xhp\n" +"par_id0403201618595150\n" +"help.text" +msgid "For ETS, Calc uses an approximation based on 1000 calculations with random variations within the standard deviation of the observation data set (the historical values)." +msgstr "Para sa ETS, gumagamit ang Calc ng approximation batay sa 1000 kalkulasyon na may mga random na variation sa loob ng standard deviation ng observation data set (ang historical values)." + +#. KTjG5 +#: func_forecastetspiadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspiadd.xhp\n" +"hd_id04032016185123\n" +"help.text" +msgid "=FORECAST.ETS.PI.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0.9;1;TRUE();1)" +msgstr "=FORECAST.ETS.PI.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0.9;1;TRUE();1)" + +#. WAdwr +#: func_forecastetspiadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspiadd.xhp\n" +"hd_id04032016112394554\n" +"help.text" +msgid "Returns 18.8061295551355, the prediction interval for additive forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, 90% (=0.9) confidence level, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." +msgstr "Ibinabalik ang 18.8061295551355, ang prediction interval para sa additive forecast para sa Enero 2014 batay sa Mga halaga at Timeline pinangalanang mga hanay sa itaas, 90% (=0.9) antas ng kumpiyansa, na may isang sample bawat panahon, walang nawawalang data, at AVERAGE bilang pagsasama-sama." + +#. fZJa4 +#: func_forecastetspiadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspiadd.xhp\n" +"hd_id04032123185123\n" +"help.text" +msgid "=FORECAST.ETS.PI.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0.8;4;TRUE();7)" +msgstr "= FORECAST.ETS.PI.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0.8;4;TRUE();7)" + +#. U3bPF +#: func_forecastetspiadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspiadd.xhp\n" +"hd_id040312316112394554\n" +"help.text" +msgid "Returns 23.4416821953741, the prediction interval for additive forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, with confidence level of 0.8, period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation." +msgstr "Ibinabalik ang 23.4416821953741, ang prediction interval para sa additive forecast para sa Enero 2014 batay sa Mga halaga at Timeline pinangalanang mga hanay sa itaas, na may antas ng kumpiyansa na 0.8, haba ng panahon na 4, walang nawawalang data, at SUM bilang pagsasama-sama." + +#. aFBmX +#: func_forecastetspiadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspiadd.xhp\n" +"par_id221677015965308\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD wiki page." +msgstr "FORECAST.ETS.PI.ADD wiki page ." + +#. J3FRt +#: func_forecastetspiadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspiadd.xhp\n" +"par_id0603201619261276\n" +"help.text" +msgid "See also: FORECAST.ETS.ADD, FORECAST.ETS.MULT, FORECAST.ETS.STAT.ADD, FORECAST.ETS.STAT.MULT, FORECAST.ETS.PI.MULT FORECAST.ETS.SEASONALITY, FORECAST, FORECAST.LINEAR" +msgstr "Tingnan din ang: FORECAST.ETS.ADD , FORECAST.ETS.MULT , FORECAST.ETS.STAT.ADD , FORECAST.ETS.STAT.MULT , FORECAST.ETS.PI.MULT PAGTATAYA.ETS.SEASONALITY , PAGTATAYA , PAGTATAYA.LINEAR" + +#. BAjwY +#: func_forecastetspimult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspimult.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT" +msgstr "FORECAST.ETS.PI.MULT" + +#. fs4JG +#: func_forecastetspimult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspimult.xhp\n" +"bm_id976559765597655\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT function" +msgstr "FORECAST.ETS.PI.MULT function" + +#. o32J6 +#: func_forecastetspimult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspimult.xhp\n" +"hd_id0603201617134175\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT function" +msgstr "FORECAST.ETS.PI.MULT function" + +#. dBj8S +#: func_forecastetspimult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspimult.xhp\n" +"par_id0603201617141750\n" +"help.text" +msgid "Calculates the prediction interval(s) for multiplicative forecast based on the historical data using ETS or EDS algorithms.. EDS is used when argument period_length is 0, otherwise ETS is used." +msgstr "Kinakalkula ang (mga) agwat ng hula para sa multiplicative na pagtataya batay sa makasaysayang data gamit ang mga algorithm ng ETS o EDS. . Ginagamit ang EDS kapag nagtatalo haba_panahon ay 0, kung hindi ay ETS ang ginagamit." + +#. zH7yz +#: func_forecastetspimult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspimult.xhp\n" +"par_id0603201610005998\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT calculates with the model" +msgstr "Kinakalkula ang FORECAST.ETS.PI.MULT gamit ang modelo" + +#. FHdCq +#: func_forecastetspimult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspimult.xhp\n" +"par_id0603201610010044\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT(target, values, timeline, [confidence_level], [period_length], [data_completion], [aggregation])" +msgstr "FORECAST.ETS.PI.MULT(target, mga value, timeline, [confidence_level], [period_length], [data_completion], [pagsasama-sama])" + +#. fM2ng +#: func_forecastetspimult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspimult.xhp\n" +"par_id0403201618595126\n" +"help.text" +msgid "For example, with a 90% Confidence level, a 90% prediction interval will be computed (90% of future points are to fall within this radius from forecast)." +msgstr "Halimbawa, na may 90% na antas ng Kumpiyansa, isang 90% prediction interval ang kukuwentahin (90% of mga puntos sa hinaharap ay mahuhulog sa loob ng radius na ito mula sa hula)." + +#. Ysnbj +#: func_forecastetspimult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspimult.xhp\n" +"par_id0403201618595143\n" +"help.text" +msgid "Note on prediction intervals: there is no exact mathematical way to calculate this for forecasts, there are various approximations. Prediction intervals tend to be increasingly 'over-optimistic' when increasing distance of the forecast-X from the observation data set." +msgstr "Tandaan sa mga agwat ng hula: walang eksaktong matematikal na paraan upang kalkulahin ito para sa mga pagtataya, mayroong iba't ibang mga pagtatantya. Ang mga agwat ng hula ay may posibilidad na maging mas 'over-optimistic' kapag tumataas ang distansya ng forecast-X mula sa set ng data ng pagmamasid." + +#. MWixi +#: func_forecastetspimult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspimult.xhp\n" +"par_id0403201618595150\n" +"help.text" +msgid "For ETS, Calc uses an approximation based on 1000 calculations with random variations within the standard deviation of the observation data set (the historical values)." +msgstr "Para sa ETS, gumagamit ang Calc ng approximation batay sa 1000 kalkulasyon na may mga random na variation sa loob ng standard deviation ng observation data set (ang historical values)." + +#. wtJsd +#: func_forecastetspimult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspimult.xhp\n" +"hd_id04032016185123\n" +"help.text" +msgid "=FORECAST.ETS.PI.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0.9;1;TRUE();1)" +msgstr "= FORECAST.ETS.PI.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0.9;1;TRUE();1)" + +#. FFE5M +#: func_forecastetspimult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspimult.xhp\n" +"hd_id04032016112394554\n" +"help.text" +msgid "Returns 20.1040952101013, the prediction interval for multiplicative forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, confidence level of 90% (=0.9) with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." +msgstr "Ibinabalik ang 20.1040952101013, ang agwat ng hula para sa multiplicative na hula para sa Enero 2014 batay sa Mga halaga at Timeline pinangalanang mga hanay sa itaas, antas ng kumpiyansa na 90% (=0.9) na may isang sample bawat panahon, walang nawawalang data, at AVERAGE bilang pagsasama-sama." + +#. 5GAFZ +#: func_forecastetspimult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspimult.xhp\n" +"hd_id04032123185123\n" +"help.text" +msgid "=FORECAST.ETS.PI.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0.8;4;TRUE();7)" +msgstr "= FORECAST.ETS.PI.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0.8;4;TRUE();7)" + +#. R7GdT +#: func_forecastetspimult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspimult.xhp\n" +"hd_id040312316112394554\n" +"help.text" +msgid "Returns 27.5285874381574, the prediction interval for multiplicative forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, with confidence level of 0.8, period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation." +msgstr "Ibinabalik ang 27.5285874381574, ang agwat ng hula para sa multiplicative na hula para sa Enero 2014 batay sa Mga halaga at Timeline pinangalanang mga hanay sa itaas, na may antas ng kumpiyansa na 0.8, haba ng panahon na 4, walang nawawalang data, at SUM bilang pagsasama-sama." + +#. tnhnW +#: func_forecastetspimult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspimult.xhp\n" +"par_id401677015936466\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT wiki page." +msgstr "FORECAST.ETS.PI.MULT wiki na pahina ." + +#. LDRam +#: func_forecastetspimult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspimult.xhp\n" +"par_id0603201619261276\n" +"help.text" +msgid "See also: FORECAST.ETS.ADD, FORECAST.ETS.MULT, FORECAST.ETS.STAT.ADD, FORECAST.ETS.STAT.MULT, FORECAST.ETS.PI.ADD, FORECAST.ETS.SEASONALITY, FORECAST, FORECAST.LINEAR" +msgstr "Tingnan din ang: FORECAST.ETS.ADD , FORECAST.ETS.MULT , FORECAST.ETS.STAT.ADD , FORECAST.ETS.STAT.MULT , FORECAST.ETS.PI.ADD , PAGTATAYA.ETS.SEASONALITY , PAGTATAYA , PAGTATAYA.LINEAR" + +#. LfsHV +#: func_forecastetsseason.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsseason.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY" +msgstr "PAGTATAYA.ETS.SEASONALITY" + +#. 6fQYM +#: func_forecastetsseason.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsseason.xhp\n" +"bm_id976559765597655\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY function" +msgstr "FORECAST.ETS.SEASONALITY function" + +#. ozk5A +#: func_forecastetsseason.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsseason.xhp\n" +"hd_id0603201617435371\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY Function" +msgstr "FORECAST.ETS.SEASONALITY Function" + +#. hmYGz +#: func_forecastetsseason.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsseason.xhp\n" +"par_id0603201617510446\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of samples in period as calculated by Calc in case of FORECAST.ETS functions when argument period_length equals 1. " +msgstr "Ibinabalik ang bilang ng mga sample sa panahon bilang kinakalkula ng Calc sa kaso ng FORECAST.ETS function kapag argumento haba_panahon katumbas ng 1." + +#. n4Tra +#: func_forecastetsseason.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsseason.xhp\n" +"par_id0403201618595132\n" +"help.text" +msgid "The same result is returned with FORECAST.ETS.STAT functions when argument stat_type equals 9 (and period_length equals 1)." +msgstr "Ang parehong resulta ay ibinalik sa FORECAST.ETS.STAT function kapag argument stat_type katumbas ng 9 (at haba_panahon katumbas ng 1)." + +#. kuaJ8 +#: func_forecastetsseason.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsseason.xhp\n" +"par_id0603201618013796\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY (values, timeline, [data_completion], [aggregation])" +msgstr "FORECAST.ETS.SEASONALITY (mga halaga, timeline, [data_completion], [pagsasama-sama])" + +#. QFDLA +#: func_forecastetsseason.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsseason.xhp\n" +"hd_id04032016185123\n" +"help.text" +msgid "=FORECAST.ETS.SEASONALITY(Values;Timeline;TRUE();1)" +msgstr "=FORECAST.ETS.SEASONALITY(Values;Timeline;TRUE();1)" + +#. RKf4B +#: func_forecastetsseason.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsseason.xhp\n" +"hd_id04032016112394554\n" +"help.text" +msgid "Returns 6, the number of samples in period based on Values and Timeline named ranges above, no missing data, and AVERAGE as aggregation." +msgstr "Ibinabalik ang 6, ang bilang ng mga sample sa panahon batay sa Mga halaga at Timeline pinangalanang mga hanay sa itaas, walang nawawalang data, at AVERAGE bilang pagsasama-sama." + +#. yhLqx +#: func_forecastetsseason.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsseason.xhp\n" +"par_id101677015916462\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY wiki page." +msgstr "FORECAST.ETS.SEASONALITY wiki page ." + +#. EUN8o +#: func_forecastetsseason.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsseason.xhp\n" +"par_id0603201619261276\n" +"help.text" +msgid "See also: FORECAST.ETS.ADD, FORECAST.ETS.MULT, FORECAST.ETS.STAT.ADD, FORECAST.ETS.STAT.MULT, FORECAST.ETS.PI.ADD, FORECAST.ETS.PI.MULT, FORECAST, FORECAST.LINEAR" +msgstr "Tingnan din ang: FORECAST.ETS.ADD , FORECAST.ETS.MULT , FORECAST.ETS.STAT.ADD , FORECAST.ETS.STAT.MULT , FORECAST.ETS.PI.ADD , FORECAST.ETS.PI.MULT , PAGTATAYA , PAGTATAYA.LINEAR" + +#. eNmGC +#: func_forecastetsstatadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatadd.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD" +msgstr "FORECAST.ETS.STAT.ADD" + +#. Pa5BF +#: func_forecastetsstatadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatadd.xhp\n" +"bm_id976559765597655\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD function" +msgstr "FORECAST.ETS.STAT.ADD function" + +#. edDaD +#: func_forecastetsstatadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatadd.xhp\n" +"hd_id0603201615483251\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD Function" +msgstr "FORECAST.ETS.STAT.ADD Function" + +#. 7y8yW +#: func_forecastetsstatadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatadd.xhp\n" +"par_id0603201615485387\n" +"help.text" +msgid "Returns statistical value(s) that are results of the ETS/EDS algorithms." +msgstr "Ibinabalik ang (mga) istatistikal na halaga na mga resulta ng mga algorithm ng ETS/EDS." + +#. kXBEC +#: func_forecastetsstatadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatadd.xhp\n" +"par_id0603201608440530\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD calculates with the model" +msgstr "Kinakalkula ang FORECAST.ETS.STAT.ADD gamit ang modelo" + +#. fXsdE +#: func_forecastetsstatadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatadd.xhp\n" +"par_id0603201610005728\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD (values, timeline, stat_type, [period_length], [data_completion], [aggregation])" +msgstr "FORECAST.ETS.STAT.ADD (mga value, timeline, stat_type, [period_length], [data_completion], [aggregation])" + +#. vwTur +#: func_forecastetsstatadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatadd.xhp\n" +"hd_id04032016185123\n" +"help.text" +msgid "=FORECAST.ETS.STAT.ADD(Values;Timeline;3;1;TRUE();1)" +msgstr "= FORECAST.ETS.STAT.ADD(Values; Timeline;3;1;TRUE();1)" + +#. NG7Kp +#: func_forecastetsstatadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatadd.xhp\n" +"hd_id04032016112394554\n" +"help.text" +msgid "Returns 0.9990234375, the additive statistics based on Values and Timeline named ranges above, with beta smoothing, one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." +msgstr "Ibinabalik ang 0.9990234375, ang additive statistics batay sa Mga halaga at Timeline pinangalanang mga hanay sa itaas, na may beta smoothing, isang sample bawat panahon, walang nawawalang data, at AVERAGE bilang pagsasama-sama." + +#. cCrti +#: func_forecastetsstatadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatadd.xhp\n" +"hd_id04032123185123\n" +"help.text" +msgid "=FORECAST.ETS.STAT.ADD(Values;Timeline;2;1;TRUE();7)" +msgstr "= FORECAST.ETS.STAT.ADD(Mga Value; Timeline;2;1;TRUE();7)" + +#. 23xnG +#: func_forecastetsstatadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatadd.xhp\n" +"hd_id040312316112394554\n" +"help.text" +msgid "Returns 0.0615234375, the additive statistics based on Values and Timeline named ranges above, with gamma smoothing, no missing data, and SUM as aggregation." +msgstr "Ibinabalik ang 0.0615234375, ang additive statistics batay sa Mga halaga at Timeline pinangalanang mga hanay sa itaas, na may gamma smoothing, walang nawawalang data, at SUM bilang pagsasama-sama." + +#. 3xVgX +#: func_forecastetsstatadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatadd.xhp\n" +"par_id471677015885195\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD wiki page." +msgstr "FORECAST.ETS.STAT.ADD wiki page ." + +#. dnDvk +#: func_forecastetsstatadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatadd.xhp\n" +"par_id0603201619261276\n" +"help.text" +msgid "See also: FORECAST.ETS.ADD , FORECAST.ETS.MULT , FORECAST.ETS.STAT.MULT , FORECAST.ETS.PI.ADD , FORECAST.ETS.PI.MULT, FORECAST.ETS.SEASONALITY, FORECAST, FORECAST.LINEAR" +msgstr "Tingnan din ang: FORECAST.ETS.ADD , FORECAST.ETS.MULT , FORECAST.ETS.STAT.MULT , FORECAST.ETS.PI.ADD , FORECAST.ETS.PI.MULT , PAGTATAYA.ETS.SEASONALITY , PAGTATAYA , PAGTATAYA.LINEAR" + +#. J4X87 +#: func_forecastetsstatmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatmult.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT" +msgstr "FORECAST.ETS.STAT.MULT" + +#. KB6T7 +#: func_forecastetsstatmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatmult.xhp\n" +"bm_id976559765597655\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT function" +msgstr "FORECAST.ETS.STAT.MULT function" + +#. DoedA +#: func_forecastetsstatmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatmult.xhp\n" +"hd_id0603201615483251\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT Function" +msgstr "FORECAST.ETS.STAT.MULT Function" + +#. Ahv2p +#: func_forecastetsstatmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatmult.xhp\n" +"par_id0603201615485387\n" +"help.text" +msgid "Returns statistical value(s) that are results of the ETS/EDS algorithms." +msgstr "Ibinabalik ang (mga) istatistikal na halaga na mga resulta ng mga algorithm ng ETS/EDS." + +#. FJthz +#: func_forecastetsstatmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatmult.xhp\n" +"par_id0603201608440530\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT calculates with the model" +msgstr "Kinakalkula ang FORECAST.ETS.STAT.MULT gamit ang modelo" + +#. 9CuKw +#: func_forecastetsstatmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatmult.xhp\n" +"par_id0603201610005728\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT (values, timeline, stat_type, [period_length], [data_completion], [aggregation])" +msgstr "FORECAST.ETS.STAT.MULT (mga value, timeline, stat_type, [period_length], [data_completion], [aggregation])" + +#. nGVCt +#: func_forecastetsstatmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatmult.xhp\n" +"hd_id04032016185123\n" +"help.text" +msgid "=FORECAST.ETS.STAT.MULT(Values;Timeline;5;1;TRUE();1)" +msgstr "= FORECAST.ETS.STAT.MULT(Values; Timeline;5;1;TRUE();1)" + +#. aCTmK +#: func_forecastetsstatmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatmult.xhp\n" +"hd_id04032016112394554\n" +"help.text" +msgid "Returns 0.084073452803966, the multiplicative statistics based on Values and Timeline named ranges above, with symmetric mean absolute percentage error (SMAPE), one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." +msgstr "Ibinabalik ang 0.084073452803966, ang multiplicative na istatistika batay sa Mga halaga at Timeline pinangalanang mga hanay sa itaas, na may simetriko mean absolute percentage error (SMAPE), isang sample bawat panahon, walang nawawalang data, at AVERAGE bilang pagsasama-sama." + +#. h9FRT +#: func_forecastetsstatmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatmult.xhp\n" +"hd_id04032123185123\n" +"help.text" +msgid "=FORECAST.ETS.STAT.MULT(Values;Timeline;7;1;TRUE();7)" +msgstr "= FORECAST.ETS.STAT.MULT(Values; Timeline;7;1;TRUE();7)" + +#. fEf7M +#: func_forecastetsstatmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatmult.xhp\n" +"hd_id040312316112394554\n" +"help.text" +msgid "Returns 15.8372533480997, the multiplicative statistics based on Values and Timeline named ranges above, with root mean squared error, no missing data, and SUM as aggregation." +msgstr "Ibinabalik ang 15.8372533480997, ang multiplicative na istatistika batay sa Mga halaga at Timeline pinangalanang mga hanay sa itaas, na may root mean squared error, walang nawawalang data, at SUM bilang pagsasama-sama." + +#. EXXhD +#: func_forecastetsstatmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatmult.xhp\n" +"par_id31677015816211\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT wiki page." +msgstr "FORECAST.ETS.STAT.MULT wiki na pahina ." + +#. LBeXF +#: func_forecastetsstatmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatmult.xhp\n" +"par_id0603201619261276\n" +"help.text" +msgid "See also: FORECAST.ETS.ADD, FORECAST.ETS.MULT, FORECAST.ETS.STAT.ADD, FORECAST.ETS.PI.ADD, FORECAST.ETS.PI.MULT, FORECAST.ETS.SEASONALITY, FORECAST, FORECAST.LINEAR" +msgstr "Tingnan din ang: FORECAST.ETS.ADD , FORECAST.ETS.MULT , FORECAST.ETS.STAT.ADD , FORECAST.ETS.PI.ADD , FORECAST.ETS.PI.MULT , PAGTATAYA.ETS.SEASONALITY , PAGTATAYA , PAGTATAYA.LINEAR" + +#. K3oBV +#: func_fourier.xhp +msgctxt "" +"func_fourier.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FOURIER function" +msgstr "FOURIER function" + +#. FmjN8 +#: func_fourier.xhp +msgctxt "" +"func_fourier.xhp\n" +"bm_id581556228060864\n" +"help.text" +msgid "FOURIER function" +msgstr "FOURIER function" + +#. mMfDg +#: func_fourier.xhp +msgctxt "" +"func_fourier.xhp\n" +"hd_id551556227727946\n" +"help.text" +msgid "FOURIER" +msgstr "FOURIER" + +#. qwF2T +#: func_fourier.xhp +msgctxt "" +"func_fourier.xhp\n" +"par_id121556227727948\n" +"help.text" +msgid "Computes the Discrete Fourier Transform [DFT] of an input array of complex numbers using a couple of Fast Fourier Transform (FFT) algorithms. The function is an array formula." +msgstr "Kinakalkula ang Discrete Fourier Transform [DFT] ng isang input array ng mga kumplikadong numero gamit ang isang pares ng Fast Fourier Transform (FFT) algorithm. Ang function ay isang array formula ." + +#. xGHaG +#: func_fourier.xhp +msgctxt "" +"func_fourier.xhp\n" +"par_id541556228253979\n" +"help.text" +msgid "FOURIER(Array; GroupedByColumns [; Inverse [; Polar [; MinimumMagnitude]]])" +msgstr "FOURIER(Array; GroupedByColumns [; Inverse [; Polar [; MinimumMagnitude]]])" + +#. ELSK7 +#: func_fourier.xhp +msgctxt "" +"func_fourier.xhp\n" +"par_id741556228390897\n" +"help.text" +msgid "Array is a 2 x N or N x 2 range representing an array of complex number to be transformed, where N is the length of the array. The array represents the real and imaginary parts of the data." +msgstr "Array ay isang 2 x N o N x 2 na hanay na kumakatawan sa isang hanay ng kumplikadong numero na babaguhin, kung saan ang N ay ang haba ng array. Ang array ay kumakatawan sa tunay at haka-haka na mga bahagi ng data." + +#. xTPa5 +#: func_fourier.xhp +msgctxt "" +"func_fourier.xhp\n" +"par_id621556228397269\n" +"help.text" +msgid "GroupedByColumns is a logical (TRUE or FALSE, 1 or 0) argument. When TRUE the array is grouped by columns where the first column contains the real part of the complex number and the second columns contains the imaginary part of the complex number. When FALSE, the first row contains the real part of the complex number and the second row contains the imaginary part of the complex number. If there is only 1 column (row), the input sequence is treated as purely real." +msgstr "GroupedByColumns ay isang lohikal (TRUE o FALSE, 1 o 0) na argumento. Kapag TRUE ang array ay nakapangkat ayon sa mga column kung saan ang unang column ay naglalaman ng tunay na bahagi ng complex number at ang pangalawang column ay naglalaman ng haka-haka na bahagi ng complex number. Kapag FALSE, ang unang row ay naglalaman ng tunay na bahagi ng complex number at ang pangalawang row ay naglalaman ng haka-haka na bahagi ng complex number. Kung mayroon lamang 1 column (row), ang input sequence ay ituturing na puro real." + +#. tbzAA +#: func_fourier.xhp +msgctxt "" +"func_fourier.xhp\n" +"par_id631556228516997\n" +"help.text" +msgid "Inverse is an optional logical (TRUE or FALSE, 1 or 0) argument. When TRUE, calculates the inverse Discrete Fourier Transform. The default value is FALSE." +msgstr "Baliktad ay isang opsyonal na lohikal (TRUE o FALSE, 1 o 0) na argumento. Kapag TRUE, kinakalkula ang kabaligtaran na Discrete Fourier Transform. Ang default na halaga ay FALSE." + +#. N6enC +#: func_fourier.xhp +msgctxt "" +"func_fourier.xhp\n" +"par_id811561732287508\n" +"help.text" +msgid "Polar: is an optional logical (TRUE or FALSE, 1 or 0) argument. Indicates whether the final output is in polar coordinates (magnitude, phase). This argument is optional and the default value is FALSE." +msgstr "Polar : ay isang opsyonal na lohikal (TRUE o FALSE, 1 o 0) na argumento. Isinasaad kung ang huling output ay nasa polar coordinates (magnitude, phase). Ang argument na ito ay opsyonal at ang default na halaga ay FALSE." + +#. qBBZd +#: func_fourier.xhp +msgctxt "" +"func_fourier.xhp\n" +"par_id661561732521977\n" +"help.text" +msgid "MinimumMagnitude: used only if Polar=TRUE. All frequency components with magnitude less than MinimumMagnitude will be suppressed with a zero magnitude-phase entry. This is very useful when looking at the magnitude-phase spectrum of a signal because there is always some very tiny amount of rounding error when doing FFT algorithms and results in incorrect non-zero phase for non-existent frequencies. By providing a suitable value to this parameter, these non-existent frequency components can be suppressed. By default the value of MinimumMagnitude is 0.0, and no suppression is done by default." +msgstr "Pinakamababang Magnitude : ginagamit lamang kung Polar=TRUE. Lahat ng frequency component na may magnitude na mas mababa sa Pinakamababang Magnitude ay pipigilan ng zero magnitude-phase entry. Ito ay lubhang kapaki-pakinabang kapag tinitingnan ang magnitude-phase spectrum ng isang signal dahil palaging may napakaliit na halaga ng rounding error kapag gumagawa ng mga FFT algorithm at nagreresulta sa hindi tamang non-zero phase para sa mga hindi umiiral na frequency. Sa pamamagitan ng pagbibigay ng angkop na halaga sa parameter na ito, ang mga hindi umiiral na bahagi ng dalas na ito ay maaaring pigilan. Bilang default ang halaga ng Pinakamababang Magnitude ay 0.0, at walang pagpigil na ginagawa bilang default." + +#. PDupn +#: func_fourier.xhp +msgctxt "" +"func_fourier.xhp\n" +"par_id411677015788900\n" +"help.text" +msgid "FOURIER wiki page." +msgstr "FOURIER wiki na pahina ." + +#. P2z9v +#: func_hour.xhp +msgctxt "" +"func_hour.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "HOUR" +msgstr "ORAS" + +#. tjZp2 +#: func_hour.xhp +msgctxt "" +"func_hour.xhp\n" +"bm_id3154725\n" +"help.text" +msgid "HOUR function" +msgstr "HOUR function" + +#. T4GyT +#: func_hour.xhp +msgctxt "" +"func_hour.xhp\n" +"hd_id3154725\n" +"help.text" +msgid "HOUR" +msgstr "ORAS" + +#. nYeAv +#: func_hour.xhp +msgctxt "" +"func_hour.xhp\n" +"par_id3149747\n" +"help.text" +msgid "Returns the hour for a given time value. The hour is returned as an integer between 0 and 23." +msgstr "Ibinabalik ang oras para sa isang naibigay na halaga ng oras. Ang oras ay ibinalik bilang isang integer sa pagitan ng 0 at 23." + +#. DBcpt +#: func_hour.xhp +msgctxt "" +"func_hour.xhp\n" +"par_id3150637\n" +"help.text" +msgid "HOUR(Number)" +msgstr "HOUR(Numero)" + +#. FXcMa +#: func_hour.xhp +msgctxt "" +"func_hour.xhp\n" +"par_id3147547\n" +"help.text" +msgid "Number, as a time value, is a decimal, for which the hour is to be returned." +msgstr "Numero , bilang isang halaga ng oras, ay isang decimal, kung saan ang oras ay ibabalik." + +#. nYJCX +#: func_hour.xhp +msgctxt "" +"func_hour.xhp\n" +"par_id451715611481885\n" +"help.text" +msgid "HOUR() returns the integer part of the hour." +msgstr "Ibinabalik ng HOUR() ang integer na bahagi ng oras." + +#. dhLTM +#: func_hour.xhp +msgctxt "" +"func_hour.xhp\n" +"par_id3159215\n" +"help.text" +msgid "=HOUR(NOW()) returns the current hour" +msgstr "=HOUR(NOW()) ibinabalik ang kasalukuyang oras" + +#. ezUKF +#: func_hour.xhp +msgctxt "" +"func_hour.xhp\n" +"par_id3145152\n" +"help.text" +msgid "=HOUR(C4) returns 17 if the contents of C4 = 17:20:00." +msgstr "=HOUR(C4) nagbabalik ng 17 kung ang mga nilalaman ng C4 = 17:20:00 ." + +#. SWD2F +#: func_hour.xhp +msgctxt "" +"func_hour.xhp\n" +"par_id851677015767824\n" +"help.text" +msgid "HOUR wiki page." +msgstr "HOUR wiki page ." + +#. DiCWs +#: func_ifs.xhp +msgctxt "" +"func_ifs.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IFS function" +msgstr "IFS function" + +#. XMPcD +#: func_ifs.xhp +msgctxt "" +"func_ifs.xhp\n" +"bm_id901556242230198\n" +"help.text" +msgid "IFS function" +msgstr "IFS function" + +#. kRbQi +#: func_ifs.xhp +msgctxt "" +"func_ifs.xhp\n" +"hd_id271556234923654\n" +"help.text" +msgid "IFS" +msgstr "IFS" + +#. iANFF +#: func_ifs.xhp +msgctxt "" +"func_ifs.xhp\n" +"par_id171556234923655\n" +"help.text" +msgid "IFS is a multiple IF-function." +msgstr "Ang IFS ay isang maramihang IF-function." + +#. WxB3F +#: func_ifs.xhp +msgctxt "" +"func_ifs.xhp\n" +"par_id271556235333493\n" +"help.text" +msgid "IFS(expression1; result1[; expression2; result2][; ... ; [expression127; result127]])" +msgstr "IFS(expression1; result1[; expression2; result2][; ... ; [expression127; result127]])" + +#. 3KbKX +#: func_ifs.xhp +msgctxt "" +"func_ifs.xhp\n" +"par_id31556235655212\n" +"help.text" +msgid "expression1, expression2, ... are any boolean values or expressions that can be TRUE or FALSE" +msgstr "expression1, expression2, ... ay anumang boolean value o expression na maaaring TAMA o MALI" + +#. 8qEKq +#: func_ifs.xhp +msgctxt "" +"func_ifs.xhp\n" +"par_id441556235649549\n" +"help.text" +msgid "result1, result2, ... are the values that are returned if the logical test is TRUE" +msgstr "resulta1, resulta2, ... ay ang mga halaga na ibinalik kung ang lohikal na pagsubok ay TOTOO" + +#. qgtwA +#: func_ifs.xhp +msgctxt "" +"func_ifs.xhp\n" +"par_id641556235704257\n" +"help.text" +msgid "IFS( expression1, result1, expression2, result2, expression3, result3 ) is executed as" +msgstr "IFS( expression1, result1, expression2, result2, expression3, result3 ) ay pinaandar bilang" + +#. NriAd +#: func_ifs.xhp +msgctxt "" +"func_ifs.xhp\n" +"par_id551556235712759\n" +"help.text" +msgid "IF expression1 is TRUE" +msgstr "KUNG ang expression1 ay TOTOO" + +#. tRdjB +#: func_ifs.xhp +msgctxt "" +"func_ifs.xhp\n" +"par_id1001556235718948\n" +"help.text" +msgid "THEN result1" +msgstr "Pagkatapos resulta1" + +#. 2DYMn +#: func_ifs.xhp +msgctxt "" +"func_ifs.xhp\n" +"par_id571556235725969\n" +"help.text" +msgid "ELSE IF expression2 is TRUE" +msgstr "ELSE KUNG TOTOO ang expression2" + +#. QZSge +#: func_ifs.xhp +msgctxt "" +"func_ifs.xhp\n" +"par_id581556235731982\n" +"help.text" +msgid "THEN result2" +msgstr "TAPOS resulta2" + +#. H5BJe +#: func_ifs.xhp +msgctxt "" +"func_ifs.xhp\n" +"par_id961556235738258\n" +"help.text" +msgid "ELSE IF expression3 is TRUE" +msgstr "ELSE KUNG ang expression3 ay TOTOO" + +#. LpUGo +#: func_ifs.xhp +msgctxt "" +"func_ifs.xhp\n" +"par_id951556235743954\n" +"help.text" +msgid "THEN result3" +msgstr "Pagkatapos resulta3" + +#. QCFfF +#: func_ifs.xhp +msgctxt "" +"func_ifs.xhp\n" +"par_id671556235758504\n" +"help.text" +msgid "To get a default result should no expression be TRUE, add a last expression that is always TRUE, like TRUE or 1=1 followed by the default result." +msgstr "Upang makakuha ng default na resulta ay dapat walang expression na TRUE, magdagdag ng huling expression na palaging TRUE, tulad ng TRUE o 1=1 na sinusundan ng default na resulta." + +#. mkt7F +#: func_ifs.xhp +msgctxt "" +"func_ifs.xhp\n" +"par_id541556235771022\n" +"help.text" +msgid "If there is a result missing for an expression or is no expression is TRUE, a #N/A error is returned." +msgstr "Kung may nawawalang resulta para sa isang expression o walang expression na TRUE, isang #N/A error ang ibabalik." + +#. 8sMKs +#: func_ifs.xhp +msgctxt "" +"func_ifs.xhp\n" +"par_id181556235788473\n" +"help.text" +msgid "If expression is neither TRUE or FALSE, a #VALUE error is returned." +msgstr "Kung ang expression ay hindi TRUE o FALSE, isang #VALUE error ang ibabalik." + +#. kxdSM +#: func_ifs.xhp +msgctxt "" +"func_ifs.xhp\n" +"par_id971677015751595\n" +"help.text" +msgid "IFS wiki page." +msgstr "pahina ng IFS wiki ." + +#. SzF9N +#: func_ifs.xhp +msgctxt "" +"func_ifs.xhp\n" +"par_id781556244709752\n" +"help.text" +msgid "IF" +msgstr "KUNG" + +#. vaiXE +#: func_imcos.xhp +msgctxt "" +"func_imcos.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IMCOS function" +msgstr "IMCOS function" + +#. DNkfT +#: func_imcos.xhp +msgctxt "" +"func_imcos.xhp\n" +"bm_id262410558824\n" +"help.text" +msgid "IMCOS functioncosine;complex number" +msgstr "IMCOS functioncosine;complex number" + +#. GmCB8 +#: func_imcos.xhp +msgctxt "" +"func_imcos.xhp\n" +"hd_id90361032228870\n" +"help.text" +msgid "IMCOS function" +msgstr "IMCOS function" + +#. F6Dy7 +#: func_imcos.xhp +msgctxt "" +"func_imcos.xhp\n" +"par_id1066273182723\n" +"help.text" +msgid "Returns the cosine of a complex number. The cosine of a complex number can be expressed by:" +msgstr "Ibinabalik ang cosine ng isang complex number. Ang cosine ng isang kumplikadong numero ay maaaring ipahayag sa pamamagitan ng:" + +#. Tn68g +#: func_imcos.xhp +msgctxt "" +"func_imcos.xhp\n" +"par_id164021484116762\n" +"help.text" +msgid "IMCOS(Complex_number)" +msgstr "IMCOS(Complex_number)" + +#. ZeGkF +#: func_imcos.xhp +msgctxt "" +"func_imcos.xhp\n" +"par_id2890729435632\n" +"help.text" +msgid "Complex_number is a complex number whose cosine is to be calculated." +msgstr "Ang Complex_number ay isang kumplikadong numero na ang cosine ay dapat kalkulahin." + +#. ab4Te +#: func_imcos.xhp +msgctxt "" +"func_imcos.xhp\n" +"par_id4581301219753\n" +"help.text" +msgid "=IMCOS(\"4-3i\")
returns -6.58066304055116-7.58155274274654i." +msgstr "=IMCOS(\"4-3i\")
nagbabalik -6.58066304055116-7.58155274274654i." + +#. 5EWnx +#: func_imcos.xhp +msgctxt "" +"func_imcos.xhp\n" +"par_id25412646522614\n" +"help.text" +msgid "=IMCOS(2)
returns -0.416146836547142 as a string. " +msgstr "=IMCOS(2)
nagbabalik -0.416146836547142 bilang isang string." + +#. 6zE9Y +#: func_imcos.xhp +msgctxt "" +"func_imcos.xhp\n" +"par_id631677015732848\n" +"help.text" +msgid "IMCOS wiki page." +msgstr "IMCOS wiki page ." + +#. C3EAr +#: func_imcosh.xhp +msgctxt "" +"func_imcosh.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IMCOSH function" +msgstr "IMCOSH function" + +#. pmWJk +#: func_imcosh.xhp +msgctxt "" +"func_imcosh.xhp\n" +"bm_id123771237712377\n" +"help.text" +msgid "IMCOSH functionhyperbolic cosine;complex number" +msgstr "IMCOSH functionhyperbolic cosine;complex number" + +#. LhGyK +#: func_imcosh.xhp +msgctxt "" +"func_imcosh.xhp\n" +"hd_id124691246912469\n" +"help.text" +msgid "IMCOSH function" +msgstr "IMCOSH function" + +#. jewEE +#: func_imcosh.xhp +msgctxt "" +"func_imcosh.xhp\n" +"par_id125881258812588\n" +"help.text" +msgid "Returns the hyperbolic cosine of a complex number. The hyperbolic cosine of a complex number can be expressed by:" +msgstr "Ibinabalik ang hyperbolic cosine ng isang complex number. Ang hyperbolic cosine ng isang kumplikadong numero ay maaaring ipahayag sa pamamagitan ng:" + +#. cawEM +#: func_imcosh.xhp +msgctxt "" +"func_imcosh.xhp\n" +"par_id24939266285933\n" +"help.text" +msgid "IMCOSH equation" +msgstr "IMCOSH equation" + +#. neXB8 +#: func_imcosh.xhp +msgctxt "" +"func_imcosh.xhp\n" +"par_id16051131322110\n" +"help.text" +msgid "IMCOSH(Complex_number)" +msgstr "IMCOSH(Complex_number)" + +#. LU38P +#: func_imcosh.xhp +msgctxt "" +"func_imcosh.xhp\n" +"par_id766137661376613\n" +"help.text" +msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic cosine is to be calculated." +msgstr "Ang Complex_number ay isang kumplikadong numero na ang hyperbolic cosine ay dapat kalkulahin." + +#. VmhxS +#: func_imcosh.xhp +msgctxt "" +"func_imcosh.xhp\n" +"par_id55891471962\n" +"help.text" +msgid "=IMCOSH(\"4-3i\")
returns -27.0349456030742-3.85115333481178i." +msgstr "=IMCOSH(\"4-3i\")
nagbabalik -27.0349456030742-3.85115333481178i." + +#. GCKE9 +#: func_imcosh.xhp +msgctxt "" +"func_imcosh.xhp\n" +"par_id152561887112896\n" +"help.text" +msgid "=IMCOSH(2)
returns 3.76219569108363 as a string. " +msgstr "=IMCOSH(2)
nagbabalik ng 3.76219569108363 bilang isang string." + +#. N8Goo +#: func_imcosh.xhp +msgctxt "" +"func_imcosh.xhp\n" +"par_id331677015717191\n" +"help.text" +msgid "IMCOSH wiki page." +msgstr "IMCOSH wiki page ." + +#. 4bYUH +#: func_imcot.xhp +msgctxt "" +"func_imcot.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IMCOT function" +msgstr "IMCOT function" + +#. ZimkG +#: func_imcot.xhp +msgctxt "" +"func_imcot.xhp\n" +"bm_id762757627576275\n" +"help.text" +msgid "IMCOT functioncotangent;complex number" +msgstr "IMCOT functioncottangent;complex number" + +#. gawaP +#: func_imcot.xhp +msgctxt "" +"func_imcot.xhp\n" +"hd_id763567635676356\n" +"help.text" +msgid "IMCOT function" +msgstr "IMCOT function" + +#. sFono +#: func_imcot.xhp +msgctxt "" +"func_imcot.xhp\n" +"par_id764617646176461\n" +"help.text" +msgid "Returns the cotangent of a complex number. The cotangent of a complex number can be expressed by:" +msgstr "Ibinabalik ang cotangent ng isang complex number. Ang cotangent ng isang kumplikadong numero ay maaaring ipahayag sa pamamagitan ng:" + +#. fCe4Y +#: func_imcot.xhp +msgctxt "" +"func_imcot.xhp\n" +"par_id311713256011430\n" +"help.text" +msgid "IMCOT equation" +msgstr "IMCOT equation" + +#. z7EtV +#: func_imcot.xhp +msgctxt "" +"func_imcot.xhp\n" +"par_id16051131322110\n" +"help.text" +msgid "IMCOT(Complex_number)" +msgstr "IMCOT(Complex_number)" + +#. rdePQ +#: func_imcot.xhp +msgctxt "" +"func_imcot.xhp\n" +"par_id766137661376613\n" +"help.text" +msgid "Complex_number is a complex number whose cotangent is to be calculated." +msgstr "Ang Complex_number ay isang kumplikadong numero na ang cotangent ay kakalkulahin." + +#. B2yM9 +#: func_imcot.xhp +msgctxt "" +"func_imcot.xhp\n" +"par_id21183436423819\n" +"help.text" +msgid "=IMCOT(\"4-3i\")
returns 0.00490118239430447+0.999266927805902i." +msgstr "=IMCOT(\"4-3i\")
nagbabalik ng 0.00490118239430447+0.999266927805902i." + +#. mMYen +#: func_imcot.xhp +msgctxt "" +"func_imcot.xhp\n" +"par_id18472284929530\n" +"help.text" +msgid "=IMCOT(2)
returns -0.457657554360286 as a string. " +msgstr "=IMCOT(2)
nagbabalik -0.457657554360286 bilang isang string." + +#. AZMcM +#: func_imcot.xhp +msgctxt "" +"func_imcot.xhp\n" +"par_id81677015703376\n" +"help.text" +msgid "IMCOT wiki page." +msgstr "IMCOT wiki page ." + +#. tzbDs +#: func_imcsc.xhp +msgctxt "" +"func_imcsc.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IMCSC function" +msgstr "IMCSC function" + +#. voV3U +#: func_imcsc.xhp +msgctxt "" +"func_imcsc.xhp\n" +"bm_id931179311793117\n" +"help.text" +msgid "IMCSC functioncosecant;complex number" +msgstr "IMCSC functioncosecant;complex number" + +#. XF62w +#: func_imcsc.xhp +msgctxt "" +"func_imcsc.xhp\n" +"hd_id931679316793167\n" +"help.text" +msgid "IMCSC function" +msgstr "IMCSC function" + +#. ySZ6p +#: func_imcsc.xhp +msgctxt "" +"func_imcsc.xhp\n" +"par_id932329323293232\n" +"help.text" +msgid "Returns the cosecant of a complex number. The cosecant of a complex number can be expressed by:" +msgstr "Ibinabalik ang cosecant ng isang complex number. Ang cosecant ng isang kumplikadong numero ay maaaring ipahayag sa pamamagitan ng:" + +#. FV9Gz +#: func_imcsc.xhp +msgctxt "" +"func_imcsc.xhp\n" +"par_id13510198901485\n" +"help.text" +msgid "IMCSC equation" +msgstr "IMCSC equation" + +#. jBzZA +#: func_imcsc.xhp +msgctxt "" +"func_imcsc.xhp\n" +"par_id30461169611909\n" +"help.text" +msgid "IMCSC(Complex_number)" +msgstr "IMCSC(Complex_number)" + +#. QjHYk +#: func_imcsc.xhp +msgctxt "" +"func_imcsc.xhp\n" +"par_id1899971619670\n" +"help.text" +msgid "Complex_number is a complex number whose cosecant needs to be calculated." +msgstr "Ang Complex_number ay isang kumplikadong numero na ang cosecant ay kailangang kalkulahin." + +#. H4aYf +#: func_imcsc.xhp +msgctxt "" +"func_imcsc.xhp\n" +"par_id25692477525537\n" +"help.text" +msgid "=IMCSC(\"4-3i\")
returns -0.0754898329158637-0.0648774713706355i." +msgstr "=IMCSC(\"4-3i\")
nagbabalik -0.0754898329158637-0.0648774713706355i." + +#. BouPt +#: func_imcsc.xhp +msgctxt "" +"func_imcsc.xhp\n" +"par_id32572967420710\n" +"help.text" +msgid "=IMCSC(2)
returns 1.09975017029462 as a string. " +msgstr "=IMCSC(2)
nagbabalik ng 1.09975017029462 bilang isang string." + +#. ZXuen +#: func_imcsc.xhp +msgctxt "" +"func_imcsc.xhp\n" +"par_id631677015682837\n" +"help.text" +msgid "IMCSC wiki page." +msgstr "IMCSC wiki page ." + +#. uQfzu +#: func_imcsch.xhp +msgctxt "" +"func_imcsch.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IMCSCH function" +msgstr "function ng IMCSCH" + +#. Fa5LN +#: func_imcsch.xhp +msgctxt "" +"func_imcsch.xhp\n" +"bm_id976559765597655\n" +"help.text" +msgid "IMCSCH functionhyperbolic cosecant;complex number" +msgstr "IMCSCH functionhyperbolic cosecant;complex number" + +#. UfC7D +#: func_imcsch.xhp +msgctxt "" +"func_imcsch.xhp\n" +"hd_id977779777797777\n" +"help.text" +msgid "IMCSCH function" +msgstr "IMCSCH function" + +#. esr9F +#: func_imcsch.xhp +msgctxt "" +"func_imcsch.xhp\n" +"par_id979369793697936\n" +"help.text" +msgid "Returns the hyperbolic cosecant of a complex number. The hyperbolic cosecant of a complex number can be expressed by:" +msgstr "Ibinabalik ang hyperbolic cosecant ng isang complex number. Ang hyperbolic cosecant ng isang kumplikadong numero ay maaaring ipahayag sa pamamagitan ng:" + +#. FFqZK +#: func_imcsch.xhp +msgctxt "" +"func_imcsch.xhp\n" +"par_id195151657917534\n" +"help.text" +msgid "IMCSCH equation" +msgstr "IMCSCH equation" + +#. ndjhY +#: func_imcsch.xhp +msgctxt "" +"func_imcsch.xhp\n" +"par_id30461169611909\n" +"help.text" +msgid "IMCSCH(Complex_number)" +msgstr "IMCSCH(Complex_number)" + +#. jWbdS +#: func_imcsch.xhp +msgctxt "" +"func_imcsch.xhp\n" +"par_id1899971619670\n" +"help.text" +msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic cosecant needs to be calculated." +msgstr "Ang Complex_number ay isang kumplikadong numero na ang hyperbolic cosecant ay kailangang kalkulahin." + +#. nLLd3 +#: func_imcsch.xhp +msgctxt "" +"func_imcsch.xhp\n" +"par_id16814232201137\n" +"help.text" +msgid "=IMCSCH(\"4-3i\")
returns -0.036275889628626+0.0051744731840194i." +msgstr "=IMCSCH(\"4-3i\")
nagbabalik -0.036275889628626+0.0051744731840194i." + +#. sgm9V +#: func_imcsch.xhp +msgctxt "" +"func_imcsch.xhp\n" +"par_id2395211576789\n" +"help.text" +msgid "=IMCSCH(2)
returns 0.275720564771783 as a string. " +msgstr "=IMCSCH(2)
nagbabalik ng 0.275720564771783 bilang isang string." + +#. q3RAD +#: func_imcsch.xhp +msgctxt "" +"func_imcsch.xhp\n" +"par_id441677015667207\n" +"help.text" +msgid "IMCSCH wiki page." +msgstr "Pahina ng wiki ng IMCSCH ." + +#. eiF7c +#: func_imsec.xhp +msgctxt "" +"func_imsec.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IMSEC function" +msgstr "IMSEC function" + +#. f8owi +#: func_imsec.xhp +msgctxt "" +"func_imsec.xhp\n" +"bm_id101862404332680\n" +"help.text" +msgid "IMSEC functionsecant;complex number" +msgstr "IMSEC functionsecant;complex number" + +#. 4RBGx +#: func_imsec.xhp +msgctxt "" +"func_imsec.xhp\n" +"hd_id29384186273495\n" +"help.text" +msgid "IMSEC function" +msgstr "IMSEC function" + +#. rUMBF +#: func_imsec.xhp +msgctxt "" +"func_imsec.xhp\n" +"par_id23292284928998\n" +"help.text" +msgid "Returns the secant of a complex number. The secant of a complex number can be expressed by:" +msgstr "Ibinabalik ang secant ng isang complex number. Ang secant ng isang kumplikadong numero ay maaaring ipahayag sa pamamagitan ng:" + +#. y62eA +#: func_imsec.xhp +msgctxt "" +"func_imsec.xhp\n" +"par_id17543461310594\n" +"help.text" +msgid "IMSEC equation" +msgstr "IMSEC equation" + +#. CEucF +#: func_imsec.xhp +msgctxt "" +"func_imsec.xhp\n" +"par_id66061624115094\n" +"help.text" +msgid "IMSEC(Complex_number)" +msgstr "IMSEC(Complex_number)" + +#. mAr3g +#: func_imsec.xhp +msgctxt "" +"func_imsec.xhp\n" +"par_id3186739645701\n" +"help.text" +msgid "Complex_number is a complex number whose secant needs to be calculated." +msgstr "Ang Complex_number ay isang kumplikadong numero na ang secant ay kailangang kalkulahin." + +#. DxDNG +#: func_imsec.xhp +msgctxt "" +"func_imsec.xhp\n" +"par_id16814232201137\n" +"help.text" +msgid "=IMSEC(\"4-3i\")
returns -0.0652940278579471+0.0752249603027732i." +msgstr "=IMSEC(\"4-3i\")
nagbabalik -0.0652940278579471+0.0752249603027732i." + +#. tCStV +#: func_imsec.xhp +msgctxt "" +"func_imsec.xhp\n" +"par_id2395211576789\n" +"help.text" +msgid "=IMSEC(2)
returns -2.40299796172238 as a string. " +msgstr "=IMSEC(2)
nagbabalik -2.40299796172238 bilang isang string." + +#. tFMiP +#: func_imsec.xhp +msgctxt "" +"func_imsec.xhp\n" +"par_id541677015629523\n" +"help.text" +msgid "IMSEC wiki page." +msgstr "pahina ng wiki ng IMSEC ." + +#. 44osd +#: func_imsech.xhp +msgctxt "" +"func_imsech.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IMSECH function" +msgstr "IMSECH function" + +#. JATyW +#: func_imsech.xhp +msgctxt "" +"func_imsech.xhp\n" +"bm_id220201324724579\n" +"help.text" +msgid "IMSECH functionhyperbolic secant;complex number" +msgstr "IMSECH functionhyperbolic secant;complex number" + +#. Gi6db +#: func_imsech.xhp +msgctxt "" +"func_imsech.xhp\n" +"hd_id258933143113817\n" +"help.text" +msgid "IMSECH function" +msgstr "IMSECH function" + +#. FzWHS +#: func_imsech.xhp +msgctxt "" +"func_imsech.xhp\n" +"par_id116441182314950\n" +"help.text" +msgid "Returns the hyperbolic secant of a complex number. The hyperbolic secant of a complex number can be expressed by:" +msgstr "Ibinabalik ang hyperbolic secant ng isang complex number. Ang hyperbolic secant ng isang kumplikadong numero ay maaaring ipahayag sa pamamagitan ng:" + +#. CVDgc +#: func_imsech.xhp +msgctxt "" +"func_imsech.xhp\n" +"par_id74572850718840\n" +"help.text" +msgid "IMSECH equation" +msgstr "IMSECH equation" + +#. Rqker +#: func_imsech.xhp +msgctxt "" +"func_imsech.xhp\n" +"par_id17253876723855\n" +"help.text" +msgid "IMSECH(Complex_number)" +msgstr "IMSECH(Complex_number)" + +#. ghL3e +#: func_imsech.xhp +msgctxt "" +"func_imsech.xhp\n" +"par_id31259109804356\n" +"help.text" +msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic secant needs to be calculated." +msgstr "Ang Complex_number ay isang kumplikadong numero na ang hyperbolic secant ay kailangang kalkulahin." + +#. idFUe +#: func_imsech.xhp +msgctxt "" +"func_imsech.xhp\n" +"par_id1906826088444\n" +"help.text" +msgid "=IMSECH(\"4-3i\")
returns -0.0362534969158689+0.00516434460775318i." +msgstr "=IMSECH(\"4-3i\")
nagbabalik -0.0362534969158689+0.00516434460775318i." + +#. ogXFD +#: func_imsech.xhp +msgctxt "" +"func_imsech.xhp\n" +"par_id247492030016627\n" +"help.text" +msgid "=IMSECH(2)
returns 0.26580222883408 as a string. " +msgstr "=IMSECH(2)
nagbabalik ng 0.26580222883408 bilang isang string." + +#. zy4tC +#: func_imsech.xhp +msgctxt "" +"func_imsech.xhp\n" +"par_id251677015610700\n" +"help.text" +msgid "IMSECH wiki page." +msgstr "IMSECH wiki page ." + +#. TFFZg +#: func_imsin.xhp +msgctxt "" +"func_imsin.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IMSIN function" +msgstr "IMSIN function" + +#. AneK8 +#: func_imsin.xhp +msgctxt "" +"func_imsin.xhp\n" +"bm_id79322063230162\n" +"help.text" +msgid "IMSIN functionsine;complex number" +msgstr "IMSIN functionsine;complex number" + +#. KYCxa +#: func_imsin.xhp +msgctxt "" +"func_imsin.xhp\n" +"hd_id3192388765304\n" +"help.text" +msgid "IMSIN function" +msgstr "IMSIN function" + +#. zpVj8 +#: func_imsin.xhp +msgctxt "" +"func_imsin.xhp\n" +"par_id1955633330277\n" +"help.text" +msgid "Returns the sine of a complex number. The sine of a complex number can be expressed by:" +msgstr "Ibinabalik ang sine ng isang kumplikadong numero. Ang sine ng isang kumplikadong numero ay maaaring ipahayag sa pamamagitan ng:" + +#. 5FyPJ +#: func_imsin.xhp +msgctxt "" +"func_imsin.xhp\n" +"par_id3189460120934\n" +"help.text" +msgid "IMSIN equation" +msgstr "IMSIN equation" + +#. tcmGA +#: func_imsin.xhp +msgctxt "" +"func_imsin.xhp\n" +"par_id284611113926520\n" +"help.text" +msgid "IMSIN(Complex_number)" +msgstr "IMSIN(Complex_number)" + +#. KDCaW +#: func_imsin.xhp +msgctxt "" +"func_imsin.xhp\n" +"par_id31206835928272\n" +"help.text" +msgid "Complex_number is a complex number whose sine needs to be calculated." +msgstr "Ang Complex_number ay isang kumplikadong numero na ang sine ay kailangang kalkulahin." + +#. y4NFP +#: func_imsin.xhp +msgctxt "" +"func_imsin.xhp\n" +"par_id5063188419467\n" +"help.text" +msgid "=IMSIN(\"4-3i\")
returns -7.61923172032141+6.548120040911i." +msgstr "=IMSIN(\"4-3i\")
nagbabalik -7.61923172032141+6.548120040911i." + +#. DKh3t +#: func_imsin.xhp +msgctxt "" +"func_imsin.xhp\n" +"par_id1527387141125\n" +"help.text" +msgid "=IMSIN(2)
returns 0.909297426825682 as a string. " +msgstr "=IMSIN(2)
nagbabalik ng 0.909297426825682 bilang isang string." + +#. 4Y55R +#: func_imsin.xhp +msgctxt "" +"func_imsin.xhp\n" +"par_id331677015597133\n" +"help.text" +msgid "IMSIN wiki page." +msgstr "IMSIN wiki page ." + +#. Ht2Tp +#: func_imsinh.xhp +msgctxt "" +"func_imsinh.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IMSINH function" +msgstr "IMSINH function" + +#. SpvXc +#: func_imsinh.xhp +msgctxt "" +"func_imsinh.xhp\n" +"bm_id79322063230162\n" +"help.text" +msgid "IMSINH functionhyperbolic sine;complex number" +msgstr "IMSINH functionhyperbolic sine;complex number" + +#. BUj3B +#: func_imsinh.xhp +msgctxt "" +"func_imsinh.xhp\n" +"hd_id3192388765304\n" +"help.text" +msgid "IMSINH function" +msgstr "IMSINH function" + +#. GK4WM +#: func_imsinh.xhp +msgctxt "" +"func_imsinh.xhp\n" +"par_id1955633330277\n" +"help.text" +msgid "Returns the hyperbolic sine of a complex number. The hyperbolic sine of a complex number can be expressed by:" +msgstr "Ibinabalik ang hyperbolic sine ng isang kumplikadong numero. Ang hyperbolic sine ng isang kumplikadong numero ay maaaring ipahayag sa pamamagitan ng:" + +#. ZDbJS +#: func_imsinh.xhp +msgctxt "" +"func_imsinh.xhp\n" +"par_id3189460120934\n" +"help.text" +msgid "IMSINH equation" +msgstr "IMSINH equation" + +#. CM4Gy +#: func_imsinh.xhp +msgctxt "" +"func_imsinh.xhp\n" +"par_id284611113926520\n" +"help.text" +msgid "IMSINH(Complex_number)" +msgstr "IMSINH(Complex_number)" + +#. FM2Uc +#: func_imsinh.xhp +msgctxt "" +"func_imsinh.xhp\n" +"par_id31206835928272\n" +"help.text" +msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic sine needs to be calculated." +msgstr "Ang Complex_number ay isang kumplikadong numero na kailangang kalkulahin ang hyperbolic sine." + +#. ZGYZ3 +#: func_imsinh.xhp +msgctxt "" +"func_imsinh.xhp\n" +"par_id5063188419467\n" +"help.text" +msgid "=IMSINH(\"4-3i\")
returns -27.0168132580039-3.85373803791938i." +msgstr "=IMSINH(\"4-3i\")
nagbabalik -27.0168132580039-3.85373803791938i." + +#. WAgPF +#: func_imsinh.xhp +msgctxt "" +"func_imsinh.xhp\n" +"par_id1527387141125\n" +"help.text" +msgid "=IMSINH(2)
returns 3.62686040784702 as a string. " +msgstr "=IMSINH(2)
nagbabalik ng 3.62686040784702 bilang isang string." + +#. svBun +#: func_imsinh.xhp +msgctxt "" +"func_imsinh.xhp\n" +"par_id121677015577147\n" +"help.text" +msgid "IMSINH wiki page." +msgstr "IMSINH wiki page ." + +#. C2DmY +#: func_imtan.xhp +msgctxt "" +"func_imtan.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IMTAN function" +msgstr "function ng IMTAN" + +#. fMSEq +#: func_imtan.xhp +msgctxt "" +"func_imtan.xhp\n" +"bm_id4210250889873\n" +"help.text" +msgid "IMTAN functiontangent;complex number" +msgstr "IMTAN functiontangent;kumplikadong numero" + +#. PmaMD +#: func_imtan.xhp +msgctxt "" +"func_imtan.xhp\n" +"hd_id9522389621160\n" +"help.text" +msgid "IMTAN function" +msgstr "IMTAN function" + +#. FynW6 +#: func_imtan.xhp +msgctxt "" +"func_imtan.xhp\n" +"par_id5700137827273\n" +"help.text" +msgid "Returns the tangent of a complex number. The tangent of a complex number can be expressed by:" +msgstr "Ibinabalik ang tangent ng isang complex number. Ang tangent ng isang kumplikadong numero ay maaaring ipahayag sa pamamagitan ng:" + +#. ujidB +#: func_imtan.xhp +msgctxt "" +"func_imtan.xhp\n" +"par_id25021317131239\n" +"help.text" +msgid "IMTAN equation" +msgstr "IMTAN equation" + +#. 7QtEG +#: func_imtan.xhp +msgctxt "" +"func_imtan.xhp\n" +"par_id23219159944377\n" +"help.text" +msgid "IMTAN(Complex_number)" +msgstr "IMTAN(Complex_number)" + +#. 4XwP7 +#: func_imtan.xhp +msgctxt "" +"func_imtan.xhp\n" +"par_id10242899132094\n" +"help.text" +msgid "Complex_number is a complex number whose tangent is to be calculated." +msgstr "Ang Complex_number ay isang kumplikadong numero na ang tangent ay kakalkulahin." + +#. bEY6r +#: func_imtan.xhp +msgctxt "" +"func_imtan.xhp\n" +"par_id5063188419467\n" +"help.text" +msgid "=IMTAN(\"4-3i\")
returns 0.00490825806749606-1.00070953606723i." +msgstr "=IMTAN(\"4-3i\")
nagbabalik 0.00490825806749606-1.00070953606723i." + +#. q7Zeh +#: func_imtan.xhp +msgctxt "" +"func_imtan.xhp\n" +"par_id1527387141125\n" +"help.text" +msgid "=IMTAN(2)
returns -2.18503986326152 as a string. " +msgstr "=IMTAN(2)
nagbabalik -2.18503986326152 bilang isang string." + +#. mqq7R +#: func_imtan.xhp +msgctxt "" +"func_imtan.xhp\n" +"par_id151677015537314\n" +"help.text" +msgid "IMTAN wiki page." +msgstr "IMTAN wiki page ." + +#. 8YaMz +#: func_isoweeknum.xhp +msgctxt "" +"func_isoweeknum.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ISOWEEKNUM" +msgstr "ISOWEEKNUM" + +#. ByTrc +#: func_isoweeknum.xhp +msgctxt "" +"func_isoweeknum.xhp\n" +"bm_id3159161\n" +"help.text" +msgid "ISOWEEKNUM function" +msgstr "ISOWEEKNUM function" + +#. PPej5 +#: func_isoweeknum.xhp +msgctxt "" +"func_isoweeknum.xhp\n" +"hd_id3159161\n" +"help.text" +msgid "ISOWEEKNUM" +msgstr "ISOWEEKNUM" + +#. GcDHP +#: func_isoweeknum.xhp +msgctxt "" +"func_isoweeknum.xhp\n" +"par_id3149770\n" +"help.text" +msgid "ISOWEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value." +msgstr "Kinakalkula ng ISOWEEKNUM ang bilang ng linggo ng taon para sa panloob na halaga ng petsa." + +#. oeF4y +#: func_isoweeknum.xhp +msgctxt "" +"func_isoweeknum.xhp\n" +"par_idN105E4\n" +"help.text" +msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th." +msgstr "Ang International Standard ISO 8601 ay nag-atas na ang Lunes ang unang araw ng linggo. Ang isang linggo na bahagyang namamalagi sa isang taon at isang bahagi sa isa pa ay itinalaga ng isang numero sa taon kung saan ang karamihan sa mga araw nito ay namamalagi. Ibig sabihin, ang linggong numero 1 ng anumang taon ay ang linggong naglalaman ng ika-4 ng Enero." + +#. 2mDM2 +#: func_isoweeknum.xhp +msgctxt "" +"func_isoweeknum.xhp\n" +"par_id3147236\n" +"help.text" +msgid "ISOWEEKNUM(Number)" +msgstr "ISOWEEKNUM(Numero)" + +#. SneoF +#: func_isoweeknum.xhp +msgctxt "" +"func_isoweeknum.xhp\n" +"par_id3147511\n" +"help.text" +msgid "Number is the internal date number." +msgstr "Numero ay ang panloob na numero ng petsa." + +#. 4f8kJ +#: func_isoweeknum.xhp +msgctxt "" +"func_isoweeknum.xhp\n" +"par_id3149792\n" +"help.text" +msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1995;1;1)) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02." +msgstr "=ISOWEEKNUM(DATE(1995;1;1)) nagbabalik ng 52. Ang Linggo 1 ay magsisimula sa Lunes, 1995-01-02." + +#. AMrEN +#: func_isoweeknum.xhp +msgctxt "" +"func_isoweeknum.xhp\n" +"par_id3149794\n" +"help.text" +msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1999;1;1)) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04." +msgstr "=ISOWEEKNUM(DATE(1999;1;1)) nagbabalik ng 53. Magsisimula ang Linggo 1 sa Lunes, 1999-01-04." + +#. QmAho +#: func_isoweeknum.xhp +msgctxt "" +"func_isoweeknum.xhp\n" +"par_id361677015520799\n" +"help.text" +msgid "ISOWEEKNUM wiki page." +msgstr "ISOWEEKNUM wiki na pahina ." + +#. CB8Vn +#: func_jis.xhp +msgctxt "" +"func_jis.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "JIS Function" +msgstr "JIS Function" + +#. 5Qavf +#: func_jis.xhp +msgctxt "" +"func_jis.xhp\n" +"bm_id831542233029549\n" +"help.text" +msgid "JIS function" +msgstr "JIS function" + +#. v8tni +#: func_jis.xhp +msgctxt "" +"func_jis.xhp\n" +"hd_id881628776094597\n" +"help.text" +msgid "JIS" +msgstr "JIS" + +#. 3XKQ3 +#: func_jis.xhp +msgctxt "" +"func_jis.xhp\n" +"par_id541542230672101\n" +"help.text" +msgid "Converts single-byte (half-width) ASCII or katakana characters to double-byte (full-width) characters." +msgstr "Kino-convert ang single-byte (kalahating lapad) na ASCII o katakana na mga character sa double-byte (full-width) na mga character." + +#. iDoUA +#: func_jis.xhp +msgctxt "" +"func_jis.xhp\n" +"par_id151634221012221\n" +"help.text" +msgid "See https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions for a conversion table." +msgstr "Tingnan mo https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions para sa isang talahanayan ng conversion." + +#. AjjnX +#: func_jis.xhp +msgctxt "" +"func_jis.xhp\n" +"par_id701542231253817\n" +"help.text" +msgid "JIS(Text)" +msgstr "JIS(Text)" + +#. f9YAh +#: func_jis.xhp +msgctxt "" +"func_jis.xhp\n" +"par_id621542232197446\n" +"help.text" +msgid "Text: the text string that contains characters to be converted." +msgstr "Text : ang text string na naglalaman ng mga character na iko-convert." + +#. b289j +#: func_jis.xhp +msgctxt "" +"func_jis.xhp\n" +"par_id481637763523789\n" +"help.text" +msgid "Applying the JIS function to a string composed of double-byte characters will return the input string without any modifications." +msgstr "Ang paglalapat ng JIS function sa isang string na binubuo ng mga double-byte na character ay magbabalik ng input string nang walang anumang pagbabago." + +#. BBEVj +#: func_jis.xhp +msgctxt "" +"func_jis.xhp\n" +"par_id451628776707264\n" +"help.text" +msgid "=JIS(\"LibreOffice\") returns the string \"LibreOffice\". Note that the returned string uses double-byte characters." +msgstr "=JIS(\"LibreOffice\") ibinabalik ang string na \"LibreOffice\". Tandaan na ang ibinalik na string ay gumagamit ng mga double-byte na character." + +#. fEFNT +#: func_jis.xhp +msgctxt "" +"func_jis.xhp\n" +"par_id101628778036375\n" +"help.text" +msgid "=JIS(\"ライト\") returns the string \"ライト\", which is composed of double-byte characters." +msgstr "=JIS(\"ライト\") ibinabalik ang string na \"ライト\", na binubuo ng mga double-byte na character." + +#. jqAPC +#: func_jis.xhp +msgctxt "" +"func_jis.xhp\n" +"par_id801677015502335\n" +"help.text" +msgid "JIS wiki page." +msgstr "pahina ng JIS wiki ." + +#. ANivD +#: func_let.xhp +msgctxt "" +"func_let.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "LET function" +msgstr "LET function" + +#. mp4Fy +#: func_let.xhp +msgctxt "" +"func_let.xhp\n" +"bm_id361708283183878\n" +"help.text" +msgid "LET function" +msgstr "LET function" + +#. cUrJc +#: func_let.xhp +msgctxt "" +"func_let.xhp\n" +"hd_id721717677746932\n" +"help.text" +msgid "LET" +msgstr "HAYAAN" + +#. NFFDr +#: func_let.xhp +msgctxt "" +"func_let.xhp\n" +"par_id71717677746935\n" +"help.text" +msgid "Assigns names to calculation results. This allows storing intermediate calculations, values, or defining names inside a formula. These names only apply within the scope of the LET function." +msgstr "Nagtatalaga ng mga pangalan sa mga resulta ng pagkalkula. Nagbibigay-daan ito sa pag-imbak ng mga intermediate na kalkulasyon, mga halaga, o pagtukoy ng mga pangalan sa loob ng isang formula. Nalalapat lang ang mga pangalang ito sa saklaw ng LET function." + +#. A9iKa +#: func_let.xhp +msgctxt "" +"func_let.xhp\n" +"par_id211708281649651\n" +"help.text" +msgid "LET(Name1; Name_value1; Calculation_or_Name2; [Name_value2; Calculation_or_Name3 [; ...]])" +msgstr "LET(Name1; Name_value1; Calculation_or_Name2; [Name_value2; Calculation_or_Name3 [; ...]])" + +#. voGvK +#: func_let.xhp +msgctxt "" +"func_let.xhp\n" +"par_id301717681619674\n" +"help.text" +msgid "Name1: the first name to assign. Must start with a letter. Cannot be the output of a formula or conflict with range syntax." +msgstr "Pangalan1 : ang unang pangalan na itatalaga. Dapat magsimula sa isang liham. Hindi maaaring maging output ng isang formula o sumasalungat sa syntax ng hanay." + +#. CDP5D +#: func_let.xhp +msgctxt "" +"func_let.xhp\n" +"par_id721717688901981\n" +"help.text" +msgid "Name1 must follow the naming rules of %PRODUCTNAME Calc." +msgstr "Dapat sundin ng pangalan1 ang mga panuntunan sa pagpapangalan ng %PRODUCTNAME Calc ." + +#. pXGwN +#: func_let.xhp +msgctxt "" +"func_let.xhp\n" +"par_id951717681624139\n" +"help.text" +msgid "Name_value1: the value or calculation to assign to Name1." +msgstr "Name_value1 : ang halaga o pagkalkula na itatalaga sa Pangalan1." + +#. RpF5L +#: func_let.xhp +msgctxt "" +"func_let.xhp\n" +"par_id421717686226452\n" +"help.text" +msgid "Name2; Name_value2;...: (optional) same as Name1 and Name_value1, respectively. Name_value2 must follow Name2 and so on." +msgstr "Pangalan2; Pangalan_halaga2;... : (opsyonal) katulad ng Name1 at Name_value1, ayon sa pagkakabanggit. Dapat sundin ng Name_value2 ang Name2 at iba pa." + +#. ii4Cd +#: func_let.xhp +msgctxt "" +"func_let.xhp\n" +"par_id231717686233659\n" +"help.text" +msgid "Calculation: a formula expression that uses all names within the LET function." +msgstr "Pagkalkula : isang formula expression na gumagamit ng lahat ng pangalan sa loob ng LET function." + +#. AaFRL +#: func_let.xhp +msgctxt "" +"func_let.xhp\n" +"par_id91717686350018\n" +"help.text" +msgid "Calculation must be the last argument in the LET function." +msgstr "Pagkalkula dapat ang huling argumento sa LET function." + +#. vGdpF +#: func_let.xhp +msgctxt "" +"func_let.xhp\n" +"par_id121717701196975\n" +"help.text" +msgid "Calculate the molar mass of the water molecule knowing that the molecule has 2 hydrogen atoms and one oxygen atom." +msgstr "Kalkulahin ang molar mass ng molekula ng tubig na alam na ang molekula ay may 2 hydrogen atoms at isang oxygen atom." + +#. s46BC +#: func_let.xhp +msgctxt "" +"func_let.xhp\n" +"par_id311717701158800\n" +"help.text" +msgid "=LET(mHydro; HLOOKUP(\"Hydrogen\"; $A$1:$DO$4; 4; 0); mOxy; HLOOKUP(\"Oxygen\"; $A$1:$DO$4; 4; 0); \"The molar mass of water is \"&(mOxy+2*mHydro)&\" g/mol\") returns \"The molar mass of water is 18.015 g/mol\"." +msgstr "=LET(mHydro; HLOOKUP("Hydrogen"; $A$1:$DO$4; 4; 0); mOxy; HLOOKUP("Oxygen"; $A$1:$DO$4; 4; 0); "Ang molar mass ng ang tubig ay "&(mOxy+2*mHydro)&" g/mol") nagbabalik ng "Ang molar mass ng tubig ay 18.015 g/mol"." + +#. TGwea +#: func_let.xhp +msgctxt "" +"func_let.xhp\n" +"par_id701677016751508\n" +"help.text" +msgid "LET wiki page." +msgstr "LET wiki page ." + +#. Cauxq +#: func_maxifs.xhp +msgctxt "" +"func_maxifs.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "MAXIFS function" +msgstr "MAXIFS function" + +#. 8HdEW +#: func_maxifs.xhp +msgctxt "" +"func_maxifs.xhp\n" +"bm_id658066580665806\n" +"help.text" +msgid "MAXIFS function maximum;satisfying conditions" +msgstr "MAXIFS function maximum;kasiya-siyang kundisyon" + +#. kKHTn +#: func_maxifs.xhp +msgctxt "" +"func_maxifs.xhp\n" +"hd_id658866588665886\n" +"help.text" +msgid "MAXIFS function" +msgstr "MAXIFS function" + +#. DXshy +#: func_maxifs.xhp +msgctxt "" +"func_maxifs.xhp\n" +"par_id659756597565975\n" +"help.text" +msgid "Returns the maximum of the values of cells in a range that meets multiple criteria in multiple ranges." +msgstr "Ibinabalik ang maximum ng mga halaga ng mga cell sa isang hanay na nakakatugon sa maraming pamantayan sa maraming hanay." + +#. PKmRh +#: func_maxifs.xhp +msgctxt "" +"func_maxifs.xhp\n" +"par_id11655988824213\n" +"help.text" +msgid "MAXIFS()" +msgstr "MAXIFS( )" + +#. UrwgE +#: func_maxifs.xhp +msgctxt "" +"func_maxifs.xhp\n" +"par_id59901690530236\n" +"help.text" +msgid "Func_Range – required argument. A range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for calculating the maximum." +msgstr "Func_Range – kinakailangang argumento. Isang hanay ng mga cell, isang pangalan ng isang pinangalanang hanay o isang label ng isang hanay o isang hilera na naglalaman ng mga halaga para sa pagkalkula ng maximum." + +#. BUavo +#: func_maxifs.xhp +msgctxt "" +"func_maxifs.xhp\n" +"hd_id193452436229521\n" +"help.text" +msgid "Simple usage" +msgstr "Simpleng paggamit" + +#. 8CyiM +#: func_maxifs.xhp +msgctxt "" +"func_maxifs.xhp\n" +"par_id94321051525036\n" +"help.text" +msgid "=MAXIFS(B2:B6;B2:B6;\"<35\")" +msgstr "=MAXIFS(B2:B6;B2:B6;\"<35\")" + +#. j2PKY +#: func_maxifs.xhp +msgctxt "" +"func_maxifs.xhp\n" +"par_id28647227259438\n" +"help.text" +msgid "Calculates the maximum of values of the range B2:B6 that are greater than or equal to 20. Returns 35. The fifth row does not meet the criterion." +msgstr "Kinakalkula ang maximum ng mga halaga ng hanay na B2:B6 na mas malaki sa o katumbas ng 20. Ibinabalik ang 35. Ang ikalimang row ay hindi nakakatugon sa pamantayan." + +#. c6yAQ +#: func_maxifs.xhp +msgctxt "" +"func_maxifs.xhp\n" +"par_id36952767622741\n" +"help.text" +msgid "=MAXIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\"<90\")" +msgstr "=MAXIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\"<90\")" + +#. nGj4o +#: func_maxifs.xhp +msgctxt "" +"func_maxifs.xhp\n" +"par_id189772445525114\n" +"help.text" +msgid "Calculates the maximum of values of the range C2:C6 that are lower than 90 and correspond to cells of the B2:B6 range with values greater than or equal to 20. Returns 85, because the fourth and fifth rows do not meet at least one criterion." +msgstr "Kinakalkula ang maximum ng mga value ng range C2:C6 na mas mababa sa 90 at tumutugma sa mga cell ng B2:B6 range na may mga value na mas malaki kaysa sa o katumbas ng 20. Ibinabalik ang 85, dahil ang ikaapat at ikalimang row ay hindi nakakatugon sa kahit isa. pamantayan." + +#. 9Ayop +#: func_maxifs.xhp +msgctxt "" +"func_maxifs.xhp\n" +"hd_id30455222431067\n" +"help.text" +msgid "Using regular expressions and nested functions" +msgstr "Paggamit ng mga regular na expression at nested function" + +#. LNubZ +#: func_maxifs.xhp +msgctxt "" +"func_maxifs.xhp\n" +"par_id307691022525348\n" +"help.text" +msgid "=MAXIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" +msgstr "=MAXIFS(C2:C6;B2:B6;">"&MIN(B2:B6);B2:B6;"<"&MAX(B2:B6))" + +#. CR2To +#: func_maxifs.xhp +msgctxt "" +"func_maxifs.xhp\n" +"par_id27619246864839\n" +"help.text" +msgid "Calculates the maximum of values of the range C2:C6 that correspond to all values of the range B2:B6 except its minimum and maximum. Returns 190, because only the fourth row meet the criteria." +msgstr "Kinakalkula ang maximum ng mga value ng range C2:C6 na tumutugma sa lahat ng value ng range na B2:B6 maliban sa minimum at maximum nito. Nagbabalik ng 190, dahil ang ikaapat na hanay lamang ang nakakatugon sa pamantayan." + +#. xriFt +#: func_maxifs.xhp +msgctxt "" +"func_maxifs.xhp\n" +"par_id220502883332563\n" +"help.text" +msgid "=MAXIFS(C2:C6;A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<=\"&MAX(B2:B6))" +msgstr "=MAXIFS(C2:C6;A2:A6;"pen.*";B2:B6;"<="&MAX(B2:B6))" + +#. FQicN +#: func_maxifs.xhp +msgctxt "" +"func_maxifs.xhp\n" +"par_id15342189586295\n" +"help.text" +msgid "Calculates the maximum of values of the range C2:C6 that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range except its maximum. Returns 85, because only the third row meets all criteria." +msgstr "Kinakalkula ang maximum ng mga value ng range C2:C6 na tumutugma sa lahat ng cell ng A2:A6 range na nagsisimula sa \"pen\" at sa lahat ng cell ng B2:B6 range maliban sa maximum nito. Ibinabalik ang 85, dahil ang ikatlong hanay lamang ang nakakatugon sa lahat ng pamantayan." + +#. DwLDF +#: func_maxifs.xhp +msgctxt "" +"func_maxifs.xhp\n" +"hd_id8168283329426\n" +"help.text" +msgid "Reference to a cell as a criterion" +msgstr "Reference sa isang cell bilang isang criterion" + +#. 9BMGq +#: func_maxifs.xhp +msgctxt "" +"func_maxifs.xhp\n" +"par_id50762995519951\n" +"help.text" +msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of the MAXIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:" +msgstr "Kung kailangan mong baguhin ang isang criterion nang madali, maaaring gusto mong tukuyin ito sa isang hiwalay na cell at gumamit ng reference sa cell na ito sa kondisyon ng MAXIFS function. Halimbawa, ang function sa itaas ay maaaring isulat muli tulad ng sumusunod:" + +#. gcYDr +#: func_maxifs.xhp +msgctxt "" +"func_maxifs.xhp\n" +"par_id135761606425300\n" +"help.text" +msgid "=MAXIFS(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" +msgstr "=MAXIFS(C2:C6;A2:A6;E2&".*";B2:B6;"<"&MAX(B2:B6))" + +#. wHPFq +#: func_maxifs.xhp +msgctxt "" +"func_maxifs.xhp\n" +"par_id30574750215839\n" +"help.text" +msgid "If E2 = \"pen\", the function returns 65, because the reference to the cell is substituted with its content." +msgstr "Kung E2 = \"pen\", ang function ay nagbabalik ng 65, dahil ang reference sa cell ay pinapalitan ng nilalaman nito." + +#. defwR +#: func_maxifs.xhp +msgctxt "" +"func_maxifs.xhp\n" +"par_id401677015482616\n" +"help.text" +msgid "MAXIFS wiki page." +msgstr "MAXIFS wiki page ." + +#. zGQnQ +#: func_minifs.xhp +msgctxt "" +"func_minifs.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "MINIFS function" +msgstr "Pag-andar ng MINIFS" + +#. V8Fu7 +#: func_minifs.xhp +msgctxt "" +"func_minifs.xhp\n" +"bm_id658066580665806\n" +"help.text" +msgid "MINIFS function minimum;satisfying conditions" +msgstr "MINIFS function minimum;kasiya-siyang kundisyon" + +#. vnegG +#: func_minifs.xhp +msgctxt "" +"func_minifs.xhp\n" +"hd_id658866588665886\n" +"help.text" +msgid "MINIFS function" +msgstr "MINIFS function" + +#. PmaDA +#: func_minifs.xhp +msgctxt "" +"func_minifs.xhp\n" +"par_id659756597565975\n" +"help.text" +msgid "Returns the minimum of the values of cells in a range that meets multiple criteria in multiple ranges." +msgstr "Ibinabalik ang minimum ng mga halaga ng mga cell sa isang hanay na nakakatugon sa maraming pamantayan sa maraming hanay." + +#. yekSJ +#: func_minifs.xhp +msgctxt "" +"func_minifs.xhp\n" +"par_id11655988824213\n" +"help.text" +msgid "MINIFS()" +msgstr "MINIFS( )" + +#. Gf5P2 +#: func_minifs.xhp +msgctxt "" +"func_minifs.xhp\n" +"par_id59901690530236\n" +"help.text" +msgid "Func_Range – required argument. A range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for calculating the minimum." +msgstr "Func_Range – kinakailangang argumento. Isang hanay ng mga cell, isang pangalan ng isang pinangalanang hanay o isang label ng isang hanay o isang hilera na naglalaman ng mga halaga para sa pagkalkula ng minimum." + +#. KkDwL +#: func_minifs.xhp +msgctxt "" +"func_minifs.xhp\n" +"hd_id193452436229521\n" +"help.text" +msgid "Simple usage" +msgstr "Simpleng paggamit" + +#. TGRCF +#: func_minifs.xhp +msgctxt "" +"func_minifs.xhp\n" +"par_id94321051525036\n" +"help.text" +msgid "=MINIFS(B2:B6;B2:B6;\"<35\")" +msgstr "=MINIFS(B2:B6;B2:B6;\"<35\")" + +#. eRNbh +#: func_minifs.xhp +msgctxt "" +"func_minifs.xhp\n" +"par_id28647227259438\n" +"help.text" +msgid "Calculates the minimum of values of the range B2:B6 that are lower than or equal to 20. Returns 17." +msgstr "Kinakalkula ang minimum ng mga halaga ng hanay na B2:B6 na mas mababa sa o katumbas ng 20. Ibinabalik 17." + +#. zufoC +#: func_minifs.xhp +msgctxt "" +"func_minifs.xhp\n" +"par_id36952767622741\n" +"help.text" +msgid "=MINIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">90\")" +msgstr "=MINIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">90\")" + +#. iCk4M +#: func_minifs.xhp +msgctxt "" +"func_minifs.xhp\n" +"par_id189772445525114\n" +"help.text" +msgid "Calculates the minimum of values of the range C2:C6 that are lower than 90 and correspond to cells of the B2:B6 range with values greater than or equal to 20. Returns 190." +msgstr "Kinakalkula ang minimum ng mga value ng range C2:C6 na mas mababa sa 90 at tumutugma sa mga cell ng B2:B6 range na may mga value na mas malaki sa o katumbas ng 20. Ibinabalik ang 190." + +#. iqFXq +#: func_minifs.xhp +msgctxt "" +"func_minifs.xhp\n" +"hd_id30455222431067\n" +"help.text" +msgid "Using regular expressions and nested functions" +msgstr "Paggamit ng mga regular na expression at nested function" + +#. CBaMz +#: func_minifs.xhp +msgctxt "" +"func_minifs.xhp\n" +"par_id307691022525348\n" +"help.text" +msgid "=MINIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" +msgstr "=MINIFS(C2:C6;B2:B6;">"&MIN(B2:B6);B2:B6;"<"&MAX(B2:B6))" + +#. Dp4Sx +#: func_minifs.xhp +msgctxt "" +"func_minifs.xhp\n" +"par_id27619246864839\n" +"help.text" +msgid "Calculates the minimum of values of the range C2:C6 that correspond to all values of the range B2:B6 except its minimum and maximum. Returns 65." +msgstr "Kinakalkula ang minimum ng mga value ng range C2:C6 na tumutugma sa lahat ng value ng range na B2:B6 maliban sa minimum at maximum nito. Nagbabalik 65." + +#. 7S443 +#: func_minifs.xhp +msgctxt "" +"func_minifs.xhp\n" +"par_id220502883332563\n" +"help.text" +msgid "=MINIFS(C2:C6;A2:A6;\".*book\";B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6))" +msgstr "=MINIFS(C2:C6;A2:A6;".*aklat";B2:B6;">"&MIN(B2:B6))" + +#. gNhzJ +#: func_minifs.xhp +msgctxt "" +"func_minifs.xhp\n" +"par_id15342189586295\n" +"help.text" +msgid "Calculates the minimum of values of the range C2:C6 that correspond to all cells of the A2:A6 range ending with \"book\" and to all cells of the B2:B6 range except its minimum. Returns 190." +msgstr "Kinakalkula ang minimum ng mga value ng range C2:C6 na tumutugma sa lahat ng cell ng A2:A6 range na nagtatapos sa \"book\" at sa lahat ng cell ng B2:B6 range maliban sa minimum nito. Ibinabalik ang 190." + +#. uz4wr +#: func_minifs.xhp +msgctxt "" +"func_minifs.xhp\n" +"hd_id8168283329426\n" +"help.text" +msgid "Reference to a cell as a criterion" +msgstr "Reference sa isang cell bilang isang criterion" + +#. 27hDw +#: func_minifs.xhp +msgctxt "" +"func_minifs.xhp\n" +"par_id50762995519951\n" +"help.text" +msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of the MINIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:" +msgstr "Kung kailangan mong baguhin ang isang criterion nang madali, maaaring gusto mong tukuyin ito sa isang hiwalay na cell at gumamit ng reference sa cell na ito sa kondisyon ng MINIFS function. Halimbawa, ang function sa itaas ay maaaring isulat muli tulad ng sumusunod:" + +#. EcoDf +#: func_minifs.xhp +msgctxt "" +"func_minifs.xhp\n" +"par_id135761606425300\n" +"help.text" +msgid "=MINIFS(C2:C6;A2:A6;\".*\"&E2;B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" +msgstr "=MINIFS(C2:C6;A2:A6;".*"&E2;B2:B6;"<"&MAX(B2:B6))" + +#. cxmqK +#: func_minifs.xhp +msgctxt "" +"func_minifs.xhp\n" +"par_id30574750215839\n" +"help.text" +msgid "If E2 = \"book\", the function returns 180, because the reference to the cell is substituted with its content." +msgstr "Kung E2 = \"libro\", ang function ay nagbabalik ng 180, dahil ang reference sa cell ay pinapalitan ng nilalaman nito." + +#. zBVgq +#: func_minifs.xhp +msgctxt "" +"func_minifs.xhp\n" +"par_id941677015454359\n" +"help.text" +msgid "MINIFS wiki page." +msgstr "pahina ng MINIFS wiki ." + +#. SAxB8 +#: func_minute.xhp +msgctxt "" +"func_minute.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "MINUTE" +msgstr "MINUTO" + +#. 7cQwC +#: func_minute.xhp +msgctxt "" +"func_minute.xhp\n" +"bm_id3149803\n" +"help.text" +msgid "MINUTE function" +msgstr "MINUTE function" + +#. aFbYG +#: func_minute.xhp +msgctxt "" +"func_minute.xhp\n" +"hd_id3149803\n" +"help.text" +msgid "MINUTE" +msgstr "MINUTO" + +#. kGsA6 +#: func_minute.xhp +msgctxt "" +"func_minute.xhp\n" +"par_id3148988\n" +"help.text" +msgid "Calculates the minute for an internal time value. The minute is returned as a number between 0 and 59." +msgstr "Kinakalkula ang minuto para sa isang panloob na halaga ng oras. Ang minuto ay ibinalik bilang isang numero sa pagitan ng 0 at 59." + +#. LeQE8 +#: func_minute.xhp +msgctxt "" +"func_minute.xhp\n" +"par_id3148660\n" +"help.text" +msgid "MINUTE(Number)" +msgstr "MINUTE(Numero)" + +#. 8eGft +#: func_minute.xhp +msgctxt "" +"func_minute.xhp\n" +"par_id3154611\n" +"help.text" +msgid "Number, as a time value, is a decimal number where the number of the minute is to be returned." +msgstr "Numero , bilang halaga ng oras, ay isang decimal na numero kung saan ibabalik ang bilang ng minuto." + +#. Dk2qr +#: func_minute.xhp +msgctxt "" +"func_minute.xhp\n" +"par_id451715611481885\n" +"help.text" +msgid "MINUTE() returns the integer part of the minute." +msgstr "MINUTE() ay nagbabalik ng integer na bahagi ng minuto." + +#. L77op +#: func_minute.xhp +msgctxt "" +"func_minute.xhp\n" +"par_id3148463\n" +"help.text" +msgid "=MINUTE(8.999) returns 58" +msgstr "=MINUTE(8.999) nagbabalik 58" + +#. Q9MMh +#: func_minute.xhp +msgctxt "" +"func_minute.xhp\n" +"par_id3149419\n" +"help.text" +msgid "=MINUTE(8.9999) returns 59" +msgstr "=MINUTE(8.9999) nagbabalik 59" + +#. A3T6A +#: func_minute.xhp +msgctxt "" +"func_minute.xhp\n" +"par_id3144755\n" +"help.text" +msgid "=MINUTE(NOW()) returns the current minute value." +msgstr "=MINUTE(NOW()) ibinabalik ang kasalukuyang halaga ng minuto." + +#. FZ8uE +#: func_minute.xhp +msgctxt "" +"func_minute.xhp\n" +"par_id831677015434176\n" +"help.text" +msgid "MINUTE wiki page." +msgstr "MINUTE pahina ng wiki ." + +#. FmPSf +#: func_month.xhp +msgctxt "" +"func_month.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "MONTH" +msgstr "AY" + +#. WdxqW +#: func_month.xhp +msgctxt "" +"func_month.xhp\n" +"bm_id3149936\n" +"help.text" +msgid "MONTH function" +msgstr "MONTH function" + +#. oMx2Y +#: func_month.xhp +msgctxt "" +"func_month.xhp\n" +"hd_id3149936\n" +"help.text" +msgid "MONTH" +msgstr "MONTH" + +#. on6C8 +#: func_month.xhp +msgctxt "" +"func_month.xhp\n" +"par_id3153538\n" +"help.text" +msgid "Returns the month for the given date value. The month is returned as an integer between 1 and 12." +msgstr "Ibinabalik ang buwan para sa ibinigay na halaga ng petsa. Ibinabalik ang buwan bilang isang integer sa pagitan ng 1 at 12." + +#. DFzsG +#: func_month.xhp +msgctxt "" +"func_month.xhp\n" +"par_id3145602\n" +"help.text" +msgid "MONTH(Number)" +msgstr "MONTH(Numero)" + +#. G77xy +#: func_month.xhp +msgctxt "" +"func_month.xhp\n" +"par_id3149485\n" +"help.text" +msgid "Number is the internal date number." +msgstr "Numero ay ang panloob na numero ng petsa." + +#. ppa8y +#: func_month.xhp +msgctxt "" +"func_month.xhp\n" +"par_id451715611481885\n" +"help.text" +msgid "MONTH() returns the integer part of the month." +msgstr "Ibinabalik ng MONTH() ang integer na bahagi ng buwan." + +#. LuUhY +#: func_month.xhp +msgctxt "" +"func_month.xhp\n" +"par_id3149244\n" +"help.text" +msgid "=MONTH(NOW()) returns the current month." +msgstr "=MONTH(NOW()) ibinabalik ang kasalukuyang buwan." + +#. BD2Ww +#: func_month.xhp +msgctxt "" +"func_month.xhp\n" +"par_id3154790\n" +"help.text" +msgid "=MONTH(C4) returns 7 if you enter 2000-07-07 to cell C4 (that date value might get formatted differently after you press Enter)." +msgstr "=MONTH(C4) babalik ng 7 kung ilalagay mo ang 2000-07-07 sa cell C4 (maaaring iba ang format ng halaga ng petsang iyon pagkatapos mong pindutin ang Enter)." + +#. J9sqE +#: func_month.xhp +msgctxt "" +"func_month.xhp\n" +"par_id601677015418666\n" +"help.text" +msgid "MONTH wiki page." +msgstr "MONTH wiki page ." + +#. kbyFK +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "NETWORKDAYS.INTL" +msgstr "NETWORKDAYS.INTL" + +#. H92rh +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"bm_id231020162321219565\n" +"help.text" +msgid "NETWORKDAYS.INTL function" +msgstr "NETWORKDAYS.INTL function" + +#. 54nta +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"hd_id231020162211573602\n" +"help.text" +msgid "NETWORKDAYS.INTL" +msgstr "NETWORKDAYS.INTL" + +#. kDcRW +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id231020162213393086\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of workdays between a start date and an end date. There are options to define weekend days and holidays. The optional weekend parameter (or a string) can be used to define the weekend days (or the non-working days in each week). Also, optionally, the user can define a holiday list. The weekend days and user-defined holidays are not counted as working days." +msgstr "Ibinabalik ang bilang ng mga araw ng trabaho sa pagitan ng petsa ng pagsisimula at petsa ng pagtatapos. May mga opsyon para tukuyin ang mga araw ng katapusan ng linggo at mga pista opisyal. Ang opsyonal na parameter ng katapusan ng linggo (o isang string) ay maaaring gamitin upang tukuyin ang mga araw ng katapusan ng linggo (o ang mga araw na walang pasok sa bawat linggo). Gayundin, opsyonal, maaaring tukuyin ng user ang isang listahan ng holiday. Ang mga araw ng katapusan ng linggo at mga holiday na tinukoy ng gumagamit ay hindi binibilang bilang mga araw ng trabaho." + +#. 53kNC +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id231020162249539143\n" +"help.text" +msgid "NETWORKDAYS.INTL(StartDate; EndDate [; [ Weekend ] [; Holidays ] ])" +msgstr "NETWORKDAYS.INTL(StartDate; EndDate [; [ Weekend ] [; Holidays ] ])" + +#. D8jig +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id231020162249533010\n" +"help.text" +msgid "StartDate is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation." +msgstr "StartDate ay ang petsa kung kailan isinasagawa ang pagkalkula. Kung ang petsa ng pagsisimula ay isang araw ng trabaho, ang araw ay kasama sa pagkalkula." + +#. DU9WK +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id231020162249536398\n" +"help.text" +msgid "EndDate is the date up until when the calculation is carried out. If the end date is a workday, the day is included in the calculation." +msgstr "Petsa ng Pagtatapos ay ang petsa hanggang sa kung kailan isinasagawa ang pagkalkula. Kung ang petsa ng pagtatapos ay isang araw ng trabaho, ang araw ay kasama sa pagkalkula." + +#. Yhepz +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id231020162249554032\n" +"help.text" +msgid "How many workdays fall between December 15, 2016 and January 14, 2017? Let the start date be located in C3 and the end date in D3. Cells F3 to J3 contain five (5) holidays for Christmas and New Year in date format: December 24, 2016; December 25, 2016; December 26, 2016; December 31, 2016; and January 1, 2017." +msgstr "Ilang araw ng trabaho ang nahuhulog sa pagitan ng Disyembre 15, 2016 at Enero 14, 2017? Hayaang ang petsa ng pagsisimula ay matatagpuan sa C3 at ang petsa ng pagtatapos sa D3. Ang mga cell F3 hanggang J3 ay naglalaman ng limang (5) holiday para sa Pasko at Bagong Taon sa format ng petsa: Disyembre 24, 2016; Disyembre 25, 2016; Disyembre 26, 2016; Disyembre 31, 2016; at Enero 1, 2017." + +#. YtSPd +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id231020162249551234\n" +"help.text" +msgid "=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;;F3:J3) returns 21 workdays with default for weekend days." +msgstr "=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;;F3:J3) nagbabalik ng 21 araw ng trabaho na may default para sa mga araw ng katapusan ng linggo." + +#. Q4DCf +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id231020162249553109\n" +"help.text" +msgid "=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;11;F3:J3) returns 24 workdays with Sunday only weekends." +msgstr "=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;11;F3:J3) nagbabalik ng 24 na araw ng trabaho na may katapusan ng linggo lamang ng Linggo." + +#. 3AN56 +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id231020162249557786\n" +"help.text" +msgid "Alternatively, use the weekend string “0000001” to define Sunday as the non-working day of every week." +msgstr "Bilang kahalili, gamitin ang string ng katapusan ng linggo na \"0000001\" upang tukuyin ang Linggo bilang hindi pasok na araw ng bawat linggo." + +#. 2E4Jz +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id231020162249553409\n" +"help.text" +msgid "=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;“0000001”;F3:J3) returns 24 workdays with Sunday only weekend." +msgstr "=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;“0000001”;F3:J3) nagbabalik ng 24 na araw ng trabaho na may katapusan lamang ng Linggo." + +#. spLva +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id231020162249556946\n" +"help.text" +msgid "The function can be used without the two optional parameters – weekday and holidays – by leaving them out:" +msgstr "Maaaring gamitin ang function nang wala ang dalawang opsyonal na parameter – weekday at holidays – sa pamamagitan ng pag-iwan sa mga ito:" + +#. 7pyBD +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id23102016224955931\n" +"help.text" +msgid "=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3) gives 22 working days." +msgstr "=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3) nagbibigay ng 22 araw ng trabaho." + +#. phSgD +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id421677015404173\n" +"help.text" +msgid "NETWORKDAYS.INTL wiki page." +msgstr "NETWORKDAYS.INTL wiki na pahina ." + +#. winzV +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "NETWORKDAYS" +msgstr "NETWORKDAYS" + +#. v4yGQ +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"bm_id3151254\n" +"help.text" +msgid "NETWORKDAYS function NETWORKDAYS_EXCEL2003 function" +msgstr "NETWORKDAYS function NETWORKDAYS_EXCEL2003 function" + +#. HzF8v +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"hd_id3151254\n" +"help.text" +msgid "NETWORKDAYS" +msgstr "NETWORKDAYS" + +#. 8M3zv +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"par_id3153788\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of workdays between a start date and an end date. Holidays can be deducted." +msgstr "Ibinabalik ang bilang ng mga araw ng trabaho sa pagitan ng a petsa ng pagsisimula at isang petsa ng pagtatapos . Maaaring ibawas ang mga pista opisyal." + +#. AME9S +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"par_id3145775\n" +"help.text" +msgid "NETWORKDAYS(StartDate; EndDate [; [ Holidays ] [; Workdays ] ])" +msgstr "NETWORKDAYS(StartDate; EndDate [; [ Holidays ] [; Workdays ] ])" + +#. BEtbU +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"par_id3153885\n" +"help.text" +msgid "StartDate is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation." +msgstr "StartDate ay ang petsa kung kailan isinasagawa ang pagkalkula. Kung ang petsa ng pagsisimula ay isang araw ng trabaho, ang araw ay kasama sa pagkalkula." + +#. N9CAv +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"par_id3151110\n" +"help.text" +msgid "EndDate is the date up until when the calculation is carried out. If the end date is a workday, the day is included in the calculation." +msgstr "Petsa ng Pagtatapos ay ang petsa hanggang sa kung kailan isinasagawa ang pagkalkula. Kung ang petsa ng pagtatapos ay isang araw ng trabaho, ang araw ay kasama sa pagkalkula." + +#. Zxfr2 +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"par_id3154115\n" +"help.text" +msgid "Holidays is an optional list of holidays. These are non-working days. Enter a cell range in which the holidays are listed individually." +msgstr "Mga Piyesta Opisyal ay isang opsyonal na listahan ng mga holiday. Ito ay mga araw na walang pasok. Maglagay ng cell range kung saan ang mga holiday ay nakalista nang paisa-isa." + +#. UTwRH +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"par_id160920161749585013\n" +"help.text" +msgid "Workdays is an optional list of number values defining standard work week. This list starts by Sunday, workdays are indicated by zero and non-working days by non-zero value." +msgstr "Mga araw ng trabaho ay isang opsyonal na listahan ng mga halaga ng numero na tumutukoy sa karaniwang linggo ng trabaho. Ang listahang ito ay magsisimula sa Linggo, ang mga araw ng trabaho ay ipinapahiwatig ng zero at ang mga araw na hindi nagtatrabaho sa pamamagitan ng hindi zero na halaga." + +#. yTEUA +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"par_id3154661\n" +"help.text" +msgid "How many workdays fall between 2001-12-15 and 2002-01-15? The start date is located in C3 and the end date in D3. Cells F3 to J3 contain the following Christmas and New Year holidays: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"." +msgstr "Ilang araw ng trabaho ang nasa pagitan ng 2001-12-15 at 2002-01-15? Ang petsa ng pagsisimula ay matatagpuan sa C3 at ang petsa ng pagtatapos sa D3. Ang mga cell F3 hanggang J3 ay naglalaman ng mga sumusunod na holiday ng Pasko at Bagong Taon: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01- 01\"." + +#. FWMFn +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"par_id3147328\n" +"help.text" +msgid "=NETWORKDAYS(C3;D3;F3:J3) returns 17 workdays." +msgstr "=NETWORKDAYS(C3;D3;F3:J3) nagbabalik ng 17 araw ng trabaho." + +#. DxQVm +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"par_id160920161751233621\n" +"help.text" +msgid "How many workdays fall between September 12nd and 25th in 2016 if only Mondays, Tuesdays and Wednesdays are considered as workdays?" +msgstr "Ilang araw ng trabaho ang nahuhulog sa pagitan ng ika-12 ng Setyembre at ika-25 ng 2016 kung Lunes, Martes at Miyerkules lamang ang ituturing na mga araw ng trabaho?" + +#. fELgW +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"par_id160920161751235483\n" +"help.text" +msgid "=NETWORKDAYS(DATE(2016;9;12); DATE(2016;9;25); ; {1;0;0;0;1;1;1}) returns 6 workdays." +msgstr "=NETWORKDAYS(DATE(2016;9;12); DATE(2016;9;25); ; {1;0;0;0;1;1;1}) nagbabalik ng 6 na araw ng trabaho." + +#. 95acN +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"par_id151677015372427\n" +"help.text" +msgid "NETWORKDAYS wiki page." +msgstr "NETWORKDAYS wiki page ." + +#. HCN8H +#: func_now.xhp +msgctxt "" +"func_now.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "NOW" +msgstr "NGAYON" + +#. bUAGA +#: func_now.xhp +msgctxt "" +"func_now.xhp\n" +"bm_id3150521\n" +"help.text" +msgid "NOW function" +msgstr "NOW function" + +#. n4jYR +#: func_now.xhp +msgctxt "" +"func_now.xhp\n" +"hd_id3150521\n" +"help.text" +msgid "NOW" +msgstr "NGAYON" + +#. o7Wxp +#: func_now.xhp +msgctxt "" +"func_now.xhp\n" +"par_id3148829\n" +"help.text" +msgid "Returns the computer system date and time. The value is updated when you recalculate the document or each time a cell value is modified." +msgstr "Ibinabalik ang petsa at oras ng computer system. Ina-update ang halaga kapag kinakalkula mong muli ang dokumento o sa bawat oras na binago ang halaga ng cell." + +#. 4wCVv +#: func_now.xhp +msgctxt "" +"func_now.xhp\n" +"par_id3154897\n" +"help.text" +msgid "NOW()" +msgstr "NGAYON()" + +#. j8sKU +#: func_now.xhp +msgctxt "" +"func_now.xhp\n" +"par_id4598529\n" +"help.text" +msgid "NOW is a function without arguments." +msgstr "NGAYON ay isang function na walang mga argumento." + +#. DXy7U +#: func_now.xhp +msgctxt "" +"func_now.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"help.text" +msgid "=NOW()-A1 returns the difference between the date in A1 and now. Format the result as a number." +msgstr "= NGAYON()-A1 ibinabalik ang pagkakaiba sa pagitan ng petsa sa A1 at ngayon. I-format ang resulta bilang isang numero." + +#. eoaoB +#: func_now.xhp +msgctxt "" +"func_now.xhp\n" +"par_id481677015356908\n" +"help.text" +msgid "NOW wiki page." +msgstr "NGAYON na pahina ng wiki ." + +#. G3PMG +#: func_numbervalue.xhp +msgctxt "" +"func_numbervalue.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "NUMBERVALUE" +msgstr "NUMBERVALUE" + +#. ExLmD +#: func_numbervalue.xhp +msgctxt "" +"func_numbervalue.xhp\n" +"bm_id3145621\n" +"help.text" +msgid "NUMBERVALUE function" +msgstr "NUMBERVALUE function" + +#. GomzJ +#: func_numbervalue.xhp +msgctxt "" +"func_numbervalue.xhp\n" +"hd_id3145621\n" +"help.text" +msgid "NUMBERVALUE" +msgstr "NUMBERVALUE" + +#. Ywca6 +#: func_numbervalue.xhp +msgctxt "" +"func_numbervalue.xhp\n" +"par_id3145087\n" +"help.text" +msgid "Converts the string representation of a number into a locale-independent numeric value." +msgstr "Kino-convert ang string na representasyon ng isang numero sa isang locale-independent na numeric na halaga." + +#. xfP9G +#: func_numbervalue.xhp +msgctxt "" +"func_numbervalue.xhp\n" +"par_id3149281\n" +"help.text" +msgid "The input text may be in a locale-dependent or other bespoke format." +msgstr "Maaaring nasa locale-dependent o iba pang pasadyang format ang input text." + +#. vVK9p +#: func_numbervalue.xhp +msgctxt "" +"func_numbervalue.xhp\n" +"par_id381625600941159\n" +"help.text" +msgid "The output number is formatted as a valid floating point value and shown using the current cell's number format." +msgstr "Ang numero ng output ay naka-format bilang isang wastong halaga ng floating point at ipinapakita gamit ang format ng numero ng kasalukuyang cell." + +#. pCZWD +#: func_numbervalue.xhp +msgctxt "" +"func_numbervalue.xhp\n" +"par_id351625601754290\n" +"help.text" +msgid "Refer to the Numbers / Format help page to learn how to change the format of numbers in a cell." +msgstr "Sumangguni sa Mga Numero / Format pahina ng tulong upang matutunan kung paano baguhin ang format ng mga numero sa isang cell." + +#. vEdwF +#: func_numbervalue.xhp +msgctxt "" +"func_numbervalue.xhp\n" +"par_id721625602228575\n" +"help.text" +msgid "NUMBERVALUE(Text[; Decimal Separator[; Group Separator]])" +msgstr "NUMBERVALUE(Text[; Decimal Separator[; Group Separator]])" + +#. Y3A9n +#: func_numbervalue.xhp +msgctxt "" +"func_numbervalue.xhp\n" +"par_id3154819\n" +"help.text" +msgid "Text is a string that contains the number to be converted." +msgstr "Text ay isang string na naglalaman ng numerong iko-convert." + +#. gwZ7A +#: func_numbervalue.xhp +msgctxt "" +"func_numbervalue.xhp\n" +"par_id3154820\n" +"help.text" +msgid "Decimal Separator is a single character that specifies the decimal separator in Text. It can be omitted if Text does not include any decimal or group separators." +msgstr "Decimal Separator ay isang solong character na tumutukoy sa decimal separator sa Text . Maaari itong alisin kung Text ay hindi kasama ang anumang decimal o pangkat na separator." + +#. KJ6WA +#: func_numbervalue.xhp +msgctxt "" +"func_numbervalue.xhp\n" +"par_id3154821\n" +"help.text" +msgid "Group Separator is a string that specifies the character(s) used as the group separator in Text. It can be omitted if Text does not include any group separators. The Decimal Separator character should not be used in Group Separator." +msgstr "Group Separator ay isang string na tumutukoy sa (mga) character na ginamit bilang separator ng grupo sa Text . Maaari itong alisin kung Text hindi kasama ang anumang mga separator ng grupo. Ang Decimal Separator hindi dapat gamitin ang karakter sa Group Separator ." + +#. yptHN +#: func_numbervalue.xhp +msgctxt "" +"func_numbervalue.xhp\n" +"par_id3155841\n" +"help.text" +msgid "=NUMBERVALUE(\"1.234.567,89\"; \",\"; \".\") returns 1234567.89 (considering en-US locale). The function removes the two group separators and changes the decimal separator from a comma to a full stop." +msgstr "=NUMBERVALUE(\"1.234.567,89\"; \",\"; \".\") nagbabalik ng 1234567.89 (isinasaalang-alang ang lokal na en-US). Inaalis ng function ang dalawang separator ng pangkat at binabago ang decimal separator mula sa isang kuwit patungo sa isang full stop." + +#. UNiLM +#: func_numbervalue.xhp +msgctxt "" +"func_numbervalue.xhp\n" +"par_id721625603302860\n" +"help.text" +msgid "=NUMBERVALUE(\"123·4\"; \"·\") returns 123.4 (considering en-US locale). The function changes the decimal separator from a \"·\" to a full stop. No group separator is used in the supplied number and so the Group Separator argument is omitted." +msgstr "=NUMBERVALUE(\"123·4\"; \"·\") nagbabalik ng 123.4 (isinasaalang-alang ang lokal na en-US). Binabago ng function ang decimal separator mula sa \"·\" sa isang full stop. Walang group separator ang ginagamit sa ibinigay na numero at kaya ang Group Separator ang argumento ay tinanggal." + +#. iGGwj +#: func_numbervalue.xhp +msgctxt "" +"func_numbervalue.xhp\n" +"par_id491625603415715\n" +"help.text" +msgid "=NUMBERVALUE(\"123e12\") returns 1.23E+14 (considering en-US locale). No decimal or group separators are used in the supplied number and so the Decimal Separator and Group Separator arguments are omitted." +msgstr "=NUMBERVALUE(\"123e12\") nagbabalik ng 1.23E+14 (isinasaalang-alang ang lokal na en-US). Walang decimal o group separator ang ginagamit sa ibinigay na numero at kaya ang Decimal Separator at Group Separator ang mga argumento ay tinanggal." + +#. vTYDd +#: func_numbervalue.xhp +msgctxt "" +"func_numbervalue.xhp\n" +"par_id801625603497421\n" +"help.text" +msgid "=NUMBERVALUE(\"1#!234#!567\"; \".\"; \"#!\") returns 1234567 (considering en-US locale). Note that in this case the group separator is specified as a two-character string." +msgstr "=NUMBERVALUE(\"1#!234#!567\"; \".\"; \"#!\") nagbabalik ng 1234567 (isinasaalang-alang ang lokal na en-US). Tandaan na sa kasong ito ang separator ng grupo ay tinukoy bilang string na may dalawang character." + +#. nDXY8 +#: func_numbervalue.xhp +msgctxt "" +"func_numbervalue.xhp\n" +"par_id411677015337340\n" +"help.text" +msgid "NUMBERVALUE wiki page." +msgstr "NUMBERVALUE pahina ng wiki ." + +#. EJhfD +#: func_opt_barrier.xhp +msgctxt "" +"func_opt_barrier.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Function OPT_BARRIER" +msgstr "Function na OPT_BARRIER" + +#. 4HRGX +#: func_opt_barrier.xhp +msgctxt "" +"func_opt_barrier.xhp\n" +"bm_id511575065323638\n" +"help.text" +msgid "OPT_BARRIER function" +msgstr "OPT_BARRIER function" + +#. zrZgo +#: func_opt_barrier.xhp +msgctxt "" +"func_opt_barrier.xhp\n" +"hd_id241575063871994\n" +"help.text" +msgid "OPT_BARRIER" +msgstr "OPT_BARRIER" + +#. uFKBs +#: func_opt_barrier.xhp +msgctxt "" +"func_opt_barrier.xhp\n" +"par_id121575063871995\n" +"help.text" +msgid "Returns the pricing for a barrier option, calculated using the Black-Scholes option pricing model." +msgstr "Ibinabalik ang pagpepresyo para sa isang opsyon sa hadlang, na kinakalkula gamit ang modelo ng pagpepresyo ng opsyon ng Black-Scholes." + +#. 3ky3t +#: func_opt_barrier.xhp +msgctxt "" +"func_opt_barrier.xhp\n" +"par_id371575067051846\n" +"help.text" +msgid "OPT_BARRIER(Spot; Volatility; Rate; Foreign Rate; Maturity; Strike; LowerBarrier; UpperBarrier; Rebate; PutCall; InOut; BarrierMonitoring [; Greek])" +msgstr "OPT_BARRIER(Spot; Volatility; Rate; Foreign Rate; Maturity; Strike; LowerBarrier; UpperBarrier; Rebate; PutCall; InOut; BarrierMonitoring [; Greek])" + +#. XEMff +#: func_opt_barrier.xhp +msgctxt "" +"func_opt_barrier.xhp\n" +"par_id681575073426941\n" +"help.text" +msgid "Strike is the strike price of the option and should be non-negative." +msgstr "strike ay ang strike price ng opsyon at dapat ay hindi negatibo." + +#. 8tgWG +#: func_opt_barrier.xhp +msgctxt "" +"func_opt_barrier.xhp\n" +"par_id671575073495724\n" +"help.text" +msgid "Rebate is the amount of money to be paid at maturity if the barrier is hit." +msgstr "Rebate ay ang halaga ng pera na babayaran sa maturity kung ang hadlang ay tamaan." + +#. uAzky +#: func_opt_barrier.xhp +msgctxt "" +"func_opt_barrier.xhp\n" +"par_id691575073511191\n" +"help.text" +msgid "Put or Call is a string that defines whether the option is a put (“p”) or a call (“c”)." +msgstr "Ilagay o Tawagan ay isang string na tumutukoy kung ang opsyon ay isang put (“p”) o isang tawag (“c”)." + +#. PdCJb +#: func_opt_barrier.xhp +msgctxt "" +"func_opt_barrier.xhp\n" +"par_id651575073773761\n" +"help.text" +msgid "=OPT_BARRIER(30;0.2;0.06;0;1;40;25;0;0;\"c\";\"o\";\"c\") returns the value 0.4243." +msgstr "=OPT_BARRIER(30;0.2;0.06;0;1;40;25;0;0;\"c\";\"o\";\"c\") ibinabalik ang halaga na 0.4243." + +#. ABVQH +#: func_opt_barrier.xhp +msgctxt "" +"func_opt_barrier.xhp\n" +"par_id401575073777593\n" +"help.text" +msgid "=OPT_BARRIER(50;0.4;0.05;0;0.5;65;0;80;0;\"p\";\"o\";\"c\";\"e\") returns the value 10.1585." +msgstr "=OPT_BARRIER(50;0.4;0.05;0;0.5;65;0;80;0;\"p\";\"o\";\"c\";\"e\") ibinabalik ang halaga na 10.1585." + +#. kNCjN +#: func_opt_barrier.xhp +msgctxt "" +"func_opt_barrier.xhp\n" +"par_id471677015317570\n" +"help.text" +msgid "OPT_BARRIER wiki page." +msgstr "OPT_BARRIER wiki page ." + +#. HWhRY +#: func_opt_prob_hit.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_hit.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Function OPT_PROB_HIT" +msgstr "Function na OPT_PROB_HIT" + +#. 5Naq2 +#: func_opt_prob_hit.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_hit.xhp\n" +"bm_id961575074485125\n" +"help.text" +msgid "OPT_PROB_HIT function" +msgstr "OPT_PROB_HIT function" + +#. GaMLc +#: func_opt_prob_hit.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_hit.xhp\n" +"hd_id71575063908363\n" +"help.text" +msgid "OPT_PROB_HIT" +msgstr "OPT_PROB_HIT" + +#. fWecm +#: func_opt_prob_hit.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_hit.xhp\n" +"par_id591575063908364\n" +"help.text" +msgid "Returns the probability that an asset hits a predetermined barrier price, assuming that the stock price can be modeled as a process S that follows the stochastic differential equation, as follows." +msgstr "Ibinabalik ang posibilidad na ang isang asset ay tumama sa isang paunang natukoy na presyo ng hadlang, sa pag-aakalang ang presyo ng stock ay maaaring imodelo bilang isang prosesong S na sumusunod sa stochastic differential equation , gaya ng mga sumusunod." + +#. ZJBj2 +#: func_opt_prob_hit.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_hit.xhp\n" +"par_id21575078735992\n" +"help.text" +msgid "OPT_PROB_HIT equation" +msgstr "OPT_PROB_HIT equation" + +#. FnaCP +#: func_opt_prob_hit.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_hit.xhp\n" +"par_id821575074114118\n" +"help.text" +msgid "µ is the asset’s percentage drift, vol is the percentage volatility of the stock, and dW is a random sample drawn from a normal distribution with a zero mean. W is a Wiener process or Brownian motion." +msgstr "µ ay ang porsyento ng drift ng asset, vol ay ang porsyento ng pagkasumpungin ng stock, at dW ay isang random na sample na nakuha mula sa isang normal na distribusyon na may zero mean. W ay isang proseso ng Wiener o Brownian motion." + +#. 9NRxu +#: func_opt_prob_hit.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_hit.xhp\n" +"par_id211575074192954\n" +"help.text" +msgid "OPT_PROB_HIT(Spot; Volatility; Drift; Maturity; LowerBarrier; UpperBarrier)" +msgstr "OPT_PROB_HIT(Spot; Volatility; Drift; Maturity; LowerBarrier; UpperBarrier)" + +#. XaA8K +#: func_opt_prob_hit.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_hit.xhp\n" +"par_id901575074339820\n" +"help.text" +msgid "Drift is the annual stock price percentage drift rate (µ in the above formula). The value is expressed as a decimal (for example, enter 15% as 0.15)." +msgstr "Drift ay ang taunang porsyento ng presyo ng stock drift rate (µ sa formula sa itaas). Ang halaga ay ipinahayag bilang isang decimal (halimbawa, ilagay ang 15% as 0.15)." + +#. 6yrWk +#: func_opt_prob_hit.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_hit.xhp\n" +"par_id681575073426941\n" +"help.text" +msgid "Strike is the strike price of the option and should be non-negative." +msgstr "strike ay ang strike price ng opsyon at dapat ay hindi negatibo." + +#. mHW3F +#: func_opt_prob_hit.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_hit.xhp\n" +"par_id971575074431070\n" +"help.text" +msgid "=OPT_PROB_HIT(30;0.2;0.3;1;0;40) returns the value 0.6119." +msgstr "=OPT_PROB_HIT(30;0.2;0.3;1;0;40) ibinabalik ang halaga na 0.6119." + +#. 3EshE +#: func_opt_prob_hit.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_hit.xhp\n" +"par_id171575074434932\n" +"help.text" +msgid "=OPT_PROB_HIT(70;0.3;0.1;0.5;60;0) returns the value 0.4239." +msgstr "=OPT_PROB_HIT(70;0.3;0.1;0.5;60;0) ibinabalik ang halaga na 0.4239." + +#. HsEEF +#: func_opt_prob_hit.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_hit.xhp\n" +"par_id461677015195417\n" +"help.text" +msgid "OPT_PROB_HIT wiki page." +msgstr "OPT_PROB_HIT wiki page ." + +#. RFprF +#: func_opt_prob_inmoney.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_inmoney.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Function OPT_PROB_INMONEY" +msgstr "Function na OPT_PROB_INMONEY" + +#. QQBrZ +#: func_opt_prob_inmoney.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_inmoney.xhp\n" +"bm_id961575065633373\n" +"help.text" +msgid "OPT_PROB_INMONEY function" +msgstr "OPT_PROB_INMONEY function" + +#. FZJEJ +#: func_opt_prob_inmoney.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_inmoney.xhp\n" +"hd_id941575063929082\n" +"help.text" +msgid "OPT_PROB_INMONEY" +msgstr "OPT_PROB_INMONEY" + +#. QDryb +#: func_opt_prob_inmoney.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_inmoney.xhp\n" +"par_id941575063929083\n" +"help.text" +msgid "Returns the probability that an asset will end up between two barrier levels at maturity, assuming that the stock price can be modeled as a process S that follows the stochastic differential equation, as follows." +msgstr "Ibinabalik ang posibilidad na ang isang asset ay mapupunta sa pagitan ng dalawang antas ng hadlang sa kapanahunan, sa pag-aakalang ang presyo ng stock ay maaaring imodelo bilang isang prosesong S na sumusunod sa stochastic differential equation , gaya ng mga sumusunod." + +#. 2GJsA +#: func_opt_prob_inmoney.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_inmoney.xhp\n" +"par_id21575078735992\n" +"help.text" +msgid "OPT_PROB_INMONEY equation" +msgstr "OPT_PROB_INMONEY equation" + +#. 7ja6D +#: func_opt_prob_inmoney.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_inmoney.xhp\n" +"par_id941575074893788\n" +"help.text" +msgid "µ is the asset’s percentage drift, vol is the percentage volatility of the stock, and dW is a random sample drawn from a normal distribution with a zero mean. W is a Wiener process or Brownian motion." +msgstr "µ ay ang porsyento ng drift ng asset, vol ay ang porsyento ng pagkasumpungin ng stock, at dW ay isang random na sample na nakuha mula sa isang normal na distribusyon na may zero mean. W ay isang proseso ng Wiener o Brownian motion." + +#. pMCin +#: func_opt_prob_inmoney.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_inmoney.xhp\n" +"par_id241575075282150\n" +"help.text" +msgid "If the optional Strike and PutCall arguments are included, then" +msgstr "Kung ang opsyonal strike at PutCall ang mga argumento ay kasama, kung gayon" + +#. vxxYT +#: func_opt_prob_inmoney.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_inmoney.xhp\n" +"par_id931575075314553\n" +"help.text" +msgid "For a call option, the function returns the probability that the asset will end up between Strike and UpperBarrier." +msgstr "Para sa isang opsyon sa pagtawag, ibinabalik ng function ang posibilidad na mapupunta ang asset sa pagitan strike at UpperBarrier ." + +#. UrAPw +#: func_opt_prob_inmoney.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_inmoney.xhp\n" +"par_id531575075321659\n" +"help.text" +msgid "For a put option, the function returns the probability that the asset will end up between LowerBarrier and Strike." +msgstr "Para sa isang put option, ibinabalik ng function ang posibilidad na mapupunta ang asset sa pagitan LowerBarrier at strike ." + +#. 9VazP +#: func_opt_prob_inmoney.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_inmoney.xhp\n" +"par_id191575075304900\n" +"help.text" +msgid "The function ignores the possibility of knock-out before maturity." +msgstr "Binabalewala ng function ang posibilidad ng knock-out bago ang maturity." + +#. DHFtE +#: func_opt_prob_inmoney.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_inmoney.xhp\n" +"par_id761575075027094\n" +"help.text" +msgid "OPT_PROB_INMONEY(Spot; Volatility; Drift; Maturity; LowerBarrier; UpperBarrier [; Strike [; PutCall]])" +msgstr "OPT_PROB_INMONEY(Spot; Volatility; Drift; Maturity; LowerBarrier; UpperBarrier [; Strike [; PutCall]])" + +#. mE6CG +#: func_opt_prob_inmoney.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_inmoney.xhp\n" +"par_id601575074993334\n" +"help.text" +msgid "=OPT_PROB_INMONEY(30;0.2;0.1;1;0;50) returns the value 0.9844." +msgstr "=OPT_PROB_INMONEY(30;0.2;0.1;1;0;50) ibinabalik ang halaga na 0.9844." + +#. K7AED +#: func_opt_prob_inmoney.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_inmoney.xhp\n" +"par_id261575074997216\n" +"help.text" +msgid "=OPT_PROB_INMONEY(70;0.3;0.15;1;60;0;80;\"p\") returns the value 0.3440." +msgstr "=OPT_PROB_INMONEY(70;0.3;0.15;1;60;0;80;\"p\") ibinabalik ang halaga na 0.3440." + +#. oXMhE +#: func_opt_prob_inmoney.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_inmoney.xhp\n" +"par_id181677015166578\n" +"help.text" +msgid "OPT_PROB_INMONEY wiki page." +msgstr "OPT_PROB_INMONEY wiki page ." + +#. muQEH +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "OPT_TOUCH" +msgstr "OPT_TOUCH" + +#. r3Awi +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"bm_id951575065400504\n" +"help.text" +msgid "OPT_TOUCH function" +msgstr "OPT_TOUCH function" + +#. VoAwu +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"hd_id41575062825964\n" +"help.text" +msgid "OPT_TOUCH" +msgstr "OPT_TOUCH" + +#. HwW6c +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id531575062825965\n" +"help.text" +msgid "Returns the pricing of a touch / no-touch option, calculated using the Black-Scholes option pricing model." +msgstr "Ibinabalik ang pagpepresyo ng isang touch / no-touch na opsyon, na kinakalkula gamit ang modelo ng pagpepresyo ng opsyon na Black-Scholes." + +#. fCDgD +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id371575066515276\n" +"help.text" +msgid "For relevant background information, visit the Options (finance) and Black-Scholes model Wikipedia pages." +msgstr "Para sa nauugnay na background na impormasyon, bisitahin ang Mga Pagpipilian (pinansya) at Black-Scholes modelo ng mga pahina ng Wikipedia." + +#. 29Wsy +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id571575080642652\n" +"help.text" +msgid "Further information about touch / no-touch options may be found on many financial websites." +msgstr "Ang karagdagang impormasyon tungkol sa mga opsyon sa pagpindot / no-touch ay maaaring matagpuan sa maraming mga website sa pananalapi." + +#. V3nnz +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id151575063296819\n" +"help.text" +msgid "OPT_TOUCH(Spot; Volatility; Rate; ForeignRate; Maturity; LowerBarrier; UpperBarrier; ForeignDomestic; InOut; BarrierMonitoring [; Greek])" +msgstr "OPT_TOUCH(Spot; Volatility; Rate; ForeignRate; Maturity; LowerBarrier; UpperBarrier; ForeignDomestic; InOut; BarrierMonitoring [; Greek])" + +#. 6rD5u +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id321575066304659\n" +"help.text" +msgid "Spot is the price / value of the underlying asset and should be greater than 0.0." +msgstr "Spot ay ang presyo / halaga ng pinagbabatayan na asset at dapat na mas mataas sa 0.0." + +#. CoALG +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id31575066315078\n" +"help.text" +msgid "Volatility is the annual percentage volatility of the underlying asset expressed as a decimal (for example, enter 30% as 0.3). The value should be greater than 0.0." +msgstr "Pagkasumpungin ay ang taunang porsyento ng volatility ng pinagbabatayan na asset na ipinahayag bilang isang decimal (halimbawa, ilagay ang 30% as 0.3). Ang halaga ay dapat na higit sa 0.0." + +#. iCEkw +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id681575066324254\n" +"help.text" +msgid "Rate is the continuously compounded interest rate. This is a percentage expressed as a decimal (for example, enter 40% as 0.4)." +msgstr "Rate ay ang patuloy na pinagsama-samang rate ng interes. Ito ay isang porsyento na ipinahayag bilang isang decimal (halimbawa, ilagay ang 40% as 0.4)." + +#. eoG8E +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id71575066333773\n" +"help.text" +msgid "ForeignRate is the continuously compounded foreign interest rate. This is a percentage expressed as a decimal (for example, enter 50% as 0.5)." +msgstr "ForeignRate ay ang patuloy na pinagsama-samang foreign interest rate. Ito ay isang porsyento na ipinahayag bilang isang decimal (halimbawa, ilagay ang 50% as 0.5)." + +#. hzfJp +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id21575066338734\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the time to maturity of the option, in years, and should be non-negative." +msgstr "Maturity ay ang oras sa kapanahunan ng opsyon, sa mga taon, at dapat ay hindi negatibo." + +#. Gksbz +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id671575066343182\n" +"help.text" +msgid "LowerBarrier is the predetermined lower barrier price; set to zero for no lower barrier." +msgstr "LowerBarrier ay ang paunang natukoy na mas mababang presyo ng hadlang; nakatakda sa zero para sa walang mas mababang hadlang." + +#. KDTDW +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id301575066347357\n" +"help.text" +msgid "UpperBarrier is the predetermined upper barrier price; set to zero for no upper barrier." +msgstr "UpperBarrier ay ang paunang natukoy na presyo sa itaas na hadlang; nakatakda sa zero para sa walang pang-itaas na hadlang." + +#. oVmg7 +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id561575066355924\n" +"help.text" +msgid "ForeignDomestic is a string that defines whether the option pays domestic (“d”) or foreign (“f”) currency." +msgstr "ForeignDomestic ay isang string na tumutukoy kung ang opsyon ay nagbabayad ng domestic (“d”) o foreign (“f”) na pera." + +#. zTRA2 +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id251575066360596\n" +"help.text" +msgid "InOut is a string that defines whether the option is knock-in (“i”) or knock-out (“o”)." +msgstr "InOut ay isang string na tumutukoy kung ang opsyon ay knock-in (“i”) o knock-out (“o”)." + +#. AsXAj +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id861575066366861\n" +"help.text" +msgid "BarrierMonitoring is a string that defines whether the barrier is monitored continuously (“c”) or only at the end / maturity (“e”)." +msgstr "BarrierMonitoring ay isang string na tumutukoy kung ang hadlang ay patuloy na sinusubaybayan (“c”) o lamang sa dulo / maturity (“e”)." + +#. xyF8R +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id721575066374340\n" +"help.text" +msgid "Greek (optional) is a string argument. If omitted or set to “value”, “v”, “price”, or “p”, then the function simply returns the option price. If another valid string is entered, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters. The valid options in this case are as follows." +msgstr "Griyego (opsyonal) ay isang string argument. Kung tinanggal o itinakda sa \"value\", \"v\", \"price\", o \"p\", ibinabalik lang ng function ang presyo ng opsyon. Kung isa pang valid na string ang ipinasok, ibabalik ng function ang mga sensitibo sa presyo (Greeks) sa isa sa mga parameter ng input. Ang mga wastong opsyon sa kasong ito ay ang mga sumusunod." + +#. NhW28 +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id951575063536153\n" +"help.text" +msgid "“delta” or “d”." +msgstr "\"delta\" o \"d\"." + +#. DVKPe +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id361575063554232\n" +"help.text" +msgid "“gamma” or “g”." +msgstr "“gamma” o “g”." + +#. mY7eD +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id961575063563017\n" +"help.text" +msgid "“theta” or “t”." +msgstr "“theta” o “t”." + +#. 7BNpN +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id971575063570632\n" +"help.text" +msgid "“vega” or “e”." +msgstr "\"vega\" o \"e\"." + +#. F4AQk +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id631575063580705\n" +"help.text" +msgid "“volga” or “o”." +msgstr "\"volga\" o \"o\"." + +#. DcBfK +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id981575063594505\n" +"help.text" +msgid "“vanna” or “a”." +msgstr "\"vanna\" o \"a\"." + +#. vjCq4 +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id191575063598656\n" +"help.text" +msgid "“rho” or “r”." +msgstr "“rho” o “r”." + +#. NGCqj +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id751575063602288\n" +"help.text" +msgid "“rhof” or “f”." +msgstr "“rhof” o “f”." + +#. U7QqM +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id181575063666675\n" +"help.text" +msgid "=OPT_TOUCH(50;0.25;0.05;0;1;0;55;\"d\";\"i\";\"c\") returns the value 0.6876." +msgstr "=OPT_TOUCH(50;0.25;0.05;0;1;0;55;\"d\";\"i\";\"c\") ibinabalik ang halaga na 0.6876." + +#. 8JFD4 +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id811575063677250\n" +"help.text" +msgid "=OPT_TOUCH(80;0.2;0.05;0;0.5;60;0;\"f\";\"o\";\"c\";\"r\") returns the value 15.5516." +msgstr "=OPT_TOUCH(80;0.2;0.05;0;0.5;60;0;\"f\";\"o\";\"c\";\"r\") ibinabalik ang halaga na 15.5516." + +#. a6EaS +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id501677015107961\n" +"help.text" +msgid "OPT_TOUCH wiki page." +msgstr "OPT_TOUCH pahina ng wiki ." + +#. ychjG +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id121575125779535\n" +"help.text" +msgid "Financial Functions Part One" +msgstr "Mga Pag-andar sa Pinansyal Unang Bahagi" + +#. aX7LC +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id251575125873714\n" +"help.text" +msgid "Financial Functions Part Two" +msgstr "Ikalawang Bahagi ng Pananalapi" + +#. Q7SFh +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id191575125878595\n" +"help.text" +msgid "Financial Functions Part Three" +msgstr "Ikatlong Bahagi ng Mga Pag-andar sa Pananalapi" + +#. CNANB +#: func_randarray.xhp +msgctxt "" +"func_randarray.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "RANDARRAY function" +msgstr "RANDARRAY function" + +#. 2CEfW +#: func_randarray.xhp +msgctxt "" +"func_randarray.xhp\n" +"bm_id361708283183878\n" +"help.text" +msgid "RANDARRAY function" +msgstr "RANDARRAY function" + +#. 42Cqg +#: func_randarray.xhp +msgctxt "" +"func_randarray.xhp\n" +"hd_id901708806478126\n" +"help.text" +msgid "RANDARRAY" +msgstr "RANDARRAY" + +#. ERqtG +#: func_randarray.xhp +msgctxt "" +"func_randarray.xhp\n" +"par_id771708806478128\n" +"help.text" +msgid "Generates an array of random numbers between two limit values." +msgstr "Bumubuo ng hanay ng mga random na numero sa pagitan ng dalawang halaga ng limitasyon." + +#. ArGrF +#: func_randarray.xhp +msgctxt "" +"func_randarray.xhp\n" +"par_id211708281649651\n" +"help.text" +msgid "RANDARRAY([Rows [; Columns [; Min [; Max [; Integers] ] ] ])" +msgstr "RANDARRAY([Rows [; Column [; Min [; Max [; Integers] ] ] ])" + +#. FDbmd +#: func_randarray.xhp +msgctxt "" +"func_randarray.xhp\n" +"par_id101715616072623\n" +"help.text" +msgid "Rows: (optional) the number of rows to return. If omitted, the value is 1." +msgstr "Mga hilera : (opsyonal) ang bilang ng mga row na ibabalik. Kung aalisin, ang halaga ay 1." + +#. 6N84A +#: func_randarray.xhp +msgctxt "" +"func_randarray.xhp\n" +"par_id271715616076797\n" +"help.text" +msgid "Columns: (optional) the number of columns to return. If omitted, the value is 1." +msgstr "Mga hanay : (opsyonal) ang bilang ng mga column na ibabalik. Kung aalisin, ang halaga ay 1." + +#. 2KCG4 +#: func_randarray.xhp +msgctxt "" +"func_randarray.xhp\n" +"par_id171715616081037\n" +"help.text" +msgid "Min: (optional) The lower limit of the generated numbers. If omitted, the minimum value is 0." +msgstr "Min : (opsyonal) Ang mas mababang limitasyon ng mga nabuong numero. Kung aalisin, ang pinakamababang halaga ay 0." + +#. qGeUx +#: func_randarray.xhp +msgctxt "" +"func_randarray.xhp\n" +"par_id361715616086109\n" +"help.text" +msgid "Max: (optional) The upper limit of the generated numbers. If omitted, the maximum value is 1." +msgstr "Max : (opsyonal) Ang pinakamataas na limitasyon ng mga nabuong numero. Kung aalisin, ang maximum na halaga ay 1." + +#. BcDGD +#: func_randarray.xhp +msgctxt "" +"func_randarray.xhp\n" +"par_id511715616090373\n" +"help.text" +msgid "Integers: (optional) returns whole numbers (TRUE) or decimal numbers (FALSE). Default is FALSE." +msgstr "Mga integer : (opsyonal) ay nagbabalik ng mga buong numero (TRUE) o mga decimal na numero (FALSE). Ang default ay FALSE." + +#. gCAv3 +#: func_randarray.xhp +msgctxt "" +"func_randarray.xhp\n" +"par_id821708357634624\n" +"help.text" +msgid "If Rows and Columns are greater than 1, the RANDARRAY function must be entered as an array formula." +msgstr "Kung Mga hilera at Mga hanay ay mas malaki sa 1, ang RANDARRAY function ay dapat na ilagay bilang isang array formula ." + +#. QgdBu +#: func_randarray.xhp +msgctxt "" +"func_randarray.xhp\n" +"par_id141715790327107\n" +"help.text" +msgid "If Rows or Columns are references to the content of other cells, the array dimensions do not change when the referenced content changes. The array formula must be deleted and re-entered." +msgstr "Kung Mga hilera o Mga hanay ay mga sanggunian sa nilalaman ng iba pang mga cell, ang mga sukat ng array ay hindi nagbabago kapag nagbago ang isinangguni na nilalaman. Ang array formula ay dapat tanggalin at muling ipasok." + +#. mz6p3 +#: func_randarray.xhp +msgctxt "" +"func_randarray.xhp\n" +"par_id521715616457946\n" +"help.text" +msgid "{=RANDARRAY(10;4;10;50;1)} returns an array of 10 rows, 4 columns with minimum value 10 and maximum value of 50 of whole numbers (integers)." +msgstr "{=RANDARRAY(10;4;10;50;1)} nagbabalik ng array ng 10 row, 4 column na may minimum na value na 10 at maximum na value na 50 ng whole number (integers)." + +#. iGDsD +#: func_randarray.xhp +msgctxt "" +"func_randarray.xhp\n" +"par_id701677016751508\n" +"help.text" +msgid "RANDARRAY wiki page." +msgstr "RANDARRAY wiki page ." + +#. zr5G3 +#: func_rawsubtract.xhp +msgctxt "" +"func_rawsubtract.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "RAWSUBTRACT function" +msgstr "RAWSUBTRACT function" + +#. JTmpK +#: func_rawsubtract.xhp +msgctxt "" +"func_rawsubtract.xhp\n" +"bm_2016112109230\n" +"help.text" +msgid "rawsubtract;subtraction RAWSUBTRACT function" +msgstr "rawsubtract;subtraction RAWSUBTRACT function" + +#. e3VEx +#: func_rawsubtract.xhp +msgctxt "" +"func_rawsubtract.xhp\n" +"hd_2016112109231\n" +"help.text" +msgid "RAWSUBTRACT" +msgstr "RAWSUBTRACT" + +#. CoCx7 +#: func_rawsubtract.xhp +msgctxt "" +"func_rawsubtract.xhp\n" +"par_2016112109232\n" +"help.text" +msgid "Subtracts a set of numbers and gives the result without eliminating small roundoff errors." +msgstr "Ibinabawas ang isang hanay ng mga numero at binibigyan ang resulta nang hindi inaalis ang mga maliliit na error sa roundoff." + +#. DZTdg +#: func_rawsubtract.xhp +msgctxt "" +"func_rawsubtract.xhp\n" +"par_2016112109233\n" +"help.text" +msgid "RAWSUBTRACT(Minuend; Subtrahend 1[; Subtrahend 2][; … ;[ Subtrahend 254]])" +msgstr "RAWSUBTRACT(Minuend; Subtrahend 1[; Subtrahend 2][; … ;[ Subtrahend 254]])" + +#. 7mBFv +#: func_rawsubtract.xhp +msgctxt "" +"func_rawsubtract.xhp\n" +"par_2016112109234\n" +"help.text" +msgid "Minuend is a number or a reference to a cell containing a number." +msgstr "Minuend ay isang numero o isang reference sa isang cell na naglalaman ng isang numero." + +#. nFADC +#: func_rawsubtract.xhp +msgctxt "" +"func_rawsubtract.xhp\n" +"par_id241585352178687\n" +"help.text" +msgid "Subtrahend 1[; Subtrahend 2][; ... ;[ Subtrahend 254]] are numbers or references to cells containing numbers." +msgstr "Subtrahend 1[; Subtrahend 2][; ... ;[ Subtrahend 254]] ay mga numero o reference sa mga cell na naglalaman ng mga numero." + +#. 7ciz5 +#: func_rawsubtract.xhp +msgctxt "" +"func_rawsubtract.xhp\n" +"par_2016112109235\n" +"help.text" +msgid "The function should be called with at least two parameters." +msgstr "Dapat tawagan ang function na may hindi bababa sa dalawang parameter." + +#. CA68H +#: func_rawsubtract.xhp +msgctxt "" +"func_rawsubtract.xhp\n" +"par_id271624030692893\n" +"help.text" +msgid "RAWSUBTRACT() processes arguments from left to right. For example, RAWSUBTRACT(1;2;3;4) calculates 1-2-3-4 or ((1-2)-3)-4 in \"natural\" order." +msgstr "Pinoproseso ng RAWSUBTRACT() ang mga argumento mula kaliwa hanggang kanan. Halimbawa, kinakalkula ng RAWSUBTRACT(1;2;3;4) ang 1-2-3-4 o ((1-2)-3)-4 sa \"natural\" na pagkakasunud-sunod." + +#. hANRQ +#: func_rawsubtract.xhp +msgctxt "" +"func_rawsubtract.xhp\n" +"par_2016112109236\n" +"help.text" +msgid "=RAWSUBTRACT(0.987654321098765, 0.9876543210987) returns 6.53921361504217E-14" +msgstr "=RAWSUBTRACT(0.987654321098765, 0.9876543210987) nagbabalik 6.53921361504217E-14" + +#. bgohX +#: func_rawsubtract.xhp +msgctxt "" +"func_rawsubtract.xhp\n" +"par_2016112109237\n" +"help.text" +msgid "=RAWSUBTRACT(0.987654321098765) returns Err:511 (Missing variable) because RAWSUBTRACT requires a minimum of two numbers." +msgstr "=RAWSUBTRACT(0.987654321098765) nagbabalik ng Err:511 (Nawawalang variable) dahil nangangailangan ng minimum na dalawang numero ang RAWSUBTRACT." + +#. En7sf +#: func_rawsubtract.xhp +msgctxt "" +"func_rawsubtract.xhp\n" +"par_id861677015066708\n" +"help.text" +msgid "RAWSUBTRACT wiki page." +msgstr "RAWSUBTRACT wiki page ." + +#. d9DP3 +#: func_regex.xhp +msgctxt "" +"func_regex.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "REGEX Function" +msgstr "REGEX Function" + +#. yZJB8 +#: func_regex.xhp +msgctxt "" +"func_regex.xhp\n" +"bm_id831542233029549\n" +"help.text" +msgid "REGEX function regular expressions;extracting in spreadsheets regular expressions;REGEX function" +msgstr "REGEX function regular expression;extract sa spreadsheet regular expressions;REGEX function" + +#. nqtH7 +#: func_regex.xhp +msgctxt "" +"func_regex.xhp\n" +"hd_id961542230672100\n" +"help.text" +msgid "REGEX" +msgstr "REGEX" + +#. uTy7w +#: func_regex.xhp +msgctxt "" +"func_regex.xhp\n" +"par_id541542230672101\n" +"help.text" +msgid "Matches and extracts or optionally replaces text using regular expressions." +msgstr "Mga tugma at extract o opsyonal na pinapalitan ang text gamit ang mga regular na expression." + +#. k7Cxh +#: func_regex.xhp +msgctxt "" +"func_regex.xhp\n" +"par_id701542231253817\n" +"help.text" +msgid "REGEX( Text ; Expression [ ; [ Replacement ] [ ; Flags|Occurrence ] ] )" +msgstr "REGEX( Text ; Expression [ ; [ Kapalit ] [ ; Flags|Occurrence ] ] )" + +#. VbMmQ +#: func_regex.xhp +msgctxt "" +"func_regex.xhp\n" +"par_id621542232197446\n" +"help.text" +msgid "Text: A text or reference to a cell where the regular expression is to be applied." +msgstr "Text : Isang text o reference sa isang cell kung saan ilalapat ang regular na expression." + +#. ip9wk +#: func_regex.xhp +msgctxt "" +"func_regex.xhp\n" +"par_id211542232209275\n" +"help.text" +msgid "Expression: A text representing the regular expression, using ICU regular expressions. If there is no match and Replacement is not given, #N/A is returned." +msgstr "Pagpapahayag : Isang text na kumakatawan sa regular na expression, gamit Mga regular na expression sa ICU . Kung walang tugma at Pagpapalit ay hindi ibinigay, #N/A ay ibinalik." + +#. ZBTYi +#: func_regex.xhp +msgctxt "" +"func_regex.xhp\n" +"par_id581542232755604\n" +"help.text" +msgid "Replacement: Optional. The replacement text and references to capture groups. If there is no match, Text is returned unmodified." +msgstr "Pagpapalit : Opsyonal. Ang kapalit na teksto at mga sanggunian upang makuha ang mga pangkat. Kung walang tugma, Text ay ibinalik nang hindi binago." + +#. V55JH +#: func_regex.xhp +msgctxt "" +"func_regex.xhp\n" +"par_id421542232246840\n" +"help.text" +msgid "Flags: Optional. \"g\" replaces all matches of Expression in Text, not extracted. If there is no match, Text is returned unmodified." +msgstr "Mga watawat : Opsyonal. Pinapalitan ng \"g\" ang lahat ng tugma ng Pagpapahayag sa Text , hindi na-extract. Kung walang tugma, Text ay ibinalik nang hindi binago." + +#. GPGFT +#: func_regex.xhp +msgctxt "" +"func_regex.xhp\n" +"par_id421542232246841\n" +"help.text" +msgid "Occurrence: Optional. Number to indicate which match of Expression in Text is to be extracted or replaced. If there is no match and Replacement is not given, #N/A is returned. If there is no match and Replacement is given, Text is returned unmodified. If Occurrence is 0, Text is returned unmodified." +msgstr "Pangyayari : Opsyonal. Numero upang ipahiwatig kung aling tugma ng Pagpapahayag sa Text ay dapat kunin o papalitan. Kung walang tugma at Pagpapalit ay hindi ibinigay, #N/A ay ibinalik. Kung walang tugma at Pagpapalit ay ibinigay, Text ay ibinalik nang hindi binago. Kung Pangyayari ay 0, Text ay ibinalik nang hindi binago." + +#. AFjHj +#: func_regex.xhp +msgctxt "" +"func_regex.xhp\n" +"par_id371542291684176\n" +"help.text" +msgid "=REGEX(\"123456ABCDEF\";\"[:digit:]\";\"Z\") returns \"Z23456ABCDEF\", where the first match of a digit is replaced by \"Z\"." +msgstr "=REGEX(\"123456ABCDEF\";\"[:digit:]\";\"Z\") ibinabalik ang \"Z23456ABCDEF\", kung saan ang unang tugma ng isang digit ay pinalitan ng \"Z\"." + +#. aDqow +#: func_regex.xhp +msgctxt "" +"func_regex.xhp\n" +"par_id891542291697194\n" +"help.text" +msgid "=REGEX(\"123456ABCDEF\";\"[:digit:]\";\"Z\";\"g\") returns \"ZZZZZZABCDEF\", where all digits were replaced by \"Z\"." +msgstr "=REGEX(\"123456ABCDEF\";\"[:digit:]\";\"Z\";\"g\") nagbabalik ng \"ZZZZZZABCDEF\", kung saan ang lahat ng mga digit ay pinalitan ng \"Z\"." + +#. gP9wd +#: func_regex.xhp +msgctxt "" +"func_regex.xhp\n" +"par_id21542291705695\n" +"help.text" +msgid "=REGEX(\"123456ABCDEF\";\"[126]\";\"\";\"g\") returns \"345ABCDEF\", where any occurrence of \"1\", \"2\" or \"6\" is replaced by the empty string, thus deleted." +msgstr "=REGEX(\"123456ABCDEF\";\"[126]\";\"\";\"g\") ibinabalik ang \"345ABCDEF\", kung saan ang anumang paglitaw ng \"1\", \"2\" o \"6\" ay pinalitan ng walang laman na string, kaya tinanggal." + +#. ZjpCF +#: func_regex.xhp +msgctxt "" +"func_regex.xhp\n" +"par_id371542291684177\n" +"help.text" +msgid "=REGEX(\"axbxcxd\";\".x\";;2) returns \"bx\", the second match of \".x\"." +msgstr "=REGEX(\"axbxcxd\";\".x\";;2) nagbabalik ng \"bx\", ang pangalawang tugma ng \".x\"." + +#. UBU7G +#: func_regex.xhp +msgctxt "" +"func_regex.xhp\n" +"par_id371542291684178\n" +"help.text" +msgid "=REGEX(\"axbxcxd\";\"(.)x\";\"$1y\";2) returns \"axbycxd\", the second match of \"(.)x\" (i.e. \"bx\") replaced with the captured group of one character (i.e. \"b\") followed by \"y\"." +msgstr "=REGEX(\"axbxcxd\";\"(.)x\";\"$1y\";2) ibinabalik ang \"axbycxd\", ang pangalawang tugma ng \"(.)x\" (ibig sabihin, \"bx\") na pinalitan ng nakuhang pangkat ng isang character (ibig sabihin \"b\") na sinusundan ng \"y\"." + +#. WFCu8 +#: func_regex.xhp +msgctxt "" +"func_regex.xhp\n" +"par_id631677014948784\n" +"help.text" +msgid "REGEX wiki page." +msgstr "REGEX wiki page ." + +#. iLhWA +#: func_regex.xhp +msgctxt "" +"func_regex.xhp\n" +"par_id711542233602553\n" +"help.text" +msgid "List of regular expressions" +msgstr "Listahan ng mga regular na expression" + +#. 3b5yP +#: func_regex.xhp +msgctxt "" +"func_regex.xhp\n" +"par_id431542233650614\n" +"help.text" +msgid "ICU regular expressions" +msgstr "Mga regular na expression sa ICU" + +#. B64FM +#: func_replaceb.xhp +msgctxt "" +"func_replaceb.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "REPLACEB Function" +msgstr "REPLACEB Function" + +#. GfVed +#: func_replaceb.xhp +msgctxt "" +"func_replaceb.xhp\n" +"bm_id141573508995071\n" +"help.text" +msgid "REPLACEB Function replace text;REPLACEB Function" +msgstr "REPLACEB Function palitan ang text;REPLACEB Function" + +#. FH3yx +#: func_replaceb.xhp +msgctxt "" +"func_replaceb.xhp\n" +"hd_id771573508637966\n" +"help.text" +msgid "REPLACEB" +msgstr "PALITANB" + +#. djAL7 +#: func_replaceb.xhp +msgctxt "" +"func_replaceb.xhp\n" +"par_id831573508637970\n" +"help.text" +msgid "Returns text where an old text is replaced with a new text, using byte positions." +msgstr "Ibinabalik ang text kung saan ang isang lumang text ay pinapalitan ng bagong text, gamit ang mga byte na posisyon." + +#. Fd4SC +#: func_replaceb.xhp +msgctxt "" +"func_replaceb.xhp\n" +"par_id701542231253817\n" +"help.text" +msgid "REPLACEB( Text ; Position ; Length ; NewText )" +msgstr "REPLACEB( Text ; Posisyon ; Haba ; NewText )" + +#. uBLSC +#: func_replaceb.xhp +msgctxt "" +"func_replaceb.xhp\n" +"par_id331573510857418\n" +"help.text" +msgid "Text: A text expression or reference to a cell containing a text expression in which the bytes are to be replaced." +msgstr "Text : Isang text expression o reference sa isang cell na naglalaman ng text expression kung saan ang mga byte ay papalitan." + +#. 9a6mz +#: func_replaceb.xhp +msgctxt "" +"func_replaceb.xhp\n" +"par_id431573510862075\n" +"help.text" +msgid "Position: the byte position from which text is to be replaced." +msgstr "Posisyon : ang posisyon ng byte kung saan papalitan ang teksto." + +#. AsHs8 +#: func_replaceb.xhp +msgctxt "" +"func_replaceb.xhp\n" +"par_id481573510866260\n" +"help.text" +msgid "Length: the number of bytes to be replaced." +msgstr "Ang haba : ang bilang ng mga byte na papalitan." + +#. UuACG +#: func_replaceb.xhp +msgctxt "" +"func_replaceb.xhp\n" +"par_id911573510871412\n" +"help.text" +msgid "NewText: the text to be inserted." +msgstr "BagongText : ang tekstong ilalagay." + +#. QH3SH +#: func_replaceb.xhp +msgctxt "" +"func_replaceb.xhp\n" +"par_id431573515742206\n" +"help.text" +msgid "=REPLACEB(\"ᄩᄔᄕᄜᄝᄞᄠᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\";4;1;\"ab\") returns \"ᄩ abᄕᄜᄝᄞᄠᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\" ." +msgstr "=REPLACEB(\"ᄩᄔᄕᄜᄝᄞᄠᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\";4;1;\"ab\") nagbabalik ng \"ᄩ abᄕᄜᄝᄞᄠᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\" ." + +#. bM4dd +#: func_replaceb.xhp +msgctxt "" +"func_replaceb.xhp\n" +"par_id71677014897959\n" +"help.text" +msgid "REPLACEB wiki page." +msgstr "REPLACEB wiki page ." + +#. FuCCt +#: func_roman.xhp +msgctxt "" +"func_roman.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ROMAN Function" +msgstr "ROMAN Function" + +#. JqcvP +#: func_roman.xhp +msgctxt "" +"func_roman.xhp\n" +"bm_id831542233029549\n" +"help.text" +msgid "ROMAN function text functions;convert to roman numbers" +msgstr "ROMAN function text function;convert sa roman number" + +#. aXrXe +#: func_roman.xhp +msgctxt "" +"func_roman.xhp\n" +"hd_id881628776094597\n" +"help.text" +msgid "ROMAN" +msgstr "ROMAN" + +#. pdMgk +#: func_roman.xhp +msgctxt "" +"func_roman.xhp\n" +"par_id541542230672101\n" +"help.text" +msgid "Converts a number into a Roman numeral. The value range must be between 0 and 3999. A simplification mode can be specified in the range from 0 to 4." +msgstr "Kino-convert ang isang numero sa isang Roman numeral. Ang hanay ng halaga ay dapat nasa pagitan ng 0 at 3999. Maaaring tukuyin ang isang simplification mode sa hanay mula 0 hanggang 4." + +#. tRsoC +#: func_roman.xhp +msgctxt "" +"func_roman.xhp\n" +"par_id701542231253817\n" +"help.text" +msgid "ROMAN(Number [; Mode])" +msgstr "ROMAN(Numero [; Mode])" + +#. rz4bH +#: func_roman.xhp +msgctxt "" +"func_roman.xhp\n" +"par_id621542232197446\n" +"help.text" +msgid "Number: the number that is to be converted into a Roman numeral." +msgstr "Numero : ang numero na gagawing Roman numeral." + +#. bfvWL +#: func_roman.xhp +msgctxt "" +"func_roman.xhp\n" +"par_id621542232197337\n" +"help.text" +msgid "Mode: optional value ranging between 0 to 4 that indicates the degree of simplification to be used in the conversion. The higher the value, the greater is the simplification of the Roman number." +msgstr "Mode : opsyonal na halaga na nasa pagitan ng 0 hanggang 4 na nagsasaad ng antas ng pagpapasimple na gagamitin sa conversion. Kung mas mataas ang halaga, mas malaki ang pagpapasimple ng numerong Romano." + +#. BBUCq +#: func_roman.xhp +msgctxt "" +"func_roman.xhp\n" +"par_id451628776707264\n" +"help.text" +msgid "=ROMAN(999) returns \"CMXCIX\" (uses simplification mode equal to zero, which is the default)." +msgstr "=ROMA(999) nagbabalik ng \"CMXCIX\" (gumagamit ng simplification mode na katumbas ng zero, na siyang default)." + +#. mBktA +#: func_roman.xhp +msgctxt "" +"func_roman.xhp\n" +"par_id101628778036375\n" +"help.text" +msgid "=ROMAN(999;0) returns \"CMXCIX\"." +msgstr "=ROMA(999;0) nagbabalik ng \"CMXCIX\"." + +#. fGqPj +#: func_roman.xhp +msgctxt "" +"func_roman.xhp\n" +"par_id101628778036134\n" +"help.text" +msgid "=ROMAN(999;1) returns \"LMVLIV\"." +msgstr "=ROMA(999;1) nagbabalik ng \"LMVLIV\"." + +#. qBbFo +#: func_roman.xhp +msgctxt "" +"func_roman.xhp\n" +"par_id101628778036278\n" +"help.text" +msgid "=ROMAN(999;2) returns \"XMIX\"." +msgstr "=ROMA(999;2) nagbabalik ng \"XMIX\"." + +#. AY5jP +#: func_roman.xhp +msgctxt "" +"func_roman.xhp\n" +"par_id101628778036364\n" +"help.text" +msgid "=ROMAN(999;3) returns \"VMIV\"." +msgstr "=ROMA(999;3) nagbabalik ng \"VMIV\"." + +#. B2aqT +#: func_roman.xhp +msgctxt "" +"func_roman.xhp\n" +"par_id101628778036008\n" +"help.text" +msgid "=ROMAN(999;4) returns \"IM\"." +msgstr "=ROMA(999;4) nagbabalik ng \"IM\"." + +#. CBuwx +#: func_roman.xhp +msgctxt "" +"func_roman.xhp\n" +"par_id101628778036019\n" +"help.text" +msgid "=ROMAN(0) returns \"\" (empty text)." +msgstr "=ROMA(0) nagbabalik ng \"\" (walang laman na teksto)." + +#. 5UDBp +#: func_roman.xhp +msgctxt "" +"func_roman.xhp\n" +"par_id81677014876175\n" +"help.text" +msgid "ROMAN wiki page." +msgstr "pahina ng ROMAN wiki ." + +#. aU68a +#: func_rounddown.xhp +msgctxt "" +"func_rounddown.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ROUNDDOWN function" +msgstr "ROUNDDOWN function" + +#. riRPe +#: func_rounddown.xhp +msgctxt "" +"func_rounddown.xhp\n" +"bm_id3156384\n" +"help.text" +msgid "ROUNDDOWN function numbers;rounding down" +msgstr "ROUNDDOWN function numbers;rounding down" + +#. bsAG8 +#: func_rounddown.xhp +msgctxt "" +"func_rounddown.xhp\n" +"hd_id601641846107898\n" +"help.text" +msgid "ROUNDDOWN function" +msgstr "ROUNDDOWN function" + +#. dFaB6 +#: func_rounddown.xhp +msgctxt "" +"func_rounddown.xhp\n" +"par_id841641927277474\n" +"help.text" +msgid "Rounds down a number while keeping a specified number of decimal digits." +msgstr "Nira-round pababa ang isang numero habang pinapanatili ang isang tinukoy na bilang ng mga decimal digit." + +#. wLYBe +#: func_rounddown.xhp +msgctxt "" +"func_rounddown.xhp\n" +"par_id701642530512560\n" +"help.text" +msgid "This function is equivalent to the TRUNC function." +msgstr "Ang function na ito ay katumbas ng TRUNC function ." + +#. soLKp +#: func_rounddown.xhp +msgctxt "" +"func_rounddown.xhp\n" +"par_id341641927560587\n" +"help.text" +msgid "ROUNDDOWN(Number [; Count])" +msgstr "ROUNDDOWN(Bilang [; Bilang])" + +#. zMhAG +#: func_rounddown.xhp +msgctxt "" +"func_rounddown.xhp\n" +"par_id11641927688319\n" +"help.text" +msgid "Number: The number to be rounded down." +msgstr "Numero: Ang numerong ibibilog pababa." + +#. CkVAE +#: func_rounddown.xhp +msgctxt "" +"func_rounddown.xhp\n" +"par_id861641927715672\n" +"help.text" +msgid "Count: Optional parameter that defines the number of decimal places to be kept. The default value is 0 (zero)." +msgstr "Bilang: Opsyonal na parameter na tumutukoy sa bilang ng mga decimal na lugar na pananatilihin. Ang default na halaga ay 0 (zero)." + +#. rJEFs +#: func_rounddown.xhp +msgctxt "" +"func_rounddown.xhp\n" +"par_id911641928545976\n" +"help.text" +msgid "Use negative values for Count to round the integer part of the original Number. For example, -1 will round down the first integer number before the decimal separator, -2 will round down the two integer numbers before the decimal separator, and so forth." +msgstr "Gumamit ng mga negatibong halaga para sa Bilangin upang bilugan ang integer na bahagi ng orihinal Numero . Halimbawa, ibi-round down ng -1 ang unang integer number bago ang decimal separator, -2 ay i-round down ang dalawang integer na numero bago ang decimal separator, at iba pa." + +#. GFCDG +#: func_rounddown.xhp +msgctxt "" +"func_rounddown.xhp\n" +"par_id181641929609906\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME, the Count parameter is optional, whereas in Microsoft Excel this parameter is mandatory. When an ODS file contains a call to ROUNDDOWN without the Count parameter and the file is exported to XLS or XLSX formats, the missing argument will automatically be added with value zero to maintain compatibility." +msgstr "Sa %PRODUCTNAME, ang Bilangin Ang parameter ay opsyonal, samantalang sa Microsoft Excel ang parameter na ito ay sapilitan. Kapag ang isang ODS file ay naglalaman ng isang tawag sa ROUNDDOWN nang walang Bilangin parameter at ang file ay na-export sa XLS o XLSX na mga format, ang nawawalang argumento ay awtomatikong idaragdag na may halagang zero upang mapanatili ang pagiging tugma." + +#. BCmT8 +#: func_rounddown.xhp +msgctxt "" +"func_rounddown.xhp\n" +"par_id901641928192870\n" +"help.text" +msgid "=ROUNDDOWN(21.89) returns 21. Note that this example uses the default value for Count which is 0." +msgstr "=ROUNDDOWN(21.89) nagbabalik 21. Tandaan na ang halimbawang ito ay gumagamit ng default na halaga para sa Bilangin na 0." + +#. aGJYK +#: func_rounddown.xhp +msgctxt "" +"func_rounddown.xhp\n" +"par_id901641928192110\n" +"help.text" +msgid "=ROUNDDOWN(103.37,1) returns 103.3." +msgstr "=ROUNDDOWN(103.37,1) nagbabalik ng 103.3." + +#. bzN7A +#: func_rounddown.xhp +msgctxt "" +"func_rounddown.xhp\n" +"par_id171641928456743\n" +"help.text" +msgid "=ROUNDDOWN(0.664,2) returns 0.66." +msgstr "=ROUNDDOWN(0.664,2) nagbabalik ng 0.66." + +#. e4fx9 +#: func_rounddown.xhp +msgctxt "" +"func_rounddown.xhp\n" +"par_id641641928712287\n" +"help.text" +msgid "=ROUNDDOWN(214.2,-1) returns 210. Note the negative value for Count, which causes the first integer value before the decimal separator to be rounded towards zero." +msgstr "=ROUNDDOWN(214.2,-1) nagbabalik ng 210. Tandaan ang negatibong halaga para sa Bilangin , na nagiging sanhi ng unang integer na halaga bago ang decimal separator na bilugan patungo sa zero." + +#. q3A5j +#: func_rounddown.xhp +msgctxt "" +"func_rounddown.xhp\n" +"par_id161677014850199\n" +"help.text" +msgid "ROUNDDOWN wiki page." +msgstr "ROUNDDOWN na pahina ng wiki ." + +#. E7heY +#: func_roundsig.xhp +msgctxt "" +"func_roundsig.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ROUNDSIG Function" +msgstr "Pag-andar ng ROUNDSIG" + +#. XV5Md +#: func_roundsig.xhp +msgctxt "" +"func_roundsig.xhp\n" +"bm_id151519154954070\n" +"help.text" +msgid "ROUNDSIG Function" +msgstr "ROUNDSIG Function" + +#. 9awrC +#: func_roundsig.xhp +msgctxt "" +"func_roundsig.xhp\n" +"hd_id351519154702177\n" +"help.text" +msgid "ROUNDSIG" +msgstr "ROUNDSIG" + +#. jJKBA +#: func_roundsig.xhp +msgctxt "" +"func_roundsig.xhp\n" +"par_id921519154702177\n" +"help.text" +msgid "Returns a number rounded to a specified number of significant decimal digits of its normalized floating point notation." +msgstr "Ibinabalik ang isang numerong naka-round sa isang tinukoy na bilang ng mga makabuluhang decimal na digit ng na-normalize nitong floating point notation." + +#. 3EaJu +#: func_roundsig.xhp +msgctxt "" +"func_roundsig.xhp\n" +"par_id291519155534115\n" +"help.text" +msgid "ROUNDSIG( Value; Digits )" +msgstr "ROUNDSIG( Halaga; Mga Digit )" + +#. BBtjx +#: func_roundsig.xhp +msgctxt "" +"func_roundsig.xhp\n" +"par_id51519155217204\n" +"help.text" +msgid "Value: the number to be rounded." +msgstr "Halaga : ang numerong ibibilog." + +#. cKLrn +#: func_roundsig.xhp +msgctxt "" +"func_roundsig.xhp\n" +"par_id321519155209912\n" +"help.text" +msgid "Digits: the number of decimal places to round." +msgstr "Mga Digit : ang bilang ng mga decimal na lugar upang i-round." + +#. ZuCEG +#: func_roundsig.xhp +msgctxt "" +"func_roundsig.xhp\n" +"par_id371519155264297\n" +"help.text" +msgid "Digits must be an integer greater than 0." +msgstr "Mga Digit dapat ay isang integer na mas malaki sa 0." + +#. FRBcJ +#: func_roundsig.xhp +msgctxt "" +"func_roundsig.xhp\n" +"par_id691519155470333\n" +"help.text" +msgid "=ROUNDSIG(123.456789; 5) returns 123.46." +msgstr "=ROUNDSIG(123.456789; 5) nagbabalik ng 123.46." + +#. 23DRM +#: func_roundsig.xhp +msgctxt "" +"func_roundsig.xhp\n" +"par_id821519155475673\n" +"help.text" +msgid "=ROUNDSIG(0.000123456789; 5) returns 0.00012346" +msgstr "=ROUNDSIG(0.000123456789; 5) nagbabalik ng 0.00012346" + +#. Gmu9z +#: func_roundsig.xhp +msgctxt "" +"func_roundsig.xhp\n" +"par_id381519155481234\n" +"help.text" +msgid "=ROUNDSIG(123456789012345; 2) returns 1.2E14" +msgstr "=ROUNDSIG(123456789012345; 2) nagbabalik ng 1.2E14" + +#. CDGCR +#: func_roundsig.xhp +msgctxt "" +"func_roundsig.xhp\n" +"par_id231519155486155\n" +"help.text" +msgid "=ROUNDSIG(123456789; 4) returns 123500000 or 123.5E6" +msgstr "=ROUNDSIG(123456789; 4) nagbabalik ng 123500000 o 123.5E6" + +#. yiatB +#: func_roundsig.xhp +msgctxt "" +"func_roundsig.xhp\n" +"par_id181677014829126\n" +"help.text" +msgid "ROUNDSIG wiki page." +msgstr "ROUNDSIG wiki page ." + +#. XVftx +#: func_roundsig.xhp +msgctxt "" +"func_roundsig.xhp\n" +"par_id51519156941987\n" +"help.text" +msgid "See also ROUND, MROUND, ROUNDUP, ROUNDDOWN." +msgstr "Tingnan din BILOG , MROUND , ROUNDUP , ROUNDDOWN ." + +#. hkbrZ +#: func_searchb.xhp +msgctxt "" +"func_searchb.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SEARCHB Function" +msgstr "SEARCHB Function" + +#. ennrh +#: func_searchb.xhp +msgctxt "" +"func_searchb.xhp\n" +"bm_id141573508995071\n" +"help.text" +msgid "SEARCHB Function search text;SEARCHB Function" +msgstr "SEARCHB Function search text;SEARCHB Function" + +#. JbAGD +#: func_searchb.xhp +msgctxt "" +"func_searchb.xhp\n" +"hd_id771573508637966\n" +"help.text" +msgid "SEARCHB" +msgstr "SEARCHB" + +#. TySAy +#: func_searchb.xhp +msgctxt "" +"func_searchb.xhp\n" +"par_id831573508637970\n" +"help.text" +msgid "Returns the starting position of a given text, using byte positions (not case sensitive)." +msgstr "Ibinabalik ang panimulang posisyon ng isang naibigay na teksto, gamit ang mga posisyon ng byte (hindi case sensitive)." + +#. zQHHs +#: func_searchb.xhp +msgctxt "" +"func_searchb.xhp\n" +"par_id531573516878780\n" +"help.text" +msgid "SEARCHB(Find Text; Text [; Position])" +msgstr "SEARCHB(Hanapin ang Teksto; Teksto [; Posisyon])" + +#. 6Pmbf +#: func_searchb.xhp +msgctxt "" +"func_searchb.xhp\n" +"par_id241573517292388\n" +"help.text" +msgid "Find Text: The text or text expression to be found." +msgstr "Maghanap ng Teksto : Ang text o text expression na makikita." + +#. ovdFE +#: func_searchb.xhp +msgctxt "" +"func_searchb.xhp\n" +"par_id991573517299918\n" +"help.text" +msgid "Text: the text in which the search is to be made." +msgstr "Text : ang teksto kung saan gagawin ang paghahanap." + +#. oDk8C +#: func_searchb.xhp +msgctxt "" +"func_searchb.xhp\n" +"par_id521573517305077\n" +"help.text" +msgid "Position: The position in the text where the search starts." +msgstr "Posisyon : Ang posisyon sa teksto kung saan nagsisimula ang paghahanap." + +#. 2E7js +#: func_searchb.xhp +msgctxt "" +"func_searchb.xhp\n" +"par_id561573517310749\n" +"help.text" +msgid "=SEARCHB(\"ᄫᄬ\";\"ᄩᄔᄕᄜᄝᄞᄠgᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\";17) returns 20." +msgstr "=SEARCHB(\"ᄫᄬ\";\"ᄩᄔᄕᄜᄝᄞᄠgᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\";17) nagbabalik 20." + +#. GGGLC +#: func_searchb.xhp +msgctxt "" +"func_searchb.xhp\n" +"par_id531677014781664\n" +"help.text" +msgid "SEARCHB wiki page." +msgstr "SEARCHB wiki page ." + +#. Mv5R9 +#: func_second.xhp +msgctxt "" +"func_second.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SECOND" +msgstr "PANGALAWA" + +#. peiVF +#: func_second.xhp +msgctxt "" +"func_second.xhp\n" +"bm_id3159390\n" +"help.text" +msgid "SECOND function" +msgstr "PANGALAWANG function" + +#. YBYRJ +#: func_second.xhp +msgctxt "" +"func_second.xhp\n" +"hd_id3159390\n" +"help.text" +msgid "SECOND" +msgstr "PANGALAWA" + +#. cKTfS +#: func_second.xhp +msgctxt "" +"func_second.xhp\n" +"par_id3148974\n" +"help.text" +msgid "Returns the second for the given time value. The second is given as an integer between 0 and 59." +msgstr "Ibinabalik ang pangalawa para sa ibinigay na halaga ng oras. Ang pangalawa ay ibinibigay bilang isang integer sa pagitan ng 0 at 59." + +#. etVBc +#: func_second.xhp +msgctxt "" +"func_second.xhp\n" +"par_id3148407\n" +"help.text" +msgid "SECOND(Number)" +msgstr "PANGALAWA(Numero)" + +#. 7DRDr +#: func_second.xhp +msgctxt "" +"func_second.xhp\n" +"par_id3155904\n" +"help.text" +msgid "Number, as a time value, is a decimal, for which the second is to be returned." +msgstr "Numero , bilang isang halaga ng oras, ay isang decimal, kung saan ang pangalawa ay ibabalik." + +#. e2ZnC +#: func_second.xhp +msgctxt "" +"func_second.xhp\n" +"par_id451715611481885\n" +"help.text" +msgid "SECOND() rounds to the nearest second, instead of returning the integer part of the seconds." +msgstr "SECOND() rounds sa pinakamalapit na segundo, sa halip na ibalik ang integer na bahagi ng mga segundo." + +#. fwYTM +#: func_second.xhp +msgctxt "" +"func_second.xhp\n" +"par_id3153350\n" +"help.text" +msgid "=SECOND(NOW()) returns the current second" +msgstr "=SECOND(NOW()) ibinabalik ang kasalukuyang segundo" + +#. CWx25 +#: func_second.xhp +msgctxt "" +"func_second.xhp\n" +"par_id3150831\n" +"help.text" +msgid "=SECOND(C4) returns 17 if contents of C4 = 12:20:17." +msgstr "=IKALAWANG(C4) nagbabalik ng 17 kung ang mga nilalaman ng C4 = 12:20:17 ." + +#. EphCW +#: func_second.xhp +msgctxt "" +"func_second.xhp\n" +"par_id71677014729834\n" +"help.text" +msgid "SECOND wiki page." +msgstr "IKALAWANG pahina ng wiki ." + +#. rXRmt +#: func_sequence.xhp +msgctxt "" +"func_sequence.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SEQUENCE function" +msgstr "SEQUENCE function" + +#. Wvq6Q +#: func_sequence.xhp +msgctxt "" +"func_sequence.xhp\n" +"bm_id361708283183878\n" +"help.text" +msgid "SEQUENCE function" +msgstr "SEQUENCE function" + +#. PpKCo +#: func_sequence.xhp +msgctxt "" +"func_sequence.xhp\n" +"hd_id901708806478126\n" +"help.text" +msgid "SEQUENCE" +msgstr "PAGSUNOD" + +#. 6fNDF +#: func_sequence.xhp +msgctxt "" +"func_sequence.xhp\n" +"par_id771708806478128\n" +"help.text" +msgid "Generate a list of sequential numbers in an array." +msgstr "Bumuo ng isang listahan ng mga sequential na numero sa isang array." + +#. ayQqK +#: func_sequence.xhp +msgctxt "" +"func_sequence.xhp\n" +"par_id211708281649651\n" +"help.text" +msgid "SEQUENCE(Rows; Columns [; Start [; Step ] ])" +msgstr "SEQUENCE(Mga Hanay; Mga Hanay [; Simulan [; Hakbang ] ])" + +#. CDwFb +#: func_sequence.xhp +msgctxt "" +"func_sequence.xhp\n" +"par_id601714592655068\n" +"help.text" +msgid "Rows: a positive integer. The number of rows to return." +msgstr "Mga hilera : isang positibong integer. Ang bilang ng mga row na ibabalik." + +#. G48qz +#: func_sequence.xhp +msgctxt "" +"func_sequence.xhp\n" +"par_id521714592660164\n" +"help.text" +msgid "Columns: a positive integer. The number of columns to return." +msgstr "Mga hanay : isang positibong integer. Ang bilang ng mga column na ibabalik." + +#. KNGFY +#: func_sequence.xhp +msgctxt "" +"func_sequence.xhp\n" +"par_id171714592664667\n" +"help.text" +msgid "Start: optional. The initial value of the sequence. If omitted, default is 1." +msgstr "Magsimula : opsyonal. Ang paunang halaga ng pagkakasunud-sunod. Kung tinanggal, ang default ay 1." + +#. CZGrA +#: func_sequence.xhp +msgctxt "" +"func_sequence.xhp\n" +"par_id531714592669635\n" +"help.text" +msgid "Step: optional. The increment of each subsequent value in the array. If omitted, default is 1." +msgstr "Hakbang : opsyonal. Ang pagtaas ng bawat kasunod na halaga sa array. Kung tinanggal, ang default ay 1." + +#. J4cjA +#: func_sequence.xhp +msgctxt "" +"func_sequence.xhp\n" +"par_id821708357634624\n" +"help.text" +msgid "If Rows and Columns are greater than 1, the SEQUENCE function must be entered as an array formula." +msgstr "Kung Mga hilera at Mga hanay ay mas malaki sa 1, dapat na ilagay ang SEQUENCE function bilang isang array formula ." + +#. EmG5r +#: func_sequence.xhp +msgctxt "" +"func_sequence.xhp\n" +"par_id141715790327107\n" +"help.text" +msgid "If Rows or Columns are references to the content of other cells, the array dimensions do not change when the referenced content changes. The array formula must be deleted and re-entered." +msgstr "Kung Mga hilera o Mga hanay ay mga sanggunian sa nilalaman ng iba pang mga cell, ang mga sukat ng array ay hindi nagbabago kapag nagbago ang isinangguni na nilalaman. Ang array formula ay dapat tanggalin at muling ipasok." + +#. k3KZZ +#: func_sequence.xhp +msgctxt "" +"func_sequence.xhp\n" +"par_id61714595841660\n" +"help.text" +msgid "The array is filled from the first row to the right up to the value of Columns, and then down to the number of rows." +msgstr "Ang array ay pinupunan mula sa unang hilera hanggang sa kanan hanggang sa halaga ng Mga hanay , at pagkatapos ay pababa sa bilang ng mga hilera." + +#. CfrrH +#: func_sequence.xhp +msgctxt "" +"func_sequence.xhp\n" +"par_id201714595986945\n" +"help.text" +msgid "{=SEQUENCE(3; 3; 10; 11)} returns the 3-by-3 array below with an upper-left value of 10 and filling the array to the right and then downward in steps of 11." +msgstr "{=SEQUENCE(3; 3; 10; 11)} ibinabalik ang array na 3-by-3 sa ibaba na may value sa kaliwang itaas na 10 at pinupunan ang array sa kanan at pagkatapos ay pababa sa mga hakbang na 11." + +#. sNE2S +#: func_sequence.xhp +msgctxt "" +"func_sequence.xhp\n" +"par_id701677016751508\n" +"help.text" +msgid "SEQUENCE wiki page." +msgstr "SEQUENCE wiki page ." + +#. JBtM4 +#: func_skewp.xhp +msgctxt "" +"func_skewp.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SKEWP function" +msgstr "SKEWP function" + +#. fFaLh +#: func_skewp.xhp +msgctxt "" +"func_skewp.xhp\n" +"bm_id1102201617201921\n" +"help.text" +msgid "skewness;population SKEWP function" +msgstr "skewness;populasyon SKEWP function" + +#. Xv6GF +#: func_skewp.xhp +msgctxt "" +"func_skewp.xhp\n" +"hd_id456845684568\n" +"help.text" +msgid "SKEWP" +msgstr "SKEWP" + +#. cuNXs +#: func_skewp.xhp +msgctxt "" +"func_skewp.xhp\n" +"par_id1102201617001848\n" +"help.text" +msgid "Calculates the skewness of a distribution using the population of a random variable." +msgstr "Kinakalkula ang skewness ng isang distribution gamit ang populasyon ng isang random variable." + +#. FCmqL +#: func_skewp.xhp +msgctxt "" +"func_skewp.xhp\n" +"par_id27421466710275\n" +"help.text" +msgid "SKEWP()" +msgstr "SKEWP( )" + +#. Af6Mq +#: func_skewp.xhp +msgctxt "" +"func_skewp.xhp\n" +"par_id242131304315587\n" +"help.text" +msgid "The parameters should specify at least three values." +msgstr "Dapat tukuyin ng mga parameter ang hindi bababa sa tatlong mga halaga." + +#. Q2i35 +#: func_skewp.xhp +msgctxt "" +"func_skewp.xhp\n" +"par_id1102201617001888\n" +"help.text" +msgid "SKEWP(2;3;1;6;8;5) returns 0.2329985562" +msgstr "SKEWP(2;3;1;6;8;5) nagbabalik ng 0.2329985562" + +#. TAGzC +#: func_skewp.xhp +msgctxt "" +"func_skewp.xhp\n" +"par_id1102201618185378\n" +"help.text" +msgid "SKEWP(A1:A6) returns 0.2329985562, when the range A1:A6 contains {2;3;1;6;8;5}" +msgstr "SKEWP(A1:A6) nagbabalik ng 0.2329985562, kapag ang hanay na A1:A6 ay naglalaman ng {2;3;1;6;8;5}" + +#. Dfeiw +#: func_skewp.xhp +msgctxt "" +"func_skewp.xhp\n" +"par_id31677014685531\n" +"help.text" +msgid "SKEWP wiki page." +msgstr "SKEWP wiki na pahina ." + +#. 5iYyJ +#: func_skewp.xhp +msgctxt "" +"func_skewp.xhp\n" +"par_id14337286612130\n" +"help.text" +msgid "SKEW" +msgstr "SKEW" + +#. ZzbFz +#: func_sort.xhp +msgctxt "" +"func_sort.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SORT function" +msgstr "function ng SORT" + +#. Zo6YN +#: func_sort.xhp +msgctxt "" +"func_sort.xhp\n" +"bm_id361708283183878\n" +"help.text" +msgid "SORT function" +msgstr "SORT function" + +#. Ra8Tv +#: func_sort.xhp +msgctxt "" +"func_sort.xhp\n" +"hd_id901708806478126\n" +"help.text" +msgid "SORT" +msgstr "PAG-URI" + +#. JkEQn +#: func_sort.xhp +msgctxt "" +"func_sort.xhp\n" +"par_id771708806478128\n" +"help.text" +msgid "Sorts the contents of a range or array." +msgstr "Pinag-uuri-uri ang mga nilalaman ng isang hanay o array." + +#. JFZRF +#: func_sort.xhp +msgctxt "" +"func_sort.xhp\n" +"par_id131711543270539\n" +"help.text" +msgid "Enter the formula as an array formula." +msgstr "Ilagay ang formula bilang isang array formula ." + +#. DmRKh +#: func_sort.xhp +msgctxt "" +"func_sort.xhp\n" +"par_id211708281649651\n" +"help.text" +msgid "SORT(Range [; SortIndex [; SortOrder [; ByCol] ] ])" +msgstr "SORT(Range [; SortIndex [; SortOrder [; ByCol] ] ])" + +#. gmV6H +#: func_sort.xhp +msgctxt "" +"func_sort.xhp\n" +"par_id551711457515235\n" +"help.text" +msgid "Range: the range or array to sort." +msgstr "Saklaw: ang hanay o hanay upang ayusin." + +#. WQaKY +#: func_sort.xhp +msgctxt "" +"func_sort.xhp\n" +"par_id151711457520290\n" +"help.text" +msgid "SortIndex: (optional). The number indicating the row or column to sort by." +msgstr "SortIndex: (opsyonal). Ang numerong nagsasaad ng row o column na pag-uuri-uriin ayon sa." + +#. P5DGG +#: func_sort.xhp +msgctxt "" +"func_sort.xhp\n" +"par_id131711457525811\n" +"help.text" +msgid "SortOrder: (optional). A number indicating the desired sort order; 1 for ascending order (default), -1 for descending order." +msgstr "SortOrder: (opsyonal). Isang numero na nagsasaad ng nais na pagkakasunud-sunod; 1 para sa pataas na ayos (default), -1 para sa pababang ayos." + +#. 5Vo8L +#: func_sort.xhp +msgctxt "" +"func_sort.xhp\n" +"par_id351711457531579\n" +"help.text" +msgid "ByCol: (optional). A logical value indicating the desired sort direction; FALSE to sort by row (default), TRUE to sort by column." +msgstr "NiCol: (opsyonal). Isang lohikal na halaga na nagpapahiwatig ng nais na direksyon ng pag-uuri; MALI upang ayusin ayon sa hilera (default), TOTOO upang ayusin ayon sa hanay." + +#. hDBib +#: func_sort.xhp +msgctxt "" +"func_sort.xhp\n" +"hd_id751711480783220\n" +"help.text" +msgid "Example with ascending order" +msgstr "Halimbawa na may pataas na pagkakasunod-sunod" + +#. SrgSt +#: func_sort.xhp +msgctxt "" +"func_sort.xhp\n" +"par_id131711466000482\n" +"help.text" +msgid "{=SORT(A2:C6;2;1)}" +msgstr "{=SORT(A2:C6;2;1)}" + +#. MBgRu +#: func_sort.xhp +msgctxt "" +"func_sort.xhp\n" +"par_id471711472262161\n" +"help.text" +msgid "Sort the range A2:C6 based on the second column in ascending order (Sales)." +msgstr "Pagbukud-bukurin ang hanay na A2:C6 batay sa pangalawang column sa pataas na pagkakasunud-sunod (Sales)." + +#. EQiyc +#: func_sort.xhp +msgctxt "" +"func_sort.xhp\n" +"par_id31711465709083\n" +"help.text" +msgid "book" +msgstr "aklat" + +#. AA3th +#: func_sort.xhp +msgctxt "" +"func_sort.xhp\n" +"par_id861711465758906\n" +"help.text" +msgid "pencil" +msgstr "lapis" + +#. zjCpK +#: func_sort.xhp +msgctxt "" +"func_sort.xhp\n" +"par_id331711465788257\n" +"help.text" +msgid "notebook" +msgstr "kuwaderno" + +#. GDXFf +#: func_sort.xhp +msgctxt "" +"func_sort.xhp\n" +"par_id821711465827777\n" +"help.text" +msgid "pen" +msgstr "panulat" + +#. ofndu +#: func_sort.xhp +msgctxt "" +"func_sort.xhp\n" +"par_id11711465871342\n" +"help.text" +msgid "pencil-case" +msgstr "lalagyan ng lapis" + +#. pvfNi +#: func_sort.xhp +msgctxt "" +"func_sort.xhp\n" +"hd_id51711480751179\n" +"help.text" +msgid "Example with descending order" +msgstr "Halimbawa na may pababang ayos" + +#. A8YAU +#: func_sort.xhp +msgctxt "" +"func_sort.xhp\n" +"par_id731711466320553\n" +"help.text" +msgid "{=SORT(A2:C6;3;-1)}" +msgstr "{=SORT(A2:C6;3;-1)}" + +#. FSrYH +#: func_sort.xhp +msgctxt "" +"func_sort.xhp\n" +"par_id401711479167509\n" +"help.text" +msgid "Sort the range A2:C6 based on the third column in descending order (Revenue)." +msgstr "Pagbukud-bukurin ang hanay na A2:C6 batay sa ikatlong column sa pababang pagkakasunod-sunod (Kita)." + +#. 5KSd6 +#: func_sort.xhp +msgctxt "" +"func_sort.xhp\n" +"par_id821711478931934\n" +"help.text" +msgid "pencil-case" +msgstr "lalagyan ng lapis" + +#. hHqSc +#: func_sort.xhp +msgctxt "" +"func_sort.xhp\n" +"par_id721711478941598\n" +"help.text" +msgid "notebook" +msgstr "kuwaderno" + +#. Eh74E +#: func_sort.xhp +msgctxt "" +"func_sort.xhp\n" +"par_id281711478950341\n" +"help.text" +msgid "book" +msgstr "aklat" + +#. KGKEY +#: func_sort.xhp +msgctxt "" +"func_sort.xhp\n" +"par_id101711478960309\n" +"help.text" +msgid "pen" +msgstr "panulat" + +#. fjhFK +#: func_sort.xhp +msgctxt "" +"func_sort.xhp\n" +"par_id911711478969701\n" +"help.text" +msgid "pencil" +msgstr "lapis" + +#. JDbrP +#: func_sort.xhp +msgctxt "" +"func_sort.xhp\n" +"par_id701677016751508\n" +"help.text" +msgid "SORT wiki page." +msgstr "PAG-URI ng pahina ng wiki ." + +#. wvW3s +#: func_sortby.xhp +msgctxt "" +"func_sortby.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SORTBY function" +msgstr "SORTBY function" + +#. u8gwR +#: func_sortby.xhp +msgctxt "" +"func_sortby.xhp\n" +"bm_id361708283183878\n" +"help.text" +msgid "SORTBY function" +msgstr "SORTBY function" + +#. AcwQa +#: func_sortby.xhp +msgctxt "" +"func_sortby.xhp\n" +"hd_id901708806478126\n" +"help.text" +msgid "SORTBY" +msgstr "SORTBY" + +#. jCSNU +#: func_sortby.xhp +msgctxt "" +"func_sortby.xhp\n" +"par_id771708806478128\n" +"help.text" +msgid "Sorts the contents of a range or array based on the values in a corresponding range or array." +msgstr "Pinag-uuri-uri ang mga nilalaman ng isang hanay o array batay sa mga halaga sa isang katumbas na hanay o hanay." + +#. z5wDc +#: func_sortby.xhp +msgctxt "" +"func_sortby.xhp\n" +"par_id211708281649651\n" +"help.text" +msgid "SORTBY(Range; SortByRange1; SortOrder1 [; SortByRange2; SortOrder2 [; ...] ])" +msgstr "SORTBY(Range; SortByRange1; SortOrder1 [; SortByRange2; SortOrder2 [; ...] ])" + +#. gifyS +#: func_sortby.xhp +msgctxt "" +"func_sortby.xhp\n" +"par_id451711544450734\n" +"help.text" +msgid "Range: The array or range to sort." +msgstr "Saklaw : Ang array o range na pag-uuri-uriin." + +#. pFvAo +#: func_sortby.xhp +msgctxt "" +"func_sortby.xhp\n" +"par_id291711544460323\n" +"help.text" +msgid "SortByRange1; SortByRange2;... : range 1, range 2,... are the arrays or ranges to sort on." +msgstr "SortByRange1; SortByRange2;... : range 1, range 2,... ay ang mga array o range na pag-uuri-uriin." + +#. aTbCv +#: func_sortby.xhp +msgctxt "" +"func_sortby.xhp\n" +"par_id501711544465886\n" +"help.text" +msgid "SortOrder1; SortOrder2;... : order 1, order 2,... are the orders to use for sorting. 1 for ascending, -1 for descending. Default is ascending." +msgstr "SortOrder1; SortOrder2;... : order 1, order 2,... ay ang mga order na gagamitin para sa pag-uuri. 1 para sa pataas, -1 para sa pababang. Ang default ay pataas." + +#. jhZ65 +#: func_sortby.xhp +msgctxt "" +"func_sortby.xhp\n" +"par_id131711466000482\n" +"help.text" +msgid "{=SORTBY(A2:C7;A2:A7;1;C2:C7;-1)}" +msgstr "{=SORTBY(A2:C7;A2:A7;1;C2:C7;-1)}" + +#. q9cpQ +#: func_sortby.xhp +msgctxt "" +"func_sortby.xhp\n" +"par_id471711472262161\n" +"help.text" +msgid "Sort the range A2:C7 based on the first column in ascending order and third column in descending order." +msgstr "Pagbukud-bukurin ang hanay na A2:C7 batay sa unang column sa pataas na ayos at pangatlong column sa pababang ayos." + +#. fKeqF +#: func_sortby.xhp +msgctxt "" +"func_sortby.xhp\n" +"par_id701677016751508\n" +"help.text" +msgid "SORTBY wiki page." +msgstr "SORTBY wiki page ." + +#. CPDEq +#: func_style.xhp +msgctxt "" +"func_style.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "STYLE function" +msgstr "STYLE function" + +#. rQpNt +#: func_style.xhp +msgctxt "" +"func_style.xhp\n" +"bm_id346793467934121\n" +"help.text" +msgid "STYLE function" +msgstr "STYLE function" + +#. 6AhEB +#: func_style.xhp +msgctxt "" +"func_style.xhp\n" +"hd_id321673374992325\n" +"help.text" +msgid "STYLE function" +msgstr "Estilo function" + +#. y45sr +#: func_style.xhp +msgctxt "" +"func_style.xhp\n" +"par_id441673375101757\n" +"help.text" +msgid "Applies a style to the cell containing the formula. After a set amount of time, another style can be applied." +msgstr "Naglalapat ng istilo sa cell na naglalaman ng formula. Pagkatapos ng itinakdang tagal ng panahon, maaaring maglapat ng isa pang istilo." + +#. GswPt +#: func_style.xhp +msgctxt "" +"func_style.xhp\n" +"par_id681673375365338\n" +"help.text" +msgid "This function always returns the numeric value 0, which allows to use it by adding the STYLE function to other functions in the same cell without changing its value." +msgstr "Palaging ibinabalik ng function na ito ang numeric na halaga 0, na nagbibigay-daan sa paggamit nito sa pamamagitan ng pagdaragdag ng Estilo function sa iba pang mga function sa parehong cell nang hindi binabago ang halaga nito." + +#. V9E4f +#: func_style.xhp +msgctxt "" +"func_style.xhp\n" +"par_id1670450904\n" +"help.text" +msgid "The STYLE function should not be used without compelling reason, its purpose is the use with asynchronous Add-In functions to visually notify about the availability of a result. In almost all other cases using conditional formatting instead is a better choice." +msgstr "Ang function na STYLE ay hindi dapat gamitin nang walang nakakahimok na dahilan, ang layunin nito ay ang paggamit ng mga asynchronous na Add-In function upang biswal na ipaalam ang tungkol sa pagkakaroon ng isang resulta. Sa halos lahat ng iba pang mga kaso, ang paggamit ng conditional formatting sa halip ay isang mas mahusay na pagpipilian." + +#. m2FBk +#: func_style.xhp +msgctxt "" +"func_style.xhp\n" +"par_id961673376106137\n" +"help.text" +msgid "STYLE(\"Style\" [; Time [; \"Style2\"]])" +msgstr "STYLE(\"Style\" [; Oras [; \"Style2\"]])" + +#. NkFMi +#: func_style.xhp +msgctxt "" +"func_style.xhp\n" +"par_id31673375542211\n" +"help.text" +msgid "Style is the name of the cell style to be applied to the cell. Style names are not case-sensitive and must be entered in quotation marks." +msgstr "Estilo ay ang pangalan ng istilo ng cell na ilalapat sa cell. Ang mga pangalan ng istilo ay hindi case-sensitive at dapat ilagay sa mga panipi." + +#. 8E46w +#: func_style.xhp +msgctxt "" +"func_style.xhp\n" +"par_id161673375589532\n" +"help.text" +msgid "Time is an optional time range in seconds. After this time is elapsed, the style defined in Style2 is applied. Leave this parameter blank if you do not want the style to be changed." +msgstr "Oras ay isang opsyonal na hanay ng oras sa mga segundo. Matapos lumipas ang oras na ito, tinukoy ang istilo sa Estilo2 ay inilapat. Iwanang blangko ang parameter na ito kung ayaw mong baguhin ang istilo." + +#. aFQCT +#: func_style.xhp +msgctxt "" +"func_style.xhp\n" +"par_id81673375703156\n" +"help.text" +msgid "Style2 is the optional name of a cell style assigned to the cell after the time specified in the Time parameter has passed. If this parameter is missing the \"Default\" cell style is applied." +msgstr "Estilo2 ay ang opsyonal na pangalan ng isang istilo ng cell na itinalaga sa cell pagkatapos ng oras na tinukoy sa Oras lumipas na ang parameter. Kung nawawala ang parameter na ito, ilalapat ang \"Default\" na istilo ng cell." + +#. ryUMD +#: func_style.xhp +msgctxt "" +"func_style.xhp\n" +"par_id971673376620554\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#. U3hrJ +#: func_style.xhp +msgctxt "" +"func_style.xhp\n" +"par_id491673376748686\n" +"help.text" +msgid "=10+STYLE(\"Good\",60,\"Neutral\")" +msgstr "=10+STYLE(\"Maganda\",60,\"Neutral\")" + +#. 8deaD +#: func_style.xhp +msgctxt "" +"func_style.xhp\n" +"par_id11673376842469\n" +"help.text" +msgid "Enters the value 10 into the cell and applies the style named \"Good\". After 60 seconds, the style \"Neutral\" is applied." +msgstr "Ilalagay ang value na 10 sa cell at inilalapat ang istilong pinangalanang \"Mabuti\". Pagkatapos ng 60 segundo, inilapat ang istilong \"Neutral\"." + +#. UYv4h +#: func_style.xhp +msgctxt "" +"func_style.xhp\n" +"par_id271673376901358\n" +"help.text" +msgid "=A1*A2+STYLE(IF(CURRENT()<100,\"Bad\",\"Good\"))" +msgstr "=A1*A2+STYLE(KUNG(KASALUKUYANG()<100,\"Masama,\",\"Maganda\"))" + +#. Zt8eb +#: func_style.xhp +msgctxt "" +"func_style.xhp\n" +"par_id1001673377339392\n" +"help.text" +msgid "Enters the result of multiplying the values in cells A1 and A2 and applies the style \"Bad\" if the result is less than 100, otherwise the style \"Good\" is applied. Here the function CURRENT() is used to get the currently evaluated value of the function in the cell." +msgstr "Ipinapasok ang resulta ng pagpaparami ng mga halaga sa mga cell A1 at A2 at inilalapat ang istilong \"Masama\" kung ang resulta ay mas mababa sa 100, kung hindi, ang istilong \"Mabuti\" ay ilalapat. Narito ang function KASALUKUYANG() ay ginagamit upang makuha ang kasalukuyang sinusuri na halaga ng function sa cell." + +#. nMoAR +#: func_style.xhp +msgctxt "" +"func_style.xhp\n" +"par_id761673377678426\n" +"help.text" +msgid "=\"Total\"&T(STYLE(\"Result\"))" +msgstr "="Kabuuan"&T(STYLE("Resulta"))" + +#. hBUAA +#: func_style.xhp +msgctxt "" +"func_style.xhp\n" +"par_id871673377683120\n" +"help.text" +msgid "Enters the text \"Total\" into the cell and applies the style named \"Result\". Note that this example deals with textual values, hence the output of the STYLE function needs to be appended to the text using the & operator. The function T() is used to prevent the number \"0\" being appended to the resulting text." +msgstr "Ipinapasok ang tekstong "Kabuuan" sa cell at inilalapat ang istilong pinangalanang "Resulta". Tandaan na ang halimbawang ito ay tumatalakay sa mga text na halaga, kaya ang output ng Estilo ang function ay kailangang idugtong sa text gamit ang & operator. Ang function T() ay ginagamit upang pigilan ang numerong "0" na maidugtong sa resultang teksto." + +#. zzt3s +#: func_style.xhp +msgctxt "" +"func_style.xhp\n" +"par_id201677014634447\n" +"help.text" +msgid "STYLE wiki page." +msgstr "STYLE wiki page ." + +#. rEQGK +#: func_style.xhp +msgctxt "" +"func_style.xhp\n" +"par_id631673379195650\n" +"help.text" +msgid "Spreadsheet Functions" +msgstr "Mga Function ng Spreadsheet" + +#. VZ5Ga +#: func_style.xhp +msgctxt "" +"func_style.xhp\n" +"par_id151673379420755\n" +"help.text" +msgid "Assigning Formats by Formula" +msgstr "Pagtatalaga ng mga Format ayon sa Formula" + +#. YADMA +#: func_style.xhp +msgctxt "" +"func_style.xhp\n" +"par_id461673376361959\n" +"help.text" +msgid "CURRENT function" +msgstr "KASALUKUYANG function" + +#. L6tnb +#: func_style.xhp +msgctxt "" +"func_style.xhp\n" +"par_id381673378944042\n" +"help.text" +msgid "T function" +msgstr "T function" + +#. mEZBk +#: func_sum.xhp +msgctxt "" +"func_sum.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SUM Function" +msgstr "SUM Function" + +#. fLyVA +#: func_sum.xhp +msgctxt "" +"func_sum.xhp\n" +"id431636401649762\n" +"help.text" +msgid "SUM function adding;numbers in cell ranges" +msgstr "SUM function pagdaragdag;mga numero sa mga cell range" + +#. jDti4 +#: func_sum.xhp +msgctxt "" +"func_sum.xhp\n" +"hd_id121636398275790\n" +"help.text" +msgid "SUM" +msgstr "SUM" + +#. c32xJ +#: func_sum.xhp +msgctxt "" +"func_sum.xhp\n" +"par_id491636401806866\n" +"help.text" +msgid "Adds a set of numbers." +msgstr "Nagdaragdag ng isang hanay ng mga numero." + +#. vfwu7 +#: func_sum.xhp +msgctxt "" +"func_sum.xhp\n" +"par_id3163656\n" +"help.text" +msgid "SUM()" +msgstr "SUM( )" + +#. h8z3Q +#: func_sum.xhp +msgctxt "" +"func_sum.xhp\n" +"par_id3163704\n" +"help.text" +msgid "=SUM(2;3;4) returns 9." +msgstr "=SUM(2;3;4) nagbabalik 9." + +#. 6ohPR +#: func_sum.xhp +msgctxt "" +"func_sum.xhp\n" +"par_id3151740\n" +"help.text" +msgid "=SUM(A1;A3;B5) calculates the sum of the three cells." +msgstr "=SUM(A1;A3;B5) kinakalkula ang kabuuan ng tatlong mga cell." + +#. FbQ6a +#: func_sum.xhp +msgctxt "" +"func_sum.xhp\n" +"par_id931636109030406\n" +"help.text" +msgid "=SUM(A1:E10) calculates the sum of all cells in the A1 to E10 cell range." +msgstr "=SUM(A1:E10) kinakalkula ang kabuuan ng lahat ng mga cell sa hanay ng cell A1 hanggang E10." + +#. UmyxD +#: func_sum.xhp +msgctxt "" +"func_sum.xhp\n" +"par_id3151756\n" +"help.text" +msgid "A formula such as =SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40 may be entered as an array formula by pressing the Shift+Command+Ctrl+Enter keys instead of simply pressing the Enter key to finish entering the formula. The formula will then be shown in the Formula bar enclosed in braces and operates by multiplying corresponding elements of the arrays together and returning their sum." +msgstr "Isang formula tulad ng =SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40 maaaring ipasok bilang isang array formula sa pamamagitan ng pagpindot sa Shift +Utos +Ctrl +Ipasok ang mga key sa halip na pindutin lamang ang Enter key upang tapusin ang pagpasok ng formula. Ang formula ay ipapakita sa Formula bar na nakapaloob sa mga brace at gumagana sa pamamagitan ng pag-multiply ng mga katumbas na elemento ng mga array nang sama-sama at pagbabalik ng kanilang kabuuan." + +#. KohAT +#: func_sum.xhp +msgctxt "" +"func_sum.xhp\n" +"par_id771677014538669\n" +"help.text" +msgid "SUM wiki page." +msgstr "SUM wiki na pahina ." + +#. yiPhX +#: func_sumif.xhp +msgctxt "" +"func_sumif.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SUMIF Function" +msgstr "SUMIF Function" + +#. c4KFv +#: func_sumif.xhp +msgctxt "" +"func_sumif.xhp\n" +"bm_id3151957\n" +"help.text" +msgid "SUMIF function adding;specified numbers" +msgstr "SUMIF function pagdaragdag;mga tinukoy na numero" + +#. aJCj8 +#: func_sumif.xhp +msgctxt "" +"func_sumif.xhp\n" +"hd_id3151957\n" +"help.text" +msgid "SUMIF" +msgstr "SUMIF" + +#. AWAK5 +#: func_sumif.xhp +msgctxt "" +"func_sumif.xhp\n" +"par_id3151986\n" +"help.text" +msgid "Determines which values in a range of cells meet a specified criterion, then returns the sum of the matching values. Alternatively the function can determine which values in one range of cells meet a criterion, then return the sum of values in the corresponding cells in a second range of cells." +msgstr "Tinutukoy kung aling mga halaga sa isang hanay ng mga cell ang nakakatugon sa isang tinukoy na pamantayan, pagkatapos ay ibinabalik ang kabuuan ng mga tumutugmang halaga. Bilang kahalili, matutukoy ng function kung aling mga value sa isang hanay ng mga cell ang nakakatugon sa isang criterion, pagkatapos ay ibalik ang kabuuan ng mga halaga sa mga kaukulang cell sa pangalawang hanay ng mga cell." + +#. DFaC8 +#: func_sumif.xhp +msgctxt "" +"func_sumif.xhp\n" +"par_id411711032873068\n" +"help.text" +msgid "SUMIF can only apply a single criterion to a range. Use SUMIFS if you need to apply multiple criteria." +msgstr "Ang SUMIF ay maaari lamang maglapat ng isang pamantayan sa isang hanay. Gamitin SUMIFS kung kailangan mong maglapat ng maraming pamantayan." + +#. F7YsR +#: func_sumif.xhp +msgctxt "" +"func_sumif.xhp\n" +"par_id3152028\n" +"help.text" +msgid "SUMIF(Range; Criterion [;SumRange])" +msgstr "SUMIF(Range; Criterion [;SumRange])" + +#. D2NiD +#: func_sumif.xhp +msgctxt "" +"func_sumif.xhp\n" +"par_id3152043\n" +"help.text" +msgid "Range: The range of cells to which the criterion is applied." +msgstr "Saklaw: Ang hanay ng mga cell kung saan inilalapat ang pamantayan." + +#. ToLFA +#: func_sumif.xhp +msgctxt "" +"func_sumif.xhp\n" +"par_id521711134077228\n" +"help.text" +msgid "SUMIF supports the reference concatenation operator (~) only in the Range parameter, and only if the optional SumRange parameter is not given." +msgstr "Sinusuportahan lamang ng SUMIF ang reference concatenation operator (~) sa Range parameter lang, at kung hindi ibinigay ang opsyonal na SumRange parameter." + +#. BMGEn +#: func_sumif.xhp +msgctxt "" +"func_sumif.xhp\n" +"par_id3152083\n" +"help.text" +msgid "SumRange: Optional. The range of cells from which values are summed. If no SumRange is given, the values in the Range are summed." +msgstr "SumRange: Opsyonal. Ang hanay ng mga cell kung saan ang mga halaga ay summed. Kung walang ibinigay na SumRange, ang mga halaga sa Range ay susumahin." + +#. oviCS +#: func_sumif.xhp +msgctxt "" +"func_sumif.xhp\n" +"hd_id451710857799382\n" +"help.text" +msgid "Simple usage" +msgstr "Simpleng paggamit" + +#. FsERF +#: func_sumif.xhp +msgctxt "" +"func_sumif.xhp\n" +"par_id171711049202378\n" +"help.text" +msgid "=SUMIF(C2:C6,\">=100\")" +msgstr "=SUMIF(C2:C6,\">=100\")" + +#. 6mqDE +#: func_sumif.xhp +msgctxt "" +"func_sumif.xhp\n" +"par_id381711049216331\n" +"help.text" +msgid "Sums only the values from range C2:C6 that are >=100. Returns 370 because cells C2:C3 do not meet the criterion. The values from Range are summed because no SumRange is given." +msgstr "Binubuo lang ang mga value mula sa range C2:C6 na >=100. Ibinabalik ang 370 dahil hindi natutugunan ng mga cell C2:C3 ang pamantayan. Ang mga halaga mula sa Range ay summed dahil walang SumRange na ibinigay." + +#. AEAwA +#: func_sumif.xhp +msgctxt "" +"func_sumif.xhp\n" +"par_id6670125\n" +"help.text" +msgid "=SUMIF(B2:B5,\">=20\",C2:C6)" +msgstr "=SUMIF(B2:B5,\">=20\",C2:C6)" + +#. nUdXV +#: func_sumif.xhp +msgctxt "" +"func_sumif.xhp\n" +"par_id341710857230552\n" +"help.text" +msgid "Sums values from the range B2:B6 only if the corresponding values in the range A1:A5 are >=20. Returns 340 because the fifth and sixth rows do not meet the criterion." +msgstr "Nagsusuma lang ng mga halaga mula sa hanay na B2:B6 kung ang mga katumbas na halaga sa hanay na A1:A5 ay >=20. Ibinabalik ang 340 dahil ang ikalima at ikaanim na hanay ay hindi nakakatugon sa pamantayan." + +#. Zjs4B +#: func_sumif.xhp +msgctxt "" +"func_sumif.xhp\n" +"hd_id291710867590698\n" +"help.text" +msgid "Using regular expressions" +msgstr "Paggamit ng mga regular na expression" + +#. 2XByE +#: func_sumif.xhp +msgctxt "" +"func_sumif.xhp\n" +"par_id911710859836541\n" +"help.text" +msgid "=SUMIF(A2:A6,\"pen\",C2:C5)" +msgstr "=SUMIF(A2:A6,\"panulat\",C2:C5)" + +#. 3ggQs +#: func_sumif.xhp +msgctxt "" +"func_sumif.xhp\n" +"par_id31710859838046\n" +"help.text" +msgid "Sums values from the range C2:C6 only if the corresponding range in A2:A6 exactly match the letters \"pen\". Returns 85 because rows A2 and A4:A6 do not meet the criterion." +msgstr "Nagsusuma ng mga halaga mula sa hanay na C2:C6 lamang kung ang katumbas na hanay sa A2:A6 ay eksaktong tumutugma sa mga titik na \"panulat\". Ibinabalik ang 85 dahil ang mga row A2 at A4:A6 ay hindi nakakatugon sa pamantayan." + +#. L9Ftz +#: func_sumif.xhp +msgctxt "" +"func_sumif.xhp\n" +"par_id781710871590769\n" +"help.text" +msgid "=SUMIF(A2:A6,\"pen*\",C2:C6)" +msgstr "=SUMIF(A2:A6,\"panulat*\",C2:C6)" + +#. netyd +#: func_sumif.xhp +msgctxt "" +"func_sumif.xhp\n" +"par_id431710871624405\n" +"help.text" +msgid "Sums the values from the range C2:C6 only if the corresponding cell in range A2:A6 contains the letters \"pen\". Returns the value 150 because rows A4:A5 do not meet the criterion." +msgstr "Nagsusuma lamang ng mga halaga mula sa hanay na C2:C6 kung ang katumbas na cell sa hanay na A2:A6 ay naglalaman ng mga titik na \"panulat\". Ibinabalik ang value na 150 dahil hindi natutugunan ng mga row A4:A5 ang criterion." + +#. PdFbx +#: func_sumif.xhp +msgctxt "" +"func_sumif.xhp\n" +"par_id311711128230771\n" +"help.text" +msgid "=SUMIF(ProductName,\"pen*\",Revenue)" +msgstr "=SUMIF(ProductName,\"pen*\",Kita)" + +#. ZeyUD +#: func_sumif.xhp +msgctxt "" +"func_sumif.xhp\n" +"par_id741711128545751\n" +"help.text" +msgid "A named range can be given as the Range or SumRange parameter. For example, if the columns in the above table are respectively named \"ProductName\", \"Sales\", and \"Revenue\", the function returns 150. This function will only work as described if you have defined the names of the columns using the Define Names dialog." +msgstr "Ang isang pinangalanang hanay ay maaaring ibigay bilang Range o SumRange na parameter. Halimbawa, kung ang mga column sa talahanayan sa itaas ay pinangalanang \"ProductName\", \"Sales\", at \"Revenue\", ang function ay nagbabalik ng 150. Ang function na ito ay gagana lamang gaya ng inilarawan kung tinukoy mo ang mga pangalan ng mga column gamit ang Tukuyin ang mga Pangalan diyalogo." + +#. amnCv +#: func_sumif.xhp +msgctxt "" +"func_sumif.xhp\n" +"hd_id531711029933195\n" +"help.text" +msgid "Reference to a cell as a criterion" +msgstr "Reference sa isang cell bilang isang criterion" + +#. BVQrr +#: func_sumif.xhp +msgctxt "" +"func_sumif.xhp\n" +"par_id561711031254255\n" +"help.text" +msgid "If you need to change a criterion easily, you may specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of the SUMIF function. For example:" +msgstr "Kung kailangan mong baguhin ang isang criterion nang madali, maaari mong tukuyin ito sa isang hiwalay na cell at gumamit ng reference sa cell na ito sa kondisyon ng SUMIF function. Halimbawa:" + +#. pAzfZ +#: func_sumif.xhp +msgctxt "" +"func_sumif.xhp\n" +"par_id331711030450765\n" +"help.text" +msgid "=SUMIF(A2:A6,E2,C2:C6)" +msgstr "=SUMIF(A2:A6,E2,C2:C6)" + +#. sFiDn +#: func_sumif.xhp +msgctxt "" +"func_sumif.xhp\n" +"par_id11711031541218\n" +"help.text" +msgid "If E2 = pen, the function returns 85 because the link to the cell is substituted with its contents." +msgstr "Kung E2 = pen, ang function ay nagbabalik ng 85 dahil ang link sa cell ay pinapalitan ng mga nilalaman nito." + +#. gyimf +#: func_sumif.xhp +msgctxt "" +"func_sumif.xhp\n" +"par_id771677014538669\n" +"help.text" +msgid "SUMIF wiki page." +msgstr "pahina ng SUMIF wiki ." + +#. DfceH +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SUMIFS function" +msgstr "function ng SUMIFS" + +#. jDeBL +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"bm_id658066580665806\n" +"help.text" +msgid "SUMIFS function sum;satisfying conditions" +msgstr "SUMIFS function sum;kasiya-siyang kundisyon" + +#. MpUwQ +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"hd_id658866588665886\n" +"help.text" +msgid "SUMIFS" +msgstr "SUMIFS" + +#. ZEdvF +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id659756597565975\n" +"help.text" +msgid "Returns the sum of the values of cells in a range that meets multiple criteria in multiple ranges." +msgstr "Ibinabalik ang kabuuan ng mga halaga ng mga cell sa isang hanay na nakakatugon sa maraming pamantayan sa maraming hanay." + +#. xhKwv +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id11655988824213\n" +"help.text" +msgid "SUMIFS()" +msgstr "SUMIFS( )" + +#. mP5Et +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id59901690530236\n" +"help.text" +msgid "Func_Range – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for calculating the sum." +msgstr "Func_Range – kinakailangang argumento. Ito ay isang hanay ng mga cell, isang pangalan ng isang pinangalanang hanay o isang label ng isang hanay o isang hilera na naglalaman ng mga halaga para sa pagkalkula ng kabuuan." + +#. zahGz +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"hd_id193452436229521\n" +"help.text" +msgid "Simple usage" +msgstr "Simpleng paggamit" + +#. tqgKL +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id94321051525036\n" +"help.text" +msgid "=SUMIFS(B2:B6;B2:B6;\">=20\")" +msgstr "=SUMIFS(B2:B6;B2:B6;\">=20\")" + +#. NK7QS +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id28647227259438\n" +"help.text" +msgid "Calculates the sum of values of the range B2:B6 that are greater than or equal to 20. Returns 75, because the fifth row does not meet the criterion." +msgstr "Kinakalkula ang kabuuan ng mga halaga ng hanay na B2:B6 na mas malaki sa o katumbas ng 20. Ibinabalik ang 75, dahil hindi natutugunan ng ikalimang hilera ang pamantayan." + +#. TzCFB +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id36952767622741\n" +"help.text" +msgid "=SUMIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")" +msgstr "=SUMIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")" + +#. or3BG +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id189772445525114\n" +"help.text" +msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that are greater than 70 and correspond to cells of the B2:B6 range with values greater than or equal to 20. Returns 275, because the second and the fifth rows do not meet at least one criterion." +msgstr "Kinakalkula ang kabuuan ng mga value ng range C2:C6 na mas malaki sa 70 at tumutugma sa mga cell ng B2:B6 range na may mga value na mas malaki kaysa sa o katumbas ng 20. Ibinabalik ang 275, dahil ang pangalawa at ikalimang row ay hindi nagtagpo kahit man lang isang criterion." + +#. YHh9T +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"hd_id30455222431067\n" +"help.text" +msgid "Using regular expressions and nested functions" +msgstr "Paggamit ng mga regular na expression at nested function" + +#. Ust3n +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id307691022525348\n" +"help.text" +msgid "=SUMIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" +msgstr "=SUMIFS(C2:C6;B2:B6;">"&MIN(B2:B6);B2:B6;"<"&MAX(B2:B6))" + +#. wCeGS +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id27619246864839\n" +"help.text" +msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that correspond to all values of the range B2:B6 except its minimum and maximum. Returns 255, because the third and the fifth rows do not meet at least one criterion." +msgstr "Kinakalkula ang kabuuan ng mga value ng range C2:C6 na tumutugma sa lahat ng value ng range na B2:B6 maliban sa minimum at maximum nito. Ibinabalik ang 255, dahil ang ikatlo at ang ikalimang hanay ay hindi nakakatugon sa kahit isang pamantayan." + +#. tETJF +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id220502883332563\n" +"help.text" +msgid "=SUMIFS(C2:C6;A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" +msgstr "=SUMIFS(C2:C6;A2:A6;"pen.*";B2:B6;"<"&MAX(B2:B6))" + +#. u7CDd +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id15342189586295\n" +"help.text" +msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range except its maximum. Returns 65, because only second row meets all criteria." +msgstr "Kinakalkula ang kabuuan ng mga value ng range na C2:C6 na tumutugma sa lahat ng cell ng A2:A6 range na nagsisimula sa \"pen\" at sa lahat ng cell ng B2:B6 range maliban sa maximum nito. Nagbabalik ng 65, dahil ang pangalawang row lang ang nakakatugon sa lahat ng pamantayan." + +#. dKeLC +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"hd_id8168283329426\n" +"help.text" +msgid "Reference to a cell as a criterion" +msgstr "Reference sa isang cell bilang isang criterion" + +#. NzNhA +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id50762995519951\n" +"help.text" +msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of the SUMIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:" +msgstr "Kung kailangan mong baguhin ang isang criterion nang madali, maaaring gusto mong tukuyin ito sa isang hiwalay na cell at gumamit ng reference sa cell na ito sa kondisyon ng SUMIFS function. Halimbawa, ang function sa itaas ay maaaring isulat muli tulad ng sumusunod:" + +#. U2wwM +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id135761606425300\n" +"help.text" +msgid "=SUMIFS(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" +msgstr "=SUMIFS(C2:C6;A2:A6;E2&".*";B2:B6;"<"&MAX(B2:B6))" + +#. wGhZA +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id30574750215839\n" +"help.text" +msgid "If E2 = pen, the function returns 65, because the link to the cell is substituted with its content." +msgstr "Kung E2 = pen, ang function ay nagbabalik ng 65, dahil ang link sa cell ay pinapalitan ng nilalaman nito." + +#. FEg3K +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id971677014512029\n" +"help.text" +msgid "SUMIFS wiki page." +msgstr "SUMIFS wiki page ." + +#. UUeQC +#: func_switch.xhp +msgctxt "" +"func_switch.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SWITCH function" +msgstr "SWITCH function" + +#. 5ALMt +#: func_switch.xhp +msgctxt "" +"func_switch.xhp\n" +"bm_id571556244875552\n" +"help.text" +msgid "SWITCH function" +msgstr "SWITCH function" + +#. F6kQd +#: func_switch.xhp +msgctxt "" +"func_switch.xhp\n" +"hd_id21556242313791\n" +"help.text" +msgid "SWITCH" +msgstr "PALITAN" + +#. vaCEi +#: func_switch.xhp +msgctxt "" +"func_switch.xhp\n" +"par_id361556242313793\n" +"help.text" +msgid "SWITCH compares expression with value1 to valuen and returns the result belonging to the first value that equals expression. If there is no match and default_result is given, that will be returned." +msgstr "SWITCH nagkukumpara pagpapahayag kasama halaga1 sa pinahahalagahan at ibinabalik ang resulta na kabilang sa unang halaga na katumbas ng expression. Kung walang tugma at default_result ang ibinigay, iyon ay ibabalik." + +#. tFvZx +#: func_switch.xhp +msgctxt "" +"func_switch.xhp\n" +"par_id521556242803283\n" +"help.text" +msgid "SWITCH(expression; value1; result1[; value2; result2][; ... ; [value127; result127][; default_result]])" +msgstr "SWITCH(expression; value1; result1[; value2; result2][; ... ; [value127; result127][; default_result]])" + +#. p8fL8 +#: func_switch.xhp +msgctxt "" +"func_switch.xhp\n" +"par_id111585520651521\n" +"help.text" +msgid "If you choose not to specify a default result, 127 value / result pairs may be entered as parameters. If you choose to include a default result at the end of the list of parameters, then only 126 value / result pairs may be entered." +msgstr "Kung pipiliin mong hindi tumukoy ng default na resulta, 127 value / result pairs ang maaaring ilagay bilang mga parameter. Kung pipiliin mong magsama ng default na resulta sa dulo ng listahan ng mga parameter, 126 lang na pares ng value / resulta ang maaaring ilagay." + +#. nnW4D +#: func_switch.xhp +msgctxt "" +"func_switch.xhp\n" +"par_id341556242996378\n" +"help.text" +msgid "expression is a text, numeric, logical or date input or reference to a cell." +msgstr "pagpapahayag ay isang text, numeric, logical o date input o reference sa isang cell." + +#. Z7xiA +#: func_switch.xhp +msgctxt "" +"func_switch.xhp\n" +"par_id321556243790332\n" +"help.text" +msgid "value1, value2, ... is any value or reference to a cell. Each value must have a result given." +msgstr "halaga1, halaga2, ... ay anumang halaga o reference sa isang cell. Ang bawat halaga ay dapat may ibinigay na resulta." + +#. ADDqw +#: func_switch.xhp +msgctxt "" +"func_switch.xhp\n" +"par_id171556243796068\n" +"help.text" +msgid "result1, result2, ... is any value or reference to a cell." +msgstr "resulta1, resulta2, ... ay anumang halaga o reference sa isang cell." + +#. 9SKCB +#: func_switch.xhp +msgctxt "" +"func_switch.xhp\n" +"par_id331556245422283\n" +"help.text" +msgid "default_result: any value or reference to a cell that is returned when there is no match." +msgstr "default_result : anumang halaga o reference sa isang cell na ibinalik kapag walang tugma." + +#. mLsyo +#: func_switch.xhp +msgctxt "" +"func_switch.xhp\n" +"par_id871556243022881\n" +"help.text" +msgid "If no value equals expression and no default result is given, a #N/A error is returned." +msgstr "Kung hindi halaga katumbas pagpapahayag at walang ibinigay na default na resulta, ibinalik ang isang #N/A error." + +#. YQYUn +#: func_switch.xhp +msgctxt "" +"func_switch.xhp\n" +"par_id851556243961783\n" +"help.text" +msgid "=SWITCH(MONTH(A3),1,\"January\",2,\"February\",3,\"March\",\"No match\") returns \"January\" when A3 contains a date in January, \"February\" when A3 contains a date in February , etc..." +msgstr "=SWITCH(MONTH(A3),1,\"Enero\",2,\"Pebrero\",3,\"Marso\",\"Walang tugma\") ibinabalik ang \"Enero\" kapag naglalaman ang A3 ng petsa sa Enero, \"Pebrero\" kapag naglalaman ang A3 ng petsa sa Pebrero , atbp..." + +#. EErFd +#: func_switch.xhp +msgctxt "" +"func_switch.xhp\n" +"par_id171677014475983\n" +"help.text" +msgid "SWITCH wiki page." +msgstr "PALITAN ang pahina ng wiki ." + +#. XELDQ +#: func_switch.xhp +msgctxt "" +"func_switch.xhp\n" +"par_id781556244709752\n" +"help.text" +msgid "IF" +msgstr "KUNG" + +#. BCAZr +#: func_textjoin.xhp +msgctxt "" +"func_textjoin.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "TEXTJOIN function" +msgstr "TEXTJOIN function" + +#. EFTkc +#: func_textjoin.xhp +msgctxt "" +"func_textjoin.xhp\n" +"bm_id581556228060864\n" +"help.text" +msgid "TEXTJOIN function" +msgstr "TEXTJOIN function" + +#. FoNni +#: func_textjoin.xhp +msgctxt "" +"func_textjoin.xhp\n" +"hd_id551556227727946\n" +"help.text" +msgid "TEXTJOIN" +msgstr "TEXTJOIN" + +#. oLfX2 +#: func_textjoin.xhp +msgctxt "" +"func_textjoin.xhp\n" +"par_id121556227727948\n" +"help.text" +msgid "Concatenates one or more strings, and uses delimiters between them." +msgstr "Pinagsasama-sama ang isa o higit pang mga string, at gumagamit ng mga delimiter sa pagitan ng mga ito." + +#. q72j4 +#: func_textjoin.xhp +msgctxt "" +"func_textjoin.xhp\n" +"par_id541556228253979\n" +"help.text" +msgid "TEXTJOIN( delimiter, skip_empty, String 1[; String 2][; … ;[String 253]] )" +msgstr "TEXTJOIN( delimiter, skip_empty, String 1[; String 2][; … ;[String 253]] )" + +#. WaME6 +#: func_textjoin.xhp +msgctxt "" +"func_textjoin.xhp\n" +"par_id741556228390897\n" +"help.text" +msgid "delimiter is a text string and can be a range." +msgstr "delimiter ay isang text string at maaaring isang range." + +#. 6vMaP +#: func_textjoin.xhp +msgctxt "" +"func_textjoin.xhp\n" +"par_id621556228397269\n" +"help.text" +msgid "skip_empty is a logical argument. When set to FALSE or 0, empty strings will be taken into account and this may lead to adjacent delimiters in the returned string. When set to any other value (e.g. TRUE or 1), empty strings will be ignored." +msgstr "laktawan_walang laman ay isang lohikal na argumento. Kapag itinakda sa FALSE o 0, isasaalang-alang ang mga walang laman na string at maaari itong humantong sa mga katabing delimiter sa ibinalik na string. Kapag nakatakda sa anumang ibang value (hal. TRUE o 1), hindi papansinin ang mga walang laman na string." + +#. JoYks +#: func_textjoin.xhp +msgctxt "" +"func_textjoin.xhp\n" +"par_id631556228516997\n" +"help.text" +msgid "String 1[; String 2][; … ;[String 253]] are strings, references to cells or to cell ranges of strings." +msgstr "String 1[; String 2][; … ;[String 253]] ay mga string, mga sanggunian sa mga cell o sa mga hanay ng cell ng mga string." + +#. PDbCp +#: func_textjoin.xhp +msgctxt "" +"func_textjoin.xhp\n" +"par_id1001556228523394\n" +"help.text" +msgid "Ranges are traversed row by row (from top to bottom)." +msgstr "Ang mga hanay ay dinadaanan ng hilera (mula sa itaas hanggang sa ibaba)." + +#. PEkb2 +#: func_textjoin.xhp +msgctxt "" +"func_textjoin.xhp\n" +"par_id81556228530082\n" +"help.text" +msgid "If delimiter is a range, the range need not be of the same size as the number of strings to be joined." +msgstr "Kung delimiter ay isang hanay, ang hanay ay hindi kailangang kasing laki ng bilang ng mga string na isasali." + +#. VcQjG +#: func_textjoin.xhp +msgctxt "" +"func_textjoin.xhp\n" +"par_id831556228543099\n" +"help.text" +msgid "If there are more delimiters than strings to be joined, not all delimiters will be used." +msgstr "Kung mas maraming delimiter kaysa sa mga string na pagsasamahin, hindi lahat ng delimiter ay gagamitin." + +#. ByVAF +#: func_textjoin.xhp +msgctxt "" +"func_textjoin.xhp\n" +"par_id321556228557611\n" +"help.text" +msgid "If there are less delimiters than strings to be joined, the delimiters will be used again from the start." +msgstr "Kung mas kaunti ang mga delimiter kaysa sa mga string na pagsasamahin, ang mga delimiter ay gagamitin muli mula sa simula." + +#. QaJCw +#: func_textjoin.xhp +msgctxt "" +"func_textjoin.xhp\n" +"par_id441556229012536\n" +"help.text" +msgid "=TEXTJOIN(\" \"; 1; \"Here\"; \"comes\"; \"the\"; \"sun\") returns \"Here comes the sun\" with space character as delimiter and empty strings are ignored." +msgstr "=TEXTJOIN(\" \"; 1; \"Narito\"; \"dumating\"; \"ang\"; \"araw\") nagbabalik ng \"Here comes the sun\" na may space character habang binabalewala ang delimiter at walang laman na string." + +#. 39FPP +#: func_textjoin.xhp +msgctxt "" +"func_textjoin.xhp\n" +"par_id441556239012536\n" +"help.text" +msgid "if A1:B2 contains \"Here\", \"comes\", \"the\", \"sun\" respectively, =TEXTJOIN(\"-\";1;A1:B2) returns \"Here-comes-the-sun\" with dash character as delimiter and empty strings are ignored." +msgstr "kung ang A1:B2 ay naglalaman ng \"Narito\", \"dumating\", \"ang\", \"araw\" ayon sa pagkakabanggit, =TEXTJOIN(\"-\";1;A1:B2) ibinabalik ang \"Here-comes-the-sun\" na may gitling na character bilang delimiter at walang laman na mga string ay binabalewala." + +#. AcYv7 +#: func_textjoin.xhp +msgctxt "" +"func_textjoin.xhp\n" +"par_id761677014445916\n" +"help.text" +msgid "TEXTJOIN wiki page." +msgstr "TEXTJOIN wiki page ." + +#. CdeS7 +#: func_textjoin.xhp +msgctxt "" +"func_textjoin.xhp\n" +"par_id781556244709752\n" +"help.text" +msgid "CONCATENATE" +msgstr "MAGKASAMA" + +#. pLSAn +#: func_time.xhp +msgctxt "" +"func_time.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "TIME" +msgstr "ORAS" + +#. Y7P2x +#: func_time.xhp +msgctxt "" +"func_time.xhp\n" +"bm_id3154073\n" +"help.text" +msgid "TIME function" +msgstr "TIME function" + +#. ivxiA +#: func_time.xhp +msgctxt "" +"func_time.xhp\n" +"hd_id3154073\n" +"help.text" +msgid "TIME" +msgstr "ORAS" + +#. VozL8 +#: func_time.xhp +msgctxt "" +"func_time.xhp\n" +"par_id3145762\n" +"help.text" +msgid "TIME returns the current time value from values for hours, minutes and seconds. This function can be used to convert a time based on these three elements to a decimal time value." +msgstr "Ibinabalik ng TIME ang kasalukuyang halaga ng oras mula sa mga halaga para sa mga oras, minuto at segundo. Ang function na ito ay maaaring gamitin upang i-convert ang isang oras batay sa tatlong elementong ito sa isang decimal na halaga ng oras." + +#. fzPmm +#: func_time.xhp +msgctxt "" +"func_time.xhp\n" +"par_id3154584\n" +"help.text" +msgid "TIME(Hour; Minute; Second)" +msgstr "ORAS(Oras; Minuto; Pangalawa)" + +#. 3DWFB +#: func_time.xhp +msgctxt "" +"func_time.xhp\n" +"par_id3152904\n" +"help.text" +msgid "Use an integer to set the Hour." +msgstr "Gumamit ng integer upang itakda ang Oras ." + +#. QKjXC +#: func_time.xhp +msgctxt "" +"func_time.xhp\n" +"par_id3151346\n" +"help.text" +msgid "Use an integer to set the Minute." +msgstr "Gumamit ng integer upang itakda ang minuto ." + +#. ALcZt +#: func_time.xhp +msgctxt "" +"func_time.xhp\n" +"par_id3151366\n" +"help.text" +msgid "Use an integer to set the Second." +msgstr "Gumamit ng integer upang itakda ang Pangalawa ." + +#. qGpQS +#: func_time.xhp +msgctxt "" +"func_time.xhp\n" +"par_id3156076\n" +"help.text" +msgid "=TIME(0;0;0) returns 00:00:00" +msgstr "=ORAS(0;0;0) bumalik 00:00:00" + +#. DKovu +#: func_time.xhp +msgctxt "" +"func_time.xhp\n" +"par_id3156090\n" +"help.text" +msgid "=TIME(4;20;4) returns 04:20:04" +msgstr "=ORAS(4;20;4) babalik ng 04:20:04" + +#. BRwAF +#: func_time.xhp +msgctxt "" +"func_time.xhp\n" +"par_id741677014416564\n" +"help.text" +msgid "TIME wiki page." +msgstr "TIME wiki page ." + +#. eUYTq +#: func_timevalue.xhp +msgctxt "" +"func_timevalue.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "TIMEVALUE" +msgstr "TIMEVALUE" + +#. jt9C2 +#: func_timevalue.xhp +msgctxt "" +"func_timevalue.xhp\n" +"bm_id3146755\n" +"help.text" +msgid "TIMEVALUE function" +msgstr "TIMEVALUE function" + +#. KvCZT +#: func_timevalue.xhp +msgctxt "" +"func_timevalue.xhp\n" +"hd_id3146755\n" +"help.text" +msgid "TIMEVALUE" +msgstr "TIMEVALUE" + +#. BKBh2 +#: func_timevalue.xhp +msgctxt "" +"func_timevalue.xhp\n" +"par_id3148502\n" +"help.text" +msgid "TIMEVALUE returns the internal time number from a text enclosed by quotes and which may show a possible time entry format." +msgstr "Ibinabalik ng TIMEVALUE ang internal na numero ng oras mula sa isang text na nakapaloob sa mga quote at maaaring magpakita ng posibleng format ng pagpasok ng oras." + +#. Awj4V +#: func_timevalue.xhp +msgctxt "" +"func_timevalue.xhp\n" +"par_id3150794\n" +"help.text" +msgid "The internal number indicated as a decimal is the result of the date system used under $[officename] to calculate date entries." +msgstr "Ang panloob na numero na ipinahiwatig bilang isang decimal ay ang resulta ng sistema ng petsa na ginamit sa ilalim ng $[officename] upang kalkulahin ang mga entry ng petsa." + +#. nGfAL +#: func_timevalue.xhp +msgctxt "" +"func_timevalue.xhp\n" +"par_id011920090347118\n" +"help.text" +msgid "If the text string also includes a year, month, or day, TIMEVALUE only returns the fractional part of the conversion." +msgstr "Kung ang text string ay may kasama ring isang taon, buwan, o araw, ibinabalik lamang ng TIMEVALUE ang fractional na bahagi ng conversion." + +#. FQKX4 +#: func_timevalue.xhp +msgctxt "" +"func_timevalue.xhp\n" +"par_id3150823\n" +"help.text" +msgid "TIMEVALUE(\"Text\")" +msgstr "TIMEVALUE(\"Text\")" + +#. wHKdJ +#: func_timevalue.xhp +msgctxt "" +"func_timevalue.xhp\n" +"par_id3152556\n" +"help.text" +msgid "Text is a valid time expression and must be entered in quotation marks." +msgstr "Text ay isang wastong pagpapahayag ng oras at dapat na ilagay sa mga panipi." + +#. icbCa +#: func_timevalue.xhp +msgctxt "" +"func_timevalue.xhp\n" +"par_id3146829\n" +"help.text" +msgid "=TIMEVALUE(\"4PM\") returns 0.67. When formatting in time format HH:MM:SS, you then get 16:00:00." +msgstr "=TIMEVALUE(\"4PM\") nagbabalik ng 0.67. Kapag nag-format sa format ng oras na HH:MM:SS, makakakuha ka ng 16:00:00." + +#. DhADF +#: func_timevalue.xhp +msgctxt "" +"func_timevalue.xhp\n" +"par_id3153632\n" +"help.text" +msgid "=TIMEVALUE(\"24:00\") returns 0. If you use the HH:MM:SS time format, the value is 00:00:00." +msgstr "=TIMEVALUE(\"24:00\") nagbabalik ng 0. Kung gagamitin mo ang HH:MM:SS na format ng oras, ang halaga ay 00:00:00." + +#. VGQyM +#: func_timevalue.xhp +msgctxt "" +"func_timevalue.xhp\n" +"par_id191677014389883\n" +"help.text" +msgid "TIMEVALUE wiki page." +msgstr "TIMEVALUE wiki page ." + +#. 8LaX7 +#: func_today.xhp +msgctxt "" +"func_today.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "TODAY" +msgstr "NGAYONG ARAW" + +#. XdC2Q +#: func_today.xhp +msgctxt "" +"func_today.xhp\n" +"bm_id3145659\n" +"help.text" +msgid "TODAY function" +msgstr "TODAY function" + +#. akBrZ +#: func_today.xhp +msgctxt "" +"func_today.xhp\n" +"hd_id3145659\n" +"help.text" +msgid "TODAY" +msgstr "NGAYONG ARAW" + +#. dzt93 +#: func_today.xhp +msgctxt "" +"func_today.xhp\n" +"par_id3153759\n" +"help.text" +msgid "Returns the current computer system date. The value is updated when you reopen the document or modify the values of the document." +msgstr "Ibinabalik ang kasalukuyang petsa ng computer system. Ina-update ang halaga kapag binuksan mo muli ang dokumento o binago ang mga halaga ng dokumento." + +#. ABDRC +#: func_today.xhp +msgctxt "" +"func_today.xhp\n" +"par_id3153154\n" +"help.text" +msgid "TODAY()" +msgstr "NGAYONG ARAW()" + +#. kPQtF +#: func_today.xhp +msgctxt "" +"func_today.xhp\n" +"par_id3154741\n" +"help.text" +msgid "TODAY is a function without arguments." +msgstr "Ang TODAY ay isang function na walang argumento." + +#. 7ivyD +#: func_today.xhp +msgctxt "" +"func_today.xhp\n" +"par_id3156106\n" +"help.text" +msgid "TODAY() returns the current computer system date." +msgstr "NGAYONG ARAW() ibinabalik ang kasalukuyang petsa ng computer system." + +#. sfbxe +#: func_today.xhp +msgctxt "" +"func_today.xhp\n" +"par_id691677014365707\n" +"help.text" +msgid "TODAY wiki page." +msgstr "NGAYONG pahina ng wiki ." + +#. Y2uYG +#: func_trunc.xhp +msgctxt "" +"func_trunc.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "TRUNC function" +msgstr "TRUNC function" + +#. UkBEB +#: func_trunc.xhp +msgctxt "" +"func_trunc.xhp\n" +"bm_id3156384\n" +"help.text" +msgid "TRUNC function decimal places;cutting off numbers;truncate" +msgstr "TRUNC function decimal na lugar;pagputol numero; putulin" + +#. GEtHZ +#: func_trunc.xhp +msgctxt "" +"func_trunc.xhp\n" +"hd_id601641846107898\n" +"help.text" +msgid "TRUNC function" +msgstr "TRUNC function" + +#. dkTrh +#: func_trunc.xhp +msgctxt "" +"func_trunc.xhp\n" +"par_id841641927277474\n" +"help.text" +msgid "Truncates a number while keeping a specified number of decimal digits." +msgstr "Pinutol ang isang numero habang pinapanatili ang isang tinukoy na bilang ng mga decimal digit." + +#. EmGpf +#: func_trunc.xhp +msgctxt "" +"func_trunc.xhp\n" +"par_id701642530512560\n" +"help.text" +msgid "This function is equivalent to the ROUNDDOWN function." +msgstr "Ang function na ito ay katumbas ng ROUNDDOWN function ." + +#. BRUDb +#: func_trunc.xhp +msgctxt "" +"func_trunc.xhp\n" +"par_id321641927458888\n" +"help.text" +msgid "The rounding method used by this function is known as rounding towards zero. The magnitude of the resulting number will always be less than or equal to the original number." +msgstr "Ang rounding method na ginagamit ng function na ito ay kilala bilang pag-ikot patungo sa zero . Ang magnitude ng resultang numero ay palaging mas mababa o katumbas ng orihinal na numero." + +#. SqCQv +#: func_trunc.xhp +msgctxt "" +"func_trunc.xhp\n" +"par_id341641927560587\n" +"help.text" +msgid "TRUNC(Number [; Count])" +msgstr "TRUNC(Bilang [; Bilang])" + +#. RryDW +#: func_trunc.xhp +msgctxt "" +"func_trunc.xhp\n" +"par_id11641927688319\n" +"help.text" +msgid "Number: The number to be truncated." +msgstr "Numero: Ang numero na puputulin." + +#. Hg6mt +#: func_trunc.xhp +msgctxt "" +"func_trunc.xhp\n" +"par_id861641927715672\n" +"help.text" +msgid "Count: Optional parameter that defines the number of decimal places to be kept. The default value is 0 (zero)." +msgstr "Bilang: Opsyonal na parameter na tumutukoy sa bilang ng mga decimal na lugar na pananatilihin. Ang default na halaga ay 0 (zero)." + +#. HKrSh +#: func_trunc.xhp +msgctxt "" +"func_trunc.xhp\n" +"par_id911641928545976\n" +"help.text" +msgid "Use negative values for Count to round the integer part of the original Number. For example, -1 will round down the first integer number before the decimal separator, -2 will round down the two integer numbers before the decimal separator, and so forth." +msgstr "Gumamit ng mga negatibong halaga para sa Bilangin upang bilugan ang integer na bahagi ng orihinal Numero . Halimbawa, ibi-round down ng -1 ang unang integer number bago ang decimal separator, -2 ay i-round down ang dalawang integer na numero bago ang decimal separator, at iba pa." + +#. EJFZd +#: func_trunc.xhp +msgctxt "" +"func_trunc.xhp\n" +"par_id901641928192870\n" +"help.text" +msgid "=TRUNC(21.89) returns 21. Note that this example uses the default value for Count which is 0." +msgstr "=TRUNC(21.89) nagbabalik 21. Tandaan na ang halimbawang ito ay gumagamit ng default na halaga para sa Bilangin na 0." + +#. ccEGa +#: func_trunc.xhp +msgctxt "" +"func_trunc.xhp\n" +"par_id901641928192110\n" +"help.text" +msgid "=TRUNC(103.37,1) returns 103.3." +msgstr "=TRUNC(103.37,1) nagbabalik ng 103.3." + +#. jJvgo +#: func_trunc.xhp +msgctxt "" +"func_trunc.xhp\n" +"par_id171641928456743\n" +"help.text" +msgid "=TRUNC(0.664,2) returns 0.66." +msgstr "=TRUNC(0.664,2) nagbabalik ng 0.66." + +#. Qf3R9 +#: func_trunc.xhp +msgctxt "" +"func_trunc.xhp\n" +"par_id641641928712287\n" +"help.text" +msgid "=TRUNC(214.2,-1) returns 210. Note the negative value for Count, which causes the first integer value before the decimal separator to be rounded towards zero." +msgstr "=TRUNC(214.2,-1) nagbabalik ng 210. Tandaan ang negatibong halaga para sa Bilangin , na nagiging sanhi ng unang integer na halaga bago ang decimal separator na bilugan patungo sa zero." + +#. npECj +#: func_trunc.xhp +msgctxt "" +"func_trunc.xhp\n" +"par_id821677013765236\n" +"help.text" +msgid "TRUNC wiki page." +msgstr "TRUNC wiki page ." + +#. 8hfFB +#: func_unique.xhp +msgctxt "" +"func_unique.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "UNIQUE function" +msgstr "NATATANGING function" + +#. CeV2j +#: func_unique.xhp +msgctxt "" +"func_unique.xhp\n" +"bm_id361708283183878\n" +"help.text" +msgid "UNIQUE function" +msgstr "NATATANGING function" + +#. RcWgN +#: func_unique.xhp +msgctxt "" +"func_unique.xhp\n" +"hd_id901708806478126\n" +"help.text" +msgid "UNIQUE" +msgstr "NATATANGING" + +#. AwD6d +#: func_unique.xhp +msgctxt "" +"func_unique.xhp\n" +"par_id771708806478128\n" +"help.text" +msgid "Returns the array of unique values from a range or array of values." +msgstr "Ibinabalik ang hanay ng mga natatanging halaga mula sa isang hanay o hanay ng mga halaga." + +#. nWmBi +#: func_unique.xhp +msgctxt "" +"func_unique.xhp\n" +"par_id211708281649651\n" +"help.text" +msgid "UNIQUE(Array [; By col [; Uniqueness] ])" +msgstr "NATATANGI(Array [; Sa pamamagitan ng col [; Pagkakakaiba] ])" + +#. DUA7p +#: func_unique.xhp +msgctxt "" +"func_unique.xhp\n" +"par_id381715698113514\n" +"help.text" +msgid "Array: the range or array from which to return unique values." +msgstr "Array : ang hanay o hanay kung saan ibabalik ang mga natatanging halaga." + +#. ZDyWq +#: func_unique.xhp +msgctxt "" +"func_unique.xhp\n" +"par_id311715698119400\n" +"help.text" +msgid "By col: (optional) a logical value that indicates how to compare data: TRUE - compares data horizontally for a match of all cells in each column, across all columns. FALSE or omitted (default) - compares data vertically, for a match of all cells of each row, across all rows." +msgstr "Sa pamamagitan ng col : (opsyonal) isang lohikal na halaga na nagpapahiwatig kung paano ihambing ang data: TRUE - inihahambing ang data nang pahalang para sa isang tugma ng lahat ng mga cell sa bawat column, sa lahat ng column. FALSE o inalis (default) - inihahambing ang data nang patayo, para sa pagtutugma ng lahat ng cell ng bawat row, sa lahat ng row." + +#. DSDnH +#: func_unique.xhp +msgctxt "" +"func_unique.xhp\n" +"par_id531715698124705\n" +"help.text" +msgid "Uniqueness: (optional) A logical value that defines which values are considered unique. TRUE returns values that occur only once. The default is FALSE or omitted, which returns all distinct values in the range or array." +msgstr "Kakaiba : (opsyonal) Isang lohikal na halaga na tumutukoy kung aling mga halaga ang itinuturing na natatangi. Ibinabalik ng TRUE ang mga value na isang beses lang nangyayari. Ang default ay FALSE o inalis, na nagbabalik ng lahat ng natatanging value sa range o array." + +#. fknB6 +#: func_unique.xhp +msgctxt "" +"func_unique.xhp\n" +"par_id501715889339407\n" +"help.text" +msgid "The UNIQUE function must be entered as an array formula." +msgstr "Ang UNIQUE function ay dapat ipasok bilang isang array formula ." + +#. RUvGf +#: func_unique.xhp +msgctxt "" +"func_unique.xhp\n" +"par_id471715980557106\n" +"help.text" +msgid "Given the data table below, the examples returns unique occurrences of grades and age." +msgstr "Dahil sa talahanayan ng data sa ibaba, ang mga halimbawa ay nagbabalik ng mga natatanging paglitaw ng mga grado at edad." + +#. Kgeri +#: func_unique.xhp +msgctxt "" +"func_unique.xhp\n" +"hd_id931715984553129\n" +"help.text" +msgid "Example 1" +msgstr "Halimbawa 1" + +#. WFCgh +#: func_unique.xhp +msgctxt "" +"func_unique.xhp\n" +"par_id641715980827372\n" +"help.text" +msgid "{=UNIQUE(B1:C10; FALSE(); FALSE())} returns the array below. The grades and ages of the rows with name Andy and Harry are returned only once. The same for rows with name Eva and Irene." +msgstr "{= NATATANGI(B1:C10; FALSE(); FALSE())} ibinabalik ang array sa ibaba. Isang beses lang ibinabalik ang mga grado at edad ng mga row na may pangalang Andy at Harry. Ganun din sa mga row na may pangalang Eva at Irene." + +#. 9XEhA +#: func_unique.xhp +msgctxt "" +"func_unique.xhp\n" +"par_id641715983343641\n" +"help.text" +msgid "Grade" +msgstr "Grade" + +#. LFWFS +#: func_unique.xhp +msgctxt "" +"func_unique.xhp\n" +"par_id511715983350731\n" +"help.text" +msgid "Age" +msgstr "Edad" + +#. i74Ub +#: func_unique.xhp +msgctxt "" +"func_unique.xhp\n" +"hd_id981715984567844\n" +"help.text" +msgid "Example 2" +msgstr "Halimbawa 2" + +#. eB2A7 +#: func_unique.xhp +msgctxt "" +"func_unique.xhp\n" +"par_id801715981230387\n" +"help.text" +msgid "{=UNIQUE(B1:C10; FALSE(); TRUE())}, with Uniqueness as TRUE. Returns the array below with the rows of Andy, Harry, Eva and Irene omitted because their combined grades and ages are not unique." +msgstr "{= NATATANGI(B1:C10; MALI(); TAMA())} , kasama ang Kakaiba bilang TOTOO. Ibinabalik ang array sa ibaba kung saan inalis ang mga row nina Andy, Harry, Eva at Irene dahil hindi natatangi ang kanilang pinagsamang mga marka at edad." + +#. dScyG +#: func_unique.xhp +msgctxt "" +"func_unique.xhp\n" +"par_id501715983764524\n" +"help.text" +msgid "Grade" +msgstr "Grade" + +#. GAopa +#: func_unique.xhp +msgctxt "" +"func_unique.xhp\n" +"par_id31715983773608\n" +"help.text" +msgid "Age" +msgstr "Edad" + +#. oV47W +#: func_unique.xhp +msgctxt "" +"func_unique.xhp\n" +"par_id701677016751508\n" +"help.text" +msgid "UNIQUE wiki page." +msgstr "NATATANGING pahina ng wiki ." + +#. w86Dm +#: func_value.xhp +msgctxt "" +"func_value.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "VALUE Function" +msgstr "VALUE Function" + +#. D5EDU +#: func_value.xhp +msgctxt "" +"func_value.xhp\n" +"bm_id831542233029549\n" +"help.text" +msgid "VALUE function text functions;convert text to numeric value" +msgstr "VALUE function text function;i-convert ang text sa numeric value" + +#. F39J8 +#: func_value.xhp +msgctxt "" +"func_value.xhp\n" +"hd_id881628776094597\n" +"help.text" +msgid "VALUE" +msgstr "VALUE" + +#. BZ7SU +#: func_value.xhp +msgctxt "" +"func_value.xhp\n" +"par_id541542230672101\n" +"help.text" +msgid "Converts the string representation of a number to numeric form. If the supplied string is a valid date, time, or date-time, the corresponding date-time serial number is returned." +msgstr "Kino-convert ang string na representasyon ng isang numero sa numeric form. Kung ang ibinigay na string ay isang wastong petsa, oras, o petsa-oras, ang katumbas na petsa-oras na serial number ay ibabalik." + +#. KAY8o +#: func_value.xhp +msgctxt "" +"func_value.xhp\n" +"par_id701542231253817\n" +"help.text" +msgid "VALUE(Text)" +msgstr "VALUE(Text)" + +#. QVErw +#: func_value.xhp +msgctxt "" +"func_value.xhp\n" +"par_id621542232197446\n" +"help.text" +msgid "Text: A string (in quotation marks), a number, or a reference to a cell containing one of those types, that contains the value to be converted." +msgstr "Text : Isang string (sa mga panipi), isang numero, o isang reference sa isang cell na naglalaman ng isa sa mga uri na iyon, na naglalaman ng value na iko-convert." + +#. hMLPV +#: func_value.xhp +msgctxt "" +"func_value.xhp\n" +"par_id731628787003937\n" +"help.text" +msgid "If the Text argument is a string representing a date, time, currency or a numeric value with decimal and thousands separators, the string must comply with current locale settings." +msgstr "Kung ang Text Ang argument ay isang string na kumakatawan sa isang petsa, oras, currency o isang numeric na halaga na may decimal at libu-libong separator, ang string ay dapat sumunod sa kasalukuyang mga setting ng lokal." + +#. 3BCEU +#: func_value.xhp +msgctxt "" +"func_value.xhp\n" +"par_id451628776707264\n" +"help.text" +msgid "=VALUE(\"1234\") returns the numeric value 1234." +msgstr "=VALUE(\"1234\") ibinabalik ang numeric na halaga 1234." + +#. zEuFg +#: func_value.xhp +msgctxt "" +"func_value.xhp\n" +"par_id101628778036375\n" +"help.text" +msgid "=VALUE(\"+1,234.567\") returns 1234.567 (considering en-US locale). Note that the \"+\" sign could have been omitted." +msgstr "=VALUE(\"+1,234.567\") nagbabalik ng 1234.567 (isinasaalang-alang ang lokal na en-US). Tandaan na ang tanda na \"+\" ay maaaring tinanggal." + +#. Hhrax +#: func_value.xhp +msgctxt "" +"func_value.xhp\n" +"par_id991628779914913\n" +"help.text" +msgid "=VALUE(\"$100\") returns 100 (considering en-US locale). Note that the currency prefix must match the current locale settings." +msgstr "=VALUE(\"$100\") nagbabalik ng 100 (isinasaalang-alang ang lokal na en-US). Tandaan na dapat tumugma ang prefix ng currency sa kasalukuyang mga setting ng lokal." + +#. syxTJ +#: func_value.xhp +msgctxt "" +"func_value.xhp\n" +"par_id101628780114427\n" +"help.text" +msgid "=VALUE(\"50%\") returns 0.5. Note that the character \"%\" causes the numeric part to be divided by 100." +msgstr "=VALUE(\"50%\") nagbabalik ng 0.5. Tandaan na ang character na \"%\" ay nagiging sanhi ng paghahati ng numeric na bahagi sa 100." + +#. xDJeH +#: func_value.xhp +msgctxt "" +"func_value.xhp\n" +"par_id731628780240876\n" +"help.text" +msgid "=VALUE(\"07/30/2021\") returns 44407 (considering en-US locale) which is the date-time sequence number corresponding to the specified date." +msgstr "=VALUE(\"07/30/2021\") nagbabalik ng 44407 (isinasaalang-alang ang en-US locale) na siyang sequence number ng petsa-oras na tumutugma sa tinukoy na petsa." + +#. Kkcm7 +#: func_value.xhp +msgctxt "" +"func_value.xhp\n" +"par_id501628780340635\n" +"help.text" +msgid "=VALUE(\"09:20:25\") returns 0.389178240740741 which is the date-time sequence number corresponding to the specified time value." +msgstr "=VALUE(\"09:20:25\") nagbabalik ng 0.389178240740741 na siyang sequence number ng petsa-oras na tumutugma sa tinukoy na halaga ng oras." + +#. HArBW +#: func_value.xhp +msgctxt "" +"func_value.xhp\n" +"par_id801628779804928\n" +"help.text" +msgid "Refer to the VALUE wiki page for more details about this function." +msgstr "Sumangguni sa VALUE wiki page para sa higit pang mga detalye tungkol sa function na ito." + +#. mvFfg +#: func_value.xhp +msgctxt "" +"func_value.xhp\n" +"par_id711677013742963\n" +"help.text" +msgid "VALUE wiki page." +msgstr "VALUE pahina ng wiki ." + +#. dQeP6 +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "URI Functions" +msgstr "Mga Pag-andar ng URI" + +#. xmV2h +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"hd_id391677019419915\n" +"help.text" +msgid "URI Functions" +msgstr "Mga Pag-andar ng URI" + +#. 9vyBF +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"par_id141677019419921\n" +"help.text" +msgid "These spreadsheet functions are used for inserting data from Universal Resource Identifiers (URI)." +msgstr "Ang mga function ng spreadsheet na ito ay ginagamit para sa pagpasok ng data mula sa Universal Resource Identifiers (URI)." + +#. 8sQry +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"bm_id3149012\n" +"help.text" +msgid "WEBSERVICE function" +msgstr "WEBSERVICE function" + +#. 4hhWq +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"hd_id3149012\n" +"help.text" +msgid "WEBSERVICE" +msgstr "WEBSERVICE" + +#. NXAzC +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"par_id3149893\n" +"help.text" +msgid "Get some web content from a URI." +msgstr "Kumuha ng ilang nilalaman sa web mula sa isang URI." + +#. FjkNG +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"par_id3154844\n" +"help.text" +msgid "WEBSERVICE(URI)" +msgstr "WEBSERVICE(URI)" + +#. mkhox +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"par_id3147469\n" +"help.text" +msgid "URI: URI text of the web service." +msgstr "URI: URI text ng web service." + +#. onWpd +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"par_id3146142\n" +"help.text" +msgid "=WEBSERVICE(\"wiki.documentfoundation.org/api.php?hidebots=1&days=7&limit=50&action=feedrecentchanges&feedformat=rss\")" +msgstr "=WEBSERVICE("wiki.documentfoundation.org/api.php?hidebots=1&days=7&limit=50&action=feedrecentchanges&feedformat=rss")" + +#. yaDfK +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"par_id3146143\n" +"help.text" +msgid "Returns the web page content of \"https://wiki.documentfoundation.org/api.php?hidebots=1&days=7&limit=50&action=feedrecentchanges&feedformat=rss\"." +msgstr "Ibinabalik ang nilalaman ng web page ng \"https://wiki.documentfoundation.org/api.php?hidebots=1&days=7&limit=50&action=feedrecentchanges&feedformat=rss\"." + +#. Sh332 +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"bm_id2949012\n" +"help.text" +msgid "FILTERXML function" +msgstr "FILTERXML function" + +#. tSXAu +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"hd_id2949012\n" +"help.text" +msgid "FILTERXML" +msgstr "FILTERXML" + +#. 2zvQv +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"par_id2949893\n" +"help.text" +msgid "Apply a XPath expression to a XML document." +msgstr "Maglapat ng XPath expression sa isang XML na dokumento." + +#. p9GGE +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"par_id2954844\n" +"help.text" +msgid "FILTERXML(XML Document; XPath expression)" +msgstr "FILTERXML(XML Document; XPath expression)" + +#. GJnfh +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"par_id2947469\n" +"help.text" +msgid "XML Document (required): String containing a valid XML stream." +msgstr "XML na Dokumento (kinakailangan): String na naglalaman ng wastong XML stream." + +#. ywKvC +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"par_id2847469\n" +"help.text" +msgid "XPath expression (required): String containing a valid XPath expression." +msgstr "XPath expression (kinakailangan): String na naglalaman ng wastong XPath expression." + +#. x8Fej +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"par_id2946142\n" +"help.text" +msgid "=FILTERXML(WEBSERVICE(\"wiki.documentfoundation.org/api.php?hidebots=1&days=7&limit=50&action=feedrecentchanges&feedformat=rss\");\"//lastBuildDate\")" +msgstr "=FILTERXML(WEBSERVICE("wiki.documentfoundation.org/api.php?hidebots=1&days=7&limit=50&action=feedrecentchanges&feedformat=rss");"//lastBuildDate")" + +#. BCHBF +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"par_id2946143\n" +"help.text" +msgid "Returns information on the last build date of the wiki." +msgstr "Ibinabalik ang impormasyon sa huling petsa ng pagbuo ng wiki." + +#. f4fBh +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"bm_id811517136840444\n" +"help.text" +msgid "ENCODEURL function" +msgstr "ENCODEURL function" + +#. DBC4X +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"hd_id671517132649769\n" +"help.text" +msgid "ENCODEURL" +msgstr "ENCODEURL" + +#. K5FwD +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"par_id51517132649769\n" +"help.text" +msgid "Returns a URL-encoded string." +msgstr "Nagbabalik ng string na naka-encode ng URL." + +#. UFq7T +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"par_id721517134647880\n" +"help.text" +msgid "Use this function to transform text with symbols of national alphabets (for example accented characters, non-ASCII alphabets or Asian words) to a string of URL-standard symbols." +msgstr "Gamitin ang function na ito upang baguhin ang text gamit ang mga simbolo ng pambansang alpabeto (halimbawa, mga accent na character, hindi ASCII na mga alpabeto o mga salitang Asyano) sa isang string ng mga simbolo na karaniwang URL." + +#. 9fgSx +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"par_id351517132879400\n" +"help.text" +msgid "ENCODEURL(Text)" +msgstr "ENCODEURL(Text)" + +#. GjshQ +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"par_id921517132924079\n" +"help.text" +msgid "Text: String to encode to a sequence of URL-standard symbols." +msgstr "Text : String upang i-encode sa isang pagkakasunod-sunod ng mga simbolo na karaniwang URL." + +#. XBjTR +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"par_id651517132994921\n" +"help.text" +msgid "If cell A1 contains the Cyrillic text \"автомобиль\", =ENCODEURL(A1) returns %D0%B0%D0%B2%D1%82%D0%BE%D0%BC%D0%BE%D0%B1%D0%B8%D0%BB%D1%8C (the word \"автомобиль\" means car in Russian)." +msgstr "Kung ang cell A1 ay naglalaman ng Cyrillic text na \"автомобиль\", =ENCODEURL(A1) nagbabalik ng %D0%B0%D0%B2%D1%82%D0%BE%D0%BC%D0%BE%D0%B1%D0%B8%D0%BB%D1%8C (ang ibig sabihin ng salitang \"автомобиль\" ay sasakyan sa Ruso)." + +#. MRAnM +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"par_id991517133057478\n" +"help.text" +msgid "If cell B1 contains the text \"車\", =ENCODEURL(B1) returns %E8%BB%8A (\"車\" means car in Japanese)." +msgstr "Kung ang cell B1 ay naglalaman ng tekstong \"車\", =ENCODEURL(B1) nagbabalik ng %E8%BB%8A (\"車\" ay nangangahulugang kotse sa Japanese)." + +#. 5jJkd +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"par_id781677019731175\n" +"help.text" +msgid "WEBSERVICE, FILTERXML, ENCODEURL wiki pages." +msgstr "WEBSERVICE , FILTERXML , ENCODEURL mga pahina ng wiki." + +#. VBELn +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "WEEKDAY" +msgstr "WEEKDAY" + +#. ZNhAN +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"bm_id3154925\n" +"help.text" +msgid "WEEKDAY function" +msgstr "WEKDAY function" + +#. 9jDCy +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"hd_id3154925\n" +"help.text" +msgid "WEEKDAY " +msgstr "WEEKDAY" + +#. mcyKX +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id3154228\n" +"help.text" +msgid "Returns the day of the week for the given date value. The day is returned as an integer between 1 (Sunday) and 7 (Saturday) if no type or type=1 is specified. For other types, see the table below." +msgstr "Ibinabalik ang araw ng linggo para sa ibinigay na halaga ng petsa. Ang araw ay ibinalik bilang isang integer sa pagitan ng 1 (Linggo) at 7 (Sabado) kung walang uri o uri=1 ang tinukoy. Para sa iba pang mga uri, tingnan ang talahanayan sa ibaba." + +#. SaqiJ +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id3149033\n" +"help.text" +msgid "WEEKDAY(Number [; Type])" +msgstr "WEEKDAY(Numero [; Uri])" + +#. mcF52 +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id3149046\n" +"help.text" +msgid "Number, as a date value, is a decimal for which the weekday is to be returned." +msgstr "Numero , bilang isang halaga ng petsa, ay isang decimal kung saan ang araw ng linggo ay ibabalik." + +#. fLTFN +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id3154394\n" +"help.text" +msgid "Type is optional and determines the type of calculation." +msgstr "Uri ay opsyonal at tinutukoy ang uri ng pagkalkula." + +#. E7Ad6 +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id050220170615596613\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. CUDRi +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id05022017061559141\n" +"help.text" +msgid "Weekday number returned" +msgstr "Ibinalik ang numero sa araw ng linggo" + +#. JZdWn +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id050220170615599995\n" +"help.text" +msgid "1 or omitted" +msgstr "1 o tinanggal" + +#. HaFSu +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id050220170615597231\n" +"help.text" +msgid "1 (Sunday) through 7 (Saturday). For compatibility with Microsoft Excel." +msgstr "1 (Linggo) hanggang 7 (Sabado). Para sa pagiging tugma sa Microsoft Excel." + +#. wHMXY +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id050220170615596260\n" +"help.text" +msgid "1 (Monday) through 7 (Sunday)." +msgstr "1 (Lunes) hanggang 7 (Linggo)." + +#. Fhihd +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id050220170615597630\n" +"help.text" +msgid "0 (Monday) through 6 (Sunday)" +msgstr "0 (Lunes) hanggang 6 (Linggo)" + +#. ZKiEn +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id050220170615592023\n" +"help.text" +msgid "1 (Monday) through 7 (Sunday)." +msgstr "1 (Lunes) hanggang 7 (Linggo)." + +#. BGmPr +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id050220170615591349\n" +"help.text" +msgid "1 (Tuesday) through 7 (Monday)." +msgstr "1 (Martes) hanggang 7 (Lunes)." + +#. QAN6k +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id050220170615593664\n" +"help.text" +msgid "1 (Wednesday) through 7 (Tuesday)." +msgstr "1 (Miyerkules) hanggang 7 (Martes)." + +#. jrbXZ +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id050220170615599110\n" +"help.text" +msgid "1 (Thursday) through 7 (Wednesday)." +msgstr "1 (Huwebes) hanggang 7 (Miyerkules)." + +#. 6RzFd +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id05022017061600535\n" +"help.text" +msgid "1 (Friday) through 7 (Thursday)." +msgstr "1 (Biyernes) hanggang 7 (Huwebes)." + +#. gMLHQ +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id050220170616003219\n" +"help.text" +msgid "1 (Saturday) through 7 (Friday)." +msgstr "1 (Sabado) hanggang 7 (Biyernes)." + +#. ypPnV +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id050220170616002095\n" +"help.text" +msgid "1 (Sunday) through 7 (Saturday)." +msgstr "1 (Linggo) hanggang 7 (Sabado)." + +#. ETGT2 +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id3156188\n" +"help.text" +msgid "These values apply only to the standard date format that you select under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options- %PRODUCTNAME Calc - Calculate." +msgstr "Nalalapat lang ang mga value na ito sa karaniwang format ng petsa na pipiliin mo sa ilalim %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME Calc - Kalkulahin ." + +#. A9eLB +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id3150317\n" +"help.text" +msgid "=WEEKDAY(\"2000-06-14\") returns 4 (the Type parameter is missing, therefore the standard count is used. The standard count starts with Sunday as day number 1. June 14, 2000 was a Wednesday and therefore day number 4)." +msgstr "=WEEKDAY(\"2000-06-14\") nagbabalik ng 4 (nawawala ang Type parameter, samakatuwid ang karaniwang bilang ay ginagamit. Ang karaniwang bilang ay nagsisimula sa Linggo bilang araw na numero 1. Hunyo 14, 2000 ay isang Miyerkules at samakatuwid ay araw na numero 4)." + +#. yaCAz +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id3153174\n" +"help.text" +msgid "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";2) returns 3 (the Type parameter is 2, therefore Monday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 3)." +msgstr "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";2) nagbabalik ng 3 (ang Uri ng parameter ay 2, samakatuwid ang Lunes ay araw na numero 1. Hulyo 24, 1996 ay isang Miyerkules at samakatuwid ay araw na numero 3)." + +#. h9QAe +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id3153525\n" +"help.text" +msgid "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";1) returns 4 (the Type parameter is 1, therefore Sunday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 4)." +msgstr "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";1) nagbabalik ng 4 (ang Uri ng parameter ay 1, samakatuwid ang Linggo ay araw bilang 1. Hulyo 24, 1996 ay isang Miyerkules at samakatuwid ay araw na numero 4)." + +#. QFoH9 +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id050220170616006699\n" +"help.text" +msgid "=WEEKDAY(\"2017-05-02\";14) returns 6 (the Type parameter is 14, therefore Thursday is day number 1. May 2, 2017 was a Tuesday and therefore day number 6)" +msgstr "=WEEKDAY(\"2017-05-02\";14) nagbabalik ng 6 (ang Uri ng parameter ay 14, samakatuwid ang Huwebes ay araw na numero 1. Mayo 2, 2017 ay isang Martes at samakatuwid ay araw na numero 6)" + +#. wVWSR +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id3150575\n" +"help.text" +msgid "=WEEKDAY(NOW()) returns the number of the current day." +msgstr "=WEEKDAY(NOW()) ibinabalik ang bilang ng kasalukuyang araw." + +#. NfoSb +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id3150588\n" +"help.text" +msgid "To obtain a function indicating whether a day in A1 is a business day, use the IF and WEEKDAY functions as follows:
IF(WEEKDAY(A1;2)<6;\"Business day\";\"Weekend\")" +msgstr "Upang makakuha ng function na nagsasaad kung ang isang araw sa A1 ay isang araw ng negosyo, gamitin ang mga function na IF at WEEKDAY tulad ng sumusunod:
IF(WEEKDAY(A1;2)<6;\"Araw ng negosyo\";\"Weekend\")" + +#. NbPmG +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id131677013566555\n" +"help.text" +msgid "WEEKDAY wiki page." +msgstr "WEEKDAY wiki page ." + +#. 3iMGJ +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM" +msgstr "WEEKNUM" + +#. BaYVW +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"bm_id3159161\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM function" +msgstr "WEEKNUM function" + +#. E8jrM +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"hd_id3159161\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM" +msgstr "WEEKNUM" + +#. GAuAj +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3149770\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value as defined in ODF OpenFormula and compatible with other spreadsheet applications." +msgstr "Kinakalkula ng WEEKNUM ang bilang ng linggo ng taon para sa panloob na halaga ng petsa gaya ng tinukoy sa ODF OpenFormula at tugma sa iba pang mga application ng spreadsheet." + +#. QWFJB +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3147220\n" +"help.text" +msgid "Supported are two week numbering systems:" +msgstr "Sinusuportahan ang dalawang linggong sistema ng pagnunumero:" + +#. NzGtR +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id851535122363435\n" +"help.text" +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#. cM6zS +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id901535122363436\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. V79BD +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id691535122363437\n" +"help.text" +msgid "System 1" +msgstr "Sistema 1" + +#. MKNUg +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3147221\n" +"help.text" +msgid "The week containing January 1 is the first week of the year, and is numbered week 1." +msgstr "Ang linggong naglalaman ng Enero 1 ay ang unang linggo ng taon, at binibilang na linggo 1." + +#. PmdpG +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id741535122455285\n" +"help.text" +msgid "System 2" +msgstr "Sistema 2" + +#. yDkz6 +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3147222\n" +"help.text" +msgid "The week containing the first Thursday of the year is the first week of the year, and is numbered week 1. That means that week number 1 of any year is the week that contains January 4th. ISO 8601 defines this system and that the week starts on Monday." +msgstr "Ang linggong naglalaman ng unang Huwebes ng taon ay ang unang linggo ng taon, at binibilang na linggo 1. Ibig sabihin, ang linggong numero 1 ng anumang taon ay ang linggong naglalaman ng ika-4 ng Enero. Tinutukoy ng ISO 8601 ang sistemang ito at ang linggo ay magsisimula sa Lunes." + +#. ECkdz +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3147236\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM(Number [; Mode])" +msgstr "WEEKNUM(Bilang [; Mode])" + +#. wCJF5 +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3147511\n" +"help.text" +msgid "Number is the internal date number." +msgstr "Numero ay ang panloob na numero ng petsa." + +#. HpFef +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3154269\n" +"help.text" +msgid "Mode sets the start of the week and the week numbering system. This parameter is optional, if omitted the default value is 1." +msgstr "Mode nagtatakda ng simula ng linggo at ang sistema ng pagnunumero ng linggo. Opsyonal ang parameter na ito, kung aalisin ang default na halaga ay 1." + +#. KuXQp +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id961535122993923\n" +"help.text" +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#. uEJNW +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id151535122633826\n" +"help.text" +msgid "Mode" +msgstr "Mode" + +#. 25gDy +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id231535122633827\n" +"help.text" +msgid "Day of the week" +msgstr "Araw ng linggo" + +#. Z3tg5 +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id531535124180000\n" +"help.text" +msgid "System 1" +msgstr "Sistema 1" + +#. vLECS +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id351535122633828\n" +"help.text" +msgid "Sunday" +msgstr "Linggo" + +#. BVTzb +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id591535122756686\n" +"help.text" +msgid "Monday" +msgstr "Lunes" + +#. 6CECw +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id881535122835126\n" +"help.text" +msgid "Monday" +msgstr "Lunes" + +#. VDBxg +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id241535122903569\n" +"help.text" +msgid "Tuesday" +msgstr "Martes" + +#. YXkUY +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id31535124277973\n" +"help.text" +msgid "Wednesday" +msgstr "Miyerkules" + +#. cHLNk +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id21535124310462\n" +"help.text" +msgid "Thursday" +msgstr "Huwebes" + +#. AASNE +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id921535124365435\n" +"help.text" +msgid "Friday" +msgstr "Biyernes" + +#. DbdFV +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id211535124416253\n" +"help.text" +msgid "Saturday" +msgstr "Sabado" + +#. mMFwp +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id461535124473824\n" +"help.text" +msgid "Sunday" +msgstr "Linggo" + +#. DHhy6 +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id471535124489997\n" +"help.text" +msgid "System 2" +msgstr "Sistema 2" + +#. AETJQ +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id391535124564520\n" +"help.text" +msgid "Monday (ISO 8601)" +msgstr "Lunes (ISO 8601)" + +#. GZVfa +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id661535124640643\n" +"help.text" +msgid "(ISO 8601, for interoperability with Gnumeric)" +msgstr "(ISO 8601, para sa interoperability sa Gnumeric)" + +#. ypiiG +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3150704\n" +"help.text" +msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);1) returns 1" +msgstr "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);1) nagbabalik 1" + +#. ADL9J +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3149792\n" +"help.text" +msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);2) returns 1. Using System 1, the week containing January 1 is the first week of the year." +msgstr "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);2) nagbabalik ng 1. Gamit ang System 1, ang linggong naglalaman ng Enero 1 ay ang unang linggo ng taon." + +#. yBDGQ +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3149793\n" +"help.text" +msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);21) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02." +msgstr "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);21) nagbabalik ng 52. Ang Linggo 1 ay magsisimula sa Lunes, 1995-01-02." + +#. BMbyY +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3149794\n" +"help.text" +msgid "=WEEKNUM(DATE(1999;1;1);21) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04." +msgstr "=WEEKNUM(DATE(1999;1;1);21) nagbabalik ng 53. Magsisimula ang Linggo 1 sa Lunes, 1999-01-04." + +#. cknMt +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id361677013519430\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM wiki page." +msgstr "WEEKNUM wiki page ." + +#. ZoCGw +#: func_weeknum_ooo.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM_OOO" +msgstr "WEEKNUM_OOO" + +#. KFFXx +#: func_weeknum_ooo.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"bm_id3159161\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM_OOO function" +msgstr "WEEKNUM_OOO function" + +#. BFsEh +#: func_weeknum_ooo.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"hd_id3159161\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM_OOO" +msgstr "WEEKNUM_OOO" + +#. 7iF3F +#: func_weeknum_ooo.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"par_id3149770\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM_OOO calculates the week number of the year for the internal date value." +msgstr "Kinakalkula ng WEEKNUM_OOO ang bilang ng linggo ng taon para sa panloob na halaga ng petsa." + +#. B9He5 +#: func_weeknum_ooo.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"par_idN105E4\n" +"help.text" +msgid "This function exists for interoperability with %PRODUCTNAME releases older than 5.1.0 and OpenOffice.org. It calculates week numbers for a week numbering system in that week number 1 is the week that contains the January 4th. This function does not provide interoperability with other spreadsheet applications. For new documents use the WEEKNUM or ISOWEEKNUM function instead." +msgstr "Umiiral ang function na ito para sa interoperability sa mga release ng %PRODUCTNAME na mas luma sa 5.1.0 at OpenOffice.org. Kinakalkula nito ang mga numero ng linggo para sa isang linggong sistema ng pagnunumero sa linggong iyon bilang 1 ay ang linggong naglalaman ng ika-4 ng Enero. Ang function na ito ay hindi nagbibigay ng interoperability sa iba pang mga spreadsheet application. Para sa mga bagong dokumento gamitin ang WEEKNUM o ISOWEEKNUM function sa halip." + +#. rTYE7 +#: func_weeknum_ooo.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"par_id3147236\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM_OOO(Number; Mode)" +msgstr "WEEKNUM_OOO(Numero; Mode)" + +#. AABCv +#: func_weeknum_ooo.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"par_id3147511\n" +"help.text" +msgid "Number is the internal date number." +msgstr "Numero ay ang panloob na numero ng petsa." + +#. t6K5q +#: func_weeknum_ooo.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"par_id3154269\n" +"help.text" +msgid "Mode sets the start of the week and the calculation type." +msgstr "Mode nagtatakda ng simula ng linggo at ang uri ng pagkalkula." + +#. Fhoer +#: func_weeknum_ooo.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"par_id3148930\n" +"help.text" +msgid "1 = Sunday" +msgstr "1 = Linggo" + +#. 6VBHS +#: func_weeknum_ooo.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"par_id3154280\n" +"help.text" +msgid "2 = Monday (ISO 8601)" +msgstr "2 = Lunes (ISO 8601)" + +#. Fw3wN +#: func_weeknum_ooo.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"par_id3154281\n" +"help.text" +msgid "any other value = Monday (ISO 8601)" +msgstr "anumang iba pang halaga = Lunes (ISO 8601)" + +#. 9DDAr +#: func_weeknum_ooo.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"par_id3150704\n" +"help.text" +msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);1) returns 1" +msgstr "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);1) nagbabalik 1" + +#. ZNtES +#: func_weeknum_ooo.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"par_id3149792\n" +"help.text" +msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);2) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02." +msgstr "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);2) nagbabalik ng 52. Ang Linggo 1 ay magsisimula sa Lunes, 1995-01-02." + +#. Eprih +#: func_weeknum_ooo.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"par_id521677013377460\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM_OOO wiki page." +msgstr "WEEKNUM_OOO pahina ng wiki ." + +#. 9CdUK +#: func_weeknumadd.xhp +msgctxt "" +"func_weeknumadd.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM_EXCEL2003" +msgstr "WEEKNUM_EXCEL2003" + +#. gXkPE +#: func_weeknumadd.xhp +msgctxt "" +"func_weeknumadd.xhp\n" +"bm_id3166443\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM_EXCEL2003 function" +msgstr "WEEKNUM_EXCEL2003 function" + +#. VFR8E +#: func_weeknumadd.xhp +msgctxt "" +"func_weeknumadd.xhp\n" +"hd_id3166443\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM_EXCEL2003" +msgstr "WEEKNUM_EXCEL2003" + +#. f4BaS +#: func_weeknumadd.xhp +msgctxt "" +"func_weeknumadd.xhp\n" +"par_id3152945\n" +"help.text" +msgid "The result indicates the number of the calendar week for a date." +msgstr "Ang resulta ay nagpapahiwatig ng bilang ng linggo sa kalendaryo para sa isang petsa." + +#. qxipg +#: func_weeknumadd.xhp +msgctxt "" +"func_weeknumadd.xhp\n" +"par_idN105DD\n" +"help.text" +msgid "The WEEKNUM_EXCEL2003 function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel 2003 did. Use the WEEKNUM function for ODF OpenFormula and Excel 2010 compatibility, or ISOWEEKNUM function when you just need ISO 8601 week numbers. In releases prior to $[officename] 5.1 WEEKNUM_EXCEL2003 was named WEEKNUM_ADD." +msgstr "Ang function na WEEKNUM_EXCEL2003 ay idinisenyo upang kalkulahin ang mga numero ng linggo nang eksakto tulad ng ginawa ng Microsoft Excel 2003. Gamitin ang WEEKNUM function para sa ODF OpenFormula at Excel 2010 compatibility, o ISOWEEKNUM function kapag kailangan mo lang ng ISO 8601 na mga numero ng linggo. Sa mga release bago ang $[officename] 5.1 WEEKNUM_EXCEL2003 ay pinangalanang WEEKNUM_ADD." + +#. JEG4n +#: func_weeknumadd.xhp +msgctxt "" +"func_weeknumadd.xhp\n" +"par_id3153685\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM_EXCEL2003(Date; ReturnType)" +msgstr "WEEKNUM_EXCEL2003(Petsa; ReturnType)" + +#. z7Axj +#: func_weeknumadd.xhp +msgctxt "" +"func_weeknumadd.xhp\n" +"par_id3159277\n" +"help.text" +msgid "Date is the date within the calendar week." +msgstr "Petsa ay ang petsa sa loob ng linggo ng kalendaryo." + +#. GLSoR +#: func_weeknumadd.xhp +msgctxt "" +"func_weeknumadd.xhp\n" +"par_id3154098\n" +"help.text" +msgid "ReturnType is 1 for week beginning on a Sunday, 2 for week beginning on a Monday." +msgstr "ReturnType ay 1 para sa linggo simula sa isang Linggo, 2 para sa linggo simula sa isang Lunes." + +#. wEqPH +#: func_weeknumadd.xhp +msgctxt "" +"func_weeknumadd.xhp\n" +"par_id3149973\n" +"help.text" +msgid "In which week number does 2001-12-24 fall?" +msgstr "Sa anong linggong numero bumabagsak ang 2001-12-24?" + +#. CUc3E +#: func_weeknumadd.xhp +msgctxt "" +"func_weeknumadd.xhp\n" +"par_id3149914\n" +"help.text" +msgid "=WEEKNUM_EXCEL2003(DATE(2001;12;24);1) returns 52." +msgstr "=WEEKNUM_EXCEL2003(DATE(2001;12;24);1) nagbabalik 52." + +#. AL2ar +#: func_weeknumadd.xhp +msgctxt "" +"func_weeknumadd.xhp\n" +"par_id801677013334251\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM_EXCEL2003 wiki page." +msgstr "WEEKNUM_EXCEL2003 wiki na pahina ." + +#. ibEk3 +#: func_workday.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workday.intl.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "WORKDAY.INTL" +msgstr "WORKDAY.INTL" + +#. GToZR +#: func_workday.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workday.intl.xhp\n" +"bm_id231020162341219565\n" +"help.text" +msgid "WORKDAY.INTL function" +msgstr "WORKDAY.INTL function" + +#. nVE73 +#: func_workday.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workday.intl.xhp\n" +"hd_id231020162348002143\n" +"help.text" +msgid "WORKDAY.INTL" +msgstr "WORKDAY.INTL" + +#. m53Cb +#: func_workday.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workday.intl.xhp\n" +"par_id23102016234837285\n" +"help.text" +msgid "Returns the date calculated from a start date with a specific number of work days, before or after the start date. The calculation can include week-ends and holidays as non-working days." +msgstr "Ibinabalik ang petsa na nakalkula mula sa isang petsa ng pagsisimula na may partikular na bilang ng mga araw ng trabaho, bago o pagkatapos ng petsa ng pagsisimula. Maaaring kabilang sa kalkulasyon ang mga katapusan ng linggo at mga pista opisyal bilang mga araw na walang pasok." + +#. 9r2Ns +#: func_workday.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workday.intl.xhp\n" +"par_id241020160008306838\n" +"help.text" +msgid "WORKDAY.INTL(StartDate; Days [; Weekend [; Holidays]])" +msgstr "WORKDAY.INTL(StartDate; Mga Araw [; Weekend [; Holidays]])" + +#. gJg5G +#: func_workday.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workday.intl.xhp\n" +"par_id241020160008308885\n" +"help.text" +msgid "StartDate: is the date from when the calculation is carried out." +msgstr "StartDate : ay ang petsa kung kailan isinagawa ang pagkalkula." + +#. CVBCb +#: func_workday.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workday.intl.xhp\n" +"par_id241020160008305329\n" +"help.text" +msgid "Days is the number of workdays. Positive value for a result after the start date, negative value for a result before the start date." +msgstr "Mga araw ay ang bilang ng mga araw ng trabaho. Positibong halaga para sa isang resulta pagkatapos ng petsa ng pagsisimula, negatibong halaga para sa isang resulta bago ang petsa ng pagsisimula." + +#. 89PEa +#: func_workday.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workday.intl.xhp\n" +"par_id241020160012177196\n" +"help.text" +msgid "What date comes 20 workdays after December 13, 2016? Enter the start date in C3 and the number of workdays in D3." +msgstr "Anong petsa ang darating 20 araw ng trabaho pagkatapos ng Disyembre 13, 2016? Ilagay ang petsa ng pagsisimula sa C3 at ang bilang ng mga araw ng trabaho sa D3." + +#. HnXyC +#: func_workday.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workday.intl.xhp\n" +"par_id241020160012178429\n" +"help.text" +msgid "The weekend parameter (number) may be left blank or defined as 1 for default weekend (non-working days) – Saturday and Sunday." +msgstr "Ang parameter ng weekend (numero) ay maaaring iwanang blangko o tinukoy bilang 1 para sa default na katapusan ng linggo (mga araw na walang pasok) – Sabado at Linggo." + +#. PRAcf +#: func_workday.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workday.intl.xhp\n" +"par_id241020160012172125\n" +"help.text" +msgid "Cells F3 to J3 contain five (5) holidays for Christmas and New Year in date format: December 24, 2016; December 25, 2016; December 26, 2016; December 31, 2016; and January 1, 2017." +msgstr "Ang mga cell F3 hanggang J3 ay naglalaman ng limang (5) holiday para sa Pasko at Bagong Taon sa format ng petsa: Disyembre 24, 2016; Disyembre 25, 2016; Disyembre 26, 2016; Disyembre 31, 2016; at Enero 1, 2017." + +#. NrXSh +#: func_workday.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workday.intl.xhp\n" +"par_id241020160012177923\n" +"help.text" +msgid "=WORKDAY.INTL(C3;D3;;F3:J3) returns January 11, 2017 in the result cell, say D6 (use date format for the cell)." +msgstr "=WORKDAY.INTL(C3;D3;;F3:J3) ibabalik ang Enero 11, 2017 sa cell ng resulta, sabihin ang D6 (gamitin ang format ng petsa para sa cell)." + +#. LGcmi +#: func_workday.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workday.intl.xhp\n" +"par_id24102016001217206\n" +"help.text" +msgid "To define Friday and Saturday as weekend days, use the weekend parameter 7." +msgstr "Upang tukuyin ang Biyernes at Sabado bilang mga araw ng katapusan ng linggo, gamitin ang parameter ng katapusan ng linggo 7." + +#. MCkSA +#: func_workday.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workday.intl.xhp\n" +"par_id241020160012178562\n" +"help.text" +msgid "=WORKDAY.INTL(C3;D3;7;F3:J3) returns January 15, 2017 with weekend parameter 7." +msgstr "=WORKDAY.INTL(C3;D3;7;F3:J3) babalik sa Enero 15, 2017 na may parameter 7 sa katapusan ng linggo." + +#. gdAdN +#: func_workday.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workday.intl.xhp\n" +"par_id241020160012176149\n" +"help.text" +msgid "To define Sunday only the weekend day, use the weekend parameter 11." +msgstr "Upang tukuyin ang Linggo lamang ang araw ng katapusan ng linggo, gamitin ang parameter ng katapusan ng linggo 11." + +#. QuBHp +#: func_workday.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workday.intl.xhp\n" +"par_id241020160012181455\n" +"help.text" +msgid "=WORKDAY.INTL(C3;D3;11;F3:J3) returns January 9, 2017." +msgstr "=WORKDAY.INTL(C3;D3;11;F3:J3) babalik sa Enero 9, 2017." + +#. ySGjs +#: func_workday.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workday.intl.xhp\n" +"par_id24102016001218469\n" +"help.text" +msgid "Alternatively, use the weekend string \"0000001\" for Sunday only weekend." +msgstr "Bilang kahalili, gamitin ang string ng katapusan ng linggo na \"0000001\" para sa katapusan ng linggo lamang ng Linggo." + +#. rCTTJ +#: func_workday.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workday.intl.xhp\n" +"par_id241020160012183680\n" +"help.text" +msgid "=WORKDAY.INTL(C3;D3;\"0000001\";F3:J3) returns January 9, 2017." +msgstr "=WORKDAY.INTL(C3;D3;\"0000001\";F3:J3) babalik sa Enero 9, 2017." + +#. 3Xzsr +#: func_workday.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workday.intl.xhp\n" +"par_id241020160012181870\n" +"help.text" +msgid "The function can be used without the two optional parameters – Weekday and Holidays – by leaving them out:" +msgstr "Maaaring gamitin ang function nang wala ang dalawang opsyonal na parameter – Araw ng Linggo at Piyesta Opisyal – sa pamamagitan ng pag-iwan sa mga ito:" + +#. NvAre +#: func_workday.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workday.intl.xhp\n" +"par_id241020160012182048\n" +"help.text" +msgid "=WORKDAY.INTL(C3;D3) gives the result: January 10, 2017." +msgstr "=WORKDAY.INTL(C3;D3) nagbibigay ng resulta: Enero 10, 2017." + +#. 6F9Ck +#: func_workday.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workday.intl.xhp\n" +"par_id521677013308530\n" +"help.text" +msgid "WORKDAY.INTL wiki page." +msgstr "WORKDAY.INTL wiki page ." + +#. 5dvmu +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "WORKDAY" +msgstr "ARAW NG TRABAHO" + +#. GnRRw +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"bm_id3149012\n" +"help.text" +msgid "WORKDAY function" +msgstr "WORKDAY function" + +#. 9vsBW +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"hd_id3149012\n" +"help.text" +msgid "WORKDAY" +msgstr "ARAW NG TRABAHO" + +#. HC2v5 +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"par_id3149893\n" +"help.text" +msgid " The result is a date number that can be formatted as a date. You then see the date of a day that is a certain number of workdays away from the start date." +msgstr "Ang resulta ay isang numero ng petsa na maaaring i-format bilang isang petsa. Pagkatapos ay makikita mo ang petsa ng isang araw na isang tiyak na bilang ng mga araw ng trabaho malayo sa petsa ng pagsisimula ." + +#. NDtoU +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"par_id3154844\n" +"help.text" +msgid "WORKDAY(StartDate; Days [; Holidays])" +msgstr "WORKDAY(StartDate; Days [; Holidays])" + +#. 35EG5 +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"par_id3147469\n" +"help.text" +msgid "StartDate is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation." +msgstr "StartDate ay ang petsa kung kailan isinasagawa ang pagkalkula. Kung ang petsa ng pagsisimula ay isang araw ng trabaho, ang araw ay kasama sa pagkalkula." + +#. rQ2hM +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"par_id3153038\n" +"help.text" +msgid "Days is the number of workdays. Positive value for a result after the start date, negative value for a result before the start date." +msgstr "Mga araw ay ang bilang ng mga araw ng trabaho. Positibong halaga para sa isang resulta pagkatapos ng petsa ng pagsisimula, negatibong halaga para sa isang resulta bago ang petsa ng pagsisimula." + +#. HNeMW +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"par_id3150693\n" +"help.text" +msgid "Holidays is a list of optional holidays. These are non-working days. Enter a cell range in which the holidays are listed individually." +msgstr "Mga Piyesta Opisyal ay isang listahan ng mga opsyonal na holiday. Ito ay mga araw na walang pasok. Maglagay ng cell range kung saan ang mga holiday ay nakalista nang paisa-isa." + +#. 25DRr +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"par_id3152782\n" +"help.text" +msgid "What date came 17 workdays after 1 December 2001? Enter the start date \"2001-12-01\" in C3 and the number of workdays in D3. Cells F3 to J3 contain the following Christmas and New Year holidays: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"." +msgstr "Anong petsa ang dumating 17 araw ng trabaho pagkatapos ng 1 Disyembre 2001? Ilagay ang petsa ng pagsisimula \"2001-12-01\" sa C3 at ang bilang ng mga araw ng trabaho sa D3. Ang mga cell F3 hanggang J3 ay naglalaman ng mga sumusunod na holiday ng Pasko at Bagong Taon: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01- 01\"." + +#. FowYw +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"par_id3146142\n" +"help.text" +msgid "=WORKDAY(C3;D3;F3:J3) returns 2001-12-28. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD." +msgstr "=WORKDAY(C3;D3;F3:J3) nagbabalik noong 2001-12-28. I-format ang serial date number bilang petsa, halimbawa sa format na YYYY-MM-DD." + +#. tHNNK +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"par_id23102016225717242\n" +"help.text" +msgid "Date functions" +msgstr "Mga function ng petsa" + +#. yyzCK +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"par_id501677013269388\n" +"help.text" +msgid "WORKDAY wiki page." +msgstr "WORKDAY wiki page ." + +#. SHsJ2 +#: func_xlookup.xhp +msgctxt "" +"func_xlookup.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "XLOOKUP Function" +msgstr "Pag-andar ng XLOOKUP" + +#. EFZfF +#: func_xlookup.xhp +msgctxt "" +"func_xlookup.xhp\n" +"bm_id361708283183878\n" +"help.text" +msgid "XLOOKUP function" +msgstr "XLOOKUP function" + +#. DDESR +#: func_xlookup.xhp +msgctxt "" +"func_xlookup.xhp\n" +"hd_id821708279355736\n" +"help.text" +msgid "XLOOKUP" +msgstr "XLOOKUP" + +#. yC7FC +#: func_xlookup.xhp +msgctxt "" +"func_xlookup.xhp\n" +"par_id581708279355738\n" +"help.text" +msgid "Searches for a value in an array and returns a reference to a cell or range of cells." +msgstr "Naghahanap ng value sa isang array at nagbabalik ng reference sa isang cell o hanay ng mga cell." + +#. mekaB +#: func_xlookup.xhp +msgctxt "" +"func_xlookup.xhp\n" +"par_id631708282151776\n" +"help.text" +msgid "XLOOKUP function is a modern and flexible replacement for older functions like VLOOKUP, HLOOKUP, and LOOKUP. XLOOKUP supports approximate and exact matching, wildcards (* ?) or regular expressions for partial matches, and lookups in vertical or horizontal ranges. XLOOKUP can perform a reverse search and offers a fast binary search option when working with large datasets." +msgstr "Ang XLOOKUP function ay isang moderno at nababaluktot na kapalit para sa mas lumang mga function tulad ng VLOOKUP , HLOOKUP , at TINGNAN . Sinusuportahan ng XLOOKUP ang tinatayang at eksaktong pagtutugma, mga wildcard (* ?) o mga regular na expression para sa mga bahagyang tugma, at mga paghahanap sa mga vertical o pahalang na hanay. Ang XLOOKUP ay maaaring magsagawa ng reverse search at nag-aalok ng mabilis na binary na opsyon sa paghahanap kapag nagtatrabaho sa malalaking dataset." + +#. CY5Hu +#: func_xlookup.xhp +msgctxt "" +"func_xlookup.xhp\n" +"par_id211708281649651\n" +"help.text" +msgid "XLOOKUP( [Search criterion] ; Search Array ; Result Array [ ; [ Result if not found ] [ ; [Match Mode] [ ; Search Mode ] ] ] )" +msgstr "XLOOKUP( [Paghahanap criterion] ; Search Array ; Resulta Array [ ; [ Resulta kung hindi natagpuan ] [ ; [Match Mode] [ ; Search Mode ] ] ] )" + +#. 5W9TT +#: func_xlookup.xhp +msgctxt "" +"func_xlookup.xhp\n" +"par_id861708281340704\n" +"help.text" +msgid "Search criterion: (optional) The value of any type to search for in Array. If omitted, XLOOKUP returns blank cells it finds in Search Array." +msgstr "Pamantayan sa paghahanap : (opsyonal) Ang halaga ng anumang uri na hahanapin Array . Kung aalisin, ibabalik ng XLOOKUP ang mga blangkong cell na makikita nito Search Array ." + +#. JexuJ +#: func_xlookup.xhp +msgctxt "" +"func_xlookup.xhp\n" +"par_id831708281625340\n" +"help.text" +msgid "Search Array: is the reference of the array to search. Array must be a 1-dimensional array and must be contained in one sheet only." +msgstr "Search Array : ay ang reference ng array na hahanapin. Ang array ay dapat na isang 1-dimensional na array at dapat ay nasa isang sheet lamang." + +#. EGAYg +#: func_xlookup.xhp +msgctxt "" +"func_xlookup.xhp\n" +"par_id241708281629922\n" +"help.text" +msgid "Result Array: is the reference of the array or range to return." +msgstr "Array ng Resulta : ay ang reference ng array o range na ibabalik." + +#. WKPAt +#: func_xlookup.xhp +msgctxt "" +"func_xlookup.xhp\n" +"par_id821708357634624\n" +"help.text" +msgid "If Result Array is a range of cells, the XLOOKUP function must be entered as an array formula." +msgstr "Kung Array ng Resulta ay isang hanay ng mga cell, ang XLOOKUP function ay dapat na ilagay bilang isang array formula ." + +#. sdzRc +#: func_xlookup.xhp +msgctxt "" +"func_xlookup.xhp\n" +"par_id271708281637035\n" +"help.text" +msgid "Result if not found: a text or cell content to return if the Lookup value is not found. If a valid match is not found and Result if not found is omitted, the function returns the #N/A error." +msgstr "Resulta kung hindi mahanap : isang text o nilalaman ng cell na ibabalik kung ang Paghahanap hindi nahanap ang halaga. Kung ang isang wastong tugma ay hindi natagpuan at Resulta kung hindi mahanap ay tinanggal, ibinabalik ng function ang #N/A error." + +#. 64MsW +#: func_xlookup.xhp +msgctxt "" +"func_xlookup.xhp\n" +"par_id121708281643207\n" +"help.text" +msgid "Match Mode: (optional) specifies the match type. Values can be:" +msgstr "Mode ng Pagtutugma : (opsyonal) ay tumutukoy sa uri ng pagtutugma. Ang mga halaga ay maaaring:" + +#. VWPhz +#: func_xlookup.xhp +msgctxt "" +"func_xlookup.xhp\n" +"par_id111708281542144\n" +"help.text" +msgid "0: exact match (default). If Search criterion value is not found and Result if not found text is omitted, then return the #N/A error." +msgstr "0 : eksaktong tugma (default). Kung Pamantayan sa paghahanap hindi nahanap ang halaga at Resulta kung hindi mahanap inalis ang text, pagkatapos ay ibalik ang #N/A error." + +#. PzWxb +#: func_xlookup.xhp +msgctxt "" +"func_xlookup.xhp\n" +"par_id851708281548335\n" +"help.text" +msgid "-1: attempt exact match. If Search criterion value is not found, then return the next smaller item." +msgstr "-1 : subukan ang eksaktong tugma. Kung Pamantayan sa paghahanap hindi nahanap ang halaga, pagkatapos ay ibalik ang susunod na mas maliit na item." + +#. N3DdJ +#: func_xlookup.xhp +msgctxt "" +"func_xlookup.xhp\n" +"par_id801708281553430\n" +"help.text" +msgid "1: attempt exact match. If Search criterion value is not found, then return the next larger item." +msgstr "1 : subukan ang eksaktong tugma. Kung Pamantayan sa paghahanap hindi nahanap ang halaga, pagkatapos ay ibalik ang susunod na mas malaking item." + +#. vhHmc +#: func_xlookup.xhp +msgctxt "" +"func_xlookup.xhp\n" +"par_id881708281558005\n" +"help.text" +msgid "2: a wildcard match where characters * (multiple characters), ? (single character), and ~ have special meanings." +msgstr "2 : a wildcard tumugma kung saan ang mga character * (maraming character), ? (iisang karakter), at ~ ay may mga espesyal na kahulugan." + +#. GAYga +#: func_xlookup.xhp +msgctxt "" +"func_xlookup.xhp\n" +"par_id111718970605394\n" +"help.text" +msgid "3: a regular expression match." +msgstr "3 : a regular na pagpapahayag tugma." + +#. CFgfx +#: func_xlookup.xhp +msgctxt "" +"func_xlookup.xhp\n" +"par_id871708281607313\n" +"help.text" +msgid "Search Mode: (optional) specifies the search mode to use." +msgstr "Mode ng Paghahanap : (opsyonal) ay tumutukoy sa mode ng paghahanap na gagamitin." + +#. PrCaa +#: func_xlookup.xhp +msgctxt "" +"func_xlookup.xhp\n" +"par_id281708281579757\n" +"help.text" +msgid "1: returns the first occurrence starting from the first item of Search Array (default)." +msgstr "1 : ibinabalik ang unang pangyayari simula sa unang item ng Search Array (default)." + +#. oiSgS +#: func_xlookup.xhp +msgctxt "" +"func_xlookup.xhp\n" +"par_id251708281584285\n" +"help.text" +msgid "-1: reverse search. Returns the first occurrence starting from the last item of Search Array." +msgstr "-1 : baligtarin ang paghahanap. Ibinabalik ang unang pangyayari simula sa huling item ng Search Array ." + +#. aGQoN +#: func_xlookup.xhp +msgctxt "" +"func_xlookup.xhp\n" +"par_id191708281589997\n" +"help.text" +msgid "2: binary search that relies on Search Array being sorted in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned." +msgstr "2 : binary na paghahanap na umaasa sa Search Array inaayos sa pataas na pagkakasunud-sunod. Kung hindi inayos, ibabalik ang mga di-wastong resulta." + +#. M54Co +#: func_xlookup.xhp +msgctxt "" +"func_xlookup.xhp\n" +"par_id561708281595885\n" +"help.text" +msgid "-2: binary search that relies on Search Array being sorted in descending order. If not sorted, invalid results will be returned." +msgstr "-2 : binary na paghahanap na umaasa sa Search Array inaayos sa pababang pagkakasunud-sunod. Kung hindi inayos, ibabalik ang mga di-wastong resulta." + +#. hMFJt +#: func_xlookup.xhp +msgctxt "" +"func_xlookup.xhp\n" +"par_id551718627629229\n" +"help.text" +msgid "Match Mode values 2 and 3 cannot be combined with binary search (Search Mode value 2 or -2)." +msgstr "Mode ng Pagtutugma ang mga halaga 2 at 3 ay hindi maaaring pagsamahin sa binary na paghahanap ( Mode ng Paghahanap halaga 2 o -2 )." + +#. fHQrZ +#: func_xlookup.xhp +msgctxt "" +"func_xlookup.xhp\n" +"par_id141716739193733\n" +"help.text" +msgid "{=XLOOKUP(\"Atomic Number\";A2:A4;A2:DO4)} returns the array" +msgstr "{=XLOOKUP(\"Atomic Number\";A2:A4;A2:DO4)} ibinabalik ang array" + +#. ERvum +#: func_xlookup.xhp +msgctxt "" +"func_xlookup.xhp\n" +"par_id741716739042699\n" +"help.text" +msgid "Atomic Number" +msgstr "Numero ng Atomic" + +#. tkRq7 +#: func_xlookup.xhp +msgctxt "" +"func_xlookup.xhp\n" +"par_id231716739652495\n" +"help.text" +msgid "{=XLOOKUP(\"Helium\";B1:DO1;B1:DO4)} returns the array" +msgstr "{=XLOOKUP(\"Helium\";B1:DO1;B1:DO4)} ibinabalik ang array" + +#. D5tG5 +#: func_xlookup.xhp +msgctxt "" +"func_xlookup.xhp\n" +"par_id21716739329244\n" +"help.text" +msgid "Helium" +msgstr "Helium" + +#. vaCSD +#: func_xlookup.xhp +msgctxt "" +"func_xlookup.xhp\n" +"par_id671708356683379\n" +"help.text" +msgid "{=XLOOKUP(\"Kryptonite\";B1:DO1;B1:DO4;\"Unknown element\")} returns the array {\"Unknown element\",\"Unknown element\",\"Unknown element\",\"Unknown element\"}." +msgstr "{=XLOOKUP(\"Kryptonite\";B1:DO1;B1:DO4;\"Hindi kilalang elemento\")} ibinabalik ang array {\"Unknown element\",\"Unknown element\",\"Unknown element\",\"Unknown element\"}." + +#. SzUpN +#: func_xlookup.xhp +msgctxt "" +"func_xlookup.xhp\n" +"par_id701677016751508\n" +"help.text" +msgid "XLOOKUP wiki page." +msgstr "Pahina ng wiki ng XLOOKUP ." + +#. z6i4f +#: func_xmatch.xhp +msgctxt "" +"func_xmatch.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "XMATCH Function" +msgstr "XMATCH Function" + +#. Q8WY3 +#: func_xmatch.xhp +msgctxt "" +"func_xmatch.xhp\n" +"bm_id361708283183878\n" +"help.text" +msgid "XMATCH function" +msgstr "XMATCH function" + +#. Y5Xci +#: func_xmatch.xhp +msgctxt "" +"func_xmatch.xhp\n" +"hd_id821708279355736\n" +"help.text" +msgid "XMATCH" +msgstr "XMATCH" + +#. 8GYav +#: func_xmatch.xhp +msgctxt "" +"func_xmatch.xhp\n" +"par_id581708279355738\n" +"help.text" +msgid "Searches for a value in a one-dimensional array and returns the relative position of the item." +msgstr "Naghahanap ng value sa isang one-dimensional na array at ibinabalik ang relatibong posisyon ng item." + +#. qJsbC +#: func_xmatch.xhp +msgctxt "" +"func_xmatch.xhp\n" +"par_id321716754048322\n" +"help.text" +msgid "XMATCH outperforms function MATCH as it allows searches according to the search mode." +msgstr "Ang XMATCH ay hindi gumaganap ng function MATCH dahil pinapayagan nito ang mga paghahanap ayon sa mode ng paghahanap." + +#. bzbma +#: func_xmatch.xhp +msgctxt "" +"func_xmatch.xhp\n" +"par_id211708281649651\n" +"help.text" +msgid "XMATCH(Search criterion; Search Array [; Match Mode [; Search Mode ] ] )" +msgstr "XMATCH(Pamantayan sa Paghahanap; Array ng Paghahanap [; Mode ng Pagtutugma [; Mode ng Paghahanap ] ] )" + +#. jkHsQ +#: func_xmatch.xhp +msgctxt "" +"func_xmatch.xhp\n" +"par_id861708281340704\n" +"help.text" +msgid "Search criterion: The value of any type to search for in Search Array." +msgstr "Pamantayan sa paghahanap : Ang halaga ng anumang uri na hahanapin Search Array ." + +#. c2hbH +#: func_xmatch.xhp +msgctxt "" +"func_xmatch.xhp\n" +"par_id831708281625340\n" +"help.text" +msgid "Search Array: is the reference of the array or range to search." +msgstr "Search Array : ay ang reference ng array o range na hahanapin." + +#. HDMeD +#: func_xmatch.xhp +msgctxt "" +"func_xmatch.xhp\n" +"par_id121708281643207\n" +"help.text" +msgid "Match Mode: (optional) specifies the match type. Values can be:" +msgstr "Mode ng Pagtutugma : (opsyonal) ay tumutukoy sa uri ng pagtutugma. Ang mga halaga ay maaaring:" + +#. DDPDt +#: func_xmatch.xhp +msgctxt "" +"func_xmatch.xhp\n" +"par_id111708281542144\n" +"help.text" +msgid "0: exact match (default). If Search criterion value is not found, then return the #N/A error." +msgstr "0 : eksaktong tugma (default). Kung Pamantayan sa paghahanap hindi nahanap ang value, pagkatapos ay ibalik ang #N/A error." + +#. tCBq9 +#: func_xmatch.xhp +msgctxt "" +"func_xmatch.xhp\n" +"par_id851708281548335\n" +"help.text" +msgid "-1: attempt exact match. If Search criterion value is not found, then return the next smaller item." +msgstr "-1 : subukan ang eksaktong tugma. Kung Pamantayan sa paghahanap hindi nahanap ang halaga, pagkatapos ay ibalik ang susunod na mas maliit na item." + +#. APKvN +#: func_xmatch.xhp +msgctxt "" +"func_xmatch.xhp\n" +"par_id801708281553430\n" +"help.text" +msgid "1: attempt exact match. If Search criterion value is not found, then return the next larger item." +msgstr "1 : subukan ang eksaktong tugma. Kung Pamantayan sa paghahanap hindi nahanap ang halaga, pagkatapos ay ibalik ang susunod na mas malaking item." + +#. WUvAp +#: func_xmatch.xhp +msgctxt "" +"func_xmatch.xhp\n" +"par_id881708281558005\n" +"help.text" +msgid "2: a wildcard match where characters *, ?, and ~ have special meanings." +msgstr "2 : a wildcard tugma kung saan ang mga character *, ?, at ~ ay may mga espesyal na kahulugan." + +#. EQfjm +#: func_xmatch.xhp +msgctxt "" +"func_xmatch.xhp\n" +"par_id111718970605394\n" +"help.text" +msgid "3: a regular expression match." +msgstr "3 : a regular na pagpapahayag tugma." + +#. qBfiv +#: func_xmatch.xhp +msgctxt "" +"func_xmatch.xhp\n" +"par_id471716753503759\n" +"help.text" +msgid "=XMATCH(\"Atomic Number\"; A1:A4) returns 3, the third line of the A1:A4 array." +msgstr "=XMATCH(\"Atomic Number\"; A1:A4) nagbabalik ng 3, ang ikatlong linya ng A1:A4 array." + +#. LU7T5 +#: func_xmatch.xhp +msgctxt "" +"func_xmatch.xhp\n" +"par_id581716753499133\n" +"help.text" +msgid "=XMATCH(\"Li\"; A2:DO2) returns 4, the fourth column of the A2:DO2 array." +msgstr "=XMATCH(\"Li\"; A2:DO2) nagbabalik ng 4, ang ikaapat na column ng A2:DO2 array." + +#. 2AAX5 +#: func_xmatch.xhp +msgctxt "" +"func_xmatch.xhp\n" +"par_id701677016751508\n" +"help.text" +msgid "XMATCH wiki page." +msgstr "XMATCH wiki page ." + +#. dABAX +#: func_year.xhp +msgctxt "" +"func_year.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "YEAR" +msgstr "YEAR" + +#. HAB7u +#: func_year.xhp +msgctxt "" +"func_year.xhp\n" +"bm_id3153982\n" +"help.text" +msgid "YEAR function" +msgstr "YEAR function" + +#. 3RaCk +#: func_year.xhp +msgctxt "" +"func_year.xhp\n" +"hd_id3153982\n" +"help.text" +msgid "YEAR" +msgstr "YEAR" + +#. h7EMz +#: func_year.xhp +msgctxt "" +"func_year.xhp\n" +"par_id3147496\n" +"help.text" +msgid "Returns the year as a number according to the internal calculation rules." +msgstr "Ibinabalik ang taon bilang isang numero ayon sa panloob na mga panuntunan sa pagkalkula ." + +#. 3SfLe +#: func_year.xhp +msgctxt "" +"func_year.xhp\n" +"par_id3154304\n" +"help.text" +msgid "YEAR(Number)" +msgstr "YEAR(Numero)" + +#. dX9B6 +#: func_year.xhp +msgctxt "" +"func_year.xhp\n" +"par_id3156013\n" +"help.text" +msgid "Number shows the internal date value for which the year is to be returned." +msgstr "Numero ipinapakita ang panloob na halaga ng petsa kung saan ibabalik ang taon." + +#. 3XHAE +#: func_year.xhp +msgctxt "" +"func_year.xhp\n" +"par_id451715611481885\n" +"help.text" +msgid "YEAR() returns the integer part of the year." +msgstr "YEAR() ay nagbabalik ng integer na bahagi ng taon." + +#. 3RPng +#: func_year.xhp +msgctxt "" +"func_year.xhp\n" +"par_id3145668\n" +"help.text" +msgid "=YEAR(1) returns 1899" +msgstr "=YEAR(1) bumalik noong 1899" + +#. EVA6h +#: func_year.xhp +msgctxt "" +"func_year.xhp\n" +"par_id3151168\n" +"help.text" +msgid "=YEAR(2) returns 1900" +msgstr "=TAON(2) nagbabalik 1900" + +#. umB3f +#: func_year.xhp +msgctxt "" +"func_year.xhp\n" +"par_id3150115\n" +"help.text" +msgid "=YEAR(33333.33) returns 1991" +msgstr "=TAON(33333.33) nagbabalik noong 1991" + +#. GUGFE +#: func_year.xhp +msgctxt "" +"func_year.xhp\n" +"par_id141577548861101\n" +"help.text" +msgid "=YEAR(DATEVALUE(\"2010-09-28\")) returns 2010." +msgstr "=YEAR(DATEVALUE(\"2010-09-28\")) nagbabalik 2010." + +#. 6QEEQ +#: func_year.xhp +msgctxt "" +"func_year.xhp\n" +"par_id371677013165080\n" +"help.text" +msgid "YEAR wiki page." +msgstr "YEAR wiki page ." + +#. kAjPe +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "YEARFRAC" +msgstr "YEARFRAC" + +#. mm7eU +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"bm_id3148735\n" +"help.text" +msgid "YEARFRAC function" +msgstr "YEARFRAC function" + +#. iWGEg +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"hd_id3148735\n" +"help.text" +msgid "YEARFRAC" +msgstr "YEARFRAC" + +#. BFAtV +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3150899\n" +"help.text" +msgid "The result is the number of the years (including fractional part) between StartDate and EndDate." +msgstr "Ang resulta ay ang bilang ng mga taon (kabilang ang fractional na bahagi) sa pagitan StartDate at Petsa ng Pagtatapos ." + +#. DBBsL +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3155823\n" +"help.text" +msgid "YEARFRAC(StartDate; EndDate [; Basis])" +msgstr "YEARFRAC(StartDate; EndDate [; Batayan])" + +#. JAA8u +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3145144\n" +"help.text" +msgid "StartDate and EndDate are two date values." +msgstr "StartDate at Petsa ng Pagtatapos ay dalawang halaga ng petsa." + +#. 3QzPn +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3149954\n" +"help.text" +msgid "Basis (optional) is chosen from a list of options and indicates how the year is to be calculated." +msgstr "Batayan (opsyonal) ay pinili mula sa isang listahan ng mga opsyon at ipinapahiwatig kung paano kalkulahin ang taon." + +#. HgwU8 +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3146847\n" +"help.text" +msgid "Basis" +msgstr "Batayan" + +#. HrUPv +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3155956\n" +"help.text" +msgid "Calculation" +msgstr "Pagkalkula" + +#. Q8ewH +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3154502\n" +"help.text" +msgid "0 or missing" +msgstr "0 o nawawala" + +#. CkPny +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3149877\n" +"help.text" +msgid "US method (NASD), 12 months of 30 days each" +msgstr "US method (NASD), 12 buwan ng 30 araw bawat isa" + +#. EKpyM +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3154326\n" +"help.text" +msgid "Exact number of days in months, exact number of days in year" +msgstr "Eksaktong bilang ng mga araw sa mga buwan, eksaktong bilang ng mga araw sa taon" + +#. iCCDX +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3155620\n" +"help.text" +msgid "Exact number of days in month, year has 360 days" +msgstr "Eksaktong bilang ng mga araw sa buwan, ang taon ay may 360 araw" + +#. CBDJh +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3148394\n" +"help.text" +msgid "Exact number of days in month, year has 365 days" +msgstr "Eksaktong bilang ng mga araw sa buwan, ang taon ay may 365 araw" + +#. 32hC2 +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3150931\n" +"help.text" +msgid "European method, 12 months of 30 days each" +msgstr "European na pamamaraan, 12 buwan ng 30 araw bawat isa" + +#. E8bDB +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3149007\n" +"help.text" +msgid "What fraction of the year 2008 lies between 2008-01-01 and 2008-07-01?" +msgstr "Anong bahagi ng taong 2008 ang nasa pagitan ng 2008-01-01 at 2008-07-01?" + +#. cAAsz +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3154632\n" +"help.text" +msgid "=YEARFRAC(\"2008-01-01\"; \"2008-07-01\";0) returns 0.50." +msgstr "=YEARFRAC(\"2008-01-01\"; \"2008-07-01\";0) nagbabalik ng 0.50." + +#. FcqNK +#: hide_sheet.xhp +msgctxt "" +"hide_sheet.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hide Sheet" +msgstr "Itago ang Sheet" + +#. UENNz +#: hide_sheet.xhp +msgctxt "" +"hide_sheet.xhp\n" +"bm_id571684781225345\n" +"help.text" +msgid "sheet;hidinghidden;sheet" +msgstr "sheet; nagtatagonakatago;sheet" + +#. 6aLW3 +#: hide_sheet.xhp +msgctxt "" +"hide_sheet.xhp\n" +"hd_id71684779805305\n" +"help.text" +msgid "Hide Sheet" +msgstr "Itago ang Sheet" + +#. 9Kftu +#: hide_sheet.xhp +msgctxt "" +"hide_sheet.xhp\n" +"par_id911684779805308\n" +"help.text" +msgid "Hides the sheet." +msgstr "Itinatago ang sheet." + +#. CeubC +#: hide_sheet.xhp +msgctxt "" +"hide_sheet.xhp\n" +"par_id531684935240299\n" +"help.text" +msgid "At least one sheet remains visible. You cannot hide all the sheets in the document." +msgstr "Hindi bababa sa isang sheet ang nananatiling nakikita. Hindi mo maaaring itago ang lahat ng mga sheet sa dokumento." + +#. RnFZd +#: hide_sheet.xhp +msgctxt "" +"hide_sheet.xhp\n" +"par_id651684780971395\n" +"help.text" +msgid "The sheet is not visible in the workspace but it is still in the document. All references to hidden sheet contents are valid." +msgstr "Ang sheet ay hindi nakikita sa workspace ngunit ito ay nasa dokumento pa rin. Ang lahat ng mga sanggunian sa mga nakatagong nilalaman ng sheet ay wasto." + +#. BZ2QV +#: hide_sheet.xhp +msgctxt "" +"hide_sheet.xhp\n" +"par_id781684780979739\n" +"help.text" +msgid "The hidden sheet does not show in the sheet navigation bar on the bottom of the screen. However the hidden sheets are listed in the Navigator sidebar under Sheets category. Double clicking on a hidden sheet from the Navigator sidebar position the viewing on the first sheet visible on the right." +msgstr "Hindi lumalabas ang nakatagong sheet sa navigation bar ng sheet sa ibaba ng screen. Gayunpaman ang mga nakatagong sheet ay nakalista sa sidebar ng Navigator sa ilalim Mga sheet kategorya. I-double click sa isang nakatagong sheet mula sa Navigator sidebar na posisyon ang pagtingin sa unang sheet na makikita sa kanan." + +#. ocxGD +#: hide_sheet.xhp +msgctxt "" +"hide_sheet.xhp\n" +"par_id3147427\n" +"help.text" +msgid "Hidden sheets are not printed unless they occur within a print range." +msgstr "Ang mga nakatagong sheet ay hindi naka-print maliban kung nangyari ito sa loob ng a hanay ng pag-print ." + +#. keAF3 +#: live_data_stream.xhp +msgctxt "" +"live_data_stream.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Live Data Stream" +msgstr "Live Stream ng Data" + +#. FRYRy +#: live_data_stream.xhp +msgctxt "" +"live_data_stream.xhp\n" +"bm_id240920171018528200\n" +"help.text" +msgid "Data Stream;Live data streamData Stream;Streams" +msgstr "Data Stream;Live stream ng dataData Stream;Mga Stream" + +#. xuUHC +#: live_data_stream.xhp +msgctxt "" +"live_data_stream.xhp\n" +"hd_id240920171003006302\n" +"help.text" +msgid "Streams" +msgstr "Mga stream" + +#. mB9BH +#: live_data_stream.xhp +msgctxt "" +"live_data_stream.xhp\n" +"par_id240920171003293400\n" +"help.text" +msgid "Create live data streams for spreadsheets." +msgstr "Gumawa ng mga live na stream ng data para sa mga spreadsheet." + +#. aV8Lc +#: live_data_stream.xhp +msgctxt "" +"live_data_stream.xhp\n" +"par_id221641995264796\n" +"help.text" +msgid "Data streaming is the continuous flow of data generated by various sources. In %PRODUCTNAME Calc, data streams can be processed, stored, analyzed, and acted upon as it's generated in real-time." +msgstr "Ang data streaming ay ang tuluy-tuloy na daloy ng data na nabuo ng iba't ibang mapagkukunan. Sa %PRODUCTNAME Calc, ang mga stream ng data ay maaaring iproseso, iimbak, suriin, at aksyunan habang ito ay nabuo sa real-time." + +#. KANFG +#: live_data_stream.xhp +msgctxt "" +"live_data_stream.xhp\n" +"par_id831641996045238\n" +"help.text" +msgid "Some real-life examples of streaming data include use cases in every industry, including real-time stock trades, up-to-the-minute retail inventory management, social media feeds, multiplayer game interactions, and ride-sharing apps." +msgstr "Kasama sa ilang totoong buhay na halimbawa ng streaming data ang mga kaso ng paggamit sa bawat industriya, kabilang ang mga real-time na stock trade, up-to-the-minutong retail na pamamahala ng imbentaryo, mga feed sa social media, mga pakikipag-ugnayan ng multiplayer na laro, at ride-sharing app." + +#. sWHpE +#: live_data_stream.xhp +msgctxt "" +"live_data_stream.xhp\n" +"hd_id791641995257145\n" +"help.text" +msgid "Source stream" +msgstr "Pinagmulan ng stream" + +#. dyVdA +#: live_data_stream.xhp +msgctxt "" +"live_data_stream.xhp\n" +"hd_id931641998122172\n" +"help.text" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. oYvgF +#: live_data_stream.xhp +msgctxt "" +"live_data_stream.xhp\n" +"par_id31641995269740\n" +"help.text" +msgid "URL of the source document in the local file system or internet." +msgstr "URL ng pinagmulang dokumento sa lokal na file system o internet." + +#. 3Bdbh +#: live_data_stream.xhp +msgctxt "" +"live_data_stream.xhp\n" +"hd_id811641996480534\n" +"help.text" +msgid "Interpret stream data as" +msgstr "Bigyang-kahulugan ang data ng stream bilang" + +#. QpvTc +#: live_data_stream.xhp +msgctxt "" +"live_data_stream.xhp\n" +"par_id591641996318461\n" +"help.text" +msgid "value1,value2,...,valueN, and fill into range:" +msgstr "value1,value2,...,valueN, at punan ang range :" + +#. iB5Fv +#: live_data_stream.xhp +msgctxt "" +"live_data_stream.xhp\n" +"par_id441641996322078\n" +"help.text" +msgid "address,value:" +msgstr "address, halaga :" + +#. JYyrF +#: live_data_stream.xhp +msgctxt "" +"live_data_stream.xhp\n" +"hd_id241641998151807\n" +"help.text" +msgid "Empty lines trigger UI refresh" +msgstr "Ang mga walang laman na linya ay nagti-trigger ng pag-refresh ng UI" + +#. CEui4 +#: live_data_stream.xhp +msgctxt "" +"live_data_stream.xhp\n" +"hd_id341641995330350\n" +"help.text" +msgid "When new data arrives" +msgstr "Kapag dumating ang bagong data" + +#. snU6R +#: live_data_stream.xhp +msgctxt "" +"live_data_stream.xhp\n" +"par_id731641995339462\n" +"help.text" +msgid "There are three features of this option:" +msgstr "Mayroong tatlong mga tampok ng pagpipiliang ito:" + +#. GLs5t +#: live_data_stream.xhp +msgctxt "" +"live_data_stream.xhp\n" +"par_id471641995370002\n" +"help.text" +msgid "Move existing data down: the existing data is moved down in index and the empty space is filled by arriving data. In short, we deal in fix range of indexes." +msgstr "Ibaba ang kasalukuyang data : ang umiiral na data ay inilipat pababa sa index at ang walang laman na espasyo ay pinupunan ng dumarating na data. Sa madaling salita, nakikitungo kami sa hanay ng pag-aayos ng mga index." + +#. nfgHU +#: live_data_stream.xhp +msgctxt "" +"live_data_stream.xhp\n" +"par_id841641995386510\n" +"help.text" +msgid "Move the range down: the arriving data is appended at the end of existing data and range of indexes to be processed is shifted." +msgstr "Ibaba ang hanay : ang dumarating na data ay idinagdag sa dulo ng umiiral na data at ang hanay ng mga index na ipoproseso ay inililipat." + +#. 4zg6F +#: live_data_stream.xhp +msgctxt "" +"live_data_stream.xhp\n" +"par_id1001641996559358\n" +"help.text" +msgid "Overwrite existing data: the arriving data overrides the existing data." +msgstr "I-overwrite ang kasalukuyang data : na-override ng dumarating na data ang umiiral na data." + +#. ZHiEZ +#: live_data_stream.xhp +msgctxt "" +"live_data_stream.xhp\n" +"hd_id121641995404922\n" +"help.text" +msgid "Maximal Amount of Rows" +msgstr "Pinakamataas na Dami ng Mga Row" + +#. GTkWu +#: live_data_stream.xhp +msgctxt "" +"live_data_stream.xhp\n" +"par_id961641995414472\n" +"help.text" +msgid "Limit the maximum numbers of rows to a specified value or leave undefined, but limited to the %PRODUCTNAME Calc row limit." +msgstr "Limitahan ang maximum na bilang ng mga row sa isang tinukoy na halaga o iwanang hindi natukoy, ngunit limitado sa %PRODUCTNAME Calc row na limitasyon." + +#. AWPkL +#: recalculate_hard.xhp +msgctxt "" +"recalculate_hard.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Recalculate hard" +msgstr "Muling kalkulahin nang husto" + +#. EB6vW +#: recalculate_hard.xhp +msgctxt "" +"recalculate_hard.xhp\n" +"bm_id351645231629404\n" +"help.text" +msgid "calculate;recalculate hard formulas;recalculate hard calculate;force recalculation formulas;force recalculation non volatile functions;force recalculation cell contents;force recalculation" +msgstr "calculate;recalculate hard formula;recalculate hard calculate;force recalculation formulas;force recalculation cell content;force recalculation" + +#. CLMED +#: recalculate_hard.xhp +msgctxt "" +"recalculate_hard.xhp\n" +"hd_id611645217532285\n" +"help.text" +msgid "Recalculate Hard" +msgstr "Recalculate Hard" + +#. gCAFM +#: recalculate_hard.xhp +msgctxt "" +"recalculate_hard.xhp\n" +"par_id631645217532291\n" +"help.text" +msgid "Recalculates all formulas in the document, including Add-In functions and non-volatile functions." +msgstr "Muling kinakalkula ang lahat ng mga formula sa dokumento, kabilang ang mga Add-In function at non-volatile function." + +#. ooD3F +#: recalculate_hard.xhp +msgctxt "" +"recalculate_hard.xhp\n" +"par_id361645227084327\n" +"help.text" +msgid "The Recalculate Hard command forces recalculation of all formula cells of the spreadsheet document, including explicit non-volatile functions, even if no new input event exist. Examples of explicit non-volatile functions are RAND.NV and RANDBETWEEN.NV." +msgstr "Ang Recalculate Hard Pinipilit ng command ang muling pagkalkula ng lahat ng mga cell ng formula ng dokumento ng spreadsheet, kabilang ang mga tahasang hindi pabagu-bagong function, kahit na walang bagong kaganapan sa pag-input. Ang mga halimbawa ng mga tahasang hindi pabagu-bagong function ay RAND.NV at RANDBETWEEN.NV ." + +#. t5LiZ +#: shared_spreadsheet.xhp +msgctxt "" +"shared_spreadsheet.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sharing Spreadsheets" +msgstr "Pagbabahagi ng mga Spreadsheet" + +#. D8DQz +#: shared_spreadsheet.xhp +msgctxt "" +"shared_spreadsheet.xhp\n" +"bm_id671647274159909\n" +"help.text" +msgid "share spreadsheet spreadsheet;collaboration spreadsheet;share" +msgstr "share spreadsheet spreadsheet;collaboration spreadsheet;share" + +#. yDBns +#: shared_spreadsheet.xhp +msgctxt "" +"shared_spreadsheet.xhp\n" +"hd_id461647272004705\n" +"help.text" +msgid "Share Spreadsheet" +msgstr "Ibahagi ang Spreadsheet" + +#. bGC4y +#: shared_spreadsheet.xhp +msgctxt "" +"shared_spreadsheet.xhp\n" +"par_id9590136\n" +"help.text" +msgid "Opens the Share Document dialog where you can enable or disable collaborative sharing of the document." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng Share Document kung saan maaari mong paganahin o huwag paganahin ang collaborative na pagbabahagi ng dokumento." + +#. KZGLG +#: shared_spreadsheet.xhp +msgctxt "" +"shared_spreadsheet.xhp\n" +"par_id551647272004709\n" +"help.text" +msgid "Sharing a spreadsheet allows several users to open the same file for editing at the same time." +msgstr "Ang pagbabahagi ng spreadsheet ay nagbibigay-daan sa ilang user na buksan ang parehong file para sa pag-edit nang sabay-sabay." + +#. 9BuYS +#: shared_spreadsheet.xhp +msgctxt "" +"shared_spreadsheet.xhp\n" +"par_id211647275285230\n" +"help.text" +msgid "The spreadsheet needs to be on a shared drive, server, website, or similar. Some conditions must be met on operating systems with user permission management:" +msgstr "Ang spreadsheet ay kailangang nasa shared drive, server, website, o katulad nito. Dapat matugunan ang ilang kundisyon sa mga operating system na may pamamahala ng pahintulot ng user:" + +#. 7Cbn3 +#: shared_spreadsheet.xhp +msgctxt "" +"shared_spreadsheet.xhp\n" +"par_id621647275321672\n" +"help.text" +msgid "The shared file needs to reside in a location which is accessible by all collaborators." +msgstr "Ang nakabahaging file ay kailangang manirahan sa isang lokasyon na naa-access ng lahat ng mga collaborator." + +#. 6hGDF +#: shared_spreadsheet.xhp +msgctxt "" +"shared_spreadsheet.xhp\n" +"par_id731647275360618\n" +"help.text" +msgid "The file permissions for both the document and the corresponding lock file need to be set so that all collaborators can create, delete, and change the files." +msgstr "Ang mga pahintulot sa file para sa parehong dokumento at ang kaukulang lock file ay kailangang itakda upang ang lahat ng mga collaborator ay maaaring gumawa, magtanggal, at magbago ng mga file." + +#. UhRSD +#: shared_spreadsheet.xhp +msgctxt "" +"shared_spreadsheet.xhp\n" +"par_id631647275500217\n" +"help.text" +msgid "In order to correctly identify the changes, each collaborator should enter their name in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - User Data on the Menu bar." +msgstr "Upang matukoy nang tama ang mga pagbabago, dapat ilagay ng bawat collaborator ang kanilang pangalan %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME - Data ng User sa Menu bar." + +#. Fjipz +#: sheet_tab_color.xhp +msgctxt "" +"sheet_tab_color.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sheet Tab Color" +msgstr "Kulay ng Tab ng Sheet" + +#. uRFek +#: sheet_tab_color.xhp +msgctxt "" +"sheet_tab_color.xhp\n" +"hd_id481684777219483\n" +"help.text" +msgid "Sheet Tab Color" +msgstr "Kulay ng Tab ng Sheet" + +#. BEcBk +#: sheet_tab_color.xhp +msgctxt "" +"sheet_tab_color.xhp\n" +"par_id05092009140203523\n" +"help.text" +msgid "Opens a color selector window where you can assign a color to the sheet tab." +msgstr "Nagbubukas ng window ng tagapili ng kulay kung saan maaari kang magtalaga ng kulay sa tab na sheet." + +#. k7H5Y +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Solver" +msgstr "Solver" + +#. pDGKS +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"bm_id7654652\n" +"help.text" +msgid "goal seeking;solver what if operations;solver back-solving solver mathematical programming;solver for Calc mathematical optimization;solver for Calc operations research;solver for Calc" +msgstr "paghahanap ng layunin;solver what if operations;solver back-solving solver mathematical programming;solver para sa Calc mathematical optimization;solver para sa Calc pananaliksik sa operasyon;solver para sa Calc" + +#. cBvDd +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"hd_id9216284\n" +"help.text" +msgid "Solver" +msgstr "Solver" + +#. JGk9s +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id9210486\n" +"help.text" +msgid "Opens the Solver dialog. A solver allows you to solve mathematical problems with multiple unknown variables and a set of constraints on the variables by goal-seeking methods." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng Solver. Ang isang solver ay nagbibigay-daan sa iyo upang malutas ang mga problema sa matematika na may maraming hindi kilalang mga variable at isang hanay ng mga hadlang sa mga variable sa pamamagitan ng mga pamamaraan sa paghahanap ng layunin." + +#. wszcE +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"hd_id21589912365601\n" +"help.text" +msgid "Solver settings" +msgstr "Mga setting ng solver" + +#. GgVk7 +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"hd_id121589913023217\n" +"help.text" +msgid "Target Cell" +msgstr "Target na Cell" + +#. EsgHG +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id8538773\n" +"help.text" +msgid "Enter or click the cell reference of the target cell. This field takes the address of the cell whose value is to be optimized." +msgstr "Ipasok o i-click ang cell reference ng target na cell. Kinukuha ng field na ito ang address ng cell na ang halaga ay i-optimize." + +#. 9j2m7 +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"hd_id441589913036601\n" +"help.text" +msgid "Optimize results to" +msgstr "I-optimize ang mga resulta sa" + +#. U8Ttv +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id7564012\n" +"help.text" +msgid "Maximum: Try to solve the equation for a maximum value of the target cell." +msgstr "Pinakamataas: Subukang lutasin ang equation para sa maximum na halaga ng target na cell." + +#. N5C2U +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id1186254\n" +"help.text" +msgid "Minimum: Try to solve the equation for a minimum value of the target cell." +msgstr "pinakamababa: Subukang lutasin ang equation para sa pinakamababang halaga ng target na cell." + +#. JAo82 +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id7432477\n" +"help.text" +msgid "Value of: Try to solve the equation to approach a given value of the target cell." +msgstr "Halaga ng: Subukang lutasin ang equation upang lapitan ang isang ibinigay na halaga ng target na cell." + +#. 5BC94 +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id7141026\n" +"help.text" +msgid "Enter the value or a cell reference in the text field." +msgstr "Ilagay ang value o isang cell reference sa field ng text." + +#. KMA6B +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"hd_id761589914010085\n" +"help.text" +msgid "By Changing Cells" +msgstr "Sa pamamagitan ng Pagbabago ng mga Cell" + +#. VvrzV +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id8531449\n" +"help.text" +msgid "Enter the cell range that can be changed. These are the variables of the equations." +msgstr "Ipasok ang hanay ng cell na maaaring baguhin. Ito ang mga variable ng equation." + +#. if7S9 +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"hd_id671589914927836\n" +"help.text" +msgid "Limiting Conditions" +msgstr "Mga Kondisyon sa Paglilimita" + +#. QQCWC +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id421589915278885\n" +"help.text" +msgid "Add the set of constraints for the mathematical problem. Each constraint is represented by a cell reference (a variable), an operator, and a value." +msgstr "Idagdag ang hanay ng mga hadlang para sa problema sa matematika. Ang bawat hadlang ay kinakatawan ng isang cell reference (isang variable), isang operator, at isang halaga." + +#. YApta +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id9183935\n" +"help.text" +msgid "Cell reference: Enter a cell reference of the variable." +msgstr "Sanggunian ng cell: Maglagay ng cell reference ng variable." + +#. eyxy9 +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id1939451\n" +"help.text" +msgid "Click the Shrink button to shrink or restore the dialog. You can click or select cells in the sheet. You can enter a cell reference manually in the input box." +msgstr "I-click ang button na Paliitin upang paliitin o ibalik ang dialog. Maaari kang mag-click o pumili ng mga cell sa sheet. Maaari kang magpasok ng cell reference nang manu-mano sa input box." + +#. CWWbZ +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id946684\n" +"help.text" +msgid "Operator: Select an operator from the list. Use Binary operator to restrict your variable to 0 or 1. Use the Integer operator to restrict your variable to take only integer values (no decimal part)." +msgstr "Operator: Pumili ng operator mula sa listahan. Gamitin ang Binary operator upang paghigpitan ang iyong variable sa 0 o 1. Gamitin ang Integer operator upang paghigpitan ang iyong variable na kumuha lamang ng mga halaga ng integer (walang decimal na bahagi)." + +#. CtpNG +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id9607226\n" +"help.text" +msgid "Value: Enter a value or a cell reference. This field is ignored when the operator is Binary or Integer." +msgstr "Halaga: Maglagay ng value o cell reference. Binabalewala ang field na ito kapag Binary o Integer ang operator." + +#. GzohM +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id9038972\n" +"help.text" +msgid "Remove button: Click to remove the row from the list. Any rows from below this row move up." +msgstr "Button na alisin: I-click upang alisin ang row sa listahan. Anumang mga row mula sa ibaba ng row na ito ay pataas." + +#. H3FEH +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id511589916338595\n" +"help.text" +msgid "You can set multiple conditions for a variable. For example, a variable in cell A1 that must be an integer less than 10. In that case, set two limiting conditions for A1." +msgstr "Maaari kang magtakda ng maraming kundisyon para sa isang variable. Halimbawa, isang variable sa cell A1 na dapat ay isang integer na mas mababa sa 10. Sa ganoong sitwasyon, magtakda ng dalawang naglilimitang kundisyon para sa A1." + +#. B4DtG +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"hd_id441589917031236\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. 5aZF7 +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id2423780\n" +"help.text" +msgid "Opens the Solver Options dialog." +msgstr "Binubuksan ang Mga Opsyon sa Solver diyalogo." + +#. jDGPG +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id221589917833431\n" +"help.text" +msgid "The Solver Options dialog let you select the different solver algorithms for either linear and non-linear problems and set their solving parameters." +msgstr "Ang Mga Opsyon sa Solver Hinahayaan ka ng dialog na piliin ang iba't ibang mga solver algorithm para sa alinman sa mga linear at non-linear na problema at itakda ang kanilang mga parameter sa paglutas." + +#. 8YGDA +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"hd_id771589917064147\n" +"help.text" +msgid "Solve" +msgstr "Lutasin" + +#. jFwTt +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id2569658\n" +"help.text" +msgid "Click to solve the problem with the current settings. The dialog settings are retained until you close the current document." +msgstr "I-click upang malutas ang problema sa kasalukuyang mga setting. Ang mga setting ng dialog ay mananatili hanggang sa isara mo ang kasalukuyang dokumento." + +#. VFnjv +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id5474410\n" +"help.text" +msgid "To solve equations with the solver" +msgstr "Upang malutas ang mga equation sa solver" + +#. HMiDW +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id2216559\n" +"help.text" +msgid "The goal of the solver process is to find those variable values of an equation that result in an optimized value in the target cell, also named the \"objective\". You can choose whether the value in the target cell should be a maximum, a minimum, or approaching a given value." +msgstr "Ang layunin ng proseso ng solver ay upang mahanap ang mga variable na halaga ng isang equation na nagreresulta sa isang na-optimize na halaga sa target na cell , pinangalanan din ang \"layunin\". Maaari mong piliin kung ang halaga sa target na cell ay dapat na isang maximum, isang minimum, o papalapit sa isang ibinigay na halaga." + +#. tPUFj +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id7869502\n" +"help.text" +msgid "The initial variable values are inserted in a rectangular cell range that you enter in the By changing cells box." +msgstr "Ang mga paunang halaga ng variable ay ipinasok sa isang hugis-parihaba na hanay ng cell na iyong ipinasok sa Sa pamamagitan ng pagpapalit ng mga cell kahon." + +#. HtNbG +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id9852900\n" +"help.text" +msgid "You can define a series of limiting conditions that set constraints for some cells. For example, you can set the constraint that one of the variables or cells must not be bigger than another variable, or not bigger than a given value. You can also define the constraint that one or more variables must be integers (values without decimals), or binary values (where only 0 and 1 are allowed)." +msgstr "Maaari mong tukuyin ang isang serye ng mga kundisyong naglilimita na nagtatakda ng mga hadlang para sa ilang mga cell. Halimbawa, maaari mong itakda ang hadlang na ang isa sa mga variable o cell ay hindi dapat mas malaki kaysa sa isa pang variable, o hindi mas malaki kaysa sa isang ibinigay na halaga. Maaari mo ring tukuyin ang hadlang na ang isa o higit pang mga variable ay dapat na mga integer (mga halaga na walang mga decimal), o mga binary na halaga (kung saan 0 at 1 lang ang pinapayagan)." + +#. irGoh +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"hd_id0603200910430882\n" +"help.text" +msgid "Using Non-Linear solvers" +msgstr "Paggamit ng Non-Linear solvers" + +#. UTzzV +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id0603200910430845\n" +"help.text" +msgid "Regardless whether you use DEPS or SCO, you start by going to Tools - Solver and set the Cell to be optimized, the direction to go (minimization, maximization) and the cells to be modified to reach the goal. Then you go to the Options and specify the solver to be used and if necessary adjust the according parameters." +msgstr "Gumagamit ka man ng DEPS o SCO, magsisimula ka sa pagpunta sa Mga Tool - Solver at itakda ang Cell upang ma-optimize, ang direksyon na pupuntahan (pag-minimize, pag-maximize) at ang mga cell na babaguhin upang maabot ang layunin. Pagkatapos ay pumunta ka sa Mga Pagpipilian at tukuyin ang solver na gagamitin at kung kinakailangan ayusin ang ayon mga parameter ." + +#. gJGz2 +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id0603200910430821\n" +"help.text" +msgid "There is also a list of constraints you can use to restrict the possible range of solutions or to penalize certain conditions. However, in case of the evolutionary solvers DEPS and SCO, these constraints are also used to specify bounds on the variables of the problem. Due to the random nature of the algorithms, it is highly recommended to do so and give upper (and in case \"Assume Non-Negative Variables\" is turned off also lower) bounds for all variables. They don't have to be near the actual solution (which is probably unknown) but should give a rough indication of the expected size (0 ≤ var ≤ 1 or maybe -1000000 ≤ var ≤ 1000000)." +msgstr "Mayroon ding listahan ng mga hadlang na maaari mong gamitin upang paghigpitan ang posibleng hanay ng mga solusyon o upang parusahan ang ilang partikular na kundisyon. Gayunpaman, sa kaso ng mga evolutionary solver na DEPS at SCO, ang mga hadlang na ito ay ginagamit din upang tukuyin ang mga hangganan sa mga variable ng problema. Dahil sa random na katangian ng mga algorithm, ito ay lubos na inirerekomenda upang gawin ito at bigyan ang itaas (at kung sakaling ang \"Ipagpalagay na Hindi Negatibong mga Variable\" ay naka-off din sa mas mababang) mga hangganan para sa lahat ng mga variable. Hindi nila kailangang malapit sa aktwal na solusyon (na malamang na hindi alam) ngunit dapat magbigay ng magaspang na indikasyon ng inaasahang laki (0 ≤ var ≤ 1 o marahil -1000000 ≤ var ≤ 1000000)." + +#. GFZqJ +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id0603200910430873\n" +"help.text" +msgid "Bounds are specified by selecting one or more variables (as range) on the left side and entering a numerical value (not a cell or a formula) on the right side. That way you can also choose one or more variables to be Integer or Binary only." +msgstr "Tinukoy ang mga hangganan sa pamamagitan ng pagpili ng isa o higit pang mga variable (bilang range) sa kaliwang bahagi at paglalagay ng numerical value (hindi isang cell o isang formula) sa kanang bahagi. Sa ganoong paraan maaari ka ring pumili ng isa o higit pang mga variable na magiging Integer o Binary lamang." + +#. nApF3 +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id271589981559367\n" +"help.text" +msgid "Wiki page on solvers and their algorithms" +msgstr "Wiki page sa mga solver at kanilang mga algorithm" + +#. akxrP +#: solver_options.xhp +msgctxt "" +"solver_options.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Solver Options" +msgstr "Mga Opsyon sa Solver" + +#. UBnZK +#: solver_options.xhp +msgctxt "" +"solver_options.xhp\n" +"bm_id291590166034871\n" +"help.text" +msgid "solver for Calc;options" +msgstr "solver para sa Calc; mga opsyon" + +#. sPBHR +#: solver_options.xhp +msgctxt "" +"solver_options.xhp\n" +"hd_id2794274\n" +"help.text" +msgid "Solver Options" +msgstr "Mga Opsyon sa Solver" + +#. LHgS8 +#: solver_options.xhp +msgctxt "" +"solver_options.xhp\n" +"par_id3163853\n" +"help.text" +msgid "Use the Options dialog to configure the solver engine." +msgstr "Gamitin ang dialog ng Mga Pagpipilian upang i-configure ang solver engine." + +#. mFtPo +#: solver_options.xhp +msgctxt "" +"solver_options.xhp\n" +"par_id9999694\n" +"help.text" +msgid "Click OK to accept the changes and to go back to the Solver dialog." +msgstr "I-click ang OK upang tanggapin ang mga pagbabago at bumalik sa Solver diyalogo." + +#. gE7WZ +#: solver_options.xhp +msgctxt "" +"solver_options.xhp\n" +"hd_id581589922716672\n" +"help.text" +msgid "Solver engine" +msgstr "Solver engine" + +#. A7MrG +#: solver_options.xhp +msgctxt "" +"solver_options.xhp\n" +"par_id393993\n" +"help.text" +msgid "Select a solver engine. The listbox is disabled if only one solver engine is installed." +msgstr "Pumili ng solver engine. Ang listbox ay hindi pinagana kung isang solver engine lamang ang naka-install." + +#. LQubc +#: solver_options.xhp +msgctxt "" +"solver_options.xhp\n" +"par_id221589959855748\n" +"help.text" +msgid "You can install more solver engines as extensions, if available. Open Tools - Extensions and browse to the Extensions web site to search for extensions." +msgstr "Maaari kang mag-install ng higit pang mga solver engine bilang mga extension, kung available. Bukas Mga Tool - Mga Extension at mag-browse sa web site ng Mga Extension upang maghanap ng mga extension." + +#. QtDyE +#: solver_options.xhp +msgctxt "" +"solver_options.xhp\n" +"hd_id711589922750833\n" +"help.text" +msgid "Settings" +msgstr "Mga setting" + +#. ncgjf +#: solver_options.xhp +msgctxt "" +"solver_options.xhp\n" +"par_id130619\n" +"help.text" +msgid "Configure the current solver. In the Settings box, check all settings that you want to use for the current goal seeking operation. If the current option offers different values, the Edit button is enabled. Click Edit to open a dialog where you can change the value." +msgstr "I-configure ang kasalukuyang solver. Sa kahon ng Mga Setting, suriin ang lahat ng mga setting na gusto mong gamitin para sa kasalukuyang operasyon sa paghahanap ng layunin. Kung ang kasalukuyang opsyon ay nag-aalok ng iba't ibang mga halaga, ang Edit button ay pinagana. I-click I-edit upang buksan ang isang dialog kung saan maaari mong baguhin ang halaga." + +#. DPYew +#: solver_options.xhp +msgctxt "" +"solver_options.xhp\n" +"hd_id481589922813764\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "flocks" + +#. XZbDB +#: solver_options.xhp +msgctxt "" +"solver_options.xhp\n" +"par_id6531266\n" +"help.text" +msgid "If the current entry in the Settings listbox allows you to edit a value, you can click the Edit button. A dialog opens where you can change the value." +msgstr "Kung ang kasalukuyang entry sa listbox ng Mga Setting ay nagpapahintulot sa iyo na mag-edit ng isang halaga, maaari mong i-click ang pindutang I-edit. Magbubukas ang isang dialog kung saan maaari mong baguhin ang halaga." + +#. JzS8w +#: solver_options.xhp +msgctxt "" +"solver_options.xhp\n" +"hd_id331589923158248\n" +"help.text" +msgid "Edit settings spin box" +msgstr "I-edit ang mga setting ng spin box" + +#. B4WMx +#: solver_options.xhp +msgctxt "" +"solver_options.xhp\n" +"par_id3912778\n" +"help.text" +msgid "Enter or change the value of the selected setting." +msgstr "Ipasok o baguhin ang halaga ng napiling setting." + +#. GTuhj +#: solver_options.xhp +msgctxt "" +"solver_options.xhp\n" +"par_id271589981559367\n" +"help.text" +msgid "Wiki page on non-linear solvers and their algorithms" +msgstr "Wiki page sa mga non-linear solver at kanilang mga algorithm" + +#. A843R +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. U9kTW +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"bm_id0503200917110375_scalc\n" +"help.text" +msgid "Solver for Nonlinear Problems;Options solver for Calc; DEPS evolutionary algorithm solver for Calc; SCO evolutionary algorithm solver for Calc; linear solver solver for Calc; CoinMP linear solver solver for Calc; swarm non-linear solver" +msgstr "Solver para sa Nonlinear Problems;Options solver para sa Calc; DEPS evolutionary algorithm solver para sa Calc; SCO evolutionary algorithm solver para sa Calc; linear solver solver para sa Calc; CoinMP linear solver solver para sa Calc; swarm non-linear solver" + +#. epbWC +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"hd_id0503200917103593\n" +"help.text" +msgid "Solver Algorithms Options" +msgstr "Mga Opsyon sa Algorithm ng Solver" + +#. o9GvM +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id651589925044267\n" +"help.text" +msgid "DEPS Evolutionary Algorithm" +msgstr "DEPS Evolutionary Algorithm" + +#. nebDs +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id931590164412542\n" +"help.text" +msgid "DEPS consists of two independent algorithms: Differential Evolution and Particle Swarm Optimization. Both are especially suited for numerical problems, such as nonlinear optimization, and are complementary to each other in that they even out each other’s shortcomings." +msgstr "Ang DEPS ay binubuo ng dalawang independiyenteng algorithm: Differential Evolution at Particle Swarm Optimization. Ang dalawa ay partikular na angkop para sa mga numerical na problema, tulad ng nonlinear optimization, at komplementaryo sa isa't isa dahil pinapantayan nila ang mga pagkukulang ng isa't isa." + +#. EFbzc +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0603200910394232\n" +"help.text" +msgid "Agent Switch Rate" +msgstr "Rate ng Paglipat ng Ahente" + +#. E3ZoK +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0603200910394248\n" +"help.text" +msgid "Specifies the probability for an individual to choose the Differential Evolution strategy." +msgstr "Tinutukoy ang posibilidad para sa isang indibidwal na pumili ng diskarte sa Differential Evolution." + +#. DbnUB +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0603200910394277\n" +"help.text" +msgid "DE: Crossover Probability" +msgstr "DE: Crossover Probability" + +#. phaC2 +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0603200910394280\n" +"help.text" +msgid "Defines the probability of the individual being combined with the globally best point. If crossover is not used, the point is assembled from the own memory of the individual." +msgstr "Tinutukoy ang posibilidad na maisama ang indibidwal sa pinakamahusay na punto sa buong mundo. Kung hindi ginamit ang crossover, ang punto ay binuo mula sa sariling memorya ng indibidwal." + +#. G4GC9 +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0643200910394216\n" +"help.text" +msgid "DE: Scaling Factor" +msgstr "DE: Scaling Factor" + +#. qKt78 +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id360320091039424\n" +"help.text" +msgid "During crossover, the scaling factor decides about the “speed” of movement." +msgstr "Sa panahon ng crossover, ang scaling factor ay nagpapasya tungkol sa \"bilis\" ng paggalaw." + +#. HPPHg +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0507200917103771\n" +"help.text" +msgid "Learning Cycles" +msgstr "Mga Siklo ng Pagkatuto" + +#. ED86j +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0503210917103720\n" +"help.text" +msgid "Defines the number of iterations, the algorithm should take. In each iteration, all individuals make a guess on the best solution and share their knowledge." +msgstr "Tinutukoy ang bilang ng mga pag-ulit, dapat gawin ng algorithm. Sa bawat pag-ulit, ang lahat ng indibidwal ay gumagawa ng hula sa pinakamahusay na solusyon at nagbabahagi ng kanilang kaalaman." + +#. M5Ka8 +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id3603200910394222\n" +"help.text" +msgid "PS: Cognitive Constant" +msgstr "PS: Cognitive Constant" + +#. bVENc +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id3603200915394212\n" +"help.text" +msgid "Sets the importance of the own memory (in particular the best reached point so far)." +msgstr "Itinatakda ang kahalagahan ng sariling memorya (lalo na ang pinakamahusay na naabot na punto sa ngayon)." + +#. ujBHP +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id060324091037421\n" +"help.text" +msgid "PS: Constriction Coefficient" +msgstr "PS: Constriction Coefficient" + +#. Z86BZ +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0608200910394225\n" +"help.text" +msgid "Defines the speed at which the particles/individuals move towards each other." +msgstr "Tinutukoy ang bilis ng paggalaw ng mga particle/indibidwal patungo sa isa't isa." + +#. nFnAu +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id060320091039425\n" +"help.text" +msgid "PS: Mutation Probability" +msgstr "PS: Mutation Probability" + +#. fGiKi +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0603200910394272\n" +"help.text" +msgid "Defines the probability, that instead of moving a component of the particle towards the best point, it randomly chooses a new value from the valid range for that variable." +msgstr "Tinutukoy ang posibilidad, na sa halip na ilipat ang isang bahagi ng particle patungo sa pinakamagandang punto, random itong pumipili ng bagong halaga mula sa wastong hanay para sa variable na iyon." + +#. nn4Ms +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0603200910394292\n" +"help.text" +msgid "PS: Social Constant" +msgstr "PS: Social Constant" + +#. nAD2Z +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0603200910394284\n" +"help.text" +msgid "Sets the importance of the global best point between all particles/individuals." +msgstr "Itinatakda ang kahalagahan ng pandaigdigang pinakamahusay na punto sa pagitan ng lahat ng mga particle/indibidwal." + +#. GAGDE +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0503200217103891\n" +"help.text" +msgid "Show Enhanced Solver Status" +msgstr "Ipakita ang Katayuan ng Pinahusay na Solver" + +#. na8Ee +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0523200917103832\n" +"help.text" +msgid "If enabled, an additional dialog is shown during the solving process which gives information about the current progress, the level of stagnation, the currently best known solution as well as the possibility, to stop or resume the solver." +msgstr "Kung pinagana , isang karagdagang dialog ang ipinapakita sa panahon ng proseso ng paglutas na nagbibigay ng impormasyon tungkol sa kasalukuyang pag-unlad, ang antas ng pagwawalang-kilos, ang kasalukuyang pinakakilalang solusyon pati na rin ang posibilidad, na ihinto o ipagpatuloy ang solver." + +#. 3LaZ7 +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0503200417103780\n" +"help.text" +msgid "Size of Swarm" +msgstr "Sukat ng Swarm" + +#. UhBid +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0503100917103723\n" +"help.text" +msgid "Defines the number of individuals to participate in the learning process. Each individual finds its own solutions and contributes to the overall knowledge." +msgstr "Tinutukoy ang bilang ng mga indibidwal na lalahok sa proseso ng pag-aaral. Ang bawat indibidwal ay nakakahanap ng sarili nitong mga solusyon at nag-aambag sa pangkalahatang kaalaman." + +#. r62GH +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0504200917103794\n" +"help.text" +msgid "Stagnation Limit" +msgstr "Limitasyon ng Pagwawalang-kilos" + +#. LDNEL +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id050320091710377\n" +"help.text" +msgid "If this number of individuals found solutions within a close range, the iteration is stopped and the best of these values is chosen as optimal." +msgstr "Kung ang bilang ng mga indibidwal na ito ay nakahanap ng mga solusyon sa loob ng malapit na saklaw, ang pag-ulit ay ititigil at ang pinakamahusay sa mga halagang ito ay pipiliin bilang pinakamainam." + +#. vGYwe +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0503200917103762\n" +"help.text" +msgid "Stagnation Tolerance" +msgstr "Pagpaparaya sa Pagwawalang-kilos" + +#. wqeXY +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0503200917103834\n" +"help.text" +msgid "Defines in what range solutions are considered “similar”." +msgstr "Tinutukoy kung anong hanay ng mga solusyon ang itinuturing na \"katulad\"." + +#. jKuiG +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0503200917103740\n" +"help.text" +msgid "Use ACR Comparator" +msgstr "Gumamit ng ACR Comparator" + +#. D8e8D +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0503200917103766\n" +"help.text" +msgid "If disabled (default), the BCH Comparator is used. It compares two individuals by first looking at their constraint violations and only if those are equal, it measures their current solution." +msgstr "Kung may kapansanan (default), ang BCH Comparator ay ginagamit. Inihahambing nito ang dalawang indibidwal sa pamamagitan ng unang pagtingin sa kanilang mga paglabag sa pagpilit at kung magkapantay lamang ang mga iyon, sinusukat nito ang kanilang kasalukuyang solusyon." + +#. 7LWoa +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0503200917103744\n" +"help.text" +msgid "If enabled, the ACR Comparator is used. It compares two individuals dependent on the current iteration and measures their goodness with knowledge about the libraries worst known solutions (in regard to their constraint violations)." +msgstr "Kung pinagana , ang ACR Comparator ay ginagamit. Inihahambing nito ang dalawang indibidwal na umaasa sa kasalukuyang pag-ulit at sinusukat ang kanilang kabutihan sa kaalaman tungkol sa mga aklatan na pinakamasamang kilalang solusyon (tungkol sa kanilang mga paglabag sa pagpilit)." + +#. GZ7C2 +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0503200917103792\n" +"help.text" +msgid "Use Random Starting Point" +msgstr "Gumamit ng Random na Panimulang Punto" + +#. EdJoF +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0503200917103790\n" +"help.text" +msgid "If enabled, the library is simply filled up with randomly chosen points." +msgstr "Kung pinagana , ang silid-aklatan ay pinupuno lamang ng mga random na piniling puntos." + +#. oCPc4 +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0503200917103765\n" +"help.text" +msgid "If disabled, the currently present values (as given by the user) are inserted in the library as reference point." +msgstr "Kung may kapansanan , ang kasalukuyang kasalukuyang mga halaga (tulad ng ibinigay ng user) ay ipinasok sa library bilang reference point." + +#. ctLqK +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0503200917103732\n" +"help.text" +msgid "Variable Bounds Guessing" +msgstr "Variable Bounds Hula" + +#. rc95a +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id050320091710378\n" +"help.text" +msgid "If enabled (default), the algorithm tries to find variable bounds by looking at the starting values." +msgstr "Kung pinagana (default), sinusubukan ng algorithm na maghanap ng mga variable na hangganan sa pamamagitan ng pagtingin sa mga panimulang halaga." + +#. JctSA +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0503200917103794\n" +"help.text" +msgid "Variable Bounds Threshold" +msgstr "Threshold ng Variable Bounds" + +#. NNyfL +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0503200917103710\n" +"help.text" +msgid "When guessing variable bounds, this threshold specifies, how the initial values are shifted to build the bounds. For an example how these values are calculated, please refer to the Manual in the Wiki." +msgstr "Kapag hinuhulaan ang mga hangganan ng variable, tinutukoy ng threshold na ito, kung paano inililipat ang mga paunang halaga upang mabuo ang mga hangganan. Para sa isang halimbawa kung paano kinakalkula ang mga halagang ito, mangyaring sumangguni sa Manwal sa Wiki." + +#. g7v8S +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id391589925078747\n" +"help.text" +msgid "SCO Evolutionary Algorithm" +msgstr "SCO Evolutionary Algorithm" + +#. tqkJh +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id681590165847694\n" +"help.text" +msgid "Social Cognitive Optimization takes into account the human behavior of learning and sharing information. Each individual has access to a common library with knowledge shared between all individuals." +msgstr "Isinasaalang-alang ng Social Cognitive Optimization ang gawi ng tao sa pag-aaral at pagbabahagi ng impormasyon. Ang bawat indibidwal ay may access sa isang karaniwang aklatan na may kaalaman na ibinabahagi sa pagitan ng lahat ng indibidwal." + +#. wovoy +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0503200917103771\n" +"help.text" +msgid "Learning Cycles" +msgstr "Mga Siklo ng Pagkatuto" + +#. wgKE5 +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0503200917103720\n" +"help.text" +msgid "Defines the number of iterations, the algorithm should take. In each iteration, all individuals make a guess on the best solution and share their knowledge." +msgstr "Tinutukoy ang bilang ng mga pag-ulit, dapat gawin ng algorithm. Sa bawat pag-ulit, ang lahat ng indibidwal ay gumagawa ng hula sa pinakamahusay na solusyon at nagbabahagi ng kanilang kaalaman." + +#. wrasx +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0603200910401382\n" +"help.text" +msgid "Size of Library" +msgstr "Laki ng Library" + +#. 4PmLg +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id060320091040136\n" +"help.text" +msgid "Defines the amount of information to store in the public library. Each individual stores knowledge there and asks for information." +msgstr "Tinutukoy ang dami ng impormasyong iimbak sa pampublikong aklatan. Ang bawat indibidwal ay nag-iimbak ng kaalaman doon at humihingi ng impormasyon." + +#. EPiZn +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id741589980722689\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#. Ltucz +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id901589980722691\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#. FAW7L +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id671589925148891\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Linear Solver and CoinMP Linear solver" +msgstr "%PRODUCTNAME Linear Solver at CoinMP Linear solver" + +#. PNEaC +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id731589925837981\n" +"help.text" +msgid "Setting" +msgstr "Setting" + +#. DhVRA +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id611589925837982\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Paglalarawan" + +#. MqHfE +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id511589925837984\n" +"help.text" +msgid "Assume variables as integers" +msgstr "Ipagpalagay ang mga variable bilang mga integer" + +#. Javmc +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id11589925837985\n" +"help.text" +msgid "Mark to force variables to be integers only." +msgstr "Markahan upang pilitin ang mga variable na maging integer lamang." + +#. yie3u +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id221589961756407\n" +"help.text" +msgid "Assume variables as non negative" +msgstr "Ipagpalagay na ang mga variable ay hindi negatibo" + +#. ij2he +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id861589961756408\n" +"help.text" +msgid "Mark to force variables to be positive only." +msgstr "Markahan upang pilitin ang mga variable na maging positibo lamang." + +#. uEDEh +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id971589961907787\n" +"help.text" +msgid "Epsilon level" +msgstr "Antas ng Epsilon" + +#. JSVtE +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id421589961907788\n" +"help.text" +msgid "Epsilon level. Valid values are in range 0 (very tight) to 3 (very loose). Epsilon is the tolerance for rounding values to zero." +msgstr "Antas ng Epsilon. Ang mga wastong halaga ay nasa hanay na 0 (napakahigpit) hanggang 3 (napakaluwag). Ang Epsilon ay ang pagpapaubaya para sa pag-ikot ng mga halaga sa zero." + +#. rtCLo +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id71589961998523\n" +"help.text" +msgid "Limit branch-and-bound depth" +msgstr "Limitahan ang lalim ng branch-and-bound" + +#. yeTw2 +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id331589961998525\n" +"help.text" +msgid "Specifies the maximum branch-and-bound depth. A positive value means that the depth is absolute. A negative value means a relative branch-and-bound depth limit." +msgstr "Tinutukoy ang maximum na branch-and-bound depth. Ang isang positibong halaga ay nangangahulugan na ang lalim ay ganap. Ang isang negatibong halaga ay nangangahulugang isang kamag-anak na limitasyon sa lalim ng branch-and-bound." + +#. pnUYs +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id91589962070327\n" +"help.text" +msgid "Solver time limit" +msgstr "Limitasyon sa oras ng solver" + +#. PPtR8 +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id331589962070329\n" +"help.text" +msgid "Sets the maximum time for the algorithm to converge to a solution." +msgstr "Itinatakda ang maximum na oras para mag-converge ang algorithm sa isang solusyon." + +#. dBQSw +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id711589925192067\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Swarm Non-Linear Solver (Experimental)" +msgstr "%PRODUCTNAME Swarm Non-Linear Solver (Experimental)" + +#. TFadK +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id971589963431459\n" +"help.text" +msgid "Swarm algorithm" +msgstr "Algoritmo ng kuyog" + +#. cgpYF +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id71589963431460\n" +"help.text" +msgid "Set the swarm algorithm. 0 for differential evolution and 1 for particle swarm optimization. Default is 0." +msgstr "Itakda ang algorithm ng kuyog. 0 para sa differential evolution at 1 para sa particle swarm optimization. Ang default ay 0." + +#. BTYCC +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id271589981559367\n" +"help.text" +msgid "Wiki page on non-linear solvers and their algorithms" +msgstr "Wiki page sa mga non-linear solver at kanilang mga algorithm" + +#. D2nCR +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id211590163660314\n" +"help.text" +msgid "lp_solve reference guide in sourceforge.net" +msgstr "lp_solve reference guide sa sourceforge.net" + +#. pbKdu +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sparklines" +msgstr "Mga sparkline" + +#. 82qW9 +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"bm_id901654173679276\n" +"help.text" +msgid "sparklines" +msgstr "sparklines" + +#. P8DfA +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"hd_id721654173263812\n" +"help.text" +msgid "Sparklines" +msgstr "Mga sparkline" + +#. g3kgb +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id401698839153661\n" +"help.text" +msgid "Opens the Sparklines Properties dialog to define sparkline settings." +msgstr "Binubuksan ang Mga Katangian ng Sparklines dialog upang tukuyin ang mga setting ng sparkline." + +#. wUPfH +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id981654173263817\n" +"help.text" +msgid "Sparklines are small data charts displayed inside a cell." +msgstr "Ang mga sparkline ay maliliit na data chart na ipinapakita sa loob ng isang cell." + +#. Hwfhj +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id341654174064080\n" +"help.text" +msgid "Sparklines are defined for one cell, but multiple sparklines can be joined together into a group. The group shares the same properties for rendering the sparkline. The unique data that is defined only for one sparkline is the data range, that a sparkline will use for rendering." +msgstr "Tinukoy ang mga sparkline para sa isang cell, ngunit maaaring pagsamahin ang maraming sparkline sa isang grupo. Ang grupo ay nagbabahagi ng parehong mga katangian para sa pag-render ng sparkline. Ang natatanging data na tinukoy lamang para sa isang sparkline ay ang hanay ng data, na gagamitin ng isang sparkline para sa pag-render." + +#. 6ivXp +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"hd_id391654173530650\n" +"help.text" +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#. y498T +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id751654174462868\n" +"help.text" +msgid "Input range: enter the cell range of the data. Use the shrink button to select the data range with the mouse." +msgstr "Saklaw ng input : ipasok ang hanay ng cell ng data. Gamitin ang pag-urong button upang piliin ang hanay ng data gamit ang mouse." + +#. uKmTQ +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id701654174578218\n" +"help.text" +msgid "Output range: select the cell range to receive the sparkline. Use the shrink button to select the cell range with the mouse." +msgstr "Saklaw ng output : piliin ang hanay ng cell upang matanggap ang sparkline. Gamitin ang pag-urong button upang piliin ang hanay ng cell gamit ang mouse." + +#. GhzeC +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"hd_id651654174597644\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Mga Katangian" + +#. mRxgt +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id961654174732293\n" +"help.text" +msgid "Type: select the sparkline type in the drop-down list. Choices are:" +msgstr "Uri : piliin ang uri ng sparkline sa drop-down na listahan. Ang mga pagpipilian ay:" + +#. wPWdA +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id481654191793887\n" +"help.text" +msgid "Line: draws a line between data values." +msgstr "Linya : gumuhit ng linya sa pagitan ng mga halaga ng data." + +#. eA77b +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id391654191798913\n" +"help.text" +msgid "Column: draws a bar for each data value." +msgstr "Kolum : gumuhit ng bar para sa bawat halaga ng data." + +#. dUFBB +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id481654191804474\n" +"help.text" +msgid "Stacked: also known as win/loss. Displays equally sized bars indicating positive and negative values." +msgstr "Nakasalansan : kilala rin bilang panalo/talo. Nagpapakita ng magkaparehong laki ng mga bar na nagsasaad ng mga positibo at negatibong halaga." + +#. JAK9i +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id701654174850309\n" +"help.text" +msgid "Line thickness: enter the line thickness number manually or use the spin button." +msgstr "Kapal ng linya : manu-manong ipasok ang numero ng kapal ng linya o gamitin ang spin button." + +#. CAGGB +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id761654176569576\n" +"help.text" +msgid "Display empty cells as: choices are available in the drop-down list:" +msgstr "Ipakita ang mga walang laman na cell bilang : ang mga pagpipilian ay magagamit sa drop-down na listahan:" + +#. cnwYt +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id171654176533173\n" +"help.text" +msgid "Gap: the missing data is not displayed. The line type discontinues in the gap and the column is not displayed." +msgstr "Gap : ang nawawalang data ay hindi ipinapakita. Hihinto ang uri ng linya sa gap at hindi ipinapakita ang column." + +#. PrmF8 +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id81654176538165\n" +"help.text" +msgid "Zero: the missing data is displayed as value zero." +msgstr "Zero : ang nawawalang data ay ipinapakita bilang halagang zero." + +#. G9ZDs +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id801654176544375\n" +"help.text" +msgid "Span: for line type only, draws a continuous line connecting the previous value to the next value." +msgstr "Span : para sa uri ng linya lamang, gumuhit ng tuluy-tuloy na linya na nagkokonekta sa nakaraang halaga sa susunod na halaga." + +#. BNnGT +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id431654176711837\n" +"help.text" +msgid "Display hidden: check to show all columns or stacks in the range even when the data is in hidden cells. If unchecked, the hidden data is ignored." +msgstr "Nakatago ang display : check para ipakita ang lahat ng column o stack sa range kahit na ang data ay nasa hidden cells. Kung aalisin ng check, babalewalain ang nakatagong data." + +#. 7NZyB +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id21654177035348\n" +"help.text" +msgid "Right-to-left: check to have the sparklines show the data in reverse order." +msgstr "Kanan-pakaliwa : suriin upang ipakita ng mga sparkline ang data sa reverse order." + +#. FhUrj +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"hd_id911654177186844\n" +"help.text" +msgid "Colors" +msgstr "Mga kulay" + +#. sq3di +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id11654177765370\n" +"help.text" +msgid "Series: select the main color for the sparklines." +msgstr "Serye : piliin ang pangunahing kulay para sa mga sparkline." + +#. ZAZbq +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id421654177770032\n" +"help.text" +msgid "Negative points: check and select the color for negative points." +msgstr "Mga negatibong puntos : suriin at piliin ang kulay para sa mga negatibong puntos." + +#. vJjrw +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id231654177773798\n" +"help.text" +msgid "High points: check and select the color for high points." +msgstr "Mataas na puntos : suriin at piliin ang kulay para sa matataas na puntos." + +#. XGDyn +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id371654177777479\n" +"help.text" +msgid "Low points: check and select the color for low points." +msgstr "Mababang puntos : suriin at piliin ang kulay para sa mababang puntos." + +#. wkzjv +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id521654177784536\n" +"help.text" +msgid "Marker: check and select the color for data points (line type only)." +msgstr "Marker : suriin at piliin ang kulay para sa mga punto ng data (uri ng linya lamang)." + +#. xJA6Q +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id181654177788533\n" +"help.text" +msgid "First point: check and select the color for first point." +msgstr "Unang punto : suriin at piliin ang kulay para sa unang punto." + +#. 2BLQa +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id241654177793144\n" +"help.text" +msgid "Last point: check and select the color for last point." +msgstr "Huling punto : suriin at piliin ang kulay para sa huling punto." + +#. KxQEE +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"hd_id251654180880861\n" +"help.text" +msgid "Axes" +msgstr "Mga palakol" + +#. mRJUH +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id871654181525722\n" +"help.text" +msgid "Display X axis: check to show the X axis for sparklines." +msgstr "Ipakita ang X axis : check upang ipakita ang X axis para sa mga sparkline." + +#. qmn7h +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id891654181533521\n" +"help.text" +msgid "Vertical minimum, Vertical maximum: check to set the minimum (maximum) value for the Y axis. Select one of following:" +msgstr "Vertical minimum, Vertical maximum: suriin upang itakda ang minimum (maximum) na halaga para sa Y axis. Pumili ng isa sa mga sumusunod:" + +#. KnHCA +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id521654181404234\n" +"help.text" +msgid "Individual: sets automatically the minimum (maximum) value for each sparkline based on the sparkline data range values." +msgstr "Indibidwal : awtomatikong nagtatakda ng minimum (maximum) na halaga para sa bawat sparkline batay sa mga halaga ng hanay ng data ng sparkline." + +#. mHjnu +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id821654181425448\n" +"help.text" +msgid "Group: sets the minimum (maximum) value based on the lower and higher values found in the group of sparklines." +msgstr "Grupo : nagtatakda ng pinakamababa (maximum) na halaga batay sa mas mababa at mas matataas na halaga na makikita sa pangkat ng mga sparkline." + +#. NNez9 +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id51654181442414\n" +"help.text" +msgid "Custom: enter the minimum (maximum) value for the sparkline group. Enter the minimum (maximum) values or use the spin buttons." +msgstr "Custom : ilagay ang pinakamababa (maximum) na halaga para sa pangkat ng sparkline. Ilagay ang pinakamababa (maximum) na halaga o gamitin ang mga spin button." + +#. XG5Kv +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id801654192214865\n" +"help.text" +msgid "Developer blog post on sparklines" +msgstr "Post sa blog ng developer sa sparklines" + +#. Q6isn +#: stat_data.xhp +msgctxt "" +"stat_data.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#. Emvqi +#: stat_data.xhp +msgctxt "" +"stat_data.xhp\n" +"hd_id1000010\n" +"help.text" +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#. NEiJ8 +#: stat_data.xhp +msgctxt "" +"stat_data.xhp\n" +"par_id1000010\n" +"help.text" +msgid "Input Range: The reference of the range of the data to analyze." +msgstr "Saklaw ng Input : Ang sanggunian ng hanay ng data na susuriin." + +#. tVWXF +#: stat_data.xhp +msgctxt "" +"stat_data.xhp\n" +"par_id1000020\n" +"help.text" +msgid "Results to: The reference of the top left cell of the range where the results will be displayed." +msgstr "Mga resulta sa : Ang sanggunian ng kaliwang itaas na cell ng hanay kung saan ipapakita ang mga resulta." + +#. CxAAD +#: stat_data.xhp +msgctxt "" +"stat_data.xhp\n" +"hd_id1000020\n" +"help.text" +msgid "Grouped By" +msgstr "Pinangkat Ni" + +#. AppmZ +#: stat_data.xhp +msgctxt "" +"stat_data.xhp\n" +"par_id1000030\n" +"help.text" +msgid "Select whether the input data has columns or rows layout." +msgstr "Piliin kung mayroon ang data ng input mga hanay o mga hilera layout." + +#. ft7Qy +#: stat_data.xhp +msgctxt "" +"stat_data.xhp\n" +"par_id1000040\n" +"help.text" +msgid "The following data will be used as example" +msgstr "Ang sumusunod na data ay gagamitin bilang halimbawa" + +#. U37rK +#: stat_data.xhp +msgctxt "" +"stat_data.xhp\n" +"par_id1000090\n" +"help.text" +msgid "Maths" +msgstr "Math" + +#. EQ45W +#: stat_data.xhp +msgctxt "" +"stat_data.xhp\n" +"par_id1000100\n" +"help.text" +msgid "Physics" +msgstr "Physics" + +#. AEvwX +#: stat_data.xhp +msgctxt "" +"stat_data.xhp\n" +"par_id1000110\n" +"help.text" +msgid "Biology" +msgstr "Biology" + +#. i4WNL +#: stat_data.xhp +msgctxt "" +"stat_data.xhp\n" +"par_id1000550\n" +"help.text" +msgid "The following table has two time series, one representing an impulse function at time t=0 and the other an impulse function at time t=2." +msgstr "Ang sumusunod na talahanayan ay may dalawang serye ng oras, ang isa ay kumakatawan sa isang impulse function sa oras t=0 at ang isa ay isang impulse function sa oras t=2." + +#. uZ5BP +#: stat_data.xhp +msgctxt "" +"stat_data.xhp\n" +"par_id1000970\n" +"help.text" +msgid "The following table has two data sets." +msgstr "Ang sumusunod na talahanayan ay may dalawang set ng data." + +#. 3Ehtm +#: stat_data.xhp +msgctxt "" +"stat_data.xhp\n" +"par_id1701201619425624\n" +"help.text" +msgid "The following table has samples of a physical phenomenon taken in 1 second interval." +msgstr "Ang sumusunod na talahanayan ay may mga sample ng isang pisikal na kababalaghan na kinuha sa loob ng 1 segundong pagitan." + +#. NoTX4 +#: stat_data.xhp +msgctxt "" +"stat_data.xhp\n" +"par_id11561818344892\n" +"help.text" +msgid "Group By Columns" +msgstr "Pangkat ayon sa mga Hanay" + +#. Ei5b9 +#: stat_data.xhp +msgctxt "" +"stat_data.xhp\n" +"par_id151561818353339\n" +"help.text" +msgid "TRUE" +msgstr "TOTOO" + +#. BSNLd +#: stat_data.xhp +msgctxt "" +"stat_data.xhp\n" +"par_id141561818361892\n" +"help.text" +msgid "Polar" +msgstr "Polar" + +#. 9DG5B +#: stat_data.xhp +msgctxt "" +"stat_data.xhp\n" +"par_id361561818366868\n" +"help.text" +msgid "FALSE" +msgstr "MALI" + +#. eztCR +#: stat_data.xhp +msgctxt "" +"stat_data.xhp\n" +"par_id181561818387534\n" +"help.text" +msgid "Inverse" +msgstr "Baliktad" + +#. dMpg5 +#: stat_data.xhp +msgctxt "" +"stat_data.xhp\n" +"par_id681561818391189\n" +"help.text" +msgid "FALSE" +msgstr "MALI" + +#. 5mvKB +#: stat_data.xhp +msgctxt "" +"stat_data.xhp\n" +"par_id201561827895671\n" +"help.text" +msgid "Formula" +msgstr "Formula" + +#. W8iXh +#: stat_data.xhp +msgctxt "" +"stat_data.xhp\n" +"par_id361561818379679\n" +"help.text" +msgid "{=FOURIER(B6:C40,B1,B2,B3,0)}" +msgstr "{=FOURIER(B6:C40,B1,B2,B3,0)}" + +#. VDD3g +#: stat_data.xhp +msgctxt "" +"stat_data.xhp\n" +"par_id711561818399814\n" +"help.text" +msgid "Source Array" +msgstr "Pinagmulan Array" + +#. BjvDD +#: stat_data.xhp +msgctxt "" +"stat_data.xhp\n" +"par_id551561818405550\n" +"help.text" +msgid "Transformed Array" +msgstr "Transformed Array" + +#. 6qfvf +#: stat_data.xhp +msgctxt "" +"stat_data.xhp\n" +"par_id581561818425613\n" +"help.text" +msgid "Real" +msgstr "totoo" + +#. mr7CX +#: stat_data.xhp +msgctxt "" +"stat_data.xhp\n" +"par_id251561818431620\n" +"help.text" +msgid "Imaginary" +msgstr "Imaginary" + +#. AEKDc +#: stat_data.xhp +msgctxt "" +"stat_data.xhp\n" +"par_id161561818436495\n" +"help.text" +msgid "Real" +msgstr "totoo" + +#. fTDsR +#: stat_data.xhp +msgctxt "" +"stat_data.xhp\n" +"par_id471561818441429\n" +"help.text" +msgid "Imaginary" +msgstr "Imaginary" + +#. rTRpz +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data Statistics in Calc" +msgstr "Mga Istatistika ng Data sa Calc" + +#. qDZm7 +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"hd_id1000010\n" +"help.text" +msgid "Statistics" +msgstr "Mga istatistika" + +#. iXfGE +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"par_id1000010\n" +"help.text" +msgid "Use the data statistics in Calc to perform complex data analysis" +msgstr "Gamitin ang mga istatistika ng data sa Calc upang magsagawa ng kumplikadong pagsusuri ng data" + +#. PGkib +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"par_id1000020\n" +"help.text" +msgid "To work on a complex statistical or engineering analysis, you can save steps and time by using Calc Data Statistics. You provide the data and parameters for each analysis, and the set of tools uses the appropriate statistical or engineering functions to calculate and display the results in an output table." +msgstr "Upang magtrabaho sa isang kumplikadong istatistikal o pagsusuri sa engineering, makakatipid ka ng mga hakbang at oras sa pamamagitan ng paggamit ng Mga Istatistika ng Data ng Calc. Ibinibigay mo ang data at mga parameter para sa bawat pagsusuri, at ang hanay ng mga tool ay gumagamit ng naaangkop na istatistika o engineering function upang kalkulahin at ipakita ang mga resulta sa isang talahanayan ng output." + +#. CGf5i +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ANOVA" +msgstr "ANOVA" + +#. UAf2Q +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"bm_id02001\n" +"help.text" +msgid "Analysis toolpack;analysis of varianceAnalysis toolpack;ANOVAanalysis of variance;Analysis toolpackANOVA;Analysis toolpackData statistics;analysis of varianceData statistics;ANOVA" +msgstr "Toolpack ng pagsusuri;pagsusuri ng pagkakaibaToolpack ng pagsusuri;ANOVApagsusuri ng pagkakaiba; Toolpack ng pagsusuriANOVA;Toolpack ng pagsusuriMga istatistika ng data; pagsusuri ng pagkakaibaMga istatistika ng data;ANOVA" + +#. cMChc +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"hd_id1000060\n" +"help.text" +msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" +msgstr "Pagsusuri ng Pagkakaiba (ANOVA)" + +#. oSUDa +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"par_id1001240\n" +"help.text" +msgid "Produces the analysis of variance (ANOVA) of a given data set" +msgstr "Gumagawa ng pagsusuri ng variance (ANOVA) ng isang ibinigay na set ng data" + +#. r9GGt +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"par_id1001260\n" +"help.text" +msgid "ANOVA is the acronym for ANalysis Of VAriance. This tool produces the analysis of variance of a given data set" +msgstr "ANOVA ay ang acronym para sa AN alysis O f VA riance. Ang tool na ito ay gumagawa ng pagsusuri ng pagkakaiba-iba ng isang ibinigay na set ng data" + +#. WTgyZ +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"par_id1001270\n" +"help.text" +msgid "For more information on ANOVA, refer to the corresponding Wikipedia article." +msgstr "Para sa karagdagang impormasyon sa ANOVA, sumangguni sa kaukulang artikulo sa Wikipedia ." + +#. Lw9W4 +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"hd_id1000070\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. t2j8D +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"par_id1001280\n" +"help.text" +msgid "Select if the analysis is for a single factor or for two factor ANOVA." +msgstr "Piliin kung ang pagsusuri ay para sa a nag-iisang salik o para sa dalawang salik ANOVA." + +#. msAwu +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"hd_id1000080\n" +"help.text" +msgid "Parameters" +msgstr "Mga Parameter" + +#. ARzmU +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"par_id1001290\n" +"help.text" +msgid "Alpha: the level of significance of the test." +msgstr "Alpha : ang antas ng kahalagahan ng pagsusulit." + +#. PyK5A +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"par_id1001300\n" +"help.text" +msgid "Rows per sample: Define how many rows a sample has." +msgstr "Mga hilera bawat sample : Tukuyin kung ilang row ang mayroon ang isang sample." + +#. 5yBo2 +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"par_id1001310\n" +"help.text" +msgid "The following table displays the results of the analysis of variance (ANOVA) of the sample data above." +msgstr "Ang sumusunod na talahanayan ay nagpapakita ng mga resulta ng pagsusuri ng pagkakaiba (ANOVA) ng sample na data sa itaas." + +#. 5uDqB +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"par_id1001320\n" +"help.text" +msgid "ANOVA - Single Factor" +msgstr "ANOVA - Nag-iisang Salik" + +#. AzFd3 +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"par_id1001330\n" +"help.text" +msgid "Alpha" +msgstr "Alpha" + +#. Dvbo3 +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"par_id1001350\n" +"help.text" +msgid "Groups" +msgstr "Mga grupo" + +#. L6VAY +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"par_id1001360\n" +"help.text" +msgid "Count" +msgstr "Bilang" + +#. G9fqK +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"par_id1001370\n" +"help.text" +msgid "Sum" +msgstr "Sum" + +#. n2Ayi +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"par_id1001380\n" +"help.text" +msgid "Mean" +msgstr "ibig sabihin" + +#. CnFDW +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"par_id1001390\n" +"help.text" +msgid "Variance" +msgstr "Pagkakaiba" + +#. 2LDkn +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"par_id1001400\n" +"help.text" +msgid "Column 1" +msgstr "Hanay 1" + +#. p6hJA +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"par_id1001450\n" +"help.text" +msgid "Column 2" +msgstr "Hanay 2" + +#. 6jqh4 +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"par_id1001500\n" +"help.text" +msgid "Column 3" +msgstr "Hanay 3" + +#. d3ASg +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"par_id1001550\n" +"help.text" +msgid "Source of Variation" +msgstr "Pinagmulan ng Variation" + +#. CrpJv +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"par_id1001560\n" +"help.text" +msgid "SS" +msgstr "SS" + +#. 3BARp +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"par_id1001570\n" +"help.text" +msgid "df" +msgstr "df" + +#. YhWBw +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"par_id1001580\n" +"help.text" +msgid "MS" +msgstr "MS" + +#. KV6Cy +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"par_id1001590\n" +"help.text" +msgid "F" +msgstr "F" + +#. QRdrB +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"par_id1001600\n" +"help.text" +msgid "P-value" +msgstr "P-halaga" + +#. Vabri +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"par_id841554943563747\n" +"help.text" +msgid "F-critical" +msgstr "F-kritikal" + +#. RR2va +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"par_id1001610\n" +"help.text" +msgid "Between Groups" +msgstr "Sa pagitan ng mga Grupo" + +#. tpzCU +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"par_id1001670\n" +"help.text" +msgid "Within Groups" +msgstr "Sa loob ng Mga Grupo" + +#. Lcu3C +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"par_id1001710\n" +"help.text" +msgid "Total" +msgstr "Kabuuan" + +#. NaUDo +#: statistics_correlation.xhp +msgctxt "" +"statistics_correlation.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data Correlation in Calc" +msgstr "Kaugnayan ng Data sa Calc" + +#. agTA6 +#: statistics_correlation.xhp +msgctxt "" +"statistics_correlation.xhp\n" +"bm_id1464278\n" +"help.text" +msgid "Analysis toolpack;correlationcorrelation;Analysis toolpackData statistics;correlation" +msgstr "Analysis toolpack;correlationcorrelation;Analysis toolpackData statistics;correlation" + +#. HyBpH +#: statistics_correlation.xhp +msgctxt "" +"statistics_correlation.xhp\n" +"hd_id1000090\n" +"help.text" +msgid "Correlation" +msgstr "Kaugnayan" + +#. zJrnQ +#: statistics_correlation.xhp +msgctxt "" +"statistics_correlation.xhp\n" +"par_id1001740\n" +"help.text" +msgid "Calculates the correlation of two sets of numeric data." +msgstr "Kinakalkula ang ugnayan ng dalawang set ng numeric data." + +#. 85aLv +#: statistics_correlation.xhp +msgctxt "" +"statistics_correlation.xhp\n" +"par_id1001760\n" +"help.text" +msgid "The correlation coefficient (a value between -1 and +1) means how strongly two variables are related to each other. You can use the CORREL function or the Data Statistics to find the correlation coefficient between two variables." +msgstr "Ang koepisyent ng ugnayan (isang halaga sa pagitan ng -1 at +1) ay nangangahulugan kung gaano kalakas ang pagkakaugnay ng dalawang variable sa isa't isa. Maaari mong gamitin ang CORREL function o ang Data Statistics upang mahanap ang coefficient ng ugnayan sa pagitan ng dalawang variable." + +#. Az6pZ +#: statistics_correlation.xhp +msgctxt "" +"statistics_correlation.xhp\n" +"par_id1001770\n" +"help.text" +msgid "A correlation coefficient of +1 indicates a perfect positive correlation." +msgstr "Ang koepisyent ng ugnayan na +1 ay nagpapahiwatig ng perpektong positibong ugnayan." + +#. FtKmy +#: statistics_correlation.xhp +msgctxt "" +"statistics_correlation.xhp\n" +"par_id1001780\n" +"help.text" +msgid "A correlation coefficient of -1 indicates a perfect negative correlation" +msgstr "Ang koepisyent ng ugnayan na -1 ay nagpapahiwatig ng perpektong negatibong ugnayan" + +#. A2FeY +#: statistics_correlation.xhp +msgctxt "" +"statistics_correlation.xhp\n" +"par_id1001790\n" +"help.text" +msgid "For more information on statistical correlation, refer to the corresponding Wikipedia article." +msgstr "Para sa higit pang impormasyon sa statistical correlation, sumangguni sa kaukulang artikulo sa Wikipedia ." + +#. 9LxBc +#: statistics_correlation.xhp +msgctxt "" +"statistics_correlation.xhp\n" +"par_id1001800\n" +"help.text" +msgid "The following table displays the results of the correlation of the sample data above." +msgstr "Ipinapakita ng sumusunod na talahanayan ang mga resulta ng ugnayan ng sample na data sa itaas." + +#. GZnGj +#: statistics_correlation.xhp +msgctxt "" +"statistics_correlation.xhp\n" +"par_id1001810\n" +"help.text" +msgid "Correlations" +msgstr "Mga ugnayan" + +#. JMJ4R +#: statistics_correlation.xhp +msgctxt "" +"statistics_correlation.xhp\n" +"par_id1001820\n" +"help.text" +msgid "Column 1" +msgstr "Hanay 1" + +#. EJm3M +#: statistics_correlation.xhp +msgctxt "" +"statistics_correlation.xhp\n" +"par_id1001830\n" +"help.text" +msgid "Column 2" +msgstr "Hanay 2" + +#. UjLAb +#: statistics_correlation.xhp +msgctxt "" +"statistics_correlation.xhp\n" +"par_id1001840\n" +"help.text" +msgid "Column 3" +msgstr "Hanay 3" + +#. JiUAt +#: statistics_correlation.xhp +msgctxt "" +"statistics_correlation.xhp\n" +"par_id1001850\n" +"help.text" +msgid "Column 1" +msgstr "Hanay 1" + +#. h5ubU +#: statistics_correlation.xhp +msgctxt "" +"statistics_correlation.xhp\n" +"par_id1001870\n" +"help.text" +msgid "Column 2" +msgstr "Hanay 2" + +#. j3GXA +#: statistics_correlation.xhp +msgctxt "" +"statistics_correlation.xhp\n" +"par_id1001900\n" +"help.text" +msgid "Column 3" +msgstr "Hanay 3" + +#. SpEzh +#: statistics_covariance.xhp +msgctxt "" +"statistics_covariance.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data Covariance in Calc" +msgstr "Data Covariance sa Calc" + +#. FsgEU +#: statistics_covariance.xhp +msgctxt "" +"statistics_covariance.xhp\n" +"bm_id2964278\n" +"help.text" +msgid "Analysis toolpack;covariancecovariance;Analysis toolpackData statistics;covariance" +msgstr "Toolpack ng pagsusuri; covariancecovariance; Toolpack ng pagsusuriMga istatistika ng data; covariance" + +#. RS5xC +#: statistics_covariance.xhp +msgctxt "" +"statistics_covariance.xhp\n" +"hd_id1000100\n" +"help.text" +msgid "Covariance" +msgstr "Covariance" + +#. xZ7MH +#: statistics_covariance.xhp +msgctxt "" +"statistics_covariance.xhp\n" +"par_id1001940\n" +"help.text" +msgid "Calculates the covariance of two sets of numeric data." +msgstr "Kinakalkula ang covariance ng dalawang set ng numeric data." + +#. PrEaV +#: statistics_covariance.xhp +msgctxt "" +"statistics_covariance.xhp\n" +"par_id1001960\n" +"help.text" +msgid "The covariance is a measure of how much two random variables change together." +msgstr "Ang covariance ay isang sukatan kung gaano kalaki ang pagbabago ng dalawang random na variable nang magkasama." + +#. Shwy7 +#: statistics_covariance.xhp +msgctxt "" +"statistics_covariance.xhp\n" +"par_id1001970\n" +"help.text" +msgid "For more information on statistical covariance, refer to the corresponding Wikipedia article." +msgstr "Para sa karagdagang impormasyon sa statistical covariance, sumangguni sa kaukulang artikulo sa Wikipedia ." + +#. FNxfQ +#: statistics_covariance.xhp +msgctxt "" +"statistics_covariance.xhp\n" +"par_id1001980\n" +"help.text" +msgid "The following table displays the results of the covariance of the sample data above." +msgstr "Ipinapakita ng sumusunod na talahanayan ang mga resulta ng covariance ng sample na data sa itaas." + +#. NEWzK +#: statistics_covariance.xhp +msgctxt "" +"statistics_covariance.xhp\n" +"par_id1001990\n" +"help.text" +msgid "Covariances" +msgstr "Covariances" + +#. onYs5 +#: statistics_covariance.xhp +msgctxt "" +"statistics_covariance.xhp\n" +"par_id1002000\n" +"help.text" +msgid "Column 1" +msgstr "Hanay 1" + +#. sqErz +#: statistics_covariance.xhp +msgctxt "" +"statistics_covariance.xhp\n" +"par_id1002010\n" +"help.text" +msgid "Column 2" +msgstr "Hanay 2" + +#. n3e2C +#: statistics_covariance.xhp +msgctxt "" +"statistics_covariance.xhp\n" +"par_id1002020\n" +"help.text" +msgid "Column 3" +msgstr "Hanay 3" + +#. F4E2J +#: statistics_covariance.xhp +msgctxt "" +"statistics_covariance.xhp\n" +"par_id1002030\n" +"help.text" +msgid "Column 1" +msgstr "Hanay 1" + +#. 3d6Ds +#: statistics_covariance.xhp +msgctxt "" +"statistics_covariance.xhp\n" +"par_id1002050\n" +"help.text" +msgid "Column 2" +msgstr "Hanay 2" + +#. GajDs +#: statistics_covariance.xhp +msgctxt "" +"statistics_covariance.xhp\n" +"par_id1002080\n" +"help.text" +msgid "Column 3" +msgstr "Hanay 3" + +#. mc3YQ +#: statistics_descriptive.xhp +msgctxt "" +"statistics_descriptive.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Descriptive Statistics in Calc" +msgstr "Descriptive Statistics sa Calc" + +#. H4Cik +#: statistics_descriptive.xhp +msgctxt "" +"statistics_descriptive.xhp\n" +"bm_id01001\n" +"help.text" +msgid "Analysis toolpack;descriptive statisticsdescriptive statistics;Analysis toolpackData statistics;descriptive statistics" +msgstr "Analysis toolpack;descriptive statisticsdescriptive statistics;Analysis toolpackData statistics;descriptive statistics" + +#. 5FQb4 +#: statistics_descriptive.xhp +msgctxt "" +"statistics_descriptive.xhp\n" +"hd_id1000050\n" +"help.text" +msgid "Descriptive Statistics" +msgstr "Descriptive Statistics" + +#. 7XkEb +#: statistics_descriptive.xhp +msgctxt "" +"statistics_descriptive.xhp\n" +"par_id1000640\n" +"help.text" +msgid "Fill a table in the spreadsheet with the main statistical properties of the data set." +msgstr "Punan ang isang talahanayan sa spreadsheet ng mga pangunahing katangian ng istatistika ng set ng data." + +#. cuUnJ +#: statistics_descriptive.xhp +msgctxt "" +"statistics_descriptive.xhp\n" +"par_id1000660\n" +"help.text" +msgid "The Descriptive Statistics analysis tool generates a report of univariate statistics for data in the input range, providing information about the central tendency and variability of your data." +msgstr "Ang tool sa pagsusuri ng Descriptive Statistics ay bumubuo ng isang ulat ng univariate statistics para sa data sa input range, na nagbibigay ng impormasyon tungkol sa central tendency at variability ng iyong data." + +#. 6Shyn +#: statistics_descriptive.xhp +msgctxt "" +"statistics_descriptive.xhp\n" +"par_id1000670\n" +"help.text" +msgid "For more information on descriptive statistics, refer to the corresponding Wikipedia article." +msgstr "Para sa higit pang impormasyon sa mga deskriptibong istatistika, sumangguni sa kaukulang artikulo sa Wikipedia ." + +#. VccwM +#: statistics_descriptive.xhp +msgctxt "" +"statistics_descriptive.xhp\n" +"par_id1000680\n" +"help.text" +msgid "The following table displays the results of the descriptive statistics of the sample data above." +msgstr "Ipinapakita ng sumusunod na talahanayan ang mga resulta ng mga mapaglarawang istatistika ng sample na data sa itaas." + +#. BmGdK +#: statistics_descriptive.xhp +msgctxt "" +"statistics_descriptive.xhp\n" +"par_id1000690\n" +"help.text" +msgid "Maths" +msgstr "Math" + +#. BYWoQ +#: statistics_descriptive.xhp +msgctxt "" +"statistics_descriptive.xhp\n" +"par_id1000700\n" +"help.text" +msgid "Physics" +msgstr "Physics" + +#. FeMDR +#: statistics_descriptive.xhp +msgctxt "" +"statistics_descriptive.xhp\n" +"par_id1000710\n" +"help.text" +msgid "Biology" +msgstr "Biology" + +#. AjAbs +#: statistics_descriptive.xhp +msgctxt "" +"statistics_descriptive.xhp\n" +"par_id1000720\n" +"help.text" +msgid "Mean" +msgstr "ibig sabihin" + +#. CuH3F +#: statistics_descriptive.xhp +msgctxt "" +"statistics_descriptive.xhp\n" +"par_id1000760\n" +"help.text" +msgid "Standard Error" +msgstr "Karaniwang Error" + +#. bU9Yb +#: statistics_descriptive.xhp +msgctxt "" +"statistics_descriptive.xhp\n" +"par_id1000800\n" +"help.text" +msgid "Mode" +msgstr "Mode" + +#. PH44f +#: statistics_descriptive.xhp +msgctxt "" +"statistics_descriptive.xhp\n" +"par_id1000840\n" +"help.text" +msgid "Median" +msgstr "Median" + +#. GKGy8 +#: statistics_descriptive.xhp +msgctxt "" +"statistics_descriptive.xhp\n" +"par_id1000880\n" +"help.text" +msgid "Variance" +msgstr "Pagkakaiba" + +#. XBfaP +#: statistics_descriptive.xhp +msgctxt "" +"statistics_descriptive.xhp\n" +"par_id1000920\n" +"help.text" +msgid "Standard Deviation" +msgstr "Standard Deviation" + +#. JqtpV +#: statistics_descriptive.xhp +msgctxt "" +"statistics_descriptive.xhp\n" +"par_id1000960\n" +"help.text" +msgid "Kurtosis" +msgstr "Kurtosis" + +#. CNLwk +#: statistics_descriptive.xhp +msgctxt "" +"statistics_descriptive.xhp\n" +"par_id1001000\n" +"help.text" +msgid "Skewness" +msgstr "Pagkahilig" + +#. 4dWHz +#: statistics_descriptive.xhp +msgctxt "" +"statistics_descriptive.xhp\n" +"par_id1001040\n" +"help.text" +msgid "Range" +msgstr "Saklaw" + +#. XX2DK +#: statistics_descriptive.xhp +msgctxt "" +"statistics_descriptive.xhp\n" +"par_id1001080\n" +"help.text" +msgid "Minimum" +msgstr "Pinakamababa" + +#. LKHuw +#: statistics_descriptive.xhp +msgctxt "" +"statistics_descriptive.xhp\n" +"par_id1001120\n" +"help.text" +msgid "Maximum" +msgstr "Pinakamataas" + +#. FM2fN +#: statistics_descriptive.xhp +msgctxt "" +"statistics_descriptive.xhp\n" +"par_id1001160\n" +"help.text" +msgid "Sum" +msgstr "Sum" + +#. FZdrB +#: statistics_descriptive.xhp +msgctxt "" +"statistics_descriptive.xhp\n" +"par_id1001200\n" +"help.text" +msgid "Count" +msgstr "Bilang" + +#. gAEBc +#: statistics_exposmooth.xhp +msgctxt "" +"statistics_exposmooth.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Exponential Smoothing in Calc" +msgstr "Exponential Smoothing sa Calc" + +#. cNRQD +#: statistics_exposmooth.xhp +msgctxt "" +"statistics_exposmooth.xhp\n" +"bm_id03001\n" +"help.text" +msgid "Analysis toolpack;exponential smoothingexponential smoothing;Analysis toolpackData statistics;exponential smoothing" +msgstr "Analysis toolpack;exponential smoothingexponential smoothing;Analysis toolpackMga istatistika ng data; exponential smoothing" + +#. FufST +#: statistics_exposmooth.xhp +msgctxt "" +"statistics_exposmooth.xhp\n" +"hd_id1000110\n" +"help.text" +msgid "Exponential Smoothing" +msgstr "Exponential Smoothing" + +#. ESHYa +#: statistics_exposmooth.xhp +msgctxt "" +"statistics_exposmooth.xhp\n" +"par_id1002120\n" +"help.text" +msgid "Results in a smoothed data series" +msgstr "Mga resulta sa isang makinis na serye ng data" + +#. M4GPm +#: statistics_exposmooth.xhp +msgctxt "" +"statistics_exposmooth.xhp\n" +"par_id1002140\n" +"help.text" +msgid "Exponential smoothing is a filtering technique that when applied to a data set, produces smoothed results. It is employed in many domains such as stock market, economics and in sampled measurements." +msgstr "Ang exponential smoothing ay isang diskarte sa pag-filter na kapag inilapat sa isang set ng data, nagdudulot ng mga makinis na resulta. Ito ay ginagamit sa maraming mga domain tulad ng stock market, ekonomiya at sa mga sample na sukat." + +#. 5CBMM +#: statistics_exposmooth.xhp +msgctxt "" +"statistics_exposmooth.xhp\n" +"par_id1002150\n" +"help.text" +msgid "For more information on exponential smoothing, refer to the corresponding Wikipedia article." +msgstr "Para sa karagdagang impormasyon sa exponential smoothing, sumangguni sa kaukulang artikulo sa Wikipedia ." + +#. 2PBvq +#: statistics_exposmooth.xhp +msgctxt "" +"statistics_exposmooth.xhp\n" +"hd_id1000120\n" +"help.text" +msgid "Parameters" +msgstr "Mga Parameter" + +#. 5FYLV +#: statistics_exposmooth.xhp +msgctxt "" +"statistics_exposmooth.xhp\n" +"par_id1002160\n" +"help.text" +msgid "Smoothing Factor: A parameter between 0 and 1 that represents the damping factor Alpha in the smoothing equation." +msgstr "Smoothing Factor : Isang parameter sa pagitan ng 0 at 1 na kumakatawan sa damping factor na Alpha sa smoothing equation." + +#. b4y8A +#: statistics_exposmooth.xhp +msgctxt "" +"statistics_exposmooth.xhp\n" +"par_id1002170\n" +"help.text" +msgid "The resulting smoothing is below with smoothing factor as 0.5:" +msgstr "Ang resultang smoothing ay nasa ibaba na may smoothing factor bilang 0.5:" + +#. GnSwW +#: statistics_exposmooth.xhp +msgctxt "" +"statistics_exposmooth.xhp\n" +"par_id1002180\n" +"help.text" +msgid "Alpha" +msgstr "Alpha" + +#. ZJzEM +#: statistics_exposmooth.xhp +msgctxt "" +"statistics_exposmooth.xhp\n" +"par_id1002200\n" +"help.text" +msgid "Column 1" +msgstr "Hanay 1" + +#. dMdDR +#: statistics_exposmooth.xhp +msgctxt "" +"statistics_exposmooth.xhp\n" +"par_id1002210\n" +"help.text" +msgid "Column 2" +msgstr "Hanay 2" + +#. AXaMM +#: statistics_fourier.xhp +msgctxt "" +"statistics_fourier.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fourier Analysis" +msgstr "Pagsusuri ng Fourier" + +#. F2ncB +#: statistics_fourier.xhp +msgctxt "" +"statistics_fourier.xhp\n" +"bm_id2764278\n" +"help.text" +msgid "Analysis toolpack;Fourier analysisFourier analysis;Analysis toolpackData statistics;Fourier analysis" +msgstr "Analysis toolpack;Fourier analysisFourier analysis;Analysis toolpackMga istatistika ng data; Fourier analysis" + +#. 9bA5L +#: statistics_fourier.xhp +msgctxt "" +"statistics_fourier.xhp\n" +"hd_id431561808831965\n" +"help.text" +msgid "Fourier Analysis" +msgstr "Pagsusuri ng Fourier" + +#. EEBRe +#: statistics_fourier.xhp +msgctxt "" +"statistics_fourier.xhp\n" +"par_id1001240\n" +"help.text" +msgid "Produces the Fourier analysis of a data set by computing the Discrete Fourier Transform (DFT) of an input array of complex numbers using a couple of Fast Fourier Transform (FFT) algorithms." +msgstr "Gumagawa ng pagsusuri ng Fourier ng isang set ng data sa pamamagitan ng pag-compute ng Discrete Fourier Transform (DFT) ng isang input array ng mga kumplikadong numero gamit ang isang pares ng Fast Fourier Transform (FFT) algorithm." + +#. bpqpg +#: statistics_fourier.xhp +msgctxt "" +"statistics_fourier.xhp\n" +"par_id1001270\n" +"help.text" +msgid "For more information on Fourier analysis, refer to the corresponding Wikipedia article." +msgstr "Para sa karagdagang impormasyon sa pagsusuri ng Fourier, sumangguni sa kaukulang artikulo sa Wikipedia ." + +#. VArYS +#: statistics_fourier.xhp +msgctxt "" +"statistics_fourier.xhp\n" +"par_id301561811172762\n" +"help.text" +msgid "Input range has label: Mark when the first row or column of the input array is actually a label and not part of the data analysis." +msgstr "May label ang saklaw ng input : Markahan kung ang unang row o column ng input array ay talagang isang label at hindi bahagi ng pagsusuri ng data." + +#. Gi5kk +#: statistics_fourier.xhp +msgctxt "" +"statistics_fourier.xhp\n" +"par_id741556228390897\n" +"help.text" +msgid "Input Range is a 2 x N or N x 2 range representing an array of complex number to be transformed, where N is the length of the array. The array represents the real and imaginary parts of the data." +msgstr "Ang Input Range ay isang 2 x N o N x 2 na hanay na kumakatawan sa isang array ng kumplikadong numero na babaguhin, kung saan ang N ay ang haba ng array. Ang array ay kumakatawan sa tunay at haka-haka na mga bahagi ng data." + +#. GqXZr +#: statistics_fourier.xhp +msgctxt "" +"statistics_fourier.xhp\n" +"hd_id211561811324208\n" +"help.text" +msgid "Options:" +msgstr "Mga Pagpipilian:" + +#. 68RRB +#: statistics_fourier.xhp +msgctxt "" +"statistics_fourier.xhp\n" +"par_id631556228516997\n" +"help.text" +msgid "Inverse: When checked, calculates the inverse Discrete Fourier Transform." +msgstr "Baliktad : Kapag nilagyan ng check, kinakalkula ang kabaligtaran na Discrete Fourier Transform." + +#. MH9kg +#: statistics_fourier.xhp +msgctxt "" +"statistics_fourier.xhp\n" +"par_id811561732287508\n" +"help.text" +msgid "Polar: When checked, the results are in polar coordinates (magnitude, phase)." +msgstr "Polar : Kapag nasuri, ang mga resulta ay nasa polar coordinates (magnitude, phase)." + +#. peNbe +#: statistics_fourier.xhp +msgctxt "" +"statistics_fourier.xhp\n" +"par_id661561732521977\n" +"help.text" +msgid "Minimum magnitude for polar form output (in dB): used only when output is in polar form. All frequency components with magnitude less than this value in decibels will be suppressed with a zero magnitude-phase entry. This is very useful when looking at the magnitude-phase spectrum of a signal because there is always some very tiny amount of rounding error when doing FFT algorithms and results in incorrect non-zero phase for non-existent frequencies. By providing a suitable value to this parameter, these non-existent frequency components can be suppressed." +msgstr "Minimum na magnitude para sa polar form na output (sa dB) : ginagamit lamang kapag ang output ay nasa polar form. Ang lahat ng frequency component na may magnitude na mas mababa sa value na ito sa decibel ay pipigilan ng zero magnitude-phase entry. Ito ay lubhang kapaki-pakinabang kapag tinitingnan ang magnitude-phase spectrum ng isang signal dahil palaging may napakaliit na halaga ng rounding error kapag gumagawa ng mga FFT algorithm at nagreresulta sa hindi tamang non-zero phase para sa mga hindi umiiral na frequency. Sa pamamagitan ng pagbibigay ng angkop na halaga sa parameter na ito, ang mga hindi umiiral na bahagi ng dalas na ito ay maaaring pigilan." + +#. SVjc3 +#: statistics_fourier.xhp +msgctxt "" +"statistics_fourier.xhp\n" +"par_id731561827207828\n" +"help.text" +msgid "The source data for this example is the same of the FOURIER function page." +msgstr "Ang pinagmulan ng data para sa halimbawang ito ay pareho ng FOURIER function na page ." + +#. 4XJPB +#: statistics_fourier.xhp +msgctxt "" +"statistics_fourier.xhp\n" +"par_id290620191257279817\n" +"help.text" +msgid "Fourier Transform" +msgstr "Fourier Transform" + +#. nfhVE +#: statistics_fourier.xhp +msgctxt "" +"statistics_fourier.xhp\n" +"par_id29062019125727379\n" +"help.text" +msgid "Fourier Transform" +msgstr "Fourier Transform" + +#. G6aEG +#: statistics_fourier.xhp +msgctxt "" +"statistics_fourier.xhp\n" +"par_id290620191257276510\n" +"help.text" +msgid "Input data range : $B$6:$C$40" +msgstr "Saklaw ng data ng input : $B$6:$C$40" + +#. 5L22z +#: statistics_fourier.xhp +msgctxt "" +"statistics_fourier.xhp\n" +"par_id290620191257273433\n" +"help.text" +msgid "Input data range : $B$6:$C$40" +msgstr "Saklaw ng data ng input : $B$6:$C$40" + +#. Vyu9a +#: statistics_fourier.xhp +msgctxt "" +"statistics_fourier.xhp\n" +"par_id290620191257273688\n" +"help.text" +msgid "Real" +msgstr "totoo" + +#. qEshW +#: statistics_fourier.xhp +msgctxt "" +"statistics_fourier.xhp\n" +"par_id290620191257276202\n" +"help.text" +msgid "Imaginary" +msgstr "Imaginary" + +#. fJ6BG +#: statistics_fourier.xhp +msgctxt "" +"statistics_fourier.xhp\n" +"par_id481561825547527\n" +"help.text" +msgid "Magnitude" +msgstr "Magnitude" + +#. XcXJz +#: statistics_fourier.xhp +msgctxt "" +"statistics_fourier.xhp\n" +"par_id751561825556834\n" +"help.text" +msgid "Phase" +msgstr "Phase" + +#. Yo4ob +#: statistics_movingavg.xhp +msgctxt "" +"statistics_movingavg.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Moving Average in Calc" +msgstr "Moving Average sa Calc" + +#. pgLeC +#: statistics_movingavg.xhp +msgctxt "" +"statistics_movingavg.xhp\n" +"bm_id04001\n" +"help.text" +msgid "Analysis toolpack;moving averagemoving average;Analysis toolpackData statistics;moving average" +msgstr "Analysis toolpack;moving averagemoving average;Analysis toolpackData statistics;moving average" + +#. t6SJm +#: statistics_movingavg.xhp +msgctxt "" +"statistics_movingavg.xhp\n" +"hd_id1000130\n" +"help.text" +msgid "Moving Average" +msgstr "Moving Average" + +#. ghTMS +#: statistics_movingavg.xhp +msgctxt "" +"statistics_movingavg.xhp\n" +"par_id1002500\n" +"help.text" +msgid "Calculates the moving average of a time series" +msgstr "Kinakalkula ang moving average ng isang time series" + +#. ADBDE +#: statistics_movingavg.xhp +msgctxt "" +"statistics_movingavg.xhp\n" +"par_id1002520\n" +"help.text" +msgid "For more information on the moving average, refer to the corresponding Wikipedia article." +msgstr "Para sa karagdagang impormasyon sa moving average, sumangguni sa kaukulang artikulo sa Wikipedia ." + +#. 8WEAB +#: statistics_movingavg.xhp +msgctxt "" +"statistics_movingavg.xhp\n" +"hd_id251681484186482\n" +"help.text" +msgid "Trim input range to actual data content" +msgstr "I-trim ang saklaw ng input sa aktwal na nilalaman ng data" + +#. ehNLW +#: statistics_movingavg.xhp +msgctxt "" +"statistics_movingavg.xhp\n" +"par_id141681485134081\n" +"help.text" +msgid "Check this box to allow trimming of the input range to the actual data content before computing moving-average. Trimming data ignores unused or empty cells after the last non-empty cell in the input range, thus reducing the computing load of the moving average to the actual data. This checkbox is enabled by default." +msgstr "Lagyan ng check ang kahon na ito upang payagan ang pag-trim ng saklaw ng input sa aktwal na nilalaman ng data bago mag-compute ng moving-average. Binabalewala ng pag-trim ng data ang mga hindi nagamit o walang laman na mga cell pagkatapos ng huling walang laman na cell sa saklaw ng input, kaya binabawasan ang pag-load ng computing ng moving average sa aktwal na data. Ang checkbox na ito ay pinagana bilang default." + +#. eoQu3 +#: statistics_movingavg.xhp +msgctxt "" +"statistics_movingavg.xhp\n" +"hd_id1000140\n" +"help.text" +msgid "Parameters" +msgstr "Mga Parameter" + +#. z4Wmd +#: statistics_movingavg.xhp +msgctxt "" +"statistics_movingavg.xhp\n" +"par_id1002530\n" +"help.text" +msgid "Interval: The number of samples used in the moving average calculation." +msgstr "Pagitan : Ang bilang ng mga sample na ginamit sa moving average na pagkalkula." + +#. ZTYni +#: statistics_movingavg.xhp +msgctxt "" +"statistics_movingavg.xhp\n" +"hd_id1000171\n" +"help.text" +msgid "Results of the moving average:" +msgstr "Mga resulta ng moving average:" + +#. GGAtW +#: statistics_movingavg.xhp +msgctxt "" +"statistics_movingavg.xhp\n" +"par_id1002540\n" +"help.text" +msgid "Column 1" +msgstr "Hanay 1" + +#. LDUuS +#: statistics_movingavg.xhp +msgctxt "" +"statistics_movingavg.xhp\n" +"par_id1002550\n" +"help.text" +msgid "Column 2" +msgstr "Hanay 2" + +#. bJZmR +#: statistics_movingavg.xhp +msgctxt "" +"statistics_movingavg.xhp\n" +"par_id1002560\n" +"help.text" +msgid "#N/A" +msgstr "#N/A" + +#. qn2Vi +#: statistics_movingavg.xhp +msgctxt "" +"statistics_movingavg.xhp\n" +"par_id1002570\n" +"help.text" +msgid "#N/A" +msgstr "#N/A" + +#. bE5BK +#: statistics_movingavg.xhp +msgctxt "" +"statistics_movingavg.xhp\n" +"par_id1002800\n" +"help.text" +msgid "#N/A" +msgstr "#N/A" + +#. qTU2p +#: statistics_movingavg.xhp +msgctxt "" +"statistics_movingavg.xhp\n" +"par_id1002810\n" +"help.text" +msgid "#N/A" +msgstr "#N/A" + +#. 7EZAg +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Regression Analysis" +msgstr "Pagsusuri ng Pagbabalik" + +#. vJQLe +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"bm_id2764278\n" +"help.text" +msgid "Analysis toolpack;regression analysisregression analysis;Analysis toolpackData statistics;regression analysisConfidence level;regression analysisregression analysis;linearregression analysis;powerregression analysis;logarithmic" +msgstr "Analysis toolpack;regression analysisregression analysis;Analysis toolpackData statistics;regression analysisConfidence level;regression analysisregression analysis;linearregression analysis;powerregression analysis;logarithmic" + +#. PUyBc +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"hd_id1701201615033510\n" +"help.text" +msgid "Regression Analysis" +msgstr "Pagsusuri ng Pagbabalik" + +#. A8gk9 +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1001240\n" +"help.text" +msgid "Performs linear, logarithmic, or power regression analysis of a data set comprising one dependent variable and multiple independent variables." +msgstr "Nagsasagawa ng linear, logarithmic, o power regression analysis ng isang set ng data na binubuo ng isang dependent variable at maramihang independent variable." + +#. PDDGb +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id431629832333206\n" +"help.text" +msgid "For example, a crop yield (dependent variable) may be related to rainfall, temperature conditions, sunshine, humidity, soil quality and more, all of them independent variables." +msgstr "Halimbawa, ang ani ng pananim (dependent variable) ay maaaring nauugnay sa pag-ulan, kondisyon ng temperatura, sikat ng araw, halumigmig, kalidad ng lupa at higit pa, lahat ng ito ay mga independent variable." + +#. 3vwBF +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1001270\n" +"help.text" +msgid "For more information on regression analysis, refer to the corresponding Wikipedia article." +msgstr "Para sa karagdagang impormasyon sa pagsusuri ng regression, sumangguni sa kaukulang artikulo sa Wikipedia ." + +#. G5y4R +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"hd_id891629830986496\n" +"help.text" +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#. 9uRGh +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"hd_id101629830993962\n" +"help.text" +msgid "Independent variable(s) (X) range:" +msgstr "Independent variable(s) (X) range:" + +#. XGD77 +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id961629834099308\n" +"help.text" +msgid "Enter a single range that contains multiple independent variable observations (along columns or rows). All X variable observations need to be entered adjacent to each other in the same table." +msgstr "Maglagay ng iisang hanay na naglalaman ng maraming independiyenteng variable na mga obserbasyon (kasama ang mga column o row). Ang lahat ng X variable na obserbasyon ay kailangang ilagay sa tabi ng bawat isa sa parehong talahanayan." + +#. yCogF +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"hd_id871629830998653\n" +"help.text" +msgid "Dependent variable (Y) range:" +msgstr "Dependent variable (Y) range:" + +#. NiB9B +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id391629834089370\n" +"help.text" +msgid "Enter the range that contains the dependent variable whose regression is to be calculated." +msgstr "Ilagay ang range na naglalaman ng dependent variable na ang regression ay kakalkulahin." + +#. A8dZ8 +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"hd_id931629831003368\n" +"help.text" +msgid "Both X and Y ranges have labels" +msgstr "Parehong may mga label ang mga hanay ng X at Y" + +#. mSnba +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id261629834071776\n" +"help.text" +msgid "Check to use the first line (or column) of the data sets as variable names in the output range." +msgstr "Lagyan ng check upang gamitin ang unang linya (o column) ng mga set ng data bilang mga variable na pangalan sa hanay ng output." + +#. 7TDwz +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"hd_id11629831014811\n" +"help.text" +msgid "Results to:" +msgstr "Mga resulta sa:" + +#. CAKdU +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id441629834000533\n" +"help.text" +msgid "The reference of the top left cell of the range where the results will be displayed." +msgstr "Ang reference ng itaas na kaliwang cell ng hanay kung saan ipapakita ang mga resulta." + +#. ZMxv6 +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"hd_id1000070\n" +"help.text" +msgid "Output Regression Types" +msgstr "Mga Uri ng Output Regression" + +#. QMDBG +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1001280\n" +"help.text" +msgid "Set the regression type. Three types are available:" +msgstr "Itakda ang uri ng regression. Tatlong uri ang magagamit:" + +#. vauNm +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1701201620334364\n" +"help.text" +msgid "Linear Regression: finds a linear function in the form of y = b + a1.[x1] + a2.[x2] + a3.[x3] ..., where ai is the i-th slope, [xi] is the i-th independent variable, and b is the intercept that best fits the data." +msgstr "Linear Regression : nakakahanap ng linear function sa anyo ng y = b + a 1 .[x 1 ] + a 2 .[x 2 ] + a 3 .[x 3 ] ..., kung saan ang a i ay ang i-th slope, Ang [x i ] ay ang i-th independent variable, at ang b ay ang intercept na pinakaangkop sa data." + +#. cR7FM +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1701201620340168\n" +"help.text" +msgid "Logarithmic regression: finds a logarithmic curve in the form of y = b + a1.ln[x1] + a2.ln[x2] + a3.ln[x3] ..., where ai is the i-th coefficient, b is the intercept and ln[xi] is the natural logarithm of the i-th independent variable, that best fits the data." +msgstr "Logarithmic regression : nakakahanap ng logarithmic curve sa anyo ng y = b + a 1 .ln[x 1 ] + a 2 .ln[x 2 ] + a 3 .ln[x 3 ] ..., kung saan ang a i ay ang i- th coefficient, b ang intercept at ln[x i ] ang natural logarithm ng i-th independent variable, na pinakaangkop sa data." + +#. YfNEL +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1701201620340139\n" +"help.text" +msgid "Power regression: finds a power curve in the form of y = exp( b + a1.ln[x1] + a2.ln[x2] + a3.ln[x3] ...), where ai is the i-th power, [xi] is the i-th independent variable, and b is intercept that best fits the data." +msgstr "Power regression : nakakahanap ng power curve sa anyo ng y = exp( b + a 1 .ln[x 1 ] + a 2 .ln[x 2 ] + a 3 .ln[x 3 ] ...), kung saan ang a i ay ang i-th power, [x i ] ay ang i-th independent variable, at ang b ay intercept na pinakaangkop sa data." + +#. 3KkxA +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"hd_id331629834218606\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. uBCr7 +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"hd_id481629834269509\n" +"help.text" +msgid "Confidence level" +msgstr "Antas ng kumpiyansa" + +#. YjBMV +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id971629835636129\n" +"help.text" +msgid "A numeric value between 0 and 1 (exclusive), default is 0.95. Calc uses this percentage to compute the corresponding confidence intervals for each of the estimates (namely the slopes and intercept)." +msgstr "Ang isang numerong halaga sa pagitan ng 0 at 1 (eksklusibo), ang default ay 0.95. Ginagamit ng Calc ang porsyentong ito upang kalkulahin ang kaukulang mga agwat ng kumpiyansa para sa bawat isa sa mga pagtatantya (lalo na ang mga slope at intercept)." + +#. f2CEs +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"hd_id751629834274709\n" +"help.text" +msgid "Calculate residuals" +msgstr "Kalkulahin ang mga nalalabi" + +#. b4unQ +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id401629835408653\n" +"help.text" +msgid "Select whether to opt in or out of computing the residuals, which may be beneficial in cases where you are interested only in the slopes and intercept estimates and their statistics. The residuals give information on how far the actual data points deviate from the predicted data points, based on the regression model." +msgstr "Piliin kung mag-o-opt in o aalis sa pag-compute ng mga nalalabi, na maaaring maging kapaki-pakinabang sa mga kaso kung saan interesado ka lang sa mga slope at humarang sa mga pagtatantya at mga istatistika ng mga ito. Ang mga nalalabi ay nagbibigay ng impormasyon sa kung gaano kalayo ang aktwal na mga punto ng data ay lumihis mula sa hinulaang mga punto ng data, batay sa modelo ng regression." + +#. F99az +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"hd_id861629834279039\n" +"help.text" +msgid "Force intercept to be zero" +msgstr "Puwersang humarang upang maging zero" + +#. UYdQb +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id121629837424848\n" +"help.text" +msgid "Calculates the regression model using zero as the intercept, thus forcing the model to pass through the origin." +msgstr "Kinakalkula ang modelo ng regression gamit ang zero bilang intercept, kaya pinipilit ang modelo na dumaan sa pinanggalingan." + +#. u47eB +#: statistics_sampling.xhp +msgctxt "" +"statistics_sampling.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data Sampling in Calc" +msgstr "Pagsa-sample ng Data sa Calc" + +#. LSf66 +#: statistics_sampling.xhp +msgctxt "" +"statistics_sampling.xhp\n" +"bm_id2764278\n" +"help.text" +msgid "Analysis toolpack;samplingsampling;Analysis toolpackData statistics;sampling" +msgstr "Analysis toolpack;samplingsampling;Analysis toolpackMga istatistika ng data;sampling" + +#. xpPzu +#: statistics_sampling.xhp +msgctxt "" +"statistics_sampling.xhp\n" +"hd_id1000020\n" +"help.text" +msgid "Sampling" +msgstr "Sampling" + +#. 9XjLD +#: statistics_sampling.xhp +msgctxt "" +"statistics_sampling.xhp\n" +"par_id1000030\n" +"help.text" +msgid "Create a table with data sampled from another table." +msgstr "Gumawa ng talahanayan na may naka-sample na data mula sa isa pang talahanayan." + +#. bdELn +#: statistics_sampling.xhp +msgctxt "" +"statistics_sampling.xhp\n" +"par_id1000050\n" +"help.text" +msgid "Sampling allows you to pick data from a source table (population) to fill a target table. The sampling can be random or in a periodic basis, as well as with or without sample replacement in the source table." +msgstr "Nagbibigay-daan sa iyo ang sampling na pumili ng data mula sa a pinagmulan talahanayan (populasyon) upang punan a target mesa. Ang sampling ay maaaring random o sa isang pana-panahong batayan, pati na rin mayroon o walang sample na kapalit sa source table." + +#. GRbRi +#: statistics_sampling.xhp +msgctxt "" +"statistics_sampling.xhp\n" +"par_id1000060\n" +"help.text" +msgid "Sampling is done row-wise. That means, the sampled data will pick the whole line of the source table and copy into a line of the target table." +msgstr "Ang sampling ay ginagawa sa row-wise. Ibig sabihin, pipiliin ng naka-sample na data ang buong linya ng source table at kokopyahin sa isang linya ng target na talahanayan." + +#. DmJMr +#: statistics_sampling.xhp +msgctxt "" +"statistics_sampling.xhp\n" +"hd_id1000030\n" +"help.text" +msgid "Sampling Method" +msgstr "Paraan ng Sampling" + +#. XsLMx +#: statistics_sampling.xhp +msgctxt "" +"statistics_sampling.xhp\n" +"hd_id611623249550632\n" +"help.text" +msgid "Random" +msgstr "Random" + +#. fnhdR +#: statistics_sampling.xhp +msgctxt "" +"statistics_sampling.xhp\n" +"par_id711623249563655\n" +"help.text" +msgid "Picks exactly Sample Size lines of the source table in a random way." +msgstr "Pipili nang eksakto Sukat ng Sample linya ng source table sa random na paraan." + +#. ePB4n +#: statistics_sampling.xhp +msgctxt "" +"statistics_sampling.xhp\n" +"hd_id431623249579089\n" +"help.text" +msgid "Sample size" +msgstr "Laki ng sample" + +#. LtFAr +#: statistics_sampling.xhp +msgctxt "" +"statistics_sampling.xhp\n" +"par_id461623249594879\n" +"help.text" +msgid "Number of lines sampled from the source table. The Sample size is limited to the population size for all sampling methods without replacement." +msgstr "Bilang ng mga linyang na-sample mula sa source table. Ang Sample size ay limitado sa laki ng populasyon para sa lahat ng paraan ng sampling na walang kapalit." + +#. S4cc4 +#: statistics_sampling.xhp +msgctxt "" +"statistics_sampling.xhp\n" +"hd_id931623249610097\n" +"help.text" +msgid "With replacement" +msgstr "May kapalit" + +#. ArJPP +#: statistics_sampling.xhp +msgctxt "" +"statistics_sampling.xhp\n" +"par_id191623249619384\n" +"help.text" +msgid "When checked, put back samples in population (source table) after draw. A sample can be drawn more than once and therefore a larger sample size than population is possible. This option is mutually exclusive with Keep order. When unchecked, a sample drawn is not put back to the population and sample size is limited to population size." +msgstr "Kapag nilagyan ng check, ibalik ang mga sample sa populasyon (source table) pagkatapos ng draw. Ang isang sample ay maaaring iguguhit ng higit sa isang beses at samakatuwid ay isang mas malaking sukat ng sample kaysa sa populasyon ay posible. Ang pagpipiliang ito ay kapwa eksklusibo sa Panatilihin ang order . Kapag na-uncheck, ang isang sample na iginuhit ay hindi ibabalik sa populasyon at ang laki ng sample ay limitado sa laki ng populasyon." + +#. QG5Yo +#: statistics_sampling.xhp +msgctxt "" +"statistics_sampling.xhp\n" +"hd_id791623249632175\n" +"help.text" +msgid "Keep order" +msgstr "Panatilihin ang order" + +#. KBoyr +#: statistics_sampling.xhp +msgctxt "" +"statistics_sampling.xhp\n" +"par_id741623249641180\n" +"help.text" +msgid "When checked, samples are drawn in order of population data. Samples are not put back to the population (exclusive with With replacement). This option is automatically checked for Periodic sampling. When unchecked, samples are drawn in random order." +msgstr "Kapag nasuri, ang mga sample ay iginuhit sa pagkakasunud-sunod ng data ng populasyon. Ang mga sample ay hindi ibinalik sa populasyon (eksklusibo sa May kapalit ). Awtomatikong sinusuri ang opsyong ito Pana-panahon sampling. Kapag na-uncheck, ang mga sample ay iguguhit sa random na pagkakasunud-sunod." + +#. 73nDr +#: statistics_sampling.xhp +msgctxt "" +"statistics_sampling.xhp\n" +"hd_id461623249656476\n" +"help.text" +msgid "Periodic" +msgstr "Pana-panahon" + +#. MFSpi +#: statistics_sampling.xhp +msgctxt "" +"statistics_sampling.xhp\n" +"par_id481623249667345\n" +"help.text" +msgid "Picks lines in a pace defined by Period." +msgstr "Pumipili ng mga linya sa bilis na tinukoy ng Panahon ." + +#. jM46a +#: statistics_sampling.xhp +msgctxt "" +"statistics_sampling.xhp\n" +"hd_id101623249682605\n" +"help.text" +msgid "Period" +msgstr "Panahon" + +#. NVGau +#: statistics_sampling.xhp +msgctxt "" +"statistics_sampling.xhp\n" +"par_id621623249692296\n" +"help.text" +msgid "The number of lines to skip periodically when sampling. The Period is limited to the population size." +msgstr "Ang bilang ng mga linyang lalaktawan nang pana-panahon kapag nagsa-sample. Ang Panahon ay limitado sa laki ng populasyon." + +#. NjytZ +#: statistics_sampling.xhp +msgctxt "" +"statistics_sampling.xhp\n" +"par_id1000110\n" +"help.text" +msgid "The following data will be used as example of source data table for sampling:" +msgstr "Ang sumusunod na data ay gagamitin bilang halimbawa ng source data table para sa sampling:" + +#. VR7DD +#: statistics_sampling.xhp +msgctxt "" +"statistics_sampling.xhp\n" +"par_id1000510\n" +"help.text" +msgid "Sampling with a period of 2 will result in the following table:" +msgstr "Ang pagsa-sample na may panahon na 2 ay magreresulta sa sumusunod na talahanayan:" + +#. 7UA8A +#: statistics_test_chisqr.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_chisqr.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chi Square Statistics in Calc" +msgstr "Mga Istatistika ng Chi Square sa Calc" + +#. hAnmA +#: statistics_test_chisqr.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_chisqr.xhp\n" +"bm_id05004\n" +"help.text" +msgid "Analysis toolpack;Chi-square testChi-square test;Analysis toolpackData statistics;Chi-square test" +msgstr "Analysis toolpack;Chi-square testChi-square test;Analysis toolpackMga istatistika ng data;Chi-square test" + +#. 5paJF +#: statistics_test_chisqr.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_chisqr.xhp\n" +"hd_id1000240\n" +"help.text" +msgid "Chi-square test" +msgstr "Chi-square na pagsubok" + +#. u5MGV +#: statistics_test_chisqr.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_chisqr.xhp\n" +"par_id1003641\n" +"help.text" +msgid "Calculates the Chi-square test of a data sample." +msgstr "Kinakalkula ang Chi-square test ng isang sample ng data." + +#. cQrU7 +#: statistics_test_chisqr.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_chisqr.xhp\n" +"par_id1004000\n" +"help.text" +msgid "For more information on chi-square tests, refer to the corresponding Wikipedia article." +msgstr "Para sa karagdagang impormasyon sa mga chi-square na pagsusulit, sumangguni sa kaukulang artikulo sa Wikipedia ." + +#. 46RmG +#: statistics_test_chisqr.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_chisqr.xhp\n" +"hd_id1000231\n" +"help.text" +msgid "Results for Chi-square Test:" +msgstr "Mga resulta para sa Chi-square Test:" + +#. QHuAe +#: statistics_test_chisqr.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_chisqr.xhp\n" +"par_id1004030\n" +"help.text" +msgid "Test of Independence (Chi-Square)" +msgstr "Pagsubok sa Kalayaan (Chi-Square)" + +#. BzGNg +#: statistics_test_chisqr.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_chisqr.xhp\n" +"par_id1004040\n" +"help.text" +msgid "Alpha" +msgstr "Alpha" + +#. CRP8j +#: statistics_test_chisqr.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_chisqr.xhp\n" +"par_id1004060\n" +"help.text" +msgid "df" +msgstr "df" + +#. rcX5Y +#: statistics_test_chisqr.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_chisqr.xhp\n" +"par_id1004080\n" +"help.text" +msgid "P-value" +msgstr "P-halaga" + +#. oF79y +#: statistics_test_chisqr.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_chisqr.xhp\n" +"par_id1004100\n" +"help.text" +msgid "Test Statistic" +msgstr "Istatistika ng Pagsubok" + +#. ykGTD +#: statistics_test_chisqr.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_chisqr.xhp\n" +"par_id1004120\n" +"help.text" +msgid "Critical Value" +msgstr "Kritikal na Halaga" + +#. SeEHX +#: statistics_test_f.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_f.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "F Test Statistics in Calc" +msgstr "F Test Statistics sa Calc" + +#. bWFPL +#: statistics_test_f.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_f.xhp\n" +"bm_id05002\n" +"help.text" +msgid "Analysis toolpack;F-testF-test;Analysis toolpackData statistics;F-test" +msgstr "Analysis toolpack;F-testF-test;Analysis toolpackMga istatistika ng data;F-test" + +#. UTG4f +#: statistics_test_f.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_f.xhp\n" +"hd_id1000180\n" +"help.text" +msgid "F-test" +msgstr "F-test" + +#. qHRjW +#: statistics_test_f.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_f.xhp\n" +"par_id1003240\n" +"help.text" +msgid "Calculates the F-Test of two data samples." +msgstr "Kinakalkula ang F-Test ng dalawang sample ng data." + +#. FxKGF +#: statistics_test_f.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_f.xhp\n" +"par_id1003260\n" +"help.text" +msgid "A F-test is any statistical test based on the F-distribution under the null hypothesis." +msgstr "A F-test ay anumang istatistikal na pagsusulit batay sa F-distribution sa ilalim ng null hypothesis." + +#. AsStM +#: statistics_test_f.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_f.xhp\n" +"par_id1003270\n" +"help.text" +msgid "For more information on F-tests, refer to the corresponding Wikipedia article." +msgstr "Para sa karagdagang impormasyon sa mga F-test, sumangguni sa kaukulang artikulo sa Wikipedia ." + +#. GxHaD +#: statistics_test_f.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_f.xhp\n" +"hd_id1000190\n" +"help.text" +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#. jtjaQ +#: statistics_test_f.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_f.xhp\n" +"par_id1003280\n" +"help.text" +msgid "Variable 1 range: The reference of the range of the first data series to analyze." +msgstr "Variable 1 range : Ang sanggunian ng hanay ng unang serye ng data na susuriin." + +#. qzYBv +#: statistics_test_f.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_f.xhp\n" +"par_id1003290\n" +"help.text" +msgid "Variable 2 range: The reference of the range of the second data series to analyze." +msgstr "Variable 2 range : Ang sanggunian ng hanay ng pangalawang serye ng data na susuriin." + +#. MvvMT +#: statistics_test_f.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_f.xhp\n" +"par_id1003300\n" +"help.text" +msgid "Results to: The reference of the top left cell of the range where the test will be displayed." +msgstr "Mga resulta sa : Ang sanggunian ng kaliwang itaas na cell ng hanay kung saan ipapakita ang pagsubok." + +#. Greqo +#: statistics_test_f.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_f.xhp\n" +"hd_id1000200\n" +"help.text" +msgid "Results for F-Test:" +msgstr "Mga resulta para sa F-Test:" + +#. XqyMa +#: statistics_test_f.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_f.xhp\n" +"par_id1003310\n" +"help.text" +msgid "The following table shows the F-Test for the data series above:" +msgstr "Ang sumusunod na talahanayan ay nagpapakita ng F-Pagsusulit para sa serye ng data sa itaas:" + +#. git3T +#: statistics_test_f.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_f.xhp\n" +"par_id1003320\n" +"help.text" +msgid "Ftest" +msgstr "Ftest" + +#. WsA4s +#: statistics_test_f.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_f.xhp\n" +"par_id1003330\n" +"help.text" +msgid "Alpha" +msgstr "Alpha" + +#. xj9Se +#: statistics_test_f.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_f.xhp\n" +"par_id1003350\n" +"help.text" +msgid "Variable 1" +msgstr "Variable 1" + +#. p5piv +#: statistics_test_f.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_f.xhp\n" +"par_id1003360\n" +"help.text" +msgid "Variable 2" +msgstr "Variable 2" + +#. YA2dy +#: statistics_test_f.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_f.xhp\n" +"par_id1003370\n" +"help.text" +msgid "Mean" +msgstr "ibig sabihin" + +#. 8MXro +#: statistics_test_f.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_f.xhp\n" +"par_id1003400\n" +"help.text" +msgid "Variance" +msgstr "Pagkakaiba" + +#. W2J6x +#: statistics_test_f.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_f.xhp\n" +"par_id1003430\n" +"help.text" +msgid "Observations" +msgstr "Mga obserbasyon" + +#. DqgMQ +#: statistics_test_f.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_f.xhp\n" +"par_id1003460\n" +"help.text" +msgid "df" +msgstr "df" + +#. BJ3Vi +#: statistics_test_f.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_f.xhp\n" +"par_id1003490\n" +"help.text" +msgid "F" +msgstr "F" + +#. AasLh +#: statistics_test_f.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_f.xhp\n" +"par_id1003510\n" +"help.text" +msgid "P (F<=f) right-tail" +msgstr "P (F<=f) kanang buntot" + +#. FVAJa +#: statistics_test_f.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_f.xhp\n" +"par_id1003530\n" +"help.text" +msgid "F Critical right-tail" +msgstr "F Kritikal na kanang buntot" + +#. zBzCY +#: statistics_test_f.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_f.xhp\n" +"par_id1003550\n" +"help.text" +msgid "P (F<=f) left-tail" +msgstr "P (F<=f) kaliwang buntot" + +#. LA56M +#: statistics_test_f.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_f.xhp\n" +"par_id1003570\n" +"help.text" +msgid "F Critical left-tail" +msgstr "F Kritikal na kaliwang buntot" + +#. 9ZNSy +#: statistics_test_f.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_f.xhp\n" +"par_id1003590\n" +"help.text" +msgid "P two-tail" +msgstr "P dalawang-buntot" + +#. dQ4WA +#: statistics_test_f.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_f.xhp\n" +"par_id1003610\n" +"help.text" +msgid "F Critical two-tail" +msgstr "F Kritikal na dalawang-buntot" + +#. 6CEU9 +#: statistics_test_t.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_t.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Paired t-test in Calc" +msgstr "Ipinares na t-test sa Calc" + +#. cKb9k +#: statistics_test_t.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_t.xhp\n" +"bm_id05001\n" +"help.text" +msgid "Analysis toolpack;t-testAnalysis toolpack;paired t-testt-test;Analysis toolpackpaired t-test;Analysis toolpackData statistics;paired t-test" +msgstr "Analysis toolpack;t-testAnalysis toolpack;ipares t-testt-test;Analysis toolpackpinares na t-test;Analysis toolpack Mga istatistika ng data; ipinares na t-test" + +#. GEv5d +#: statistics_test_t.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_t.xhp\n" +"hd_id1000150\n" +"help.text" +msgid "Paired t-test" +msgstr "Nakapares na t-test" + +#. TXtGV +#: statistics_test_t.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1002820\n" +"help.text" +msgid "Calculates the paired t-Test of two data samples." +msgstr "Kinakalkula ang ipinares na t-Test ng dalawang sample ng data." + +#. 3ngCe +#: statistics_test_t.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1002840\n" +"help.text" +msgid "A paired t-test is any statistical hypothesis test that follows a Student's t distribution." +msgstr "A ipinares na t-test ay anumang statistical hypothesis test na sumusunod sa t distribution ng isang Mag-aaral." + +#. hdi8H +#: statistics_test_t.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1002850\n" +"help.text" +msgid "For more information on paired t-tests, refer to the corresponding Wikipedia article." +msgstr "Para sa karagdagang impormasyon sa mga ipinares na t-test, sumangguni sa kaukulang artikulo sa Wikipedia ." + +#. BEkGF +#: statistics_test_t.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_t.xhp\n" +"hd_id1000160\n" +"help.text" +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#. aU9k6 +#: statistics_test_t.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1002860\n" +"help.text" +msgid "Variable 1 range: The reference of the range of the first data series to analyze." +msgstr "Variable 1 range : Ang sanggunian ng hanay ng unang serye ng data na susuriin." + +#. 27zQ4 +#: statistics_test_t.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1002870\n" +"help.text" +msgid "Variable 2 range: The reference of the range of the second data series to analyze." +msgstr "Variable 2 range : Ang sanggunian ng hanay ng pangalawang serye ng data na susuriin." + +#. 8D2Gp +#: statistics_test_t.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1002880\n" +"help.text" +msgid "Results to: The reference of the top left cell of the range where the test will be displayed." +msgstr "Mga resulta sa : Ang sanggunian ng kaliwang itaas na cell ng hanay kung saan ipapakita ang pagsubok." + +#. KcmaB +#: statistics_test_t.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_t.xhp\n" +"hd_id1000170\n" +"help.text" +msgid "Results for paired t-test:" +msgstr "Mga resulta para sa ipinares na t-test:" + +#. egFAr +#: statistics_test_t.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1002890\n" +"help.text" +msgid "The following table shows the paired t-test for the data series above:" +msgstr "Ang sumusunod na talahanayan ay nagpapakita ng ipinares na t-test para sa serye ng data sa itaas:" + +#. rDVBE +#: statistics_test_t.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1002900\n" +"help.text" +msgid "paired t-test" +msgstr "ipinares na t-test" + +#. pFrdF +#: statistics_test_t.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1002910\n" +"help.text" +msgid "Alpha" +msgstr "Alpha" + +#. da77D +#: statistics_test_t.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1002930\n" +"help.text" +msgid "Hypothesized Mean Difference" +msgstr "Hypothesized Mean Difference" + +#. tJarn +#: statistics_test_t.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1002950\n" +"help.text" +msgid "Variable 1" +msgstr "Variable 1" + +#. kfGaW +#: statistics_test_t.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1002960\n" +"help.text" +msgid "Variable 2" +msgstr "Variable 2" + +#. ttThs +#: statistics_test_t.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1002970\n" +"help.text" +msgid "Mean" +msgstr "ibig sabihin" + +#. G7NDq +#: statistics_test_t.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1003000\n" +"help.text" +msgid "Variance" +msgstr "Pagkakaiba" + +#. AsmDu +#: statistics_test_t.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1003030\n" +"help.text" +msgid "Observations" +msgstr "Mga obserbasyon" + +#. MmDD2 +#: statistics_test_t.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1003060\n" +"help.text" +msgid "Pearson Correlation" +msgstr "Kaugnayan ng Pearson" + +#. Nqq8i +#: statistics_test_t.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1003080\n" +"help.text" +msgid "Observed Mean Difference" +msgstr "Naobserbahang Mean Difference" + +#. vDgsc +#: statistics_test_t.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1003100\n" +"help.text" +msgid "Variance of the Differences" +msgstr "Pagkakaiba ng mga Pagkakaiba" + +#. CFBrp +#: statistics_test_t.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1003120\n" +"help.text" +msgid "df" +msgstr "df" + +#. mAixM +#: statistics_test_t.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1003140\n" +"help.text" +msgid "t Stat" +msgstr "t Stat" + +#. utcA9 +#: statistics_test_t.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1003160\n" +"help.text" +msgid "P (T<=t) one-tail" +msgstr "P (T<=t) isang buntot" + +#. 7mezL +#: statistics_test_t.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1003180\n" +"help.text" +msgid "t Critical one-tail" +msgstr "t Kritikal na isang buntot" + +#. GdcRG +#: statistics_test_t.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1003200\n" +"help.text" +msgid "P (T<=t) two-tail" +msgstr "P (T<=t) dalawang-buntot" + +#. kh5E7 +#: statistics_test_t.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1003220\n" +"help.text" +msgid "t Critical two-tail" +msgstr "t Kritikal na dalawang-buntot" + +#. QA9fL +#: statistics_test_z.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_z.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Z Test Statistics in Calc" +msgstr "Z Test Statistics sa Calc" + +#. EQw7L +#: statistics_test_z.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_z.xhp\n" +"bm_id05003\n" +"help.text" +msgid "Analysis toolpack;Z-testZ-test;Analysis toolpackData statistics;Z-test" +msgstr "Analysis toolpack;Z-testZ-test;Analysis toolpackMga istatistika ng data; Z-test" + +#. Z5iqi +#: statistics_test_z.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_z.xhp\n" +"hd_id1000210\n" +"help.text" +msgid "Z-test" +msgstr "Z-test" + +#. vjPXp +#: statistics_test_z.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_z.xhp\n" +"par_id1003640\n" +"help.text" +msgid "Calculates the z-Test of two data samples." +msgstr "Kinakalkula ang z-Test ng dalawang sample ng data." + +#. 2khLG +#: statistics_test_z.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_z.xhp\n" +"par_id1003660\n" +"help.text" +msgid "For more information on Z-tests, refer to the corresponding Wikipedia article." +msgstr "Para sa karagdagang impormasyon sa mga Z-test, sumangguni sa kaukulang artikulo sa Wikipedia ." + +#. uj2zU +#: statistics_test_z.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_z.xhp\n" +"hd_id1000220\n" +"help.text" +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#. G5qUC +#: statistics_test_z.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_z.xhp\n" +"par_id1003670\n" +"help.text" +msgid "Variable 1 range: The reference of the range of the first data series to analyze." +msgstr "Variable 1 range : Ang sanggunian ng hanay ng unang serye ng data na susuriin." + +#. 6sDZb +#: statistics_test_z.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_z.xhp\n" +"par_id1003680\n" +"help.text" +msgid "Variable 2 range: The reference of the range of the second data series to analyze." +msgstr "Variable 2 range : Ang sanggunian ng hanay ng pangalawang serye ng data na susuriin." + +#. SRfn5 +#: statistics_test_z.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_z.xhp\n" +"par_id1003690\n" +"help.text" +msgid "Results to: The reference of the top left cell of the range where the test will be displayed." +msgstr "Mga resulta sa : Ang sanggunian ng kaliwang itaas na cell ng hanay kung saan ipapakita ang pagsubok." + +#. WLqsj +#: statistics_test_z.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_z.xhp\n" +"hd_id1000230\n" +"help.text" +msgid "Results for z-Test:" +msgstr "Mga resulta para sa z-Test:" + +#. bS4Zx +#: statistics_test_z.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_z.xhp\n" +"par_id1003700\n" +"help.text" +msgid "The following table shows the z-Test for the data series above:" +msgstr "Ang sumusunod na talahanayan ay nagpapakita ng z-Pagsusulit para sa serye ng data sa itaas:" + +#. cyNij +#: statistics_test_z.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_z.xhp\n" +"par_id1003710\n" +"help.text" +msgid "z-test" +msgstr "z-test" + +#. 2jGDY +#: statistics_test_z.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_z.xhp\n" +"par_id1003720\n" +"help.text" +msgid "Alpha" +msgstr "Alpha" + +#. S4FZC +#: statistics_test_z.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_z.xhp\n" +"par_id1003740\n" +"help.text" +msgid "Hypothesized Mean Difference" +msgstr "Hypothesized Mean Difference" + +#. EyFTK +#: statistics_test_z.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_z.xhp\n" +"par_id1003760\n" +"help.text" +msgid "Variable 1" +msgstr "Variable 1" + +#. yybKF +#: statistics_test_z.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_z.xhp\n" +"par_id1003770\n" +"help.text" +msgid "Variable 2" +msgstr "Variable 2" + +#. zi3v9 +#: statistics_test_z.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_z.xhp\n" +"par_id1003780\n" +"help.text" +msgid "Known Variance" +msgstr "Kilalang Variance" + +#. RozyW +#: statistics_test_z.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_z.xhp\n" +"par_id1003810\n" +"help.text" +msgid "Mean" +msgstr "ibig sabihin" + +#. fV5Cq +#: statistics_test_z.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_z.xhp\n" +"par_id1003840\n" +"help.text" +msgid "Observations" +msgstr "Mga obserbasyon" + +#. Nfz8K +#: statistics_test_z.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_z.xhp\n" +"par_id1003870\n" +"help.text" +msgid "Observed Mean Difference" +msgstr "Naobserbahang Mean Difference" + +#. MDCGb +#: statistics_test_z.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_z.xhp\n" +"par_id1003890\n" +"help.text" +msgid "z" +msgstr "z" + +#. N35cE +#: statistics_test_z.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_z.xhp\n" +"par_id1003900\n" +"help.text" +msgid "#DIV/0!" +msgstr "#DIV/0!" + +#. BiBJi +#: statistics_test_z.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_z.xhp\n" +"par_id1003910\n" +"help.text" +msgid "P (Z<=z) one-tail" +msgstr "P (Z<=z) isang buntot" + +#. HqGPf +#: statistics_test_z.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_z.xhp\n" +"par_id1003920\n" +"help.text" +msgid "#DIV/0!" +msgstr "#DIV/0!" + +#. 2NUBk +#: statistics_test_z.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_z.xhp\n" +"par_id1003930\n" +"help.text" +msgid "z Critical one-tail" +msgstr "z Kritikal na isang buntot" + +#. WBGeU +#: statistics_test_z.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_z.xhp\n" +"par_id1003950\n" +"help.text" +msgid "P (Z<=z) two-tail" +msgstr "P (Z<=z) dalawang-buntot" + +#. TPsmf +#: statistics_test_z.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_z.xhp\n" +"par_id1003960\n" +"help.text" +msgid "#DIV/0!" +msgstr "#DIV/0!" + +#. NCMYu +#: statistics_test_z.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_z.xhp\n" +"par_id1003970\n" +"help.text" +msgid "z Critical two-tail" +msgstr "z Kritikal na dalawang-buntot" + +#. bdLFh +#: text2columns.xhp +msgctxt "" +"text2columns.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text to Columns" +msgstr "Teksto sa Mga Hanay" + +#. 9VbAX +#: text2columns.xhp +msgctxt "" +"text2columns.xhp\n" +"bm_id8004394\n" +"help.text" +msgid "text to columns" +msgstr "text sa mga column" + +#. z37Qj +#: text2columns.xhp +msgctxt "" +"text2columns.xhp\n" +"hd_id2300180\n" +"help.text" +msgid "Text to Columns" +msgstr "Teksto sa Mga Hanay" + +#. pvPPw +#: text2columns.xhp +msgctxt "" +"text2columns.xhp\n" +"par_id655232\n" +"help.text" +msgid "Opens the Text to Columns dialog, where you enter settings to expand the contents of selected cells to multiple cells." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng Text to Columns, kung saan ilalagay mo ang mga setting upang palawakin ang mga nilalaman ng mga napiling cell sa maraming mga cell." + +#. YwdL2 +#: text2columns.xhp +msgctxt "" +"text2columns.xhp\n" +"hd_id9599597\n" +"help.text" +msgid "To expand cell contents to multiple cells" +msgstr "Upang palawakin ang mga nilalaman ng cell sa maraming mga cell" + +#. z5ESo +#: text2columns.xhp +msgctxt "" +"text2columns.xhp\n" +"par_id2021546\n" +"help.text" +msgid "You can expand cells that contain comma separated values (CSV) into multiple cells in the same row." +msgstr "Maaari mong palawakin ang mga cell na naglalaman ng mga comma separated value (CSV) sa maraming mga cell sa parehong row." + +#. RG9PG +#: text2columns.xhp +msgctxt "" +"text2columns.xhp\n" +"par_id2623981\n" +"help.text" +msgid "For example, cell A1 contains the comma separated values 1,2,3,4, and cell A2 contains the text A,B,C,D." +msgstr "Halimbawa, ang cell A1 ay naglalaman ng mga halagang pinaghihiwalay ng kuwit 1,2,3,4 , at ang cell A2 ay naglalaman ng teksto A,B,C,D ." + +#. WeJnJ +#: text2columns.xhp +msgctxt "" +"text2columns.xhp\n" +"par_id7242042\n" +"help.text" +msgid "Select the cell or cells that you want to expand." +msgstr "Piliin ang cell o mga cell na gusto mong palawakin." + +#. UgNFd +#: text2columns.xhp +msgctxt "" +"text2columns.xhp\n" +"par_id6999420\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Text to Columns." +msgstr "Pumili Data - Teksto sa Mga Hanay ." + +#. RLZ5H +#: text2columns.xhp +msgctxt "" +"text2columns.xhp\n" +"par_id6334116\n" +"help.text" +msgid "You see the Text to Columns dialog." +msgstr "Makikita mo ang dialog ng Text to Columns." + +#. BpH4f +#: text2columns.xhp +msgctxt "" +"text2columns.xhp\n" +"par_id9276406\n" +"help.text" +msgid "Select the separator options. The preview shows how the current cell contents will be transformed into multiple cells." +msgstr "Piliin ang mga opsyon sa separator. Ipinapakita ng preview kung paano gagawing maramihang mga cell ang kasalukuyang nilalaman ng cell." + +#. V77jv +#: text2columns.xhp +msgctxt "" +"text2columns.xhp\n" +"par_id8523819\n" +"help.text" +msgid "You can select a fixed width and then click the ruler on the preview to set cell breakup positions." +msgstr "Maaari kang pumili ng isang nakapirming lapad at pagkatapos ay i-click ang ruler sa preview upang itakda ang mga posisyon ng cell breakup." + +#. DjifN +#: text2columns.xhp +msgctxt "" +"text2columns.xhp\n" +"par_id1517380\n" +"help.text" +msgid "You can select or enter separator characters to define the positions of breaking points. The separator characters are removed from the resulting cell contents." +msgstr "Maaari kang pumili o magpasok ng mga character ng separator upang tukuyin ang mga posisyon ng mga breaking point. Ang mga character ng separator ay tinanggal mula sa mga nagresultang nilalaman ng cell." + +#. Gm2Jy +#: text2columns.xhp +msgctxt "" +"text2columns.xhp\n" +"par_id7110812\n" +"help.text" +msgid "In the example, you select the comma as a delimiter character. Cells A1 and A2 will be expanded to four columns each. A1 contains 1, B1 contains 2, and so on." +msgstr "Sa halimbawa, pipiliin mo ang kuwit bilang karakter ng delimiter. Ang mga cell A1 at A2 ay papalawakin sa apat na column bawat isa. Ang A1 ay naglalaman ng 1, ang B1 ay naglalaman ng 2, at iba pa." + +#. ABXho +#: xml_source.xhp +msgctxt "" +"xml_source.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "XML Data" +msgstr "Data ng XML" + +#. mRd9B +#: xml_source.xhp +msgctxt "" +"xml_source.xhp\n" +"bm_id240920171018528200\n" +"help.text" +msgid "XML Source;load XML data in spreadsheets" +msgstr "XML Source;mag-load ng XML data sa mga spreadsheet" + +#. iaidA +#: xml_source.xhp +msgctxt "" +"xml_source.xhp\n" +"hd_id240920171003006302\n" +"help.text" +msgid "XML Source" +msgstr "Pinagmulan ng XML" + +#. N4w3P +#: xml_source.xhp +msgctxt "" +"xml_source.xhp\n" +"par_id240920171003293400\n" +"help.text" +msgid "Import XML data in a spreadsheet." +msgstr "Mag-import ng XML data sa isang spreadsheet." + +#. 8CuiN +#: xml_source.xhp +msgctxt "" +"xml_source.xhp\n" +"par_id861521496523519\n" +"help.text" +msgid "The XML Source feature allows to import data from arbitrarily structured XML content into cells in an existing spreadsheet document. It allows XML content to be imported either partially or in full, depending on the structure of the XML content and the map definitions that the user defines. The user can specify multiple non-overlapping sub-structures to be mapped to different cell positions within the same document. The user can import either element contents, attribute values or both." +msgstr "Ang tampok na XML Source ay nagbibigay-daan sa pag-import ng data mula sa arbitraryong structured XML na nilalaman sa mga cell sa isang umiiral na dokumento ng spreadsheet. Ito ay nagpapahintulot sa XML na nilalaman na ma-import nang bahagya o buo, depende sa istruktura ng XML na nilalaman at ang mga kahulugan ng mapa na tinukoy ng user. Maaaring tukuyin ng user ang maramihang hindi magkakapatong na sub-structure na imamapa sa iba't ibang posisyon ng cell sa loob ng parehong dokumento. Ang user ay maaaring mag-import ng alinman sa mga nilalaman ng elemento, mga halaga ng katangian o pareho." + +#. m8sWR +#: xml_source.xhp +msgctxt "" +"xml_source.xhp\n" +"hd_id801521494731764\n" +"help.text" +msgid "XML Source Dialog" +msgstr "Dialog ng Pinagmulan ng XML" + +#. MZB9H +#: xml_source.xhp +msgctxt "" +"xml_source.xhp\n" +"par_id291521494762812\n" +"help.text" +msgid "The dialog consists of four parts." +msgstr "Ang dialog ay binubuo ng apat na bahagi." + +#. w7NoA +#: xml_source.xhp +msgctxt "" +"xml_source.xhp\n" +"hd_id601521494755603\n" +"help.text" +msgid "Source file" +msgstr "Pinagmulan ng file" + +#. dSeBP +#: xml_source.xhp +msgctxt "" +"xml_source.xhp\n" +"par_id161521494769832\n" +"help.text" +msgid "This lets you specify the path to the XML file that you wish to import into your document." +msgstr "Hinahayaan ka nitong tukuyin ang landas sa XML file na nais mong i-import sa iyong dokumento." + +#. hcfNL +#: xml_source.xhp +msgctxt "" +"xml_source.xhp\n" +"hd_id491521494788029\n" +"help.text" +msgid "Map to Document" +msgstr "Mapa sa Dokumento" + +#. RpAuk +#: xml_source.xhp +msgctxt "" +"xml_source.xhp\n" +"par_id211521494776007\n" +"help.text" +msgid "This pane shows the structure of the source XML content as a tree. This is initially empty, and gets populated when you specify the source file." +msgstr "Ipinapakita ng pane na ito ang istruktura ng source XML na nilalaman bilang isang puno. Ito ay walang laman sa simula, at mapupuno kapag tinukoy mo ang source file." + +#. dBEwr +#: xml_source.xhp +msgctxt "" +"xml_source.xhp\n" +"par_id161521494796604\n" +"help.text" +msgid "Each element in the tree can be one of three types:" +msgstr "Ang bawat elemento sa puno ay maaaring isa sa tatlong uri:" + +#. T65DV +#: xml_source.xhp +msgctxt "" +"xml_source.xhp\n" +"par_id931521494810426\n" +"help.text" +msgid "attribute, represented by the symbol @" +msgstr "katangian, na kinakatawan ng simbolo @" + +#. xkror +#: xml_source.xhp +msgctxt "" +"xml_source.xhp\n" +"par_id521521494825665\n" +"help.text" +msgid "single non-recurring element, represented by the symbol , and" +msgstr "nag-iisang hindi umuulit na elemento, na kinakatawan ng simbolo , at" + +#. ReEmy +#: xml_source.xhp +msgctxt "" +"xml_source.xhp\n" +"par_id691521494844848\n" +"help.text" +msgid "recurring element, represented by the symbol ." +msgstr "umuulit na elemento, na kinakatawan ng simbolo ." + +#. WcNfX +#: xml_source.xhp +msgctxt "" +"xml_source.xhp\n" +"par_id451521494864514\n" +"help.text" +msgid "A non-recurring element is an element that can only occur once under the same parent. It is mapped to a single cell in the document." +msgstr "Ang isang hindi umuulit na elemento ay isang elemento na maaari lamang mangyari nang isang beses sa ilalim ng parehong magulang. Ito ay nakamapa sa isang cell sa dokumento." + +#. WVC7K +#: xml_source.xhp +msgctxt "" +"xml_source.xhp\n" +"par_id361521494872103\n" +"help.text" +msgid "A recurring element is an element that can appear multiple times under the same parent. It serves as an enclosing parent of a single record entry of multiple record entries. These entries are imported into a range those height equals the number of entries plus one additional header row." +msgstr "Ang umuulit na elemento ay isang elemento na maaaring lumitaw nang maraming beses sa ilalim ng parehong magulang. Ito ay nagsisilbing isang nakapaloob na magulang ng isang solong record entry ng maramihang record entry. Ang mga entry na ito ay ini-import sa isang hanay na ang taas ay katumbas ng bilang ng mga entry kasama ang isang karagdagang header row." + +#. 3BFmD +#: xml_source.xhp +msgctxt "" +"xml_source.xhp\n" +"hd_id581521494885433\n" +"help.text" +msgid "Mapped cell" +msgstr "Nakamapang cell" + +#. hPodi +#: xml_source.xhp +msgctxt "" +"xml_source.xhp\n" +"par_id661521494897796\n" +"help.text" +msgid "This field specifies the position of a cell in the document that an element or an attribute is linked to. If it is a non-recurring element or an attribute, it simply points to the cell where the value of the linked element/attribute will get imported. If it is a recurring element, it points to the top-left cell of the range where the whole record entries plus header will get imported." +msgstr "Tinutukoy ng field na ito ang posisyon ng isang cell sa dokumento kung saan naka-link ang isang elemento o katangian. Kung ito ay isang hindi umuulit na elemento o isang katangian, ito ay tumuturo lamang sa cell kung saan ang halaga ng naka-link na elemento/attribute ay mai-import. Kung ito ay isang umuulit na elemento, ito ay tumuturo sa itaas na kaliwang cell ng hanay kung saan maa-import ang buong mga entry ng record kasama ang header." + +#. ipMuD +#: xml_source.xhp +msgctxt "" +"xml_source.xhp\n" +"hd_id151521553082338\n" +"help.text" +msgid "Import" +msgstr "Mag-import" + +#. LrH8y +#: xml_source.xhp +msgctxt "" +"xml_source.xhp\n" +"par_id131521553077261\n" +"help.text" +msgid "Pressing the Import button starts the import process based on the link definitions that the user has provided. Once the import finishes, the dialog will close." +msgstr "Ang pagpindot sa button na Import ay magsisimula sa proseso ng pag-import batay sa mga kahulugan ng link na ibinigay ng user. Kapag natapos na ang pag-import, magsasara ang dialog." + +#. nfBjK +#: xml_source.xhp +msgctxt "" +"xml_source.xhp\n" +"par_id240920171007419799\n" +"help.text" +msgid "Wiki page on XML Source" +msgstr "Wiki page sa XML Source" + +#. sYwVm +#: zoom.xhp +msgctxt "" +"zoom.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Zoom" +msgstr "Mag-zoom" + +#. BFTKX +#: zoom.xhp +msgctxt "" +"zoom.xhp\n" +"bm_id61678279382558\n" +"help.text" +msgid "Zoom;spreadsheet Zoom in;spreadsheet Zoom out;spreadsheet" +msgstr "Mag-zoom;spreadsheet Mag-zoom in;spreadsheet Mag-zoom out;spreadsheet" + +#. FvoRD +#: zoom.xhp +msgctxt "" +"zoom.xhp\n" +"hd_id301674151617149\n" +"help.text" +msgid "Zooming In and Out in Calc" +msgstr "Pag-zoom In at Out sa Calc" + +#. DYtFG +#: zoom.xhp +msgctxt "" +"zoom.xhp\n" +"par_id841674151617153\n" +"help.text" +msgid "Zoom allows users to magnify and reduce the screen display. Multiple methods of zooming in and out are available in Calc." +msgstr "Binibigyang-daan ng Zoom ang mga user na palakihin at bawasan ang pagpapakita ng screen. Maramihang mga paraan ng pag-zoom in at out ay magagamit sa Calc." + +#. eqb5j +#: zoom.xhp +msgctxt "" +"zoom.xhp\n" +"par_id91678230156720\n" +"help.text" +msgid "Choose menu View - Zoom, and select the magnification value in the submenu." +msgstr "Pumili ng menu Tingnan - Mag-zoom , at piliin ang halaga ng magnification sa submenu." + +#. M3VFu +#: zoom.xhp +msgctxt "" +"zoom.xhp\n" +"par_id421678230024566\n" +"help.text" +msgid "Click the plus (or minus) icon on the zoom slider in the status bar. The screen size increases (or decreases) by 10% with each click." +msgstr "I-click ang icon na plus (o minus) sa zoom slider sa status bar. Ang laki ng screen ay tumataas (o bumababa) ng 10% sa bawat pag-click." + +#. ZLGvd +#: zoom.xhp +msgctxt "" +"zoom.xhp\n" +"par_id511678230735657\n" +"help.text" +msgid "Drag the Zoom slider handle to adjust the magnification factor with the mouse." +msgstr "I-drag ang Zoom slider handle upang ayusin ang magnification factor gamit ang mouse." + +#. GrFgu +#: zoom.xhp +msgctxt "" +"zoom.xhp\n" +"par_id461674152484428\n" +"help.text" +msgid "Press CommandCtrl while rolling the mouse wheel." +msgstr "Pindutin Utos Ctrl habang pinapagulong ang gulong ng mouse." + +#. hnANA +#: zoom.xhp +msgctxt "" +"zoom.xhp\n" +"par_id71678262942683\n" +"help.text" +msgid "Calc Zoom Slider" +msgstr "Calc Zoom Slider" + +#. 3svKV +#: zoom.xhp +msgctxt "" +"zoom.xhp\n" +"par_id41678230455376\n" +"help.text" +msgid "20% is the minimum zoom factor. 400% is the maximum." +msgstr "20% is ang minimum zoom factor. 400% is ang maximum." + +#. DpeBz +#: zoom.xhp +msgctxt "" +"zoom.xhp\n" +"hd_id101678230496709\n" +"help.text" +msgid "Zooming with the Zoom slider" +msgstr "Pag-zoom gamit ang Zoom slider" + +#. DzEnz +#: zoom.xhp +msgctxt "" +"zoom.xhp\n" +"par_id361678230881080\n" +"help.text" +msgid "In addition to the slider plus and minus icons, you can drag the slider handle to manually adjust the zoom factor." +msgstr "Bilang karagdagan sa mga icon ng slider plus at minus, maaari mong i-drag ang slider handle upang manu-manong ayusin ang zoom factor." + +#. CabnS +#: zoom.xhp +msgctxt "" +"zoom.xhp\n" +"par_id531678230887813\n" +"help.text" +msgid "Also, click anywhere on the slider to adjust the zoom factor." +msgstr "Gayundin, mag-click saanman sa slider upang ayusin ang zoom factor." + +#. dWykD +#: zoom.xhp +msgctxt "" +"zoom.xhp\n" +"par_id841678230875046\n" +"help.text" +msgid "The center line on the zoom slider represents 100% zoom factor." +msgstr "Ang gitnang linya sa zoom slider ay kumakatawan sa 100% zoom factor." + +#. GrGzC +#: zoom.xhp +msgctxt "" +"zoom.xhp\n" +"hd_id631678233685940\n" +"help.text" +msgid "Access Zoom via the menu" +msgstr "I-access ang Zoom sa pamamagitan ng menu" + +#. MS7p5 +#: zoom.xhp +msgctxt "" +"zoom.xhp\n" +"par_id501678233750773\n" +"help.text" +msgid "Choose menu View – Zoom. The predefined options are:" +msgstr "Pumili ng menu Tingnan - Mag-zoom . Ang mga paunang natukoy na opsyon ay:" + +#. xCqjf +#: zoom.xhp +msgctxt "" +"zoom.xhp\n" +"par_id391678233854552\n" +"help.text" +msgid "Entire Page: resizes the display to fit the width and height of the page." +msgstr "Buong Pahina : binabago ang laki ng display upang magkasya sa lapad at taas ng pahina." + +#. k8CEL +#: zoom.xhp +msgctxt "" +"zoom.xhp\n" +"par_id31678233860361\n" +"help.text" +msgid "Page Width: resizes the display to fit the width of the page, limited to the minimum and maximum zoom factor. The top and bottom edges of the selection may not be visible." +msgstr "Lapad ng Pahina : binabago ang laki ng display upang magkasya sa lapad ng pahina, limitado sa minimum at maximum na zoom factor. Maaaring hindi makita ang itaas at ibabang mga gilid ng pagpili." + +#. dG4GA +#: zoom.xhp +msgctxt "" +"zoom.xhp\n" +"par_id681678233866236\n" +"help.text" +msgid "Optimal View: resizes the display to fit the width and height of the selected cells. The enlargement or reduction are limited to the minimum and maximum zoom factors. If only one cell is selected then it will zoom to 100%." +msgstr "Pinakamainam na View : binabago ang laki ng display upang magkasya sa lapad at taas ng mga napiling cell. Ang pagpapalaki o pagbabawas ay limitado sa minimum at maximum na zoom factor. Kung isang cell lamang ang pipiliin pagkatapos ay mag-zoom ito sa 100%." diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po new file mode 100644 index 00000000000..f5b1ca1311a --- /dev/null +++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po @@ -0,0 +1,808 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/02 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-17 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. 89BHV +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Name Box" +msgstr "Kahon ng Pangalan" + +#. aF278 +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"bm_id3156326\n" +"help.text" +msgid "formula bar; sheet area namessheet area namesshowing; cell referencescell references; showingsheet area; name boxname box; sheet area" +msgstr "formula bar; mga pangalan ng lugar ng sheetmga pangalan ng lugar ng sheetna ipinapakita; mga cell referencecell reference; ipinapakita angsheet area; name boxname box; lugar ng sheet" + +#. PBCoK +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"hd_id3156326\n" +"help.text" +msgid "Name Box" +msgstr "Kahon ng Pangalan" + +#. bJypW +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"help.text" +msgid "Displays the reference for the current cell, the range of the selected cells, or the name of the area. You can also select a range of cells, and then type a name for that range into the Name Box." +msgstr "Ipinapakita ang reference para sa kasalukuyang cell, ang hanay ng mga napiling cell, o ang pangalan ng lugar. Maaari ka ring pumili ng hanay ng mga cell, at pagkatapos ay mag-type ng pangalan para sa hanay na iyon sa Kahon ng Pangalan ." + +#. nXLsJ +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3163710\n" +"help.text" +msgid "Combo box name box" +msgstr "Kahon ng pangalan ng combo box" + +#. wFE7T +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3151118\n" +"help.text" +msgid "Name Box" +msgstr "Kahon ng Pangalan" + +#. yH3c4 +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3152596\n" +"help.text" +msgid "To jump to a particular cell, or to select a cell range, type the cell reference, or cell range reference in this box, for example, F1, or A1:C4. You can also enter full name of a sheet; the tooltip then changes to \"Go To Sheet\", and pressing Enter switches to that sheet." +msgstr "Upang lumipat sa isang partikular na cell, o upang pumili ng isang hanay ng cell, i-type ang sanggunian ng cell, o sanggunian ng hanay ng cell sa kahon na ito, halimbawa, F1, o A1:C4. Maaari mo ring ipasok ang buong pangalan ng isang sheet; ang tooltip ay magiging \"Go To Sheet\", at ang pagpindot sa Enter ay lilipat sa sheet na iyon." + +#. VFke2 +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sum" +msgstr "Sum" + +#. oK8fx +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"bm_id3157909\n" +"help.text" +msgid "functions;sum function icon formula bar;sum function sum icon AutoSum button, see sum icon" +msgstr "functions;sum function icon formula bar;sum function sum icon AutoSum na button, tingnan ang sum icon" + +#. CiNzL +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id3157909\n" +"help.text" +msgid "Select Function" +msgstr "Piliin ang Function" + +#. KEkiG +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3150543\n" +"help.text" +msgid "Insert a function of a cell range into the current cell. The function can be Sum, Average, Minimum, Maximum and Count. Click in a cell, click this icon, select the function in the drop down list and optionally adjust the cell range. Or select some cells into which the function value will be inserted, then click the icon. The function result is added at the bottom of the range." +msgstr "Magpasok ng isang function ng isang hanay ng cell sa kasalukuyang cell. Ang function ay maaaring Sum, Average, Minimum, Maximum at Count. Mag-click sa isang cell, i-click ang icon na ito, piliin ang function sa drop down na listahan at opsyonal na ayusin ang hanay ng cell. O pumili ng ilang cell kung saan ilalagay ang value ng function, pagkatapos ay i-click ang icon. Ang resulta ng function ay idinagdag sa ibaba ng hanay." + +#. KDxsW +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3153770\n" +"help.text" +msgid "Icon Select Function" +msgstr "Icon Select Function" + +#. DaEgA +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3152577\n" +"help.text" +msgid "Select Function" +msgstr "Piliin ang Function" + +#. SpBhw +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id161592658402954\n" +"help.text" +msgid "Select Function applied with no selected range" +msgstr "Piliin ang Function na inilapat nang walang napiling hanay" + +#. 59eGX +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3156444\n" +"help.text" +msgid "$[officename] automatically suggests a cell range, provided that the spreadsheet contains data. If the cell range already contains a function, you can combine it with the new one to yield the function applied to the range data. If the range contains filters, the Subtotal function is inserted instead of the selected function." +msgstr "Awtomatikong nagmumungkahi ang $[officename] ng hanay ng cell, sa kondisyon na naglalaman ng data ang spreadsheet. Kung ang hanay ng cell ay naglalaman na ng isang function, maaari mo itong pagsamahin sa bago upang ibigay ang function na inilapat sa data ng hanay. Kung ang hanay ay naglalaman ng mga filter, ang Subtotal na function ay ipinasok sa halip na ang napiling function." + +#. vpnqf +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3153189\n" +"help.text" +msgid "Click the Accept icon to use the formula displayed in the input line or Cancel." +msgstr "I-click ang Tanggapin icon para gamitin ang formula na ipinapakita sa input line o Kanselahin ." + +#. TVD6h +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id231592663499228\n" +"help.text" +msgid "Accept Icon" +msgstr "Tanggapin ang Icon" + +#. iHTEW +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id481592663499228\n" +"help.text" +msgid "Accept" +msgstr "Tanggapin" + +#. VFj6u +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id311592663828848\n" +"help.text" +msgid "Icon Cancel" +msgstr "Icon na Kanselahin" + +#. 7xGcL +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id431592663828848\n" +"help.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Kanselahin" + +#. GPtKR +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id261592658395518\n" +"help.text" +msgid "Select Function applied on a selected range" +msgstr "Piliin ang Function na inilapat sa isang napiling hanay" + +#. JPrPQ +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id911592658130888\n" +"help.text" +msgid "When the selected range has two or more rows, the function is calculated for each column. The results are placed in empty cells on the first available row below the range, one result per column." +msgstr "Kapag ang napiling hanay ay may dalawa o higit pang mga row, ang function ay kinakalkula para sa bawat column. Inilalagay ang mga resulta sa mga walang laman na cell sa unang available na row sa ibaba ng hanay, isang resulta sa bawat column." + +#. iHksB +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id991592658144387\n" +"help.text" +msgid "When the selected range has one row, the function result is placed in the first available cell on the right of the selected range." +msgstr "Kapag ang napiling hanay ay may isang row, ang resulta ng function ay inilalagay sa unang available na cell sa kanan ng napiling hanay." + +#. NYGR7 +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Function" +msgstr "Function" + +#. 9JFi8 +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"bm_id3150084\n" +"help.text" +msgid "formula bar; functionsfunctions; formula bar icon" +msgstr "formula bar; mga functionmga function; icon ng formula bar" + +#. ZGqd9 +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"hd_id3150084\n" +"help.text" +msgid "Function" +msgstr "Function" + +#. TnbLt +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3151245\n" +"help.text" +msgid "Adds a formula to the current cell. Click this icon, and then enter the formula in the Input line." +msgstr "Nagdaragdag ng formula sa kasalukuyang cell. I-click ang icon na ito, at pagkatapos ay ilagay ang formula sa Input na linya ." + +#. WH6iw +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3153360\n" +"help.text" +msgid "This icon is only available when the Input line box is not active." +msgstr "Ang icon na ito ay magagamit lamang kapag ang Input na linya hindi aktibo ang kahon." + +#. yAAo7 +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3153770\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Icon" + +#. ZjzSD +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3153951\n" +"help.text" +msgid "Function" +msgstr "Function" + +#. kC5QL +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Input line" +msgstr "Input na linya" + +#. Vteqe +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3153821\n" +"help.text" +msgid "Input line" +msgstr "Input na linya" + +#. Dgf7D +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"help.text" +msgid "Enter the formula that you want to add to the current cell. You can also click the Function Wizard icon to insert a predefined function into the formula." +msgstr "Ilagay ang formula na gusto mong idagdag sa kasalukuyang cell. Maaari mo ring i-click ang Function Wizard icon upang magpasok ng isang paunang natukoy na function sa formula." + +#. pBxxB +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Kanselahin" + +#. FRSZz +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"bm_id3154514\n" +"help.text" +msgid "formula bar; canceling inputsfunctions; canceling input icon" +msgstr "formula bar; pagkansela ng mga inputfunction; icon ng pagkansela ng input" + +#. 4mACq +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"hd_id3154514\n" +"help.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Kanselahin" + +#. uafDY +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id3153823\n" +"help.text" +msgid "Clears the contents of the Input line, or cancels the changes that you made to an existing formula." +msgstr "Nililinis ang mga nilalaman ng Input na linya , o kinansela ang mga pagbabagong ginawa mo sa isang umiiral nang formula." + +#. DjEeK +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Icon" + +#. QZHAo +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id3153970\n" +"help.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Kanselahin" + +#. i4LsJ +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Accept" +msgstr "Tanggapin" + +#. EG7Fb +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"bm_id3143267\n" +"help.text" +msgid "formula bar; accepting inputsfunctions; accepting input icon" +msgstr "formula bar; pagtanggap ng mga inputfunction; pagtanggap ng icon ng input" + +#. EnHFH +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3143267\n" +"help.text" +msgid "Accept" +msgstr "Tanggapin" + +#. BBvqG +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3151245\n" +"help.text" +msgid "Accepts the contents of the Input line, and then inserts the contents into the current cell." +msgstr "Tumatanggap ng mga nilalaman ng Input na linya , at pagkatapos ay ipasok ang mga nilalaman sa kasalukuyang cell." + +#. D8cSd +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3150769\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Icon" + +#. puh2n +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"help.text" +msgid "Accept" +msgstr "Tanggapin" + +#. c7dbD +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Theme Selection" +msgstr "Pagpili ng Tema" + +#. nuJj7 +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3153087\n" +"help.text" +msgid "Theme Selection" +msgstr "Pagpili ng Tema" + +#. rVKiP +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3154515\n" +"help.text" +msgid "Applies a formatting style to the selected cells. The styles include font, border, and background color information." +msgstr "Naglalapat ng istilo ng pag-format sa mga napiling cell. Kasama sa mga istilo ang impormasyon ng font, border, at kulay ng background." + +#. xWp4x +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3147127\n" +"help.text" +msgid "Click the formatting theme that you want to apply, and then click OK." +msgstr "I-click ang tema sa pag-format na gusto mong ilapat, at pagkatapos ay i-click OK ." + +#. QCyEd +#: 08010000.xhp +msgctxt "" +"08010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Position in document" +msgstr "Posisyon sa dokumento" + +#. BNLiM +#: 08010000.xhp +msgctxt "" +"08010000.xhp\n" +"hd_id3145119\n" +"help.text" +msgid "Position in document" +msgstr "Posisyon sa dokumento" + +#. L7Xk5 +#: 08010000.xhp +msgctxt "" +"08010000.xhp\n" +"par_id3147265\n" +"help.text" +msgid "Displays the number of the current sheet and the total number of sheets in the spreadsheet." +msgstr "Ipinapakita ang bilang ng kasalukuyang sheet at ang kabuuang bilang ng mga sheet sa spreadsheet." + +#. X2Dv6 +#: 08080000.xhp +msgctxt "" +"08080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Standard Formula, Date/Time, Error Warning" +msgstr "Karaniwang Formula, Petsa/Oras, Babala sa Error" + +#. fFadm +#: 08080000.xhp +msgctxt "" +"08080000.xhp\n" +"bm_id3147335\n" +"help.text" +msgid "formulas;status bar" +msgstr "mga formula;status bar" + +#. FVYfS +#: 08080000.xhp +msgctxt "" +"08080000.xhp\n" +"hd_id3147335\n" +"help.text" +msgid "Standard Formula, Date/Time, Error Warning" +msgstr "Karaniwang Formula, Petsa/Oras, Babala sa Error" + +#. gvyvx +#: 08080000.xhp +msgctxt "" +"08080000.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"help.text" +msgid "Displays information about the current document. By default, the SUM of the contents of the selected cells is displayed." +msgstr "Nagpapakita ng impormasyon tungkol sa kasalukuyang dokumento. Bilang default, ang SUM ng mga nilalaman ng napiling mga cell ay ipinapakita." + +#. eCfVn +#: 08080000.xhp +msgctxt "" +"08080000.xhp\n" +"par_id3155061\n" +"help.text" +msgid "To change the default formula that is displayed, right-click the field, and then choose the formula that you want. The available formulas are: Average, count of values (COUNTA), count of numbers (COUNT), Maximum, Minimum, Sum, or None." +msgstr "Upang baguhin ang default na formula na ipinapakita, i-right-click ang field, at pagkatapos ay piliin ang formula na gusto mo. Ang mga available na formula ay: Average, count of values (COUNTA), count of numbers (COUNT), Maximum, Minimum, Sum, o Wala." + +#. dC4rs +#: 08080000.xhp +msgctxt "" +"08080000.xhp\n" +"par_id3153969\n" +"help.text" +msgid "Error codes" +msgstr "Mga error code" + +#. 2fX5w +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Zoom In" +msgstr "Mag-zoom In" + +#. kNqRX +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"bm_id3148491\n" +"help.text" +msgid "page views; increasing scalesincreasing scales in page viewzooming;enlarging page views" +msgstr "page view; pagtaas ng mga scalepagdaragdag ng mga scale sa page viewpag-zoom; pagpapalaki ng mga page view" + +#. AB3Jf +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"hd_id3148491\n" +"help.text" +msgid "Zoom In" +msgstr "Mag-zoom In" + +#. Uq4Tv +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"help.text" +msgid "Enlarges the screen display of the current document. The current zoom factor is displayed on the Status Bar." +msgstr "Pinalaki ang screen display ng kasalukuyang dokumento. Ang kasalukuyang zoom factor ay ipinapakita sa Status Bar ." + +#. AieDk +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id71678262942683\n" +"help.text" +msgid "Calc Zoom Slider" +msgstr "Calc Zoom Slider" + +#. GBXen +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"help.text" +msgid "The maximum zoom factor is 400%." +msgstr "Ang maximum zoom factor ay 400%." + +#. 4EaGA +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"help.text" +msgid "Icon Zoom In" +msgstr "Icon Mag-zoom In" + +#. GcJsA +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3145273\n" +"help.text" +msgid "Zoom In" +msgstr "Mag-zoom In" + +#. XTPaZ +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Mag-zoom Out" + +#. P4mw7 +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"bm_id3153561\n" +"help.text" +msgid "page views;reducing scaleszooming;reducing page views" +msgstr "page view; pagbabawas ng mga scalepag-zoom; pagbabawas ng mga page view" + +#. uL7W9 +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"hd_id3153561\n" +"help.text" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Mag-zoom Out" + +#. BgFbq +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3151246\n" +"help.text" +msgid "Reduces the screen display of the current document. The current zoom factor is displayed on the Status Bar." +msgstr "Binabawasan ang screen display ng kasalukuyang dokumento. Ang kasalukuyang zoom factor ay ipinapakita sa Status Bar ." + +#. axYAK +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id71678262942683\n" +"help.text" +msgid "Calc Zoom Slider" +msgstr "Calc Zoom Slider" + +#. Czu2U +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"help.text" +msgid "The minimum zoom factor is 20%." +msgstr "Ang pinakamababang zoom factor ay 20%." + +#. gDiES +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3153770\n" +"help.text" +msgid "Icon Zooming Out" +msgstr "Icon na Nag-zoom Out" + +#. rfG8A +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3150440\n" +"help.text" +msgid "Zooming Out" +msgstr "Pag-zoom Out" + +#. BwqAM +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Ipasok" + +#. GADDh +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"bm_id3156329\n" +"help.text" +msgid "inserting; objects, toolbar icon" +msgstr "paglalagay; mga bagay, icon ng toolbar" + +#. pM9zg +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"hd_id3156329\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Ipasok" + +#. rHyd4 +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_id3153188\n" +"help.text" +msgid "The Insert toolbar let you select the following commands:" +msgstr "Hinahayaan ka ng Insert toolbar na piliin ang mga sumusunod na command:" + +#. QMjWB +#: 18020000.xhp +msgctxt "" +"18020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Cells" +msgstr "Ipasok ang mga Cell" + +#. h3979 +#: 18020000.xhp +msgctxt "" +"18020000.xhp\n" +"bm_id3150275\n" +"help.text" +msgid "inserting; cells, toolbar icon" +msgstr "paglalagay; mga cell, icon ng toolbar" + +#. RysCQ +#: 18020000.xhp +msgctxt "" +"18020000.xhp\n" +"hd_id3150275\n" +"help.text" +msgid "Insert Cells" +msgstr "Ipasok ang mga Cell" + +#. iTWkf +#: 18020000.xhp +msgctxt "" +"18020000.xhp\n" +"par_id3156024\n" +"help.text" +msgid "Click the arrow next to the icon to open the Insert Cells toolbar, where you can insert cells, rows, and columns into the current sheet." +msgstr "I-click ang arrow sa tabi ng icon upang buksan ang Ipasok ang mga Cell toolbar, kung saan maaari kang magpasok ng mga cell, row, at column sa kasalukuyang sheet." + +#. o7wEe +#: 18020000.xhp +msgctxt "" +"18020000.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"help.text" +msgid "Tools bar icon:" +msgstr "Tools bar icon:" + +#. eqHih +#: 18020000.xhp +msgctxt "" +"18020000.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"help.text" +msgid "You can select the following icons:" +msgstr "Maaari mong piliin ang mga sumusunod na icon:" + +#. JPhcE +#: 18020000.xhp +msgctxt "" +"18020000.xhp\n" +"hd_id3150439\n" +"help.text" +msgid "Insert Cells Down" +msgstr "Ipasok ang mga Cell pababa" + +#. c3Xmu +#: 18020000.xhp +msgctxt "" +"18020000.xhp\n" +"hd_id3146119\n" +"help.text" +msgid "Insert Cells Right" +msgstr "Ipasok ang mga Cell sa Kanan" + +#. XXyxu +#: 18020000.xhp +msgctxt "" +"18020000.xhp\n" +"hd_id3153190\n" +"help.text" +msgid "Rows" +msgstr "Mga hilera" + +#. i4ifJ +#: 18020000.xhp +msgctxt "" +"18020000.xhp\n" +"hd_id3153726\n" +"help.text" +msgid "Columns" +msgstr "Mga hanay" diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po new file mode 100644 index 00000000000..4457d3cd064 --- /dev/null +++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -0,0 +1,1906 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/04 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-16 05:41+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. NQkD7 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys for Spreadsheets" +msgstr "Mga Shortcut Key para sa mga Spreadsheet" + +#. DdGD4 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"bm_id3145801\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets; shortcut keys in shortcut keys; spreadsheets sheet ranges; filling" +msgstr "mga spreadsheet; mga shortcut key sa shortcut key; mga spreadsheet mga hanay ng sheet; pagpuno" + +#. qPZBx +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145801\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys for Spreadsheets" +msgstr "Mga Shortcut Key para sa mga Spreadsheet" + +#. nwThC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155067\n" +"help.text" +msgid "To fill a selected cell range with the formula that you entered on the Input line, press OptionAlt+Enter." +msgstr "Upang punan ang napiling hanay ng cell ng formula na iyong inilagay sa Input na linya , pindutin Pagpipilian Alt +Pumasok." + +#. RYfUJ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153967\n" +"help.text" +msgid "To create a matrix in which all the cells contain the same information as what you entered on the Input line, press Shift+CommandCtrl+Enter. You cannot edit the components of the matrix." +msgstr "Upang lumikha ng isang matrix kung saan ang lahat ng mga cell ay naglalaman ng parehong impormasyon tulad ng kung ano ang iyong ipinasok sa Input na linya , pindutin ang Shift+ Utos Ctrl +Pumasok. Hindi mo maaaring i-edit ang mga bahagi ng matrix." + +#. GFbcA +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3166426\n" +"help.text" +msgid "To select multiple cells in different areas of a sheet, hold down CommandCtrl and drag in the different areas." +msgstr "Upang pumili ng maraming cell sa iba't ibang bahagi ng isang sheet, pindutin nang matagal Utos Ctrl at i-drag sa iba't ibang lugar." + +#. 3eEtd +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150207\n" +"help.text" +msgid "To select multiple sheets in a spreadsheet, hold down CommandCtrl, and then click the name tabs at the lower edge of the workspace. To select only one sheet in a selection, hold down Shift, and then click the name tab of the sheet." +msgstr "Upang pumili ng maraming sheet sa isang spreadsheet, pindutin nang matagal Utos Ctrl , at pagkatapos ay i-click ang mga tab na pangalan sa ibabang gilid ng workspace. Upang pumili lamang ng isang sheet sa isang seleksyon, pindutin nang matagal ang Shift, at pagkatapos ay i-click ang tab na pangalan ng sheet." + +#. DgYxH +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3166432\n" +"help.text" +msgid "To insert a manual line break in a cell, click in the cell, and then press CommandCtrl+Enter." +msgstr "Upang magpasok ng manual line break sa isang cell, mag-click sa cell, at pagkatapos ay pindutin Utos Ctrl +Pumasok." + +#. GeePj +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3146978\n" +"help.text" +msgid "To delete the contents of selected cells, press Backspace. This opens the Delete Contents dialog, where you choose which contents of the cell you want to delete. To delete the contents of selected cells without a dialog, press the Delete key." +msgstr "Upang tanggalin ang mga nilalaman ng mga napiling cell, pindutin ang Backspace. Binubuksan nito ang Tanggalin ang Mga Nilalaman dialog, kung saan pipiliin mo kung aling mga nilalaman ng cell ang gusto mong tanggalin. Upang tanggalin ang mga nilalaman ng mga napiling cell nang walang dialog, pindutin ang Delete key." + +#. U7wer +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145386\n" +"help.text" +msgid "Navigating in Spreadsheets" +msgstr "Pag-navigate sa Spreadsheets" + +#. 9zdut +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149407\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "Mga Shortcut Key" + +#. 4j5yV +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153815\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "Epekto" + +#. t9kZy +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3146871\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Home" +msgstr "Utos Ctrl +Bahay" + +#. 2DjmA +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3159093\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor to the first cell in the sheet (A1)." +msgstr "Inilipat ang cursor sa unang cell sa sheet (A1)." + +#. eP4Fr +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145073\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+End" +msgstr "Utos Ctrl +Katapusan" + +#. GE2Wd +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153283\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor to the last cell on the sheet that contains data." +msgstr "Inilipat ang cursor sa huling cell sa sheet na naglalaman ng data." + +#. 4aZBF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149127\n" +"help.text" +msgid "Home" +msgstr "Bahay" + +#. YUmpj +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3159205\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor to the first cell of the current row." +msgstr "Inilipat ang cursor sa unang cell ng kasalukuyang row." + +#. BsKYJ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149897\n" +"help.text" +msgid "End" +msgstr "Tapusin" + +#. Chnmf +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155095\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor to the last column that contains data in any row." +msgstr "Inilipat ang cursor sa huling column na naglalaman ng data sa anumang row." + +#. FhvWD +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id4149127\n" +"help.text" +msgid "Shift+Home" +msgstr "Shift+Home" + +#. jKpFU +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id4159205\n" +"help.text" +msgid "Selects cells from the current cell to the first cell of the current row." +msgstr "Pinipili ang mga cell mula sa kasalukuyang cell hanggang sa unang cell ng kasalukuyang row." + +#. dvr5t +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id4149897\n" +"help.text" +msgid "Shift+End" +msgstr "Shift+End" + +#. Km3hp +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id4155095\n" +"help.text" +msgid "Selects all cells from the current cell to the last column that contains data in any row." +msgstr "Pinipili ang lahat ng mga cell mula sa kasalukuyang cell hanggang sa huling column na naglalaman ng data sa anumang row." + +#. 8bBCM +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id5149127\n" +"help.text" +msgid "Shift+Page Up" +msgstr "Shift+Page Up" + +#. cekU3 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id5159205\n" +"help.text" +msgid "Selects cells from the current cell up to one page in the current column or extends the existing selection one page up." +msgstr "Pinipili ang mga cell mula sa kasalukuyang cell hanggang sa isang pahina sa kasalukuyang column o pinalawak ang umiiral na seleksyon ng isang pahina pataas." + +#. zAiRd +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id5149897\n" +"help.text" +msgid "Shift+Page Down" +msgstr "Shift+Page Down" + +#. Zc5oJ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id5155095\n" +"help.text" +msgid "Selects cells from the current cell down to one page in the current column or extends the existing selection one page down." +msgstr "Pinipili ang mga cell mula sa kasalukuyang cell pababa sa isang pahina sa kasalukuyang column o pinahaba ang umiiral na seleksyon ng isang pahina pababa." + +#. CGrdr +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id451550311052582\n" +"help.text" +msgid "Shift+Space" +msgstr "Shift+Space" + +#. RCDeC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id971550311052582\n" +"help.text" +msgid "Selects the current row or extends the existing selection to all respective rows." +msgstr "Pinipili ang kasalukuyang row o pinapalawak ang umiiral na pagpili sa lahat ng kaukulang row." + +#. FRMgL +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id281550311052582\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Space" +msgstr "Utos Ctrl +Espace" + +#. zSmcn +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id261550311052582\n" +"help.text" +msgid "Selects the current column or extends the existing selection to all respective columns." +msgstr "Pinipili ang kasalukuyang column o pinalawak ang umiiral na pagpipilian sa lahat ng kaukulang column." + +#. AErV8 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id311550311052582\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Shift+Space" +msgstr "Utos Ctrl +Shift+Space" + +#. BUNZP +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id851550311052582\n" +"help.text" +msgid "Selects all cells in the sheet." +msgstr "Pinipili ang lahat ng mga cell sa sheet." + +#. dXFKv +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3143220\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Left Arrow" +msgstr "Utos Ctrl + Kaliwang Arrow" + +#. ziZQj +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154766\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor leftward to the start and end of cell blocks with data. If the cell to the left of the cursor is empty or the cell with the cursor is empty, the cursor moves leftward in the current row until it reaches the next cell with contents. If all cells in the same row to the left of the cursor are empty, the cursor moves to the first cell in the row." +msgstr "Inililipat ang cursor pakaliwa sa simula at dulo ng mga cell block na may data. Kung ang cell sa kaliwa ng cursor ay walang laman o ang cell na may cursor ay walang laman, ang cursor ay gumagalaw pakaliwa sa kasalukuyang hilera hanggang sa maabot nito ang susunod na cell na may mga nilalaman. Kung walang laman ang lahat ng cell sa parehong row sa kaliwa ng cursor, lilipat ang cursor sa unang cell sa row." + +#. PgM3v +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153554\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Right Arrow" +msgstr "Utos Ctrl +Panang Arrow" + +#. WxdVv +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155593\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor rightward to the start and end of cell blocks with data. If the cell to the right of the cursor is empty or the cell with the cursor is empty, the cursor moves rightward in the current row until it reaches the next cell with contents. If all cells in the same row to the right of the cursor are empty, the cursor moves to the last cell in the row." +msgstr "Inililipat ang cursor pakanan sa simula at dulo ng mga cell block na may data. Kung ang cell sa kanan ng cursor ay walang laman o ang cell na may cursor ay walang laman, ang cursor ay gumagalaw pakanan sa kasalukuyang row hanggang sa maabot nito ang susunod na cell na may mga nilalaman. Kung walang laman ang lahat ng cell sa parehong row sa kanan ng cursor, lilipat ang cursor sa huling cell sa row." + +#. R9tmv +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149317\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Up Arrow" +msgstr "Utos Ctrl +Pataas na Arrow" + +#. UV76n +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153076\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor upward to the start and end of cell blocks with data. If the cell above the cursor is empty or the cell with the cursor is empty, the cursor moves upward in the current column until it reaches the next cell with contents. If all cells in the same column above the cursor are empty, the cursor moves to the first cell in the column." +msgstr "Inilipat ang cursor pataas sa simula at dulo ng mga cell block na may data. Kung ang cell sa itaas ng cursor ay walang laman o ang cell na may cursor ay walang laman, ang cursor ay gumagalaw paitaas sa kasalukuyang column hanggang sa maabot nito ang susunod na cell na may mga nilalaman. Kung walang laman ang lahat ng cell sa parehong column sa itaas ng cursor, lilipat ang cursor sa unang cell sa column." + +#. EamtM +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147250\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Down Arrow" +msgstr "Utos Ctrl +Pababang Arrow" + +#. x95TY +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149054\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor downward to the start and end of cell blocks with data. If the cell below the cursor is empty or the cell with the cursor is empty, the cursor moves downward in the current column until it reaches the next cell with contents. If all cells in the same column below the cursor are empty, the cursor moves to the last cell in the column." +msgstr "Inilipat ang cursor pababa sa simula at dulo ng mga cell block na may data. Kung ang cell sa ibaba ng cursor ay walang laman o ang cell na may cursor ay walang laman, ang cursor ay gumagalaw pababa sa kasalukuyang column hanggang sa maabot nito ang susunod na cell na may mga nilalaman. Kung walang laman ang lahat ng cell sa parehong column sa ibaba ng cursor, lilipat ang cursor sa huling cell sa column." + +#. UQi4B +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148744\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Shift+Arrow" +msgstr "Utos Ctrl +Shift+Arrow" + +#. FwaRy +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3159258\n" +"help.text" +msgid "Selects all cells of the range created by the cursor movements using the CommandCtrl+Arrows key combinations. If used to select rows and columns together, a rectangular cell range is selected. If the cursor is in an empty cell, the selection will stretch from the current cell up to the first cell with value in the direction of the arrow pressed." +msgstr "Pinipili ang lahat ng mga cell ng hanay na nilikha ng mga paggalaw ng cursor gamit ang Utos Ctrl +Mga arrow mga kumbinasyon ng susi. Kung ginamit upang pumili ng mga row at column nang magkasama, pipiliin ang isang hugis-parihaba na hanay ng cell. Kung ang cursor ay nasa isang walang laman na cell, ang pagpili ay aabot mula sa kasalukuyang cell hanggang sa unang cell na may halaga sa direksyon ng pinindot na arrow." + +#. F95ji +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3156399\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Page Up" +msgstr "Utos Ctrl +Page Up" + +#. S5nRM +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145236\n" +"help.text" +msgid "Moves one sheet to the left." +msgstr "Inilipat ang isang sheet sa kaliwa." + +#. 6cFXE +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149725\n" +"help.text" +msgid "In the print preview: Moves to the previous print page." +msgstr "Sa print preview: Lilipat sa nakaraang print page." + +#. gEiyB +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147411\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Page Down" +msgstr "Utos Ctrl +Page Down" + +#. DYMYx +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150372\n" +"help.text" +msgid "Moves one sheet to the right." +msgstr "Inilipat ang isang sheet sa kanan." + +#. o2xPG +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3159120\n" +"help.text" +msgid "In the print preview: Moves to the next print page." +msgstr "Sa print preview: Lilipat sa susunod na print page." + +#. RBATr +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3146885\n" +"help.text" +msgid "OptionAlt+Page Up" +msgstr "Pagpipilian Alt +Page Up" + +#. GYoY6 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3152976\n" +"help.text" +msgid "Moves one screen to the left." +msgstr "Inilipat ang isang screen sa kaliwa." + +#. izdDB +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149013\n" +"help.text" +msgid "OptionAlt+Page Down" +msgstr "Pagpipilian Alt +Page Down" + +#. G9qzM +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150477\n" +"help.text" +msgid "Moves one screen page to the right." +msgstr "Inilipat ang isang pahina ng screen sa kanan." + +#. oVtdB +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN10AFC\n" +"help.text" +msgid "Shift+CommandCtrl+Page Up" +msgstr "Shift+ Utos Ctrl +Page Up" + +#. RBou4 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN10B00\n" +"help.text" +msgid "Adds the previous sheet to the current selection of sheets. If all the sheets in a spreadsheet are selected, this shortcut key combination only selects the previous sheet. Makes the previous sheet the current sheet." +msgstr "Idinaragdag ang nakaraang sheet sa kasalukuyang pagpili ng mga sheet. Kung ang lahat ng mga sheet sa isang spreadsheet ay pinili, ang shortcut na kumbinasyon ng key na ito ay pipili lamang ng nakaraang sheet. Ginagawang kasalukuyang sheet ang nakaraang sheet." + +#. c6GDa +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN10B03\n" +"help.text" +msgid "Shift+CommandCtrl+Page Down" +msgstr "Shift+ Utos Ctrl +Page Down" + +#. ZwywJ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN10B07\n" +"help.text" +msgid "Adds the next sheet to the current selection of sheets. If all the sheets in a spreadsheet are selected, this shortcut key combination only selects the next sheet. Makes the next sheet the current sheet." +msgstr "Idinaragdag ang susunod na sheet sa kasalukuyang pagpili ng mga sheet. Kung ang lahat ng mga sheet sa isang spreadsheet ay pinili, ang shortcut na kumbinasyon ng key na ito ay pipili lamang sa susunod na sheet. Ginagawang kasalukuyang sheet ang susunod na sheet." + +#. aErRL +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145826\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+ *" +msgstr "Utos Ctrl + *" + +#. d5f9B +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148882\n" +"help.text" +msgid "where (*) is the multiplication sign on the numeric key pad" +msgstr "kung saan ang (*) ay ang multiplication sign sa numeric key pad" + +#. iaUDA +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154847\n" +"help.text" +msgid "Selects the data range that contains the cursor. A range is a contiguous cell range that contains data and is bounded by empty row and columns." +msgstr "Pinipili ang hanay ng data na naglalaman ng cursor. Ang range ay isang magkadikit na hanay ng cell na naglalaman ng data at nililimitahan ng walang laman na row at column." + +#. 9Ae2w +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3151233\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+ /" +msgstr "Utos Ctrl + /" + +#. Kyj8C +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149949\n" +"help.text" +msgid "where (/) is the division sign on the numeric key pad" +msgstr "kung saan ang (/) ay ang division sign sa numeric key pad" + +#. WmCoM +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150144\n" +"help.text" +msgid "Selects the matrix formula range that contains the cursor." +msgstr "Pinipili ang hanay ng matrix formula na naglalaman ng cursor." + +#. MFam3 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id8163396\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Plus key" +msgstr "Utos Ctrl + Dagdag na susi" + +#. 6WSJE +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id9901425\n" +"help.text" +msgid "Insert cells (as in menu Insert - Cells)" +msgstr "Ipasok ang mga cell (tulad ng sa menu Ipasok - Mga Cell)" + +#. LSCN9 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3389080\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Minus key" +msgstr "Utos Ctrl + Minus key" + +#. 8NHAr +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id5104220\n" +"help.text" +msgid "Delete cells (as in menu Edit - Delete Cells)" +msgstr "Tanggalin ang mga cell (tulad ng sa menu na I-edit - Tanggalin ang Mga Cell)" + +#. ghA2J +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155825\n" +"help.text" +msgid "Enter (in a selected range)" +msgstr "Ipasok (sa isang napiling hanay)" + +#. aFEgB +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153935\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor down one cell in a selected range. To specify the direction that the cursor moves, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - General and change the option in Press Enter to move selection." +msgstr "Ibinababa ang cursor sa isang cell sa isang napiling hanay. Upang tukuyin ang direksyon kung saan gumagalaw ang cursor, piliin %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME Calc - Pangkalahatan at baguhin ang opsyon sa Pindutin ang Enter upang ilipat ang pagpili ." + +#. DbRBy +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id351630625364216\n" +"help.text" +msgid "Enter (after copying cell contents)" +msgstr "Enter (pagkatapos kopyahin ang mga nilalaman ng cell)" + +#. 5PZQn +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id681630625395135\n" +"help.text" +msgid "If cell contents have just been copied to the clipboard and no additional editing has been done in the current file, then pressing Enter will paste clipboard contents to the current cursor position." +msgstr "Kung ang mga nilalaman ng cell ay nakopya pa lamang sa clipboard at walang karagdagang pag-edit ang nagawa sa kasalukuyang file, pagkatapos ay pindutin ang Pumasok ay magpe-paste ng mga nilalaman ng clipboard sa kasalukuyang posisyon ng cursor." + +#. 2MKS8 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id521630625780621\n" +"help.text" +msgid "Shift+Enter" +msgstr "Shift+Enter" + +#. dAv3b +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id541630625783264\n" +"help.text" +msgid "If the clipboard contains cell contents and no editing has been done in the file, then Shift+Enter has the same behavior as Enter and pastes clipboard contents to the current cursor position." +msgstr "Kung ang clipboard ay naglalaman ng mga nilalaman ng cell at walang pag-edit na ginawa sa file, kung gayon Shift+Enter ay may parehong pag-uugali bilang Pumasok at i-paste ang mga nilalaman ng clipboard sa kasalukuyang posisyon ng cursor." + +#. so8sW +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id921630625968749\n" +"help.text" +msgid "If no cells are selected, Shift+Enter moves the cursor to the opposite direction defined in the option Press Enter to move selection found in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - General." +msgstr "Kung walang napiling mga cell, Shift+Enter inililipat ang cursor sa tapat na direksyon na tinukoy sa opsyon Pindutin ang Enter upang ilipat ang pagpili natagpuan sa %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME Calc - Pangkalahatan ." + +#. f4gCc +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id951630626229215\n" +"help.text" +msgid "If a range of cells is selected, Shift+Enter moves the cursor inside the current selection to the opposite direction defined in the option Press Enter to move selection." +msgstr "Kung pinili ang isang hanay ng mga cell, Shift+Enter inililipat ang cursor sa loob ng kasalukuyang pagpili sa kabilang direksyon na tinukoy sa opsyon Pindutin ang Enter upang ilipat ang pagpili ." + +#. ESQwM +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id5961180\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+ ` (see note below this table)" +msgstr "Utos Ctrl + ` (tingnan ang tala sa ibaba ng talahanayang ito)" + +#. ZParU +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id6407055\n" +"help.text" +msgid "Displays or hides the formulas instead of the values in all cells." +msgstr "Ipinapakita o itinago ang mga formula sa halip na ang mga halaga sa lahat ng mga cell." + +#. BpHEc +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id8070314\n" +"help.text" +msgid "The ` key is located next to the \"1\" key on most English keyboards. If your keyboard does not show this key, you can assign another key: Choose Tools - Customize, click the Keyboard tab. Select the \"View\" category and the \"Show Formulas\" function." +msgstr "Ang ` key ay matatagpuan sa tabi ng \"1\" key sa karamihan ng mga English na keyboard. Kung hindi ipinapakita ng iyong keyboard ang key na ito, maaari kang magtalaga ng isa pang key: Piliin Mga Tool - I-customize , i-click ang Keyboard tab. Piliin ang kategoryang \"Tingnan\" at ang function na \"Ipakita ang Mga Formula.\"" + +#. De3Yx +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"bm_id3143661\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets; duplicate spreadsheets; quick rename" +msgstr "mga spreadsheet; duplicate spreadsheet; mabilis na palitan ng pangalan" + +#. AxVu3 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id271637246984980\n" +"help.text" +msgid "Copying and Renaming Sheets" +msgstr "Pagkopya at Pagpapalit ng Pangalan sa mga Sheet" + +#. dNyPQ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id781637247029711\n" +"help.text" +msgid "The sheet tabs used to navigate between sheets can be clicked in combination with keyboard keys to perform the following operations:" +msgstr "Ang mga tab ng sheet na ginagamit upang mag-navigate sa pagitan ng mga sheet ay maaaring i-click kasama ng mga keyboard key upang maisagawa ang mga sumusunod na operasyon:" + +#. DDZy3 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id741637247123788\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "Mga Shortcut Key" + +#. ZB9vf +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id731637247123788\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "Epekto" + +#. 9SNqY +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id211637247123788\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl + Drag sheet tab" +msgstr "Utos Ctrl + I-drag ang tab na sheet" + +#. F7Wju +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id981637247123788\n" +"help.text" +msgid "Creates a copy of the sheet whose tab was clicked. The copied sheet is placed at the position where the mouse button was released." +msgstr "Lumilikha ng kopya ng sheet na ang tab ay na-click. Ang kinopyang sheet ay inilalagay sa posisyon kung saan pinakawalan ang pindutan ng mouse." + +#. 4BauE +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id211637247123024\n" +"help.text" +msgid "OptionAlt + Click sheet tab" +msgstr "Pagpipilian Alt + I-click ang tab na sheet" + +#. DqgFn +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id981637247123114\n" +"help.text" +msgid "Makes the sheet name editable. Edit the sheet name and press Enter when finished." +msgstr "Ginagawang nae-edit ang pangalan ng sheet. I-edit ang pangalan ng sheet at pindutin Pumasok kapag natapos na." + +#. TDGrd +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148756\n" +"help.text" +msgid "Function Keys Used in Spreadsheets" +msgstr "Mga Function Key na Ginamit sa Spreadsheet" + +#. iZc4Z +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148581\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "Mga Shortcut Key" + +#. q6YD5 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3152790\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "Epekto" + +#. 7B8Uu +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154809\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+F1" +msgstr "Utos Ctrl +F1" + +#. PMz3i +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145140\n" +"help.text" +msgid "Displays the comment that is attached to the current cell" +msgstr "Ipinapakita ang komento na naka-attach sa kasalukuyang cell" + +#. NRB2f +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3146142\n" +"help.text" +msgid "F2" +msgstr "F2" + +#. BUfoX +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148568\n" +"help.text" +msgid "With a cell selected, press F2 to open cell contents for editing. If the cell contains a formula, use arrow keys to navigate the sheet to easily enter range addresses into the formula." +msgstr "Kapag pinili ang isang cell, pindutin ang F2 upang buksan ang mga nilalaman ng cell para sa pag-edit. Kung ang cell ay naglalaman ng isang formula, gumamit ng mga arrow key upang mag-navigate sa sheet upang madaling magpasok ng mga address ng hanay sa formula." + +#. KPNsf +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id381629750112725\n" +"help.text" +msgid "Press F2 again to enable the use of arrow keys to move the cursor in the formula text." +msgstr "Pindutin muli ang F2 upang paganahin ang paggamit ng mga arrow key upang ilipat ang cursor sa text ng formula." + +#. YE2ga +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id481629750230372\n" +"help.text" +msgid "Each additional use of the F2 shortcut switches between the two states previously described." +msgstr "Ang bawat karagdagang paggamit ng F2 shortcut ay lumilipat sa pagitan ng dalawang estadong inilarawan dati." + +#. Dzhco +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id461629750358215\n" +"help.text" +msgid "Some dialog boxes have input fields with a Shrink button. Pressing F2 with the cursor inside such field causes the Shrink command to be executed." +msgstr "Ang ilang mga dialog box ay may mga input field na may a Paliitin pindutan. Ang pagpindot sa F2 gamit ang cursor sa loob ng naturang field ay nagiging sanhi ng Paliitin utos na dapat isagawa." + +#. seNCx +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3146850\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+F2" +msgstr "Utos Ctrl +F2" + +#. hdqjK +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145162\n" +"help.text" +msgid "Opens the Function Wizard." +msgstr "Binubuksan ang Function Wizard." + +#. ppW28 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147366\n" +"help.text" +msgid "Shift+CommandCtrl+F2" +msgstr "Shift+ Utos Ctrl +F2" + +#. uPqcZ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155929\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor to the Input line where you can enter a formula for the current cell." +msgstr "Inilipat ang cursor sa Input na linya kung saan maaari kang magpasok ng isang formula para sa kasalukuyang cell." + +#. hBwvr +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153730\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+F3" +msgstr "Utos Ctrl +F3" + +#. FiJzq +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145245\n" +"help.text" +msgid "Opens the Define Names dialog." +msgstr "Binubuksan ang Tukuyin ang mga Pangalan diyalogo." + +#. DF5mE +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148768\n" +"help.text" +msgid "Shift+CommandCtrl+F4" +msgstr "Shift+ Utos Ctrl +F4" + +#. AiMqF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153047\n" +"help.text" +msgid "Shows or Hides the Database explorer." +msgstr "Ipinapakita o Itinatago ang Database explorer." + +#. YA3xd +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145353\n" +"help.text" +msgid "F4" +msgstr "F4" + +#. 7GNxN +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155620\n" +"help.text" +msgid "Rearranges the relative or absolute references (for example, A1, $A$1, $A1, A$1) in the input field." +msgstr "Muling inaayos ang mga kamag-anak o ganap na sanggunian (halimbawa, A1, $A$1, $A1, A$1) sa input field." + +#. oE5B2 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3156063\n" +"help.text" +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#. AB9fs +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149540\n" +"help.text" +msgid "Shows or hides the Navigator." +msgstr "Ipinapakita o itinatago ang Navigator ." + +#. Qb9y9 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148392\n" +"help.text" +msgid "Shift+F5" +msgstr "Shift+F5" + +#. EdNGE +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150268\n" +"help.text" +msgid "Traces dependents." +msgstr "Mga umaasa sa bakas." + +#. ytBaa +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148430\n" +"help.text" +msgid "Shift+F9" +msgstr "Shift+F9" + +#. FWpeb +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153179\n" +"help.text" +msgid "Traces precedents." +msgstr "Bakas ang mga nauna." + +#. uAxBV +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150568\n" +"help.text" +msgid "Shift+CommandCtrl+F5" +msgstr "Shift+ Utos Ctrl +F5" + +#. CsjYT +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153551\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor from the Input line to the Name Box. You can also use Shift+CommandCtrl+T." +msgstr "Inililipat ang cursor mula sa Input na linya sa Kahon ng Pangalan . Maaari mo ring gamitin ang Shift+ Utos Ctrl +T." + +#. 6NRwR +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155368\n" +"help.text" +msgid "F7" +msgstr "F7" + +#. wEzCo +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154871\n" +"help.text" +msgid "Checks spelling in the current sheet." +msgstr "Sinusuri ang pagbabaybay sa kasalukuyang sheet." + +#. Fobqn +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150688\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+F7" +msgstr "Utos Ctrl +F7" + +#. bJfnW +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149781\n" +"help.text" +msgid "Opens the Thesaurus if the current cell contains text." +msgstr "Binubuksan ang Thesaurus kung ang kasalukuyang cell ay naglalaman ng teksto." + +#. xdDid +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3156257\n" +"help.text" +msgid "F8" +msgstr "F8" + +#. 7TksC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147482\n" +"help.text" +msgid "Turns additional selection mode on or off. In this mode, you can use the arrow keys to extend the selection. You can also click in another cell to extend the selection." +msgstr "Ino-on o i-off ang karagdagang selection mode. Sa mode na ito, maaari mong gamitin ang mga arrow key upang palawigin ang pagpili. Maaari ka ring mag-click sa isa pang cell upang palawigin ang pagpili." + +#. 7GjGR +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154313\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+F8" +msgstr "Utos Ctrl +F8" + +#. uQ2pe +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150385\n" +"help.text" +msgid "Highlights cells containing values." +msgstr "Itina-highlight ang mga cell na naglalaman ng mga value." + +#. rQLdE +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3152479\n" +"help.text" +msgid "F9" +msgstr "F9" + +#. gHTre +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3163827\n" +"help.text" +msgid "Recalculates changed formulas in the current sheet." +msgstr "Muling kinakalkula ang mga binagong formula sa kasalukuyang sheet." + +#. mrLpF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id9027069\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Shift+F9" +msgstr "Utos Ctrl +Shift+F9" + +#. iEeQr +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id1729178\n" +"help.text" +msgid "Recalculates all formulas in all sheets." +msgstr "Muling kinakalkula ang lahat ng mga formula sa lahat ng mga sheet." + +#. 8sbVu +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3156300\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+F9" +msgstr "Utos Ctrl +F9" + +#. bKMjk +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154817\n" +"help.text" +msgid "Updates the selected chart." +msgstr "Ina-update ang napiling chart." + +#. VLV2J +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149279\n" +"help.text" +msgid " Command+T F11 " +msgstr "Command+T F11" + +#. edNSJ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150967\n" +"help.text" +msgid "Opens the Styles window where you can apply a formatting style to the contents of the cell or to the current sheet." +msgstr "Binubuksan ang Mga istilo window kung saan maaari kang maglapat ng istilo ng pag-format sa mga nilalaman ng cell o sa kasalukuyang sheet." + +#. jr8HD +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3156308\n" +"help.text" +msgid "Shift+F11" +msgstr "Shift+F11" + +#. ZEAFn +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145209\n" +"help.text" +msgid "Creates a document template." +msgstr "Lumilikha ng template ng dokumento." + +#. imZDB +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147622\n" +"help.text" +msgid "Shift+Command+Ctrl+F11" +msgstr "Paglipat +Utos +Ctrl +F11" + +#. pBFoe +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153215\n" +"help.text" +msgid "Updates the templates." +msgstr "Ina-update ang mga template." + +#. YCqt2 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150760\n" +"help.text" +msgid "F12" +msgstr "F12" + +#. 4e6VH +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3156321\n" +"help.text" +msgid "Groups the selected data range." +msgstr "Pinagpangkat ang napiling hanay ng data." + +#. Si4Tz +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3146859\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+F12" +msgstr "Utos Ctrl +F12" + +#. Zva97 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3156128\n" +"help.text" +msgid "Ungroups the selected data range." +msgstr "Inaalis sa pangkat ang napiling hanay ng data." + +#. DPRGM +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3151264\n" +"help.text" +msgid "OptionAlt+Down Arrow" +msgstr "Pagpipilian Alt +Pababang Arrow" + +#. wuQzk +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153155\n" +"help.text" +msgid "Increases the height of current row (only in OpenOffice.org legacy compatibility mode)." +msgstr "Pinapataas ang taas ng kasalukuyang row (lamang sa OpenOffice.org legacy compatibility mode )." + +#. v7V4h +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3151297\n" +"help.text" +msgid "OptionAlt+Up Arrow" +msgstr "Pagpipilian Alt +Pataas na Arrow" + +#. hCAGz +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155849\n" +"help.text" +msgid "Decreases the height of current row (only in OpenOffice.org legacy compatibility mode)." +msgstr "Binabawasan ang taas ng kasalukuyang row (lamang sa OpenOffice.org legacy compatibility mode )." + +#. CMCuV +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155997\n" +"help.text" +msgid "OptionAlt+Right Arrow" +msgstr "Pagpipilian Alt +Panang Arrow" + +#. wPsAN +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150256\n" +"help.text" +msgid "Increases the width of the current column." +msgstr "Pinapataas ang lapad ng kasalukuyang column." + +#. 49fV4 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154046\n" +"help.text" +msgid "OptionAlt+Left Arrow" +msgstr "Pagpipilian Alt + Kaliwang Arrow" + +#. BvqE3 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150155\n" +"help.text" +msgid "Decreases the width of the current column." +msgstr "Binabawasan ang lapad ng kasalukuyang column." + +#. YKEBG +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149293\n" +"help.text" +msgid "OptionAlt+Shift+Arrow Key" +msgstr "Pagpipilian Alt +Shift+Arrow Key" + +#. rBzCH +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3159180\n" +"help.text" +msgid "Optimizes the column width or row height based on the current cell." +msgstr "Ino-optimize ang lapad ng column o taas ng row batay sa kasalukuyang cell." + +#. sVJdH +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3156013\n" +"help.text" +msgid "Formatting Cells Using Shortcut Keys" +msgstr "Pag-format ng mga Cell Gamit ang Mga Shortcut Key" + +#. tpkFF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153979\n" +"help.text" +msgid "The following cell formats can be applied with the keyboard:" +msgstr "Ang mga sumusunod na format ng cell ay maaaring ilapat sa keyboard:" + +#. 3357D +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147492\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "Mga Shortcut Key" + +#. GB6qD +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154305\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "Epekto" + +#. nKrcB +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145669\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+1 (not on the number pad)" +msgstr "Utos Ctrl +1 (wala sa number pad)" + +#. NoxhF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149197\n" +"help.text" +msgid "Open Format Cells dialog" +msgstr "Buksan ang dialog ng Format Cells" + +#. XxnqH +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145668\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Shift+1 (not on the number pad)" +msgstr "Utos Ctrl +Shift+1 (wala sa number pad)" + +#. xqALX +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149196\n" +"help.text" +msgid "Two decimal places, thousands separator" +msgstr "Dalawang decimal na lugar, thousands separator" + +#. 8ta7J +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155331\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Shift+2 (not on the number pad)" +msgstr "Utos Ctrl +Shift+2 (wala sa number pad)" + +#. NFJyj +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150120\n" +"help.text" +msgid "Standard exponential format" +msgstr "Karaniwang exponential na format" + +#. oFm4G +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154932\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Shift+3 (not on the number pad)" +msgstr "Utos Ctrl +Shift+3 (wala sa number pad)" + +#. YHrPb +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148822\n" +"help.text" +msgid "Standard date format" +msgstr "Karaniwang format ng petsa" + +#. 8BFmW +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148829\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Shift+4 (not on the number pad)" +msgstr "Utos Ctrl +Shift+4 (wala sa number pad)" + +#. FEzGK +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3159152\n" +"help.text" +msgid "Standard currency format" +msgstr "Karaniwang format ng pera" + +#. EiJ83 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150776\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Shift+5 (not on the number pad)" +msgstr "Utos Ctrl +Shift+5 (wala sa number pad)" + +#. uTbpv +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148800\n" +"help.text" +msgid "Standard percentage format (two decimal places)" +msgstr "Karaniwang format ng porsyento (dalawang decimal na lugar)" + +#. e4pHb +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3158407\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Shift+6 (not on the number pad)" +msgstr "Utos Ctrl +Shift+6 (wala sa number pad)" + +#. t9jfU +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148444\n" +"help.text" +msgid "Standard format" +msgstr "Karaniwang format" + +#. QFNee +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154205\n" +"help.text" +msgid "Using the pivot table" +msgstr "Gamit ang pivot table" + +#. iDg7S +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id631581375238556\n" +"help.text" +msgid "The shortcut keys below are for the Pivot Table Layout dialog." +msgstr "Ang mga shortcut key sa ibaba ay para sa Layout ng Pivot Table diyalogo." + +#. dRGGD +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN11326\n" +"help.text" +msgid "Keys" +msgstr "Mga susi" + +#. xKHGN +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN1132C\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "Epekto" + +#. CYiCE +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153577\n" +"help.text" +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#. EyvCk +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147511\n" +"help.text" +msgid "Changes the focus by moving forwards through the areas and buttons of the dialog." +msgstr "Binabago ang focus sa pamamagitan ng pasulong sa mga lugar at mga button ng dialog." + +#. nEd6M +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154266\n" +"help.text" +msgid "Shift+Tab" +msgstr "Shift+Tab" + +#. ESR2E +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155362\n" +"help.text" +msgid "Changes the focus by moving backwards through the areas and buttons of the dialog." +msgstr "Binabago ang focus sa pamamagitan ng paglipat pabalik sa mga lugar at mga button ng dialog." + +#. FoedZ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148484\n" +"help.text" +msgid "Up Arrow" +msgstr "Pataas na Arrow" + +#. jWNGS +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149152\n" +"help.text" +msgid "Moves the focus up one item in the current dialog area." +msgstr "Inililipat ang focus sa isang item sa kasalukuyang dialog area." + +#. GYukz +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154273\n" +"help.text" +msgid "Down Arrow" +msgstr "Pababang Arrow" + +#. g3pGx +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3158424\n" +"help.text" +msgid "Moves the focus down one item in the current dialog area." +msgstr "Ibinababa ang focus sa isang item sa kasalukuyang dialog area." + +#. uNDr8 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148912\n" +"help.text" +msgid "Left Arrow" +msgstr "Kaliwang Arrow" + +#. dEqdi +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153238\n" +"help.text" +msgid "Moves the focus one item to the left in the current dialog area." +msgstr "Inililipat ang focus sa isang item sa kaliwa sa kasalukuyang dialog area." + +#. jqgGw +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150712\n" +"help.text" +msgid "Right Arrow" +msgstr "Kanang Arrow" + +#. DKiGb +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3166458\n" +"help.text" +msgid "Moves the focus one item to the right in the current dialog area." +msgstr "Inililipat pakanan ang focus sa isang item sa kasalukuyang dialog area." + +#. B6CEw +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3146947\n" +"help.text" +msgid "Home" +msgstr "Bahay" + +#. 2myZF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153742\n" +"help.text" +msgid "Selects the first item in the current dialog area." +msgstr "Pinipili ang unang item sa kasalukuyang dialog area." + +#. PVgpY +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153387\n" +"help.text" +msgid "End" +msgstr "Tapusin" + +#. RhFGF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153684\n" +"help.text" +msgid "Selects the last item in the current dialog area." +msgstr "Pinipili ang huling item sa kasalukuyang dialog area." + +#. VLEGM +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155584\n" +"help.text" +msgid "OptionAlt and the underlined character in the label \"Row Fields\"" +msgstr "Pagpipilian Alt at ang may salungguhit na character sa label na \"Row Fields\"" + +#. cSthX +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3152949\n" +"help.text" +msgid "Copies or moves the current field into the \"Row Fields\" area." +msgstr "Kinokopya o inililipat ang kasalukuyang field sa lugar na \"Row Fields.\"" + +#. qFSYZ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3159269\n" +"help.text" +msgid "OptionAlt and the underlined character in the label \"Column Fields\"" +msgstr "Pagpipilian Alt at ang may salungguhit na character sa label na \"Column Fields\"" + +#. 5PHQg +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149968\n" +"help.text" +msgid "Copies or moves the current field into the \"Column Fields\" area." +msgstr "Kinokopya o inililipat ang kasalukuyang field sa lugar na \"Mga Field ng Column.\"" + +#. wGVoz +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149923\n" +"help.text" +msgid "OptionAlt and the underlined character in the label \"Data Fields\"" +msgstr "Pagpipilian Alt at ang may salungguhit na karakter sa label na \"Mga Patlang ng Data\"" + +#. LpaiM +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148649\n" +"help.text" +msgid "Copies or moves the current field into the \"Data Fields\" area." +msgstr "Kinokopya o inililipat ang kasalukuyang field sa lugar na \"Mga Data Field.\"" + +#. raCg3 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149423\n" +"help.text" +msgid "OptionAlt and the underlined character in the label \"Filters\"" +msgstr "Pagpipilian Alt at ang may salungguhit na character sa label na \"Mga Filter\"" + +#. Dnys7 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3144649\n" +"help.text" +msgid "Copies or moves the current field into the \"Filters\" area." +msgstr "Kinokopya o inililipat ang kasalukuyang field sa lugar na \"Mga Filter.\"" + +#. RBfHn +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149418\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Up Arrow" +msgstr "Utos Ctrl +Pataas na Arrow" + +#. 5sk3h +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154335\n" +"help.text" +msgid "Moves the current field up one place." +msgstr "Inilipat ang kasalukuyang field sa isang lugar." + +#. awZUE +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148462\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Down Arrow" +msgstr "Utos Ctrl +Pababang Arrow" + +#. eMbdi +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154603\n" +"help.text" +msgid "Moves the current field down one place." +msgstr "Inilipat ang kasalukuyang field pababa sa isang lugar." + +#. aCgXn +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145373\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Left Arrow" +msgstr "Utos Ctrl + Kaliwang Arrow" + +#. ZhhRj +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3151125\n" +"help.text" +msgid "Moves the current field one place to the left." +msgstr "Inilipat ang kasalukuyang field sa isang lugar sa kaliwa." + +#. wkTdy +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150423\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Right Arrow" +msgstr "Utos Ctrl +Panang Arrow" + +#. hDqUA +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153316\n" +"help.text" +msgid "Moves the current field one place to the right." +msgstr "Inilipat ang kasalukuyang field sa isang lugar sa kanan." + +#. CjoEb +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149519\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Home" +msgstr "Utos Ctrl +Bahay" + +#. SFdar +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149237\n" +"help.text" +msgid "Moves the current field to the first place." +msgstr "Inilipat ang kasalukuyang field sa unang lugar." + +#. 5QbLt +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145310\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+End" +msgstr "Utos Ctrl +Katapusan" + +#. ZeXEZ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153942\n" +"help.text" +msgid "Moves the current field to the last place." +msgstr "Inilipat ang kasalukuyang field sa huling lugar." + +#. GdEkF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148418\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Tanggalin" + +#. sGFF8 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3159251\n" +"help.text" +msgid "Removes the current field from the area." +msgstr "Inaalis ang kasalukuyang field mula sa lugar." diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po new file mode 100644 index 00000000000..7b54fec997b --- /dev/null +++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -0,0 +1,1195 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/05 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-22 12:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-17 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. Cxzki +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Error Codes in %PRODUCTNAME Calc" +msgstr "Mga Error Code sa %PRODUCTNAME Calc" + +#. exuCR +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3146797\n" +"help.text" +msgid "Error Codes in %PRODUCTNAME Calc" +msgstr "Mga Error Code sa %PRODUCTNAME Calc" + +#. 2M4JF +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3150275\n" +"help.text" +msgid "The following table is an overview of the error messages for %PRODUCTNAME Calc. If the error occurs in the cell that contains the cursor, the error message is displayed on the Status Bar." +msgstr "Ang sumusunod na talahanayan ay isang pangkalahatang-ideya ng mga mensahe ng error para sa %PRODUCTNAME Calc. Kung ang error ay nangyari sa cell na naglalaman ng cursor, ang error na mensahe ay ipinapakita sa Status Bar ." + +#. XULDU +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"bm_id0202201010205429\n" +"help.text" +msgid "### error messageinvalid references; error messageserror messages;invalid referencesinvalid names; error messages#REF error message#N/A error message#NAME error messageerror codes;list of" +msgstr "### mensahe ng errormga di-wastong sanggunian; mga mensahe ng errormga mensahe ng error;di-wastong mga sanggunianmga di-wastong pangalan; mga mensahe ng error#REF mensahe ng error#N/A mensahe ng error#NAME mensahe ng errormga error code;listahan ng< /bookmark_value>" + +#. xVUPK +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3153968\n" +"help.text" +msgid "Error Code" +msgstr "Code ng Error" + +#. g3Daf +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3125863\n" +"help.text" +msgid "Message" +msgstr "Mensahe" + +#. VMubU +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3151112\n" +"help.text" +msgid "Explanation" +msgstr "Paliwanag" + +#. yWDxR +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3165766\n" +"help.text" +msgid "none" +msgstr "wala" + +#. MEFVX +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3169266\n" +"help.text" +msgid "The cell is not wide enough to display the contents." +msgstr "Ang cell ay hindi sapat na lapad upang ipakita ang mga nilalaman." + +#. vF3za +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3165767\n" +"help.text" +msgid "none" +msgstr "wala" + +#. 6s9C6 +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3169267\n" +"help.text" +msgid "This value is outside of limits valid for this format" +msgstr "Ang halagang ito ay lampas sa mga limitasyon na wasto para sa format na ito" + +#. oXiit +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id591682523247670\n" +"help.text" +msgid "#N/A" +msgstr "#N/A" + +#. r9aHy +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id491682523247671\n" +"help.text" +msgid "Not Available" +msgstr "Hindi Magagamit" + +#. UvAGV +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id211682523247672\n" +"help.text" +msgid "A result for the formula expression is not available." +msgstr "Ang isang resulta para sa formula expression ay hindi magagamit." + +#. ApVjg +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3148645\n" +"help.text" +msgid "Invalid character" +msgstr "Di-wastong character" + +#. Eiafx +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"help.text" +msgid "Character in a formula is not valid." +msgstr "Hindi wasto ang character sa isang formula." + +#. prgrW +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3147397\n" +"help.text" +msgid "Invalid argument" +msgstr "Di-wastong argumento" + +#. Ynv5c +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3153160\n" +"help.text" +msgid "Function argument is not valid. For example, a negative number for the SQRT() function, for this please use IMSQRT()." +msgstr "Ang argumento ng function ay hindi wasto. Halimbawa, isang negatibong numero para sa SQRT() function, para dito mangyaring gamitin ang IMSQRT()." + +#. XtB4F +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3154015\n" +"help.text" +msgid "503
#NUM!" +msgstr "503
#NUM!" + +#. JWvJX +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3155766\n" +"help.text" +msgid "Invalid floating point operation" +msgstr "Di-wastong pagpapatakbo ng floating point" + +#. UFyAw +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3159266\n" +"help.text" +msgid "A calculation results in an overflow of the defined value range." +msgstr "Ang isang pagkalkula ay nagreresulta sa isang overflow ng tinukoy na hanay ng halaga." + +#. EnQy4 +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3147344\n" +"help.text" +msgid "Parameter list error" +msgstr "Error sa listahan ng parameter" + +#. vp99S +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3147003\n" +"help.text" +msgid "Function parameter is not valid, for example, text instead of a number." +msgstr "Ang parameter ng function ay hindi wasto, halimbawa, teksto sa halip na isang numero." + +#. tazac +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3150107\n" +"help.text" +msgid "Error: Pair missing" +msgstr "Error: Nawawala ang pares" + +#. CvpDc +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3149129\n" +"help.text" +msgid "Missing bracket, for example, closing brackets, but no opening brackets" +msgstr "Nawawalang bracket, halimbawa, mga closing bracket, ngunit walang opening bracket" + +#. iTRKB +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3155097\n" +"help.text" +msgid "Missing operator" +msgstr "Nawawalang operator" + +#. BzU6T +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3154649\n" +"help.text" +msgid "Operator is missing, for example, \"=2(3+4) * \", where the operator between \"2\" and \"(\" is missing." +msgstr "Nawawala ang operator, halimbawa, \"=2(3+4) * \", kung saan nawawala ang operator sa pagitan ng \"2\" at \"(\"." + +#. Wh5hy +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3153483\n" +"help.text" +msgid "Missing variable" +msgstr "Nawawalang variable" + +#. NCtXf +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3154710\n" +"help.text" +msgid "Variable is missing, for example when two operators are together \"=1+*2\"." +msgstr "Nawawala ang variable, halimbawa kapag ang dalawang operator ay magkasama \"=1+*2\"." + +#. VFzXS +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3145112\n" +"help.text" +msgid "Missing variable" +msgstr "Nawawalang variable" + +#. oEvWy +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3145319\n" +"help.text" +msgid "Function requires more variables than are provided, for example, AND() and OR()." +msgstr "Nangangailangan ang function ng higit pang mga variable kaysa sa ibinigay, halimbawa, AND() at OR()." + +#. 3VQCp +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3150393\n" +"help.text" +msgid "Formula overflow" +msgstr "Umaapaw ang formula" + +#. rJXWR +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3159259\n" +"help.text" +msgid "Compiler: the total number of internal tokens, (that is, operators, variables, brackets) in the formula exceeds 8192." +msgstr "Compiler: ang kabuuang bilang ng mga panloob na token, (iyon ay, mga operator, variable, bracket) sa formula ay lumampas sa 8192." + +#. T3ZaN +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3147412\n" +"help.text" +msgid "String overflow" +msgstr "Umaapaw ang string" + +#. XuTxD +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3145635\n" +"help.text" +msgid "Compiler: an identifier in the formula exceeds 1024 characters (UTF-16 code points) in size. Interpreter: a result of a string operation would exceed 256M characters (UTF-16 code points, so 512MiB) in size." +msgstr "Compiler: ang isang identifier sa formula ay lumampas sa 1024 character (UTF-16 code point) sa laki. Interpreter: ang resulta ng isang string operation ay lalampas sa 256M character (UTF-16 code point, kaya 512MiB) ang laki." + +#. E7ohJ +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3157904\n" +"help.text" +msgid "Internal overflow" +msgstr "Panloob na pag-apaw" + +#. CCWui +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3149352\n" +"help.text" +msgid "An internal calculation stack overflow occurred." +msgstr "May naganap na panloob na stack overflow ng pagkalkula." + +#. LKnWm +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3147424\n" +"help.text" +msgid "Internal syntax error" +msgstr "Panloob na syntax na error" + +#. 8f6zE +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3148438\n" +"help.text" +msgid "Unknown error." +msgstr "Hindi kilalang error." + +#. voVnC +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3147423\n" +"help.text" +msgid "Internal syntax error" +msgstr "Panloob na syntax na error" + +#. ZqovV +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3148437\n" +"help.text" +msgid "Matrix is expected on the calculation stack, but is not available." +msgstr "Inaasahan ang matrix sa stack ng pagkalkula, ngunit hindi ito magagamit." + +#. VoVHv +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3153934\n" +"help.text" +msgid "Internal syntax error" +msgstr "Panloob na syntax na error" + +#. iTiDA +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3149507\n" +"help.text" +msgid "Unknown code, for example, a document with a newer function is loaded in an older version that does not contain the function." +msgstr "Hindi kilalang code, halimbawa, ang isang dokumento na may mas bagong function ay na-load sa isang mas lumang bersyon na hindi naglalaman ng function." + +#. oRBwe +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3149189\n" +"help.text" +msgid "Internal syntax error" +msgstr "Panloob na syntax na error" + +#. VMwqF +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3149545\n" +"help.text" +msgid "Variable is not available" +msgstr "Hindi available ang variable" + +#. 3Ewjd +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3146142\n" +"help.text" +msgid "519
#VALUE!" +msgstr "519
#VALUE!" + +#. c9Gyw +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3155954\n" +"help.text" +msgid "No value (instead of Err:519 cell displays #VALUE!)" +msgstr "Walang halaga (sa halip na Err:519 na cell ang nagpapakita ng #VALUE!)" + +#. cf6oh +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3153108\n" +"help.text" +msgid "The formula yields a value that does not correspond to the definition; or a cell that is referenced in the formula contains text instead of a number." +msgstr "Ang formula ay nagbubunga ng isang halaga na hindi tumutugma sa kahulugan; o ang isang cell na naka-reference sa formula ay naglalaman ng teksto sa halip na isang numero." + +#. z3KSt +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3150017\n" +"help.text" +msgid "Internal syntax error" +msgstr "Panloob na syntax na error" + +#. 9JdQC +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3148758\n" +"help.text" +msgid "Compiler creates an unknown compiler code." +msgstr "Lumilikha ang Compiler ng hindi kilalang code ng compiler." + +#. WUDAV +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3153737\n" +"help.text" +msgid "No code or no intersection." +msgstr "Walang code o walang intersection." + +#. AiUic +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3155436\n" +"help.text" +msgid "No code or no result." +msgstr "Walang code o walang resulta." + +#. SWNv6 +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3149008\n" +"help.text" +msgid "Circular reference" +msgstr "Pabilog na sanggunian" + +#. SNPhH +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3157972\n" +"help.text" +msgid "Formula refers directly or indirectly to itself and the Iterations option is not set under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate." +msgstr "Direkta o hindi direktang tumutukoy ang formula sa sarili nito at sa Mga pag-ulit ang opsyon ay hindi nakatakda sa ilalim %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME Calc - Kalkulahin." + +#. Z3Q9Q +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3150930\n" +"help.text" +msgid "The calculation procedure does not converge" +msgstr "Ang pamamaraan ng pagkalkula ay hindi nagtatagpo" + +#. T3NrF +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3150272\n" +"help.text" +msgid "Function missed a targeted value, or iterative references do not reach the minimum change within the maximum steps that are set." +msgstr "Hindi nakuha ng function ang isang naka-target na halaga, o umuulit na mga sanggunian huwag maabot ang minimum na pagbabago sa loob ng maximum na mga hakbang na itinakda." + +#. K9EbP +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3153544\n" +"help.text" +msgid "524
#REF!" +msgstr "524
#REF!" + +#. aHB3e +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3154634\n" +"help.text" +msgid "Not a valid reference (instead of Err:524 cell displays #REF!)" +msgstr "Hindi wastong sanggunian (sa halip na Err:524 na cell ang nagpapakita ng #REF!)" + +#. iGGQE +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3147539\n" +"help.text" +msgid "Compiler: a column or row description name could not be resolved. Interpreter: in a formula, the column, row, or sheet that contains a referenced cell is missing." +msgstr "Compiler: hindi malutas ang pangalan ng paglalarawan ng column o row. Interpreter: sa isang formula, nawawala ang column, row, o sheet na naglalaman ng reference na cell." + +#. XgsB8 +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3155984\n" +"help.text" +msgid "525
#NAME?" +msgstr "525
#NAME?" + +#. 7mCyk +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3148428\n" +"help.text" +msgid "Invalid names" +msgstr "Mga di-wastong pangalan" + +#. UQrvX +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3156259\n" +"help.text" +msgid "An identifier could not be evaluated, for example, no valid reference, no valid function name, no column/row label, no macro, incorrect decimal separator, add-in not found." +msgstr "Hindi masuri ang isang identifier, halimbawa, walang wastong reference, walang valid na pangalan ng function, walang column/row label, walang macro, maling decimal separator, add-in na hindi nakita." + +#. M3m5X +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3152966\n" +"help.text" +msgid "Internal overflow" +msgstr "Panloob na pag-apaw" + +#. UsyTo +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3149709\n" +"help.text" +msgid "Interpreter: References, such as when a cell references a cell, are too encapsulated." +msgstr "Interpreter: Ang mga sanggunian, tulad ng kapag ang isang cell ay tumutukoy sa isang cell, ay masyadong naka-encapsulated." + +#. 2ECY7 +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id4152967\n" +"help.text" +msgid "No AddIn" +msgstr "Walang AddIn" + +#. zaCCw +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3149710\n" +"help.text" +msgid "Interpreter: AddIn not found." +msgstr "Interpreter: Hindi nahanap ang AddIn." + +#. kAqvA +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3152967\n" +"help.text" +msgid "No Macro" +msgstr "Walang Macro" + +#. 6S7DQ +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3149711\n" +"help.text" +msgid "Interpreter: Macro not found." +msgstr "Interpreter: Hindi nahanap ang macro." + +#. gBQnb +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id5324564\n" +"help.text" +msgid "532
#DIV/0!" +msgstr "532
#DIV/0!" + +#. sfCB6 +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id7941831\n" +"help.text" +msgid "Division by zero" +msgstr "Dibisyon sa pamamagitan ng zero" + +#. BC4Gt +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id5844294\n" +"help.text" +msgid "Division operator / if the denominator is 0
Some more functions return this error, for example:
VARP with less than 1 argument
STDEVP with less than 1 argument
VAR with less than 2 arguments
STDEV with less than 2 arguments
STANDARDIZE with stdev=0
NORMDIST with stdev=0" +msgstr "Division operator / kung ang denominator ay 0
Ang ilan pang mga function ay nagbabalik ng error na ito, halimbawa:
VARP na may mas mababa sa 1 argumento
STDEVP na may mas mababa sa 1 argumento
VAR na may mas mababa sa 2 argumento
STDEV na may mas mababa sa 2 argumento
STANDARDIZE na may stdev=0
NORMDIST na may stdev=0" + +#. qUCvU +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id951549820044260\n" +"help.text" +msgid "Nested arrays are not supported" +msgstr "Hindi sinusuportahan ang mga nested array" + +#. GVEyH +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id781549820065619\n" +"help.text" +msgid "For example, ={1;{2}}" +msgstr "Halimbawa, ={1;{2}}" + +#. ejYrQ +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id521549825734781\n" +"help.text" +msgid "Error: Array or matrix size" +msgstr "Error: Laki ng array o matrix" + +#. GEfiK +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id601549825744677\n" +"help.text" +msgid "The maximum limit for sorting has exceeded (the maximum is twice the maximum number of rows, so for 1048576 rows 2097152 entries). The same Err:538 is also used whenever a temporary matrix could not be allocated due to its size requirement." +msgstr "Lumampas na ang maximum na limitasyon para sa pag-uuri (ang maximum ay dalawang beses sa maximum na bilang ng mga row, kaya para sa 1048576 row 2097152 na mga entry). Ang parehong Err:538 ay ginagamit din sa tuwing ang isang pansamantalang matrix ay hindi mailalaan dahil sa kinakailangan sa laki nito." + +#. GXCEU +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id931549825818729\n" +"help.text" +msgid "Unsupported inline array content" +msgstr "Hindi sinusuportahang nilalaman ng inline array" + +#. 6EgLN +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id551549825825905\n" +"help.text" +msgid "For example, ={1+2}" +msgstr "Halimbawa, ={1+2}" + +#. Nhzyi +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id131549825893410\n" +"help.text" +msgid "External content disabled" +msgstr "Naka-disable ang panlabas na content" + +#. QEDkb +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id881549825900965\n" +"help.text" +msgid "A function that requires (re)loading of external sources is encountered and the user has not confirmed reloading of external sources yet." +msgstr "May makikitang function na nangangailangan ng (muling) pag-load ng mga external na source at hindi pa nakumpirma ng user ang pag-reload ng mga external na source." + +#. f9Foc +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Handling of Empty Cells" +msgstr "Pangangasiwa ng mga Walang laman na Cell" + +#. nVAzC +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"bm_id3146799\n" +"help.text" +msgid "empty cells;handling of" +msgstr "mga walang laman na cell;paghawak ng" + +#. VYKrS +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"hd_id1502121\n" +"help.text" +msgid "Handling of Empty Cells" +msgstr "Pangangasiwa ng mga Walang laman na Cell" + +#. TB34B +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id8266853\n" +"help.text" +msgid "In older versions of the software, empty cells were forced to numeric 0 in some contexts and to empty string in others, except in direct comparison where =A1=0 and =A1=\"\" both resulted in TRUE if A1 was empty. Emptiness now is inherited until used, so both =VLOOKUP(...)=0 and =VLOOKUP(...)=\"\" give TRUE if the lookup resulted in an empty cell being returned." +msgstr "Sa mga mas lumang bersyon ng software, ang mga walang laman na cell ay pinilit na numerong 0 sa ilang konteksto at walang laman na string sa iba, maliban sa direktang paghahambing kung saan ang =A1=0 at =A1=\"\" ay parehong nagresulta sa TRUE kung A1 ay walang laman. Ang emptiness ngayon ay minana hanggang magamit, kaya ang parehong =VLOOKUP(...)=0 at =VLOOKUP(...)=\"\" ay nagbibigay ng TRUE kung ang paghahanap ay nagresulta sa isang walang laman na cell na ibinalik." + +#. FKFTK +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id2733542\n" +"help.text" +msgid "A simple reference to an empty cell is still displayed as numeric 0 but is not necessarily of type numeric anymore, so also comparisons with the referencing cell work as expected." +msgstr "Ang isang simpleng reference sa isang walang laman na cell ay ipinapakita pa rin bilang numeric 0 ngunit hindi na kailangan ng uri ng numeric, gayundin ang mga paghahambing sa reference na cell work gaya ng inaasahan." + +#. sHJvH +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id4238715\n" +"help.text" +msgid "For the following examples, A1 contains a number, B1 is empty, C1 contains the reference to B1:" +msgstr "Para sa mga sumusunod na halimbawa, ang A1 ay naglalaman ng isang numero, ang B1 ay walang laman, ang C1 ay naglalaman ng reference sa B1:" + +#. DFVNU +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id291535142746121\n" +"help.text" +msgid "Case" +msgstr "Kaso" + +#. 5pQ8p +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id441535142746121\n" +"help.text" +msgid "Formula" +msgstr "Formula" + +#. siSXA +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id261535142746121\n" +"help.text" +msgid "Results and comments" +msgstr "Mga resulta at komento" + +#. y3GkG +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id941535142746122\n" +"help.text" +msgid "A1: 1
B1: " +msgstr "A1: 1
B1:" + +#. y3NDD +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id851535142746123\n" +"help.text" +msgid "Displays 0" +msgstr "Ipinapakita ang 0" + +#. x3Fkf +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id981535142948275\n" +"help.text" +msgid "TRUE" +msgstr "TOTOO" + +#. jGD6d +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id1001535143031604\n" +"help.text" +msgid "TRUE (previously was FALSE)" +msgstr "TRUE (dating ay FALSE)" + +#. rLs5m +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id201535143064244\n" +"help.text" +msgid "=ISNUMBER(B1)" +msgstr "=ISNUMBER(B1)" + +#. aBBEF +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id421535143064245\n" +"help.text" +msgid "FALSE" +msgstr "MALI" + +#. 8taRG +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id681535143124250\n" +"help.text" +msgid "=ISNUMBER(C1)" +msgstr "=ISNUMBER(C1)" + +#. srU2T +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id211535143124250\n" +"help.text" +msgid "FALSE (previously was TRUE)" +msgstr "FALSE (dating ay TRUE)" + +#. gUyG5 +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id221535143151829\n" +"help.text" +msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;2))" +msgstr "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;2))" + +#. eHH8h +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id271535143151830\n" +"help.text" +msgid "FALSE (B1)" +msgstr "MALI (B1)" + +#. 24jXb +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id861535143183196\n" +"help.text" +msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;3))" +msgstr "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;3))" + +#. TGuuU +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id371535143183197\n" +"help.text" +msgid "FALSE (C1, previously was TRUE)" +msgstr "MALI (C1, dati ay TAMA)" + +#. td3QN +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id191535143228538\n" +"help.text" +msgid "=ISTEXT(B1)" +msgstr "=ISTEXT(B1)" + +#. usWWT +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id251535143279847\n" +"help.text" +msgid "=ISTEXT(C1)" +msgstr "=ISTEXT(C1)" + +#. MoQBw +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id641535143301636\n" +"help.text" +msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;2))" +msgstr "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;2))" + +#. DCsDd +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id391535143301637\n" +"help.text" +msgid "FALSE (B1, previously was TRUE)" +msgstr "FALSE (B1, dati ay TRUE)" + +#. aBByS +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id661535143336012\n" +"help.text" +msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;3))" +msgstr "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;3))" + +#. wyXe6 +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id11535143336012\n" +"help.text" +msgid "FALSE (C1)" +msgstr "MALI (C1)" + +#. kkBGf +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id661535143373396\n" +"help.text" +msgid "=ISBLANK(B1)" +msgstr "=ISBLANK(B1)" + +#. 7m34D +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id281535143396581\n" +"help.text" +msgid "=ISBLANK(C1)" +msgstr "=ISBLANK(C1)" + +#. NCnu6 +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id31535143422248\n" +"help.text" +msgid "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;2))" +msgstr "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;2))" + +#. YXdDe +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id871535143422248\n" +"help.text" +msgid "TRUE (B1, previously was FALSE)" +msgstr "TAMA (B1, dati ay MALI)" + +#. us9L8 +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id731535143454577\n" +"help.text" +msgid "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;3))" +msgstr "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;3))" + +#. 6PxBF +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id941535143454577\n" +"help.text" +msgid "FALSE (C1)" +msgstr "MALI (C1)" + +#. wAsrJ +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id4217047\n" +"help.text" +msgid "Note that Microsoft Excel behaves different and always returns a number as the result of a reference to an empty cell or a formula cell with the result of an empty cell. For example:" +msgstr "Tandaan na ang Microsoft Excel ay kumikilos nang iba at palaging nagbabalik ng isang numero bilang resulta ng isang reference sa isang walang laman na cell o isang formula cell na may resulta ng isang walang laman na cell. Halimbawa:" + +#. YCDpa +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id251535143557533\n" +"help.text" +msgid "Case" +msgstr "Kaso" + +#. t8EJk +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id441535143557533\n" +"help.text" +msgid "Formula" +msgstr "Formula" + +#. 23UDU +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id481535143557533\n" +"help.text" +msgid "Results and comments" +msgstr "Mga resulta at komento" + +#. 87W9A +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id311535143557534\n" +"help.text" +msgid "A1: " +msgstr "A1:" + +#. NaWZa +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id961535143557535\n" +"help.text" +msgid "Displays 0, but is just a reference to an empty cell." +msgstr "Nagpapakita ng 0, ngunit ito ay isang sanggunian lamang sa isang walang laman na cell." + +#. GJtfQ +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id441535143762523\n" +"help.text" +msgid "=ISNUMBER(A1)" +msgstr "=ISNUMBER(A1)" + +#. GZbTC +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id751535143810734\n" +"help.text" +msgid "=ISTEXT(A1)" +msgstr "=ISTEXT(A1)" + +#. ag84f +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id121535143920008\n" +"help.text" +msgid "=ISNUMBER(B1)" +msgstr "=ISNUMBER(B1)" + +#. XHXqn +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id391535143920009\n" +"help.text" +msgid "FALSE (Microsoft Excel: TRUE)" +msgstr "FALSE (Microsoft Excel: TRUE)" + +#. ndXeg +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id371535143961386\n" +"help.text" +msgid "=ISTEXT(B1)" +msgstr "=ISTEXT(B1)" + +#. xykic +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id111535144016852\n" +"help.text" +msgid "TRUE (Microsoft Excel: FALSE)" +msgstr "TRUE (Microsoft Excel: FALSE)" + +#. JGAPT +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id771535144043975\n" +"help.text" +msgid "C1: =VLOOKUP(...) with empty cell result" +msgstr "C1: =VLOOKUP(...) na may walang laman na resulta ng cell" + +#. 7rzAj +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id311535144043975\n" +"help.text" +msgid "displays empty (Microsoft Excel: displays 0)" +msgstr "walang laman ang ipinapakita (Microsoft Excel: nagpapakita ng 0)" + +#. QZZQE +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id761535144080504\n" +"help.text" +msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(...))" +msgstr "=ISNUMBER(VLOOKUP(...))" + +#. aioag +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id11535144101388\n" +"help.text" +msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(...))" +msgstr "=ISTEXT(VLOOKUP(...))" + +#. DuoyG +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id131535144123734\n" +"help.text" +msgid "=ISNUMBER(C1)" +msgstr "=ISNUMBER(C1)" + +#. 8qC4h +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id151535144123735\n" +"help.text" +msgid "FALSE (Microsoft Excel: TRUE)" +msgstr "FALSE (Microsoft Excel: TRUE)" + +#. 2nREc +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id981535144159183\n" +"help.text" +msgid "=ISTEXT(C1)" +msgstr "=ISTEXT(C1)" diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/scalc/06.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/scalc/06.po new file mode 100644 index 00000000000..16bb6f18914 --- /dev/null +++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/scalc/06.po @@ -0,0 +1,25 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/06 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-17 20:05+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. HDsTF +#: calcsamplefiles.xhp +msgctxt "" +"calcsamplefiles.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Calc Sample Files" +msgstr "Mga Sample na File ng Calc" diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po new file mode 100644 index 00000000000..6950146527a --- /dev/null +++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -0,0 +1,14047 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/guide +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-12 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. NXy6S +#: address_auto.xhp +msgctxt "" +"address_auto.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Recognizing Names as Addressing" +msgstr "Pagkilala sa mga Pangalan bilang Pag-address" + +#. QvKmR +#: address_auto.xhp +msgctxt "" +"address_auto.xhp\n" +"bm_id3148797\n" +"help.text" +msgid "automatic addressing in tables natural language addressing formulas; using row/column labels text in cells; as addressing addressing; automatic name recognition on/off row headers;using in formulas column headers;using in formulas columns; finding labels automatically rows; finding labels automatically recognizing; column and row labels" +msgstr "awtomatikong pag-address sa mga talahanayan pag-address ng natural na wika mga formula; gamit ang row/column labels text sa mga cell; bilang addressing addressing; awtomatikong naka-on/i-off ang pagkilala ng pangalan mga header ng row;gamit sa mga formula mga header ng column;gamit sa mga formula mga column; awtomatikong paghahanap ng mga label mga hilera; awtomatikong paghahanap ng mga label pagkilala; mga label ng column at row" + +#. Jmw9V +#: address_auto.xhp +msgctxt "" +"address_auto.xhp\n" +"hd_id3148797\n" +"help.text" +msgid "Recognizing Names as Addressing" +msgstr "Pagkilala sa mga Pangalan bilang Pag-address" + +#. GgEvz +#: address_auto.xhp +msgctxt "" +"address_auto.xhp\n" +"par_id3152597\n" +"help.text" +msgid "You can use cells with text to refer to the rows or to the columns that contain the cells." +msgstr "Maaari mong gamitin ang mga cell na may teksto upang sumangguni sa mga row o sa mga column na naglalaman ng mga cell." + +#. jA65v +#: address_auto.xhp +msgctxt "" +"address_auto.xhp\n" +"par_id81713445694889\n" +"help.text" +msgid "If the resulting cell is below or above another cell containing text, %PRODUCTNAME Calc assumes the text as a column label, else %PRODUCTNAME Calc assumes the text as a row label." +msgstr "Kung ang nagreresultang cell ay nasa ibaba o nasa itaas ng isa pang cell na naglalaman ng text, ipapalagay ng %PRODUCTNAME Calc ang text bilang isang column label, kung hindi, ang %PRODUCTNAME Calc ay ipagpalagay ang text bilang isang row label." + +#. x5TMk +#: address_auto.xhp +msgctxt "" +"address_auto.xhp\n" +"par_id3156283\n" +"help.text" +msgid "Example spreadsheet" +msgstr "Halimbawa ng spreadsheet" + +#. SFAp5 +#: address_auto.xhp +msgctxt "" +"address_auto.xhp\n" +"par_id3154512\n" +"help.text" +msgid "In the example spreadsheet, you can use the string 'Column One' in a formula to refer to the cell range B3 to B5, or 'Column Two' for the cell range C2 to C5. You can also use 'Row One' for the cell range B3 to D3, or 'Row Two' for the cell range B4 to D4. The result of a formula that uses a cell name, for example, SUM('Column One'), is 600." +msgstr "Sa halimbawang spreadsheet, maaari mong gamitin ang string 'Unang Hanay' sa isang formula upang sumangguni sa hanay ng cell B3 sa B5 , o 'Ikalawang Hanay' para sa hanay ng cell C2 sa C5 . Maaari mo ring gamitin 'Unang Hilera' para sa hanay ng cell B3 sa D3 , o 'Ikalawang Hanay' para sa hanay ng cell B4 sa D4 . Ang resulta ng isang formula na gumagamit ng pangalan ng cell, halimbawa, SUM('Unang Hanay') , ay 600." + +#. xYcEr +#: address_auto.xhp +msgctxt "" +"address_auto.xhp\n" +"par_id3155443\n" +"help.text" +msgid "Automatically finding labels is a legacy feature and deactivated by default as it can produce nondeterministic behavior depending on actual document content. To turn this function on, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate and mark the Automatically find column and row labels check box." +msgstr "Ang awtomatikong paghahanap ng mga label ay isang legacy na feature at na-deactivate bilang default dahil maaari itong makagawa ng hindi tiyak na pag-uugali depende sa aktwal na nilalaman ng dokumento. Upang i-on ang function na ito, piliin %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME Calc - Kalkulahin at markahan ang Awtomatikong maghanap ng mga label ng column at row check box." + +#. Q9Nee +#: address_auto.xhp +msgctxt "" +"address_auto.xhp\n" +"par_id3155444\n" +"help.text" +msgid "Using defined labels instead is always possible and behaves similar but in a defined way." +msgstr "Ang paggamit ng mga tinukoy na label sa halip ay palaging posible at kumikilos nang katulad ngunit sa isang tinukoy na paraan." + +#. ZuesG +#: address_auto.xhp +msgctxt "" +"address_auto.xhp\n" +"par_id3149210\n" +"help.text" +msgid "If you enter a label name in the formula yourself, enclose the name in single quotation marks ('). If a single quotation mark appears in a name, you must double it, for example, 'Harry''s Bar'." +msgstr "Kung ikaw mismo ang naglagay ng pangalan ng label sa formula, ilakip ang pangalan sa mga solong panipi ('). Kung lumilitaw ang isang panipi sa isang pangalan, dapat mong i-double ito, halimbawa, 'Harry''s Bar' ." + +#. EXFye +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Deactivating Automatic Changes" +msgstr "Pag-deactivate ng Mga Awtomatikong Pagbabago" + +#. ADp2n +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"bm_id3149456\n" +"help.text" +msgid "deactivating; automatic changes tables; deactivating automatic changes in AutoInput function on/off text in cells;AutoInput function cells; AutoInput function of text input support in spreadsheets changing; input in cells AutoCorrect function;cell contents cell input;AutoInput function lowercase letters;AutoInput function (in cells) capital letters;AutoInput function (in cells) date formats;avoiding conversion to number completion on/off text completion on/off word completion on/off" +msgstr "nagde-deactivate; mga awtomatikong pagbabago mga talahanayan; pag-deactivate ng mga awtomatikong pagbabago sa AutoInput function on/off text sa mga cell;AutoInput function mga cell; AutoInput function ng text input support sa spreadsheet pagbabago; input sa mga cell AutoCorrect function;mga nilalaman ng cell cell input;AutoInput function lowercase na mga titik;AutoInput function (sa mga cell) malalaking titik;AutoInput function (sa mga cell) mga format ng petsa;pag-iwas sa conversion sa numero completion on/off text completion on/off naka-on/i-off ang pagkumpleto ng salita" + +#. GMvpd +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"hd_id3149456\n" +"help.text" +msgid "Deactivating Automatic Changes " +msgstr "Pag-deactivate ng Mga Awtomatikong Pagbabago" + +#. 4h6m4 +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3156442\n" +"help.text" +msgid "By default, $[officename] automatically corrects many common typing errors and applies formatting while you type. You can immediately undo any automatic changes with Command Ctrl+Z." +msgstr "Bilang default, awtomatikong itinatama ng $[officename] ang maraming karaniwang error sa pag-type at inilalapat ang pag-format habang nagta-type ka. Maaari mong agad na i-undo ang anumang mga awtomatikong pagbabago gamit ang Utos Ctrl +Z." + +#. EnE7s +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3145273\n" +"help.text" +msgid "The following shows you how to deactivate and reactivate the automatic changes in $[officename] Calc:" +msgstr "Ipinapakita sa iyo ng sumusunod kung paano i-deactivate at muling i-activate ang mga awtomatikong pagbabago sa $[officename] Calc:" + +#. K9vst +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"hd_id3145748\n" +"help.text" +msgid "Automatic Text or Number Completion" +msgstr "Awtomatikong Pagkumpleto ng Teksto o Numero" + +#. 9mHkN +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3154730\n" +"help.text" +msgid "When making an entry in a cell, $[officename] Calc automatically suggests matching input found in the same column. This function is known as AutoInput." +msgstr "Kapag gumagawa ng entry sa isang cell, ang $[officename] Calc ay awtomatikong nagmumungkahi ng pagtutugma ng input na makikita sa parehong column. Ang function na ito ay kilala bilang AutoInput ." + +#. rPWCd +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3153878\n" +"help.text" +msgid "To turn the AutoInput on and off, set or remove the check mark in front of Tools - AutoInput." +msgstr "Upang i-on at i-off ang AutoInput, itakda o alisin ang check mark sa harap ng Mga Tool - AutoInput ." + +#. 8G5gv +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"hd_id3146972\n" +"help.text" +msgid "Automatic Conversion to Date Format" +msgstr "Awtomatikong Conversion sa Format ng Petsa" + +#. JCMv7 +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3153707\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Calc automatically converts certain entries to dates. For example, the entry 1.1 may be interpreted as January 1 of the current year, according to the locale settings of your operating system, and then displayed according to the date format applied to the cell." +msgstr "Awtomatikong kino-convert ng $[officename] Calc ang ilang partikular na entry sa mga petsa. Halimbawa, ang entry 1.1 maaaring bigyang-kahulugan bilang Enero 1 ng kasalukuyang taon, ayon sa mga setting ng lokal ng iyong operating system, at pagkatapos ay ipapakita ayon sa format ng petsa na inilapat sa cell." + +#. afuu6 +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3159267\n" +"help.text" +msgid "To ensure that an entry is interpreted as text, add an apostrophe at the beginning of the entry. The apostrophe is not displayed in the cell." +msgstr "Upang matiyak na ang isang entry ay binibigyang kahulugan bilang teksto, magdagdag ng kudlit sa simula ng entry. Ang apostrophe ay hindi ipinapakita sa cell." + +#. DzjZv +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"hd_id3150043\n" +"help.text" +msgid "Quotation Marks Replaced by Custom Quotes" +msgstr "Mga Panipi na Pinalitan ng Mga Custom na Quote" + +#. GYoEC +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3155333\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options. Go to the Localized Options tab and unmark Replace." +msgstr "Pumili Mga Tool - AutoCorrect - AutoCorrect na Mga Opsyon . Pumunta sa Mga Na-localize na Opsyon tab at alisin ang marka Palitan ." + +#. j3GnW +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"hd_id3149565\n" +"help.text" +msgid "Cell Content Always Begins With Uppercase" +msgstr "Ang Cell Content ay Palaging Nagsisimula sa Malaking Letra" + +#. qNqbR +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3147001\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options. Go to the Options tab. Unmark Capitalize first letter of every sentence." +msgstr "Pumili Mga Tool - AutoCorrect - AutoCorrect na Mga Opsyon . Pumunta sa Mga pagpipilian tab. Alisin ang marka I-capitalize ang unang titik ng bawat pangungusap ." + +#. rwz87 +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"hd_id3150345\n" +"help.text" +msgid "Replace Word With Another Word" +msgstr "Palitan ang Salita ng Ibang Salita" + +#. VF6DN +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3166425\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options. Go to the Replace tab. Select the word pair and click Delete." +msgstr "Pumili Mga Tool - AutoCorrect - AutoCorrect na Mga Opsyon . Pumunta sa Palitan tab. Piliin ang pares ng salita at i-click Tanggalin ." + +#. HzAWS +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3152992\n" +"help.text" +msgid "Tools - AutoInput" +msgstr "Mga Tool - AutoInput" + +#. v9BGX +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3154368\n" +"help.text" +msgid "Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options" +msgstr "Mga Tool - AutoCorrect - AutoCorrect na Mga Opsyon" + +#. tdzBC +#: autofilter.xhp +msgctxt "" +"autofilter.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Applying AutoFilter" +msgstr "Paglalapat ng AutoFilter" + +#. uegyb +#: autofilter.xhp +msgctxt "" +"autofilter.xhp\n" +"bm_id3156423\n" +"help.text" +msgid "filters, see also AutoFilter function AutoFilter function;applying sheets; filter values numbers; filter sheets columns; AutoFilter function drop-down menus in sheet columns database ranges; AutoFilter function" +msgstr "mga filter, tingnan din ang AutoFilter function AutoFilter function;paglalapat sheet; mga halaga ng filter mga numero; mga filter sheet mga column; AutoFilter function mga drop-down na menu sa mga column ng sheet mga hanay ng database; AutoFilter function" + +#. ukKtB +#: autofilter.xhp +msgctxt "" +"autofilter.xhp\n" +"hd_id3156423\n" +"help.text" +msgid "Applying AutoFilter" +msgstr "Paglalapat ng AutoFilter" + +#. 7FoJn +#: autofilter.xhp +msgctxt "" +"autofilter.xhp\n" +"par_id3147427\n" +"help.text" +msgid "The AutoFilter function inserts a combo box on one or more data columns that lets you select the records (rows) to be displayed." +msgstr "Ang AutoFilter Ang function ay naglalagay ng combo box sa isa o higit pang mga column ng data na nagbibigay-daan sa iyong piliin ang mga record (mga row) na ipapakita." + +#. BCGPe +#: autofilter.xhp +msgctxt "" +"autofilter.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"help.text" +msgid "Select the columns you want to use AutoFilter on." +msgstr "Piliin ang mga column kung saan mo gustong gamitin ang AutoFilter." + +#. Qk7GY +#: autofilter.xhp +msgctxt "" +"autofilter.xhp\n" +"par_id3153157\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Filter - AutoFilter. The combo box arrows are visible in the first row of the range selected." +msgstr "Pumili Data - Filter - AutoFilter . Ang mga combo box arrow ay makikita sa unang hilera ng napiling hanay." + +#. dHkYY +#: autofilter.xhp +msgctxt "" +"autofilter.xhp\n" +"par_id3154510\n" +"help.text" +msgid "Run the filter by clicking the drop-down arrow in the column heading and choosing an item." +msgstr "Patakbuhin ang filter sa pamamagitan ng pag-click sa drop-down na arrow sa heading ng column at pagpili ng item." + +#. FDYaw +#: autofilter.xhp +msgctxt "" +"autofilter.xhp\n" +"par_id3155064\n" +"help.text" +msgid "Only those rows whose contents meet the filter criteria are displayed. The other rows are filtered. You can see if rows have been filtered from the discontinuous row numbers. The column that has been used for the filter is identified by a different color for the arrow button." +msgstr "Ang mga row lang na nakakatugon sa pamantayan ng filter ang ipinapakita. Ang iba pang mga hilera ay na-filter. Maaari mong makita kung ang mga hilera ay na-filter mula sa hindi tuloy-tuloy na mga numero ng hilera. Ang column na ginamit para sa filter ay kinilala ng ibang kulay para sa arrow button." + +#. BTbCP +#: autofilter.xhp +msgctxt "" +"autofilter.xhp\n" +"par_id9216589\n" +"help.text" +msgid "When you apply an additional AutoFilter on another column of a filtered data range, then the other combo boxes list only the filtered data." +msgstr "Kapag naglapat ka ng karagdagang AutoFilter sa isa pang column ng na-filter na hanay ng data, ang naka-filter na data lang ang ililista ng iba pang combo box." + +#. BXy3D +#: autofilter.xhp +msgctxt "" +"autofilter.xhp\n" +"par_id3153714\n" +"help.text" +msgid "To display all records again, select the all entry in the AutoFilter combo box. If you choose Standard, the Standard Filter dialog appears, allowing you to set up a standard filter. Choose \"Top 10\" to display the highest 10 values only." +msgstr "Upang ipakita muli ang lahat ng mga tala, piliin ang lahat entry sa AutoFilter combo box. Kung pipiliin mo Pamantayan , ang Karaniwang Filter lalabas ang dialog, na nagbibigay-daan sa iyong mag-set up ng karaniwang filter. Piliin ang \"Nangungunang 10\" para ipakita lang ang pinakamataas na 10 value." + +#. x9jTE +#: autofilter.xhp +msgctxt "" +"autofilter.xhp\n" +"par_id3147340\n" +"help.text" +msgid "To stop using AutoFilter, reselect all cells selected in step 1 and once again choose Data - Filter - AutoFilter." +msgstr "Upang ihinto ang paggamit ng AutoFilter, piliin muli ang lahat ng mga cell na pinili sa hakbang 1 at muli, piliin Data - Filter - AutoFilter ." + +#. mA8cY +#: autofilter.xhp +msgctxt "" +"autofilter.xhp\n" +"par_id4303415\n" +"help.text" +msgid "To assign different AutoFilters to different sheets, you must first define a database range on each sheet." +msgstr "Upang magtalaga ng iba't ibang AutoFilter sa iba't ibang mga sheet, kailangan mo munang tukuyin ang hanay ng database sa bawat sheet." + +#. tBXAy +#: autofilter.xhp +msgctxt "" +"autofilter.xhp\n" +"par_id3159236\n" +"help.text" +msgid "The arithmetic functions also take account of the cells that are not visible due to an applied filter. For example, a sum of an entire column will also total the values in the filtered cells. Apply the SUBTOTAL function if only the cells visible after the application of a filter are to be taken into account." +msgstr "Isinasaalang-alang din ng mga arithmetic function ang mga cell na hindi nakikita dahil sa isang inilapat na filter. Halimbawa, ang kabuuan ng isang buong column ay magsasama rin ng mga halaga sa mga na-filter na cell. Ilapat ang SUBTOTAL function kung ang mga cell na nakikita lamang pagkatapos ng paglalapat ng isang filter ay isasaalang-alang." + +#. KZJNX +#: autofilter.xhp +msgctxt "" +"autofilter.xhp\n" +"par_id3152985\n" +"help.text" +msgid "Data - Filter - AutoFilter" +msgstr "Data - Filter - AutoFilter" + +#. 2Dn9i +#: autofilter.xhp +msgctxt "" +"autofilter.xhp\n" +"par_id3154484\n" +"help.text" +msgid "SUBTOTAL" +msgstr "SUBTOTAL" + +#. XAtNE +#: autoformat.xhp +msgctxt "" +"autoformat.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using AutoFormat for Tables" +msgstr "Paggamit ng AutoFormat para sa Mga Talahanayan" + +#. V4grY +#: autoformat.xhp +msgctxt "" +"autoformat.xhp\n" +"bm_id3155132\n" +"help.text" +msgid "tables; AutoFormat AutoFormat cell ranges formats; automatically formatting spreadsheets sheets;AutoFormat" +msgstr "mga talahanayan; AutoFormat AutoFormat cell ranges mga format; awtomatikong nagfo-format ng mga spreadsheet sheet;AutoFormat" + +#. PYXFN +#: autoformat.xhp +msgctxt "" +"autoformat.xhp\n" +"hd_id3155132\n" +"help.text" +msgid "Applying Automatic Formatting to a Selected Cell Range" +msgstr "Paglalapat ng Awtomatikong Pag-format sa isang Napiling Saklaw ng Cell" + +#. 7xexA +#: autoformat.xhp +msgctxt "" +"autoformat.xhp\n" +"par_id3149401\n" +"help.text" +msgid "Use the AutoFormat feature to quickly apply a format to a selected cell range." +msgstr "Gamitin ang tampok na AutoFormat upang mabilis na maglapat ng format sa isang napiling hanay ng cell." + +#. rA9iM +#: autoformat.xhp +msgctxt "" +"autoformat.xhp\n" +"par_idN10702\n" +"help.text" +msgid "Applying an AutoFormat to a Selected Cell Range" +msgstr "Paglalapat ng AutoFormat sa isang Napiling Saklaw ng Cell" + +#. jDKjA +#: autoformat.xhp +msgctxt "" +"autoformat.xhp\n" +"par_idN106CE\n" +"help.text" +msgid "Select the range of cells to which the AutoFormat style is to be applied. The range must be at least 3 columns and 3 rows in size." +msgstr "Piliin ang hanay ng mga cell kung saan ilalapat ang istilong AutoFormat. Ang hanay ay dapat na hindi bababa sa 3 column at 3 row ang laki." + +#. 6GCsB +#: autoformat.xhp +msgctxt "" +"autoformat.xhp\n" +"par_idN106D5\n" +"help.text" +msgid "Go to Format - AutoFormat Styles to open the AutoFormat dialog." +msgstr "Pumunta sa Format - Mga Estilo ng AutoFormat upang buksan ang dialog ng AutoFormat." + +#. CXiex +#: autoformat.xhp +msgctxt "" +"autoformat.xhp\n" +"par_id771630333791025\n" +"help.text" +msgid "In the Format list choose the AutoFormat style to apply." +msgstr "Sa Format piliin ang istilong AutoFormat na ilalapat." + +#. tCZL9 +#: autoformat.xhp +msgctxt "" +"autoformat.xhp\n" +"par_id3151242\n" +"help.text" +msgid "In the Formatting section choose which properties from the AutoFormat style to apply to the selected cell range." +msgstr "Sa Pag-format piliin kung aling mga katangian mula sa istilong AutoFormat ang ilalapat sa napiling hanay ng cell." + +#. rgXQa +#: autoformat.xhp +msgctxt "" +"autoformat.xhp\n" +"par_idN10715\n" +"help.text" +msgid "Click OK to apply the AutoFormat style and close the dialog." +msgstr "I-click OK para ilapat ang AutoFormat style at isara ang dialog." + +#. EAyCv +#: autoformat.xhp +msgctxt "" +"autoformat.xhp\n" +"par_id3149210\n" +"help.text" +msgid "In case the color of the cell contents does not change, make sure View - Value Highlighting is disabled." +msgstr "Kung sakaling hindi magbago ang kulay ng mga nilalaman ng cell, siguraduhin View - Pag-highlight ng Halaga ay hindi pinagana." + +#. ovMm9 +#: autoformat.xhp +msgctxt "" +"autoformat.xhp\n" +"bm_id11630343392868\n" +"help.text" +msgid "defining;AutoFormat styles" +msgstr "pagtukoy sa;Mga istilo ng AutoFormat" + +#. 5DZHa +#: autoformat.xhp +msgctxt "" +"autoformat.xhp\n" +"hd_id731630343367098\n" +"help.text" +msgid "Defining a new AutoFormat style" +msgstr "Pagtukoy ng bagong istilo ng AutoFormat" + +#. 2QDCM +#: autoformat.xhp +msgctxt "" +"autoformat.xhp\n" +"par_id3152985\n" +"help.text" +msgid "In a Calc spreadsheet, format a cell range with at least 4 columns and 4 rows to serve as model to create the new AutoFormat style." +msgstr "Sa isang Calc spreadsheet, i-format ang isang hanay ng cell na may hindi bababa sa 4 na column at 4 na row upang magsilbing modelo sa paggawa ng bagong istilo ng AutoFormat." + +#. 3GsCL +#: autoformat.xhp +msgctxt "" +"autoformat.xhp\n" +"par_id3145384\n" +"help.text" +msgid "Select the cell range formatted in the previous step and go to Format - AutoFormat Styles." +msgstr "Piliin ang hanay ng cell na na-format sa nakaraang hakbang at pumunta sa Format - Mga Estilo ng AutoFormat ." + +#. CzaoG +#: autoformat.xhp +msgctxt "" +"autoformat.xhp\n" +"par_idN107A9\n" +"help.text" +msgid "Click Add." +msgstr "I-click Idagdag ." + +#. GxXmX +#: autoformat.xhp +msgctxt "" +"autoformat.xhp\n" +"par_idN10760\n" +"help.text" +msgid "In the Name box of the Add AutoFormat dialog, enter a name for the new AutoFormat style." +msgstr "Sa Pangalan kahon ng Magdagdag ng AutoFormat dialog, magpasok ng pangalan para sa bagong istilo ng AutoFormat." + +#. pMxn9 +#: autoformat.xhp +msgctxt "" +"autoformat.xhp\n" +"par_idN107C3\n" +"help.text" +msgid "Click OK and close the dialog." +msgstr "I-click OK at isara ang dialog." + +#. HJiDi +#: autoformat.xhp +msgctxt "" +"autoformat.xhp\n" +"par_id51630343134146\n" +"help.text" +msgid "The new AutoFormat styles created using the steps above can be applied to any %PRODUCTNAME Calc file. Hence they are not limited to the file where the style was created." +msgstr "Ang mga bagong istilo ng AutoFormat na ginawa gamit ang mga hakbang sa itaas ay maaaring ilapat sa anumang %PRODUCTNAME Calc file. Kaya hindi sila limitado sa file kung saan nilikha ang istilo." + +#. GUBDD +#: autoformat.xhp +msgctxt "" +"autoformat.xhp\n" +"par_id3159203\n" +"help.text" +msgid "Format - AutoFormat Styles" +msgstr "Format - Mga Estilo ng AutoFormat" + +#. ZSCL9 +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Defining Background Colors or Background Graphics" +msgstr "Pagtukoy sa Mga Kulay ng Background o Background Graphics" + +#. PE8wQ +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"bm_id3149346\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets; backgroundsbackgrounds;cell rangestables; backgroundscells; backgroundsrows, see also cellscolumns, see also cells" +msgstr "mga spreadsheet; mga backgroundmga background;mga hanay ng cellmga talahanayan; mga backgroundmga cell; mga backgroundmga hilera, tingnan din ang mga cellmga column, tingnan din ang mga cell" + +#. 4sJss +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"help.text" +msgid "Defining Background Colors or Background Graphics " +msgstr "Pagtukoy sa Mga Kulay ng Background o Background Graphics" + +#. gwwiM +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id9520249\n" +"help.text" +msgid "You can define a background color or use a graphic as a background for cell ranges in $[officename] Calc." +msgstr "Maaari kang tumukoy ng kulay ng background o gumamit ng graphic bilang background para sa mga hanay ng cell sa $[officename] Calc." + +#. iQgbC +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"hd_id3144760\n" +"help.text" +msgid "Applying a Background Color to a $[officename] Calc Spreadsheet" +msgstr "Paglalapat ng Kulay ng Background sa isang $[officename] Calc Spreadsheet" + +#. CdEUc +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3155429\n" +"help.text" +msgid "Select the cells." +msgstr "Piliin ang mga cell." + +#. N2G5z +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3149260\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Cells (or Format Cells from the context menu)." +msgstr "Pumili Format - Mga cell (o I-format ang mga Cell mula sa menu ng konteksto)." + +#. bg5yD +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3152938\n" +"help.text" +msgid "On the Background tab page, select the background color." +msgstr "sa Background tab na pahina, piliin ang kulay ng background." + +#. Fc3Wp +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"hd_id3146974\n" +"help.text" +msgid "Graphics in the Background of Cells" +msgstr "Mga Graphic sa Background ng Mga Cell" + +#. faXAJ +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3155414\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Image - From File." +msgstr "Pumili Ipasok - Larawan - Mula sa File ." + +#. BTGbT +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"help.text" +msgid "Select the graphic and click Open." +msgstr "Piliin ang graphic at i-click Bukas ." + +#. AD6U9 +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3153575\n" +"help.text" +msgid "The graphic is inserted anchored to the current cell. You can move and scale the graphic as you want. In your context menu you can use the Arrange - To Background command to place this in the background. To select a graphic that has been placed in the background, use the Navigator." +msgstr "Ang graphic ay ipinasok na naka-angkla sa kasalukuyang cell. Maaari mong ilipat at sukatin ang graphic ayon sa gusto mo. Sa iyong menu ng konteksto maaari mong gamitin ang Ayusin - Sa Background utos na ilagay ito sa background. Upang pumili ng isang graphic na inilagay sa background, gamitin ang Navigator ." + +#. vTxFX +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id51576\n" +"help.text" +msgid "Watermarks" +msgstr "Mga watermark" + +#. yWAyq +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3156180\n" +"help.text" +msgid "Background tab page" +msgstr "Background pahina ng tab" + +#. owozX +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id7601245\n" +"help.text" +msgid "Formatting Spreadsheets" +msgstr "Pag-format ng mga Spreadsheet" + +#. uTh4T +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "User Defined Borders in Cells" +msgstr "Mga Border na Tinukoy ng User sa Mga Cell" + +#. RRraV +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"bm_id3457441\n" +"help.text" +msgid "cells;borders line arrangements with cells borders;cells" +msgstr "cells;borders line arrangement with cells borders;cells" + +#. ajMCN +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"hd_id4544816\n" +"help.text" +msgid "User Defined Borders in Cells" +msgstr "Mga Border na Tinukoy ng User sa Mga Cell" + +#. QhPM3 +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id2320017\n" +"help.text" +msgid "You can apply a variety of different lines to selected cells." +msgstr "Maaari kang maglapat ng iba't ibang mga linya sa mga napiling cell." + +#. apxgf +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id8055665\n" +"help.text" +msgid "Select the cell or a block of cells." +msgstr "Piliin ang cell o isang bloke ng mga cell." + +#. mkqAE +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id9181188\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Cells." +msgstr "Pumili Format - Mga cell ." + +#. HAyz8 +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id9947508\n" +"help.text" +msgid "In the dialog, click the Borders tab." +msgstr "Sa dialog, i-click ang Mga hangganan tab." + +#. E89Fq +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id7907956\n" +"help.text" +msgid "Choose the border options you want to apply and click OK." +msgstr "Piliin ang mga opsyon sa hangganan na gusto mong ilapat at i-click ang OK." + +#. EG7QD +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id1342204\n" +"help.text" +msgid "The options in the Line arrangement area can be used to apply multiple border styles." +msgstr "Ang mga pagpipilian sa Pag-aayos ng linya maaaring gamitin ang lugar para maglapat ng maraming istilo ng hangganan." + +#. tQ4ii +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"hd_id4454481\n" +"help.text" +msgid "Selection of cells" +msgstr "Pagpili ng mga cell" + +#. 3xGCg +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id7251503\n" +"help.text" +msgid "Depending on the selection of cells, the area looks different." +msgstr "Depende sa pagpili ng mga cell, iba ang hitsura ng lugar." + +#. jnGHi +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id8716696\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Pagpili" + +#. AKfDP +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id4677877\n" +"help.text" +msgid "Line arrangement area" +msgstr "Lugar ng pag-aayos ng linya" + +#. fCBCP +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id807824\n" +"help.text" +msgid "One cell" +msgstr "Isang cell" + +#. 6a7qm +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id8473464\n" +"help.text" +msgid "borders with one cell selected" +msgstr "mga hangganan na may napiling isang cell" + +#. kBPBo +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id3509933\n" +"help.text" +msgid "Cells in a column" +msgstr "Mga cell sa isang column" + +#. JJYuk +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id6635639\n" +"help.text" +msgid "borders with a column selected" +msgstr "mga hangganan na may napiling column" + +#. DCBWV +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id8073366\n" +"help.text" +msgid "Cells in a row" +msgstr "Mga cell sa isang hilera" + +#. jDYBP +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id6054567\n" +"help.text" +msgid "borders with a row selected" +msgstr "mga hangganan na may napiling hilera" + +#. ZkYrP +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id466322\n" +"help.text" +msgid "Cells in a block of 2x2 or more" +msgstr "Mga cell sa isang bloke ng 2x2 o higit pa" + +#. GC7h8 +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id4511551\n" +"help.text" +msgid "borders with a block selected" +msgstr "mga hangganan na may napiling bloke" + +#. 2gKsC +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"hd_id7790154\n" +"help.text" +msgid "Default Settings" +msgstr "Mga Default na Setting" + +#. p4Lam +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id2918485\n" +"help.text" +msgid "Click one of the Default icons to set or reset multiple borders." +msgstr "I-click ang isa sa Default icon upang itakda o i-reset ang maramihang mga hangganan." + +#. mh9v4 +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id1836909\n" +"help.text" +msgid "The thin gray lines inside an icon show the borders that will be reset or cleared." +msgstr "Ang manipis na kulay abong mga linya sa loob ng isang icon ay nagpapakita ng mga hangganan na ire-reset o iki-clear." + +#. CRmXG +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id5212561\n" +"help.text" +msgid "The dark lines inside an icon show the lines that will be set using the selected line style and color." +msgstr "Ang mga madilim na linya sa loob ng isang icon ay nagpapakita ng mga linyang itatakda gamit ang napiling istilo at kulay ng linya." + +#. Fo7Dp +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id4818872\n" +"help.text" +msgid "The thick gray lines inside an icon show the lines that will not be changed." +msgstr "Ang makapal na kulay-abo na mga linya sa loob ng isang icon ay nagpapakita ng mga linya na hindi mababago." + +#. bF8L3 +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"hd_id8989226\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Mga halimbawa" + +#. BFCDb +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id622577\n" +"help.text" +msgid "Select a block of about 8x8 cells, then choose Format - Cells - Borders." +msgstr "Pumili ng isang bloke ng mga 8x8 na cell, pagkatapos ay pumili Format - Mga Cell - Mga Hangganan ." + +#. qFhBm +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id8119754\n" +"help.text" +msgid "default icon row of Borders tab page" +msgstr "default na hilera ng icon ng pahina ng tab na Borders" + +#. EFurH +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id8964201\n" +"help.text" +msgid "Click the left icon to clear all lines. This removes all outer borders, all inner lines, and all diagonal lines." +msgstr "I-click ang kaliwang icon para i-clear ang lahat ng linya. Tinatanggal nito ang lahat ng panlabas na hangganan, lahat ng panloob na linya, at lahat ng diagonal na linya." + +#. ZTJS3 +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id6048463\n" +"help.text" +msgid "Click the second icon from the left to set an outer border and to remove all other lines." +msgstr "I-click ang pangalawang icon mula sa kaliwa upang magtakda ng panlabas na hangganan at upang alisin ang lahat ng iba pang linya." + +#. 9bJYG +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id1495406\n" +"help.text" +msgid "Click the rightmost icon to set an outer border. The inner lines are not changed, except the diagonal lines, which will be removed." +msgstr "I-click ang pinakakanang icon upang magtakda ng panlabas na hangganan. Ang mga panloob na linya ay hindi binago, maliban sa mga diagonal na linya, na aalisin." + +#. mvEWC +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id9269386\n" +"help.text" +msgid "Now you can continue to see which lines the other icons will set or remove." +msgstr "Ngayon ay maaari mong patuloy na makita kung aling mga linya ang itatakda o aalisin ng iba pang mga icon." + +#. DDScY +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"hd_id3593554\n" +"help.text" +msgid "User Defined Settings" +msgstr "Mga Setting na Tinukoy ng User" + +#. VWqSq +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id4018066\n" +"help.text" +msgid "In the User defined area, you can click to set or remove individual lines. The preview shows lines in three different states." +msgstr "Sa Tinukoy ng user lugar, maaari mong i-click upang itakda o alisin ang mga indibidwal na linya. Ang preview ay nagpapakita ng mga linya sa tatlong magkakaibang estado." + +#. bG2uc +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id8004699\n" +"help.text" +msgid "Repeatedly click an edge or a corner to switch through the three different states." +msgstr "Paulit-ulit na i-click ang isang gilid o isang sulok upang lumipat sa tatlong magkakaibang estado." + +#. EnR9B +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id8037659\n" +"help.text" +msgid "Line types" +msgstr "Mga uri ng linya" + +#. XLAR9 +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id2305978\n" +"help.text" +msgid "Image" +msgstr "Imahe" + +#. 2eM3b +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id8716086\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Ibig sabihin" + +#. fh3Qr +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id3978087\n" +"help.text" +msgid "A black line" +msgstr "Isang itim na linya" + +#. 6L2yn +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id4065065\n" +"help.text" +msgid "solid line for user defined border" +msgstr "solidong linya para sa hangganan na tinukoy ng gumagamit" + +#. FUpZB +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id6987823\n" +"help.text" +msgid "A black line sets the corresponding line of the selected cells. The line is shown as a dotted line when you choose the 0.05 pt line style. Double lines are shown when you select a double line style." +msgstr "Itinatakda ng itim na linya ang kaukulang linya ng mga napiling cell. Ang linya ay ipinapakita bilang isang tuldok na linya kapag pinili mo ang 0.05 pt na istilo ng linya. Ang mga dobleng linya ay ipinapakita kapag pumili ka ng isang double line na istilo." + +#. tgg4i +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id1209143\n" +"help.text" +msgid "A gray line" +msgstr "Isang kulay abong linya" + +#. EMt2z +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id6653340\n" +"help.text" +msgid "gray line for user defined border" +msgstr "kulay abong linya para sa hangganan na tinukoy ng user" + +#. HmMdg +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id2278817\n" +"help.text" +msgid "A gray line is shown when the corresponding line of the selected cells will not be changed. No line will be set or removed at this position." +msgstr "Ang isang kulay abong linya ay ipinapakita kapag ang katumbas na linya ng mga napiling mga cell ay hindi mababago. Walang linya ang itatakda o aalisin sa posisyong ito." + +#. RoVV2 +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id5374919\n" +"help.text" +msgid "A white line" +msgstr "Isang puting linya" + +#. mDdBw +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id52491\n" +"help.text" +msgid "white line for user defined border" +msgstr "puting linya para sa hangganan na tinukoy ng gumagamit" + +#. YNahC +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id372325\n" +"help.text" +msgid "A white line is shown when the corresponding line of the selected cells will be removed." +msgstr "Ang isang puting linya ay ipinapakita kapag ang katumbas na linya ng mga napiling mga cell ay aalisin." + +#. KFU6J +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"hd_id7282937\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Mga halimbawa" + +#. zNjfw +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id4230780\n" +"help.text" +msgid "Select a single cell, then choose Format - Cells - Borders." +msgstr "Pumili ng isang cell, pagkatapos ay pumili Format - Mga Cell - Mga Hangganan ." + +#. fHEFP +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id1712393\n" +"help.text" +msgid "Click the lower edge to set a very thin line as a lower border. All other lines will be removed from the cell." +msgstr "I-click ang ibabang gilid upang magtakda ng napakanipis na linya bilang mas mababang hangganan. Ang lahat ng iba pang mga linya ay aalisin mula sa cell." + +#. fe8tp +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id5149693\n" +"help.text" +msgid "setting a thin lower border" +msgstr "pagtatakda ng manipis na mas mababang hangganan" + +#. yznZW +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id5759453\n" +"help.text" +msgid "Choose a thicker line style and click the lower edge. This sets a thicker line as a lower border." +msgstr "Pumili ng mas makapal na istilo ng linya at i-click ang ibabang gilid. Nagtatakda ito ng mas makapal na linya bilang mas mababang hangganan." + +#. xixgT +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id6342051\n" +"help.text" +msgid "setting a thick line as a border" +msgstr "pagtatakda ng makapal na linya bilang hangganan" + +#. sTGsy +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id5775322\n" +"help.text" +msgid "Click the second Default icon from the left to set all four borders. Then repeatedly click the lower edge until a white line is shown. This removes the lower border." +msgstr "I-click ang pangalawa Default icon mula sa kaliwa upang itakda ang lahat ng apat na hangganan. Pagkatapos ay paulit-ulit na i-click ang ibabang gilid hanggang sa magpakita ng puting linya. Tinatanggal nito ang ibabang hangganan." + +#. WAEE5 +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id2882778\n" +"help.text" +msgid "removing lower border" +msgstr "pag-alis ng mas mababang hangganan" + +#. 8FHj7 +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id8102053\n" +"help.text" +msgid "You can combine several line types and styles. The last image shows how to set thick outer borders (the thick black lines), while any diagonal lines inside the cell will not be touched (gray lines)." +msgstr "Maaari mong pagsamahin ang ilang uri at istilo ng linya. Ang huling larawan ay nagpapakita kung paano magtakda ng makapal na panlabas na mga hangganan (ang makapal na itim na mga linya), habang ang anumang diagonal na linya sa loob ng cell ay hindi mahawakan (mga kulay abong linya)." + +#. Uop2U +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id2102420\n" +"help.text" +msgid "advanced example for cell borders" +msgstr "advanced na halimbawa para sa mga hangganan ng cell" + +#. KKHLH +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"bm_id151630452717743\n" +"help.text" +msgid "adjacent cells;remove border" +msgstr "katabing mga cell;alisin ang hangganan" + +#. eEE4F +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"hd_id861630451554176\n" +"help.text" +msgid "Adjacent Cells" +msgstr "Mga Katabi na Cell" + +#. k8s2o +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id231630451548190\n" +"help.text" +msgid "This option becomes available when formatting a range of cells that already have borders and the new format defined for the range involves removing outer borders." +msgstr "Nagiging available ang opsyong ito kapag nag-format ng hanay ng mga cell na mayroon nang mga hangganan at ang bagong format na tinukoy para sa hanay ay nagsasangkot ng pag-alis ng mga panlabas na hangganan." + +#. xADD4 +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id931630451706604\n" +"help.text" +msgid "By default the option Remove border is disabled and the borders at the edges of the selected range are left unchanged. Check this option if the borders at the edge of the selection should be removed." +msgstr "Bilang default ang opsyon Alisin ang hangganan ay hindi pinagana at ang mga hangganan sa mga gilid ng napiling hanay ay hindi nababago. Lagyan ng tsek ang opsyong ito kung dapat alisin ang mga hangganan sa gilid ng pagpili." + +#. V8sNd +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id641630452272324\n" +"help.text" +msgid "If the preset No Borders is chosen then the Remove border option is enabled." +msgstr "Kung ang preset Walang Hangganan ay pinili pagkatapos ay ang Alisin ang hangganan pinagana ang opsyon." + +#. kCAyU +#: calc_date.xhp +msgctxt "" +"calc_date.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Calculating With Dates and Times" +msgstr "Pagkalkula Gamit ang Mga Petsa at Oras" + +#. U4Xij +#: calc_date.xhp +msgctxt "" +"calc_date.xhp\n" +"bm_id3146120\n" +"help.text" +msgid "dates; in cells times; in cells cells;date and time formats current date and time values" +msgstr "mga petsa; sa mga cell beses; sa mga cell mga cell; mga format ng petsa at oras kasalukuyang mga halaga ng petsa at oras" + +#. P5PrP +#: calc_date.xhp +msgctxt "" +"calc_date.xhp\n" +"hd_id3146120\n" +"help.text" +msgid "Calculating With Dates and Times" +msgstr "Pagkalkula Gamit ang Mga Petsa at Oras" + +#. ZBgGk +#: calc_date.xhp +msgctxt "" +"calc_date.xhp\n" +"par_id3154320\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] Calc, you can perform calculations with current date and time values. As an example, to find out exactly how old you are in seconds or hours, follow the following steps:" +msgstr "Sa $[officename] Calc, maaari kang magsagawa ng mga kalkulasyon gamit ang kasalukuyang mga halaga ng petsa at oras. Bilang halimbawa, para malaman kung gaano ka katanda sa mga segundo o oras, sundin ang mga sumusunod na hakbang:" + +#. MXCKL +#: calc_date.xhp +msgctxt "" +"calc_date.xhp\n" +"par_id3150750\n" +"help.text" +msgid "In a spreadsheet, enter your birthday in cell A1." +msgstr "Sa isang spreadsheet, ilagay ang iyong kaarawan sa cell A1." + +#. PqEkE +#: calc_date.xhp +msgctxt "" +"calc_date.xhp\n" +"par_id3145642\n" +"help.text" +msgid "Enter the following formula in cell A3: =NOW()-A1" +msgstr "Ipasok ang sumusunod na formula sa cell A3: = NGAYON()-A1" + +#. 9gqHu +#: calc_date.xhp +msgctxt "" +"calc_date.xhp\n" +"par_id3149020\n" +"help.text" +msgid "After pressing the Enter key you will see the result in date format. Since the result should show the difference between two dates as a number of days, you must format cell A3 as a number." +msgstr "Pagkatapos pindutin ang Enter key makikita mo ang resulta sa format ng petsa. Dahil dapat ipakita ng resulta ang pagkakaiba sa pagitan ng dalawang petsa bilang bilang ng mga araw, dapat mong i-format ang cell A3 bilang numero." + +#. hSnJ9 +#: calc_date.xhp +msgctxt "" +"calc_date.xhp\n" +"par_id3155335\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in cell A3, right-click to open a context menu and choose Format Cells." +msgstr "Ilagay ang cursor sa cell A3, i-right click upang buksan ang isang menu ng konteksto at pumili I-format ang mga Cell ." + +#. ddvdC +#: calc_date.xhp +msgctxt "" +"calc_date.xhp\n" +"par_id3147343\n" +"help.text" +msgid "The Format Cells dialog appears. On the Numbers tab, the \"Number\" category will appear already highlighted. The format is set to \"General\", which causes the result of a calculation containing date entries to be displayed as a date. To display the result as a number, set the number format to \"-1,234\" and close the dialog with the OK button." +msgstr "Ang I-format ang mga Cell lalabas ang dialog. sa Mga numero tab, ang kategoryang \"Number\" ay lilitaw na naka-highlight na. Ang format ay nakatakda sa \"Pangkalahatan\", na nagiging sanhi ng resulta ng isang pagkalkula na naglalaman ng mga entry ng petsa upang ipakita bilang isang petsa. Upang ipakita ang resulta bilang isang numero, itakda ang format ng numero sa \"-1,234\" at isara ang dialog gamit ang OK pindutan." + +#. qt75B +#: calc_date.xhp +msgctxt "" +"calc_date.xhp\n" +"par_id3147001\n" +"help.text" +msgid "The number of days between today's date and the specified date is displayed in cell A3." +msgstr "Ang bilang ng mga araw sa pagitan ng petsa ngayon at ng tinukoy na petsa ay ipinapakita sa cell A3." + +#. LxXW8 +#: calc_date.xhp +msgctxt "" +"calc_date.xhp\n" +"par_id3150304\n" +"help.text" +msgid "Experiment with some additional formulas: in A4 enter =A3*24 to calculate the hours, in A5 enter =A4*60 for the minutes, and in A6 enter =A5*60 for seconds. Press the Enter key after each formula." +msgstr "Mag-eksperimento sa ilang karagdagang mga formula: sa A4 ipasok ang =A3*24 upang kalkulahin ang mga oras, sa A5 ipasok ang =A4*60 para sa mga minuto, at sa A6 ipasok ang =A5*60 para sa mga segundo. Pindutin ang Enter key pagkatapos ng bawat formula." + +#. 6WaJq +#: calc_date.xhp +msgctxt "" +"calc_date.xhp\n" +"par_id3149207\n" +"help.text" +msgid "The time since your date of birth will be calculated and displayed in the various units. The values are calculated as of the exact moment when you entered the last formula and pressed the Enter key. This value is not automatically updated, although \"Now\" continuously changes. In the Data menu, the menu item Calculate - AutoCalculate is normally active; however, automatic calculation does not apply to the function NOW. This ensures that your computer is not solely occupied with updating the sheet." +msgstr "Ang oras mula noong petsa ng iyong kapanganakan ay kakalkulahin at ipapakita sa iba't ibang mga yunit. Ang mga halaga ay kinakalkula mula sa eksaktong sandali noong ipinasok mo ang huling formula at pinindot ang Enter key. Ang halagang ito ay hindi awtomatikong ina-update, bagama't ang \"Ngayon\" ay patuloy na nagbabago. Sa Data menu, ang menu item Kalkulahin - AutoCalculate ay karaniwang aktibo; gayunpaman, ang awtomatikong pagkalkula ay hindi nalalapat sa function NGAYON. Tinitiyak nito na ang iyong computer ay hindi lamang abala sa pag-update ng sheet." + +#. 8FWEV +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Automatically Calculating Series" +msgstr "Awtomatikong Kinakalkula ang Serye" + +#. jCpXS +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"bm_id3150769\n" +"help.text" +msgid "series; calculating calculating; series linear series growth series date series powers of 2 calculations cells; filling automatically automatic cell filling AutoFill function filling;cells, automatically" +msgstr "serye; pagkalkula pagkalkula; serye linear series serye ng paglago serye ng petsa mga kapangyarihan ng 2 kalkulasyon mga cell; awtomatikong pinupunan awtomatikong pagpuno ng cell AutoFill function pagpuno; mga cell, awtomatiko" + +#. VGhrd +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"hd_id3150769\n" +"help.text" +msgid "Automatically Filling in Data Based on Adjacent Cells" +msgstr "Awtomatikong Nagpupuno ng Data Batay sa Mga Katabing Cell" + +#. C6vL5 +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"par_idN106A8\n" +"help.text" +msgid "You can automatically fill cells with data with the AutoFill command or the Series command." +msgstr "Maaari mong awtomatikong punan ang mga cell ng data gamit ang AutoFill command o ang Series command." + +#. ADstn +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"par_idN106D3\n" +"help.text" +msgid "Using AutoFill" +msgstr "Gamit ang AutoFill" + +#. GCuzG +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"par_idN106D7\n" +"help.text" +msgid "AutoFill automatically generates a data series based on a defined pattern." +msgstr "Ang AutoFill ay awtomatikong bumubuo ng isang serye ng data batay sa isang tinukoy na pattern." + +#. YXajB +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"help.text" +msgid "On a sheet, click in a cell, and type a number." +msgstr "Sa isang sheet, mag-click sa isang cell, at mag-type ng numero." + +#. T92cP +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"par_idN106CB\n" +"help.text" +msgid "Click in another cell and then click back in the cell where you typed the number." +msgstr "Mag-click sa isa pang cell at pagkatapos ay mag-click muli sa cell kung saan mo nai-type ang numero." + +#. CTnjD +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"par_id3145272\n" +"help.text" +msgid "Drag the fill handle in the bottom right corner of the cell across the cells that you want to fill, and release the mouse button." +msgstr "I-drag ang fill handle sa kanang sulok sa ibaba ng cell sa mga cell na gusto mong punan, at bitawan ang mouse button." + +#. UMiwa +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"par_id3145801\n" +"help.text" +msgid "The cells are filled with ascending numbers." +msgstr "Ang mga cell ay puno ng mga pataas na numero." + +#. MGYNe +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"par_idN106EE\n" +"help.text" +msgid "To quickly create a list of consecutive days, enter Monday in a cell, and drag the fill handle." +msgstr "Upang mabilis na gumawa ng listahan ng magkakasunod na araw, ilagay Lunes sa isang cell, at i-drag ang fill handle." + +#. a2oGa +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"par_id9720145\n" +"help.text" +msgid "Hold down CommandCtrl if you do not want to fill the cells with different values." +msgstr "Humawak ka Utos Ctrl kung hindi mo nais na punan ang mga cell na may iba't ibang mga halaga." + +#. aDZ5t +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"par_id3154490\n" +"help.text" +msgid "If you select two or more adjacent cells that contain different numbers, and drag, the remaining cells are filled with the arithmetic pattern that is recognized in the numbers. The AutoFill function also recognizes customized lists that are defined under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." +msgstr "Kung pipili ka ng dalawa o higit pang magkatabing mga cell na naglalaman ng magkakaibang mga numero, at i-drag, ang natitirang mga cell ay mapupuno ng pattern ng arithmetic na kinikilala sa mga numero. Kinikilala din ng AutoFill function ang mga naka-customize na listahan na tinukoy sa ilalim %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME Calc - Pag-uri-uriin ang Mga Listahan ." + +#. eEAcg +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"par_idN10737\n" +"help.text" +msgid "You can double-click the fill handle to automatically fill all empty columns of the current data block. For example, first enter Jan into A1 and drag the fill handle down to A12 to get the twelve months in the first column. Now enter some values into B1 and C1. Select those two cells, and double-click the fill handle. This fills automatically the data block B1:C12." +msgstr "Maaari mong i-double click ang fill handle upang awtomatikong punan ang lahat ng walang laman na column ng kasalukuyang data block. Halimbawa, ilagay muna ang Jan sa A1 at i-drag ang fill handle pababa sa A12 para makuha ang labindalawang buwan sa unang column. Ngayon ipasok ang ilang mga halaga sa B1 at C1. Piliin ang dalawang cell na iyon, at i-double click ang fill handle. Awtomatikong pinupunan nito ang data block B1:C12." + +#. F4V8E +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"par_idN10713\n" +"help.text" +msgid "Using a Defined Series" +msgstr "Paggamit ng Defined Series" + +#. ezuXW +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"help.text" +msgid "Select the cell range in the sheet that you want to fill." +msgstr "Piliin ang hanay ng cell sa sheet na gusto mong punan." + +#. ffDtN +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"par_id3154754\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Series." +msgstr "Pumili Sheet - Fill Cells - Serye ." + +#. egEEL +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"par_idN10716\n" +"help.text" +msgid "Select the parameters for the series." +msgstr "Piliin ang mga parameter para sa serye." + +#. 69YN9 +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"par_idN10731\n" +"help.text" +msgid "If you select a linear series, the increment that you enter is added to each consecutive number in the series to create the next value." +msgstr "Kung pipiliin mo ang a linear series, ang increment na ipinasok mo ay idinagdag sa bawat magkakasunod na numero sa serye upang lumikha ng susunod na halaga." + +#. pB7bt +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"par_idN1073C\n" +"help.text" +msgid "If you select a growth series, the increment that you enter is multiplied by each consecutive number to create the next value." +msgstr "Kung pipiliin mo ang a paglago series, ang increment na ipinasok mo ay dumami sa bawat magkakasunod na numero upang lumikha ng susunod na halaga." + +#. gBU3Y +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"par_idN10747\n" +"help.text" +msgid "If you select a date series, the increment that you enter is added to the time unit that you specify." +msgstr "Kung pipiliin mo ang a petsa series, ang increment na ilalagay mo ay idaragdag sa time unit na iyong tinukoy." + +#. ZNvtX +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"par_id3159173\n" +"help.text" +msgid "Sort lists" +msgstr "Pagbukud-bukurin ang mga listahan" + +#. a8RRo +#: calc_timevalues.xhp +msgctxt "" +"calc_timevalues.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Calculating Time Differences" +msgstr "Pagkalkula ng Mga Pagkakaiba sa Oras" + +#. XRebj +#: calc_timevalues.xhp +msgctxt "" +"calc_timevalues.xhp\n" +"bm_id3150769\n" +"help.text" +msgid "calculating;time differencestime differences" +msgstr "pagkalkula;mga pagkakaiba sa orasmga pagkakaiba sa oras" + +#. kx4UD +#: calc_timevalues.xhp +msgctxt "" +"calc_timevalues.xhp\n" +"hd_id3150769\n" +"help.text" +msgid "Calculating Time Differences" +msgstr "Pagkalkula ng mga Pagkakaiba sa Oras" + +#. Cv4BS +#: calc_timevalues.xhp +msgctxt "" +"calc_timevalues.xhp\n" +"par_id3149263\n" +"help.text" +msgid "If you want to calculate time differences, for example, the time between 23:30 and 01:10 in the same night, use the following formula:" +msgstr "Kung gusto mong kalkulahin ang mga pagkakaiba sa oras, halimbawa, ang oras sa pagitan ng 23:30 at 01:10 sa parehong gabi, gamitin ang sumusunod na formula:" + +#. bMpBD +#: calc_timevalues.xhp +msgctxt "" +"calc_timevalues.xhp\n" +"par_id3159153\n" +"help.text" +msgid "=(B2spreadsheets; calculating
calculating; spreadsheetsformulas; calculating" +msgstr "mga spreadsheet; pagkalkulapagkalkula; mga spreadsheetmga formula; pagkalkula" + +#. mv4KH +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"hd_id3150791\n" +"help.text" +msgid "Calculating in Spreadsheets" +msgstr "Pagkalkula sa Spreadsheets" + +#. VKHds +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"help.text" +msgid "The following is an example of a calculation in $[officename] Calc." +msgstr "Ang sumusunod ay isang halimbawa ng pagkalkula sa $[officename] Calc." + +#. t4ywa +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"par_id3153951\n" +"help.text" +msgid "Click in a cell, and type a number" +msgstr "Mag-click sa isang cell, at mag-type ng numero" + +#. SXuMg +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"par_idN10656\n" +"help.text" +msgid "Press Enter." +msgstr "Pindutin ang Enter." + +#. LKPEt +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"par_idN1065D\n" +"help.text" +msgid "The cursor moves down to the next cell." +msgstr "Ang cursor ay gumagalaw pababa sa susunod na cell." + +#. 6FYN9 +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"par_id3155064\n" +"help.text" +msgid "Enter another number." +msgstr "Maglagay ng ibang numero." + +#. Sz2uF +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"par_idN1066F\n" +"help.text" +msgid "Press the Tab key." +msgstr "Pindutin ang Tab key." + +#. mgYwz +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"par_idN10676\n" +"help.text" +msgid "The cursor moves to the right into the next cell." +msgstr "Ang cursor ay gumagalaw sa kanan papunta sa susunod na cell." + +#. eU4sz +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"par_id3154253\n" +"help.text" +msgid "Type in a formula, for example, =A3 * A4 / 100." +msgstr "Mag-type ng formula, halimbawa, =A3 * A4 / 100." + +#. HNbQB +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"par_idN1068B\n" +"help.text" +msgid "Press Enter." +msgstr "Pindutin ang Enter." + +#. eesNk +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"par_id3147343\n" +"help.text" +msgid "The result of the formula appears in the cell. If you want, you can edit the formula in the input line of the Formula bar." +msgstr "Ang resulta ng formula ay lilitaw sa cell. Kung gusto mo, maaari mong i-edit ang formula sa input line ng Formula bar." + +#. FgPuF +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"par_id3155378\n" +"help.text" +msgid "When you edit a formula, the new result is calculated automatically." +msgstr "Kapag nag-edit ka ng formula, awtomatikong kinakalkula ang bagong resulta." + +#. btgfD +#: cell_enter.xhp +msgctxt "" +"cell_enter.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Entering Values" +msgstr "Pagpasok ng mga Halaga" + +#. 2aSdr +#: cell_enter.xhp +msgctxt "" +"cell_enter.xhp\n" +"bm_id3150868\n" +"help.text" +msgid "values; inserting in multiple cells inserting;values cell ranges;selecting for data entries areas, see also cell ranges" +msgstr "mga halaga; pagpasok sa maraming cell paglalagay;mga value cell range;pagpili para sa mga entry ng data mga lugar, tingnan din ang cell ranges" + +#. CYPkV +#: cell_enter.xhp +msgctxt "" +"cell_enter.xhp\n" +"hd_id3405255\n" +"help.text" +msgid "Entering Values" +msgstr "Pagpasok ng mga Halaga" + +#. NwDEk +#: cell_enter.xhp +msgctxt "" +"cell_enter.xhp\n" +"par_id7147129\n" +"help.text" +msgid "Calc can simplify entering data and values into multiple cells. You can change some settings to conform to your preferences." +msgstr "Maaaring gawing simple ng Calc ang pagpasok ng data at mga halaga sa maraming mga cell. Maaari mong baguhin ang ilang mga setting upang umayon sa iyong mga kagustuhan." + +#. VH6v5 +#: cell_enter.xhp +msgctxt "" +"cell_enter.xhp\n" +"hd_id5621509\n" +"help.text" +msgid "To Enter Values Into a Range of Cells Manually" +msgstr "Upang Manu-manong Maglagay ng Mga Halaga sa Isang Hanay ng mga Cell" + +#. AADVT +#: cell_enter.xhp +msgctxt "" +"cell_enter.xhp\n" +"par_id8200018\n" +"help.text" +msgid "There are two features that assist you when you enter a block of data manually." +msgstr "Mayroong dalawang feature na tutulong sa iyo kapag manu-mano kang nagpasok ng isang bloke ng data." + +#. ETCVR +#: cell_enter.xhp +msgctxt "" +"cell_enter.xhp\n" +"hd_id1867427\n" +"help.text" +msgid "Area Detection for New Rows" +msgstr "Pagtuklas ng Lugar para sa Mga Bagong Hilera" + +#. XWCWz +#: cell_enter.xhp +msgctxt "" +"cell_enter.xhp\n" +"par_id7908871\n" +"help.text" +msgid "In the row below a heading row, you can advance from one cell to the next with the Tab key. After you enter the value into the last cell in the current row, press Enter. Calc positions the cursor below the first cell of the current block." +msgstr "Sa row sa ibaba ng heading row, maaari kang mag-advance mula sa isang cell patungo sa susunod gamit ang Tab key. Pagkatapos mong ipasok ang halaga sa huling cell sa kasalukuyang row, pindutin ang Enter. Ipinoposisyon ng Calc ang cursor sa ibaba ng unang cell ng kasalukuyang block." + +#. xNqdW +#: cell_enter.xhp +msgctxt "" +"cell_enter.xhp\n" +"par_id6196783\n" +"help.text" +msgid "area detection" +msgstr "pagtuklas ng lugar" + +#. ebGHj +#: cell_enter.xhp +msgctxt "" +"cell_enter.xhp\n" +"par_id8118839\n" +"help.text" +msgid "In row 3, press Tab to advance from cell B3 to C3, D3, and E3. Then press Enter to advance to B4." +msgstr "Sa row 3, pindutin ang Tab para mag-advance mula sa cell B3 patungong C3, D3, at E3. Pagkatapos ay pindutin ang Enter upang mag-advance sa B4." + +#. CEkiZ +#: cell_enter.xhp +msgctxt "" +"cell_enter.xhp\n" +"hd_id3583788\n" +"help.text" +msgid "Area Selection" +msgstr "Pagpili ng Lugar" + +#. y55CS +#: cell_enter.xhp +msgctxt "" +"cell_enter.xhp\n" +"par_id2011780\n" +"help.text" +msgid "Select the area where you want to input values. Now you can start to input values from the cursor position in the selected area. Press the Tab key to advance to the next cell or Shift + Tab to move backward. At the edges of the selected area the tab key jumps inside the selected area. You will not leave the selected area." +msgstr "Piliin ang lugar kung saan mo gustong mag-input ng mga value. Ngayon ay maaari kang magsimulang mag-input ng mga halaga mula sa posisyon ng cursor sa napiling lugar. Pindutin ang Tab susi para umabante sa susunod na cell o Paglipat + Tab upang lumipat pabalik. Sa mga gilid ng napiling lugar tumalon ang tab key sa loob ng napiling lugar. Hindi ka aalis sa napiling lugar." + +#. HbCtq +#: cell_enter.xhp +msgctxt "" +"cell_enter.xhp\n" +"par_id7044282\n" +"help.text" +msgid "area selection" +msgstr "pagpili ng lugar" + +#. CCcpp +#: cell_enter.xhp +msgctxt "" +"cell_enter.xhp\n" +"par_id3232520\n" +"help.text" +msgid "Select the area from B3 to E7. Now B3 is waiting for your input. Press Tab to advance to the next cell within the selected area." +msgstr "Piliin ang lugar mula B3 hanggang E7. Ngayon ay naghihintay ang B3 para sa iyong input. Pindutin Tab upang mag-advance sa susunod na cell sa loob ng napiling lugar." + +#. pbEDF +#: cell_enter.xhp +msgctxt "" +"cell_enter.xhp\n" +"hd_id8950163\n" +"help.text" +msgid "To Enter Values to a Range of Cells Automatically" +msgstr "Upang Awtomatikong Maglagay ng Mga Halaga sa Isang Saklaw ng Mga Cell" + +#. APCjZ +#: cell_enter.xhp +msgctxt "" +"cell_enter.xhp\n" +"par_id633869\n" +"help.text" +msgid "See Automatically Filling in Data Based on Adjacent Cells." +msgstr "Tingnan mo Awtomatikong Nagpupuno ng Data Batay sa Mga Katabing Cell ." + +#. 5GQRe +#: cell_protect.xhp +msgctxt "" +"cell_protect.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Protecting Cells from Changes" +msgstr "Pagprotekta sa Mga Cell mula sa Mga Pagbabago" + +#. zC53S +#: cell_protect.xhp +msgctxt "" +"cell_protect.xhp\n" +"bm_id3146119\n" +"help.text" +msgid "protecting;cells and sheets cells; protecting cell protection; enabling sheets; protecting documents; protecting cells; hiding for printing changing; sheet protection hiding;formulas formulas;hiding" +msgstr "pagprotekta;mga cell at sheet mga cell; pagprotekta proteksyon sa cell; pagpapagana mga sheet; pagprotekta sa mga dokumento; pinoprotektahan ang mga cell; nagtatago para sa pag-print pagbabago; proteksyon ng sheet pagtatago;mga formula mga formula; itinatago" + +#. WAuVd +#: cell_protect.xhp +msgctxt "" +"cell_protect.xhp\n" +"hd_id3146119\n" +"help.text" +msgid "Protecting Cells from Changes" +msgstr "Pagprotekta sa Mga Cell mula sa Mga Pagbabago" + +#. YzGFz +#: cell_protect.xhp +msgctxt "" +"cell_protect.xhp\n" +"par_id3153368\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME Calc you can protect sheets and the document as a whole. You can choose whether the cells are protected against accidental changes, whether the formulas can be viewed from within Calc, whether the cells are visible or whether the cells can be printed." +msgstr "Sa %PRODUCTNAME Calc maaari mong protektahan ang mga sheet at ang dokumento sa kabuuan. Maaari mong piliin kung ang mga cell ay protektado laban sa mga hindi sinasadyang pagbabago, kung ang mga formula ay maaaring tingnan mula sa loob ng Calc, kung ang mga cell ay nakikita o kung ang mga cell ay maaaring i-print." + +#. uSBzE +#: cell_protect.xhp +msgctxt "" +"cell_protect.xhp\n" +"par_id3145261\n" +"help.text" +msgid "Protection can be provided by means of a password, but it does not have to be. If you have assigned a password, protection can only be removed once the correct password has been entered." +msgstr "Ang proteksyon ay maaaring ibigay sa pamamagitan ng isang password, ngunit hindi ito kailangang maging. Kung nagtalaga ka ng password, maaalis lang ang proteksyon kapag nailagay na ang tamang password." + +#. w9aAF +#: cell_protect.xhp +msgctxt "" +"cell_protect.xhp\n" +"par_id3148576\n" +"help.text" +msgid "Note that the cell protection for cells with the Protected attribute is only effective when you protect the whole sheet. In the default condition, every cell has the Protected attribute. Therefore you must remove the attribute selectively for those cells where the user may make changes. You then protect the whole sheet and save the document." +msgstr "Tandaan na ang proteksyon ng cell para sa mga cell na may Pinoprotektahan mabisa lamang ang attribute kapag pinoprotektahan mo ang buong sheet. Sa default na kondisyon, ang bawat cell ay mayroong Pinoprotektahan katangian. Samakatuwid dapat mong alisin ang katangian nang pili para sa mga cell kung saan maaaring gumawa ng mga pagbabago ang user. Pagkatapos ay protektahan mo ang buong sheet at i-save ang dokumento." + +#. WUAAG +#: cell_protect.xhp +msgctxt "" +"cell_protect.xhp\n" +"par_id5974303\n" +"help.text" +msgid "These protection features are just switches to prevent accidental action. The features are not intended to provide any secure protection. For example, by exporting a sheet to another file format, a user may be able to surpass the protection features. There is only one secure protection: the password that you can apply when saving an OpenDocument file. A file that has been saved with a password can be opened only with the same password." +msgstr "Ang mga feature ng proteksyon na ito ay mga switch lang para maiwasan ang aksidenteng pagkilos. Ang mga tampok ay hindi inilaan upang magbigay ng anumang ligtas na proteksyon. Halimbawa, sa pamamagitan ng pag-export ng sheet sa ibang format ng file, maaaring malampasan ng isang user ang mga feature ng proteksyon. Mayroon lamang isang ligtas na proteksyon: ang password na maaari mong ilapat kapag nagse-save ng OpenDocument file. Ang isang file na na-save gamit ang isang password ay mabubuksan lamang gamit ang parehong password." + +#. erq7m +#: cell_protect.xhp +msgctxt "" +"cell_protect.xhp\n" +"par_idN1066B\n" +"help.text" +msgid "Select the cells that you want to specify the cell protection options for." +msgstr "Piliin ang mga cell na gusto mong tukuyin ang mga opsyon sa proteksyon ng cell." + +#. sPEfR +#: cell_protect.xhp +msgctxt "" +"cell_protect.xhp\n" +"par_id3149019\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Cells and click the Cell Protection tab." +msgstr "Pumili Format - Mga cell at i-click ang Proteksyon ng Cell tab." + +#. 9C4pm +#: cell_protect.xhp +msgctxt "" +"cell_protect.xhp\n" +"par_id3152985\n" +"help.text" +msgid "Select the protection options that you want. All options will be applied only after you protect the sheet from the Tools menu - see below." +msgstr "Piliin ang mga opsyon sa proteksyon na gusto mo. Ang lahat ng mga opsyon ay ilalapat lamang pagkatapos mong protektahan ang sheet mula sa Tools menu - tingnan sa ibaba." + +#. vMLiX +#: cell_protect.xhp +msgctxt "" +"cell_protect.xhp\n" +"par_id31529866655\n" +"help.text" +msgid "Uncheck Protected to allow the user to change the currently selected cells." +msgstr "Alisin ang check Pinoprotektahan upang payagan ang user na baguhin ang kasalukuyang napiling mga cell." + +#. bTDYj +#: cell_protect.xhp +msgctxt "" +"cell_protect.xhp\n" +"par_id3152898\n" +"help.text" +msgid "Select Protected to prevent changes to the contents and the format of a cell." +msgstr "Pumili Pinoprotektahan upang maiwasan ang mga pagbabago sa mga nilalaman at format ng isang cell." + +#. NJqDX +#: cell_protect.xhp +msgctxt "" +"cell_protect.xhp\n" +"par_idN1069A\n" +"help.text" +msgid "Select Hide formula to hide and to protect formulas from changes." +msgstr "Pumili Itago ang formula upang itago at protektahan ang mga formula mula sa mga pagbabago." + +#. GDDez +#: cell_protect.xhp +msgctxt "" +"cell_protect.xhp\n" +"par_idN106A1\n" +"help.text" +msgid "Select Hide when printing to hide protected cells in the printed document. The cells are not hidden onscreen." +msgstr "Pumili Itago kapag nagpi-print upang itago ang mga protektadong cell sa naka-print na dokumento. Ang mga cell ay hindi nakatago sa screen." + +#. tUXjv +#: cell_protect.xhp +msgctxt "" +"cell_protect.xhp\n" +"par_id3152872\n" +"help.text" +msgid "Click OK." +msgstr "I-click OK ." + +#. dpMbT +#: cell_protect.xhp +msgctxt "" +"cell_protect.xhp\n" +"par_id3145362\n" +"help.text" +msgid "Apply the protection options." +msgstr "Ilapat ang mga opsyon sa proteksyon." + +#. pFFTp +#: cell_protect.xhp +msgctxt "" +"cell_protect.xhp\n" +"par_idN106C0\n" +"help.text" +msgid "To protect the cells from being changed, viewed or printed according to your settings in the Format - Cells dialog, choose Tools - Protect Sheet." +msgstr "Upang protektahan ang mga cell mula sa pagbabago, pagtingin o pag-print ayon sa iyong mga setting sa Format - Mga cell dialog, pumili Mga Tool - Protektahan ang Sheet ." + +#. doYSo +#: cell_protect.xhp +msgctxt "" +"cell_protect.xhp\n" +"par_idN106C7\n" +"help.text" +msgid "To protect the structure of the document, for example the count, names, and order of the sheets, from being changed, choose Tools - Protect Spreadsheet Structure." +msgstr "Upang protektahan ang istruktura ng dokumento, halimbawa ang bilang, mga pangalan , at pagkakasunud-sunod ng mga sheet, mula sa pagbabago, piliin Mga Tool - Protektahan ang Istraktura ng Spreadsheet ." + +#. R9bEQ +#: cell_protect.xhp +msgctxt "" +"cell_protect.xhp\n" +"par_idN106CF\n" +"help.text" +msgid "(Optional) Enter a password." +msgstr "(Opsyonal) Maglagay ng password." + +#. bk6H6 +#: cell_protect.xhp +msgctxt "" +"cell_protect.xhp\n" +"par_idN106D2\n" +"help.text" +msgid "If you forget your password, you cannot deactivate the protection. If you only want to protect cells from accidental changes, set the sheet protection, but do not enter a password." +msgstr "Kung nakalimutan mo ang iyong password, hindi mo maaaring i-deactivate ang proteksyon. Kung gusto mo lang protektahan ang mga cell mula sa mga hindi sinasadyang pagbabago, itakda ang proteksyon ng sheet, ngunit huwag maglagay ng password." + +#. xEaSJ +#: cell_protect.xhp +msgctxt "" +"cell_protect.xhp\n" +"par_id3153810\n" +"help.text" +msgid "Click OK." +msgstr "I-click OK ." + +#. CFXJD +#: cell_unprotect.xhp +msgctxt "" +"cell_unprotect.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Unprotecting Cells" +msgstr "Hindi Pinoprotektahan ang mga Cell" + +#. byazz +#: cell_unprotect.xhp +msgctxt "" +"cell_unprotect.xhp\n" +"bm_id3153252\n" +"help.text" +msgid "cell protection; unprotecting protecting; unprotecting cells unprotecting cells" +msgstr "proteksyon sa cell; hindi pinoprotektahan pagprotekta; hindi nagpoprotekta sa mga cell nag-aalis ng proteksyon sa mga cell" + +#. RfFFV +#: cell_unprotect.xhp +msgctxt "" +"cell_unprotect.xhp\n" +"hd_id3153252\n" +"help.text" +msgid "Unprotecting Cells " +msgstr "Hindi Pinoprotektahan ang mga Cell" + +#. gK5Qh +#: cell_unprotect.xhp +msgctxt "" +"cell_unprotect.xhp\n" +"par_id3151112\n" +"help.text" +msgid "Click the sheet for which you want to cancel the protection." +msgstr "I-click ang sheet kung saan mo gustong kanselahin ang proteksyon." + +#. EmUnA +#: cell_unprotect.xhp +msgctxt "" +"cell_unprotect.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"help.text" +msgid "Select Tools - Protect Sheet or Tools - Protect Spreadsheet Structure to remove the check mark indicating the protected status." +msgstr "Pumili Mga Tool - Protektahan ang Sheet o Mga Tool - Protektahan ang Istraktura ng Spreadsheet upang alisin ang check mark na nagsasaad ng protektadong katayuan." + +#. 7ya2E +#: cell_unprotect.xhp +msgctxt "" +"cell_unprotect.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"help.text" +msgid "If you have assigned a password, enter it in this dialog and click OK." +msgstr "Kung nagtalaga ka ng password, ilagay ito sa dialog na ito at i-click OK ." + +#. xYEFE +#: cell_unprotect.xhp +msgctxt "" +"cell_unprotect.xhp\n" +"par_id3153771\n" +"help.text" +msgid "The cells can now be edited, the formulas can be viewed, and all cells can be printed until you reactivate the protection for the sheet or document." +msgstr "Ang mga cell ay maaari na ngayong i-edit, ang mga formula ay maaaring matingnan, at lahat ng mga cell ay maaaring i-print hanggang sa muli mong i-activate ang proteksyon para sa sheet o dokumento." + +#. GT6ix +#: cellcopy.xhp +msgctxt "" +"cellcopy.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Only Copy Visible Cells" +msgstr "Kopyahin Lamang ang Mga Nakikitang Cell" + +#. LqS8X +#: cellcopy.xhp +msgctxt "" +"cellcopy.xhp\n" +"bm_id3150440\n" +"help.text" +msgid "cells; copying/deleting/formatting/moving rows;visible and invisible copying; visible cells only formatting;visible cells only moving;visible cells only deleting;visible cells only invisible cells filters;copying visible cells only hidden cells" +msgstr "mga cell; pagkopya/pagtanggal/pag-format/paglipat mga hilera;nakikita at hindi nakikita pagkopya; nakikitang mga cell lamang pag-format;nakikitang mga cell lamang paglipat;nakikitang mga cell lamang pagtanggal;nakikitang mga cell lamang mga hindi nakikitang mga cell mga filter;pagkopya ng mga nakikitang cell lamang mga nakatagong cell" + +#. hWZTv +#: cellcopy.xhp +msgctxt "" +"cellcopy.xhp\n" +"hd_id3150440\n" +"help.text" +msgid "Only Copy Visible Cells" +msgstr "Kopyahin Lamang ang Mga Nakikitang Cell" + +#. eAskd +#: cellcopy.xhp +msgctxt "" +"cellcopy.xhp\n" +"par_id3148577\n" +"help.text" +msgid "Assume you have hidden a few rows in a cell range. Now you want to copy, delete, or format only the remaining visible rows." +msgstr "Ipagpalagay na nagtago ka ng ilang row sa isang cell range. Ngayon gusto mong kopyahin, tanggalin, o i-format lamang ang natitirang nakikitang mga hilera." + +#. uA66B +#: cellcopy.xhp +msgctxt "" +"cellcopy.xhp\n" +"par_id3154729\n" +"help.text" +msgid "$[officename] behavior depends on how the cells were made invisible, by a filter or manually." +msgstr "Ang pag-uugali ng $[officename] ay nakasalalay sa kung paano ginawang invisible ang mga cell, sa pamamagitan ng isang filter o mano-mano." + +#. Y7BEN +#: cellcopy.xhp +msgctxt "" +"cellcopy.xhp\n" +"par_id3155603\n" +"help.text" +msgid "Method and Action" +msgstr "Paraan at Aksyon" + +#. Bt5NA +#: cellcopy.xhp +msgctxt "" +"cellcopy.xhp\n" +"par_id3150751\n" +"help.text" +msgid "Result" +msgstr "Resulta" + +#. 6fWoa +#: cellcopy.xhp +msgctxt "" +"cellcopy.xhp\n" +"par_id3149018\n" +"help.text" +msgid "Cells were filtered by AutoFilters, standard filters or advanced filters." +msgstr "Ang mga cell ay na-filter ng AutoFilters, karaniwang mga filter o advanced na mga filter." + +#. M4Edv +#: cellcopy.xhp +msgctxt "" +"cellcopy.xhp\n" +"par_id3150044\n" +"help.text" +msgid "Copy, delete, move, or format a selection of currently visible cells." +msgstr "Kopyahin, tanggalin, ilipat, o i-format ang isang seleksyon ng kasalukuyang nakikitang mga cell." + +#. fV6ro +#: cellcopy.xhp +msgctxt "" +"cellcopy.xhp\n" +"par_id3146918\n" +"help.text" +msgid "Only the visible cells of the selection are copied, deleted, moved, or formatted." +msgstr "Ang mga nakikitang cell lamang ng seleksyon ang kinokopya, tatanggalin, inilipat, o na-format." + +#. E9sMe +#: cellcopy.xhp +msgctxt "" +"cellcopy.xhp\n" +"par_id3166427\n" +"help.text" +msgid "Cells were hidden using the Hide command in the context menu of the row or column headers, or through an outline." +msgstr "Ang mga cell ay itinago gamit ang Magtago command sa menu ng konteksto ng mga header ng row o column, o sa pamamagitan ng isang balangkas ." + +#. hCVpN +#: cellcopy.xhp +msgctxt "" +"cellcopy.xhp\n" +"par_id3152990\n" +"help.text" +msgid "Copy, delete, move, or format a selection of currently visible cells." +msgstr "Kopyahin, tanggalin, ilipat, o i-format ang isang seleksyon ng kasalukuyang nakikitang mga cell." + +#. VccAs +#: cellcopy.xhp +msgctxt "" +"cellcopy.xhp\n" +"par_id3154371\n" +"help.text" +msgid "By default, all cells of the selection, including the hidden cells, are copied, deleted, moved, or formatted. Restrict the selection to visible rows choosing Edit - Select - Select Visible Rows Only or to visible columns choosing Edit - Select - Select Visible Columns Only." +msgstr "Bilang default, ang lahat ng mga cell ng seleksyon, kabilang ang mga nakatagong mga cell, ay kinokopya, tinanggal, inilipat, o na-format. Limitahan ang pagpili sa mga nakikitang row na pumipili I-edit - Piliin - Piliin ang Mga Nakikitang Hanay Lamang o sa mga nakikitang column na pumipili I-edit - Piliin - Piliin ang Mga Nakikitang Column Lamang ." + +#. rBtUY +#: cellreference_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"cellreference_dragdrop.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Referencing Cells by Drag-and-Drop" +msgstr "Nagre-refer sa Mga Cell sa pamamagitan ng Drag-and-Drop" + +#. DN7Zz +#: cellreference_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"cellreference_dragdrop.xhp\n" +"bm_id3154686\n" +"help.text" +msgid "drag and drop; referencing cells cells; referencing by drag and drop references;inserting by drag and drop inserting;references, by drag and drop" +msgstr "i-drag at i-drop; tumutukoy sa mga cell mga cell; pagtukoy sa pamamagitan ng pag-drag at pag-drop mga sanggunian;pagpasok sa pamamagitan ng drag at drop pagpasok;mga sanggunian, sa pamamagitan ng drag at drop" + +#. pKiKK +#: cellreference_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"cellreference_dragdrop.xhp\n" +"hd_id3154686\n" +"help.text" +msgid "Referencing Cells by Drag-and-Drop" +msgstr "Nagre-refer sa Mga Cell sa pamamagitan ng Drag-and-Drop" + +#. ANUwC +#: cellreference_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"cellreference_dragdrop.xhp\n" +"par_id3156444\n" +"help.text" +msgid "With the help of the Navigator you can reference cells from one sheet to another sheet in the same document or in a different document. The cells can be inserted as a copy, link, or hyperlink. The range to be inserted must be defined with a name in the original file so that it can be inserted in the target file." +msgstr "Sa tulong ng Navigator maaari mong i-reference ang mga cell mula sa isang sheet patungo sa isa pang sheet sa parehong dokumento o sa ibang dokumento. Ang mga cell ay maaaring ipasok bilang isang kopya, link, o hyperlink. Ang hanay na ilalagay ay dapat tukuyin ng isang pangalan sa orihinal na file upang ito ay maipasok sa target na file." + +#. eV8oB +#: cellreference_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"cellreference_dragdrop.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"help.text" +msgid "Open the document that contains the source cells." +msgstr "Buksan ang dokumentong naglalaman ng mga source cell." + +#. SFWrp +#: cellreference_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"cellreference_dragdrop.xhp\n" +"par_id3154011\n" +"help.text" +msgid "To set the source range as the range, select the cells and choose Sheet - Named Ranges and Expressions - Define. Save the source document, and do not close it." +msgstr "Para itakda ang source range bilang range, piliin ang mga cell at piliin Sheet - Pinangalanang Mga Saklaw at Expression - Tukuyin . I-save ang pinagmulang dokumento, at huwag isara ito." + +#. UMVry +#: cellreference_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"cellreference_dragdrop.xhp\n" +"par_id3151073\n" +"help.text" +msgid "Open the sheet in which you want to insert something." +msgstr "Buksan ang sheet kung saan mo gustong magpasok ng isang bagay." + +#. Lr4H5 +#: cellreference_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"cellreference_dragdrop.xhp\n" +"par_id3154732\n" +"help.text" +msgid "Open the Navigator. In the lower box of the Navigator select the source file." +msgstr "Buksan ang Navigator . Sa ibabang kahon ng Navigator piliin ang source file." + +#. 36bq3 +#: cellreference_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"cellreference_dragdrop.xhp\n" +"par_id3150752\n" +"help.text" +msgid "In the Navigator, the source file object appears under \"Range names\"." +msgstr "Sa Navigator, ang source file object ay lilitaw sa ilalim ng \"Range names\"." + +#. FAErG +#: cellreference_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"cellreference_dragdrop.xhp\n" +"par_id3154754\n" +"help.text" +msgid "Using the Drag Mode icon in Navigator, choose whether you want the reference to be a hyperlink, link, or copy." +msgstr "Gamit ang I-drag ang Mode icon sa Navigator, piliin kung gusto mong maging hyperlink, link, o kopya ang reference." + +#. Thq7N +#: cellreference_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"cellreference_dragdrop.xhp\n" +"par_id3154256\n" +"help.text" +msgid "Click the name under \"Range names\" in the Navigator, and drag into the cell of the current sheet where you want to insert the reference." +msgstr "I-click ang pangalan sa ilalim ng \"Mga pangalan ng saklaw\" sa Navigator, at i-drag sa cell ng kasalukuyang sheet kung saan mo gustong ipasok ang reference." + +#. GK9kZ +#: cellreference_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"cellreference_dragdrop.xhp\n" +"par_id3149565\n" +"help.text" +msgid "This method can also be used to insert a range from another sheet of the same document into the current sheet. Select the active document as source in step 4 above." +msgstr "Ang pamamaraang ito ay maaari ding gamitin upang magpasok ng isang hanay mula sa isa pang sheet ng parehong dokumento sa kasalukuyang sheet. Piliin ang aktibong dokumento bilang pinagmulan sa hakbang 4 sa itaas." + +#. fw7FU +#: cellreferences.xhp +msgctxt "" +"cellreferences.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Referencing a Cell in Another Sheet" +msgstr "Pagre-refer sa isang Cell sa Ibang Sheet" + +#. FkFV9 +#: cellreferences.xhp +msgctxt "" +"cellreferences.xhp\n" +"bm_id3147436\n" +"help.text" +msgid "sheet references references; to cells in other sheets/documents addresses; to cells in other sheets/documents cells; operating in another document documents;references cell;address address; of cell" +msgstr "mga sanggunian sa sheet mga sanggunian; sa mga cell sa iba pang mga sheet/dokumento mga address; sa mga cell sa ibang mga sheet/dokumento mga cell; gumagana sa ibang dokumento mga dokumento;mga sanggunian cell;address address; ng cell" + +#. 5EvNw +#: cellreferences.xhp +msgctxt "" +"cellreferences.xhp\n" +"hd_id3147436\n" +"help.text" +msgid "Referencing a Cell in Another Sheet" +msgstr "Pagre-refer sa isang Cell sa Ibang Sheet" + +#. S3C6m +#: cellreferences.xhp +msgctxt "" +"cellreferences.xhp\n" +"par_id9663075\n" +"help.text" +msgid "In a sheet cell you can show a reference to a cell in another sheet." +msgstr "Sa isang cell ng sheet maaari kang magpakita ng isang reference sa isang cell sa isa pang sheet." + +#. guASx +#: cellreferences.xhp +msgctxt "" +"cellreferences.xhp\n" +"par_id1879329\n" +"help.text" +msgid "In the same way, a reference can also be made to a cell from another document provided that this document has already been saved as a file." +msgstr "Sa parehong paraan, ang isang sanggunian ay maaari ding gawin sa isang cell mula sa isa pang dokumento sa kondisyon na ang dokumentong ito ay nai-save na bilang isang file." + +#. miL8J +#: cellreferences.xhp +msgctxt "" +"cellreferences.xhp\n" +"hd_id7122409\n" +"help.text" +msgid "To Reference a Cell in the Same Document" +msgstr "Upang Mag-refer ng Cell sa Parehong Dokumento" + +#. EruAD +#: cellreferences.xhp +msgctxt "" +"cellreferences.xhp\n" +"par_id2078005\n" +"help.text" +msgid "Open a new, empty spreadsheet. By default, it has only a single sheet named Sheet1. Add a second sheet clicking on + button to the left of the sheet tab in the bottom (it will be named Sheet2 by default)." +msgstr "Magbukas ng bago at walang laman na spreadsheet. Bilang default, mayroon lamang itong isang sheet na pinangalanang Sheet1. Magdagdag ng pangalawang sheet sa pag-click sa + button sa kaliwa ng tab na sheet sa ibaba (tatawagin itong Sheet2 bilang default)." + +#. paXnm +#: cellreferences.xhp +msgctxt "" +"cellreferences.xhp\n" +"par_id4943693\n" +"help.text" +msgid "By way of example, enter the following formula in cell A1 of Sheet1:" +msgstr "Bilang halimbawa, ilagay ang sumusunod na formula sa cell A1 ng Sheet1:" + +#. 2HPD8 +#: cellreferences.xhp +msgctxt "" +"cellreferences.xhp\n" +"par_id9064302\n" +"help.text" +msgid "=Sheet2.A1" +msgstr "=Sheet2.A1" + +#. zwUqn +#: cellreferences.xhp +msgctxt "" +"cellreferences.xhp\n" +"par_id7609790\n" +"help.text" +msgid "Click the Sheet 2 tab at the bottom of the spreadsheet. Set the cursor in cell A1 there and enter text or a number." +msgstr "I-click ang Sheet 2 tab sa ibaba ng spreadsheet. Itakda ang cursor sa cell A1 doon at maglagay ng text o numero." + +#. PYRuC +#: cellreferences.xhp +msgctxt "" +"cellreferences.xhp\n" +"par_id809961\n" +"help.text" +msgid "If you switch back to Sheet1, you will see the same content in cell A1 there. If the contents of Sheet2.A1 change, then the contents of Sheet1.A1 also change." +msgstr "Kung babalik ka sa Sheet1, makikita mo ang parehong nilalaman sa cell A1 doon. Kung nagbabago ang mga nilalaman ng Sheet2.A1, nagbabago rin ang mga nilalaman ng Sheet1.A1." + +#. Epbaf +#: cellreferences.xhp +msgctxt "" +"cellreferences.xhp\n" +"par_id3147338\n" +"help.text" +msgid "When referencing a sheet with name containing spaces, use single quotes around the name: ='Sheet with spaces in name'.A1" +msgstr "Kapag tinutukoy ang isang sheet na may pangalan na naglalaman ng mga puwang, gumamit ng mga solong quote sa paligid ng pangalan: ='Sheet na may mga puwang sa pangalan'.A1" + +#. 7thQw +#: cellreferences.xhp +msgctxt "" +"cellreferences.xhp\n" +"par_id3147383\n" +"help.text" +msgid "The example uses Calc formula syntax. It is also possible to use Excel A1 or R1C1 formula syntax; this is configured on Formula options page." +msgstr "Ang halimbawa ay gumagamit ng Calc formula syntax. Posible ring gumamit ng Excel A1 o R1C1 formula syntax; ito ay naka-configure sa Pahina ng mga pagpipilian sa formula ." + +#. mK8vG +#: cellreferences.xhp +msgctxt "" +"cellreferences.xhp\n" +"hd_id9209570\n" +"help.text" +msgid "To Reference a Cell in Another Document" +msgstr "Upang Mag-refer ng Cell sa Ibang Dokumento" + +#. hRAmo +#: cellreferences.xhp +msgctxt "" +"cellreferences.xhp\n" +"par_id5949278\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Open, to load an existing spreadsheet document." +msgstr "Pumili File - Buksan , upang mag-load ng umiiral nang dokumento ng spreadsheet." + +#. XywAr +#: cellreferences.xhp +msgctxt "" +"cellreferences.xhp\n" +"par_id8001953\n" +"help.text" +msgid "Choose File - New, to open a new spreadsheet document. Set the cursor in the cell where you want to insert the external data and enter an equals sign to indicate that you want to begin a formula." +msgstr "Pumili File - Bago , upang magbukas ng bagong dokumento ng spreadsheet. Itakda ang cursor sa cell kung saan mo gustong ipasok ang panlabas na data at maglagay ng katumbas na senyales upang ipahiwatig na gusto mong magsimula ng isang formula." + +#. BrDJf +#: cellreferences.xhp +msgctxt "" +"cellreferences.xhp\n" +"par_id8571123\n" +"help.text" +msgid "Now switch to the document you have just loaded. Click the cell with the data that you want to insert in the new document." +msgstr "Ngayon ay lumipat sa dokumentong kaka-load mo pa lang. I-click ang cell na may data na gusto mong ipasok sa bagong dokumento." + +#. rCxaG +#: cellreferences.xhp +msgctxt "" +"cellreferences.xhp\n" +"par_id8261665\n" +"help.text" +msgid "Switch back to the new spreadsheet. In the input line you will now see how $[officename] Calc has added the reference to the formula for you." +msgstr "Bumalik sa bagong spreadsheet. Sa linya ng input makikita mo na ngayon kung paano idinagdag ni $[officename] Calc ang reference sa formula para sa iyo." + +#. fYYAT +#: cellreferences.xhp +msgctxt "" +"cellreferences.xhp\n" +"par_id5888241\n" +"help.text" +msgid "The reference to a cell of another document contains the fully qualified name of the other document between single quotes ('), then a hash #, then the name of the sheet of the other document, followed by a period and the name or reference of the cell." +msgstr "Ang reference sa isang cell ng isa pang dokumento ay naglalaman ng ganap na kwalipikadong pangalan ng iba pang dokumento sa pagitan ng mga solong panipi (') , pagkatapos ay isang hash # , pagkatapos ay ang pangalan ng sheet ng iba pang dokumento, na sinusundan ng isang tuldok at ang pangalan o reference ng cell." + +#. Wh2Pc +#: cellreferences.xhp +msgctxt "" +"cellreferences.xhp\n" +"par_id51672076541215\n" +"help.text" +msgid "For example, 'file:///C:/Users/user/Documents/Price list.ods'#$'Information SKU'.H51'file:///home/user/Documents/Price list.ods'#$'Information SKU'.H51." +msgstr "Halimbawa, 'file:///C:/Users/user/Documents/Price list.ods'#$'Information SKU'.H51 'file:///home/user/Documents/Price list.ods'#$'Information SKU'.H51 ." + +#. iwcWF +#: cellreferences.xhp +msgctxt "" +"cellreferences.xhp\n" +"par_id451672076939681\n" +"help.text" +msgid "The path and document name URI must always be enclosed in single quotes. If the name contains single quotes (') they must be escaped using two single quotes (''). Only a sheet name may not be quoted if it does not contain a space or a character that would be an operator or the name would be pure numeric (for example, '123' must be quoted)." +msgstr "Ang path at pangalan ng dokumento na URI dapat palagi ay nakapaloob sa mga solong panipi. Kung ang pangalan ay naglalaman ng mga solong quote (') dapat silang i-escape gamit ang dalawang solong quote (''). Ang pangalan ng sheet lamang ang hindi maaaring ma-quote kung wala itong espasyo o character na magiging operator o ang pangalan ay purong numeric (halimbawa, '123' ay dapat na sinipi)." + +#. ACCDQ +#: cellreferences.xhp +msgctxt "" +"cellreferences.xhp\n" +"par_id7697683\n" +"help.text" +msgid "Confirm the formula by clicking the green check mark." +msgstr "Kumpirmahin ang formula sa pamamagitan ng pag-click sa berdeng check mark." + +#. Vp5Cb +#: cellreferences.xhp +msgctxt "" +"cellreferences.xhp\n" +"par_id7099826\n" +"help.text" +msgid "If you drag the box in the lower right corner of the active cell to select a range of cells, $[officename] automatically inserts the corresponding references in the adjacent cells. As a result, the sheet name is preceded with a \"$\" sign to designate it as an absolute reference." +msgstr "Kung i-drag mo ang kahon sa kanang sulok sa ibaba ng aktibong cell upang pumili ng hanay ng mga cell, awtomatikong ilalagay ng $[officename] ang mga kaukulang sanggunian sa mga katabing cell. Bilang resulta, ang pangalan ng sheet ay pinangungunahan ng isang \"$\" sign upang italaga ito bilang isang ganap na sanggunian ." + +#. hmeJR +#: cellreferences.xhp +msgctxt "" +"cellreferences.xhp\n" +"par_id674459\n" +"help.text" +msgid "If you examine the name of the other document in this formula, you will notice that it is written as a URL. This means that you can also enter a URL from the Internet." +msgstr "Kung susuriin mo ang pangalan ng iba pang dokumento sa formula na ito, mapapansin mo na ito ay nakasulat bilang a URL . Nangangahulugan ito na maaari ka ring magpasok ng isang URL mula sa Internet." + +#. jtXog +#: cellreferences_url.xhp +msgctxt "" +"cellreferences_url.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Referencing URLs in other Sheets" +msgstr "Nagre-refer ng mga URL sa ibang Sheets" + +#. 7ELAq +#: cellreferences_url.xhp +msgctxt "" +"cellreferences_url.xhp\n" +"bm_id3150441\n" +"help.text" +msgid "HTML; in sheet cellsreferences; URL in cellscells; Internet referencesURL; in Calc" +msgstr "HTML; sa mga sheet cellmga sanggunian; URL sa mga cellmga cell; Mga sanggunian sa InternetURL; sa Calc" + +#. qpmog +#: cellreferences_url.xhp +msgctxt "" +"cellreferences_url.xhp\n" +"hd_id3150441\n" +"help.text" +msgid "Referencing URLs in other Sheets" +msgstr "Nagre-refer ng mga URL sa ibang Sheets" + +#. VHDGU +#: cellreferences_url.xhp +msgctxt "" +"cellreferences_url.xhp\n" +"par_id1955626\n" +"help.text" +msgid "For example, if you found an Internet page containing current stock exchange information in spreadsheet cells, you can load this page in $[officename] Calc by using the following procedure:" +msgstr "Halimbawa, kung nakakita ka ng isang pahina sa Internet na naglalaman ng kasalukuyang impormasyon ng stock exchange sa mga cell ng spreadsheet, maaari mong i-load ang pahinang ito sa $[officename] Calc sa pamamagitan ng paggamit ng sumusunod na pamamaraan:" + +#. 2MWuc +#: cellreferences_url.xhp +msgctxt "" +"cellreferences_url.xhp\n" +"par_id3152993\n" +"help.text" +msgid "In a $[officename] Calc document, position the cursor in the cell into which you want to insert the external data." +msgstr "Sa isang $[officename] Calc na dokumento, iposisyon ang cursor sa cell kung saan mo gustong ilagay ang external na data." + +#. CcnFw +#: cellreferences_url.xhp +msgctxt "" +"cellreferences_url.xhp\n" +"par_id3145384\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - External Links. The External Data dialog appears." +msgstr "Pumili Sheet - Mga Panlabas na Link . Ang Panlabas na Data lalabas ang dialog." + +#. EQzxX +#: cellreferences_url.xhp +msgctxt "" +"cellreferences_url.xhp\n" +"par_id3152892\n" +"help.text" +msgid "Enter the URL of the document or Web page in the dialog. The URL must be in the format: http://www.my-bank.com/table.html. The URL for local or local area network files is the path seen in the File - Open dialog." +msgstr "Ilagay ang URL ng dokumento o Web page sa dialog. Ang URL ay dapat nasa format na: http://www.my-bank.com/table.html. Ang URL para sa mga file ng lokal o lokal na lugar ng network ay ang path na makikita sa File - Buksan diyalogo." + +#. ZVqcc +#: cellreferences_url.xhp +msgctxt "" +"cellreferences_url.xhp\n" +"par_id3153068\n" +"help.text" +msgid "$[officename] loads the Web page or file in the \"background\", that is, without displaying it. In the large list box of the External Data dialog, you can see the name of all the sheets or named ranges you can choose from." +msgstr "Nilo-load ni $[officename] ang Web page o file sa \"background\", ibig sabihin, nang hindi ito ipinapakita. Sa malaking kahon ng listahan ng Panlabas na Data dialog, makikita mo ang pangalan ng lahat ng mga sheet o pinangalanang hanay na maaari mong piliin." + +#. xzgJv +#: cellreferences_url.xhp +msgctxt "" +"cellreferences_url.xhp\n" +"par_id3153914\n" +"help.text" +msgid "Select one or more sheets or named ranges. You can also activate the automatic update function every \"n\" seconds and click OK." +msgstr "Pumili ng isa o higit pang mga sheet o pinangalanang hanay. Maaari mo ring i-activate ang function na awtomatikong pag-update bawat \"n\" na segundo at i-click OK ." + +#. BQaFB +#: cellreferences_url.xhp +msgctxt "" +"cellreferences_url.xhp\n" +"par_id3157979\n" +"help.text" +msgid "The contents will be inserted as a link in the $[officename] Calc document." +msgstr "Ang mga nilalaman ay ilalagay bilang isang link sa $[officename] Calc na dokumento." + +#. LAC7R +#: cellreferences_url.xhp +msgctxt "" +"cellreferences_url.xhp\n" +"par_id3144768\n" +"help.text" +msgid "Save your spreadsheet. When you open it again later, $[officename] Calc will update the linked cells following an inquiry." +msgstr "I-save ang iyong spreadsheet. Kapag binuksan mo itong muli sa ibang pagkakataon, ia-update ng $[officename] Calc ang mga naka-link na cell kasunod ng isang pagtatanong." + +#. tapEk +#: cellreferences_url.xhp +msgctxt "" +"cellreferences_url.xhp\n" +"par_id3159204\n" +"help.text" +msgid "Under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - General you can choose to have the update, when opened, automatically carried out either always, upon request or never. The update can be started manually in the dialog under Edit - Links." +msgstr "Sa ilalim %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME Calc - Pangkalahatan maaari mong piliin na magkaroon ng pag-update, kapag binuksan, awtomatikong isinasagawa alinman palagi, kapag hiniling o hindi kailanman. Maaaring magsimula nang manu-mano ang pag-update sa dialog sa ilalim I-edit - Mga link ." + +#. 4DFzJ +#: cellstyle_by_formula.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_by_formula.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Assigning Formats by Formula" +msgstr "Pagtatalaga ng mga Format ayon sa Formula" + +#. ewC9e +#: cellstyle_by_formula.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_by_formula.xhp\n" +"bm_id3145673\n" +"help.text" +msgid "formats; assigning by formulas cell formats; assigning by formulas STYLE function example cell styles;assigning by formulas formulas;assigning cell formats" +msgstr "mga format; pagtatalaga ng mga formula mga format ng cell; pagtatalaga ayon sa mga formula halimbawa ng function na STYLE mga istilo ng cell;pagtatalaga ayon sa mga formula mga formula;pagtatalaga ng mga format ng cell" + +#. x3HG2 +#: cellstyle_by_formula.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_by_formula.xhp\n" +"hd_id3145673\n" +"help.text" +msgid "Assigning Formats by Formula" +msgstr "Pagtatalaga ng mga Format ayon sa Formula" + +#. EzSnh +#: cellstyle_by_formula.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_by_formula.xhp\n" +"par_id3150275\n" +"help.text" +msgid "The STYLE() function can be added to an existing formula in a cell. For example, together with the CURRENT function, you can color a cell depending on its value. The formula =...+STYLE(IF(CURRENT()>3; \"Red\"; \"Green\")) applies the cell style \"Red\" to cells if the value is greater than 3, otherwise the cell style \"Green\" is applied." +msgstr "Ang STYLE() function ay maaaring idagdag sa isang umiiral na formula sa isang cell. Halimbawa, kasama ang CURRENT function, maaari mong kulayan ang isang cell depende sa halaga nito. Ang formula na =...+STYLE(IF(CURRENT()>3; \"Red\"; \"Green\")) ay naglalapat ng cell style na \"Red\" sa mga cell kung ang value ay mas malaki sa 3, kung hindi ang cell style na \"Green\" ay inilapat." + +#. bMcgv +#: cellstyle_by_formula.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_by_formula.xhp\n" +"par_id3151385\n" +"help.text" +msgid "If you would like to apply a formula to all cells in a selected area, you can use the Find & Replace dialog." +msgstr "Kung gusto mong maglapat ng formula sa lahat ng mga cell sa isang napiling lugar, maaari mong gamitin ang Hanapin at Palitan diyalogo." + +#. qAH7F +#: cellstyle_by_formula.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_by_formula.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"help.text" +msgid "Select all the desired cells." +msgstr "Piliin ang lahat ng nais na mga cell." + +#. FyUDd +#: cellstyle_by_formula.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_by_formula.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"help.text" +msgid "Select the menu command Edit - Find & Replace." +msgstr "Piliin ang utos ng menu I-edit - Hanapin at Palitan ." + +#. STxmA +#: cellstyle_by_formula.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_by_formula.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"help.text" +msgid "For the Find term, enter: .*" +msgstr "Para sa Hanapin termino, ipasok ang: . *" + +#. EN8wF +#: cellstyle_by_formula.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_by_formula.xhp\n" +"par_id3153770\n" +"help.text" +msgid "\".*\" is a regular expression that designates the contents of the current cell." +msgstr "Ang \".*\" ay isang regular na expression na tumutukoy sa mga nilalaman ng kasalukuyang cell." + +#. r8m3j +#: cellstyle_by_formula.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_by_formula.xhp\n" +"par_id3153143\n" +"help.text" +msgid "Enter the following formula in the Replace field: =&+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"Red\";\"Green\"))" +msgstr "Ilagay ang sumusunod na formula sa Palitan field: =&+STYLE(IF(CURRENT()>3;"Red";"Berde"))" + +#. prHDb +#: cellstyle_by_formula.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_by_formula.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"help.text" +msgid "The \"&\" symbol designates the current contents of the Find field. The line must begin with an equal sign, since it is a formula. It is assumed that the cell styles \"Red\" and \"Green\" already exist." +msgstr "Ang simbolo na "&" ay tumutukoy sa kasalukuyang mga nilalaman ng Hanapin patlang. Ang linya ay dapat magsimula sa isang pantay na tanda, dahil ito ay isang formula. Ipinapalagay na ang mga istilo ng cell na "Red" at "Green" ay umiiral na." + +#. iF62Y +#: cellstyle_by_formula.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_by_formula.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"help.text" +msgid "Mark the fields Regular expressions and Current selection only. Click Find All." +msgstr "Markahan ang mga patlang Mga regular na expression at Kasalukuyang pagpili lamang . I-click Hanapin Lahat ." + +#. A3CBV +#: cellstyle_by_formula.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_by_formula.xhp\n" +"par_id3144767\n" +"help.text" +msgid "All cells with contents that were included in the selection are now highlighted." +msgstr "Ang lahat ng mga cell na may mga nilalaman na kasama sa pagpili ay naka-highlight na ngayon." + +#. CxKWs +#: cellstyle_by_formula.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_by_formula.xhp\n" +"par_id3147127\n" +"help.text" +msgid "Click Replace all." +msgstr "I-click Palitan lahat ." + +#. smBjq +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Applying Conditional Formatting" +msgstr "Paglalapat ng Conditional Formatting" + +#. 3TV3y +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"bm_id3149263\n" +"help.text" +msgid "conditional formatting; cells cells; conditional formatting formatting; conditional formatting styles;conditional styles cell formats; conditional random numbers;examples cell styles; copying copying; cell styles tables; copying cell styles" +msgstr "kondisyong pag-format; mga cell mga cell; kondisyonal na pag-format pag-format; conditional formatting styles;conditional style cell format; kondisyon mga random na numero;mga halimbawa mga istilo ng cell; pagkopya pagkopya; mga estilo ng cell mga talahanayan; pagkopya ng mga istilo ng cell" + +#. WX8sY +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"hd_id3149263\n" +"help.text" +msgid "Applying Conditional Formatting" +msgstr "Paglalapat ng Conditional Formatting" + +#. 3Feon +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3159156\n" +"help.text" +msgid "Using the menu command Format - Conditional - Condition, the dialog allows you to define conditions per cell, which must be met in order for the selected cells to have a particular format." +msgstr "Gamit ang menu command Format - Kondisyon - Kondisyon , binibigyang-daan ka ng dialog na tukuyin ang mga kundisyon sa bawat cell, na dapat matugunan upang magkaroon ng partikular na format ang mga napiling cell." + +#. SbhJy +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id8039796\n" +"help.text" +msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose Data - Calculate - AutoCalculate (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)." +msgstr "Upang ilapat ang kondisyong pag-format, dapat na paganahin ang AutoCalculate. Pumili Data - Kalkulahin - AutoCalculate (makakakita ka ng check mark sa tabi ng command kapag pinagana ang AutoCalculate)." + +#. Yy9Z2 +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3154944\n" +"help.text" +msgid "With conditional formatting, you can, for example, highlight the totals that exceed the average value of all totals. If the totals change, the formatting changes correspondingly, without having to apply other styles manually." +msgstr "Sa kondisyong pag-format, maaari mong, halimbawa, i-highlight ang mga kabuuan na lumampas sa average na halaga ng lahat ng mga kabuuan. Kung magbabago ang mga kabuuan, ang pag-format ay nagbabago nang naaayon, nang hindi kinakailangang maglapat ng iba pang mga estilo nang manu-mano." + +#. Zn2cD +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"hd_id4480727\n" +"help.text" +msgid "To Define the Conditions" +msgstr "Upang Tukuyin ang mga Kundisyon" + +#. GbyDp +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3154490\n" +"help.text" +msgid "Select the cells to which you want to apply a conditional style." +msgstr "Piliin ang mga cell kung saan mo gustong maglapat ng istilong may kondisyon." + +#. oEDHp +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3155603\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Conditional - Condition." +msgstr "Pumili Format - Kondisyon - Kondisyon ." + +#. AnNxD +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3146969\n" +"help.text" +msgid "Enter the condition(s) into the dialog box. The dialog is described in detail in $[officename] Help, and an example is provided below:" +msgstr "Ilagay ang (mga) kundisyon sa dialog box. Ang dialog ay inilarawan nang detalyado sa $[officename] Tulong , at isang halimbawa ang ibinigay sa ibaba:" + +#. xDZ66 +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"hd_id3155766\n" +"help.text" +msgid "Example of Conditional Formatting: Highlighting Totals Above/Under the Average Value" +msgstr "Halimbawa ng Conditional Formatting: Pagha-highlight ng Mga Kabuuan sa Itaas/Sa ilalim ng Average na Halaga" + +#. U3jUP +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"hd_id4341868\n" +"help.text" +msgid "Step1: Generate Number Values" +msgstr "Hakbang 1: Bumuo ng Mga Halaga ng Numero" + +#. 5TVr9 +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3150043\n" +"help.text" +msgid "You want to give certain values in your tables particular emphasis. For example, in a table of turnovers, you can show all the values above the average in green and all those below the average in red. This is possible with conditional formatting." +msgstr "Gusto mong magbigay ng ilang partikular na halaga sa iyong mga talahanayan ng partikular na diin. Halimbawa, sa isang talahanayan ng mga turnover, maaari mong ipakita ang lahat ng mga value na mas mataas sa average sa berde at lahat ng mas mababa sa average sa pula. Posible ito sa kondisyong pag-format." + +#. 9zJa4 +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3155337\n" +"help.text" +msgid "First of all, create a table in which a few different values occur. For your test you can create tables with any random numbers:" +msgstr "Una sa lahat, lumikha ng isang talahanayan kung saan nangyayari ang ilang magkakaibang mga halaga. Para sa iyong pagsubok maaari kang lumikha ng mga talahanayan na may anumang mga random na numero:" + +#. A66qh +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3149565\n" +"help.text" +msgid "In one of the cells enter the formula =RAND(), and you will obtain a random number between 0 and 1. If you want integers of between 0 and 50, enter the formula =INT(RAND()*50)." +msgstr "Sa isa sa mga cell ipasok ang formula =RAND(), at makakakuha ka ng random na numero sa pagitan ng 0 at 1. Kung gusto mo ng mga integer sa pagitan ng 0 at 50, ilagay ang formula =INT(RAND()*50)." + +#. rCrEf +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3149258\n" +"help.text" +msgid "Copy the formula to create a row of random numbers. Click the bottom right corner of the selected cell, and drag to the right until the desired cell range is selected." +msgstr "Kopyahin ang formula upang lumikha ng isang hilera ng mga random na numero. I-click ang kanang sulok sa ibaba ng napiling cell, at i-drag pakanan hanggang sa mapili ang gustong hanay ng cell." + +#. Tm6MA +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3159236\n" +"help.text" +msgid "In the same way as described above, drag down the corner of the rightmost cell in order to create more rows of random numbers." +msgstr "Sa parehong paraan tulad ng inilarawan sa itaas, i-drag pababa ang sulok ng pinakakanang cell upang lumikha ng higit pang mga hilera ng mga random na numero." + +#. i3CTm +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"hd_id3149211\n" +"help.text" +msgid "Step 2: Define Cell Styles" +msgstr "Hakbang 2: Tukuyin ang Mga Estilo ng Cell" + +#. sr6WY +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3154659\n" +"help.text" +msgid "The next step is to apply a cell style to all values that represent above-average turnover, and one to those that are below the average. Ensure that the Styles window is visible before proceeding." +msgstr "Ang susunod na hakbang ay maglapat ng istilo ng cell sa lahat ng value na kumakatawan sa above-average na turnover, at isa sa mga mas mababa sa average. Tiyaking makikita ang window ng Styles bago magpatuloy." + +#. CVM3G +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3150883\n" +"help.text" +msgid "Click in a blank cell and select the command Format Cells in the context menu." +msgstr "Mag-click sa isang blangkong cell at piliin ang command I-format ang mga Cell sa menu ng konteksto." + +#. JZ7gV +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3155529\n" +"help.text" +msgid "In the Format Cells dialog on the Background tab, click the Color button and then select a background color. Click OK." +msgstr "Sa I-format ang mga Cell diyalogo sa Background tab, i-click ang Kulay button at pagkatapos ay pumili ng kulay ng background. I-click OK ." + +#. AwUDA +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3154484\n" +"help.text" +msgid "In the Styles deck of the Sidebar, click the New Style from Selection icon. Enter the name of the new style. For this example, name the style \"Above\"." +msgstr "Sa Styles deck ng Sidebar, i-click ang Bagong Estilo mula sa Pinili icon. Ilagay ang pangalan ng bagong istilo. Para sa halimbawang ito, pangalanan ang istilong \"Itaas\"." + +#. 4bRZa +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3152889\n" +"help.text" +msgid "To define a second style, click again in a blank cell and proceed as described above. Assign a different background color for the cell and assign a name (for this example, \"Below\")." +msgstr "Upang tukuyin ang pangalawang istilo, mag-click muli sa isang blangkong cell at magpatuloy tulad ng inilarawan sa itaas. Magtalaga ng ibang kulay ng background para sa cell at magtalaga ng pangalan (para sa halimbawang ito, \"Sa ibaba\")." + +#. x3rxG +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"hd_id3148704\n" +"help.text" +msgid "Step 3: Calculate Average" +msgstr "Hakbang 3: Kalkulahin ang Average" + +#. f5sxG +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3148837\n" +"help.text" +msgid "In our particular example, we are calculating the average of the random values. The result is placed in a cell:" +msgstr "Sa aming partikular na halimbawa, kinakalkula namin ang average ng mga random na halaga. Ang resulta ay inilagay sa isang cell:" + +#. GhHpd +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3144768\n" +"help.text" +msgid "Set the cursor in a blank cell, for example, J14, and choose Insert - Function." +msgstr "Itakda ang cursor sa isang blangkong cell, halimbawa, J14, at piliin Insert - Function ." + +#. xCigs +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3156016\n" +"help.text" +msgid "Select the AVERAGE function. Use the mouse to select all your random numbers. If you cannot see the entire range, because the Function Wizard is obscuring it, you can temporarily shrink the dialog using the Shrink icon." +msgstr "Piliin ang AVERAGE function. Gamitin ang mouse upang piliin ang lahat ng iyong mga random na numero. Kung hindi mo makita ang buong saklaw, dahil tinatakpan ito ng Function Wizard, maaari mong pansamantalang paliitin ang dialog gamit ang Paliitin icon." + +#. YEqsh +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3153246\n" +"help.text" +msgid "Close the Function Wizard with OK." +msgstr "Isara ang Function Wizard gamit ang OK ." + +#. 75WFf +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"hd_id3149898\n" +"help.text" +msgid "Step 4: Apply Cell Styles" +msgstr "Hakbang 4: Ilapat ang Mga Estilo ng Cell" + +#. AA6JP +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3149126\n" +"help.text" +msgid "Now you can apply the conditional formatting to the sheet:" +msgstr "Ngayon ay maaari mong ilapat ang conditional formatting sa sheet:" + +#. 7YuzB +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3150049\n" +"help.text" +msgid "Select all cells with the random numbers." +msgstr "Piliin ang lahat ng mga cell na may mga random na numero." + +#. p7dEG +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3153801\n" +"help.text" +msgid "Choose the Format - Conditional - Condition command to open the corresponding dialog." +msgstr "Piliin ang Format - Kondisyon - Kondisyon utos na buksan ang kaukulang dialog." + +#. CdC2c +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3153013\n" +"help.text" +msgid "Define the condition as follows: If cell value is less than $J$14, format with cell style \"Below\", and if cell value is greater than or equal to $J$14, format with cell style \"Above\"." +msgstr "Tukuyin ang kundisyon tulad ng sumusunod: Kung ang cell value ay mas mababa sa $J$14, i-format na may cell style na \"Ibaba\", at kung ang cell value ay mas malaki kaysa o katumbas ng $J$14, i-format na may cell style na \"Itaas\"." + +#. p9FR7 +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"hd_id3155761\n" +"help.text" +msgid "Step 5: Copy Cell Style" +msgstr "Hakbang 5: Kopyahin ang Estilo ng Cell" + +#. GBgrB +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3145320\n" +"help.text" +msgid "To apply the conditional formatting to other cells later:" +msgstr "Para ilapat ang conditional formatting sa ibang mga cell sa ibang pagkakataon:" + +#. soRTt +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3153074\n" +"help.text" +msgid "Click one of the cells that has been assigned conditional formatting." +msgstr "I-click ang isa sa mga cell na itinalagang conditional formatting." + +#. 35S7X +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3149051\n" +"help.text" +msgid "Copy the cell to the clipboard." +msgstr "Kopyahin ang cell sa clipboard." + +#. ogFEX +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3150436\n" +"help.text" +msgid "Select the cells that are to receive this same formatting." +msgstr "Piliin ang mga cell na tatanggap ng parehong pag-format na ito." + +#. zDCnK +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3147298\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Paste Special - Paste Special. The Paste Special dialog appears." +msgstr "Pumili I-edit - I-paste ang Espesyal - I-paste ang Espesyal . Ang Idikit ang Espesyal lalabas ang dialog." + +#. KEnNM +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3166465\n" +"help.text" +msgid "In the Paste area, check only the Formats box. All other boxes must be unchecked. Click OK. Or you can click the Formats only button instead." +msgstr "Sa Idikit lugar, tingnan lamang ang Mga format kahon. Ang lahat ng iba pang mga kahon ay dapat na walang check. I-click OK . O maaari mong i-click ang Mga format lang button sa halip." + +#. rcKCW +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3159123\n" +"help.text" +msgid "Format - Conditional - Condition" +msgstr "Format - Kondisyon - Kondisyon" + +#. HFoKB +#: cellstyle_minusvalue.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_minusvalue.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Highlighting Negative Numbers" +msgstr "Pag-highlight ng mga Negatibong Numero" + +#. 9Zqdi +#: cellstyle_minusvalue.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_minusvalue.xhp\n" +"bm_id3147434\n" +"help.text" +msgid "negative numbers numbers; highlighting negative numbers highlighting;negative numbers colors;negative numbers number formats;colors for negative numbers" +msgstr "mga negatibong numero mga numero; pag-highlight ng mga negatibong numero pag-highlight;mga negatibong numero mga kulay;negatibong numero mga format ng numero; mga kulay para sa mga negatibong numero" + +#. eGjJD +#: cellstyle_minusvalue.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_minusvalue.xhp\n" +"hd_id3147434\n" +"help.text" +msgid "Highlighting Negative Numbers" +msgstr "Pag-highlight ng mga Negatibong Numero" + +#. YGxpk +#: cellstyle_minusvalue.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_minusvalue.xhp\n" +"par_id3153878\n" +"help.text" +msgid "You can format cells with a number format that highlights negative numbers in red. Alternatively, you can define your own number format in which negative numbers are highlighted in other colors." +msgstr "Maaari mong i-format ang mga cell na may format ng numero na nagha-highlight ng mga negatibong numero sa pula. Bilang kahalili, maaari mong tukuyin ang iyong sariling format ng numero kung saan ang mga negatibong numero ay naka-highlight sa ibang mga kulay." + +#. ZFJHU +#: cellstyle_minusvalue.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_minusvalue.xhp\n" +"par_id3155600\n" +"help.text" +msgid "Select the cells and choose Format - Cells." +msgstr "Piliin ang mga cell at piliin Format - Mga cell ." + +#. tYEZ3 +#: cellstyle_minusvalue.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_minusvalue.xhp\n" +"par_id3146969\n" +"help.text" +msgid "On the Numbers tab, select a number format and mark Negative numbers red check box. Click OK." +msgstr "sa Mga numero tab, pumili ng format ng numero at markahan Mga negatibong numero pula check box. I-click OK ." + +#. 23n86 +#: cellstyle_minusvalue.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_minusvalue.xhp\n" +"par_id3145640\n" +"help.text" +msgid "The cell number format is defined in two parts. The format for positive numbers and zero is defined in front of the semicolon; after the semicolon the formula for negative numbers is defined. You can change the code (RED) under Format code. For example, instead of RED, enter YELLOW. If the new code appears in the list after clicking the Add icon, this is a valid entry." +msgstr "Ang format ng cell number ay tinukoy sa dalawang bahagi. Ang format para sa mga positibong numero at zero ay tinukoy sa harap ng semicolon; pagkatapos ng semicolon ang formula para sa mga negatibong numero ay tinukoy. Maaari mong baguhin ang code (RED) sa ilalim Format code . Halimbawa, sa halip na PULA, ilagay DILAW . Kung ang bagong code ay lilitaw sa listahan pagkatapos i-click ang Idagdag icon, ito ay isang wastong entry." + +#. 5vG69 +#: change_image_anchor.xhp +msgctxt "" +"change_image_anchor.xhp\n" +"image_anc\n" +"help.text" +msgid "Changing Image Anchor in Calc" +msgstr "Pagbabago ng Image Anchor sa Calc" + +#. Vwqvb +#: change_image_anchor.xhp +msgctxt "" +"change_image_anchor.xhp\n" +"bm_id471607970579914\n" +"help.text" +msgid "anchor;imageimage anchor;in Calcimage anchor in Calc;changing" +msgstr "anchor;imageimage anchor;sa Calcimage anchor sa Calc;pagbabago" + +#. x5Kg7 +#: change_image_anchor.xhp +msgctxt "" +"change_image_anchor.xhp\n" +"par_id851607971999527\n" +"help.text" +msgid "Changing the Anchor of an Image " +msgstr "Pagbabago ng Anchor ng isang Larawan" + +#. BoMUp +#: change_image_anchor.xhp +msgctxt "" +"change_image_anchor.xhp\n" +"par_id881607972030094\n" +"help.text" +msgid "Images are inserted in a Calc spreadsheet anchored to cells by default and do not resize when the cell is moved." +msgstr "Ang mga imahe ay ipinasok sa isang Calc spreadsheet na naka-angkla sa mga cell bilang default at hindi binabago ang laki kapag inilipat ang cell." + +#. gFthU +#: change_image_anchor.xhp +msgctxt "" +"change_image_anchor.xhp\n" +"par_id741607810664944\n" +"help.text" +msgid "Images can be anchored in three different ways:" +msgstr "Maaaring i-angkla ang mga larawan sa tatlong magkakaibang paraan:" + +#. WFaiX +#: change_image_anchor.xhp +msgctxt "" +"change_image_anchor.xhp\n" +"par_id351607809926451\n" +"help.text" +msgid "To Cell: the image will move along with the cell, when copying, sorting or inserting and deleting cells above and on the left of the cell holding the anchor." +msgstr "Sa Cell: lilipat ang imahe kasama ng cell, kapag kinokopya, pinag-uuri-uri o ipinapasok at tinatanggal ang mga cell sa itaas at sa kaliwa ng cell na may hawak na anchor." + +#. aFqrk +#: change_image_anchor.xhp +msgctxt "" +"change_image_anchor.xhp\n" +"par_id871607809971823\n" +"help.text" +msgid "To Cell (resize with cell): the image will move along with the cell. In addition, the image height and width will be resized if the cell holding the anchor is later resized. The aspect ratio of the image follows the later aspect ratio of the cell holding the anchor." +msgstr "Sa Cell (baguhin ang laki gamit ang cell): lilipat ang imahe kasama ng cell. Bilang karagdagan, ang taas at lapad ng imahe ay babaguhin ang laki kung ang cell na may hawak ng anchor ay binago sa ibang pagkakataon. Ang aspect ratio ng larawan ay sumusunod sa mas huling aspect ratio ng cell na may hawak ng anchor." + +#. DGAiK +#: change_image_anchor.xhp +msgctxt "" +"change_image_anchor.xhp\n" +"par_id551607810008215\n" +"help.text" +msgid "To Page: the image position in the page is not affected by cells ordering or cells movements." +msgstr "Sa Pahina: ang posisyon ng larawan sa pahina ay hindi apektado ng pag-order ng mga cell o paggalaw ng mga cell." + +#. 97qEg +#: change_image_anchor.xhp +msgctxt "" +"change_image_anchor.xhp\n" +"hd_id151607809776222\n" +"help.text" +msgid "To Change the anchor of an image" +msgstr "Upang Baguhin ang anchor ng isang imahe" + +#. t5B8m +#: change_image_anchor.xhp +msgctxt "" +"change_image_anchor.xhp\n" +"par_id41607978764613\n" +"help.text" +msgid "Select the image and choose Format - Anchor, or, on the context menu of the image choose Anchor" +msgstr "Piliin ang larawan at piliin Format - Anchor , o, sa menu ng konteksto ng larawan piliin Angkla" + +#. HUHPb +#: change_image_anchor.xhp +msgctxt "" +"change_image_anchor.xhp\n" +"par_id761607809520625\n" +"help.text" +msgid "The original size of the image and cell is preserved while pasting the entire row or entire column for both To Cell and To Cell (resize with cell) options." +msgstr "Ang orihinal na laki ng imahe at cell ay pinapanatili habang ini-paste ang buong row o buong column para sa pareho Sa Cell at Sa Cell (baguhin ang laki gamit ang cell) mga pagpipilian." + +#. G5Dfz +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Consolidating Data" +msgstr "Pinagsasama-sama ang Data" + +#. dEYi9 +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"bm_id3150791\n" +"help.text" +msgid "consolidating data ranges; combining combining;cell ranges tables; combining data; merging cell ranges merging;data ranges" +msgstr "pagsasama-sama ng data mga saklaw; pinagsasama-sama ang pagsasama-sama;mga hanay ng cell mga talahanayan; pinagsasama-sama ang data; pinagsasama ang mga hanay ng cell pagsasama-sama;mga hanay ng data" + +#. 6ZGGL +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"hd_id3150791\n" +"help.text" +msgid "Consolidating Data" +msgstr "Pinagsasama-sama ang Data" + +#. dcJqU +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"par_id3153191\n" +"help.text" +msgid "During consolidation, the contents of the cells from several sheets will be combined in one place." +msgstr "Sa panahon ng pagsasama-sama, ang mga nilalaman ng mga cell mula sa ilang mga sheet ay pagsasama-samahin sa isang lugar." + +#. GyvFB +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"hd_id892056\n" +"help.text" +msgid "To Combine Cell Contents" +msgstr "Upang Pagsamahin ang Mga Nilalaman ng Cell" + +#. 4tD6G +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"par_id3151073\n" +"help.text" +msgid "Open the document that contains the cell ranges to be consolidated." +msgstr "Buksan ang dokumentong naglalaman ng mga hanay ng cell na pagsasama-samahin." + +#. 77VUk +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"par_id3154513\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Consolidate to open the Consolidate dialog." +msgstr "Pumili Data - Pagsama-samahin para buksan ang pagsama-samahin diyalogo." + +#. hJHqN +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"par_id3147345\n" +"help.text" +msgid "From the Source data area box select a source cell range to consolidate with other areas." +msgstr "Mula sa Lugar ng pinagmumulan ng data kahon pumili ng source cell range upang pagsama-samahin sa iba pang mga lugar." + +#. CvGP2 +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"par_id3149209\n" +"help.text" +msgid "If the range is not named, click in the field next to the Source data area. A blinking text cursor appears. Type a reference for the first source data range or select the range with the mouse." +msgstr "Kung hindi pinangalanan ang hanay, mag-click sa field sa tabi ng Lugar ng pinagmumulan ng data . Lumilitaw ang isang kumikislap na text cursor. Mag-type ng reference para sa unang source data range o piliin ang range gamit ang mouse." + +#. zSGyD +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"par_id3155529\n" +"help.text" +msgid "Click Add to insert the selected range in the Consolidation areas field." +msgstr "I-click Idagdag upang ipasok ang napiling hanay sa Mga lugar ng pagsasama-sama patlang." + +#. Fo56E +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"par_id3153816\n" +"help.text" +msgid "Select additional ranges and click Add after each selection." +msgstr "Pumili ng mga karagdagang hanay at i-click Idagdag pagkatapos ng bawat pagpili." + +#. 85CXx +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"par_id3157983\n" +"help.text" +msgid "Specify where you want to display the result by selecting a target range from the Copy results to box." +msgstr "Tukuyin kung saan mo gustong ipakita ang resulta sa pamamagitan ng pagpili ng target na hanay mula sa Kopyahin ang mga resulta sa kahon." + +#. UByCi +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"par_id3150215\n" +"help.text" +msgid "If the target range is not named, click in the field next to Copy results to and enter the reference of the target range. Alternatively, you can select the range using the mouse or position the cursor in the top left cell of the target range." +msgstr "Kung hindi pinangalanan ang target na hanay, mag-click sa field sa tabi Kopyahin ang mga resulta sa at ilagay ang sanggunian ng target na hanay. Bilang kahalili, maaari mong piliin ang hanay gamit ang mouse o iposisyon ang cursor sa itaas na kaliwang cell ng target na hanay." + +#. JvD9q +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"par_id3153813\n" +"help.text" +msgid "Select a function from the Function box. The function specifies how the values of the consolidation ranges are linked. The \"Sum\" function is the default setting." +msgstr "Pumili ng isang function mula sa Function kahon. Tinutukoy ng function kung paano naka-link ang mga value ng mga hanay ng consolidation. Ang function na \"Sum\" ay ang default na setting." + +#. Z3iG2 +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"par_id3149315\n" +"help.text" +msgid "Click OK to consolidate the ranges." +msgstr "I-click OK upang pagsama-samahin ang mga saklaw." + +#. qbEFs +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"par_idN107DE\n" +"help.text" +msgid "Additional Settings" +msgstr "Mga Karagdagang Setting" + +#. BSAXP +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"par_id3147250\n" +"help.text" +msgid "Click More in the Consolidate dialog to display additional settings:" +msgstr "I-click Higit pa sa pagsama-samahin dialog upang magpakita ng mga karagdagang setting:" + +#. DEEPq +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"par_id3156400\n" +"help.text" +msgid "Select Link to source data to insert the formulas that generate the results in the target range, rather than the actual results. If you link the data, any values modified in the source range are automatically updated in the target range." +msgstr "Pumili Link sa source data upang ipasok ang mga formula na bumubuo ng mga resulta sa target na hanay, sa halip na ang aktwal na mga resulta. Kung ili-link mo ang data, ang anumang mga halaga na binago sa hanay ng pinagmulan ay awtomatikong ina-update sa hanay ng target." + +#. VJPHa +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"par_id3150538\n" +"help.text" +msgid "The corresponding cell references in the target range are inserted in consecutive rows, which are automatically ordered and then hidden from view. Only the final result, based on the selected function, is displayed." +msgstr "Ang mga kaukulang cell reference sa target na hanay ay ipinapasok sa magkakasunod na mga hilera, na awtomatikong inayos at pagkatapos ay itinago sa view. Tanging ang huling resulta, batay sa napiling function, ang ipinapakita." + +#. UubEm +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"par_id3149945\n" +"help.text" +msgid "Under Consolidate by, select either Row labels or Column labels if the cells of the source data range are not to be consolidated corresponding to the identical position of the cell in the range, but instead according to a matching row label or column label." +msgstr "Sa ilalim Pagsamahin sa pamamagitan ng , piliin ang alinman Mga label ng hilera o Mga label ng column kung ang mga cell ng hanay ng pinagmulan ng data ay hindi pagsasama-samahin na naaayon sa magkaparehong posisyon ng cell sa hanay, ngunit sa halip ay ayon sa isang katugmang label ng row o label ng column." + +#. AEjpi +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"par_id3157871\n" +"help.text" +msgid "To consolidate by row labels or column labels, the label must be contained in the selected source ranges." +msgstr "Upang pagsama-samahin ayon sa mga label ng row o mga label ng column, ang label ay dapat na nasa mga napiling hanay ng pinagmulan." + +#. mQ3x2 +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"par_id3150478\n" +"help.text" +msgid "The text in the labels must be identical, so that rows or columns can be accurately matched. If the row or column label does not match any that exist in the target range, it will be appended as a new row or column." +msgstr "Ang teksto sa mga label ay dapat na magkapareho, upang ang mga row o column ay maaaring tumpak na maitugma. Kung ang row o column na label ay hindi tumugma sa alinmang umiiral sa target na hanay, ito ay idaragdag bilang isang bagong row o column." + +#. UMqz7 +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"par_id3147468\n" +"help.text" +msgid "The data from the consolidation ranges and target range will be saved when you save the document. If you later open a document in which consolidation has been defined, this data will again be available." +msgstr "Ang data mula sa mga hanay ng pagsasama-sama at hanay ng target ay mase-save kapag na-save mo ang dokumento. Kung magbubukas ka sa ibang pagkakataon ng isang dokumento kung saan tinukoy ang pagsasama-sama, magiging available muli ang data na ito." + +#. BzNqC +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"par_id3153039\n" +"help.text" +msgid "Data - Consolidate" +msgstr "Data - Pagsama-samahin" + +#. UNSjU +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Importing and Exporting CSV Files" +msgstr "Pag-import at Pag-export ng mga CSV File" + +#. wBHVA +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"bm_id892361\n" +"help.text" +msgid "number series importdata series importexporting; tables as textimporting; tables as textdelimited values and filescomma separated files and valuestext file import and exportcsv files;importing and exportingtables; importing/exporting as texttext documents; importing to spreadsheetsopening;text csv filessaving;as text csv" +msgstr "pag-import ng serye ng numeropag-import ng serye ng datapag-export; mga talahanayan bilang textpag-import; mga talahanayan bilang textmga delimited value at filemga file at value na pinaghihiwalay ng kuwitpag-import at pag-export ng text filecsv file;pag-import at pag-export ngmga talahanayan; pag-import/pag-export bilang textmga tekstong dokumento; pag-import sa mga spreadsheetpagbubukas;mga text na csv filepag-save;bilang text csv" + +#. JZMzq +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN10862\n" +"help.text" +msgid "Opening and Saving Text CSV Files" +msgstr "Pagbubukas at Pag-save ng Text CSV Files" + +#. e4NjR +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN10880\n" +"help.text" +msgid "Comma Separated Values (CSV) is a text file format that you can use to exchange data from a database or a spreadsheet between applications. Each line in a Text CSV file represents a record in the database, or a row in a spreadsheet. Each field in a database record or cell in a spreadsheet row is usually separated by a comma. However, you can use other characters to delimit a field, such as a tabulator character." +msgstr "Ang Comma Separated Values (CSV) ay isang format ng text file na magagamit mo upang makipagpalitan ng data mula sa isang database o isang spreadsheet sa pagitan ng mga application. Ang bawat linya sa isang Text CSV file ay kumakatawan sa isang record sa database, o isang row sa isang spreadsheet. Ang bawat field sa isang database record o cell sa isang spreadsheet row ay karaniwang pinaghihiwalay ng kuwit. Gayunpaman, maaari kang gumamit ng iba pang mga character upang magtakda ng isang field, tulad ng isang character na tabulator." + +#. TG3zV +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN10886\n" +"help.text" +msgid "If the field or cell contains a comma, the field or cell must be enclosed by single quotes (') or double quotes (\")." +msgstr "Kung ang field o cell ay naglalaman ng kuwit, ang field o cell dapat ay nakapaloob sa pamamagitan ng mga solong panipi (') o dobleng panipi (\")." + +#. dUgWo +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN10890\n" +"help.text" +msgid "To Open a Text CSV File in Calc" +msgstr "Upang Magbukas ng Text CSV File sa Calc" + +#. LYnP5 +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN10897\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Open." +msgstr "Pumili File - Buksan ." + +#. UgyWE +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN1089F\n" +"help.text" +msgid "Locate the CSV file that you want to open." +msgstr "Hanapin ang CSV file na gusto mong buksan." + +#. SqwSh +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN108A2\n" +"help.text" +msgid "If the file has a *.csv extension, select the file." +msgstr "Kung ang file ay may *.csv extension, piliin ang file." + +#. DQq7Q +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN108A5\n" +"help.text" +msgid "If the CSV file has another extension, select the file, and then select \"Text CSV\" in the Filter box" +msgstr "Kung ang CSV file ay may ibang extension, piliin ang file, at pagkatapos ay piliin ang \"Text CSV\" sa Salain kahon" + +#. FEBAD +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN1082D\n" +"help.text" +msgid "Click Open." +msgstr "I-click Bukas ." + +#. rUWLQ +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN10834\n" +"help.text" +msgid "The Text Import dialog opens." +msgstr "Ang Pag-import ng Teksto bubukas ang dialog." + +#. uc87k +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN108B1\n" +"help.text" +msgid "Specify the options to divide the text in the file into columns." +msgstr "Tukuyin ang mga opsyon para hatiin ang text sa file sa mga column." + +#. azv5J +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN108BB\n" +"help.text" +msgid "You can preview the layout of the imported data at the bottom of the Text Import dialog." +msgstr "Maaari mong i-preview ang layout ng na-import na data sa ibaba ng Pag-import ng Teksto diyalogo." + +#. UjzC5 +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_id8444166\n" +"help.text" +msgid "Right-click a column in the preview to set the format or to hide the column." +msgstr "I-right-click ang isang column sa preview para itakda ang format o para itago ang column." + +#. SAMDV +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN108E2\n" +"help.text" +msgid "Check the text delimiter box that matches the character used as text delimiter in the file. In case of an unlisted delimiter, type the character into the input box." +msgstr "Lagyan ng check ang text delimiter box na tumutugma sa character na ginamit bilang text delimiter sa file. Sa kaso ng hindi nakalistang delimiter, i-type ang character sa input box." + +#. Ztzey +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN108C5\n" +"help.text" +msgid "Click OK." +msgstr "I-click OK ." + +#. QTrWA +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN108FA\n" +"help.text" +msgid "To Save a Sheet as a Text CSV File" +msgstr "Para Mag-save ng Sheet bilang Text CSV File" + +#. pyPuY +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN106FC\n" +"help.text" +msgid "When you export a spreadsheet to CSV format, only the data on the current sheet is saved. All other information, including formulas and formatting, is lost." +msgstr "Kapag nag-export ka ng spreadsheet sa CSV format, ang data lang sa kasalukuyang sheet ang nai-save. Ang lahat ng iba pang impormasyon, kabilang ang mga formula at pag-format, ay nawala." + +#. AyeuD +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN10901\n" +"help.text" +msgid "Open the Calc sheet that you want to save as a Text CSV file." +msgstr "Buksan ang Calc sheet na gusto mong i-save bilang Text CSV file." + +#. SG978 +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN107AF\n" +"help.text" +msgid "Only the current sheet can be exported." +msgstr "Ang kasalukuyang sheet lamang ang maaaring i-export." + +#. qznpi +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN10905\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Save as." +msgstr "Pumili File - I-save bilang ." + +#. 3y6rF +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN10915\n" +"help.text" +msgid "In the File name box, enter a name for the file." +msgstr "Sa Pangalan ng file box, maglagay ng pangalan para sa file." + +#. EDhEz +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN1090D\n" +"help.text" +msgid "In the Filter box, select \"Text CSV\"." +msgstr "Sa Salain box, piliin ang \"Text CSV\"." + +#. 2JC8V +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN107DD\n" +"help.text" +msgid "(Optional) Set the field options for the Text CSV file." +msgstr "(Opsyonal) Itakda ang mga opsyon sa field para sa Text CSV file." + +#. 6KsfG +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN1091C\n" +"help.text" +msgid "Select Edit filter settings." +msgstr "Pumili I-edit ang mga setting ng filter ." + +#. VXtFE +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN107ED\n" +"help.text" +msgid "In the Export of text files dialog, select the options that you want." +msgstr "Sa Pag-export ng mga text file dialog, piliin ang mga opsyon na gusto mo." + +#. HFtDt +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN107F4\n" +"help.text" +msgid "Click OK." +msgstr "I-click OK ." + +#. zCCwW +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN107FC\n" +"help.text" +msgid "Click Save." +msgstr "I-click I-save ." + +#. hDd2A +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_id3153487\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View" +msgstr "%PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME Calc - Tingnan" + +#. Dir44 +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_id3153008\n" +"help.text" +msgid "Export text files" +msgstr "I-export ang mga text file" + +#. GANDZ +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_id3155595\n" +"help.text" +msgid "Import text files" +msgstr "Mag-import ng mga text file" + +#. ounFQ +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Importing and Exporting Text Files" +msgstr "Pag-import at Pag-export ng mga Text File" + +#. AzAKW +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"bm_id3153726\n" +"help.text" +msgid "csv files;formulas formulas; importing/exporting as csv files exporting;formulas as csv files importing;csv files with formulas" +msgstr "csv file;formula formula; pag-import/pag-export bilang mga csv file pag-export;mga formula bilang csv file pag-import;csv file na may mga formula" + +#. HJThG +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"hd_id3153726\n" +"help.text" +msgid "Importing and Exporting CSV Text Files with Formulas" +msgstr "Pag-import at Pag-export ng CSV Text File na may Mga Formula" + +#. 7kmDr +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"par_id3149402\n" +"help.text" +msgid "Comma separated values (CSV) files are text files that contain the cell contents of a single sheet. Commas, semicolons, or other characters can be used as the field delimiters between the cells. Text strings are put in quotation marks, numbers are written without quotation marks." +msgstr "Ang mga comma separated values (CSV) file ay mga text file na naglalaman ng mga nilalaman ng cell ng isang sheet. Maaaring gamitin ang mga kuwit, semicolon, o iba pang mga character bilang mga delimiter ng field sa pagitan ng mga cell. Ang mga string ng teksto ay inilalagay sa mga panipi, ang mga numero ay isinusulat nang walang mga panipi." + +#. 5E4aN +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"hd_id3150715\n" +"help.text" +msgid "To Import a CSV File" +msgstr "Upang Mag-import ng CSV File" + +#. iNsCc +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"par_id3153709\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Open." +msgstr "Pumili File - Buksan ." + +#. iPsQg +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"par_id3155445\n" +"help.text" +msgid "In the File type field, select the format \"Text CSV\". Select the file and click Open. When a file has the .csv extension, the file type is automatically recognized." +msgstr "Sa Uri ng file field, piliin ang format na \"Text CSV\". Piliin ang file at i-click Bukas . Kapag may extension na .csv ang isang file, awtomatikong makikilala ang uri ng file." + +#. U4nRf +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"par_id3149565\n" +"help.text" +msgid "You will see the Text Import dialog. Click OK." +msgstr "Makikita mo ang Pag-import ng Teksto diyalogo. I-click OK ." + +#. adhCg +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"par_id3149255\n" +"help.text" +msgid "If the csv file contains formulas, but you want to import the results of those formulas, then choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View and clear the Formulas check box." +msgstr "Kung ang csv file ay naglalaman ng mga formula, ngunit gusto mong i-import ang mga resulta ng mga formula na iyon, pagkatapos ay piliin %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME Calc - Tingnan at i-clear ang Mga pormula check box." + +#. JTAdg +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"hd_id3154022\n" +"help.text" +msgid "To Export Formulas and Values as CSV Files" +msgstr "Upang I-export ang Mga Formula at Halaga bilang Mga CSV File" + +#. fWwZt +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"par_id3150342\n" +"help.text" +msgid "Click the sheet to be written as a csv file." +msgstr "I-click ang sheet na isusulat bilang isang csv file." + +#. nJJjE +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"par_id3166423\n" +"help.text" +msgid "If you want to export the formulas as formulas, for example, in the form =SUM(A1:B5), proceed as follows:" +msgstr "Kung gusto mong i-export ang mga formula bilang mga formula, halimbawa, sa form na =SUM(A1:B5), magpatuloy tulad ng sumusunod:" + +#. S9LAC +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"par_id3155111\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." +msgstr "Pumili %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME Calc - Tingnan ." + +#. 4oXKB +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"par_id3150200\n" +"help.text" +msgid "Under Display, mark the Formulas check box. Click OK." +msgstr "Sa ilalim Pagpapakita , markahan ang Mga pormula check box. I-click OK ." + +#. iwN9i +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"par_id3154484\n" +"help.text" +msgid "If you want to export the calculation results instead of the formulas, do not mark Formulas." +msgstr "Kung gusto mong i-export ang mga resulta ng pagkalkula sa halip na ang mga formula, huwag markahan Mga formula ." + +#. a5ChK +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"par_id3148702\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Save as. You will see the Save as dialog." +msgstr "Pumili File - I-save bilang . Makikita mo ang I-save bilang diyalogo." + +#. wc7Fy +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"par_id3153912\n" +"help.text" +msgid "In the File type field select the format \"Text CSV\"." +msgstr "Sa Uri ng file field piliin ang format na \"Text CSV\"." + +#. jFEFh +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"par_id3157978\n" +"help.text" +msgid "Enter a name and click Save." +msgstr "Maglagay ng pangalan at i-click I-save ." + +#. Z69Sc +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"par_id3152869\n" +"help.text" +msgid "From the Export of text files dialog that appears, select the character set and the field and text delimiters for the data to be exported, and confirm with OK." +msgstr "Mula sa Pag-export ng mga text file dialog na lalabas, piliin ang set ng character at ang field at text delimiters para sa data na ie-export, at kumpirmahin gamit ang OK ." + +#. yPP3a +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"par_id3150050\n" +"help.text" +msgid "If necessary, after you have saved, clear the Formulas check box to see the calculated results in the table again." +msgstr "Kung kinakailangan, pagkatapos mong ma-save, i-clear ang Mga pormula check box upang makita muli ang mga kinakalkula na resulta sa talahanayan." + +#. LejdP +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"par_id3153487\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View" +msgstr "%PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME Calc - Tingnan" + +#. GgLZh +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"par_id3153008\n" +"help.text" +msgid "Export text files" +msgstr "I-export ang mga text file" + +#. DHxaC +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"par_id3155595\n" +"help.text" +msgid "Import text files" +msgstr "Mag-import ng mga text file" + +#. s2isa +#: currency_format.xhp +msgctxt "" +"currency_format.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Cells in Currency Format" +msgstr "Mga Cell sa Format ng Pera" + +#. XgZWi +#: currency_format.xhp +msgctxt "" +"currency_format.xhp\n" +"bm_id3156329\n" +"help.text" +msgid "currency formats; spreadsheetscells; currency formatsinternational currency formatsformats; currency formats in cellscurrencies; default currenciesdefaults;currency formatschanging;currency formats" +msgstr "mga format ng pera; mga spreadsheetmga cell; mga format ng peramga format ng internasyonal na pera; mga format ng pera sa mga cellmga pera; mga default na peramga default;mga format ng perapagbabago;mga format ng pera" + +#. Dwibg +#: currency_format.xhp +msgctxt "" +"currency_format.xhp\n" +"hd_id3156329\n" +"help.text" +msgid "Cells in Currency Format" +msgstr "Mga Cell sa Format ng Pera" + +#. 5uRt9 +#: currency_format.xhp +msgctxt "" +"currency_format.xhp\n" +"par_id3153968\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME Calc you can give numbers any currency format. When you click the Currency icon Icon in the Formatting bar to format a number, the cell is given the default currency format set under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." +msgstr "Sa %PRODUCTNAME Calc maaari kang magbigay ng mga numero ng anumang format ng pera. Kapag na-click mo ang Pera icon Icon sa Pag-format bar upang mag-format ng isang numero, ang cell ay binibigyan ng default na format ng currency na nakatakda sa ilalim %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - Mga Wika at Lokal - Pangkalahatan ." + +#. UWxwb +#: currency_format.xhp +msgctxt "" +"currency_format.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"help.text" +msgid "Exchanging of %PRODUCTNAME Calc documents can lead to misunderstandings, if your %PRODUCTNAME Calc document is loaded by a user who uses a different default currency format." +msgstr "Pagpapalitan ng %PRODUCTNAME Ang mga dokumento ng Calc ay maaaring humantong sa mga hindi pagkakaunawaan, kung ang iyong %PRODUCTNAME Ang dokumentong Calc ay ni-load ng isang user na gumagamit ng ibang default na format ng currency." + +#. 7Kq8i +#: currency_format.xhp +msgctxt "" +"currency_format.xhp\n" +"par_id3156442\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME Calc you can define that a number that you have formatted as \"1,234.50 €\", still remains in euros in another country and does not become dollars." +msgstr "Sa %PRODUCTNAME Calc maaari mong tukuyin na ang isang numero na iyong na-format bilang \"1,234.50 €\", ay nananatili pa rin sa euro sa ibang bansa at hindi nagiging dolyar." + +#. fBUBn +#: currency_format.xhp +msgctxt "" +"currency_format.xhp\n" +"par_id3151075\n" +"help.text" +msgid "You can change the currency format in the Format Cells dialog (choose Format - Cells - Numbers tab) by two country settings. In the Language combo box select the basic setting for decimal and thousands separators. In the Format list box you can select the currency symbol and its position." +msgstr "Maaari mong baguhin ang format ng currency sa I-format ang mga Cell diyalogo (piliin Format - Mga Cell - Mga Numero tab) sa pamamagitan ng dalawang setting ng bansa. Sa Wika combo box piliin ang pangunahing setting para sa decimal at libu-libong separator. Sa Format list box maaari mong piliin ang simbolo ng pera at ang posisyon nito." + +#. 7b98J +#: currency_format.xhp +msgctxt "" +"currency_format.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"help.text" +msgid "For example, if the language is set to \"Default\" and you are using a german locale setting, the currency format will be \"1.234,00 €\". A point is used before the thousand digits and a comma before the decimal places. If you now select the subordinate currency format \"$ English (US)\" from the Format list box , you will get the following format: \"$ 1.234,00\". As you can see, the separators have remained the same. Only the currency symbol has been changed and converted, but the underlying format of the notation remains the same as in the locale setting." +msgstr "Halimbawa, kung nakatakda ang wika sa \"Default\" at gumagamit ka ng setting ng lokal na german, ang format ng currency ay magiging \"1.234,00 €\". Ang isang punto ay ginagamit bago ang libong digit at isang kuwit bago ang mga decimal na lugar. Kung pipiliin mo na ngayon ang subordinate na format ng currency na \"$ English (US)\" mula sa Format list box , makukuha mo ang sumusunod na format: \"$ 1.234,00\". Tulad ng makikita mo, ang mga separator ay nanatiling pareho. Tanging ang simbolo ng pera ang nabago at na-convert, ngunit ang pinagbabatayan na format ng notasyon ay nananatiling pareho sa setting ng lokal." + +#. MNnnJ +#: currency_format.xhp +msgctxt "" +"currency_format.xhp\n" +"par_id3145640\n" +"help.text" +msgid "If, under Language, you convert the cells to \"English (US)\", the English-language locale setting is also transferred and the default currency format is now \"$ 1,234.00\"." +msgstr "Kung, sa ilalim Wika , iko-convert mo ang mga cell sa \"English (US)\", ang setting ng lokal na wikang Ingles ay inilipat din at ang default na format ng currency ay \"$ 1,234.00\" na ngayon." + +#. sHgcT +#: currency_format.xhp +msgctxt "" +"currency_format.xhp\n" +"par_id3154255\n" +"help.text" +msgid "Format - Cells - Numbers" +msgstr "Format - Mga Cell - Mga Numero" + +#. QoTwd +#: database_define.xhp +msgctxt "" +"database_define.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Defining Database Ranges" +msgstr "Pagtukoy sa Mga Saklaw ng Database" + +#. vjEu6 +#: database_define.xhp +msgctxt "" +"database_define.xhp\n" +"bm_id3154758\n" +"help.text" +msgid "tables; database ranges database ranges; defining ranges; defining database ranges defining;database ranges" +msgstr "mga talahanayan; mga hanay ng database mga hanay ng database; pagtukoy ng mga saklaw; pagtukoy sa mga hanay ng database pagtukoy;mga hanay ng database" + +#. otSAA +#: database_define.xhp +msgctxt "" +"database_define.xhp\n" +"hd_id3154758\n" +"help.text" +msgid "Defining a Database Range" +msgstr "Pagtukoy sa Hanay ng Database" + +#. 4BdV5 +#: database_define.xhp +msgctxt "" +"database_define.xhp\n" +"par_id3153768\n" +"help.text" +msgid "You can define a range of cells in a spreadsheet to use as a database. Each row in this database range corresponds to a database record and each cell in a row corresponds to a database field. You can sort, group, search, and perform calculations on the range as you would in a database." +msgstr "Maaari mong tukuyin ang isang hanay ng mga cell sa isang spreadsheet na gagamitin bilang isang database. Ang bawat row sa hanay ng database na ito ay tumutugma sa isang database record at bawat cell sa isang row ay tumutugma sa isang database field. Maaari kang mag-uri-uri, magpangkat, maghanap, at magsagawa ng mga kalkulasyon sa hanay tulad ng gagawin mo sa isang database." + +#. YkmRD +#: database_define.xhp +msgctxt "" +"database_define.xhp\n" +"par_id3145801\n" +"help.text" +msgid "You can only edit and access a database range in the spreadsheet that contains the range. You cannot access the database range in the %PRODUCTNAME Data Sources view." +msgstr "Maaari ka lamang mag-edit at mag-access ng hanay ng database sa spreadsheet na naglalaman ng hanay. Hindi mo maa-access ang hanay ng database sa view ng %PRODUCTNAME Data Sources." + +#. 7A9DZ +#: database_define.xhp +msgctxt "" +"database_define.xhp\n" +"par_idN10648\n" +"help.text" +msgid "To define a database range" +msgstr "Upang tukuyin ang isang hanay ng database" + +#. ViixK +#: database_define.xhp +msgctxt "" +"database_define.xhp\n" +"par_id3155064\n" +"help.text" +msgid "Select the range of cells that you want to define as a database range." +msgstr "Piliin ang hanay ng mga cell na gusto mong tukuyin bilang hanay ng database." + +#. jFASB +#: database_define.xhp +msgctxt "" +"database_define.xhp\n" +"par_idN10654\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Define Range." +msgstr "Pumili Data - Tukuyin ang Saklaw ." + +#. C4Pvr +#: database_define.xhp +msgctxt "" +"database_define.xhp\n" +"par_id3153715\n" +"help.text" +msgid "In the Name box, enter a name for the database range." +msgstr "Sa Pangalan kahon, maglagay ng pangalan para sa hanay ng database." + +#. rUDWt +#: database_define.xhp +msgctxt "" +"database_define.xhp\n" +"par_idN1066A\n" +"help.text" +msgid "Click Options." +msgstr "I-click Mga pagpipilian ." + +#. zp2Nx +#: database_define.xhp +msgctxt "" +"database_define.xhp\n" +"par_id3154253\n" +"help.text" +msgid "Specify the options for the database range." +msgstr "Tukuyin ang mga opsyon para sa hanay ng database." + +#. gDERf +#: database_define.xhp +msgctxt "" +"database_define.xhp\n" +"par_idN10675\n" +"help.text" +msgid "Click OK." +msgstr "I-click OK ." + +#. q4WSq +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Filtering Cell Ranges" +msgstr "Pag-filter ng Mga Saklaw ng Cell" + +#. DERXE +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"bm_id3153541\n" +"help.text" +msgid "cell ranges;applying/removing filters filtering;cell ranges/database ranges database ranges;applying/removing filters removing;cell range filters" +msgstr "mga hanay ng cell;paglalapat/pag-aalis ng mga filter pag-filter;mga hanay ng cell/mga hanay ng database mga hanay ng database;paglalapat/pag-aalis ng mga filter pag-alis;mga filter ng hanay ng cell " + +#. 6eTRN +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"hd_id3153541\n" +"help.text" +msgid "Filtering Cell Ranges" +msgstr "Pag-filter ng Mga Saklaw ng Cell" + +#. 4znQt +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"help.text" +msgid "You can use several filters to filter cell ranges in spreadsheets. A standard filter uses the options that you specify to filter the data. An AutoFilter filters data according to a specific value or string. An advanced filter uses filter criteria from specified cells." +msgstr "Maaari kang gumamit ng ilang mga filter upang i-filter ang mga hanay ng cell sa mga spreadsheet. Ginagamit ng karaniwang filter ang mga opsyon na iyong tinukoy upang i-filter ang data. Pini-filter ng AutoFilter ang data ayon sa isang partikular na value o string. Gumagamit ang isang advanced na filter ng pamantayan ng filter mula sa mga tinukoy na cell." + +#. e7DZH +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"par_idN10682\n" +"help.text" +msgid "To Apply a Standard Filter to a Cell Range" +msgstr "Para Maglapat ng Karaniwang Filter sa isang Cell Range" + +#. SiEGx +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"help.text" +msgid "Click in a cell range." +msgstr "Mag-click sa isang hanay ng cell." + +#. WG4wc +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"par_idN10693\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - More Filters - Standard Filter." +msgstr "Pumili Data - Higit pang Mga Filter - Karaniwang Filter ." + +#. Hxxpj +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"help.text" +msgid "In the Standard Filter dialog, specify the filter options that you want." +msgstr "Sa Karaniwang Filter dialog, tukuyin ang mga opsyon sa filter na gusto mo." + +#. vcg5k +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"par_idN106A5\n" +"help.text" +msgid "Click OK." +msgstr "I-click OK ." + +#. qmFD9 +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"par_id3153143\n" +"help.text" +msgid "The records that match the filter options that you specified are shown." +msgstr "Ang mga tala na tumutugma sa mga opsyon sa filter na iyong tinukoy ay ipinapakita." + +#. zUCBf +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"par_id3153728\n" +"help.text" +msgid "To Apply an AutoFilter to a Cell Range" +msgstr "Para Maglapat ng AutoFilter sa isang Cell Range" + +#. tqAMd +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"par_id3144764\n" +"help.text" +msgid "Click in a cell range or a database range." +msgstr "Mag-click sa hanay ng cell o hanay ng database." + +#. EFRDW +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"par_id9303872\n" +"help.text" +msgid "If you want to apply multiple AutoFilters to the same sheet, you must first define database ranges, then apply the AutoFilters to the database ranges." +msgstr "Kung gusto mong maglapat ng maraming AutoFilter sa parehong sheet, kailangan mo munang tukuyin ang mga hanay ng database, pagkatapos ay ilapat ang Mga AutoFilter sa mga hanay ng database." + +#. ayGC2 +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"par_id3154944\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - AutoFilter." +msgstr "Pumili Data - AutoFilter ." + +#. 8jfFs +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"par_idN106DB\n" +"help.text" +msgid "An arrow button is added to the head of each column in the database range." +msgstr "Ang isang arrow na pindutan ay idinagdag sa ulo ng bawat hanay sa hanay ng database." + +#. buscD +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"par_id3153878\n" +"help.text" +msgid "Click the arrow button in the column that contains the value or string that you want to set as the filter criteria." +msgstr "I-click ang arrow button sa column na naglalaman ng value o string na gusto mong itakda bilang pamantayan ng filter." + +#. vFUzG +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"par_idN10749\n" +"help.text" +msgid "Select the value or string that you want to use as the filter criteria." +msgstr "Piliin ang value o string na gusto mong gamitin bilang pamantayan ng filter." + +#. H4Cqe +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"par_idN1074C\n" +"help.text" +msgid "The records that match the filter criteria that you selected are shown." +msgstr "Ang mga tala na tumutugma sa pamantayan ng filter na iyong pinili ay ipinapakita." + +#. fkmqA +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"par_idN106E8\n" +"help.text" +msgid "To Remove a Filter From a Cell Range" +msgstr "Upang Mag-alis ng Filter Mula sa Isang Cell Range" + +#. 85fDm +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"par_idN1075C\n" +"help.text" +msgid "Click in a filtered cell range." +msgstr "Mag-click sa isang na-filter na hanay ng cell." + +#. H7icE +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"par_idN106EC\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Filter - Reset Filter." +msgstr "Pumili Data - Filter - I-reset ang Filter ." + +#. oFj8U +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"par_id4525284\n" +"help.text" +msgid "Wiki page about defining a data range" +msgstr "Wiki page tungkol sa pagtukoy ng hanay ng data" + +#. ueLu8 +#: database_sort.xhp +msgctxt "" +"database_sort.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sorting Data" +msgstr "Pag-uuri ng Data" + +#. qvJdv +#: database_sort.xhp +msgctxt "" +"database_sort.xhp\n" +"bm_id3150767\n" +"help.text" +msgid "database ranges; sorting sorting; database ranges data;sorting in databases" +msgstr "mga hanay ng database; pag-uuri pag-uuri; mga hanay ng database data;pag-uuri sa mga database" + +#. bfmu3 +#: database_sort.xhp +msgctxt "" +"database_sort.xhp\n" +"hd_id3150767\n" +"help.text" +msgid "Sorting Data" +msgstr "Pag-uuri ng Data" + +#. vddXD +#: database_sort.xhp +msgctxt "" +"database_sort.xhp\n" +"par_id3145751\n" +"help.text" +msgid "Click in a database range." +msgstr "Mag-click sa isang hanay ng database." + +#. BjSBG +#: database_sort.xhp +msgctxt "" +"database_sort.xhp\n" +"par_id121020081121549\n" +"help.text" +msgid "If you select a range of cells, only these cells will get sorted. If you just click one cell without selecting, then the whole database range will get sorted." +msgstr "Kung pipili ka ng isang hanay ng mga cell, ang mga cell na ito lamang ang maaayos. Kung mag-click ka lang sa isang cell nang hindi pumipili, ang buong hanay ng database ay maaayos." + +#. LpURK +#: database_sort.xhp +msgctxt "" +"database_sort.xhp\n" +"par_idN10635\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Sort." +msgstr "Pumili Data - Pagbukud-bukurin ." + +#. t46AF +#: database_sort.xhp +msgctxt "" +"database_sort.xhp\n" +"par_id121020081121547\n" +"help.text" +msgid "The range of cells that will get sorted is shown in inverted colors." +msgstr "Ang hanay ng mga cell na maaayos ay ipinapakita sa mga baligtad na kulay." + +#. RrjBE +#: database_sort.xhp +msgctxt "" +"database_sort.xhp\n" +"par_idN10645\n" +"help.text" +msgid "Select the sort options that you want." +msgstr "Piliin ang mga pagpipilian sa pag-uuri na gusto mo." + +#. dxfCa +#: database_sort.xhp +msgctxt "" +"database_sort.xhp\n" +"par_idN1063D\n" +"help.text" +msgid "Click OK." +msgstr "I-click OK ." + +#. biDGg +#: database_sort.xhp +msgctxt "" +"database_sort.xhp\n" +"par_id1846980\n" +"help.text" +msgid "Wiki page about defining a data range" +msgstr "Wiki page tungkol sa pagtukoy ng hanay ng data" + +#. zsSK8 +#: datapilot.xhp +msgctxt "" +"datapilot.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Pivot Table" +msgstr "Pivot Table" + +#. q3UkA +#: datapilot.xhp +msgctxt "" +"datapilot.xhp\n" +"bm_id3150448\n" +"help.text" +msgid "pivot table function; introductionDataPilot, see pivot table function" +msgstr "function ng pivot table; panimulaDataPilot, tingnan ang function ng pivot table" + +#. NNbkr +#: datapilot.xhp +msgctxt "" +"datapilot.xhp\n" +"hd_id3150448\n" +"help.text" +msgid "Pivot Table" +msgstr "Pivot Table" + +#. X3qFY +#: datapilot.xhp +msgctxt "" +"datapilot.xhp\n" +"par_id3156024\n" +"help.text" +msgid "The pivot table (formerly known as DataPilot) allows you to combine, compare, and analyze large amounts of data. You can view different summaries of the source data, you can display the details of areas of interest, and you can create reports." +msgstr "Ang pivot table (dating kilala bilang DataPilot ) ay nagbibigay-daan sa iyo na pagsamahin, paghambingin, at pag-aralan ang malalaking halaga ng data. Maaari mong tingnan ang iba't ibang mga buod ng source data, maaari mong ipakita ang mga detalye ng mga lugar ng interes, at maaari kang lumikha ng mga ulat." + +#. pUGwe +#: datapilot.xhp +msgctxt "" +"datapilot.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"help.text" +msgid "A table that has been created as a pivot table is an interactive table. Data can be arranged, rearranged or summarized according to different points of view." +msgstr "Isang talahanayan na ginawa bilang a pivot table ay isang interactive na talahanayan. Maaaring isaayos, muling ayusin o buod ang data ayon sa iba't ibang pananaw." + +#. cGChV +#: datapilot_createtable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_createtable.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating Pivot Tables" +msgstr "Paglikha ng mga Pivot Table" + +#. kEK57 +#: datapilot_createtable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_createtable.xhp\n" +"bm_id3148491\n" +"help.text" +msgid "pivot tables pivot table function; calling up and applying" +msgstr "mga pivot table function ng pivot table; tumatawag at nag-aaplay" + +#. HgqHr +#: datapilot_createtable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_createtable.xhp\n" +"hd_id3148491\n" +"help.text" +msgid "Creating Pivot Tables" +msgstr "Paglikha ng mga Pivot Table" + +#. qrneD +#: datapilot_createtable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_createtable.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"help.text" +msgid "Position the cursor within a range of cells containing values, row and column headings." +msgstr "Iposisyon ang cursor sa loob ng hanay ng mga cell na naglalaman ng mga value, row at column heading." + +#. LA3ux +#: datapilot_createtable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_createtable.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Pivot Table. The Select Source dialog appears. Choose Current selection and confirm with OK. The table headings are shown as buttons in the Pivot Table dialog. Drag these buttons as required and drop them into the layout areas \"Filters\", \"Column Fields\", \"Row Fields\" and \"Data Fields\"." +msgstr "Pumili Insert - Pivot Table . Ang Piliin ang Pinagmulan lalabas ang dialog. Pumili Kasalukuyang pagpili at kumpirmahin sa OK . Ang mga heading ng talahanayan ay ipinapakita bilang mga pindutan sa Pivot Table diyalogo. I-drag ang mga button na ito kung kinakailangan at i-drop ang mga ito sa mga layout area na \"Mga Filter\", \"Mga Field ng Column\", \"Mga Field ng Row\" at \"Mga Field ng Data\"." + +#. XR8Sd +#: datapilot_createtable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_createtable.xhp\n" +"par_id3150868\n" +"help.text" +msgid "Drag the desired buttons into one of the four areas." +msgstr "I-drag ang nais na mga pindutan sa isa sa apat na lugar." + +#. 7PXD6 +#: datapilot_createtable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_createtable.xhp\n" +"par_id7599414\n" +"help.text" +msgid "Drag a button to the Filters area to create a button and a listbox on top of the generated pivot table. The listbox can be used to filter the pivot table by the contents of the selected item. You can use drag-and-drop within the generated pivot table to use another page field as a filter." +msgstr "Mag-drag ng button papunta sa Mga filter lugar upang lumikha ng isang button at isang listbox sa itaas ng nabuong pivot table. Maaaring gamitin ang listbox upang i-filter ang pivot table ayon sa mga nilalaman ng napiling item. Maaari mong gamitin ang drag-and-drop sa loob ng nabuong pivot table upang gumamit ng isa pang field ng page bilang isang filter." + +#. vFX84 +#: datapilot_createtable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_createtable.xhp\n" +"par_id3154011\n" +"help.text" +msgid "If the button is dropped in the Data Fields area it will be given a caption that also shows the formula that will be used to calculate the data." +msgstr "Kung ang pindutan ay bumaba sa Mga Patlang ng Data area ito ay bibigyan ng caption na nagpapakita rin ng formula na gagamitin sa pagkalkula ng data." + +#. VnALH +#: datapilot_createtable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_createtable.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"help.text" +msgid "By double-clicking on one of the fields in the Data Fields area you can call up the Data Field dialog." +msgstr "Sa pamamagitan ng pag-double click sa isa sa mga field sa Mga Patlang ng Data lugar na maaari mong tawagan ang Patlang ng Data diyalogo." + +#. PAuDC +#: datapilot_createtable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_createtable.xhp\n" +"par_id3156286\n" +"help.text" +msgid "Use the Data Field dialog to select the calculations to be used for the data. To make a multiple selection, press the CommandCtrl key while clicking the desired calculation." +msgstr "Gamitin ang Patlang ng Data dialog upang piliin ang mga kalkulasyon na gagamitin para sa data. Upang gumawa ng maramihang pagpili, pindutin ang Utos Ctrl key habang nagki-click sa gustong kalkulasyon." + +#. AniFD +#: datapilot_createtable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_createtable.xhp\n" +"par_id3150329\n" +"help.text" +msgid "The order of the buttons can be changed at any time by moving them to a different position in the area with the mouse." +msgstr "Ang pagkakasunud-sunod ng mga pindutan ay maaaring baguhin anumang oras sa pamamagitan ng paglipat ng mga ito sa ibang posisyon sa lugar gamit ang mouse." + +#. ADpWF +#: datapilot_createtable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_createtable.xhp\n" +"par_id3153714\n" +"help.text" +msgid "Remove a button by dragging it back to the area of the other buttons at the right of the dialog." +msgstr "Alisin ang isang button sa pamamagitan ng pag-drag nito pabalik sa lugar ng iba pang mga button sa kanan ng dialog." + +#. RVAdg +#: datapilot_createtable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_createtable.xhp\n" +"par_id3147338\n" +"help.text" +msgid "To open the Data Field dialog, double-click one of the buttons in the Row Fields or Column Fields area. Use the dialog to select if and to what extent %PRODUCTNAME calculates display subtotals." +msgstr "Upang buksan ang Patlang ng Data dialog, i-double click ang isa sa mga button sa Mga Row Field o Mga Field ng Column lugar. Gamitin ang dialog upang piliin kung at hanggang saan %PRODUCTNAME kinakalkula ang mga subtotal ng display." + +#. iXULx +#: datapilot_createtable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_createtable.xhp\n" +"par_id3154020\n" +"help.text" +msgid "Exit the Pivot Table dialog by pressing OK. A Filter button will now be inserted, or a page button for every data field that you dropped in the Filters area. The pivot table is inserted further down." +msgstr "Lumabas sa dialog ng Pivot Table sa pamamagitan ng pagpindot sa OK. A Salain ilalagay na ngayon ang pindutan, o isang pindutan ng pahina para sa bawat field ng data na iyong inihulog sa Mga filter lugar. Ang pivot table ay ipinasok pa pababa." + +#. dJsd8 +#: datapilot_deletetable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_deletetable.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Deleting Pivot Tables" +msgstr "Pagtanggal ng mga Pivot Table" + +#. 5mACL +#: datapilot_deletetable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_deletetable.xhp\n" +"bm_id3153726\n" +"help.text" +msgid "pivot table function; deleting tables deleting;pivot tables" +msgstr "function ng pivot table; pagtanggal ng mga talahanayan pagtanggal;pivot table" + +#. aCv9D +#: datapilot_deletetable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_deletetable.xhp\n" +"hd_id3153726\n" +"help.text" +msgid "Deleting Pivot Tables" +msgstr "Pagtanggal ng mga Pivot Table" + +#. yvJds +#: datapilot_deletetable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_deletetable.xhp\n" +"par_id3154014\n" +"help.text" +msgid "In order to delete a pivot table, click any cell in the pivot table, then choose Delete in the context menu." +msgstr "Upang magtanggal ng pivot table, i-click ang anumang cell sa pivot table, pagkatapos ay piliin Tanggalin sa menu ng konteksto." + +#. oFygT +#: datapilot_deletetable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_deletetable.xhp\n" +"par_id141525148751543\n" +"help.text" +msgid "If you delete a pivot table linked to a pivot chart, the pivot chart is also deleted. A dialog box opens to confirm the pivot chart deletion." +msgstr "Kung tatanggalin mo ang isang pivot table na naka-link sa isang pivot chart, ang pivot chart ay tatanggalin din. Bubukas ang isang dialog box upang kumpirmahin ang pagtanggal ng pivot chart." + +#. 9Ft4E +#: datapilot_edittable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_edittable.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Editing Pivot Tables" +msgstr "Pag-edit ng mga Pivot Table" + +#. sdZ2P +#: datapilot_edittable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_edittable.xhp\n" +"bm_id3148663\n" +"help.text" +msgid "pivot table function; editing tablesediting;pivot tables" +msgstr "function ng pivot table; pag-edit ng mga talahanayanpag-edit;pivot table" + +#. z8AYi +#: datapilot_edittable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_edittable.xhp\n" +"hd_id3148663\n" +"help.text" +msgid "Editing Pivot Tables" +msgstr "Pag-edit ng mga Pivot Table" + +#. jDNdq +#: datapilot_edittable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_edittable.xhp\n" +"par_id3150868\n" +"help.text" +msgid "Click one of the buttons in the pivot table and hold the mouse button down. A special symbol will appear next to the mouse pointer." +msgstr "I-click ang isa sa mga button sa pivot table at pindutin nang matagal ang mouse button pababa. May lalabas na espesyal na simbolo sa tabi ng pointer ng mouse." + +#. oRj6N +#: datapilot_edittable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_edittable.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"help.text" +msgid "By dragging the button to a different position in the same row you can alter the order of the columns. If you drag a button to the left edge of the table into the row headings area, you can change a column into a row." +msgstr "Sa pamamagitan ng pag-drag sa button sa ibang posisyon sa parehong row, maaari mong baguhin ang pagkakasunud-sunod ng mga column. Kung magda-drag ka ng button sa kaliwang gilid ng talahanayan papunta sa row heading area, maaari mong baguhin ang isang column sa isang row." + +#. Yrb6G +#: datapilot_edittable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_edittable.xhp\n" +"par_id1648915\n" +"help.text" +msgid "In the Pivot Table dialog, you can drag a button to the Filters area to create a button and a listbox on top of the pivot table. The listbox can be used to filter the pivot table by the contents of the selected item. You can use drag-and-drop within the pivot table to use another page field as a filter." +msgstr "Sa dialog ng Pivot Table, maaari kang mag-drag ng button papunta sa Mga filter lugar para gumawa ng button at listbox sa ibabaw ng pivot table. Maaaring gamitin ang listbox upang i-filter ang pivot table ayon sa mga nilalaman ng napiling item. Maaari mong gamitin ang drag-and-drop sa loob ng pivot table upang gumamit ng isa pang field ng page bilang isang filter." + +#. AeGto +#: datapilot_edittable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_edittable.xhp\n" +"par_id3147434\n" +"help.text" +msgid "To remove a button from the table, just drag it out of the pivot table. Release the mouse button when the mouse pointer positioned within the sheet has become a 'not allowed' icon. The button is deleted." +msgstr "Para mag-alis ng button sa table, i-drag lang ito palabas ng pivot table. Bitawan ang pindutan ng mouse kapag ang pointer ng mouse na nakaposisyon sa loob ng sheet ay naging isang 'hindi pinapayagan' na icon. Ang pindutan ay tinanggal." + +#. vbqKe +#: datapilot_edittable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_edittable.xhp\n" +"par_id3156442\n" +"help.text" +msgid "To edit the pivot table, click a cell inside the pivot table and open the context menu. In the context menu you find the command Properties, which displays the Pivot Table Layout dialog for the current pivot table." +msgstr "Upang i-edit ang pivot table, mag-click ng cell sa loob ng pivot table at buksan ang menu ng konteksto. Sa menu ng konteksto makikita mo ang utos Mga Katangian , na nagpapakita ng Layout ng Pivot Table dialog para sa kasalukuyang pivot table." + +#. fKGXd +#: datapilot_edittable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_edittable.xhp\n" +"par_id2666096\n" +"help.text" +msgid "In the pivot table, you can use drag-and-drop or cut/paste commands to rearrange the order of data fields." +msgstr "Sa pivot table, maaari mong gamitin ang drag-and-drop o cut/paste na mga command upang muling ayusin ang pagkakasunud-sunod ng mga field ng data." + +#. aBysR +#: datapilot_edittable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_edittable.xhp\n" +"par_id266609688\n" +"help.text" +msgid "You can assign custom display names to fields, field members, subtotals (with some restrictions), and grand totals inside pivot tables. A custom display name is assigned to an item by overwriting the original name with another name." +msgstr "Maaari kang magtalaga ng mga custom na display name sa mga field, miyembro ng field, subtotal (na may ilang mga paghihigpit), at mga grand total sa loob ng mga pivot table. Ang isang custom na display name ay itinalaga sa isang item sa pamamagitan ng pag-overwrite sa orihinal na pangalan ng ibang pangalan." + +#. Yt6DD +#: datapilot_filtertable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_filtertable.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Filtering Pivot Tables" +msgstr "Pag-filter ng mga Pivot Table" + +#. DjYdz +#: datapilot_filtertable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_filtertable.xhp\n" +"bm_id3150792\n" +"help.text" +msgid "pivot table function; filtering tablesfiltering;pivot tables" +msgstr "function ng pivot table; pag-filter ng mga talahanayanpag-filter;pivot table" + +#. zNm6v +#: datapilot_filtertable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_filtertable.xhp\n" +"hd_id3150792\n" +"help.text" +msgid "Filtering Pivot Tables" +msgstr "Pag-filter ng mga Pivot Table" + +#. ADCtg +#: datapilot_filtertable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_filtertable.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"help.text" +msgid "You can use filters to remove unwanted data from a pivot table." +msgstr "Maaari kang gumamit ng mga filter upang alisin ang mga hindi gustong data mula sa isang pivot table." + +#. Dr4qw +#: datapilot_filtertable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_filtertable.xhp\n" +"par_id3150441\n" +"help.text" +msgid "Click the Filter button in the sheet to call up the dialog for the filter conditions. Alternatively, call up the context menu of the pivot table and select the Filter command. The Filter dialog appears. Here you can filter the pivot table." +msgstr "I-click ang Salain button sa sheet upang tawagan ang dialog para sa mga kundisyon ng filter. Bilang kahalili, tawagan ang menu ng konteksto ng pivot table at piliin ang Salain utos. Ang Salain lalabas ang dialog. Dito maaari mong i-filter ang pivot table." + +#. TUAcu +#: datapilot_filtertable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_filtertable.xhp\n" +"par_id315044199\n" +"help.text" +msgid "You can also click the arrow on a button in the pivot table to show a pop-up window. In this pop-up window, you can edit the visibility settings of the associated field." +msgstr "Maaari mo ring i-click ang arrow sa isang button sa pivot table upang magpakita ng pop-up window. Sa pop-up window na ito, maaari mong i-edit ang mga setting ng visibility ng nauugnay na field." + +#. SQnhK +#: datapilot_filtertable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_filtertable.xhp\n" +"par_id0720201001344485\n" +"help.text" +msgid "The pop-up window displays a list of field members associated with that field. A check box is placed to the left of each field member name. When a field has an alternative display name that differs from its original name, that name is displayed in the list." +msgstr "Ang pop-up window ay nagpapakita ng isang listahan ng mga miyembro ng field na nauugnay sa field na iyon. Ang isang check box ay inilalagay sa kaliwa ng bawat pangalan ng miyembro ng field. Kapag ang isang field ay may alternatibong display name na naiiba sa orihinal nitong pangalan, ang pangalang iyon ay ipapakita sa listahan." + +#. y6PoC +#: datapilot_filtertable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_filtertable.xhp\n" +"par_id0720201001344449\n" +"help.text" +msgid "Enable or disable a checkbox to show or hide the associated field member in the pivot table." +msgstr "Paganahin o huwag paganahin ang isang checkbox upang ipakita o itago ang nauugnay na miyembro ng field sa pivot table." + +#. SW9yB +#: datapilot_filtertable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_filtertable.xhp\n" +"par_id0720201001344493\n" +"help.text" +msgid "Enable or disable the All checkbox to show all or none of the field members." +msgstr "Paganahin o huwag paganahin ang Lahat checkbox upang ipakita ang lahat o wala sa mga miyembro ng field." + +#. SKUBa +#: datapilot_filtertable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_filtertable.xhp\n" +"par_id0720201001344431\n" +"help.text" +msgid "Select a field member in the pop-up window and click the Show only the current item button to show only the selected field member. All other field members are hidden in the pivot table." +msgstr "Pumili ng miyembro ng field sa pop-up window at i-click ang Ipakita lamang ang kasalukuyang item button upang ipakita lamang ang napiling miyembro ng field. Ang lahat ng iba pang miyembro ng field ay nakatago sa pivot table." + +#. BMRWS +#: datapilot_filtertable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_filtertable.xhp\n" +"par_id0720201001344484\n" +"help.text" +msgid "Select a field member in the pop-up window and click the Hide only the current item button to hide only the selected field member. All other field members are shown in the pivot table." +msgstr "Pumili ng miyembro ng field sa pop-up window at i-click ang Itago lamang ang kasalukuyang item button upang itago lamang ang napiling miyembro ng field. Ang lahat ng iba pang miyembro ng field ay ipinapakita sa pivot table." + +#. YyzoD +#: datapilot_filtertable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_filtertable.xhp\n" +"par_id0720201001344578\n" +"help.text" +msgid "Commands enable you to sort the field members in ascending order, descending order, or using a custom sort list." +msgstr "Binibigyang-daan ka ng mga utos na pagbukud-bukurin ang mga miyembro ng field sa pataas na pagkakasunud-sunod, pababang pagkakasunud-sunod, o paggamit ng isang pasadyang listahan ng pag-uuri." + +#. VmFtw +#: datapilot_filtertable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_filtertable.xhp\n" +"par_id0720201001344584\n" +"help.text" +msgid "To edit the custom sort lists, open %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." +msgstr "Para i-edit ang mga custom na listahan ng pag-uuri, buksan %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME Calc - Pag-uri-uriin ang Mga Listahan." + +#. fWvXo +#: datapilot_filtertable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_filtertable.xhp\n" +"par_id0720201001344811\n" +"help.text" +msgid "The arrow to open the pop-up window is normally black. When the field contains one or more hidden field members, the arrow is blue and displays a tiny square at its lower-right corner." +msgstr "Karaniwang itim ang arrow para buksan ang pop-up window. Kapag ang field ay naglalaman ng isa o higit pang mga nakatagong miyembro ng field, ang arrow ay asul at nagpapakita ng isang maliit na parisukat sa ibabang kanang sulok nito." + +#. DBnSP +#: datapilot_filtertable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_filtertable.xhp\n" +"par_id0720201001344884\n" +"help.text" +msgid "You can also open the pop-up window by positioning the cell cursor at the button and pressing CommandCtrl+D." +msgstr "Maaari mo ring buksan ang pop-up window sa pamamagitan ng pagpoposisyon ng cell cursor sa button at pagpindot Utos Ctrl +D." + +#. LYAEi +#: datapilot_formatting.xhp +msgctxt "" +"datapilot_formatting.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formatting Pivot Tables" +msgstr "Pag-format ng mga Pivot Table" + +#. GkCpq +#: datapilot_formatting.xhp +msgctxt "" +"datapilot_formatting.xhp\n" +"bm_id931656104694657\n" +"help.text" +msgid "formatting;pivot tables" +msgstr "pag-format; mga pivot table" + +#. rsh3f +#: datapilot_formatting.xhp +msgctxt "" +"datapilot_formatting.xhp\n" +"hd_id341656099297638\n" +"help.text" +msgid "Formatting Pivot Tables" +msgstr "Pag-format ng mga Pivot Table" + +#. aA7AD +#: datapilot_formatting.xhp +msgctxt "" +"datapilot_formatting.xhp\n" +"par_id121656099297641\n" +"help.text" +msgid "You can format pivot tables cells using specific cell styles." +msgstr "Maaari mong i-format ang mga cell ng pivot table gamit ang mga partikular na istilo ng cell." + +#. V3B9U +#: datapilot_formatting.xhp +msgctxt "" +"datapilot_formatting.xhp\n" +"par_id751656100824556\n" +"help.text" +msgid "Direct formatting of pivot tables cells is lost when updating or editing the table." +msgstr "Nawawala ang direktang pag-format ng mga cell ng pivot table kapag ina-update o ine-edit ang talahanayan." + +#. BX4Fw +#: datapilot_formatting.xhp +msgctxt "" +"datapilot_formatting.xhp\n" +"par_id31656100011920\n" +"help.text" +msgid "When creating a pivot table, six new cell styles are added to your document. Format each cell style as needed. The customization of the pivot cell styles will be preserved when updating the pivot table." +msgstr "Kapag gumagawa ng pivot table, anim na bagong istilo ng cell ang idinaragdag sa iyong dokumento. I-format ang bawat istilo ng cell kung kinakailangan. Ang pagpapasadya ng mga istilo ng pivot cell ay papanatilihin kapag ina-update ang pivot table." + +#. jQyBh +#: datapilot_formatting.xhp +msgctxt "" +"datapilot_formatting.xhp\n" +"par_id601656100455727\n" +"help.text" +msgid "By using cell styles for pivot table formatting, all pivot tables cells in the spreadsheet document will have the same look. In other words, the pivot table cell styles apply to all pivot tables of the document." +msgstr "Sa pamamagitan ng paggamit ng mga istilo ng cell para sa pag-format ng pivot table, ang lahat ng mga pivot table na mga cell sa dokumento ng spreadsheet ay magkakaroon ng parehong hitsura. Sa madaling salita, nalalapat ang mga istilo ng cell ng pivot table sa lahat ng pivot table ng dokumento." + +#. YgaMr +#: datapilot_formatting.xhp +msgctxt "" +"datapilot_formatting.xhp\n" +"par_id941656100017412\n" +"help.text" +msgid "The six cell styles are:" +msgstr "Ang anim na istilo ng cell ay:" + +#. cH3xo +#: datapilot_formatting.xhp +msgctxt "" +"datapilot_formatting.xhp\n" +"par_id181656100070568\n" +"help.text" +msgid "Pivot Table Categories" +msgstr "Mga Kategorya ng Pivot Table" + +#. GznnA +#: datapilot_formatting.xhp +msgctxt "" +"datapilot_formatting.xhp\n" +"par_id781656100074986\n" +"help.text" +msgid "Pivot Table Corner" +msgstr "Pivot Table Corner" + +#. Y5UBR +#: datapilot_formatting.xhp +msgctxt "" +"datapilot_formatting.xhp\n" +"par_id311656100079561\n" +"help.text" +msgid "Pivot Table Field" +msgstr "Field ng Pivot Table" + +#. a2oFk +#: datapilot_formatting.xhp +msgctxt "" +"datapilot_formatting.xhp\n" +"par_id601656100083888\n" +"help.text" +msgid "Pivot Table Result" +msgstr "Resulta ng Pivot Table" + +#. JvVDa +#: datapilot_formatting.xhp +msgctxt "" +"datapilot_formatting.xhp\n" +"par_id521656100088324\n" +"help.text" +msgid "Pivot Table Value" +msgstr "Halaga ng Pivot Table" + +#. HABWX +#: datapilot_formatting.xhp +msgctxt "" +"datapilot_formatting.xhp\n" +"par_id111656100092437\n" +"help.text" +msgid "Pivot Table Title" +msgstr "Pamagat ng Pivot Table" + +#. cRb6R +#: datapilot_formatting.xhp +msgctxt "" +"datapilot_formatting.xhp\n" +"par_id971656104293716\n" +"help.text" +msgid "The number format of these cell styles cannot be changed in the cell style itself; you must format it in the data source." +msgstr "Ang format ng numero ng mga istilo ng cell na ito ay hindi mababago sa mismong istilo ng cell; dapat mong i-format ito sa data source." + +#. CeKoE +#: datapilot_grouping.xhp +msgctxt "" +"datapilot_grouping.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Grouping Pivot Tables" +msgstr "Pagpapangkat ng mga Pivot Table" + +#. Kvc5K +#: datapilot_grouping.xhp +msgctxt "" +"datapilot_grouping.xhp\n" +"bm_id4195684\n" +"help.text" +msgid "grouping; pivot tablespivot table function;grouping table entriesungrouping entries in pivot tables" +msgstr "pagpapangkat; mga pivot tablefunction ng pivot table;pagpapangkat ng mga entry sa talahanayanpag-ungroup ng mga entry sa mga pivot table" + +#. NEBhF +#: datapilot_grouping.xhp +msgctxt "" +"datapilot_grouping.xhp\n" +"par_idN10643\n" +"help.text" +msgid "Grouping Pivot Tables" +msgstr "Pagpapangkat ng mga Pivot Table" + +#. EMuyW +#: datapilot_grouping.xhp +msgctxt "" +"datapilot_grouping.xhp\n" +"par_idN10661\n" +"help.text" +msgid "The resulting pivot table can contain many different entries. By grouping the entries, you can improve the visible result." +msgstr "Ang resultang pivot table ay maaaring maglaman ng maraming iba't ibang mga entry. Sa pamamagitan ng pagpapangkat ng mga entry, maaari mong pagbutihin ang nakikitang resulta." + +#. jwZEk +#: datapilot_grouping.xhp +msgctxt "" +"datapilot_grouping.xhp\n" +"par_idN10667\n" +"help.text" +msgid "Select a cell or range of cells in the pivot table." +msgstr "Pumili ng cell o hanay ng mga cell sa pivot table." + +#. dqrNE +#: datapilot_grouping.xhp +msgctxt "" +"datapilot_grouping.xhp\n" +"par_idN1066B\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Group and Outline - Group." +msgstr "Pumili Data - Pangkat at Balangkas - Pangkat ." + +#. JwFoj +#: datapilot_grouping.xhp +msgctxt "" +"datapilot_grouping.xhp\n" +"par_idN1066E\n" +"help.text" +msgid "Depending on the format of the selected cells, either a new group field is added to the pivot table, or you see one of the two Grouping dialogs, either for numeric values, or for date values." +msgstr "Depende sa format ng mga napiling cell, maaaring magdagdag ng bagong field ng pangkat sa pivot table, o makikita mo ang isa sa dalawa. Pagpapangkat mga dialog, para sa mga numerong halaga, o para sa mga halaga ng petsa." + +#. smas8 +#: datapilot_grouping.xhp +msgctxt "" +"datapilot_grouping.xhp\n" +"par_id3328653\n" +"help.text" +msgid "The pivot table must be organized in a way that grouping can be applied." +msgstr "Dapat na maayos ang pivot table sa paraang mailalapat ang pagpapangkat." + +#. QCfxM +#: datapilot_grouping.xhp +msgctxt "" +"datapilot_grouping.xhp\n" +"par_idN10682\n" +"help.text" +msgid "To remove a grouping, click inside the group, then choose Data - Group and Outline - Ungroup." +msgstr "Upang mag-alis ng pagpapangkat, mag-click sa loob ng pangkat, pagkatapos ay pumili Data - Pangkat at Balangkas - Alisin sa pangkat ." + +#. CG8kj +#: datapilot_tipps.xhp +msgctxt "" +"datapilot_tipps.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Selecting Pivot Table Output Ranges" +msgstr "Pagpili ng Pivot Table Output Ranges" + +#. Xwk6m +#: datapilot_tipps.xhp +msgctxt "" +"datapilot_tipps.xhp\n" +"bm_id3148663\n" +"help.text" +msgid "pivot table function; preventing data overwritingoutput ranges of pivot tables" +msgstr "function ng pivot table; pinipigilan ang pag-overwrit ng datamga hanay ng output ng mga pivot table" + +#. xeirD +#: datapilot_tipps.xhp +msgctxt "" +"datapilot_tipps.xhp\n" +"hd_id3148663\n" +"help.text" +msgid "Selecting Pivot Table Output Ranges" +msgstr "Pagpili ng Pivot Table Output Ranges" + +#. kikhM +#: datapilot_tipps.xhp +msgctxt "" +"datapilot_tipps.xhp\n" +"par_id3154123\n" +"help.text" +msgid "Click the button More in the Pivot Table dialog. The dialog will be extended." +msgstr "I-click ang button Higit pa sa Pivot Table diyalogo. Palawigin ang dialog." + +#. rRGaZ +#: datapilot_tipps.xhp +msgctxt "" +"datapilot_tipps.xhp\n" +"par_id3153771\n" +"help.text" +msgid "You can select a named range in which the pivot table is to be created, from the Results to box. If the results range does not have a name, enter the coordinates of the upper left cell of the range into the field to the right of the Results to box. You can also click on the appropriate cell to have the coordinates entered accordingly." +msgstr "Maaari kang pumili ng pinangalanang hanay kung saan gagawin ang pivot table, mula sa Mga resulta sa kahon. Kung walang pangalan ang hanay ng mga resulta, ilagay ang mga coordinate ng kaliwang itaas na cell ng hanay sa field sa kanan ng Mga resulta sa kahon. Maaari ka ring mag-click sa naaangkop na cell upang maipasok ang mga coordinate nang naaayon." + +#. EHd6K +#: datapilot_tipps.xhp +msgctxt "" +"datapilot_tipps.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"help.text" +msgid "If you mark the Ignore empty rows check box, they will not be taken into account when the pivot table is created." +msgstr "Kung mamarkahan mo ang Huwag pansinin ang mga walang laman na row check box, hindi sila isasaalang-alang kapag ginawa ang pivot table." + +#. qRCKc +#: datapilot_tipps.xhp +msgctxt "" +"datapilot_tipps.xhp\n" +"par_id3145273\n" +"help.text" +msgid "If the Identify categories check box is marked, the categories will be identified by their headings and assigned accordingly when the pivot table is created." +msgstr "Kung ang Tukuyin ang mga kategorya ang check box ay minarkahan, ang mga kategorya ay makikilala sa pamamagitan ng kanilang mga heading at itatalaga nang naaayon kapag ang pivot table ay ginawa." + +#. 6WBqj +#: datapilot_updatetable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_updatetable.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Updating Pivot Tables" +msgstr "Pag-update ng mga Pivot Table" + +#. 8o6oz +#: datapilot_updatetable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_updatetable.xhp\n" +"bm_id3150792\n" +"help.text" +msgid "pivot table importpivot table function; refreshing tablesrecalculating;pivot tablesupdating;pivot tables" +msgstr "pag-import ng pivot tablefunction ng pivot table; nagre-refresh ng mga talahanayanmuling pagkalkula;pivot tablepag-update;pivot table" + +#. SVyQU +#: datapilot_updatetable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_updatetable.xhp\n" +"hd_id3150792\n" +"help.text" +msgid "Updating Pivot Tables" +msgstr "Pag-update ng mga Pivot Table" + +#. gaKCU +#: datapilot_updatetable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_updatetable.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"help.text" +msgid "If the data of the source sheet has been changed, $[officename] recalculates the pivot table. To recalculate the table, choose Data - Pivot Table - Refresh. Do the same after you have imported an Excel pivot table into $[officename] Calc." +msgstr "Kung binago ang data ng source sheet, muling kinakalkula ng $[officename] ang pivot table. Upang muling kalkulahin ang talahanayan, piliin Data - Pivot Table - I-refresh . Gawin ang parehong pagkatapos mong mag-import ng Excel pivot table sa $[officename] Calc." + +#. kDqTU +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Importing and Exporting dBASE Files" +msgstr "Pag-import at Pag-export ng mga dBASE File" + +#. DkG3C +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"bm_id1226844\n" +"help.text" +msgid "exporting;spreadsheets to dBASE importing;dBASE files dBASE import/export spreadsheets; importing from/exporting to dBASE files tables in databases;importing dBASE files" +msgstr "pag-export;spreadsheet sa dBASE pag-import;dBASE file dBASE import/export spreadsheet; pag-import mula/pag-export sa mga dBASE file mga talahanayan sa mga database;pag-import ng mga dBASE file" + +#. phARr +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN10738\n" +"help.text" +msgid "Importing and Exporting dBASE Files" +msgstr "Pag-import at Pag-export ng mga dBASE File" + +#. J3aQ5 +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN10756\n" +"help.text" +msgid "You can open and save data in the dBASE file format (*.dbf file extension) in $[officename] Base or a spreadsheet. In %PRODUCTNAME Base, a dBASE database is a folder that contains files with the .dbf file extension. Each file corresponds to a table in the database. Formulas and formatting are lost when you open and save a dBASE file from %PRODUCTNAME." +msgstr "Maaari mong buksan at i-save ang data sa dBASE file format (*.dbf file extension) sa $[officename] Base o isang spreadsheet. Sa %PRODUCTNAME Base, ang dBASE database ay isang folder na naglalaman ng mga file na may extension ng .dbf file. Ang bawat file ay tumutugma sa isang talahanayan sa database. Nawawala ang mga formula at pag-format kapag binuksan mo at nag-save ng dBASE file mula sa %PRODUCTNAME." + +#. jVz9V +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN10759\n" +"help.text" +msgid "To Import a dBASE File Into a Spreadsheet" +msgstr "Upang Mag-import ng dBASE File sa isang Spreadsheet" + +#. v3JdV +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN10760\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Open." +msgstr "Pumili File - Buksan ." + +#. FmmZC +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN1071F\n" +"help.text" +msgid "Locate the *.dbf file that you want to import." +msgstr "Hanapin ang *.dbf file na gusto mong i-import." + +#. cBR6P +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN10768\n" +"help.text" +msgid "Click Open." +msgstr "I-click Bukas ." + +#. WQGdy +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN10730\n" +"help.text" +msgid "The Import dBASE files dialog opens." +msgstr "Ang Mag-import ng mga dBASE file bubukas ang dialog." + +#. S2JPc +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN10774\n" +"help.text" +msgid "Click OK." +msgstr "I-click OK ." + +#. DBvJH +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN10777\n" +"help.text" +msgid "The dBASE file opens as a new Calc spreadsheet." +msgstr "Ang dBASE file ay bubukas bilang isang bagong Calc spreadsheet." + +#. pLCMp +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN1074E\n" +"help.text" +msgid "If you want to save the spreadsheet as a dBASE file, do not alter or delete the first row in the imported file. This row contains information that is required by a dBASE database." +msgstr "Kung gusto mong i-save ang spreadsheet bilang dBASE file, huwag baguhin o tanggalin ang unang row sa na-import na file. Ang row na ito ay naglalaman ng impormasyon na kinakailangan ng isang dBASE database." + +#. 8hyku +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN1077A\n" +"help.text" +msgid "To Import a dBASE File Into a Database Table" +msgstr "Upang Mag-import ng dBASE File sa isang Database Table" + +#. gBiN7 +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN1076C\n" +"help.text" +msgid "A %PRODUCTNAME Base database table is actually a link to an existing database." +msgstr "Ang %PRODUCTNAME Base database table ay talagang isang link sa isang umiiral na database." + +#. Z2WYv +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN10796\n" +"help.text" +msgid "Choose File - New - Database." +msgstr "Pumili File - Bago - Database ." + +#. VtptA +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN10786\n" +"help.text" +msgid "In the File name box of the Save As dialog, enter a name for the database." +msgstr "Sa Pangalan ng file kahon ng I-save Bilang dialog, magpasok ng pangalan para sa database." + +#. KGUEA +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN10792\n" +"help.text" +msgid "Click Save." +msgstr "I-click I-save ." + +#. Bz2eB +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN1079A\n" +"help.text" +msgid "In the Database type box of the Database Properties dialog, select \"dBASE\"." +msgstr "Sa Uri ng database kahon ng Mga Katangian ng Database dialog, piliin ang \"dBASE\"." + +#. HjBBj +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN107A6\n" +"help.text" +msgid "Click Next." +msgstr "I-click Susunod ." + +#. w4Hcx +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN107AE\n" +"help.text" +msgid "Click Browse." +msgstr "I-click Mag-browse ." + +#. EyJdW +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN107B6\n" +"help.text" +msgid "Locate the directory that contains the dBASE file, and click OK." +msgstr "Hanapin ang direktoryo na naglalaman ng dBASE file, at i-click OK ." + +#. 5kG55 +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN107BE\n" +"help.text" +msgid "Click Create." +msgstr "I-click Lumikha ." + +#. rJEHy +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN107F1\n" +"help.text" +msgid "To Save a Spreadsheet as a dBASE File" +msgstr "Upang I-save ang isang Spreadsheet bilang isang dBASE File" + +#. i2EnS +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN107F8\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Save As." +msgstr "Pumili File - I-save Bilang ." + +#. N4YuB +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN10800\n" +"help.text" +msgid "In the File format box, select \"dBASE file\"." +msgstr "Sa Format ng file kahon, piliin ang \"dBASE file\"." + +#. rrFCz +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN107F9\n" +"help.text" +msgid "In the File name box, type a name for the dBASE file." +msgstr "Sa Pangalan ng file box, mag-type ng pangalan para sa dBASE file." + +#. VW7aF +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN10801\n" +"help.text" +msgid "Click Save." +msgstr "I-click I-save ." + +#. WF9Ky +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN10808\n" +"help.text" +msgid "Only the data on the current sheet is exported." +msgstr "Tanging ang data sa kasalukuyang sheet ang na-export." + +#. kzGEG +#: design.xhp +msgctxt "" +"design.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Selecting Themes for Sheets" +msgstr "Pagpili ng Mga Tema para sa Sheets" + +#. qMsyD +#: design.xhp +msgctxt "" +"design.xhp\n" +"bm_id3150791\n" +"help.text" +msgid "theme selection for sheetslayout;spreadsheetscell styles; selectingselecting;formatting themessheets;formatting themesformats;themes for sheetsformatting;themes for sheets" +msgstr "pagpili ng tema para sa mga sheetlayout;spreadsheetmga istilo ng cell; pagpilipagpili;pag-format ng mga temamga sheet;pag-format ng mga temamga format;mga tema para sa mga sheetpag-format; mga tema para sa mga sheet" + +#. qn4Wm +#: design.xhp +msgctxt "" +"design.xhp\n" +"hd_id3150791\n" +"help.text" +msgid "Selecting Themes for Sheets" +msgstr "Pagpili ng Mga Tema para sa Sheets" + +#. axrVR +#: design.xhp +msgctxt "" +"design.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Calc comes with a predefined set of formatting themes that you can apply to your spreadsheets." +msgstr "Ang $[officename] Calc ay may paunang natukoy na hanay ng mga tema sa pag-format na maaari mong ilapat sa iyong mga spreadsheet." + +#. eAC5E +#: design.xhp +msgctxt "" +"design.xhp\n" +"par_id3154490\n" +"help.text" +msgid "It is not possible to add themes to Calc, and they cannot be modified. However, you can modify their styles after you apply them to a spreadsheet." +msgstr "Hindi posibleng magdagdag ng mga tema sa Calc, at hindi mababago ang mga ito. Gayunpaman, maaari mong baguhin ang kanilang mga istilo pagkatapos mong ilapat ang mga ito sa isang spreadsheet." + +#. ZD2hJ +#: design.xhp +msgctxt "" +"design.xhp\n" +"par_id3154757\n" +"help.text" +msgid "Before you format a sheet with a theme, you have to apply at least one custom cell style to the cells on the sheet. You can then change the cell formatting by selecting and applying a theme in the Theme Selection dialog." +msgstr "Bago ka mag-format ng sheet na may tema, kailangan mong maglapat ng kahit isang custom na istilo ng cell sa mga cell sa sheet. Maaari mong baguhin ang pag-format ng cell sa pamamagitan ng pagpili at paglalapat ng tema sa Pagpili ng Tema diyalogo." + +#. CbouS +#: design.xhp +msgctxt "" +"design.xhp\n" +"par_id3156382\n" +"help.text" +msgid "To apply a custom cell style to a cell, you can open the Styles window and, in its lower list box, set the Custom Styles view. A list of the existing custom defined cell styles will be displayed. Double click a name from the Styles window to apply this style to the selected cells." +msgstr "Upang maglapat ng custom na istilo ng cell sa isang cell, maaari mong buksan ang window ng Mga Estilo at, sa ibabang kahon ng listahan nito, itakda ang view ng Mga Custom na Estilo. Ang isang listahan ng mga umiiral na custom na tinukoy na mga estilo ng cell ay ipapakita. I-double click ang isang pangalan mula sa window ng Styles para ilapat ang istilong ito sa mga napiling cell." + +#. 6zVVD +#: design.xhp +msgctxt "" +"design.xhp\n" +"par_id3153963\n" +"help.text" +msgid "To apply a theme to a spreadsheet:" +msgstr "Upang maglapat ng tema sa isang spreadsheet:" + +#. FFRn8 +#: design.xhp +msgctxt "" +"design.xhp\n" +"par_id3146920\n" +"help.text" +msgid "Click the Choose Themes icon in the Tools bar." +msgstr "I-click ang Pumili ng Mga Tema icon sa Mga gamit bar." + +#. yEAwo +#: design.xhp +msgctxt "" +"design.xhp\n" +"par_id3148488\n" +"help.text" +msgid "The Theme Selection dialog appears. This dialog lists the available themes for the whole spreadsheet and the Styles window lists the custom styles for specific cells." +msgstr "Ang Pagpili ng Tema lalabas ang dialog. Inililista ng dialog na ito ang mga available na tema para sa buong spreadsheet at ang window ng Mga Estilo ay naglilista ng mga custom na istilo para sa mga partikular na cell." + +#. BgEap +#: design.xhp +msgctxt "" +"design.xhp\n" +"par_id3155114\n" +"help.text" +msgid "In the Theme Selection dialog, select the theme that you want to apply to the spreadsheet." +msgstr "Sa Pagpili ng Tema dialog, piliin ang tema na gusto mong ilapat sa spreadsheet." + +#. mhFa5 +#: design.xhp +msgctxt "" +"design.xhp\n" +"par_id3150090\n" +"help.text" +msgid "Click OK" +msgstr "I-click ang OK" + +#. QfPpn +#: design.xhp +msgctxt "" +"design.xhp\n" +"par_id3150201\n" +"help.text" +msgid "As soon as you select another theme in the Theme Selection dialog, some of the properties of the custom style will be applied to the current spreadsheet. The modifications will be immediately visible in your spreadsheet." +msgstr "Sa sandaling pumili ka ng isa pang tema sa Pagpili ng Tema dialog, ang ilan sa mga katangian ng custom na istilo ay ilalapat sa kasalukuyang spreadsheet. Ang mga pagbabago ay makikita kaagad sa iyong spreadsheet." + +#. CRzqY +#: design.xhp +msgctxt "" +"design.xhp\n" +"par_id3146979\n" +"help.text" +msgid "Theme selection" +msgstr "Pagpili ng tema" + +#. t5ETg +#: edit_multitables.xhp +msgctxt "" +"edit_multitables.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Copying to Multiple Sheets" +msgstr "Pagkopya sa Maramihang Mga Sheet" + +#. BbCnT +#: edit_multitables.xhp +msgctxt "" +"edit_multitables.xhp\n" +"bm_id3149456\n" +"help.text" +msgid "copying;values, to multiple sheetspasting;values in multiple sheetsdata;inserting in multiple sheetssheets; simultaneous multiple filling" +msgstr "pagkopya;mga value, sa maraming sheetpag-paste;mga value sa maraming sheetdata;paglalagay sa maraming sheetsheet; sabay-sabay na maramihang pagpuno" + +#. 4PAZG +#: edit_multitables.xhp +msgctxt "" +"edit_multitables.xhp\n" +"hd_id3149456\n" +"help.text" +msgid "Copying to Multiple Sheets" +msgstr "Pagkopya sa Maramihang Mga Sheet" + +#. 4sMCm +#: edit_multitables.xhp +msgctxt "" +"edit_multitables.xhp\n" +"par_id3150868\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] Calc, you can insert values, text or formulas that are simultaneously copied to other selected sheets of your document." +msgstr "Sa $[officename] Calc, maaari kang magpasok ng mga halaga, teksto o mga formula na sabay-sabay na kinopya sa iba pang mga napiling sheet ng iyong dokumento." + +#. Z4D7x +#: edit_multitables.xhp +msgctxt "" +"edit_multitables.xhp\n" +"par_id3153768\n" +"help.text" +msgid "Select all desired sheets by holding down the CommandCtrl key and clicking the corresponding register tabs that are still gray at the bottom margin of the workspace. All selected register tabs are now white." +msgstr "Piliin ang lahat ng gustong sheet sa pamamagitan ng pagpindot sa Utos Ctrl key at pag-click sa kaukulang mga tab ng rehistro na kulay abo pa rin sa ibabang margin ng workspace. Puti na ngayon ang lahat ng napiling mga tab ng rehistro." + +#. xSB4o +#: edit_multitables.xhp +msgctxt "" +"edit_multitables.xhp\n" +"par_idN10614\n" +"help.text" +msgid "You can use Shift+CommandCtrl+Page Up or Page Down to select multiple sheets using the keyboard." +msgstr "Maaari mong gamitin Paglipat + Utos Ctrl + Itaas ang Pahina o Pababa ng Pahina upang pumili ng maraming sheet gamit ang keyboard." + +#. bwHKS +#: edit_multitables.xhp +msgctxt "" +"edit_multitables.xhp\n" +"par_id3147435\n" +"help.text" +msgid "Now when you insert values, text or formulas into the active sheet, they will also appear in the identical positions in the other selected sheets. For example, data entered in cell \"A1\" of the active sheet is automatically entered into cell \"A1\" of any other selected sheet." +msgstr "Ngayon kapag nagpasok ka ng mga halaga, teksto o mga formula sa aktibong sheet, lalabas din ang mga ito sa magkatulad na posisyon sa iba pang napiling mga sheet. Halimbawa, ang data na ipinasok sa cell \"A1\" ng aktibong sheet ay awtomatikong ipinasok sa cell \"A1\" ng anumang iba pang napiling sheet." + +#. ASuDk +#: filters.xhp +msgctxt "" +"filters.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Applying Filters" +msgstr "Paglalapat ng mga Filter" + +#. vAkUj +#: filters.xhp +msgctxt "" +"filters.xhp\n" +"bm_id3153896\n" +"help.text" +msgid "filters; applying/removing rows;removing/redisplaying with filters removing;filters" +msgstr "mga filter; paglalapat/pag-aalis mga hilera;pag-aalis/pagpapakitang muli gamit ang mga filter pag-aalis;mga filter" + +#. WH2qG +#: filters.xhp +msgctxt "" +"filters.xhp\n" +"hd_id3153896\n" +"help.text" +msgid "Applying Filters" +msgstr "Paglalapat ng mga Filter" + +#. d4Uux +#: filters.xhp +msgctxt "" +"filters.xhp\n" +"par_id3150869\n" +"help.text" +msgid "Filters and advanced filters allow you to work on certain filtered rows (records) of a data range. In the spreadsheets in $[officename] there are various possibilities for applying filters." +msgstr "Binibigyang-daan ka ng mga filter at advanced na filter na magtrabaho sa ilang mga naka-filter na row (record) ng isang hanay ng data. Sa mga spreadsheet sa $[officename] mayroong iba't ibang mga posibilidad para sa paglalapat ng mga filter." + +#. XnoBc +#: filters.xhp +msgctxt "" +"filters.xhp\n" +"par_id3155131\n" +"help.text" +msgid "One use for the AutoFilter function is to quickly restrict the display to records with identical entries in a data field." +msgstr "Isang gamit para sa AutoFilter Ang function ay upang mabilis na paghigpitan ang display sa mga talaan na may magkaparehong mga entry sa isang field ng data." + +#. mbcRS +#: filters.xhp +msgctxt "" +"filters.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"help.text" +msgid "In the Standard Filter dialog, you can also define ranges which contain the values in particular data fields. You can use the standard filter to connect the conditions with either a logical AND or a logical OR operator." +msgstr "Sa Karaniwang Filter dialog, maaari mo ring tukuyin ang mga saklaw na naglalaman ng mga halaga sa mga partikular na field ng data. Maaari mong gamitin ang karaniwang filter upang ikonekta ang mga kundisyon sa alinman sa isang lohikal na AT o isang lohikal na O operator." + +#. YtHEq +#: filters.xhp +msgctxt "" +"filters.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"help.text" +msgid "The Advanced filter allows up to a total of eight filter conditions. With advanced filters you enter the conditions directly into the sheet." +msgstr "Ang Advanced na filter nagbibigay-daan hanggang sa kabuuang walong kundisyon ng filter. Gamit ang mga advanced na filter, direktang ilalagay mo ang mga kundisyon sa sheet." + +#. tffpp +#: filters.xhp +msgctxt "" +"filters.xhp\n" +"par_id9384746\n" +"help.text" +msgid "To remove a filter, so that you see all cells again, click inside the area where the filter was applied, then choose Data - Filter - Reset Filter." +msgstr "Upang mag-alis ng filter, upang makita mong muli ang lahat ng mga cell, mag-click sa loob ng lugar kung saan inilapat ang filter, pagkatapos ay piliin Data - Filter - I-reset ang Filter ." + +#. E2EfB +#: filters.xhp +msgctxt "" +"filters.xhp\n" +"par_idN10663\n" +"help.text" +msgid "When you select multiple rows from an area where a filter was applied, then this selection can include rows that are visible and rows that are hidden by the filter. If you then apply formatting, or delete the selected rows, this action then applies only to the visible rows. The hidden rows are not affected." +msgstr "Kapag pumili ka ng maraming row mula sa isang lugar kung saan inilapat ang isang filter, maaaring kasama sa pagpili na ito ang mga row na nakikita at mga row na nakatago ng filter. Kung ilalapat mo ang pag-format, o tatanggalin ang mga napiling row, malalapat lang ang pagkilos na ito sa mga nakikitang row. Hindi apektado ang mga nakatagong row." + +#. LAuWM +#: filters.xhp +msgctxt "" +"filters.xhp\n" +"par_id218817\n" +"help.text" +msgid "This is the opposite to rows that you have hidden manually by the Format - Rows - Hide Rows command. Manually hidden rows are deleted when you delete a selection that contains them." +msgstr "Ito ang kabaligtaran ng mga hilera na manu-manong itinago ng Format - Mga Hanay - Itago ang Mga Hanay utos. Ang mga manu-manong nakatagong row ay tatanggalin kapag tinanggal mo ang isang seleksyon na naglalaman ng mga ito." + +#. 8sxJn +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Finding and Replacing in Calc" +msgstr "Paghahanap at Pagpapalit sa Calc" + +#. qSAcB +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"bm_id3769341\n" +"help.text" +msgid "searching, see also findingfinding;formulas/values/text/objectsreplacing; cell contentsformatting;multiple cell texts" +msgstr "paghahanap, tingnan din ang paghahanappaghahanap;formulas/values/text/objectspagpapalit; mga nilalaman ng cellpag-format;maramihang cell text" + +#. riEkj +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"hd_id3149204\n" +"help.text" +msgid "Finding and Replacing in Calc" +msgstr "Paghahanap at Pagpapalit sa Calc" + +#. uzefv +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id9363689\n" +"help.text" +msgid "In spreadsheet documents you can find words, formulas, and styles. You can navigate from one result to the next, or you can highlight all matching cells at once, then apply another format or replace the cell content by other content." +msgstr "Sa mga dokumento ng spreadsheet mahahanap mo ang mga salita, formula, at istilo. Maaari kang mag-navigate mula sa isang resulta patungo sa susunod, o maaari mong i-highlight ang lahat ng tumutugmang mga cell nang sabay-sabay, pagkatapos ay maglapat ng isa pang format o palitan ang nilalaman ng cell ng ibang nilalaman." + +#. xm5HB +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"hd_id3610644\n" +"help.text" +msgid "The Find & Replace dialog" +msgstr "Ang dialog na Hanapin at Palitan" + +#. iACsJ +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id2224494\n" +"help.text" +msgid "Cells can contain text or numbers that were entered directly as in a text document. But cells can also contain text or numbers as the result of a calculation. For example, if a cell contains the formula =1+2 it displays the result 3. You must decide whether to search for the 1 respective 2, or to search the 3." +msgstr "Ang mga cell ay maaaring maglaman ng teksto o mga numero na direktang ipinasok tulad ng sa isang tekstong dokumento. Ngunit ang mga cell ay maaari ding maglaman ng teksto o mga numero bilang resulta ng isang pagkalkula. Halimbawa, kung ang isang cell ay naglalaman ng formula na =1+2 ipinapakita nito ang resulta 3. Dapat kang magpasya kung hahanapin ang 1 ayon sa 2, o hahanapin ang 3." + +#. tbVVd +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"hd_id2423780\n" +"help.text" +msgid "To find formulas or values" +msgstr "Upang makahanap ng mga formula o halaga" + +#. zstCf +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id2569658\n" +"help.text" +msgid "You can specify in the Find & Replace dialog either to find the parts of a formula or the results of a calculation." +msgstr "Maaari mong tukuyin sa dialog ng Find & Replace ang alinman upang mahanap ang mga bahagi ng isang formula o ang mga resulta ng isang kalkulasyon." + +#. C6cDQ +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id6394238\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog." +msgstr "Pumili I-edit - Hanapin at Palitan upang buksan ang dialog na Hanapin at Palitan." + +#. cAUtG +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id7214270\n" +"help.text" +msgid "Click More Options to expand the dialog." +msgstr "I-click Higit pang mga Opsyon upang palawakin ang diyalogo." + +#. wX8ZD +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id2186346\n" +"help.text" +msgid "Select \"Formulas\" or \"Values\" in the Search in list box." +msgstr "Piliin ang \"Mga Formula\" o \"Mga Halaga\" sa Maghanap sa kahon ng listahan." + +#. nWDYw +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id1331217\n" +"help.text" +msgid "With \"Formulas\" you will find all parts of the formulas." +msgstr "Sa \"Mga Formula\" makikita mo ang lahat ng bahagi ng mga formula." + +#. iERyD +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id393993\n" +"help.text" +msgid "With \"Values\" you will find the results of the calculations." +msgstr "Sa \"Mga Halaga\" makikita mo ang mga resulta ng mga kalkulasyon." + +#. FMaXJ +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id3163853\n" +"help.text" +msgid "Cell contents can be formatted in different ways. For example, a number can be formatted as a currency, to be displayed with a currency symbol. These symbols are included in searches when the Formatted Display search option is activated." +msgstr "Maaaring ma-format ang mga nilalaman ng cell sa iba't ibang paraan. Halimbawa, maaaring i-format ang isang numero bilang isang currency, na ipapakita na may simbolo ng currency. Ang mga simbolo na ito ay kasama sa mga paghahanap kapag ang pagpipilian sa paghahanap sa Formatted Display ay isinaaktibo." + +#. Z4ABm +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"hd_id7359233\n" +"help.text" +msgid "Finding text" +msgstr "Paghahanap ng text" + +#. uf8Kc +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id6549272\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog." +msgstr "Pumili I-edit - Hanapin at Palitan upang buksan ang dialog na Hanapin at Palitan." + +#. 5DY4k +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id6529740\n" +"help.text" +msgid "Enter the text to find in the Find text box." +msgstr "Ipasok ang tekstong hahanapin sa Hanapin kahon ng teksto." + +#. pMEpA +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id9121982\n" +"help.text" +msgid "Either click Find Next or Find All." +msgstr "Alinman sa pag-click Hanapin ang Susunod o Hanapin Lahat ." + +#. E4Qgi +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id3808404\n" +"help.text" +msgid "When you click Find Next, Calc will select the next cell that contains your text. You can watch and edit the text, then click Find Next again to advance to the next found cell." +msgstr "Kapag nag-click ka Hanapin ang Susunod , pipiliin ng Calc ang susunod na cell na naglalaman ng iyong teksto. Maaari mong panoorin at i-edit ang teksto, pagkatapos ay i-click Hanapin ang Susunod muli upang sumulong sa susunod na natagpuang cell." + +#. TcnxV +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id2394482\n" +"help.text" +msgid "If you closed the dialog, you can press a key combination (CommandCtrl+Shift+F) to find the next cell without opening the dialog." +msgstr "Kung isinara mo ang dialog, maaari mong pindutin ang kumbinasyon ng key ( Utos Ctrl +Shift+F) upang mahanap ang susunod na cell nang hindi binubuksan ang dialog." + +#. r5FfG +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id631733\n" +"help.text" +msgid "By default, Calc searches the current sheet. Check the All sheets box to search through all sheets of the document." +msgstr "Bilang default, hinahanap ng Calc ang kasalukuyang sheet. Suriin ang Lahat ng mga sheet kahon upang maghanap sa lahat ng mga sheet ng dokumento." + +#. ahmfD +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id7811822\n" +"help.text" +msgid "When you click Find All, Calc selects all cells that contain your entry. Now you can for example set all found cells to bold, or apply a Cell Style to all at once." +msgstr "Kapag nag-click ka Hanapin Lahat , Pinipili ng Calc ang lahat ng mga cell na naglalaman ng iyong entry. Ngayon ay maaari mo nang itakda ang lahat ng nahanap na cell sa bold, o maglapat ng Cell Style sa lahat nang sabay-sabay." + +#. 2DBXW +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"hd_id8531449\n" +"help.text" +msgid "The Navigator" +msgstr "Ang Navigator" + +#. FFkBL +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id9183935\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Navigator to open the Navigator window." +msgstr "Pumili View - Navigator upang buksan ang window ng Navigator." + +#. yAdcD +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id946684\n" +"help.text" +msgid "The Navigator is the main tool for finding and selecting objects." +msgstr "Ang Navigator ay ang pangunahing tool para sa paghahanap at pagpili ng mga bagay." + +#. 4Ezz7 +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id9607226\n" +"help.text" +msgid "Use the Navigator for inserting objects and links within the same document or from other open documents." +msgstr "Gamitin ang Navigator para sa pagpasok ng mga bagay at link sa loob ng parehong dokumento o mula sa iba pang bukas na mga dokumento." + +#. Zg9uE +#: format_table.xhp +msgctxt "" +"format_table.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formatting Spreadsheets" +msgstr "Pag-format ng mga Spreadsheet" + +#. CuVCu +#: format_table.xhp +msgctxt "" +"format_table.xhp\n" +"bm_id3154125\n" +"help.text" +msgid "text in cells; formattingspreadsheets;formattingbackgrounds;cells and pagesborders;cells and pagesformatting;spreadsheetsnumbers; formatting options for selected cellscells; number formatscurrencies;formats" +msgstr "text sa mga cell; pag-formatmga spreadsheet;pag-formatmga background;mga cell at pahinamga hangganan; mga cell at pahinapag-format; mga spreadsheet< bookmark_value>mga numero; mga opsyon sa pag-format para sa mga napiling cellmga cell; mga format ng numeromga pera; mga format" + +#. eurEF +#: format_table.xhp +msgctxt "" +"format_table.xhp\n" +"hd_id3154125\n" +"help.text" +msgid "Formatting Spreadsheets" +msgstr "Pag-format ng mga Spreadsheet" + +#. WMnGx +#: format_table.xhp +msgctxt "" +"format_table.xhp\n" +"hd_id3153912\n" +"help.text" +msgid "Formatting Text in a Spreadsheet" +msgstr "Pag-format ng Teksto sa isang Spreadsheet" + +#. EG9vg +#: format_table.xhp +msgctxt "" +"format_table.xhp\n" +"par_id3144772\n" +"help.text" +msgid "Select the text you want to format." +msgstr "Piliin ang text na gusto mong i-format." + +#. dcUPy +#: format_table.xhp +msgctxt "" +"format_table.xhp\n" +"par_id3155268\n" +"help.text" +msgid "Choose the desired text attributes from the Formatting Bar. You can also choose Format - Cells. The Format Cells dialog will appear in which you can choose various text attributes on the Font tab page." +msgstr "Piliin ang nais na mga katangian ng teksto mula sa Pag-format Bar. Maaari ka ring pumili Format - Mga cell . Ang I-format ang mga Cell lalabas ang dialog kung saan maaari kang pumili ng iba't ibang mga katangian ng teksto sa Font pahina ng tab." + +#. 5fukM +#: format_table.xhp +msgctxt "" +"format_table.xhp\n" +"hd_id3149899\n" +"help.text" +msgid "Formatting Numbers in a Spreadsheet" +msgstr "Pag-format ng Mga Numero sa isang Spreadsheet" + +#. SjM5x +#: format_table.xhp +msgctxt "" +"format_table.xhp\n" +"par_id3159226\n" +"help.text" +msgid "Select the cells containing the numbers you want to format." +msgstr "Piliin ang mga cell na naglalaman ng mga numero na gusto mong i-format." + +#. 8qkZC +#: format_table.xhp +msgctxt "" +"format_table.xhp\n" +"par_id3150046\n" +"help.text" +msgid "To format numbers in the default currency format or as percentages, use the icons on the Formatting Bar. For other formats, choose Format - Cells. You can choose from the preset formats or define your own on the Numbers tab page." +msgstr "Upang i-format ang mga numero sa default na format ng pera o bilang mga porsyento, gamitin ang mga icon sa Pag-format Bar. Para sa iba pang mga format, piliin Format - Mga cell . Maaari kang pumili mula sa mga preset na format o tukuyin ang iyong sarili sa Mga numero pahina ng tab." + +#. QxDDZ +#: format_table.xhp +msgctxt "" +"format_table.xhp\n" +"hd_id3153483\n" +"help.text" +msgid "Formatting Borders and Backgrounds for Cells and Pages" +msgstr "Pag-format ng mga Border at Background para sa Mga Cell at Page" + +#. PpEbj +#: format_table.xhp +msgctxt "" +"format_table.xhp\n" +"par_id3154733\n" +"help.text" +msgid "You can assign a format to any group of cells by first selecting the cells (for multiple selection, hold down the CommandCtrl key when clicking), and then activating the Format Cells dialog in Format - Cells. In this dialog, you can select attributes such as shadows and backgrounds." +msgstr "Maaari kang magtalaga ng format sa anumang pangkat ng mga cell sa pamamagitan ng unang pagpili sa mga cell (para sa maramihang pagpili, pindutin nang matagal ang Utos Ctrl key kapag nag-click), at pagkatapos ay i-activate ang I-format ang mga Cell diyalogo sa Format - Mga cell . Sa dialog na ito, maaari kang pumili ng mga katangian tulad ng mga anino at background." + +#. QyNx2 +#: format_table.xhp +msgctxt "" +"format_table.xhp\n" +"par_id3145116\n" +"help.text" +msgid "To apply formatting attributes to an entire sheet, choose Format - Page Style. You can define headers and footers, for example, to appear on each printed page." +msgstr "Upang ilapat ang mga katangian ng pag-format sa isang buong sheet, piliin Format - Estilo ng Pahina . Maaari mong tukuyin ang mga header at footer, halimbawa, upang lumitaw sa bawat naka-print na pahina." + +#. pGcJA +#: format_table.xhp +msgctxt "" +"format_table.xhp\n" +"par_id3145389\n" +"help.text" +msgid "An image that you have loaded with Format - Page Style - Background is only visible in print or in the print preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing Insert - Image - From File and arrange the image behind the cells by choosing Format - Arrange - To Background. Use the Navigator to select the background image." +msgstr "Isang larawan na iyong ni-load Format - Estilo ng Pahina - Background ay makikita lamang sa print o sa print preview. Upang magpakita rin ng larawan sa background sa screen, ipasok ang graphic na larawan sa pamamagitan ng pagpili Ipasok - Larawan - Mula sa File at ayusin ang imahe sa likod ng mga cell sa pamamagitan ng pagpili Format - Ayusin - Sa Background . Gamitin ang Navigator upang piliin ang larawan sa background." + +#. vvAFw +#: format_table.xhp +msgctxt "" +"format_table.xhp\n" +"par_id2837916\n" +"help.text" +msgid "Number Formatting Options" +msgstr "Mga Opsyon sa Pag-format ng Numero" + +#. umrzR +#: format_table.xhp +msgctxt "" +"format_table.xhp\n" +"par_id2614215\n" +"help.text" +msgid "Backgrounds for Cells" +msgstr "Mga Background para sa Mga Cell" + +#. S9XPt +#: format_value.xhp +msgctxt "" +"format_value.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formatting Numbers With Decimals" +msgstr "Pag-format ng Mga Numero Gamit ang mga Decimal" + +#. vXT2D +#: format_value.xhp +msgctxt "" +"format_value.xhp\n" +"bm_id3145367\n" +"help.text" +msgid "numbers;formatting decimals formats; numbers in tables tables; number formats defaults; number formats in spreadsheets decimal places;formatting numbers formatting;numbers with decimals formatting;adding/deleting decimal places number formats; adding/deleting decimal places in cells deleting; decimal places decimal places; adding/deleting" +msgstr "mga numero;pag-format ng mga decimal mga format; mga numero sa mga talahanayan mga talahanayan; mga format ng numero mga default; mga format ng numero sa mga spreadsheet decimal na lugar;pag-format ng mga numero pag-format; mga numero na may mga decimal pag-format; pagdaragdag/pagtanggal ng mga decimal na lugar numero mga format; pagdaragdag/pagtanggal ng mga decimal na lugar sa mga cell pagtanggal; decimal na lugar decimal na lugar; pagdaragdag/pagtanggal" + +#. Fcg2i +#: format_value.xhp +msgctxt "" +"format_value.xhp\n" +"hd_id3145367\n" +"help.text" +msgid "Formatting Numbers With Decimals" +msgstr "Pag-format ng Mga Numero Gamit ang mga Decimal" + +#. MBqzn +#: format_value.xhp +msgctxt "" +"format_value.xhp\n" +"par_id3148576\n" +"help.text" +msgid "Enter a number into the sheet, for example, 1234.5678. This number will be displayed in the default number format, with two decimal places. You will see 1234.57 when you confirm the entry. Only the display in the document will be rounded off; internally, the number retains all four decimal places after the decimal point." +msgstr "Maglagay ng numero sa sheet, halimbawa, 1234.5678. Ang numerong ito ay ipapakita sa default na format ng numero, na may dalawang decimal na lugar. Makikita mo ang 1234.57 kapag kinumpirma mo ang entry. Tanging ang display sa dokumento ay ibi-round off; sa loob, pinapanatili ng numero ang lahat ng apat na decimal na lugar pagkatapos ng decimal point." + +#. 5PHhG +#: format_value.xhp +msgctxt "" +"format_value.xhp\n" +"par_id3154012\n" +"help.text" +msgid "To format numbers with decimals:" +msgstr "Upang i-format ang mga numero na may mga decimal:" + +#. 3AGec +#: format_value.xhp +msgctxt "" +"format_value.xhp\n" +"par_id3147394\n" +"help.text" +msgid "Set the cursor at the number and choose Format - Cells to start the Format Cells dialog." +msgstr "Itakda ang cursor sa numero at pumili Format - Mga cell upang simulan ang I-format ang mga Cell diyalogo." + +#. 6rPBs +#: format_value.xhp +msgctxt "" +"format_value.xhp\n" +"par_id3153157\n" +"help.text" +msgid "On the Numbers tab you will see a selection of predefined number formats. In the bottom right in the dialog you will see a preview of how your current number would look if you were to give it a particular format." +msgstr "sa Mga numero tab na makikita mo ang isang seleksyon ng mga paunang natukoy na mga format ng numero. Sa kanang ibaba sa dialog ay makakakita ka ng preview kung ano ang magiging hitsura ng iyong kasalukuyang numero kung bibigyan mo ito ng partikular na format." + +#. EpfA6 +#: format_value.xhp +msgctxt "" +"format_value.xhp\n" +"par_id3155766\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Icon" + +#. RuWXz +#: format_value.xhp +msgctxt "" +"format_value.xhp\n" +"par_id3149256\n" +"help.text" +msgid "If you only want to modify the number of the decimal places displayed, the easiest method is to use the Number Format: Add Decimal Place or Number Format: Delete Decimal Place icons on the Formatting Bar." +msgstr "Kung gusto mo lang baguhin ang bilang ng mga decimal na lugar na ipinapakita, ang pinakamadaling paraan ay ang paggamit ng Format ng Numero: Magdagdag ng Decimal Place o Format ng Numero: Tanggalin ang Decimal Place mga icon sa Formatting Bar." + +#. 4h8BG +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "User-defined Number Formats" +msgstr "Mga Format ng Numero na tinukoy ng gumagamit" + +#. GcvLD +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"bm_id3143268\n" +"help.text" +msgid "numbers;user-defined formatting formatting; user-defined numbers number formats; millions format codes; user-defined number formats" +msgstr "mga numero;pag-format na tinukoy ng user pag-format; mga numerong tinukoy ng user mga format ng numero; milyon-milyong mga format na code; mga format ng numero na tinukoy ng user" + +#. ATTjD +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"hd_id3143268\n" +"help.text" +msgid "User-defined Number Formats" +msgstr "Mga Format ng Numero na tinukoy ng gumagamit" + +#. AGNss +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"help.text" +msgid "You can define your own number formats to display numbers in %PRODUCTNAME Calc." +msgstr "Maaari mong tukuyin ang sarili mong mga format ng numero kung saan ipapakita ang mga numero %PRODUCTNAME Calc." + +#. NFeoQ +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"help.text" +msgid "As an example, to display the number 10,200,000 as 10.2 Million:" +msgstr "Bilang halimbawa, upang ipakita ang bilang na 10,200,000 bilang 10.2 Milyon:" + +#. D3ZeE +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3150868\n" +"help.text" +msgid "Select the cells to which you want to apply a new, user-defined format." +msgstr "Piliin ang mga cell kung saan mo gustong maglapat ng bagong format na tinukoy ng user." + +#. EWTbr +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Cells - Numbers." +msgstr "Pumili Format - Mga Cell - Mga Numero ." + +#. dDV7y +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3149260\n" +"help.text" +msgid "In the Categories list box select \"User-defined\"." +msgstr "Sa Mga kategorya list box piliin ang \"User-defined\"." + +#. CAX4U +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3148646\n" +"help.text" +msgid "In the Format code text box enter the following code:" +msgstr "Sa Format code text box ipasok ang sumusunod na code:" + +#. dkHFm +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3152596\n" +"help.text" +msgid "0.0,, \"Million\"" +msgstr "0.0,, \"Million\"" + +#. tRigu +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3144764\n" +"help.text" +msgid "Click OK." +msgstr "I-click ang OK." + +#. BeeYr +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3155417\n" +"help.text" +msgid "The following table shows the effects of rounding, thousands delimiters (,), decimal delimiters (.) and the placeholders # and 0." +msgstr "Ipinapakita ng sumusunod na talahanayan ang mga epekto ng pag-round, libu-libong delimiter (,), decimal delimiter (.) at ang mga placeholder # at 0." + +#. rhoNR +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3146971\n" +"help.text" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. gcKFX +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3154757\n" +"help.text" +msgid ".#,, \"Million\"" +msgstr ".#,, \"Million\"" + +#. ZDWJV +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3147338\n" +"help.text" +msgid "0.0,, \"Million\"" +msgstr "0.0,, \"Million\"" + +#. F3THi +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3146920\n" +"help.text" +msgid "#,, \"Million\"" +msgstr "#,, \"Million\"" + +#. CWvSi +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3147344\n" +"help.text" +msgid "10200000" +msgstr "10200000" + +#. LXQ8t +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3147003\n" +"help.text" +msgid "10.2 Million" +msgstr "10.2 Milyon" + +#. eYXd4 +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3166426\n" +"help.text" +msgid "10.2 Million" +msgstr "10.2 Milyon" + +#. zDUuF +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3155113\n" +"help.text" +msgid "10 Million" +msgstr "10 Milyon" + +#. PLajw +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3150369\n" +"help.text" +msgid "500000" +msgstr "500000" + +#. jKNEA +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3145585\n" +"help.text" +msgid ".5 Million" +msgstr ".5 Milyon" + +#. rpB7A +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3154486\n" +"help.text" +msgid "0.5 Million" +msgstr "0.5 Milyon" + +#. Bao4X +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3146114\n" +"help.text" +msgid "1 Million" +msgstr "1 Milyon" + +#. kqXDb +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3155810\n" +"help.text" +msgid "100000000" +msgstr "100000000" + +#. PMVAd +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3153818\n" +"help.text" +msgid "100. Million" +msgstr "100. Milyon" + +#. h9FjQ +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3151241\n" +"help.text" +msgid "100.0 Million" +msgstr "100.0 Milyon" + +#. 9GBRG +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3144771\n" +"help.text" +msgid "100 Million" +msgstr "100 Milyon" + +#. chVng +#: formula_copy.xhp +msgctxt "" +"formula_copy.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Copying Formulas" +msgstr "Pagkopya ng mga Formula" + +#. AKeo5 +#: formula_copy.xhp +msgctxt "" +"formula_copy.xhp\n" +"bm_id3151113\n" +"help.text" +msgid "formulas; copying and pastingcopying; formulaspasting;formulas" +msgstr "mga formula; pagkopya at pag-pastepagkopya; mga formulapag-paste;mga formula" + +#. LVG2x +#: formula_copy.xhp +msgctxt "" +"formula_copy.xhp\n" +"hd_id3151113\n" +"help.text" +msgid "Copying Formulas" +msgstr "Pagkopya ng mga Formula" + +#. 3ZujS +#: formula_copy.xhp +msgctxt "" +"formula_copy.xhp\n" +"par_id3156424\n" +"help.text" +msgid "There are various ways to copy a formula. One suggested method is:" +msgstr "Mayroong iba't ibang mga paraan upang kopyahin ang isang formula. Ang isang iminungkahing paraan ay:" + +#. ujCBT +#: formula_copy.xhp +msgctxt "" +"formula_copy.xhp\n" +"par_id3150439\n" +"help.text" +msgid "Select the cell containing the formula." +msgstr "Piliin ang cell na naglalaman ng formula." + +#. ZofEF +#: formula_copy.xhp +msgctxt "" +"formula_copy.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Copy, or press CommandCtrl+C to copy it." +msgstr "Pumili I-edit - Kopyahin , o pindutin Utos Ctrl +C para kopyahin ito." + +#. r3npC +#: formula_copy.xhp +msgctxt "" +"formula_copy.xhp\n" +"par_id3159155\n" +"help.text" +msgid "Select the cell into which you want the formula to be copied." +msgstr "Piliin ang cell kung saan mo gustong makopya ang formula." + +#. BTcCF +#: formula_copy.xhp +msgctxt "" +"formula_copy.xhp\n" +"par_id3153728\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Paste, or press CommandCtrl+V. The formula will be positioned in the new cell." +msgstr "Pumili I-edit - Idikit , o pindutin Utos Ctrl +V. Ipoposisyon ang formula sa bagong cell." + +#. atCgW +#: formula_copy.xhp +msgctxt "" +"formula_copy.xhp\n" +"par_id3149961\n" +"help.text" +msgid "If you want to copy a formula into multiple cells, there is a quick and easy way to copy into adjacent cell areas:" +msgstr "Kung gusto mong kopyahin ang isang formula sa maraming mga cell, mayroong isang mabilis at madaling paraan upang kopyahin sa mga katabing lugar ng cell:" + +#. gyrPq +#: formula_copy.xhp +msgctxt "" +"formula_copy.xhp\n" +"par_id3149400\n" +"help.text" +msgid "Select the cell containing the formula." +msgstr "Piliin ang cell na naglalaman ng formula." + +#. fx7Nc +#: formula_copy.xhp +msgctxt "" +"formula_copy.xhp\n" +"par_id3154018\n" +"help.text" +msgid "Position the mouse on the bottom right of the highlighted border of the cell, and continue holding down the mouse button until the pointer changes to a cross-hair symbol." +msgstr "Iposisyon ang mouse sa kanang ibaba ng naka-highlight na hangganan ng cell, at ipagpatuloy ang pagpindot sa pindutan ng mouse hanggang sa magbago ang pointer sa isang cross-hair na simbolo." + +#. BmZDf +#: formula_copy.xhp +msgctxt "" +"formula_copy.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"help.text" +msgid "With the mouse button pressed, drag it down or to the right over all the cells into which you want to copy the formula." +msgstr "Sa pagpindot sa pindutan ng mouse, i-drag ito pababa o sa kanan sa lahat ng mga cell kung saan mo gustong kopyahin ang formula." + +#. 5LuK6 +#: formula_copy.xhp +msgctxt "" +"formula_copy.xhp\n" +"par_id3153714\n" +"help.text" +msgid "When you release the mouse button, the formula will be copied into the cells and automatically adjusted." +msgstr "Kapag binitawan mo ang pindutan ng mouse, ang formula ay makokopya sa mga cell at awtomatikong iasaayos." + +#. Ajamz +#: formula_copy.xhp +msgctxt "" +"formula_copy.xhp\n" +"par_id3156385\n" +"help.text" +msgid "If you do not want values and texts to be automatically adjusted, then hold down the CommandCtrl key when dragging. Formulas, however, are always adjusted accordingly." +msgstr "Kung ayaw mong awtomatikong maisaayos ang mga value at text, pagkatapos ay pindutin nang matagal ang Utos Ctrl susi kapag kinakaladkad. Ang mga formula, gayunpaman, ay palaging inaayos nang naaayon." + +#. MrTXu +#: formula_enter.xhp +msgctxt "" +"formula_enter.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Entering Formulas" +msgstr "Pagpasok ng mga Formula" + +#. N8kvv +#: formula_enter.xhp +msgctxt "" +"formula_enter.xhp\n" +"bm_id3150868\n" +"help.text" +msgid "formula bar; input lineinput line in formula barformulas; inputtinginserting;formulas" +msgstr "formula bar; input lineinput line sa formula barmga formula; paglalagaypagpasok;mga formula" + +#. pfDFF +#: formula_enter.xhp +msgctxt "" +"formula_enter.xhp\n" +"hd_id3150868\n" +"help.text" +msgid "Entering Formulas" +msgstr "Pagpasok ng mga Formula" + +#. H3w2m +#: formula_enter.xhp +msgctxt "" +"formula_enter.xhp\n" +"par_id6848353\n" +"help.text" +msgid "You can enter formulas in several ways: using the icons, or by typing on the keyboard, or by a mixture of both methods." +msgstr "Maaari kang magpasok ng mga formula sa maraming paraan: gamit ang mga icon, o sa pamamagitan ng pag-type sa keyboard, o sa pamamagitan ng pinaghalong parehong pamamaraan." + +#. HXqkB +#: formula_enter.xhp +msgctxt "" +"formula_enter.xhp\n" +"par_id3145364\n" +"help.text" +msgid "Click the cell in which you want to enter the formula." +msgstr "I-click ang cell kung saan mo gustong ilagay ang formula." + +#. 269e8 +#: formula_enter.xhp +msgctxt "" +"formula_enter.xhp\n" +"par_id3150012\n" +"help.text" +msgid "Click the Formula icon on the Formula Bar." +msgstr "I-click ang Formula icon sa Formula Bar." + +#. jtUAV +#: formula_enter.xhp +msgctxt "" +"formula_enter.xhp\n" +"par_id3156441\n" +"help.text" +msgid "You will now see an equals sign in the input line and you can begin to input the formula." +msgstr "Makakakita ka na ngayon ng equals sign sa input line at maaari mong simulan ang pagpasok ng formula." + +#. 6zCUk +#: formula_enter.xhp +msgctxt "" +"formula_enter.xhp\n" +"par_id3153726\n" +"help.text" +msgid "After entering the required values, press Enter or click Accept to insert the result in the active cell. If you want to clear your entry in the input line, press Escape or click Cancel." +msgstr "Pagkatapos ipasok ang mga kinakailangang halaga, pindutin ang Enter o i-click Tanggapin upang ipasok ang resulta sa aktibong cell. Kung gusto mong i-clear ang iyong entry sa input line, pindutin ang Escape o i-click Kanselahin ." + +#. b4AH4 +#: formula_enter.xhp +msgctxt "" +"formula_enter.xhp\n" +"par_id3147394\n" +"help.text" +msgid "You can also enter the values and the formulas directly into the cells, even if you cannot see an input cursor. Formulas must always begin with an equals sign." +msgstr "Maaari mo ring ipasok ang mga halaga at ang mga formula nang direkta sa mga cell, kahit na hindi mo makita ang isang input cursor. Ang mga formula ay dapat palaging nagsisimula sa isang katumbas na tanda." + +#. qLCxa +#: formula_enter.xhp +msgctxt "" +"formula_enter.xhp\n" +"par_id4206976\n" +"help.text" +msgid "You can also press the + or - key on the numerical keyboard to start a formula. NumLock must be \"on\". For example, press the following keys in succession:" +msgstr "Maaari mo ring pindutin ang + o - key sa numerical keyboard upang magsimula ng formula. Dapat ay \"naka-on\" ang NumLock. Halimbawa, pindutin ang mga sumusunod na key nang sunud-sunod:" + +#. 7dRd8 +#: formula_enter.xhp +msgctxt "" +"formula_enter.xhp\n" +"par_id1836909\n" +"help.text" +msgid "+ 5 0 - 8 Enter" +msgstr "+ 5 0 - 8 Ipasok" + +#. pADVE +#: formula_enter.xhp +msgctxt "" +"formula_enter.xhp\n" +"par_id8171330\n" +"help.text" +msgid "You see the result 42 in the cell. The cell contains the formula =+50-8." +msgstr "Kita mo ang resulta 42 sa selda. Ang cell ay naglalaman ng formula =+50-8 ." + +#. H7Gc5 +#: formula_enter.xhp +msgctxt "" +"formula_enter.xhp\n" +"par_id3155764\n" +"help.text" +msgid "If you are editing a formula with references, the references and the associated cells will be highlighted with the same color. You can now resize the reference border using the mouse, and the reference in the formula displayed in the input line also changes. Show references in color can be deactivated under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." +msgstr "Kung nag-e-edit ka ng formula na may mga sanggunian, ang mga sanggunian at ang nauugnay na mga cell ay iha-highlight na may parehong kulay. Maaari mo na ngayong i-resize ang reference border gamit ang mouse, at ang reference sa formula na ipinapakita sa input line ay nagbabago rin. Ipakita ang mga sanggunian sa kulay maaaring i-deactivate sa ilalim %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME Calc - Tingnan ." + +#. G2WDH +#: formula_enter.xhp +msgctxt "" +"formula_enter.xhp\n" +"par_id3149210\n" +"help.text" +msgid "If you would like to view the calculation of individual elements of a formula, select the respective elements and press F9. For example, in the formula =SUM(A1:B12)*SUM(C1:D12) select the section SUM(C1:D12) and press F9 to view the subtotal for this area. " +msgstr "Kung gusto mong tingnan ang pagkalkula ng mga indibidwal na elemento ng isang formula, piliin ang mga kaukulang elemento at pindutin ang F9. Halimbawa, sa formula =SUM(A1:B12)*SUM(C1:D12) piliin ang seksyong SUM(C1:D12) at pindutin ang F9 upang tingnan ang subtotal para sa lugar na ito." + +#. UNkCH +#: formula_enter.xhp +msgctxt "" +"formula_enter.xhp\n" +"par_id3150304\n" +"help.text" +msgid "If an error occurs when creating the formula, an error message appears in the active cell." +msgstr "Kung may naganap na error sa paggawa ng formula, an mensahe ng error lilitaw sa aktibong cell." + +#. TMv6c +#: formula_enter.xhp +msgctxt "" +"formula_enter.xhp\n" +"par_id3152993\n" +"help.text" +msgid "Formula bar" +msgstr "Formula bar" + +#. a5yvD +#: formula_value.xhp +msgctxt "" +"formula_value.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Displaying Formulas or Values" +msgstr "Pagpapakita ng mga Formula o Halaga" + +#. CSD33 +#: formula_value.xhp +msgctxt "" +"formula_value.xhp\n" +"bm_id3153195\n" +"help.text" +msgid "formulas; displaying in cellsvalues; displaying in tablestables; displaying formulas/valuesresults display vs. formulas displaydisplaying; formulas instead of results" +msgstr "mga formula; ipinapakita sa mga cellmga halaga; ipinapakita sa mga talahanayanmga talahanayan; pagpapakita ng mga formula/valuedisplay ng mga resulta kumpara sa mga formula displaypagpapakita; mga formula sa halip na mga resulta" + +#. mHXkN +#: formula_value.xhp +msgctxt "" +"formula_value.xhp\n" +"hd_id3153195\n" +"help.text" +msgid "Displaying Formulas or Values" +msgstr "Pagpapakita ng mga Formula o Halaga" + +#. MeZFx +#: formula_value.xhp +msgctxt "" +"formula_value.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"help.text" +msgid "If you want to display the formulas in the cells, for example in the form =SUM(A1:B5), proceed as follows:" +msgstr "Kung gusto mong ipakita ang mga formula sa mga cell, halimbawa sa form na =SUM(A1:B5), magpatuloy tulad ng sumusunod:" + +#. PADBf +#: formula_value.xhp +msgctxt "" +"formula_value.xhp\n" +"par_id3151116\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." +msgstr "Pumili %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME Calc - Tingnan ." + +#. 6tdYB +#: formula_value.xhp +msgctxt "" +"formula_value.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"help.text" +msgid "In the Display area mark the Formulas box. Click OK." +msgstr "Sa Pagpapakita lugar markahan ang Mga pormula kahon. I-click ang OK." + +#. Q5PPt +#: formula_value.xhp +msgctxt "" +"formula_value.xhp\n" +"par_id3147396\n" +"help.text" +msgid "If you want to view the calculation results instead of the formula, do not mark the Formulas box." +msgstr "Kung gusto mong tingnan ang mga resulta ng pagkalkula sa halip na ang formula, huwag markahan ang kahon ng Mga Formula." + +#. a6ria +#: formula_value.xhp +msgctxt "" +"formula_value.xhp\n" +"par_id3153157\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View" +msgstr "%PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME Calc - Tingnan" + +#. xBkFL +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Calculating With Formulas" +msgstr "Pagkalkula Gamit ang Mga Formula" + +#. 5J8TF +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"bm_id3155411\n" +"help.text" +msgid "formulas;calculating withcalculating; with formulasexamples;formula calculation" +msgstr "mga formula;pagkalkula gamit angpagkalkula; may mga formulamga halimbawa;pagkalkula ng formula" + +#. snrES +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"hd_id3155411\n" +"help.text" +msgid "Calculating With Formulas" +msgstr "Pagkalkula Gamit ang Mga Formula" + +#. iVVxK +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"help.text" +msgid "All formulas begin with an equals sign. The formulas can contain numbers, text, arithmetic operators, logic operators, or functions." +msgstr "Ang lahat ng mga formula ay nagsisimula sa isang katumbas na tanda. Ang mga formula ay maaaring maglaman ng mga numero, text, arithmetic operator, logic operator, o function." + +#. VMHDP +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3145272\n" +"help.text" +msgid "Remember that the basic arithmetic operators (+, -, *, /) can be used in formulas using the \"Multiplication and Division before Addition and Subtraction\" rule. Instead of writing =SUM(A1:B1) you can write =A1+B1." +msgstr "Tandaan na ang mga pangunahing operator ng arithmetic (+, -, *, /) ay maaaring gamitin sa mga formula gamit ang panuntunang \"Pagpaparami at Dibisyon bago ang Pagdaragdag at Pagbabawas.\" Sa halip na isulat ang =SUM(A1:B1) maaari mong isulat ang =A1+B1." + +#. pr9Zq +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"help.text" +msgid "Parentheses can also be used. The result of the formula =(1+2)*3 produces a different result than =1+2*3." +msgstr "Maaari ding gamitin ang mga panaklong. Ang resulta ng formula =(1+2)*3 ay gumagawa ng ibang resulta kaysa sa =1+2*3." + +#. xyGTS +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3156285\n" +"help.text" +msgid "Here are a few examples of $[officename] Calc formulas:" +msgstr "Narito ang ilang halimbawa ng mga formula ng $[officename] Calc:" + +#. suAfx +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3154015\n" +"help.text" +msgid "=A1+10" +msgstr "=A1+10" + +#. CBA6j +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3146972\n" +"help.text" +msgid "Displays the contents of cell A1 plus 10." +msgstr "Ipinapakita ang mga nilalaman ng cell A1 plus 10." + +#. VFDp4 +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3145643\n" +"help.text" +msgid "=A1*16%" +msgstr "=A1*16%" + +#. yHNCY +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3154255\n" +"help.text" +msgid "Displays 16% of the contents of A1." +msgstr "Ipinapakita ang 16% of ang mga nilalaman ng A1." + +#. JEQ4F +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3146917\n" +"help.text" +msgid "=A1 * A2" +msgstr "=A1 * A2" + +#. ZbQoA +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3146315\n" +"help.text" +msgid "Displays the result of the multiplication of A1 and A2." +msgstr "Ipinapakita ang resulta ng pagpaparami ng A1 at A2." + +#. XUAPn +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3154022\n" +"help.text" +msgid "=ROUND(A1;1)" +msgstr "=ROUND(A1;1)" + +#. nZmjz +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3150363\n" +"help.text" +msgid "Displays the contents of cell A1 rounded to one decimal place." +msgstr "Ipinapakita ang mga nilalaman ng cell A1 na bilugan sa isang decimal na lugar." + +#. p46Wk +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3150209\n" +"help.text" +msgid "=EFFECTIVE(5%;12)" +msgstr "=EFFECTIVE(5%;12)" + +#. LFSAU +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3150883\n" +"help.text" +msgid "Calculates the effective interest for 5% annual nominal interest with 12 payments a year." +msgstr "Kinakalkula ang epektibong interes para sa 5% ataon na nominal na interes na may 12 pagbabayad sa isang taon." + +#. 2A7E6 +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3146114\n" +"help.text" +msgid "=B8-SUM(B10:B14)" +msgstr "=B8-SUM(B10:B14)" + +#. BwE2o +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3154486\n" +"help.text" +msgid "Calculates B8 minus the sum of the cells B10 to B14." +msgstr "Kinakalkula ang B8 na binawasan ang kabuuan ng mga cell B10 hanggang B14." + +#. a744P +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3152890\n" +"help.text" +msgid "=SUM(B8;SUM(B10:B14))" +msgstr "=SUM(B8;SUM(B10:B14))" + +#. 7AGzG +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3159171\n" +"help.text" +msgid "Calculates the sum of cells B10 to B14 and adds the value to B8." +msgstr "Kinakalkula ang kabuuan ng mga cell B10 hanggang B14 at idinaragdag ang halaga sa B8." + +#. nPTep +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3150109\n" +"help.text" +msgid "It is also possible to nest functions in formulas, as shown in the example. You can also nest functions within functions. The Function Wizard assists you with nested functions." +msgstr "Posible ring mag-nest ng mga function sa mga formula, tulad ng ipinapakita sa halimbawa. Maaari ka ring mag-nest ng mga function sa loob ng mga function. Tinutulungan ka ng Function Wizard sa mga nested function." + +#. SEqap +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3150213\n" +"help.text" +msgid "Functions list" +msgstr "Listahan ng mga function" + +#. iENLX +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3152869\n" +"help.text" +msgid "Function Wizard" +msgstr "Function Wizard" + +#. 6XzRE +#: fraction_enter.xhp +msgctxt "" +"fraction_enter.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Entering Fractions" +msgstr "Pagpasok ng Fractions" + +#. AJMeW +#: fraction_enter.xhp +msgctxt "" +"fraction_enter.xhp\n" +"bm_id3155411\n" +"help.text" +msgid "fractions; enteringnumbers; entering fractions inserting;fractions" +msgstr "mga fraction; paglalagay ngmga numero; paglalagay ng mga fraction paglalagay;fractions" + +#. 8YdA3 +#: fraction_enter.xhp +msgctxt "" +"fraction_enter.xhp\n" +"hd_id3155411\n" +"help.text" +msgid "Entering Fractions " +msgstr "Pagpasok ng Fractions" + +#. NEuqx +#: fraction_enter.xhp +msgctxt "" +"fraction_enter.xhp\n" +"par_id3153968\n" +"help.text" +msgid "You can enter a fractional number in a cell and use it for calculation:" +msgstr "Maaari kang magpasok ng fractional number sa isang cell at gamitin ito para sa pagkalkula:" + +#. EG6pz +#: fraction_enter.xhp +msgctxt "" +"fraction_enter.xhp\n" +"par_id3155133\n" +"help.text" +msgid "Enter \"0 1/5\" in a cell (without the quotation marks) and press the input key. In the input line above the spreadsheet you will see the value 0.2, which is used for the calculation." +msgstr "Ipasok ang \"0 1/5\" sa isang cell (nang walang mga panipi) at pindutin ang input key. Sa linya ng input sa itaas ng spreadsheet makikita mo ang halaga na 0.2, na ginagamit para sa pagkalkula." + +#. JGMCp +#: fraction_enter.xhp +msgctxt "" +"fraction_enter.xhp\n" +"par_id3145750\n" +"help.text" +msgid "If you enter “0 1/2” AutoCorrect causes the three characters 1, / and 2 to be replaced by a single character, ½. The same applies to 1/4 and 3/4. This replacement is defined in Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options tab." +msgstr "Kung ilalagay mo ang “0 1/2” AutoCorrect, ang tatlong character 1, / at 2 ay mapalitan ng isang character, ½. Ang parehong naaangkop sa 1/4 at 3/4. Ang kapalit na ito ay tinukoy sa Mga Tool - AutoCorrect - AutoCorrect na Mga Opsyon - Mga Opsyon tab." + +#. WncaT +#: fraction_enter.xhp +msgctxt "" +"fraction_enter.xhp\n" +"par_id3145367\n" +"help.text" +msgid "If you want to see multi-digit fractions such as \"1/10\", you must change the cell format to the multi-digit fraction view. Open the context menu of the cell, and choose Format cells. Select \"Fraction\" from the Category field, and then select \"-1234 10/81\". You can then enter fractions such as 12/31 or 12/32 - the fractions are, however, automatically reduced, so that in the last example you would see 3/8." +msgstr "Kung gusto mong makakita ng mga multi-digit na fraction gaya ng \"1/10\", dapat mong baguhin ang format ng cell sa multi-digit na fraction na view. Buksan ang menu ng konteksto ng cell, at piliin I-format ang mga cell. Piliin ang \"Fraction\" mula sa Kategorya field, at pagkatapos ay piliin ang \"-1234 10/81\". Pagkatapos ay maaari kang magpasok ng mga fraction tulad ng 12/31 o 12/32 - ang mga fraction ay, gayunpaman, awtomatikong nababawasan, upang sa huling halimbawa ay makikita mo ang 3/8." + +#. ixdhC +#: goalseek.xhp +msgctxt "" +"goalseek.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Applying Goal Seek" +msgstr "Paglalapat ng Goal Seek" + +#. i6KyW +#: goalseek.xhp +msgctxt "" +"goalseek.xhp\n" +"bm_id3145068\n" +"help.text" +msgid "goal seeking;exampleequations in goal seekcalculating;variables in equationsvariables;calculating equationsexamples;goal seek" +msgstr "paghahanap ng layunin;halimbawamga equation sa paghahanap ng layuninpagkalkula;mga variable sa equationmga variable; pagkalkula ng mga equationmga halimbawa; paghahanap ng layunin" + +#. 2jF9G +#: goalseek.xhp +msgctxt "" +"goalseek.xhp\n" +"hd_id3145068\n" +"help.text" +msgid "Applying Goal Seek" +msgstr "Paglalapat ng Goal Seek" + +#. yeBWn +#: goalseek.xhp +msgctxt "" +"goalseek.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"help.text" +msgid "With the help of Goal Seek you can calculate a value that, as part of a formula, leads to the result you specify for the formula. You thus define the formula with several fixed values and one variable value and the result of the formula." +msgstr "Sa tulong ng Goal Seek maaari mong kalkulahin ang isang halaga na, bilang bahagi ng isang formula, ay humahantong sa resulta na iyong tinukoy para sa formula. Sa gayon ay tinukoy mo ang formula na may ilang mga nakapirming halaga at isang variable na halaga at ang resulta ng formula." + +#. viB9m +#: goalseek.xhp +msgctxt "" +"goalseek.xhp\n" +"hd_id3153966\n" +"help.text" +msgid "Goal Seek Example" +msgstr "Halimbawa ng Paghahanap ng Layunin" + +#. gWfbJ +#: goalseek.xhp +msgctxt "" +"goalseek.xhp\n" +"par_id3150871\n" +"help.text" +msgid "To calculate annual interest (I), create a table with the values for the capital (C), number of years (n), and interest rate (i). The formula is:" +msgstr "Upang kalkulahin ang taunang interes (I), lumikha ng isang talahanayan na may mga halaga para sa kapital (C), bilang ng mga taon (n), at rate ng interes (i). Ang formula ay:" + +#. cSY4A +#: goalseek.xhp +msgctxt "" +"goalseek.xhp\n" +"par_id3152596\n" +"help.text" +msgid "I = C * n* i" +msgstr "I = C * n* i" + +#. UBFDH +#: goalseek.xhp +msgctxt "" +"goalseek.xhp\n" +"par_id3155335\n" +"help.text" +msgid "Let us assume that the interest rate i of 7.5% and the number of years n (1) will remain constant. However, you want to know how much the investment capital C would have to be modified in order to attain a particular return I. For this example, calculate how much capital C would be required if you want an annual return of $15,000." +msgstr "Ipagpalagay natin na ang rate ng interes i ng 7.5% and ang bilang ng mga taon n (1) ay mananatiling pare-pareho. Gayunpaman, nais mong malaman kung magkano ang kapital ng pamumuhunan C ay kailangang baguhin upang makamit ang isang partikular na pagbabalik ako . Para sa halimbawang ito, kalkulahin kung magkano ang kapital C ay kinakailangan kung gusto mo ng taunang pagbabalik na $15,000." + +#. E8wVE +#: goalseek.xhp +msgctxt "" +"goalseek.xhp\n" +"par_id3155960\n" +"help.text" +msgid "Enter each of the values for Capital C (an arbitrary value like $100,000), number of years n (1), and interest rate i (7.5%) in one cell each. Enter the formula to calculate the interest I in another cell. Instead of C, n, and i use the reference to the cell with the corresponding value." +msgstr "Ilagay ang bawat isa sa mga halaga para sa Capital C (isang di-makatwirang halaga tulad ng $100,000 ), bilang ng mga taon n ( 1 ), at rate ng interes i ( 7.5% ) sa isang cell bawat isa. Ipasok ang formula upang makalkula ang interes ako sa ibang cell. sa halip na C , n , at i gamitin ang sanggunian sa cell na may katumbas na halaga." + +#. ETmjE +#: goalseek.xhp +msgctxt "" +"goalseek.xhp\n" +"par_id3147001\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in the cell containing the interest I, and choose Tools - Goal Seek. The Goal Seek dialog appears." +msgstr "Ilagay ang cursor sa cell na naglalaman ng interes ako , at pumili Mga Tool - Paghahanap ng Layunin . Ang Paghahanap ng Layunin lalabas ang dialog." + +#. AuvJG +#: goalseek.xhp +msgctxt "" +"goalseek.xhp\n" +"par_id3150088\n" +"help.text" +msgid "The correct cell is already entered in the field Formula Cell." +msgstr "Ang tamang cell ay naipasok na sa field Cell ng Formula ." + +#. 5eePU +#: goalseek.xhp +msgctxt "" +"goalseek.xhp\n" +"par_id3166426\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in the field Variable Cell. In the sheet, click in the cell that contains the value to be changed, in this example it is the cell with the capital value C." +msgstr "Ilagay ang cursor sa field Variable na Cell . Sa sheet, mag-click sa cell na naglalaman ng value na babaguhin, sa halimbawang ito ito ay ang cell na may capital value C ." + +#. UGtG2 +#: goalseek.xhp +msgctxt "" +"goalseek.xhp\n" +"par_id3150369\n" +"help.text" +msgid "Enter the expected result of the formula in the Target Value text box. In this example, the value is 15,000. Click OK." +msgstr "Ilagay ang inaasahang resulta ng formula sa Target na Halaga kahon ng teksto. Sa halimbawang ito, ang halaga ay 15,000. I-click OK ." + +#. JPSHu +#: goalseek.xhp +msgctxt "" +"goalseek.xhp\n" +"par_id3146978\n" +"help.text" +msgid "A dialog appears informing you that the Goal Seek was successful. Click Yes to enter the result in the cell with the variable value." +msgstr "May lalabas na dialog na nagpapaalam sa iyo na matagumpay ang Goal Seek. I-click Oo upang ipasok ang resulta sa cell na may variable na halaga." + +#. 6hzpw +#: goalseek.xhp +msgctxt "" +"goalseek.xhp\n" +"par_id3149409\n" +"help.text" +msgid "Goal Seek" +msgstr "Paghahanap ng Layunin" + +#. UhcpV +#: html_doc.xhp +msgctxt "" +"html_doc.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Saving and Opening Sheets in HTML" +msgstr "Pag-save at Pagbubukas ng mga Sheet sa HTML" + +#. hqPFT +#: html_doc.xhp +msgctxt "" +"html_doc.xhp\n" +"bm_id3150542\n" +"help.text" +msgid "HTML; sheetssheets; HTMLsaving; sheets in HTMLopening; sheets in HTML" +msgstr "HTML; mga sheetmga sheet; HTMLnagse-save; mga sheet sa HTMLpagbubukas; mga sheet sa HTML" + +#. KAWf3 +#: html_doc.xhp +msgctxt "" +"html_doc.xhp\n" +"hd_id3150542\n" +"help.text" +msgid "Saving and Opening Sheets in HTML" +msgstr "Pag-save at Pagbubukas ng mga Sheet sa HTML" + +#. qFyZS +#: html_doc.xhp +msgctxt "" +"html_doc.xhp\n" +"hd_id3154124\n" +"help.text" +msgid "Saving Sheets in HTML" +msgstr "Pag-save ng mga Sheet sa HTML" + +#. LGxfn +#: html_doc.xhp +msgctxt "" +"html_doc.xhp\n" +"par_id3145785\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Calc saves all the sheets of a Calc document together as an HTML document. At the beginning of the HTML document, a heading and a list of hyperlinks are automatically added which lead to the individual sheets within the document." +msgstr "%PRODUCTNAME Sine-save ng Calc ang lahat ng mga sheet ng isang dokumento ng Calc nang magkasama bilang isang HTML na dokumento. Sa simula ng HTML na dokumento, awtomatikong idinaragdag ang isang heading at isang listahan ng mga hyperlink na humahantong sa mga indibidwal na sheet sa loob ng dokumento." + +#. mtAQs +#: html_doc.xhp +msgctxt "" +"html_doc.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"help.text" +msgid "Numbers are shown as written. In addition, in the HTML tag, the exact internal number value is written so that after opening the HTML document with %PRODUCTNAME you know you have the exact values." +msgstr "Ang mga numero ay ipinapakita bilang nakasulat. Bilang karagdagan, sa HTML tag, ang eksaktong panloob na halaga ng numero ay isinulat upang pagkatapos buksan ang HTML na dokumento gamit ang %PRODUCTNAME alam mong mayroon kang eksaktong mga halaga." + +#. uKM4A +#: html_doc.xhp +msgctxt "" +"html_doc.xhp\n" +"par_id3153188\n" +"help.text" +msgid "To save the current Calc document as HTML, choose File - Save As." +msgstr "Upang i-save ang kasalukuyang dokumento ng Calc bilang HTML, piliin File - I-save Bilang ." + +#. BUVST +#: html_doc.xhp +msgctxt "" +"html_doc.xhp\n" +"par_id3148645\n" +"help.text" +msgid "In the File type list box, in the area with the other %PRODUCTNAME Calc filters, choose the file type \"HTML Document (%PRODUCTNAME Calc)\"." +msgstr "Sa Uri ng file list box, sa lugar kasama ang isa pa %PRODUCTNAME Mga filter ng Calc, piliin ang uri ng file na \"HTML Document ( %PRODUCTNAME Calc)\"." + +#. cEXDE +#: html_doc.xhp +msgctxt "" +"html_doc.xhp\n" +"par_id3154729\n" +"help.text" +msgid "Enter a File name and click Save." +msgstr "Ipasok ang a Pangalan ng file at i-click I-save ." + +#. G9crT +#: html_doc.xhp +msgctxt "" +"html_doc.xhp\n" +"hd_id3149379\n" +"help.text" +msgid "Opening Sheets in HTML" +msgstr "Pagbubukas ng mga Sheet sa HTML" + +#. hZdEW +#: html_doc.xhp +msgctxt "" +"html_doc.xhp\n" +"par_id3149959\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME offers various filters for opening HTML files, which you can select under File - Open in the Files of type list box:" +msgstr "%PRODUCTNAME nag-aalok ng iba't ibang mga filter para sa pagbubukas ng mga HTML file, na maaari mong piliin sa ilalim File - Buksan sa Mga file ng uri kahon ng listahan:" + +#. GXftR +#: html_doc.xhp +msgctxt "" +"html_doc.xhp\n" +"par_id3146969\n" +"help.text" +msgid "Choose the file type \"HTML Document (%PRODUCTNAME Calc)\" to open in %PRODUCTNAME Calc." +msgstr "Piliin ang uri ng file na \"HTML Document ( %PRODUCTNAME Calc)\" para buksan %PRODUCTNAME Calc." + +#. tj7SQ +#: html_doc.xhp +msgctxt "" +"html_doc.xhp\n" +"par_id3155446\n" +"help.text" +msgid "All %PRODUCTNAME Calc options are now available to you. However, not all options that %PRODUCTNAME Calc offers for editing can be saved in HTML format." +msgstr "Lahat %PRODUCTNAME Available na sa iyo ang mga opsyon sa Calc. Gayunpaman, hindi lahat ng mga pagpipilian na %PRODUCTNAME Maaaring i-save ang mga alok ng Calc para sa pag-edit sa format na HTML." + +#. jZZG4 +#: html_doc.xhp +msgctxt "" +"html_doc.xhp\n" +"par_id3150370\n" +"help.text" +msgid "File - Open" +msgstr "File - Buksan" + +#. kdzh5 +#: html_doc.xhp +msgctxt "" +"html_doc.xhp\n" +"par_id3150199\n" +"help.text" +msgid "File - Save As" +msgstr "File - I-save Bilang" + +#. 66Qu3 +#: integer_leading_zero.xhp +msgctxt "" +"integer_leading_zero.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Entering a Number with Leading Zeros" +msgstr "Paglalagay ng Numero na may Mga Nangungunang Zero" + +#. GGTWq +#: integer_leading_zero.xhp +msgctxt "" +"integer_leading_zero.xhp\n" +"bm_id3147560\n" +"help.text" +msgid "zero values; entering leading zeros numbers; with leading zeros leading zeros integers with leading zeros cells; changing text/number formats formats; changing text/number text in cells; changing to numbers converting;text with leading zeros, into numbers" +msgstr "zero value; paglalagay ng mga nangungunang zero mga numero; na may mga nangungunang zero nangungunang mga zero mga integer na may mga nangungunang zero mga cell; pagpapalit ng mga format ng text/numero format; pagpapalit ng text/number text sa mga cell; pagpapalit sa mga numero pag-convert;text na may mga nangungunang zero, sa mga numero" + +#. KD3G4 +#: integer_leading_zero.xhp +msgctxt "" +"integer_leading_zero.xhp\n" +"hd_id3147560\n" +"help.text" +msgid "Entering a Number with Leading Zeros" +msgstr "Paglalagay ng Numero na may Mga Nangungunang Zero" + +#. ZFk6Q +#: integer_leading_zero.xhp +msgctxt "" +"integer_leading_zero.xhp\n" +"par_id3153194\n" +"help.text" +msgid "There are various ways to enter integers starting with a zero:" +msgstr "Mayroong iba't ibang mga paraan upang magpasok ng mga integer na nagsisimula sa isang zero:" + +#. kqPoV +#: integer_leading_zero.xhp +msgctxt "" +"integer_leading_zero.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"help.text" +msgid "Enter the number as text. The easiest way is to enter the number starting with an apostrophe (for example, '0987). The apostrophe will not appear in the cell, and the number will be formatted as text. Because it is in text format, however, you cannot calculate with this number." +msgstr "Ilagay ang numero bilang text. Ang pinakamadaling paraan ay ipasok ang numero na nagsisimula sa isang kudlit (halimbawa, '0987 ). Ang apostrophe ay hindi lalabas sa cell, at ang numero ay ipo-format bilang teksto. Dahil nasa text format ito, gayunpaman, hindi mo makalkula gamit ang numerong ito." + +#. jQBnH +#: integer_leading_zero.xhp +msgctxt "" +"integer_leading_zero.xhp\n" +"par_id3154013\n" +"help.text" +msgid "Format a cell with a number format such as \\0000. This format can be assigned in the Format code field under the Format - Cells - Numbers tab, and defines the cell display as \"always put a zero first and then the integer, having at least three places, and filled with zeros at the left if less than three digits\"." +msgstr "I-format ang isang cell na may format ng numero tulad ng \\0000 . Ang format na ito ay maaaring italaga sa Format code patlang sa ilalim ng Format - Mga Cell - Mga Numero tab, at tinukoy ang cell display bilang \"laging ilagay ang isang zero muna at pagkatapos ay ang integer, na mayroong hindi bababa sa tatlong lugar, at puno ng mga zero sa kaliwa kung mas mababa sa tatlong digit\"." + +#. 9RanL +#: integer_leading_zero.xhp +msgctxt "" +"integer_leading_zero.xhp\n" +"par_id3153158\n" +"help.text" +msgid "If you want to apply a numerical format to a column of numbers in text format (for example, text \"000123\" becomes number \"123\"), do the following:" +msgstr "Kung gusto mong maglapat ng numerical na format sa column ng mga numero sa text format (halimbawa, ang text na \"000123\" ay nagiging numerong \"123\"), gawin ang sumusunod:" + +#. Y9PcH +#: integer_leading_zero.xhp +msgctxt "" +"integer_leading_zero.xhp\n" +"par_id3149377\n" +"help.text" +msgid "Select the column in which the digits are found in text format. Set the cell format in that column as \"Number\"." +msgstr "Piliin ang column kung saan matatagpuan ang mga digit sa format ng text. Itakda ang format ng cell sa column na iyon bilang \"Numero\"." + +#. KR9G6 +#: integer_leading_zero.xhp +msgctxt "" +"integer_leading_zero.xhp\n" +"par_id3154944\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Find & Replace" +msgstr "Pumili I-edit - Hanapin at Palitan" + +#. MJUjm +#: integer_leading_zero.xhp +msgctxt "" +"integer_leading_zero.xhp\n" +"par_id3154510\n" +"help.text" +msgid "In the Find box, enter ^[0-9]" +msgstr "Sa Hanapin kahon, ipasok ^[0-9]" + +#. 6gHkJ +#: integer_leading_zero.xhp +msgctxt "" +"integer_leading_zero.xhp\n" +"par_id3155068\n" +"help.text" +msgid "In the Replace box, enter &" +msgstr "Sa Palitan kahon, ipasok at" + +#. 2e4FS +#: integer_leading_zero.xhp +msgctxt "" +"integer_leading_zero.xhp\n" +"par_id3149018\n" +"help.text" +msgid "Check Regular expressions" +msgstr "Suriin Mga regular na expression" + +#. Ek4jF +#: integer_leading_zero.xhp +msgctxt "" +"integer_leading_zero.xhp\n" +"par_id3156382\n" +"help.text" +msgid "Check Current selection only" +msgstr "Suriin Kasalukuyang pagpili lamang" + +#. noLgp +#: integer_leading_zero.xhp +msgctxt "" +"integer_leading_zero.xhp\n" +"par_id3146916\n" +"help.text" +msgid "Click Replace All" +msgstr "I-click Palitan Lahat" + +#. MSHQ3 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys (%PRODUCTNAME Calc Accessibility)" +msgstr "Mga Shortcut Key (%PRODUCTNAME Calc Accessibility)" + +#. 8nhV7 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"bm_id3145120\n" +"help.text" +msgid "accessibility; %PRODUCTNAME Calc shortcutsshortcut keys;%PRODUCTNAME Calc accessibility" +msgstr "pagiging naa-access; %PRODUCTNAME Calc shortcutshortcut key;%PRODUCTNAME Calc accessibility" + +#. apy4f +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3145120\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys (%PRODUCTNAME Calc Accessibility)" +msgstr "Mga Shortcut Key ( %PRODUCTNAME Accessibility ng Calc)" + +#. P7WD8 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"help.text" +msgid "Refer also to the lists of shortcut keys for %PRODUCTNAME Calc and %PRODUCTNAME in general." +msgstr "Sumangguni din sa mga listahan ng mga shortcut key para sa %PRODUCTNAME Calc at %PRODUCTNAME sa pangkalahatan." + +#. fvTfW +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3153360\n" +"help.text" +msgid "Cell Selection Mode" +msgstr "Mode ng Pagpili ng Cell" + +#. BiM2C +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3150870\n" +"help.text" +msgid "Icon Minimize Dialog" +msgstr "Icon Minimize Dialog" + +#. YBDA2 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"help.text" +msgid "In a text box that has a button to minimize the dialog, press F2 to enter the cell selection mode. Select any number of cells, then press F2 again to show the dialog." +msgstr "Sa isang text box na mayroong button para i-minimize ang dialog, pindutin ang F2 para pumasok sa cell selection mode. Pumili ng anumang bilang ng mga cell, pagkatapos ay pindutin F2 muli upang ipakita ang diyalogo." + +#. h4DAg +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3145272\n" +"help.text" +msgid "In the cell selection mode, you can use the common navigation keys to select cells." +msgstr "Sa mode ng pagpili ng cell, maaari mong gamitin ang mga karaniwang navigation key upang pumili ng mga cell." + +#. UdBhU +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3148646\n" +"help.text" +msgid "Controlling the Outline" +msgstr "Pagkontrol sa Balangkas" + +#. CCpxA +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"help.text" +msgid "You can use the keyboard in Outline:" +msgstr "Maaari mong gamitin ang keyboard sa Balangkas :" + +#. L9VfN +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3147394\n" +"help.text" +msgid "Press F6 or Shift+F6 until the vertical or horizontal outline window has the focus." +msgstr "Pindutin F6 o Shift+F6 hanggang ang patayo o pahalang na outline na window ay may focus." + +#. YfB3C +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3149379\n" +"help.text" +msgid "Tab - cycle through all visible buttons from top to bottom or from left to right." +msgstr "Tab - umikot sa lahat ng nakikitang button mula sa itaas hanggang sa ibaba o mula kaliwa hanggang kanan." + +#. woNKZ +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3156286\n" +"help.text" +msgid "Shift+Tab - cycle through all visible buttons in the opposite direction." +msgstr "Shift+Tab - umikot sa lahat ng nakikitang button sa kabilang direksyon." + +#. ddAbk +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3149403\n" +"help.text" +msgid "Command+1 to Command+8Ctrl+1 to Ctrl+8 - show all levels up to the specified number; hide all higher levels." +msgstr "Command+1 sa Command+8 Ctrl+1 sa Ctrl+8 - ipakita ang lahat ng antas hanggang sa tinukoy na numero; itago ang lahat ng mas mataas na antas." + +#. tHbqV +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3150329\n" +"help.text" +msgid "Use + or - to show or hide the focused outline group." +msgstr "Gamitin + o - upang ipakita o itago ang nakatutok na pangkat ng balangkas." + +#. kvXDz +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3155446\n" +"help.text" +msgid "Press Enter to activate the focused button." +msgstr "Pindutin Pumasok upang isaaktibo ang nakatutok na pindutan." + +#. cbpG5 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3154253\n" +"help.text" +msgid "Use Up, Down, Left, or Right arrow to cycle through all buttons in the current level." +msgstr "Gamitin pataas , Pababa , Kaliwa , o Tama arrow upang umikot sa lahat ng mga pindutan sa kasalukuyang antas." + +#. up5Eo +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3147343\n" +"help.text" +msgid "Selecting a Drawing Object or a Graphic" +msgstr "Pagpili ng Drawing Object o Graphic" + +#. ND75D +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_idN107AA\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Toolbars - Drawing to open the Drawing toolbar." +msgstr "Piliin ang View - Toolbars - Drawing upang buksan ang Drawing toolbar." + +#. staPK +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3155333\n" +"help.text" +msgid "Press F6 until the Drawing toolbar is selected." +msgstr "Pindutin F6 hanggang sa Pagguhit napili ang toolbar." + +#. WcFD5 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3150345\n" +"help.text" +msgid "If the selection tool is active, press CommandCtrl+Enter. This selects the first drawing object or graphic in the sheet." +msgstr "Kung aktibo ang tool sa pagpili, pindutin ang Utos Ctrl +Pumasok . Pinipili nito ang unang drawing object o graphic sa sheet." + +#. fEWNr +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3159240\n" +"help.text" +msgid "With CommandCtrl+F6 you set the focus to the document." +msgstr "Sa Utos Ctrl +F6 itinakda mo ang focus sa dokumento." + +#. GLSGe +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3155379\n" +"help.text" +msgid "Now you can use Tab to select the next drawing object or graphic and Shift+Tab to select the previous one." +msgstr "Ngayon ay maaari mong gamitin Tab upang piliin ang susunod na drawing object o graphic at Shift+Tab upang piliin ang nauna." + +#. DE22p +#: line_fix.xhp +msgctxt "" +"line_fix.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Freezing Rows or Columns as Headers" +msgstr "Nagyeyelong Mga Hilera o Hanay bilang Mga Header" + +#. W6WRB +#: line_fix.xhp +msgctxt "" +"line_fix.xhp\n" +"bm_id3154684\n" +"help.text" +msgid "tables; freezing title rows; freezing during table split rows; freezing columns; freezing freezing rows or columns headers; freezing during table split scrolling prevention in tables tables; splitting windows" +msgstr "mga talahanayan; nagyeyelong mga hilera ng pamagat; nagyeyelo sa panahon ng paghahati ng talahanayan mga hilera; nagyeyelong mga column; nagyeyelong nagyeyelong mga row o column mga header; nagyeyelo sa panahon ng paghahati ng talahanayan pag-iwas sa pag-scroll sa mga talahanayan mga talahanayan; paghahati ng mga bintana" + +#. R5isM +#: line_fix.xhp +msgctxt "" +"line_fix.xhp\n" +"hd_id3154684\n" +"help.text" +msgid "Freezing Rows or Columns as Headers " +msgstr "Nagyeyelong Mga Hilera o Hanay bilang Mga Header" + +#. rQbwQ +#: line_fix.xhp +msgctxt "" +"line_fix.xhp\n" +"par_id3148576\n" +"help.text" +msgid "If you have long rows or columns of data that extend beyond the viewable area of the sheet, you can freeze some rows or columns, which allows you to see the frozen columns or rows as you scroll through the rest of the data." +msgstr "Kung mayroon kang mahahabang row o column ng data na lumalampas sa viewable area ng sheet, maaari mong i-freeze ang ilang row o column, na nagbibigay-daan sa iyong makita ang frozen na column o row habang nag-i-scroll ka sa natitirang bahagi ng data." + +#. uE6Wi +#: line_fix.xhp +msgctxt "" +"line_fix.xhp\n" +"par_id3156441\n" +"help.text" +msgid "Select the row below, or the column to the right of the row or column that you want to be in the frozen region. All rows above, or all columns to the left of the selection are frozen." +msgstr "Piliin ang row sa ibaba, o ang column sa kanan ng row o column na gusto mong maging sa frozen na rehiyon. Naka-freeze ang lahat ng row sa itaas, o lahat ng column sa kaliwa ng seleksyon." + +#. YS2LL +#: line_fix.xhp +msgctxt "" +"line_fix.xhp\n" +"par_id3153158\n" +"help.text" +msgid "To freeze both horizontally and vertically, select the cell that is below the row and to the right of the column that you want to freeze." +msgstr "Upang i-freeze ang parehong pahalang at patayo, piliin ang cell na nasa ibaba ng row at sa kanan ng column na gusto mong i-freeze." + +#. Ly3Ez +#: line_fix.xhp +msgctxt "" +"line_fix.xhp\n" +"par_id3156286\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Freeze Rows and Columns." +msgstr "Pumili Tingnan - I-freeze ang Mga Hanay at Hanay ." + +#. Exqyb +#: line_fix.xhp +msgctxt "" +"line_fix.xhp\n" +"par_id3151073\n" +"help.text" +msgid "To deactivate, choose View - Freeze Rows and Columns again." +msgstr "Upang i-deactivate, piliin Tingnan - I-freeze ang Mga Hanay at Hanay muli." + +#. FnNHR +#: line_fix.xhp +msgctxt "" +"line_fix.xhp\n" +"par_id3155335\n" +"help.text" +msgid "If the area defined is to be scrollable, apply the View - Split Window command. Split and Freeze cannot be used at the same time." +msgstr "Kung ang lugar na tinukoy ay dapat i-scroll, ilapat ang View - Split Window utos. Ang Split at Freeze ay hindi maaaring gamitin nang sabay." + +#. izbC9 +#: line_fix.xhp +msgctxt "" +"line_fix.xhp\n" +"par_id3147345\n" +"help.text" +msgid "If you want to print a certain row on all pages of a document, choose Format - Print ranges - Edit." +msgstr "Kung gusto mong mag-print ng isang partikular na row sa lahat ng pahina ng isang dokumento, pumili Format - Mga hanay ng pag-print - I-edit ." + +#. wn5VL +#: line_fix.xhp +msgctxt "" +"line_fix.xhp\n" +"par_id3147004\n" +"help.text" +msgid "View - Freeze Rows and Columns" +msgstr "Tingnan - I-freeze ang Mga Hanay at Hanay" + +#. mJABn +#: line_fix.xhp +msgctxt "" +"line_fix.xhp\n" +"par_id3150088\n" +"help.text" +msgid "View - Split Window" +msgstr "View - Split Window" + +#. rLJGy +#: line_fix.xhp +msgctxt "" +"line_fix.xhp\n" +"par_id3150304\n" +"help.text" +msgid "Format - Print ranges - Edit" +msgstr "Format - Mga hanay ng pag-print - I-edit" + +#. JGxbG +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Instructions for Using $[officename] Calc" +msgstr "Mga tagubilin para sa Paggamit ng $[officename] Calc" + +#. 8cLFT +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"bm_id3150770\n" +"help.text" +msgid "HowTos for Calcinstructions; $[officename] Calc" +msgstr "HowTos para sa Calcmga tagubilin; $[officename] Calc" + +#. Hjpmb +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3150770\n" +"help.text" +msgid "Instructions for Using $[officename] Calc" +msgstr "Mga tagubilin para sa Paggamit ng $[officename] Calc" + +#. izTXs +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3145748\n" +"help.text" +msgid "Formatting Tables and Cells" +msgstr "Pag-format ng mga Table at Cell" + +#. wegGK +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3154022\n" +"help.text" +msgid "Entering Values and Formulas" +msgstr "Paglalagay ng mga Halaga at Formula" + +#. gbmwG +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3152899\n" +"help.text" +msgid "Entering References" +msgstr "Pagpasok ng Mga Sanggunian" + +#. Dpeey +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3155382\n" +"help.text" +msgid "Database Ranges in Tables" +msgstr "Mga Hanay ng Database sa Mga Talahanayan" + +#. WdS4k +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3159229\n" +"help.text" +msgid "Advanced Calculations" +msgstr "Mga Advanced na Pagkalkula" + +#. tfcNX +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3153070\n" +"help.text" +msgid "Printing and Print Preview" +msgstr "Pag-print at Preview ng Pag-print" + +#. 5wFpk +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3150437\n" +"help.text" +msgid "Importing and Exporting Documents" +msgstr "Pag-import at Pag-export ng mga Dokumento" + +#. uCMKm +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3166464\n" +"help.text" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Miscellaneous" + +#. TC4cU +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Selecting Multiple Cells" +msgstr "Pagpili ng Maramihang Mga Cell" + +#. uhRQX +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"bm_id3153361\n" +"help.text" +msgid "cells; selecting marking cells selecting;cells multiple cells selection selection modes in spreadsheets tables; selecting ranges" +msgstr "mga cell; pagpili pagmamarka ng mga cell pagpili;mga cell pagpili ng maramihang cell mga mode ng pagpili sa mga spreadsheet mga talahanayan; pagpili ng mga hanay" + +#. mGHxj +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"hd_id3153361\n" +"help.text" +msgid "Selecting Multiple Cells" +msgstr "Pagpili ng Maramihang Mga Cell" + +#. DnPDm +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"hd_id3145272\n" +"help.text" +msgid "Select a rectangular range" +msgstr "Pumili ng isang hugis-parihaba na hanay" + +#. XjgG6 +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"par_id3149261\n" +"help.text" +msgid "With the mouse button pressed, drag from one corner to the diagonally opposed corner of the range." +msgstr "Sa pagpindot sa pindutan ng mouse, i-drag mula sa isang sulok patungo sa pahilis na magkasalungat na sulok ng hanay." + +#. JDShL +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"hd_id3151119\n" +"help.text" +msgid "Mark a single cell" +msgstr "Markahan ang isang cell" + +#. VwvYL +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Gawin ang isa sa mga sumusunod:" + +#. 8XfBg +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"par_id3163710\n" +"help.text" +msgid "Click, then Shift-click the cell." +msgstr "I-click, pagkatapos ay Shift-click ang cell." + +#. smrDt +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"par_id3149959\n" +"help.text" +msgid "Pressing the mouse button, drag a range across two cells, do not release the mouse button, and then drag back to the first cell. Release the mouse button. You can now move the individual cell by drag and drop." +msgstr "Ang pagpindot sa pindutan ng mouse, i-drag ang isang saklaw sa dalawang cell, huwag bitawan ang pindutan ng mouse, at pagkatapos ay i-drag pabalik sa unang cell. Bitawan ang pindutan ng mouse. Maaari mo na ngayong ilipat ang indibidwal na cell sa pamamagitan ng drag at drop." + +#. b6dRj +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"hd_id3154942\n" +"help.text" +msgid "Select various dispersed cells" +msgstr "Pumili ng iba't ibang dispersed na mga cell" + +#. 8TSyD +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"par_id1001200901072060\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Gawin ang isa sa mga sumusunod:" + +#. ueuNX +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"par_id3156284\n" +"help.text" +msgid "Mark at least one cell. Then while pressing CommandCtrl, click each of the additional cells." +msgstr "Markahan ang kahit isang cell. Tapos habang pinipindot Utos Ctrl , i-click ang bawat isa sa mga karagdagang cell." + +#. 4MdDB +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"par_id1001200901072023\n" +"help.text" +msgid "Click the STD / EXT / ADD area in the status bar until it shows ADD. Now click all cells that you want to select." +msgstr "I-click ang STD / EXT / ADD area sa status bar hanggang sa magpakita ito ng ADD. Ngayon i-click ang lahat ng mga cell na gusto mong piliin." + +#. bGGYT +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"hd_id3146971\n" +"help.text" +msgid "Switch marking mode" +msgstr "Lumipat sa mode ng pagmamarka" + +#. qTUCj +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"par_id3155064\n" +"help.text" +msgid "On the status bar, click the box with the legend STD / EXT / ADD to switch the marking mode:" +msgstr "Sa status bar, i-click ang kahon na may legend STD / EXT / ADD para lumipat sa marking mode:" + +#. 3SPfk +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"par_id3159264\n" +"help.text" +msgid "Field contents" +msgstr "Mga nilalaman ng field" + +#. HbCYq +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"par_id3155337\n" +"help.text" +msgid "Effect of clicking the mouse" +msgstr "Epekto ng pag-click sa mouse" + +#. qCjXD +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"par_id3149568\n" +"help.text" +msgid "STD" +msgstr "STD" + +#. uCt66 +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"par_id3148486\n" +"help.text" +msgid "A mouse click selects the cell you have clicked on. Unmarks all marked cells." +msgstr "Pinipili ng pag-click ng mouse ang cell na iyong na-click. Alisan ng marka ang lahat ng minarkahang cell." + +#. HQyai +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"par_id3150090\n" +"help.text" +msgid "EXT" +msgstr "EXT" + +#. 5FQEV +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"par_id3150305\n" +"help.text" +msgid "A mouse click marks a rectangular range from the current cell to the cell you clicked. Alternatively, Shift-click a cell." +msgstr "Ang isang pag-click ng mouse ay nagmamarka ng isang hugis-parihaba na hanay mula sa kasalukuyang cell hanggang sa cell na iyong na-click. Bilang kahalili, Shift-click ang isang cell." + +#. TBk4P +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"par_id3145587\n" +"help.text" +msgid "ADD" +msgstr "ADD" + +#. hQCw9 +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"par_id3154368\n" +"help.text" +msgid "A mouse click in a cell adds it to the already marked cells. A mouse click in a marked cell unmarks it. Alternatively, CommandCtrl-click the cells." +msgstr "Ang pag-click ng mouse sa isang cell ay nagdaragdag nito sa mga namarkahang cell. Ang pag-click ng mouse sa isang minarkahang cell ay nag-aalis ng marka nito. Bilang kahalili, Utos Ctrl -i-click ang mga cell." + +#. BBU2x +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"par_id3154487\n" +"help.text" +msgid "Status bar" +msgstr "Status bar" + +#. AU6FR +#: matrixformula.xhp +msgctxt "" +"matrixformula.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Entering Matrix Formulas" +msgstr "Pagpasok ng Matrix Formula" + +#. 2goEn +#: matrixformula.xhp +msgctxt "" +"matrixformula.xhp\n" +"bm_id3153969\n" +"help.text" +msgid "matrices; entering matrix formulasformulas; matrix formulasinserting;matrix formulas" +msgstr "matrics; paglalagay ng mga matrix formulaformula; matrix formulapaglalagay;matrix formula" + +#. vKCkN +#: matrixformula.xhp +msgctxt "" +"matrixformula.xhp\n" +"hd_id3153969\n" +"help.text" +msgid "Entering Matrix Formulas" +msgstr "Pagpasok ng Matrix Formula" + +#. uo5ny +#: matrixformula.xhp +msgctxt "" +"matrixformula.xhp\n" +"par_id3153144\n" +"help.text" +msgid "The following is an example of how you can enter a matrix formula, without going into the details of matrix functions." +msgstr "Ang sumusunod ay isang halimbawa ng kung paano ka makakapagpasok ng isang matrix formula, nang hindi pupunta sa mga detalye ng mga function ng matrix." + +#. E2PiE +#: matrixformula.xhp +msgctxt "" +"matrixformula.xhp\n" +"par_id3153188\n" +"help.text" +msgid "Assume you have entered 10 numbers in Columns A and B (A1:A10 and B1:B10), and would like to calculate the sum of each row in Column C." +msgstr "Ipagpalagay na nagpasok ka ng 10 numero sa Column A at B (A1:A10 at B1:B10), at gusto mong kalkulahin ang kabuuan ng bawat row sa Column C." + +#. AuPqQ +#: matrixformula.xhp +msgctxt "" +"matrixformula.xhp\n" +"par_id3154321\n" +"help.text" +msgid "Using the mouse, select the range C1:C10, in which the results are to be displayed." +msgstr "Gamit ang mouse, piliin ang hanay na C1:C10, kung saan ipapakita ang mga resulta." + +#. kXuHe +#: matrixformula.xhp +msgctxt "" +"matrixformula.xhp\n" +"par_id3149260\n" +"help.text" +msgid "Press F2, or click in the input line of the Formula bar." +msgstr "Pindutin ang F2, o mag-click sa linya ng input ng Formula bar." + +#. 6wMhC +#: matrixformula.xhp +msgctxt "" +"matrixformula.xhp\n" +"par_id3154944\n" +"help.text" +msgid "Enter an equal sign (=)." +msgstr "Maglagay ng equal sign (=)." + +#. Yxpmu +#: matrixformula.xhp +msgctxt "" +"matrixformula.xhp\n" +"par_id3145252\n" +"help.text" +msgid "Select the range A1:A10, which contains the first values for the sum formula." +msgstr "Piliin ang hanay na A1:A10, na naglalaman ng mga unang halaga para sa sum formula." + +#. JQGTN +#: matrixformula.xhp +msgctxt "" +"matrixformula.xhp\n" +"par_id3144767\n" +"help.text" +msgid "Press the (+) key from the numerical keypad." +msgstr "Pindutin ang (+) key mula sa numerical keypad." + +#. y6wkD +#: matrixformula.xhp +msgctxt "" +"matrixformula.xhp\n" +"par_id3154018\n" +"help.text" +msgid "Select the numbers in the second column in cells B1:B10." +msgstr "Piliin ang mga numero sa pangalawang column sa mga cell B1:B10." + +#. e5wGm +#: matrixformula.xhp +msgctxt "" +"matrixformula.xhp\n" +"par_id3150716\n" +"help.text" +msgid "End the input with the matrix key combination: Shift+CommandCtrl+Enter." +msgstr "Tapusin ang input gamit ang kumbinasyon ng matrix key: Shift+ Utos Ctrl +Pumasok." + +#. D8QXG +#: matrixformula.xhp +msgctxt "" +"matrixformula.xhp\n" +"par_id3145640\n" +"help.text" +msgid "The matrix area is automatically protected against modifications, such as deleting rows or columns. It is, however, possible to edit any formatting, such as the cell background." +msgstr "Ang lugar ng matrix ay awtomatikong protektado laban sa mga pagbabago, tulad ng pagtanggal ng mga row o column. Gayunpaman, posible na i-edit ang anumang pag-format, tulad ng background ng cell." + +#. zHLbu +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Moving Cells by Drag-and-Drop" +msgstr "Paglipat ng mga Cell sa pamamagitan ng Drag-and-Drop" + +#. CoB5w +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"bm_id3155686\n" +"help.text" +msgid "drag and drop; moving cellscells; moving by drag and drop rows;moving by drag and dropcolumns;moving by drag and dropmoving;cells, rows and columns by drag and dropinserting;cells, by drag and drop" +msgstr "i-drag at i-drop; paglipat ng mga cellmga cell; gumagalaw sa pamamagitan ng pag-drag at pag-drop mga hilera;paglipat sa pamamagitan ng drag at dropmga column;paglipat sa pamamagitan ng drag at droppaglipat;mga cell, row at column sa pamamagitan ng drag at droppagpasok;mga cell, sa pamamagitan ng pag-drag at drop" + +#. EJFwU +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"hd_id986358\n" +"help.text" +msgid "Moving Cells by Drag-and-Drop" +msgstr "Paglipat ng mga Cell sa pamamagitan ng Drag-and-Drop" + +#. g9ZDg +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id2760093\n" +"help.text" +msgid "When you drag-and-drop a selection of cells, rows or columns on a Calc sheet, the cells (including the ones in selected rows or columns) normally overwrite the existing cells in the area where you drop. This is the normal overwrite mode." +msgstr "Kapag nag-drag-and-drop ka ng seleksyon ng mga cell, row o column sa isang Calc sheet, ang mga cell (kabilang ang mga nasa napiling row o column) ay karaniwang ino-overwrite ang mga umiiral na cell sa lugar kung saan ka mag-drop. Ito ang normal overwrite mode ." + +#. BGUHG +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id2760101\n" +"help.text" +msgid "Note that to drag-and-drop entire rows or columns, you must select the rows or columns you want to move (or copy) first, then start dragging from selected cells, not from the row or column headers (cells would be deselected by this)." +msgstr "Tandaan na para i-drag-and-drop ang buong mga row o column, dapat mong piliin muna ang mga row o column na gusto mong ilipat (o kopyahin), pagkatapos ay simulan ang pag-drag mula sa mga napiling cell, hindi mula sa mga header ng row o column (ang mga cell ay aalisin sa pagkakapili ng ito)." + +#. cgwHu +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id9527268\n" +"help.text" +msgid "When you hold down the OptionAlt key while releasing the mouse button, you enter the insert mode." +msgstr "Kapag hinawakan mo ang Pagpipilian Alt key habang pinakawalan ang pindutan ng mouse, ipasok mo ang insert mode ." + +#. FJBmQ +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id79653\n" +"help.text" +msgid "In insert mode, the existing cells where you drop will be shifted to the right or to the bottom, and the dropped cells are inserted into the now empty positions without overwriting." +msgstr "Sa insert mode, ang mga umiiral na cell kung saan ka ihuhulog ay ililipat sa kanan o sa ibaba, at ang mga nahulog na cell ay ipinasok sa mga walang laman na posisyon ngayon nang hindi na-o-overwrite." + +#. CLKQq +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id8676717\n" +"help.text" +msgid "The surrounding box of the moved cells looks different in insert mode." +msgstr "Iba ang hitsura ng nakapalibot na kahon ng mga inilipat na cell sa insert mode." + +#. jfPyT +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id3968932\n" +"help.text" +msgid "In overwrite mode you see all four borders around the selected area. In insert mode you see only the left border when target cells will be shifted to the right. You see only the upper border when target cells will be shifted down." +msgstr "Sa overwrite mode makikita mo ang lahat ng apat na hangganan sa paligid ng napiling lugar. Sa insert mode makikita mo lang ang kaliwang hangganan kapag ang mga target na cell ay ililipat sa kanan. Ang itaas na hangganan lang ang makikita mo kapag ang mga target na cell ay ibababa." + +#. ZZbmo +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id7399517\n" +"help.text" +msgid "Whether the target area will be shifted to the right or to the bottom depends on the distance between source and target cells, if you move within the same sheet. It depends on the number of horizontal or vertical cells in the moved area, if you move to a different sheet." +msgstr "Kung ang target na lugar ay ililipat sa kanan o sa ibaba ay depende sa distansya sa pagitan ng pinagmulan at target na mga cell, kung lilipat ka sa loob ng parehong sheet. Depende ito sa bilang ng pahalang o patayong mga cell sa inilipat na lugar, kung lilipat ka sa ibang sheet." + +#. PtNLn +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id8040406\n" +"help.text" +msgid "If you move cells in insert mode within the same row (only horizontally), then after insertion of the cells, all cells will be shifted to the left to fill the source area." +msgstr "Kung ililipat mo ang mga cell sa insert mode sa loob ng parehong hilera (pahalang lamang), pagkatapos ay pagkatapos ipasok ang mga cell, lahat ng mga cell ay ililipat sa kaliwa upang punan ang lugar ng pinagmulan." + +#. LEvkD +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id2586748\n" +"help.text" +msgid "In both modes, you can hold down the CommandCtrl key, or CommandCtrl+Shift keys while you release the mouse button to insert a copy or a link, respectively." +msgstr "Sa parehong mga mode, maaari mong pindutin nang matagal ang Utos Ctrl susi, o Utos Ctrl +Shift key habang binibitiwan mo ang mouse button para magpasok ng kopya o link, ayon sa pagkakabanggit." + +#. RmAjD +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id5814081\n" +"help.text" +msgid "Keys pressed while releasing the mouse button" +msgstr "Pinindot ang mga key habang pinakawalan ang mouse button" + +#. zh9LK +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id6581316\n" +"help.text" +msgid "Result" +msgstr "Resulta" + +#. 96Caz +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id9906613\n" +"help.text" +msgid "No key" +msgstr "Walang susi" + +#. rLLCx +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id2815637\n" +"help.text" +msgid "Cells are moved and overwrite the cells in the target area. Source cells are emptied." +msgstr "Ang mga cell ay inilipat at pinatungan ang mga cell sa target na lugar. Ang mga source cell ay walang laman." + +#. VqGjf +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id6161687\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl key" +msgstr "Utos Ctrl susi" + +#. dHibC +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id4278389\n" +"help.text" +msgid "Cells are copied and overwrite the cells in the target area. Source cells stay as they are." +msgstr "Ang mga cell ay kinokopya at i-overwrite ang mga cell sa target na lugar. Ang mga source cell ay nananatiling tulad ng mga ito." + +#. 2HVTA +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id2805566\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Shift keys" +msgstr "Utos Ctrl +Shift key" + +#. HMLtJ +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id5369121\n" +"help.text" +msgid "Links to the source cells are inserted and overwrite the cells in the target area. Source cells stay as they are." +msgstr "Ang mga link sa source na mga cell ay ipinapasok at i-overwrite ang mga cell sa target na lugar. Ang mga source cell ay nananatiling tulad ng mga ito." + +#. GLDS6 +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id9518723\n" +"help.text" +msgid "OptionAlt key" +msgstr "Pagpipilian Alt susi" + +#. mFaYd +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id2926419\n" +"help.text" +msgid "Cells are moved and shift the cells in the target area to the right or to the bottom. Source cells are emptied, except if you move within the same rows on the same sheet." +msgstr "Ang mga cell ay inilipat at inilipat ang mga cell sa target na lugar sa kanan o sa ibaba. Ang mga source cell ay walang laman, maliban kung lilipat ka sa loob ng parehong mga row sa parehong sheet." + +#. DDgJR +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id4021423\n" +"help.text" +msgid "If you move within the same rows on the same sheet, the cells in the target area shift to the right, and then the whole row shifts to fill the source area." +msgstr "Kung lilipat ka sa loob ng parehong mga row sa parehong sheet, ang mga cell sa target na lugar ay lilipat sa kanan, at pagkatapos ay ang buong row ay lilipat upang punan ang source area." + +#. ZkkAv +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id2783898\n" +"help.text" +msgid "Option+Command Alt+Ctrl keys" +msgstr "Option+Command Alt+Ctrl mga susi" + +#. FAxCD +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id2785119\n" +"help.text" +msgid "Cells are copied and shift the cells in the target area to the right or to the bottom. Source cells stay as they are." +msgstr "Ang mga cell ay kinokopya at inilipat ang mga cell sa target na lugar sa kanan o sa ibaba. Ang mga source cell ay nananatiling tulad ng mga ito." + +#. PzPB4 +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id584124\n" +"help.text" +msgid "Option+CommandAlt+Ctrl+Shift keys" +msgstr "Option+Command Alt+Ctrl +Shift key" + +#. VpQTf +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id5590990\n" +"help.text" +msgid "Links to the source cells are inserted and shift the cells in the target area to the right or to the bottom. Source cells stay as they are." +msgstr "Ang mga link sa pinagmulang mga cell ay ipinasok at inilipat ang mga cell sa target na lugar sa kanan o sa ibaba. Ang mga source cell ay nananatiling tulad ng mga ito." + +#. fEsX4 +#: multi_tables.xhp +msgctxt "" +"multi_tables.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Navigating Through Sheets Tabs" +msgstr "Pag-navigate sa Mga Tab ng Sheets" + +#. wwnBU +#: multi_tables.xhp +msgctxt "" +"multi_tables.xhp\n" +"bm_id3150769\n" +"help.text" +msgid "sheets; showing multiplesheet tabs;usingviews;multiple sheetssheet navigation barsheets; jump to" +msgstr "mga sheet; nagpapakita ng maramihangmga tab na sheet;gamit angmga view;maramihang sheetsheet navigation barsheet; tumalon sa" + +#. ce3en +#: multi_tables.xhp +msgctxt "" +"multi_tables.xhp\n" +"hd_id3150769\n" +"help.text" +msgid "Navigating Through Sheet Tabs" +msgstr "Pag-navigate sa Mga Tab ng Sheet" + +#. BYxDG +#: multi_tables.xhp +msgctxt "" +"multi_tables.xhp\n" +"par_id3153771\n" +"help.text" +msgid "By default %PRODUCTNAME displays one sheet \"Sheet1\" in each new spreadsheet document. You can add sheets using the (+) button at the bottom of the screen and switch between sheets in a spreadsheet using the sheet tabs." +msgstr "Bilang default, ipinapakita ng %PRODUCTNAME ang isang sheet na \"Sheet1\" sa bawat bagong dokumento ng spreadsheet. Maaari kang magdagdag ng mga sheet gamit ang (+) na button sa ibaba ng screen at magpalipat-lipat sa pagitan ng mga sheet sa isang spreadsheet gamit ang mga tab ng sheet." + +#. SgcCe +#: multi_tables.xhp +msgctxt "" +"multi_tables.xhp\n" +"par_id301684765313669\n" +"help.text" +msgid "If the sheet tabs are not visible, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View - Sheet tabs to display them at the bottom of the screen." +msgstr "Kung hindi nakikita ang mga tab ng sheet, piliin %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME Calc - View - Mga tab na sheet upang ipakita ang mga ito sa ibaba ng screen." + +#. 4KYVc +#: multi_tables.xhp +msgctxt "" +"multi_tables.xhp\n" +"par_idN106AF\n" +"help.text" +msgid "Sheet Tabs" +msgstr "Mga Tab ng Sheet" + +#. J4qkw +#: multi_tables.xhp +msgctxt "" +"multi_tables.xhp\n" +"par_id3153144\n" +"help.text" +msgid "Sheet navigation buttons" +msgstr "Mga pindutan ng nabigasyon ng sheet" + +#. ctQ7p +#: multi_tables.xhp +msgctxt "" +"multi_tables.xhp\n" +"par_id51684763810316\n" +"help.text" +msgid "The navigation buttons are enabled when the number of sheets in the document is greater that the number of sheets displayed in the sheet navigation bar." +msgstr "Ang mga navigation button ay pinagana kapag ang bilang ng mga sheet sa dokumento ay mas malaki kaysa sa bilang ng mga sheet na ipinapakita sa sheet navigation bar." + +#. cF9mG +#: multi_tables.xhp +msgctxt "" +"multi_tables.xhp\n" +"par_id3147396\n" +"help.text" +msgid "Use the navigation buttons to display all the sheets belonging to your document. Clicking the button on the far left or the far right displays, respectively, the first or last sheet tab. The middle buttons allow the user to scroll forward and backward through all sheet tabs. To display the sheet itself click on the sheet tab." +msgstr "Gamitin ang mga navigation button upang ipakita ang lahat ng mga sheet na kabilang sa iyong dokumento. Ang pag-click sa pindutan sa dulong kaliwa o dulong kanan ay nagpapakita, ayon sa pagkakabanggit, ang una o huling tab na sheet. Ang mga gitnang pindutan ay nagbibigay-daan sa gumagamit na mag-scroll pasulong at paatras sa lahat ng mga tab ng sheet. Upang ipakita ang mismong sheet, mag-click sa tab na sheet." + +#. TksBR +#: multi_tables.xhp +msgctxt "" +"multi_tables.xhp\n" +"par_id61684763266822\n" +"help.text" +msgid "Icon New Sheet" +msgstr "Icon na Bagong Sheet" + +#. d9kqg +#: multi_tables.xhp +msgctxt "" +"multi_tables.xhp\n" +"par_id551684763266826\n" +"help.text" +msgid "Left click: Adds a new empty sheet to the right of the current sheet." +msgstr "Kaliwang pag-click: Nagdaragdag ng bagong walang laman na sheet sa kanan ng kasalukuyang sheet." + +#. 9PtEo +#: multi_tables.xhp +msgctxt "" +"multi_tables.xhp\n" +"par_id731684763833940\n" +"help.text" +msgid "Right click: Opens a sub menu with all sheets not marked hidden. Click on a sheet name to jump to it. Hidden sheets are not listed in the sub menu." +msgstr "I-right click: Nagbubukas ng sub menu na ang lahat ng mga sheet ay hindi minarkahang nakatago. Mag-click sa isang pangalan ng sheet upang tumalon dito. Ang mga nakatagong sheet ay hindi nakalista sa sub menu." + +#. c6FGv +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Applying Multiple Operations" +msgstr "Paglalapat ng Maramihang Mga Operasyon" + +#. Wm4DX +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"bm_id3147559\n" +"help.text" +msgid "multiple operationswhat if operations;two variablestables; multiple operations indata tables; multiple operations incross-classified tables" +msgstr "maramihang pagpapatakbopaano kung mga pagpapatakbo;dalawang variablemga talahanayan; maramihang pagpapatakbo samga talahanayan ng data; maramihang pagpapatakbo samga cross-classified na talahanayan" + +#. XKeKS +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"hd_id3147559\n" +"help.text" +msgid "Applying Multiple Operations" +msgstr "Paglalapat ng Maramihang Mga Operasyon" + +#. mX8Gh +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"hd_id3145171\n" +"help.text" +msgid "Multiple Operations in Columns or Rows" +msgstr "Maramihang Pagpapatakbo sa Mga Hanay o Hanay" + +#. GgvB4 +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id4123966\n" +"help.text" +msgid "The Data - Multiple Operations command provides a planning tool for \"what if\" questions. In your spreadsheet, you enter a formula to calculate a result from values that are stored in other cells. Then, you set up a cell range where you enter some fixed values, and the Multiple Operations command will calculate the results depending on the formula." +msgstr "Ang Data - Maramihang Operasyon Ang command ay nagbibigay ng tool sa pagpaplano para sa mga tanong na \"paano kung\". Sa iyong spreadsheet, maglalagay ka ng formula para kalkulahin ang resulta mula sa mga value na naka-store sa ibang mga cell. Pagkatapos, magse-set up ka ng cell range kung saan ka maglalagay ng ilang fixed value, at kakalkulahin ng Multiple Operations command ang mga resulta depende sa formula." + +#. wW4Vg +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3156424\n" +"help.text" +msgid "In the Formulas field, enter the cell reference to the formula that applies to the data range. In the Column input cell/Row input cell field, enter the cell reference to the corresponding cell that is part of the formula. This can be explained best by examples:" +msgstr "Sa Mga formula field, ilagay ang cell reference sa formula na nalalapat sa hanay ng data. Sa Column input cell/Row input cell field, ilagay ang cell reference sa kaukulang cell na bahagi ng formula. Ito ay maaaring maipaliwanag nang pinakamahusay sa pamamagitan ng mga halimbawa:" + +#. aZap6 +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"hd_id3159153\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Mga halimbawa" + +#. 7GHff +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3153189\n" +"help.text" +msgid "You produce toys which you sell for $10 each. Each toy costs $2 to make, in addition to which you have fixed costs of $10,000 per year. How much profit will you make in a year if you sell a particular number of toys?" +msgstr "Gumagawa ka ng mga laruan na ibinebenta mo sa halagang $10 bawat isa. Ang bawat laruan ay nagkakahalaga ng $2 para gawin, bukod pa sa kung saan mayroon kang mga nakapirming gastos na $10,000 bawat taon. Magkano ang kikitain mo sa isang taon kung nagbebenta ka ng partikular na bilang ng mga laruan?" + +#. vdeBS +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id6478774\n" +"help.text" +msgid "what-if sheet area" +msgstr "what-if sheet area" + +#. KavvR +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"hd_id3145239\n" +"help.text" +msgid "Calculating With One Formula and One Variable" +msgstr "Pagkalkula Gamit ang Isang Formula at Isang Variable" + +#. nCki4 +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3146888\n" +"help.text" +msgid "To calculate the profit, first enter any number as the quantity (items sold) - in this example 2000. The profit is found from the formula Profit=Quantity * (Selling price - Direct costs) - Fixed costs. Enter this formula in B5." +msgstr "Upang kalkulahin ang tubo, ipasok muna ang anumang numero bilang ang dami (mga bagay na naibenta) - sa halimbawang ito 2000. Ang kita ay matatagpuan mula sa pormula Profit=Dami * (Selling price - Direct cost) - Fixed cost. Ilagay ang formula na ito sa B5." + +#. 4zUKz +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3157875\n" +"help.text" +msgid "In column D enter given annual sales, one below the other; for example, 500 to 5000, in steps of 500." +msgstr "Sa column D ipasok ang ibinigay na taunang benta, isa sa ibaba ng isa; halimbawa, 500 hanggang 5000, sa mga hakbang na 500." + +#. vABD4 +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3159115\n" +"help.text" +msgid "Select the range D2:E11, and thus the values in column D and the empty cells alongside in column E." +msgstr "Piliin ang hanay na D2:E11, at sa gayon ang mga halaga sa column D at ang mga walang laman na cell sa tabi ng column E." + +#. b4zBY +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3149723\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Multiple operations." +msgstr "Pumili Data - Maramihang mga operasyon ." + +#. p8VjP +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3149149\n" +"help.text" +msgid "With the cursor in the Formulas field, click cell B5." +msgstr "Gamit ang cursor sa Mga pormula field, i-click ang cell B5." + +#. NBWeD +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3149355\n" +"help.text" +msgid "Set the cursor in the Column input cell field and click cell B4. This means that B4, the quantity, is the variable in the formula, which is replaced by the selected column values." +msgstr "Itakda ang cursor sa Cell ng pag-input ng column field at i-click ang cell B4. Nangangahulugan ito na ang B4, ang dami, ay ang variable sa formula, na pinapalitan ng mga napiling halaga ng column." + +#. SyPmA +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3149009\n" +"help.text" +msgid "Close the dialog with OK. You see the profits for the different quantities in column E." +msgstr "Isara ang dialog na may OK . Nakikita mo ang mga kita para sa iba't ibang dami sa hanay E." + +#. CqtUM +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"hd_id3148725\n" +"help.text" +msgid "Calculating with Several Formulas Simultaneously" +msgstr "Pagkalkula gamit ang Ilang Formula Sabay-sabay" + +#. DxqGZ +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3146880\n" +"help.text" +msgid "Delete column E." +msgstr "Tanggalin ang column E." + +#. h4umZ +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3154675\n" +"help.text" +msgid "Enter the following formula in C5: = B5 / B4. You are now calculating the annual profit per item sold." +msgstr "Ilagay ang sumusunod na formula sa C5: = B5 / B4. Kinakalkula mo na ngayon ang taunang kita sa bawat item na nabili." + +#. GpoD9 +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3148885\n" +"help.text" +msgid "Select the range D2:F11, thus three columns." +msgstr "Piliin ang range D2:F11, kaya tatlong column." + +#. 5GyFY +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3147474\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Multiple Operations." +msgstr "Pumili Data - Maramihang Pagpapatakbo ." + +#. vVE2F +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3154846\n" +"help.text" +msgid "With the cursor in the Formulas field, select cells B5 thru C5." +msgstr "Gamit ang cursor sa Mga formula field, piliin ang mga cell B5 hanggang C5." + +#. CBN2h +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3153931\n" +"help.text" +msgid "Set the cursor in the Column input cell field and click cell B4." +msgstr "Itakda ang cursor sa Cell ng pag-input ng column field at i-click ang cell B4." + +#. mfN9d +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3150862\n" +"help.text" +msgid "Close the dialog with OK. You will now see the profits in column E and the annual profit per item in column F." +msgstr "Isara ang dialog na may OK . Makikita mo na ngayon ang mga kita sa column E at ang taunang tubo sa bawat item sa column F." + +#. avEUy +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"hd_id3146139\n" +"help.text" +msgid "Multiple Operations Across Rows and Columns" +msgstr "Maramihang Mga Operasyon sa Mga Hanay at Hanay" + +#. 3abTJ +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3148584\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME allows you to carry out joint multiple operations for columns and rows in so-called cross-tables. The formula cell has to refer to both the data range arranged in rows and the one arranged in columns. Select the range defined by both data ranges and call the multiple operation dialog. Enter the reference to the formula in the Formulas field. The Row input cell and the Column input cell fields are used to enter the reference to the corresponding cells of the formula." +msgstr "%PRODUCTNAME nagbibigay-daan sa iyo na magsagawa ng magkasanib na maraming operasyon para sa mga column at row sa tinatawag na mga cross-table. Ang formula cell ay kailangang sumangguni sa parehong hanay ng data na nakaayos sa mga hilera at sa isa na nakaayos sa mga hanay. Piliin ang saklaw na tinukoy ng parehong hanay ng data at tawagan ang dialog ng maramihang operasyon. Ilagay ang reference sa formula sa Mga pormula patlang. Ang Row input cell at ang Cell ng pag-input ng column ang mga patlang ay ginagamit upang ipasok ang sanggunian sa kaukulang mga cell ng formula." + +#. uHGGD +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"hd_id3149949\n" +"help.text" +msgid "Calculating with Two Variables" +msgstr "Pagkalkula gamit ang Dalawang Variable" + +#. 7MGG4 +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3154808\n" +"help.text" +msgid "Consider columns A and B of the sample table above. You now want to vary not just the quantity produced annually, but also the selling price, and you are interested in the profit in each case." +msgstr "Isaalang-alang ang column A at B ng sample na talahanayan sa itaas. Nais mo na ngayong pag-iba-ibahin hindi lamang ang dami na ginawa taun-taon, kundi pati na rin ang presyo ng pagbebenta, at interesado ka sa kita sa bawat kaso." + +#. kRNub +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3149731\n" +"help.text" +msgid "Expand the table shown above. D2 thru D11 contain the numbers 500, 1000 and so on, up to 5000. In E1 through H1 enter the numbers 8, 10, 15 and 20." +msgstr "Palawakin ang talahanayan na ipinapakita sa itaas. Ang D2 hanggang D11 ay naglalaman ng mga numero 500, 1000 at iba pa, hanggang 5000. Sa E1 hanggang H1 ipasok ang mga numero 8, 10, 15 at 20." + +#. LdMQc +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3152810\n" +"help.text" +msgid "Select the range D1:H11." +msgstr "Piliin ang hanay D1:H11." + +#. FKGVk +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3153620\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Multiple Operations." +msgstr "Pumili Data - Maramihang Pagpapatakbo ." + +#. uv9gg +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3149981\n" +"help.text" +msgid "With the cursor in the Formulas field, click cell B5." +msgstr "Gamit ang cursor sa Mga pormula field, i-click ang cell B5." + +#. ABmDF +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3156113\n" +"help.text" +msgid "Set the cursor in the Row input cell field and click cell B1. This means that B1, the selling price, is the horizontally entered variable (with the values 8, 10, 15 and 20)." +msgstr "Itakda ang cursor sa Row input cell field at i-click ang cell B1. Nangangahulugan ito na ang B1, ang presyo ng pagbebenta, ay ang pahalang na inilagay na variable (na may mga halagang 8, 10, 15 at 20)." + +#. yrzWJ +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3154049\n" +"help.text" +msgid "Set the cursor in the Column input cell field and click in B4. This means that B4, the quantity, is the vertically entered variable." +msgstr "Itakda ang cursor sa Cell ng pag-input ng column field at mag-click sa B4. Nangangahulugan ito na ang B4, ang dami, ay ang patayong ipinasok na variable." + +#. YEQAH +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3149141\n" +"help.text" +msgid "Close the dialog with OK. You see the profits for the different selling prices in the range E2:H11." +msgstr "Isara ang dialog na may OK. Nakikita mo ang mga kita para sa iba't ibang presyo ng pagbebenta sa hanay na E2:H11." + +#. fgJoa +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3155104\n" +"help.text" +msgid "Multiple operations" +msgstr "Maramihang mga operasyon" + +#. fdSJp +#: multitables.xhp +msgctxt "" +"multitables.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Applying Multiple Sheets" +msgstr "Paglalapat ng Maramihang Mga Sheet" + +#. uemED +#: multitables.xhp +msgctxt "" +"multitables.xhp\n" +"bm_id3154759\n" +"help.text" +msgid "sheets; selecting multipleappending sheetsselecting;multiple sheetsmultiple sheetscalculating;multiple sheets" +msgstr "mga sheet; pagpili ng maraminagdaragdag ng mga sheetpagpili;maraming sheetmaraming sheetpagkalkula;maraming sheet" + +#. EaKEB +#: multitables.xhp +msgctxt "" +"multitables.xhp\n" +"hd_id3154759\n" +"help.text" +msgid "Applying Multiple Sheets" +msgstr "Paglalapat ng Maramihang Mga Sheet" + +#. 6pGCA +#: multitables.xhp +msgctxt "" +"multitables.xhp\n" +"par_id05092009140203598\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog box where you can assign macros to sheet events." +msgstr "Nagbubukas ng dialog box kung saan maaari kang magtalaga ng mga macro sa mga kaganapan sa sheet." + +#. eBdGF +#: multitables.xhp +msgctxt "" +"multitables.xhp\n" +"par_id050920091402035\n" +"help.text" +msgid "Click to select all sheets in the document." +msgstr "I-click upang piliin ang lahat ng mga sheet sa dokumento." + +#. dMywe +#: multitables.xhp +msgctxt "" +"multitables.xhp\n" +"par_id0509200914020391\n" +"help.text" +msgid "Click to deselect all sheets in the document, except the current sheet." +msgstr "I-click upang alisin sa pagkakapili ang lahat ng mga sheet sa dokumento, maliban sa kasalukuyang sheet." + +#. JGNCt +#: multitables.xhp +msgctxt "" +"multitables.xhp\n" +"hd_id3154491\n" +"help.text" +msgid "Selecting Multiple Sheets" +msgstr "Pagpili ng Maramihang Mga Sheet" + +#. K9EAh +#: multitables.xhp +msgctxt "" +"multitables.xhp\n" +"par_id3145251\n" +"help.text" +msgid "The sheet tab of the current sheet is always visible in white in front of the other sheet tabs. The other sheet tabs are gray when they are not selected. By clicking other sheet tabs while pressing CommandCtrl you can select multiple sheets." +msgstr "Ang tab ng sheet ng kasalukuyang sheet ay palaging nakikita sa puti sa harap ng iba pang mga tab ng sheet. Ang iba pang mga tab na sheet ay kulay abo kapag hindi sila pinili. Sa pamamagitan ng pag-click sa iba pang mga tab ng sheet habang pinindot Utos Ctrl maaari kang pumili ng maramihang mga sheet." + +#. mtheu +#: multitables.xhp +msgctxt "" +"multitables.xhp\n" +"par_idN106B7\n" +"help.text" +msgid "You can use Shift+CommandCtrl+Page Up or Page Down to select multiple sheets using the keyboard." +msgstr "Maaari mong gamitin ang Shift+ Utos Ctrl +Page Up o Page Down upang pumili ng maraming sheet gamit ang keyboard." + +#. LHpti +#: multitables.xhp +msgctxt "" +"multitables.xhp\n" +"hd_id3155600\n" +"help.text" +msgid "Undoing a Selection" +msgstr "Pag-undo ng isang Pinili" + +#. ZDEzm +#: multitables.xhp +msgctxt "" +"multitables.xhp\n" +"par_id3146969\n" +"help.text" +msgid "To undo the selection of a sheet, click its sheet tab again while pressing the CommandCtrl key. The sheet that is currently visible cannot be removed from the selection." +msgstr "Upang i-undo ang pagpili ng isang sheet, i-click muli ang tab na sheet nito habang pinindot ang Utos Ctrl susi. Ang sheet na kasalukuyang nakikita ay hindi maaaring alisin sa pagpili." + +#. AzZ8a +#: multitables.xhp +msgctxt "" +"multitables.xhp\n" +"hd_id3156382\n" +"help.text" +msgid "Calculating Across Multiple Sheets" +msgstr "Pagkalkula sa Maramihang Mga Sheet" + +#. g6eib +#: multitables.xhp +msgctxt "" +"multitables.xhp\n" +"par_id3155333\n" +"help.text" +msgid "You can refer to a range of sheets in a formula by specifying the first and last sheet of the range, for example, =SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1) sums up all A1 cells on Sheet1 through Sheet3." +msgstr "Maaari kang sumangguni sa isang hanay ng mga sheet sa isang formula sa pamamagitan ng pagtukoy sa una at huling sheet ng hanay, halimbawa, =SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1) nagbubuod ng lahat ng A1 na cell sa Sheet1 hanggang Sheet3." + +#. BCGTB +#: note_insert.xhp +msgctxt "" +"note_insert.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting and Editing Comments" +msgstr "Pagpasok at Pag-edit ng mga Komento" + +#. P8tBc +#: note_insert.xhp +msgctxt "" +"note_insert.xhp\n" +"bm_id3153968\n" +"help.text" +msgid "comments; on cells cells;comments remarks on cells formatting;comments on cells viewing;comments on cells displaying; comments" +msgstr "mga komento; sa mga cell cell;comments remarks on cells formatting;comments on cells viewing;comments on cells ipinapakita; komento" + +#. GBkCp +#: note_insert.xhp +msgctxt "" +"note_insert.xhp\n" +"hd_id3153968\n" +"help.text" +msgid "Inserting and Editing Comments" +msgstr "Pagpasok at Pag-edit ng mga Komento" + +#. LT56i +#: note_insert.xhp +msgctxt "" +"note_insert.xhp\n" +"par_id3150440\n" +"help.text" +msgid "You can assign a comment to each cell by choosing Insert - Comment. The comment is indicated by a small red square, the comment indicator, in the cell." +msgstr "Maaari kang magtalaga ng komento sa bawat cell sa pamamagitan ng pagpili Ipasok - Magkomento . Ang komento ay ipinahiwatig ng isang maliit na pulang parisukat, ang tagapagpahiwatig ng komento, sa cell." + +#. ZGJBc +#: note_insert.xhp +msgctxt "" +"note_insert.xhp\n" +"par_id3145750\n" +"help.text" +msgid "The comment is visible whenever the mouse pointer is over the cell." +msgstr "Ang komento ay makikita sa tuwing ang mouse pointer ay nasa ibabaw ng cell." + +#. C4Eo5 +#: note_insert.xhp +msgctxt "" +"note_insert.xhp\n" +"par_id3148575\n" +"help.text" +msgid "When you select the cell, you can choose Show Comment from the context menu of the cell. Doing so keeps the comment visible until you deactivate the Show Comment command from the same context menu." +msgstr "Kapag pinili mo ang cell, maaari kang pumili Ipakita ang Komento mula sa menu ng konteksto ng cell. Ang paggawa nito ay patuloy na nakikita ang komento hanggang sa i-deactivate mo ang Ipakita ang Komento utos mula sa parehong menu ng konteksto." + +#. KdF5M +#: note_insert.xhp +msgctxt "" +"note_insert.xhp\n" +"par_id3149958\n" +"help.text" +msgid "To edit a permanently visible comment, just click in it. If you delete the entire text of the comment, the comment itself is deleted." +msgstr "Upang i-edit ang isang permanenteng nakikitang komento, i-click lamang ito. Kung tatanggalin mo ang buong teksto ng komento, ang komento mismo ay tatanggalin." + +#. hWoCg +#: note_insert.xhp +msgctxt "" +"note_insert.xhp\n" +"par_idN10699\n" +"help.text" +msgid "Move or resize each comment as you like." +msgstr "Ilipat o palitan ang laki ng bawat komento ayon sa gusto mo." + +#. kwi8z +#: note_insert.xhp +msgctxt "" +"note_insert.xhp\n" +"par_idN1069D\n" +"help.text" +msgid "Format each comment by specifying background color, transparency, border style, and text alignment. Choose the commands from the context menu of the comment." +msgstr "I-format ang bawat komento sa pamamagitan ng pagtukoy sa kulay ng background, transparency, istilo ng hangganan, at pagkakahanay ng teksto. Piliin ang mga utos mula sa menu ng konteksto ng komento." + +#. vNMSR +#: note_insert.xhp +msgctxt "" +"note_insert.xhp\n" +"par_id3144764\n" +"help.text" +msgid "To show or hide the comment indicator, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View and mark or unmark the Comment indicator check box." +msgstr "Para ipakita o itago ang indicator ng komento, piliin %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME Calc - Tingnan at markahan o alisan ng marka ang Tagapagpahiwatig ng komento check box." + +#. TYg9E +#: note_insert.xhp +msgctxt "" +"note_insert.xhp\n" +"par_id3150715\n" +"help.text" +msgid "To display a help tip for a selected cell, use Data - Validity - Input Help." +msgstr "Upang magpakita ng tip sa tulong para sa isang napiling cell, gamitin Data - Validity - Tulong sa Input ." + +#. pF67W +#: note_insert.xhp +msgctxt "" +"note_insert.xhp\n" +"par_id3153707\n" +"help.text" +msgid "Insert - Comment" +msgstr "Ipasok - Magkomento" + +#. 97G62 +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Converting Text to Numbers" +msgstr "Pag-convert ng Teksto sa Mga Numero" + +#. dP2GC +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"bm_id3145068\n" +"help.text" +msgid "formats; text as numbers time format conversion date formats;conversion converting;text, into numbers" +msgstr "mga format; text bilang mga numero conversion ng format ng oras mga format ng petsa;conversion pag-convert;text, sa mga numero" + +#. AAaGt +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"hd_id0908200901265171\n" +"help.text" +msgid "Converting Text to Numbers" +msgstr "Pag-convert ng Teksto sa Mga Numero" + +#. rpHje +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id0908200901265127\n" +"help.text" +msgid "Defaults settings in Calc converts text inside cells to the respective numeric values if an unambiguous conversion is possible. If no conversion is possible, Calc returns a #VALUE! error." +msgstr "Ang mga default na setting sa Calc ay nagko-convert ng text sa loob ng mga cell sa kani-kanilang mga numeric na halaga kung posible ang isang hindi malabo na conversion. Kung walang conversion na posible, magbabalik ang Calc ng #VALUE! pagkakamali." + +#. yhhMM +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id0908200901265196\n" +"help.text" +msgid "Only integer numbers including exponent are converted, and ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. Anything else, like fractional numbers with decimal separators or dates other than ISO 8601, is not converted, as the text string would be locale dependent. Leading and trailing blanks are ignored." +msgstr "Ang mga integer na numero lamang kasama ang exponent ang na-convert , at ISO 8601 na mga petsa at oras sa kanilang mga pinahabang format na may mga separator. Anumang iba pa, tulad ng mga fractional na numero na may mga decimal separator o petsa maliban sa ISO 8601, ay hindi na-convert, dahil ang text string ay depende sa lokal. Ang mga nangunguna at sumusunod na mga blangko ay hindi pinapansin." + +#. KHDbE +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id0908200901265220\n" +"help.text" +msgid "The following ISO 8601 formats are converted:" +msgstr "Ang mga sumusunod na format ng ISO 8601 ay na-convert:" + +#. Wm625 +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id0908200901265288\n" +"help.text" +msgid "CCYY-MM-DD" +msgstr "CCYY-MM-DD" + +#. FpDBW +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id0908200901265267\n" +"help.text" +msgid "CCYY-MM-DDThh:mm" +msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm" + +#. r9ueM +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id0908200901265248\n" +"help.text" +msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss" +msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm:ss" + +#. 9nAGP +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id0908200901265374\n" +"help.text" +msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss,s" +msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm:ss,s" + +#. GbRWC +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id0908200901265327\n" +"help.text" +msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss.s" +msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm:ss.s" + +#. NAzAi +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id0908200901265399\n" +"help.text" +msgid "hh:mm" +msgstr "hh:mm" + +#. fHx5R +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id0908200901265347\n" +"help.text" +msgid "hh:mm:ss" +msgstr "hh:mm:ss" + +#. NhLDG +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id0908200901265349\n" +"help.text" +msgid "hh:mm:ss,s" +msgstr "hh:mm:ss,s" + +#. zQp4V +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id0908200901265342\n" +"help.text" +msgid "hh:mm:ss.s" +msgstr "hh:mm:ss.s" + +#. 2frj9 +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id0908200901265491\n" +"help.text" +msgid "The century code CC may not be omitted. Instead of the T date and time separator, exactly one space character may be used." +msgstr "Maaaring hindi tanggalin ang code ng siglo CC. Sa halip na T date at time separator, eksaktong isang space character ang maaaring gamitin." + +#. ertRH +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id0908200901265467\n" +"help.text" +msgid "If a date is given, it must be a valid Gregorian calendar date. In this case the optional time must be in the range 00:00 to 23:59:59.99999..." +msgstr "Kung ang isang petsa ay ibinigay, ito ay dapat na isang wastong Gregorian calendar date. Sa kasong ito, ang opsyonal na oras ay dapat nasa hanay na 00:00 hanggang 23:59:59.99999..." + +#. sztEG +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id0908200901265420\n" +"help.text" +msgid "If only a time string is given, it may have an hours value of more than 24, while minutes and seconds can have a maximum value of 59." +msgstr "Kung bibigyan lang ng string ng oras, maaaring magkaroon ito ng halaga ng oras na higit sa 24, habang ang mga minuto at segundo ay maaaring magkaroon ng maximum na halaga na 59." + +#. iCp9E +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id761567607207916\n" +"help.text" +msgid "The conversion is done for single scalar values only, not within ranges." +msgstr "Ginagawa ang conversion para sa iisang scalar value lang, hindi sa loob ng mga range." + +#. C6ykS +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id0908200901265448\n" +"help.text" +msgid "The conversion is done for single scalar values, as in =A1+A2, or =\"1E2\"+1. Cell range arguments are not affected, so SUM(A1:A2) differs from A1+A2 if at least one of the two cells contain a convertible string." +msgstr "Ginagawa ang conversion para sa mga solong halaga ng scalar, tulad ng sa =A1+A2, o =\"1E2\"+1. Hindi apektado ang mga argumento ng cell range, kaya ang SUM(A1:A2) ay naiiba sa A1+A2 kung ang isa man lang sa dalawang cell ay naglalaman ng isang convertible string." + +#. N4xE3 +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id090820090126540\n" +"help.text" +msgid "Strings inside formulas are also converted, such as in =\"1999-11-22\"+42, which returns the date 42 days after November 22nd, 1999. Calculations involving localized dates as strings inside the formula return an error. For example, the localized date string \"11/22/1999\" or \"22.11.1999\" cannot be used for the automatic conversion." +msgstr "Kino-convert din ang mga string sa loob ng mga formula, gaya ng sa =\"1999-11-22\"+42, na nagbabalik ng petsa 42 araw pagkatapos ng Nobyembre 22, 1999. Ang mga kalkulasyon na kinasasangkutan ng mga naka-localize na petsa bilang mga string sa loob ng formula ay nagbabalik ng error. Halimbawa, ang naka-localize na string ng petsa na \"11/22/1999\" o \"22.11.1999\" ay hindi magagamit para sa awtomatikong conversion." + +#. mvBJU +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"hd_id1005200903485368\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Halimbawa" + +#. Wn9uE +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id1005200903485359\n" +"help.text" +msgid "In A1 enter the text '1e2 (which is converted to the number 100 internally)." +msgstr "Sa A1 ipasok ang teksto '1e2 (na na-convert sa bilang na 100 sa loob)." + +#. CFpmx +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id1005200903485341\n" +"help.text" +msgid "In A2 enter =A1+1 (which correctly results in 101)." +msgstr "Sa A2 ipasok =A1+1 (na nagreresulta nang tama sa 101)." + +#. MLL7F +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id891567607263849\n" +"help.text" +msgid "The formula =SUM(A1:A2), returns 101 instead of 201 because the conversion does not occur in a range, only for single scalar values. Here, '1e2 is treated as string which is ignored for the SUM function." +msgstr "Ang formula =SUM(A1:A2) , ay nagbabalik ng 101 sa halip na 201 dahil ang conversion ay hindi nangyayari sa isang hanay, para lamang sa mga solong halaga ng scalar. Dito, ang '1e2 ay itinuturing bilang string na hindi pinapansin para sa SUM function." + +#. hoF73 +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id611567607779380\n" +"help.text" +msgid "=SUM(\"1E2\";1) returns #VALUE! because SUM() and some others that iterate over number sequences explicitly check the argument type." +msgstr "=SUM(\"1E2\";1) nagbabalik ng #VALUE! dahil ang SUM() at ilang iba pa na umuulit sa mga pagkakasunud-sunod ng numero ay tahasang sinusuri ang uri ng argumento." + +#. RNrFS +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"hd_id871567772424915\n" +"help.text" +msgid "Changing the default text to number conversion settings" +msgstr "Pagbabago ng default na text sa mga setting ng conversion ng numero" + +#. 9NL9J +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id111567772433803\n" +"help.text" +msgid "The text to number conversion can be customized in the Detailed Calculation Settings option." +msgstr "Maaaring i-customize ang text to number conversion sa Mga Detalyadong Setting ng Pagkalkula opsyon." + +#. igDCX +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id0908200901265544\n" +"help.text" +msgid "Format - Cells - Numbers" +msgstr "Format - Mga Cell - Mga Numero" + +#. 42xFw +#: pivotchart.xhp +msgctxt "" +"pivotchart.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Pivot Chart" +msgstr "Pivot Chart" + +#. M55mf +#: pivotchart.xhp +msgctxt "" +"pivotchart.xhp\n" +"bm_id541525139738752\n" +"help.text" +msgid "chart;pivot chart pivot table;pivot chart" +msgstr "chart;pivot chart pivot table;pivot chart" + +#. vGNqs +#: pivotchart.xhp +msgctxt "" +"pivotchart.xhp\n" +"hd_id141525139671420\n" +"help.text" +msgid "Pivot Chart" +msgstr "Pivot Chart" + +#. 9ZWLh +#: pivotchart.xhp +msgctxt "" +"pivotchart.xhp\n" +"par_id291525139878423\n" +"help.text" +msgid "A pivot chart is a chart with data range and data series of a pivot table." +msgstr "Ang pivot chart ay isang tsart na may hanay ng data at serye ng data ng a pivot table ." + +#. VMZRC +#: pivotchart.xhp +msgctxt "" +"pivotchart.xhp\n" +"par_id911525139890364\n" +"help.text" +msgid "Different from static sized tables, where the number of rows and columns are constant, pivot tables can have varying dimensions, depending on the pivot table settings and its data source contents." +msgstr "Iba sa mga static na laki ng talahanayan, kung saan pare-pareho ang bilang ng mga row at column, maaaring magkaroon ng iba't ibang dimensyon ang mga pivot table, depende sa mga setting ng pivot table at mga nilalaman ng data source nito." + +#. WFAoP +#: pivotchart.xhp +msgctxt "" +"pivotchart.xhp\n" +"par_id201525141351484\n" +"help.text" +msgid "Pivot charts track the changes in the data issued from a pivot table and adjust the data series and data range accordingly." +msgstr "Sinusubaybayan ng mga pivot chart ang mga pagbabago sa data na ibinigay mula sa isang pivot table at inaayos ang serye ng data at hanay ng data nang naaayon." + +#. jvYUC +#: pivotchart.xhp +msgctxt "" +"pivotchart.xhp\n" +"par_id191525177790601\n" +"help.text" +msgid "Technical details on %PRODUCTNAME pivot chart implementation." +msgstr "Mga teknikal na detalye sa pagpapatupad ng pivot chart ng %PRODUCTNAME ." + +#. D4FkY +#: pivotchart_create.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_create.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating Pivot Charts" +msgstr "Paglikha ng mga Pivot Chart" + +#. ycEFe +#: pivotchart_create.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_create.xhp\n" +"bm_id531525141739769\n" +"help.text" +msgid "pivot chart;creating" +msgstr "pivot chart;paglikha" + +#. yyM9q +#: pivotchart_create.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_create.xhp\n" +"hd_id441525141699185\n" +"help.text" +msgid "Creating Pivot Charts" +msgstr "Paglikha ng mga Pivot Chart" + +#. UuRST +#: pivotchart_create.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_create.xhp\n" +"par_id481525142550652\n" +"help.text" +msgid "To create a pivot chart proceed as below:" +msgstr "Upang lumikha ng pivot chart, magpatuloy tulad ng nasa ibaba:" + +#. EYcoc +#: pivotchart_create.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_create.xhp\n" +"par_id761525140219212\n" +"help.text" +msgid "Click inside the pivot table that you want to present in your chart." +msgstr "Mag-click sa loob ng pivot table na gusto mong ipakita sa iyong chart." + +#. VXkUm +#: pivotchart_create.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_create.xhp\n" +"par_id351525140237521\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert – Chart or click in the Insert Chart Icon Insert Chart icon in the main toolbar." +msgstr "Pumili Ipasok – Tsart o mag-click sa Ilagay ang Icon ng Tsart Ipasok ang Tsart icon sa pangunahing toolbar." + +#. AE2L6 +#: pivotchart_create.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_create.xhp\n" +"par_id151525140367370\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Calc automatically detects the pivot table and opens the pivot chart wizard." +msgstr "Awtomatikong nakikita ng %PRODUCTNAME Calc ang pivot table at binubuksan ang pivot chart wizard." + +#. 4WYiS +#: pivotchart_create.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_create.xhp\n" +"par_id861525140391601\n" +"help.text" +msgid "Select the Chart type for the data in the chart wizard." +msgstr "Piliin ang Uri ng tsart para sa data sa chart wizard." + +#. DkotR +#: pivotchart_create.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_create.xhp\n" +"par_id41525141917275\n" +"help.text" +msgid "The data range and the data series pages of the chart wizard are not enabled. They are controlled by the pivot table." +msgstr "Ang hanay ng data at ang mga pahina ng serye ng data ng chart wizard ay hindi pinagana. Ang mga ito ay kinokontrol ng pivot table." + +#. c3MzL +#: pivotchart_create.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_create.xhp\n" +"par_id511525140411625\n" +"help.text" +msgid "Select the Chart Elements of the pivot chart in the wizard." +msgstr "Piliin ang Mga Elemento ng Tsart ng pivot chart sa wizard." + +#. DiBBF +#: pivotchart_create.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_create.xhp\n" +"par_id1001525165156188\n" +"help.text" +msgid "Click OK to close the wizard and create the pivot chart." +msgstr "I-click OK upang isara ang wizard at lumikha ng pivot chart." + +#. gQpGG +#: pivotchart_delete.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_delete.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Deleting Pivot Charts" +msgstr "Pagtanggal ng Mga Pivot Chart" + +#. 4gxme +#: pivotchart_delete.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_delete.xhp\n" +"hd_id231525147891984\n" +"help.text" +msgid "Deleting a Pivot Chart" +msgstr "Pagtanggal ng Pivot Chart" + +#. GRQDA +#: pivotchart_delete.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_delete.xhp\n" +"bm_id231525149357908\n" +"help.text" +msgid "pivot chart;deleting" +msgstr "pivot chart;pagtanggal" + +#. cJkJT +#: pivotchart_delete.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_delete.xhp\n" +"par_id141525147903623\n" +"help.text" +msgid "To delete a pivot chart, select the chart and press Del." +msgstr "Upang magtanggal ng pivot chart, piliin ang chart at pindutin Sinabi ni Del ." + +#. DFffk +#: pivotchart_delete.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_delete.xhp\n" +"par_id431525148462157\n" +"help.text" +msgid "When deleting a pivot chart, the linked pivot table is not affected." +msgstr "Kapag nagtanggal ng pivot chart, hindi maaapektuhan ang naka-link na pivot table." + +#. izc4D +#: pivotchart_delete.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_delete.xhp\n" +"par_id141525148751543\n" +"help.text" +msgid "If you delete a pivot table linked to a pivot chart, the pivot chart is also deleted. A dialog box opens to confirm the pivot chart deletion." +msgstr "Kung tatanggalin mo ang isang pivot table na naka-link sa isang pivot chart, ang pivot chart ay tatanggalin din. Bubukas ang isang dialog box upang kumpirmahin ang pagtanggal ng pivot chart." + +#. KEqLt +#: pivotchart_edit.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_edit.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Editing Pivot Charts" +msgstr "Pag-edit ng Mga Pivot Chart" + +#. LsYBC +#: pivotchart_edit.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_edit.xhp\n" +"bm_id661525144028976\n" +"help.text" +msgid "pivot chart;editing" +msgstr "pivot chart;pag-edit" + +#. tCuUT +#: pivotchart_edit.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_edit.xhp\n" +"hd_id271525144002806\n" +"help.text" +msgid "Editing Pivot Charts" +msgstr "Pag-edit ng Mga Pivot Chart" + +#. tyqEE +#: pivotchart_edit.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_edit.xhp\n" +"par_id971525144066574\n" +"help.text" +msgid "Edit a pivot chart in the same way as normal charts." +msgstr "Mag-edit ng pivot chart sa parehong paraan tulad ng mga normal na chart." + +#. RtcFm +#: pivotchart_edit.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_edit.xhp\n" +"hd_id5631580\n" +"help.text" +msgid "To edit a pivot chart" +msgstr "Upang mag-edit ng pivot chart" + +#. 4J9iC +#: pivotchart_filter.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_filter.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Filtering Pivot Charts" +msgstr "Pag-filter ng Mga Pivot Chart" + +#. BQj5B +#: pivotchart_filter.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_filter.xhp\n" +"hd_id401525165755583\n" +"help.text" +msgid "Filtering Pivot Charts" +msgstr "Pag-filter ng Mga Pivot Chart" + +#. AkGAs +#: pivotchart_filter.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_filter.xhp\n" +"par_id781525166702239\n" +"help.text" +msgid "Filters are used to remove unwanted data from the pivot chart. You can use filters in the pivot chart or in the corresponding pivot table, since the resulting chart is exactly the same." +msgstr "Ginagamit ang mga filter upang alisin ang hindi gustong data mula sa pivot chart. Maaari kang gumamit ng mga filter sa pivot chart o sa naaayon pivot table , dahil ang resultang tsart ay eksaktong pareho." + +#. n2tCy +#: pivotchart_filter.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_filter.xhp\n" +"hd_id201525166689277\n" +"help.text" +msgid "Pivot chart field buttons" +msgstr "Mga pindutan ng field ng pivot chart" + +#. h5tHY +#: pivotchart_filter.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_filter.xhp\n" +"par_id751525167435160\n" +"help.text" +msgid "Pivot chart buttons are unique to pivot charts, normal charts don't have them. The buttons shows the layout of the pivot table, which are the pivot table fields. If present, filters are displayed in the top. Row fields are displayed on the bottom of the chart next to each other and the legend shows the buttons from column fields stacked." +msgstr "Ang mga pindutan ng pivot chart ay natatangi sa mga pivot chart, ang mga normal na chart ay wala ang mga ito. Ipinapakita ng mga button ang layout ng pivot table, na mga field ng pivot table. Kung mayroon, ang mga filter ay ipinapakita sa itaas. Ang mga row field ay ipinapakita sa ibaba ng chart sa tabi ng isa't isa at ipinapakita ng alamat ang mga button mula sa mga column na nakasalansan." + +#. HiBfg +#: pivotchart_filter.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_filter.xhp\n" +"par_id681525167692377\n" +"help.text" +msgid "Pivot chart buttons" +msgstr "Mga pindutan ng pivot chart" + +#. 6hniX +#: pivotchart_filter.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_filter.xhp\n" +"par_id851525167448337\n" +"help.text" +msgid "The buttons have a pop-up action attached to them. If there is some filtering applied, then the arrow turns blue (similar to the pivot table), so it is easier to see when a field has any filter applied." +msgstr "Ang mga pindutan ay may pop-up na aksyon na naka-attach sa kanila. Kung mayroong ilang pag-filter na inilapat, ang arrow ay magiging asul (katulad ng pivot table), kaya mas madaling makita kapag ang isang field ay may anumang filter na inilapat." + +#. 2A39k +#: pivotchart_filter.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_filter.xhp\n" +"par_id401525167457977\n" +"help.text" +msgid "Existing filters shows what is filtered: when nothing is filtered \"- all -\" is shown, when some data is filtered, then \"- multiple -\" is shown and when only one value is not filtered, the value is shown." +msgstr "Ipinapakita ng mga kasalukuyang filter kung ano ang na-filter: kapag walang nai-filter na \"- lahat -\" ay ipinapakita, kapag ang ilang data ay na-filter, pagkatapos ay \"- maramihang -\" ay ipinapakita at kapag isang halaga lamang ang hindi na-filter, ang halaga ay ipinapakita." + +#. Qprys +#: pivotchart_update.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_update.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Pivot Chart Update" +msgstr "Update sa Pivot Chart" + +#. cUrFa +#: pivotchart_update.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_update.xhp\n" +"bm_id801525146393791\n" +"help.text" +msgid "pivot chart;update" +msgstr "pivot chart;i-update" + +#. XvU7B +#: pivotchart_update.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_update.xhp\n" +"hd_id281525146417678\n" +"help.text" +msgid "Updating Pivot Charts" +msgstr "Ina-update ang Mga Pivot Chart" + +#. JmbEt +#: pivotchart_update.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_update.xhp\n" +"par_id831525146706944\n" +"help.text" +msgid "If the data of the source sheet has been changed, you must refresh the pivot table and the pivot chart is updated accordingly. To refresh the pivot table (and thus the pivot chart):" +msgstr "Kung nabago ang data ng source sheet, dapat mong i-refresh ang pivot table at ang pivot chart ay naa-update nang naaayon. Upang i-refresh ang pivot table (at sa gayon ay ang pivot chart):" + +#. dDjSB +#: pivotchart_update.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_update.xhp\n" +"par_id451525146722974\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Pivot Table - Refresh." +msgstr "Pumili Data - Pivot Table - I-refresh ." + +#. Q3QuQ +#: pivotchart_update.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_update.xhp\n" +"par_id331525146738273\n" +"help.text" +msgid "Choose Refresh... in the context menu of any cell in the pivot table." +msgstr "Pumili I-refresh... sa menu ng konteksto ng anumang cell sa pivot table." + +#. wpTTH +#: print_details.xhp +msgctxt "" +"print_details.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Printing Sheet Details" +msgstr "Mga Detalye ng Printing Sheet" + +#. qrcho +#: print_details.xhp +msgctxt "" +"print_details.xhp\n" +"bm_id3154346\n" +"help.text" +msgid "printing;sheet detailssheets; printing detailsgrids; printing sheet gridsformulas; printing, instead of resultscomments; printingcharts;printingsheet grids; printingcells; printing gridsborders; printing cellszero values; printingnull values; printingdraw objects;printing" +msgstr "pag-print; mga detalye ng sheetmga sheet; mga detalye ng pag-printgrid; printing sheet gridsmga formula; pag-print, sa halip na mga resultamga komento; pagpi-printmga chart;pag-printmga grid ng sheet; pag-printmga cell; pag-print ng mga gridsmga hangganan; pagpi-print ng mga cellzero value; pag-printnull value; pag-printgumuhit ng mga bagay;pag-print" + +#. ikmor +#: print_details.xhp +msgctxt "" +"print_details.xhp\n" +"hd_id3154346\n" +"help.text" +msgid "Printing Sheet Details" +msgstr "Mga Detalye ng Printing Sheet" + +#. hGEFc +#: print_details.xhp +msgctxt "" +"print_details.xhp\n" +"par_id3153728\n" +"help.text" +msgid "When printing a sheet you can select which details are to be printed:" +msgstr "Kapag nagpi-print ng sheet maaari mong piliin kung aling mga detalye ang ipi-print:" + +#. sTXzq +#: print_details.xhp +msgctxt "" +"print_details.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"help.text" +msgid "Row and column headers" +msgstr "Mga header ng row at column" + +#. Rxa8b +#: print_details.xhp +msgctxt "" +"print_details.xhp\n" +"par_id3154013\n" +"help.text" +msgid "Sheet grid" +msgstr "Sheet grid" + +#. Bn5n8 +#: print_details.xhp +msgctxt "" +"print_details.xhp\n" +"par_id3145273\n" +"help.text" +msgid "Comments" +msgstr "Kumento" + +#. DsPaj +#: print_details.xhp +msgctxt "" +"print_details.xhp\n" +"par_id3145801\n" +"help.text" +msgid "Objects and images" +msgstr "Mga bagay at larawan" + +#. BBrSF +#: print_details.xhp +msgctxt "" +"print_details.xhp\n" +"par_id3154491\n" +"help.text" +msgid "Charts" +msgstr "Mga tsart" + +#. nJzAL +#: print_details.xhp +msgctxt "" +"print_details.xhp\n" +"par_id3154731\n" +"help.text" +msgid "Drawing objects" +msgstr "Pagguhit ng mga bagay" + +#. BRFB5 +#: print_details.xhp +msgctxt "" +"print_details.xhp\n" +"par_id3149400\n" +"help.text" +msgid "Formulas" +msgstr "Mga pormula" + +#. 7m79J +#: print_details.xhp +msgctxt "" +"print_details.xhp\n" +"par_id3150752\n" +"help.text" +msgid "To choose the details proceed as follows:" +msgstr "Upang piliin ang mga detalye, magpatuloy tulad ng sumusunod:" + +#. jXek8 +#: print_details.xhp +msgctxt "" +"print_details.xhp\n" +"par_id3145640\n" +"help.text" +msgid "Select the sheet you want to print." +msgstr "Piliin ang sheet na gusto mong i-print." + +#. L6kAV +#: print_details.xhp +msgctxt "" +"print_details.xhp\n" +"par_id3150042\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Page Style." +msgstr "Pumili Format - Estilo ng Pahina ." + +#. 4sJjb +#: print_details.xhp +msgctxt "" +"print_details.xhp\n" +"par_id3147340\n" +"help.text" +msgid "The command is not visible if the sheet was opened with write protection on. In that case, click the Edit File icon on the Standard Bar." +msgstr "Ang utos ay hindi makikita kung ang sheet ay binuksan na may proteksyon sa pagsulat na naka-on. Sa kasong iyon, i-click ang I-edit ang File icon sa Pamantayan Bar." + +#. iLHHD +#: print_details.xhp +msgctxt "" +"print_details.xhp\n" +"par_id3146916\n" +"help.text" +msgid "Select the Sheet tab. In the Print area mark the details to be printed and click OK." +msgstr "Piliin ang Sheet tab. Sa Print lugar markahan ang mga detalye na ipi-print at i-click ang OK." + +#. FBQsr +#: print_details.xhp +msgctxt "" +"print_details.xhp\n" +"par_id3145789\n" +"help.text" +msgid "Print the document." +msgstr "I-print ang dokumento." + +#. TSBnz +#: print_details.xhp +msgctxt "" +"print_details.xhp\n" +"par_id3150345\n" +"help.text" +msgid "View - Page Break" +msgstr "Tingnan - Page Break" + +#. AgAiH +#: print_exact.xhp +msgctxt "" +"print_exact.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Defining Number of Pages for Printing" +msgstr "Pagtukoy sa Bilang ng Mga Pahina para sa Pagpi-print" + +#. HQatF +#: print_exact.xhp +msgctxt "" +"print_exact.xhp\n" +"bm_id3153194\n" +"help.text" +msgid "printing; sheet countssheets; printing sheet countspage breaks; spreadsheet previewediting;print rangesviewing;print rangespreviews;page breaks for printing" +msgstr "pag-print; mga bilang ng sheetmga sheet; mga bilang ng printing sheetmga page break; preview ng spreadsheetpag-edit;mga hanay ng pag-printpagtingin;mga hanay ng pag-printmga preview; mga page break para sa pag-print" + +#. FEWmm +#: print_exact.xhp +msgctxt "" +"print_exact.xhp\n" +"hd_id3153194\n" +"help.text" +msgid "Defining Number of Pages for Printing" +msgstr "Pagtukoy sa Bilang ng Mga Pahina para sa Pagpi-print" + +#. 8omBt +#: print_exact.xhp +msgctxt "" +"print_exact.xhp\n" +"par_id3153771\n" +"help.text" +msgid "If a sheet is too large for a single printed page, $[officename] Calc will print the current sheet evenly divided over several pages. Since the automatic page break does not always take place in the optimal position, you can define the page distribution yourself." +msgstr "Kung ang isang sheet ay masyadong malaki para sa isang solong naka-print na pahina, $[officename] Calc ay i-print ang kasalukuyang sheet nang pantay-pantay na hinati sa ilang mga pahina. Dahil ang awtomatikong page break ay hindi palaging nagaganap sa pinakamainam na posisyon, maaari mong tukuyin ang pamamahagi ng pahina sa iyong sarili." + +#. qdCU7 +#: print_exact.xhp +msgctxt "" +"print_exact.xhp\n" +"par_id3159155\n" +"help.text" +msgid "Go to the sheet to be printed." +msgstr "Pumunta sa sheet na ipi-print." + +#. TkCsA +#: print_exact.xhp +msgctxt "" +"print_exact.xhp\n" +"par_id3150012\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Page Break." +msgstr "Pumili Tingnan - Page Break ." + +#. eWnDG +#: print_exact.xhp +msgctxt "" +"print_exact.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"help.text" +msgid "You will see the automatic distribution of the sheet across the print pages. The automatically created print ranges are indicated by dark blue lines, and the user-defined ones by light blue lines. The page breaks (line breaks and column breaks) are marked as black lines." +msgstr "Makikita mo ang awtomatikong pamamahagi ng sheet sa mga print page. Ang mga awtomatikong nalikhang hanay ng pag-print ay ipinapahiwatig ng madilim na asul na mga linya, at ang mga tinukoy ng gumagamit sa pamamagitan ng mapusyaw na asul na mga linya. Ang mga page break (line break at column break) ay minarkahan bilang mga itim na linya." + +#. wTFAy +#: print_exact.xhp +msgctxt "" +"print_exact.xhp\n" +"par_id3152578\n" +"help.text" +msgid "You can move the blue lines with the mouse. You will find further options in the Context menu, including adding an additional print range, removing the scaling and inserting additional manual line and column breaks." +msgstr "Maaari mong ilipat ang mga asul na linya gamit ang mouse. Makakakita ka ng mga karagdagang opsyon sa menu ng Konteksto, kabilang ang pagdaragdag ng karagdagang hanay ng pag-print, pag-alis ng scaling at pagpasok ng karagdagang mga manual na linya at mga column break." + +#. pv9mo +#: print_exact.xhp +msgctxt "" +"print_exact.xhp\n" +"par_id3151073\n" +"help.text" +msgid "View - Page Break" +msgstr "Tingnan - Page Break" + +#. ruFna +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Printing Sheets in Landscape Format" +msgstr "Mga Printing Sheet sa Landscape Format" + +#. rEKGF +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"bm_id3153418\n" +"help.text" +msgid "printing; sheet selections sheets; printing in landscape printing; landscape landscape printing" +msgstr "pag-print; mga seleksyon ng sheet mga sheet; pag-print sa landscape pag-print; landscape landscape printing" + +#. Yw45t +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"hd_id3153418\n" +"help.text" +msgid "Printing Sheets in Landscape Format" +msgstr "Mga Printing Sheet sa Landscape Format" + +#. Ce8BB +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"par_id3149257\n" +"help.text" +msgid "In order to print a sheet you have a number of interactive options available under View - Page Break. Drag the delimiter lines to define the range of printed cells on each page." +msgstr "Upang makapag-print ng isang sheet mayroon kang ilang mga interactive na opsyon na magagamit sa ilalim Tingnan - Page Break . I-drag ang mga linya ng delimiter upang tukuyin ang hanay ng mga naka-print na cell sa bawat pahina." + +#. LBGFD +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"par_id3153963\n" +"help.text" +msgid "To print in landscape format, proceed as follows:" +msgstr "Upang mag-print sa landscape na format, magpatuloy bilang sumusunod:" + +#. GGu4V +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"par_id3154020\n" +"help.text" +msgid "Go to the sheet to be printed." +msgstr "Pumunta sa sheet na ipi-print." + +#. AfCsx +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"par_id3150786\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Page Style." +msgstr "Pumili Format - Estilo ng Pahina ." + +#. BTD2G +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"par_id3150089\n" +"help.text" +msgid "The command is not visible if the sheet has been opened with write protection on. In that case, click the Edit File icon on the Standard bar." +msgstr "Ang utos ay hindi makikita kung ang sheet ay nabuksan na may proteksyon sa pagsulat. Sa kasong iyon, i-click ang I-edit ang File icon sa Pamantayan bar." + +#. MXEBJ +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"par_id3166430\n" +"help.text" +msgid "Select the Page tab. Select the Landscape paper format and click OK." +msgstr "Piliin ang Pahina tab. Piliin ang Landscape format ng papel at i-click ang OK." + +#. Ffpa2 +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"par_id3150885\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Print. You will see the Print dialog." +msgstr "Pumili File - I-print . Makikita mo ang Print diyalogo." + +#. t2d4C +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"par_id3156288\n" +"help.text" +msgid "Depending on the printer driver and the operating system, it may be necessary to click the Properties button and to change your printer to landscape format there." +msgstr "Depende sa driver ng printer at sa operating system, maaaring kailanganin na i-click ang Mga Katangian button at upang baguhin ang iyong printer sa landscape na format doon." + +#. naUGC +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"par_id3149404\n" +"help.text" +msgid "In the Print dialog in the General tab page, select the contents to be printed:" +msgstr "Sa Print diyalogo sa Heneral tab na pahina, piliin ang mga nilalaman na ipi-print:" + +#. QtMET +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"par_id3153305\n" +"help.text" +msgid "All sheets - All sheets will be printed." +msgstr "Lahat ng mga sheet - Ang lahat ng mga sheet ay ipi-print." + +#. uVqb5 +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"par_id3148871\n" +"help.text" +msgid "Selected sheets - Only the selected sheets will be printed. All sheets whose names (at the bottom on the sheet tabs) are selected will be printed. By pressing CommandCtrl while clicking a sheet name you can change this selection." +msgstr "Mga napiling sheet - Ang mga napiling sheet lamang ang ipi-print. Ang lahat ng mga sheet na ang mga pangalan (sa ibaba sa mga tab ng sheet) ay pinili ay ipi-print. Sa pamamagitan ng pagpindot Utos Ctrl habang nagki-click sa isang pangalan ng sheet, maaari mong baguhin ang seleksyon na ito." + +#. rrUVv +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"par_id3764763\n" +"help.text" +msgid "Selected cells - All selected cells are printed." +msgstr "Mga napiling cell - Lahat ng mga napiling cell ay naka-print." + +#. uYBdU +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"par_id5538804\n" +"help.text" +msgid "From all the paper pages that result from the above selection, you can select the range of paper pages to be printed:" +msgstr "Mula sa lahat ng mga pahina ng papel na nagreresulta mula sa pagpili sa itaas, maaari mong piliin ang hanay ng mga pahina ng papel na ipi-print:" + +#. 9UzuE +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"par_id14343\n" +"help.text" +msgid "All pages - Print all resulting pages." +msgstr "Lahat ng pahina - I-print ang lahat ng mga resultang pahina." + +#. eUkMY +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"par_id3148699\n" +"help.text" +msgid "Pages - Enter the pages to be printed. The pages will also be numbered from the first sheet onwards. If you see in the Page Break Preview that Sheet1 will be printed on 4 pages and you want to print the first two pages of Sheet2, enter 5-6 here." +msgstr "Mga pahina - Ipasok ang mga pahinang ipi-print. Bibilangin din ang mga pahina mula sa unang sheet pataas. Kung nakikita mo sa Preview ng Page Break na ang Sheet1 ay ipi-print sa 4 na pahina at gusto mong i-print ang unang dalawang pahina ng Sheet2, ilagay ang 5-6 dito." + +#. JiCgW +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"par_id3145076\n" +"help.text" +msgid "If under Format - Print ranges you have defined one or more print ranges, only the contents of these print ranges will be printed." +msgstr "Kung nasa ilalim Format - Mga hanay ng pag-print natukoy mo ang isa o higit pang mga saklaw ng pag-print, tanging ang mga nilalaman ng mga saklaw ng pag-print na ito ang ipi-print." + +#. DHHJg +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"par_id3156019\n" +"help.text" +msgid "View - Page Break" +msgstr "Tingnan - Page Break" + +#. vbjmr +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"par_id8254646\n" +"help.text" +msgid "Defining Print Ranges on a Sheet" +msgstr "Pagtukoy sa Mga Saklaw ng Pag-print sa isang Sheet" + +#. 5uE2T +#: print_title_row.xhp +msgctxt "" +"print_title_row.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Printing Rows or Columns on Every Page" +msgstr "Pagpi-print ng mga Row o Column sa Bawat Pahina" + +#. i2Etr +#: print_title_row.xhp +msgctxt "" +"print_title_row.xhp\n" +"bm_id3151112\n" +"help.text" +msgid "printing; sheets on multiple pagessheets; printing on multiple pagesrows; repeating when printingcolumns; repeating when printingrepeating;columns/rows on printed pagestitle rows; printing on all sheetsheaders; printing on sheetsfooters; printing on sheetsprinting; rows/columns as table headingsheadings;repeating rows/columns as" +msgstr "pag-print; mga sheet sa maraming pahinasheet; pag-print sa maraming pahinamga hilera; umuulit kapag nagpi-print ngmga column; umuulit kapag nagpi-printnag-uulit;mga column/row sa mga naka-print na pahinamga hilera ng pamagat; pag-print sa lahat ng mga sheetheader; pag-print sa mga sheetfooter; pag-print sa mga sheetpag-print; mga row/column bilang table headingheading;paulit-ulit na row/column bilang" + +#. BsWC9 +#: print_title_row.xhp +msgctxt "" +"print_title_row.xhp\n" +"hd_id3153727\n" +"help.text" +msgid "Printing Rows or Columns on Every Page" +msgstr "Pagpi-print ng mga Row o Column sa Bawat Pahina" + +#. kzA5T +#: print_title_row.xhp +msgctxt "" +"print_title_row.xhp\n" +"par_id3154014\n" +"help.text" +msgid "If you have a sheet that is so large that it will be printed multiple pages, you can set up rows or columns to repeat on each printed page." +msgstr "Kung mayroon kang sheet na napakalaki na maipi-print ito ng maramihang mga pahina, maaari kang mag-set up ng mga hilera o column na mauulit sa bawat naka-print na pahina." + +#. CHPC8 +#: print_title_row.xhp +msgctxt "" +"print_title_row.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"help.text" +msgid "As an example, If you want to print the top two rows of the sheet as well as the first column (A) on all pages, do the following:" +msgstr "Bilang halimbawa, Kung gusto mong i-print ang dalawang nangungunang row ng sheet pati na rin ang unang column (A) sa lahat ng page, gawin ang sumusunod:" + +#. SggEJ +#: print_title_row.xhp +msgctxt "" +"print_title_row.xhp\n" +"par_id3163710\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Print Ranges - Edit. The Edit Print Ranges dialog appears." +msgstr "Pumili Format - Mga Saklaw ng Pag-print - I-edit . Ang I-edit ang Mga Saklaw ng Pag-print lalabas ang dialog." + +#. Gz7dZ +#: print_title_row.xhp +msgctxt "" +"print_title_row.xhp\n" +"par_id3149958\n" +"help.text" +msgid "Click the icon at the far right of the Rows to repeat area." +msgstr "I-click ang icon sa dulong kanan ng Mga hilera na uulitin lugar." + +#. CMsDN +#: print_title_row.xhp +msgctxt "" +"print_title_row.xhp\n" +"par_id3145800\n" +"help.text" +msgid "The dialog shrinks so that you can see more of the sheet." +msgstr "Ang dialog ay lumiliit upang mas makita mo ang sheet." + +#. 3Sk4w +#: print_title_row.xhp +msgctxt "" +"print_title_row.xhp\n" +"par_id3155602\n" +"help.text" +msgid "Select the first two rows and, for this example, click cell A1 and drag to A2." +msgstr "Piliin ang unang dalawang row at, para sa halimbawang ito, i-click ang cell A1 at i-drag sa A2." + +#. 3qAdo +#: print_title_row.xhp +msgctxt "" +"print_title_row.xhp\n" +"par_id3154018\n" +"help.text" +msgid "In the shrunk dialog you will see $1:$2. Rows 1 and 2 are now rows to repeat." +msgstr "Sa shrunk dialog makikita mo ang $1:$2. Ang mga row 1 at 2 ay mga row na dapat ulitin." + +#. RsCa5 +#: print_title_row.xhp +msgctxt "" +"print_title_row.xhp\n" +"par_id3153707\n" +"help.text" +msgid "Click the icon at the far right of the Rows to repeat area. The dialog is restored again." +msgstr "I-click ang icon sa dulong kanan ng Mga hilera na uulitin lugar. Ang dialog ay naibalik muli." + +#. GC8hz +#: print_title_row.xhp +msgctxt "" +"print_title_row.xhp\n" +"par_id3155443\n" +"help.text" +msgid "If you also want column A as a column to repeat, click the icon at the far right of the Columns to repeat area." +msgstr "Kung gusto mo ring maulit ang column A bilang column, i-click ang icon sa dulong kanan ng Mga column na uulitin lugar." + +#. sHfQp +#: print_title_row.xhp +msgctxt "" +"print_title_row.xhp\n" +"par_id3154256\n" +"help.text" +msgid "Click column A (not in the column header)." +msgstr "I-click ang column A (wala sa header ng column)." + +#. EyDEo +#: print_title_row.xhp +msgctxt "" +"print_title_row.xhp\n" +"par_id3154704\n" +"help.text" +msgid "Click the icon again at the far right of the Columns to repeat area." +msgstr "I-click muli ang icon sa dulong kanan ng Mga column na uulitin lugar." + +#. Hd7VJ +#: print_title_row.xhp +msgctxt "" +"print_title_row.xhp\n" +"par_id3150088\n" +"help.text" +msgid "Rows to repeat are rows from the sheet. You can define headers and footers to be printed on each print page independently of this in Format - Page Style." +msgstr "Ang mga row na uulitin ay mga row mula sa sheet. Maaari mong tukuyin ang mga header at footer na ipi-print sa bawat print page nang hiwalay dito Format - Estilo ng Pahina ." + +#. PX4LE +#: print_title_row.xhp +msgctxt "" +"print_title_row.xhp\n" +"par_id3155380\n" +"help.text" +msgid "View - Page Break Preview" +msgstr "View - Preview ng Page Break" + +#. vccDH +#: print_title_row.xhp +msgctxt "" +"print_title_row.xhp\n" +"par_id3154371\n" +"help.text" +msgid "Format - Print ranges - Edit" +msgstr "Format - Mga hanay ng pag-print - I-edit" + +#. 9zjha +#: print_title_row.xhp +msgctxt "" +"print_title_row.xhp\n" +"par_id3146113\n" +"help.text" +msgid "Format - Page Style - (Header / Footer)" +msgstr "Format - Estilo ng Pahina - (Header / Footer)" + +#. AK3vB +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Print Ranges on a Spreadsheet" +msgstr "Paggamit ng Mga Saklaw ng Pag-print sa isang Spreadsheet" + +#. QQGLQ +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"bm_id14648\n" +"help.text" +msgid "exporting;cellsprinting; cellsranges;print rangesPDF export of print rangescell ranges; printingcells; print rangesprint rangesclearing, see also deleting/removingdefining;print rangesextending print rangesdeleting;print ranges" +msgstr "pag-export;mga cellpag-print; mga cellrange;print rangePDF export ng print rangecell range; pag-printmga cell; mga hanay ng pag-printmga hanay ng pag-printpag-clear, tingnan din ang pagtanggal/pag-alispagtukoy;mga hanay ng pag-printpagpapalawak ng mga hanay ng pag-print pagtanggal;mga hanay ng pag-print" + +#. USFyE +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN108D7\n" +"help.text" +msgid "Defining Print Ranges on a Sheet" +msgstr "Pagtukoy sa Mga Saklaw ng Pag-print sa isang Sheet" + +#. h4dAF +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN108F5\n" +"help.text" +msgid "You can define which range of cells on a spreadsheet to print." +msgstr "Maaari mong tukuyin kung aling hanay ng mga cell sa isang spreadsheet ang ipi-print." + +#. sD9qE +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN108FB\n" +"help.text" +msgid "The cells on the sheet that are not part of the defined print range are not printed or exported. Sheets without a defined print range are not printed and not exported to a PDF file, unless the document uses the Excel file format." +msgstr "Ang mga cell sa sheet na hindi bahagi ng tinukoy na hanay ng pag-print ay hindi naka-print o na-export. Ang mga sheet na walang tinukoy na hanay ng pag-print ay hindi naka-print at hindi na-export sa isang PDF file, maliban kung ang dokumento ay gumagamit ng Excel file format." + +#. HkA7y +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN1077A\n" +"help.text" +msgid "For files opened in Excel format, all sheets that do not contain a defined print range are printed. The same behavior occurs when you export the Excel formatted spreadsheet to a PDF file." +msgstr "Para sa mga file na binuksan sa Excel na format, ang lahat ng mga sheet na hindi naglalaman ng isang tinukoy na hanay ng pag-print ay naka-print. Ang parehong gawi ay nangyayari kapag na-export mo ang Excel formatted spreadsheet sa isang PDF file." + +#. 62UF5 +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN108FE\n" +"help.text" +msgid "To Define a Print Range" +msgstr "Upang Tukuyin ang Saklaw ng Pag-print" + +#. tffSG +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN10905\n" +"help.text" +msgid "Select the cells that you want to print." +msgstr "Piliin ang mga cell na gusto mong i-print." + +#. qPKQF +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN10909\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Print Ranges - Define." +msgstr "Pumili Format - Mga Saklaw ng Pag-print - Tukuyin ." + +#. 5GFUH +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN10910\n" +"help.text" +msgid "To Add Cells to a Print Range" +msgstr "Upang Magdagdag ng Mga Cell sa isang Saklaw ng Pag-print" + +#. fwkxc +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN10917\n" +"help.text" +msgid "Select the cells that you want to add to the existing print range." +msgstr "Piliin ang mga cell na gusto mong idagdag sa umiiral na hanay ng pag-print." + +#. uNLYf +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN1091B\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Print Ranges - Add." +msgstr "Pumili Format - Mga Saklaw ng Pag-print - Magdagdag ." + +#. Xj8rT +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN10922\n" +"help.text" +msgid "To Clear a Print Range" +msgstr "Upang I-clear ang isang Saklaw ng Pag-print" + +#. dYHcz +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN10929\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Print Ranges - Clear." +msgstr "Pumili Format - Mga Saklaw ng Pag-print - Maaliwalas ." + +#. GLmBw +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN10953\n" +"help.text" +msgid "Using the Page Break Preview to Edit Print Ranges" +msgstr "Gamit ang Preview ng Page Break upang I-edit ang Mga Saklaw ng Pag-print" + +#. fA865 +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN1093E\n" +"help.text" +msgid "In the Page Break Preview, print ranges as well as page break regions are outlined by a blue border and contain a centered page number in gray. Nonprinting areas have a gray background." +msgstr "Sa Preview ng Page Break , ang mga hanay ng pag-print pati na rin ang mga rehiyon ng page break ay nakabalangkas sa pamamagitan ng isang asul na hangganan at naglalaman ng isang nakasentro na numero ng pahina sa kulay abo. Ang mga lugar na hindi nagpi-print ay may kulay abong background." + +#. S5enN +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_id3153143\n" +"help.text" +msgid "To define a new page break region, drag the border to a new location. When you define a new page break region, an automatic page break is replaced by a manual page break." +msgstr "Upang tumukoy ng bagong page break na rehiyon, i-drag ang hangganan sa isang bagong lokasyon. Kapag tumukoy ka ng bagong page break na rehiyon, ang awtomatikong page break ay papalitan ng manu-manong page break." + +#. DCNh4 +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN10930\n" +"help.text" +msgid "To View and Edit Print Ranges" +msgstr "Upang Tingnan at I-edit ang Mga Saklaw ng Pag-print" + +#. KmLhz +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN10937\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Page Break Preview." +msgstr "Pumili View - Preview ng Page Break ." + +#. d3cdC +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN1082A\n" +"help.text" +msgid "To change the default zoom factor of the Page Break Preview, double click the percentage value on the Status bar, and select a new zoom factor." +msgstr "Upang baguhin ang default na zoom factor ng Preview ng Page Break , i-double click ang halaga ng porsyento sa Katayuan bar, at pumili ng bagong zoom factor." + +#. RFe8B +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN10836\n" +"help.text" +msgid "Edit the print range." +msgstr "I-edit ang hanay ng pag-print." + +#. dQeMn +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN10944\n" +"help.text" +msgid "To change the size of a print range, drag a border of the range to a new location." +msgstr "Upang baguhin ang laki ng isang hanay ng pag-print, i-drag ang isang hangganan ng hanay sa isang bagong lokasyon." + +#. HwnGq +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_id3151075\n" +"help.text" +msgid "To delete a manual page break that is contained in a print range, drag the border of the page break outside of the print range." +msgstr "Upang magtanggal ng manu-manong page break na nakapaloob sa isang print range, i-drag ang border ng page break sa labas ng print range." + +#. xLgnw +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN10948\n" +"help.text" +msgid "To clear a print range, drag a border of the range onto the opposite border of the range." +msgstr "Upang i-clear ang isang hanay ng pag-print, i-drag ang isang hangganan ng hanay papunta sa kabaligtaran na hangganan ng hanay." + +#. wATRM +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN10862\n" +"help.text" +msgid "To exit the Page Break Preview, choose View - Normal." +msgstr "Upang lumabas sa Preview ng Page Break , pumili Tingnan - Normal ." + +#. D7AdB +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN109CF\n" +"help.text" +msgid "Editing Print Ranges" +msgstr "Pag-edit ng Mga Saklaw ng Pag-print" + +#. eUvgA +#: relativ_absolut_ref.xhp +msgctxt "" +"relativ_absolut_ref.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Addresses and References, Absolute and Relative" +msgstr "Mga Address at Sanggunian, Absolute at Relative" + +#. yEuFn +#: relativ_absolut_ref.xhp +msgctxt "" +"relativ_absolut_ref.xhp\n" +"bm_id3156423\n" +"help.text" +msgid "addressing; relative and absolutereferences; absolute/relativeabsolute addresses in spreadsheetsrelative addressesabsolute references in spreadsheetsrelative referencesreferences; to cellscells; referencesrange of cells; definingcell references;ranges unioncell references;ranges concatenationcell references;ranges intersection" +msgstr "pag-address; kamag-anak at ganap namga sanggunian; absolute/relativemga ganap na address sa mga spreadsheetmga kamag-anak na addressmga ganap na sanggunian sa mga spreadsheetmga kamag-anak na sanggunian>mga cell; mga sanggunianhanay ng mga cell; pagtukoymga cell reference;mga range unioncell references;range concatenationcell reference;range intersection" + +#. SCMmK +#: relativ_absolut_ref.xhp +msgctxt "" +"relativ_absolut_ref.xhp\n" +"hd_id3156423\n" +"help.text" +msgid "Addresses and References, Absolute and Relative" +msgstr "Mga Address at Sanggunian, Absolute at Relative" + +#. Yxi9x +#: relativ_absolut_ref.xhp +msgctxt "" +"relativ_absolut_ref.xhp\n" +"hd_id191672069640769\n" +"help.text" +msgid "Cell references" +msgstr "Mga sanggunian sa cell" + +#. ByUqP +#: relativ_absolut_ref.xhp +msgctxt "" +"relativ_absolut_ref.xhp\n" +"par_id451672069651941\n" +"help.text" +msgid "An individual cell is fully identified by the sheet it belongs, the column identifier (letter) located along the top of the columns and a row identifier (number) found along the left-hand side of the spreadsheet. On spreadsheets read from left to right, the complete reference for the upper left cell of the sheet is Sheet.A1." +msgstr "Ang isang indibidwal na cell ay ganap na natukoy sa pamamagitan ng sheet na kinabibilangan nito, ang column identifier (letra) na matatagpuan sa tuktok ng mga column at isang row identifier (number) na matatagpuan sa kaliwang bahagi ng spreadsheet. Sa mga spreadsheet na binasa mula kaliwa hanggang kanan, ang kumpletong reference para sa kaliwang itaas na cell ng sheet ay Sheet.A1 ." + +#. hGDKu +#: relativ_absolut_ref.xhp +msgctxt "" +"relativ_absolut_ref.xhp\n" +"hd_id211672069771744\n" +"help.text" +msgid "Cell ranges" +msgstr "Mga hanay ng cell" + +#. ocLKM +#: relativ_absolut_ref.xhp +msgctxt "" +"relativ_absolut_ref.xhp\n" +"par_id161672070752816\n" +"help.text" +msgid "You can reference a set of cells by referencing them in ranges. Ranges can be a block of cells, entire set of columns and entire set of rows. The range A1:B2 is the first four cells in the upper left corner of the sheet. Range A:E contains all the cells of column A, B, C, D and E. Range 2:5 contains all the cells of row 2, 3, 4 and 5." +msgstr "Maaari kang sumangguni sa isang hanay ng mga cell sa pamamagitan ng pagtukoy sa mga ito sa mga hanay. Ang mga saklaw ay maaaring isang bloke ng mga cell, buong hanay ng mga hanay at buong hanay ng mga hilera. Ang hanay na A1:B2 ay ang unang apat na cell sa kaliwang sulok sa itaas ng sheet. Ang Range A:E ay naglalaman ng lahat ng cell ng column A, B, C, D at E. Ang Range 2:5 ay naglalaman ng lahat ng cell ng row 2, 3, 4 at 5." + +#. 6AVDc +#: relativ_absolut_ref.xhp +msgctxt "" +"relativ_absolut_ref.xhp\n" +"hd_id3163712\n" +"help.text" +msgid "Relative Addressing" +msgstr "Relative Addressing" + +#. rb6GT +#: relativ_absolut_ref.xhp +msgctxt "" +"relativ_absolut_ref.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"help.text" +msgid "The cell in column A, row 1 is addressed as A1. You can address a range of adjacent cells by first entering the coordinates of the upper left cell of the area, then a colon followed by the coordinates of the lower right cell. For example, the square formed by the first four cells in the upper left corner is addressed as A1:B2." +msgstr "Ang cell sa column A, row 1 ay tinutugunan bilang A1. Maaari mong tugunan ang isang hanay ng mga katabing cell sa pamamagitan ng unang paglalagay ng mga coordinate ng kaliwang itaas na cell ng lugar, pagkatapos ay isang colon na sinusundan ng mga coordinate ng kanang ibabang cell. Halimbawa, ang parisukat na nabuo ng unang apat na cell sa kaliwang sulok sa itaas ay tinutugunan bilang A1:B2." + +#. 8A4F3 +#: relativ_absolut_ref.xhp +msgctxt "" +"relativ_absolut_ref.xhp\n" +"par_id3154730\n" +"help.text" +msgid "By addressing an area in this way, you are making a relative reference to A1:B2. Relative here means that the reference to this area will be adjusted automatically when you copy the formulas." +msgstr "Sa pamamagitan ng pagtugon sa isang lugar sa ganitong paraan, gumagawa ka ng kamag-anak na sanggunian sa A1:B2. Relative dito ay nangangahulugan na ang reference sa lugar na ito ay awtomatikong iasaayos kapag kinopya mo ang mga formula." + +#. BX9Er +#: relativ_absolut_ref.xhp +msgctxt "" +"relativ_absolut_ref.xhp\n" +"hd_id3149377\n" +"help.text" +msgid "Absolute Addressing" +msgstr "Absolute Addressing" + +#. xBKEc +#: relativ_absolut_ref.xhp +msgctxt "" +"relativ_absolut_ref.xhp\n" +"par_id3154943\n" +"help.text" +msgid "Absolute referencing is the opposite of relative addressing. A dollar sign is placed before each letter and number in an absolute reference, for example, $A$1:$B$2." +msgstr "Ang absolute reference ay ang kabaligtaran ng relative addressing. Ang isang dollar sign ay inilalagay bago ang bawat titik at numero sa isang ganap na sanggunian, halimbawa, $A$1:$B$2." + +#. GSvHh +#: relativ_absolut_ref.xhp +msgctxt "" +"relativ_absolut_ref.xhp\n" +"par_id3147338\n" +"help.text" +msgid "$[officename] can convert the current reference, in which the cursor is positioned in the input line, from relative to absolute and vice versa by pressing F4. If you start with a relative address such as A1, the first time you press this key combination, both row and column are set to absolute references ($A$1). The second time, only the row (A$1), and the third time, only the column ($A1). If you press the key combination once more, both column and row references are switched back to relative (A1)" +msgstr "Maaaring i-convert ng $[officename] ang kasalukuyang sanggunian, kung saan nakaposisyon ang cursor sa linya ng pag-input, mula sa kamag-anak hanggang sa ganap at sa kabaligtaran sa pamamagitan ng pagpindot F4 . Kung magsisimula ka sa isang kamag-anak na address tulad ng A1, sa unang pagkakataon na pinindot mo ang kumbinasyong ito ng key, parehong row at column ay nakatakda sa ganap na mga sanggunian ($A$1). Sa pangalawang pagkakataon, ang row lang (A$1), at sa pangatlong beses, ang column ($A1 lang). Kung pinindot mo muli ang kumbinasyon ng key, ang mga sanggunian sa column at row ay ibabalik sa relative (A1)" + +#. MaL7p +#: relativ_absolut_ref.xhp +msgctxt "" +"relativ_absolut_ref.xhp\n" +"par_id3153963\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Calc shows the references to a formula. If, for example, you click the formula =SUM(A1:C5;D15:D24) in a cell, the two referenced areas in the sheet will be highlighted in color. For example, the formula component \"A1:C5\" may be in blue and the cell range in question bordered in the same shade of blue. The next formula component \"D15:D24\" can be marked in red in the same way." +msgstr "Ipinapakita ng $[officename] Calc ang mga sanggunian sa isang formula. Kung, halimbawa, na-click mo ang formula =SUM(A1:C5;D15:D24) sa isang cell, ang dalawang reference na lugar sa sheet ay iha-highlight sa kulay. Halimbawa, ang bahagi ng formula na \"A1:C5\" ay maaaring nasa asul at ang pinag-uusapang hanay ng cell ay may hangganan sa parehong lilim ng asul. Ang susunod na bahagi ng formula na \"D15:D24\" ay maaaring markahan ng pula sa parehong paraan." + +#. 7hFuB +#: relativ_absolut_ref.xhp +msgctxt "" +"relativ_absolut_ref.xhp\n" +"hd_id3154704\n" +"help.text" +msgid "When to Use Relative and Absolute References" +msgstr "Kailan Gamitin ang Relative at Absolute References" + +#. VRg9u +#: relativ_absolut_ref.xhp +msgctxt "" +"relativ_absolut_ref.xhp\n" +"par_id3147346\n" +"help.text" +msgid "What distinguishes a relative reference? Assume you want to calculate in cell E1 the sum of the cells in range A1:B2. The formula to enter into E1 would be: =SUM(A1:B2). If you later decide to insert a new column in front of column A, the elements you want to add would then be in B1:C2 and the formula would be in F1, not in E1. After inserting the new column, you would therefore have to check and correct all formulas in the sheet, and possibly in other sheets." +msgstr "Ano ang pagkakaiba ng isang kamag-anak na sanggunian? Ipagpalagay na gusto mong kalkulahin sa cell E1 ang kabuuan ng mga cell sa hanay A1:B2. Ang formula na papasok sa E1 ay: =SUM(A1:B2). Kung magpasya kang maglagay ng bagong column sa harap ng column A, ang mga elementong gusto mong idagdag ay nasa B1:C2 at ang formula ay nasa F1, hindi sa E1. Pagkatapos ipasok ang bagong column, kailangan mong suriin at itama ang lahat ng mga formula sa sheet, at posibleng sa iba pang mga sheet." + +#. 5ja9B +#: relativ_absolut_ref.xhp +msgctxt "" +"relativ_absolut_ref.xhp\n" +"par_id3155335\n" +"help.text" +msgid "Fortunately, $[officename] does this work for you. After having inserted a new column A, the formula =SUM(A1:B2) will be automatically updated to =SUM(B1:C2). Row numbers will also be automatically adjusted when a new row 1 is inserted. Absolute and relative references are always adjusted in $[officename] Calc whenever the referenced area is moved. But be careful if you are copying a formula since in that case only the relative references will be adjusted, not the absolute references." +msgstr "Sa kabutihang palad, ginagawa ito ng $[officename] para sa iyo. Pagkatapos magpasok ng bagong column A, ang formula na =SUM(A1:B2) ay awtomatikong ia-update sa =SUM(B1:C2). Awtomatikong isasaayos din ang mga numero ng row kapag may ipinasok na bagong row 1. Ang mga ganap at kamag-anak na sanggunian ay palaging inaayos sa $[officename] Calc tuwing inililipat ang tinutukoy na lugar. Ngunit mag-ingat kung kinokopya mo ang isang formula dahil sa kasong iyon, ang mga kamag-anak na sanggunian lamang ang iaakma, hindi ang mga ganap na sanggunian." + +#. HEJFq +#: relativ_absolut_ref.xhp +msgctxt "" +"relativ_absolut_ref.xhp\n" +"par_id3145791\n" +"help.text" +msgid "Absolute references are used when a calculation refers to one specific cell in your sheet. If a formula that refers to exactly this cell is copied relatively to a cell below the original cell, the reference will also be moved down if you did not define the cell coordinates as absolute." +msgstr "Ang mga ganap na sanggunian ay ginagamit kapag ang isang pagkalkula ay tumutukoy sa isang partikular na cell sa iyong sheet. Kung ang isang formula na eksaktong tumutukoy sa cell na ito ay kinopya sa isang cell sa ibaba ng orihinal na cell, ang reference ay ililipat din pababa kung hindi mo tinukoy ang mga cell coordinates bilang absolute." + +#. eMTKy +#: relativ_absolut_ref.xhp +msgctxt "" +"relativ_absolut_ref.xhp\n" +"par_id3147005\n" +"help.text" +msgid "Aside from when new rows and columns are inserted, references can also change when an existing formula referring to particular cells is copied to another area of the sheet. Assume you entered the formula =SUM(A1:A9) in row 10. If you want to calculate the sum for the adjacent column to the right, simply copy this formula to the cell to the right. The copy of the formula in column B will be automatically adjusted to =SUM(B1:B9)." +msgstr "Bukod sa kapag ang mga bagong row at column ay ipinasok, ang mga sanggunian ay maaari ding magbago kapag ang isang umiiral na formula na tumutukoy sa partikular na mga cell ay kinopya sa ibang bahagi ng sheet. Ipagpalagay na ipinasok mo ang formula =SUM(A1:A9) sa row 10. Kung gusto mong kalkulahin ang kabuuan para sa katabing column sa kanan, kopyahin lang ang formula na ito sa cell sa kanan. Ang kopya ng formula sa column B ay awtomatikong iaakma sa =SUM(B1:B9)." + +#. kAFBF +#: remove_duplicates.xhp +msgctxt "" +"remove_duplicates.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Removing Duplicate Values" +msgstr "Pag-alis ng Mga Duplicate na Halaga" + +#. hGQvA +#: remove_duplicates.xhp +msgctxt "" +"remove_duplicates.xhp\n" +"bm_id3153896\n" +"help.text" +msgid "filters; removing duplicates filters; finding unique values" +msgstr "mga filter; pag-alis ng mga duplicate filter; paghahanap ng mga natatanging value" + +#. HAqBY +#: remove_duplicates.xhp +msgctxt "" +"remove_duplicates.xhp\n" +"hd_id501630021281902\n" +"help.text" +msgid "Removing Duplicate Values" +msgstr "Pag-alis ng Mga Duplicate na Halaga" + +#. ocizx +#: remove_duplicates.xhp +msgctxt "" +"remove_duplicates.xhp\n" +"par_id3150869\n" +"help.text" +msgid "Consider a single column with values where some may be duplicates. To remove duplicate values and obtain only the unique entries in the column:" +msgstr "Isaalang-alang ang isang column na may mga value kung saan maaaring duplicate ang ilan. Upang alisin ang mga duplicate na halaga at makuha lamang ang mga natatanging entry sa column:" + +#. omVUk +#: remove_duplicates.xhp +msgctxt "" +"remove_duplicates.xhp\n" +"par_id631630021463659\n" +"help.text" +msgid "Select the range of values from which duplicate values are to be removed. The values have to be arranged in a single column." +msgstr "Piliin ang hanay ng mga halaga kung saan aalisin ang mga duplicate na halaga. Ang mga halaga ay kailangang isaayos sa isang column." + +#. WA3SF +#: remove_duplicates.xhp +msgctxt "" +"remove_duplicates.xhp\n" +"par_id31630021517873\n" +"help.text" +msgid "Go to Data - More Filters - Standard Filter. This opens the Standard Filter dialog." +msgstr "Pumunta sa Data - Higit pang Mga Filter - Karaniwang Filter . Binubuksan nito ang Karaniwang Filter diyalogo." + +#. EVEzq +#: remove_duplicates.xhp +msgctxt "" +"remove_duplicates.xhp\n" +"par_id801630022108301\n" +"help.text" +msgid "In Field Name make sure that the selected column is the column where the values are stored. If a single column is selected this field will be set automatically." +msgstr "Sa Pangalan ng Field siguraduhin na ang napiling column ay ang column kung saan naka-store ang mga value. Kung pipiliin ang isang column ay awtomatikong itatakda ang field na ito." + +#. TesFn +#: remove_duplicates.xhp +msgctxt "" +"remove_duplicates.xhp\n" +"par_id461630022298515\n" +"help.text" +msgid "In Condition choose the option = (equals sign), which is the default option." +msgstr "Sa Kundisyon piliin ang opsyon = (katumbas ng tanda), na siyang default na opsyon." + +#. nWrGh +#: remove_duplicates.xhp +msgctxt "" +"remove_duplicates.xhp\n" +"par_id261630022372414\n" +"help.text" +msgid "In Value choose the option Not Empty." +msgstr "Sa Halaga piliin ang opsyon Hindi Walang laman ." + +#. fFZRM +#: remove_duplicates.xhp +msgctxt "" +"remove_duplicates.xhp\n" +"par_id441630022436605\n" +"help.text" +msgid "Click Options and select No duplications. If the first value is the column header check Range contains column labels." +msgstr "I-click Mga pagpipilian at piliin Walang mga duplikasyon . Kung ang unang value ay ang check ng header ng column Ang hanay ay naglalaman ng mga label ng column ." + +#. sdBSD +#: remove_duplicates.xhp +msgctxt "" +"remove_duplicates.xhp\n" +"par_id841630022924442\n" +"help.text" +msgid "Check Copy results and use the input box below it to inform a cell address where the unique entries are to be entered." +msgstr "Suriin Kopyahin ang mga resulta at gamitin ang input box sa ibaba nito upang ipaalam ang isang cell address kung saan ilalagay ang mga natatanging entry." + +#. DJcXh +#: remove_duplicates.xhp +msgctxt "" +"remove_duplicates.xhp\n" +"par_id61630023053412\n" +"help.text" +msgid "Click OK. The unique values in the range will be entered starting with the cell selected in the previous step." +msgstr "I-click OK . Ang mga natatanging halaga sa hanay ay ilalagay simula sa cell na pinili sa nakaraang hakbang." + +#. 3qh4V +#: remove_duplicates.xhp +msgctxt "" +"remove_duplicates.xhp\n" +"par_id81630022708336\n" +"help.text" +msgid "The No duplications option is case sensitive. Therefore, values \"A\" and \"a\" are each considered as unique values." +msgstr "Ang Walang mga duplikasyon case sensitive ang opsyon. Samakatuwid, ang mga halagang \"A\" at \"a\" ay itinuturing na mga natatanging halaga." + +#. cPpmr +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Renaming Sheets" +msgstr "Pagpapalit ng pangalan ng mga Sheet" + +#. fuPJn +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"bm_id3150398\n" +"help.text" +msgid "renaming;sheets sheet tabs;renaming tables;renaming names; sheets" +msgstr "pagpapalit ng pangalan;sheet mga tab ng sheet;pagpapalit ng pangalan mga talahanayan; pagpapangalan ng mga pangalan; mga sheet" + +#. vikAG +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"hd_id3150398\n" +"help.text" +msgid "Renaming Sheets" +msgstr "Pagpapalit ng pangalan ng mga Sheet" + +#. zEnG4 +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id701519308848244\n" +"help.text" +msgid "Setting sheet names is an important feature to produce readable and understandable spreadsheets documents." +msgstr "Ang pagtatakda ng mga pangalan ng sheet ay isang mahalagang tampok upang makagawa ng nababasa at nauunawaang mga dokumento ng spreadsheet." + +#. DE2ji +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id3155444\n" +"help.text" +msgid "The name of a sheet is independent of the name of the spreadsheet. You enter the spreadsheet name when you save it for the first time as a file." +msgstr "Ang pangalan ng isang sheet ay hindi nakasalalay sa pangalan ng spreadsheet. Ilalagay mo ang pangalan ng spreadsheet kapag na-save mo ito sa unang pagkakataon bilang isang file." + +#. rMuCd +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id471607437423400\n" +"help.text" +msgid "To rename a sheet in your document:" +msgstr "Upang palitan ang pangalan ng isang sheet sa iyong dokumento:" + +#. 99JMV +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id3146976\n" +"help.text" +msgid "Double-click the sheet tab or open its context menu and choose Rename Sheet. A dialog box appears where you can enter a new name." +msgstr "I-double click ang tab na sheet o buksan ang menu ng konteksto nito at piliin Palitan ang pangalan ng Sheet . Lilitaw ang isang dialog box kung saan maaari kang maglagay ng bagong pangalan." + +#. GtGtQ +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id3149260\n" +"help.text" +msgid "Enter a new name for the sheet and click OK." +msgstr "Maglagay ng bagong pangalan para sa sheet at i-click OK ." + +#. NELoF +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id3149667\n" +"help.text" +msgid "Alternatively, hold down the Option keyAlt key and click on any sheet name and enter the new name directly." +msgstr "Bilang kahalili, pindutin nang matagal ang susi ng opsyon Alt key at mag-click sa anumang pangalan ng sheet at direktang ilagay ang bagong pangalan." + +#. FUXLc +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id471519308256437\n" +"help.text" +msgid "The document can contain up to 10,000 individual sheets, which must have different names." +msgstr "Ang dokumento ay maaaring maglaman ng hanggang 10,000 indibidwal na mga sheet, na dapat ay may iba't ibang mga pangalan." + +#. VDtVj +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"hd_id541607437294635\n" +"help.text" +msgid "Sheet Naming Restrictions" +msgstr "Mga Paghihigpit sa Pangalan ng Sheet" + +#. ynfez +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id0909200810502833\n" +"help.text" +msgid "Sheet names can contain almost any character. Some naming restrictions apply, the following characters are not allowed in sheet names:" +msgstr "Ang mga pangalan ng sheet ay maaaring maglaman ng halos anumang character. Nalalapat ang ilang mga paghihigpit sa pagpapangalan, ang mga sumusunod na character ay hindi pinapayagan sa mga pangalan ng sheet:" + +#. GW256 +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id090920081050281\n" +"help.text" +msgid "colon :" +msgstr "colon :" + +#. a2JXE +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id0909200810502897\n" +"help.text" +msgid "back slash \\" +msgstr "slash sa likod \\" + +#. mkHAC +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id090920081050299\n" +"help.text" +msgid "forward slash /" +msgstr "pasulong slash /" + +#. V9Z6i +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id0909200810502913\n" +"help.text" +msgid "question mark ?" +msgstr "tandang pananong ?" + +#. 42B5r +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id090920081050298\n" +"help.text" +msgid "asterisk *" +msgstr "asterisk *" + +#. sAMTR +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id0909200810502969\n" +"help.text" +msgid "left square bracket [" +msgstr "kaliwang square bracket [" + +#. 32rAi +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id0909200810502910\n" +"help.text" +msgid "right square bracket ]" +msgstr "kanang square bracket ]" + +#. ESD5B +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id0909200810502971\n" +"help.text" +msgid "single quote ' as the first or last character of the name" +msgstr "nag-iisang quote ' bilang una o huling karakter ng pangalan" + +#. 36nvo +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id761607437686157\n" +"help.text" +msgid "The single quote is Unicode U+0027, also known as apostrophe. Other single-quote characters, similar to apostrophe, are allowed, such as ʼ and ." +msgstr "Ang nag-iisang quote ay Unicode U+0027 , kilala rin bilang kudlit . Iba pang mga single-quote na character, katulad ng kudlit , ay pinapayagan, tulad ng ʼ at ." + +#. DMm29 +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"hd_id251607438968588\n" +"help.text" +msgid "Using a Default Prefix for Sheet Names" +msgstr "Paggamit ng Default na Prefix para sa Mga Pangalan ng Sheet" + +#. MEc8r +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id81519309108908\n" +"help.text" +msgid "You can set a prefix for the names of new sheets you create. Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Defaults and enter the prefix name in Prefix name for new worksheet." +msgstr "Maaari kang magtakda ng prefix para sa mga pangalan ng mga bagong sheet na gagawin mo. Pumili %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME Calc - Mga Default at ilagay ang prefix na pangalan sa Pangalan ng prefix para sa bagong worksheet ." + +#. Ev9Ae +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"hd_id821607437571713\n" +"help.text" +msgid "Referencing Sheet Names with Special Characters" +msgstr "Mga Pangalan ng Referencing Sheet na may Mga Espesyal na Character" + +#. BAZ4z +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id090920081050307\n" +"help.text" +msgid "In cell references, a sheet name must be enclosed in single quotes ' when the name contains other characters than alphanumeric or underscore. A single quote contained within a name has to be escaped by doubling it (two single quotes)." +msgstr "Sa mga cell reference, ang isang pangalan ng sheet ay dapat na nakapaloob sa mga solong quote ' kapag ang pangalan ay naglalaman ng iba pang mga character kaysa sa alphanumeric o underscore. Ang isang solong quote na nakapaloob sa loob ng isang pangalan ay kailangang i-escape sa pamamagitan ng pagdodoble nito (dalawang solong quote)." + +#. ZjbDT +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id321519307869857\n" +"help.text" +msgid "For example, you want to reference the cell A1 on a sheet named This year's sheet." +msgstr "Halimbawa, gusto mong i-reference ang cell A1 sa isang sheet na pinangalanan Sheet ngayong taon ." + +#. tAj5V +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id0909200810503054\n" +"help.text" +msgid "The reference must be enclosed in single quotes, and the one single quote inside the name must be doubled: 'This year''s sheet'.A1" +msgstr "Ang sanggunian ay dapat na nakapaloob sa iisang quote, at ang isang solong quote sa loob ng pangalan ay dapat na doblehin: 'This year''s sheet'.A1" + +#. bwZRy +#: rounding_numbers.xhp +msgctxt "" +"rounding_numbers.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Rounded Off Numbers" +msgstr "Paggamit ng mga Rounded Off na Numero" + +#. TukAd +#: rounding_numbers.xhp +msgctxt "" +"rounding_numbers.xhp\n" +"bm_id3153361\n" +"help.text" +msgid "numbers; rounded offrounded off numbersexact numbers in $[officename] Calcdecimal places; showingchanging;number of decimal placesvalues;rounded in calculationscalculating;rounded off valuesnumbers; decimal placesprecision as shownrounding precisionspreadsheets; values as shown" +msgstr "mga numero; ni-round offna-round off na mga numeromga eksaktong numero sa $[officename] Calcmga desimal na lugar; ipinapakita angpagbabago;bilang ng mga decimal placevalue;binulong sa mga kalkulasyonpagkalkula; mga rounded off na halagamga numero; mga decimal na lugarkatumpakan gaya ng ipinapakitakatumpakan ng roundingmga spreadsheet; mga halaga tulad ng ipinapakita" + +#. NXSGA +#: rounding_numbers.xhp +msgctxt "" +"rounding_numbers.xhp\n" +"hd_id3156422\n" +"help.text" +msgid "Using Rounded Off Numbers" +msgstr "Paggamit ng mga Rounded Off na Numero" + +#. dJpQD +#: rounding_numbers.xhp +msgctxt "" +"rounding_numbers.xhp\n" +"par_id3153726\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] Calc, all decimal numbers are displayed rounded off to two decimal places." +msgstr "Sa $[officename] Calc, ang lahat ng decimal na numero ay ipinapakita na bilugan sa dalawang decimal na lugar." + +#. BKGNA +#: rounding_numbers.xhp +msgctxt "" +"rounding_numbers.xhp\n" +"hd_id3152596\n" +"help.text" +msgid "To change this for selected cells" +msgstr "Para baguhin ito para sa mga napiling cell" + +#. fmThE +#: rounding_numbers.xhp +msgctxt "" +"rounding_numbers.xhp\n" +"par_id3154321\n" +"help.text" +msgid "Mark all the cells you want to modify." +msgstr "Markahan ang lahat ng mga cell na gusto mong baguhin." + +#. 9JSBs +#: rounding_numbers.xhp +msgctxt "" +"rounding_numbers.xhp\n" +"par_id3147428\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Cells and go to the Numbers tab page." +msgstr "Pumili Format - Mga cell at pumunta sa Mga numero pahina ng tab." + +#. AvcBP +#: rounding_numbers.xhp +msgctxt "" +"rounding_numbers.xhp\n" +"par_id3153876\n" +"help.text" +msgid "In the Category field, select Number. Under Options, change the number of Decimal places and exit the dialog with OK." +msgstr "Sa Kategorya field, piliin Numero . Sa ilalim Mga pagpipilian , baguhin ang bilang ng Mga desimal na lugar at lumabas sa dialog na may OK." + +#. ynFUv +#: rounding_numbers.xhp +msgctxt "" +"rounding_numbers.xhp\n" +"hd_id3155415\n" +"help.text" +msgid "To change this everywhere" +msgstr "Upang baguhin ito kahit saan" + +#. iUWJZ +#: rounding_numbers.xhp +msgctxt "" +"rounding_numbers.xhp\n" +"par_id3150715\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc." +msgstr "Pumili %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME Calc ." + +#. po5bu +#: rounding_numbers.xhp +msgctxt "" +"rounding_numbers.xhp\n" +"par_id3153707\n" +"help.text" +msgid "Go to the Calculate page. Modify the number of Decimal places and exit the dialog with OK." +msgstr "Pumunta sa Kalkulahin pahina. Baguhin ang bilang ng Mga desimal na lugar at lumabas sa dialog na may OK." + +#. GeRbd +#: rounding_numbers.xhp +msgctxt "" +"rounding_numbers.xhp\n" +"hd_id3154755\n" +"help.text" +msgid "To calculate with the rounded off numbers instead of the internal exact values" +msgstr "Upang kalkulahin gamit ang mga rounded off na numero sa halip na ang panloob na eksaktong mga halaga" + +#. 6po4k +#: rounding_numbers.xhp +msgctxt "" +"rounding_numbers.xhp\n" +"par_id3150045\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc." +msgstr "Pumili %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME Calc ." + +#. fDDJv +#: rounding_numbers.xhp +msgctxt "" +"rounding_numbers.xhp\n" +"par_id3146920\n" +"help.text" +msgid "Go to the Calculate page. Mark the Precision as shown field and exit the dialog with OK." +msgstr "Pumunta sa Kalkulahin pahina. Markahan ang Katumpakan tulad ng ipinapakita field at lumabas sa dialog na may OK." + +#. N6TMC +#: rounding_numbers.xhp +msgctxt "" +"rounding_numbers.xhp\n" +"par_id3145790\n" +"help.text" +msgid "Numbers" +msgstr "Mga numero" + +#. GMiBZ +#: rounding_numbers.xhp +msgctxt "" +"rounding_numbers.xhp\n" +"par_id3147005\n" +"help.text" +msgid "Calculate" +msgstr "Kalkulahin" + +#. 2CXMu +#: row_height.xhp +msgctxt "" +"row_height.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Changing Row Height or Column Width" +msgstr "Pagbabago ng Taas ng Row o Lapad ng Column" + +#. uJox8 +#: row_height.xhp +msgctxt "" +"row_height.xhp\n" +"bm_id3145748\n" +"help.text" +msgid "heights of cellscell heightscell widthscells; heights and widthswidths of cellscolumn widthsrows; heightscolumns; widthschanging;row heights/column widths" +msgstr "mga taas ng mga cellmga taas ng cellmga lapad ng cellmga cell; taas at lapadlapad ng mga cellmga lapad ng columnmga hilera; taasmga column; mga lapadpagbabago;mga taas ng hilera/lapad ng column" + +#. zRnfd +#: row_height.xhp +msgctxt "" +"row_height.xhp\n" +"hd_id3145748\n" +"help.text" +msgid "Changing Row Height or Column Width" +msgstr "Pagbabago ng Taas ng Row o Lapad ng Column" + +#. NXeZU +#: row_height.xhp +msgctxt "" +"row_height.xhp\n" +"par_id3154017\n" +"help.text" +msgid "You can change the height of the rows with the mouse or through the dialog." +msgstr "Maaari mong baguhin ang taas ng mga hilera gamit ang mouse o sa pamamagitan ng dialog." + +#. 2RW9S +#: row_height.xhp +msgctxt "" +"row_height.xhp\n" +"par_id3154702\n" +"help.text" +msgid "What is described here for rows and row height applies accordingly for columns and column width." +msgstr "Ang inilalarawan dito para sa mga hilera at taas ng hilera ay naaangkop para sa mga hanay at lapad ng hanay." + +#. diHyP +#: row_height.xhp +msgctxt "" +"row_height.xhp\n" +"hd_id3153963\n" +"help.text" +msgid "Using the mouse to change the row height or column width" +msgstr "Gamit ang mouse upang baguhin ang taas ng hilera o lapad ng hanay" + +#. yDjtk +#: row_height.xhp +msgctxt "" +"row_height.xhp\n" +"par_id3154020\n" +"help.text" +msgid "Click the area of the headers on the separator below the current row, keep the mouse button pressed and drag up or down in order to change the row height." +msgstr "I-click ang lugar ng mga header sa separator sa ibaba ng kasalukuyang row, panatilihing nakapindot ang mouse button at i-drag pataas o pababa upang baguhin ang taas ng row." + +#. VzepD +#: row_height.xhp +msgctxt "" +"row_height.xhp\n" +"par_id3159237\n" +"help.text" +msgid "Select the optimal row height by double-clicking the separator below the row." +msgstr "Piliin ang pinakamainam na taas ng row sa pamamagitan ng pag-double click sa separator sa ibaba ng row." + +#. sQvjf +#: row_height.xhp +msgctxt "" +"row_height.xhp\n" +"hd_id3154659\n" +"help.text" +msgid "Using the dialog to change the row height or column width" +msgstr "Gamit ang dialog upang baguhin ang taas ng row o lapad ng column" + +#. u7JcF +#: row_height.xhp +msgctxt "" +"row_height.xhp\n" +"par_id3150367\n" +"help.text" +msgid "Click the row so that you achieve the focus." +msgstr "I-click ang row para makamit mo ang focus." + +#. g7BNy +#: row_height.xhp +msgctxt "" +"row_height.xhp\n" +"par_id3166432\n" +"help.text" +msgid "Start the context menu on the header at the left-hand side." +msgstr "Simulan ang menu ng konteksto sa header sa kaliwang bahagi." + +#. FZCG8 +#: row_height.xhp +msgctxt "" +"row_height.xhp\n" +"par_id3150519\n" +"help.text" +msgid "You will see the commands Row Height and Optimal row height. Choosing either opens a dialog." +msgstr "Makikita mo ang mga utos Taas ng hilera at Pinakamainam na taas ng hilera . Ang pagpili sa alinman ay magbubukas ng dialog." + +#. LcbwQ +#: row_height.xhp +msgctxt "" +"row_height.xhp\n" +"par_id3154487\n" +"help.text" +msgid "Row height" +msgstr "Taas ng hilera" + +#. vkQLB +#: row_height.xhp +msgctxt "" +"row_height.xhp\n" +"par_id3149408\n" +"help.text" +msgid "Optimal row height" +msgstr "Pinakamainam na taas ng hilera" + +#. K8Xsr +#: row_height.xhp +msgctxt "" +"row_height.xhp\n" +"par_id3153305\n" +"help.text" +msgid "Column width" +msgstr "Lapad ng column" + +#. D4hxm +#: row_height.xhp +msgctxt "" +"row_height.xhp\n" +"par_id3153815\n" +"help.text" +msgid "Optimal column width" +msgstr "Pinakamainam na lapad ng column" + +#. YRbvh +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Scenarios" +msgstr "Paggamit ng mga Sitwasyon" + +#. T4hqA +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"bm_id3149664\n" +"help.text" +msgid "scenarios; creating/editing/deletingopening;scenariosselecting;scenarios in Navigator" +msgstr "mga sitwasyon; paggawa/pag-edit/pagtanggalpagbubukas;mga sitwasyonpagpili;mga sitwasyon sa Navigator" + +#. rmHtG +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"hd_id3125863\n" +"help.text" +msgid "Using Scenarios" +msgstr "Paggamit ng mga Sitwasyon" + +#. DGENT +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"par_id3150869\n" +"help.text" +msgid "A $[officename] Calc scenario is a set of cell values that can be used within your calculations. You assign a name to every scenario on your sheet. Define several scenarios on the same sheet, each with some different values in the cells. Then you can easily switch the sets of cell values by their name and immediately observe the results. Scenarios are a tool to test out \"what-if\" questions." +msgstr "Ang $[officename] Calc scenario ay isang hanay ng mga cell value na maaaring gamitin sa loob ng iyong mga kalkulasyon. Magtalaga ka ng pangalan sa bawat senaryo sa iyong sheet. Tukuyin ang ilang mga sitwasyon sa parehong sheet, bawat isa ay may ilang iba't ibang mga halaga sa mga cell. Pagkatapos ay madali mong mailipat ang mga hanay ng mga halaga ng cell sa pamamagitan ng kanilang pangalan at agad na obserbahan ang mga resulta. Ang mga sitwasyon ay isang tool upang subukan ang mga tanong na \"paano-kung\"." + +#. 6DfU4 +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"hd_id3149255\n" +"help.text" +msgid "Creating Your Own Scenarios" +msgstr "Paggawa ng Iyong Sariling Sitwasyon" + +#. gZSq5 +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"par_id3154704\n" +"help.text" +msgid "To create a scenario, select all the cells that provide the data for the scenario." +msgstr "Upang gumawa ng senaryo, piliin ang lahat ng mga cell na nagbibigay ng data para sa senaryo." + +#. tyTVg +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"par_id3154020\n" +"help.text" +msgid "Select the cells that contain the values that will change between scenarios. To select multiple cells, hold down the CommandCtrl key as you click each cell." +msgstr "Piliin ang mga cell na naglalaman ng mga halaga na magbabago sa pagitan ng mga sitwasyon. Upang pumili ng maramihang mga cell, pindutin nang matagal ang Utos Ctrl key habang nag-click ka sa bawat cell." + +#. Jfmm4 +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"par_id3150364\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Scenarios. The Create Scenario dialog appears." +msgstr "Pumili Mga Tool - Mga Sitwasyon . Ang Gumawa ng Scenario lalabas ang dialog." + +#. BhQQD +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"par_id3166426\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the new scenario and leave the other fields unchanged with their default values. Close the dialog with OK. Your new scenario is automatically activated." +msgstr "Maglagay ng pangalan para sa bagong senaryo at iwanan ang iba pang mga field na hindi nagbabago kasama ng kanilang mga default na halaga. Isara ang dialog na may OK. Awtomatikong na-activate ang iyong bagong senaryo." + +#. Di3Gm +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"hd_id3149664\n" +"help.text" +msgid "Using Scenarios" +msgstr "Paggamit ng mga Sitwasyon" + +#. z5mGP +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"par_id3153415\n" +"help.text" +msgid "Scenarios can be selected in the Navigator:" +msgstr "Maaaring mapili ang mga sitwasyon sa Navigator:" + +#. JBmvQ +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"par_id3150752\n" +"help.text" +msgid "Open the Navigator with the Navigator icon Navigator icon on the Standard bar." +msgstr "Buksan ang Navigator gamit ang Navigator icon Icon ng Navigator sa Standard bar." + +#. 4GFfR +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"par_id3155764\n" +"help.text" +msgid "Click the Scenarios icon Scenarios icon in the Navigator." +msgstr "I-click ang Mga sitwasyon icon Icon ng mga sitwasyon sa Navigator." + +#. 86uVD +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"par_id3154256\n" +"help.text" +msgid "In the Navigator, you see the defined scenarios with the comments that were entered when the scenarios were created." +msgstr "Sa Navigator, makikita mo ang tinukoy na mga senaryo kasama ang mga komentong ipinasok noong ginawa ang mga senaryo." + +#. Pisdt +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"par_id1243629\n" +"help.text" +msgid "Double-click a scenario name in the Navigator to apply that scenario to the current sheet." +msgstr "I-double click ang pangalan ng senaryo sa Navigator para ilapat ang sitwasyong iyon sa kasalukuyang sheet." + +#. vWTcf +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"par_id9044770\n" +"help.text" +msgid "To delete a scenario, right-click the name in the Navigator and choose Delete." +msgstr "Upang tanggalin ang isang senaryo, i-right-click ang pangalan sa Navigator at piliin Tanggalin ." + +#. FLBCQ +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"par_id3674123\n" +"help.text" +msgid "To edit a scenario, right-click the name in the Navigator and choose Properties." +msgstr "Upang mag-edit ng isang senaryo, i-right-click ang pangalan sa Navigator at piliin Mga Katangian ." + +#. jUVxh +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"par_id3424481\n" +"help.text" +msgid "To hide the border of a set of cells that are part of a scenario, open the Properties dialog for each scenario that affects the cells and clear the Display border checkbox. Hiding the border also removes the listbox on the sheet where you can choose the scenarios." +msgstr "Upang itago ang hangganan ng isang hanay ng mga cell na bahagi ng isang senaryo, buksan ang Mga Katangian dialog para sa bawat senaryo na nakakaapekto sa mga cell at i-clear ang checkbox ng Display border. Tinatanggal din ng pagtatago sa hangganan ang listbox sa sheet kung saan maaari mong piliin ang mga sitwasyon." + +#. jtQWC +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"par_id3154368\n" +"help.text" +msgid "If you want to know which values in the scenario affect other values, choose Tools - Detective - Trace Dependents. You see arrows to the cells that are directly dependent on the current cell." +msgstr "Kung gusto mong malaman kung aling mga value sa senaryo ang makakaapekto sa iba pang value, pumili Tools - Detective - Trace Dependents . Nakikita mo ang mga arrow sa mga cell na direktang nakadepende sa kasalukuyang cell." + +#. tZ3Es +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"par_id3154484\n" +"help.text" +msgid "Creating Scenarios" +msgstr "Paggawa ng mga Sitwasyon" + +#. AG6Vf +#: sorted_list.xhp +msgctxt "" +"sorted_list.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Applying Sort Lists" +msgstr "Paglalapat ng Mga Listahan ng Pag-uuri" + +#. tWAqX +#: sorted_list.xhp +msgctxt "" +"sorted_list.xhp\n" +"bm_id3150870\n" +"help.text" +msgid "filling;customized listssort lists;applyingdefining;sort listsgeometric listsarithmetic listsseries;sort listslists; user-definedcustomized lists" +msgstr "pagpupuno;mga customized na listahanmga listahan ng pag-uuri;paglalapatpagtukoy;mga listahan ng pag-uurimga geometric na listahanmga listahan ng arithmeticserye;mga listahan ng pag-uuri; tinukoy ng usermga naka-customize na listahan" + +#. 486Qk +#: sorted_list.xhp +msgctxt "" +"sorted_list.xhp\n" +"hd_id3150870\n" +"help.text" +msgid "Applying Sort Lists " +msgstr "Paglalapat ng Mga Listahan ng Pag-uuri" + +#. oMwuD +#: sorted_list.xhp +msgctxt "" +"sorted_list.xhp\n" +"par_id3159154\n" +"help.text" +msgid "Sort lists allow you to type one piece of information in a cell, then drag it to fill in a consecutive list of items." +msgstr "Binibigyang-daan ka ng mga listahan ng pag-uuri na mag-type ng isang piraso ng impormasyon sa isang cell, pagkatapos ay i-drag ito upang punan ang isang magkakasunod na listahan ng mga item." + +#. BEsCh +#: sorted_list.xhp +msgctxt "" +"sorted_list.xhp\n" +"par_id3148645\n" +"help.text" +msgid "For example, enter the text \"Jan\" or \"January\" in an empty cell. Select the cell and click the mouse on the lower right corner of the cell border. Then drag the selected cell a few cells to the right or downwards. When you release the mouse button, the highlighted cells will be filled with the names of the months." +msgstr "Halimbawa, ilagay ang text na \"Ene\" o \"Enero\" sa isang walang laman na cell. Piliin ang cell at i-click ang mouse sa kanang sulok sa ibaba ng hangganan ng cell. Pagkatapos ay i-drag ang napiling cell ng ilang mga cell sa kanan o pababa. Kapag binitawan mo ang pindutan ng mouse, ang mga naka-highlight na cell ay mapupuno ng mga pangalan ng mga buwan." + +#. Eay9F +#: sorted_list.xhp +msgctxt "" +"sorted_list.xhp\n" +"par_id2367931\n" +"help.text" +msgid "Hold down CommandCtrl if you do not want to fill the cells with different values." +msgstr "Humawak ka Utos Ctrl kung hindi mo nais na punan ang mga cell na may iba't ibang mga halaga." + +#. YPryW +#: sorted_list.xhp +msgctxt "" +"sorted_list.xhp\n" +"par_id3152577\n" +"help.text" +msgid "The predefined series can be found under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists. You can also create your own lists of text strings tailored to your needs, such as a list of your company's branch offices. When you use the information in these lists later (for example, as headings), just enter the first name in the list and expand the entry by dragging it with your mouse." +msgstr "Ang paunang natukoy na serye ay makikita sa ilalim %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME Calc - Pag-uri-uriin ang Mga Listahan . Maaari ka ring gumawa ng sarili mong mga listahan ng mga string ng text na iniayon sa iyong mga pangangailangan, tulad ng isang listahan ng mga branch office ng iyong kumpanya. Kapag ginamit mo ang impormasyon sa mga listahang ito sa ibang pagkakataon (halimbawa, bilang mga heading), ilagay lamang ang unang pangalan sa listahan at palawakin ang entry sa pamamagitan ng pag-drag dito gamit ang iyong mouse." + +#. vnpQt +#: sorted_list.xhp +msgctxt "" +"sorted_list.xhp\n" +"par_id3147434\n" +"help.text" +msgid "Sort lists" +msgstr "Pagbukud-bukurin ang mga listahan" + +#. 6GdiT +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Applying Advanced Filters" +msgstr "Paglalapat ng Mga Advanced na Filter" + +#. Gy5TZ +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"bm_id3148798\n" +"help.text" +msgid "filters;defining advanced filters advanced filtersdefining; advanced filtersdatabase ranges; advanced filters" +msgstr "mga filter;pagtukoy ng mga advanced na filter mga advanced na filterpagtukoy; mga advanced na filtermga hanay ng database; mga advanced na filter" + +#. nzLyA +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"hd_id3148798\n" +"help.text" +msgid "Applying Advanced Filters" +msgstr "Paglalapat ng Mga Advanced na Filter" + +#. tYuAi +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3145785\n" +"help.text" +msgid "Copy the column headers of the sheet ranges to be filtered into an empty area of the sheet, and then enter the criteria for the filter in a row beneath the headers. Horizontally arranged data in a row will always be logically connected with AND, and vertically arranged data in a column will always be logically connected with OR." +msgstr "Kopyahin ang mga header ng column ng mga hanay ng sheet na i-filter sa isang walang laman na lugar ng sheet, at pagkatapos ay ilagay ang pamantayan para sa filter sa isang hilera sa ilalim ng mga header. Ang data na nakaayos nang pahalang sa isang hilera ay palaging lohikal na konektado sa AND, at ang patayong nakaayos na data sa isang column ay palaging lohikal na konektado sa OR." + +#. 73DhZ +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3153142\n" +"help.text" +msgid "Once you have created a filter matrix, select the sheet ranges to be filtered. Open the Advanced Filter dialog by choosing Data - More Filters - Advanced Filter, and define the filter conditions." +msgstr "Kapag nakagawa ka na ng filter matrix, piliin ang mga hanay ng sheet na sasalain. Buksan ang Advanced na Filter dialog sa pamamagitan ng pagpili Data - Higit pang Mga Filter - Advanced na Filter , at tukuyin ang mga kundisyon ng filter." + +#. 2F7wd +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3153726\n" +"help.text" +msgid "Then click OK, and you will see that only the rows from the original sheet whose contents have met the search criteria are still visible. All other rows are temporarily hidden and can be made to reappear with the Format - Rows - Show command." +msgstr "Pagkatapos ay i-click ang OK, at makikita mo na ang mga row lamang mula sa orihinal na sheet na ang mga nilalaman ay nakakatugon sa pamantayan sa paghahanap ang makikita pa rin. Ang lahat ng iba pang mga row ay pansamantalang nakatago at maaaring gawin upang muling lumitaw kasama ang Format - Mga Hanay - Ipakita utos." + +#. Sn4mJ +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Halimbawa" + +#. UFqRd +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3147427\n" +"help.text" +msgid "Load a spreadsheet with a large number of records. We are using a fictional Turnover document, but you can just as easily use any other document. The document has the following layout:" +msgstr "Mag-load ng spreadsheet na may malaking bilang ng mga tala. Gumagamit kami ng fictional Turnover dokumento, ngunit maaari mo ring gamitin ang anumang iba pang dokumento. Ang dokumento ay may sumusunod na layout:" + +#. KiEAY +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3159239\n" +"help.text" +msgid "Month" +msgstr "Ay" + +#. zvwPF +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3150086\n" +"help.text" +msgid "Standard" +msgstr "Pamantayan" + +#. FgLfE +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3150202\n" +"help.text" +msgid "Business" +msgstr "negosyo" + +#. v3Dfi +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3150883\n" +"help.text" +msgid "Luxury" +msgstr "Luho" + +#. 4BrQp +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3152987\n" +"help.text" +msgid "Suite" +msgstr "Suite" + +#. KT7sj +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3148839\n" +"help.text" +msgid "January" +msgstr "Enero" + +#. USDDe +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3149900\n" +"help.text" +msgid "February" +msgstr "Pebrero" + +#. 88qLX +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3147250\n" +"help.text" +msgid "March" +msgstr "Marso" + +#. sbbpY +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3151391\n" +"help.text" +msgid "and so on..." +msgstr "at iba pa..." + +#. e5jJ9 +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3147300\n" +"help.text" +msgid "Copy row 1 with the row headers (field names), to row 20, for example. Enter the filter conditions linked with OR in rows 21, 22, and so on." +msgstr "Kopyahin ang row 1 gamit ang mga row header (mga pangalan ng field), sa row 20, halimbawa. Ilagay ang mga kundisyon ng filter na naka-link sa OR sa mga row 21, 22, at iba pa." + +#. VHUHq +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3150693\n" +"help.text" +msgid "Month" +msgstr "Ay" + +#. fX6Uo +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3147475\n" +"help.text" +msgid "Standard" +msgstr "Pamantayan" + +#. kQ8ZZ +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3154846\n" +"help.text" +msgid "Business" +msgstr "negosyo" + +#. cZBpH +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3153082\n" +"help.text" +msgid "Luxury" +msgstr "Luho" + +#. eo2EN +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3149506\n" +"help.text" +msgid "Suite" +msgstr "Suite" + +#. CAjJZ +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3149956\n" +"help.text" +msgid "January" +msgstr "Enero" + +#. kGDze +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3153566\n" +"help.text" +msgid "Specify that only rows which either have the value January in the Month cells OR a value of over 160000 in the Standard cells will be displayed." +msgstr "Tukuyin na ang mga hilera lamang na may halaga Enero sa buwan mga cell O isang halaga ng higit sa 160000 sa Pamantayan ipapakita ang mga cell." + +#. ApUpg +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3147372\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - More Filters - Advanced Filter, and then select the range A20:E22. After you click OK, only the filtered rows will be displayed. The other rows will be hidden from view." +msgstr "Pumili Data - Higit pang Mga Filter - Advanced na Filter , at pagkatapos ay piliin ang hanay na A20:E22. Pagkatapos mong i-click ang OK, ang mga na-filter na row lang ang ipapakita. Ang iba pang mga row ay itatago sa view." + +#. jQ6bn +#: subtotaltool.xhp +msgctxt "" +"subtotaltool.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Subtotals Tool" +msgstr "Paggamit ng Subtotal Tool" + +#. aKjYH +#: subtotaltool.xhp +msgctxt "" +"subtotaltool.xhp\n" +"bm_id521585182060496\n" +"help.text" +msgid "subtotals;using subtotals tool" +msgstr "subtotals;paggamit ng subtotals tool" + +#. e7TMf +#: subtotaltool.xhp +msgctxt "" +"subtotaltool.xhp\n" +"hd_id631585177069332\n" +"help.text" +msgid "Using Subtotal Tool" +msgstr "Gamit ang Subtotal Tool" + +#. FEwcj +#: subtotaltool.xhp +msgctxt "" +"subtotaltool.xhp\n" +"par_id301585177069332\n" +"help.text" +msgid "Calc offers the Subtotals tool as a more comprehensive alternative to the SUBTOTAL function. In contrast to SUBTOTAL, which only works on a single array, the Subtotals tool can create subtotals for up to three arrays arranged in labeled columns. It also groups subtotals by category and sorts them automatically, thereby eliminating the need to apply AutoFilters and filter categories by hand." +msgstr "Nag-aalok ang Calc ng tool na Subtotal bilang isang mas komprehensibong alternatibo sa SUBTOTAL function . Sa kaibahan sa SUBTOTAL, na gumagana lamang sa isang array, ang Subtotals tool ay maaaring lumikha ng mga subtotal para sa hanggang tatlong array na nakaayos sa mga may label na column. Pinagpangkat din nito ang mga subtotal ayon sa kategorya at awtomatikong pinagbubukod-bukod ang mga ito, sa gayon ay inaalis ang pangangailangang maglapat ng Mga AutoFilter at mga kategorya ng filter sa pamamagitan ng kamay." + +#. NEkbi +#: subtotaltool.xhp +msgctxt "" +"subtotaltool.xhp\n" +"hd_id891585177511329\n" +"help.text" +msgid "Using the Subtotals tool" +msgstr "Gamit ang tool na Subtotal" + +#. kwLkR +#: subtotaltool.xhp +msgctxt "" +"subtotaltool.xhp\n" +"par_id91585177517697\n" +"help.text" +msgid "To insert subtotal values into a worksheet:" +msgstr "Upang magpasok ng mga subtotal na halaga sa isang worksheet:" + +#. DKZ3o +#: subtotaltool.xhp +msgctxt "" +"subtotaltool.xhp\n" +"par_id241585177550504\n" +"help.text" +msgid "Select the cell range for the subtotals that you want to calculate, and remember to include the column heading labels. Alternatively, click on a single cell within your data to allow Calc to automatically identify the range." +msgstr "Piliin ang hanay ng cell para sa mga subtotal na gusto mong kalkulahin, at tandaan na isama ang mga label ng heading ng column. Bilang kahalili, mag-click sa isang cell sa loob ng iyong data upang payagan ang Calc na awtomatikong tukuyin ang saklaw." + +#. QiBqE +#: subtotaltool.xhp +msgctxt "" +"subtotaltool.xhp\n" +"par_id421585177574387\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Subtotals to open the Subtotals dialog." +msgstr "Pumili Data - Mga Subtotal upang buksan ang dialog ng Subtotal." + +#. BwAst +#: subtotaltool.xhp +msgctxt "" +"subtotaltool.xhp\n" +"par_id41585177608508\n" +"help.text" +msgid "In the Group by drop-down list on the First Group page, select a column by its label. Entries in the cell range from step 1 will be grouped and sorted by matching values in this column." +msgstr "Sa Pangkatin ayon sa drop-down na listahan sa Unang Grupo page, pumili ng column ayon sa label nito. Ang mga entry sa hanay ng cell mula sa hakbang 1 ay ipapangkat at pagbubukud-bukod ayon sa mga katumbas na halaga sa column na ito." + +#. QmNL9 +#: subtotaltool.xhp +msgctxt "" +"subtotaltool.xhp\n" +"par_id451585177625978\n" +"help.text" +msgid "In the Calculate subtotals for box on the First Group page, select a column containing values to be subtotaled. If you later change values in this column, Calc will automatically recalculate the subtotals." +msgstr "Sa Kalkulahin ang mga subtotal para sa kahon sa Unang Grupo page, pumili ng column na naglalaman ng mga value na i-subtotal. Kung babaguhin mo ang mga halaga sa column na ito sa ibang pagkakataon, awtomatikong kakalkulahin ng Calc ang mga subtotal." + +#. CQ9km +#: subtotaltool.xhp +msgctxt "" +"subtotaltool.xhp\n" +"par_id661585177644535\n" +"help.text" +msgid "In the Use function box on the First Group page, select a function to calculate the subtotals for the column selected in step 4." +msgstr "Sa Gumamit ng function kahon sa Unang Grupo page, pumili ng function para kalkulahin ang mga subtotal para sa column na pinili sa hakbang 4." + +#. 3eTTE +#: subtotaltool.xhp +msgctxt "" +"subtotaltool.xhp\n" +"par_id351585177661529\n" +"help.text" +msgid "Repeat steps 4 and 5 to create subtotals for other columns on the First Group page." +msgstr "Ulitin ang mga hakbang 4 at 5 upang lumikha ng mga subtotal para sa iba pang mga column sa Unang Grupo pahina." + +#. 6GLDr +#: subtotaltool.xhp +msgctxt "" +"subtotaltool.xhp\n" +"par_id511585177679372\n" +"help.text" +msgid "You can create two more subtotal categories by using the Second Group and Third Group pages and repeating steps 3 to 6. If you do not want to add more groups, then leave the Group by list for each page set to “- none -”." +msgstr "Maaari kang lumikha ng dalawa pang subtotal na kategorya sa pamamagitan ng paggamit ng Ikalawang Pangkat at Ikatlong Pangkat mga pahina at pag-uulit ng mga hakbang 3 hanggang 6. Kung ayaw mong magdagdag ng higit pang mga grupo, pagkatapos ay iwanan ang Pangkat ayon sa listahan para sa bawat pahina na nakatakda sa \"- wala -\"." + +#. HDB52 +#: subtotaltool.xhp +msgctxt "" +"subtotaltool.xhp\n" +"par_id301585177698777\n" +"help.text" +msgid "Click OK. Calc will add subtotal and grand total rows to your cell range." +msgstr "I-click OK . Magdaragdag ang Calc ng subtotal at grand total row sa iyong cell range." + +#. iMTer +#: subtotaltool.xhp +msgctxt "" +"subtotaltool.xhp\n" +"hd_id211585178799496\n" +"help.text" +msgid "Subtotal outline" +msgstr "Subtotal na balangkas" + +#. 35yNv +#: subtotaltool.xhp +msgctxt "" +"subtotaltool.xhp\n" +"par_id841585178819108\n" +"help.text" +msgid "When you use the Subtotals tool, Calc inserts an outline to the left of the row number column. This outline represents the hierarchical structure of your subtotals, and can be used to hide or show data at different levels in the hierarchy using the numbered column indicators at the top of the outline or the group indicators, denoted by plus (+) and minus (-) signs." +msgstr "Kapag ginamit mo ang tool na Subtotal, maglalagay ang Calc ng outline sa kaliwa ng column ng row number. Kinakatawan ng outline na ito ang hierarchical na istraktura ng iyong mga subtotal, at maaaring gamitin upang itago o ipakita ang data sa iba't ibang antas sa hierarchy gamit ang may bilang na mga indicator ng column sa tuktok ng outline o ang mga indicator ng pangkat, na tinutukoy ng plus (+) at minus (-) mga palatandaan." + +#. EhreW +#: subtotaltool.xhp +msgctxt "" +"subtotaltool.xhp\n" +"par_id371585181820075\n" +"help.text" +msgid "This feature is useful if you have many subtotals, as you can simply hide low-level details, such as individual entries, to produce a high-level summary of your data." +msgstr "Kapaki-pakinabang ang feature na ito kung marami kang subtotal, dahil maaari mo lang itago ang mga detalyeng mababa ang antas, gaya ng mga indibidwal na entry, upang makabuo ng mataas na antas ng buod ng iyong data." + +#. C97jN +#: subtotaltool.xhp +msgctxt "" +"subtotaltool.xhp\n" +"par_id161585178829165\n" +"help.text" +msgid "To turn off outlines, choose Data - Group and Outline - Remove Outline. To reinstate them, choose Data - Group and Outline - AutoOutline." +msgstr "Para i-off ang mga outline, piliin Data - Pangkat at Balangkas - Alisin ang Balangkas . Upang ibalik ang mga ito, pumili Data - Pangkat at Balangkas - AutoOutline ." + +#. oU9ew +#: super_subscript.xhp +msgctxt "" +"super_subscript.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text Superscript / Subscript" +msgstr "Text Superscript / Subscript" + +#. N93BJ +#: super_subscript.xhp +msgctxt "" +"super_subscript.xhp\n" +"bm_id3151112\n" +"help.text" +msgid "superscript text in cellssubscript text in cellscells; text super/subcharacters;superscript/subscript" +msgstr "superscript text sa mga cellsubscript text sa mga cellmga cell; i-text ang super/subcharacter;superscript/subscript" + +#. qZkGz +#: super_subscript.xhp +msgctxt "" +"super_subscript.xhp\n" +"hd_id3151112\n" +"help.text" +msgid "Text Superscript / Subscript" +msgstr "Text Superscript / Subscript" + +#. DSxqD +#: super_subscript.xhp +msgctxt "" +"super_subscript.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"help.text" +msgid "In the cell, select the character that you want to put in superscript or subscript." +msgstr "Sa cell, piliin ang character na gusto mong ilagay sa superscript o subscript." + +#. CWCc3 +#: super_subscript.xhp +msgctxt "" +"super_subscript.xhp\n" +"par_id3150439\n" +"help.text" +msgid "If, for example, you want to write H20 with a subscript 2, select the 2 in the cell (not in the input line)." +msgstr "Kung, halimbawa, gusto mong isulat ang H20 na may subscript 2, piliin ang 2 sa cell (hindi sa input line)." + +#. HfLPV +#: super_subscript.xhp +msgctxt "" +"super_subscript.xhp\n" +"par_id3149260\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu for the selected character and choose Character. You will see the Character dialog." +msgstr "Buksan ang menu ng konteksto para sa napiling karakter at pumili karakter . Makikita mo ang karakter diyalogo." + +#. B8gYB +#: super_subscript.xhp +msgctxt "" +"super_subscript.xhp\n" +"par_id3153142\n" +"help.text" +msgid "Click the Font Position tab." +msgstr "I-click ang Posisyon ng Font tab." + +#. 2perr +#: super_subscript.xhp +msgctxt "" +"super_subscript.xhp\n" +"par_id3153954\n" +"help.text" +msgid "Select the Subscript option and click OK." +msgstr "Piliin ang Subscript opsyon at i-click ang OK." + +#. eqGzu +#: super_subscript.xhp +msgctxt "" +"super_subscript.xhp\n" +"par_id3153876\n" +"help.text" +msgid "Context menu - Character - Font Position" +msgstr "Menu ng konteksto - Character - Posisyon ng Font" + +#. 2wVQM +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Merge and Unmerge Cells" +msgstr "Pagsamahin at Alisin ang mga Cell" + +#. FFV5z +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"bm_id501632012952361\n" +"help.text" +msgid "merge/merging cells unmerge/unmerging cells split/splitting cells" +msgstr "pagsama-sama/pagsasama-sama ng mga cell i-unmerge/i-unmerge ang mga cell hati/paghahati ng mga cell" + +#. T5RbK +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"hd_id8005005\n" +"help.text" +msgid "Merge and Unmerge Cells" +msgstr "Pagsamahin at Alisin ang mga Cell" + +#. Hht67 +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"par_id8049867\n" +"help.text" +msgid "You can select a range of cells, then merge them into a single cell. Conversely, you can take a previously merged cell and divide it back into individual cells." +msgstr "Maaari kang pumili ng hanay ng mga cell, pagkatapos ay pagsamahin ang mga ito sa isang cell. Sa kabaligtaran, maaari kang kumuha ng dating pinagsamang cell at hatiin ito pabalik sa mga indibidwal na cell." + +#. vFF3v +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"par_id0509200913480176\n" +"help.text" +msgid "When you copy cells into a target range containing merged cells, the target range gets unmerged first, then the copied cells are pasted in. If the copied cells are merged cells, they retain their merge state." +msgstr "Kapag kumopya ka ng mga cell sa isang target na hanay na naglalaman ng mga pinagsama-samang mga cell, ang target na hanay ay unang na-unmerge, pagkatapos ay ang mga kinopyang cell ay ilalagay." + +#. F4ADr +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"hd_id235602\n" +"help.text" +msgid "Merge Cells" +msgstr "Pagsamahin ang mga Cell" + +#. PhwAW +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"par_id1272927\n" +"help.text" +msgid "Click and drag to select the cells to be merged then do one of the following:" +msgstr "I-click at i-drag upang piliin ang mga cell na isasama pagkatapos ay gawin ang isa sa mga sumusunod:" + +#. BpCih +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"par_id221632803290526\n" +"help.text" +msgid "In the Formatting toolbar click:" +msgstr "Sa Formatting toolbar i-click ang:" + +#. tc6Dw +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"par_id3154351\n" +"help.text" +msgid "Or, right click the selection to open the context menu and choose Merge Cells.
If Unmerge Cells is present instead then the cell selection contains merged cells and cannot be merged further." +msgstr "O, i-right click ang seleksyon upang buksan ang menu ng konteksto at pumili Pagsamahin ang mga Cell .
Kung I-unmerge ang mga Cell ay naroroon sa halip at ang seleksyon ng cell ay naglalaman ng mga pinagsamang cell at hindi na maaaring pagsamahin pa." + +#. uH6dA +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"par_id931632803442925\n" +"help.text" +msgid "Or, in the Properties sidebar mark the Merge Cells checkbox." +msgstr "O, sa Mga Katangian sidebar markahan ang Pagsamahin ang mga Cell checkbox." + +#. fAjCD +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"par_id3154020\n" +"help.text" +msgid "Or, choose Format - Merge and Unmerge Cells - Merge Cells" +msgstr "O, pumili Format - Pagsamahin at Alisin ang Mga Cell - Pagsamahin ang Mga Cell" + +#. 6VxQA +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"par_id6424146\n" +"help.text" +msgid "Or, choose Format - Merge and Unmerge Cells - Merge and Center Cells" +msgstr "O, pumili Format - Pagsamahin at Alisin ang Mga Cell - Pagsamahin at Igitna ang Mga Cell" + +#. sHLpi +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"par_id961632012538771\n" +"help.text" +msgid "The cells will be merged and the content will be centered in the merged cell." +msgstr "Ang mga cell ay pagsasama-samahin at ang nilalaman ay igitna sa pinagsamang cell." + +#. ULMQA +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"hd_id451368\n" +"help.text" +msgid "Unmerge Cells" +msgstr "I-unmerge ang mga Cell" + +#. 2xrnM +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"par_id7116611\n" +"help.text" +msgid "Select the cell to be unmerged, or a selection that includes the cells to be unmerged then do one of the following:" +msgstr "Piliin ang cell na aalisin sa pagkakaisa, o isang seleksyon na kinabibilangan ng mga cell na aalisin sa pagkakaisa pagkatapos ay gawin ang isa sa mga sumusunod:" + +#. CmALo +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"par_id581632820903635\n" +"help.text" +msgid "In the Formatting toolbar, click:" +msgstr "Sa toolbar ng Formatting, i-click ang:" + +#. 4TYCy +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"par_id431632277778130\n" +"help.text" +msgid "Or, right click the selection to open the context menu and choose Unmerge Cells.
If Merge Cells is present instead then the selection does not contain any merged cells." +msgstr "O, i-right click ang seleksyon upang buksan ang menu ng konteksto at pumili I-unmerge ang mga Cell .
Kung Pagsamahin ang mga Cell ay naroroon sa halip at ang pagpili ay hindi naglalaman ng anumang pinagsamang mga cell." + +#. LrAis +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"par_id261632277824041\n" +"help.text" +msgid "Or, in the Properties sidebar clear the Merge Cells checkbox." +msgstr "O, sa Mga Katangian i-clear ang sidebar Pagsamahin ang mga Cell checkbox." + +#. uiNiD +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"par_id9493087\n" +"help.text" +msgid "Or, choose Format - Merge and Unmerge Cells - Unmerge Cells." +msgstr "O, pumili Format - Pagsamahin at Alisin ang Mga Cell - Alisin ang Mga Cell ." + +#. HJEzN +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"par_id561632820960500\n" +"help.text" +msgid "Or, toggle Format - Merge and Unmerge Cells - Merge and Center Cells" +msgstr "O, i-toggle Format - Pagsamahin at Alisin ang Mga Cell - Pagsamahin at Igitna ang Mga Cell" + +#. u5xXE +#: table_rotate.xhp +msgctxt "" +"table_rotate.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rotating Tables (Transposing)" +msgstr "Umiikot na Mga Table (Paglipat)" + +#. NWEK2 +#: table_rotate.xhp +msgctxt "" +"table_rotate.xhp\n" +"bm_id3154346\n" +"help.text" +msgid "tables; transposingtransposing tablesinverting tablesswapping tablescolumns; swap with rowsrows; swapping with columnstables; rotatingrotating; tables" +msgstr "mga talahanayan; transposingtransposing tableinverting tableswapping tablemga column; makipagpalitan ng mga rowrow; pagpapalit ng mga columnmga talahanayan; umiikotumiikot; mga talahanayan" + +#. TZEJK +#: table_rotate.xhp +msgctxt "" +"table_rotate.xhp\n" +"hd_id3154346\n" +"help.text" +msgid "Rotating Tables (Transposing)" +msgstr "Umiikot na Mga Table (Paglipat)" + +#. fzyoE +#: table_rotate.xhp +msgctxt "" +"table_rotate.xhp\n" +"par_id3154013\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] Calc, there is a way to \"rotate\" a spreadsheet so that rows become columns and columns become rows." +msgstr "Sa $[officename] Calc, mayroong isang paraan upang \"i-rotate\" ang isang spreadsheet upang ang mga row ay maging mga column at ang mga column ay maging mga row." + +#. MXbrh +#: table_rotate.xhp +msgctxt "" +"table_rotate.xhp\n" +"par_id3153142\n" +"help.text" +msgid "Select the cell range that you want to transpose." +msgstr "Piliin ang hanay ng cell na gusto mong i-transpose." + +#. uS47V +#: table_rotate.xhp +msgctxt "" +"table_rotate.xhp\n" +"par_id3153191\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Cut." +msgstr "Pumili I-edit - Gupitin ." + +#. MNeBn +#: table_rotate.xhp +msgctxt "" +"table_rotate.xhp\n" +"par_id3148575\n" +"help.text" +msgid "Click the cell that is to be the top left cell in the result." +msgstr "I-click ang cell na magiging tuktok na kaliwang cell sa resulta." + +#. rhSEj +#: table_rotate.xhp +msgctxt "" +"table_rotate.xhp\n" +"par_id3156286\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Paste Special." +msgstr "Pumili I-edit - Idikit ang Espesyal ." + +#. cAADF +#: table_rotate.xhp +msgctxt "" +"table_rotate.xhp\n" +"par_id3144764\n" +"help.text" +msgid "In the dialog, mark Paste all and Transpose." +msgstr "Sa dialog, markahan Idikit lahat at Transpose ." + +#. nFUUg +#: table_rotate.xhp +msgctxt "" +"table_rotate.xhp\n" +"par_id3155600\n" +"help.text" +msgid "If you now click OK the columns and rows are transposed." +msgstr "Kung na-click mo na ngayon ang OK ang mga column at row ay inilipat." + +#. 2XdS2 +#: table_rotate.xhp +msgctxt "" +"table_rotate.xhp\n" +"par_id3146969\n" +"help.text" +msgid "Paste Special" +msgstr "Idikit ang Espesyal" + +#. qWjQg +#: table_view.xhp +msgctxt "" +"table_view.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Changing Table Views" +msgstr "Pagbabago ng Table Views" + +#. dmkBp +#: table_view.xhp +msgctxt "" +"table_view.xhp\n" +"bm_id3147304\n" +"help.text" +msgid "row headers; hidingcolumn headers; hidingtables; viewsviews; tablesgrids;hiding lines in sheetshiding;headers/grid lineschanging;table views" +msgstr "mga header ng hilera; pagtatago ngmga header ng column; nagtatago ngmga talahanayan; viewview; tablesgrids;pagtatago ng mga linya sa mga sheetpagtatago;header/grid linespagbabago;table view" + +#. t4Dpn +#: table_view.xhp +msgctxt "" +"table_view.xhp\n" +"hd_id3147304\n" +"help.text" +msgid "Changing Table Views" +msgstr "Pagbabago ng Table Views" + +#. Fnu8g +#: table_view.xhp +msgctxt "" +"table_view.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"help.text" +msgid "To hide column and line headers in a table:" +msgstr "Upang itago ang mga header ng hanay at linya sa isang talahanayan:" + +#. dmh8o +#: table_view.xhp +msgctxt "" +"table_view.xhp\n" +"par_id3153768\n" +"help.text" +msgid "Under the menu item %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc, go to the View tab page. Unmark Column/row headers. Confirm with OK." +msgstr "Sa ilalim ng menu item %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME Calc, pumunta sa Tingnan pahina ng tab. Alisin ang marka Mga header ng column/row . Kumpirmahin gamit ang OK ." + +#. AXeqh +#: table_view.xhp +msgctxt "" +"table_view.xhp\n" +"par_id3147436\n" +"help.text" +msgid "To hide grid lines:" +msgstr "Upang itago ang mga linya ng grid:" + +#. XDpAC +#: table_view.xhp +msgctxt "" +"table_view.xhp\n" +"par_id3153726\n" +"help.text" +msgid "Under the menu item %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc, go to the View tab page. Choose Hide in the Grid lines dropdown. Confirm with OK." +msgstr "Sa ilalim ng menu item %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME Calc , pumunta sa Tingnan pahina ng tab. Pumili Magtago sa Mga linya ng grid dropdown. Kumpirmahin gamit ang OK ." + +#. j82PQ +#: text_numbers.xhp +msgctxt "" +"text_numbers.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formatting Numbers as Text" +msgstr "Pag-format ng Mga Numero bilang Teksto" + +#. bDFaC +#: text_numbers.xhp +msgctxt "" +"text_numbers.xhp\n" +"bm_id3145068\n" +"help.text" +msgid "numbers;entering as text text formats; for numbers formats; numbers as text cell formats; text/numbers formatting;numbers as text" +msgstr "mga numero; pagpasok bilang teksto mga format ng teksto; para sa mga numero mga format; mga numero bilang text mga format ng cell; teksto/mga numero pag-format; mga numero bilang teksto" + +#. Azs4A +#: text_numbers.xhp +msgctxt "" +"text_numbers.xhp\n" +"hd_id3145068\n" +"help.text" +msgid "Formatting Numbers as Text" +msgstr "Pag-format ng Mga Numero bilang Teksto" + +#. JPD2o +#: text_numbers.xhp +msgctxt "" +"text_numbers.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"help.text" +msgid "You can format numbers as text in $[officename] Calc. Open the context menu of a cell or range of cells and choose Format Cells - Numbers, then select \"Text\" from the Category list. Any numbers subsequently entered into the formatted range are interpreted as text. The display of these \"numbers\" is left-justified, just as with other text." +msgstr "Maaari mong i-format ang mga numero bilang text sa $[officename] Calc. Buksan ang menu ng konteksto ng isang cell o hanay ng mga cell at pumili Format ng mga Cell - Mga Numero , pagkatapos ay piliin ang \"Text\" mula sa Kategorya listahan. Ang anumang mga numero na kasunod na ipinasok sa na-format na hanay ay binibigyang-kahulugan bilang teksto. Ang pagpapakita ng mga \"numero\" na ito ay kaliwang katwiran, tulad ng sa ibang teksto." + +#. 5xX5n +#: text_numbers.xhp +msgctxt "" +"text_numbers.xhp\n" +"par_id3149377\n" +"help.text" +msgid "If you have already entered normal numbers in cells and have afterwards changed the format of the cells to \"Text\", the numbers will remain normal numbers. They will not be converted. Only numbers entered afterwards, or numbers which are then edited, will become text numbers." +msgstr "Kung naipasok mo na ang mga normal na numero sa mga cell at pagkatapos ay binago mo ang format ng mga cell sa \"Text\", ang mga numero ay mananatiling normal na mga numero. Hindi sila mababago. Ang mga numero lamang na ipinasok pagkatapos, o mga numero na pagkatapos ay na-edit, ang magiging mga numero ng teksto." + +#. 4qFEu +#: text_numbers.xhp +msgctxt "" +"text_numbers.xhp\n" +"par_id3144765\n" +"help.text" +msgid "If you decide to enter a number directly as text, enter an apostrophe (') first. For example, for years in column headings, you can enter '1999, '2000 and '2001. The apostrophe is not visible in the cell, it only indicates that the entry is to be recognized as a text. This is useful if, for example, you enter a telephone number or postal code that begins with a zero (0), because a zero (0) at the start of a sequence of digits is removed in normal number formats." +msgstr "Kung magpasya kang maglagay ng numero nang direkta bilang teksto, maglagay muna ng kudlit ('). Halimbawa, para sa mga taon sa mga heading ng column, maaari mong ilagay ang '1999, '2000 at '2001. Ang apostrophe ay hindi nakikita sa cell, ito ay nagpapahiwatig lamang na ang entry ay kilalanin bilang isang teksto. Ito ay kapaki-pakinabang kung, halimbawa, maglagay ka ng numero ng telepono o postal code na nagsisimula sa zero (0), dahil ang zero (0) sa simula ng isang sequence ng mga digit ay inalis sa normal na mga format ng numero." + +#. q4W79 +#: text_numbers.xhp +msgctxt "" +"text_numbers.xhp\n" +"par_id3156284\n" +"help.text" +msgid "Format - Cells - Numbers" +msgstr "Format - Mga Cell - Mga Numero" + +#. MZp8B +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rotating Text" +msgstr "Umiikot na Teksto" + +#. 6VCJA +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"bm_id3151112\n" +"help.text" +msgid "cells; rotating text rotating; text in cells text in cells; writing vertically" +msgstr "mga cell; umiikot na text umiikot; text sa mga cell text sa mga cell; pagsusulat nang patayo" + +#. K94Go +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"hd_id3151112\n" +"help.text" +msgid "Rotating Text" +msgstr "Umiikot na Teksto" + +#. DXQsT +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"help.text" +msgid "Select the cells whose text you want to rotate." +msgstr "Piliin ang mga cell na gusto mong i-rotate ang text." + +#. sDWLN +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"par_id3155133\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Cells. You will see the Format Cells dialog." +msgstr "Pumili Format - Mga cell . Makikita mo ang I-format ang mga Cell diyalogo." + +#. eTFCL +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"help.text" +msgid "Click the Alignment tab." +msgstr "I-click ang Pag-align tab." + +#. nLfjx +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"par_id3147426\n" +"help.text" +msgid "In the Text orientation area use the mouse to select in the preview wheel the direction in which the text is to be rotated. Click OK." +msgstr "Sa Oryentasyon ng teksto lugar gamitin ang mouse upang piliin sa preview wheel ang direksyon kung saan ang teksto ay iikot. I-click OK ." + +#. KDYBL +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"par_id3148456\n" +"help.text" +msgid "Format - Cells" +msgstr "Format - Mga cell" + +#. Uvcyj +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"par_id3154944\n" +"help.text" +msgid "Format - Cells - Alignment" +msgstr "Format - Mga Cell - Pag-align" + +#. ExCrt +#: text_wrap.xhp +msgctxt "" +"text_wrap.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Writing Multi-line Text" +msgstr "Pagsusulat ng Multi-line Text" + +#. mQxDk +#: text_wrap.xhp +msgctxt "" +"text_wrap.xhp\n" +"bm_id3154346\n" +"help.text" +msgid "text in cells; multi-linecells; text breaksbreaks in cellsmulti-line text in cells" +msgstr "text sa mga cell; multi-linemga cell; mga text breakmga break sa mga cellmulti-line na text sa mga cell" + +#. 6siFB +#: text_wrap.xhp +msgctxt "" +"text_wrap.xhp\n" +"hd_id3154346\n" +"help.text" +msgid "Writing Multi-line Text" +msgstr "Pagsusulat ng Multi-line Text" + +#. WGo9x +#: text_wrap.xhp +msgctxt "" +"text_wrap.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"help.text" +msgid "Pressing the CommandCtrl+Enter keys inserts a manual line break. This shortcut works directly in the cell or in the input line. The input line can be expanded to the multi-line by the Down arrow button on the right." +msgstr "Ang pagpindot sa Utos Ctrl Ang +Enter key ay naglalagay ng manual line break. Direktang gumagana ang shortcut na ito sa cell o sa input line. Ang input line ay maaaring palawakin sa multi-line sa pamamagitan ng Pababang arrow na button sa kanan." + +#. Cs3FE +#: text_wrap.xhp +msgctxt "" +"text_wrap.xhp\n" +"par_id3153142\n" +"help.text" +msgid "If you want the text to automatically break at the right border of the cell, proceed as follows:" +msgstr "Kung gusto mong awtomatikong masira ang teksto sa kanang hangganan ng cell, magpatuloy bilang sumusunod:" + +#. VzGer +#: text_wrap.xhp +msgctxt "" +"text_wrap.xhp\n" +"par_id3153951\n" +"help.text" +msgid "Select all the cells where you want the text to break at the right border." +msgstr "Piliin ang lahat ng mga cell kung saan mo gustong masira ang teksto sa kanang hangganan." + +#. 3zSSw +#: text_wrap.xhp +msgctxt "" +"text_wrap.xhp\n" +"par_id3148575\n" +"help.text" +msgid "In Format - Cells - Alignment, mark the Wrap text automatically option and click OK." +msgstr "Sa Format - Mga Cell - Alignment , markahan ang Awtomatikong balutin ang teksto opsyon at i-click ang OK." + +#. GGFPz +#: text_wrap.xhp +msgctxt "" +"text_wrap.xhp\n" +"par_id201608575657740\n" +"help.text" +msgid "For automatic wrapping in XLS files, the rows in question should be set to Optimal Height." +msgstr "Para sa awtomatikong pagbabalot sa mga XLS file, ang mga row na pinag-uusapan ay dapat itakda sa Optimal Height." + +#. EtDAo +#: text_wrap.xhp +msgctxt "" +"text_wrap.xhp\n" +"par_id3145799\n" +"help.text" +msgid "Format - Cells" +msgstr "Format - Mga cell" + +#. rAuLt +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "User-Defined Functions" +msgstr "Mga Function na Tinukoy ng User" + +#. FS93h +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"bm_id3155411\n" +"help.text" +msgid "functions; user-defineduser-defined functionsBasic IDE for user-defined functionsIDE; Basic IDEprogramming;functions" +msgstr "mga function; tinukoy ng usermga function na tinukoy ng userBasic IDE para sa mga function na tinukoy ng userIDE; Basic IDEprogramming;functions" + +#. rYvdz +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"hd_id3155411\n" +"help.text" +msgid "User-Defined Functions" +msgstr "Mga Function na Tinukoy ng User" + +#. 4PUhf +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"par_id3153969\n" +"help.text" +msgid "You can apply user-defined functions in $[officename] Calc in the following ways:" +msgstr "Maaari mong ilapat ang mga function na tinukoy ng user sa $[officename] Calc sa mga sumusunod na paraan:" + +#. PER66 +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"par_id3145366\n" +"help.text" +msgid "You can define your own functions using the Basic-IDE. This method requires a basic knowledge of programming." +msgstr "Maaari mong tukuyin ang iyong sariling mga function gamit ang Basic-IDE. Ang pamamaraang ito ay nangangailangan ng isang pangunahing kaalaman sa programming." + +#. egzia +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"par_id3153768\n" +"help.text" +msgid "You can program functions as add-ins. This method requires an advanced knowledge of programming." +msgstr "Maaari kang magprogram ng mga function bilang mga add-in . Ang pamamaraang ito ay nangangailangan ng isang advanced na kaalaman sa programming." + +#. H2JBv +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"hd_id3149260\n" +"help.text" +msgid "Defining A Function Using %PRODUCTNAME Basic" +msgstr "Pagtukoy sa Isang Function Gamit ang %PRODUCTNAME Basic" + +#. PfDpb +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"par_id3148456\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macros - Edit Macros." +msgstr "Pumili Mga Tool - Macros - I-edit ang Macros ." + +#. N4uB4 +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"par_id3154510\n" +"help.text" +msgid "You will now see the Basic IDE." +msgstr "Makikita mo na ngayon ang Basic IDE." + +#. jXhZH +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"par_id651603905832952\n" +"help.text" +msgid "In the Object Catalog window, double-click on the module where you want to store your macro." +msgstr "Sa window ng Object Catalog, i-double click ang module kung saan mo gustong iimbak ang iyong macro." + +#. G6mwG +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"par_id3150327\n" +"help.text" +msgid "Enter the function code. In this example, we define a VOL(a; b; c) function that calculates the volume of a rectangular solid with side lengths a, b and c:" +msgstr "Ipasok ang function code. Sa halimbawang ito, tinukoy namin ang a VOL(a; b; c) function na kinakalkula ang volume ng isang hugis-parihaba na solid na may haba ng gilid a , b at c :" + +#. eXWo3 +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"par_id3155443\n" +"help.text" +msgid "Close the Basic-IDE window." +msgstr "Isara ang window ng Basic-IDE." + +#. nWiEx +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"par_id3150043\n" +"help.text" +msgid "Your function is automatically saved in the selected module and is now available. If you apply the function in a Calc document that is to be used on another computer, you can copy the function to the Calc document as described in the next section." +msgstr "Ang iyong function ay awtomatikong nai-save sa napiling module at magagamit na ngayon. Kung ilalapat mo ang function sa isang dokumentong Calc na gagamitin sa ibang computer, maaari mong kopyahin ang function sa dokumentong Calc tulad ng inilarawan sa susunod na seksyon." + +#. 3bcAE +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"hd_id3147340\n" +"help.text" +msgid "Copying a Function To a Document" +msgstr "Pagkopya ng Function sa isang Dokumento" + +#. Lm54u +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"par_id3145232\n" +"help.text" +msgid "In stage 2 of \"Defining A Function Using %PRODUCTNAME Basic\", in the Macro dialog you clicked on Edit . As the default, in the Macro from field the My Macros - Standard - Module1 module is selected. The Standard library resides locally in your user directory." +msgstr "Sa yugto 2 ng \"Pagtukoy sa Isang Function Gamit ang %PRODUCTNAME Basic\", sa Macro dialog na iyong na-click I-edit . Bilang default, sa Macro mula sa patlang ang My Macros - Pamantayan - Module1 napili ang module. Ang Pamantayan lokal na naninirahan ang library sa iyong direktoryo ng gumagamit." + +#. DBXEe +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"par_id3154022\n" +"help.text" +msgid "If you want to copy the user-defined function to a Calc document:" +msgstr "Kung gusto mong kopyahin ang function na tinukoy ng gumagamit sa isang dokumento ng Calc:" + +#. FiJEi +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"par_id3150304\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - Basic." +msgstr "Pumili Tools - Macros - Ayusin ang Macros - Basic ." + +#. HZciB +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"par_id3150086\n" +"help.text" +msgid "In the Macro from field select My Macros - Standard - Module1 and click Edit." +msgstr "Sa Macro mula sa piliin ang field My Macros - Pamantayan - Module1 at i-click I-edit ." + +#. GAARi +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"par_id3166430\n" +"help.text" +msgid "In the Basic-IDE, select the source of your user-defined function and copy it to the clipboard." +msgstr "Sa Basic-IDE, piliin ang pinagmulan ng iyong function na tinukoy ng user at kopyahin ito sa clipboard." + +#. GTEs8 +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"par_idN1081D\n" +"help.text" +msgid "Close the Basic-IDE." +msgstr "Isara ang Basic-IDE." + +#. rYyws +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"par_id3150517\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - Basic ." +msgstr "Pumili Tools - Macros - Ayusin ang Macros - Basic ." + +#. oTBX8 +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"par_id3145384\n" +"help.text" +msgid "In the Macro from field select (Name of the Calc document) - Standard - Module1. Click Edit." +msgstr "Sa Macro mula sa piliin ang field (Pangalan ng dokumentong Calc) - Pamantayan - Module1 . I-click I-edit ." + +#. F2mDo +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"par_id3148699\n" +"help.text" +msgid "Paste the clipboard contents in the Basic-IDE of the document." +msgstr "Idikit ang mga nilalaman ng clipboard sa Basic-IDE ng dokumento." + +#. AkZ68 +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"hd_id3153305\n" +"help.text" +msgid "Applying a User-defined Function in $[officename] Calc" +msgstr "Paglalapat ng Function na Tinukoy ng User sa $[officename] Calc" + +#. cKHUA +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"par_id3148869\n" +"help.text" +msgid "Once you have defined the function VOL(a; b; c) in the Basic-IDE, you can apply it the same way as the built-in functions of $[officename] Calc." +msgstr "Kapag natukoy mo na ang function VOL(a; b; c) sa Basic-IDE, maaari mo itong ilapat sa parehong paraan tulad ng mga built-in na function ng $[officename] Calc." + +#. WtG8F +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"par_id3148606\n" +"help.text" +msgid "Open a Calc document and enter numbers for the function parameters a, b and c in cells A1, B1, and C1." +msgstr "Magbukas ng dokumentong Calc at maglagay ng mga numero para sa mga parameter ng function a , b at c sa mga cell A1, B1, at C1." + +#. TTo2C +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"par_id3156019\n" +"help.text" +msgid "Set the cursor in another cell and enter the following:" +msgstr "Itakda ang cursor sa isa pang cell at ipasok ang sumusunod:" + +#. frbse +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"par_id3146776\n" +"help.text" +msgid "The function is evaluated and you will see the result in the selected cell." +msgstr "Ang function ay sinusuri at makikita mo ang resulta sa napiling cell." + +#. Un4f7 +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Validity of Cell Contents" +msgstr "Bisa ng mga Nilalaman ng Cell" + +#. N5T5g +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"bm_id3156442\n" +"help.text" +msgid "values; limiting on inputlimits; specifying value limits on inputpermitted cell contentsdata validityvaliditycells; validityerror messages; defining for incorrect inputactions in case of incorrect inputHelp tips; defining text for cell inputcomments;help text for cellscells; defining input helpmacros; running when incorrect inputdata; validity check" +msgstr "mga halaga; paglilimita sa inputmga limitasyon; pagtukoy ng mga limitasyon ng halaga sa inputmga pinahihintulutang nilalaman ng cellvalidity ng datavaliditymga cell; validitymga mensahe ng error; pagtukoy para sa maling inputmga aksyon kung sakaling magkaroon ng maling inputMga tip sa tulong; pagtukoy ng text para sa cell inputmga komento;help text para sa mga cellmga cell; pagtukoy ng tulong sa inputmacros; tumatakbo kapag maling inputdata; pagsusuri ng validity" + +#. GAC8Q +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"hd_id3156442\n" +"help.text" +msgid "Validity of Cell Contents" +msgstr "Bisa ng mga Nilalaman ng Cell" + +#. XgWFZ +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"par_id3156283\n" +"help.text" +msgid "For each cell, you can define entries to be valid. Invalid entries to a cell will be rejected." +msgstr "Para sa bawat cell, maaari mong tukuyin ang mga entry upang maging wasto. Ang mga di-wastong entry sa isang cell ay tatanggihan." + +#. cbHnL +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"par_id3145252\n" +"help.text" +msgid "The validity rule is activated when a new value is entered. If an invalid value has already been inserted into the cell, or if you insert a value in the cell either with drag-and-drop or by copying and pasting, the validity rule will not take effect." +msgstr "Ang validity rule ay isinaaktibo kapag may bagong value na ipinasok. Kung ang isang di-wastong halaga ay naipasok na sa cell, o kung nagpasok ka ng isang halaga sa cell alinman sa pamamagitan ng pag-drag-and-drop o sa pamamagitan ng pagkopya at pag-paste, hindi magkakabisa ang panuntunan ng validity." + +#. N7bP8 +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"par_id5174718\n" +"help.text" +msgid "You can choose Tools - Detective at any time and choose the command Mark Invalid Data to display which cells contain invalid values." +msgstr "Maaari kang pumili Mga Tool - Detective anumang oras at piliin ang utos Markahan ang Di-wastong Data upang ipakita kung aling mga cell ang naglalaman ng mga di-wastong halaga." + +#. vExqw +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"hd_id3155603\n" +"help.text" +msgid "Using Cell Contents Validity" +msgstr "Paggamit ng Cell Contents Validity" + +#. vPWZE +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"par_id3155959\n" +"help.text" +msgid "Select the cells for which you want to define a new validity rule." +msgstr "Piliin ang mga cell kung saan mo gustong tukuyin ang isang bagong panuntunan sa bisa." + +#. Rxqr5 +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"par_id3148837\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Validity." +msgstr "Pumili Data - Bisa ." + +#. BCtiM +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"par_id3156020\n" +"help.text" +msgid "On the Criteria tab page, enter the conditions for new values entered into cells." +msgstr "sa Pamantayan tab na pahina, ipasok ang mga kundisyon para sa mga bagong halaga na ipinasok sa mga cell." + +#. 6t74m +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"par_id3159208\n" +"help.text" +msgid "In the Allow field, select an option." +msgstr "Sa Payagan field, pumili ng opsyon." + +#. xDJjD +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"par_id3153011\n" +"help.text" +msgid "If you select \"Whole Numbers\", values such as \"12.5\" are not allowed. Choosing \"Date\" allows date information both in the local date format as well as in the form of a serial date. Similarly, the \"Time\" condition permits time values such as \"12:00\" or serial time numbers. \"Text Length\" stipulates that cells are allowed to contain text only." +msgstr "Kung pipiliin mo ang \"Whole Numbers\", ang mga value gaya ng \"12.5\" ay hindi pinapayagan. Ang pagpili sa \"Petsa\" ay nagbibigay-daan sa impormasyon ng petsa kapwa sa lokal na format ng petsa gayundin sa anyo ng a serial date . Katulad nito, pinahihintulutan ng kundisyon na \"Oras\" ang mga halaga ng oras gaya ng \"12:00\" o mga serial time number. Ang \"Haba ng Teksto\" ay nagsasaad na ang mga cell ay pinapayagang maglaman ng teksto lamang." + +#. qGjDb +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"par_id9224829\n" +"help.text" +msgid "Select \"List\" to enter a list of valid entries." +msgstr "Piliin ang \"Listahan\" para magpasok ng listahan ng mga wastong entry." + +#. JB7oA +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"par_id3149317\n" +"help.text" +msgid "Select the next condition under Data. According to what you choose, additional options will be selectable." +msgstr "Piliin ang susunod na kundisyon sa ilalim Data . Ayon sa pipiliin mo, mapipili ang mga karagdagang opsyon." + +#. KD7kV +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"par_id3151389\n" +"help.text" +msgid "After you have determined the conditions for cell validity, you can use the other two tab pages to create message boxes:" +msgstr "Pagkatapos mong matukoy ang mga kundisyon para sa validity ng cell, maaari mong gamitin ang iba pang dalawang pahina ng tab upang lumikha ng mga kahon ng mensahe:" + +#. 6aBi5 +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"par_id3159261\n" +"help.text" +msgid "On the Input Help tab page, enter the title and the text of the tip, which will then be displayed if the cell is selected." +msgstr "sa Tulong sa Input tab na pahina, ipasok ang pamagat at ang teksto ng tip, na pagkatapos ay ipapakita kung napili ang cell." + +#. U3y7G +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"par_id3156396\n" +"help.text" +msgid "On the Error Alert tab page, select the action to be carried out in the event of an error." +msgstr "sa Error Alert tab na pahina, piliin ang aksyon na isasagawa sa kaganapan ng isang error." + +#. JDuqF +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"par_id3147416\n" +"help.text" +msgid "If you select \"Stop\" as the action, invalid entries are not accepted, and the previous cell contents are retained." +msgstr "Kung pipiliin mo ang \"Ihinto\" bilang pagkilos, hindi tinatanggap ang mga di-wastong entry, at ang mga nakaraang nilalaman ng cell ay pananatilihin." + +#. FeWnd +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"par_id3150033\n" +"help.text" +msgid "Select \"Warning\" or \"Information\" to display a dialog in which the entry can either be canceled or accepted." +msgstr "Piliin ang \"Babala\" o \"Impormasyon\" upang magpakita ng dialog kung saan maaaring kanselahin o tanggapin ang entry." + +#. 9aCdk +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"par_id3149947\n" +"help.text" +msgid "If you select \"Macro\", then by using the Browse button you can specify a macro to be run in the event of an error." +msgstr "Kung pipiliin mo ang \"Macro\", pagkatapos ay sa pamamagitan ng paggamit ng Mag-browse button na maaari mong tukuyin ang isang macro na tatakbo sa kaganapan ng isang error." + +#. eiEtj +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"par_id3149011\n" +"help.text" +msgid "To display the error message, select Show error message when invalid values are entered." +msgstr "Upang ipakita ang mensahe ng error, piliin ang Ipakita ang mensahe ng error kapag ang mga di-wastong halaga ay ipinasok ." + +#. VTfnE +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"par_id3148586\n" +"help.text" +msgid "After changing the action for a cell on the Error Alert tab page and closing the dialog with OK, you must first select another cell before the change takes effect." +msgstr "Matapos baguhin ang pagkilos para sa isang cell sa Error Alert tab na pahina at pagsasara ng dialog na may OK, kailangan mo munang pumili ng isa pang cell bago magkabisa ang pagbabago." + +#. PpEfP +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"par_id3154805\n" +"help.text" +msgid "Data - Validity" +msgstr "Data - Bisa" + +#. cEdPu +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Naming Cells" +msgstr "Pangalan ng mga Cell" + +#. DGAwD +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"bm_id3147434\n" +"help.text" +msgid "cells; defining names names; defining for cells values; defining names constants definition variables; defining names cell ranges; defining names defining;names for cell ranges formulas; defining names addressing; by defined names cell names; defining/addressing references; by defined names allowed cell names renaming;cells" +msgstr "mga cell; pagtukoy ng mga pangalan mga pangalan; pagtukoy para sa mga cell value; pagtukoy ng mga pangalan mga pare-parehong kahulugan mga variable; pagtukoy ng mga pangalan mga hanay ng cell; pagtukoy ng mga pangalan pagtukoy;mga pangalan para sa mga hanay ng cell mga formula; pagtukoy ng mga pangalan addressing; sa pamamagitan ng mga tinukoy na pangalan cell name; pagtukoy/pagtugon sa mga sanggunian; sa pamamagitan ng mga tinukoy na pangalan pinayagan ang mga pangalan ng cell pagpangalan; mga cell" + +#. vT4C3 +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"hd_id3147434\n" +"help.text" +msgid "Naming Cells" +msgstr "Pangalan ng mga Cell" + +#. EyNmi +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"hd_id4391918\n" +"help.text" +msgid "Allowed names" +msgstr "Mga pinahihintulutang pangalan" + +#. MECFu +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"par_id2129581\n" +"help.text" +msgid "Names in Calc can contain letters, numeric characters, and the underline character. Names must start with a letter or an underline character." +msgstr "Ang mga pangalan sa Calc ay maaaring maglaman ng mga titik, numeric na character, at ang underline na character. Ang mga pangalan ay dapat magsimula sa isang titik o isang salungguhit na character." + +#. GztrF +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"par_id1120029\n" +"help.text" +msgid "Allowed special characters:" +msgstr "Pinapayagan ang mga espesyal na character:" + +#. 4VANL +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"par_id3362224\n" +"help.text" +msgid "underline (_)" +msgstr "salungguhitan (_)" + +#. BvnNt +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"par_id328989\n" +"help.text" +msgid "Names must not be the same as cell references. For example, the name A1 is invalid because A1 is a cell reference to the top left cell." +msgstr "Ang mga pangalan ay hindi dapat kapareho ng mga cell reference. Halimbawa, ang pangalang A1 ay hindi wasto dahil ang A1 ay isang cell reference sa itaas na kaliwang cell." + +#. ufHkJ +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"par_id32898987\n" +"help.text" +msgid "Names must not start with the letters C or R followed by a number; also single characters C and R are not allowed as names. See the ADDRESS function for more information." +msgstr "Ang mga pangalan ay hindi dapat magsimula sa mga letrang C o R na sinusundan ng isang numero; hindi rin pinapayagan ang mga solong character na C at R bilang mga pangalan. Tingnan ang function na ADDRESS para sa higit pang impormasyon." + +#. 6piLZ +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"par_id4769737\n" +"help.text" +msgid "Names for cell ranges must not include blanks. Blanks are allowed within names for sheets and documents." +msgstr "Ang mga pangalan para sa mga hanay ng cell ay hindi dapat magsama ng mga blangko. Ang mga blangko ay pinapayagan sa loob ng mga pangalan para sa mga sheet at dokumento." + +#. ci2B9 +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"hd_id1226233\n" +"help.text" +msgid "Naming cells and formulas" +msgstr "Pangalan ng mga cell at formula" + +#. FPo7Y +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"par_id5489364\n" +"help.text" +msgid "A good way of making the references to cells and cell ranges in formulas legible is to give the ranges names. For example, you can name the range A1:B2 Start. You can then write a formula such as \"=SUM(Start)\". Even after you insert or delete rows or columns, $[officename] still correctly assigns the ranges identified by name. Range names must not contain any spaces." +msgstr "Ang isang mahusay na paraan ng paggawa ng mga sanggunian sa mga cell at mga hanay ng cell sa mga formula ay ang pagbibigay ng mga pangalan sa mga hanay. Halimbawa, maaari mong pangalanan ang hanay na A1:B2 Magsimula . Maaari kang sumulat ng formula gaya ng \"=SUM(Start)\". Kahit na pagkatapos mong ipasok o tanggalin ang mga row o column, tama pa rin na itinatalaga ng $[officename] ang mga hanay na tinukoy ayon sa pangalan. Ang mga pangalan ng saklaw ay hindi dapat maglaman ng anumang mga puwang." + +#. aZZC8 +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"par_id953398\n" +"help.text" +msgid "For example, it is much easier to read a formula for sales tax if you can write \"= Amount * Tax_rate\" instead of \"= A5 * B12\". In this case, you would name cell A5 \"Amount\" and cell B12 \"Tax_rate.\"" +msgstr "Halimbawa, mas madaling magbasa ng formula para sa buwis sa pagbebenta kung maaari mong isulat ang \"= Halaga * Tax_rate\" sa halip na \"= A5 * B12\". Sa kasong ito, pangalanan mo ang cell A5 ng \"Halaga\" at ang cell B12 ay \"Tax_rate.\"" + +#. LViNz +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"par_id4889675\n" +"help.text" +msgid "Use the Define Names dialog to define names for formulas or parts of formulas you need more often. In order to specify range names," +msgstr "Gamitin ang Tukuyin ang mga Pangalan dialog upang tukuyin ang mga pangalan para sa mga formula o bahagi ng mga formula na kailangan mo nang mas madalas. Upang matukoy ang mga pangalan ng saklaw," + +#. UNzu6 +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"par_id3153954\n" +"help.text" +msgid "Select a cell or range of cells, then choose Sheet - Named Ranges and Expressions - Define. The Define Names dialog appears." +msgstr "Pumili ng cell o hanay ng mga cell, pagkatapos ay pumili Sheet - Pinangalanang Mga Saklaw at Expression - Tukuyin . Ang Tukuyin ang mga Pangalan lalabas ang dialog." + +#. XRBXG +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"par_id3156283\n" +"help.text" +msgid "Type the name of the selected area in the Name field. Click Add. The newly defined name appears in the list below. Click OK to close the dialog." +msgstr "I-type ang pangalan ng napiling lugar sa Pangalan patlang. I-click Idagdag . Ang bagong tinukoy na pangalan ay lilitaw sa listahan sa ibaba. I-click ang OK upang isara ang dialog." + +#. wehKd +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"par_id5774101\n" +"help.text" +msgid "You can also name other cell ranges in this dialog by entering the name in the field and then selecting the respective cells." +msgstr "Maaari mo ring pangalanan ang iba pang mga hanay ng cell sa dialog na ito sa pamamagitan ng paglalagay ng pangalan sa field at pagkatapos ay pagpili sa kani-kanilang mga cell." + +#. 3sCdF +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"par_id3154942\n" +"help.text" +msgid "If you type the name in a formula, after the first few characters entered you will see the entire name as a tip." +msgstr "Kung ita-type mo ang pangalan sa isang formula, pagkatapos ng unang ilang mga character na ipinasok makikita mo ang buong pangalan bilang isang tip." + +#. SgWa3 +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"par_id3154510\n" +"help.text" +msgid "Press the Enter key in order to accept the name from the tip." +msgstr "Pindutin ang Enter key upang tanggapin ang pangalan mula sa tip." + +#. dGV3u +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"help.text" +msgid "If more than one name starts with the same characters, you can scroll forward through all the names using the CommandCtrl + Tab keys and backward using the Shift + CommandCtrl + Tab keys." +msgstr "Kung higit sa isang pangalan ay nagsisimula sa parehong mga character, maaari kang mag-scroll pasulong sa lahat ng mga pangalan gamit ang Utos Ctrl + Mga susi ng tab at paatras gamit ang Shift + Utos Ctrl + Tab mga susi." + +#. j7cYG +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"par_id3153711\n" +"help.text" +msgid "Sheet - Named Ranges and Expressions - Define" +msgstr "Sheet - Pinangalanang Mga Saklaw at Expression - Tukuyin" + +#. tT8Ku +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting External Data in Table (WebQuery)" +msgstr "Paglalagay ng Panlabas na Data sa Talahanayan (WebQuery)" + +#. eaFpE +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"bm_id3154346\n" +"help.text" +msgid "HTML WebQueryranges; inserting in tablesexternal data; insertingtables; inserting external dataweb pages; importing dataWebQuery filterinserting; external datadata sources; external data" +msgstr "HTML WebQuerymga saklaw; pagpasok sa mga talahanayanpanlabas na data; paglalagay ngmga talahanayan; paglalagay ng panlabas na datamga web page; pag-import ng dataWebQuery filterpaglalagay; panlabas na datamga mapagkukunan ng data; panlabas na data" + +#. LzMwA +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"hd_id3125863\n" +"help.text" +msgid "Inserting External Data in Table (WebQuery)" +msgstr "Paglalagay ng Panlabas na Data sa Talahanayan (WebQuery)" + +#. Uf8QW +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"par_id3155131\n" +"help.text" +msgid "With the help of the Web Page Query ($[officename] Calc) import filter, you can insert tables from HTML documents in a Calc spreadsheet." +msgstr "Sa tulong ng Query sa Web Page ($[officename] Calc) import filter, maaari kang magpasok ng mga talahanayan mula sa mga HTML na dokumento sa isang Calc spreadsheet." + +#. eBygd +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"par_id3148575\n" +"help.text" +msgid "You can use the same method to insert ranges defined by name from a Calc or Microsoft Excel spreadsheet." +msgstr "Maaari mong gamitin ang parehong paraan upang magpasok ng mga saklaw na tinukoy ng pangalan mula sa isang Calc o Microsoft Excel spreadsheet." + +#. odxLF +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"help.text" +msgid "The following insert methods are available:" +msgstr "Ang mga sumusunod na paraan ng pagpasok ay magagamit:" + +#. kNB42 +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"hd_id3146976\n" +"help.text" +msgid "Inserting by Dialog" +msgstr "Pagpasok sa pamamagitan ng Dialog" + +#. WJEih +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"help.text" +msgid "Set the cell cursor at the cell where the new content will be inserted." +msgstr "Itakda ang cell cursor sa cell kung saan ipapasok ang bagong nilalaman." + +#. SCn3P +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"par_id3145750\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - External Links. This opens the External Data dialog." +msgstr "Pumili Sheet - Mga Panlabas na Link . Binubuksan nito ang Panlabas na Data diyalogo." + +#. AGj3g +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"par_id3149958\n" +"help.text" +msgid "Enter the URL of the HTML document or the name of the spreadsheet. Press Enter when finished. Click the Browse button to open a file selection dialog." +msgstr "Ilagay ang URL ng HTML na dokumento o ang pangalan ng spreadsheet. Pindutin ang Enter kapag tapos na. I-click ang Mag-browse button para magbukas ng dialog ng pagpili ng file." + +#. 5b5MC +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"par_id3149400\n" +"help.text" +msgid "In the large list box of the dialog, select the named ranges or tables you want to insert." +msgstr "Sa malaking kahon ng listahan ng dialog, piliin ang mga pinangalanang hanay o talahanayan na gusto mong ipasok." + +#. Kegfn +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"par_id3155064\n" +"help.text" +msgid "You can also specify that the ranges or tables are updated every n seconds." +msgstr "Maaari mo ring tukuyin na ang mga hanay o talahanayan ay ina-update bawat n segundo." + +#. ywoJU +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"par_id3155443\n" +"help.text" +msgid "The import filter can create names for cell ranges on the fly. As much formatting as possible is retained, while the filter intentionally does not load any images." +msgstr "Ang filter ng pag-import ay maaaring lumikha ng mga pangalan para sa mga hanay ng cell sa mabilisang. Ang mas maraming pag-format hangga't maaari ay pinananatili, habang ang filter ay sadyang hindi naglo-load ng anumang mga imahe." + +#. HA9v2 +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"hd_id3149021\n" +"help.text" +msgid "Inserting by Navigator" +msgstr "Pagpasok ng Navigator" + +#. KpQYC +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"par_id3153965\n" +"help.text" +msgid "Open two documents: the $[officename] Calc spreadsheet in which the external data is to be inserted (target document) and the document from which the external data derives (source document)." +msgstr "Buksan ang dalawang dokumento: ang $[officename] Calc spreadsheet kung saan ilalagay ang external na data (target na dokumento) at ang dokumento kung saan nakukuha ang external na data (source na dokumento)." + +#. pEbXg +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"par_id3150205\n" +"help.text" +msgid "In the target document open the Navigator." +msgstr "Sa target na dokumento buksan ang Navigator ." + +#. z9DtM +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"par_id3152990\n" +"help.text" +msgid "In the lower combo box of the Navigator select the source document. The Navigator now shows the range names and database ranges or the tables contained in the source document." +msgstr "Sa ibabang combo box ng Navigator piliin ang source na dokumento. Ipinapakita na ngayon ng Navigator ang mga pangalan ng hanay at mga hanay ng database o ang mga talahanayan na nasa source na dokumento." + +#. HxDHk +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"par_id3148842\n" +"help.text" +msgid "In the Navigator select the Insert as link drag modeIcon." +msgstr "Sa Navigator piliin ang Ipasok bilang link drag mode Icon ." + +#. LS3Wf +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"par_id3157978\n" +"help.text" +msgid "Drag the desired external data from the Navigator into the target document." +msgstr "I-drag ang gustong panlabas na data mula sa Navigator papunta sa target na dokumento." + +#. 9GfqA +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"par_id3144768\n" +"help.text" +msgid "If you have loaded an HTML document with the Web Page Query filter as the source document, you will find the tables in the Navigator, named continuously from \"HTML_table1\" onwards, and also two range names that have been created:" +msgstr "Kung nag-load ka ng HTML na dokumento gamit ang Query sa Web Page i-filter bilang pinagmumulan ng dokumento, makikita mo ang mga talahanayan sa Navigator, na pinangalanang patuloy mula sa \"HTML_table1\" pataas, at pati na rin ang dalawang pangalan ng hanay na nalikha:" + +#. rcjUt +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"par_id3152873\n" +"help.text" +msgid "HTML_all - designates the entire document" +msgstr "HTML_all - nagtatalaga ng buong dokumento" + +#. ecFZG +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"par_id3149897\n" +"help.text" +msgid "HTML_tables - designates all HTML tables in the document" +msgstr "HTML_tables - nagtatalaga ng lahat ng mga talahanayan ng HTML sa dokumento" + +#. TGhCr +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"hd_id3149126\n" +"help.text" +msgid "Editing the external data" +msgstr "Pag-edit ng panlabas na data" + +#. GEeyF +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"par_id3159228\n" +"help.text" +msgid "Open Edit - Links. Here you can edit the link to the external data." +msgstr "Bukas I-edit - Mga link . Dito maaari mong i-edit ang link sa panlabas na data." + +#. xJkAV +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"par_id3154650\n" +"help.text" +msgid "External data dialog" +msgstr "dialog ng panlabas na data" + +#. GnXq4 +#: wildcards.xhp +msgctxt "" +"wildcards.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Wildcards in Formulas" +msgstr "Paggamit ng Mga Wildcard sa Mga Formula" + +#. kZVe7 +#: wildcards.xhp +msgctxt "" +"wildcards.xhp\n" +"bm_id3152149\n" +"help.text" +msgid "wildcards in formulas wildcards;examples" +msgstr "mga wildcard sa mga formula mga wildcard; mga halimbawa" + +#. ynEWi +#: wildcards.xhp +msgctxt "" +"wildcards.xhp\n" +"hd_id941629155075179\n" +"help.text" +msgid "Using Wildcards in Formulas" +msgstr "Paggamit ng Mga Wildcard sa Mga Formula" + +#. yqMKw +#: wildcards.xhp +msgctxt "" +"wildcards.xhp\n" +"par_id571629155308959\n" +"help.text" +msgid "Wildcards are special characters that can be used in search strings that are passed as arguments to some Calc functions. They can also be used to define search criteria in the Find & Replace dialog. The use of wildcards enables the definition of more advanced search parameters with a single search string." +msgstr "Ang mga wildcard ay mga espesyal na character na maaaring gamitin sa mga string ng paghahanap na ipinapasa bilang mga argumento sa ilang mga function ng Calc. Magagamit din ang mga ito upang tukuyin ang pamantayan sa paghahanap sa Hanapin at Palitan diyalogo. Ang paggamit ng mga wildcard ay nagbibigay-daan sa kahulugan ng mas advanced na mga parameter ng paghahanap na may isang string ng paghahanap." + +#. vQrdp +#: wildcards.xhp +msgctxt "" +"wildcards.xhp\n" +"par_id391629156224638\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Calc supports either wildcards or regular expressions as arguments depending on the current application settings. By default %PRODUCTNAME Calc is set to support wildcards instead of regular expressions." +msgstr "Sinusuportahan ng %PRODUCTNAME Calc ang alinman mga wildcard o mga regular na expression bilang mga argumento depende sa kasalukuyang mga setting ng application. Bilang default, nakatakda ang %PRODUCTNAME Calc na suportahan ang mga wildcard sa halip na mga regular na expression." + +#. GVpD7 +#: wildcards.xhp +msgctxt "" +"wildcards.xhp\n" +"par_id551629156504794\n" +"help.text" +msgid "To make sure wildcards are supported, go to %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME Calc - CalculateTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate and check if the option Enable wildcards in formulas is selected. Note that you can use this dialog to switch to regular expressions by choosing Enable regular expressions in formulas or choose to support neither wildcards nor regular expressions." +msgstr "Para matiyak na sinusuportahan ang mga wildcard, pumunta sa %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan - %PRODUCTNAME Calc - Kalkulahin Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME Calc - Kalkulahin at suriin kung ang pagpipilian Paganahin ang mga wildcard sa mga formula ay pinili. Tandaan na maaari mong gamitin ang dialog na ito upang lumipat sa mga regular na expression sa pamamagitan ng pagpili Paganahin ang mga regular na expression sa mga formula o piliin na hindi suportahan ang alinman sa mga wildcard o mga regular na expression." + +#. BHJzs +#: wildcards.xhp +msgctxt "" +"wildcards.xhp\n" +"par_id141629156913731\n" +"help.text" +msgid "The following wildcards are supported:" +msgstr "Ang mga sumusunod na wildcard ay sinusuportahan:" + +#. tbbPM +#: wildcards.xhp +msgctxt "" +"wildcards.xhp\n" +"par_id801629209195110\n" +"help.text" +msgid "Wildcard" +msgstr "Wildcard" + +#. 7PmfG +#: wildcards.xhp +msgctxt "" +"wildcards.xhp\n" +"par_id861629209212608\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. DfkJA +#: wildcards.xhp +msgctxt "" +"wildcards.xhp\n" +"par_id591629209073388\n" +"help.text" +msgid "? (question mark)" +msgstr "? (tandang pananong)" + +#. F2wmk +#: wildcards.xhp +msgctxt "" +"wildcards.xhp\n" +"par_id31629209073388\n" +"help.text" +msgid "Matches any single character. For example, the search string \"b?g\" matches “bag” and “beg” but will not match \"boog\" or \"mug\"." +msgstr "Tumutugma sa anumang solong karakter. Halimbawa, ang search string na \"b?g\" ay tumutugma sa \"bag\" at \"beg\" ngunit hindi tumutugma sa \"boog\" o \"mug.\"" + +#. pi9ik +#: wildcards.xhp +msgctxt "" +"wildcards.xhp\n" +"par_id121629209114452\n" +"help.text" +msgid "Note that it will not match \"bg\" as well, since \"?\" must match exactly one character. The \"?\" wildcard does not correspond to a zero-character match." +msgstr "Tandaan na hindi rin ito tutugma sa \"bg\", dahil \"?\" dapat magkatugma nang eksakto isa karakter. Ang \"?\" Ang wildcard ay hindi tumutugma sa isang zero-character na tugma." + +#. PmsQL +#: wildcards.xhp +msgctxt "" +"wildcards.xhp\n" +"par_id981629209073388\n" +"help.text" +msgid "* (asterisk)" +msgstr "* (asterisk)" + +#. 6V7SE +#: wildcards.xhp +msgctxt "" +"wildcards.xhp\n" +"par_id51629209073388\n" +"help.text" +msgid "Matches any sequence of characters, including an empty string. For example, the search string \"*cast\" will match “cast”, “forecast”, and “outcast”, but will not match \"forecaster\" using default %PRODUCTNAME settings." +msgstr "Tumutugma sa anumang pagkakasunud-sunod ng mga character, kabilang ang isang walang laman na string. Halimbawa, ang search string na \"*cast\" ay tutugma sa \"cast\", \"forecast\", at \"outcast\", ngunit hindi tutugma sa \"forecaster\" gamit ang mga default na setting ng %PRODUCTNAME." + +#. fDuhF +#: wildcards.xhp +msgctxt "" +"wildcards.xhp\n" +"par_id351629209153307\n" +"help.text" +msgid "If the option Search criteria = and <> must apply to whole cells is disabled in %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME Calc - CalculateTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate, then \"forecaster\" will be a match using the \"*cast\" search string." +msgstr "Kung ang opsyon Pamantayan sa paghahanap = at <> ay dapat ilapat sa buong mga cell ay hindi pinagana sa %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan - %PRODUCTNAME Calc - Kalkulahin Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME Calc - Kalkulahin , pagkatapos ay magiging tugma ang \"forecaster\" gamit ang string ng paghahanap na \"*cast\"." + +#. ek6t7 +#: wildcards.xhp +msgctxt "" +"wildcards.xhp\n" +"par_id181629209277556\n" +"help.text" +msgid "~ (tilde)" +msgstr "~ (tilde)" + +#. F3Tuy +#: wildcards.xhp +msgctxt "" +"wildcards.xhp\n" +"par_id881629209280877\n" +"help.text" +msgid "Escapes the special meaning of a question mark, asterisk, or tilde character that follows immediately after the tilde character." +msgstr "Tinatakasan ang espesyal na kahulugan ng tandang pananong, asterisk, o tilde na character na kasunod kaagad pagkatapos ng tilde character." + +#. P35Fo +#: wildcards.xhp +msgctxt "" +"wildcards.xhp\n" +"par_id861629209431020\n" +"help.text" +msgid "For example, the search string \"why~?\" matches “why?” but will not match \"whys\" nor \"why~s\"." +msgstr "Halimbawa, ang string ng paghahanap na \"bakit~?\" tumutugma sa \"bakit?\" ngunit hindi tutugma sa \"bakit\" o \"bakit~s\"." + +#. aCtpj +#: wildcards.xhp +msgctxt "" +"wildcards.xhp\n" +"par_id1001629157561261\n" +"help.text" +msgid "Wildcards are supported in %PRODUCTNAME Calc and in Microsoft Excel. Therefore, if interoperability between both applications is needed, choose to work with wildcards instead of regular expressions. Conversely, if interoperability is not necessary, consider using regular expressions for more powerful search capabilities." +msgstr "Ang mga wildcard ay sinusuportahan sa %PRODUCTNAME Calc at sa Microsoft Excel. Samakatuwid, kung kailangan ang interoperability sa pagitan ng parehong mga application, piliin na magtrabaho kasama ang mga wildcard sa halip na mga regular na expression. Sa kabaligtaran, kung hindi kinakailangan ang interoperability, isaalang-alang ang paggamit ng mga regular na expression para sa mas mahusay na mga kakayahan sa paghahanap." + +#. Dwt2G +#: wildcards.xhp +msgctxt "" +"wildcards.xhp\n" +"hd_id671629158766165\n" +"help.text" +msgid "Supported Spreadsheet Functions" +msgstr "Mga Sinusuportahang Pag-andar ng Spreadsheet" + +#. YF9FB +#: wildcards.xhp +msgctxt "" +"wildcards.xhp\n" +"par_id161629158785887\n" +"help.text" +msgid "Wildcards are supported by the following spreadsheet functions:" +msgstr "Ang mga wildcard ay sinusuportahan ng mga sumusunod na function ng spreadsheet:" + +#. rRPbf +#: wildcards.xhp +msgctxt "" +"wildcards.xhp\n" +"par_id441629158810517\n" +"help.text" +msgid "Database functions: DAVERAGE, DCOUNT, DCOUNTA, DGET, DMAX, DMIN, DPRODUCT, DSTDEV, DSTDEVP, DSUM, DVAR and DVARP." +msgstr "Mga function ng database: DAVERAGE, DCOUNT, DCOUNTA, DGET, DMAX, DMIN, DPRODUCT, DSTDEV, DSTDEVP, DSUM, DVAR at DVARP." + +#. gfUGT +#: wildcards.xhp +msgctxt "" +"wildcards.xhp\n" +"par_id321629158810916\n" +"help.text" +msgid "Conditional functions: AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, MAXIFS, MINIFS, SUMIF and SUMIFS." +msgstr "Mga kondisyong function: AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, MAXIFS, MINIFS, SUMIF at SUMIFS." + +#. ckhx6 +#: wildcards.xhp +msgctxt "" +"wildcards.xhp\n" +"par_id941629158811325\n" +"help.text" +msgid "Lookup functions: XLOOKUP, HLOOKUP, LOOKUP and VLOOKUP." +msgstr "Mga function ng paghahanap: XLOOKUP, HLOOKUP, LOOKUP at VLOOKUP." + +#. yFZYE +#: wildcards.xhp +msgctxt "" +"wildcards.xhp\n" +"par_id41629158919808\n" +"help.text" +msgid "Other functions: XMATCH, MATCH and SEARCH." +msgstr "Iba pang mga function: XMATCH, MATCH at SEARCH." + +#. 2ZGuQ +#: wildcards.xhp +msgctxt "" +"wildcards.xhp\n" +"hd_id701629159564269\n" +"help.text" +msgid "Examples of Wildcards in Formulas" +msgstr "Mga Halimbawa ng Wildcard sa Mga Formula" + +#. 3WVEm +#: wildcards.xhp +msgctxt "" +"wildcards.xhp\n" +"par_id121629289062103\n" +"help.text" +msgid "The following examples consider that the options Enable wildcards in formulas and Search criteria = and <> must apply to whole cells are enabled in %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME Calc - CalculateTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate." +msgstr "Ang mga sumusunod na halimbawa ay isinasaalang-alang na ang mga pagpipilian Paganahin ang mga wildcard sa mga formula at Pamantayan sa paghahanap = at <> ay dapat ilapat sa buong mga cell ay pinagana sa %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan - %PRODUCTNAME Calc - Kalkulahin Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME Calc - Kalkulahin ." + +#. znKay +#: wildcards.xhp +msgctxt "" +"wildcards.xhp\n" +"par_id271629159111490\n" +"help.text" +msgid "=COUNTIF(A1:A10;\"Chi*\") counts the number of cells in the range A1:A10 containing strings that start with \"Chi\" followed by zero or more characters." +msgstr "=COUNTIF(A1:A10;\"Chi*\") binibilang ang bilang ng mga cell sa hanay A1:A10 naglalaman ng mga string na nagsisimula sa \"Chi\" na sinusundan ng zero o higit pang mga character." + +#. TPRuA +#: wildcards.xhp +msgctxt "" +"wildcards.xhp\n" +"par_id741629159343415\n" +"help.text" +msgid "=SUMIF(A1:A5;\"A??\";B1:B5) sums the values in B1:B5 whose corresponding values in A1:A5 start with \"A\" followed by exactly two other characters." +msgstr "=SUMIF(A1:A5;\"A??\";B1:B5) nagsusuma ng mga halaga sa B1:B5 na ang mga katumbas na halaga sa A1:A5 magsimula sa \"A\" na sinusundan ng eksaktong dalawang iba pang mga character." + +#. 7GqMs +#: wildcards.xhp +msgctxt "" +"wildcards.xhp\n" +"par_id141629159465592\n" +"help.text" +msgid "Wildcard comparisons are not case sensitive, hence \"A?\" will match both \"A1\" and \"a1\"." +msgstr "Ang mga paghahambing ng wildcard ay hindi case sensitive, kaya \"A?\" ay tutugma sa parehong \"A1\" at \"a1\"." + +#. ysgCC +#: year2000.xhp +msgctxt "" +"year2000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "19xx/20xx Years" +msgstr "19xx/20xx Taon" + +#. BzWuf +#: year2000.xhp +msgctxt "" +"year2000.xhp\n" +"bm_id3150439\n" +"help.text" +msgid "years; 2-digitsdates; 19xx/20xx" +msgstr "mga taon; 2-digitmga petsa; 19xx/20xx" + +#. DwNwj +#: year2000.xhp +msgctxt "" +"year2000.xhp\n" +"hd_id3150439\n" +"help.text" +msgid "19xx/20xx Years" +msgstr "19xx/20xx Taon" + +#. DeEcT +#: year2000.xhp +msgctxt "" +"year2000.xhp\n" +"par_id3151116\n" +"help.text" +msgid "The year in a date entry is often entered as two digits. Internally, the year is managed by $[officename] as four digits, so that in the calculation of the difference from 1/1/99 to 1/1/01, the result will correctly be two years." +msgstr "Ang taon sa isang entry ng petsa ay madalas na ipinasok bilang dalawang digit. Sa panloob, ang taon ay pinamamahalaan ng $[officename] bilang apat na digit, upang sa pagkalkula ng pagkakaiba mula 1/1/99 hanggang 1/1/01, ang resulta ay tama na dalawang taon." + +#. VVD69 +#: year2000.xhp +msgctxt "" +"year2000.xhp\n" +"par_id3154011\n" +"help.text" +msgid "Under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General you can define the century that is used when you enter a year with only two digits. The default is 1930 to 2029." +msgstr "Sa ilalim %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - $[officename] - Pangkalahatan maaari mong tukuyin ang siglo na ginagamit kapag pumasok ka sa isang taon na may dalawang digit lamang. Ang default ay 1930 hanggang 2029." + +#. zB3Ff +#: year2000.xhp +msgctxt "" +"year2000.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"help.text" +msgid "This means that if you enter a date of 1/1/30 or higher, it will be treated internally as 1/1/1930 or higher. All lower two-digit years apply to the 20xx century. So, for example, 1/1/20 is converted into 1/1/2020." +msgstr "Nangangahulugan ito na kung maglalagay ka ng petsang 1/1/30 o mas mataas, ito ay ituturing sa loob bilang 1/1/1930 o mas mataas. Ang lahat ng mas mababang dalawang-digit na taon ay nalalapat sa 20xx na siglo. Kaya, halimbawa, ang 1/1/20 ay na-convert sa 1/1/2020." diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/scalc/menu.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/scalc/menu.po new file mode 100644 index 00000000000..9cf7a3870e6 --- /dev/null +++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/scalc/menu.po @@ -0,0 +1,88 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/menu +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-31 16:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-16 20:54+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" + +#. wBy8B +#: sheet_tab_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_tab_menu.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sheet Tab Menu" +msgstr "Menu ng Sheet Tab" + +#. e6WT4 +#: sheet_tab_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_tab_menu.xhp\n" +"bm_id401684768427884\n" +"help.text" +msgid "sheet tab submenu" +msgstr "mga submen ng tab ng sheet" + +#. oAwAz +#: sheet_tab_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_tab_menu.xhp\n" +"hd_id291684767634321\n" +"help.text" +msgid "Sheet Tab Context Menu" +msgstr "Menu ng konteksto ng tab ng sheet" + +#. 6BgSn +#: sheet_tab_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_tab_menu.xhp\n" +"par_id631684767634324\n" +"help.text" +msgid "The sub menu contains command that applies directly to the selected sheet." +msgstr "Ang sub menu ay naglalaman ng command na direktang naaangkop sa napiling sheet." + +#. EAKaW +#: sheet_tab_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_tab_menu.xhp\n" +"par_id111684768211784\n" +"help.text" +msgid "Right-click on the sheet tab in the sheet navigation bar." +msgstr "Mag-right-click sa tab na sheet sa navigation bar ng sheet." + +#. PWaZD +#: sheet_tab_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_tab_menu.xhp\n" +"hd_id871684772491816\n" +"help.text" +msgid "Select all sheets" +msgstr "Piliin ang lahat ng mga sheet" + +#. 3re7Q +#: sheet_tab_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_tab_menu.xhp\n" +"par_id321684772518367\n" +"help.text" +msgid "Selects all of the sheets in the current spreadsheet." +msgstr "Pinipili ang lahat ng mga sheet sa kasalukuyang spreadsheet." + +#. g95pA +#: sheet_tab_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_tab_menu.xhp\n" +"hd_id3163733308\n" +"help.text" +msgid "Sheet Events" +msgstr "Mga kaganapan sa sheet" diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/schart.po new file mode 100644 index 00000000000..fd958d02f26 --- /dev/null +++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/schart.po @@ -0,0 +1,880 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/schart +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-17 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. wtFDe +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Charts in $[officename]" +msgstr "Mga chart sa $[officename]" + +#. rTRMz +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"bm_id3148664\n" +"help.text" +msgid "charts; overview HowTos for charts" +msgstr "mga chart; pangkalahatang-ideya HowTos para sa mga chart" + +#. XfYE9 +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3148664\n" +"help.text" +msgid "Using Charts in %PRODUCTNAME" +msgstr "Gumagamit ng Mga Chart sa %PRODUCTNAME" + +#. MKzCA +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"help.text" +msgid "$[officename] lets you present data graphically in a chart, so that you can visually compare data series and view trends in the data. You can insert charts into spreadsheets, text documents, drawings, and presentations." +msgstr "Hinahayaan ka ng $[officename] na magpakita ng data nang graphic sa isang chart, nang sa gayon ay biswal mong maihambing ang serye ng data at tingnan ang mga trend sa data. Maaari kang magpasok ng mga chart sa mga spreadsheet, tekstong dokumento, mga guhit, at mga presentasyon." + +#. wFC6F +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3153143\n" +"help.text" +msgid "Chart Data" +msgstr "Data ng Tsart" + +#. SVCdj +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id5181432\n" +"help.text" +msgid "Charts can be based on the following data:" +msgstr "Ang mga tsart ay maaaring batay sa sumusunod na data:" + +#. upkcw +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id7787102\n" +"help.text" +msgid "Spreadsheet values from Calc cell ranges" +msgstr "Mga value ng spreadsheet mula sa mga hanay ng Calc cell" + +#. xvPKt +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id7929929\n" +"help.text" +msgid "Cell values from a Writer table" +msgstr "Mga halaga ng cell mula sa isang talahanayan ng Writer" + +#. pkLtG +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id4727011\n" +"help.text" +msgid "Values that you enter in the Chart Data Table dialog (you can create these charts in Writer, Draw, or Impress, and you can copy and paste them also to Calc)" +msgstr "Mga value na ipinasok mo sa dialog ng Chart Data Table (maaari mong gawin ang mga chart na ito sa Writer, Draw, o Impress, at maaari mo ring kopyahin at i-paste ang mga ito sa Calc)" + +#. yKUMz +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id76601\n" +"help.text" +msgid "Creates a chart in the current document. To use a continuous range of cells as the data source for your chart, click inside the cell range, and then choose this command. Alternatively, select some cells and choose this command to create a chart of the selected cells." +msgstr "Lumilikha ng tsart sa kasalukuyang dokumento. Upang gumamit ng tuluy-tuloy na hanay ng mga cell bilang pinagmumulan ng data para sa iyong tsart, mag-click sa loob ng hanay ng cell, at pagkatapos ay piliin ang command na ito. Bilang kahalili, pumili ng ilang mga cell at piliin ang command na ito upang lumikha ng isang tsart ng mga napiling mga cell." + +#. MZr5A +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id5345011\n" +"help.text" +msgid "To insert a chart" +msgstr "Upang magpasok ng tsart" + +#. xMyYq +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id5631580\n" +"help.text" +msgid "To edit a chart" +msgstr "Para mag-edit ng chart" + +#. 2awPo +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id7911008\n" +"help.text" +msgid "Click a chart to edit the object properties:" +msgstr "Mag-click ng tsart upang i-edit ang mga katangian ng object:" + +#. MMYWv +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id9844660\n" +"help.text" +msgid "Size and position on the current page." +msgstr "Sukat at posisyon sa kasalukuyang pahina." + +#. 7zPqd +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id8039796\n" +"help.text" +msgid "Alignment, text wrap, outer borders, and more." +msgstr "Alignment, text wrap, mga panlabas na hangganan, at higit pa." + +#. X27Dw +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id7986693\n" +"help.text" +msgid "Double-click a chart to enter the chart edit mode:" +msgstr "I-double click ang isang tsart upang makapasok sa mode ng pag-edit ng tsart:" + +#. cUADi +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id2350840\n" +"help.text" +msgid "Chart data values (for charts with own data)." +msgstr "Mga halaga ng data ng tsart (para sa mga chart na may sariling data)." + +#. BGFEv +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id3776055\n" +"help.text" +msgid "Chart type, axes, titles, walls, grid, and more." +msgstr "Uri ng chart, mga palakol, mga pamagat, mga pader, grid, at higit pa." + +#. aDGNk +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id8442335\n" +"help.text" +msgid "Double-click a chart element in chart edit mode:" +msgstr "I-double click ang isang elemento ng tsart sa mode ng pag-edit ng tsart:" + +#. Ft8G5 +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id4194769\n" +"help.text" +msgid "Double-click an axis to edit the scale, type, color, and more." +msgstr "I-double click ang isang axis upang i-edit ang sukat, uri, kulay, at higit pa." + +#. BcUqt +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id8644672\n" +"help.text" +msgid "Double-click a data point to select and edit the data series to which the data point belongs." +msgstr "I-double click ang isang data point upang piliin at i-edit ang serye ng data kung saan kabilang ang data point." + +#. Drw6j +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id6574907\n" +"help.text" +msgid "With a data series selected, click, then double-click a single data point to edit the properties of this data point (for example, a single bar in a bar chart)." +msgstr "Kapag pinili ang isang serye ng data, i-click, pagkatapos ay i-double click ang isang solong data point upang i-edit ang mga katangian ng data point na ito (halimbawa, isang solong bar sa isang bar chart)." + +#. ZrY6M +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id1019200902360575\n" +"help.text" +msgid "Double-click the legend to select and edit the legend. Click, then double-click a symbol in the selected legend to edit the associated data series." +msgstr "I-double click ang alamat upang piliin at i-edit ang alamat. I-click, pagkatapos ay i-double click ang isang simbolo sa napiling alamat upang i-edit ang nauugnay na serye ng data." + +#. 2GvmD +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id7528916\n" +"help.text" +msgid "Double-click any other chart element, or click the element and open the Format menu, to edit the properties." +msgstr "I-double-click ang anumang iba pang elemento ng chart, o i-click ang elemento at buksan ang Format menu, upang i-edit ang mga katangian." + +#. eCML4 +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id8420667\n" +"help.text" +msgid "Click outside the chart to leave the current edit mode." +msgstr "Mag-click sa labas ng chart upang umalis sa kasalukuyang mode ng pag-edit." + +#. Jcdvi +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id4923856\n" +"help.text" +msgid "To print a chart in high quality, you can export the chart to a PDF file and print that file." +msgstr "Upang mag-print ng chart sa mataas na kalidad, maaari mong i-export ang chart sa isang PDF file at i-print ang file na iyon." + +#. dk7i6 +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200912061033\n" +"help.text" +msgid "In chart edit mode, you see the Formatting Bar for charts near the upper border of the document. The Drawing Bar for charts appears near the lower border of the document. The Drawing Bar shows a subset of the icons from the Drawing toolbar of Draw and Impress." +msgstr "Sa chart edit mode, makikita mo ang Formatting Bar para sa mga chart na malapit sa itaas na hangganan ng dokumento. Ang Drawing Bar para sa mga chart ay lilitaw malapit sa ibabang hangganan ng dokumento. Ang Drawing Bar ay nagpapakita ng subset ng mga icon mula sa Pagguhit toolbar ng Draw and Impress." + +#. sNqMe +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200902080452\n" +"help.text" +msgid "You can right-click an element of a chart to open the context menu. The context menu offers many commands to format the selected element." +msgstr "Maaari kang mag-right-click sa isang elemento ng isang tsart upang buksan ang menu ng konteksto. Ang menu ng konteksto ay nag-aalok ng maraming mga utos upang i-format ang napiling elemento." + +#. dQSHt +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id081020090354489\n" +"help.text" +msgid "Formats the selected title." +msgstr "Pino-format ang napiling pamagat." + +#. orDAZ +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200903405629\n" +"help.text" +msgid "Formats the chart area." +msgstr "I-format ang lugar ng tsart." + +#. FAkFX +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200903544867\n" +"help.text" +msgid "Formats the chart wall." +msgstr "Pino-format ang dingding ng tsart." + +#. GBwcB +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200903544952\n" +"help.text" +msgid "Formats the chart floor." +msgstr "I-format ang sahig ng tsart." + +#. VsRbA +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200903544927\n" +"help.text" +msgid "Formats the chart legend." +msgstr "Binubuo ang alamat ng tsart." + +#. dahmw +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200903544949\n" +"help.text" +msgid "Formats the selected axis." +msgstr "Pino-format ang napiling axis." + +#. dnReG +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200903544984\n" +"help.text" +msgid "Formats the selected data point." +msgstr "I-format ang napiling data point." + +#. Em2oQ +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200903545096\n" +"help.text" +msgid "Formats the major grid." +msgstr "I-format ang pangunahing grid." + +#. dSJTX +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200903545057\n" +"help.text" +msgid "Formats the minor grid." +msgstr "I-format ang menor de edad na grid." + +#. 8Dius +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200903545095\n" +"help.text" +msgid "Formats the data series." +msgstr "I-format ang serye ng data." + +#. 9FeGU +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200903545094\n" +"help.text" +msgid "Formats the stock loss indicators." +msgstr "I-format ang mga tagapagpahiwatig ng pagkawala ng stock." + +#. uhG9U +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200903545113\n" +"help.text" +msgid "Formats the stock gain indicators." +msgstr "I-format ang mga tagapagpahiwatig ng kita ng stock." + +#. RshCo +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200903545149\n" +"help.text" +msgid "Formats the data labels." +msgstr "I-format ang mga label ng data." + +#. 7Gexq +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200903545159\n" +"help.text" +msgid "Formats the Y error bars." +msgstr "I-format ang mga Y error bar." + +#. MhtWH +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id081020090354524\n" +"help.text" +msgid "Formats the mean value line." +msgstr "Pino-format ang linya ng mean value." + +#. H44aA +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200903545274\n" +"help.text" +msgid "Formats the trendline." +msgstr "Pino-format ang trendline." + +#. QYEkZ +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200904063285\n" +"help.text" +msgid "Formats the trendline equation." +msgstr "Pino-format ang equation ng trendline." + +#. zgFB3 +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200904063252\n" +"help.text" +msgid "Formats the selected data label." +msgstr "I-format ang napiling label ng data." + +#. AdNa8 +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200904063239\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog to insert chart titles." +msgstr "Nagbubukas ng dialog upang magpasok ng mga pamagat ng tsart." + +#. fZZ6J +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200904233047\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog to insert or delete axes." +msgstr "Nagbubukas ng dialog upang magpasok o magtanggal ng mga palakol." + +#. CzaFt +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200904233058\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog to insert an axis." +msgstr "Nagbubukas ng dialog para magpasok ng axis." + +#. x9jBK +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200904233089\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog to insert an axis title." +msgstr "Nagbubukas ng dialog upang magpasok ng pamagat ng axis." + +#. tS9HE +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200904233160\n" +"help.text" +msgid "Inserts a major grid." +msgstr "Naglalagay ng pangunahing grid." + +#. NUu58 +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200904233175\n" +"help.text" +msgid "Inserts a minor grid." +msgstr "Naglalagay ng menor de edad na grid." + +#. B67hx +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200904233111\n" +"help.text" +msgid "Inserts data labels." +msgstr "Naglalagay ng mga label ng data." + +#. ANHeb +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200904233174\n" +"help.text" +msgid "Inserts the trendline equation and the coefficient of determination R²." +msgstr "Inilalagay ang equation ng trendline at ang coefficient ng determination na R²." + +#. Jd8Da +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200904265639\n" +"help.text" +msgid "Inserts the coefficient of determination R² value." +msgstr "Ipinapasok ang coefficient of determination R² value." + +#. BsSAb +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200904362614\n" +"help.text" +msgid "Inserts a single data label." +msgstr "Naglalagay ng isang label ng data." + +#. 35PWr +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200904362666\n" +"help.text" +msgid "Deletes the chart legend." +msgstr "Tinatanggal ang alamat ng tsart." + +#. CFDbR +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200904362777\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected axis." +msgstr "Tinatanggal ang napiling axis." + +#. jgG2M +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200904362785\n" +"help.text" +msgid "Deletes the major grid." +msgstr "Tinatanggal ang pangunahing grid." + +#. bTycs +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200904362748\n" +"help.text" +msgid "Deletes the minor grid." +msgstr "Tinatanggal ang menor de edad na grid." + +#. Qatm6 +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200904362778\n" +"help.text" +msgid "Deletes all data labels." +msgstr "Tinatanggal ang lahat ng mga label ng data." + +#. NDa9X +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200904362893\n" +"help.text" +msgid "Deletes the trendline equation." +msgstr "Tinatanggal ang equation ng trendline." + +#. CbYXF +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200904362896\n" +"help.text" +msgid "Deletes the R² value." +msgstr "Tinatanggal ang halaga ng R²." + +#. 3thAk +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200904362827\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected data label." +msgstr "Tinatanggal ang napiling label ng data." + +#. LQRZw +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200904431376\n" +"help.text" +msgid "Deletes the mean value line." +msgstr "Tinatanggal ang linya ng mean value." + +#. WBA6w +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id081020090443142\n" +"help.text" +msgid "Deletes the Y error bars." +msgstr "Tinatanggal ang mga Y error bar." + +#. d6WTf +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200904393229\n" +"help.text" +msgid "Resets the selected data point to default format." +msgstr "Nire-reset ang napiling data point sa default na format." + +#. xZ45w +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200904393351\n" +"help.text" +msgid "Resets all data points to default format." +msgstr "Nire-reset ang lahat ng data point sa default na format." + +#. XUCUB +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formatting Bar" +msgstr "Formatting Bar" + +#. 4erwk +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id0810200911433792\n" +"help.text" +msgid "Formatting Bar" +msgstr "Formatting Bar" + +#. bGXHw +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id0810200911433835\n" +"help.text" +msgid "The Formatting Bar is shown when a chart is set to edit mode. Double-click a chart to enter edit mode. Click outside the chart to leave edit mode." +msgstr "Ang Formatting Bar ay ipinapakita kapag ang isang chart ay nakatakda sa edit mode. I-double click ang isang tsart upang makapasok sa mode ng pag-edit. Mag-click sa labas ng chart para umalis sa edit mode." + +#. ffA95 +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id0810200911433878\n" +"help.text" +msgid "You can edit the formatting of a chart using the controls and icons on the Formatting Bar." +msgstr "Maaari mong i-edit ang pag-format ng isang chart gamit ang mga kontrol at icon sa Formatting Bar." + +#. MnXYr +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id0810200902300436\n" +"help.text" +msgid "Select Chart Element" +msgstr "Piliin ang Elemento ng Tsart" + +#. eYgyC +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id0810200902300479\n" +"help.text" +msgid "Select the element from the chart that you want to format. The element gets selected in the chart preview. Click Format Selection to open the properties dialog for the selected element." +msgstr "Piliin ang elemento mula sa chart na gusto mong i-format. Napipili ang elemento sa preview ng chart. I-click ang Format Selection upang buksan ang dialog ng properties para sa napiling elemento." + +#. uGAFF +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id0810200902300555\n" +"help.text" +msgid "Format Selection" +msgstr "Pagpili ng Format" + +#. BSwBH +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id0810200902300539\n" +"help.text" +msgid "Opens the properties dialog for the selected element." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng mga katangian para sa napiling elemento." + +#. AUcrE +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id0810200902300545\n" +"help.text" +msgid "Chart Type" +msgstr "Uri ng Tsart" + +#. Q4Sap +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id0810200902300594\n" +"help.text" +msgid "Opens the Chart Type dialog." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng Uri ng Tsart." + +#. wepEQ +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id0810200902300537\n" +"help.text" +msgid "Chart Data Table" +msgstr "Talahanayan ng Data ng Tsart" + +#. c6Act +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id0810200902300699\n" +"help.text" +msgid "Opens the Data Table dialog where you can edit the chart data." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng Data Table kung saan maaari mong i-edit ang data ng chart." + +#. aE624 +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id0810200902300672\n" +"help.text" +msgid "Horizontal Grids" +msgstr "Mga Pahalang na Grid" + +#. uTeV8 +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id0810200902300630\n" +"help.text" +msgid "The Horizontal Grids icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis." +msgstr "Ang icon na Horizontal Grids sa Formatting bar ay nag-toggle sa visibility ng grid display para sa Y axis." + +#. dqfgM +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id0810200902300738\n" +"help.text" +msgid "Legend On/Off" +msgstr "Naka-on/Naka-off ang Legend" + +#. aAABk +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id081020090230076\n" +"help.text" +msgid "To show or hide a legend, click Legend On/Off on the Formatting bar." +msgstr "Upang ipakita o itago ang isang alamat, i-click ang Legend On/Off sa Formatting bar." + +#. ACmgc +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id0810200902300785\n" +"help.text" +msgid "Scale Text" +msgstr "Scale Text" + +#. vUrp2 +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id0810200902300784\n" +"help.text" +msgid "Rescales the text in the chart when you change the size of the chart." +msgstr "Nire-rescale ang text sa chart kapag binago mo ang laki ng chart." + +#. hsSrG +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id081020090230087\n" +"help.text" +msgid "Automatic Layout" +msgstr "Awtomatikong Layout" + +#. gcAxi +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id0810200902300834\n" +"help.text" +msgid "Moves all chart elements to their default positions inside the current chart. This function does not alter the chart type or any other attributes other than the position of elements." +msgstr "Inililipat ang lahat ng elemento ng chart sa kanilang mga default na posisyon sa loob ng kasalukuyang chart. Hindi binabago ng function na ito ang uri ng chart o anumang iba pang katangian maliban sa posisyon ng mga elemento." + +#. NCrAu +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Chart Features" +msgstr "Mga Tampok ng Chart ng $[officename]." + +#. JxCQf +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3150543\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Chart Features" +msgstr "Mga Tampok ng Chart ng $[officename]." + +#. DR7Ma +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3150868\n" +"help.text" +msgid "Charts allow you to present data so that it is easy to visualize." +msgstr "Binibigyang-daan ka ng mga chart na magpakita ng data upang ito ay madaling makita." + +#. ozGGL +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"help.text" +msgid "You can create a chart from source data in a Calc spreadsheet or a Writer table. When the chart is embedded in the same document as the data, it stays linked to the data, so that the chart automatically updates when you change the source data." +msgstr "Maaari kang gumawa ng chart mula sa source data sa isang Calc spreadsheet o isang Writer table. Kapag naka-embed ang chart sa parehong dokumento gaya ng data, mananatili itong naka-link sa data, upang awtomatikong mag-update ang chart kapag binago mo ang source data." + +#. 5BKEB +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3153143\n" +"help.text" +msgid "Chart Types" +msgstr "Mga Uri ng Tsart" + +#. imCSX +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3151112\n" +"help.text" +msgid "Choose from a variety of 3D charts and 2D charts, such as bar charts, line charts, stock charts. You can change chart types with a few clicks of the mouse." +msgstr "Pumili mula sa iba't ibang 3D chart at 2D chart, tulad ng mga bar chart, line chart, stock chart. Maaari mong baguhin ang mga uri ng chart sa ilang mga pag-click ng mouse." + +#. xTCes +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3149665\n" +"help.text" +msgid "Individual Formatting" +msgstr "Indibidwal na Pag-format" + +#. AuSKr +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3156441\n" +"help.text" +msgid "You can customize individual chart elements, such as axes, data labels, and legends, by right-clicking them in the chart, or with toolbar icons and menu commands." +msgstr "Maaari mong i-customize ang mga indibidwal na elemento ng chart, tulad ng mga axes, mga label ng data, at mga alamat, sa pamamagitan ng pag-right-click sa mga ito sa chart, o gamit ang mga icon ng toolbar at mga command ng menu." diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/schart/00.po new file mode 100644 index 00000000000..c285c15ebe9 --- /dev/null +++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/schart/00.po @@ -0,0 +1,574 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/schart/00 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-18 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. E9tti +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "To access this function..." +msgstr "Upang ma-access ang function na ito..." + +#. GYYED +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"hd_id3156023\n" +"help.text" +msgid "To access this function..." +msgstr "Upang ma-access ang function na ito..." + +#. ug82V +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Chart Data Table (Charts)" +msgstr "Piliin ang View - Chart Data Table (Mga Chart)" + +#. fU5ZG +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3154686\n" +"help.text" +msgid "On Formatting bar, click" +msgstr "Sa Formatting bar, i-click" + +#. 8i8AB +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153728\n" +"help.text" +msgid "Icon Chart Data" +msgstr "Data ng Tsart ng Icon" + +#. S6JmP +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3154942\n" +"help.text" +msgid "Chart Data" +msgstr "Data ng Tsart" + +#. GhdKK +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153160\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Titles (Charts)" +msgstr "Pumili Insert - Mga Pamagat (Mga Chart)" + +#. 3x5QB +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149121\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Legend (Charts)" +msgstr "Pumili Insert - Alamat (Mga Chart)" + +#. HqMQr +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3155444\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Legend - Position tab (Charts)" +msgstr "Pumili Format - Alamat - Posisyon tab (Mga Chart)" + +#. 4UMqG +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id21727710862842\n" +"help.text" +msgid "Icon Insert Legend" +msgstr "Icon Insert Legend" + +#. ZmHRp +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id831727710862846\n" +"help.text" +msgid "Insert Legend" +msgstr "Ipasok ang Alamat" + +#. EH75q +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3156385\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Data Labels (Charts)" +msgstr "Pumili Ipasok - Mga Label ng Data (Mga Chart)" + +#. zEfSg +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147341\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Format Selection - Data Point/Data Series - Data Labels tab (for data series and data point) (Charts)" +msgstr "Pumili Format - Pagpili ng Format - Data Point/Data Series - Mga Label ng Data tab (para sa serye ng data at data point) (Mga Chart)" + +#. SQbvj +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149565\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Axes (Charts)" +msgstr "Pumili Ipasok - Mga palakol (Mga Chart)" + +#. GttHw +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150297\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Grids (Charts)" +msgstr "Pumili Ipasok - Mga Grid (Mga Chart)" + +#. LWyLt +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3145789\n" +"help.text" +msgid "On Formatting bar, click" +msgstr "Sa Formatting bar, i-click" + +#. 3yDaZ +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150307\n" +"help.text" +msgid "Icon Horizontal Grids" +msgstr "Icon na Pahalang na Grid" + +#. Abvw3 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3155378\n" +"help.text" +msgid "Horizontal Grids" +msgstr "Mga Pahalang na Grid" + +#. HMFfL +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3145384\n" +"help.text" +msgid "Icon Vertical Grid" +msgstr "Icon na Vertical Grid" + +#. AeSzg +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153067\n" +"help.text" +msgid "Vertical Grids" +msgstr "Mga Vertical Grid" + +#. Twpy9 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3148869\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - X Error Bars, or Insert - Y Error Bars (Charts)" +msgstr "Pumili Ipasok - X Error Bars , o Insert - Y Error Bars (Mga Chart)" + +#. ZD5K5 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id1061738\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Trend Line (Charts)" +msgstr "Pumili Insert - Trend Line (Mga Chart)" + +#. UzBjR +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3154532\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Special Character (Charts)" +msgstr "Pumili Insert - Espesyal na Tauhan (Mga Chart)" + +#. 8TxLK +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153246\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Format Selection (Charts)" +msgstr "Pumili Format - Pagpili ng Format (Mga Chart)" + +#. DqsZe +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150214\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Format Selection - Data Point dialog (Charts)" +msgstr "Pumili Format - Pagpili ng Format - Punto ng Data dialog (Mga Chart)" + +#. ASTDr +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3154765\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Format Selection - Data Series dialog (Charts)" +msgstr "Pumili Format - Pagpili ng Format - Serye ng Data dialog (Mga Chart)" + +#. p2eYn +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153009\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Format Selection - Data Series - Options tab (Charts)" +msgstr "Pumili Format - Pagpili ng Format - Serye ng Data - Mga Opsyon tab (Mga Chart)" + +#. yRSaN +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3154707\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Title (Charts)" +msgstr "Pumili Format - Pamagat (Mga Chart)" + +#. CExBh +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3155758\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Format Selection - Title dialog (Charts)" +msgstr "Pumili Format - Pagpili ng Format - Pamagat dialog (Mga Chart)" + +#. icD4Y +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153075\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Format Selection - Title dialog (Charts)" +msgstr "Pumili Format - Pagpili ng Format - Pamagat dialog (Mga Chart)" + +#. aEnjy +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149048\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Title (Charts)" +msgstr "Pumili Format - Pamagat (Mga Chart)" + +#. arVPN +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147402\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Axis (Charts)" +msgstr "Pumili Format - Axis (Mga Chart)" + +#. HDvN2 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147297\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Legend, or Format - Format Selection - Legend (Charts)" +msgstr "Pumili Format - Alamat , o Format - Pagpili ng Format - Alamat (Mga Chart)" + +#. R5dmc +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3157876\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Axis - X Axis/Secondary X Axis/Z Axis/All Axes (Charts)" +msgstr "Pumili Format - Axis - X Axis/Secondary X Axis/Z Axis/Lahat ng Axes (Mga Chart)" + +#. Fphi2 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3146883\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Axis - Y Axis/Secondary Y Axis (Charts)" +msgstr "Pumili Format - Axis - Y Axis/Secondary Y Axis (Mga Chart)" + +#. BH3xT +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149349\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Axis - Y Axis - Scale tab (Charts)" +msgstr "Pumili Format - Axis - Y Axis - Scale tab (Mga Chart)" + +#. DbZea +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id1006200812385491\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Axis - X Axis - Positioning tab (Charts)" +msgstr "Pumili Format - Axis - X Axis - Positioning tab (Mga Chart)" + +#. 7T8FZ +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id31493459\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Axis - Y Axis - Positioning tab (Charts)" +msgstr "Pumili Format - Axis - Y Axis - Positioning tab (Mga Chart)" + +#. kLZUK +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150477\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Grid (Charts)" +msgstr "Pumili Format - Grid (Mga Chart)" + +#. 8RRTD +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150746\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Grid - X, Y, Z Axis Major Grid/ X, Y, Z Minor Grid/ All Axis Grids (Charts)" +msgstr "Pumili Format - Grid - X, Y, Z Axis Major Grid/ X, Y, Z Minor Grid/ Lahat ng Axis Grid (Mga Chart)" + +#. aRwaG +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3145828\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Chart Wall - Chart dialog (Charts)" +msgstr "Pumili Format - Chart Wall - Chart dialog (Mga Chart)" + +#. F8nYw +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153039\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Chart Floor (Charts)" +msgstr "Pumili Format - Chart Floor (Mga Chart)" + +#. e3DQt +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150141\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Chart Area (Charts)" +msgstr "Pumili Format - Lugar ng Tsart (Mga Chart)" + +#. DMVGy +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3155830\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Chart Type (Charts)" +msgstr "Pumili Format - Uri ng Tsart (Mga Chart)" + +#. MoAXJ +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3145140\n" +"help.text" +msgid "On Formatting bar, click" +msgstr "Sa Formatting bar, i-click" + +#. itLCe +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3148582\n" +"help.text" +msgid "Icon Edit Chart Type" +msgstr "Icon Edit Uri ng Chart" + +#. sMG8t +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3155956\n" +"help.text" +msgid "Edit Chart Type" +msgstr "I-edit ang Uri ng Tsart" + +#. pcXEC +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3155621\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - 3D View (Charts)" +msgstr "Pumili Format - 3D View (Mga Chart)" + +#. Fqrq7 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150661\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Arrangement (Charts)" +msgstr "Pumili Format - Pag-aayos (Mga Chart)" + +#. fsASf +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153046\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Arrangement (Charts)" +msgstr "Buksan ang menu ng konteksto - pumili Pag-aayos (Mga Chart)" + +#. Ni8jZ +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3163824\n" +"help.text" +msgid "Icon Horizontal Grids" +msgstr "Icon na Pahalang na Grid" + +#. DENsj +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150962\n" +"help.text" +msgid "Horizontal Grids" +msgstr "Mga Pahalang na Grid" + +#. yjFdn +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3151183\n" +"help.text" +msgid "Icon Show/Hide Axis Descriptions" +msgstr "Icon Ipakita/Itago ang Axis Paglalarawan" + +#. Mpmae +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153210\n" +"help.text" +msgid "Show/Hide Axis Descriptions" +msgstr "Ipakita/Itago ang Mga Paglalarawan ng Axis" + +#. nLq5S +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3156315\n" +"help.text" +msgid "Icon Vertical Grids" +msgstr "Icon na Vertical Grids" + +#. RUv7H +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153153\n" +"help.text" +msgid "Vertical Grids" +msgstr "Mga Vertical Grid" + +#. HTXnr +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id161525135741575\n" +"help.text" +msgid "Insert Chart" +msgstr "Ipasok ang Tsart" + +#. FMCni +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id9631641\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Chart..." +msgstr "Pumili Ipasok - Tsart..." + +#. r4BHs +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id2985320\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Chart..." +msgstr "Pumili Ipasok - Tsart..." + +#. foJgL +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id1096530\n" +"help.text" +msgid "Double-click a chart, then choose Format - Data Ranges" +msgstr "I-double click ang isang chart, pagkatapos ay pumili Format - Mga Saklaw ng Data" + +#. XCQwT +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id733359\n" +"help.text" +msgid "In the Chart Type dialog of a Line chart or XY chart that displays lines, choose Smooth in the Lines type drop-down, then click the Properties button." +msgstr "Sa dialog ng Uri ng Chart ng Line chart o XY chart na nagpapakita ng mga linya, piliin ang Smooth sa Lines type na drop-down, pagkatapos ay i-click ang Properties button." + +#. ToFBi +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id8513095\n" +"help.text" +msgid "In the Chart Type dialog of a Line chart or XY chart that displays lines, choose Stepped in the Lines type drop-down, then click the Properties button." +msgstr "Sa dialog ng Uri ng Chart ng Line chart o XY chart na nagpapakita ng mga linya, piliin ang Stepped sa Lines type na drop-down, pagkatapos ay i-click ang Properties button." diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/schart/01.po new file mode 100644 index 00000000000..7c6cee5d957 --- /dev/null +++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -0,0 +1,9079 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/schart/01 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-14 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. DsZFP +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data Table" +msgstr "Talahanayan ng Data" + +#. Pf9FP +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"hd_id3150869\n" +"help.text" +msgid "Data Table" +msgstr "Talahanayan ng Data" + +#. EvUD4 +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3151115\n" +"help.text" +msgid "Opens the Data Table dialog where you can edit the chart data." +msgstr "Binubuksan ang Talahanayan ng Data dialog kung saan maaari mong i-edit ang data ng chart." + +#. RHGbZ +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3149667\n" +"help.text" +msgid "The Data Table dialog is not available if you insert a chart that is based on a Calc sheet or on a Writer table." +msgstr "Ang Talahanayan ng Data hindi available ang dialog kung maglalagay ka ng tsart na nakabatay sa isang Calc sheet o sa isang talahanayan ng Writer." + +#. uiZwN +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id6746421\n" +"help.text" +msgid "To update a chart manually when a Writer table got changed" +msgstr "Upang manu-manong i-update ang isang tsart kapag nabago ang isang talahanayan ng Writer" + +#. zuseH +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id2565996\n" +"help.text" +msgid "Some changes will become visible only after you close and reopen the dialog." +msgstr "Ang ilang mga pagbabago ay makikita lamang pagkatapos mong isara at muling buksan ang dialog." + +#. YcEuK +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"hd_id6129947\n" +"help.text" +msgid "To change chart data" +msgstr "Upang baguhin ang data ng tsart" + +#. ECmjX +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id8141117\n" +"help.text" +msgid "When you create a chart that is based on default data, or when you copy a chart into your document, you can open the Data Table dialog to enter your own data. The chart responds to the data in a live preview." +msgstr "Kapag gumawa ka ng chart na nakabatay sa default na data, o kapag kumopya ka ng chart sa iyong dokumento, maaari mong buksan ang dialog ng Data Table para ilagay ang sarili mong data. Tumutugon ang chart sa data sa isang live na preview." + +#. VoGXA +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id9487594\n" +"help.text" +msgid "Close the Chart Data dialog to apply all changes to the chart. Choose Edit - Undo to cancel the changes." +msgstr "Isara ang dialog ng Chart Data para ilapat ang lahat ng pagbabago sa chart. Pumili I-edit - I-undo upang kanselahin ang mga pagbabago." + +#. iDfxC +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id4149906\n" +"help.text" +msgid "Insert or select a chart that is not based on existing cell data." +msgstr "Magpasok o pumili ng chart na hindi batay sa umiiral nang data ng cell." + +#. H9HSu +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id6064943\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Chart Data Table to open the Data Table dialog." +msgstr "Pumili Tingnan - Talahanayan ng Data ng Tsart upang buksan ang dialog ng Data Table." + +#. CtH6Q +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3236182\n" +"help.text" +msgid "The data series are organized in columns. The role of the left most column is set to categories or data labels respectively. The contents of the left most column are always formatted as text. You can insert more text columns to be used as hierarchical labels." +msgstr "Ang serye ng data ay nakaayos sa mga column. Ang tungkulin ng kaliwang pinaka column ay nakatakda sa mga kategorya o mga label ng data ayon sa pagkakabanggit. Ang mga nilalaman ng kaliwang pinaka column ay palaging naka-format bilang text. Maaari kang magpasok ng higit pang mga column ng teksto na gagamitin bilang mga hierarchical na label." + +#. RSA5B +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id9799798\n" +"help.text" +msgid "Click a cell in the dialog and change the contents. Click another cell to see the changed contents in the preview." +msgstr "Mag-click sa isang cell sa dialog at baguhin ang mga nilalaman. Mag-click sa isa pang cell upang makita ang mga binagong nilalaman sa preview." + +#. CBYKU +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id1251258\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of the data series in the text box above the column." +msgstr "Ilagay ang pangalan ng serye ng data sa text box sa itaas ng column." + +#. 87TGK +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id743430\n" +"help.text" +msgid "Use the icons above the table to insert or delete rows and columns. For data series with multiple columns, only whole data series can be inserted or deleted." +msgstr "Gamitin ang mga icon sa itaas ng talahanayan upang magpasok o magtanggal ng mga row at column. Para sa serye ng data na may maraming column, buong serye ng data lang ang maaaring ipasok o tanggalin." + +#. 5wuLN +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id8111819\n" +"help.text" +msgid "The order of the data series in the chart is the same as in the data table. Use the Move Series Right icon to switch the current column with its neighbor on the right." +msgstr "Ang pagkakasunud-sunod ng serye ng data sa chart ay pareho sa talahanayan ng data. Gamitin ang Ilipat ang Serye sa Kanan icon upang ilipat ang kasalukuyang column sa kapitbahay nito sa kanan." + +#. fQcQH +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id9116794\n" +"help.text" +msgid "The order of the categories or data points in the chart is the same as in the data table. Use the Move Row Down icon to switch the current row with its neighbor below." +msgstr "Ang pagkakasunud-sunod ng mga kategorya o mga punto ng data sa chart ay pareho sa talahanayan ng data. Gamitin ang Ilipat ang Hilera Pababa icon upang ilipat ang kasalukuyang row sa kapitbahay nito sa ibaba." + +#. fux4x +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3150297\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new row below the current row." +msgstr "Naglalagay ng bagong row sa ibaba ng kasalukuyang row." + +#. PkbNJ +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3145384\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new data series after the current column." +msgstr "Naglalagay ng bagong serye ng data pagkatapos ng kasalukuyang column." + +#. WPrLE +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3152297\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new text column after the current column for hierarchical axes descriptions." +msgstr "Naglalagay ng bagong text column pagkatapos ng kasalukuyang column para sa mga hierarchical axes na paglalarawan." + +#. Zmyws +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3159231\n" +"help.text" +msgid "Deletes the current row. It is not possible to delete the label row." +msgstr "Tinatanggal ang kasalukuyang hilera. Hindi posibleng tanggalin ang hilera ng label." + +#. 5zEhn +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3153336\n" +"help.text" +msgid "Deletes the current series or text column. It is not possible to delete the first text column." +msgstr "Tinatanggal ang kasalukuyang serye o column ng teksto. Hindi posibleng tanggalin ang unang column ng teksto." + +#. wJbsu +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id4089175\n" +"help.text" +msgid "Switches the current column with its neighbor at the right." +msgstr "Pinapalitan ang kasalukuyang column sa kapitbahay nito sa kanan." + +#. AE67G +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id4089176\n" +"help.text" +msgid "Switches the current column with its neighbor at the left." +msgstr "Pinapalitan ang kasalukuyang column sa kapitbahay nito sa kaliwa." + +#. DvGaq +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3949095\n" +"help.text" +msgid "Switches the current row with its neighbor below." +msgstr "Pinapalitan ang kasalukuyang row sa kapitbahay nito sa ibaba." + +#. qCW5A +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3949096\n" +"help.text" +msgid "Switches the current row with its neighbor above." +msgstr "Pinapalitan ang kasalukuyang row sa kapitbahay nito sa itaas." + +#. gqb7C +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id6697286\n" +"help.text" +msgid "Enter names for the data series." +msgstr "Maglagay ng mga pangalan para sa serye ng data." + +#. 9dACT +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Titles" +msgstr "Mga pamagat" + +#. dDQSp +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3147345\n" +"help.text" +msgid "Titles" +msgstr "Mga pamagat" + +#. 2YvMC +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3150298\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog to enter or modify the titles in a chart. You can define the text for the main title, subtitle and the axis labels, and specify if they are displayed." +msgstr "Nagbubukas ng dialog upang ipasok o baguhin ang mga pamagat sa isang chart. Maaari mong tukuyin ang teksto para sa pangunahing pamagat, subtitle at ang mga label ng axis, at tukuyin kung ipinapakita ang mga ito." + +#. nMBJm +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3150207\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "Pamagat" + +#. aDGQ3 +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3150371\n" +"help.text" +msgid "Enter the desired title for the chart. This will be displayed at the top of the chart." +msgstr "Ilagay ang gustong pamagat para sa chart. Ito ay ipapakita sa tuktok ng tsart." + +#. PB2Ds +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3146980\n" +"help.text" +msgid "Subtitle" +msgstr "Subtitle" + +#. scHvz +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3149404\n" +"help.text" +msgid "Enter the desired subtitle for the chart. This will be displayed under the title set in the Title field." +msgstr "Ilagay ang gustong subtitle para sa chart. Ito ay ipapakita sa ilalim ng pamagat na itinakda sa Pamagat patlang." + +#. XnAk5 +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3150208\n" +"help.text" +msgid "Axes" +msgstr "Mga palakol" + +#. UZbPg +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3156018\n" +"help.text" +msgid "X axis" +msgstr "X axis" + +#. pKjQE +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3152869\n" +"help.text" +msgid "Enter the desired title for the X axis of the chart." +msgstr "Ilagay ang gustong pamagat para sa X axis ng chart." + +#. D9dUG +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3159226\n" +"help.text" +msgid "Y axis" +msgstr "Y axis" + +#. Xo3hd +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3154763\n" +"help.text" +msgid "Enter the desired title for the Y axis of the chart." +msgstr "Ilagay ang gustong pamagat para sa Y axis ng chart." + +#. dnefP +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3153009\n" +"help.text" +msgid "Z axis" +msgstr "Z axis" + +#. KJ7bn +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3154710\n" +"help.text" +msgid "Enter the desired title for the Z axis of the chart. This option is only available for 3-D charts." +msgstr "Ilagay ang gustong pamagat para sa Z axis ng chart. Available lang ang opsyong ito para sa mga 3-D na chart." + +#. uq9uY +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3150209\n" +"help.text" +msgid "Secondary Axes" +msgstr "Mga Pangalawang Axes" + +#. Ur5xh +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3156019\n" +"help.text" +msgid "X axis" +msgstr "X axis" + +#. QNMF9 +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3152870\n" +"help.text" +msgid "Enter the desired secondary title for the X axis of the chart. This will appear on the opposite side of the chart as the X axis title." +msgstr "Ilagay ang gustong pangalawang pamagat para sa X axis ng chart. Ito ay lilitaw sa kabaligtaran na bahagi ng tsart bilang pamagat ng X axis." + +#. CZHPa +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3156020\n" +"help.text" +msgid "Y axis" +msgstr "Y axis" + +#. 7BuDS +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3152872\n" +"help.text" +msgid "Enter the desired secondary title for the Y axis of the chart. This will appear on the opposite side of the chart as the Y axis title." +msgstr "Ilagay ang gustong pangalawang pamagat para sa Y axis ng chart. Ito ay lilitaw sa kabaligtaran na bahagi ng tsart bilang pamagat ng Y axis." + +#. EpNZy +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Legend" +msgstr "Alamat" + +#. Qpgon +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"bm_id3156441\n" +"help.text" +msgid "chart legends; hidinghiding;chart legends" +msgstr "mga alamat ng tsart; pagtatagopagtatago;mga legends ng chart" + +#. sVYGd +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3156441\n" +"help.text" +msgid "Legend" +msgstr "Alamat" + +#. tGRyh +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3155413\n" +"help.text" +msgid "Opens the Legend dialog, which allows you to change the position of legends in the chart, and to specify whether the legend is displayed." +msgstr "Binubuksan ang Alamat dialog, na nagpapahintulot sa iyo na baguhin ang posisyon ng mga alamat sa chart, at upang tukuyin kung ang alamat ay ipinapakita." + +#. k6bRB +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3155114\n" +"help.text" +msgid "Display" +msgstr "Display" + +#. BSdJn +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3150206\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to display a legend for the chart. This option is only visible if you call the dialog by choosing Insert - Legend." +msgstr "Tinutukoy kung magpapakita ng alamat para sa chart. Ang opsyong ito ay makikita lamang kung tatawagan mo ang dialog sa pamamagitan ng pagpili Insert - Alamat ." + +#. 7DTyB +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3150201\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Posisyon" + +#. jRcLn +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3155376\n" +"help.text" +msgid "Select the position for the legend:" +msgstr "Piliin ang posisyon para sa alamat:" + +#. JZBng +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3152988\n" +"help.text" +msgid "Left" +msgstr "Kaliwa" + +#. cz4fU +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3155087\n" +"help.text" +msgid "Positions the legend at the left of the chart." +msgstr "Iposisyon ang alamat sa kaliwa ng tsart." + +#. EEpAX +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3153816\n" +"help.text" +msgid "Top" +msgstr "Nangunguna" + +#. 6dfZN +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3153912\n" +"help.text" +msgid "Positions the legend at the top of the chart." +msgstr "Iposisyon ang alamat sa tuktok ng tsart." + +#. LQDxf +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3144773\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "Tama" + +#. WJFTY +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3155268\n" +"help.text" +msgid "Positions the legend at the right of the chart." +msgstr "Iposisyon ang alamat sa kanan ng tsart." + +#. CHEsi +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3152871\n" +"help.text" +msgid "Bottom" +msgstr "Ibaba" + +#. LuHXm +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3153249\n" +"help.text" +msgid "Positions the legend at the bottom of the chart." +msgstr "Iposisyon ang alamat sa ibaba ng tsart." + +#. rqcBi +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id1106200812072645\n" +"help.text" +msgid "Text Orientation" +msgstr "Oryentasyon ng Teksto" + +#. F3eph +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id1106200812072653\n" +"help.text" +msgid "This feature is only available if complex text layout support is enabled in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." +msgstr "Available lang ang feature na ito kung naka-enable ang suporta sa complex na layout ng text %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - Mga Wika at Lokal - Pangkalahatan ." + +#. P8c8j +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id1106200812112444\n" +"help.text" +msgid "Text Direction" +msgstr "Direksyon ng Teksto" + +#. bq8iM +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id1106200812112530\n" +"help.text" +msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." +msgstr "Tukuyin ang direksyon ng teksto para sa isang talata na gumagamit ng kumplikadong layout ng teksto (CTL). Ang tampok na ito ay magagamit lamang kung pinagana ang suporta sa layout ng kumplikadong teksto." + +#. iNVc7 +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id1106200812112445\n" +"help.text" +msgid "Overlay" +msgstr "Overlay" + +#. C27pQ +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id1106200812112531\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether the legend should overlap the chart. Turning off this option is useful if you want to display the legend above an empty part of the chart area instead of beside it. This way the drawing area can fill the whole chart area, increasing its readability." +msgstr "Tinutukoy kung dapat mag-overlap ang legend sa chart. Ang pag-off sa opsyong ito ay kapaki-pakinabang kung gusto mong ipakita ang alamat sa itaas ng isang walang laman na bahagi ng lugar ng tsart sa halip na sa tabi nito. Sa ganitong paraan mapupuno ng lugar ng pagguhit ang buong lugar ng tsart, na nagpapataas ng pagiging madaling mabasa nito." + +#. WXyyt +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data Labels" +msgstr "Mga Label ng Data" + +#. hnFS9 +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"bm_id3150275\n" +"help.text" +msgid "data labels in charts labels; for charts charts; data labels data values in charts chart legends; showing icons with labels" +msgstr "mga label ng data sa mga chart mga label; para sa mga chart chart; mga label ng data mga halaga ng data sa mga chart mga legends ng chart; nagpapakita ng mga icon na may mga label" + +#. UKRDA +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3150275\n" +"help.text" +msgid "Data Labels" +msgstr "Mga Label ng Data" + +#. C3Fy5 +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"help.text" +msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels." +msgstr "Binubuksan ang Mga Label ng Data dialog, na nagbibigay-daan sa iyong itakda ang mga label ng data." + +#. EwAhi +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id0810200912120416\n" +"help.text" +msgid "If an element of a data series is selected, this command works on that data series only. If no element is selected, this command works on all data series." +msgstr "Kung pipiliin ang isang elemento ng isang serye ng data, gagana lang ang command na ito sa serye ng data na iyon. Kung walang napiling elemento, gumagana ang command na ito sa lahat ng serye ng data." + +#. krmHL +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3149401\n" +"help.text" +msgid "Show value as number" +msgstr "Ipakita ang halaga bilang numero" + +#. EDSJW +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3150751\n" +"help.text" +msgid "Displays the absolute values of the data points." +msgstr "Ipinapakita ang mga ganap na halaga ng mga punto ng data." + +#. 6nNxh +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id5077059\n" +"help.text" +msgid "Number format" +msgstr "Format ng numero" + +#. qcDam +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id9794610\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog to select the number format." +msgstr "Nagbubukas ng dialog upang piliin ang format ng numero." + +#. uBbyH +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3145643\n" +"help.text" +msgid "Show value as percentage" +msgstr "Ipakita ang halaga bilang porsyento" + +#. ngLy4 +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3156382\n" +"help.text" +msgid "Displays the percentage of the data points in each column." +msgstr "Ipinapakita ang porsyento ng mga punto ng data sa bawat column." + +#. 7gGrJ +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id1316873\n" +"help.text" +msgid "Percentage format" +msgstr "Porsyento ng porsyento" + +#. 6v4iu +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id5476241\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog to select the percentage format." +msgstr "Nagbubukas ng dialog upang piliin ang format ng porsyento." + +#. eQMTH +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3145228\n" +"help.text" +msgid "Show category" +msgstr "Ipakita ang kategorya" + +#. t8e9e +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3154702\n" +"help.text" +msgid "Shows the data point text labels." +msgstr "Ipinapakita ang mga label ng text ng data point." + +#. 47xYM +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3150298\n" +"help.text" +msgid "Show legend key" +msgstr "Ipakita ang legend key" + +#. 2hZiL +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3150205\n" +"help.text" +msgid "Displays the legend icons next to each data point label." +msgstr "Ipinapakita ang mga icon ng alamat sa tabi ng bawat label ng data point." + +#. 9J6AM +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3836787\n" +"help.text" +msgid "Separator" +msgstr "Separator" + +#. GJjLw +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id6668904\n" +"help.text" +msgid "Selects the separator between multiple text strings for the same object." +msgstr "Pinipili ang separator sa pagitan ng maraming text string para sa parehong bagay." + +#. cg8Ec +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id4319284\n" +"help.text" +msgid "Placement" +msgstr "Paglalagay" + +#. zGAPr +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id5159459\n" +"help.text" +msgid "Selects the placement of data labels relative to the objects." +msgstr "Pinipili ang paglalagay ng mga label ng data na nauugnay sa mga bagay." + +#. WH2iw +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id1106200812280727\n" +"help.text" +msgid "Text Direction" +msgstr "Direksyon ng Teksto" + +#. FRDF4 +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id1106200812280719\n" +"help.text" +msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." +msgstr "Tukuyin ang direksyon ng teksto para sa isang talata na gumagamit ng kumplikadong layout ng teksto (CTL). Ang tampok na ito ay magagamit lamang kung pinagana ang suporta sa layout ng kumplikadong teksto." + +#. iCBUY +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id1007200901590713\n" +"help.text" +msgid "Rotate Text" +msgstr "I-rotate ang Text" + +#. q7CXD +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id1007200901590752\n" +"help.text" +msgid "Click in the dial to set the text orientation for the data labels." +msgstr "Mag-click sa dial upang itakda ang oryentasyon ng teksto para sa mga label ng data." + +#. wRA3X +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id1007200901590757\n" +"help.text" +msgid "Enter the counterclockwise rotation angle for the data labels." +msgstr "Ilagay ang counterclockwise rotation angle para sa mga label ng data." + +#. 9SFGe +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Axes" +msgstr "Mga palakol" + +#. eFmfm +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"bm_id3147428\n" +"help.text" +msgid "axes; showing axes in chartscharts; showing axesX axes; showingY axes; showingZ axes; showingaxes; better scalingsecondary axes in charts" +msgstr "mga palakol; pagpapakita ng mga ax sa mga chartchart; nagpapakita ng mga axesX na mga axes; nagpapakita ngY axes; nagpapakita ngZ axes; nagpapakita ngaxes; mas mahusay na pag-scalemga pangalawang ax sa mga chart" + +#. WkAuF +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"hd_id3147428\n" +"help.text" +msgid "Axes" +msgstr "Mga palakol" + +#. roD3o +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"par_id3150330\n" +"help.text" +msgid "Specifies the axes to be displayed in the chart." +msgstr "Tinutukoy ang mga axes na ipapakita sa chart." + +#. ZeHAo +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"hd_id3156385\n" +"help.text" +msgid "Major axis" +msgstr "Major axis" + +#. qKnCE +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"hd_id3146316\n" +"help.text" +msgid "X axis" +msgstr "X axis" + +#. iBDRp +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"par_id3145230\n" +"help.text" +msgid "Displays the X axis as a line with subdivisions." +msgstr "Ipinapakita ang X axis bilang isang linya na may mga subdivision." + +#. Z2haD +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"hd_id3147003\n" +"help.text" +msgid "Y axis" +msgstr "Y axis" + +#. E8B8Z +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"par_id3154020\n" +"help.text" +msgid "Displays the Y axis as a line with subdivisions." +msgstr "Ipinapakita ang Y axis bilang isang linya na may mga subdivision." + +#. mJpxz +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"hd_id3150345\n" +"help.text" +msgid "Z axis" +msgstr "Z axis" + +#. pAJYE +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"par_id3155113\n" +"help.text" +msgid "Displays the Z axis as a line with subdivisions. This axis can only be displayed in 3D charts." +msgstr "Ipinapakita ang Z axis bilang isang linya na may mga subdivision. Ang axis na ito ay maaari lamang ipakita sa mga 3D chart." + +#. d2Ec7 +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"hd_id3150206\n" +"help.text" +msgid "Secondary axis" +msgstr "Pangalawang aksis" + +#. QaGNX +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"par_id3166428\n" +"help.text" +msgid "Use this area to assign a second axis to your chart. If a data series is already assigned to this axis, $[officename] automatically displays the axis and the label. You can turn off these settings later on. If no data has been assigned to this axis and you activate this area, the values of the primary Y axis are applied to the secondary axis." +msgstr "Gamitin ang lugar na ito para magtalaga ng pangalawang axis sa iyong chart. Kung ang isang serye ng data ay nakatalaga na sa axis na ito, awtomatikong ipinapakita ng $[officename] ang axis at ang label. Maaari mong i-off ang mga setting na ito sa ibang pagkakataon. Kung walang data na itinalaga sa axis na ito at na-activate mo ang lugar na ito, ang mga halaga ng pangunahing Y axis ay ilalapat sa pangalawang axis." + +#. oEY8r +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"hd_id3152988\n" +"help.text" +msgid "X axis" +msgstr "X axis" + +#. hAMZB +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"par_id3156445\n" +"help.text" +msgid "Displays a secondary X axis in the chart." +msgstr "Nagpapakita ng pangalawang X axis sa chart." + +#. v2A28 +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"hd_id3152896\n" +"help.text" +msgid "Y axis" +msgstr "Y axis" + +#. VEXsg +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"par_id3153818\n" +"help.text" +msgid "Displays a secondary Y axis in the chart." +msgstr "Nagpapakita ng pangalawang Y axis sa chart." + +#. m6gyt +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"par_id3154762\n" +"help.text" +msgid "The major axis and the secondary axis can have different scaling. For example, you can scale one axis to 2 in. and the other to 1.5 in. " +msgstr "Ang pangunahing axis at ang pangalawang axis ay maaaring magkaroon ng magkaibang scaling. Halimbawa, maaari mong sukatin ang isang axis sa 2 in. at ang isa pa sa 1.5 in." + +#. CQdYY +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "X/Y Error Bars" +msgstr "X/Y Error Bar" + +#. o7uyC +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id3147428\n" +"help.text" +msgid "X/Y Error Bars" +msgstr "X/Y Error Bar" + +#. VufWr +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3149666\n" +"help.text" +msgid "Use the X or Y Error Bars dialog to display error bars for 2D charts." +msgstr "Gamitin ang X o Y Error Bar dialog upang magpakita ng mga error bar para sa mga 2D na chart." + +#. dw9Dz +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3401287\n" +"help.text" +msgid "An error bar is an indicator line that spans over a range from x/y - NegativeErrorValue to x/y + PositiveErrorValue. In this term, x or y is the value of the data point. When \"standard deviation\" is selected, x or y is the mean value of the data series. NegativeErrorValue and PositiveErrorValue are the amounts calculated by the error bar function or given explicitly." +msgstr "Ang isang error bar ay isang linya ng tagapagpahiwatig na sumasaklaw sa isang saklaw mula sa x/y - NegativeErrorValue hanggang x/y + PositiveErrorValue. Sa terminong ito, ang x o y ay ang halaga ng punto ng data. Kapag napili ang \"standard deviation\", ang x o y ay ang mean value ng serye ng data. Ang NegativeErrorValue at PositiveErrorValue ay ang mga halagang kinakalkula ng function ng error bar o tahasang ibinigay." + +#. 2uEd3 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3153965\n" +"help.text" +msgid "The Insert - X/Y Error Bars menu command is only available for 2D charts." +msgstr "Ang Ipasok - X/Y Error Bars menu command ay magagamit lamang para sa 2D chart." + +#. GE8Ux +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id3150344\n" +"help.text" +msgid "Error category" +msgstr "Kategorya ng error" + +#. 7x2ix +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3150202\n" +"help.text" +msgid "In the Error category area, you can choose different ways to display the error category." +msgstr "Sa Kategorya ng error lugar, maaari kang pumili ng iba't ibang paraan upang ipakita ang kategorya ng error." + +#. TFxgF +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id3152989\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "Wala" + +#. jUGgu +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3149409\n" +"help.text" +msgid "Does not show any error bars." +msgstr "Hindi nagpapakita ng anumang mga error bar." + +#. G7ApU +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id3145117\n" +"help.text" +msgid "Constant value" +msgstr "Patuloy na halaga" + +#. yFttn +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3151390\n" +"help.text" +msgid "Displays constant values that you specify in the Parameters area." +msgstr "Nagpapakita ng mga pare-parehong halaga na iyong tinukoy sa lugar ng Mga Parameter." + +#. uPkhT +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id3159204\n" +"help.text" +msgid "Percentage" +msgstr "Porsiyento" + +#. pLWGy +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3150048\n" +"help.text" +msgid "Displays a percentage. The display refers to the corresponding data point. Set the percentage in the Parameters area." +msgstr "Nagpapakita ng porsyento. Ang display ay tumutukoy sa kaukulang data point. Itakda ang porsyento sa lugar ng Parameter." + +#. tsxNy +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id8977629\n" +"help.text" +msgid "Functions" +msgstr "Mga pag-andar" + +#. JVDun +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id7109286\n" +"help.text" +msgid "Select a function to calculate the error bars." +msgstr "Pumili ng isang function upang kalkulahin ang mga error bar." + +#. wUD8K +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id5154576\n" +"help.text" +msgid "Standard Error: Displays the standard error." +msgstr "Karaniwang Error: Ipinapakita ang karaniwang error." + +#. 2t2XJ +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3157979\n" +"help.text" +msgid "Variance: Displays the variance calculated from the number of data points and respective values." +msgstr "Pagkakaiba-iba: Ipinapakita ang pagkakaiba-iba na kinakalkula mula sa bilang ng mga punto ng data at kaukulang mga halaga." + +#. DkMFd +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3153249\n" +"help.text" +msgid "Standard Deviation: Displays the standard deviation (square root of the variance). Unlike other functions, error bars are centered on the mean." +msgstr "Standard Deviation: Ipinapakita ang standard deviation (square root of the variance). Hindi tulad ng ibang mga function, ang mga error bar ay nakasentro sa mean." + +#. GdCG9 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3149870\n" +"help.text" +msgid "Error Margin: Displays the highest error margin in percent according to the highest value of the data group. Set the percentage in the Parameters area." +msgstr "Error Margin: Ipinapakita ang pinakamataas na margin ng error sa porsyento ayon sa pinakamataas na halaga ng pangkat ng data. Itakda ang porsyento sa lugar ng Parameter." + +#. ffQE4 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id350962\n" +"help.text" +msgid "Cell Range" +msgstr "Saklaw ng Cell" + +#. BzcrF +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id6679586\n" +"help.text" +msgid "Click Cell Range and then specify a cell range from which to take the positive and negative error bar values." +msgstr "I-click ang Cell Range at pagkatapos ay tumukoy ng cell range kung saan kukunin ang positibo at negatibong error bar value." + +#. DQYC6 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3872188\n" +"help.text" +msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size." +msgstr "Mag-click ng isang pindutan upang paliitin ang dialog, pagkatapos ay gamitin ang mouse upang piliin ang hanay ng cell sa spreadsheet. I-click muli ang button para ibalik ang dialog sa buong laki." + +#. XbnB2 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id2633747\n" +"help.text" +msgid "From Data Table" +msgstr "Mula sa Data Table" + +#. CKWJ7 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id6633503\n" +"help.text" +msgid "For a chart with its own data, the error bar values can be entered in the chart data table. The Data Table dialog shows additional columns titled Positive X or Y-Error-Bars and Negative X or Y-Error-Bars." +msgstr "Para sa isang chart na may sarili nitong data, maaaring ilagay ang mga halaga ng error bar sa talahanayan ng data ng chart. Ang dialog ng Data Table ay nagpapakita ng mga karagdagang column na may pamagat na Positive X o Y-Error-Bars at Negative X o Y-Error-Bars." + +#. 6Tjw9 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id0428200810573839\n" +"help.text" +msgid "Enter the value to add to the displayed value as the positive error value." +msgstr "Ilagay ang value na idaragdag sa ipinapakitang value bilang positive error value." + +#. YCbEY +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id0428200810573862\n" +"help.text" +msgid "Enter the value to subtract from the displayed value as the negative error value." +msgstr "Ilagay ang halaga na ibawas mula sa ipinapakitang halaga bilang ang negatibong halaga ng error." + +#. kRFcG +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id0428200810573844\n" +"help.text" +msgid "Enter the address range from where to get the positive error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet." +msgstr "Ilagay ang hanay ng address kung saan makukuha ang mga positibong halaga ng error. Gamitin ang button na Paliitin upang piliin ang hanay mula sa isang sheet." + +#. Qpys7 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id0428200810573970\n" +"help.text" +msgid "Enter the address range from where to get the negative error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet." +msgstr "Ilagay ang hanay ng address kung saan makukuha ang mga negatibong halaga ng error. Gamitin ang button na Paliitin upang piliin ang hanay mula sa isang sheet." + +#. bcLoY +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id0428200810573977\n" +"help.text" +msgid "Same value for both" +msgstr "Parehong halaga para sa dalawa" + +#. FAXMR +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id0428200810573991\n" +"help.text" +msgid "Enable to use the positive error values also as negative error values. You can only change the value of the \"Positive (+)\" box. That value gets copied to the \"Negative (-)\" box automatically." +msgstr "Paganahin na gamitin ang mga positibong halaga ng error bilang mga negatibong halaga ng error. Maaari mo lamang baguhin ang halaga ng kahon na \"Positibo (+)\". Awtomatikong makokopya ang halagang iyon sa kahon na \"Negatibo (-)\"." + +#. QZNgb +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id3156396\n" +"help.text" +msgid "Error Indicator" +msgstr "Tagapagpahiwatig ng Error" + +#. YmcEX +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3150539\n" +"help.text" +msgid "Specifies the error indicator." +msgstr "Tinutukoy ang tagapagpahiwatig ng error." + +#. E4UCQ +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id0428200810574027\n" +"help.text" +msgid "Positive and Negative" +msgstr "Positibo at Negatibo" + +#. GfYAw +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id0428200810574039\n" +"help.text" +msgid "Shows positive and negative error bars." +msgstr "Nagpapakita ng mga positibo at negatibong error bar." + +#. r6Cp5 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id0428200810574031\n" +"help.text" +msgid "Positive" +msgstr "Positibong" + +#. FUMP7 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id042820081057411\n" +"help.text" +msgid "Shows only positive error bars." +msgstr "Nagpapakita lamang ng mga positibong error bar." + +#. 4w2iy +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id0428200810574138\n" +"help.text" +msgid "Negative" +msgstr "Negatibong" + +#. TZcmS +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id0522200809110667\n" +"help.text" +msgid "Shows only negative error bars." +msgstr "Nagpapakita lamang ng mga negatibong error bar." + +#. 5TUMR +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Trend Lines" +msgstr "Mga Linya ng Trend" + +#. dZSez +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"bm_id1744743\n" +"help.text" +msgid "calculating;regression curves regression curves in charts trend lines in charts mean value lines in charts" +msgstr "pagkalkula;regression curves regression curve sa mga chart trend lines sa chart mean value lines sa chart" + +#. UDTw3 +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"hd_id5409405\n" +"help.text" +msgid "Trend Lines" +msgstr "Mga Linya ng Trend" + +#. JF9Gb +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id7272255\n" +"help.text" +msgid " Trend lines can be added to all 2D chart types except for Pie and Stock charts. " +msgstr "Maaaring idagdag ang mga linya ng trend sa lahat ng uri ng 2D chart maliban sa Pie at Stock chart." + +#. NF2z3 +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id5716727\n" +"help.text" +msgid "A linear trend line is shown." +msgstr "Ang isang linear na linya ng trend ay ipinapakita." + +#. o9Giz +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id5840021\n" +"help.text" +msgid "A logarithmic trend line is shown." +msgstr "Ang isang logarithmic trend line ay ipinapakita." + +#. CXJKD +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id9417096\n" +"help.text" +msgid "An exponential trend line is shown." +msgstr "Ipinapakita ang isang exponential trend line." + +#. J8i6Q +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id8482924\n" +"help.text" +msgid "A power trend line is shown." +msgstr "Ipinapakita ang isang linya ng trend ng kuryente." + +#. ENpRE +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id180820161052123210\n" +"help.text" +msgid "A polynomial trend line is shown with a given degree." +msgstr "Ang isang polynomial trend line ay ipinapakita sa isang partikular na degree." + +#. 69csw +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id180820161102568315\n" +"help.text" +msgid "Degree of polynomial trend line." +msgstr "Degree ng polynomial trend line." + +#. pBcbu +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id180820161105546053\n" +"help.text" +msgid "A moving average trend line is shown with a given period." +msgstr "Ang isang gumagalaw na average na linya ng trend ay ipinapakita sa isang partikular na panahon." + +#. 9QFZj +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id180820161107537745\n" +"help.text" +msgid "Number of points to calculate average of moving average trend line." +msgstr "Bilang ng mga puntos upang kalkulahin ang average ng gumagalaw na average na linya ng trend." + +#. 8racG +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id180820161112599880\n" +"help.text" +msgid "Name of trend line in legend." +msgstr "Pangalan ng trend line sa alamat." + +#. YXXHr +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id180820161117252261\n" +"help.text" +msgid "Trend line is extrapolated for higher x-values." +msgstr "Ang linya ng trend ay extrapolated para sa mas mataas na x-values." + +#. LsExB +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id18082016111837138\n" +"help.text" +msgid "Trend line is extrapolated for lower x-values." +msgstr "Ang linya ng trend ay extrapolated para sa mas mababang x-values." + +#. qsEYS +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id180820161124272765\n" +"help.text" +msgid "For linear, polynomial and exponential trend lines, intercept value is forced to a given value." +msgstr "Para sa mga linear, polynomial at exponential trend lines, ang halaga ng intercept ay pinipilit sa isang ibinigay na halaga." + +#. Fug2F +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id180820161126064822\n" +"help.text" +msgid "Value of intercept if it is forced." +msgstr "Halaga ng pagharang kung ito ay pinilit." + +#. EsUHA +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id8962370\n" +"help.text" +msgid "Shows the trend line equation next to the trend line." +msgstr "Ipinapakita ang equation ng linya ng trend sa tabi ng linya ng trend." + +#. 6FZGw +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id6889858\n" +"help.text" +msgid "Shows the coefficient of determination next to the trend line." +msgstr "Ipinapakita ang coefficient of determination sa tabi ng trend line." + +#. RtirG +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id180820161133305870\n" +"help.text" +msgid "Name of X variable in trend line equation." +msgstr "Pangalan ng X variable sa trend line equation." + +#. eD68W +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id180820161134155865\n" +"help.text" +msgid "Name of Y variable in trend line equation." +msgstr "Pangalan ng Y variable sa trend line equation." + +#. tpWGs +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id8398998\n" +"help.text" +msgid "If you insert a trend line to a chart type that uses categories, like Line or Column, then the numbers 1, 2, 3, are used as x-values to calculate the trend line. For such charts the XY chart type might be more suitable." +msgstr "Kung maglalagay ka ng trend line sa isang uri ng chart na gumagamit ng mga kategorya, tulad ng Linya o Kolum , pagkatapos ay ang mga numero 1, 2, 3, ay ginagamit bilang x-values upang kalkulahin ang trend line. Para sa mga naturang chart, maaaring mas angkop ang uri ng XY chart." + +#. E7mkV +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id4349192\n" +"help.text" +msgid "To insert a trend line for a data series, first double-click the chart to enter edit mode and select the data series in the chart to which a trend line is to be created." +msgstr "Para maglagay ng trend line para sa isang serye ng data, i-double click muna ang chart para pumasok sa edit mode at piliin ang serye ng data sa chart kung saan gagawa ng trend line." + +#. VLWvK +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id801630627531175\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Trend Line, or right-click the data series to open the context menu, and choose Insert Trend Line." +msgstr "Pumili Insert - Trend Line , o i-right-click ang serye ng data upang buksan ang menu ng konteksto, at piliin Ipasok ang Trend Line ." + +#. osECL +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id180820161539033867\n" +"help.text" +msgid "Mean Value Lines are special trend lines that show the mean value. Use Insert - Mean Value Lines to insert mean value lines for data series." +msgstr "Ang Mean Value Lines ay mga espesyal na linya ng trend na nagpapakita ng mean na halaga. Gamitin Insert - Mean Value Lines upang magpasok ng mga linya ng mean na halaga para sa serye ng data." + +#. B2FBY +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id9337443\n" +"help.text" +msgid "To delete a trend line or mean value line, click the line, then press the Del key." +msgstr "Para magtanggal ng trend line o mean value line, i-click ang linya, pagkatapos ay pindutin ang Del key." + +#. nbEcg +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id801630627733593\n" +"help.text" +msgid "The menu item Insert - Trend Line is only available when the chart is in edit mode. It will appear grayed out if the chart is in edit mode but no data series is selected." +msgstr "Ang menu item Insert - Trend Line ay magagamit lamang kapag ang chart ay nasa edit mode. Ito ay lalabas na kulay abo kung ang chart ay nasa edit mode ngunit walang piniling serye ng data." + +#. EFBBV +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id9569689\n" +"help.text" +msgid "The trend line has the same color as the corresponding data series. To change the line properties, select the trend line and choose Format - Format Selection - Line." +msgstr "Ang linya ng trend ay may parehong kulay sa kaukulang serye ng data. Upang baguhin ang mga katangian ng linya, piliin ang linya ng trend at piliin Format - Pagpili ng Format - Linya ." + +#. JVZCk +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id296334\n" +"help.text" +msgid "A trend line is shown in the legend automatically. Its name can be defined in options of the trend line." +msgstr "Ang isang linya ng trend ay awtomatikong ipinapakita sa alamat. Maaaring tukuyin ang pangalan nito sa mga opsyon ng trend line." + +#. FAqAo +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"hd_id180820161534333508\n" +"help.text" +msgid "Trend Line Equation and Coefficient of Determination" +msgstr "Trend Line Equation at Coefficient of Determination" + +#. ArYKX +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id8962065\n" +"help.text" +msgid "When the chart is in edit mode, %PRODUCTNAME gives you the equation of the trend line and the coefficient of determination R2, even if they are not shown: click on the trend line to see the information in the status bar." +msgstr "Kapag nasa edit mode ang chart, binibigyan ka ng %PRODUCTNAME ng equation ng trend line at ng coefficient of determination R 2 , kahit na hindi ipinapakita ang mga ito: mag-click sa trend line para makita ang impormasyon sa status bar." + +#. xHGhE +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id846888\n" +"help.text" +msgid "To show the trend line equation, select the trend line in the chart, right-click to open the context menu, and choose Insert Trend Line Equation." +msgstr "Upang ipakita ang equation ng linya ng trend, piliin ang linya ng trend sa chart, i-right-click upang buksan ang menu ng konteksto, at piliin ang Ipasok ang Trend Line Equation ." + +#. ohXGJ +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id8962066\n" +"help.text" +msgid "To change format of values (use less significant digits or scientific notation), select the equation in the chart, right-click to open the context menu, and choose Format Trend Line Equation - Numbers." +msgstr "Upang baguhin ang format ng mga halaga (gumamit ng hindi gaanong makabuluhang mga digit o siyentipikong notasyon), piliin ang equation sa chart, i-right-click upang buksan ang menu ng konteksto, at piliin Format Trend Line Equation - Mga Numero ." + +#. e957n +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id180820161627109994\n" +"help.text" +msgid "Default equation uses x for abscissa variable, and f(x) for ordinate variable. To change these names, select the trend line, choose Format - Format Selection – Type and enter names in X Variable Name and Y Variable Name edit boxes." +msgstr "Default na equation ay ginagamit x para sa abscissa variable, at f(x) para sa ordinate variable. Upang baguhin ang mga pangalang ito, piliin ang linya ng trend, piliin Format - Pagpili ng Format - Uri at ilagay ang mga pangalan sa X Pangalan ng Variable at Y Variable Pangalan i-edit ang mga kahon." + +#. jAs3d +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id18082016163702791\n" +"help.text" +msgid "To show the coefficient of determination R2, select the equation in the chart, right-click to open the context menu, and choose Insert R2." +msgstr "Upang ipakita ang koepisyent ng determinasyon R 2 , piliin ang equation sa chart, i-right-click upang buksan ang menu ng konteksto, at piliin Ipasok ang R 2 ." + +#. yfQY2 +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id180820161637028632\n" +"help.text" +msgid "If intercept is forced, coefficient of determination R2 is not calculated in the same way as with free intercept. R2 values can not be compared with forced or free intercept." +msgstr "Kung pinipilit ang pagharang, ang koepisyent ng determinasyon R 2 ay hindi kinakalkula sa parehong paraan tulad ng sa libreng pagharang. Ang mga halaga ng R 2 ay hindi maihahambing sa sapilitang o libreng pagharang." + +#. 47ME7 +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"hd_id180820161534333509\n" +"help.text" +msgid "Trend Lines Curve Types" +msgstr "Mga Uri ng Curve ng Trend Lines" + +#. AB9tE +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id18082016153820777\n" +"help.text" +msgid "The following regression types are available:" +msgstr "Ang mga sumusunod na uri ng regression ay magagamit:" + +#. FBpPx +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id180820161604098009\n" +"help.text" +msgid "Linear trend line: regression through equation y=a∙x+b. Intercept b can be forced." +msgstr "Linear linya ng trend: regression sa pamamagitan ng equation y=a∙x+b . Harangin b pwedeng pilitin." + +#. 2cKaa +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id180820161612524298\n" +"help.text" +msgid "Polynomial trend line: regression through equation y=Σi(ai∙xi). Intercept a0 can be forced. Degree of polynomial must be given (at least 2)." +msgstr "Polinomyal trend line: regression sa pamamagitan ng equation y=Σ i (a i ∙x i ) . Harangin a 0 pwedeng pilitin. Dapat ibigay ang antas ng polynomial (hindi bababa sa 2)." + +#. srJXi +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id180820161612525364\n" +"help.text" +msgid "Logarithmic trend line: regression through equation y=a∙ln(x)+b." +msgstr "Logarithmic linya ng trend: regression sa pamamagitan ng equation y=a∙ln(x)+b ." + +#. MLE4x +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id180820161612526680\n" +"help.text" +msgid "Exponential trend line: regression through equation y=b∙exp(a∙x).This equation is equivalent to y=b∙mx with m=exp(a). Intercept b can be forced." +msgstr "Exponential linya ng trend: regression sa pamamagitan ng equation y=b∙exp(a∙x) .Ang equation na ito ay katumbas ng y=b∙m x kasama m=exp(a) . Harangin b pwedeng pilitin." + +#. KoRSa +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id180820161612527230\n" +"help.text" +msgid "Power trend line: regression through equation y=b∙xa." +msgstr "kapangyarihan trend line: regression sa pamamagitan ng equation y=b∙x a ." + +#. fnwKu +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id180820161617342768\n" +"help.text" +msgid "Moving average trend line: simple moving average is calculated with the n previous y-values, n being the period. No equation is available for this trend line." +msgstr "Moving average trend line: ang simpleng moving average ay kinakalkula gamit ang n nakaraang y-values, n pagiging panahon. Walang equation na available para sa trend line na ito." + +#. kq2KM +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"hd_id9204077\n" +"help.text" +msgid "Constraints" +msgstr "Mga hadlang" + +#. Dv6wV +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id7393719\n" +"help.text" +msgid "The calculation of the trend line considers only data pairs with the following values:" +msgstr "Isinasaalang-alang lamang ng pagkalkula ng linya ng trend ang mga pares ng data na may mga sumusunod na halaga:" + +#. F7VNE +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id7212744\n" +"help.text" +msgid "Logarithmic trend line: only positive x-values are considered." +msgstr "Logarithmic trend line: mga positibong x-value lang ang isinasaalang-alang." + +#. GDEmX +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id1664479\n" +"help.text" +msgid "Exponential trend line: only positive y-values are considered, except if all y-values are negative: regression will then follow equation y=-b∙exp(a∙x)." +msgstr "Exponential trend line: mga positibong y-value lang ang isasaalang-alang, maliban kung negatibo ang lahat ng y-value: ang regression ay susunod sa equation y=-b∙exp(a∙x) ." + +#. 58RRD +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id8734702\n" +"help.text" +msgid "Power trend line: only positive x-values are considered; only positive y-values are considered, except if all y-values are negative: regression will then follow equation y=-b∙xa." +msgstr "Power trend line: mga positibong x-value lang ang isinasaalang-alang; ang mga positibong y-values lamang ang isinasaalang-alang, maliban kung ang lahat ng y-values ay negatibo: ang regression ay susunod sa equation y=-b∙x a ." + +#. XWrNF +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id181279\n" +"help.text" +msgid "You should transform your data accordingly; it is best to work on a copy of the original data and transform the copied data." +msgstr "Dapat mong baguhin ang iyong data nang naaayon; pinakamahusay na magtrabaho sa isang kopya ng orihinal na data at baguhin ang kinopyang data." + +#. xrvYT +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"hd_id180820161528021520\n" +"help.text" +msgid "Calculate Parameters in Calc" +msgstr "Kalkulahin ang Mga Parameter sa Calc" + +#. XS5FX +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id7735221\n" +"help.text" +msgid "You can also calculate the parameters using Calc functions as follows." +msgstr "Maaari mo ring kalkulahin ang mga parameter gamit ang mga function ng Calc bilang mga sumusunod." + +#. KeyG7 +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"hd_id5744193\n" +"help.text" +msgid "The linear regression equation" +msgstr "Ang linear regression equation" + +#. gvykK +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id9251991\n" +"help.text" +msgid "The linear regression follows the equation y=m*x+b." +msgstr "Ang linear regression sumusunod sa equation y=m*x+b ." + +#. sJhZJ +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id7951902\n" +"help.text" +msgid "m = SLOPE(Data_Y;Data_X)" +msgstr "m = SLOPE(Data_Y;Data_X)" + +#. ufTSt +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id6637165\n" +"help.text" +msgid "b = INTERCEPT(Data_Y ;Data_X)" +msgstr "b = INTERCEPT(Data_Y ;Data_X)" + +#. MJUyE +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id7879268\n" +"help.text" +msgid "Calculate the coefficient of determination by" +msgstr "Kalkulahin ang koepisyent ng determinasyon sa pamamagitan ng" + +#. XdQ7G +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id9244361\n" +"help.text" +msgid "r2 = RSQ(Data_Y;Data_X)" +msgstr "r 2 = RSQ(Data_Y;Data_X)" + +#. 3RFqQ +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id2083498\n" +"help.text" +msgid "Besides m, b and r2 the array function LINEST provides additional statistics for a regression analysis." +msgstr "Bukod sa m, b at r 2 ang array function LINEST nagbibigay ng karagdagang istatistika para sa pagsusuri ng regression." + +#. FQkBD +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"hd_id2538834\n" +"help.text" +msgid "The logarithmic regression equation" +msgstr "Ang logarithmic regression equation" + +#. 4oEke +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id394299\n" +"help.text" +msgid "The logarithmic regression follows the equation y=a*ln(x)+b." +msgstr "Ang logarithmic regression sumusunod sa equation y=a*ln(x)+b ." + +#. Zundq +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id2134159\n" +"help.text" +msgid "a = SLOPE(Data_Y;LN(Data_X))" +msgstr "a = SLOPE(Data_Y;LN(Data_X))" + +#. vqAFr +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id5946531\n" +"help.text" +msgid "b = INTERCEPT(Data_Y ;LN(Data_X))" +msgstr "b = INTERCEPT(Data_Y ;LN(Data_X))" + +#. CfpeX +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id5649281\n" +"help.text" +msgid "r2 = RSQ(Data_Y;LN(Data_X))" +msgstr "r 2 = RSQ(Data_Y;LN(Data_X))" + +#. d372B +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"hd_id7874080\n" +"help.text" +msgid "The exponential regression equation" +msgstr "Ang exponential regression equation" + +#. QEb4f +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id4679097\n" +"help.text" +msgid "For exponential trend lines a transformation to a linear model takes place. The optimal curve fitting is related to the linear model and the results are interpreted accordingly." +msgstr "Para sa mga exponential trend lines, nagaganap ang pagbabago sa isang linear na modelo. Ang pinakamainam na angkop na curve ay nauugnay sa linear na modelo at ang mga resulta ay binibigyang-kahulugan nang naaayon." + +#. LYGaX +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id9112216\n" +"help.text" +msgid "The exponential regression follows the equation y=b*exp(a*x) or y=b*mx, which is transformed to ln(y)=ln(b)+a*x or ln(y)=ln(b)+ln(m)*x respectively." +msgstr "Ang exponential regression ay sumusunod sa equation y=b*exp(a*x) o y=b*m x , na binago sa ln(y)=ln(b)+a*x o ln(y)=ln(b)+ln(m)*x ayon sa pagkakabanggit." + +#. NaM55 +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id4416638\n" +"help.text" +msgid "a = SLOPE(LN(Data_Y);Data_X)" +msgstr "a = SLOPE(LN(Data_Y);Data_X)" + +#. DNTZj +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id1039155\n" +"help.text" +msgid "The variables for the second variation are calculated as follows:" +msgstr "Ang mga variable para sa pangalawang variation ay kinakalkula tulad ng sumusunod:" + +#. NUado +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id7184057\n" +"help.text" +msgid "m = EXP(SLOPE(LN(Data_Y);Data_X))" +msgstr "m = EXP(SLOPE(LN(Data_Y);Data_X))" + +#. SPjRP +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id786767\n" +"help.text" +msgid "b = EXP(INTERCEPT(LN(Data_Y);Data_X))" +msgstr "b = EXP(INTERCEPT(LN(Data_Y);Data_X))" + +#. 4YKvd +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id7127292\n" +"help.text" +msgid "Calculate the coefficient of determination by" +msgstr "Kalkulahin ang koepisyent ng determinasyon sa pamamagitan ng" + +#. wrZLx +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id5437177\n" +"help.text" +msgid "r2 = RSQ(LN(Data_Y);Data_X)" +msgstr "r 2 = RSQ(LN(Data_Y);Data_X)" + +#. 5xosY +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id6946317\n" +"help.text" +msgid "Besides m, b and r2 the array function LOGEST provides additional statistics for a regression analysis." +msgstr "Bukod sa m, b at r 2 ang array function LOGEST nagbibigay ng karagdagang istatistika para sa pagsusuri ng regression." + +#. GKeKk +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"hd_id6349375\n" +"help.text" +msgid "The power regression equation" +msgstr "Ang power regression equation" + +#. CobWD +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id1857661\n" +"help.text" +msgid "For power regression curves a transformation to a linear model takes place. The power regression follows the equation y=b*xa, which is transformed to ln(y)=ln(b)+a*ln(x)." +msgstr "Para sa pagbabalik ng kapangyarihan curves isang pagbabagong-anyo sa isang linear na modelo ay nagaganap. Ang power regression ay sumusunod sa equation y=b*x a , na binago sa ln(y)=ln(b)+a*ln(x) ." + +#. ETDqd +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id8517105\n" +"help.text" +msgid "a = SLOPE(LN(Data_Y);LN(Data_X))" +msgstr "a = SLOPE(LN(Data_Y);LN(Data_X))" + +#. CYELA +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id9827265\n" +"help.text" +msgid "b = EXP(INTERCEPT(LN(Data_Y);LN(Data_X))" +msgstr "b = EXP(INTERCEPT(LN(Data_Y);LN(Data_X))" + +#. NFVfw +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id2357249\n" +"help.text" +msgid "r2 = RSQ(LN(Data_Y);LN(Data_X))" +msgstr "r 2 = RSQ(LN(Data_Y);LN(Data_X))" + +#. CGBsE +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"hd_id7907040\n" +"help.text" +msgid "The polynomial regression equation" +msgstr "Ang polynomial regression equation" + +#. qAyRm +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id8918729\n" +"help.text" +msgid "For polynomial regression curves a transformation to a linear model takes place." +msgstr "Para sa polynomial regression curves isang pagbabagong-anyo sa isang linear na modelo ay nagaganap." + +#. DatEp +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id33875\n" +"help.text" +msgid "Create a table with the columns x, x2, x3, … , xn, y up to the desired degree n." +msgstr "Gumawa ng table na may mga column na x, x 2 , x 3 , … , x n , y hanggang sa nais na degree n." + +#. wJrKC +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id8720053\n" +"help.text" +msgid "Use the formula =LINEST(Data_Y,Data_X) with the complete range x to xn (without headings) as Data_X." +msgstr "Gamitin ang formula =LINEST(Data_Y,Data_X) na may kumpletong hanay x hanggang x n (walang mga heading) bilang Data_X." + +#. 3zm3C +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id5068514\n" +"help.text" +msgid "The first row of the LINEST output contains the coefficients of the regression polynomial, with the coefficient of xn at the leftmost position." +msgstr "Ang unang hilera ng LINEST ang output ay naglalaman ng mga coefficient ng regression polynomial, na may coefficient ng x n sa pinakakaliwang posisyon." + +#. pGA6a +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id8202154\n" +"help.text" +msgid "The first element of the third row of the LINEST output is the value of r2. See the LINEST function for details on proper use and an explanation of the other output parameters." +msgstr "Ang unang elemento ng ikatlong hilera ng LINEST ang output ay ang halaga ng r 2 . Tingnan ang LINEST function para sa mga detalye sa wastong paggamit at paliwanag ng iba pang mga parameter ng output." + +#. RU3Fv +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id4562211\n" +"help.text" +msgid "X/Y Error Bars" +msgstr "X/Y Error Bar" + +#. KL73b +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id4562212\n" +"help.text" +msgid "LINEST function" +msgstr "LINEST function" + +#. hxCkj +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id4562216\n" +"help.text" +msgid "LOGEST function" +msgstr "LOGEST function" + +#. 9otAR +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id4562213\n" +"help.text" +msgid "SLOPE function" +msgstr "SLOPE function" + +#. CGFab +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id4562214\n" +"help.text" +msgid "INTERCEPT function" +msgstr "HUMANGGAP function" + +#. PEhEy +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id4562215\n" +"help.text" +msgid "RSQ function" +msgstr "RSQ function" + +#. CUcsc +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. zEuu4 +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"bm_id3149400\n" +"help.text" +msgid "aligning; 2D charts charts; aligning pie charts;options" +msgstr "pag-align; Mga 2D chart chart; pag-align mga pie chart; mga opsyon" + +#. wGM8h +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3149400\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. FFqBA +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3155067\n" +"help.text" +msgid "Use this dialog to define some options that are available for specific chart types. The contents of the Options dialog vary with the chart type." +msgstr "Gamitin ang dialog na ito upang tukuyin ang ilang mga opsyon na available para sa mga partikular na uri ng chart. Ang mga nilalaman ng dialog ng Mga Pagpipilian ay nag-iiba ayon sa uri ng chart." + +#. tAu88 +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3150043\n" +"help.text" +msgid "Align data series to:" +msgstr "I-align ang serye ng data sa:" + +#. 2H5Bb +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3145228\n" +"help.text" +msgid "In this area you can choose between two Y axis scaling modes. The axes can only be scaled and given properties separately." +msgstr "Sa lugar na ito maaari kang pumili sa pagitan ng dalawang Y axis scaling mode. Ang mga axes ay maaari lamang i-scale at bigyan ng mga katangian nang hiwalay." + +#. mV2z2 +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3147346\n" +"help.text" +msgid "Primary Y axis" +msgstr "Pangunahing Y axis" + +#. WNkLE +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3147005\n" +"help.text" +msgid "This option is active as default. All data series are aligned to the primary Y axis." +msgstr "Aktibo ang opsyong ito bilang default. Ang lahat ng serye ng data ay nakahanay sa pangunahing Y axis." + +#. opEF3 +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3143221\n" +"help.text" +msgid "Secondary Y axis" +msgstr "Pangalawang Y axis" + +#. uFYk8 +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3154656\n" +"help.text" +msgid "Changes the scaling of the Y axis. This axis is only visible when at least one data series is assigned to it and the axis view is active." +msgstr "Binabago ang scaling ng Y axis. Ang axis na ito ay makikita lamang kapag ang hindi bababa sa isang serye ng data ay itinalaga dito at ang axis view ay aktibo." + +#. FFa8c +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3166423\n" +"help.text" +msgid "Settings" +msgstr "Mga setting" + +#. NSFYJ +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3150365\n" +"help.text" +msgid "Define the settings for a bar chart in this area. Any changes apply to all data series of the chart, not to the selected data only." +msgstr "Tukuyin ang mga setting para sa isang bar chart sa lugar na ito. Nalalapat ang anumang mga pagbabago sa lahat ng serye ng data ng chart, hindi sa napiling data lamang." + +#. w8uog +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3145584\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Spacing" + +#. ayXg8 +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3155376\n" +"help.text" +msgid "Defines the spacing between the columns in percent. The maximal spacing is 600%." +msgstr "Tinutukoy ang espasyo sa pagitan ng mga column sa porsyento. Ang pinakamataas na espasyo ay 600%." + +#. o9k6R +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3145384\n" +"help.text" +msgid "Overlap" +msgstr "Nagsasapawan" + +#. YsvUy +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3156447\n" +"help.text" +msgid "Defines the necessary settings for overlapping data series. You can choose between -100 and +100%." +msgstr "Tinutukoy ang mga kinakailangang setting para sa magkakapatong na serye ng data. Maaari kang pumili sa pagitan ng -100 at +100%." + +#. 4wQHD +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3153305\n" +"help.text" +msgid "Connection Lines" +msgstr "Mga Linya ng Koneksyon" + +#. CF4RX +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3148868\n" +"help.text" +msgid "For \"stacked\" and \"percent\" column (vertical bar) charts, mark this check box to connect the column layers that belong together with lines." +msgstr "Para sa mga chart na \"stacked\" at \"porsiyento\" na column (vertical bar), markahan ang check box na ito upang ikonekta ang mga layer ng column na kasama ng mga linya." + +#. xX6CC +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id9842219\n" +"help.text" +msgid "Show bars side by side" +msgstr "Ipakita ang mga bar na magkatabi" + +#. T7xnJ +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id9800103\n" +"help.text" +msgid "If two axes are shown in a bar chart, and some data series are attached to the first axis, while some other data series are attached to the second axis, then both sets of data series are shown independently, overlapping each other." +msgstr "Kung ang dalawang axes ay ipinapakita sa isang bar chart, at ang ilang serye ng data ay naka-attach sa unang axis, habang ang ilang iba pang serye ng data ay naka-attach sa pangalawang axis, ang parehong mga set ng data series ay ipinapakita nang hiwalay, na magkakapatong sa isa't isa." + +#. oLCGt +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id2144535\n" +"help.text" +msgid "As a result, bars attached to the first y-axis are partly or completely hidden by bars attached to the second y-axis. To avoid this, enable the option to display bars side by side. The bars from different data series are shown as if they were attached only to one axis." +msgstr "Bilang resulta, ang mga bar na nakakabit sa unang y-axis ay bahagyang o ganap na nakatago ng mga bar na nakakabit sa pangalawang y-axis. Upang maiwasan ito, paganahin ang opsyon na magpakita ng mga bar nang magkatabi. Ang mga bar mula sa iba't ibang serye ng data ay ipinapakita na parang naka-attach lamang ang mga ito sa isang axis." + +#. u8zZt +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id24414\n" +"help.text" +msgid "Clockwise direction" +msgstr "Clockwise na direksyon" + +#. Mnouh +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id2527237\n" +"help.text" +msgid "Available for pie and donut charts. The default direction in which the pieces of a pie chart are ordered is counterclockwise. Enable the Clockwise direction checkbox to draw the pieces in opposite direction." +msgstr "Magagamit para sa pie at donut chart. Ang default na direksyon kung saan inorder ang mga piraso ng pie chart ay counterclockwise. Paganahin ang Clockwise na direksyon checkbox upang iguhit ang mga piraso sa tapat na direksyon." + +#. BiqZr +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id401013\n" +"help.text" +msgid "Starting angle" +msgstr "Panimulang anggulo" + +#. tGbuE +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id761131\n" +"help.text" +msgid "Drag the small dot along the circle or click any position on the circle to set the starting angle of a pie or donut chart. The starting angle is the mathematical angle position where the first piece is drawn. The value of 90 degrees draws the first piece at the 12 o'clock position. A value of 0 degrees starts at the 3 o'clock position." +msgstr "I-drag ang maliit na tuldok sa kahabaan ng bilog o i-click ang anumang posisyon sa bilog upang itakda ang panimulang anggulo ng pie o donut chart. Ang panimulang anggulo ay ang mathematical na anggulo na posisyon kung saan iginuhit ang unang piraso. Ang halaga ng 90 degrees ay kumukuha ng unang piraso sa ika-12 na posisyon. Ang halaga ng 0 degrees ay nagsisimula sa ika-3 na posisyon." + +#. YFRMd +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id553910\n" +"help.text" +msgid "In 3D pie and donut charts that were created with older versions of the software, the starting angle is 0 degrees instead of 90 degrees. For old and new 2D charts the default starting angle is 90 degrees." +msgstr "Sa 3D pie at donut chart na ginawa gamit ang mga mas lumang bersyon ng software, ang panimulang anggulo ay 0 degrees sa halip na 90 degrees. Para sa luma at bagong 2D na mga chart ang default na anggulo ng pagsisimula ay 90 degrees." + +#. 9xzEe +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id1414838\n" +"help.text" +msgid "When you change the starting angle or the direction, only current versions of the software show the changed values. Older versions of the software display the same document using the default values: Always counterclockwise direction and a starting value of 90 degrees (2D pie charts) or 0 degrees (3D pie charts)." +msgstr "Kapag binago mo ang panimulang anggulo o ang direksyon, tanging ang mga kasalukuyang bersyon ng software ang nagpapakita ng mga binagong halaga. Ang mga lumang bersyon ng software ay nagpapakita ng parehong dokumento gamit ang mga default na halaga: Palaging pakaliwa sa direksyon at panimulang halaga na 90 degrees (2D pie chart) o 0 degrees (3D pie chart)." + +#. hvgvC +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3179723\n" +"help.text" +msgid "Degrees" +msgstr "Degrees" + +#. asdVC +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id2164067\n" +"help.text" +msgid "Enter the starting angle between 0 and 359 degrees. You can also click the arrows to change the displayed value." +msgstr "Ilagay ang panimulang anggulo sa pagitan ng 0 at 359 degrees. Maaari mo ring i-click ang mga arrow upang baguhin ang ipinapakitang halaga." + +#. 9Dfjk +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id0305200910524613\n" +"help.text" +msgid "Plot missing values" +msgstr "I-plot ang mga nawawalang value" + +#. RfNzm +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id0305200910524650\n" +"help.text" +msgid "Sometimes values are missing in a data series that is shown in a chart. You can select from different options how to plot the missing values. The options are available for some chart types only." +msgstr "Minsan nawawala ang mga value sa isang serye ng data na ipinapakita sa isang chart. Maaari kang pumili mula sa iba't ibang mga opsyon kung paano i-plot ang mga nawawalang halaga. Available lang ang mga opsyon para sa ilang uri ng chart." + +#. iFsLL +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id0305200910524823\n" +"help.text" +msgid "Leave gap" +msgstr "Mag-iwan ng puwang" + +#. A6KyD +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id0305200910524811\n" +"help.text" +msgid "For a missing value, no data will be shown. This is the default for chart types Column, Bar, Line, Net." +msgstr "Para sa isang nawawalang halaga, walang data na ipapakita. Ito ang default para sa mga uri ng chart Column, Bar, Line, Net." + +#. uManw +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id0305200910524811\n" +"help.text" +msgid "Assume zero" +msgstr "Ipagpalagay na zero" + +#. gz7cb +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id030520091052489\n" +"help.text" +msgid "For a missing value, the y-value will be shown as zero. This is the default for chart type Area." +msgstr "Para sa isang nawawalang halaga, ang y-value ay ipapakita bilang zero. Ito ang default para sa uri ng chart na Lugar." + +#. rns6H +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id0305200910524837\n" +"help.text" +msgid "Continue line" +msgstr "Ipagpatuloy ang linya" + +#. A7Fse +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id0305200910524938\n" +"help.text" +msgid "For a missing value, the interpolation from the neighbor values will be shown. This is the default for chart type XY." +msgstr "Para sa isang nawawalang halaga, ang interpolation mula sa mga kapitbahay na halaga ay ipapakita. Ito ang default para sa uri ng tsart na XY." + +#. GBLUU +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id0305200910524937\n" +"help.text" +msgid "Include values from hidden cells" +msgstr "Isama ang mga halaga mula sa mga nakatagong cell" + +#. CYWe2 +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id030520091052494\n" +"help.text" +msgid "Check to also show values of currently hidden cells within the source cell range." +msgstr "Lagyan ng check upang ipakita din ang mga halaga ng kasalukuyang nakatagong mga cell sa loob ng hanay ng source cell." + +#. QUETc +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id0305200910524938\n" +"help.text" +msgid "Hide legend entry" +msgstr "Itago ang entry ng alamat" + +#. roeRi +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id030520091052495\n" +"help.text" +msgid "Do not show legend entry for the selected data series or data point." +msgstr "Huwag magpakita ng legend entry para sa napiling serye ng data o data point." + +#. WWrcn +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Grids" +msgstr "Mga grid" + +#. 7Qu9B +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"bm_id3147434\n" +"help.text" +msgid "axes; inserting grids grids; inserting in charts" +msgstr "mga palakol; paglalagay ng mga grids grids; paglalagay sa mga chart" + +#. xYnZh +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"hd_id3147434\n" +"help.text" +msgid "Grids" +msgstr "Mga grid" + +#. BPAAF +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"help.text" +msgid "You can divide the axes into sections by assigning gridlines to them. This allows you to get a better overview of the chart, especially if you are working with large charts. The Y axis major grid is activated by default." +msgstr "Maaari mong hatiin ang mga ax sa mga seksyon sa pamamagitan ng pagtatalaga ng mga gridline sa kanila. Nagbibigay-daan ito sa iyo na makakuha ng mas mahusay na pangkalahatang-ideya ng chart, lalo na kung nagtatrabaho ka sa malalaking chart. Ang pangunahing grid ng Y axis ay isinaaktibo bilang default." + +#. EaERh +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"hd_id3156286\n" +"help.text" +msgid "Major grids" +msgstr "Mga pangunahing grid" + +#. jMxC8 +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id3154511\n" +"help.text" +msgid "Defines the axis to be set as the major grid." +msgstr "Tinutukoy ang axis na itatakda bilang pangunahing grid." + +#. YFW67 +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"hd_id3149400\n" +"help.text" +msgid "X axis" +msgstr "X axis" + +#. Sy8iQ +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"help.text" +msgid "Adds gridlines to the X axis of the chart." +msgstr "Nagdaragdag ng mga gridline sa X axis ng chart." + +#. jw52A +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id3154754\n" +"help.text" +msgid "The Vertical Grids icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the X axis. It switches between the three states: no grid, major grid and both major and minor grids displayed. The change will affect check boxes in Insert - Grids." +msgstr "Ang Mga Vertical Grid icon sa Pag-format i-toggle ng bar ang visibility ng grid display para sa X axis. Lumilipat ito sa pagitan ng tatlong estado: walang grid, major grid at parehong major at minor grid na ipinapakita. Ang pagbabago ay makakaapekto sa mga check box sa Ipasok - Mga Grid ." + +#. b5caj +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"hd_id3145228\n" +"help.text" +msgid "Y axis" +msgstr "Y axis" + +#. xxgzQ +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id3147004\n" +"help.text" +msgid "Adds gridlines to the Y axis of the chart." +msgstr "Nagdaragdag ng mga gridline sa Y axis ng chart." + +#. wKyUB +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id3150344\n" +"help.text" +msgid "The Horizontal Grids icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis. It switches between the three states: no grid, major grid and both major and minor grids displayed. The change will affect check boxes in Insert - Grids." +msgstr "Ang Mga Pahalang na Grid icon sa Pag-format pinapalitan ng bar ang visibility ng grid display para sa Y axis. Lumilipat ito sa pagitan ng tatlong estado: walang grid, major grid at parehong major at minor grid na ipinapakita. Ang pagbabago ay makakaapekto sa mga check box sa Ipasok - Mga Grid ." + +#. LnVn3 +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"hd_id3166430\n" +"help.text" +msgid "Z axis" +msgstr "Z axis" + +#. 4WjWH +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id3155378\n" +"help.text" +msgid "Adds gridlines to the Z axis of the chart. This option is only available if you're working with 3D charts." +msgstr "Nagdaragdag ng mga gridline sa Z axis ng chart. Available lang ang opsyong ito kung nagtatrabaho ka sa mga 3D chart." + +#. ttEwy +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"hd_id3146978\n" +"help.text" +msgid "Minor grids" +msgstr "Minor grids" + +#. XwARg +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id3156449\n" +"help.text" +msgid "Use this area to assign a minor grid for each axis. Assigning minor grids to the axis reduces the distance between the major grids." +msgstr "Gamitin ang lugar na ito para magtalaga ng menor de edad na grid para sa bawat axis. Ang pagtatalaga ng mga menor de edad na grid sa axis ay binabawasan ang distansya sa pagitan ng mga pangunahing grid." + +#. 9qctc +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"hd_id3153308\n" +"help.text" +msgid "X axis" +msgstr "X axis" + +#. Q3e6A +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id3148704\n" +"help.text" +msgid "Adds gridlines that subdivide the X axis into smaller sections." +msgstr "Nagdaragdag ng mga gridline na naghahati sa X axis sa mas maliliit na seksyon." + +#. UVBEm +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"hd_id3153917\n" +"help.text" +msgid "Y axis" +msgstr "Y axis" + +#. 2hkA9 +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id3154536\n" +"help.text" +msgid "Adds gridlines that subdivide the Y axis into smaller sections." +msgstr "Nagdaragdag ng mga gridline na naghahati sa Y axis sa mas maliliit na seksyon." + +#. mDcfy +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"hd_id3148607\n" +"help.text" +msgid "Z axis" +msgstr "Z axis" + +#. wnQmC +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id3153247\n" +"help.text" +msgid "Adds gridlines that subdivide the Z axis into smaller sections. This option is only available if you're working with 3D charts." +msgstr "Nagdaragdag ng mga gridline na naghahati sa Z axis sa mas maliliit na seksyon. Available lang ang opsyong ito kung nagtatrabaho ka sa mga 3D chart." + +#. GrPzW +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Format Selection" +msgstr "Pagpili ng Format" + +#. JGKU8 +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"bm_id3149666\n" +"help.text" +msgid "objects;properties of chartscharts; propertiesproperties;charts" +msgstr "mga bagay;mga katangian ng mga chartmga chart; propertyproperties;chart" + +#. a9uEw +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3149666\n" +"help.text" +msgid "Format Selection" +msgstr "Pagpili ng Format" + +#. mefpJ +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3156284\n" +"help.text" +msgid "Formats the selected object. Depending on the object selected, the command opens dialogs that you can also open by choosing the following commands from the Format menu:" +msgstr "I-format ang napiling bagay. Depende sa napiling bagay, nagbubukas ang command ng mga dialog na maaari mo ring buksan sa pamamagitan ng pagpili sa mga sumusunod na command mula sa Format menu:" + +#. vxgDS +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3153418\n" +"help.text" +msgid "Chart Wall" +msgstr "Pader ng Tsart" + +#. Jwpdd +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3155766\n" +"help.text" +msgid "Chart Area" +msgstr "Lugar ng Tsart" + +#. C2ohG +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3154255\n" +"help.text" +msgid "Chart Floor" +msgstr "Tsart Floor" + +#. 5jmdC +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3146313\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "Pamagat" + +#. h5EFN +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3150297\n" +"help.text" +msgid "Legend" +msgstr "Alamat" + +#. xb9VA +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3143219\n" +"help.text" +msgid "X Axis" +msgstr "X Axis" + +#. Eoz2Y +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3150207\n" +"help.text" +msgid "Y Axis" +msgstr "Y Axis" + +#. 7eFxE +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3166432\n" +"help.text" +msgid "Grid" +msgstr "Grid" + +#. J6GAJ +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data Point" +msgstr "Punto ng Data" + +#. bAmek +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3153768\n" +"help.text" +msgid "Data Point" +msgstr "Punto ng Data" + +#. GP7Gq +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3152577\n" +"help.text" +msgid "This dialog allows you to change the properties of a selected data point. The dialog appears when there is only one data point selected when you choose Format - Format Selection. Some of the menu entries are only available for 2D or 3D charts." +msgstr "Binibigyang-daan ka ng dialog na ito na baguhin ang mga katangian ng isang napiling punto ng data. Lumilitaw ang dialog kapag mayroon lamang isang data point na napili kapag pinili mo Format - Pagpili ng Format . Ang ilan sa mga entry sa menu ay magagamit lamang para sa 2D o 3D chart." + +#. QGeL3 +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3149121\n" +"help.text" +msgid "Any changes made only affect this one data point. For example, if you edit the color of a bar, only the color of that bar will be different." +msgstr "Ang anumang pagbabagong ginawa ay makakaapekto lamang sa isang punto ng data na ito. Halimbawa, kung ie-edit mo ang kulay ng isang bar, ang kulay lang ng bar na iyon ang mag-iiba." + +#. VFmBM +#: 05010200.xhp +msgctxt "" +"05010200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data Series" +msgstr "Serye ng Data" + +#. frn5K +#: 05010200.xhp +msgctxt "" +"05010200.xhp\n" +"hd_id3150449\n" +"help.text" +msgid "Data Series" +msgstr "Serye ng Data" + +#. gW2W2 +#: 05010200.xhp +msgctxt "" +"05010200.xhp\n" +"par_id3145750\n" +"help.text" +msgid "Use this to change the properties of a selected data series. This dialog appears when one data series is selected when you choose Format - Format Selection. Some of the menu entries are only available for 2D or 3D charts." +msgstr "Gamitin ito upang baguhin ang mga katangian ng isang napiling serye ng data. Lalabas ang dialog na ito kapag pinili ang isang serye ng data kapag pinili mo Format - Pagpili ng Format . Ang ilan sa mga entry sa menu ay magagamit lamang para sa 2D o 3D chart." + +#. 9jEEq +#: 05010200.xhp +msgctxt "" +"05010200.xhp\n" +"par_id3154015\n" +"help.text" +msgid "Any changes made here affect the entire data series. For example, if you change the color, all elements belonging to this data series will change color." +msgstr "Ang anumang mga pagbabagong ginawa dito ay nakakaapekto sa buong serye ng data. Halimbawa, kung babaguhin mo ang kulay, magbabago ng kulay ang lahat ng elementong kabilang sa serye ng data na ito." + +#. V76Fn +#: 05010200.xhp +msgctxt "" +"05010200.xhp\n" +"hd_id3146916\n" +"help.text" +msgid "Y Error Bars" +msgstr "Y Mga Error Bar" + +#. VsfnB +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "Pamagat" + +#. cuNLY +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"bm_id3150791\n" +"help.text" +msgid "titles; formatting chartsformatting; chart titles" +msgstr "mga pamagat; pag-format ng mga chartpag-format; mga pamagat ng chart" + +#. oZeTX +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3150791\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "Pamagat" + +#. pj2hY +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3125863\n" +"help.text" +msgid "The Title menu command opens a submenu for editing the properties of the titles in the chart." +msgstr "Ang Pamagat menu command ay nagbubukas ng submenu para sa pag-edit ng mga katangian ng mga pamagat sa chart." + +#. dhEAr +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3155414\n" +"help.text" +msgid "Main title" +msgstr "Pangunahing pamagat" + +#. JETPX +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3156441\n" +"help.text" +msgid "Subtitle" +msgstr "Subtitle" + +#. 4ACfQ +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3151073\n" +"help.text" +msgid "X-axis title" +msgstr "Pamagat ng X-axis" + +#. 7aABb +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3154732\n" +"help.text" +msgid "Y-axis title" +msgstr "Pamagat ng Y-axis" + +#. 2DHTT +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3154017\n" +"help.text" +msgid "Z-axis title" +msgstr "Pamagat ng Z-axis" + +#. GYDDh +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3153711\n" +"help.text" +msgid "All titles" +msgstr "Lahat ng pamagat" + +#. Mr6ew +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "Pamagat" + +#. zGG4d +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"bm_id3150769\n" +"help.text" +msgid "editing; titles" +msgstr "pag-edit; mga pamagat" + +#. uLyNA +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3150769\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "Pamagat" + +#. Bh6H8 +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3149666\n" +"help.text" +msgid "Modifies the properties of the selected title." +msgstr "Binabago ang mga katangian ng napiling pamagat." + +#. LUkDN +#: 05020101.xhp +msgctxt "" +"05020101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Pag-align" + +#. EzfJg +#: 05020101.xhp +msgctxt "" +"05020101.xhp\n" +"bm_id3150793\n" +"help.text" +msgid "aligning;titles in chartstitles;alignment (charts)" +msgstr "aligning;mga pamagat sa mga chartmga pamagat;alignment (mga chart)" + +#. xxfY5 +#: 05020101.xhp +msgctxt "" +"05020101.xhp\n" +"hd_id3150793\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Paghahanay" + +#. AAgmZ +#: 05020101.xhp +msgctxt "" +"05020101.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"help.text" +msgid "Modifies the alignment of the chart title." +msgstr "Binabago ang pagkakahanay ng pamagat ng tsart." + +#. sC4Dj +#: 05020101.xhp +msgctxt "" +"05020101.xhp\n" +"par_id3145748\n" +"help.text" +msgid "Some of the options are not available for all types of labels. For example, there are different options for 2D and 3D object labels." +msgstr "Ang ilan sa mga opsyon ay hindi magagamit para sa lahat ng uri ng mga label. Halimbawa, may iba't ibang opsyon para sa 2D at 3D object label." + +#. 7qTDU +#: 05020101.xhp +msgctxt "" +"05020101.xhp\n" +"par_id3150717\n" +"help.text" +msgid "Please note that problems may arise in displaying labels if the size of your chart is too small. You can avoid this by either enlarging the view or decreasing the font size." +msgstr "Pakitandaan na maaaring magkaroon ng mga problema sa pagpapakita ng mga label kung ang laki ng iyong tsart ay masyadong maliit. Maiiwasan mo ito sa pamamagitan ng pagpapalaki ng view o pagpapababa ng laki ng font." + +#. k3fKQ +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "Pamagat" + +#. pJKde +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"hd_id3150541\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "Pamagat" + +#. CBGP8 +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3145173\n" +"help.text" +msgid "Modifies the properties of the selected title or the properties of all titles together." +msgstr "Binabago ang mga katangian ng napiling pamagat o ang mga katangian ng lahat ng mga pamagat nang magkasama." + +#. 872FB +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Pag-align" + +#. AES4P +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"hd_id3149656\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Paghahanay" + +#. MoFiE +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"help.text" +msgid "Modifies the alignment of axes or title labels." +msgstr "Binabago ang pagkakahanay ng mga palakol o mga label ng pamagat." + +#. jvAEC +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"par_id3150439\n" +"help.text" +msgid "Some of the options listed here are not available for all labels. For example, there are different options for 2D and 3D object labels." +msgstr "Ang ilan sa mga opsyon na nakalista dito ay hindi magagamit para sa lahat ng mga label. Halimbawa, may iba't ibang opsyon para sa 2D at 3D object label." + +#. SCNxV +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"hd_id3145750\n" +"help.text" +msgid "Show labels" +msgstr "Ipakita ang mga label" + +#. Weys9 +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to show or hide the axis labels." +msgstr "Tinutukoy kung ipapakita o itatago ang mga label ng axis." + +#. jVddc +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"par_id3147436\n" +"help.text" +msgid "The AxesTitle On/Off icon on the Formatting bar switches the labeling of all axes on or off." +msgstr "Ang AxesTitle On/Off icon sa Pag-format inililipat ng bar ang pag-label ng lahat ng mga palakol sa on o off." + +#. RAUCj +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"hd_id3150717\n" +"help.text" +msgid "Rotate text" +msgstr "I-rotate ang text" + +#. ivmLs +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"par_id3154510\n" +"help.text" +msgid "Defines the text direction of cell contents. Click one of the ABCD buttons to assign the required direction." +msgstr "Tinutukoy ang direksyon ng teksto ng mga nilalaman ng cell. I-click ang isa sa mga pindutan ng ABCD upang italaga ang kinakailangang direksyon." + +#. zqcfT +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"hd_id3150327\n" +"help.text" +msgid "ABCD wheel" +msgstr "ABCD gulong" + +#. r9GSU +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"par_id3149018\n" +"help.text" +msgid "Clicking anywhere on the wheel defines the variable text orientation. The letters \"ABCD\" on the button correspond to the new setting." +msgstr "Ang pag-click saanman sa gulong ay tumutukoy sa variable na oryentasyon ng teksto. Ang mga titik na \"ABCD\" sa button ay tumutugma sa bagong setting." + +#. 974Sh +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"hd_id3154254\n" +"help.text" +msgid "ABCD button" +msgstr "Button ng ABCD" + +#. xzkre +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"par_id3154702\n" +"help.text" +msgid "Assigns vertical text orientation for cell contents." +msgstr "Nagtatalaga ng patayong oryentasyon ng teksto para sa mga nilalaman ng cell." + +#. DMjET +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"par_id3150342\n" +"help.text" +msgid "If you define a vertical x-axis label, the text may be cut off by the line of the x-axis." +msgstr "Kung tutukuyin mo ang isang patayong x-axis na label, ang text ay maaaring putulin ng linya ng x-axis." + +#. 4n8hZ +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"hd_id3166432\n" +"help.text" +msgid "Degrees" +msgstr "Degrees" + +#. 4w3rD +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"par_id3150199\n" +"help.text" +msgid "Allows you to manually enter the orientation angle." +msgstr "Binibigyang-daan kang manu-manong ipasok ang anggulo ng oryentasyon." + +#. EGTSo +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"hd_id3152985\n" +"help.text" +msgid "Text flow" +msgstr "Daloy ng teksto" + +#. BTu5E +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"par_id3155089\n" +"help.text" +msgid "Determines the text flow of the data label." +msgstr "Tinutukoy ang daloy ng teksto ng label ng data." + +#. Gt83A +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"hd_id3148837\n" +"help.text" +msgid "Overlap" +msgstr "Nagsasapawan" + +#. xCmnz +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"par_id3151240\n" +"help.text" +msgid "Specifies that the text in cells may overlap other cells. This can be especially useful if there is a lack of space. This option is not available with different title directions." +msgstr "Tinutukoy na ang teksto sa mga cell ay maaaring mag-overlap sa iba pang mga cell. Maaari itong maging kapaki-pakinabang lalo na kung may kakulangan ng espasyo. Hindi available ang opsyong ito sa iba't ibang direksyon ng pamagat." + +#. f98dF +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"hd_id3157982\n" +"help.text" +msgid "Break" +msgstr "Break" + +#. j3nrE +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"par_id3155268\n" +"help.text" +msgid "Allows a text break." +msgstr "Nagbibigay-daan sa isang text break." + +#. kWja5 +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"hd_id3159205\n" +"help.text" +msgid "The following options are not available for all chart types:" +msgstr "Ang mga sumusunod na opsyon ay hindi magagamit para sa lahat ng uri ng chart:" + +#. odMUs +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"hd_id3152872\n" +"help.text" +msgid "Order" +msgstr "Umorder" + +#. 7ii2r +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"par_id3159230\n" +"help.text" +msgid "The options on this tab are only available for a 2D chart, under Format - Axis - Y Axis or X Axis. In this area, you can define the alignment of the number labels on the X or Y axis." +msgstr "Ang mga opsyon sa tab na ito ay magagamit lamang para sa isang 2D na tsart, sa ilalim Format - Axis - Y Axis o X Axis . Sa lugar na ito, maaari mong tukuyin ang pagkakahanay ng mga label ng numero sa X o Y axis." + +#. woFAp +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"hd_id3146963\n" +"help.text" +msgid "Tile" +msgstr "Tile" + +#. qhCoD +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"par_id3155758\n" +"help.text" +msgid "Arranges numbers on the axis side by side." +msgstr "Inaayos ang mga numero sa axis na magkatabi." + +#. ugsAB +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"hd_id3151195\n" +"help.text" +msgid "Stagger odd" +msgstr "Suray-suray na kakaiba" + +#. yUoRM +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"par_id3145114\n" +"help.text" +msgid "Staggers numbers on the axis, even numbers lower than odd numbers." +msgstr "Nagsusuray-suray na mga numero sa axis, kahit na mga numerong mas mababa kaysa sa mga kakaibang numero." + +#. BBZDA +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"hd_id3147250\n" +"help.text" +msgid "Stagger even" +msgstr "Suray-suray kahit" + +#. EFakH +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"par_id3153958\n" +"help.text" +msgid "Stagger numbers on the axes, odd numbers lower than even numbers." +msgstr "Suray-suray na mga numero sa mga palakol, mga kakaibang numero na mas mababa kaysa kahit na mga numero." + +#. Uf4fM +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"hd_id3147301\n" +"help.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Awtomatiko" + +#. vMEoW +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"par_id3147404\n" +"help.text" +msgid "Automatically arranges numbers on the axis." +msgstr "Awtomatikong inaayos ang mga numero sa axis." + +#. j5fXw +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"par_id3149353\n" +"help.text" +msgid "Problems may arise in displaying labels if the size of your chart is too small. You can avoid this by either enlarging the view or decreasing the font size." +msgstr "Maaaring magkaroon ng mga problema sa pagpapakita ng mga label kung ang laki ng iyong tsart ay masyadong maliit. Maiiwasan mo ito sa pamamagitan ng pagpapalaki ng view o pagpapababa ng laki ng font." + +#. w9Znb +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"hd_id1106200812235146\n" +"help.text" +msgid "Text Direction" +msgstr "Direksyon ng Teksto" + +#. j5bG5 +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"par_id1106200812235271\n" +"help.text" +msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." +msgstr "Tukuyin ang direksyon ng teksto para sa isang talata na gumagamit ng kumplikadong layout ng teksto (CTL). Ang tampok na ito ay magagamit lamang kung pinagana ang suporta sa layout ng kumplikadong teksto." + +#. cjeWA +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Legend" +msgstr "Alamat" + +#. DFMsF +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3145800\n" +"help.text" +msgid "Legend" +msgstr "Alamat" + +#. Ry7cd +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3146972\n" +"help.text" +msgid "Defines the border, area and character attributes for a legend." +msgstr "Tinutukoy ang hangganan, lugar at mga katangian ng karakter para sa isang alamat." + +#. w6aAv +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3147344\n" +"help.text" +msgid "Display" +msgstr "Pagpapakita" + +#. 5GZjq +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Axis" +msgstr "Axis" + +#. xoHGL +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3149456\n" +"help.text" +msgid "Axis" +msgstr "Axis" + +#. xasRG +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"par_id3150441\n" +"help.text" +msgid "This opens a submenu to edit axial properties." +msgstr "Nagbubukas ito ng submenu upang i-edit ang mga katangian ng axial." + +#. rgeqD +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"help.text" +msgid "The tabs in the dialogs depend on the chart type selected." +msgstr "Ang mga tab sa mga dialog ay nakadepende sa napiling uri ng chart." + +#. mXUiF +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3153729\n" +"help.text" +msgid "X axis" +msgstr "X axis" + +#. Zw52q +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3147394\n" +"help.text" +msgid "Y axis" +msgstr "Y axis" + +#. LLGG5 +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3153160\n" +"help.text" +msgid "Secondary X Axis" +msgstr "Pangalawang X Axis" + +#. Xv7dg +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"par_id3149401\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can edit the properties of the secondary X axis. To insert a secondary X axis, choose Insert - Axes and select X axis." +msgstr "Nagbubukas ng dialog kung saan maaari mong i-edit ang mga katangian ng pangalawang X axis. Upang magpasok ng pangalawang X axis, piliin Ipasok - Mga palakol at piliin X axis ." + +#. Kmpne +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3145640\n" +"help.text" +msgid "Secondary Y Axis" +msgstr "Pangalawang Y Axis" + +#. DqEpJ +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"par_id3159264\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can edit the properties of the secondary Y axis. To insert a secondary Y axis, choose Insert - Axes and select Y axis." +msgstr "Nagbubukas ng dialog kung saan maaari mong i-edit ang mga katangian ng pangalawang Y axis. Upang magpasok ng pangalawang Y axis, piliin Ipasok - Mga palakol at piliin Y axis ." + +#. o5eER +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3145228\n" +"help.text" +msgid "Z axis" +msgstr "Z axis" + +#. EF2GB +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3147345\n" +"help.text" +msgid "All axes" +msgstr "Lahat ng palakol" + +#. baran +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Axes" +msgstr "Mga palakol" + +#. PTRGh +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"bm_id3153768\n" +"help.text" +msgid "axes;formatting" +msgstr "axes;formatting" + +#. FFWZu +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3153768\n" +"help.text" +msgid "Axes" +msgstr "Mga palakol" + +#. BeWgb +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog, where you can edit the properties of the selected axis. The name of the dialog depends on the selected axis." +msgstr "Nagbubukas ng dialog, kung saan maaari mong i-edit ang mga katangian ng napiling axis. Ang pangalan ng dialog ay depende sa napiling axis." + +#. KmBV5 +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3149667\n" +"help.text" +msgid "The Y axis has an enhanced dialog. For X-Y charts, the X axis chart is also enhanced by the Scaling tab." +msgstr "Ang Y axis ay may pinahusay na diyalogo. Para sa XY chart, ang X axis chart ay pinahusay din ng Pagsusukat tab." + +#. 5KDFE +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3159266\n" +"help.text" +msgid "Scaling the X axis is only possible in the X-Y chart type." +msgstr "Ang pag-scale ng X axis ay posible lamang sa uri ng X-Y chart." + +#. Gf2gJ +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Y Axis" +msgstr "Y Axis" + +#. 8D2GD +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"bm_id3145673\n" +"help.text" +msgid "Y axes; formatting" +msgstr "Y axes; pag-format" + +#. wNayb +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3145673\n" +"help.text" +msgid "Y Axis" +msgstr "Y Axis" + +#. fU8y9 +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3155628\n" +"help.text" +msgid "Opens the Y Axis dialog, to change properties of the Y axis." +msgstr "Binubuksan ang Y Axis dialog, upang baguhin ang mga katangian ng Y axis." + +#. JGn49 +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Scale" +msgstr "Iskala" + +#. Naz7a +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"bm_id3150868\n" +"help.text" +msgid "scaling; axeslogarithmic scaling along axescharts;scaling axesX axes;scalingY axes; scaling" +msgstr "scaling; axeslogarithmic scaling kasama ang mga axeschart;scaling axesX axes;scalingY axes; pag-scale" + +#. jwMAw +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"hd_id3150868\n" +"help.text" +msgid "Scale" +msgstr "Iskala" + +#. ZGujx +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"par_id3154013\n" +"help.text" +msgid "Controls the scaling of the X or Y axis." +msgstr "Kinokontrol ang scaling ng X o Y axis." + +#. Y42fe +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"par_id3148576\n" +"help.text" +msgid "The axes are automatically scaled by $[officename] so that all values are optimally displayed." +msgstr "Ang mga axes ay awtomatikong na-scale ng $[officename] upang ang lahat ng mga halaga ay mahusay na maipakita." + +#. uhBHq +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"par_id3149379\n" +"help.text" +msgid "To achieve specific results, you can manually change the axis scaling. For example, you can display only the top areas of the columns by shifting the zero line upwards." +msgstr "Upang makamit ang mga partikular na resulta, maaari mong manual na baguhin ang axis scaling. Halimbawa, maaari mo lamang ipakita ang mga nangungunang bahagi ng mga column sa pamamagitan ng paglilipat ng zero line pataas." + +#. cqLQh +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"hd_id3154730\n" +"help.text" +msgid "Scale" +msgstr "Iskala" + +#. TwRxL +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"par_id3149400\n" +"help.text" +msgid "You can enter values for subdividing axes in this area. You can automatically set the properties Minimum, Maximum, Major interval, Minor interval count and Reference value." +msgstr "Maaari kang magpasok ng mga halaga para sa pag-subdivide ng mga ax sa lugar na ito. Maaari mong awtomatikong itakda ang mga katangian Minimum, Maximum, Major interval, Minor interval count at Halaga ng sanggunian ." + +#. 8DGor +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"hd_id3150751\n" +"help.text" +msgid "Minimum" +msgstr "Pinakamababa" + +#. FCMzw +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"par_id3153713\n" +"help.text" +msgid "Defines the minimum value for the beginning of the axis." +msgstr "Tinutukoy ang pinakamababang halaga para sa simula ng axis." + +#. SF9GW +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"hd_id3156385\n" +"help.text" +msgid "Maximum" +msgstr "Pinakamataas" + +#. fnonv +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"par_id3159266\n" +"help.text" +msgid "Defines the maximum value for the end of the axis." +msgstr "Tinutukoy ang maximum na halaga para sa dulo ng axis." + +#. 2vVtv +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"hd_id3155336\n" +"help.text" +msgid "Major interval" +msgstr "Pangunahing agwat" + +#. h82YW +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"par_id3143218\n" +"help.text" +msgid "Defines the interval for the main division of the axes. The main interval cannot be larger than the value area." +msgstr "Tinutukoy ang pagitan para sa pangunahing dibisyon ng mga palakol. Ang pangunahing agwat ay hindi maaaring mas malaki kaysa sa lugar ng halaga." + +#. UNHpT +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"hd_id3154020\n" +"help.text" +msgid "Minor interval count" +msgstr "Maliit na bilang ng pagitan" + +#. yCBZ8 +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"par_id3154656\n" +"help.text" +msgid "Defines the interval for the subdivision of the axes." +msgstr "Tinutukoy ang pagitan para sa subdivision ng mga axes." + +#. Rfip6 +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"hd_id3150089\n" +"help.text" +msgid "Reference value" +msgstr "Halaga ng sanggunian" + +#. 4zEjX +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"par_id3152990\n" +"help.text" +msgid "Specifies at which position to display the values along the axis." +msgstr "Tinutukoy kung saang posisyon ipapakita ang mga halaga sa kahabaan ng axis." + +#. 2deCC +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"hd_id3166432\n" +"help.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Awtomatiko" + +#. vCDLV +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"par_id3145389\n" +"help.text" +msgid "You must first deselect the Automatic option in order to modify the values." +msgstr "Dapat mo munang alisin sa pagkakapili ang Awtomatiko opsyon upang baguhin ang mga halaga." + +#. vbqNC +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"par_id3149129\n" +"help.text" +msgid "Disable this feature if you are working with \"fixed\" values, as it does not permit automatic scaling." +msgstr "I-disable ang feature na ito kung nagtatrabaho ka sa mga \"fixed\" na value, dahil hindi nito pinapayagan ang awtomatikong pag-scale." + +#. hATXR +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"hd_id3159206\n" +"help.text" +msgid "Logarithmic scale" +msgstr "Logarithmic scale" + +#. Q56Yi +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"par_id3145360\n" +"help.text" +msgid "Specifies that you want the axis to be subdivided logarithmically." +msgstr "Tinutukoy na gusto mong ma-subdivide ang axis sa logarithmically." + +#. CCBLE +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"par_id3153956\n" +"help.text" +msgid "Use this feature if you are working with values that differ sharply from each other. You can use logarithmic scaling to make the grid lines of the axis equidistant but have values that may increase or decrease." +msgstr "Gamitin ang feature na ito kung nagtatrabaho ka sa mga value na lubhang naiiba sa isa't isa. Maaari mong gamitin ang logarithmic scaling upang gawing magkapantay ang layo ng mga linya ng grid ng axis ngunit may mga value na maaaring tumaas o bumaba." + +#. qtLGA +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"hd_id9941404\n" +"help.text" +msgid "Reverse direction" +msgstr "Baliktad na direksyon" + +#. MaYvp +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"par_id5581835\n" +"help.text" +msgid "Defines where the lower and where the higher values are displayed at the axis. The unchecked state is the mathematical direction. That means for Cartesian coordinate systems that the x-axis shows the lower values on the left and the y-axis shows the lower values at the bottom. For polar coordinate systems the mathematical angle axis direction is counterclockwise and the radial axis is from inner to outer." +msgstr "Tinutukoy kung saan ang mas mababa at kung saan ang mga mas mataas na halaga ay ipinapakita sa axis. Ang walang check na estado ay ang mathematical na direksyon. Ibig sabihin, para sa mga Cartesian coordinate system na ang x-axis ay nagpapakita ng mas mababang mga halaga sa kaliwa at ang y-axis ay nagpapakita ng mas mababang mga halaga sa ibaba. Para sa mga polar coordinate system ang mathematical angle axis na direksyon ay counterclockwise at ang radial axis ay mula sa loob hanggang sa labas." + +#. CWJ7q +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"hd_id922204\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. gGNiw +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"par_id59225\n" +"help.text" +msgid "For some types of axes, you can select to format an axis as text or date, or to detect the type automatically. For the axis type \"Date\" you can set the following options." +msgstr "Para sa ilang uri ng mga axis, maaari mong piliin na i-format ang isang axis bilang text o petsa, o upang awtomatikong makita ang uri. Para sa uri ng axis na \"Petsa\" maaari mong itakda ang mga sumusunod na opsyon." + +#. ZDvDA +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"par_id1159225\n" +"help.text" +msgid "Minimum and maximum value to be shown on the ends of the scale." +msgstr "Minimum at maximum na value na ipapakita sa mga dulo ng scale." + +#. q8gcL +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"par_id2259225\n" +"help.text" +msgid "Resolution can be set to show days, months, or years as interval steps." +msgstr "Maaaring itakda ang Resolution upang ipakita ang mga araw, buwan, o taon bilang mga hakbang sa pagitan." + +#. nHRde +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"par_id3359225\n" +"help.text" +msgid "Major interval can be set to show a certain number of days, months, or years." +msgstr "Maaaring itakda ang pangunahing agwat upang ipakita ang isang tiyak na bilang ng mga araw, buwan, o taon." + +#. dzZVf +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"par_id4459225\n" +"help.text" +msgid "Minor interval can be set to show a certain number of days, months, or years." +msgstr "Maaaring itakda ang menor de edad na agwat upang magpakita ng partikular na bilang ng mga araw, buwan, o taon." + +#. qpZFF +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Positioning" +msgstr "Pagpoposisyon" + +#. 8EdPg +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"bm_id3150869\n" +"help.text" +msgid "positioning; axescharts;positioning axesX axes;positioningY axes;positioningaxes;interval marks" +msgstr "pagposisyon; axeschart;positioning axesX axes;positioningY axes;positioningaxes;interval marks" + +#. qxi6Y +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"hd_id3150868\n" +"help.text" +msgid "Positioning" +msgstr "Pagpoposisyon" + +#. sHVmL +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"par_id3154013\n" +"help.text" +msgid "Controls the positioning of the axis." +msgstr "Kinokontrol ang pagpoposisyon ng axis." + +#. mtSfT +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"hd_id1006200801024782\n" +"help.text" +msgid "Axis line" +msgstr "Linya ng axis" + +#. hSsca +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"par_id1006200801024970\n" +"help.text" +msgid "Select where to cross the other axis: at start, at end, at a specified value, or at a category." +msgstr "Piliin kung saan tatawid sa kabilang axis: sa simula, sa dulo, sa isang tinukoy na halaga, o sa isang kategorya." + +#. t53DZ +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"par_id1006200801024957\n" +"help.text" +msgid "Enter the value where the axis line should cross the other axis." +msgstr "Ilagay ang halaga kung saan dapat tumawid ang linya ng axis sa kabilang axis." + +#. n3mVc +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"par_id100620080102503\n" +"help.text" +msgid "Select the category where the axis line should cross the other axis." +msgstr "Piliin ang kategorya kung saan dapat tumawid ang linya ng axis sa kabilang axis." + +#. URe4m +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"hd_id1006200801024784\n" +"help.text" +msgid "Position Axis" +msgstr "Posisyon Axis" + +#. bpuBR +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"hd_id3151388\n" +"help.text" +msgid "On tick marks" +msgstr "Sa mga marka ng tsek" + +#. qj7Dj +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"par_id3146881\n" +"help.text" +msgid "Specifies that the axis is positioned on the first/last tickmarks. This makes the data points visual representation begin/end at the value axis." +msgstr "Tinutukoy na ang axis ay nakaposisyon sa una/huling mga tickmark. Ginagawa nitong magsimula/magtatapos ang visual na representasyon ng mga punto ng data sa value axis." + +#. Dig6M +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"hd_id3154678\n" +"help.text" +msgid "Between tick marks" +msgstr "Sa pagitan ng mga marka ng tsek" + +#. E8YsS +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"par_id3146882\n" +"help.text" +msgid "Specifies that the axis is positioned between the tickmarks. This makes the data points visual representation begin/end at a distance from the value axis." +msgstr "Tinutukoy na ang axis ay nakaposisyon sa pagitan ng mga tickmark. Ginagawa nitong magsimula/magtatapos ang visual na representasyon ng mga punto ng data sa layo mula sa value axis." + +#. jRG4d +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"hd_id100620080102509\n" +"help.text" +msgid "Labels" +msgstr "Mga label" + +#. LVfGB +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"hd_id1006200801523879\n" +"help.text" +msgid "Place labels" +msgstr "Maglagay ng mga label" + +#. uy8BF +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"par_id1006200801523889\n" +"help.text" +msgid "Select where to place the labels: near axis, near axis (other side), outside start, or outside end." +msgstr "Piliin kung saan ilalagay ang mga label: malapit sa axis, malapit sa axis (other side), sa labas ng simula, o sa labas ng dulo." + +#. 8V6CB +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"hd_id1006200801025030\n" +"help.text" +msgid "Interval marks" +msgstr "Mga marka ng pagitan" + +#. CDmvy +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"hd_id3149048\n" +"help.text" +msgid "Major:" +msgstr "Major:" + +#. tZU6o +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"par_id3150397\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether the marks are to be on the inner or outer side of the axis. It is possible to combine both: you will then see marks on both sides." +msgstr "Tinutukoy kung ang mga marka ay nasa loob o panlabas na bahagi ng axis. Posibleng pagsamahin ang pareho: makikita mo ang mga marka sa magkabilang panig." + +#. F9H44 +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"hd_id3151387\n" +"help.text" +msgid "Inner" +msgstr "panloob" + +#. VvDDj +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"par_id3156399\n" +"help.text" +msgid "Specifies that marks are placed on the inner side of the axis." +msgstr "Tinutukoy na ang mga marka ay inilalagay sa panloob na bahagi ng axis." + +#. hzLEV +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"hd_id3166469\n" +"help.text" +msgid "Outer" +msgstr "Panlabas" + +#. zxaAN +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"par_id3153120\n" +"help.text" +msgid "Specifies that marks are placed on the outer side of the axis." +msgstr "Tinutukoy na ang mga marka ay inilalagay sa panlabas na bahagi ng axis." + +#. iyEDd +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"hd_id3159128\n" +"help.text" +msgid "Minor:" +msgstr "menor:" + +#. c9Prz +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"par_id3146885\n" +"help.text" +msgid "This area is used to define the marking dashes between the axis marks. It is possible to activate both fields. This will result in a marking line running from the outside to the inside." +msgstr "Ang lugar na ito ay ginagamit upang tukuyin ang pagmamarka ng mga gitling sa pagitan ng mga marka ng axis. Posibleng i-activate ang parehong field. Magreresulta ito sa isang linya ng pagmamarka na tumatakbo mula sa labas hanggang sa loob." + +#. yckYY +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"hd_id3150654\n" +"help.text" +msgid "Inner" +msgstr "panloob" + +#. xeXGH +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"par_id3146880\n" +"help.text" +msgid "Specifies that minor interval marks are placed on the inner side of the axis." +msgstr "Tinutukoy na ang mga menor de edad na marka ng pagitan ay inilalagay sa panloob na bahagi ng axis." + +#. m6WWD +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"hd_id3154677\n" +"help.text" +msgid "Outer" +msgstr "Panlabas" + +#. aqCBW +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"par_id3150745\n" +"help.text" +msgid "Specifies that minor interval marks are placed on the outer side of the axis." +msgstr "Tinutukoy na ang mga menor de edad na marka ng pagitan ay inilalagay sa panlabas na bahagi ng axis." + +#. NyADu +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"hd_id1006200801025271\n" +"help.text" +msgid "Place marks" +msgstr "Mga marka ng lugar" + +#. hPqYX +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"par_id1006200801025278\n" +"help.text" +msgid "Select where to place the marks: at labels, at axis, or at axis and labels." +msgstr "Piliin kung saan ilalagay ang mga marka: sa mga label, sa axis, o sa axis at mga label." + +#. GwT4s +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Grid" +msgstr "Grid" + +#. 6WJr8 +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"bm_id3155602\n" +"help.text" +msgid "grids; formatting axesaxes; formatting grids" +msgstr "mga grid; pag-format ng mga axesaxes; pag-format ng mga grids" + +#. eX5Ah +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"hd_id3155602\n" +"help.text" +msgid "Grid" +msgstr "Grid" + +#. wrhBD +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"par_id3155764\n" +"help.text" +msgid "Opens a submenu, where you select the grid you want to format." +msgstr "Nagbubukas ng submenu, kung saan pipiliin mo ang grid na gusto mong i-format." + +#. k6RCs +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"hd_id3150045\n" +"help.text" +msgid "X Axis Major Grid" +msgstr "X Axis Major Grid" + +#. wKC6p +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"hd_id3145228\n" +"help.text" +msgid "Y Axis Major Grid" +msgstr "Y Axis Major Grid" + +#. hURtG +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"hd_id3147346\n" +"help.text" +msgid "Z Axis Major Grid" +msgstr "Z Axis Major Grid" + +#. tCoy7 +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"hd_id3154021\n" +"help.text" +msgid "X Axis Minor Grid" +msgstr "X Axis Minor Grid" + +#. ifAAW +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"hd_id3150307\n" +"help.text" +msgid "Y Axis Minor Grid" +msgstr "Y Axis Minor Grid" + +#. PDJFw +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"hd_id3166428\n" +"help.text" +msgid "Z Axis minor Grid" +msgstr "Z Axis minor Grid" + +#. VAF9J +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"hd_id3145585\n" +"help.text" +msgid "All Axis Grids" +msgstr "Lahat ng Axis Grid" + +#. g7BqG +#: 05050100.xhp +msgctxt "" +"05050100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Grid" +msgstr "Grid" + +#. 6C6rP +#: 05050100.xhp +msgctxt "" +"05050100.xhp\n" +"bm_id3150398\n" +"help.text" +msgid "X axes;grid formattingY axes;grid formattingZ axes; grid formatting" +msgstr "X axes;grid formattingY axes;grid formattingZ axes; pag-format ng grid" + +#. h3HmA +#: 05050100.xhp +msgctxt "" +"05050100.xhp\n" +"hd_id3150398\n" +"help.text" +msgid "Grid" +msgstr "Grid" + +#. dYG27 +#: 05050100.xhp +msgctxt "" +"05050100.xhp\n" +"par_id3152577\n" +"help.text" +msgid "Opens the Grid dialog for defining grid properties." +msgstr "Binubuksan ang Grid dialog para sa pagtukoy ng mga katangian ng grid." + +#. CbCCK +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chart Wall" +msgstr "Pader ng Tsart" + +#. vspoT +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"bm_id3150792\n" +"help.text" +msgid "charts; formatting wallsformatting;chart walls" +msgstr "mga chart; pag-format ng mga paderpag-format; mga pader ng tsart" + +#. HBA8i +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"hd_id3150792\n" +"help.text" +msgid "Chart Wall" +msgstr "Pader ng Tsart" + +#. 6aEts +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"help.text" +msgid "Opens the Chart Wall dialog, where you can modify the properties of the chart wall. The chart wall is the \"vertical\" background behind the data area of the chart." +msgstr "Binubuksan ang Pader ng Tsart dialog, kung saan maaari mong baguhin ang mga katangian ng chart wall. Ang chart wall ay ang \"vertical\" na background sa likod ng data area ng chart." + +#. ukkpD +#: 05070000.xhp +msgctxt "" +"05070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chart Floor" +msgstr "Tsart Floor" + +#. AmbEw +#: 05070000.xhp +msgctxt "" +"05070000.xhp\n" +"bm_id3154346\n" +"help.text" +msgid "charts; formatting floorsformatting; chart floors" +msgstr "mga chart; pag-format ng mga palapagpag-format; chart floors" + +#. BF6Cr +#: 05070000.xhp +msgctxt "" +"05070000.xhp\n" +"hd_id3154346\n" +"help.text" +msgid "Chart Floor" +msgstr "Tsart Floor" + +#. vBbEK +#: 05070000.xhp +msgctxt "" +"05070000.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"help.text" +msgid "Opens the Chart Floor dialog, where you can modify the properties of the chart floor. The chart floor is the lower area in 3D charts. This function is only available for 3D charts." +msgstr "Binubuksan ang Tsart Floor dialog, kung saan maaari mong baguhin ang mga katangian ng chart floor. Ang chart floor ay ang mas mababang bahagi sa mga 3D chart. Available lang ang function na ito para sa mga 3D chart." + +#. rVbgq +#: 05080000.xhp +msgctxt "" +"05080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chart Area" +msgstr "Lugar ng Tsart" + +#. cZjBn +#: 05080000.xhp +msgctxt "" +"05080000.xhp\n" +"bm_id3149670\n" +"help.text" +msgid "charts; formatting areasformatting; chart areas" +msgstr "mga chart; pag-format ng mga lugarpag-format; mga lugar ng tsart" + +#. mQBdC +#: 05080000.xhp +msgctxt "" +"05080000.xhp\n" +"hd_id3149670\n" +"help.text" +msgid "Chart Area" +msgstr "Lugar ng Tsart" + +#. PNQJZ +#: 05080000.xhp +msgctxt "" +"05080000.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"help.text" +msgid "Opens the Chart Area dialog, where you can modify the properties of the chart area. The chart area is the background behind all elements of the chart." +msgstr "Binubuksan ang Lugar ng Tsart dialog, kung saan maaari mong baguhin ang mga katangian ng lugar ng tsart. Ang lugar ng tsart ay ang background sa likod ng lahat ng elemento ng tsart." + +#. sEsxS +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Arrangement" +msgstr "Pag-aayos" + +#. LDTZg +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id3159153\n" +"help.text" +msgid "Arrangement" +msgstr "Pag-aayos" + +#. fUrWy +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3145750\n" +"help.text" +msgid "Allows you to modify the order of the data series already set in the chart." +msgstr "Nagbibigay-daan sa iyong baguhin ang pagkakasunud-sunod ng serye ng data na nakatakda na sa chart." + +#. DE4oP +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3155411\n" +"help.text" +msgid "The position of the data in the data table remains unchanged. You can only choose the commands after inserting a chart in $[officename] Calc." +msgstr "Ang posisyon ng data sa talahanayan ng data ay nananatiling hindi nagbabago. Maaari mo lamang piliin ang mga command pagkatapos maglagay ng chart sa $[officename] Calc." + +#. ymTP6 +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3154757\n" +"help.text" +msgid "This function is only available if you have data displayed in columns. It is not possible to switch to data display in rows." +msgstr "Available lang ang function na ito kung mayroon kang data na ipinapakita sa mga column. Hindi posibleng lumipat sa data display sa mga row." + +#. oMeCC +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id3147339\n" +"help.text" +msgid "Bring Forward" +msgstr "Isulong" + +#. xGsA3 +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3149259\n" +"help.text" +msgid "Brings the selected data series forward (to the right)." +msgstr "Dinadala ang napiling serye ng data pasulong (sa kanan)." + +#. YagB2 +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id3146316\n" +"help.text" +msgid "Send Backward" +msgstr "Ipadala Paatras" + +#. gcv9C +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3147001\n" +"help.text" +msgid "Sends the selected data series backward (to the left)." +msgstr "Ipinapadala ang napiling serye ng data pabalik (sa kaliwa)." + +#. wFtFh +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Choosing a Chart Type" +msgstr "Pagpili ng Uri ng Tsart" + +#. pHCGG +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"hd_id9072237\n" +"help.text" +msgid "Choosing a Chart Type" +msgstr "Pagpili ng Uri ng Tsart" + +#. GZRKL +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id7085787\n" +"help.text" +msgid "On the first page of the Chart Wizard you can choose a chart type." +msgstr "Sa unang pahina ng Chart Wizard maaari kang pumili ng uri ng tsart." + +#. NSMjA +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"hd_id6820886\n" +"help.text" +msgid "The available chart types" +msgstr "Ang magagamit na mga uri ng tsart" + +#. qAJjC +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id7309488\n" +"help.text" +msgid "Choose from the following chart types, depending on data type and intended presentation effect." +msgstr "Pumili mula sa mga sumusunod na uri ng chart, depende sa uri ng data at nilalayon na epekto ng presentasyon." + +#. bDtES +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id4673604\n" +"help.text" +msgid "Icon and Icon" +msgstr "Icon at Icon" + +#. apDTw +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id2586138\n" +"help.text" +msgid "Column or Bar" +msgstr "Column o Bar" + +#. BGLza +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id4343394\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Icon" + +#. H3Ttu +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id3859065\n" +"help.text" +msgid "Pie" +msgstr "Pie" + +#. BiPGS +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id292672\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Icon" + +#. VZzdr +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id4043092\n" +"help.text" +msgid "Area" +msgstr "Lugar" + +#. uiHwY +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id2578814\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Icon" + +#. dsjDD +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id4660481\n" +"help.text" +msgid "Line" +msgstr "Linya" + +#. utqTF +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id3946653\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Icon" + +#. eE7So +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id5882747\n" +"help.text" +msgid "XY (scatter)" +msgstr "XY (scatter)" + +#. CqF8B +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id0526200904431454\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Icon" + +#. 86un5 +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id0526200904431497\n" +"help.text" +msgid "Bubble" +msgstr "Bubble" + +#. C4WbG +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id8752403\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Icon" + +#. eVaRs +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id8425550\n" +"help.text" +msgid "Net" +msgstr "Net" + +#. aYYAZ +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id1846369\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Icon" + +#. bYxSH +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id1680654\n" +"help.text" +msgid "Stock" +msgstr "Stock" + +#. Aap42 +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id1592150\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Icon" + +#. yR6VB +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id3308816\n" +"help.text" +msgid "Column and Line" +msgstr "Hanay at Linya" + +#. VYHvi +#: data_table.xhp +msgctxt "" +"data_table.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data Table" +msgstr "Talahanayan ng Data" + +#. pDBTX +#: data_table.xhp +msgctxt "" +"data_table.xhp\n" +"bm_id3156441\n" +"help.text" +msgid "chart; data tables insert data tables in charts" +msgstr "chart; mga talahanayan ng data magpasok ng mga talahanayan ng data sa mga chart" + +#. zG8yu +#: data_table.xhp +msgctxt "" +"data_table.xhp\n" +"hd_id861665495783520\n" +"help.text" +msgid "Chart Data Table" +msgstr "Talahanayan ng Data ng Tsart" + +#. d3MTA +#: data_table.xhp +msgctxt "" +"data_table.xhp\n" +"par_id131665495992109\n" +"help.text" +msgid "Inserts a Chart Data Table and configure its appearance." +msgstr "Mga pagsingit a Talahanayan ng Data ng Tsart at i-configure ang hitsura nito." + +#. hSg8E +#: data_table.xhp +msgctxt "" +"data_table.xhp\n" +"par_id731665773779796\n" +"help.text" +msgid "Chart data tables allow to visualize the data represented by the chart. A table containing the data is placed at the bottom of the chart." +msgstr "Nagbibigay-daan ang mga talahanayan ng data ng chart na mailarawan ang data na kinakatawan ng chart. Ang isang talahanayan na naglalaman ng data ay inilalagay sa ibaba ng tsart." + +#. nGg9m +#: data_table.xhp +msgctxt "" +"data_table.xhp\n" +"par_id541665496100217\n" +"help.text" +msgid "Double-click the chart object to enter edit mode and choose Insert - Data Table" +msgstr "I-double click ang chart object upang pumasok sa edit mode at pumili Ipasok - Talahanayan ng Data" + +#. pGEgv +#: data_table.xhp +msgctxt "" +"data_table.xhp\n" +"par_id81665496208459\n" +"help.text" +msgid "If the chart already has a Data Table, double-click the chart to enter edit mode and do one of the following:" +msgstr "Kung ang tsart ay mayroon nang a Talahanayan ng Data , i-double click ang chart para pumasok sa edit mode at gawin ang isa sa mga sumusunod:" + +#. ntScE +#: data_table.xhp +msgctxt "" +"data_table.xhp\n" +"par_id431665496330435\n" +"help.text" +msgid "Right-click the data table and choose Format - Selection." +msgstr "I-right-click ang talahanayan ng data at piliin Format - Pagpili ." + +#. GY5FW +#: data_table.xhp +msgctxt "" +"data_table.xhp\n" +"par_id431665496331262\n" +"help.text" +msgid "Double-click the Data Table." +msgstr "I-double click ang Talahanayan ng Data ." + +#. BPQcM +#: data_table.xhp +msgctxt "" +"data_table.xhp\n" +"bm_id181665496962192\n" +"help.text" +msgid "chart; remove data table" +msgstr "chart; alisin ang talahanayan ng data" + +#. LND7v +#: data_table.xhp +msgctxt "" +"data_table.xhp\n" +"par_id891665496566910\n" +"help.text" +msgid "To remove the data table:" +msgstr "Upang alisin ang talahanayan ng data:" + +#. sC5D7 +#: data_table.xhp +msgctxt "" +"data_table.xhp\n" +"par_id701665496615511\n" +"help.text" +msgid "Double-click the chart to enter edit mode." +msgstr "I-double click ang chart upang makapasok sa edit mode." + +#. KGjkj +#: data_table.xhp +msgctxt "" +"data_table.xhp\n" +"par_id721665496616565\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Data Table." +msgstr "Pumili Ipasok - Talahanayan ng Data ." + +#. CaLtM +#: data_table.xhp +msgctxt "" +"data_table.xhp\n" +"par_id841665496617023\n" +"help.text" +msgid "Uncheck the option Show data table." +msgstr "Alisan ng check ang opsyon Ipakita ang talahanayan ng data ." + +#. W8sr5 +#: data_table.xhp +msgctxt "" +"data_table.xhp\n" +"hd_id621665496873285\n" +"help.text" +msgid "Show data table" +msgstr "Ipakita ang talahanayan ng data" + +#. S42it +#: data_table.xhp +msgctxt "" +"data_table.xhp\n" +"par_id901665496890334\n" +"help.text" +msgid "Check this option to show the data table in the chart. Uncheck this option if you want to remove the data table from the chart." +msgstr "Lagyan ng check ang opsyong ito upang ipakita ang talahanayan ng data sa chart. Alisan ng check ang opsyong ito kung gusto mong alisin ang talahanayan ng data mula sa chart." + +#. ybrCy +#: data_table.xhp +msgctxt "" +"data_table.xhp\n" +"hd_id71665496992777\n" +"help.text" +msgid "Data table properties" +msgstr "Mga katangian ng talahanayan ng data" + +#. GrWMT +#: data_table.xhp +msgctxt "" +"data_table.xhp\n" +"par_id571665497168086\n" +"help.text" +msgid "Format properties of the data table:" +msgstr "I-format ang mga katangian ng talahanayan ng data:" + +#. 5tT7C +#: data_table.xhp +msgctxt "" +"data_table.xhp\n" +"hd_id61665497013657\n" +"help.text" +msgid "Show horizontal border" +msgstr "Ipakita ang pahalang na hangganan" + +#. yGFEW +#: data_table.xhp +msgctxt "" +"data_table.xhp\n" +"par_id681665497198015\n" +"help.text" +msgid "Show or hide internal row borders." +msgstr "Ipakita o itago ang mga panloob na hangganan ng row." + +#. CGuAE +#: data_table.xhp +msgctxt "" +"data_table.xhp\n" +"hd_id82166549702485\n" +"help.text" +msgid "Show vertical border" +msgstr "Ipakita ang patayong hangganan" + +#. h5YZC +#: data_table.xhp +msgctxt "" +"data_table.xhp\n" +"par_id681665497198016\n" +"help.text" +msgid "Show or hide internal column borders." +msgstr "Ipakita o itago ang mga panloob na hangganan ng column." + +#. 8ZYS2 +#: data_table.xhp +msgctxt "" +"data_table.xhp\n" +"hd_id731665497089724\n" +"help.text" +msgid "Show outline" +msgstr "Ipakita ang balangkas" + +#. dBV6E +#: data_table.xhp +msgctxt "" +"data_table.xhp\n" +"par_id681665497198017\n" +"help.text" +msgid "Show or hide borders around the table." +msgstr "Ipakita o itago ang mga hangganan sa paligid ng talahanayan." + +#. YvKdx +#: data_table.xhp +msgctxt "" +"data_table.xhp\n" +"hd_id311665497090098\n" +"help.text" +msgid "Show keys" +msgstr "Ipakita ang mga susi" + +#. exJ2p +#: data_table.xhp +msgctxt "" +"data_table.xhp\n" +"par_id681665497198018\n" +"help.text" +msgid "Show or hide the key associated with each data series, which is the same key used in the chart legend." +msgstr "Ipakita o itago ang key na nauugnay sa bawat serye ng data, na parehong key na ginamit sa legend ng chart." + +#. kQknt +#: smooth_line_properties.xhp +msgctxt "" +"smooth_line_properties.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Smooth Line Properties" +msgstr "Mga Property ng Smooth Line" + +#. Zx2FE +#: smooth_line_properties.xhp +msgctxt "" +"smooth_line_properties.xhp\n" +"bm_id3803827\n" +"help.text" +msgid "curves;properties in line charts/XY chartsproperties;smooth lines in line charts/XY charts" +msgstr "mga curves;properties sa mga line chart/XY chartproperties;smooth lines sa line chart/XY chart" + +#. AuPnz +#: smooth_line_properties.xhp +msgctxt "" +"smooth_line_properties.xhp\n" +"hd_id3050325\n" +"help.text" +msgid "Smooth Line Properties" +msgstr "Mga Property ng Smooth Line" + +#. a82gk +#: smooth_line_properties.xhp +msgctxt "" +"smooth_line_properties.xhp\n" +"par_id9421979\n" +"help.text" +msgid "In a chart that displays lines (Line type or XY type), you can choose to show curves instead of straight lines. Some options control the properties of those curves." +msgstr "Sa isang tsart na nagpapakita ng mga linya (Uri ng linya o uri ng XY), maaari mong piliing ipakita ang mga kurba sa halip na mga tuwid na linya. Kinokontrol ng ilang opsyon ang mga katangian ng mga curve na iyon." + +#. MRAjd +#: smooth_line_properties.xhp +msgctxt "" +"smooth_line_properties.xhp\n" +"hd_id1228370\n" +"help.text" +msgid "To change line properties" +msgstr "Upang baguhin ang mga katangian ng linya" + +#. pZq8s +#: smooth_line_properties.xhp +msgctxt "" +"smooth_line_properties.xhp\n" +"par_id1601611\n" +"help.text" +msgid "Select Cubic Spline or B-Spline." +msgstr "Piliin ang Cubic Spline o B-Spline." + +#. CNFQV +#: smooth_line_properties.xhp +msgctxt "" +"smooth_line_properties.xhp\n" +"par_id879848\n" +"help.text" +msgid "These are mathematical models that influence the display of the curves. The curves are created by joining together segments of polynomials." +msgstr "Ito ay mga modelong matematikal na nakakaimpluwensya sa pagpapakita ng mga kurba. Ang mga kurba ay nilikha sa pamamagitan ng pagsasama-sama ng mga segment ng polynomial." + +#. ABJmv +#: smooth_line_properties.xhp +msgctxt "" +"smooth_line_properties.xhp\n" +"par_id3464461\n" +"help.text" +msgid "Optionally set the resolution. A higher value leads to a smoother line." +msgstr "Opsyonal na itakda ang resolution. Ang isang mas mataas na halaga ay humahantong sa isang mas malinaw na linya." + +#. eLGMB +#: smooth_line_properties.xhp +msgctxt "" +"smooth_line_properties.xhp\n" +"par_id6998809\n" +"help.text" +msgid "For B-spline lines optionally set the degree of the polynomials." +msgstr "Para sa mga B-spline na linya ay opsyonal na itakda ang antas ng mga polynomial." + +#. fTSUX +#: smooth_line_properties.xhp +msgctxt "" +"smooth_line_properties.xhp\n" +"par_id3424481\n" +"help.text" +msgid "Apply a line curve model." +msgstr "Mag-apply ng line curve model." + +#. u3vBC +#: smooth_line_properties.xhp +msgctxt "" +"smooth_line_properties.xhp\n" +"par_id2320932\n" +"help.text" +msgid "Set the resolution." +msgstr "Itakda ang resolution." + +#. m8yTA +#: smooth_line_properties.xhp +msgctxt "" +"smooth_line_properties.xhp\n" +"par_id8638874\n" +"help.text" +msgid "Set the degree of the polynomials." +msgstr "Itakda ang antas ng mga polynomial." + +#. iZJ5N +#: stepped_line_properties.xhp +msgctxt "" +"stepped_line_properties.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Smooth Line Properties" +msgstr "Mga Property ng Smooth Line" + +#. xddCx +#: stepped_line_properties.xhp +msgctxt "" +"stepped_line_properties.xhp\n" +"bm_id1467210\n" +"help.text" +msgid "curves;properties in line charts/XY chartsproperties;stepped lines in line charts/XY charts" +msgstr "mga curves;properties sa mga line chart/XY chartproperties;stepped lines sa line chart/XY chart" + +#. WXmF7 +#: stepped_line_properties.xhp +msgctxt "" +"stepped_line_properties.xhp\n" +"hd_id5005971\n" +"help.text" +msgid "Stepped Line Properties" +msgstr "Mga Stepped Line Properties" + +#. jGBNH +#: stepped_line_properties.xhp +msgctxt "" +"stepped_line_properties.xhp\n" +"par_id9485625\n" +"help.text" +msgid "In a chart that displays lines (Line type or XY type), you can choose to connect the points with steps instead of straight lines. Some options control the properties of those steps." +msgstr "Sa isang tsart na nagpapakita ng mga linya (Uri ng linya o uri ng XY), maaari mong piliing ikonekta ang mga punto gamit ang mga hakbang sa halip na mga tuwid na linya. Kinokontrol ng ilang opsyon ang mga katangian ng mga hakbang na iyon." + +#. SsvYA +#: stepped_line_properties.xhp +msgctxt "" +"stepped_line_properties.xhp\n" +"hd_id9438276\n" +"help.text" +msgid "Different step types" +msgstr "Iba't ibang uri ng hakbang" + +#. af8Pg +#: stepped_line_properties.xhp +msgctxt "" +"stepped_line_properties.xhp\n" +"par_id9078573\n" +"help.text" +msgid "Start step icon" +msgstr "Icon ng simulan ang hakbang" + +#. 4GdQA +#: stepped_line_properties.xhp +msgctxt "" +"stepped_line_properties.xhp\n" +"par_id9047365\n" +"help.text" +msgid "Start with horizontal line and step up vertically at the end." +msgstr "Magsimula sa pahalang na linya at pataas nang patayo sa dulo." + +#. oTLCT +#: stepped_line_properties.xhp +msgctxt "" +"stepped_line_properties.xhp\n" +"par_id05495673\n" +"help.text" +msgid "End step icon" +msgstr "Icon ng pagtatapos ng hakbang" + +#. 2h5ct +#: stepped_line_properties.xhp +msgctxt "" +"stepped_line_properties.xhp\n" +"par_id439028\n" +"help.text" +msgid "Start to step up vertically and end with horizontal line." +msgstr "Magsimulang umakyat nang patayo at magtapos sa pahalang na linya." + +#. RF3kN +#: stepped_line_properties.xhp +msgctxt "" +"stepped_line_properties.xhp\n" +"par_id9673426\n" +"help.text" +msgid "Center X icon" +msgstr "Icon ng Center X" + +#. AC7AG +#: stepped_line_properties.xhp +msgctxt "" +"stepped_line_properties.xhp\n" +"par_id4069483\n" +"help.text" +msgid "Start with horizontal line, step up vertically in the middle of the X values and end with horizontal line." +msgstr "Magsimula sa pahalang na linya, pataas nang patayo sa gitna ng mga halaga ng X at magtatapos sa pahalang na linya." + +#. jXRcN +#: stepped_line_properties.xhp +msgctxt "" +"stepped_line_properties.xhp\n" +"par_id56635427\n" +"help.text" +msgid "Center Y icon" +msgstr "Icon ng Gitnang Y" + +#. xGcjt +#: stepped_line_properties.xhp +msgctxt "" +"stepped_line_properties.xhp\n" +"par_id0679473\n" +"help.text" +msgid "Start to step up vertically to the middle of the Y values, draw a horizontal line and finish by stepping vertically to the end." +msgstr "Magsimulang umakyat nang patayo sa gitna ng mga halaga ng Y, gumuhit ng pahalang na linya at tapusin sa pamamagitan ng paghakbang nang patayo sa dulo." + +#. FvgkA +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "3D View" +msgstr "3D View" + +#. MPJ28 +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"bm_id3156423\n" +"help.text" +msgid "3D charts charts; 3D views illumination; 3D charts" +msgstr "mga 3D na chart mga chart; Mga 3D view illumination; Mga 3D chart" + +#. D5fGV +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"hd_id3464461\n" +"help.text" +msgid "3D View" +msgstr "3D View" + +#. K3TFE +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id6998809\n" +"help.text" +msgid "On the first page of the Chart Wizard or in the context menu of a chart you can choose a chart type. Opens a dialog to edit the properties of a three dimensional view for Column, Bar, Pie, and Area charts. For Line and XY (Scatter) charts you can see 3D lines." +msgstr "Sa unang pahina ng Chart Wizard o sa menu ng konteksto ng isang tsart maaari kang pumili ng uri ng tsart. Nagbubukas ng dialog upang i-edit ang mga katangian ng isang three-dimensional na view para sa Column, Bar, Pie, at Area chart. Para sa Line at XY (Scatter) na mga chart, makikita mo ang mga 3D na linya." + +#. FJdFw +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id6942045\n" +"help.text" +msgid "The chart preview responds to the new settings that you enter in the dialog." +msgstr "Tumutugon ang preview ng chart sa mga bagong setting na ilalagay mo sa dialog." + +#. ECHVW +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id3806878\n" +"help.text" +msgid "When you leave the dialog with OK, the settings are applied permanently." +msgstr "Kapag iniwan mo ang dialog na may OK, permanenteng ilalapat ang mga setting." + +#. MGhrT +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id130619\n" +"help.text" +msgid "When you leave the dialog with Cancel or Escape, the chart returns to the state when you opened the dialog." +msgstr "Kapag umalis ka sa dialog na may Kanselahin o Escape, babalik ang chart sa estado kapag binuksan mo ang dialog." + +#. 6fpbE +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id8081911\n" +"help.text" +msgid "For a 3D chart you can choose Format - 3D View to set perspective, appearance and illumination." +msgstr "Para sa isang 3D na tsart maaari kang pumili Format - 3D View upang itakda ang pananaw, hitsura at pag-iilaw." + +#. kB3EJ +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"hd_id2924283\n" +"help.text" +msgid "Perspective" +msgstr "Pananaw" + +#. uEsKT +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id5781731\n" +"help.text" +msgid "Enter the values for rotation of the chart on the three axes and for a perspective view." +msgstr "Ilagay ang mga halaga para sa pag-ikot ng chart sa tatlong axes at para sa view ng perspektibo." + +#. q86vQ +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id9999694\n" +"help.text" +msgid "Set all angles to 0 for a front view of the chart. Pie charts and donut charts are shown as circles." +msgstr "Itakda ang lahat ng anggulo sa 0 para sa front view ng chart. Ang mga pie chart at donut chart ay ipinapakita bilang mga bilog." + +#. 7gq8D +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id2861720\n" +"help.text" +msgid "With Right-angled axes enabled, you can rotate the chart contents only in X and Y direction, that is, parallel to the chart borders." +msgstr "Kapag naka-enable ang Right-angled axes, maaari mong paikutin ang mga nilalaman ng chart lamang sa X at Y na direksyon, iyon ay, parallel sa mga border ng chart." + +#. WbNFp +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id2216559\n" +"help.text" +msgid "An x value of 90, with y and z set to 0, provides a view from top down to the chart. With x set to -90, you see the bottom of the chart." +msgstr "Ang x value na 90, na may y at z na nakatakda sa 0, ay nagbibigay ng view mula sa itaas pababa sa chart. Sa x nakatakda sa -90, makikita mo ang ibaba ng chart." + +#. x4gAP +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id7869502\n" +"help.text" +msgid "The rotations are applied in the order first x, then y, last z." +msgstr "Ang mga pag-ikot ay inilapat sa pagkakasunud-sunod na unang x, pagkatapos ay y, huling z." + +#. dJrGA +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id9852900\n" +"help.text" +msgid "When shading is enabled and you rotate a chart, the lights are rotated as if they are fixed to the chart." +msgstr "Kapag pinagana ang pagtatabing at inikot mo ang isang tsart, ang mga ilaw ay iniikot na parang nakatakda sa tsart." + +#. dkHpm +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id2578203\n" +"help.text" +msgid "The rotation axes always relate to the page, not to the chart's axes. This is different from some other chart programs." +msgstr "Palaging nauugnay ang mga rotation ax sa page, hindi sa mga axes ng chart. Ito ay naiiba sa ilang iba pang mga programa sa tsart." + +#. TCAhS +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id4923245\n" +"help.text" +msgid "Select the Perspective check box to view the chart in central perspective as through a camera lens instead of using a parallel projection." +msgstr "Piliin ang check box ng Perspective upang tingnan ang chart sa gitnang pananaw bilang sa pamamagitan ng lens ng camera sa halip na gumamit ng parallel projection." + +#. ttWsp +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id3416547\n" +"help.text" +msgid "Set the focus length with the spin button. 100% gives a perspective view where a far edge in the chart looks approximately half as big as a near edge." +msgstr "Itakda ang haba ng focus gamit ang spin button. 100% gay isang pananaw na pananaw kung saan ang isang malayong gilid sa chart ay mukhang humigit-kumulang kalahati ang laki ng isang malapit na gilid." + +#. X7UoV +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id3791924\n" +"help.text" +msgid "Older versions of %PRODUCTNAME cannot display the percentage of perspective the same way as the current version." +msgstr "Ang mga mas lumang bersyon ng %PRODUCTNAME ay hindi maaaring magpakita ng porsyento ng pananaw sa parehong paraan tulad ng kasalukuyang bersyon." + +#. SY4DN +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id7623828\n" +"help.text" +msgid "If Right-angled axes is enabled, you can rotate the chart contents only in X and Y direction, that is, parallel to the chart borders. Right-angled axes is enabled by default for newly created 3D charts. Pie and Donut charts do not support right-angled axes." +msgstr "Kung naka-enable ang mga right-angled axes, maaari mong iikot ang mga nilalaman ng chart lamang sa X at Y na direksyon, iyon ay, parallel sa mga border ng chart. Ang mga right-angled axes ay pinagana bilang default para sa mga bagong likhang 3D chart. Hindi sinusuportahan ng mga pie at Donut chart ang mga right-angled axes." + +#. AWYCE +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id4721823\n" +"help.text" +msgid "Sets the rotation of the chart on the x axis. The preview responds to the new settings." +msgstr "Itinatakda ang pag-ikot ng tsart sa x axis. Tumutugon ang preview sa mga bagong setting." + +#. r68Bu +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id5806756\n" +"help.text" +msgid "Sets the rotation of the chart on the y axis. The preview responds to the new settings." +msgstr "Itinatakda ang pag-ikot ng tsart sa y axis. Tumutugon ang preview sa mga bagong setting." + +#. HG7NF +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id8915372\n" +"help.text" +msgid "Sets the rotation of the chart on the z axis. The preview responds to the new settings." +msgstr "Itinatakda ang pag-ikot ng tsart sa z axis. Tumutugon ang preview sa mga bagong setting." + +#. P3E59 +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id6070436\n" +"help.text" +msgid "Mark the Perspective box to view the chart as through a camera lens. Use the spin button to set the percentage. With a high percentage nearer objects look bigger than more distant objects." +msgstr "Markahan ang kahon ng Perspektibo upang tingnan ang tsart bilang sa pamamagitan ng isang lens ng camera. Gamitin ang spin button para itakda ang porsyento. Sa mataas na porsyento, mas malaki ang hitsura ng mga malapit na bagay kaysa sa mas malalayong bagay." + +#. PYRAg +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"hd_id7564012\n" +"help.text" +msgid "Appearance" +msgstr "Hitsura" + +#. ExGom +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id1186254\n" +"help.text" +msgid "Select a scheme from the list box." +msgstr "Pumili ng scheme mula sa list box." + +#. NyTEB +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id7432477\n" +"help.text" +msgid "By selecting a scheme, the check boxes and the light sources are set accordingly." +msgstr "Sa pamamagitan ng pagpili ng isang scheme, ang mga check box at ang mga pinagmumulan ng ilaw ay nakatakda nang naaayon." + +#. UaDvh +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id7141026\n" +"help.text" +msgid "If you mark or unmark a combination of check boxes that is not given by the Realistic or Simple scheme, you create a Custom scheme." +msgstr "Kung mamarkahan o aalisin mo ang isang kumbinasyon ng mga check box na hindi ibinigay ng Realistic o Simple scheme, gagawa ka ng Custom na scheme." + +#. A6j2j +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id1579027\n" +"help.text" +msgid "Mark Shading to use the Gouraud method for rendering the surface, otherwise a flat method is used." +msgstr "Mark Pagtatabing para gamitin ang Gouraud method para sa pag-render ng surface, kung hindi, flat method ang gagamitin." + +#. WRqk7 +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id5624561\n" +"help.text" +msgid "The flat method sets a single color and brightness for each polygon. The edges are visible, soft gradients and spot lights are not possible." +msgstr "Ang flat method ay nagtatakda ng isang kulay at liwanag para sa bawat polygon. Ang mga gilid ay nakikita, ang mga malambot na gradient at mga spot light ay hindi posible." + +#. DnfGG +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id5901058\n" +"help.text" +msgid "The Gouraud method applies gradients for a smoother, more realistic look." +msgstr "Ang paraan ng Gouraud ay naglalapat ng mga gradient para sa mas makinis, mas makatotohanang hitsura." + +#. AAcgf +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id8469191\n" +"help.text" +msgid "Mark Object Borders to draw lines along the edges." +msgstr "Mark Mga Hangganan ng Bagay upang gumuhit ng mga linya sa mga gilid." + +#. pjkcz +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id4407483\n" +"help.text" +msgid "Mark Rounded Edges to smooth the edges of box shapes." +msgstr "Mark Mga Bilog na Gilid upang pakinisin ang mga gilid ng mga hugis ng kahon." + +#. 5nhwU +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id8531449\n" +"help.text" +msgid "Select a scheme from the list box, or click any of the check boxes below." +msgstr "Pumili ng scheme mula sa list box, o i-click ang alinman sa mga check box sa ibaba." + +#. anDsd +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id9183935\n" +"help.text" +msgid "Applies Gouraud shading if marked, or flat shading if unmarked." +msgstr "Inilalapat ang Gouraud shading kung may marka, o flat shading kung walang marka." + +#. uFdmA +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id946684\n" +"help.text" +msgid "Shows borders around the areas by setting the line style to Solid." +msgstr "Nagpapakita ng mga hangganan sa paligid ng mga lugar sa pamamagitan ng pagtatakda ng istilo ng linya sa Solid." + +#. fdS3G +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id9607226\n" +"help.text" +msgid "Edges are rounded by 5%." +msgstr "Ang mga gilid ay bilugan ng 5%." + +#. Z5qYF +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"hd_id1939451\n" +"help.text" +msgid "Illumination" +msgstr "Pag-iilaw" + +#. wxTjk +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id9038972\n" +"help.text" +msgid "Set the light sources for the 3D view." +msgstr "Itakda ang mga light source para sa 3D view." + +#. Bs7GH +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id6531266\n" +"help.text" +msgid "Click any of the eight buttons to switch a directed light source on or off." +msgstr "I-click ang alinman sa walong button upang i-on o i-off ang isang nakadirekta na pinagmumulan ng ilaw." + +#. FbkLw +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id6173894\n" +"help.text" +msgid "By default, the second light source is switched on. It is the first of seven \"normal\", uniform light sources. The light source number one projects a specular light with highlights." +msgstr "Bilang default, naka-on ang pangalawang pinagmumulan ng ilaw. Ito ang una sa pitong \"normal\", pare-parehong pinagmumulan ng liwanag. Ang light source number one ay nagpapalabas ng specular light na may mga highlight." + +#. yrBh7 +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id2761314\n" +"help.text" +msgid "For the selected light source, you can then choose a color and intensity in the list box just below the eight buttons. The brightness values of all lights are added, so use dark colors when you enable multiple lights." +msgstr "Para sa napiling pinagmumulan ng liwanag, maaari kang pumili ng kulay at intensity sa list box sa ibaba lamang ng walong button. Ang mga halaga ng liwanag ng lahat ng mga ilaw ay idinagdag, kaya gumamit ng mga madilim na kulay kapag pinagana mo ang maraming ilaw." + +#. 2XSXK +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id3912778\n" +"help.text" +msgid "The small preview inside this tab page has two sliders to set the vertical and horizontal position of the selected light source. The light source always aims to the middle of the object." +msgstr "Ang maliit na preview sa loob ng page ng tab na ito ay may dalawang slider upang itakda ang patayo at pahalang na posisyon ng napiling pinagmumulan ng liwanag. Ang pinagmumulan ng liwanag ay palaging naglalayong sa gitna ng bagay." + +#. GCEnz +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id3163853\n" +"help.text" +msgid "The button in the corner of the small preview switches the internal illumination model between a sphere and a cube." +msgstr "Ang button sa sulok ng maliit na preview ay nagpapalit ng panloob na modelo ng pag-iilaw sa pagitan ng isang sphere at isang cube." + +#. zGKUA +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id121158\n" +"help.text" +msgid "Use the Ambient light list box to define the ambient light which shines with a uniform intensity from all directions." +msgstr "Gamitin ang Ambient light list box para tukuyin ang ambient light na kumikinang na may pare-parehong intensity mula sa lahat ng direksyon." + +#. Eqkxr +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id2423780\n" +"help.text" +msgid "Drag the right slider to set the vertical height and direction of the selected light source." +msgstr "I-drag ang kanang slider upang itakda ang patayong taas at direksyon ng napiling pinagmumulan ng liwanag." + +#. ZWk38 +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id2569658\n" +"help.text" +msgid "Drag the bottom slider to set the horizontal position and direction of the selected light source." +msgstr "I-drag ang slider sa ibaba upang itakda ang pahalang na posisyon at direksyon ng napiling pinagmumulan ng liwanag." + +#. VmhCQ +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id6394238\n" +"help.text" +msgid "Click to switch between an illumination model of a sphere or a cube." +msgstr "I-click upang lumipat sa pagitan ng modelo ng pag-iilaw ng isang sphere o isang cube." + +#. 9ut8k +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id533768\n" +"help.text" +msgid "Click to enable or disable the specular light source with highlights." +msgstr "I-click upang paganahin o huwag paganahin ang specular light source na may mga highlight." + +#. muQW4 +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id7214270\n" +"help.text" +msgid "Click to enable or disable the uniform light source." +msgstr "I-click upang paganahin o huwag paganahin ang pare-parehong pinagmumulan ng ilaw." + +#. acKKh +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id2186346\n" +"help.text" +msgid "Select a color for the selected light source." +msgstr "Pumili ng kulay para sa napiling pinagmumulan ng liwanag." + +#. f2CNq +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id1331217\n" +"help.text" +msgid "Select a color using the Pick a Color dialog." +msgstr "Pumili ng kulay gamit ang dialog na Pumili ng Kulay." + +#. CkjT6 +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id393993\n" +"help.text" +msgid "Select a color for the ambient light." +msgstr "Pumili ng kulay para sa ambient light." + +#. eEeFt +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id5871761\n" +"help.text" +msgid "Select a color using the Pick a Color dialog." +msgstr "Pumili ng kulay gamit ang dialog na Pumili ng Kulay." + +#. TzVRx +#: type_area.xhp +msgctxt "" +"type_area.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chart Type Area" +msgstr "Lugar ng Uri ng Tsart" + +#. AczQp +#: type_area.xhp +msgctxt "" +"type_area.xhp\n" +"bm_id4130680\n" +"help.text" +msgid "area chartschart types;area" +msgstr "mga area chartmga uri ng chart;lugar" + +#. 3LDy2 +#: type_area.xhp +msgctxt "" +"type_area.xhp\n" +"hd_id310678\n" +"help.text" +msgid "Chart Type Area" +msgstr "Lugar ng Uri ng Tsart" + +#. DnkqL +#: type_area.xhp +msgctxt "" +"type_area.xhp\n" +"par_id916776\n" +"help.text" +msgid "On the first page of the Chart Wizard you can choose a chart type." +msgstr "Sa unang pahina ng Chart Wizard maaari kang pumili ng uri ng tsart." + +#. AXGaZ +#: type_area.xhp +msgctxt "" +"type_area.xhp\n" +"hd_id961943\n" +"help.text" +msgid "Area" +msgstr "Lugar" + +#. FKucv +#: type_area.xhp +msgctxt "" +"type_area.xhp\n" +"par_id631733\n" +"help.text" +msgid "An area chart shows values as points on the y axis. The x axis shows categories. The y values of each data series are connected by a line. The area between each two lines is filled with a color. The area chart's focus is to emphasize the changes from one category to the next." +msgstr "Ang isang area chart ay nagpapakita ng mga halaga bilang mga punto sa y axis. Ang x axis ay nagpapakita ng mga kategorya. Ang mga halaga ng y ng bawat serye ng data ay konektado sa pamamagitan ng isang linya. Ang lugar sa pagitan ng bawat dalawang linya ay puno ng isang kulay. Ang pokus ng area chart ay upang bigyang-diin ang mga pagbabago mula sa isang kategorya patungo sa susunod." + +#. 5vNAz +#: type_area.xhp +msgctxt "" +"type_area.xhp\n" +"par_id7811822\n" +"help.text" +msgid "Normal - this subtype plots all values as absolute y values. It first plots the area of the last column in the data range, then the next to last, and so on, and finally the first column of data is drawn. Thus, if the values in the first column are higher than other values, the last drawn area will hide the other areas." +msgstr "Normal - inilalagay ng subtype na ito ang lahat ng value bilang absolute y values. Inilalagay muna nito ang lugar ng huling column sa hanay ng data, pagkatapos ay ang susunod sa huli, at iba pa, at sa wakas ay iguguhit ang unang column ng data. Kaya, kung ang mga halaga sa unang column ay mas mataas kaysa sa iba pang mga halaga, itatago ng huling iginuhit na lugar ang iba pang mga lugar." + +#. R7hnT +#: type_area.xhp +msgctxt "" +"type_area.xhp\n" +"par_id3640247\n" +"help.text" +msgid "Stacked - this subtypes plots values cumulatively stacked on each other. It ensures that all values are visible, and no data set is hidden by others. However, the y values no longer represent absolute values, except for the last column which is drawn at the bottom of the stacked areas." +msgstr "Stacked - ang mga subtype na ito ay naglalagay ng mga value na pinagsama-samang nakasalansan sa isa't isa. Tinitiyak nito na ang lahat ng mga halaga ay makikita, at walang set ng data ang itinago ng iba. Gayunpaman, ang mga halaga ng y ay hindi na kumakatawan sa mga ganap na halaga, maliban sa huling column na iginuhit sa ibaba ng mga nakasalansan na lugar." + +#. CAP7s +#: type_area.xhp +msgctxt "" +"type_area.xhp\n" +"par_id4585100\n" +"help.text" +msgid "Percent - this subtype plots values cumulatively stacked on each other and scaled as percentage of the category total." +msgstr "Porsyento - ang subtype na ito ay naglalagay ng mga halaga na pinagsama-samang nakasalansan sa isa't isa at na-scale bilang porsyento ng kabuuang kategorya." + +#. eMT5L +#: type_bubble.xhp +msgctxt "" +"type_bubble.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chart Type Bubble" +msgstr "Bubble ng Uri ng Tsart" + +#. Ri9ao +#: type_bubble.xhp +msgctxt "" +"type_bubble.xhp\n" +"bm_id2183975\n" +"help.text" +msgid "bubble charts chart types;bubble" +msgstr "mga bubble chart mga uri ng chart;bubble" + +#. QeW8b +#: type_bubble.xhp +msgctxt "" +"type_bubble.xhp\n" +"hd_id1970722\n" +"help.text" +msgid "Chart Type Bubble" +msgstr "Bubble ng Uri ng Tsart" + +#. 4ycCR +#: type_bubble.xhp +msgctxt "" +"type_bubble.xhp\n" +"par_id40589\n" +"help.text" +msgid "On the first page of the Chart Wizard you can choose a chart type." +msgstr "Sa unang pahina ng Chart Wizard maaari kang pumili ng uri ng tsart." + +#. fPDAo +#: type_bubble.xhp +msgctxt "" +"type_bubble.xhp\n" +"hd_id0526200904491284\n" +"help.text" +msgid "Bubble" +msgstr "Bubble" + +#. weCDk +#: type_bubble.xhp +msgctxt "" +"type_bubble.xhp\n" +"par_id0526200904491222\n" +"help.text" +msgid "A bubble chart shows the relations of three variables. Two variables are used for the position on the X-axis and Y-axis, while the third variable is shown as the relative size of each bubble." +msgstr "Ipinapakita ng bubble chart ang mga relasyon ng tatlong variable. Dalawang variable ang ginagamit para sa posisyon sa X-axis at Y-axis, habang ang ikatlong variable ay ipinapakita bilang relatibong laki ng bawat bubble." + +#. jyabb +#: type_bubble.xhp +msgctxt "" +"type_bubble.xhp\n" +"par_id0526200906040162\n" +"help.text" +msgid "The data series dialog for a bubble chart has an entry to define the data range for the Bubble Sizes." +msgstr "Ang dialog ng serye ng data para sa isang bubble chart ay may entry upang tukuyin ang hanay ng data para sa Mga Laki ng Bubble." + +#. bPGHe +#: type_column_bar.xhp +msgctxt "" +"type_column_bar.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chart Type Column and Bar" +msgstr "Uri ng Chart Column at Bar" + +#. DwcK3 +#: type_column_bar.xhp +msgctxt "" +"type_column_bar.xhp\n" +"bm_id4919583\n" +"help.text" +msgid "column chartsbar chartschart types;column and bar" +msgstr "mga column chartbar chartmga uri ng chart;column at bar" + +#. eoDjd +#: type_column_bar.xhp +msgctxt "" +"type_column_bar.xhp\n" +"hd_id649433\n" +"help.text" +msgid "Chart Type Column and Bar" +msgstr "Uri ng Chart Column at Bar" + +#. NVxm6 +#: type_column_bar.xhp +msgctxt "" +"type_column_bar.xhp\n" +"par_id3430585\n" +"help.text" +msgid "On the first page of the Chart Wizard you can choose a chart type." +msgstr "Sa unang pahina ng Chart Wizard maaari kang pumili ng uri ng tsart." + +#. 2AjSb +#: type_column_bar.xhp +msgctxt "" +"type_column_bar.xhp\n" +"hd_id9826960\n" +"help.text" +msgid "Column" +msgstr "Kolum" + +#. axXTT +#: type_column_bar.xhp +msgctxt "" +"type_column_bar.xhp\n" +"par_id2244026\n" +"help.text" +msgid "This type shows a bar chart or bar graph with vertical bars. The height of each bar is proportional to its value. The x axis shows categories. The y axis shows the value for each category." +msgstr "Ang uri na ito ay nagpapakita ng bar chart o bar graph na may mga patayong bar. Ang taas ng bawat bar ay proporsyonal sa halaga nito. Ang x axis ay nagpapakita ng mga kategorya. Ang y axis ay nagpapakita ng halaga para sa bawat kategorya." + +#. nvJDG +#: type_column_bar.xhp +msgctxt "" +"type_column_bar.xhp\n" +"par_id1281167\n" +"help.text" +msgid "Normal - this subtype shows all data values belonging to a category next to each other. Main focus is on the individual absolute values, compared to every other value." +msgstr "Normal - ipinapakita ng subtype na ito ang lahat ng value ng data na kabilang sa isang kategorya sa tabi ng bawat isa. Ang pangunahing pokus ay sa mga indibidwal na ganap na halaga, kumpara sa bawat iba pang halaga." + +#. V9RaT +#: type_column_bar.xhp +msgctxt "" +"type_column_bar.xhp\n" +"par_id3249000\n" +"help.text" +msgid "Stacked - this subtype shows the data values of each category on top of each other. Main focus is the overall category value and the individual contribution of each value within its category." +msgstr "Stacked - ipinapakita ng subtype na ito ang mga value ng data ng bawat kategorya sa ibabaw ng bawat isa. Ang pangunahing pokus ay ang kabuuang halaga ng kategorya at ang indibidwal na kontribusyon ng bawat halaga sa loob ng kategorya nito." + +#. Fj9wn +#: type_column_bar.xhp +msgctxt "" +"type_column_bar.xhp\n" +"par_id6968901\n" +"help.text" +msgid "Percent - this subtype shows the relative percentage of each data value with regard to the total of its category. Main focus is the relative contribution of each value to the category's total." +msgstr "Porsyento - ipinapakita ng subtype na ito ang kaugnay na porsyento ng bawat halaga ng data patungkol sa kabuuan ng kategorya nito. Ang pangunahing pokus ay ang nauugnay na kontribusyon ng bawat halaga sa kabuuan ng kategorya." + +#. XEMVB +#: type_column_bar.xhp +msgctxt "" +"type_column_bar.xhp\n" +"par_id2224494\n" +"help.text" +msgid "You can enable a 3D view of the data values. The \"realistic\" scheme tries to give the best 3D look. The \"simple\" scheme tries to mimic the chart view of other Office products." +msgstr "Maaari mong paganahin ang a 3D view ng mga halaga ng data. Sinusubukan ng \"makatotohanang\" scheme na magbigay ng pinakamahusay na 3D na hitsura. Sinusubukan ng \"simpleng\" scheme na gayahin ang chart view ng iba pang mga produkto ng Office." + +#. KLGK5 +#: type_column_bar.xhp +msgctxt "" +"type_column_bar.xhp\n" +"par_id7359233\n" +"help.text" +msgid "For 3D charts, you can select the shape of each data value from Box, Cylinder, Cone, and Pyramid." +msgstr "Para sa mga 3D chart, maaari mong piliin ang hugis ng bawat value ng data mula sa Box, Cylinder, Cone, at Pyramid." + +#. EhVP5 +#: type_column_bar.xhp +msgctxt "" +"type_column_bar.xhp\n" +"hd_id955839\n" +"help.text" +msgid "Bar" +msgstr "Bar" + +#. DiCDp +#: type_column_bar.xhp +msgctxt "" +"type_column_bar.xhp\n" +"par_id6596881\n" +"help.text" +msgid "This type shows a bar chart or bar graph with horizontal bars. The length of each bar is proportional to its value. The y axis shows categories. The x axis shows the value for each category." +msgstr "Ang uri na ito ay nagpapakita ng bar chart o bar graph na may mga pahalang na bar. Ang haba ng bawat bar ay proporsyonal sa halaga nito. Ang y axis ay nagpapakita ng mga kategorya. Ang x axis ay nagpapakita ng halaga para sa bawat kategorya." + +#. uCR7E +#: type_column_bar.xhp +msgctxt "" +"type_column_bar.xhp\n" +"par_id8750572\n" +"help.text" +msgid "The subtypes are the same as for the Column type." +msgstr "Ang mga subtype ay kapareho ng para sa uri ng Column." + +#. ShEAK +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chart Type Column and Line" +msgstr "Uri ng Chart Column at Line" + +#. 3UEjb +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"bm_id5976744\n" +"help.text" +msgid "column and line chartschart types;column and linecombination charts" +msgstr "mga column at line chartmga uri ng chart;column at linyacombination chart" + +#. YB3oh +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"hd_id8596453\n" +"help.text" +msgid "Chart Type Column and Line" +msgstr "Uri ng Chart Column at Line" + +#. djyQA +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id4818567\n" +"help.text" +msgid "On the first page of the Chart Wizard you can choose a chart type." +msgstr "Sa unang pahina ng Chart Wizard maaari kang pumili ng uri ng tsart." + +#. p8vzY +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"hd_id2451551\n" +"help.text" +msgid "Column and Line" +msgstr "Hanay at Linya" + +#. WRAdR +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id3101901\n" +"help.text" +msgid "A Column and Line chart is a combination of a Column chart with a Line chart." +msgstr "Ang Column at Line chart ay isang kumbinasyon ng a Chart ng hanay may a Line chart ." + +#. 4KHjA +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id7910397\n" +"help.text" +msgid "Select one of the variants" +msgstr "Pumili ng isa sa mga variant" + +#. qKv5L +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id5244300\n" +"help.text" +msgid "Columns and Lines. The rectangles of the column data series are drawn side by side so that you can easily compare their values." +msgstr "Mga Hanay at Linya. Ang mga parihaba ng serye ng data ng column ay iginuhit nang magkatabi upang madali mong maihambing ang kanilang mga halaga." + +#. rfdD3 +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id7163609\n" +"help.text" +msgid "Stacked Columns and Lines. The rectangles of the column data series are drawn stacked above each other, so that the height of a column visualizes the sum of the data values." +msgstr "Naka-stack na Mga Haligi at Linya. Ang mga parihaba ng serye ng data ng column ay iginuhit na nakasalansan sa itaas ng isa't isa, upang makita ng taas ng isang column ang kabuuan ng mga value ng data." + +#. CGACB +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id1842097\n" +"help.text" +msgid "You can insert a second y-axis with Insert - Axes after you finish the wizard." +msgstr "Maaari kang magpasok ng pangalawang y-axis gamit ang Ipasok - Mga palakol pagkatapos mong tapusin ang wizard." + +#. F4KnA +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"hd_id8297677\n" +"help.text" +msgid "To specify a data range" +msgstr "Upang tumukoy ng hanay ng data" + +#. o6dS4 +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id8871120\n" +"help.text" +msgid "The leftmost columns (or the top rows) of the selected data range provide the data that are shown as Columns objects. The other columns or rows of the data range provide the data for the Lines objects. You can change this assignment in the Data Series dialog." +msgstr "Ang mga pinakakaliwang column (o ang mga nangungunang row) ng napiling hanay ng data ay nagbibigay ng data na ipinapakita bilang mga Column object. Ang iba pang mga column o row ng hanay ng data ay nagbibigay ng data para sa mga bagay na Lines. Maaari mong baguhin ang takdang-aralin na ito sa Serye ng Data diyalogo." + +#. dMYwd +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id2952055\n" +"help.text" +msgid "Select the data range." +msgstr "Piliin ang hanay ng data." + +#. CjHGL +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id594500\n" +"help.text" +msgid "Click one of the options for data series in rows or in columns." +msgstr "I-click ang isa sa mga opsyon para sa serye ng data sa mga row o sa mga column." + +#. JB5Ue +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id1944944\n" +"help.text" +msgid "Check whether the data range has labels in the first row or in the first column or both." +msgstr "Suriin kung ang hanay ng data ay may mga label sa unang hilera o sa unang column o pareho." + +#. sPWZN +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"hd_id6667683\n" +"help.text" +msgid "Organizing data series" +msgstr "Pag-aayos ng serye ng data" + +#. Lwtzk +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id7616809\n" +"help.text" +msgid "In the Data Series list box you see a list of all data series in the current chart." +msgstr "Sa kahon ng listahan ng Serye ng Data makikita mo ang isang listahan ng lahat ng serye ng data sa kasalukuyang tsart." + +#. dqMFF +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id9770195\n" +"help.text" +msgid "The column data series are positioned at the top of the list, the line data series at the bottom of the list." +msgstr "Ang serye ng data ng column ay nakaposisyon sa tuktok ng listahan, ang serye ng data ng linya sa ibaba ng listahan." + +#. YLeMA +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id1446272\n" +"help.text" +msgid "To organize the data series, select an entry in the list." +msgstr "Upang ayusin ang serye ng data, pumili ng entry sa listahan." + +#. tpRFy +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id3779717\n" +"help.text" +msgid "Click Add to add another data series below the selected entry. The new data series has the same type as the selected entry." +msgstr "I-click ang Magdagdag upang magdagdag ng isa pang serye ng data sa ibaba ng napiling entry. Ang bagong serye ng data ay may parehong uri ng napiling entry." + +#. CJAQb +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id5056611\n" +"help.text" +msgid "Click Remove to remove the selected entry from the Data Series list." +msgstr "I-click ang Alisin upang alisin ang napiling entry mula sa listahan ng Serye ng Data." + +#. A3Fro +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id7786492\n" +"help.text" +msgid "Use the Up and Down arrow buttons to move the selected entry in the list up or down. This way you can convert a Column data series to a List data series and back. This does not change the order in the data source table, but changes only the arrangement in the chart." +msgstr "Gamitin ang mga button na Pataas at Pababang arrow upang ilipat ang napiling entry sa listahan pataas o pababa. Sa ganitong paraan maaari mong i-convert ang isang serye ng data ng Column sa isang serye ng List data at pabalik. Hindi nito binabago ang pagkakasunud-sunod sa talahanayan ng data source, ngunit binabago lamang ang kaayusan sa chart." + +#. RsSsd +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"hd_id265816\n" +"help.text" +msgid "Editing data series" +msgstr "Pag-edit ng serye ng data" + +#. piLXw +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id6768700\n" +"help.text" +msgid "Click an entry in the list to view and edit the properties for that entry." +msgstr "Mag-click ng entry sa listahan upang tingnan at i-edit ang mga katangian para sa entry na iyon." + +#. tkdcG +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id1924497\n" +"help.text" +msgid "In the Data Ranges list box you see the role names and cell ranges of the data series components." +msgstr "Sa kahon ng listahan ng Mga Saklaw ng Data makikita mo ang mga pangalan ng tungkulin at hanay ng cell ng mga bahagi ng serye ng data." + +#. GWJmB +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id5081942\n" +"help.text" +msgid "Click an entry, then edit the contents in the text box below." +msgstr "Mag-click ng entry, pagkatapos ay i-edit ang mga nilalaman sa text box sa ibaba." + +#. xpiMy +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id2958464\n" +"help.text" +msgid "The label next to the text box states the currently selected role." +msgstr "Ang label sa tabi ng text box ay nagsasaad ng kasalukuyang napiling tungkulin." + +#. aG8Qk +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id883816\n" +"help.text" +msgid "Enter the range or click Select data range to minimize the dialog and select the range with the mouse." +msgstr "Ipasok ang hanay o i-click Pumili ng hanay ng data upang i-minimize ang dialog at piliin ang hanay gamit ang mouse." + +#. kR4dE +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id5091708\n" +"help.text" +msgid "The range for a data role, like Y-Values, must not include a label cell." +msgstr "Ang hanay para sa isang tungkulin ng data, tulad ng Y-Values, ay hindi dapat magsama ng cell ng label." + +#. dGuVd +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"hd_id974456\n" +"help.text" +msgid "Editing categories or data labels" +msgstr "Pag-edit ng mga kategorya o mga label ng data" + +#. QYxEM +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id2767113\n" +"help.text" +msgid "Enter or select a cell range that will be used as text for categories or data labels." +msgstr "Maglagay o pumili ng cell range na gagamitin bilang text para sa mga kategorya o mga label ng data." + +#. PcPLC +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id301828\n" +"help.text" +msgid "The values in the Categories range will be shown as labels on the x axis." +msgstr "Ang mga halaga sa hanay ng Mga Kategorya ay ipapakita bilang mga label sa x axis." + +#. NBRB3 +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"hd_id8996246\n" +"help.text" +msgid "Inserting chart elements" +msgstr "Paglalagay ng mga elemento ng tsart" + +#. aSJmM +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id5729544\n" +"help.text" +msgid "Use the Chart Elements page of the Chart Wizard to insert any of the following elements:" +msgstr "Gamitin ang pahina ng Mga Elemento ng Chart ng Chart Wizard upang ipasok ang alinman sa mga sumusunod na elemento:" + +#. ZC2FB +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id2932828\n" +"help.text" +msgid "Chart titles" +msgstr "Mga pamagat ng tsart" + +#. FxcVB +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id9449446\n" +"help.text" +msgid "Legend" +msgstr "Alamat" + +#. R5J9m +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id8122196\n" +"help.text" +msgid "Visible grid lines" +msgstr "Nakikitang mga linya ng grid" + +#. cBBJD +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id9909665\n" +"help.text" +msgid "For additional elements use the Insert menu of the chart in edit mode. There you can define the following elements:" +msgstr "Para sa mga karagdagang elemento gamitin ang Insert menu ng chart sa edit mode. Doon maaari mong tukuyin ang mga sumusunod na elemento:" + +#. PMeXz +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id9141819\n" +"help.text" +msgid "Secondary axes" +msgstr "Mga pangalawang palakol" + +#. qwTtk +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id6354869\n" +"help.text" +msgid "Minor grids" +msgstr "Minor grids" + +#. NBCSF +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id2685323\n" +"help.text" +msgid "Data labels" +msgstr "Mga label ng data" + +#. 8JExW +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id6042664\n" +"help.text" +msgid "Statistics, for example mean values, y error bars and trend lines" +msgstr "Mga istatistika, halimbawa mga halaga ng ibig sabihin, y error bar at mga linya ng trend" + +#. 9vL8m +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id7889950\n" +"help.text" +msgid "To set different data labels for each data series, use the properties dialog of the data series." +msgstr "Upang magtakda ng iba't ibang label ng data para sa bawat serye ng data, gamitin ang dialog ng mga katangian ng serye ng data." + +#. qRGBF +#: type_line.xhp +msgctxt "" +"type_line.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chart Type Line" +msgstr "Linya ng Uri ng Tsart" + +#. LAhEB +#: type_line.xhp +msgctxt "" +"type_line.xhp\n" +"bm_id2187566\n" +"help.text" +msgid "line chartschart types;line" +msgstr "mga line chartmga uri ng chart; linya" + +#. 5cYDF +#: type_line.xhp +msgctxt "" +"type_line.xhp\n" +"hd_id9422894\n" +"help.text" +msgid "Chart Type Line" +msgstr "Linya ng Uri ng Tsart" + +#. fDzDb +#: type_line.xhp +msgctxt "" +"type_line.xhp\n" +"par_id389721\n" +"help.text" +msgid "On the first page of the Chart Wizard you can choose a chart type." +msgstr "Sa unang pahina ng Chart Wizard maaari kang pumili ng uri ng tsart." + +#. a3Zmw +#: type_line.xhp +msgctxt "" +"type_line.xhp\n" +"hd_id9826349\n" +"help.text" +msgid "Line" +msgstr "Linya" + +#. noyAr +#: type_line.xhp +msgctxt "" +"type_line.xhp\n" +"par_id2334665\n" +"help.text" +msgid "A line chart shows values as points on the y axis. The x axis shows categories. The y values of each data series can be connected by a line." +msgstr "Ang isang line chart ay nagpapakita ng mga halaga bilang mga punto sa y axis. Ang x axis ay nagpapakita ng mga kategorya. Ang mga halaga ng y ng bawat serye ng data ay maaaring konektado sa pamamagitan ng isang linya." + +#. WpNYc +#: type_line.xhp +msgctxt "" +"type_line.xhp\n" +"par_id8956572\n" +"help.text" +msgid "Points only - this subtype plots only points." +msgstr "Mga puntos lamang - ang subtype na ito ay naglalagay lamang ng mga puntos." + +#. hbWZj +#: type_line.xhp +msgctxt "" +"type_line.xhp\n" +"par_id500808\n" +"help.text" +msgid "Points and lines - this subtype plots points and connects points of the same data series by a line." +msgstr "Mga punto at linya - ang subtype na ito ay naglalagay ng mga puntos at nag-uugnay sa mga punto ng parehong serye ng data sa pamamagitan ng isang linya." + +#. PCdVd +#: type_line.xhp +msgctxt "" +"type_line.xhp\n" +"par_id8366649\n" +"help.text" +msgid "Lines only - this subtype plots only lines." +msgstr "Mga linya lamang - ang subtype na ito ay naglalagay lamang ng mga linya." + +#. hrPBc +#: type_line.xhp +msgctxt "" +"type_line.xhp\n" +"par_id476393\n" +"help.text" +msgid "3D lines - this subtype connects points of the same data series by a 3D line." +msgstr "Mga 3D na linya - ang subtype na ito ay nagkokonekta sa mga punto ng parehong serye ng data sa pamamagitan ng isang 3D na linya." + +#. uYTSH +#: type_line.xhp +msgctxt "" +"type_line.xhp\n" +"par_id2655720\n" +"help.text" +msgid "Mark Stack series to arrange the points' y values cumulative above each other. The y values no longer represent absolute values, except for the first column which is drawn at the bottom of the stacked points. If you select Percent, the y values are scaled as percentage of the category total." +msgstr "Mark Serye ng stack upang ayusin ang mga halaga ng mga puntos na pinagsama-sama sa bawat isa. Ang mga halaga ng y ay hindi na kumakatawan sa mga ganap na halaga, maliban sa unang column na iginuhit sa ibaba ng mga nakasalansan na puntos. Kung pipiliin mo Porsiyento , ang mga halaga ng y ay ini-scale bilang porsyento ng kabuuang kategorya." + +#. mwECA +#: type_line.xhp +msgctxt "" +"type_line.xhp\n" +"par_id3682058\n" +"help.text" +msgid "Choose the Line type from the dropdown to select how the points will be connected. You can choose either Straight lines, Smooth lines to draw curves through the points or Stepped lines to draw lines which step from point to point. Click Properties to change the properties for the smooth or stepped lines." +msgstr "Piliin ang Uri ng linya mula sa dropdown upang piliin kung paano ikokonekta ang mga puntos. Maaari kang pumili ng alinman Diretso mga linya, Makinis mga linya upang gumuhit ng mga kurba sa pamamagitan ng mga punto o humakbang mga linya upang gumuhit ng mga linya na humahakbang mula sa punto patungo sa punto. I-click Mga Katangian upang baguhin ang mga katangian para sa makinis o humakbang mga linya." + +#. fAk2w +#: type_net.xhp +msgctxt "" +"type_net.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chart Type Net" +msgstr "Uri ng Tsart Net" + +#. 9RcjA +#: type_net.xhp +msgctxt "" +"type_net.xhp\n" +"bm_id2193975\n" +"help.text" +msgid "net chartschart types;netradar charts, see net charts" +msgstr "net chartmga uri ng chart;netradar chart, tingnan ang net chart" + +#. C7AGJ +#: type_net.xhp +msgctxt "" +"type_net.xhp\n" +"hd_id1990722\n" +"help.text" +msgid "Chart Type Net" +msgstr "Uri ng Tsart Net" + +#. suGQg +#: type_net.xhp +msgctxt "" +"type_net.xhp\n" +"par_id40589\n" +"help.text" +msgid "On the first page of the Chart Wizard you can choose a chart type." +msgstr "Sa unang pahina ng Chart Wizard maaari kang pumili ng uri ng tsart." + +#. MWv9D +#: type_net.xhp +msgctxt "" +"type_net.xhp\n" +"hd_id1391338\n" +"help.text" +msgid "Net" +msgstr "Net" + +#. 2GiL7 +#: type_net.xhp +msgctxt "" +"type_net.xhp\n" +"par_id7812433\n" +"help.text" +msgid "A Net chart displays data values as points connected by some lines, in a grid net that resembles a spider net or a radar tube display." +msgstr "Ang isang Net chart ay nagpapakita ng mga halaga ng data bilang mga punto na konektado ng ilang linya, sa isang grid net na kahawig ng isang spider net o isang radar tube display." + +#. c3fe7 +#: type_net.xhp +msgctxt "" +"type_net.xhp\n" +"par_id3512375\n" +"help.text" +msgid "For each row of chart data, a radial is shown on which the data is plotted. All data values are shown with the same scale, so all data values should have about the same magnitude." +msgstr "Para sa bawat hilera ng data ng tsart, ipinapakita ang isang radial kung saan naka-plot ang data. Ang lahat ng mga halaga ng data ay ipinapakita na may parehong sukat, kaya ang lahat ng mga halaga ng data ay dapat magkaroon ng halos parehong laki." + +#. RdCxA +#: type_pie.xhp +msgctxt "" +"type_pie.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chart Type Pie" +msgstr "Uri ng Tsart Pie" + +#. ZpwYs +#: type_pie.xhp +msgctxt "" +"type_pie.xhp\n" +"bm_id7621997\n" +"help.text" +msgid "donut charts pie charts;types chart types;pie/donut" +msgstr "mga donut chart mga pie chart;mga uri mga uri ng chart;pie/donut" + +#. KRANY +#: type_pie.xhp +msgctxt "" +"type_pie.xhp\n" +"hd_id3365276\n" +"help.text" +msgid "Chart Type Pie" +msgstr "Uri ng Tsart Pie" + +#. 7kqXR +#: type_pie.xhp +msgctxt "" +"type_pie.xhp\n" +"par_id245979\n" +"help.text" +msgid "On the first page of the Chart Wizard you can choose a chart type." +msgstr "Sa unang pahina ng Chart Wizard maaari kang pumili ng uri ng tsart." + +#. xFEbh +#: type_pie.xhp +msgctxt "" +"type_pie.xhp\n" +"par_id281715882742258\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Chart - Chart Type - Pie" +msgstr "Pumili Ipasok - Tsart - Uri ng Tsart - Pie" + +#. vcfpD +#: type_pie.xhp +msgctxt "" +"type_pie.xhp\n" +"par_id281715882937791\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Chart - Chart Type - Pie" +msgstr "Pumili Ipasok - Tsart - Uri ng Tsart - Pie" + +#. hGaaW +#: type_pie.xhp +msgctxt "" +"type_pie.xhp\n" +"par_id821715883408073\n" +"help.text" +msgid "- then in the Chart Wizard choose Chart Type - Pie" +msgstr "- pagkatapos ay sa Chart Wizard pumili Uri ng Tsart - Pie" + +#. XGE3t +#: type_pie.xhp +msgctxt "" +"type_pie.xhp\n" +"hd_id5799432\n" +"help.text" +msgid "Pie" +msgstr "Pie" + +#. DHxGX +#: type_pie.xhp +msgctxt "" +"type_pie.xhp\n" +"par_id6549272\n" +"help.text" +msgid "A pie chart shows values as circular sectors of the total circle. The length of the arc, or the area of each sector, is proportional to its value." +msgstr "Ang isang pie chart ay nagpapakita ng mga halaga bilang mga pabilog na sektor ng kabuuang bilog. Ang haba ng arko, o ang lugar ng bawat sektor, ay proporsyonal sa halaga nito." + +#. 9CECb +#: type_pie.xhp +msgctxt "" +"type_pie.xhp\n" +"par_id6529740\n" +"help.text" +msgid "Pie: This subtype shows sectors as colored areas of the total pie, for one data column only. In the created chart, you can click and drag any sector to separate that sector from the remaining pie or to join it back." +msgstr "Pie: Ipinapakita ng subtype na ito ang mga sektor bilang may kulay na mga bahagi ng kabuuang pie, para sa isang column ng data lamang. Sa ginawang chart, maaari mong i-click at i-drag ang anumang sektor upang paghiwalayin ang sektor na iyon mula sa natitirang pie o upang isama ito pabalik." + +#. uFAir +#: type_pie.xhp +msgctxt "" +"type_pie.xhp\n" +"par_id9121982\n" +"help.text" +msgid "Exploded pie: This subtype shows the sectors already separated from each other. In the created chart, you can click and drag any sector to move it along a radial from the pie's center." +msgstr "Sumabog na pie: Ipinapakita ng subtype na ito ang mga sektor na hiwalay na sa isa't isa. Sa ginawang chart, maaari mong i-click at i-drag ang anumang sektor upang ilipat ito sa isang radial mula sa gitna ng pie." + +#. d4CLY +#: type_pie.xhp +msgctxt "" +"type_pie.xhp\n" +"par_id3808404\n" +"help.text" +msgid "Donut: This subtype can show multiple data columns. Each data column is shown as one donut shape with a hole inside, where the next data column can be shown. In the created chart, you can click and drag an outer sector to move it along a radial from the donut's center." +msgstr "Donut: Maaaring magpakita ang subtype na ito ng maraming column ng data. Ang bawat column ng data ay ipinapakita bilang isang hugis ng donut na may butas sa loob, kung saan maaaring ipakita ang susunod na column ng data. Sa ginawang chart, maaari mong i-click at i-drag ang isang panlabas na sektor upang ilipat ito sa isang radial mula sa gitna ng donut." + +#. Ftj2b +#: type_pie.xhp +msgctxt "" +"type_pie.xhp\n" +"par_id2394482\n" +"help.text" +msgid "Exploded donut: This subtype shows the outer sectors already separated from the remaining donut. In the created chart, you can click and drag an outer sector to move it along a radial from the donut's center." +msgstr "Sumabog na donut: Ipinapakita ng subtype na ito ang mga panlabas na sektor na hiwalay na sa natitirang donut. Sa ginawang chart, maaari mong i-click at i-drag ang isang panlabas na sektor upang ilipat ito sa isang radial mula sa gitna ng donut." + +#. 6wYBY +#: type_pie.xhp +msgctxt "" +"type_pie.xhp\n" +"par_id471715871882381\n" +"help.text" +msgid "Bar-of-pie: This subtype shows a pie chart on the left, with the last three entries in the data column aggregated as a \"composite\" sector. The composite sector is broken down in a bar chart on the right." +msgstr "Bar-of-pie: Ang subtype na ito ay nagpapakita ng pie chart sa kaliwa, kung saan ang huling tatlong entry sa column ng data ay pinagsama-sama bilang isang \"composite\" na sektor. Ang pinagsama-samang sektor ay pinaghiwa-hiwalay sa isang bar chart sa kanan." + +#. 3xwzT +#: type_pie.xhp +msgctxt "" +"type_pie.xhp\n" +"par_id451715871912120\n" +"help.text" +msgid "Pie-of-pie: This subtype shows a pie chart on the left, with the last three entries in the data column aggregated as a \"composite\" sector. The composite sector is displayed on the right as another pie chart." +msgstr "Pie-of-pie: Ang subtype na ito ay nagpapakita ng pie chart sa kaliwa, kung saan ang huling tatlong entry sa column ng data ay pinagsama-sama bilang isang \"composite\" na sektor. Ang pinagsama-samang sektor ay ipinapakita sa kanan bilang isa pang pie chart." + +#. JRtGo +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chart Type Stock" +msgstr "Stock Uri ng Tsart" + +#. E5VQb +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"bm_id2959990\n" +"help.text" +msgid "stock charts chart types;stock data sources;setting for stock charts" +msgstr "mga stock chart mga uri ng chart;stock mga mapagkukunan ng data;setting para sa mga stock chart" + +#. P3hVZ +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"hd_id966216\n" +"help.text" +msgid "Chart Type Stock" +msgstr "Stock Uri ng Tsart" + +#. 7wXRh +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id3516953\n" +"help.text" +msgid "On the first page of the Chart Wizard you can choose a chart type." +msgstr "Sa unang pahina ng Chart Wizard maaari kang pumili ng uri ng tsart." + +#. CZZei +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"hd_id5268410\n" +"help.text" +msgid "Stock" +msgstr "Stock Ng Baril" + +#. AgEnb +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id61342\n" +"help.text" +msgid "A Stock chart illustrates the market trend given by opening price, bottom price, top price and closing price. The transaction volume can also be shown." +msgstr "Ang isang Stock chart ay naglalarawan ng market trend na ibinigay sa pamamagitan ng pagbubukas ng presyo, mababang presyo, pinakamataas na presyo at pagsasara ng presyo. Ang dami ng transaksyon ay maaari ding ipakita." + +#. 25Cz8 +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id2131412\n" +"help.text" +msgid "For a Stock chart the order of the data series is important. The data should be arranged as shown in the example table below." +msgstr "Para sa isang Stock chart ang pagkakasunud-sunod ng serye ng data ay mahalaga. Ang data ay dapat ayusin tulad ng ipinapakita sa halimbawang talahanayan sa ibaba." + +#. XAKPi +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id1022064\n" +"help.text" +msgid "A" +msgstr "A" + +#. LZT5f +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id1924192\n" +"help.text" +msgid "B" +msgstr "B" + +#. J3hFE +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id3258156\n" +"help.text" +msgid "C" +msgstr "C" + +#. VrYQc +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id3161412\n" +"help.text" +msgid "D" +msgstr "D" + +#. BzdfS +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id5619373\n" +"help.text" +msgid "E" +msgstr "E" + +#. ag98W +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id6474501\n" +"help.text" +msgid "F" +msgstr "F" + +#. k9WxJ +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id7411725\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "1" + +#. zbpCB +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id1933957\n" +"help.text" +msgid "Transaction volume" +msgstr "Dami ng transaksyon" + +#. 7uXTg +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id1274452\n" +"help.text" +msgid "Opening price" +msgstr "Pagbubukas ng presyo" + +#. VDAeJ +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id5044404\n" +"help.text" +msgid "Low (bottom price)" +msgstr "Mababa (ibabang presyo)" + +#. uE4fV +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id3892635\n" +"help.text" +msgid "High (top price)" +msgstr "Mataas (nangungunang presyo)" + +#. EAPgz +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id4641865\n" +"help.text" +msgid "Closing price" +msgstr "Presyo ng pagsasara" + +#. BrZFb +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id7684560\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "%1$s at %2$s" + +#. 334rA +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id3998840\n" +"help.text" +msgid "Monday" +msgstr "Lunes" + +#. UGAKn +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id7675099\n" +"help.text" +msgid "2500" +msgstr "2500" + +#. Javk7 +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id7806329\n" +"help.text" +msgid "20" +msgstr "20" + +#. 7BW2D +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id5589159\n" +"help.text" +msgid "15" +msgstr "15" + +#. SeZGT +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id9936216\n" +"help.text" +msgid "25" +msgstr "25" + +#. K4oqF +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id7953123\n" +"help.text" +msgid "17" +msgstr "17" + +#. oGUZG +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id4013794\n" +"help.text" +msgid "3" +msgstr "3" + +#. dsdBU +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id1631824\n" +"help.text" +msgid "Tuesday" +msgstr "Martes" + +#. 5ByVE +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id7271645\n" +"help.text" +msgid "3500" +msgstr "3500" + +#. HxjUX +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id2136295\n" +"help.text" +msgid "32" +msgstr "32" + +#. 4v6M2 +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id4186223\n" +"help.text" +msgid "22" +msgstr "22" + +#. U3KAQ +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id1491134\n" +"help.text" +msgid "37" +msgstr "37" + +#. rvJR6 +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id2873622\n" +"help.text" +msgid "30" +msgstr "30" + +#. FzDMs +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id2374034\n" +"help.text" +msgid "4" +msgstr "4" + +#. dkz7y +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id1687063\n" +"help.text" +msgid "Wednesday" +msgstr "Miyerkules" + +#. hCyFP +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id8982207\n" +"help.text" +msgid "1000" +msgstr "1000" + +#. HNBCi +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id7074190\n" +"help.text" +msgid "15" +msgstr "15" + +#. JiJsx +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id5452436\n" +"help.text" +msgid "15" +msgstr "15" + +#. EVnAD +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id9527878\n" +"help.text" +msgid "17" +msgstr "17" + +#. uhPgt +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id6342356\n" +"help.text" +msgid "17" +msgstr "17" + +#. 8WqF3 +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id166936\n" +"help.text" +msgid "5" +msgstr "5" + +#. Fi7ss +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id6826990\n" +"help.text" +msgid "Thursday" +msgstr "Huwebes" + +#. zWBwF +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id6897183\n" +"help.text" +msgid "2200" +msgstr "2200" + +#. jxuCB +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id7003387\n" +"help.text" +msgid "40" +msgstr "40" + +#. 6nU6c +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id4897915\n" +"help.text" +msgid "30" +msgstr "30" + +#. BU9Fr +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id3105868\n" +"help.text" +msgid "47" +msgstr "47" + +#. joNdD +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id3908810\n" +"help.text" +msgid "35" +msgstr "35" + +#. uCNbC +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id9461653\n" +"help.text" +msgid "6" +msgstr "6" + +#. pFZ8W +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id9239173\n" +"help.text" +msgid "Friday" +msgstr "Biyernes" + +#. L9MKU +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id2656941\n" +"help.text" +msgid "4600" +msgstr "4600" + +#. BcXtN +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id1481063\n" +"help.text" +msgid "27" +msgstr "27" + +#. FsjDp +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id7921079\n" +"help.text" +msgid "20" +msgstr "20" + +#. v5mz9 +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id636921\n" +"help.text" +msgid "32" +msgstr "32" + +#. 8TEbK +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id2799157\n" +"help.text" +msgid "31" +msgstr "31" + +#. 2UJ7K +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id3004547\n" +"help.text" +msgid "The open, low, high, and closing values of a row build together one data unit in the chart. A stock price data series consists of several rows containing such data units. The column containing the transaction volume builds an optional second data series." +msgstr "Ang mga open, low, high, at closing value ng isang row ay bumubuo ng isang unit ng data sa chart. Ang isang serye ng data ng presyo ng stock ay binubuo ng ilang row na naglalaman ng mga naturang unit ng data. Ang column na naglalaman ng dami ng transaksyon ay bumubuo ng opsyonal na pangalawang serye ng data." + +#. pEUGg +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id6401867\n" +"help.text" +msgid "Depending on the chosen variant, you do not need all columns." +msgstr "Depende sa napiling variant, hindi mo kailangan ang lahat ng column." + +#. sWcwB +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"hd_id18616\n" +"help.text" +msgid "Stock Chart Variants" +msgstr "Mga Variant ng Stock Chart" + +#. shGkt +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id6138492\n" +"help.text" +msgid "Choose the Stock chart type on the first page of the Chart Wizard. Then select one of the four variants." +msgstr "Piliin ang Stock uri ng tsart sa unang pahina ng Chart Wizard . Pagkatapos ay pumili ng isa sa apat na variant." + +#. iiUQp +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"hd_id4569231\n" +"help.text" +msgid "Type 1" +msgstr "Uri 1" + +#. GWBvF +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id291451\n" +"help.text" +msgid "Based on low and high column the Type 1 shows the distance between bottom price (low) and top price (high) by a vertical line." +msgstr "Batay sa mababa at mataas column ang Uri 1 ay nagpapakita ng distansya sa pagitan ng mababang presyo (mababa) at pinakamataas na presyo (mataas) sa pamamagitan ng isang patayong linya." + +#. AYFGU +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id3341776\n" +"help.text" +msgid "Based on low, high, and close column Type 1 shows an additional horizontal mark for the closing price." +msgstr "Batay sa mababa, mataas, at malapit na Ang column Type 1 ay nagpapakita ng karagdagang pahalang na marka para sa ang pagsasara ng presyo." + +#. BBzF6 +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"hd_id5947141\n" +"help.text" +msgid "Type 2" +msgstr "Uri 2" + +#. FLK9o +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id1911679\n" +"help.text" +msgid "Based on open, low, high, and close column Type 2 generates the traditional \"candle stick\" chart. Type 2 draws the vertical line between the bottom and top price and adds a rectangle in front, which visualizes the range between the opening and closing price. If you click on the rectangle you see more information in the status bar. %PRODUCTNAME uses different fill colors for rising values (the opening price is lower than the closing price) and falling values." +msgstr "Batay sa bukas, mababa, mataas , at malapit na Ang column Type 2 ay bumubuo ng tradisyonal na \"candle stick\" na tsart. Ang Uri 2 ay gumuhit ng patayong linya sa pagitan ng ibaba at tuktok na presyo at nagdaragdag ng isang parihaba sa harap, na nagpapakita ng hanay sa pagitan ng pagbubukas at pagsasara ng presyo. Kung nag-click ka sa rectangle makakakita ka ng higit pang impormasyon sa status bar. Gumagamit ang %PRODUCTNAME ng iba't ibang kulay ng fill para sa tumataas na mga halaga (ang pambungad na presyo ay mas mababa kaysa sa pagsasara ng presyo) at bumababa na mga halaga." + +#. 8FqfW +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"hd_id9364909\n" +"help.text" +msgid "Type 3" +msgstr "Uri 3" + +#. AGobu +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id4473403\n" +"help.text" +msgid "Based on volume, low, high, and close column chart Type 3 draws a chart like Type 1, with additional columns for the transaction volume." +msgstr "Batay sa dami, mababa, mataas , at malapit na column chart Ang Uri 3 ay gumuhit ng tsart tulad ng Uri 1, na may mga karagdagang column para sa dami ng transaksyon." + +#. 9xDCC +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"hd_id4313791\n" +"help.text" +msgid "Type 4" +msgstr "Uri 4" + +#. 8QLzg +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id4331797\n" +"help.text" +msgid "Based on all five data columns volume, open, low, high, and close, Type 4 combines a chart of Type 2 with a column chart for the transaction volume." +msgstr "Batay sa lahat ng limang column ng data dami, bukas, mababa, mataas , at malapit na , Pinagsasama ng Uri 4 ang isang chart ng Uri 2 sa isang column na tsart para sa dami ng transaksyon." + +#. 6NDB7 +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id4191717\n" +"help.text" +msgid "Because measurement for transaction volume might be \"units\", a second y axis is introduced in chart Type 3 and Type 4. The price axis is shown on the right side and the volume axis on the left side." +msgstr "Dahil maaaring \"mga unit\" ang pagsukat para sa dami ng transaksyon, ipinapasok ang pangalawang y axis sa Type 3 at Type 4 ng chart. Ipinapakita ang axis ng presyo sa kanang bahagi at ang axis ng volume sa kaliwang bahagi." + +#. 6NE4a +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"hd_id2318796\n" +"help.text" +msgid "Setting the Data Source" +msgstr "Pagtatakda ng Pinagmulan ng Data" + +#. CoEsB +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"hd_id399182\n" +"help.text" +msgid "Charts based on its own data" +msgstr "Mga tsart batay sa sarili nitong data" + +#. g5esU +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id5298318\n" +"help.text" +msgid "To change the data series of a chart having its own data, choose Chart Data Table from the View menu or from the context menu of the chart in edit mode." +msgstr "Upang baguhin ang serye ng data ng isang chart na may sariling data, piliin Talahanayan ng Data ng Tsart mula sa Tingnan menu o mula sa context menu ng chart sa edit mode." + +#. cHkur +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id7588732\n" +"help.text" +msgid "In an embedded chart data table, the data series are always organized in columns." +msgstr "Sa isang naka-embed na talahanayan ng data ng chart, palaging nakaayos ang serye ng data sa mga column." + +#. 5UCTC +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id95828\n" +"help.text" +msgid "For a new stock chart first use a column chart. Add the columns you need and enter your data in the order which is shown in the example, omitting any columns not required for the desired variant. Use Move Series Right to change the column order. Close the chart data table. Now use the Chart Type dialog to change to the stock chart variant." +msgstr "Para sa bagong stock chart, gumamit muna ng column chart. Idagdag ang mga column na kailangan mo at ilagay ang iyong data sa pagkakasunud-sunod na ipinapakita sa halimbawa, na inaalis ang anumang column na hindi kinakailangan para sa gustong variant. Gamitin Ilipat ang Serye sa Kanan upang baguhin ang pagkakasunud-sunod ng hanay. Isara ang talahanayan ng data ng chart. Ngayon gamitin ang Uri ng Tsart dialog upang baguhin sa variant ng stock chart." + +#. Brram +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id6182744\n" +"help.text" +msgid "If you have already got a stock chart and you want to change the variant, then first change the chart type to a column chart, add or remove columns so that it fits to the variant, and then change the chart type back to a stock chart." +msgstr "Kung mayroon ka nang stock chart at gusto mong baguhin ang variant, palitan muna ang uri ng chart sa column chart, magdagdag o mag-alis ng mga column para umangkop ito sa variant, at pagkatapos ay baguhin ang uri ng chart pabalik sa stock chart ." + +#. uEiVg +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id3496200\n" +"help.text" +msgid "Do not write the name of a data series in a row. Write the name into the field above the role name." +msgstr "Huwag isulat ang pangalan ng isang serye ng data sa isang hilera. Isulat ang pangalan sa patlang sa itaas ng pangalan ng tungkulin." + +#. wnEUB +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id7599108\n" +"help.text" +msgid "The order of the rows determines how the categories are arranged in the chart. Use Move Row Down to change the order." +msgstr "Tinutukoy ng pagkakasunud-sunod ng mga hilera kung paano nakaayos ang mga kategorya sa tsart. Gamitin ang Move Row Down para baguhin ang pagkakasunud-sunod." + +#. dtJha +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"hd_id888698\n" +"help.text" +msgid "Charts based on Calc or Writer tables" +msgstr "Mga tsart batay sa mga talahanayan ng Calc o Writer" + +#. BaCXB +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id3394573\n" +"help.text" +msgid "You can choose or alter a data range on the second page of the Chart Wizard or in the Data Range dialog. For fine tuning use the Data Series dialog." +msgstr "Maaari kang pumili o magbago ng hanay ng data sa ikalawang pahina ng Chart Wizard o sa Saklaw ng Data diyalogo. Para sa fine tuning gamitin ang Serye ng Data diyalogo." + +#. 8EpDr +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id7594225\n" +"help.text" +msgid "To specify a data range do one of the following:" +msgstr "Upang tumukoy ng hanay ng data gawin ang isa sa mga sumusunod:" + +#. QHEUU +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id5081637\n" +"help.text" +msgid "Enter the data range in the text box." +msgstr "Ilagay ang hanay ng data sa text box." + +#. xWcvR +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id9759514\n" +"help.text" +msgid "In Calc, an example data range would be \"$Sheet1.$B$3:$B$14\". Note that a data range may consist of more than one region in a spreadsheet, e.g. \"$Sheet1.A1:A5;$Sheet1.D1:D5\" is also a valid data range. In Writer, an example data range would be \"Table1.A1:E4\"." +msgstr "Sa Calc, ang isang halimbawang hanay ng data ay magiging \"$Sheet1.$B$3:$B$14\". Tandaan na ang isang hanay ng data ay maaaring binubuo ng higit sa isang rehiyon sa isang spreadsheet, hal. Ang \"$Sheet1.A1:A5;$Sheet1.D1:D5\" ay isa ring wastong hanay ng data. Sa Writer, ang isang halimbawang hanay ng data ay magiging \"Table1.A1:E4\"." + +#. K4Qan +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id1614429\n" +"help.text" +msgid "As long as the syntax is not correct, %PRODUCTNAME shows the text in red." +msgstr "Hangga't hindi tama ang syntax, ipinapakita ng %PRODUCTNAME ang teksto sa pula." + +#. 7CV3W +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id1589098\n" +"help.text" +msgid "In Calc, click Select data range to minimize the dialog, then drag to select the data range. When you release the mouse, the data are entered. Click Select data range again to add a data range. In the input field of the minimized dialog, click after the entry and type a semicolon. Then drag to select the next range." +msgstr "Sa Calc, i-click Pumili ng hanay ng data upang i-minimize ang dialog, pagkatapos ay i-drag upang piliin ang hanay ng data. Kapag binitawan mo ang mouse, ang data ay ipinasok. I-click Pumili ng hanay ng data muli upang magdagdag ng hanay ng data. Sa input field ng minimized na dialog, i-click pagkatapos ng entry at mag-type ng semicolon. Pagkatapos ay i-drag upang piliin ang susunod na hanay." + +#. b6qus +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id8746910\n" +"help.text" +msgid "Click one of the options for data series in rows or in columns." +msgstr "I-click ang isa sa mga opsyon para sa serye ng data sa mga row o sa mga column." + +#. t9ayj +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id9636524\n" +"help.text" +msgid "Your stock chart data are \"in columns\", if the information in a row belongs to the same \"candle stick\"." +msgstr "Ang iyong data ng stock chart ay \"nasa mga column\", kung ang impormasyon sa isang row ay kabilang sa parehong \"candle stick.\"" + +#. E7Zd4 +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"hd_id5675527\n" +"help.text" +msgid "Fine Tuning the Data Ranges of Table Based Stock Charts" +msgstr "Fine Tuning ang Mga Saklaw ng Data ng Mga Chart ng Stock Batay sa Talahanayan" + +#. ECYmF +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id3486434\n" +"help.text" +msgid "You can organize data series and edit the source for parts of single data series on the third page of the Chart Wizard or on the page Data Series in the Data Range dialog." +msgstr "Maaari mong ayusin ang serye ng data at i-edit ang pinagmulan para sa mga bahagi ng solong serye ng data sa ikatlong pahina ng Chart Wizard o sa pahina Serye ng Data sa Saklaw ng Data diyalogo." + +#. zSfXf +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"hd_id3068636\n" +"help.text" +msgid "Organize Data Series" +msgstr "Ayusin ang Serye ng Data" + +#. kZMCC +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id2480849\n" +"help.text" +msgid "In the data series area on the left side of the dialog, you can organize the data series of the actual chart. A stock chart has at least one data series containing the prices. It might have a second data series for transaction volume." +msgstr "Sa serye ng datos lugar sa kaliwang bahagi ng dialog, maaari mong ayusin ang serye ng data ng aktwal na tsart. Ang isang stock chart ay may kahit isang serye ng data na naglalaman ng mga presyo. Maaaring mayroon itong pangalawang serye ng data para sa dami ng transaksyon." + +#. FAXxK +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id4181951\n" +"help.text" +msgid "If you have got more than one price data series, use the Up and Down arrow buttons to order them. The order determines the arrangement in the chart. Do the same for volume data series. You cannot switch price and volume data series." +msgstr "Kung mayroon kang higit sa isang serye ng data ng presyo, gamitin ang mga button na Pataas at Pababang arrow upang i-order ang mga ito. Tinutukoy ng pagkakasunud-sunod ang pagkakaayos sa tsart. Gawin ang parehong para sa serye ng dami ng data. Hindi ka makakapagpalit ng presyo at dami ng serye ng data." + +#. TL7Ud +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id2927335\n" +"help.text" +msgid "To remove a data series, select the data series in the list and click Remove." +msgstr "Upang mag-alis ng serye ng data, piliin ang serye ng data sa listahan at i-click Alisin ." + +#. E3oGt +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id2107303\n" +"help.text" +msgid "To add a data series, select one of the existing data series and click Add. You get an empty entry below the selected one, which has the same type. If you have no price data series or no volume data series, you must first select a range for these series in the Data Range dialog." +msgstr "Upang magdagdag ng serye ng data, pumili ng isa sa umiiral nang serye ng data at i-click Idagdag . Makakakuha ka ng walang laman na entry sa ibaba ng napili, na may parehong uri. Kung wala kang serye ng data ng presyo o walang serye ng data ng dami, kailangan mo munang pumili ng hanay para sa mga seryeng ito sa Saklaw ng Data diyalogo." + +#. e9oGh +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"hd_id4071779\n" +"help.text" +msgid "Setting Data Ranges" +msgstr "Pagtatakda ng Mga Saklaw ng Data" + +#. VysRB +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id7844477\n" +"help.text" +msgid "In the Data Ranges dialog you can set or change the data range of each component of the selected data series." +msgstr "Sa Mga Saklaw ng Data dialog na maaari mong itakda o baguhin ang hanay ng data ng bawat bahagi ng napiling serye ng data." + +#. LCgsy +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id6478469\n" +"help.text" +msgid "In the upper list you see the role name of the components and the current values. When you have selected a role, you can change the value in the text box below the list. The label shows the selected role." +msgstr "Sa itaas na listahan makikita mo ang pangalan ng tungkulin ng mga bahagi at ang kasalukuyang mga halaga. Kapag nakapili ka ng tungkulin, maaari mong baguhin ang halaga sa text box sa ibaba ng listahan. Ipinapakita ng label ang napiling tungkulin." + +#. 6GFGB +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id9038972\n" +"help.text" +msgid "Enter the range into the text box or click on Select data range to minimize the dialog and select the range with the mouse." +msgstr "Ilagay ang range sa text box o mag-click sa Pumili ng hanay ng data upang i-minimize ang dialog at piliin ang hanay gamit ang mouse." + +#. VhjWG +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id7985168\n" +"help.text" +msgid "Select Open Values, Close Values, High Values, and Low Values in any order. Specify only the ranges for those roles which you need for the chosen variant of the stock chart. The ranges need not be next to each other in the table." +msgstr "Piliin ang Open Values, Close Values, High Values, at Low Values sa anumang pagkakasunud-sunod. Tukuyin lamang ang mga hanay para sa mga tungkuling iyon na kailangan mo para sa napiling variant ng stock chart. Ang mga hanay ay hindi kailangang magkatabi sa talahanayan." + +#. MNrXk +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"hd_id876186\n" +"help.text" +msgid "Legend" +msgstr "Alamat" + +#. PzXfx +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id3939634\n" +"help.text" +msgid "The legend displays the labels from the first row or column or from the special range that you have set in the Data Series dialog. If your chart does not contain labels, the legend displays text like \"Row 1, Row 2, ...\", or \"Column A, Column B, ...\" according to the row number or column letter of the chart data." +msgstr "Ipinapakita ng alamat ang mga label mula sa unang row o column o mula sa espesyal na hanay na itinakda mo sa Serye ng Data diyalogo. Kung walang mga label ang iyong chart, magpapakita ang alamat ng text tulad ng \"Row 1, Row 2, ...\", o \"Column A, Column B, ...\" ayon sa row number o column letter ng data ng chart." + +#. iBNcw +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id2377697\n" +"help.text" +msgid "The legend shows the value from the range, which you entered in the Range for Name field in the Data Range dialog. The default entry is the column header of the closing price column." +msgstr "Ipinapakita ng alamat ang halaga mula sa hanay, na iyong inilagay sa Saklaw para sa Pangalan patlang sa Saklaw ng Data diyalogo. Ang default na entry ay ang column header ng closing price column." + +#. ENNoh +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id2188787\n" +"help.text" +msgid "Select one of the position options. When the chart is finished, you can specify other positions using the Format menu." +msgstr "Pumili ng isa sa mga opsyon sa posisyon. Kapag natapos na ang tsart, maaari mong tukuyin ang iba pang mga posisyon gamit ang menu ng Format." + +#. fA3NL +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chart Type XY" +msgstr "Uri ng Tsart XY" + +#. SDqzE +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"bm_id84231\n" +"help.text" +msgid "scatter chartsXY chartschart types;XY (scatter)error indicators in chartserror bars in chartsaverages in chartsstatistics in chartsvariances in chartsstandard deviation in charts" +msgstr "mga scatter chartXY chartmga uri ng chart;XY (scatter)mga tagapagpahiwatig ng error sa mga chartmga error bar sa mga chart mga average sa mga chartmga istatistika sa mga chartmga pagkakaiba-iba sa mga chartstandard deviation sa mga chart" + +#. QBDn7 +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"hd_id9346598\n" +"help.text" +msgid "Chart Type XY (Scatter)" +msgstr "Uri ng Chart XY (Scatter)" + +#. RGBbY +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id2003845\n" +"help.text" +msgid "On the first page of the Chart Wizard you can choose a chart type." +msgstr "Sa unang pahina ng Chart Wizard maaari kang pumili ng uri ng tsart." + +#. EHrHp +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"hd_id7757194\n" +"help.text" +msgid "XY (Scatter)" +msgstr "XY (Scatter)" + +#. DjFVF +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id5977965\n" +"help.text" +msgid "An XY chart in its basic form is based on one data series consisting of a name, a list of x‑values, and a list of y‑values. Each value pair (x|y) is shown as a point in a coordinate system. The name of the data series is associated with the y‑values and shown in the legend." +msgstr "Ang XY chart sa pangunahing anyo nito ay batay sa isang serye ng data na binubuo ng isang pangalan, isang listahan ng mga x‑values, at isang listahan ng mga y‑values. Ang bawat pares ng halaga (x|y) ay ipinapakita bilang isang punto sa isang coordinate system. Ang pangalan ng serye ng data ay nauugnay sa mga y‑values at ipinapakita sa legend." + +#. t9mUL +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id4381847\n" +"help.text" +msgid "Choose an XY chart for the following example tasks:" +msgstr "Pumili ng XY chart para sa mga sumusunod na halimbawang gawain:" + +#. 96vL4 +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id1336710\n" +"help.text" +msgid "scale the x‑axis" +msgstr "sukatin ang x-axis" + +#. 6oAUk +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id1221655\n" +"help.text" +msgid "generate a parameter curve, for example a spiral" +msgstr "bumuo ng isang parameter curve, halimbawa isang spiral" + +#. 4g38h +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id3397320\n" +"help.text" +msgid "draw the graph of a function" +msgstr "iguhit ang graph ng isang function" + +#. 38iBq +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id7657399\n" +"help.text" +msgid "explore the statistical association of quantitative variables" +msgstr "galugarin ang statistical association ng quantitative variables" + +#. UXuBi +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id8925138\n" +"help.text" +msgid "Your XY chart may have more than one data series." +msgstr "Maaaring may higit sa isang serye ng data ang iyong XY chart." + +#. kmPSk +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"hd_id5461897\n" +"help.text" +msgid "XY Chart Variants" +msgstr "Mga Variant ng XY Chart" + +#. Z8jEn +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id8919339\n" +"help.text" +msgid "You can choose an XY chart variant on the first page of the Chart Wizard, or by choosing Format - Chart Type for a chart in edit mode." +msgstr "Maaari kang pumili ng variant ng XY chart sa unang pahina ng Chart Wizard , o sa pamamagitan ng pagpili Format - Uri ng Tsart para sa isang tsart sa mode ng pag-edit." + +#. azkUx +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id4634235\n" +"help.text" +msgid "The chart is created with default settings. After the chart is finished, you can edit its properties to change the appearance. Line styles and icons can be changed on the Line tab page of the data series properties dialog." +msgstr "Ang chart ay ginawa gamit ang mga default na setting. Kapag natapos na ang chart, maaari mong i-edit ang mga katangian nito upang baguhin ang hitsura. Maaaring baguhin ang mga istilo at icon ng linya sa Linya pahina ng tab ng dialog ng mga katangian ng serye ng data." + +#. 6AcaE +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id5482039\n" +"help.text" +msgid "Double-click any data point to open the Data Series dialog. In this dialog, you can change many properties of the data series." +msgstr "I-double click ang anumang data point para buksan ang Serye ng Data diyalogo. Sa dialog na ito, maaari mong baguhin ang maraming katangian ng serye ng data." + +#. vTuqs +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id0805200810492449\n" +"help.text" +msgid "For 2D charts, you can choose Insert - Y Error Bars to enable the display of error bars." +msgstr "Para sa mga 2D na chart, maaari kang pumili Insert - Y Error Bars upang paganahin ang pagpapakita ng mga error bar." + +#. DEosY +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id6221198\n" +"help.text" +msgid "You can enable the display of mean value lines and trend lines using commands on the Insert menu." +msgstr "Maaari mong paganahin ang pagpapakita ng mga linya ng mean value at trend lines gamit ang mga command sa Insert menu." + +#. rPRNq +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"hd_id1393475\n" +"help.text" +msgid "Points only" +msgstr "Mga puntos lamang" + +#. JWLhZ +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id6571550\n" +"help.text" +msgid "Each data point is shown by an icon. %PRODUCTNAME uses default icons with different forms and colors for each data series. The default colors are set in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Charts - Default Colors." +msgstr "Ang bawat data point ay ipinapakita ng isang icon. Gumagamit ang %PRODUCTNAME ng mga default na icon na may iba't ibang anyo at kulay para sa bawat serye ng data. Nakatakda ang mga default na kulay %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - Mga Chart - Mga Default na Kulay ." + +#. esJ88 +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"hd_id5376140\n" +"help.text" +msgid "Lines Only" +msgstr "Mga Linya Lang" + +#. VejUt +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id4408093\n" +"help.text" +msgid "This variant draws straight lines from one data point to the next. The data points are not shown by icons." +msgstr "Ang variant na ito ay gumuhit ng mga tuwid na linya mula sa isang punto ng data patungo sa susunod. Ang mga punto ng data ay hindi ipinapakita ng mga icon." + +#. SG9fd +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id7261268\n" +"help.text" +msgid "The drawing order is the same as the order in the data series. Mark Sort by X Values to draw the lines in the order of the x values. This sorting applies only to the chart, not to the data in the table." +msgstr "Ang pagkakasunod-sunod ng pagguhit ay kapareho ng pagkakasunud-sunod sa serye ng data. Mark Pagbukud-bukurin ayon sa X Values upang iguhit ang mga linya sa pagkakasunud-sunod ng mga halaga ng x. Nalalapat lang ang pag-uuri na ito sa chart, hindi sa data sa talahanayan." + +#. rsbDS +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"hd_id6949369\n" +"help.text" +msgid "Points and Lines" +msgstr "Mga Punto at Linya" + +#. GmjGz +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id9611499\n" +"help.text" +msgid "This variant shows points and lines at the same time." +msgstr "Ang variant na ito ay nagpapakita ng mga punto at linya sa parehong oras." + +#. BqQcp +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"hd_id6765953\n" +"help.text" +msgid "3D Lines" +msgstr "Mga 3D na Linya" + +#. xYgZn +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id7422711\n" +"help.text" +msgid "The lines are shown like tapes. The data points are not shown by icons. In the finished chart choose 3D View to set properties like illumination and angle of view." +msgstr "Ang mga linya ay ipinapakita tulad ng mga teyp. Ang mga punto ng data ay hindi ipinapakita ng mga icon. Sa natapos na tsart pumili 3D View upang itakda ang mga katangian tulad ng pag-iilaw at anggulo ng view." + +#. B5qZX +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"hd_id239265\n" +"help.text" +msgid "Smooth Lines" +msgstr "Makinis na mga Linya" + +#. F8F9B +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id7957396\n" +"help.text" +msgid "Choose Smooth from the Line type dropdown to draw curves instead of straight line segments." +msgstr "Pumili Makinis mula sa Uri ng linya dropdown upang gumuhit ng mga kurba sa halip na mga segment ng tuwid na linya." + +#. euGhT +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id1202124\n" +"help.text" +msgid "Click Properties to set details for the curves." +msgstr "I-click Mga Katangian upang itakda ang mga detalye para sa mga kurba." + +#. cLy57 +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id5989562\n" +"help.text" +msgid "Cubic Spline interpolates your data points with polynomials of degree 3. The transitions between the polynomial pieces are smooth, having the same slope and curvature." +msgstr "Cubic Spline interpolate ang iyong mga punto ng data sa mga polynomial na degree 3. Ang mga transition sa pagitan ng mga polynomial na piraso ay makinis, na may parehong slope at curvature." + +#. EFvnr +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id6128421\n" +"help.text" +msgid "The Resolution determines how many line segments are calculated to draw a piece of polynomial between two data points. You can see the intermediate points if you click any data point." +msgstr "Ang Resolusyon tinutukoy kung gaano karaming mga segment ng linya ang kinakalkula upang gumuhit ng isang piraso ng polynomial sa pagitan ng dalawang punto ng data. Maaari mong makita ang mga intermediate point kung magki-click ka sa anumang data point." + +#. CSDkE +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id9280373\n" +"help.text" +msgid "B-Spline uses a parametric, interpolating B-spline curve. Those curves are built piecewise from polynomials. The Degree of polynomials sets the degree of these polynomials." +msgstr "B-Spline gumagamit ng parametric, interpolating B-spline curve. Ang mga kurba na iyon ay binuo nang paisa-isa mula sa mga polynomial. Ang Degree ng polynomials nagtatakda ng antas ng mga polynomial na ito." + +#. yKVRB +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"hd_id5031251\n" +"help.text" +msgid "Stepped Lines" +msgstr "Stepped Lines" + +#. 3xKeY +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id1449076\n" +"help.text" +msgid "Choose Stepped from the Line type dropdown to draw lines which step from point to point instead of straight line segments." +msgstr "Pumili humakbang mula sa Uri ng linya dropdown upang gumuhit ng mga linya na humahakbang mula sa punto patungo sa punto sa halip na mga segment ng tuwid na linya." + +#. BicoT +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id1202125\n" +"help.text" +msgid "Click Properties to set details for the curves." +msgstr "I-click Mga Katangian upang itakda ang mga detalye para sa mga kurba." + +#. VsTtf +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id9811476\n" +"help.text" +msgid "There are 4 different step types:" +msgstr "Mayroong 4 na magkakaibang uri ng hakbang:" + +#. jUcUM +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id9078573\n" +"help.text" +msgid "Start step icon" +msgstr "Icon ng simulan ang hakbang" + +#. ntm2S +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id9047365\n" +"help.text" +msgid "Start with horizontal line and step up vertically at the end." +msgstr "Magsimula sa pahalang na linya at pataas nang patayo sa dulo." + +#. HouhR +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id05495673\n" +"help.text" +msgid "End step icon" +msgstr "Icon ng pagtatapos ng hakbang" + +#. HA2E6 +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id439028\n" +"help.text" +msgid "Start to step up vertically and end with horizontal line." +msgstr "Magsimulang umakyat nang patayo at magtapos sa pahalang na linya." + +#. nW2RJ +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id9673426\n" +"help.text" +msgid "Center X icon" +msgstr "Icon ng Center X" + +#. qvAvw +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id4069483\n" +"help.text" +msgid "Start with horizontal line, step up vertically in the middle of the X values and end with horizontal line." +msgstr "Magsimula sa pahalang na linya, pataas nang patayo sa gitna ng mga halaga ng X at magtatapos sa pahalang na linya." + +#. GWF4G +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id56635427\n" +"help.text" +msgid "Center Y icon" +msgstr "Icon ng Gitnang Y" + +#. aKSE8 +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id0679473\n" +"help.text" +msgid "Start to step up vertically to the middle of the Y values, draw a horizontal line and finish by stepping vertically to the end." +msgstr "Magsimulang umakyat nang patayo sa gitna ng mga halaga ng Y, gumuhit ng pahalang na linya at tapusin sa pamamagitan ng paghakbang nang patayo sa dulo." + +#. kTouK +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chart Wizard - Chart Elements" +msgstr "Chart Wizard - Mga Elemento ng Tsart" + +#. V5Eqw +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"hd_id70802\n" +"help.text" +msgid "Chart Wizard - Chart Elements" +msgstr "Chart Wizard - Mga Elemento ng Tsart" + +#. GPTJT +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id8746604\n" +"help.text" +msgid "On this page of the Chart Wizard you can choose the chart elements to be shown." +msgstr "Sa pahinang ito ng Chart Wizard maaari mong piliin ang mga elemento ng tsart na ipapakita." + +#. Bwrur +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id6437269\n" +"help.text" +msgid "Enter a title for your chart." +msgstr "Maglagay ng pamagat para sa iyong chart." + +#. DxsPG +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id9469893\n" +"help.text" +msgid "Enter a subtitle for your chart." +msgstr "Maglagay ng subtitle para sa iyong chart." + +#. ygGW6 +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id130008\n" +"help.text" +msgid "Enter a label for the x-axis (horizontal)." +msgstr "Maglagay ng label para sa x-axis (horizontal)." + +#. s8zgq +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id5821710\n" +"help.text" +msgid "Enter a label for the y-axis (vertical)." +msgstr "Maglagay ng label para sa y-axis (vertical)." + +#. Ykd3i +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id2871791\n" +"help.text" +msgid "Enter a label for the z-axis. This option is only available for three-dimensional charts." +msgstr "Maglagay ng label para sa z-axis. Available lang ang opsyong ito para sa mga three-dimensional na chart." + +#. azk2Q +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id7333597\n" +"help.text" +msgid "Displays a legend in your chart." +msgstr "Nagpapakita ng isang alamat sa iyong tsart." + +#. 2PPCD +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id9976195\n" +"help.text" +msgid "Positions the legend to the left of the chart." +msgstr "Iposisyon ang alamat sa kaliwa ng tsart." + +#. gQPuB +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id2507400\n" +"help.text" +msgid "Positions the legend to the top of the chart." +msgstr "Iposisyon ang alamat sa tuktok ng tsart." + +#. NKDKU +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id216681\n" +"help.text" +msgid "Positions the legend to the right of the chart." +msgstr "Iposisyon ang alamat sa kanan ng tsart." + +#. 9377D +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id7709585\n" +"help.text" +msgid "Positions the legend to the bottom of the chart." +msgstr "Iposisyon ang alamat sa ibaba ng tsart." + +#. KNABg +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id4309518\n" +"help.text" +msgid "Displays grid lines that are perpendicular to the x-axis." +msgstr "Ipinapakita ang mga linya ng grid na patayo sa x-axis." + +#. oxD9d +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id206610\n" +"help.text" +msgid "Displays grid lines that are perpendicular to the y-axis." +msgstr "Ipinapakita ang mga linya ng grid na patayo sa y-axis." + +#. b4aA3 +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id6917020\n" +"help.text" +msgid "Displays grid lines that are perpendicular to the z-axis. This option is only available for three-dimensional charts." +msgstr "Ipinapakita ang mga linya ng grid na patayo sa z-axis. Available lang ang opsyong ito para sa mga three-dimensional na chart." + +#. RAViq +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id9969481\n" +"help.text" +msgid "Enter a label for the secondary x-axis. This option is only available for charts that support a secondary x-axis." +msgstr "Maglagay ng label para sa pangalawang x-axis. Available lang ang opsyong ito para sa mga chart na sumusuporta sa pangalawang x-axis." + +#. Q3Cf7 +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id816675\n" +"help.text" +msgid "Enter a label for the secondary y-axis. This option is only available for charts that support a secondary y-axis." +msgstr "Maglagay ng label para sa pangalawang y-axis. Available lang ang opsyong ito para sa mga chart na sumusuporta sa pangalawang y-axis." + +#. 8BWV3 +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"hd_id4411145\n" +"help.text" +msgid "To enter chart elements" +msgstr "Upang ipasok ang mga elemento ng tsart" + +#. X4ABG +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id3274941\n" +"help.text" +msgid "Enter titles or click the elements that you want to be shown on the current chart." +msgstr "Maglagay ng mga pamagat o i-click ang mga elemento na gusto mong ipakita sa kasalukuyang chart." + +#. TbGNB +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"hd_id9804681\n" +"help.text" +msgid "Titles" +msgstr "Mga pamagat" + +#. hjjCV +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id3614917\n" +"help.text" +msgid "If you enter text for a title, subtitle, or any axis, the necessary space will be reserved to display the text next to the chart. If you do not enter a text, no space will be reserved, leaving more space to display the chart." +msgstr "Kung maglalagay ka ng teksto para sa isang pamagat, subtitle, o anumang axis, ang kinakailangang espasyo ay nakalaan upang ipakita ang teksto sa tabi ng tsart. Kung hindi ka maglalagay ng teksto, walang puwang na irereserba, na mag-iiwan ng mas maraming espasyo upang ipakita ang tsart." + +#. 9GqPC +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id156865\n" +"help.text" +msgid "It is not possible to link the title text to a cell. You must enter the text directly." +msgstr "Hindi posibleng i-link ang teksto ng pamagat sa isang cell. Dapat mong direktang ipasok ang teksto." + +#. 5W5Ld +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id6034424\n" +"help.text" +msgid "When the chart is finished, you can change the position and other properties by the Format menu." +msgstr "Kapag natapos na ang tsart, maaari mong baguhin ang posisyon at iba pang mga katangian sa pamamagitan ng Format menu." + +#. 5AWLP +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id9033783\n" +"help.text" +msgid "Legend" +msgstr "Alamat" + +#. pdNqU +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id1069368\n" +"help.text" +msgid "The legend displays the labels from the first row or column, or from the range that you have set in the Data Series dialog. If your chart does not contain labels, the legend displays text like \"Row 1, Row 2, ...\", or \"Column A, Column B, ...\" according to the row number or column letter of the chart data." +msgstr "Ipinapakita ng alamat ang mga label mula sa unang row o column, o mula sa hanay na itinakda mo sa dialog ng Serye ng Data. Kung walang mga label ang iyong chart, magpapakita ang alamat ng text tulad ng \"Row 1, Row 2, ...\", o \"Column A, Column B, ...\" ayon sa row number o column letter ng data ng chart." + +#. jEnVY +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id6998809\n" +"help.text" +msgid "You cannot enter the text directly, it is automatically generated from the Name cell range." +msgstr "Hindi ka maaaring direktang magpasok ng teksto, awtomatiko itong nabuo mula sa hanay ng cell ng Pangalan." + +#. bBxSk +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id71413\n" +"help.text" +msgid "Select one of the position options. When the chart is finished, you can specify other positions using the Format menu." +msgstr "Pumili ng isa sa mga opsyon sa posisyon. Kapag natapos na ang tsart, maaari mong tukuyin ang iba pang mga posisyon gamit ang menu ng Format." + +#. nWCCy +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id4776757\n" +"help.text" +msgid "Grids" +msgstr "Mga grid" + +#. AqCaa +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id6527298\n" +"help.text" +msgid "The visible grid lines can help to estimate the data values in the chart." +msgstr "Makakatulong ang mga nakikitang linya ng grid na tantyahin ang mga halaga ng data sa chart." + +#. UEFh4 +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id2924283\n" +"help.text" +msgid "The distance of the grid lines corresponds to the interval settings in the Scale tab of the axis properties." +msgstr "Ang distansya ng mga linya ng grid ay tumutugma sa mga setting ng agwat sa tab na Scale ng mga katangian ng axis." + +#. DShMe +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id5781731\n" +"help.text" +msgid "Grid lines are not available for pie charts." +msgstr "Ang mga linya ng grid ay hindi magagamit para sa mga pie chart." + +#. jAkuS +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"hd_id6942045\n" +"help.text" +msgid "Additional elements" +msgstr "Mga karagdagang elemento" + +#. DSRnC +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id4721823\n" +"help.text" +msgid "For additional elements use the Insert menu of the chart in edit mode. There you can define the following elements:" +msgstr "Para sa mga karagdagang elemento gamitin ang Insert menu ng chart sa edit mode. Doon maaari mong tukuyin ang mga sumusunod na elemento:" + +#. LnZDM +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id5806756\n" +"help.text" +msgid "Secondary axes" +msgstr "Mga pangalawang palakol" + +#. asmFY +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id8915372\n" +"help.text" +msgid "Minor grids" +msgstr "Minor grids" + +#. FrycP +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id6070436\n" +"help.text" +msgid "Data labels" +msgstr "Mga label ng data" + +#. 9EqXW +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id7564012\n" +"help.text" +msgid "Statistics, for example mean values, y error bars and trend lines" +msgstr "Mga istatistika, halimbawa mga halaga ng ibig sabihin, y error bar at mga linya ng trend" + +#. 75Tbb +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chart Wizard - Chart Type" +msgstr "Chart Wizard - Uri ng Chart" + +#. LZdZA +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"bm_id4266792\n" +"help.text" +msgid "charts;choosing chart types" +msgstr "mga chart;pagpili ng mga uri ng chart" + +#. SV6qT +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"hd_id1536606\n" +"help.text" +msgid "Chart Wizard - Chart Type" +msgstr "Chart Wizard - Uri ng Chart" + +#. D8wP7 +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id6006958\n" +"help.text" +msgid "On the first page of the Chart Wizard you can choose a chart type." +msgstr "Sa unang pahina ng Chart Wizard magagawa mo pumili ng uri ng tsart ." + +#. MD2Pv +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"hd_id3919186\n" +"help.text" +msgid "To choose a chart type" +msgstr "Upang pumili ng uri ng tsart" + +#. ZWyAS +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id3453169\n" +"help.text" +msgid "Choose a basic chart type: click any of the entries labeled Column, Bar, Pie, and so on." +msgstr "Pumili ng basic uri ng tsart : i-click ang alinman sa mga entry na may label na Column, Bar, Pie, at iba pa." + +#. A8eVd +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id8406933\n" +"help.text" +msgid "The contents on the right side will change to offer more options depending on the basic chart type." +msgstr "Ang mga nilalaman sa kanang bahagi ay magbabago upang mag-alok ng higit pang mga opsyon depende sa pangunahing uri ng tsart." + +#. xzp22 +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id8230231\n" +"help.text" +msgid "Optionally, click any of the options. While you change the settings in the wizard, watch the preview in the document to see how the chart will look." +msgstr "Opsyonal, i-click ang alinman sa mga opsyon. Habang binabago mo ang mga setting sa wizard, panoorin ang preview sa dokumento upang makita kung ano ang magiging hitsura ng chart." + +#. p4KQC +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id3267006\n" +"help.text" +msgid "Press Shift+F1 and point to a control to see an extended help text." +msgstr "Pindutin Shift+F1 at tumuro sa isang kontrol upang makita ang isang pinahabang teksto ng tulong." + +#. AEWkW +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id7251503\n" +"help.text" +msgid "Click Finish on any wizard page to close the wizard and create the chart using the current settings." +msgstr "I-click Tapusin sa anumang pahina ng wizard upang isara ang wizard at gawin ang tsart gamit ang kasalukuyang mga setting." + +#. iAGdG +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id3191625\n" +"help.text" +msgid "Click Next to see the next wizard page, or click the entries on the left side of the wizard to go to that page." +msgstr "I-click Susunod upang makita ang susunod na pahina ng wizard, o i-click ang mga entry sa kaliwang bahagi ng wizard upang pumunta sa pahinang iyon." + +#. FAZBT +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id7659535\n" +"help.text" +msgid "Click Back to see the previous wizard page." +msgstr "I-click Bumalik upang makita ang nakaraang pahina ng wizard." + +#. Cm59b +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id8420056\n" +"help.text" +msgid "Click Cancel to close the wizard without creating a chart." +msgstr "I-click Kanselahin upang isara ang wizard nang hindi gumagawa ng tsart." + +#. rGDN8 +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id2284920\n" +"help.text" +msgid "Click to go to the named wizard page." +msgstr "I-click upang pumunta sa pinangalanang pahina ng wizard." + +#. StmAF +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id3184301\n" +"help.text" +msgid "Select a basic chart type." +msgstr "Pumili ng pangunahing uri ng chart." + +#. bGkoG +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id2129276\n" +"help.text" +msgid "Select a sub type of the basic chart type." +msgstr "Pumili ng subtype ng pangunahing uri ng chart." + +#. G2Y3F +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id9719229\n" +"help.text" +msgid "Enables a 3D look for the data values." +msgstr "Pinapagana ang isang 3D na hitsura para sa mga halaga ng data." + +#. DyyhK +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id3860896\n" +"help.text" +msgid "Select the type of 3D look." +msgstr "Piliin ang uri ng 3D na hitsura." + +#. tdv42 +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id4041871\n" +"help.text" +msgid "Select a shape from the list." +msgstr "Pumili ng hugis mula sa listahan." + +#. fByEr +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id9930722\n" +"help.text" +msgid "Displays stacked series for Line charts." +msgstr "Ipinapakita ang mga nakasalansan na serye para sa mga Line chart." + +#. m5pLK +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id5749687\n" +"help.text" +msgid "Stack series display values on top of each other." +msgstr "I-stack ang mga value ng display ng serye sa ibabaw ng bawat isa." + +#. eyaa2 +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id79348\n" +"help.text" +msgid "Stack series display values as percent." +msgstr "I-stack ang mga halaga ng display ng serye bilang porsyento." + +#. GMcjA +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id2414014\n" +"help.text" +msgid "Choose the type of line to draw." +msgstr "Piliin ang uri ng linyang iguguhit." + +#. Znu4u +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id7617114\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog to set the line or curve properties." +msgstr "Nagbubukas ng dialog upang itakda ang mga katangian ng linya o curve." + +#. BzFpR +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id6649372\n" +"help.text" +msgid "Connects points by ascending X values, even if the order of values is different, in an XY scatter diagram." +msgstr "Ikinokonekta ang mga puntos sa pamamagitan ng pataas na mga halaga ng X, kahit na iba ang pagkakasunud-sunod ng mga halaga, sa isang XY scatter diagram." + +#. SFb3P +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id7334208\n" +"help.text" +msgid "Set the number of lines for the Column and Line chart type." +msgstr "Itakda ang bilang ng mga linya para sa uri ng tsart ng Column at Line." + +#. pJmSk +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id4485000\n" +"help.text" +msgid "Opens the Chart Type dialog." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng Uri ng Tsart." + +#. CjF9Z +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chart Wizard - Data Range" +msgstr "Chart Wizard - Saklaw ng Data" + +#. JGeZD +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"bm_id2429578\n" +"help.text" +msgid "data ranges in charts" +msgstr "mga hanay ng data sa mga chart" + +#. YCA6Y +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"hd_id8313852\n" +"help.text" +msgid "Chart Wizard - Data Range" +msgstr "Chart Wizard - Saklaw ng Data" + +#. nqjuD +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"par_id8829309\n" +"help.text" +msgid "On this page of the Chart Wizard you can select one single source of data range. This range may consist of more than one rectangular range of cells." +msgstr "Sa pahinang ito ng Chart Wizard maaari kang pumili ng isang pinagmumulan ng hanay ng data. Ang hanay na ito ay maaaring binubuo ng higit sa isang hugis-parihaba na hanay ng mga cell." + +#. WQdgv +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"par_id6401867\n" +"help.text" +msgid "Opens the Data Ranges dialog where you can edit Data Range and Data Series." +msgstr "Binubuksan ang dialog na Mga Saklaw ng Data kung saan maaari mong i-edit ang Saklaw ng Data at Serye ng Data." + +#. tTPov +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"par_id2025818\n" +"help.text" +msgid "Use the Chart Wizard - Data Series page if you need more control over the data ranges." +msgstr "Gamitin ang pahina ng Chart Wizard - Serye ng Data kung kailangan mo ng higit pang kontrol sa mga hanay ng data." + +#. B3cW3 +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"par_id8466139\n" +"help.text" +msgid "This dialog is only available for charts based on a Calc or Writer table." +msgstr "Available lang ang dialog na ito para sa mga chart batay sa isang talahanayan ng Calc o Writer." + +#. tUHzW +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"hd_id1877193\n" +"help.text" +msgid "To specify a data range" +msgstr "Upang tumukoy ng hanay ng data" + +#. VmbDD +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"par_id5924863\n" +"help.text" +msgid "Select the data range. Do one of the following:" +msgstr "Piliin ang hanay ng data. Gawin ang isa sa mga sumusunod:" + +#. YtybM +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"par_id4357432\n" +"help.text" +msgid "Enter the data range in the text box." +msgstr "Ilagay ang hanay ng data sa text box." + +#. DEvCY +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"par_id5626392\n" +"help.text" +msgid "In Calc, an example data range would be \"$Sheet1.$B$3:$B$14\". Note that a data range may consist of more than one region in a spreadsheet, e.g. \"$Sheet1.A1:A5;$Sheet1.D1:D5\" is also a valid data range. In Writer, an example data range would be \"Table1.A1:E4\"." +msgstr "Sa Calc, ang isang halimbawang hanay ng data ay magiging \"$Sheet1.$B$3:$B$14\". Tandaan na ang isang hanay ng data ay maaaring binubuo ng higit sa isang rehiyon sa isang spreadsheet, hal. Ang \"$Sheet1.A1:A5;$Sheet1.D1:D5\" ay isa ring wastong hanay ng data. Sa Writer, ang isang halimbawang hanay ng data ay magiging \"Table1.A1:E4\"." + +#. nmcfs +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"par_id1363872\n" +"help.text" +msgid "In Calc, click Select data range to minimize the dialog, then drag over a cell area to select the data range." +msgstr "Sa Calc, i-click Pumili ng hanay ng data upang i-minimize ang dialog, pagkatapos ay i-drag sa isang cell area upang piliin ang hanay ng data." + +#. trYNa +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"par_id6823938\n" +"help.text" +msgid "If you want a data range of multiple cell areas that are not next to each other, enter the first range, then manually add a semicolon at the end of the text box, then enter the other ranges. Use a semicolon as delimiter between ranges." +msgstr "Kung gusto mo ng hanay ng data ng maraming lugar ng cell na hindi magkatabi, ilagay ang unang hanay, pagkatapos ay manu-manong magdagdag ng semicolon sa dulo ng text box, pagkatapos ay ilagay ang iba pang mga hanay. Gumamit ng semicolon bilang delimiter sa pagitan ng mga hanay." + +#. GDQGD +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"par_id1434369\n" +"help.text" +msgid "Click one of the options for data series in rows or in columns." +msgstr "I-click ang isa sa mga opsyon para sa serye ng data sa mga row o sa mga column." + +#. E2AyB +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"par_id7524033\n" +"help.text" +msgid "Check whether the data range has labels in the first row or in the first column or both." +msgstr "Suriin kung ang hanay ng data ay may mga label sa unang hilera o sa unang column o pareho." + +#. LpGKo +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"par_id5256508\n" +"help.text" +msgid "In the preview you can see how the final chart will look." +msgstr "Sa preview makikita mo kung ano ang magiging hitsura ng huling chart." + +#. o63sW +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"par_id379650\n" +"help.text" +msgid "Enter the data range that you want to include in your chart. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." +msgstr "Ilagay ang hanay ng data na gusto mong isama sa iyong chart. Upang i-minimize ang dialog na ito habang pinipili mo ang hanay ng data sa Calc, i-click ang Pumili ng hanay ng data pindutan." + +#. mo8JB +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"par_id953703\n" +"help.text" +msgid "Data series get their data from consecutive rows in the selected range. For scatter charts, the first data series will contain x-values for all series. All other data series are used as y-values, one for each series." +msgstr "Kinukuha ng serye ng data ang kanilang data mula sa magkakasunod na row sa napiling hanay. Para sa mga scatter chart, ang unang serye ng data ay maglalaman ng mga x-value para sa lahat ng serye. Ang lahat ng iba pang serye ng data ay ginagamit bilang y-values, isa para sa bawat serye." + +#. mrDBU +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"par_id4496597\n" +"help.text" +msgid "Data series get their data from consecutive columns in the selected range. For scatter charts, the first data column will contain x-values for all series. All other data columns are used as y-values, one for each series." +msgstr "Kinukuha ng serye ng data ang kanilang data mula sa magkakasunod na column sa napiling hanay. Para sa mga scatter chart, ang unang column ng data ay maglalaman ng mga x-values para sa lahat ng serye. Ang lahat ng iba pang column ng data ay ginagamit bilang y-values, isa para sa bawat serye." + +#. nJkys +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"par_id2898953\n" +"help.text" +msgid "For data series in columns: The first row in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first row in the range is used as categories. The remaining rows comprise the data series. If this check box is not selected, all rows are data series." +msgstr "Para sa serye ng data sa mga column: Ang unang hilera sa hanay ay ginagamit bilang mga pangalan para sa serye ng data. Para sa mga serye ng data sa mga hilera: Ang unang hilera sa hanay ay ginagamit bilang mga kategorya. Ang natitirang mga hilera ay binubuo ng serye ng data. Kung hindi napili ang check box na ito, ang lahat ng row ay serye ng data." + +#. Vd7Yz +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"par_id7546311\n" +"help.text" +msgid "For data series in columns: The first column in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first column in the range is used as categories. The remaining columns comprise the data columns. If this check box is not selected, all columns are data columns." +msgstr "Para sa serye ng data sa mga column: Ang unang column sa hanay ay ginagamit bilang mga pangalan para sa serye ng data. Para sa mga serye ng data sa mga hilera: Ang unang column sa hanay ay ginagamit bilang mga kategorya. Ang natitirang mga column ay binubuo ng mga column ng data. Kung hindi napili ang check box na ito, ang lahat ng column ay mga column ng data." + +#. VuxBb +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chart Wizard - Data Series" +msgstr "Chart Wizard - Serye ng Data" + +#. DDAu9 +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"bm_id8641621\n" +"help.text" +msgid "order of chart datadata series" +msgstr "pagkakasunod-sunod ng data ng chartserye ng data" + +#. gHDhF +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"hd_id6124149\n" +"help.text" +msgid "Chart Wizard - Data Series" +msgstr "Chart Wizard - Serye ng Data" + +#. WZBBV +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id9651478\n" +"help.text" +msgid "On this page of the Chart Wizard you can change the source range of all data series separately, including their labels. You can also change the range of the categories. You can first select the data range on the Data Range page and then remove unnecessary data series or add data series from other cells here." +msgstr "Sa pahinang ito ng Chart Wizard maaari mong baguhin ang hanay ng pinagmulan ng lahat ng serye ng data nang hiwalay, kasama ang kanilang mga label. Maaari mo ring baguhin ang hanay ng mga kategorya. Maaari mo munang piliin ang hanay ng data sa pahina ng Saklaw ng Data at pagkatapos ay alisin ang hindi kinakailangang serye ng data o magdagdag ng serye ng data mula sa iba pang mga cell dito." + +#. 4Gjfd +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id6326487\n" +"help.text" +msgid "If there seem to be too many options on this page, just define the data range on the Chart Wizard - Data Range page and skip this page." +msgstr "Kung mukhang napakaraming opsyon sa pahinang ito, tukuyin lamang ang hanay ng data sa pahina ng Chart Wizard - Saklaw ng Data at laktawan ang pahinang ito." + +#. o74Mn +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id686361\n" +"help.text" +msgid "This dialog is only available for charts based on a Calc or Writer table." +msgstr "Available lang ang dialog na ito para sa mga chart batay sa isang talahanayan ng Calc o Writer." + +#. rcd4q +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"hd_id9241615\n" +"help.text" +msgid "Organizing data series" +msgstr "Pag-aayos ng serye ng data" + +#. 7wysk +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id7159337\n" +"help.text" +msgid "In the Data Series list box you see a list of all data series in the current chart." +msgstr "Sa kahon ng listahan ng Serye ng Data makikita mo ang isang listahan ng lahat ng serye ng data sa kasalukuyang tsart." + +#. r8XCo +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id4921720\n" +"help.text" +msgid "To organize the data series, select an entry in the list." +msgstr "Upang ayusin ang serye ng data, pumili ng entry sa listahan." + +#. TEEwU +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id6627094\n" +"help.text" +msgid "Click Add to add another data series below the selected entry. The new data series has the same type as the selected entry." +msgstr "I-click ang Magdagdag upang magdagdag ng isa pang serye ng data sa ibaba ng napiling entry. Ang bagong serye ng data ay may parehong uri ng napiling entry." + +#. GfruE +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id2926419\n" +"help.text" +msgid "Click Remove to remove the selected entry from the Data Series list." +msgstr "I-click ang Alisin upang alisin ang napiling entry mula sa listahan ng Serye ng Data." + +#. heGqv +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id4443800\n" +"help.text" +msgid "Use the Up and Down arrow buttons to move the selected entry in the list up or down. This does not change the order in the data source table, but changes only the arrangement in the chart." +msgstr "Gamitin ang mga button na Pataas at Pababang arrow upang ilipat ang napiling entry sa listahan pataas o pababa. Hindi nito binabago ang pagkakasunud-sunod sa talahanayan ng data source, ngunit binabago lamang ang kaayusan sa chart." + +#. rJbTA +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"hd_id9777520\n" +"help.text" +msgid "Editing data series" +msgstr "Pag-edit ng serye ng data" + +#. hLCVC +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id1474654\n" +"help.text" +msgid "Click an entry in the list to view and edit the properties for that entry." +msgstr "Mag-click ng entry sa listahan upang tingnan at i-edit ang mga katangian para sa entry na iyon." + +#. DPGAV +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id4855189\n" +"help.text" +msgid "In the Data Ranges list box you see the role names and cell ranges of the data series components." +msgstr "Sa kahon ng listahan ng Mga Saklaw ng Data makikita mo ang mga pangalan ng tungkulin at hanay ng cell ng mga bahagi ng serye ng data." + +#. Pnxor +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id9475081\n" +"help.text" +msgid "Click an entry, then edit the contents in the text box below." +msgstr "Mag-click ng entry, pagkatapos ay i-edit ang mga nilalaman sa text box sa ibaba." + +#. MeE6G +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id4695272\n" +"help.text" +msgid "The label next to the text box states the currently selected role." +msgstr "Ang label sa tabi ng text box ay nagsasaad ng kasalukuyang napiling tungkulin." + +#. d4qkf +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id3931699\n" +"help.text" +msgid "Enter the range or click Select data range to minimize the dialog and select the range with the mouse." +msgstr "Ipasok ang hanay o i-click Pumili ng hanay ng data upang i-minimize ang dialog at piliin ang hanay gamit ang mouse." + +#. DhpQs +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id8626667\n" +"help.text" +msgid "If you want a data range of multiple cell areas that are not next to each other, enter the first range, then manually add a semicolon at the end of the text box, then enter the other ranges. Use a semicolon as delimiter between ranges." +msgstr "Kung gusto mo ng hanay ng data ng maraming lugar ng cell na hindi magkatabi, ilagay ang unang hanay, pagkatapos ay manu-manong magdagdag ng semicolon sa dulo ng text box, pagkatapos ay ilagay ang iba pang mga hanay. Gumamit ng semicolon bilang delimiter sa pagitan ng mga hanay." + +#. LnF62 +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id5971556\n" +"help.text" +msgid "The range for a data role, like Y-Values, must not include a label cell." +msgstr "Ang hanay para sa isang tungkulin ng data, tulad ng Y-Values, ay hindi dapat magsama ng cell ng label." + +#. 8CkGE +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"hd_id7622608\n" +"help.text" +msgid "Editing categories or data labels" +msgstr "Pag-edit ng mga kategorya o mga label ng data" + +#. bd4BY +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id9222693\n" +"help.text" +msgid "Enter or select a cell range that will be used as text for categories or data labels." +msgstr "Maglagay o pumili ng cell range na gagamitin bilang text para sa mga kategorya o mga label ng data." + +#. DBs6k +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id9500106\n" +"help.text" +msgid "Depending on the chart type, the texts are shown on the X axis or as data labels." +msgstr "Depende sa uri ng chart, ipinapakita ang mga text sa X axis o bilang mga label ng data." + +#. DELun +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id5201879\n" +"help.text" +msgid "Shows a list of all data series in the chart. Click an entry to view and edit that data series. Click Add to insert a new series into the list after the selected entry." +msgstr "Nagpapakita ng listahan ng lahat ng serye ng data sa chart. Mag-click ng entry para tingnan at i-edit ang serye ng data na iyon. I-click Idagdag upang magpasok ng bagong serye sa listahan pagkatapos ng napiling entry." + +#. YmDiM +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id2571794\n" +"help.text" +msgid "Shows all the data ranges used by the data series that is selected in the Data Series list box. Each data range shows the role name and the source range address." +msgstr "Ipinapakita ang lahat ng mga hanay ng data na ginagamit ng serye ng data na pinili sa kahon ng listahan ng Serye ng Data. Ipinapakita ng bawat hanay ng data ang pangalan ng tungkulin at ang address ng hanay ng pinagmulan." + +#. CXEdB +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id2254402\n" +"help.text" +msgid "Shows the source range address from the second column of the Data Range list box. You can change the range in the text box or by dragging in the document. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." +msgstr "Ipinapakita ang address ng source range mula sa pangalawang column ng kahon ng listahan ng Hanay ng Data. Maaari mong baguhin ang hanay sa text box o sa pamamagitan ng pag-drag sa dokumento. Upang i-minimize ang dialog na ito habang pinipili mo ang hanay ng data sa Calc, i-click ang Pumili ng hanay ng data pindutan." + +#. fLvLE +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id2419507\n" +"help.text" +msgid "Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." +msgstr "Ipinapakita ang address ng source range ng mga kategorya (ang mga text na makikita mo sa x-axis ng isang chart ng kategorya). Para sa XY-chart, naglalaman ang text box ng source range ng mga label ng data na ipinapakita para sa mga data point. Upang i-minimize ang dialog na ito habang pinipili mo ang hanay ng data sa Calc, i-click ang Pumili ng hanay ng data pindutan." + +#. VmoAs +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id1091647\n" +"help.text" +msgid "Adds a new entry below the current entry in the Data Series list. If an entry is selected, the new data series gets the same chart type." +msgstr "Nagdaragdag ng bagong entry sa ibaba ng kasalukuyang entry sa listahan ng Serye ng Data. Kung pipiliin ang isang entry, ang bagong serye ng data ay makakakuha ng parehong uri ng chart." + +#. F9jDm +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id8831446\n" +"help.text" +msgid "Removes the selected entry from the Data Series list." +msgstr "Inaalis ang napiling entry mula sa listahan ng Serye ng Data." + +#. kZG6j +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id7022309\n" +"help.text" +msgid "Moves up the selected entry in the Data Series list." +msgstr "Inililipat pataas ang napiling entry sa listahan ng Serye ng Data." + +#. TEsE5 +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id2844019\n" +"help.text" +msgid "Moves down the selected entry in the Data Series list." +msgstr "Ibinaba ang napiling entry sa listahan ng Serye ng Data." diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/schart/02.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/schart/02.po new file mode 100644 index 00000000000..8d8c41fe2a5 --- /dev/null +++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/schart/02.po @@ -0,0 +1,241 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/schart/02 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-19 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. RTFEU +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data in Rows" +msgstr "Data sa Rows" + +#. u6Xkf +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"hd_id3146976\n" +"help.text" +msgid "Data in Rows" +msgstr "Data sa Rows" + +#. Mn2kr +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"par_id3154490\n" +"help.text" +msgid "Changes the arrangement of the chart data." +msgstr "Binabago ang pagkakaayos ng data ng tsart." + +#. DTBcs +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"par_id3150751\n" +"help.text" +msgid "Icon Data in Rows" +msgstr "Data ng Icon sa Mga Hanay" + +#. 6yPuD +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"par_id3154754\n" +"help.text" +msgid "Data in Rows" +msgstr "Data sa Rows" + +#. qvE3T +#: 01200000.xhp +msgctxt "" +"01200000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data in Columns" +msgstr "Data sa Mga Hanay" + +#. qpvn7 +#: 01200000.xhp +msgctxt "" +"01200000.xhp\n" +"hd_id3150868\n" +"help.text" +msgid "Data in Columns" +msgstr "Data sa Mga Hanay" + +#. eiQk2 +#: 01200000.xhp +msgctxt "" +"01200000.xhp\n" +"par_id3145749\n" +"help.text" +msgid "Changes the arrangement of the chart data." +msgstr "Binabago ang pagkakaayos ng data ng tsart." + +#. mUTUF +#: 01200000.xhp +msgctxt "" +"01200000.xhp\n" +"par_id3149260\n" +"help.text" +msgid "Icon Data in Columns" +msgstr "Data ng Icon sa Mga Hanay" + +#. CByTA +#: 01200000.xhp +msgctxt "" +"01200000.xhp\n" +"par_id3149377\n" +"help.text" +msgid "Data in Columns" +msgstr "Data sa Mga Hanay" + +#. C9YD9 +#: 01210000.xhp +msgctxt "" +"01210000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Scale Text" +msgstr "Scale Text" + +#. DWxNU +#: 01210000.xhp +msgctxt "" +"01210000.xhp\n" +"bm_id3152996\n" +"help.text" +msgid "text scaling in chartsscaling; text in chartscharts;scaling text" +msgstr "pag-scale ng text sa mga chartpag-scale; text sa mga chartchart;scaling text" + +#. mAsQv +#: 01210000.xhp +msgctxt "" +"01210000.xhp\n" +"hd_id3152996\n" +"help.text" +msgid "Scale Text" +msgstr "Scale Text" + +#. 6xNG3 +#: 01210000.xhp +msgctxt "" +"01210000.xhp\n" +"par_id3144510\n" +"help.text" +msgid "Rescales the text in the chart when you change the size of the chart." +msgstr "Nire-rescale ang text sa chart kapag binago mo ang laki ng chart." + +#. UQA8A +#: 01210000.xhp +msgctxt "" +"01210000.xhp\n" +"par_id3150441\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Icon" + +#. D6XfW +#: 01210000.xhp +msgctxt "" +"01210000.xhp\n" +"par_id3153190\n" +"help.text" +msgid "Scale Text" +msgstr "Scale Text" + +#. B4chT +#: 01220000.xhp +msgctxt "" +"01220000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Automatic Layout" +msgstr "Awtomatikong Layout" + +#. ipywg +#: 01220000.xhp +msgctxt "" +"01220000.xhp\n" +"bm_id3150400\n" +"help.text" +msgid "reorganizing chartscharts; reorganizing" +msgstr "muling pag-aayos ng mga chartmga chart; muling pagsasaayos" + +#. 4DPpw +#: 01220000.xhp +msgctxt "" +"01220000.xhp\n" +"hd_id3150400\n" +"help.text" +msgid "Automatic Layout" +msgstr "Awtomatikong Layout" + +#. 2iKEq +#: 01220000.xhp +msgctxt "" +"01220000.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"help.text" +msgid "Moves all chart elements to their default positions inside the current chart. This function does not alter the chart type or any other attributes other than the position of elements." +msgstr "Inililipat ang lahat ng elemento ng chart sa kanilang mga default na posisyon sa loob ng kasalukuyang chart. Hindi binabago ng function na ito ang uri ng chart o anumang iba pang katangian maliban sa posisyon ng mga elemento." + +#. Fjs5R +#: 01220000.xhp +msgctxt "" +"01220000.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Icon" + +#. FWQFj +#: 01220000.xhp +msgctxt "" +"01220000.xhp\n" +"par_id3153143\n" +"help.text" +msgid "Automatic Layout" +msgstr "Awtomatikong Layout" + +#. i2NqE +#: 02020000.xhp +msgctxt "" +"02020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Current Chart Type" +msgstr "Kasalukuyang Uri ng Tsart" + +#. 7mzRv +#: 02020000.xhp +msgctxt "" +"02020000.xhp\n" +"hd_id3150791\n" +"help.text" +msgid "Current Chart Type" +msgstr "Kasalukuyang Uri ng Tsart" + +#. b2GAj +#: 02020000.xhp +msgctxt "" +"02020000.xhp\n" +"par_id3145173\n" +"help.text" +msgid "Displays the name of the current chart type." +msgstr "Ipinapakita ang pangalan ng kasalukuyang uri ng chart." diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/schart/04.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/schart/04.po new file mode 100644 index 00000000000..81741f1fd4e --- /dev/null +++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/schart/04.po @@ -0,0 +1,302 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/schart/04 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" + +#. XTsp4 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Shortcuts for Charts" +msgstr "" + +#. ffkDP +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"bm_id3150767\n" +"help.text" +msgid "shortcut keys; chartscharts; shortcuts" +msgstr "" + +#. BKqdE +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150767\n" +"help.text" +msgid "Shortcuts for Charts" +msgstr "" + +#. btcmU +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155412\n" +"help.text" +msgid "You can use the following shortcut keys in charts." +msgstr "" + +#. EQR2d +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3159154\n" +"help.text" +msgid "You can also use the general shortcut keys for $[officename]." +msgstr "" + +#. CEzNG +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149262\n" +"help.text" +msgid "Shortcuts in Charts" +msgstr "" + +#. ccGDZ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3151073\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. FCXGV +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154490\n" +"help.text" +msgid "Results" +msgstr "" + +#. P4mrP +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154729\n" +"help.text" +msgid "Tab" +msgstr "" + +#. taadL +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154511\n" +"help.text" +msgid "Select next object." +msgstr "" + +#. NthQb +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155064\n" +"help.text" +msgid "Shift+Tab" +msgstr "" + +#. GQrMa +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149020\n" +"help.text" +msgid "Select previous object." +msgstr "" + +#. FDGRH +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155443\n" +"help.text" +msgid "Home" +msgstr "" + +#. 7rgPg +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3156382\n" +"help.text" +msgid "Select first object." +msgstr "" + +#. EU3aF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153963\n" +"help.text" +msgid "End" +msgstr "" + +#. KLQvG +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154702\n" +"help.text" +msgid "Select last object." +msgstr "" + +#. DvTKF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3143218\n" +"help.text" +msgid "Esc" +msgstr "" + +#. PnsxX +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147005\n" +"help.text" +msgid "Cancel selection" +msgstr "" + +#. dGzRa +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3159239\n" +"help.text" +msgid "up/down/left/right arrow" +msgstr "" + +#. UNQwC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149210\n" +"help.text" +msgid "Move the object in the direction of the arrow." +msgstr "" + +#. pD6CR +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150364\n" +"help.text" +msgid "up/down/left/right arrow in pie charts" +msgstr "" + +#. d2pzL +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150369\n" +"help.text" +msgid "Moves the selected pie segment in the direction of the arrow." +msgstr "" + +#. HjQaS +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145584\n" +"help.text" +msgid "F2 in titles" +msgstr "" + +#. tw86w +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154372\n" +"help.text" +msgid "Enter text input mode." +msgstr "" + +#. nW9LT +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3146980\n" +"help.text" +msgid "F3" +msgstr "" + +#. vaAQX +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3152988\n" +"help.text" +msgid "Open group so that you can edit the individual components (in legend and data series)." +msgstr "" + +#. gCDwG +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153815\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+F3" +msgstr "" + +#. nJhMW +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153915\n" +"help.text" +msgid "Exit group (in legend and data series)." +msgstr "" + +#. kkY8i +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155269\n" +"help.text" +msgid "+/-" +msgstr "" + +#. 28SQG +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3156016\n" +"help.text" +msgid "Reduce or enlarge the chart" +msgstr "" + +#. 3VfCM +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150210\n" +"help.text" +msgid "+/- in pie charts" +msgstr "" + +#. 7ZRy4 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3159204\n" +"help.text" +msgid "Moves the selected pie segment off or into the pie chart." +msgstr "" diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po new file mode 100644 index 00000000000..9d0cc45df83 --- /dev/null +++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -0,0 +1,15631 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/sdatabase +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-07 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" + +#. ugSgG +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Queries" +msgstr "Mga tanong" + +#. nuBLG +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"bm_id3150445\n" +"help.text" +msgid "queries;overview (Base)tables in databases; printing queries (Base)printing; queries (Base)queries; printing (Base)" +msgstr "mga query;pangkalahatang-ideya (Base)mga talahanayan sa mga database; pag-print ng mga query (Base)pag-print; mga query (Base)mga query; pagpi-print (Base)" + +#. BzrrZ +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"hd_id3150445\n" +"help.text" +msgid "Queries" +msgstr "Mga tanong" + +#. KaF9w +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"par_id3150499\n" +"help.text" +msgid "A \"query\" is a special view of a table. A query can display chosen records or chosen fields within records; it can also sort those records. A query can apply to one table or to multiple tables, if they are linked by common data fields." +msgstr "Ang \"query\" ay isang espesyal na view ng isang table. Ang isang query ay maaaring magpakita ng mga napiling talaan o piniling mga patlang sa loob ng mga talaan; maaari din nitong ayusin ang mga talaan na iyon. Maaaring malapat ang isang query sa isang talahanayan o sa maraming talahanayan, kung naka-link ang mga ito ng mga karaniwang field ng data." + +#. FG8C9 +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"par_id3147399\n" +"help.text" +msgid "Use queries to find records from data tables based on certain criteria. All queries created for a database are listed under the Queries entry. Since this entry contains the database queries, it is also called the \"query container\"." +msgstr "Gumamit ng mga query upang maghanap ng mga tala mula sa mga talahanayan ng data batay sa ilang pamantayan. Ang lahat ng mga query na nilikha para sa isang database ay nakalista sa ilalim ng Mga tanong pagpasok. Dahil ang entry na ito ay naglalaman ng mga query sa database, tinatawag din itong \"query container\"." + +#. AuJW3 +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"hd_id3153750\n" +"help.text" +msgid "Printing Queries" +msgstr "Mga Tanong sa Pag-print" + +#. BVVMe +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"par_id3149183\n" +"help.text" +msgid "To print a query or table:" +msgstr "Upang mag-print ng query o talahanayan:" + +#. zDMbu +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"help.text" +msgid "Open a text document (or a spreadsheet document if you prefer the specific printing functions of this type of document)." +msgstr "Magbukas ng isang text na dokumento (o isang spreadsheet na dokumento kung mas gusto mo ang mga partikular na function ng pag-print ng ganitong uri ng dokumento)." + +#. KFWTE +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"par_id3149827\n" +"help.text" +msgid "Open the database file and click the Table icon if you want to print a table, or click the Query icon if you want to print a query." +msgstr "Buksan ang database file at i-click ang icon ng Table kung gusto mong mag-print ng table, o i-click ang Query icon kung gusto mong mag-print ng query." + +#. KegMF +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"par_id3149398\n" +"help.text" +msgid "Drag the name of the table or query into the open text document or spreadsheet. The dialog Insert Database Columns opens." +msgstr "I-drag ang pangalan ng talahanayan o query sa bukas na dokumento ng teksto o spreadsheet. Bubukas ang dialog na Insert Database Column." + +#. m5TnG +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"par_id3150443\n" +"help.text" +msgid "Decide which columns = data fields you want to include. You can also click the AutoFormat button and select a corresponding formatting type. Close the dialog." +msgstr "Magpasya kung aling mga column = mga field ng data ang gusto mong isama. Maaari mo ring i-click ang button na AutoFormat at pumili ng kaukulang uri ng pag-format. Isara ang dialog." + +#. AAQ4y +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"par_id3153561\n" +"help.text" +msgid "The query or table will be inserted into your document." +msgstr "Ang query o talahanayan ay ipapasok sa iyong dokumento." + +#. XDLzM +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"par_id3150503\n" +"help.text" +msgid "Print the document by choosing File - Print." +msgstr "I-print ang dokumento sa pamamagitan ng pagpili sa File - Print." + +#. Kh9NG +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"par_id3153146\n" +"help.text" +msgid "You can also open the data source view (Ctrl+Shift+F4), select the entire database table in the data source view (click on the top left corner of the table), and then drag the selection to a text document or spreadsheet." +msgstr "Maaari mo ring buksan ang view ng data source (Ctrl+Shift+F4), piliin ang buong talahanayan ng database sa view ng data source (mag-click sa kaliwang sulok sa itaas ng talahanayan), at pagkatapos ay i-drag ang pagpili sa isang text na dokumento o spreadsheet." + +#. 2ygym +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"hd_id3148946\n" +"help.text" +msgid "Sorting and Filtering Data" +msgstr "Pag-uuri at Pag-filter ng Data" + +#. ERCGr +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"par_id3149655\n" +"help.text" +msgid "Allows you to sort and filter the data in a query table." +msgstr "Binibigyang-daan kang pagbukud-bukurin at i-filter ang data sa isang talahanayan ng query." + +#. xFrWT +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"hd_id3153379\n" +"help.text" +msgid "Query Design" +msgstr "Disenyo ng Query" + +#. 3JCfK +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"par_id3151211\n" +"help.text" +msgid "With the Query Design, you can create and edit a query or view." +msgstr "Gamit ang Query Design, maaari kang lumikha at mag-edit ng query o view." + +#. zXqLY +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"hd_id3153968\n" +"help.text" +msgid "Query Through Several Tables" +msgstr "Query sa pamamagitan ng Ilang Talahanayan" + +#. ASeVi +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"par_id3151043\n" +"help.text" +msgid "The query result can contain data from several tables if these are linked to each other by suitable data fields." +msgstr "Ang resulta ng query ay maaaring maglaman ng data mula sa ilang mga talahanayan kung ang mga ito ay naka-link sa isa't isa sa pamamagitan ng angkop na mga field ng data." + +#. 2SVKa +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"hd_id3159149\n" +"help.text" +msgid "Formulating Query Criteria" +msgstr "Pagbalangkas ng Pamantayan sa Query" + +#. JTXBF +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"par_id3154910\n" +"help.text" +msgid "You can find out which operators and commands can be used to formulate the filter conditions for a query." +msgstr "Maaari mong malaman kung aling mga operator at command ang maaaring gamitin upang bumalangkas ng mga kundisyon ng filter para sa isang query." + +#. nssDt +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"hd_id3156212\n" +"help.text" +msgid "Executing Functions" +msgstr "Pagpapatupad ng Mga Function" + +#. FWCVa +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"par_id3144762\n" +"help.text" +msgid "You can perform calculations with the data of a table and store the results as a query result." +msgstr "Maaari kang magsagawa ng mga kalkulasyon gamit ang data ng isang talahanayan at iimbak ang mga resulta bilang resulta ng query." + +#. BncmA +#: 02000002.xhp +msgctxt "" +"02000002.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Missing Element" +msgstr "Nawawalang Elemento" + +#. noWgR +#: 02000002.xhp +msgctxt "" +"02000002.xhp\n" +"bm_id3150445\n" +"help.text" +msgid "queries; missing elements (Base)" +msgstr "mga query; mga nawawalang elemento (Base)" + +#. EoEQz +#: 02000002.xhp +msgctxt "" +"02000002.xhp\n" +"hd_id3150445\n" +"help.text" +msgid "Missing Element" +msgstr "Nawawalang Elemento" + +#. X2NF9 +#: 02000002.xhp +msgctxt "" +"02000002.xhp\n" +"par_id3150247\n" +"help.text" +msgid "If a query in which tables or fields no longer exist is opened, the Missing Element dialog appears. This dialog names the missing table or the field which cannot be interpreted and allows you to decide how to continue with the procedure." +msgstr "Kung bubuksan ang isang query kung saan wala nang mga talahanayan o field, lalabas angNawawalang Elemento dialog. Pinangalanan ng dialog na ito ang nawawalang talahanayan o ang field na hindi mabibigyang-kahulugan at nagbibigay-daan sa iyong magpasya kung paano magpatuloy sa pamamaraan." + +#. fBc3m +#: 02000002.xhp +msgctxt "" +"02000002.xhp\n" +"hd_id3145072\n" +"help.text" +msgid "How to continue?" +msgstr "Paano magpapatuloy?" + +#. wV7Bh +#: 02000002.xhp +msgctxt "" +"02000002.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"help.text" +msgid "There are three options available for answering this question:" +msgstr "Mayroong tatlong mga opsyon na magagamit para sa pagsagot sa tanong na ito:" + +#. nwD7D +#: 02000002.xhp +msgctxt "" +"02000002.xhp\n" +"hd_id3147576\n" +"help.text" +msgid "Do you really want to open the query in the graphic view?" +msgstr "Gusto mo ba talagang buksan ang query sa graphic view?" + +#. qwqCZ +#: 02000002.xhp +msgctxt "" +"02000002.xhp\n" +"par_id3166461\n" +"help.text" +msgid "Allows you to open the query in the Design View in spite of missing elements. This option also allows you to specify if other errors need to be ignored." +msgstr "Pinapayagan kang buksan ang query sa Design View sa kabila ng mga nawawalang elemento. Pinapayagan din ng opsyong ito upang tukuyin kung ang iba pang mga error ay kailangang balewalain." + +#. DX2vA +#: 02000002.xhp +msgctxt "" +"02000002.xhp\n" +"par_id3153031\n" +"help.text" +msgid "The query is opened in the Design View (the graphical interface). Missing tables appear blank and invalid fields appear with their (invalid) names in the list of fields. This lets you work with exactly those fields that caused the error." +msgstr "Binuksan ang query sa Design View (ang graphical na interface). Ang mga nawawalang talahanayan ay lalabas na blangko at ang mga di-wastong field ay lilitaw kasama ang kanilang (di-wastong) mga pangalan sa listahan ng mga patlang. Hinahayaan ka nitong magtrabaho nang eksakto sa mga field na naging sanhi ng error." + +#. 477G3 +#: 02000002.xhp +msgctxt "" +"02000002.xhp\n" +"hd_id3149578\n" +"help.text" +msgid "Open the query in the SQL View" +msgstr "Buksan ang query sa SQL View" + +#. DL23B +#: 02000002.xhp +msgctxt "" +"02000002.xhp\n" +"par_id3159157\n" +"help.text" +msgid "Allows you to open the query design in the SQL Mode and to interpret the query as a Native SQL. You can only quit the native SQL mode when the $[officename] statement is completely interpreted (only possible if the used tables or fields in the query really exist)." +msgstr "Pinapayagan kang buksan ang disenyo ng query sa SQL Mode at bigyang-kahulugan ang query bilang isang Native SQL. Maaari ka lamang umalis sa native SQL mode kapag ang $[officename] na pahayag ay ganap na nabigyang-kahulugan (posible lamang kung ang mga ginamit na talahanayan o field sa talagang umiiral ang query)." + +#. 2N4uG +#: 02000002.xhp +msgctxt "" +"02000002.xhp\n" +"hd_id3150984\n" +"help.text" +msgid "Do not open the query" +msgstr "Huwag buksan ang query" + +#. 9hCbd +#: 02000002.xhp +msgctxt "" +"02000002.xhp\n" +"par_id3156329\n" +"help.text" +msgid "Allows you to cancel the procedure and specify that the query should not be opened. This option corresponds to the function of the Cancel dialog button." +msgstr "Pinapayagan kang kanselahin ang pamamaraan at tukuyin na hindi dapat buksan ang query. Ang opsyong ito ay tumutugma sa function ng Cancel dialog button." + +#. 4QDUr +#: 02000002.xhp +msgctxt "" +"02000002.xhp\n" +"hd_id3148492\n" +"help.text" +msgid "Also ignore similar errors" +msgstr "Huwag ding pansinin ang mga katulad na error" + +#. tv3MZ +#: 02000002.xhp +msgctxt "" +"02000002.xhp\n" +"par_id3154285\n" +"help.text" +msgid "If you selected the first option, but you still want to open the query in the graphics view in spite of missing elements, you can specify whether other errors are ignored. Therefore, in the current opening process, no error message will be displayed if the query can not be correctly interpreted." +msgstr "Kung pinili mo ang unang opsyon, ngunit gusto mo pa ring buksan ang query sa graphics view sa kabila ng mga nawawalang elemento, maaari mong tukuyin kung ang iba pang mga error ay binabalewala. Samakatuwid, sa kasalukuyang proseso ng pagbubukas, walang mensahe ng error na ipapakita kung ang query ay hindi mabibigyang-kahulugan nang tama." + +#. E3MVS +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Query Design" +msgstr "Disenyo ng Query" + +#. Ys2sC +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"bm_id3153323\n" +"help.text" +msgid "views; creating database views (Base) queries; creating in design view (Base) designing; queries (Base) design view; queries/views (Base) joining;tables (Base) tables in databases; joining for queries (Base) queries; joining tables (Base) tables in databases; relations (Base) relations; joining tables (Base) queries; deleting table links (Base) criteria of query design (Base) queries; formulating filter conditions (Base) filter conditions;in queries (Base) parameters; queries (Base) queries; parameter queries (Base) SQL; queries (Base) native SQL (Base)" +msgstr "mga view; paglikha ng mga view ng database (Base) mga query; paggawa sa view ng disenyo (Base) pagdidisenyo; mga query (Base) design view; mga query/view (Base) pagsasama;mga talahanayan (Base) mga talahanayan sa mga database; pagsali para sa mga query (Base) query; pagsali sa mga talahanayan (Base) mga talahanayan sa mga database; relasyon (Base) relasyon; pagsali sa mga talahanayan (Base) mga query; pagtanggal ng mga link sa talahanayan (Base) pamantayan ng disenyo ng query (Base) mga query; pagbabalangkas ng mga kundisyon ng filter (Base) mga kundisyon ng filter;sa mga query (Base) mga parameter; mga query (Base) query; mga query ng parameter (Base) SQL; mga query (Base) native SQL (Base)" + +#. kJs5m +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3153394\n" +"help.text" +msgid "Query Design" +msgstr "Disenyo ng Query" + +#. GU8Jd +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3156411\n" +"help.text" +msgid "The Query Design View allows you to create and edit a database query." +msgstr "Ang Query Design View ay nagbibigay-daan sa iyong lumikha at mag-edit ng query sa database." + +#. vGBE5 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id7024140\n" +"help.text" +msgid "Most databases use queries to filter or to sort database tables to display records on your computer. Views offer the same functionality as queries, but on the server side. If your database is on a server that supports views, you can use views to filter the records on the server to speed up the display time." +msgstr "Karamihan sa mga database ay gumagamit ng mga query upang i-filter o pag-uri-uriin ang mga talahanayan ng database upang ipakita ang mga tala sa iyong computer. Ang mga view ay nag-aalok ng parehong functionality tulad ng mga query, ngunit sa panig ng server. Kung ang iyong database ay nasa isang server na sumusuporta sa mga view, maaari mong gamitin ang mga view upang i-filter ang mga tala sa server upang mapabilis ang oras ng pagpapakita." + +#. WZcUE +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3159176\n" +"help.text" +msgid "Selecting the Create View command from the Tables tab page of a database document, you see the View Design window that resembles the Query Design window described here." +msgstr "Ang pagpili sa command na Gumawa ng View mula sa pahina ng tab na Tables ng isang database ng dokumento, makikita mo ang View Design na window na kahawig ng Query Design window na inilarawan dito." + +#. JMyC7 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id8307138\n" +"help.text" +msgid "The Query Design window layout is stored with a created query, but cannot be stored with a created view." +msgstr "Ang layout ng window ng Query Design ay iniimbak na may nilikhang query, ngunit hindi maiimbak na may nilikhang view." + +#. TEBj6 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3149233\n" +"help.text" +msgid "The Design View" +msgstr "Ang Design View" + +#. zkTQc +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3145673\n" +"help.text" +msgid "To create a query, click the Queries icon in a database document, then click Create Query in Design View." +msgstr "Upang lumikha ng query, i-click ang icon na Queries sa isang database ng dokumento, pagkatapos ay i-click ang Gumawa ng Query sa Design View." + +#. AtAHv +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150255\n" +"help.text" +msgid "The lower pane of the Design View is where you define the query. To define a query, specify the database field names to include and the criteria for displaying the fields. To rearrange the columns in the lower pane of the Design View, drag a column header to a new location, or select the column and press CommandCtrl+arrow key." +msgstr "Ang ibabang pane ng Design View ay kung saan mo tutukuyin ang query. Upang tukuyin ang isang query, tukuyin ang mga pangalan ng patlang ng database na isasama at ang pamantayan para sa pagpapakita ng mga patlang. Upang muling ayusin ang mga column sa ibabang pane ng Design View, i-drag ang header ng column sa isang bagong lokasyon, o piliin ang column at pindutin ang Command< defaultinline>Ctrl+arrow key." + +#. 74LSC +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3152474\n" +"help.text" +msgid "In the top of the query Design View window, the icons of the Query Design Bar and the Design bar are displayed." +msgstr "Sa itaas ng query na window ng Design View, ang mga icon ng Query Design Bar at ang Design bar ay ipinapakita." + +#. hYsxY +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3147559\n" +"help.text" +msgid "If you want to test a query, double-click the query name in the database document. The query result is displayed in a table similar to the Data Source View. Note: the table displayed is only temporary." +msgstr "Kung gusto mong subukan ang isang query, i-double click ang pangalan ng query sa dokumento ng database. Ang resulta ng query ay ipinapakita sa isang talahanayan na katulad ng Data Source View. Tandaan: pansamantala lamang ang ipinapakitang talahanayan." + +#. B4HEH +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id8226264\n" +"help.text" +msgid "Keys in Query Design View" +msgstr "Mga Susi sa Query Design View" + +#. Cvd4o +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id2341074\n" +"help.text" +msgid "Key" +msgstr "Susi" + +#. mCy9S +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id4384289\n" +"help.text" +msgid "Function" +msgstr "Function" + +#. yybiC +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id5839106\n" +"help.text" +msgid "F4" +msgstr "F4" + +#. FMTZD +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id8554338\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "Silipin" + +#. YQhGF +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id1254921\n" +"help.text" +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#. C9yhE +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id7636646\n" +"help.text" +msgid "Run Query" +msgstr "Patakbuhin ang Query" + +#. jdEeJ +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id8579363\n" +"help.text" +msgid "F7" +msgstr "F7" + +#. 6Y6Uw +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3227942\n" +"help.text" +msgid "Add Table or Query" +msgstr "Magdagdag ng Talahanayan o Query" + +#. WN7wR +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3154939\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Mag-browse" + +#. 5y4VZ +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3148799\n" +"help.text" +msgid "When you open the query design for the first time, you see a dialog in which you must first select the table or query that will be the basis for your new query." +msgstr "Kapag binuksan mo ang disenyo ng query sa unang pagkakataon, makikita mo ang isang dialog kung saan dapat mo munang piliin ang talahanayan o query na magiging batayan para sa iyong bagong query." + +#. FBQA9 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3144762\n" +"help.text" +msgid "Double-click fields to add them to the query. Drag-and-drop to define relations." +msgstr "I-double click ang mga field upang idagdag ang mga ito sa query. I-drag-and-drop upang tukuyin ang mga ugnayan." + +#. eG8FD +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3157894\n" +"help.text" +msgid "While designing a query, you cannot modify the selected tables." +msgstr "Habang nagdidisenyo ng query, hindi mo maaaring baguhin ang mga napiling talahanayan." + +#. NLywF +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3149562\n" +"help.text" +msgid "Remove tables" +msgstr "Alisin ang mga talahanayan" + +#. TbQzA +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150685\n" +"help.text" +msgid "To remove the table from Design View, click the upper border of the table window and display the context menu. You can use the Delete command to remove the table from the Design View. Another option is to press the Delete key." +msgstr "Upang alisin ang talahanayan mula sa Design View, i-click ang itaas na hangganan ng window ng talahanayan at ipakita ang menu ng konteksto. Maaari mong gamitin ang command na Delete upang alisin ang talahanayan mula sa Design View. Ang isa pang opsyon ay pindutin ang Delete key." + +#. VLTKB +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3150012\n" +"help.text" +msgid "Move table and modify table size" +msgstr "Ilipat ang talahanayan at baguhin ang laki ng talahanayan" + +#. amBsQ +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3146922\n" +"help.text" +msgid "You can resize and arrange the tables according to your preferences. To move tables, drag the upper border to the desired position. Enlarge or reduce the size in which the table is displayed by positioning the mouse cursor on a border or on a corner and dragging the table until it is the desired size." +msgstr "Maaari mong baguhin ang laki at ayusin ang mga talahanayan ayon sa iyong mga kagustuhan. Upang ilipat ang mga talahanayan, i-drag ang itaas na hangganan sa nais na posisyon. Palakihin o bawasan ang laki kung saan ipinapakita ang talahanayan sa pamamagitan ng pagpoposisyon ng mouse cursor sa isang hangganan o sa isang sulok at pagkaladkad sa talahanayan hanggang sa ito ay ang nais na laki." + +#. UoCRG +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3145365\n" +"help.text" +msgid "Table Relations" +msgstr "Mga Relasyon sa Talahanayan" + +#. BFCxB +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154145\n" +"help.text" +msgid "If there are data relations between a field name in one table and a field name in another table, you can use these relations for your query." +msgstr "Kung mayroong mga ugnayan ng data sa pagitan ng isang pangalan ng field sa isang talahanayan at isang pangalan ng field sa isa pang talahanayan, maaari mong gamitin ang mga relasyon na ito para sa iyong query." + +#. jcLbE +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3152577\n" +"help.text" +msgid "If, for example, you have a spreadsheet for articles identified by an article number, and a spreadsheet for customers in which you record all articles that a customer orders using the corresponding article numbers, then there is a relationship between the two \"article number\" data fields. If you now want to create a query that returns all articles that a customer has ordered, you must retrieve data from two spreadsheets. To do this, you must inform $[officename] about the relationship which exists between the data in the two spreadsheets." +msgstr "Kung, halimbawa, mayroon kang spreadsheet para sa mga artikulong natukoy sa pamamagitan ng isang numero ng artikulo, at isang spreadsheet para sa mga customer kung saan itinatala mo ang lahat ng mga artikulo na inorder ng isang customer gamit ang mga katumbas na numero ng artikulo, kung gayon mayroong kaugnayan sa pagitan ng dalawang \"numero ng artikulo\" mga patlang ng data. Kung gusto mo na ngayong gumawa ng query na nagbabalik ng lahat ng artikulo na iniutos ng isang customer, dapat mong kunin ang data mula sa dalawang spreadsheet. Para magawa ito, dapat mong ipaalam kay $[officename] ang tungkol sa ugnayang umiiral sa pagitan ng data sa dalawang spreadsheet." + +#. FspJi +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155302\n" +"help.text" +msgid "To do this, click a field name in a table (for example, the field name \"Item-Number\" from the Customer table), hold down the mouse button and then drag the field name to the field name of the other table (\"Item-Number\" from the Item table). When you release the mouse button, a line connecting the two fields between the two table windows appears. The corresponding condition that the content of the two field names must be identical is entered in the resulting SQL query." +msgstr "Upang gawin ito, i-click ang isang pangalan ng field sa isang talahanayan (halimbawa, ang pangalan ng field na \"Item-Number\" mula sa talahanayan ng Customer), pindutin nang matagal ang pindutan ng mouse at pagkatapos ay i-drag ang pangalan ng field sa pangalan ng field ng isa pang talahanayan (\" Item-Number\" mula sa talahanayan ng Item). Kapag binitawan mo ang pindutan ng mouse, lilitaw ang isang linya na nagkokonekta sa dalawang field sa pagitan ng dalawang table window. Ang kaukulang kundisyon na ang nilalaman ng dalawang pangalan ng field ay dapat na magkapareho ay ipinasok sa resultang SQL query." + +#. FmAaU +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3153876\n" +"help.text" +msgid "The creation of a query that is based on several related sheets is only possible if you use $[officename] as the interface for a relational database." +msgstr "Ang paggawa ng query na nakabatay sa ilang nauugnay na sheet ay posible lamang kung gagamitin mo ang $[officename] bilang interface para sa relational database." + +#. N2f8q +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3145646\n" +"help.text" +msgid "You cannot access tables from different databases in a query. Queries involving multiple tables can only be created within one database." +msgstr "Hindi mo ma-access ang mga talahanayan mula sa iba't ibang mga database sa isang query. Ang mga query na kinasasangkutan ng maramihang mga talahanayan ay maaari lamang gawin sa loob ng isang database." + +#. nLSiq +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3153279\n" +"help.text" +msgid "Specifying the relation type" +msgstr "Pagtukoy sa uri ng kaugnayan" + +#. Js8Ga +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154791\n" +"help.text" +msgid "If you double-click on the line connecting two linked fields or call the menu command Insert - New Relation, you can specify the type of relation in the Relations dialog." +msgstr "Kung nag-double click ka sa linyang nagkokonekta sa dalawang naka-link na field o tumawag sa command ng menu Insert - Bagong Relasyon , maaari mong tukuyin ang uri ng kaugnayan sa Relasyon diyalogo." + +#. rAkmw +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150094\n" +"help.text" +msgid "Edit Join Properties. Alternatively, press Tab until the line is selected, then press Shift+F10 to display the context menu and there choose the command Edit. Some databases support only a subset of the possible join types." +msgstr "I-edit ang Join Properties. Bilang kahalili, pindutin ang Tab hanggang sa mapili ang linya, pagkatapos ay pindutin ang Shift+F10 upang ipakita ang menu ng konteksto at doon piliin ang command I-edit . Sinusuportahan lamang ng ilang database ang isang subset ng posibleng mga uri ng pagsali." + +#. n3PMB +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3155851\n" +"help.text" +msgid "Deleting relations" +msgstr "Pagtanggal ng mga relasyon" + +#. jCb4H +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3156178\n" +"help.text" +msgid "To delete a relation between two tables, click the connection line and then press the Delete key." +msgstr "Upang magtanggal ng kaugnayan sa pagitan ng dalawang talahanayan, i-click ang linya ng koneksyon at pagkatapos ay pindutin ang Delete key." + +#. 3UCig +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150715\n" +"help.text" +msgid "Alternatively, delete the respective entries in Fields involved in the Relations dialog. Or press Tab until the connecting vector is displayed highlighted, then press Shift+F10 to open the context menu and select Delete command." +msgstr "Bilang kahalili, tanggalin ang kaukulang mga entry sa Mga patlang na kasangkot sa Relasyon diyalogo. O pindutin ang Tab hanggang sa ipakita ang connecting vector na naka-highlight, pagkatapos ay pindutin ang Shift+F10 para buksan ang context menu at piliin Tanggalin utos." + +#. pBybB +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3151208\n" +"help.text" +msgid "Defining the query" +msgstr "Pagtukoy sa query" + +#. yGfhU +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3158416\n" +"help.text" +msgid "Select conditions to define the query. Each column of the design table accepts a data field for the query. The conditions in one row are linked with a Boolean AND." +msgstr "Pumili ng mga kundisyon para tukuyin ang query. Ang bawat column ng talahanayan ng disenyo ay tumatanggap ng field ng data para sa query. Ang mga kundisyon sa isang hilera ay naka-link sa isang Boolean AT." + +#. UB5nG +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3154161\n" +"help.text" +msgid "Specifying field names" +msgstr "Pagtukoy sa mga pangalan ng field" + +#. jyKMG +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3146791\n" +"help.text" +msgid "First, select all field names from the tables that you want to add to the query. You can do this either by drag-and-drop or by double-clicking a field name in the table window. With the drag-and-drop method, use the mouse to drag a field name from the table window into the lower area of the query design window. As you do this, you can decide which column in the query design window will receive the selected field. A field name can also be selected by double-clicking. It will then be added to the next free column in the query design window." +msgstr "Una, piliin ang lahat ng mga pangalan ng field mula sa mga talahanayan na gusto mong idagdag sa query. Magagawa mo ito alinman sa pamamagitan ng pag-drag-and-drop o sa pamamagitan ng pag-double click sa pangalan ng field sa window ng talahanayan. Gamit ang paraan ng drag-and-drop, gamitin ang mouse upang i-drag ang isang pangalan ng field mula sa window ng talahanayan patungo sa ibabang bahagi ng window ng disenyo ng query. Habang ginagawa mo ito, maaari kang magpasya kung aling column sa window ng disenyo ng query ang makakatanggap ng napiling field. Maaari ding pumili ng pangalan ng field sa pamamagitan ng pag-double click. Pagkatapos ay idaragdag ito sa susunod na libreng column sa window ng disenyo ng query." + +#. 66Dcr +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3150750\n" +"help.text" +msgid "Deleting field names" +msgstr "Tinatanggal ang mga pangalan ng field" + +#. AbhrW +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154479\n" +"help.text" +msgid "To remove a field name from the query, click the column header of the field and choose the Delete command on the context menu for the column." +msgstr "Upang alisin ang isang pangalan ng field mula sa query, i-click ang header ng column ng field at piliin ang Tanggalin command sa menu ng konteksto para sa column." + +#. V92gB +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3155764\n" +"help.text" +msgid "Saving the query" +msgstr "Sine-save ang query" + +#. 2kWoA +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3148481\n" +"help.text" +msgid "Use the Save icon on the Standard toolbar to save the query. You will see a dialog that asks you to enter a name for the query. If the database supports schemas, you can also enter a schema name." +msgstr "Gamitin ang I-save icon sa Standard toolbar upang i-save ang query. Makakakita ka ng dialog na humihiling sa iyong maglagay ng pangalan para sa query. Kung sinusuportahan ng database ang mga schema, maaari ka ring magpasok ng pangalan ng schema." + +#. M9UQL +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3154362\n" +"help.text" +msgid "Schema" +msgstr "Schema" + +#. 4Jwm3 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154754\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of the schema that is assigned to the query or table view." +msgstr "Ilagay ang pangalan ng schema na itinalaga sa query o table view." + +#. 6Q72c +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3156717\n" +"help.text" +msgid "Query name or table view name" +msgstr "Pangalan ng query o pangalan ng table view" + +#. Cw73K +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154253\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of the query or table view." +msgstr "Ilagay ang pangalan ng query o table view." + +#. qgbNu +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3163805\n" +"help.text" +msgid "Filtering data" +msgstr "Pag-filter ng data" + +#. Q9pG5 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154964\n" +"help.text" +msgid "To filter data for the query, set the desired criteria in the lower area of the query design window. The following options are available:" +msgstr "Upang i-filter ang data para sa query, itakda ang nais na pamantayan sa ibabang bahagi ng window ng disenyo ng query. Available ang mga sumusunod na opsyon:" + +#. xxoMA +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3146916\n" +"help.text" +msgid "Field" +msgstr "Patlang" + +#. 4KDzZ +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3156372\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of the data field that is referred to in the Query. All settings made in the filter option rows refer to this field. If you activate a cell here with a mouse click you'll see an arrow button, which enables you to select a field. The \"Table name.*\" option selects all data fields with the effect that the specified criteria will be applied to all table fields." +msgstr "Ilagay ang pangalan ng field ng data na tinutukoy sa Query. Ang lahat ng mga setting na ginawa sa mga hilera ng opsyon sa filter ay tumutukoy sa field na ito. Kung i-activate mo ang isang cell dito gamit ang pag-click ng mouse makakakita ka ng arrow button, na nagbibigay-daan sa iyong pumili ng field. Pinipili ng opsyong \"Pangalan ng talahanayan.*\" ang lahat ng field ng data na may epekto na ilalapat ang tinukoy na pamantayan sa lahat ng field ng talahanayan." + +#. Z3pwF +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3145150\n" +"help.text" +msgid "Alias" +msgstr "alyas" + +#. EDa3A +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3146315\n" +"help.text" +msgid "Specifies an alias. This alias will be listed in the query instead of the field name. This makes it possible to use user-defined column labels. For example, if the data field is named PtNo and, instead of that name, you would like to have PartNum appear in the query, enter PartNum as the alias." +msgstr "Tinutukoy ang isang alias. Ang alyas na ito ay ililista sa query sa halip na ang pangalan ng field. Ginagawa nitong posible na gumamit ng mga label ng column na tinukoy ng gumagamit. Halimbawa, kung ang field ng data ay pinangalanang PtNo at, sa halip na pangalang iyon, gusto mong ipakita ang PartNum sa query, ilagay ang PartNum bilang alias." + +#. vvWbt +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155959\n" +"help.text" +msgid "In a SQL statement, aliases are defined as follows:" +msgstr "Sa isang SQL statement, ang mga alias ay tinukoy bilang mga sumusunod:" + +#. CGsBz +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149922\n" +"help.text" +msgid "SELECT column AS alias FROM table." +msgstr "PUMILI ng column BILANG alyas MULA sa talahanayan." + +#. TWexq +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3159335\n" +"help.text" +msgid "For example:" +msgstr "Halimbawa:" + +#. roTzi +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3148485\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "mesa" + +#. GM9Sp +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3163665\n" +"help.text" +msgid "The corresponding database table of the selected data field is listed here. If you activate this cell with a mouse click, an arrow will appear which enables you to select a different table for the current query." +msgstr "Ang kaukulang talahanayan ng database ng napiling field ng data ay nakalista dito. Kung i-activate mo ang cell na ito gamit ang isang pag-click ng mouse, lilitaw ang isang arrow na magbibigay-daan sa iyong pumili ng ibang talahanayan para sa kasalukuyang query." + +#. JGcfa +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3154207\n" +"help.text" +msgid "Sort" +msgstr "Pagbukud-bukurin" + +#. uXuDt +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150979\n" +"help.text" +msgid "If you click on this cell, you can choose a sort option: ascending, descending and unsorted. Text fields will be sorted alphabetically and numerical fields numerically. For most databases, administrators can set the sorting options at the database level." +msgstr "Kung nag-click ka sa cell na ito, maaari kang pumili ng opsyon sa pag-uuri: pataas, pababa at hindi pinagsunod-sunod. Ang mga field ng text ay pag-uuri-uriin ayon sa alpabeto at numerical na mga patlang ayon sa numero. Para sa karamihan ng mga database, maaaring itakda ng mga administrator ang mga opsyon sa pag-uuri sa antas ng database." + +#. XsqW8 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3150384\n" +"help.text" +msgid "Visible" +msgstr "Nakikita" + +#. AAZfA +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3146133\n" +"help.text" +msgid "If you mark the Visible property for a data field, that field will be visibly displayed in the resulting query. If you are only using a data field to formulate a condition or make a calculation, you do not necessarily need to display it." +msgstr "Kung mamarkahan mo ang Nakikita property para sa isang field ng data, ang field na iyon ay makikitang ipapakita sa resultang query . Kung gumagamit ka lamang ng field ng data upang bumalangkas ng kundisyon o gumawa ng kalkulasyon, hindi mo kailangang ipakita ito." + +#. eQFRR +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3154714\n" +"help.text" +msgid "Criteria" +msgstr "Pamantayan" + +#. fWRgB +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3145134\n" +"help.text" +msgid "Specifies a first criteria by which the content of the data field is to be filtered." +msgstr "Tinutukoy ang isang unang pamantayan kung saan ang nilalaman ng field ng data ay sasalain." + +#. qpADC +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3152477\n" +"help.text" +msgid "or" +msgstr "o" + +#. KFVy8 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154585\n" +"help.text" +msgid "Here you can enter one additional filter criterion for each line. Multiple criteria in a single column will be interpreted as boolean OR." +msgstr "Dito maaari kang magpasok ng isang karagdagang pamantayan ng filter para sa bawat linya. Ang maraming pamantayan sa iisang column ay bibigyang-kahulugan bilang boolean OR." + +#. eXvp7 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3148800\n" +"help.text" +msgid "You can also use the context menu of the line headers in the lower area of the query design window to insert a filter based on a function:" +msgstr "Maaari mo ring gamitin ang menu ng konteksto ng mga header ng linya sa ibabang bahagi ng window ng disenyo ng query upang magpasok ng filter batay sa isang function:" + +#. 5x8LE +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3148419\n" +"help.text" +msgid "Functions" +msgstr "Mga pag-andar" + +#. Cxhjn +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3153233\n" +"help.text" +msgid "Select a function to run in the query. The functions which are available here depend on those provided by the database engine." +msgstr "Pumili ng function na tatakbo sa query. Ang mga function na magagamit dito ay nakasalalay sa mga ibinigay ng database engine." + +#. qFuqw +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id8760818\n" +"help.text" +msgid "If you are working with the embedded HSQL database, the list box in the Function row offers you the following options:" +msgstr "Kung nagtatrabaho ka sa naka-embed na database ng HSQL, ang kahon ng listahan sa Function row ay nag-aalok sa iyo ng mga sumusunod na opsyon:" + +#. 9tdDn +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150307\n" +"help.text" +msgid "Option" +msgstr "Pagpipilian" + +#. kBvXF +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3152993\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "Epekto" + +#. zCunm +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155377\n" +"help.text" +msgid "No function" +msgstr "Walang function" + +#. kZMTN +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155533\n" +"help.text" +msgid "No function will be executed." +msgstr "Walang function na isasagawa." + +#. 6dWZZ +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3166420\n" +"help.text" +msgid "Average" +msgstr "Katamtaman" + +#. NfRNs +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154486\n" +"help.text" +msgid "Calculates the arithmetic mean of a field." +msgstr "Kinakalkula ang arithmetic mean ng isang field." + +#. 6z2Kj +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149979\n" +"help.text" +msgid "Count" +msgstr "Bilang" + +#. rvWA5 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155810\n" +"help.text" +msgid "Determines the number of records in the table. Empty fields can either be counted (a) or excluded (b)." +msgstr "Tinutukoy ang bilang ng mga tala sa talahanayan. Maaaring mabilang ang mga walang laman na field (a) o hindi kasama (b)." + +#. UyAx2 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3151333\n" +"help.text" +msgid "a) COUNT(*): Passing an asterisk as the argument counts all records in the table." +msgstr "a) COUNT(*): Pagpasa ng asterisk habang binibilang ng argumento ang lahat ng record sa table." + +#. FNCC8 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3152889\n" +"help.text" +msgid "b) COUNT(column): Passing a field name as an argument counts only the records in which the specified field contains a value. Records in which the field has a Null value (i.e. contains no textual or numeric value) will not be counted." +msgstr "b) COUNT(column): Ang pagpapasa ng pangalan ng field bilang argumento ay binibilang lamang ang mga talaan kung saan naglalaman ng value ang tinukoy na field. Ang mga talaan kung saan ang field ay may Null value (ibig sabihin, walang textual o numeric na value) ay hindi mabibilang." + +#. 2ubvb +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3153067\n" +"help.text" +msgid "Maximum" +msgstr "Pinakamataas" + +#. ds4ey +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3159221\n" +"help.text" +msgid "Determines the highest value of a record for that field." +msgstr "Tinutukoy ang pinakamataas na halaga ng isang tala para sa field na iyon." + +#. EhSWy +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3146866\n" +"help.text" +msgid "Minimum" +msgstr "Pinakamababa" + +#. VxmeB +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3157982\n" +"help.text" +msgid "Determines the lowest value of a record for that field." +msgstr "Tinutukoy ang pinakamababang halaga ng isang tala para sa field na iyon." + +#. CvkuF +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154828\n" +"help.text" +msgid "Sum" +msgstr "Sum" + +#. 82gAC +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154536\n" +"help.text" +msgid "Calculates the sum of the values of records for the associated fields." +msgstr "Kinakalkula ang kabuuan ng mga halaga ng mga talaan para sa mga nauugnay na field." + +#. zCzVC +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3148820\n" +"help.text" +msgid "Group" +msgstr "Grupo" + +#. tSPNG +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149438\n" +"help.text" +msgid "Groups query data according to the selected field name. Functions are executed according to the specified groups. In SQL, this option corresponds to the GROUP BY clause. If a criterion is added, this entry appears in the SQL HAVING sub-clause." +msgstr "Pinapangkat ang data ng query ayon sa napiling pangalan ng field. Ang mga pag-andar ay isinasagawa ayon sa mga tinukoy na grupo. Sa SQL, ang opsyong ito ay tumutugma sa GROUP BY clause. Kung may idinagdag na criterion, lalabas ang entry na ito sa sub-clause ng SQL HAVING." + +#. qHfpD +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3156038\n" +"help.text" +msgid "You can also enter function calls directly into the SQL statement. The syntax is:" +msgstr "Maaari ka ring magpasok ng mga function na tawag nang direkta sa SQL statement. Ang syntax ay:" + +#. Qg6Ue +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3156340\n" +"help.text" +msgid "SELECT FUNCTION(column) FROM table." +msgstr "PUMILI NG FUNCTION(column) MULA sa talahanayan." + +#. qAAoF +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155075\n" +"help.text" +msgid "For example, the function call in SQL for calculating a sum is:" +msgstr "Halimbawa, ang function na tawag sa SQL para sa pagkalkula ng isang kabuuan ay:" + +#. VrHLf +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154591\n" +"help.text" +msgid "SELECT SUM(\"Price\") FROM \"Article\"." +msgstr "PUMILI NG SUM(\"Presyo\") MULA SA \"Artikulo\"." + +#. dABCo +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3159205\n" +"help.text" +msgid "Except for the Group function, the above functions are called Aggregate functions. These are functions that calculate data to create summaries from the results. Additional functions that are not listed in the list box might be also possible. These depend on the specific database engine in use and on the current functionality provided by the Base driver used to connect to that database engine." +msgstr "Maliban sa Grupo function, ang mga function sa itaas ay tinatawag na Aggregate functions. Ito ay mga function na nagkalkula ng data upang lumikha ng mga buod mula sa mga resulta. Maaaring posible rin ang mga karagdagang function na hindi nakalista sa list box. Nakadepende ang mga ito sa partikular na database engine na ginagamit at sa kasalukuyang functionality na ibinigay ng Base driver na ginamit upang kumonekta sa database engine na iyon." + +#. BVC6J +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3148651\n" +"help.text" +msgid "To use other functions not listed in the list box, you must enter them manually under Field." +msgstr "Upang magamit ang iba pang mga function na hindi nakalista sa kahon ng listahan, dapat mong manu-manong ipasok ang mga ito sa ilalim Patlang ." + +#. WkboS +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155098\n" +"help.text" +msgid "You can also assign aliases to function calls. If you do not want to display the query string in the column header, enter a desired substitute name under Alias." +msgstr "Maaari ka ring magtalaga ng mga alias sa mga function na tawag. Kung ayaw mong ipakita ang query string sa column header, maglagay ng gustong kapalit na pangalan sa ilalim alyas ." + +#. 98GCC +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155539\n" +"help.text" +msgid "The corresponding function in an SQL statement is:" +msgstr "Ang kaukulang function sa isang SQL statement ay:" + +#. WACG9 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149425\n" +"help.text" +msgid "SELECT FUNCTION() AS alias FROM table" +msgstr "PUMILI NG FUNCTION() BILANG alyas MULA sa talahanayan" + +#. EjzuD +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3144431\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Halimbawa:" + +#. G9URE +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154614\n" +"help.text" +msgid "SELECT COUNT(*) AS count FROM \"Item\"" +msgstr "PUMILI NG BILANG(*) BILANG bilang MULA SA \"Item\"" + +#. xiNnR +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154610\n" +"help.text" +msgid "If you run such a function, you cannot insert any additional columns for the query other than as an argument in a \"Group\" function." +msgstr "Kung magpapatakbo ka ng ganoong function, hindi ka makakapagpasok ng anumang karagdagang column para sa query maliban sa bilang isang argument sa isang function na \"Group.\"" + +#. EHACK +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154644\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Mga halimbawa" + +#. N5CBE +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3151120\n" +"help.text" +msgid "In the following example, a query is run through two tables: an \"Item\" table with the \"Item_No\" field and a \"Suppliers\" table with the \"Supplier_Name\" field. In addition, both tables have a common field name \"Supplier_No.\"" +msgstr "Sa sumusunod na halimbawa, ang isang query ay pinapatakbo sa dalawang talahanayan: isang talahanayang \"Item\" na may field na \"Hindi_Item\" at isang talahanayang \"Mga Tagapagtustos\" na may field na \"Pangalan_Supplier.\" Bilang karagdagan, ang parehong mga talahanayan ay may karaniwang pangalan ng field na \"Supplier_No.\"" + +#. P5hJD +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155144\n" +"help.text" +msgid "The following steps are required to create a query containing all suppliers who deliver more than three items." +msgstr "Ang mga sumusunod na hakbang ay kinakailangan upang lumikha ng isang query na naglalaman ng lahat ng mga supplier na naghahatid ng higit sa tatlong mga item." + +#. ZhRQD +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3153240\n" +"help.text" +msgid "Insert the \"Item\" and \"Suppliers\" tables into the query design." +msgstr "Ipasok ang mga talahanayang \"Item\" at \"Mga Supplier\" sa disenyo ng query." + +#. LMRUV +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3148807\n" +"help.text" +msgid "Link the \"Supplier_No\" fields of the two tables if there is not already a relation of this type." +msgstr "I-link ang mga field na \"Supplier_No\" ng dalawang talahanayan kung wala pang kaugnayan ng ganitong uri." + +#. qWhFA +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3161652\n" +"help.text" +msgid "Double-click on the \"Item_No\" field from the \"Item\" table. Display the Function line using the context menu and select the Count function." +msgstr "Mag-double click sa field na \"Item_No\" mula sa table na \"Item\". Ipakita ang Function linya gamit ang context menu at piliin ang Count function." + +#. TgPA2 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3151009\n" +"help.text" +msgid "Enter >3 as a criterion and disable the Visible field." +msgstr "Ilagay ang >3 bilang criterion at huwag paganahin ang Nakikitang field." + +#. VwEhF +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3145601\n" +"help.text" +msgid "Double-click the \"Supplier_Name\" field in the \"Suppliers\" table and choose the Group function." +msgstr "I-double click ang field na \"Supplier_Name\" sa table na \"Supplier\" at piliin ang Group function." + +#. zsjaa +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3147512\n" +"help.text" +msgid "Run the query." +msgstr "Patakbuhin ang query." + +#. EzQsj +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3148638\n" +"help.text" +msgid "If the \"price\" (for the individual price of an article) and \"Supplier_No\" (for the supplier of the article) fields exist in the \"Item\" table, you can obtain the average price of the item that a supplier provides with the following query:" +msgstr "Kung ang \"presyo\" (para sa indibidwal na presyo ng isang artikulo) at \"Supplier_No\" (para sa supplier ng artikulo) ay umiiral sa talahanayan ng \"Item\", maaari mong makuha ang average na presyo ng item na ibinibigay ng isang supplier kasama ang sumusunod na query:" + +#. qAByp +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3153045\n" +"help.text" +msgid "Insert the \"Item\" table into the query design." +msgstr "Ipasok ang talahanayang \"Item\" sa disenyo ng query." + +#. tjfuE +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149802\n" +"help.text" +msgid "Double-click the \"Price\" and \"Supplier_No\" fields." +msgstr "I-double click ang mga field na \"Price\" at \"Supplier_No\"." + +#. 6dBkt +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3153554\n" +"help.text" +msgid "Enable the Function line and select the Average function from the \"Price\" field." +msgstr "Paganahin ang Function linya at piliin ang Average na function mula sa field na \"Presyo\"." + +#. x8JB3 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155597\n" +"help.text" +msgid "You can also enter \"Average\" in the line for the alias name (without quotation marks)." +msgstr "Maaari mo ring ilagay ang \"Average\" sa linya para sa pangalan ng alias (nang walang mga panipi)." + +#. D4A9u +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3151191\n" +"help.text" +msgid "Choose Group for the \"Supplier_No\" field." +msgstr "Piliin ang Pangkat para sa field na \"Supplier_No\"." + +#. BUYS9 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155547\n" +"help.text" +msgid "Run the query." +msgstr "Patakbuhin ang query." + +#. EkHzB +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3147549\n" +"help.text" +msgid "The following context menu commands and symbols are available:" +msgstr "Available ang sumusunod na mga command at simbolo ng menu ng konteksto:" + +#. PesFs +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3154172\n" +"help.text" +msgid "Functions" +msgstr "Mga pag-andar" + +#. BchuJ +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150414\n" +"help.text" +msgid "Shows or hides a row for the selection of functions." +msgstr "Nagpapakita o nagtatago ng row para sa pagpili ng mga function." + +#. yx5XE +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3149872\n" +"help.text" +msgid "Table Name" +msgstr "Pangalan ng Talahanayan" + +#. ELTGJ +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3147246\n" +"help.text" +msgid "Shows or hides the row for the table name." +msgstr "Ipinapakita o itinago ang row para sa pangalan ng talahanayan." + +#. DDFEA +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3145117\n" +"help.text" +msgid "Alias Name" +msgstr "Pangalan ng alyas" + +#. LDFZB +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155754\n" +"help.text" +msgid "Shows or hides the row for the alias name." +msgstr "Ipinapakita o itinatago ang row para sa pangalan ng alias." + +#. wnNhq +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3153298\n" +"help.text" +msgid "Distinct Values" +msgstr "Mga Katangi-tanging Halaga" + +#. 23sAF +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3147500\n" +"help.text" +msgid "Retrieves only distinct values from the query. This applies to multiple records that might contain several repeating occurrences of data in the selected fields. If the Distinct Values command is active, you should only see one record in the query (DISTINCT). Otherwise, you will see all records corresponding to the query criteria (ALL)." +msgstr "Kinukuha lang ang mga natatanging value mula sa query. Nalalapat ito sa maraming talaan na maaaring naglalaman ng ilang paulit-ulit na paglitaw ng data sa mga napiling field. Kung ang Mga Katangi-tanging Halaga Ang command ay aktibo, dapat ka lang makakita ng isang tala sa query (DISTINCT). Kung hindi, makikita mo ang lahat ng mga tala na tumutugma sa pamantayan ng query (LAHAT)." + +#. RZED7 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150436\n" +"help.text" +msgid "For example, if the name \"Smith\" occurs several times in your address database, you can choose the Distinct Values command to specify in the query that the name \"Smith\" will occur only once." +msgstr "Halimbawa, kung ang pangalang \"Smith\" ay lumitaw nang ilang beses sa iyong database ng address, maaari mong piliin ang Mga Katangi-tanging Halaga utos na tukuyin sa query na isang beses lang magaganap ang pangalang \"Smith\"." + +#. 2GvRf +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3152352\n" +"help.text" +msgid "For a query involving several fields, the combination of values from all fields must be unique so that the result can be formed from a specific record. For example, you have \"Smith in Chicago\" once in your address book and \"Smith in London\" twice. With the Distinct Values command, the query will use the two fields \"last name\" and \"city\" and return the query result \"Smith in Chicago\" once and \"Smith in London\" once." +msgstr "Para sa isang query na kinasasangkutan ng ilang mga patlang, ang kumbinasyon ng mga halaga mula sa lahat ng mga patlang ay dapat na natatangi upang ang resulta ay mabuo mula sa isang partikular na tala. Halimbawa, mayroon kang \"Smith sa Chicago\" nang isang beses sa iyong address book at \"Smith sa London\" nang dalawang beses. Gamit ang Mga Katangi-tanging Halaga utos, gagamitin ng query ang dalawang field na \"apelyido\" at \"lungsod\" at ibabalik ang resulta ng query na \"Smith sa Chicago\" nang isang beses at \"Smith sa London\" nang isang beses." + +#. m5UcG +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149825\n" +"help.text" +msgid "In SQL, this command corresponds to the DISTINCT predicate." +msgstr "Sa SQL, ang utos na ito ay tumutugma sa DISTINCT predicate." + +#. GHsJd +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3153290\n" +"help.text" +msgid "Limit" +msgstr "Limitahan" + +#. MijJg +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3147501\n" +"help.text" +msgid "Allows you to limit the maximum number of records returned by a query." +msgstr "Binibigyang-daan kang limitahan ang maximum na bilang ng mga tala na ibinalik ng isang query." + +#. B6S5f +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3152350\n" +"help.text" +msgid "If a Limit construction is added, you will get at most as many rows as the number you specify. Otherwise, you will see all records corresponding to the query criteria." +msgstr "Kung a Limitahan idinagdag ang konstruksiyon, makakakuha ka ng hindi hihigit sa pinakamaraming row gaya ng numerong iyong tinukoy. Kung hindi, makikita mo ang lahat ng mga tala na tumutugma sa pamantayan ng query." + +#. MGqK3 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3148926\n" +"help.text" +msgid "Formulating filter conditions" +msgstr "Pagbubuo ng mga kondisyon ng filter" + +#. iFSpm +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3153162\n" +"help.text" +msgid "When formulating filter conditions, various operators and commands are available to you. Apart from the relational operators, there are SQL-specific commands that query the content of database fields. If you use these commands in the $[officename] syntax, $[officename] automatically converts these into the corresponding SQL syntax via an internal parser. You can also enter the SQL command directly and bypass the internal parser. The following tables give an overview of the operators and commands:" +msgstr "Kapag bumubuo ng mga kundisyon ng filter, magagamit mo ang iba't ibang mga operator at command. Bukod sa mga relational operator, may mga SQL-specific na command na nagtatanong sa nilalaman ng mga field ng database. Kung gagamitin mo ang mga command na ito sa syntax ng $[officename], awtomatikong kino-convert ito ng $[officename] sa kaukulang SQL syntax sa pamamagitan ng internal parser. Maaari mo ring direktang ipasok ang SQL command at i-bypass ang internal parser. Ang mga sumusunod na talahanayan ay nagbibigay ng pangkalahatang-ideya ng mga operator at utos:" + +#. fXeDd +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149044\n" +"help.text" +msgid "Operator" +msgstr "Operator" + +#. mfdEx +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3152471\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Ibig sabihin" + +#. mBZgC +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3147407\n" +"help.text" +msgid "Condition is satisfied if..." +msgstr "Ang kundisyon ay nasiyahan kung..." + +#. gqkRK +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3153026\n" +"help.text" +msgid "equal to" +msgstr "katumbas ng" + +#. hw7KZ +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3148895\n" +"help.text" +msgid "... the content of the field is identical to the indicated expression." +msgstr "... ang nilalaman ng field ay kapareho ng ipinahiwatig na expression." + +#. A8XJU +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3153120\n" +"help.text" +msgid "The operator = will not be displayed in the query fields. If you enter a value without any operator, the = operator is automatically assumed." +msgstr "Ang operator = ay hindi ipapakita sa mga field ng query. Kung nagpasok ka ng isang halaga nang walang anumang operator, ang = operator ay awtomatikong ipinapalagay." + +#. mWwUE +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3145223\n" +"help.text" +msgid "not equal to" +msgstr "hindi katumbas ng" + +#. Db7BG +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3145635\n" +"help.text" +msgid "... the content of the field does not correspond to the specified expression." +msgstr "... ang nilalaman ng field ay hindi tumutugma sa tinukoy na expression." + +#. dtjkU +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3146815\n" +"help.text" +msgid "greater than" +msgstr "mas malaki kaysa sa" + +#. gCWug +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149150\n" +"help.text" +msgid "... the content of the field is greater than the specified expression." +msgstr "... ang nilalaman ng field ay mas malaki kaysa sa tinukoy na expression." + +#. QkAKk +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3147379\n" +"help.text" +msgid "less than" +msgstr "mas mababa sa" + +#. xxPdk +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150375\n" +"help.text" +msgid "... the content of the field is less than the specified expression." +msgstr "... ang nilalaman ng field ay mas mababa kaysa sa tinukoy na expression." + +#. 4aJjX +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150636\n" +"help.text" +msgid "greater than or equal to" +msgstr "mas malaki kaysa o katumbas ng" + +#. 2rwQm +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154584\n" +"help.text" +msgid "... the content of the field is greater than or equal to the specified expression." +msgstr "... ang nilalaman ng field ay mas malaki kaysa o katumbas ng tinukoy na expression." + +#. ADRZk +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154052\n" +"help.text" +msgid "less than or equal to" +msgstr "mas mababa sa o katumbas ng" + +#. 9KtmZ +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3157902\n" +"help.text" +msgid "... the content of the field is less than or equal to the specified expression." +msgstr "... ang nilalaman ng field ay mas mababa sa o katumbas ng tinukoy na expression." + +#. DBXG9 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154630\n" +"help.text" +msgid "$[officename] command" +msgstr "utos ng $[officename]." + +#. Yo7MG +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150484\n" +"help.text" +msgid "SQL command" +msgstr "SQL command" + +#. pJay6 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154158\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Ibig sabihin" + +#. qmaX5 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149433\n" +"help.text" +msgid "Condition is satisfied if..." +msgstr "Ang kundisyon ay nasiyahan kung..." + +#. do6XQ +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3143236\n" +"help.text" +msgid "is null" +msgstr "ay null" + +#. NPqBL +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154744\n" +"help.text" +msgid "... the field contains no data. For Yes/No fields with three possible states, this command automatically queries the undetermined state (neither Yes nor No)." +msgstr "... walang data ang field. Para sa mga field na Oo/Hindi na may tatlong posibleng estado, ang utos na ito ay awtomatikong nagtatanong sa hindi natukoy na estado (hindi Oo o Hindi)." + +#. 7Rfbd +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3151229\n" +"help.text" +msgid "is not empty" +msgstr "ay hindi walang laman" + +#. w3Tva +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3145304\n" +"help.text" +msgid "... the field is not empty, i.e it contains data." +msgstr "... ang field ay hindi walang laman, ibig sabihin, naglalaman ito ng data." + +#. GGKUH +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3153891\n" +"help.text" +msgid "placeholder (*) for any number of characters" +msgstr "placeholder (*) para sa anumang bilang ng mga character" + +#. gbEWB +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3148887\n" +"help.text" +msgid "placeholder (?) for exactly one character" +msgstr "placeholder (?) para sa eksaktong isang character" + +#. tBQfA +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"bm_id3157985\n" +"help.text" +msgid "placeholders; in SQL queries" +msgstr "mga placeholder; sa mga query sa SQL" + +#. agxhB +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3157985\n" +"help.text" +msgid "placeholder (%) for any number of characters" +msgstr "placeholder (%) para sa anumang bilang ng mga character" + +#. EE9ii +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3147422\n" +"help.text" +msgid "Placeholder (_) for exactly one character" +msgstr "Placeholder (_) para sa eksaktong isang character" + +#. za5g2 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154845\n" +"help.text" +msgid "is an element of" +msgstr "ay isang elemento ng" + +#. 2Y3zW +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3156130\n" +"help.text" +msgid "... the data field contains the indicated expression. The (*) placeholder indicates whether the expression x occurs at the beginning of (x*), at the end of (*x) or inside the field content (*x*). You can enter as a placeholder in SQL queries either the SQL % character or the familiar (*) file system placeholder in the %PRODUCTNAME interface." +msgstr "... ang data field ay naglalaman ng ipinahiwatig na expression. Ang (*) placeholder ay nagpapahiwatig kung ang expression na x ay nangyayari sa simula ng (x*), sa dulo ng (*x) o sa loob ng field na content (*x*). Maaari kang magpasok bilang isang placeholder sa mga query sa SQL alinman sa SQL % character o ang pamilyar na (*) file system na placeholder sa interface ng %PRODUCTNAME." + +#. CPJyr +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150271\n" +"help.text" +msgid "The (*) or (%) placeholder stands for any number of characters. The question mark (?) in the $[officename] interface or the underscore (_) in SQL queries is used to represent exactly one character." +msgstr "Ang (*) o (%) placeholder ay kumakatawan sa anumang bilang ng mga character. Ang tandang pananong (?) sa interface ng $[officename] o ang underscore (_) sa mga query sa SQL ay ginagamit upang kumatawan sa eksaktong isang character." + +#. AAEXi +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3159141\n" +"help.text" +msgid "Is not an element of" +msgstr "Ay hindi isang elemento ng" + +#. 9vFBZ +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3161664\n" +"help.text" +msgid "... the field does not contain data having the specified expression." +msgstr "... ang field ay hindi naglalaman ng data na mayroong tinukoy na expression." + +#. CD2Ra +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3159184\n" +"help.text" +msgid "falls within the interval [x,y]" +msgstr "nasa pagitan ng [x,y]" + +#. cDe2u +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154395\n" +"help.text" +msgid "... the field contains a data value that lies between the two values x and y." +msgstr "... ang field ay naglalaman ng isang data value na nasa pagitan ng dalawang value na x at y." + +#. KYAXv +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155498\n" +"help.text" +msgid "Does not fall within the interval [x,y]" +msgstr "Hindi nasa pagitan ng [x,y]" + +#. cVfAF +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3148992\n" +"help.text" +msgid "... the field contains a data value that does not lie between the two values x and y." +msgstr "... ang field ay naglalaman ng isang data value na hindi nasa pagitan ng dalawang value na x at y." + +#. DBBQE +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3159167\n" +"help.text" +msgid "Note that semicolons are used as separators in all value lists!" +msgstr "Tandaan na ang mga semicolon ay ginagamit bilang mga separator sa lahat ng mga listahan ng halaga!" + +#. evEuh +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154809\n" +"help.text" +msgid "contains a, b, c..." +msgstr "naglalaman ng a, b, c..." + +#. eeFC2 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3148399\n" +"help.text" +msgid "... the field name contains one of the specified expressions a, b, c,... Any number of expressions can be specified, and the result of the query is determined by a boolean OR operator. The expressions a, b, c... can be either numbers or characters" +msgstr "... ang pangalan ng field ay naglalaman ng isa sa mga tinukoy na expression a, b, c,... Maaaring tukuyin ang anumang bilang ng mga expression, at ang resulta ng query ay tinutukoy ng isang boolean OR operator. Ang mga expression na a, b, c... ay maaaring alinman sa mga numero o mga character" + +#. JXq76 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150679\n" +"help.text" +msgid "does not contain a, b, c..." +msgstr "hindi naglalaman ng a, b, c..." + +#. U5doB +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3158439\n" +"help.text" +msgid "... the field does not contain one of the specified expressions a, b, c,..." +msgstr "... ang field ay hindi naglalaman ng isa sa mga tinukoy na expression a, b, c,..." + +#. cECKt +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149248\n" +"help.text" +msgid "has the value True" +msgstr "may halagang Tama" + +#. fbgDt +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3148524\n" +"help.text" +msgid "... the field name has the value True." +msgstr "... ang pangalan ng field ay may value na True." + +#. 39zcD +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149955\n" +"help.text" +msgid "has the value false" +msgstr "may value na false" + +#. fGHY6 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3146850\n" +"help.text" +msgid "... the field data value is set to false." +msgstr "... ang value ng data ng field ay nakatakda sa false." + +#. qQETa +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3155954\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Mga halimbawa" + +#. LuvGC +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3153792\n" +"help.text" +msgid "='Ms.'" +msgstr "='Ms.'" + +#. 8GaiA +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150948\n" +"help.text" +msgid "returns field names with the field content \"Ms.\"" +msgstr "nagbabalik ng mga pangalan ng field na may nilalaman ng field na \"Ms.\"" + +#. C3BDE +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id315094A\n" +"help.text" +msgid "returns dates that occurred before January 10, 2001" +msgstr "ibinabalik ang mga petsa na naganap bago ang Enero 10, 2001" + +#. mnGgM +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150333\n" +"help.text" +msgid "LIKE 'g?ve'" +msgstr "LIKE 'g?ve'" + +#. T7ZhS +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3147332\n" +"help.text" +msgid "returns records with field content such as \"give\" and \"gave\"." +msgstr "nagbabalik ng mga talaan na may nilalaman ng field gaya ng \"give\" at \"give\"." + +#. f6T3F +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155350\n" +"help.text" +msgid "returns records with field contents such as \"Sun\"." +msgstr "nagbabalik ng mga tala na may mga nilalaman ng field gaya ng \"Sun\"." + +#. AvbKu +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3159406\n" +"help.text" +msgid "returns records with field content between the values 10 and 20. (The fields can be either text fields or number fields)." +msgstr "nagbabalik ng mga talaan na may nilalaman ng patlang sa pagitan ng mga halagang 10 at 20. (Ang mga patlang ay maaaring alinman sa mga patlang ng teksto o mga patlang ng numero)." + +#. 3tymM +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149712\n" +"help.text" +msgid "returns records with the values 1, 3, 5, 7. If the field name contains an item number, for example, you can create a query that returns the item having the specified number." +msgstr "nagbabalik ng mga talaan na may mga halagang 1, 3, 5, 7. Kung ang pangalan ng field ay naglalaman ng numero ng item, halimbawa, maaari kang lumikha ng query na nagbabalik sa item na may tinukoy na numero." + +#. cBAnB +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3152948\n" +"help.text" +msgid "NOT IN ('Smith')" +msgstr "HINDI SA ('Smith')" + +#. uusce +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3147279\n" +"help.text" +msgid "returns records that do not contain \"Smith\"." +msgstr "nagbabalik ng mga talaan na hindi naglalaman ng \"Smith\"." + +#. AJ8Xo +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3146073\n" +"help.text" +msgid "Like Escape Sequence: {escape 'escape-character'}" +msgstr "Parang Escape Sequence: {escape 'escape-character'}" + +#. newGb +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3148541\n" +"help.text" +msgid "The example will give you all of the entries where the item name begins with 'The *'. This means that you can also search for characters that would otherwise be interpreted as placeholders, such as *, ?, _, % or the period." +msgstr "Ang halimbawa ay magbibigay sa iyo ng lahat ng mga entry kung saan nagsisimula ang pangalan ng item sa 'Ang *'. Nangangahulugan ito na maaari ka ring maghanap ng mga character na kung hindi man ay mabibigyang-kahulugan bilang mga placeholder, gaya ng *, ?, _, % or ang tuldok." + +#. bAP3N +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150572\n" +"help.text" +msgid "Outer Join Escape Sequence: {oj outer-join}" +msgstr "Panlabas na Pagsasama Escape Sequence: {oj outer-join}" + +#. mWG9p +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3153674\n" +"help.text" +msgid "Querying text fields" +msgstr "Pagtatanong sa mga field ng text" + +#. sxYQF +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149134\n" +"help.text" +msgid "To query the content of a text field, you must put the expression between single quotes. The distinction between uppercase and lowercase letters depends on the database in use. LIKE, by definition, is case-sensitive (though some databases don't interpret this strictly)." +msgstr "Upang i-query ang nilalaman ng isang field ng teksto, dapat mong ilagay ang expression sa pagitan ng mga solong panipi. Ang pagkakaiba sa pagitan ng malalaking titik at maliliit na titik ay nakasalalay sa database na ginagamit. Ang LIKE, ayon sa kahulugan, ay case-sensitive (bagaman ang ilang mga database ay hindi ito mahigpit na binibigyang kahulugan)." + +#. BEp4G +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3149302\n" +"help.text" +msgid "Querying date fields" +msgstr "Pagtatanong sa mga field ng petsa" + +#. D5mjw +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3157998\n" +"help.text" +msgid "Date fields are represented as #Date# to clearly identify them as dates. Date, time and date/time constants (literals) used in conditions can be of either the SQL Escape Syntax type, or default SQL2 syntax." +msgstr "Mga field ng petsa ay kinakatawan bilang #Petsa# upang malinaw na matukoy ang mga ito bilang mga petsa. Ang mga constant ng petsa, oras at petsa/oras (literal) na ginagamit sa mga kundisyon ay maaaring alinman sa uri ng SQL Escape Syntax, o default na SQL2 syntax." + +#. Zzuo6 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id31537341\n" +"help.text" +msgid "Date Type Element" +msgstr "Elemento ng Uri ng Petsa" + +#. JKys2 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id31537342\n" +"help.text" +msgid "SQL Escape syntax #1 - may be obsolete" +msgstr "SQL Escape syntax #1 - maaaring hindi na ginagamit" + +#. AzkWz +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id31537343\n" +"help.text" +msgid "SQL Escape syntax #2" +msgstr "SQL Escape syntax #2" + +#. UJ6VA +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id31537344\n" +"help.text" +msgid "SQL2 syntax" +msgstr "SQL2 syntax" + +#. 9V3Ky +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id315913111\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Petsa" + +#. YNF3S +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id31559471\n" +"help.text" +msgid "Time" +msgstr "Oras" + +#. ssX5b +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id31509641\n" +"help.text" +msgid "DateTime" +msgstr "PetsaOras" + +#. CZdA4 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150510\n" +"help.text" +msgid "All date expressions (date literals) must be enclosed with single quotation marks. (Consult the reference for the particular database and connector you are using for more details.)" +msgstr "Ang lahat ng mga expression ng petsa (mga literal ng petsa) ay dapat na kasama ng mga solong panipi. (Kumonsulta sa reference para sa partikular na database at connector na ginagamit mo para sa higit pang mga detalye.)" + +#. HXdKT +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3150427\n" +"help.text" +msgid "Querying Yes/No fields" +msgstr "Pagtatanong sa mga field ng Oo/Hindi" + +#. xWzix +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149523\n" +"help.text" +msgid "To query Yes/No fields, use the following syntax for dBASE tables:" +msgstr "Upang mag-query ng mga field na Oo/Hindi, gamitin ang sumusunod na syntax para sa mga talahanayan ng dBASE:" + +#. A4Uh7 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3153180\n" +"help.text" +msgid "Status" +msgstr "Katayuan" + +#. FnXiE +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3147481\n" +"help.text" +msgid "Query criterion" +msgstr "Query criterion" + +#. e6DJr +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155187\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Halimbawa" + +#. Guy7d +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3156092\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. p9WTn +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3152414\n" +"help.text" +msgid "for dBASE tables: not equal to any given value" +msgstr "para sa mga talahanayan ng dBASE: hindi katumbas ng anumang ibinigay na halaga" + +#. RFrvz +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3151265\n" +"help.text" +msgid "=1 returns all records where the Yes/No field has the status \"Yes\" or \"On\" (selected in black)," +msgstr "=1 ay nagbabalik ng lahat ng mga tala kung saan ang Oo/Hindi field ay may katayuang \"Oo\" o \"Naka-on\" (pinili sa itim)," + +#. 3P4ZB +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3152450\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. BzBAa +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150997\n" +"help.text" +msgid "." +msgstr "." + +#. TFsQG +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155331\n" +"help.text" +msgid "=0 returns all records for which the Yes/No field has the status \"No\" or \"Off\" (no selection)." +msgstr "=0 ibinabalik ang lahat ng mga tala kung saan ang Oo/Hindi field ay may katayuang \"Hindi\" o \"Naka-off\" (walang pinili)." + +#. 9KXzK +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154179\n" +"help.text" +msgid "Null" +msgstr "Null" + +#. CwGZv +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3147035\n" +"help.text" +msgid "IS NULL" +msgstr "AY NULL" + +#. dyXYc +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3159385\n" +"help.text" +msgid "IS NULL returns all records for which the Yes/No field has neither of the states Yes or No (selected in gray)." +msgstr "Ibinabalik ng IS NULL ang lahat ng mga tala kung saan ang field na Oo/Hindi ay wala sa mga estadong Oo o Hindi (pinili sa kulay abo)." + +#. YWk5J +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3157888\n" +"help.text" +msgid "The syntax depends on the database system used. You should also note that Yes/No fields can be defined differently (only 2 states instead of 3)." +msgstr "Ang syntax ay depende sa database system na ginamit. Dapat mo ring tandaan na ang mga field na Oo/Hindi ay maaaring matukoy nang iba (2 estado lamang sa halip na 3)." + +#. mmVa8 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3145772\n" +"help.text" +msgid "Parameter queries" +msgstr "Mga query sa parameter" + +#. ND7xd +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id191120151905346795\n" +"help.text" +msgid "Parameter queries allow the user to input values at run-time. These values are used within the criteria for selecting the records to be displayed. Each such value has a parameter name associated with it, which is used to prompt the user when the query is run." +msgstr "Binibigyang-daan ng mga query ng parameter ang user na mag-input ng mga value sa run-time. Ang mga halagang ito ay ginagamit sa loob ng pamantayan para sa pagpili ng mga talaan na ipapakita. Ang bawat naturang halaga ay may pangalan ng parameter na nauugnay dito, na ginagamit upang i-prompt ang user kapag ang query ay pinapatakbo." + +#. Be7XG +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id191120151905439551\n" +"help.text" +msgid "Parameter names are preceded by a colon in both the Design and SQL views of a query. This can be used wherever a value can appear. If the same value is to appear more than once in the query, the same parameter name is used." +msgstr "Ang mga pangalan ng parameter ay pinangungunahan ng isang colon sa parehong mga view ng Disenyo at SQL ng isang query. Magagamit ito saanman maaaring lumitaw ang isang halaga. Kung ang parehong halaga ay lilitaw nang higit sa isang beses sa query, ang parehong pangalan ng parameter ay ginagamit." + +#. f2NMg +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id191120151905518123\n" +"help.text" +msgid "In the simplest case, where the user enters a value which is matched for equality, the parameter name with its preceding colon is simply entered in the Criterion row. In SQL mode this should be typed as WHERE \"Field\" = :Parameter_name" +msgstr "Sa pinakasimpleng kaso, kung saan ang gumagamit ay nagpasok ng isang halaga na itinugma para sa pagkakapantay-pantay, ang pangalan ng parameter kasama ang naunang colon nito ay ipinapasok lamang sa hilera ng Pamantayan. Sa SQL mode dapat itong i-type bilang WHERE \"Field\" = :Parameter_name" + +#. DZCXm +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id191120151905584287\n" +"help.text" +msgid "Parameter names may not contain any of the characters `!\"$%^*()+={}[]@'~#<>?/,. They may not be the same as field names or SQL reserved words. They may be the same as aliases." +msgstr "Ang mga pangalan ng parameter ay maaaring hindi naglalaman ng alinman sa mga character `!\"$%^*()+={}[]@'~#<>?/, . Maaaring hindi sila kapareho ng mga pangalan ng field o mga salitang nakalaan sa SQL. Maaaring pareho sila ng mga alias." + +#. WBEtt +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id191120151931441881\n" +"help.text" +msgid "A useful construction for selecting records based on parts of a text field's content is to add a hidden column with \"LIKE '%' || :Part_of_field || '%'\" as the criterion. This will select records with an exact match. If a case-insensitive test is wanted, one solution is to use LOWER (Field_Name) as the field and LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' ) as the criterion. Note that the spaces in the criterion are important; if they are left out the SQL parser interprets the entire criterion as a string to be matched. In SQL mode this should be typed as LOWER ( \"Field_Name\" ) LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' )." +msgstr "Ang isang kapaki-pakinabang na konstruksyon para sa pagpili ng mga talaan batay sa mga bahagi ng nilalaman ng field ng teksto ay ang pagdaragdag ng isang nakatagong column na may \"LIKE '%' || :Part_of_field || '%'\" bilang pamantayan. Pipili ito ng mga tala na may eksaktong tugma. Kung kailangan ng case-insensitive na pagsubok, isang solusyon ang gamitin LOWER (Field_Name) bilang patlang at LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' ) bilang pamantayan. Tandaan na ang mga puwang sa criterion ay mahalaga; kung sila ay naiwan ang SQL parser ay binibigyang kahulugan ang buong pamantayan bilang isang string na itugma. Sa SQL mode dapat itong i-type bilang LOWER ( \"Field_Name\") LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' ) ." + +#. EAESi +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150585\n" +"help.text" +msgid "Parameter queries may be used as the data source for subforms, to allow the user to restrict the displayed records." +msgstr "Maaaring gamitin ang mga query ng parameter bilang data source para sa mga subform , upang payagan ang user na paghigpitan ang mga ipinapakitang tala." + +#. DRj78 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3151035\n" +"help.text" +msgid "Parameter Input" +msgstr "Input ng Parameter" + +#. BisCF +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3153596\n" +"help.text" +msgid "The Parameter Input dialog asks the user to enter the parameter values. Enter a value for each query parameter and confirm by clicking OK or typing Enter." +msgstr "Ang Input ng Parameter hinihiling ng dialog sa user na ipasok ang mga value ng parameter. Maglagay ng value para sa bawat parameter ng query at kumpirmahin sa pamamagitan ng pag-click OK o pagta-type Pumasok ." + +#. eGETM +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id191120151924165870\n" +"help.text" +msgid "The values entered by the user may consist of any characters which are allowable for the SQL for the relevant criterion; this may depend on the underlying database system." +msgstr "Ang mga halagang ipinasok ng user ay maaaring binubuo ng anumang mga character na pinapayagan para sa SQL para sa nauugnay na pamantayan; ito ay maaaring depende sa pinagbabatayan na sistema ng database." + +#. seFhG +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id191120151939594217\n" +"help.text" +msgid "The user can use the SQL wild-card characters \"%\" (arbitrary string) or \"_\" (arbitrary single character) as part of the value to retrieve records with more complex criteria." +msgstr "Maaaring gamitin ng user ang mga SQL wild-card na character na \"%\" (arbitrary string) o \"_\" (arbitrary solong character) bilang bahagi ng value para mabawi ang mga record na may mas kumplikadong pamantayan." + +#. wRe6v +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3145181\n" +"help.text" +msgid "SQL Mode" +msgstr "SQL Mode" + +#. 5avVu +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3147013\n" +"help.text" +msgid "SQL stands for \"Structured Query Language\" and describes instructions for updating and administering relational databases." +msgstr "Ang SQL ay nangangahulugang \"Structured Query Language\" at naglalarawan ng mga tagubilin para sa pag-update at pangangasiwa ng mga relational na database." + +#. wDAAY +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3152570\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] you do not need any knowledge of SQL for most queries, since you do not have to enter the SQL code. If you create a query in the query designer, $[officename] automatically converts your instructions into the corresponding SQL syntax. If, with the help of the Switch Design View On/Off button, you change to the SQL view, you can see the SQL commands for a query that has already been created." +msgstr "Sa $[officename] hindi mo kailangan ng anumang kaalaman sa SQL para sa karamihan ng mga query, dahil hindi mo kailangang ilagay ang SQL code. Kung gagawa ka ng query sa query designer, awtomatikong kino-convert ng $[officename] ang iyong mga tagubilin sa kaukulang SQL syntax. Kung, sa tulong ng I-on/I-off ang Design View button, lumipat ka sa view ng SQL, makikita mo ang mga SQL command para sa isang query na nagawa na." + +#. hBQFv +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3152412\n" +"help.text" +msgid "You can formulate your query directly in SQL code. Note, however, that the special syntax is dependent upon the database system that you use." +msgstr "Maaari mong direktang bumalangkas ang iyong query sa SQL code. Tandaan, gayunpaman, na ang espesyal na syntax ay nakasalalay sa sistema ng database na iyong ginagamit." + +#. kkuBG +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3146842\n" +"help.text" +msgid "If you enter the SQL code manually, you can create SQL-specific queries that are not supported by the graphical interface in the Query designer. These queries must be executed in native SQL mode." +msgstr "Kung manu-mano mong ilalagay ang SQL code, maaari kang lumikha ng mga query na partikular sa SQL na hindi sinusuportahan ng graphical na interface sa Taga-disenyo ng query . Ang mga query na ito ay dapat isagawa sa native na SQL mode." + +#. LgvXF +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149632\n" +"help.text" +msgid "By clicking the Run SQL command directly icon in the SQL view, you can formulate a query that is not processed by $[officename] and sent directly to the database engine." +msgstr "Sa pamamagitan ng pag-click sa Direktang patakbuhin ang SQL command icon sa SQL view, maaari kang bumuo ng query na hindi pinoproseso ng $[officename] at direktang ipinadala sa database engine." + +#. fKBDD +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Join Properties" +msgstr "Sumali sa Properties" + +#. TTCNB +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"bm_id3154015\n" +"help.text" +msgid "links;relational databases (Base) inner joins (Base) joins in databases (Base) left joins (Base) right joins (Base) full joins (Base)" +msgstr "mga link;mga database ng kaugnayan (Base) mga panloob na pagsali (Base) pagsasama sa mga database (Base) mga kaliwang pagsali (Base) right joins (Base) full joins (Base)" + +#. DG7RD +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"hd_id3154015\n" +"help.text" +msgid "Join Properties" +msgstr "Sumali sa Properties" + +#. MzpBt +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"par_id3151205\n" +"help.text" +msgid "If you double-click a connection between two linked fields in the query design, or if you choose Insert - New Relation, the Join Properties dialog appears. These properties will be used in all queries created in the future." +msgstr "Kung nag-double click ka sa isang koneksyon sa pagitan ng dalawang naka-link na field sa disenyo ng query, o kung pipiliin mo Insert - Bagong Relasyon , ang Sumali sa Properties lalabas ang dialog. Gagamitin ang mga katangiang ito sa lahat ng query na gagawin sa hinaharap." + +#. oszEF +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"hd_id3155066\n" +"help.text" +msgid "Tables involved" +msgstr "Kasama ang mga mesa" + +#. 2AkcB +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"par_id3153924\n" +"help.text" +msgid "Specifies two different tables that you want to join." +msgstr "Tinutukoy ang dalawang magkaibang talahanayan na gusto mong salihan." + +#. X6wkD +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"hd_id3155766\n" +"help.text" +msgid "Fields involved" +msgstr "Mga patlang na kasangkot" + +#. 8bYEZ +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"par_id3148994\n" +"help.text" +msgid "Specifies two data fields that will be joined by a relation." +msgstr "Tinutukoy ang dalawang field ng data na pagsasamahin ng isang kaugnayan." + +#. R8CbB +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"hd_id3159267\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. MRJCp +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"hd_id3147340\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. rxAGo +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"par_id3152482\n" +"help.text" +msgid "Specifies the join type of the selected join. Some databases support only a subset of the various possible types." +msgstr "Tinutukoy ang uri ng pagsali ng napiling pagsali. Sinusuportahan lamang ng ilang database ang isang subset ng iba't ibang posibleng uri." + +#. ngfse +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"hd_id3155334\n" +"help.text" +msgid "Inner Join" +msgstr "Inner Join" + +#. 356Dv +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"par_id3155936\n" +"help.text" +msgid "In an inner join, the results table contains only those records for which the content of the linked fields is the same. In $[officename] SQL this type of link is created by a corresponding WHERE clause." +msgstr "Sa isang panloob na pagsali, ang talahanayan ng mga resulta ay naglalaman lamang ng mga talaan kung saan pareho ang nilalaman ng mga naka-link na field. Sa $[officename] SQL ang ganitong uri ng link ay nilikha ng isang katumbas na sugnay na WHERE." + +#. XYKGT +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"hd_id3156372\n" +"help.text" +msgid "Left Join" +msgstr "Kaliwang Sumali" + +#. dRFux +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"par_id3166450\n" +"help.text" +msgid "In a left join, the results table contains all records of the queried fields from the left table and only those records of the queried fields from the right table for which the content of the linked fields is the same. In $[officename] SQL this type of link corresponds to the LEFT OUTER JOIN command." +msgstr "Sa isang kaliwang pagsali, ang talahanayan ng mga resulta ay naglalaman ng lahat ng mga talaan ng mga na-query na mga patlang mula sa kaliwang talahanayan at tanging ang mga talaan ng mga na-query na mga patlang mula sa kanang talahanayan kung saan ang nilalaman ng mga naka-link na mga patlang ay pareho. Sa $[officename] SQL ang ganitong uri ng link ay tumutugma sa LEFT OUTER JOIN command." + +#. DxGWD +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"hd_id3155607\n" +"help.text" +msgid "Right Join" +msgstr "Tama Sumali" + +#. 9eD8R +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"par_id3150647\n" +"help.text" +msgid "In a right join, the results table contains all records of the queried fields from the right table and only those records of the queried fields from the left table for which the content of the linked fields is the same. In $[officename] SQL this type of link corresponds to the RIGHT OUTER JOIN command." +msgstr "Sa isang kanang pagsali, ang talahanayan ng mga resulta ay naglalaman ng lahat ng mga talaan ng mga na-query na mga patlang mula sa kanang talahanayan at tanging ang mga talaan ng mga na-query na mga patlang mula sa kaliwang talahanayan kung saan ang nilalaman ng mga naka-link na mga patlang ay pareho. Sa $[officename] SQL ang ganitong uri ng link ay tumutugma sa utos na RIGHT OUTER JOIN." + +#. wcFAd +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"hd_id3158215\n" +"help.text" +msgid "Full Join" +msgstr "Buong Pagsali" + +#. wAFid +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"par_id3163665\n" +"help.text" +msgid "In a full join, the results table contains all records of the queried fields from the left and right tables. In the SQL of $[officename] this type of link corresponds to the FULL OUTER JOIN command." +msgstr "Sa isang buong pagsali, ang talahanayan ng mga resulta ay naglalaman ng lahat ng mga talaan ng mga na-query na field mula sa kaliwa at kanang mga talahanayan. Sa SQL ng $[officename] ang ganitong uri ng link ay tumutugma sa FULL OUTER JOIN command." + +#. gYRyC +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"hd_id0305200912031976\n" +"help.text" +msgid "Natural" +msgstr "Natural" + +#. YCeBW +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"par_id0305200912031977\n" +"help.text" +msgid "In a natural join, the keyword NATURAL is inserted into the SQL statement that defines the relation. The relation joins all columns that have the same column name in both tables. The resulting joined table contains only one column for each pair of equally named columns." +msgstr "Sa natural na pagsali, ang keyword NATURAL ay ipinasok sa SQL statement na tumutukoy sa kaugnayan. Pinagsasama ng kaugnayan ang lahat ng mga column na may parehong pangalan ng column sa parehong mga talahanayan. Ang resultang pinagsamang talahanayan ay naglalaman lamang ng isang column para sa bawat pares ng pantay na pinangalanang column." + +#. pK6MV +#: 04000000.xhp +msgctxt "" +"04000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Forms" +msgstr "Mga porma" + +#. quVqJ +#: 04000000.xhp +msgctxt "" +"04000000.xhp\n" +"hd_id3150476\n" +"help.text" +msgid "Forms" +msgstr "Mga porma" + +#. EJGgk +#: 04000000.xhp +msgctxt "" +"04000000.xhp\n" +"bm_id3156136\n" +"help.text" +msgid "forms; general information (Base)" +msgstr "mga form; pangkalahatang impormasyon (Base)" + +#. d9y84 +#: 04000000.xhp +msgctxt "" +"04000000.xhp\n" +"par_id3156136\n" +"help.text" +msgid "Forms can be used to enter or to edit existing database contents easily." +msgstr "Ang mga form ay maaaring gamitin upang ipasok o i-edit ang mga kasalukuyang nilalaman ng database nang madali." + +#. jK8tF +#: 04000000.xhp +msgctxt "" +"04000000.xhp\n" +"hd_id3157910\n" +"help.text" +msgid "FormWizard" +msgstr "FormWizard" + +#. raPhg +#: 04000000.xhp +msgctxt "" +"04000000.xhp\n" +"hd_id3156003\n" +"help.text" +msgid "Form Controls" +msgstr "Mga Kontrol sa Form" + +#. CyFwA +#: 04000000.xhp +msgctxt "" +"04000000.xhp\n" +"par_id3156156\n" +"help.text" +msgid "The Form Controls toolbar provides the tools required to create a form in a text, table, drawing, or presentation document." +msgstr "Ang toolbar ng Form Controls ay nagbibigay ng mga tool na kinakailangan para gumawa ng form sa isang text, table, drawing, o presentation na dokumento." + +#. U7SFE +#: 04000000.xhp +msgctxt "" +"04000000.xhp\n" +"hd_id3155388\n" +"help.text" +msgid "Form in Design Mode" +msgstr "Form sa Design Mode" + +#. jwRmr +#: 04000000.xhp +msgctxt "" +"04000000.xhp\n" +"par_id3150504\n" +"help.text" +msgid "In design mode, the form is designed and the properties of the form and the controls contained in it are defined." +msgstr "Sa mode ng disenyo, ang form ay idinisenyo at ang mga katangian ng form at ang mga kontrol na nakapaloob dito ay tinukoy." + +#. qJXDP +#: 04000000.xhp +msgctxt "" +"04000000.xhp\n" +"hd_id3149784\n" +"help.text" +msgid "Sorting and Filtering Data" +msgstr "Pag-uuri at Pag-filter ng Data" + +#. 9s5BM +#: 04000000.xhp +msgctxt "" +"04000000.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "You will find the sorting and filter functions in the toolbar when you open a form in user mode." +msgstr "Makikita mo ang pag-uuri at pag-filter ng mga function sa toolbar kapag binuksan mo ang isang form sa user mode." + +#. pRiyC +#: 04000000.xhp +msgctxt "" +"04000000.xhp\n" +"hd_id3148944\n" +"help.text" +msgid "Subforms" +msgstr "Mga subform" + +#. CmENz +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Form Design" +msgstr "Disenyo ng Form" + +#. 9uFK3 +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"bm_id3148668\n" +"help.text" +msgid "forms; designing (Base)" +msgstr "mga form; pagdidisenyo (Base)" + +#. Qab69 +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3148668\n" +"help.text" +msgid "Form Design" +msgstr "Disenyo ng Form" + +#. FC52Y +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3154230\n" +"help.text" +msgid "Any $[officename] document can be expanded into a form. Simply add one or more form controls." +msgstr "Anumang $[officename] na dokumento ay maaaring palawakin sa isang form. Magdagdag lamang ng isa o higit pang mga kontrol sa form." + +#. vHCdP +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3145382\n" +"help.text" +msgid "Open the Form Controls toolbar. The Form Controls toolbar contains the functions needed to edit a form. More functions can be found in the Form Design bar and More Controls bar." +msgstr "Buksan ang toolbar ng Form Controls. Ang toolbar ng Form Controls ay naglalaman ng mga function kailangan upang i-edit ang isang form. Higit pang mga function ay matatagpuan sa Disenyo ng Form bar at Higit pang Mga Kontrol bar." + +#. rXWHE +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3153146\n" +"help.text" +msgid "In form design mode you can include controls, apply properties to them, define Form properties, and define subforms." +msgstr "Sa form na disenyo mode maaari mong isama ang mga kontrol , ilapat ang mga katangian sa kanila, tukuyin Mga katangian ng form , at tukuyin ang mga subform ." + +#. hrfEx +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3154924\n" +"help.text" +msgid "The Form Navigator iconIcon on the Form Design bar opens the Form Navigator." +msgstr "Ang Form Navigator icon Icon sa Form Design bar ay bubukas ang Form Navigator ." + +#. yRxdC +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3153968\n" +"help.text" +msgid "The Open in Design Mode iconIcon allows you to save a form document so that it always opens in form design mode." +msgstr "Ang Buksan sa Design Mode icon Icon ay nagbibigay-daan sa iyo na mag-save ng isang form na dokumento upang ito ay palaging bubukas sa form na disenyo mode." + +#. 4AXt6 +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3154948\n" +"help.text" +msgid "If there is an error when assigning properties to the objects contained in the form (for example, when assigning a non-existent database table to an object), a corresponding error message appears. This error message may contain a More button. If you click on More, a dialog displaying more information about the current problem appears." +msgstr "Kung mayroong isang error kapag nagtatalaga ng mga katangian sa mga bagay na nilalaman sa form (halimbawa, kapag nagtatalaga ng isang hindi umiiral na talahanayan ng database sa isang bagay), lilitaw ang isang kaukulang mensahe ng error. Ang mensahe ng error na ito ay maaaring naglalaman ng a Higit pa pindutan. Kung nag-click ka sa Higit pa , isang dialog na nagpapakita ng higit pang impormasyon tungkol sa kasalukuyang problema ay lilitaw." + +#. fUPBC +#: 05000000.xhp +msgctxt "" +"05000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Tables" +msgstr "Mga mesa" + +#. 4Bngb +#: 05000000.xhp +msgctxt "" +"05000000.xhp\n" +"hd_id3148520\n" +"help.text" +msgid "Tables" +msgstr "Mga mesa" + +#. ozjR6 +#: 05000000.xhp +msgctxt "" +"05000000.xhp\n" +"par_id3147102\n" +"help.text" +msgid "Table data edit mode allows you to see your data as rows of records, with optional filtering and sorting of that data. In this mode, you can also enter new records, make changes to, and delete existing records." +msgstr "Nagbibigay-daan sa iyo ang mode ng pag-edit ng data ng talahanayan na makita ang iyong data bilang mga hilera ng mga tala, na may opsyonal na pag-filter at pag-uuri ng data na iyon. Sa mode na ito, maaari ka ring magpasok ng mga bagong tala, gumawa ng mga pagbabago sa, at magtanggal ng mga kasalukuyang tala." + +#. ZdcXQ +#: 05000000.xhp +msgctxt "" +"05000000.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"help.text" +msgid "In the $[officename] Help, you will find further information on the following subjects:" +msgstr "Sa Tulong ng $[officename], mahahanap mo ang karagdagang impormasyon sa mga sumusunod na paksa:" + +#. fG7PA +#: 05000000.xhp +msgctxt "" +"05000000.xhp\n" +"hd_id3152425\n" +"help.text" +msgid "Create new or edit table design" +msgstr "Gumawa ng bago o mag-edit ng disenyo ng talahanayan" + +#. 6qP78 +#: 05000000.xhp +msgctxt "" +"05000000.xhp\n" +"hd_id3149095\n" +"help.text" +msgid "Sort and Filter Data" +msgstr "Pagbukud-bukurin at I-filter ang Data" + +#. faEKt +#: 05000000.xhp +msgctxt "" +"05000000.xhp\n" +"hd_id3154288\n" +"help.text" +msgid "Relations, Primary and External Key" +msgstr "Mga Relasyon, Pangunahin at Panlabas na Susi" + +#. fAyEi +#: 05000001.xhp +msgctxt "" +"05000001.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Context Menus" +msgstr "Mga Menu ng Konteksto ng Talahanayan" + +#. 7hAQu +#: 05000001.xhp +msgctxt "" +"05000001.xhp\n" +"hd_id3148983\n" +"help.text" +msgid "Table Context Menus" +msgstr "Mga Menu ng Konteksto ng Talahanayan" + +#. PFkAG +#: 05000001.xhp +msgctxt "" +"05000001.xhp\n" +"par_id3163829\n" +"help.text" +msgid "The context menu of the table container offers various functions that apply to all database tables. To edit a particular table within the database, select the corresponding table and open its context menu." +msgstr "Ang menu ng konteksto ng lalagyan ng talahanayan ay nag-aalok ng iba't ibang mga function na nalalapat sa lahat ng mga talahanayan ng database. Upang i-edit ang isang partikular na talahanayan sa loob ng database, piliin ang kaukulang talahanayan at buksan ang menu ng konteksto nito." + +#. MLxCc +#: 05000001.xhp +msgctxt "" +"05000001.xhp\n" +"par_id3146958\n" +"help.text" +msgid "Depending on the context, it is possible that not all the functions for your current database will be listed in the context menus. For example, the Relationships command for defining relationships between various tables is only available with relational databases." +msgstr "Depende sa konteksto, posibleng hindi lahat ng mga function para sa iyong kasalukuyang database ay ililista sa mga menu ng konteksto. Halimbawa, ang Mga relasyon Ang command para sa pagtukoy ng mga relasyon sa pagitan ng iba't ibang mga talahanayan ay magagamit lamang sa mga relational na database." + +#. B6Az2 +#: 05000001.xhp +msgctxt "" +"05000001.xhp\n" +"par_id3145382\n" +"help.text" +msgid "Depending on the database system used, you will find the following entries on the context menus:" +msgstr "Depende sa sistema ng database na ginamit, makikita mo ang mga sumusunod na entry sa mga menu ng konteksto:" + +#. DCGrM +#: 05000001.xhp +msgctxt "" +"05000001.xhp\n" +"par_id3166461\n" +"help.text" +msgid "If a table is open, there are several functions available to edit the data." +msgstr "Kung a bukas ang mesa , mayroong ilang mga function na magagamit upang i-edit ang data." + +#. Rqydv +#: 05000003.xhp +msgctxt "" +"05000003.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Enter / change password" +msgstr "Ipasok / baguhin ang password" + +#. QgwAM +#: 05000003.xhp +msgctxt "" +"05000003.xhp\n" +"hd_id3163829\n" +"help.text" +msgid "Enter / change password" +msgstr "Ipasok / baguhin ang password" + +#. BLUEn +#: 05000003.xhp +msgctxt "" +"05000003.xhp\n" +"par_id3148520\n" +"help.text" +msgid "Allows you to enter and confirm a new or changed password. If you have defined a new user, enter the user name in this dialog." +msgstr "Binibigyang-daan kang magpasok at magkumpirma ng bago o binagong password. Kung nakatukoy ka ng bagong user, ilagay ang user name sa dialog na ito." + +#. Pyimk +#: 05000003.xhp +msgctxt "" +"05000003.xhp\n" +"hd_id3157898\n" +"help.text" +msgid "User" +msgstr "Gumagamit" + +#. VpT3V +#: 05000003.xhp +msgctxt "" +"05000003.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"help.text" +msgid "Specifies the name of the new user. This field is only visible if you have defined a new user." +msgstr "Tinutukoy ang pangalan ng bagong user. Ang field na ito ay makikita lamang kung nakatukoy ka ng bagong user." + +#. BEACE +#: 05000003.xhp +msgctxt "" +"05000003.xhp\n" +"hd_id3153681\n" +"help.text" +msgid "Old password" +msgstr "Lumang password" + +#. 6wJxw +#: 05000003.xhp +msgctxt "" +"05000003.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "Enter the old password here. This field is visible when you have opened the dialog via Change password." +msgstr "Ilagay ang lumang password dito. Ang field na ito ay makikita kapag binuksan mo ang dialog sa pamamagitan ng Baguhin ang password ." + +#. 99GH9 +#: 05000003.xhp +msgctxt "" +"05000003.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Password" +msgstr "Ang Password" + +#. Q3dUD +#: 05000003.xhp +msgctxt "" +"05000003.xhp\n" +"par_id3147243\n" +"help.text" +msgid "Enter the new password." +msgstr "Ipasok ang bagong password." + +#. FcJVt +#: 05000003.xhp +msgctxt "" +"05000003.xhp\n" +"hd_id3147275\n" +"help.text" +msgid "Confirm (password)" +msgstr "Kumpirmahin (password)" + +#. xkB4S +#: 05000003.xhp +msgctxt "" +"05000003.xhp\n" +"par_id3153541\n" +"help.text" +msgid "Enter the new password again." +msgstr "Ilagay muli ang bagong password." + +#. NYfPs +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Design" +msgstr "Disenyo ng Mesa" + +#. umFoz +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3154228\n" +"help.text" +msgid "Table Design" +msgstr "Disenyo ng Mesa" + +#. fQvmC +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3152363\n" +"help.text" +msgid "In the Table Design window you define new tables or edit the structure of an existing table." +msgstr "Sa Disenyo ng Mesa window na tutukuyin mo ang mga bagong talahanayan o i-edit ang istraktura ng isang umiiral na talahanayan." + +#. kfGyG +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"help.text" +msgid "The window has its own menu bar. It also contains the following new command: Index Design" +msgstr "Ang window ay may sariling menu bar. Naglalaman din ito ng sumusunod na bagong utos: Disenyo ng Index" + +#. z6hA5 +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3152551\n" +"help.text" +msgid "Table definition area" +msgstr "Lugar ng kahulugan ng talahanayan" + +#. xmBqj +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3153681\n" +"help.text" +msgid "This area is where you define the table structure." +msgstr "Ang lugar na ito ay kung saan mo tinukoy ang istraktura ng talahanayan." + +#. FfuwA +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3153031\n" +"help.text" +msgid "Field Name" +msgstr "Pangalan ng Field" + +#. GiHyW +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3156113\n" +"help.text" +msgid "Specifies the name of the data field. The database engine may impose restrictions on the length of the table name, and the use of special characters and spaces within the table name." +msgstr "Tinutukoy ang pangalan ng field ng data. Ang database engine ay maaaring magpataw ng mga paghihigpit sa haba ng pangalan ng talahanayan, at ang paggamit ng mga espesyal na character at puwang sa loob ng pangalan ng talahanayan." + +#. QNg69 +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3147618\n" +"help.text" +msgid "Field type" +msgstr "Uri ng field" + +#. eK4to +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3154897\n" +"help.text" +msgid "Specifies the field type. The available field types are limited by the database engine being used." +msgstr "Tinutukoy ang uri ng field. Ang magagamit na mga uri ng field ay limitado ng database engine na ginagamit." + +#. Ehy3n +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3156119\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. 96xiG +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3145315\n" +"help.text" +msgid "Specifies an optional description for each field." +msgstr "Tumutukoy ng opsyonal na paglalarawan para sa bawat field." + +#. A99ei +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3155630\n" +"help.text" +msgid "The row headers contain the following context menu commands:" +msgstr "Ang mga header ng row ay naglalaman ng sumusunod na mga command sa menu ng konteksto:" + +#. rd8Zn +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3156330\n" +"help.text" +msgid "Cut" +msgstr "Putulin" + +#. GVxeZ +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3159157\n" +"help.text" +msgid "Cuts the selected row to the clipboard." +msgstr "Pinuputol ang napiling row sa clipboard." + +#. JxTSq +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3159177\n" +"help.text" +msgid "Copy" +msgstr "Kopyahin" + +#. ZAjhE +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3148685\n" +"help.text" +msgid "Copies the selected row to the clipboard." +msgstr "Kinokopya ang napiling row sa clipboard." + +#. Q8awG +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3156327\n" +"help.text" +msgid "Paste" +msgstr "Idikit" + +#. 5AQBL +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3152472\n" +"help.text" +msgid "Pastes the content of the clipboard." +msgstr "I-paste ang nilalaman ng clipboard." + +#. aQCGh +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3144511\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Tanggalin" + +#. fbZPb +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected row." +msgstr "Tinatanggal ang napiling row." + +#. pD5B3 +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3147303\n" +"help.text" +msgid "Insert Rows" +msgstr "Ipasok ang Mga Hanay" + +#. kfUXp +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"help.text" +msgid "Inserts an empty row above the current row, if the table has not been saved. Inserts an empty row at the end of the table if the table has already been saved." +msgstr "Naglalagay ng walang laman na row sa itaas ng kasalukuyang row, kung hindi pa nai-save ang talahanayan. Naglalagay ng walang laman na row sa dulo ng talahanayan kung na-save na ang talahanayan." + +#. XMDuJ +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3153524\n" +"help.text" +msgid "Primary Key" +msgstr "Pangunahing Susi" + +#. mmwbs +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"help.text" +msgid "If this command has a check mark, the data field is defined as a primary key. By clicking the command you activate/deactivate the primary key definition of the field. The command is only visible if the data source supports primary keys." +msgstr "Kung ang command na ito ay may check mark, ang data field ay tinutukoy bilang pangunahing key. Sa pamamagitan ng pag-click sa command na ina-activate/de-deactivate mo ang primary key definition ng field. Ang command ay makikita lamang kung ang data source ay sumusuporta sa mga pangunahing key." + +#. kDbYY +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3153104\n" +"help.text" +msgid "Field properties" +msgstr "Mga katangian ng field" + +#. BZPWE +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3148922\n" +"help.text" +msgid "Defines the field properties of the currently selected field." +msgstr "Tinutukoy ang mga katangian ng field ng kasalukuyang napiling field." + +#. bRsW9 +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3150767\n" +"help.text" +msgid "Length" +msgstr "Ang haba" + +#. D58RK +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3144761\n" +"help.text" +msgid "Specifies the maximum number of characters allowed for data entry of the corresponding data field including any spaces or special characters." +msgstr "Tinutukoy ang maximum na bilang ng mga character na pinapayagan para sa pagpasok ng data ng kaukulang field ng data kasama ang anumang mga puwang o mga espesyal na character." + +#. fJknL +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3154948\n" +"help.text" +msgid "Decimal places" +msgstr "Mga desimal na lugar" + +#. FgVqm +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3149203\n" +"help.text" +msgid "Specifies the number of decimal places for a numerical field or decimal field." +msgstr "Tinutukoy ang bilang ng mga decimal na lugar para sa isang numerical na field o decimal na field." + +#. mW3AN +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3156422\n" +"help.text" +msgid "Default value" +msgstr "Default na halaga" + +#. HYW5B +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3125863\n" +"help.text" +msgid "Specifies the value that is the default in new data records." +msgstr "Tinutukoy ang halaga na default sa mga bagong talaan ng data." + +#. vQcGG +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3147289\n" +"help.text" +msgid "Format example" +msgstr "Halimbawa ng format" + +#. CrqiQ +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3155131\n" +"help.text" +msgid "Displays a sample of the format code of the field by applying it to the default value. Select the format code with the Format Field button." +msgstr "Nagpapakita ng sample ng format code ng field sa pamamagitan ng paglalapat nito sa default na halaga. Piliin ang format code na may Patlang ng Format pindutan." + +#. A2jGQ +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3154129\n" +"help.text" +msgid "Format Field" +msgstr "Patlang ng Format" + +#. CJJuJ +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3154146\n" +"help.text" +msgid "This button opens the Format Field dialog." +msgstr "Binubuksan ng button na ito ang Patlang ng Format diyalogo." + +#. CgbCE +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3152576\n" +"help.text" +msgid "Help area" +msgstr "Lugar ng tulong" + +#. Gg783 +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3150685\n" +"help.text" +msgid "Displays a help string or hint defined by the database designer for the given field." +msgstr "Nagpapakita ng help string o hint na tinukoy ng database designer para sa ibinigay na field." + +#. hzJ3Q +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Index design" +msgstr "Disenyo ng index" + +#. 43wNG +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Index design" +msgstr "Disenyo ng index" + +#. 98zvT +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"help.text" +msgid "The Index Design dialog allows you to define and edit the indexes for the current table." +msgstr "Ang Disenyo ng Index Binibigyang-daan ka ng dialog na tukuyin at i-edit ang mga index para sa kasalukuyang talahanayan." + +#. N85Yq +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3149578\n" +"help.text" +msgid "Index list" +msgstr "Listahan ng index" + +#. JQ5ws +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3155342\n" +"help.text" +msgid "Displays a list of available indexes. Select an index from the list to edit. The details of the selected index are displayed in the dialog." +msgstr "Nagpapakita ng listahan ng mga available na index. Pumili ng index mula sa listahang ie-edit. Ang mga detalye ng napiling index ay ipinapakita sa dialog." + +#. GNgfV +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3149795\n" +"help.text" +msgid "New Index" +msgstr "Bagong Index" + +#. hbmc3 +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3150085\n" +"help.text" +msgid "Creates a new index." +msgstr "Lumilikha ng bagong index." + +#. CraTD +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3145317\n" +"help.text" +msgid "Delete Current Index" +msgstr "Tanggalin ang Kasalukuyang Index" + +#. CLtrt +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3154860\n" +"help.text" +msgid "Deletes the current index." +msgstr "Tinatanggal ang kasalukuyang index." + +#. qxQaG +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3150986\n" +"help.text" +msgid "Rename Current Index" +msgstr "Palitan ang pangalan ng Kasalukuyang Index" + +#. Me7m2 +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3148685\n" +"help.text" +msgid "Renames the current index." +msgstr "Pinapalitan ang pangalan ng kasalukuyang index." + +#. h5vTM +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3153628\n" +"help.text" +msgid "Save Current Index" +msgstr "I-save ang Kasalukuyang Index" + +#. GEBFr +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3148563\n" +"help.text" +msgid "Saves the current index in the data source." +msgstr "Sine-save ang kasalukuyang index sa data source." + +#. JxS8c +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3154924\n" +"help.text" +msgid "Reset Current Index" +msgstr "I-reset ang Kasalukuyang Index" + +#. AkcRe +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3154758\n" +"help.text" +msgid "Resets the current index to the setting that it had when the dialog was started." +msgstr "Nire-reset ang kasalukuyang index sa setting na mayroon ito noong nagsimula ang dialog." + +#. kpk89 +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3152812\n" +"help.text" +msgid "Index details" +msgstr "Mga detalye ng index" + +#. whVGR +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3154938\n" +"help.text" +msgid "As soon as you change a detail of the current index and then select another index, the change is immediately passed on to the data source. You can only leave the dialog, or select another index, if the change has been successfully acknowledged by the data source. However, you can undo the change by clicking the Reset Current Index icon." +msgstr "Sa sandaling baguhin mo ang isang detalye ng kasalukuyang index at pagkatapos ay pumili ng isa pang index, ang pagbabago ay agad na ipapasa sa data source. Maaari ka lang umalis sa dialog, o pumili ng isa pang index, kung ang pagbabago ay matagumpay na nakilala ng data source. Gayunpaman, maaari mong i-undo ang pagbabago sa pamamagitan ng pag-click sa I-reset ang Kasalukuyang Index icon." + +#. rEFpa +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3154138\n" +"help.text" +msgid "Unique" +msgstr "Natatangi" + +#. wqFaL +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3156282\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether the current index allows only unique values. Checking the Unique option prevents duplicate data from being entered in the field and ensures data integrity." +msgstr "Tinutukoy kung ang kasalukuyang index ay nagbibigay-daan lamang sa mga natatanging halaga. Sinusuri ang Natatangi pinipigilan ng opsyon ang pagpasok ng duplicate na data sa field at tinitiyak ang integridad ng data." + +#. SFD2p +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3150448\n" +"help.text" +msgid "Fields" +msgstr "Mga patlang" + +#. KGRnz +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3147085\n" +"help.text" +msgid "The Fields area displays a list of fields in the current table. You can also select multiple fields. In order to remove a field from the selection, select the empty entry at the start of the list." +msgstr "Ang Mga patlang area ay nagpapakita ng isang listahan ng mga patlang sa kasalukuyang talahanayan. Maaari ka ring pumili ng maraming field. Upang maalis ang isang patlang sa pagpili, piliin ang walang laman na entry sa simula ng listahan." + +#. ALC5T +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3149765\n" +"help.text" +msgid "Index field" +msgstr "Field ng index" + +#. 2oDE4 +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3158408\n" +"help.text" +msgid "Displays a list of the fields in the current table. You can select more than one field." +msgstr "Nagpapakita ng listahan ng mga patlang sa kasalukuyang talahanayan. Maaari kang pumili ng higit sa isang field." + +#. CmQtE +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3153192\n" +"help.text" +msgid "Sort order" +msgstr "Pagbukud-bukurin ang pagkakasunud-sunod" + +#. MXzBy +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3149561\n" +"help.text" +msgid "Determines the sort order of the indexes." +msgstr "Tinutukoy ang pagkakasunud-sunod ng mga index." + +#. cEYAF +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3155132\n" +"help.text" +msgid "Close" +msgstr "Isara" + +#. NuXdU +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3154190\n" +"help.text" +msgid "Closes the dialog." +msgstr "Isinasara ang dialog." + +#. n4gFz +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Relations" +msgstr "Relasyon" + +#. hk46N +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3153323\n" +"help.text" +msgid "Relations" +msgstr "Relasyon" + +#. GxBiD +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"bm_id3146957\n" +"help.text" +msgid "relational databases (Base)" +msgstr "mga relational database (Base)" + +#. YYXkm +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"help.text" +msgid "This command opens the Relation Design window, which allows you to define relationships between various database tables." +msgstr "Binubuksan ng utos na ito ang Disenyo ng Relasyon window, na nagpapahintulot sa iyo na tukuyin ang mga ugnayan sa pagitan ng iba't ibang mga talahanayan ng database." + +#. vMuED +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3154823\n" +"help.text" +msgid "Here you can link together tables from the current database through common data fields. Click the New Relation icon to create the relationships, or simply drag-and-drop with the mouse." +msgstr "Dito maaari mong iugnay ang mga talahanayan mula sa kasalukuyang database sa pamamagitan ng mga karaniwang field ng data. I-click ang Bagong Relasyon icon upang lumikha ng mga relasyon, o i-drag-and-drop lang gamit ang mouse." + +#. zHWMJ +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3145316\n" +"help.text" +msgid "This function is only available if you are working with a relational database." +msgstr "Ang function na ito ay magagamit lamang kung ikaw ay nagtatrabaho sa isang relational database." + +#. 5A2ec +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3149235\n" +"help.text" +msgid "When you choose Tools - Relationships, a window opens in which all the existing relationships between the tables of the current database are shown. If no relationships have been defined, or if you want to relate other tables of the database to each other, then click on the Add Tables icon. The Add Tables dialog opens in which you can select the tables with which to create a relation." +msgstr "Kapag pinili mo Mga Tool - Mga Relasyon , bubukas ang isang window kung saan ipinapakita ang lahat ng umiiral na relasyon sa pagitan ng mga talahanayan ng kasalukuyang database. Kung walang mga ugnayang natukoy, o kung gusto mong iugnay ang iba pang mga talahanayan ng database sa isa't isa, pagkatapos ay mag-click sa Magdagdag ng mga Talahanayan icon. Ang Magdagdag ng mga Talahanayan bubukas ang dialog kung saan maaari mong piliin ang mga talahanayan kung saan gagawa ng kaugnayan." + +#. krxTw +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3152812\n" +"help.text" +msgid "If the Relation Design window is open, the selected tables cannot be modified, even in Table Design mode. This ensures that tables are not changed while the relations are being created." +msgstr "Kung ang Disenyo ng Relasyon Bukas ang window, ang mga napiling talahanayan ay hindi maaaring baguhin, kahit na sa Table Design mode. Tinitiyak nito na ang mga talahanayan ay hindi nababago habang ginagawa ang mga relasyon." + +#. zZFEP +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3150541\n" +"help.text" +msgid "The selected tables are shown in the top area of the relation design view. You can close a table window through the context menu or with the Delete key." +msgstr "Ang mga napiling talahanayan ay ipinapakita sa tuktok na bahagi ng view ng disenyo ng kaugnayan. Maaari mong isara ang isang window ng talahanayan sa pamamagitan ng menu ng konteksto o gamit ang Delete key." + +#. uJVYH +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"bm_id3148922\n" +"help.text" +msgid "primary keys;inserting (Base)keys;primary keys (Base)external keys (Base)" +msgstr "mga pangunahing key;paglalagay ng (Base)mga key;pangunahing key (Base)mga panlabas na key (Base)" + +#. ek2aE +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3148922\n" +"help.text" +msgid "Primary key and foreign keys" +msgstr "Pangunahing key at foreign key" + +#. My7Rv +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3149168\n" +"help.text" +msgid "If you want to define a relation among the various tables, you should enter a primary key that uniquely identifies a data field of an existing table. You can refer to the primary key from other tables to access the data of this table. All data fields referring to this primary key will be identified as a foreign key." +msgstr "Kung nais mong tukuyin ang isang kaugnayan sa iba't ibang mga talahanayan, dapat mong ipasok ang a pangunahing susi na natatanging kinikilala ang isang field ng data ng isang umiiral na talahanayan. Maaari kang sumangguni sa pangunahing key mula sa iba pang mga talahanayan upang ma-access ang data ng talahanayang ito. Ang lahat ng field ng data na tumutukoy sa pangunahing key na ito ay makikilala bilang isang foreign key." + +#. FACvb +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3147085\n" +"help.text" +msgid "All data fields referring to a primary key will be identified in the table window by a small key symbol." +msgstr "Ang lahat ng mga field ng data na tumutukoy sa isang pangunahing key ay makikilala sa window ng talahanayan sa pamamagitan ng isang maliit na simbolo ng key." + +#. vro8F +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3153193\n" +"help.text" +msgid "Define relations" +msgstr "Tukuyin ang mga relasyon" + +#. wmwWU +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"bm_id3155430\n" +"help.text" +msgid "relations; creating and deleting (Base)" +msgstr "mga relasyon; paggawa at pagtanggal (Base)" + +#. pGNLA +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3155430\n" +"help.text" +msgid "All existing relations are shown in the relations windows by a line that connects the primary and foreign key fields. You can add a relation by using drag-and-drop to drop the field of one table onto the field of the other table. A relation is removed again by selecting it and pressing the Delete key." +msgstr "Ang lahat ng umiiral na mga relasyon ay ipinapakita sa mga bintana ng mga relasyon sa pamamagitan ng isang linya na nag-uugnay sa pangunahin at dayuhang key field. Maaari kang magdagdag ng kaugnayan sa pamamagitan ng paggamit ng drag-and-drop upang i-drop ang field ng isang table sa field ng kabilang table. Ang isang kaugnayan ay inalis muli sa pamamagitan ng pagpili dito at pagpindot sa Delete key." + +#. WVZxo +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3149984\n" +"help.text" +msgid "Alternatively, you can also click the New Relation icon in the top area of the relation field and define the relation between two tables in the Relations dialog." +msgstr "Bilang kahalili, maaari mo ring i-click ang Bagong Relasyon icon sa tuktok na bahagi ng field ng kaugnayan at tukuyin ang kaugnayan sa pagitan ng dalawang talahanayan sa Relasyon diyalogo." + +#. yTadX +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3153093\n" +"help.text" +msgid "If you use $[officename] as the front-end for a relational database, the creation and deletion of relationships is not placed in an intermediate memory by $[officename], but is forwarded directly to the database." +msgstr "Kung gagamitin mo ang $[officename] bilang front-end para sa isang relational database, ang paggawa at pagtanggal ng mga relasyon ay hindi inilalagay sa isang intermediate memory ng $[officename], ngunit direktang ipinapasa sa database." + +#. bnCjW +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3155856\n" +"help.text" +msgid "By double-clicking a connection line, you can assign certain properties to the relation. The Relations dialog opens." +msgstr "Sa pamamagitan ng pag-double click sa isang linya ng koneksyon, maaari kang magtalaga ng ilang mga katangian sa kaugnayan. Ang Relasyon bubukas ang dialog." + +#. zaiku +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Relations" +msgstr "Relasyon" + +#. BAAZE +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "relations; properties (Base)key fields for relations (Base)cascading update (Base)" +msgstr "relasyon; property (Base)mga pangunahing field para sa mga relasyon (Base)cascading update (Base)" + +#. tDgC3 +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3150445\n" +"help.text" +msgid "Relations" +msgstr "Relasyon" + +#. 5fAEp +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3150499\n" +"help.text" +msgid "Allows you to define and edit a relation between two tables." +msgstr "Allows you to define and edit a relation between two tables." + +#. yHc9N +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3155136\n" +"help.text" +msgid "The update and delete options are only available if they are supported by the database used." +msgstr "Ang mga opsyon sa pag-update at pagtanggal ay magagamit lamang kung ang mga ito ay suportado ng database na ginamit." + +#. gdhcZ +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3155341\n" +"help.text" +msgid "Tables involved" +msgstr "Tables involved" + +#. P78bc +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3153880\n" +"help.text" +msgid "This is where the two related tables are listed. If you create a new relation, you can select one table from each of the combo boxes in the top part of the dialog." +msgstr "Dito nakalista ang dalawang nauugnay na talahanayan. Kung gagawa ka ng bagong kaugnayan, maaari kang pumili ng isang talahanayan mula sa bawat combo box sa tuktok na bahagi ng dialog." + +#. 4UCC7 +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3154047\n" +"help.text" +msgid "If you opened the Relations dialog for an existing relation by double-clicking the connection lines in the Relation window, then the tables involved in the relation cannot be modified." +msgstr "If you opened the Relations dialog for an existing relation by double-clicking the connection lines in the Relation window, then the tables involved in the relation cannot be modified." + +#. VBeNf +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3153822\n" +"help.text" +msgid "Key fields" +msgstr "Mga pangunahing patlang" + +#. CnkB6 +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3159157\n" +"help.text" +msgid "Defines the key fields for the relation." +msgstr "Tinutukoy ang mga pangunahing field para sa kaugnayan." + +#. tG7Wy +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3149235\n" +"help.text" +msgid "The names of the tables selected for the link appear here as column names. If you click a field, you can use the arrow buttons to select a field from the table. Each relation is written in a row." +msgstr "Ang mga pangalan ng mga talahanayan na pinili para sa link ay lilitaw dito bilang mga pangalan ng column. Kung nag-click ka sa isang field, maaari mong gamitin ang mga arrow button upang pumili ng field mula sa talahanayan. Ang bawat relasyon ay nakasulat sa isang hilera." + +#. ECqps +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3145609\n" +"help.text" +msgid "Update options" +msgstr "I-update ang mga opsyon" + +#. TcZQE +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3153061\n" +"help.text" +msgid "Here you can select options that take effect when there are changes to a primary key field." +msgstr "Dito maaari kang pumili ng mga opsyon na magkakabisa kapag may mga pagbabago sa isang pangunahing key field." + +#. SNgAC +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3149046\n" +"help.text" +msgid "No action" +msgstr "Walang aksyon" + +#. BQgh9 +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3152360\n" +"help.text" +msgid "Specifies that any change made to a primary key does not affect other external key fields." +msgstr "Tinutukoy na ang anumang pagbabagong ginawa sa isang pangunahing key ay hindi makakaapekto sa iba pang mga panlabas na field ng key." + +#. UzK5q +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3148664\n" +"help.text" +msgid "Updating cascade" +msgstr "Ina-update ang cascade" + +#. GFtru +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3154073\n" +"help.text" +msgid "Updates all the external key fields if the value of the corresponding primary key has been modified (Cascading Update)." +msgstr "Ina-update ang lahat ng mga panlabas na field ng key kung ang halaga ng kaukulang pangunahing key ay binago (Cascading Update)." + +#. xydLE +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3145171\n" +"help.text" +msgid "Set null" +msgstr "Itakda ang null" + +#. ksYnw +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3154123\n" +"help.text" +msgid " If the corresponding primary key has been modified, use this option to set the \"IS NULL\" value to all external key fields. IS NULL means that the field is empty." +msgstr "Kung ang kaukulang pangunahing key ay nabago, gamitin ang opsyong ito upang itakda ang \"IS NULL\" na halaga sa lahat ng mga panlabas na field ng key. IS NULL ay nangangahulugan na ang field ay walang laman." + +#. FGxMC +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3150448\n" +"help.text" +msgid "Set default" +msgstr "Itakda ang default" + +#. T7dEQ +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"help.text" +msgid " If the corresponding primary key has been modified, use this option to set a default value to all external key fields. During the creation of the corresponding table, the default value of an external key field will be defined when you assign the field properties." +msgstr "Kung binago ang kaukulang primary key, gamitin ang opsyong ito para magtakda ng default na value sa lahat ng external na field ng key. Sa panahon ng paggawa ng kaukulang talahanayan, ang default na halaga ng isang panlabas na key field ay tutukuyin kapag itinalaga mo ang mga katangian ng field." + +#. AvWBL +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3125863\n" +"help.text" +msgid "Delete options" +msgstr "Tanggalin ang mga opsyon" + +#. ayyns +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3153193\n" +"help.text" +msgid "Here you can select options that take effect when a primary key field is deleted." +msgstr "Dito maaari kang pumili ng mga opsyon na magkakabisa kapag ang isang pangunahing key na field ay tinanggal." + +#. jTCSL +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3159252\n" +"help.text" +msgid "No action" +msgstr "Walang aksyon" + +#. PgDqt +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3145785\n" +"help.text" +msgid "Specifies that the deletion of a primary key will not have any effect on other external key fields." +msgstr "Tinutukoy na ang pagtanggal ng isang pangunahing key ay hindi magkakaroon ng anumang epekto sa iba pang mga panlabas na mga patlang ng key." + +#. hFmB4 +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3154146\n" +"help.text" +msgid "Delete cascade" +msgstr "Tanggalin ang cascade" + +#. ESpAp +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3155309\n" +"help.text" +msgid "Specifies that all external key fields will be deleted if you delete the corresponding primary key field." +msgstr "Tinutukoy na ang lahat ng panlabas na key field ay tatanggalin kung tatanggalin mo ang kaukulang primary key field." + +#. ZaNTh +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3153140\n" +"help.text" +msgid "When you delete a primary key field with the Delete cascade option, all records from other tables that have this key as their foreign key are also deleted. Use this option with great care; it is possible that a major portion of the database can be deleted." +msgstr "Kapag nagtanggal ka ng field ng pangunahing key na may Tanggalin ang cascade opsyon, ang lahat ng mga tala mula sa iba pang mga talahanayan na may ganitong key bilang kanilang foreign key ay tatanggalin din. Gamitin ang pagpipiliang ito nang may mahusay na pangangalaga; posibleng matanggal ang isang malaking bahagi ng database." + +#. mAu9C +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3152596\n" +"help.text" +msgid "Set null" +msgstr "Itakda ang null" + +#. dAtCx +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3153363\n" +"help.text" +msgid "If you delete the corresponding primary key, the \"IS NULL\" value will be assigned to all external key fields." +msgstr "Kung tatanggalin mo ang kaukulang pangunahing key, ang \"IS NULL\" na halaga ay itatalaga sa lahat ng mga panlabas na field ng key." + +#. 474LG +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3145272\n" +"help.text" +msgid "Set Default" +msgstr "Itakda ang Default" + +#. ktJ6K +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3154320\n" +"help.text" +msgid "If you delete the corresponding primary key, a set value will be set to all external key fields." +msgstr "Kung tatanggalin mo ang kaukulang primary key, itatakda ang isang set na value sa lahat ng external na field ng key." + +#. x8A6E +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Copy a Table by Drag-and-Drop" +msgstr "Kopyahin ang isang Table sa pamamagitan ng Drag-and-Drop" + +#. YCDGW +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3154894\n" +"help.text" +msgid "Copy Query or Table by Drag-and-Drop" +msgstr "Kopyahin ang Query o Table sa pamamagitan ng Drag-and-Drop" + +#. nDG9W +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"bm_id3155535\n" +"help.text" +msgid "queries; copying (Base)tables in databases; copying database tables (Base)" +msgstr "mga query; pagkopya (Base)mga talahanayan sa mga database; pagkopya ng mga talahanayan ng database (Base)" + +#. n82rc +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3155535\n" +"help.text" +msgid "Dragging-and-dropping a query or table opens the Copy Table dialog, which allows you to define the options for copying a query or a table." +msgstr "Ang pag-drag-and-drop ng isang query o talahanayan ay nagbubukas ng Kopyahin ang Talahanayan dialog, na nagbibigay-daan sa iyong tukuyin ang mga opsyon para sa pagkopya ng query o talahanayan." + +#. CzRJq +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3148539\n" +"help.text" +msgid "With the Copy Table dialog you can:" +msgstr "Gamit ang Kopyahin ang Talahanayan dialog na maaari mong:" + +#. G45TE +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3153147\n" +"help.text" +msgid "copy the data from the table into another table," +msgstr "kopyahin ang data mula sa talahanayan sa isa pang talahanayan," + +#. 9Kvqa +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3150504\n" +"help.text" +msgid "use the structure of the table as the basis for creating a new table." +msgstr "gamitin ang istraktura ng talahanayan bilang batayan para sa paglikha ng isang bagong talahanayan." + +#. dDRmD +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3155628\n" +"help.text" +msgid "You can copy within the same database or between different databases." +msgstr "Maaari mong kopyahin sa loob ng parehong database o sa pagitan ng iba't ibang mga database." + +#. Ed5rp +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Copy Table" +msgstr "Kopyahin ang Talahanayan" + +#. NeSrB +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3085157\n" +"help.text" +msgid "Copy Table" +msgstr "Kopyahin ang Talahanayan" + +#. sBC76 +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3149264\n" +"help.text" +msgid "You can copy a table by dragging and dropping the table onto the table area of a database file window. The Copy table dialog appears." +msgstr "Maaari mong kopyahin ang isang talahanayan sa pamamagitan ng pag-drag at pag-drop sa talahanayan sa lugar ng talahanayan ng isang window ng file ng database. Ang Kopyahin ang talahanayan lalabas ang dialog." + +#. ciK5F +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3154926\n" +"help.text" +msgid "Table name" +msgstr "Pangalan ng talahanayan" + +#. iFF9F +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3144740\n" +"help.text" +msgid "Specifies a name for the copy. Some databases only accept names containing eight or fewer characters." +msgstr "Tumutukoy ng pangalan para sa kopya. Ang ilang mga database ay tumatanggap lamang ng mga pangalan na naglalaman ng walo o mas kaunting mga character." + +#. x78x3 +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3154228\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. JvNbF +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3157898\n" +"help.text" +msgid "Definition and data" +msgstr "Kahulugan at datos" + +#. TqTmF +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3150178\n" +"help.text" +msgid "Creates a 1:1 copy of the database table. The table definition and the complete data are copied. The table definition includes the table structure and format from different data fields, including special field properties. The field contents supply the data." +msgstr "Lumilikha ng 1:1 na kopya ng talahanayan ng database. Ang kahulugan ng talahanayan at ang kumpletong data ay kinokopya. Kasama sa kahulugan ng talahanayan ang istraktura at format ng talahanayan mula sa iba't ibang field ng data, kabilang ang mga espesyal na katangian ng field. Ang mga nilalaman ng patlang ay nagbibigay ng data." + +#. hezaD +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"help.text" +msgid "Definition" +msgstr "Kahulugan" + +#. b2GpC +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"help.text" +msgid "Copies only the table definition and not the corresponding data." +msgstr "Kinokopya lamang ang kahulugan ng talahanayan at hindi ang kaukulang data." + +#. RCvEj +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3143267\n" +"help.text" +msgid "As table view" +msgstr "Bilang table view" + +#. BNNHr +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"help.text" +msgid "If the database supports Views and you selected this option, a query will be created in the table container as a table. This option allows you to view the query results as a normal table view. The table will be filtered in the view with a \"Select\" SQL statement." +msgstr "Kung sinusuportahan ng database ang Views at pinili mo ang opsyong ito, isang query ang gagawin sa lalagyan ng talahanayan bilang isang talahanayan. Binibigyang-daan ka ng opsyong ito na tingnan ang mga resulta ng query bilang isang normal na view ng talahanayan. Ang talahanayan ay sasalain sa view gamit ang isang \"Piliin\" na SQL statement." + +#. yJmgp +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3155535\n" +"help.text" +msgid "Append data" +msgstr "Magdagdag ng data" + +#. aB4JD +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3166410\n" +"help.text" +msgid "Appends the data of the table to be copied to an existing table." +msgstr "Idinaragdag ang data ng talahanayan na kokopyahin sa isang umiiral na talahanayan." + +#. AnYQg +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3147275\n" +"help.text" +msgid "The table definition must be exactly the same so that data can be copied. Data cannot be copied if a data field in the target table has another format than the data field in the source table." +msgstr "Ang kahulugan ng talahanayan ay dapat na eksaktong pareho upang ang data ay makopya. Hindi makokopya ang data kung may ibang format ang field ng data sa target na talahanayan kaysa sa field ng data sa source table." + +#. 5PMDH +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3156117\n" +"help.text" +msgid "Match the data field names in the Copy Table dialog on the Apply Columns page." +msgstr "Itugma ang mga pangalan ng field ng data sa Kopyahin ang Talahanayan diyalogo sa Ilapat ang Mga Hanay pahina." + +#. toArF +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3153252\n" +"help.text" +msgid "If the data cannot be attached, you will see a list of fields in the Column Info dialog whose data cannot be copied. If you confirm this dialog with OK, only the data that does not appear in the list will be attached." +msgstr "Kung hindi ma-attach ang data, makakakita ka ng listahan ng mga field sa Impormasyon ng Column dialog na ang data ay hindi maaaring kopyahin. Kung kumpirmahin mo ang dialog na ito gamit ang OK, tanging ang data na hindi lalabas sa listahan ang ikakabit." + +#. 8JYz8 +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3158430\n" +"help.text" +msgid "If the fields of the target table have a smaller field length than in the source table when data is being attached, the source data fields will automatically be truncated to match the field lengths in the target table." +msgstr "Kung ang mga field ng target na talahanayan ay may mas maliit na haba ng field kaysa sa source table kapag ang data ay naka-attach, ang source data field ay awtomatikong puputulin upang tumugma sa mga haba ng field sa target na talahanayan." + +#. 6oNSE +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"bm_id3149164\n" +"help.text" +msgid "primary keys; defining" +msgstr "mga pangunahing key; pagtukoy" + +#. odQAJ +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3149164\n" +"help.text" +msgid "Create primary key" +msgstr "Lumikha ng pangunahing key" + +#. T7Dmr +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"help.text" +msgid "Automatically generates a primary key data field and fills it with values. You should always use this field, since a primary key must always be available in order to edit the table." +msgstr "Awtomatikong bumubuo ng pangunahing susi ng field ng data at pinupunan ito ng mga halaga. Dapat mong palaging gamitin ang field na ito, dahil dapat palaging available ang isang pangunahing key upang ma-edit ang talahanayan." + +#. EhRtD +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3146794\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. v9USa +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3156343\n" +"help.text" +msgid "Specifies a name for the primary key generated. This name is optional." +msgstr "Tumutukoy ng pangalan para sa nabuong pangunahing key. Opsyonal ang pangalang ito." + +#. STvFL +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3151056\n" +"help.text" +msgid "Next page" +msgstr "Susunod na pahina" + +#. DDJC9 +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Apply columns" +msgstr "Ilapat ang mga column" + +#. dXZ2P +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3150445\n" +"help.text" +msgid "Apply columns" +msgstr "Ilapat ang mga column" + +#. 6b9Li +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3147143\n" +"help.text" +msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. The Apply columns dialog is the second window of the Copy table dialog." +msgstr "Sa data source explorer, maaari mong kopyahin ang isang talahanayan sa pamamagitan ng pag-drag at pag-drop sa talahanayan sa lalagyan ng talahanayan. Ang Ilapat ang mga column ang dialog ay ang pangalawang window ng Kopyahin ang talahanayan diyalogo." + +#. 8r9yc +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3155552\n" +"help.text" +msgid "Existing columns" +msgstr "Mga kasalukuyang column" + +#. NDcVA +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3154751\n" +"help.text" +msgid "Left list box" +msgstr "Kaliwang kahon ng listahan" + +#. AkHFX +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"help.text" +msgid "Lists the available data fields that you can include in the copied table. To copy a data field, click its name, and then click the > button. To copy all of the fields, click the >> button." +msgstr "Inililista ang mga available na field ng data na maaari mong isama sa kinopyang talahanayan. Upang kopyahin ang isang field ng data, i-click ang pangalan nito, at pagkatapos ay i-click ang > button. Upang kopyahin ang lahat ng mga field, i-click ang >> pindutan." + +#. FYG4i +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3154823\n" +"help.text" +msgid "Right list box" +msgstr "Kanang listahan ng kahon" + +#. KgGGQ +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"help.text" +msgid "Lists the fields that you want to include in the copied table." +msgstr "Inililista ang mga field na gusto mong isama sa kinopyang talahanayan." + +#. VyQwS +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3147242\n" +"help.text" +msgid "Buttons" +msgstr "Mga Pindutan" + +#. NT8C3 +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3146797\n" +"help.text" +msgid "Adds or removes the selected field (> or < button) or all of the fields (<< or >> button)." +msgstr "Idinaragdag o inaalis ang napiling field (> o < button) o lahat ng field (<< o >> button)." + +#. 3HDna +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3153561\n" +"help.text" +msgid "Next page" +msgstr "Susunod na pahina" + +#. gTg68 +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Type formatting" +msgstr "Pag-format ng uri" + +#. Us4fH +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3163829\n" +"help.text" +msgid "Type formatting" +msgstr "Pag-format ng uri" + +#. EkSPG +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3150247\n" +"help.text" +msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. The Type formatting dialog is the third window of the Copy table dialog." +msgstr "Sa data source explorer, maaari mong kopyahin ang isang talahanayan sa pamamagitan ng pag-drag at pag-drop sa talahanayan sa lalagyan ng talahanayan. Ang Pag-format ng uri ang dialog ay ang ikatlong window ng Kopyahin ang talahanayan diyalogo." + +#. vv5yF +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3152801\n" +"help.text" +msgid "Field list" +msgstr "Listahan ng field" + +#. EqDjY +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3145313\n" +"help.text" +msgid "Lists the data fields that will be included in to the copied table." +msgstr "Inililista ang mga field ng data na isasama sa kinopyang talahanayan." + +#. NCTje +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3155535\n" +"help.text" +msgid "Column information" +msgstr "Impormasyon ng column" + +#. eiXTf +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3156426\n" +"help.text" +msgid "Field name" +msgstr "Pangalan ng field" + +#. MNzaq +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3153681\n" +"help.text" +msgid "Displays the name of the selected data field. If you want, you can enter a new name." +msgstr "Ipinapakita ang pangalan ng napiling field ng data. Kung gusto mo, maaari kang maglagay ng bagong pangalan." + +#. GhbYj +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3156113\n" +"help.text" +msgid "Field type" +msgstr "Uri ng field" + +#. MmakP +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3149811\n" +"help.text" +msgid "Select a field type." +msgstr "Pumili ng uri ng field." + +#. E9Z9q +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3149763\n" +"help.text" +msgid "Length" +msgstr "Ang haba" + +#. BE8Ct +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3155449\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of characters for the data field." +msgstr "Ilagay ang bilang ng mga character para sa field ng data." + +#. FqaDj +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3159176\n" +"help.text" +msgid "Decimal places" +msgstr "Mga desimal na lugar" + +#. 4pH6B +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3153666\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of decimal places for the data field. This option is only available for numerical or decimal data fields." +msgstr "Ilagay ang bilang ng mga decimal na lugar para sa field ng data. Available lang ang opsyong ito para sa numerical o decimal data field." + +#. 8H7Yy +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3150276\n" +"help.text" +msgid "Default value" +msgstr "Default na halaga" + +#. uF2x5 +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3147620\n" +"help.text" +msgid "Select the default value for a Yes/No field." +msgstr "Piliin ang default na halaga para sa isang field na Oo/Hindi." + +#. H7JCy +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3153087\n" +"help.text" +msgid "Automatic type recognition" +msgstr "Awtomatikong pagkilala sa uri" + +#. KTPFP +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3153561\n" +"help.text" +msgid "$[officename] can automatically recognize field contents when you copy database tables by drag and drop." +msgstr "Maaaring awtomatikong makilala ng $[officename] ang mga nilalaman ng field kapag kinopya mo ang mga talahanayan ng database sa pamamagitan ng drag at drop." + +#. XbBEn +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3156023\n" +"help.text" +msgid "(max.) lines" +msgstr "(max.) na mga linya" + +#. 9uGo7 +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3155923\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of lines to use for automatic type recognition." +msgstr "Ilagay ang bilang ng mga linyang gagamitin para sa awtomatikong pagkilala sa uri." + +#. ZojMW +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3154347\n" +"help.text" +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#. KXrRC +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3152361\n" +"help.text" +msgid "Enables automatic type recognition." +msgstr "Pinapagana ang awtomatikong pagkilala sa uri." + +#. U6GAf +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Assign columns" +msgstr "Magtalaga ng mga column" + +#. 3gcch +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3151100\n" +"help.text" +msgid "Assign columns" +msgstr "Magtalaga ng mga column" + +#. EkAFg +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3156027\n" +"help.text" +msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. If you select the Attach data check box on the first page of the Copy table dialog, the Assign columns dialog opens as the second window. You can use this dialog to map the contents of a data field in the source table to a different data field in the destination table." +msgstr "Sa data source explorer, maaari mong kopyahin ang isang talahanayan sa pamamagitan ng pag-drag at pag-drop sa talahanayan sa lalagyan ng talahanayan. Kung pipiliin mo ang Mag-attach ng data check box sa unang pahina ng Kopyahin ang talahanayan diyalogo, ang Magtalaga ng mga column bubukas ang dialog bilang pangalawang window. Magagamit mo ang dialog na ito upang imapa ang mga nilalaman ng isang field ng data sa source table sa ibang data field sa destination table." + +#. fGrH7 +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3157958\n" +"help.text" +msgid "Source table" +msgstr "Talahanayan ng pinagmulan" + +#. XA5ur +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3145071\n" +"help.text" +msgid "Lists the data fields in the source table. To include a data field from the source table in the destination table, select the check box in front of the data field name. To map the contents of a data field in the source table to a different data field in the destination table, click the data field in the source table list, and then click the up or down arrow. To include all of the source data fields in the destination table, click All." +msgstr "Inililista ang mga field ng data sa source table. Upang magsama ng field ng data mula sa source table sa destination table, piliin ang check box sa harap ng pangalan ng field ng data. Upang i-map ang mga nilalaman ng field ng data sa source table sa ibang data field sa destination table, i-click ang data field sa source table list, at pagkatapos ay i-click ang pataas o pababang arrow. Upang isama ang lahat ng mga field ng source data sa destination table, i-click Lahat ." + +#. Kn5tW +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3166410\n" +"help.text" +msgid "Destination table" +msgstr "Talahanayan ng patutunguhan" + +#. CHq7j +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"help.text" +msgid "Lists the possible data fields in the destination table. Only the data fields that are selected in the source table list will be included the destination table." +msgstr "Inililista ang mga posibleng field ng data sa talahanayan ng patutunguhan. Tanging ang mga field ng data na napili sa listahan ng source table ang isasama sa destination table." + +#. yGCzC +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3150670\n" +"help.text" +msgid "up" +msgstr "pataas" + +#. AoHnF +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3155628\n" +"help.text" +msgid "Moves the selected entry up one position in the list." +msgstr "Inililipat ang napiling entry pataas ng isang posisyon sa listahan." + +#. BsfZK +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3149580\n" +"help.text" +msgid "down" +msgstr "pababa" + +#. XUyNh +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3150984\n" +"help.text" +msgid "Moves the selected entry down one position in the list." +msgstr "Inilipat ang napiling entry pababa sa isang posisyon sa listahan." + +#. DqTjR +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3156156\n" +"help.text" +msgid "all" +msgstr "lahat" + +#. FBk6i +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3154514\n" +"help.text" +msgid "Selects all of the data fields in the list." +msgstr "Pinipili ang lahat ng mga field ng data sa listahan." + +#. eFJ6S +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3153541\n" +"help.text" +msgid "none" +msgstr "wala" + +#. LYsDF +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3148563\n" +"help.text" +msgid "Clears all of the check boxes in the list." +msgstr "Tinatanggal ang lahat ng mga check box sa listahan." + +#. rxCsN +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "Heneral" + +#. KRtRV +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3149031\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "Heneral" + +#. 7ithV +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "Heneral" + +#. tRciQ +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3153255\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "Heneral" + +#. LsG3R +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3157898\n" +"help.text" +msgid "When you create a database table as an administrator, you can use this tab to determine user access, and to edit the data or the table structure." +msgstr "Kapag lumikha ka ng isang talahanayan ng database bilang isang administrator, maaari mong gamitin ang tab na ito upang matukoy ang access ng user, at upang i-edit ang data o ang istraktura ng talahanayan." + +#. CydBA +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"bm_id3152594\n" +"help.text" +msgid "access rights for database tables (Base)tables in databases; access rights to (Base)" +msgstr "mga karapatan sa pag-access para sa mga talahanayan ng database (Base)mga talahanayan sa mga database; mga karapatan sa pag-access sa (Base)" + +#. VFwEY +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3152594\n" +"help.text" +msgid "If you are not the administrator, you can use the General tab to view your access rights for the selected table." +msgstr "Kung hindi ikaw ang administrator, maaari mong gamitin ang Heneral tab upang tingnan ang iyong mga karapatan sa pag-access para sa napiling talahanayan." + +#. ZGqED +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3145669\n" +"help.text" +msgid "Table name" +msgstr "Pangalan ng talahanayan" + +#. hfNJd +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3147834\n" +"help.text" +msgid "Displays the name of the selected database table." +msgstr "Ipinapakita ang pangalan ng napiling talahanayan ng database." + +#. mxdWQ +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3156426\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. cGosS +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3154823\n" +"help.text" +msgid "Displays the type of database." +msgstr "Ipinapakita ang uri ng database." + +#. jCSC3 +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3149095\n" +"help.text" +msgid "Location" +msgstr "Lokasyon" + +#. GjS2M +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Displays the complete path of the database table." +msgstr "Ipinapakita ang kumpletong landas ng talahanayan ng database." + +#. gA9FG +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3153528\n" +"help.text" +msgid "Read data" +msgstr "Basahin ang data" + +#. YB94i +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3163802\n" +"help.text" +msgid "Allows a user to read the data." +msgstr "Nagbibigay-daan sa isang user na basahin ang data." + +#. MFSk5 +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3150355\n" +"help.text" +msgid "Insert data" +msgstr "Ipasok ang data" + +#. XFubg +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3149398\n" +"help.text" +msgid "Allows a user to insert new data." +msgstr "Nagbibigay-daan sa isang user na magpasok ng bagong data." + +#. EW2bD +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3155420\n" +"help.text" +msgid "Change data" +msgstr "Baguhin ang data" + +#. U9WwE +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3158430\n" +"help.text" +msgid "Allows a user to change data." +msgstr "Nagbibigay-daan sa isang user na baguhin ang data." + +#. DqoTz +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3149516\n" +"help.text" +msgid "Delete data" +msgstr "Tanggalin ang data" + +#. VRspq +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3155449\n" +"help.text" +msgid "Allows a user to delete data." +msgstr "Nagbibigay-daan sa user na magtanggal ng data." + +#. WAXNP +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3145674\n" +"help.text" +msgid "Change table structure" +msgstr "Baguhin ang istraktura ng talahanayan" + +#. NAwCj +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3153146\n" +"help.text" +msgid "Allows a user to change the table structure." +msgstr "Nagbibigay-daan sa isang user na baguhin ang istraktura ng talahanayan." + +#. rTzQj +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3143270\n" +"help.text" +msgid "Definition" +msgstr "Kahulugan" + +#. zAByc +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3154897\n" +"help.text" +msgid "Allows the user to delete the table structure." +msgstr "Nagbibigay-daan sa user na tanggalin ang istraktura ng talahanayan." + +#. gFhhG +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3153126\n" +"help.text" +msgid "Modify references" +msgstr "Baguhin ang mga sanggunian" + +#. qx3NS +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3159399\n" +"help.text" +msgid "Allows the user to modify the defined references, for example, to enter new relations for the table or to delete existing relations." +msgstr "Nagbibigay-daan sa user na baguhin ang tinukoy na mga sanggunian, halimbawa, upang magpasok ng mga bagong relasyon para sa talahanayan o tanggalin ang mga umiiral na relasyon." + +#. 2sbVx +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. G7XS5 +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3109850\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Paglalarawan" + +#. h4VES +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3157898\n" +"help.text" +msgid "Table description" +msgstr "Paglalarawan ng talahanayan" + +#. ABb4R +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3154422\n" +"help.text" +msgid "Displays the description for the selected table." +msgstr "Ipinapakita ang paglalarawan para sa napiling talahanayan." + +#. jpgRA +#: 11000002.xhp +msgctxt "" +"11000002.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data sources in $[officename]" +msgstr "Mga mapagkukunan ng data sa $[officename]" + +#. w4Ehh +#: 11000002.xhp +msgctxt "" +"11000002.xhp\n" +"bm_id3155449\n" +"help.text" +msgid "databases;drag and drop (Base)" +msgstr "mga database;i-drag at i-drop (Base)" + +#. zsGgK +#: 11000002.xhp +msgctxt "" +"11000002.xhp\n" +"hd_id3151299\n" +"help.text" +msgid "Data sources in $[officename]" +msgstr "Mga mapagkukunan ng data sa $[officename]" + +#. PNBCF +#: 11000002.xhp +msgctxt "" +"11000002.xhp\n" +"hd_id3150616\n" +"help.text" +msgid "Selecting the Address Book" +msgstr "Pagpili ng Address Book" + +#. 9HNp8 +#: 11000002.xhp +msgctxt "" +"11000002.xhp\n" +"par_id3153049\n" +"help.text" +msgid "To select the address book that you want to use, choose Tools - Address Book Source." +msgstr "Upang piliin ang address book na gusto mong gamitin, piliin Mga Tool - Pinagmulan ng Address Book ." + +#. hdhBt +#: 11000002.xhp +msgctxt "" +"11000002.xhp\n" +"hd_id3147275\n" +"help.text" +msgid "Opening a Data Source" +msgstr "Pagbubukas ng Data Source" + +#. C7ppK +#: 11000002.xhp +msgctxt "" +"11000002.xhp\n" +"par_id3154143\n" +"help.text" +msgid "To open the data source view, press CommandCtrl+Shift+F4 in a text, spreadsheet or form document." +msgstr "Upang buksan ang view ng data source, pindutin ang Utos Ctrl +Shift+F4 sa isang text, spreadsheet o form na dokumento." + +#. qiyEE +#: 11000002.xhp +msgctxt "" +"11000002.xhp\n" +"par_id3154046\n" +"help.text" +msgid "To view the contents of a database, click the plus sign (+) in front of the name in the data source view." +msgstr "Upang tingnan ang mga nilalaman ng isang database, i-click ang plus sign (+) sa harap ng pangalan sa view ng data source." + +#. 884eA +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ODBC" +msgstr "ODBC" + +#. RzCwH +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"hd_id3149031\n" +"help.text" +msgid "ODBC" +msgstr "ODBC" + +#. VxZFD +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3150499\n" +"help.text" +msgid "Specifies the settings for ODBC databases. This includes your user access data, driver settings, and font definitions." +msgstr "Tinutukoy ang mga setting para sa ODBC mga database. Kabilang dito ang iyong data ng pag-access ng user, mga setting ng driver, at mga kahulugan ng font." + +#. Dbr2C +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"hd_id3148642\n" +"help.text" +msgid "User Name" +msgstr "User Name" + +#. WBXTJ +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3154514\n" +"help.text" +msgid "Type the user name for accessing the database." +msgstr "I-type ang user name para sa pag-access sa database." + +#. DpZgn +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"hd_id3153665\n" +"help.text" +msgid "Password required" +msgstr "Kinakailangan ang password" + +#. HaYKD +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3145119\n" +"help.text" +msgid "Prevents an unauthorized user from accessing the database. You only need to enter the password once per session." +msgstr "Pinipigilan ang isang hindi awtorisadong gumagamit mula sa pag-access sa database. Kailangan mo lang ipasok ang password nang isang beses bawat session." + +#. QWAfC +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"hd_id3153087\n" +"help.text" +msgid "Driver Settings" +msgstr "Mga Setting ng Driver" + +#. FFBSB +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3143271\n" +"help.text" +msgid "Use this text field to enter additional optional driver settings if this is necessary." +msgstr "Gamitin ang field ng text na ito upang magpasok ng mga karagdagang opsyonal na setting ng driver kung kinakailangan ito." + +#. ETNaE +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"hd_id3152472\n" +"help.text" +msgid "Character Set" +msgstr "Set ng Character" + +#. SCzpp +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3151245\n" +"help.text" +msgid "Select the code conversion that you want to use to view the database in $[officename]. This does not affect the database. Choose \"System\" to use the default character set of your operating system. Text and dBASE databases are restricted to character sets with a fixed-size character length, where all characters are encoded with the same number of bytes." +msgstr "Piliin ang conversion ng code na gusto mong gamitin upang tingnan ang database sa $[officename]. Hindi ito nakakaapekto sa database. Piliin ang \"System\" para gamitin ang default na set ng character ng iyong operating system. Ang mga text at dBASE database ay limitado sa mga set ng character na may nakapirming laki ng haba ng character, kung saan ang lahat ng mga character ay naka-encode na may parehong bilang ng mga byte." + +#. xBEZv +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"hd_id3149669\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "Heneral" + +#. REocx +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"hd_id3147265\n" +"help.text" +msgid "Retrieve generated values" +msgstr "Kunin ang mga nabuong halaga" + +#. ToEkf +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3151054\n" +"help.text" +msgid "Enables $[officename] support of auto-incremented data fields for the current ODBC or JDBC data source. Select this check box if the database does not support the auto-increment feature in its SDBCX layer. In general, the auto-increment is selected for the primary key field." +msgstr "Pinapagana ang suporta ng $[officename] sa mga field ng awtomatikong nadagdag na data para sa kasalukuyang data source ng ODBC o JDBC. Piliin ang check box na ito kung hindi sinusuportahan ng database ang tampok na auto-increment sa layer ng SDBCX nito. Sa pangkalahatan, ang auto-increment ay pinili para sa field ng pangunahing key." + +#. aokLy +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"hd_id3150400\n" +"help.text" +msgid "Auto-increment statement" +msgstr "Auto-increment na pahayag" + +#. HFuC7 +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"help.text" +msgid "Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field. For example, a typical SQL statement to create a data field is:" +msgstr "Ilagay ang SQL command specifier na nagtuturo sa data source na awtomatikong dagdagan ang isang tinukoy na Integer data field. Halimbawa, ang karaniwang SQL statement upang lumikha ng field ng data ay:" + +#. C5Mvn +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3159149\n" +"help.text" +msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER)" +msgstr "GUMAWA NG TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER)" + +#. M4YsG +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3147084\n" +"help.text" +msgid "To auto-increment the \"id\" data field in a MySQL database, change the statement to:" +msgstr "Upang awtomatikong dagdagan ang field ng data ng \"id\" sa isang database ng MySQL, baguhin ang pahayag sa:" + +#. 2pPyd +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3154909\n" +"help.text" +msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)" +msgstr "GUMAWA NG TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)" + +#. wyFqp +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3152933\n" +"help.text" +msgid "In other words, enter AUTO_INCREMENT into Auto-increment statement box." +msgstr "Sa madaling salita, ilagay ang AUTO_INCREMENT sa Auto-increment na pahayag kahon." + +#. cFjbY +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"hd_id3149765\n" +"help.text" +msgid "Query of generated values" +msgstr "Query ng mga nabuong halaga" + +#. EnHXJ +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"help.text" +msgid "Enter an SQL statement that returns the last auto-incremented value for the primary key data field. For example:" +msgstr "Maglagay ng SQL statement na nagbabalik ng huling awtomatikong nadagdag na halaga para sa field ng pangunahing key ng data. Halimbawa:" + +#. KdqAK +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3150769\n" +"help.text" +msgid "SELECT LAST_INSERT_D();" +msgstr "PUMILI LAST_INSERT_D();" + +#. UcUfT +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"hd_id3157892\n" +"help.text" +msgid "Use SQL92 naming constraints" +msgstr "Gumamit ng mga hadlang sa pagpapangalan ng SQL92" + +#. nvCRa +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3153368\n" +"help.text" +msgid "Only allows names that use characters that conform to the SQL92 naming constraints in the data source. All other characters are rejected. Each name must begin with a lower or upper case letter, or an underline ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, underlines, and numbers." +msgstr "Pinapayagan lamang ang mga pangalan na gumagamit ng mga character na sumusunod sa mga hadlang sa pagpapangalan ng SQL92 sa data source. Lahat ng iba pang mga character ay tinanggihan. Ang bawat pangalan ay dapat magsimula sa isang maliit o malaking titik, o isang salungguhit ( _ ). Ang natitirang mga character ay maaaring mga ASCII na titik, salungguhit, at numero." + +#. 9BNi4 +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"hd_id3154011\n" +"help.text" +msgid "Use Catalog for file-based databases" +msgstr "Gumamit ng Catalog para sa mga database na nakabatay sa file" + +#. BaWgu +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3148618\n" +"help.text" +msgid "Uses the current data source of the Catalog. This is useful when the ODBC data source is a database server. If the ODBC data source is a dBASE driver, leave this check box clear." +msgstr "Gumagamit ng kasalukuyang data source ng Catalog. Ito ay kapaki-pakinabang kapag ang ODBC data source ay isang database server. Kung ang data source ng ODBC ay dBASE driver, hayaang malinaw ang check box na ito." + +#. RBCN4 +#: 11030000.xhp +msgctxt "" +"11030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "dBASE" +msgstr "dBASE" + +#. BEsak +#: 11030000.xhp +msgctxt "" +"11030000.xhp\n" +"hd_id3153539\n" +"help.text" +msgid "dBASE" +msgstr "dBASE" + +#. EFxxW +#: 11030000.xhp +msgctxt "" +"11030000.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"help.text" +msgid "Specify the settings for a dBASE database." +msgstr "Tukuyin ang mga setting para sa isang dBASE database." + +#. bSnXm +#: 11030000.xhp +msgctxt "" +"11030000.xhp\n" +"par_id3151110\n" +"help.text" +msgid "To be able to define relations between tables, use JDBC or ODBC from within $[officename]." +msgstr "Upang matukoy ang mga ugnayan sa pagitan ng mga talahanayan, gamitin ang JDBC o ODBC mula sa loob ng $[officename]." + +#. irtxH +#: 11030000.xhp +msgctxt "" +"11030000.xhp\n" +"hd_id3149233\n" +"help.text" +msgid "Display inactive records" +msgstr "Ipakita ang mga hindi aktibong talaan" + +#. Y4AnV +#: 11030000.xhp +msgctxt "" +"11030000.xhp\n" +"par_id3153823\n" +"help.text" +msgid "Displays all the records in a file, including those marked as deleted. If you select this check box, you cannot delete records." +msgstr "Ipinapakita ang lahat ng mga tala sa isang file, kabilang ang mga minarkahan bilang tinanggal. Kung pipiliin mo ang check box na ito, hindi ka makakapagtanggal ng mga tala." + +#. 7vpRc +#: 11030000.xhp +msgctxt "" +"11030000.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"help.text" +msgid "In dBASE format, deleted records remain in the file." +msgstr "Sa dBASE format, ang mga tinanggal na tala ay mananatili sa file." + +#. ZYefW +#: 11030000.xhp +msgctxt "" +"11030000.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "To view any changes that you make to the database, close the connection to the database, and then reconnect the database." +msgstr "Upang tingnan ang anumang mga pagbabagong gagawin mo sa database, isara ang koneksyon sa database, at pagkatapos ay muling ikonekta ang database." + +#. 5LBSi +#: 11030000.xhp +msgctxt "" +"11030000.xhp\n" +"par_id0904200811094971\n" +"help.text" +msgid "Select the code conversion that you want to use to view the database in $[officename]. This does not affect the database." +msgstr "Piliin ang conversion ng code na gusto mong gamitin upang tingnan ang database sa $[officename]. Hindi ito nakakaapekto sa database." + +#. Gmun9 +#: 11030000.xhp +msgctxt "" +"11030000.xhp\n" +"hd_id3149047\n" +"help.text" +msgid "Indexes" +msgstr "Mga index" + +#. fxLDW +#: 11030000.xhp +msgctxt "" +"11030000.xhp\n" +"par_id3161656\n" +"help.text" +msgid "Opens the Indexes dialog, where you can organize the table indexes in the current dBASE database." +msgstr "Binubuksan ang Mga index dialog, kung saan maaari mong ayusin ang mga index ng talahanayan sa kasalukuyang database ng dBASE." + +#. vMA8w +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Indexes" +msgstr "Mga index" + +#. EP8y6 +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"hd_id3148983\n" +"help.text" +msgid "Indexes" +msgstr "Mga index" + +#. DmGsN +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"par_id3150247\n" +"help.text" +msgid "Lets you organize dBASE database indexes. An index allows you to access a database quickly, provided that you query the data in the selection that was defined through the index. When you design a table, you can define the indexes on the Indexes tab page." +msgstr "Hinahayaan kang ayusin ang mga index ng database ng dBASE. Binibigyang-daan ka ng isang index na ma-access ang isang database nang mabilis, sa kondisyon na i-query mo ang data sa pagpili na tinukoy sa pamamagitan ng index. Kapag nagdisenyo ka ng talahanayan, maaari mong tukuyin ang mga index sa Mga index pahina ng tab." + +#. Aj5Uz +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"hd_id3155339\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "mesa" + +#. bzzGv +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"par_id3152551\n" +"help.text" +msgid "Select the database table that you want to index." +msgstr "Piliin ang talahanayan ng database na gusto mong i-index." + +#. eyouE +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"hd_id3159233\n" +"help.text" +msgid "Table Indexes" +msgstr "Mga Index ng Talahanayan" + +#. hyCqp +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"help.text" +msgid "Lists the current indexes for the selected database table. To remove an index from the list, click the index, and then click the right arrow." +msgstr "Inililista ang kasalukuyang mga index para sa napiling talahanayan ng database. Upang mag-alis ng index sa listahan, i-click ang index, at pagkatapos ay i-click ang kanang arrow." + +#. scWXw +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"hd_id3148538\n" +"help.text" +msgid "Free Indexes" +msgstr "Libreng Index" + +#. mtGqS +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"par_id3151110\n" +"help.text" +msgid "Lists the available indexes that you can assign to a table. To assign an index to a selected table, click the left arrow icon. The left double arrow assigns all available indexes." +msgstr "Naglilista ng mga available na index na maaari mong italaga sa isang talahanayan. Upang magtalaga ng index sa isang napiling talahanayan, i-click ang kaliwang icon ng arrow. Ang kaliwang double arrow ay nagtatalaga ng lahat ng magagamit na mga index." + +#. U4FQh +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"hd_id3156152\n" +"help.text" +msgid "<" +msgstr "<" + +#. sxDJi +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"par_id3150984\n" +"help.text" +msgid "Moves the selected index to the Table Indexes list." +msgstr "Inilipat ang napiling index sa Mga Index ng Talahanayan listahan." + +#. FPRFh +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"hd_id3149416\n" +"help.text" +msgid "<<" +msgstr "<<" + +#. 45Vrm +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"par_id3145315\n" +"help.text" +msgid "Moves all of the free indexes to the Table Indexes list." +msgstr "Inilipat ang lahat ng libreng index sa Mga Index ng Talahanayan listahan." + +#. Ba8Z9 +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"hd_id3149579\n" +"help.text" +msgid ">" +msgstr ">" + +#. EP9GN +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"par_id3149795\n" +"help.text" +msgid "Moves the selected table indexes to the Free Indexes list." +msgstr "Inililipat ang mga napiling index ng talahanayan sa Libreng Index listahan." + +#. sAASQ +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"hd_id3155629\n" +"help.text" +msgid ">>" +msgstr ">>" + +#. t2gbA +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"par_id3151245\n" +"help.text" +msgid "Moves all of the table indexes to the Free Indexes list." +msgstr "Inilipat ang lahat ng mga index ng talahanayan sa Libreng Index listahan." + +#. LQcMC +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Execute SQL statement" +msgstr "Isagawa ang SQL statement" + +#. GDjji +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"bm_id3148983\n" +"help.text" +msgid "SQL; executing SQL statements (Base)databases; administration through SQL (Base)" +msgstr "SQL; nagpapatupad ng mga SQL statement (Base)mga database; pangangasiwa sa pamamagitan ng SQL (Base)" + +#. LhDmb +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"help.text" +msgid "Execute SQL statement" +msgstr "Isagawa ang SQL statement" + +#. BtQ2b +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"par_id3154288\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can enter an SQL command for administering a database." +msgstr "Nagbubukas ng dialog kung saan maaari kang maglagay ng SQL command para sa pangangasiwa ng database." + +#. jhBMm +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"par_id3147275\n" +"help.text" +msgid "You can only enter administration commands in this dialog, such as Grant, Create Table, or Drop Table, and not filter commands. The commands that you can enter depend on the data source, for example, dBASE can only run some of the SQL commands list here." +msgstr "Maaari ka lamang magpasok ng mga command ng administrasyon sa dialog na ito, tulad ng Grant, Create Table, o Drop Table, at hindi ang mga command na filter. Ang mga utos na maaari mong ipasok ay nakasalalay sa pinagmumulan ng data, halimbawa, ang dBASE ay maaari lamang magpatakbo ng ilan sa listahan ng mga SQL command dito." + +#. xvNDZ +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"par_id3154860\n" +"help.text" +msgid "To run an SQL query for filtering data in the database, use the Query Design View." +msgstr "Upang magpatakbo ng isang SQL query para sa pag-filter ng data sa database, gamitin ang View ng Disenyo ng Query ." + +#. Ck9G4 +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"hd_id3149514\n" +"help.text" +msgid "Command to execute" +msgstr "Utos na isagawa" + +#. BHLbE +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"par_id3147618\n" +"help.text" +msgid "Enter the SQL administration command that you want to run." +msgstr "Ipasok ang SQL administration command na gusto mong patakbuhin." + +#. 5DFEP +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"par_id3153087\n" +"help.text" +msgid "For example, for a \"Bibliography\" data source, you can enter the following SQL command:" +msgstr "Halimbawa, para sa pinagmumulan ng data na \"Bibliography,\" maaari mong ilagay ang sumusunod na SQL command:" + +#. XDWsR +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"par_id3145673\n" +"help.text" +msgid "SELECT \"Address\" FROM \"biblio\" \"biblio\"" +msgstr "PUMILI \"Address\" MULA SA \"biblio\" \"biblio\"" + +#. LjEvw +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"par_id3145611\n" +"help.text" +msgid "For more information on SQL commands, please consult the documentation that came with the database." +msgstr "Para sa higit pang impormasyon sa mga SQL command, mangyaring kumonsulta sa dokumentasyong kasama ng database." + +#. hdoAK +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"hd_id91652478785999\n" +"help.text" +msgid "Show output of \"select\" statements" +msgstr "Ipakita ang output ng \"piliin\" na mga pahayag" + +#. nB4gp +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"par_id281652481037143\n" +"help.text" +msgid "Show the result of the SQL SELECT command in the Output box." +msgstr "Ipakita ang resulta ng SQL SELECT command sa Output box." + +#. uaXF8 +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"hd_id3154071\n" +"help.text" +msgid "Execute" +msgstr "Ipatupad" + +#. 6UCdY +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"par_id3151210\n" +"help.text" +msgid "Runs the command that you entered in the Command to execute box." +msgstr "Pinapatakbo ang command na iyong inilagay sa Utos na isagawa kahon." + +#. BQmT9 +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"hd_id3156024\n" +"help.text" +msgid "Previous commands" +msgstr "Mga nakaraang utos" + +#. 8AWBX +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"par_id3149045\n" +"help.text" +msgid "Lists the previously executed SQL commands. To run a command again, click the command, and then click Execute." +msgstr "Naglilista ng mga dating naisagawang SQL command. Upang muling magpatakbo ng command, i-click ang command, at pagkatapos ay i-click Ipatupad ." + +#. AvXck +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"hd_id3154348\n" +"help.text" +msgid "Status" +msgstr "Katayuan" + +#. 7RS4e +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"par_id3151054\n" +"help.text" +msgid "Displays the status, including errors, of the SQL command that you ran." +msgstr "Ipinapakita ang status, kabilang ang mga error, ng SQL command na iyong pinatakbo." + +#. 8qcm5 +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"hd_id841652479655639\n" +"help.text" +msgid "Output" +msgstr "Output" + +#. pEFoq +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"par_id511652479714010\n" +"help.text" +msgid "Displays the results of the SQL command that you ran." +msgstr "Ipinapakita ang mga resulta ng SQL command na iyong pinatakbo." + +#. 93Xfs +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Filter" +msgstr "Filter ng Table" + +#. Cf9mg +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"hd_id3150702\n" +"help.text" +msgid "Table Filter" +msgstr "Filter ng talahanayan" + +#. NLCCV +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"par_id3149164\n" +"help.text" +msgid "Some databases track changes to each record by assigning version number to fields that are changed. This number is incremented by 1 each time the field is changed. Displays the internal version number of the record in the database table." +msgstr "Sinusubaybayan ng ilang database ang mga pagbabago sa bawat tala sa pamamagitan ng pagtatalaga ng numero ng bersyon sa mga field na binago. Ang numerong ito ay dinaragdagan ng 1 sa tuwing babaguhin ang field. Ipinapakita ang panloob na numero ng bersyon ng tala sa talahanayan ng database." + +#. hcVey +#: SortDown.xhp +msgctxt "" +"SortDown.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sort Descending" +msgstr "Pagbukud-bukurin Pababa" + +#. 6YKGF +#: SortDown.xhp +msgctxt "" +"SortDown.xhp\n" +"hd_id321724784357398\n" +"help.text" +msgid "Sort Descending" +msgstr "Pagbukud-bukurin Pababa" + +#. ERWph +#: SortDown.xhp +msgctxt "" +"SortDown.xhp\n" +"par_id271724784357400\n" +"help.text" +msgid "Sorts the entries in the detail view in descending order." +msgstr "Pinagbukud-bukod ang mga entry sa view ng detalye sa pababang pagkakasunud-sunod." + +#. xrrDs +#: SortUp.xhp +msgctxt "" +"SortUp.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sort Ascending" +msgstr "Pagbukud-bukurin Pataas" + +#. X9gG8 +#: SortUp.xhp +msgctxt "" +"SortUp.xhp\n" +"hd_id321724784357398\n" +"help.text" +msgid "Sort Ascending" +msgstr "Pagbukud-bukurin Pataas" + +#. qVmQJ +#: SortUp.xhp +msgctxt "" +"SortUp.xhp\n" +"par_id271724784357400\n" +"help.text" +msgid "Sorts the entries in the detail view in ascending order." +msgstr "Pinagbukud-bukod ang mga entry sa view ng detalye sa pataas na pagkakasunud-sunod." + +#. SaBHA +#: dabaadvprop.xhp +msgctxt "" +"dabaadvprop.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Advanced Properties" +msgstr "Mga Advanced na Property" + +#. xBcXZ +#: dabaadvprop.xhp +msgctxt "" +"dabaadvprop.xhp\n" +"par_idN10550\n" +"help.text" +msgid "Advanced Properties" +msgstr "Mga Advanced na Property" + +#. 5dCC5 +#: dabaadvprop.xhp +msgctxt "" +"dabaadvprop.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "Specifies advanced properties for the database." +msgstr "Tinutukoy ang mga advanced na katangian para sa database." + +#. FGvho +#: dabaadvprop.xhp +msgctxt "" +"dabaadvprop.xhp\n" +"par_id3998840\n" +"help.text" +msgid "In a database window, choose Edit - Database - Properties, click Advanced Properties tab" +msgstr "Sa isang window ng database, piliin I-edit - Database - Mga Katangian , i-click Mga Advanced na Property tab" + +#. ssTZY +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Special Settings" +msgstr "Mga Espesyal na Setting" + +#. pCkAh +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"bm_id81623155177507\n" +"help.text" +msgid "database;special settingsdatabase settings;SQL92 namingdatabase settings;keyword ASdatabase settings;outer join syntaxdatabase settings;special SELECT statementsdatabase settings;ODBC date/timedatabase settings;support primary keysdatabase settings;line endsdatabase settings;version columns" +msgstr "database;mga espesyal na settingmga setting ng database;SQL92 pagpapangalanmga setting ng database;keyword ASmga setting ng database; panlabas na join syntaxmga setting ng database;mga espesyal na SELECT statementmga setting ng database;petsa/oras ng ODBCmga setting ng database;suporta sa mga pangunahing keymga setting ng database;line ends mga setting ng database;mga column ng bersyon" + +#. vCApF +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Special Settings" +msgstr "Mga Espesyal na Setting" + +#. nv4Nn +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN10566\n" +"help.text" +msgid "Specifies the way you can work with data in a database." +msgstr "Tinutukoy ang paraan kung paano mo magagawa ang data sa isang database." + +#. nVTwF +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_id7679372\n" +"help.text" +msgid "In a database window, choose Edit - Database - Advanced Settings" +msgstr "Sa isang window ng database, piliin I-edit - Database - Mga Advanced na Setting" + +#. mEAfH +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_id4572283\n" +"help.text" +msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:" +msgstr "Ang pagkakaroon ng mga sumusunod na kontrol ay depende sa uri ng database:" + +#. 8pnWD +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN10590\n" +"help.text" +msgid "Use SQL92 naming constraints" +msgstr "Gumamit ng mga hadlang sa pagpapangalan ng SQL92" + +#. CZ3vk +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN10594\n" +"help.text" +msgid "Only allows characters that conform to the SQL92 naming convention in a name in a data source. All other characters are rejected. Each name must begin with a lowercase letter, an uppercase letter, or an underscore ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, numbers, and underscores." +msgstr "Pinapayagan lamang ang mga character na sumusunod sa SQL92 na kombensyon sa pagbibigay ng pangalan sa isang pangalan sa isang data source. Lahat ng iba pang mga character ay tinanggihan. Ang bawat pangalan ay dapat magsimula sa isang maliit na titik, isang malaking titik, o isang underscore ( _ ). Ang natitirang mga character ay maaaring mga ASCII na titik, numero, at underscore." + +#. UDWZ7 +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN1059E\n" +"help.text" +msgid "Append the table alias name in SELECT statements" +msgstr "Idagdag ang pangalan ng table alias sa mga SELECT statement" + +#. v2ZEZ +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105A2\n" +"help.text" +msgid "Appends the alias to the table name in SELECT statements." +msgstr "Idinaragdag ang alias sa pangalan ng talahanayan sa mga SELECT statement." + +#. wHaBn +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105907\n" +"help.text" +msgid "Use keyword AS before table alias names" +msgstr "Gumamit ng keyword AS bago ang mga pangalan ng alyas ng talahanayan" + +#. xEpbm +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105947\n" +"help.text" +msgid "Some databases use the keyword \"AS\" between a name and its alias, while other databases use a whitespace. Enable this option to insert AS before the alias." +msgstr "Ang ilang mga database ay gumagamit ng keyword na \"AS\" sa pagitan ng isang pangalan at alyas nito, habang ang ibang mga database ay gumagamit ng isang whitespace. Paganahin ang opsyong ito upang ipasok ang AS bago ang alias." + +#. 6kz2C +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105A5\n" +"help.text" +msgid "Use Outer Join syntax '{OJ }'" +msgstr "Gamitin ang Outer Join syntax na '{OJ }'" + +#. 9PDve +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105A9\n" +"help.text" +msgid "Use escape sequences for outer joins. The syntax for this escape sequence is {oj outer-join}" +msgstr "Gumamit ng mga escape sequence para sa mga panlabas na pagsasama. Ang syntax para sa escape sequence na ito ay {oj outer-join}" + +#. xahKj +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105BE\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Halimbawa:" + +#. 8rHyA +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105C1\n" +"help.text" +msgid "select Article.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR}" +msgstr "piliin ang Artikulo.* mula sa {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR}" + +#. yARgJ +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105C4\n" +"help.text" +msgid "Ignore the privileges from the database driver" +msgstr "Huwag pansinin ang mga pribilehiyo mula sa driver ng database" + +#. GoiGX +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105C8\n" +"help.text" +msgid "Ignores access privileges that are provided by the database driver." +msgstr "Binabalewala ang mga pribilehiyo sa pag-access na ibinibigay ng driver ng database." + +#. CcsGn +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105CB\n" +"help.text" +msgid "Replace named parameters with ?" +msgstr "Palitan ang pinangalanang mga parameter ng ?" + +#. finzM +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105CF\n" +"help.text" +msgid "Replaces named parameters in a data source with a question mark (?)." +msgstr "Pinapalitan ang mga pinangalanang parameter sa isang data source ng tandang pananong (?)." + +#. LypD3 +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105D2\n" +"help.text" +msgid "Display version columns (when available)" +msgstr "Ipakita ang mga column ng bersyon (kapag available)" + +#. gJR4a +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105D6\n" +"help.text" +msgid "Some databases assign version numbers to fields to track changes to records. The version number of a field is incremented by one each time the contents of the field are changed. Displays the internal version number of the record in the database table." +msgstr "Ang ilang mga database ay nagtatalaga ng mga numero ng bersyon sa mga field upang subaybayan ang mga pagbabago sa mga talaan. Ang numero ng bersyon ng isang field ay dinaragdagan ng isa sa bawat oras na ang mga nilalaman ng field ay binago. Ipinapakita ang panloob na numero ng bersyon ng talaan sa talahanayan ng database." + +#. HLoGa +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105FA\n" +"help.text" +msgid "Use the catalog name in SELECT statements" +msgstr "Gamitin ang pangalan ng catalog sa mga SELECT statement" + +#. uqBBN +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105FE\n" +"help.text" +msgid "Uses the current data source of the catalog. This option is useful when the ODBC data source is a database server. Do not select this option if the ODBC data source is a dBASE driver." +msgstr "Gumagamit ng kasalukuyang data source ng catalog. Ang pagpipiliang ito ay kapaki-pakinabang kapag ang ODBC data source ay isang database server. Huwag piliin ang opsyong ito kung ang data source ng ODBC ay dBASE driver." + +#. uTnnA +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN10613\n" +"help.text" +msgid "Use the schema name in SELECT statements" +msgstr "Gamitin ang pangalan ng schema sa mga SELECT statement" + +#. EVDZk +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN10617\n" +"help.text" +msgid "Allows you to use the schema name in SELECT statements." +msgstr "Binibigyang-daan kang gamitin ang pangalan ng schema sa mga SELECT statement." + +#. JgvBE +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN1061A\n" +"help.text" +msgid "Create index with ASC or DESC statement" +msgstr "Gumawa ng index na may ASC o DESC statement" + +#. BgkNz +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN1061E\n" +"help.text" +msgid "Creates an index with ASC or DESC statements." +msgstr "Gumagawa ng index na may mga ASC o DESC na pahayag." + +#. NbAt4 +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"hd_id3534958\n" +"help.text" +msgid "End text lines with CR + LF" +msgstr "Tapusin ang mga linya ng text gamit ang CR + LF" + +#. NKKsC +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_id6151921\n" +"help.text" +msgid "Select to use the CR + LF code pair to end every text line (preferred for DOS and Windows operating systems)." +msgstr "Piliin upang gamitin ang pares ng CR + LF code upang tapusin ang bawat linya ng teksto (ginustong para sa mga operating system ng DOS at Windows)." + +#. T9wrt +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"hd_id0909200811170166\n" +"help.text" +msgid "Ignore currency field information" +msgstr "Huwag pansinin ang impormasyon ng field ng pera" + +#. MWpZD +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_id0909200811170221\n" +"help.text" +msgid "Only for Oracle JDBC connections. When enabled it specifies that no column is treated as a currency field. The field type returned from the database driver is discarded." +msgstr "Para lamang sa mga koneksyon sa Oracle JDBC. Kapag pinagana, tinutukoy nito na walang column ang ituturing na field ng currency. Ang uri ng field na ibinalik mula sa driver ng database ay itatapon." + +#. X2cuQ +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"hd_id1101718\n" +"help.text" +msgid "Form data input checks for required fields" +msgstr "Form ng data input check para sa mga kinakailangang field" + +#. 8FD9D +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_id3783989\n" +"help.text" +msgid "When you enter a new record or update an existing record in a form, and you leave a field empty which is bound to a database column which requires input, then you will see a message complaining about the empty field." +msgstr "Kapag nagpasok ka ng isang bagong tala o nag-update ng isang umiiral na tala sa isang form, at nag-iwan ka ng isang field na walang laman na nakatali sa isang column ng database na nangangailangan ng input, pagkatapos ay makakakita ka ng isang mensahe na nagrereklamo tungkol sa walang laman na field." + +#. LPJKD +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_id6684163\n" +"help.text" +msgid "If this control box is not enabled, then the forms in the current database will not be checked for required fields." +msgstr "Kung hindi pinagana ang control box na ito, ang mga form sa kasalukuyang database ay hindi susuriin para sa mga kinakailangang field." + +#. fZAwm +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_id3837397\n" +"help.text" +msgid "The control box is available for all data source types which support write access to their data. The control box does not exist for spreadsheets, text, csv, and the various read-only address books." +msgstr "Available ang control box para sa lahat ng uri ng data source na sumusuporta sa write access sa kanilang data. Ang control box ay hindi umiiral para sa mga spreadsheet, text, csv, at iba't ibang read-only na address book." + +#. ykjaM +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"hd_id040920092139524\n" +"help.text" +msgid "Use ODBC conformant date/time literals" +msgstr "Gumamit ng ODBC conformant date/time literals" + +#. AFvyx +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_id040920092139526\n" +"help.text" +msgid "Use date/time literals that conform to ODBC standard." +msgstr "Gumamit ng mga literal ng petsa/oras na umaayon sa pamantayan ng ODBC." + +#. 9PTAJ +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"hd_id04092009442139524\n" +"help.text" +msgid "Supports primary keys" +msgstr "Sinusuportahan ang mga pangunahing key" + +#. BVmAU +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_id04096620092139526\n" +"help.text" +msgid "Enable to overrule Base's heuristics used to detect whether the database supports primary keys." +msgstr "I-enable na i-overrule ang heuristics ng Base na ginamit upang makita kung sinusuportahan ng database ang mga pangunahing key." + +#. WCkDd +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_id66841631\n" +"help.text" +msgid "When connecting to a database using a generic API like ODBC, JDBC, or ADO, Base currently applies heuristics to determine whether this database supports primary keys. None of those APIs has dedicated support to retrieve this information." +msgstr "Kapag kumokonekta sa isang database gamit ang isang generic na API tulad ng ODBC, JDBC, o ADO, kasalukuyang inilalapat ng Base ang heuristics upang matukoy kung sinusuportahan ng database na ito ang mga pangunahing key. Wala sa mga API na iyon ang naglaan ng suporta para makuha ang impormasyong ito." + +#. U5ssy +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_id66841632\n" +"help.text" +msgid "The heuristics sometimes fails. This tri-state check box by default is set to the undetermined state, which means \"apply the heuristics\". If the check box is enabled, primary key support is assumed. If the check box is disabled, no primary key support is assumed." +msgstr "Ang heuristic kung minsan ay nabigo. Ang tri-state na check box na ito bilang default ay nakatakda sa hindi natukoy na estado, na nangangahulugang \"ilapat ang heuristic.\" Kung ang check box ay pinagana, ang pangunahing key na suporta ay ipinapalagay. Kung ang check box ay hindi pinagana, walang pangunahing key na suporta ang ipinapalagay." + +#. vdH4q +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_id66841633\n" +"help.text" +msgid "Note that if this option is just for overruling the heuristics. If you enable the check box for a database which actually does not support primary keys, you will see some errors." +msgstr "Tandaan na kung ang opsyong ito ay para lamang sa pag-overruling sa heuristics. Kung pinagana mo ang check box para sa isang database na talagang hindi sumusuporta sa mga pangunahing key, makakakita ka ng ilang mga error." + +#. SbhkD +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"hd_id621632736570505\n" +"help.text" +msgid "Respect the result set type from the database driver" +msgstr "Igalang ang uri ng set ng resulta mula sa driver ng database" + +#. SVZHu +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_id641632755407673\n" +"help.text" +msgid "Use the database driver different scroll capabilities of a result set. Refer to ResultSetType Constant Group" +msgstr "Gamitin ang database driver ng iba't ibang kakayahan sa pag-scroll ng isang set ng resulta. Sumangguni sa ResultSetType Constant Group" + +#. BzVqp +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN10621\n" +"help.text" +msgid "Comparison of Boolean values" +msgstr "Paghahambing ng mga halaga ng Boolean" + +#. rgzfK +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN10625\n" +"help.text" +msgid "Select the type of Boolean comparison that you want to use." +msgstr "Piliin ang uri ng Boolean na paghahambing na gusto mong gamitin." + +#. CAkyk +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"hd_id421632739992940\n" +"help.text" +msgid "Rows to scan columns types" +msgstr "Mga row para i-scan ang mga uri ng column" + +#. nC3qS +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_id541632740596622\n" +"help.text" +msgid "Select the number of rows to let the driver detect the data type." +msgstr "Piliin ang bilang ng mga hilera upang hayaan ang driver na matukoy ang uri ng data." + +#. EYaFK +#: dabaadvpropgen.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropgen.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Generated Values" +msgstr "Binuo ng mga Halaga" + +#. kGZBa +#: dabaadvpropgen.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropgen.xhp\n" +"bm_id521623154765032\n" +"help.text" +msgid "database advanced properties;autoincrement values database advanced properties;automatic generated values database advanced properties;retrieve generated values database advanced properties;query generated values" +msgstr "mga advanced na property sa database; mga value ng autoincrement mga advanced na property sa database; mga awtomatikong nabuong value mga advanced na property sa database; kunin ang mga nabuong value mga advanced na property sa database; nabuo ang query mga halaga" + +#. kqFCk +#: dabaadvpropgen.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropgen.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "Generated Values" +msgstr "Binuo ng mga Halaga" + +#. x7uc3 +#: dabaadvpropgen.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropgen.xhp\n" +"par_idN10563\n" +"help.text" +msgid "Specifies the options for automatically generated values for new data records." +msgstr "Tinutukoy ang mga opsyon para sa awtomatikong nabuong mga halaga para sa mga bagong talaan ng data." + +#. Dpncz +#: dabaadvpropgen.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropgen.xhp\n" +"par_id7684560\n" +"help.text" +msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:" +msgstr "Ang pagkakaroon ng mga sumusunod na kontrol ay depende sa uri ng database:" + +#. moLhP +#: dabaadvpropgen.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropgen.xhp\n" +"par_idN1058C\n" +"help.text" +msgid "Retrieve generated values" +msgstr "Kunin ang mga nabuong halaga" + +#. KGEf3 +#: dabaadvpropgen.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropgen.xhp\n" +"par_idN10590\n" +"help.text" +msgid "Enables $[officename] support for auto-incremented data fields in the current ODBC or JDBC data source. Select this option if the auto-increment feature in the SDBCX layer of the database is not supported. In general, the auto-increment is selected for the primary key field." +msgstr "Pinapagana ang suporta ng $[officename] para sa mga field ng awtomatikong nadagdag na data sa kasalukuyang pinagmumulan ng data ng ODBC o JDBC. Piliin ang opsyong ito kung ang tampok na auto-increment sa layer ng SDBCX ng database ay hindi suportado. Sa pangkalahatan, ang auto-increment ay pinili para sa field ng pangunahing key." + +#. x4VQL +#: dabaadvpropgen.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropgen.xhp\n" +"par_idN10593\n" +"help.text" +msgid "Auto-increment statement" +msgstr "Auto-increment na pahayag" + +#. Hskow +#: dabaadvpropgen.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropgen.xhp\n" +"par_idN10597\n" +"help.text" +msgid "Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field. For example, the following MySQL statement used the AUTO_INCREMENT statement to increase the \"id\" field each time the statement creates a data field:" +msgstr "Ilagay ang SQL command specifier na nagtuturo sa data source na awtomatikong dagdagan ang isang tinukoy na Integer data field. Halimbawa, ang sumusunod na MySQL statement ay gumamit ng AUTO_INCREMENT na pahayag upang dagdagan ang \"id\" na field sa bawat oras na ang pahayag ay lumilikha ng isang field ng data:" + +#. Vi6CV +#: dabaadvpropgen.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropgen.xhp\n" +"par_idN105A0\n" +"help.text" +msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)" +msgstr "GUMAWA NG TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)" + +#. rDQtm +#: dabaadvpropgen.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropgen.xhp\n" +"par_idN10634\n" +"help.text" +msgid "For this example, you must enter AUTO_INCREMENT into the Auto-increment statement box." +msgstr "Para sa halimbawang ito, dapat mong ipasok ang AUTO_INCREMENT sa Auto-increment na pahayag kahon." + +#. GSfGJ +#: dabaadvpropgen.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropgen.xhp\n" +"par_idN105AA\n" +"help.text" +msgid "Query of generated values" +msgstr "Query ng mga nabuong halaga" + +#. gCRhF +#: dabaadvpropgen.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropgen.xhp\n" +"par_idN10645\n" +"help.text" +msgid "Enter an SQL statement that returns the last auto-incremented value for the primary key data field. For example:" +msgstr "Maglagay ng SQL statement na nagbabalik ng huling awtomatikong nadagdag na halaga para sa field ng pangunahing key ng data. Halimbawa:" + +#. BzyHv +#: dabaadvpropgen.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropgen.xhp\n" +"par_idN105B1\n" +"help.text" +msgid "SELECT LAST_INSERT_D();" +msgstr "PUMILI LAST_INSERT_D();" + +#. xUFRA +#: dabadoc.xhp +msgctxt "" +"dabadoc.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Database File" +msgstr "File ng Database" + +#. STdE4 +#: dabadoc.xhp +msgctxt "" +"dabadoc.xhp\n" +"par_idN10544\n" +"help.text" +msgid "Database File" +msgstr "File ng Database" + +#. XWsT6 +#: dabadoc.xhp +msgctxt "" +"dabadoc.xhp\n" +"par_idN10554\n" +"help.text" +msgid "The database file window organizes the tables, views, queries, and reports of a database in %PRODUCTNAME." +msgstr "Inaayos ng window ng database file ang mga talahanayan, view, query, at ulat ng isang database sa %PRODUCTNAME." + +#. 3KEBA +#: dabadoc.xhp +msgctxt "" +"dabadoc.xhp\n" +"par_idN105B7\n" +"help.text" +msgid "Working with databases in %PRODUCTNAME" +msgstr "Paggawa gamit ang mga database sa %PRODUCTNAME" + +#. ptEgp +#: dabaprop.xhp +msgctxt "" +"dabaprop.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Database Properties" +msgstr "Mga Katangian ng Database" + +#. ZqWEp +#: dabaprop.xhp +msgctxt "" +"dabaprop.xhp\n" +"par_idN10550\n" +"help.text" +msgid "Database Properties" +msgstr "Mga Katangian ng Database" + +#. J8CiZ +#: dabaprop.xhp +msgctxt "" +"dabaprop.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "Specifies the properties of a database." +msgstr "Tinutukoy ang mga katangian ng isang database." + +#. GkxKK +#: dabaprop.xhp +msgctxt "" +"dabaprop.xhp\n" +"par_id1322977\n" +"help.text" +msgid "In a database window, choose Edit - Database - Properties" +msgstr "Sa isang window ng database, piliin I-edit - Database - Mga Katangian" + +#. X569b +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Additional Settings" +msgstr "Mga Karagdagang Setting" + +#. eYNbJ +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "Additional Settings" +msgstr "Mga Karagdagang Setting" + +#. aQVe4 +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "Specifies additional options for a data source." +msgstr "Tinutukoy ang mga karagdagang opsyon para sa isang data source." + +#. VDVT6 +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_id4641865\n" +"help.text" +msgid "In a database window, choose Edit - Database - Properties, click Additional Settings tab" +msgstr "Sa isang window ng database, piliin I-edit - Database - Mga Katangian , i-click Mga Karagdagang Setting tab" + +#. jRxSF +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:" +msgstr "Ang pagkakaroon ng mga sumusunod na kontrol ay depende sa uri ng database:" + +#. GXZC2 +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10575\n" +"help.text" +msgid "Host name" +msgstr "Pangalan ng host" + +#. X6fnx +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN105D7\n" +"help.text" +msgid "Enter the host name of the server that contains the database, for example ldap.server.com." +msgstr "Ilagay ang host name ng server na naglalaman ng database, halimbawa ldap.server.com." + +#. rp55d +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10579\n" +"help.text" +msgid "Port number" +msgstr "Numero ng port" + +#. RQEQ4 +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN105F6\n" +"help.text" +msgid "Enter the port number for the server that hosts the database." +msgstr "Ipasok ang numero ng port para sa server na nagho-host ng database." + +#. PP95C +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN1057D\n" +"help.text" +msgid "MySQL JDBC driver class" +msgstr "Ang klase ng driver ng MySQL JDBC" + +#. 2nqZZ +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10615\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of the JDBC driver for the MySQL database." +msgstr "Ilagay ang pangalan ng JDBC driver para sa MySQL database." + +#. evMXj +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10581\n" +"help.text" +msgid "Character set" +msgstr "set ng character" + +#. hbyg9 +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10634\n" +"help.text" +msgid "Select the character set that you want to use to view the database in $[officename]. This setting does not affect the database. To use the default character set of your operating system, select \"System\"." +msgstr "Piliin ang set ng character na gusto mong gamitin upang tingnan ang database sa $[officename]. Ang setting na ito ay hindi nakakaapekto sa database. Upang gamitin ang default na set ng character ng iyong operating system, piliin ang \"System\"." + +#. zvk8A +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10651\n" +"help.text" +msgid "Text and dBASE databases are restricted to character sets with a fixed-size character length, where all characters are encoded with the same number of bytes." +msgstr "Ang mga text at dBASE database ay limitado sa mga set ng character na may nakapirming laki ng haba ng character, kung saan ang lahat ng mga character ay naka-encode na may parehong bilang ng mga byte." + +#. VoZcz +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10585\n" +"help.text" +msgid "Oracle JDBC driver class" +msgstr "Oracle JDBC driver class" + +#. 7eLFU +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10653\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of the JDBC driver for the Oracle database." +msgstr "Ipasok ang pangalan ng driver ng JDBC para sa database ng Oracle." + +#. 5KbCC +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10589\n" +"help.text" +msgid "Driver settings" +msgstr "Mga setting ng driver" + +#. tEiQb +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10672\n" +"help.text" +msgid "Specify additional driver options." +msgstr "Tukuyin ang mga karagdagang opsyon sa driver." + +#. rh98b +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN1058D\n" +"help.text" +msgid "Use catalog for file-based databases" +msgstr "Gumamit ng catalog para sa mga database na nakabatay sa file" + +#. TipDh +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10691\n" +"help.text" +msgid "Uses the current data source of the catalog. This option is useful when the ODBC data source is a database server. Do not select this option if the ODBC data source is a dBASE driver." +msgstr "Gumagamit ng kasalukuyang data source ng catalog. Ang pagpipiliang ito ay kapaki-pakinabang kapag ang ODBC data source ay isang database server. Huwag piliin ang opsyong ito kung ang data source ng ODBC ay dBASE driver." + +#. d3PBB +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10591\n" +"help.text" +msgid "Base DN" +msgstr "Base DN" + +#. UYaFM +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN106B0\n" +"help.text" +msgid "Enter the starting point to search the LDAP database, for example, dc=com." +msgstr "Ipasok ang panimulang punto upang maghanap sa database ng LDAP, halimbawa, dc=com." + +#. bvx2A +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10595\n" +"help.text" +msgid "Maximum number of records" +msgstr "Pinakamataas na bilang ng mga tala" + +#. AUVCH +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN106F3\n" +"help.text" +msgid "Enter the maximum number of records that you want to load when you access the LDAP server." +msgstr "Ilagay ang maximum na bilang ng mga tala na gusto mong i-load kapag na-access mo ang LDAP server." + +#. K5mtr +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10599\n" +"help.text" +msgid "Display deleted records as well" +msgstr "Ipakita din ang mga tinanggal na tala" + +#. GENGU +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10700\n" +"help.text" +msgid "Displays all the records in a file, including those marked as deleted. If you select this check box, you cannot delete records." +msgstr "Ipinapakita ang lahat ng mga tala sa isang file, kabilang ang mga minarkahan bilang tinanggal. Kung pipiliin mo ang check box na ito, hindi ka makakapagtanggal ng mga tala." + +#. RAmgF +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10715\n" +"help.text" +msgid "In dBASE format, deleted records remain in the file." +msgstr "Sa dBASE format, ang mga tinanggal na tala ay mananatili sa file." + +#. yPXvG +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10718\n" +"help.text" +msgid "To view changes that you make to the database, close the connection to the database, and then reconnect to the database." +msgstr "Upang tingnan ang mga pagbabagong ginawa mo sa database, isara ang koneksyon sa database, at pagkatapos ay muling kumonekta sa database." + +#. 9EL3T +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN1059D\n" +"help.text" +msgid "Indexes" +msgstr "Mga index" + +#. EuWB8 +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10725\n" +"help.text" +msgid "Opens the Indexes dialog, where you can organize the table indexes in the current dBASE database." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng Mga Index, kung saan maaari mong ayusin ang mga index ng talahanayan sa kasalukuyang database ng dBASE." + +#. zGqEv +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN105B9\n" +"help.text" +msgid "Text contains headers" +msgstr "Ang teksto ay naglalaman ng mga header" + +#. RVLEb +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN107B0\n" +"help.text" +msgid "Select this check box if the first line of the text file contains field names." +msgstr "Piliin ang check box na ito kung ang unang linya ng text file ay naglalaman ng mga pangalan ng field." + +#. FujFi +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN105BD\n" +"help.text" +msgid "Field separator" +msgstr "Field separator" + +#. f85dT +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN107CF\n" +"help.text" +msgid "Enter or select the character that separates data fields in the text file." +msgstr "Ipasok o piliin ang character na naghihiwalay sa mga field ng data sa text file." + +#. 2GiWs +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN105C1\n" +"help.text" +msgid "Text separator" +msgstr "Text separator" + +#. f9igV +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN107DC\n" +"help.text" +msgid "Enter or select the character that identifies a text field in the text file. You cannot use the same character as the field separator." +msgstr "Ipasok o piliin ang character na tumutukoy sa isang text field sa text file. Hindi mo maaaring gamitin ang parehong character bilang field separator." + +#. nPoAN +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN105C5\n" +"help.text" +msgid "Decimal separator" +msgstr "Decimal separator" + +#. zz9uf +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN107E9\n" +"help.text" +msgid "Enter or select the character that is used as a decimal separator in the text file, for example, a period (0.5) or a comma (0,5)." +msgstr "Ilagay o piliin ang character na ginagamit bilang isang decimal separator sa text file, halimbawa, isang tuldok (0.5) o isang kuwit (0,5)." + +#. pxpUk +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN105C9\n" +"help.text" +msgid "Thousands separator" +msgstr "Libo-libong separator" + +#. Z66yU +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN107F6\n" +"help.text" +msgid "Enter or select the character that is used as a thousands separator in the text file, for example a comma (1,000), or a period (1.000)." +msgstr "Ilagay o piliin ang character na ginagamit bilang isang thousands separator sa text file, halimbawa isang kuwit (1,000), o isang tuldok (1.000)." + +#. zF6Wc +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN105CD\n" +"help.text" +msgid "File extension" +msgstr "Extension ng file" + +#. 4UxAN +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10803\n" +"help.text" +msgid "Select the format for the text file. The extension that you select affects some of the default settings in this dialog." +msgstr "Piliin ang format para sa text file. Ang extension na pipiliin mo ay nakakaapekto sa ilan sa mga default na setting sa dialog na ito." + +#. KEi9S +#: dabapropcon.xhp +msgctxt "" +"dabapropcon.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Connection Type Wizard" +msgstr "Wizard ng Uri ng Koneksyon" + +#. tR5Cs +#: dabapropcon.xhp +msgctxt "" +"dabapropcon.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "Connection Type Wizard" +msgstr "Wizard ng Uri ng Koneksyon" + +#. cnXMD +#: dabapropcon.xhp +msgctxt "" +"dabapropcon.xhp\n" +"par_idN10551\n" +"help.text" +msgid "Changes the type of connection for the current database." +msgstr "Binabago ang uri ng koneksyon para sa kasalukuyang database." + +#. UGEKg +#: dabapropcon.xhp +msgctxt "" +"dabapropcon.xhp\n" +"par_id9003875\n" +"help.text" +msgid "In a database window, choose Edit - Database - Connection Type" +msgstr "Sa isang window ng database, piliin I-edit - Database - Uri ng Koneksyon" + +#. nwRC4 +#: dabapropcon.xhp +msgctxt "" +"dabapropcon.xhp\n" +"par_idN10569\n" +"help.text" +msgid "The Connection Type Wizard consists of three pages. You cannot transfer all settings from one database type to another." +msgstr "Ang Connection Type Wizard ay binubuo ng tatlong pahina. Hindi mo maaaring ilipat ang lahat ng mga setting mula sa isang uri ng database patungo sa isa pa." + +#. htEBY +#: dabapropcon.xhp +msgctxt "" +"dabapropcon.xhp\n" +"par_idN1056C\n" +"help.text" +msgid "For example, you can use the wizard to open a database file that is in a format that is usually not recognized by an installed database." +msgstr "Halimbawa, maaari mong gamitin ang wizard upang buksan ang isang database file na nasa format na karaniwang hindi kinikilala ng isang naka-install na database." + +#. GLS4A +#: dabapropcon.xhp +msgctxt "" +"dabapropcon.xhp\n" +"par_idN1056F\n" +"help.text" +msgid "Database type" +msgstr "Uri ng database" + +#. TAPYr +#: dabapropcon.xhp +msgctxt "" +"dabapropcon.xhp\n" +"par_idN10573\n" +"help.text" +msgid "Select the type of database that you want to connect to." +msgstr "Piliin ang uri ng database na gusto mong kumonekta." + +#. pr7Ss +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Advanced Properties" +msgstr "Mga Advanced na Property" + +#. eFAEi +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "Advanced Properties" +msgstr "Mga Advanced na Property" + +#. u6Nh4 +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "Specifies some options for a database." +msgstr "Tinutukoy ang ilang mga opsyon para sa isang database." + +#. BGBSR +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_id4513992\n" +"help.text" +msgid "In a database window, choose Edit - Database - Properties, click Advanced Properties tab" +msgstr "Sa isang window ng database, piliin I-edit - Database - Mga Katangian , i-click Mga Advanced na Property tab" + +#. VRoAF +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:" +msgstr "Ang pagkakaroon ng mga sumusunod na kontrol ay depende sa uri ng database:" + +#. BBQPA +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN10575\n" +"help.text" +msgid "Path to dBASE files" +msgstr "Path sa mga dBASE file" + +#. QKfDa +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN10579\n" +"help.text" +msgid "Enter the path to the directory that contains the dBASE files." +msgstr "Ipasok ang path sa direktoryo na naglalaman ng mga dBASE file." + +#. L6KhU +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN1057C\n" +"help.text" +msgid "Ensure that the *.dbf file name extension of the dBASE files is lowercase." +msgstr "Tiyakin na ang *.dbf file name extension ng dBASE file ay lowercase." + +#. 3FEHH +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN10591\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Mag-browse" + +#. hERNG +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN10595\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can select a file or a directory." +msgstr "Nagbubukas ng dialog kung saan maaari kang pumili ng file o direktoryo." + +#. ASumy +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105AA\n" +"help.text" +msgid "Test Connection" +msgstr "Subukan ang Koneksyon" + +#. pvebP +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105AE\n" +"help.text" +msgid "Tests the database connection with the current settings." +msgstr "Sinusubukan ang koneksyon sa database gamit ang kasalukuyang mga setting." + +#. avxGq +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105B1\n" +"help.text" +msgid "Path to the text files" +msgstr "Path sa mga text file" + +#. zC6Zp +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105B5\n" +"help.text" +msgid "Enter the path to the folder of the text files." +msgstr "Ipasok ang path sa folder ng mga text file." + +#. BbvJR +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105B8\n" +"help.text" +msgid "Path to the spreadsheet document" +msgstr "Path sa dokumento ng spreadsheet" + +#. 7uZBe +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105BC\n" +"help.text" +msgid "Enter the path to the spreadsheet document that you want to use as a database." +msgstr "Ilagay ang path sa spreadsheet na dokumento na gusto mong gamitin bilang database." + +#. sHbo7 +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105BF\n" +"help.text" +msgid "Name of the ODBC data source on your system" +msgstr "Pangalan ng data source ng ODBC sa iyong system" + +#. oEcfz +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105C3\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of the ODBC data source." +msgstr "Ilagay ang pangalan ng ODBC data source." + +#. GNzhk +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105C6\n" +"help.text" +msgid "User name" +msgstr "User name" + +#. SiH7S +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105CA\n" +"help.text" +msgid "Enter the user name that is required to access the database." +msgstr "Ipasok ang user name na kinakailangan upang ma-access ang database." + +#. YDXqp +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105CD\n" +"help.text" +msgid "Password required" +msgstr "Kinakailangan ang password" + +#. Az64m +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105D1\n" +"help.text" +msgid "If checked, the user will be asked to enter the password that is required to access the database." +msgstr "Kung nasuri, hihilingin sa user na ipasok ang password na kinakailangan upang ma-access ang database." + +#. pQT6Z +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"hd_id7806329\n" +"help.text" +msgid "Name of the database" +msgstr "Pangalan ng database" + +#. HAijN +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_id5589159\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of the database." +msgstr "Ipasok ang pangalan ng database." + +#. 8Bxuy +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105D4\n" +"help.text" +msgid "Name of the MySQL database" +msgstr "Pangalan ng MySQL database" + +#. e9p3M +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105D8\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of the MySQL database that you want to use as a data source." +msgstr "Ilagay ang pangalan ng MySQL database na gusto mong gamitin bilang data source." + +#. UECFe +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105DB\n" +"help.text" +msgid "Name of the Oracle database" +msgstr "Pangalan ng database ng Oracle" + +#. dd99x +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105DF\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of the Oracle database that you want to use as a data source." +msgstr "Ilagay ang pangalan ng Oracle database na gusto mong gamitin bilang data source." + +#. dzDEB +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105E9\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Access database file" +msgstr "Microsoft Access database file" + +#. p9EGJ +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105ED\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of the Microsoft Access database file that you want to use as a data source." +msgstr "Ilagay ang pangalan ng Microsoft Access database file na gusto mong gamitin bilang data source." + +#. s7mEP +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105F0\n" +"help.text" +msgid "Host name" +msgstr "Pangalan ng host" + +#. WpRBM +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105F4\n" +"help.text" +msgid "Enter the host name for the LDAP data source." +msgstr "Ilagay ang host name para sa LDAP data source." + +#. NsdZh +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105F7\n" +"help.text" +msgid "Data source URL" +msgstr "URL ng data source" + +#. kB6vt +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105FB\n" +"help.text" +msgid "Enter the location of the JDBC data source as a URL." +msgstr "Ilagay ang lokasyon ng JDBC data source bilang isang URL." + +#. 2qqXH +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105FE\n" +"help.text" +msgid "JDBC driver class" +msgstr "klase ng driver ng JDBC" + +#. 4kGAN +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN10602\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of the JDBC driver class that connects to the data source." +msgstr "Ilagay ang pangalan ng klase ng driver ng JDBC na kumokonekta sa data source." + +#. uprKx +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN10605\n" +"help.text" +msgid "Test Class" +msgstr "Test Class" + +#. SL9De +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN10609\n" +"help.text" +msgid "Tests the database connection through the JDBC driver class." +msgstr "Sinusuri ang koneksyon sa database sa pamamagitan ng klase ng driver ng JDBC." + +#. LXtcL +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN10613\n" +"help.text" +msgid "Choose a database" +msgstr "Pumili ng database" + +#. QNz26 +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN10617\n" +"help.text" +msgid "Select a database from the list or click Create to create a new database." +msgstr "Pumili ng database mula sa listahan o i-click Lumikha upang lumikha ng bagong database." + +#. BhD6X +#: dabawiz00.xhp +msgctxt "" +"dabawiz00.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Database Wizard" +msgstr "Database Wizard" + +#. EYvAh +#: dabawiz00.xhp +msgctxt "" +"dabawiz00.xhp\n" +"bm_id2026429\n" +"help.text" +msgid "wizards;databases (Base)Database Wizard (Base)databases; formats (Base)MySQL databases (Base)MariaDB databases (Base)dBASE; database settings (Base)jdbc; database settings (Base)odbc; database settings (Base)Firebird; database settings (Base)PostgreSQL; database settings (Base)spreadsheets;as databases (Base)" +msgstr "mga wizard;mga database (Base)Database Wizard (Base)mga database; mga format (Base)MySQL database (Base)MariaDB database (Base)dBASE; mga setting ng database (Base)jdbc; mga setting ng database (Base)odbc; mga setting ng database (Base)Firebird; mga setting ng database (Base)PostgreSQL; mga setting ng database (Base)spreadsheet;bilang mga database (Base)" + +#. 5pnX6 +#: dabawiz00.xhp +msgctxt "" +"dabawiz00.xhp\n" +"par_idN105B4\n" +"help.text" +msgid "Database Wizard" +msgstr "Database Wizard" + +#. 4L7fe +#: dabawiz00.xhp +msgctxt "" +"dabawiz00.xhp\n" +"par_id9856563\n" +"help.text" +msgid "The Database Wizard creates a database file that contains information about a database." +msgstr "Ang Database Wizard ay lumilikha ng isang file ng database na naglalaman ng impormasyon tungkol sa isang database." + +#. MP58w +#: dabawiz00.xhp +msgctxt "" +"dabawiz00.xhp\n" +"par_idN105D5\n" +"help.text" +msgid "Depending on the type of operation and the type of database, the Database Wizard consists of a varying number of steps." +msgstr "Depende sa uri ng operasyon at uri ng database, ang Database Wizard ay binubuo ng iba't ibang bilang ng mga hakbang." + +#. BvAbd +#: dabawiz00.xhp +msgctxt "" +"dabawiz00.xhp\n" +"par_idN105DB\n" +"help.text" +msgid "If you create a new database file, the wizard contains two steps." +msgstr "Kung lumikha ka ng bagong database file, ang wizard ay naglalaman ng dalawang hakbang." + +#. menWz +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Database Selection" +msgstr "Pagpili ng Database" + +#. cE94h +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"bm_id2082583\n" +"help.text" +msgid "databases; connecting (Base)" +msgstr "mga database; pagkonekta (Base)" + +#. 6LQ8F +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "Select Database" +msgstr "Piliin ang Database" + +#. MNcgG +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "Creates a new database, opens a database file, or connects to an existing database." +msgstr "Lumilikha ng bagong database, nagbubukas ng database file, o kumokonekta sa isang umiiral na database." + +#. 3gKji +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN10585\n" +"help.text" +msgid "Create a new database" +msgstr "Gumawa ng bagong database" + +#. QsxqK +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN10589\n" +"help.text" +msgid "Select to create a new database. This option uses the HSQL database engine with default settings. The final page of the wizard appears next." +msgstr "Piliin upang lumikha ng bagong database. Ginagamit ng opsyong ito ang HSQL database engine na may mga default na setting. Ang huling pahina ng wizard ay lalabas sa susunod." + +#. FMbMQ +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_id8584246\n" +"help.text" +msgid "External web page about HSQL." +msgstr "Panlabas na web page tungkol sa HSQL ." + +#. RzgCQ +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN105F9\n" +"help.text" +msgid "Open an existing database file" +msgstr "Magbukas ng umiiral nang database file" + +#. SrmuV +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN105FD\n" +"help.text" +msgid "Select to open a database file from a list of recently used files or from a file selection dialog." +msgstr "Piliin upang buksan ang isang database file mula sa isang listahan ng mga kamakailang ginamit na file o mula sa isang dialog ng pagpili ng file." + +#. HNAd8 +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN10614\n" +"help.text" +msgid "Recently used" +msgstr "Ginamit kamakailan" + +#. ZGuNR +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN10618\n" +"help.text" +msgid "Select a database file to open from the list of recently used files. Click Finish to open the file immediately and to exit the wizard." +msgstr "Pumili ng database file na bubuksan mula sa listahan ng mga kamakailang ginamit na file. I-click ang Tapusin upang buksan kaagad ang file at upang lumabas sa wizard." + +#. ACzer +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN1062F\n" +"help.text" +msgid "Open" +msgstr "Bukas" + +#. 9WBfN +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN10633\n" +"help.text" +msgid "Opens a file selection dialog where you can select a database file. Click Open or OK in the file selection dialog to open the file immediately and to exit the wizard." +msgstr "Nagbubukas ng dialog ng pagpili ng file kung saan maaari kang pumili ng database file. I-click ang Buksan o OK sa dialog ng pagpili ng file upang buksan kaagad ang file at upang lumabas sa wizard." + +#. rLwWT +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN1058C\n" +"help.text" +msgid "Connect to an existing database" +msgstr "Kumonekta sa isang umiiral na database" + +#. tF4HK +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN10590\n" +"help.text" +msgid "Select to create a database document for an existing database connection." +msgstr "Piliin upang lumikha ng isang dokumento ng database para sa isang umiiral na koneksyon sa database." + +#. M4MGu +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN10593\n" +"help.text" +msgid "Database type" +msgstr "Uri ng database" + +#. jypBq +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN10597\n" +"help.text" +msgid "Select the database type for the existing database connection." +msgstr "Piliin ang uri ng database para sa kasalukuyang koneksyon sa database." + +#. xNvnU +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN1059A\n" +"help.text" +msgid "The Outlook, Evolution, KDE Address Book, and Seamonkey database types do not need additional information. For other database types, the wizard contains additional pages to specify the required information." +msgstr "Ang Outlook, Evolution, KDE Address Book, at mga uri ng database ng Seamonkey ay hindi nangangailangan ng karagdagang impormasyon. Para sa iba pang mga uri ng database, ang wizard ay naglalaman ng mga karagdagang pahina upang tukuyin ang kinakailangang impormasyon." + +#. 4RN7W +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN10611\n" +"help.text" +msgid "The next wizard page is one of the following pages:" +msgstr "Ang susunod na pahina ng wizard ay isa sa mga sumusunod na pahina:" + +#. SJaiE +#: dabawiz02.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Save and proceed" +msgstr "I-save at magpatuloy" + +#. Hjhen +#: dabawiz02.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02.xhp\n" +"par_idN10544\n" +"help.text" +msgid "Save and proceed" +msgstr "I-save at magpatuloy" + +#. CECqo +#: dabawiz02.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02.xhp\n" +"par_idN10554\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether you want to register the database, open the database for editing, or insert a new table." +msgstr "Tinutukoy kung gusto mong irehistro ang database, buksan ang database para sa pag-edit, o magpasok ng bagong talahanayan." + +#. v3hCS +#: dabawiz02.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02.xhp\n" +"par_idN10557\n" +"help.text" +msgid "Yes, register the Database for me" +msgstr "Oo, irehistro ang Database para sa akin" + +#. 6iEY2 +#: dabawiz02.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02.xhp\n" +"par_idN105B4\n" +"help.text" +msgid "Select to register the database within your user copy of %PRODUCTNAME. After registering, the database is displayed in the View - Data Sources window. You must register a database to be able to insert the database fields in a document (Insert - Field - More Fields) or in a mail merge." +msgstr "Piliin upang irehistro ang database sa loob ng iyong kopya ng user ng %PRODUCTNAME. Pagkatapos magparehistro, ang database ay ipinapakita sa Tingnan - Mga Pinagmumulan ng Data bintana. Dapat kang magparehistro ng isang database upang maipasok ang mga patlang ng database sa isang dokumento (Ipasok - Patlang - Higit pang Mga Patlang) o sa isang mail merge." + +#. BDPbo +#: dabawiz02.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02.xhp\n" +"par_idN105B7\n" +"help.text" +msgid "No, do not register the database" +msgstr "Hindi, huwag irehistro ang database" + +#. PHFCG +#: dabawiz02.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02.xhp\n" +"par_idN105BB\n" +"help.text" +msgid "Select to keep the database information only within the created database file." +msgstr "Piliin upang panatilihin ang impormasyon ng database sa loob lamang ng nilikhang file ng database." + +#. xJFV8 +#: dabawiz02.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02.xhp\n" +"par_idN1055B\n" +"help.text" +msgid "Open the database for editing" +msgstr "Buksan ang database para sa pag-edit" + +#. 2oDVV +#: dabawiz02.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02.xhp\n" +"par_idN105C6\n" +"help.text" +msgid "Select to display the database file, where you can edit the database structure." +msgstr "Piliin upang ipakita ang database file, kung saan maaari mong i-edit ang istraktura ng database." + +#. uUaJe +#: dabawiz02.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02.xhp\n" +"par_idN1055F\n" +"help.text" +msgid "Create tables using the table wizard" +msgstr "Lumikha ng mga talahanayan gamit ang table wizard" + +#. CihhJ +#: dabawiz02.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02.xhp\n" +"par_idN105D1\n" +"help.text" +msgid "Select to call the Table Wizard after the Database Wizard is finished." +msgstr "Piliin upang tawagan ang Table Wizard pagkatapos ng Database Wizard ay tapos na." + +#. YnZ24 +#: dabawiz02access.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02access.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Access Connection" +msgstr "Koneksyon sa Microsoft Access" + +#. uUAxL +#: dabawiz02access.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02access.xhp\n" +"bm_id2755516\n" +"help.text" +msgid "Access databases (base)Microsoft Office;Access databases (base)" +msgstr "I-access ang mga database (base)Microsoft Office;I-access ang mga database (base)" + +#. iPpLv +#: dabawiz02access.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02access.xhp\n" +"par_idN1053D\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Access Connection" +msgstr "Koneksyon sa Microsoft Access" + +#. eMbAE +#: dabawiz02access.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02access.xhp\n" +"par_idN10541\n" +"help.text" +msgid "Specifies the settings for importing a database file in Microsoft Access or Access 2007 format." +msgstr "Tinutukoy ang mga setting para sa pag-import ng database file sa Microsoft Access o Access 2007 na format." + +#. 7ooRc +#: dabawiz02access.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02access.xhp\n" +"par_id1142772\n" +"help.text" +msgid "See also the English Wiki page https://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq." +msgstr "Tingnan din ang English Wiki page https://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq ." + +#. 7vvBT +#: dabawiz02access.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02access.xhp\n" +"par_idN10544\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Access database file" +msgstr "Microsoft Access database file" + +#. 5nSHE +#: dabawiz02access.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02access.xhp\n" +"par_idN10548\n" +"help.text" +msgid "Specifies the path to the database file." +msgstr "Tinutukoy ang landas sa database file." + +#. cKU7v +#: dabawiz02access.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02access.xhp\n" +"par_idN1054B\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Mag-browse" + +#. k4EM5 +#: dabawiz02access.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02access.xhp\n" +"par_idN1054F\n" +"help.text" +msgid "Click to open a file selection dialog." +msgstr "I-click upang magbukas ng dialog ng pagpili ng file." + +#. gjtnv +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ADO Connection" +msgstr "Koneksyon ng ADO" + +#. jJtjy +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"bm_id7565233\n" +"help.text" +msgid "ADO databases (Base)MS ADO interface (Base)databases;ADO (Base)" +msgstr "Mga ADO database (Base)MS ADO interface (Base)mga database;ADO (Base)" + +#. 9Yxn5 +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN1054C\n" +"help.text" +msgid "ADO Connection" +msgstr "Koneksyon ng ADO" + +#. Gi6xc +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN10550\n" +"help.text" +msgid "Specifies the options for adding an ADO (Microsoft ActiveX Data Objects) database." +msgstr "Tinutukoy ang mga opsyon para sa pagdaragdag ng database ng ADO (Microsoft ActiveX Data Objects)." + +#. pGwdA +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN10565\n" +"help.text" +msgid "The ADO interface is a Microsoft Windows proprietary container for connecting to databases." +msgstr "Ang interface ng ADO ay isang Microsoft Windows proprietary container para sa pagkonekta sa mga database." + +#. mVEj7 +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "$[officename] requires the Microsoft Data Access Components (MDAC) to use the ADO interface. Microsoft Windows 2000 and XP include these components by default." +msgstr "Kinakailangan ng $[officename] ang Microsoft Data Access Components (MDAC) na gamitin ang interface ng ADO. Kasama sa Microsoft Windows 2000 at XP ang mga bahaging ito bilang default." + +#. CWQxx +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "Data source URL" +msgstr "URL ng data source" + +#. dEHxg +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN1056F\n" +"help.text" +msgid "Enter the data source URL." +msgstr "Ilagay ang URL ng data source." + +#. AS8Ye +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "Example URLs" +msgstr "Mga halimbawang URL" + +#. DGA9a +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN10576\n" +"help.text" +msgid "To connect to an Access 2000 file, use the format:" +msgstr "Upang kumonekta sa isang Access 2000 file, gamitin ang format:" + +#. EYrtv +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN10579\n" +"help.text" +msgid "PROVIDER=Microsoft.Jet.OLEDB.4.0;DATA SOURCE=c:\\Access\\nwind2000.mdb" +msgstr "PROVIDER=Microsoft.Jet.OLEDB.4.0; DATA SOURCE=c:\\Access\\nwind2000.mdb" + +#. JrQva +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN1057C\n" +"help.text" +msgid "To connect with a name to a catalog on a Microsoft SQL server that has a name turner, enter:" +msgstr "Upang kumonekta gamit ang isang pangalan sa isang catalog sa isang Microsoft SQL server na mayroong name turner, ilagay ang:" + +#. HeHcf +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN1057F\n" +"help.text" +msgid "PROVIDER=sqloledb;DATA SOURCE=turner;INITIAL CATALOG=First" +msgstr "PROVIDER=sqloledb;DATA SOURCE=turner;INITIAL CATALOG=Una" + +#. eqFwU +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN10582\n" +"help.text" +msgid "To access an ODBC driver as a provider:" +msgstr "Upang ma-access ang isang ODBC driver bilang isang provider:" + +#. cibKq +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN10585\n" +"help.text" +msgid "DSN=SQLSERVER" +msgstr "DSN=SQLSERVER" + +#. FFdf5 +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN10588\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Mag-browse" + +#. xmZQB +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN1058C\n" +"help.text" +msgid "Click to open a database selection dialog." +msgstr "I-click upang magbukas ng dialog ng pagpili ng database." + +#. Bi3az +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN10596\n" +"help.text" +msgid "A user name can have a maximum of 18 characters." +msgstr "Ang isang user name ay maaaring magkaroon ng maximum na 18 character." + +#. iifVJ +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN10599\n" +"help.text" +msgid "A password must contain 3 to 18 characters." +msgstr "Ang isang password ay dapat maglaman ng 3 hanggang 18 character." + +#. qVaiG +#: dabawiz02connection.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02connection.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Connection settings" +msgstr "Mga setting ng koneksyon" + +#. 6gPGR +#: dabawiz02connection.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02connection.xhp\n" +"bm_id161668004416786\n" +"help.text" +msgid "databases;connection settings" +msgstr "mga database; mga setting ng koneksyon" + +#. 64yyP +#: dabawiz02connection.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02connection.xhp\n" +"par_idN10544\n" +"help.text" +msgid "Connection settings" +msgstr "Mga setting ng koneksyon" + +#. GBbZM +#: dabawiz02connection.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02connection.xhp\n" +"par_idN10554\n" +"help.text" +msgid "Defines the connection settings to an existing database." +msgstr "Tinutukoy ang mga setting ng koneksyon sa isang umiiral na database." + +#. 5xRuP +#: dabawiz02connection.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02connection.xhp\n" +"par_id561668004674782\n" +"help.text" +msgid "The options in this dialog will vary depending on the database driver selected in the Select database pane of the Database Wizard. Help pages for each specific options for each database driver as given below." +msgstr "Ang mga opsyon sa dialog na ito ay mag-iiba depende sa database driver na pinili sa Pumili ng database pane ng Database Wizard . Mga pahina ng tulong para sa bawat partikular na opsyon para sa bawat driver ng database tulad ng ibinigay sa ibaba." + +#. APEY6 +#: dabawiz02connection.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02connection.xhp\n" +"hd_id381668004546650\n" +"help.text" +msgid "Enter connection string" +msgstr "Ipasok ang string ng koneksyon" + +#. Fg2nV +#: dabawiz02connection.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02connection.xhp\n" +"par_id621668004638253\n" +"help.text" +msgid "Specify the connection string to the selected database." +msgstr "Tukuyin ang string ng koneksyon sa napiling database." + +#. BEfX5 +#: dabawiz02connection.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02connection.xhp\n" +"hd_id191668004961425\n" +"help.text" +msgid "Create new" +msgstr "Lumikha ng bago" + +#. uofsX +#: dabawiz02connection.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02connection.xhp\n" +"par_id331668004976240\n" +"help.text" +msgid "Choose the path and file name of the new database file." +msgstr "Piliin ang path at pangalan ng file ng bagong database file." + +#. po9hN +#: dabawiz02connection.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02connection.xhp\n" +"hd_id51668005045737\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Mag-browse" + +#. c6fGF +#: dabawiz02connection.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02connection.xhp\n" +"par_id61668005068546\n" +"help.text" +msgid "Select an existing database file." +msgstr "Pumili ng umiiral nang database file." + +#. TcWBB +#: dabawiz02connection.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02connection.xhp\n" +"hd_id81668005348066\n" +"help.text" +msgid "Other connection options" +msgstr "Iba pang mga pagpipilian sa koneksyon" + +#. c8BBa +#: dabawiz02connection.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02connection.xhp\n" +"par_id911668005357794\n" +"help.text" +msgid "The help pages below describe the options that are specific to each available database driver." +msgstr "Ang mga pahina ng tulong sa ibaba ay naglalarawan ng mga opsyon na partikular sa bawat available na driver ng database." + +#. mxSCU +#: dabawiz02dbase.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02dbase.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "dBASE Connection" +msgstr "Koneksyon ng dBASE" + +#. vDDMj +#: dabawiz02dbase.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02dbase.xhp\n" +"par_idN1054A\n" +"help.text" +msgid "dBASE Connection" +msgstr "Koneksyon ng dBASE" + +#. 3rzAr +#: dabawiz02dbase.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02dbase.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Path to the dBASE files" +msgstr "Path sa mga dBASE file" + +#. 9qfqi +#: dabawiz02dbase.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02dbase.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "Enter the path to the dBASE *.dbf files." +msgstr "Ipasok ang path sa dBASE *.dbf file." + +#. JtErQ +#: dabawiz02dbase.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02dbase.xhp\n" +"par_idN10571\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Mag-browse" + +#. VHbhH +#: dabawiz02dbase.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02dbase.xhp\n" +"par_idN10575\n" +"help.text" +msgid "Open a path selection dialog." +msgstr "Magbukas ng dialog ng pagpili ng landas." + +#. YgRuw +#: dabawiz02firebird.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02firebird.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Firebird Connection" +msgstr "Koneksyon ng Firebird" + +#. HrD4A +#: dabawiz02firebird.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02firebird.xhp\n" +"bm_id641677867638107\n" +"help.text" +msgid "Firebird server;setup connectionFirebird connectiondatabase connection;Firebird server" +msgstr "Firebird server;setup connectionFirebird connectiondatabase connection;Firebird server" + +#. TTSgN +#: dabawiz02firebird.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02firebird.xhp\n" +"hd_id51677867293715\n" +"help.text" +msgid "Firebird Connection" +msgstr "Koneksyon ng Firebird" + +#. ECaQe +#: dabawiz02firebird.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02firebird.xhp\n" +"par_id401677867293719\n" +"help.text" +msgid "Specifies the options for connecting to Firebird external databases." +msgstr "Tinutukoy ang mga opsyon para sa pagkonekta sa mga panlabas na database ng Firebird." + +#. GDzVm +#: dabawiz02firebird.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02firebird.xhp\n" +"hd_id251677867849494\n" +"help.text" +msgid "Creating a new Firebird database file" +msgstr "Paglikha ng bagong file ng database ng Firebird" + +#. yE6ye +#: dabawiz02firebird.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02firebird.xhp\n" +"par_id101697868070614\n" +"help.text" +msgid "Choose File - New - Database and select Connect to an existing database. Click Next." +msgstr "Pumili File - Bago - Database at piliin Kumonekta sa isang umiiral na database . I-click Susunod ." + +#. Bognv +#: dabawiz02firebird.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02firebird.xhp\n" +"par_id301677867908874\n" +"help.text" +msgid "Click Create. The Save As dialog opens. Enter a suitable name and location for the database file, and click Save. The path of the new file is displayed in the wizard’s text box. Click Next." +msgstr "I-click Lumikha . Ang I-save Bilang bubukas ang dialog. Maglagay ng angkop na pangalan at lokasyon para sa database file, at i-click I-save . Ang path ng bagong file ay ipinapakita sa text box ng wizard. I-click Susunod ." + +#. trQtM +#: dabawiz02firebird.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02firebird.xhp\n" +"par_id161677867944534\n" +"help.text" +msgid "Optionally, enter your username and password. Click Next." +msgstr "Opsyonal, ipasok ang iyong username at password. I-click Susunod ." + +#. Ts9PD +#: dabawiz02firebird.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02firebird.xhp\n" +"par_id151677867957065\n" +"help.text" +msgid "Decide your preferred options about registered database and what to do with the database once saved, and click Finish. Proceed to enter a name for the new %PRODUCTNAME Base file." +msgstr "Magpasya sa iyong mga ginustong opsyon tungkol sa nakarehistrong database at kung ano ang gagawin sa database kapag nai-save, at i-click Tapusin . Magpatuloy sa pagpasok ng pangalan para sa bagong %PRODUCTNAME Base file." + +#. eAM6p +#: dabawiz02firebird.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02firebird.xhp\n" +"par_id401677867921758\n" +"help.text" +msgid "In the second step, the name of the new Firebird database file (*.fdb) is entered, whereas in the last step, the %PRODUCTNAME Base (*.odb) file is saved." +msgstr "Sa ikalawang hakbang, ang pangalan ng bagong Firebird database file (*.fdb) ay ipinasok, samantalang sa huling hakbang, ang %PRODUCTNAME Base (*.odb) na file ay nai-save." + +#. NjUvK +#: dabawiz02firebird.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02firebird.xhp\n" +"hd_id361677867976296\n" +"help.text" +msgid "Connect to an existing Firebird database file" +msgstr "Kumonekta sa isang umiiral nang Firebird database file" + +#. C4XNM +#: dabawiz02firebird.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02firebird.xhp\n" +"par_id101677868070614\n" +"help.text" +msgid "Choose File - New - Database and select Connect to an existing database. Click Next." +msgstr "Pumili File - Bago - Database at piliin Kumonekta sa isang umiiral na database . I-click Susunod ." + +#. AnwUY +#: dabawiz02firebird.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02firebird.xhp\n" +"par_id911677870523239\n" +"help.text" +msgid "Click Browse and select the Firebird file (*.fdb). Click the Open button; the full URL to the database file is displayed in the text box. Click Next." +msgstr "I-click Mag-browse at piliin ang Firebird file (*.fdb). I-click ang Bukas pindutan; ang buong URL sa database file ay ipinapakita sa text box. I-click Susunod ." + +#. ACAqT +#: dabawiz02firebird.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02firebird.xhp\n" +"par_id761677868087380\n" +"help.text" +msgid "Optionally, enter your username and password. Click Next." +msgstr "Opsyonal, ipasok ang iyong username at password. I-click Susunod ." + +#. y2Nfb +#: dabawiz02firebird.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02firebird.xhp\n" +"par_id781677868096809\n" +"help.text" +msgid "Decide your preferred options about database registration and what to do with database once saved, and click Finish. Proceed to enter a name for the new %PRODUCTNAME Base file." +msgstr "Magpasya sa iyong mga ginustong opsyon tungkol sa pagpaparehistro ng database at kung ano ang gagawin sa database kapag nai-save, at i-click Tapusin . Magpatuloy na maglagay ng pangalan para sa bagong %PRODUCTNAME Base file." + +#. bVnsS +#: dabawiz02firebird.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02firebird.xhp\n" +"hd_id101677868045879\n" +"help.text" +msgid "Connect directly to a Firebird server" +msgstr "Direktang kumonekta sa isang server ng Firebird" + +#. efG55 +#: dabawiz02firebird.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02firebird.xhp\n" +"par_id691677869556047\n" +"help.text" +msgid "In addition to connections via JDBC and ODBC, you can connect to a Firebird server via the internal Firebird driver:" +msgstr "Bilang karagdagan sa mga koneksyon sa pamamagitan ng JDBC at ODBC, maaari kang kumonekta sa isang server ng Firebird sa pamamagitan ng panloob na driver ng Firebird:" + +#. DDSQp +#: dabawiz02firebird.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02firebird.xhp\n" +"par_id105677868070614\n" +"help.text" +msgid "Choose File - New - Database and select Connect to an existing database. Click Next." +msgstr "Pumili File - Bago - Database at piliin Kumonekta sa isang umiiral na database . I-click Susunod ." + +#. v8D5x +#: dabawiz02firebird.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02firebird.xhp\n" +"par_id411677868640685\n" +"help.text" +msgid "Manually enter the database connection URL in the text box. The pattern is /:, for example:" +msgstr "Manu-manong ipasok ang URL ng koneksyon sa database sa text box. Ang pattern ay / : , halimbawa:" + +#. FhCPE +#: dabawiz02firebird.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02firebird.xhp\n" +"par_id401677868302585\n" +"help.text" +msgid "server1/3050:C:/data/mydatabase.fdb (note the “/” although it is a Windows path)" +msgstr "server1/3050:C:/data/mydatabase.fdb (tandaan ang \"/\" kahit na ito ay isang Windows path)" + +#. ELyQq +#: dabawiz02firebird.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02firebird.xhp\n" +"par_id11677868316366\n" +"help.text" +msgid "server1:C:/data/mydatabase.fdb (default port, Windows path)" +msgstr "server1:C:/data/mydatabase.fdb (default na port, Windows path)" + +#. YiQLE +#: dabawiz02firebird.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02firebird.xhp\n" +"par_id381677868323697\n" +"help.text" +msgid "localhost:/data/mydatabase.fdb (localhost server, default port, Linux path)" +msgstr "localhost:/data/mydatabase.fdb (localhost server, default port, Linux path)" + +#. XBDQC +#: dabawiz02firebird.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02firebird.xhp\n" +"par_id481677868332818\n" +"help.text" +msgid "server1:mydata (default port, registered database)" +msgstr "server1:mydata (default na port, nakarehistrong database)" + +#. EP2bD +#: dabawiz02firebird.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02firebird.xhp\n" +"par_id481677868353090\n" +"help.text" +msgid "Click Next." +msgstr "I-click Susunod ." + +#. u4WaZ +#: dabawiz02firebird.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02firebird.xhp\n" +"par_id351677868361836\n" +"help.text" +msgid "Provide a suitable username and password required for the server connection. Test the connection (recommended) and fix the issues, if any. Click Next." +msgstr "Magbigay ng angkop na username at password na kinakailangan para sa koneksyon sa server. Subukan ang koneksyon (inirerekomenda) at ayusin ang mga isyu, kung mayroon man. I-click Susunod ." + +#. ihKim +#: dabawiz02firebird.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02firebird.xhp\n" +"par_id601677868371635\n" +"help.text" +msgid "Decide whether you want to register the database and what to do with it once saved, and click Finish. Enter a name for the new %PRODUCTNAME Base file." +msgstr "Magpasya kung gusto mong irehistro ang database at kung ano ang gagawin dito kapag na-save, at i-click Tapusin . Maglagay ng pangalan para sa bagong %PRODUCTNAME Base file." + +#. VYFC8 +#: dabawiz02firebird.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02firebird.xhp\n" +"par_id11677868344526\n" +"help.text" +msgid "You can add some other options to the database URL, like the character set or role. See the Firebird documentation to find out about these options." +msgstr "Maaari kang magdagdag ng ilang iba pang mga opsyon sa URL ng database, tulad ng set ng character o tungkulin. Tingnan ang dokumentasyon ng Firebird upang malaman ang tungkol sa mga opsyong ito." + +#. KXZD6 +#: dabawiz02firebird.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02firebird.xhp\n" +"par_id301677871783123\n" +"help.text" +msgid "Firebird documentation" +msgstr "Dokumentasyon ng Firebird" + +#. n9AxK +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "JDBC Connection" +msgstr "Koneksyon ng JDBC" + +#. BSPeu +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"bm_id3726920\n" +"help.text" +msgid "JDBC; databases (Base)databases; JDBC (Base)" +msgstr "JDBC; mga database (Base)mga database; JDBC (Base)" + +#. nSDvF +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN105FC\n" +"help.text" +msgid "JDBC Connection" +msgstr "Koneksyon ng JDBC" + +#. 2zs33 +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN10600\n" +"help.text" +msgid "Specifies the options to access a JDBC database." +msgstr "Tinutukoy ang mga opsyon para ma-access ang a JDBC database." + +#. MAM5R +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN10623\n" +"help.text" +msgid "JDBC Examples" +msgstr "Mga Halimbawa ng JDBC" + +#. FAkVF +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN10627\n" +"help.text" +msgid "You can use a JDBC driver class to connect to a JDBC database from %PRODUCTNAME. The driver class is provided by the database manufacturer. Two examples of JDBC databases are Oracle and MySQL." +msgstr "Maaari kang gumamit ng klase ng driver ng JDBC upang kumonekta sa isang database ng JDBC mula sa %PRODUCTNAME . Ang klase ng driver ay ibinibigay ng tagagawa ng database. Dalawang halimbawa ng mga database ng JDBC ay Oracle at MySQL." + +#. ehUZi +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN1062D\n" +"help.text" +msgid "The driver classes must be added to %PRODUCTNAME in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced." +msgstr "Ang mga klase ng driver ay dapat idagdag sa %PRODUCTNAME sa %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME - Advanced ." + +#. KTrhC +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN10634\n" +"help.text" +msgid "Oracle database" +msgstr "Database ng Oracle" + +#. Br2JC +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN10638\n" +"help.text" +msgid "You can use a JDBC driver to access an Oracle database from Solaris or Linux. To access the database from Windows, you need an ODBC driver." +msgstr "Maaari kang gumamit ng driver ng JDBC upang ma-access ang isang database ng Oracle mula sa Solaris o Linux. Upang ma-access ang database mula sa Windows, kailangan mo ng ODBC driver." + +#. pei94 +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN1064B\n" +"help.text" +msgid "On UNIX, ensure that the Oracle database client is installed with JDBC support. The JDBC driver class for the Solaris Oracle client version 8.x is located in the /product/jdbc/lib/classes111.zip directory. You can also download the latest version from the Oracle web site." +msgstr "Sa UNIX, tiyaking naka-install ang Oracle database client na may suporta sa JDBC. Ang klase ng driver ng JDBC para sa bersyon 8.x ng kliyente ng Solaris Oracle ay matatagpuan sa /product/jdbc/lib/classes111.zip na direktoryo. Maaari mo ring i-download ang pinakabagong bersyon mula sa Oracle web site." + +#. DifQh +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN10661\n" +"help.text" +msgid "In the Data source URL box, enter the location of the Oracle database server. The syntax of the URL depends on the database type. See the documentation that came with the JDBC driver for more information." +msgstr "Sa URL ng data source box, ilagay ang lokasyon ng Oracle database server. Ang syntax ng URL ay depende sa uri ng database. Tingnan ang dokumentasyong kasama ng driver ng JDBC para sa higit pang impormasyon." + +#. BBFrJ +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN10668\n" +"help.text" +msgid "For an Oracle database, the syntax of the URL is:" +msgstr "Para sa isang database ng Oracle, ang syntax ng URL ay:" + +#. 7tbob +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN1066B\n" +"help.text" +msgid "oracle:thin:@hostname:port:database_name" +msgstr "oracle:thin:@hostname:port:database_name" + +#. RiDDR +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN10674\n" +"help.text" +msgid "hostname is the name of the machine that runs the Oracle database. You can also replace hostname with the IP address of the server." +msgstr "Ang hostname ay ang pangalan ng makina na nagpapatakbo ng database ng Oracle. Maaari mo ring palitan ang hostname ng IP address ng server." + +#. sFfhQ +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN10678\n" +"help.text" +msgid "port is the port where the Oracle database listens. Ask your database administrator for the correct port address." +msgstr "Ang port ay ang port kung saan nakikinig ang database ng Oracle. Tanungin ang iyong database administrator para sa tamang port address." + +#. GDkVv +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN1067C\n" +"help.text" +msgid "database_name is the name of the Oracle database. Ask your database administrator for the correct name." +msgstr "database_name ay ang pangalan ng Oracle database. Tanungin ang iyong database administrator para sa tamang pangalan." + +#. aQiqR +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN1067F\n" +"help.text" +msgid "MySQL database" +msgstr "MySQL database" + +#. FEV5u +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN10683\n" +"help.text" +msgid "The driver for the MySQL database is available on the MySQL web site." +msgstr "Ang driver para sa MySQL database ay magagamit sa MySQL web site." + +#. p2v67 +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN10689\n" +"help.text" +msgid "The syntax for a MySQL database is:" +msgstr "Ang syntax para sa isang MySQL database ay:" + +#. wEDsL +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN1068C\n" +"help.text" +msgid "mysql://hostname:port/database_name" +msgstr "mysql://hostname:port/database_name" + +#. m5Kcx +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN10695\n" +"help.text" +msgid "hostname is the name of the machine that runs the MySQL database. You can also replace hostname with the IP address of the server." +msgstr "hostname ay ang pangalan ng makina na nagpapatakbo ng MySQL database. Maaari mo ring palitan ang hostname ng IP address ng server." + +#. LCpew +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN10699\n" +"help.text" +msgid "port is the default port for MySQL databases, namely 3306." +msgstr "Ang port ay ang default na port para sa mga database ng MySQL, katulad ng 3306." + +#. q2DuM +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN1069D\n" +"help.text" +msgid "database_name is the name of the database." +msgstr "database_name ay ang pangalan ng database." + +#. YYgSg +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN106A0\n" +"help.text" +msgid "Data source URL" +msgstr "URL ng data source" + +#. EcdaK +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN106A4\n" +"help.text" +msgid "Enter the URL for the database. For example, for the MySQL JDBC driver, enter \"mysql:///\". For more information on the JDBC driver, consult the documentation that came with the driver." +msgstr "Ilagay ang URL para sa database. Halimbawa, para sa MySQL JDBC driver, ilagay ang \"mysql:// / \". Para sa karagdagang impormasyon sa driver ng JDBC, kumonsulta sa dokumentasyong kasama ng driver." + +#. eVBSr +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN106BB\n" +"help.text" +msgid "JDBC Driver Class" +msgstr "Klase ng Driver ng JDBC" + +#. vFsoP +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN106BF\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of the JDBC driver." +msgstr "Ilagay ang pangalan ng driver ng JDBC." + +#. VHjhA +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_id7953733\n" +"help.text" +msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, and click the Class Path button. After you add the path information, restart %PRODUCTNAME." +msgstr "Bago ka makagamit ng JDBC driver, kailangan mong idagdag ang class path nito. Pumili %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME - Advanced , at i-click ang Daan ng Klase pindutan. Pagkatapos mong idagdag ang impormasyon ng path, i-restart ang %PRODUCTNAME." + +#. f8fUr +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN106CE\n" +"help.text" +msgid "Test Class" +msgstr "Test Class" + +#. 8VBbq +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN106E4\n" +"help.text" +msgid "Tests the connection with the current settings." +msgstr "Sinusubukan ang koneksyon sa kasalukuyang mga setting." + +#. FGezr +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN106E7\n" +"help.text" +msgid "Authentication" +msgstr "Pagpapatunay" + +#. Y4EFA +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "MariaDB and MySQL Connection" +msgstr "MariaDB at MySQL Connection" + +#. bVNAZ +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"bm_id861587404584956\n" +"help.text" +msgid "MariaDB settings (Base)MySQL settings (Base)" +msgstr "Mga setting ng MariaDB (Base)Mga setting ng MySQL (Base)" + +#. MseiS +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_idN10549\n" +"help.text" +msgid "MariaDB and MySQL Connection" +msgstr "MariaDB at MySQL Connection" + +#. 5FPU6 +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "Specifies the options for MariaDB and MySQL databases." +msgstr "Tinutukoy ang mga opsyon para sa MariaDB at MySQL database." + +#. Bmcwo +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"hd_id661587405298284\n" +"help.text" +msgid "Direct Connection for MariaDB and MySQL databases" +msgstr "Direktang Koneksyon para sa MariaDB at MySQL database" + +#. vd9VD +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"hd_id321587405303769\n" +"help.text" +msgid "Database name" +msgstr "Pangalan ng database" + +#. 6LAsi +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_id371587405314376\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of the MariaDB or MySQL database. Ask your database administrator for the correct name." +msgstr "Ilagay ang pangalan ng MariaDB o MySQL database. Tanungin ang iyong database administrator para sa tamang pangalan." + +#. jbdZp +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"hd_id561587405334695\n" +"help.text" +msgid "Server URL" +msgstr "URL ng server" + +#. SshYk +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_id521587405341138\n" +"help.text" +msgid "Enter the URL for the database server. This is the name of the machine that runs the MariaDB or MySQL database. You can also replace hostname with the IP address of the server." +msgstr "Ilagay ang URL para sa database server. Ito ang pangalan ng makina na nagpapatakbo ng MariaDB o MySQL database. Maaari mo ring palitan ang hostname ng IP address ng server." + +#. MZQiq +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"hd_id171587405349438\n" +"help.text" +msgid "Port number" +msgstr "Numero ng port" + +#. J2SR3 +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_id1001587405358390\n" +"help.text" +msgid "Enter the port number for the database server. Ask your database administrator for the correct port address. The default port number for MySQL or MariaDB databases is 3306." +msgstr "Ipasok ang numero ng port para sa server ng database. Tanungin ang iyong database administrator para sa tamang port address. Ang default na numero ng port para sa MySQL o MariaDB database ay 3306." + +#. ovKhU +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"hd_id121587407845730\n" +"help.text" +msgid "Named Pipe" +msgstr "Pinangalanang Pipe" + +#. Rq89B +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_id941587407987180\n" +"help.text" +msgid "If the MariaDB or MySQL database is to be accessed by a named pipe, enter its name." +msgstr "Kung ang database ng MariaDB o MySQL ay maa-access ng isang pinangalanang pipe, ilagay ang pangalan nito." + +#. wF6bj +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"hd_id161587405553671\n" +"help.text" +msgid "Socket" +msgstr "Socket" + +#. e8DB2 +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_id161587405561472\n" +"help.text" +msgid "If the MariaDB or MySQL database is to be accessed by a socket, enter the socket ID." +msgstr "Kung ang database ng MariaDB o MySQL ay maa-access ng isang socket, ilagay ang socket ID." + +#. fpBNu +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_idN10562\n" +"help.text" +msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)" +msgstr "Kumonekta gamit ang ODBC (Open Database Connectivity)" + +#. E7sE2 +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_idN10566\n" +"help.text" +msgid "Connects to an existing ODBC data source that was set on a system level." +msgstr "Kumokonekta sa isang kasalukuyang pinagmumulan ng data ng ODBC na itinakda sa antas ng system." + +#. AXrwJ +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_idN10569\n" +"help.text" +msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)" +msgstr "Kumonekta gamit ang JDBC (Java Database Connectivity)" + +#. i9TrE +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_idN1056D\n" +"help.text" +msgid "Connects to an existing JDBC data source that was set on a system level." +msgstr "Kumokonekta sa isang kasalukuyang JDBC data source na itinakda sa antas ng system." + +#. FUG3D +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_idN10570\n" +"help.text" +msgid "The next wizard page depends on your choice of ODBC or JDBC:" +msgstr "Ang susunod na pahina ng wizard ay nakasalalay sa iyong piniling ODBC o JDBC:" + +#. VYcYK +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_idN10573\n" +"help.text" +msgid "ODBC Connection" +msgstr "Koneksyon ng ODBC" + +#. DABkC +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_idN10582\n" +"help.text" +msgid "JDBC Connection" +msgstr "Koneksyon ng JDBC" + +#. ujaGF +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_idN10591\n" +"help.text" +msgid "Authentication" +msgstr "Pagpapatunay" + +#. HF588 +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ODBC Connection" +msgstr "Koneksyon ng ODBC" + +#. q9BqT +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"bm_id3149031\n" +"help.text" +msgid "ODBC;data sources (Base) data sources;ODBC (Base)" +msgstr "ODBC;data source (Base) data source;ODBC (Base)" + +#. SNzJc +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"par_idN1053D\n" +"help.text" +msgid "ODBC Connection" +msgstr "Koneksyon ng ODBC" + +#. tpE5b +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"par_idN10541\n" +"help.text" +msgid "Specifies the settings for an ODBC data source connection." +msgstr "Tinutukoy ang mga setting para sa isang ODBC koneksyon ng data source." + +#. BhskD +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"par_id8034302\n" +"help.text" +msgid "On Solaris and Linux platforms, try using the JDBC driver instead of the ODBC driver. Refer to the unixODBC Project web page for an ODBC implementation on Solaris or Linux." +msgstr "Sa mga platform ng Solaris at Linux, subukang gamitin ang driver ng JDBC sa halip na ang driver ng ODBC. Sumangguni sa UnixODBC Project web page para sa pagpapatupad ng ODBC sa Solaris o Linux." + +#. PxZ9T +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"par_id8560136\n" +"help.text" +msgid "To connect to a Microsoft Access database on Windows, use the ADO or Access database interface, rather than ODBC." +msgstr "Upang kumonekta sa isang database ng Microsoft Access sa Windows, gamitin ang interface ng ADO o Access database, sa halip na ODBC." + +#. vme6U +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"par_id2082583\n" +"help.text" +msgid "Drivers for ODBC are supplied and supported by the manufacturer of the database. $[officename] only supports the ODBC 3 standard." +msgstr "Ang mga driver para sa ODBC ay ibinibigay at sinusuportahan ng tagagawa ng database. Sinusuportahan lamang ng $[officename] ang pamantayan ng ODBC 3." + +#. eBbS6 +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"par_idN10552\n" +"help.text" +msgid "Name of the ODBC data source" +msgstr "Pangalan ng data source ng ODBC" + +#. BwHmK +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of the data source registered in %PRODUCTNAME." +msgstr "Ilagay ang pangalan ng data source na nakarehistro sa %PRODUCTNAME." + +#. 7KKFy +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"par_idN10559\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Mag-browse" + +#. pAhMx +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "Click to open the ODBC data source selection dialog." +msgstr "I-click upang buksan ang dialog ng pagpili ng pinagmumulan ng data ng ODBC." + +#. 48ubg +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "Choose a data source" +msgstr "Pumili ng data source" + +#. aFkvG +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "Select the data source to which you want to connect using ODBC. Then click OK." +msgstr "Piliin ang data source kung saan mo gustong kumonekta gamit ang ODBC. Pagkatapos ay i-click OK ." + +#. xEmZZ +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"par_id811668782045534\n" +"help.text" +msgid "To edit or add records to a database table in %PRODUCTNAME, the table must have a unique index field." +msgstr "Upang mag-edit o magdagdag ng mga tala sa isang talahanayan ng database sa %PRODUCTNAME, ang talahanayan ay dapat na may natatanging index field." + +#. RL7sk +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Oracle Database Connection" +msgstr "Oracle Database Connection" + +#. 8H3zh +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"bm_id5900753\n" +"help.text" +msgid "Oracle databases (base)" +msgstr "Mga database ng Oracle (base)" + +#. wGbG7 +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN105A4\n" +"help.text" +msgid "Oracle Database Connection" +msgstr "Oracle Database Connection" + +#. DbqoE +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN105A8\n" +"help.text" +msgid "Specifies the options to access an Oracle database." +msgstr "Tinutukoy ang mga opsyon upang ma-access ang isang database ng Oracle." + +#. FMq7o +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN105BD\n" +"help.text" +msgid "Oracle database" +msgstr "Database ng Oracle" + +#. 8qHyA +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN105C1\n" +"help.text" +msgid "You can use a JDBC driver to access an Oracle database from Solaris or Linux. To access the database from Windows, you need an ODBC driver." +msgstr "Maaari kang gumamit ng driver ng JDBC upang ma-access ang isang database ng Oracle mula sa Solaris o Linux. Upang ma-access ang database mula sa Windows, kailangan mo ng ODBC driver." + +#. sSDYq +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN105D4\n" +"help.text" +msgid "On UNIX, ensure that the Oracle database client is installed with JDBC support. The JDBC driver class for the Solaris Oracle client version 8.x is located in the /product/jdbc/lib/classes111.zip directory. You can also download the latest version of the driver from the Oracle web site." +msgstr "Sa UNIX, tiyaking naka-install ang Oracle database client na may suporta sa JDBC. Ang klase ng driver ng JDBC para sa bersyon 8.x ng kliyente ng Solaris Oracle ay matatagpuan sa /product/jdbc/lib/classes111.zip na direktoryo. Maaari mo ring i-download ang pinakabagong bersyon ng driver mula sa Oracle web site." + +#. 5rxmX +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN10608\n" +"help.text" +msgid "Name of the Oracle database" +msgstr "Pangalan ng database ng Oracle" + +#. DxYWQ +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN1060C\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of the Oracle database. Ask your database administrator for the correct name." +msgstr "Ipasok ang pangalan ng database ng Oracle. Tanungin ang iyong database administrator para sa tamang pangalan." + +#. WKBSR +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN1060F\n" +"help.text" +msgid "Server URL" +msgstr "URL ng server" + +#. vXDGs +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN10613\n" +"help.text" +msgid "Enter the URL for the database server. This is the name of the machine that runs the Oracle database. You can also replace hostname with the IP address of the server." +msgstr "Ilagay ang URL para sa database server. Ito ang pangalan ng makina na nagpapatakbo ng database ng Oracle. Maaari mo ring palitan ang hostname ng IP address ng server." + +#. EEESV +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN10616\n" +"help.text" +msgid "Port number" +msgstr "Numero ng port" + +#. PBuEW +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN1061A\n" +"help.text" +msgid "Enter the port number for the database server. Ask your database administrator for the correct port address." +msgstr "Ipasok ang numero ng port para sa server ng database. Tanungin ang iyong database administrator para sa tamang port address." + +#. rYRxW +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN1061D\n" +"help.text" +msgid "Oracle JDBC Driver Class" +msgstr "Oracle JDBC Driver Class" + +#. ouDxa +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN10621\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of the JDBC driver." +msgstr "Ilagay ang pangalan ng driver ng JDBC." + +#. JumUz +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN10630\n" +"help.text" +msgid "Test Class" +msgstr "Test Class" + +#. NdF7k +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN10634\n" +"help.text" +msgid "Tests the connection with the current settings." +msgstr "Sinusubukan ang koneksyon sa kasalukuyang mga setting." + +#. UwteE +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN10637\n" +"help.text" +msgid "Authentication" +msgstr "Pagpapatunay" + +#. MBZfJ +#: dabawiz02pgsql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02pgsql.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "PostgreSQL Connection" +msgstr "Koneksyon ng PostgreSQL" + +#. JBJjz +#: dabawiz02pgsql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02pgsql.xhp\n" +"bm_id861587404584956\n" +"help.text" +msgid "PostgreSQL settings (Base)" +msgstr "Mga setting ng PostgreSQL (Base)" + +#. gE46A +#: dabawiz02pgsql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02pgsql.xhp\n" +"hd_id971643043442131\n" +"help.text" +msgid "PostgreSQL Connection" +msgstr "Koneksyon ng PostgreSQL" + +#. mReEM +#: dabawiz02pgsql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02pgsql.xhp\n" +"par_id811643043442133\n" +"help.text" +msgid "Specifies the options for connecting to PostgreSQL databases." +msgstr "Tinutukoy ang mga opsyon para sa pagkonekta sa mga database ng PostgreSQL." + +#. QAFTF +#: dabawiz02pgsql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02pgsql.xhp\n" +"hd_id651688208054254\n" +"help.text" +msgid "Direct connection to PostgreSQL databases" +msgstr "Direktang koneksyon sa mga database ng PostgreSQL" + +#. F62Fu +#: dabawiz02pgsql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02pgsql.xhp\n" +"par_id771688208079289\n" +"help.text" +msgid "The data for the direct connection to a PostgreSQL database can be provided in two different ways:" +msgstr "Ang data para sa direktang koneksyon sa isang database ng PostgreSQL ay maaaring ibigay sa dalawang magkaibang paraan:" + +#. 5QBKj +#: dabawiz02pgsql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02pgsql.xhp\n" +"hd_id861688208111738\n" +"help.text" +msgid "Fill in the data" +msgstr "Punan ang data" + +#. MkUEz +#: dabawiz02pgsql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02pgsql.xhp\n" +"par_id421688208147990\n" +"help.text" +msgid "Connection data can be provided by filling in the top three text boxes. Ask the database administrator for the correct data." +msgstr "Maaaring ibigay ang data ng koneksyon sa pamamagitan ng pagpuno sa tatlong nangungunang mga text box. Tanungin ang administrator ng database para sa tamang data." + +#. H29mJ +#: dabawiz02pgsql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02pgsql.xhp\n" +"par_id451688208281422\n" +"help.text" +msgid "Database name: type the name of the specific database." +msgstr "Pangalan ng database : i-type ang pangalan ng partikular na database." + +#. qYEBG +#: dabawiz02pgsql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02pgsql.xhp\n" +"par_id431688208308832\n" +"help.text" +msgid "Server: provide the URL or IP address of the DBMS server." +msgstr "Server : ibigay ang URL o IP address ng DBMS server." + +#. S8mr3 +#: dabawiz02pgsql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02pgsql.xhp\n" +"par_id781688208333506\n" +"help.text" +msgid "Port number: enter the port number of the DBMS server." +msgstr "Numero ng port : ilagay ang port number ng DBMS server." + +#. Chhvj +#: dabawiz02pgsql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02pgsql.xhp\n" +"hd_id321643044241406\n" +"help.text" +msgid "DBMS/driver-specific connection string" +msgstr "DBMS/driver-specific na koneksyon string" + +#. Poqmy +#: dabawiz02pgsql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02pgsql.xhp\n" +"par_id341643044249556\n" +"help.text" +msgid "Instead of entering the data in the text boxes as explained above, or if you need to specify more parameter for the connection, you can enter the driver specific connection string. The connection string is a sequence of keyword/value pairs separated by spaces. For example" +msgstr "Sa halip na ilagay ang data sa mga text box tulad ng ipinaliwanag sa itaas, o kung kailangan mong tumukoy ng higit pang parameter para sa koneksyon, maaari mong ilagay ang string ng koneksyon na partikular sa driver. Ang string ng koneksyon ay isang pagkakasunud-sunod ng mga pares ng keyword/halaga na pinaghihiwalay ng mga puwang. Halimbawa" + +#. wHmxd +#: dabawiz02pgsql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02pgsql.xhp\n" +"par_id471643044279530\n" +"help.text" +msgid "dbname=MyDatabase host=myHost port=5432" +msgstr "dbname=MyDatabase host=myHost port=5432" + +#. HCUdA +#: dabawiz02pgsql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02pgsql.xhp\n" +"par_id301643045873140\n" +"help.text" +msgid "where" +msgstr "saan" + +#. okKGB +#: dabawiz02pgsql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02pgsql.xhp\n" +"par_id511643044303340\n" +"help.text" +msgid "dbname: the name of the database hosted in the DBMS server." +msgstr "dbname : ang pangalan ng database na naka-host sa DBMS server." + +#. 4GHUU +#: dabawiz02pgsql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02pgsql.xhp\n" +"par_id331643044364699\n" +"help.text" +msgid "host: the fully qualified name of the RDBMS server" +msgstr "host : ang ganap na kwalipikadong pangalan ng RDBMS server" + +#. 2gktB +#: dabawiz02pgsql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02pgsql.xhp\n" +"par_id931643044367236\n" +"help.text" +msgid "port: the server port. The default port for PostgreSQL is 5432." +msgstr "daungan : ang server port. Ang default na port para sa PostgreSQL ay 5432." + +#. GYeTa +#: dabawiz02pgsql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02pgsql.xhp\n" +"par_id421643049901759\n" +"help.text" +msgid "You can also enter the connection string as" +msgstr "Maaari mo ring ipasok ang string ng koneksyon bilang" + +#. qAHKg +#: dabawiz02pgsql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02pgsql.xhp\n" +"par_id51643050033680\n" +"help.text" +msgid "postgresql://myHost:port/MyDatabase." +msgstr "postgresql://myHost:port/MyDatabase ." + +#. J8uHf +#: dabawiz02pgsql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02pgsql.xhp\n" +"par_id71643046088031\n" +"help.text" +msgid "Refer to the database server administrator for the correct values of the keywords passed in the connection string. Values for user= and password= are ignored but will be requested at connection time." +msgstr "Sumangguni sa administrator ng database server para sa mga tamang halaga ng mga keyword na ipinasa sa string ng koneksyon. Mga halaga para sa gumagamit= at password= ay binabalewala ngunit hihilingin sa oras ng koneksyon." + +#. bsUA3 +#: dabawiz02pgsql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02pgsql.xhp\n" +"par_id131643048856194\n" +"help.text" +msgid "The connection string is displayed in the %PRODUCTNAME Base status bar." +msgstr "Ang string ng koneksyon ay ipinapakita sa status bar ng %PRODUCTNAME Base." + +#. LvALY +#: dabawiz02pgsql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02pgsql.xhp\n" +"par_id571643046067450\n" +"help.text" +msgid "List of all keyword/value pairs for PostgreSQL 13 connection string. Not every pair is handled by the %PRODUCTNAME driver manager." +msgstr "Listahan ng lahat ng keyword/value pairs para sa PostgreSQL 13 string ng koneksyon. Hindi lahat ng pares ay pinangangasiwaan ng %PRODUCTNAME driver manager." + +#. XoiBM +#: dabawiz02spreadsheet.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02spreadsheet.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Spreadsheet Database Connection" +msgstr "Koneksyon ng Spreadsheet Database" + +#. aD3Yx +#: dabawiz02spreadsheet.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02spreadsheet.xhp\n" +"par_idN1053A\n" +"help.text" +msgid "Spreadsheet Connection" +msgstr "Koneksyon sa Spreadsheet" + +#. fZnvG +#: dabawiz02spreadsheet.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02spreadsheet.xhp\n" +"par_idN1053E\n" +"help.text" +msgid "Location and file name" +msgstr "Lokasyon at pangalan ng file" + +#. 6TKT4 +#: dabawiz02spreadsheet.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02spreadsheet.xhp\n" +"par_idN10542\n" +"help.text" +msgid "Enter the path and file name to the spreadsheet file." +msgstr "Ilagay ang path at pangalan ng file sa spreadsheet file." + +#. XtNjY +#: dabawiz02spreadsheet.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02spreadsheet.xhp\n" +"par_idN10545\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Mag-browse" + +#. JfUMC +#: dabawiz02spreadsheet.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02spreadsheet.xhp\n" +"par_idN10549\n" +"help.text" +msgid "Click to open a file selection dialog." +msgstr "I-click upang magbukas ng dialog ng pagpili ng file." + +#. JAmAi +#: dabawiz02spreadsheet.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02spreadsheet.xhp\n" +"par_idN1054C\n" +"help.text" +msgid "Password required" +msgstr "Kinakailangan ang password" + +#. 3HzmH +#: dabawiz02spreadsheet.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02spreadsheet.xhp\n" +"par_idN10550\n" +"help.text" +msgid "Select to request a password from the user of the database document." +msgstr "Piliin upang humiling ng password mula sa gumagamit ng dokumento ng database." + +#. xngE4 +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text File Connection" +msgstr "Koneksyon ng Text File" + +#. dfWU7 +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"bm_id2517166\n" +"help.text" +msgid "tables in databases;importing text formats (Base)text databases (Base)" +msgstr "mga talahanayan sa mga database;pag-import ng mga format ng text (Base)mga text database (Base)" + +#. 37Qku +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN1054F\n" +"help.text" +msgid "Text File Connection" +msgstr "Koneksyon ng Text File" + +#. MD2eT +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "Specifies the settings for importing a database in text format." +msgstr "Tinutukoy ang mga setting para sa pag-import ng database sa format ng teksto." + +#. 6yKNw +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "In a text format database, data is stored in an unformatted ASCII file, where each record comprises a row. The data fields are divided by separators. Text in the data fields is divided by quotation marks." +msgstr "Sa database ng format ng teksto, ang data ay iniimbak sa isang hindi na-format na ASCII file, kung saan ang bawat tala ay binubuo ng isang row. Ang mga patlang ng data ay hinati ng mga separator. Ang teksto sa mga field ng data ay hinati sa pamamagitan ng mga panipi." + +#. puYrF +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "Path to text files" +msgstr "Path sa mga text file" + +#. LkFcD +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN1056F\n" +"help.text" +msgid "Enter the path to the text file or files. If you just want one text file, you can use any extension of the file name. If you enter a folder name, the text files in that folder must have the extension *.csv to be recognized as files of the text database." +msgstr "Ilagay ang path sa text file o mga file. Kung gusto mo lang ng isang text file, maaari mong gamitin ang anumang extension ng pangalan ng file. Kung maglalagay ka ng pangalan ng folder, ang mga text file sa folder na iyon ay dapat may extension na *.csv upang makilala bilang mga file ng text database." + +#. DwHAY +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Mag-browse" + +#. tU8mG +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN10576\n" +"help.text" +msgid "Click to open a file selection dialog." +msgstr "I-click upang magbukas ng dialog ng pagpili ng file." + +#. MmGr4 +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN10616\n" +"help.text" +msgid "Plain text files (*.txt)" +msgstr "Plain text file (*.txt)" + +#. ztjWn +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN1061A\n" +"help.text" +msgid "Click to access txt files." +msgstr "I-click para ma-access ang mga txt file." + +#. E5S76 +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN10643\n" +"help.text" +msgid "'Comma separated value' files (*.csv)" +msgstr "Mga file na 'comma separated value' (*.csv)" + +#. 2fDr2 +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN10647\n" +"help.text" +msgid "Click to access csv files." +msgstr "I-click upang ma-access ang mga csv file." + +#. EVBCK +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN10666\n" +"help.text" +msgid "Custom" +msgstr "Custom" + +#. 3Z5fx +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN1066A\n" +"help.text" +msgid "Click to access custom files. Enter the extension in the text box." +msgstr "I-click upang ma-access ang mga custom na file. Ilagay ang extension sa text box." + +#. rts2F +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN10581\n" +"help.text" +msgid "Field separator" +msgstr "Field separator" + +#. 3G6QU +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN10585\n" +"help.text" +msgid "Enter or select the character that separates data fields in the text file." +msgstr "Ipasok o piliin ang character na naghihiwalay sa mga field ng data sa text file." + +#. 8rxWL +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN1059C\n" +"help.text" +msgid "Text separator" +msgstr "Text separator" + +#. ejFpV +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN105A0\n" +"help.text" +msgid "Enter or select the character that identifies a text field in the text file. You cannot use the same character as the field separator." +msgstr "Ipasok o piliin ang character na tumutukoy sa isang text field sa text file. Hindi mo maaaring gamitin ang parehong character bilang field separator." + +#. rSTcV +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN105B8\n" +"help.text" +msgid "Decimal separator" +msgstr "Decimal separator" + +#. apBAu +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN105BC\n" +"help.text" +msgid "Enter or select the character that is used as a decimal separator in the text file, for example, a period (0.5) or a comma (0,5)." +msgstr "Ilagay o piliin ang character na ginagamit bilang isang decimal separator sa text file, halimbawa, isang tuldok (0.5) o isang kuwit (0,5)." + +#. CyhGN +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN105D3\n" +"help.text" +msgid "Thousands separator" +msgstr "Libo-libong separator" + +#. 6TTiq +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN105D7\n" +"help.text" +msgid "Enter or select the character that is used as a thousands separator in the text file, for example a comma (1,000), or a period (1.000)." +msgstr "Ilagay o piliin ang character na ginagamit bilang isang thousands separator sa text file, halimbawa isang kuwit (1,000), o isang tuldok (1.000)." + +#. YSNPt +#: dabawiz03auth.xhp +msgctxt "" +"dabawiz03auth.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Set up user authentication" +msgstr "I-set up ang pagpapatunay ng user" + +#. FGhTp +#: dabawiz03auth.xhp +msgctxt "" +"dabawiz03auth.xhp\n" +"par_idN1053A\n" +"help.text" +msgid "Set up user authentication" +msgstr "I-set up ang pagpapatunay ng user" + +#. TGHfv +#: dabawiz03auth.xhp +msgctxt "" +"dabawiz03auth.xhp\n" +"par_idN1053E\n" +"help.text" +msgid "Some databases require a user name and password." +msgstr "Ang ilang mga database ay nangangailangan ng isang user name at password." + +#. 6YqKR +#: dabawiz03auth.xhp +msgctxt "" +"dabawiz03auth.xhp\n" +"par_idN10541\n" +"help.text" +msgid "User name" +msgstr "User name" + +#. q5JV4 +#: dabawiz03auth.xhp +msgctxt "" +"dabawiz03auth.xhp\n" +"par_idN10545\n" +"help.text" +msgid "Enter the user name to access the database." +msgstr "Ilagay ang user name para ma-access ang database." + +#. cAFEU +#: dabawiz03auth.xhp +msgctxt "" +"dabawiz03auth.xhp\n" +"par_idN10548\n" +"help.text" +msgid "Password required" +msgstr "Kinakailangan ang password" + +#. wctGK +#: dabawiz03auth.xhp +msgctxt "" +"dabawiz03auth.xhp\n" +"par_idN1054C\n" +"help.text" +msgid "Select to prompt a user for a password to access the database." +msgstr "Piliin upang i-prompt ang isang user para sa isang password upang ma-access ang database." + +#. xnkR8 +#: dabawiz03auth.xhp +msgctxt "" +"dabawiz03auth.xhp\n" +"par_idN10549\n" +"help.text" +msgid "Test Connection" +msgstr "Subukan ang Koneksyon" + +#. jkqUK +#: dabawiz03auth.xhp +msgctxt "" +"dabawiz03auth.xhp\n" +"par_idN10546\n" +"help.text" +msgid "Check if the configured connection can be used to access the database." +msgstr "Suriin kung magagamit ang naka-configure na koneksyon upang ma-access ang database." + +#. dF4Mp +#: dabawiz03auth.xhp +msgctxt "" +"dabawiz03auth.xhp\n" +"par_idN1054F\n" +"help.text" +msgid "Save and proceed" +msgstr "I-save at magpatuloy" + +#. cLmBi +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Database" +msgstr "%PRODUCTNAME Database" + +#. yxuCC +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"bm_id8622089\n" +"help.text" +msgid "databases;main page (Base)$[officename] Base data sourcesdata sources;$[officename] Base" +msgstr "mga database;pangunahing pahina (Base)$[officename] Base data sourcedata source;$[officename] Base" + +#. yR4MP +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_idN10579\n" +"help.text" +msgid "Using Databases in %PRODUCTNAME Base" +msgstr "Paggamit ng mga Database sa %PRODUCTNAME Base" + +#. FvcWc +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_idN107BD\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME Base, you can access data that is stored in a wide variety of database file formats. %PRODUCTNAME Base natively supports some flat file database formats, such as the dBASE format. You can also use %PRODUCTNAME Base to connect to external relational databases, such as databases from MySQL or Oracle." +msgstr "Sa %PRODUCTNAME Base, maaari mong i-access ang data na nakaimbak sa isang malawak na iba't ibang mga format ng file ng database. Ang %PRODUCTNAME Base ay katutubong sumusuporta sa ilang flat file database format, gaya ng dBASE format. Maaari mo ring gamitin ang %PRODUCTNAME Base para kumonekta sa mga external na relational database, gaya ng mga database mula sa MySQL o Oracle." + +#. RRoXE +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_id5864131\n" +"help.text" +msgid "The following database types are read-only types in %PRODUCTNAME Base. From within %PRODUCTNAME Base it is not possible to change the database structure or to edit, insert, and delete database records for these database types:" +msgstr "Ang mga sumusunod na uri ng database ay mga read-only na uri sa %PRODUCTNAME Base. Mula sa loob ng %PRODUCTNAME Base, hindi posibleng baguhin ang istraktura ng database o i-edit, ipasok, at tanggalin ang mga record ng database para sa mga uri ng database na ito:" + +#. uAqcW +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_id8865016\n" +"help.text" +msgid "Spreadsheet files" +msgstr "Mga file ng spreadsheet" + +#. U7fFX +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_id3786736\n" +"help.text" +msgid "Text files" +msgstr "Mga text file" + +#. WPAC3 +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_id6747337\n" +"help.text" +msgid "Address book data" +msgstr "Data ng address book" + +#. TchjD +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_idN107C0\n" +"help.text" +msgid "Using a Database in %PRODUCTNAME" +msgstr "Gumagamit ng Database sa %PRODUCTNAME" + +#. cBbKE +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_idN10838\n" +"help.text" +msgid "To create a new database file, choose File - New - Database." +msgstr "Para gumawa ng bagong database file, piliin File - Bago - Database ." + +#. QGxGW +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_idN1083B\n" +"help.text" +msgid "The Database Wizard helps you to create a database file and to register a new database within %PRODUCTNAME." +msgstr "Ang Database Wizard tumutulong sa iyo na lumikha ng isang database file at magrehistro ng bagong database sa loob ng %PRODUCTNAME." + +#. 2jPWg +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_idN107E7\n" +"help.text" +msgid "The database file contains queries, reports, and forms for the database as well as a link to the database where the records are stored. Formatting information is also stored in the database file." +msgstr "Ang database file ay naglalaman ng mga query, ulat, at mga form para sa database pati na rin ang isang link sa database kung saan naka-imbak ang mga talaan. Ang impormasyon sa pag-format ay nakaimbak din sa file ng database." + +#. 4DEr3 +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_idN1084A\n" +"help.text" +msgid "To open a database file, choose File - Open. In the File type list box, select to view only \"Database documents\". Select a database document and click Open." +msgstr "Para magbukas ng database file, piliin File - Buksan . Sa Uri ng file list box, piliin upang tingnan lamang ang \"Mga dokumento sa database\". Pumili ng isang database ng dokumento at i-click Bukas ." + +#. znTZF +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_id6474806\n" +"help.text" +msgid "Wiki page about Base" +msgstr "Wiki page tungkol sa Base" + +#. rw2xT +#: menubar.xhp +msgctxt "" +"menubar.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Menus" +msgstr "Mga menu" + +#. 2Cnz5 +#: menubar.xhp +msgctxt "" +"menubar.xhp\n" +"par_idN10552\n" +"help.text" +msgid "Menus" +msgstr "Mga menu" + +#. xRQaH +#: menubar.xhp +msgctxt "" +"menubar.xhp\n" +"par_idN10562\n" +"help.text" +msgid "In the database window, you see a new set of menu commands for working on the current database file." +msgstr "Sa window ng database, makikita mo ang isang bagong hanay ng mga command sa menu para sa pagtatrabaho sa kasalukuyang file ng database." + +#. ELZ6P +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "flocks" + +#. EeRCy +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "I-edit" + +#. pGydt +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "The Edit menu of a database window." +msgstr "Ang Edit menu ng isang database window." + +#. 9Djqz +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "Copy" +msgstr "Kopyahin" + +#. foKkC +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "Copies the selected object to the clipboard." +msgstr "Kinokopya ang napiling bagay sa clipboard." + +#. rEEsQ +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN10567\n" +"help.text" +msgid "Paste" +msgstr "Idikit" + +#. Go5ji +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "Inserts an item from the clipboard. If you want, you can insert forms and reports, including subfolders, from one database file to another." +msgstr "Naglalagay ng item mula sa clipboard. Kung gusto mo, maaari kang magpasok ng mga form at ulat, kabilang ang mga subfolder, mula sa isang database file patungo sa isa pa." + +#. LMbBp +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"hd_id3153683\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "flocks" + +#. MnMPd +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_id3147209\n" +"help.text" +msgid "Opens a window where you can edit the selected table, query, form, or report." +msgstr "Nagbubukas ng window kung saan maaari mong i-edit ang napiling talahanayan, query, form, o ulat." + +#. NCnUw +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"hd_id3145315\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Tanggalin" + +#. TmCdC +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_id3153666\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected table, query, form, or report." +msgstr "Tinatanggal ang napiling talahanayan, query, form, o ulat." + +#. uuDM2 +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN1057C\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "Palitan ang pangalan" + +#. 7W5uU +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN10580\n" +"help.text" +msgid "Renames the selected object. Depending on the database, some names, characters, and name length might be invalid." +msgstr "Pinapalitan ang pangalan ng napiling bagay. Depende sa database, maaaring hindi wasto ang ilang pangalan, character, at haba ng pangalan." + +#. CGeTi +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN1058A\n" +"help.text" +msgid "Open" +msgstr "Bukas" + +#. 7NkEK +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN1058E\n" +"help.text" +msgid "Opens the selected object in the last saved state." +msgstr "Binubuksan ang napiling bagay sa huling na-save na estado." + +#. GoDcA +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN10591\n" +"help.text" +msgid "Create as View" +msgstr "Lumikha bilang View" + +#. sF34n +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105A7\n" +"help.text" +msgid "Converts the selected query to a view. The original query remains in your database file and an additional view is generated on the database server. You must have write permission to add a view to a database." +msgstr "Kino-convert ang napiling query sa isang view. Ang orihinal na query ay nananatili sa iyong database file at isang karagdagang view ay nabuo sa database server. Dapat ay mayroon kang pahintulot sa pagsulat upang magdagdag ng view sa isang database." + +#. s7wwJ +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105AA\n" +"help.text" +msgid "Most databases use queries to filter or to sort database tables to display records on your computer. Views offer the same functionality as queries, but on the server side. If your database is on a server that supports views, you can use views to filter the records on the server to speed up the display time." +msgstr "Karamihan sa mga database ay gumagamit ng mga query upang i-filter o upang ayusin ang mga talahanayan ng database upang ipakita ang mga tala sa iyong computer. Ang mga view ay nag-aalok ng parehong functionality tulad ng mga query, ngunit sa panig ng server. Kung ang iyong database ay nasa isang server na sumusuporta sa mga view, maaari mong gamitin ang mga view upang i-filter ang mga tala sa server upang mapabilis ang oras ng pagpapakita." + +#. 7NDGC +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105AD\n" +"help.text" +msgid "Form Wizard" +msgstr "Form Wizard" + +#. LZsjA +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105B1\n" +"help.text" +msgid "Starts the Form Wizard for the selected table, query, or view." +msgstr "Nagsisimula ang Form Wizard para sa napiling talahanayan, query, o view." + +#. BUWRg +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105C2\n" +"help.text" +msgid "Report Wizard" +msgstr "Report Wizard" + +#. U7xE3 +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105C6\n" +"help.text" +msgid "Starts the Report Wizard for the selected table, query, or view." +msgstr "Nagsisimula ang Report Wizard para sa napiling talahanayan, query, o view." + +#. yNkzG +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105DE\n" +"help.text" +msgid "Database" +msgstr "Database" + +#. EDR8A +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105E2\n" +"help.text" +msgid "Opens a submenu." +msgstr "Nagbubukas ng submenu." + +#. wBPBE +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105E5\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Mga Katangian" + +#. xrED8 +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105E9\n" +"help.text" +msgid "Opens the Database Properties dialog." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng Database Properties." + +#. CFEiW +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105EC\n" +"help.text" +msgid "Connection Type" +msgstr "Uri ng Koneksyon" + +#. mhCAw +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105F0\n" +"help.text" +msgid "Opens the Connection Type Wizard." +msgstr "Binubuksan ang Connection Type Wizard." + +#. Rwk4Y +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105F3\n" +"help.text" +msgid "Advanced Properties" +msgstr "Mga Advanced na Property" + +#. SAkPC +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105F7\n" +"help.text" +msgid "Opens the Advanced Properties dialog." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng Advanced na Properties." + +#. 7BAav +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "File" +msgstr "file" + +#. wm7a2 +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "File" +msgstr "file" + +#. WXK3P +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "The File menu of a database window. Only entries specific to databases are listed." +msgstr "Ang menu ng File ng isang window ng database. Ang mga entry lamang na partikular sa mga database ang nakalista." + +#. 9qysH +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN105C0\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "I-save" + +#. qTva3 +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN105C4\n" +"help.text" +msgid "Saves the current database file, query, form or report. For the database file, you see the file save dialog. For the other objects, you see the Save dialog." +msgstr "Sine-save ang kasalukuyang file ng database, query, form o ulat. Para sa database file, makikita mo ang pag-save ng file diyalogo. Para sa iba pang mga bagay, makikita mo ang I-save diyalogo." + +#. FAvuD +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN105D5\n" +"help.text" +msgid "Save As" +msgstr "I-save Bilang" + +#. LDiQh +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN105D9\n" +"help.text" +msgid "Saves the current database file with another name. In the file save dialog, select a path and file name to save." +msgstr "Sine-save ang kasalukuyang database file na may ibang pangalan. Sa pag-save ng file dialog, pumili ng path at pangalan ng file na ise-save." + +#. s3muV +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN105EA\n" +"help.text" +msgid "Export" +msgstr "I-export" + +#. AXuZV +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN105EE\n" +"help.text" +msgid "Exports the selected report or form to a text document. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export." +msgstr "Ini-export ang napiling ulat o form sa isang text na dokumento. Ang isang dynamic na ulat ay na-export bilang isang kopya ng mga nilalaman ng database sa oras ng pag-export." + +#. vdU9E +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN105F1\n" +"help.text" +msgid "Send" +msgstr "Ipadala" + +#. GiW9D +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN105F5\n" +"help.text" +msgid "Opens a submenu." +msgstr "Nagbubukas ng submenu." + +#. EAusx +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN105F8\n" +"help.text" +msgid "Email Document" +msgstr "Email na Dokumento" + +#. Qxg2W +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN105FC\n" +"help.text" +msgid "Opens the default email application to send a new email. The current database file is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body." +msgstr "Binubuksan ang default na email application para magpadala ng bagong email. Ang kasalukuyang file ng database ay nakadugtong bilang isang attachment. Maaari mong ipasok ang paksa, ang mga tatanggap at isang mail body." + +#. 9WihT +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN105FF\n" +"help.text" +msgid "Report as Email" +msgstr "Iulat bilang Email" + +#. XWAoV +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN10603\n" +"help.text" +msgid "Opens the default email application to send a new email. The selected report is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export." +msgstr "Binubuksan ang default na email application para magpadala ng bagong email. Ang napiling ulat ay idinagdag bilang isang kalakip. Maaari mong ipasok ang paksa, ang mga tatanggap at isang mail body. Ang isang dynamic na ulat ay na-export bilang isang kopya ng mga nilalaman ng database sa oras ng pag-export." + +#. 9cSVg +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN10606\n" +"help.text" +msgid "Report to Text Document" +msgstr "Iulat sa Text Document" + +#. SMD5C +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN1060A\n" +"help.text" +msgid "Exports the selected report to a text document. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export." +msgstr "Ini-export ang napiling ulat sa isang text na dokumento. Ang isang dynamic na ulat ay na-export bilang isang kopya ng mga nilalaman ng database sa oras ng pag-export." + +#. AhvCD +#: menufilesave.xhp +msgctxt "" +"menufilesave.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "I-save" + +#. bMiRZ +#: menufilesave.xhp +msgctxt "" +"menufilesave.xhp\n" +"par_idN10547\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "I-save" + +#. BGNgM +#: menufilesave.xhp +msgctxt "" +"menufilesave.xhp\n" +"par_idN1054B\n" +"help.text" +msgid "In this dialog, you can specify the position and name of a form that you save within a database file. The dialog opens automatically when you save a form the first time." +msgstr "Sa dialog na ito, maaari mong tukuyin ang posisyon at pangalan ng isang form na ise-save mo sa loob ng a database file . Awtomatikong bubukas ang dialog kapag nag-save ka ng form sa unang pagkakataon." + +#. CDw7n +#: menufilesave.xhp +msgctxt "" +"menufilesave.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "Create New Directory" +msgstr "Lumikha ng Bagong Direktoryo" + +#. LPGUc +#: menufilesave.xhp +msgctxt "" +"menufilesave.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "Click to create a new folder within the database file." +msgstr "I-click upang lumikha ng bagong folder sa loob ng file ng database." + +#. P9r94 +#: menufilesave.xhp +msgctxt "" +"menufilesave.xhp\n" +"par_idN1057F\n" +"help.text" +msgid "Up One Level" +msgstr "Pataas ng Isang Antas" + +#. 3Es6N +#: menufilesave.xhp +msgctxt "" +"menufilesave.xhp\n" +"par_idN10583\n" +"help.text" +msgid "Click to go up one level in the folder hierarchy." +msgstr "I-click upang umakyat ng isang antas sa hierarchy ng folder." + +#. fsR7X +#: menufilesave.xhp +msgctxt "" +"menufilesave.xhp\n" +"par_idN1059A\n" +"help.text" +msgid "File name" +msgstr "Pangalan ng file" + +#. vgBAe +#: menufilesave.xhp +msgctxt "" +"menufilesave.xhp\n" +"par_idN1059E\n" +"help.text" +msgid "Enter the file name for the saved form." +msgstr "Ipasok ang pangalan ng file para sa naka-save na form." + +#. AFEqC +#: menufilesave.xhp +msgctxt "" +"menufilesave.xhp\n" +"par_idN105B5\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "I-save" + +#. 48d8x +#: menufilesave.xhp +msgctxt "" +"menufilesave.xhp\n" +"par_idN105B9\n" +"help.text" +msgid "Click to save the form to the database file." +msgstr "I-click upang i-save ang form sa database file." + +#. oxGKs +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Ipasok" + +#. CETrU +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Ipasok" + +#. NAACF +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "The Insert menu of a database window." +msgstr "Ang Insert menu ng isang database window." + +#. JCkjX +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "Form" +msgstr "Form" + +#. FoJp3 +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN10576\n" +"help.text" +msgid "Opens a new text document in form mode." +msgstr "Nagbubukas ng bagong text na dokumento sa form mode." + +#. Gfck8 +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN1058B\n" +"help.text" +msgid "Report" +msgstr "Ulat" + +#. jiTyY +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN1058F\n" +"help.text" +msgid "Starts the Report Builder window for the selected table, view, or query." +msgstr "Nagsisimula ang Tagabuo ng Ulat window para sa napiling talahanayan, view, o query." + +#. 99GPr +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN105A0\n" +"help.text" +msgid "Query (Design View)" +msgstr "Query (View ng Disenyo)" + +#. nSGAS +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN105A4\n" +"help.text" +msgid "Opens a new query in design mode." +msgstr "Nagbubukas ng bagong query sa design mode." + +#. HBCDy +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN105A7\n" +"help.text" +msgid "Query (SQL View)" +msgstr "Query (SQL View)" + +#. xMKBY +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN105AB\n" +"help.text" +msgid "Opens a new query in SQL mode." +msgstr "Nagbubukas ng bagong query sa SQL mode." + +#. hePEE +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN105AE\n" +"help.text" +msgid "Table Design" +msgstr "Disenyo ng Mesa" + +#. eSSzA +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN105C4\n" +"help.text" +msgid "Opens the table design view." +msgstr "Binubuksan ang view ng disenyo ng talahanayan." + +#. dDYAD +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN105C7\n" +"help.text" +msgid "View Design" +msgstr "Tingnan ang Disenyo" + +#. E2CpK +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN10669\n" +"help.text" +msgid "Opens a new view in design mode." +msgstr "Nagbubukas ng bagong view sa design mode." + +#. EcAYG +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN105E0\n" +"help.text" +msgid "View (Simple)" +msgstr "Tingnan (Simple)" + +#. 5diz4 +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN105F6\n" +"help.text" +msgid "Opens a new view in SQL mode." +msgstr "Nagbubukas ng bagong view sa SQL mode." + +#. UAFhR +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN105F9\n" +"help.text" +msgid "Folder" +msgstr "Folder" + +#. KMLGR +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN1060F\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can save a new folder in the database file." +msgstr "Nagbubukas ng dialog kung saan makakapag-save ka ng bagong folder sa database file." + +#. eMZgB +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Tools" +msgstr "Mga gamit" + +#. icE2E +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "Tools" +msgstr "Mga gamit" + +#. 2XuD9 +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "The Tools menu of a database window." +msgstr "Ang Tools menu ng isang database window." + +#. yQdGR +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "Relationships" +msgstr "Mga relasyon" + +#. DKgXb +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"par_idN10576\n" +"help.text" +msgid "Opens the Relation Design view and checks whether the database connection supports relations." +msgstr "Binubuksan ang Disenyo ng Relasyon tingnan at suriin kung ang koneksyon sa database ay sumusuporta sa mga relasyon." + +#. B2YV6 +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"par_idN1058A\n" +"help.text" +msgid "User Administration" +msgstr "Pangangasiwa ng Gumagamit" + +#. bBBaA +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"par_idN1058E\n" +"help.text" +msgid "Opens the User Administration dialog if the database supports this feature." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng User Administration kung sinusuportahan ng database ang feature na ito." + +#. VThyT +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"hd_id3153880\n" +"help.text" +msgid "Table Filter" +msgstr "Filter ng Table" + +#. koDKE +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"par_id3153252\n" +"help.text" +msgid "Opens the Table Filter dialog where you can specify which tables of the database to show or to hide." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng Table Filter kung saan maaari mong tukuyin kung aling mga talahanayan ng database ang ipapakita o itatago." + +#. YTER3 +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"par_id3150670\n" +"help.text" +msgid "Select the tables that you want to filter in the Filter list." +msgstr "Piliin ang mga talahanayan na gusto mong i-filter sa Salain listahan." + +#. ADDYD +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"par_id3150985\n" +"help.text" +msgid "If you select the topmost table in a hierarchy, all of the tables in the hierarchy are selected." +msgstr "Kung pipiliin mo ang pinakamataas na talahanayan sa isang hierarchy, pipiliin ang lahat ng mga talahanayan sa hierarchy." + +#. evFBu +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"par_id3152349\n" +"help.text" +msgid "If you select a table that is at a lower level in the hierarchy, the tables that occur above it in the hierarchy are not selected." +msgstr "Kung pipili ka ng talahanayan na nasa mas mababang antas sa hierarchy, ang mga talahanayan na nagaganap sa itaas nito sa hierarchy ay hindi pipiliin." + +#. 4AdAz +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"par_idN105BC\n" +"help.text" +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#. nwpGA +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"par_idN105C0\n" +"help.text" +msgid "Opens the SQL dialog where you can enter SQL statements." +msgstr "Binubuksan ang SQL dialog kung saan maaari kang magpasok ng mga SQL statement." + +#. CqteP +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "View" +msgstr "Tingnan" + +#. hK2VC +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "View" +msgstr "Tingnan" + +#. 3Z8JA +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "The View menu of a database window." +msgstr "Ang View menu ng isang database window." + +#. 2AidF +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "Database Objects" +msgstr "Mga Bagay sa Database" + +#. 8Bvnx +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "Opens a submenu." +msgstr "Nagbubukas ng submenu." + +#. ayFXZ +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN10567\n" +"help.text" +msgid "Forms" +msgstr "Mga porma" + +#. uByBf +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "Selects the forms container and shows all forms in the detail view." +msgstr "Pinipili ang lalagyan ng mga form at ipinapakita ang lahat ng mga form sa view ng detalye." + +#. 8i64Y +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN1056E\n" +"help.text" +msgid "Reports" +msgstr "Mga ulat" + +#. oBrpX +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "Selects the reports container and shows all reports in the detail view." +msgstr "Pinipili ang lalagyan ng mga ulat at ipinapakita ang lahat ng mga ulat sa view ng detalye." + +#. 2BQEW +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN10575\n" +"help.text" +msgid "Queries" +msgstr "Mga tanong" + +#. eyZ6P +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN10579\n" +"help.text" +msgid "Selects the queries container and shows all queries in the detail view." +msgstr "Pinipili ang container ng mga query at ipinapakita ang lahat ng query sa view ng detalye." + +#. Ytm9B +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN1057C\n" +"help.text" +msgid "Tables" +msgstr "Mga mesa" + +#. Cy23D +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN10580\n" +"help.text" +msgid "Selects the tables container and shows all tables in the detail view." +msgstr "Pinipili ang lalagyan ng mga talahanayan at ipinapakita ang lahat ng mga talahanayan sa view ng detalye." + +#. pjk7X +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN10583\n" +"help.text" +msgid "Sort" +msgstr "Pagbukud-bukurin" + +#. eTkp4 +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN10587\n" +"help.text" +msgid "Opens a submenu." +msgstr "Nagbubukas ng submenu." + +#. yek7q +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN105C6\n" +"help.text" +msgid "Refresh Tables" +msgstr "I-refresh ang mga Table" + +#. 79t9N +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN105CA\n" +"help.text" +msgid "Refreshes the tables. " +msgstr "Nire-refresh ang mga mesa." + +#. wXJzD +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN10598\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "Silipin" + +#. 3HEV9 +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN1059C\n" +"help.text" +msgid "Opens a submenu." +msgstr "Nagbubukas ng submenu." + +#. yeDpx +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN1059F\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "Wala" + +#. GAT5A +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN105B5\n" +"help.text" +msgid "Disables the preview in the database window." +msgstr "Hindi pinapagana ang preview sa window ng database." + +#. gC6sB +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN105B8\n" +"help.text" +msgid "Document Information" +msgstr "Impormasyon ng Dokumento" + +#. NJ2Q8 +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN105BC\n" +"help.text" +msgid "The preview window displays the document information of a form or report." +msgstr "Ang preview window ay nagpapakita ng impormasyon ng dokumento ng isang form o ulat." + +#. KrBDr +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN105BF\n" +"help.text" +msgid "Document" +msgstr "Dokumento" + +#. GE5Rx +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN105C3\n" +"help.text" +msgid "The preview displays the document of a form or report." +msgstr "Ipinapakita ng preview ang dokumento ng isang form o ulat." + +#. kyYMn +#: migrate_macros.xhp +msgctxt "" +"migrate_macros.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Migrate Macros" +msgstr "I-migrate ang Macros" + +#. KDtEB +#: migrate_macros.xhp +msgctxt "" +"migrate_macros.xhp\n" +"bm_id6009095\n" +"help.text" +msgid "wizards;macros (Base) Macro Wizard (Base) macros;attaching new (Base) migrating macros (Base)" +msgstr "wizard;macros (Base) Macro Wizard (Base) macros;nagkalakip ng bago (Base) migrating macros (Base)" + +#. tjLuE +#: migrate_macros.xhp +msgctxt "" +"migrate_macros.xhp\n" +"hd_id0112200902353472\n" +"help.text" +msgid "Migrate Macros" +msgstr "I-migrate ang Macros" + +#. xMVrd +#: migrate_macros.xhp +msgctxt "" +"migrate_macros.xhp\n" +"par_id0112200902353466\n" +"help.text" +msgid "The Database Document Macro Migration Wizard moves existing macros from sub-documents of an old Base file into the new Base file's macro storage area." +msgstr "Ang Database Document Macro Migration Wizard ay naglilipat ng mga umiiral nang macro mula sa mga sub-document ng isang lumang Base file papunta sa macro storage area ng bagong Base file." + +#. ajASD +#: migrate_macros.xhp +msgctxt "" +"migrate_macros.xhp\n" +"par_id0224200911454780\n" +"help.text" +msgid "Choose a location and file name to save the new database file. By default, the new file gets the same name as the old file, while the old file gets renamed with the string \"backup\" in the name." +msgstr "Pumili ng lokasyon at pangalan ng file para i-save ang bagong database file. Bilang default, ang bagong file ay nakakakuha ng parehong pangalan tulad ng lumang file, habang ang lumang file ay pinapalitan ng pangalan gamit ang string na \"backup\" sa pangalan." + +#. M7aSL +#: migrate_macros.xhp +msgctxt "" +"migrate_macros.xhp\n" +"par_id022420091145472\n" +"help.text" +msgid "The list shows all changes that were applied to the database file." +msgstr "Ipinapakita ng listahan ang lahat ng mga pagbabago na inilapat sa database file." + +#. hee9q +#: migrate_macros.xhp +msgctxt "" +"migrate_macros.xhp\n" +"par_id0112200902353542\n" +"help.text" +msgid "Previously, macros have been allowed to reside only in the text sub-documents of forms and reports. Now macros can also be stored in the Base file itself. This means that macros in Base files can be called now from any of its sub-components: forms, reports, table design, query design, relation design, table data view." +msgstr "Dati, ang mga macro ay pinahintulutan na manirahan lamang sa mga sub-document ng teksto ng mga form at ulat. Ngayon ang mga macro ay maaari ding iimbak sa Base file mismo. Nangangahulugan ito na ang mga macro sa Base file ay matatawag na ngayon mula sa alinman sa mga sub-bahagi nito: mga form, ulat, disenyo ng talahanayan, disenyo ng query, disenyo ng kaugnayan, view ng data ng talahanayan." + +#. DhC2o +#: migrate_macros.xhp +msgctxt "" +"migrate_macros.xhp\n" +"par_id0112200903075865\n" +"help.text" +msgid "However, it is technically not possible to store macros both in a Base file and in its sub-documents at the same time. So, if you want to attach some new macros to the Base file, while retaining any existing old macros that were stored in the sub-documents, you must move the existing old macros up to the Base file's macro storage area." +msgstr "Gayunpaman, teknikal na hindi posible na mag-imbak ng mga macro pareho sa isang Base file at sa mga sub-document nito nang sabay. Kaya, kung gusto mong mag-attach ng ilang bagong macro sa Base file, habang pinapanatili ang anumang mga dati nang lumang macro na nakaimbak sa mga sub-document, dapat mong ilipat ang mga dati nang lumang macro hanggang sa macro storage area ng Base file." + +#. mtCb7 +#: migrate_macros.xhp +msgctxt "" +"migrate_macros.xhp\n" +"par_id0112200903075830\n" +"help.text" +msgid "The Database Document Macro Migration Wizard can move the macros up into the Base file's storage area. You can then examine the macros and edit them as needed." +msgstr "Maaaring ilipat ng Database Document Macro Migration Wizard ang mga macro pataas sa storage area ng Base file. Pagkatapos ay maaari mong suriin ang mga macro at i-edit ang mga ito kung kinakailangan." + +#. RJUfX +#: migrate_macros.xhp +msgctxt "" +"migrate_macros.xhp\n" +"par_id0112200903075951\n" +"help.text" +msgid "For example, it is possible that macros from the sub-documents had the same module names and macro names. After you moved the macros into one common macro storage area, you must edit the macros to make the names unique. The wizard cannot do this." +msgstr "Halimbawa, posibleng ang mga macro mula sa mga sub-document ay may parehong mga pangalan ng module at mga macro name. Pagkatapos mong ilipat ang mga macro sa isang karaniwang lugar ng imbakan ng macro, dapat mong i-edit ang mga macro upang gawing kakaiba ang mga pangalan. Hindi ito magagawa ng wizard." + +#. pSFRn +#: migrate_macros.xhp +msgctxt "" +"migrate_macros.xhp\n" +"par_id0112200903075915\n" +"help.text" +msgid "The wizard can backup the Base file to another folder of your choice. The wizard changes the original Base file. The backup remains unchanged." +msgstr "Maaaring i-backup ng wizard ang Base file sa isa pang folder na gusto mo. Binago ng wizard ang orihinal na Base file. Ang backup ay nananatiling hindi nagbabago." + +#. yi3tt +#: migrate_macros.xhp +msgctxt "" +"migrate_macros.xhp\n" +"par_id0112200902353554\n" +"help.text" +msgid "An in depth explanation by the developers (Wiki)." +msgstr "Isang malalim na paliwanag ng mga developer (Wiki)." + +#. WG9NH +#: password.xhp +msgctxt "" +"password.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "User Name and Password Required" +msgstr "Kinakailangan ang User Name at Password" + +#. WekVB +#: password.xhp +msgctxt "" +"password.xhp\n" +"par_idN10541\n" +"help.text" +msgid "User Name and Password Required" +msgstr "Kinakailangan ang User Name at Password" + +#. LCLTp +#: password.xhp +msgctxt "" +"password.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "User name" +msgstr "User name" + +#. Rx3tD +#: password.xhp +msgctxt "" +"password.xhp\n" +"par_idN10551\n" +"help.text" +msgid "Enter the user name to connect to the data source." +msgstr "Ilagay ang user name para kumonekta sa data source." + +#. dQH7s +#: password.xhp +msgctxt "" +"password.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "Password" +msgstr "Ang Password" + +#. dqjRr +#: password.xhp +msgctxt "" +"password.xhp\n" +"par_idN1056C\n" +"help.text" +msgid "Enter the password to connect to the data source." +msgstr "Ilagay ang password para kumonekta sa data source." + +#. TudyG +#: password.xhp +msgctxt "" +"password.xhp\n" +"par_idN10583\n" +"help.text" +msgid "Remember password till end of session" +msgstr "Tandaan ang password hanggang sa katapusan ng session" + +#. KYrgJ +#: password.xhp +msgctxt "" +"password.xhp\n" +"par_idN10587\n" +"help.text" +msgid "Select to use the same user name and password without further dialog, when you connect again to the same data source in the current %PRODUCTNAME session." +msgstr "Piliin upang gamitin ang parehong user name at password nang walang karagdagang dialog, kapag kumonekta ka muli sa parehong data source sa kasalukuyang %PRODUCTNAME session." + +#. EWAYC +#: querywizard00.xhp +msgctxt "" +"querywizard00.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Query Wizard" +msgstr "Query Wizard" + +#. VGUsH +#: querywizard00.xhp +msgctxt "" +"querywizard00.xhp\n" +"par_idN1054C\n" +"help.text" +msgid "Query Wizard" +msgstr "Query Wizard" + +#. 7eeqf +#: querywizard00.xhp +msgctxt "" +"querywizard00.xhp\n" +"par_idN1055C\n" +"help.text" +msgid "The Query Wizard helps you to design a database query. The saved query can be called later, either from the graphical user interface, or using the automatically created SQL language command." +msgstr "Tinutulungan ka ng Query Wizard na magdisenyo ng query sa database. Ang naka-save na query ay maaaring tawagan sa ibang pagkakataon, mula sa graphical na user interface, o gamit ang awtomatikong nilikhang SQL language command." + +#. 6gABn +#: querywizard00.xhp +msgctxt "" +"querywizard00.xhp\n" +"par_idN105D2\n" +"help.text" +msgid "Query Wizard - Field selection" +msgstr "Query Wizard - Pagpili ng field" + +#. qKgrF +#: querywizard01.xhp +msgctxt "" +"querywizard01.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Query Wizard - Field Selection" +msgstr "Query Wizard - Pagpili ng Field" + +#. ago2e +#: querywizard01.xhp +msgctxt "" +"querywizard01.xhp\n" +"par_idN10546\n" +"help.text" +msgid "Query Wizard - Field Selection" +msgstr "Query Wizard - Pagpili ng Field" + +#. zvnWy +#: querywizard01.xhp +msgctxt "" +"querywizard01.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Specifies the table to create the query, and specifies which fields you wish to include in the query." +msgstr "Tinutukoy ang talahanayan upang lumikha ng query, at tinutukoy kung aling mga patlang ang nais mong isama sa query." + +#. bjRCe +#: querywizard01.xhp +msgctxt "" +"querywizard01.xhp\n" +"par_idN10559\n" +"help.text" +msgid "Tables" +msgstr "Mga mesa" + +#. RBgge +#: querywizard01.xhp +msgctxt "" +"querywizard01.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "Specifies the table for which the query is to be created." +msgstr "Tinutukoy ang talahanayan kung saan gagawin ang query." + +#. BFXtZ +#: querywizard01.xhp +msgctxt "" +"querywizard01.xhp\n" +"par_idN10590\n" +"help.text" +msgid "Fields in the Query" +msgstr "Mga field sa Query" + +#. n6cwc +#: querywizard01.xhp +msgctxt "" +"querywizard01.xhp\n" +"par_idN10594\n" +"help.text" +msgid "Displays all fields that will be included in the new query." +msgstr "Ipinapakita ang lahat ng mga patlang na isasama sa bagong query." + +#. zwLYg +#: querywizard01.xhp +msgctxt "" +"querywizard01.xhp\n" +"par_idN10597\n" +"help.text" +msgid "Query Wizard - Sorting order" +msgstr "Query Wizard - Pag-aayos ng pagkakasunud-sunod" + +#. T7jwS +#: querywizard02.xhp +msgctxt "" +"querywizard02.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Query Wizard - Sorting Order" +msgstr "Query Wizard - Pag-uuri ng Order" + +#. 6jtTb +#: querywizard02.xhp +msgctxt "" +"querywizard02.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "Query Wizard - Sorting Order" +msgstr "Query Wizard - Pag-uuri ng Order" + +#. hv6wL +#: querywizard02.xhp +msgctxt "" +"querywizard02.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "Specifies the sorting order for the data records in your query." +msgstr "Tinutukoy ang pagkakasunud-sunod ng pag-uuri para sa mga talaan ng data sa iyong query." + +#. eVr57 +#: querywizard02.xhp +msgctxt "" +"querywizard02.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Sort by" +msgstr "Pagbukud-bukurin ayon sa" + +#. CRtP3 +#: querywizard02.xhp +msgctxt "" +"querywizard02.xhp\n" +"par_idN105B2\n" +"help.text" +msgid "Specifies the field by which the created query is sorted." +msgstr "Tinutukoy ang field kung saan pinagbukud-bukod ang nilikhang query." + +#. xUjcF +#: querywizard02.xhp +msgctxt "" +"querywizard02.xhp\n" +"par_idN1055C\n" +"help.text" +msgid "Ascending" +msgstr "Paakyat" + +#. aSXt6 +#: querywizard02.xhp +msgctxt "" +"querywizard02.xhp\n" +"par_idN105BF\n" +"help.text" +msgid "Click to sort in alphabetically or numerically ascending order." +msgstr "I-click upang pagbukud-bukurin ayon sa alpabeto o ayon sa bilang na pataas na pagkakasunud-sunod." + +#. pR3aG +#: querywizard02.xhp +msgctxt "" +"querywizard02.xhp\n" +"par_idN10562\n" +"help.text" +msgid "Descending" +msgstr "Pababa" + +#. 9BtoZ +#: querywizard02.xhp +msgctxt "" +"querywizard02.xhp\n" +"par_idN105CC\n" +"help.text" +msgid "Click to sort in alphabetically or numerically descending order." +msgstr "I-click upang pagbukud-bukurin ayon sa alpabeto o numerical na pababang pagkakasunud-sunod." + +#. 6U4wS +#: querywizard02.xhp +msgctxt "" +"querywizard02.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "And then by" +msgstr "At pagkatapos ay sa pamamagitan ng" + +#. CqmF3 +#: querywizard02.xhp +msgctxt "" +"querywizard02.xhp\n" +"par_idN105D9\n" +"help.text" +msgid "Specifies additional fields by which the created query is sorted, if previous sort fields are equal." +msgstr "Tinutukoy ang mga karagdagang field kung saan pinagbubukod-bukod ang nilikhang query, kung pantay-pantay ang mga naunang field ng pag-uuri." + +#. jCDKj +#: querywizard02.xhp +msgctxt "" +"querywizard02.xhp\n" +"par_idN1056E\n" +"help.text" +msgid "Query Wizard - Search conditions" +msgstr "Query Wizard - Mga kundisyon sa paghahanap" + +#. Ezdjv +#: querywizard03.xhp +msgctxt "" +"querywizard03.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Query Wizard - Search Conditions" +msgstr "Query Wizard - Mga Kundisyon sa Paghahanap" + +#. usSAE +#: querywizard03.xhp +msgctxt "" +"querywizard03.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "Query Wizard - Search Conditions" +msgstr "Query Wizard - Mga Kundisyon sa Paghahanap" + +#. Axn74 +#: querywizard03.xhp +msgctxt "" +"querywizard03.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "Specifies the search conditions to filter the query." +msgstr "Tinutukoy ang mga kundisyon sa paghahanap upang i-filter ang query." + +#. MBS9h +#: querywizard03.xhp +msgctxt "" +"querywizard03.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Match all of the following" +msgstr "Itugma ang lahat ng sumusunod" + +#. eGvAt +#: querywizard03.xhp +msgctxt "" +"querywizard03.xhp\n" +"par_idN105B2\n" +"help.text" +msgid "Select to filter the query by all the conditions using a logical AND." +msgstr "Piliin upang i-filter ang query ayon sa lahat ng kundisyon gamit ang isang lohikal na AT." + +#. mowq3 +#: querywizard03.xhp +msgctxt "" +"querywizard03.xhp\n" +"par_idN1055C\n" +"help.text" +msgid "Match any of the following" +msgstr "Itugma ang alinman sa mga sumusunod" + +#. m9DAv +#: querywizard03.xhp +msgctxt "" +"querywizard03.xhp\n" +"par_idN105BF\n" +"help.text" +msgid "Select to filter the query by any of the conditions using a logical OR." +msgstr "Piliin upang i-filter ang query ayon sa alinman sa mga kundisyon gamit ang isang lohikal na O." + +#. YzKAZ +#: querywizard03.xhp +msgctxt "" +"querywizard03.xhp\n" +"par_idN10562\n" +"help.text" +msgid "Field" +msgstr "Patlang" + +#. zJBqq +#: querywizard03.xhp +msgctxt "" +"querywizard03.xhp\n" +"par_idN105CC\n" +"help.text" +msgid "Select the field name for the filter condition." +msgstr "Piliin ang pangalan ng field para sa kundisyon ng filter." + +#. cpBwd +#: querywizard03.xhp +msgctxt "" +"querywizard03.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "Condition" +msgstr "Kundisyon" + +#. FRFQM +#: querywizard03.xhp +msgctxt "" +"querywizard03.xhp\n" +"par_idN105D9\n" +"help.text" +msgid "Select the condition for the filter." +msgstr "Piliin ang kundisyon para sa filter." + +#. dF2FF +#: querywizard03.xhp +msgctxt "" +"querywizard03.xhp\n" +"par_idN1056E\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "Halaga" + +#. ZKEEw +#: querywizard03.xhp +msgctxt "" +"querywizard03.xhp\n" +"par_idN105E6\n" +"help.text" +msgid "Enter the value for the filter condition." +msgstr "Ilagay ang halaga para sa kundisyon ng filter." + +#. CgDng +#: querywizard03.xhp +msgctxt "" +"querywizard03.xhp\n" +"par_idN10574\n" +"help.text" +msgid "Query Wizard - Detail or summary" +msgstr "Query Wizard - Detalye o buod" + +#. AFtfc +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Query Wizard - Detail or Summary" +msgstr "Query Wizard - Detalye o Buod" + +#. He5oE +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "Query Wizard - Detail or Summary" +msgstr "Query Wizard - Detalye o Buod" + +#. pvdAU +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to display all records of the query, or only the results of aggregate functions." +msgstr "Tinutukoy kung ipapakita ang lahat ng mga talaan ng query, o ang mga resulta lamang ng mga pinagsama-samang function." + +#. GNBdc +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "This page is only displayed when there are numerical fields in the query that allow the use of aggregate functions." +msgstr "Ang pahinang ito ay ipinapakita lamang kapag may mga numerical na patlang sa query na nagpapahintulot sa paggamit ng pinagsama-samang mga function." + +#. LAhTk +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"par_idN10559\n" +"help.text" +msgid "Detailed query" +msgstr "Detalyadong query" + +#. aXtmP +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"par_idN105BD\n" +"help.text" +msgid "Select to show all records of the query." +msgstr "Piliin upang ipakita ang lahat ng mga talaan ng query." + +#. h7yp9 +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"par_idN105C2\n" +"help.text" +msgid "Summary query" +msgstr "Summary query" + +#. 4VMFu +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"par_idN105C8\n" +"help.text" +msgid "Select to show only results of aggregate functions." +msgstr "Piliin upang ipakita lamang ang mga resulta ng pinagsama-samang mga function." + +#. CEC9y +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"par_idN105D7\n" +"help.text" +msgid "Select the aggregate function and the field name of the numeric field in the list box. You can enter as many aggregate functions as you want, one in each row of controls." +msgstr "Piliin ang pinagsama-samang function at ang pangalan ng field ng numeric na field sa list box. Maaari kang magpasok ng maraming pinagsama-samang function hangga't gusto mo, isa sa bawat hilera ng mga kontrol." + +#. QCySK +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "Aggregate function" +msgstr "Pinagsama-samang pag-andar" + +#. H3vuB +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"par_idN105E4\n" +"help.text" +msgid "Select the aggregate function." +msgstr "Piliin ang pinagsama-samang function." + +#. 7VBHB +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"par_idN105DD\n" +"help.text" +msgid "Field name" +msgstr "Pangalan ng field" + +#. DhcSj +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"par_idN10656\n" +"help.text" +msgid "Select the numeric field name." +msgstr "Piliin ang numeric na pangalan ng field." + +#. hM5kP +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"par_idN105FE\n" +"help.text" +msgid "Appends a new row of controls." +msgstr "Nagdaragdag ng bagong hilera ng mga kontrol." + +#. MYCN9 +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"par_idN1060B\n" +"help.text" +msgid "Removes the last row of controls." +msgstr "Inaalis ang huling hilera ng mga kontrol." + +#. 9BFHw +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"par_idN1060E\n" +"help.text" +msgid "Query Wizard - Grouping" +msgstr "Query Wizard - Pagpapangkat" + +#. d4Arr +#: querywizard05.xhp +msgctxt "" +"querywizard05.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Query Wizard - Grouping" +msgstr "Query Wizard - Pagpapangkat" + +#. kwKJA +#: querywizard05.xhp +msgctxt "" +"querywizard05.xhp\n" +"par_idN10546\n" +"help.text" +msgid "Query Wizard - Grouping" +msgstr "Query Wizard - Pagpapangkat" + +#. yimYQ +#: querywizard05.xhp +msgctxt "" +"querywizard05.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to group the query. The data source must support the SQL statement \"Group by clauses\" to enable this page of the Wizard." +msgstr "Tinutukoy kung papangkatin ang query. Dapat suportahan ng data source ang SQL statement na \"Group by clauses\" para paganahin ang page na ito ng Wizard." + +#. BEcEC +#: querywizard05.xhp +msgctxt "" +"querywizard05.xhp\n" +"par_idN10589\n" +"help.text" +msgid "Group by" +msgstr "Pangkatin ayon sa" + +#. XSPcc +#: querywizard05.xhp +msgctxt "" +"querywizard05.xhp\n" +"par_idN1058D\n" +"help.text" +msgid "Displays all fields that are to be used to group the query." +msgstr "Ipinapakita ang lahat ng mga patlang na gagamitin upang pagpangkatin ang query." + +#. LuuTu +#: querywizard05.xhp +msgctxt "" +"querywizard05.xhp\n" +"par_idN10590\n" +"help.text" +msgid "Query Wizard - Grouping conditions" +msgstr "Query Wizard - Mga kundisyon sa pagpapangkat" + +#. FJyRe +#: querywizard06.xhp +msgctxt "" +"querywizard06.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Query Wizard - Grouping Conditions" +msgstr "Query Wizard - Mga Kundisyon sa Pagpapangkat" + +#. rvBec +#: querywizard06.xhp +msgctxt "" +"querywizard06.xhp\n" +"par_idN10546\n" +"help.text" +msgid "Query Wizard - Grouping Conditions" +msgstr "Query Wizard - Mga Kundisyon sa Pagpapangkat" + +#. isYHF +#: querywizard06.xhp +msgctxt "" +"querywizard06.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Specifies the conditions to group the query. The data source must support the SQL statement \"Group by clauses\" to enable this page of the Wizard." +msgstr "Tinutukoy ang mga kundisyon para ipangkat ang query. Dapat suportahan ng data source ang SQL statement na \"Group by clauses\" para paganahin ang page na ito ng Wizard." + +#. E2hjZ +#: querywizard06.xhp +msgctxt "" +"querywizard06.xhp\n" +"par_idN10559\n" +"help.text" +msgid "Match all of the following" +msgstr "Itugma ang lahat ng sumusunod" + +#. tsdNz +#: querywizard06.xhp +msgctxt "" +"querywizard06.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "Select to group the query by all the conditions using a logical AND." +msgstr "Piliin upang ipangkat ang query ayon sa lahat ng kundisyon gamit ang isang lohikal na AT." + +#. vG7ub +#: querywizard06.xhp +msgctxt "" +"querywizard06.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "Match any of the following" +msgstr "Itugma ang alinman sa mga sumusunod" + +#. H4kNz +#: querywizard06.xhp +msgctxt "" +"querywizard06.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "Select to group the query by any of the conditions using a logical OR." +msgstr "Piliin upang ipangkat ang query ayon sa alinman sa mga kundisyon gamit ang isang lohikal na O." + +#. CRQPr +#: querywizard06.xhp +msgctxt "" +"querywizard06.xhp\n" +"par_idN10567\n" +"help.text" +msgid "Field name" +msgstr "Pangalan ng field" + +#. AUDUW +#: querywizard06.xhp +msgctxt "" +"querywizard06.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "Select the field name for the grouping condition." +msgstr "Piliin ang pangalan ng field para sa kundisyon ng pagpapangkat." + +#. vYSzM +#: querywizard06.xhp +msgctxt "" +"querywizard06.xhp\n" +"par_idN1056E\n" +"help.text" +msgid "Condition" +msgstr "Kundisyon" + +#. VHAhf +#: querywizard06.xhp +msgctxt "" +"querywizard06.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "Select the condition for the grouping." +msgstr "Piliin ang kundisyon para sa pagpapangkat." + +#. LYZYG +#: querywizard06.xhp +msgctxt "" +"querywizard06.xhp\n" +"par_idN10575\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "Halaga" + +#. GBywN +#: querywizard06.xhp +msgctxt "" +"querywizard06.xhp\n" +"par_idN10579\n" +"help.text" +msgid "Enter the value for the grouping condition." +msgstr "Ilagay ang halaga para sa kundisyon ng pagpapangkat." + +#. C7LuL +#: querywizard06.xhp +msgctxt "" +"querywizard06.xhp\n" +"par_idN1057C\n" +"help.text" +msgid "Query Wizard - Aliases" +msgstr "Query Wizard - Mga alias" + +#. LGziG +#: querywizard07.xhp +msgctxt "" +"querywizard07.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Query Wizard - Aliases" +msgstr "Query Wizard - Mga alias" + +#. dCG5v +#: querywizard07.xhp +msgctxt "" +"querywizard07.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "Query Wizard - Aliases" +msgstr "Query Wizard - Mga alias" + +#. 8qMru +#: querywizard07.xhp +msgctxt "" +"querywizard07.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "Assigns aliases to field names. Aliases are optional, and can provide more user-friendly names, which are displayed in place of field names. For example, an alias can be used when fields from different tables have the same name." +msgstr "Nagtatalaga ng mga alias sa mga pangalan ng field. Ang mga alyas ay opsyonal, at maaaring magbigay ng mas madaling gamitin na mga pangalan, na ipinapakita bilang kapalit ng mga pangalan ng field. Halimbawa, maaaring gumamit ng alias kapag ang mga field mula sa iba't ibang talahanayan ay may parehong pangalan." + +#. GKQBZ +#: querywizard07.xhp +msgctxt "" +"querywizard07.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Alias" +msgstr "alyas" + +#. TiaDt +#: querywizard07.xhp +msgctxt "" +"querywizard07.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "Enter the alias for the field name." +msgstr "Ilagay ang alias para sa pangalan ng field." + +#. 833Q3 +#: querywizard07.xhp +msgctxt "" +"querywizard07.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "Query Wizard - Overview" +msgstr "Query Wizard - Pangkalahatang-ideya" + +#. ZD37L +#: querywizard08.xhp +msgctxt "" +"querywizard08.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Query Wizard - Overview" +msgstr "Query Wizard - Pangkalahatang-ideya" + +#. eZifq +#: querywizard08.xhp +msgctxt "" +"querywizard08.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "Query Wizard - Overview" +msgstr "Query Wizard - Pangkalahatang-ideya" + +#. Eugc7 +#: querywizard08.xhp +msgctxt "" +"querywizard08.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "Enter a name of the query, and specify whether you want to display or to modify the query after the Wizard is finished." +msgstr "Maglagay ng pangalan ng query, at tukuyin kung gusto mong ipakita o baguhin ang query pagkatapos matapos ang Wizard." + +#. zjCxf +#: querywizard08.xhp +msgctxt "" +"querywizard08.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Name of the query" +msgstr "Pangalan ng query" + +#. ZLJYh +#: querywizard08.xhp +msgctxt "" +"querywizard08.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of the query." +msgstr "Ilagay ang pangalan ng query." + +#. uC9Qc +#: querywizard08.xhp +msgctxt "" +"querywizard08.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "Display query" +msgstr "Ipakita ang query" + +#. BJa3G +#: querywizard08.xhp +msgctxt "" +"querywizard08.xhp\n" +"par_idN10561\n" +"help.text" +msgid "Select to save and display the query." +msgstr "Piliin upang i-save at ipakita ang query." + +#. yN4FB +#: querywizard08.xhp +msgctxt "" +"querywizard08.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "Modify query" +msgstr "Baguhin ang query" + +#. VKpNF +#: querywizard08.xhp +msgctxt "" +"querywizard08.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "Select to save the query and open it for editing." +msgstr "Piliin upang i-save ang query at buksan ito para sa pag-edit." + +#. 3ww32 +#: querywizard08.xhp +msgctxt "" +"querywizard08.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "Overview" +msgstr "Overview" + +#. SfUBA +#: querywizard08.xhp +msgctxt "" +"querywizard08.xhp\n" +"par_idN1056F\n" +"help.text" +msgid "Displays a summary of the query." +msgstr "Nagpapakita ng buod ng query." + +#. S3jE2 +#: querywizard08.xhp +msgctxt "" +"querywizard08.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "Query Wizard" +msgstr "Query Wizard" + +#. Us2de +#: rep_datetime.xhp +msgctxt "" +"rep_datetime.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Date and Time" +msgstr "Petsa at Oras" + +#. eDaHU +#: rep_datetime.xhp +msgctxt "" +"rep_datetime.xhp\n" +"hd_id2320932\n" +"help.text" +msgid "Date and Time" +msgstr "Petsa at Oras" + +#. DrUB4 +#: rep_datetime.xhp +msgctxt "" +"rep_datetime.xhp\n" +"par_id8638874\n" +"help.text" +msgid "You can open the Date and Time dialog of the Report Builder by choosing Insert - Date and Time." +msgstr "Maaari mong buksan ang dialog ng Petsa at Oras ng Tagabuo ng Ulat sa pamamagitan ng pagpili Ipasok - Petsa at Oras ." + +#. tSLyd +#: rep_datetime.xhp +msgctxt "" +"rep_datetime.xhp\n" +"par_id6278878\n" +"help.text" +msgid "Press Shift-F1 and point with the mouse at an input box to see a help text for this input box." +msgstr "Pindutin Shift-F1 at ituro gamit ang mouse sa isang input box upang makakita ng text ng tulong para sa input box na ito." + +#. ppg4k +#: rep_datetime.xhp +msgctxt "" +"rep_datetime.xhp\n" +"par_id393078\n" +"help.text" +msgid "Enable Include Date to insert a date field into the active area of the report. The date field displays the current date when the report is executed." +msgstr "Paganahin ang Isama ang Petsa upang magpasok ng field ng petsa sa aktibong bahagi ng ulat. Ipinapakita ng field ng petsa ang kasalukuyang petsa kung kailan naisakatuparan ang ulat." + +#. 6ued5 +#: rep_datetime.xhp +msgctxt "" +"rep_datetime.xhp\n" +"par_id1271401\n" +"help.text" +msgid "Select a format to display the date." +msgstr "Pumili ng format upang ipakita ang petsa." + +#. VvPJF +#: rep_datetime.xhp +msgctxt "" +"rep_datetime.xhp\n" +"par_id8718832\n" +"help.text" +msgid "Enable Include Time to insert a time field into the active area of the report. The time field displays the current time when the report is executed." +msgstr "Paganahin ang Isama ang Oras upang magpasok ng field ng oras sa aktibong bahagi ng ulat. Ipinapakita ng field ng oras ang kasalukuyang oras kung kailan naisakatuparan ang ulat." + +#. DfCAA +#: rep_datetime.xhp +msgctxt "" +"rep_datetime.xhp\n" +"par_id8561052\n" +"help.text" +msgid "Select a format to display the time." +msgstr "Pumili ng format upang ipakita ang oras." + +#. cVAzu +#: rep_datetime.xhp +msgctxt "" +"rep_datetime.xhp\n" +"par_id5992919\n" +"help.text" +msgid "Click OK to insert the field." +msgstr "I-click ang OK upang ipasok ang field." + +#. WFpF6 +#: rep_datetime.xhp +msgctxt "" +"rep_datetime.xhp\n" +"par_id4320810\n" +"help.text" +msgid "You can click the date or time field and drag to another position within the same area, or edit the properties in the Properties window." +msgstr "Maaari mong i-click ang field ng petsa o oras at i-drag sa isa pang posisyon sa loob ng parehong lugar, o i-edit ang mga katangian sa window ng Properties." + +#. DCjDN +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Fields" +msgstr "Ipasok ang mga Patlang" + +#. DiU2a +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"bm_id61540566967968\n" +"help.text" +msgid "insert fields;in report design add fields;in report design report design;add fields to report" +msgstr "magpasok ng mga field;sa disenyo ng ulat magdagdag ng mga field;sa disenyo ng ulat disenyo ng ulat; magdagdag ng mga field na iuulat" + +#. Z4goc +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"hd_id361540562942432\n" +"help.text" +msgid "Add fields to report" +msgstr "Magdagdag ng mga field na iuulat" + +#. zFCzB +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id3587145\n" +"help.text" +msgid "The Add Field window helps you to insert the table entries in the report." +msgstr "Tinutulungan ka ng window ng Add Field na ipasok ang mga entry sa talahanayan sa ulat." + +#. dzGbq +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id4503921\n" +"help.text" +msgid "The Add Field window is shown automatically when you have selected a table in the Contents box and leave that box." +msgstr "Awtomatikong ipinapakita ang window ng Add Field kapag pumili ka ng talahanayan sa kahon ng Mga Nilalaman at umalis sa kahon na iyon." + +#. hQDBC +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id171540674707522\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Add Field." +msgstr "Pumili Tingnan - Magdagdag ng Field ." + +#. oEoAE +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id121540674874655\n" +"help.text" +msgid "Click the Add Field icon on the toolbar." +msgstr "I-click ang icon na Magdagdag ng Field sa toolbar." + +#. e4BhF +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id991540674901837\n" +"help.text" +msgid "Add Field icon" +msgstr "Magdagdag ng icon ng Field" + +#. jYge5 +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id121540664874655\n" +"help.text" +msgid "Add Field icon on the toolbar." +msgstr "Magdagdag ng icon ng Field sa toolbar." + +#. BqWBD +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id141540563922693\n" +"help.text" +msgid "Select the field in the Add Field dialog and click Insert. You can select multiple fields pressing the CommandCtrl key while clicking on the fields name or using the Shift key while pressing the mouse button. Click Insert in the toolbar to add the fields to the report." +msgstr "Piliin ang field sa dialog ng Add Field at i-click Ipasok . Maaari kang pumili ng maraming field sa pagpindot sa Utos Ctrl key habang nagki-click sa pangalan ng field o gamit ang Shift key habang pinindot ang mouse button. I-click Ipasok sa toolbar upang idagdag ang mga field sa ulat." + +#. BGjjH +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id4051026\n" +"help.text" +msgid "Drag and drop the field names one by one from the Add Field window into the Detail area of the report. Position the fields as you like. Use the icons in the toolbars to align the fields." +msgstr "I-drag at i-drop ang mga pangalan ng field nang paisa-isa mula sa window ng Add Field papunta sa Detalye na bahagi ng ulat. Iposisyon ang mga patlang ayon sa gusto mo. Gamitin ang mga icon sa mga toolbar upang ihanay ang mga field." + +#. Hk568 +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id3397320\n" +"help.text" +msgid "It is not possible to overlap the fields. If you drop a table field on the Detail area, then a label and a text box are inserted." +msgstr "Hindi posibleng mag-overlap ang mga field. Kung nag-drop ka ng field ng talahanayan sa bahaging Detalye, pagkatapos ay isang label at isang text box ang ilalagay." + +#. N9RC7 +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id3059785\n" +"help.text" +msgid "You can also insert text that should be the same on every page of the report. Click the Label Field icon, then drag a rectangle in the Page Header or Page Footer area. Edit the Label property to show the text you want." +msgstr "Maaari ka ring magpasok ng teksto na dapat pareho sa bawat pahina ng ulat. I-click ang icon ng Label Field, pagkatapos ay i-drag ang isang parihaba sa Page Header o Page Footer area. I-edit ang property na Label para ipakita ang text na gusto mo." + +#. yombL +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id991540874901837\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Icon" + +#. pSksR +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id121542664874655\n" +"help.text" +msgid "Add Label Field icon on the toolbar." +msgstr "Magdagdag ng icon ng Field ng Label sa toolbar." + +#. VjpkA +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"hd_id251540563929787\n" +"help.text" +msgid "Sorting fields names" +msgstr "Pag-uuri ng mga pangalan ng field" + +#. ENcuK +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id651540564204840\n" +"help.text" +msgid "Sort Ascending icon" +msgstr "Pagbukud-bukurin Pataas na icon" + +#. EfMFi +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id401540563992665\n" +"help.text" +msgid "Sort names ascending." +msgstr "Pagbukud-bukurin ang mga pangalan pataas." + +#. rJE3c +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id811540564184191\n" +"help.text" +msgid "Sort Descending icon" +msgstr "Pagbukud-bukurin Pababang icon" + +#. BEcwL +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id401540563942665\n" +"help.text" +msgid "Sort names descending," +msgstr "Pagbukud-bukurin ang mga pangalan pababa," + +#. RVvGD +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id851540564212907\n" +"help.text" +msgid "Undo sorting icon" +msgstr "I-undo ang icon ng pag-uuri" + +#. DVAm8 +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id401540533942665\n" +"help.text" +msgid "Restore original sorting" +msgstr "Ibalik ang orihinal na pag-uuri" + +#. gCECo +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Report Builder" +msgstr "Tagabuo ng Ulat" + +#. Yyb28 +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"bm_id1614429\n" +"help.text" +msgid "Report Builder Oracle Report Builder" +msgstr "Tagabuo ng Ulat Tagabuo ng Ulat sa Oracle" + +#. DouuB +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"hd_id8773155\n" +"help.text" +msgid "Report Builder" +msgstr "Tagabuo ng Ulat" + +#. tcUx2 +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id5248573\n" +"help.text" +msgid "The Report Builder is a tool to create your own database reports. Unlike with the Report Wizard, using the Report Builder you can take control to design the report the way you want. The generated report is a Writer document that you can edit, too." +msgstr "Ang Tagabuo ng Ulat ay isang tool upang lumikha ng iyong sariling mga ulat sa database. Hindi tulad ng sa Report Wizard , gamit ang Report Builder maaari mong kontrolin ang disenyo ng ulat sa paraang gusto mo. Ang nabuong ulat ay isang dokumento ng Writer na maaari mo ring i-edit." + +#. kCCcM +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id7128818\n" +"help.text" +msgid "To use the Report Builder, the Java Runtime Environment (JRE) software must be installed, and this software must be selected in %PRODUCTNAME." +msgstr "Upang gamitin ang Report Builder, ang Java Runtime Environment (JRE) software ay dapat na naka-install, at ang software na ito ay dapat mapili sa %PRODUCTNAME." + +#. MUFG8 +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"hd_id556047\n" +"help.text" +msgid "To install the JRE software" +msgstr "Upang i-install ang JRE software" + +#. CTy58 +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id4515823\n" +"help.text" +msgid "The Report Builder requires an installed Java Runtime Environment (JRE)." +msgstr "Ang Tagabuo ng Ulat ay nangangailangan ng naka-install na Java Runtime Environment (JRE)." + +#. t42Ud +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id4044312\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced." +msgstr "Pumili %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME - Advanced ." + +#. bGABC +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id1369060\n" +"help.text" +msgid "Wait up to one minute, while %PRODUCTNAME collects information on installed Java software on your system." +msgstr "Maghintay ng hanggang isang minuto, habang kinokolekta ng %PRODUCTNAME ang impormasyon sa naka-install na Java software sa iyong system." + +#. oxLT3 +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id860927\n" +"help.text" +msgid "If a recent JRE version is found on your system, you see an entry in the list." +msgstr "Kung may nakitang kamakailang bersyon ng JRE sa iyong system, makakakita ka ng entry sa listahan." + +#. 87xW7 +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id8581804\n" +"help.text" +msgid "Click the option button in front of the entry to enable this JRE version for use in %PRODUCTNAME." +msgstr "I-click ang button na opsyon sa harap ng entry upang paganahin ang bersyon ng JRE na ito para magamit sa %PRODUCTNAME." + +#. KmqC6 +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id7730033\n" +"help.text" +msgid "Ensure that Use a Java runtime environment is enabled." +msgstr "Siguraduhin mo yan Gumamit ng Java runtime environment ay pinagana." + +#. oeX8D +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id6317636\n" +"help.text" +msgid "If no JRE version is found on your system, open your web browser and download the JRE software from http://www.java.com. Install the JRE software. Then restart %PRODUCTNAME and open %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced again." +msgstr "Kung walang bersyon ng JRE na makikita sa iyong system, buksan ang iyong web browser at i-download ang JRE software mula sa http://www.java.com . I-install ang JRE software. Pagkatapos ay i-restart ang %PRODUCTNAME at buksan %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME - Advanced muli." + +#. 87hJD +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"hd_id9759514\n" +"help.text" +msgid "To open the Report Builder" +msgstr "Upang buksan ang Tagabuo ng Ulat" + +#. TxLZj +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id9076509\n" +"help.text" +msgid "Open a Base file or create a new database. The database must contain at least one table with at least one data field and a primary key field." +msgstr "Magbukas ng Base file o lumikha ng bagong database. Ang database ay dapat maglaman ng hindi bababa sa isang talahanayan na may hindi bababa sa isang field ng data at isang field ng pangunahing key." + +#. NiuEf +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id7050691\n" +"help.text" +msgid "Click the Reports icon in the Base window, then choose Create Report in Design View." +msgstr "I-click ang icon na Mga Ulat sa Base window, pagkatapos ay piliin ang Lumikha ng Ulat sa Design View." + +#. u7db8 +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id7118747\n" +"help.text" +msgid "The Report Builder window opens." +msgstr "Bubukas ang window ng Report Builder." + +#. eC7Ku +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id8283639\n" +"help.text" +msgid "The Report Builder is divided into three parts. On the top you see the menu, with the toolbars below." +msgstr "Ang Tagabuo ng Ulat ay nahahati sa tatlong bahagi. Sa itaas makikita mo ang menu, kasama ang mga toolbar sa ibaba." + +#. FZucS +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id2291024\n" +"help.text" +msgid "On the right you see the Properties window with the property values of the currently selected object." +msgstr "Sa kanan makikita mo ang Properties window na may mga value ng property ng kasalukuyang napiling object." + +#. 9iUTs +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id2100589\n" +"help.text" +msgid "The left part of the Report Builder window shows the Report Builder view. The Report Builder view is initially divided into three sections, from top to bottom:" +msgstr "Ang kaliwang bahagi ng window ng Report Builder ay nagpapakita ng view ng Report Builder. Ang view ng Tagabuo ng Ulat ay unang nahahati sa tatlong seksyon, mula sa itaas hanggang sa ibaba:" + +#. bpA2e +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id5022125\n" +"help.text" +msgid "Page Header - drag control fields with fixed text into the Page Header area" +msgstr "Header ng Pahina - i-drag ang control field na may nakapirming text papunta sa Page Header area" + +#. TcX6C +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id6844386\n" +"help.text" +msgid "Detail - drag and drop database fields into the Detail area" +msgstr "Detalye - i-drag at i-drop ang mga patlang ng database sa lugar ng Detalye" + +#. k3qgL +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id7018646\n" +"help.text" +msgid "Page Footer - drag control fields with fixed text into the Page Footer area" +msgstr "Footer ng Pahina - i-drag ang mga control field na may nakapirming teksto sa lugar ng Page Footer" + +#. GbMdT +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id5857112\n" +"help.text" +msgid "To insert an additional Report Header and Report Footer area choose Edit - Insert Report Header/Footer. These areas contain text that appears at the start and end of the whole report." +msgstr "Upang magpasok ng karagdagang Ulat Header at Footer ng Ulat pumipili ng lugar I-edit - Ilagay ang Header/Footer ng Ulat . Ang mga lugar na ito ay naglalaman ng text na lumalabas sa simula at katapusan ng buong ulat." + +#. cvEuz +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id6042664\n" +"help.text" +msgid "Click the \"-\" icon in front of an area name to collapse that area to one line in the Report Builder view. The \"-\" icon changes to a \"+\" icon, and you can click this to expand the area again." +msgstr "I-click ang icon na \"-\" sa harap ng isang pangalan ng lugar upang i-collapse ang lugar na iyon sa isang linya sa view ng Tagabuo ng Ulat. Ang icon na \"-\" ay nagbabago sa isang icon na \"+\", at maaari mong i-click ito upang palawakin muli ang lugar." + +#. NCMdn +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id1589098\n" +"help.text" +msgid "You insert database fields by drag-and-drop into the Detail area. See the section \"To insert fields into the report\" below." +msgstr "Ipasok mo ang mga patlang ng database sa pamamagitan ng pag-drag-and-drop sa lugar ng Detalye. Tingnan ang seksyong \"Upang magpasok ng mga field sa ulat\" sa ibaba." + +#. 3dx6B +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id1278420\n" +"help.text" +msgid "In addition, you can click the Label Field or Text Box icon in the toolbar, then drag a rectangle in the Page Header or Page Footer area, to define a text that is the same on all pages. You enter the text in the Label box of the corresponding Properties window. You can also add graphics by using the Graphics icon." +msgstr "Bilang karagdagan, maaari mong i-click ang icon ng Label Field o Text Box sa toolbar, pagkatapos ay i-drag ang isang parihaba sa Page Header o Page Footer area, upang tukuyin ang isang text na pareho sa lahat ng page. Ilalagay mo ang teksto sa kahon ng Label ng kaukulang window ng Properties. Maaari ka ring magdagdag ng mga graphics sa pamamagitan ng paggamit ng icon ng Graphics." + +#. 25GDr +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id7479476\n" +"help.text" +msgid "To connect the report to a database table" +msgstr "Upang ikonekta ang ulat sa isang talahanayan ng database" + +#. TuFVF +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id2218390\n" +"help.text" +msgid "Move the mouse to the Properties view. You see two tab pages General and Data." +msgstr "Ilipat ang mouse sa view ng Properties. Makakakita ka ng dalawang pahina ng tab na Pangkalahatan at Data." + +#. WdBn9 +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id7771538\n" +"help.text" +msgid "On the Data tab page, click Content to open the combo box." +msgstr "Sa page ng tab na Data, i-click ang Content para buksan ang combo box." + +#. UKbEt +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id366527\n" +"help.text" +msgid "Select the table for that you want to create the report." +msgstr "Piliin ang talahanayan na gusto mong gawin ang ulat." + +#. NzJzg +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id7996459\n" +"help.text" +msgid "After selecting the table, press the Tab key to leave the Content box." +msgstr "Pagkatapos piliin ang talahanayan, pindutin ang Tab key upang umalis sa kahon ng Nilalaman." + +#. vw4gh +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id2531815\n" +"help.text" +msgid "The Add fields to report window opens automatically and shows all fields of the selected table." +msgstr "Ang Magdagdag ng mga field na iuulat awtomatikong bubukas ang window at ipinapakita ang lahat ng mga patlang ng napiling talahanayan." + +#. vsFKB +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id7657399\n" +"help.text" +msgid "Select two or more objects and click this icon to align the objects at the left margin of the area." +msgstr "Pumili ng dalawa o higit pang mga bagay at i-click ang icon na ito upang ihanay ang mga bagay sa kaliwang margin ng lugar." + +#. BqG3G +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id8925138\n" +"help.text" +msgid "Select two or more objects and click this icon to align the objects at the right margin of the area." +msgstr "Pumili ng dalawa o higit pang mga bagay at i-click ang icon na ito upang ihanay ang mga bagay sa kanang margin ng lugar." + +#. UcCYH +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id5461897\n" +"help.text" +msgid "Select two or more objects and click this icon to align the objects at the top margin of the area." +msgstr "Pumili ng dalawa o higit pang mga bagay at i-click ang icon na ito upang ihanay ang mga bagay sa itaas na margin ng lugar." + +#. gDxeY +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id8919339\n" +"help.text" +msgid "Select two or more objects and click this icon to align the objects at the bottom margin of the area." +msgstr "Pumili ng dalawa o higit pang mga bagay at i-click ang icon na ito upang ihanay ang mga bagay sa ibabang margin ng lugar." + +#. nNfGG +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id4634235\n" +"help.text" +msgid "Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the smallest width." +msgstr "Pumili ng dalawa o higit pang mga bagay at i-click ang icon na ito upang baguhin ang laki ng mga bagay sa pinakamaliit na lapad." + +#. GuD9F +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id1393475\n" +"help.text" +msgid "Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the smallest height." +msgstr "Pumili ng dalawa o higit pang mga bagay at i-click ang icon na ito upang baguhin ang laki ng mga bagay sa pinakamaliit na taas." + +#. NAFEu +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id6571550\n" +"help.text" +msgid "Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the greatest width." +msgstr "Pumili ng dalawa o higit pang mga bagay at i-click ang icon na ito upang baguhin ang laki ng mga bagay sa pinakamalaking lapad." + +#. ssdFE +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id5376140\n" +"help.text" +msgid "Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the greatest height." +msgstr "Pumili ng dalawa o higit pang mga bagay at i-click ang icon na ito upang baguhin ang laki ng mga bagay sa pinakamataas na taas." + +#. yLQm4 +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id9611499\n" +"help.text" +msgid "Inserts a horizontal line to the current area." +msgstr "Naglalagay ng pahalang na linya sa kasalukuyang lugar." + +#. XVFTm +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id6765953\n" +"help.text" +msgid "Inserts a vertical line to the current area." +msgstr "Naglalagay ng patayong linya sa kasalukuyang lugar." + +#. 5gYXB +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id0409200922242612\n" +"help.text" +msgid "Shrinks the selected section to remove top and bottom empty space." +msgstr "Pinaliit ang napiling seksyon upang alisin ang walang laman na espasyo sa itaas at ibaba." + +#. K9bij +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id0409200922242617\n" +"help.text" +msgid "Shrinks the selected section to remove top empty space." +msgstr "Pinaliit ang napiling seksyon upang alisin ang walang laman na espasyo sa itaas." + +#. S4vSt +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id0409200922242661\n" +"help.text" +msgid "Shrinks the selected section to remove bottom empty space." +msgstr "Pinaliit ang napiling seksyon upang alisin ang walang laman na espasyo sa ibaba." + +#. bFTYS +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id1511581\n" +"help.text" +msgid "After inserting fields in the Detail view, the report is ready for execution." +msgstr "Pagkatapos magpasok ng mga patlang sa view ng Detalye, handa na ang ulat para sa pagpapatupad." + +#. j9t2k +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id4881740\n" +"help.text" +msgid "To execute a report" +msgstr "Upang magsagawa ng isang ulat" + +#. FtAeF +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id8286385\n" +"help.text" +msgid "Click the Execute Report icon on the toolbar." +msgstr "I-click ang icon ng Ipatupad ang Ulat sa toolbar." + +#. QxSrq +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id341642784887818\n" +"help.text" +msgid "Execute Report icon" +msgstr "Ipatupad ang icon ng Ulat" + +#. FRApC +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id71642784887822\n" +"help.text" +msgid "Execute Report icon" +msgstr "Ipatupad ang icon ng Ulat" + +#. EbwoS +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id2354197\n" +"help.text" +msgid "A Writer document opens and shows the report you have created, which contains all values of the database table which you have insert." +msgstr "Ang isang dokumento ng Writer ay bubukas at ipinapakita ang ulat na iyong nilikha, na naglalaman ng lahat ng mga halaga ng talahanayan ng database na iyong ipinasok." + +#. CCUrN +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id2485122\n" +"help.text" +msgid "If the database contents did change, execute the report again to update the result report." +msgstr "Kung nagbago ang mga nilalaman ng database, isagawa muli ang ulat upang i-update ang ulat ng resulta." + +#. XrBwB +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"hd_id8746910\n" +"help.text" +msgid "To edit a report" +msgstr "Upang i-edit ang isang ulat" + +#. GinFd +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id9636524\n" +"help.text" +msgid "First decide if you want to edit the generated report, which is a static Writer document, or if you want to edit the Report Builder view and then generate a new report based on the new design." +msgstr "Magpasya muna kung gusto mong i-edit ang nabuong ulat, na isang static na dokumento ng Writer, o kung gusto mong i-edit ang view ng Report Builder at pagkatapos ay bumuo ng bagong ulat batay sa bagong disenyo." + +#. awMUn +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id5941648\n" +"help.text" +msgid "The Writer document is opened read-only. To edit the Writer document, click Edit Document on the information bar, or choose Edit - Edit Mode." +msgstr "Ang dokumento ng Writer ay binuksan read-only. Upang i-edit ang dokumento ng Writer, i-click I-edit ang Dokumento sa information bar, o pumili I-edit - I-edit ang Mode ." + +#. G2dAA +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id8307138\n" +"help.text" +msgid "If you want to edit the Report Builder view, you can change some of its properties." +msgstr "Kung gusto mong i-edit ang view ng Tagabuo ng Ulat, maaari mong baguhin ang ilan sa mga katangian nito." + +#. XYvED +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id7138889\n" +"help.text" +msgid "Click in the Details area. Then in the Properties window, change some properties, for example the background color." +msgstr "Mag-click sa lugar ng Mga Detalye. Pagkatapos sa window ng Properties, baguhin ang ilang mga katangian, halimbawa ang kulay ng background." + +#. YbHaF +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id9869380\n" +"help.text" +msgid "After finishing, click the Execute Report icon to create a new report." +msgstr "Pagkatapos ng pagtatapos, i-click ang icon ng Ipatupad ang Ulat upang lumikha ng bagong ulat." + +#. h2c39 +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id12512\n" +"help.text" +msgid "If you close the Report Builder, you will be asked if the report should be saved. Click Yes, give the report a name, and click OK." +msgstr "Kung isasara mo ang Report Builder, tatanungin ka kung dapat i-save ang ulat. I-click ang Oo, bigyan ng pangalan ang ulat, at i-click ang OK." + +#. T8vuS +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id2676168\n" +"help.text" +msgid "Sorting the report" +msgstr "Pag-uuri ng ulat" + +#. Cg7RE +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id2626422\n" +"help.text" +msgid "Without sorting or grouping, the records will be inserted into the report in the order in which they are retrieved from the database." +msgstr "Nang walang pag-uuri o pagpapangkat, ang mga tala ay ilalagay sa ulat sa pagkakasunud-sunod kung saan sila ay nakuha mula sa database." + +#. ZgBCK +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id1743827\n" +"help.text" +msgid "Open the Report Builder view and click the Sorting and Grouping icon on the toolbar. You see the Sorting and Grouping dialog." +msgstr "Buksan ang view ng Tagabuo ng Ulat at i-click ang icon ng Pag-uuri at Pagpapangkat sa toolbar. Nakikita mo ang Pag-uuri at Pagpapangkat diyalogo." + +#. rZjJB +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id241642785406292\n" +"help.text" +msgid "Icon Sort and Grouping" +msgstr "Pag-uuri at Pagpapangkat ng Icon" + +#. EcCrC +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id81642785406296\n" +"help.text" +msgid "Icon Sort and Grouping" +msgstr "Icon Pag-uuri at Pagpapangkat" + +#. 35NvQ +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id4331797\n" +"help.text" +msgid "In the Groups box, click the field which you want as the first sort field, and set the Sorting property." +msgstr "Sa kahon ng Mga Grupo, i-click ang field na gusto mo bilang unang field ng pag-uuri, at itakda ang ari-arian ng Pag-uuri." + +#. heWc5 +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id4191717\n" +"help.text" +msgid "Execute the report." +msgstr "Isagawa ang ulat." + +#. FoAAB +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id2318796\n" +"help.text" +msgid "Grouping" +msgstr "Pagpapangkat" + +#. gBGNE +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id399182\n" +"help.text" +msgid "Open the Report Builder view and click the Sorting and Grouping icon on the toolbar. You see the Sorting and Grouping dialog." +msgstr "Buksan ang view ng Tagabuo ng Ulat at i-click ang icon ng Pag-uuri at Pagpapangkat sa toolbar. Nakikita mo ang Pag-uuri at Pagpapangkat diyalogo." + +#. zfuDw +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id7588732\n" +"help.text" +msgid "In the Groups box, open the Group Header list box and select to show a group header." +msgstr "Sa kahon ng Mga Grupo, buksan ang kahon ng listahan ng Group Header at piliin upang magpakita ng header ng pangkat." + +#. 6BQtB +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id95828\n" +"help.text" +msgid "Click the Add Field icon to open the Add Field window." +msgstr "I-click ang icon na Magdagdag ng Patlang upang buksan ang window ng Magdagdag ng Patlang." + +#. VbSz2 +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id911642785710911\n" +"help.text" +msgid "Icon Add Field" +msgstr "Icon na Magdagdag ng Patlang" + +#. CKwKa +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id831642785710915\n" +"help.text" +msgid "Icon Add Field" +msgstr "Icon na Magdagdag ng Patlang" + +#. WyQ6C +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id5675527\n" +"help.text" +msgid "Drag-and-drop the field entry that you want to group into the group header section. Then drag-and-drop the remaining fields into the Detail section." +msgstr "I-drag-and-drop ang field entry na gusto mong ipangkat sa seksyon ng header ng grupo. Pagkatapos ay i-drag-and-drop ang natitirang mga field sa seksyong Detalye." + +#. GscG2 +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id3496200\n" +"help.text" +msgid "Execute the report. The report shows the grouped records." +msgstr "Isagawa ang ulat. Ipinapakita ng ulat ang mga nakagrupong talaan." + +#. dLiAY +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id7599108\n" +"help.text" +msgid "If you like to sort and group, open the Report Builder view, then open the Sorting and Grouping dialog. Select to show a Group Header for the fields that you want to group, and select to hide the Group Header for the fields that you want to be sorted. Close the Sorting and Grouping window and execute the report." +msgstr "Kung gusto mong pagbukud-bukurin at pagpangkatin, buksan ang view ng Tagabuo ng Ulat, pagkatapos ay buksan ang dialog ng Pag-uuri at Pagpapangkat. Piliin upang magpakita ng Group Header para sa mga field na gusto mong pangkatin, at piliin upang itago ang Group Header para sa mga field na gusto mong pagbukud-bukurin. Isara ang window ng Pag-uuri at Pagpapangkat at isagawa ang ulat." + +#. WGFAC +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id888698\n" +"help.text" +msgid "Updating and printing your data" +msgstr "Pag-update at pag-print ng iyong data" + +#. 9CfYU +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id3394573\n" +"help.text" +msgid "When you insert some new data or edit data in the table, a new report will show the updated data." +msgstr "Kapag nagpasok ka ng ilang bagong data o nag-edit ng data sa talahanayan, ipapakita ng bagong ulat ang na-update na data." + +#. WBEpS +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id7594225\n" +"help.text" +msgid "Click the Reports icon and double-click your last saved report. A new Writer document will be created which shows the new data." +msgstr "I-click ang icon na Mga Ulat at i-double click ang iyong huling na-save na ulat. Isang bagong dokumento ng Writer ang gagawin na nagpapakita ng bagong data." + +#. UFpr2 +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id191642785888796\n" +"help.text" +msgid "Icon Reports" +msgstr "Mga Ulat sa Icon" + +#. DseWN +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id701642785888800\n" +"help.text" +msgid "Icon Reports" +msgstr "Mga Ulat sa Icon" + +#. Kp54P +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id8147221\n" +"help.text" +msgid "To print a report, choose File - Print from the Writer document." +msgstr "Para mag-print ng ulat, piliin File - I-print mula sa dokumento ng Writer." + +#. AnAta +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Report Navigator" +msgstr "Iulat ang Navigator" + +#. 6utJF +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"bm_id5823847\n" +"help.text" +msgid "formulas in reports;editingfunctions in reports;editing" +msgstr "mga formula sa mga ulat; pag-editmga function sa mga ulat; pag-edit" + +#. ruhgL +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"hd_id1821955\n" +"help.text" +msgid "Report Navigator" +msgstr "Iulat ang Navigator" + +#. 7hD99 +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id1150852\n" +"help.text" +msgid "You can open the Report Navigator window of the Report Builder by choosing View - Report Navigator." +msgstr "Maaari mong buksan ang window ng Report Navigator ng Tagabuo ng Ulat sa pamamagitan ng pagpili View - Report Navigator ." + +#. hBVny +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id1111484\n" +"help.text" +msgid "The Report Navigator reveals the structure of the report. You can use the Report Navigator to insert functions into the report." +msgstr "Ang Report Navigator ay nagpapakita ng istraktura ng ulat. Maaari mong gamitin ang Report Navigator upang magpasok ng mga function sa ulat." + +#. LJxNC +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id8314157\n" +"help.text" +msgid "Click an entry in the Report Navigator. The corresponding object or area is selected in the Report Builder view. Right-click an entry to open the context menu." +msgstr "Mag-click ng entry sa Report Navigator. Ang kaukulang bagay o lugar ay pinili sa view ng Tagabuo ng Ulat. I-right-click ang isang entry upang buksan ang menu ng konteksto." + +#. prLAV +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"hd_id2932828\n" +"help.text" +msgid "To enter functions to the report" +msgstr "Upang magpasok ng mga function sa ulat" + +#. CSJFz +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id5091708\n" +"help.text" +msgid "In the context menu of the Report Navigator, you see the same commands as in the Report Builder view, plus additional commands to create new functions or to delete them." +msgstr "Sa menu ng konteksto ng Report Navigator, makikita mo ang parehong mga command tulad ng sa view ng Tagabuo ng Ulat, kasama ang mga karagdagang command upang lumikha ng mga bagong function o upang tanggalin ang mga ito." + +#. fA8ue +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id9449446\n" +"help.text" +msgid "Functions can be entered using a syntax as specified by the OpenFormula proposal." +msgstr "Maaaring maipasok ang mga function gamit ang isang syntax na tinukoy ng OpenFormula panukala." + +#. N9UtL +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id4095583\n" +"help.text" +msgid "See Wiki page about Base for some more help regarding the functions in a report." +msgstr "Tingnan mo Wiki page tungkol sa Base para sa ilang karagdagang tulong tungkol sa mga function sa isang ulat." + +#. 2spAx +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"hd_id311593\n" +"help.text" +msgid "To calculate a sum for each client" +msgstr "Upang makalkula ang isang kabuuan para sa bawat kliyente" + +#. zGU9C +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id3948789\n" +"help.text" +msgid "Open the Report Navigator." +msgstr "Buksan ang Report Navigator." + +#. FSYuv +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id5391399\n" +"help.text" +msgid "Open the Groups entry and the group where you want to calculate the cost." +msgstr "Buksan ang entry ng Groups at ang grupo kung saan mo gustong kalkulahin ang gastos." + +#. bP94U +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id6989654\n" +"help.text" +msgid "The group has a sub entry called functions." +msgstr "Ang grupo ay may sub entry na tinatawag na functions." + +#. FbfyS +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id1803643\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu (right click) on the functions entry, choose to create a new function, and select it." +msgstr "Buksan ang menu ng konteksto (i-right click) sa entry ng mga function, piliin na lumikha ng bagong function, at piliin ito." + +#. hTbw9 +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id868251\n" +"help.text" +msgid "In the property browser you see the function." +msgstr "Sa property browser makikita mo ang function." + +#. KBn87 +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id6247749\n" +"help.text" +msgid "Change the name to e.g. CostCalc and the formula to [CostCalc] + [enter your cost column name]." +msgstr "Palitan ang pangalan sa hal. CostCalc at ang formula sa [CostCalc] + [ilagay ang pangalan ng iyong column ng gastos]." + +#. y2cwk +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id1565904\n" +"help.text" +msgid "In the initial value enter 0." +msgstr "Sa paunang halaga, ipasok ang 0." + +#. RkdrZ +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id1569261\n" +"help.text" +msgid "Now you can insert a text field and bind it to your [CostCalc] (appears in the data field list box)." +msgstr "Ngayon ay maaari ka nang magpasok ng text field at isailalim ito sa iyong [CostCalc] (lumalabas sa kahon ng listahan ng field ng data)." + +#. utdSG +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id9256874\n" +"help.text" +msgid "Maybe you have to set the initial value to the value of the field like [field]." +msgstr "Siguro kailangan mong itakda ang paunang halaga sa halaga ng patlang tulad ng [patlang]." + +#. Hp4tF +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id4601886\n" +"help.text" +msgid "If there are blank fields in the cost column, use the following formula to replace the blank fields' content with zero:" +msgstr "Kung may mga blangkong field sa column ng gastos, gamitin ang sumusunod na formula upang palitan ng zero ang nilalaman ng mga blangkong field:" + +#. Dzpam +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id1754509\n" +"help.text" +msgid "[SumCost] + IF(ISBLANK([field]);0;[field])" +msgstr "[SumCost] + IF(ISBLANK([field]);0;[field])" + +#. tGCiz +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id8122196\n" +"help.text" +msgid "Enter the formula that defines the function. Use OpenFormula syntax." +msgstr "Ipasok ang formula na tumutukoy sa function. Gamitin ang OpenFormula syntax." + +#. mTZGY +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id9909665\n" +"help.text" +msgid "Enter the initial value for the evaluation of the formula. Often this is set to 0 or to 1." +msgstr "Ipasok ang paunang halaga para sa pagsusuri ng formula. Kadalasan ito ay nakatakda sa 0 o sa 1." + +#. qEtTN +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id9141819\n" +"help.text" +msgid "If Deep traversing is enabled, functions are evaluated considering all lower levels of hierarchy. This would be used for instance for line numbering. If Deep traversing is not enabled, only the first level of hierarchy is evaluated." +msgstr "Kung pinagana ang Deep traversing, susuriin ang mga function na isinasaalang-alang ang lahat ng mas mababang antas ng hierarchy. Ito ay gagamitin halimbawa para sa line numbering. Kung hindi pinagana ang Deep traversing, ang unang antas ng hierarchy lang ang susuriin." + +#. XGkHa +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id6354869\n" +"help.text" +msgid "If Pre evaluation is enabled, functions are evaluated only when the report is finished." +msgstr "Kung ang Pre evaluation ay pinagana, ang mga function ay susuriin lamang kapag ang ulat ay tapos na." + +#. nNgrq +#: rep_pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"rep_pagenumbers.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Numbers" +msgstr "Mga Numero ng Pahina" + +#. nTPmB +#: rep_pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"rep_pagenumbers.xhp\n" +"hd_id3674123\n" +"help.text" +msgid "Page Numbers" +msgstr "Mga Numero ng Pahina" + +#. oPnyT +#: rep_pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"rep_pagenumbers.xhp\n" +"par_id3424481\n" +"help.text" +msgid "You can open the Page Numbers dialog of the Report Builder by choosing Insert - Page Numbers." +msgstr "Maaari mong buksan ang dialog ng Mga Numero ng Pahina ng Tagabuo ng Ulat sa pamamagitan ng pagpili Ipasok - Mga Numero ng Pahina ." + +#. ygaGw +#: rep_pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"rep_pagenumbers.xhp\n" +"par_id1068758\n" +"help.text" +msgid "Press Shift-F1 and point with the mouse at an input box to see a help text for this input box." +msgstr "Pindutin Shift-F1 at ituro gamit ang mouse sa isang input box upang makakita ng text ng tulong para sa input box na ito." + +#. Cz9Sk +#: rep_pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"rep_pagenumbers.xhp\n" +"par_id1559190\n" +"help.text" +msgid "Page N" +msgstr "Pahina N" + +#. rcaDS +#: rep_pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"rep_pagenumbers.xhp\n" +"par_id9879146\n" +"help.text" +msgid "Page N of M" +msgstr "Pahina N ng M" + +#. tDDwG +#: rep_pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"rep_pagenumbers.xhp\n" +"par_id9404278\n" +"help.text" +msgid "Top of Page (Header)" +msgstr "Tuktok ng Pahina (Header)" + +#. dvqcL +#: rep_pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"rep_pagenumbers.xhp\n" +"par_id7626880\n" +"help.text" +msgid "Bottom of Page (Footer)" +msgstr "Ibaba ng Pahina (Footer)" + +#. XRZPh +#: rep_pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"rep_pagenumbers.xhp\n" +"par_id6124149\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Pag-align" + +#. horox +#: rep_pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"rep_pagenumbers.xhp\n" +"par_id8257087\n" +"help.text" +msgid "Select the format for the page numbers, either \"Page N\" or \"Page N of M\", where N stands for the current page number, and M for the total number of pages in the report." +msgstr "Piliin ang format para sa mga numero ng pahina, alinman sa \"Pahina N\" o \"Pahina N ng M\", kung saan ang N ay kumakatawan sa kasalukuyang numero ng pahina, at M para sa kabuuang bilang ng mga pahina sa ulat." + +#. 84Dct +#: rep_pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"rep_pagenumbers.xhp\n" +"par_id3479415\n" +"help.text" +msgid "Select to show the page numbers in the Page Header area or in the Page Footer area." +msgstr "Piliin upang ipakita ang mga numero ng pahina sa lugar ng Header ng Pahina o sa lugar ng Footer ng Pahina." + +#. GxdrQ +#: rep_pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"rep_pagenumbers.xhp\n" +"par_id4441663\n" +"help.text" +msgid "Select an alignment. By default the page numbers are centered between the left and right margins. You can align the field to the left or right. You can also select Inside to print page number on odd pages on the left side and even page numbers on the right side. Select Outside for the opposite alignment." +msgstr "Pumili ng alignment. Bilang default, ang mga numero ng pahina ay nakasentro sa pagitan ng kaliwa at kanang mga margin. Maaari mong ihanay ang field sa kaliwa o kanan. Maaari mo ring piliin ang Inside upang i-print ang numero ng pahina sa mga kakaibang pahina sa kaliwang bahagi at kahit na mga numero ng pahina sa kanang bahagi. Piliin sa Labas para sa kabaligtaran na pagkakahanay." + +#. MJV32 +#: rep_pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"rep_pagenumbers.xhp\n" +"par_id3012176\n" +"help.text" +msgid "When you click OK, a data field for the page numbers is inserted. If no header or footer area exist, the area will be created as needed." +msgstr "Kapag na-click mo ang OK, isang field ng data para sa mga numero ng pahina ay ipinapasok. Kung walang header o footer area, gagawin ang lugar kung kinakailangan." + +#. 6QnRv +#: rep_pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"rep_pagenumbers.xhp\n" +"par_id8532670\n" +"help.text" +msgid "You can click the data field and drag to another position within the same area, or edit the properties in the Properties window." +msgstr "Maaari mong i-click ang field ng data at i-drag sa isa pang posisyon sa loob ng parehong lugar, o i-edit ang mga katangian sa window ng Properties." + +#. 7uNv6 +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Mga Katangian" + +#. CEY5D +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"hd_id8836939\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Mga Katangian" + +#. yQEzY +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id2711264\n" +"help.text" +msgid "The Properties window of the Report Builder always shows the properties of the currently selected object in the Report Builder view." +msgstr "Ang window ng Properties ng Tagabuo ng Ulat palaging ipinapakita ang mga katangian ng kasalukuyang napiling bagay sa view ng Tagabuo ng Ulat." + +#. hiDZo +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id1080660\n" +"help.text" +msgid "Press Shift-F1 and point with the mouse at an input box to see a help text for this input box." +msgstr "Pindutin ang Shift-F1 at ituro gamit ang mouse sa isang input box upang makakita ng text ng tulong para sa input box na ito." + +#. WFv9q +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id7175817\n" +"help.text" +msgid "On first start of the Report Builder, the Properties window shows the Data tab page for the whole report." +msgstr "Sa unang pagsisimula ng Report Builder, ipinapakita ng Properties window ang Data pahina ng tab para sa buong ulat." + +#. khEAx +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id9895931\n" +"help.text" +msgid "Select a table from the Contents list, then press Tab or click outside the input box to leave the input box." +msgstr "Pumili ng talahanayan mula sa listahan ng Mga Nilalaman, pagkatapos ay pindutin ang Tab o mag-click sa labas ng input box upang umalis sa input box." + +#. Shznq +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id3587145\n" +"help.text" +msgid "The Add fields to report window is shown automatically when you have selected a table in the Contents box and leave that box. You can also click the Add Field icon on the toolbar, or choose View - Add Field." +msgstr "Ang Magdagdag ng mga field na iuulat awtomatikong ipinapakita ang window kapag pinili mo ang isang talahanayan sa kahon ng Mga Nilalaman at umalis sa kahon na iyon. Maaari mo ring i-click ang icon na Magdagdag ng Field sa toolbar, o pumili Tingnan - Magdagdag ng Field ." + +#. 5BJS6 +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id6993926\n" +"help.text" +msgid "The General tab page can be used to change the name of the report, and to disable the Page Header or Page Footer areas, among others." +msgstr "Ang Heneral Ang pahina ng tab ay maaaring gamitin upang baguhin ang pangalan ng ulat, at upang huwag paganahin ang mga lugar ng Header ng Pahina o Footer ng Pahina, bukod sa iba pa." + +#. eGuih +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id3729361\n" +"help.text" +msgid "To display the Data or General tab page for the whole report, choose Edit - Select All - Select Report." +msgstr "Upang ipakita ang Data o Heneral pahina ng tab para sa buong ulat, piliin I-edit - Piliin Lahat - Piliin ang Ulat ." + +#. r4tre +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id1768852\n" +"help.text" +msgid "Groups are kept together by page or by column (default). You must enable Keep Together also." +msgstr "Ang mga pangkat ay pinananatiling magkasama ayon sa pahina o ayon sa hanay (default). Dapat mo ring paganahin ang Keep Together." + +#. PFQYf +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id6304818\n" +"help.text" +msgid "Specifies in which context the page header will be printed: on all pages, or not on pages with a report header or footer." +msgstr "Tinutukoy kung saang konteksto ipi-print ang header ng page: sa lahat ng page, o hindi sa mga page na may header o footer ng ulat." + +#. 9rAVD +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id401623\n" +"help.text" +msgid "Specifies in which context the page footer will be printed: on all pages, or not on pages with a report header or footer" +msgstr "Tinutukoy kung saang konteksto ipi-print ang footer ng page: sa lahat ng page, o hindi sa mga page na may header o footer ng ulat" + +#. rMRex +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id2162236\n" +"help.text" +msgid "Specifies to print repeated values." +msgstr "Tinutukoy upang mag-print ng mga paulit-ulit na halaga." + +#. nCDvW +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id7022003\n" +"help.text" +msgid "If you click the Page Header or Page Footer area without selecting any object, you see the General tab page for that area." +msgstr "Kung iki-click mo ang Page Header o Page Footer na lugar nang hindi pumipili ng anumang bagay, makikita mo ang Heneral pahina ng tab para sa lugar na iyon." + +#. xACk2 +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id7004303\n" +"help.text" +msgid "You can edit some visual properties for the area." +msgstr "Maaari mong i-edit ang ilang mga visual na katangian para sa lugar." + +#. hPUHN +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id2561723\n" +"help.text" +msgid "Sets the background color for the selected object, both on screen and for printing." +msgstr "Itinatakda ang kulay ng background para sa napiling bagay, sa screen at para sa pag-print." + +#. BXnJc +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id1064485\n" +"help.text" +msgid "An invisible object is not shown in the executed report. It is still visible in the Report Builder view." +msgstr "Ang isang invisible na bagay ay hindi ipinapakita sa naisakatuparan na ulat. Nakikita pa rin ito sa view ng Report Builder." + +#. Xd2SG +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id2356028\n" +"help.text" +msgid "Defines the height of the selected object." +msgstr "Tinutukoy ang taas ng napiling bagay." + +#. GXpuh +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id1404461\n" +"help.text" +msgid "If the Conditional Print Expression evaluates to TRUE, the selected object will be printed." +msgstr "Kung ang Conditional Print Expression ay magiging TRUE, ang napiling object ay ipi-print." + +#. jvkXA +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id7404705\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether the background of the selected object is transparent or opaque." +msgstr "Tinutukoy kung ang background ng napiling bagay ay transparent o opaque." + +#. qgLML +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id7466963\n" +"help.text" +msgid "If you click the Detail area without selecting any object, you see the General tab page for that area." +msgstr "Kung i-click mo ang Detalye lugar nang hindi pumipili ng anumang bagay, makikita mo ang Heneral pahina ng tab para sa lugar na iyon." + +#. kmEmG +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id3644215\n" +"help.text" +msgid "You can specify some properties to fine-tune the way the records are printed." +msgstr "Maaari mong tukuyin ang ilang mga katangian upang ayusin ang paraan ng pagpi-print ng mga talaan." + +#. cjDLx +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id3148899\n" +"help.text" +msgid "Force New Page specifies whether the current section and/or the next section is printed on a new page." +msgstr "Tinutukoy ng Force New Page kung ang kasalukuyang seksyon at/o ang susunod na seksyon ay naka-print sa isang bagong pahina." + +#. CuyG2 +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id6164433\n" +"help.text" +msgid "New Row Or Column specifies, for a multi-column design, whether the current section and/or the next section will be printed on a new row or column." +msgstr "Tinutukoy ng Bagong Row O Column, para sa isang multi-column na disenyo, kung ang kasalukuyang seksyon at/o ang susunod na seksyon ay ipi-print sa isang bagong row o column." + +#. nHVy2 +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id7405011\n" +"help.text" +msgid "Keep Together specifies to print the current object starting on top of a new page if it doesn't fit on the current page." +msgstr "Tinutukoy ng Keep Together na i-print ang kasalukuyang bagay na nagsisimula sa tuktok ng isang bagong pahina kung hindi ito magkasya sa kasalukuyang pahina." + +#. FjNyy +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id1536606\n" +"help.text" +msgid "Insert some data fields into the Detail area, or insert other control fields into any area. When you select an inserted field, you can set the properties in the Properties window." +msgstr "Magpasok ng ilang field ng data sa bahaging Detalye, o magpasok ng iba pang control field sa anumang lugar. Kapag pumili ka ng isang ipinasok na field, maaari mong itakda ang mga katangian sa window ng Properties." + +#. 2LAyX +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id9631641\n" +"help.text" +msgid "For a Label field, you can change the displayed text in the Label input box." +msgstr "Para sa isang patlang ng Label, maaari mong baguhin ang ipinapakitang teksto sa kahon ng input ng Label." + +#. iy4M5 +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id7749565\n" +"help.text" +msgid "For a picture, you can specify to either insert the picture as a link to a file or only as an embedded object in the Base file. The embedded option increases the size of the Base file, while the link option is not as portable to other computers." +msgstr "Para sa isang larawan, maaari mong tukuyin na ipasok ang larawan bilang isang link sa isang file o bilang isang naka-embed na bagay lamang sa Base file. Pinapataas ng naka-embed na opsyon ang laki ng Base file, habang ang opsyon sa link ay hindi kasing portable sa ibang mga computer." + +#. XKxxX +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id4041871\n" +"help.text" +msgid "Set the X Position for the selected object" +msgstr "Itakda ang X Posisyon para sa napiling bagay" + +#. bvgTD +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id9930722\n" +"help.text" +msgid "Set the Y Position for the selected object" +msgstr "Itakda ang Y Posisyon para sa napiling bagay" + +#. YGfo2 +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id5749687\n" +"help.text" +msgid "Sets the width of the selected object." +msgstr "Itinatakda ang lapad ng napiling bagay." + +#. pwu7Q +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id79348\n" +"help.text" +msgid "Select the font for the selected text object." +msgstr "Piliin ang font para sa napiling text object." + +#. r9No9 +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id2414014\n" +"help.text" +msgid "Print when group change" +msgstr "I-print kapag nagbago ang grupo" + +#. 25y9K +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id7617114\n" +"help.text" +msgid "Vert. Alignment" +msgstr "Vert. Pag-align" + +#. GXFDE +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id1593676\n" +"help.text" +msgid "On the General tab page of a data field, you can set the Formatting properties, among others." +msgstr "sa Heneral tab na pahina ng isang field ng data, maaari mong itakda ang mga katangian ng Pag-format, bukod sa iba pa." + +#. LyTPo +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id1243629\n" +"help.text" +msgid "On the Data tab page, you can change the data contents to be shown." +msgstr "Sa pahina ng tab na Data, maaari mong baguhin ang mga nilalaman ng data na ipapakita." + +#. g3CBB +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sorting and Grouping" +msgstr "Pag-uuri at Pagpapangkat" + +#. GPUqF +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"hd_id3486434\n" +"help.text" +msgid "Sorting and Grouping" +msgstr "Pag-uuri at Pagpapangkat" + +#. DCbhT +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id3068636\n" +"help.text" +msgid "In the Sorting and Grouping dialog of Report Builder, you can define the fields that should be sorted in your report, and the fields that should be kept together to form a group. If you group your report by a certain field, all records with the same value of that field will be kept together in one group." +msgstr "Sa dialog ng Pag-uuri at Pagpapangkat ng Tagabuo ng Ulat , maaari mong tukuyin ang mga field na dapat pagbukud-bukurin sa iyong ulat, at ang mga field na dapat panatilihing magkasama upang bumuo ng isang grupo. Kung papangkatin mo ang iyong ulat ayon sa isang partikular na field, lahat ng record na may parehong halaga ng field na iyon ay pananatilihing magkasama sa isang grupo." + +#. KudoP +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id876186\n" +"help.text" +msgid "The Groups box shows the fields in an order from top to bottom. You can select any field, then click the Move Up or Move Down button to move this field up or down in the list." +msgstr "Ipinapakita ng kahon ng Groups ang mga field sa isang pagkakasunud-sunod mula sa itaas hanggang sa ibaba. Maaari kang pumili ng anumang field, pagkatapos ay i-click ang Move Up o Move Down na button upang ilipat ang field na ito pataas o pababa sa listahan." + +#. nG4vM +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id3939634\n" +"help.text" +msgid "The sorting and grouping will be applied in the order of the list from top to bottom." +msgstr "Ang pag-uuri at pagpapangkat ay ilalapat sa pagkakasunud-sunod ng listahan mula sa itaas hanggang sa ibaba." + +#. ZAFvB +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id599688\n" +"help.text" +msgid "Lists the fields that will be used for sorting or grouping. The field at the top has the highest priority, the second field has the second priority, and so on." +msgstr "Inililista ang mga patlang na gagamitin para sa pag-uuri o pagpapangkat. Ang field sa itaas ay may pinakamataas na priyoridad, ang pangalawang field ay may pangalawang priyoridad, at iba pa." + +#. ETyGL +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id1371501\n" +"help.text" +msgid "Click to open a list from which you can select a field." +msgstr "I-click upang buksan ang isang listahan kung saan maaari kang pumili ng isang field." + +#. kEwPE +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id4661702\n" +"help.text" +msgid "Moves the selected field up in the list." +msgstr "Inililipat pataas ang napiling field sa listahan." + +#. YmDk5 +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id7868892\n" +"help.text" +msgid "Moves the selected field down in the list." +msgstr "Ililipat ang napiling field pababa sa listahan." + +#. amjzG +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id2188787\n" +"help.text" +msgid "Select the sorting order." +msgstr "Piliin ang pagkakasunud-sunod ng pag-uuri." + +#. bYX8p +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id5833307\n" +"help.text" +msgid "Select to show or hide the Group Header." +msgstr "Piliin upang ipakita o itago ang Header ng Grupo." + +#. tN76n +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id7726676\n" +"help.text" +msgid "Select to show or hide the Group Footer." +msgstr "Piliin upang ipakita o itago ang Footer ng Grupo." + +#. Ez4dt +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id3729361\n" +"help.text" +msgid "Select to create a new group on each changed value, or on other properties." +msgstr "Piliin upang lumikha ng bagong pangkat sa bawat binagong halaga, o sa iba pang mga katangian." + +#. bd2EW +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id0409200922142041\n" +"help.text" +msgid "Removes the selected field from the list." +msgstr "Inaalis ang napiling field mula sa listahan." + +#. CjspM +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id3405560\n" +"help.text" +msgid "By default a new group is created on every changed value of a record from the selected field. You can change this property depending on the type of field:" +msgstr "Bilang default, isang bagong pangkat ang nilikha sa bawat binagong halaga ng isang tala mula sa napiling field. Maaari mong baguhin ang property na ito depende sa uri ng field:" + +#. DD8mt +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id3409527\n" +"help.text" +msgid "For fields of type Text, you can select Prefix Characters and enter a number n of characters in the text box below. The records which are identical in the first n characters will be grouped together." +msgstr "Para sa mga field ng uri ng Teksto, maaari mong piliin ang Mga Prefix na Character at maglagay ng numero n ng mga character sa text box sa ibaba. Ang mga tala na magkapareho sa unang n character ay pagsasama-samahin." + +#. DFvf2 +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id7112338\n" +"help.text" +msgid "For fields of type Date/Time, you can group the records by the same year, quarter, month, week, day, hour, or minute. You can additionally specify an interval for weeks and hours: 2 weeks groups data in biweekly groups, 12 hours groups data in half-day groups." +msgstr "Para sa mga field ng uri ng Petsa/Oras, maaari mong pangkatin ang mga tala ayon sa parehong taon, quarter, buwan, linggo, araw, oras, o minuto. Maaari ka ring tumukoy ng agwat para sa mga linggo at oras: 2 linggong nagpapangkat ng data sa dalawang linggong pangkat, 12 oras na nagpapangkat ng data sa kalahating araw na mga pangkat." + +#. BBwXv +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id2855616\n" +"help.text" +msgid "For fields of type AutoNumber, Currency, or Number, you specify an interval." +msgstr "Para sa mga field ng uri ng AutoNumber, Currency, o Number, tumukoy ka ng interval." + +#. mjbMU +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id7700430\n" +"help.text" +msgid "Enter the group interval value that records are grouped by." +msgstr "Ilagay ang halaga ng pagitan ng pangkat kung saan naka-grupo ang mga talaan." + +#. XmWsa +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id1180455\n" +"help.text" +msgid "Select the level of detail by which a group is kept together on the same page." +msgstr "Piliin ang antas ng detalye kung saan ang isang grupo ay pinananatiling magkasama sa parehong pahina." + +#. KbCbd +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id2091433\n" +"help.text" +msgid "When you specify to keep together some records on the same page, you have three choices:" +msgstr "Kapag tinukoy mong panatilihing magkasama ang ilang mga tala sa parehong pahina, mayroon kang tatlong pagpipilian:" + +#. NnDGM +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id5092318\n" +"help.text" +msgid "No - page boundaries are not taken into account." +msgstr "Hindi - hindi isinasaalang-alang ang mga hangganan ng pahina." + +#. Zmwag +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id9312417\n" +"help.text" +msgid "Whole Group - prints the group header, detail section, and group footer on the same page." +msgstr "Buong Pangkat - ini-print ang header ng pangkat, seksyon ng detalye, at footer ng grupo sa parehong pahina." + +#. Bzv5z +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id9089022\n" +"help.text" +msgid "With First Detail - prints the group header on a page only if the first detail record also can be printed on the same page." +msgstr "Gamit ang Unang Detalye - ini-print ang header ng pangkat sa isang pahina lamang kung ang unang tala ng detalye ay maaari ding i-print sa parehong pahina." + +#. eDFFK +#: tablewizard00.xhp +msgctxt "" +"tablewizard00.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Wizard" +msgstr "Table Wizard" + +#. CU3Fy +#: tablewizard00.xhp +msgctxt "" +"tablewizard00.xhp\n" +"bm_id6009094\n" +"help.text" +msgid "wizards;database tables (Base)Table Wizard (Base)" +msgstr "mga wizard;mga talahanayan ng database (Base)Table Wizard (Base)" + +#. TStMh +#: tablewizard00.xhp +msgctxt "" +"tablewizard00.xhp\n" +"par_idN1054C\n" +"help.text" +msgid "Table Wizard" +msgstr "Table Wizard" + +#. rBE4D +#: tablewizard00.xhp +msgctxt "" +"tablewizard00.xhp\n" +"par_idN1055C\n" +"help.text" +msgid "The Table Wizard helps you to create a database table." +msgstr "Tinutulungan ka ng Table Wizard na lumikha ng talahanayan ng database." + +#. oP89L +#: tablewizard00.xhp +msgctxt "" +"tablewizard00.xhp\n" +"par_idN105AF\n" +"help.text" +msgid "Table Wizard - Select fields" +msgstr "Table Wizard - Pumili ng mga field" + +#. GgEVx +#: tablewizard01.xhp +msgctxt "" +"tablewizard01.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Wizard - Select Fields" +msgstr "Table Wizard - Pumili ng Mga Patlang" + +#. ZFKJc +#: tablewizard01.xhp +msgctxt "" +"tablewizard01.xhp\n" +"par_idN10546\n" +"help.text" +msgid "Table Wizard - Select Fields" +msgstr "Table Wizard - Pumili ng Mga Patlang" + +#. 4HLFY +#: tablewizard01.xhp +msgctxt "" +"tablewizard01.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Select fields from the provided sample tables as a starting point to create your own table." +msgstr "Pumili ng mga field mula sa ibinigay na mga sample na talahanayan bilang panimulang punto upang lumikha ng iyong sariling talahanayan." + +#. csKoV +#: tablewizard01.xhp +msgctxt "" +"tablewizard01.xhp\n" +"par_idN10559\n" +"help.text" +msgid "Business" +msgstr "negosyo" + +#. TRDAu +#: tablewizard01.xhp +msgctxt "" +"tablewizard01.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "Select the business category to see only business sample tables." +msgstr "Piliin ang kategorya ng negosyo upang makita lamang ang mga sample na talahanayan ng negosyo." + +#. dCJP5 +#: tablewizard01.xhp +msgctxt "" +"tablewizard01.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "Private" +msgstr "Pribado" + +#. 9fJfk +#: tablewizard01.xhp +msgctxt "" +"tablewizard01.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "Select the private category to see only private sample tables." +msgstr "Piliin ang pribadong kategorya upang makita lamang ang mga pribadong sample na talahanayan." + +#. dEiyC +#: tablewizard01.xhp +msgctxt "" +"tablewizard01.xhp\n" +"par_idN10567\n" +"help.text" +msgid "Sample tables" +msgstr "Mga halimbawang talahanayan" + +#. AhZXR +#: tablewizard01.xhp +msgctxt "" +"tablewizard01.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "Select one of the sample tables. Then select fields from that table from the left list box. Repeat this step until you have selected all the fields that you need." +msgstr "Pumili ng isa sa mga sample na talahanayan. Pagkatapos ay pumili ng mga patlang mula sa talahanayang iyon mula sa kaliwang kahon ng listahan. Ulitin ang hakbang na ito hanggang sa mapili mo ang lahat ng mga field na kailangan mo." + +#. jJf8M +#: tablewizard01.xhp +msgctxt "" +"tablewizard01.xhp\n" +"par_idN1059E\n" +"help.text" +msgid "Selected Fields" +msgstr "Mga Piniling Field" + +#. pj8q2 +#: tablewizard01.xhp +msgctxt "" +"tablewizard01.xhp\n" +"par_idN105A4\n" +"help.text" +msgid "Displays all fields that will be included in the new table." +msgstr "Ipinapakita ang lahat ng mga patlang na isasama sa bagong talahanayan." + +#. H6o7L +#: tablewizard01.xhp +msgctxt "" +"tablewizard01.xhp\n" +"par_idN105A9\n" +"help.text" +msgid "Table Wizard - Set types and formats" +msgstr "Table Wizard - Magtakda ng mga uri at format" + +#. EYiHW +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Wizard - Set Types and Formats" +msgstr "Table Wizard - Itakda ang Mga Uri at Format" + +#. yC4de +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN10552\n" +"help.text" +msgid "Table Wizard - Set Types and Formats" +msgstr "Table Wizard - Itakda ang Mga Uri at Format" + +#. r3sex +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN10562\n" +"help.text" +msgid "Specifies the field information for your selected fields." +msgstr "Tinutukoy ang impormasyon ng field para sa iyong mga napiling field." + +#. GmqTu +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN10565\n" +"help.text" +msgid "Selected fields" +msgstr "Mga napiling field" + +#. 3HRfy +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN10569\n" +"help.text" +msgid "Select a field in order to edit the field information." +msgstr "Pumili ng field para ma-edit ang impormasyon ng field." + +#. C6Hj6 +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN10574\n" +"help.text" +msgid "−" +msgstr "−" + +#. uhA3i +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN10578\n" +"help.text" +msgid "Remove the selected field from the list box." +msgstr "Alisin ang napiling field mula sa list box." + +#. bDhR7 +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN1057B\n" +"help.text" +msgid "+" +msgstr "+" + +#. oRB9f +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN1057F\n" +"help.text" +msgid "Add a new data field to the list box." +msgstr "Magdagdag ng bagong field ng data sa list box." + +#. t3DZP +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN10582\n" +"help.text" +msgid "Field information" +msgstr "Impormasyon sa larangan" + +#. 32RqX +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN10586\n" +"help.text" +msgid "Field name" +msgstr "Pangalan ng field" + +#. CemcB +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN1058A\n" +"help.text" +msgid "Displays the name of the selected data field. If you want, you can enter a new name." +msgstr "Ipinapakita ang pangalan ng napiling field ng data. Kung gusto mo, maaari kang maglagay ng bagong pangalan." + +#. iACxs +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN1058D\n" +"help.text" +msgid "Field type" +msgstr "Uri ng field" + +#. FpeCt +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN10591\n" +"help.text" +msgid "Select a field type." +msgstr "Pumili ng uri ng field." + +#. dBDH3 +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"hd_id5486922\n" +"help.text" +msgid "AutoValue" +msgstr "AutoValue" + +#. mhvS4 +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_id4198736\n" +"help.text" +msgid "If set to Yes, the values for this data field are generated by the database engine." +msgstr "Kung nakatakda sa Oo, ang mga halaga para sa field ng data na ito ay nabuo ng database engine." + +#. c4BZi +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN106A0\n" +"help.text" +msgid "Entry required" +msgstr "Kinakailangan ang pagpasok" + +#. wEMRe +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN106A6\n" +"help.text" +msgid "If set to Yes, this field must not be empty." +msgstr "Kung nakatakda sa Oo, ang field na ito ay hindi dapat walang laman." + +#. aEK5E +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN10594\n" +"help.text" +msgid "Length" +msgstr "Ang haba" + +#. 2XC9L +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN10598\n" +"help.text" +msgid "Specifies the number of characters for the data field." +msgstr "Tinutukoy ang bilang ng mga character para sa field ng data." + +#. 6BjNy +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN1059B\n" +"help.text" +msgid "Decimal places" +msgstr "Mga desimal na lugar" + +#. egEhC +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN1059F\n" +"help.text" +msgid "Specifies the number of decimal places for the data field. This option is only available for numerical or decimal data fields." +msgstr "Tinutukoy ang bilang ng mga decimal na lugar para sa field ng data. Available lang ang opsyong ito para sa numerical o decimal data field." + +#. Nu72A +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN105A2\n" +"help.text" +msgid "Default value" +msgstr "Default na halaga" + +#. 3GME6 +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN105A6\n" +"help.text" +msgid "Specifies the default value for a Yes/No field." +msgstr "Tinutukoy ang default na halaga para sa isang field na Oo/Hindi." + +#. pJiM3 +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN10730\n" +"help.text" +msgid "Auto-increment statement" +msgstr "Auto-increment na pahayag" + +#. FDNak +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_id6706747\n" +"help.text" +msgid "Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field. For example, the following MySQL statement used the AUTO_INCREMENT statement to increase the \"id\" field each time the statement creates a data field:" +msgstr "Ilagay ang SQL command specifier na nagtuturo sa data source na awtomatikong dagdagan ang isang tinukoy na Integer data field. Halimbawa, ang sumusunod na MySQL statement ay gumamit ng AUTO_INCREMENT na pahayag upang dagdagan ang \"id\" na field sa bawat oras na ang pahayag ay lumilikha ng isang field ng data:" + +#. JETWU +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_id8946501\n" +"help.text" +msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)" +msgstr "GUMAWA NG TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)" + +#. 8FrJs +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_id4846949\n" +"help.text" +msgid "For this example, you must enter AUTO_INCREMENT into the Auto-increment statement box." +msgstr "Para sa halimbawang ito, dapat mong ipasok ang AUTO_INCREMENT sa kahon ng pahayag ng Auto-increment." + +#. 6eGBw +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN105A9\n" +"help.text" +msgid "Table Wizard - Set primary key" +msgstr "Table Wizard - Itakda ang pangunahing key" + +#. 347MF +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Wizard - Set Primary Key" +msgstr "Table Wizard - Itakda ang Pangunahing Susi" + +#. NjMtW +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN10546\n" +"help.text" +msgid "Table Wizard - Set Primary Key" +msgstr "Table Wizard - Itakda ang Pangunahing Susi" + +#. jbfcH +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Specifies a field in the table to be used as a primary key." +msgstr "Tinutukoy ang isang field sa talahanayan na gagamitin bilang pangunahing key." + +#. GAk3T +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN10559\n" +"help.text" +msgid "Create a primary key" +msgstr "Gumawa ng pangunahing key" + +#. jEViE +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "Select to create a primary key. Add a primary key to every database table to uniquely identify each record. For some database systems within %PRODUCTNAME, a primary key is mandatory for editing the tables." +msgstr "Piliin upang gumawa ng pangunahing key. Magdagdag ng pangunahing susi sa bawat talahanayan ng database upang natatanging makilala ang bawat tala. Para sa ilang mga database system sa loob ng %PRODUCTNAME, ang pangunahing key ay sapilitan para sa pag-edit ng mga talahanayan." + +#. ZEDQ9 +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "Automatically add a primary key" +msgstr "Awtomatikong magdagdag ng pangunahing key" + +#. oqASw +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "Select to automatically add a primary key as an additional field." +msgstr "Piliin upang awtomatikong magdagdag ng pangunahing key bilang karagdagang field." + +#. JGWGR +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN10567\n" +"help.text" +msgid "Use an existing field as a primary key" +msgstr "Gumamit ng kasalukuyang field bilang pangunahing key" + +#. ndknB +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "Select to use an existing field with unique values as a primary key." +msgstr "Piliin upang gumamit ng umiiral nang field na may mga natatanging value bilang pangunahing key." + +#. fMF7v +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN1056E\n" +"help.text" +msgid "Field name" +msgstr "Pangalan ng field" + +#. Z7naB +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "Select the field name." +msgstr "Piliin ang pangalan ng field." + +#. bGGBe +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN10575\n" +"help.text" +msgid "Auto value" +msgstr "Auto value" + +#. pFSnC +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN10579\n" +"help.text" +msgid "Select to automatically insert a value and increment the field's value for each new record. The database must support automatic incrementation in order to use the Auto value feature." +msgstr "Piliin upang awtomatikong magpasok ng halaga at dagdagan ang halaga ng field para sa bawat bagong tala. Dapat suportahan ng database ang awtomatikong pagdaragdag upang magamit ang Auto value tampok." + +#. EuZFN +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN1057C\n" +"help.text" +msgid "Define primary key by several fields" +msgstr "Tukuyin ang pangunahing key sa pamamagitan ng ilang mga field" + +#. 7AfGE +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN10580\n" +"help.text" +msgid "Select to create a primary key from a combination of several existing fields." +msgstr "Piliin upang lumikha ng pangunahing key mula sa kumbinasyon ng ilang umiiral na mga field." + +#. ymUtk +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN10583\n" +"help.text" +msgid "Available fields" +msgstr "Magagamit na mga patlang" + +#. sVEFU +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN10587\n" +"help.text" +msgid "Select a field and click > to add it to the list of primary key fields." +msgstr "Pumili ng field at i-click ang > para idagdag ito sa listahan ng mga pangunahing key field." + +#. yivEE +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN1059A\n" +"help.text" +msgid "Primary key fields" +msgstr "Pangunahing key field" + +#. XoNRs +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN1059E\n" +"help.text" +msgid "Select a field and click < to remove it from the list of primary key fields. The primary key is created as a concatenation of the fields in this list, from top to bottom." +msgstr "Pumili ng field at i-click ang < upang alisin ito sa listahan ng mga pangunahing key field. Ang pangunahing susi ay nilikha bilang pagsasama-sama ng mga patlang sa listahang ito, mula sa itaas hanggang sa ibaba." + +#. VjAv4 +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN105A1\n" +"help.text" +msgid "Table Wizard - Create table" +msgstr "Table Wizard - Lumikha ng talahanayan" + +#. GNFKT +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Wizard - Create Table" +msgstr "Table Wizard - Lumikha ng Table" + +#. VhZ3v +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "Table Wizard - Create Table" +msgstr "Table Wizard - Lumikha ng Table" + +#. CEdhG +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the table and specify whether you want to modify the table after the wizard is finished." +msgstr "Maglagay ng pangalan para sa talahanayan at tukuyin kung gusto mong baguhin ang talahanayan pagkatapos matapos ang wizard." + +#. DYQqm +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Table name" +msgstr "Pangalan ng talahanayan" + +#. XbyrT +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "Specifies the table name." +msgstr "Tinutukoy ang pangalan ng talahanayan." + +#. ANGE9 +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"par_idN105E4\n" +"help.text" +msgid "Catalog of the table" +msgstr "Catalog ng talahanayan" + +#. EJ9oq +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"par_idN105EA\n" +"help.text" +msgid "Select the catalog for the table. (Available only if the database supports catalogs)" +msgstr "Piliin ang catalog para sa talahanayan. (Available lang kung sinusuportahan ng database ang mga katalogo)" + +#. 2ADuK +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"par_idN10605\n" +"help.text" +msgid "Schema of the table" +msgstr "Schema ng talahanayan" + +#. pfjij +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"par_idN1060B\n" +"help.text" +msgid "Select the schema for the table. (Available only if the database supports schemas)" +msgstr "Piliin ang schema para sa talahanayan. (Available lang kung sinusuportahan ng database ang mga schema)" + +#. DEPmh +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "Modify the table design" +msgstr "Baguhin ang disenyo ng talahanayan" + +#. SgDTD +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"par_idN10561\n" +"help.text" +msgid "Select to save and edit the table design." +msgstr "Piliin upang i-save at i-edit ang disenyo ng talahanayan." + +#. JBjXz +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "Insert data immediately" +msgstr "Ipasok kaagad ang data" + +#. sFBFY +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "Select to save the table design and open the table to enter data." +msgstr "Piliin upang i-save ang disenyo ng talahanayan at buksan ang talahanayan upang magpasok ng data." + +#. RBiFw +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "Create a form based on this table" +msgstr "Lumikha ng isang form batay sa talahanayang ito" + +#. LCcFV +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"par_idN1056F\n" +"help.text" +msgid "Select to create a form based on this table. The form is created on a text document with the last used settings of the Form Wizard." +msgstr "Piliin upang lumikha ng isang form batay sa talahanayang ito. Ang form ay nilikha sa isang tekstong dokumento na may huling ginamit na mga setting ng Form Wizard ." + +#. qaF6g +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"par_idN10580\n" +"help.text" +msgid "Table Wizard" +msgstr "Table Wizard" + +#. QjNBA +#: toolbar_form.xhp +msgctxt "" +"toolbar_form.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Database Form Toolbar" +msgstr "Toolbar ng Form ng Database" + +#. cA8ZL +#: toolbar_form.xhp +msgctxt "" +"toolbar_form.xhp\n" +"par_idN10548\n" +"help.text" +msgid "Database Form Toolbar" +msgstr "Toolbar ng Form ng Database" + +#. Ndnbt +#: toolbar_form.xhp +msgctxt "" +"toolbar_form.xhp\n" +"hd_id231642796157552\n" +"help.text" +msgid "New database form" +msgstr "Bagong database form" + +#. g2PCm +#: toolbar_form.xhp +msgctxt "" +"toolbar_form.xhp\n" +"par_id431642796165270\n" +"help.text" +msgid "Icon New Database Form" +msgstr "Icon Bagong Database Form" + +#. BmKGp +#: toolbar_form.xhp +msgctxt "" +"toolbar_form.xhp\n" +"par_id321642796165273\n" +"help.text" +msgid "Creates a new database form." +msgstr "Lumilikha ng bagong database form." + +#. 89Xdx +#: toolbar_form.xhp +msgctxt "" +"toolbar_form.xhp\n" +"par_idN10634\n" +"help.text" +msgid "Open database form" +msgstr "Buksan ang form ng database" + +#. TaigW +#: toolbar_form.xhp +msgctxt "" +"toolbar_form.xhp\n" +"par_id581642794179327\n" +"help.text" +msgid "Icon Open Form" +msgstr "Icon Open Form" + +#. 8rq4H +#: toolbar_form.xhp +msgctxt "" +"toolbar_form.xhp\n" +"par_idN10638\n" +"help.text" +msgid "Opens the selected form so you can enter, edit, or delete records." +msgstr "Binubuksan ang napiling form upang maaari kang magpasok, mag-edit, o magtanggal ng mga tala." + +#. GF2hM +#: toolbar_form.xhp +msgctxt "" +"toolbar_form.xhp\n" +"par_idN1064F\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "flocks" + +#. qnKpJ +#: toolbar_form.xhp +msgctxt "" +"toolbar_form.xhp\n" +"par_id1001642794252425\n" +"help.text" +msgid "Icon Edit Form" +msgstr "Icon Edit Form" + +#. WE3Eo +#: toolbar_form.xhp +msgctxt "" +"toolbar_form.xhp\n" +"par_idN10653\n" +"help.text" +msgid "Opens the selected form so you can change the layout." +msgstr "Binubuksan ang napiling form para mapalitan mo ang layout." + +#. dfaAA +#: toolbar_form.xhp +msgctxt "" +"toolbar_form.xhp\n" +"par_idN1066A\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Tanggalin" + +#. AfDGM +#: toolbar_form.xhp +msgctxt "" +"toolbar_form.xhp\n" +"par_id941642794399538\n" +"help.text" +msgid "Icon Delete Form" +msgstr "Icon na Tanggalin ang Form" + +#. 969sF +#: toolbar_form.xhp +msgctxt "" +"toolbar_form.xhp\n" +"par_idN1066E\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected form." +msgstr "Tinatanggal ang napiling form." + +#. E8FTE +#: toolbar_form.xhp +msgctxt "" +"toolbar_form.xhp\n" +"par_idN10685\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "Palitan ang pangalan" + +#. pE8qg +#: toolbar_form.xhp +msgctxt "" +"toolbar_form.xhp\n" +"par_id601642794481349\n" +"help.text" +msgid "Icon Rename Form" +msgstr "Icon na Rename Form" + +#. eMzAD +#: toolbar_form.xhp +msgctxt "" +"toolbar_form.xhp\n" +"par_idN10689\n" +"help.text" +msgid "Renames the selected form." +msgstr "Pinapalitan ang pangalan ng napiling form." + +#. Ej7Bx +#: toolbar_query.xhp +msgctxt "" +"toolbar_query.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Database Query Toolbar" +msgstr "Database Query Toolbar" + +#. xAtmF +#: toolbar_query.xhp +msgctxt "" +"toolbar_query.xhp\n" +"par_idN10548\n" +"help.text" +msgid "Database Query Toolbar" +msgstr "Database Query Toolbar" + +#. bj47W +#: toolbar_query.xhp +msgctxt "" +"toolbar_query.xhp\n" +"hd_id231642796157552\n" +"help.text" +msgid "New database query" +msgstr "Bagong query sa database" + +#. yw8S8 +#: toolbar_query.xhp +msgctxt "" +"toolbar_query.xhp\n" +"par_id431642796165270\n" +"help.text" +msgid "Icon New Database Query" +msgstr "Icon Bagong Query sa Database" + +#. UnzqA +#: toolbar_query.xhp +msgctxt "" +"toolbar_query.xhp\n" +"par_id321642796165273\n" +"help.text" +msgid "Creates a new database query." +msgstr "Lumilikha ng bagong query sa database." + +#. zqAQx +#: toolbar_query.xhp +msgctxt "" +"toolbar_query.xhp\n" +"hd_id981642797173950\n" +"help.text" +msgid "New Database Query (SQL View)" +msgstr "Bagong Query sa Database (SQL View)" + +#. bSoXy +#: toolbar_query.xhp +msgctxt "" +"toolbar_query.xhp\n" +"par_id131642797178876\n" +"help.text" +msgid "Icon New query (SQL view)" +msgstr "Icon Bagong query (SQL view)" + +#. CVC97 +#: toolbar_query.xhp +msgctxt "" +"toolbar_query.xhp\n" +"par_id911642797178879\n" +"help.text" +msgid "Opens the SQL window to edit a query in SQL language." +msgstr "Binubuksan ang SQL window para mag-edit ng query sa wikang SQL." + +#. G7DB4 +#: toolbar_query.xhp +msgctxt "" +"toolbar_query.xhp\n" +"par_idN105C4\n" +"help.text" +msgid "Open database query" +msgstr "Buksan ang query sa database" + +#. 35ceG +#: toolbar_query.xhp +msgctxt "" +"toolbar_query.xhp\n" +"par_id791642791781980\n" +"help.text" +msgid "Icon Open Query Object" +msgstr "Icon Open Query Object" + +#. yrGi6 +#: toolbar_query.xhp +msgctxt "" +"toolbar_query.xhp\n" +"par_idN105C8\n" +"help.text" +msgid "Opens the selected query so you can enter, edit, or delete records." +msgstr "Binubuksan ang napiling query upang maaari kang magpasok, mag-edit, o magtanggal ng mga tala." + +#. Wpcih +#: toolbar_query.xhp +msgctxt "" +"toolbar_query.xhp\n" +"par_idN105DF\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "flocks" + +#. peDGL +#: toolbar_query.xhp +msgctxt "" +"toolbar_query.xhp\n" +"par_id291642791910891\n" +"help.text" +msgid "Icon Edit Query" +msgstr "Icon na I-edit ang Query" + +#. FEN9q +#: toolbar_query.xhp +msgctxt "" +"toolbar_query.xhp\n" +"par_idN105E3\n" +"help.text" +msgid "Opens the selected query so you can change the structure." +msgstr "Binubuksan ang napiling query upang mabago mo ang istraktura." + +#. 6jGeW +#: toolbar_query.xhp +msgctxt "" +"toolbar_query.xhp\n" +"par_idN105FA\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Tanggalin" + +#. EHvLX +#: toolbar_query.xhp +msgctxt "" +"toolbar_query.xhp\n" +"par_id651642792045236\n" +"help.text" +msgid "Icon Delete Query" +msgstr "Icon na Tanggalin ang Query" + +#. Ejm28 +#: toolbar_query.xhp +msgctxt "" +"toolbar_query.xhp\n" +"par_idN105FE\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected query." +msgstr "Tinatanggal ang napiling query." + +#. 9XGHW +#: toolbar_query.xhp +msgctxt "" +"toolbar_query.xhp\n" +"par_idN10615\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "Palitan ang pangalan" + +#. H78Bh +#: toolbar_query.xhp +msgctxt "" +"toolbar_query.xhp\n" +"par_id561642792121799\n" +"help.text" +msgid "Icon Rename Query" +msgstr "Icon Rename Query" + +#. xXWqz +#: toolbar_query.xhp +msgctxt "" +"toolbar_query.xhp\n" +"par_idN10619\n" +"help.text" +msgid "Renames the selected query." +msgstr "Pinapalitan ang pangalan ng napiling query." + +#. aqUue +#: toolbar_report.xhp +msgctxt "" +"toolbar_report.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Database Report Toolbar" +msgstr "Toolbar ng Ulat sa Database" + +#. wAGEK +#: toolbar_report.xhp +msgctxt "" +"toolbar_report.xhp\n" +"par_idN10548\n" +"help.text" +msgid "Database Report Toolbar" +msgstr "Toolbar ng Ulat sa Database" + +#. TaKok +#: toolbar_report.xhp +msgctxt "" +"toolbar_report.xhp\n" +"hd_id231642796157552\n" +"help.text" +msgid "New database report" +msgstr "Bagong ulat sa database" + +#. hxRbm +#: toolbar_report.xhp +msgctxt "" +"toolbar_report.xhp\n" +"par_id431642796165270\n" +"help.text" +msgid "Icon New Database Report" +msgstr "Icon Bagong Ulat sa Database" + +#. FzBiP +#: toolbar_report.xhp +msgctxt "" +"toolbar_report.xhp\n" +"par_id321642796165273\n" +"help.text" +msgid "Creates a new database report." +msgstr "Lumilikha ng bagong ulat sa database." + +#. DASFx +#: toolbar_report.xhp +msgctxt "" +"toolbar_report.xhp\n" +"hd_id261642796491626\n" +"help.text" +msgid "Database report wizard" +msgstr "Wizard ng ulat ng database" + +#. wRJAg +#: toolbar_report.xhp +msgctxt "" +"toolbar_report.xhp\n" +"par_id251642796542820\n" +"help.text" +msgid "Icon Database report wizard" +msgstr "Icon Database wizard ng ulat" + +#. Ri9DE +#: toolbar_report.xhp +msgctxt "" +"toolbar_report.xhp\n" +"par_id261642796542823\n" +"help.text" +msgid "Opens the database report wizard, to guide you in creating a database report." +msgstr "Binubuksan ang database report wizard, para gabayan ka sa paggawa ng database report." + +#. VcR6f +#: toolbar_report.xhp +msgctxt "" +"toolbar_report.xhp\n" +"par_idN106A4\n" +"help.text" +msgid "Open database report" +msgstr "Buksan ang ulat sa database" + +#. JytE5 +#: toolbar_report.xhp +msgctxt "" +"toolbar_report.xhp\n" +"par_id321642794819375\n" +"help.text" +msgid "Icon Open Report" +msgstr "Icon Buksan ang Ulat" + +#. RdAb4 +#: toolbar_report.xhp +msgctxt "" +"toolbar_report.xhp\n" +"par_idN106A8\n" +"help.text" +msgid "Opens the selected report so you can enter, edit, or delete records." +msgstr "Binubuksan ang napiling ulat upang maaari kang magpasok, mag-edit, o magtanggal ng mga tala." + +#. XyYBD +#: toolbar_report.xhp +msgctxt "" +"toolbar_report.xhp\n" +"par_idN106BF\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "flocks" + +#. mmfdU +#: toolbar_report.xhp +msgctxt "" +"toolbar_report.xhp\n" +"par_id141642794873165\n" +"help.text" +msgid "Icon Edit Report" +msgstr "Icon na I-edit ang Ulat" + +#. 34f7b +#: toolbar_report.xhp +msgctxt "" +"toolbar_report.xhp\n" +"par_idN106C3\n" +"help.text" +msgid "Opens the selected report so you can change the layout." +msgstr "Binubuksan ang napiling ulat para mabago mo ang layout." + +#. B7hhM +#: toolbar_report.xhp +msgctxt "" +"toolbar_report.xhp\n" +"par_idN106DA\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Tanggalin" + +#. frjJR +#: toolbar_report.xhp +msgctxt "" +"toolbar_report.xhp\n" +"par_id51642795131634\n" +"help.text" +msgid "Icon Delete Report" +msgstr "Icon na Tanggalin ang Ulat" + +#. rrRCi +#: toolbar_report.xhp +msgctxt "" +"toolbar_report.xhp\n" +"par_idN106DE\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected report." +msgstr "Tinatanggal ang napiling ulat." + +#. ftpNL +#: toolbar_report.xhp +msgctxt "" +"toolbar_report.xhp\n" +"par_idN106F5\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "Palitan ang pangalan" + +#. cNjbm +#: toolbar_report.xhp +msgctxt "" +"toolbar_report.xhp\n" +"par_id551642795211226\n" +"help.text" +msgid "Icon Rename Report" +msgstr "Icon Rename Report" + +#. EYSpz +#: toolbar_report.xhp +msgctxt "" +"toolbar_report.xhp\n" +"par_idN106F9\n" +"help.text" +msgid "Renames the selected report." +msgstr "Pinapalitan ang pangalan ng napiling ulat." + +#. ezZJj +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Database Table Toolbar" +msgstr "Toolbar ng Talaan ng Database" + +#. Y5QMb +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"par_idN10548\n" +"help.text" +msgid "Database Table Toolbar" +msgstr "Toolbar ng Talaan ng Database" + +#. Y57HF +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"hd_id461642852368590\n" +"help.text" +msgid "Open document" +msgstr "Buksan ang dokumento" + +#. pRvid +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"par_id601642852258016\n" +"help.text" +msgid "Icon Open Document" +msgstr "Icon Buksan ang Dokumento" + +#. DAEuG +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"par_id981642852258019\n" +"help.text" +msgid "Opens a %PRODUCTNAME document." +msgstr "Nagbubukas ng %PRODUCTNAME na dokumento." + +#. Z4JdE +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"hd_id981642852403610\n" +"help.text" +msgid "Save document" +msgstr "I-save ang dokumento" + +#. EoGU4 +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"par_id731642852435520\n" +"help.text" +msgid "Icon Save database file" +msgstr "Icon I-save ang database file" + +#. AgrRB +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"par_id481642852435523\n" +"help.text" +msgid "Saves current database file." +msgstr "Sine-save ang kasalukuyang file ng database." + +#. mLNRZ +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"hd_id131642852596290\n" +"help.text" +msgid "Copy" +msgstr "Kopyahin" + +#. xVmGj +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"par_id381642853541654\n" +"help.text" +msgid "Icon copy" +msgstr "Kopya ng icon" + +#. MSHcj +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"par_id601642853541657\n" +"help.text" +msgid "Copies the selection to the clipboard." +msgstr "Kinokopya ang pinili sa clipboard." + +#. C9Ezf +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"hd_id941642852602272\n" +"help.text" +msgid "Paste" +msgstr "Idikit" + +#. JDAZJ +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"par_id761642853673909\n" +"help.text" +msgid "Icon Paste" +msgstr "I-paste ng Icon" + +#. nEsTe +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"par_id321642853673912\n" +"help.text" +msgid "Inserts the contents of the clipboard at the location of the cursor, and replaces any selected text or objects." +msgstr "Ipinapasok ang mga nilalaman ng clipboard sa lokasyon ng cursor, at pinapalitan ang anumang napiling teksto o mga bagay." + +#. Ct5XD +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"hd_id1001642852606113\n" +"help.text" +msgid "Sort ascending" +msgstr "Pagbukud-bukurin pataas" + +#. vG7vU +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"par_id991642853830973\n" +"help.text" +msgid "Icon Sort Ascending" +msgstr "Pataas na Pag-uuri ng Icon" + +#. aRGCA +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"par_id621642853830977\n" +"help.text" +msgid "Sorts the entries in the detail view in ascending order." +msgstr "Pinagbukud-bukod ang mga entry sa view ng detalye sa pataas na pagkakasunud-sunod." + +#. 542jo +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"hd_id441642852616281\n" +"help.text" +msgid "Sort descending" +msgstr "Pagbukud-bukurin pababa" + +#. iL4by +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"par_id511642854313007\n" +"help.text" +msgid "Icon Sort descending" +msgstr "Icon Pagsunud-sunurin pababa" + +#. e2A2e +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"par_id81642854313011\n" +"help.text" +msgid "Sorts the entries in the detail view in descending order." +msgstr "Pinagbukud-bukod ang mga entry sa view ng detalye sa pababang pagkakasunud-sunod." + +#. VTRY7 +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"hd_id231642796152552\n" +"help.text" +msgid "New database form" +msgstr "Bagong database form" + +#. 4C7Bi +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"par_id431643796165270\n" +"help.text" +msgid "Icon New Database Form" +msgstr "Icon Bagong Database Form" + +#. YAoeV +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"par_id321612796165273\n" +"help.text" +msgid "Creates a new database form (default). Use the drop-down toolbar to create a new database object directly." +msgstr "Lumilikha ng bagong form ng database (default). Gamitin ang drop-down na toolbar upang direktang lumikha ng bagong object ng database." + +#. KuYJ7 +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"hd_id231642796157552\n" +"help.text" +msgid "New table design" +msgstr "Bagong disenyo ng mesa" + +#. zKJDB +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"par_id431642796165270\n" +"help.text" +msgid "Icon New Table design" +msgstr "Icon Bagong disenyo ng Table" + +#. p5PvJ +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"par_id321642796165273\n" +"help.text" +msgid "Designs a new database table." +msgstr "Nagdidisenyo ng bagong talahanayan ng database." + +#. zoHMV +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"par_idN10554\n" +"help.text" +msgid "Open database table" +msgstr "Buksan ang talahanayan ng database" + +#. gptoW +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"par_id521642787914042\n" +"help.text" +msgid "Icon Open Database Table" +msgstr "Icon Buksan ang Database Table" + +#. FiWG5 +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"par_idN10558\n" +"help.text" +msgid "Opens the selected table so you can enter, edit, or delete records." +msgstr "Binubuksan ang napiling talahanayan upang maaari kang magpasok, mag-edit, o magtanggal ng mga tala." + +#. 2GZDb +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"par_idN1056F\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "flocks" + +#. GEk85 +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"par_id481642788747900\n" +"help.text" +msgid "Icon Edit table" +msgstr "Icon I-edit ang talahanayan" + +#. SpLTj +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"par_idN10573\n" +"help.text" +msgid "Opens the selected table so you can change the structure." +msgstr "Binubuksan ang napiling talahanayan upang mabago mo ang istraktura." + +#. Aoqi2 +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"par_idN1058A\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Tanggalin" + +#. qsDuC +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"par_id261642788871011\n" +"help.text" +msgid "Icon Delete Table" +msgstr "Icon na Tanggalin ang Talahanayan" + +#. 7S8xE +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"par_idN1058E\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected table." +msgstr "Tinatanggal ang napiling talahanayan." + +#. nxeFo +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"par_idN105A5\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "Palitan ang pangalan" + +#. bkFMf +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"par_id501642788935574\n" +"help.text" +msgid "Icon Rename Table" +msgstr "Icon Rename Table" + +#. Bqa33 +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"par_idN105A9\n" +"help.text" +msgid "Renames the selected table." +msgstr "Pinapalitan ang pangalan ng napiling talahanayan." + +#. PAxTq +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "Mga toolbar" + +#. vYRDC +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN10541\n" +"help.text" +msgid "Database Toolbars " +msgstr "Mga Toolbar ng Database" + +#. B3mEW +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN10545\n" +"help.text" +msgid "In a database file window, you can see the following toolbars." +msgstr "Sa isang window ng database file, makikita mo ang mga sumusunod na toolbar." diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/sdraw.po new file mode 100644 index 00000000000..f02aebc48cd --- /dev/null +++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -0,0 +1,898 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-19 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. dHbww +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Welcome to the $[officename] Draw Help" +msgstr "Maligayang pagdating sa $[officename] Draw Help" + +#. P2C6T +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3155960\n" +"help.text" +msgid "Welcome to the $[officename] Draw Help" +msgstr "Maligayang pagdating sa $[officename] Draw Help" + +#. 7S6g8 +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3154022\n" +"help.text" +msgid "How to Work With $[officename] Draw" +msgstr "Paano Gawin ang $[officename] Draw" + +#. VAi9X +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3150363\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Draw Menus, Toolbars, and Keys" +msgstr "$[officename] Gumuhit ng Mga Menu, Toolbar, at Key" + +#. aFUnY +#: main0100.xhp +msgctxt "" +"main0100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Menus" +msgstr "Mga menu" + +#. 2T68b +#: main0100.xhp +msgctxt "" +"main0100.xhp\n" +"hd_id3148664\n" +"help.text" +msgid "Menus" +msgstr "Mga menu" + +#. tFQeA +#: main0100.xhp +msgctxt "" +"main0100.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"help.text" +msgid "The following is a description of all $[officename] Draw menus, submenus and their dialogs." +msgstr "Ang sumusunod ay isang paglalarawan ng lahat ng $[officename] Draw menu, submenus at ang kanilang mga dialog." + +#. 5DRv5 +#: main0200.xhp +msgctxt "" +"main0200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "Mga toolbar" + +#. exKeK +#: main0200.xhp +msgctxt "" +"main0200.xhp\n" +"hd_id3148663\n" +"help.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "Mga toolbar" + +#. JmCQG +#: main0200.xhp +msgctxt "" +"main0200.xhp\n" +"par_id3125863\n" +"help.text" +msgid "This section provides an overview of the toolbars available in $[officename] Draw." +msgstr "Ang seksyong ito ay nagbibigay ng pangkalahatang-ideya ng mga toolbar na magagamit sa $[officename] Draw." + +#. GtNCm +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Drawing Bar" +msgstr "Drawing Bar" + +#. UxDbt +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"hd_id3150398\n" +"help.text" +msgid "Drawing Bar" +msgstr "Drawing Bar" + +#. zm9tL +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"help.text" +msgid "The Drawing bar holds the main drawing tools." +msgstr "Ang Pagguhit hawak ng bar ang mga pangunahing tool sa pagguhit." + +#. Aou5M +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"hd_id671683306520960\n" +"help.text" +msgid "Line Color" +msgstr "Kulay ng Linya" + +#. mb9UG +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_id301683306696915\n" +"help.text" +msgid "Sets the line color of the selected object." +msgstr "Itinatakda ang kulay ng linya ng napiling bagay." + +#. t9MQS +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"hd_id361683306526098\n" +"help.text" +msgid "Fill Color" +msgstr "Kulay ng Punan" + +#. GoGiJ +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_id701683306692312\n" +"help.text" +msgid "Sets the area color of the selected object." +msgstr "Itinatakda ang kulay ng lugar ng napiling bagay." + +#. APoZ6 +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN105D1\n" +"help.text" +msgid "Rectangle" +msgstr "Parihaba" + +#. xgooh +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN105E1\n" +"help.text" +msgid "Draws a filled rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down Shift while you drag." +msgstr "Gumuhit ng isang napunong parihaba kung saan ka nag-drag sa kasalukuyang dokumento. I-click kung saan mo gustong maglagay ng sulok ng parihaba, at i-drag sa laki na gusto mo. Upang gumuhit ng isang parisukat, pindutin nang matagal ang Shift habang nagda-drag ka." + +#. zHKmr +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN105EE\n" +"help.text" +msgid "Ellipse" +msgstr "Ellipse" + +#. iACbM +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN105FE\n" +"help.text" +msgid "Draws a filled oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag." +msgstr "Gumuhit ng punong hugis-itlog kung saan ka nag-drag sa kasalukuyang dokumento. I-click kung saan mo gustong iguhit ang oval, at i-drag sa laki na gusto mo. Upang gumuhit ng bilog, pindutin nang matagal ang Shift habang nagda-drag ka." + +#. fU9CM +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Options Bar" +msgstr "Options Bar" + +#. CeNwv +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3150793\n" +"help.text" +msgid "Options Bar" +msgstr "Options Bar" + +#. kRNpY +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"help.text" +msgid "The Options bar can be displayed by choosing View - Toolbars - Options." +msgstr "Ang Mga pagpipilian bar ay maaaring ipakita sa pamamagitan ng pagpili View - Mga Toolbar - Mga Opsyon ." + +#. 6f45H +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3149018\n" +"help.text" +msgid "Helplines While Moving" +msgstr "Mga Helpline Habang Lumilipat" + +#. pFCFY +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3146313\n" +"help.text" +msgid "Snap to Snap Guides" +msgstr "Snap to Snap Guides" + +#. ADHie +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3155111\n" +"help.text" +msgid "Snap to Page Margins" +msgstr "Snap sa Mga Margin ng Pahina" + +#. jmTC3 +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3150343\n" +"help.text" +msgid "Snap to Object Border" +msgstr "Snap sa Object Border" + +#. 4SZDE +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3150368\n" +"help.text" +msgid "Snap to Object Points" +msgstr "Snap sa Object Points" + +#. TmCuw +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3146980\n" +"help.text" +msgid "Allow Quick Editing" +msgstr "Payagan ang Mabilisang Pag-edit" + +#. zFehE +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3148870\n" +"help.text" +msgid "Select Text Area Only" +msgstr "Piliin ang Text Area Lang" + +#. G6tEE +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Draw Features" +msgstr "$[officename] Draw Features" + +#. oVZN8 +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3148797\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Draw Features" +msgstr "$[officename] Draw Features" + +#. VMQj3 +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Draw lets you create simple and complex drawings and export them in a number of common image formats. You can also insert tables, charts, formulas and other items created in $[officename] programs into your drawings." +msgstr "Hinahayaan ka ng $[officename] Draw na lumikha ng simple at kumplikadong mga guhit at i-export ang mga ito sa ilang karaniwang mga format ng larawan. Maaari ka ring magpasok ng mga talahanayan, chart, formula at iba pang mga item na nilikha sa mga programang $[officename] sa iyong mga guhit." + +#. dTRFJ +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3147435\n" +"help.text" +msgid "Vector Graphics" +msgstr "Vector Graphics" + +#. xACf7 +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3153142\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Draw creates vector graphics using lines and curves defined by mathematical vectors. Vectors describe lines, ellipses, and polygons according to their geometry." +msgstr "Gumagawa ang $[officename] Draw ng vector graphics gamit ang mga linya at kurba na tinukoy ng mga mathematical vectors. Inilalarawan ng mga vector ang mga linya, ellipse, at polygon ayon sa kanilang geometry." + +#. RETRQ +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3154320\n" +"help.text" +msgid "Creating 3D Objects" +msgstr "Paglikha ng mga 3D na Bagay" + +#. vdToT +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3145251\n" +"help.text" +msgid "You can create simple 3D objects such as cubes, spheres, and cylinders in $[officename] Draw and even modify the light source of the objects." +msgstr "Maaari kang lumikha ng mga simpleng 3D na bagay tulad ng mga cube, sphere, at cylinder sa $[officename] Draw at kahit na baguhin ang light source ng mga bagay." + +#. ZuG9S +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3154491\n" +"help.text" +msgid "Grids and Snap Lines" +msgstr "Mga Grid at Snap Line" + +#. 3DMuZ +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3149379\n" +"help.text" +msgid "Grids and snap lines provide a visual cue to help you align objects in your drawing. You can also choose to snap an object to a grid line, snap line or to the edge of another object." +msgstr "Ang mga grid at snap lines ay nagbibigay ng visual cue para matulungan kang ihanay ang mga bagay sa iyong drawing. Maaari mo ring piliing i-snap ang isang bagay sa isang grid line, snap line o sa gilid ng isa pang bagay." + +#. 3fX6X +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3155601\n" +"help.text" +msgid "Connecting Objects to Show Relationships" +msgstr "Pag-uugnay ng mga Bagay upang Magpakita ng Mga Relasyon" + +#. jDxCD +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3149124\n" +"help.text" +msgid "You can connect objects in $[officename] Draw with special lines called \"connectors\" to show the relationship between objects. Connectors attach to gluepoints on drawing objects and remain attached when the connected objects are moved. Connectors are useful for creating organization charts and technical diagrams." +msgstr "Maaari mong ikonekta ang mga bagay sa $[officename] Gumuhit gamit ang mga espesyal na linya na tinatawag na \"mga konektor\" upang ipakita ang kaugnayan sa pagitan ng mga bagay. Ang mga connector ay nakakabit sa mga gluepoint sa pagguhit ng mga bagay at nananatiling nakakabit kapag ang mga konektadong bagay ay inilipat. Ang mga konektor ay kapaki-pakinabang para sa paglikha ng mga chart ng organisasyon at mga teknikal na diagram." + +#. pLaMp +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3155764\n" +"help.text" +msgid "Displaying Dimensions" +msgstr "Pagpapakita ng Mga Dimensyon" + +#. bkUkB +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3155333\n" +"help.text" +msgid "Technical diagrams often show the dimensions of objects in the drawing. In $[officename] Draw, you can use dimension lines to calculate and display linear dimensions." +msgstr "Ang mga teknikal na diagram ay madalas na nagpapakita ng mga sukat ng mga bagay sa pagguhit. Sa $[officename] Draw, maaari kang gumamit ng mga linya ng dimensyon upang kalkulahin at ipakita ang mga linear na dimensyon." + +#. s5vj3 +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3154705\n" +"help.text" +msgid "Gallery" +msgstr "Galleria" + +#. 5inGp +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3154022\n" +"help.text" +msgid "The Gallery contains images, animations, sounds and other items that you can insert and use in your drawings as well as other $[officename] programs." +msgstr "Ang Gallery ay naglalaman ng mga larawan, animation, tunog at iba pang mga item na maaari mong ipasok at gamitin sa iyong mga guhit pati na rin ang iba pang mga programa ng $[officename]." + +#. dKxQU +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3149207\n" +"help.text" +msgid "Graphic File Formats" +msgstr "Mga Format ng Graphic File" + +#. A4cAW +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3155112\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Draw can export to many common graphic file formats, such as BMP, GIF, JPG, and PNG." +msgstr "Maaaring i-export ang $[officename] Draw sa maraming karaniwang graphic file format, gaya ng BMP, GIF, JPG, at PNG." + +#. SjyhY +#: main_edit.xhp +msgctxt "" +"main_edit.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "flocks" + +#. RhBMk +#: main_edit.xhp +msgctxt "" +"main_edit.xhp\n" +"hd_id3150868\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "I-edit" + +#. cAYyU +#: main_edit.xhp +msgctxt "" +"main_edit.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"help.text" +msgid "The commands in this menu are used to edit Draw documents (for example, copying and pasting)." +msgstr "Ang mga command sa menu na ito ay ginagamit upang i-edit ang Draw documents (halimbawa, pagkopya at pag-paste)." + +#. 2ZFyY +#: main_edit.xhp +msgctxt "" +"main_edit.xhp\n" +"hd_id3149400\n" +"help.text" +msgid "Find & Replace" +msgstr "Hanapin at Palitan" + +#. 2jQBn +#: main_edit.xhp +msgctxt "" +"main_edit.xhp\n" +"hd_id3153713\n" +"help.text" +msgid "Points" +msgstr "Mga puntos" + +#. NnmQG +#: main_edit.xhp +msgctxt "" +"main_edit.xhp\n" +"par_id3147340\n" +"help.text" +msgid "Enables you to edit points on your drawing." +msgstr "Binibigyang-daan kang mag-edit ng mga puntos sa iyong drawing." + +#. AVFUv +#: main_edit.xhp +msgctxt "" +"main_edit.xhp\n" +"hd_id3149258\n" +"help.text" +msgid "Gluepoints" +msgstr "Mga Gluepoint" + +#. JaiGm +#: main_edit.xhp +msgctxt "" +"main_edit.xhp\n" +"par_id3146315\n" +"help.text" +msgid "Enables you to edit gluepoints on your drawing." +msgstr "Nagbibigay-daan sa iyong mag-edit ng mga gluepoint sa iyong drawing." + +#. FzjXf +#: main_edit.xhp +msgctxt "" +"main_edit.xhp\n" +"hd_id3147005\n" +"help.text" +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplicate" + +#. h9TZc +#: main_edit.xhp +msgctxt "" +"main_edit.xhp\n" +"hd_id3150205\n" +"help.text" +msgid "Cross-fading" +msgstr "Cross-fading" + +#. tDEjn +#: main_edit.xhp +msgctxt "" +"main_edit.xhp\n" +"hd_id3154650\n" +"help.text" +msgid "Fields" +msgstr "Mga patlang" + +#. G8D75 +#: main_edit.xhp +msgctxt "" +"main_edit.xhp\n" +"hd_id3156446\n" +"help.text" +msgid "Links" +msgstr "Mga link" + +#. m5jGw +#: main_edit.xhp +msgctxt "" +"main_edit.xhp\n" +"hd_id3157867\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hyperlink" + +#. XiyED +#: main_format.xhp +msgctxt "" +"main_format.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. BKDNo +#: main_format.xhp +msgctxt "" +"main_format.xhp\n" +"hd_id3153770\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. Ti6qw +#: main_format.xhp +msgctxt "" +"main_format.xhp\n" +"par_id3152578\n" +"help.text" +msgid "Contains commands for formatting the layout and the contents of your document." +msgstr "Naglalaman ng mga utos para sa pag-format ng layout at mga nilalaman ng iyong dokumento." + +#. BMF3u +#: main_format.xhp +msgctxt "" +"main_format.xhp\n" +"hd_id3155111\n" +"help.text" +msgid "Character" +msgstr "karakter" + +#. xSsWe +#: main_format.xhp +msgctxt "" +"main_format.xhp\n" +"hd_id3146979\n" +"help.text" +msgid "Paragraph" +msgstr "Talata" + +#. VoA2B +#: main_format.xhp +msgctxt "" +"main_format.xhp\n" +"hd_id3166426\n" +"help.text" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "Bullet at Numbering" + +#. 4GcGA +#: main_format.xhp +msgctxt "" +"main_format.xhp\n" +"hd_id3146971\n" +"help.text" +msgid "Position and Size" +msgstr "Posisyon at Sukat" + +#. LfVUx +#: main_format.xhp +msgctxt "" +"main_format.xhp\n" +"hd_id3148576\n" +"help.text" +msgid "Line" +msgstr "Linya" + +#. Njnqu +#: main_format.xhp +msgctxt "" +"main_format.xhp\n" +"hd_id3151076\n" +"help.text" +msgid "Area" +msgstr "Lugar" + +#. C53yb +#: main_format.xhp +msgctxt "" +"main_format.xhp\n" +"hd_id3153878\n" +"help.text" +msgid "Text Attributes" +msgstr "Mga Katangian ng Teksto" + +#. 49HyE +#: main_format.xhp +msgctxt "" +"main_format.xhp\n" +"hd_id3153913\n" +"help.text" +msgid "Layer" +msgstr "Layer" + +#. 9RWyM +#: main_insert.xhp +msgctxt "" +"main_insert.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Ipasok" + +#. Ywrzw +#: main_insert.xhp +msgctxt "" +"main_insert.xhp\n" +"hd_id3148797\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Ipasok" + +#. GrG2G +#: main_insert.xhp +msgctxt "" +"main_insert.xhp\n" +"par_id3153770\n" +"help.text" +msgid "This menu allows you to insert elements, such as graphics and guides, into Draw documents." +msgstr "Binibigyang-daan ka ng menu na ito na magpasok ng mga elemento, gaya ng mga graphics at gabay, sa mga Draw na dokumento." + +#. E6C3A +#: main_insert.xhp +msgctxt "" +"main_insert.xhp\n" +"hd_id3147397\n" +"help.text" +msgid "Insert Snap Point/Line" +msgstr "Ipasok ang Snap Point/Linya" + +#. p83aa +#: main_insert.xhp +msgctxt "" +"main_insert.xhp\n" +"hd_id3146974\n" +"help.text" +msgid "Layer" +msgstr "Layer" + +#. TKFxh +#: main_insert.xhp +msgctxt "" +"main_insert.xhp\n" +"hd_id871566077404783\n" +"help.text" +msgid "Text Box" +msgstr "Kahon ng Teksto" + +#. BGE4U +#: main_insert.xhp +msgctxt "" +"main_insert.xhp\n" +"par_id161566077419991\n" +"help.text" +msgid "Insert a text box" +msgstr "Maglagay ng text box" + +#. BguoD +#: main_insert.xhp +msgctxt "" +"main_insert.xhp\n" +"hd_id0915200910361385\n" +"help.text" +msgid "Comment" +msgstr "Magkomento" + +#. HZJuV +#: main_insert.xhp +msgctxt "" +"main_insert.xhp\n" +"hd_id3155111\n" +"help.text" +msgid "Floating Frame" +msgstr "Lumulutang na Frame" + +#. r4EZx +#: main_insert.xhp +msgctxt "" +"main_insert.xhp\n" +"hd_id281566080377117\n" +"help.text" +msgid "FontWork" +msgstr "FontWork" + +#. g8FAE +#: main_insert.xhp +msgctxt "" +"main_insert.xhp\n" +"hd_id3150749\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hyperlink" + +#. Ms6tH +#: main_insert.xhp +msgctxt "" +"main_insert.xhp\n" +"hd_id3154018\n" +"help.text" +msgid "Special Character" +msgstr "Espesyal na Tauhan" + +#. yDfCU +#: main_insert.xhp +msgctxt "" +"main_insert.xhp\n" +"hd_id961566081928998\n" +"help.text" +msgid "Page Number" +msgstr "Numero ng Pahina" + +#. MUiQL +#: main_insert.xhp +msgctxt "" +"main_insert.xhp\n" +"par_id601566081921518\n" +"help.text" +msgid "Insert a text box with the current page number." +msgstr "Maglagay ng text box na may kasalukuyang numero ng pahina." + +#. nCBGD +#: main_page.xhp +msgctxt "" +"main_page.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page" +msgstr "Pahina" + +#. N8Ese +#: main_page.xhp +msgctxt "" +"main_page.xhp\n" +"hd_id41556822227733\n" +"help.text" +msgid "Page" +msgstr "Pahina" + +#. ZGqF5 +#: main_page.xhp +msgctxt "" +"main_page.xhp\n" +"par_id771556822318420\n" +"help.text" +msgid "This menu provides drawing page management and navigation commands." +msgstr "Ang menu na ito ay nagbibigay ng drawing page management at navigation commands." + +#. 2pA94 +#: main_page.xhp +msgctxt "" +"main_page.xhp\n" +"hd_id141566154574560\n" +"help.text" +msgid "New Master" +msgstr "Bagong Guro" + +#. BbFVB +#: main_page.xhp +msgctxt "" +"main_page.xhp\n" +"hd_id951566154577653\n" +"help.text" +msgid "Delete Master" +msgstr "Tanggalin ang Master" + +#. cNDm4 +#: main_page.xhp +msgctxt "" +"main_page.xhp\n" +"hd_id501566154580871\n" +"help.text" +msgid "Master background" +msgstr "Master background" + +#. T6nn3 +#: main_page.xhp +msgctxt "" +"main_page.xhp\n" +"hd_id121566154584270\n" +"help.text" +msgid "Master Objects" +msgstr "Master Objects" + +#. ocEus +#: main_page.xhp +msgctxt "" +"main_page.xhp\n" +"hd_id921566154587452\n" +"help.text" +msgid "Master Elements" +msgstr "Master Elemento" + +#. pgaDJ +#: main_page.xhp +msgctxt "" +"main_page.xhp\n" +"hd_id631566154595170\n" +"help.text" +msgid "Move" +msgstr "Ilipat" + +#. EK2C6 +#: main_shape.xhp +msgctxt "" +"main_shape.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Shape" +msgstr "Hugis" + +#. GfQCR +#: main_shape.xhp +msgctxt "" +"main_shape.xhp\n" +"hd_id381558217682354\n" +"help.text" +msgid "Shape" +msgstr "Hugis" + +#. Eeyb5 +#: main_shape.xhp +msgctxt "" +"main_shape.xhp\n" +"par_id91558217682355\n" +"help.text" +msgid "This menu provides shape objects management." +msgstr "Ang menu na ito ay nagbibigay ng pamamahala ng mga bagay sa hugis." diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po new file mode 100644 index 00000000000..96e4a234f37 --- /dev/null +++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po @@ -0,0 +1,214 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw/00 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-23 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. EDSDr +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "To access this command..." +msgstr "Para ma-access ang command na ito..." + +#. kDZCK +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"hd_id3156024\n" +"help.text" +msgid "To access this command..." +msgstr "Para ma-access ang command na ito..." + +#. BG8mb +#: insert_menu.xhp +msgctxt "" +"insert_menu.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Menu" +msgstr "Ipasok ang Menu" + +#. UWBZA +#: insert_menu.xhp +msgctxt "" +"insert_menu.xhp\n" +"par_id3147002\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Layer" +msgstr "Pumili Ipasok - Layer" + +#. L9dEV +#: insert_menu.xhp +msgctxt "" +"insert_menu.xhp\n" +"par_id3154765\n" +"help.text" +msgid "Select the layer and choose Format - Layer." +msgstr "Piliin ang layer at piliin Format - Layer ." + +#. AV3WA +#: insert_menu.xhp +msgctxt "" +"insert_menu.xhp\n" +"par_id971704911334485\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Insert Layer." +msgstr "Pumili Ipasok - Ipasok ang Layer ." + +#. AUTMW +#: insert_menu.xhp +msgctxt "" +"insert_menu.xhp\n" +"par_id3150363\n" +"help.text" +msgid "Open context menu of layer tabs - choose Insert Layer" +msgstr "Buksan ang menu ng konteksto ng mga tab ng layer - pumili Ipasok ang Layer" + +#. rwp8c +#: insert_menu.xhp +msgctxt "" +"insert_menu.xhp\n" +"par_id3152874\n" +"help.text" +msgid "Open context menu of the layer tab - choose Modify Layer." +msgstr "Buksan ang menu ng konteksto ng tab ng layer - piliin Baguhin ang Layer ." + +#. FS4FK +#: page_menu.xhp +msgctxt "" +"page_menu.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Menu" +msgstr "Menu ng Pahina" + +#. h9HDn +#: page_menu.xhp +msgctxt "" +"page_menu.xhp\n" +"par_id561556823042778\n" +"help.text" +msgid "Choose Page - Page Properties and then click the Page tab " +msgstr "Pumili Pahina - Mga Property ng Pahina at pagkatapos ay i-click ang Pahina tab" + +#. 6eTqD +#: page_menu.xhp +msgctxt "" +"page_menu.xhp\n" +"par_id321556823043909\n" +"help.text" +msgid "Choose Page - Page Properties and then click the Background tab " +msgstr "Pumili Pahina - Mga Property ng Pahina at pagkatapos ay i-click ang Background tab" + +#. UqCyU +#: page_menu.xhp +msgctxt "" +"page_menu.xhp\n" +"par_id941556823044342\n" +"help.text" +msgid "Choose Page - Master Page " +msgstr "Pumili Pahina - Master Page" + +#. 8E7uv +#: page_menu.xhp +msgctxt "" +"page_menu.xhp\n" +"par_id911634055593609\n" +"help.text" +msgid "Choose Page - Master Page - Load" +msgstr "Pumili Pahina - Master Page - Mag-load" + +#. paRMk +#: page_menu.xhp +msgctxt "" +"page_menu.xhp\n" +"par_id191556823044529\n" +"help.text" +msgid "Choose Page - New Page" +msgstr "Pumili Pahina - Bagong Pahina" + +#. 6V85t +#: page_menu.xhp +msgctxt "" +"page_menu.xhp\n" +"par_id321725397381772\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - New Page." +msgstr "Pumili Ipasok - Bagong Pahina ." + +#. GZWcc +#: page_menu.xhp +msgctxt "" +"page_menu.xhp\n" +"par_id351556823072396\n" +"help.text" +msgid "Icon New Page" +msgstr "Icon ng Bagong Pahina" + +#. xbkHm +#: page_menu.xhp +msgctxt "" +"page_menu.xhp\n" +"par_id831556823072396\n" +"help.text" +msgid "New Page" +msgstr "Bagong Pahina" + +#. XpEgx +#: page_menu.xhp +msgctxt "" +"page_menu.xhp\n" +"par_id231566134395223\n" +"help.text" +msgid "Choose Page - Rename Page" +msgstr "Pumili Pahina - Palitan ang Pangalan ng Pahina" + +#. D8EKG +#: page_menu.xhp +msgctxt "" +"page_menu.xhp\n" +"par_id311566135070776\n" +"help.text" +msgid "Right-click on the page thumbnail and choose Rename Page" +msgstr "Mag-right-click sa thumbnail ng page at pumili Palitan ang pangalan ng Pahina" + +#. fbrxo +#: page_menu.xhp +msgctxt "" +"page_menu.xhp\n" +"par_id141566138212217\n" +"help.text" +msgid "Choose Page - Delete Page" +msgstr "Pumili Pahina - Tanggalin ang Pahina" + +#. puE7E +#: page_menu.xhp +msgctxt "" +"page_menu.xhp\n" +"par_id261566138218294\n" +"help.text" +msgid "Right-click on the page thumbnail and choose Delete Page" +msgstr "Mag-right-click sa thumbnail ng page at pumili Tanggalin ang Pahina" + +#. 4B9YP +#: page_menu.xhp +msgctxt "" +"page_menu.xhp\n" +"par_id301566157911675\n" +"help.text" +msgid "Choose Page - Navigate." +msgstr "Pumili Pahina - Mag-navigate ." diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po new file mode 100644 index 00000000000..8008602226c --- /dev/null +++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po @@ -0,0 +1,1096 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw/01 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-17 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. 9EjcP +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "3D Settings" +msgstr "Mga Setting ng 3D" + +#. zgZzQ +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "3D Settings" +msgstr "Mga Setting ng 3D" + +#. ZZxLB +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN1056A\n" +"help.text" +msgid "The 3D Settings toolbar controls properties of selected 3D objects." +msgstr "Ang Mga Setting ng 3D Kinokontrol ng toolbar ang mga katangian ng mga napiling 3D na bagay." + +#. voUwn +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN10575\n" +"help.text" +msgid "Extrusion On/Off" +msgstr "Naka-on/Naka-off ang Extrusion" + +#. FovPY +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN10579\n" +"help.text" +msgid "Switches the 3D effects on and off for the selected objects." +msgstr "Ino-on at i-off ang mga 3D effect para sa mga napiling bagay." + +#. LAFYF +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_id891592603243551\n" +"help.text" +msgid "Icon Extrusion On/Off" +msgstr "Naka-on/Naka-off ang Icon Extrusion" + +#. D7KNd +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_id241592603243554\n" +"help.text" +msgid "Extrusion On/Off" +msgstr "Naka-on/Naka-off ang Extrusion" + +#. DCtCL +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN10590\n" +"help.text" +msgid "Tilt Down" +msgstr "Ikiling Pababa" + +#. DPBMs +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN10594\n" +"help.text" +msgid "Tilts the selected object downwards by five degrees." +msgstr "Ikiling ang napiling bagay pababa ng limang degree." + +#. d4yN5 +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_id551592603809179\n" +"help.text" +msgid "Icon Tilt Down" +msgstr "Icon na Ikiling Pababa" + +#. LkCGC +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_id771592603809183\n" +"help.text" +msgid "Tilt Down" +msgstr "Ikiling Pababa" + +#. EBVNf +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN105AB\n" +"help.text" +msgid "Tilt Up" +msgstr "Ikiling Pataas" + +#. 7wLkh +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN105AF\n" +"help.text" +msgid "Tilts the selected object upwards by five degrees." +msgstr "Ikiling ang napiling bagay pataas ng limang degree." + +#. Qk9TG +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_id481592603969031\n" +"help.text" +msgid "Icon Tilt Up" +msgstr "Icon Tilt Up" + +#. Kb2ce +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_id641592603969035\n" +"help.text" +msgid "Tilt Up" +msgstr "Ikiling Pataas" + +#. eY4A6 +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN105C6\n" +"help.text" +msgid "Tilt Left" +msgstr "Ikiling Pakaliwa" + +#. 7jGNr +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN105CA\n" +"help.text" +msgid "Tilts the selected object left by five degrees." +msgstr "Ikiling ang napiling bagay na naiwan ng limang degree." + +#. 58eJK +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_id311592604038423\n" +"help.text" +msgid "Icon Tilt Left" +msgstr "Icon Tilt Pakaliwa" + +#. 2ArXv +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_id301592604038426\n" +"help.text" +msgid "Tilt Left" +msgstr "Ikiling Pakaliwa" + +#. EWcBG +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN105E1\n" +"help.text" +msgid "Tilt Right" +msgstr "Ikiling Pakanan" + +#. ZixBw +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN105E5\n" +"help.text" +msgid "Tilts the selected object right by five degrees." +msgstr "Ikiling pakanan ang napiling bagay ng limang degree." + +#. CfWCi +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_id191592604069769\n" +"help.text" +msgid "Icon Tilt Right" +msgstr "Icon Tilt Pakanan" + +#. LSozy +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_id601592604069773\n" +"help.text" +msgid "Tilt Right" +msgstr "Ikiling Pakanan" + +#. DCn4A +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN105FC\n" +"help.text" +msgid "Depth" +msgstr "Lalim" + +#. 5wPta +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN10600\n" +"help.text" +msgid "Opens the Extrusion Depth window." +msgstr "Binubuksan ang Extrusion Depth window." + +#. 5xzg2 +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN10617\n" +"help.text" +msgid "Select an extrusion depth." +msgstr "Pumili ng extrusion depth." + +#. gp4Cq +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_id121592604250109\n" +"help.text" +msgid "Icon Depth" +msgstr "Lalim ng Icon" + +#. HjyAq +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_id181592604250112\n" +"help.text" +msgid "Depth" +msgstr "Lalim" + +#. 76ESK +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN10632\n" +"help.text" +msgid "Enter an extrusion depth." +msgstr "Maglagay ng extrusion depth." + +#. vUCa4 +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN1064C\n" +"help.text" +msgid "Direction" +msgstr "Direksyon" + +#. SBj3W +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN10650\n" +"help.text" +msgid "Opens the Extrusion Direction window." +msgstr "Binubuksan ang Direksyon ng Extrusion bintana." + +#. FqYRJ +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_id161592604418035\n" +"help.text" +msgid "Icon Direction" +msgstr "Direksyon ng Icon" + +#. kEkLU +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_id731592604418039\n" +"help.text" +msgid "Direction" +msgstr "Direksyon" + +#. tRGKu +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN10667\n" +"help.text" +msgid "Select a direction." +msgstr "Pumili ng direksyon." + +#. 6Vjig +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN10698\n" +"help.text" +msgid "Select a perspective or parallel extrusion method." +msgstr "Pumili ng pananaw o parallel na paraan ng extrusion." + +#. nbfX9 +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN106B3\n" +"help.text" +msgid "Lighting" +msgstr "Pag-iilaw" + +#. i5XyM +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN106B7\n" +"help.text" +msgid "Opens the Extrusion Lighting window." +msgstr "Binubuksan ang Pag-iilaw ng Extrusion bintana." + +#. 7dUyo +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_id931592604484908\n" +"help.text" +msgid "Icon Lighting" +msgstr "Pag-iilaw ng Icon" + +#. wpUZa +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_id941592604484912\n" +"help.text" +msgid "Lighting" +msgstr "Pag-iilaw" + +#. WHpbb +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN106C6\n" +"help.text" +msgid "Select a lighting direction." +msgstr "Pumili ng direksyon ng pag-iilaw." + +#. Q7KCQ +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN106E1\n" +"help.text" +msgid "Select a lighting intensity." +msgstr "Pumili ng intensity ng pag-iilaw." + +#. jfJdG +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN106FC\n" +"help.text" +msgid "Surface" +msgstr "Ibabaw" + +#. nEFL7 +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN10700\n" +"help.text" +msgid "Opens the Extrusion Surface window." +msgstr "Binubuksan ang Ibabaw ng Extrusion bintana." + +#. aCv4d +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_id471592604538812\n" +"help.text" +msgid "Icon Surface" +msgstr "Ibabaw ng Icon" + +#. LnAxS +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_id611592604538816\n" +"help.text" +msgid "Surface" +msgstr "Ibabaw" + +#. ASvxW +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN10717\n" +"help.text" +msgid "Select a surface material or a wireframe display." +msgstr "Pumili ng pang-ibabaw na materyal o display ng wireframe." + +#. EACGj +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN10732\n" +"help.text" +msgid "3D Color" +msgstr "3D na Kulay" + +#. TLZ97 +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN10736\n" +"help.text" +msgid "Opens the Extrusion Color toolbar." +msgstr "Binubuksan ang Kulay ng Extrusion toolbar." + +#. XRrSC +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_id311592604646572\n" +"help.text" +msgid "Icon Color" +msgstr "Kulay ng Icon" + +#. 9rzGT +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_id921592604646576\n" +"help.text" +msgid "Color" +msgstr "Kulay" + +#. udmbF +#: TextAutoFitToSize.xhp +msgctxt "" +"TextAutoFitToSize.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Shrink Text on Overflow" +msgstr "Paliitin ang Teksto sa Overflow" + +#. DjcRy +#: TextAutoFitToSize.xhp +msgctxt "" +"TextAutoFitToSize.xhp\n" +"bm_id911708794145655\n" +"help.text" +msgid "shrink font;in text boxreduce font;to fit box" +msgstr "paliitin ang font;sa text boxbawasan ang font;upang magkasya ang kahon" + +#. AgP8a +#: TextAutoFitToSize.xhp +msgctxt "" +"TextAutoFitToSize.xhp\n" +"hd_id141708794017212\n" +"help.text" +msgid "Shrink Text on Overflow" +msgstr "Paliitin ang Teksto sa Overflow" + +#. JA2kz +#: TextAutoFitToSize.xhp +msgctxt "" +"TextAutoFitToSize.xhp\n" +"par_id761708794017214\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether content is reduced in size to fit within a text box. Shrinking means that the font size of the content is decreased to fit the content into a text box. The attribute has no effect on boxes where the box content already fits into the box." +msgstr "Tinutukoy kung ang nilalaman ay pinaliit sa laki upang magkasya sa loob ng isang text box. Ang pag-urong ay nangangahulugan na ang laki ng font ng nilalaman ay nababawasan upang magkasya ang nilalaman sa isang text box. Ang katangian ay walang epekto sa mga kahon kung saan ang nilalaman ng kahon ay umaangkop na sa kahon." + +#. J3aWQ +#: TextAutoFitToSize.xhp +msgctxt "" +"TextAutoFitToSize.xhp\n" +"par_id971708794433499\n" +"help.text" +msgid "Select a text box and choose Shrink text on overflow." +msgstr "Pumili ng text box at pumili Paliitin ang text sa overflow ." + +#. eGs9G +#: consolidatetext.xhp +msgctxt "" +"consolidatetext.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Consolidate Text Boxes" +msgstr "Pagsama-samahin ang mga Text Box" + +#. e3z7C +#: consolidatetext.xhp +msgctxt "" +"consolidatetext.xhp\n" +"bm_id371623524099696\n" +"help.text" +msgid "text box consolidationjoin PDF lines;text box consolidationcombine text box;text box consolidationcombine text frames;text box consolidation" +msgstr "pagsasama-sama ng text boxsumali sa mga linya ng PDF;pagsasama-sama ng text boxpagsamahin ang text box;pagsasama-sama ng text boxpagsamahin ang mga text frame; pagsasama-sama ng text box" + +#. oW3jP +#: consolidatetext.xhp +msgctxt "" +"consolidatetext.xhp\n" +"hd_id861623510996086\n" +"help.text" +msgid "Consolidate Text" +msgstr "Pagsama-samahin ang Teksto" + +#. zsb7F +#: consolidatetext.xhp +msgctxt "" +"consolidatetext.xhp\n" +"par_id441623510996088\n" +"help.text" +msgid "Combine two or more selected text boxes into one." +msgstr "Pagsamahin ang dalawa o higit pang mga napiling text box sa isa." + +#. agUGy +#: consolidatetext.xhp +msgctxt "" +"consolidatetext.xhp\n" +"par_id711623512060597\n" +"help.text" +msgid "Choose Shape - Consolidate Text when two or more text boxes are selected." +msgstr "Pumili Hugis - Pagsama-samahin ang Teksto kapag pinili ang dalawa o higit pang mga text box." + +#. RHJ8Q +#: consolidatetext.xhp +msgctxt "" +"consolidatetext.xhp\n" +"par_id501623512080240\n" +"help.text" +msgid "Choose Consolidate Text when two or more text boxes are selected." +msgstr "Pumili Pagsama-samahin ang Teksto kapag pinili ang dalawa o higit pang mga text box." + +#. Dw34W +#: consolidatetext.xhp +msgctxt "" +"consolidatetext.xhp\n" +"par_id61623512950690\n" +"help.text" +msgid "Text box consolidation joins several text boxes into a single text box, enabling text reflow inside the resulting box." +msgstr "Pinagsasama-sama ng text box ang ilang text box sa iisang text box, na nagpapagana ng pag-reflow ng text sa loob ng resultang kahon." + +#. sB9JJ +#: consolidatetext.xhp +msgctxt "" +"consolidatetext.xhp\n" +"par_id141623511540551\n" +"help.text" +msgid "The Consolidate Text command is especially useful for editing PDF documents with %PRODUCTNAME Draw." +msgstr "Ang Pagsama-samahin ang Teksto Ang command ay lalong kapaki-pakinabang para sa pag-edit ng mga PDF na dokumento gamit ang %PRODUCTNAME Draw." + +#. uxz6b +#: consolidatetext.xhp +msgctxt "" +"consolidatetext.xhp\n" +"par_id471623513979583\n" +"help.text" +msgid "The function inspects the text fragments to see if they end in sentence-ending punctuation. If not, then the next text box's content is appended to it instead of starting a new paragraph. You must manually fix paragraphing, and set paragraph properties after consolidation." +msgstr "Sinusuri ng function ang mga fragment ng teksto upang makita kung nagtatapos ang mga ito sa bantas na nagtatapos sa pangungusap. Kung hindi, ang nilalaman ng susunod na text box ay idaragdag dito sa halip na magsimula ng bagong talata. Dapat mong manual na ayusin ang paragraphing, at itakda ang mga katangian ng talata pagkatapos ng pagsasama-sama." + +#. vdwPx +#: consolidatetext.xhp +msgctxt "" +"consolidatetext.xhp\n" +"hd_id381623516529280\n" +"help.text" +msgid "Remarks" +msgstr "Remarks" + +#. QLWtL +#: consolidatetext.xhp +msgctxt "" +"consolidatetext.xhp\n" +"par_id211623513189855\n" +"help.text" +msgid "The resulting text box will be inserted into the current layer." +msgstr "Ang resultang text box ay ipapasok sa kasalukuyang layer." + +#. KMaj6 +#: consolidatetext.xhp +msgctxt "" +"consolidatetext.xhp\n" +"par_id61623516556624\n" +"help.text" +msgid "The resulting text box will be unnamed." +msgstr "Ang resultang text box ay hindi mapapangalanan." + +#. LGy6Q +#: consolidatetext.xhp +msgctxt "" +"consolidatetext.xhp\n" +"par_id611623516624688\n" +"help.text" +msgid "The title and description of the individual text boxes will be lost after consolidation." +msgstr "Ang pamagat at paglalarawan ng mga indibidwal na kahon ng teksto ay mawawala pagkatapos ng pagsasama-sama." + +#. TKkEa +#: consolidatetext.xhp +msgctxt "" +"consolidatetext.xhp\n" +"par_id281623513291901\n" +"help.text" +msgid "The previous text box objects are deleted after consolidation." +msgstr "Ang mga nakaraang text box na bagay ay tatanggalin pagkatapos ng pagsasama-sama." + +#. jfBCg +#: consolidatetext.xhp +msgctxt "" +"consolidatetext.xhp\n" +"par_id531623515498932\n" +"help.text" +msgid "When consolidating lists, the list's layout may be affected by the position of the punctuation. In this case, you will need to manually restore the layout. For example, when using the numbering of style \"1.\", the resulting list items may be split after the dot." +msgstr "Kapag pinagsama-sama ang mga listahan, ang layout ng listahan ay maaaring maapektuhan ng posisyon ng bantas. Sa kasong ito, kakailanganin mong manu-manong ibalik ang layout. Halimbawa, kapag ginagamit ang pagnunumero ng istilong \"1.\", ang mga resultang listahan ng mga item ay maaaring hatiin pagkatapos ng tuldok." + +#. rGxjb +#: consolidatetext.xhp +msgctxt "" +"consolidatetext.xhp\n" +"par_id931623525360411\n" +"help.text" +msgid "For better results, combine adjacent text boxes with similar paragraph formatting. Character formatting inside the text boxes is preserved. When combining text boxes with different paragraph styles, you may need to manually restore the original text layout." +msgstr "Para sa mas magagandang resulta, pagsamahin ang mga katabing text box na may katulad na pag-format ng talata. Ang pag-format ng character sa loob ng mga text box ay pinapanatili. Kapag pinagsasama ang mga text box na may iba't ibang istilo ng talata, maaaring kailanganin mong manu-manong ibalik ang orihinal na layout ng teksto." + +#. 4JVcT +#: delete_page.xhp +msgctxt "" +"delete_page.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Delete Page" +msgstr "Tanggalin ang Pahina" + +#. E6HqB +#: delete_page.xhp +msgctxt "" +"delete_page.xhp\n" +"hd_id3150202\n" +"help.text" +msgid "Delete Page" +msgstr "Tanggalin ang Pahina" + +#. bZsV9 +#: delete_page.xhp +msgctxt "" +"delete_page.xhp\n" +"par_id3152988\n" +"help.text" +msgid "Delete the current page." +msgstr "Tanggalin ang kasalukuyang pahina." + +#. JATBB +#: equalize_height.xhp +msgctxt "" +"equalize_height.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Equalize Height" +msgstr "Ipantay ang Taas" + +#. YzLZ7 +#: equalize_height.xhp +msgctxt "" +"equalize_height.xhp\n" +"bm_id911716062352822\n" +"help.text" +msgid "shape; equalize heightdrawing object; equalize heightheight; equalize" +msgstr "hugis; ipantay ang taasdrawing object; ipantay ang taastaas; equalize" + +#. 6aFop +#: equalize_height.xhp +msgctxt "" +"equalize_height.xhp\n" +"hd_41716903489414\n" +"help.text" +msgid "Equalize Height" +msgstr "Ipantay ang Taas" + +#. jbdbE +#: equalize_height.xhp +msgctxt "" +"equalize_height.xhp\n" +"par_id03149165419149\n" +"help.text" +msgid "Sets the height of two or more selected objects to the height of the object selected last. Equalize Height is only available when two or more drawing objects are selected." +msgstr "Itinatakda ang taas ng dalawa o higit pang mga napiling bagay sa taas ng bagay na huling napili. Ipantay ang Taas ay magagamit lamang kapag ang dalawa o higit pang mga drawing na bagay ay napili." + +#. cvXqr +#: equalize_height.xhp +msgctxt "" +"equalize_height.xhp\n" +"par_id27975425109289\n" +"help.text" +msgid "Choose Shape - Equalize Height." +msgstr "Pumili Hugis - Ipantay ang Taas ." + +#. h7hJ7 +#: equalize_height.xhp +msgctxt "" +"equalize_height.xhp\n" +"par_id09268594688434\n" +"help.text" +msgid "Choose Draw, then in the Draw dropdown choose Equalize Height." +msgstr "Pumili Gumuhit , pagkatapos ay sa Gumuhit piliin ang dropdown Ipantay ang Taas ." + +#. xDKxC +#: equalize_height.xhp +msgctxt "" +"equalize_height.xhp\n" +"par_id35381451047272\n" +"help.text" +msgid "Choose Shapes - Equalize Height." +msgstr "Pumili Mga Hugis - Ipantay ang Taas ." + +#. KD2Cv +#: equalize_width.xhp +msgctxt "" +"equalize_width.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Equalize Width" +msgstr "I-equalize ang Lapad" + +#. dFStW +#: equalize_width.xhp +msgctxt "" +"equalize_width.xhp\n" +"bm_id911716062352822\n" +"help.text" +msgid "shape; equalize widthdrawing object; equalize widthwidth; equalize" +msgstr "hugis; i-equalize ang lapaddrawing object; ipantay ang lapadlapad; equalize" + +#. 7sBAD +#: equalize_width.xhp +msgctxt "" +"equalize_width.xhp\n" +"hd_41716903489414\n" +"help.text" +msgid "Equalize Width" +msgstr "I-equalize ang Lapad" + +#. YBRGe +#: equalize_width.xhp +msgctxt "" +"equalize_width.xhp\n" +"par_id03149165419149\n" +"help.text" +msgid "Sets the width of two or more selected objects to the width of the object selected last. Equalize Width is only available when two or more drawing objects are selected." +msgstr "Itinatakda ang lapad ng dalawa o higit pang napiling mga bagay sa lapad ng bagay na huling napili. I-equalize ang Lapad ay magagamit lamang kapag ang dalawa o higit pang mga drawing na bagay ay napili." + +#. VUC74 +#: equalize_width.xhp +msgctxt "" +"equalize_width.xhp\n" +"par_id27975425109289\n" +"help.text" +msgid "Choose Shape - Equalize Width." +msgstr "Pumili Hugis - Ipantay ang Lapad ." + +#. Y9hBE +#: equalize_width.xhp +msgctxt "" +"equalize_width.xhp\n" +"par_id58194124979923\n" +"help.text" +msgid "Choose Draw, then in the Draw dropdown choose Equalize Width." +msgstr "Pumili Gumuhit , pagkatapos ay sa Gumuhit piliin ang dropdown I-equalize ang Lapad ." + +#. 3xmAx +#: equalize_width.xhp +msgctxt "" +"equalize_width.xhp\n" +"par_id35381451047272\n" +"help.text" +msgid "Choose Shapes - Equalize Width." +msgstr "Pumili Mga Hugis - I-equalize ang Lapad ." + +#. 2LJK2 +#: insert_layer.xhp +msgctxt "" +"insert_layer.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Layer" +msgstr "Ipasok ang Layer" + +#. xqDxE +#: insert_layer.xhp +msgctxt "" +"insert_layer.xhp\n" +"bm_id3156329\n" +"help.text" +msgid "renaming layerslayers; renaminglayers; insertlayers; modifymodify layerinsert layer" +msgstr "pagpangalan ng mga layermga layer; pagpapalit ng pangalanmga layer; magpasok ngmga layer; baguhinbaguhin ang layeripasok ang layer" + +#. QyESP +#: insert_layer.xhp +msgctxt "" +"insert_layer.xhp\n" +"hd_id3151074\n" +"help.text" +msgid "Insert or Modify Layer" +msgstr "Ipasok o Baguhin ang Layer" + +#. eTGPC +#: insert_layer.xhp +msgctxt "" +"insert_layer.xhp\n" +"par_id3153415\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new layer or modify a layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress. " +msgstr "Maglalagay ng bagong layer o magbago ng layer sa dokumento. Available lang ang mga layer sa Draw, hindi sa Impress." + +#. 5FLFs +#: insert_layer.xhp +msgctxt "" +"insert_layer.xhp\n" +"par_id3150205\n" +"help.text" +msgid "To select a layer, click the corresponding tab at the bottom of the workspace." +msgstr "Upang pumili ng layer, i-click ang kaukulang tab sa ibaba ng workspace." + +#. G6GnT +#: insert_layer.xhp +msgctxt "" +"insert_layer.xhp\n" +"hd_id3145588\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. Xba5E +#: insert_layer.xhp +msgctxt "" +"insert_layer.xhp\n" +"par_id3149404\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the new layer. To rename the layer, enter the new name." +msgstr "Maglagay ng pangalan para sa bagong layer. Upang palitan ang pangalan ng layer, ilagay ang bagong pangalan." + +#. J5BoM +#: insert_layer.xhp +msgctxt "" +"insert_layer.xhp\n" +"par_id511677022598993\n" +"help.text" +msgid "The following layer names are used internally and cannot be set or modified: layout, background, backgroundobjects, controls, measurelines.

layout, controls and measurelines layers are visible in normal view and correspond to the predefined layers Layout, Controls and Dimension Lines, respectively.

The backgroundobjects layer is visible in master view under the name Background objects.

The background layer is never visible and is not intended to be used." +msgstr "Ang mga sumusunod na pangalan ng layer ay ginagamit sa loob at hindi maaaring itakda o baguhin: layout , background , backgroundobjects , mga kontrol , mga measureline .

layout , mga kontrol at mga measureline ang mga layer ay makikita sa normal na view at tumutugma sa mga paunang natukoy na mga layer Layout , Mga kontrol at Mga Linya ng Dimensyon , ayon sa pagkakabanggit.

Ang backgroundobjects ang layer ay makikita sa master view sa ilalim ng pangalan Mga bagay sa background .

Ang background ang layer ay hindi kailanman makikita at hindi nilalayong gamitin." + +#. HkHgM +#: insert_layer.xhp +msgctxt "" +"insert_layer.xhp\n" +"par_id761667238910931\n" +"help.text" +msgid "To rename the layer directly, right-click the layer tab at the bottom, select Rename Layer in the context menu and enter the new name in the tab." +msgstr "Upang direktang palitan ang pangalan ng layer, i-right-click ang tab na layer sa ibaba, piliin Palitan ang pangalan ng Layer sa menu ng konteksto at ilagay ang bagong pangalan sa tab." + +#. ADN49 +#: insert_layer.xhp +msgctxt "" +"insert_layer.xhp\n" +"hd_id641596204028276\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "Pamagat" + +#. waSME +#: insert_layer.xhp +msgctxt "" +"insert_layer.xhp\n" +"par_id271596204273624\n" +"help.text" +msgid "Enter the title of the layer." +msgstr "Ipasok ang pamagat ng layer." + +#. GGy5s +#: insert_layer.xhp +msgctxt "" +"insert_layer.xhp\n" +"hd_id791596204033460\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. q5F9X +#: insert_layer.xhp +msgctxt "" +"insert_layer.xhp\n" +"par_id471596204283656\n" +"help.text" +msgid "Enter a description of the layer." +msgstr "Maglagay ng paglalarawan ng layer." + +#. WHLCC +#: insert_layer.xhp +msgctxt "" +"insert_layer.xhp\n" +"hd_id3153820\n" +"help.text" +msgid "Layer Properties" +msgstr "Mga Katangian ng Layer" + +#. Fn6ms +#: insert_layer.xhp +msgctxt "" +"insert_layer.xhp\n" +"par_id3151240\n" +"help.text" +msgid "Set the properties for the layer." +msgstr "Itakda ang mga katangian para sa layer." + +#. xaExU +#: insert_layer.xhp +msgctxt "" +"insert_layer.xhp\n" +"hd_id3149945\n" +"help.text" +msgid "Visible" +msgstr "Nakikita" + +#. BUVvY +#: insert_layer.xhp +msgctxt "" +"insert_layer.xhp\n" +"par_id3157980\n" +"help.text" +msgid "Show or hide the layer." +msgstr "Ipakita o itago ang layer." + +#. bDH5Q +#: insert_layer.xhp +msgctxt "" +"insert_layer.xhp\n" +"hd_id3153246\n" +"help.text" +msgid "Printable" +msgstr "Napi-print" + +#. PCYTg +#: insert_layer.xhp +msgctxt "" +"insert_layer.xhp\n" +"par_id3154762\n" +"help.text" +msgid "When printing, print or ignore this particular layer." +msgstr "Kapag nagpi-print, i-print o huwag pansinin ang partikular na layer na ito." + +#. Ayzcc +#: insert_layer.xhp +msgctxt "" +"insert_layer.xhp\n" +"hd_id3146965\n" +"help.text" +msgid "Locked" +msgstr "Naka-lock" + +#. PAuXA +#: insert_layer.xhp +msgctxt "" +"insert_layer.xhp\n" +"par_id3149876\n" +"help.text" +msgid "Prevent elements on the layer from being edited." +msgstr "Pigilan ang mga elemento sa layer na ma-edit." + +#. rHpaX +#: navigate_page.xhp +msgctxt "" +"navigate_page.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Navigation" +msgstr "Pag-navigate sa Pahina" + +#. 5My2A +#: navigate_page.xhp +msgctxt "" +"navigate_page.xhp\n" +"hd_id341566156032976\n" +"help.text" +msgid "Page Navigation" +msgstr "Pag-navigate sa Pahina" + +#. eMTew +#: navigate_page.xhp +msgctxt "" +"navigate_page.xhp\n" +"par_id581566156032977\n" +"help.text" +msgid "Opens a sub-menu for page navigation." +msgstr "Nagbubukas ng sub-menu para sa page navigation." + +#. XRJhq +#: new_page.xhp +msgctxt "" +"new_page.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "New Page" +msgstr "Bagong Pahina" + +#. XnEYp +#: new_page.xhp +msgctxt "" +"new_page.xhp\n" +"hd_id3150202\n" +"help.text" +msgid "New Page" +msgstr "Bagong Pahina" + +#. DfCDK +#: new_page.xhp +msgctxt "" +"new_page.xhp\n" +"par_id3152988\n" +"help.text" +msgid "Inserts a blank page after the selected page." +msgstr "Naglalagay ng blangkong pahina pagkatapos ng napiling pahina." + +#. DA7cH +#: rename_page.xhp +msgctxt "" +"rename_page.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rename Page" +msgstr "Palitan ang pangalan ng Pahina" + +#. SmjbJ +#: rename_page.xhp +msgctxt "" +"rename_page.xhp\n" +"hd_id301566092814709\n" +"help.text" +msgid "Rename Page" +msgstr "Palitan ang pangalan ng Pahina" + +#. FHcgw +#: rename_page.xhp +msgctxt "" +"rename_page.xhp\n" +"par_id511566092814710\n" +"help.text" +msgid "Set a new name for the page." +msgstr "Magtakda ng bagong pangalan para sa page." + +#. GDjU6 +#: rename_page.xhp +msgctxt "" +"rename_page.xhp\n" +"hd_id901566134453327\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. vJ65G +#: rename_page.xhp +msgctxt "" +"rename_page.xhp\n" +"par_id371566134462398\n" +"help.text" +msgid "Enter the new name of the page." +msgstr "Ilagay ang bagong pangalan ng page." diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po new file mode 100644 index 00000000000..25e03438d1d --- /dev/null +++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po @@ -0,0 +1,943 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw/04 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-18 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. XCKCk +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys for Drawings" +msgstr "Mga Shortcut Key para sa Mga Guhit" + +#. 2VC98 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"bm_id3156441\n" +"help.text" +msgid "shortcut keys;in drawings drawings; shortcut keys" +msgstr "mga shortcut key;sa mga drawing mga drawing; mga shortcut key" + +#. dRd3N +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3156441\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys for Drawings" +msgstr "Mga Shortcut Key para sa Mga Guhit" + +#. 92ApE +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153877\n" +"help.text" +msgid "The following is a list of shortcut keys specific to Drawing documents." +msgstr "Ang sumusunod ay isang listahan ng mga shortcut key na partikular sa Pagguhit ng mga dokumento." + +#. SCBBa +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154730\n" +"help.text" +msgid "You can also use the general shortcut keys for $[officename]." +msgstr "Maaari mo ring gamitin ang pangkalahatang shortcut key para sa $[officename] ." + +#. pKEcC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149121\n" +"help.text" +msgid "Function Keys for Drawings" +msgstr "Mga Function Key para sa Mga Guhit" + +#. EgDjQ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155768\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "Mga Shortcut Key" + +#. A3Ecx +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153713\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "Epekto" + +#. 35AGo +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150044\n" +"help.text" +msgid "F2" +msgstr "F2" + +#. zPdFf +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3152346\n" +"help.text" +msgid "Add or edit text." +msgstr "Magdagdag o mag-edit ng teksto." + +#. bX7Vf +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154705\n" +"help.text" +msgid "F3" +msgstr "F3" + +#. YTmqy +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147004\n" +"help.text" +msgid "Opens group to edit individual objects." +msgstr "Binubuksan ang pangkat upang i-edit ang mga indibidwal na bagay." + +#. AnEMG +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155113\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+F3" +msgstr "Utos Ctrl +F3" + +#. GarrN +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3159238\n" +"help.text" +msgid "Close group editor." +msgstr "Isara ang editor ng pangkat." + +#. FoqKt +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150199\n" +"help.text" +msgid "Shift+F3" +msgstr "Shift+F3" + +#. yHpE6 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3152994\n" +"help.text" +msgid "Opens the Duplicate dialog." +msgstr "Binubuksan ang Duplicate diyalogo." + +#. LbMoJ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154488\n" +"help.text" +msgid "F4" +msgstr "F4" + +#. wycWB +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149406\n" +"help.text" +msgid "Opens the Position and Size dialog." +msgstr "Binubuksan ang Posisyon at Sukat diyalogo." + +#. Pbj7r +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148870\n" +"help.text" +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#. iYdpq +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153917\n" +"help.text" +msgid "Opens the Navigator." +msgstr "Binubuksan ang Navigator ." + +#. tVgoy +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3157982\n" +"help.text" +msgid "F7" +msgstr "F7" + +#. Z87qg +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154649\n" +"help.text" +msgid "Checks spelling." +msgstr "Sinusuri ang spelling." + +#. nc3yd +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3152869\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+F7" +msgstr "Utos Ctrl +F7" + +#. 5ihC7 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154765\n" +"help.text" +msgid "Opens the Thesaurus." +msgstr "Binubuksan ang Thesaurus ." + +#. 8FFCE +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3146962\n" +"help.text" +msgid "F8" +msgstr "F8" + +#. 4bM8S +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154707\n" +"help.text" +msgid "Edit points on/off." +msgstr "I-edit ang mga puntos sa on/off." + +#. aUXTB +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149317\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Shift+F8" +msgstr "Utos Ctrl +Shift+F8" + +#. eBQXC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147250\n" +"help.text" +msgid "Fits to frame." +msgstr "Angkop sa frame." + +#. 3wrBe +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150434\n" +"help.text" +msgid "Command+TF11" +msgstr "Command+T F11" + +#. 88RUh +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3151389\n" +"help.text" +msgid "Opens Styles window." +msgstr "Binubuksan ang window ng Styles." + +#. fajPA +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"bm_id3150393\n" +"help.text" +msgid "zooming;shortcut keys drawings; zoom function in" +msgstr "pag-zoom; mga shortcut key mga drawing; zoom function in" + +#. LiyWC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150393\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys for Drawings" +msgstr "Mga Shortcut Key para sa Mga Guhit" + +#. VwQCG +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3156401\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "Mga Shortcut Key" + +#. wEgcG +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3146323\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "Epekto" + +#. LsRSM +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149946\n" +"help.text" +msgid "Plus(+) Key" +msgstr "Dagdag(+) Key" + +#. o3zYS +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3159119\n" +"help.text" +msgid "Zooms in." +msgstr "Nag-zoom in." + +#. Bxigw +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150655\n" +"help.text" +msgid "Minus(-) Key" +msgstr "Minus(-) Key" + +#. 3psr4 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145827\n" +"help.text" +msgid "Zooms out." +msgstr "Nag-zoom out." + +#. apXDE +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149886\n" +"help.text" +msgid "Multiple(×) Key (number pad)" +msgstr "Maramihang(×) Key (number pad)" + +#. LuerC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150746\n" +"help.text" +msgid "Zooms to fit entire page in screen." +msgstr "Nag-zoom para magkasya ang buong page sa screen." + +#. Lc4EE +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154841\n" +"help.text" +msgid "Divide (÷) Key (number pad)" +msgstr "Divide (÷) Key (number pad)" + +#. r8C6V +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153039\n" +"help.text" +msgid "Zooms in on the current selection." +msgstr "Nag-zoom in sa kasalukuyang pagpili." + +#. Kttme +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150867\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Shift+G" +msgstr "Utos Ctrl +Shift+G" + +#. xdhfv +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149250\n" +"help.text" +msgid "Groups selected objects." +msgstr "Ipangkat ang mga napiling bagay." + +#. sFFsB +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149955\n" +"help.text" +msgid "Shift+Command+OptionCtrl+Alt+A" +msgstr "Shift+ Command+Option Ctrl+Alt +A" + +#. Vpa4M +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148582\n" +"help.text" +msgid "Ungroups selected group." +msgstr "Alisin sa pangkat ang napiling pangkat." + +#. WZJry +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3146852\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Shift+K" +msgstr "Utos Ctrl +Shift+K" + +#. CCwzy +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153110\n" +"help.text" +msgid "Combines selected objects." +msgstr "Pinagsasama ang mga napiling bagay." + +#. 84EDw +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153567\n" +"help.text" +msgid "Command+OptionCtrl+Alt+Shift+K" +msgstr "Command+Option Ctrl+Alt +Shift+K" + +#. gscGJ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147366\n" +"help.text" +msgid "Uncombines selected objects." +msgstr "Hindi pinagsasama ang mga napiling bagay." + +#. TQoYQ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153730\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Shift+ +" +msgstr "Utos Ctrl +Shift+ +" + +#. rXBFC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155928\n" +"help.text" +msgid "Bring to front." +msgstr "Dalhin sa harap." + +#. uTL6F +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145245\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+ +" +msgstr "Utos Ctrl + +" + +#. XXV5X +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148393\n" +"help.text" +msgid "Bring forward." +msgstr "Dalhin pasulong." + +#. 3RF6B +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150928\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+ -" +msgstr "Utos Ctrl + -" + +#. xs2NW +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3156062\n" +"help.text" +msgid "Send backward." +msgstr "Ipadala pabalik." + +#. KWYVf +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145298\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Shift+ -" +msgstr "Utos Ctrl +Shift+ -" + +#. ECARZ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149028\n" +"help.text" +msgid "Send to back." +msgstr "Ipadala sa likod." + +#. FAgrL +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147533\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys Specific to Drawings" +msgstr "Mga Shortcut Key na Partikular sa Mga Draw" + +#. Syicg +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154865\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "Mga Shortcut Key" + +#. xJEaM +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155370\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "Epekto" + +#. XPybN +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN10AD7\n" +"help.text" +msgid "Page Up" +msgstr "Itaas ang Pahina" + +#. qXfSM +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN10ADC\n" +"help.text" +msgid "Switch to previous page" +msgstr "Lumipat sa nakaraang pahina" + +#. 3bsWt +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN10AE2\n" +"help.text" +msgid "Page Down" +msgstr "Pababa ng Pahina" + +#. vZpFY +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN10AE7\n" +"help.text" +msgid "Switch to next page" +msgstr "Lumipat sa susunod na pahina" + +#. VfFr5 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN10AED\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Page Up" +msgstr "Utos Ctrl +Page Up" + +#. qH8YG +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN10AFD\n" +"help.text" +msgid "Switch to previous layer" +msgstr "Lumipat sa nakaraang layer" + +#. 42DMR +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN10AF8\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Page Down" +msgstr "Utos Ctrl +Page Down" + +#. hTrtc +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN10AF2\n" +"help.text" +msgid "Switch to next layer" +msgstr "Lumipat sa susunod na layer" + +#. FjvJT +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153927\n" +"help.text" +msgid "Arrow Key" +msgstr "Arrow Key" + +#. DXEyq +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155986\n" +"help.text" +msgid "Moves the selected object in the direction of the arrow key." +msgstr "Inililipat ang napiling bagay sa direksyon ng arrow key." + +#. YFWGm +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3156259\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Arrow Key" +msgstr "Utos Ctrl + Arrow Key" + +#. 8G82c +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147171\n" +"help.text" +msgid "Moves the page view in the direction of the arrow key." +msgstr "Inililipat ang page view sa direksyon ng arrow key." + +#. 4QazT +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3152484\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl-click while dragging an object. Note: this shortcut key works only when the Copy when moving option in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Draw - General is enabled (it is enabled by default)." +msgstr "Utos Ctrl -click habang kinakaladkad ang isang bagay. Tandaan: gumagana lang ang shortcut key na ito kapag ang Kopyahin kapag gumagalaw opsyon sa %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME Draw - Pangkalahatan ay pinagana (ito ay pinagana bilang default)." + +#. KVYGa +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149450\n" +"help.text" +msgid "Creates a copy of the dragged object when mouse button is released." +msgstr "Lumilikha ng kopya ng na-drag na bagay kapag binitawan ang pindutan ng mouse." + +#. owujw +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154643\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Enter with keyboard focus (F6) on a drawing object icon on Tools bar" +msgstr "Utos Ctrl +Enter gamit ang keyboard focus (F6) sa isang drawing object icon sa Tools bar" + +#. LchHG +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150756\n" +"help.text" +msgid "Inserts a drawing object of default size into the center of the current view." +msgstr "Naglalagay ng drawing object ng default na laki sa gitna ng kasalukuyang view." + +#. xADuF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3151189\n" +"help.text" +msgid "Shift+F10" +msgstr "Shift+F10" + +#. wBQCG +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3151266\n" +"help.text" +msgid "Opens the context menu for the selected object." +msgstr "Binubuksan ang menu ng konteksto para sa napiling bagay." + +#. hREqR +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3156100\n" +"help.text" +msgid "F2" +msgstr "F2" + +#. AANAF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3156323\n" +"help.text" +msgid "Enters text mode." +msgstr "Pumapasok sa text mode." + +#. jVnMA +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147563\n" +"help.text" +msgid "Enter" +msgstr "Pumasok" + +#. 6kqmA +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150258\n" +"help.text" +msgid "Enters text mode if a text object is selected." +msgstr "Pumapasok sa text mode kung napili ang isang text object." + +#. qtjRB +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155851\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Enter" +msgstr "Utos Ctrl +Pumasok" + +#. 2HVcw +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154046\n" +"help.text" +msgid "Enters text mode if a text object is selected. If there are no text objects or if you have cycled through all of the text objects on the page, a new page is inserted." +msgstr "Pumapasok sa text mode kung napili ang isang text object. Kung walang mga text object o kung naikot mo na ang lahat ng text object sa page, isang bagong page ang maglalagay." + +#. 5MSC7 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149977\n" +"help.text" +msgid "OptionAlt" +msgstr "Pagpipilian Alt" + +#. 9QSpM +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3152812\n" +"help.text" +msgid "Press the OptionAlt key and drag with the mouse to draw or resize an object from the center of the object outward." +msgstr "Pindutin ang Pagpipilian Alt key at i-drag gamit ang mouse upang gumuhit o baguhin ang laki ng isang bagay mula sa gitna ng bagay palabas." + +#. 96WvT +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3143232\n" +"help.text" +msgid "OptionAlt+ click on an object" +msgstr "Pagpipilian Alt + mag-click sa isang bagay" + +#. 2xfiS +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3156007\n" +"help.text" +msgid "Selects the object behind the currently selected object." +msgstr "Pinipili ang bagay sa likod ng kasalukuyang napiling bagay." + +#. C4F7t +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147252\n" +"help.text" +msgid "OptionAlt+Shift+click an object" +msgstr "Pagpipilian Alt +Shift+click sa isang bagay" + +#. HKrSi +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145666\n" +"help.text" +msgid "Selects the object in front of the currently selected object." +msgstr "Pinipili ang bagay sa harap ng kasalukuyang napiling bagay." + +#. siWfA +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155325\n" +"help.text" +msgid "Shift key while selecting an object" +msgstr "Shift key habang pumipili ng object" + +#. hEPFb +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3159343\n" +"help.text" +msgid "Adds or removes object to or from the selection." +msgstr "Nagdaragdag o nag-aalis ng bagay sa o mula sa pinili." + +#. aJLvE +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3083282\n" +"help.text" +msgid "Shift+ drag while moving an object" +msgstr "Shift+ drag habang gumagalaw ng isang bagay" + +#. bAGEn +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145620\n" +"help.text" +msgid "The movement of the selected object is constrained by multiples of 45 degrees." +msgstr "Ang paggalaw ng napiling bagay ay nalilimitahan ng mga multiple na 45 degrees." + +#. DRuc6 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154933\n" +"help.text" +msgid "Shift+drag while creating or resizing an object" +msgstr "Shift+drag habang gumagawa o nagre-resize ng object" + +#. N8wCE +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148831\n" +"help.text" +msgid "Constrains the size to keep the object's aspect ratio." +msgstr "Pinipigilan ang laki upang mapanatili ang aspect ratio ng bagay." + +#. Asv5U +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154205\n" +"help.text" +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#. if8Ns +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148804\n" +"help.text" +msgid "Cycles through the objects on the page in the order in which they were created." +msgstr "Umiikot sa mga bagay sa pahina sa pagkakasunud-sunod kung saan ginawa ang mga ito." + +#. uD9Ei +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145410\n" +"help.text" +msgid "Shift+Tab" +msgstr "Shift+Tab" + +#. W5FNA +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149764\n" +"help.text" +msgid "Cycles through the objects on the page in the reverse-order in which they were created." +msgstr "Umiikot sa mga bagay sa page sa reverse-order kung saan ginawa ang mga ito." + +#. ypTEg +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3158399\n" +"help.text" +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +#. DncmW +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3109840\n" +"help.text" +msgid "Exits current mode." +msgstr "Lumabas sa kasalukuyang mode." diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po new file mode 100644 index 00000000000..ea9b59b2c22 --- /dev/null +++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -0,0 +1,2932 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw/guide +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-16 05:41+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. cZbDh +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Arranging, Aligning and Distributing Objects" +msgstr "Pag-aayos, Pag-align at Pamamahagi ng mga Bagay" + +#. Be455 +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"hd_id3149656\n" +"help.text" +msgid "Arranging, Aligning and Distributing Objects" +msgstr "Pag-aayos, Pag-align at Pamamahagi ng mga Bagay" + +#. cXAFa +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"bm_id3125863\n" +"help.text" +msgid "arranging; objects (guide)objects;aligningdistributing draw objectsaligning;draw objects" +msgstr "pag-aayos; objects (gabay)objects;aligningpamamahagi ng draw objectsaligning;draw objects" + +#. vmh3j +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"hd_id3125863\n" +"help.text" +msgid "Arranging Objects" +msgstr "Pag-aayos ng mga Bagay" + +#. RawJc +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_id3153727\n" +"help.text" +msgid "Each object that you place in your document is successively stacked on the preceding object. To re-arrange the stacking order of a selected object, proceed as follows." +msgstr "Ang bawat bagay na inilalagay mo sa iyong dokumento ay sunud-sunod na nakasalansan sa naunang bagay. Upang muling ayusin ang pagkakasunud-sunod ng pagsasalansan ng isang napiling bagay, magpatuloy bilang mga sumusunod." + +#. 7er4p +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_idN107D5\n" +"help.text" +msgid "Click the object whose position you want to change." +msgstr "I-click ang bagay na gusto mong baguhin ang posisyon." + +#. C9vEK +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_id3150327\n" +"help.text" +msgid "Choose Shape - Arrange to bring up the context menu and choose one of the arrange options:" +msgstr "Pumili Hugis - Ayusin upang ilabas ang menu ng konteksto at pumili ng isa sa mga opsyon sa pagsasaayos:" + +#. CuUcp +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_idN107E6\n" +"help.text" +msgid "Bring to Front places the object on top of all other objects" +msgstr "Dalhin sa Harap inilalagay ang bagay sa ibabaw ng lahat ng iba pang mga bagay" + +#. BVaSC +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_idN107EC\n" +"help.text" +msgid "Bring Forward places the object one place forward in the stack of objects" +msgstr "Isulong inilalagay ang bagay sa isang lugar pasulong sa stack ng mga bagay" + +#. VwV66 +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_idN107F2\n" +"help.text" +msgid "Send Backward places the object one place back in the stack of objects" +msgstr "Ipadala Paatras inilalagay ang bagay sa isang lugar pabalik sa stack ng mga bagay" + +#. ssNCJ +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_idN107F8\n" +"help.text" +msgid "Send to Back places the object behind all other objects" +msgstr "Ipadala sa Bumalik inilalagay ang bagay sa likod ng lahat ng iba pang mga bagay" + +#. C4LrR +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_idN107FE\n" +"help.text" +msgid "Behind Object places the object behind another object that you select" +msgstr "Sa likod ng Bagay inilalagay ang bagay sa likod ng isa pang bagay na iyong pinili" + +#. iSskT +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"hd_id3155766\n" +"help.text" +msgid "Arranging an Object Behind Another Object" +msgstr "Pag-aayos ng isang Bagay sa Likod ng Isa pang Bagay" + +#. CvgeS +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_idN10811\n" +"help.text" +msgid "Click the object whose position you want to change." +msgstr "I-click ang bagay na gusto mong baguhin ang posisyon." + +#. B8MAR +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_id3154253\n" +"help.text" +msgid "Choose Shape - Arrange to open the context menu and choose Behind Object. The mouse pointer changes to a hand." +msgstr "Pumili Hugis - Ayusin upang buksan ang menu ng konteksto at pumili Sa Likod ng Bagay . Ang mouse pointer ay nagbabago sa isang kamay." + +#. nJDrE +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_id3149126\n" +"help.text" +msgid "Click the object behind which you want to place the selected object." +msgstr "I-click ang bagay sa likod kung saan mo gustong ilagay ang napiling bagay." + +#. wWeF3 +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"hd_id3145789\n" +"help.text" +msgid "Reversing The Stacking Order of Two Objects" +msgstr "Binabaliktad ang Pagkakasunod-sunod ng Pagsasalansan ng Dalawang Bagay" + +#. CsWMA +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_id3154022\n" +"help.text" +msgid "Shift-click both objects to select them." +msgstr "Shift-click ang parehong mga bagay upang piliin ang mga ito." + +#. mfu4B +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_id3155114\n" +"help.text" +msgid "Choose Shape - Arrange to open the context menu and choose Reverse." +msgstr "Pumili Hugis - Ayusin upang buksan ang menu ng konteksto at pumili Reverse ." + +#. D8jUy +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"hd_id3166425\n" +"help.text" +msgid "Aligning Objects" +msgstr "Pag-align ng mga Bagay" + +#. fuvKT +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_id3152994\n" +"help.text" +msgid "The Alignment function enables you to align objects relative to each other or relative to the page." +msgstr "Ang Paghahanay Binibigyang-daan ka ng function na ihanay ang mga bagay na may kaugnayan sa isa't isa o nauugnay sa pahina." + +#. tdBWC +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_idN108A3\n" +"help.text" +msgid "Select an object to align it to the page or select multiple objects to align them relative to each other." +msgstr "Pumili ng isang bagay upang ihanay ito sa pahina o pumili ng maraming bagay upang ihanay ang mga ito nang may kaugnayan sa bawat isa." + +#. sBGnF +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_idN108A7\n" +"help.text" +msgid "Choose Shape - Align Objects and select one of the alignment options." +msgstr "Pumili Hugis - Ihanay ang Mga Bagay at pumili ng isa sa mga opsyon sa pag-align." + +#. ygENZ +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_idN108AE\n" +"help.text" +msgid "Distributing Objects" +msgstr "Pamamahagi ng mga Bagay" + +#. r48WD +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_id3151390\n" +"help.text" +msgid "If you select three or more objects in Draw, you can also use the Distribute selection command to distribute the vertical and horizontal spacing evenly between the objects." +msgstr "Kung pumili ka ng tatlo o higit pang mga bagay sa Draw, maaari mo ring gamitin ang Ipamahagi ang pagpili utos na ipamahagi ang patayo at pahalang na espasyo nang pantay-pantay sa pagitan ng mga bagay." + +#. R9tTg +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_idN108CE\n" +"help.text" +msgid "Select three or more objects to be distributed." +msgstr "Pumili ng tatlo o higit pang mga bagay na ibabahagi." + +#. 92QKq +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_idN108D2\n" +"help.text" +msgid "Choose Shape - Distribution." +msgstr "Pumili Hugis - Pamamahagi ." + +#. faA9D +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_idN108DA\n" +"help.text" +msgid "Select the horizontal and vertical distribution option and click OK." +msgstr "Piliin ang pahalang at patayong pagpipilian sa pamamahagi at i-click OK ." + +#. cSeG5 +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_id3150535\n" +"help.text" +msgid "Selected objects are distributed evenly along the horizontal or vertical axis. The two outermost objects are used as reference points and do not move when the Distribution command is applied." +msgstr "Ang mga piling bagay ay ipinamamahagi nang pantay-pantay sa pahalang o patayong axis. Ang dalawang pinakalabas na bagay ay ginagamit bilang reference point at hindi gumagalaw kapag ang Pamamahagi inilapat ang utos." + +#. gpE73 +#: color_define.xhp +msgctxt "" +"color_define.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Defining Custom Colors" +msgstr "Pagtukoy sa Mga Custom na Kulay" + +#. XqCrJ +#: color_define.xhp +msgctxt "" +"color_define.xhp\n" +"bm_id3149263\n" +"help.text" +msgid "colors; defining user-defined colors custom colors" +msgstr "mga kulay; pagtukoy mga kulay na tinukoy ng user mga custom na kulay" + +#. JFGD3 +#: color_define.xhp +msgctxt "" +"color_define.xhp\n" +"hd_id3149263\n" +"help.text" +msgid "Defining Custom Colors" +msgstr "Pagtukoy sa Mga Custom na Kulay" + +#. EWGDk +#: color_define.xhp +msgctxt "" +"color_define.xhp\n" +"par_id3154511\n" +"help.text" +msgid "Define custom colors and add them to the Custom color palette." +msgstr "Tukuyin ang mga custom na kulay at idagdag ang mga ito sa Custom paleta ng kulay." + +#. PWNkJ +#: color_define.xhp +msgctxt "" +"color_define.xhp\n" +"hd_id3155600\n" +"help.text" +msgid "To define a custom color" +msgstr "Upang tukuyin ang isang pasadyang kulay" + +#. EzcHh +#: color_define.xhp +msgctxt "" +"color_define.xhp\n" +"par_id3150327\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Area, click the Area tab and press the Color button. A table of the predefined palette colors is displayed." +msgstr "Pumili Format - Lugar , i-click ang Lugar tab at pindutin ang Kulay pindutan. Ang isang talahanayan ng mga paunang natukoy na kulay ng palette ay ipinapakita." + +#. 5WDjt +#: color_define.xhp +msgctxt "" +"color_define.xhp\n" +"par_id3154657\n" +"help.text" +msgid "Custom colors are saved in the Custom color palette." +msgstr "Ang mga custom na kulay ay naka-save sa Custom paleta ng kulay." + +#. DEBQ8 +#: color_define.xhp +msgctxt "" +"color_define.xhp\n" +"par_id3166425\n" +"help.text" +msgid "Click a color in the table that is similar to the one you want to define. You can select the similar color from any of the available color palettes in the Colors area on the left or the Recent colors in the list below the color table. The color appears in the New preview box to the right of the dialog." +msgstr "Mag-click ng kulay sa talahanayan na katulad ng gusto mong tukuyin. Maaari mong piliin ang katulad na kulay mula sa alinman sa mga available na palette ng kulay sa Mga kulay lugar sa kaliwa o sa Mga kamakailang kulay sa listahan sa ibaba ng talahanayan ng kulay. Lumilitaw ang kulay sa Bago preview box sa kanan ng dialog." + +#. 3B2BX +#: color_define.xhp +msgctxt "" +"color_define.xhp\n" +"par_id41522705652544\n" +"help.text" +msgid "Click the Pick button to open the Pick a Color dialog." +msgstr "I-click ang Pumili button para buksan ang Pumili ng Kulay diyalogo." + +#. 69QAE +#: color_define.xhp +msgctxt "" +"color_define.xhp\n" +"par_id4979705\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME uses only the RGB color model for printing in color. The RGB values of the selected color are displayed below the preview boxes." +msgstr "Gumagamit lamang ang %PRODUCTNAME ng modelo ng kulay ng RGB para sa pag-print nang may kulay. Ang mga halaga ng RGB ng napiling kulay ay ipinapakita sa ibaba ng mga preview box." + +#. ou3sQ +#: color_define.xhp +msgctxt "" +"color_define.xhp\n" +"par_id691522706451849\n" +"help.text" +msgid "Press the Add button to add the custom color to the Custom color palette. A dialog box asking to enter a color name appears. Enter a unique name for the new color within all color names existing in the Custom color palette." +msgstr "Pindutin ang Idagdag button upang idagdag ang custom na kulay sa Custom paleta ng kulay. Lilitaw ang isang dialog box na humihiling na maglagay ng pangalan ng kulay. Maglagay ng natatanging pangalan para sa bagong kulay sa loob ng lahat ng mga pangalan ng kulay na umiiral sa Custom paleta ng kulay." + +#. E9Gho +#: color_define.xhp +msgctxt "" +"color_define.xhp\n" +"par_id701522707038880\n" +"help.text" +msgid "To remove a color from the Custom color palette, select the Custom color palette in the Colors area, select the color to be deleted and click Delete." +msgstr "Upang alisin ang isang kulay mula sa Custom paleta ng kulay, piliin ang Custom paleta ng kulay sa Mga kulay lugar, piliin ang kulay na tatanggalin at i-click Tanggalin ." + +#. beB2R +#: color_define.xhp +msgctxt "" +"color_define.xhp\n" +"par_id3145236\n" +"help.text" +msgid "Color bar" +msgstr "Color bar" + +#. twEGx +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Combining Objects and Constructing Shapes" +msgstr "Pagsasama-sama ng mga Bagay at Pagbubuo ng mga Hugis" + +#. 5vtFm +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"bm_id3156443\n" +"help.text" +msgid "combining; draw objectsmerging; draw objectsconnecting; draw objectsdraw objects; combiningintersecting draw objectspolygons; intersecting/subtracting/mergingsubtracting polygonsconstructing shapes" +msgstr "pagsasama-sama; gumuhit ng mga bagaypagsasama; gumuhit ng mga bagaypagkonekta; gumuhit ng mga bagaygumuhit ng mga bagay; pinagsasama-sama angnagsa-intersect na mga draw objectpolygons; intersecting/pagbabawas/pagsasamapagbabawas ng mga polygonpagbuo ng mga hugis" + +#. mXzkf +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"hd_id3156443\n" +"help.text" +msgid "Combining Objects and Constructing Shapes " +msgstr "Pagsasama-sama ng mga Bagay at Pagbubuo ng mga Hugis" + +#. CgsxL +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3149020\n" +"help.text" +msgid "Combined drawing objects act as grouped objects, except that you cannot enter the group to edit the individual objects." +msgstr "Ang pinagsamang mga drawing object ay kumikilos bilang mga pinagsama-samang bagay, maliban na hindi ka makapasok sa grupo upang i-edit ang mga indibidwal na bagay." + +#. UpuY6 +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3154659\n" +"help.text" +msgid "You can only combine 2D objects." +msgstr "Maaari mo lamang pagsamahin ang mga 2D na bagay." + +#. BSs4D +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"hd_id3150344\n" +"help.text" +msgid "To combine 2D objects:" +msgstr "Upang pagsamahin ang mga 2D na bagay:" + +#. R5BDg +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3166428\n" +"help.text" +msgid "Select two or more 2D objects." +msgstr "Pumili ng dalawa o higit pang 2D na bagay." + +#. LZcTU +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3145587\n" +"help.text" +msgid "Choose Shape - Combine." +msgstr "Pumili Hugis - Pagsamahin ." + +#. rhgSt +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3146978\n" +"help.text" +msgid "Unlike groups, a combined object takes on the properties of the lowermost object in the stacking order. You can split apart combined objects, but the original object properties are lost." +msgstr "Hindi tulad ng mga grupo, ang isang pinagsamang bagay ay tumatagal sa mga katangian ng pinakamababang bagay sa pagkakasunud-sunod ng pagsasalansan. Maaari mong hatiin ang pinagsamang mga bagay, ngunit ang mga orihinal na katangian ng bagay ay nawala." + +#. hApF9 +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3155088\n" +"help.text" +msgid "When you combine objects, holes appear where the objects overlap." +msgstr "Kapag pinagsama mo ang mga bagay, lilitaw ang mga butas kung saan magkakapatong ang mga bagay." + +#. GFmdU +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3156019\n" +"help.text" +msgid "Illustration for combining objects" +msgstr "Ilustrasyon para sa pagsasama-sama ng mga bagay" + +#. nKm5v +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3153249\n" +"help.text" +msgid "In the illustration, the uncombined objects are on the left and the combined objects on the right." +msgstr "Sa ilustrasyon, ang mga hindi pinagsamang bagay ay nasa kaliwa at ang pinagsamang mga bagay sa kanan." + +#. FFRim +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"hd_id3159229\n" +"help.text" +msgid "Constructing Shapes" +msgstr "Pagbuo ng mga Hugis" + +#. PQX6S +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3150049\n" +"help.text" +msgid "You can construct shapes by applying the Shapes - Merge, Subtract and Intersect commands to two or more drawing objects." +msgstr "Maaari kang bumuo ng mga hugis sa pamamagitan ng paglalapat ng Mga hugis - Pagsamahin, Ibawas at Mag-intersect mga utos sa dalawa o higit pang mga bagay sa pagguhit." + +#. ZciiC +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3147403\n" +"help.text" +msgid "Shape commands only work on 2D objects." +msgstr "Gumagana lang ang mga utos ng hugis sa mga 2D na bagay." + +#. Ac4WC +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3150539\n" +"help.text" +msgid "Constructed shapes take on the properties of the lowermost object in the stacking order." +msgstr "Ang mga nabuong hugis ay tumatagal sa mga katangian ng pinakamababang bagay sa pagkakasunud-sunod ng pagsasalansan." + +#. AxTYj +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"hd_id3156402\n" +"help.text" +msgid "To construct a shape:" +msgstr "Upang bumuo ng isang hugis:" + +#. 3oZFf +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3157874\n" +"help.text" +msgid "Select two or more 2D objects." +msgstr "Pumili ng dalawa o higit pang 2D na bagay." + +#. CdHwU +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3150650\n" +"help.text" +msgid "Choose Shape and one of the following:" +msgstr "Pumili Hugis at isa sa mga sumusunod:" + +#. KwAnN +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3145829\n" +"help.text" +msgid "Merge" +msgstr "Pagsamahin" + +#. sZzhM +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3154680\n" +"help.text" +msgid "Subtract" +msgstr "Ibawas" + +#. 9APE9 +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3153034\n" +"help.text" +msgid "Intersect." +msgstr "Magsalubong ." + +#. bMdUM +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"hd_id3145144\n" +"help.text" +msgid "Shape Commands" +msgstr "Mga Utos ng Hugis" + +#. uCFAF +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3153931\n" +"help.text" +msgid "In the following illustrations, the original objects are on the left and the modified shapes on the right." +msgstr "Sa mga sumusunod na larawan, ang orihinal na mga bagay ay nasa kaliwa at ang mga binagong hugis sa kanan." + +#. Zyb77 +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"hd_id3149950\n" +"help.text" +msgid "Shapes - Merge" +msgstr "Mga Hugis - Pagsamahin" + +#. 7DDCQ +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3148585\n" +"help.text" +msgid "Illustration for merging shapes" +msgstr "Ilustrasyon para sa pagsasama-sama ng mga hugis" + +#. eG7wD +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3150001\n" +"help.text" +msgid "Adds the area of the selected objects to the area of the lowermost object in the stacking order." +msgstr "Idinaragdag ang lugar ng mga napiling bagay sa lugar ng pinakamababang bagay sa pagkakasunud-sunod ng pagsasalansan." + +#. EiBAS +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"hd_id3153002\n" +"help.text" +msgid "Shapes - Subtract" +msgstr "Mga Hugis - Ibawas" + +#. DFWbE +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3150338\n" +"help.text" +msgid "Illustration for subtracting shapes" +msgstr "Ilustrasyon para sa pagbabawas ng mga hugis" + +#. DAcuC +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3150022\n" +"help.text" +msgid "Subtracts the area of the selected objects from the area of the lowermost object in the stacking order." +msgstr "Ibinabawas ang lugar ng mga napiling bagay mula sa lugar ng pinakamababang bagay sa pagkakasunud-sunod ng pagsasalansan." + +#. dQD4h +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"hd_id3147370\n" +"help.text" +msgid "Shapes - Intersect" +msgstr "Mga Hugis - Magsalubong" + +#. NB9tU +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3150570\n" +"help.text" +msgid "Illustration for intersecting shapes" +msgstr "Ilustrasyon para sa mga intersecting na hugis" + +#. Zb4c7 +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3157972\n" +"help.text" +msgid "The overlapping area of the selected objects creates the new shape." +msgstr "Ang magkakapatong na lugar ng mga napiling bagay ay lumilikha ng bagong hugis." + +#. Sva6t +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3151020\n" +"help.text" +msgid "The area outside the overlap is removed." +msgstr "Ang lugar sa labas ng overlap ay tinanggal." + +#. AEZcB +#: cross_fading.xhp +msgctxt "" +"cross_fading.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Cross-Fading Two Objects" +msgstr "Cross-Fading Dalawang Bagay" + +#. a3jA4 +#: cross_fading.xhp +msgctxt "" +"cross_fading.xhp\n" +"bm_id3150715\n" +"help.text" +msgid "draw objects; cross-fading two objectscross-fading; two draw objects" +msgstr "gumuhit ng mga bagay; cross-fading dalawang bagaycross-fading; dalawang gumuhit na bagay" + +#. CdpRk +#: cross_fading.xhp +msgctxt "" +"cross_fading.xhp\n" +"hd_id3150715\n" +"help.text" +msgid "Cross-Fading Two Objects" +msgstr "Cross-Fading Dalawang Bagay" + +#. kxr3E +#: cross_fading.xhp +msgctxt "" +"cross_fading.xhp\n" +"par_id3154754\n" +"help.text" +msgid "Cross-fading creates shapes and distributes them by uniform increments between two drawing objects." +msgstr "Ang cross-fading ay lumilikha ng mga hugis at ipinamamahagi ang mga ito sa pamamagitan ng pare-parehong mga pagtaas sa pagitan ng dalawang drawing object." + +#. EHAqP +#: cross_fading.xhp +msgctxt "" +"cross_fading.xhp\n" +"par_id3155112\n" +"help.text" +msgid "The cross-fading command is only available in $[officename] Draw. You can, however, copy and paste cross-faded objects into $[officename] Impress." +msgstr "Available lang ang cross-fading na command sa $[officename] Draw. Gayunpaman, maaari mong kopyahin at i-paste ang mga cross-faded na bagay sa $[officename] Impress." + +#. DCDGA +#: cross_fading.xhp +msgctxt "" +"cross_fading.xhp\n" +"hd_id3149209\n" +"help.text" +msgid "To cross-fade two objects:" +msgstr "Upang i-cross-fade ang dalawang bagay:" + +#. svAGr +#: cross_fading.xhp +msgctxt "" +"cross_fading.xhp\n" +"par_id3150370\n" +"help.text" +msgid "Hold down Shift and click each object." +msgstr "Pindutin nang matagal ang Shift at i-click ang bawat bagay." + +#. Dfyf6 +#: cross_fading.xhp +msgctxt "" +"cross_fading.xhp\n" +"par_id3166428\n" +"help.text" +msgid "Choose Shape - Cross-fading." +msgstr "Pumili Hugis - Cross-fading ." + +#. dmA2i +#: cross_fading.xhp +msgctxt "" +"cross_fading.xhp\n" +"par_id3156450\n" +"help.text" +msgid "Enter a value to specify the number of objects between the start and end of the cross-fade in the Increments box." +msgstr "Maglagay ng halaga upang tukuyin ang bilang ng mga bagay sa pagitan ng simula at pagtatapos ng cross-fade sa Mga dagdag kahon." + +#. 9pKW6 +#: cross_fading.xhp +msgctxt "" +"cross_fading.xhp\n" +"par_id3149405\n" +"help.text" +msgid "Click OK." +msgstr "I-click OK ." + +#. FEyjM +#: cross_fading.xhp +msgctxt "" +"cross_fading.xhp\n" +"par_id3151240\n" +"help.text" +msgid "A group containing the two original objects and the specified number (increments) of cross-faded objects is displayed." +msgstr "Isang pangkat na naglalaman ng dalawang orihinal na bagay at ang tinukoy na bilang (mga pagtaas) ng mga cross-faded na bagay ay ipinapakita." + +#. aBrFX +#: cross_fading.xhp +msgctxt "" +"cross_fading.xhp\n" +"par_id3159203\n" +"help.text" +msgid "Illustration for crossfading" +msgstr "Ilustrasyon para sa crossfading" + +#. cev8y +#: cross_fading.xhp +msgctxt "" +"cross_fading.xhp\n" +"par_id3154766\n" +"help.text" +msgid "You can edit the individual objects of a group by selecting the group and pressing F3. Press CommandCtrl+F3 to exit the group editing mode." +msgstr "Maaari mong i-edit ang mga indibidwal na bagay ng isang grupo sa pamamagitan ng pagpili sa grupo at pagpindot sa F3. Pindutin Utos Ctrl +F3 upang lumabas sa mode ng pag-edit ng grupo." + +#. TQGju +#: cross_fading.xhp +msgctxt "" +"cross_fading.xhp\n" +"par_id3155760\n" +"help.text" +msgid "Editing - Cross-fading" +msgstr "Pag-edit - Cross-fading" + +#. uUD48 +#: draw_sector.xhp +msgctxt "" +"draw_sector.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Drawing Sectors and Segments" +msgstr "Pagguhit ng mga Sektor at Segment" + +#. CEEGe +#: draw_sector.xhp +msgctxt "" +"draw_sector.xhp\n" +"bm_id3146974\n" +"help.text" +msgid "sectors of circles/ellipsessegments of circles/ellipsescircle segmentsellipses; segmentsdrawing; sectors and segments" +msgstr "mga sektor ng mga lupon/ellipsemga segment ng mga lupon/ellipsemga segment ng luponellipses; mga segmentpagguhit; mga sektor at mga segment" + +#. 3q4aR +#: draw_sector.xhp +msgctxt "" +"draw_sector.xhp\n" +"hd_id3146974\n" +"help.text" +msgid "Drawing Sectors and Segments" +msgstr "Pagguhit ng mga Sektor at Segment" + +#. Zq2MQ +#: draw_sector.xhp +msgctxt "" +"draw_sector.xhp\n" +"par_id3147396\n" +"help.text" +msgid "The Ellipse toolbar contains tools for drawing ellipses and circles. You can also draw segments and sectors of circles and ellipses." +msgstr "Ang Ellipse Ang toolbar ay naglalaman ng mga tool para sa pagguhit ng mga ellipse at bilog. Maaari ka ring gumuhit ng mga segment at sektor ng mga bilog at ellipse." + +#. fawyC +#: draw_sector.xhp +msgctxt "" +"draw_sector.xhp\n" +"hd_id3151075\n" +"help.text" +msgid "To draw a sector of a circle or an ellipse:" +msgstr "Upang gumuhit ng isang sektor ng isang bilog o isang ellipse:" + +#. RRvtT +#: draw_sector.xhp +msgctxt "" +"draw_sector.xhp\n" +"par_id3155335\n" +"help.text" +msgid "Open the Ellipses toolbar and click one of the Circle Pie or Ellipse Pie icons Icon. The mouse pointer changes to a cross hair with a small icon of a sector." +msgstr "Buksan ang Ellipses toolbar at i-click ang isa sa Circle Pie o Ellipse Pie mga icon Icon . Ang mouse pointer ay nagbabago sa isang cross hair na may maliit na icon ng isang sektor." + +#. ukJy5 +#: draw_sector.xhp +msgctxt "" +"draw_sector.xhp\n" +"par_id3150199\n" +"help.text" +msgid "Position the pointer at the edge of the circle you want to draw and drag to create the circle." +msgstr "Iposisyon ang pointer sa gilid ng bilog na gusto mong iguhit at i-drag upang likhain ang bilog." + +#. uGdL9 +#: draw_sector.xhp +msgctxt "" +"draw_sector.xhp\n" +"par_id3148868\n" +"help.text" +msgid "To create a circle by dragging from the center, press OptionAlt while dragging." +msgstr "Upang lumikha ng isang bilog sa pamamagitan ng pag-drag mula sa gitna, pindutin ang Pagpipilian Alt habang kinakaladkad." + +#. UUQDC +#: draw_sector.xhp +msgctxt "" +"draw_sector.xhp\n" +"par_id3145361\n" +"help.text" +msgid "Release the mouse button when the circle has reached the size you want. A line corresponding to the circle radius appears in the circle." +msgstr "Bitawan ang pindutan ng mouse kapag naabot na ng bilog ang laki na gusto mo. Lumilitaw sa bilog ang isang linya na tumutugma sa radius ng bilog." + +#. rtAjM +#: draw_sector.xhp +msgctxt "" +"draw_sector.xhp\n" +"par_id3149872\n" +"help.text" +msgid "Position the pointer where you want to place the first boundary of the sector and click." +msgstr "Iposisyon ang pointer kung saan mo gustong ilagay ang unang hangganan ng sektor at i-click." + +#. y8EFu +#: draw_sector.xhp +msgctxt "" +"draw_sector.xhp\n" +"par_id3157871\n" +"help.text" +msgid "As the radius line that follows the pointer is constrained to the circle boundaries, you can click anywhere in the document." +msgstr "Dahil ang linya ng radius na sumusunod sa pointer ay napipilitan sa mga hangganan ng bilog, maaari kang mag-click kahit saan sa dokumento." + +#. qFPkT +#: draw_sector.xhp +msgctxt "" +"draw_sector.xhp\n" +"par_id3146874\n" +"help.text" +msgid "Position the pointer where you want to place the second boundary of the sector and click. The completed sector is displayed." +msgstr "Iposisyon ang pointer kung saan mo gustong ilagay ang pangalawang hangganan ng sektor at i-click. Ang nakumpletong sektor ay ipinapakita." + +#. QGWL2 +#: draw_sector.xhp +msgctxt "" +"draw_sector.xhp\n" +"par_id3148581\n" +"help.text" +msgid "To draw a segment of a circle or ellipse, follow the steps for creating a sector based on a circle." +msgstr "Upang gumuhit ng isang segment ng isang bilog o ellipse, sundin ang mga hakbang para sa paggawa ng isang sektor batay sa isang bilog." + +#. mmgkF +#: draw_sector.xhp +msgctxt "" +"draw_sector.xhp\n" +"par_id3153084\n" +"help.text" +msgid "To draw an arc based on an ellipse, choose one of the arc icons and follow the same steps for creating a sector based on a circle." +msgstr "Upang gumuhit ng isang arko batay sa isang ellipse, pumili ng isa sa mga icon ng arko at sundin ang parehong mga hakbang para sa paglikha ng isang sektor batay sa isang bilog." + +#. Frzkq +#: duplicate_object.xhp +msgctxt "" +"duplicate_object.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Duplicating Objects" +msgstr "Mga Duplicate na Bagay" + +#. EJQJE +#: duplicate_object.xhp +msgctxt "" +"duplicate_object.xhp\n" +"bm_id3145750\n" +"help.text" +msgid "doubling draw objectsdraw objects; duplicatingduplicating draw objectsmultiplying draw objects" +msgstr "pagdodoble ng mga bagay sa pagguhitpagguhit ng mga bagay; pagdo-doblepagdo-doble ng mga draw objectpag-multiply ng mga draw object" + +#. tC9aU +#: duplicate_object.xhp +msgctxt "" +"duplicate_object.xhp\n" +"hd_id3145750\n" +"help.text" +msgid "Duplicating Objects" +msgstr "Mga Duplicate na Bagay" + +#. rxVAA +#: duplicate_object.xhp +msgctxt "" +"duplicate_object.xhp\n" +"par_id3149400\n" +"help.text" +msgid "You can create duplicate or multiple copies of an object. The copies can be identical or can differ in size, color, orientation and location." +msgstr "Maaari kang lumikha ng duplicate o maramihang mga kopya ng isang bagay. Ang mga kopya ay maaaring magkapareho o maaaring magkaiba sa laki, kulay, oryentasyon at lokasyon." + +#. oJbsL +#: duplicate_object.xhp +msgctxt "" +"duplicate_object.xhp\n" +"par_id3153415\n" +"help.text" +msgid "The following example creates a stack of coins by making multiple copies of a single ellipse." +msgstr "Ang sumusunod na halimbawa ay lumilikha ng isang stack ng mga barya sa pamamagitan ng paggawa ng maraming kopya ng isang ellipse." + +#. xFdfE +#: duplicate_object.xhp +msgctxt "" +"duplicate_object.xhp\n" +"par_id3149129\n" +"help.text" +msgid "Use the Ellipse tool to draw a solid yellow ellipse." +msgstr "Gamitin ang Ellipse tool para gumuhit ng solid yellow ellipse." + +#. EDqRb +#: duplicate_object.xhp +msgctxt "" +"duplicate_object.xhp\n" +"par_id3149209\n" +"help.text" +msgid "Select the ellipse and choose Edit - Duplicate." +msgstr "Piliin ang ellipse at piliin I-edit - Duplicate ." + +#. SzCeR +#: duplicate_object.xhp +msgctxt "" +"duplicate_object.xhp\n" +"par_id3145585\n" +"help.text" +msgid "Enter 12 as Number of copies." +msgstr "Ipasok ang 12 bilang Bilang ng mga kopya." + +#. GwMQB +#: duplicate_object.xhp +msgctxt "" +"duplicate_object.xhp\n" +"par_id3151192\n" +"help.text" +msgid "Enter a negative value for the Width and Height so that the coins decrease in size as you go up the stack." +msgstr "Maglagay ng negatibong halaga para sa Lapad at taas upang ang mga barya ay bumaba sa laki habang umaakyat ka sa stack." + +#. mKgZB +#: duplicate_object.xhp +msgctxt "" +"duplicate_object.xhp\n" +"par_id3151387\n" +"help.text" +msgid "To define a color transition for the coins, select different colors in the Start and End boxes. The Start color is applied to the object that you are duplicating." +msgstr "Upang tukuyin ang paglipat ng kulay para sa mga barya, pumili ng iba't ibang kulay sa Magsimula at Tapusin mga kahon. Ang Magsimula inilapat ang kulay sa bagay na iyong kino-duplicate." + +#. f4d5R +#: duplicate_object.xhp +msgctxt "" +"duplicate_object.xhp\n" +"par_id3149947\n" +"help.text" +msgid "Click OK to create the duplicates." +msgstr "I-click OK upang lumikha ng mga duplicate." + +#. gjaqf +#: duplicate_object.xhp +msgctxt "" +"duplicate_object.xhp\n" +"par_id3153935\n" +"help.text" +msgid "Edit - Duplicate" +msgstr "I-edit - Duplicate" + +#. CEHEf +#: eyedropper.xhp +msgctxt "" +"eyedropper.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Replacing Colors" +msgstr "Pagpapalit ng mga Kulay" + +#. 5vq7z +#: eyedropper.xhp +msgctxt "" +"eyedropper.xhp\n" +"bm_id3147436\n" +"help.text" +msgid "eyedropper toolcolors; replacingreplacing;colors in bitmapsmetafiles;replacing colorsbitmaps;replacing colorsGIF images;replacing colors" +msgstr "tool na eyedroppermga kulay; pagpapalitpagpapalit;mga kulay sa bitmapsmetafile;pagpapalit ng mga kulaybitmap;pagpapalit ng mga kulayGIF na mga larawan;pagpapalit ng mga kulay" + +#. 5F3a9 +#: eyedropper.xhp +msgctxt "" +"eyedropper.xhp\n" +"hd_id3147436\n" +"help.text" +msgid "Replacing Colors" +msgstr "Pagpapalit ng mga Kulay" + +#. 6nnwD +#: eyedropper.xhp +msgctxt "" +"eyedropper.xhp\n" +"par_id3156286\n" +"help.text" +msgid "You can replace colors in bitmaps with the Color Replacer tool." +msgstr "Maaari mong palitan ang mga kulay sa bitmaps ng Palitan ng Kulay kasangkapan." + +#. ArA6H +#: eyedropper.xhp +msgctxt "" +"eyedropper.xhp\n" +"par_id3154704\n" +"help.text" +msgid "Up to four colors can be replaced at once." +msgstr "Hanggang apat na kulay ang maaaring palitan nang sabay-sabay." + +#. DmAhB +#: eyedropper.xhp +msgctxt "" +"eyedropper.xhp\n" +"par_id3147344\n" +"help.text" +msgid "You can also use the Transparency option to replace the transparent areas of an image with a color." +msgstr "Maaari mo ring gamitin ang Transparency opsyon na palitan ng kulay ang mga transparent na lugar ng isang imahe." + +#. Ze6JL +#: eyedropper.xhp +msgctxt "" +"eyedropper.xhp\n" +"par_id3148488\n" +"help.text" +msgid "Similarly, you can use the Color Replacer to make a color on your image transparent." +msgstr "Katulad nito, maaari mong gamitin ang Palitan ng Kulay upang gawing transparent ang isang kulay sa iyong larawan." + +#. ecY64 +#: eyedropper.xhp +msgctxt "" +"eyedropper.xhp\n" +"hd_id3150205\n" +"help.text" +msgid "To replace colors with the Color Replacer tool" +msgstr "Upang palitan ang mga kulay gamit ang tool na Color Replacer" + +#. vr8bG +#: eyedropper.xhp +msgctxt "" +"eyedropper.xhp\n" +"par_id3154656\n" +"help.text" +msgid "Ensure that the image you are using is a bitmap (for example, BMP, GIF, JPG, or PNG) or a metafile (for example, WMF)." +msgstr "Tiyakin na ang larawang ginagamit mo ay isang bitmap (halimbawa, BMP, GIF, JPG, o PNG) o isang metafile (halimbawa, WMF)." + +#. TAeSM +#: eyedropper.xhp +msgctxt "" +"eyedropper.xhp\n" +"par_id3150202\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Color Replacer." +msgstr "Pumili Mga Tool - Palitan ng Kulay ." + +#. gyRmY +#: eyedropper.xhp +msgctxt "" +"eyedropper.xhp\n" +"par_id3155531\n" +"help.text" +msgid "Click the Color Replacer icon and position the mouse pointer over the color you want to replace in the image. The color appears in the box next to the icon." +msgstr "I-click ang icon ng Color Replacer at iposisyon ang pointer ng mouse sa kulay na gusto mong palitan sa larawan. Lumilitaw ang kulay sa kahon sa tabi ng icon." + +#. tpTWi +#: eyedropper.xhp +msgctxt "" +"eyedropper.xhp\n" +"par_id3152985\n" +"help.text" +msgid "Click the color in the image. The color appears in the first Source color box and the check box next to the color is selected." +msgstr "I-click ang kulay sa larawan. Lumilitaw ang kulay sa una Kulay ng pinagmulan box at ang check box sa tabi ng kulay ay napili." + +#. ZKeEk +#: eyedropper.xhp +msgctxt "" +"eyedropper.xhp\n" +"par_id3148866\n" +"help.text" +msgid "In the Replace with box, select the new color." +msgstr "Sa Palitan ng kahon, piliin ang bagong kulay." + +#. ZZDJu +#: eyedropper.xhp +msgctxt "" +"eyedropper.xhp\n" +"par_id3145362\n" +"help.text" +msgid "This replaces all occurrences of the Source color in the image." +msgstr "Pinapalitan nito ang lahat ng paglitaw ng Kulay ng pinagmulan sa larawan." + +#. JM5GC +#: eyedropper.xhp +msgctxt "" +"eyedropper.xhp\n" +"par_id3151191\n" +"help.text" +msgid "If you want to replace another color while the dialog is open, select the check box in front of Source color in the next row and repeat steps 3 to 5." +msgstr "Kung gusto mong palitan ang isa pang kulay habang bukas ang dialog, piliin ang check box sa harap ng Kulay ng pinagmulan sa susunod na hilera at ulitin ang mga hakbang 3 hanggang 5." + +#. um4MR +#: eyedropper.xhp +msgctxt "" +"eyedropper.xhp\n" +"par_id3149876\n" +"help.text" +msgid "Click Replace." +msgstr "I-click Palitan ." + +#. FEATG +#: eyedropper.xhp +msgctxt "" +"eyedropper.xhp\n" +"par_id3157871\n" +"help.text" +msgid "If you want to expand or contract the color selection area, increase or decrease the tolerance of the Color Replacer tool and repeat your selection." +msgstr "Kung gusto mong palawakin o ikontrata ang lugar ng pagpili ng kulay, dagdagan o bawasan ang tolerance ng Palitan ng Kulay tool at ulitin ang iyong pinili." + +#. kVa8o +#: eyedropper.xhp +msgctxt "" +"eyedropper.xhp\n" +"par_id3146878\n" +"help.text" +msgid "Color Replacer" +msgstr "Palitan ng Kulay" + +#. eY2vA +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating Gradient Fills" +msgstr "Paglikha ng Gradient Fills" + +#. T4kWB +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"bm_id3150792\n" +"help.text" +msgid "gradients; applying and definingediting;gradientsdefining;gradientscustom gradientstransparency;adjusting" +msgstr "gradients; paglalapat at pagtukoypag-edit;gradientspagtukoy;gradientsmga custom na gradienttransparency; pagsasaayos" + +#. 87fLQ +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"hd_id3150792\n" +"help.text" +msgid "Creating Gradient Fills " +msgstr "Paglikha ng Gradient Fills" + +#. PpcyF +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"par_id3154012\n" +"help.text" +msgid "A gradient fill is an incremental blend of two different colors, or shades of the same color, that you can apply to a drawing object." +msgstr "Ang gradient fill ay isang incremental na timpla ng dalawang magkaibang kulay, o mga shade ng parehong kulay, na maaari mong ilapat sa isang drawing object." + +#. dSZ6i +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"hd_id3147436\n" +"help.text" +msgid "To apply a gradient:" +msgstr "Upang maglapat ng gradient:" + +#. KiLft +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"help.text" +msgid "Select a drawing object." +msgstr "Pumili ng drawing object." + +#. ysaPv +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"par_id3154491\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Area and select Gradient as the Fill type." +msgstr "Pumili Format - Lugar at piliin Gradient bilang ang Punan uri." + +#. sKFWJ +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"par_id3153415\n" +"help.text" +msgid "Select a gradient style from the list and click OK." +msgstr "Pumili ng gradient style mula sa listahan at i-click OK ." + +#. EHKGx +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"hd_id3154702\n" +"help.text" +msgid "Creating Custom Gradients" +msgstr "Paglikha ng Mga Custom na Gradient" + +#. B2vaE +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"par_id3145791\n" +"help.text" +msgid "You can define your own gradients and modify existing gradients, as well as save and load a list of gradient files." +msgstr "Maaari mong tukuyin ang sarili mong mga gradient at baguhin ang mga kasalukuyang gradient, gayundin ang pag-save at pag-load ng listahan ng mga gradient na file." + +#. zBYmy +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"hd_id3145384\n" +"help.text" +msgid "To create a custom gradient:" +msgstr "Para gumawa ng custom na gradient:" + +#. XtEuo +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"par_id3151242\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Area and click the Gradients tab." +msgstr "Pumili Format - Lugar at i-click ang Mga gradient tab." + +#. YvFEJ +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"par_id3150046\n" +"help.text" +msgid "Select a gradient from the list to use as the basis for your new gradient and click Add." +msgstr "Pumili ng gradient mula sa listahan na gagamitin bilang batayan para sa iyong bagong gradient at pag-click Idagdag ." + +#. 7GYMG +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"par_id3145116\n" +"help.text" +msgid "Type a name for the gradient in the text box and click OK." +msgstr "Mag-type ng pangalan para sa gradient sa text box at i-click OK ." + +#. b2ViM +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"par_id6535843\n" +"help.text" +msgid "The name appears at the end of the gradient list and is selected for editing." +msgstr "Lumilitaw ang pangalan sa dulo ng listahan ng gradient at pinili para sa pag-edit." + +#. YXqDN +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"par_id3150391\n" +"help.text" +msgid "Set the gradient properties and click Modify to save the gradient." +msgstr "Itakda ang mga katangian ng gradient at i-click Baguhin upang i-save ang gradient." + +#. yAcgt +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"par_id3156396\n" +"help.text" +msgid "Click OK." +msgstr "I-click OK." + +#. y7fAD +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"hd_id3149947\n" +"help.text" +msgid "Using Gradients and Transparency" +msgstr "Paggamit ng Gradients at Transparency" + +#. GzsKF +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"par_id3157905\n" +"help.text" +msgid "You can adjust the properties of a gradient as well as the transparency of a drawing object with your mouse." +msgstr "Maaari mong ayusin ang mga katangian ng isang gradient pati na rin ang transparency ng isang drawing object gamit ang iyong mouse." + +#. V2GgK +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"hd_id3150653\n" +"help.text" +msgid "To adjust the gradient of a drawing object:" +msgstr "Upang ayusin ang gradient ng isang drawing object:" + +#. CKrAA +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"par_id3154844\n" +"help.text" +msgid "Select a drawing object with the gradient that you want to modify." +msgstr "Pumili ng drawing object na may gradient na gusto mong baguhin." + +#. gseyv +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"par_id3145592\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Area and click the Gradients tab." +msgstr "Pumili Format - Lugar at i-click ang Mga gradient tab." + +#. BGDBn +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"par_idN107BE\n" +"help.text" +msgid "Adjust the values for the gradient to suit your needs and click OK." +msgstr "Ayusin ang mga halaga para sa gradient upang umangkop sa iyong mga pangangailangan at i-click OK ." + +#. VEbFT +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"par_id3150659\n" +"help.text" +msgid "To adjust the transparency of an object, select the object, choose Format - Area and click the Transparency tab." +msgstr "Upang ayusin ang transparency ng isang bagay, piliin ang bagay, piliin Format - Lugar at i-click ang Transparency tab." + +#. KE8fj +#: graphic_insert.xhp +msgctxt "" +"graphic_insert.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Graphics" +msgstr "Paglalagay ng Graphics" + +#. kGBzE +#: graphic_insert.xhp +msgctxt "" +"graphic_insert.xhp\n" +"bm_id3156443\n" +"help.text" +msgid "pictures; insertingimages; insertingfiles; inserting picturesinserting;pictures" +msgstr "mga larawan; paglalagay ngmga larawan; paglalagay ngmga file; paglalagay ng mga larawanpaglalagay;mga larawan" + +#. NGCwH +#: graphic_insert.xhp +msgctxt "" +"graphic_insert.xhp\n" +"hd_id3156443\n" +"help.text" +msgid "Inserting Pictures" +msgstr "Pagsingit ng mga Larawan" + +#. tGsxU +#: graphic_insert.xhp +msgctxt "" +"graphic_insert.xhp\n" +"par_id3155600\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Image." +msgstr "Pumili Ipasok - Larawan ." + +#. PUNGQ +#: graphic_insert.xhp +msgctxt "" +"graphic_insert.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"help.text" +msgid "Locate the image you want to insert. Select the Link check box to insert only a link to the image. If you want to see the image before you insert it, select Preview." +msgstr "Hanapin ang imahe na nais mong ipasok. Piliin ang Link lagyan ng check ang kahon upang magpasok lamang ng isang link sa larawan. Kung gusto mong makita ang larawan bago mo ito ipasok, piliin Silipin ." + +#. APuTg +#: graphic_insert.xhp +msgctxt "" +"graphic_insert.xhp\n" +"par_id3155764\n" +"help.text" +msgid "After you insert a linked image, do not change the name of the source image or move the source image to another directory." +msgstr "Pagkatapos mong magpasok ng naka-link na larawan, huwag baguhin ang pangalan ng pinagmulang larawan o ilipat ang pinagmulang larawan sa ibang direktoryo." + +#. sGcHZ +#: graphic_insert.xhp +msgctxt "" +"graphic_insert.xhp\n" +"par_id3150044\n" +"help.text" +msgid "Click Open to insert the image." +msgstr "I-click Bukas upang ipasok ang imahe." + +#. C9Faj +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Grouping Objects" +msgstr "Pagpapangkat ng mga Bagay" + +#. rVAaE +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"bm_id3150793\n" +"help.text" +msgid "grouping; draw objectsdraw objects; grouping" +msgstr "pagpapangkat; gumuhit ng mga bagaygumuhit ng mga bagay; pagpapangkat" + +#. 62Dsm +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"hd_id3150793\n" +"help.text" +msgid "Grouping Objects" +msgstr "Pagpapangkat ng mga Bagay" + +#. ZBEaH +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id3153728\n" +"help.text" +msgid "You can combine several objects into a group so that they act as a single object. You can move and transform all objects in a group as a single unit. You can also change the properties (for example, line size, fill color) of all objects in a group as a whole or for individual objects in a group. Groups can be temporary or assigned:" +msgstr "Maaari mong pagsamahin ang ilang mga bagay sa isang pangkat upang kumilos sila bilang isang bagay. Maaari mong ilipat at baguhin ang lahat ng mga bagay sa isang pangkat bilang isang yunit. Maaari mo ring baguhin ang mga katangian (halimbawa, laki ng linya, kulay ng fill) ng lahat ng bagay sa isang grupo sa kabuuan o para sa mga indibidwal na bagay sa isang grupo. Ang mga pangkat ay maaaring pansamantala o italaga:" + +#. WWeYC +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id3147434\n" +"help.text" +msgid "Temporary - group only lasts as long as all of the combined objects are selected." +msgstr "Pansamantala - ang pangkat ay tatagal lamang hangga't napili ang lahat ng pinagsamang bagay." + +#. CVj6T +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id3154490\n" +"help.text" +msgid "Assigned - group lasts until it is ungrouped through a menu command." +msgstr "Itinalaga - ang pangkat ay tumatagal hanggang sa ito ay maalis sa pangkat sa pamamagitan ng isang utos ng menu." + +#. DmwjH +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id3145252\n" +"help.text" +msgid "Groups can also be grouped in other groups. Actions applied to a group do not affect the relative position of the individual objects to each other in the group." +msgstr "Ang mga grupo ay maaari ding igrupo sa ibang mga grupo. Ang mga pagkilos na inilapat sa isang pangkat ay hindi nakakaapekto sa kaugnay na posisyon ng mga indibidwal na bagay sa isa't isa sa grupo." + +#. m5GTv +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"hd_id3150716\n" +"help.text" +msgid "To group objects:" +msgstr "Upang pangkatin ang mga bagay:" + +#. pdLV8 +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id3149018\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Icon" + +#. 9Skiw +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id3147346\n" +"help.text" +msgid "Select the objects you want to group and choose Shape - Group - Group." +msgstr "Piliin ang mga bagay na gusto mong pangkatin at piliin Hugis - Pangkat - Pangkat ." + +#. AYfMA +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id3148485\n" +"help.text" +msgid "For example, you can group all of the objects in a company logo to move and resize the logo as a single object." +msgstr "Halimbawa, maaari mong pangkatin ang lahat ng mga bagay sa isang logo ng kumpanya upang ilipat at i-resize ang logo bilang isang bagay." + +#. kB7hM +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id3147002\n" +"help.text" +msgid "After you have grouped objects, selecting any part of the group selects the entire group." +msgstr "Pagkatapos mong mapangkat ang mga bagay, ang pagpili sa alinmang bahagi ng grupo ay pipili ng buong grupo." + +#. CTTCD +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"hd_id3150205\n" +"help.text" +msgid "Selecting Objects in a Group" +msgstr "Pagpili ng mga Bagay sa isang Grupo" + +#. bedSZ +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id3150370\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Icon" + +#. HrJDA +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id3156450\n" +"help.text" +msgid "You can select single objects in a group by entering the group. Double-click a group to enter it and click on the object to select it. You can also add or delete objects to and from a group in this mode. The objects that are not part of the group are grayed out." +msgstr "Maaari kang pumili ng mga solong bagay sa isang grupo sa pamamagitan ng pagpasok sa grupo. I-double click ang isang grupo upang ipasok ito at i-click ang bagay upang piliin ito. Maaari ka ring magdagdag o magtanggal ng mga bagay papunta at mula sa isang grupo sa mode na ito. Ang mga bagay na hindi bahagi ng pangkat ay kulay abo." + +#. QTExY +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id3151239\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Icon" + +#. ZBWCE +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id3150213\n" +"help.text" +msgid "To exit a group, double-click anywhere outside it." +msgstr "Upang lumabas sa isang grupo, i-double click kahit saan sa labas nito." + +#. FTtCf +#: join_objects.xhp +msgctxt "" +"join_objects.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Connecting Lines" +msgstr "Mga Linya sa Pag-uugnay" + +#. 7UcvY +#: join_objects.xhp +msgctxt "" +"join_objects.xhp\n" +"bm_id3145799\n" +"help.text" +msgid "draw objects; connecting lines toconnecting; lineslines; connecting objectsareas; from connected lines" +msgstr "gumuhit ng mga bagay; pagkonekta ng mga linya sapagkonekta; mga linyamga linya; pagkonekta ng mga bagaymga lugar; mula sa mga konektadong linya" + +#. 9v7a8 +#: join_objects.xhp +msgctxt "" +"join_objects.xhp\n" +"hd_id3145799\n" +"help.text" +msgid "Connecting Lines" +msgstr "Mga Linya sa Pag-uugnay" + +#. FUYtU +#: join_objects.xhp +msgctxt "" +"join_objects.xhp\n" +"par_id3154512\n" +"help.text" +msgid "When you connect lines, lines are drawn between neighboring endpoints." +msgstr "Kapag ikinonekta mo ang mga linya, iguguhit ang mga linya sa pagitan ng mga kalapit na endpoint." + +#. V9J7h +#: join_objects.xhp +msgctxt "" +"join_objects.xhp\n" +"hd_id3150752\n" +"help.text" +msgid "To connect lines:" +msgstr "Upang ikonekta ang mga linya:" + +#. jYDcD +#: join_objects.xhp +msgctxt "" +"join_objects.xhp\n" +"par_id3153714\n" +"help.text" +msgid "Select two or more lines." +msgstr "Pumili ng dalawa o higit pang linya." + +#. UAfTT +#: join_objects.xhp +msgctxt "" +"join_objects.xhp\n" +"par_id3156383\n" +"help.text" +msgid "Right-click and choose Shape - Connect." +msgstr "Mag-right click at pumili Hugis - Kumonekta ." + +#. 8E32A +#: join_objects.xhp +msgctxt "" +"join_objects.xhp\n" +"par_id3149257\n" +"help.text" +msgid "To create a closed object, right-click a line and choose Close Object." +msgstr "Upang lumikha ng isang saradong bagay, i-right-click ang isang linya at pumili Isara ang Bagay ." + +#. ZfCk8 +#: join_objects.xhp +msgctxt "" +"join_objects.xhp\n" +"par_id3150363\n" +"help.text" +msgid "You can only use the Close Object command on connected lines, Freeform Lines and unfilled Curves." +msgstr "Maaari mo lamang gamitin ang Isara ang Bagay utos sa mga konektadong linya, Mga Linya ng Freeform at hindi napuno Mga kurba ." + +#. tsRYv +#: join_objects3d.xhp +msgctxt "" +"join_objects3d.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Assembling 3D Objects" +msgstr "Pagtitipon ng mga 3D na Bagay" + +#. zKevj +#: join_objects3d.xhp +msgctxt "" +"join_objects3d.xhp\n" +"bm_id3154014\n" +"help.text" +msgid "3D objects; assemblingassembled objects in 3Dcombining;3D objectsjoining;3D objects" +msgstr "mga 3D na bagay; pag-assemblemga pinagsama-samang bagay sa 3Dpagsasama-sama;mga 3D na bagaypagsasama;mga 3D na bagay" + +#. KA2cc +#: join_objects3d.xhp +msgctxt "" +"join_objects3d.xhp\n" +"hd_id3156442\n" +"help.text" +msgid "Assembling 3D Objects" +msgstr "Pagtitipon ng mga 3D na Bagay" + +#. spQiu +#: join_objects3d.xhp +msgctxt "" +"join_objects3d.xhp\n" +"par_id3145251\n" +"help.text" +msgid "3D objects that each form a 3D scene can be combined into a single 3D scene." +msgstr "Ang mga 3D na bagay na bawat isa ay bumubuo ng isang 3D na eksena ay maaaring pagsamahin sa isang solong 3D na eksena." + +#. Cn8Mu +#: join_objects3d.xhp +msgctxt "" +"join_objects3d.xhp\n" +"hd_id3150042\n" +"help.text" +msgid "To combine 3D objects:" +msgstr "Upang pagsamahin ang mga 3D na bagay:" + +#. aicit +#: join_objects3d.xhp +msgctxt "" +"join_objects3d.xhp\n" +"par_id3154702\n" +"help.text" +msgid "Insert a 3D object from the 3D Objects toolbar (for example, a cube)." +msgstr "Magpasok ng isang 3D na bagay mula sa Mga 3D na Bagay toolbar (halimbawa, isang kubo)." + +#. JcNRn +#: join_objects3d.xhp +msgctxt "" +"join_objects3d.xhp\n" +"par_id3155335\n" +"help.text" +msgid "Insert a second slightly larger 3D object (for example, a sphere)." +msgstr "Magpasok ng pangalawang bahagyang mas malaking 3D na bagay (halimbawa, isang globo)." + +#. nKo5g +#: join_objects3d.xhp +msgctxt "" +"join_objects3d.xhp\n" +"par_id3148488\n" +"help.text" +msgid "Select the second 3D object (sphere) and choose Edit - Cut." +msgstr "Piliin ang pangalawang 3D object (sphere) at piliin I-edit - Gupitin ." + +#. TUtH4 +#: join_objects3d.xhp +msgctxt "" +"join_objects3d.xhp\n" +"par_id3149211\n" +"help.text" +msgid "Double-click the first object (cube) to enter its group." +msgstr "I-double click ang unang bagay (cube) upang makapasok sa pangkat nito." + +#. hEAys +#: join_objects3d.xhp +msgctxt "" +"join_objects3d.xhp\n" +"par_id3154652\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Paste. Both objects are now part of the same group. If you want, you can edit the individual objects or change their position within the group." +msgstr "Pumili I-edit - Idikit . Ang parehong mga bagay ay bahagi na ngayon ng parehong pangkat. Kung gusto mo, maaari mong i-edit ang mga indibidwal na bagay o baguhin ang kanilang posisyon sa loob ng grupo." + +#. AbqoS +#: join_objects3d.xhp +msgctxt "" +"join_objects3d.xhp\n" +"par_id3155376\n" +"help.text" +msgid "Double-click outside the group to exit the group." +msgstr "I-double click sa labas ng grupo para lumabas sa grupo." + +#. taiS2 +#: join_objects3d.xhp +msgctxt "" +"join_objects3d.xhp\n" +"par_id3148606\n" +"help.text" +msgid "You cannot intersect or subtract 3D objects." +msgstr "Hindi mo maaaring i-intersect o ibawas ang mga 3D na bagay." + +#. HRRBq +#: join_objects3d.xhp +msgctxt "" +"join_objects3d.xhp\n" +"par_id3154537\n" +"help.text" +msgid "Objects in 3D" +msgstr "Mga bagay sa 3D" + +#. F8CG3 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys for Drawing Objects" +msgstr "Mga Shortcut Key para sa Pagguhit ng mga Bagay" + +#. WaKgD +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"bm_id3155628\n" +"help.text" +msgid "accessibility; %PRODUCTNAME Drawdraw objects; text entry modetext entry mode for draw objects" +msgstr "pagiging naa-access; %PRODUCTNAME Gumuhitgumuhit ng mga bagay; text entry modetext entry mode para sa mga draw object" + +#. UtEww +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3155628\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys for Drawing Objects" +msgstr "Mga Shortcut Key para sa Pagguhit ng mga Bagay" + +#. A6rs7 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3148663\n" +"help.text" +msgid "You can create and edit drawing objects using the keyboard." +msgstr "Maaari kang lumikha at mag-edit ng mga drawing object gamit ang keyboard." + +#. YVvQs +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3125863\n" +"help.text" +msgid "To Create and Edit a Drawing Object" +msgstr "Upang Gumawa at Mag-edit ng isang Drawing Object" + +#. iCmHN +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3153188\n" +"help.text" +msgid "Press F6 to navigate to the Drawing bar." +msgstr "Pindutin F6 upang mag-navigate sa Pagguhit bar." + +#. 8Jf2p +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3146971\n" +"help.text" +msgid "Press the Right arrow key until you reach the toolbar icon of a drawing tool." +msgstr "Pindutin ang Tama arrow key hanggang sa maabot mo ang icon ng toolbar ng isang tool sa pagguhit." + +#. FEfKD +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_idN106CD\n" +"help.text" +msgid "If there is an arrow next to the icon, the drawing tool opens a sub toolbar. Press the Up or Down arrow key to open the sub toolbar, then press the Right or Left key to select an icon." +msgstr "Kung mayroong isang arrow sa tabi ng icon, ang tool sa pagguhit ay magbubukas ng isang sub toolbar. Pindutin ang pataas o Pababa arrow key upang buksan ang sub toolbar, pagkatapos ay pindutin ang Tama o Kaliwa key para pumili ng icon." + +#. k2yNu +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3147338\n" +"help.text" +msgid "Press CommandCtrl+Enter." +msgstr "Pindutin Utos Ctrl +Pumasok ." + +#. cTDYF +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3154705\n" +"help.text" +msgid "The object is created at the center of the current document." +msgstr "Ang bagay ay nilikha sa gitna ng kasalukuyang dokumento." + +#. Mnyk2 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3155962\n" +"help.text" +msgid "To return to the document, press CommandCtrl+F6." +msgstr "Upang bumalik sa dokumento, pindutin ang Utos Ctrl +F6 ." + +#. gQRPD +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3155062\n" +"help.text" +msgid "You can use the arrow keys to position the object where you want. To choose a command from the context menu for the object, press Shift+F10." +msgstr "Maaari mong gamitin ang mga arrow key upang iposisyon ang bagay kung saan mo gusto. Upang pumili ng command mula sa menu ng konteksto para sa bagay, pindutin Shift+F10 ." + +#. g7CqK +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3150306\n" +"help.text" +msgid "To Select an Object" +msgstr "Upang Pumili ng isang Bagay" + +#. qppkC +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3152990\n" +"help.text" +msgid "Press CommandCtrl+F6 to enter the document." +msgstr "Pindutin Utos Ctrl +F6 upang ipasok ang dokumento." + +#. auKsz +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3145587\n" +"help.text" +msgid "Press Tab until you reach the object you want to select." +msgstr "Pindutin Tab hanggang sa maabot mo ang bagay na gusto mong piliin." + +#. JLNwQ +#: layer_move.xhp +msgctxt "" +"layer_move.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Moving Objects to a Different Layer" +msgstr "Paglipat ng mga Bagay sa Ibang Layer" + +#. VnzC4 +#: layer_move.xhp +msgctxt "" +"layer_move.xhp\n" +"bm_id3150752\n" +"help.text" +msgid "objects; moving in layerslayers; moving objectsmoving; between layers" +msgstr "mga bagay; gumagalaw sa mga layerlayer; gumagalaw na mga bagaygumagalaw; sa pagitan ng mga layer" + +#. mvFri +#: layer_move.xhp +msgctxt "" +"layer_move.xhp\n" +"hd_id3150752\n" +"help.text" +msgid "Moving Objects to a Different Layer" +msgstr "Paglipat ng mga Bagay sa Ibang Layer" + +#. GPgv9 +#: layer_move.xhp +msgctxt "" +"layer_move.xhp\n" +"par_idN10622\n" +"help.text" +msgid "Drawings in %PRODUCTNAME Draw support layers." +msgstr "Mga drawing sa %PRODUCTNAME Draw support layers." + +#. LugPR +#: layer_move.xhp +msgctxt "" +"layer_move.xhp\n" +"par_id3148488\n" +"help.text" +msgid "Click and hold the object until its edges flash." +msgstr "I-click nang matagal ang bagay hanggang sa kumikislap ang mga gilid nito." + +#. Fd8FL +#: layer_move.xhp +msgctxt "" +"layer_move.xhp\n" +"par_id3145587\n" +"help.text" +msgid "Drag the object to the name tab of the layer you want to move it to." +msgstr "I-drag ang object sa tab na pangalan ng layer kung saan mo ito gustong ilipat." + +#. JKcGu +#: layer_move.xhp +msgctxt "" +"layer_move.xhp\n" +"par_id3148868\n" +"help.text" +msgid "Release the object." +msgstr "Bitawan ang bagay." + +#. ogEXM +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Working With Layers" +msgstr "Paggawa sa Mga Layer" + +#. XdCXD +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"bm_id3154013\n" +"help.text" +msgid "layers;working withlocking layershiding;layersunlocking layersshowing;hidden layersselecting;layers" +msgstr "mga layer;gumagawa gamit angnagla-lock na mga layernagtatago;mga layernag-unlock ng mga layernagpapakita;nakatagong mga layer pagpili;mga layer" + +#. heiR5 +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"hd_id3154013\n" +"help.text" +msgid "Working With Layers" +msgstr "Paggawa sa Mga Layer" + +#. DG6Fg +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"par_idN10706\n" +"help.text" +msgid "Drawings in %PRODUCTNAME Draw support layers." +msgstr "Mga drawing sa %PRODUCTNAME Draw support layers." + +#. rt4CH +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"hd_id3154018\n" +"help.text" +msgid "Selecting a layer" +msgstr "Pagpili ng isang layer" + +#. ymWHd +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"par_id3154484\n" +"help.text" +msgid "To select a layer, click the name tab of the layer at the bottom of the workspace." +msgstr "Upang pumili ng layer, i-click ang tab na pangalan ng layer sa ibaba ng workspace." + +#. Eu6FM +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"par_idN10767\n" +"help.text" +msgid "To edit the properties of a layer, double-click a layer tab." +msgstr "Upang i-edit ang mga katangian ng isang layer, i-double click ang tab ng layer." + +#. gpeRK +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"hd_id3155445\n" +"help.text" +msgid "Hiding layers" +msgstr "Pagtatago ng mga layer" + +#. 58ZDz +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"par_id3154702\n" +"help.text" +msgid "Select a layer, and then choose Format - Layer." +msgstr "Pumili ng isang layer, at pagkatapos ay pumili Format - Layer ." + +#. GExfg +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"par_id3145587\n" +"help.text" +msgid "In the Properties area, clear the Visible check box." +msgstr "Sa Mga Katangian lugar, linisin ang Nakikita check box." + +#. S94G3 +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"par_id3153912\n" +"help.text" +msgid "Click OK." +msgstr "I-click OK ." + +#. SYd53 +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"par_id3154762\n" +"help.text" +msgid "In the name tab of the layer, the text color of the name changes to blue." +msgstr "Sa tab na pangalan ng layer, ang kulay ng teksto ng pangalan ay nagbabago sa asul." + +#. QE9VM +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"par_id3156396\n" +"help.text" +msgid "You can make a layer visible or invisible by clicking on its tab while holding down the Shift key." +msgstr "Maaari mong gawing nakikita o hindi nakikita ang isang layer sa pamamagitan ng pag-click sa tab nito habang pinipigilan ang Shift key." + +#. oLGAc +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"hd_id3146322\n" +"help.text" +msgid "Showing hidden layers" +msgstr "Ipinapakita ang mga nakatagong layer" + +#. gPBRz +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"par_id3157871\n" +"help.text" +msgid "Select a hidden layer, and then choose Format - Layer." +msgstr "Pumili ng isang nakatagong layer, at pagkatapos ay pumili Format - Layer ." + +#. Hp7EC +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"par_id3149352\n" +"help.text" +msgid "In the Properties area, select the Visible check box." +msgstr "Sa Mga Katangian lugar, piliin ang Nakikita check box." + +#. sRuDf +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"par_id3153036\n" +"help.text" +msgid "Click OK." +msgstr "I-click OK ." + +#. eteBC +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"hd_id3154554\n" +"help.text" +msgid "Locking layers" +msgstr "Pag-lock ng mga layer" + +#. ngA9B +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"par_id3150864\n" +"help.text" +msgid "Select a layer, and then choose Format - Layer." +msgstr "Pumili ng isang layer, at pagkatapos ay pumili Format - Layer ." + +#. kAd4B +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"par_id3150336\n" +"help.text" +msgid "In the Properties area, select the Locked check box." +msgstr "Sa Mga Katangian lugar, piliin ang Naka-lock check box." + +#. VggNV +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"par_id3153730\n" +"help.text" +msgid "Click OK." +msgstr "I-click OK ." + +#. FzHMk +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"par_id3149883\n" +"help.text" +msgid "You cannot edit objects on a locked layer." +msgstr "Hindi ka maaaring mag-edit ng mga bagay sa isang naka-lock na layer." + +#. LQxDq +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"hd_id3145244\n" +"help.text" +msgid "Unlocking layers" +msgstr "Pag-unlock ng mga layer" + +#. 9RDhe +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"par_id3145354\n" +"help.text" +msgid "Select a locked layer, and then choose Format - Layer." +msgstr "Pumili ng naka-lock na layer, at pagkatapos ay pumili Format - Layer ." + +#. xzL5o +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"par_id3148393\n" +"help.text" +msgid "In the Properties area, clear the Locked check box." +msgstr "Sa Mga Katangian lugar, linisin ang Naka-lock check box." + +#. JaFMq +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"par_id3150467\n" +"help.text" +msgid "Click OK." +msgstr "I-click OK ." + +#. mWSnc +#: layers.xhp +msgctxt "" +"layers.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "About Layers" +msgstr "Tungkol sa Mga Layer" + +#. S84VT +#: layers.xhp +msgctxt "" +"layers.xhp\n" +"bm_id3149018\n" +"help.text" +msgid "layers; definition" +msgstr "mga layer; kahulugan" + +#. Au8rW +#: layers.xhp +msgctxt "" +"layers.xhp\n" +"hd_id3149018\n" +"help.text" +msgid "About Layers" +msgstr "Tungkol sa Mga Layer" + +#. RPAJU +#: layers.xhp +msgctxt "" +"layers.xhp\n" +"par_id3146313\n" +"help.text" +msgid "Layers allow you to assemble elements on a page that are related. Think of layers as individual workspaces that you can hide from view, hide from printing, or lock." +msgstr "Nagbibigay-daan sa iyo ang mga layer na mag-assemble ng mga elemento sa isang page na magkakaugnay. Isipin ang mga layer bilang mga indibidwal na workspace na maaari mong itago mula sa view, itago mula sa pag-print, o i-lock." + +#. 4kcNU +#: layers.xhp +msgctxt "" +"layers.xhp\n" +"par_id7036957\n" +"help.text" +msgid "Layers do not determine the stacking order of objects on your page, except for the Controls layer which is always in front of other layers." +msgstr "Hindi tinutukoy ng mga layer ang pagkakasunud-sunod ng pagsasalansan ng mga bagay sa iyong pahina, maliban sa Mga kontrol layer na palaging nasa harap ng iba pang mga layer." + +#. kTBs7 +#: layers.xhp +msgctxt "" +"layers.xhp\n" +"par_id1614734\n" +"help.text" +msgid "The stacking order of objects on your page is determined by the sequence in which you add the objects. You can rearrange the stacking order by Shape - Arrange." +msgstr "Ang pagkakasunud-sunod ng pagsasalansan ng mga bagay sa iyong pahina ay tinutukoy ng pagkakasunud-sunod kung saan mo idaragdag ang mga bagay. Maaari mong muling ayusin ang pagkakasunud-sunod ng pagsasalansan sa pamamagitan ng Hugis - Ayusin ." + +#. iH5qN +#: layers.xhp +msgctxt "" +"layers.xhp\n" +"par_id398876\n" +"help.text" +msgid "The areas on a layer that do not contain objects are transparent." +msgstr "Ang mga lugar sa isang layer na hindi naglalaman ng mga bagay ay transparent." + +#. J8FdX +#: layers.xhp +msgctxt "" +"layers.xhp\n" +"par_id3146962\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Draw provides three default layers:" +msgstr "Nagbibigay ang $[officename] Draw ng tatlong default na layer:" + +#. 5GCok +#: layers.xhp +msgctxt "" +"layers.xhp\n" +"par_id3153073\n" +"help.text" +msgid "Layout" +msgstr "Ayos" + +#. RNyhU +#: layers.xhp +msgctxt "" +"layers.xhp\n" +"par_id3149053\n" +"help.text" +msgid "Controls" +msgstr "Mga kontrol" + +#. GdLDG +#: layers.xhp +msgctxt "" +"layers.xhp\n" +"par_id3150391\n" +"help.text" +msgid "Dimension Lines" +msgstr "Mga Linya ng Dimensyon" + +#. Xy8FC +#: layers.xhp +msgctxt "" +"layers.xhp\n" +"par_id3156397\n" +"help.text" +msgid "You cannot delete or rename the default layers. You can add your own layers by Insert - Layer." +msgstr "Hindi mo maaaring tanggalin o palitan ang pangalan ng mga default na layer. Maaari mong idagdag ang iyong sariling mga layer sa pamamagitan ng Ipasok - Layer ." + +#. VXoqD +#: layers.xhp +msgctxt "" +"layers.xhp\n" +"par_id3150534\n" +"help.text" +msgid "The Layout layer is the default workspace. The Layout layer determines the location of title, text, and object placeholders on your page." +msgstr "Ang Layout ang layer ay ang default na workspace. Ang Layout tinutukoy ng layer ang lokasyon ng pamagat, teksto, at mga placeholder ng bagay sa iyong pahina." + +#. rZDu2 +#: layers.xhp +msgctxt "" +"layers.xhp\n" +"par_id3150742\n" +"help.text" +msgid "The Controls layer can be used for buttons that have been assigned an action, but that should not be printed. Set the layer's properties to not printable. Objects on the Controls layer are always in front of objects on other layers." +msgstr "Ang Mga kontrol maaaring gamitin ang layer para sa mga button na nakatalaga ng isang aksyon, ngunit hindi iyon dapat i-print. Itakda ang mga katangian ng layer sa hindi napi-print. Mga bagay sa Mga kontrol Ang layer ay palaging nasa harap ng mga bagay sa iba pang mga layer." + +#. GigUQ +#: layers.xhp +msgctxt "" +"layers.xhp\n" +"par_id3153085\n" +"help.text" +msgid "The Dimension Lines layer is where you draw, for example, the dimension lines. By switching the layer to show or hide, you can easily switch these lines on and off." +msgstr "Ang Mga Linya ng Dimensyon Ang layer ay kung saan ka gumuhit, halimbawa, ang mga linya ng dimensyon. Sa pamamagitan ng paglipat ng layer upang ipakita o itago, madali mong mai-on at off ang mga linyang ito." + +#. zDY7B +#: layers.xhp +msgctxt "" +"layers.xhp\n" +"par_id3154507\n" +"help.text" +msgid "You can lock a layer to protect its contents, or hide a layer and its contents from view or from printing. When you add a new layer to a page, the layer is added to all of the pages in your document. However, when you add an object to a layer, it is only added to the current page. If you want the object to appear on all of the pages, add the object to the master page (View - Master)." +msgstr "Maaari mong i-lock ang isang layer upang protektahan ang mga nilalaman nito, o itago ang isang layer at mga nilalaman nito mula sa pagtingin o mula sa pag-print. Kapag nagdagdag ka ng bagong layer sa isang page, idaragdag ang layer sa lahat ng page sa iyong dokumento. Gayunpaman, kapag nagdagdag ka ng isang bagay sa isang layer, idinaragdag lamang ito sa kasalukuyang pahina. Kung gusto mong lumabas ang object sa lahat ng page, idagdag ang object sa master page ( Tingnan - Master )." + +#. r9Yst +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Instructions for Using $[officename] Draw" +msgstr "Mga Tagubilin sa Paggamit ng $[officename] Draw" + +#. aTz4K +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"bm_id3146119\n" +"help.text" +msgid "Draw instructionsinstructions; $[officename] DrawHowtos for Draw" +msgstr "Gumuhit ng mga tagubilinmga tagubilin; $[officename] DrawHowtos for Draw" + +#. vBjxV +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3146119\n" +"help.text" +msgid "Instructions for Using $[officename] Draw" +msgstr "Mga Tagubilin sa Paggamit ng $[officename] Draw" + +#. VFDJC +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3143218\n" +"help.text" +msgid "Editing and Grouping Objects" +msgstr "Pag-edit at Pagpapangkat ng mga Bagay" + +#. 6pbcB +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3149018\n" +"help.text" +msgid "Editing Colors and Textures" +msgstr "Pag-edit ng Mga Kulay at Texture" + +#. wxkbK +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3150043\n" +"help.text" +msgid "Editing Text" +msgstr "Pag-edit ng Teksto" + +#. FAs5U +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3147003\n" +"help.text" +msgid "Working with Layers" +msgstr "Nagtatrabaho sa Mga Layer" + +#. ADpJr +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3145585\n" +"help.text" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Miscellaneous" + +#. cu3A2 +#: rotate_object.xhp +msgctxt "" +"rotate_object.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rotating Objects" +msgstr "Umiikot na mga Bagay" + +#. xaMBR +#: rotate_object.xhp +msgctxt "" +"rotate_object.xhp\n" +"bm_id3154684\n" +"help.text" +msgid "rotating; draw objectsdraw objects; rotatingpivot points of draw objectsskewing draw objects" +msgstr "umiikot; gumuhit ng mga bagaygumuhit ng mga bagay; umiikotmga pivot point ng mga draw objectskewing draw objects" + +#. 5MCPs +#: rotate_object.xhp +msgctxt "" +"rotate_object.xhp\n" +"hd_id3154684\n" +"help.text" +msgid "Rotating Objects" +msgstr "Umiikot na mga Bagay" + +#. GSWgX +#: rotate_object.xhp +msgctxt "" +"rotate_object.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"help.text" +msgid "You can rotate an object around its default pivot point (center point) or a pivot point that you designate." +msgstr "Maaari mong paikutin ang isang bagay sa paligid ng default na pivot point nito (center point) o isang pivot point na iyong itinalaga." + +#. ZGoP9 +#: rotate_object.xhp +msgctxt "" +"rotate_object.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Icon" + +#. GoxPE +#: rotate_object.xhp +msgctxt "" +"rotate_object.xhp\n" +"par_id3150716\n" +"help.text" +msgid "Select the object you want to rotate. On the Transformations toolbar in $[officename] Draw or on the Drawing bar in $[officename] Impress, click the Rotate icon." +msgstr "Piliin ang bagay na gusto mong paikutin. sa Mga pagbabago toolbar sa $[officename] Draw o sa Pagguhit bar sa $[officename] Impress, i-click ang Iikot icon." + +#. MLBay +#: rotate_object.xhp +msgctxt "" +"rotate_object.xhp\n" +"par_id3149021\n" +"help.text" +msgid "Move the pointer to a corner handle so that the pointer changes to a rotate symbol. Drag the handle to rotate the object." +msgstr "Ilipat ang pointer sa isang sulok na hawakan upang ang pointer ay magbago sa isang rotate na simbolo. I-drag ang hawakan upang paikutin ang bagay." + +#. TrVS9 +#: rotate_object.xhp +msgctxt "" +"rotate_object.xhp\n" +"par_id0930200803002335\n" +"help.text" +msgid "Hold down the Shift key to restrict the rotation to multiples of 15 degrees." +msgstr "Pindutin nang matagal ang Shift key upang limitahan ang pag-ikot sa multiple na 15 degrees." + +#. 7nDAL +#: rotate_object.xhp +msgctxt "" +"rotate_object.xhp\n" +"par_id0930200803002463\n" +"help.text" +msgid "Right-click the object to open the context menu. Choose Position and Size - Rotation to enter an exact rotation value." +msgstr "I-right-click ang bagay upang buksan ang menu ng konteksto. Pumili Posisyon at Sukat - Pag-ikot upang magpasok ng eksaktong halaga ng pag-ikot." + +#. G5NAB +#: rotate_object.xhp +msgctxt "" +"rotate_object.xhp\n" +"par_id3155962\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Icon" + +#. FrzvS +#: rotate_object.xhp +msgctxt "" +"rotate_object.xhp\n" +"par_id3166424\n" +"help.text" +msgid "To change the pivot point, drag the small circle in the center of the object to a new location." +msgstr "Upang baguhin ang pivot point, i-drag ang maliit na bilog sa gitna ng bagay sa isang bagong lokasyon." + +#. 7Sjf8 +#: rotate_object.xhp +msgctxt "" +"rotate_object.xhp\n" +"par_id3159236\n" +"help.text" +msgid "To skew the object vertically or horizontally, drag one of the side handles." +msgstr "Upang i-skew ang bagay nang patayo o pahalang, i-drag ang isa sa mga side handle." + +#. SFGmo +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Adding Text" +msgstr "Pagdaragdag ng Teksto" + +#. aaiFD +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"bm_id3153144\n" +"help.text" +msgid "text boxinserting;text boxcopying;text from other documentspasting;text from other documentslegends; drawings" +msgstr "text boxpaglalagay;text boxpagkopya;text mula sa iba pang mga dokumentopag-paste;text mula sa iba pang mga dokumentomga alamat ; mga guhit" + +#. eENQR +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"hd_id3153144\n" +"help.text" +msgid "Adding Text" +msgstr "Pagdaragdag ng Teksto" + +#. xpJuT +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_id3145750\n" +"help.text" +msgid "There are several types of text you can add to a drawing or presentation:" +msgstr "Mayroong ilang mga uri ng teksto na maaari mong idagdag sa isang guhit o presentasyon:" + +#. pQVkX +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_idN10824\n" +"help.text" +msgid "Text in a text box" +msgstr "Text sa isang text box" + +#. rB9jp +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_idN10828\n" +"help.text" +msgid "Text that changes character size to fill the frame size" +msgstr "Text na nagbabago sa laki ng character para punan ang laki ng frame" + +#. J6Rc8 +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_idN1082C\n" +"help.text" +msgid "Text that is added to any drawing object by double-clicking the object" +msgstr "Text na idinagdag sa anumang drawing object sa pamamagitan ng pag-double click sa object" + +#. RLtii +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_idN10830\n" +"help.text" +msgid "Text that is copied from a Writer document" +msgstr "Tekstong kinopya mula sa isang dokumento ng Writer" + +#. LM9hj +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_idN10834\n" +"help.text" +msgid "Text that is inserted from a text document or HTML document" +msgstr "Text na ipinasok mula sa isang text na dokumento o HTML na dokumento" + +#. vZGF3 +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"hd_id3150202\n" +"help.text" +msgid "Adding a Text Box" +msgstr "Pagdaragdag ng Text Box" + +#. tkEEf +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_id3155266\n" +"help.text" +msgid "Click the Text iconIcon and move the mouse pointer to where you want to enter the text box." +msgstr "I-click ang Text icon Icon at ilipat ang pointer ng mouse sa kung saan mo gustong ilagay ang text box." + +#. dLN6f +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_id3149052\n" +"help.text" +msgid "Drag a text box to the size you want in your document." +msgstr "I-drag ang isang text box sa laki na gusto mo sa iyong dokumento." + +#. ACFJ7 +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_id3151194\n" +"help.text" +msgid "Type or paste your text into the text box." +msgstr "I-type o i-paste ang iyong text sa text box." + +#. qLSZv +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_id3145118\n" +"help.text" +msgid "Double-click the text to edit it or to format text properties, such as font size or font color. Click the border of the text box to edit the object properties, such as border color or arranging in front or behind other objects." +msgstr "I-double-click ang teksto upang i-edit ito o i-format ang mga katangian ng teksto, gaya ng laki ng font o kulay ng font. I-click ang border ng text box para i-edit ang mga katangian ng bagay, gaya ng kulay ng border o pag-aayos sa harap o likod ng iba pang mga bagay." + +#. CutFB +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"hd_id3150437\n" +"help.text" +msgid "Fitting Text to Frames" +msgstr "Pag-aayos ng Teksto sa Mga Frame" + +#. tPaD9 +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_id3146877\n" +"help.text" +msgid "Create a text box as described in the steps above." +msgstr "Gumawa ng text box gaya ng inilarawan sa mga hakbang sa itaas." + +#. Q8BAz +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_idN108A3\n" +"help.text" +msgid "With the text object selected, choose Format - Text. The Text dialog opens." +msgstr "Kapag napili ang text object, piliin Format - Teksto . Ang Text bubukas ang dialog." + +#. D7Jw2 +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_idN108AF\n" +"help.text" +msgid "On the Text tab page, clear the Fit height to text checkbox, then select the Fit to frame checkbox. Click OK." +msgstr "sa Text pahina ng tab, i-clear ang Pagkasyahin ang taas sa text checkbox, pagkatapos ay piliin ang Pagkasyahin sa frame checkbox. I-click OK ." + +#. j28Ed +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_id0610200902133994\n" +"help.text" +msgid "Now you can resize the text box to change the size and shape of the text characters." +msgstr "Ngayon ay maaari mong baguhin ang laki ng text box upang baguhin ang laki at hugis ng mga character ng teksto." + +#. qefTB +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"hd_id3155955\n" +"help.text" +msgid "Text Tied to a Graphic" +msgstr "Text na Nakatali sa isang Graphic" + +#. AVBRi +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_idN10917\n" +"help.text" +msgid "You can add text to any graphic after double-clicking the graphic." +msgstr "Maaari kang magdagdag ng teksto sa anumang graphic pagkatapos i-double click ang graphic." + +#. i9bRF +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_id1827448\n" +"help.text" +msgid "To determine the position of the text, use the settings in Format - Text." +msgstr "Upang matukoy ang posisyon ng teksto, gamitin ang mga setting sa Format - Teksto ." + +#. gifR8 +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_id3147366\n" +"help.text" +msgid "For example, click the arrow next to the Callouts iconIcon to open the Callouts toolbar." +msgstr "Halimbawa, i-click ang arrow sa tabi ng Mga callout icon Icon upang buksan ang Callouts toolbar." + +#. TBBEa +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_idN108FD\n" +"help.text" +msgid "Select a callout and move the mouse pointer to where you want the callout to start." +msgstr "Pumili ng callout at ilipat ang pointer ng mouse sa kung saan mo gustong magsimula ang callout." + +#. yWMZf +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_id3150272\n" +"help.text" +msgid "Drag to draw the callout." +msgstr "I-drag upang iguhit ang callout." + +#. LACCd +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_id1978514\n" +"help.text" +msgid "Enter the text." +msgstr "Ipasok ang teksto." + +#. C9fwC +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_idN1091A\n" +"help.text" +msgid "Copying Text" +msgstr "Pagkopya ng Teksto" + +#. Jma6G +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_idN10921\n" +"help.text" +msgid "Select the text in your Writer document." +msgstr "Piliin ang teksto sa iyong dokumento ng Writer." + +#. 9TSZh +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_idN10925\n" +"help.text" +msgid "Copy the text to the clipboard (Edit - Copy)." +msgstr "Kopyahin ang teksto sa clipboard ( I-edit - Kopyahin )." + +#. xXHnT +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_idN1092D\n" +"help.text" +msgid "Click the page or slide where you want to paste the text." +msgstr "I-click ang page o slide kung saan mo gustong i-paste ang text." + +#. GCpCF +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_idN10931\n" +"help.text" +msgid "Paste the text using Edit - Paste or Edit - Paste special." +msgstr "Idikit ang teksto gamit ang I-edit - Idikit o I-edit - I-paste ang espesyal ." + +#. xHxJp +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_idN1093C\n" +"help.text" +msgid "Using Paste special, you can choose the text format to be pasted. Depending on formats, you can copy different text attributes." +msgstr "Gamit Idikit ang espesyal , maaari mong piliin ang format ng teksto na ipe-paste. Depende sa mga format, maaari mong kopyahin ang iba't ibang mga katangian ng teksto." + +#. CwhNW +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_idN1093F\n" +"help.text" +msgid "Importing Text" +msgstr "Pag-import ng Teksto" + +#. bCEdY +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_idN10946\n" +"help.text" +msgid "Click the page or slide where you want to import the text." +msgstr "I-click ang page o slide kung saan mo gustong i-import ang text." + +#. dRzar +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_idN1094A\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - File." +msgstr "Pumili Ipasok - File ." + +#. oWEEr +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_idN10952\n" +"help.text" +msgid "Select a text file (*.txt) or an HTML file and click Insert. The Insert Text dialog opens. Click OK to insert the text." +msgstr "Pumili ng text file (*.txt) o HTML file at i-click Ipasok . Ang Ipasok ang Teksto bubukas ang dialog. I-click OK upang ipasok ang teksto." diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/shared.po new file mode 100644 index 00000000000..e332e3e60d9 --- /dev/null +++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -0,0 +1,2338 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/shared +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-16 05:41+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. zRW8E +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "View" +msgstr "Tingnan" + +#. Xhrhi +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id3147233\n" +"help.text" +msgid "View" +msgstr "Tingnan" + +#. VjZcs +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id3147249\n" +"help.text" +msgid "This menu contains commands to control the on-screen display of the document, change the user interface and access the sidebar panels." +msgstr "Ang menu na ito ay naglalaman ng mga command upang kontrolin ang on-screen na pagpapakita ng dokumento, baguhin ang user interface at i-access ang mga sidebar panel." + +#. KqRGM +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id3147265\n" +"help.text" +msgid "Zoom" +msgstr "Mag-zoom" + +#. 95G2n +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id102720150908397549\n" +"help.text" +msgid "Gallery" +msgstr "Gallery" + +#. 8MsyZ +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id102720151147488697\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#. sbbhw +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id110120150549176280\n" +"help.text" +msgid "Handout" +msgstr "Handout" + +#. wa6UF +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id102720151244263489\n" +"help.text" +msgid "Object Moving Helplines" +msgstr "Mga Helpline sa Paglilipat ng Bagay" + +#. wgqff +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id102720151246522815\n" +"help.text" +msgid "Comments" +msgstr "Kumento" + +#. AHrm9 +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id102720150112252443\n" +"help.text" +msgid "Show or hide a presentation's annotations." +msgstr "Ipakita o itago ang mga anotasyon ng isang presentasyon." + +#. KxCDt +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id102720151246523444\n" +"help.text" +msgid "Master Background" +msgstr "Master Background" + +#. DXFhq +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id102720150112257941\n" +"help.text" +msgid "Toggle the visibility of a master slide's background to be used as the background of the current slide." +msgstr "I-toggle ang visibility ng background ng master slide para magamit bilang background ng kasalukuyang slide." + +#. zrUk5 +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id102720151246521837\n" +"help.text" +msgid "Master Objects" +msgstr "Master Objects" + +#. pXaYF +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id102720150112256473\n" +"help.text" +msgid "Toggle the visibility of a master slide's objects to appear on the current slide." +msgstr "I-toggle ang visibility ng mga bagay ng master slide upang lumabas sa kasalukuyang slide." + +#. izgDw +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id61725310664343\n" +"help.text" +msgid "Clip Art Gallery" +msgstr "Clip Art Gallery" + +#. dCeyT +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id3149121\n" +"help.text" +msgid "Zoom" +msgstr "Mag-zoom" + +#. X7bcB +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_idN105AB\n" +"help.text" +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#. cEdVL +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_idN105AF\n" +"help.text" +msgid "Switch to normal view of the page." +msgstr "Lumipat sa normal na view ng page." + +#. ncfYE +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_idN105B2\n" +"help.text" +msgid "Master" +msgstr "Master" + +#. eSnQZ +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_idN105B6\n" +"help.text" +msgid "Switch to the master view." +msgstr "Lumipat sa master view." + +#. fVFKG +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id221605492986383\n" +"help.text" +msgid "User Interface" +msgstr "User Interface" + +#. tYxbF +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id761605493042236\n" +"help.text" +msgid "Opens dialog box for selecting layout of user interface." +msgstr "Binubuksan ang dialog box para sa pagpili ng layout ng user interface." + +#. JChXS +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id102720151746522815\n" +"help.text" +msgid "Comments" +msgstr "Kumento" + +#. XjZkS +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id102720150112252143\n" +"help.text" +msgid "Show or hide annotations on the page." +msgstr "Ipakita o itago ang mga anotasyon sa pahina." + +#. Y3uKu +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id961605560845125\n" +"help.text" +msgid "Shift" +msgstr "Paglipat" + +#. 3Eaeo +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id301605560855098\n" +"help.text" +msgid "Use to shift the position of the page in the window. When enabled, the appearance of the mouse pointer changes. Click the page and drag to desired position." +msgstr "Gamitin upang ilipat ang posisyon ng pahina sa window. Kapag pinagana, nagbabago ang hitsura ng pointer ng mouse. I-click ang page at i-drag sa gustong posisyon." + +#. DifEy +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id3149666\n" +"help.text" +msgid "Zoom" +msgstr "Mag-zoom" + +#. 4C4gL +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id3150205\n" +"help.text" +msgid "Zoom" +msgstr "Mag-zoom" + +#. Dp7mC +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Ipasok" + +#. kGJYv +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3155341\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Ipasok" + +#. 6TVAk +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"par_id3155358\n" +"help.text" +msgid "The Insert menu contains commands for inserting new elements in your document. This includes images, media, charts, objects from other applications, hyperlinks, comments, symbols, footnotes, and sections." +msgstr "Ang Insert menu ay naglalaman ng mga command para sa pagpasok ng mga bagong elemento sa iyong dokumento. Kabilang dito ang mga larawan, media, mga chart, mga bagay mula sa iba pang mga application, mga hyperlink, mga komento, mga simbolo, mga footnote, at mga seksyon." + +#. paR8F +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id030420160850525240\n" +"help.text" +msgid "Page Break" +msgstr "Page Break" + +#. 8z5Gv +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"par_id030420160850533104\n" +"help.text" +msgid "Inserts a manual page break at the current cursor position and places the cursor at the beginning of the next page." +msgstr "Naglalagay ng manual page break sa kasalukuyang posisyon ng cursor at inilalagay ang cursor sa simula ng susunod na page." + +#. Bj8mG +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3147788\n" +"help.text" +msgid "Section" +msgstr "Seksyon" + +#. f3j54 +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3149428\n" +"help.text" +msgid "Text from File" +msgstr "Teksto mula sa File" + +#. GFNXQ +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3147281\n" +"help.text" +msgid "Bookmark" +msgstr "Bookmark" + +#. Bed3E +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id030420161125315689\n" +"help.text" +msgid "Horizontal Line" +msgstr "Pahalang na Linya" + +#. 7pGUa +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"par_id030420161125315647\n" +"help.text" +msgid "Inserts a horizontal line at the current cursor position." +msgstr "Naglalagay ng pahalang na linya sa kasalukuyang posisyon ng cursor." + +#. N6J2x +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3149865\n" +"help.text" +msgid "Envelope" +msgstr "Sobre" + +#. 2stQM +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3146918\n" +"help.text" +msgid "Chart" +msgstr "Tsart" + +#. QKdUC +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"par_id0302200904002496\n" +"help.text" +msgid "Inserts a chart." +msgstr "Naglalagay ng tsart." + +#. YqHfD +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3147003\n" +"help.text" +msgid "Floating Frame" +msgstr "Lumulutang na Frame" + +#. mSQgW +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3156285\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hyperlink" + +#. XNGME +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3163726\n" +"help.text" +msgid "Special Character" +msgstr "Espesyal na Tauhan" + +#. JdPCK +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"par_idN105C7\n" +"help.text" +msgid "Slide Number" +msgstr "Numero ng Slide" + +#. qfU4b +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"par_idN10609\n" +"help.text" +msgid "Adds the slide number." +msgstr "Idinaragdag ang numero ng slide." + +#. VK4Bx +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3156918\n" +"help.text" +msgid "Chart" +msgstr "Tsart" + +#. PF63q +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"par_id271725376992806\n" +"help.text" +msgid "Inserts a chart." +msgstr "Naglalagay ng tsart." + +#. 9XtSB +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3152285\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hyperlink" + +#. pjnna +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id581725377282403\n" +"help.text" +msgid "Special Character" +msgstr "Espesyal na Tauhan" + +#. 2wK8f +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"par_id291725377274115\n" +"help.text" +msgid "Page Number" +msgstr "Numero ng Pahina" + +#. xTBsj +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"par_id281725377270013\n" +"help.text" +msgid "Adds the page number." +msgstr "Idinaragdag ang numero ng pahina." + +#. KRfJh +#: main0107.xhp +msgctxt "" +"main0107.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Window" +msgstr "Bintana" + +#. GKfCv +#: main0107.xhp +msgctxt "" +"main0107.xhp\n" +"hd_id3153770\n" +"help.text" +msgid "Window" +msgstr "Bintana" + +#. kPAHW +#: main0107.xhp +msgctxt "" +"main0107.xhp\n" +"par_id3147435\n" +"help.text" +msgid "Contains commands for manipulating and displaying document windows." +msgstr "Naglalaman ng mga utos para sa pagmamanipula at pagpapakita ng mga window ng dokumento." + +#. yEKhT +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Help" +msgstr "Tuling" + +#. xvsDi +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"hd_id3155364\n" +"help.text" +msgid "Help" +msgstr "Tulong" + +#. 2BAjw +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"par_id3153990\n" +"help.text" +msgid "The Help menu allows you to start and control the $[officename] Help system." +msgstr "Ang Help menu ay nagpapahintulot sa iyo na simulan at kontrolin ang $[officename] Help system." + +#. qpCaX +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"hd_id3147399\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Help" +msgstr "$[officename] Tulong" + +#. Bm7BG +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "Opens the main page of the $[officename] Help for the current application. You can scroll through the Help pages and you can search for index terms or any text." +msgstr "Binubuksan ang pangunahing pahina ng $[officename] Help para sa kasalukuyang aplikasyon. Maaari kang mag-scroll sa mga pahina ng Tulong at maaari kang maghanap ng mga index na termino o anumang teksto." + +#. gE5WX +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"par_idN1064A\n" +"help.text" +msgid "Icon Help" +msgstr "Icon Help" + +#. iPjUH +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"par_idN10667\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Help" +msgstr "Tulong sa %PRODUCTNAME" + +#. bhHQM +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"hd_id230120170827187813\n" +"help.text" +msgid "User Guides" +msgstr "Mga Gabay sa Gumagamit" + +#. iGDAE +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"hd_id230120170827189453\n" +"help.text" +msgid "Opens the documentation page in the web browser, where users can download, read or purchase %PRODUCTNAME user guides, written by the community." +msgstr "Binubuksan ang pahina ng dokumentasyon sa web browser, kung saan ang mga user ay maaaring mag-download, magbasa o bumili ng mga gabay sa gumagamit ng %PRODUCTNAME, na isinulat ng komunidad." + +#. APWDa +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"hd_id230120170827196253\n" +"help.text" +msgid "Get Help Online" +msgstr "Kumuha ng Tulong Online" + +#. bRvuD +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"par_id230120170827196850\n" +"help.text" +msgid "Opens the community support page in the web browser. Use this page to ask questions on using %PRODUCTNAME. For professional support with service level agreement, refer to the page of professional %PRODUCTNAME support." +msgstr "Binubuksan ang pahina ng suporta ng komunidad sa web browser. Gamitin ang pahinang ito upang magtanong sa paggamit ng %PRODUCTNAME. Para sa propesyonal na suporta na may kasunduan sa antas ng serbisyo, sumangguni sa pahina ng propesyonal na suporta sa %PRODUCTNAME ." + +#. mTBuv +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"hd_id2752763\n" +"help.text" +msgid "Send Feedback" +msgstr "Magpadala ng Feedback" + +#. BSzm2 +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"par_id443534340\n" +"help.text" +msgid "Opens a feedback form in the web browser, where users can report software bugs." +msgstr "Nagbubukas ng form ng feedback sa web browser, kung saan maaaring mag-ulat ang mga user ng mga bug sa software." + +#. 4BvDS +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"hd_id561629934889067\n" +"help.text" +msgid "Get Involved" +msgstr "Makilahok" + +#. B4y6k +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"par_id501629934998665\n" +"help.text" +msgid "Opens the community Get Involved page in the web browser. The page describe areas of interest where you can collaborate with the %PRODUCTNAME community." +msgstr "Binubuksan ang page na Makilahok sa komunidad sa web browser. Inilalarawan ng pahina ang mga lugar ng interes kung saan maaari kang makipagtulungan sa komunidad ng %PRODUCTNAME." + +#. YrMYp +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"hd_id431629934866702\n" +"help.text" +msgid "Donate to %PRODUCTNAME" +msgstr "Mag-donate sa %PRODUCTNAME" + +#. xoFgE +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"par_id691629934873388\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME is Free Software and is made available free of charge." +msgstr "Ang %PRODUCTNAME ay Libreng Software at ginawang available nang walang bayad." + +#. GAMwn +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"par_id651629934878405\n" +"help.text" +msgid "Your donation, which is purely optional, supports our worldwide community." +msgstr "Ang iyong donasyon, na puro opsyonal, ay sumusuporta sa aming komunidad sa buong mundo." + +#. vDfYC +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"par_id611629934882669\n" +"help.text" +msgid "If you like the software, please consider a donation." +msgstr "Kung gusto mo ang software, mangyaring isaalang-alang ang isang donasyon ." + +#. sWFkG +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"hd_id4153881\n" +"help.text" +msgid "License Information" +msgstr "Impormasyon sa Lisensya" + +#. NagBg +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"par_id4144510\n" +"help.text" +msgid "Displays the Licensing and Legal information dialog." +msgstr "Ipinapakita ang Paglilisensya at Legal na impormasyon diyalogo." + +#. hzz6B +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"hd_id5153881\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Credits" +msgstr "%PRODUCTNAME Mga Kredito" + +#. 26xSB +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"par_id5144510\n" +"help.text" +msgid "Displays the CREDITS.odt document which lists the names of individuals who have contributed to OpenOffice.org source code (and whose contributions were imported into %PRODUCTNAME) or %PRODUCTNAME since 2010-09-28." +msgstr "Ipinapakita ang CREDITS.odt dokumentong naglilista ng mga pangalan ng mga indibidwal na nag-ambag sa OpenOffice.org source code (at ang mga kontribusyon ay na-import sa %PRODUCTNAME) o %PRODUCTNAME mula noong 2010-09-28." + +#. F8BFu +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"hd_id2926419\n" +"help.text" +msgid "Check for Updates" +msgstr "Tingnan ang Mga Update" + +#. XejZc +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"par_id2783898\n" +"help.text" +msgid "Enable an Internet connection for %PRODUCTNAME. If you need a Proxy, check the %PRODUCTNAME Proxy settings in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Internet. Then choose Check for Updates to check for the availability of a newer version of your office suite." +msgstr "Paganahin ang isang koneksyon sa Internet para sa %PRODUCTNAME. Kung kailangan mo ng Proxy, tingnan ang mga setting ng %PRODUCTNAME Proxy %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - Internet . Pagkatapos ay pumili Tingnan ang Mga Update upang tingnan ang pagkakaroon ng mas bagong bersyon ng iyong office suite." + +#. JCKb7 +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"hd_id3153881\n" +"help.text" +msgid "About $[officename]" +msgstr "Tungkol kay $[officename]" + +#. nSkgE +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"par_id3144510\n" +"help.text" +msgid "Displays general program information such as version number and copyrights." +msgstr "Nagpapakita ng pangkalahatang impormasyon ng programa tulad ng numero ng bersyon at mga copyright." + +#. MT8bF +#: main0201.xhp +msgctxt "" +"main0201.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Standard Bar" +msgstr "Standard Bar" + +#. YMneF +#: main0201.xhp +msgctxt "" +"main0201.xhp\n" +"hd_id3154186\n" +"help.text" +msgid "Standard Bar" +msgstr "Standard Bar" + +#. 7CoDc +#: main0201.xhp +msgctxt "" +"main0201.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"help.text" +msgid "The Standard bar is available in every $[officename] application." +msgstr "Ang Pamantayan available ang bar sa bawat $[officename] application." + +#. FHN8A +#: main0201.xhp +msgctxt "" +"main0201.xhp\n" +"hd_id3166460\n" +"help.text" +msgid "Open File" +msgstr "Buksan ang File" + +#. qCdSB +#: main0201.xhp +msgctxt "" +"main0201.xhp\n" +"par_idN10661\n" +"help.text" +msgid "Save As" +msgstr "I-save Bilang" + +#. 9WEoa +#: main0201.xhp +msgctxt "" +"main0201.xhp\n" +"par_idN106A5\n" +"help.text" +msgid "Spelling" +msgstr "Pagbaybay" + +#. ZVSLP +#: main0201.xhp +msgctxt "" +"main0201.xhp\n" +"par_idN1086E\n" +"help.text" +msgid "Insert Chart" +msgstr "Ipasok ang Tsart" + +#. MgdL8 +#: main0201.xhp +msgctxt "" +"main0201.xhp\n" +"par_id4964445\n" +"help.text" +msgid "Creates a chart in the current document." +msgstr "Lumilikha ng isang tsart sa kasalukuyang dokumento." + +#. 9jAur +#: main0201.xhp +msgctxt "" +"main0201.xhp\n" +"par_idN1088E\n" +"help.text" +msgid "Sort Descending / Sort Ascending" +msgstr "Pagbukud-bukurin Pababa / Pagbukud-bukurin Pataas" + +#. bzxXw +#: main0201.xhp +msgctxt "" +"main0201.xhp\n" +"par_idN108B1\n" +"help.text" +msgid "Sorts the selection from the highest to the lowest value, or from the lowest to the highest value using the column that contains the cursor." +msgstr "Pinagbukud-bukod ang pagpili mula sa pinakamataas hanggang sa pinakamababang halaga, o mula sa pinakamababa hanggang sa pinakamataas na halaga gamit ang column na naglalaman ng cursor." + +#. nBBsD +#: main0201.xhp +msgctxt "" +"main0201.xhp\n" +"par_idN108BE\n" +"help.text" +msgid "Chart" +msgstr "Tsart" + +#. mH28o +#: main0201.xhp +msgctxt "" +"main0201.xhp\n" +"par_idN108EA\n" +"help.text" +msgid "Creates a chart in the current document." +msgstr "Lumilikha ng isang tsart sa kasalukuyang dokumento." + +#. JEF2H +#: main0201.xhp +msgctxt "" +"main0201.xhp\n" +"par_idN108C4\n" +"help.text" +msgid "Display Grid" +msgstr "Display Grid" + +#. JHY4h +#: main0201.xhp +msgctxt "" +"main0201.xhp\n" +"par_idN108D7\n" +"help.text" +msgid "Chart" +msgstr "Tsart" + +#. kzRJC +#: main0201.xhp +msgctxt "" +"main0201.xhp\n" +"par_idN10976\n" +"help.text" +msgid "Creates a chart in the current document." +msgstr "Lumilikha ng isang tsart sa kasalukuyang dokumento." + +#. DexEu +#: main0201.xhp +msgctxt "" +"main0201.xhp\n" +"par_idN107D8\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Icon" + +#. wcCfo +#: main0201.xhp +msgctxt "" +"main0201.xhp\n" +"par_idN107F5\n" +"help.text" +msgid "Zoom" +msgstr "Mag-zoom" + +#. zYZRw +#: main0201.xhp +msgctxt "" +"main0201.xhp\n" +"par_idN10818\n" +"help.text" +msgid "What’s This?" +msgstr "Ano ito?" + +#. UDDTK +#: main0201.xhp +msgctxt "" +"main0201.xhp\n" +"par_idN1081E\n" +"help.text" +msgid "Enables extended help tips under the mouse pointer until the next click." +msgstr "Pinapagana ang pinalawig na mga tip sa tulong sa ilalim ng pointer ng mouse hanggang sa susunod na pag-click." + +#. Hvhxs +#: main0201.xhp +msgctxt "" +"main0201.xhp\n" +"par_idN10855\n" +"help.text" +msgid "Icon “What’s This?”" +msgstr "Icon na “Ano Ito?”" + +#. KPZBD +#: main0201.xhp +msgctxt "" +"main0201.xhp\n" +"par_idN10873\n" +"help.text" +msgid "What’s This?" +msgstr "Ano ito?" + +#. Xtuxp +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Bar" +msgstr "Table Bar" + +#. Cu754 +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"hd_id3145587\n" +"help.text" +msgid "Table Bar" +msgstr "Table Bar" + +#. WByv5 +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"par_id3154252\n" +"help.text" +msgid "The Table Bar contains functions you need when working with tables. It appears when you move the cursor into a table." +msgstr "Ang mesa Ang bar ay naglalaman ng mga function na kailangan mo kapag nagtatrabaho sa mga talahanayan. Lumilitaw ito kapag inilipat mo ang cursor sa isang talahanayan." + +#. eCSur +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"hd_id319945759\n" +"help.text" +msgid "Area Style / Filling" +msgstr "Estilo ng Lugar / Pagpuno" + +#. GsoVm +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"hd_id3147592\n" +"help.text" +msgid "Merge Cells" +msgstr "Pagsamahin ang mga Cell" + +#. RhSva +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"hd_id3134447820\n" +"help.text" +msgid "Table Design" +msgstr "Disenyo ng Mesa" + +#. BufED +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"par_id16200812240344\n" +"help.text" +msgid "Opens the Table Design. Double-click a preview to format the table." +msgstr "Binubuksan ang Disenyo ng Mesa. I-double click ang isang preview upang i-format ang talahanayan." + +#. P72mU +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"par_id3153752\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Icon" + +#. hVE8L +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"par_id3156429\n" +"help.text" +msgid "Table Design" +msgstr "Disenyo ng Mesa" + +#. hCDEC +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"hd_id947820\n" +"help.text" +msgid "Table Properties" +msgstr "Mga Katangian ng Talahanayan" + +#. usfD4 +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Status Bar in $[officename] Basic Documents" +msgstr "Status Bar sa $[officename] Basic Documents" + +#. PUnxS +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"hd_id3148520\n" +"help.text" +msgid "Status Bar in $[officename] Basic Documents" +msgstr "Status Bar sa $[officename] Basic Documents" + +#. TMY8Z +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"par_id3154136\n" +"help.text" +msgid "The Status Bar displays information about the current $[officename] Basic document." +msgstr "Ang Katayuan Ang bar ay nagpapakita ng impormasyon tungkol sa kasalukuyang $[officename] Basic na dokumento." + +#. gDTEb +#: main0212.xhp +msgctxt "" +"main0212.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Data Bar" +msgstr "Table Data Bar" + +#. 8uZqF +#: main0212.xhp +msgctxt "" +"main0212.xhp\n" +"hd_id3147102\n" +"help.text" +msgid "Table Data Bar" +msgstr "Table Data Bar" + +#. 2HEsY +#: main0212.xhp +msgctxt "" +"main0212.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"help.text" +msgid "Use the Table Data bar to control the data view. " +msgstr "Gamitin ang Table Data bar upang kontrolin ang view ng data." + +#. LyuDB +#: main0212.xhp +msgctxt "" +"main0212.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"help.text" +msgid "The filtered data view is active until you change or cancel the sorting or filtering criteria. If a filter is active, the Apply Filter icon on the Table Data bar is activated." +msgstr "Aktibo ang view ng na-filter na data hanggang sa baguhin o kanselahin mo ang pamantayan sa pag-uuri o pag-filter. Kung aktibo ang isang filter, ang Ilapat ang Filter icon sa Data ng Talahanayan naka-activate ang bar." + +#. CcwiY +#: main0212.xhp +msgctxt "" +"main0212.xhp\n" +"par_id3147303\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Icon" + +#. fzc6F +#: main0212.xhp +msgctxt "" +"main0212.xhp\n" +"par_id3153360\n" +"help.text" +msgid "Save Record" +msgstr "I-save ang Record" + +#. 6ZrhE +#: main0212.xhp +msgctxt "" +"main0212.xhp\n" +"par_id3145173\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Icon" + +#. EzvWw +#: main0212.xhp +msgctxt "" +"main0212.xhp\n" +"par_id3151382\n" +"help.text" +msgid "Undo: Data Input" +msgstr "I-undo: Input ng Data" + +#. fYxNc +#: main0212.xhp +msgctxt "" +"main0212.xhp\n" +"par_idN10744\n" +"help.text" +msgid "Data to Text" +msgstr "Data sa Teksto" + +#. WLT8r +#: main0212.xhp +msgctxt "" +"main0212.xhp\n" +"par_idN10753\n" +"help.text" +msgid "Inserts all fields of the marked record into the current document at the cursor position." +msgstr "Ipinapasok ang lahat ng mga patlang ng minarkahang tala sa kasalukuyang dokumento sa posisyon ng cursor." + +#. 7e4xM +#: main0212.xhp +msgctxt "" +"main0212.xhp\n" +"par_idN10780\n" +"help.text" +msgid "Mail Merge" +msgstr "Mail Merge" + +#. DcDEf +#: main0212.xhp +msgctxt "" +"main0212.xhp\n" +"par_idN1078F\n" +"help.text" +msgid "Starts the Mail Merge Wizard to create form letters." +msgstr "Sinisimulan ang Mail Merge Wizard para gumawa ng mga form letter." + +#. 7wCKo +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Form Navigation Bar" +msgstr "Form Navigation Bar" + +#. cniHC +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"bm_id3157896\n" +"help.text" +msgid "toolbars; Form Navigation barNavigation bar;formssorting; data in formsdata; sorting in formsforms;sorting data" +msgstr "mga toolbar; Form Navigation barNavigation bar;formspag-uuri; data sa mga formdata; pag-uuri sa mga formform;pag-uuri ng data" + +#. AJsK5 +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3157896\n" +"help.text" +msgid "Form Navigation Bar" +msgstr "Form Navigation Bar" + +#. WUXQ3 +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3154751\n" +"help.text" +msgid "The Form Navigation bar contains icons to edit a database table or to control the data view. The bar is displayed at the bottom of a document that contains fields that are linked to a database." +msgstr "Ang Pag-navigate sa Form bar ay naglalaman ng mga icon upang i-edit ang isang talahanayan ng database o upang kontrolin ang view ng data. Ang bar ay ipinapakita sa ibaba ng isang dokumento na naglalaman ng mga patlang na naka-link sa isang database." + +#. GSUgn +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3157958\n" +"help.text" +msgid "You can use the Form Navigation bar to move within records as well as to insert and to delete records. If data is saved in a form, the changes are transferred to the database. The Form Navigation bar also contains sort, filter, and search functions for data records." +msgstr "Maaari mong gamitin ang Pag-navigate sa Form bar upang ilipat sa loob ng mga tala gayundin upang magpasok at magtanggal ng mga tala. Kung ang data ay nai-save sa isang form, ang mga pagbabago ay ililipat sa database. Ang Pag-navigate sa Form bar ay naglalaman din ng pag-uuri, filter, at mga function ng paghahanap para sa mga talaan ng data." + +#. nLEDn +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_idN10717\n" +"help.text" +msgid "You can use the Navigation bar icon on the More Controls bar to add a Navigation bar to a form." +msgstr "Maaari mong gamitin ang icon ng Navigation bar sa Higit pang Mga Kontrol bar upang magdagdag ng Navigation bar sa isang form." + +#. qrGJo +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3157910\n" +"help.text" +msgid "The Navigation bar is only visible for forms connected to a database. In the Design view of a form, the Navigation bar is not available. See also Table Data bar." +msgstr "Ang Navigation bar ay makikita lamang para sa mga form na konektado sa isang database. Sa View ng disenyo ng isang form, hindi available ang Navigation bar. Tingnan din Table Data bar ." + +#. tqTbR +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3153880\n" +"help.text" +msgid "You can control the view of data with the sorting and filtering functions. Original tables are not changed." +msgstr "Maaari mong kontrolin ang view ng data gamit ang pag-uuri at pag-filter na mga function. Ang mga orihinal na talahanayan ay hindi binabago." + +#. X4S8m +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3153062\n" +"help.text" +msgid "The current sort order or filter is saved with the current document. If a filter is set, the Apply Filter icon on the Navigation bar is activated. Sorting and filtering features in the document can also be configured in the Form Properties dialog. (Choose Form Properties - Data - properties Sort and Filter)." +msgstr "Ang kasalukuyang pagkakasunud-sunod ng pag-uuri o filter ay nai-save kasama ang kasalukuyang dokumento. Kung nakatakda ang isang filter, ang Ilapat ang Filter icon sa Pag-navigate naka-activate ang bar. Ang pag-uuri at pag-filter ng mga tampok sa dokumento ay maaari ding i-configure sa Mga Katangian ng Form diyalogo. (Pumili Mga Katangian ng Form - Data - mga ari-arian Pagbukud-bukurin at Salain )." + +#. ABJo3 +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3149810\n" +"help.text" +msgid "If an SQL statement is the basis for a form (see Form Properties - tab Data - Data Source), then the filter and sort functions are only available when the SQL statement refers to only one table and is not written in the native SQL mode." +msgstr "Kung ang isang SQL statement ay ang batayan para sa isang form (tingnan Mga Katangian ng Form - tab Data - Pinagmulan ng Data ), pagkatapos ay magagamit lamang ang filter at sort function kapag ang SQL statement ay tumutukoy lamang sa isang talahanayan at hindi nakasulat sa native na SQL mode." + +#. CcBXr +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3156448\n" +"help.text" +msgid "Find Record" +msgstr "Maghanap ng Record" + +#. daKA6 +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3153192\n" +"help.text" +msgid "Absolute Record" +msgstr "Ganap na Record" + +#. j8vng +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3146922\n" +"help.text" +msgid "Shows the number of the current record. Enter a number to go to the corresponding record." +msgstr "Ipinapakita ang bilang ng kasalukuyang tala. Maglagay ng numero upang pumunta sa kaukulang talaan." + +#. Ld8nZ +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3153573\n" +"help.text" +msgid "First Record" +msgstr "Unang Rekord" + +#. 4VXqZ +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3154013\n" +"help.text" +msgid "Icon First Record" +msgstr "Icon Unang Record" + +#. VCqM6 +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3155308\n" +"help.text" +msgid "Takes you to the first record." +msgstr "Dadalhin ka sa unang record." + +#. aNBTD +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3154792\n" +"help.text" +msgid "Previous Record" +msgstr "Nakaraang Record" + +#. AgQb3 +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3145647\n" +"help.text" +msgid "Icon Previous Record " +msgstr "Icon Nakaraang Record" + +#. gitqo +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3157846\n" +"help.text" +msgid "Takes you to the previous record." +msgstr "Dadalhin ka sa nakaraang tala." + +#. AJswu +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3149121\n" +"help.text" +msgid "Next Record" +msgstr "Susunod na Record" + +#. ShvmR +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3146913\n" +"help.text" +msgid "Icon Next Record" +msgstr "Icon Susunod na Record" + +#. BJBj8 +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3148914\n" +"help.text" +msgid "Takes you to the next record." +msgstr "Dadalhin ka sa susunod na record." + +#. 6dE4g +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3148997\n" +"help.text" +msgid "Last Record" +msgstr "Huling Record" + +#. up7uJ +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3155337\n" +"help.text" +msgid "Icon Last Record" +msgstr "Icon Huling Record" + +#. 65BvC +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3151248\n" +"help.text" +msgid "Takes you to the last record." +msgstr "Dadalhin ka sa huling tala." + +#. aKiBF +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3149967\n" +"help.text" +msgid "New Record" +msgstr "Bagong Record" + +#. D8UvX +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3149735\n" +"help.text" +msgid "Icon New Record" +msgstr "Icon Bagong Record" + +#. e4GJo +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3148460\n" +"help.text" +msgid "Creates a new record." +msgstr "Lumilikha ng bagong record." + +#. xhXB3 +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3145231\n" +"help.text" +msgid "Save Record" +msgstr "I-save ang Record" + +#. aLCSc +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3150647\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Icon" + +#. Dbdf5 +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3146808\n" +"help.text" +msgid "Saves a new data entry. The change is registered in the database." +msgstr "Nagse-save ng bagong data entry. Ang pagbabago ay nakarehistro sa database." + +#. pc8vm +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3158446\n" +"help.text" +msgid "Undo: Data entry" +msgstr "I-undo: Pagpasok ng data" + +#. AbFTp +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3166423\n" +"help.text" +msgid "Icon Undo Data Entry" +msgstr "Icon na I-undo ang Pagpasok ng Data" + +#. GAZ7t +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3151276\n" +"help.text" +msgid "Allows you to undo a data entry." +msgstr "Binibigyang-daan kang i-undo ang isang data entry." + +#. BEGSZ +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3153659\n" +"help.text" +msgid "Delete Record" +msgstr "Tanggalin ang Tala" + +#. QiWg2 +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3145584\n" +"help.text" +msgid "Icon Delete Record" +msgstr "Icon na Tanggalin ang Tala" + +#. noMmE +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3148817\n" +"help.text" +msgid "Deletes a record. A query needs to be confirmed before deleting." +msgstr "Nagtatanggal ng record. Kailangang kumpirmahin ang isang query bago tanggalin." + +#. oon6s +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id161647003427601\n" +"help.text" +msgid "Refresh Control" +msgstr "I-refresh ang Kontrol" + +#. zuPjH +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id861647005853278\n" +"help.text" +msgid "Icon Refresh Control" +msgstr "Icon Refresh Control" + +#. 8RmLu +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id811647005853278\n" +"help.text" +msgid "Refresh current control" +msgstr "I-refresh ang kasalukuyang kontrol" + +#. AqwfH +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3148599\n" +"help.text" +msgid "Sort" +msgstr "Pagbukud-bukurin" + +#. oSJoq +#: main0214.xhp +msgctxt "" +"main0214.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Query Design Bar" +msgstr "Query Design Bar" + +#. Q6Prc +#: main0214.xhp +msgctxt "" +"main0214.xhp\n" +"hd_id3159176\n" +"help.text" +msgid "Query Design Bar" +msgstr "Query Design Bar" + +#. YwUQD +#: main0214.xhp +msgctxt "" +"main0214.xhp\n" +"par_id3150085\n" +"help.text" +msgid "When creating or editing an SQL query, use the icons in the Query Design Bar to control the display of data." +msgstr "Kapag gumagawa o nag-e-edit ng SQL query, gamitin ang mga icon sa Disenyo ng Query Bar upang kontrolin ang pagpapakita ng data." + +#. VXp6T +#: main0214.xhp +msgctxt "" +"main0214.xhp\n" +"par_id3150276\n" +"help.text" +msgid "Depending on whether you have created the query or view in the Design or SQL tab page, the following icons appear:" +msgstr "Depende sa kung ginawa mo ang query o view sa Disenyo o SQL tab na pahina, ang mga sumusunod na icon ay lilitaw:" + +#. 56jjt +#: main0214.xhp +msgctxt "" +"main0214.xhp\n" +"hd_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Add Tables" +msgstr "Magdagdag ng mga Talahanayan" + +#. FZFsy +#: main0214.xhp +msgctxt "" +"main0214.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"help.text" +msgid "The following icon is on the SQL tab page:" +msgstr "Ang sumusunod na icon ay nasa SQL pahina ng tab:" + +#. uHP9A +#: main0226.xhp +msgctxt "" +"main0226.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Form Design Toolbar" +msgstr "Toolbar ng Disenyo ng Form" + +#. BMAxN +#: main0226.xhp +msgctxt "" +"main0226.xhp\n" +"hd_id3148520\n" +"help.text" +msgid "Form Design Toolbar" +msgstr "Toolbar ng Disenyo ng Form" + +#. r7rXm +#: main0226.xhp +msgctxt "" +"main0226.xhp\n" +"par_id3155364\n" +"help.text" +msgid "The Form Design toolbar becomes visible as soon as you select a form object when working in the design mode." +msgstr "Ang toolbar ng Form Design ay makikita sa sandaling pumili ka ng form object kapag nagtatrabaho sa design mode." + +#. YJDCw +#: main0226.xhp +msgctxt "" +"main0226.xhp\n" +"hd_id3163802\n" +"help.text" +msgid "Add Field" +msgstr "Magdagdag ng Field" + +#. vStBU +#: main0226.xhp +msgctxt "" +"main0226.xhp\n" +"hd_id3146815\n" +"help.text" +msgid "Automatic Control Focus" +msgstr "Awtomatikong Control Focus" + +#. gg2Ag +#: main0226.xhp +msgctxt "" +"main0226.xhp\n" +"par_id3150261\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Icon" + +#. 5WaEw +#: main0226.xhp +msgctxt "" +"main0226.xhp\n" +"par_id3109848\n" +"help.text" +msgid "If Automatic Control Focus is activated, the first form control will be selected when you open the document. If the button is not activated, the text will be selected after opening. The Tab Order that you have specified determines which is the first form control." +msgstr "Kung Awtomatikong Control Focus ay aktibo, ang unang form na kontrol ay pipiliin kapag binuksan mo ang dokumento. Kung ang pindutan ay hindi aktibo, ang teksto ay pipiliin pagkatapos buksan. Ang Tab Order na iyong tinukoy ay tumutukoy kung alin ang unang form na kontrol." + +#. VWNKD +#: main0226.xhp +msgctxt "" +"main0226.xhp\n" +"hd_id3148920\n" +"help.text" +msgid "Helplines While Moving" +msgstr "Mga Helpline Habang Lumilipat" + +#. 94V64 +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Points Bar" +msgstr "I-edit ang Points Bar" + +#. VSwqX +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"bm_id3149987\n" +"help.text" +msgid "lines; editing pointscurves; editing pointsEdit Points bar" +msgstr "mga linya; mga punto sa pag-editmga curves; pag-edit ng mga puntosI-edit ang Points bar" + +#. U3Nwu +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"hd_id3149987\n" +"help.text" +msgid "Edit Points Bar" +msgstr "I-edit ang Points Bar" + +#. N5vQq +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3150402\n" +"help.text" +msgid "The Edit Points Bar appears when you select a polygon object and click Edit Points." +msgstr "Ang I-edit ang Mga Puntos Lalabas ang bar kapag pumili ka ng polygon object at nag-click I-edit ang Mga Puntos ." + +#. SCdbw +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3144762\n" +"help.text" +msgid "The functions provided allow you to edit the points of a curve or an object converted to a curve. The following icons are available:" +msgstr "Ang mga function na ibinigay ay nagbibigay-daan sa iyo upang i-edit ang mga punto ng isang curve o isang bagay na na-convert sa isang curve. Ang mga sumusunod na icon ay magagamit:" + +#. GtMer +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3145366\n" +"help.text" +msgid "Icon Edit Points" +msgstr "Icon I-edit ang Mga Puntos" + +#. wNGCc +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3150105\n" +"help.text" +msgid "Edit Points" +msgstr "I-edit ang Mga Puntos" + +#. tj2MY +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"hd_id3146976\n" +"help.text" +msgid "Move Points" +msgstr "Ilipat ang mga Puntos" + +#. FGTDm +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3147435\n" +"help.text" +msgid "Activates a mode in which you can move points. The mouse pointer displays a small empty square when resting on a point. Drag that point to another location. The curve on both sides of the point follows the movement; the section of the curve between the next points changes shape." +msgstr "Ina-activate ang isang mode kung saan maaari kang maglipat ng mga puntos. Ang mouse pointer ay nagpapakita ng isang maliit na walang laman na parisukat kapag nagpapahinga sa isang punto. I-drag ang puntong iyon sa ibang lokasyon. Ang kurba sa magkabilang panig ng punto ay sumusunod sa paggalaw; ang seksyon ng kurba sa pagitan ng mga susunod na punto ay nagbabago ng hugis." + +#. aAAN6 +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3149481\n" +"help.text" +msgid "Point at the curve between two points or within a closed curve and drag the mouse to shift the entire curve without distorting the form." +msgstr "Ituro ang curve sa pagitan ng dalawang punto o sa loob ng saradong curve at i-drag ang mouse upang ilipat ang buong curve nang hindi binabaluktot ang form." + +#. 2FrPH +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3154096\n" +"help.text" +msgid "Icon Move Points" +msgstr "Icon Move Points" + +#. BFM7Z +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3147397\n" +"help.text" +msgid "Move Points" +msgstr "Ilipat ang mga Puntos" + +#. bmQbX +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"hd_id3150115\n" +"help.text" +msgid "Insert Points" +msgstr "Ipasok ang Mga Punto" + +#. iDD7a +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3160478\n" +"help.text" +msgid "Activates the insert mode. This mode allows you to insert points. You can also move points, just as in the move mode. If, however, you click at the curve between two points and move the mouse a little while holding down the mouse button you insert a new point. The point is a smooth point, and the lines to the control points are parallel and remain so when moved." +msgstr "I-activate ang insert mode. Pinapayagan ka ng mode na ito na magpasok ng mga puntos. Maaari mo ring ilipat ang mga puntos, tulad ng sa mode ng paglipat. Kung, gayunpaman, nag-click ka sa curve sa pagitan ng dalawang punto at igalaw ang mouse nang kaunti habang pinipigilan ang pindutan ng mouse na nagpasok ka ng bagong punto. Ang punto ay isang makinis na punto, at ang mga linya patungo sa mga control point ay parallel at nananatiling ganoon kapag inilipat." + +#. xbFcA +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3157846\n" +"help.text" +msgid "If you wish to create a corner point you must first insert either a smooth or a symmetrical point which is then converted to a corner point by using Corner Point." +msgstr "Kung nais mong lumikha ng isang sulok na punto kailangan mo munang magpasok ng alinman sa isang makinis o isang simetriko na punto na pagkatapos ay iko-convert sa isang sulok na punto sa pamamagitan ng paggamit Corner Point ." + +#. N35P4 +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3153838\n" +"help.text" +msgid "Icon Insert Points" +msgstr "Icon na Magsingit ng Mga Punto" + +#. Dfg35 +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3153710\n" +"help.text" +msgid "Insert Points" +msgstr "Ipasok ang Mga Punto" + +#. CcGFU +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"hd_id3149020\n" +"help.text" +msgid "Delete Points" +msgstr "Tanggalin ang Mga Puntos" + +#. EifkN +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3148917\n" +"help.text" +msgid "Use the Delete Points icon to delete one or several selected points. If you wish to select several points click the appropriate points while holding down the Shift key." +msgstr "Gamitin ang Tanggalin ang Mga Puntos icon upang tanggalin ang isa o ilang mga napiling punto. Kung nais mong pumili ng ilang mga punto i-click ang naaangkop na mga punto habang pinipigilan ang Shift key." + +#. tWtYC +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3153766\n" +"help.text" +msgid "First select the points to be deleted, and then click this icon, or press Del." +msgstr "Piliin muna ang mga puntong tatanggalin, at pagkatapos ay i-click ang icon na ito, o pindutin ang Del." + +#. 5FFCM +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3147321\n" +"help.text" +msgid "Icon Delete Points" +msgstr "Icon na Tanggalin ang Mga Punto" + +#. 6i377 +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3155961\n" +"help.text" +msgid "Delete Points" +msgstr "Tanggalin ang Mga Puntos" + +#. DEFBD +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"hd_id3147361\n" +"help.text" +msgid "Split Curve" +msgstr "Split Curve" + +#. xJMxs +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3151248\n" +"help.text" +msgid "The Split Curve icon splits a curve. Select the point or points where you want to split the curve, then click the icon." +msgstr "Ang Split Curve icon na naghahati ng isang kurba. Piliin ang punto o mga punto kung saan mo gustong hatiin ang curve, pagkatapos ay i-click ang icon ." + +#. pHdF6 +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3153788\n" +"help.text" +msgid "Icon Split Curve" +msgstr "Icon Split Curve" + +#. vmsiD +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3152581\n" +"help.text" +msgid "Split Curve" +msgstr "Split Curve" + +#. cBVZs +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"hd_id3150345\n" +"help.text" +msgid "Convert To Curve" +msgstr "I-convert sa Curve" + +#. DNKmR +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3148420\n" +"help.text" +msgid "Converts a curve into a straight line or converts a straight line into a curve. If you select a single point, the curve before the point will be converted. If two points are selected, the curve between both points will be converted. If you select more than two points, each time you click this icon, a different portion of the curve will be converted. If necessary, round points are converted into corner points and corner points are converted into round points." +msgstr "Kino-convert ang isang curve sa isang tuwid na linya o nag-convert ng isang tuwid na linya sa isang curve. Kung pipili ka ng isang punto, ang curve bago ang punto ay mako-convert. Kung pipiliin ang dalawang punto, ang kurba sa pagitan ng parehong mga punto ay mako-convert. Kung pipili ka ng higit sa dalawang puntos, sa bawat oras na i-click mo ang icon na ito, ibang bahagi ng curve ang mako-convert. Kung kinakailangan, ang mga round point ay iko-convert sa mga corner point at ang mga corner point ay gagawing round points." + +#. 57eED +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3150304\n" +"help.text" +msgid "If a certain section of the curve is straight, the end points of the line have a maximum of one control point each. They cannot be modified to round points unless the straight line is converted back to a curve." +msgstr "Kung ang isang partikular na seksyon ng curve ay tuwid, ang mga dulo ng linya ay may maximum na isang control point bawat isa. Ang mga ito ay hindi maaaring baguhin sa mga round point maliban kung ang tuwid na linya ay na-convert pabalik sa isang curve." + +#. L7FMu +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3158212\n" +"help.text" +msgid "Icon Convert to Curve" +msgstr "Icon I-convert sa Curve" + +#. PtsWF +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3158445\n" +"help.text" +msgid "Convert To Curve" +msgstr "I-convert sa Curve" + +#. GJN2S +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"hd_id3153199\n" +"help.text" +msgid "Corner Point" +msgstr "Corner Point" + +#. UmXZR +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3148460\n" +"help.text" +msgid "Converts the selected point or points into corner points. Corner points have two movable control points, which are independent from each other. A curved line, therefore, does not go straight through a corner point, but forms a corner." +msgstr "Kino-convert ang napiling punto o mga punto sa mga punto ng sulok. Ang mga corner point ay may dalawang movable control point, na independyente sa isa't isa. Ang isang hubog na linya, samakatuwid, ay hindi dumiretso sa isang sulok, ngunit bumubuo ng isang sulok." + +#. nGTf9 +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3154576\n" +"help.text" +msgid "Icon Corner Point" +msgstr "Icon Corner Point" + +#. eLuKD +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3166429\n" +"help.text" +msgid "Corner Point" +msgstr "Corner Point" + +#. qvsQR +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"hd_id3166436\n" +"help.text" +msgid "Smooth Transition" +msgstr "Makinis na Transisyon" + +#. LVrmB +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3155510\n" +"help.text" +msgid "Converts a corner point or symmetrical point into a smooth point. Both control points of the corner point are aligned in parallel, and can only be moved simultaneously. The control points may differentiate in length, allowing you to vary the degree of curvature." +msgstr "Kino-convert ang isang sulok na punto o simetriko na punto sa isang makinis na punto. Ang parehong mga control point ng corner point ay nakahanay sa parallel, at maaari lamang ilipat nang sabay-sabay. Ang mga control point ay maaaring mag-iba sa haba, na nagbibigay-daan sa iyong pag-iba-iba ang antas ng curvature." + +#. DAXKE +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3148813\n" +"help.text" +msgid "Icon Smooth Transition" +msgstr "Icon na Smooth Transition" + +#. MLk9o +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3154258\n" +"help.text" +msgid "Smooth Transition" +msgstr "Makinis na Transisyon" + +#. Q9GqB +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"hd_id3159622\n" +"help.text" +msgid "Symmetric Transition" +msgstr "Symmetric Transition" + +#. fGgjS +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3155812\n" +"help.text" +msgid "This icon converts a corner point or a smooth point into a symmetrical point. Both control points of the corner point are aligned in parallel and have the same length. They can only be moved simultaneously and the degree of curvature is the same in both directions." +msgstr "Kino-convert ng icon na ito ang isang sulok na punto o isang makinis na punto sa isang simetriko na punto. Ang parehong mga control point ng corner point ay nakahanay sa parallel at may parehong haba. Maaari lamang silang ilipat nang sabay-sabay at ang antas ng curvature ay pareho sa parehong direksyon." + +#. DAqSZ +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3153818\n" +"help.text" +msgid "Icon Symmetric Transition" +msgstr "Icon Symmetric Transition" + +#. 2Byoz +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3146866\n" +"help.text" +msgid "Symmetric Transition" +msgstr "Symmetric Transition" + +#. DAS5H +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"hd_id3146786\n" +"help.text" +msgid "Close Bézier" +msgstr "Isara si Bézier" + +#. L7eHE +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3156032\n" +"help.text" +msgid "Closes a line or a curve. A line is closed by connecting the last point with the first point, indicated by an enlarged square." +msgstr "Isinasara ang isang linya o isang kurba. Ang isang linya ay sarado sa pamamagitan ng pagkonekta sa huling punto sa unang punto, na ipinapahiwatig ng isang pinalaki na parisukat." + +#. evNGB +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3154344\n" +"help.text" +msgid "Icon Close Bézier" +msgstr "Icon Isara Bézier" + +#. 29q2Q +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3147070\n" +"help.text" +msgid "Close Bézier" +msgstr "Isara si Bézier" + +#. RCPw8 +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3148970\n" +"help.text" +msgid "Icon Eliminate Points" +msgstr "Icon Tanggalin ang Mga Punto" + +#. vHE4T +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3152869\n" +"help.text" +msgid "Eliminate Points" +msgstr "Tanggalin ang Mga Puntos" + +#. 8AFz5 +#: main0400.xhp +msgctxt "" +"main0400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "Mga Shortcut Key" + +#. 7fYZK +#: main0400.xhp +msgctxt "" +"main0400.xhp\n" +"hd_id3149495\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "Mga Shortcut Key" + +#. WPGJg +#: main0400.xhp +msgctxt "" +"main0400.xhp\n" +"par_id3150040\n" +"help.text" +msgid "This section contains descriptions of frequently used shortcut keys in $[officename]." +msgstr "Ang seksyong ito ay naglalaman ng mga paglalarawan ng mga madalas na ginagamit na shortcut key sa $[officename]." + +#. 8Fk6L +#: main0500.xhp +msgctxt "" +"main0500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Glossaries" +msgstr "Mga Glosaryo" + +#. CDvUF +#: main0500.xhp +msgctxt "" +"main0500.xhp\n" +"hd_id3156183\n" +"help.text" +msgid "Glossaries" +msgstr "Mga Glosaryo" + +#. dziDW +#: main0500.xhp +msgctxt "" +"main0500.xhp\n" +"par_id3157898\n" +"help.text" +msgid "This section provides a general glossary of technical terms used in $[officename], along with a list of Internet terms." +msgstr "Ang seksyong ito ay nagbibigay ng pangkalahatang glossary ng mga teknikal na termino na ginamit sa $[officename], kasama ang isang listahan ng mga termino sa Internet." + +#. vAUtX +#: main0650.xhp +msgctxt "" +"main0650.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Java Platform Support" +msgstr "Suporta sa Java Platform" + +#. Cwsus +#: main0650.xhp +msgctxt "" +"main0650.xhp\n" +"hd_id3153089\n" +"help.text" +msgid "Java Platform Support" +msgstr "Suporta sa Java Platform" + +#. dPzDx +#: main0650.xhp +msgctxt "" +"main0650.xhp\n" +"par_id3152363\n" +"help.text" +msgid "$[officename] supports the Java platform for running applications and components based on the JavaBeans architecture." +msgstr "Sinusuportahan ng $[officename] ang Java platform para sa pagpapatakbo ng mga application at mga bahagi batay sa arkitektura ng JavaBeans." + +#. Bwg5V +#: main0650.xhp +msgctxt "" +"main0650.xhp\n" +"par_id3154751\n" +"help.text" +msgid "For $[officename] to support the Java platform, you must install the Java 2 Runtime Environment software. When you installed $[officename], you automatically received the option to install these files if they were not yet installed. You can also install these files now if required." +msgstr "Para masuportahan ng $[officename] ang Java platform, dapat mong i-install ang Java 2 Runtime Environment software. Kapag nag-install ka ng $[officename], awtomatiko mong natanggap ang opsyong i-install ang mga file na ito kung hindi pa sila na-install. Maaari mo ring i-install ang mga file na ito ngayon kung kinakailangan." + +#. wFYWg +#: main0650.xhp +msgctxt "" +"main0650.xhp\n" +"par_id3155338\n" +"help.text" +msgid "The Java platform support needs to be activated under $[officename] to run Java applications." +msgstr "Ang suporta sa platform ng Java ay kailangang i-activate sa ilalim ng $[officename] upang magpatakbo ng mga Java application." + +#. H2Vk4 +#: main0650.xhp +msgctxt "" +"main0650.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"help.text" +msgid "Enable Java platform support by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Advanced." +msgstr "Paganahin ang suporta sa platform ng Java sa pamamagitan ng pagpili %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - $[officename] - Advanced ." + +#. NcDL4 +#: main0650.xhp +msgctxt "" +"main0650.xhp\n" +"par_id9116183\n" +"help.text" +msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, and click the Class Path button. After you add the path information, restart %PRODUCTNAME." +msgstr "Bago ka makagamit ng JDBC driver, kailangan mong idagdag ang class path nito. Pumili %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME - Advanced, at i-click ang button ng Class Path. Pagkatapos mong idagdag ang impormasyon ng path, i-restart ang %PRODUCTNAME." + +#. 9YUwB +#: main0650.xhp +msgctxt "" +"main0650.xhp\n" +"par_id3153822\n" +"help.text" +msgid "Your modifications at the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Advanced tab page will be used even if the Java Virtual Machine (JVM) has been started already. After any modifications to the ClassPath you must restart $[officename]. The same is true for modifications under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Internet - Proxy. Only the boxes \"HTTP Proxy\" and their ports do not require a restart—they will be evaluated when you click OK." +msgstr "Ang iyong mga pagbabago sa %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - $[officename] - Advanced ang pahina ng tab ay gagamitin kahit na ang Java Virtual Machine (JVM) ay nasimulan na. Pagkatapos ng anumang mga pagbabago sa ClassPath dapat mong i-restart ang $[officename]. Ang parehong ay totoo para sa mga pagbabago sa ilalim %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - Internet - Proxy . Tanging ang mga kahon na \"HTTP Proxy\" at ang kanilang mga port ay hindi nangangailangan ng pag-restart—masusuri ang mga ito kapag nag-click ka OK ." + +#. rFknA +#: main0800.xhp +msgctxt "" +"main0800.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "$[officename] and the Internet" +msgstr "$[officename] at ang Internet" + +#. QrCDK +#: main0800.xhp +msgctxt "" +"main0800.xhp\n" +"hd_id3153089\n" +"help.text" +msgid "$[officename] and the Internet" +msgstr "$[officename] at ang Internet" + +#. C7HK8 +#: main0800.xhp +msgctxt "" +"main0800.xhp\n" +"par_id3155150\n" +"help.text" +msgid "This section provides information on the subject of the Internet. An Internet glossary explains the most important terms." +msgstr "Ang seksyong ito ay nagbibigay ng impormasyon sa paksa ng Internet. An Glosaryo sa Internet nagpapaliwanag ng pinakamahalagang termino." + +#. 4YhEH +#: main_tools.xhp +msgctxt "" +"main_tools.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Main Tools Menu" +msgstr "Menu ng Main Tools" + +#. 7jd7X +#: main_tools.xhp +msgctxt "" +"main_tools.xhp\n" +"hd_id931695907853611\n" +"help.text" +msgid "Tools" +msgstr "Mga kasangkapan" + +#. 9Gkzv +#: main_tools.xhp +msgctxt "" +"main_tools.xhp\n" +"par_id3147258\n" +"help.text" +msgid "Contains spelling tools, redact options, mail merge wizard, macros, development tools, extension manager, as well as tools for configuring and customizing menus, and setting program preferences." +msgstr "Naglalaman ng mga tool sa pagbabaybay, mga pagpipilian sa pag-redact, wizard ng mail merge, mga macro, mga tool sa pag-develop, manager ng extension, pati na rin mga tool para sa pag-configure at pag-customize ng mga menu, at pagtatakda ng mga kagustuhan sa programa." + +#. Cqcd2 +#: main_tools.xhp +msgctxt "" +"main_tools.xhp\n" +"par_id3150440\n" +"help.text" +msgid "The Tools menu contains commands to check spelling, to trace sheet references, to find mistakes and to define scenarios, as well as tools for configuring menus, and setting program preferences." +msgstr "Ang Mga kasangkapan menu ay naglalaman ng mga utos upang suriin ang spelling, upang masubaybayan ang mga sanggunian sa sheet, upang mahanap ang mga pagkakamali at upang tukuyin ang mga sitwasyon, pati na rin ang mga tool para sa pag-configure ng mga menu, at pagtatakda ng mga kagustuhan sa programa." + +#. 8RKCG +#: main_tools.xhp +msgctxt "" +"main_tools.xhp\n" +"par_id3155064\n" +"help.text" +msgid "Contains spelling tools, media player, color replacer, presentation minimizer and tools for configuring menus, and setting program preferences." +msgstr "Naglalaman ng mga tool sa spelling, media player, color replacer, presentation minimizer at mga tool para sa pag-configure ng mga menu, at pagtatakda ng mga kagustuhan sa program." + +#. RVeBo +#: main_tools.xhp +msgctxt "" +"main_tools.xhp\n" +"par_id3156443\n" +"help.text" +msgid "This menu provides tools for $[officename] Draw as well as access to language and system settings." +msgstr "Ang menu na ito ay nagbibigay ng mga tool para sa $[officename] Draw pati na rin ang access sa mga setting ng wika at system." + +#. iRaXX +#: main_tools.xhp +msgctxt "" +"main_tools.xhp\n" +"par_id31695910499529\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools." +msgstr "Pumili Mga kasangkapan ." + +#. NJGJa +#: need_help.xhp +msgctxt "" +"need_help.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "We Need Your Help" +msgstr "Kailangan namin ang Iyong Tulong" + +#. Pw8Hr +#: need_help.xhp +msgctxt "" +"need_help.xhp\n" +"hd_id1000010\n" +"help.text" +msgid "This help page needs further work for correctness and completion. Please join the LibreOffice project and help us out to write the missing information. Visit our web page on writing Help contents." +msgstr "Ang pahina ng tulong na ito ay nangangailangan ng karagdagang trabaho para sa kawastuhan at pagkumpleto. Mangyaring sumali sa proyekto ng LibreOffice at tulungan kaming isulat ang nawawalang impormasyon. Bisitahin ang aming web page sa pagsulat ng mga nilalaman ng Tulong ." diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/shared/00.po new file mode 100644 index 00000000000..9abdee6ff90 --- /dev/null +++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -0,0 +1,20788 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/00 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-13 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. 3B8ZN +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Frequently-Used Buttons" +msgstr "Mga Pindutan na Madalas Ginagamit" + +#. mjEkB +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3152952\n" +"help.text" +msgid "Frequently-Used Buttons" +msgstr "Mga Pindutan na Madalas Ginagamit" + +#. a44G6 +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id211668777619062\n" +"help.text" +msgid "Help" +msgstr "Tulong" + +#. ruaTG +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id761668777629023\n" +"help.text" +msgid "Click the Help button to open the help page associated with the currently open dialog." +msgstr "I-click ang button na Tulong upang buksan ang pahina ng tulong na nauugnay sa kasalukuyang bukas na dialog." + +#. WptWZ +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3147617\n" +"help.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Kanselahin" + +#. wMM5M +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3155913\n" +"help.text" +msgid "Clicking Cancel closes a dialog without saving any changes made." +msgstr "Ang pag-click sa Kanselahin ay magsasara ng dialog nang hindi nagse-save ng anumang mga pagbabagong ginawa." + +#. 9ELme +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id2341685\n" +"help.text" +msgid "Finish" +msgstr "Tapusin" + +#. RRDGk +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id6909390\n" +"help.text" +msgid "Applies all changes and closes the wizard." +msgstr "Inilalapat ang lahat ng pagbabago at isinasara ang wizard." + +#. d4VGF +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3147477\n" +"help.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "Mga toolbar" + +#. rx22r +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3149783\n" +"help.text" +msgid "By clicking the arrow next to some icons you open a toolbar. To move a toolbar, drag the title bar. As soon as you release the mouse button, the toolbar remains at the new position. Drag the title bar to another position, or drag to an edge of the window, where the toolbar will dock. Close a toolbar by clicking the Close Window icon. Make the toolbar visible again by choosing View - Toolbars - (toolbar name)." +msgstr "Sa pamamagitan ng pag-click sa arrow sa tabi ng ilang icon magbubukas ka ng toolbar. Upang ilipat ang isang toolbar, i-drag ang title bar. Sa sandaling bitawan mo ang pindutan ng mouse, mananatili ang toolbar sa bagong posisyon. I-drag ang title bar sa ibang posisyon, o i-drag sa isang gilid ng window, kung saan magda-dock ang toolbar. Isara ang isang toolbar sa pamamagitan ng pag-click sa icon na Isara ang Window. Gawing nakikitang muli ang toolbar sa pamamagitan ng pagpili sa View - Toolbars - (pangalan ng toolbar)." + +#. mqyv5 +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3152414\n" +"help.text" +msgid "Spin button" +msgstr "Spin button" + +#. dmHNo +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id1094088\n" +"help.text" +msgid "In form controls, a spin button is a property of a numerical field, currency field, date field, or time field. If the property \"Spin button\" is enabled, the field shows a pair of symbols with arrows pointing to opposing directions, either vertically or horizontally." +msgstr "Sa mga kontrol ng form, ang spin button ay isang property ng isang numerical field, currency field, date field, o time field. Kung ang property na \"Spin button\" ay pinagana, ang field ay nagpapakita ng isang pares ng mga simbolo na may mga arrow na tumuturo sa magkasalungat na direksyon, patayo man o pahalang." + +#. QSFCN +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id7493209\n" +"help.text" +msgid "In the Basic IDE, a spin button is the name used for the numerical field together with the two arrow symbols." +msgstr "Sa Pangunahing IDE , ang spin button ay ang pangalan na ginamit para sa numerical field kasama ng dalawang simbolo ng arrow." + +#. CGU7F +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3155599\n" +"help.text" +msgid "You can type a numerical value into the field next to the spin button, or select the value with the Up Arrow or Down Arrow symbols on the spin button. On the keyboard you can press the Up Arrow and Down Arrow keys to increase or reduce the value. You can press the Page Up and Page Down keys to set the maximum and minimum value." +msgstr "Maaari kang mag-type ng numerical value sa field sa tabi ng spin button, o piliin ang value na may Pataas na Arrow o Pababang Arrow mga simbolo sa spin button. Sa keyboard maaari mong pindutin ang Pataas na Arrow at Pababang Arrow mga susi upang madagdagan o mabawasan ang halaga. Maaari mong pindutin ang Itaas ang Pahina at Pababa ng Pahina key upang itakda ang maximum at minimum na halaga." + +#. vEMqx +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3150264\n" +"help.text" +msgid "If the field next to the spin button defines numerical values, you can also define a measurement unit, for example, 1 cm or 5 mm, 12 pt or 2\"." +msgstr "Kung ang field sa tabi ng spin button ay tumutukoy sa mga numerical na halaga, maaari mo ring tukuyin ang a yunit ng pagsukat , halimbawa, 1 cm o 5 mm, 12 pt o 2\" ." + +#. 7DT6o +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3154232\n" +"help.text" +msgid "Convert" +msgstr "Magbalik-loob" + +#. Va6PD +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3148983\n" +"help.text" +msgid "If you click forward through the dialog, this button is called Next. On the last page the button has the name Convert. The conversion is then performed by clicking the button." +msgstr "Kung nag-click ka pasulong sa dialog, ang button na ito ay tinatawag Susunod . Sa huling pahina ang pindutan ay may pangalan Magbalik-loob . Isinasagawa ang conversion sa pamamagitan ng pag-click sa button." + +#. GVmgE +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3145129\n" +"help.text" +msgid "Context Menu" +msgstr "Menu ng Konteksto" + +#. TGzhw +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3156553\n" +"help.text" +msgid "To activate the context menu of an object, first click the object with the left mouse button to select it, and then, while holding down the Ctrl key or the Command and Option keys, click the mouse button again click the right mouse button. Some context menus can be called even if the object has not been selected. Context menus are found just about everywhere in $[officename]." +msgstr "Upang i-activate ang menu ng konteksto ng isang bagay, i-click muna ang bagay gamit ang umalis pindutan ng mouse upang piliin ito, at pagkatapos, habang nakahawak sa Ctrl susi o ang Utos at Pagpipilian key, i-click muli ang mouse button i-click ang kanang pindutan ng mouse . Maaaring tawagan ang ilang menu ng konteksto kahit na hindi pa napili ang bagay. Ang mga menu ng konteksto ay matatagpuan halos saanman sa $[officename]." + +#. u3GMA +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3149180\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Tanggalin" + +#. EHF4k +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3153750\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation." +msgstr "Tinatanggal ang napiling elemento o elemento pagkatapos ng kumpirmasyon." + +#. ShnpF +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3147557\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Tanggalin" + +#. DW5Dk +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3155338\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." +msgstr "Tinatanggal ang napiling elemento o elemento nang hindi nangangailangan ng kumpirmasyon." + +#. cDQg7 +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3148620\n" +"help.text" +msgid "Metrics" +msgstr "Mga sukatan" + +#. u6pCA +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"help.text" +msgid "You can enter values in the input fields in different units of measurement. The default unit is inches. However, if you want a space of exactly 1 cm, then type \"1cm\". Additional units are available according to the context, for example, 12 pt for a 12 point spacing. If the value of the new unit is unrealistic, the program uses a predefined maximum or minimum value." +msgstr "Maaari kang magpasok ng mga halaga sa mga field ng input sa iba't ibang paraan mga yunit ng pagsukat . Ang default na yunit ay pulgada. Gayunpaman, kung gusto mo ng isang puwang na eksaktong 1 cm, pagkatapos ay i-type ang \"1cm\". Available ang mga karagdagang unit ayon sa konteksto, halimbawa, 12 pt para sa 12 point spacing. Kung ang halaga ng bagong yunit ay hindi makatotohanan, ang program ay gumagamit ng paunang natukoy na maximum o minimum na halaga." + +#. gjFSF +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3155535\n" +"help.text" +msgid "Close" +msgstr "Isara" + +#. YCk7o +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"help.text" +msgid "Closes the dialog and saves all changes." +msgstr "Isinasara ang dialog at sine-save ang lahat ng pagbabago." + +#. xbUWD +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3147275\n" +"help.text" +msgid "Close" +msgstr "Isara" + +#. Q59Tv +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3153031\n" +"help.text" +msgid "Closes the dialog." +msgstr "Isinasara ang dialog." + +#. 3x85A +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3156113\n" +"help.text" +msgid "Apply" +msgstr "Mag-apply" + +#. PAGEw +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3155341\n" +"help.text" +msgid "Applies the modified or selected values without closing the dialog." +msgstr "Inilalapat ang binago o napiling mga halaga nang hindi isinasara ang dialog." + +#. UWBMs +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id131583023155214\n" +"help.text" +msgid "This option appears only for Paragraph Style, Frame Style, and Page Style." +msgstr "Ang pagpipiliang ito ay lilitaw lamang para sa Estilo ng Talata, Estilo ng Frame, at Estilo ng Pahina." + +#. ZQiEE +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id131583023155356\n" +"help.text" +msgid "This option appears only for Paragraph Style and Character Style." +msgstr "Ang pagpipiliang ito ay lilitaw lamang para sa Estilo ng Talata at Estilo ng Character." + +#. DQLG8 +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3153760\n" +"help.text" +msgid "Shrink / Expand" +msgstr "Paliitin / Palawakin" + +#. MKk2n +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3153087\n" +"help.text" +msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Expand icon. Click it to restore the dialog to its original size." +msgstr "I-click ang Paliitin icon upang bawasan ang dialog sa laki ng input field. Pagkatapos ay mas madaling markahan ang kinakailangang sanggunian sa sheet. Ang mga icon pagkatapos ay awtomatikong nagko-convert sa Palawakin icon. I-click ito upang ibalik ang dialog sa orihinal nitong laki." + +#. XBrSB +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3155062\n" +"help.text" +msgid "The dialog is automatically minimized when you click into a sheet with the mouse. As soon as you release the mouse button, the dialog is restored and the reference range defined with the mouse is highlighted in the document by a blue frame." +msgstr "Ang dialog ay awtomatikong mababawasan kapag nag-click ka sa isang sheet gamit ang mouse. Sa sandaling bitawan mo ang pindutan ng mouse, maibabalik ang dialog at ang hanay ng sanggunian na tinukoy gamit ang mouse ay na-highlight sa dokumento ng isang asul na frame." + +#. 6Awvp +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3157808\n" +"help.text" +msgid "Icon shrink" +msgstr "Lumiit ang icon" + +#. fdGk2 +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3153321\n" +"help.text" +msgid "Shrink" +msgstr "Paliitin" + +#. DwCGF +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3153349\n" +"help.text" +msgid "Icon Expand" +msgstr "Icon Palawakin" + +#. dKe9x +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3155628\n" +"help.text" +msgid "Expand" +msgstr "Palawakin" + +#. JXBBr +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3156192\n" +"help.text" +msgid "Preview Field" +msgstr "Preview Field" + +#. 9XAEb +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3154046\n" +"help.text" +msgid "Displays a preview of the current selection." +msgstr "Nagpapakita ng preview ng kasalukuyang pagpili." + +#. BUkEd +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3156193\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "Silipin" + +#. oRhpG +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3145609\n" +"help.text" +msgid "Next" +msgstr "Susunod na" + +#. FALip +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3152473\n" +"help.text" +msgid "Click the Next button, and the wizard uses the current dialog settings and proceeds to the next step. If you are on the last step, this button becomes Create." +msgstr "I-click ang Susunod button, at ginagamit ng wizard ang kasalukuyang mga setting ng dialog at nagpapatuloy sa susunod na hakbang. Kung ikaw ay nasa huling hakbang, ang button na ito ay magiging Lumikha ." + +#. CdxRF +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3149671\n" +"help.text" +msgid "Dialog Buttons" +msgstr "Mga Pindutan ng Dialog" + +#. kDCfe +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"help.text" +msgid "Reset" +msgstr "Pagulit" + +#. 79sAc +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3145169\n" +"help.text" +msgid "Resets modified values back to the tab page previous values." +msgstr "Nire-reset ang mga binagong value pabalik sa mga nakaraang value ng page ng tab." + +#. xRFYz +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3145070\n" +"help.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Kanselahin" + +#. DRgMc +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3145269\n" +"help.text" +msgid "Closes dialog and discards all changes." +msgstr "Isinasara ang dialog at itinatapon ang lahat ng pagbabago." + +#. me9Ac +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3145071\n" +"help.text" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. Uvi2W +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3145369\n" +"help.text" +msgid "Saves all changes and closes dialog." +msgstr "Sine-save ang lahat ng mga pagbabago at isinasara ang dialog." + +#. vTQBi +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3149670\n" +"help.text" +msgid "Reset" +msgstr "Pagulit" + +#. Fm6tQ +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"help.text" +msgid "Resets changes made to the current tab to those applicable when this dialog was opened." +msgstr "Nire-reset ang mga pagbabagong ginawa sa kasalukuyang tab sa mga naaangkop noong binuksan ang dialog na ito." + +#. DNiea +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3148755\n" +"help.text" +msgid "Reset" +msgstr "Pagulit" + +#. aGwjy +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3149651\n" +"help.text" +msgid "Resets changes made to the current tab to those applicable when this dialog was opened. A confirmation query does not appear when you close the dialog." +msgstr "Nire-reset ang mga pagbabagong ginawa sa kasalukuyang tab sa mga naaangkop noong binuksan ang dialog na ito. Ang isang query sa pagkumpirma ay hindi lilitaw kapag isinara mo ang dialog." + +#. DUgD9 +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3145173\n" +"help.text" +msgid "Standard" +msgstr "Pamantayan" + +#. 8ET6i +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3154153\n" +"help.text" +msgid "Resets the values visible in the dialog back to the default installation values." +msgstr "Nire-reset ang mga value na makikita sa dialog pabalik sa mga default na value ng pag-install." + +#. gbTdA +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3154299\n" +"help.text" +msgid "A confirmation does not appear before the defaults are reloaded." +msgstr "Hindi lalabas ang isang kumpirmasyon bago i-reload ang mga default." + +#. DPmE5 +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id811616711038538\n" +"help.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Kanselahin" + +#. TcFYz +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id651616711045219\n" +"help.text" +msgid "Closes dialog and discards changes on all tabs. If Apply was used, then changes after the last use of Apply are discarded." +msgstr "Isinasara ang dialog at itinatapon ang mga pagbabago sa lahat ng tab. Kung Mag-apply ay ginamit, pagkatapos ay ang mga pagbabago pagkatapos ng huling paggamit ng Ilapat ay itatapon." + +#. wFkFQ +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id601616709204188\n" +"help.text" +msgid "Reset" +msgstr "Pagulit" + +#. YmYPB +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id691616710270371\n" +"help.text" +msgid "Resets modified values on the current tab back to the values when the dialog was opened. If Apply is used before closing the dialog, then values are reset to those after the last use of Apply." +msgstr "Nire-reset ang mga binagong value sa kasalukuyang tab pabalik sa mga value noong binuksan ang dialog. Kung Mag-apply ay ginagamit bago isara ang dialog, pagkatapos ay ire-reset ang mga halaga sa mga pagkatapos ng huling paggamit ng Ilapat." + +#. emuSf +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id541616711560721\n" +"help.text" +msgid "Apply" +msgstr "Mag-apply" + +#. pjHJH +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id691616711586248\n" +"help.text" +msgid "Applies modifications on all tabs without closing dialog. Cannot be reverted with Reset." +msgstr "Naglalapat ng mga pagbabago sa lahat ng tab nang hindi isinasara ang dialog. Hindi maibabalik sa I-reset ." + +#. A8G37 +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id851616061478033\n" +"help.text" +msgid "Reset to Parent" +msgstr "I-reset sa Magulang" + +#. BHGSw +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id581616061494132\n" +"help.text" +msgid "Values for the current tab are set to those found in the corresponding tab of the style specified in “Inherit from” in the General tab. In all cases, also when “Inherit from” is “- None -”, current tab values specified in “Contains” are removed." +msgstr "Ang mga halaga para sa kasalukuyang tab ay itinakda sa mga makikita sa kaukulang tab ng istilong tinukoy sa “Magmana mula sa” sa tab na Pangkalahatan. Sa lahat ng sitwasyon, kapag ang \"Magmana mula sa\" ay \"- Wala -\", ang kasalukuyang mga halaga ng tab na tinukoy sa \"Naglalaman\" ay aalisin." + +#. 3brfZ +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id131583023830621\n" +"help.text" +msgid "This option appears only for Paragraph Style, Character Style, and Frame Style." +msgstr "Ang pagpipiliang ito ay lilitaw lamang para sa Estilo ng Talata, Estilo ng Character, at Estilo ng Frame." + +#. wUEEa +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3147502\n" +"help.text" +msgid "Back" +msgstr "Bumalik" + +#. 4EZPF +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3150439\n" +"help.text" +msgid "View the selections in the dialog made in the previous step. The current settings remain unchanged. This button can only be activated from page two on." +msgstr "Tingnan ang mga pinili sa dialog na ginawa sa nakaraang hakbang. Ang kasalukuyang mga setting ay nananatiling hindi nagbabago. Ang button na ito ay maaari lamang i-activate mula sa page two on." + +#. kaeAg +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3147353\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. tfFLz +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3155314\n" +"help.text" +msgid "Click the Options label to expand the dialog to show further options. Click again to restore the dialog." +msgstr "I-click ang Mga pagpipilian label upang palawakin ang dialog upang ipakita ang mga karagdagang opsyon. Mag-click muli upang ibalik ang dialog." + +#. nfGrg +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3161659\n" +"help.text" +msgid "See also the following functions:" +msgstr "Tingnan din ang mga sumusunod na function:" + +#. mmm8z +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3147418\n" +"help.text" +msgid "The search supports wildcards or regular expressions. With regular expressions enabled, you can enter \"all.*\", for example to find the first location of \"all\" followed by any characters. If you want to search for a text that is also a regular expression, you must either precede every regular expression metacharacter or operator with a \"\\\" character, or enclose the text into \\Q...\\E. You can switch the automatic evaluation of wildcards or regular expression on and off in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate." +msgstr "Sinusuportahan ng paghahanap ang mga wildcard o mga regular na expression . Kapag pinagana ang mga regular na expression, maaari mong ilagay ang \"lahat.*\", halimbawa upang mahanap ang unang lokasyon ng \"lahat\" na sinusundan ng anumang mga character. Kung gusto mong maghanap ng text na isa ring regular na expression, dapat mong unahan ang bawat regular na expression na metacharacter o operator na may \"\\\" character, o ilakip ang text sa \\Q...\\E. Maaari mong i-on at i-off ang awtomatikong pagsusuri ng mga wildcard o regular na expression %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME Calc - Kalkulahin ." + +#. GFeqE +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id651572973288601\n" +"help.text" +msgid "When using functions where one or more arguments are search criteria strings that represents a regular expression, the first attempt is to convert the string criteria to numbers. For example, \".0\" will convert to 0.0 and so on. If successful, the match will not be a regular expression match but a numeric match. However, when switching to a locale where the decimal separator is not the dot makes the regular expression conversion work. To force the evaluation of the regular expression instead of a numeric expression, use some expression that can not be misread as numeric, such as \".[0]\" or \".\\0\" or \"(?i).0\"." +msgstr "Kapag gumagamit ng mga function kung saan ang isa o higit pang mga argumento ay mga string ng pamantayan sa paghahanap na kumakatawan sa isang regular na expression, ang unang pagtatangka ay i-convert ang pamantayan ng string sa mga numero. Halimbawa, ang \".0\" ay magko-convert sa 0.0 at iba pa. Kung matagumpay, ang tugma ay hindi magiging isang regular na expression na tugma ngunit isang numeric na tugma. Gayunpaman, kapag lumipat sa isang lokal na kung saan ang decimal separator ay hindi ang tuldok, ginagawang gumagana ang regular na expression na conversion. Upang pilitin ang pagsusuri ng regular na expression sa halip na isang numeric na expression, gumamit ng ilang expression na hindi maaaring maling pagkabasa bilang numeric, gaya ng \".[0]\" o \".\\0\" o \"(?i).0\"." + +#. bEEp5 +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3163714\n" +"help.text" +msgid "If an error occurs, the function returns a logical or numerical value." +msgstr "Kung may naganap na error, ang function ay nagbabalik ng lohikal o numerical na halaga." + +#. dv8ti +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3154145\n" +"help.text" +msgid "(This command is only accessible through the context menu)." +msgstr "(Ang utos na ito ay maa-access lamang sa pamamagitan ng menu ng konteksto )." + +#. JFGU9 +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3152791\n" +"help.text" +msgid "By double-clicking a tool, you can use it for multiple tasks. If you call the tool with a single-click, it reverts back to the last selection after completing the task." +msgstr "Sa pamamagitan ng pag-double click sa isang tool, magagamit mo ito para sa maraming gawain. Kung tatawagan mo ang tool sa isang pag-click, babalik ito sa huling pagpili pagkatapos makumpleto ang gawain." + +#. 867kP +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id9345377\n" +"help.text" +msgid "Press Shift+F1 and point to a control to learn more about that control." +msgstr "Pindutin Shift+F1 at tumuro sa isang kontrol upang matuto nang higit pa tungkol sa kontrol na iyon." + +#. 8xgjL +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id631527692833772\n" +"help.text" +msgid "Options dialog buttons" +msgstr "Mga pindutan ng dialog ng mga pagpipilian" + +#. HFqBY +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id831527692839432\n" +"help.text" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. xATmH +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id471527692844934\n" +"help.text" +msgid "Save the changes in the page and close the Options dialog." +msgstr "I-save ang mga pagbabago sa pahina at isara ang dialog ng Mga Opsyon." + +#. F5bJx +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id261527692850720\n" +"help.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Kanselahin" + +#. TQG2q +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id571527692855533\n" +"help.text" +msgid "Close the Options dialog and discard all changes done." +msgstr "Isara ang dialog ng Mga Pagpipilian at itapon ang lahat ng mga pagbabagong nagawa." + +#. EFDpM +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id321597440555403\n" +"help.text" +msgid "Apply" +msgstr "Mag-apply" + +#. yJtrx +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id51597440622057\n" +"help.text" +msgid "Applies the modified or selected values without closing the Options dialog." +msgstr "Inilalapat ang binago o napiling mga halaga nang hindi isinasara ang dialog ng Mga Pagpipilian." + +#. BRStA +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id261527693436801\n" +"help.text" +msgid "Some options cannot be reset once edited. Either edit back the changes manually or click Cancel and reopen the Options dialog." +msgstr "Ang ilang mga opsyon ay hindi mai-reset kapag na-edit. Alinman sa manu-manong i-edit pabalik ang mga pagbabago o i-click Kanselahin at muling buksan ang Mga pagpipilian diyalogo." + +#. kUnd2 +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Glossary of Internet Terms" +msgstr "Glossary ng Mga Tuntunin sa Internet" + +#. Zsz5y +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"bm_id3150702\n" +"help.text" +msgid "Internet glossary common terms;Internet glossary glossaries;Internet terms terminology;Internet glossary" +msgstr "Internet glossary mga karaniwang termino;Internet glossary glossary;Internet terms terminolohiya;Internet glossary" + +#. wCWZm +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3150702\n" +"help.text" +msgid "Glossary of Internet Terms" +msgstr "Glossary ng Mga Tuntunin sa Internet" + +#. aj3Pk +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3155577\n" +"help.text" +msgid "If you are a newcomer to the Internet, you will be confronted with unfamiliar terms: browser, bookmark, email, homepage, search engine, and many others. To make your first steps easier, this glossary explains some of the more important terminology you may find in the Internet, intranet, mail and news." +msgstr "Kung ikaw ay isang bagong dating sa Internet, haharap ka sa mga hindi pamilyar na termino: browser, bookmark, email, homepage, search engine, at marami pang iba. Upang gawing mas madali ang iyong mga unang hakbang, ipinapaliwanag ng glossary na ito ang ilan sa mga mas mahalagang terminolohiya na maaari mong makita sa Internet, intranet, mail at balita." + +#. 3Sv9k +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id18082016234439503\n" +"help.text" +msgid "CMIS" +msgstr "CMIS" + +#. jB7Db +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id180820162344398454\n" +"help.text" +msgid "The Content Management Interoperability Services (CMIS) standard defines a domain model and Web Services and Restful AtomPub bindings that will enable greater interoperability of Enterprise Content Management (ECM) systems. CMIS uses Web services and Web 2.0 interfaces to enable rich information to be shared across Internet protocols in vendor-neutral formats, among document systems, publishers and repositories, within one enterprise and between companies." +msgstr "Tinutukoy ng pamantayan ng Content Management Interoperability Services (CMIS) ang isang modelo ng domain at mga Web Services at Restful AtomPub binding na magbibigay-daan sa higit na interoperability ng Enterprise Content Management (ECM) system. Gumagamit ang CMIS ng mga serbisyo sa Web at mga interface ng Web 2.0 upang maibahagi ang masaganang impormasyon sa mga protocol ng Internet sa mga format na neutral ng vendor, sa mga system ng dokumento, mga publisher at mga repositoryo, sa loob ng isang negosyo at sa pagitan ng mga kumpanya." + +#. 8uAzf +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id151525000078771\n" +"help.text" +msgid "EPUB" +msgstr "EPUB" + +#. eMcBf +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id11525000863861\n" +"help.text" +msgid "EPUB is standard for electronic book files with the extension .epub that can be downloaded and read on devices like smartphones, tablets, computers, or e-readers." +msgstr "Ang EPUB ay karaniwan para sa mga electronic book file na may extension .epub na maaaring i-download at basahin sa mga device tulad ng mga smartphone, tablet, computer, o e-reader." + +#. gF4eu +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id981525003378764\n" +"help.text" +msgid "EPUB is a technical standard published now by the Publishing group of W3C. EPUB is a popular format because it is open and is based on HTML." +msgstr "Ang EPUB ay isang teknikal na pamantayang inilathala ngayon ng Grupo ng pag-publish ng W3C . Ang EPUB ay isang sikat na format dahil ito ay bukas at nakabatay sa HTML." + +#. NoaPc +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id291525000873676\n" +"help.text" +msgid "An EPUB publication is delivered as a single file and is an unencrypted zipped archive containing a website. It includes HTML files, images, CSS style sheets, and other assets such as metadata, multimedia and interactivity." +msgstr "Ang isang publikasyong EPUB ay inihahatid bilang isang file at ito ay isang hindi naka-encrypt na naka-zip na archive na naglalaman ng isang website. Kabilang dito ang mga HTML file, larawan, CSS style sheet, at iba pang asset gaya ng metadata, multimedia at interactivity." + +#. SZipe +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id180820162344393005\n" +"help.text" +msgid "WebDAV" +msgstr "WebDAV" + +#. MFTvM +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id180820162344394243\n" +"help.text" +msgid "Short for Web-based Distributed Authoring and Versioning, an IETF standard set of platform-independent extensions to HTTP that allows users to collaboratively edit and manage files on remote Web servers. WebDAV features XML properties on metadata, locking - which prevents authors from overwriting each other's changes - namespace manipulation and remote file management. WebDav is sometimes referred to as DAV." +msgstr "Maikli para sa Web-based Distributed Authoring and Versioning, isang IETF standard set ng platform-independent na mga extension sa HTTP na nagbibigay-daan sa mga user na magtulungang mag-edit at mamahala ng mga file sa mga malalayong Web server. Nagtatampok ang WebDAV ng mga katangian ng XML sa metadata, pag-lock - na pumipigil sa mga may-akda na ma-overwrite ang mga pagbabago ng bawat isa - pagmamanipula ng namespace at remote na pamamahala ng file. Ang WebDav ay minsang tinutukoy bilang DAV." + +#. nK4wJ +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3153146\n" +"help.text" +msgid "Frames" +msgstr "Mga frame" + +#. XiZyR +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3157909\n" +"help.text" +msgid "Frames are useful for designing the layout of HTML pages. $[officename] uses floating frames into which you can place objects such as graphics, movie files and sound. The context menu of a frame shows the options for restoring or editing frame contents. Some of these commands are also listed in Edit - Object when the frame is selected." +msgstr "Ang mga frame ay kapaki-pakinabang para sa pagdidisenyo ng layout ng HTML mga pahina. Gumagamit ang $[officename] ng mga lumulutang na frame kung saan maaari kang maglagay ng mga bagay tulad ng mga graphics, mga file ng pelikula at tunog. Ipinapakita ng menu ng konteksto ng isang frame ang mga opsyon para sa pagpapanumbalik o pag-edit ng mga nilalaman ng frame. Ang ilan sa mga utos na ito ay nakalista din sa I-edit - Bagay kapag napili ang frame." + +#. DfnEq +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"bm_id3145609\n" +"help.text" +msgid "HTML; definition" +msgstr "HTML; kahulugan" + +#. oGgjA +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3145609\n" +"help.text" +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#. iTVXF +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3161459\n" +"help.text" +msgid "HTML (Hypertext Markup Language) is a document code language, which is used as the file format for WWW documents. It is derived from SGML and integrates text, graphics, videos and sound." +msgstr "Ang HTML (Hypertext Markup Language) ay isang wika ng code ng dokumento, na ginagamit bilang format ng file para sa mga dokumento sa WWW. Ito ay nagmula sa SGML at isinasama ang teksto, graphics, video at tunog." + +#. RWrXM +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3154346\n" +"help.text" +msgid "If you want to type HTML commands directly, for example when doing exercises from one of the many available HTML books, remember that HTML pages are pure text files. Save your document under the document type Text and give it the file name extension .HTML. Be sure there are no umlauts or other special characters of the extended character set. If you want to re-open this file in $[officename] and edit the HTML code, you must load it with the file type Text and not with the file type Web pages." +msgstr "Kung gusto mong direktang mag-type ng mga HTML na command, halimbawa kapag gumagawa ng mga pagsasanay mula sa isa sa maraming available na HTML na libro, tandaan na ang mga HTML page ay puro text file. I-save ang iyong dokumento sa ilalim ng uri ng dokumento Text at bigyan ito ng extension ng file name na .HTML. Tiyaking walang umlaut o iba pang espesyal na character ng pinahabang hanay ng character. Kung gusto mong muling buksan ang file na ito sa $[officename] at i-edit ang HTML code, dapat mong i-load ito ng uri ng file Text at hindi sa uri ng file Mga web page ." + +#. HJGu5 +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3153960\n" +"help.text" +msgid "There are several references on the Internet providing an introduction to the HTML language." +msgstr "Mayroong ilang mga sanggunian sa Internet na nagbibigay ng panimula sa wikang HTML." + +#. RfGCV +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3147423\n" +"help.text" +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#. qfuMp +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3153379\n" +"help.text" +msgid "The Hypertext Transfer Protocol is a record of transmission of WWW documents between WWW servers (hosts) and browsers (clients)." +msgstr "Ang Hypertext Transfer Protocol ay isang talaan ng paghahatid ng mga dokumento ng WWW sa pagitan ng mga server ng WWW (host) at mga browser (mga kliyente)." + +#. Mde9o +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"bm_id3149290\n" +"help.text" +msgid "hyperlinks; definition" +msgstr "hyperlink; kahulugan" + +#. YzRaD +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3149290\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hyperlink" + +#. NobQB +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3145420\n" +"help.text" +msgid "Hyperlinks are cross-references, highlighted in text in various colors and activated by mouse-click. With the aid of hyperlinks, readers can jump to specific information within a document as well as to related information in other documents." +msgstr "Ang mga hyperlink ay mga cross-reference, na naka-highlight sa teksto sa iba't ibang kulay at isinaaktibo sa pamamagitan ng pag-click ng mouse. Sa tulong ng mga hyperlink, maaaring tumalon ang mga mambabasa sa partikular na impormasyon sa loob ng isang dokumento gayundin sa kaugnay na impormasyon sa iba pang mga dokumento." + +#. EouXX +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] you can assign hyperlinks to text as well as to graphics and frames (see the Hyperlink Dialog icon on the Standard bar)." +msgstr "Sa $[officename] maaari kang magtalaga ng mga hyperlink sa teksto gayundin sa mga graphics at frame (tingnan ang icon ng Hyperlink Dialog sa Standard bar)." + +#. uYSgv +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"bm_id3152805\n" +"help.text" +msgid "ImageMap; definition" +msgstr "ImageMap; kahulugan" + +#. tWzD5 +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3152805\n" +"help.text" +msgid "ImageMap" +msgstr "ImageMap" + +#. NnAbR +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"help.text" +msgid "An ImageMap is a reference-sensitive graphic or frame. You can click on defined areas of the graphic or frame to go to a target (URL), which is linked with the area. The reference areas, along with the linked URLs and corresponding text displayed when resting the mouse pointer on these areas, are defined in the ImageMap Editor." +msgstr "Ang ImageMap ay isang graphic o frame na sensitibo sa sanggunian. Maaari kang mag-click sa tinukoy na mga lugar ng graphic o frame upang pumunta sa isang target ( URL ), na nauugnay sa lugar. Ang mga lugar ng sanggunian, kasama ang mga naka-link na URL at kaukulang teksto na ipinapakita kapag ipinatong ang pointer ng mouse sa mga lugar na ito, ay tinukoy sa ImageMap Editor ." + +#. 8SEEo +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3153178\n" +"help.text" +msgid "There are two different types of ImageMaps. A Client Side ImageMap is evaluated on the client computer, which loaded the graphic from the Internet, while a Server Side ImageMap is evaluated on the server computer which provides the HTML page on the Internet. In server evaluation, clicking an ImageMap sends the relative coordinates of the cursor within the image to the server, and a dedicated program on the server responds. In the client evaluation, clicking a defined hotspot of the ImageMap activates the URL, as if it were a normal text link. The URL appears below the mouse pointer when passing across the ImageMap." +msgstr "Mayroong dalawang magkaibang uri ng ImageMaps. Ang isang Client Side ImageMap ay sinusuri sa client computer, na nag-load ng graphic mula sa Internet, habang ang isang Server Side ImageMap ay sinusuri sa server computer na nagbibigay ng HTML pahina sa Internet. Sa pagsusuri ng server, ang pag-click sa isang ImageMap ay nagpapadala ng mga kamag-anak na coordinate ng cursor sa loob ng imahe sa server, at isang nakalaang programa sa server ang tumugon. Sa pagsusuri ng kliyente, ang pag-click sa isang tinukoy na hotspot ng ImageMap ay nag-a-activate sa URL, na parang ito ay isang normal na text link. Lumilitaw ang URL sa ibaba ng pointer ng mouse kapag dumadaan sa ImageMap." + +#. Tk4uc +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3150740\n" +"help.text" +msgid "As ImageMaps can be used in different ways, they can be stored in different formats." +msgstr "Dahil magagamit ang ImageMaps sa iba't ibang paraan, maaari silang maimbak sa iba't ibang format." + +#. EAAkj +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3146874\n" +"help.text" +msgid "ImageMap Formats" +msgstr "Mga Format ng ImageMap" + +#. zVUjE +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3145153\n" +"help.text" +msgid "ImageMaps are basically divided between those that are analyzed on the server (i. e. your Internet provider) and those analyzed on the web browser of the reader's computer." +msgstr "Ang ImageMaps ay karaniwang nahahati sa pagitan ng mga sinusuri sa server (i. e. iyong Internet provider) at sa mga sinuri sa web browser ng computer ng mambabasa." + +#. BiN57 +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"bm_id3152881\n" +"help.text" +msgid "Server Side ImageMap" +msgstr "Server Side ImageMap" + +#. RQHEF +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3152881\n" +"help.text" +msgid "Server Side ImageMaps" +msgstr "Mga Mapa ng Larawan sa Gilid ng Server" + +#. E6FbV +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3153057\n" +"help.text" +msgid "Server Side ImageMaps appear for the reader as a picture or frame on the page. Click on the ImageMap with the mouse, and the coordinates of the relative position are sent to the server. Aided by an extra program, the server then determines the next step to take. There are several incompatible methods to define this process, the two most common being:" +msgstr "Lumilitaw ang Server Side ImageMaps para sa mambabasa bilang isang larawan o frame sa pahina. Mag-click sa ImageMap gamit ang mouse, at ang mga coordinate ng kamag-anak na posisyon ay ipinadala sa server. Sa tulong ng isang dagdag na programa, ang server ay tutukuyin ang susunod na hakbang na gagawin. Mayroong ilang mga hindi tugmang pamamaraan upang tukuyin ang prosesong ito, ang dalawang pinakakaraniwang ay:" + +#. JqMm2 +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3147502\n" +"help.text" +msgid "W3C (CERN) HTTP Server (Format type: MAP - CERN)" +msgstr "W3C (CERN) HTTP Server (Uri ng format: MAP - CERN)" + +#. L8FnL +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3154011\n" +"help.text" +msgid "NCSA HTTP Server (Format type: MAP - NCSA)" +msgstr "NCSA HTTP Server (Uri ng format: MAP - NCSA)" + +#. WnvdK +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3149483\n" +"help.text" +msgid "$[officename] creates ImageMaps for both methods. Select the format from the File type list in the Save As dialog in the ImageMap Editor. Separate Map Files are created which you must upload to the server. You will need to ask your provider or network administrator which type of ImageMaps are supported by the server and how to access the evaluation program." +msgstr "Gumagawa si $[officename] ng ImageMaps para sa parehong pamamaraan. Piliin ang format mula sa Uri ng file listahan sa I-save Bilang diyalogo sa ImageMap Editor . Ang mga hiwalay na Map File ay nilikha na dapat mong i-upload sa server. Kakailanganin mong tanungin ang iyong provider o network administrator kung aling uri ng ImageMaps ang sinusuportahan ng server at kung paano i-access ang evaluation program." + +#. TZxFS +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"bm_id3152418\n" +"help.text" +msgid "Client Side ImageMap" +msgstr "Clide Side ImageMap" + +#. ENXCD +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3152418\n" +"help.text" +msgid "Client Side ImageMap" +msgstr "Client Side ImageMap" + +#. HN6DX +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3151290\n" +"help.text" +msgid "The area of the picture or frame where the reader can click is indicated by the appearance of the linked URL when the mouse passes over the area. The ImageMap is stored in a layer below the picture and contains information about the referenced regions. The only disadvantage of Client Side ImageMaps is that older Web browsers cannot read them; a disadvantage that will, however, resolve itself in time." +msgstr "Ang lugar ng larawan o frame kung saan maaaring mag-click ang mambabasa ay ipinapahiwatig ng hitsura ng naka-link URL kapag dumaan ang mouse sa lugar. Ang ImageMap ay naka-imbak sa isang layer sa ibaba ng larawan at naglalaman ng impormasyon tungkol sa mga reference na rehiyon. Ang tanging disbentaha ng Client Side ImageMaps ay hindi mabasa ng mga mas lumang Web browser ang mga ito; isang kawalan na, gayunpaman, malulutas ang sarili sa oras." + +#. 7Dq9J +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"help.text" +msgid "When saving the ImageMap, select the file type SIP - StarView ImageMap. This saves the ImageMap directly in a format which can be applied to every active picture or frame in your document. However, if you just want to use the ImageMap on the current picture or frame, you do not have to save it in any special format. After defining the regions, simply click Apply. Nothing more is necessary. Client Side ImageMaps saved in HTML format are inserted directly into the page in HTML code." +msgstr "Kapag nagse-save ng ImageMap, piliin ang uri ng file SIP - StarView ImageMap . Direktang sine-save nito ang ImageMap sa isang format na maaaring ilapat sa bawat aktibong larawan o frame sa iyong dokumento. Gayunpaman, kung gusto mo lang gamitin ang ImageMap sa kasalukuyang larawan o frame, hindi mo kailangang i-save ito sa anumang espesyal na format. Pagkatapos tukuyin ang mga rehiyon, i-click lang Mag-apply . Wala nang kailangan pa. Naka-save ang Client Side ImageMaps HTML format ay direktang ipinasok sa pahina sa HTML code." + +#. JCSdG +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"bm_id3159125\n" +"help.text" +msgid "Java; definition" +msgstr "Java; kahulugan" + +#. 7H2Kd +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3159125\n" +"help.text" +msgid "Java" +msgstr "Java" + +#. PWzh7 +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3153188\n" +"help.text" +msgid "The Java programming language is a platform independent programming language that is especially suited for use in the Internet. Web pages and applications programmed with Java class files can be used on all modern operating systems. Programs using Java programming language are usually developed in a Java development environment and then compiled to a \"byte code\"." +msgstr "Ang Java programming language ay isang platform independent programming language na partikular na angkop para sa paggamit sa Internet. Ang mga web page at application na nakaprograma sa mga file ng klase ng Java ay maaaring gamitin sa lahat ng modernong operating system. Ang mga program na gumagamit ng Java programming language ay karaniwang binuo sa isang Java development environment at pagkatapos ay pinagsama-sama sa isang \"byte code\"." + +#. nyMQS +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3145647\n" +"help.text" +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" + +#. cANAA +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3148455\n" +"help.text" +msgid "A proxy is a computer in the network acting as a kind of clipboard for data transfer. Whenever you access the Internet from a company network and request a Web page that has already been read by a colleague, the proxy will be able to display the page much quicker, as long as it's still in the memory. All that has to be checked in this case is that the page stored in the proxy is the latest version. If this is the case, the page won't have to be downloaded from the much slower Internet but can be loaded directly from the proxy." +msgstr "Ang proxy ay isang computer sa network na kumikilos bilang isang uri ng clipboard para sa paglilipat ng data. Sa tuwing maa-access mo ang Internet mula sa isang network ng kumpanya at humiling ng isang Web page na nabasa na ng isang kasamahan, mas mabilis na maipapakita ng proxy ang pahina, hangga't nasa memorya pa rin ito. Ang kailangan lang suriin sa kasong ito ay ang pahinang nakaimbak sa proxy ay ang pinakabagong bersyon. Kung ganito ang sitwasyon, hindi na kailangang i-download ang page mula sa mas mabagal na Internet ngunit maaaring direktang i-load mula sa proxy." + +#. WsufY +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"bm_id3154729\n" +"help.text" +msgid "SGML; definition" +msgstr "SGML; kahulugan" + +#. Fjdwm +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3154729\n" +"help.text" +msgid "SGML" +msgstr "SGML" + +#. NaEKG +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3147330\n" +"help.text" +msgid "SGML stands for \"Standard Generalized Markup Language\". SGML is based on the idea that documents have structural and other semantic elements that can be described without reference to how such elements should be displayed. The actual display of such a document may vary, depending on the output medium and style preferences. In structured texts, SGML not only defines structures (in the DTD = Document Type Definition) but also ensures they are consistently used." +msgstr "Ang SGML ay nangangahulugang \"Standard Generalized Markup Language\". Ang SGML ay batay sa ideya na ang mga dokumento ay may istruktura at iba pang semantikong elemento na maaaring ilarawan nang walang reference sa kung paano dapat ipakita ang mga naturang elemento. Ang aktwal na pagpapakita ng naturang dokumento ay maaaring mag-iba, depende sa output medium at mga kagustuhan sa estilo. Sa mga structured na teksto, ang SGML ay hindi lamang tumutukoy sa mga istruktura (sa DTD = Document Type Definition) ngunit tinitiyak din na ang mga ito ay palagiang ginagamit." + +#. hSUP3 +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3148747\n" +"help.text" +msgid "HTML is a specialized application of SGML. This means that most Web browsers support only a limited range of SGML standards and that almost all SGML-enabled systems can produce attractive HTML pages." +msgstr "HTML ay isang espesyal na aplikasyon ng SGML. Nangangahulugan ito na karamihan sa mga Web browser ay sumusuporta lamang sa isang limitadong hanay ng mga pamantayan ng SGML at halos lahat ng mga system na pinagana ng SGML ay maaaring gumawa ng mga kaakit-akit na HTML na pahina." + +#. M2LKq +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"bm_id3153950\n" +"help.text" +msgid "search engines; definition" +msgstr "mga search engine; kahulugan" + +#. 4c62D +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3153950\n" +"help.text" +msgid "Search Engines" +msgstr "Mga Search Engine" + +#. v5Dq5 +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3157965\n" +"help.text" +msgid "A search engine is a service in the Internet based on a software program used to explore a vast amount of information using key words." +msgstr "Ang search engine ay isang serbisyo sa Internet batay sa isang software program na ginagamit upang tuklasin ang napakaraming impormasyon gamit ang mga pangunahing salita." + +#. jbgJE +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"bm_id3150751\n" +"help.text" +msgid "tags; definition" +msgstr "mga tag; kahulugan" + +#. opfuB +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3150751\n" +"help.text" +msgid "Tags" +msgstr "Mga tag" + +#. cH38H +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3156360\n" +"help.text" +msgid "HTML pages contain certain structural and formatting instructions called tags. Tags are code words enclosed by brackets in the document description language HTML. Many tags contain text or hyperlink references between the opening and closing brackets. For example, titles are marked by the tags

at the beginning and

at the end of the title. Some tags only appear on their own such as
for a line break or to link a graphic." +msgstr "HTML naglalaman ang mga pahina ng ilang partikular na tagubilin sa istruktura at pag-format na tinatawag na mga tag. Ang mga tag ay mga code na salita na nakapaloob sa pamamagitan ng mga bracket sa HTML ng wika ng paglalarawan ng dokumento. Maraming tag ang naglalaman ng text o hyperlink na mga sanggunian sa pagitan ng pambungad at pagsasara ng mga bracket. Halimbawa, ang mga pamagat ay minarkahan ng mga tag

sa simula at

sa dulo ng pamagat. Ang ilang mga tag ay lumalabas lamang sa kanilang sarili gaya ng
para sa isang line break o upang i-link ang isang graphic." + +#. c7EwD +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"bm_id3153766\n" +"help.text" +msgid "URL; definition" +msgstr "URL; kahulugan" + +#. d5uGy +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3153766\n" +"help.text" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. pGE7H +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3152931\n" +"help.text" +msgid "The Uniform Resource Locator (URL) displays the address of a document or a server in the Internet. The general structure of a URL varies according to type and is generally in the form Service://Hostname:Port/Path/Page#Mark although not all elements are always required. An URL can be a WWW (HTTP) address, a file address or an email address." +msgstr "Ang Uniform Resource Locator (URL) ay nagpapakita ng address ng isang dokumento o isang server sa Internet. Ang pangkalahatang istraktura ng isang URL ay nag-iiba ayon sa uri at sa pangkalahatan ay nasa anyo na Service://Hostname:Port/Path/Page#Mark bagaman hindi lahat ng elemento ay palaging kinakailangan. Ang isang URL ay maaaring isang WWW (HTTP) address, isang file address o isang email address." + +#. qAvon +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Conversion of measurement units" +msgstr "Pagbabago ng mga yunit ng pagsukat" + +#. Av7Mw +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"bm_id3147543\n" +"help.text" +msgid "measurement units; convertingunits; convertingconverting;metricsmetrics;converting" +msgstr "mga yunit ng pagsukat; nagko-convert ngmga unit; pag-convertpag-convert;mga sukatanmga sukatan;pag-convert" + +#. 5XLzC +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"hd_id3147543\n" +"help.text" +msgid "Conversion of measurement units" +msgstr "Pagbabago ng mga yunit ng pagsukat" + +#. Ue7vj +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN1069F\n" +"help.text" +msgid "In some dialogs, you can enter measurement values into input boxes. If you just enter a numerical value, the default measurement unit is used." +msgstr "Sa ilang mga dialog, maaari kang magpasok ng mga halaga ng pagsukat sa mga input box. Kung maglalagay ka lang ng numerical value, gagamitin ang default na unit ng pagsukat." + +#. BjmiX +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN106A2\n" +"help.text" +msgid "You define the default measurement unit for Writer text documents in the dialog that you get by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General. For Calc, Draw, and Impress, you open a document of that type and then open the appropriate General page as for Writer." +msgstr "Tinutukoy mo ang default na unit ng pagsukat para sa mga dokumento ng teksto ng Writer sa dialog na makukuha mo sa pamamagitan ng pagpili %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - Manunulat ng %PRODUCTNAME - Pangkalahatan . Para sa Calc, Draw, at Impress, magbubukas ka ng ganoong uri ng dokumento at pagkatapos ay buksan ang naaangkop Heneral pahina bilang para sa Manunulat." + +#. AZWAo +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN106AD\n" +"help.text" +msgid "In input boxes for length units you can also add the unit abbreviation according to the following list:" +msgstr "Sa mga kahon ng input para sa mga yunit ng haba maaari mo ring idagdag ang pagdadaglat ng yunit ayon sa sumusunod na listahan:" + +#. 3M8Eu +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN106BA\n" +"help.text" +msgid "Unit abbreviation" +msgstr "Pagpapaikli ng yunit" + +#. BF6eR +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN106C0\n" +"help.text" +msgid "Explanation" +msgstr "Paliwanag" + +#. TGqwe +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN106C7\n" +"help.text" +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#. GGz8E +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN106CD\n" +"help.text" +msgid "Millimeter" +msgstr "millimeter" + +#. dHEGA +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN106D4\n" +"help.text" +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#. MEFUf +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN106DA\n" +"help.text" +msgid "Centimeter" +msgstr "sentimetro" + +#. ytSGu +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN106E1\n" +"help.text" +msgid "in or ″" +msgstr "sa o ″" + +#. DHhD5 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN106E7\n" +"help.text" +msgid "Inch" +msgstr "pulgada" + +#. TE2Mb +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN106EE\n" +"help.text" +msgid "pi" +msgstr "pi" + +#. 2Ae38 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN106F4\n" +"help.text" +msgid "Pica" +msgstr "Pica" + +#. ouWA2 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN106FB\n" +"help.text" +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#. NrEhS +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN10701\n" +"help.text" +msgid "Point" +msgstr "Punto" + +#. xyKFh +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN10704\n" +"help.text" +msgid "The following formulas convert the units:" +msgstr "Ang mga sumusunod na formula ay nagko-convert ng mga yunit:" + +#. AL8cN +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN1070A\n" +"help.text" +msgid "1 cm = 10 mm" +msgstr "1 cm = 10 mm" + +#. 2Fd3d +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN1070E\n" +"help.text" +msgid "1 inch = 2.54 cm" +msgstr "1 pulgada = 2.54 cm" + +#. y8TLB +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN10712\n" +"help.text" +msgid "1 inch = 6 Pica = 72 Point" +msgstr "1 pulgada = 6 Pica = 72 Punto" + +#. Ef2Zd +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN10715\n" +"help.text" +msgid "For example, in a text document, open Format - Paragraph - Indents & Spacing. To indent the current paragraph by one inch, enter 1 in or 1\" into the \"Before text\" box. To indent the paragraph by 1 cm, enter 1 cm into the input box." +msgstr "Halimbawa, sa isang text na dokumento, buksan Format - Talata - Mga Indent at Spacing . Upang i-indent ang kasalukuyang talata ng isang pulgada, ilagay 1 in o 1" sa kahon ng "Bago ang teksto." Upang i-indent ang talata ng 1 cm, ilagay 1 cm sa input box." + +#. XLJmG +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN1074C\n" +"help.text" +msgid "To input the maximum or minimum allowed value respectively, click the current value and then press the Page Up or Page Down key." +msgstr "Upang ipasok ang maximum o minimum na pinapayagang halaga ayon sa pagkakabanggit, i-click ang kasalukuyang halaga at pagkatapos ay pindutin ang Itaas ang Pahina o Pababa ng Pahina susi." + +#. EDSDr +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "To access this command..." +msgstr "Para ma-access ang command na ito..." + +#. FFv7f +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"hd_id3160447\n" +"help.text" +msgid "To access this command..." +msgstr "Para ma-access ang command na ito..." + +#. ebLJB +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id441684934473786\n" +"help.text" +msgid "From the menu bar:" +msgstr "Mula sa menu bar:" + +#. t8dFS +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id441684932173786\n" +"help.text" +msgid "From the context menu:" +msgstr "Mula sa menu ng konteksto:" + +#. 4mWze +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id681684934479758\n" +"help.text" +msgid "From the sheet navigation bar:" +msgstr "Mula sa sheet navigation bar:" + +#. qBbLh +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id711684934483926\n" +"help.text" +msgid "From the tabbed interface:" +msgstr "Mula sa naka-tab na interface:" + +#. sXy2C +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id101684936253402\n" +"help.text" +msgid "From toolbars:" +msgstr "Mula sa mga toolbar:" + +#. GBzN2 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id101544936253402\n" +"help.text" +msgid "From the keyboard:" +msgstr "Mula sa keyboard:" + +#. doJHm +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"hd_id931685300557948\n" +"help.text" +msgid "From the start center:" +msgstr "Mula sa simulang sentro:" + +#. u2kCU +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"hd_id931686300557948\n" +"help.text" +msgid "From the status bar:" +msgstr "Mula sa status bar:" + +#. tTfvv +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"hd_id931686399557948\n" +"help.text" +msgid "From the sidebar:" +msgstr "Mula sa sidebar:" + +#. viRG4 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147212\n" +"help.text" +msgid "Related Topics" +msgstr "Mga Kaugnay na Paksa" + +#. bBAN4 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"hd_id161521663319917\n" +"help.text" +msgid "Open file with example:" +msgstr "Buksan ang file na may halimbawa:" + +#. 4yUxY +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3154689\n" +"help.text" +msgid "Icon Font Color" +msgstr "Kulay ng Font ng Icon" + +#. 2Cahs +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3146067\n" +"help.text" +msgid "Font Color" +msgstr "Kulay ng Font" + +#. vGqUG +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149750\n" +"help.text" +msgid "Icon Line spacing: 1" +msgstr "Icon Line spacing: 1" + +#. tMJpB +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150693\n" +"help.text" +msgid "Line spacing: 1" +msgstr "Spacing ng linya: 1" + +#. AdySG +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3145382\n" +"help.text" +msgid "Icon Line spacing: 1.5" +msgstr "Icon Line spacing: 1.5" + +#. UDFqe +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3154173\n" +"help.text" +msgid "Line spacing: 1.5" +msgstr "Line spacing: 1.5" + +#. yZiJr +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150131\n" +"help.text" +msgid "Icon Line spacing: 2" +msgstr "Icon Line spacing: 2" + +#. GEXHB +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3152824\n" +"help.text" +msgid "Line spacing: 2" +msgstr "Puwang ng linya: 2" + +#. RKYeG +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149820\n" +"help.text" +msgid "Icon Superscript" +msgstr "Icon Superscript" + +#. hc7Ku +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3145121\n" +"help.text" +msgid "Superscript" +msgstr "Superscript" + +#. G7bPa +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147077\n" +"help.text" +msgid "Icon Subscript" +msgstr "Icon Subscript" + +#. fQmjX +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3151385\n" +"help.text" +msgid "Subscript" +msgstr "Subscript" + +#. nyj9p +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"help.text" +msgid "Icon Line Style" +msgstr "Icon Line Style" + +#. ETAN9 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3152772\n" +"help.text" +msgid "Line Style" +msgstr "Estilo ng Linya" + +#. CBqpN +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153379\n" +"help.text" +msgid "Icon Line Color" +msgstr "Kulay ng Linya ng Icon" + +#. H2LTC +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149290\n" +"help.text" +msgid "Line Color" +msgstr "Kulay ng Linya" + +#. VVizS +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3156214\n" +"help.text" +msgid "Icon Line Thickness" +msgstr "Kapal ng Linya ng Icon" + +#. 5Cu38 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3163044\n" +"help.text" +msgid "Line Thickness" +msgstr "Kapal ng Linya" + +#. e6Tjh +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3154154\n" +"help.text" +msgid "Icon Area Style / Filling" +msgstr "Icon Area Style / Pagpuno" + +#. fErWC +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150650\n" +"help.text" +msgid "Area Style / Filling" +msgstr "Estilo ng Lugar / Pagpuno" + +#. gaDTs +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153367\n" +"help.text" +msgid "Icon Align Top" +msgstr "Icon I-align sa Itaas" + +#. 9YVAT +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3148557\n" +"help.text" +msgid "Align Top" +msgstr "I-align sa Itaas" + +#. Wpxgj +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3146923\n" +"help.text" +msgid "Icon Align Bottom" +msgstr "Icon I-align sa Ibaba" + +#. Ef3xo +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149287\n" +"help.text" +msgid "Align Bottom" +msgstr "I-align sa Ibaba" + +#. FnHvn +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153097\n" +"help.text" +msgid "Icon Align Center Vertically" +msgstr "Icon I-align sa Gitnang Patayo" + +#. azeZ6 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150873\n" +"help.text" +msgid "Align Center Vertically" +msgstr "I-align sa Gitnang Patayo" + +#. qeyCA +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147436\n" +"help.text" +msgid "Icon Apply" +msgstr "Icon na Ilapat" + +#. ENztd +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147418\n" +"help.text" +msgid "Apply" +msgstr "Mag-apply" + +#. mVENG +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3146147\n" +"help.text" +msgid "Icon Cancel" +msgstr "Icon na Kanselahin" + +#. kXRJp +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3148617\n" +"help.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Kanselahin" + +#. rjmEm +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3154730\n" +"help.text" +msgid "Icon Up One Level" +msgstr "Icon Up One Level" + +#. rJNkG +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3145800\n" +"help.text" +msgid "Up One Level" +msgstr "Pataas ng Isang Antas" + +#. 8VmAq +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149412\n" +"help.text" +msgid "Icon Create New Directory" +msgstr "Icon Lumikha ng Bagong Direktoryo" + +#. m6bWV +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3154064\n" +"help.text" +msgid "Create New Directory" +msgstr "Lumikha ng Bagong Direktoryo" + +#. oBYiT +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153221\n" +"help.text" +msgid "Icon Up One Level" +msgstr "Icon Up One Level" + +#. zUdcH +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3145646\n" +"help.text" +msgid "Up One Level" +msgstr "Pataas ng Isang Antas" + +#. UboRx +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3151320\n" +"help.text" +msgid "Icon Create New Folder" +msgstr "Icon Lumikha ng Bagong Folder" + +#. gETA5 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153005\n" +"help.text" +msgid "Create New Folder" +msgstr "Lumikha ng Bagong Folder" + +#. TkjdN +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3156361\n" +"help.text" +msgid "Icon Go to the previous comment" +msgstr "Icon Pumunta sa nakaraang komento" + +#. MwFVN +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3146915\n" +"help.text" +msgid "Go to the previous comment" +msgstr "Pumunta sa nakaraang komento" + +#. asKUy +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3151357\n" +"help.text" +msgid "Icon Go to the next comment" +msgstr "Icon Pumunta sa susunod na komento" + +#. zD8D2 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3159184\n" +"help.text" +msgid "Go to the next comment" +msgstr "Pumunta sa susunod na komento" + +#. ZGJj3 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3083285\n" +"help.text" +msgid "Icon Open File" +msgstr "Icon Buksan ang File" + +#. wYB2E +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147339\n" +"help.text" +msgid "Open File" +msgstr "Buksan ang File" + +#. kWcfr +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id601683469573189\n" +"help.text" +msgid "Icon Flip Vertically" +msgstr "Icon Flip Patayo" + +#. WXUR7 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id771683469573193\n" +"help.text" +msgid "Flip Vertically" +msgstr "I-flip nang patayo" + +#. eWkZE +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id81683469734342\n" +"help.text" +msgid "Icon Flip Horizontally" +msgstr "Icon Flip Pahalang" + +#. ZmmPr +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id101683469734346\n" +"help.text" +msgid "Flip Horizontally" +msgstr "I-flip Pahalang" + +#. MBx77 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id441686510141372\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Grid and Helplines - Display Grid." +msgstr "Pumili View - Grid at Helplines - Display Grid ." + +#. Bivaf +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id231686510344563\n" +"help.text" +msgid "Grid and Helplines - Display Grid" +msgstr "Grid at Helplines - Display Grid" + +#. dDDYH +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id231686520344563\n" +"help.text" +msgid "Grid and Helplines - Display Grid" +msgstr "Grid at Helplines - Display Grid" + +#. 2ZUWE +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id731686511199721\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Display Grid." +msgstr "Pumili View - Display Grid ." + +#. 46ddB +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id771683472735656\n" +"help.text" +msgid "Icon Display Grid" +msgstr "Icon Display Grid" + +#. 5nXQC +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id771683472735660\n" +"help.text" +msgid "Display Grid" +msgstr "Display Grid" + +#. pLRv8 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id391686514191362\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Grid and Helplines - Snap to Grid." +msgstr "Pumili View - Grid at Helplines - Snap to Grid ." + +#. CmWaA +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id331686510344563\n" +"help.text" +msgid "Grid and Helplines - Snap to Grid" +msgstr "Grid at Helplines - Snap to Grid" + +#. GxfD5 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id231786520344563\n" +"help.text" +msgid "Grid and Helplines - Snap to Grid" +msgstr "Grid at Helplines - Snap to Grid" + +#. UUTDx +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id591686513073200\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Snap to Grid." +msgstr "Pumili View - Snap to Grid ." + +#. eNdk9 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id681686516301373\n" +"help.text" +msgid "On the View menu, choose Snap to Grid." +msgstr "Sa Tingnan menu, pumili Snap sa Grid ." + +#. 3dRED +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id641686513080593\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Snap to Grid." +msgstr "Pumili View - Snap to Grid ." + +#. VipLr +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id241686516194208\n" +"help.text" +msgid "On the View menu, choose Snap to Grid." +msgstr "Sa Tingnan menu, pumili Snap sa Grid ." + +#. a2DyZ +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id21686513087410\n" +"help.text" +msgid "Choose Home - Snap to Grid." +msgstr "Pumili Home - Snap to Grid ." + +#. 2YJE6 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id231686516211592\n" +"help.text" +msgid "On the View menu, choose Snap to Grid." +msgstr "Sa Tingnan menu, pumili Snap sa Grid ." + +#. ZDMaL +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id491683472792071\n" +"help.text" +msgid "Icon Snap to Grid" +msgstr "Icon na Snap sa Grid" + +#. 3CJv5 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id761683472792075\n" +"help.text" +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Snap sa Grid" + +#. uiC2G +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3151189\n" +"help.text" +msgid "Icon Save As" +msgstr "Icon na I-save Bilang" + +#. vBAYW +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149109\n" +"help.text" +msgid "Save As" +msgstr "I-save Bilang" + +#. Sxk4y +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3152946\n" +"help.text" +msgid "Icon Export Directly as PDF" +msgstr "Direktang I-export ang Icon bilang PDF" + +#. QDsEn +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3155336\n" +"help.text" +msgid "Export Directly as PDF" +msgstr "Direktang I-export bilang PDF" + +#. xDED8 +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "General Glossary" +msgstr "Pangkalahatang Glosaryo" + +#. eDFEx +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"bm_id3154896\n" +"help.text" +msgid "common terms;glossariesglossaries;common termsterminology;general glossary" +msgstr "mga karaniwang termino;glossaryglossary;karaniwang terminoterminolohiya; pangkalahatang glossary" + +#. SVv3u +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3154896\n" +"help.text" +msgid "General Glossary" +msgstr "Pangkalahatang Glosaryo" + +#. qDfo9 +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3154788\n" +"help.text" +msgid "This glossary includes explanations of some of the most important terms you will come across in $[officename]." +msgstr "Kasama sa glossary na ito ang mga paliwanag ng ilan sa pinakamahahalagang termino na makikita mo sa $[officename]." + +#. jyPxi +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3154873\n" +"help.text" +msgid "Use the glossary to look up unfamiliar terms found in any $[officename] application." +msgstr "Gamitin ang glossary upang maghanap ng mga hindi pamilyar na termino na makikita sa anumang $[officename] application." + +#. BNHm4 +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"bm_id3156192\n" +"help.text" +msgid "ASCII; definition" +msgstr "ASCII; kahulugan" + +#. F2w2o +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3156192\n" +"help.text" +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" + +#. XDHZs +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"help.text" +msgid "Abbreviation for American Standard Code for Information Interchange. ASCII is a character set for displaying fonts on personal computers. It consists of 128 characters including letters, numbers, punctuation and symbols. The extended ASCII character set contains 256 characters. Each character has been assigned a unique number, also referred to as ASCII Code." +msgstr "Pagpapaikli para sa American Standard Code para sa Pagpapalitan ng Impormasyon. Ang ASCII ay isang set ng character para sa pagpapakita ng mga font sa mga personal na computer. Binubuo ito ng 128 character kabilang ang mga titik, numero, bantas at mga simbolo. Ang pinahabang hanay ng character na ASCII ay naglalaman ng 256 na mga character. Ang bawat karakter ay itinalaga ng isang natatanging numero, na tinutukoy din bilang ASCII Code." + +#. DuxGn +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3150823\n" +"help.text" +msgid "In HTML pages, only characters from the 7 Bit ASCII character set should appear. Other characters, such as German umlauts, are distinguished by way of a separate code. You can input extended ASCII code characters: the $[officename] export filter performs the necessary conversion." +msgstr "Sa mga HTML na pahina, mga character lang mula sa 7 Bit ASCII character set ang dapat lumabas. Ang iba pang mga character, tulad ng German umlauts, ay nakikilala sa pamamagitan ng isang hiwalay na code. Maaari kang mag-input ng mga pinahabang ASCII code character: ang $[officename] export filter ay nagsasagawa ng kinakailangang conversion." + +#. Bhk66 +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3151245\n" +"help.text" +msgid "Bézier Object" +msgstr "Bagay ng Bézier" + +#. sG2dB +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3154924\n" +"help.text" +msgid "Developed by the French mathematician Pierre Bézier, a Bézier curve is a mathematically defined curve used in two-dimensional graphic applications. The curve is defined by four points: the initial position and the terminating position, and two separate middle points. Bézier objects can be modified by moving these points with the mouse." +msgstr "Binuo ng French mathematician na si Pierre Bézier, ang isang Bézier curve ay isang mathematically tinukoy na curve na ginagamit sa dalawang-dimensional na graphic application. Ang curve ay tinukoy ng apat na punto: ang paunang posisyon at ang pagtatapos na posisyon, at dalawang magkahiwalay na gitnang punto. Maaaring baguhin ang mga bagay na Bézier sa pamamagitan ng paggalaw ng mga puntong ito gamit ang mouse." + +#. uEGYc +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"bm_id1001679149241392\n" +"help.text" +msgid "bookmark;definition" +msgstr "bookmark; kahulugan" + +#. EVxY4 +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id301679149179040\n" +"help.text" +msgid "Bookmark" +msgstr "Bookmark" + +#. qyD5G +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id391679149339320\n" +"help.text" +msgid "A bookmark marks a position in a paragraph or a text selection for future reference. Bookmarks are listed in the Navigator. Click on a bookmark in Navigator to move the cursor directly to the bookmark location. A bookmark can also be used as a target for hyperlinks and cross-references, and exported to PDF files as a named destination." +msgstr "Ang isang bookmark ay nagmamarka ng isang posisyon sa isang talata o isang pagpili ng teksto para sa sanggunian sa hinaharap. Ang mga bookmark ay nakalista sa Navigator. Mag-click sa isang bookmark sa Navigator upang direktang ilipat ang cursor sa lokasyon ng bookmark. Ang isang bookmark ay maaari ding gamitin bilang isang target para sa mga hyperlink at cross-reference, at i-export sa mga PDF file bilang isang pinangalanang destinasyon." + +#. DwjfB +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"bm_id331676552179185\n" +"help.text" +msgid "chapter;definition" +msgstr "chapter;definition" + +#. jnXQZ +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id681676551212472\n" +"help.text" +msgid "Chapter" +msgstr "Kabanata" + +#. 74AGm +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id571676551271532\n" +"help.text" +msgid "The word chapter in %PRODUCTNAME refers to any paragraph or paragraph style with its outline level set to 1. The outline level is set in the Outline & List tab of the Paragraph dialog. A chapter is also a heading, because its outline level is not [None]." +msgstr "Ang salita kabanata sa %PRODUCTNAME ay tumutukoy sa anumang istilo ng talata o talata na may antas ng balangkas na nakatakda sa 1. Ang antas ng balangkas ay nakatakda sa Balangkas at Listahan tab ng dialog ng Talata. Ang isang kabanata ay a heading , dahil ang antas ng balangkas nito ay hindi [Wala]." + +#. vYrNA +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"bm_id3146907\n" +"help.text" +msgid "CTL;definitioncomplex text layout;definitioncomplex text layout, see CTL" +msgstr "CTL;kahulugankumplikadong layout ng teksto;kahulugankumplikadong layout ng teksto, tingnan ang CTL" + +#. TUqE2 +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3146907\n" +"help.text" +msgid "Complex Text Layout (CTL)" +msgstr "Complex Text Layout (CTL)" + +#. 9cDpb +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3156081\n" +"help.text" +msgid "Languages with complex text layout may have some or all of the following features:" +msgstr "Ang mga wikang may kumplikadong layout ng teksto ay maaaring mayroong ilan o lahat ng mga sumusunod na tampok:" + +#. 6BmAW +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3145116\n" +"help.text" +msgid "The language is written with characters or glyphs that are composed of several parts" +msgstr "Ang wika ay nakasulat na may mga character o glyph na binubuo ng ilang bahagi" + +#. txxXD +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3154630\n" +"help.text" +msgid "The text direction is from right to left." +msgstr "Ang direksyon ng text ay mula kanan papuntang kaliwa." + +#. vKA7q +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3148677\n" +"help.text" +msgid "Currently, $[officename] supports Hindi, Thai, Hebrew, and Arabic as CTL languages." +msgstr "Sa kasalukuyan, sinusuportahan ng $[officename] ang Hindi, Thai, Hebrew, at Arabic bilang mga wikang CTL." + +#. RLKoE +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3151176\n" +"help.text" +msgid "Enable CTL support using %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." +msgstr "Paganahin ang suporta sa CTL gamit ang %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - Mga Wika at Lokal - Pangkalahatan ." + +#. hfzNy +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"bm_id3147084\n" +"help.text" +msgid "DDE; definition" +msgstr "DDE; kahulugan" + +#. madAo +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3147084\n" +"help.text" +msgid "DDE" +msgstr "DDE" + +#. hrTUp +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3145154\n" +"help.text" +msgid "DDE stands for \"Dynamic Data Exchange,\" which is a predecessor of OLE, \"Object Linking and Embedding\". With DDE, objects are linked through file reference, but not embedded." +msgstr "Ang DDE ay nangangahulugang \"Dynamic Data Exchange,\" na isang hinalinhan ng OLE, \"Object Linking and Embedding.\" Sa DDE, ang mga bagay ay naka-link sa pamamagitan ng file reference, ngunit hindi naka-embed." + +#. tGvWz +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3154820\n" +"help.text" +msgid "You can create a DDE link using the following procedure: Select cells from a Calc spreadsheet, copy them into the clipboard and switch to another spreadsheet and select the Edit - Paste Special dialog. Select the Link option to insert the contents as a DDE link. When activating a link, the inserted cell area will be read from its original file." +msgstr "Maaari kang lumikha ng link ng DDE gamit ang sumusunod na pamamaraan: Pumili ng mga cell mula sa isang Calc spreadsheet, kopyahin ang mga ito sa clipboard at lumipat sa isa pang spreadsheet at piliin ang I-edit - Idikit ang Espesyal diyalogo. Pumili ang Link opsyon upang ipasok ang mga nilalaman bilang isang link ng DDE. Kapag nag-activate ng link, ang nakapasok na cell area ay mababasa mula sa orihinal na file nito." + +#. i62bY +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3150439\n" +"help.text" +msgid "Direct and Style Formatting" +msgstr "Direktang Pag-format at Estilo" + +#. QaB9M +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id431619103899855\n" +"help.text" +msgid "A style is a set of formatting attributes, grouped and identified by a name (the style name). When you apply a style to an object, the object is formatted with the set of attributes of the style. Several objects of same nature can have the same style. As consequence, when you change the set of formatting attributes of the style, all objects associated with the style also change their formatting attributes accordingly. Use styles to uniformly format a large set of paragraphs, cells, and objects and better manage the formatting of documents." +msgstr "Ang isang estilo ay isang hanay ng mga katangian ng pag-format, na pinagsama-sama at tinukoy ng isang pangalan (ang pangalan ng estilo). Kapag nag-apply ka ng isang istilo sa isang bagay, ang bagay ay na-format gamit ang hanay ng mga katangian ng estilo. Ang ilang mga bagay ng parehong kalikasan ay maaaring magkaroon ng parehong estilo. Bilang kinahinatnan, kapag binago mo ang hanay ng mga katangian ng pag-format ng istilo, lahat ng bagay na nauugnay sa istilo ay nagbabago rin ng kanilang mga katangian sa pag-format nang naaayon. Gumamit ng mga istilo upang pantay na mag-format ng malaking hanay ng mga talata, cell, at mga bagay at mas mahusay na pamahalaan ang pag-format ng mga dokumento." + +#. GDMrG +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3159254\n" +"help.text" +msgid "When you do not use styles, and apply formatting attributes to parts of text directly, this is called Direct formatting (also called manual formatting). The formatting is applied only to the selected area of the document. If the document has several paragraphs, frames, or any other object, you apply direct formatting on each object. Direct formatting is available with the Format menu and with the Formatting toolbar." +msgstr "Kapag hindi ka gumagamit ng mga istilo, at direktang naglapat ng mga katangian ng pag-format sa mga bahagi ng teksto, ito ay tinatawag na Direktang pag-format (tinatawag ding manu-manong pag-format). Ang pag-format ay inilalapat lamang sa napiling lugar ng dokumento. Kung ang dokumento ay may ilang mga talata, mga frame, o anumang iba pang bagay, ilalapat mo ang direktang pag-format sa bawat bagay. Ang direktang pag-format ay magagamit sa Format menu at gamit ang Formatting toolbar." + +#. KeiAC +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id971619105747398\n" +"help.text" +msgid "A direct formatting attribute applied on a object overrides the corresponding attribute of the style applied to the object." +msgstr "Ang isang direktang katangian ng pag-format na inilapat sa isang bagay ay nag-o-override sa kaukulang katangian ng istilong inilapat sa bagay." + +#. aUcVk +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"bm_id3155132\n" +"help.text" +msgid "windows; docking definitiondocking; definition" +msgstr "mga bintana; kahulugan ng dockingdocking; kahulugan" + +#. ur9DU +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3155132\n" +"help.text" +msgid "Docking" +msgstr "Docking" + +#. hN4Dj +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3154638\n" +"help.text" +msgid "Some windows in $[officename], for example the Styles window and the Navigator, are \"dockable\" windows. You can move these windows, re-size them or dock them to an edge. On each edge you can dock several windows on top of, or alongside each other; then, by moving the border lines, you can change the relative proportions of the windows." +msgstr "Ang ilang mga window sa $[officename], halimbawa ang Styles window at ang Navigator, ay \"dockable\" na mga window. Maaari mong ilipat ang mga bintanang ito, muling sukatin ang mga ito o i-dock ang mga ito sa isang gilid. Sa bawat gilid maaari mong i-dock ang ilang mga bintana sa ibabaw ng, o sa tabi ng bawat isa; pagkatapos, sa pamamagitan ng paglipat ng mga linya ng hangganan, maaari mong baguhin ang mga kamag-anak na proporsyon ng mga bintana." + +#. AJiHm +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3147233\n" +"help.text" +msgid "To undock and re-dock, holding down the CommandCtrl key, double-click a vacant area in the window. In the Styles window, you can also double-click a gray part of the window next to the icons, while you hold down the CommandCtrl key." +msgstr "Upang i-undock at muling i-dock, habang pinipigilan ang Utos Ctrl key, i-double click ang isang bakanteng lugar sa window. Sa window ng Styles, maaari mo ring i-double click ang isang kulay-abo na bahagi ng window sa tabi ng mga icon, habang pinipigilan mo ang Utos Ctrl susi." + +#. MCMsr +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3155306\n" +"help.text" +msgid "Docking (AutoHide)" +msgstr "Docking (AutoHide)" + +#. FF4VM +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"help.text" +msgid "On any window edge where another window is docked you will see a button which allows you to show or hide the window." +msgstr "Sa anumang gilid ng window kung saan naka-dock ang isa pang window, makikita mo ang isang button na nagbibigay-daan sa iyong ipakita o itago ang window." + +#. PteAJ +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3143274\n" +"help.text" +msgid "If you click the button on the window edge to show the window, the window will remain visible until you manually hide it again (with the same button)." +msgstr "Kung iki-click mo ang button sa gilid ng window upang ipakita ang window, mananatiling nakikita ang window hanggang sa manu-mano mong itago itong muli (na may parehong button)." + +#. Hj6iN +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3153093\n" +"help.text" +msgid "If you show the window by clicking the window border, but not the button, you activate the AutoHide function. The AutoHide function allows you to temporarily show a hidden window by clicking on its edge. When you click in the document, the docked window hides again." +msgstr "Kung ipapakita mo ang window sa pamamagitan ng pag-click sa window border, ngunit hindi ang button, i-activate mo ang AutoHide function. Binibigyang-daan ka ng AutoHide function na pansamantalang magpakita ng nakatagong window sa pamamagitan ng pag-click sa gilid nito. Kapag nag-click ka sa dokumento, nagtatago muli ang naka-dock na window." + +#. 3G6eE +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"bm_id3163710\n" +"help.text" +msgid "formatting; definition" +msgstr "pag-format; kahulugan" + +#. 8h7jD +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3163710\n" +"help.text" +msgid "Formatting" +msgstr "Pag-format" + +#. JenZv +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3163821\n" +"help.text" +msgid "Formatting refers to the visual layout of text using a word-processing or DTP program. This includes defining the paper format, page borders, fonts and font effects, as well as indents and spacing. You can format text directly or with Styles provided by $[officename]." +msgstr "Ang pag-format ay tumutukoy sa visual na layout ng teksto gamit ang word-processing o DTP program. Kabilang dito ang pagtukoy sa format ng papel, mga hangganan ng pahina, mga font at mga epekto ng font, pati na rin ang mga indent at spacing. Maaari mong i-format ang teksto direkta o may mga Estilo ibinigay ng $[officename]." + +#. CDCzC +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"bm_id911622865848718\n" +"help.text" +msgid "half-width;definition halfwidth;definition full-width;definition fullwidth;definition" +msgstr "half-width;definition halfwidth;definition full-width;definition fullwidth;definition" + +#. FkxhB +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id871622865956807\n" +"help.text" +msgid "Half-width and Full-width Characters" +msgstr "Mga Character na Half-width at Full-width" + +#. EurbT +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id381622866004346\n" +"help.text" +msgid "Half-width and full-width are properties used to differentiate characters used by some East Asian languages and scripts, mainly Chinese, Japanese, and Korean (CJK)." +msgstr "Ang kalahating lapad at buong lapad ay mga katangian na ginagamit upang pag-iba-ibahin ang mga character na ginagamit ng ilang wika at script sa East Asia, pangunahin sa Chinese, Japanese, at Korean (CJK)." + +#. djoxW +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id171622867006461\n" +"help.text" +msgid "The Han characters, Hiragana and Katakana characters, as well as Hangul characters used by these scripts are usually of square shape, and on fixed-width (monospace) display they occupy space of two Latin/ASCII characters. They are therefore called full-width characters, while the letters in Latin alphabet, digits, and punctuation marks included in ASCII character set are called half-width characters." +msgstr "Ang mga Han character, Hiragana at Katakana character, pati na rin ang Hangul character na ginagamit ng mga script na ito ay karaniwang parisukat na hugis, at sa fixed-width (monospace) na display ay sumasakop sila ng espasyo ng dalawang Latin/ASCII character. Samakatuwid, ang mga ito ay tinatawag na full-width na mga character, habang ang mga titik sa Latin na alpabeto, mga digit, at mga punctuation mark na kasama sa ASCII character set ay tinatawag na kalahating lapad na mga character." + +#. ijLBK +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id871622874043146\n" +"help.text" +msgid "For historical reasons, a set of square-shaped Latin letters, digits, and punctuation marks are also defined and used in CJK typography, in addition to or in place of their half-width counterparts. They are called full-width forms. Similarly, there are also half-width forms of the usually full-width Katakanas and Hangul Jamos, and they have narrower shapes instead of square ones. A character's half-width and full-width forms are essentially two ways of writing the same character, just like uppercase and lowercase forms of Latin alphabet. $[officename] supports conversion between half-width and full-width, as well as ignoring width difference when matching text strings." +msgstr "Para sa makasaysayang mga kadahilanan, ang isang set ng hugis parisukat na Latin na mga letra, digit, at punctuation mark ay tinukoy din at ginagamit sa CJK typography, bilang karagdagan sa o bilang kapalit ng kanilang kalahating lapad na katapat. Ang mga ito ay tinatawag na full-width forms. Katulad nito, mayroon ding mga kalahating lapad na anyo ng karaniwang buong lapad na Katakanas at Hangul Jamos, at mayroon silang mas makitid na mga hugis sa halip na mga parisukat. Ang kalahating lapad at buong lapad na mga form ng isang character ay mahalagang dalawang paraan ng pagsulat ng parehong karakter, tulad ng uppercase at lowercase na anyo ng Latin alphabet. Sinusuportahan ng $[officename] ang conversion sa pagitan ng kalahating lapad at buong lapad, pati na rin ang pagbalewala sa pagkakaiba ng lapad kapag tumutugma sa mga string ng teksto." + +#. DR8eX +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"bm_id131676552246041\n" +"help.text" +msgid "heading;definition" +msgstr "heading;definition" + +#. U9deX +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id421676152334054\n" +"help.text" +msgid "Heading" +msgstr "Heading" + +#. 5HwU9 +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id111676152269110\n" +"help.text" +msgid "Any paragraph with an outline level different than [None] is a heading." +msgstr "Anumang talata na may antas ng outline na iba sa [Wala] ay isang heading." + +#. s6Y5t +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id151676152260782\n" +"help.text" +msgid "The paragraph styles named “Heading N” (where N is a number from 1 to 10) have their outline level set by default to the number that corresponds to the number in the paragraph style name. For example, the paragraph style “Heading 2” has outline level 2. Each of the “Heading N” paragraph styles is a heading because they have an outline level different than [None]. If the outline level of a paragraph or its paragraph style (e.g., “Heading 2”) is changed to [None], then the paragraph is no longer a heading. The name of the paragraph style has no consequence for whether a paragraph is a heading or not; only the outline level is relevant." +msgstr "Ang mga istilo ng talata na pinangalanang \"Heading N\" (kung saan ang N ay isang numero mula 1 hanggang 10) ay may antas ng balangkas na itinakda bilang default sa numero na tumutugma sa numero sa pangalan ng istilo ng talata. Halimbawa, ang istilo ng talata na \"Heading 2\" ay may outline level 2. Ang bawat isa sa \"Heading N\" na mga istilo ng talata ay isang heading dahil mayroon silang outline level na iba sa [Wala]. Kung ang antas ng balangkas ng isang talata o ang istilo ng talata nito (hal., \"Heading 2\") ay ginawang [Wala], ang talata ay hindi na isang heading. Ang pangalan ng istilo ng talata ay walang kahihinatnan kung ang isang talata ay isang pamagat o hindi; ang antas ng balangkas lamang ang may kaugnayan." + +#. VAGDA +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"bm_id3156006\n" +"help.text" +msgid "IME; definition" +msgstr "IME; kahulugan" + +#. 4mcLh +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3156006\n" +"help.text" +msgid "IME" +msgstr "IME" + +#. JK8dv +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3157874\n" +"help.text" +msgid "IME stands for Input Method Editor. A program that allows the user to enter complex characters from non-western character sets using a standard keyboard." +msgstr "Ang IME ay kumakatawan sa Input Method Editor. Isang program na nagbibigay-daan sa user na magpasok ng mga kumplikadong character mula sa mga set ng character na hindi kanluran gamit ang isang karaniwang keyboard." + +#. bF6pK +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"bm_id3151172\n" +"help.text" +msgid "JDBC; definition" +msgstr "JDBC; kahulugan" + +#. 6vzGB +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3151172\n" +"help.text" +msgid "JDBC" +msgstr "JDBC" + +#. EUGDE +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3148386\n" +"help.text" +msgid "You can use the Java Database Connectivity (JDBC) API to connect to a database from %PRODUCTNAME. JDBC drivers are written in the Java programming language and are platform independent." +msgstr "Maaari mong gamitin ang Java Database Connectivity (JDBC) API upang kumonekta sa isang database mula sa %PRODUCTNAME. Ang mga driver ng JDBC ay nakasulat sa Java programming language at independyente sa platform." + +#. uAksC +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"bm_id3151282\n" +"help.text" +msgid "kerning; definition" +msgstr "kerning; kahulugan" + +#. GkpXF +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3151282\n" +"help.text" +msgid "Kerning" +msgstr "Kerning" + +#. VWqmA +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3146321\n" +"help.text" +msgid "Kerning means increasing or decreasing the amount of space between pairs of letters to improve the overall appearance of the text." +msgstr "Kerning ay nangangahulugan ng pagtaas o pagbabawas ng dami ng espasyo sa pagitan ng mga pares ng mga titik upang mapabuti ang pangkalahatang hitsura ng teksto." + +#. qSeYk +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3146078\n" +"help.text" +msgid "The kerning tables contain information on which pairs of letters require more spacing. These tables are generally a component of a font." +msgstr "Ang mga kerning table ay naglalaman ng impormasyon kung aling mga pares ng mga titik ang nangangailangan ng higit na espasyo. Ang mga talahanayan na ito ay karaniwang bahagi ng isang font." + +#. kGuYW +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"bm_id3150592\n" +"help.text" +msgid "links; definition" +msgstr "mga link; kahulugan" + +#. S6ENw +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3150592\n" +"help.text" +msgid "Link" +msgstr "Koneksyon" + +#. FEwQD +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3150092\n" +"help.text" +msgid "The External Links command is found in the Edit menu. The command can only be activated when at least one link is contained in the current document. When you insert a picture, for example, you can either insert the picture directly into the document or insert the picture as a link." +msgstr "Ang Mga Panlabas na Link Ang utos ay matatagpuan sa I-edit menu. Maa-activate lang ang command kapag may kahit isang link sa kasalukuyang dokumento. Kapag nagpasok ka ng isang larawan, halimbawa, maaari mong ipasok ang larawan nang direkta sa dokumento o ipasok ang larawan bilang isang link." + +#. ePu6N +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3145730\n" +"help.text" +msgid "When an object is inserted directly into a document, the document size increases by (at least) the size in bytes of the object. You can save the document and open it on another computer, and the inserted object will still be in the same position in the document." +msgstr "Kapag ang isang bagay ay direktang ipinasok sa isang dokumento, ang laki ng dokumento ay tataas ng (hindi bababa sa) ang laki sa mga byte ng bagay. Maaari mong i-save ang dokumento at buksan ito sa isa pang computer, at ang ipinasok na bagay ay mananatili pa rin sa parehong posisyon sa dokumento." + +#. uFyk4 +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3144765\n" +"help.text" +msgid "If you insert the object as a link, only a reference to the file name is inserted. The file size of the document increases only by the path and file reference. If you open your document on another computer, however, the linked file must be in exactly the same position as given by the reference in order to view the object in the document." +msgstr "Kung ilalagay mo ang bagay bilang isang link, isang reference lamang sa pangalan ng file ang ipinapasok. Ang laki ng file ng dokumento ay tumataas lamang sa pamamagitan ng path at file reference. Kung bubuksan mo ang iyong dokumento sa isa pang computer, gayunpaman, ang naka-link na file ay dapat na nasa eksaktong parehong posisyon tulad ng ibinigay ng reference upang makita ang bagay sa dokumento." + +#. yFkxJ +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3153334\n" +"help.text" +msgid "Use Edit - External Links to see which files are inserted as links. The links can be removed if required. This will break the link and insert the object directly." +msgstr "Gamitin I-edit - Mga Panlabas na Link upang makita kung aling mga file ang ipinasok bilang mga link. Maaaring alisin ang mga link kung kinakailangan. Sisirain nito ang link at direktang ipasok ang bagay." + +#. LuQ5G +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3154512\n" +"help.text" +msgid "Numeral System" +msgstr "Sistema ng Numero" + +#. DCGTf +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3157846\n" +"help.text" +msgid "A numeral system is determined by the number of digits available for representing numbers. The decimal system, for instance is based on the ten digits (0..9), the binary system is based on the two digits 0 and 1, the hexadecimal system is based on 16 digits (0...9 and A...F)." +msgstr "Ang isang numeral system ay tinutukoy ng bilang ng mga digit na magagamit para sa kumakatawan sa mga numero. Ang decimal system, halimbawa ay batay sa sampung digit (0..9), ang binary system ay batay sa dalawang digit na 0 at 1, ang hexadecimal system ay batay sa 16 digit (0...9 at A.. .F)." + +#. 3BGV7 +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"bm_id3156358\n" +"help.text" +msgid "objects; definition" +msgstr "mga bagay; kahulugan" + +#. Csgmj +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3156358\n" +"help.text" +msgid "Object" +msgstr "Bagay" + +#. WnMJe +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3144748\n" +"help.text" +msgid "An object is a screen element containing data. It can refer to application data, such as text or graphics." +msgstr "Ang isang bagay ay isang elemento ng screen na naglalaman ng data. Maaari itong sumangguni sa data ng application, gaya ng text o graphics." + +#. GM9Jz +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3153839\n" +"help.text" +msgid "Objects are independent and do not influence each other. Any object containing data can be assigned certain commands. For example, a graphic object has commands for image editing and a spreadsheet contains calculation commands." +msgstr "Ang mga bagay ay independyente at hindi nakakaimpluwensya sa isa't isa. Ang anumang bagay na naglalaman ng data ay maaaring magtalaga ng ilang partikular na utos. Halimbawa, ang isang graphic na bagay ay may mga utos para sa pag-edit ng larawan at ang isang spreadsheet ay naglalaman ng mga utos sa pagkalkula." + +#. dfzZT +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"bm_id3152827\n" +"help.text" +msgid "ODBC; definition" +msgstr "ODBC; kahulugan" + +#. AoKVY +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3152827\n" +"help.text" +msgid "ODBC" +msgstr "ODBC" + +#. Dw7p2 +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3153530\n" +"help.text" +msgid "Open Database Connectivity (ODBC) is a protocol norm with which applications can access database systems. The query language used is Structured Query Language (SQL). In $[officename], you can determine for each database whether to use SQL commands to run queries. Alternatively, you can use the interactive help to define your query by mouseclick and have it automatically translated into SQL by $[officename]." +msgstr "Ang Open Database Connectivity (ODBC) ay isang protocol na pamantayan kung saan maaaring ma-access ng mga application ang mga database system. Ang ginamit na query language ay Structured Query Language (SQL). Sa $[officename], matutukoy mo para sa bawat database kung gagamit ng mga SQL command para magpatakbo ng mga query. Bilang kahalili, maaari mong gamitin ang interactive na tulong upang tukuyin ang iyong query sa pamamagitan ng pag-click ng mouse at awtomatikong isalin ito sa SQL ng $[officename]." + +#. 2ApEE +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3153956\n" +"help.text" +msgid "The 32bit ODBC functions required here can be installed on your system at any time with the help of the setup program supplied with your database. You can then amend the properties through the Control Panel." +msgstr "Ang 32bit na ODBC function na kinakailangan dito ay maaaring mai-install sa iyong system anumang oras sa tulong ng setup program na ibinigay kasama ng iyong database. Pagkatapos ay maaari mong baguhin ang mga katangian sa pamamagitan ng Control Panel." + +#. fEdsV +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"bm_id3154479\n" +"help.text" +msgid "OLE; definition" +msgstr "OLE; kahulugan" + +#. gRagx +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3154479\n" +"help.text" +msgid "OLE" +msgstr "OLE" + +#. zmT4D +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3157840\n" +"help.text" +msgid "Object Linking and Embedding (OLE) objects can be linked to a target document or may also be embedded. Embedding inserts a copy of the object and details of the source program in the target document. If you want to edit the object, simply activate the source program by double-clicking on the object." +msgstr "Maaaring i-link ang mga object ng Object Linking and Embedding (OLE) sa isang target na dokumento o maaari ding i-embed. Ang pag-embed ay naglalagay ng kopya ng object at mga detalye ng source program sa target na dokumento. Kung gusto mong i-edit ang object, i-activate lang ang source program sa pamamagitan ng pag-double click sa object." + +#. 3PsN4 +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id781653403974567\n" +"help.text" +msgid "If an OLE object is linked to a target document, then the target document must be available in the location specified in the link. Deleting or moving the target document will make it impossible to open the linked OLE object. You can use the Save URLs relative to file system option in the General section of Load/Save Options to configure your system to save links relative to your filesystem." +msgstr "Kung ang isang OLE object ay naka-link sa isang target na dokumento, ang target na dokumento ay dapat na available sa lokasyong tinukoy sa link. Ang pagtanggal o paglipat ng target na dokumento ay magiging imposibleng buksan ang naka-link na OLE object. Maaari mong gamitin ang I-save ang mga URL na nauugnay sa file system opsyon sa Heneral seksyon ng Load/Save Options para i-configure ang iyong system para mag-save ng mga link kamag-anak sa iyong filesystem." + +#. 3YbnY +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"bm_id3154507\n" +"help.text" +msgid "OpenGL; definition" +msgstr "OpenGL; kahulugan" + +#. zCTrD +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3154507\n" +"help.text" +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#. SaYhF +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3146879\n" +"help.text" +msgid "OpenGL represents a 3D graphics language, initially developed by SGI (Silicon Graphics Inc). Two dialects of this language are commonly used: Microsoft OpenGL, developed for use under Windows NT, and Cosmo OpenGL made by SGI. The latter represents an independent graphics language for all platforms and all kind of computers, even usable on machines without special 3-D graphics hardware." +msgstr "Ang OpenGL ay kumakatawan sa isang 3D graphics na wika, na unang binuo ng SGI (Silicon Graphics Inc). Dalawang diyalekto ng wikang ito ang karaniwang ginagamit: Microsoft OpenGL, na binuo para sa paggamit sa ilalim ng Windows NT, at Cosmo OpenGL na ginawa ng SGI. Ang huli ay kumakatawan sa isang independiyenteng wika ng graphics para sa lahat ng mga platform at lahat ng uri ng mga computer, kahit na magagamit sa mga makina na walang espesyal na 3-D graphics hardware." + +#. vFAGD +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3155764\n" +"help.text" +msgid "PNG" +msgstr "PNG" + +#. MwjtC +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3148993\n" +"help.text" +msgid "Portable Network Graphics (PNG) is a graphic file format. The files are compressed with a selectable compression factor, and, as opposed to the JPG format, PNG files are always compressed without any information loss." +msgstr "Ang Portable Network Graphics (PNG) ay isang graphic na format ng file. Ang mga file ay na-compress gamit ang isang mapipiling compression factor, at, bilang kabaligtaran sa JPG format, PNG file ay palaging naka-compress nang walang anumang pagkawala ng impormasyon." + +#. nuN5Q +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3083286\n" +"help.text" +msgid "Primary key" +msgstr "Pangunahing susi" + +#. 3CGyS +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3150323\n" +"help.text" +msgid "A primary key serves as a unique identifier of database fields. The unique identification of database fields is used in relational databases, to access data in other tables. If reference is made to a primary key from another table, this is termed a foreign key." +msgstr "Ang pangunahing susi ay nagsisilbing natatanging identifier ng mga patlang ng database. Ang natatanging pagkakakilanlan ng mga patlang ng database ay ginagamit sa mga database ng relasyon , upang ma-access ang data sa iba pang mga talahanayan. Kung ang sanggunian ay ginawa sa isang pangunahing susi mula sa isa pang talahanayan, ito ay tinatawag na isang dayuhang susi." + +#. R55P6 +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3148916\n" +"help.text" +msgid "In $[officename], you define the primary key in the design view of a table, by choosing the relevant command from the context menu of a row header for the selected field." +msgstr "Sa $[officename], tutukuyin mo ang pangunahing key sa view ng disenyo ng isang talahanayan, sa pamamagitan ng pagpili ng nauugnay na command mula sa menu ng konteksto ng isang header ng row para sa napiling field." + +#. WE69h +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3147359\n" +"help.text" +msgid "Relational Database" +msgstr "Relational Database" + +#. wtsLu +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3147585\n" +"help.text" +msgid "A relational database is a collection of data items organized as a set of formally described tables from which data can be accessed or reassembled in many different ways without having to reorganize the database tables." +msgstr "Ang relational database ay isang koleksyon ng mga data item na nakaayos bilang isang set ng pormal na inilarawan na mga talahanayan kung saan ang data ay maaaring ma-access o muling buuin sa maraming iba't ibang paraan nang hindi kinakailangang muling ayusin ang mga talahanayan ng database." + +#. PNp2H +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3154255\n" +"help.text" +msgid "A relational database management system (RDBMS) is a program that lets you create, update, and administer a relational database. An RDBMS takes Structured Query Language (SQL) statements entered by a user or contained in an application program and creates, updates, or provides access to the database." +msgstr "Ang relational database management system (RDBMS) ay isang programa na hinahayaan kang lumikha, mag-update, at mangasiwa ng relational database. Kinukuha ng isang RDBMS ang mga Structured Query Language (SQL) na mga pahayag na ipinasok ng isang user o nakapaloob sa isang application program at gumagawa, nag-a-update, o nagbibigay ng access sa database." + +#. DJgC3 +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3147535\n" +"help.text" +msgid "A good example of a relational database can be given with a database containing Customer, Purchase, and Invoice tables. In the Invoice table, there is no actual customer or purchasing data; however, the table contains references through a relational link, or a relation, to the respective customer and purchasing table's fields (for example, the customer ID field from the customer table)." +msgstr "Ang isang magandang halimbawa ng isang relational database ay maaaring ibigay sa isang database na naglalaman ng mga talahanayan ng Customer, Pagbili, at Invoice. Sa talahanayan ng Invoice, walang aktwal na data ng customer o pagbili; gayunpaman, ang talahanayan ay naglalaman ng mga sanggunian sa pamamagitan ng isang relational na link, o isang kaugnayan, sa kani-kanilang customer at mga patlang ng talahanayan ng pagbili (halimbawa, ang field ng customer ID mula sa talahanayan ng customer)." + +#. BtEVa +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"bm_id3147315\n" +"help.text" +msgid "register-true; definitionpage line-spacing; definition" +msgstr "register-true; kahuluganpage line-spacing; kahulugan" + +#. ygQrE +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id551604189872115\n" +"help.text" +msgid "Page line-spacing (register-true)" +msgstr "Line-spacing ng page (register-true)" + +#. yspD9 +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3145230\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME, the register-true feature is called Page line-spacing." +msgstr "Sa %PRODUCTNAME, tinatawag ang register-true na feature Page line-spacing ." + +#. WxQBJ +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3154223\n" +"help.text" +msgid "Page line-spacing refers to the coincident imprint of the lines within a type area on the front and the back side of a page. The page line-spacing feature makes a page easier to read by preventing gray shadows from shining through between the lines of text. The page line-spacing term also refers to lines in adjacent text columns, where lines in different columns use the same vertical grid, thereby aligning them vertically with each other." +msgstr "Ang line-spacing ng pahina ay tumutukoy sa magkatulad na imprint ng mga linya sa loob ng isang uri ng lugar sa harap at likod na bahagi ng isang pahina. Ang tampok na line-spacing ng pahina ay ginagawang mas madaling basahin ang isang pahina sa pamamagitan ng pagpigil sa mga kulay abong anino na sumikat sa pagitan ng mga linya ng teksto. Ang termino para sa pag-spacing ng linya ng pahina ay tumutukoy din sa mga linya sa katabing mga column ng teksto, kung saan ang mga linya sa iba't ibang column ay gumagamit ng parehong patayong grid, at sa gayon ay inihahanay ang mga ito nang patayo sa isa't isa." + +#. BNJUC +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id761604345191168\n" +"help.text" +msgid "Page line-spacing printing is particularly useful for documents that will have two pages set next to each other (for example, in a book or brochure), for multi-column layouts, and for documents intended for double-sided printing." +msgstr "Ang pag-print ng line-spacing ng pahina ay partikular na kapaki-pakinabang para sa mga dokumento na magkakaroon ng dalawang pahina na nakatakda sa tabi ng isa't isa (halimbawa, sa isang libro o brochure), para sa mga layout ng maraming hanay, at para sa mga dokumentong nilayon para sa double-sided na pag-print." + +#. Es2pF +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3156710\n" +"help.text" +msgid "RTF" +msgstr "RTF" + +#. bWyK8 +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3151186\n" +"help.text" +msgid "Rich Text Format (RTF) is a file format developed for the exchange of text files. A special feature is that the formatting is converted into directly readable text information. Unfortunately, in comparison to other file formats, this creates relatively large files." +msgstr "Ang Rich Text Format (RTF) ay isang format ng file na binuo para sa pagpapalitan ng mga text file. Ang isang espesyal na tampok ay ang pag-format ay na-convert sa direktang nababasa na impormasyon ng teksto. Sa kasamaang palad, kung ihahambing sa iba pang mga format ng file, lumilikha ito ng medyo malalaking file." + +#. QEnxK +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3156372\n" +"help.text" +msgid "Saving Relatively and Absolutely" +msgstr "Nagtitipid nang Relatibo at Ganap" + +#. qAuLv +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3146919\n" +"help.text" +msgid "In various dialogs (for example, Tools - AutoText) you can select whether you want to save files relatively or absolutely." +msgstr "Sa iba't ibang diyalogo (halimbawa, Mga Tool - AutoText ) maaari mong piliin kung gusto mong i-save ang mga file nang medyo o ganap." + +#. vUiBY +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3152946\n" +"help.text" +msgid "If you choose to save relatively, the references to embedded graphics or other objects in your document will be saved relative to the location in the file system. In this case, it does not matter where the referenced directory structure is recorded. The files will be found regardless of location, as long as the reference remains on the same drive or volume. This is important if you want to make the document available to other computers that may have a completely different directory structure, drive or volume names. It is also recommended to save relatively if you want to create a directory structure on an Internet server." +msgstr "Kung pipiliin mong i-save ang medyo, ang mga reference sa naka-embed na graphics o iba pang mga bagay sa iyong dokumento ay ise-save kaugnay ng lokasyon sa file system. Sa kasong ito, hindi mahalaga kung saan naka-record ang reference na istraktura ng direktoryo. Ang mga file ay matatagpuan anuman ang lokasyon, hangga't ang reference ay nananatili sa parehong drive o volume. Mahalaga ito kung gusto mong gawing available ang dokumento sa ibang mga computer na maaaring may ganap na naiibang istraktura ng direktoryo, mga pangalan ng drive o volume. Inirerekomenda din na i-save ang medyo kung nais mong lumikha ng isang istraktura ng direktoryo sa isang server ng Internet." + +#. jCfR6 +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3148927\n" +"help.text" +msgid "If you prefer absolute saving, all references to other files will also be defined as absolute, based on the respective drive, volume or root directory. The advantage is that the document containing the references can be moved to other directories or folders, and the references remain valid." +msgstr "Kung mas gusto mo ang ganap na pag-save, ang lahat ng reference sa iba pang mga file ay tutukuyin din bilang absolute, batay sa kani-kanilang drive, volume o root directory. Ang kalamangan ay ang dokumentong naglalaman ng mga sanggunian ay maaaring ilipat sa ibang mga direktoryo o folder, at ang mga sanggunian ay mananatiling wasto." + +#. W3GjN +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id381624628286724\n" +"help.text" +msgid "Focus" +msgstr "Focus" + +#. gNp8p +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id61624628294382\n" +"help.text" +msgid "In a form document, a control must receive focus from the user in order to become active and perform its tasks. For example, users must give focus to a text box in order to enter text into it." +msgstr "Sa isang dokumento ng form, ang isang kontrol ay dapat makatanggap ng focus mula sa user upang maging aktibo at maisagawa ang mga gawain nito. Halimbawa, ang mga user ay dapat magbigay ng focus sa isang text box upang maipasok ang text dito." + +#. DasRP +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id511624628298935\n" +"help.text" +msgid "There are several ways to give focus to a control:" +msgstr "Mayroong ilang mga paraan upang bigyan ng focus ang isang kontrol:" + +#. 2DUBz +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id301624628318973\n" +"help.text" +msgid "Designate the control with a mouse or any pointing device." +msgstr "Italaga ang control gamit ang mouse o anumang pointing device." + +#. pXW93 +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id191624628327510\n" +"help.text" +msgid "Navigate from one control to the next with the keyboard. The document's author may define a tabbing order that specifies the order in which controls will receive focus if the user navigates the document with the keyboard. Once selected, a control may be activated by some other key sequence." +msgstr "Mag-navigate mula sa isang kontrol patungo sa susunod gamit ang keyboard. Ang may-akda ng dokumento ay maaaring tumukoy ng isang tabbing order na tumutukoy sa pagkakasunud-sunod kung saan ang mga kontrol ay makakatanggap ng focus kung ang user ay magna-navigate sa dokumento gamit ang keyboard. Sa sandaling napili, ang isang kontrol ay maaaring i-activate ng ilang iba pang key sequence." + +#. PEbNU +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id351624628336039\n" +"help.text" +msgid "Select a control through an access key (sometimes called \"keyboard shortcut\" or \"keyboard accelerator\")." +msgstr "Pumili ng kontrol sa pamamagitan ng access key (minsan tinatawag na \"keyboard shortcut\" o \"keyboard accelerator\")." + +#. KRQQF +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3152414\n" +"help.text" +msgid "Spin button" +msgstr "Spin button" + +#. hqNxu +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"bm_id3149922\n" +"help.text" +msgid "SQL;definition" +msgstr "SQL;definition" + +#. 4BE2R +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3149922\n" +"help.text" +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#. ZkGqr +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3152863\n" +"help.text" +msgid "Structured Query Language (SQL) is a language used for database queries. In $[officename] you can formulate queries either in SQL or interactively with the mouse." +msgstr "Ang Structured Query Language (SQL) ay isang wikang ginagamit para sa mga query sa database. Sa $[officename] maaari kang bumuo ng mga query alinman sa SQL o interactive gamit ang mouse." + +#. qETJZ +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3147552\n" +"help.text" +msgid "SQL Database / SQL Server" +msgstr "SQL Database / SQL Server" + +#. 3JGtF +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3159239\n" +"help.text" +msgid "An SQL database is a database system which offers an SQL interface. SQL databases are often used in client/server networks in which different clients access a central server (for example, an SQL server), hence they are also called SQL server databases, or SQL servers for short." +msgstr "Ang SQL database ay isang database system na nag-aalok ng isang SQL interface. Ang mga database ng SQL ay kadalasang ginagamit sa mga network ng kliyente/server kung saan ina-access ng iba't ibang kliyente ang isang sentral na server (halimbawa, isang SQL server), kaya tinatawag din silang mga database ng SQL server, o mga SQL server para sa maikling salita." + +#. nFQuq +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3159118\n" +"help.text" +msgid "In $[officename], you can integrate external SQL databases. These may be located on your local hard disk as well as on the network. Access is achieved through ODBC, JDBC, or a native driver integrated into $[officename]." +msgstr "Sa $[officename], maaari mong isama ang mga panlabas na database ng SQL. Ang mga ito ay maaaring matatagpuan sa iyong lokal na hard disk gayundin sa network. Ang pag-access ay nakakamit sa pamamagitan ng ODBC , JDBC, o isang katutubong driver na isinama sa $[officename]." + +#. A7A4r +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3166423\n" +"help.text" +msgid "Widows and Orphans" +msgstr "Mga balo at ulila" + +#. ut3ZF +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3149448\n" +"help.text" +msgid "Widows and orphans are historical typography terms, which have been in use for many years. A widow refers to a short line at the end of a paragraph, which when printed, appears alone at the top of the next page. An orphan is, in contrast, the first line of a paragraph printed alone at the bottom of the previous page. In a $[officename] text document you can automatically prevent such occurrences in the desired Paragraph Style. When doing so, you can determine the minimum amount of lines to be kept together on a page." +msgstr "Ang mga balo at ulila ay mga makasaysayang termino para sa typography, na ginagamit sa loob ng maraming taon. Ang isang balo ay tumutukoy sa isang maikling linya sa dulo ng isang talata, na kapag nakalimbag, ay lalabas nang mag-isa sa tuktok ng susunod na pahina. Ang ulila ay, sa kaibahan, ang unang linya ng isang talata na nakalimbag nang mag-isa sa ibaba ng nakaraang pahina. Sa isang $[officename] text na dokumento ay awtomatiko mong mapipigilan ang mga ganitong pangyayari sa gustong Estilo ng Talata. Kapag ginagawa ito, matutukoy mo ang pinakamababang dami ng mga linyang dapat panatilihing magkasama sa isang pahina." + +#. wjRoU +#: 00000007.xhp +msgctxt "" +"00000007.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "Mga toolbar" + +#. GyP4F +#: 00000007.xhp +msgctxt "" +"00000007.xhp\n" +"hd_id3155620\n" +"help.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "Mga toolbar" + +#. oLUgs +#: 00000007.xhp +msgctxt "" +"00000007.xhp\n" +"par_id3152823\n" +"help.text" +msgid "Icon on the Tools bar: " +msgstr "Icon sa Tools bar:" + +#. uv5zx +#: 00000007.xhp +msgctxt "" +"00000007.xhp\n" +"par_id3152352\n" +"help.text" +msgid "Icon on the Formatting Bar: " +msgstr "Icon sa Formatting Bar:" + +#. cu8Ax +#: 00000007.xhp +msgctxt "" +"00000007.xhp\n" +"par_id3151370\n" +"help.text" +msgid "Icon on the Formatting Bar: " +msgstr "Icon sa Formatting Bar:" + +#. oZZCh +#: 00000007.xhp +msgctxt "" +"00000007.xhp\n" +"par_id3149748\n" +"help.text" +msgid "Icon on the Slide View Bar: " +msgstr "Icon sa Slide View Bar:" + +#. VXAaB +#: 00000007.xhp +msgctxt "" +"00000007.xhp\n" +"par_id3156553\n" +"help.text" +msgid "This overview describes the default toolbar configuration for $[officename]." +msgstr "Inilalarawan ng pangkalahatang-ideya na ito ang default na configuration ng toolbar para sa $[officename]." + +#. wCqyi +#: 00000007.xhp +msgctxt "" +"00000007.xhp\n" +"par_id3153551\n" +"help.text" +msgid "Asian Language Support" +msgstr "Suporta sa Wikang Asyano" + +#. DQj68 +#: 00000007.xhp +msgctxt "" +"00000007.xhp\n" +"par_id3156326\n" +"help.text" +msgid "These commands can only be accessed after you enable support for Asian languages in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." +msgstr "Maa-access lang ang mga command na ito pagkatapos mong paganahin ang suporta para sa mga wikang Asyano %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - Mga Wika at Lokal - Pangkalahatan ." + +#. A9MQV +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Context Menus" +msgstr "Mga Menu ng Konteksto" + +#. vwbsT +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"hd_id3160447\n" +"help.text" +msgid "Context Menus" +msgstr "Mga Menu ng Konteksto" + +#. umh4R +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"hd_id3148765\n" +"help.text" +msgid "Cut" +msgstr "Putulin" + +#. h75yD +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"par_id3153383\n" +"help.text" +msgid "Cuts out the selected object and stores it on the clipboard. The object can be reinserted from the clipboard by using Paste." +msgstr "Pinutol ang napiling bagay at iniimbak ito sa clipboard. Ang bagay ay maaaring muling ipasok mula sa clipboard sa pamamagitan ng paggamit Idikit ." + +#. GyGjP +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"hd_id3156069\n" +"help.text" +msgid "Paste" +msgstr "Idikit" + +#. kUhD4 +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"par_id3154896\n" +"help.text" +msgid "Inserts the element that you moved to the clipboard into the document. This command can only be called if the contents of the clipboard can be inserted at the current cursor position." +msgstr "Ipinapasok ang elementong inilipat mo sa clipboard sa dokumento. Ang utos na ito ay matatawag lamang kung ang mga nilalaman ng clipboard ay maaaring ipasok sa kasalukuyang posisyon ng cursor." + +#. veTAN +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"hd_id3149948\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Ipasok" + +#. VCigV +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"par_id3147588\n" +"help.text" +msgid "Inserts the selected object into the current document." +msgstr "Ipinapasok ang napiling bagay sa kasalukuyang dokumento." + +#. e2wwL +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"hd_id3145829\n" +"help.text" +msgid "Insert as Background" +msgstr "Ipasok bilang Background" + +#. AUrGq +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"par_id3149180\n" +"help.text" +msgid "Inserts the selected picture as a background graphic. Use the submenu commands Page or Paragraph to define whether the graphic should cover the entire page or only the current paragraph." +msgstr "Ipinapasok ang napiling larawan bilang background graphic. Gamitin ang mga utos ng submenu Pahina o Talata upang tukuyin kung dapat na sakupin ng graphic ang buong pahina o ang kasalukuyang talata lamang." + +#. gk8dg +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"hd_id3153049\n" +"help.text" +msgid "Copy" +msgstr "Kopyahin" + +#. LDsGd +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"help.text" +msgid "Copies the selected element to the clipboard." +msgstr "Kinokopya ang napiling elemento sa clipboard." + +#. 9YrZe +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"hd_id3148620\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Tanggalin" + +#. F5wWM +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"par_id3154317\n" +"help.text" +msgid "Deletes the current selection. If multiple objects are selected, all will be deleted. In most cases, a confirmation question appears before objects are deleted." +msgstr "Tinatanggal ang kasalukuyang pinili. Kung maraming bagay ang napili, lahat ay tatanggalin. Sa karamihan ng mga kaso, lumilitaw ang isang tanong sa pagkumpirma bago matanggal ang mga bagay." + +#. TDDGi +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"par_id3155941\n" +"help.text" +msgid "The object is either physically deleted from the data carrier or the object display is removed, depending on context." +msgstr "Ang object ay maaaring pisikal na tinanggal mula sa data carrier o ang object display ay tinanggal, depende sa konteksto." + +#. nR6tf +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"par_id3150506\n" +"help.text" +msgid "If you choose Delete while in the Gallery, the entry will be deleted from the Gallery, but the file itself will remain untouched." +msgstr "Kung pipiliin mo Tanggalin habang nasa Gallery, ang entry ay tatanggalin mula sa Gallery, ngunit ang file mismo ay mananatiling hindi nagalaw." + +#. WwG4o +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"hd_id3150443\n" +"help.text" +msgid "Open" +msgstr "Bukas" + +#. opp4Y +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"par_id3149149\n" +"help.text" +msgid "Use the Open command to open the selected object in a new task." +msgstr "Gamitin ang Bukas utos na buksan ang napiling bagay sa isang bagong gawain." + +#. vAYiD +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"hd_id3149732\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "Palitan ang pangalan" + +#. EGfv4 +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"par_id3149797\n" +"help.text" +msgid "Enables a selected object to be renamed. After selecting Rename the name is selected and a new one can be entered directly. Use the arrow keys to set the cursor at the beginning or end of the name to delete or add to part of the name or to reposition the cursor." +msgstr "Pinapagana ang isang napiling bagay na palitan ang pangalan. Pagkatapos pumili Palitan ang pangalan ang pangalan ay pinili at ang isang bago ay maaaring direktang ipasok. Gamitin ang mga arrow key upang itakda ang cursor sa simula o dulo ng pangalan upang tanggalin o idagdag sa bahagi ng pangalan o upang muling iposisyon ang cursor." + +#. U6QUC +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"hd_id3155434\n" +"help.text" +msgid "Update" +msgstr "At" + +#. Vz5A6 +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"par_id3154898\n" +"help.text" +msgid "Updates the view in the window or in the selected object." +msgstr "Ina-update ang view sa window o sa napiling bagay." + +#. ToeqP +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"hd_id3147573\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "Silipin" + +#. Poy7P +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"par_id3155583\n" +"help.text" +msgid "The element selected is displayed in the Gallery at maximum size. Double-click the preview to switch back to the normal Gallery view." +msgstr "Ang napiling elemento ay ipinapakita sa Gallery sa maximum na laki. I-double click ang preview upang bumalik sa normal na view ng Gallery." + +#. c2qd9 +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"hd_id3157809\n" +"help.text" +msgid "Create Link" +msgstr "Lumikha ng Link" + +#. uKbDt +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"par_id3153716\n" +"help.text" +msgid "This command can be activated if an object is selected. A link named \"Link to xxx\" (xxx represents the name of the object) will be created directly in the same directory as that of the selected object." +msgstr "Maaaring i-activate ang command na ito kung pipiliin ang isang bagay. Isang link na pinangalanang \"Link sa xxx\" ( xxx kumakatawan sa pangalan ng object) ay direktang gagawin sa parehong direktoryo tulad ng sa napiling object." + +#. HKFbQ +#: 00000011.xhp +msgctxt "" +"00000011.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Menu Commands" +msgstr "Mga Utos ng Menu" + +#. RA3mK +#: 00000011.xhp +msgctxt "" +"00000011.xhp\n" +"hd_id3156045\n" +"help.text" +msgid "Menu Commands" +msgstr "Mga Utos ng Menu" + +#. bABvG +#: 00000011.xhp +msgctxt "" +"00000011.xhp\n" +"par_id3150838\n" +"help.text" +msgid "The window containing the document you want to work on must be selected in order to use the menu commands. Similarly, you must select an object in the document to use the menu commands associated with the object." +msgstr "Ang window na naglalaman ng dokumentong nais mong gawin ay dapat piliin upang magamit ang mga utos ng menu. Katulad nito, dapat kang pumili ng isang bagay sa dokumento upang magamit ang mga utos ng menu na nauugnay sa bagay." + +#. sXZzj +#: 00000011.xhp +msgctxt "" +"00000011.xhp\n" +"par_id3156027\n" +"help.text" +msgid "The menus are context sensitive. This means that those menu items are available that are relevant to the work currently being carried out. If the cursor is located in a text, then all of those menu items are available that are needed to edit the text. If you have selected graphics in a document, then you will see all of the menu items that can be used to edit graphics." +msgstr "Ang mga menu ay sensitibo sa konteksto. Nangangahulugan ito na ang mga item sa menu ay magagamit na may kaugnayan sa gawaing kasalukuyang isinasagawa. Kung ang cursor ay matatagpuan sa isang teksto, ang lahat ng mga item sa menu ay magagamit na kinakailangan upang i-edit ang teksto. Kung pinili mo ang mga graphics sa isang dokumento, makikita mo ang lahat ng mga item sa menu na maaaring magamit upang mag-edit ng mga graphics." + +#. aVW66 +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "About Import and Export Filters" +msgstr "Tungkol sa Mga Filter ng Pag-import at Pag-export" + +#. USyCP +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"bm_id3152952\n" +"help.text" +msgid "import filtersexport filtersfilters; for import and exportfiles; filters and formatsformats; on opening and savingimporting; HTML and text documentsexporting;HTML and text documentstext documents; importing/exportingHTML documents; importing/exportingUTF-8/UCS2 supportHTML; export character setPostScript; creating filesexporting;to PostScript format" +msgstr "mga filter sa pag-importmga filter sa pag-exportmga filter; para sa pag-import at pag-exportmga file; mga filter at formatformat; sa pagbubukas at pag-savepag-import; HTML at mga tekstong dokumentopag-export;HTML at mga tekstong dokumentomga tekstong dokumento; pag-import/pag-exportmga HTML na dokumento; pag-import/pag-exportUTF-8/UCS2 na suportaHTML; i-export ang set ng characterPostScript; paggawa ng mga filepag-export;sa PostScript format" + +#. MZo3K +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"hd_id3152952\n" +"help.text" +msgid "About Import and Export Filters" +msgstr "Tungkol sa Mga Filter ng Pag-import at Pag-export" + +#. MS5pq +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3143272\n" +"help.text" +msgid "In $[officename], apart from its own XML formats you can also open and save many foreign XML formats." +msgstr "Sa $[officename], bukod sa sarili nito Mga format ng XML maaari mo ring buksan at i-save ang maraming mga dayuhang XML na format." + +#. 28Hne +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3152414\n" +"help.text" +msgid "In UNIX, certain file formats cannot be recognized automatically.$[officename] normally recognizes the correct file type automatically on opening a file. There may be cases where you have to select the file type yourself in the Open dialog. For example, if you have a database table in text format that you want to open as a database table, you need to specify the file type \"Text CSV\" after selecting the file." +msgstr "Sa UNIX, hindi awtomatikong makikilala ang ilang mga format ng file. Karaniwang kinikilala ng $[officename] ang tamang uri ng file sa pagbubukas ng file. Maaaring may mga kaso kung saan kailangan mong piliin ang uri ng file sa iyong sarili sa Bukas diyalogo. Halimbawa, kung mayroon kang database table sa text format na gusto mong buksan bilang database table, kailangan mong tukuyin ang uri ng file na \"Text CSV\" pagkatapos piliin ang file." + +#. fgXNU +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"hd_id3148668\n" +"help.text" +msgid "BASIC Macros in Microsoft Office Documents" +msgstr "BASIC Macro sa Microsoft Office Documents" + +#. RtBCP +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3156211\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - VBA Properties you can specify the settings for the VBA macro codes in MS Office documents. VBA macros are unable to run in $[officename]; they must first be converted and adapted. Often you only want to use $[officename] to change the visible content of a Word, Excel or PowerPoint file and then save the file again in Microsoft Office format without changing the macros they contain. You can set the behavior of $[officename] as desired: Either the VBA macros are saved in commented form as a subroutine of $[officename] and when the document is saved in MS Office format are written back correctly again, or you can select the Microsoft Office macros to be removed when loading. The last option is an effective protection against viruses within the Microsoft Office documents." +msgstr "Sa %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - I-load/I-save - Mga Katangian ng VBA maaari mong tukuyin ang mga setting para sa mga VBA macro code sa mga dokumento ng MS Office. Ang mga VBA macro ay hindi maaaring tumakbo sa $[officename]; kailangan muna nilang mabago at ibagay. Kadalasan gusto mo lang gamitin ang $[officename] upang baguhin ang nakikitang nilalaman ng isang Word, Excel o PowerPoint file at pagkatapos ay i-save muli ang file sa format na Microsoft Office nang hindi binabago ang mga macro na nilalaman nito. Maaari mong itakda ang pag-uugali ng $[officename] ayon sa ninanais: Alinman sa VBA macros ay nai-save sa commented form bilang isang subroutine ng $[officename] at kapag ang dokumento ay na-save sa MS Office na format ay naisulat muli nang tama, o maaari mong piliin ang mga Microsoft Office macro na aalisin kapag naglo-load. Ang huling opsyon ay isang epektibong proteksyon laban sa mga virus sa loob ng mga dokumento ng Microsoft Office." + +#. fkNEM +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"hd_id3154232\n" +"help.text" +msgid "Notes regarding external formats and file types" +msgstr "Mga tala tungkol sa mga panlabas na format at uri ng file" + +#. Ej3ks +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3154230\n" +"help.text" +msgid "Even if they are not installed, some filters can be selected in the Open and Save dialogs. If you select such a filter, a message will appear saying that you can still install the filter if you require." +msgstr "Kahit na hindi naka-install ang mga ito, maaaring mapili ang ilang mga filter sa Bukas at I-save mga diyalogo. Kung pipiliin mo ang naturang filter, may lalabas na mensahe na nagsasabing maaari mo pa ring i-install ang filter kung kailangan mo." + +#. UG6DU +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3149999\n" +"help.text" +msgid "If you want to install additional filters or remove individual filters from the installation, close %PRODUCTNAME, start the Setup program and select the Modify option. Then you will see a dialog in which you can add or remove individual components of %PRODUCTNAME. Graphic filters can be found in \"Optional Components\"." +msgstr "Kung gusto mong mag-install ng mga karagdagang filter o mag-alis ng mga indibidwal na filter mula sa pag-install, isara ang %PRODUCTNAME, simulan ang Setup program at piliin ang Baguhin opsyon. Pagkatapos ay makakakita ka ng dialog kung saan maaari kang magdagdag o mag-alis ng mga indibidwal na bahagi ng %PRODUCTNAME. Ang mga graphic na filter ay matatagpuan sa \"Mga Opsyonal na Bahagi\"." + +#. buWE2 +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"hd_id3156027\n" +"help.text" +msgid "Importing and Exporting Text Documents" +msgstr " Pag-import at Pag-export ng mga Tekstong Dokumento" + +#. fBaCD +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3145669\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Writer can read various versions of the Microsoft Word text format. You also can save your own texts in Word format. However, not everything available with $[officename] Writer can be transferred to Word, and not everything can be imported." +msgstr " $[officename] Maaaring basahin ng manunulat ang iba't ibang bersyon ng format ng teksto ng Microsoft Word. Maaari mo ring i-save ang iyong sariling mga teksto sa Word format. Gayunpaman, hindi lahat ng magagamit sa $[officename] Writer ay maaaring ilipat sa Word, at hindi lahat ay maaaring ma-import." + +#. vGDhS +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3150144\n" +"help.text" +msgid "Importing is normally not problematic. Even redlining information and controls are imported (and exported) so that $[officename] recognizes inserted or deleted text in Word documents as well as font attributes that have been modified. Different coloring for each author and the time of such changes is also included. When graphic text boxes and labels are imported from templates, most of the attributes are also imported as direct paragraph and drawing attributes. However, some of the attributes may be lost during the import procedure." +msgstr " Ang pag-import ay karaniwang hindi problema. Kahit na ang redlining na impormasyon at mga kontrol ay ini-import (at na-export) upang makilala ng $[officename] ang ipinasok o tinanggal na teksto sa mga dokumento ng Word pati na rin ang mga katangian ng font na nabago. Iba't ibang kulay para sa bawat may-akda at ang oras ng naturang mga pagbabago ay kasama rin. Kapag ang mga graphic na text box at mga label ay na-import mula sa mga template, karamihan sa mga katangian ay ini-import din bilang direktang talata at mga katangian ng pagguhit. Gayunpaman, maaaring mawala ang ilan sa mga katangian sa panahon ng proseso ng pag-import." + +#. wK697 +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3149095\n" +"help.text" +msgid "It is also possible to import and export RTF files. This file format can be used to exchange formatted texts across various applications and platforms. In this way, many formats read by most programs will be transferred without a problem. The clipboard uses RTF format when you insert part of a spreadsheet from $[officename] Calc through DDE into $[officename] Writer." +msgstr " Posible ring mag-import at mag-export RTF mga file. Ang format ng file na ito ay maaaring gamitin upang makipagpalitan ng mga naka-format na teksto sa iba't ibang mga application at platform. Sa ganitong paraan, maraming mga format na binabasa ng karamihan sa mga programa ay ililipat nang walang problema. Gumagamit ang clipboard ng RTF na format kapag nagpasok ka ng bahagi ng isang spreadsheet mula sa $[officename] Calc hanggang DDE sa $[officename] Writer." + +#. yJeZD +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3151378\n" +"help.text" +msgid "The filter Text Encoded helps you open and save text documents with another encoding font. The filter opens a dialog that enables you to select character set, default fonts, language and paragraph break." +msgstr "Ang filter Naka-encode ang Teksto tumutulong sa iyong magbukas at mag-save ng mga text na dokumento gamit ang isa pang encoding font. Ang filter ay nagbubukas ng dialog na nagbibigay-daan sa iyong pumili ng set ng character, mga default na font, wika at pahinga ng talata." + +#. d8DSF +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"hd_id3149763\n" +"help.text" +msgid "Importing and Exporting in HTML Format" +msgstr "Pag-import at Pag-export sa HTML Format" + +#. nEQZD +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3150244\n" +"help.text" +msgid "With $[officename] Writer, you can insert footnotes and endnotes in your HTML document. They are exported as meta tags. The footnote and endnote characters are exported as hyperlinks." +msgstr "Sa $[officename] Writer, maaari kang magpasok ng mga footnote at endnote sa iyong HTML na dokumento. Ang mga ito ay na-export bilang mga meta tag. Ang mga character ng footnote at endnote ay ini-export bilang mga hyperlink." + +#. bJ8s4 +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3149800\n" +"help.text" +msgid "Comments are used to include unknown characters in an HTML document. Every note that begins with \"HTML:...\" and ends with \">\" is treated as an HTML code, but is exported without these designations. Several tags around text can be included after \"HTML:...\" Accented characters are converted into the ANSI character set. Comments are created during import (for example, for meta tags that have no room in the file properties or unknown tags)." +msgstr "Ang mga komento ay ginagamit upang isama ang mga hindi kilalang character sa isang HTML na dokumento. Ang bawat tala na nagsisimula sa \"HTML:...\" at nagtatapos sa \">\" ay itinuturing bilang isang HTML code, ngunit na-export nang walang mga pagtatalagang ito. Maaaring isama ang ilang tag sa paligid ng text pagkatapos ng \"HTML:...\" Ang mga may accent na character ay na-convert sa ANSI character set. Ang mga komento ay nilikha sa panahon ng pag-import (halimbawa, para sa mga meta tag na walang puwang sa mga katangian ng file o hindi kilalang mga tag)." + +#. r7Gha +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3149734\n" +"help.text" +msgid "The HTML import of $[officename] Writer is able to read files that have UTF-8 or UCS2 character coding. All characters that are contained in the ANSI character set or in the system's character set can be displayed." +msgstr "Ang HTML import ng $[officename] Writer ay nakakabasa ng mga file na may UTF-8 o UCS2 character coding. Maaaring ipakita ang lahat ng mga character na nakapaloob sa ANSI character set o sa character set ng system." + +#. EKQe3 +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3149578\n" +"help.text" +msgid "When exporting to HTML, the character set selected in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility is used. Characters not present there are written in a substitute form, which is displayed correctly in modern web browsers. When exporting such characters, you will receive an appropriate warning." +msgstr "Kapag nag-e-export sa HTML, napili ang set ng character %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - Load/Save - HTML Compatibility ay ginagamit. Ang mga character na wala doon ay nakasulat sa isang kapalit na anyo, na ipinapakita nang tama sa mga modernong web browser. Kapag nag-export ng mga naturang character, makakatanggap ka ng naaangkop na babala." + +#. u99vh +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3153146\n" +"help.text" +msgid "If, in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility, you select Mozilla Firefox or $[officename] Writer as the export option, upon export all important font attributes are exported as direct attributes (for example, text color, font size, bold, italic, and so on) in CSS1 styles. (CSS stands for Cascading Style Sheets.) Importing is also carried out according to this standard." +msgstr "Kung, sa %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - Load/Save - HTML Compatibility , pipiliin mo ang Mozilla Firefox o $[officename] Writer bilang opsyon sa pag-export, sa pag-export lahat ng mahahalagang katangian ng font ay na-export bilang mga direktang katangian (halimbawa, kulay ng teksto, laki ng font, bold, italic, at iba pa) sa mga estilo ng CSS1. ( CSS ay kumakatawan sa Cascading Style Sheets.) Ang pag-import ay isinasagawa din ayon sa pamantayang ito." + +#. XP7i4 +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3154143\n" +"help.text" +msgid "The \"font\" property corresponds to Mozilla Firefox; that is, before the font size you can specify optional values for \"font-style\" (italic, none), \"font-variant\" (normal, small-caps) and \"font-weight\" (normal, bold)." +msgstr "Ang \"font\" na ari-arian ay tumutugma sa Mozilla Firefox; ibig sabihin, bago ang laki ng font maaari mong tukuyin ang mga opsyonal na halaga para sa \"font-style\" (italic, none), \"font-variant\" (normal, small-caps) at \"font-weight\" (normal, bold)." + +#. BFRie +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3153760\n" +"help.text" +msgid "For example, \"Font: bold italic small-caps 12pt/200% Arial, Helvetica\" switches to bold, italic, small caps, double-space with the font family Arial or Helvetica, if Arial doesn't exist." +msgstr "Halimbawa, ang \"Font: bold italic small-caps 12pt/200% Arial, Helvetica\" ay lilipat sa bold, italic, small caps, double-space na may font family na Arial o Helvetica, kung walang Arial." + +#. 3f8u3 +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3150129\n" +"help.text" +msgid "\"Font: 10pt\" switches to a 10pt font, with bold, italic, small caps off." +msgstr "Lumipat ang \"Font: 10pt\" sa isang 10pt na font, na naka-off ang bold, italic, at maliliit na cap." + +#. sx5EP +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3155135\n" +"help.text" +msgid "If $[officename] Writer are set as the export option, the sizes of the control field and their internal margins are exported as styles (print formats). CSS1 size properties are based on \"width\" and \"height\" values. The \"Margin\" property is used to set equal margins on all sides of the page. To allow different margins, the \"Margin-Left\", \"Margin-Right\", \"Margin-Top\" and \"Margin-Bottom\" properties are used." +msgstr "Kung ang Manunulat ng $[officename] ay itinakda bilang opsyon sa pag-export, ang mga laki ng control field at ang kanilang mga panloob na margin ay ie-export bilang mga istilo (mga format ng pag-print). Ang mga katangian ng laki ng CSS1 ay batay sa mga halaga ng \"lapad\" at \"taas\". Ginagamit ang property na \"Margin\" upang magtakda ng pantay na mga margin sa lahat ng panig ng page. Upang payagan ang iba't ibang mga margin, ang \"Margin-Left\", \"Margin-Right\", \"Margin-Top\" at \"Margin-Bottom\" ay ginagamit." + +#. ujGz3 +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3148473\n" +"help.text" +msgid "The distances of graphics and Plug-Ins to the content can be set individually for export to $[officename] Writer. If the top/bottom or right/left margin is set differently, the distances are exported in a \"STYLE\" option for the corresponding tag as CSS1 size properties \"Margin-Top\", \"Margin-Bottom\", \"Margin-Left\" and \"Margin-Right\"." +msgstr "Ang mga distansya ng mga graphics at Plug-In sa nilalaman ay maaaring itakda nang isa-isa para i-export sa Manunulat ng $[officename]. Kung ang itaas/ibaba o kanan/kaliwang margin ay itinakda nang iba, ang mga distansya ay ine-export sa isang \"STYLE\" na opsyon para sa kaukulang tag bilang CSS1 size properties \"Margin-Top\", \"Margin-Bottom\", \"Margin-Left\" at \"Margin-Right\"." + +#. JxdSw +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3144510\n" +"help.text" +msgid "Frames are supported with the use of CSS1 extensions for absolute positioned objects. This applies only to the export options Mozilla Firefox and $[officename] Writer. Frames can be aligned as graphics, Plug-Ins,and Floating Frames, but character-linked frames are not possible." +msgstr "Sinusuportahan ang mga frame sa paggamit ng mga extension ng CSS1 para sa mga bagay na ganap na nakaposisyon. Nalalapat lamang ito sa mga opsyon sa pag-export na Mozilla Firefox at $[officename] Writer. Maaaring ihanay ang mga frame bilang mga graphics, Mga Plug-In, at Floating Frame, ngunit hindi posible ang mga frame na naka-link sa character." + +#. Vym4j +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"help.text" +msgid "Frames are exported as \"\" or \"
\" tags if they do not contain columns. If they do contain columns then they are exported as \"\"." +msgstr "Ang mga frame ay ini-export bilang mga \" \" o \"
\" na tag kung wala silang mga column. Kung naglalaman ang mga ito ng mga column, ie-export ang mga ito bilang \"
\".
" + +#. wakAb +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3153896\n" +"help.text" +msgid "The measurement unit set in $[officename] is used for HTML export of CSS1 properties. The unit can be set separately for text and HTML documents under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General or %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web - View. The number of exported decimal places depends on the unit." +msgstr "Ang unit ng pagsukat na itinakda sa $[officename] ay ginagamit para sa pag-export ng HTML ng mga katangian ng CSS1. Ang unit ay maaaring itakda nang hiwalay para sa teksto at HTML na mga dokumento sa ilalim %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - Manunulat ng %PRODUCTNAME - Pangkalahatan o %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME Manunulat/Web - Tingnan . Ang bilang ng mga na-export na decimal na lugar ay depende sa unit." + +#. LBmh7 +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3154935\n" +"help.text" +msgid "Measurement Unit" +msgstr "Yunit ng Pagsukat" + +#. VZEjG +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3154226\n" +"help.text" +msgid "Measurement Unit Name in CSS1" +msgstr "Pangalan ng Unit ng Pagsukat sa CSS1" + +#. zRKJd +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3151106\n" +"help.text" +msgid "Maximum Number of Decimal Places" +msgstr "Pinakamataas na Bilang ng mga Desimal na Lugar" + +#. M4Zpq +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3154071\n" +"help.text" +msgid "Millimeter" +msgstr "millimeter" + +#. LaPMA +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3149290\n" +"help.text" +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#. CpWJs +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3152920\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "%1$s at %2$s" + +#. GdPqS +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3156293\n" +"help.text" +msgid "Centimeter" +msgstr "sentimetro" + +#. NvHmA +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3154819\n" +"help.text" +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#. JqhVE +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3147228\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "%1$s at %2$s" + +#. Bpc8k +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3154329\n" +"help.text" +msgid "Inch" +msgstr "pulgada" + +#. iaQSr +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3150740\n" +"help.text" +msgid "in" +msgstr "sa" + +#. FAjf3 +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3157320\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "%1$s at %2$s" + +#. 5siC5 +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"help.text" +msgid "Pica" +msgstr "Pica" + +#. CwWvH +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3144760\n" +"help.text" +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#. 7LykF +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3145322\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "%1$s at %2$s" + +#. h2oi3 +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3155131\n" +"help.text" +msgid "Point" +msgstr "Punto" + +#. e37sD +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3147288\n" +"help.text" +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#. CSYoF +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3145364\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "1" + +#. pv3do +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"help.text" +msgid "The $[officename] Web page filter supports certain capabilities of CSS2. However, to use it, print layout export must be activated in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility. Then, in HTML documents, besides the HTML Page Style, you can also use the styles \"First page\", \"Left page\" and \"Right page\". These styles should enable you to set different page sizes and margins for the first page and for right and left pages when printing." +msgstr "Sinusuportahan ng $[officename] na filter ng web page ang ilang partikular na kakayahan ng CSS2. Gayunpaman, upang magamit ito, dapat na i-activate ang pag-export ng layout ng pag-print sa %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - I-load/I-save - HTML Compatibility . Pagkatapos, sa mga HTML na dokumento, bukod sa HTML Page Style, maaari mo ring gamitin ang mga istilong \"Unang pahina\", \"Kaliwang pahina\" at \"Kanang pahina\". Ang mga istilong ito ay dapat magbigay-daan sa iyo na magtakda ng iba't ibang laki at margin ng pahina para sa unang pahina at para sa kanan at kaliwang pahina kapag nagpi-print." + +#. hyEPT +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"hd_id3145750\n" +"help.text" +msgid "Importing and Exporting Numbering" +msgstr "Pag-import at Pag-export ng Numbering" + +#. GFHgr +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3145591\n" +"help.text" +msgid "If, in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility, the export option \"$[officename] Writer\" is selected, the indents of numberings are exported as \"margin-left\" CSS1 property in the STYLE attribute of the
    and
      tags. The property indicates the difference relative to the indent of the next higher level." +msgstr "Kung, sa %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - Load/Save - HTML Compatibility , ang opsyon sa pag-export na \"$[officename] Writer\" ay napili, ang mga indent ng mga pagnunumero ay ini-export bilang \"margin-left\" CSS1 property sa STYLE attribute ng
        at
          mga tag. Isinasaad ng property ang pagkakaiba na nauugnay sa indent ng susunod na mas mataas na antas." + +#. ayGUf +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3153573\n" +"help.text" +msgid "A left paragraph indent in numbering is indicated as \"margin-left\" CSS1 property. First-line indents are ignored in numbering and not exported." +msgstr "Ang isang kaliwang paragraph na indent sa pagnunumero ay ipinahiwatig bilang \"margin-left\" CSS1 property. Ang mga indent sa unang linya ay binabalewala sa pagnunumero at hindi na-export." + +#. 6wqk9 +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"hd_id3148556\n" +"help.text" +msgid "Importing and Exporting Spreadsheet Files" +msgstr "Pag-import at Pag-export ng mga Spreadsheet File" + +#. Cdej5 +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3153365\n" +"help.text" +msgid "$[officename] imports and exports references to deleted sections such as, for example, a referenced column. The whole formula can be viewed during the export process and the deleted reference contains an indication (#REF!) to the reference. A #REF! will be correspondingly created for the reference during the import." +msgstr "Ang $[officename] ay nag-import at nag-export ng mga reference sa mga tinanggal na seksyon tulad ng, halimbawa, isang reference na column. Ang buong formula ay maaaring tingnan sa panahon ng proseso ng pag-export at ang tinanggal na reference ay naglalaman ng isang indikasyon (#REF!) sa reference. Isang #REF! ay naaayon na gagawin para sa sanggunian sa panahon ng pag-import." + +#. ePorR +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"hd_id3150228\n" +"help.text" +msgid "Importing and Exporting Graphics Files" +msgstr "Pag-import at Pag-export ng Mga Graphics File" + +#. fukPK +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3152578\n" +"help.text" +msgid "As with HTML documents, you can choose to use a filter with or without the element ($[officename] Impress) in the name to open a $[officename] graphics file. If without, the file will be opened as a $[officename] Draw document. Otherwise, the file saved by an old program version is now opened in $[officename] Impress." +msgstr "Tulad ng mga HTML na dokumento, maaari mong piliing gumamit ng filter na mayroon o walang elemento ($[officename] Impress) sa pangalan upang magbukas ng $[officename] graphics file. Kung wala, mabubuksan ang file bilang $[officename] Draw na dokumento. Kung hindi, ang file na na-save ng isang lumang bersyon ng programa ay nabuksan na ngayon sa $[officename] Impress." + +#. FxvBr +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3144441\n" +"help.text" +msgid "When you import an EPS file, a preview of the graphic is displayed in the document. If a preview is not available, a placeholder corresponding to the size of the graphic is displayed in the document. Under Unix and Microsoft Windows you can print the imported file by using a PostScript printer. If a different printer is used the preview will be printed. When exporting EPS graphics, a preview is created and has the TIFF or EPSI format. If an EPS graphic together with other graphics is exported in the EPS format then this file will be embedded unchanged in the new file." +msgstr "Kapag nag-import ka ng EPS file, isang preview ng graphic ang ipapakita sa dokumento. Kung ang isang preview ay hindi magagamit, ang isang placeholder na tumutugma sa laki ng graphic ay ipinapakita sa dokumento. Sa ilalim ng Unix at Microsoft Windows maaari mong i-print ang na-import na file sa pamamagitan ng paggamit ng isang PostScript printer. Kung ibang printer ang ginamit, ipi-print ang preview. Kapag nag-e-export ng EPS graphics, isang preview ang gagawin at may format na TIFF o EPSI. Kung ang isang EPS graphic kasama ng iba pang mga graphics ay na-export sa EPS na format, ang file na ito ay i-embed nang hindi nagbabago sa bagong file." + +#. 8WXVD +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"help.text" +msgid "Multipage-TIFFs are allowed when graphics are imported or exported in TIFF format. The graphics are retrieved as a set of individual pictures in a single file, for example, the individual pages of a fax." +msgstr "Pinapayagan ang mga multipage-TIFF kapag na-import o na-export ang mga graphics sa format na TIFF. Ang mga graphics ay kinukuha bilang isang set ng mga indibidwal na larawan sa isang file, halimbawa, ang mga indibidwal na pahina ng isang fax." + +#. 8UHb8 +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3159153\n" +"help.text" +msgid "Some $[officename] Draw and $[officename] Impress options can be accessed through File - Export. See Graphics Export Options for more information." +msgstr "Maaaring ma-access ang ilang $[officename] Draw at $[officename] Impress File - I-export . Tingnan mo Mga Opsyon sa Pag-export ng Graphics para sa karagdagang impormasyon." + +#. xZeB3 +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"hd_id3153213\n" +"help.text" +msgid "PostScript" +msgstr "PostScript" + +#. tKwju +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3156444\n" +"help.text" +msgid "To export a document or graphic in PostScript format:" +msgstr "Upang mag-export ng isang dokumento o graphic sa PostScript na format:" + +#. afEGj +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3163714\n" +"help.text" +msgid "If you have not yet done so, install a PostScript printer driver, such as the Apple LaserWriter driver." +msgstr "Kung hindi mo pa nagagawa, mag-install ng driver ng printer ng PostScript, gaya ng driver ng Apple LaserWriter." + +#. gZxAB +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3153142\n" +"help.text" +msgid "Print the document with the File - Print menu command." +msgstr "I-print ang dokumento gamit ang File - I-print utos ng menu." + +#. zUF5B +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3154149\n" +"help.text" +msgid "Select the PostScript printer in the dialog and mark the Print to file check box. A PostScript file will be created." +msgstr "Piliin ang PostScript printer sa dialog at markahan ang I-print sa file check box. Isang PostScript file ang gagawin." + +#. iCj8q +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "XML File Formats" +msgstr "Mga Format ng XML File" + +#. gShKr +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"bm_id3154408\n" +"help.text" +msgid "exporting; XML files XML file formats extensions; file formats suffixes in file formats document types in $[officename] file formats; changing $[officename] defaults defaults;file formats in $[officename] file formats;OpenDocument/XML OpenDocument file formats ODF file formats" +msgstr "pag-export; Mga XML file Mga format ng XML file mga extension; mga format ng file mga suffix sa mga format ng file mga uri ng dokumento sa $[officename] mga format ng file; binabago ang mga default ng $[officename] mga default;mga format ng file sa $[officename] mga format ng file;OpenDocument/XML Mga format ng OpenDocument file < bookmark_value>ODF file format" + +#. C4uCR +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"hd_id3154408\n" +"help.text" +msgid "XML File Formats" +msgstr "Mga Format ng XML File" + +#. XE7fE +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id3148919\n" +"help.text" +msgid "By default, $[officename] loads and saves files in the OpenDocument file format." +msgstr "Bilang default, naglo-load at nagse-save ang $[officename] ng mga file sa format ng OpenDocument file." + +#. RXMyQ +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN10725\n" +"help.text" +msgid "The OpenDocument file format (ODF) is a standardized file format used by many software applications. You can find more information at the Wikipedia site: wikipedia.org/wiki/OpenDocument." +msgstr "Ang OpenDocument file format (ODF) ay isang standardized file format na ginagamit ng maraming software application. Makakahanap ka ng higit pang impormasyon sa site ng Wikipedia: wikipedia.org/wiki/OpenDocument ." + +#. GEoMF +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"hd_id3156324\n" +"help.text" +msgid "OpenDocument file format names" +msgstr "OpenDocument na mga pangalan ng format ng file" + +#. rXGoG +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id3154926\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME uses the following file formats:" +msgstr "Ginagamit ng %PRODUCTNAME ang mga sumusunod na format ng file:" + +#. DkgZa +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id3157898\n" +"help.text" +msgid "Document format" +msgstr "Format ng dokumento" + +#. Fm5rP +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id3149549\n" +"help.text" +msgid "File extension" +msgstr "Extension ng file" + +#. cdBAA +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN10762\n" +"help.text" +msgid "ODF Text" +msgstr "ODF Text" + +#. 7s43j +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN1076D\n" +"help.text" +msgid "ODF Text Template" +msgstr "ODF Text Template" + +#. Xm89r +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN10778\n" +"help.text" +msgid "ODF Master Document" +msgstr "ODF Master Document" + +#. vxBEx +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN10779\n" +"help.text" +msgid "ODF Master Document Template" +msgstr "ODF Master Document Template" + +#. nkBGU +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN10783\n" +"help.text" +msgid "HTML Document" +msgstr "HTML na Dokumento" + +#. PGH68 +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN1078E\n" +"help.text" +msgid "HTML Document Template" +msgstr "Template ng Dokumento ng HTML" + +#. XFTQf +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN10799\n" +"help.text" +msgid "ODF Spreadsheet" +msgstr "ODF Spreadsheet" + +#. iMUqQ +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN107A4\n" +"help.text" +msgid "ODF Spreadsheet Template" +msgstr "Template ng ODF Spreadsheet" + +#. 2fCWF +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN107AF\n" +"help.text" +msgid "ODF Drawing" +msgstr "Pagguhit ng ODF" + +#. SwQ9C +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN107BA\n" +"help.text" +msgid "ODF Drawing Template" +msgstr "Template ng Pagguhit ng ODF" + +#. U7x6o +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN107C5\n" +"help.text" +msgid "ODF Presentation" +msgstr "Pagtatanghal ng ODF" + +#. zNDBp +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN107D0\n" +"help.text" +msgid "ODF Presentation Template" +msgstr "Template ng Presentasyon ng ODF" + +#. eAWod +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN107DB\n" +"help.text" +msgid "ODF Formula" +msgstr "Formula ng ODF" + +#. rpRwk +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN1085B\n" +"help.text" +msgid "ODF Database" +msgstr "Database ng ODF" + +#. MCddJ +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id9756157\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Extension" +msgstr "%PRODUCTNAME Extension" + +#. 7zGTW +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN1088F\n" +"help.text" +msgid "The HTML format is not an OpenDocument format." +msgstr "Ang format ng HTML ay hindi isang format na OpenDocument." + +#. xnMpp +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id4818872\n" +"help.text" +msgid "ODF Chart is the name of the file format for stand alone charts. This format with the extension *.odc is currently not in use." +msgstr "Ang ODF Chart ay ang pangalan ng format ng file para sa mga stand alone na chart. Ang format na ito na may extension na *.odc ay kasalukuyang hindi ginagamit." + +#. ZA2M9 +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN107E3\n" +"help.text" +msgid "Evolution of the OpenDocument format" +msgstr "Ebolusyon ng OpenDocument na format" + +#. sgy7z +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id0514200811525257\n" +"help.text" +msgid "The OpenDocument format evolves over time." +msgstr "Ang format ng OpenDocument ay nagbabago sa paglipas ng panahon." + +#. vkpnJ +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id0514200811565671\n" +"help.text" +msgid "ODF version" +msgstr "bersyon ng ODF" + +#. 9hSDY +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id0519200811530375\n" +"help.text" +msgid "Date of standard approval by OASIS" +msgstr "Petsa ng karaniwang pag-apruba ng OASIS" + +#. 5tGCz +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id0519200811530491\n" +"help.text" +msgid "First supporting version of the software" +msgstr "Unang sumusuportang bersyon ng software" + +#. qPfwC +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id0514200811565662\n" +"help.text" +msgid "ODF 1.0" +msgstr "ODF 1.0" + +#. mmzEi +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id0519200811530487\n" +"help.text" +msgid "2005-05-01" +msgstr "2005-05-01" + +#. jdPvJ +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id0519200811530455\n" +"help.text" +msgid "OpenOffice.org 1.1.5 or StarOffice 7" +msgstr "OpenOffice.org 1.1.5 o StarOffice 7" + +#. qnHF4 +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id0514200811565787\n" +"help.text" +msgid "ODF 1.1" +msgstr "ODF 1.1" + +#. GFzMS +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id0519200811530479\n" +"help.text" +msgid "2007-02-02" +msgstr "2007-02-02" + +#. EDm6L +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id0519200811530467\n" +"help.text" +msgid "OpenOffice.org 2.2 or StarOffice 8 Update 4" +msgstr "OpenOffice.org 2.2 o StarOffice 8 Update 4" + +#. ENFwJ +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id0514200811565762\n" +"help.text" +msgid "ODF 1.2" +msgstr "ODF 1.2" + +#. T2U43 +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id0519200811530440\n" +"help.text" +msgid "2011-09-30" +msgstr "2011-09-30" + +#. 2JPPT +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id0519200811530471\n" +"help.text" +msgid "OpenOffice.org 3, StarOffice 9, Oracle Open Office" +msgstr "OpenOffice.org 3, StarOffice 9, Oracle Open Office" + +#. yDRTc +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id1001200912381154\n" +"help.text" +msgid "ODF 1.2 Extended (compatibility mode)" +msgstr "ODF 1.2 Extended (compatibility mode)" + +#. JvqYD +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id1001200912381175\n" +"help.text" +msgid "LibreOffice 3.5" +msgstr "LibreOffice 3.5" + +#. Absnz +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id1001200912381153\n" +"help.text" +msgid "ODF 1.2 Extended" +msgstr "ODF 1.2 Extended" + +#. 3rCcz +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id1001200912381174\n" +"help.text" +msgid "OpenOffice.org 3.2 or StarOffice 9.2" +msgstr "OpenOffice.org 3.2 o StarOffice 9.2" + +#. GGUsk +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id1001200912381155\n" +"help.text" +msgid "ODF 1.3" +msgstr "ODF 1.3" + +#. 9DZNb +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id100120091238114\n" +"help.text" +msgid "TBD" +msgstr "TBD" + +#. TtGnn +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id1001200912381176\n" +"help.text" +msgid "LibreOffice 7.0" +msgstr "LibreOffice 7.0" + +#. ks8eU +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id1001200912381156\n" +"help.text" +msgid "ODF 1.3 Extended" +msgstr "ODF 1.3 Extended" + +#. ZH6EB +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id1001200912381177\n" +"help.text" +msgid "LibreOffice 7.0" +msgstr "LibreOffice 7.0" + +#. HGRdD +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id0514200811525591\n" +"help.text" +msgid "In current versions, you can select to save your documents using ODF 1.2 or ODF 1.0/1.1 (for backward compatibility). Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General and select the ODF format version." +msgstr "Sa kasalukuyang mga bersyon, maaari mong piliin na i-save ang iyong mga dokumento gamit ang ODF 1.2 o ODF 1.0/1.1 (para sa backward compatibility). Pumili %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - I-load/I-save - Pangkalahatan at piliin ang bersyon ng format ng ODF." + +#. pNsir +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id3146907\n" +"help.text" +msgid "If you want to define another file format as the default, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General to find alternative file formats for each $[officename] document type." +msgstr "Kung gusto mong tukuyin ang isa pang format ng file bilang default, piliin %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - I-load/I-save - Pangkalahatan upang maghanap ng mga alternatibong format ng file para sa bawat uri ng dokumento ng $[officename]." + +#. RrpAt +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"hd_id3150398\n" +"help.text" +msgid "XML file structure" +msgstr "Istruktura ng XML file" + +#. SPtAm +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id3149649\n" +"help.text" +msgid "Documents in OpenDocument file format are stored as compressed zip archives that contain XML files. To view these XML files, you can open the OpenDocument file with an unzip program. The following files and directories are contained within the OpenDocument files:" +msgstr "Ang mga dokumento sa format ng OpenDocument file ay iniimbak bilang mga naka-compress na zip archive na naglalaman ng mga XML file. Upang tingnan ang mga XML file na ito, maaari mong buksan ang OpenDocument file gamit ang isang unzip program. Ang mga sumusunod na file at direktoryo ay nakapaloob sa loob ng OpenDocument file:" + +#. gxFHu +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id3153178\n" +"help.text" +msgid "The text content of the document is located in content.xml." +msgstr "Ang nilalaman ng teksto ng dokumento ay matatagpuan sa content.xml ." + +#. Zhydi +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id3154068\n" +"help.text" +msgid "By default, content.xml is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. The use of indentations and line breaks can be activated in the Expert configuration by setting the property /org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting to true." +msgstr "Bilang default, content.xml ay naka-imbak nang walang pag-format ng mga elemento tulad ng indentation o line break upang mabawasan ang oras para sa pag-save at pagbubukas ng dokumento. Ang paggamit ng mga indentation at line break ay maaaring i-activate sa Ekspertong pagsasaayos sa pamamagitan ng pagtatakda ng ari-arian /org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting sa totoo ." + +#. CATsa +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id3145152\n" +"help.text" +msgid "The file meta.xml contains the meta information of the document, which you can enter under File - Properties." +msgstr "Ang file meta.xml naglalaman ng meta impormasyon ng dokumento, na maaari mong ipasok sa ilalim File - Mga Katangian ." + +#. gMmuv +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id3150740\n" +"help.text" +msgid "If you save a document with a password, meta.xml will not be encrypted." +msgstr "Kung nag-save ka ng isang dokumento gamit ang isang password, meta.xml ay hindi mai-encrypt." + +#. QoEmx +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id3150391\n" +"help.text" +msgid "The file settings.xml contains further information about the settings for this document." +msgstr "Ang file settings.xml naglalaman ng karagdagang impormasyon tungkol sa mga setting para sa dokumentong ito." + +#. Eh4xE +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id3150447\n" +"help.text" +msgid "In styles.xml, you find the styles applied to the document that can be seen in the Styles window." +msgstr "Sa styles.xml, makikita mo ang mga istilong inilapat sa dokumento na makikita sa Mga istilo bintana." + +#. 8rXuY +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id3153353\n" +"help.text" +msgid "The meta-inf/manifest.xml file describes the structure of the XML file." +msgstr "Ang meta-inf/manifest.xml Inilalarawan ng file ang istraktura ng XML file." + +#. aGo3c +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id3153368\n" +"help.text" +msgid "Additional files and folders can be contained in the packed file format." +msgstr "Maaaring naglalaman ang mga karagdagang file at folder sa naka-pack na format ng file." + +#. XTjqF +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"hd_id3154299\n" +"help.text" +msgid "Definition of the XML formats" +msgstr "Kahulugan ng mga format ng XML" + +#. QG7Gw +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN10AAD\n" +"help.text" +msgid "The schema for the OpenDocument formats can be found on the www.oasis-open.org web site." +msgstr "Ang schema para sa mga format ng OpenDocument ay matatagpuan sa www.oasis-open.org web site." + +#. 9vJAe +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN10AC5\n" +"help.text" +msgid "Document Converter Wizard" +msgstr "Document Converter Wizard" + +#. 6sL4z +#: 00000099.xhp +msgctxt "" +"00000099.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "See also..." +msgstr "Tingnan din..." + +#. DcfEK +#: 00000099.xhp +msgctxt "" +"00000099.xhp\n" +"hd_id3147527\n" +"help.text" +msgid "See also... " +msgstr "Tingnan din..." + +#. aT96F +#: 00000099.xhp +msgctxt "" +"00000099.xhp\n" +"par_id3143206\n" +"help.text" +msgid "Tools Menu - Scenarios" +msgstr "Tools Menu - Mga Sitwasyon" + +#. zZE5T +#: 00000099.xhp +msgctxt "" +"00000099.xhp\n" +"par_id3156069\n" +"help.text" +msgid "On the help page for $[officename] general you can find instructions that are applicable to all modules, such as working with windows and menus, customizing $[officename], data sources, Gallery, and drag and drop." +msgstr "Sa pahina ng tulong para sa $[pangalan ng opisina] pangkalahatan makakahanap ka ng mga tagubilin na naaangkop sa lahat ng module, gaya ng pagtatrabaho sa mga window at menu, pag-customize ng $[officename], data source, Gallery, at pag-drag at drop." + +#. v53RG +#: 00000099.xhp +msgctxt "" +"00000099.xhp\n" +"par_id3149662\n" +"help.text" +msgid "If you want help with another module, switch to the help for that module with the combo box in the navigation area." +msgstr "Kung gusto mo ng tulong sa isa pang module, lumipat sa tulong para sa module na iyon gamit ang combo box sa navigation area." + +#. zi4aq +#: 00000099.xhp +msgctxt "" +"00000099.xhp\n" +"par_id3154408\n" +"help.text" +msgid "The availability of this function depends on your X Window Manager. " +msgstr "Ang pagkakaroon ng function na ito ay depende sa iyong X Window Manager." + +#. sHNos +#: 00000099.xhp +msgctxt "" +"00000099.xhp\n" +"par_idN10665\n" +"help.text" +msgid "Enables the display of icon names at the mouse pointer and other Help contents." +msgstr "Pinapagana ang pagpapakita ng mga pangalan ng icon sa pointer ng mouse at iba pang nilalaman ng Tulong." + +#. DRVgt +#: 00000099.xhp +msgctxt "" +"00000099.xhp\n" +"par_idN1067C\n" +"help.text" +msgid "Enables the display of a brief description of menus and icons at the mouse pointer." +msgstr "Pinapagana ang pagpapakita ng maikling paglalarawan ng mga menu at icon sa pointer ng mouse." + +#. 4BDBC +#: 00000099.xhp +msgctxt "" +"00000099.xhp\n" +"par_id6200750\n" +"help.text" +msgid "Some of the shortcut keys may be assigned to your desktop system. Keys that are assigned to the desktop system are not available to %PRODUCTNAME. Try to assign different keys either for %PRODUCTNAME, in Tools - Customize - Keyboard, or in your desktop system." +msgstr "Maaaring italaga ang ilan sa mga shortcut key sa iyong desktop system. Ang mga susi na itinalaga sa desktop system ay hindi magagamit sa %PRODUCTNAME. Subukang magtalaga ng iba't ibang mga key para sa %PRODUCTNAME, sa Mga Tool - I-customize - Keyboard , o sa iyong desktop system." + +#. m8DTp +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Graphics Export Options" +msgstr "Mga Opsyon sa Pag-export ng Graphics" + +#. 7sSpA +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"hd_id3150127\n" +"help.text" +msgid "Graphics Export Options" +msgstr "Mga Opsyon sa Pag-export ng Graphics" + +#. Trnh6 +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id3160463\n" +"help.text" +msgid "Defines graphics export options." +msgstr "Tinutukoy ang mga opsyon sa pag-export ng graphics." + +#. FuAss +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id1\n" +"help.text" +msgid "When you export graphical elements to a file, you can select the file type. For most supported file types a dialog opens where you can setup export options." +msgstr "Kapag nag-export ka ng mga graphical na elemento sa isang file, maaari mong piliin ang uri ng file. Para sa karamihan ng mga sinusuportahang uri ng file, bubukas ang dialog kung saan maaari kang mag-set up ng mga opsyon sa pag-export." + +#. LfL4h +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id2\n" +"help.text" +msgid "The following file types do not show an options dialog: RAS, SVG, TIFF, XPM." +msgstr "Ang mga sumusunod na uri ng file ay hindi nagpapakita ng dialog ng mga opsyon: RAS, SVG, TIFF, XPM." + +#. PQtX2 +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id3\n" +"help.text" +msgid "The other file types show options dialogs where you can set the width and height of the exported image." +msgstr "Ang iba pang mga uri ng file ay nagpapakita ng mga dialog ng mga opsyon kung saan maaari mong itakda ang lapad at taas ng na-export na larawan." + +#. CtWCC +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id4\n" +"help.text" +msgid "Depending on the file type, you can specify some more options. Press Shift+F1 and hover over the control to see an extended help text." +msgstr "Depende sa uri ng file, maaari mong tukuyin ang ilang higit pang mga opsyon. Pindutin ang Shift+F1 at mag-hover sa control para makakita ng pinahabang text ng tulong." + +#. wWp2J +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id388\n" +"help.text" +msgid "Specifies the measurement units." +msgstr "Tinutukoy ang mga yunit ng pagsukat." + +#. tS8i8 +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"hd_id3151330\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Lapad" + +#. cWHdE +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id3154561\n" +"help.text" +msgid "Specifies the width." +msgstr "Tinutukoy ang lapad." + +#. VfTBy +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"hd_id3156027\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "taas" + +#. GA4Hr +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"help.text" +msgid "Specifies the height." +msgstr "Tinutukoy ang taas." + +#. eFBuk +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"hd_id3150944\n" +"help.text" +msgid "Resolution" +msgstr "Resolusyon" + +#. bVfpB +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id3150129\n" +"help.text" +msgid "Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box." +msgstr "Ipasok ang resolution ng imahe. Piliin ang mga yunit ng pagsukat mula sa kahon ng listahan." + +#. PEM7x +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"hd_id3143534\n" +"help.text" +msgid "More options" +msgstr "Higit pang mga pagpipilian" + +#. M9Gpu +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id10\n" +"help.text" +msgid "For JPEG files you can set the color depth and the quality." +msgstr "Para sa mga JPEG file maaari mong itakda ang lalim ng kulay at ang kalidad." + +#. nKXCd +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id435923952\n" +"help.text" +msgid "Select the color depth from 8 bit grayscale or 24 bit true color." +msgstr "Piliin ang depth ng kulay mula sa 8 bit grayscale o 24 bit true color." + +#. 4Aboo +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id355152952\n" +"help.text" +msgid "Sets the compression for the export. A high compression means a smaller, but slower to load image." +msgstr "Itinatakda ang compression para sa pag-export. Ang mataas na compression ay nangangahulugan ng isang mas maliit, ngunit mas mabagal na pag-load ng imahe." + +#. Xuqsv +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id355152953\n" +"help.text" +msgid "Sets the quality for the export. Choose from a low quality with minimal file size, up to a high quality and big file size" +msgstr "Itinatakda ang kalidad para sa pag-export. Pumili mula sa mababang kalidad na may kaunting laki ng file, hanggang sa mataas na kalidad at malaking sukat ng file" + +#. ai2T9 +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id11\n" +"help.text" +msgid "For BMP files you can set the compression and the RLE encoding." +msgstr "Para sa mga BMP file maaari mong itakda ang compression at ang RLE encoding." + +#. LnBpN +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id312346798\n" +"help.text" +msgid "Applies RLE (Run Length Encoding) to the BMP graphics." +msgstr "Inilalapat ang RLE (Run Length Encoding) sa BMP graphics." + +#. gFotB +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id12\n" +"help.text" +msgid "For PBM, PGM, and PPM files you can set the encoding." +msgstr "Para sa mga PBM, PGM, at PPM file maaari mong itakda ang pag-encode." + +#. GHtcq +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id344441\n" +"help.text" +msgid "Exports the file in binary format. The resulting file is smaller than a text file." +msgstr "Ini-export ang file sa binary na format. Ang resultang file ay mas maliit kaysa sa isang text file." + +#. MpCe5 +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id3555783\n" +"help.text" +msgid "Exports the file in ASCII text format. The resulting file is larger than a binary file." +msgstr "Ini-export ang file sa format na ASCII na teksto. Ang resultang file ay mas malaki kaysa sa isang binary file." + +#. AzMVE +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id13\n" +"help.text" +msgid "For PNG files you can set the compression and the interlaced mode." +msgstr "Para sa mga PNG file maaari mong itakda ang compression at ang interlaced mode." + +#. 9XWBn +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id35674840\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether the graphic is to be saved in interlaced mode." +msgstr "Tinutukoy kung ang graphic ay ise-save sa interlaced mode." + +#. 4E84u +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id14\n" +"help.text" +msgid "For GIF files you can set the transparency and the interlaced mode." +msgstr "Para sa mga GIF file maaari mong itakda ang transparency at ang interlaced mode." + +#. HjAnT +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id31456456938\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to save the background of the picture as transparent. Only objects will be visible in the GIF image. Use the Color Replacer to set the transparent color in the picture." +msgstr "Tinutukoy kung ise-save ang background ng larawan bilang transparent. Mga bagay lang ang makikita sa GIF na imahe. Gamitin ang Color Replacer para itakda ang transparent na kulay sa larawan." + +#. DGtgZ +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id15\n" +"help.text" +msgid "For EPS files you can set the preview, the color format, the compression, and the version." +msgstr "Para sa mga EPS file maaari mong itakda ang preview, ang format ng kulay, ang compression, at ang bersyon." + +#. hCFBd +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id3147779948\n" +"help.text" +msgid "You must print an EPS file with a PostScript printer. Other printers will only print the embedded preview." +msgstr "Dapat kang mag-print ng EPS file gamit ang isang PostScript printer. Ipi-print lang ng ibang mga printer ang naka-embed na preview." + +#. T4FvM +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id993155271\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether a preview image is exported in the TIFF format together with the actual PostScript file." +msgstr "Tinutukoy kung ang isang preview na imahe ay na-export sa format na TIFF kasama ng aktwal na PostScript file." + +#. aauDC +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id993144740\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether a monochrome preview graphic in EPSI format is exported together with the PostScript file. This format only contains printable characters from the 7-bit ASCII code." +msgstr "Tinutukoy kung ang isang monochrome preview graphic sa EPSI na format ay na-export kasama ng PostScript file. Ang format na ito ay naglalaman lamang ng mga napi-print na character mula sa 7-bit na ASCII code." + +#. gEddm +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id993150935\n" +"help.text" +msgid "Compression is not available at this level. Select the Level 1 option if your PostScript printer does not offer the capabilities of Level 2." +msgstr "Hindi available ang compression sa antas na ito. Piliin ang opsyong Level 1 kung hindi nag-aalok ang iyong PostScript printer ng mga kakayahan ng Level 2." + +#. k88Jh +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id993159201\n" +"help.text" +msgid "Select the Level 2 option if your output device supports colored bitmaps, palette graphics and compressed graphics." +msgstr "Piliin ang opsyong Level 2 kung sinusuportahan ng iyong output device ang mga colored bitmaps, palette graphics at compressed graphics." + +#. EZteg +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id319947250\n" +"help.text" +msgid "Exports the file in color." +msgstr "Ini-export ang file sa kulay." + +#. m4CS7 +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id993147088\n" +"help.text" +msgid "Exports the file in grayscale tones." +msgstr "Ini-export ang file sa mga grayscale na tono." + +#. LYd2b +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id399153683\n" +"help.text" +msgid "LZW compression is the compression of a file into a smaller file using a table-based lookup algorithm." +msgstr "Ang LZW compression ay ang compression ng isang file sa isang mas maliit na file gamit ang isang table-based lookup algorithm." + +#. Cg5Fi +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id319952780\n" +"help.text" +msgid "Specifies that you do not wish to use compression." +msgstr "Tinutukoy na hindi mo gustong gumamit ng compression." + +#. owoXD +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id3147250\n" +"help.text" +msgid "See Import and Export Filter Information for more information about filters." +msgstr "Tingnan mo I-import at I-export ang Impormasyon ng Filter para sa higit pang impormasyon tungkol sa mga filter." + +#. GUBNE +#: 00000206.xhp +msgctxt "" +"00000206.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Dif Import/Export/ Lotus import/ dBASE import" +msgstr "Dif Import/Export/ Lotus import/ dBASE import" + +#. A8Y3E +#: 00000206.xhp +msgctxt "" +"00000206.xhp\n" +"hd_id3155354\n" +"help.text" +msgid "Dif Import/Export/ Lotus import/ dBASE import" +msgstr "Dif Import/Export/ Lotus import/ dBASE import" + +#. eFGbe +#: 00000206.xhp +msgctxt "" +"00000206.xhp\n" +"par_id3150620\n" +"help.text" +msgid "Defines the options for import/export. These dialogs will be automatically shown if the corresponding file type is selected." +msgstr "Tinutukoy ang mga opsyon para sa pag-import/pag-export. Awtomatikong ipapakita ang mga dialog na ito kung pipiliin ang kaukulang uri ng file." + +#. oDPSi +#: 00000206.xhp +msgctxt "" +"00000206.xhp\n" +"hd_id3149000\n" +"help.text" +msgid "Character set" +msgstr "set ng character" + +#. ptx9c +#: 00000206.xhp +msgctxt "" +"00000206.xhp\n" +"par_id3152790\n" +"help.text" +msgid "Select the character set from the options used for import/export." +msgstr "Piliin ang set ng character mula sa mga opsyon na ginamit para sa pag-import/pag-export." + +#. G4AHh +#: 00000206.xhp +msgctxt "" +"00000206.xhp\n" +"par_id3152942\n" +"help.text" +msgid "For further information regarding filters, refer to the topic: Information about Import and Export Filters." +msgstr "Para sa karagdagang impormasyon tungkol sa mga filter, sumangguni sa paksa: Impormasyon tungkol sa Import at Export Filter ." + +#. XFQiC +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Export text files" +msgstr "I-export ang mga text file" + +#. ZbfcL +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"hd_id3153116\n" +"help.text" +msgid "Export text files" +msgstr "I-export ang mga text file" + +#. DkrZy +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"par_id3150379\n" +"help.text" +msgid "The Export text files dialog allows you to define the export options for text files. The dialog will be displayed if you save spreadsheet data as file type \"Text CSV\", and if the Edit filter settings check box is marked in the Save As dialog." +msgstr "Ang I-export ang mga text file Binibigyang-daan ka ng dialog na tukuyin ang mga opsyon sa pag-export para sa mga text file. Ipapakita ang dialog kung ise-save mo ang data ng spreadsheet bilang uri ng file na \"Text CSV\", at kung ang I-edit ang mga setting ng filter ang check box ay minarkahan sa I-save Bilang diyalogo." + +#. EwLF2 +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"hd_id3155577\n" +"help.text" +msgid "Field options" +msgstr "Mga opsyon sa field" + +#. qD9Jm +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"par_id3152427\n" +"help.text" +msgid "Defines the field separator, text separator and character set that is used for the text export." +msgstr "Tinutukoy ang field separator, text separator at character set na ginagamit para sa pag-export ng text." + +#. BG9qW +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"hd_id3152876\n" +"help.text" +msgid "Character set" +msgstr "set ng character" + +#. UGu3A +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"par_id3154689\n" +"help.text" +msgid "Specifies the character set for text export." +msgstr "Tinutukoy ang set ng character para sa pag-export ng text." + +#. 58FUR +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"hd_id3145138\n" +"help.text" +msgid "Field delimiter" +msgstr "Field delimiter" + +#. MSSDg +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"par_id3150838\n" +"help.text" +msgid "Choose or enter the field delimiter, which separates data fields." +msgstr "Piliin o ilagay ang field delimiter, na naghihiwalay sa mga field ng data." + +#. k5RWz +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"hd_id3154682\n" +"help.text" +msgid "Text delimiter" +msgstr "Text delimiter" + +#. AC8vt +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"par_id3154863\n" +"help.text" +msgid "Choose or enter the text delimiter, which encloses every data field." +msgstr "Piliin o ilagay ang text delimiter, na nakapaloob sa bawat field ng data." + +#. A5yjw +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"hd_id783149793\n" +"help.text" +msgid "Quote all text cells" +msgstr "Sipiin ang lahat ng text cell" + +#. uXNQB +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"par_id3152778363\n" +"help.text" +msgid "Exports all text cells with leading and trailing quote characters as set in the Text delimiter box. If not checked, only those text cells get quoted that contain the Field delimiter character." +msgstr "Ine-export ang lahat ng text cell na may nangunguna at sumusunod na mga quote na character gaya ng nakatakda sa Text delimiter box. Kung hindi nalagyan ng check, ang mga text cell lang na iyon ang masisipi na naglalaman ng character na Field delimiter." + +#. pF6fj +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"hd_id7145298\n" +"help.text" +msgid "Save cell content as shown" +msgstr "I-save ang nilalaman ng cell tulad ng ipinapakita" + +#. XBLgE +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"par_id5719779\n" +"help.text" +msgid "Enabled by default, data will be saved as displayed, including applied number formats. If this checkbox is not marked, raw data content will be saved, as in older versions of the software." +msgstr "Pinagana bilang default, mase-save ang data bilang ipinapakita, kasama ang mga inilapat na format ng numero. Kung ang checkbox na ito ay hindi minarkahan, ang nilalaman ng raw data ay ise-save, tulad ng sa mga mas lumang bersyon ng software." + +#. 5KgZv +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"par_id3541062\n" +"help.text" +msgid "Depending on the number format, saving cell content as shown may write values that during an import cannot be interpreted as numerical values anymore." +msgstr "Depende sa format ng numero, ang pag-save ng nilalaman ng cell tulad ng ipinapakita ay maaaring magsulat ng mga halaga na sa panahon ng pag-import ay hindi na maaaring bigyang-kahulugan bilang mga numerical na halaga." + +#. 6mrLg +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"hd_id3149793\n" +"help.text" +msgid "Fixed column width" +msgstr "Nakapirming lapad ng column" + +#. AMFg7 +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"par_id3152363\n" +"help.text" +msgid "Exports all data fields with a fixed width." +msgstr "Ini-export ang lahat ng field ng data na may nakapirming lapad." + +#. gff7a +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"par_id3149283\n" +"help.text" +msgid "The width of a data field in the exported text file is set to the current width of the corresponding column." +msgstr "Ang lapad ng isang field ng data sa na-export na text file ay nakatakda sa kasalukuyang lapad ng kaukulang column." + +#. omANU +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"par_id3154116\n" +"help.text" +msgid "Values are exported in the format as currently seen in the cell." +msgstr "Ang mga halaga ay na-export sa format na kasalukuyang nakikita sa cell." + +#. 4QED2 +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"par_id3156414\n" +"help.text" +msgid "If a value is longer than the fixed column width, it will be exported as a ### string." +msgstr "Kung ang isang halaga ay mas mahaba kaysa sa nakapirming lapad ng column, ie-export ito bilang isang ### string." + +#. 9kLz7 +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"par_id3150178\n" +"help.text" +msgid "If a text string is longer than the fixed column width, it will be truncated at the end." +msgstr "Kung ang isang text string ay mas mahaba kaysa sa nakapirming lapad ng column, ito ay puputulin sa dulo." + +#. ojw3G +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"par_id3148548\n" +"help.text" +msgid "The alignment Left, Centered, and Right will be simulated by inserted blanks." +msgstr "Ang pagkakahanay sa Kaliwa, Gitna, at Kanan ay gagayahin ng mga ipinasok na blangko." + +#. dyufD +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text Import" +msgstr "Pag-import ng Teksto" + +#. qGdAM +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id3150960\n" +"help.text" +msgid "Text Import" +msgstr "Pag-import ng Teksto" + +#. gtCCw +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3149987\n" +"help.text" +msgid "Sets the import options for delimited data." +msgstr "Itinatakda ang mga opsyon sa pag-import para sa delimited data." + +#. jGHnF +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id3147588\n" +"help.text" +msgid "Import" +msgstr "Mag-import" + +#. KDiMD +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id3154788\n" +"help.text" +msgid "Character Set" +msgstr "Set ng Character" + +#. x92Er +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3149495\n" +"help.text" +msgid "Specifies the character set to be used in the imported file." +msgstr "Tinutukoy ang set ng character na gagamitin sa na-import na file." + +#. 3UHtt +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id315478899\n" +"help.text" +msgid "Language" +msgstr "Wika" + +#. Y5cc8 +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id314949588\n" +"help.text" +msgid "Determines how the number strings are imported." +msgstr "Tinutukoy kung paano ini-import ang mga string ng numero." + +#. TBAyq +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id314949587\n" +"help.text" +msgid "If Language is set to Default (for CSV import) or Automatic (for HTML import), Calc will use the globally set language. If Language is set to a specific language, that language will be used when importing numbers." +msgstr "Kung ang Wika ay nakatakda sa Default (para sa pag-import ng CSV) o Awtomatiko (para sa pag-import ng HTML), gagamitin ng Calc ang wikang itinakda sa buong mundo. Kung ang Wika ay nakatakda sa isang partikular na wika, ang wikang iyon ay gagamitin kapag nag-i-import ng mga numero." + +#. zGQuN +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id314949586\n" +"help.text" +msgid "When importing an HTML document, the Language selection can conflict with the global HTML option Use 'English (USA)' locale for numbers. The global HTML option is effective only when the Automatic language option is selected. If you select a specific language in the HTML Import Options dialog, the global HTML option is ignored." +msgstr "Kapag nag-i-import ng HTML na dokumento, ang pagpili ng Wika ay maaaring sumalungat sa pandaigdigang opsyong HTML Gamitin ang lokal na 'English (USA)' para sa mga numero . Ang pagpipiliang pandaigdigang HTML ay epektibo lamang kapag napili ang opsyong Awtomatikong wika. Kung pipili ka ng isang partikular na wika sa dialog ng Mga Opsyon sa Pag-import ng HTML, babalewalain ang opsyong pandaigdigang HTML." + +#. 7EbAk +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id3154894\n" +"help.text" +msgid "From Row" +msgstr "Mula sa Row" + +#. nbuPA +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3150247\n" +"help.text" +msgid "Specifies the row where you want to start the import. The rows are visible in the preview window at the bottom of the dialog." +msgstr "Tinutukoy ang row kung saan mo gustong simulan ang pag-import. Ang mga row ay makikita sa preview window sa ibaba ng dialog." + +#. MHZFB +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id3149999\n" +"help.text" +msgid "Separator Options" +msgstr "Mga Pagpipilian sa Separator" + +#. 8dUJE +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3149640\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether your data uses separators or fixed widths as delimiters." +msgstr "Tinutukoy kung gumagamit ang iyong data ng mga separator o nakapirming lapad bilang mga delimiter." + +#. 88Gd4 +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id3156553\n" +"help.text" +msgid "Fixed width" +msgstr "Nakapirming lapad" + +#. C5PXr +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3150710\n" +"help.text" +msgid "Separates fixed-width data (equal number of characters) into columns. Click on the ruler in the preview window to set the width." +msgstr "Pinaghihiwalay ang fixed-width na data (pantay na bilang ng mga character) sa mga column. Mag-click sa ruler sa preview window upang itakda ang lapad." + +#. cZS9C +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id3156560\n" +"help.text" +msgid "Separated by" +msgstr "Pinaghiwalay ng" + +#. 9jQbM +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"help.text" +msgid "Select the separator used in your data." +msgstr "Piliin ang separator na ginamit sa iyong data." + +#. pZvut +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id3147250\n" +"help.text" +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#. cDfnT +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "Separates data delimited by tabs into columns." +msgstr "Pinaghihiwalay ang data na nililimitahan ng mga tab sa mga column." + +#. 4j2Fs +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id3154317\n" +"help.text" +msgid "Semicolon" +msgstr "Semicolon" + +#. GGBDQ +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3157863\n" +"help.text" +msgid "Separates data delimited by semicolons into columns." +msgstr "Pinaghihiwalay sa mga column ang data na nililimitahan ng mga semicolon." + +#. bSbST +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id3145313\n" +"help.text" +msgid "Comma" +msgstr "Comma" + +#. JVaYY +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3150693\n" +"help.text" +msgid "Separates data delimited by commas into columns." +msgstr "Pinaghihiwalay ang data na nililimitahan ng mga kuwit sa mga column." + +#. jDog8 +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id3163802\n" +"help.text" +msgid "Space" +msgstr "kalawakan" + +#. UvRBf +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3153663\n" +"help.text" +msgid "Separates data delimited by spaces into columns." +msgstr "Pinaghihiwalay ang data na nililimitahan ng mga puwang sa mga column." + +#. 72ELv +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id3147335\n" +"help.text" +msgid "Other" +msgstr "Iba pa" + +#. Aef8G +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3156329\n" +"help.text" +msgid "Separates data into columns using the custom separator that you specify. Note: The custom separator must also be contained in your data." +msgstr "Pinaghihiwalay ang data sa mga column gamit ang custom na separator na iyong tinukoy. Tandaan: Ang custom na separator ay dapat ding nasa iyong data." + +#. dpCU9 +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id3150978\n" +"help.text" +msgid "Merge delimiters" +msgstr "Pagsamahin ang mga delimiter" + +#. G6Vj9 +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3153827\n" +"help.text" +msgid "Combines consecutive delimiters and removes blank data fields." +msgstr "Pinagsasama ang magkakasunod na delimiter at inaalis ang mga blangkong field ng data." + +#. kzXfC +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id3150979\n" +"help.text" +msgid "Trim spaces" +msgstr "I-trim ang mga puwang" + +#. GDJyG +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3153828\n" +"help.text" +msgid "Removes starting and trailing spaces from data fields." +msgstr "Nag-aalis ng mga puwang sa simula at trailing mula sa mga field ng data." + +#. CzPeh +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id3155341\n" +"help.text" +msgid "String delimiter" +msgstr "String delimiter" + +#. AkCRA +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3156326\n" +"help.text" +msgid "Select a character to delimit text data. You can also enter a character in the text box." +msgstr "Pumili ng character na maglilimita sa data ng text. Maaari ka ring maglagay ng character sa text box." + +#. UxBV7 +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id315538811\n" +"help.text" +msgid "Other options" +msgstr "Iba pang mga pagpipilian" + +#. oLTVm +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id315366511\n" +"help.text" +msgid "Sets some other import options." +msgstr "Nagtatakda ng ilang iba pang opsyon sa pag-import." + +#. bGo58 +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id314847411\n" +"help.text" +msgid "Format quoted field as text" +msgstr "I-format ang patlang na sinipi bilang teksto" + +#. g4Tav +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id314995711\n" +"help.text" +msgid "When this option is enabled, fields or cells whose values are quoted in their entirety (the first and last characters of the value equal the text delimiter) are imported as text." +msgstr "Kapag pinagana ang opsyong ito, ang mga field o cell na ang mga value ay sinipi sa kabuuan ng mga ito (ang una at huling mga character ng value na katumbas ng text delimiter) ay ini-import bilang text." + +#. EGDzB +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id314847422\n" +"help.text" +msgid "Detect special numbers" +msgstr "I-detect ang mga espesyal na numero" + +#. GcfEf +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id314995722\n" +"help.text" +msgid "When this option is enabled, Calc will automatically detect all number formats, including special number formats such as dates and time. Scientific notation will also be detected as Detect scientific notation option must be enabled at the same time." +msgstr "Kapag pinagana ang opsyong ito, awtomatikong makikita ng Calc ang lahat ng format ng numero, kabilang ang mga espesyal na format ng numero gaya ng mga petsa at oras. Ang notasyong pang-agham ay matutukoy din bilang I-detect ang scientific notation dapat paganahin ang opsyon sa parehong oras." + +#. yUcCw +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id314995723\n" +"help.text" +msgid "The selected language influences how such special numbers are detected, since different languages and regions may have different conventions for such special numbers." +msgstr "Ang napiling wika ay nakakaimpluwensya kung paano natukoy ang mga naturang espesyal na numero, dahil ang iba't ibang wika at rehiyon ay maaaring may iba't ibang mga kumbensyon para sa mga naturang espesyal na numero." + +#. bdLpg +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id314995724\n" +"help.text" +msgid "When this option is disabled, Calc will detect and convert only numbers in decimal notation. Detection of numbers in scientific notation will depend on Detect scientific notation option. The rest will be imported as text. A decimal number string can have digits 0-9, thousands separators, and a decimal separator. Thousands separators and decimal separators may vary with the selected language and region." +msgstr "Kapag hindi pinagana ang opsyong ito, ang Calc ay magde-detect at magko-convert lamang ng mga numero sa decimal notation. Ang pagtuklas ng mga numero sa siyentipikong notasyon ay depende sa I-detect ang scientific notation opsyon. Ang natitira ay mai-import bilang text. Ang string ng decimal na numero ay maaaring may mga digit na 0-9, libu-libong separator, at isang decimal separator. Maaaring mag-iba ang libu-libong separator at decimal separator sa napiling wika at rehiyon." + +#. NTizB +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id314847423\n" +"help.text" +msgid "Detect scientific notation" +msgstr "I-detect ang scientific notation" + +#. GDXtc +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id314995721\n" +"help.text" +msgid "When this option is enabled, Calc will automatically detect numbers with scientific notation, like 5E2 for 500." +msgstr "Kapag naka-enable ang opsyong ito, awtomatikong matutukoy ng Calc ang mga numerong may scientific notation, tulad ng 5E2 para sa 500." + +#. GN6FJ +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id314995726\n" +"help.text" +msgid "The selected language influences how scientific notation is detected, since different languages and regions may have different decimal separator." +msgstr "Ang napiling wika ay nakakaimpluwensya kung paano natukoy ang siyentipikong notasyon, dahil ang iba't ibang wika at rehiyon ay maaaring may magkakaibang decimal separator." + +#. B3UHG +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id314995727\n" +"help.text" +msgid "This option can be disabled only if Detect special numbers option is previously disabled." +msgstr "Ang pagpipiliang ito ay maaaring hindi paganahin lamang kung I-detect ang mga espesyal na numero ang opsyon ay dati nang hindi pinagana." + +#. ZDCJp +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id314995728\n" +"help.text" +msgid "When this option is disabled, Calc will detect and convert only numbers in decimal notation. The rest will be imported as text. A decimal number string can have digits 0-9, thousands separators, and a decimal separator. Thousands separators and decimal separators may vary with the selected language and region." +msgstr "Kapag hindi pinagana ang opsyong ito, ang Calc ay magde-detect at magko-convert lamang ng mga numero sa decimal notation. Ang natitira ay mai-import bilang text. Ang string ng decimal na numero ay maaaring may mga digit na 0-9, libu-libong separator, at isang decimal separator. Maaaring mag-iba ang libu-libong separator at decimal separator sa napiling wika at rehiyon." + +#. cB3Nd +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id171220172142361711\n" +"help.text" +msgid "Skip empty cells" +msgstr "Laktawan ang mga walang laman na cell" + +#. YVysE +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id171220172144419125\n" +"help.text" +msgid "Available when using Paste Special: when this option is enabled, Calc preserves previous content of cells when pasting empty ones. Otherwise, Calc deletes content of previous cells." +msgstr "Magagamit kapag ginagamit Idikit ang Espesyal : kapag pinagana ang opsyong ito, pinapanatili ng Calc ang nakaraang nilalaman ng mga cell kapag nagpe-paste ng mga walang laman. Kung hindi, tatanggalin ng Calc ang nilalaman ng mga nakaraang cell." + +#. zFFRP +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id171220172156279613\n" +"help.text" +msgid "In Text to Columns conversion, if cell content begins with a separator and this option is disabled, then first column will be emptied." +msgstr "Sa Teksto sa Mga Hanay conversion, kung ang nilalaman ng cell ay nagsisimula sa isang separator at hindi pinagana ang opsyong ito, mawawalan ng laman ang unang column." + +#. 8iYFC +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id151656941561432\n" +"help.text" +msgid "Evaluate formulas" +msgstr "Suriin ang mga formula" + +#. vEoW6 +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id601656941717698\n" +"help.text" +msgid "Determines whether formula expressions starting with a = equal sign character are to be evaluated as formulas or imported as textual data. If checked evaluate formulas on input. Otherwise formulas are input as text." +msgstr "Tinutukoy kung ang mga formula expression na nagsisimula sa a = equal sign character ay susuriin bilang mga formula o i-import bilang textual na data. Kung may check suriin ang mga formula sa input. Kung hindi, ang mga formula ay input bilang text." + +#. vMAUg +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id3155388\n" +"help.text" +msgid "Fields" +msgstr "Mga patlang" + +#. JXWHv +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3153665\n" +"help.text" +msgid "Shows how your data will look when it is separated into columns." +msgstr "Ipinapakita kung ano ang magiging hitsura ng iyong data kapag pinaghiwalay ito sa mga column." + +#. uyoo4 +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id3148474\n" +"help.text" +msgid "Column type" +msgstr "Uri ng column" + +#. PG5gx +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id314995725\n" +"help.text" +msgid "Choose a column in the preview window and select the data type to be applied the imported data. You can select one of the following options:" +msgstr "Pumili ng column sa preview window at piliin ang uri ng data na ilalapat sa na-import na data. Maaari kang pumili ng isa sa mga sumusunod na opsyon:" + +#. tE4gu +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3152945\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. H3pUb +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3145121\n" +"help.text" +msgid "Function" +msgstr "Function" + +#. ZBAQG +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3149763\n" +"help.text" +msgid "Standard" +msgstr "Pamantayan" + +#. ACMME +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3155923\n" +"help.text" +msgid "$[officename] determines the type." +msgstr "Tinutukoy ng $[officename] ang uri." + +#. KrFCa +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3152472\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. bA2Cy +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3148946\n" +"help.text" +msgid "Imported data are treated as text." +msgstr "Ang na-import na data ay itinuturing bilang text." + +#. hGZEW +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3147265\n" +"help.text" +msgid "Date (DMY)" +msgstr "Petsa (DMY)" + +#. NTyBv +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3156434\n" +"help.text" +msgid "Applies a date format (Day, Month, Year) to the imported data in a column." +msgstr "Naglalapat ng format ng petsa (Araw, Buwan, Taon) sa na-import na data sa isang column." + +#. YmwRS +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3148740\n" +"help.text" +msgid "Date (MDY)" +msgstr "Petsa (MDY)" + +#. vsQLm +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3149688\n" +"help.text" +msgid "Applies a date format (Month, Day, Year) to the imported data in a column." +msgstr "Naglalapat ng format ng petsa (Buwan, Araw, Taon) sa na-import na data sa isang column." + +#. iWHH7 +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3150230\n" +"help.text" +msgid "Date (YMD)" +msgstr "Petsa (YMD)" + +#. 59RGR +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3153207\n" +"help.text" +msgid "Applies a date format (Year, Month, Day) to the imported data in a column." +msgstr "Naglalapat ng format ng petsa (Taon, Buwan, Araw) sa na-import na data sa isang column." + +#. ArF9z +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3148981\n" +"help.text" +msgid "US English" +msgstr "US English" + +#. 3rNbh +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3153178\n" +"help.text" +msgid "Numbers formatted in US English are searched for and included regardless of the system language. A number format is not applied. If there are no US English entries, the Standard format is applied." +msgstr "Ang mga numerong naka-format sa US English ay hinahanap at kasama anuman ang wika ng system. Hindi inilapat ang isang format ng numero. Kung walang US English entries, ang Pamantayan inilapat ang format." + +#. hNPjo +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3154329\n" +"help.text" +msgid "Hide" +msgstr "Magtago" + +#. cwSc8 +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3154946\n" +"help.text" +msgid "The data in the column are not imported." +msgstr "Ang data sa column ay hindi na-import." + +#. 6zjCR +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3149767\n" +"help.text" +msgid "If you selected one of the date formats (DMY), (MDY), or (YMD) and you enter numbers without date delimiters, the numbers are interpreted as follows:" +msgstr "Kung pinili mo ang isa sa mga format ng petsa (DMY), (MDY), o (YMD) at nagpasok ka ng mga numero nang walang mga delimiter ng petsa, ang mga numero ay binibigyang kahulugan bilang sumusunod:" + +#. 8pymH +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3150650\n" +"help.text" +msgid "Number of characters" +msgstr "Bilang ng mga character" + +#. zALGE +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3150495\n" +"help.text" +msgid "Date format" +msgstr "Format ng petsa" + +#. tMGAw +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3153056\n" +"help.text" +msgid "Two characters each are taken for day, month, and year in the selected order." +msgstr "Dalawang character bawat isa ay kinuha para sa araw, buwan, at taon sa napiling pagkakasunud-sunod." + +#. wQEwm +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3153768\n" +"help.text" +msgid "Four characters are taken for the year, two each for month and day, in the selected order." +msgstr "Apat na character ang kinukuha para sa taon, dalawa bawat isa para sa buwan at araw, sa napiling pagkakasunud-sunod." + +#. L3452 +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3147295\n" +"help.text" +msgid "5 or 7" +msgstr "5 o 7" + +#. xHrcK +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3151168\n" +"help.text" +msgid "As with 6 or 8 characters, but the first part of the sequence has one character less. This will suppress a leading zero for month and day." +msgstr "Tulad ng 6 o 8 character, ngunit ang unang bahagi ng sequence ay may isang character na mas kaunti. Pipigilan nito ang nangungunang zero para sa buwan at araw." + +#. SoVNs +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3153143\n" +"help.text" +msgid "If you want to include the leading zero in the data you import, in telephone numbers for example, apply the \"Text\" format to the column." +msgstr "Kung gusto mong isama ang nangungunang zero sa data na ini-import mo, sa mga numero ng telepono halimbawa, ilapat ang format na \"Text\" sa column." + +#. 3KGR8 +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id3149287\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "Silipin" + +#. oh66C +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3147377\n" +"help.text" +msgid "Shows how the imported text will look after it is separated into columns. To apply a format to a column when it is imported, click a column and select a Column type. When you select a Column type, the column heading displays the applied format." +msgstr "Ipinapakita kung paano titingnan ang na-import na teksto pagkatapos itong paghiwalayin sa mga hanay. Upang maglapat ng format sa isang column kapag na-import ito, i-click ang isang column at piliin ang a Uri ng column . Kapag pinili mo ang a Uri ng column , ipinapakita ng heading ng column ang inilapat na format." + +#. 9jAjj +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3150105\n" +"help.text" +msgid "If you want to use a fixed width to separate the imported data into columns, click in the ruler to set the width boundaries." +msgstr "Kung gusto mong gumamit ng nakapirming lapad upang paghiwalayin ang na-import na data sa mga column, mag-click sa ruler upang itakda ang mga hangganan ng lapad." + +#. wi7B2 +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3155746\n" +"help.text" +msgid "Navigating Without the Mouse" +msgstr "Pag-navigate nang Walang Mouse" + +#. kDzVv +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"help.text" +msgid "Information about Import and Export Filters." +msgstr "Impormasyon tungkol sa Import at Export Filter ." + +#. nkesm +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ASCII Filter Options" +msgstr "Mga Opsyon sa Filter ng ASCII" + +#. 8jFei +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"hd_id3146856\n" +"help.text" +msgid "ASCII Filter Options" +msgstr "Mga Opsyon sa Filter ng ASCII" + +#. sCyth +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"par_id3153070\n" +"help.text" +msgid "You can specify which options, such as basic font, language, character set, or break, are imported or exported with a text document. The dialog appears when you load an ASCII file with the filter \"Text Encoded\" or when you save the document the first time, or when you \"save as\" with another name." +msgstr "Maaari mong tukuyin kung aling mga opsyon, tulad ng pangunahing font, wika, set ng character, o break, ang ini-import o na-export gamit ang isang text na dokumento. Lumalabas ang dialog kapag nag-load ka ng ASCII file na may filter na \"Text Encoded\" o kapag nai-save mo ang dokumento sa unang pagkakataon, o kapag \"nag-save bilang\" gamit ang ibang pangalan." + +#. 7TEvB +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"hd_id3159217\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Mga Katangian" + +#. 4XLN9 +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"par_id3155577\n" +"help.text" +msgid "Defines the settings for importing or exporting your file. When exporting, only the character set and paragraph break can be defined." +msgstr "Tinutukoy ang mga setting para sa pag-import o pag-export ng iyong file. Kapag nag-e-export, tanging ang set ng character at break ng talata ang maaaring tukuyin." + +#. BRNgz +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"hd_id3146959\n" +"help.text" +msgid "Character set" +msgstr "set ng character" + +#. YNpVT +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"par_id3143206\n" +"help.text" +msgid "Specifies the character set of the file for export or import." +msgstr "Tinutukoy ang set ng character ng file para sa pag-export o pag-import." + +#. G7B9v +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"hd_id911633520416200\n" +"help.text" +msgid "Include byte-order mark" +msgstr "Isama ang byte-order mark" + +#. 5G2v5 +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"par_id211633520423767\n" +"help.text" +msgid "For Unicode character set only, a byte order mark (BOM) is a sequence of bytes used to indicate Unicode encoding of a text file. The presence of the UTF-8 BOM is optional and may cause problems with some software, especially legacy software not designed to handle UTF-8." +msgstr "Para sa Unicode character set lang, ang byte order mark (BOM) ay isang sequence ng byte na ginagamit upang isaad ang Unicode encoding ng isang text file. Ang presensya ng UTF-8 BOM ay opsyonal at maaaring magdulot ng mga problema sa ilang software, lalo na ang legacy na software na hindi idinisenyo upang pangasiwaan ang UTF-8." + +#. PSvbB +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"hd_id3154926\n" +"help.text" +msgid "Default fonts" +msgstr "Mga default na font" + +#. MTpGD +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"par_id3151262\n" +"help.text" +msgid "By setting a default font, you specify that the text should be displayed in a specific font. The default fonts can only be selected when importing." +msgstr "Sa pamamagitan ng pagtatakda ng default na font, tinukoy mo na ang teksto ay dapat ipakita sa isang partikular na font. Mapipili lamang ang mga default na font kapag nag-i-import." + +#. y3Awm +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"hd_id3154894\n" +"help.text" +msgid "Language" +msgstr "Wika" + +#. HSqGH +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"par_id3153323\n" +"help.text" +msgid "Specifies the language of the text, if this has not already been defined. This setting is only available when importing." +msgstr "Tinutukoy ang wika ng teksto, kung hindi pa ito natukoy. Available lang ang setting na ito kapag nag-i-import." + +#. jpSVW +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"hd_id3147143\n" +"help.text" +msgid "Paragraph break" +msgstr "Pagputol ng talata" + +#. QUFcn +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"par_id3143281\n" +"help.text" +msgid "Defines the type of paragraph break for a text line." +msgstr "Tinutukoy ang uri ng pahinga ng talata para sa isang linya ng teksto." + +#. aUdek +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"hd_id3150935\n" +"help.text" +msgid "CR & LF" +msgstr "CR at LF" + +#. iS4Tj +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"par_id3145829\n" +"help.text" +msgid "Produces a \"Carriage Return\" and a \"Linefeed\". This option is the default." +msgstr "Gumagawa ng \"Carriage Return\" at isang \"Linefeed\". Ang pagpipiliang ito ay ang default." + +#. BC4gg +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"hd_id3153551\n" +"help.text" +msgid "CR" +msgstr "CR" + +#. CzD2R +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"par_id3156042\n" +"help.text" +msgid "Produces a \"Carriage Return\" as the paragraph break." +msgstr "Gumagawa ng \"Carriage Return\" bilang break ng talata." + +#. orZMX +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"hd_id3150713\n" +"help.text" +msgid "LF" +msgstr "LF" + +#. 5eTs6 +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"par_id3145090\n" +"help.text" +msgid "Produces a \"Linefeed\" as the paragraph break." +msgstr "Gumagawa ng \"Linefeed\" bilang break ng talata." + +#. X5cDM +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "File Menu" +msgstr "File Menu" + +#. xgmdC +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"hd_id3149976\n" +"help.text" +msgid "File Menu" +msgstr "File Menu" + +#. WNbkB +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id389416\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Preview in Web Browser." +msgstr "Pumili File - Preview sa Web Browser ." + +#. iYQ6G +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3154812\n" +"help.text" +msgid "Choose File - New." +msgstr "Pumili File - Bago ." + +#. qJaGc +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id231685288647753\n" +"help.text" +msgid "Choose File - New." +msgstr "Pumili File - Bago ." + +#. So26P +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id631696600350892\n" +"help.text" +msgid "On the top right menu (☰), choose New." +msgstr "Sa kanang itaas na menu (☰), piliin Bago ." + +#. ZPFVB +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3150127\n" +"help.text" +msgid "Icon New" +msgstr "Icon Bago" + +#. FmiQG +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3154232\n" +"help.text" +msgid "New (the icon shows the type of the new document)." +msgstr "Bago (ipinapakita ng icon ang uri ng bagong dokumento)." + +#. ExUFh +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id181685301914520\n" +"help.text" +msgid "Click on the corresponding document type icon." +msgstr "Mag-click sa kaukulang icon ng uri ng dokumento." + +#. fKv9D +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3154894\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+N" +msgstr "Utos Ctrl +N" + +#. TkkUE +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3157898\n" +"help.text" +msgid "Menu File - New - Templates." +msgstr "Menu File - Bago - Mga Template ." + +#. x6c5g +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3149140\n" +"help.text" +msgid "Key Shift+CommandCtrl+N" +msgstr "Susi Shift+ Utos Ctrl +N" + +#. chsce +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3149798\n" +"help.text" +msgid "Choose File - New - Labels." +msgstr "Pumili File - Bago - Mga Label ." + +#. VEpf3 +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"help.text" +msgid "Choose File - New - Labels - Labels tab." +msgstr "Pumili File - Bago - Mga Label - Mga Label tab." + +#. aFjHG +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3154522\n" +"help.text" +msgid "Choose File - New - Labels - Format tab." +msgstr "Pumili File - Bago - Mga Label - Format tab." + +#. DTjFk +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3154983\n" +"help.text" +msgid "Choose File - New - Business Cards - Format tab." +msgstr "Pumili File - Bago - Mga Business Card - Format tab." + +#. AYJ3D +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3157958\n" +"help.text" +msgid "Choose File - New - Labels - Options tab." +msgstr "Pumili File - Bago - Mga Label - Mga Opsyon tab." + +#. Kq5nD +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Choose File - New - Business Cards - Options tab." +msgstr "Pumili File - Bago - Mga Business Card - Mga Opsyon tab." + +#. ZxmuJ +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3152780\n" +"help.text" +msgid "Choose File - New - Business Cards." +msgstr "Pumili File - Bago - Mga Business Card ." + +#. gN7E7 +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3156346\n" +"help.text" +msgid "Choose File - New - Business Cards - Medium tab." +msgstr "Pumili File - Bago - Mga Business Card - Medium tab." + +#. ESpmq +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3152824\n" +"help.text" +msgid "Choose File - New - Business Cards - Business Cards tab." +msgstr "Pumili File - Bago - Mga Business Card - Mga Business Card tab." + +#. zRFbA +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3149819\n" +"help.text" +msgid "Choose File - New - Business Cards - Private tab." +msgstr "Pumili File - Bago - Mga Business Card - Pribado tab." + +#. dPvTs +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3154897\n" +"help.text" +msgid "Choose File - New - Business Cards - Business tab." +msgstr "Pumili File - Bago - Mga Business Card - Negosyo tab." + +#. zCwdY +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3146137\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Open." +msgstr "Pumili File - Buksan ." + +#. 44AuB +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id111685287307185\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Open." +msgstr "Pumili File - Buksan ." + +#. i6ish +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id301685301348275\n" +"help.text" +msgid "Open File." +msgstr "Buksan ang File ." + +#. 6HeZn +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"help.text" +msgid "Icon Open" +msgstr "Icon Bukas" + +#. GTEAT +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3156003\n" +"help.text" +msgid "Open File" +msgstr "Buksan ang File" + +#. L593b +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3152944\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+O" +msgstr "Utos Ctrl +O" + +#. fPspB +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id611513629210220\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Open Remote." +msgstr "Pumili File - Buksan ang Remote ." + +#. EgXNd +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id131685300899494\n" +"help.text" +msgid "Choose File, then long-click on the Open icon, and select Open Remote File." +msgstr "Pumili file , pagkatapos ay mag-click nang matagal sa Bukas icon, at piliin Buksan ang Remote File ." + +#. wFa5K +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id301685300960344\n" +"help.text" +msgid "Icon Open Remote" +msgstr "Icon na Buksan ang Remote" + +#. hMtqj +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id1001685300960348\n" +"help.text" +msgid "Open Remote" +msgstr "Buksan ang Remote" + +#. yhZ5B +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id711685301050091\n" +"help.text" +msgid "Remote Files." +msgstr "Mga Malayong File ." + +#. DNqok +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id361685302818286\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Recent Documents." +msgstr "Pumili File - Mga Kamakailang Dokumento ." + +#. E4TJx +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id241685302835857\n" +"help.text" +msgid "Choose File, then long-click on the Open icon. A list of recent documents will display." +msgstr "Pumili file , pagkatapos ay mag-click nang matagal sa Bukas icon. Isang listahan ng mga kamakailang dokumento ang ipapakita." + +#. GtpgD +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id771685302920064\n" +"help.text" +msgid "Icon Recent Documents" +msgstr "Icon Mga Kamakailang Dokumento" + +#. a65bA +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id801685302920068\n" +"help.text" +msgid "Recent Documents" +msgstr "Mga Kamakailang Dokumento" + +#. 5Exx6 +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id41685303016725\n" +"help.text" +msgid "Recent Documents." +msgstr "Mga Kamakailang Dokumento ." + +#. gGKrD +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3155388\n" +"help.text" +msgid "Menu File - Open, File type Text Encoded selected." +msgstr "Menu File - Buksan , Uri ng file Naka-encode ang Teksto pinili." + +#. D6LxF +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3154174\n" +"help.text" +msgid "Menu File - Save As, File type Text Encoded selected." +msgstr "Menu File - I-save Bilang , Uri ng file Naka-encode ang Teksto pinili." + +#. NUYpz +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards." +msgstr "Pumili File - Mga Wizard ." + +#. AyFse +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3149245\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Letter." +msgstr "Pumili File - Wizards - Liham ." + +#. NXF3D +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3154758\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Letter - Page Design." +msgstr "Pumili File - Wizards - Liham - Disenyo ng Pahina ." + +#. 3dHKp +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3152360\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Letter - Letterhead Layout." +msgstr "Pumili File - Wizards - Letter - Letterhead Layout ." + +#. 7hBdx +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3159413\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Letter - Printed Items." +msgstr "Pumili File - Wizards - Liham - Mga Naka-print na Item ." + +#. Erqot +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3152771\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Letter - Recipient and Sender." +msgstr "Pumili File - Wizards - Liham - Tatanggap at Nagpadala ." + +#. 74Vwo +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3153524\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Letter - Footer." +msgstr "Pumili File - Wizards - Letter - Footer ." + +#. BDvPr +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3154224\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Letter - Name and Location." +msgstr "Pumili File - Wizards - Liham - Pangalan at Lokasyon ." + +#. UjDKS +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3144760\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Fax." +msgstr "Pumili File - Wizards - Fax ." + +#. aXFuz +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3147085\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Fax - Page Design." +msgstr "Pumili File - Wizards - Fax - Disenyo ng Pahina ." + +#. 5EaoA +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3151042\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Fax - Items to include." +msgstr "Pumili File - Wizards - Fax - Mga item na isasama ." + +#. DuwMr +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3154330\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Fax - Sender and Recipient." +msgstr "Pumili File - Wizards - Fax - Sender at Recipient ." + +#. DRPDf +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3150651\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Fax - Footer." +msgstr "Pumili File - Wizards - Fax - Footer ." + +#. mcC4z +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Fax - Name and Location." +msgstr "Pumili File - Wizards - Fax - Pangalan at Lokasyon ." + +#. G59sP +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3153190\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Agenda." +msgstr "Pumili File - Wizards - Agenda ." + +#. aAQB3 +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3155860\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Agenda - Page Design." +msgstr "Pumili File - Wizards - Agenda - Disenyo ng Pahina ." + +#. ddsSZ +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3146906\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Agenda - General information." +msgstr "Pumili File - Wizards - Agenda - Pangkalahatang impormasyon ." + +#. uxv4m +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3152578\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Agenda - Headings to include." +msgstr "Pumili File - Wizards - Agenda - Mga heading na isasama ." + +#. B8UYv +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3155368\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Agenda - Names." +msgstr "Pumili File - Wizards - Agenda - Mga Pangalan ." + +#. 4Q2BL +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3146923\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Agenda - Agenda items." +msgstr "Pumili File - Wizards - Agenda - Mga item sa Agenda ." + +#. qtBQC +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3149066\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Agenda - Name and Location." +msgstr "Pumili File - Wizards - Agenda - Pangalan at Lokasyon ." + +#. xAFBN +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_idN10C46\n" +"help.text" +msgid "Click Use Wizard to Create Form in a database file window." +msgstr "I-click Gamitin ang Wizard para Gumawa ng Form sa isang database file window." + +#. SnVDA +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_idN10C5F\n" +"help.text" +msgid "Click Use Wizard to Create Report in a database file window." +msgstr "I-click Gamitin ang Wizard upang Gumawa ng Ulat sa isang database file window." + +#. CQBN2 +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3154064\n" +"help.text" +msgid "In form design, click the Group Box icon on the toolbar
          and use the mouse to create a frame.
          " +msgstr "Sa disenyo ng form, i-click ang Kahon ng Grupo icon sa toolbar
          at gamitin ang mouse upang lumikha ng isang frame.
          " + +#. 6yZZD +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3152807\n" +"help.text" +msgid "In form design, click the Group Box icon on the toolbar
          and use the mouse to create a frame - Wizards page 1.
          " +msgstr "Sa disenyo ng form, i-click ang Kahon ng Grupo icon sa toolbar
          at gamitin ang mouse upang lumikha ng isang frame - Wizards page 1.
          " + +#. xL2qB +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3150571\n" +"help.text" +msgid "In form design, click the Group Box icon on the toolbar
          and use the mouse to create a frame - Wizards page 2.
          " +msgstr "Sa disenyo ng form, i-click ang Kahon ng Grupo icon sa toolbar
          at gamitin ang mouse upang lumikha ng isang frame - pahina ng Wizards 2.
          " + +#. yuXWE +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3145251\n" +"help.text" +msgid "In form design, click the Group Box icon on the toolbar
          and use the mouse to create a frame - Wizards page 3.
          " +msgstr "Sa disenyo ng form, i-click ang Kahon ng Grupo icon sa toolbar
          at gamitin ang mouse upang lumikha ng isang frame - pahina ng Wizards 3.
          " + +#. AxZTm +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3156109\n" +"help.text" +msgid "In form design, click the Group Box icon on the toolbar
          and use the mouse to create a frame - Wizards page 4, there must be a database connection.
          " +msgstr "Sa disenyo ng form, i-click ang Kahon ng Grupo icon sa toolbar
          at gamitin ang mouse para gumawa ng frame - Wizards page 4, dapat mayroong database connection.
          " + +#. 8A6Q2 +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3159347\n" +"help.text" +msgid "In form design, click the Group Box icon on the toolbar
          and use the mouse to create a frame - Last page of wizards.
          " +msgstr "Sa disenyo ng form, i-click ang Kahon ng Grupo icon sa toolbar
          at gamitin ang mouse upang lumikha ng isang frame - Huling pahina ng mga wizard.
          " + +#. odKP4 +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3153417\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Document Converter." +msgstr "Pumili File - Wizards - Converter ng Dokumento ." + +#. pkuq9 +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3150715\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Document Converter." +msgstr "Pumili File - Wizards - Converter ng Dokumento ." + +#. KC9Pp +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3154274\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Document Converter." +msgstr "Pumili File - Wizards - Converter ng Dokumento ." + +#. kpCN7 +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3146912\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Euro Converter." +msgstr "Pumili File - Wizards - Euro Converter ." + +#. rF6Ns +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3152962\n" +"help.text" +msgid "Menu File - Wizards - Address Data Source." +msgstr "Menu File - Wizards - Pinagmulan ng Data ng Address ." + +#. ewXNd +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3145206\n" +"help.text" +msgid "Address Data Source Wizards - Additional settings" +msgstr "Address Data Source Wizards - Mga karagdagang setting" + +#. zDvB3 +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3154756\n" +"help.text" +msgid "Address Data Source Wizards - Table selection" +msgstr "Address Data Source Wizards - Pagpili ng talahanayan" + +#. BtWoP +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3153924\n" +"help.text" +msgid "Address Data Source Wizards - Data source title" +msgstr "Address Data Source Wizards - Pamagat ng data source" + +#. EAJSR +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3148995\n" +"help.text" +msgid "Address Data Source Wizards - Field assignment" +msgstr "Address ng Data Source Wizards - Pagtatalaga sa field" + +#. cuatj +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3147338\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Close." +msgstr "Pumili File - Isara ." + +#. EbgGi +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id11685310541040\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Close." +msgstr "Pumili File - Isara ." + +#. K27sL +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id301696601166240\n" +"help.text" +msgid "On the top right menu (☰), choose Close." +msgstr "Sa kanang itaas na menu (☰), piliin Isara ." + +#. j2bbo +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id131685310572300\n" +"help.text" +msgid "Icon Close" +msgstr "Icon Close" + +#. qk3st +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id621685310572304\n" +"help.text" +msgid "Close" +msgstr "Isara" + +#. DSfYn +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_01110001\n" +"help.text" +msgid "Select File - Templates." +msgstr "Pumili File - Mga Template ." + +#. k9NDc +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_01110002\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Templates." +msgstr "Pumili File - Mga Template ." + +#. WNdsn +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id671685707180577\n" +"help.text" +msgid "Icon Template Manager" +msgstr "Icon Template Manager" + +#. jxZcJ +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id141685707180581\n" +"help.text" +msgid "Templates" +msgstr "Mga template" + +#. 72Roy +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id541685707253310\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl + Shift + N" +msgstr "Utos Ctrl + Shift + N" + +#. SB9PY +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id151685707338424\n" +"help.text" +msgid "Click on the Templates button." +msgstr "Mag-click sa Mga template pindutan." + +#. GSRTM +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3156717\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Save." +msgstr "Pumili File - I-save ." + +#. kuF7V +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id241685288178987\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Save." +msgstr "Pumili File - I-save ." + +#. DCxNi +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3156712\n" +"help.text" +msgid "Icon Save" +msgstr "Icon na I-save" + +#. aa2WD +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3149109\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "I-save" + +#. BiNBE +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3147533\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+S" +msgstr "Utos Ctrl +S" + +#. oA3WJ +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3152479\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Save As." +msgstr "Pumili File - I-save Bilang ." + +#. jAWFU +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id921685290226058\n" +"help.text" +msgid "Choose File, then long-click on the Save icon, and select Save As." +msgstr "Pumili file , pagkatapos ay mag-click nang matagal sa I-save icon, at piliin I-save Bilang ." + +#. ssLr9 +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_idN10F11\n" +"help.text" +msgid "Icon Save as" +msgstr "Icon na I-save bilang" + +#. AugfN +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_idN10F2E\n" +"help.text" +msgid "Save As" +msgstr "I-save Bilang" + +#. D9BUA +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id671685290327197\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Shift+S." +msgstr "Utos Ctrl +Shift+S." + +#. XHjuV +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id701513472080716\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Save a Copy." +msgstr "Pumili File - Mag-save ng Kopya ." + +#. 5GfAw +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id271685315422253\n" +"help.text" +msgid "Choose File, long click on Save then choose Save a Copy." +msgstr "Pumili file , mahabang pag-click sa I-save pagkatapos ay pumili Mag-save ng Kopya ." + +#. ZSnRN +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id551685315253495\n" +"help.text" +msgid "Icon Save a Copy" +msgstr "Icon na Mag-save ng Kopya" + +#. LqBTH +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id711685315253499\n" +"help.text" +msgid "Save a Copy" +msgstr "Mag-save ng Kopya" + +#. nkjmW +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id611513629430220\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Save Remote." +msgstr "Pumili File - I-save ang Remote ." + +#. txhAK +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id281685704731179\n" +"help.text" +msgid "Choose File, then long-click on the Save icon, and select Save Remote File." +msgstr "Pumili file , pagkatapos ay mag-click nang matagal sa I-save icon, at piliin I-save ang Malayong File ." + +#. 9Hgnk +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id431513629862558\n" +"help.text" +msgid "Long-click on the Save icon and select Save Remote File." +msgstr "Long-click sa I-save icon at piliin I-save ang Malayong File ." + +#. 8rmQq +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id991685704766726\n" +"help.text" +msgid "Icon Save Remote" +msgstr "Icon na I-save ang Remote" + +#. JCcsE +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id531685704766729\n" +"help.text" +msgid "Save Remote" +msgstr "I-save ang Remote" + +#. BUs9P +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3150300\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Draw or $[officename] Impress menu File - Export, select HTML Document file type. The dialog opens automatically." +msgstr "$[officename] Draw o $[officename] Impress menu File - I-export , piliin HTML na Dokumento uri ng file. Awtomatikong bubukas ang dialog." + +#. GFDD9 +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3153387\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Draw or $[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 1 of the wizard." +msgstr "$[officename] Draw o $[officename] Impress menu File - I-export , piliin HTML uri ng file, page 1 ng wizard." + +#. kTG56 +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3154021\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Draw or $[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 2 of the wizard." +msgstr "$[officename] Draw o $[officename] Impress menu File - I-export , piliin HTML uri ng file, pahina 2 ng wizard." + +#. z8mpb +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3147246\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Draw or $[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 3 of the wizard." +msgstr "$[officename] Draw o $[officename] Impress menu File - I-export , piliin HTML uri ng file, pahina 3 ng wizard." + +#. A9Fks +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3145131\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Draw or $[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 4 of the wizard." +msgstr "$[officename] Draw o $[officename] Impress menu File - I-export , piliin HTML uri ng file, pahina 4 ng wizard." + +#. pf6v8 +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3150235\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Draw or $[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 5 of the wizard." +msgstr "$[officename] Draw o $[officename] Impress menu File - I-export , piliin HTML uri ng file, pahina 5 ng wizard." + +#. bqvr4 +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3145762\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Draw or $[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 6 of the wizard." +msgstr "$[officename] Draw o $[officename] Impress menu File - I-export , piliin HTML uri ng file, pahina 6 ng wizard." + +#. SgBFJ +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3149735\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Export, select a graphics file type. The dialog opens after you click Save." +msgstr "Pumili File - I-export , pumili ng uri ng graphics file. Bubukas ang dialog pagkatapos mong mag-click I-save ." + +#. 9Cr3A +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3154901\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Save All." +msgstr "Pumili File - I-save Lahat ." + +#. DHen9 +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id351685311203820\n" +"help.text" +msgid "Icon Save All" +msgstr "Icon na I-save Lahat" + +#. u9UmL +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id621685311203823\n" +"help.text" +msgid "Save All" +msgstr "I-save ang Lahat" + +#. 7xzGF +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3148392\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Reload." +msgstr "Pumili File - I-reload ." + +#. XYQks +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id811685315949461\n" +"help.text" +msgid "Icon Reload" +msgstr "I-reload ang Icon" + +#. 5LGET +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id461685315949465\n" +"help.text" +msgid "Reload" +msgstr "I-reload" + +#. NAyAK +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3166425\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Properties." +msgstr "Pumili File - Mga Katangian ." + +#. zRkFS +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id181685706381820\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Properties." +msgstr "Pumili File - Mga Katangian ." + +#. qg49k +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id451685706400576\n" +"help.text" +msgid "Icon Document Properties" +msgstr "Icon Document Properties" + +#. hGh4o +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id921685706400580\n" +"help.text" +msgid "Document Properties" +msgstr "Mga Katangian ng Dokumento" + +#. HCGtN +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3150381\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Properties - General tab." +msgstr "Pumili File - Properties - Pangkalahatan tab." + +#. btEP2 +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id181526424294565\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Digital Signatures - Sign Existing PDF." +msgstr "Pumili File - Digital Signatures - Lagdaan ang Umiiral na PDF ." + +#. Cj7Vy +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id151696979496544\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Sign Existing PDF." +msgstr "Pumili File - Lagdaan ang Umiiral na PDF ." + +#. gpBbN +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id401696979691108\n" +"help.text" +msgid "On the File menu of the File tab, choose Sign Existing PDF." +msgstr "Sa file menu ng file tab, pumili Lagdaan ang Umiiral na PDF ." + +#. qFweF +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id111696979591663\n" +"help.text" +msgid "Icon Sign Existing PDF" +msgstr "Icon Sign na Umiiral na PDF" + +#. 7Y22E +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id61696979591667\n" +"help.text" +msgid "Sign Existing PDF" +msgstr "Lagdaan ang Umiiral na PDF" + +#. sEWvE +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id971594767600402\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Security and, in the Certificate Path area, click Certificate." +msgstr "Pumili %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME - Seguridad at, sa Landas ng Sertipiko lugar, i-click Sertipiko ." + +#. ztEvn +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_idN11163\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Digital Signatures - Digital Signatures." +msgstr "Pumili File - Digital Signatures - Digital Signatures ." + +#. u6Rcy +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_idN11156\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Properties - General tab, click Digital Signatures button." +msgstr "Pumili File - Properties - Pangkalahatan tab, i-click Mga Digital na Lagda pindutan." + +#. QA6UC +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_idN11168\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macros - Digital Signature." +msgstr "Pumili Mga Tool - Macros - Digital Signature ." + +#. DW6BN +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id881685708186380\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Digital Signatures." +msgstr "Pumili File - Mga Digital na Lagda ." + +#. uxAA2 +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id341685708203107\n" +"help.text" +msgid "Icon Digital Signature" +msgstr "Icon na Digital na Lagda" + +#. gFkGA +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id791685708203111\n" +"help.text" +msgid "Digital Signature" +msgstr "Digital na Lagda" + +#. 2UVF3 +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_idN1117E\n" +"help.text" +msgid "Click the Signature field on the Status bar." +msgstr "I-click ang Lagda patlang sa Katayuan bar." + +#. oUEEy +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_idN11173\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Properties - General tab, press Digital Signatures button, then click Sign Document button." +msgstr "Pumili File - Properties - Pangkalahatan tab, pindutin Mga Digital na Lagda button, pagkatapos ay i-click Lagda ng Dokumento pindutan." + +#. EpJQ7 +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3150662\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Properties - Description tab." +msgstr "Pumili File - Properties - Paglalarawan tab." + +#. GjKt9 +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3153792\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Properties - Custom Properties tab." +msgstr "Pumili File - Properties - Custom Properties tab." + +#. U55Xg +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3153701\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Properties - Statistics tab." +msgstr "Pumili File - Properties - Statistics tab." + +#. zpMha +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id315370199\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Properties - Security tab." +msgstr "Pumili File - Properties - Seguridad tab." + +#. pSZak +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3149570\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Properties - CMIS Properties tab." +msgstr "Pumili File - Properties - CMIS Properties tab." + +#. EdFtp +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3150382\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Properties - Font tab." +msgstr "Pumili File - Properties - Font tab." + +#. ctHCy +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id531713385655322\n" +"help.text" +msgid "On the File menu of the File tab, choose Properties - Fonts." +msgstr "Sa file menu ng file tab, pumili Mga Katangian - Mga Font ." + +#. FJjaY +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3154930\n" +"help.text" +msgid "Menu File - Print Preview." +msgstr "Menu File - Print Preview ." + +#. GpBxH +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id851685378189711\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Print Preview" +msgstr "Pumili File - Print Preview" + +#. Ugj3n +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id541685378796714\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl + Shift + O" +msgstr "Utos Ctrl + Shift + O" + +#. Q4CYr +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_idN11366\n" +"help.text" +msgid "Icon Print preview" +msgstr "Icon Print preview" + +#. jR2YD +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_idN11384\n" +"help.text" +msgid "Print Preview" +msgstr "Print Preview" + +#. fQAMY +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3163722\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Printer Settings." +msgstr "Pumili File - Mga Setting ng Printer ." + +#. VRq5F +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id361685380106233\n" +"help.text" +msgid "Icon Printer Settings" +msgstr "Mga Setting ng Icon ng Printer" + +#. EXbFn +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id901685380106237\n" +"help.text" +msgid "Printer Settings" +msgstr "Mga Setting ng Printer" + +#. jouCe +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3155529\n" +"help.text" +msgid "Menu File - Send." +msgstr "Menu File - Ipadala ." + +#. 9pQyS +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3145386\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Send - Email Document." +msgstr "Pumili File - Ipadala - Email na Dokumento ." + +#. Qg6LH +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_idN113AB\n" +"help.text" +msgid "Icon Email Document" +msgstr "Icon na Dokumento sa Email" + +#. iYxXg +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_idN113C8\n" +"help.text" +msgid "Email Document" +msgstr "Email na Dokumento" + +#. FmjeZ +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3145269\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Export." +msgstr "Pumili File - I-export ." + +#. oBCg5 +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id541685311732981\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Export." +msgstr "Pumili File - I-export ." + +#. uZJpS +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id211685311794936\n" +"help.text" +msgid "Icon Export" +msgstr "Icon Export" + +#. U3bAC +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id411685311794940\n" +"help.text" +msgid "Export" +msgstr "I-export" + +#. xHdw2 +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id971513634212601\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Export As." +msgstr "Pumili File - I-export Bilang ." + +#. AiS26 +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id641685314803590\n" +"help.text" +msgid "Icon Export As" +msgstr "Icon I-export Bilang" + +#. em7QE +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id551685314803593\n" +"help.text" +msgid "Export As" +msgstr "I-export Bilang" + +#. uGwBS +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id621525017637963\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Export As - Export as EPUB." +msgstr "Pumili File - I-export Bilang - I-export bilang EPUB ." + +#. y27dc +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id121525017890767\n" +"help.text" +msgid "Icon Export as EPUB" +msgstr "I-export ang Icon bilang EPUB" + +#. AuwiQ +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id421525017874627\n" +"help.text" +msgid "Export as EPUB" +msgstr "I-export bilang EPUB" + +#. zoJjj +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3163421\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Export As - Export as PDF - Digital Signatures tab." +msgstr "Pumili File - I-export Bilang - I-export bilang PDF - Mga Digital na Lagda tab." + +#. MgPsT +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id671574090639995\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Export As - Export as PDF - Security tab." +msgstr "Pumili File - I-export Bilang - I-export bilang PDF - Seguridad tab." + +#. ApDfF +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id211574090645188\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Export As - Export as PDF - General tab." +msgstr "Pumili File - I-export Bilang - I-export bilang PDF - Pangkalahatan tab." + +#. Axgsj +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id601574090650587\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Export As - Export as PDF - Initial View tab." +msgstr "Pumili File - I-export Bilang - I-export bilang PDF - Paunang View tab." + +#. MJnhd +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id51574090655835\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Export As - Export as PDF - Links tab." +msgstr "Pumili File - I-export Bilang - I-export bilang PDF - Mga Link tab." + +#. tEeN5 +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id541574090661437\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Export As - Export as PDF - User Interface tab." +msgstr "Pumili File - I-export Bilang - I-export bilang PDF - User Interface tab." + +#. B8yCN +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3166421\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Export As - Export as PDF." +msgstr "Pumili File - I-export Bilang - I-export bilang PDF ." + +#. mUp42 +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id341685312843540\n" +"help.text" +msgid "Icon Export as PDF" +msgstr "Icon Export bilang PDF" + +#. JYfTy +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id11685312843543\n" +"help.text" +msgid "Export as PDF" +msgstr "I-export bilang PDF" + +#. JCWGU +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3150521\n" +"help.text" +msgid "Icon Export Directly as PDF" +msgstr "Direktang I-export ang Icon bilang PDF" + +#. XtDBf +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3155763\n" +"help.text" +msgid "Export Directly as PDF" +msgstr "Direktang I-export bilang PDF" + +#. 4XVGr +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3145410\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Send - Email as PDF." +msgstr "Pumili File - Ipadala - Email bilang PDF ." + +#. kiHmE +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3159160\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Send - Create Master Document." +msgstr "Pumili File - Ipadala - Lumikha ng Master Document ." + +#. 6yCud +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3149951\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Print." +msgstr "Pumili File - I-print ." + +#. 4RC6q +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id621685379245660\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Print." +msgstr "Pumili File - I-print ." + +#. mXCMo +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3155259\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+P" +msgstr "Utos Ctrl +P" + +#. G7AWJ +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3155187\n" +"help.text" +msgid "Print Icon" +msgstr "Icon ng Print" + +#. bEYHS +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3151268\n" +"help.text" +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#. tWQsB +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3155869\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Exit %PRODUCTNAME." +msgstr "Pumili File - Lumabas sa %PRODUCTNAME ." + +#. TJcjf +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id281685709082165\n" +"help.text" +msgid "Icon Exit" +msgstr "Icon na Lumabas" + +#. 4fn3K +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id451685709082170\n" +"help.text" +msgid "Exit" +msgstr "Lumabas" + +#. DjhX3 +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3152382\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Q" +msgstr "Utos Ctrl +Q" + +#. BeZ8e +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3149328\n" +"help.text" +msgid "Choose File - New - Master Document." +msgstr "Pumili File - Bago - Master Document ." + +#. CGcrC +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3145827\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Open - File type, select Text CSV." +msgstr "Pumili File - Buksan - Uri ng file , piliin I-text ang CSV ." + +#. LCAQJ +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id6071352\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Text to Columns (Calc)." +msgstr "Pumili Data - Teksto sa Mga Hanay (Calc)." + +#. 4frVs +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id161656944575459\n" +"help.text" +msgid "Copy data to clipboard, then choose Edit - Paste Special - Paste Special (Calc)." +msgstr "Kopyahin ang data sa clipboard, pagkatapos ay piliin I-edit - I-paste ang Espesyal - I-paste ang Espesyal (Calc)." + +#. 9uDDp +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3148608\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Export, if EPS is selected as file type, this dialog opens automatically." +msgstr "Pumili File - I-export , kung pinili ang EPS bilang uri ng file, awtomatikong magbubukas ang dialog na ito." + +#. ADXoF +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3150107\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Export, if PBM, PPM or PGM is selected as file type, the dialog opens automatically." +msgstr "Pumili File - I-export , kung napili ang PBM, PPM o PGM bilang uri ng file, awtomatikong magbubukas ang dialog." + +#. DDzhG +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3145305\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Versions." +msgstr "Pumili File - Mga Bersyon ." + +#. P7a2m +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id601685316828253\n" +"help.text" +msgid "Icon Versions" +msgstr "Mga Bersyon ng Icon" + +#. 2VyHD +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id821685316828257\n" +"help.text" +msgid "Versions" +msgstr "Mga bersyon" + +#. cjzea +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "View Menu" +msgstr "Tingnan ang Menu" + +#. mEcAV +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"hd_id3156304\n" +"help.text" +msgid "View Menu" +msgstr "Tingnan ang Menu" + +#. 4ZEq4 +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id881698530379303\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Zoom." +msgstr "Pumili Tingnan - Mag-zoom ." + +#. Vwt2W +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id731698697588882\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Zoom - Object Zoom." +msgstr "Pumili View - Zoom - Object Zoom ." + +#. 6F62u +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id371698697591986\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Object Zoom." +msgstr "Pumili View - Object Zoom ." + +#. DT47Q +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id541698697594924\n" +"help.text" +msgid "Icon Object Zoom" +msgstr "Icon Object Zoom" + +#. LyeeS +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id371698697598467\n" +"help.text" +msgid "Object Zoom" +msgstr "Pag-zoom ng Bagay" + +#. X3AjB +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id841698694821358\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Zoom - Zoom & Pan." +msgstr "Pumili Tingnan - Mag-zoom - Mag-zoom at Mag-pan ." + +#. amwJY +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id871698695207358\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Zoom & Pan." +msgstr "Pumili Tingnan - Mag-zoom at Mag-pan ." + +#. cHeEF +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id481698695421111\n" +"help.text" +msgid "Icon Zoom & Pan" +msgstr "Icon Zoom at Pan" + +#. ERnGp +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id931698695421115\n" +"help.text" +msgid "Zoom & Pan" +msgstr "Mag-zoom at Mag-pan" + +#. wJE7K +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id611698696712670\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Zoom - Zoom Next." +msgstr "Pumili Tingnan - Mag-zoom - Mag-zoom Susunod ." + +#. QEbu5 +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id671698696715695\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Zoom Next." +msgstr "Pumili Tingnan - Mag-zoom Susunod ." + +#. BAWVM +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id121698696719023\n" +"help.text" +msgid "Icon Zoom Next" +msgstr "Icon Zoom Susunod" + +#. EKfya +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id971698696722215\n" +"help.text" +msgid "Zoom Next" +msgstr "Mag-zoom Susunod" + +#. QQFXy +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id21724973608563\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Period(.)." +msgstr "Utos Ctrl +Panahon(.) ." + +#. 8xEcs +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id151698696267671\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Zoom - Zoom Previous." +msgstr "Pumili Tingnan - Mag-zoom - Mag-zoom Nakaraan ." + +#. HSyyy +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id461698696330337\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Zoom Previous." +msgstr "Pumili Tingnan - Mag-zoom Nakaraan ." + +#. RRrEz +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id491698696506780\n" +"help.text" +msgid "Icon Zoom Previous" +msgstr "Icon Zoom Nakaraan" + +#. tkPDP +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id801698696506784\n" +"help.text" +msgid "Zoom Previous" +msgstr "Zoom Nakaraan" + +#. nVVdt +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id331724973574174\n" +"help.text" +msgid "Command Ctrl+Comma(,)" +msgstr "Utos Ctrl +Kuwit(,)" + +#. DDVWk +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id51698573109831\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Zoom - 50%." +msgstr "Pumili Tingnan - Mag-zoom - 50% ." + +#. iBsma +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id521698573113949\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Zoom - 75%." +msgstr "Pumili Tingnan - Mag-zoom - 75% ." + +#. ef45q +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id311698573117877\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Zoom - 100%." +msgstr "Pumili Tingnan - Mag-zoom - 100% ." + +#. AuNr9 +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id341698573121793\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Zoom - 150%." +msgstr "Pumili Tingnan - Mag-zoom - 150% ." + +#. uVnpk +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id811698573126133\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Zoom - 200%." +msgstr "Pumili Tingnan - Mag-zoom - 200% ." + +#. DzMJq +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id181698574150244\n" +"help.text" +msgid "Choose View - 100%." +msgstr "Pumili Tingnan - 100% ." + +#. NK4D5 +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id131698574163786\n" +"help.text" +msgid "Icon Zoom 100%" +msgstr "Icon Zoom 100%" + +#. qJQEG +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id71698574163789\n" +"help.text" +msgid "Zoom 100%" +msgstr "Mag-zoom 100%" + +#. RSov2 +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id801698574279520\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Zoom - Entire Page." +msgstr "Pumili Tingnan - Mag-zoom - Buong Pahina ." + +#. ivJVG +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id171698576339513\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Entire Page." +msgstr "Pumili Tingnan - Buong Pahina ." + +#. rCEL9 +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id151698576342561\n" +"help.text" +msgid "On the View menu of the View tab, choose Entire Page." +msgstr "Sa Tingnan menu ng Tingnan tab, pumili Buong Pahina ." + +#. TmANy +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id421698576212362\n" +"help.text" +msgid "Icon Zoom Entire Page" +msgstr "Icon Zoom ang Buong Pahina" + +#. jfAYE +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id731698576212366\n" +"help.text" +msgid "Zoom Entire Page" +msgstr "I-zoom ang Buong Pahina" + +#. DdBdn +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id721698574284024\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Zoom - Page Width." +msgstr "Pumili View - Zoom - Lapad ng Pahina ." + +#. RBt6P +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id181698574399639\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Page Width." +msgstr "Pumili Tingnan - Lapad ng Pahina ." + +#. 3RU9B +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id651698574392407\n" +"help.text" +msgid "On the View menu of the View tab, choose Page Width." +msgstr "Sa Tingnan menu ng Tingnan tab, pumili Lapad ng Pahina ." + +#. bQXkF +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id541698576378192\n" +"help.text" +msgid "Icon Zoom Page Width" +msgstr "Icon Zoom Page Lapad" + +#. 45P56 +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id491698576378196\n" +"help.text" +msgid "Zoom Page Width" +msgstr "I-zoom ang Lapad ng Pahina" + +#. NkArg +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id921726918547776\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Show All." +msgstr "Pumili Tingnan - Ipakita Lahat ." + +#. ZeBAo +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id821698574288272\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Zoom - Optimal View." +msgstr "Pumili View - Zoom - Pinakamainam na View ." + +#. 6dhqY +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id821698576433755\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Optimal View." +msgstr "Pumili View - Pinakamainam na View ." + +#. Dx3KR +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id671698576437451\n" +"help.text" +msgid "On the View menu of the View tab, choose Optimal View." +msgstr "Sa Tingnan menu ng Tingnan tab, pumili Pinakamainam na View ." + +#. h4XXH +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id141698576491027\n" +"help.text" +msgid "Icon Zoom Optimal View" +msgstr "Icon Zoom Optimal View" + +#. TG59y +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id661698576491031\n" +"help.text" +msgid "Zoom Optimal View" +msgstr "Zoom Optimal View" + +#. ndXLD +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3146936\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Zoom - Zoom." +msgstr "Pumili Tingnan - Mag-zoom - Mag-zoom ." + +#. Nd5ee +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id571687091234072\n" +"help.text" +msgid "Choose Home - Zoom." +msgstr "Pumili Home - Mag-zoom ." + +#. qZ2v6 +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id51687091238048\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Zoom." +msgstr "Pumili Tingnan - Mag-zoom ." + +#. ScB8d +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id971687091241800\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Zoom." +msgstr "Pumili Tingnan - Mag-zoom ." + +#. EsXDD +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id961687091274226\n" +"help.text" +msgid "Icon Zoom" +msgstr "Icon Zoom" + +#. zG5yV +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id191687091274230\n" +"help.text" +msgid "Zoom" +msgstr "Mag-zoom" + +#. RDtaT +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3145590\n" +"help.text" +msgid "Icon Zoom In" +msgstr "Icon Mag-zoom In" + +#. DrzcG +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3154505\n" +"help.text" +msgid "Zoom In" +msgstr "Mag-zoom In" + +#. FQC4D +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3145247\n" +"help.text" +msgid "Icon Zoom Out" +msgstr "Icon Mag-zoom Out" + +#. D5yeu +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3150565\n" +"help.text" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Mag-zoom Out" + +#. Ksoy7 +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3151253\n" +"help.text" +msgid "Icon Shift" +msgstr "Paglipat ng Icon" + +#. AKP5a +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3156354\n" +"help.text" +msgid "Shift" +msgstr "Paglipat" + +#. juxFA +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3156183\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Toolbars." +msgstr "Pumili Tingnan - Mga Toolbar ." + +#. 9f99W +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id421686495909300\n" +"help.text" +msgid "On the tabs menu, choose Toolbars." +msgstr "Sa menu ng mga tab, piliin Mga toolbar ." + +#. aAbgp +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3166445\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Toolbars - Standard." +msgstr "Pumili Tingnan - Mga Toolbar - Karaniwan ." + +#. G2jzx +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Toolbars - Tools." +msgstr "Pumili Tingnan - Mga Toolbar - Mga Tool ." + +#. FnPqE +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3154317\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Status Bar." +msgstr "Pumili Tingnan - Status Bar ." + +#. PFRbR +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id231686496797095\n" +"help.text" +msgid "On the View menu of the View tab, choose Status Bar." +msgstr "Sa Tingnan menu ng Tingnan tab, pumili Status Bar ." + +#. 9VGHF +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3152780\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Color Bar." +msgstr "Pumili Tingnan - Color Bar ." + +#. xJPUt +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3157909\n" +"help.text" +msgid "Click Hyperlink icon on Standard bar, click Internet." +msgstr "I-click Hyperlink naka-on ang icon Pamantayan bar, i-click Internet ." + +#. hrFCD +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3146806\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Hyperlink." +msgstr "Pumili Ipasok - Hyperlink ." + +#. Tx532 +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3153717\n" +"help.text" +msgid "Click Hyperlink icon on Standard bar, click Mail." +msgstr "I-click Hyperlink naka-on ang icon Pamantayan bar, i-click Mail ." + +#. sBBEB +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3149415\n" +"help.text" +msgid "Click Hyperlink icon on Standard bar, click Document." +msgstr "I-click Hyperlink naka-on ang icon Pamantayan bar, i-click Dokumento ." + +#. fHU6Z +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3150129\n" +"help.text" +msgid "Click Hyperlink icon on Standard bar, click New Document." +msgstr "I-click Hyperlink naka-on ang icon Pamantayan bar, i-click Bagong Dokumento ." + +#. ANhDH +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3159269\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Full Screen." +msgstr "Pumili Tingnan - Buong Screen ." + +#. zz2cj +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id821687089742815\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Full Screen." +msgstr "Pumili Tingnan - Buong Screen ." + +#. QFUeF +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3153257\n" +"help.text" +msgid "Icon Full Screen" +msgstr "Icon na Buong Screen" + +#. W6WXV +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3153627\n" +"help.text" +msgid "Full Screen" +msgstr "Buong Screen" + +#. H7N6A +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3149578\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl + Shift + J" +msgstr "Utos Ctrl + Shift + J" + +#. T2NBP +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"help.text" +msgid "Menu View - Data Sources." +msgstr "Menu Tingnan - Mga Pinagmumulan ng Data ." + +#. 3stWT +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id251687088275100\n" +"help.text" +msgid "Choose References - Data Sources." +msgstr "Pumili Mga Sanggunian - Mga Pinagmumulan ng Data ." + +#. iRCmt +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id241687087681423\n" +"help.text" +msgid "On the Tools menu of the Tools tab, choose Data Sources." +msgstr "Sa Mga gamit menu ng Mga gamit tab, pumili Mga Pinagmumulan ng Data ." + +#. 6owkg +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id241687087681422\n" +"help.text" +msgid "On the Tools menu of the Tools tab, choose Data Sources." +msgstr "Sa Mga gamit menu ng Mga gamit tab, pumili Mga Pinagmumulan ng Data ." + +#. AWe82 +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3153778\n" +"help.text" +msgid "Icon Data Sources" +msgstr "Mga Pinagmumulan ng Data ng Icon" + +#. dvWwd +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3146908\n" +"help.text" +msgid "Data Sources" +msgstr "Mga Pinagmumulan ng Data" + +#. rC9PM +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3149046\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl + Shift + F4" +msgstr "Utos Ctrl + Shift + F4" + +#. j6X7A +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3154140\n" +"help.text" +msgid "Choose View - HTML Source." +msgstr "Pumili Tingnan - Pinagmulan ng HTML ." + +#. eJqmg +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3152935\n" +"help.text" +msgid "Icon HTML Source" +msgstr "Icon HTML Source" + +#. 6Gg6Q +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3144448\n" +"help.text" +msgid "HTML Source" +msgstr "Pinagmulan ng HTML" + +#. JUCPP +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_idN1091B\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Grid and Helplines." +msgstr "Pumili View - Grid at Helplines ." + +#. rWXdw +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_idN1092E\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Snap Guides (Impress or Draw)." +msgstr "Pumili Tingnan - Mga Gabay sa Snap (Impress o Draw)." + +#. yDXA6 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Menu" +msgstr "Ipasok ang Menu" + +#. 7jwAF +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"hd_id3156324\n" +"help.text" +msgid "Insert Menu" +msgstr "Ipasok ang Menu" + +#. eXnxu +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id11698854332603\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Formatting Mark." +msgstr "Pumili Ipasok - Markahan sa Pag-format ." + +#. ZtuE7 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id931698849059781\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Text Box." +msgstr "Pumili Ipasok - Text Box ." + +#. DB4BX +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id61698849086409\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Text Box." +msgstr "Pumili Ipasok - Text Box ." + +#. SDwiC +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id671698849081876\n" +"help.text" +msgid "On the Insert menu of the Insert tab, choose Text Box." +msgstr "Sa Ipasok menu ng Ipasok tab, pumili Kahon ng Teksto ." + +#. MoFUF +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id71698848907254\n" +"help.text" +msgid "Icon Text Box" +msgstr "Icon Text Box" + +#. 6KBqv +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id591698848907258\n" +"help.text" +msgid "Text Box" +msgstr "Kahon ng Teksto" + +#. Ji9sB +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id741693664840476\n" +"help.text" +msgid "Choose Table - Insert - Rows Above." +msgstr "Pumili Talahanayan - Ipasok - Mga Hanay sa Itaas ." + +#. CSsYC +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id281693664844219\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Insert Rows - Rows Above." +msgstr "Pumili Sheet - Insert Rows - Rows Itaas ." + +#. DUGcC +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id721702132891571\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Insert Cells - Entire Row." +msgstr "Pumili Sheet - Insert Cells - Buong Row ." + +#. Y2f9f +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id631693665294555\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Rows Above." +msgstr "Pumili Insert - Mga Hanay sa Itaas ." + +#. Eg9uV +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id941693665025455\n" +"help.text" +msgid "Select one or more rows, choose Insert Rows Above." +msgstr "Pumili ng isa o higit pang mga row, piliin Ipasok ang Mga Hanay sa Itaas ." + +#. HeGcz +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id621702132993942\n" +"help.text" +msgid "Select one or more cells, choose Insert - Entire Row." +msgstr "Pumili ng isa o higit pang mga cell, piliin Ipasok - Buong Hilera ." + +#. G3SfT +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id381693665134720\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Insert Row Above." +msgstr "Pumili Insert - Ipasok ang Row sa Itaas ." + +#. MBzAH +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id501693665887523\n" +"help.text" +msgid "Choose Table - Insert Rows Above." +msgstr "Pumili Talahanayan - Ipasok ang Mga Hanay sa Itaas ." + +#. mfEXr +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id191693665909021\n" +"help.text" +msgid "Choose Home - Insert Rows Above." +msgstr "Pumili Home - Maglagay ng Mga Row sa Itaas ." + +#. giQyu +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id991693665913844\n" +"help.text" +msgid "Choose Layout - Row - Insert Rows Above." +msgstr "Pumili Layout - Row - Ipasok ang Mga Row sa Itaas ." + +#. aQBqd +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id631693666024919\n" +"help.text" +msgid "Choose Table - Insert Row Above." +msgstr "Pumili Talahanayan - Ipasok ang Row sa Itaas." + +#. yzbCP +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id521693666125576\n" +"help.text" +msgid "Icon Insert Rows Above" +msgstr "Icon Magsingit ng Mga Hilera sa Itaas" + +#. FAMqU +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id51693666125580\n" +"help.text" +msgid "Insert Rows Above" +msgstr "Ipasok ang Mga Hilera sa Itaas" + +#. Vh6ey +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id531693666407473\n" +"help.text" +msgid "Choose Properties - Table - Insert Rows Above." +msgstr "Pumili Mga Katangian - Talahanayan - Ipasok ang Mga Row sa Itaas ." + +#. c5jfB +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id741693670642142\n" +"help.text" +msgid "Choose Table - Insert - Columns Before." +msgstr "Pumili Talahanayan - Insert - Mga Column Bago ." + +#. AK2Qq +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id91693670645006\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Insert Columns - Columns Before." +msgstr "Pumili Sheet - Insert Column - Column Before ." + +#. EpBEp +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id491702133119921\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Insert Cells - Entire column." +msgstr "Pumili Sheet - Insert Cells - Buong column ." + +#. nkCGt +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id501693670647869\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Columns Before." +msgstr "Pumili Insert - Mga Column Bago ." + +#. bX8um +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id391693670651093\n" +"help.text" +msgid "Select one or more columns, choose Insert Columns Before." +msgstr "Pumili ng isa o higit pang column, pumili Maglagay ng Mga Column Bago ." + +#. D9aDE +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id241702133110586\n" +"help.text" +msgid "Select one or more cells, choose Insert - Entire column." +msgstr "Pumili ng isa o higit pang mga cell, piliin Ipasok - Buong column ." + +#. HNRAx +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id781693670653910\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Insert Column Before." +msgstr "Pumili Insert - Ipasok ang Column Bago ." + +#. zF8wC +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id911693670657174\n" +"help.text" +msgid "Choose Table - Insert Columns Before." +msgstr "Pumili Talahanayan - Maglagay ng Mga Column Bago ." + +#. 677Ar +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id531693670660167\n" +"help.text" +msgid "Choose Home - Insert Columns Before." +msgstr "Pumili Home - Maglagay ng Mga Column Bago ." + +#. ct3no +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id91693670662902\n" +"help.text" +msgid "Choose Layout - Column - Insert Columns Before." +msgstr "Pumili Layout - Column - Ipasok ang Mga Column Bago ." + +#. xttHK +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id481693670666862\n" +"help.text" +msgid "Choose Table - Insert Column Before." +msgstr "Pumili Talahanayan - Ipasok ang Column Bago ." + +#. xBboB +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id821693670669999\n" +"help.text" +msgid "Icon Insert Columns Before" +msgstr "Icon Maglagay ng Mga Column Bago" + +#. Qehg2 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id961693670681629\n" +"help.text" +msgid "Insert Column Before" +msgstr "Ipasok ang Column Bago" + +#. xbAeR +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id351693670685870\n" +"help.text" +msgid "Choose Properties - Table - Insert Columns Before." +msgstr "Pumili Properties - Talahanayan - Maglagay ng Mga Column Bago ." + +#. JvFDS +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id371693666896646\n" +"help.text" +msgid "Choose Table - Insert - Rows Below." +msgstr "Pumili Talahanayan - Ipasok - Mga Hanay sa Ibaba ." + +#. iVxYt +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id141693666899390\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Insert Rows - Rows Below." +msgstr "Pumili Sheet - Insert Rows - Rows Ibaba ." + +#. ZGjkN +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id571693666903007\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Rows Below." +msgstr "Pumili Ipasok - Mga Hanay sa Ibaba ." + +#. zAK6P +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id41693666905575\n" +"help.text" +msgid "Select one or more rows, choose Insert Rows Below." +msgstr "Pumili ng isa o higit pang mga row, piliin Ipasok ang Mga Hilera sa Ibaba ." + +#. DKHqm +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id691693666908487\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Insert Row Below." +msgstr "Pumili Insert - Ipasok ang Row sa Ibaba ." + +#. etgXt +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id701693666911783\n" +"help.text" +msgid "Choose Table - Insert Rows Below." +msgstr "Pumili Talahanayan - Ipasok ang Mga Hanay sa Ibaba ." + +#. tvLmC +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id161693666914474\n" +"help.text" +msgid "Choose Home - Insert Rows Below." +msgstr "Pumili Home - Maglagay ng Mga Hanay sa Ibaba ." + +#. CWFix +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id1001693666917119\n" +"help.text" +msgid "Choose Layout - Row - Insert Rows Below." +msgstr "Pumili Layout - Row - Ipasok ang Mga Row sa Ibaba ." + +#. FByQt +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id11693666920455\n" +"help.text" +msgid "Choose Table - Insert Row Below." +msgstr "Pumili Talahanayan - Ipasok ang Row sa Ibaba." + +#. B8uLQ +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id61693666923256\n" +"help.text" +msgid "Icon Insert Rows Below" +msgstr "Icon Magsingit ng Mga Hilera sa Ibaba" + +#. PYijD +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id881693666935094\n" +"help.text" +msgid "Insert Rows Below" +msgstr "Ipasok ang Mga Hanay sa Ibaba" + +#. 4ziDF +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id891693666938552\n" +"help.text" +msgid "Choose Properties - Table - Insert Rows Below." +msgstr "Pumili Mga Katangian - Talahanayan - Ipasok ang Mga Hilera sa Ibaba ." + +#. kYyxA +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id31693670367399\n" +"help.text" +msgid "Choose Table - Insert - Columns After." +msgstr "Pumili Talahanayan - Insert - Mga Column Pagkatapos ." + +#. AUe3v +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id171693670370502\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Insert Columns - Columns After." +msgstr "Pumili Sheet - Ipasok ang Mga Column - Mga Column Pagkatapos ." + +#. 7jBdt +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id371693670373535\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Columns After." +msgstr "Pumili Insert - Mga Column Pagkatapos ." + +#. JAumr +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id991693670376279\n" +"help.text" +msgid "Select one or more columns, choose Insert Columns After." +msgstr "Pumili ng isa o higit pang column, pumili Maglagay ng Mga Column Pagkatapos ." + +#. cj2ro +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id681693670379023\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Insert Column After." +msgstr "Pumili Insert - Ipasok ang Column Pagkatapos ." + +#. Wda8H +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id491693670381967\n" +"help.text" +msgid "Choose Table - Insert Columns After." +msgstr "Pumili Talahanayan - Maglagay ng Mga Column Pagkatapos ." + +#. yB9j9 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id801693670386399\n" +"help.text" +msgid "Choose Home - Insert Columns After." +msgstr "Pumili Home - Maglagay ng Mga Column Pagkatapos ." + +#. Cbxwk +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id791693670392295\n" +"help.text" +msgid "Choose Layout - Column - Insert Columns After." +msgstr "Pumili Layout - Column - Ipasok ang Mga Column Pagkatapos ." + +#. 6soUj +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id721693670396271\n" +"help.text" +msgid "Choose Table - Insert Column After." +msgstr "Pumili Talahanayan - Ipasok ang Column Pagkatapos." + +#. uT4HD +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id411693670408184\n" +"help.text" +msgid "Icon Insert Columns After" +msgstr "Icon Maglagay ng Mga Column Pagkatapos" + +#. Df7WJ +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id471693670416847\n" +"help.text" +msgid "Insert Columns After" +msgstr "Maglagay ng Mga Column Pagkatapos" + +#. QUKEr +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id431693670421943\n" +"help.text" +msgid "Choose Properties - Table - Insert Columns After." +msgstr "Pumili Properties - Talahanayan - Maglagay ng Mga Column Pagkatapos ." + +#. CDDDG +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153808\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Comment." +msgstr "Pumili Ipasok - Magkomento ." + +#. 6c3TT +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id841689472443824\n" +"help.text" +msgid "Choose Review - Insert Comment." +msgstr "Pumili Pagsusuri - Maglagay ng Komento ." + +#. Ej536 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id11689501613616\n" +"help.text" +msgid "Choose Home - Insert Comment." +msgstr "Pumili Home - Maglagay ng Komento ." + +#. SMLC7 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3253808\n" +"help.text" +msgid "Command+OptionCtrl + Alt + C." +msgstr "Utos + Pagpipilian Ctrl + Alt + C ." + +#. iFNFk +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id371702933232002\n" +"help.text" +msgid "On a cell with no comment, choose Insert - Comment." +msgstr "Sa isang cell na walang komento, pumili Ipasok - Magkomento ." + +#. WmVFm +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id311702929340458\n" +"help.text" +msgid "On a cell with existing comment, choose Sheet - Cell Comments - Edit Comment." +msgstr "Sa isang cell na may kasalukuyang komento, piliin Sheet - Mga Komento sa Cell - I-edit ang Komento ." + +#. GREBT +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id901702953197565\n" +"help.text" +msgid "On a cell with no comment, choose Review - Comment." +msgstr "Sa isang cell na walang komento, pumili Pagsusuri - Komento ." + +#. BEeV5 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id431702929426265\n" +"help.text" +msgid "On a cell with existing comment, choose Review - Edit Comment." +msgstr "Sa isang cell na may kasalukuyang komento, piliin Pagsusuri - I-edit ang Komento ." + +#. f8Veh +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id671702933301253\n" +"help.text" +msgid "On a cell with existing comment, choose Edit Comment." +msgstr "Sa isang cell na may kasalukuyang komento, piliin I-edit ang Komento ." + +#. pYBGm +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id21702933306128\n" +"help.text" +msgid "On a cell with no comment, choose Insert Comment." +msgstr "Sa isang cell na walang komento, pumili Maglagay ng Komento ." + +#. zR8gk +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id731702933940903\n" +"help.text" +msgid "To insert a comment in a cell: Command+OptionCtrl + Alt + M." +msgstr "Upang magpasok ng komento sa isang cell: Utos + Pagpipilian Ctrl + Alt + M ." + +#. q3BEj +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id351702934106068\n" +"help.text" +msgid "To edit a comment in a cell: Command+OptionCtrl + Alt + C." +msgstr "Upang mag-edit ng komento sa isang cell: Utos + Pagpipilian Ctrl + Alt + C ." + +#. VVEAn +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id561702935879038\n" +"help.text" +msgid "Icon Edit Comment" +msgstr "Icon na I-edit ang Komento" + +#. d5U2M +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id471702935879042\n" +"help.text" +msgid "Edit Comment" +msgstr "I-edit ang Komento" + +#. Eyxme +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id131689471839959\n" +"help.text" +msgid "Icon Insert Comment" +msgstr "Icon Ipasok ang Komento" + +#. DGLMV +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id191689471839963\n" +"help.text" +msgid "Insert Comment" +msgstr "Maglagay ng Komento" + +#. xJ9qr +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3155619\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Media - Scan." +msgstr "Pumili Ipasok - Media - I-scan ." + +#. kMeBZ +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150502\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Media - Scan - Select Source." +msgstr "Pumili Ipasok - Media - I-scan - Piliin ang Pinagmulan ." + +#. zUgGc +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id221687380259939\n" +"help.text" +msgid "On the Insert menu of the Insert tab, choose Select Source." +msgstr "Sa Ipasok menu ng Ipasok tab, pumili Piliin ang Pinagmulan ." + +#. HxcKj +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Media - Scan - Request." +msgstr "Pumili Ipasok - Media - I-scan - Kahilingan ." + +#. fmUDG +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3143281\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Special Character." +msgstr "Pumili Insert - Espesyal na Tauhan ." + +#. XkFrm +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id541689714752335\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Customize - Character button" +msgstr "Pumili Format - Bullet at Numbering - I-customize - Character pindutan" + +#. d8sLP +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id791689714758450\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Customize - Character button" +msgstr "Pumili Format - Bullet at Numbering - I-customize - Character pindutan" + +#. ZE5pq +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id281689714155381\n" +"help.text" +msgid "Choose Home - Insert Special Characters." +msgstr "Pumili Home - Maglagay ng Mga Espesyal na Tauhan ." + +#. PnoPE +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id261689714170093\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Symbol." +msgstr "Pumili Insert - Simbolo ." + +#. yW3ve +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"help.text" +msgid "Icon Special character" +msgstr "Icon Espesyal na karakter" + +#. Kn89R +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149751\n" +"help.text" +msgid "Special Character" +msgstr "Espesyal na Tauhan" + +#. eAjyB +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id861687390607136\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Audio or Video." +msgstr "Pumili Insert - Audio o Video." + +#. JDZ96 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_idN107CD\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Media - Audio or Video." +msgstr "Pumili Insert - Media - Audio o Video ." + +#. Bd2V8 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id861687390321085\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Media." +msgstr "Pumili Ipasok - Media ." + +#. HCaKm +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id641687390399224\n" +"help.text" +msgid "Icon Media" +msgstr "Icon Media" + +#. xBEhs +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id381687390399228\n" +"help.text" +msgid "Media / Audio or Video" +msgstr "Media / Audio o Video" + +#. bSkGT +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3147242\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - OLE Object." +msgstr "Pumili Ipasok - OLE Object ." + +#. GmdE8 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id261687440040872\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Insert OLE Object." +msgstr "Pumili Insert - Ipasok ang OLE Object ." + +#. 2Bx3G +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id151687440102732\n" +"help.text" +msgid "Icon Insert OLE Object" +msgstr "Icon Ipasok ang OLE Object" + +#. VvKCX +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id411687440102736\n" +"help.text" +msgid "Insert OLE Object" +msgstr "Ipasok ang OLE Object" + +#. EQ4fi +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3152996\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - OLE Object - OLE Object." +msgstr "Pumili Insert - OLE Object - OLE Object ." + +#. wC9fx +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id261697440040872\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Insert OLE Object." +msgstr "Pumili Insert - Ipasok ang OLE Object ." + +#. T34cs +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150254\n" +"help.text" +msgid "Icon OLE object" +msgstr "Icon na bagay na OLE" + +#. GTqPV +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3145417\n" +"help.text" +msgid "OLE Object" +msgstr "OLE Bagay" + +#. 36hBn +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id761566316165430\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - OLE Object - QR and Barcode." +msgstr "Pumili Ipasok - OLE Object - QR at Barcode ." + +#. Er4yF +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id51687443038152\n" +"help.text" +msgid "On the Insert menu of the Insert tab, choose QR and Barcode." +msgstr "Sa Ipasok menu ng Ipasok tab, pumili QR at Barcode ." + +#. F9Wus +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150393\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - OLE Object - Formula Object." +msgstr "Pumili Insert - OLE Object - Formula Object ." + +#. J7CML +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id761687440588022\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Formula Object." +msgstr "Pumili Insert - Formula Object ." + +#. 6Cav3 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id951687440647194\n" +"help.text" +msgid "Icon Insert Formula Object" +msgstr "Icon Ipasok ang Formula Object" + +#. TwJwb +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id301687440647198\n" +"help.text" +msgid "Insert Formula Object" +msgstr "Ipasok ang Formula Object" + +#. 6FhU9 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id191687440753064\n" +"help.text" +msgid "OptionAlt + Shift + E" +msgstr "Pagpipilian Alt + Shift + E" + +#. RtbuS +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153144\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Chart Type." +msgstr "Pumili Format - Uri ng Tsart ." + +#. LSAP2 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3147578\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Chart ." +msgstr "Pumili Ipasok - Tsart ." + +#. hhpAU +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3154011\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Chart Type." +msgstr "Pumili Format - Uri ng Tsart ." + +#. GNgT6 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153573\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert Chart." +msgstr "Pumili Ipasok ang Tsart ." + +#. C5X5B +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3159179\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Chart Type." +msgstr "Pumili Format - Uri ng Tsart ." + +#. iycFD +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3159196\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Chart." +msgstr "Pumili Ipasok - Tsart ." + +#. Jmrvr +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id391687290602711\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Chart." +msgstr "Pumili Ipasok - Tsart ." + +#. aAkFP +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id481687292947011\n" +"help.text" +msgid "Home - Insert Chart." +msgstr "Home - Ipasok ang Tsart ." + +#. So5oG +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id611687292960477\n" +"help.text" +msgid "Insert - Chart." +msgstr "Ipasok - Tsart ." + +#. yBpJb +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id21687293634109\n" +"help.text" +msgid "Insert - Chart." +msgstr "Ipasok - Tsart ." + +#. KNFJN +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3156005\n" +"help.text" +msgid "Icon Chart" +msgstr "Icon na Tsart" + +#. ge7Bf +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3145749\n" +"help.text" +msgid "Chart" +msgstr "Tsart" + +#. ZsbhT +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3155513\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Image." +msgstr "Pumili Ipasok - Larawan ." + +#. NGECL +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id641687288060105\n" +"help.text" +msgid "Choose Home - Image." +msgstr "Pumili Tahanan - Larawan ." + +#. hKHNt +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id611687288063905\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Insert Image." +msgstr "Pumili Ipasok - Ipasok ang Larawan ." + +#. nkiUu +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id741687288060105\n" +"help.text" +msgid "Choose Home - Insert Image." +msgstr "Pumili Home - Ipasok ang Larawan ." + +#. qAnB9 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id811687288063905\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Image." +msgstr "Pumili Ipasok - Larawan ." + +#. qHqnu +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id421687288040247\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Image." +msgstr "Pumili Ipasok - Larawan ." + +#. HcQy3 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3145594\n" +"help.text" +msgid "Icon Image" +msgstr "Larawan ng Icon" + +#. FGuet +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149960\n" +"help.text" +msgid "Image" +msgstr "Imahe" + +#. 8ceGP +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id671614345792991\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Frame - Floating Frame" +msgstr "Pumili Insert - Frame - Lumulutang na Frame" + +#. yAVgx +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150037\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Floating Frame." +msgstr "Pumili Insert - Lumulutang na Frame ." + +#. CGFCA +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3083281\n" +"help.text" +msgid "On the Insert bar, click" +msgstr "Sa Ipasok bar, i-click" + +#. eNw2Z +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3168607\n" +"help.text" +msgid "Icon Floating frame" +msgstr "Icon Lumulutang na frame" + +#. 6RNey +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3148588\n" +"help.text" +msgid "Floating Frame" +msgstr "Lumulutang na Frame" + +#. ZTBAq +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150396\n" +"help.text" +msgid "Open a file of a type that is unknown to %PRODUCTNAME and that is no text file." +msgstr "Magbukas ng file na may uri na hindi alam ng %PRODUCTNAME at hindi text file." + +#. uMQfA +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id521577299133097\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Fontwork" +msgstr "Pumili Insert - Fontwork" + +#. 3Nqaz +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id991689505094763\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Insert Fontwork." +msgstr "Pumili Ipasok - Ipasok ang Fontwork ." + +#. dokCC +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id551689505106097\n" +"help.text" +msgid "On the Insert menu of the Insert tab, choose Fontwork." +msgstr "Sa Ipasok menu ng Ipasok tab, pumili Fontwork ." + +#. XXN8z +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_idN10DDC\n" +"help.text" +msgid "Icon Fontwork" +msgstr "Icon Fontwork" + +#. W5iAB +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_idN10DD1\n" +"help.text" +msgid "Fontwork Gallery" +msgstr "Fontwork Gallery" + +#. 7PGAq +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_idN10EA9\n" +"help.text" +msgid "Icon Basic shapes" +msgstr "Icon Pangunahing mga hugis" + +#. cRUvF +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_idN10ED8\n" +"help.text" +msgid "Basic Shapes" +msgstr "Mga Pangunahing Hugis" + +#. P85t9 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_idN10EEE\n" +"help.text" +msgid "Icon Symbol Shapes" +msgstr "Mga Hugis ng Simbolo ng Icon" + +#. raBMx +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_idN10F1D\n" +"help.text" +msgid "Symbol Shapes" +msgstr "Mga Hugis ng Simbolo" + +#. Ep2Yp +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_idN10F33\n" +"help.text" +msgid "Icon Block arrows" +msgstr "Icon Block arrow" + +#. 8mq6j +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_idN10F62\n" +"help.text" +msgid "Block Arrows" +msgstr "Block Arrow" + +#. ACurx +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_idN10F78\n" +"help.text" +msgid "Icon Flowcharts" +msgstr "Mga Flowchart ng Icon" + +#. kmLGo +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_idN10FA7\n" +"help.text" +msgid "Flowcharts" +msgstr "Mga flowchart" + +#. GnLe5 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_idN10FBD\n" +"help.text" +msgid "Icon Callouts" +msgstr "Mga Callout ng Icon" + +#. 437R9 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_idN10FEC\n" +"help.text" +msgid "Callouts" +msgstr "Mga callout" + +#. zGDAy +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_idN11002\n" +"help.text" +msgid "Icon Stars" +msgstr "Icon Stars" + +#. fBLRJ +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_idN11031\n" +"help.text" +msgid "Stars" +msgstr "Mga bituin" + +#. SDACH +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id81526422144005\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Signature Line" +msgstr "Pumili Ipasok - Linya ng Lagda" + +#. S8Q5i +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id181690028131825\n" +"help.text" +msgid "On the Insert menu of the Insert tab, choose Signature Line." +msgstr "Sa Ipasok menu ng Ipasok tab, pumili Linya ng Lagda ." + +#. xzLE4 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id661690028186656\n" +"help.text" +msgid "Icon Insert Signature Line" +msgstr "Icon Ipasok ang Signature Line" + +#. VdaWW +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id371690028186660\n" +"help.text" +msgid "Insert Signature Line" +msgstr "Ipasok ang Signature Line" + +#. 2XXww +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id171726519211615\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Field - First Author" +msgstr "Pumili Insert - Field - Unang May-akda" + +#. U4f9o +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id981726519216208\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Field - Author" +msgstr "Pumili Ipasok - Patlang - May-akda" + +#. KYoFS +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id711726519940155\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Field - First Author" +msgstr "Pumili Insert - Field - Unang May-akda" + +#. EqGik +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id821726519943521\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Field - Author" +msgstr "Pumili Ipasok - Patlang - May-akda" + +#. jXuip +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id581726519783331\n" +"help.text" +msgid "Icon Insert Author" +msgstr "Icon Ipasok ang May-akda" + +#. ZoNYL +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id21726519783335\n" +"help.text" +msgid "Insert Author" +msgstr "Ipasok ang May-akda" + +#. aFWLc +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Tools Menu" +msgstr "Menu ng Mga Tool" + +#. oLvyF +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"hd_id3160447\n" +"help.text" +msgid "Tools Menu" +msgstr "Menu ng Mga Tool" + +#. pEZpR +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Gallery or click the Gallery icon on the Standard bar -
          New Theme button - Files tab.
          " +msgstr "Pumili Mga Tool - Gallery o i-click ang Gallery icon sa Pamantayan bar -
          Bagong Tema pindutan - Mga file tab.
          " + +#. ZDwHg +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3166411\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Spelling." +msgstr "Pumili Mga Tool - Pagbaybay ." + +#. UdWkD +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id101695982651777\n" +"help.text" +msgid "Choose Review - Spelling." +msgstr "Pumili Balik-aral - Pagbaybay ." + +#. Jdyqk +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id631695982647799\n" +"help.text" +msgid "On the Review menu of the Review tab, choose Spelling." +msgstr "Sa Balik-aral menu ng Balik-aral tab, pumili Pagbaybay ." + +#. D2JeP +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153824\n" +"help.text" +msgid "Icon Spelling" +msgstr "Icon Spelling" + +#. sBnwZ +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3157809\n" +"help.text" +msgid "Spelling" +msgstr "Pagbaybay" + +#. Db46f +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id251695912327705\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Automatic Spell Checking." +msgstr "Pumili Mga Tool - Awtomatikong Pagsusuri ng Spell ." + +#. ergGj +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id321695912332265\n" +"help.text" +msgid "Choose Review - Auto Spellcheck." +msgstr "Pumili Pagsusuri - Auto Spellcheck ." + +#. 7yC8T +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id231695912491221\n" +"help.text" +msgid "On the Review menu of the Review tab, choose Automatic Spell Checking." +msgstr "Sa Balik-aral menu ng Balik-aral tab, pumili Awtomatikong Pagsusuri ng Spell ." + +#. FzA6C +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id801695912200835\n" +"help.text" +msgid "Icon Automatic Spell Checking" +msgstr "Icon na Awtomatikong Pagsusuri ng Spell" + +#. GJY33 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id211695912200839\n" +"help.text" +msgid "Automatic Spell Checking" +msgstr "Awtomatikong Pagsusuri ng Spell" + +#. 5FLEa +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id291695912271401\n" +"help.text" +msgid "Shift + F7" +msgstr "Shift + F7" + +#. cq3GF +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3156326\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Language - Hangul/Hanja Conversion. Asian language support must be enabled." +msgstr "Pumili Mga Tool - Wika - Hangul/Hanja Conversion . Dapat na pinagana ang suporta sa wikang Asyano." + +#. 2zfL2 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_idN10705\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Language - Chinese Conversion. Asian language support must be enabled." +msgstr "Pumili Tools - Wika - Chinese Conversion . Dapat na pinagana ang suporta sa wikang Asyano." + +#. FApZA +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_idN1071E\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Language - Chinese Conversion - Edit terms button. Asian language support must be enabled." +msgstr "Pumili Tools - Wika - Chinese Conversion - I-edit ang mga tuntunin pindutan. Dapat na pinagana ang suporta sa wikang Asyano." + +#. e5sDL +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Spelling, then click Options." +msgstr "Pumili Mga Tool - Pagbaybay , pagkatapos ay i-click Mga pagpipilian ." + +#. DETef +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id391708526628229\n" +"help.text" +msgid "Choose Spelling and click Options." +msgstr "Pumili Pagbaybay at i-click Mga pagpipilian ." + +#. WiCTm +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id771708526275302\n" +"help.text" +msgid "Choose Review - Spelling and click Options." +msgstr "Pumili Balik-aral - Pagbaybay at i-click Mga pagpipilian ." + +#. mEqET +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id691708526281045\n" +"help.text" +msgid "On the Review menu of the Review tab, choose Spelling and click Options." +msgstr "Sa Balik-aral menu ng Balik-aral tab, pumili Pagbaybay at i-click Mga pagpipilian ." + +#. VGTLt +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id461708526619428\n" +"help.text" +msgid "F7 and click Options." +msgstr "F7 at i-click Mga pagpipilian ." + +#. CDDQ2 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3151338\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Thesaurus." +msgstr "Pumili Mga Tool - Thesaurus ." + +#. VMVLb +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id511695983117788\n" +"help.text" +msgid "Choose Review - Thesaurus." +msgstr "Pumili Pagsusuri - Thesaurus ." + +#. Vvn7i +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id661695983121108\n" +"help.text" +msgid "On the Review menu of the Review tab, choose Thesaurus." +msgstr "Sa Balik-aral menu ng Balik-aral tab, pumili Thesaurus ." + +#. 3jnPY +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id751655488651997\n" +"help.text" +msgid "Icon Thesaurus" +msgstr "Icon na Thesaurus" + +#. ue2A6 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id11655488652002\n" +"help.text" +msgid "Thesaurus" +msgstr "Thesaurus" + +#. nGfZ5 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3149884\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl + F7" +msgstr "Utos Ctrl + F7" + +#. QuGLu +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id261695989133885\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Language." +msgstr "Pumili Tools - Wika ." + +#. PyBCF +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id671695988846882\n" +"help.text" +msgid "On the Review menu of the Review tab choose one of the language commands." +msgstr "Sa Balik-aral menu ng Balik-aral tab pumili ng isa sa mga utos ng wika." + +#. DKJF8 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id91695989098775\n" +"help.text" +msgid "Icon Manage Language" +msgstr "Icon na Pamahalaan ang Wika" + +#. gocM8 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id421695989098779\n" +"help.text" +msgid "Manage Language" +msgstr "Pamahalaan ang Wika" + +#. BkJ2M +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153320\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Color Replacer ($[officename] Draw and $[officename] Impress)." +msgstr "Pumili Mga Tool - Palitan ng Kulay ($[officename] Draw at $[officename] Impress)." + +#. AGAEs +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_idN107E9\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Media Player." +msgstr "Pumili Mga Tool - Media Player ." + +#. FYZdN +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3151385\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - Basic, or press OptionAlt+F11 (if not assigned by your system)." +msgstr "Pumili Tools - Macros - Ayusin ang Macros - Basic , o pindutin Pagpipilian Alt +F11 (kung hindi itinalaga ng iyong system)." + +#. igagv +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3151386\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macros - Run Macro." +msgstr "Pumili Mga Tool - Macro - Patakbuhin ang Macro ." + +#. jDmLG +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id691696518479718\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Run Macro." +msgstr "Pumili Mga gamit - Patakbuhin ang Macro ." + +#. dCLWy +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id721696518496489\n" +"help.text" +msgid "On the Tools menu of the Tools tab, choose Run Macro." +msgstr "Sa Mga gamit menu ng Mga gamit tab, pumili Patakbuhin ang Macro ." + +#. A8ueX +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id181696518514350\n" +"help.text" +msgid "Icon Run Macro" +msgstr "Icon Run Macro" + +#. jd3DH +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id411696518514354\n" +"help.text" +msgid "Run Macro" +msgstr "Patakbuhin ang Macro" + +#. RUDaN +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id511543350796749\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - BeanShell/Javascript/Python." +msgstr "Pumili Mga Tool - Macros - Ayusin ang Macros - BeanShell/Javascript/Python ." + +#. 68Q68 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id11696549226113\n" +"help.text" +msgid "On the Tools menu of the Tools tab, choose Javascript/Beanshell/Python." +msgstr "Sa Mga gamit menu ng Mga gamit tab, pumili Javascript/Beanshell/Python ." + +#. RDiDr +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macros - Record Macro." +msgstr "Pumili Mga Tool - Macro - Record Macro ." + +#. ca98C +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id841696518104105\n" +"help.text" +msgid "On the Tools menu of the Tools tab, choose Record Macro." +msgstr "Sa Mga gamit menu ng Mga gamit tab, pumili Mag-record ng Macro ." + +#. GnUaa +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id981696518124818\n" +"help.text" +msgid "Icon Record Macro" +msgstr "Icon Record Macro" + +#. AjGq5 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id21696518124821\n" +"help.text" +msgid "Record Macro" +msgstr "Mag-record ng Macro" + +#. feCZF +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - Basic,
          click the Organizer button,
          click the Libraries tab,
          and then click the Password button.
          " +msgstr "Pumili Tools - Macros - Ayusin ang Macros - Basic ,
          i-click ang Organizer pindutan,
          i-click ang Mga aklatan tab,
          at pagkatapos ay i-click ang Password pindutan.
          " + +#. baigi +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3150498\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - Basic,
          click the Organizer button.
          " +msgstr "Pumili Tools - Macros - Ayusin ang Macros - Basic ,
          i-click ang Organizer pindutan.
          " + +#. BWnvf +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_idN10843\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Extensions." +msgstr "Pumili Mga Tool - Mga Extension ." + +#. 9CDkf +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id821696592533769\n" +"help.text" +msgid "On the Extension menu of the Extension tab, choose Extensions." +msgstr "Sa Extension menu ng Extension tab, pumili Mga extension ." + +#. rEyqx +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id281696592674749\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl + Alt + E" +msgstr "Utos Ctrl + Alt + E" + +#. vW6NM +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id9988402\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Extensions, click Check for Updates button." +msgstr "Pumili Mga Tool - Mga Extension , i-click Tingnan ang Mga Update pindutan." + +#. 4fmet +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3151106\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - XML Filter Settings." +msgstr "Pumili Mga Tool - Mga Setting ng Filter ng XML ." + +#. 57Aoy +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id691696596260202\n" +"help.text" +msgid "On the Tools menu of the Tools tab, choose XML Filter Settings." +msgstr "Sa Mga gamit menu ng Mga gamit tab, pumili Mga Setting ng XML Filter ." + +#. FDFcn +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153778\n" +"help.text" +msgid "Tools - Macros - XML Filter Settings, then click New or Edit." +msgstr "Mga Tool - Macros - Mga Setting ng Filter ng XML , pagkatapos ay i-click Bago o I-edit ." + +#. 5GEDi +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3148979\n" +"help.text" +msgid "Tools - Macros - XML Filter Settings, then click Test XSLTs." +msgstr "Mga Tool - Macros - Mga Setting ng Filter ng XML , pagkatapos ay i-click Subukan ang mga XSLT ." + +#. EzGsj +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3148672\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Customize." +msgstr "Pumili Mga Tool - I-customize ." + +#. TvBGQ +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id631696600350892\n" +"help.text" +msgid "On the top right menu (☰), choose Customize." +msgstr "Sa kanang itaas na menu (☰), piliin I-customize ." + +#. e3TA3 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3147230\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Customize - Menus tab." +msgstr "Pumili Mga Tool - I-customize - Mga Menu tab." + +#. P8ZsE +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_idN108E9\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Customize - Menus tab, click the hamburger Icon Hamburger menu dropdown menu and choose Add." +msgstr "Pumili Mga Tool - I-customize - Mga Menu tab, i-click ang hamburger Icon na menu ng Hamburger dropdown na menu at pumili Idagdag ." + +#. rryfk +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_idN10919\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Customize - Menus tab, click the hamburger Icon Hamburger menu dropdown menu and choose Move." +msgstr "Pumili Mga Tool - I-customize - Mga Menu tab, i-click ang hamburger Icon na menu ng Hamburger dropdown na menu at pumili Ilipat ." + +#. nNuX4 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Customize - Keyboard tab. A document must be opened." +msgstr "Pumili Mga Tool - I-customize - Keyboard tab. Dapat buksan ang isang dokumento." + +#. qxnqP +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153968\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Customize - Toolbars tab." +msgstr "Pumili Mga Tool - I-customize - Mga Toolbar tab." + +#. 9wtYU +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3144432\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Customize - Events tab." +msgstr "Pumili Mga Tool - I-customize - Mga Kaganapan tab." + +#. Bsh3F +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3157895\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options." +msgstr "Pumili Mga tool - AutoCorrect - Mga Opsyon sa AutoCorrect ." + +#. 7SCCc +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153768\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options tab." +msgstr "Pumili Mga tool - AutoCorrect - Mga Opsyon sa AutoCorrect - Mga Opsyon tab." + +#. DMdB6 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id1978514\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Smart Tags tab." +msgstr "Pumili Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Smart Tags tab." + +#. GMS4C +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3155368\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Replace tab." +msgstr "Pumili Mga tool - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Palitan tab." + +#. DeRsp +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3155860\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Exceptions tab." +msgstr "Pumili Mga tool - AutoCorrect - Mga Opsyon sa AutoCorrect - Mga Pagbubukod tab." + +#. 7RY8J +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153094\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Localized Options tab." +msgstr "Pumili Mga tool - AutoCorrect - Mga Opsyon sa AutoCorrect - Mga Na-localize na Opsyon tab." + +#. x8Cg3 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153945\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Word Completion tab." +msgstr "Pumili Mga Tool - AutoCorrect - AutoCorrect na Mga Opsyon - Pagkumpleto ng Salita tab." + +#. GLfGo +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3151352\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." +msgstr "Pumili %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME Calc - Tingnan ." + +#. vBKdB +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3154127\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View." +msgstr "Pumili %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Tingnan ." + +#. H3CG5 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Draw - General." +msgstr "Pumili %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME Draw - Pangkalahatan ." + +#. DT5K4 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3145112\n" +"help.text" +msgid "Path selection button in various wizards." +msgstr "Pindutan ng pagpili ng landas sa iba't ibang wizard." + +#. 39EJd +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153953\n" +"help.text" +msgid "Click Edit button for a few entries under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths." +msgstr "I-click I-edit button para sa ilang mga entry sa ilalim %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - $[officename] - Mga Path ." + +#. tXjei +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3147295\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options." +msgstr "Pumili %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon ." + +#. cACom +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3156006\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename]." +msgstr "Pumili %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - $[pangalan ng opisina] ." + +#. qxbnx +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3155308\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - User Data." +msgstr "Pumili %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - $[officename] - Data ng User ." + +#. d92cU +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3155312\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General." +msgstr "Pumili %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - $[officename] - Pangkalahatan ." + +#. 7eLKJ +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3159153\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - View." +msgstr "Pumili %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - $[officename] - Tingnan ." + +#. LLvWB +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3166413\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Print." +msgstr "Pumili %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - $[officename] - I-print ." + +#. wwQ2v +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3147330\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths." +msgstr "Pumili %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - $[officename] - Mga Path ." + +#. DdcCT +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3150036\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - AutoText - Path. (autotext only)" +msgstr "Pumili Tools - AutoText - Path . (autotext lang)" + +#. uSkyB +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3156091\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - ImageMap." +msgstr "Pumili Mga Tool - ImageMap ." + +#. MNbGR +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id781695990131594\n" +"help.text" +msgid "On the Image menu of the Image tab, choose ImageMap." +msgstr "Sa Imahe menu ng Imahe tab, pumili ImageMap ." + +#. nUuRh +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id951695989919686\n" +"help.text" +msgid "Icon Image Map" +msgstr "Icon na Mapa ng Larawan" + +#. 6vWG2 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id291695989919690\n" +"help.text" +msgid "Image Map" +msgstr "Mapa ng Larawan" + +#. q5E7e +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3155936\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - ImageMap, then select a section of the ImageMap and click Properties - Description." +msgstr "Pumili Mga Tool - ImageMap , pagkatapos ay pumili ng isang seksyon ng ImageMap at i-click Mga Katangian - Paglalarawan ." + +#. AMRtZ +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3149581\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Area - Colors tab." +msgstr "Pumili Format - Lugar - Mga Kulay tab." + +#. Mg4fm +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3145729\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Area - Area, press the Color button and click the Pick button." +msgstr "Pumili Format - Lugar - Lugar , pindutin ang Kulay button at i-click ang Pumili pindutan." + +#. EU3Yg +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153876\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Icon" + +#. XLFFo +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3151037\n" +"help.text" +msgid "Press the Color Dialog button in the Illumination tab of the 3D Effects dialog." +msgstr "Pindutin ang Dialog ng Kulay pindutan sa Pag-iilaw tab ng Mga 3D Effect diyalogo." + +#. 4KvF4 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3149403\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Fonts." +msgstr "Pumili %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - $[officename] - Mga Font ." + +#. YivRQ +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3150717\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Security." +msgstr "Pumili %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - $[officename] - Seguridad ." + +#. Ev6Uu +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_idN11C3D\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Advanced." +msgstr "Pumili %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - $[officename] - Advanced ." + +#. Nf33C +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_idN11C3F\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - OpenCL." +msgstr "Pumili %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - $[officename] - OpenCL ." + +#. 3F6EE +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_idN11C3G\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Basic IDE." +msgstr "Pumili %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - $[officename] - Pangunahing IDE ." + +#. o3uiE +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id5485702\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Online Update." +msgstr "Pumili %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - $[officename] - Online Update ." + +#. 7wjAW +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3146989\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Accessibility." +msgstr "Pumili %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - $[officename] - Accessibility ." + +#. CLqN3 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3144746\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Application Colors." +msgstr "Pumili %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - $[officename] - Mga Kulay ng Application ." + +#. qoCvG +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3156355\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save." +msgstr "Pumili %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - I-load/I-save ." + +#. gCLLB +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3147223\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General." +msgstr "Pumili %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - I-load/I-save - Pangkalahatan ." + +#. ADrwF +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id251718731059379\n" +"help.text" +msgid "On the Tools tab, click the Options button, then open Load/Save - General." +msgstr "Sa Mga gamit tab, i-click ang Mga pagpipilian button, pagkatapos ay buksan I-load/I-save - Pangkalahatan ." + +#. aFtes +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153958\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - VBA Properties." +msgstr "Pumili %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - I-load/I-save - Mga Katangian ng VBA ." + +#. YjqDE +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153707\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - Microsoft Office." +msgstr "Pumili %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - I-load/I-save - Microsoft Office ." + +#. CusgD +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3145667\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility." +msgstr "Pumili %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - Load/Save - HTML Compatibility ." + +#. X5F95 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3146792\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales." +msgstr "Pumili %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - Mga Wika at Lokal ." + +#. uMYtL +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3157965\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." +msgstr "Pumili %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - Mga Wika at Lokal - Pangkalahatan ." + +#. uefXD +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3155446\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General - Complex Text Layout." +msgstr "Pumili %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - Mga Wika at Lokal - Pangkalahatan - Kumplikadong Layout ng Teksto ." + +#. FSnAv +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3150745\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." +msgstr "Pumili %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - Mga Wika at Lokal - Pangkalahatan ." + +#. PnzDU +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3148407\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - Writing Aids,
          in the Available language modules list, select one of the language modules and then click Edit." +msgstr "Pumili %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - Mga Wika at Lokal - Mga Tulong sa Pagsulat ,
          sa Magagamit na mga module ng wika listahan, pumili ng isa sa mga module ng wika at pagkatapos ay i-click I-edit ." + +#. E4DmM +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id561723313576122\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Options - Languages and Locales - Writing Aids, then click the Edit button next to the Available Language Modules box." +msgstr "Pumili Mga Tool - Mga Opsyon - Mga Wika at Lokal - Mga Tulong sa Pagsulat , pagkatapos ay i-click ang I-edit button sa tabi ng Magagamit na mga Module ng Wika kahon." + +#. 5EP4j +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3150324\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - Writing Aids." +msgstr "Pumili %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - Mga Wika at Lokal - Mga Tulong sa Pagsulat ." + +#. CB2Ge +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3145620\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - Searching in Japanese." +msgstr "Pumili %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - Mga Wika at Lokal - Paghahanap sa Japanese ." + +#. faAbr +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3147341\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - Asian Layout." +msgstr "Pumili %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - Mga Wika at Lokal - Asian Layout ." + +#. xGRHT +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3147359\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Internet." +msgstr "Pumili %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - Internet ." + +#. as883 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3156374\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Internet - Proxy." +msgstr "Pumili %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - Internet - Proxy ." + +#. MaCjr +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3149280\n" +"help.text" +msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer." +msgstr "Magbukas ng text na dokumento, pumili %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - Manunulat ng %PRODUCTNAME ." + +#. gCgDN +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_idN10E4F\n" +"help.text" +msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Compatibility." +msgstr "Magbukas ng text na dokumento, pumili %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - Manunulat ng %PRODUCTNAME - Pagkakatugma ." + +#. Vx9FC +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3148929\n" +"help.text" +msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General." +msgstr "Magbukas ng text na dokumento, pumili %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - Manunulat ng %PRODUCTNAME - Pangkalahatan ." + +#. 8QqgR +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_idN10F2F\n" +"help.text" +msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Mail Merge Email." +msgstr "Magbukas ng text na dokumento, pumili %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME Manunulat - Mail Merge Email ." + +#. ADZJY +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3149825\n" +"help.text" +msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption." +msgstr "Magbukas ng text na dokumento, pumili %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - Manunulat ng %PRODUCTNAME - AutoCaption ." + +#. B2n4N +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3155333\n" +"help.text" +msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - View." +msgstr "Magbukas ng text na dokumento, pumili %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME Manunulat/%PRODUCTNAME Manunulat/Web - Tingnan ." + +#. AaUZD +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id711711389000125\n" +"help.text" +msgid "On the top right menu (☰), choose Options" +msgstr "Sa kanang itaas na menu (☰), piliin Mga pagpipilian" + +#. 8FwXn +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id321711391310148\n" +"help.text" +msgid "- then in the Options dialog, choose %PRODUCTNAME Writer - View or %PRODUCTNAME Writer/Web - View." +msgstr "- pagkatapos ay sa Mga pagpipilian dialog, pumili %PRODUCTNAME Manunulat - Tingnan o %PRODUCTNAME Manunulat/Web - Tingnan ." + +#. q7vpo +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id531696596793952\n" +"help.text" +msgid "Alt + F12" +msgstr "Alt + F12" + +#. bRTtE +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id641711391402403\n" +"help.text" +msgid "- then in the Options dialog, choose %PRODUCTNAME Writer - View or %PRODUCTNAME Writer/Web - View." +msgstr "- pagkatapos ay sa Mga pagpipilian dialog, pumili %PRODUCTNAME Manunulat - Tingnan o %PRODUCTNAME Manunulat/Web - Tingnan ." + +#. JFs3v +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3146316\n" +"help.text" +msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Formatting Aids." +msgstr "Magbukas ng text na dokumento, pumili %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME Manunulat/%PRODUCTNAME Manunulat/Web - Mga Tulong sa Pag-format ." + +#. x5fec +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153534\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Grid." +msgstr "Pumili %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME Manunulat/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Manunulat/Web - Grid ." + +#. 4wsyZ +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3155961\n" +"help.text" +msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Western)." +msgstr "Magbukas ng text na dokumento, pumili %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME Manunulat - Mga Pangunahing Font (Western) ." + +#. Ub9ts +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3159313\n" +"help.text" +msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Asian). Asian language support must be enabled." +msgstr "Magbukas ng text na dokumento, pumili %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME Manunulat - Mga Pangunahing Font (Asyano) . Dapat na pinagana ang suporta sa wikang Asyano." + +#. MZAYL +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3155607\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Print." +msgstr "Pumili %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME Manunulat/%PRODUCTNAME Manunulat/Web - Print ." + +#. zBCAL +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3988769\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Print." +msgstr "Pumili %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME Calc - Print ." + +#. YtRNf +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3145769\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Table." +msgstr "Pumili %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME Manunulat/%PRODUCTNAME Manunulat/Web - Talahanayan ." + +#. ApgmU +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3147005\n" +"help.text" +msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Changes." +msgstr "Magbukas ng text na dokumento, pumili %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - Manunulat ng %PRODUCTNAME - Mga Pagbabago ." + +#. BQHkB +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3159333\n" +"help.text" +msgid "Open an HTML document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web." +msgstr "Magbukas ng HTML na dokumento, pumili %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME Manunulat/Web ." + +#. G6ZxC +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3149448\n" +"help.text" +msgid "Open an HTML document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web - Background." +msgstr "Magbukas ng HTML na dokumento, pumili %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME Manunulat/Web - Background ." + +#. mfAqt +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3149336\n" +"help.text" +msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc." +msgstr "Magbukas ng spreadsheet na dokumento, pumili %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME Calc ." + +#. NkTut +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3152966\n" +"help.text" +msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - General." +msgstr "Magbukas ng spreadsheet na dokumento, pumili %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME Calc - Pangkalahatan ." + +#. 5Ny4L +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3149814\n" +"help.text" +msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." +msgstr "Magbukas ng spreadsheet na dokumento, pumili %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME Calc - Tingnan ." + +#. jYrtX +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3154656\n" +"help.text" +msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate." +msgstr "Magbukas ng spreadsheet na dokumento, pumili %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME Calc - Kalkulahin ." + +#. v9qCe +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3154657\n" +"help.text" +msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Compatibility." +msgstr "Magbukas ng spreadsheet na dokumento, pumili %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME Calc - Pagkakatugma ." + +#. YLDHE +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3152494\n" +"help.text" +msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." +msgstr "Magbukas ng spreadsheet na dokumento, pumili %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME Calc - Pag-uri-uriin ang Mga Listahan ." + +#. CV4hm +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3152495\n" +"help.text" +msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Formula." +msgstr "Magbukas ng spreadsheet na dokumento, pumili %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME Calc - Formula ." + +#. jgcRa +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3152496\n" +"help.text" +msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Defaults." +msgstr "Magbukas ng spreadsheet na dokumento, pumili %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME Calc - Mga Default ." + +#. njiyY +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3149527\n" +"help.text" +msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists - Copy button." +msgstr "Magbukas ng spreadsheet na dokumento, pumili %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME Calc - Mga Listahan ng Pagbukud-bukurin - Kopyahin pindutan." + +#. 9qzJx +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3154903\n" +"help.text" +msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Changes." +msgstr "Magbukas ng spreadsheet na dokumento, pumili %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME Calc - Mga Pagbabago ." + +#. dYa3d +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3152582\n" +"help.text" +msgid "Open a presentation document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress." +msgstr "Magbukas ng dokumento ng pagtatanghal, pumili %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME Impress ." + +#. dEm72 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3148418\n" +"help.text" +msgid "Open a presentation document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - General." +msgstr "Magbukas ng dokumento ng pagtatanghal, pumili %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Pangkalahatan ." + +#. uGQBp +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3150380\n" +"help.text" +msgid "Open a presentation document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View." +msgstr "Magbukas ng dokumento ng pagtatanghal, pumili %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Tingnan ." + +#. EjNLJ +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3166423\n" +"help.text" +msgid "Open a presentation document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Grid." +msgstr "Magbukas ng dokumento ng pagtatanghal, pumili %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Grid ." + +#. kN9hg +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3148873\n" +"help.text" +msgid "Open a presentation document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Print." +msgstr "Magbukas ng dokumento ng pagtatanghal, pumili %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - I-print ." + +#. B5oLh +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3145220\n" +"help.text" +msgid "Open a drawing document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Draw." +msgstr "Magbukas ng dokumento sa pagguhit, pumili %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME Draw ." + +#. GDADD +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3149573\n" +"help.text" +msgid "Open a Math document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Math." +msgstr "Magbukas ng dokumento sa Math, pumili %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME Math ." + +#. fU6x2 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3145613\n" +"help.text" +msgid "Open a Math document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Math - Settings." +msgstr "Magbukas ng dokumento sa Math, pumili %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME Math - Mga Setting ." + +#. JfMtL +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3155137\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Charts." +msgstr "Pumili %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - Mga tsart ." + +#. cAbjU +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3149211\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Charts - Default Colors." +msgstr "Pumili %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - Mga Chart - Mga Default na Kulay ." + +#. qgWMd +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3150862\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Base." +msgstr "Pumili %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME Base ." + +#. KGoCT +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3147368\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Base - Connections." +msgstr "Pumili %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME Base - Mga Koneksyon ." + +#. oiNZc +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_idN1120D\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Base - Databases." +msgstr "Pumili %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME Base - Mga Database ." + +#. ikqsF +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id561695923226577\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Redact." +msgstr "Pumili Mga Tool - I-redact ." + +#. BUSoA +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id51695923219073\n" +"help.text" +msgid "Choose Review - Redact." +msgstr "Pumili Pagsusuri - I-redact ." + +#. fDADE +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id331695923214512\n" +"help.text" +msgid "On the Review menu of the Review tab, choose Redact." +msgstr "Sa Balik-aral menu ng Balik-aral tab, pumili I-redact ." + +#. jLo3N +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id31695923113627\n" +"help.text" +msgid "Icon Redact" +msgstr "Icon Redact" + +#. hWrdg +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id591695923113631\n" +"help.text" +msgid "Redact" +msgstr "I-redact" + +#. Z9e4C +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id261695923548328\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Auto-Redact." +msgstr "Pumili Mga Tool - Auto-Redact ." + +#. YdFop +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id921695923483799\n" +"help.text" +msgid "Icon Auto-Redact" +msgstr "Icon Auto-Redact" + +#. gaund +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id741695923483803\n" +"help.text" +msgid "Auto-Redact" +msgstr "Auto-Redact" + +#. FfMAN +#: 00000407.xhp +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Window Menu" +msgstr "Menu ng Window" + +#. F8GNk +#: 00000407.xhp +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"hd_id3154349\n" +"help.text" +msgid "Window Menu" +msgstr "Menu ng Window" + +#. NuiZ7 +#: 00000407.xhp +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"par_id3083278\n" +"help.text" +msgid "Choose Window - New Window." +msgstr "Pumili Window - Bagong Window ." + +#. RZdEA +#: 00000407.xhp +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"par_id3154545\n" +"help.text" +msgid "Choose Window - List of open documents." +msgstr "Pumili Window - Listahan ng mga bukas na dokumento ." + +#. Jr8uE +#: 00000408.xhp +msgctxt "" +"00000408.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Help Menu" +msgstr "Help Menu" + +#. zMKFC +#: 00000408.xhp +msgctxt "" +"00000408.xhp\n" +"hd_id3154689\n" +"help.text" +msgid "Help Menu" +msgstr "Help Menu" + +#. FcTqN +#: 00000408.xhp +msgctxt "" +"00000408.xhp\n" +"par_id3150960\n" +"help.text" +msgid "Choose Help - %PRODUCTNAME Help." +msgstr "Pumili Tulong - %PRODUCTNAME Tulong ." + +#. ovUZh +#: 00000408.xhp +msgctxt "" +"00000408.xhp\n" +"par_id3147240\n" +"help.text" +msgid "Choose Help - About %PRODUCTNAME." +msgstr "Pumili Tulong - Tungkol sa %PRODUCTNAME ." + +#. T3TZj +#: 00000408.xhp +msgctxt "" +"00000408.xhp\n" +"par_id3151387\n" +"help.text" +msgid "Automatically after %PRODUCTNAME is first started." +msgstr "Awtomatikong pagkatapos %PRODUCTNAME ay unang nagsimula." + +#. LAU4Z +#: 00000409.xhp +msgctxt "" +"00000409.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "Mga toolbar" + +#. J4VB2 +#: 00000409.xhp +msgctxt "" +"00000409.xhp\n" +"hd_id3149517\n" +"help.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "Mga toolbar" + +#. 4cCGF +#: 00000409.xhp +msgctxt "" +"00000409.xhp\n" +"par_id3156053\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - More Filters - Standard Filter." +msgstr "Pumili Data - Higit pang Mga Filter - Karaniwang Filter ." + +#. 5tzdr +#: 00000409.xhp +msgctxt "" +"00000409.xhp\n" +"par_id381703618952856\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Standard Filter." +msgstr "Pumili Data - Karaniwang Filter ." + +#. uChGx +#: 00000409.xhp +msgctxt "" +"00000409.xhp\n" +"par_id881703618957531\n" +"help.text" +msgid "On the Data menu of the Data tab, choose Standard Filter." +msgstr "Sa Data menu ng Data tab, pumili Karaniwang Filter ." + +#. bAzEA +#: 00000409.xhp +msgctxt "" +"00000409.xhp\n" +"par_id3155619\n" +"help.text" +msgid "Icon Standard Filter" +msgstr "Icon Standard na Filter" + +#. oB9GF +#: 00000409.xhp +msgctxt "" +"00000409.xhp\n" +"par_id3148731\n" +"help.text" +msgid "Standard Filter" +msgstr "Karaniwang Filter" + +#. WKMp3 +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Database" +msgstr "Database" + +#. Bft6t +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"hd_id3154689\n" +"help.text" +msgid "Database" +msgstr "Database" + +#. VZbQG +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3152876\n" +"help.text" +msgid "In a database file window, choose Tools - Table Filter." +msgstr "Sa isang window ng database file, piliin Mga Tool - Filter ng Table ." + +#. 6DeRD +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3153244\n" +"help.text" +msgid "View - Database Objects - Queries" +msgstr "View - Mga Bagay sa Database - Mga Query" + +#. FLu9Y +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3147294\n" +"help.text" +msgid "In a database file window, choose Edit - Database - Properties - Advanced Settings tab." +msgstr "Sa isang window ng database file, piliin I-edit - Database - Mga Katangian - Mga Advanced na Setting tab." + +#. 3JDkL +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3159411\n" +"help.text" +msgid "In a database file window of type ODBC or Address book,
          choose Edit - Database - Connection Type.
          " +msgstr "Sa isang window ng database file ng uri ODBC o Address book ,
          pumili I-edit - Database - Uri ng Koneksyon .
          " + +#. D9G6N +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3149119\n" +"help.text" +msgid "Path selection button in various wizards / Edit buttons for some entries in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths." +msgstr "Daan pindutan ng pagpili sa iba't ibang wizard / I-edit mga pindutan para sa ilang mga entry sa %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - $[officename] - Mga Path ." + +#. GSGKR +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3154497\n" +"help.text" +msgid "In a database file window of type ODBC, choose Edit - Database - Connection Type." +msgstr "Sa isang window ng database file ng uri ODBC , pumili I-edit - Database - Uri ng Koneksyon ." + +#. XuSPv +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3149355\n" +"help.text" +msgid "In a database file window of type Address book - LDAP, choose Edit - Database - Properties." +msgstr "Sa isang window ng database file ng uri Address book - LDAP , pumili I-edit - Database - Mga Katangian ." + +#. DBAuz +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3157896\n" +"help.text" +msgid "In a database file window of type JDBC, choose Edit - Database - Properties." +msgstr "Sa isang window ng database file ng uri JDBC , pumili I-edit - Database - Mga Katangian ." + +#. FRza9 +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3148548\n" +"help.text" +msgid "In a database file window of type MySQL, choose Edit - Database - Properties." +msgstr "Sa isang window ng database file ng uri MySQL , pumili I-edit - Database - Mga Katangian ." + +#. CAfwh +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"help.text" +msgid "In a database file window of type dBASE, choose Edit - Database - Properties." +msgstr "Sa isang window ng database file ng uri dBASE , pumili I-edit - Database - Mga Katangian ." + +#. nszBF +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3147043\n" +"help.text" +msgid "In a database file window of type dBASE, choose Edit - Database - Properties, click Indexes." +msgstr "Sa isang window ng database file ng uri dBASE , pumili I-edit - Database - Mga Katangian , i-click Mga index ." + +#. vdiHb +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3154317\n" +"help.text" +msgid "In a database file window of type Text, choose Edit - Database - Properties." +msgstr "Sa isang window ng database file ng uri Text , pumili I-edit - Database - Mga Katangian ." + +#. bhFWN +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"help.text" +msgid "In a database file window of type MS ADO, choose Edit - Database - Properties." +msgstr "Sa isang window ng database file ng uri MS ADO , pumili I-edit - Database - Mga Katangian ." + +#. 3KDA2 +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3151110\n" +"help.text" +msgid "In a database file window, choose Tools - SQL." +msgstr "Sa isang window ng database file, piliin Mga tool - SQL ." + +#. 38BhN +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3147209\n" +"help.text" +msgid "In a database file window, click the Queries icon." +msgstr "Sa isang window ng database file, i-click ang Mga tanong icon." + +#. hZbEP +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3153880\n" +"help.text" +msgid "In a database file window, click the Tables icon." +msgstr "Sa isang window ng database file, i-click ang Mga mesa icon." + +#. TVLoR +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3153760\n" +"help.text" +msgid "In a database file window, click the Tables icon. Choose Insert - Table Design or Edit - Edit." +msgstr "Sa isang window ng database file, i-click ang Mga mesa icon. Pumili Insert - Disenyo ng Table o I-edit - I-edit ." + +#. KsxFC +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3156329\n" +"help.text" +msgid "In a database file window, click the Tables icon. Choose Insert - Table Design or Edit - Edit." +msgstr "Sa isang window ng database file, i-click ang Mga mesa icon. Pumili Insert - Disenyo ng Table o I-edit - I-edit ." + +#. Ayi5s +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3154047\n" +"help.text" +msgid "In a database file window, choose Insert - Query (Design view)." +msgstr "Sa isang window ng database file, piliin Insert - Query (View ng disenyo) ." + +#. W8EtK +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3149579\n" +"help.text" +msgid "In a database file window, click the Queries icon, then choose Edit - Edit." +msgstr "Sa isang window ng database file, i-click ang Mga tanong icon, pagkatapos ay piliin I-edit - I-edit ." + +#. b34tE +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3149902\n" +"help.text" +msgid "In a database file window, click the Queries icon, then choose Edit - Edit.
          If the referenced fields no longer exist, you see this dialog.
          " +msgstr "Sa isang window ng database file, i-click ang Mga tanong icon, pagkatapos ay piliin I-edit - I-edit .
          Kung wala na ang mga reference na field, makikita mo ang dialog na ito.
          " + +#. DttLt +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3159166\n" +"help.text" +msgid "Open query design and choose Insert - New Relation, or double-click on a connection line between two tables." +msgstr "Buksan ang disenyo ng query at pumili Insert - Bagong Relasyon , o mag-double click sa isang linya ng koneksyon sa pagitan ng dalawang talahanayan." + +#. WeUND +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3151245\n" +"help.text" +msgid "Add Table Icon" +msgstr "Magdagdag ng Icon ng Table" + +#. ooNgH +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3153896\n" +"help.text" +msgid "Insert Tables" +msgstr "Ipasok ang mga Talahanayan" + +#. XZ5F6 +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"help.text" +msgid "New Relation Icon" +msgstr "Bagong Icon ng Relasyon" + +#. DRd37 +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3159085\n" +"help.text" +msgid "New Relation" +msgstr "Bagong Relasyon" + +#. D4gTo +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3150414\n" +"help.text" +msgid "Find Record icon on the Table Data bar and Form Design bar." +msgstr "Maghanap ng Record icon sa Table Data bar at Form Design bar." + +#. Fuhzi +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3157962\n" +"help.text" +msgid "Find Record Icon" +msgstr "Hanapin ang Icon ng Record" + +#. JTGFP +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3157322\n" +"help.text" +msgid "Find Record" +msgstr "Maghanap ng Record" + +#. a2vUK +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3150870\n" +"help.text" +msgid "Sort Order icon on the Table Data bar and Form Design bar." +msgstr "Pagbukud-bukurin icon sa Table Data bar at Form Design bar." + +#. sDtNU +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3150393\n" +"help.text" +msgid "Sort Order Icon" +msgstr "Icon ng Pagbukud-bukurin" + +#. gPJGC +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3145745\n" +"help.text" +msgid "Sort Order" +msgstr "Pagbukud-bukurin ang Order" + +#. STFaQ +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"help.text" +msgid "In a database file window, choose Edit - Database - Properties." +msgstr "Sa isang window ng database file, piliin I-edit - Database - Mga Katangian ." + +#. Jmhsb +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3159252\n" +"help.text" +msgid "Drag and drop a table or a query into the table part of another database file window." +msgstr "I-drag at i-drop ang isang talahanayan o isang query sa bahagi ng talahanayan ng isa pang window ng file ng database." + +#. Epg8E +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3148560\n" +"help.text" +msgid "In a database file window, choose Insert - Form." +msgstr "Sa isang window ng database file, piliin Insert - Form ." + +#. dE2WP +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3155430\n" +"help.text" +msgid "In a database file window, choose Edit - Database - Properties." +msgstr "Sa isang window ng database file, piliin I-edit - Database - Mga Katangian ." + +#. S8tmR +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3147441\n" +"help.text" +msgid "In a database file window, choose Tools - Relationships." +msgstr "Sa isang window ng database file, piliin Tools - Mga Relasyon ." + +#. t2T9h +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Format Menu" +msgstr "Format Menu" + +#. KXPBx +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"hd_id3150347\n" +"help.text" +msgid "Format Menu" +msgstr "Format Menu" + +#. KHgFt +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"help.text" +msgid "Open Optimize Size dropdown menu from Table bar, click" +msgstr "Bukas I-optimize ang Sukat dropdown na menu mula sa mesa bar, i-click" + +#. GHptw +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id481655731478873\n" +"help.text" +msgid "Open Optimize Size dropdown menu from Table bar, click" +msgstr "Bukas I-optimize ang Sukat dropdown na menu mula sa mesa bar, i-click" + +#. LNCUB +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id271654223353638\n" +"help.text" +msgid "Choose Table - Size - Minimal Row Height." +msgstr "Pumili Talahanayan - Sukat - Pinakamababang Taas ng Row ." + +#. YfNym +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id151655731003155\n" +"help.text" +msgid "Choose Table - Size - Minimal Row Height." +msgstr "Pumili Talahanayan - Sukat - Pinakamababang Taas ng Row ." + +#. MwrHD +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id451655738489793\n" +"help.text" +msgid "Choose Size - Minimal Row Height." +msgstr "Pumili Sukat - Pinakamababang Taas ng Row ." + +#. F8wyc +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id11693929230193\n" +"help.text" +msgid "Choose Table - Optimize Size - Minimal Row Height." +msgstr "Pumili Talahanayan - Sukat ng Optimize - Pinakamababang Taas ng Row ." + +#. BoZwM +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id51693929384475\n" +"help.text" +msgid "On the Table menu of the Table tab, choose Minimal Row Height." +msgstr "Sa mesa menu ng mesa tab, pumili Minimal na Taas ng Row ." + +#. DLBVU +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id751654222949632\n" +"help.text" +msgid "Icon Minimal Row Height" +msgstr "Icon na Minimal na Taas ng Row" + +#. kp47D +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id961654222949632\n" +"help.text" +msgid "Minimal Row Height" +msgstr "Minimal na Taas ng Row" + +#. PzzU2 +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id611693929325585\n" +"help.text" +msgid "Choose Properties - Table - Minimal Row Height." +msgstr "Pumili Mga Property - Talahanayan - Minimal na Taas ng Row ." + +#. NN4r3 +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3155536\n" +"help.text" +msgid "Choose Table - Size - Optimal Row Height." +msgstr "Pumili Talahanayan - Sukat - Pinakamainam na Taas ng Row ." + +#. YvSx9 +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id591693950959018\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Rows - Optimal Height." +msgstr "Pumili Format - Mga Hanay - Pinakamainam na Taas ." + +#. pCsAR +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id621655731074115\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Table - Optimal Row Height." +msgstr "Pumili Format - Talahanayan - Pinakamainam na Taas ng Row ." + +#. ARCBD +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id381693934159575\n" +"help.text" +msgid "Choose Size - Optimal Row Height." +msgstr "Pumili Sukat - Pinakamainam na Taas ng Row ." + +#. GeUkp +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id91693951086194\n" +"help.text" +msgid "Select row, choose Optimal Height." +msgstr "Pumili ng hilera, pumili Pinakamainam na Taas ." + +#. CvGKF +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id331693934199624\n" +"help.text" +msgid "Choose Table - Optimize Size - Optimal Row Height." +msgstr "Pumili Talahanayan - Laki ng Optimize - Pinakamainam na Taas ng Row ." + +#. PQim4 +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id631693934202201\n" +"help.text" +msgid "On the Table menu of the Table tab, choose Optimal Row Height." +msgstr "Sa mesa menu ng mesa tab, pumili Pinakamainam na Taas ng Row ." + +#. H83Ge +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id681693951206742\n" +"help.text" +msgid "Choose Layout - Row - Optimal Height." +msgstr "Pumili Layout - Row - Pinakamainam na Taas ." + +#. WYawC +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id781693951209917\n" +"help.text" +msgid "Choose Home - Row - Optimal Height." +msgstr "Pumili Home - Row - Pinakamainam na Taas ." + +#. U2ETB +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3145222\n" +"help.text" +msgid "Icon Optimal Row Height" +msgstr "Icon na Pinakamainam na Taas ng Row" + +#. meaVC +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3153545\n" +"help.text" +msgid "Optimal Row Height" +msgstr "Pinakamainam na Taas ng Row" + +#. 7xEBE +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id231693934077822\n" +"help.text" +msgid "Choose Properties - Table - Optimal Row Height." +msgstr "Pumili Mga Property - Talahanayan - Pinakamainam na Taas ng Row ." + +#. zvEoa +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3153569\n" +"help.text" +msgid "Choose Table - Size - Distribute Rows Evenly." +msgstr "Pumili Talahanayan - Sukat - Ipamahagi ang Mga Hanay nang Pantay-pantay ." + +#. vVi3q +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id701655731168178\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Table - Distribute Rows Evenly." +msgstr "Pumili Format - Talahanayan - Ipamahagi ang Mga Hanay nang Pantay ." + +#. ZFAHG +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id801655738379330\n" +"help.text" +msgid "Select rows in table, right-click, choose Size - Distribute Rows Evenly." +msgstr "Pumili ng mga row sa table, i-right click, piliin Sukat - Ipamahagi ang Mga Hilera nang Pantay-pantay ." + +#. EM3Dk +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id871693934883186\n" +"help.text" +msgid "Choose Table - Optimize Size - Distribute Rows Evenly." +msgstr "Pumili Talahanayan - I-optimize ang Sukat - Ipamahagi ang Mga Hilera nang Pantay-pantay ." + +#. mxHeK +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id71693934886355\n" +"help.text" +msgid "On the Table menu of the Table tab, choose Distribute Rows Evenly." +msgstr "Sa mesa menu ng mesa tab, pumili Ipamahagi ang Mga Hanay nang Pantay ." + +#. aALKw +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3145297\n" +"help.text" +msgid "Icon Distribute Rows Evenly" +msgstr "Icon Ipamahagi ang Mga Hilera nang Pantay" + +#. tgSLB +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3153206\n" +"help.text" +msgid "Distribute Rows Evenly" +msgstr "Ipamahagi ang Mga Hanay nang Pantay" + +#. guJ5D +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id601693934906521\n" +"help.text" +msgid "Choose Properties - Table - Distribute Rows Evenly." +msgstr "Pumili Mga Katangian - Talahanayan - Ipamahagi ang Mga Hanay nang Pantay-pantay ." + +#. 8znyd +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id51654220677297\n" +"help.text" +msgid "Choose Table - Size - Minimal Column Width." +msgstr "Pumili Talahanayan - Sukat - Minimal na Lapad ng Column ." + +#. EFZvU +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id691655731247050\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Table - Minimal Column Width." +msgstr "Pumili Format - Talahanayan - Minimal na Lapad ng Column ." + +#. B8wGB +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id941655738180090\n" +"help.text" +msgid "Choose Size - Minimal Column Width." +msgstr "Pumili Sukat - Minimal na Lapad ng Column ." + +#. fzeje +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id951693929823714\n" +"help.text" +msgid "Choose Table - Optimize Size - Minimal Column Width." +msgstr "Pumili Talahanayan - Sukat ng Optimize - Pinakamababang Lapad ng Column ." + +#. eR9Di +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id401693929850221\n" +"help.text" +msgid "On the Table menu of the Table tab, choose Minimal Column Width." +msgstr "Sa mesa menu ng mesa tab, pumili Minimal na Lapad ng Column ." + +#. mPGWr +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id11654222599271\n" +"help.text" +msgid "Icon Minimal Column Width" +msgstr "Icon na Minimal na Lapad ng Column" + +#. 4Vw5o +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id161654222599272\n" +"help.text" +msgid "Minimal Column Width" +msgstr "Minimal na Lapad ng Column" + +#. nmMze +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id621693929897206\n" +"help.text" +msgid "Choose Properties - Table - Minimal Column Width." +msgstr "Pumili Mga Property - Talahanayan - Minimal na Lapad ng Column ." + +#. pNAs2 +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3154752\n" +"help.text" +msgid "Choose Table - Size - Optimal Column Width." +msgstr "Pumili Talahanayan - Sukat - Pinakamainam na Lapad ng Column ." + +#. C57uS +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3145252\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Columns - Optimal Width." +msgstr "Pumili Format - Mga Column - Pinakamainam na Lapad ." + +#. RnQAg +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id471655731343905\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Table - Optimal Column Width." +msgstr "Pumili Format - Talahanayan - Pinakamainam na Lapad ng Column ." + +#. Acgwj +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id701655738103242\n" +"help.text" +msgid "Choose Size - Optimal Column Width." +msgstr "Pumili Sukat - Pinakamainam na Lapad ng Column ." + +#. SnWCz +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id701693944048858\n" +"help.text" +msgid "Select column, choose Optimal Width." +msgstr "Pumili ng column, pumili Pinakamainam na Lapad ." + +#. CXtRA +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3146971\n" +"help.text" +msgid "Double-click right column separator in column headers." +msgstr "I-double click ang right column separator sa mga header ng column." + +#. vrYLK +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id811693933748238\n" +"help.text" +msgid "Choose Table - Optimize Size - Optimal Column Width." +msgstr "Pumili Talahanayan - Laki ng Optimize - Pinakamainam na Lapad ng Column ." + +#. SDeFF +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id21693933751244\n" +"help.text" +msgid "On the Table menu of the Table tab, choose Optimal Column Width." +msgstr "Sa mesa menu ng mesa tab, pumili Pinakamainam na Lapad ng Column ." + +#. GKhAP +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id181693944353293\n" +"help.text" +msgid "Choose Layout - Column - Optimal Width." +msgstr "Pumili Layout - Column - Pinakamainam na Lapad ." + +#. nhNGA +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id161693944357133\n" +"help.text" +msgid "Choose Home - Column - Optimal Width." +msgstr "Pumili Home - Column - Pinakamainam na Lapad ." + +#. C6MQK +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3157881\n" +"help.text" +msgid "Icon Optimal Column Width" +msgstr "Icon na Pinakamainam na Lapad ng Column" + +#. c9tX3 +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3150524\n" +"help.text" +msgid "Optimal Column Width" +msgstr "Pinakamainam na Lapad ng Column" + +#. GGFLv +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id191693933756189\n" +"help.text" +msgid "Choose Properties - Table - Optimal Column Width." +msgstr "Pumili Mga Property - Talahanayan - Pinakamainam na Lapad ng Column ." + +#. ow3LU +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3159219\n" +"help.text" +msgid "Choose Table - Size - Distribute Columns Evenly." +msgstr "Pumili Talahanayan - Sukat - Ipamahagi ang Mga Haligi nang Pantay ." + +#. zFDHf +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id991655731434331\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Table - Distribute Columns Evenly." +msgstr "Pumili Format - Talahanayan - Ipamahagi ang mga Column nang Pantay ." + +#. LGcd8 +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id151654212978990\n" +"help.text" +msgid "Select columns in table, right-click, choose Size - Distribute Columns Evenly." +msgstr "Pumili ng mga column sa table, i-right click, piliin Sukat - Ipamahagi ang Mga Column nang Pantay ." + +#. GGQDj +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id251693935084102\n" +"help.text" +msgid "Choose Table - Optimize Size - Distribute Columns Evenly." +msgstr "Pumili Talahanayan - I-optimize ang Sukat - Ipamahagi ang Mga Column nang Pantay ." + +#. m3zZs +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id71693935087159\n" +"help.text" +msgid "On the Table menu of the Table tab, choose Distribute Columns Evenly." +msgstr "Sa mesa menu ng mesa tab, pumili Ipamahagi ang mga Column nang Pantay ." + +#. 7hd74 +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3145179\n" +"help.text" +msgid "Icon Distribute Columns Evenly" +msgstr "Icon Ipamahagi ang mga Column nang Pantay" + +#. m2sdA +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3151364\n" +"help.text" +msgid "Distribute Columns Evenly" +msgstr "Ipamahagi ang mga Column nang Pantay" + +#. enV7F +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id191693935125855\n" +"help.text" +msgid "Choose Properties - Table - Distribute Columns Evenly." +msgstr "Pumili Properties - Talahanayan - Ipamahagi ang Mga Column nang Pantay ." + +#. BBrvf +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3145356\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Clear Direct Formatting." +msgstr "Pumili Format - I-clear ang Direktang Pag-format ." + +#. jzn4b +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id881690131939934\n" +"help.text" +msgid "Choose Home - Clear." +msgstr "Pumili Tahanan - Maaliwalas ." + +#. Pj2BM +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id631690132081669\n" +"help.text" +msgid "Choose Draw - Clear (object selected)." +msgstr "Pumili Gumuhit - Maaliwalas (pinili ang bagay)." + +#. 7Fmr7 +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id741690132142121\n" +"help.text" +msgid "Icon Clear Direct Formatting" +msgstr "Icon I-clear ang Direktang Pag-format" + +#. BuHiv +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id281690132142125\n" +"help.text" +msgid "Clear Direct Formatting" +msgstr "I-clear ang Direktang Pag-format" + +#. 2GUZr +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id71690131881708\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl + M" +msgstr "Utos Ctrl + M" + +#. 6Ax7U +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3153244\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Character." +msgstr "Pumili Format - Character ." + +#. tGtgC +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id561690149044585\n" +"help.text" +msgid "Select text, choose Character - Character (automatic spell checking must be disabled)." +msgstr "Pumili ng teksto, pumili Tauhan - Tauhan (Dapat naka-disable ang awtomatikong spell checking)." + +#. bB2LM +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id11690146845549\n" +"help.text" +msgid "On the Home menu of the Home tab, choose Character." +msgstr "Sa Bahay menu ng Bahay tab, pumili karakter ." + +#. 5Rrey +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3151381\n" +"help.text" +msgid "Open the Styles deck, select a paragraph style, open context menu and choose New or Edit Style." +msgstr "Buksan ang Mga istilo deck, pumili ng istilo ng talata, buksan ang menu ng konteksto at pumili Bago o I-edit ang Estilo ." + +#. AM5WA +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id641690149070500\n" +"help.text" +msgid "Select a text object, choose Character." +msgstr "Pumili ng text object, pumili karakter ." + +#. rFqQM +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id11690147845549\n" +"help.text" +msgid "On the Home menu of the Home tab, choose Character." +msgstr "Sa Bahay menu ng Bahay tab, pumili karakter ." + +#. bqu57 +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id741690149075667\n" +"help.text" +msgid "Select a text object, choose Character." +msgstr "Pumili ng text object, pumili karakter ." + +#. VFuRE +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id11690145845549\n" +"help.text" +msgid "On the Text menu of the Text tab, choose Character." +msgstr "Sa Text menu ng Text tab, pumili karakter ." + +#. nRHQB +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id741691149075667\n" +"help.text" +msgid "Select text when editing a cell, choose Character." +msgstr "Pumili ng text kapag nag-e-edit ng cell, piliin karakter ." + +#. LbNGm +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3148998\n" +"help.text" +msgid "Icon Character" +msgstr "Character ng Icon" + +#. AdBzN +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3149999\n" +"help.text" +msgid "Character" +msgstr "Karakter" + +#. 6Zxxm +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Cells - Font tab." +msgstr "Pumili Format - Mga Cell - Font tab." + +#. 3AwnD +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3156306\n" +"help.text" +msgid "Menu Format - Page Style - Header/Footer - Edit button." +msgstr "Menu Format - Estilo ng Pahina - Header/Footer - I-edit pindutan." + +#. kk6Tu +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3150355\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Title - Character tab." +msgstr "Pumili Format - Pamagat - Tauhan tab." + +#. 6FcA5 +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3149812\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Legend - Character tab." +msgstr "Pumili Format - Alamat - Tauhan tab." + +#. VJ2N2 +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3153717\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Axis - Character tab." +msgstr "Pumili Format - Axis - Character tab." + +#. B9wLB +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3153935\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Character - Font tab." +msgstr "Pumili Format - Character - Font tab." + +#. mHGD4 +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id211690148229365\n" +"help.text" +msgid "Select the Styles deck, open context menu of a style, choose Edit Style - Font tab." +msgstr "Piliin ang Mga istilo deck, buksan ang menu ng konteksto ng isang istilo, pumili I-edit ang Estilo - Font tab." + +#. f7aHb +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3155829\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Character - Font Effects tab." +msgstr "Pumili Format - Character - Mga Effect ng Font tab." + +#. EzeAG +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3149819\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose New/Edit Style - Font Effects tab." +msgstr "Pumili View - Mga Estilo - buksan ang menu ng konteksto ng isang entry at pumili Bago/I-edit ang Estilo - Mga Effect ng Font tab." + +#. 5k7D4 +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3159176\n" +"help.text" +msgid "Menu Format - Page Style - Header/Footer - Edit button (spreadsheets)." +msgstr "Menu Format - Estilo ng Pahina - Header/Footer - I-edit pindutan (spreadsheet)." + +#. PGTCS +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3153541\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Character - Position tab." +msgstr "Pumili Format - Character - Posisyon tab." + +#. re2Jo +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3159256\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and click New/Edit Style - Alignment tab." +msgstr "Pumili View - Mga Estilo - buksan ang menu ng konteksto ng isang entry at i-click Bago/I-edit ang Estilo - Pag-align tab." + +#. E3vEQ +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3151385\n" +"help.text" +msgid "Menu Format - Page Style - Header/Footer - Edit button (spreadsheets)." +msgstr "Menu Format - Estilo ng Pahina - Header/Footer - I-edit pindutan (spreadsheet)." + +#. cExz7 +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Character - Asian Layout tab" +msgstr "Pumili Format - Character - Asian Layout tab" + +#. Js3EY +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3152811\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and click New/Edit Style - Asian Layout tab." +msgstr "Pumili View - Mga Estilo - buksan ang menu ng konteksto ng isang entry at i-click Bago/I-edit ang Estilo - Asian Layout tab." + +#. 4ZZLP +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3153524\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Paragraph - Asian Typography tab (not in HTML)." +msgstr "Pumili Format - Talata - Asian Typography tab (wala sa HTML)." + +#. FFjcy +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Cells - Asian Typography tab." +msgstr "Pumili Format - Mga Cell - Asian Typography tab." + +#. JvDhw +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3148742\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and click New/Edit Style - Asian Typography tab." +msgstr "Pumili View - Mga Estilo - buksan ang menu ng konteksto ng isang entry at i-click Bago/I-edit ang Estilo - Asian Typography tab." + +#. DGFGA +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3148922\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Character - Hyperlink tab." +msgstr "Pumili Format - Character - Hyperlink tab." + +#. KScGP +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3149169\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Paragraph." +msgstr "Pumili Format - Talata ." + +#. BhFyb +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id131690634671867\n" +"help.text" +msgid "Place cursor in paragraph, choose Paragraph - Paragraph." +msgstr "Ilagay ang cursor sa talata, piliin Talata - Talata ." + +#. cEepZ +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id221690634561129\n" +"help.text" +msgid "On the Home menu of the Home tab, select Paragraph." +msgstr "Sa Bahay menu ng Bahay tab, piliin Talata ." + +#. hGCDg +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3152381\n" +"help.text" +msgid "Open the Styles deck, select a paragraph style, open context menu and choose New or Edit Style." +msgstr "Buksan ang Mga istilo deck, pumili ng istilo ng talata, buksan ang menu ng konteksto at pumili Bago o I-edit ang Estilo ." + +#. rQ9Bt +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3155995\n" +"help.text" +msgid "Icon Paragraph" +msgstr "Icon na talata" + +#. E7XoA +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3147299\n" +"help.text" +msgid "Paragraph" +msgstr "Talata" + +#. XBoG6 +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3147289\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Paragraph - Alignment tab." +msgstr "Pumili Format - Talata - Alignment tab." + +#. CXUEv +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3147352\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose New/Edit Style - Alignment tab." +msgstr "Pumili View - Mga Estilo - buksan ang menu ng konteksto ng isang entry at pumili Bago/I-edit ang Estilo - Alignment tab." + +#. EF6ft +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3154640\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Paragraph - Indents & Spacing tab." +msgstr "Pumili Format - Talata - Mga Indent at Spacing tab." + +#. gXtQE +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3152463\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose New/Edit Style - Indents & Spacing tab." +msgstr "Pumili View - Mga Estilo - buksan ang menu ng konteksto ng isang entry at pumili Bago/I-edit ang Estilo - Mga Indent at Spacing tab." + +#. iqEQr +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Paragraph - Tabs tab." +msgstr "Pumili Format - Talata - Mga Tab tab." + +#. uUAL3 +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3154833\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose New/Edit Style - Tabs tab." +msgstr "Pumili View - Mga Estilo - buksan ang menu ng konteksto ng isang entry at pumili Bago/I-edit ang Estilo - Mga Tab tab." + +#. iG9GL +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3159155\n" +"help.text" +msgid "Double-click the ruler" +msgstr "I-double click ang ruler" + +#. 8urFZ +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_idN109E2\n" +"help.text" +msgid "(all options only in Writer or Calc)" +msgstr "(lahat ng mga opsyon lamang sa Writer o Calc)" + +#. cTytT +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3156105\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Paragraph - Borders tab." +msgstr "Pumili Format - Talata - Mga Hangganan tab." + +#. dzAEa +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3154149\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Image - Properties - Borders tab." +msgstr "Pumili Format - Larawan - Mga Katangian - Mga Hangganan tab." + +#. GmjH4 +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3163822\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Borders tab." +msgstr "Pumili Format - Frame at Object - Properties - Borders tab." + +#. 8mDJv +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3150048\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Page - Borders tab." +msgstr "Pumili Format - Pahina - Mga Hangganan tab." + +#. qfy7M +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3151148\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Character - Borders tab." +msgstr "Pumili Format - Character - Borders tab." + +#. sVELu +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3149911\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose New/Edit Style - Borders tab." +msgstr "Pumili View - Mga Estilo - buksan ang menu ng konteksto ng isang entry at pumili Bago/I-edit ang Estilo - Mga Hangganan tab." + +#. cBspq +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3150094\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Page - Header - More button." +msgstr "Pumili Format - Pahina - Header - Higit pa pindutan." + +#. C2DAK +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3154501\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Page - Footer - More button." +msgstr "Pumili Format - Pahina - Footer - Higit pa pindutan." + +#. Xd5bJ +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3148455\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Cells - Borders tab." +msgstr "Pumili Format - Mga Cell - Mga Hangganan tab." + +#. 93Zxq +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3155915\n" +"help.text" +msgid "Menu Format - Paragraph - Border tab - Padding." +msgstr "Menu Format - Talata - Border tab - Padding ." + +#. oErGE +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3159130\n" +"help.text" +msgid "Menu Format - Page Style - Border - Padding." +msgstr "Menu Format - Estilo ng Pahina - Border - Padding ." + +#. PGrMv +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3155853\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Paragraph - Background tab." +msgstr "Pumili Format - Talata - Background tab." + +#. kfo3L +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3147330\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Character - Highlighting tab." +msgstr "Pumili Format - Character - Pagha-highlight tab." + +#. nd9vD +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3149486\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Image - Background tab." +msgstr "Pumili Format - Larawan - Background tab." + +#. FBBCB +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3150592\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Area tab." +msgstr "Pumili Format - Frame at Bagay - Mga Katangian - Lugar tab." + +#. WnzDC +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3151321\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Page Style - Background tab." +msgstr "Pumili Format - Estilo ng Pahina - Background tab." + +#. XSpZK +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3154510\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Page Style - Header - More button." +msgstr "Pumili Format - Estilo ng Pahina - Header - Higit pa pindutan." + +#. BRTp2 +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3159110\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Page Style - Footer - More button." +msgstr "Pumili Format - Estilo ng Pahina - Footer - Higit pa pindutan." + +#. 32peT +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3153532\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose New/Edit Style - Background tab." +msgstr "Pumili View - Mga Estilo - buksan ang menu ng konteksto ng isang entry at pumili Bago/I-edit ang Estilo - Background tab." + +#. nLzZW +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3144747\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert/Edit - Section - Background tab" +msgstr "Pumili Ipasok/I-edit - Seksyon - Background tab" + +#. kXoFY +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3146900\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Cells - Background tab." +msgstr "Pumili Format - Mga Cell - Background tab." + +#. aTCQk +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3146791\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Page Style - General tab." +msgstr "Pumili Format - Estilo ng Pahina - Pangkalahatan tab." + +#. gc3na +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id7146791\n" +"help.text" +msgid "Choose Styles - Edit Style - General tab." +msgstr "Pumili Mga Estilo - I-edit ang Estilo - Pangkalahatan tab." + +#. QQLUy +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id631579002848692\n" +"help.text" +msgid "Choose Styles - Manage Styles - open context menu of an entry and choose New/Edit Style - General tab." +msgstr "Pumili Mga Estilo - Pamahalaan ang Mga Estilo - buksan ang menu ng konteksto ng isang entry at pumili Bago/I-edit ang Estilo - Pangkalahatan tab." + +#. Z8kYX +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id41725563918565\n" +"help.text" +msgid "OptionAlt + Shift + P" +msgstr "Pagpipilian Alt + Shift + P" + +#. xY5tF +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3146788\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Page Style - General tab." +msgstr "Pumili Format - Estilo ng Pahina - Pangkalahatan tab." + +#. DftGu +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id961579003607432\n" +"help.text" +msgid "Choose Styles - Manage Styles - open context menu of an entry and choose New/Edit Style - General tab." +msgstr "Pumili Mga Estilo - Pamahalaan ang Mga Estilo - buksan ang menu ng konteksto ng isang entry at pumili Bago/I-edit ang Estilo - Pangkalahatan tab." + +#. KgGRL +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3123788\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Styles - Edit Style - General tab." +msgstr "Pumili Format - Mga Estilo - I-edit ang Estilo - Pangkalahatan tab." + +#. zdcGq +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id111579003773016\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Styles - Manage Styles - open context menu of an entry and choose New/Edit Style - General tab." +msgstr "Pumili Format - Mga Estilo - Pamahalaan ang Mga Estilo - buksan ang menu ng konteksto ng isang entry at pumili Bago/I-edit ang Estilo - Pangkalahatan tab." + +#. rSUuK +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3149388\n" +"help.text" +msgid "Choose Slide - Properties - Page tab." +msgstr "Pumili Slide - Properties - Pahina tab." + +#. jhHdD +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3154482\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Styles (Command+T)(F11) - open context menu of an entry and choose New/Edit Style - General tab." +msgstr "Pumili View - Mga Estilo (Command+T) (F11) - buksan ang menu ng konteksto ng isang entry at pumili Bago/I-edit ang Estilo - Pangkalahatan tab." + +#. eEUQg +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3149323\n" +"help.text" +msgid "Choose Slide - Properties - Slide tab" +msgstr "Pumili Slide - Properties - Slide tab" + +#. 8xjGD +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3154972\n" +"help.text" +msgid "Choose Page - Properties - Page tab." +msgstr "Pumili Pahina - Mga Katangian - Pahina tab." + +#. FSBTR +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id731601602622257\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Page Style - Page tab." +msgstr "Pumili Format - Estilo ng Pahina - Pahina tab." + +#. 8ADWa +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3154362\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Styles (Command+T)(F11) - open context menu of a page style entry and choose New/Edit Style - Page tab." +msgstr "Pumili View - Mga Estilo (Command+T) (F11) - buksan ang menu ng konteksto ng isang entry sa istilo ng pahina at pumili Bago/I-edit ang Estilo - Pahina tab." + +#. cgX2W +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3153357\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Page Style - Page tab." +msgstr "Pumili Format - Estilo ng Pahina - Pahina tab." + +#. L2Nvp +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id31543624680\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Styles (Command+T)(F11) - open context menu of a page style entry and choose New/Edit Style - Page tab." +msgstr "Pumili View - Mga Estilo (Command+T) (F11) - buksan ang menu ng konteksto ng isang entry sa istilo ng pahina at pumili Bago/I-edit ang Estilo - Pahina tab." + +#. iCz7o +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3133357\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Page Style - Page tab (Writer)." +msgstr "Pumili Format - Estilo ng Pahina - Pahina tab (Writer)." + +#. 6KGHN +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3155515\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Page Style - Header tab." +msgstr "Pumili Format - Estilo ng Pahina - Header tab." + +#. XUj64 +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3148405\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Styles - open context menu of a page style entry and choose New/Edit Style - Header tab." +msgstr "Pumili View - Mga Estilo - buksan ang menu ng konteksto ng isang entry sa istilo ng pahina at pumili Bago/I-edit ang Estilo - Header tab." + +#. nJY9z +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3145618\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Page Style - Footer tab." +msgstr "Pumili Format - Estilo ng Pahina - Footer tab." + +#. VYpNY +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3155175\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose New/Edit Style - Footer tab." +msgstr "Pumili View - Mga Estilo - buksan ang menu ng konteksto ng isang entry at pumili Bago/I-edit ang Estilo - Footer tab." + +#. LUBTb +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3147854\n" +"help.text" +msgid "Choose Styles - Manage Styles." +msgstr "Pumili Mga Estilo - Pamahalaan ang Mga Estilo ." + +#. Rpmob +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3147855\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Styles." +msgstr "Pumili View - Mga Estilo ." + +#. j6BRB +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id2847164\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Styles - Manage Styles." +msgstr "Pumili Format - Mga Estilo - Pamahalaan ang Mga Estilo ." + +#. AKrzh +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3147164\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Styles - Manage Styles." +msgstr "Pumili Format - Mga Estilo - Pamahalaan ang Mga Estilo ." + +#. 3RGHA +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3192854\n" +"help.text" +msgid "Choose Styles - Manage Styles." +msgstr "Pumili Mga Estilo - Pamahalaan ang Mga Estilo ." + +#. GDpZ6 +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3148533\n" +"help.text" +msgid "Icon Styles" +msgstr "Mga Estilo ng Icon" + +#. GGmAC +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3153534\n" +"help.text" +msgid "Styles" +msgstr "Mga istilo" + +#. vPaWt +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3166447\n" +"help.text" +msgid "Command + TF11" +msgstr "Command + T F11" + +#. CBSYY +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3159313\n" +"help.text" +msgid "On the Drawing bar, click" +msgstr "Sa Pagguhit bar, i-click" + +#. GtJbA +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3109845\n" +"help.text" +msgid "Icon 3d window" +msgstr "Icon na 3d na window" + +#. hT4Qu +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3152498\n" +"help.text" +msgid "3D Effects" +msgstr "Mga 3D Effect" + +#. zmQYJ +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3145256\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Geometry tab." +msgstr "Buksan ang menu ng konteksto ng 3D object, piliin Mga 3D Effect - Geometry tab." + +#. zpRAA +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3154203\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Shading tab." +msgstr "Buksan ang menu ng konteksto ng 3D object, piliin Mga 3D Effect - Shading tab." + +#. E8Vha +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3151284\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Illumination tab." +msgstr "Buksan ang menu ng konteksto ng 3D object, piliin 3D Effects - Pag-iilaw tab." + +#. tNrii +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3152475\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Textures tab." +msgstr "Buksan ang menu ng konteksto ng 3D object, piliin Mga 3D Effect - Mga Texture tab." + +#. Jk9Eh +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3154572\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Material tab." +msgstr "Buksan ang menu ng konteksto ng 3D object, piliin Mga 3D Effect - Materyal tab." + +#. eeoek +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3145220\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Bullets and Numbering." +msgstr "Pumili Format - Bullet at Numbering ." + +#. iEhGu +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id761616160771224\n" +"help.text" +msgid "Choose List - Bullets and Numbering." +msgstr "Pumili Listahan - Bullet at Numbering ." + +#. WGobM +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id51690931786955\n" +"help.text" +msgid "Choose Text - long click on bullet, numbering and outline icons, choose Customize." +msgstr "Pumili Text - mahabang pag-click sa bullet, numbering at outline icon, pumili I-customize ." + +#. CtoXr +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id761690931793457\n" +"help.text" +msgid "Choose Home - long click on bullet, numbering and outline icons, choose Customize." +msgstr "Pumili Bahay - mahabang pag-click sa bullet, numbering at outline icon, pumili I-customize ." + +#. JQBhp +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id741690929264495\n" +"help.text" +msgid "On the Home menu of the Home tab, choose Bullets and Numbering." +msgstr "Sa Bahay menu ng Bahay tab, pumili Bullet at Numbering ." + +#. BThvn +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id571690928716928\n" +"help.text" +msgid "Place cursor on a heading, click on the Outline area." +msgstr "Ilagay ang cursor sa isang heading, i-click ang Balangkas lugar." + +#. Z54Yo +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3149445\n" +"help.text" +msgid "Bullets and Numbering dialog Icon" +msgstr "Bullet at Numbering dialog Icon" + +#. BPPZD +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3157970\n" +"help.text" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "Bullet at Numbering" + +#. a7vEB +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id101690929527350\n" +"help.text" +msgid "Default bullet Default numbering Set outline" +msgstr "Default na bala Default na pagnunumero Itakda ang balangkas" + +#. 5BJ2Q +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id861690929510655\n" +"help.text" +msgid "Long click and select Customize." +msgstr "Long click at piliin I-customize ." + +#. XAbBj +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3149735\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Bullets and Numbering. Open Customize tab page." +msgstr "Pumili Format - Bullet at Numbering . Bukas I-customize pahina ng tab." + +#. A2s9s +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3150785\n" +"help.text" +msgid "Open Styles - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose New/Edit Style." +msgstr "Bukas Mga Estilo - Mga Estilo ng Pagtatanghal - menu ng konteksto ng isang Outline Style - pumili Bago/I-edit ang Estilo ." + +#. fRoS3 +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3148420\n" +"help.text" +msgid "Open Styles - List Styles - context menu of an entry - choose New/Edit Style." +msgstr "Bukas Mga Estilo - Mga Estilo ng Listahan - menu ng konteksto ng isang entry - pumili Bago/I-edit ang Estilo ." + +#. gC75r +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id701692447925387\n" +"help.text" +msgid "Open the Bullets and Numbering dialog, select Unordered." +msgstr "Buksan ang Bullet at Numbering dialog, piliin Hindi nakaayos ." + +#. 2JG8k +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3149917\n" +"help.text" +msgid "Open Styles (Command+TF11) - Presentation Styles - context menu of an outline style - choose Edit Styles - Bullets tab." +msgstr "Bukas Mga istilo ( Command+T F11 ) - Mga Estilo ng Pagtatanghal - menu ng konteksto ng isang istilo ng balangkas - pumili I-edit ang Mga Estilo - Mga Bala tab." + +#. d5XDX +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id541692447574919\n" +"help.text" +msgid "Open Format - Paragraph - Outline & List, click on Edit Style - Unordered tab." +msgstr "Bukas Format - Talata - Balangkas at Listahan , mag-click sa I-edit ang Estilo - Hindi nakaayos tab." + +#. eSXpi +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3154930\n" +"help.text" +msgid "Open Styles (Command+TF11) - List Styles - context menu of an entry - choose New/Edit Style - Unordered tab." +msgstr "Bukas Mga istilo ( Command+T F11 ) - Mga Estilo ng Listahan - menu ng konteksto ng isang entry - pumili Bago/I-edit ang Estilo - Hindi Nakaayos tab." + +#. Fj4a4 +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id581692448797689\n" +"help.text" +msgid "Open Styles (Command+TF11) - Paragraph Styles, context menu of an entry - choose New/Edit Style - Outline & List, click on Edit Style - Unordered tab." +msgstr "Bukas Mga istilo ( Command+T F11 ) - Mga Estilo ng Talata , menu ng konteksto ng isang entry - piliin Bago/I-edit ang Estilo - Balangkas at Listahan , mag-click sa I-edit ang Estilo - Hindi nakaayos tab." + +#. EvpKg +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id751692451544221\n" +"help.text" +msgid "Open the Bullets and Numbering dialog, select Ordered." +msgstr "Buksan ang Bullet at Numbering dialog, piliin Inutusan ." + +#. MEHMj +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id461692451557838\n" +"help.text" +msgid "Open Styles (Command+TF11) - Presentation Styles - context menu of an outline style - choose Edit Styles - Numbering tab." +msgstr "Bukas Mga istilo ( Command+T F11 ) - Mga Estilo ng Pagtatanghal - menu ng konteksto ng isang istilo ng balangkas - pumili I-edit ang Mga Estilo - Pagnunumero tab." + +#. T5esN +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id441692451564694\n" +"help.text" +msgid "Open Format - Paragraph - Outline & List, click on Edit Style - Ordered tab." +msgstr "Bukas Format - Talata - Balangkas at Listahan , mag-click sa I-edit ang Estilo - Inutusan tab." + +#. Gsnpp +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id561692451570660\n" +"help.text" +msgid "Open Styles(Command+TF11) - List Styles - context menu of an entry - choose New/Edit Style - Ordered tab." +msgstr "Bukas Mga istilo ( Command+T F11 ) - Mga Estilo ng Listahan - menu ng konteksto ng isang entry - pumili Bago/I-edit ang Estilo - Inayos tab." + +#. GpfYs +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id831692451574766\n" +"help.text" +msgid "Open Styles (Command+TF11) - Paragraph Styles, context menu of an entry - choose New/Edit Style - Outline & List, click on Edit Style - Ordered tab." +msgstr "Bukas Mga istilo ( Command+T F11 ) - Mga Estilo ng Talata , menu ng konteksto ng isang entry - piliin Bago/I-edit ang Estilo - Balangkas at Listahan , mag-click sa I-edit ang Estilo - Inutusan tab." + +#. udMRP +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id461692538170299\n" +"help.text" +msgid "Open the Bullets and Numbering dialog, select Image." +msgstr "Buksan ang Bullet at Numbering dialog, piliin Imahe ." + +#. zhzWi +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id951692538295900\n" +"help.text" +msgid "Open Styles (Command+TF11) - List Styles - context menu of an entry - choose New/Edit Style - Ordered tab." +msgstr "Bukas Mga istilo ( Command+T F11 ) - Mga Estilo ng Listahan - menu ng konteksto ng isang entry - pumili Bago/I-edit ang Estilo - Inayos tab." + +#. Ca4EQ +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id1001692538299731\n" +"help.text" +msgid "Open Styles (Command+TF11) - Paragraph Styles, context menu of an entry - choose New/Edit Style - Outline & List, click on Edit Style - Ordered tab." +msgstr "Bukas Mga istilo ( Command+T F11 ) - Mga Estilo ng Talata , menu ng konteksto ng isang entry - piliin Bago/I-edit ang Estilo - Balangkas at Listahan , mag-click sa I-edit ang Estilo - Inutusan tab." + +#. Cv44L +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id351692452437726\n" +"help.text" +msgid "Open the Bullets and Numbering dialog, select Outline." +msgstr "Buksan ang Bullet at Numbering dialog, piliin Balangkas ." + +#. n6yAV +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id551692453786548\n" +"help.text" +msgid "Open Format - Paragraph - Outline & List, click on Edit Style - Outline tab." +msgstr "Bukas Format - Talata - Balangkas at Listahan , mag-click sa I-edit ang Estilo - Balangkas tab." + +#. Ge9Ee +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id851725046439984\n" +"help.text" +msgid "Icon Outline Style" +msgstr "Icon Outline Style" + +#. Csw6W +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id601725046439985\n" +"help.text" +msgid "Select Outline Style" +msgstr "Piliin ang Outline Style" + +#. HDBij +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id521692453821157\n" +"help.text" +msgid "Open Styles (Command+TF11) - List Styles - context menu of an entry - choose New/Edit Style - Outline tab." +msgstr "Bukas Mga istilo ( Command+T F11 ) - Mga Estilo ng Listahan - menu ng konteksto ng isang entry - pumili Bago/I-edit ang Estilo - Balangkas tab." + +#. K9VTd +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id61692453824913\n" +"help.text" +msgid "Open Styles (Command+TF11) - Paragraph Styles, context menu of an entry - choose New/Edit Style - Outline & List, click on Edit Style - Outline tab." +msgstr "Bukas Mga istilo ( Command+T F11 ) - Mga Estilo ng Talata , menu ng konteksto ng isang entry - piliin Bago/I-edit ang Estilo - Balangkas at Listahan , mag-click sa I-edit ang Estilo - Balangkas tab." + +#. gfMdA +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3156658\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Position tab." +msgstr "Pumili Format - Bullet at Numbering - Posisyon tab." + +#. iadHd +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3153812\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Styles (Command+TF11) - choose List Styles - context menu of an entry - choose New/Edit Style - Position tab." +msgstr "Pumili View - Mga Estilo ( Command+T F11 ) - piliin ang Mga Estilo ng Listahan - menu ng konteksto ng isang entry - piliin Bago/I-edit ang Estilo - Posisyon tab." + +#. RKRb9 +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3153899\n" +"help.text" +msgid "Choose Styles - Manage Styles - choose List Styles - context menu of an entry - choose New/Edit Style - Position tab." +msgstr "Pumili Mga Estilo - Pamahalaan ang Mga Estilo - piliin ang Mga Estilo ng Listahan - menu ng konteksto ng isang entry - pumili Bago/I-edit ang Estilo - Posisyon tab." + +#. 6g732 +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3156170\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Heading Numbering - Position tab." +msgstr "Pumili Tools - Heading Numbering - Posisyon tab." + +#. xAsWk +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id181692821721184\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Image - Crop." +msgstr "Pumili Format - Larawan - I-crop ." + +#. 8AtZC +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3151332\n" +"help.text" +msgid "Menu Format - Image - Properties - Crop tab." +msgstr "Menu Format - Larawan - Mga Katangian - I-crop tab." + +#. 4gxtD +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id611692821136322\n" +"help.text" +msgid "Choose Crop." +msgstr "Pumili I-crop ." + +#. bMDBi +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id911692821238429\n" +"help.text" +msgid "Choose Image - Crop." +msgstr "Pumili Larawan - I-crop ." + +#. qpGvB +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id421692821243144\n" +"help.text" +msgid "On the Image menu of the Image tab, choose Crop." +msgstr "Sa Imahe menu ng Imahe tab, pumili I-crop ." + +#. vEarG +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3149953\n" +"help.text" +msgid "Icon Crop" +msgstr "Icon I-crop" + +#. Qs4bZ +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3153695\n" +"help.text" +msgid "Crop" +msgstr "I-crop" + +#. 93aQN +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3151254\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Text." +msgstr "Pumili Format - Teksto ." + +#. CHNi9 +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3151255\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Spacing." +msgstr "Pumili Format - Spacing ." + +#. suPn7 +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3153579\n" +"help.text" +msgid "Menu Format - Asian phonetic guide." +msgstr "Menu Format - Gabay sa ponetikong Asyano ." + +#. FcynE +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Format Menu" +msgstr "Format Menu" + +#. 249Wr +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"hd_id3145759\n" +"help.text" +msgid "Format Menu" +msgstr "Format Menu" + +#. psoSD +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3150156\n" +"help.text" +msgid "Open Form Controls toolbar, click More Controls icon, click Table Control icon and drag mouse to generate field." +msgstr "Bukas Mga Kontrol sa Form toolbar, i-click Higit pang Mga Kontrol icon, i-click Kontrol ng Table icon at i-drag ang mouse upang bumuo ng field." + +#. rPttz +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3154408\n" +"help.text" +msgid "Open Form Controls toolbar, click More Controls icon, click Table Control icon and drag mouse to generate field. No database connection in current form is allowed." +msgstr "Bukas Mga Kontrol sa Form toolbar, i-click Higit pang Mga Kontrol icon, i-click Kontrol ng Table icon at i-drag ang mouse upang bumuo ng field. Walang koneksyon sa database sa kasalukuyang form ang pinapayagan." + +#. XCEAK +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3149748\n" +"help.text" +msgid "Open Form Controls toolbar, click More Controls icon, click Table Control icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist." +msgstr "Bukas Mga Kontrol sa Form toolbar, i-click Higit pang Mga Kontrol icon, i-click Kontrol ng Table icon at i-drag ang mouse upang bumuo ng field. Dapat mayroong koneksyon sa database." + +#. 4GrEy +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3156553\n" +"help.text" +msgid "Open Form Controls toolbar, click Combo Box or List Box icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form." +msgstr "Bukas Mga Kontrol sa Form toolbar, i-click Combo Box o Kahon ng Listahan icon at i-drag ang mouse upang bumuo ng field. Ang koneksyon sa database ay dapat na umiiral sa form." + +#. ktLsQ +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3148825\n" +"help.text" +msgid "Open Form Controls toolbar, click Combo Box or List Box icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 1." +msgstr "Bukas Mga Kontrol sa Form toolbar, i-click Combo Box o Kahon ng Listahan icon at i-drag ang mouse upang bumuo ng field. Ang koneksyon sa database ay dapat na umiiral sa anyo: Wizard - Pahina 1." + +#. Wf4dW +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3155434\n" +"help.text" +msgid "Open Form Controls toolbar, click Combo Box or List Box icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 2." +msgstr "Bukas Mga Kontrol sa Form toolbar, i-click Combo Box o Kahon ng Listahan icon at i-drag ang mouse upang bumuo ng field. Ang koneksyon sa database ay dapat na umiiral sa anyo: Wizard - Pahina 2." + +#. ZVxGp +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3151378\n" +"help.text" +msgid "Open Form Controls toolbar, click List Box icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 3." +msgstr "Bukas Mga Kontrol sa Form toolbar, i-click Kahon ng Listahan icon at i-drag ang mouse upang bumuo ng field. Ang koneksyon sa database ay dapat na umiiral sa anyo: Wizard - Pahina 3." + +#. LPa9C +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3151246\n" +"help.text" +msgid "Open Form Controls toolbar, click Combo Box icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 3." +msgstr "Bukas Mga Kontrol sa Form toolbar, i-click Combo Box icon at i-drag ang mouse upang bumuo ng field. Ang koneksyon sa database ay dapat na umiiral sa anyo: Wizard - Pahina 3." + +#. PBeVy +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3154923\n" +"help.text" +msgid "Open Toolbox bar in Basic dialog editor, click" +msgstr "Bukas Toolbox bar sa Basic dialog editor, i-click" + +#. JESNd +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3151054\n" +"help.text" +msgid "Icon Properties" +msgstr "Mga Katangian ng Icon" + +#. 89DTS +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3154836\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Mga Katangian" + +#. atYHi +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id41695847646861\n" +"help.text" +msgid "Choose Form - Form Properties." +msgstr "Pumili Form - Mga Katangian ng Form ." + +#. R7CPC +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id941695847655405\n" +"help.text" +msgid "Choose Form Properties." +msgstr "Pumili Mga Katangian ng Form ." + +#. 2zwg5 +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id551695847658533\n" +"help.text" +msgid "Choose Form - Form Properties." +msgstr "Pumili Form - Mga Katangian ng Form ." + +#. yTfVx +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id981695847661421\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Form Properties." +msgstr "Pumili Mga Tool - Mga Katangian ng Form ." + +#. H9eCu +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3152933\n" +"help.text" +msgid "Icon Form Properties" +msgstr "Mga Katangian ng Icon Form" + +#. HAwvP +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3144760\n" +"help.text" +msgid "Form Properties" +msgstr "Mga Katangian ng Form" + +#. AkBsv +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3150447\n" +"help.text" +msgid "Open context menu of a selected form element - choose Form Properties - General tab." +msgstr "Buksan ang menu ng konteksto ng isang napiling elemento ng form - pumili Mga Katangian ng Form - Pangkalahatan tab." + +#. CPHGz +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3144448\n" +"help.text" +msgid "Open Form Design toolbar, click Form Properties icon - General tab." +msgstr "Bukas Disenyo ng Form toolbar, i-click Mga Katangian ng Form icon - Heneral tab." + +#. pKDYX +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"help.text" +msgid "Open context menu of a selected form element - choose Form Properties - Data tab." +msgstr "Buksan ang menu ng konteksto ng isang napiling elemento ng form - pumili Mga Katangian ng Form - Data tab." + +#. BbiDH +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3158156\n" +"help.text" +msgid "Open Form Design toolbar, click Form Properties icon - Data tab." +msgstr "Bukas Disenyo ng Form toolbar, i-click Mga Katangian ng Form icon - Data tab." + +#. gyPpR +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id1979125\n" +"help.text" +msgid "Open context menu of a selected control on an XML Form document, choose Control Properties - Data tab." +msgstr "Buksan ang menu ng konteksto ng isang napiling kontrol sa isang XML Form dokumento, pumili Control Properties - Data tab." + +#. DtgW8 +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id1769463\n" +"help.text" +msgid "Open Form Controls toolbar of an XML Form document, click Control icon - Data tab." +msgstr "Bukas Mga Kontrol sa Form toolbar ng isang XML Form dokumento, i-click Kontrolin icon - Data tab." + +#. jGM6T +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3145364\n" +"help.text" +msgid "Open context menu of a selected form element - choose Form Properties - Events tab." +msgstr "Buksan ang menu ng konteksto ng isang napiling elemento ng form - pumili Mga Katangian ng Form - Mga Kaganapan tab." + +#. ErFpd +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3153575\n" +"help.text" +msgid "Open Form Design toolbar, click Form Properties icon - Events tab." +msgstr "Bukas Disenyo ng Form toolbar, i-click Mga Katangian ng Form icon - Mga kaganapan tab." + +#. YFnwA +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id911695846758455\n" +"help.text" +msgid "Choose Form - Control Properties." +msgstr "Pumili Form - Control Properties ." + +#. dA5aA +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3147234\n" +"help.text" +msgid "Choose Control Properties." +msgstr "Pumili Mga Katangian ng Kontrol ." + +#. U3uCG +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id481695846804220\n" +"help.text" +msgid "Choose Form - Control Properties." +msgstr "Pumili Form - Control Properties ." + +#. sKCtd +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id681695846847202\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Control Properties." +msgstr "Pumili Tools - Control Properties ." + +#. iDpkC +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3153953\n" +"help.text" +msgid "Icon Control" +msgstr "Icon Control" + +#. cEMjj +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3156442\n" +"help.text" +msgid "Control Properties" +msgstr "Mga Katangian ng Kontrol" + +#. TrUBh +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3153943\n" +"help.text" +msgid "Open context menu of a selected form element - choose Control Properties - General tab." +msgstr "Buksan ang menu ng konteksto ng isang napiling elemento ng form - pumili Control Properties - Pangkalahatan tab." + +#. XDaSr +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3159198\n" +"help.text" +msgid "Open Form Design toolbar, click Control icon - General tab." +msgstr "Bukas Disenyo ng Form toolbar, i-click Kontrolin icon - Heneral tab." + +#. MAnJk +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3153203\n" +"help.text" +msgid "Open context menu of a selected form element - choose Control Properties - Data tab." +msgstr "Buksan ang menu ng konteksto ng isang napiling elemento ng form - pumili Control Properties - Data tab." + +#. LW7yw +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3150048\n" +"help.text" +msgid "Open Form Design toolbar, click Control icon - Data tab." +msgstr "Bukas Disenyo ng Form toolbar, i-click Kontrolin icon - Data tab." + +#. U7r5z +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3153334\n" +"help.text" +msgid "Open context menu of a selected form element - choose Control Properties - Events tab." +msgstr "Buksan ang menu ng konteksto ng isang napiling elemento ng form - pumili Control Properties - Mga Kaganapan tab." + +#. GweHD +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3153744\n" +"help.text" +msgid "Open Form Design toolbar, click Control Properties icon - Events tab." +msgstr "Bukas Disenyo ng Form toolbar, i-click Mga Katangian ng Kontrol icon - Mga kaganapan tab." + +#. s2dTv +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id351695848328333\n" +"help.text" +msgid "Choose Form - Activation Order." +msgstr "Pumili Form - Order sa Pag-activate ." + +#. Pq9SU +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id621695848331495\n" +"help.text" +msgid "Choose Form - Activation Order." +msgstr "Pumili Form - Order sa Pag-activate ." + +#. zDFDR +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id151695848334342\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Activation Order." +msgstr "Pumili Tools - Activation Order ." + +#. vqhjD +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3157874\n" +"help.text" +msgid "Icon Activation Order" +msgstr "Icon Activation Order" + +#. BmMW5 +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3146926\n" +"help.text" +msgid "Activation Order" +msgstr "Order ng Pag-activate" + +#. AQVAF +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id2709433\n" +"help.text" +msgid "On Form Design bar, click" +msgstr "Naka-on Disenyo ng Form bar, i-click" + +#. pNmAg +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3156439\n" +"help.text" +msgid "Icon Add Field" +msgstr "Icon na Magdagdag ng Patlang" + +#. iQFBK +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3144747\n" +"help.text" +msgid "Add Field" +msgstr "Magdagdag ng Field" + +#. VgJEA +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id911695848049854\n" +"help.text" +msgid "Choose Form - Form Navigator." +msgstr "Pumili Form - Form Navigator ." + +#. wxQuS +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id131695848052453\n" +"help.text" +msgid "Choose Form - Form Navigator." +msgstr "Pumili Form - Form Navigator ." + +#. bVYBn +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id51695848055159\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Form Navigator." +msgstr "Pumili Mga Tool - Form Navigator ." + +#. z4xMP +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"help.text" +msgid "Icon Form Navigator" +msgstr "Icon Form Navigator" + +#. QEjGP +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3147237\n" +"help.text" +msgid "Form Navigator" +msgstr "Form Navigator" + +#. VAdje +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id781695836555895\n" +"help.text" +msgid "Choose Form - Design Mode." +msgstr "Pumili Form - Mode ng Disenyo ." + +#. 6FsBL +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id631695836734809\n" +"help.text" +msgid "Choose Form - Toggle Design Mode." +msgstr "Pumili Form - I-toggle ang Design Mode ." + +#. H6Rxn +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id631695836754809\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Toggle Design Mode." +msgstr "Pumili Tools - I-toggle ang Design Mode ." + +#. nGfWa +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3156056\n" +"help.text" +msgid "Icon Design Mode" +msgstr "Icon Design Mode" + +#. AATfh +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3153767\n" +"help.text" +msgid "Design Mode On/Off" +msgstr "Naka-on/Naka-off ang Design Mode" + +#. CoWoM +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id711695848875478\n" +"help.text" +msgid "Choose Form - Open in Design Mode." +msgstr "Pumili Form - Buksan sa Design Mode ." + +#. cJwVF +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id551695848878214\n" +"help.text" +msgid "Choose Form - Open in Design Mode." +msgstr "Pumili Form - Buksan sa Design Mode ." + +#. XbHkd +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id981695848881014\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Open in Design Mode." +msgstr "Pumili Tools - Buksan sa Design Mode ." + +#. FGMFL +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3149822\n" +"help.text" +msgid "Icon Open in Design Mode" +msgstr "Icon na Bukas sa Design Mode" + +#. UqdMN +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3147321\n" +"help.text" +msgid "Open in Design Mode" +msgstr "Buksan sa Design Mode" + +#. NtG4M +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id31695845504390\n" +"help.text" +msgid "Choose Form - Control Wizards." +msgstr "Pumili Form - Mga Control Wizard ." + +#. D4FSe +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id811695845544098\n" +"help.text" +msgid "Choose Form - Form Control Wizards." +msgstr "Pumili Form - Mga Form Control Wizard ." + +#. gFsBe +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id411695845579323\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Form Control Wizards." +msgstr "Pumili Mga Tool - Mga Form Control Wizard ." + +#. GVqhW +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3152948\n" +"help.text" +msgid "Icon Wizard" +msgstr "Icon Wizard" + +#. o64U6 +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3155939\n" +"help.text" +msgid "Wizards On/Off" +msgstr "Naka-on/Naka-off ang mga Wizard" + +#. fPRfW +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3154023\n" +"help.text" +msgid "Choose Shape - Arrange." +msgstr "Pumili Hugis - Ayusin ." + +#. DX4kV +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3147244\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Arrange." +msgstr "Pumili Format - Ayusin ." + +#. FQFFM +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3159334\n" +"help.text" +msgid "Choose Arrange." +msgstr "Pumili Ayusin ." + +#. f2WMS +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id461693050281467\n" +"help.text" +msgid "Choose Image tab." +msgstr "Pumili Imahe tab." + +#. RzBt5 +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id231693052690073\n" +"help.text" +msgid "Choose Object tab." +msgstr "Pumili Bagay tab." + +#. uMFQM +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id1001693061741757\n" +"help.text" +msgid "Choose Home - Arrange." +msgstr "Pumili Tahanan - Ayusin ." + +#. vGKDE +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3155578\n" +"help.text" +msgid "Icon Arrange" +msgstr "Icon Ayusin" + +#. jwdWP +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3152496\n" +"help.text" +msgid "Arrange" +msgstr "Ayusin" + +#. PDGdp +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id821693051492389\n" +"help.text" +msgid "Choose Shape - Arrange - Bring to Front." +msgstr "Pumili Hugis - Ayusin - Dalhin sa Harap ." + +#. LsQNv +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id171693051496885\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Arrange - Bring to Front." +msgstr "Pumili Format - Ayusin - Dalhin sa Harap ." + +#. FmKDD +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id591693052424325\n" +"help.text" +msgid "Choose Arrange - Bring to Front." +msgstr "Pumili Ayusin - Dalhin sa Harap ." + +#. ASMKW +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id761693052478957\n" +"help.text" +msgid "Choose Image - Bring to Front." +msgstr "Pumili Larawan - Dalhin sa Harap ." + +#. dydpN +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id861693052669953\n" +"help.text" +msgid "Choose Object - Bring to Front" +msgstr "Pumili Bagay - Dalhin sa Harap" + +#. LAiGf +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id541693061822569\n" +"help.text" +msgid "Choose Home - Arrange - Bring to Front." +msgstr "Pumili Tahanan - Ayusin - Dalhin sa Harap ." + +#. xqoHq +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3153268\n" +"help.text" +msgid "Shift + CommandCtrl + plus sign." +msgstr "Paglipat + Utos Ctrl + plus tanda." + +#. HPFLD +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3151213\n" +"help.text" +msgid "Icon Bring to Front" +msgstr "Icon na Dalhin sa Harap" + +#. sBuGt +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3149571\n" +"help.text" +msgid "Bring to Front" +msgstr "Dalhin sa Harap" + +#. srWYS +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id121693056018199\n" +"help.text" +msgid "Choose Shape - Arrange - Bring Forward." +msgstr "Pumili Hugis - Ayusin - Isulong ." + +#. g2xAf +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id41693056021228\n" +"help.text" +msgid "Choose Arrange - Bring Forward." +msgstr "Pumili Ayusin - Isulong ." + +#. G4XjD +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id961693056192746\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl + plus sign." +msgstr "Utos Ctrl + plus tanda." + +#. 36Yc6 +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id131693056023742\n" +"help.text" +msgid "Choose Image - Bring Forward." +msgstr "Pumili Larawan - Isulong ." + +#. 4mhc2 +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id581693056028175\n" +"help.text" +msgid "Choose Object - Bring Forward." +msgstr "Pumili Bagay - Isulong ." + +#. wrfZW +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id331693061557858\n" +"help.text" +msgid "Choose Home - Arrange - Bring Forward." +msgstr "Pumili Tahanan - Ayusin - Isulong ." + +#. Fo4mk +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id11693056030774\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Arrange - Forward One." +msgstr "Pumili Format - Ayusin - Forward One ." + +#. oGHCB +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id561693056033678\n" +"help.text" +msgid "Choose Arrange - Forward One." +msgstr "Pumili Ayusin - Forward One ." + +#. aoDmx +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id621693056036470\n" +"help.text" +msgid "Choose Image - Forward One." +msgstr "Pumili Imahe - Una ." + +#. mEDa8 +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id691693056039286\n" +"help.text" +msgid "Choose Object - Forward One." +msgstr "Pumili Bagay - Una ." + +#. AWfrw +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3159121\n" +"help.text" +msgid "Icon Bring Forward" +msgstr "Icon na Isulong" + +#. P9V6A +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3155848\n" +"help.text" +msgid "Bring Forward" +msgstr "Isulong" + +#. cqnWG +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id181693053501533\n" +"help.text" +msgid "Choose Shape - Arrange - Send Backward." +msgstr "Pumili Hugis - Ayusin - Ipadala Paatras ." + +#. BxAyW +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id651693053507310\n" +"help.text" +msgid "Choose Arrange - Send Backward." +msgstr "Pumili Ayusin - Ipadala Paatras ." + +#. k6EtT +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id891693053637753\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl + minus sign." +msgstr "Utos Ctrl + minus tanda." + +#. XxsS7 +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id131693053510310\n" +"help.text" +msgid "Choose Image - Send Backward." +msgstr "Pumili Larawan - Ipadala Paatras ." + +#. 9bCuY +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id201693055365731\n" +"help.text" +msgid "Choose Object - Send Backward." +msgstr "Pumili Bagay - Ipadala Paatras ." + +#. u2rEP +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id51693061505782\n" +"help.text" +msgid "Choose Home - Arrange - Send Backward." +msgstr "Pumili Tahanan - Ayusin - Ipadala Paatras ." + +#. dzpKK +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id201693053504302\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Arrange - Back One." +msgstr "Pumili Format - Ayusin - Bumalik Isa ." + +#. 5CJUR +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id971693055640316\n" +"help.text" +msgid "Choose Arrange - Back One." +msgstr "Pumili Ayusin - Likod Isa ." + +#. eEWFC +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id141693055643252\n" +"help.text" +msgid "Choose Image - Back One." +msgstr "Pumili Larawan - Isa sa Likod ." + +#. WZ7uE +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id321693055339193\n" +"help.text" +msgid "Choose Object - Back One." +msgstr "Pumili Bagay - Isa sa Likod ." + +#. tPyQs +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3152994\n" +"help.text" +msgid "Icon Send Backward" +msgstr "Icon Send Backward" + +#. WKKNG +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3152795\n" +"help.text" +msgid "Send Backward" +msgstr "Ipadala Paatras" + +#. Jg6Cs +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id81693053842495\n" +"help.text" +msgid "Choose Shape - Arrange - Send to Back." +msgstr "Pumili Hugis - Ayusin - Ipadala sa Likod ." + +#. W3Xsr +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id381693053845326\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Arrange - Send to Back." +msgstr "Pumili Format - Ayusin - Ipadala sa Bumalik ." + +#. 4it9a +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id761693053847950\n" +"help.text" +msgid "Choose Arrange - Send to Back." +msgstr "Pumili Ayusin - Ipadala sa Bumalik ." + +#. xAyVd +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id811693053850566\n" +"help.text" +msgid "Choose Image - Send to Back." +msgstr "Pumili Larawan - Ipadala sa Bumalik ." + +#. PUnXv +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id511693053853207\n" +"help.text" +msgid "Choose Object - Send to Back" +msgstr "Pumili Bagay - Ipadala sa Bumalik" + +#. cEQnR +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id641693061917531\n" +"help.text" +msgid "Choose Home - Arrange - Send to Back." +msgstr "Pumili Tahanan - Ayusin - Ipadala sa Bumalik ." + +#. bmdEW +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id591693053858407\n" +"help.text" +msgid "Shift + CommandCtrl + minus sign." +msgstr "Paglipat + Utos Ctrl + minus tanda." + +#. K5oKD +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3145384\n" +"help.text" +msgid "Icon Send to Back" +msgstr "Icon na Ipadala sa Bumalik" + +#. mH2tS +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3155260\n" +"help.text" +msgid "Send to Back" +msgstr "Ipadala sa Bumalik" + +#. GZDWF +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3145410\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Arrange - To Foreground." +msgstr "Pumili Format - Ayusin - Sa Foreground ." + +#. wL9Mg +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3149408\n" +"help.text" +msgid "Icon To Foreground" +msgstr "Icon sa Foreground" + +#. 4ahEr +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3153607\n" +"help.text" +msgid "To Foreground" +msgstr "Sa Foreground" + +#. Fmk6D +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3159626\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Arrange - To Background." +msgstr "Pumili Format - Ayusin - Sa Background ." + +#. Z68QV +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3153815\n" +"help.text" +msgid "Icon To Background" +msgstr "Icon sa Background" + +#. rCVpM +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3152900\n" +"help.text" +msgid "To Background" +msgstr "Sa Background" + +#. GCo9N +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3146854\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Align Text." +msgstr "Pumili Format - I-align ang Teksto ." + +#. TpsPU +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3168611\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Align - Left ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgstr "Pumili Format - I-align - Kaliwa ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." + +#. hjvGi +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3083450\n" +"help.text" +msgid "Choose Shape - Align - Left (selected objects) ($[officename] Draw)." +msgstr "Pumili Hugis - I-align - Kaliwa (mga napiling bagay) ($[officename] Draw)." + +#. cahTG +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3150257\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Align - Left (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." +msgstr "Buksan ang menu ng konteksto - pumili I-align - Kaliwa (mga napiling bagay) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." + +#. i2YPG +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3146786\n" +"help.text" +msgid "On Align bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" +msgstr "Naka-on I-align bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), i-click" + +#. Po4LF +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3153373\n" +"help.text" +msgid "Icon Left" +msgstr "Icon sa Kaliwa" + +#. 3u7D2 +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3151231\n" +"help.text" +msgid "Left" +msgstr "Kaliwa" + +#. Cq8Xg +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3150268\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Align - Centered ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgstr "Pumili Format - Align - Nakasentro ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." + +#. CcnGf +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3157978\n" +"help.text" +msgid "Choose Shape - Align - Centered (objects selected) ($[officename] Draw)." +msgstr "Pumili Hugis - I-align - Nakagitna (mga bagay na napili) ($[officename] Draw)." + +#. qhghb +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3150139\n" +"help.text" +msgid "On Align bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" +msgstr "Naka-on I-align bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), i-click" + +#. mbnDh +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3149519\n" +"help.text" +msgid "Icon Centered" +msgstr "Nakasentro ang Icon" + +#. fawoM +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3150704\n" +"help.text" +msgid "Centered" +msgstr "Nakasentro" + +#. qqFGo +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3156546\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Align - Right." +msgstr "Pumili Format - I-align - Kanan ." + +#. obAsM +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3145073\n" +"help.text" +msgid "Choose Shape - Align - Right (objects selected) ($[officename] Draw)." +msgstr "Pumili Hugis - I-align - Kanan (mga bagay na napili) ($[officename] Draw)." + +#. WVrzG +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3146953\n" +"help.text" +msgid "On Align bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" +msgstr "Naka-on I-align bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), i-click" + +#. EDVzM +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3155436\n" +"help.text" +msgid "Icon Right" +msgstr "Icon sa Kanan" + +#. mF7W6 +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3150834\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "Tama" + +#. peVjJ +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3153109\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Align Text - Top." +msgstr "Pumili Format - I-align ang Teksto - Itaas ." + +#. X8Fnj +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3155386\n" +"help.text" +msgid "Icon Top" +msgstr "Icon Top" + +#. WFtRg +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3157550\n" +"help.text" +msgid "Top" +msgstr "Nangunguna" + +#. 5W8qc +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3153976\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Align Text - Centered." +msgstr "Pumili Format - I-align ang Teksto - Nakasentro ." + +#. x2RAB +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3145755\n" +"help.text" +msgid "Icon Centered" +msgstr "Nakasentro ang Icon" + +#. NYgDY +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3146943\n" +"help.text" +msgid "Centered" +msgstr "Nakasentro" + +#. m8mTY +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3149896\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Align Text - Bottom." +msgstr "Pumili Format - I-align ang Teksto - Ibaba ." + +#. LtmXu +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3154057\n" +"help.text" +msgid "Icon Bottom" +msgstr "Icon sa Ibaba" + +#. rkNkG +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3145601\n" +"help.text" +msgid "Bottom" +msgstr "Ibaba" + +#. vvDEN +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3145197\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Anchor." +msgstr "Pumili Format - Anchor ." + +#. pGQXt +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id671653364659217\n" +"help.text" +msgid "Right-click on a selected object - choose Anchor." +msgstr "Mag-right-click sa isang napiling bagay - pumili Angkla ." + +#. DcsgR +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3151122\n" +"help.text" +msgid "Icon Anchor" +msgstr "Icon na Anchor" + +#. MTXwp +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3154763\n" +"help.text" +msgid "Anchor" +msgstr "Angkla" + +#. CWScz +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3148899\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Anchor - To Page." +msgstr "Pumili Format - Anchor - Sa Pahina ." + +#. qHADm +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id641692905620681\n" +"help.text" +msgid "Choose Anchor - To Page." +msgstr "Pumili Anchor - Sa Pahina ." + +#. GYkFR +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id291692905625594\n" +"help.text" +msgid "Choose Image - Anchor menu - To Page." +msgstr "Pumili Larawan - Anchor menu - Sa Pahina ." + +#. mhRwr +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3149342\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Anchor - To Paragraph." +msgstr "Pumili Format - Anchor - Sa Talata ." + +#. te5DN +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id281692905786439\n" +"help.text" +msgid "Choose Anchor - To Paragraph." +msgstr "Pumili Anchor - Sa Talata ." + +#. fpiGx +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id951692905792648\n" +"help.text" +msgid "Choose Image - Anchor menu - To Paragraph." +msgstr "Pumili Larawan - Anchor menu - Sa Talata ." + +#. v2CBa +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3155147\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Anchor - To Character." +msgstr "Pumili Format - Anchor - Sa Character ." + +#. ZnT5t +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id201692905935268\n" +"help.text" +msgid "Choose Anchor - To Character." +msgstr "Pumili Anchor - Para sa Character ." + +#. HXuiA +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id871692905938851\n" +"help.text" +msgid "Choose Image - Anchor menu - To Character." +msgstr "Pumili Larawan - Anchor menu - Para sa Character ." + +#. EXBHw +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3153042\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Anchor - As Character." +msgstr "Pumili Format - Anchor - Bilang Tauhan ." + +#. AVsJG +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id501692906043548\n" +"help.text" +msgid "Choose Anchor - As Character." +msgstr "Pumili Anchor - Bilang Tauhan ." + +#. sXytR +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id261692906046950\n" +"help.text" +msgid "Choose Image - Anchor menu - As Character." +msgstr "Pumili Larawan - Anchor menu - Bilang Character ." + +#. 2HeF4 +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3146964\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Anchor - To Frame." +msgstr "Pumili Format - Anchor - Upang Frame ." + +#. 6CeJD +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id811692906277044\n" +"help.text" +msgid "Choose Anchor - To Frame." +msgstr "Pumili Anchor - Upang Frame ." + +#. KDBrK +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id381692906280460\n" +"help.text" +msgid "Choose Image - Anchor menu - To Frame." +msgstr "Pumili Larawan - Anchor menu - Upang Frame ." + +#. e2Bkw +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3150781\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Anchor - To Cell." +msgstr "Pumili Format - Anchor - Sa Cell ." + +#. LzwVf +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id821692906792439\n" +"help.text" +msgid "Choose Anchor - To Cell." +msgstr "Pumili Anchor - Sa Cell ." + +#. CvCCN +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id351692906938377\n" +"help.text" +msgid "Choose Image - Anchor menu - To Cell." +msgstr "Pumili Larawan - Anchor menu - Sa Cell ." + +#. KepZF +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id41692906934025\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Anchor - To Cell (resize with cell)." +msgstr "Pumili Format - Anchor - Sa Cell (baguhin ang laki gamit ang cell) ." + +#. 5vDsB +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id521692906797127\n" +"help.text" +msgid "Choose Anchor - To Cell (resize with cell)." +msgstr "Pumili Anchor - Sa Cell (baguhin ang laki gamit ang cell) ." + +#. 6SrBM +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id921692906925993\n" +"help.text" +msgid "Choose Fit to Cell Size." +msgstr "Pumili Angkop sa Laki ng Cell ." + +#. sUfCH +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id681692906801695\n" +"help.text" +msgid "Choose Image - Anchor menu - To Cell (resize with cell)." +msgstr "Pumili Larawan - Anchor menu - Sa Cell (baguhin ang laki gamit ang cell) ." + +#. C99oK +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id941695849758100\n" +"help.text" +msgid "Choose Forms - Content Controls." +msgstr "Pumili Mga Form - Mga Kontrol sa Nilalaman ." + +#. 7xM9b +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id401695851566290\n" +"help.text" +msgid "Choose Form." +msgstr "Pumili Form ." + +#. DFDf3 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Format Menu" +msgstr "Format Menu" + +#. oANN6 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"hd_id3149741\n" +"help.text" +msgid "Format Menu" +msgstr "Format Menu" + +#. dPY5J +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3146857\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Line (Impress and Draw)." +msgstr "Pumili Format - Linya (Impress at Gumuhit)." + +#. yDiGN +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id366527\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Line (Writer)." +msgstr "Pumili Format - Text Box at Hugis - Linya (Manuulat)." + +#. oRRBE +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3835261\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Object - Line (Calc)." +msgstr "Pumili Format - Bagay - Linya (Calc)." + +#. KVd3h +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3148668\n" +"help.text" +msgid "On Line and Filling bar, click" +msgstr "Naka-on Linya at Pagpuno bar, i-click" + +#. YnWBE +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3148889\n" +"help.text" +msgid "Icon Line" +msgstr "Linya ng Icon" + +#. acBGp +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3159147\n" +"help.text" +msgid "Line" +msgstr "Linya" + +#. hpa8D +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3154285\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Line - Line tab." +msgstr "Pumili Format - Text Box at Hugis - Linya - Linya tab." + +#. fnMGF +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3153596\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Object - Line - Line tab." +msgstr "Pumili Format - Bagay - Linya - Linya tab." + +#. AAT9i +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Title - Borders tab (charts)." +msgstr "Pumili Format - Pamagat - Mga Hangganan tab (mga tsart)." + +#. knxFR +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3153061\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Legend - Borders tab (charts)." +msgstr "Pumili Format - Alamat - Borders tab (mga tsart)." + +#. F6966 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Axis - Line tab (charts)." +msgstr "Pumili Format - Axis - Linya tab (mga tsart)." + +#. yFq4k +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3147559\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Grid - Line tab (charts)." +msgstr "Pumili Format - Grid - Linya tab (mga tsart)." + +#. nNAkS +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3154758\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Chart Wall - Borders tab (charts)." +msgstr "Pumili Format - Chart Wall - Borders tab (mga tsart)." + +#. Aedak +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3153960\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Chart Floor - Borders tab (charts)." +msgstr "Pumili Format - Chart Floor - Borders tab (mga tsart)." + +#. Ujfzj +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3154939\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Chart Area - Borders tab (charts)." +msgstr "Pumili Format - Chart Area - Borders tab (mga tsart)." + +#. CDRWZ +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3147335\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Styles - open context menu and choose New/Edit Style - Line tab (presentation documents)." +msgstr "Pumili View - Mga Estilo - buksan ang menu ng konteksto at pumili Bago/I-edit ang Estilo - Linya tab (mga dokumento ng pagtatanghal)." + +#. PDAn7 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3151293\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Object - Line - Line Styles tab." +msgstr "Pumili Format - Text Box at Hugis - Bagay - Linya - Mga Estilo ng Linya tab." + +#. eRYGg +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id811654761854632\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Line" +msgstr "Pumili Format - Linya" + +#. Jn2jb +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3149317\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Line - Arrow Styles tab." +msgstr "Pumili Format - Text Box at Hugis - Linya - Mga Estilo ng Arrow tab." + +#. Bs2oC +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id631649991449892\n" +"help.text" +msgid "Right-click a selected object - choose Line - Arrow Styles tab." +msgstr "I-right-click ang isang napiling bagay - pumili Linya - Mga Estilo ng Arrow tab." + +#. XRr6D +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id641654762186921\n" +"help.text" +msgid "On the Drawing Object Properties bar, choose Arrow Styles tab, after clicking" +msgstr "sa Pagguhit ng Mga Katangian ng Bagay bar, pumili Mga Estilo ng Arrow tab, pagkatapos mag-click" + +#. eG8ay +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id331654762248984\n" +"help.text" +msgid "On the Drawing Object Properties bar or Image bar, choose Arrow Styles tab, after clicking" +msgstr "sa Pagguhit ng Mga Katangian ng Bagay bar o Imahe bar, pumili Mga Estilo ng Arrow tab, pagkatapos mag-click" + +#. bgwEt +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id411654762306808\n" +"help.text" +msgid "On the Image bar or Line and Filling bar, choose Arrow Styles tab, after clicking" +msgstr "sa Imahe bar o Linya at Pagpuno bar, pumili Mga Estilo ng Arrow tab, pagkatapos mag-click" + +#. 9zBMS +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3156082\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Object - Area." +msgstr "Pumili Format - Text Box at Hugis - Bagay - Lugar ." + +#. EAChU +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3148922\n" +"help.text" +msgid "On Line and Filling bar, click" +msgstr "Naka-on Linya at Pagpuno bar, i-click" + +#. Y27dx +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3156424\n" +"help.text" +msgid "Icon Area" +msgstr "Icon Area" + +#. tdHtP +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3150393\n" +"help.text" +msgid "Area" +msgstr "Lugar" + +#. 5EBAG +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id511592159765396\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Styles (Command+TF11) - choose Paragraph, Frame or Page style - open context menu - choose New/Edit Style - Area tab." +msgstr "Pumili View - Mga Estilo ( Command+T F11 ) - piliin ang Paragraph, Frame o Page style - buksan ang menu ng konteksto - pumili Bago/I-edit ang Estilo - Lugar tab." + +#. sV6fD +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id841527083135387\n" +"help.text" +msgid "Choose Table - Properties - Background tab. Select the table object - Cell, Row or Table - which background area is to be filled." +msgstr "Pumili Talahanayan - Mga Katangian - Background tab. Piliin ang table object - Cell, Row o Table - kung aling background area ang pupunan." + +#. DhLwG +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id821578662265845\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Page Style - Area tab." +msgstr "Pumili Format - Estilo ng Pahina - Lugar tab." + +#. GQb6M +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id901592158395353\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Area - Area" +msgstr "Pumili Format - Text Box at Hugis - Lugar - Lugar" + +#. JsBQm +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id1001592157774069\n" +"help.text" +msgid "Choose Styles - Manage Styles (Command+TF11) - choose Cell or Page style - open context menu - choose New/Edit Style - Background tab." +msgstr "Pumili Mga Estilo - Pamahalaan ang Mga Estilo ( Command+T F11 ) - piliin ang Cell o Page style - buksan ang menu ng konteksto - piliin Bago/I-edit ang Estilo - Background tab." + +#. 4F4Kh +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id771592156369992\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Page Style - Background tab" +msgstr "Pumili Format - Estilo ng Pahina - Background tab" + +#. NP4xZ +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id431578737397995\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Cells - Background tab" +msgstr "Pumili Format - Mga Cell - Background tab" + +#. LVAwN +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id881592158156157\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Object - Area - Area tab." +msgstr "Pumili Format - Bagay - Lugar - Lugar tab." + +#. uQS9p +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id951592158682096\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Style - Edit Style - Area tab" +msgstr "Pumili Format - Estilo - I-edit ang Estilo - Lugar tab" + +#. vKEWq +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id11592158856626\n" +"help.text" +msgid "Choose Slide - Properties - Background tab" +msgstr "Pumili Slide - Properties - Background tab" + +#. ULGEw +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id891592159117695\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Styles - Manage Styles (Command+TF11), choose Drawing or Presentation style - open context menu - choose New/Edit Style - Area tab." +msgstr "Pumili Format - Mga Estilo - Pamahalaan ang Mga Estilo ( Command+T F11 ), piliin ang Drawing o Presentation style - buksan ang menu ng konteksto - piliin Bago/I-edit ang Estilo - Lugar tab." + +#. 8f2xv +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id741592159264211\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Object and Shape - Area - Area tab" +msgstr "Pumili Format - Bagay at Hugis - Lugar - Lugar tab" + +#. GN2Rd +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id271592159552714\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Style - Edit Style - Area tab" +msgstr "Pumili Format - Estilo - I-edit ang Estilo - Lugar tab" + +#. oBrMz +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id161592159449638\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Styles - Manage Styles (Command+TF11), choose Drawing style - open context menu - choose New/Edit Style - Area tab." +msgstr "Pumili Format - Mga Estilo - Pamahalaan ang Mga Estilo ( Command+T F11 ), piliin ang Estilo ng pagguhit - buksan ang menu ng konteksto - piliin Bago/I-edit ang Estilo - Lugar tab." + +#. 8Ac8B +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id9149694\n" +"help.text" +msgid "Choose Page - Properties - Background tab." +msgstr "Pumili Pahina - Mga Katangian - Background tab." + +#. DkwpP +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id471592158481451\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Area - Area tab" +msgstr "Pumili Format - Lugar - Lugar tab" + +#. 8CDNt +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3152922\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Title - Area tab." +msgstr "Pumili Format - Pamagat - Lugar tab." + +#. TRyTB +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3157894\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Legend - Area tab." +msgstr "Pumili Format - Alamat - Lugar tab." + +#. A6CBn +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3144444\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Chart Wall - Area tab." +msgstr "Pumili Format - Chart Wall - Lugar tab." + +#. jFmfH +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3156543\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Chart Floor - Area." +msgstr "Pumili Format - Chart Floor - Lugar ." + +#. Pz9P5 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3150685\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Chart Area - Area." +msgstr "Pumili Format - Lugar ng Tsart - Lugar ." + +#. 9F87x +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id901592160809757\n" +"help.text" +msgid "When editing a form:" +msgstr "Kapag nag-e-edit ng isang form:" + +#. oABmb +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id201592161190323\n" +"help.text" +msgid "When editing a report:" +msgstr "Kapag nag-e-edit ng ulat:" + +#. VBYSN +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id591592161180508\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Page - Background tab." +msgstr "Pumili Format - Pahina - Background tab." + +#. Y8S4k +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3154985\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Area - Transparency tab (drawing documents)." +msgstr "Pumili Format - Lugar - Transparency tab (pagguhit ng mga dokumento)." + +#. 3GEwT +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3145365\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Object and Shape - Area - Transparency tab (presentation documents)." +msgstr "Pumili Format - Bagay at Hugis - Lugar - Transparency tab (mga dokumento sa pagtatanghal)." + +#. KXq32 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3151117\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Chart Wall - Transparency tab (chart documents)." +msgstr "Pumili Format - Chart Wall - Transparency tab (mga dokumento sa tsart)." + +#. T7mFT +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3147326\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Chart Area - Transparency tab (chart documents)." +msgstr "Pumili Format - Tsart Area - Transparency tab (mga dokumento sa tsart)." + +#. NADFJ +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3154920\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Chart Floor - Transparency tab (chart documents)." +msgstr "Pumili Format - Chart Floor - Transparency tab (mga dokumento sa tsart)." + +#. G8nHA +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3145591\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Title - All Titles - Transparency tab (chart documents)." +msgstr "Pumili Format - Pamagat - Lahat ng Pamagat - Transparency tab (mga dokumento sa tsart)." + +#. a8e56 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3145750\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Title - Main Title - Transparency tab (chart documents)." +msgstr "Pumili Format - Pamagat - Pangunahing Pamagat - Transparency tab (mga dokumento sa tsart)." + +#. emJAB +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3148556\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Title - Subtitle - Transparency tab (chart documents)." +msgstr "Pumili Format - Pamagat - Subtitle - Transparency tab (mga dokumento sa tsart)." + +#. HJA39 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3163710\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Title - Title (X Axis) - Transparency tab (chart documents)." +msgstr "Pumili Format - Pamagat - Pamagat (X Axis) - Transparency tab (mga dokumento sa tsart)." + +#. tcLoj +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3150487\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Title - Title (Y Axis) - Transparency tab (chart documents)." +msgstr "Pumili Format - Pamagat - Pamagat (Y Axis) - Transparency tab (mga dokumento sa tsart)." + +#. Eurkn +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3154320\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Title - Title (Z Axis) - Transparency tab (chart documents)" +msgstr "Pumili Format - Pamagat - Pamagat (Z Axis) - Transparency tab (mga dokumento sa tsart)" + +#. Z3NRm +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3151113\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Object Properties - Data Point - Transparency - tab (chart documents)." +msgstr "Pumili Format - Object Properties - Data Point - Transparency - tab (mga dokumento sa tsart)." + +#. ageEB +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3149266\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Object Properties - Data Series - Transparency tab (chart documents)." +msgstr "Pumili Format - Mga Property ng Bagay - Serye ng Data - Transparency tab (mga dokumento sa tsart)." + +#. KrDZ5 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3147189\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Paragraph - Transparency tab." +msgstr "Pumili Format - Talata - Transparency tab." + +#. 7n5zq +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3144352\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose New/Edit Style - Transparency tab." +msgstr "Pumili View - Mga Estilo - buksan ang menu ng konteksto ng isang entry at pumili Bago/I-edit ang Estilo - Transparency tab." + +#. poxAS +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3150011\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Object - Area - Shadow tab." +msgstr "Pumili Format - Text Box at Hugis - Bagay - Lugar - Anino tab." + +#. GKhM7 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3147441\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Object - Area - Gradients tab." +msgstr "Pumili Format - Text Box at Hugis - Bagay - Lugar - Gradients tab." + +#. Vez5y +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3155308\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Object - Object and Shape - Area - Hatch tab. " +msgstr "Pumili Format - Text Box at Hugis - Bagay - Bagay at Hugis - Lugar - Hatch tab." + +#. phott +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3155314\n" +"help.text" +msgid " Choose Format - Page Style - Area Choose Page - Properties - Background Choose Slide - Properties - Background - Hatch tab. " +msgstr "Pumili Format - Estilo ng Pahina - Lugar Pumili Pahina - Mga Katangian - Background Pumili Slide - Properties - Background - Hatch tab." + +#. 8D2G2 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3145800\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Object - Area - Image tab." +msgstr "Pumili Format - Text Box at Hugis - Bagay - Lugar - Larawan tab." + +#. VRoLs +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3145251\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Text Attributes Object - Text - Text." +msgstr "Pumili Format - Text Box at Hugis - Mga Katangian ng Teksto Bagay - Teksto - Text ." + +#. gXjCD +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3152810\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Text Attributes Object - TextObject and ShapeText - Text tab." +msgstr "Pumili Format - Text Box at Hugis - Mga Katangian ng Teksto Bagay - Teksto Bagay at Hugis Text - Teksto tab." + +#. oZMeq +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3151060\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Text Attributes Object - TextText - Text Animation tab." +msgstr "Pumili Format - Text Box at Hugis - Mga Katangian ng Teksto Bagay - Teksto Text - Text Animation tab." + +#. FNvDY +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3149911\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Object - Position and Size." +msgstr "Pumili Format - Text Box at Hugis - Bagay - Posisyon at Sukat ." + +#. tEB7C +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3156286\n" +"help.text" +msgid "F4 keyF4 key" +msgstr "F4 susi F4 susi" + +#. BAkjC +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3153052\n" +"help.text" +msgid "Icon Position and Size" +msgstr "Icon na Posisyon at Sukat" + +#. yL3FJ +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3149938\n" +"help.text" +msgid "Position and Size" +msgstr "Posisyon at Sukat" + +#. FkLpU +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id741692887382896\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Name." +msgstr "Pumili Format - Pangalan ." + +#. CZ34S +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3148833\n" +"help.text" +msgid "Choose Name." +msgstr "Pumili Pangalan ." + +#. XFCA8 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id951692887528644\n" +"help.text" +msgid "On the Image menu of the Image tab, choose Name." +msgstr "sa Imahe menu ng Imahe tab, pumili Pangalan ." + +#. BEjh9 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id891692887523881\n" +"help.text" +msgid "On the Object menu of the Object tab, choose Name." +msgstr "sa Bagay menu ng Bagay tab, pumili Pangalan ." + +#. Ch2Yy +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id571692887675738\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Alt Text." +msgstr "Pumili Format - Alt Text ." + +#. 2qzC2 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id811692887686506\n" +"help.text" +msgid "On the Image menu of the Image tab, choose Alt Text." +msgstr "sa Imahe menu ng Imahe tab, pumili Alt Text ." + +#. W7dkC +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id221692887689963\n" +"help.text" +msgid "On the Object menu of the Object tab, choose Alt Text." +msgstr "sa Bagay menu ng Bagay tab, pumili Alt Text ." + +#. Bhmkm +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id921602059453828\n" +"help.text" +msgid "Click on textbox or shape to select, then..." +msgstr "Mag-click sa textbox o hugis upang pumili, pagkatapos..." + +#. 8aZmk +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3153099\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Object - Object and Shape - Position and Size - Position and Size tab." +msgstr "Pumili Format - Text Box at Hugis - Bagay - Bagay at Hugis - Posisyon at Sukat - Posisyon at Sukat tab." + +#. etEap +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id361602065556003\n" +"help.text" +msgid "Open context menu for selected object - choose Position and Size - Position and Size tab." +msgstr "Buksan ang menu ng konteksto para sa napiling bagay - pumili Posisyon at Sukat - Posisyon at Sukat tab." + +#. FTEHw +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id371602337542349\n" +"help.text" +msgid "Icon Position and Size" +msgstr "Icon na Posisyon at Sukat" + +#. 38DDB +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id841602337832667\n" +"help.text" +msgid "Position and Size menu icon" +msgstr "Icon ng menu ng Posisyon at Sukat" + +#. rjLHN +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id971602065138382\n" +"help.text" +msgid "Press F4 after selection to open the tab directly." +msgstr "Pindutin F4 pagkatapos ng pagpili upang direktang buksan ang tab." + +#. qaXaJ +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3152973\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Object - Position and Size - Rotation tab." +msgstr "Pumili Format - Text Box at Hugis - Bagay - Posisyon at Sukat - Pag-ikot tab." + +#. BESGV +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3148495\n" +"help.text" +msgid "Icon Rotate" +msgstr "I-rotate ang Icon" + +#. raRWH +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3146790\n" +"help.text" +msgid "Rotate" +msgstr "Iikot" + +#. DSAJV +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3145666\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Object - Position and Size - Slant & Corner Radius tab." +msgstr "Pumili Format - Text Box at Hugis - Bagay - Posisyon at Sukat - Slant at Corner Radius tab." + +#. he3t3 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3146081\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Object - Position and Size - Callout tab. This is only available for textbox callouts, not for custom shapes callouts." +msgstr "Pumili Format - Text Box at Hugis - Bagay - Posisyon at Sukat - Callout tab. Available lang ito para sa mga callout sa textbox, hindi para sa mga callout ng custom na hugis." + +#. 5na4D +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3083283\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Toggle Point Edit Mode." +msgstr "Pumili I-edit - I-toggle ang Point Edit Mode ." + +#. qaWzX +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3145642\n" +"help.text" +msgid "Toggle Point Edit Mode" +msgstr "I-toggle ang Point Edit Mode" + +#. UFBMF +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id591698169791803\n" +"help.text" +msgid "Choose Draw - Toggle Point Edit Mode." +msgstr "Pumili Draw - I-toggle ang Point Edit Mode ." + +#. AkES7 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id781698169857382\n" +"help.text" +msgid "On the Draw menu of the Draw tab, choose Toggle Point Edit Mode." +msgstr "sa Gumuhit menu ng Gumuhit tab, pumili I-toggle ang Point Edit Mode ." + +#. QqiZy +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3150044\n" +"help.text" +msgid "Icon Toggle Point Edit Mode" +msgstr "Icon Toggle Point Edit Mode" + +#. bdF6p +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3153966\n" +"help.text" +msgid "Toggle Point Edit Mode" +msgstr "I-toggle ang Point Edit Mode" + +#. HcdJF +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3151248\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Character (drawing functions)." +msgstr "Pumili Format - Character (mga function ng pagguhit)." + +#. fitoG +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3145229\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Character." +msgstr "Buksan ang menu ng konteksto - pumili karakter ." + +#. wSA5e +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3151342\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Size." +msgstr "Buksan ang menu ng konteksto - pumili Sukat ." + +#. FNawj +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3149255\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Style." +msgstr "Buksan ang menu ng konteksto - pumili Estilo ." + +#. UH6pk +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id461705688434315\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Text - Bold." +msgstr "Pumili Format - Teksto - Bold ." + +#. MdkMB +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id491705688639825\n" +"help.text" +msgid "Choose Text - Bold." +msgstr "Pumili Teksto - Bold ." + +#. EXxJF +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id241705867256860\n" +"help.text" +msgid "Choose Home - Bold." +msgstr "Pumili Tahanan - Matapang ." + +#. xHuXv +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3145766\n" +"help.text" +msgid "Icon Bold" +msgstr "Icon na Bold" + +#. pQRTJ +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3147001\n" +"help.text" +msgid "Bold" +msgstr "Matapang" + +#. jLsCq +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id781705751225979\n" +"help.text" +msgid "Choose Properties - Character - Bold." +msgstr "Pumili Properties - Character - Bold ." + +#. 3F56d +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id731705688600269\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl + B" +msgstr "Utos Ctrl + B" + +#. XV55U +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id961705688702203\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Text - Italic." +msgstr "Pumili Format - Teksto - Italic ." + +#. VceMG +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id971705867305591\n" +"help.text" +msgid "Choose Text - Italic." +msgstr "Pumili Teksto - Italic ." + +#. qvPPD +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id791705867308126\n" +"help.text" +msgid "Choose Home - Italic." +msgstr "Pumili Tahanan - Italic ." + +#. VXTbY +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3159091\n" +"help.text" +msgid "Icon Italic" +msgstr "Icon na Italic" + +#. cggpG +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3150234\n" +"help.text" +msgid "Italic" +msgstr "Italic" + +#. qrkEK +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id111705751216168\n" +"help.text" +msgid "Choose Properties - Character - Italic." +msgstr "Pumili Properties - Character - Italic ." + +#. ABCRj +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id661705688773313\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl + I" +msgstr "Utos Ctrl + Ako" + +#. yTMxr +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id621705688955471\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Text - Underline." +msgstr "Pumili Format - Teksto - Salungguhitan ." + +#. bgypX +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id681705688958256\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Text - Double Underline." +msgstr "Pumili Format - Text - Double Underline ." + +#. ADZEu +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id731705867357373\n" +"help.text" +msgid "Choose Text - Underline." +msgstr "Pumili Teksto - Salungguhitan ." + +#. yH5xr +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id411705867359806\n" +"help.text" +msgid "Choose Home - Underline." +msgstr "Pumili Home - Salungguhitan ." + +#. DNfKj +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3145223\n" +"help.text" +msgid "Icon Underline" +msgstr "Icon Underline" + +#. Bfqx8 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3154715\n" +"help.text" +msgid "Underline" +msgstr "Salungguhitan" + +#. 7oeEK +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id811705751102347\n" +"help.text" +msgid "Choose Properties - Character - Underline." +msgstr "Pumili Properties - Character - Salungguhitan ." + +#. scmAS +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id741705689373452\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl + D (Double underline)." +msgstr "Utos Ctrl + D (Dobleng salungguhit)." + +#. BYBuZ +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id151705688005157\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Text - Strikethrough." +msgstr "Pumili Format - Text - Strikethrough ." + +#. ZdJAM +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id171705859935421\n" +"help.text" +msgid "Choose Text - Strikethrough." +msgstr "Pumili Teksto - Strikethrough ." + +#. QdzcG +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id991705694473835\n" +"help.text" +msgid "Choose Home - Strikethrough." +msgstr "Pumili Tahanan - Strikethrough ." + +#. fZADu +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id831705688262090\n" +"help.text" +msgid "Icon Strikethrough" +msgstr "Icon Strikethrough" + +#. C4nU7 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id421705688262094\n" +"help.text" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Strikethrough" + +#. dYPMf +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id941705751040940\n" +"help.text" +msgid "Choose Properties - Character - Strikethrough." +msgstr "Pumili Mga Property - Character - Strikethrough ." + +#. y35F4 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id941705691638411\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Text - Overline." +msgstr "Pumili Format - Text - Overline ." + +#. wMB8m +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id481705865889186\n" +"help.text" +msgid "Choose Text - Overline." +msgstr "Pumili Teksto - Overline ." + +#. rdrtB +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id131705865893530\n" +"help.text" +msgid "On the Text menu of the Text tab, Choose Overline." +msgstr "sa Text menu ng Text tab, Pumili Overline ." + +#. GWZAL +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id91705865896722\n" +"help.text" +msgid "On the Home menu of the Home tab, Choose Overline." +msgstr "sa Bahay menu ng Bahay tab, Pumili Overline ." + +#. tMJXN +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id981705691727282\n" +"help.text" +msgid "Icon Overline" +msgstr "Icon Overline" + +#. Yyaxh +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id221705691762615\n" +"help.text" +msgid "Overline" +msgstr "Overline" + +#. hZQKB +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id971705694470475\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Text - Shadow." +msgstr "Pumili Format - Teksto - Anino ." + +#. qkpDS +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id741705867452331\n" +"help.text" +msgid "Choose Text - Shadow." +msgstr "Pumili Teksto - Anino ." + +#. qapt5 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id781705859882650\n" +"help.text" +msgid "On the Text menu of the Text tab, Choose Shadow." +msgstr "sa Text menu ng Text tab, Pumili anino ." + +#. Z5hKG +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id921705867068944\n" +"help.text" +msgid "Choose Home - Shadow." +msgstr "Pumili Tahanan - Anino ." + +#. PAkYj +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id451705867479004\n" +"help.text" +msgid "On the Home menu of the Home tab, Choose Shadow." +msgstr "sa Bahay menu ng Bahay tab, Pumili anino ." + +#. aEqbD +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id191705694565536\n" +"help.text" +msgid "Icon Shadow" +msgstr "Icon Shadow" + +#. mFJSv +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id901705694591767\n" +"help.text" +msgid "Shadow" +msgstr "anino" + +#. vndJv +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id21705751300996\n" +"help.text" +msgid "Choose Properties - Character - Shadow." +msgstr "Pumili Mga Katangian - Tauhan - Anino ." + +#. kCHXE +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id981705695076708\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Text - Outline Font Effect." +msgstr "Pumili Format - Text - Outline Font Effect ." + +#. tH3JT +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id271705861753479\n" +"help.text" +msgid "On the Text menu of the Text tab, Choose Outline Font Effect." +msgstr "sa Text menu ng Text tab, Pumili Outline Font Effect ." + +#. fzBbz +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id111705695080378\n" +"help.text" +msgid "On the Home menu of the Home tab, Choose Outline Font Effect." +msgstr "sa Bahay menu ng Bahay tab, Pumili Outline Font Effect ." + +#. NgZcF +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id241705695084100\n" +"help.text" +msgid "Icon Outline Font Effect" +msgstr "Icon Outline Font Effect" + +#. NCFTK +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id861705695089570\n" +"help.text" +msgid "Outline Font Effect" +msgstr "Outline Font Effect" + +#. RCPwg +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id361705692370836\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Text - Superscript." +msgstr "Pumili Format - Teksto - Superscript." + +#. Bsimf +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id341705692492218\n" +"help.text" +msgid "Choose Home - Superscript." +msgstr "Pumili Home - Superscript ." + +#. xCEt7 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id941705692599469\n" +"help.text" +msgid "Icon Superscript" +msgstr "Icon Superscript" + +#. hKPQC +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id541705692599473\n" +"help.text" +msgid "Superscript" +msgstr "Superscript" + +#. 4PAdA +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id241705750936720\n" +"help.text" +msgid "Choose Properties - Character - Superscript." +msgstr "Pumili Mga Property - Character - Superscript ." + +#. 95PYa +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id271705692619625\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl + Shift + P" +msgstr "Utos Ctrl + Shift + P" + +#. HEocG +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id511705692798669\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Text - Subscript." +msgstr "Pumili Format - Teksto - Subscript ." + +#. 3Mi4G +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id761705692807142\n" +"help.text" +msgid "Choose Home - Subscript." +msgstr "Pumili Home - Subscript ." + +#. e58tL +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id811705692825844\n" +"help.text" +msgid "Icon Subscript" +msgstr "Icon Subscript" + +#. u3YSC +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id301705692837868\n" +"help.text" +msgid "Subscript" +msgstr "Subscript" + +#. e6hki +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id931705750891793\n" +"help.text" +msgid "Choose Properties - Character - Subscript." +msgstr "Pumili Mga Property - Character - Subscript ." + +#. gRUGF +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id741705692841292\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl + Shift + B" +msgstr "Utos Ctrl + Shift + B" + +#. xdigA +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id691705750142955\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Text - Increase Size." +msgstr "Pumili Format - Teksto - Palakihin ang Laki ." + +#. vcA7x +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id991705858925203\n" +"help.text" +msgid "Choose Text - Increase Size." +msgstr "Pumili Text - Palakihin ang Laki ." + +#. GWGoW +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id461705750288760\n" +"help.text" +msgid "Choose Home - Increase Size." +msgstr "Pumili Tahanan - Palakihin ang Sukat ." + +#. NYsL4 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id321705750160230\n" +"help.text" +msgid "Icon Increase Size" +msgstr "Pagtaas ng Laki ng Icon" + +#. XMaTE +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id151705750160234\n" +"help.text" +msgid "Increase Size" +msgstr "Dagdagan ang Laki" + +#. LGvXA +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id741705750852400\n" +"help.text" +msgid "Choose Properties - Character - Increase Size." +msgstr "Pumili Properties - Character - Palakihin ang Sukat ." + +#. 4EmGf +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id991705750125979\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl + ]" +msgstr "Utos Ctrl + ]" + +#. xbax4 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id401705751444509\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Text - Decrease Size." +msgstr "Pumili Format - Teksto - Bawasan ang Sukat ." + +#. kAAUj +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id41705858770983\n" +"help.text" +msgid "Choose Text - Decrease Size." +msgstr "Pumili Teksto - Bawasan ang Sukat ." + +#. UNjaC +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id961705751448823\n" +"help.text" +msgid "Choose Home - Decrease Size." +msgstr "Pumili Tahanan - Bawasan ang Sukat ." + +#. GfZAr +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id891705751501356\n" +"help.text" +msgid "Icon Decrease Size" +msgstr "Icon Bawasan ang Sukat" + +#. GaSxH +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id361705751505755\n" +"help.text" +msgid "Decrease Size" +msgstr "Bawasan ang Sukat" + +#. NyF2i +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id371705751529874\n" +"help.text" +msgid "Choose Properties - Character - Decrease Size." +msgstr "Pumili Properties - Character - Bawasan ang Sukat ." + +#. EiCcA +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id511705751533780\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl + [" +msgstr "Utos Ctrl + [" + +#. rA6B4 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id991705754969096\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Text - UPPERCASE." +msgstr "Pumili Format - Teksto - UPPERCASE ." + +#. 63tFP +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id711705857589489\n" +"help.text" +msgid "On the Text menu of the Text tab, choose UPPERCASE." +msgstr "sa Text menu ng Text tab, pumili UPPERCASE ." + +#. qS8EK +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id261705754974308\n" +"help.text" +msgid "On the Home menu of the Home tab, choose UPPERCASE." +msgstr "sa Bahay menu ng Bahay tab, pumili UPPERCASE ." + +#. sPKZQ +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id941705754889123\n" +"help.text" +msgid "Icon UPPERCASE" +msgstr "Icon na UPPERCASE" + +#. PNMeG +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id491705754663107\n" +"help.text" +msgid "UPPERCASE" +msgstr "UPPERCASE" + +#. zkmHE +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id751705754951815\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Text - lowercase." +msgstr "Pumili Format - Text - lowercase ." + +#. crGrk +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id451705754958366\n" +"help.text" +msgid "On the Text menu of the Text tab, choose lowercase." +msgstr "sa Text menu ng Text tab, pumili maliit na titik ." + +#. A2QiV +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id991705858513959\n" +"help.text" +msgid "On the Home menu of the Home tab, choose lowercase." +msgstr "sa Bahay menu ng Bahay tab, pumili maliit na titik ." + +#. QBdtA +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id211705754663103\n" +"help.text" +msgid "Icon lowercase" +msgstr "Icon lowercase" + +#. wg8Dq +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id721705754904672\n" +"help.text" +msgid "lowercase" +msgstr "maliit na titik" + +#. dZ7WB +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id21705849310781\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Text - Cycle Case." +msgstr "Pumili Format - Text - Cycle Case ." + +#. D6Czy +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id761705849949121\n" +"help.text" +msgid "On the Text menu of the Text tab, choose Cycle Case." +msgstr "sa Text menu ng Text tab, pumili Kaso ng Ikot ." + +#. A3pNK +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id771705854047693\n" +"help.text" +msgid "On the Home menu of the Home tab, choose Cycle Case." +msgstr "sa Bahay menu ng Bahay tab, pumili Cycle Case ." + +#. RTmeM +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id21705854140100\n" +"help.text" +msgid "Shift + F3" +msgstr "Shift + F3" + +#. EzZB2 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id331705888386454\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Text - Sentence case." +msgstr "Pumili Format - Text - Kaso ng pangungusap ." + +#. BP8E7 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id691705888319240\n" +"help.text" +msgid "On the Text menu of the Text tab, choose Sentence Case." +msgstr "sa Text menu ng Text tab, pumili Kaso ng Pangungusap ." + +#. HYG6W +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id231705888330093\n" +"help.text" +msgid "On the Home menu of the Home tab, choose Sentence Case." +msgstr "sa Bahay menu ng Bahay tab, pumili Kaso ng Pangungusap ." + +#. TFCGY +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id441705888817805\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Text - Capitalize Every Word." +msgstr "Pumili Format - Text - I-capitalize ang Bawat Salita ." + +#. DBAEL +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id601705888820669\n" +"help.text" +msgid "On the Text menu of the Text tab, choose Capitalize Every Word." +msgstr "sa Text menu ng Text tab, pumili I-capitalize ang Bawat Salita ." + +#. 2GZBk +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id761705888823309\n" +"help.text" +msgid "On the Home menu of the Home tab, choose Capitalize Every Word." +msgstr "sa Bahay menu ng Bahay tab, pumili I-capitalize ang Bawat Salita ." + +#. tkEz6 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id461705889208659\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Text - tOGGLE cASE." +msgstr "Pumili Format - Text - toOGGLE case ." + +#. EtBNV +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id501705889211499\n" +"help.text" +msgid "On the Text menu of the Text tab, choose tOGGLE cASE." +msgstr "sa Text menu ng Text tab, pumili i-TOGGLE ang kaso ." + +#. ZcZXZ +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id331705889214563\n" +"help.text" +msgid "On the Home menu of the Home tab, choose tOGGLE cASE." +msgstr "sa Bahay menu ng Bahay tab, pumili i-TOGGLE ang kaso ." + +#. Fx5Aw +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id111705924730030\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Text - Small Capitals." +msgstr "Pumili Format - Teksto - Maliit na Capital ." + +#. DgtC4 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id371705924585992\n" +"help.text" +msgid "Icon Small Capitals" +msgstr "Icon Maliit na Capitals" + +#. DKoX9 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id521705924585996\n" +"help.text" +msgid "Small Capitals" +msgstr "Maliit na Kapital" + +#. ndDQD +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id111705924648381\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl + Shift + K" +msgstr "Utos Ctrl + Shift + K" + +#. GCxvv +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3155377\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Spacing." +msgstr "Pumili Format - Spacing ." + +#. AJWAM +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3154475\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Spacing - Line Spacing: 1." +msgstr "Pumili Format - Spacing - Line Spacing: 1 ." + +#. FEbDN +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id221706208496545\n" +"help.text" +msgid "Choose Home - Line Spacing - Line Spacing: 1." +msgstr "Pumili Home - Line Spacing - Line Spacing: 1 ." + +#. 4kbqF +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id621706208522877\n" +"help.text" +msgid "Icon Line Spacing: 1" +msgstr "Icon Line Spacing: 1" + +#. J2CYC +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id761706208522880\n" +"help.text" +msgid "Line Spacing: 1" +msgstr "Line Spacing: 1" + +#. AzUAJ +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id471706208695170\n" +"help.text" +msgid "On the Paragraph panel of the Properties deck, choose Line Spacing: 1." +msgstr "sa Talata panel ng Mga Katangian deck, pumili Line Spacing: 1 ." + +#. yX8Cv +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id941706227532806\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Spacing - Line Spacing: 1.15." +msgstr "Pumili Format - Spacing - Line Spacing: 1.15 ." + +#. weimd +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id471706227538701\n" +"help.text" +msgid "Choose Home - Line Spacing - Line Spacing: 1.15." +msgstr "Pumili Home - Line Spacing - Line Spacing: 1.15 ." + +#. B5TdM +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id881706227542983\n" +"help.text" +msgid "Icon Line Spacing: 1.15" +msgstr "Icon Line Spacing: 1.15" + +#. rbNrt +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id211706227546357\n" +"help.text" +msgid "Line Spacing: 1.15" +msgstr "Line Spacing: 1.15" + +#. 47nFE +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id551706227550461\n" +"help.text" +msgid "On the Paragraph panel of the Properties deck, choose Line Spacing: 1.15." +msgstr "sa Talata panel ng Mga Katangian deck, pumili Line Spacing: 1.15 ." + +#. TKPgq +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3150478\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Spacing - Line Spacing: 1.5." +msgstr "Pumili Format - Spacing - Line Spacing: 1.5 ." + +#. 7uDZL +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id631706209159370\n" +"help.text" +msgid "Choose Home - Line Spacing - Line Spacing: 1.5." +msgstr "Pumili Home - Line Spacing - Line Spacing: 1.5 ." + +#. eApKZ +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id91706209168115\n" +"help.text" +msgid "Icon Line Spacing: 1.5" +msgstr "Icon Line Spacing: 1.5" + +#. 7dmd5 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id421706209173994\n" +"help.text" +msgid "Line Spacing: 1.5" +msgstr "Line Spacing: 1.5" + +#. BoPas +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id301706209178266\n" +"help.text" +msgid "On the Paragraph panel of the Properties deck, choose Line Spacing: 1.5." +msgstr "sa Talata panel ng Mga Katangian deck, pumili Line Spacing: 1.5 ." + +#. nxrCX +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3147167\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Spacing - Line Spacing: 2." +msgstr "Pumili Format - Spacing - Line Spacing: 2 ." + +#. YCGhD +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id681706209328430\n" +"help.text" +msgid "Choose Home - Line Spacing - Line Spacing: 2." +msgstr "Pumili Home - Line Spacing - Line Spacing: 2 ." + +#. EQMTj +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id521706209338607\n" +"help.text" +msgid "Icon Line Spacing: 2" +msgstr "Icon Line Spacing: 2" + +#. tVccz +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id351706209357125\n" +"help.text" +msgid "Line Spacing: 2" +msgstr "Line Spacing: 2" + +#. WC9U7 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id81706209360460\n" +"help.text" +msgid "On the Paragraph panel of the Properties deck, choose Line Spacing: 2." +msgstr "sa Talata panel ng Mga Katangian deck, pumili Line Spacing: 2 ." + +#. kNUjf +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id581706230116720\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Spacing - Increase Paragraph Spacing." +msgstr "Pumili Format - Spacing - Dagdagan ang Paragraph Spacing ." + +#. VFSES +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id141706230468450\n" +"help.text" +msgid "Choose Home - Line Spacing - Increase Paragraph Spacing." +msgstr "Pumili Home - Line Spacing - Dagdagan ang Paragraph Spacing ." + +#. bDGBL +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3150178\n" +"help.text" +msgid "Icon Increase Paragraph Spacing" +msgstr "Icon Dagdagan ang Paragraph Spacing" + +#. fZs7V +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3156411\n" +"help.text" +msgid "Increase Paragraph Spacing" +msgstr "Palakihin ang Paragraph Spacing" + +#. pDPEv +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id741706230519570\n" +"help.text" +msgid "On the Paragraph panel of the Properties deck, choose Increase Paragraph Spacing." +msgstr "sa Talata panel ng Mga Katangian deck, pumili Palakihin ang Paragraph Spacing ." + +#. UDSyd +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id371706230985621\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Spacing - Decrease Paragraph Spacing." +msgstr "Pumili Format - Spacing - Bawasan ang Paragraph Spacing ." + +#. BiCdG +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id451706231015709\n" +"help.text" +msgid "Choose Home - Line Spacing - Decrease Paragraph Spacing." +msgstr "Pumili Home - Line Spacing - Bawasan ang Paragraph Spacing ." + +#. cYNnQ +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id451706230642430\n" +"help.text" +msgid "Icon Decrease Paragraph Spacing" +msgstr "Icon Bawasan ang Spacing ng Talata" + +#. DVhGo +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id21706230595303\n" +"help.text" +msgid "Decrease Paragraph Spacing" +msgstr "Bawasan ang Spacing ng Talata" + +#. oFyoU +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id171706230657581\n" +"help.text" +msgid "On the Paragraph panel of the Properties deck, choose Decrease Paragraph Spacing." +msgstr "sa Talata panel ng Mga Katangian deck, pumili Bawasan ang Spacing ng Talata ." + +#. EtDdW +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id161706232102567\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Spacing - Increase Indent." +msgstr "Pumili Format - Spacing - Taasan ang Indent ." + +#. FCrrq +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id51706232106648\n" +"help.text" +msgid "Choose Home - Increase Indent." +msgstr "Pumili Tahanan - Taasan ang Indent ." + +#. BQbcy +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id631706232112808\n" +"help.text" +msgid "Icon Increase Indent" +msgstr "Icon Taasan ang Indent" + +#. f5BE5 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id221706232116831\n" +"help.text" +msgid "Increase Indent" +msgstr "Dagdagan ang Indent" + +#. dkXud +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id651706232120175\n" +"help.text" +msgid "On the Alignment panel of the Properties deck, choose Increase Indent." +msgstr "sa Pag-align panel ng Mga Katangian deck, pumili Dagdagan ang Indent ." + +#. toXXc +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id271706233153311\n" +"help.text" +msgid "On the Paragraph panel of the Properties deck, choose Increase Indent." +msgstr "sa Talata panel ng Mga Katangian deck, pumili Dagdagan ang Indent ." + +#. HesC6 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id761706233216932\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Spacing - Decrease Indent." +msgstr "Pumili Format - Spacing - Bawasan ang Indent ." + +#. 8gD2U +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id801706232175030\n" +"help.text" +msgid "Choose Home - Decrease Indent." +msgstr "Pumili Home - Bawasan ang Indent ." + +#. qkB9r +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id61706232180085\n" +"help.text" +msgid "Icon Decrease Indent" +msgstr "Icon Bawasan ang Indent" + +#. T5jwZ +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id151706232182974\n" +"help.text" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Bawasan ang Indent" + +#. b6kTC +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id481706233143789\n" +"help.text" +msgid "On the Alignment panel of the Properties deck, choose Decrease Indent." +msgstr "sa Pag-align panel ng Mga Katangian deck, pumili Bawasan ang Indent ." + +#. mLhaj +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id221706233146253\n" +"help.text" +msgid "On the Paragraph panel of the Properties deck, choose Decrease Indent." +msgstr "sa Talata panel ng Mga Katangian deck, pumili Bawasan ang Indent ." + +#. eLguF +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3146978\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Align Text - Left." +msgstr "Pumili Format - I-align ang Text - Kaliwa ." + +#. JJwpF +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id341690123708435\n" +"help.text" +msgid "Choose Text (text selected).Home" +msgstr "Pumili Text (pinili ang teksto). Bahay" + +#. igqjh +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id291690123819273\n" +"help.text" +msgid "Select Properties - AlignmentParagraph deck." +msgstr "Pumili Mga Katangian - Pag-align Talata kubyerta." + +#. w4W9X +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3147310\n" +"help.text" +msgid "Icon Align Left" +msgstr "Icon I-align sa Kaliwa" + +#. okQkj +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3151336\n" +"help.text" +msgid "Align Left" +msgstr "I-align sa Kaliwa" + +#. G2sy5 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id251690124456625\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl + L" +msgstr "Utos Ctrl + L" + +#. mmjN6 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3155823\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Align Text - Right." +msgstr "Pumili Format - I-align ang Text - Kanan ." + +#. LauSC +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3149408\n" +"help.text" +msgid "Icon Align Right" +msgstr "Icon I-align sa Kanan" + +#. XnJxD +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3153607\n" +"help.text" +msgid "Align Right" +msgstr "I-align sa Kanan" + +#. yH7ss +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id841690124520536\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl + R" +msgstr "Utos Ctrl + R" + +#. QVuAL +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3149189\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Align Text - Centered." +msgstr "Pumili Format - I-align ang Teksto - Nakasentro ." + +#. AqNAB +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3153815\n" +"help.text" +msgid "Icon Centered" +msgstr "Nakasentro ang Icon" + +#. CQD3j +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3153076\n" +"help.text" +msgid "Align Center HorizontallyCentered" +msgstr "I-align sa Gitnang Pahalang Nakasentro" + +#. BQLdm +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id41690124561788\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl + C" +msgstr "Utos Ctrl + C" + +#. BAFc3 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3146151\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Align Text - Justified." +msgstr "Pumili Format - I-align ang Teksto - Nabigyang-katwiran ." + +#. DA7g8 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3156189\n" +"help.text" +msgid "Icon Justified" +msgstr "Nabigyang-katarungan ang Icon" + +#. YBkwj +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3153131\n" +"help.text" +msgid "Justified" +msgstr "Nabigyang-katwiran" + +#. fAxGY +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id131690124640644\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl + J" +msgstr "Utos Ctrl + J" + +#. uWQq8 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3150527\n" +"help.text" +msgid "Click Fontwork icon on Drawing bar." +msgstr "I-click Fontwork naka-on ang icon Pagguhit bar." + +#. vQkEF +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3144503\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Group Shapes." +msgstr "Pumili Format - Mga Hugis ng Grupo ." + +#. 3SVPc +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3154854\n" +"help.text" +msgid "Choose Group." +msgstr "Pumili Grupo ." + +#. ZjUXc +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id201693140317965\n" +"help.text" +msgid "Choose Draw tab." +msgstr "Pumili Gumuhit tab." + +#. 93FXg +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3157980\n" +"help.text" +msgid "Choose Shape - Group - Group" +msgstr "Pumili Hugis - Pangkat - Pangkat" + +#. todeG +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3157985\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Group Shapes - Group" +msgstr "Pumili Format - Mga Hugis ng Pangkat - Pangkat" + +#. 7gacJ +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3149508\n" +"help.text" +msgid "Choose Group." +msgstr "Pumili Grupo ." + +#. DDimt +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id981693141070590\n" +"help.text" +msgid "Choose Draw - Group." +msgstr "Pumili Gumuhit - Pangkat ." + +#. 396VC +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3146858\n" +"help.text" +msgid "Icon Group" +msgstr "Icon Group" + +#. DVEkd +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3149593\n" +"help.text" +msgid "Group" +msgstr "Grupo" + +#. YSGLb +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3163378\n" +"help.text" +msgid "Choose Shape - Group Shapes - Ungroup." +msgstr "Pumili Hugis - Mga Hugis ng Pangkat - I-ungroup ." + +#. ergqk +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3153023\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Group Shapes - Ungroup." +msgstr "Pumili Format - Mga Hugis ng Pangkat - I-ungroup ." + +#. R4a2K +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3156038\n" +"help.text" +msgid "Choose Ungroup." +msgstr "Pumili Alisin ang pangkat ." + +#. agkSw +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3151300\n" +"help.text" +msgid "Icon Ungroup" +msgstr "Icon Ungroup" + +#. DGWSV +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3146894\n" +"help.text" +msgid "Ungroup" +msgstr "Alisin sa pangkat" + +#. fBWE7 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3145678\n" +"help.text" +msgid "Choose Shape - Group Shapes - Exit Group." +msgstr "Pumili Hugis - Mga Hugis ng Grupo - Lumabas sa Grupo ." + +#. 7SHgn +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3153109\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Group Shapes - Exit Group." +msgstr "Pumili Format - Mga Hugis ng Grupo - Lumabas sa Grupo ." + +#. 8nuvk +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3152367\n" +"help.text" +msgid "Choose Exit Group." +msgstr "Pumili Lumabas sa Grupo ." + +#. NuKdJ +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id1001693142359112\n" +"help.text" +msgid "Choose Draw - Exit Group." +msgstr "Pumili Gumuhit - Lumabas sa Grupo ." + +#. sFwQb +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3158402\n" +"help.text" +msgid "Icon Exit Group" +msgstr "Icon na Lumabas sa Grupo" + +#. ndpeo +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3155347\n" +"help.text" +msgid "Exit Group" +msgstr "Lumabas sa Grupo" + +#. ynALV +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3145354\n" +"help.text" +msgid "Choose Shape - Group Shapes - Enter Group." +msgstr "Pumili Hugis - Mga Hugis ng Grupo - Ipasok ang Grupo ." + +#. HMiBp +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3149129\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Group Shapes - Enter Group." +msgstr "Pumili Format - Mga Hugis ng Grupo - Ipasok ang Grupo ." + +#. YBPcy +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3149946\n" +"help.text" +msgid "Choose Enter Group." +msgstr "Pumili Ipasok ang Grupo ." + +#. 6rLEV +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id61693142385885\n" +"help.text" +msgid "Choose Draw - Enter Group." +msgstr "Pumili Gumuhit - Pumasok sa Grupo ." + +#. QGLMH +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3152388\n" +"help.text" +msgid "Icon Enter Group" +msgstr "Icon na Enter Group" + +#. yXmKi +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3152547\n" +"help.text" +msgid "Enter Group" +msgstr "Ipasok ang Grupo" + +#. ZXCBs +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Format Menu" +msgstr "Format Menu" + +#. Kz5eX +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"hd_id3155757\n" +"help.text" +msgid "Format Menu" +msgstr "Format Menu" + +#. X7okG +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id111694117986265\n" +"help.text" +msgid "Choose Table - AutoFormat Styles." +msgstr "Pumili Talahanayan - Mga Estilo ng AutoFormat ." + +#. wmDQs +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id311694117990040\n" +"help.text" +msgid "Choose Table - Table Styles." +msgstr "Pumili Table - Mga Estilo ng Table ." + +#. 4cMEy +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id581694117004494\n" +"help.text" +msgid "Open the Styles panel (F11), choose Table styles, double click a style." +msgstr "Buksan ang Mga istilo panel ( F11 ), pumili mesa mga estilo, i-double click ang isang istilo." + +#. NDWoq +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3153916\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - AutoFormat Styles." +msgstr "Pumili Format - Mga Estilo ng AutoFormat ." + +#. LVNFn +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id511694111284753\n" +"help.text" +msgid "Choose Layout - Table Styles." +msgstr "Pumili Layout - Mga Estilo ng Table ." + +#. cQ4wc +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3149332\n" +"help.text" +msgid "AutoFormat Styles Icon" +msgstr "Icon ng AutoFormat Styles" + +#. TAWYM +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3154060\n" +"help.text" +msgid "AutoFormat" +msgstr "AutoFormat" + +#. DYm7k +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3147294\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Rows - Height." +msgstr "Pumili Format - Mga Hanay - Taas ." + +#. iC2qb +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3149551\n" +"help.text" +msgid "Select a row header, choose Row Height." +msgstr "Pumili ng row header, pumili Taas ng hilera ." + +#. WmroD +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id201700500586824\n" +"help.text" +msgid "Choose Layout - Row - Row Height." +msgstr "Pumili Layout - Row - Taas ng Row ." + +#. 3WiCf +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id281700502637222\n" +"help.text" +msgid "Choose Home - Row - Row Height." +msgstr "Pumili Tahanan - Hilera - Taas ng Hilera ." + +#. EMxGG +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id31700500898395\n" +"help.text" +msgid "Icon Row Height" +msgstr "Taas ng Hilera ng Icon" + +#. zEqrY +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id511700500898399\n" +"help.text" +msgid "Row Height" +msgstr "Taas ng hilera" + +#. pZBTt +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3153136\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Columns - Width." +msgstr "Pumili Format - Mga Column - Lapad ." + +#. ByGF9 +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3150756\n" +"help.text" +msgid "Select a column header, choose Column Width." +msgstr "Pumili ng header ng column, pumili Lapad ng Column ." + +#. 6WUAr +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id71723894850994\n" +"help.text" +msgid "Choose Layout - Column - Column Width." +msgstr "Pumili Layout - Column - Lapad ng Column ." + +#. BMN5B +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id101723894853595\n" +"help.text" +msgid "Choose Home - Column - Column Width." +msgstr "Pumili Home - Column - Lapad ng Column ." + +#. VsiRW +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id271723889944671\n" +"help.text" +msgid "Icon Column Width" +msgstr "Lapad ng Haligi ng Icon" + +#. QXRxM +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id331723889944675\n" +"help.text" +msgid "Column Width" +msgstr "Lapad ng Column" + +#. Bwd8k +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3148668\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Cells - Numbers tab." +msgstr "Pumili Format - Mga Cell - Mga Numero tab." + +#. Tzsb9 +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3152349\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Styles (Command+T)(F11) - open context menu and choose New/Edit Style - Numbers tab." +msgstr "Pumili View - Mga Estilo (Command+T) (F11) - buksan ang menu ng konteksto at pumili Bago/I-edit ang Estilo - Mga Numero tab." + +#. hadQp +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3161459\n" +"help.text" +msgid "Open context menu for a column header in an open database table - choose Column Format - Format tab." +msgstr "Buksan ang menu ng konteksto para sa isang header ng column sa isang bukas na talahanayan ng database - pumili Format ng Column - Format tab." + +#. uckxj +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3150823\n" +"help.text" +msgid "Choose Table - Number Format (for tables)." +msgstr "Pumili Talahanayan - Format ng Numero (para sa mga talahanayan)." + +#. zEP8P +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id231578229435232\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Field - More Fields - Variables tab and select Additional formats in the Format list (for variables)." +msgstr "Pumili Ipasok - Field - Higit pang Mga Field - Mga Variable tab at piliin Mga karagdagang format sa Format listahan (para sa mga variable)." + +#. jAGfu +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id851694211943767\n" +"help.text" +msgid "Choose Table - Number Format." +msgstr "Pumili Talahanayan - Format ng Numero ." + +#. xXuAA +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3147531\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Axis - Y Axis - Numbers tab (chart documents)." +msgstr "Pumili Format - Axis - Y Axis - Mga Numero tab (mga dokumento sa tsart)." + +#. yMFSR +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3154923\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Title - Main Title - Alignment tab.Choose Format - Cells - Alignment tab." +msgstr "Pumili Format - Pamagat - Pangunahing Pamagat - Alignment tab. Pumili Format - Mga Cell - Pag-align tab." + +#. LwvEm +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"help.text" +msgid "Open context menu of a column header in a database table - choose Column Format - Alignment tab." +msgstr "Buksan ang menu ng konteksto ng isang header ng column sa isang talahanayan ng database - pumili Format ng Column - Pag-align tab." + +#. 5HAwp +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"help.text" +msgid "Open context menu of a row header in a database table - choose Table Format." +msgstr "Buksan ang menu ng konteksto ng isang row header sa isang database table - pumili Format ng Talahanayan ." + +#. 3Gp93 +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3149650\n" +"help.text" +msgid "Open context menu of a column header in a database table - choose Column Format." +msgstr "Buksan ang menu ng konteksto ng isang header ng column sa isang talahanayan ng database - pumili Format ng Column ." + +#. V6PjH +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3153799\n" +"help.text" +msgid "Context menu for a row header in an open database table - Delete Rows." +msgstr "Menu ng konteksto para sa isang row header sa isang bukas na talahanayan ng database - Tanggalin ang Mga Hanay ." + +#. GAXJL +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id81693089620038\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Rotate or Flip" +msgstr "Pumili Format - I-rotate o I-flip" + +#. EvRDq +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3150495\n" +"help.text" +msgid "Choose Shape - Flip." +msgstr "Pumili Hugis - I-flip ." + +#. 7aJFJ +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id581693089487429\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Flip." +msgstr "Pumili Format - I-flip ." + +#. Dvt3M +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id541693090427529\n" +"help.text" +msgid "Choose Rotate or Flip" +msgstr "Pumili I-rotate o I-flip" + +#. BfPcB +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id561693090881252\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Rotate or Flip - Vertically" +msgstr "Pumili Format - I-rotate o Flip - Patayo" + +#. 6qhPi +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id881693090893019\n" +"help.text" +msgid "Choose Shape - Flip - Vertically." +msgstr "Pumili Hugis - I-flip - Patayo ." + +#. g54wh +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id551693090908683\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Flip - Vertically." +msgstr "Pumili Format - I-flip - Patayo ." + +#. DvsqQ +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id481693090923308\n" +"help.text" +msgid "Choose Rotate or Flip - Vertically" +msgstr "Pumili I-rotate o Flip - Patayo" + +#. 8FFzc +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id161693091605314\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Rotate or Flip - Horizontally" +msgstr "Pumili Format - I-rotate o Flip - Pahalang" + +#. 7NDyM +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id401693091601338\n" +"help.text" +msgid "Choose Shape - Flip - Horizontally." +msgstr "Pumili Hugis - I-flip - Pahalang ." + +#. KJFHr +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id681693091598274\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Flip - Horizontally." +msgstr "Pumili Format - I-flip - Pahalang ." + +#. eamAG +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id551693091595578\n" +"help.text" +msgid "Choose Rotate or Flip - Horizontally" +msgstr "Pumili I-rotate o Flip - Pahalang" + +#. yZ2Pt +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id271601643965354\n" +"help.text" +msgid "Select three or more objects and" +msgstr "Pumili ng tatlo o higit pang mga bagay at" + +#. Dvy8S +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3147318\n" +"help.text" +msgid "Choose Shape - Distribute Selection ($[officename] Draw)." +msgstr "Pumili Hugis - Ipamahagi ang Pagpili ($[officename] Draw)." + +#. GfMJu +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3149064\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Distribute Selection ($[officename] Impress)." +msgstr "Buksan ang menu ng konteksto - pumili Ipamahagi ang Pagpili ($[officename] Impress)." + +#. odASw +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id231683511408505\n" +"help.text" +msgid "Icon Distribute" +msgstr "Icon Ipamahagi" + +#. TLH7B +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id591683511408510\n" +"help.text" +msgid "Distribute" +msgstr "Ipamahagi" + +#. q4uTc +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Showing and Hiding Docked Windows" +msgstr "Ipinapakita at Itinago ang Naka-dock na Windows" + +#. stxG6 +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3085157\n" +"help.text" +msgid "Showing and Hiding Docked Windows" +msgstr "Ipinapakita at Itinago ang Naka-dock na Windows" + +#. YaebL +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"par_id3149948\n" +"help.text" +msgid "Every docked window has an icon to control the display properties of the window." +msgstr "Bawat nakadaong window ay may isang icon upang kontrolin ang mga katangian ng pagpapakita ng window." + +#. jJcsB +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"par_id3150502\n" +"help.text" +msgid "To show or hide a docked window, click the icon." +msgstr "Upang ipakita o itago ang isang naka-dock na window, i-click ang icon." + +#. yLEED +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3150465\n" +"help.text" +msgid "AutoShow and AutoHide Docked Windows" +msgstr "AutoShow at AutoHide Docked na Windows" + +#. VvJb6 +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"par_id3155504\n" +"help.text" +msgid "You can click the edge of a hidden docked window to open the window." +msgstr "Maaari mong i-click ang gilid ng isang nakatagong naka-dock na window upang buksan ang window." + +#. acN6C +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"par_id3153257\n" +"help.text" +msgid "The docked window closes automatically when you move the mouse pointer outside of the window." +msgstr "Awtomatikong nagsasara ang naka-dock na window kapag inilipat mo ang pointer ng mouse sa labas ng window." + +#. vcoro +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"par_id3154046\n" +"help.text" +msgid "Multiple docked windows act as a single window in AutoShow/AutoHide mode." +msgstr "Ang maramihang naka-dock na window ay gumaganap bilang isang window sa AutoShow/AutoHide mode." + +#. cJ35Y +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3145416\n" +"help.text" +msgid "Drag and Drop" +msgstr "I-drag at I-drop" + +#. tanGb +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"par_id3149578\n" +"help.text" +msgid "If you drag an object over the edge of a hidden docked window, the window opens in AutoShow mode." +msgstr "Kung i-drag mo ang isang bagay sa gilid ng isang nakatagong naka-dock na window, magbubukas ang window sa AutoShow mode." + +#. zxwWn +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Gallery context menu" +msgstr "Menu ng konteksto ng gallery" + +#. xa4Fw +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3150672\n" +"help.text" +msgid "Gallery context menu" +msgstr "Menu ng konteksto ng gallery" + +#. f2cMT +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3083278\n" +"help.text" +msgid "Defines how a selected graphic object is inserted into a document." +msgstr "Tinutukoy kung paano ipinapasok ang isang napiling graphic na bagay sa isang dokumento." + +#. b8o6a +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3156053\n" +"help.text" +msgid "Inserts a copy of the selected graphic object directly into the document." +msgstr "Direktang naglalagay ng kopya ng napiling graphic na bagay sa dokumento." + +#. u8ggN +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149038\n" +"help.text" +msgid "Inserts the selected graphic as a link." +msgstr "Inilalagay ang napiling graphic bilang isang link." + +#. zBAp3 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3158428\n" +"help.text" +msgid "The Preview command displays the selected graphic." +msgstr "Ang Silipin ipinapakita ng command ang napiling graphic." + +#. 6CUyY +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3154522\n" +"help.text" +msgid "Assigns a title to a selected Gallery object." +msgstr "Nagtatalaga ng pamagat sa isang napiling bagay sa Gallery." + +#. 6QoZG +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149750\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected graphic after confirmation." +msgstr "Tinatanggal ang napiling graphic pagkatapos ng kumpirmasyon." + +#. 5hJ6a +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Context Menu of Web Pages in Read-Only Mode" +msgstr "Menu ng Konteksto ng Mga Web Page sa Read-Only Mode" + +#. upJ85 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3158397\n" +"help.text" +msgid "Context Menu of Web Pages in Read-Only Mode" +msgstr "Menu ng Konteksto ng Mga Web Page sa Read-Only Mode" + +#. CtLLG +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145348\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can save the selected graphics." +msgstr "Nagbubukas ng dialog kung saan maaari mong i-save ang mga napiling graphics." + +#. 3nWVM +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3151262\n" +"help.text" +msgid "Copies the link at the mouse pointer to the clipboard." +msgstr "Kinokopya ang link sa pointer ng mouse sa clipboard." + +#. rtZo6 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"help.text" +msgid "Copies a selected graphic to the clipboard." +msgstr "Kinokopya ang napiling graphic sa clipboard." + +#. hKB2e +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145629\n" +"help.text" +msgid "If you have deactivated the graphics display, choose the Load Graphics command to make them visible." +msgstr "Kung na-deactivate mo ang graphics display, piliin ang Mag-load ng Graphics utos na gawin silang nakikita." + +#. kXRqe +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150902\n" +"help.text" +msgid "Sets all graphics in the document to be invisible." +msgstr "Itinatakda ang lahat ng graphics sa dokumento upang maging invisible." + +#. VraVt +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148548\n" +"help.text" +msgid "Allows you to save the background of a Web page." +msgstr "Binibigyang-daan kang i-save ang background ng isang Web page." + +#. Hxrcv +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "Heneral" + +#. jEYzL +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3158397\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "Heneral" + +#. hDAjC +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3159242\n" +"help.text" +msgid "The General tab page lists the general properties of the current theme." +msgstr "Ang Heneral Ang pahina ng tab ay naglilista ng mga pangkalahatang katangian ng kasalukuyang tema." + +#. 3VTML +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3150264\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. tbFvR +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3154094\n" +"help.text" +msgid "Displays the name of the theme. If no name has been assigned, you can type a new name in the text box." +msgstr "Ipinapakita ang pangalan ng tema. Kung walang naitalagang pangalan, maaari kang mag-type ng bagong pangalan sa text box." + +#. 3RGPG +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3147089\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. Bqd8U +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3145071\n" +"help.text" +msgid "Specifies the object type." +msgstr "Tinutukoy ang uri ng bagay." + +#. RSoPq +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3147576\n" +"help.text" +msgid "Location" +msgstr "Lokasyon" + +#. Ji5KY +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3146797\n" +"help.text" +msgid "Specifies the complete object path." +msgstr "Tinutukoy ang kumpletong landas ng bagay." + +#. D9wuA +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Menu" +msgstr "I-edit ang Menu" + +#. RNm9w +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"hd_id3147273\n" +"help.text" +msgid "Edit Menu" +msgstr "I-edit ang Menu" + +#. 9zEzn +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3085157\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Undo." +msgstr "Pumili I-edit - I-undo ." + +#. AwFxC +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3155449\n" +"help.text" +msgid "Icon Undo" +msgstr "Icon na I-undo" + +#. QzA62 +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3148563\n" +"help.text" +msgid "Undo" +msgstr "I-undo" + +#. CEAXt +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3145160\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl + Z" +msgstr "Utos Ctrl + Z" + +#. CRhMd +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Redo." +msgstr "Pumili I-edit - Gawin muli ." + +#. 4UACs +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3154938\n" +"help.text" +msgid "Icon Redo" +msgstr "Icon Redo" + +#. F99gF +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3151211\n" +"help.text" +msgid "Redo" +msgstr "Gawin muli" + +#. hVXND +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id591685963188763\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl + Y" +msgstr "Utos Ctrl + Y" + +#. 9646J +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Repeat." +msgstr "Pumili I-edit - Ulitin ." + +#. zyjrz +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id611685963967520\n" +"help.text" +msgid "Icon Repeat" +msgstr "Icon na Ulitin" + +#. Vngcs +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id121685963967524\n" +"help.text" +msgid "Repeat" +msgstr "Ulitin" + +#. XAUzr +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id371685963759435\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl + Shift + Y" +msgstr "Utos Ctrl + Shift + Y" + +#. DyHWB +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3149765\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Cut." +msgstr "Pumili I-edit - Gupitin ." + +#. tACpY +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id321685964587740\n" +"help.text" +msgid "Choose Home - Cut." +msgstr "Pumili Tahanan - Gupitin ." + +#. zCT5V +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3145173\n" +"help.text" +msgid "Icon Cut" +msgstr "Icon Cut" + +#. b2BCg +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3154153\n" +"help.text" +msgid "Cut" +msgstr "Putulin" + +#. AuJsz +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3144762\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl + X" +msgstr "Utos Ctrl + X" + +#. CdvjE +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id101685965015077\n" +"help.text" +msgid "Shift + Del" +msgstr "Shift + Del" + +#. 75bkj +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3150742\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Copy." +msgstr "Pumili I-edit - Kopyahin ." + +#. CUyWZ +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id421685964733661\n" +"help.text" +msgid "Choose Home - Copy." +msgstr "Pumili Tahanan - Kopyahin ." + +#. BEKcn +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3154985\n" +"help.text" +msgid "Icon Copy" +msgstr "Icon Copy" + +#. Ezjwz +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3150685\n" +"help.text" +msgid "Copy" +msgstr "Kopyahin" + +#. WLLXn +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3148923\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl + C" +msgstr "Utos Ctrl + C" + +#. PryAi +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id101685965088876\n" +"help.text" +msgid "Ctrl + Ins" +msgstr "Ctrl + Ins" + +#. zsvyg +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3159153\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Paste." +msgstr "Pumili I-edit - Idikit ." + +#. ynW6V +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id481685965303610\n" +"help.text" +msgid "Choose Home - Paste." +msgstr "Pumili Tahanan - Idikit ." + +#. HZLPq +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3156106\n" +"help.text" +msgid "Icon Paste" +msgstr "I-paste ng Icon" + +#. ZtHb2 +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3154471\n" +"help.text" +msgid "Paste" +msgstr "Idikit" + +#. 5R5Je +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3155860\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl + V" +msgstr "Utos Ctrl + V" + +#. YRBqH +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id261685965384099\n" +"help.text" +msgid "Shift + Ins" +msgstr "Shift + Ins" + +#. WopNZ +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3142791\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Paste Special." +msgstr "Pumili I-edit - Idikit ang Espesyal ." + +#. 8U2sv +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3152791\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Paste Special - Paste Special." +msgstr "Pumili I-edit - I-paste ang Espesyal - I-paste ang Espesyal ." + +#. A3fDq +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id521685966553736\n" +"help.text" +msgid "Long click on Home - Paste." +msgstr "Long click on Tahanan - Idikit ." + +#. HHNRa +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id801685967705406\n" +"help.text" +msgid "Icon Paste Special" +msgstr "Espesyal na I-paste ng Icon" + +#. CCMPR +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id661685967705410\n" +"help.text" +msgid "Paste Special" +msgstr "Idikit ang Espesyal" + +#. 3r6MK +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id401685968775099\n" +"help.text" +msgid "Icon Paste" +msgstr "I-paste ng Icon" + +#. cgEiS +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id81685968775103\n" +"help.text" +msgid "Paste (long click)" +msgstr "Idikit (mahabang pag-click)" + +#. CFGeE +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id431584795675377\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl + Shift + V." +msgstr "Utos Ctrl + Shift + V ." + +#. iDRPM +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id731584805182269\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Paste Special - Paste Unformatted Text." +msgstr "Pumili I-edit - I-paste ang Espesyal - I-paste ang Hindi Na-format na Teksto ." + +#. BUPSo +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id431584825207430\n" +"help.text" +msgid "Right-click to open the context menu and choose Paste Special - Unformatted Text." +msgstr "I-right-click upang buksan ang menu ng konteksto at pumili Idikit ang Espesyal - Hindi Na-format na Teksto ." + +#. hUjhY +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id941584805189349\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl + Alt + Shift + V." +msgstr "Utos Ctrl + Alt + Shift + V ." + +#. jEkdB +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id531584805456716\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Paste Special - Paste Nested Table." +msgstr "Pumili I-edit - I-paste ang Espesyal - I-paste ang Nested Table ." + +#. AWiCd +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id701584824350359\n" +"help.text" +msgid "Right-click on the target table cell to open the context menu and choose Paste Special - Nested Table." +msgstr "Mag-right-click sa target na cell ng talahanayan upang buksan ang menu ng konteksto at pumili Idikit ang Espesyal - Nested Table ." + +#. fLFXd +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id961584805473396\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Paste Special - Paste as Rows above." +msgstr "Pumili I-edit - I-paste ang Espesyal - I-paste bilang Mga Row sa itaas ." + +#. 7CnTy +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id961584822968492\n" +"help.text" +msgid "Right-click on the target table cell to open the context menu and choose Paste Special - Rows Above." +msgstr "Mag-right-click sa target na cell ng talahanayan upang buksan ang menu ng konteksto at pumili Idikit ang Espesyal - Mga Hanay sa Itaas ." + +#. 2xgA5 +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id711584805479741\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Paste Special - Paste as Columns Before." +msgstr "Pumili I-edit - I-paste ang Espesyal - I-paste bilang Mga Column Bago ." + +#. CJBCG +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id61584824301756\n" +"help.text" +msgid "Right-click on the target table cell to open the context menu and choose Paste Special - Columns Before." +msgstr "Mag-right-click sa target na cell ng talahanayan upang buksan ang menu ng konteksto at pumili Idikit ang Espesyal - Mga Column Bago ." + +#. eCfyi +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3148555\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Select All." +msgstr "Pumili I-edit - Piliin ang Lahat ." + +#. gXMsj +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3145748\n" +"help.text" +msgid "Icon Select All" +msgstr "Icon Piliin ang Lahat" + +#. 8xMiC +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3153139\n" +"help.text" +msgid "Select All" +msgstr "Piliin Lahat" + +#. G7z8T +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3152417\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl + A" +msgstr "Utos Ctrl + A" + +#. TML2E +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id721697471791843\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl + Shift + Space" +msgstr "Utos Ctrl + Shift + Space" + +#. TGtWv +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3145251\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Track Changes." +msgstr "Pumili I-edit - Subaybayan ang Mga Pagbabago ." + +#. famFq +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id561696881820809\n" +"help.text" +msgid "Choose Review tab." +msgstr "Pumili Balik-aral tab." + +#. iv23s +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id801696881885072\n" +"help.text" +msgid "Icon Track Changes" +msgstr "Mga Pagbabago sa Icon Track" + +#. bCJJD +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id1001696881885075\n" +"help.text" +msgid "Track Changes" +msgstr "Subaybayan ang Mga Pagbabago" + +#. FtngJ +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3153336\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Track Changes - Record." +msgstr "Pumili I-edit - Subaybayan ang Mga Pagbabago - Itala ." + +#. BRUwz +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id8579214900849931\n" +"help.text" +msgid "Choose Review - Record." +msgstr "Pumili Pagsusuri - Itala ." + +#. AxKpi +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id9619616648791285\n" +"help.text" +msgid "On the Track Changes toolbar, click" +msgstr "sa Subaybayan ang Mga Pagbabago toolbar, i-click" + +#. 9B9AD +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3150594\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Track Changes - Show." +msgstr "Pumili I-edit - Subaybayan ang Mga Pagbabago - Ipakita ." + +#. siyBE +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id61686936467150\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Show Track Changes." +msgstr "Pumili Tingnan - Ipakita ang Mga Pagbabago sa Track ." + +#. imuNx +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id781686936363852\n" +"help.text" +msgid "Choose Review - Show Track Changes." +msgstr "Pumili Pagsusuri - Ipakita ang Mga Pagbabago sa Track ." + +#. f4Xa7 +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id351686936649755\n" +"help.text" +msgid "On the Review menu of the Review tab, choose Show." +msgstr "sa Balik-aral menu ng Balik-aral tab, pumili Ipakita ." + +#. eDm63 +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3150694\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Track Changes - Show." +msgstr "Pumili I-edit - Subaybayan ang Mga Pagbabago - Ipakita ." + +#. hQaAi +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id341686936494835\n" +"help.text" +msgid "Icon Show Track Changes" +msgstr "Icon na Ipakita ang Mga Pagbabago sa Track" + +#. LAKDH +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id891686936494839\n" +"help.text" +msgid "Show Track Changes" +msgstr "Ipakita ang Mga Pagbabago sa Track" + +#. VjqwD +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id361703166953911\n" +"help.text" +msgid "OptionAlt + 7" +msgstr "Pagpipilian Alt + 7" + +#. 3cBDy +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3153845\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Track Changes - Manage." +msgstr "Pumili I-edit - Subaybayan ang Mga Pagbabago - Pamahalaan ." + +#. 2TNNe +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id281703167550014\n" +"help.text" +msgid "Choose Review - Manage." +msgstr "Pumili Pagsusuri - Pamahalaan ." + +#. QSZ7H +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id71703167551002\n" +"help.text" +msgid "In the Review menu of the Review tab, choose Manage." +msgstr "Sa Balik-aral menu ng Balik-aral tab, pumili Pamahalaan ." + +#. oUUMM +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id251647262886504\n" +"help.text" +msgid "On the Track Changes toolbar, click" +msgstr "sa Subaybayan ang Mga Pagbabago toolbar, i-click" + +#. e3cAC +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id301703166840376\n" +"help.text" +msgid "Open the Manage Changes deck." +msgstr "Buksan ang Pamahalaan ang Mga Pagbabago kubyerta." + +#. RLwDH +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3148587\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Track Changes - Manage - List tab." +msgstr "Pumili I-edit - Subaybayan ang Mga Pagbabago - Pamahalaan - Listahan tab." + +#. KKGxQ +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3150396\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - AutoCorrect - Apply and Edit Changes. The AutoCorrect dialog appears.
          Click the Edit Changes button and navigate to the List tab." +msgstr "Pumili Mga Tool - AutoCorrect - Ilapat at I-edit ang Mga Pagbabago . Ang AutoCorrect lalabas ang dialog.
          I-click ang I-edit ang Mga Pagbabago button at mag-navigate sa Listahan tab." + +#. DRyHd +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3153878\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Track Changes - Manage - Filter tab." +msgstr "Pumili I-edit - Subaybayan ang Mga Pagbabago - Pamahalaan - Salain tab." + +#. XycHj +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3151281\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Track Changes - Merge Document." +msgstr "Pumili I-edit - Subaybayan ang Mga Pagbabago - Pagsamahin ang Dokumento ." + +#. DLA3A +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3153224\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Track Changes - Compare Document." +msgstr "Pumili I-edit - Subaybayan ang Mga Pagbabago - Ihambing ang Dokumento ." + +#. 6BEEG +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id561647263926698\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Track Changes - Protect" +msgstr "Pumili I-edit - Subaybayan ang Mga Pagbabago - Protektahan" + +#. DrLSp +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3148773\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Track Changes - Comment." +msgstr "Pumili I-edit - Subaybayan ang Mga Pagbabago - Komento ." + +#. BuLKS +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3149488\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Track Changes - Manage - List tab.
          Click an entry in the list and open the context menu.
          Choose Edit Comment." +msgstr "Pumili I-edit - Subaybayan ang Mga Pagbabago - Pamahalaan - Listahan tab.
          Mag-click ng entry sa listahan at buksan ang menu ng konteksto.
          Pumili I-edit ang Komento ." + +#. ZGYjQ +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id171685981254743\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Comment." +msgstr "Pumili I-edit - Magkomento ." + +#. ABCVo +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id501685985116612\n" +"help.text" +msgid "Click on the comment to select and then open the context menu." +msgstr "Mag-click sa komento upang pumili at pagkatapos ay buksan ang menu ng konteksto." + +#. tCQAy +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"hd_id211685985284382\n" +"help.text" +msgid "On the Comment note:" +msgstr "Sa tala ng Komento:" + +#. J6HJx +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id321685985156516\n" +"help.text" +msgid "Click on the drop-down list of the selected comment." +msgstr "Mag-click sa drop-down na listahan ng napiling komento." + +#. LSwGJ +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id711685981703647\n" +"help.text" +msgid "Choose Review." +msgstr "Pumili Balik-aral ." + +#. oGZeX +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id31562971\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Find." +msgstr "Pumili I-edit - Hanapin ." + +#. Up9Ag +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id511685975100630\n" +"help.text" +msgid "Choose Home - Find." +msgstr "Pumili Tahanan - Hanapin ." + +#. ZqAwc +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id831685975004752\n" +"help.text" +msgid "Icon Find" +msgstr "Icon Find" + +#. fAhot +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id51685975004756\n" +"help.text" +msgid "Find" +msgstr "Hanapin" + +#. yhe7q +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id31545031\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl + F" +msgstr "Utos Ctrl + F" + +#. f4EM6 +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3156297\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Find & Replace." +msgstr "Pumili I-edit - Hanapin at Palitan ." + +#. KV28P +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3150020\n" +"help.text" +msgid "Icon Find & Replace" +msgstr "Icon na Hanapin at Palitan" + +#. jRcHP +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3144748\n" +"help.text" +msgid "Find & Replace" +msgstr "Hanapin & Palitan" + +#. 8eSKz +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3154503\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl + H" +msgstr "Utos Ctrl + H" + +#. EtPCq +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3156357\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Find & Replace - Attributes." +msgstr "Pumili I-edit - Hanapin at Palitan - Mga Katangian ." + +#. DCnDy +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3153840\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Find & Replace - Format button." +msgstr "Pumili I-edit - Hanapin at Palitan - Format pindutan." + +#. SMBE5 +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id781602175775848\n" +"help.text" +msgid "Search Icon" +msgstr "Icon ng Paghahanap" + +#. EEEEA +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3153709\n" +"help.text" +msgid "On the Table Data bar, click Find Record icon, then Similarity search check box, then click the Similarities button (database table view)." +msgstr "sa Data ng Talahanayan bar, i-click Maghanap ng Record icon, pagkatapos Paghahanap ng pagkakatulad check box, pagkatapos ay i-click ang Pagkakatulad button (view ng talahanayan ng database)." + +#. 8FD2j +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"help.text" +msgid "On the Form Navigation bar, click Record Search icon, then Similarity search check box, then click the Similarities button (database form view)." +msgstr "sa Pag-navigate sa Form bar, i-click Record Search icon, pagkatapos Paghahanap ng pagkakatulad check box, pagkatapos ay i-click ang Pagkakatulad button (view ng form sa database)." + +#. E3K8f +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id781602175775847\n" +"help.text" +msgid "On the database table view, press CommandCtrl+F, select Similarity search check box, then click the Similarities button." +msgstr "Sa view ng talahanayan ng database, pindutin ang Utos Ctrl +F , piliin Paghahanap ng pagkakatulad check box, pagkatapos ay i-click ang Pagkakatulad pindutan." + +#. 4NRpt +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3146971\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Find & Replace - Similarity search check box, then click the Similarities button." +msgstr "Pumili I-edit - Hanapin at Palitan - Paghahanap ng pagkakatulad check box, pagkatapos ay i-click ang Pagkakatulad pindutan." + +#. xUjyH +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id331722857155092\n" +"help.text" +msgid "Press CommandCtrl+H, select Similarity check box, then click the Similarities button." +msgstr "Pindutin Utos Ctrl +H , piliin Pagkakatulad check box, pagkatapos ay i-click ang Pagkakatulad pindutan." + +#. DHFg2 +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id731722854962140\n" +"help.text" +msgid "Open the Find deck, click on Search Options, select Similarity check box and click Similarities button." +msgstr "Buksan ang Hanapin deck, mag-click sa Mga Opsyon sa Paghahanap , piliin Pagkakatulad check box at i-click Pagkakatulad pindutan." + +#. mMAVy +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3152960\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Navigator." +msgstr "Pumili View - Navigator ." + +#. RDgHi +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id791687085753159\n" +"help.text" +msgid "Choose Home - Navigator." +msgstr "Pumili Tahanan - Navigator ." + +#. BhZGs +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id791687085753160\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Navigator." +msgstr "Pumili View - Navigator ." + +#. iwE8Q +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3159183\n" +"help.text" +msgid "Icon Navigator On/Off" +msgstr "Naka-on/Naka-off ang Icon Navigator" + +#. DFjLG +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3147359\n" +"help.text" +msgid "Navigator On/Off" +msgstr "Naka-on/Naka-off ang Navigator" + +#. fvpBF +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id941683841117366\n" +"help.text" +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#. Xmqwx +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id971723655402885\n" +"help.text" +msgid "OptionAlt + 4 to open in the Sidebar." +msgstr "Pagpipilian Alt + 4 upang buksan sa Sidebar." + +#. UEkx4 +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id431723655609778\n" +"help.text" +msgid "Icon Navigator" +msgstr "Icon Navigator" + +#. Rcmeo +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id21723655609778\n" +"help.text" +msgid "Navigator" +msgstr "Navigator" + +#. XgQEb +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3147338\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Bibliography Database." +msgstr "Pumili Tools - Bibliography Database ." + +#. gNsWJ +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id631686092409826\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Links to External Files." +msgstr "Pumili I-edit - Mga Link sa Mga Panlabas na File ." + +#. L9Jyy +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3149281\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - External Links." +msgstr "Pumili I-edit - Mga Panlabas na Link ." + +#. xSMBV +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3159339\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - External Links - Modify (DDE links only)." +msgstr "Pumili I-edit - Mga Panlabas na Link - Baguhin (DDE links lang)." + +#. bgzTi +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3148927\n" +"help.text" +msgid "Select a frame, then choose Edit - OLE Object - Properties." +msgstr "Pumili ng frame, pagkatapos ay pumili Edit - OLE Object - Properties ." + +#. cDcix +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3156315\n" +"help.text" +msgid "Open context menu of selected frame, choose Properties." +msgstr "Buksan ang menu ng konteksto ng napiling frame, piliin Mga Katangian ." + +#. GVKNc +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3149259\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - OLE Object." +msgstr "Pumili I-edit - OLE Object ." + +#. G2ESo +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id691686147047344\n" +"help.text" +msgid "Choose commands in the menu." +msgstr "Pumili ng mga command sa menu." + +#. Sx2UB +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id661686145726427\n" +"help.text" +msgid "Choose Object - Object menu - OLE object." +msgstr "Pumili Bagay - Menu ng Bagay - Bagay na OLE ." + +#. ApejL +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3154966\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - OLE Object - Edit, also in the context menu of selected object." +msgstr "Pumili I-edit - OLE Object - I-edit , din sa menu ng konteksto ng napiling bagay." + +#. 9Gp6Z +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3149565\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - OLE Object - Open." +msgstr "Pumili I-edit - OLE Object - Buksan ." + +#. CB5Dg +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id951603556032047\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Reference." +msgstr "Pumili I-edit - Sanggunian ." + +#. eA6Ct +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id1001686083178681\n" +"help.text" +msgid "Icon Reference" +msgstr "Sanggunian ng Icon" + +#. 8BUbV +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id671686083178685\n" +"help.text" +msgid "Reference" +msgstr "Sanggunian" + +#. PNGYK +#: icon_alt.xhp +msgctxt "" +"icon_alt.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Standard Icons Alt Texts to be Embedded" +msgstr "Mga Karaniwang Icon Mga Alt na Teksto na I-embed" + +#. C2m5w +#: icon_alt.xhp +msgctxt "" +"icon_alt.xhp\n" +"par_idN10546\n" +"help.text" +msgid "Icon " +msgstr "Icon" + +#. UXESe +#: icon_alt.xhp +msgctxt "" +"icon_alt.xhp\n" +"par_idN10555\n" +"help.text" +msgid "Warning Icon " +msgstr "Icon ng Babala" + +#. eAPnJ +#: icon_alt.xhp +msgctxt "" +"icon_alt.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "Tip Icon " +msgstr "Icon ng Tip" + +#. VQ5Bu +#: icon_alt.xhp +msgctxt "" +"icon_alt.xhp\n" +"par_idN10573\n" +"help.text" +msgid "Note Icon " +msgstr "Icon ng Tala" + +#. A8V7K +#: kbd_shortcuts.xhp +msgctxt "" +"kbd_shortcuts.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Mga Keyboard Shortcut" + +#. wSL8L +#: kbd_shortcuts.xhp +msgctxt "" +"kbd_shortcuts.xhp\n" +"hd_id801580051149152\n" +"help.text" +msgid "Keyboard Shortcuts (to embed)" +msgstr "Mga Keyboard Shortcut (para i-embed)" + +#. 2kHoJ +#: kbd_shortcuts.xhp +msgctxt "" +"kbd_shortcuts.xhp\n" +"par_id111580052612843\n" +"help.text" +msgid " Command+T F11 " +msgstr "Command+T F11" + +#. g6zDB +#: kbd_shortcuts.xhp +msgctxt "" +"kbd_shortcuts.xhp\n" +"par_id991580052612844\n" +"help.text" +msgid " Command+F8 Ctrl+F8 " +msgstr "Command+F8 Ctrl+F8" + +#. AL7Ct +#: kbd_shortcuts.xhp +msgctxt "" +"kbd_shortcuts.xhp\n" +"par_id111580052612822\n" +"help.text" +msgid " Command+F9 Ctrl+F9 " +msgstr "Command+F9 Ctrl+F9" + +#. J5rG9 +#: kbd_shortcuts.xhp +msgctxt "" +"kbd_shortcuts.xhp\n" +"par_id991580052612821\n" +"help.text" +msgid " Command+Enter Ctrl+Enter " +msgstr "Command+Enter Ctrl+Enter" + +#. TrijJ +#: kbd_shortcuts.xhp +msgctxt "" +"kbd_shortcuts.xhp\n" +"par_id4915807652612821\n" +"help.text" +msgid " Option+Enter Alt+Enter " +msgstr "Option+Enter Alt+Enter" + +#. GWRwK +#: kbd_shortcuts.xhp +msgctxt "" +"kbd_shortcuts.xhp\n" +"par_id4925907652612821\n" +"help.text" +msgid " Command+Option+Shift+V Crtl+Alt+Shift+V " +msgstr "Command+Option+Shift+V Crtl+Alt+Shift+V" diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/shared/01.po new file mode 100644 index 00000000000..771c8103e83 --- /dev/null +++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -0,0 +1,62350 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/01 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-23 12:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-10 00:24+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" + +#. 3u8hR +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Bago" + +#. tXKjA +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3154788\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Bago" + +#. nGQS8 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3145669\n" +"help.text" +msgid "Creates a new $[officename] document." +msgstr "Lumilikha ng bagong $[officename] na dokumento." + +#. EjWWb +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149182\n" +"help.text" +msgid "Creates a new $[officename] document. Click the arrow to select the document type." +msgstr "Lumilikha ng bagong $[officename] na dokumento. I-click ang arrow upang piliin ang uri ng dokumento." + +#. 6k8EG +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153528\n" +"help.text" +msgid "If you want to create a document from a template, choose New - Templates." +msgstr "Kung gusto mong lumikha ng isang dokumento mula sa isang template, piliin Bago - Mga Template ." + +#. AtGEh +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3147009\n" +"help.text" +msgid "A template is a file that contains the design elements for a document, including formatting styles, backgrounds, frames, graphics, fields, page layout, and text." +msgstr "Ang template ay isang file na naglalaman ng mga elemento ng disenyo para sa isang dokumento, kabilang ang mga istilo ng pag-format, background, frame, graphics, field, layout ng page, at text." + +#. BLdJ5 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3147242\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Icon" + +#. HCtD3 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149580\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. EpS2K +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153258\n" +"help.text" +msgid "Function" +msgstr "Function" + +#. KLqpG +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3145317\n" +"help.text" +msgid "Icon Text Document" +msgstr "Icon na Text Document" + +#. DaHW6 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153349\n" +"help.text" +msgid "Text Document" +msgstr "Tekstong Dokumento" + +#. Z7TyB +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3156153\n" +"help.text" +msgid "Creates a text document in $[officename] Writer." +msgstr "Gumagawa ng text na dokumento sa $[officename] Writer." + +#. 4rSBG +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3145121\n" +"help.text" +msgid "Icon Spreadsheet" +msgstr "Icon na Spreadsheet" + +#. gCPqt +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3148552\n" +"help.text" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Spreadsheet" + +#. vwDtL +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3154280\n" +"help.text" +msgid "Creates a spreadsheet document in $[officename] Calc." +msgstr "Gumagawa ng spreadsheet na dokumento sa $[officename] Calc." + +#. yA4GR +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"help.text" +msgid "Icon Presentation" +msgstr "Pagtatanghal ng Icon" + +#. AQMhm +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153798\n" +"help.text" +msgid "Presentation" +msgstr "Pagtatanghal" + +#. F2FMD +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3154946\n" +"help.text" +msgid "Creates a presentation document in $[officename] Impress." +msgstr "Lumilikha ng dokumento ng pagtatanghal sa $[officename] Impress." + +#. 6x5G2 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3150495\n" +"help.text" +msgid "Icon Drawing" +msgstr "Pagguhit ng Icon" + +#. 8vFqa +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3154217\n" +"help.text" +msgid "Drawing" +msgstr "Pagguhit" + +#. eWFE3 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149167\n" +"help.text" +msgid "Creates a drawing document in $[officename] Draw." +msgstr "Gumagawa ng drawing na dokumento sa $[officename] Draw." + +#. 7FrAa +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"help.text" +msgid "Icon Formula" +msgstr "Formula ng Icon" + +#. bky4X +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3155511\n" +"help.text" +msgid "Formula" +msgstr "Formula" + +#. 2ktEL +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3150872\n" +"help.text" +msgid "Creates a formula document in $[officename] Math." +msgstr "Gumagawa ng formula na dokumento sa $[officename] Math." + +#. A3xAB +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN1089C\n" +"help.text" +msgid "Icon Database" +msgstr "Icon na Database" + +#. Qfe7v +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN108CB\n" +"help.text" +msgid "Database" +msgstr "Database" + +#. H6M7M +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN108D0\n" +"help.text" +msgid "Opens the Database Wizard to create a database file." +msgstr "Binubuksan ang Database Wizard upang lumikha ng a file ng database ." + +#. vQjPV +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3159149\n" +"help.text" +msgid "Icon HTML Document" +msgstr "Icon na HTML na Dokumento" + +#. n5cik +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3154298\n" +"help.text" +msgid "HTML Document" +msgstr "HTML na Dokumento" + +#. GHQ3j +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3152460\n" +"help.text" +msgid "Creates a HTML document." +msgstr "Lumilikha ng HTML na dokumento." + +#. PVCck +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN107BF\n" +"help.text" +msgid "Icon XML Form Document" +msgstr "Icon XML Form Document" + +#. 77KZQ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN107F0\n" +"help.text" +msgid "XML Form Document" +msgstr "Dokumento ng XML Form" + +#. ikN7g +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN107F5\n" +"help.text" +msgid "Creates a XForms document." +msgstr "Lumilikha ng a XForms dokumento." + +#. HBsHL +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3154145\n" +"help.text" +msgid "Icon Labels" +msgstr "Mga Label ng Icon" + +#. WdDQu +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149417\n" +"help.text" +msgid "Labels" +msgstr "Mga label" + +#. C77L6 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3148388\n" +"help.text" +msgid "Opens the Labels dialog where you can set the options for your labels, and then creates a text document for the labels in $[officename] Writer." +msgstr "Binubuksan ang Mga label dialog kung saan maaari mong itakda ang mga opsyon para sa iyong mga label, at pagkatapos ay gagawa ng text na dokumento para sa mga label sa $[officename] Writer." + +#. zAFEM +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3155415\n" +"help.text" +msgid "Icon Business Cards" +msgstr "Mga Icon na Business Card" + +#. XTgC3 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3150592\n" +"help.text" +msgid "Business Cards" +msgstr "Mga Business Card" + +#. kaSMB +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3150968\n" +"help.text" +msgid "Opens the Business Cards dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a text document in $[officename] Writer." +msgstr "Binubuksan ang Mga Business Card dialog kung saan maaari mong itakda ang mga opsyon para sa iyong mga business card, at pagkatapos ay gagawa ng text na dokumento sa $[officename] Writer." + +#. 2N3rj +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3147426\n" +"help.text" +msgid "Icon Master Document" +msgstr "Icon Master Document" + +#. ZrAvP +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3152938\n" +"help.text" +msgid "Master Document" +msgstr "Master Document" + +#. 2TZPG +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3150961\n" +"help.text" +msgid "Creates a master document." +msgstr "Lumilikha ng a master na dokumento ." + +#. CzBng +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3154729\n" +"help.text" +msgid "Icon Templates" +msgstr "Mga Template ng Icon" + +#. 6CBVj +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3154510\n" +"help.text" +msgid "Templates" +msgstr "Mga template" + +#. QCzRq +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3155603\n" +"help.text" +msgid "Creates a document using an existing template." +msgstr "Lumilikha ng isang dokumento gamit ang isang umiiral na template." + +#. 9wnyC +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN1096F\n" +"help.text" +msgid "Opening documents" +msgstr "Pagbubukas ng mga dokumento" + +#. WrXkC +#: 01010001.xhp +msgctxt "" +"01010001.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Master Document" +msgstr "Master Document" + +#. mQvFB +#: 01010001.xhp +msgctxt "" +"01010001.xhp\n" +"hd_id3153514\n" +"help.text" +msgid "Master Document" +msgstr "Master Document" + +#. Un5RA +#: 01010001.xhp +msgctxt "" +"01010001.xhp\n" +"par_id3154682\n" +"help.text" +msgid "Use a master document to organize complex projects, such as a book. A master document can contain the individual files for each chapter of a book, as well as a table of contents, and an index." +msgstr "Gumamit ng master document para ayusin ang mga kumplikadong proyekto, gaya ng libro. Ang isang master na dokumento ay maaaring maglaman ng mga indibidwal na file para sa bawat kabanata ng isang libro, pati na rin ang isang talaan ng mga nilalaman, at isang index." + +#. AjRVz +#: 01010001.xhp +msgctxt "" +"01010001.xhp\n" +"par_id3149828\n" +"help.text" +msgid "Navigator for Master Documents" +msgstr "Navigator para sa Master Documents" + +#. FkoeH +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Labels" +msgstr "Mga label" + +#. MZVWF +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3154788\n" +"help.text" +msgid "Labels" +msgstr "Mga label" + +#. MMGTE +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3145071\n" +"help.text" +msgid "Allows you to create labels. Labels are created in a text document. You can print labels using a predefined or a custom paper format." +msgstr "Binibigyang-daan kang lumikha ng mga label. Ang mga label ay nilikha sa isang tekstong dokumento. Maaari kang mag-print ng mga label gamit ang isang paunang natukoy o isang custom na format ng papel." + +#. zHTFz +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3145314\n" +"help.text" +msgid "You can also print a single label or an entire sheet of labels." +msgstr "Maaari ka ring mag-print ng isang label o isang buong sheet ng mga label." + +#. GREF4 +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3145383\n" +"help.text" +msgid "New Document" +msgstr "Bagong Dokumento" + +#. nzh5v +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3154810\n" +"help.text" +msgid "Creates a new document for editing." +msgstr "Lumilikha ng bagong dokumento para sa pag-edit." + +#. gKCyo +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3144438\n" +"help.text" +msgid "Creating labels" +msgstr "Paglikha ng mga label" + +#. hAQJr +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Labels" +msgstr "Mga label" + +#. fqUEK +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"hd_id3149987\n" +"help.text" +msgid "Labels" +msgstr "Mga label" + +#. BVUFA +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"par_id3152952\n" +"help.text" +msgid "Specify the label text and choose the paper size for the label." +msgstr "Tukuyin ang text ng label at piliin ang laki ng papel para sa label." + +#. iFEBm +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"hd_id3158397\n" +"help.text" +msgid "Inscription" +msgstr "Inskripsyon" + +#. 4JwqL +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"par_id3154350\n" +"help.text" +msgid "Enter or insert the text that you want to appear on the label(s)." +msgstr "Ilagay o ipasok ang text na gusto mong lumabas sa (mga) label." + +#. BF73a +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"hd_id3147294\n" +"help.text" +msgid "Label text" +msgstr "Label ng text" + +#. tWpfy +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"par_id3150838\n" +"help.text" +msgid "Enter the text that you want to appear on the label. You can also insert a database field." +msgstr "Ilagay ang text na gusto mong lumabas sa label. Maaari ka ring magpasok ng isang database field." + +#. fKrBC +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"hd_id3150603\n" +"help.text" +msgid "Address" +msgstr "Address" + +#. a8FaF +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"par_id3153089\n" +"help.text" +msgid "Creates a label with your return address. Text that is currently in the Label text box is overwritten." +msgstr "Gumagawa ng label kasama ang iyong return address. Text na kasalukuyang nasa Teksto ng label ang kahon ay na-overwrite." + +#. 3sB9b +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"help.text" +msgid "To change your return address, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME, and then click on the User Data tab." +msgstr "Para baguhin ang iyong return address, piliin %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME , at pagkatapos ay mag-click sa Data ng Gumagamit tab." + +#. J7aAs +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"hd_id3147557\n" +"help.text" +msgid "Database" +msgstr "Database" + +#. SpC3e +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"par_id3148620\n" +"help.text" +msgid "Select the database that you want to use as the data source for your label." +msgstr "Piliin ang database na gusto mong gamitin bilang data source para sa iyong label." + +#. fySCS +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"hd_id3149388\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "mesa" + +#. Gg9dS +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"par_id3149827\n" +"help.text" +msgid "Select the database table containing the field(s) that you want to use in your label." +msgstr "Piliin ang talahanayan ng database na naglalaman ng (mga) field na gusto mong gamitin sa iyong label." + +#. pRqak +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"hd_id3155391\n" +"help.text" +msgid "Database field" +msgstr "Field ng database" + +#. EbjAB +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"par_id3149750\n" +"help.text" +msgid "Select the database field that you want, and then click the arrow to the left of this box to insert the field into the Label text box." +msgstr "Piliin ang field ng database na gusto mo, at pagkatapos ay i-click ang arrow sa kaliwa ng kahon na ito upang ipasok ang field sa Label ng text kahon." + +#. BKEkN +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"par_id3152780\n" +"help.text" +msgid "The name of the database field is bounded by brackets in the Label text box. If you want, you can separate database fields with spaces. Press Enter to insert a database field on a new line." +msgstr "Ang pangalan ng field ng database ay nililimitahan ng mga bracket sa Label ng text kahon. Kung gusto mo, maaari mong paghiwalayin ang mga patlang ng database na may mga puwang. Pindutin Pumasok upang magpasok ng isang database field sa isang bagong linya." + +#. x3AQU +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"hd_id3147653\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. KXRDA +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"par_id3149762\n" +"help.text" +msgid "You can select a predefined size format for your label or a size format that you specify on the Format tab." +msgstr "Maaari kang pumili ng paunang natukoy na format ng laki para sa iyong label o isang format ng laki na iyong tinukoy sa Format tab." + +#. uboZk +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"hd_id3154143\n" +"help.text" +msgid "Continuous" +msgstr "tuloy-tuloy" + +#. Cm3vB +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"par_id3151339\n" +"help.text" +msgid "Prints labels on continuous paper." +msgstr "Nagpi-print ng mga label sa tuloy-tuloy na papel." + +#. 74edJ +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"hd_id3150131\n" +"help.text" +msgid "Sheet" +msgstr "Sheet" + +#. cB3Yn +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"par_id3159167\n" +"help.text" +msgid "Prints labels on individual sheets." +msgstr "Nagpi-print ng mga label sa mga indibidwal na sheet." + +#. KtWVV +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"hd_id3156327\n" +"help.text" +msgid "Brand" +msgstr "Tatak" + +#. UmzFt +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"par_id3150466\n" +"help.text" +msgid "Select the brand of paper that you want to use. Each brand has its own size formats." +msgstr "Piliin ang tatak ng papel na gusto mong gamitin. Ang bawat tatak ay may sariling mga format ng laki." + +#. BdKaj +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"hd_id3153821\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. 7BjGj +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"par_id3149235\n" +"help.text" +msgid "Select the size format that you want to use. The available formats depend on the brand on what you selected in the Brand list. If you want to use a custom label format, select [User], and then click the Format tab to define the format." +msgstr "Piliin ang format ng laki na gusto mong gamitin. Ang mga available na format ay nakadepende sa brand kung ano ang iyong pinili sa Tatak listahan. Kung gusto mong gumamit ng custom na format ng label, piliin [User] , at pagkatapos ay i-click ang Format tab upang tukuyin ang format." + +#. ndEoL +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"hd_id3153828\n" +"help.text" +msgid "Info" +msgstr "Impormasyon" + +#. UDVnD +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"par_id3152349\n" +"help.text" +msgid "The paper type, the dimensions of the label and the labels grid are displayed at the bottom of the Format area." +msgstr "Ang uri ng papel, ang mga sukat ng label at ang grid ng mga label ay ipinapakita sa ibaba ng Format lugar." + +#. 4RW4s +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. UTYLn +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"hd_id3151260\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. bNzeF +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"par_id3153255\n" +"help.text" +msgid "Set paper formatting options." +msgstr "Itakda ang mga opsyon sa pag-format ng papel." + +#. V9kbG +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"hd_id3159194\n" +"help.text" +msgid "Horizontal pitch" +msgstr "Pahalang na pitch" + +#. QfbC5 +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"par_id3154186\n" +"help.text" +msgid "Displays the distance between the left edges of adjacent labels or business cards. If you are defining a custom format, enter a value here." +msgstr "Ipinapakita ang distansya sa pagitan ng mga kaliwang gilid ng mga katabing label o business card. Kung tumutukoy ka ng custom na format, maglagay ng value dito." + +#. C2ZWV +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"hd_id3155555\n" +"help.text" +msgid "Vertical pitch" +msgstr "Vertical pitch" + +#. NdNAA +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"par_id3152425\n" +"help.text" +msgid "Displays the distance between the top edges of adjacent labels or business cards. If you are defining a custom format, enter a value here." +msgstr "Ipinapakita ang distansya sa pagitan ng mga tuktok na gilid ng mga katabing label o business card. Kung tumutukoy ka ng custom na format, maglagay ng value dito." + +#. CSAJN +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"hd_id3147399\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Lapad" + +#. xNaAt +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "Displays the width for the label or the business card. If you are defining a custom format, enter a value here." +msgstr "Ipinapakita ang lapad para sa label o business card. Kung tumutukoy ka ng custom na format, maglagay ng value dito." + +#. NWAFQ +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"hd_id3150774\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "taas" + +#. xjDUs +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"par_id3149827\n" +"help.text" +msgid "Displays the height for the label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." +msgstr "Ipinapakita ang taas para sa label o business card. Kung tumutukoy ka ng custom na format, maglagay ng value dito." + +#. EkLN3 +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"hd_id3149182\n" +"help.text" +msgid "Left margin" +msgstr "Kaliwang margin" + +#. 5U2mQ +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"par_id3154823\n" +"help.text" +msgid "Displays the distance from the left edge of the page to the left edge of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." +msgstr "Ipinapakita ang distansya mula sa kaliwang gilid ng page hanggang sa kaliwang gilid ng unang label o business card. Kung tumutukoy ka ng custom na format, maglagay ng value dito." + +#. AQPwq +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"hd_id3156346\n" +"help.text" +msgid "Top margin" +msgstr "Nangungunang margin" + +#. Y7AcG +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"par_id3150355\n" +"help.text" +msgid "Displays distance from the top edge of the page to the top of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." +msgstr "Ipinapakita ang distansya mula sa tuktok na gilid ng page hanggang sa tuktok ng unang label o business card. Kung tumutukoy ka ng custom na format, maglagay ng value dito." + +#. EfAJX +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"hd_id3147573\n" +"help.text" +msgid "Columns" +msgstr "Mga hanay" + +#. kZ3iQ +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"par_id3153252\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to span the width of the page." +msgstr "Ilagay ang bilang ng mga label o business card na gusto mong i-span ang lapad ng page." + +#. T4SAF +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"hd_id3154143\n" +"help.text" +msgid "Rows" +msgstr "Mga hilera" + +#. X3gxG +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"par_id3145119\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to span the height of the page." +msgstr "Ilagay ang bilang ng mga label o business card na gusto mong i-span sa taas ng page." + +#. L4sgc +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"hd_id3144943\n" +"help.text" +msgid "Page width" +msgstr "Lapad ng pahina" + +#. 4Vwkr +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"par_id3148919\n" +"help.text" +msgid "Displays the width of the selected paper format. To define a custom format, enter a width here." +msgstr "Ipinapakita ang lapad ng napiling format ng papel. Upang tumukoy ng custom na format, maglagay ng lapad dito." + +#. PnC3T +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"hd_id3144949\n" +"help.text" +msgid "Page height" +msgstr "Taas ng page" + +#. Vo6Mj +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"par_id3148918\n" +"help.text" +msgid "Displays the height of the selected paper format. To define a custom format, enter a height here." +msgstr "Ipinapakita ang taas ng napiling format ng papel. Upang tumukoy ng custom na format, maglagay ng taas dito." + +#. v93KC +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"hd_id3147336\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "I-save" + +#. x4kcz +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"par_id3156152\n" +"help.text" +msgid "Saves the current label or business card format." +msgstr "Sine-save ang kasalukuyang format ng label o business card." + +#. uLMaF +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"hd_id3146773\n" +"help.text" +msgid "Save Label Format" +msgstr "I-save ang Format ng Label" + +#. zFVEV +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"hd_id3154897\n" +"help.text" +msgid "Brand" +msgstr "Tatak" + +#. wAUoE +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"par_id3155421\n" +"help.text" +msgid "Enter or select the desired brand." +msgstr "Ipasok o piliin ang gustong brand." + +#. EEDsA +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"hd_id3155180\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. gDFgW +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"par_id3159158\n" +"help.text" +msgid "Enter or select a label type." +msgstr "Maglagay o pumili ng uri ng label." + +#. PEGx6 +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. h3FWN +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"hd_id3155599\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. bLgJQ +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"par_id3154497\n" +"help.text" +msgid "Sets additional options for your labels or business cards, including text synchronization and printer settings." +msgstr "Nagtatakda ng mga karagdagang opsyon para sa iyong mga label o business card, kabilang ang pag-synchronize ng text at mga setting ng printer." + +#. J5NKo +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"hd_id3150713\n" +"help.text" +msgid "Entire Page" +msgstr "Buong Pahina" + +#. SMrEY +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"par_id3155355\n" +"help.text" +msgid "Creates a full page of labels or business cards." +msgstr "Gumagawa ng buong page ng mga label o business card." + +#. fpLbT +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"hd_id3146958\n" +"help.text" +msgid "Single Label" +msgstr "Isang Label" + +#. eASxw +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"par_id3155535\n" +"help.text" +msgid "Prints a single label or business card on a page." +msgstr "Nagpi-print ng isang label o business card sa isang page." + +#. 6vutY +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"hd_id3148621\n" +"help.text" +msgid "Column" +msgstr "Kolum" + +#. ZgH6c +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"help.text" +msgid "Enter the column in which you want to place your single label or business card." +msgstr "Ilagay ang column kung saan mo gustong ilagay ang iyong solong label o business card." + +#. uNo8k +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"hd_id3149398\n" +"help.text" +msgid "Row" +msgstr "hilera" + +#. 4PsBF +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"par_id3166410\n" +"help.text" +msgid "Enter the row in which you want to place your single label or business card." +msgstr "Ilagay ang row kung saan mo gustong ilagay ang iyong solong label o business card." + +#. NFzAn +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"hd_id3149237\n" +"help.text" +msgid "Synchronize contents" +msgstr "I-synchronize ang mga nilalaman" + +#. joums +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"par_id3155342\n" +"help.text" +msgid "Allows you to edit a single label or business card and updates the contents of the remaining labels or business cards on the page when you click the Synchronize Labels button." +msgstr "Binibigyang-daan kang mag-edit ng isang label o business card at i-update ang mga nilalaman ng natitirang mga label o business card sa page kapag na-click mo ang I-synchronize ang Mga Label pindutan." + +#. FgCBa +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"hd_id3149164\n" +"help.text" +msgid "Synchronize Labels" +msgstr "I-synchronize ang Mga Label" + +#. gySBJ +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"par_id3148474\n" +"help.text" +msgid "The Synchronize labels button only appears in your document if you have selected the Synchronize contents on the Options tab when you created the labels or business cards." +msgstr "Ang I-synchronize ang mga label lalabas lang ang button sa iyong dokumento kung pinili mo ang I-synchronize ang mga nilalaman sa Mga pagpipilian tab noong ginawa mo ang mga label o business card." + +#. vG5Xq +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"par_id3149762\n" +"help.text" +msgid "Copies the contents of the top left label or business card to the remaining labels or business cards on the page." +msgstr "Kinokopya ang mga nilalaman ng kaliwang itaas na label o business card sa natitirang mga label o business card sa page." + +#. hKtoK +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"hd_id3150504\n" +"help.text" +msgid "Printer" +msgstr "Printer" + +#. LwKdp +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"par_id3148990\n" +"help.text" +msgid "Displays the name of the currently selected printer." +msgstr "Ipinapakita ang pangalan ng kasalukuyang napiling printer." + +#. CNJZQ +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"hd_id3153127\n" +"help.text" +msgid "Setup" +msgstr "Setup" + +#. 6GXvA +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"par_id3144438\n" +"help.text" +msgid "Opens the Printer Setup dialog." +msgstr "Binubuksan ang Setup ng Printer diyalogo." + +#. pcasA +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Business cards" +msgstr "Mga business card" + +#. jVCCX +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"hd_id3149038\n" +"help.text" +msgid "Business cards" +msgstr "Mga business card" + +#. TRVvT +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3149987\n" +"help.text" +msgid "Design and create your own business cards. You can choose from a number of pre-defined size formats or create your own." +msgstr "Idisenyo at lumikha ng iyong sariling mga business card. Maaari kang pumili mula sa isang bilang ng mga paunang natukoy na format ng laki o lumikha ng iyong sarili." + +#. GLbAF +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Medium" +msgstr "Katamtaman" + +#. 587GC +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"hd_id3148765\n" +"help.text" +msgid "Medium" +msgstr "Katamtaman" + +#. zgRPK +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"par_id3150278\n" +"help.text" +msgid "Select the size of your business card from a number of predefined size formats, or a size format that you specify on the Format tab." +msgstr "Piliin ang laki ng iyong business card mula sa isang bilang ng mga paunang natukoy na format ng laki, o isang format ng laki na iyong tinukoy sa Format tab." + +#. GFVvA +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"hd_id3149991\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. HZ5Cz +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"par_id3147543\n" +"help.text" +msgid "Select a size format for your business card." +msgstr "Pumili ng format ng laki para sa iyong business card." + +#. aCFZR +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"hd_id3160463\n" +"help.text" +msgid "Continuous" +msgstr "tuloy-tuloy" + +#. FDYaZ +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"par_id3150279\n" +"help.text" +msgid "Prints business cards on continuous paper." +msgstr "Nagpi-print ng mga business card sa tuluy-tuloy na papel." + +#. TETNU +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"hd_id3154840\n" +"help.text" +msgid "Sheet" +msgstr "Sheet" + +#. tWAje +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"par_id3148731\n" +"help.text" +msgid "Prints business cards on individual sheets." +msgstr "Nagpi-print ng mga business card sa mga indibidwal na sheet." + +#. YtKJM +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"hd_id3154894\n" +"help.text" +msgid "Brand" +msgstr "Tatak" + +#. wG68Q +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"par_id3155351\n" +"help.text" +msgid "Select the brand of paper that you want to use. Each brand has its own size formats." +msgstr "Piliin ang tatak ng papel na gusto mong gamitin. Ang bawat tatak ay may sariling mga format ng laki." + +#. 3jGVD +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"hd_id3153935\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. 3vJQe +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"par_id3159201\n" +"help.text" +msgid "Select the size format that you want to use. The available formats depend on what you selected in the Brand list. If you want to use a custom size format, select [User], and then click the Format tab to define the format." +msgstr "Piliin ang format ng laki na gusto mong gamitin. Ang mga available na format ay nakadepende sa iyong pinili sa Tatak listahan. Kung gusto mong gumamit ng custom na format ng laki, piliin [User] , at pagkatapos ay i-click ang Format tab upang tukuyin ang format." + +#. K2VAS +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"hd_id3147226\n" +"help.text" +msgid "Info" +msgstr "Impormasyon" + +#. jWurX +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"help.text" +msgid "The paper type and the dimensions of the business card are displayed at the bottom of the Format area." +msgstr "Ang uri ng papel at ang mga sukat ng business card ay ipinapakita sa ibaba ng Format lugar." + +#. PMxMW +#: 01010302.xhp +msgctxt "" +"01010302.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Business Cards" +msgstr "Mga Business Card" + +#. CMbuW +#: 01010302.xhp +msgctxt "" +"01010302.xhp\n" +"hd_id3152414\n" +"help.text" +msgid "Business Cards" +msgstr "Mga Business Card" + +#. gBRCe +#: 01010302.xhp +msgctxt "" +"01010302.xhp\n" +"par_id3153882\n" +"help.text" +msgid "Define the appearance of your business cards." +msgstr "Tukuyin ang hitsura ng iyong mga business card." + +#. jGUU6 +#: 01010302.xhp +msgctxt "" +"01010302.xhp\n" +"hd_id3146873\n" +"help.text" +msgid "Content" +msgstr "Nilalaman" + +#. pEjEW +#: 01010302.xhp +msgctxt "" +"01010302.xhp\n" +"par_id3147527\n" +"help.text" +msgid "Select a design layout for your business card." +msgstr "Pumili ng layout ng disenyo para sa iyong business card." + +#. bBGEh +#: 01010302.xhp +msgctxt "" +"01010302.xhp\n" +"par_id3158442\n" +"help.text" +msgid "Select a business card category in AutoText - Section box, and then click a layout in the Content list." +msgstr "Pumili ng kategorya ng business card sa AutoText - Seksyon kahon, at pagkatapos ay i-click ang isang layout sa Nilalaman listahan." + +#. QV6Dn +#: 01010302.xhp +msgctxt "" +"01010302.xhp\n" +"hd_id3148668\n" +"help.text" +msgid "AutoText - Section" +msgstr "AutoText - Seksyon" + +#. yUhAF +#: 01010302.xhp +msgctxt "" +"01010302.xhp\n" +"par_id3154894\n" +"help.text" +msgid "Select a business card category, and then click a layout in the Content list." +msgstr "Pumili ng kategorya ng business card, at pagkatapos ay i-click ang isang layout sa Nilalaman listahan." + +#. FqfWr +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Private" +msgstr "Pribado" + +#. fLjC7 +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"hd_id3149031\n" +"help.text" +msgid "Private" +msgstr "Pribado" + +#. ChSYt +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"par_id3148731\n" +"help.text" +msgid "Contains personal contact information for business cards. Business card layouts are selected on the Business Cards tab." +msgstr "Naglalaman ng personal na impormasyon sa pakikipag-ugnayan para sa mga business card. Ang mga layout ng business card ay pinili sa Mga Business Card tab." + +#. 75ZJz +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"hd_id3159201\n" +"help.text" +msgid "Private data" +msgstr "Pribadong data" + +#. EGT5P +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"par_id3147399\n" +"help.text" +msgid "Enter the contact information that you want to include on your business card. You can also modify or update these entries by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - User Data." +msgstr "Ilagay ang impormasyon sa pakikipag-ugnayan na gusto mong isama sa iyong business card. Maaari mo ring baguhin o i-update ang mga entry na ito sa pamamagitan ng pagpili %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - $[officename] - Data ng User ." + +#. XMQk3 +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"hd_id3156427\n" +"help.text" +msgid "First name 2" +msgstr "Pangalan 2" + +#. dBVpy +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"par_id3149750\n" +"help.text" +msgid "Enter the first name of the person, whom you want to use as a second contact." +msgstr "Ilagay ang unang pangalan ng tao, na gusto mong gamitin bilang pangalawang contact." + +#. GiMKM +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"hd_id3145345\n" +"help.text" +msgid "Last name 2" +msgstr "Apelyido 2" + +#. 3udgG +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"par_id3154288\n" +"help.text" +msgid "Enter the last name of the person, whom you want to use as a second contact." +msgstr "Ilagay ang apelyido ng tao, na gusto mong gamitin bilang pangalawang contact." + +#. J3Ezj +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"hd_id3150774\n" +"help.text" +msgid "Initials 2" +msgstr "Inisyal 2" + +#. GBg4N +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"par_id3151110\n" +"help.text" +msgid "Enter the initials of the person, whom you want to use as a second contact." +msgstr "Ilagay ang mga inisyal ng tao, na gusto mong gamitin bilang pangalawang contact." + +#. TViEF +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"hd_id3155449\n" +"help.text" +msgid "Profession" +msgstr "propesyon" + +#. BKn82 +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"par_id3156192\n" +"help.text" +msgid "Enter the title of your profession." +msgstr "Ilagay ang pamagat ng iyong propesyon." + +#. 4Ajg2 +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"hd_id3147336\n" +"help.text" +msgid "Phone" +msgstr "Telepono" + +#. 2bKEq +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"par_id3145315\n" +"help.text" +msgid "Enter your home telephone number." +msgstr "Ilagay ang iyong numero ng telepono sa bahay." + +#. C4qhy +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"hd_id3149763\n" +"help.text" +msgid "Mobile" +msgstr "Mobile" + +#. d6wCa +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"par_id3156155\n" +"help.text" +msgid "Enter your mobile telephone number." +msgstr "Ilagay ang iyong mobile phone number." + +#. Bj2R7 +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"hd_id3154306\n" +"help.text" +msgid "Homepage" +msgstr "Homepage" + +#. eJxeA +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"par_id3153666\n" +"help.text" +msgid "Enter the address of your internet homepage." +msgstr "Ilagay ang address ng iyong homepage sa internet." + +#. Qy5P4 +#: 01010304.xhp +msgctxt "" +"01010304.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Business" +msgstr "negosyo" + +#. 6zBC5 +#: 01010304.xhp +msgctxt "" +"01010304.xhp\n" +"hd_id3152942\n" +"help.text" +msgid "Business" +msgstr "negosyo" + +#. zupaF +#: 01010304.xhp +msgctxt "" +"01010304.xhp\n" +"par_id3151097\n" +"help.text" +msgid "Contains contact information for business cards that use a layout from a 'Business Card, Work' category. Business card layouts are selected on the Business Cards tab." +msgstr "Naglalaman ng impormasyon sa pakikipag-ugnayan para sa mga business card na gumagamit ng layout mula sa kategoryang 'Business Card, Trabaho'. Ang mga layout ng business card ay pinili sa Mga Business Card tab." + +#. TTeED +#: 01010304.xhp +msgctxt "" +"01010304.xhp\n" +"hd_id3149549\n" +"help.text" +msgid "Business data" +msgstr "Data ng negosyo" + +#. yExQW +#: 01010304.xhp +msgctxt "" +"01010304.xhp\n" +"par_id3156027\n" +"help.text" +msgid "Enter the contact information that you want to include on your business card." +msgstr "Ilagay ang impormasyon sa pakikipag-ugnayan na gusto mong isama sa iyong business card." + +#. wDGhe +#: 01010304.xhp +msgctxt "" +"01010304.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"help.text" +msgid "If you want to include your name on a business card, enter your name on the Private tab. Then choose a layout on the Business Cards tab that includes a name placeholder." +msgstr "Kung gusto mong isama ang iyong pangalan sa isang business card, ilagay ang iyong pangalan sa Pribado tab. Pagkatapos ay pumili ng layout sa Mga Business Card tab na may kasamang placeholder ng pangalan." + +#. ES68G +#: 01010304.xhp +msgctxt "" +"01010304.xhp\n" +"hd_id3150355\n" +"help.text" +msgid "Company 2nd line" +msgstr "Pangalawang linya ng kumpanya" + +#. AH4Au +#: 01010304.xhp +msgctxt "" +"01010304.xhp\n" +"par_id3153031\n" +"help.text" +msgid "Enter additional company details." +msgstr "Maglagay ng mga karagdagang detalye ng kumpanya." + +#. uBBQP +#: 01010304.xhp +msgctxt "" +"01010304.xhp\n" +"hd_id3150771\n" +"help.text" +msgid "Slogan" +msgstr "Slogan" + +#. pHEF4 +#: 01010304.xhp +msgctxt "" +"01010304.xhp\n" +"par_id3156327\n" +"help.text" +msgid "Enter the slogan of your company." +msgstr "Ilagay ang slogan ng iyong kumpanya." + +#. xG2Sq +#: 01010304.xhp +msgctxt "" +"01010304.xhp\n" +"hd_id3154380\n" +"help.text" +msgid "Phone" +msgstr "Telepono" + +#. bUQ3i +#: 01010304.xhp +msgctxt "" +"01010304.xhp\n" +"par_id3154046\n" +"help.text" +msgid "Enter your business telephone number." +msgstr "Ilagay ang numero ng telepono ng iyong negosyo." + +#. F5H6o +#: 01010304.xhp +msgctxt "" +"01010304.xhp\n" +"hd_id3158430\n" +"help.text" +msgid "Mobile" +msgstr "Mobile" + +#. izWEC +#: 01010304.xhp +msgctxt "" +"01010304.xhp\n" +"par_id3156329\n" +"help.text" +msgid "Enter your mobile telephone number." +msgstr "Ilagay ang iyong mobile phone number." + +#. HHTYE +#: 01010304.xhp +msgctxt "" +"01010304.xhp\n" +"hd_id3154306\n" +"help.text" +msgid "Homepage" +msgstr "Homepage" + +#. mBZ43 +#: 01010304.xhp +msgctxt "" +"01010304.xhp\n" +"par_id3148563\n" +"help.text" +msgid "Enter the address of your company's internet homepage." +msgstr "Ilagay ang address ng internet homepage ng iyong kumpanya." + +#. yKgNn +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Open, Insert text" +msgstr "Buksan, Ipasok ang teksto" + +#. eoLC5 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"bm_id3145211\n" +"help.text" +msgid "directories; creating new folder creation My Documents folder; opening multiple documents; opening opening; several files selecting; several files opening; files, with placeholders placeholders;on opening files documents; opening with templates templates; opening documents with documents; styles changed styles; changed message" +msgstr "mga direktoryo; paggawa ng bagong paggawa ng folder folder ng Aking Mga Dokumento; pagbubukas maraming dokumento; pagbubukas pagbubukas; ilang mga file pagpili; ilang mga file pagbubukas; mga file, na may mga placeholder mga placeholder;sa pagbubukas ng mga file mga dokumento; pagbubukas gamit ang mga template template; pagbubukas ng mga dokumento na may mga dokumento; binago ang mga istilo estilo; binagong mensahe" + +#. VBR8D +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3146936\n" +"help.text" +msgid "Open, Insert text" +msgstr "Bukas , Ipasok ang teksto" + +#. DGZ9z +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3151191\n" +"help.text" +msgid "Opens a local or remote file, or inserts text from a file. Opening multiple files is possible." +msgstr "Nagbubukas ng lokal o malayuang file , o naglalagay ng text mula sa isang file . Ang pagbubukas ng maraming file ay posible." + +#. rkBMa +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id511669373560528\n" +"help.text" +msgid "File dialogs - such as Open, Save As, Insert text and the like - are available in two different ways:" +msgstr "Mga dialog ng file - tulad ng Bukas , I-save Bilang , Ipasok ang teksto at ang mga katulad nito - ay magagamit sa dalawang magkaibang paraan:" + +#. k876V +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id341669373654353\n" +"help.text" +msgid "As native file picker dialogs of the window manager of your operating system." +msgstr "Bilang native file picker dialog ng window manager ng iyong operating system." + +#. WLoj9 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id561669373655721\n" +"help.text" +msgid "As built-in %PRODUCTNAME file picker dialogs." +msgstr "Bilang mga built-in na %PRODUCTNAME file picker dialog." + +#. TWsL9 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id371669373673552\n" +"help.text" +msgid "Use %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - General to shift from one to the other." +msgstr "Gamitin %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME - Heneral upang lumipat mula sa isa patungo sa isa pa." + +#. 5CT67 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150713\n" +"help.text" +msgid "If the file that you want to open contains styles, special rules apply." +msgstr "Kung ang file na gusto mong buksan ay naglalaman ng mga istilo, mga espesyal na tuntunin mag-apply." + +#. VYDoj +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id221669046989152\n" +"help.text" +msgid "Folder selection" +msgstr "Pagpili ng folder" + +#. bbFZB +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id831669136604534\n" +"help.text" +msgid "Pick up your preferred folder from the pull-down list or type its path name. Autocomplete function can be used to ease typing." +msgstr "Kunin ang iyong gustong folder mula sa pull-down list o i-type ang pangalan ng path nito. Autocomplete maaaring gamitin ang function para mapadali ang pag-type." + +#. MAC4G +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id271669379646668\n" +"help.text" +msgid "Connect to a server using the File Services dialog.
          Select a parent folder from the folder path with Icon Open." +msgstr "Kumonekta sa isang server gamit ang Mga Serbisyo sa File diyalogo.
          Pumili ng folder ng magulang mula sa path ng folder na may Icon na Bukas ." + +#. 6EPPW +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id231669379647930\n" +"help.text" +msgid "Add a subfolder to the current folder with create new folder." +msgstr "Magdagdag ng subfolder sa kasalukuyang folder na may lumikha ng bagong folder ." + +#. 274aP +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148538\n" +"help.text" +msgid "Places and Files" +msgstr "Mga Lugar at File" + +#. D6GAi +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id871669134861416\n" +"help.text" +msgid "Add current folder to your favorite places using +. Remove a selected place from the list with -." +msgstr "Magdagdag ng kasalukuyang folder sa iyong mga paboritong lugar na ginagamit + . Mag-alis ng napiling lugar sa listahan na may - ." + +#. iYhsL +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3156113\n" +"help.text" +msgid "Displays the files and folders in the folder that you are in. Click column headers to sort files names, types, sizes or dates in ascending or descending order." +msgstr "Ipinapakita ang mga file at folder sa folder kung nasaan ka. I-click ang mga header ng column upang pagbukud-bukurin ang mga pangalan, uri, laki o petsa ng mga file sa pataas o pababang pagkakasunud-sunod." + +#. iUNpS +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3159256\n" +"help.text" +msgid "To open more than one document at the same time, each in an own window, hold CommandCtrl while you click the files, and then click Open." +msgstr "Upang magbukas ng higit sa isang dokumento nang sabay-sabay, bawat isa sa sariling window, pindutin nang matagal Utos Ctrl habang nag-click ka sa mga file, at pagkatapos ay i-click Bukas ." + +#. fGGBD +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id341547247820173\n" +"help.text" +msgid "Modern system file dialogs present many features for file handling. Most allows you to rename, delete, create files, sort list of files, display files and folders in icons, tree or list views, traverse the file system folder tree and much more. Use the mouse right button to get a list of commands on the selected files in the display area." +msgstr "Ang mga modernong system file dialog ay nagpapakita ng maraming feature para sa paghawak ng file. Pinahihintulutan ka ng karamihan na palitan ang pangalan, tanggalin, lumikha ng mga file, pag-uri-uriin ang listahan ng mga file, ipakita ang mga file at folder sa mga icon, puno o mga view ng listahan, daanan ang puno ng folder ng file system at marami pang iba. Gamitin ang kanang pindutan ng mouse upang makakuha ng isang listahan ng mga command sa mga napiling file sa lugar ng display." + +#. fDrb4 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153331\n" +"help.text" +msgid "Click to delete the file with the name shown in this dialog." +msgstr "I-click upang tanggalin ang file na may pangalang ipinapakita sa dialog na ito." + +#. xdn8x +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3161458\n" +"help.text" +msgid "Click to cancel deletion of the file with the name shown in this dialog." +msgstr "I-click upang kanselahin ang pagtanggal ng file na may pangalang ipinapakita sa dialog na ito." + +#. FbYoj +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147531\n" +"help.text" +msgid "Click to delete all selected files." +msgstr "I-click para tanggalin ang lahat ng napiling file." + +#. CYgpk +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154280\n" +"help.text" +msgid "File name" +msgstr "Pangalan ng file" + +#. AP3aC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3161656\n" +"help.text" +msgid "Enter a file name or a path for the file." +msgstr "Maglagay ng pangalan ng file o path para sa file." + +#. 9FPNV +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id61547286521877\n" +"help.text" +msgid "The following features are available in the dialog:" +msgstr "Ang mga sumusunod na tampok ay magagamit sa dialog:" + +#. 9V9k2 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150767\n" +"help.text" +msgid "File type" +msgstr "Uri ng file" + +#. GZh7y +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153969\n" +"help.text" +msgid "Select the file type that you want to open, or select All Files (*) to display a list of all of the files in the folder." +msgstr "Piliin ang uri ng file na gusto mong buksan, o piliin Lahat ng File (*) upang ipakita ang isang listahan ng lahat ng mga file sa folder." + +#. PtYmp +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145117\n" +"help.text" +msgid "Version" +msgstr "Bersyon" + +#. 7foCQ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149291\n" +"help.text" +msgid "If there are multiple versions of the selected file, select the version that you want to open. You can save and organize multiple versions of a document by choosing File - Versions. The versions of a document are opened in read-only mode." +msgstr "Kung maraming bersyon ng napiling file, piliin ang bersyon na gusto mong buksan. Maaari mong i-save at ayusin ang maraming bersyon ng isang dokumento sa pamamagitan ng pagpili File - Mga Bersyon . Ang mga bersyon ng isang dokumento ay binuksan sa read-only na mode." + +#. nDYC2 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3144762\n" +"help.text" +msgid "Read-only" +msgstr "Read-only" + +#. vFGCv +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145785\n" +"help.text" +msgid "Opens the file in read-only mode." +msgstr "Binubuksan ang file sa read-only na mode." + +#. tpAdG +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154125\n" +"help.text" +msgid "Open" +msgstr "Bukas" + +#. Cg5CX +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3152933\n" +"help.text" +msgid "Opens the selected document(s)." +msgstr "Binubuksan ang (mga) napiling dokumento." + +#. QUhGn +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147085\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Ipasok" + +#. RoJX8 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3156293\n" +"help.text" +msgid "If you opened the dialog by choosing Insert - Text from File, the Open button is labeled Insert. Inserts the selected file into the current document at the cursor position." +msgstr "Kung binuksan mo ang dialog sa pamamagitan ng pagpili Ipasok - Teksto mula sa File , ang Bukas may label na button Ipasok . Ipinapasok ang napiling file sa kasalukuyang dokumento sa posisyon ng cursor." + +#. SnxPF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149984\n" +"help.text" +msgid "Play" +msgstr "Maglaro" + +#. St4FN +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147289\n" +"help.text" +msgid "Plays the selected sound file. Click again to stop playing the sound file." +msgstr "Nagpe-play ang napiling sound file. Mag-click muli upang ihinto ang pag-play ng sound file." + +#. iDUpN +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149260\n" +"help.text" +msgid "Opening Documents With Templates" +msgstr "Pagbubukas ng mga Dokumento na May Mga Template" + +#. DciWP +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150105\n" +"help.text" +msgid "When you open a document created from a template, %PRODUCTNAME checks to see if the template has been modified since the document was last opened. If the template was changed, a dialog is shown where you can select which styles to apply to the document." +msgstr "Kapag nagbukas ka ng isang dokumentong ginawa mula sa isang template, ang %PRODUCTNAME ay tumitingin upang makita kung ang template ay nabago mula noong huling binuksan ang dokumento. Kung binago ang template, ipapakita ang isang dialog kung saan maaari mong piliin kung aling mga estilo ang ilalapat sa dokumento." + +#. JCkDE +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153096\n" +"help.text" +msgid "To apply the new styles from the template to the document, click Update Styles." +msgstr "Upang ilapat ang mga bagong istilo mula sa template sa dokumento, i-click I-update ang Mga Estilo ." + +#. BDWYx +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147581\n" +"help.text" +msgid "To retain the styles that are currently used in the document, click Keep Old Styles." +msgstr "Upang mapanatili ang mga istilo na kasalukuyang ginagamit sa dokumento, i-click Panatilihin ang mga Lumang Estilo ." + +#. n4Dm9 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145367\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME recognizes templates located in any directory defined for Templates in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Paths." +msgstr "Kinikilala ng %PRODUCTNAME ang mga template na matatagpuan sa anumang direktoryo na tinukoy para sa Mga template sa %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME - Mga Path ." + +#. Nksvx +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154988\n" +"help.text" +msgid "If a document was created using a template that cannot be found, a dialog is shown that asks you how to proceed next time the document is opened." +msgstr "Kung ang isang dokumento ay ginawa gamit ang isang template na hindi mahanap, ang isang dialog ay ipinapakita na nagtatanong sa iyo kung paano magpatuloy sa susunod na oras na ang dokumento ay mabuksan." + +#. HzeB3 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3151351\n" +"help.text" +msgid "To break the link between the document and the missing template, click No, otherwise %PRODUCTNAME will look for the template the next time you open the document." +msgstr "Upang masira ang link sa pagitan ng dokumento at ang nawawalang template, i-click Hindi , kung hindi %PRODUCTNAME hahanapin ang template sa susunod na buksan mo ang dokumento." + +#. Sm3CJ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id6930143\n" +"help.text" +msgid "When you use File - Save As and select a template filter to save a template in a directory that is not specified in the Templates path, then the documents based on that template will not be checked." +msgstr "Kapag ginamit mo File - I-save Bilang at pumili ng template na filter upang i-save ang isang template sa isang direktoryo na hindi tinukoy sa Mga template path, pagkatapos ay ang mga dokumento batay sa template na iyon ay hindi suriin." + +#. RCFCA +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149417\n" +"help.text" +msgid "Opening Documents" +msgstr "Pagbubukas ng mga Dokumento" + +#. GCjAg +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153848\n" +"help.text" +msgid "Import and Export Filters" +msgstr "I-import at I-export ang mga Filter" + +#. FJF7F +#: 01020101.xhp +msgctxt "" +"01020101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Select Path" +msgstr "Piliin ang Landas" + +#. erpCs +#: 01020101.xhp +msgctxt "" +"01020101.xhp\n" +"hd_id3150620\n" +"help.text" +msgid "Select Path" +msgstr "Piliin ang Landas" + +#. wc79b +#: 01020101.xhp +msgctxt "" +"01020101.xhp\n" +"par_id3149962\n" +"help.text" +msgid "Sets file paths." +msgstr "Nagtatakda ng mga landas ng file." + +#. XGdGc +#: 01020101.xhp +msgctxt "" +"01020101.xhp\n" +"hd_id3152821\n" +"help.text" +msgid "Select" +msgstr "Piliin" + +#. dNUBz +#: 01020101.xhp +msgctxt "" +"01020101.xhp\n" +"par_id3150902\n" +"help.text" +msgid "Selects the indicated path." +msgstr "Pinipili ang ipinahiwatig na landas." + +#. WACXm +#: 01020101.xhp +msgctxt "" +"01020101.xhp\n" +"hd_id3148585\n" +"help.text" +msgid "Path:" +msgstr "Path:" + +#. xH9qG +#: 01020101.xhp +msgctxt "" +"01020101.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"help.text" +msgid "Enter or select the path from the list." +msgstr "Ipasok o piliin ang landas mula sa listahan." + +#. xhp9C +#: 01020101.xhp +msgctxt "" +"01020101.xhp\n" +"par_id3149750\n" +"help.text" +msgid "Open dialog" +msgstr "Buksan ang dialog" + +#. gKspp +#: 01020103.xhp +msgctxt "" +"01020103.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Filter Selection" +msgstr "Pagpili ng Filter" + +#. LDFYh +#: 01020103.xhp +msgctxt "" +"01020103.xhp\n" +"hd_id3152876\n" +"help.text" +msgid "Filter Selection" +msgstr "Pagpili ng Filter" + +#. Pzz3A +#: 01020103.xhp +msgctxt "" +"01020103.xhp\n" +"par_id3154926\n" +"help.text" +msgid "Allows you to select an import filter." +msgstr "Binibigyang-daan kang pumili ng filter sa pag-import." + +#. QANee +#: 01020103.xhp +msgctxt "" +"01020103.xhp\n" +"hd_id3151100\n" +"help.text" +msgid "Filter list" +msgstr "Listahan ng filter" + +#. xbEBH +#: 01020103.xhp +msgctxt "" +"01020103.xhp\n" +"par_id3159201\n" +"help.text" +msgid "Select the import filter for the file that you want to open." +msgstr "Piliin ang filter ng pag-import para sa file na gusto mong buksan." + +#. st3oG +#: 01020103.xhp +msgctxt "" +"01020103.xhp\n" +"par_id3152918\n" +"help.text" +msgid "If $[officename] does not recognize the file type of the document that your want to open, try any of the following:" +msgstr "Kung hindi nakilala ng $[officename] ang uri ng file ng dokumento na gusto mong buksan, subukan ang alinman sa mga sumusunod:" + +#. rHGKC +#: 01020103.xhp +msgctxt "" +"01020103.xhp\n" +"par_id3152924\n" +"help.text" +msgid "Select the import filter from the list." +msgstr "Piliin ang filter ng pag-import mula sa listahan." + +#. iBEsr +#: 01020103.xhp +msgctxt "" +"01020103.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"help.text" +msgid "Ensure that the file extension corresponds to the file type of the document. For example, a Microsoft Word document must have a *.doc or *.docx extension for $[officename] to use the appropriate filter." +msgstr "Tiyaking tumutugma ang extension ng file sa uri ng file ng dokumento. Halimbawa, ang isang dokumento ng Microsoft Word ay dapat na mayroong a *.doc o *.docx extension para sa $[officename] upang magamit ang naaangkop na filter." + +#. e5NCe +#: 01020103.xhp +msgctxt "" +"01020103.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"help.text" +msgid "Install a missing import filter with the $[officename] Setup program." +msgstr "Mag-install ng nawawalang filter sa pag-import gamit ang Pag-setup ng $[officename]. programa." + +#. 8SSHu +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Close" +msgstr "Isara" + +#. x77i4 +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"bm_id3154545\n" +"help.text" +msgid "documents; closingclosing;documents" +msgstr "mga dokumento; pagsasarapagsasara;mga dokumento" + +#. VVGuB +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3154545\n" +"help.text" +msgid "Close" +msgstr "Isara" + +#. QDvNR +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3148731\n" +"help.text" +msgid "Closes the current document without exiting the program." +msgstr "Isinasara ang kasalukuyang dokumento nang hindi lumalabas sa programa." + +#. VD6W6 +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3149095\n" +"help.text" +msgid "The Close command closes all open windows of the current document." +msgstr "Ang Isara Isinasara ng command ang lahat ng bukas na bintana ng kasalukuyang dokumento." + +#. fGRAQ +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3148620\n" +"help.text" +msgid "If you have made changes to the current document, you are prompted if you want to save your changes." +msgstr "Kung gumawa ka ng mga pagbabago sa kasalukuyang dokumento, sasabihan ka kung gusto mo iligtas iyong mga pagbabago." + +#. KoyrB +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3159201\n" +"help.text" +msgid "When you close the last open document window, you see the Start Center." +msgstr "Kapag isinara mo ang huling bukas na window ng dokumento, makikita mo ang Start Center ." + +#. SdsrT +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3153821\n" +"help.text" +msgid "Close the current window" +msgstr "Isara ang kasalukuyang window" + +#. EXoGU +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3154750\n" +"help.text" +msgid "Exit $[officename]" +msgstr "Lumabas sa $[officename]" + +#. eb3ij +#: 01060000.xhp +msgctxt "" +"01060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "I-save" + +#. JLr3M +#: 01060000.xhp +msgctxt "" +"01060000.xhp\n" +"hd_id3147000\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "I-save" + +#. 2FUcZ +#: 01060000.xhp +msgctxt "" +"01060000.xhp\n" +"par_id3153255\n" +"help.text" +msgid "Saves the current document." +msgstr "Sine-save ang kasalukuyang dokumento." + +#. mNuBD +#: 01060000.xhp +msgctxt "" +"01060000.xhp\n" +"par_id3152551\n" +"help.text" +msgid "When you edit an AutoText entry, this command changes to Save AutoText." +msgstr "Kapag nag-edit ka ng isang AutoText entry, ang utos na ito ay nagbabago sa I-save ang AutoText ." + +#. qU9Ae +#: 01060002.xhp +msgctxt "" +"01060002.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Save a Copy" +msgstr "Mag-save ng Kopya" + +#. akvrn +#: 01060002.xhp +msgctxt "" +"01060002.xhp\n" +"bm_id241513636774794\n" +"help.text" +msgid "save; save a copysave a copy" +msgstr "i-save; mag-save ng kopyamag-save ng kopya" + +#. mQZDF +#: 01060002.xhp +msgctxt "" +"01060002.xhp\n" +"par_id391513471676787\n" +"help.text" +msgid "Save a Copy" +msgstr "Mag-save ng Kopya" + +#. rkA6p +#: 01060002.xhp +msgctxt "" +"01060002.xhp\n" +"par_id1001513471674465\n" +"help.text" +msgid "Saves a copy of the actual document with another name or location." +msgstr "Nagse-save ng kopya ng aktwal na dokumento na may ibang pangalan o lokasyon." + +#. Eq5QD +#: 01060002.xhp +msgctxt "" +"01060002.xhp\n" +"par_id881513473450156\n" +"help.text" +msgid "Creates another file with same contents of the current file. The current file is kept open for editing." +msgstr "Lumilikha ng isa pang file na may parehong nilalaman ng kasalukuyang file. Ang kasalukuyang file ay pinananatiling bukas para sa pag-edit." + +#. TquTX +#: 01060002.xhp +msgctxt "" +"01060002.xhp\n" +"hd_id3147209\n" +"help.text" +msgid "File name" +msgstr "Pangalan ng file" + +#. 8Lngp +#: 01060002.xhp +msgctxt "" +"01060002.xhp\n" +"hd_id3152996\n" +"help.text" +msgid "File type" +msgstr "Uri ng file" + +#. sA2Ea +#: 01060002.xhp +msgctxt "" +"01060002.xhp\n" +"hd_id3145744\n" +"help.text" +msgid "Save with password" +msgstr "I-save gamit ang password" + +#. zyazT +#: 01060002.xhp +msgctxt "" +"01060002.xhp\n" +"hd_id3148539\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "I-save" + +#. 4uxaW +#: 01060002.xhp +msgctxt "" +"01060002.xhp\n" +"par_id21513472326060\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "I-save" + +#. HBR4d +#: 01060002.xhp +msgctxt "" +"01060002.xhp\n" +"par_id411513472333495\n" +"help.text" +msgid "Save as" +msgstr "I-save bilang" + +#. 4PJug +#: 01060002.xhp +msgctxt "" +"01060002.xhp\n" +"par_id681513472341081\n" +"help.text" +msgid "Export" +msgstr "I-export" + +#. y6L7x +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Save As" +msgstr "I-save Bilang" + +#. Kk9xp +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"bm_id3151260\n" +"help.text" +msgid "saving as command; precautions" +msgstr "pag-save bilang command; pag-iingat" + +#. MUwJW +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"hd_id3151260\n" +"help.text" +msgid "Save As" +msgstr "I-save Bilang" + +#. 4jUxP +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"par_id3146856\n" +"help.text" +msgid "Saves the current document in a different location, or with a different file name or file type." +msgstr "Sine-save ang kasalukuyang dokumento sa ibang lokasyon, o may ibang pangalan ng file o uri ng file." + +#. JDKKZ +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"par_id3147654\n" +"help.text" +msgid "To save a document as a template, use the command File - Templates - Save As Template." +msgstr "Upang i-save ang isang dokumento bilang isang template, gamitin ang command File - Mga Template - I-save Bilang Template ." + +#. Y565Y +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"hd_id3154810\n" +"help.text" +msgid "File name" +msgstr "Pangalan ng file" + +#. GBbGg +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"par_id3153626\n" +"help.text" +msgid "Enter a file name or a path for the file. You can also enter a URL" +msgstr "Maglagay ng pangalan ng file o path para sa file. Maaari ka ring magpasok ng a URL" + +#. Ce7Fv +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"hd_id3149669\n" +"help.text" +msgid "File type" +msgstr "Uri ng file" + +#. cnC5G +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"par_id3156343\n" +"help.text" +msgid "Select the file format for the document that you are saving. In the display area, only the documents with this file type are displayed. File types are described in Information on Import and Export Filters." +msgstr "Piliin ang format ng file para sa dokumentong sine-save mo. Sa lugar ng pagpapakita, tanging ang mga dokumentong may ganitong uri ng file ang ipinapakita. Ang mga uri ng file ay inilarawan sa Impormasyon sa Mga Filter ng Pag-import at Pag-export ." + +#. jFYYC +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"par_id3145116\n" +"help.text" +msgid "Always save your document in a %PRODUCTNAME file type before saving it to an external file type. When you export to an external file type, some formatting features may be lost." +msgstr "Palaging i-save ang iyong dokumento sa a %PRODUCTNAME uri ng file bago ito i-save sa isang panlabas na uri ng file. Kapag nag-export ka sa isang panlabas na uri ng file, maaaring mawala ang ilang feature sa pag-format." + +#. AGyEC +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"hd_id3145744\n" +"help.text" +msgid "Save with password" +msgstr "I-save gamit ang password" + +#. 3kjSk +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"par_id3145152\n" +"help.text" +msgid "Protects the file with a password that must be entered before a user can open the file." +msgstr "Pinoprotektahan ang file gamit ang a password na dapat ipasok bago mabuksan ng isang user ang file." + +#. 3CGef +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"par_id3152920\n" +"help.text" +msgid "Only documents using the %PRODUCTNAME XML-based format can be saved with a password." +msgstr "Mga dokumento lamang na gumagamit ng %PRODUCTNAME Maaaring i-save ang XML-based na format gamit ang isang password." + +#. yEGRW +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"hd_id161669393492018\n" +"help.text" +msgid "Automatic file name extension" +msgstr "Awtomatikong extension ng pangalan ng file" + +#. 9uYkK +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"par_id651669393564026\n" +"help.text" +msgid "Enforces the Open Document Format (ODF) when checked." +msgstr "Ipinapatupad ang Open Document Format (ODF) kapag may check." + +#. aUBUe +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"hd_id41543592332834\n" +"help.text" +msgid "Encrypt with GPG key" +msgstr "I-encrypt gamit ang GPG key" + +#. asWLE +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"par_id71543592343227\n" +"help.text" +msgid "Use OpenPGP public keys to encrypt documents." +msgstr "Gamitin OpenPGP mga pampublikong susi upang i-encrypt ang mga dokumento." + +#. SqPSp +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"hd_id3147502\n" +"help.text" +msgid "Edit filter settings" +msgstr "I-edit ang mga setting ng filter" + +#. gwTHy +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"par_id3152883\n" +"help.text" +msgid "Allows you to set the spreadsheet saving options for some types of data files." +msgstr "Binibigyang-daan kang itakda ang mga opsyon sa pag-save ng spreadsheet para sa ilang uri ng mga file ng data." + +#. GjLcH +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"hd_id3154988\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Pagpili" + +#. KXQyK +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"par_id3159125\n" +"help.text" +msgid "Exports only the selected graphic objects in %PRODUCTNAME Draw and Impress to another format. If this box is not checked, the entire document is exported." +msgstr "Ini-export lamang ang mga napiling graphic na bagay sa %PRODUCTNAME Gumuhit at Impress sa ibang format. Kung ang kahon na ito ay hindi naka-check, ang buong dokumento ay na-export." + +#. KXCFB +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"par_id3148577\n" +"help.text" +msgid "If you are exporting to any document file type, the entire document is exported." +msgstr "Kung nag-e-export ka sa anumang uri ng file ng dokumento, ang buong dokumento ay na-export." + +#. GErwB +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"hd_id3147228\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "I-save" + +#. FGARA +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"par_id3154068\n" +"help.text" +msgid "Saves the file." +msgstr "Sine-save ang file." + +#. 2KYfe +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"par_id3146986\n" +"help.text" +msgid "Export of Text Files" +msgstr "Pag-export ng mga Text File" + +#. YdwSq +#: 01070001.xhp +msgctxt "" +"01070001.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Export" +msgstr "I-export" + +#. Dmsww +#: 01070001.xhp +msgctxt "" +"01070001.xhp\n" +"bm_id3153383\n" +"help.text" +msgid "documents; exportingconverting; $[officename] documentsexporting;to foreign formats" +msgstr "mga dokumento; pag-exportpag-convert; $[officename] na mga dokumentopag-export;sa mga banyagang format" + +#. a8NKG +#: 01070001.xhp +msgctxt "" +"01070001.xhp\n" +"hd_id3153383\n" +"help.text" +msgid "Export" +msgstr "I-export" + +#. SnEFL +#: 01070001.xhp +msgctxt "" +"01070001.xhp\n" +"par_id3149355\n" +"help.text" +msgid "Saves the current document with a different name and format to a location that you specify." +msgstr "Sine-save ang kasalukuyang dokumento na may ibang pangalan at format sa isang lokasyon na iyong tinukoy." + +#. uZnFY +#: 01070001.xhp +msgctxt "" +"01070001.xhp\n" +"par_id91561565107419\n" +"help.text" +msgid "Unlike Save As, the Export command writes a copy of the current document in a new file with the chosen format, but keeps the current document and format open in your session." +msgstr "Unlike I-save Bilang , ang I-export Ang command ay nagsusulat ng kopya ng kasalukuyang dokumento sa isang bagong file na may napiling format, ngunit pinananatiling bukas ang kasalukuyang dokumento at format sa iyong session." + +#. AHFCM +#: 01070001.xhp +msgctxt "" +"01070001.xhp\n" +"par_id471561565422027\n" +"help.text" +msgid "The Export command opens the system file picker, where you can enter the name and format of the exported file." +msgstr "Binubuksan ng Export command ang system file picker, kung saan maaari mong ilagay ang pangalan at format ng na-export na file." + +#. G8eb6 +#: 01070001.xhp +msgctxt "" +"01070001.xhp\n" +"hd_id3147209\n" +"help.text" +msgid "File name" +msgstr "Pangalan ng file" + +#. xev3A +#: 01070001.xhp +msgctxt "" +"01070001.xhp\n" +"hd_id3152996\n" +"help.text" +msgid "File format" +msgstr "Format ng file" + +#. Z5jqJ +#: 01070001.xhp +msgctxt "" +"01070001.xhp\n" +"hd_id3148539\n" +"help.text" +msgid "Export" +msgstr "I-export" + +#. VmE3c +#: 01070002.xhp +msgctxt "" +"01070002.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Export As" +msgstr "I-export Bilang" + +#. nqF2H +#: 01070002.xhp +msgctxt "" +"01070002.xhp\n" +"bm_id781513636674523\n" +"help.text" +msgid "Export as; PDFExport as; EPUB" +msgstr "I-export bilang; PDFI-export bilang; EPUB" + +#. qeetV +#: 01070002.xhp +msgctxt "" +"01070002.xhp\n" +"hd_id751513634008094\n" +"help.text" +msgid "Export As" +msgstr "I-export Bilang" + +#. yQFCE +#: 01070002.xhp +msgctxt "" +"01070002.xhp\n" +"par_id791513634008095\n" +"help.text" +msgid "Export the document in PDF or EPUB formats." +msgstr "I-export ang dokumento sa mga format na PDF o EPUB." + +#. 5EMoa +#: 01070002.xhp +msgctxt "" +"01070002.xhp\n" +"hd_id71513635341099\n" +"help.text" +msgid "Export Directly as PDF" +msgstr "Direktang I-export bilang PDF" + +#. AWMaF +#: 01070002.xhp +msgctxt "" +"01070002.xhp\n" +"par_id961513635511473\n" +"help.text" +msgid "Export the entire document using your default PDF settings." +msgstr "I-export ang buong dokumento gamit ang iyong default na mga setting ng PDF." + +#. oxL5i +#: 01070002.xhp +msgctxt "" +"01070002.xhp\n" +"hd_id851513635358546\n" +"help.text" +msgid "Export Directly as EPUB" +msgstr "Direktang I-export bilang EPUB" + +#. 8TMtY +#: 01070002.xhp +msgctxt "" +"01070002.xhp\n" +"par_id811513635541682\n" +"help.text" +msgid "Export the entire document using your default EPUB settings." +msgstr "I-export ang buong dokumento gamit ang iyong mga default na setting ng EPUB." + +#. jFEDD +#: 01100000.xhp +msgctxt "" +"01100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Mga Katangian" + +#. jB54Y +#: 01100000.xhp +msgctxt "" +"01100000.xhp\n" +"bm_id761665070352241\n" +"help.text" +msgid "file;properties document;properties" +msgstr "file;properties document;properties" + +#. Mapji +#: 01100000.xhp +msgctxt "" +"01100000.xhp\n" +"hd_id3152876\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Mga Katangian" + +#. W4uvS +#: 01100000.xhp +msgctxt "" +"01100000.xhp\n" +"par_id3153255\n" +"help.text" +msgid "Displays the properties for the current file, including statistics such as word count and the date the file was created." +msgstr "Ipinapakita ang mga katangian para sa kasalukuyang file, kabilang ang mga istatistika tulad ng bilang ng salita at ang petsa kung kailan ginawa ang file." + +#. gpvEK +#: 01100000.xhp +msgctxt "" +"01100000.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"help.text" +msgid "The Properties dialog contains the following tab pages:" +msgstr "Ang Mga Katangian ang dialog ay naglalaman ng mga sumusunod na pahina ng tab:" + +#. qEgAZ +#: 01100000.xhp +msgctxt "" +"01100000.xhp\n" +"par_id3148643\n" +"help.text" +msgid "Depending on your access rights to the file, you might not see all of the tabs in the Properties dialog." +msgstr "Depende sa iyong mga karapatan sa pag-access sa file, maaaring hindi mo makita ang lahat ng mga tab sa Mga Katangian diyalogo." + +#. tAhw5 +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Description (File Properties)" +msgstr "Paglalarawan (File Properties)" + +#. LP3AD +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"bm_id661712409722063\n" +"help.text" +msgid "description; document properties description; file properties description; metadata metadata; adding metadata metadata; editing metadata" +msgstr "paglalarawan; mga katangian ng dokumento paglalarawan; mga katangian ng file paglalarawan; metadata metadata; pagdaragdag ng metadata metadata; pag-edit ng metadata" + +#. NQDen +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"hd_id3147588\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Paglalarawan" + +#. BViFU +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id3154682\n" +"help.text" +msgid "Contains descriptive information about the document." +msgstr "Naglalaman ng mapaglarawang impormasyon tungkol sa dokumento." + +#. reSZA +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id721712354151660\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Properties then select the Description tab." +msgstr "Pumili File - Mga Katangian pagkatapos ay piliin ang Paglalarawan tab." + +#. PSac7 +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id271712404524124\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME supports the Dublin Core Metadata Element Set, a standardized set of metadata elements used to describe physical and electronic documents." +msgstr "Sinusuportahan ng %PRODUCTNAME ang Dublin Core Metadata Element Set, isang standardized na hanay ng mga elemento ng metadata na ginagamit upang ilarawan ang mga pisikal at elektronikong dokumento." + +#. DQhzs +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id311712404964926\n" +"help.text" +msgid "You can add additional metadata elements in the Custom Properties tab." +msgstr "Maaari kang magdagdag ng mga karagdagang elemento ng metadata sa Mga Custom na Property tab." + +#. DB262 +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id581602083308804\n" +"help.text" +msgid "Title, Subject, and Keywords are exported to PDF files as PDF Document Properties. Entered values are exported and will appear in the corresponding fields in the PDF Document Properties Description." +msgstr "Pamagat , Paksa , at Mga keyword ay na-export sa mga PDF file bilang PDF Document Properties. Ang mga inilagay na halaga ay na-export at lalabas sa kaukulang mga field sa PDF Document Properties Description." + +#. ZtSST +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"hd_id101714412611703\n" +"help.text" +msgid "Elements" +msgstr "Mga elemento" + +#. V3K7D +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"hd_id3152372\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "Pamagat" + +#. m9p8k +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id3156042\n" +"help.text" +msgid "Enter a title for the document." +msgstr "Maglagay ng pamagat para sa dokumento." + +#. AfJNA +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id291714416716612\n" +"help.text" +msgid "DCMI Definition: A name given to the resource." +msgstr "Kahulugan ng DCMI: Isang pangalan na ibinigay sa mapagkukunan." + +#. mirp7 +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"hd_id3145669\n" +"help.text" +msgid "Subject" +msgstr "Paksa" + +#. aPM28 +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"help.text" +msgid "Enter a subject for the document. You can use a subject to group documents with similar contents." +msgstr "Maglagay ng paksa para sa dokumento. Maaari kang gumamit ng paksa sa pagpapangkat ng mga dokumento na may katulad na nilalaman." + +#. CwTLv +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id781714416090632\n" +"help.text" +msgid "DCMI Definition: The topic of the resource." +msgstr "Kahulugan ng DCMI: Ang paksa ng mapagkukunan." + +#. ntXMN +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"hd_id3156426\n" +"help.text" +msgid "Keywords" +msgstr "Mga keyword" + +#. 4pHTt +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id3155338\n" +"help.text" +msgid "Enter the words that you want to use to index the content of your document. Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons." +msgstr "Ipasok ang mga salita na gusto mong gamitin upang i-index ang nilalaman ng iyong dokumento. Ang mga keyword ay dapat na pinaghihiwalay ng mga kuwit. Ang isang keyword ay maaaring maglaman ng mga white space na character o semicolon." + +#. pkTCC +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"hd_id991712331471026\n" +"help.text" +msgid "Contributor" +msgstr "Contributor" + +#. BejA7 +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id1001712331484014\n" +"help.text" +msgid "Enter the names of the people, organizations, or other entities that have made contributions to the document. For example, the names of the document’s authors, or team members who contributed data to it." +msgstr "Ilagay ang mga pangalan ng mga tao, organisasyon, o iba pang entity na nag-ambag sa dokumento. Halimbawa, ang mga pangalan ng mga may-akda ng dokumento, o mga miyembro ng team na nag-ambag ng data dito." + +#. CicCF +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id341714417205026\n" +"help.text" +msgid "DCMI Definition: An entity responsible for making contributions to the resource." +msgstr "Kahulugan ng DCMI: Isang entity na responsable sa paggawa ng mga kontribusyon sa mapagkukunan." + +#. 9HoTd +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"hd_id291712331494279\n" +"help.text" +msgid "Coverage" +msgstr "Saklaw" + +#. vCizD +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id961712331502781\n" +"help.text" +msgid "Enter the time, place, or jurisdiction that the document is relevant to. For example, a range of dates, a place, or an institution that the document applies to." +msgstr "Ilagay ang oras, lugar, o hurisdiksyon kung saan nauugnay ang dokumento. Halimbawa, isang hanay ng mga petsa, isang lugar, o isang institusyon kung saan nalalapat ang dokumento." + +#. 3NGzr +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id751714417027700\n" +"help.text" +msgid "DCMI Definition: The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." +msgstr "Kahulugan ng DCMI: Ang spatial o temporal na paksa ng mapagkukunan, ang spatial na pagkakalapat ng mapagkukunan, o ang hurisdiksyon kung saan nauugnay ang mapagkukunan." + +#. oCXtb +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"hd_id91712331508846\n" +"help.text" +msgid "Identifier" +msgstr "Identifier" + +#. knfFR +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id311712331541857\n" +"help.text" +msgid "Enter a unique and unambiguous identifier for the document. For example, a document number or ISBN." +msgstr "Maglagay ng natatangi at hindi malabong identifier para sa dokumento. Halimbawa, isang numero ng dokumento o ISBN." + +#. ifeVh +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id951714414695195\n" +"help.text" +msgid "DCMI Definition: An unambiguous reference to the document within a specific context." +msgstr "Kahulugan ng DCMI: Isang hindi malabo na sanggunian sa dokumento sa loob ng isang partikular na konteksto." + +#. xXzCz +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"hd_id941712331544480\n" +"help.text" +msgid "Publisher" +msgstr "Publisher" + +#. 3CXu4 +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id971712331610892\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of the entity that is making the document available. For example, a company, university, or government body." +msgstr "Ilagay ang pangalan ng entity na ginagawang available ang dokumento. Halimbawa, isang kumpanya, unibersidad, o katawan ng gobyerno." + +#. wwXLg +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id951714495693749\n" +"help.text" +msgid "DCMI Definition: An entity responsible for making the resource available." +msgstr "Kahulugan ng DCMI: Isang entity na responsable para sa paggawa ng mapagkukunan na magagamit." + +#. EHSTB +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"hd_id991712331616227\n" +"help.text" +msgid "Relation" +msgstr "Relasyon" + +#. dtGAj +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id41712331631248\n" +"help.text" +msgid "Enter information about resources related to the document. For example, a set of volumes the document is part of, or the document's edition number." +msgstr "Maglagay ng impormasyon tungkol sa mga mapagkukunang nauugnay sa dokumento. Halimbawa, isang hanay ng mga volume kung saan bahagi ang dokumento, o ang numero ng edisyon ng dokumento." + +#. 3adUT +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id121714495775615\n" +"help.text" +msgid "DCMI Definition: A related resource." +msgstr "Kahulugan ng DCMI: Isang kaugnay na mapagkukunan." + +#. EwqDc +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"hd_id371712331706300\n" +"help.text" +msgid "Rights" +msgstr "Mga karapatan" + +#. gAqnL +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id381712331724319\n" +"help.text" +msgid "Enter information intellectual property rights associated with the document. For example, a copyright statement, or information about who has permission to access the document." +msgstr "Ipasok ang impormasyong mga karapatan sa intelektwal na ari-arian na nauugnay sa dokumento. Halimbawa, isang pahayag sa copyright, o impormasyon tungkol sa kung sino ang may pahintulot na i-access ang dokumento." + +#. U5YE6 +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id651714495803137\n" +"help.text" +msgid "DCMI Definition: Information about rights held in and over the resource." +msgstr "Kahulugan ng DCMI: Impormasyon tungkol sa mga karapatang hawak sa loob at sa ibabaw ng mapagkukunan." + +#. U7iEe +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"hd_id691712336584526\n" +"help.text" +msgid "Source" +msgstr "Pinagmulan" + +#. 7gvvH +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id281712331745647\n" +"help.text" +msgid "Enter information about other resources from which the document is derived. For example, the name or identifier of a hard copy that the document was scanned from, or a url that the document was downloaded from." +msgstr "Magpasok ng impormasyon tungkol sa iba pang mga mapagkukunan kung saan nagmula ang dokumento. Halimbawa, ang pangalan o identifier ng isang hard copy kung saan na-scan ang dokumento, o isang url kung saan na-download ang dokumento." + +#. 4bXyK +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id511714495809888\n" +"help.text" +msgid "DCMI Definition: A related resource from which the described resource is derived." +msgstr "Kahulugan ng DCMI: Isang nauugnay na mapagkukunan kung saan nagmula ang inilarawang mapagkukunan." + +#. 7GCuX +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"hd_id921712336596379\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Uri" + +#. DQaEH +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id61712336816144\n" +"help.text" +msgid "Enter information about the category or format of the document. For example, whether the document is a text document, image, or multimedia presentation." +msgstr "Maglagay ng impormasyon tungkol sa kategorya o format ng dokumento. Halimbawa, kung ang dokumento ay isang tekstong dokumento, larawan, o multimedia presentation." + +#. z9u52 +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id971714495815222\n" +"help.text" +msgid "DCMI Definition: The nature or genre of the resource." +msgstr "Kahulugan ng DCMI: Ang kalikasan o genre ng mapagkukunan." + +#. hCVdH +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"hd_id3148620\n" +"help.text" +msgid "Comments" +msgstr "Mga komento" + +#. ZmWzL +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id3155391\n" +"help.text" +msgid "Enter comments to help identify the document." +msgstr "Maglagay ng mga komento upang makatulong na makilala ang dokumento." + +#. jmnT9 +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"hd_id621714663020660\n" +"help.text" +msgid "Help" +msgstr "Tuling" + +#. GZhGz +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"hd_id681714663041980\n" +"help.text" +msgid "Reset" +msgstr "Pagulit" + +#. sQD8r +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"hd_id21714663049092\n" +"help.text" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. HYSCn +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"hd_id71714663031713\n" +"help.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Kanselahin" + +#. Q7CCy +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id621714749828805\n" +"help.text" +msgid "DCES Page on the DCMI Website" +msgstr "Pahina ng DCES sa Website ng DCMI" + +#. 63szi +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "General (File properties)" +msgstr "Pangkalahatan (File properties)" + +#. ushjk +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"bm_id3149955\n" +"help.text" +msgid "version numbers of documentsdocuments; version numbersfiles; version numbersediting time of documentsdocuments; editing timedocuments; template applieddocuments; preferred image resolutiondocuments; last printeddocuments; preview imagedocuments; number of modificationsdocuments; locationdocuments; sizedocuments; apply user data todocuments; reset properties" +msgstr "mga numero ng bersyon ng mga dokumentomga dokumento; mga numero ng bersyonmga file; mga numero ng bersyonoras ng pag-edit ng mga dokumentomga dokumento; oras ng pag-editmga dokumento; inilapat ang templatemga dokumento; ginustong resolution ng imahemga dokumento; huling na-print namga dokumento; i-preview ang larawanmga dokumento; bilang ng mga pagbabagomga dokumento; lokasyonmga dokumento; lakimga dokumento; ilapat ang data ng user samga dokumento; i-reset ang mga property" + +#. rLmpE +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"hd_id3148668\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "Heneral" + +#. 7GFov +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id3154863\n" +"help.text" +msgid "Contains basic information about the current file." +msgstr "Naglalaman ng pangunahing impormasyon tungkol sa kasalukuyang file." + +#. Trx7x +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"hd_id3149999\n" +"help.text" +msgid "File" +msgstr "file" + +#. GChuA +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id3153114\n" +"help.text" +msgid "Displays the file name." +msgstr "Ipinapakita ang pangalan ng file." + +#. BQZz4 +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"hd_id3156136\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. dfTZu +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id3155552\n" +"help.text" +msgid "Displays the file type for the current document." +msgstr "Ipinapakita ang uri ng file para sa kasalukuyang dokumento." + +#. JmzjQ +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"hd_id3145314\n" +"help.text" +msgid "Location" +msgstr "Lokasyon" + +#. sqRnK +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id3150506\n" +"help.text" +msgid "Displays the path and the name of the directory where the file is stored." +msgstr "Ipinapakita ang landas at ang pangalan ng direktoryo kung saan naka-imbak ang file." + +#. 36kzQ +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"hd_id3155892\n" +"help.text" +msgid "Size" +msgstr "Sukat" + +#. b5fx8 +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Displays the size of the current document in bytes." +msgstr "Ipinapakita ang laki ng kasalukuyang dokumento sa mga byte." + +#. J2u8L +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"hd_id3149178\n" +"help.text" +msgid "Created" +msgstr "Nilikha" + +#. AYhBx +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"help.text" +msgid "Displays the date and time and author when the file was first saved." +msgstr "Ipinapakita ang petsa at oras at may-akda kung kailan unang na-save ang file." + +#. uEcbQ +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"hd_id3149182\n" +"help.text" +msgid "Modified" +msgstr "Binago" + +#. g5sGH +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id3150355\n" +"help.text" +msgid "Displays the date and time and author when the file was last saved in a $[officename] file format." +msgstr "Ipinapakita ang petsa at oras at may-akda kung kailan huling na-save ang file sa isang format ng file na $[officename]." + +#. Hf7Rc +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"hd_id3149576\n" +"help.text" +msgid "Template" +msgstr "Template" + +#. dKF56 +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"help.text" +msgid "Displays the template that was used to create the file." +msgstr "Ipinapakita ang template na ginamit sa paggawa ng file." + +#. qeduw +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_idN106C5\n" +"help.text" +msgid "Digitally signed" +msgstr "Digitally signed" + +#. kLqNh +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_idN106C9\n" +"help.text" +msgid "Displays the date and the time when the file was last signed as well as the name of the author who signed the document." +msgstr "Ipinapakita ang petsa at oras kung kailan huling nilagdaan ang file pati na rin ang pangalan ng may-akda na pumirma sa dokumento." + +#. 47hFM +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_idN106CC\n" +"help.text" +msgid "Digital Signatures" +msgstr "Mga Digital na Lagda" + +#. EdEtn +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_idN106D0\n" +"help.text" +msgid "Opens the Digital Signatures dialog where you can manage digital signatures for the current document." +msgstr "Binubuksan ang Mga Digital na Lagda dialog kung saan maaari mong pamahalaan ang mga digital na lagda para sa kasalukuyang dokumento." + +#. snQSF +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"hd_id3156346\n" +"help.text" +msgid "Last printed" +msgstr "Huling na-print" + +#. BunTF +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id3152780\n" +"help.text" +msgid "Displays the date and time and user name when the file was last printed." +msgstr "Ipinapakita ang petsa at oras at user name kung kailan huling na-print ang file." + +#. FzDB3 +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id211604484407570\n" +"help.text" +msgid "After printing, a document must be saved to preserve its Last printed data. No warning message is given about this, if an unsaved document is closed." +msgstr "Pagkatapos ng pag-print, ang isang dokumento ay dapat i-save upang mapanatili ito Huling na-print datos. Walang babalang mensahe ang ibinibigay tungkol dito, kung ang isang hindi na-save na dokumento ay sarado." + +#. mD6yU +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"hd_id3155342\n" +"help.text" +msgid "Total editing time" +msgstr "Kabuuang oras ng pag-edit" + +#. pg3gJ +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id3149795\n" +"help.text" +msgid "Displays the amount of time that the file has been open for editing since the file was created. The editing time is updated when you save the file." +msgstr "Ipinapakita ang dami ng oras na ang file ay nabuksan para sa pag-edit mula noong ginawa ang file. Ina-update ang oras ng pag-edit kapag nai-save mo ang file." + +#. 9hpT9 +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"hd_id3153252\n" +"help.text" +msgid "Revision number" +msgstr "Numero ng rebisyon" + +#. FPbiF +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id3149955\n" +"help.text" +msgid "Displays the number of times that the file has been saved." +msgstr "Ipinapakita ang dami ng beses na na-save ang file." + +#. oRbGJ +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"hd_id3154810\n" +"help.text" +msgid "Apply User Data" +msgstr "Ilapat ang Data ng User" + +#. EPUeH +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id3143271\n" +"help.text" +msgid "Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - User Data." +msgstr "Sine-save ang buong pangalan ng user kasama ng file. Maaari mong i-edit ang pangalan sa pamamagitan ng pagpili %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - $[officename] - Data ng User ." + +#. ycnFB +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"hd_id3154046\n" +"help.text" +msgid "Reset Properties" +msgstr "I-reset ang Mga Katangian" + +#. EGfWC +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id3152349\n" +"help.text" +msgid "Resets the editing time to zero, the creation date to the current date and time, and the version number to 1. The modification and printing dates are also deleted." +msgstr "Nire-reset ang oras ng pag-edit sa zero, ang petsa ng paglikha sa kasalukuyang petsa at oras, at ang numero ng bersyon sa 1. Ang mga petsa ng pagbabago at pag-print ay tatanggalin din." + +#. mhWFZ +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"hd_id101602069139228\n" +"help.text" +msgid "Save preview image with this document" +msgstr "I-save ang preview na larawan gamit ang dokumentong ito" + +#. 4TxbP +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id171606265050158\n" +"help.text" +msgid "Saves a thumbnail preview in PNG format inside the document. This image may be used by a file manager under certain conditions." +msgstr "Nagse-save ng preview ng thumbnail sa PNG na format sa loob ng dokumento. Ang larawang ito ay maaaring gamitin ng isang file manager sa ilalim ng ilang partikular na kundisyon." + +#. kGCVD +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id231606265075565\n" +"help.text" +msgid "To disable generating thumbnails in general, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced. Click the Open Expert Configuration button, and search for GenerateThumbnail. If this property has the value true, then double-click on it to set its value to false." +msgstr "Upang i-disable ang pagbuo ng mga thumbnail sa pangkalahatan, piliin %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME - Advanced . I-click ang Buksan ang Expert Configuration button, at maghanap para sa Bumuo ngThumbnail . Kung ang ari-arian na ito ay may halaga totoo , pagkatapos ay i-double click ito upang itakda ang halaga nito sa mali ." + +#. k9TC9 +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"hd_id921665067043255\n" +"help.text" +msgid "Preferred resolution for images" +msgstr "Ginustong resolution para sa mga larawan" + +#. iB3rU +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id731665067447722\n" +"help.text" +msgid "Check this box to select the preferred image resolution in points per inch, which is used as default when an image is inserted into a Writer, Impress or a Draw document and resize it according to the value in the list box." +msgstr "Lagyan ng check ang kahon na ito upang piliin ang gustong resolution ng imahe sa mga puntos bawat pulgada, na ginagamit bilang default kapag ang isang imahe ay ipinasok sa isang Writer, Impress o isang Draw na dokumento at i-resize ito ayon sa value sa list box." + +#. ibdbD +#: 01100300.xhp +msgctxt "" +"01100300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Custom Properties" +msgstr "Mga Custom na Property" + +#. FojPM +#: 01100300.xhp +msgctxt "" +"01100300.xhp\n" +"hd_id3155069\n" +"help.text" +msgid "Custom Properties" +msgstr "Mga Custom na Property" + +#. DUrAo +#: 01100300.xhp +msgctxt "" +"01100300.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"help.text" +msgid "Allows you to assign custom information fields to your document." +msgstr "Binibigyang-daan kang magtalaga ng mga custom na field ng impormasyon sa iyong dokumento." + +#. pi3Ce +#: 01100300.xhp +msgctxt "" +"01100300.xhp\n" +"hd_id3151234\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Mga Katangian" + +#. srBoG +#: 01100300.xhp +msgctxt "" +"01100300.xhp\n" +"par_id3152551\n" +"help.text" +msgid "Enter your custom contents. You can change the name, type, and contents of each row. You can add or remove rows. The items will be exported as metadata to other file formats." +msgstr "Ilagay ang iyong mga custom na nilalaman. Maaari mong baguhin ang pangalan, uri, at nilalaman ng bawat row. Maaari kang magdagdag o mag-alis ng mga row. Ang mga item ay ie-export bilang metadata sa iba pang mga format ng file." + +#. 6w6ej +#: 01100300.xhp +msgctxt "" +"01100300.xhp\n" +"hd_id0811200812071796\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Dagdagan" + +#. AJgqt +#: 01100300.xhp +msgctxt "" +"01100300.xhp\n" +"par_id0811200812071785\n" +"help.text" +msgid "Click to add a new row to the Properties list." +msgstr "I-click upang magdagdag ng bagong row sa listahan ng Properties." + +#. dvhGR +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Statistics" +msgstr "Estado ng" + +#. jYH3h +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"bm_id1472518\n" +"help.text" +msgid "number of pagesdocuments;number of pages/tables/sheetsnumber of tablesnumber of sheetscells;number ofpictures;number ofOLE objects;number of" +msgstr "bilang ng mga pahinamga dokumento;bilang ng mga pahina/talahanayan/sheetbilang ng mga talahanayanbilang ng mga sheetmga cell ;bilang ngmga larawan;bilang ngOLE na bagay; bilang ng" + +#. 5CPAH +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"hd_id3149962\n" +"help.text" +msgid "Statistics" +msgstr "Mga istatistika" + +#. V6GEr +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id3156045\n" +"help.text" +msgid "Displays statistics for the current file." +msgstr "Nagpapakita ng mga istatistika para sa kasalukuyang file." + +#. 8nFMw +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id3156324\n" +"help.text" +msgid "Some statistic values can be used as variables in formulas." +msgstr "Ang ilang mga halaga ng istatistika ay maaaring gamitin bilang mga variable sa mga formula ." + +#. fxGUz +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"hd_id3153255\n" +"help.text" +msgid "Pages:" +msgstr "Mga pahina:" + +#. wFLTT +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id3154230\n" +"help.text" +msgid "Number of pages in the file." +msgstr "Bilang ng mga pahina sa file." + +#. Lj76U +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"hd_id3156027\n" +"help.text" +msgid "Tables:Sheets:" +msgstr "Mga talahanayan: Mga sheet:" + +#. u4anF +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"help.text" +msgid "Number of tables in the file.Number of sheets in the file. This statistic does not include tables that were inserted as OLE objects." +msgstr "Bilang ng mga talahanayan sa file. Bilang ng mga sheet sa file. Ang istatistikang ito hindi isama ang mga talahanayan na inilagay bilang OLE mga bagay." + +#. gCAE7 +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Cells:" +msgstr "Mga cell:" + +#. sLNFC +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id3156114\n" +"help.text" +msgid "Number of cells with content in the file." +msgstr "Bilang ng mga cell na may nilalaman sa file." + +#. sxqAk +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"hd_id641526904710590\n" +"help.text" +msgid "Formula groups:" +msgstr "Mga pangkat ng formula:" + +#. QDcds +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id541526903668055\n" +"help.text" +msgid "Number of contiguous ranges in a column with same formula." +msgstr "Bilang ng magkadikit na hanay sa isang column na may parehong formula." + +#. LU85G +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"hd_id3147210\n" +"help.text" +msgid "Images:" +msgstr "Mga larawan:" + +#. uvwn8 +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id3166411\n" +"help.text" +msgid "Number of images in the file. This statistic does not include images that were inserted as OLE objects." +msgstr "Bilang ng mga larawan sa file. Ang istatistikang ito hindi isama ang mga larawang inilagay bilang OLE mga bagay." + +#. UBabs +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"hd_id3147618\n" +"help.text" +msgid "OLE Objects:" +msgstr "Mga Bagay sa OLE:" + +#. xjuF5 +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id3149820\n" +"help.text" +msgid "Number of OLE objects in the file, including tables and graphics that were inserted as OLE objects." +msgstr "Bilang ng OLE mga bagay sa file, kasama ang mga talahanayan at graphics na ipinasok bilang mga bagay na OLE." + +#. qw77q +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"hd_id3153665\n" +"help.text" +msgid "Paragraphs:" +msgstr "Mga talata:" + +#. sDTWH +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id3156156\n" +"help.text" +msgid "Number of paragraphs, including blank paragraphs, in the file." +msgstr "Bilang ng mga talata, kabilang ang mga blangkong talata, sa file." + +#. cJoGM +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"hd_id3155261\n" +"help.text" +msgid "Words:" +msgstr "Mga salita:" + +#. NWZHb +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id3147402\n" +"help.text" +msgid "Number of words, including words consisting of a single character, in the file." +msgstr "Bilang ng mga salita, kabilang ang mga salita na binubuo ng isang character, sa file." + +#. F9a22 +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"hd_id3150466\n" +"help.text" +msgid "Characters:" +msgstr "Mga tauhan:" + +#. J57aD +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id3149294\n" +"help.text" +msgid "Number of characters, including spaces, in the file. Non-printable characters are not included." +msgstr "Bilang ng mga character, kabilang ang mga puwang, sa file. Hindi kasama ang mga hindi napi-print na character." + +#. EvT7H +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"hd_id541589188608624\n" +"help.text" +msgid "Characters excluding spaces:" +msgstr "Mga character na hindi kasama ang mga espasyo:" + +#. C6y8S +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id341589188750182\n" +"help.text" +msgid "Number of characters, excluding spaces, in the file. Non-printable characters are not included." +msgstr "Bilang ng mga character, hindi kasama ang mga puwang, sa file. Hindi kasama ang mga hindi napi-print na character." + +#. FeKAd +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"hd_id3148947\n" +"help.text" +msgid "Lines:" +msgstr "Mga linya:" + +#. cronY +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id3149650\n" +"help.text" +msgid "Number of lines in the file." +msgstr "Bilang ng mga linya sa file." + +#. dbQ2X +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"hd_id3153525\n" +"help.text" +msgid "Update" +msgstr "At" + +#. xECP4 +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id3148981\n" +"help.text" +msgid "Updates the statistics." +msgstr "Ina-update ang mga istatistika." + +#. HpTwh +#: 01100600.xhp +msgctxt "" +"01100600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Security" +msgstr "Seguridad" + +#. ZQNq9 +#: 01100600.xhp +msgctxt "" +"01100600.xhp\n" +"bm_id1472519\n" +"help.text" +msgid "password as document propertyfile sharing options for current documentread-only documents;opening documents assaving;with password by defaultuser data;removing when saving" +msgstr "password bilang pag-aari ng dokumentomga opsyon sa pagbabahagi ng file para sa kasalukuyang dokumentoread-only na mga dokumento;pagbubukas ng mga dokumento bilangpag-save;na may password bilang defaultdata ng user;inaalis kapag nagse-save" + +#. SF2DR +#: 01100600.xhp +msgctxt "" +"01100600.xhp\n" +"hd_id3149969\n" +"help.text" +msgid "Security" +msgstr "Seguridad" + +#. rvmsA +#: 01100600.xhp +msgctxt "" +"01100600.xhp\n" +"par_id3156049\n" +"help.text" +msgid "Sets password options for the current document." +msgstr "Nagtatakda ng mga opsyon sa password para sa kasalukuyang dokumento." + +#. gYEcn +#: 01100600.xhp +msgctxt "" +"01100600.xhp\n" +"par_idN106AA\n" +"help.text" +msgid "Open file read-only" +msgstr "Buksan ang file read-only" + +#. s7bTf +#: 01100600.xhp +msgctxt "" +"01100600.xhp\n" +"par_idN106AE\n" +"help.text" +msgid "Select to allow this document to be opened in read-only mode only." +msgstr "Piliin upang payagan ang dokumentong ito na mabuksan sa read-only mode lamang." + +#. uhvBT +#: 01100600.xhp +msgctxt "" +"01100600.xhp\n" +"par_idN106B1\n" +"help.text" +msgid "This file sharing option protects the document against accidental changes. It is still possible to edit a copy of the document and save that copy with the same name as the original." +msgstr "Pinoprotektahan ng opsyong ito sa pagbabahagi ng file ang dokumento laban sa mga hindi sinasadyang pagbabago. Posible pa ring mag-edit ng kopya ng dokumento at i-save ang kopya na iyon na may parehong pangalan tulad ng orihinal." + +#. nAES5 +#: 01100600.xhp +msgctxt "" +"01100600.xhp\n" +"par_idN106B4\n" +"help.text" +msgid "Record changes" +msgstr "Itala ang mga pagbabago" + +#. ijJbw +#: 01100600.xhp +msgctxt "" +"01100600.xhp\n" +"par_idN106B8\n" +"help.text" +msgid "Select to enable recording changes. This is the same as Edit - Track Changes - Record." +msgstr "Piliin upang paganahin ang pag-record ng mga pagbabago. Ito ay katulad ng I-edit - Subaybayan ang Mga Pagbabago - Itala ." + +#. RQsFf +#: 01100600.xhp +msgctxt "" +"01100600.xhp\n" +"par_idN106C9\n" +"help.text" +msgid "To protect the recording state with a password, click Protect and enter a password. Other users of this document can apply their changes, but they cannot disable change recording without knowing the password." +msgstr "Upang protektahan ang katayuan ng pag-record gamit ang isang password, i-click Protektahan at magpasok ng password. Maaaring ilapat ng ibang mga user ng dokumentong ito ang kanilang mga pagbabago, ngunit hindi nila madi-disable ang pag-record ng pagbabago nang hindi nalalaman ang password." + +#. VyjYb +#: 01100600.xhp +msgctxt "" +"01100600.xhp\n" +"par_idN106D0\n" +"help.text" +msgid "Protect / Unprotect" +msgstr "Protektahan / Hindi protektahan" + +#. qMXH2 +#: 01100600.xhp +msgctxt "" +"01100600.xhp\n" +"par_idN106D4\n" +"help.text" +msgid "Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named Unprotect. Click Unprotect and type the correct password to disable the protection." +msgstr "Pinoprotektahan ang estado ng pagre-record ng pagbabago gamit ang isang password. Kung protektado ang pagre-record ng pagbabago para sa kasalukuyang dokumento, pinangalanan ang button Hindi protektahan . I-click Hindi protektahan at i-type ang tamang password upang hindi paganahin ang proteksyon." + +#. VYFD9 +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Templates" +msgstr "Mga template" + +#. tkrtV +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"hd_id3155577\n" +"help.text" +msgid "Templates" +msgstr "Mga template" + +#. n2kjJ +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"par_id3154894\n" +"help.text" +msgid "Lets you organize and edit your templates, as well as save the current file as a template." +msgstr "Hinahayaan kang ayusin at i-edit ang iyong mga template, pati na rin i-save ang kasalukuyang file bilang isang template." + +#. xfFYL +#: 01110101.xhp +msgctxt "" +"01110101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Address Book Assignment" +msgstr "Pagtatalaga sa Address Book" + +#. Rv7Fb +#: 01110101.xhp +msgctxt "" +"01110101.xhp\n" +"hd_id3156411\n" +"help.text" +msgid "Address Book Source" +msgstr "Pinagmulan ng Address Book" + +#. yD9Ug +#: 01110101.xhp +msgctxt "" +"01110101.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "Edit the field assignments and the data source for your address book." +msgstr "I-edit ang mga takdang-aralin sa field at ang data source para sa iyong address book." + +#. cWuUs +#: 01110101.xhp +msgctxt "" +"01110101.xhp\n" +"par_id3155377\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Address Book Source." +msgstr "Pumili Mga Tool - Pinagmulan ng Address Book ." + +#. 46kw3 +#: 01110101.xhp +msgctxt "" +"01110101.xhp\n" +"hd_id3149399\n" +"help.text" +msgid "Address Book Source" +msgstr "Pinagmulan ng Address Book" + +#. jTHhc +#: 01110101.xhp +msgctxt "" +"01110101.xhp\n" +"par_id3152996\n" +"help.text" +msgid "Set the data source and data table for your address book." +msgstr "Itakda ang data source at data table para sa iyong address book." + +#. jb4KN +#: 01110101.xhp +msgctxt "" +"01110101.xhp\n" +"hd_id3147654\n" +"help.text" +msgid "Data Source" +msgstr "Pinagmulan ng Data" + +#. EFCsG +#: 01110101.xhp +msgctxt "" +"01110101.xhp\n" +"par_id3154306\n" +"help.text" +msgid "Select the data source for your address book." +msgstr "Piliin ang data source para sa iyong address book." + +#. omg8J +#: 01110101.xhp +msgctxt "" +"01110101.xhp\n" +"hd_id3145315\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "mesa" + +#. 9HAgU +#: 01110101.xhp +msgctxt "" +"01110101.xhp\n" +"par_id3149164\n" +"help.text" +msgid "Select the data table for your address book." +msgstr "Piliin ang talahanayan ng data para sa iyong address book." + +#. aia2Z +#: 01110101.xhp +msgctxt "" +"01110101.xhp\n" +"hd_id3145119\n" +"help.text" +msgid "Assign" +msgstr "Magtalaga" + +#. 7XELF +#: 01110101.xhp +msgctxt "" +"01110101.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"help.text" +msgid "Add a new data source to the Address Book Source list." +msgstr "Magdagdag ng bagong data source sa Pinagmulan ng Address Book listahan." + +#. HLCKK +#: 01110101.xhp +msgctxt "" +"01110101.xhp\n" +"hd_id3155629\n" +"help.text" +msgid "Field assignment" +msgstr "Takdang-aralin" + +#. iPwaP +#: 01110101.xhp +msgctxt "" +"01110101.xhp\n" +"par_id3153320\n" +"help.text" +msgid "Define the field assignments for your address book." +msgstr "Tukuyin ang mga takdang-aralin sa field para sa iyong address book." + +#. 2ATMs +#: 01110101.xhp +msgctxt "" +"01110101.xhp\n" +"hd_id3155830\n" +"help.text" +msgid "(Field name)" +msgstr "(Pangalan ng field)" + +#. Rs6x8 +#: 01110101.xhp +msgctxt "" +"01110101.xhp\n" +"par_id3154143\n" +"help.text" +msgid "Select the field in the data table that corresponds to the address book entry." +msgstr "Piliin ang field sa talahanayan ng data na tumutugma sa entry ng address book." + +#. piKAd +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Save as Template" +msgstr "I-save bilang Template" + +#. C7QkB +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"hd_id3160463\n" +"help.text" +msgid "Save as Template" +msgstr "I-save bilang Template" + +#. Y8jSM +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"par_id3157898\n" +"help.text" +msgid "Saves the current document as a template." +msgstr "Sine-save ang kasalukuyang dokumento bilang isang template." + +#. h5Wxt +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"par_id01110301\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Templates - Save as Template." +msgstr "Pumili File - Mga Template - I-save bilang Template ." + +#. KDRRj +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"hd_id3147226\n" +"help.text" +msgid "Enter Template Name" +msgstr "Ipasok ang Pangalan ng Template" + +#. 39pSZ +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"par_id3147043\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the template." +msgstr "Maglagay ng pangalan para sa template." + +#. kS78Z +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"hd_id3147571\n" +"help.text" +msgid "Select Template Category" +msgstr "Piliin ang Kategorya ng Template" + +#. pZzDq +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"help.text" +msgid "Select a category in which to save the new template." +msgstr "Pumili ng kategorya kung saan ise-save ang bagong template." + +#. 8GFXK +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"hd_id3143268\n" +"help.text" +msgid "Set as default template" +msgstr "Itakda bilang default na template" + +#. LiABE +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"par_id3149398\n" +"help.text" +msgid "The new template will be used as the default template." +msgstr "Gagamitin ang bagong template bilang default na template." + +#. GEtxD +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"par_id861608396537022\n" +"help.text" +msgid "Templates added with this command appear automatically in the Template Manager. You can also use the Template Manager to import templates. Both methods are recommended for adding templates." +msgstr "Ang mga template na idinagdag sa command na ito ay awtomatikong lilitaw sa Tagapamahala ng Template . Maaari mo ring gamitin ang Tagapamahala ng Template para mag-import ng mga template. Ang parehong mga pamamaraan ay inirerekomenda para sa pagdaragdag ng mga template." + +#. 7BaN7 +#: 01110400.xhp +msgctxt "" +"01110400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Template" +msgstr "I-edit ang Template" + +#. eueZP +#: 01110400.xhp +msgctxt "" +"01110400.xhp\n" +"hd_id3150620\n" +"help.text" +msgid "Edit Template" +msgstr "I-edit ang Template" + +#. VUYtJ +#: 01110400.xhp +msgctxt "" +"01110400.xhp\n" +"par_id3144415\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can select a template for editing." +msgstr "Nagbubukas ng dialog kung saan maaari kang pumili ng template para sa pag-edit." + +#. ozGAg +#: 01110400.xhp +msgctxt "" +"01110400.xhp\n" +"par_id01110401\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Templates - Edit Template." +msgstr "Pumili File - Mga Template - I-edit ang Template ." + +#. VkA8N +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#. CKedd +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"bm_id3154621\n" +"help.text" +msgid "printing; documentsdocuments; printingtext documents; printingspreadsheets; printingpresentations; print menudrawings; printingchoosing printersprinters; choosingprint area selectionselecting; print areaspages; selecting one to printprinting; selectionsprinting; copiescopies; printingspoolfiles with Xprinter" +msgstr "pag-print; mga dokumentomga dokumento; pag-printmga tekstong dokumento; pag-printmga spreadsheet; pag-printmga presentasyon; print menumga drawing; pagpi-printpagpili ng mga printermga printer; pagpili ngpagpili ng lugar ng pag-print; mga lugar sa pag-printmga pahina; pagpili ng isa na ipi-printpagpi-print; mga pagpipilianpag-print; mga kopyamga kopya; pag-printmga spoolfile na may Xprinter" + +#. woR6C +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id3154621\n" +"help.text" +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#. 3xkrS +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3146946\n" +"help.text" +msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document. The printing options can vary according to the printer and the operating system that you use." +msgstr "Ini-print ang kasalukuyang dokumento, seleksyon, o ang mga pahinang iyong tinukoy. Maaari mo ring itakda ang mga opsyon sa pag-print para sa kasalukuyang dokumento. Ang mga opsyon sa pag-print ay maaaring mag-iba ayon sa printer at operating system na iyong ginagamit." + +#. Y8AZi +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id0818200912284853\n" +"help.text" +msgid "The Print dialog consists of three main parts: A preview with navigation buttons, tab pages with control elements specific to the current document type, and the Print, Cancel and Help buttons." +msgstr "Ang Print Binubuo ang dialog ng tatlong pangunahing bahagi: Isang preview na may mga navigation button, mga page ng tab na may mga control elements na partikular sa kasalukuyang uri ng dokumento, at ang Print , Kanselahin at Tulong mga pindutan." + +#. KGLDV +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id0818200901193992\n" +"help.text" +msgid "If you just want to know how to print your document, click any of the following links." +msgstr "Kung gusto mo lang malaman kung paano i-print ang iyong dokumento, i-click ang alinman sa mga sumusunod na link." + +#. mQg9e +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id0818200912531416\n" +"help.text" +msgid "Printing text documents:" +msgstr "Pag-print ng mga tekstong dokumento :" + +#. x2xfg +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id0818200912531487\n" +"help.text" +msgid "Printing spreadsheets:" +msgstr "Pagpi-print ng mga spreadsheet :" + +#. 4ATQW +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id0818200912531410\n" +"help.text" +msgid "Printing presentations:" +msgstr "Pagpi-print ng mga presentasyon :" + +#. bpAMH +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id0818200912531449\n" +"help.text" +msgid "General printing:" +msgstr "Pangkalahatang pag-print :" + +#. bau4s +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id0818200912284952\n" +"help.text" +msgid "The settings that you define in the Print dialog are valid only for the current print job that you start by clicking the Print button. If you want to change some options permanently, open %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME (application name) - Print." +msgstr "Ang mga setting na iyong tinukoy sa Print may bisa ang dialog lamang para sa kasalukuyang print job na sinimulan mo sa pamamagitan ng pag-click sa Print pindutan. Kung gusto mong baguhin nang permanente ang ilang opsyon, buksan %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME (pangalan ng aplikasyon) - I-print ." + +#. GxHH7 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3156080\n" +"help.text" +msgid "To set the default %PRODUCTNAME printer options for text documents, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Print." +msgstr "Upang itakda ang default %PRODUCTNAME mga opsyon sa printer para sa mga tekstong dokumento, piliin %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - Manunulat ng %PRODUCTNAME - I-print ." + +#. zWTod +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_idN1099E\n" +"help.text" +msgid "To set the default %PRODUCTNAME printer options for spreadsheet documents, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Print." +msgstr "Upang itakda ang default %PRODUCTNAME mga opsyon sa printer para sa mga dokumento ng spreadsheet, piliin %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME Calc - I-print ." + +#. UADCd +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_idN109CD\n" +"help.text" +msgid "To set the default %PRODUCTNAME printer options for presentation documents, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress - Print." +msgstr "Upang itakda ang default %PRODUCTNAME mga opsyon sa printer para sa mga dokumento ng pagtatanghal, piliin %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME Impress - I-print ." + +#. bEFFQ +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id0818200901194137\n" +"help.text" +msgid "Press Shift+F1 or choose Help - What's This? and point to any control element in the Print dialog to see an extended help text." +msgstr "Pindutin Shift+F1 o pumili Tulong - Ano Ito? at ituro ang anumang elemento ng kontrol sa Print dialog upang makakita ng pinahabang teksto ng tulong." + +#. 5V5He +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id0818200912284914\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "Silipin" + +#. GY9Uv +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id081820091228505\n" +"help.text" +msgid "The preview shows how each sheet of paper will look. You can browse through all sheets of paper with the buttons below the preview." +msgstr "Ipinapakita ng preview kung ano ang magiging hitsura ng bawat sheet ng papel. Maaari kang mag-browse sa lahat ng mga sheet ng papel gamit ang mga pindutan sa ibaba ng preview." + +#. bkEuD +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id691619139072776\n" +"help.text" +msgid "Preview checkbox" +msgstr "I-preview ang checkbox" + +#. FbBW7 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3150776\n" +"help.text" +msgid "Turn on or off display of the print preview." +msgstr "I-on o i-off ang display ng print preview." + +#. VupTf +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id931619139079209\n" +"help.text" +msgid "Preview navigation box" +msgstr "I-preview ang navigation box" + +#. uGPRE +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3150773\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of page to be shown in the preview in the box or use the arrow buttons to display pages in the preview." +msgstr "Ilagay ang bilang ng page na ipapakita sa preview sa kahon o gamitin ang mga arrow button para ipakita ang mga page sa preview." + +#. Zg7aE +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"help.text" +msgid "🡆 Shows preview of the next page." +msgstr "🡆 Nagpapakita ng preview ng susunod na pahina." + +#. fAR3e +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id131619140182489\n" +"help.text" +msgid " Shows preview of the last page." +msgstr " Nagpapakita ng preview ng huling pahina." + +#. Ge5HC +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3150775\n" +"help.text" +msgid "🡄 Shows preview of the previous page." +msgstr "🡄 Ipinapakita ang preview ng nakaraang pahina." + +#. mBis5 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id711619140188690\n" +"help.text" +msgid " Shows preview of the first page." +msgstr " Nagpapakita ng preview ng unang pahina." + +#. y5JqS +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id0818200912285056\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "Heneral" + +#. vgrqb +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id0818200912285064\n" +"help.text" +msgid "On the General tab page, you find the most important control elements for printing. You can define which contents of your document are to be printed. You can select the printer and open the Printer Settings dialog." +msgstr "sa Heneral tab na pahina, makikita mo ang pinakamahalagang elemento ng kontrol para sa pag-print. Maaari mong tukuyin kung aling mga nilalaman ng iyong dokumento ang ipi-print. Maaari mong piliin ang printer at buksan ang Mga Setting ng Printer diyalogo." + +#. 5cGHt +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id861619196034872\n" +"help.text" +msgid "Printer" +msgstr "Printer" + +#. 5hiFP +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3149511\n" +"help.text" +msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job." +msgstr "Ipinapakita ng list box ang mga naka-install na printer. I-click ang printer na gagamitin para sa kasalukuyang pag-print." + +#. 9CQRU +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id111619248846947\n" +"help.text" +msgid "Status" +msgstr "Katayuan" + +#. Kfwra +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id42\n" +"help.text" +msgid "Shows the availability of the selected printer." +msgstr "Ipinapakita ang kakayahang magamit ng napiling printer." + +#. vEyiG +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id851619198158428\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Mga Katangian" + +#. ZMfYb +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3156113\n" +"help.text" +msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." +msgstr "Binubuksan ang Mga Katangian ng Printer diyalogo. Ang mga katangian ng printer ay nag-iiba ayon sa printer na iyong pinili." + +#. TXTqq +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id301619196931584\n" +"help.text" +msgid "Range and copies" +msgstr "Saklaw at mga kopya" + +#. CjmAo +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id411619223685491\n" +"help.text" +msgid "All pages" +msgstr "Lahat ng pahina" + +#. REG4m +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3149164\n" +"help.text" +msgid "Prints the entire document." +msgstr "Ini-print ang buong dokumento." + +#. miCEv +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id471619223699982\n" +"help.text" +msgid "Pages" +msgstr "Mga pahina" + +#. TzCg9 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3152944\n" +"help.text" +msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." +msgstr "Ini-print lamang ang mga pahina o slide na iyong tinukoy sa Mga pahina kahon." + +#. qBArg +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id991619223714871\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Pagpili" + +#. Abtm6 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3150244\n" +"help.text" +msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." +msgstr "Pini-print lamang ang napiling (mga) lugar o (mga) bagay sa kasalukuyang dokumento." + +#. T9g4h +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3146848\n" +"help.text" +msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." +msgstr "Upang mag-print ng hanay ng mga pahina, gumamit ng format na tulad ng 3-6 . Upang mag-print ng mga solong pahina, gumamit ng format na tulad ng 7;9;11 . Maaari kang mag-print ng kumbinasyon ng mga hanay ng pahina at iisang pahina, sa pamamagitan ng paggamit ng format na tulad ng 3-6;8;10;12 ." + +#. cWoxT +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id461619223744867\n" +"help.text" +msgid "Include" +msgstr "Isama" + +#. gaieA +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id271619217217310\n" +"help.text" +msgid "Select the subset of pages to print. Possible values are:" +msgstr "Piliin ang subset ng mga pahinang ipi-print. Ang mga posibleng halaga ay:" + +#. JKSDi +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id911619217484736\n" +"help.text" +msgid "Even pages:" +msgstr "Kahit na mga pahina :" + +#. sXLHa +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3152945\n" +"help.text" +msgid "Prints only even numbered pages or slides." +msgstr "Nagpi-print lamang ng kahit na may bilang na mga pahina o slide." + +#. RJUdz +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id41619217998664\n" +"help.text" +msgid "Odd pages:" +msgstr "Mga kakaibang pahina :" + +#. xkay5 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3152946\n" +"help.text" +msgid "Prints only odd numbered pages or slides." +msgstr "Nagpi-print lamang ng mga kakaibang numerong pahina o slide." + +#. oYaBB +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id171619218364989\n" +"help.text" +msgid "Odd and even pages:" +msgstr "Odd at even na mga pahina :" + +#. fevn9 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id421619222542753\n" +"help.text" +msgid "Prints the entire document." +msgstr "Ini-print ang buong dokumento." + +#. 4EEe3 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id881619225348934\n" +"help.text" +msgid "From which" +msgstr "mula saan" + +#. tHVZf +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id35\n" +"help.text" +msgid "Select the source of sheet content to be printed. Possible values are Print all sheets and Print selected sheets." +msgstr "Piliin ang pinagmulan ng nilalaman ng sheet na ipi-print. Ang mga posibleng halaga ay I-print ang lahat ng mga sheet at I-print ang mga napiling sheet ." + +#. fGCJk +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id681619223767221\n" +"help.text" +msgid "Paper sides" +msgstr "Mga gilid ng papel" + +#. KPPih +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3150772\n" +"help.text" +msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." +msgstr "Kung ang printer ay may kakayahang mag-duplex printing, posible na pumili sa pagitan ng paggamit lamang ng isang bahagi ng papel o pareho." + +#. cnnat +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id851619223781119\n" +"help.text" +msgid "Number of copies" +msgstr "Bilang ng mga kopya" + +#. qCXzM +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of copies that you want to print." +msgstr "Ilagay ang bilang ng mga kopya na gusto mong i-print." + +#. rLgis +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id931619223793984\n" +"help.text" +msgid "Collate" +msgstr "I-collate" + +#. 8NLFW +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3150865\n" +"help.text" +msgid "Preserves the page order of the original document." +msgstr "Pinapanatili ang pagkakasunud-sunod ng pahina ng orihinal na dokumento." + +#. Um8wH +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id681619223806762\n" +"help.text" +msgid "Create separated prints jobs for collated output" +msgstr "Gumawa ng hiwalay na mga trabaho sa pag-print para sa pinagsama-samang output" + +#. AzCAN +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id38\n" +"help.text" +msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." +msgstr "Lagyan ng check upang huwag umasa sa printer upang lumikha ng mga pinagsama-samang kopya ngunit sa halip ay lumikha ng isang pag-print para sa bawat kopya." + +#. GLMNy +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id741619223818619\n" +"help.text" +msgid "Print in reverse order" +msgstr "I-print sa reverse order" + +#. PqdCW +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id40\n" +"help.text" +msgid "Check to print pages in reverse order." +msgstr "Lagyan ng check upang i-print ang mga pahina sa reverse order." + +#. RbXJE +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id0818200912285112\n" +"help.text" +msgid "Page Layout" +msgstr "Layout ng Pahina" + +#. AERDJ +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id0818200912285150\n" +"help.text" +msgid "The Page Layout section can be used to save some sheets of paper by printing several pages onto each sheet of paper. You define the arrangement and size of output pages on the physical paper." +msgstr "Ang Layout ng Pahina Ang seksyon ay maaaring gamitin upang i-save ang ilang mga sheet ng papel sa pamamagitan ng pag-print ng ilang mga pahina sa bawat sheet ng papel. Tinukoy mo ang pag-aayos at laki ng mga pahina ng output sa pisikal na papel." + +#. eYRqB +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id0818200904164735\n" +"help.text" +msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." +msgstr "Baguhin ang pagkakaayos ng mga pahina na ipi-print sa bawat sheet ng papel. Ipinapakita ng preview kung ano ang magiging hitsura ng bawat huling sheet ng papel." + +#. nVr7X +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id0818200904102987\n" +"help.text" +msgid "For some document types, you can choose to print a brochure." +msgstr "Para sa ilang uri ng dokumento, maaari mong piliing mag-print ng brochure." + +#. nC9sR +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id671619223836561\n" +"help.text" +msgid "Paper size" +msgstr "Laki ng papel" + +#. BhLDa +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id67\n" +"help.text" +msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." +msgstr "Itakda ang laki ng papel na gusto mong gamitin. Ipapakita ng preview kung ano ang magiging hitsura ng dokumento sa isang papel na may ibinigay na laki." + +#. t4E2n +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id761619223624028\n" +"help.text" +msgid "Orientation" +msgstr "Oryentasyon" + +#. kYfn6 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id54\n" +"help.text" +msgid "Select the orientation of the paper. Possible values are Portrait and Landscape." +msgstr "Piliin ang oryentasyon ng papel. Ang mga posibleng halaga ay Larawan at Landscape ." + +#. f9QFr +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id361619224024788\n" +"help.text" +msgid "Pages per sheet" +msgstr "Mga pahina bawat sheet" + +#. j5XaE +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id66\n" +"help.text" +msgid "Print multiple pages per sheet of paper." +msgstr "Mag-print ng maramihang mga pahina sa bawat sheet ng papel." + +#. 9GdoC +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id64\n" +"help.text" +msgid "Select how many pages to print per sheet of paper. When the number of pages is set to Custom, then the following settings shows:" +msgstr "Piliin kung ilang pahina ang ipi-print sa bawat sheet ng papel. Kapag ang bilang ng mga pahina ay nakatakda sa Custom , pagkatapos ay makikita ang mga sumusunod na setting:" + +#. FjtoQ +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id601619252410880\n" +"help.text" +msgid "Pages" +msgstr "Mga pahina" + +#. GFW9D +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id60\n" +"help.text" +msgid "Select number of rows." +msgstr "Piliin ang bilang ng mga hilera." + +#. LLnTE +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id171619252415823\n" +"help.text" +msgid "By" +msgstr "Sa pamamagitan ng" + +#. SwKoG +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id62\n" +"help.text" +msgid "Select number of columns." +msgstr "Piliin ang bilang ng mga column." + +#. UWUeY +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id821619252526953\n" +"help.text" +msgid "Margin" +msgstr "Margin" + +#. CNbo4 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id56\n" +"help.text" +msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." +msgstr "Pumili ng margin sa pagitan ng mga naka-print na pahina at gilid ng papel." + +#. 3DJq7 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id571619252531670\n" +"help.text" +msgid "Distance" +msgstr "Distansya" + +#. KLGHJ +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id58\n" +"help.text" +msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." +msgstr "Pumili ng margin sa pagitan ng mga indibidwal na pahina sa bawat sheet ng papel." + +#. uA962 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id361619224237112\n" +"help.text" +msgid "Order" +msgstr "Umorder" + +#. wbSAY +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id52\n" +"help.text" +msgid "Select order in which pages are to be printed." +msgstr "Piliin ang pagkakasunud-sunod kung aling mga pahina ang ipi-print." + +#. YZyuh +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id441619224400473\n" +"help.text" +msgid "Draw a border on each page" +msgstr "Gumuhit ng hangganan sa bawat pahina" + +#. u2CAQ +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id50\n" +"help.text" +msgid "Check to draw a border around each page." +msgstr "Lagyan ng check upang gumuhit ng hangganan sa paligid ng bawat pahina." + +#. 4pXmQ +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id721619225074805\n" +"help.text" +msgid "Brochure" +msgstr "Brochure" + +#. AAxay +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id46\n" +"help.text" +msgid "Select the Brochure option to print the document in brochure format." +msgstr "Piliin ang opsyong Brochure para i-print ang dokumento sa format na brochure." + +#. pXDQy +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id301619226508197\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Writer" +msgstr "Manunulat ng %PRODUCTNAME" + +#. kL5L3 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id151619228134803\n" +"help.text" +msgid "Contents" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. dmGqR +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id281619228113353\n" +"help.text" +msgid "Page Background" +msgstr "Background ng Pahina" + +#. UHGhG +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id2\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to print colors and objects that are inserted to the background of the page, which you have specified under Format - Page Style - Background." +msgstr "Tinutukoy kung magpi-print ng mga kulay at bagay na ipinasok sa background ng pahina, na iyong tinukoy sa ilalim Format - Estilo ng Pahina - Background ." + +#. XFGTG +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id901619228194194\n" +"help.text" +msgid "Images and other graphic objects" +msgstr "Mga imahe at iba pang mga graphic na bagay" + +#. EdPqS +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id4\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether the graphics and drawings or OLE objects of your text document are printed." +msgstr "Tinutukoy kung naka-print ang mga graphics at drawing o OLE object ng iyong text document." + +#. EnnB3 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id611619228309367\n" +"help.text" +msgid "Hidden text" +msgstr "Nakatagong text" + +#. u6pRd +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id6\n" +"help.text" +msgid "Enable this option to print text that is marked as hidden." +msgstr "Paganahin ang opsyong ito upang mag-print ng teksto na minarkahan bilang nakatago." + +#. zzL7D +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id191619228341147\n" +"help.text" +msgid "Text placeholders" +msgstr "Mga placeholder ng text" + +#. nzAik +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id8\n" +"help.text" +msgid "Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout." +msgstr "Paganahin ang opsyong ito upang mag-print ng mga placeholder ng teksto. Huwag paganahin ang opsyong ito upang iwanang blangko ang mga placeholder ng teksto sa printout." + +#. Z4n9R +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id331619228370432\n" +"help.text" +msgid "Form controls" +msgstr "Mga kontrol sa form" + +#. PNxji +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id10\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether the form control fields of the text document are printed." +msgstr "Tinutukoy kung ang mga field ng control ng form ng dokumento ng teksto ay naka-print." + +#. CRYB6 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id471619228416830\n" +"help.text" +msgid "Comments" +msgstr "Kumento" + +#. e6uax +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id16\n" +"help.text" +msgid "Specify where to print comments (if any)." +msgstr "Tukuyin kung saan magpi-print ng mga komento (kung mayroon man)." + +#. APiC3 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id321619228471188\n" +"help.text" +msgid "Color" +msgstr "Kulay" + +#. 3DMF7 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id541619228499071\n" +"help.text" +msgid "Print text in black" +msgstr "I-print ang teksto sa itim" + +#. axxMA +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id12\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to always print text in black." +msgstr "Tinutukoy kung palaging magpi-print ng teksto sa itim." + +#. LibL9 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id161619228522978\n" +"help.text" +msgid "Pages" +msgstr "Mga pahina" + +#. XFLzA +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id281619228561327\n" +"help.text" +msgid "Print automatically inserted blank pages" +msgstr "I-print ang awtomatikong ipinasok na mga blangkong pahina" + +#. CJP6W +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id14\n" +"help.text" +msgid "If this option is enabled automatically inserted blank pages are printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page." +msgstr "Kung ang pagpipiliang ito ay pinagana, awtomatikong ipinasok ang mga blangkong pahina ay naka-print. Ito ay pinakamahusay kung ikaw ay nagpi-print ng double-sided. Halimbawa, sa isang aklat, ang isang \"kabanata\" na istilo ng talata ay itinakda na palaging magsimula sa isang kakaibang bilang na pahina. Kung ang nakaraang kabanata ay magtatapos sa isang kakaibang pahina, ang %PRODUCTNAME ay maglalagay ng kahit na bilang na blangko na pahina. Kinokontrol ng opsyong ito kung ipi-print ang even numbered page na iyon." + +#. ZuEDx +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id871619229199189\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Calc" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc" + +#. BfvLp +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id621619229204878\n" +"help.text" +msgid "Pages" +msgstr "Mga pahina" + +#. BJyDF +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id631619229209903\n" +"help.text" +msgid "Suppress output of empty pages" +msgstr "Pigilan ang output ng mga walang laman na pahina" + +#. bgYTe +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id34\n" +"help.text" +msgid "If checked empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed." +msgstr "Kung nilagyan ng check ang mga pahinang walang laman na walang mga nilalaman ng cell o mga bagay na gumuhit ay hindi naka-print." + +#. pEqzQ +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id121619249312306\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Impress" +msgstr "%PRODUCTNAME Impress" + +#. NNAg6 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id191619249318059\n" +"help.text" +msgid "Document" +msgstr "Dokumento" + +#. HCE3W +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id151619249336236\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. siLoT +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id68\n" +"help.text" +msgid "Select which parts of the document should be printed." +msgstr "Piliin kung aling mga bahagi ng dokumento ang dapat i-print." + +#. ENzUv +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id481619249411436\n" +"help.text" +msgid "Slides per page" +msgstr "Mga slide bawat pahina" + +#. jCCGW +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id70\n" +"help.text" +msgid "Select how many slides to print per page." +msgstr "Piliin kung gaano karaming mga slide ang ipi-print sa bawat pahina." + +#. UMABP +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id551619249466371\n" +"help.text" +msgid "Order" +msgstr "Umorder" + +#. EFRwZ +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id72\n" +"help.text" +msgid "Specify how to arrange slides on the printed page." +msgstr "Tukuyin kung paano ayusin ang mga slide sa naka-print na pahina." + +#. EaCD6 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id381619249533203\n" +"help.text" +msgid "Contents" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. pPE9M +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id51619249550596\n" +"help.text" +msgid "Slide name" +msgstr "Pangalan ng slide" + +#. HXyPD +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id74\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to print the page name of a document." +msgstr "Tinutukoy kung ipi-print ang pangalan ng pahina ng isang dokumento." + +#. yo7rN +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id301619249622789\n" +"help.text" +msgid "Date and time" +msgstr "Petsa at oras" + +#. EAB8Q +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id76\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to print the current date and time." +msgstr "Tinutukoy kung ipi-print ang kasalukuyang petsa at oras." + +#. eNaEf +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id161619249643209\n" +"help.text" +msgid "Hidden pages" +msgstr "Mga nakatagong pahina" + +#. n8vJH +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id78\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to print the pages that are currently hidden." +msgstr "Tinutukoy kung ipi-print ang mga pahinang kasalukuyang nakatago." + +#. bvwT2 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id891619249661371\n" +"help.text" +msgid "Color" +msgstr "Kulay" + +#. pnfBm +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id781619249791597\n" +"help.text" +msgid "Original colors" +msgstr "Mga orihinal na kulay" + +#. pXcAY +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id80\n" +"help.text" +msgid "Specifies to print in original colors." +msgstr "Tinutukoy upang i-print sa orihinal na mga kulay." + +#. ofUbA +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id281619249798140\n" +"help.text" +msgid "Grayscale" +msgstr "Grayscale" + +#. A4gn3 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id82\n" +"help.text" +msgid "Specifies to print colors as grayscale." +msgstr "Tinutukoy upang mag-print ng mga kulay bilang grayscale." + +#. XSFDN +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id191619249805910\n" +"help.text" +msgid "Black and white" +msgstr "Itim at puti" + +#. TToES +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id84\n" +"help.text" +msgid "Specifies to print colors as black and white." +msgstr "Tinutukoy upang mag-print ng mga kulay bilang itim at puti." + +#. wEhtB +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id841619249950074\n" +"help.text" +msgid "Size" +msgstr "Sukat" + +#. sBQ47 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id86\n" +"help.text" +msgid "Specify how to scale slides in the printout." +msgstr "Tukuyin kung paano sukatin ang mga slide sa printout." + +#. jDBFB +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id961619249977935\n" +"help.text" +msgid "Original size" +msgstr "Orihinal na sukat" + +#. VqWUF +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id88\n" +"help.text" +msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing." +msgstr "Tinutukoy na hindi mo gustong palakihin pa ang mga pahina kapag nagpi-print." + +#. YwpHU +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id881619250251781\n" +"help.text" +msgid "Fit to printable page" +msgstr "Angkop sa napi-print na pahina" + +#. 29T6Y +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id90\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer so they fit on the paper in the printer." +msgstr "Tinutukoy kung babawasan ang mga bagay na lampas sa mga margin ng kasalukuyang printer upang magkasya ang mga ito sa papel sa printer." + +#. 2JXtq +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id251619250401542\n" +"help.text" +msgid "Distribute on multiple sheets of paper" +msgstr "Ipamahagi sa maraming mga sheet ng papel" + +#. L9mDm +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id651619261328941\n" +"help.text" +msgid "Prints a large format document, such as a poster or banner, by distributing the document page across multiple sheets of paper. The distribution option calculates how many sheets of paper are needed. You can then piece together the sheets." +msgstr "Nagpi-print ng malaking format na dokumento, tulad ng poster o banner, sa pamamagitan ng pamamahagi ng pahina ng dokumento sa maraming mga sheet ng papel. Kinakalkula ng opsyon sa pamamahagi kung gaano karaming mga sheet ng papel ang kailangan. Pagkatapos ay maaari mong pagsama-samahin ang mga sheet." + +#. b4DKX +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id361619250241828\n" +"help.text" +msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" +msgstr "Tile sheet ng papel na may paulit-ulit na slide" + +#. xeGdL +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id92\n" +"help.text" +msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, repeat the pages or slides on one sheet of paper." +msgstr "Tinutukoy na ang mga pahina ay ipi-print sa naka-tile na format. Kung ang mga pahina o slide ay mas maliit kaysa sa papel, ulitin ang mga pahina o slide sa isang sheet ng papel." + +#. bqBAq +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id331619250751054\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Draw" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw" + +#. AFDk9 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id571619250850474\n" +"help.text" +msgid "Contents" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. DXT5F +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id551619250976409\n" +"help.text" +msgid "Page name" +msgstr "Pangalan ng pahina" + +#. nEBGA +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id74d\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to print the page name of a document." +msgstr "Tinutukoy kung ipi-print ang pangalan ng pahina ng isang dokumento." + +#. s3pqB +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id301619249624789\n" +"help.text" +msgid "Date and time" +msgstr "Petsa at oras" + +#. Pv7FE +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id76d\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to print the current date and time." +msgstr "Tinutukoy kung ipi-print ang kasalukuyang petsa at oras." + +#. HWosa +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id701619228767584\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Math" +msgstr "%PRODUCTNAME Math" + +#. pEHHB +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id211619228847233\n" +"help.text" +msgid "Contents" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. fFkuh +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id231619228825239\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "Pamagat" + +#. qi7gG +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id20\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout." +msgstr "Tinutukoy kung gusto mong isama ang pangalan ng dokumento sa printout." + +#. jHaEZ +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id881619228869444\n" +"help.text" +msgid "Formula text" +msgstr "Teksto ng formula" + +#. Dsf8x +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id22\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to include the contents of the Commands window at the bottom of the printout." +msgstr "Tinutukoy kung isasama ang mga nilalaman ng Mga utos window sa ibaba ng printout." + +#. 3KzTB +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id881619228899408\n" +"help.text" +msgid "Borders" +msgstr "Mga hangganan" + +#. oWquw +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id24\n" +"help.text" +msgid "Applies a thin border to the formula area in the printout." +msgstr "Naglalapat ng manipis na hangganan sa lugar ng formula sa printout." + +#. gCfBu +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id611619228924916\n" +"help.text" +msgid "Size" +msgstr "Sukat" + +#. CwNL2 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id121619228944470\n" +"help.text" +msgid "Original size" +msgstr "Orihinal na sukat" + +#. i9ApX +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id26\n" +"help.text" +msgid "Prints the formula without adjusting the current font size." +msgstr "Ini-print ang formula nang hindi inaayos ang kasalukuyang laki ng font." + +#. QCwXG +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id651619228968578\n" +"help.text" +msgid "Fit to page" +msgstr "Pagkasyahin sa pahina" + +#. R9DFL +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id28\n" +"help.text" +msgid "Adjusts the formula to the page format used in the printout." +msgstr "Isinasaayos ang formula sa format ng page na ginamit sa printout." + +#. kGS5A +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id741619228989979\n" +"help.text" +msgid "Scaling" +msgstr "Pagsusukat" + +#. FCDXz +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id30\n" +"help.text" +msgid "Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified factor." +msgstr "Binabawasan o pinalaki ang laki ng naka-print na formula sa pamamagitan ng isang tinukoy na kadahilanan." + +#. 4EBb8 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id32\n" +"help.text" +msgid "Enter the scale factor for scaling the formula." +msgstr "Ilagay ang scale factor para sa pag-scale ng formula." + +#. vXCZ9 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id0819200910481678\n" +"help.text" +msgid "Unix hints" +msgstr "Mga pahiwatig ng Unix" + +#. gXCvp +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3150449\n" +"help.text" +msgid "You can also use the Printer Settings to specify additional printer options." +msgstr "Maaari mo ring gamitin ang Mga Setting ng Printer upang tukuyin ang mga karagdagang opsyon sa printer." + +#. 7rEyC +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Printer Setup" +msgstr "Pag-setup ng Printer" + +#. hcFtG +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"bm_id3147294\n" +"help.text" +msgid "printers; properties settings; printers properties; printers default printer; setting up printers; default printer page formats; restriction" +msgstr "mga printer; property mga setting; mga printer properties; mga printer default na printer; pag-set up ng mga printer; default na printer mga format ng pahina; paghihigpit" + +#. aY9Fq +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3147294\n" +"help.text" +msgid "Printer Settings" +msgstr "Mga Setting ng Printer" + +#. LUCBJ +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3154422\n" +"help.text" +msgid "Select the default printer for the current document and change printing options." +msgstr "Piliin ang default na printer para sa kasalukuyang dokumento at baguhin ang mga opsyon sa pag-print." + +#. FrpDA +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3148620\n" +"help.text" +msgid "You might experience a slight delay when you change the default printer for a document that contains embedded $[officename] OLE objects." +msgstr "Maaari kang makaranas ng bahagyang pagkaantala kapag binago mo ang default na printer para sa isang dokumentong naglalaman ng mga naka-embed na $[officename] na mga bagay na OLE." + +#. QAtGC +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3145345\n" +"help.text" +msgid "Printer" +msgstr "Printer" + +#. UKUBg +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3145211\n" +"help.text" +msgid "Lists the information that applies to the selected printer." +msgstr "Inililista ang impormasyong naaangkop sa napiling printer." + +#. ovLUx +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3148538\n" +"help.text" +msgid "If the list is empty, you need to install a default printer for your operating system. Refer to the online help for your operating system for instructions on how to install and setup a default printer." +msgstr "Kung walang laman ang listahan, kailangan mong mag-install ng default na printer para sa iyong operating system. Sumangguni sa online na tulong para sa iyong operating system para sa mga tagubilin kung paano mag-install at mag-set up ng default na printer." + +#. fFMqD +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3154381\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. 9H5WW +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3156155\n" +"help.text" +msgid "Lists the installed printers on your operating system. To change the default printer, select a printer name from the list." +msgstr "Inililista ang mga naka-install na printer sa iyong operating system. Upang baguhin ang default na printer, pumili ng pangalan ng printer mula sa listahan." + +#. fC6KC +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3156153\n" +"help.text" +msgid "Status" +msgstr "Katayuan" + +#. fjCar +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3150465\n" +"help.text" +msgid "Describes the current status of the selected printer." +msgstr "Inilalarawan ang kasalukuyang katayuan ng napiling printer." + +#. V3eJ2 +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3154898\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. YS34p +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3156326\n" +"help.text" +msgid "Displays the type of printer that you selected." +msgstr "Ipinapakita ang uri ng printer na iyong pinili." + +#. GNhGW +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3149416\n" +"help.text" +msgid "Location" +msgstr "Lokasyon" + +#. s7AyS +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3149955\n" +"help.text" +msgid "Displays the port for the selected printer." +msgstr "Ipinapakita ang port para sa napiling printer." + +#. NAm8s +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3145316\n" +"help.text" +msgid "Comments" +msgstr "Kumento" + +#. CUxqV +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3155923\n" +"help.text" +msgid "Displays additional information for the printer." +msgstr "Nagpapakita ng karagdagang impormasyon para sa printer." + +#. SzpmB +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3149669\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Mga Katangian" + +#. CzniN +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3149045\n" +"help.text" +msgid "Changes the printer settings of your operating system for the current document." +msgstr "Binabago ang mga setting ng printer ng iyong operating system para sa kasalukuyang dokumento." + +#. BFmGE +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3157322\n" +"help.text" +msgid "Ensure that the Landscape or Portrait layout option set in the Printer Properties dialog matches the page format that you set by choosing Slide - PropertiesPage - PropertiesFormat - Page." +msgstr "Tiyakin na ang Landscape o Larawan pagpipilian sa layout na itinakda sa Mga Katangian ng Printer tumutugma ang dialog sa format ng page na itinakda mo sa pamamagitan ng pagpili Slide - Mga Katangian Pahina - Mga Katangian Format - Pahina ." + +#. SWzCk +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id201612110303091265\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. stdQG +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id201612110239454950\n" +"help.text" +msgid "Opens the Printer Options dialog where you can override the global printer options set on the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME WriterCalcWriter/Web - Print panel for the current document." +msgstr "Binubuksan ang Mga Opsyon sa Printer dialog kung saan maaari mong i-override ang mga opsyon sa pandaigdigang printer na nakatakda sa %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME Manunulat Calc Manunulat/Web - I-print panel para sa kasalukuyang dokumento." + +#. GGVFX +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3157323\n" +"help.text" +msgid "The Options button is only available in %PRODUCTNAME Writer and Calc." +msgstr "Ang Mga pagpipilian available lang ang button sa %PRODUCTNAME Writer at Calc." + +#. TZLVN +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Send" +msgstr "Ipadala" + +#. NuiHk +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"hd_id3152895\n" +"help.text" +msgid "Send" +msgstr "Ipadala" + +#. irEQC +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"par_id3151262\n" +"help.text" +msgid "Sends a copy of the current document to different applications." +msgstr "Nagpapadala ng kopya ng kasalukuyang dokumento sa iba't ibang aplikasyon." + +#. AaUWt +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"hd_id3154398\n" +"help.text" +msgid "Email Document" +msgstr "Email na Dokumento" + +#. Q86XQ +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"par_id4546342\n" +"help.text" +msgid "Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used." +msgstr "Nagbubukas ng bagong window sa iyong default na email program na may kasalukuyang dokumento bilang attachment. Ginagamit ang OpenDocument file format." + +#. EiZei +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"par_id6845301\n" +"help.text" +msgid "Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The Microsoft file format is used." +msgstr "Nagbubukas ng bagong window sa iyong default na email program na may kasalukuyang dokumento bilang attachment. Ginagamit ang format ng Microsoft file." + +#. E7FtX +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"hd_id8111514\n" +"help.text" +msgid "Email as OpenDocument Spreadsheet" +msgstr "Mag-email bilang OpenDocument Spreadsheet" + +#. ewW2i +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"par_id5917844\n" +"help.text" +msgid "Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used." +msgstr "Nagbubukas ng bagong window sa iyong default na email program na may kasalukuyang dokumento bilang attachment. Ginagamit ang OpenDocument file format." + +#. yrGWK +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"hd_id5112460\n" +"help.text" +msgid "Email as Microsoft Excel" +msgstr "Mag-email bilang Microsoft Excel" + +#. pLjdc +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"par_id5759453\n" +"help.text" +msgid "Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The Microsoft Excel file format is used." +msgstr "Nagbubukas ng bagong window sa iyong default na email program na may kasalukuyang dokumento bilang attachment. Ginagamit ang format ng Microsoft Excel file." + +#. DBfk7 +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"hd_id6694540\n" +"help.text" +msgid "Email as OpenDocument Presentation" +msgstr "Email bilang OpenDocument Presentation" + +#. Ai2i2 +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"par_id7829218\n" +"help.text" +msgid "Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used." +msgstr "Nagbubukas ng bagong window sa iyong default na email program na may kasalukuyang dokumento bilang attachment. Ginagamit ang OpenDocument file format." + +#. q3LCG +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"hd_id2099063\n" +"help.text" +msgid "Email as Microsoft PowerPoint Presentation" +msgstr "Email bilang Microsoft PowerPoint Presentation" + +#. uDGxn +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"par_id8319650\n" +"help.text" +msgid "Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The Microsoft PowerPoint file format is used." +msgstr "Nagbubukas ng bagong window sa iyong default na email program na may kasalukuyang dokumento bilang attachment. Ginagamit ang format ng Microsoft PowerPoint file." + +#. Vjqvr +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"hd_id9657277\n" +"help.text" +msgid "Email as OpenDocument Text" +msgstr "Email bilang OpenDocument Text" + +#. Aewp6 +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"par_id9085055\n" +"help.text" +msgid "Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used." +msgstr "Nagbubukas ng bagong window sa iyong default na email program na may kasalukuyang dokumento bilang attachment. Ginagamit ang OpenDocument file format." + +#. TH4Pg +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"hd_id7941831\n" +"help.text" +msgid "Email as Microsoft Word" +msgstr "Email bilang Microsoft Word" + +#. dcXm5 +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"par_id5421918\n" +"help.text" +msgid "Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The Microsoft Word file format is used." +msgstr "Nagbubukas ng bagong window sa iyong default na email program na may kasalukuyang dokumento bilang attachment. Ginagamit ang format ng Microsoft Word file." + +#. JCqYn +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"hd_id3155391\n" +"help.text" +msgid "Create Master Document" +msgstr "Lumikha ng Master Document" + +#. wjDmF +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"help.text" +msgid "Create HTML Document" +msgstr "Lumikha ng HTML Document" + +#. DkuGk +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"hd_id3149811\n" +"help.text" +msgid "Create AutoAbstract" +msgstr "Lumikha ng AutoAbstract" + +#. sFe9G +#: 01160200.xhp +msgctxt "" +"01160200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Email Document" +msgstr "Email na Dokumento" + +#. cpCsu +#: 01160200.xhp +msgctxt "" +"01160200.xhp\n" +"hd_id3150702\n" +"help.text" +msgid "Email Document" +msgstr "Email na Dokumento" + +#. 8prjP +#: 01160200.xhp +msgctxt "" +"01160200.xhp\n" +"par_id3152823\n" +"help.text" +msgid "Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The current file format is used. If the document is new and unsaved, the format specified in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General is used." +msgstr "Nagbubukas ng bagong window sa iyong default na email program na may kasalukuyang dokumento bilang attachment. Ginagamit ang kasalukuyang format ng file. Kung ang dokumento ay bago at hindi na-save, ang format na tinukoy sa %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - I-load/I-save - Pangkalahatan ay ginagamit." + +#. EAoDd +#: 01160200.xhp +msgctxt "" +"01160200.xhp\n" +"par_id0807200809553672\n" +"help.text" +msgid "If the document is in HTML format, any embedded or linked images will not be sent with the email." +msgstr "Kung ang dokumento ay nasa HTML na format, ang anumang naka-embed o naka-link na mga larawan ay gagawin hindi maipadala kasama ang email." + +#. E5hZ4 +#: 01160300.xhp +msgctxt "" +"01160300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Create Master Document" +msgstr "Lumikha ng Master Document" + +#. JwCy8 +#: 01160300.xhp +msgctxt "" +"01160300.xhp\n" +"hd_id3152790\n" +"help.text" +msgid "Create Master Document" +msgstr "Lumikha ng Master Document" + +#. xgR68 +#: 01160300.xhp +msgctxt "" +"01160300.xhp\n" +"par_id3148668\n" +"help.text" +msgid "Creates a master document from the current Writer document. A new sub-document is created at each occurrence of a chosen paragraph style or outline level in the source document." +msgstr "Lumilikha ng master na dokumento mula sa kasalukuyang dokumento ng Writer. Ang isang bagong sub-document ay nilikha sa bawat paglitaw ng isang napiling istilo ng talata o antas ng balangkas sa pinagmulang dokumento." + +#. GEwFX +#: 01160300.xhp +msgctxt "" +"01160300.xhp\n" +"par_id3149999\n" +"help.text" +msgid "The Navigator appears after you create a master document. To edit a sub-document, double-click the name of a sub-document in the Navigator." +msgstr "Ang Navigator lalabas pagkatapos mong gumawa ng master document. Upang mag-edit ng sub-document, i-double click ang pangalan ng isang sub-document sa Navigator ." + +#. DQHGj +#: 01160300.xhp +msgctxt "" +"01160300.xhp\n" +"hd_id3152425\n" +"help.text" +msgid "File name" +msgstr "Pangalan ng file" + +#. AzsN7 +#: 01160300.xhp +msgctxt "" +"01160300.xhp\n" +"hd_id3147291\n" +"help.text" +msgid "separated by" +msgstr "pinaghiwalay ng" + +#. MVCUS +#: 01160300.xhp +msgctxt "" +"01160300.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"help.text" +msgid "Select the paragraph style or outline level that you want to use to separate the source document into sub-documents. By default a new document is created for every outline level 1." +msgstr "Piliin ang istilo ng talata o antas ng balangkas na gusto mong gamitin upang paghiwalayin ang pinagmulang dokumento sa mga sub-dokumento. Bilang default, isang bagong dokumento ang nilikha para sa bawat outline level 1." + +#. 949cB +#: 01160300.xhp +msgctxt "" +"01160300.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"help.text" +msgid "File type" +msgstr "Uri ng file" + +#. rKyns +#: 01160300.xhp +msgctxt "" +"01160300.xhp\n" +"hd_id3145313\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "I-save" + +#. WBUWc +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Exit" +msgstr "Lumabas" + +#. HfVSi +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"bm_id3154545\n" +"help.text" +msgid "exiting;$[officename]" +msgstr "lumalabas;$[officename]" + +#. vCEvF +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3154545\n" +"help.text" +msgid "Exit %PRODUCTNAME" +msgstr "Lumabas sa %PRODUCTNAME" + +#. Dtb5G +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3151299\n" +"help.text" +msgid "Closes all %PRODUCTNAME programs and prompts you to save your changes. This command does not exist on macOS systems." +msgstr "Isinasara ang lahat ng programa ng %PRODUCTNAME at sinenyasan kang i-save ang iyong mga pagbabago. Ang utos na ito ay hindi umiiral sa mga macOS system." + +#. 7VVnU +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3154184\n" +"help.text" +msgid "Close the current document" +msgstr "Isara ang kasalukuyang dokumento" + +#. DRhaA +#: 01180000.xhp +msgctxt "" +"01180000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Save All" +msgstr "I-save ang Lahat" + +#. YeE2x +#: 01180000.xhp +msgctxt "" +"01180000.xhp\n" +"hd_id3150347\n" +"help.text" +msgid "Save All" +msgstr "I-save ang Lahat" + +#. jcon5 +#: 01180000.xhp +msgctxt "" +"01180000.xhp\n" +"par_id3151299\n" +"help.text" +msgid "Saves all modified $[officename] documents." +msgstr "Sine-save ang lahat ng binagong dokumentong $[officename]." + +#. Scj9G +#: 01180000.xhp +msgctxt "" +"01180000.xhp\n" +"par_id3148440\n" +"help.text" +msgid "If you are saving a new file or a copy of a read-only file, the Save As dialog appears." +msgstr "Kung nagse-save ka ng bagong file o kopya ng read-only na file, ang I-save Bilang lalabas ang dialog." + +#. PF9Lk +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Versions" +msgstr "Mga bersyon" + +#. a6GaX +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"bm_id1759697\n" +"help.text" +msgid "versions;file saving as, restriction" +msgstr "mga bersyon;pag-save ng file bilang, paghihigpit" + +#. 8EDDS +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"hd_id3143272\n" +"help.text" +msgid "Versions" +msgstr "Mga bersyon" + +#. cDPSg +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"par_id3157898\n" +"help.text" +msgid "Saves and organizes multiple versions of the current document in the same file. You can also open, delete and compare previous versions." +msgstr "Nagse-save at nag-aayos ng maraming bersyon ng kasalukuyang dokumento sa parehong file. Maaari mo ring buksan, tanggalin at ihambing ang mga nakaraang bersyon." + +#. bJKDg +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"help.text" +msgid "If you save a copy of a file that contains version information (by choosing File - Save As), the version information is not saved with the file." +msgstr "Kung nag-save ka ng kopya ng isang file na naglalaman ng impormasyon ng bersyon (sa pamamagitan ng pagpili File - I-save Bilang ), ang impormasyon ng bersyon ay hindi na-save kasama ang file." + +#. ha47E +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"hd_id3149750\n" +"help.text" +msgid "New versions" +msgstr "Mga bagong bersyon" + +#. Stwtj +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"par_id3163802\n" +"help.text" +msgid "Set the options for saving a new version of the document." +msgstr "Itakda ang mga opsyon para sa pag-save ng bagong bersyon ng dokumento." + +#. YsBiF +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"hd_id3147243\n" +"help.text" +msgid "Save New Version" +msgstr "I-save ang Bagong Bersyon" + +#. GfCBU +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"par_id3149149\n" +"help.text" +msgid "Saves the current state of the document as a new version. If you want, you can also enter comments in the Insert Version Comment dialog before you save the new version." +msgstr "Sine-save ang kasalukuyang estado ng dokumento bilang bagong bersyon. Kung gusto mo, maaari ka ring maglagay ng mga komento sa Ipasok ang Komento sa Bersyon dialog bago mo i-save ang bagong bersyon." + +#. vDJQ5 +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"hd_id3153348\n" +"help.text" +msgid "Insert Version Comment" +msgstr "Ipasok ang Komento sa Bersyon" + +#. 3at8K +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"par_id3150466\n" +"help.text" +msgid "Enter a comment here when you are saving a new version. If you clicked Show to open this dialog, you cannot edit the comment." +msgstr "Maglagay ng komento dito kapag nagse-save ka ng bagong bersyon. Kung nag-click ka Ipakita upang buksan ang dialog na ito, hindi mo maaaring i-edit ang komento." + +#. cnDPi +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"hd_id3149514\n" +"help.text" +msgid "Always save version when closing" +msgstr "Palaging i-save ang bersyon kapag isinasara" + +#. 3A4Ad +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"par_id3153823\n" +"help.text" +msgid "If you have made changes to your document, $[officename] automatically saves a new version when you close the document." +msgstr "Kung gumawa ka ng mga pagbabago sa iyong dokumento, awtomatikong nagse-save ang $[officename] ng bagong bersyon kapag isinara mo ang dokumento." + +#. WFyrK +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"par_id6663823\n" +"help.text" +msgid "If you save the document manually, do not change the document after saving, and then close, no new version will be created." +msgstr "Kung manu-mano mong i-save ang dokumento, huwag baguhin ang dokumento pagkatapos i-save, at pagkatapos ay isara, walang bagong bersyon na gagawin." + +#. AZD8P +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"hd_id3159167\n" +"help.text" +msgid "Existing versions" +msgstr "Mga kasalukuyang bersyon" + +#. hkfZL +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"par_id3156327\n" +"help.text" +msgid "Lists the existing versions of the current document, the date and the time they were created, the author and the associated comments." +msgstr "Inililista ang mga umiiral nang bersyon ng kasalukuyang dokumento, ang petsa at oras na ginawa ang mga ito, ang may-akda at ang nauugnay na mga komento." + +#. YQvZX +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"hd_id3149578\n" +"help.text" +msgid "Open" +msgstr "Bukas" + +#. CZdKC +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"par_id3153827\n" +"help.text" +msgid "Opens the selected version in a read-only window." +msgstr "Binubuksan ang napiling bersyon sa a read-only bintana." + +#. RjnJa +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"hd_id3147530\n" +"help.text" +msgid "Show" +msgstr "Ipakita" + +#. YkB3Y +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"par_id3153061\n" +"help.text" +msgid "Displays the entire comment for the selected version." +msgstr "Ipinapakita ang buong komento para sa napiling bersyon." + +#. WsCjQ +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"hd_id3154923\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Tanggalin" + +#. ZCgpA +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"par_id3149669\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected version." +msgstr "Tinatanggal ang napiling bersyon." + +#. nMEA6 +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"hd_id3148739\n" +"help.text" +msgid "Compare" +msgstr "Ikumpara" + +#. rndPk +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"par_id3152811\n" +"help.text" +msgid "Compare the changes that were made in each version. If you want, you can Manage Changes." +msgstr "Ihambing ang mga pagbabagong ginawa sa bawat bersyon. Kung gusto mo, kaya mo Pamahalaan ang Mga Pagbabago ." + +#. 7yFCP +#: 01990000.xhp +msgctxt "" +"01990000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Recent Documents" +msgstr "Mga Kamakailang Dokumento" + +#. Wu5PV +#: 01990000.xhp +msgctxt "" +"01990000.xhp\n" +"hd_id3150279\n" +"help.text" +msgid "Recent Documents" +msgstr "Mga Kamakailang Dokumento" + +#. doka7 +#: 01990000.xhp +msgctxt "" +"01990000.xhp\n" +"par_id3154794\n" +"help.text" +msgid "Lists the most recently opened files. To open a file in the list, click its name." +msgstr "Naglilista ng mga pinakakamakailang binuksang file. Upang magbukas ng file sa listahan, i-click ang pangalan nito." + +#. KWWCZ +#: 01990000.xhp +msgctxt "" +"01990000.xhp\n" +"par_id4154794\n" +"help.text" +msgid "The number of files that are listed can be changed in the Expert configuration by setting the property /org.openoffice.Office.Common/History PickListSize." +msgstr "Ang bilang ng mga file na nakalista ay maaaring baguhin sa Ekspertong pagsasaayos sa pamamagitan ng pagtatakda ng ari-arian /org.openoffice.Office.Common/History PickListSize ." + +#. MNVq8 +#: 01990000.xhp +msgctxt "" +"01990000.xhp\n" +"par_id3159079\n" +"help.text" +msgid "The file is opened by the %PRODUCTNAME module that saved it." +msgstr "Ang file ay binuksan ng %PRODUCTNAME module na nag-save nito." + +#. m3ctR +#: 02010000.xhp +msgctxt "" +"02010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Undo" +msgstr "I-undo" + +#. HAfJA +#: 02010000.xhp +msgctxt "" +"02010000.xhp\n" +"bm_id3155069\n" +"help.text" +msgid "undoing;editingediting;undoing" +msgstr "pag-undo;pag-editpag-edit; pag-undo" + +#. hM9Hf +#: 02010000.xhp +msgctxt "" +"02010000.xhp\n" +"hd_id3155069\n" +"help.text" +msgid "Undo" +msgstr "I-undo" + +#. qKeVk +#: 02010000.xhp +msgctxt "" +"02010000.xhp\n" +"par_id3149205\n" +"help.text" +msgid "Reverses the last command or the last entry you typed. To select the command that you want to reverse, click the arrow next to the Undo icon on the Standard bar." +msgstr "Binabaliktad ang huling utos o ang huling entry na iyong na-type. Upang piliin ang command na gusto mong baligtarin, i-click ang arrow sa tabi ng I-undo icon sa Pamantayan bar." + +#. DSBrt +#: 02010000.xhp +msgctxt "" +"02010000.xhp\n" +"par_idN10630\n" +"help.text" +msgid "To change the number of commands that you can undo, go to the Expert configuration and set a new value of the property \"/org.openoffice.Office.Common/Undo Steps\"." +msgstr "Upang baguhin ang bilang ng mga utos na maaari mong i-undo, pumunta sa Ekspertong pagsasaayos at magtakda ng bagong halaga ng property na \"/org.openoffice.Office.Common/Undo Steps\"." + +#. NcK37 +#: 02010000.xhp +msgctxt "" +"02010000.xhp\n" +"par_id3163803\n" +"help.text" +msgid "Some commands (for example, editing Styles) cannot be undone." +msgstr "Ang ilang mga utos (halimbawa, pag-edit ng Mga Estilo) ay hindi maaaring bawiin." + +#. 3urtY +#: 02010000.xhp +msgctxt "" +"02010000.xhp\n" +"par_id3155338\n" +"help.text" +msgid "You can cancel the Undo command by choosing Edit - Redo." +msgstr "Maaari mong kanselahin ang Undo command sa pamamagitan ng pagpili I-edit - Gawin muli ." + +#. seDVc +#: 02010000.xhp +msgctxt "" +"02010000.xhp\n" +"hd_id3166410\n" +"help.text" +msgid "About the Undo command in database tables" +msgstr "Tungkol sa Undo command sa mga talahanayan ng database" + +#. GjzXT +#: 02010000.xhp +msgctxt "" +"02010000.xhp\n" +"par_id3148492\n" +"help.text" +msgid "When you are working with database tables, you can only undo the last command." +msgstr "Kapag nagtatrabaho ka sa mga talahanayan ng database, maaari mo lamang i-undo ang huling utos." + +#. ndFFE +#: 02010000.xhp +msgctxt "" +"02010000.xhp\n" +"par_id3155504\n" +"help.text" +msgid "If you change the content of a record in a database table that has not been saved, and then use the Undo command, the record is erased." +msgstr "Kung babaguhin mo ang nilalaman ng isang tala sa isang talahanayan ng database na hindi pa nai-save, at pagkatapos ay gamitin ang I-undo utos, ang tala ay nabubura." + +#. 6zRBH +#: 02010000.xhp +msgctxt "" +"02010000.xhp\n" +"hd_id3149415\n" +"help.text" +msgid "About the Undo command in presentations" +msgstr "Tungkol sa Undo command sa mga presentasyon" + +#. J4BPS +#: 02010000.xhp +msgctxt "" +"02010000.xhp\n" +"par_id3159147\n" +"help.text" +msgid "The Undo list is cleared when you apply a new layout to a slide." +msgstr "Ang I-undo Na-clear ang listahan kapag naglapat ka ng bagong layout sa isang slide." + +#. 2ami2 +#: 02020000.xhp +msgctxt "" +"02020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Redo" +msgstr "Gawin muli" + +#. 69Fus +#: 02020000.xhp +msgctxt "" +"02020000.xhp\n" +"bm_id3149991\n" +"help.text" +msgid "restoring;editingredo command" +msgstr "restore; editingredo command" + +#. 8QbB7 +#: 02020000.xhp +msgctxt "" +"02020000.xhp\n" +"hd_id3149991\n" +"help.text" +msgid "Redo" +msgstr "Gawin muli" + +#. rLmrF +#: 02020000.xhp +msgctxt "" +"02020000.xhp\n" +"par_id3157898\n" +"help.text" +msgid "Reverses the action of the last Undo command. To select the Undo step that you want to reverse, click the arrow next to the Redo icon on the Standard bar." +msgstr "Binabaliktad ang aksyon ng huli I-undo utos. Upang piliin ang I-undo hakbang na gusto mong baligtarin, i-click ang arrow sa tabi ng Gawin muli icon sa Pamantayan bar." + +#. MERfp +#: 02030000.xhp +msgctxt "" +"02030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Repeat" +msgstr "Ulitin" + +#. YBqhe +#: 02030000.xhp +msgctxt "" +"02030000.xhp\n" +"bm_id3150279\n" +"help.text" +msgid "repeating; commandscommands; repeating" +msgstr "umuulit; mga commandmga command; umuulit" + +#. NYRRP +#: 02030000.xhp +msgctxt "" +"02030000.xhp\n" +"hd_id3150279\n" +"help.text" +msgid "Repeat" +msgstr "Ulitin" + +#. BYENE +#: 02030000.xhp +msgctxt "" +"02030000.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"help.text" +msgid "Repeats the last command. This command is available in Writer and Calc." +msgstr "Inuulit ang huling utos. Ang command na ito ay available sa Writer at Calc." + +#. VWLFT +#: 02040000.xhp +msgctxt "" +"02040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Cut" +msgstr "Putulin" + +#. kqhBs +#: 02040000.xhp +msgctxt "" +"02040000.xhp\n" +"bm_id3146936\n" +"help.text" +msgid "cuttingclipboard; cutting" +msgstr "pagputolclipboard; pagputol" + +#. iGGzb +#: 02040000.xhp +msgctxt "" +"02040000.xhp\n" +"hd_id3146936\n" +"help.text" +msgid "Cut" +msgstr "Putulin" + +#. XD2Mt +#: 02040000.xhp +msgctxt "" +"02040000.xhp\n" +"par_id3153255\n" +"help.text" +msgid "Removes and copies the selection to the clipboard." +msgstr "Inaalis at kinokopya ang pinili sa clipboard." + +#. Lgnmy +#: 02050000.xhp +msgctxt "" +"02050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Copy" +msgstr "Kopyahin" + +#. 6TBZE +#: 02050000.xhp +msgctxt "" +"02050000.xhp\n" +"bm_id3154824\n" +"help.text" +msgid "clipboard; Unixcopying; in Unix" +msgstr "clipboard; Unixpagkopya; sa Unix" + +#. QJERw +#: 02050000.xhp +msgctxt "" +"02050000.xhp\n" +"hd_id3152876\n" +"help.text" +msgid "Copy" +msgstr "Kopyahin" + +#. nmrES +#: 02050000.xhp +msgctxt "" +"02050000.xhp\n" +"par_id3154682\n" +"help.text" +msgid "Copies the selection to the clipboard." +msgstr "Kinokopya ang pinili sa clipboard." + +#. QqVZa +#: 02050000.xhp +msgctxt "" +"02050000.xhp\n" +"par_id3155552\n" +"help.text" +msgid "Each time you copy, the existing content of the clipboard is overwritten." +msgstr "Sa bawat oras na kumopya ka, ang kasalukuyang nilalaman ng clipboard ay mapapatungan." + +#. 2QeMJ +#: 02050000.xhp +msgctxt "" +"02050000.xhp\n" +"par_id3154824\n" +"help.text" +msgid "$[officename] also supports the clipboard under Unix; however, you must use the $[officename] commands, such as Ctrl+C." +msgstr "Sinusuportahan din ng $[officename] ang clipboard sa ilalim ng Unix; gayunpaman, dapat mong gamitin ang $[pangalan ng opisina] mga utos, tulad ng Ctrl + C ." + +#. 6cWvs +#: 02060000.xhp +msgctxt "" +"02060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Paste" +msgstr "Idikit" + +#. c63JD +#: 02060000.xhp +msgctxt "" +"02060000.xhp\n" +"bm_id3149031\n" +"help.text" +msgid "pasting; cell rangesclipboard; pastingcells; pastingpasting; Enter keypasting; Ctrl+V shortcut" +msgstr "pag-paste; mga hanay ng cellclipboard; paglalagay ngmga cell; pag-pastepag-paste; Ipasok ang keypag-paste; Ctrl+V shortcut" + +#. tSGK5 +#: 02060000.xhp +msgctxt "" +"02060000.xhp\n" +"hd_id3149031\n" +"help.text" +msgid "Paste" +msgstr "Idikit" + +#. 5V5zS +#: 02060000.xhp +msgctxt "" +"02060000.xhp\n" +"par_id3149511\n" +"help.text" +msgid "Inserts the contents of the clipboard at the location of the cursor, and replaces any selected text or objects." +msgstr "Ipinapasok ang mga nilalaman ng clipboard sa lokasyon ng cursor, at pinapalitan ang anumang napiling teksto o mga bagay." + +#. Na5CY +#: 02060000.xhp +msgctxt "" +"02060000.xhp\n" +"par_id551521061448109\n" +"help.text" +msgid "Press the Enter key." +msgstr "Pindutin ang Pumasok susi." + +#. VXjYp +#: 02060000.xhp +msgctxt "" +"02060000.xhp\n" +"par_id3147834\n" +"help.text" +msgid "In a spreadsheet, when you paste a range of cells from the clipboard, the result depends on the current selection: If only one cell is selected, the cell range will be pasted started from that cell. If you mark a cell range wider than the cell range in the clipboard, the cell range will be pasted repeatedly to fill the selected cell range." +msgstr "Sa isang spreadsheet, kapag nag-paste ka ng isang hanay ng mga cell mula sa clipboard, ang resulta ay depende sa kasalukuyang pagpili: Kung isang cell lang ang pipiliin, ang hanay ng cell ay ipe-paste simula sa cell na iyon. Kung mamarkahan mo ang isang hanay ng cell na mas malawak kaysa sa hanay ng cell sa clipboard, paulit-ulit na ipe-paste ang hanay ng cell upang punan ang napiling hanay ng cell." + +#. DfGUG +#: 02060000.xhp +msgctxt "" +"02060000.xhp\n" +"hd_id221521057740108\n" +"help.text" +msgid "Pasting contents in %PRODUCTNAME Calc" +msgstr "Pag-paste ng mga nilalaman sa %PRODUCTNAME Calc" + +#. rUVnH +#: 02060000.xhp +msgctxt "" +"02060000.xhp\n" +"par_id271521057645962\n" +"help.text" +msgid "When copying a cell or a range in %PRODUCTNAME Calc the selection is marked with blinking dashes around the range (the \"marching ants\") to indicate what was being selected during the clipboard operation." +msgstr "Kapag kumukopya ng cell o isang hanay sa %PRODUCTNAME Calc ang pagpili ay minarkahan ng mga kumikislap na gitling sa paligid ng hanay (ang \"mga nagmamartsa na langgam\") upang isaad kung ano ang pinipili sa panahon ng pagpapatakbo ng clipboard." + +#. xGXym +#: 02060000.xhp +msgctxt "" +"02060000.xhp\n" +"par_id481521058175847\n" +"help.text" +msgid "Marching ants mark for Calc clipboard" +msgstr "Marking ants mark para sa Calc clipboard" + +#. x7oBY +#: 02060000.xhp +msgctxt "" +"02060000.xhp\n" +"par_id861521058166011\n" +"help.text" +msgid "There are two ways to paste the clipboard contents in a spreadsheet document:" +msgstr "Mayroong dalawang paraan upang i-paste ang mga nilalaman ng clipboard sa isang dokumento ng spreadsheet:" + +#. TAfBs +#: 02060000.xhp +msgctxt "" +"02060000.xhp\n" +"par_id561521057687471\n" +"help.text" +msgid "Using CommandCtrl+V shortcut, the Paste icon in the toolbar or choose Edit - Paste: The contents of the clipboard is pasted in the target location and the clipboard keeps the contents for more paste operations. The copied selection mark stays active." +msgstr "Gamit Utos Ctrl +V shortcut, ang Idikit icon sa toolbar o pumili I-edit - Idikit : Ang mga nilalaman ng clipboard ay na-paste sa target na lokasyon at pinapanatili ng clipboard ang mga nilalaman para sa higit pang mga pagpapatakbo ng pag-paste. Ang kinopyang marka ng pagpili ay mananatiling aktibo." + +#. 33eAD +#: 02060000.xhp +msgctxt "" +"02060000.xhp\n" +"par_id811521057699468\n" +"help.text" +msgid "Using Enter key: the clipboard contents is pasted once and cleared. No further paste is possible with the clipboard contents. The copied selection mark is disabled." +msgstr "Gamit Pumasok key: ang mga nilalaman ng clipboard ay na-paste nang isang beses at na-clear. Walang karagdagang i-paste ang posible sa mga nilalaman ng clipboard. Ang nakopyang marka ng pagpili ay hindi pinagana." + +#. BVBac +#: 02060000.xhp +msgctxt "" +"02060000.xhp\n" +"par_id531521057600924\n" +"help.text" +msgid "To deactivate the copied selection mark press the Esc key. The clipboard contents is not cleared." +msgstr "Upang i-deactivate ang nakopyang marka ng pagpili pindutin ang Esc susi. Ang mga nilalaman ng clipboard ay hindi na-clear." + +#. nDnfv +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Paste Special" +msgstr "Idikit ang Espesyal" + +#. KcyHo +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3147477\n" +"help.text" +msgid "Paste Special" +msgstr "Idikit ang Espesyal" + +#. 2xiJU +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3147143\n" +"help.text" +msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." +msgstr "Ipinapasok ang mga nilalaman ng clipboard sa kasalukuyang file sa isang format na maaari mong tukuyin." + +#. uZccp +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3147576\n" +"help.text" +msgid "Source" +msgstr "Pinagmulan" + +#. NFaLQ +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3149388\n" +"help.text" +msgid "Displays the source of the clipboard contents." +msgstr "Ipinapakita ang pinagmulan ng mga nilalaman ng clipboard." + +#. fqXBq +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3153684\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Pagpili" + +#. KVhBz +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3149812\n" +"help.text" +msgid "Select a format for the clipboard contents that you want to paste. The available format depends on the copied or cut source format." +msgstr "Pumili ng format para sa mga nilalaman ng clipboard na gusto mong i-paste. Ang magagamit na format ay depende sa kinopya o pinutol na format ng pinagmulan." + +#. HzshB +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3147653\n" +"help.text" +msgid "When you paste HTML data into a text document, you can choose \"HTML format\" or \"HTML format without comments\". The second choice is the default; it pastes all HTML data, but no comments." +msgstr "Kapag nag-paste ka ng HTML na data sa isang text na dokumento, maaari mong piliin ang \" Format ng HTML \"o\" HTML format na walang mga komento \". Ang pangalawang pagpipilian ay ang default; inilalagay nito ang lahat ng data ng HTML, ngunit walang mga komento." + +#. AiR33 +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3155420\n" +"help.text" +msgid "Paste Special" +msgstr "Idikit ang Espesyal" + +#. yj2Fr +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3150976\n" +"help.text" +msgid "This dialog appears in Calc if the clipboard contains spreadsheet cells." +msgstr "Lumilitaw ang dialog na ito sa Calc kung naglalaman ang clipboard ng mga cell ng spreadsheet." + +#. HA2yt +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id191630440520574\n" +"help.text" +msgid "Presets" +msgstr "Preset" + +#. H4Mqr +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id951630440692605\n" +"help.text" +msgid "Choose one of the presets to quickly load commonly used settings for Paste Special." +msgstr "Pumili ng isa sa mga preset para mabilis na mai-load ang mga karaniwang ginagamit na setting para sa Paste Special." + +#. DBS7B +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id41630440570501\n" +"help.text" +msgid "Values Only" +msgstr "Mga Halaga Lamang" + +#. pk4yA +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id111630440722545\n" +"help.text" +msgid "Pastes only cell contents including text, numbers and dates." +msgstr "I-paste lang ang mga nilalaman ng cell kasama ang text, numero at petsa." + +#. khvcS +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id891630440587478\n" +"help.text" +msgid "Values & Formats" +msgstr "Mga Halaga at Format" + +#. h6phw +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id511630441051343\n" +"help.text" +msgid "Pastes cell contents and formats applied to cells." +msgstr "Nagpe-paste ng mga nilalaman ng cell at mga format na inilapat sa mga cell." + +#. VUzzv +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id301630440615367\n" +"help.text" +msgid "Formats Only" +msgstr "Mga Format Lamang" + +#. uStsB +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id851630441123702\n" +"help.text" +msgid "Pastes only formats applied to cells." +msgstr "I-paste lang ang mga format na inilapat sa mga cell." + +#. 2kAAp +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id81630440632865\n" +"help.text" +msgid "Transpose All" +msgstr "Transpose Lahat" + +#. dszzk +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id41630441349354\n" +"help.text" +msgid "Pastes all cell contents with their positions transposed." +msgstr "I-paste ang lahat ng nilalaman ng cell sa kanilang mga posisyon na inilipat." + +#. uNrP7 +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id991630441460829\n" +"help.text" +msgid "Run immediately" +msgstr "Takbo agad" + +#. FP5bX +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id331630441454811\n" +"help.text" +msgid "Check this option to load the preset and immediately apply it. When unchecked, choosing a preset will only load the corresponding options in the dialog without pasting anything." +msgstr "Lagyan ng check ang opsyong ito upang i-load ang preset at agad itong ilapat. Kapag na-uncheck, ang pagpili ng preset ay maglo-load lamang ng mga kaukulang opsyon sa dialog nang hindi nagpe-paste ng anuman." + +#. 3etKJ +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id811630441564039\n" +"help.text" +msgid "Uncheck Run immediately to load the options from the preset and change its settings in the Paste Special dialog before applying them by clicking OK." +msgstr "Alisin ang check Takbo agad upang i-load ang mga opsyon mula sa preset at baguhin ang mga setting nito sa I-paste ang Espesyal na dialog bago ilapat ang mga ito sa pamamagitan ng pag-click OK ." + +#. LTyRC +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3155341\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Pagpili" + +#. ENGDQ +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3152909\n" +"help.text" +msgid "Select a format for the clipboard contents that you want to paste." +msgstr "Pumili ng format para sa mga nilalaman ng clipboard na gusto mong i-paste." + +#. rPXGJ +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3145120\n" +"help.text" +msgid "Paste all" +msgstr "Idikit lahat" + +#. aBXw3 +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3146848\n" +"help.text" +msgid "Pastes all cell contents, comments, formats, and objects into the current document." +msgstr "I-paste ang lahat ng nilalaman ng cell, komento, format, at bagay sa kasalukuyang dokumento." + +#. 2zvDG +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3155449\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. REHuj +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3149244\n" +"help.text" +msgid "Inserts cells containing text." +msgstr "Naglalagay ng mga cell na naglalaman ng text." + +#. EBWrT +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3148947\n" +"help.text" +msgid "Numbers" +msgstr "Mga numero" + +#. GDE2X +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3152360\n" +"help.text" +msgid "Inserts cells containing numbers." +msgstr "Naglalagay ng mga cell na naglalaman ng mga numero." + +#. EuRG9 +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3151054\n" +"help.text" +msgid "Date & Time" +msgstr "Petsa at Oras" + +#. kMiEY +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3154226\n" +"help.text" +msgid "Inserts cells containing date and time values." +msgstr "Naglalagay ng mga cell na naglalaman ng mga halaga ng petsa at oras." + +#. jBXgB +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3150791\n" +"help.text" +msgid "Formulas" +msgstr "Mga pormula" + +#. siXaL +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3145744\n" +"help.text" +msgid "Inserts cells containing formulae." +msgstr "Naglalagay ng mga cell na naglalaman ng mga formula." + +#. 8hAk2 +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3153968\n" +"help.text" +msgid "Comments" +msgstr "Kumento" + +#. qB8aE +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"help.text" +msgid "Inserts comments that are attached to cells." +msgstr "Naglalagay ng mga komentong naka-attach sa mga cell." + +#. BVEu4 +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3152935\n" +"help.text" +msgid "Formats" +msgstr "Mga format" + +#. sSEUh +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3125863\n" +"help.text" +msgid "Inserts cell format attributes." +msgstr "Naglalagay ng mga katangian ng format ng cell." + +#. vt4Hc +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3156282\n" +"help.text" +msgid "Objects" +msgstr "Mga bagay" + +#. L7ZAm +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3149810\n" +"help.text" +msgid "Inserts objects contained within the selected cell range. These can be OLE objects, chart objects, or drawing objects." +msgstr "Naglalagay ng mga bagay na nasa loob ng napiling hanay ng cell. Ang mga ito ay maaaring mga OLE object, chart object, o drawing object." + +#. PEQod +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3150440\n" +"help.text" +msgid "Operations" +msgstr "Mga operasyon" + +#. MjkRH +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3151351\n" +"help.text" +msgid "Select the operation to apply when you paste cells into your sheet." +msgstr "Piliin ang operasyong ilalapat kapag nag-paste ka ng mga cell sa iyong sheet." + +#. Ea8L3 +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3153952\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "Wala" + +#. Ff6dF +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3147348\n" +"help.text" +msgid "Does not apply an operation when you insert the cell range from the clipboard. The contents of the clipboard will replace existing cell contents." +msgstr "Hindi naglalapat ng operasyon kapag ipinasok mo ang hanay ng cell mula sa clipboard. Papalitan ng mga nilalaman ng clipboard ang mga kasalukuyang nilalaman ng cell." + +#. nub6H +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3154988\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Dagdagan" + +#. htC6o +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3159196\n" +"help.text" +msgid "Adds the values in the clipboard cells to the values in the target cells. Also, if the clipboard only contains comments, adds the comments to the target cells." +msgstr "Idinaragdag ang mga halaga sa mga cell ng clipboard sa mga halaga sa mga target na cell. Gayundin, kung naglalaman lamang ng mga komento ang clipboard, idagdag ang mga komento sa mga target na cell." + +#. xCBTk +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3145263\n" +"help.text" +msgid "Subtract" +msgstr "Ibawas" + +#. LmxHG +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3154149\n" +"help.text" +msgid "Subtracts the values in the clipboard cells from the values in the target cells." +msgstr "Ibinabawas ang mga halaga sa mga cell ng clipboard mula sa mga halaga sa mga target na cell." + +#. CkGuW +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3155312\n" +"help.text" +msgid "Multiply" +msgstr "Paramihin" + +#. JQTu7 +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3155307\n" +"help.text" +msgid "Multiplies the values in the clipboard cells with the values in the target cells." +msgstr "Pina-multiply ang mga value sa mga cell ng clipboard sa mga value sa mga target na cell." + +#. wwJFy +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3154320\n" +"help.text" +msgid "Divide" +msgstr "hatiin" + +#. eUmBX +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3155417\n" +"help.text" +msgid "Divides the values in the target cells by the values in the clipboard cells." +msgstr "Hinahati ang mga halaga sa mga target na cell sa mga halaga sa mga cell ng clipboard." + +#. YQPSF +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3147048\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. yJWfD +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3156283\n" +"help.text" +msgid "Sets the paste options for the clipboard contents." +msgstr "Itinatakda ang mga pagpipilian sa pag-paste para sa mga nilalaman ng clipboard." + +#. rgU5u +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3151052\n" +"help.text" +msgid "Skip empty cells" +msgstr "Laktawan ang mga walang laman na cell" + +#. ZEuoV +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3148775\n" +"help.text" +msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." +msgstr "Hindi pinapalitan ng mga walang laman na cell mula sa clipboard ang mga target na cell. Kung gagamitin mo ang opsyong ito kasabay ng operasyong \"Multiply\" o \"Divide\", hindi ilalapat ang operasyon sa target na cell ng isang walang laman na cell sa clipboard." + +#. 2Duk9 +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3155084\n" +"help.text" +msgid "If you select a mathematical operation and clear the Skip empty cells box, empty cells in the clipboard are treated as zeroes. For example, if you apply the Multiply operation, the target cells are filled with zeroes." +msgstr "Kung pipili ka ng mathematical operation at i-clear ang Laktawan ang mga walang laman na cell box, ang mga walang laman na cell sa clipboard ay itinuturing bilang mga zero. Halimbawa, kung ilalapat mo ang Paramihin operasyon, ang mga target na cell ay puno ng mga zero." + +#. TYpT5 +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3147173\n" +"help.text" +msgid "Transpose" +msgstr "Transpose" + +#. yGdbE +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3147223\n" +"help.text" +msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." +msgstr "Ang mga row ng range sa clipboard ay idinidikit para maging column ng output range. Ang mga column ng hanay sa clipboard ay idinidikit upang maging mga row." + +#. WFn3f +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3152971\n" +"help.text" +msgid "Link" +msgstr "Koneksyon" + +#. HCLBh +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3146969\n" +"help.text" +msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." +msgstr "Inilalagay ang hanay ng cell bilang isang link, upang ang mga pagbabagong ginawa sa mga cell sa source file ay na-update sa target na file. Upang matiyak na ang mga pagbabagong ginawa sa mga walang laman na cell sa source file ay na-update sa target na file, tiyaking napili din ang opsyong \"I-paste Lahat.\"" + +#. nsCJw +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3145667\n" +"help.text" +msgid "You can also link sheets within the same spreadsheet. When you link to other files, a DDE link is automatically created. A DDE link is inserted as a matrix formula and can only be modified as a whole." +msgstr "Maaari mo ring i-link ang mga sheet sa loob ng parehong spreadsheet. Kapag nag-link ka sa ibang mga file, a link ng DDE ay awtomatikong nalilikha. Ang isang link ng DDE ay ipinasok bilang isang matrix formula at maaari lamang baguhin sa kabuuan." + +#. QgPWJ +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3146914\n" +"help.text" +msgid "Shift Cells" +msgstr "Shift Cells" + +#. fjeGH +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3145169\n" +"help.text" +msgid "Set the shift options for the target cells when the clipboard content is inserted." +msgstr "Itakda ang mga opsyon sa paglilipat para sa mga target na cell kapag ipinasok ang nilalaman ng clipboard." + +#. 2tqEi +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3155518\n" +"help.text" +msgid "Don't shift" +msgstr "Huwag lumipat" + +#. JLew4 +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3154158\n" +"help.text" +msgid "Inserted cells replace the target cells." +msgstr "Pinapalitan ng mga nakapasok na cell ang mga target na cell." + +#. 7pWWW +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3148483\n" +"help.text" +msgid "Down" +msgstr "Pababa" + +#. jVBVg +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3152962\n" +"help.text" +msgid "Target cells are shifted downward when you insert cells from the clipboard." +msgstr "Ang mga target na cell ay inilipat pababa kapag nagpasok ka ng mga cell mula sa clipboard." + +#. JJojt +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3145621\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "Tama" + +#. ncgjJ +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3159264\n" +"help.text" +msgid "Target cells are shifted to the right when you insert cells from the clipboard." +msgstr "Ang mga target na cell ay inilipat sa kanan kapag nagpasok ka ng mga cell mula sa clipboard." + +#. 2fEf3 +#: 02090000.xhp +msgctxt "" +"02090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Select All" +msgstr "Piliin Lahat" + +#. jjEMm +#: 02090000.xhp +msgctxt "" +"02090000.xhp\n" +"hd_id3145138\n" +"help.text" +msgid "Select All" +msgstr "Piliin ang Lahat" + +#. TZK3G +#: 02090000.xhp +msgctxt "" +"02090000.xhp\n" +"par_idN105DB\n" +"help.text" +msgid "Selects all entries, including subfolders, in the lower part of the database window." +msgstr "Pinipili ang lahat ng mga entry, kabilang ang mga subfolder, sa ibabang bahagi ng window ng database." + +#. PDEFv +#: 02090000.xhp +msgctxt "" +"02090000.xhp\n" +"par_id3149999\n" +"help.text" +msgid "Selects the entire content of the current file, frame, or text object." +msgstr "Pinipili ang buong nilalaman ng kasalukuyang file, frame, o text object." + +#. rvjqF +#: 02090000.xhp +msgctxt "" +"02090000.xhp\n" +"par_id3155261\n" +"help.text" +msgid "To select all of the cells on a sheet, click the button at the intersection of the column and row header in the top left corner of the sheet." +msgstr "Upang piliin ang lahat ng mga cell sa isang sheet, i-click ang button sa intersection ng column at row header sa kaliwang sulok sa itaas ng sheet." + +#. 452c4 +#: 02090000.xhp +msgctxt "" +"02090000.xhp\n" +"par_id3154046\n" +"help.text" +msgid "To select all of the sheets in a spreadsheet file, right-click the name tab of a sheet, and then choose Select All Sheets." +msgstr "Upang piliin ang lahat ng mga sheet sa isang spreadsheet file, i-right-click ang tab ng pangalan ng isang sheet, at pagkatapos ay piliin Piliin ang Lahat ng Sheets ." + +#. C8Qow +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Find & Replace" +msgstr "Hanapin at Palitan" + +#. Qzs8e +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"bm_id501629842533945\n" +"help.text" +msgid "Find & Replace dialog" +msgstr "Maghanap at Palitan ang dialog" + +#. uS9QA +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3154044\n" +"help.text" +msgid "Find & Replace" +msgstr "Hanapin at Palitan" + +#. 9Lmbn +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3149893\n" +"help.text" +msgid "Finds or replaces text or formats in the current document." +msgstr "Hinahanap o pinapalitan ang text o mga format sa kasalukuyang dokumento." + +#. dF9qe +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3152425\n" +"help.text" +msgid "Find" +msgstr "Hanapin" + +#. 7fcPX +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3155805\n" +"help.text" +msgid "Enter the text that you want to find, or select a previous search from the list." +msgstr "Ilagay ang text na gusto mong hanapin, o pumili ng nakaraang paghahanap mula sa listahan." + +#. fELUg +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3153683\n" +"help.text" +msgid "Search options are listed under the Find box and in the Other options area of the dialog." +msgstr "Ang mga opsyon sa paghahanap ay nakalista sa ilalim ng Hanapin kahon at sa Iba pang mga pagpipilian lugar ng diyalogo." + +#. yfm7C +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3154924\n" +"help.text" +msgid "Match case" +msgstr "Kaso ng tugma" + +#. TmSVg +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"bm_id3154760\n" +"help.text" +msgid "case sensitivity;searching" +msgstr "case sensitivity;paghahanap" + +#. xGX7a +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"help.text" +msgid "Matches the exact character provided in the Find box without considering any alternative case matches." +msgstr "Tumutugma sa eksaktong character na ibinigay sa Hanapin kahon nang hindi isinasaalang-alang ang anumang alternatibong mga tugma ng kaso." + +#. jsLqT +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id811629842746430\n" +"help.text" +msgid "Disable this option to consider all possible case matches. For example, entering \"a\" in the Find box matches both \"a\" and \"A\"." +msgstr "Huwag paganahin ang opsyong ito upang isaalang-alang ang lahat ng posibleng tugma ng case. Halimbawa, ang pagpasok ng \"a\" sa Hanapin ang kahon ay tumutugma sa parehong \"a\" at \"A\"." + +#. WABdv +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id901629843129983\n" +"help.text" +msgid "Be aware that some characters may have more than one match when Match case is disabled. For instance, \"s\" matches \"s\", \"S\" and \"ß\" (sharp S used in the German language)." +msgstr "Magkaroon ng kamalayan na ang ilang mga character ay maaaring magkaroon ng higit sa isang tugma kung kailan Kaso ng tugma ay hindi pinagana. Halimbawa, ang \"s\" ay tumutugma sa \"s\", \"S\" at \"ß\" (matalim na S na ginamit sa wikang German)." + +#. H8feD +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"bm_id891558923816062\n" +"help.text" +msgid "searching;formatted numbers searching;formatted display finding;formatted numbers finding;formatted display" +msgstr "paghahanap;mga naka-format na numero paghahanap;na-format na display paghahanap;na-format na mga numero paghahanap;na-format na display" + +#. UnzxV +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id261558922782067\n" +"help.text" +msgid "Formatted display" +msgstr "Naka-format na display" + +#. sG3fC +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id971558923550517\n" +"help.text" +msgid "Includes number formatting characters in the search." +msgstr "May kasamang mga character sa pag-format ng numero sa paghahanap." + +#. qxYE4 +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3148538\n" +"help.text" +msgid " Entire Cells Whole words only " +msgstr "Buong mga Cell Buong salita lang" + +#. 8zaDz +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3149579\n" +"help.text" +msgid "Searches for whole words or cells that are identical to the search text." +msgstr "Naghahanap ng mga buong salita o mga cell na kapareho ng teksto ng paghahanap." + +#. YL7nA +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"bm_id3152960\n" +"help.text" +msgid "searching; all sheets finding; in all sheets sheets; searching all" +msgstr "paghahanap; lahat ng sheet paghahanap; sa lahat ng sheet sheet; hinahanap lahat" + +#. W9eRF +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3152960\n" +"help.text" +msgid "All sheets" +msgstr "Lahat ng mga sheet" + +#. okA8y +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3145619\n" +"help.text" +msgid "Searches through all of the sheets in the current spreadsheet file." +msgstr "Naghahanap sa lahat ng mga sheet sa kasalukuyang spreadsheet file." + +#. T6CG6 +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3152551\n" +"help.text" +msgid "Replace" +msgstr "Palitan" + +#. Sfkrt +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"help.text" +msgid "Enter the replacement text, or select a recent replacement text or style from the list." +msgstr "Ilagay ang kapalit na text, o pumili ng kamakailang kapalit na text o istilo mula sa listahan." + +#. hncQB +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3150506\n" +"help.text" +msgid "Replacement options are listed under the Find box and in the Other options area of the dialog." +msgstr "Ang mga pagpipilian sa pagpapalit ay nakalista sa ilalim ng Hanapin kahon at sa Iba pang mga pagpipilian lugar ng diyalogo." + +#. hA2sP +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3154299\n" +"help.text" +msgid "Find All" +msgstr "Hanapin Lahat" + +#. FmGsM +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3145785\n" +"help.text" +msgid "Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents)." +msgstr "Hinahanap at pinipili ang lahat ng mga pagkakataon ng teksto o ang format na iyong hinahanap sa dokumento (sa mga dokumento lamang ng Writer at Calc)." + +#. EqqsF +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id301020161412479230\n" +"help.text" +msgid "Find Previous" +msgstr "Hanapin ang Nakaraan" + +#. S2bGF +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id301020161412471558\n" +"help.text" +msgid "Finds and selects the previous occurrence of the text or format that you are searching for in the document." +msgstr "Hinahanap at pinipili ang nakaraang paglitaw ng teksto o format na iyong hinahanap sa dokumento." + +#. NDcxk +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3163821\n" +"help.text" +msgid "Find Next" +msgstr "Hanapin ang Susunod" + +#. 5cXR4 +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3147436\n" +"help.text" +msgid "Finds and selects the next occurrence of the text or format that you are searching for in the document." +msgstr "Hinahanap at pinipili ang susunod na paglitaw ng teksto o format na iyong hinahanap sa dokumento." + +#. kR3DG +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3149065\n" +"help.text" +msgid "Replace" +msgstr "Palitan" + +#. h4vCU +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3151170\n" +"help.text" +msgid "Replaces the selected text or format that you searched for, and then searches for the next occurrence." +msgstr "Papalitan ang napiling text o format na iyong hinanap, at pagkatapos ay hahanapin ang susunod na pangyayari." + +#. 2DBz8 +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3153742\n" +"help.text" +msgid "Replace All" +msgstr "Palitan Lahat" + +#. GSquX +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3145660\n" +"help.text" +msgid "Replaces all of the occurrences of the text or format that you want to replace." +msgstr "Pinapalitan ang lahat ng paglitaw ng text o format na gusto mong palitan." + +#. vUDHU +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3166410\n" +"help.text" +msgid "Other options" +msgstr "Iba pang mga pagpipilian" + +#. MWBBp +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3150113\n" +"help.text" +msgid "Shows more or fewer search options. Click this label again to hide the extended search options." +msgstr "Nagpapakita ng higit pa o mas kaunting mga opsyon sa paghahanap. I-click muli ang label na ito upang itago ang pinalawig na mga opsyon sa paghahanap." + +#. sJxFe +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"bm_id3147264\n" +"help.text" +msgid "finding; selections" +msgstr "paghahanap; mga pagpipilian" + +#. AWPdF +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"help.text" +msgid "Current selection only" +msgstr "Kasalukuyang pagpili lamang" + +#. w7qMv +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3150866\n" +"help.text" +msgid "Searches only the selected text or cells." +msgstr "Hinahanap lamang ang napiling teksto o mga cell." + +#. LKoJf +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3156192\n" +"help.text" +msgid "Replace backwards" +msgstr "Palitan pabalik" + +#. okjYd +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"help.text" +msgid "Search starts at the current cursor position and goes backwards to the beginning of the file." +msgstr "Magsisimula ang paghahanap sa kasalukuyang posisyon ng cursor at pabalik sa simula ng file." + +#. NCwXM +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id0302200901464169\n" +"help.text" +msgid "Comments" +msgstr "Kumento" + +#. Wjco2 +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id0302200901464150\n" +"help.text" +msgid "In Writer, you can select to include the comment texts in your searches." +msgstr "Sa Manunulat, maaari mong piliing isama ang mga teksto ng komento sa iyong mga paghahanap." + +#. D5GYy +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id821722340650100\n" +"help.text" +msgid "Wildcards" +msgstr "Mga wildcard" + +#. NKknA +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id141722340837598\n" +"help.text" +msgid "Allows you to search for advanced patterns using meta characters." +msgstr "Binibigyang-daan kang maghanap ng mga advanced na pattern gamit ang mga meta character." + +#. EJcSA +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id731722340831238\n" +"help.text" +msgid "Using wildcards" +msgstr "Paggamit ng mga wildcard" + +#. Bme7m +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3144439\n" +"help.text" +msgid "Regular expressions" +msgstr "Mga regular na expression" + +#. iwgFd +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3155342\n" +"help.text" +msgid "Allows you to search for advanced text patterns using regular expressions." +msgstr "Binibigyang-daan kang maghanap ng mga advanced na pattern ng teksto gamit ang mga regular na expression." + +#. UYAfH +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id241727393372652\n" +"help.text" +msgid "Paragraph Styles / Including Styles" +msgstr "Mga Estilo ng Talata / Kasama ang Mga Estilo" + +#. sg7R3 +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3155103\n" +"help.text" +msgid "Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the Find list. To specify a replacement style, select a style from the Replace list." +msgstr "Mga paghahanap para sa tekstong na-format gamit ang istilo na iyong tinukoy. Piliin ang checkbox na ito, at pagkatapos ay pumili ng istilo mula sa Hanapin listahan. Upang tumukoy ng kapalit na istilo, pumili ng istilo mula sa Palitan listahan." + +#. xbFgF +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id691727393430372\n" +"help.text" +msgid "Cell Styles" +msgstr "Mga Estilo ng Cell" + +#. Quj6e +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3158103\n" +"help.text" +msgid "Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the Find list. To specify a replacement style, select a style from the Replace list." +msgstr "Mga paghahanap para sa tekstong na-format gamit ang istilo na iyong tinukoy. Piliin ang checkbox na ito, at pagkatapos ay pumili ng istilo mula sa Hanapin listahan. Upang tumukoy ng kapalit na istilo, pumili ng istilo mula sa Palitan listahan." + +#. N2USE +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3149167\n" +"help.text" +msgid "Match character width (only if Asian languages are enabled)" +msgstr "Itugma ang lapad ng character (kung naka-enable lang ang mga wikang Asyano)" + +#. a6KMF +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3145744\n" +"help.text" +msgid "Distinguishes between half-width and full-width character forms." +msgstr "Nakikilala sa pagitan ng kalahating lapad at buong lapad mga anyo ng karakter." + +#. D4hMq +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3153178\n" +"help.text" +msgid "Sounds like (Japanese) (only if Asian languages are enabled)" +msgstr "Parang (Japanese) (kung naka-enable lang ang mga wikang Asyano)" + +#. pvCos +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3145421\n" +"help.text" +msgid "Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the Sounds button to specify the search options." +msgstr "Hinahayaan kang tukuyin ang mga opsyon sa paghahanap para sa katulad na notasyon na ginamit sa Japanese text. Piliin ang checkbox na ito, at pagkatapos ay i-click ang Mga tunog button upang tukuyin ang mga opsyon sa paghahanap." + +#. hgfVQ +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3149765\n" +"help.text" +msgid "Sets the search options for similar notation used in Japanese text." +msgstr "Itinatakda ang mga opsyon sa paghahanap para sa katulad na notasyon na ginamit sa Japanese text." + +#. 9dcCK +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3148672\n" +"help.text" +msgid "Searching in Japanese" +msgstr "Naghahanap sa Japanese" + +#. Euy7E +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id931610137016377\n" +"help.text" +msgid "Diacritic-sensitive" +msgstr "Diacritic-sensitive" + +#. EPgE9 +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id411610137146460\n" +"help.text" +msgid "Searches exact match, does not include Unicode combining marks in search. For example, searching for كتب will not match كَتَبَ or كُتُب or كتِب and so on." +msgstr "Mga paghahanap ng eksaktong tugma, hindi kasama ang Unicode na pinagsasama-sama ang mga marka sa paghahanap. Halimbawa, ang paghahanap ng كتب ay hindi tutugma sa كَتَبَ o كُتُب o كتِب at iba pa." + +#. 9VnEk +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id881610137232495\n" +"help.text" +msgid "Kashida-sensitive" +msgstr "Kashida-sensitive" + +#. EPcDw +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id871610137311451\n" +"help.text" +msgid "Searches exact match, does not include Arabic Tatweel mark U+0640 (also known as Kashida) in search. For example, searching for كتاب will not match كـتاب or كتــــاب and so on." +msgstr "Mga paghahanap ng eksaktong tugma, hindi kasama ang Arabic Tatweel mark U+0640 (kilala rin bilang Kashida) sa paghahanap. Halimbawa, ang paghahanap ng كتاب ay hindi tutugma sa كـتاب o كتــــاب at iba pa." + +#. sqoJz +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3147348\n" +"help.text" +msgid "Attributes" +msgstr "Mga Katangian" + +#. CXzab +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3155854\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. 2HX6G +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id8641315\n" +"help.text" +msgid "Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics." +msgstr "Nakahanap ng mga partikular na feature sa pag-format ng teksto, gaya ng mga uri ng font, mga epekto ng font, at mga katangian ng daloy ng teksto." + +#. vBECC +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_idN109CC\n" +"help.text" +msgid "After you select format and attributes that you want to search for, the Paragraph Styles checkbox in the Other options area changes to Including Styles. Select this checkbox if you want to include search for formatting and attributes set by styles." +msgstr "Pagkatapos mong pumili ng format at mga katangian na gusto mong hanapin, ang Mga Estilo ng Talata checkbox sa Iba pang mga pagpipilian pagbabago ng lugar sa Kasama ang Mga Estilo . Piliin ang checkbox na ito kung gusto mong isama ang paghahanap para sa pag-format at mga katangiang itinakda ng mga istilo." + +#. LNhKt +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3154188\n" +"help.text" +msgid "No Format" +msgstr "Walang Format" + +#. ZdLGR +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3159155\n" +"help.text" +msgid "Click in the Find or the Replace box, and then click this button to remove the search criteria based on formats." +msgstr "Mag-click sa Hanapin o ang Palitan box, at pagkatapos ay i-click ang button na ito upang alisin ang pamantayan sa paghahanap batay sa mga format." + +#. G7HWJ +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3150337\n" +"help.text" +msgid "The search and replace criteria selected for Format and Attributes are displayed under the Find and Replace boxes." +msgstr "Ang mga pamantayan sa paghahanap at pagpapalit na pinili para sa Format at Mga Katangian ay ipinapakita sa ilalim ng Hanapin at Palitan mga kahon." + +#. SG99m +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3153004\n" +"help.text" +msgid "Direction" +msgstr "Direksyon" + +#. dBhgA +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3156332\n" +"help.text" +msgid "Determines the order for searching the cells." +msgstr "Tinutukoy ang pagkakasunud-sunod para sa paghahanap sa mga cell." + +#. LE4cF +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3155064\n" +"help.text" +msgid "Rows" +msgstr "Mga hilera" + +#. Xsiw2 +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id301020161457217894\n" +"help.text" +msgid "Searches from left to right across the rows." +msgstr "Mga paghahanap mula kaliwa hanggang kanan sa mga row." + +#. uc2h6 +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3156277\n" +"help.text" +msgid "Columns" +msgstr "Mga hanay" + +#. jnUBj +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3145207\n" +"help.text" +msgid "Searches from top to bottom through the columns." +msgstr "Mga paghahanap mula sa itaas hanggang sa ibaba sa pamamagitan ng mga column." + +#. REFSz +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3154944\n" +"help.text" +msgid "Search in" +msgstr "Maghanap sa" + +#. qd29r +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3146925\n" +"help.text" +msgid "Formulas" +msgstr "Mga pormula" + +#. E2dRK +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id301020161448509633\n" +"help.text" +msgid "Searches for the characters that you specify in formulas and in fixed (not calculated) values. For example, you could look for formulas that contain 'SUM'." +msgstr "Hinahanap ang mga character na tinukoy mo sa mga formula at sa mga nakapirming (hindi kalkulado) na mga halaga. Halimbawa, maaari kang maghanap ng mga formula na naglalaman ng 'SUM'." + +#. tacCS +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3149400\n" +"help.text" +msgid "Values" +msgstr "Mga halaga" + +#. GzFnf +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3146969\n" +"help.text" +msgid "Searches for the characters that you specify in values and in the results of formulas." +msgstr "Hinahanap ang mga character na tinukoy mo sa mga halaga at sa mga resulta ng mga formula." + +#. WQcC4 +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3145650\n" +"help.text" +msgid "Comments" +msgstr "Kumento" + +#. dGvDd +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3153947\n" +"help.text" +msgid "Searches for the characters that you specify in the comments that are attached to the cells." +msgstr "Hinahanap ang mga character na iyong tinukoy sa mga komento na naka-attach sa mga cell." + +#. S8hLy +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3151101\n" +"help.text" +msgid "After you close the Find & Replace dialog, you can still search using the last search criteria that you entered, by pressing Shift+CommandCtrl+F." +msgstr "Pagkatapos mong isara ang Hanapin at Palitan dialog, maaari ka pa ring maghanap gamit ang huling pamantayan sa paghahanap na iyong inilagay, sa pamamagitan ng pagpindot Shift+ Utos Ctrl +F ." + +#. GspKW +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "List of Regular Expressions" +msgstr "Listahan ng mga Regular na Ekspresyon" + +#. 2zsev +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"bm_id3146765\n" +"help.text" +msgid "regular expressions; list ofregular expressions; new lineregular expressions; empty paragraphregular expressions; begin of wordregular expressions; begin of paragraphregular expressions; end of paragraphlists; regular expressionsreplacing; tab stops (regular expressions)tab stops; regular expressionsconcatenation, see ampersand symbolampersand symbol, see also operators" +msgstr "mga regular na expression; listahan ngmga karaniwang expression; bagong linyamga regular na expression; walang laman na talatamga regular na expression; simula ng salitamga regular na expression; simula ng talatamga regular na expression; dulo ng talatamga listahan; mga regular na expressionpapalitan; tab stop (mga regular na expression)tab stop; mga regular na expressionconcatenation, tingnan ang ampersand symbolampersand symbol, tingnan din ang mga operator" + +#. hKBwP +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"hd_id3146765\n" +"help.text" +msgid "List of Regular Expressions" +msgstr "Listahan ng mga Regular na Ekspresyon" + +#. Fsw8C +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id5311440\n" +"help.text" +msgid "For a full list of supported metacharacters and syntax, see ICU Regular Expressions documentation" +msgstr "Para sa buong listahan ng mga sinusuportahang metacharacter at syntax, tingnan Dokumentasyon ng ICU Regular Expressions" + +#. cMTUp +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3149741\n" +"help.text" +msgid "Term" +msgstr "Termino" + +#. vESi8 +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3155577\n" +"help.text" +msgid "Representation/Use" +msgstr "Representasyon/Paggamit" + +#. UjXoc +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id6600543\n" +"help.text" +msgid "Any character" +msgstr "Kahit anong karakter" + +#. gD8Gi +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id9824518.00000001\n" +"help.text" +msgid "The given character, unless it is a regular expression meta character. The list of meta characters follows in this table." +msgstr "Ang ibinigay na character, maliban kung ito ay isang regular na expression na meta character. Ang listahan ng mga meta character ay sumusunod sa talahanayang ito." + +#. NoqA6 +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3149031\n" +"help.text" +msgid "Any single character except a line break or a paragraph break. For example, the search term \"sh.rt\" matches both \"shirt\" and \"short\"." +msgstr "Anumang solong character maliban sa isang line break o isang paragraph break. Halimbawa, ang termino para sa paghahanap na \"sh.rt\" ay tumutugma sa parehong \"shirt\" at \"maikli\"." + +#. qMXRu +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3155351\n" +"help.text" +msgid "The beginning of a paragraph or cell. Special objects such as empty fields or character-anchored frames, at the beginning of a paragraph are ignored. Example: \"^Peter\" matches the word \"Peter\" only when it is the first word of a paragraph." +msgstr "Ang simula ng isang talata o cell. Ang mga espesyal na bagay tulad ng mga walang laman na field o mga frame na naka-angkla ng character, sa simula ng isang talata ay binabalewala. Halimbawa: Ang \"^Peter\" ay tumutugma sa salitang \"Peter\" kapag ito ang unang salita ng isang talata." + +#. NxhF9 +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3152542\n" +"help.text" +msgid "The end of a paragraph or cell. Special objects such as empty fields or character-anchored frames at the end of a paragraph are ignored. Example: \"Peter$\" matches only when the word \"Peter\" is the last word of a paragraph, note \"Peter\" cannot be followed by a period." +msgstr "Ang dulo ng isang talata o cell. Ang mga espesyal na bagay tulad ng mga walang laman na field o mga frame na naka-angkla ng character sa dulo ng isang talata ay binabalewala. Halimbawa: Ang \"Peter$\" ay tumutugma lamang kapag ang salitang \"Peter\" ay ang huling salita ng isang talata, tandaan ang \"Peter\" ay hindi maaaring sundan ng isang tuldok." + +#. oMTnF +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3152543\n" +"help.text" +msgid "$ on its own matches the end of a paragraph. This way it is possible to search and replace paragraph breaks." +msgstr "$ sa sarili nitong tumutugma sa dulo ng isang talata. Sa ganitong paraan posible na maghanap at palitan ang mga break ng talata." + +#. ssWM5 +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"help.text" +msgid "Zero or more of the regular expression term immediately preceding it. For example, \"Ab*c\" matches \"Ac\", \"Abc\", \"Abbc\", \"Abbbc\", and so on." +msgstr "Zero o higit pa sa termino ng regular na expression kaagad na nauuna dito. Halimbawa, ang \"Ab*c\" ay tumutugma sa \"Ac\", \"Abc\", \"Abbc\", \"Abbbc\", at iba pa." + +#. YUSaM +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3157958\n" +"help.text" +msgid "One or more of the regular expression term immediately preceding it. For example, \"AX.+4\" finds \"AXx4\", but not \"AX4\"." +msgstr "Isa o higit pa sa termino ng regular na expression na kaagad na nauuna dito. Halimbawa, hinahanap ng \"AX.+4\" ang \"AXx4\", ngunit hindi ang \"AX4.\"" + +#. LMvcH +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3145313\n" +"help.text" +msgid "The longest possible string that matches this regular expression in a paragraph is always matched. If the paragraph contains the string \"AX 4 AX4\", the entire passage is highlighted." +msgstr "Ang pinakamahabang posibleng string na tumutugma sa regular na expression na ito sa isang talata ay palaging tumutugma. Kung ang talata ay naglalaman ng string na \"AX 4 AX4\", ang buong sipi ay naka-highlight." + +#. mdVaj +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3153684\n" +"help.text" +msgid "Zero or one of the regular expression term immediately preceding it. For example, \"Texts?\" matches \"Text\" and \"Texts\" and \"x(ab|c)?y\" finds \"xy\", \"xaby\", or \"xcy\"." +msgstr "Zero o isa sa mga termino ng regular na expression kaagad na nauuna dito. Halimbawa, \"Mga Teksto?\" tumutugma sa \"Text\" at \"Texts\" at \"x(ab|c)?y\" finds \"xy\", \"xaby\", o \"xcy\"." + +#. zyaC5 +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3147209\n" +"help.text" +msgid "The special character that follows it is interpreted as a normal character and not as a regular expression meta character (except for the combinations \"\\n\", \"\\t\", \"\\b\", \"\\>\" and \"\\<\"). For example, \"tree\\.\" matches \"tree.\", not \"treed\" or \"trees\"." +msgstr "Ang espesyal na karakter na kasunod nito ay binibigyang kahulugan bilang isang normal na karakter at hindi bilang isang regular na expression na meta character (maliban sa mga kumbinasyong \"\\n\", \"\\t\", \"\\b\", \"\\>\" at \"\\<\") . Halimbawa, \"puno\\.\" tumutugma sa \"puno.\", hindi \"puno\" o \"puno\"." + +#. sWVTg +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3153700\n" +"help.text" +msgid "When entered in the Find text box, finds a line break that was inserted with the Shift+Enter key combination in Writer, or the Ctrl+Enter key combination in a Calc cell." +msgstr "Nang pumasok sa Hanapin text box, nakahanap ng line break na inilagay kasama ng Shift+Enter key combination sa Writer, o ang Ctrl+Enter kumbinasyon ng key sa isang Calc cell." + +#. bGUjz +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id731559575258580\n" +"help.text" +msgid "When entered in the Replace text box in Writer, inserts a paragraph break that can be inserted with the Enter or Return key. It has no special meaning in Calc, and is treated literally there." +msgstr "Nang pumasok sa Palitan text box sa Writer, naglalagay ng pahinga sa talata na maaaring ipasok sa Pumasok o Bumalik susi. Wala itong espesyal na kahulugan sa Calc, at literal na tinatrato doon." + +#. eHEZV +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id631559575338134\n" +"help.text" +msgid "To change line breaks into paragraph breaks in Writer, enter \\n in both the Find and Replace boxes, and then perform a search and replace." +msgstr "Upang baguhin ang mga line break sa paragraph break sa Writer, ilagay ang \\n sa parehong Hanapin at Palitan mga kahon, at pagkatapos ay magsagawa ng paghahanap at pagpapalit." + +#. UvYSH +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3157809\n" +"help.text" +msgid "A tab character. Can also be used in the Replace box." +msgstr "Isang character sa tab. Maaari ding gamitin sa Palitan kahon." + +#. wimpC +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3153666\n" +"help.text" +msgid "A word boundary. For example, \"\\bbook\" matches \"bookmark\" and \"book\" but not \"checkbook\" whereas \"book\\b\" matches \"checkbook\" and \"book\" but not \"bookmark\"." +msgstr "Isang salitang hangganan. Halimbawa, ang \"\\bbook\" ay tumutugma sa \"bookmark\" at \"book\" ngunit hindi sa \"checkbook\" samantalang ang \"book\\b\" ay tumutugma sa \"checkbook\" at \"book\" ngunit hindi sa \"bookmark.\"" + +#. rGGpb +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id851559575484466\n" +"help.text" +msgid "Note, this form replaces the obsolete (although they still work for now) forms \"\\>\" (match end of word) and \"\\<\" (match start of word)." +msgstr "Tandaan, pinapalitan ng form na ito ang hindi na ginagamit (bagaman gumagana pa rin ang mga ito sa ngayon) na mga form na \"\\>\" (tugma sa dulo ng salita) at \"\\<\" (tugma sa simula ng salita)." + +#. i5DEu +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id281726590074384\n" +"help.text" +msgid "Match a word character." +msgstr "Itugma ang isang character na salita." + +#. 4LdoF +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id831726590155815\n" +"help.text" +msgid "Match a non-word character." +msgstr "Itugma ang isang hindi salita na karakter." + +#. CLz2y +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3151245\n" +"help.text" +msgid "Finds an empty paragraph." +msgstr "Nakahanap ng walang laman na talata." + +#. UWusC +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3159413\n" +"help.text" +msgid "Finds the first character of a paragraph." +msgstr "Hinahanap ang unang karakter ng isang talata." + +#. uS3UZ +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3147282\n" +"help.text" +msgid "& or $0" +msgstr "at o $0" + +#. aE5RW +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3153961\n" +"help.text" +msgid "Adds the string that was found by the search criteria in the Find box to the term in the Replace box when you make a replacement." +msgstr "Idinaragdag ang string na natagpuan ng pamantayan sa paghahanap sa Hanapin kahon sa termino sa Palitan kahon kapag gumawa ka ng kapalit." + +#. GeEfv +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3149650\n" +"help.text" +msgid "For example, if you enter \"window\" in the Find box and \"&frame\" in the Replace box, the word \"window\" is replaced with \"windowframe\"." +msgstr "Halimbawa, kung ipinasok mo ang "window" sa Hanapin kahon at "&frame" sa Palitan box, ang salitang "window" ay pinalitan ng "windowframe"." + +#. i8gW8 +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3150543\n" +"help.text" +msgid "You can also enter an \"&\" in the Replace box to modify the Attributes or the Format of the string found by the search criteria." +msgstr "Maaari ka ring maglagay ng "&" sa Palitan kahon upang baguhin ang Mga Katangian o ang Format ng string na natagpuan ng pamantayan sa paghahanap." + +#. vQ3mE +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3154630\n" +"help.text" +msgid "Any single occurrence of any one of the characters that are between the brackets. For example: \"[abc123]\" matches the characters ‘a’, ‘b’, ’c’, ‘1’, ‘2’ and ‘3’. \"[a-e]\" matches single occurrences of the characters a through e, inclusive (the range must be specified with the character having the smallest Unicode code number first). \"[a-eh-x]\" matches any single occurrence of the characters that are in the ranges ‘a’ through ‘e’ and ‘h’ through ‘x’." +msgstr "Anumang solong paglitaw ng alinman sa mga character na nasa pagitan ng mga bracket. Halimbawa: \"[abc123]\" ay tumutugma sa mga character na 'a', 'b', 'c', '1', '2' at '3'. Ang \"[a-e]\" ay tumutugma sa mga solong paglitaw ng mga character a hanggang e, kasama (dapat tukuyin ang hanay kasama ang character na may pinakamaliit na Unicode code number muna). Ang \"[a-eh-x]\" ay tumutugma sa anumang solong paglitaw ng mga character na nasa hanay na 'a' hanggang 'e' at 'h' hanggang 'x'." + +#. VGtpx +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3149167\n" +"help.text" +msgid "Any single occurrence of a character, including Tab, Space and Line Break characters, that is not in the list of characters specified inclusive ranges are permitted. For example \"[^a-syz]\" matches all characters not in the inclusive range ‘a’ through ‘s’ or the characters ‘y’ and ‘z’." +msgstr "Pinahihintulutan ang anumang solong paglitaw ng isang character, kabilang ang Tab, Space at Line Break na mga character, na wala sa listahan ng mga character na tinukoy na inclusive range. Halimbawa, ang \"[^a-syz]\" ay tumutugma sa lahat ng character na wala sa inclusive range na 'a' hanggang 's' o ang mga character na 'y' at 'z'." + +#. tNwDD +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3153768\n" +"help.text" +msgid "The character represented by the four-digit hexadecimal Unicode code (XXXX)." +msgstr "Ang character na kinakatawan ng apat na digit na hexadecimal Unicode code (XXXX)." + +#. Xp9AR +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3153769\n" +"help.text" +msgid "The character represented by the eight-digit hexadecimal Unicode code (XXXXXXXX)." +msgstr "Ang character na kinakatawan ng walong digit na hexadecimal Unicode code (XXXXXXXXX)." + +#. kC97E +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3159252\n" +"help.text" +msgid "For certain symbol fonts the symbol (glyph) that you see on screen may look related to a different Unicode code than what is actually used for it in the font. The Unicode codes can be viewed by choosing Insert - Special Character, or by using Unicode conversion shortcut." +msgstr "Para sa ilang partikular na mga font ng simbolo, ang simbolo (glyph) na nakikita mo sa screen ay maaaring mukhang nauugnay sa ibang Unicode code kaysa sa aktwal na ginagamit para dito sa font. Ang mga Unicode code ay maaaring matingnan sa pamamagitan ng pagpili Insert - Espesyal na Tauhan , o sa pamamagitan ng paggamit Shortcut sa conversion ng Unicode ." + +#. K8s5D +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id821680694984368\n" +"help.text" +msgid "\\N{UNICODE CHARACTER NAME}" +msgstr "\\N{UNICODE CHARACTER NAME}" + +#. 6cAAB +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id271680694984369\n" +"help.text" +msgid "Match the Unicode named character." +msgstr "Itugma ang Unicode na pinangalanang character." + +#. ZhzCx +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id911680695810483\n" +"help.text" +msgid "Some remarkable Unicode named characters are SPACE, NO-BREAK SPACE, SOFT HYPHEN, ACUTE ACCENT, CIRCUMFLEX ACCENT, GRAVE ACCENT." +msgstr "Ang ilang mga kahanga-hangang Unicode na pinangalanang mga character ay SPACE , NO-BREAK SPACE , SOFT HYPHEN , ACUTE ACCENT , CIRCUMFLEX ACCENT , GRAVE ACCENT ." + +#. hGGxa +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id361680709269316\n" +"help.text" +msgid "The Unicode character names can be searched and viewed by choosing Insert - Special Character." +msgstr "Ang mga pangalan ng karakter ng Unicode ay maaaring hanapin at tingnan sa pamamagitan ng pagpili Insert - Espesyal na Tauhan ." + +#. 6Swuu +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3154985\n" +"help.text" +msgid "The infix operator delimiting alternatives. Matches the term preceding the \"|\" or the term following the \"|\". For example, \"this|that\" matches occurrences of both \"this\" and \"that\"." +msgstr "Ang infix operator na nagtatanggal ng mga alternatibo. Tumutugma sa terminong nauuna sa \"|\" o ang terminong sumusunod sa \"|\". Halimbawa, ang \"ito|iyon\" ay tumutugma sa mga paglitaw ng parehong \"ito\" at \"iyan\"." + +#. 8RnED +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3150103\n" +"help.text" +msgid "The post-fix repetition operator that specifies an exact number of occurrences (\"N\") of the regular expression term immediately preceding it must be present for a match to occur. For example, \"tre{2}\" matches \"tree\"." +msgstr "Ang post-fix repetition operator na tumutukoy ng eksaktong bilang ng mga paglitaw (\"N\") ng regular na termino ng expression kaagad bago ito ay dapat na naroroon para maganap ang isang tugma. Halimbawa, ang \"tre{2}\" ay tumutugma sa \"puno\"." + +#. EVGGD +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3147317\n" +"help.text" +msgid "The post-fix repetition operator that specifies a range (minimum of \"N\" to a maximum of \"M\") of occurrences of the regular expression term immediately preceding it that can be present for a match to occur. For example, \"tre{1,2}\" matches \"tre\" and \"tree\"." +msgstr "Ang post-fix repetition operator na tumutukoy sa isang range (minimum ng \"N\" hanggang sa maximum na \"M\") ng mga paglitaw ng regular na termino ng expression na kaagad na nauuna dito na maaaring naroroon para sa isang tugma na mangyari. Halimbawa, ang \"tre{1,2}\" ay tumutugma sa \"tre\" at \"tree\"." + +#. Awzam +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id843836\n" +"help.text" +msgid "The post-fix repetition operator that specifies a range (minimum \"N\" to an unspecified maximum) of occurrences of the regular expression term immediately preceding it that can be present for a match to occur. (The maximum number of occurrences is limited only by the size of the document). For example, \"tre{2,}\" matches \"tree\", \"treee\", and \"treeeee\"." +msgstr "Ang post-fix repetition operator na tumutukoy sa isang range (minimum na \"N\" hanggang sa hindi tinukoy na maximum) ng mga paglitaw ng regular na termino ng expression na kaagad na nauuna dito na maaaring naroroon para sa isang tugma na mangyari. (Ang maximum na bilang ng mga paglitaw ay limitado lamang sa laki ng dokumento). Halimbawa, ang \"tre{2,}\" ay tumutugma sa \"tree\", \"treee\", at \"treeeee\"." + +#. yWFFT +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id91559576682961\n" +"help.text" +msgid "The grouping construct that serves three purposes." +msgstr "Ang pagbuo ng pagpapangkat na nagsisilbi sa tatlong layunin." + +#. A9ZHn +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id871559576709007\n" +"help.text" +msgid "To enclose a set of ‘|’ alternatives. For example, the regular expression \"b(oo|ac)k\" matches both \"book\" and \"back\"." +msgstr "Upang ilakip ang isang hanay ng mga alternatibong '|'. Halimbawa, ang regular na expression na \"b(oo|ac)k\" ay tumutugma sa parehong \"libro\" at \"back\"." + +#. 8AwgQ +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id891559576747109\n" +"help.text" +msgid "To group terms in a complex expression to be operated on by the post-fix operators: \"*\", \"+\" and \"?\" along with the post-fix repetition operators. For example, the regular expression \"a(bc)?d\" matches both \"ad\" and \"abcd\"; \"M(iss){2}ippi\" matches \"Mississippi\"." +msgstr "Upang ipangkat ang mga termino sa isang kumplikadong expression na pinapatakbo ng mga post-fix operator: \"*\", \"+\" at \"?\" kasama ang mga post-fix repetition operator. Halimbawa, ang regular na expression na \"a(bc)?d\" ay tumutugma sa parehong \"ad\" at \"abcd\"; Ang \"M(iss){2}ippi\" ay tumutugma sa \"Mississippi\"." + +#. GYnF7 +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id801559576780692\n" +"help.text" +msgid "To reference the matched sub string inside the parentheses for later use. The \"\\N\" construct is used in the Find box, the \"$N\" construct is used in the Replace box. \"N\" being a digit, the reference to the first match is represented by \"\\1\" in the Find box and by \"$1\" in the Replace box; \"\\2\" and \"$2\" reference to the second matched, and so on." +msgstr "Upang i-reference ang katugmang sub string sa loob ng mga panaklong para magamit sa ibang pagkakataon. Ang \"\\N\" construct ay ginagamit sa Hanapin box, ang \"$N\" construct ay ginagamit sa Palitan kahon. Ang \"N\" bilang isang digit, ang reference sa unang tugma ay kinakatawan ng \"\\1\" sa Hanapin kahon at sa pamamagitan ng \"$1\" sa Palitan kahon; Ang \"\\2\" at \"$2\" ay tumutukoy sa pangalawa na tumugma, at iba pa." + +#. WpQrk +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id951559576846997\n" +"help.text" +msgid "For example, the regular expression \"(890)xy\\1z\\1\" matches \"890xy890z890\"." +msgstr "Halimbawa, ang regular na expression na \"(890)xy\\1z\\1\" ay tumutugma sa \"890xy890z890\"." + +#. DCFjT +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id561559576865734\n" +"help.text" +msgid "With the regular expression \"(fruit|truth)\\b\" in the Find box, and the replacement expression \"$1ful\" in the Replace box, occurrences of \"fruit\" and \"truth\" are replaced with \"fruitful\" and \"truthful\" respectively. Note: \"\\b\" prevents \"fruitfully\" or \"truthfully\" from matching." +msgstr "Gamit ang regular na expression na \"(fruit|truth)\\b\" sa Find box, at ang kapalit na expression na \"$1ful\" sa Replace box, ang mga paglitaw ng \"fruit\" at \"truth\" ay pinapalitan ng \"fruitful\" at \"truthful\" ayon sa pagkakabanggit. Tandaan: Pinipigilan ng \"\\b\" ang \"fruitfully\" o \"truthfully\" na tumugma." + +#. rdpGK +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3147397\n" +"help.text" +msgid "Represents an alphabetic character. Use [:alpha:] to find one of them." +msgstr "Kumakatawan sa isang alpabetikong karakter. Gamitin [:alpha:] upang mahanap ang isa sa kanila." + +#. XjY6K +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"help.text" +msgid "Represents a decimal digit. Use [:digit:] to find one of them." +msgstr "Kumakatawan sa isang decimal na digit. Gamitin [:digit:] upang mahanap ang isa sa kanila." + +#. sDfFW +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3153281\n" +"help.text" +msgid "Represents an alphanumeric character ([:alpha:] and [:digit:])." +msgstr "Kumakatawan sa isang alphanumeric na character ([:alpha:] at [:digit:])." + +#. hzCEE +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3150961\n" +"help.text" +msgid "Represents a space character (but not other whitespace characters)." +msgstr "Kumakatawan sa isang space character (ngunit hindi sa iba pang mga whitespace na character)." + +#. ABFBQ +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3150872\n" +"help.text" +msgid "Represents a printable character." +msgstr "Kumakatawan sa isang napi-print na character." + +#. PpQEZ +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"help.text" +msgid "Represents a nonprinting character." +msgstr "Kumakatawan sa isang hindi naka-print na character." + +#. YCGiZ +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3145730\n" +"help.text" +msgid "Represents a lowercase character if Match case is selected in Options." +msgstr "Kumakatawan sa maliit na titik kung Kaso ng tugma ay napili sa Mga pagpipilian ." + +#. EVkR9 +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3150092\n" +"help.text" +msgid "Represents an uppercase character if Match case is selected in Options." +msgstr "Kumakatawan sa malaking titik kung Kaso ng tugma ay napili sa Mga pagpipilian ." + +#. HvC9Q +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id261559577375317\n" +"help.text" +msgid "Regular expression terms can be combined to form complex and sophisticated regular expressions for searches as show in the following examples." +msgstr "Maaaring pagsamahin ang mga termino ng regular na expression upang bumuo ng mga kumplikado at sopistikadong regular na expression para sa mga paghahanap tulad ng ipinapakita sa mga sumusunod na halimbawa." + +#. piA3n +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"hd_id5311441\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Mga halimbawa" + +#. U2Chi +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id901559577400292\n" +"help.text" +msgid "Expression" +msgstr "Pagpapahayag" + +#. bxE4P +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id381559577400292\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Ibig sabihin" + +#. ySBpJ +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id621559577542068\n" +"help.text" +msgid "An empty paragraph." +msgstr "Isang walang laman na talata." + +#. LhRmN +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id311559577563701\n" +"help.text" +msgid "^ specifies that the match must be at the start of a paragraph," +msgstr "^ tumutukoy na ang tugma ay dapat nasa simula ng isang talata," + +#. Dtryp +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id391559577592658\n" +"help.text" +msgid "$ specifies that a paragraph mark or the end of a cell must follow the matched string." +msgstr "Tinutukoy ng $ na ang isang marka ng talata o ang dulo ng isang cell ay dapat sumunod sa katugmang string." + +#. xuz38 +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id771559577837101\n" +"help.text" +msgid "The first character of a paragraph." +msgstr "Ang unang karakter ng isang talata." + +#. DwGtk +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id171559577924884\n" +"help.text" +msgid ". specifies any single character." +msgstr ". tumutukoy sa anumang solong karakter." + +#. cJukB +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id471559577961403\n" +"help.text" +msgid "Matches \"e\" by itself or an \"e\" followed by one digit." +msgstr "Tumutugma sa \"e\" sa sarili o sa isang \"e\" na sinusundan ng isang digit." + +#. kFwGK +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id421559578050163\n" +"help.text" +msgid "e specifies the character \"e\"," +msgstr "Tinutukoy ng e ang karakter na \"e\"," + +#. D5zng +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id591559578054502\n" +"help.text" +msgid "[:digit:] specifies any decimal digit," +msgstr "[:digit:] ay tumutukoy sa anumang decimal na digit," + +#. 7TE4A +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id341559578058972\n" +"help.text" +msgid "? specifies zero or one occurrences of [:digit:]." +msgstr "? tumutukoy sa zero o isang paglitaw ng [:digit:]." + +#. My3BF +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id551559578087559\n" +"help.text" +msgid "Matches a paragraph or cells containing exactly one digit." +msgstr "Tumutugma sa isang talata o mga cell na naglalaman ng eksaktong isang digit." + +#. iF9o3 +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id771559578184372\n" +"help.text" +msgid "Matches a paragraph or cell containing only three digit numbers" +msgstr "Tumutugma sa isang talata o cell na naglalaman lamang ng tatlong digit na numero" + +#. Pu2qz +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id401559578501329\n" +"help.text" +msgid "{3} specifies that [:digit:] must occur three times," +msgstr "Tinukoy ng {3} na ang [:digit:] ay dapat mangyari nang tatlong beses," + +#. y6MUw +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id131559578728924\n" +"help.text" +msgid "\\bconst(itu|ruc)tion\\b" +msgstr "\\bconst(itu|ruc)tion\\b" + +#. 22cNV +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id891559578728925\n" +"help.text" +msgid "Matches the words \"constitution\" and \"construction\" but not the word \"constitutional.\"" +msgstr "Tumutugma sa mga salitang \"konstitusyon\" at \"konstruksyon\" ngunit hindi sa salitang \"konstitusyonal.\"" + +#. 9CxUF +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id381559578787403\n" +"help.text" +msgid "\\b specifies that the match must begin at a word boundary," +msgstr "\\b ay tumutukoy na ang tugma ay dapat magsimula sa isang hangganan ng salita," + +#. WavE9 +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id721559578792194\n" +"help.text" +msgid "const specifies the characters \"const\"," +msgstr "Tinutukoy ng const ang mga character na \"const\"," + +#. 5YEKT +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id941559578797721\n" +"help.text" +msgid "( starts the group," +msgstr "(nagsisimula ang grupo," + +#. 3ZGiA +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id641559578802269\n" +"help.text" +msgid "itu specifies the characters \"itu\"," +msgstr "Tinutukoy ni itu ang mga character na \"itu\"," + +#. 4AJBD +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id271559578807054\n" +"help.text" +msgid "| specifies the alternative," +msgstr "| tumutukoy sa kahalili," + +#. HogR2 +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id801559578813944\n" +"help.text" +msgid "ruc specifies the characters \"ruc\"," +msgstr "Tinutukoy ni ruc ang mga karakter na \"ruc\"," + +#. gUAB3 +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id421559578820595\n" +"help.text" +msgid ") ends the group," +msgstr ") nagtatapos sa grupo," + +#. AWN9H +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id621559578825464\n" +"help.text" +msgid "tion specifies the characters \"tion\"," +msgstr "Tinutukoy ng tion ang mga character na \"tion\"," + +#. TkAoJ +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id91559578832058\n" +"help.text" +msgid "\\b specifies that the match must end at a word boundary." +msgstr "\\b ay tumutukoy na ang tugma ay dapat magtapos sa isang hangganan ng salita." + +#. HHFdG +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id421680698947038\n" +"help.text" +msgid "ICU Regular Expressions documentation" +msgstr "Dokumentasyon ng ICU Regular Expressions" + +#. Dubw9 +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id1751457\n" +"help.text" +msgid "Wiki page about regular expressions in Writer" +msgstr "Wiki page tungkol sa mga regular na expression sa Writer" + +#. aWcJb +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id5483870\n" +"help.text" +msgid "Wiki page about regular expressions in Calc" +msgstr "Wiki page tungkol sa mga regular na expression sa Calc" + +#. Aj9D7 +#: 02100100.xhp +msgctxt "" +"02100100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Similarity Search" +msgstr "Paghahanap ng Pagkakatulad" + +#. t6yWA +#: 02100100.xhp +msgctxt "" +"02100100.xhp\n" +"bm_id3156045\n" +"help.text" +msgid "similarity searchfinding; similarity search" +msgstr "paghahanap ng pagkakatuladpaghahanap; paghahanap ng pagkakatulad" + +#. zrPe5 +#: 02100100.xhp +msgctxt "" +"02100100.xhp\n" +"hd_id3156045\n" +"help.text" +msgid "Similarity Search" +msgstr "Paghahanap ng Pagkakatulad" + +#. cMi8S +#: 02100100.xhp +msgctxt "" +"02100100.xhp\n" +"par_id3146856\n" +"help.text" +msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options." +msgstr "Maghanap ng mga terminong katulad ng Hanapin text. Piliin ang checkbox na ito, at pagkatapos ay i-click ang Pagkakatulad pindutan upang tukuyin ang mga pagpipilian sa pagkakatulad." + +#. PGhDm +#: 02100100.xhp +msgctxt "" +"02100100.xhp\n" +"par_id3149551\n" +"help.text" +msgid "For example, a similarity search can find words that differ from the Find text by two characters." +msgstr "Halimbawa, ang paghahanap ng pagkakatulad ay makakahanap ng mga salita na naiiba sa Hanapin teksto ng dalawang karakter." + +#. AxQVS +#: 02100100.xhp +msgctxt "" +"02100100.xhp\n" +"hd_id3149511\n" +"help.text" +msgid "Similarities" +msgstr "Pagkakatulad" + +#. ZeAFT +#: 02100100.xhp +msgctxt "" +"02100100.xhp\n" +"par_id3152594\n" +"help.text" +msgid "Define the criteria for determining if a word is similar to the search term." +msgstr "Tukuyin ang pamantayan para sa pagtukoy kung ang isang salita ay katulad ng termino para sa paghahanap." + +#. cMdSn +#: 02100100.xhp +msgctxt "" +"02100100.xhp\n" +"hd_id3153551\n" +"help.text" +msgid "Exchange characters" +msgstr "Palitan ng mga character" + +#. zcrkK +#: 02100100.xhp +msgctxt "" +"02100100.xhp\n" +"par_id3152551\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of characters in the search term that can be exchanged. For example, if you specify 2 exchanged characters, \"sweep\" and \"creep\" are considered similar, when exchanging \"sw\" and \"cr\"." +msgstr "Ilagay ang bilang ng mga character sa termino para sa paghahanap na maaaring palitan. Halimbawa, kung tumukoy ka ng 2 ipinalit na character, ang \"sweep\" at \"creep\" ay itinuturing na magkapareho, kapag nagpapalitan ng \"sw\" at \"cr\"." + +#. kAF4X +#: 02100100.xhp +msgctxt "" +"02100100.xhp\n" +"hd_id3147010\n" +"help.text" +msgid "Add characters" +msgstr "Magdagdag ng mga character" + +#. oB3SG +#: 02100100.xhp +msgctxt "" +"02100100.xhp\n" +"par_id3109847\n" +"help.text" +msgid "Enter the maximum number of characters by which a word can exceed the number of characters in the search term. For example, if you specify 3 additional characters, \"long\" and \"longest\" are considered similar, but not \"longitude\"." +msgstr "Ilagay ang maximum na bilang ng mga character kung saan maaaring lumampas ang isang salita sa bilang ng mga character sa termino para sa paghahanap. Halimbawa, kung tumukoy ka ng 3 karagdagang character, ang \"mahaba\" at \"pinakamahaba\" ay itinuturing na magkatulad, ngunit hindi \"longitude.\"" + +#. Fit8C +#: 02100100.xhp +msgctxt "" +"02100100.xhp\n" +"hd_id3166460\n" +"help.text" +msgid "Remove characters" +msgstr "Alisin ang mga character" + +#. ejxAG +#: 02100100.xhp +msgctxt "" +"02100100.xhp\n" +"par_id3148685\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of characters by which a word can be shorter than the search term.For example, if you specify 3 removed characters, \"longitude\" and \"longest\" are considered similar, but not \"long\"." +msgstr "Ilagay ang bilang ng mga character kung saan maaaring maging mas maikli ang isang salita kaysa sa termino para sa paghahanap. Halimbawa, kung tumukoy ka ng 3 inalis na character, ang \"longitude\" at \"pinakamahaba\" ay itinuturing na magkatulad, ngunit hindi \"mahaba\"." + +#. KGAr5 +#: 02100100.xhp +msgctxt "" +"02100100.xhp\n" +"hd_id3153700\n" +"help.text" +msgid "Combine" +msgstr "Pagsamahin" + +#. FfPQC +#: 02100100.xhp +msgctxt "" +"02100100.xhp\n" +"par_id3156553\n" +"help.text" +msgid "Searches for a term that matches any combination of the similarity search settings." +msgstr "Naghahanap ng terminong tumutugma sa anumang kumbinasyon ng mga setting ng paghahanap ng pagkakatulad." + +#. CwThK +#: 02100100.xhp +msgctxt "" +"02100100.xhp\n" +"par_id491602292458634\n" +"help.text" +msgid "Using Combine better meets a user's expectations from looking at the settings, but may return false positives. Not using Combine may match less than expected, but does not return false positives." +msgstr "Gamit Pagsamahin mas mahusay na nakakatugon sa mga inaasahan ng isang user mula sa pagtingin sa mga setting, ngunit maaaring magbalik ng mga maling positibo. Hindi gumagamit Pagsamahin maaaring tumugma nang mas mababa kaysa sa inaasahan, ngunit hindi nagbabalik ng mga maling positibo." + +#. iffJC +#: 02100100.xhp +msgctxt "" +"02100100.xhp\n" +"par_id401602236795437\n" +"help.text" +msgid "A Weighted Levenshtein Distance (WLD) algorithm is used. If Combine is not checked, then settings are treated as an exclusive-OR (strict WLD). If Combine is checked, then settings are treated as an inclusive-OR (relaxed WLD)." +msgstr "Ginagamit ang Weighted Levenshtein Distance (WLD) algorithm. Kung Pagsamahin ay hindi naka-check, pagkatapos ay ituturing ang mga setting bilang eksklusibo-OR (mahigpit na WLD). Kung Pagsamahin ay may check, pagkatapos ay ituturing ang mga setting bilang isang inclusive-OR (relaxed WLD)." + +#. eZ2dA +#: 02100100.xhp +msgctxt "" +"02100100.xhp\n" +"par_id371602294412458\n" +"help.text" +msgid "Be careful when using Replace All with Similarity Search. Best to be certain first about what will be found." +msgstr "Mag-ingat sa paggamit Palitan Lahat gamit ang Paghahanap ng Pagkakatulad. Pinakamabuting siguraduhin muna kung ano ang mahahanap." + +#. syUAC +#: 02100100.xhp +msgctxt "" +"02100100.xhp\n" +"par_id561723580819885\n" +"help.text" +msgid "Levenshtein Distance algorithm in Wikipedia" +msgstr "Levenshtein Distansya algorithm sa Wikipedia" + +#. Fvuvx +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Attributes" +msgstr "Mga Katangian" + +#. QxMgK +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3154422\n" +"help.text" +msgid "Attributes" +msgstr "Mga Katangian" + +#. AgLGX +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3153331\n" +"help.text" +msgid "Choose the text attributes that you want to search for. For example, if you select the Outline attribute, then all characters formatted manually with an Outline effect are found. If you also want to find characters with an Outline effect as part of a style, then select Including styles in the Other Options section, before searching." +msgstr "Piliin ang mga katangian ng teksto na gusto mong hanapin. Halimbawa, kung pipiliin mo ang Balangkas attribute, pagkatapos ay makikita ang lahat ng character na na-format nang manu-mano na may Outline effect. Kung gusto mo ring maghanap ng mga character na may Outline effect bilang bahagi ng isang istilo, pagkatapos ay piliin Kasama ang mga istilo sa Iba pang mga Opsyon seksyon, bago maghanap." + +#. txC5Y +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3150944\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. SKtfR +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Select the attributes that you want to search for." +msgstr "Piliin ang mga katangian na gusto mong hanapin." + +#. 3uGkF +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3149245\n" +"help.text" +msgid "Keep with Next Paragraph" +msgstr "Panatilihin sa Susunod na Talata" + +#. XPeAo +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"help.text" +msgid "Finds the Keep With Next Paragraph attribute." +msgstr "Hinahanap ang Panatilihin sa Susunod na Talata katangian." + +#. js8ED +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3145068\n" +"help.text" +msgid "Do not split paragraph" +msgstr "Huwag hatiin ang talata" + +#. vQHSb +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3147560\n" +"help.text" +msgid "Finds paragraphs with the Do not split paragraph attribute enabled." +msgstr "Nakahanap ng mga talata na may Huwag hatiin ang talata pinagana ang attribute." + +#. ZRhne +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3156435\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Spacing" + +#. NQ8nQ +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3150866\n" +"help.text" +msgid "Finds the Spacing (top, bottom) attribute." +msgstr "Hinahanap ang Spacing (itaas, ibaba) katangian." + +#. YAon7 +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3154071\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Pag-align" + +#. AE9Up +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"help.text" +msgid "Finds the Alignment (left, right, centered, justified) attribute." +msgstr "Hinahanap ang Pag-align (kaliwa, kanan, gitna, katwiran) attribute." + +#. 6foNF +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3145171\n" +"help.text" +msgid "Effects" +msgstr "Mga epekto" + +#. Raf9F +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3149203\n" +"help.text" +msgid "Finds characters that use a Case effect (Uppercase, Lowercase, Capitalize every word, or Small capitals)." +msgstr "Nakahanap ng mga karakter na gumagamit ng a Kaso effect (Uppercase, Lowercase, I-capitalize ang bawat salita, o Maliit na capitals)." + +#. Ld5EJ +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3148676\n" +"help.text" +msgid "Blinking" +msgstr "Kumikislap" + +#. 5bw5B +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3153193\n" +"help.text" +msgid "Finds characters use the Blinking attribute." +msgstr "Ang paghahanap ng mga character ay gumagamit ng Kumikislap katangian." + +#. 7FqVR +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3153968\n" +"help.text" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Strikethrough" + +#. Fwqeg +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3145746\n" +"help.text" +msgid "Finds characters formatted with the Strikethrough attribute." +msgstr "Naghahanap ng mga character na naka-format sa Strikethrough katangian." + +#. L2MCb +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3156422\n" +"help.text" +msgid "Indent" +msgstr "Indent" + +#. xXBrv +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3150449\n" +"help.text" +msgid "Finds the Indent (from left, from right, first line) attribute." +msgstr "Hinahanap ang Indent (mula sa kaliwa, mula sa kanan, unang linya) attribute." + +#. wsfLU +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3145203\n" +"help.text" +msgid "Widows" +msgstr "Mga balo" + +#. cDCi4 +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3153105\n" +"help.text" +msgid "Finds the Widow Control attribute." +msgstr "Hinahanap ang Pagkontrol ng Balo katangian." + +#. iCyDv +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3149560\n" +"help.text" +msgid "Kerning" +msgstr "Kerning" + +#. QD3JL +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3155132\n" +"help.text" +msgid "Finds Spacing (standard, expanded, condensed) attributes and pair kerning." +msgstr "Naghahanap Spacing (standard, expanded, condensed) attribute at pair kerning." + +#. nXevu +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3145261\n" +"help.text" +msgid "Outline" +msgstr "Balangkas" + +#. wVtN8 +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3153143\n" +"help.text" +msgid "Finds characters formatted with the Outline attribute." +msgstr "Naghahanap ng mga character na naka-format gamit ang Balangkas katangian." + +#. 8EoAV +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3148575\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Posisyon" + +#. Dq5VM +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3146922\n" +"help.text" +msgid "Finds characters using the Normal, Superscript or Subscript attributes." +msgstr "Naghahanap ng mga character gamit ang Normal , Superscript o Subscript mga katangian." + +#. GHiWq +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3156062\n" +"help.text" +msgid "Page line-spacing" +msgstr "Page line-spacing" + +#. mLAzA +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3152886\n" +"help.text" +msgid "Finds paragraphs with the Activate page line-spacing attribute enabled." +msgstr "Nakahanap ng mga talata na may I-activate ang line-spacing ng page pinagana ang attribute." + +#. kbwRT +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3159196\n" +"help.text" +msgid "Relief" +msgstr "Kaginhawaan" + +#. 7AiTw +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"help.text" +msgid "Finds characters formatted with the Relief attribute." +msgstr "Naghahanap ng mga character na naka-format gamit ang Kaginhawaan katangian." + +#. AfTBL +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3154014\n" +"help.text" +msgid "Rotation" +msgstr "Pag-ikot" + +#. bCJYe +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3150873\n" +"help.text" +msgid "Finds the Rotation attribute." +msgstr "Hinahanap ang Pag-ikot katangian." + +#. tRW9u +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3152576\n" +"help.text" +msgid "Shadowed" +msgstr "May anino" + +#. V9CHp +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3150104\n" +"help.text" +msgid "Finds characters formatted with the Shadowed attribute." +msgstr "Naghahanap ng mga character na naka-format sa May anino katangian." + +#. GrhLD +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3159156\n" +"help.text" +msgid "Font" +msgstr "Font" + +#. AGNBn +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3154320\n" +"help.text" +msgid "Finds any instance where the default font was changed." +msgstr "Naghahanap ng anumang pagkakataon kung saan binago ang default na font." + +#. NdneG +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3151113\n" +"help.text" +msgid "Font Color" +msgstr "Kulay ng Font" + +#. quDy5 +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"help.text" +msgid "Finds any instance where the default font color was changed." +msgstr "Naghahanap ng anumang pagkakataon kung saan binago ang default na kulay ng font." + +#. dV3wX +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3152794\n" +"help.text" +msgid "Font Size" +msgstr "Laki ng Font" + +#. ArTbG +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3150962\n" +"help.text" +msgid "Finds the Font size/Font height attribute." +msgstr "Hinahanap ang Laki ng font/Taas ng font katangian." + +#. 29BiP +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3163717\n" +"help.text" +msgid "Font Weight" +msgstr "Timbang ng Font" + +#. GA3Vj +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3150593\n" +"help.text" +msgid "Finds the Bold or the Bold and Italic attribute." +msgstr "Hinahanap ang Matapang o ang Bold at Italic katangian." + +#. k9kGH +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3146928\n" +"help.text" +msgid "Font Posture" +msgstr "Postura ng Font" + +#. kCzTc +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3154097\n" +"help.text" +msgid "Finds the Italic or the Bold and Italic attribute." +msgstr "Hinahanap ang Italic o ang Bold at Italic katangian." + +#. AZ98z +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3148388\n" +"help.text" +msgid "Orphans" +msgstr "Mga ulila" + +#. rKcG8 +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3156737\n" +"help.text" +msgid "Finds the Orphan Control attribute." +msgstr "Hinahanap ang Orphan Control katangian." + +#. 2r5Ai +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3153159\n" +"help.text" +msgid "Page Style" +msgstr "Estilo ng Pahina" + +#. uFTXa +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3147045\n" +"help.text" +msgid "Finds the Break With Page Style attribute." +msgstr "Hinahanap ang Break With Page Style katangian." + +#. NaD58 +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3147124\n" +"help.text" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Hyphenation" + +#. NN2ds +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3153877\n" +"help.text" +msgid "Finds the Hyphenation attribute." +msgstr "Hinahanap ang Hyphenation katangian." + +#. 5AbaD +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3148773\n" +"help.text" +msgid "Character scaling" +msgstr "Pag-scale ng character" + +#. ymKNX +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3147396\n" +"help.text" +msgid "Finds characters formatted with Scale width." +msgstr "Naghahanap ng mga character na may format Lapad ng sukat ." + +#. 3XPab +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3148455\n" +"help.text" +msgid "Language" +msgstr "Wika" + +#. bczFJ +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3150716\n" +"help.text" +msgid "Finds the Language attribute (for spelling)." +msgstr "Hinahanap ang Wika katangian (para sa pagbabaybay)." + +#. CD7Lz +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3154511\n" +"help.text" +msgid "Tab Stops" +msgstr "Mga Tab Stop" + +#. LCKBs +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3151037\n" +"help.text" +msgid "Finds paragraphs that use an additional tab set." +msgstr "Naghahanap ng mga talata na gumagamit ng karagdagang hanay ng tab." + +#. AupvE +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3154164\n" +"help.text" +msgid "Underline" +msgstr "Salungguhitan" + +#. UZSYE +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3148566\n" +"help.text" +msgid "Finds characters formatted with Underlining." +msgstr "Naghahanap ng mga character na may format Salungguhit ." + +#. WyaJQ +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3153099\n" +"help.text" +msgid "Vertical text alignment" +msgstr "Vertical text alignment" + +#. xyDQi +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3145650\n" +"help.text" +msgid "Finds the Vertical text alignment attribute." +msgstr "Hinahanap ang Vertical text alignment katangian." + +#. cSnst +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3147259\n" +"help.text" +msgid "Individual Words" +msgstr "Indibidwal na mga Salita" + +#. a7YpR +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3156438\n" +"help.text" +msgid "Finds characters with the Individual Words attribute, which can be set when using Underlining, Strikethrough and Overlining." +msgstr "Nakahanap ng mga character na may Indibidwal na mga Salita attribute, na maaaring itakda kapag ginagamit Salungguhitan , Strikethrough at Overlining ." + +#. csKSP +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3153948\n" +"help.text" +msgid "Character highlighting color" +msgstr "Kulay ng pag-highlight ng character" + +#. sjNRp +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3145300\n" +"help.text" +msgid "Finds characters that use the highlighting color attribute." +msgstr "Nakahanap ng mga character na gumagamit ng kulay ng pag-highlight katangian." + +#. o2PGG +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3146791\n" +"help.text" +msgid "Line Spacing" +msgstr "Line Spacing" + +#. nEXgR +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3146912\n" +"help.text" +msgid "Finds the Line spacing (single line, 1.5 lines, double, proportional, at least, lead) attribute." +msgstr "Hinahanap ang Line spacing (iisang linya, 1.5 linya, doble, proporsyonal, hindi bababa sa, lead) attribute." + +#. xaoEF +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id901610234753125\n" +"help.text" +msgid "Overline" +msgstr "Overline" + +#. fFZaB +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id921610234834028\n" +"help.text" +msgid "Finds characters formatted with Overlining." +msgstr "Naghahanap ng mga character na may format Overlining ." + +#. 6YUoJ +#: 02100300.xhp +msgctxt "" +"02100300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text Format (Search)" +msgstr "Format ng Teksto (Paghahanap)" + +#. EoG9A +#: 02100300.xhp +msgctxt "" +"02100300.xhp\n" +"hd_id3154840\n" +"help.text" +msgid "Text Format (Search)" +msgstr "Format ng Teksto (Paghahanap)" + +#. GjncJ +#: 02100300.xhp +msgctxt "" +"02100300.xhp\n" +"par_id3150355\n" +"help.text" +msgid "Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics." +msgstr "Nakahanap ng mga partikular na feature sa pag-format ng teksto, gaya ng mga uri ng font, mga epekto ng font, at mga katangian ng daloy ng teksto." + +#. uuHCu +#: 02100300.xhp +msgctxt "" +"02100300.xhp\n" +"par_id3145383\n" +"help.text" +msgid "The search criteria for attributes are listed below the Find box." +msgstr "Ang mga pamantayan sa paghahanap para sa mga katangian ay nakalista sa ibaba ng Hanapin kahon." + +#. EG6tE +#: 02100300.xhp +msgctxt "" +"02100300.xhp\n" +"par_id3150466\n" +"help.text" +msgid "You do not need to specify a search text in the Find box when you search and replace formatting." +msgstr "Hindi mo kailangang tumukoy ng teksto sa paghahanap sa Hanapin kahon kapag naghanap ka at pinalitan ang pag-format." + +#. XMTuR +#: 02100300.xhp +msgctxt "" +"02100300.xhp\n" +"par_id3156152\n" +"help.text" +msgid "To define a replacement format, click in the Replace box, and then click the Format button." +msgstr "Upang tukuyin ang isang kapalit na format, mag-click sa Palitan kahon, at pagkatapos ay i-click ang Format pindutan." + +#. D9m7D +#: 02100300.xhp +msgctxt "" +"02100300.xhp\n" +"par_id3153821\n" +"help.text" +msgid "Use the Text Format (Search) or the Text Format (Replace) to define your formatting search criteria. These dialogs contain the following tab pages:" +msgstr "Gamitin ang Format ng Teksto (Paghahanap) o ang Format ng Teksto (Palitan) upang tukuyin ang iyong pamantayan sa paghahanap sa pag-format. Ang mga dialog na ito ay naglalaman ng mga sumusunod na pahina ng tab:" + +#. CmHqF +#: 02100300.xhp +msgctxt "" +"02100300.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"help.text" +msgid "Attributes" +msgstr "Mga Katangian" + +#. wSn8W +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Navigator for Master Documents" +msgstr "Navigator para sa Master Documents" + +#. pGxMp +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3153391\n" +"help.text" +msgid "Navigator for Master Documents" +msgstr "Navigator para sa Master Documents" + +#. fq8MF +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150603\n" +"help.text" +msgid "In a Master document, you can switch the Navigator between normal view and master view." +msgstr "Sa isang Master na dokumento , maaari mong palitan ang Navigator sa pagitan ng normal na view at master view." + +#. hXrHA +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3148585\n" +"help.text" +msgid "The Navigator lists the main components of the master document. If you rest the mouse pointer over a name of a sub-document in the list, the full path of the sub-document is displayed." +msgstr "Ang Navigator naglilista ng mga pangunahing bahagi ng master document. Kung ilalagay mo ang pointer ng mouse sa isang pangalan ng isang sub-document sa listahan, ang buong path ng sub-document ay ipapakita." + +#. EBGoo +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150789\n" +"help.text" +msgid "The master view in the Navigator displays the following icons:" +msgstr "Ang master view sa Navigator ay nagpapakita ng mga sumusunod na icon:" + +#. BfM3B +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3152542\n" +"help.text" +msgid "Toggle Master View" +msgstr "I-toggle ang Master View" + +#. JmECn +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"help.text" +msgid "Switches between master view and normal view." +msgstr "Lumilipat sa pagitan ng master view at normal na view." + +#. W32iU +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3145313\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Icon" + +#. 3Lq2G +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3159233\n" +"help.text" +msgid "Toggle Master View" +msgstr "I-toggle ang Master View" + +#. 4NntD +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3147275\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "flocks" + +#. mZBxJ +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3147242\n" +"help.text" +msgid "Edit the contents of the component selected in the Navigator list. If the selection is a file, the file is opened for editing. If the selection is an index, the Index dialog is opened." +msgstr "I-edit ang mga nilalaman ng sangkap na napili sa Navigator listahan. Kung ang pinili ay isang file, ang file ay binuksan para sa pag-edit. Kung ang pagpili ay isang index, ang Index binuksan ang dialog." + +#. sWH9B +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3153716\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Icon" + +#. nRB3E +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3149192\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "flocks" + +#. qzZuf +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3150084\n" +"help.text" +msgid "Update" +msgstr "At" + +#. GQ9uE +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3149164\n" +"help.text" +msgid "Click and choose the contents that you want to update." +msgstr "I-click at piliin ang mga content na gusto mong i-update." + +#. U2EDW +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3159166\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Icon" + +#. F4J5u +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3145086\n" +"help.text" +msgid "Update" +msgstr "At" + +#. E6pmY +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Pagpili" + +#. Wvirs +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3147303\n" +"help.text" +msgid "Updates the contents of the selection." +msgstr "Ina-update ang mga nilalaman ng pagpili." + +#. KXCxQ +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3148756\n" +"help.text" +msgid "Indexes" +msgstr "Mga index" + +#. q4g25 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3156435\n" +"help.text" +msgid "Updates all indexes." +msgstr "Ina-update ang lahat ng mga index." + +#. BRiPn +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3153524\n" +"help.text" +msgid "Links" +msgstr "Mga link" + +#. GASFE +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3154224\n" +"help.text" +msgid "Updates all links." +msgstr "Ina-update ang lahat ng mga link." + +#. sFfQo +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3154938\n" +"help.text" +msgid "All" +msgstr "Lahat" + +#. GeRJq +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3154154\n" +"help.text" +msgid "Updates all contents." +msgstr "Ina-update ang lahat ng nilalaman." + +#. kGnHm +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3154631\n" +"help.text" +msgid "Edit link" +msgstr "I-edit ang link" + +#. E88vV +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3153105\n" +"help.text" +msgid "This command is found by right-clicking an inserted file in the Navigator. Changes the link properties for the selected file." +msgstr "Ang utos na ito ay matatagpuan sa pamamagitan ng pag-right click sa isang ipinasok na file sa Navigator. Binabago ang mga katangian ng link para sa napiling file." + +#. kjtFF +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3152933\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Ipasok" + +#. BXNhF +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3147084\n" +"help.text" +msgid "Inserts a file, an index, or a new document into the master document." +msgstr "Naglalagay ng file, index, o bagong dokumento sa master document." + +#. mdiTw +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3153969\n" +"help.text" +msgid "You can also insert files into the master document by dragging a file from your desktop and dropping on the master view of the Navigator." +msgstr "Maaari ka ring magpasok ng mga file sa master document sa pamamagitan ng pag-drag ng file mula sa iyong desktop at pag-drop sa master view ng Navigator." + +#. 7ibA3 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3153951\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Icon" + +#. ijR7M +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150486\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Ipasok" + +#. DFB2Y +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3146921\n" +"help.text" +msgid "Index" +msgstr "Index" + +#. LrDPm +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3149267\n" +"help.text" +msgid "Inserts an index or a table of contents into the master document." +msgstr "Naglalagay ng index o isang talaan ng mga nilalaman sa master document." + +#. wFCHY +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3155413\n" +"help.text" +msgid "File" +msgstr "file" + +#. vFiCc +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3159198\n" +"help.text" +msgid "Inserts one or more existing files into the master document." +msgstr "Naglalagay ng isa o higit pang umiiral na mga file sa master document." + +#. dDuad +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3155856\n" +"help.text" +msgid "New Document" +msgstr "Bagong Dokumento" + +#. viSWz +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3154321\n" +"help.text" +msgid "Creates and inserts a new sub-document. When you create a new document, you are prompted to enter the file name and the location where you want to save the document." +msgstr "Gumagawa at naglalagay ng bagong sub-document. Kapag lumikha ka ng bagong dokumento, ipo-prompt kang ipasok ang pangalan ng file at ang lokasyon kung saan mo gustong i-save ang dokumento." + +#. TaK3i +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3154472\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. EBm6k +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3163712\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new paragraph in the master document where you can enter text. You cannot insert text next to an existing text entry in the Navigator." +msgstr "Naglalagay ng bagong talata sa master document kung saan maaari kang maglagay ng text. Hindi ka maaaring magpasok ng teksto sa tabi ng isang umiiral nang text entry sa Navigator." + +#. 8DYmK +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3154640\n" +"help.text" +msgid "Save Contents as well" +msgstr "I-save din ang Mga Nilalaman" + +#. eGhps +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3149666\n" +"help.text" +msgid "Saves a copy of the contents of the linked files in the master document. This ensures that the current contents are available when the linked files cannot be accessed." +msgstr "Nagse-save ng kopya ng mga nilalaman ng mga naka-link na file sa master document. Tinitiyak nito na ang mga kasalukuyang nilalaman ay magagamit kapag ang mga naka-link na file ay hindi ma-access." + +#. L2WfA +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3151351\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Icon" + +#. ADEyJ +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3157974\n" +"help.text" +msgid "Save Contents as well" +msgstr "I-save din ang Mga Nilalaman" + +#. zBTc3 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3147124\n" +"help.text" +msgid "Move Up" +msgstr "Move Up" + +#. jcni7 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3146927\n" +"help.text" +msgid "Moves the selection up one position in the Navigator list. You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged." +msgstr "Inililipat ang pagpili sa isang posisyon sa listahan ng Navigator. Maaari mo ring ilipat ang mga entry sa pamamagitan ng pag-drag at pag-drop sa mga ito sa listahan. Kung ililipat mo ang isang seksyon ng teksto sa isa pang seksyon ng teksto, ang mga seksyon ng teksto ay pinagsama." + +#. sDBYf +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3156178\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Icon" + +#. GqEUL +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3147257\n" +"help.text" +msgid "Move Up" +msgstr "Move Up" + +#. 4rwiH +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3154096\n" +"help.text" +msgid "Move Down" +msgstr "Ilipat Pababa" + +#. tvoxF +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3155852\n" +"help.text" +msgid "Moves the selection down one position in the Navigator list. You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged." +msgstr "Ibinababa ang pagpili sa isang posisyon sa listahan ng Navigator. Maaari mo ring ilipat ang mga entry sa pamamagitan ng pag-drag at pag-drop sa mga ito sa listahan. Kung ililipat mo ang isang seksyon ng teksto sa isa pang seksyon ng teksto, ang mga seksyon ng teksto ay pinagsama." + +#. diCwJ +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3154790\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Icon" + +#. DLEGF +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3149417\n" +"help.text" +msgid "Move Down" +msgstr "Ilipat Pababa" + +#. LqkUb +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3148566\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Tanggalin" + +#. 7DCai +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3153099\n" +"help.text" +msgid "This command is found by right-clicking an item in the Navigator. Deletes the selection from the Navigator list and the master document, but does not delete the subdocument file." +msgstr "Ang command na ito ay matatagpuan sa pamamagitan ng pag-right click sa isang item sa Navigator. Tinatanggal ang pagpili mula sa listahan ng Navigator at ang master document , ngunit hindi tinatanggal ang subdocument file." + +#. TMpnT +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit External Links" +msgstr "I-edit ang Mga Panlabas na Link" + +#. YrBSL +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"bm_id3156156\n" +"help.text" +msgid "opening;documents with links links; updating specific links updating; links, on opening links; opening files with" +msgstr "pagbubukas;mga dokumentong may mga link mga link; pag-update ng mga partikular na link pag-update; mga link, sa pagbubukas ng mga link; pagbubukas ng mga file na may" + +#. ZRn3K +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"hd_id3150279\n" +"help.text" +msgid "Links to External FilesExternal Links" +msgstr "Mga Link sa Mga Panlabas na File Mga Panlabas na Link" + +#. MDPFB +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"help.text" +msgid "You can change or break each link to external files in the current document. You can also update the content of the current file to the most recently saved version of linked external file. This command does not apply to hyperlinks, and is not available if the current document does not contain links to other files." +msgstr "Maaari mong baguhin o sirain ang bawat link sa mga panlabas na file sa kasalukuyang dokumento. Maaari mo ring i-update ang nilalaman ng kasalukuyang file sa pinakabagong na-save na bersyon ng naka-link na panlabas na file. Ang utos na ito ay hindi nalalapat sa mga hyperlink, at hindi magagamit kung ang kasalukuyang dokumento ay hindi naglalaman ng mga link sa iba pang mga file." + +#. 5H9Hm +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id271603459179173\n" +"help.text" +msgid "This command can be used with external file links to sections (place cursor outside of the section), master documents,sheets linked with Sheet - Insert Sheet from File or Sheet - External Links, Function WEBSERVICE, images and OLE objects (when inserted with a link to an external file)." +msgstr "Ang utos na ito ay maaaring gamitin sa mga panlabas na link ng file sa mga seksyon (ilagay ang cursor sa labas ng seksyon), mga master na dokumento, mga sheet na nauugnay sa Sheet - Ipasok ang Sheet mula sa File o Sheet - Mga Panlabas na Link , Function WEBSERVICE, mga imahe at OLE na bagay (kapag ipinasok na may link sa isang panlabas na file)." + +#. g3wLZ +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"hd_id3155503\n" +"help.text" +msgid "Source file" +msgstr "Pinagmulan ng file" + +#. xfa4B +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id3156152\n" +"help.text" +msgid "Lists the path to the source file. If the path defines a DDE link, relative paths must be preceded with \"file:\"." +msgstr "Inililista ang path patungo sa source file. Kung ang path ay tumutukoy sa isang DDE link, ang mga kamag-anak na landas ay dapat na mauna sa \"file:\"." + +#. grGV5 +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_idN10646\n" +"help.text" +msgid "Double-click a link in the list to open a file dialog where you can select another object for this link." +msgstr "I-double click ang isang link sa listahan upang magbukas ng dialog ng file kung saan maaari kang pumili ng isa pang bagay para sa link na ito." + +#. xKUrG +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"hd_id3155449\n" +"help.text" +msgid "Element" +msgstr "Elemento" + +#. Bdig9 +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id3153348\n" +"help.text" +msgid "Lists the application (if known) that last saved the source file." +msgstr "Inililista ang application (kung kilala) na huling nag-save ng source file." + +#. RgMUJ +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"hd_id3153061\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. 4AYgT +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Lists the file type, such as graphic, of the source file." +msgstr "Inililista ang uri ng file, gaya ng graphic, ng source file." + +#. i6hcx +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"hd_id3156343\n" +"help.text" +msgid "Status" +msgstr "Katayuan" + +#. j5wiW +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id3149046\n" +"help.text" +msgid "Lists additional information about the source file." +msgstr "Naglilista ng karagdagang impormasyon tungkol sa source file." + +#. Ewxtk +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"help.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Awtomatiko" + +#. xVdv4 +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id3147304\n" +"help.text" +msgid "Automatically updates the contents of the link when you open the file. Any changes made in the source file are then displayed in the file containing the link. Linked graphic files can only be updated manually. This option is not available for a linked graphic file." +msgstr "Awtomatikong ina-update ang mga nilalaman ng link kapag binuksan mo ang file. Ang anumang mga pagbabagong ginawa sa source file ay ipapakita sa file na naglalaman ng link. Ang mga naka-link na graphic na file ay maaari lamang i-update nang manu-mano. Ang pagpipiliang ito ay hindi magagamit para sa isang naka-link na graphic file." + +#. aoEeS +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"help.text" +msgid "The Automatic option is only available for DDE links. You can insert a DDE link by copying the contents from one file and pasting by choosing Edit - Paste Special, and then selecting the Link box. As DDE is a text based linking system, only the displayed decimals are copied into the target sheet." +msgstr "Ang Awtomatiko ang opsyon ay magagamit lamang para sa mga link ng DDE. Maaari kang magpasok ng link ng DDE sa pamamagitan ng pagkopya ng mga nilalaman mula sa isang file at pag-paste sa pamamagitan ng pagpili I-edit - Idikit ang Espesyal , at pagkatapos ay piliin ang Link kahon. Dahil ang DDE ay isang text based linking system, ang mga ipinapakitang decimal lang ang kinokopya sa target sheet." + +#. 9uxQK +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"hd_id3154938\n" +"help.text" +msgid "Manual" +msgstr "Manwal" + +#. kenCq +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id3151210\n" +"help.text" +msgid "Only updates the link when you click the Update button." +msgstr "Ina-update lamang ang link kapag na-click mo ang Update pindutan." + +#. F9APc +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"hd_id3151381\n" +"help.text" +msgid "Modify" +msgstr "Baguhin" + +#. 9DzTG +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id3154125\n" +"help.text" +msgid "Change the source file for the selected link." +msgstr "Baguhin ang source file para sa napiling link." + +#. gcVUQ +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"hd_id3147084\n" +"help.text" +msgid "Break Link" +msgstr "Break Link" + +#. 66X9J +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id3147230\n" +"help.text" +msgid "Breaks the link between the source file and the current document. The most recently updated contents of the source file are kept in the current document." +msgstr "Sinisira ang link sa pagitan ng source file at ng kasalukuyang dokumento. Ang pinakahuling na-update na nilalaman ng source file ay pinananatili sa kasalukuyang dokumento." + +#. BDoNN +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"hd_id3156280\n" +"help.text" +msgid "Update" +msgstr "At" + +#. iDw2U +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id3157320\n" +"help.text" +msgid "Updates the selected link so that the most recently saved version of the linked file is displayed in the current document." +msgstr "Ina-update ang napiling link upang ang pinakabagong na-save na bersyon ng naka-link na file ay ipinapakita sa kasalukuyang dokumento." + +#. FQGFG +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id3156156\n" +"help.text" +msgid "When you open a file that contains links, you are prompted to update the links. Depending on where the linked files are stored, the update process can take several minutes to complete." +msgstr "Kapag nagbukas ka ng file na naglalaman ng mga link, ipo-prompt kang i-update ang mga link. Depende sa kung saan naka-imbak ang mga naka-link na file, ang proseso ng pag-update ay maaaring tumagal ng ilang minuto upang makumpleto." + +#. GnBnP +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id3143270\n" +"help.text" +msgid "If you are loading a file that contains DDE links, you are prompted to update the links. Decline the update if you do not want to establish a connection to the DDE server." +msgstr "Kung naglo-load ka ng file na naglalaman ng mga link ng DDE, ipo-prompt kang i-update ang mga link. Tanggihan ang pag-update kung ayaw mong magtatag ng koneksyon sa DDE server." + +#. pw7zz +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id3157321\n" +"help.text" +msgid "Links to remote locations can be constructed that transmit local data to the remote server. Decline the prompt to update if you do not trust the document." +msgstr "Maaaring gumawa ng mga link sa malalayong lokasyon na nagpapadala ng lokal na data sa malayong server. Tanggihan ang prompt na mag-update kung hindi ka nagtitiwala sa dokumento." + +#. ZGABV +#: 02180100.xhp +msgctxt "" +"02180100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Modify DDE Links" +msgstr "Baguhin ang DDE Links" + +#. qEtEY +#: 02180100.xhp +msgctxt "" +"02180100.xhp\n" +"bm_id3149877\n" +"help.text" +msgid "DDE links; modifyingchanging; DDE links" +msgstr "Mga link ng DDE; pagbabagopagbabago; Mga link ng DDE" + +#. F8zcS +#: 02180100.xhp +msgctxt "" +"02180100.xhp\n" +"hd_id3149877\n" +"help.text" +msgid "Modify DDE Links" +msgstr "Baguhin ang DDE Links" + +#. 2UiqL +#: 02180100.xhp +msgctxt "" +"02180100.xhp\n" +"par_id3150838\n" +"help.text" +msgid "Change the properties for the selected DDE link." +msgstr "Baguhin ang mga katangian para sa napili link ng DDE ." + +#. zKngu +#: 02180100.xhp +msgctxt "" +"02180100.xhp\n" +"hd_id3149549\n" +"help.text" +msgid "Modify Link" +msgstr "Baguhin ang Link" + +#. i7FTn +#: 02180100.xhp +msgctxt "" +"02180100.xhp\n" +"par_id3153114\n" +"help.text" +msgid "Lets you set the properties for the selected link." +msgstr "Hinahayaan kang itakda ang mga katangian para sa napiling link." + +#. yP4Fc +#: 02180100.xhp +msgctxt "" +"02180100.xhp\n" +"hd_id3148548\n" +"help.text" +msgid "Application" +msgstr "Aplikasyon" + +#. 3NQkD +#: 02180100.xhp +msgctxt "" +"02180100.xhp\n" +"par_id3154751\n" +"help.text" +msgid "Lists the application that last saved the source file. %PRODUCTNAME applications have the server name soffice." +msgstr "Inililista ang application na huling nag-save ng source file. Ang mga aplikasyon ng %PRODUCTNAME ay may pangalan ng server opisina ." + +#. KNH5c +#: 02180100.xhp +msgctxt "" +"02180100.xhp\n" +"hd_id3155338\n" +"help.text" +msgid "File" +msgstr "file" + +#. HNucX +#: 02180100.xhp +msgctxt "" +"02180100.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"help.text" +msgid "Path to the source file. Relative paths must be expressed by full URI, for example, with file://." +msgstr "Path sa source file. Mga kamag-anak na landas dapat ipahayag ng buong URI, halimbawa, na may file:// ." + +#. eEnmT +#: 02180100.xhp +msgctxt "" +"02180100.xhp\n" +"hd_id3153577\n" +"help.text" +msgid "Category" +msgstr "Kategoryang" + +#. BabNk +#: 02180100.xhp +msgctxt "" +"02180100.xhp\n" +"par_id3146958\n" +"help.text" +msgid "Lists the section or object that the link refers to in the source file. If you want, you can enter a new section or object here." +msgstr "Inililista ang seksyon o bagay na tinutukoy ng link sa source file. Kung gusto mo, maaari kang magpasok ng bagong seksyon o bagay dito." + +#. 4FLU6 +#: 02200000.xhp +msgctxt "" +"02200000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "OLE Object (Edit)" +msgstr "OLE Object (I-edit)" + +#. FtmBT +#: 02200000.xhp +msgctxt "" +"02200000.xhp\n" +"hd_id3146959\n" +"help.text" +msgid "OLE Object" +msgstr "OLE Bagay" + +#. QMGSE +#: 02200000.xhp +msgctxt "" +"02200000.xhp\n" +"par_id3154840\n" +"help.text" +msgid "Lets you edit a selected OLE object that you inserted from the Insert - OLE Object submenu." +msgstr "Hinahayaan kang mag-edit ng napiling OLE object na iyong ipinasok mula sa Ipasok - OLE Object submenu." + +#. APiJh +#: 02200000.xhp +msgctxt "" +"02200000.xhp\n" +"hd_id231686147317950\n" +"help.text" +msgid "Save Copy as" +msgstr "I-save ang Kopyahin bilang" + +#. qTemA +#: 02200000.xhp +msgctxt "" +"02200000.xhp\n" +"par_id871686147463891\n" +"help.text" +msgid "Opens the Save as dialog to save a copy of the object in a file. The file extension suggested depends on the type of the OLE object." +msgstr "Binubuksan ang I-save bilang dialog upang mag-save ng kopya ng bagay sa isang file. Ang iminungkahing extension ng file ay depende sa uri ng object ng OLE." + +#. HB6iE +#: 02200000.xhp +msgctxt "" +"02200000.xhp\n" +"par_id1717886\n" +"help.text" +msgid "Resizes the object to the original size." +msgstr "Binabago ang laki ng bagay sa orihinal na laki." + +#. TYWHD +#: 02200100.xhp +msgctxt "" +"02200100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "flocks" + +#. 7fiNV +#: 02200100.xhp +msgctxt "" +"02200100.xhp\n" +"bm_id3145138\n" +"help.text" +msgid "objects; editingediting; objects" +msgstr "mga bagay; pag-editpag-edit; mga bagay" + +#. ZGezg +#: 02200100.xhp +msgctxt "" +"02200100.xhp\n" +"hd_id3145138\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "I-edit" + +#. CP7mz +#: 02200100.xhp +msgctxt "" +"02200100.xhp\n" +"par_id3150008\n" +"help.text" +msgid "Lets you edit a selected OLE object that you inserted with the Insert – OLE Object command." +msgstr "Hinahayaan kang mag-edit ng napiling OLE object na iyong ipinasok kasama ng Ipasok – OLE Object utos." + +#. PXv8N +#: 02200200.xhp +msgctxt "" +"02200200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Open" +msgstr "Bukas" + +#. iEeCL +#: 02200200.xhp +msgctxt "" +"02200200.xhp\n" +"bm_id3085157\n" +"help.text" +msgid "objects; openingopening; objects" +msgstr "mga bagay; pagbubukaspagbubukas; mga bagay" + +#. cqXcA +#: 02200200.xhp +msgctxt "" +"02200200.xhp\n" +"hd_id3085157\n" +"help.text" +msgid "Open" +msgstr "Bukas" + +#. GtHPX +#: 02200200.xhp +msgctxt "" +"02200200.xhp\n" +"par_id3151097\n" +"help.text" +msgid "Opens the selected OLE object with the program that the object was created in." +msgstr "Binubuksan ang napiling object ng OLE gamit ang program kung saan nilikha ang object." + +#. n4dqP +#: 02200200.xhp +msgctxt "" +"02200200.xhp\n" +"par_id3154230\n" +"help.text" +msgid "This menu command is inserted into Edit – Objects submenu by the application that created the linked object. Depending on the application, the Open command for the OLE object might have a different name." +msgstr "Ang menu command na ito ay ipinasok sa I-edit - Mga bagay submenu ng application na lumikha ng naka-link na bagay. Depende sa aplikasyon, ang Bukas Ang utos para sa bagay na OLE ay maaaring may ibang pangalan." + +#. 2hNUE +#: 02200200.xhp +msgctxt "" +"02200200.xhp\n" +"par_id3149760\n" +"help.text" +msgid "After you have completed your changes, close the source file for the OLE object. The OLE object is then updated in the container document." +msgstr "Pagkatapos mong makumpleto ang iyong mga pagbabago, isara ang source file para sa OLE object. Ang object ng OLE ay ina-update sa dokumento ng container." + +#. vrjw6 +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Floating Frame Properties" +msgstr "Mga Katangian ng Lumulutang na Frame" + +#. tZiv8 +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"hd_id3150347\n" +"help.text" +msgid "Floating Frame Properties" +msgstr "Mga Katangian ng Lumulutang na Frame" + +#. GZN7r +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"par_id3149031\n" +"help.text" +msgid "Changes the properties of the selected floating frame. Floating frames work best when they contain an html document, and when they are inserted in another html document." +msgstr "Binabago ang mga katangian ng napiling lumulutang na frame. Ang mga lumulutang na frame ay pinakamahusay na gumagana kapag naglalaman ang mga ito ng isang html na dokumento, at kapag sila ay ipinasok sa isa pang html na dokumento." + +#. huLin +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"hd_id3155364\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. DFgjS +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"par_id3149511\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the floating frame. The name cannot contain spaces, special characters, or begin with an underscore (_)." +msgstr "Maglagay ng pangalan para sa lumulutang na frame. Ang pangalan hindi pwede naglalaman ng mga puwang, mga espesyal na character, o magsimula sa isang underscore ( _ )." + +#. dGvnc +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"hd_id3150789\n" +"help.text" +msgid "Contents" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. fp7J7 +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"par_id3156414\n" +"help.text" +msgid "Enter the path and the name of the file that you want to display in the floating frame. You can also click the Browse button and locate the file that you want to display. For example, you can enter:" +msgstr "Ilagay ang path at ang pangalan ng file na gusto mong ipakita sa lumulutang na frame. Maaari mo ring i-click ang Mag-browse button at hanapin ang file na gusto mong ipakita. Halimbawa, maaari mong ipasok ang:" + +#. CAAFu +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"par_id3147399\n" +"help.text" +msgid "https://www.example.com" +msgstr "https://www.example.com" + +#. UQdgU +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"par_id3153683\n" +"help.text" +msgid "file:///C:/Documents/Readme.txt" +msgstr "file:///C:/Documents/Readme.txt" + +#. XshCu +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"hd_id3147088\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Mag-browse" + +#. HoBZk +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"par_id3155355\n" +"help.text" +msgid "Locate the file that you want to display in the selected floating frame, and then click Open." +msgstr "Hanapin ang file na gusto mong ipakita sa napiling lumulutang na frame, at pagkatapos ay i-click Bukas ." + +#. fbCR3 +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"hd_id3146957\n" +"help.text" +msgid "Scroll Bar" +msgstr "Scroll Bar" + +#. xEuRh +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"par_id3156346\n" +"help.text" +msgid "Add or remove a scrollbar from the selected floating frame." +msgstr "Magdagdag o mag-alis ng scrollbar mula sa napiling lumulutang na frame." + +#. 2nMgV +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"hd_id3163802\n" +"help.text" +msgid "On" +msgstr "Naka-on" + +#. mC59J +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"par_id3150355\n" +"help.text" +msgid "Displays the scrollbar for the floating frame." +msgstr "Ipinapakita ang scrollbar para sa lumulutang na frame." + +#. oWDWT +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"hd_id3155628\n" +"help.text" +msgid "Off" +msgstr "Naka-off" + +#. ZaLE8 +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"par_id3150669\n" +"help.text" +msgid "Hides the scrollbar for the floating frame." +msgstr "Itinatago ang scrollbar para sa lumulutang na frame." + +#. vHLML +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"hd_id3150503\n" +"help.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Awtomatiko" + +#. f8R7f +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"par_id3152909\n" +"help.text" +msgid "Mark this option if the currently active floating frame can have a scrollbar when needed." +msgstr "Markahan ang opsyong ito kung ang kasalukuyang aktibong lumulutang na frame ay maaaring magkaroon ng scrollbar kapag kinakailangan." + +#. xMvho +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"hd_id3156156\n" +"help.text" +msgid "Border" +msgstr "Border" + +#. g6r6a +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"par_id3150943\n" +"help.text" +msgid "Displays or hides the border of the floating frame." +msgstr "Ipinapakita o itinatago ang hangganan ng lumulutang na frame." + +#. GjVnd +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"hd_id3146774\n" +"help.text" +msgid "On" +msgstr "Naka-on" + +#. NcFRS +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"par_id3159147\n" +"help.text" +msgid "Displays the border of the floating frame." +msgstr "Ipinapakita ang hangganan ng lumulutang na frame." + +#. qFqtE +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"hd_id3153146\n" +"help.text" +msgid "Off" +msgstr "Naka-off" + +#. LCEHC +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"par_id3156329\n" +"help.text" +msgid "Hides the border of the floating frame." +msgstr "Itinatago ang hangganan ng lumulutang na frame." + +#. p6AG4 +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"hd_id3148563\n" +"help.text" +msgid "Padding" +msgstr "Padding" + +#. rATqb +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"par_id3148943\n" +"help.text" +msgid "Define the amount of space that is left between the border of the floating frame and the contents of the floating frame provided that both documents inside and outside the floating frame are HTML documents." +msgstr "Tukuyin ang dami ng espasyong natitira sa pagitan ng hangganan ng lumulutang na frame at ng mga nilalaman ng lumulutang na frame sa kondisyon na ang parehong mga dokumento sa loob at labas ng lumulutang na frame ay mga HTML na dokumento." + +#. ohtob +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"hd_id3152473\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Lapad" + +#. iYZh5 +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of horizontal space that you want to leave between the right and the left edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents." +msgstr "Ilagay ang dami ng pahalang na espasyo na gusto mong iwan sa pagitan ng kanan at kaliwang mga gilid ng lumulutang na frame at ang mga nilalaman ng frame. Ang parehong mga dokumento sa loob at labas ng lumulutang na frame ay dapat na mga dokumentong HTML." + +#. cW4ov +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"hd_id3150865\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#. iopsw +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"help.text" +msgid "Applies the default horizontal spacing." +msgstr "Inilalapat ang default na horizontal spacing." + +#. TijpB +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"hd_id3147303\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "taas" + +#. D2iDJ +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of vertical space that you want to leave between the top and bottom edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents." +msgstr "Ilagay ang dami ng patayong espasyo na gusto mong iwanan sa pagitan ng itaas at ibabang gilid ng lumulutang na frame at ng mga nilalaman ng frame. Ang parehong mga dokumento sa loob at labas ng lumulutang na frame ay dapat na mga dokumentong HTML." + +#. thgCd +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"hd_id3150866\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#. wb5xx +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"par_id3150401\n" +"help.text" +msgid "Applies the default vertical spacing." +msgstr "Inilalapat ang default na vertical spacing." + +#. xjTEq +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ImageMap Editor" +msgstr "ImageMap Editor" + +#. MHBDz +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3150502\n" +"help.text" +msgid "ImageMap Editor" +msgstr "ImageMap Editor" + +#. JbUy9 +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3159194\n" +"help.text" +msgid "Allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a graphic or a group of graphics. An image map is a group of one or more hotspots." +msgstr "Binibigyang-daan kang mag-attach ng mga URL sa mga partikular na lugar, na tinatawag na mga hotspot, sa isang graphic o isang pangkat ng mga graphics. Ang isang mapa ng imahe ay isang pangkat ng isa o higit pang mga hotspot." + +#. qyFGR +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3149751\n" +"help.text" +msgid "You can draw three types of hotspots: rectangles, ellipses, and polygons. When you click a hotspot, the URL is opened in the browser window or frame that you specify. You can also specify the text that appears when your mouse rests on the hotspot." +msgstr "Maaari kang gumuhit ng tatlong uri ng mga hotspot: mga parihaba , mga ellipse , at polygons . Kapag nag-click ka sa isang hotspot, bubuksan ang URL sa window ng browser o frame na iyong tinukoy. Maaari mo ring tukuyin ang text na lalabas kapag ang iyong mouse ay nakapatong sa hotspot." + +#. vzWkG +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3154317\n" +"help.text" +msgid "Apply" +msgstr "Mag-apply" + +#. F95AB +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3150506\n" +"help.text" +msgid "Applies the changes that you made to the image map." +msgstr "Inilalapat ang mga pagbabagong ginawa mo sa mapa ng larawan." + +#. Q5GKS +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3149811\n" +"help.text" +msgid "Icon Apply" +msgstr "Icon na Ilapat" + +#. PtM8F +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3153321\n" +"help.text" +msgid "Apply" +msgstr "Mag-apply" + +#. zXGgg +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3149579\n" +"help.text" +msgid "Open" +msgstr "Bukas" + +#. 9xH4r +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3155829\n" +"help.text" +msgid "Loads an existing image map in the MAP-CERN, MAP-NCSA or SIP StarView ImageMap file format." +msgstr "Naglo-load ng umiiral nang mapa ng imahe sa MAPA-CERN , MAPA-NCSA o SIP StarView Format ng file ng ImageMap." + +#. YBA3c +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3149795\n" +"help.text" +msgid "Icon Open" +msgstr "Icon Bukas" + +#. nGQif +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3159158\n" +"help.text" +msgid "Open" +msgstr "Bukas" + +#. T5A7F +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3147618\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "I-save" + +#. 4QE4A +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3153626\n" +"help.text" +msgid "Saves the image map in the MAP-CERN, MAP-NCSA or SIP StarView ImageMap file format." +msgstr "Sine-save ang mapa ng imahe sa MAPA-CERN , MAPA-NCSA o SIP StarView Format ng file ng ImageMap." + +#. DtBot +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3154280\n" +"help.text" +msgid "Icon Save" +msgstr "Icon na I-save" + +#. zzpcn +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3152772\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "I-save" + +#. pSH4D +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3150791\n" +"help.text" +msgid "Select" +msgstr "Piliin" + +#. BAqNZ +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3154073\n" +"help.text" +msgid "Selects a hotspot in the image map for editing." +msgstr "Pumili ng hotspot sa mapa ng larawan para sa pag-edit." + +#. 4GoEm +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3156214\n" +"help.text" +msgid "Icon Select" +msgstr "Icon Select" + +#. TJAcj +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3153351\n" +"help.text" +msgid "Select" +msgstr "Piliin" + +#. mZFcB +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3149807\n" +"help.text" +msgid "Rectangle" +msgstr "Parihaba" + +#. BRB57 +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3150870\n" +"help.text" +msgid "Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the Address and the Text Alternative for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." +msgstr "Gumuhit ng isang hugis-parihaba na hotspot kung saan ka nagda-drag sa graphic. Pagkatapos, maaari mong ipasok ang Address at ang Alternatibong Teksto para sa hotspot, at pagkatapos ay piliin ang Frame kung saan mo gustong buksan ang URL." + +#. pm6nN +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3150769\n" +"help.text" +msgid "Icon Rectangle" +msgstr "Icon na Parihaba" + +#. 27ptx +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3157894\n" +"help.text" +msgid "Rectangle" +msgstr "Parihaba" + +#. TkCY3 +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3153518\n" +"help.text" +msgid "Ellipse" +msgstr "Ellipse" + +#. LLG4d +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3145591\n" +"help.text" +msgid "Draws an elliptical hotspot where you drag in the graphic. " +msgstr "Gumuhit ng elliptical hotspot kung saan ka nagda-drag sa graphic." + +#. z8UMY +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3155308\n" +"help.text" +msgid "Icon Ellipse" +msgstr "Icon Ellipse" + +#. ShcoZ +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3153212\n" +"help.text" +msgid "Ellipse" +msgstr "Ellipse" + +#. BS7kr +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3153573\n" +"help.text" +msgid "Polygon" +msgstr "Polygon" + +#. q6PQB +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3153190\n" +"help.text" +msgid "Draws a polygonal hotspot in the graphic. Click this icon, drag in the graphic, and then click to define one side of the polygon. Move to where you want to place the end of the next side, and then click. Repeat until you have drawn all of the sides of the polygon. When you are finished, double-click to close the polygon. " +msgstr "Gumuhit ng polygonal hotspot sa graphic. I-click ang icon na ito, i-drag sa graphic, at pagkatapos ay i-click upang tukuyin ang isang bahagi ng polygon. Lumipat sa kung saan mo gustong ilagay ang dulo ng susunod na bahagi, at pagkatapos ay i-click. Ulitin hanggang sa ma-drawing mo ang lahat ng panig ng polygon. Kapag tapos ka na, i-double click upang isara ang polygon." + +#. wAz5P +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3148577\n" +"help.text" +msgid "Icon Polygon" +msgstr "Icon na Polygon" + +#. pK5eV +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3153364\n" +"help.text" +msgid "Polygon" +msgstr "Polygon" + +#. rpyER +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3153140\n" +"help.text" +msgid "Freeform Polygon" +msgstr "Libreng anyo na Polygon" + +#. XZh5C +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3147046\n" +"help.text" +msgid "Draws a hotspot that is based on a freeform polygon. Click this icon and move to where you want to draw the hotspot. Drag a freeform line and release to close the shape. " +msgstr "Gumuhit ng hotspot na nakabatay sa isang freeform na polygon. I-click ang icon na ito at lumipat sa kung saan mo gustong iguhit ang hotspot. Mag-drag ng isang freeform na linya at bitawan upang isara ang hugis." + +#. k2wFH +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3153877\n" +"help.text" +msgid "Icon Freeform Polygon" +msgstr "Icon Freeform Polygon" + +#. CrbLf +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3159128\n" +"help.text" +msgid "Freeform Polygon" +msgstr "Libreng anyo na Polygon" + +#. UXFEb +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3145251\n" +"help.text" +msgid "Edit Points" +msgstr "I-edit ang Mga Puntos" + +#. DowCN +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3153745\n" +"help.text" +msgid "Lets you change the shape of the selected hotspot by editing the anchor points." +msgstr "Hinahayaan kang baguhin ang hugis ng napiling hotspot sa pamamagitan ng pag-edit sa mga anchor point." + +#. PFcBf +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3145801\n" +"help.text" +msgid "Icon Edit points" +msgstr "Icon I-edit ang mga puntos" + +#. 5ZNA5 +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3153416\n" +"help.text" +msgid "Edit points" +msgstr "I-edit ang mga puntos" + +#. rLpWv +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3155600\n" +"help.text" +msgid "Move Points" +msgstr "Ilipat ang mga Puntos" + +#. WsBx4 +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3151318\n" +"help.text" +msgid "Lets you move the individual anchor points of the selected hotspot." +msgstr "Hinahayaan kang ilipat ang mga indibidwal na anchor point ng napiling hotspot." + +#. Bbuy9 +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3146971\n" +"help.text" +msgid "Icon Move Points" +msgstr "Icon Move Points" + +#. UkQ35 +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3153839\n" +"help.text" +msgid "Move Points" +msgstr "Ilipat ang mga Puntos" + +#. N2RkA +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3145162\n" +"help.text" +msgid "Insert Points" +msgstr "Ipasok ang Mga Punto" + +#. DLf8L +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3156355\n" +"help.text" +msgid "Adds an anchor point where you click on the outline of the hotspot." +msgstr "Nagdaragdag ng anchor point kung saan ka nag-click sa outline ng hotspot." + +#. 8hhth +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"help.text" +msgid "Icon Insert Points" +msgstr "Icon na Magsingit ng Mga Punto" + +#. Bps2C +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3148915\n" +"help.text" +msgid "Insert Points" +msgstr "Ipasok ang Mga Punto" + +#. jghGw +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3083283\n" +"help.text" +msgid "Delete Points" +msgstr "Tanggalin ang Mga Puntos" + +#. QyFhj +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3163824\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected anchor point." +msgstr "Tinatanggal ang napiling anchor point." + +#. FAeCG +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3149021\n" +"help.text" +msgid "Icon Delete Points" +msgstr "Icon na Tanggalin ang Mga Punto" + +#. WB6Zf +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3147341\n" +"help.text" +msgid "Delete Points" +msgstr "Tanggalin ang Mga Puntos" + +#. QC2w3 +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3166448\n" +"help.text" +msgid "Active" +msgstr "Aktibo" + +#. vCkxK +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3146918\n" +"help.text" +msgid "Disables or enables the hyperlink for the selected hotspot. A disabled hotspot is transparent." +msgstr "Hindi pinapagana o pinapagana ang hyperlink para sa napiling hotspot. Ang isang naka-disable na hotspot ay transparent." + +#. 8XqEU +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3155901\n" +"help.text" +msgid "Icon Active" +msgstr "Aktibo ang Icon" + +#. 5dKoE +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3153966\n" +"help.text" +msgid "Macro" +msgstr "Macro" + +#. MZbHo +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3151250\n" +"help.text" +msgid "Lets you assign a macro that runs when you click the selected hotspot in a browser." +msgstr "Hinahayaan kang magtalaga ng macro na tumatakbo kapag na-click mo ang napiling hotspot sa isang browser." + +#. i8ix7 +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3145769\n" +"help.text" +msgid "Icon Macro" +msgstr "Icon na Macro" + +#. cVL5D +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3149239\n" +"help.text" +msgid "Macro" +msgstr "Macro" + +#. mUiNF +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3149207\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Mga Katangian" + +#. 7JBtf +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3150785\n" +"help.text" +msgid "Allows you to define the properties of the selected hotspot." +msgstr "Binibigyang-daan kang tukuyin ang mga katangian ng napiling hotspot." + +#. xMabR +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3159104\n" +"help.text" +msgid "Icon Properties" +msgstr "Mga Katangian ng Icon" + +#. imNDz +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3153196\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Mga Katangian" + +#. UCXCq +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3144418\n" +"help.text" +msgid "Address:" +msgstr "Address:" + +#. anyot +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3157969\n" +"help.text" +msgid "Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot. If you want to jump to an anchor within the document, the address should be of the form \"file:///C:/Documents/document_name#anchor_name\"." +msgstr "Ilagay ang URL para sa file na gusto mong buksan kapag na-click mo ang napiling hotspot. Kung gusto mong pumunta sa isang anchor sa loob ng dokumento, ang address ay dapat na nasa form na \"file:///C:/Documents/document_name#anchor_name\"." + +#. DDAqK +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3146132\n" +"help.text" +msgid "Text Alternative" +msgstr "Alternatibong Teksto" + +#. ccR9n +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3159090\n" +"help.text" +msgid "Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser. If you do not enter any text, the Address is displayed." +msgstr "Ilagay ang text na gusto mong ipakita kapag ang mouse ay nasa hotspot sa isang browser. Kung hindi ka nagpasok ng anumang teksto, ang Address ay ipinapakita." + +#. DAgwb +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3158445\n" +"help.text" +msgid "Frame:" +msgstr "Frame:" + +#. 3M7Ya +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3150208\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name from the list." +msgstr "Ilagay ang pangalan ng target na frame kung saan mo gustong buksan ang URL. Maaari ka ring pumili ng karaniwang pangalan ng frame mula sa listahan." + +#. R4MwA +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3153231\n" +"help.text" +msgid "List of frame types" +msgstr "Listahan ng mga uri ng frame" + +#. qB8Cc +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3150345\n" +"help.text" +msgid "Graphic View" +msgstr "Graphic View" + +#. dWFVp +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3150382\n" +"help.text" +msgid "Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots." +msgstr "Ipinapakita ang mapa ng imahe, upang maaari mong i-click at i-edit ang mga hotspot." + +#. ykdUA +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3150983\n" +"help.text" +msgid "Controlling the ImageMap Editor With the Keyboard" +msgstr "Pagkontrol sa ImageMap Editor Gamit ang Keyboard" + +#. kKJEY +#: 02220100.xhp +msgctxt "" +"02220100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. T8kon +#: 02220100.xhp +msgctxt "" +"02220100.xhp\n" +"bm_id1202200909085990\n" +"help.text" +msgid "hotspots; propertiesproperties; hotspotsImageMap; hotspot properties" +msgstr "mga hotspot; propertyproperties; mga hotspotImageMap; mga katangian ng hotspot" + +#. nkTuA +#: 02220100.xhp +msgctxt "" +"02220100.xhp\n" +"hd_id3154810\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. fhfaw +#: 02220100.xhp +msgctxt "" +"02220100.xhp\n" +"par_id3152910\n" +"help.text" +msgid "Lists the properties for the selected hotspot." +msgstr "Inililista ang mga katangian para sa napiling hotspot." + +#. 9EFMJ +#: 02220100.xhp +msgctxt "" +"02220100.xhp\n" +"hd_id3150976\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hyperlink" + +#. JQsC8 +#: 02220100.xhp +msgctxt "" +"02220100.xhp\n" +"par_id3152349\n" +"help.text" +msgid "Lists the properties of the URL that is attached to the hotspot." +msgstr "Inililista ang mga katangian ng URL na naka-attach sa hotspot." + +#. m5ej6 +#: 02220100.xhp +msgctxt "" +"02220100.xhp\n" +"hd_id3156327\n" +"help.text" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#. bMdXq +#: 02220100.xhp +msgctxt "" +"02220100.xhp\n" +"par_id3155831\n" +"help.text" +msgid "Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot. If you want to jump to a named anchor within the current document, e.g. to a shape with name \"anchor_name\", the address should be of the form \"#anchor_name\". To target an anchor in another document, the address should be of the form \"file:///path/to/another_document_name#anchor_name\"." +msgstr "Ilagay ang URL para sa file na gusto mong buksan kapag na-click mo ang napiling hotspot. Kung gusto mong tumalon sa isang pinangalanang anchor sa loob ng kasalukuyang dokumento, hal sa isang hugis na may pangalang \"anchor_name\", ang address ay dapat na nasa anyong \"#anchor_name\". Upang mag-target ng anchor sa isa pang dokumento, ang address ay dapat na nasa anyo na \"file:///path/to/another_document_name#anchor_name\"." + +#. 5rChM +#: 02220100.xhp +msgctxt "" +"02220100.xhp\n" +"hd_id3153827\n" +"help.text" +msgid "Text Alternative" +msgstr "Alternatibong Teksto" + +#. dgZr8 +#: 02220100.xhp +msgctxt "" +"02220100.xhp\n" +"par_id3153665\n" +"help.text" +msgid "Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser. If you do not enter any text, the Address is displayed." +msgstr "Ilagay ang text na gusto mong ipakita kapag ang mouse ay nasa hotspot sa isang browser. Kung hindi ka nagpasok ng anumang teksto, ang Address ay ipinapakita." + +#. MbEv7 +#: 02220100.xhp +msgctxt "" +"02220100.xhp\n" +"hd_id3149166\n" +"help.text" +msgid "Frame:" +msgstr "Frame:" + +#. vJrHg +#: 02220100.xhp +msgctxt "" +"02220100.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name that is recognized by all browsers from the list." +msgstr "Ilagay ang pangalan ng target na frame kung saan mo gustong buksan ang URL. Maaari ka ring pumili ng karaniwang pangalan ng frame na kinikilala ng lahat ng browser mula sa listahan." + +#. BgAcM +#: 02220100.xhp +msgctxt "" +"02220100.xhp\n" +"hd_id3147530\n" +"help.text" +msgid "Name:" +msgstr "Pangalan:" + +#. UHija +#: 02220100.xhp +msgctxt "" +"02220100.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the image." +msgstr "Maglagay ng pangalan para sa larawan." + +#. r4TKV +#: 02220100.xhp +msgctxt "" +"02220100.xhp\n" +"hd_id7557298\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. BiNjf +#: 02220100.xhp +msgctxt "" +"02220100.xhp\n" +"par_id5057222\n" +"help.text" +msgid "Enter a description for the hotspot." +msgstr "Maglagay ng paglalarawan para sa hotspot." + +#. rszjy +#: 02230000.xhp +msgctxt "" +"02230000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Track Changes" +msgstr "Subaybayan ang Mga Pagbabago" + +#. bULjG +#: 02230000.xhp +msgctxt "" +"02230000.xhp\n" +"hd_id3152952\n" +"help.text" +msgid "Track Changes" +msgstr "Subaybayan ang Mga Pagbabago" + +#. vZ58F +#: 02230000.xhp +msgctxt "" +"02230000.xhp\n" +"par_id3145759\n" +"help.text" +msgid "Lists the commands that are available for tracking changes in your file." +msgstr "Inililista ang mga utos na magagamit para sa pagsubaybay sa mga pagbabago sa iyong file." + +#. U7844 +#: 02230000.xhp +msgctxt "" +"02230000.xhp\n" +"hd_id3153527\n" +"help.text" +msgid "Manage" +msgstr "Pamahalaan" + +#. eKSy3 +#: 02230000.xhp +msgctxt "" +"02230000.xhp\n" +"hd_id3145072\n" +"help.text" +msgid "Comment" +msgstr "Magkomento" + +#. qEpxC +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Record Changes" +msgstr "Itala ang mga Pagbabago" + +#. KtRxj +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"hd_id3150758\n" +"help.text" +msgid "Record Changes" +msgstr "Itala ang mga Pagbabago" + +#. FeZzp +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3155599\n" +"help.text" +msgid "Tracks each change that is made in the current document by author and date." +msgstr "Sinusubaybayan ang bawat pagbabago na ginawa sa kasalukuyang dokumento ayon sa may-akda at petsa." + +#. Fwimv +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"help.text" +msgid "If you choose Edit - Track Changes - Show, the lines containing changed text passages are indicated by a vertical line in the left page margin. You can set the properties of the vertical line and the other markup elements by choosing %PRODUCTNAME Writer - Changes in the Options dialog box." +msgstr "Kung pipiliin mo I-edit - Subaybayan ang Mga Pagbabago - Ipakita , ang mga linyang naglalaman ng mga binagong text passage ay ipinapahiwatig ng isang patayong linya sa kaliwang margin ng pahina. Maaari mong itakda ang mga katangian ng patayong linya at ang iba pang mga elemento ng markup sa pamamagitan ng pagpili %PRODUCTNAME Manunulat - Mga Pagbabago sa Mga pagpipilian dialog box." + +#. jrd6A +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3147261\n" +"help.text" +msgid "You can set the properties of the markup elements by choosing %PRODUCTNAME Calc - Changes in the Options dialog box." +msgstr "Maaari mong itakda ang mga katangian ng mga elemento ng markup sa pamamagitan ng pagpili %PRODUCTNAME Calc - Mga Pagbabago sa Mga pagpipilian dialog box." + +#. FZjJC +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3145669\n" +"help.text" +msgid "The following changes are tracked when the record changes command is active:" +msgstr "Ang mga sumusunod na pagbabago ay sinusubaybayan kapag ang utos ng pagbabago ng rekord ay aktibo:" + +#. oUQkB +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3149388\n" +"help.text" +msgid "Paste and delete text." +msgstr "I-paste at tanggalin ang teksto." + +#. 8EsEn +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3150693\n" +"help.text" +msgid "Move paragraphs." +msgstr "Ilipat ang mga talata." + +#. wGE6h +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"help.text" +msgid "Sort text." +msgstr "Pagbukud-bukurin ang teksto." + +#. jWgzP +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3148620\n" +"help.text" +msgid "Find and replace text." +msgstr "Hanapin at palitan ang text." + +#. CxBbA +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3145382\n" +"help.text" +msgid "Insert attributes that are one character wide, for example, fields and footnotes." +msgstr "Maglagay ng mga attribute na isang character ang lapad, halimbawa, mga field at footnote." + +#. CxJgE +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3146797\n" +"help.text" +msgid "Insert sheets, ranges." +msgstr "Ipasok ang mga sheet, mga hanay." + +#. B5rDZ +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"help.text" +msgid "Insert document." +msgstr "Ipasok ang dokumento." + +#. mMqvo +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3153252\n" +"help.text" +msgid "Insert AutoText." +msgstr "Ipasok ang AutoText." + +#. HEEeM +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3155449\n" +"help.text" +msgid "Insert from clipboard." +msgstr "Ipasok mula sa clipboard." + +#. Fic4p +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"help.text" +msgid "Insert or delete images." +msgstr "Ipasok o tanggalin ang mga larawan." + +#. yQ2vD +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3153821\n" +"help.text" +msgid "Change cell contents by insertions and deletions." +msgstr "Baguhin ang mga nilalaman ng cell sa pamamagitan ng mga pagpapasok at pagtanggal." + +#. 2p7Mb +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"help.text" +msgid "Insert or delete columns and rows." +msgstr "Ipasok o tanggalin ang mga column at row." + +#. fQv5Y +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3150085\n" +"help.text" +msgid "Insert sheets." +msgstr "Ipasok ang mga sheet." + +#. Bqyxh +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3154381\n" +"help.text" +msgid "Cut, copy and paste through the clipboard." +msgstr "Gupitin, kopyahin at i-paste sa clipboard." + +#. ZqPJk +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3145119\n" +"help.text" +msgid "Move by dragging and dropping." +msgstr "Ilipat sa pamamagitan ng pag-drag at pag-drop." + +#. eqYfv +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3154347\n" +"help.text" +msgid "When the record changes command is active, you cannot delete, move, merge, split, or copy cells or delete sheets." +msgstr "Kapag aktibo ang utos ng pagbabago ng record, hindi mo maaaring tanggalin, ilipat, pagsamahin, hatiin, o kopyahin ang mga cell o tanggalin ang mga sheet." + +#. DaFFu +#: 02230150.xhp +msgctxt "" +"02230150.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Protect Changes" +msgstr "Protektahan ang mga Pagbabago" + +#. JWyBT +#: 02230150.xhp +msgctxt "" +"02230150.xhp\n" +"hd_id3154349\n" +"help.text" +msgid "Protect Changes" +msgstr "Protektahan ang mga Pagbabago" + +#. xSn6G +#: 02230150.xhp +msgctxt "" +"02230150.xhp\n" +"par_id3150794\n" +"help.text" +msgid "Prevents a user from deactivating the record changes feature, or from accepting or rejecting changes unless the user enters a password." +msgstr "Pinipigilan ang isang user na i-deactivate ang feature na pagbabago ng record, o mula sa pagtanggap o pagtanggi sa mga pagbabago maliban kung magpasok ang user ng password." + +#. T47Qe +#: 02230150.xhp +msgctxt "" +"02230150.xhp\n" +"par_id251647262886504\n" +"help.text" +msgid "On the Track Changes toolbar, click" +msgstr "sa Subaybayan ang Mga Pagbabago toolbar, i-click" + +#. SuBoG +#: 02230200.xhp +msgctxt "" +"02230200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Show Changes" +msgstr "Ipakita ang mga Pagbabago" + +#. EDEEu +#: 02230200.xhp +msgctxt "" +"02230200.xhp\n" +"bm_id3149988\n" +"help.text" +msgid "changes; showinghiding;changesshowing; changes" +msgstr "mga pagbabago; nagpapakita ngnagtatago;nagpapakita ng mga pagbabago; mga pagbabago" + +#. WNNbZ +#: 02230200.xhp +msgctxt "" +"02230200.xhp\n" +"hd_id3149988\n" +"help.text" +msgid "Show Track Changes" +msgstr "Ipakita ang Mga Pagbabago sa Track" + +#. Bk7zQ +#: 02230200.xhp +msgctxt "" +"02230200.xhp\n" +"par_id3153323\n" +"help.text" +msgid "Shows or hides recorded changes." +msgstr "Nagpapakita o nagtatago ng mga naitalang pagbabago." + +#. 8Mq8v +#: 02230200.xhp +msgctxt "" +"02230200.xhp\n" +"par_id3152425\n" +"help.text" +msgid "You can change the display properties of the markup elements by choosing %PRODUCTNAME Writer - Changes %PRODUCTNAME Calc - Changes in the Options dialog box." +msgstr "Maaari mong baguhin ang mga katangian ng pagpapakita ng mga elemento ng markup sa pamamagitan ng pagpili %PRODUCTNAME Manunulat - Mga Pagbabago %PRODUCTNAME Calc - Mga Pagbabago sa Mga pagpipilian dialog box." + +#. ZBLxs +#: 02230200.xhp +msgctxt "" +"02230200.xhp\n" +"par_id3155356\n" +"help.text" +msgid "When you rest the mouse pointer over a change markup in the document, a Tip displays the author and the date and time that the change was made. If the Extended Tips are activated, the type of change and any attached comments are also displayed." +msgstr "Kapag inilagay mo ang pointer ng mouse sa isang markup ng pagbabago sa dokumento, a Tip ipinapakita ang may-akda at ang petsa at oras na ginawa ang pagbabago. Kung ang Mga Pinahabang Tip ay isinaaktibo, ang uri ng pagbabago at anumang mga nakalakip na komento ay ipinapakita din." + +#. WQNSX +#: 02230200.xhp +msgctxt "" +"02230200.xhp\n" +"hd_id3153681\n" +"help.text" +msgid "Show changes in spreadsheet" +msgstr "Ipakita ang mga pagbabago sa spreadsheet" + +#. sDA8D +#: 02230200.xhp +msgctxt "" +"02230200.xhp\n" +"par_id3149150\n" +"help.text" +msgid "Shows or hides recorded changes." +msgstr "Nagpapakita o nagtatago ng mga naitalang pagbabago." + +#. ECraQ +#: 02230200.xhp +msgctxt "" +"02230200.xhp\n" +"hd_id3147336\n" +"help.text" +msgid "Show accepted changes" +msgstr "Ipakita ang mga tinanggap na pagbabago" + +#. sDByA +#: 02230200.xhp +msgctxt "" +"02230200.xhp\n" +"par_id3153541\n" +"help.text" +msgid "Shows or hides the changes that were accepted." +msgstr "Ipinapakita o itinago ang mga pagbabagong tinanggap." + +#. 9T5jC +#: 02230200.xhp +msgctxt "" +"02230200.xhp\n" +"hd_id3149956\n" +"help.text" +msgid "Show rejected changes" +msgstr "Ipakita ang mga tinanggihang pagbabago" + +#. QpZzt +#: 02230200.xhp +msgctxt "" +"02230200.xhp\n" +"par_id3159166\n" +"help.text" +msgid "Shows or hides the changes that were rejected." +msgstr "Ipinapakita o itinago ang mga pagbabagong tinanggihan." + +#. RM73V +#: 02230200.xhp +msgctxt "" +"02230200.xhp\n" +"par_id211668109415044\n" +"help.text" +msgid "The commands below are available in the Track Changes toolbar only." +msgstr "Ang mga utos sa ibaba ay magagamit sa Track Changes toolbar lamang." + +#. L5D6x +#: 02230200.xhp +msgctxt "" +"02230200.xhp\n" +"hd_id321668109420444\n" +"help.text" +msgid "All Changes Inline" +msgstr "Lahat ng Pagbabago Inline" + +#. CDWai +#: 02230200.xhp +msgctxt "" +"02230200.xhp\n" +"par_id581668110199198\n" +"help.text" +msgid "The default. Insertions and deletions are displayed in the content according to the settings in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Changes." +msgstr "Ang default. Ang mga pagsingit at pagtanggal ay ipinapakita sa nilalaman ayon sa mga setting sa %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME Manunulat - Mga Pagbabago ." + +#. ARQV7 +#: 02230200.xhp +msgctxt "" +"02230200.xhp\n" +"hd_id361668109425108\n" +"help.text" +msgid "Deletions in Margin" +msgstr "Mga pagtanggal sa Margin" + +#. sgVPH +#: 02230200.xhp +msgctxt "" +"02230200.xhp\n" +"par_id351668110205116\n" +"help.text" +msgid "Show the deleted content in the margin. Insertions are displayed in the content." +msgstr "Ipakita ang tinanggal na nilalaman sa margin. Ang mga pagsingit ay ipinapakita sa nilalaman." + +#. v49KG +#: 02230200.xhp +msgctxt "" +"02230200.xhp\n" +"hd_id71668109429555\n" +"help.text" +msgid "Insertions in Margin" +msgstr "Mga pagsingit sa Margin" + +#. Ab5o9 +#: 02230200.xhp +msgctxt "" +"02230200.xhp\n" +"par_id751668110211057\n" +"help.text" +msgid "Show the inserted content in the margin. Deletions are displayed in the content." +msgstr "Ipakita ang ipinasok na nilalaman sa margin. Ang mga pagtanggal ay ipinapakita sa nilalaman." + +#. nXYPN +#: 02230300.xhp +msgctxt "" +"02230300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Comment" +msgstr "Magkomento" + +#. rRJxQ +#: 02230300.xhp +msgctxt "" +"02230300.xhp\n" +"hd_id3083278\n" +"help.text" +msgid "Insert Track Change Comment" +msgstr "Ilagay ang Komento sa Pagbabago ng Track" + +#. 56iv7 +#: 02230300.xhp +msgctxt "" +"02230300.xhp\n" +"par_id3148983\n" +"help.text" +msgid "Enter a comment for the recorded change. " +msgstr "Maglagay ng komento para sa naitalang pagbabago." + +#. C9xGD +#: 02230300.xhp +msgctxt "" +"02230300.xhp\n" +"par_id3155391\n" +"help.text" +msgid "You can attach a comment when the cursor is in a changed text passagethe changed cell is selected, or in the Manage Changes dialog." +msgstr "Maaari kang mag-attach ng komento kapag ang cursor ay nasa isang binagong text passage napili ang binagong cell , o sa Pamahalaan ang Mga Pagbabago diyalogo." + +#. Botsg +#: 02230300.xhp +msgctxt "" +"02230300.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"help.text" +msgid "Comments are displayed as callouts in the sheet when you rest your mouse pointer over a cell with a recorded change. You can also view comments that are attached to a changed cell in the changes list in the Manage Changes dialog." +msgstr "Ang mga komento ay ipinapakita bilang mga callout sa sheet kapag inilagay mo ang iyong mouse pointer sa ibabaw ng isang cell na may naitalang pagbabago. Maaari mo ring tingnan ang mga komento na naka-attach sa isang binagong cell sa listahan ng mga pagbabago sa Pamahalaan ang Mga Pagbabago diyalogo." + +#. bhD8i +#: 02230400.xhp +msgctxt "" +"02230400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Manage changes" +msgstr "Pamahalaan ang mga pagbabago" + +#. yGaGz +#: 02230400.xhp +msgctxt "" +"02230400.xhp\n" +"hd_id3145138\n" +"help.text" +msgid "Manage changes" +msgstr "Pamahalaan ang mga pagbabago" + +#. frkxa +#: 02230400.xhp +msgctxt "" +"02230400.xhp\n" +"par_id3147240\n" +"help.text" +msgid "Accept or reject recorded changes." +msgstr "Tanggapin o tanggihan ang mga naitala na pagbabago." + +#. y9E7m +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "List" +msgstr "Listahan" + +#. GiB4j +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"hd_id3159242\n" +"help.text" +msgid "List" +msgstr "Listahan" + +#. iTDdD +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3154894\n" +"help.text" +msgid "Accept or reject individual changes." +msgstr "Tanggapin o tanggihan ang mga indibidwal na pagbabago." + +#. GReuM +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3149511\n" +"help.text" +msgid "The List tab displays all of the changes that were recorded in the current document. If you want to filter this list, click the Filter tab, and then select your filter criteria. If the list contains nested changes, the dependencies are shown regardless of the filter." +msgstr "Ang Listahan Ipinapakita ng tab ang lahat ng mga pagbabago na naitala sa kasalukuyang dokumento. Kung gusto mong i-filter ang listahang ito, i-click ang Salain tab, at pagkatapos ay piliin ang iyong pamantayan ng filter . Kung ang listahan ay naglalaman ng mga nested na pagbabago, ang mga dependency ay ipinapakita anuman ang filter." + +#. QwEH4 +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3153114\n" +"help.text" +msgid "Nested changes occur where changes made by different authors overlap." +msgstr "Nagaganap ang mga nested na pagbabago kung saan nag-o-overlap ang mga pagbabagong ginawa ng iba't ibang may-akda." + +#. get8q +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3155552\n" +"help.text" +msgid "Click the plus sign beside an entry in the list to view all of the changes that were recorded for a cell." +msgstr "I-click ang plus sign sa tabi ng isang entry sa listahan upang tingnan ang lahat ng mga pagbabago na naitala para sa isang cell." + +#. rXo8V +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3154824\n" +"help.text" +msgid "If one of the nested changes for a cell matches a filter criterion, all of the changes for the cell are displayed. When you filter the change list, the entries in the list appear in different colors according to the following table:" +msgstr "Kung ang isa sa mga nested na pagbabago para sa isang cell ay tumutugma sa isang filter criterion, ang lahat ng mga pagbabago para sa cell ay ipapakita. Kapag na-filter mo ang listahan ng pagbabago, ang mga entry sa listahan ay lilitaw sa iba't ibang kulay ayon sa sumusunod na talahanayan:" + +#. hCB3b +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"help.text" +msgid "Color" +msgstr "Kulay" + +#. YZb2e +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3145382\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Ibig sabihin" + +#. JyQtj +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3150355\n" +"help.text" +msgid "black" +msgstr "itim" + +#. G88BP +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3149416\n" +"help.text" +msgid "The entry matches a filter criterion." +msgstr "Ang entry ay tumutugma sa isang filter criterion." + +#. RSRGN +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3145317\n" +"help.text" +msgid "blue" +msgstr "asul" + +#. 3jY65 +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3156327\n" +"help.text" +msgid "One or more subentries matches a filter criterion." +msgstr "Isa o higit pang mga subentry ang tumutugma sa pamantayan ng filter." + +#. ShSzC +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3156156\n" +"help.text" +msgid "gray" +msgstr "kulay abo" + +#. DKDPK +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3149192\n" +"help.text" +msgid "The subentry does not match a filter criterion." +msgstr "Ang subentry ay hindi tumutugma sa isang filter criterion." + +#. nCF52 +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3155421\n" +"help.text" +msgid "green" +msgstr "berde" + +#. hhJhB +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3149237\n" +"help.text" +msgid "The subentry matches a filter criterion." +msgstr "Ang subentry ay tumutugma sa isang filter na pamantayan." + +#. R4T28 +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"hd_id3153146\n" +"help.text" +msgid "Selection field" +msgstr "Field ng pagpili" + +#. Yh7VB +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3161459\n" +"help.text" +msgid "Lists the changes that were recorded in the document. When you select an entry in the list, the change is highlighted in the document. To sort the list, click a column heading. Hold down CommandCtrl while you click to select multiple entries in the list." +msgstr "Inililista ang mga pagbabagong naitala sa dokumento. Kapag pumili ka ng entry sa listahan, ang pagbabago ay naka-highlight sa dokumento. Upang pagbukud-bukurin ang listahan, mag-click ng heading ng column. Humawak ka Utos Ctrl habang nag-click ka upang pumili ng maramihang mga entry sa listahan." + +#. VNzLT +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3152812\n" +"help.text" +msgid "To edit the comment for an entry in the list, right-click the entry, and then choose Edit - Comment." +msgstr "Upang i-edit ang komento para sa isang entry sa listahan, i-right-click ang entry, at pagkatapos ay piliin I-edit - Magkomento ." + +#. PLDj4 +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3153524\n" +"help.text" +msgid "After you accept or reject a change, the entries of the list are re-ordered according to \"Accepted\" or \"Rejected\" status." +msgstr "Pagkatapos mong tanggapin o tanggihan ang isang pagbabago, ang mga entry ng listahan ay muling inaayos ayon sa katayuang \"Tinanggap\" o \"Tinanggihan\"." + +#. m9h8Z +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"hd_id3153379\n" +"help.text" +msgid "Action" +msgstr "Aksyon" + +#. acX65 +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3153361\n" +"help.text" +msgid "Lists the changes that were made in the document." +msgstr "Inililista ang mga pagbabagong ginawa sa dokumento." + +#. nkBcA +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"hd_id3152920\n" +"help.text" +msgid "Position." +msgstr "Posisyon." + +#. DCkaV +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3149202\n" +"help.text" +msgid "Lists the cells with contents that were changed." +msgstr "Inililista ang mga cell na may mga nilalamang binago." + +#. GZFFs +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"hd_id3148452\n" +"help.text" +msgid "Author" +msgstr "May-akda" + +#. SVGkW +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3153178\n" +"help.text" +msgid "Lists the user who made the change." +msgstr "Inililista ang user na gumawa ng pagbabago." + +#. P9CDe +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"hd_id3144762\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Petsa" + +#. xm3QM +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"help.text" +msgid "Lists the date and time that the change was made." +msgstr "Inililista ang petsa at oras kung kailan ginawa ang pagbabago." + +#. 8KSDe +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"hd_id3157962\n" +"help.text" +msgid "Comment" +msgstr "Magkomento" + +#. 6R5KM +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3150868\n" +"help.text" +msgid "Lists the comments that are attached to the change." +msgstr "Naglilista ng mga komento na naka-attach sa pagbabago." + +#. idb76 +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"hd_id3154218\n" +"help.text" +msgid "Accept" +msgstr "Tanggapin" + +#. 8pYCX +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3152935\n" +"help.text" +msgid "Accepts the selected change and removes the highlighting from the change in the document." +msgstr "Tinatanggap ang napiling pagbabago at inaalis ang pag-highlight mula sa pagbabago sa dokumento." + +#. NG3rE +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"hd_id3156543\n" +"help.text" +msgid "Reject" +msgstr "Tanggihan" + +#. yCxtY +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3150441\n" +"help.text" +msgid "Rejects the selected change and removes the highlighting from the change in the document." +msgstr "Tinatanggihan ang napiling pagbabago at inaalis ang pag-highlight mula sa pagbabago sa dokumento." + +#. jA9SB +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"hd_id3155429\n" +"help.text" +msgid "Accept All" +msgstr "Tanggapin Lahat" + +#. NfNEa +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3150012\n" +"help.text" +msgid "Accepts all of the changes and removes the highlighting from the document." +msgstr "Tinatanggap ang lahat ng mga pagbabago at inaalis ang pag-highlight mula sa dokumento." + +#. F9rVR +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"hd_id3153742\n" +"help.text" +msgid "Reject All" +msgstr "Tanggihan Lahat" + +#. 2DhXs +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3151353\n" +"help.text" +msgid "Rejects all of the changes and removes the highlighting from the document." +msgstr "Tinatanggihan ang lahat ng mga pagbabago at inaalis ang pag-highlight mula sa dokumento." + +#. 2BSKd +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3147442\n" +"help.text" +msgid "To reverse the acceptance or rejection of a change, choose Undo on the Edit menu." +msgstr "Upang baligtarin ang pagtanggap o pagtanggi sa isang pagbabago, piliin I-undo sa I-edit menu." + +#. JQUBb +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"hd_id3159196\n" +"help.text" +msgid "Undo" +msgstr "I-undo" + +#. PAJA5 +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3151116\n" +"help.text" +msgid "If you made changes by choosing Tools - AutoCorrect - Apply and Edit Changes, the Undo button appears in the dialog. Reverse the last Accept or Reject command." +msgstr "Kung gumawa ka ng mga pagbabago sa pamamagitan ng pagpili Mga Tool - AutoCorrect - Ilapat at I-edit ang Mga Pagbabago , ang I-undo lalabas ang button sa dialog. Baligtarin ang huling utos na Tanggapin o Tanggihan." + +#. FA3aa +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"help.text" +msgid "There are additional commands in the context menu of the list:" +msgstr "Mayroong karagdagang mga utos sa menu ng konteksto ng listahan:" + +#. CfkQT +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"hd_id3146975\n" +"help.text" +msgid "Edit comment" +msgstr "I-edit ang komento" + +#. P2sqZ +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3153210\n" +"help.text" +msgid "Edit the comment for the selected change." +msgstr "I-edit ang komento para sa napiling pagbabago." + +#. uwQta +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"hd_id3153281\n" +"help.text" +msgid "Sort" +msgstr "Pagbukud-bukurin" + +#. xNvmD +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3149486\n" +"help.text" +msgid "Sorts the list according to the column headings." +msgstr "Pinagbukud-bukod ang listahan ayon sa mga heading ng column." + +#. 4Ux7V +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"hd_id3155316\n" +"help.text" +msgid "Action" +msgstr "Aksyon" + +#. 52NqM +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3151280\n" +"help.text" +msgid "Sorts the list according to the type of change." +msgstr "Pinagbukud-bukod ang listahan ayon sa uri ng pagbabago." + +#. RypTP +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"hd_id3150116\n" +"help.text" +msgid "Author" +msgstr "May-akda" + +#. Mzy7N +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3149960\n" +"help.text" +msgid "Sorts the list according to the author." +msgstr "Pagbukud-bukurin ang listahan ayon sa may-akda." + +#. CXysU +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"hd_id3148775\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Petsa" + +#. fpdPQ +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3153223\n" +"help.text" +msgid "Sorts the list according to the date and time." +msgstr "Pagbukud-bukurin ang listahan ayon sa petsa at oras." + +#. X3Qwo +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"hd_id3150594\n" +"help.text" +msgid "Comment" +msgstr "Magkomento" + +#. UVVDw +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3145595\n" +"help.text" +msgid "Sorts the list according to the comments that are attached to the changes." +msgstr "Pinagbukud-bukod ang listahan ayon sa mga komentong nakalakip sa mga pagbabago." + +#. Lpnxk +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"hd_id3153157\n" +"help.text" +msgid "Document Position" +msgstr "Posisyon ng Dokumento" + +#. edFXG +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3157976\n" +"help.text" +msgid "Sorts the list in a descending order according to the position of the changes in the document. This is the default sorting method." +msgstr "Pinagbukud-bukod ang listahan sa pababang pagkakasunud-sunod ayon sa posisyon ng mga pagbabago sa dokumento. Ito ang default na paraan ng pag-uuri." + +#. oCEUZ +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Filter" +msgstr "Piltro" + +#. PF7tk +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"hd_id3153323\n" +"help.text" +msgid "Filter" +msgstr "Salain" + +#. wuBcK +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"help.text" +msgid "Set the criteria for filtering the list of changes on the List tab." +msgstr "Itakda ang pamantayan para sa pagsala ng listahan ng mga pagbabago sa Listahan tab." + +#. vGWGJ +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"hd_id3150355\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Petsa" + +#. GexC4 +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"help.text" +msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify." +msgstr "Sinasala ang listahan ng mga pagbabago ayon sa petsa at oras na iyong tinukoy." + +#. ZWMwj +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"hd_id3154811\n" +"help.text" +msgid "Set Date/Time" +msgstr "Itakda ang Petsa/Oras" + +#. cEszN +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"par_id3159147\n" +"help.text" +msgid "Icon Set Date/Time" +msgstr "Icon Set Petsa/Oras" + +#. x6MJB +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"par_id3143270\n" +"help.text" +msgid "Enters the current date and time into the corresponding boxes." +msgstr "Ipinapasok ang kasalukuyang petsa at oras sa kaukulang mga kahon." + +#. mkMGc +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"hd_id3155261\n" +"help.text" +msgid "Author" +msgstr "May-akda" + +#. 6bAAD +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"par_id3150084\n" +"help.text" +msgid "Filters the list of changes according to the name of the author that you select from the list." +msgstr "Sinasala ang listahan ng mga pagbabago ayon sa pangalan ng may-akda na iyong pinili mula sa listahan." + +#. 8gkXn +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"hd_id3147531\n" +"help.text" +msgid "Range" +msgstr "Saklaw" + +#. yhETG +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"par_id3156344\n" +"help.text" +msgid "Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the Set Reference button (...)." +msgstr "Sinasala ang listahan ng mga pagbabago ayon sa hanay ng mga cell na iyong tinukoy. Upang pumili ng hanay ng mga cell sa iyong sheet, i-click ang Itakda ang Sanggunian pindutan ( ... )." + +#. DDGej +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"hd_id3159149\n" +"help.text" +msgid "Shrink/Max" +msgstr "Paliitin/Max" + +#. Eri8P +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"par_id3149809\n" +"help.text" +msgid "Icon Shrink/Max" +msgstr "Icon Pag-urong/Max" + +#. oKWMr +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"par_id3147287\n" +"help.text" +msgid "Select the range of cells that you want to use as a filter, and then click this button to return to the filter list." +msgstr "Piliin ang hanay ng mga cell na gusto mong gamitin bilang isang filter, at pagkatapos ay i-click ang button na ito upang bumalik sa listahan ng filter." + +#. nixRX +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"hd_id3156543\n" +"help.text" +msgid "Action" +msgstr "Aksyon" + +#. VwoCP +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"par_id3155413\n" +"help.text" +msgid "Filters the list of changes according to the type of change that you select in the Action box." +msgstr "Sinasala ang listahan ng mga pagbabago ayon sa uri ng pagbabago na pipiliin mo sa Aksyon kahon." + +#. 7DPCk +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"hd_id3155855\n" +"help.text" +msgid "Comment" +msgstr "Magkomento" + +#. JmQru +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"par_id3151114\n" +"help.text" +msgid "Filters the comments of the changes according to the keyword(s) that you enter." +msgstr "Sinasala ang mga komento ng mga pagbabago ayon sa (mga) keyword na iyong inilagay." + +#. BVFrM +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"par_id3163820\n" +"help.text" +msgid "You can also use regular expressions (wildcards) when you filter the comments." +msgstr "Maaari mo ring gamitin mga regular na expression (wildcards) kapag na-filter mo ang mga komento." + +#. FAAiS +#: 02230500.xhp +msgctxt "" +"02230500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Merge Document" +msgstr "Pagsamahin ang Dokumento" + +#. Vozeu +#: 02230500.xhp +msgctxt "" +"02230500.xhp\n" +"hd_id3149000\n" +"help.text" +msgid "Merge Document" +msgstr "Pagsamahin ang Dokumento" + +#. asDcB +#: 02230500.xhp +msgctxt "" +"02230500.xhp\n" +"par_id3154408\n" +"help.text" +msgid "Imports changes made to copies of the same document into the original document. Changes made to footnotes, headers, frames and fields are ignored. Identical changes are merged automatically." +msgstr "Ini-import ang mga pagbabagong ginawa sa mga kopya ng parehong dokumento sa orihinal na dokumento. Binabalewala ang mga pagbabagong ginawa sa mga footnote, header, frame at field. Awtomatikong pinagsasama ang magkaparehong pagbabago." + +#. TDL3V +#: 02230500.xhp +msgctxt "" +"02230500.xhp\n" +"par_id251647262886504\n" +"help.text" +msgid "On the Track Changes toolbar, click" +msgstr "sa Subaybayan ang Mga Pagbabago toolbar, i-click" + +#. fogGd +#: 02240000.xhp +msgctxt "" +"02240000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Compare Document" +msgstr "Ihambing ang Dokumento" + +#. VZYP7 +#: 02240000.xhp +msgctxt "" +"02240000.xhp\n" +"hd_id3149877\n" +"help.text" +msgid "Compare Document" +msgstr "Ihambing ang Dokumento" + +#. hoReE +#: 02240000.xhp +msgctxt "" +"02240000.xhp\n" +"par_id3150838\n" +"help.text" +msgid "Compares the current document with a document that you select. The contents of the selected document are marked as deletions in the dialog that opens. If you want, you can insert the contents of the selected file into the current document by selecting the relevant deleted entries, clicking Reject, and then clicking Insert." +msgstr "Inihahambing ang kasalukuyang dokumento sa isang dokumentong pipiliin mo. Ang mga nilalaman ng napiling dokumento ay minarkahan bilang mga pagtanggal sa dialog na bubukas. Kung gusto mo, maaari mong ipasok ang mga nilalaman ng napiling file sa kasalukuyang dokumento sa pamamagitan ng pagpili sa mga nauugnay na tinanggal na mga entry, pag-click Tanggihan , at pagkatapos ay pag-click Ipasok ." + +#. JUG2v +#: 02240000.xhp +msgctxt "" +"02240000.xhp\n" +"par_id251647262886504\n" +"help.text" +msgid "On the Track Changes toolbar, click" +msgstr "sa Subaybayan ang Mga Pagbabago toolbar, i-click" + +#. RncNB +#: 02240000.xhp +msgctxt "" +"02240000.xhp\n" +"par_id3153662\n" +"help.text" +msgid "The contents of footnotes, headers, frames and fields are ignored." +msgstr "Ang mga nilalaman ng mga footnote, header, frame at field ay binabalewala." + +#. X7CFt +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Bibliography Database" +msgstr "Database ng Bibliograpiya" + +#. A9yEA +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"hd_id3150999\n" +"help.text" +msgid "Bibliography Database" +msgstr "Database ng Bibliograpiya" + +#. 9GNiP +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3149119\n" +"help.text" +msgid "Insert, delete, edit, and organize records in the bibliography database." +msgstr "Ipasok, tanggalin, i-edit, at ayusin ang mga tala sa database ng bibliograpiya." + +#. KN7Zq +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"help.text" +msgid "If the fields in your database are read-only, ensure that the data source view is closed." +msgstr "Kung ang mga field sa iyong database ay read-only, tiyaking sarado ang view ng data source." + +#. EnCzF +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3150506\n" +"help.text" +msgid "The supplied bibliography database contains sample records of books." +msgstr "Ang ibinigay na database ng bibliograpiya ay naglalaman ng mga sample na talaan ng mga aklat." + +#. RMrxZ +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3155356\n" +"help.text" +msgid "Use the toolbar to select a table in the bibliography database, to search for records, or to sort the records using filters." +msgstr "Gamitin ang toolbar upang pumili ng talahanayan sa database ng bibliograpiya, upang maghanap ng mga tala, o upang pag-uri-uriin ang mga talaan gamit ang mga filter." + +#. nWNGW +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3163802\n" +"help.text" +msgid "Lists the available tables in the current database. Click a name in the list to display the records for that table." +msgstr "Inililista ang magagamit na mga talahanayan sa kasalukuyang database. Mag-click ng pangalan sa listahan upang ipakita ang mga talaan para sa talahanayang iyon." + +#. 27ffQ +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3158432\n" +"help.text" +msgid "Go to the first record in the table." +msgstr "Pumunta sa unang tala sa talahanayan." + +#. ScjDp +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3149192\n" +"help.text" +msgid "Go to the previous record in the table." +msgstr "Pumunta sa nakaraang tala sa talahanayan." + +#. ZCdyB +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3146795\n" +"help.text" +msgid "Go to the next record in the table." +msgstr "Pumunta sa susunod na tala sa talahanayan." + +#. nwCYw +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3144760\n" +"help.text" +msgid "Go to the last record in the table." +msgstr "Pumunta sa huling tala sa talahanayan." + +#. 9yCHD +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3157960\n" +"help.text" +msgid "Type the number of the record that you want to display, and then press Enter." +msgstr "I-type ang numero ng record na gusto mong ipakita, at pagkatapos ay pindutin Pumasok ." + +#. AKRDd +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"hd_id3150868\n" +"help.text" +msgid "Inserting a New Record" +msgstr "Paglalagay ng Bagong Tala" + +#. 5kaPe +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3149168\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new record into the current table. To create a record, click the asterisk (*) button at the bottom of the table view. An empty row is added at the end of the table." +msgstr "Naglalagay ng bagong tala sa kasalukuyang talahanayan. Para gumawa ng record, i-click ang asterisk ( * ) na button sa ibaba ng view ng talahanayan. Ang isang walang laman na row ay idinagdag sa dulo ng talahanayan." + +#. fQWEB +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3152920\n" +"help.text" +msgid "Select the type of record that you want to create. $[officename] inserts a number in the Type column of the record that corresponds to the type that you select here." +msgstr "Piliin ang uri ng talaan na gusto mong gawin. Ang $[officename] ay naglalagay ng numero sa Uri column ng record na tumutugma sa uri na pipiliin mo dito." + +#. mF9iu +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3156423\n" +"help.text" +msgid "Enter a short name for the record. The short name appears in the Identifier column in the list of records." +msgstr "Maglagay ng maikling pangalan para sa talaan. Lumilitaw ang maikling pangalan sa Identifier hanay sa listahan ng mga talaan." + +#. JhooP +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3155994\n" +"help.text" +msgid "Enter additional information for the selected record. If you want, you can also enter the information in the corresponding field in the table." +msgstr "Maglagay ng karagdagang impormasyon para sa napiling tala. Kung gusto mo, maaari mo ring ipasok ang impormasyon sa kaukulang field sa talahanayan." + +#. N4J92 +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"hd_id3163716\n" +"help.text" +msgid "Finding and Filtering Records" +msgstr "Paghahanap at Pag-filter ng mga Tala" + +#. njWSY +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3147478\n" +"help.text" +msgid "You can search for records by matching a keyword to a field entry." +msgstr "Maaari kang maghanap ng mga tala sa pamamagitan ng pagtutugma ng isang keyword sa isang field entry." + +#. xFSJ3 +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"hd_id3159181\n" +"help.text" +msgid "Entering Search key" +msgstr "Pagpasok ng Search key" + +#. tRAvm +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3159125\n" +"help.text" +msgid "Type the information that you want to search for, and then press Enter. To change the filter options for the search, long-click the AutoFilter icon, and then select a different data field. You can use wildcards such as % or * for any number of characters, and _ or ? for one character in your search. To display all of the records in the table, clear this box, and then press Enter. " +msgstr "I-type ang impormasyon na gusto mong hanapin, at pagkatapos ay pindutin Pumasok . Upang baguhin ang mga opsyon sa filter para sa paghahanap, i-click nang matagal ang AutoFilter icon, at pagkatapos ay pumili ng ibang field ng data. Maaari kang gumamit ng mga wildcard tulad ng % o * para sa anumang bilang ng mga character, at _ o ? para sa isang character sa iyong paghahanap. Upang ipakita ang lahat ng mga tala sa talahanayan, i-clear ang kahon na ito, at pagkatapos ay pindutin Pumasok ." + +#. sHnff +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"hd_id3155511\n" +"help.text" +msgid "AutoFilter" +msgstr "AutoFilter" + +#. VbBBf +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"help.text" +msgid "Long-click to select the data field that you want to search using the term that you entered in the Search Key box. You can only search one data field." +msgstr "Long-click upang piliin ang field ng data na gusto mong hanapin gamit ang terminong inilagay mo sa Susi sa Paghahanap kahon. Maaari ka lamang maghanap ng isang field ng data." + +#. bsAEt +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"help.text" +msgid "The list of table records is automatically updated to match the new filter settings." +msgstr "Ang listahan ng mga talaan ng talahanayan ay awtomatikong ina-update upang tumugma sa mga bagong setting ng filter." + +#. CSNFG +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3145590\n" +"help.text" +msgid "Use the Standard Filter to refine and to combine AutoFilter search options." +msgstr "Gamitin ang Karaniwang Filter upang pinuhin at pagsamahin AutoFilter mga opsyon sa paghahanap." + +#. J6rp7 +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3155311\n" +"help.text" +msgid "To display all of the records in a table, click the Reset Filter icon." +msgstr "Upang ipakita ang lahat ng mga tala sa isang talahanayan, i-click ang I-reset ang Filter icon." + +#. 2CDge +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"hd_id3147580\n" +"help.text" +msgid "Deleting a Record" +msgstr "Pagtanggal ng Record" + +#. WH2dG +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3154471\n" +"help.text" +msgid "To delete a record in the current table, right-click the row header of the record, and then select Delete. Deletes the selected record." +msgstr "Upang tanggalin ang isang tala sa kasalukuyang talahanayan, i-right-click ang row header ng tala, at pagkatapos ay piliin Tanggalin . Tinatanggal ang napiling tala." + +#. 2aBAM +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"hd_id3152941\n" +"help.text" +msgid "Changing the data source" +msgstr "Pagbabago ng data source" + +#. nYyBQ +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"hd_id3147214\n" +"help.text" +msgid "Data Source" +msgstr "Pinagmulan ng Data" + +#. hkGWp +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3151118\n" +"help.text" +msgid "Select the data source for the bibliography database." +msgstr "Piliin ang pinagmumulan ng data para sa database ng bibliograpiya." + +#. h2RiF +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"hd_id3145645\n" +"help.text" +msgid "Column Arrangement" +msgstr "Pag-aayos ng Hanay" + +#. sjtG2 +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3151282\n" +"help.text" +msgid "Lets you map the column headings to data fields from a different data source. To define a different data source for your bibliography, click the Data Source button on the record's Object bar." +msgstr "Hinahayaan kang imapa ang mga heading ng column sa mga field ng data mula sa ibang data source. Upang tumukoy ng ibang data source para sa iyong bibliograpiya, i-click ang Pinagmulan ng Data button sa record's Bagay bar." + +#. vEPVr +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3144767\n" +"help.text" +msgid "Select the data field that you want to map to the current Column name. To change the available data fields, select a different data source for your bibliography." +msgstr "Piliin ang field ng data na gusto mong imapa sa kasalukuyang Pangalan ng column . Upang baguhin ang mga available na field ng data, pumili ng ibang data source para sa iyong bibliograpiya." + +#. WCn4f +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3153947\n" +"help.text" +msgid "Deletes the current record." +msgstr "Tinatanggal ang kasalukuyang tala." + +#. 2BL5R +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3151019\n" +"help.text" +msgid "Lets you choose a different data source for your bibliography." +msgstr "Hinahayaan kang pumili ng ibang data source para sa iyong bibliograpiya." + +#. Fb8Wc +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3153730\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new record into the current table." +msgstr "Naglalagay ng bagong tala sa kasalukuyang talahanayan." + +#. jewd6 +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Zoom & View Layout" +msgstr "Mag-zoom at Tingnan ang Layout" + +#. HL6hF +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"bm_id3154682\n" +"help.text" +msgid "zooming;page views views; scaling screen; scaling pages; scaling" +msgstr "pag-zoom;page view view; scaling screen; pag-scale mga pahina; pag-scale" + +#. YZf9B +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"hd_id3154682\n" +"help.text" +msgid "Zoom & View Layout" +msgstr "Mag-zoom at Tingnan ang Layout" + +#. tW3F4 +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3149578\n" +"help.text" +msgid "Opens the Zoom & View Layout dialog to let you set the zoom factor to display the current document. You can also choose the view layout of the document." +msgstr "Binubuksan ang Mag-zoom at Tingnan ang Layout dialog upang hayaan kang itakda ang zoom factor upang ipakita ang kasalukuyang dokumento. Maaari mo ring piliin ang layout ng view ng dokumento." + +#. BuP2o +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id31698580084299\n" +"help.text" +msgid "The current zoom factor is displayed as a percentage value in the Zoom Slider on the Status bar." +msgstr "Ang kasalukuyang zoom factor ay ipinapakita bilang isang porsyento na halaga sa Zoom Slider sa Katayuan bar." + +#. dD9qg +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3149655\n" +"help.text" +msgid "Zooming is handled differently on Unix, Linux, and Windows platforms. A document saved with a 100% zoom factor in Windows is displayed at a larger zoom factor on Unix/Linux platforms. To change the zoom factor, double-click or right-click the percentage value on the Status bar, and select the zoom factor that you want." +msgstr "Ang pag-zoom ay pinangangasiwaan nang iba sa mga platform ng Unix, Linux, at Windows. Ang isang dokumentong na-save na may 100% zoom factor sa Windows ay ipinapakita sa mas malaking zoom factor sa mga platform ng Unix/Linux. Upang baguhin ang zoom factor, i-double click o i-right-click ang halaga ng porsyento sa Katayuan bar, at piliin ang zoom factor na gusto mo." + +#. 5hzMA +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"hd_id3149669\n" +"help.text" +msgid "Zoom factor" +msgstr "Zoom factor" + +#. 3FDeW +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3154389\n" +"help.text" +msgid "Set the zoom factor at which to display the current document and all documents of the same type that you open thereafter." +msgstr "Itakda ang zoom factor kung saan ipapakita ang kasalukuyang dokumento at lahat ng mga dokumento ng parehong uri na bubuksan mo pagkatapos noon." + +#. 7M75C +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"hd_id3153351\n" +"help.text" +msgid "Optimal" +msgstr "Pinakamainam" + +#. BheJf +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3144760\n" +"help.text" +msgid "Resizes the display to fit the width of the selected cell area at the moment the command is started.Resizes the display to fit the width of the text in the document at the moment the command is started." +msgstr "Binabago ang laki ng display upang magkasya sa lapad ng napiling lugar ng cell sa sandaling sinimulan ang command. Binabago ang laki ng display upang magkasya sa lapad ng teksto sa dokumento sa sandaling magsimula ang command." + +#. FwjSq +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"hd_id3151210\n" +"help.text" +msgid "Fit width and height" +msgstr "Pagkasyahin ang lapad at taas" + +#. nGoSC +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3150543\n" +"help.text" +msgid "Resizes the display to fit the width and height of the selected cell area at the moment the command is started.Displays the entire page on your screen." +msgstr "Binabago ang laki ng display upang magkasya sa lapad at taas ng napiling lugar ng cell sa sandaling sinimulan ang command. Ipinapakita ang buong pahina sa iyong screen." + +#. oS9ZX +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"hd_id3152771\n" +"help.text" +msgid "Fit width" +msgstr "Pagkasyahin ang lapad" + +#. 5mAHn +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3143231\n" +"help.text" +msgid "Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible." +msgstr "Ipinapakita ang kumpletong lapad ng pahina ng dokumento. Maaaring hindi makita ang itaas at ibabang gilid ng page." + +#. jqMfE +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"hd_id3153106\n" +"help.text" +msgid "100 %" +msgstr "100%" + +#. FAZGT +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3147353\n" +"help.text" +msgid "Displays the document at its actual size." +msgstr "Ipinapakita ang dokumento sa aktwal na laki nito." + +#. xdfJD +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"hd_id3153191\n" +"help.text" +msgid "Custom" +msgstr "Custom" + +#. BHj42 +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3159125\n" +"help.text" +msgid "Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box." +msgstr "Ilagay ang zoom factor kung saan mo gustong ipakita ang dokumento. Maglagay ng porsyento sa kahon." + +#. GHGmE +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3145271\n" +"help.text" +msgid "The maximum zoom factor is 600%." +msgstr "Ang maximum zoom factor ay 600%." + +#. kQSor +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"help.text" +msgid "The minimum zoom factor is 20%." +msgstr "Ang pinakamababang zoom factor ay 20%." + +#. nAM6w +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"help.text" +msgid "The maximum zoom factor is 400%." +msgstr "Ang maximum zoom factor ay 400%." + +#. uaiEm +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id1001724880788117\n" +"help.text" +msgid "The minimum zoom factor is 20%." +msgstr "Ang pinakamababang zoom factor ay 20%." + +#. nErXm +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id421724879487503\n" +"help.text" +msgid "The maximum zoom factor is 3000%." +msgstr "Ang maximum zoom factor ay 3000%." + +#. 7qLGD +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id601724880724388\n" +"help.text" +msgid "The minimum zoom factor is 5%." +msgstr "Ang pinakamababang zoom factor ay 5%." + +#. yCtFx +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id911724879483983\n" +"help.text" +msgid "The maximum zoom factor is 3000%." +msgstr "Ang maximum zoom factor ay 3000%." + +#. A6wyB +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id131724880770276\n" +"help.text" +msgid "The minimum zoom factor is 5%." +msgstr "Ang pinakamababang zoom factor ay 5%." + +#. PTZ96 +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id831724879490319\n" +"help.text" +msgid "The maximum zoom factor is 800%." +msgstr "Ang maximum zoom factor ay 800%." + +#. z4ACA +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id1001724880859502\n" +"help.text" +msgid "The minimum zoom factor is 25%." +msgstr "Ang pinakamababang zoom factor ay 25%." + +#. bfPEU +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"hd_id7319864\n" +"help.text" +msgid "View layout" +msgstr "Tingnan ang layout" + +#. AjDAS +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3423871\n" +"help.text" +msgid "For text documents, you can set the view layout. Reduce the zoom factor to see the effects of different view layout settings." +msgstr "Para sa mga tekstong dokumento, maaari mong itakda ang layout ng view. Bawasan ang zoom factor para makita ang mga epekto ng iba't ibang setting ng layout ng view." + +#. 3s7Fr +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"hd_id3818475\n" +"help.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Awtomatiko" + +#. A2q4y +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3187353\n" +"help.text" +msgid "The automatic view layout displays pages side by side, as many as the zoom factor allows." +msgstr "Ang layout ng awtomatikong view ay nagpapakita ng mga pahina nang magkatabi, hangga't pinapayagan ng zoom factor." + +#. LfSn5 +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"hd_id8455153\n" +"help.text" +msgid "Single page" +msgstr "Isang pahina" + +#. eDNZ4 +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id9912411\n" +"help.text" +msgid "The single page view layout displays pages beneath each other, but never side by side." +msgstr "Ang layout ng solong page view ay nagpapakita ng mga pahina sa ilalim ng bawat isa, ngunit hindi kailanman magkatabi." + +#. FAGcr +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"hd_id9204992\n" +"help.text" +msgid "Columns" +msgstr "Mga hanay" + +#. 9ZEMh +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id1993774\n" +"help.text" +msgid "In columns view layout you see pages in a given number of columns side by side. Enter the number of columns." +msgstr "Sa layout ng view ng mga hanay makikita mo ang mga pahina sa isang naibigay na bilang ng mga column na magkatabi. Ilagay ang bilang ng mga column." + +#. mRo55 +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"hd_id2949919\n" +"help.text" +msgid "Book mode" +msgstr "Book mode" + +#. DoCLm +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id2355113\n" +"help.text" +msgid "In book mode view layout you see two pages side by side as in an open book. The first page is a right page with an odd page number." +msgstr "Sa layout ng view ng book mode makikita mo ang dalawang pahinang magkatabi gaya ng sa isang bukas na aklat. Ang unang pahina ay isang tamang pahina na may kakaibang numero ng pahina." + +#. RyDRk +#: 03020000.xhp +msgctxt "" +"03020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Standard Bar" +msgstr "Standard Bar" + +#. KXpCF +#: 03020000.xhp +msgctxt "" +"03020000.xhp\n" +"bm_id3150467\n" +"help.text" +msgid "standard bar on/off" +msgstr "standard bar on/off" + +#. a2hAd +#: 03020000.xhp +msgctxt "" +"03020000.xhp\n" +"hd_id3150467\n" +"help.text" +msgid "Standard Bar" +msgstr "Standard Bar" + +#. iyNTo +#: 03020000.xhp +msgctxt "" +"03020000.xhp\n" +"par_id3149495\n" +"help.text" +msgid "Shows or hides the Standard bar." +msgstr "Ipinapakita o itinatago ang Pamantayan bar." + +#. HRjcA +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Tools Bar" +msgstr "Tools Bar" + +#. MK65H +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"bm_id3145356\n" +"help.text" +msgid "tools bar" +msgstr "tools bar" + +#. 3kZxu +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"hd_id3145356\n" +"help.text" +msgid "Tools Bar" +msgstr "Tools Bar" + +#. 65to7 +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"par_id3150603\n" +"help.text" +msgid "Shows or hides the Tools bar." +msgstr "Ipinapakita o itinatago ang Mga gamit bar." + +#. 4AhUo +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"par_id861655493002232\n" +"help.text" +msgid "The Tools bar contains the following icons:" +msgstr "Ang Mga gamit bar ay naglalaman ng mga sumusunod na icon:" + +#. QkRf6 +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Status Bar" +msgstr "Status Bar" + +#. Fg8UC +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"bm_id3152823\n" +"help.text" +msgid "status bar on/off" +msgstr "naka-on/naka-off ang status bar" + +#. DXCGA +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"hd_id3152823\n" +"help.text" +msgid "Status Bar" +msgstr "Status Bar" + +#. ZAHp3 +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"par_id3147000\n" +"help.text" +msgid "Shows or hides the Status bar at the bottom edge of the window." +msgstr "Ipinapakita o itinatago ang Katayuan bar sa ibabang gilid ng window." + +#. AnWCb +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"par_id621603817886869\n" +"help.text" +msgid "Status Bar - Overview" +msgstr "Status Bar - Pangkalahatang-ideya" + +#. L4bjR +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"par_id971603817903925\n" +"help.text" +msgid "Status Bar - Overview" +msgstr "Status Bar - Pangkalahatang-ideya" + +#. qmE2B +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"par_id441603817913885\n" +"help.text" +msgid "Status Bar - Overview" +msgstr "Status Bar - Pangkalahatang-ideya" + +#. kGREM +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"par_id111603817924684\n" +"help.text" +msgid "Status Bar - Overview" +msgstr "Status Bar - Pangkalahatang-ideya" + +#. DpD8W +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Full Screen" +msgstr "Buong Screen" + +#. NS9w3 +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"bm_id3160463\n" +"help.text" +msgid "full screen view screen; full screen views complete screen view views;full screen" +msgstr "full screen view screen; full screen view kumpletong screen view view;full screen" + +#. WWeEZ +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"hd_id3160463\n" +"help.text" +msgid "Full Screen" +msgstr "Buong Screen" + +#. WXoo5 +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"par_id3148983\n" +"help.text" +msgid "Shows or hides the menus and toolbars in Writer or Calc. To exit the full screen mode, click the Full Screen button or press the Esc key." +msgstr "Ipinapakita o itinatago ang mga menu at toolbar sa Writer o Calc. Upang lumabas sa full screen mode, i-click ang Buong Screen button o pindutin ang Esc susi." + +#. zo2nc +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"par_id3152594\n" +"help.text" +msgid "In Writer and Calc, you can also use the shortcut keys CommandCtrl+Shift+J to switch between the normal and full screen mode." +msgstr "Sa Writer at Calc, maaari mo ring gamitin ang mga shortcut key Utos Ctrl + Paglipat + J upang lumipat sa pagitan ng normal at full screen mode." + +#. FfJtD +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"par_id3154318\n" +"help.text" +msgid "You can still use shortcut keys in Full Screen mode, even though the menus are unavailable. To open the View menu, press Alt+V." +msgstr "Maaari mo pa ring gamitin ang mga shortcut key Buong Screen mode, kahit na hindi available ang mga menu. Upang buksan ang Tingnan menu, pindutin ang Alt + V ." + +#. 75RuN +#: 03170000.xhp +msgctxt "" +"03170000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Color Bar" +msgstr "Color Bar" + +#. ACeDu +#: 03170000.xhp +msgctxt "" +"03170000.xhp\n" +"bm_id3147477\n" +"help.text" +msgid "color barpaint box" +msgstr "color barpaint box" + +#. otDxy +#: 03170000.xhp +msgctxt "" +"03170000.xhp\n" +"hd_id3147477\n" +"help.text" +msgid "Color Bar" +msgstr "Color Bar" + +#. kTGpu +#: 03170000.xhp +msgctxt "" +"03170000.xhp\n" +"par_id3153255\n" +"help.text" +msgid "Show or hide the Color bar. To modify or change the color table that is displayed, choose Format - Area, and then click on the Colors tab." +msgstr "Ipakita o itago ang Kulay bar. Upang baguhin o baguhin ang talahanayan ng kulay na ipinapakita, piliin Format - Lugar , at pagkatapos ay mag-click sa Mga kulay tab." + +#. EFZwD +#: 03170000.xhp +msgctxt "" +"03170000.xhp\n" +"par_id3154186\n" +"help.text" +msgid "To change the fill color of an object in the current file, select the object and then click a color. To change the line color of the selected object, right-click a color. To change the color of text in a text object, double-click the text-object, select the text, and then click a color." +msgstr "Upang baguhin ang kulay ng fill ng isang bagay sa kasalukuyang file, piliin ang bagay at pagkatapos ay i-click ang isang kulay. Upang baguhin ang kulay ng linya ng napiling bagay, i-right-click ang isang kulay. Upang baguhin ang kulay ng text sa isang text object, i-double click ang text-object, piliin ang text, at pagkatapos ay i-click ang isang kulay." + +#. bo2uz +#: 03170000.xhp +msgctxt "" +"03170000.xhp\n" +"par_id3147399\n" +"help.text" +msgid "You can also drag a color from the Color bar and drop it on a draw object on your slide to change the fill color." +msgstr "Maaari ka ring mag-drag ng isang kulay mula sa Kulay bar at i-drop ito sa isang draw object sa iyong slide upang baguhin ang kulay ng fill." + +#. RxUos +#: 03170000.xhp +msgctxt "" +"03170000.xhp\n" +"par_id3147009\n" +"help.text" +msgid "To detach the Color bar, click on a gray area of the toolbar and then drag. To reattach the Color bar, double click on an gray area of the color bar while pressing the CommandCtrl key." +msgstr "Upang tanggalin ang Kulay bar, mag-click sa isang kulay-abo na bahagi ng toolbar at pagkatapos ay i-drag. Upang muling ikabit ang Kulay bar, i-double click sa isang kulay-abo na bahagi ng color bar habang pinindot ang Utos Ctrl susi." + +#. pnFMd +#: 03990000.xhp +msgctxt "" +"03990000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "Mga toolbar" + +#. UBZ5D +#: 03990000.xhp +msgctxt "" +"03990000.xhp\n" +"hd_id3160463\n" +"help.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "Mga toolbar" + +#. BFA43 +#: 03990000.xhp +msgctxt "" +"03990000.xhp\n" +"par_id3149748\n" +"help.text" +msgid "Opens a submenu to show and hide toolbars. A toolbar contains icons and options that let you quickly access $[officename] commands." +msgstr "Nagbubukas ng submenu upang ipakita at itago ang mga toolbar. Ang isang toolbar ay naglalaman ng mga icon at opsyon na nagbibigay-daan sa iyong mabilis na ma-access ang mga command na $[officename]." + +#. FePVX +#: 03990000.xhp +msgctxt "" +"03990000.xhp\n" +"hd_id3153683\n" +"help.text" +msgid "Customize" +msgstr "I-customize" + +#. r5C3M +#: 03990000.xhp +msgctxt "" +"03990000.xhp\n" +"par_id2789086\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can add, edit, and remove icons." +msgstr "Nagbubukas ng dialog kung saan maaari kang magdagdag, mag-edit, at mag-alis ng mga icon." + +#. 9QkbM +#: 03990000.xhp +msgctxt "" +"03990000.xhp\n" +"hd_id371715\n" +"help.text" +msgid "Reset" +msgstr "Pagulit" + +#. iivF7 +#: 03990000.xhp +msgctxt "" +"03990000.xhp\n" +"par_id1886654\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Toolbars - Reset to reset the toolbars to their default context sensitive behavior. Now some toolbars will be shown automatically, dependent on the context." +msgstr "Pumili Tingnan - Mga Toolbar - I-reset upang i-reset ang mga toolbar sa kanilang default na pag-uugaling sensitibo sa konteksto. Ngayon ang ilang mga toolbar ay awtomatikong ipapakita, depende sa konteksto." + +#. avLUb +#: 03990000.xhp +msgctxt "" +"03990000.xhp\n" +"hd_id671690981676209\n" +"help.text" +msgid "Lock Toolbars" +msgstr "Lock Toolbars" + +#. ocYUZ +#: 03990000.xhp +msgctxt "" +"03990000.xhp\n" +"par_id471690981720059\n" +"help.text" +msgid "Indicates whether visible toolbars can be moved using the mouse." +msgstr "Isinasaad kung ang mga nakikitang toolbar ay maaaring ilipat gamit ang mouse." + +#. VyFa8 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Comments" +msgstr "Kumento" + +#. Mzeni +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"bm_id3154100\n" +"help.text" +msgid "comments;inserting/editing/deleting/printing/resolving comments;hide resolved comments;resolve in text documents inserting; comments editing; comments deleting;comments Navigator;comments printing;comments resolving;comments records; inserting comments remarks, see also comments" +msgstr "comments;inserting/editing/delete/printing/resolving comments;hide resolved comments;resolve in text documents inserting; komento pag-edit; mga komento pagtanggal;mga komento Navigator;mga komento pag-print; mga komento resolving;comments record; paglalagay ng mga komento mga komento, tingnan din ang mga komento" + +#. nhCGe +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id3154100\n" +"help.text" +msgid "Comment" +msgstr "Magkomento" + +#. B5Lac +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3151100\n" +"help.text" +msgid "Inserts a comment around the selected text, presentation slide, drawing page or at the current spreadsheet cursor position." +msgstr "Naglalagay ng komento sa paligid ng napiling text, presentation slide, drawing page o sa kasalukuyang posisyon ng cursor ng spreadsheet." + +#. TCEw8 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id6718649\n" +"help.text" +msgid "The comments by different authors get different colors. Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - User Data to enter your name so that it can show up as the comment author." +msgstr "Ang mga komento ng iba't ibang mga may-akda ay nakakakuha ng iba't ibang kulay. Pumili %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME - Data ng User upang ipasok ang iyong pangalan upang maipakita ito bilang may-akda ng komento." + +#. BerbA +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id0915200910571612\n" +"help.text" +msgid "Comments in spreadsheets" +msgstr "Mga komento sa mga spreadsheet" + +#. p3bv5 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"help.text" +msgid "When you attach a comment to a cell, a callout appears where you can enter your text. A small square in the upper right corner of a cell marks the position of a comment. To display the comment permanently, right-click the cell, and choose Show Comment." +msgstr "Kapag nag-attach ka ng komento sa isang cell, may lalabas na callout kung saan maaari mong ilagay ang iyong text. Ang isang maliit na parisukat sa kanang sulok sa itaas ng isang cell ay nagmamarka ng posisyon ng isang komento. Upang permanenteng ipakita ang komento, i-right-click ang cell, at piliin Ipakita ang Komento ." + +#. RCBDq +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id101565954872022\n" +"help.text" +msgid "Cell with comment displayed" +msgstr "Cell na may ipinapakitang komento" + +#. HgUDA +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id8336741\n" +"help.text" +msgid "To change the object properties of a comment, for example the background color, choose Show Comment as above, then right-click the comment. Do not double-click the text!" +msgstr "Upang baguhin ang mga katangian ng object ng isang komento, halimbawa ang kulay ng background, piliin Ipakita ang Komento tulad ng nasa itaas, pagkatapos ay i-right-click ang komento. Gawin hindi i-double click ang teksto!" + +#. ABcp4 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3155390\n" +"help.text" +msgid "To edit a shown comment, double-click the comment text. To edit a comment that is not shown permanently, right-click in the cell that contains the comment, and then choose Edit Comment. To specify the formatting of the comment text, right-click the comment text in edit mode." +msgstr "Upang i-edit ang ipinapakitang komento, i-double click ang text ng komento. Upang mag-edit ng komentong hindi permanenteng ipinapakita, mag-right click sa cell na naglalaman ng komento, at pagkatapos ay piliin I-edit ang Komento . Upang tukuyin ang pag-format ng teksto ng komento, i-right-click ang teksto ng komento sa mode ng pag-edit." + +#. GeVZN +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_idN107A1\n" +"help.text" +msgid "To change the position or size of a comment, drag a border or corner of the comment box." +msgstr "Upang baguhin ang posisyon o laki ng isang komento, mag-drag ng hangganan o sulok ng kahon ng komento." + +#. J2Lbi +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id9499496\n" +"help.text" +msgid "To delete a comment, right-click the cell, then choose Delete Comment." +msgstr "Upang magtanggal ng komento, i-right-click ang cell, pagkatapos ay piliin Tanggalin ang Komento ." + +#. fcqBs +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id2036805\n" +"help.text" +msgid "You can also right-click a comment name in the Navigator window to choose Edit Comment or Delete Comment." +msgstr "Maaari mo ring i-right-click ang isang pangalan ng komento sa Navigator window upang pumili I-edit ang Komento o Tanggalin ang Komento ." + +#. nJQe4 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3153716\n" +"help.text" +msgid "To set the printing options for comments in your spreadsheet, choose Format - Page Style, and then click the Sheet tab." +msgstr "Upang itakda ang mga opsyon sa pag-print para sa mga komento sa iyong spreadsheet, piliin Format - Estilo ng Pahina , at pagkatapos ay i-click ang Sheet tab." + +#. Rwgo7 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id1001565974085289\n" +"help.text" +msgid "Inserting Comments in Presentations" +msgstr "Paglalagay ng mga Komento sa Mga Presentasyon" + +#. 6sk3F +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id901565974475262\n" +"help.text" +msgid "Use the command Insert - Comment or the key combination above to insert a comment anchor to the current slidepage. A colored comment box is shown at the top left corner, to enter the text of the comment. A small colored box - the anchor - in the top left of the slidepage contains the initials of the author name, followed by a sequential number. Click on the anchor to open or close the corresponding comment." +msgstr "Gamitin ang command Ipasok - Magkomento o ang key na kumbinasyon sa itaas upang magpasok ng komentong anchor sa kasalukuyang slide pahina . Ang isang may kulay na kahon ng komento ay ipinapakita sa kaliwang sulok sa itaas, upang ilagay ang teksto ng komento. Isang maliit na kulay na kahon - ang anchor - sa kaliwang tuktok ng slide pahina naglalaman ng mga inisyal ng pangalan ng may-akda, na sinusundan ng isang sequential na numero. Mag-click sa anchor upang buksan o isara ang kaukulang komento." + +#. GRqag +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id521565974498192\n" +"help.text" +msgid "The author name and the comment creation date and time is shown at the bottom of the comment box." +msgstr "Ang pangalan ng may-akda at ang petsa at oras ng paglikha ng komento ay ipinapakita sa ibaba ng kahon ng komento." + +#. BCd4y +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id2571794\n" +"help.text" +msgid "The comment box contains a button with a down arrow. Click the icon to open a menu with commands for comment management." +msgstr "Ang kahon ng komento ay naglalaman ng isang button na may pababang arrow. I-click ang icon para magbukas ng menu na may mga command para sa pamamahala ng komento." + +#. oB8vA +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id561345967371982\n" +"help.text" +msgid "Comments in Presentations" +msgstr "Mga Komento sa Mga Presentasyon" + +#. PFLfE +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id491566054901283\n" +"help.text" +msgid "Inserting Comments in Drawings" +msgstr "Paglalagay ng Mga Komento sa Mga Guhit" + +#. HXJiy +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id561345998371982\n" +"help.text" +msgid "Comments in Drawings" +msgstr "Mga komento sa Drawings" + +#. b3J3Q +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id9851680\n" +"help.text" +msgid "Inserting Comments in Text Documents" +msgstr "Paglalagay ng Mga Komento sa Mga Tekstong Dokumento" + +#. CigQE +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id1830500\n" +"help.text" +msgid "Use the command Insert - Comment or the Command+OptionCtrl+Alt+C key combination to insert a comment anchor at the current cursor position. A colored comment box is shown at the page margin, to enter the text of the comment. A line connects the anchor to the comment box. If a text range is selected, the comment is attached to the text range. The commented text range is shadowed." +msgstr "Gamitin ang command Ipasok - Magkomento o ang Utos + Pagpipilian Ctrl + Alt + C key na kumbinasyon upang magpasok ng isang anchor ng komento sa kasalukuyang posisyon ng cursor. Ang isang kulay na kahon ng komento ay ipinapakita sa margin ng pahina, upang ipasok ang teksto ng komento. Isang linya ang nag-uugnay sa anchor sa kahon ng komento. Kung napili ang isang hanay ng teksto, ang komento ay naka-attach sa hanay ng teksto. Ang nagkomento na hanay ng teksto ay may anino." + +#. ro9G3 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id561565967371982\n" +"help.text" +msgid "Comments in text documents" +msgstr "Mga komento sa mga tekstong dokumento" + +#. EufpM +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id2929166\n" +"help.text" +msgid "Editing comments" +msgstr "Pag-edit ng mga komento" + +#. WjcPZ +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id5201879\n" +"help.text" +msgid "Every user with write permission to the document can edit and delete comments of all authors. You can use the Command+OptionCtrl+Alt+C key combination to edit a comment at the current cursor position." +msgstr "Ang bawat user na may pahintulot na magsulat sa dokumento ay maaaring mag-edit at magtanggal ng mga komento ng lahat ng mga may-akda. Maaari mong gamitin ang Utos + Pagpipilian Ctrl + Alt + C kumbinasyon ng key upang mag-edit ng komento sa kasalukuyang posisyon ng cursor." + +#. qJE7L +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id0302200901430918\n" +"help.text" +msgid "In the Find & Replace dialog of text documents, you can select to include the comments texts in your searches." +msgstr "Sa Hanapin at Palitan dialog ng mga tekstong dokumento, maaari mong piliin na isama ang mga teksto ng komento sa iyong mga paghahanap." + +#. DX5fQ +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id601573488847729\n" +"help.text" +msgid "Replying to comments" +msgstr "Sumasagot sa mga komento" + +#. XjKE5 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id0305200911090684\n" +"help.text" +msgid "If the comment in a text document was written by another author, there is a Reply command in the context menu. This command inserts a new comment adjacent to the comment to which you want to reply. The comment anchor is the same for both comments. Type your reply text in the new comment. Save and send your document to other authors, then those authors can add replies, too." +msgstr "Kung ang komento sa isang tekstong dokumento ay isinulat ng ibang may-akda, mayroong a Sumagot utos sa menu ng konteksto. Ang utos na ito ay naglalagay ng bagong komento sa tabi ng komento kung saan mo gustong tumugon. Ang comment anchor ay pareho para sa parehong komento. I-type ang iyong text ng tugon sa bagong komento. I-save at ipadala ang iyong dokumento sa iba pang mga may-akda, pagkatapos ay maaaring magdagdag din ang mga may-akda ng mga tugon." + +#. FD6oN +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id201573491050815\n" +"help.text" +msgid "Marking comments as resolved" +msgstr "Pagmarka ng mga komento bilang nalutas na" + +#. F4jJK +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id961573491046250\n" +"help.text" +msgid "When the document has been reviewed and commented and requires your action in its contents, you can mark the comment Resolved or Unresolved. Open the comment context menu or click on the comment dropdown list to mark the Resolved checkbox. When you mark the comment resolved, the word Resolved is inserted under the date in the comment box. When marking unresolved, the word Resolved is removed." +msgstr "Kapag ang dokumento ay nasuri at nagkomento at nangangailangan ng iyong aksyon sa mga nilalaman nito, maaari mong markahan ang komento Nalutas o Hindi nalutas . Buksan ang menu ng konteksto ng komento o mag-click sa dropdown na listahan ng komento para markahan ang Resolved checkbox. Kapag minarkahan mo ang komento na nalutas, ang salita Nalutas ay ipinasok sa ilalim ng petsa sa kahon ng komento. Kapag nagmamarka ng hindi nalutas, ang salita Nalutas ay tinanggal." + +#. UBwT2 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id521573491035753\n" +"help.text" +msgid "You can toggle the display of all resolved comments in the document. Hidden resolved comments are not displayed in the page margin but are not deleted. You can display back all hidden comments. Choose and mark View - Resolved comments to display the resolved comments. Unmark to hide resolved comments. The default is to display all resolved comments." +msgstr "Maaari mong i-toggle ang pagpapakita ng lahat ng nalutas na komento sa dokumento. Ang mga nakatagong nalutas na komento ay hindi ipinapakita sa margin ng pahina ngunit hindi tinatanggal. Maaari mong ipakita muli ang lahat ng mga nakatagong komento. Pumili at markahan Tingnan - Nalutas ang mga komento upang ipakita ang nalutas na mga komento. Alisin ang marka upang itago ang mga nalutas na komento. Ang default ay upang ipakita ang lahat ng nalutas na mga komento." + +#. SJFLT +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id3445539\n" +"help.text" +msgid "Navigating from comment to comment in text documents" +msgstr "Pag-navigate mula sa komento patungo sa komento sa mga tekstong dokumento" + +#. xYA7F +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id4271370\n" +"help.text" +msgid "When the cursor is inside a comment, you can press Command+OptionCtrl+Alt+Page Down to jump to the next comment, or press Command+OptionCtrl+Alt+Page Up to jump to the previous comment." +msgstr "Kapag ang cursor ay nasa loob ng isang komento, maaari mong pindutin Utos + Pagpipilian Ctrl + Alt + Pababa ng Pahina upang tumalon sa susunod na komento, o pindutin ang Utos + Pagpipilian Ctrl + Alt + Itaas ang Pahina para tumalon sa nakaraang komento." + +#. asYhr +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id2116153\n" +"help.text" +msgid "When the cursor is inside the normal text, press the above mentioned keys to jump to the next or previous comment anchor." +msgstr "Kapag ang cursor ay nasa loob ng normal na text, pindutin ang mga key na nabanggit sa itaas upang lumipat sa susunod o nakaraang comment anchor." + +#. yCdcN +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id5381328\n" +"help.text" +msgid "You can also open the Navigator to see a list of all comments. Right-click a comment name in the Navigator to edit or delete the comment." +msgstr "Maaari mo ring buksan ang Navigator para makita ang listahan ng lahat ng komento. I-right-click ang isang pangalan ng komento sa Navigator upang i-edit o tanggalin ang komento." + +#. AmLks +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id0522200809383431\n" +"help.text" +msgid "Delete the current comment." +msgstr "Tanggalin ang kasalukuyang komento." + +#. HsmR5 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id0522200809383485\n" +"help.text" +msgid "Delete all comments by this author in the current document." +msgstr "Tanggalin ang lahat ng komento ng may-akda na ito sa kasalukuyang dokumento." + +#. BVqcC +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id0522200809383428\n" +"help.text" +msgid "Delete all comments in the current document." +msgstr "Tanggalin ang lahat ng komento sa kasalukuyang dokumento." + +#. M44G3 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id51565980483588\n" +"help.text" +msgid "Viewing Comments" +msgstr "Pagtingin sa Mga Komento" + +#. UAKqv +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id61565980600884\n" +"help.text" +msgid "Use View - Comments to show or hide all comments in spreadsheets." +msgstr "Gamitin Tingnan - Mga Komento upang ipakita o itago ang lahat ng komento sa mga spreadsheet." + +#. PsCjS +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id171565980454842\n" +"help.text" +msgid "Use View - Comments to show or hide all anchor comments on the top of the page." +msgstr "Gamitin Tingnan - Mga Komento upang ipakita o itago ang lahat ng mga komento sa anchor sa tuktok ng pahina." + +#. zBnvM +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id821565980437922\n" +"help.text" +msgid "Use View - Comments to show or hide all anchor comments on the top of the slide." +msgstr "Gamitin Tingnan - Mga Komento upang ipakita o itago ang lahat ng mga komento sa anchor sa tuktok ng slide." + +#. pCzYa +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id0804200803435883\n" +"help.text" +msgid "Use View - Comments or click on the Comment button on the right of the horizontal ruler to show or hide all comments." +msgstr "Gamitin Tingnan - Mga Komento o mag-click sa pindutan ng Komento sa kanan ng pahalang na ruler upang ipakita o itago ang lahat ng mga komento." + +#. UYcmU +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id5664235\n" +"help.text" +msgid "Printing comments" +msgstr "Pag-print ng mga komento" + +#. CA7V5 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id231565982070288\n" +"help.text" +msgid "You cannot print the comments of the slides." +msgstr "Hindi mo maaaring i-print ang mga komento ng mga slide." + +#. XGcLv +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id2419507\n" +"help.text" +msgid "You can choose to use the Notes view to write a page of notes for every slide." +msgstr "Maaari mong piliing gamitin ang View ng mga tala upang magsulat ng isang pahina ng mga tala para sa bawat slide." + +#. wiFGN +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id671565982126756\n" +"help.text" +msgid "You cannot print the comments of the drawing pages." +msgstr "Hindi mo maaaring i-print ang mga komento ng mga pahina ng pagguhit." + +#. YeKDs +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id461565984972664\n" +"help.text" +msgid "Comments are printed when they are made visible." +msgstr "Ang mga komento ay naka-print kapag sila ay ginawang nakikita." + +#. hsCKo +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id2254402\n" +"help.text" +msgid "To change the printing option for comments for all your text documents, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Print." +msgstr "Upang baguhin ang opsyon sa pag-print para sa mga komento para sa lahat ng iyong tekstong dokumento, piliin %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - Manunulat ng %PRODUCTNAME - I-print ." + +#. vm68C +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Scan" +msgstr "I-scan" + +#. MumDm +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3146902\n" +"help.text" +msgid "Scan" +msgstr "I-scan" + +#. oHtoh +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3154926\n" +"help.text" +msgid "Inserts a scanned image into your document." +msgstr "Naglalagay ng na-scan na larawan sa iyong dokumento." + +#. sRD8M +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3153124\n" +"help.text" +msgid "To insert a scanned image, the driver for your scanner must be installed. Under UNIX systems, install the SANE package found at http://www.sane-project.org. The SANE package must use the same libc as $[officename]." +msgstr "Upang magpasok ng na-scan na larawan, dapat na mai-install ang driver para sa iyong scanner. Sa ilalim ng mga UNIX system, i-install ang SANE package na makikita sa http://www.sane-project.org . Ang SANE package ay dapat gumamit ng parehong libc bilang $[officename]." + +#. wPwmM +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3152801\n" +"help.text" +msgid "Request" +msgstr "Kahilingan" + +#. AMvoY +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Select Source" +msgstr "Piliin ang Pinagmulan" + +#. fmG2R +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3150758\n" +"help.text" +msgid "Select Source" +msgstr "Piliin ang Pinagmulan" + +#. HezxN +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_id3152823\n" +"help.text" +msgid "Selects the scanner that you want to use." +msgstr "Pinipili ang scanner na gusto mong gamitin." + +#. AJ5Lv +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_id661633376449596\n" +"help.text" +msgid "The dialog displays settings for the selected scanner and the scan job." +msgstr "Ang dialog ay nagpapakita ng mga setting para sa napiling scanner at ang trabaho sa pag-scan." + +#. t6BMj +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id721633369239013\n" +"help.text" +msgid "Sources" +msgstr "Mga pinagmumulan" + +#. GvcAB +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_id361633369288384\n" +"help.text" +msgid "Displays a list of available scanners detected in your system. Click on a scanner in the list and press Select to open the scanner configuration dialog. The configuration dialog depends on the scanner driver installed." +msgstr "Nagpapakita ng listahan ng mga available na scanner na nakita sa iyong system. Mag-click sa isang scanner sa listahan at pindutin Pumili upang buksan ang dialog ng pagsasaayos ng scanner. Ang configuration dialog ay depende sa scanner driver na naka-install." + +#. Caooc +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id511633368095174\n" +"help.text" +msgid "Scan Area" +msgstr "Lugar ng Pag-scan" + +#. vYcZn +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id991633368100151\n" +"help.text" +msgid "Left, right, top, bottom" +msgstr "Kaliwa, kanan, itaas, ibaba" + +#. mncAH +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_id561633368111347\n" +"help.text" +msgid "Set the margins of the scan area." +msgstr "Itakda ang mga margin ng lugar ng pag-scan." + +#. wmUp5 +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id81633368116162\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "Silipin" + +#. GFTiz +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_id811633368127119\n" +"help.text" +msgid "Displays a preview of the scanned image. The preview area contains eight handles. Drag the handles to adjust the scan area or enter a value in the corresponding margin spin box." +msgstr "Nagpapakita ng preview ng na-scan na larawan. Ang lugar ng preview ay naglalaman ng walong hawakan. I-drag ang mga handle upang ayusin ang lugar ng pag-scan o maglagay ng halaga sa katumbas na margin spin box." + +#. SQG8n +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id181633369359784\n" +"help.text" +msgid "Device used" +msgstr "Ginamit ang device" + +#. vtMfF +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_id311633371297646\n" +"help.text" +msgid "Select the scanner device in the list of devices detected by your system." +msgstr "Piliin ang scanner device sa listahan ng mga device na nakita ng iyong system." + +#. PAHaK +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id161633369549370\n" +"help.text" +msgid "Resolution [DPI]" +msgstr "Resolusyon [DPI]" + +#. jTyuD +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_id401633369701424\n" +"help.text" +msgid "Select the resolution in dots per inch for the scan job. The available resolutions depends on the scanner driver." +msgstr "Piliin ang resolution sa mga tuldok bawat pulgada para sa trabaho sa pag-scan. Ang magagamit na mga resolusyon ay nakasalalay sa driver ng scanner." + +#. F5SoB +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id351633369697474\n" +"help.text" +msgid "Show advanced options" +msgstr "Ipakita ang mga advanced na opsyon" + +#. Hj5EW +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_id771633369733491\n" +"help.text" +msgid "Mark this checkbox to display more configuration options for the scanner device. The set of options is displayed in the Options box and depends on the scanner driver." +msgstr "Markahan ang checkbox na ito upang magpakita ng higit pang mga opsyon sa pagsasaayos para sa scanner device. Ang hanay ng mga opsyon ay ipinapakita sa Mga pagpipilian box at depende sa driver ng scanner." + +#. 6qqQP +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id461633370147200\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. JtCux +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_id761633371067498\n" +"help.text" +msgid "Displays the list of available scanner driver advanced options. Double click an option to display its contents just below. The option and its values depends on the scanner driver." +msgstr "Ipinapakita ang listahan ng magagamit na mga advanced na opsyon sa driver ng scanner. I-double click ang isang opsyon upang ipakita ang mga nilalaman nito sa ibaba lamang. Ang opsyon at ang mga halaga nito ay depende sa driver ng scanner." + +#. DFbzA +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id461633371554790\n" +"help.text" +msgid "About Device" +msgstr "Tungkol sa Device" + +#. 2DSpo +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_id821633371816925\n" +"help.text" +msgid "Displays a popup window with information obtained from the scanner driver: device address, vendor, scanner model and type of scanner." +msgstr "Nagpapakita ng popup window na may impormasyong nakuha mula sa driver ng scanner: address ng device, vendor, modelo ng scanner at uri ng scanner." + +#. HCSD9 +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id971633371559920\n" +"help.text" +msgid "Create preview" +msgstr "Gumawa ng preview" + +#. T4Tgs +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_id431633375721518\n" +"help.text" +msgid "Scans and displays the document in the preview area. Use the Create Preview command to view a sample of the scanned document and set the scan job properties." +msgstr "Ini-scan at ipinapakita ang dokumento sa lugar ng preview. Gamitin ang Lumikha ng Preview command na tingnan ang isang sample ng na-scan na dokumento at itakda ang mga katangian ng trabaho sa pag-scan." + +#. YL3KE +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id151633371565195\n" +"help.text" +msgid "Scan" +msgstr "I-scan" + +#. zWLcX +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_id851633375846639\n" +"help.text" +msgid "Scans an image, and then inserts the result into the document and closes the dialog." +msgstr "Ini-scan ang isang imahe, at pagkatapos ay ipasok ang resulta sa dokumento at isasara ang dialog." + +#. qDEzX +#: 04060200.xhp +msgctxt "" +"04060200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Request" +msgstr "Kahilingan" + +#. i24GA +#: 04060200.xhp +msgctxt "" +"04060200.xhp\n" +"hd_id3153514\n" +"help.text" +msgid "Request" +msgstr "Kahilingan" + +#. 2C9QF +#: 04060200.xhp +msgctxt "" +"04060200.xhp\n" +"par_id3150278\n" +"help.text" +msgid "Scans an image, and then inserts the result into the document. The scanning dialog is provided by the manufacturer of the scanner. For an explanation of the dialog please refer to the documentation on your scanner." +msgstr "Ini-scan ang isang imahe, at pagkatapos ay ipasok ang resulta sa dokumento. Ang dialog ng pag-scan ay ibinibigay ng tagagawa ng scanner. Para sa paliwanag ng dialog, mangyaring sumangguni sa dokumentasyon sa iyong scanner." + +#. GVD56 +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Special Character" +msgstr "Espesyal na Tauhan" + +#. 4Qsom +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"hd_id3152937\n" +"help.text" +msgid "Special Character" +msgstr "Espesyal na Tauhan" + +#. CBACQ +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"par_id3150838\n" +"help.text" +msgid "Allows a user to insert characters from the range of symbols found in the installed fonts." +msgstr "Nagbibigay-daan sa user na magpasok ng mga character mula sa hanay ng mga simbolo na makikita sa mga naka-install na font." + +#. gzkiW +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"par_id3152372\n" +"help.text" +msgid "When you click a character in the Special Characters dialog, a preview and the corresponding numerical code for the character is displayed." +msgstr "Kapag nag-click ka sa isang character sa Mga Espesyal na Tauhan dialog, isang preview at ang kaukulang numerical code para sa character ay ipinapakita." + +#. AQsdj +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"hd_id451614794558893\n" +"help.text" +msgid "Search" +msgstr "Maghanap" + +#. JGCeA +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"par_id741614794572948\n" +"help.text" +msgid "Enter the UTF-8 name or part of the name of the character to display the UTF-8 character in the top left square of the grid. The name of the character cannot be translated. For example, enter tilde to display ~ and enter latin capital letter O with circumflex to display Ô." +msgstr "Ilagay ang UTF-8 na pangalan o bahagi ng pangalan ng character upang ipakita ang UTF-8 na character sa kaliwang itaas na parisukat ng grid. Hindi maisasalin ang pangalan ng karakter. Halimbawa, ipasok tilde upang ipakita ~ at pumasok latin malaking titik O na may circumflex upang ipakita Ô ." + +#. d8FbY +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"hd_id3151315\n" +"help.text" +msgid "Font" +msgstr "Font" + +#. ArpMB +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"par_id3152924\n" +"help.text" +msgid "Select a font to display the special characters that are associated with it." +msgstr "Pumili ng font upang ipakita ang mga espesyal na character na nauugnay dito." + +#. WBmcn +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"hd_id3155555\n" +"help.text" +msgid "Character block" +msgstr "Block ng character" + +#. swAqc +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"par_id3145090\n" +"help.text" +msgid "Select a Unicode block for the current font. The special characters for the selected Unicode block are displayed in the character table." +msgstr "Pumili ng Unicode block para sa kasalukuyang font. Ang mga espesyal na character para sa napiling Unicode block ay ipinapakita sa talahanayan ng character." + +#. 8EHHz +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"hd_id3145071\n" +"help.text" +msgid "Character Table" +msgstr "Talahanayan ng Character" + +#. F8D9E +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"par_id3154288\n" +"help.text" +msgid "Click the special character(s) that you want to insert, and then click Insert." +msgstr "I-click ang (mga) espesyal na character na gusto mong ipasok, at pagkatapos ay i-click Ipasok ." + +#. VSFia +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"hd_id3154317\n" +"help.text" +msgid "Recent Characters" +msgstr "Mga Kamakailang Tauhan" + +#. 4FZk9 +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"par_id3152551\n" +"help.text" +msgid "Displays the special characters that were inserted recently." +msgstr "Ipinapakita ang mga espesyal na character na ipinasok kamakailan." + +#. FhhBr +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"hd_id9854317\n" +"help.text" +msgid "Favorite Characters" +msgstr "Mga Paboritong Tauhan" + +#. Qp8gh +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"par_id3159351\n" +"help.text" +msgid "Displays the special characters that were chosen with the Add to Favorites button. Up to 16 special characters can be saved as a favorite." +msgstr "Ipinapakita ang mga espesyal na karakter na pinili gamit ang Idagdag sa Mga Paborito pindutan. Hanggang 16 na espesyal na character ang maaaring i-save bilang paborito." + +#. yjLEK +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"par_id31525545\n" +"help.text" +msgid "Double-click on a special character will insert it into the document." +msgstr "Ang pag-double click sa isang espesyal na character ay ipapasok ito sa dokumento." + +#. U8Mm2 +#: 04140000.xhp +msgctxt "" +"04140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Pictures" +msgstr "Pagsingit ng mga Larawan" + +#. BNBCi +#: 04140000.xhp +msgctxt "" +"04140000.xhp\n" +"hd_id3154350\n" +"help.text" +msgid "Image" +msgstr "Imahe" + +#. qtoD9 +#: 04140000.xhp +msgctxt "" +"04140000.xhp\n" +"par_id3159411\n" +"help.text" +msgid "Opens a file selection dialog to insert an image into the current document." +msgstr "Nagbubukas ng dialog ng pagpili ng file upang magpasok ng larawan sa kasalukuyang dokumento." + +#. vfyEn +#: 04140000.xhp +msgctxt "" +"04140000.xhp\n" +"hd_id71670928615261\n" +"help.text" +msgid "File name" +msgstr "Pangalan ng file" + +#. 4NnFD +#: 04140000.xhp +msgctxt "" +"04140000.xhp\n" +"hd_id31670928645389\n" +"help.text" +msgid "File type" +msgstr "Uri ng file" + +#. rkLGz +#: 04140000.xhp +msgctxt "" +"04140000.xhp\n" +"hd_id3149760\n" +"help.text" +msgid "Style" +msgstr "Estilo" + +#. bzFsD +#: 04140000.xhp +msgctxt "" +"04140000.xhp\n" +"par_id3154398\n" +"help.text" +msgid "Select the frame style for the graphic." +msgstr "Piliin ang istilo ng frame para sa graphic." + +#. Jr7sP +#: 04140000.xhp +msgctxt "" +"04140000.xhp\n" +"hd_id721654336786322\n" +"help.text" +msgid "Anchor" +msgstr "Angkla" + +#. DCFVT +#: 04140000.xhp +msgctxt "" +"04140000.xhp\n" +"par_id501654336810460\n" +"help.text" +msgid "Select the anchor type for the image at the current cell position." +msgstr "Piliin ang uri ng anchor para sa imahe sa kasalukuyang posisyon ng cell." + +#. cnRdY +#: 04140000.xhp +msgctxt "" +"04140000.xhp\n" +"hd_id3150789\n" +"help.text" +msgid "Link" +msgstr "Koneksyon" + +#. Cxk9z +#: 04140000.xhp +msgctxt "" +"04140000.xhp\n" +"par_id3153750\n" +"help.text" +msgid "Inserts the selected graphic file as a link." +msgstr "Inilalagay ang napiling graphic file bilang isang link." + +#. Z7Uva +#: 04140000.xhp +msgctxt "" +"04140000.xhp\n" +"hd_id3155805\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "Silipin" + +#. yCDFR +#: 04140000.xhp +msgctxt "" +"04140000.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Displays a preview of the selected graphic file." +msgstr "Nagpapakita ng preview ng napiling graphic file." + +#. 794ZA +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "OLE Object (Insert Menu)" +msgstr "OLE Object (Insert Menu)" + +#. 4GbPj +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"hd_id3146873\n" +"help.text" +msgid "OLE Object" +msgstr "OLE Bagay" + +#. s2t34 +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_id3159079\n" +"help.text" +msgid "Inserts an embedded or linked object into your document, including formulas, QR codes, and OLE objects." +msgstr "Naglalagay ng naka-embed o naka-link na bagay sa iyong dokumento, kabilang ang mga formula, QR code, at OLE object." + +#. Prhay +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert OLE Object" +msgstr "Ipasok ang OLE Object" + +#. VXNsC +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"bm_id3153116\n" +"help.text" +msgid "OLE objects; insertinginserting; OLE objectsobjects; inserting OLE objects" +msgstr "mga object ng OLE; pagpasokpagpasok; Mga OLE na bagaymga bagay; paglalagay ng mga OLE object" + +#. rcdSi +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"hd_id3153116\n" +"help.text" +msgid "Insert OLE Object" +msgstr "Ipasok ang OLE Object" + +#. BGAX9 +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"par_id3149748\n" +"help.text" +msgid "Inserts an OLE object into the current document. The OLE object is inserted as a link or an embedded object." +msgstr "Nagsingit ng isang OLE object sa kasalukuyang dokumento. Ang bagay na OLE ay ipinasok bilang isang link o isang naka-embed na bagay." + +#. HAHCE +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"par_id3145314\n" +"help.text" +msgid "You cannot use the clipboard or drag and drop to move OLE objects to other files." +msgstr "Ikaw hindi pwede gamitin ang clipboard o i-drag at i-drop upang ilipat ang mga bagay ng OLE sa iba pang mga file." + +#. YTWCi +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"par_id3150693\n" +"help.text" +msgid "Empty and inactive OLE objects are transparent." +msgstr "Ang mga walang laman at hindi aktibong OLE object ay transparent." + +#. o5Gwc +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"hd_id3149178\n" +"help.text" +msgid "Create new" +msgstr "Lumikha ng bago" + +#. CvvSj +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"help.text" +msgid "Creates a new OLE object based on the object type that you select." +msgstr "Lumilikha ng bagong object ng OLE batay sa uri ng object na pipiliin mo." + +#. DrXMs +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"hd_id3155535\n" +"help.text" +msgid "Object type" +msgstr "Uri ng bagay" + +#. uYkSD +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"par_id3109847\n" +"help.text" +msgid "Select the type of document that you want to create." +msgstr "Piliin ang uri ng dokumento na gusto mong gawin." + +#. MGDEv +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"hd_id3163803\n" +"help.text" +msgid "Create from file" +msgstr "Lumikha mula sa file" + +#. sxu7w +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"par_id3149191\n" +"help.text" +msgid "Creates an OLE object from an existing file." +msgstr "Lumilikha ng OLE object mula sa isang umiiral na file." + +#. LbGrA +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"hd_id3150084\n" +"help.text" +msgid "File" +msgstr "file" + +#. uLQww +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"par_id3146773\n" +"help.text" +msgid "Choose the file that you want to insert as an OLE object." +msgstr "Piliin ang file na gusto mong ipasok bilang OLE object." + +#. TGhRK +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"hd_id3144438\n" +"help.text" +msgid "File" +msgstr "file" + +#. MUdYZ +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"par_id3155434\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of the file that you want to link or embed, or click Search to locate the file." +msgstr "Ilagay ang pangalan ng file na gusto mong i-link o i-embed, o i-click Maghanap upang mahanap ang file." + +#. CHtvz +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"hd_id3153127\n" +"help.text" +msgid "Search..." +msgstr "Hanapin..." + +#. rPUVG +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"par_id3156326\n" +"help.text" +msgid "Locate the file that you want to insert, and then click Open." +msgstr "Hanapin ang file na gusto mong ipasok, at pagkatapos ay i-click Bukas ." + +#. PCGNM +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"hd_id4174321\n" +"help.text" +msgid "Link to file" +msgstr "Link sa file" + +#. WPFqG +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"par_id6636555\n" +"help.text" +msgid "Enable this checkbox to insert the OLE object as a link to the original file. If this checkbox is not enabled, the OLE object will be embedded into your document." +msgstr "Paganahin ang checkbox na ito upang ipasok ang object ng OLE bilang isang link sa orihinal na file. Kung ang checkbox na ito ay hindi pinagana, ang OLE object ay i-embed sa iyong dokumento." + +#. AFxpZ +#: 04160300.xhp +msgctxt "" +"04160300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formula" +msgstr "Formula" + +#. wWFGR +#: 04160300.xhp +msgctxt "" +"04160300.xhp\n" +"bm_id3152937\n" +"help.text" +msgid "formulas; starting formula editor$[officename] Math startMath formula editorequations in formula editoreditors;formula editor" +msgstr "mga formula; panimulang formula editor$[officename] Math simulaMath formula editormga equation sa formula editormga editor; formula editor" + +#. FRzEX +#: 04160300.xhp +msgctxt "" +"04160300.xhp\n" +"hd_id3152937\n" +"help.text" +msgid "Formula Object" +msgstr "Formula Object" + +#. B2tXK +#: 04160300.xhp +msgctxt "" +"04160300.xhp\n" +"par_id3149495\n" +"help.text" +msgid "Inserts a formula into the current document. For more information open the $[officename] Math Help." +msgstr "Naglalagay ng formula sa kasalukuyang dokumento. Para sa karagdagang impormasyon buksan ang $[officename] Tulong sa Math ." + +#. AvvRC +#: 04160300.xhp +msgctxt "" +"04160300.xhp\n" +"par_id3154317\n" +"help.text" +msgid "Formulas" +msgstr "Mga pormula" + +#. 2mEnY +#: 04160500.xhp +msgctxt "" +"04160500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Floating Frame" +msgstr "Ipasok ang Lumulutang na Frame" + +#. c3fbt +#: 04160500.xhp +msgctxt "" +"04160500.xhp\n" +"bm_id3149783\n" +"help.text" +msgid "floating frames in HTML documentsinserting; floating frames" +msgstr "mga lumulutang na frame sa mga HTML na dokumentopaglalagay; mga lumulutang na frame" + +#. Z8ciV +#: 04160500.xhp +msgctxt "" +"04160500.xhp\n" +"hd_id3149783\n" +"help.text" +msgid "Insert Floating Frame" +msgstr "Ipasok ang Lumulutang na Frame" + +#. HAUdm +#: 04160500.xhp +msgctxt "" +"04160500.xhp\n" +"par_id3148410\n" +"help.text" +msgid "Inserts a floating frame into the current document. Floating frames are used in HTML documents to display the contents of another file." +msgstr "Naglalagay ng lumulutang na frame sa kasalukuyang dokumento. Ang mga lumulutang na frame ay ginagamit sa mga HTML na dokumento upang ipakita ang mga nilalaman ng isa pang file." + +#. XcQtA +#: 04160500.xhp +msgctxt "" +"04160500.xhp\n" +"par_id3151100\n" +"help.text" +msgid "If you want to create HTML pages that use floating frames, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML compatibility, and then select the \"MS Internet Explorer\" option. The floating frame is bounded by tags." +msgstr "Kung gusto mong lumikha ng mga HTML na pahina na gumagamit ng mga lumulutang na frame, pumili %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - Load/Save - HTML compatibility , at pagkatapos ay piliin ang opsyong \"MS Internet Explorer\". Ang lumulutang na frame ay bounded ng mga tag." + +#. eBBPq +#: 04160500.xhp +msgctxt "" +"04160500.xhp\n" +"par_id3151330\n" +"help.text" +msgid "Floating frame properties" +msgstr "Mga katangian ng lumulutang na frame" + +#. pE38h +#: 04180100.xhp +msgctxt "" +"04180100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data Sources" +msgstr "Mga Pinagmumulan ng Data" + +#. D2nvF +#: 04180100.xhp +msgctxt "" +"04180100.xhp\n" +"hd_id3156053\n" +"help.text" +msgid "Data Sources" +msgstr "Mga Pinagmumulan ng Data" + +#. YA9SQ +#: 04180100.xhp +msgctxt "" +"04180100.xhp\n" +"par_id3149495\n" +"help.text" +msgid "Lists the databases that are registered in %PRODUCTNAME and lets you manage the contents of the databases." +msgstr "Naglilista ng mga database kung saan nakarehistro %PRODUCTNAME at hinahayaan kang pamahalaan ang mga nilalaman ng mga database." + +#. HuFuF +#: 04180100.xhp +msgctxt "" +"04180100.xhp\n" +"par_id3156136\n" +"help.text" +msgid "The Data sources command is only available when a text document or a spreadsheet is open." +msgstr "Ang Mga pinagmumulan ng data available lang ang command kapag nakabukas ang isang text document o spreadsheet." + +#. LRaSE +#: 04180100.xhp +msgctxt "" +"04180100.xhp\n" +"par_id3154823\n" +"help.text" +msgid "You can insert fields from a database into your file or you can create forms to access the database." +msgstr "Maaari kang magpasok ng mga field mula sa isang database sa iyong file o maaari kang lumikha ng mga form upang ma-access ang database." + +#. S3Ew5 +#: 04180100.xhp +msgctxt "" +"04180100.xhp\n" +"par_id3156427\n" +"help.text" +msgid "Table Data bar" +msgstr "Table Data bar" + +#. EWqqt +#: 04180100.xhp +msgctxt "" +"04180100.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Forms" +msgstr "Mga porma" + +#. 6C3hS +#: 04990000.xhp +msgctxt "" +"04990000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Media" +msgstr "Media" + +#. fTDJb +#: 04990000.xhp +msgctxt "" +"04990000.xhp\n" +"hd_id3156045\n" +"help.text" +msgid "Media" +msgstr "Media" + +#. YGAMw +#: 04990000.xhp +msgctxt "" +"04990000.xhp\n" +"par_id3154613\n" +"help.text" +msgid "The submenu presents various sources that an image, audio or video can be insert from." +msgstr "Ang submenu ay nagpapakita ng iba't ibang mga mapagkukunan kung saan ang isang imahe, audio o video ay maaaring ipasok mula sa." + +#. oMvBD +#: 04990000.xhp +msgctxt "" +"04990000.xhp\n" +"par_id321687378736692\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Media." +msgstr "Pumili Ipasok - Media ." + +#. yhJ3D +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Clear Direct Formatting" +msgstr "I-clear ang Direktang Pag-format" + +#. PLGwn +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"bm_id3157959\n" +"help.text" +msgid "formatting; undoing when writingparagraph;clear direct formattingformat;clear direct formattingdirect formatting;clearhyperlinks; deletingdeleting; hyperlinkscells;resetting formats" +msgstr "pag-format; ina-undo kapag nagsusulattalata;i-clear ang direktang pag-formatformat;i-clear ang direktang pag-formatdirektang pag-format; i-clear anghyperlink; pagtanggalpagtanggal; mga hyperlinkmga cell; pag-reset ng mga format" + +#. rUX3P +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3153391\n" +"help.text" +msgid "Clear Direct Formatting" +msgstr "I-clear ang Direktang Pag-format" + +#. 25NkJ +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3145829\n" +"help.text" +msgid "Removes direct formatting from the selection." +msgstr "Tinatanggal ang direktang pag-format mula sa pagpili." + +#. LYtxB +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3147261\n" +"help.text" +msgid "Direct formatting is formatting that you applied without using styles, such as setting bold typeface by clicking the Bold icon." +msgstr "Ang direktang pag-format ay ang pag-format na inilapat mo nang hindi gumagamit ng mga istilo, gaya ng pagtatakda ng bold na typeface sa pamamagitan ng pag-click sa Matapang icon." + +#. 2Fe4j +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id671594846326658\n" +"help.text" +msgid "Applied styles (paragraph, character, and other types) are not affected by Clear Direct Formatting, only direct formatting applied on top of the styles. To remove formatting applied by a character or paragraph style, reapply the corresponding Default style." +msgstr "Ang mga inilapat na istilo (talata, karakter, at iba pang uri) ay hindi apektado ng I-clear ang Direktang Pag-format , direktang pag-format lang ang inilapat sa itaas ng mga istilo. Upang alisin ang pag-format na inilapat ng isang character o estilo ng talata, muling ilapat ang katumbas Default istilo." + +#. RcqAz +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3157959\n" +"help.text" +msgid "To stop applying a direct format, such as underlining, while you type new text at the end of a line, press Shift+Ctrl+X." +msgstr "Upang ihinto ang paglalapat ng direktang format, gaya ng salungguhit, habang nagta-type ka ng bagong text sa dulo ng isang linya, pindutin Shift+Ctrl+X ." + +#. uGgku +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id91619108534060\n" +"help.text" +msgid "Bullets and numbering are properties of lists. Clear Direct Formatting does not clear directly formatted bullets and numbering found in a paragraph. To remove the bullet and numbering applied directly to a paragraph, use the Toggle Unordered List, the Toggle Ordered List or the No List icons on the Formatting toolbar." +msgstr "Ang mga bullet at numbering ay mga katangian ng mga listahan. I-clear ang Direktang Pag-format hindi nililinaw ang mga direktang naka-format na bullet at pagnunumero na makikita sa isang talata. Upang alisin ang bullet at pagnunumero na direktang inilapat sa isang talata, gamitin ang I-toggle ang Hindi Nakaayos na Listahan , ang I-toggle ang Ordered List o ang Walang Listahan mga icon sa Formatting toolbar." + +#. rQFC8 +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Character" +msgstr "Karakter" + +#. cUkuV +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3150347\n" +"help.text" +msgid "Character" +msgstr "karakter" + +#. hFndG +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3153272\n" +"help.text" +msgid "Changes the font and the font formatting for the selected characters." +msgstr "Binabago ang font at ang pag-format ng font para sa mga napiling character." + +#. YMW57 +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id831610541188010\n" +"help.text" +msgid "Character Style" +msgstr "Estilo ng Character" + +#. ruEdb +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Font" +msgstr "Font" + +#. 74PJD +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"bm_id3154812\n" +"help.text" +msgid "formats; fontscharacters;fonts and formatsfonts; formatstext; fonts and formatstypefaces; formatsfont sizes; relative changeslanguages; spellchecking and formattinglanguages; spellingcharacters; enabling CTL and Asian characters" +msgstr "mga format; mga fontmga character;font at formatfont; mga formattext; mga font at formattypeface; mga formatmga laki ng font; mga kaugnay na pagbabagomga wika; spellchecking at pag-formatmga wika; spellingmga character; pagpapagana ng mga character na CTL at Asian" + +#. CjH5k +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3154812\n" +"help.text" +msgid "CharactersFont" +msgstr "Mga tauhan Font" + +#. ABAbR +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3158405\n" +"help.text" +msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." +msgstr "Tukuyin ang pag-format at ang font na gusto mong ilapat." + +#. mA83G +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3155616\n" +"help.text" +msgid "The changes are applied to the current selection, to the entire word that contains the cursor, or to the new text that you type." +msgstr "Ang mga pagbabago ay inilalapat sa kasalukuyang pagpili, sa buong salita na naglalaman ng cursor, o sa bagong text na iyong tina-type." + +#. WcHYN +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3155552\n" +"help.text" +msgid "Depending on your language settings, you can change the formatting for the following font types:" +msgstr "Depende sa iyong mga setting ng wika, maaari mong baguhin ang pag-format para sa mga sumusunod na uri ng font:" + +#. YBwW7 +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3147291\n" +"help.text" +msgid "Western text font - Latin character sets." +msgstr "Western text font - Latin character set." + +#. yY9tq +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3155391\n" +"help.text" +msgid "Asian text font - Chinese, Japanese, or Korean character sets" +msgstr "Asian text font - Chinese, Japanese, o Korean character set" + +#. vyMCG +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "Complex text layout font - right-to-left text direction" +msgstr "Kumplikadong font ng layout ng teksto - kanan-pakaliwa na direksyon ng teksto" + +#. saFHp +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3153663\n" +"help.text" +msgid "To enable support for complex text layout and Asian character sets, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General, and then select the Enabled box in the corresponding area." +msgstr "Upang paganahin ang suporta para sa kumplikadong layout ng teksto at Asian character set, pumili %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - Mga Wika at Lokal - Pangkalahatan , at pagkatapos ay piliin ang Pinagana kahon sa kaukulang lugar." + +#. rpn8E +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3148686\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#. 8uKGv +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3148491\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of an installed font that you want to use, or select a font from the list." +msgstr "Ilagay ang pangalan ng naka-install na font na gusto mong gamitin, o pumili ng font mula sa listahan." + +#. ZZ6JH +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3143271\n" +"help.text" +msgid "Typeface" +msgstr "Typeface" + +#. sABoQ +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"help.text" +msgid "Select the formatting that you want to apply." +msgstr "Piliin ang pag-format na gusto mong ilapat." + +#. ti7qG +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3151054\n" +"help.text" +msgid "Font Size" +msgstr "Laki ng Font" + +#. oGL33 +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3150359\n" +"help.text" +msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values." +msgstr "Ilagay o piliin ang laki ng font na gusto mong ilapat. Para sa mga scalable na font, maaari ka ring maglagay ng mga decimal value." + +#. t9Gfx +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"help.text" +msgid "If you are creating a style that is based on another style, you can enter a percentage value or a point value (for example, -2pt or +5pt)." +msgstr "Kung gumagawa ka ng istilong nakabatay sa ibang istilo, maaari kang magpasok ng porsyento na halaga o halaga ng punto (halimbawa, -2pt o +5pt )." + +#. hJCp6 +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3151176\n" +"help.text" +msgid "Language" +msgstr "Wika" + +#. MGSCA +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3157961\n" +"help.text" +msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them." +msgstr "Itinatakda ang wikang ginagamit ng spellchecker para sa napiling text o ang text na iyong tina-type. Ang mga magagamit na module ng wika ay may check mark sa harap ng mga ito." + +#. dyESr +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3157962\n" +"help.text" +msgid "If the language list consists of an editable combo box, you can enter a valid BCP 47 language tag if the language you want to assign is not available from the selectable list." +msgstr "Kung ang listahan ng wika ay binubuo ng isang nae-edit na combo box, maaari kang maglagay ng valid Tag ng wika ng BCP 47 kung ang wikang gusto mong italaga ay hindi available mula sa mapipiling listahan." + +#. dgRLJ +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3157963\n" +"help.text" +msgid "For language tag details please see the IETF language tag Wikipedia page and the W3C Language tags in HTML and XML article." +msgstr "Para sa mga detalye ng tag ng wika, pakitingnan ang Tag ng wika ng IETF pahina ng Wikipedia at ang W3C Mga tag ng wika sa HTML at XML artikulo." + +#. cpdYi +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3153770\n" +"help.text" +msgid "You can also change the locale setting for cells (choose Format - Cells - Numbers)." +msgstr "Maaari mo ring baguhin ang setting ng lokal para sa mga cell (piliin Format - Mga Cell - Mga Numero )." + +#. FASWt +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id341616754767611\n" +"help.text" +msgid "The following buttons appear only for Paragraph Style and Character Style." +msgstr "Ang mga sumusunod na button ay lilitaw lamang para sa Paragraph Style at Character Style." + +#. DfLUe +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3145364\n" +"help.text" +msgid "Asian languages support" +msgstr "Suporta sa mga wikang Asyano" + +#. qRWA3 +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3147213\n" +"help.text" +msgid "Complex text layout support" +msgstr "Suporta sa kumplikadong layout ng teksto" + +#. FC2BQ +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Font Effects" +msgstr "Mga Epekto ng Font" + +#. FuGwX +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"bm_id3153514\n" +"help.text" +msgid "hiding; characterscharacters; hidingfont effects; hiding charactersfonts; hiding charactersfonts; effectsformatting; font effectscharacters; font effectstext; font effectseffects; fontsunderlining; textcapital letters; font effectslowercase letters; font effectstitles; font effectssmall capitalsstrikethrough; font effectsfonts; strikethroughoutlines; font effectsfonts; outlinesshadows; charactersfonts; shadowsfonts; color ignoredignored font colorscolors; ignored text color" +msgstr "nagtatago; mga charactermga character; pagtatago ngmga epekto ng font; pagtatago ng mga characterfont; pagtatago ng mga characterfont; effectpag-format; font effectmga character; mga epekto ng fonttext; mga epekto ng fontmga epekto; mga fontsalungguhit; textmga malalaking titik; mga epekto ng fontmaliit na titik; font effectmga pamagat; mga epekto ng fontmaliit na capitalsstrikethrough; mga epekto ng fontmga font; strikethroughmga balangkas; mga epekto ng fontmga font; mga balangkasmga anino; mga characterfont; mga aninomga font; hindi pinansin ang kulaybinalewala ang mga kulay ng fontmga kulay; binalewala ang kulay ng text" + +#. Eutga +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"hd_id3153514\n" +"help.text" +msgid "Font Effects" +msgstr "Mga Epekto ng Font" + +#. BGt5t +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3149205\n" +"help.text" +msgid "Specify the font effects that you want to use." +msgstr "Tukuyin ang mga epekto ng font na gusto mong gamitin." + +#. cmpKA +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id531711633095294\n" +"help.text" +msgid "Choose Home then click the Home dropdown on the right-hand side of the tab and choose Character." +msgstr "Pumili Bahay pagkatapos ay i-click ang Bahay dropdown sa kanang bahagi ng tab at piliin karakter ." + +#. LXs3D +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id891711633731822\n" +"help.text" +msgid "Choose Character - Character" +msgstr "Pumili Tauhan - Tauhan" + +#. yPECC +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"hd_id3149482\n" +"help.text" +msgid "Font Color" +msgstr "Kulay ng Font" + +#. yZAbJ +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3146924\n" +"help.text" +msgid "Sets the color for the selected text. If you select Automatic, the text color is set to black for light backgrounds and to white for dark backgrounds." +msgstr "Itinatakda ang kulay para sa napiling teksto. Kung pipiliin mo Awtomatiko , ang kulay ng teksto ay nakatakda sa itim para sa maliwanag na background at sa puti para sa madilim na background." + +#. ScU6M +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_idN10CC2\n" +"help.text" +msgid "To change the color of a text selection, select the text that you want to change, and click the Font Color icon. To apply a different color, click the arrow next to the Font Color icon, and then select the color that you want to use." +msgstr "Upang baguhin ang kulay ng isang seleksyon ng teksto, piliin ang teksto na gusto mong baguhin, at i-click ang Kulay ng Font icon. Upang maglapat ng ibang kulay, i-click ang arrow sa tabi ng Kulay ng Font icon, at pagkatapos ay piliin ang kulay na gusto mong gamitin." + +#. XqzQT +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3150037\n" +"help.text" +msgid "The text color is ignored when printing, if the Print text in black check box is selected in %PRODUCTNAME Writer - Print in the Options dialog box." +msgstr "Binabalewala ang kulay ng teksto kapag nagpi-print, kung ang I-print ang teksto sa itim ang check box ay pinili sa %PRODUCTNAME Manunulat - I-print sa Mga pagpipilian dialog box." + +#. tFhVN +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id7613757\n" +"help.text" +msgid "The text color is ignored on screen, if the Use automatic font color for screen display check box is selected in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Accessibility." +msgstr "Binabalewala ang kulay ng text sa screen, kung ang Gumamit ng awtomatikong kulay ng font para sa pagpapakita ng screen ang check box ay pinili sa %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME - Accessibility ." + +#. zbPP3 +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3144766\n" +"help.text" +msgid "Click to apply the current font color to the selected characters. You can also click here, and then drag a selection to change the text color. Click the arrow next to the icon to open the Font color toolbar." +msgstr "I-click upang ilapat ang kasalukuyang kulay ng font sa mga napiling character. Maaari ka ring mag-click dito, at pagkatapos ay i-drag ang isang seleksyon upang baguhin ang kulay ng teksto. I-click ang arrow sa tabi ng icon para buksan ang Kulay ng font toolbar." + +#. Yvw3j +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"hd_id0123200902243377\n" +"help.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Transparency" + +#. xbjmo +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3146925\n" +"help.text" +msgid "Sets the transparency of the character text. The value 100% means entirely transparent, while 0% means not transparent at all." +msgstr "Itinatakda ang transparency ng text ng character. Ang halagang 100% ay nangangahulugang ganap na transparent, habang ang 0% ay nangangahulugang hindi transparent." + +#. NUXSY +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id941582477457694\n" +"help.text" +msgid "Transparency cannot be set for Paragraph Style and Character Style." +msgstr "Hindi maitakda ang transparency para sa Estilo ng Talata at Estilo ng Character." + +#. DopC6 +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"hd_id91580568371950\n" +"help.text" +msgid "Text Decoration" +msgstr "Dekorasyon ng Teksto" + +#. yLgGs +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"hd_id0123200902243376\n" +"help.text" +msgid "Overlining" +msgstr "Overlining" + +#. AgLqC +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id0123200902243343\n" +"help.text" +msgid "Select the overlining style that you want to apply. To apply the overlining to words only, select the Individual Words box." +msgstr "Piliin ang estilo ng overlining na gusto mong ilapat. Upang ilapat ang overlining sa mga salita lamang, piliin ang Indibidwal na mga Salita kahon." + +#. hjGmq +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"hd_id0123200902243470\n" +"help.text" +msgid "Overline color" +msgstr "Kulay ng overline" + +#. Qj5QS +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id0123200902243466\n" +"help.text" +msgid "Select the color for the overlining." +msgstr "Piliin ang kulay para sa overlining." + +#. exFYD +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"hd_id3150400\n" +"help.text" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Strikethrough" + +#. GhmxB +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3145203\n" +"help.text" +msgid "Select a strikethrough style for the selected text." +msgstr "Pumili ng istilong strikethrough para sa napiling text." + +#. 8KFk2 +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3150496\n" +"help.text" +msgid "If you save your document in Microsoft Word format, all of the strikethrough styles are converted to the single line style." +msgstr "Kung ise-save mo ang iyong dokumento sa format na Microsoft Word, ang lahat ng mga istilo ng strikethrough ay mako-convert sa istilong iisang linya." + +#. ojwCR +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"hd_id3151226\n" +"help.text" +msgid "Underlining" +msgstr "Salungguhit" + +#. WedNX +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "Select the underlining style that you want to apply. To apply the underlining to words only, select the Individual Words box." +msgstr "Piliin ang istilo ng salungguhit na gusto mong ilapat. Upang ilapat ang salungguhit sa mga salita lamang, piliin ang Indibidwal na mga Salita kahon." + +#. E5TPY +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3153147\n" +"help.text" +msgid "If you apply underlining to a superscript text, the underlining is raised to the level of the superscript. If the superscript is contained in a word with normal text, the underlining is not raised." +msgstr "Kung ilalapat mo ang salungguhit sa isang superscript na teksto, ang salungguhit ay itataas sa antas ng superscript. Kung ang superscript ay nakapaloob sa isang salita na may normal na teksto, ang salungguhit ay hindi nakataas." + +#. PssvR +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"hd_id3148642\n" +"help.text" +msgid "Underline color" +msgstr "Kulay ng salungguhit" + +#. iFDaB +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3150254\n" +"help.text" +msgid "Select the color for the underlining." +msgstr "Piliin ang kulay para sa salungguhit." + +#. vCnQY +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"hd_id3153104\n" +"help.text" +msgid "Individual words" +msgstr "Mga indibidwal na salita" + +#. LifTi +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3152935\n" +"help.text" +msgid "Applies the selected effect only to words and ignores spaces." +msgstr "Inilalapat lamang ang napiling epekto sa mga salita at binabalewala ang mga puwang." + +#. giEeL +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"hd_id3146137\n" +"help.text" +msgid "Effects" +msgstr "Mga epekto" + +#. gFDAo +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3150084\n" +"help.text" +msgid "Select the font effects that you want to apply." +msgstr "Piliin ang mga epekto ng font na gusto mong ilapat." + +#. jbxYs +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"hd_id3149575\n" +"help.text" +msgid "Case" +msgstr "Kaso" + +#. G2gCr +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3148944\n" +"help.text" +msgid "The following capitalization effects are available:" +msgstr "Available ang mga sumusunod na epekto ng capitalization:" + +#. kNTy9 +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"help.text" +msgid "Without - No effect is applied." +msgstr "Kung wala - Walang epekto ang inilapat." + +#. 3FEXm +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3154280\n" +"help.text" +msgid "UPPERCASE - Changes the selected lowercase characters to uppercase characters." +msgstr "UPPERCASE - Binabago ang mga napiling lowercase na character sa mga uppercase na character." + +#. iRaV4 +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3148947\n" +"help.text" +msgid "lowercase - Changes the selected uppercase characters to lower characters." +msgstr "maliit na titik - Binabago ang mga napiling malalaking character sa mas mababang mga character." + +#. FEVh9 +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"help.text" +msgid "Capitalize Every Word - Changes the first character of each selected word to an uppercase character." +msgstr "I-capitalize ang Bawat Salita - Binabago ang unang character ng bawat napiling salita sa isang uppercase na character." + +#. GBuCC +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3154937\n" +"help.text" +msgid "Small capitals - Changes the selected lowercase characters to uppercase characters, and then reduces their size." +msgstr "Mga maliliit na kapital - Pinapalitan ang mga napiling lowercase na character sa malalaking character, at pagkatapos ay binabawasan ang laki ng mga ito." + +#. B3MEb +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_idN10B81\n" +"help.text" +msgid "Hidden" +msgstr "Nakatago" + +#. z8unJ +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_idN10B85\n" +"help.text" +msgid "Hides the selected characters. To display the hidden text, ensure that Formatting Marks is selected in the View menu. You can also choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids and select Hidden characters." +msgstr "Itinatago ang mga napiling character. Upang ipakita ang nakatagong teksto, tiyaking iyon Pag-format ng mga Marka ay pinili sa Tingnan menu. Maaari ka ring pumili %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - Manunulat ng %PRODUCTNAME - Mga Tulong sa Pag-format at piliin Mga nakatagong character ." + +#. iAwbr +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"hd_id3154129\n" +"help.text" +msgid "Relief" +msgstr "Kaginhawaan" + +#. iXCe4 +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"help.text" +msgid "Select a relief effect to apply to the selected text. The embossed relief makes the characters appear as if they are raised above the page. The engraved relief makes the characters appear as if they are pressed into the page." +msgstr "Pumili ng a kaluwagan epekto na ilalapat sa napiling teksto. Ang naka-emboss pinalalabas ng relief ang mga character na parang nakataas sa itaas ng page. Ang nakaukit ginagawang relief ang mga character na parang pinindot sila sa pahina." + +#. BhRXq +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"hd_id3147287\n" +"help.text" +msgid "Outline" +msgstr "Balangkas" + +#. pPmRf +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3159126\n" +"help.text" +msgid "Displays the outline of the selected characters. This effect does not work with every font." +msgstr "Ipinapakita ang balangkas ng mga napiling character. Ang epektong ito ay hindi gumagana sa bawat font." + +#. Z8LKE +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"hd_id3163714\n" +"help.text" +msgid "Shadow" +msgstr "anino" + +#. 3ATPy +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3150962\n" +"help.text" +msgid "Adds a shadow that casts below and to the right of the selected characters." +msgstr "Nagdaragdag ng anino na nag-cast sa ibaba at sa kanan ng mga napiling character." + +#. L7M9i +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id781724712661493\n" +"help.text" +msgid "Icon Shadow" +msgstr "Icon Shadow" + +#. idLJj +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id631724712661494\n" +"help.text" +msgid "Shadow" +msgstr "anino" + +#. 7qD3W +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"hd_id3150332\n" +"help.text" +msgid "Emphasis mark" +msgstr "Markahan ng diin" + +#. v3dTW +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"help.text" +msgid "Select a character to display over or below the entire length of the selected text." +msgstr "Pumili ng character na ipapakita sa ibabaw o ibaba ng buong haba ng napiling text." + +#. Fuu9V +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"hd_id3152460\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Posisyon" + +#. 44rBr +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3147436\n" +"help.text" +msgid "Specify where to display the emphasis marks." +msgstr "Tukuyin kung saan ipapakita ang mga marka ng diin." + +#. BzbXS +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Numbers / Format" +msgstr "Mga Numero / Format" + +#. AJdV8 +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"bm_id3152942\n" +"help.text" +msgid "formats; number and currency formatsnumber formats; formatscurrencies;format codesdefaults; number formats" +msgstr "mga format; mga format ng numero at peramga format ng numero; mga formatmga currency;mga format codemga default; mga format ng numero" + +#. HDxCA +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"hd_id3162942\n" +"help.text" +msgid "Numbers" +msgstr "Mga numero" + +#. z8GFZ +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3145071\n" +"help.text" +msgid "Specify the formatting options for the selected cell(s)." +msgstr "Tukuyin ang mga opsyon sa pag-format para sa napiling (mga) cell." + +#. JAXnx +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"hd_id3152942\n" +"help.text" +msgid "Number Format" +msgstr "Format ng Numero" + +#. NtAVK +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3145086\n" +"help.text" +msgid "Specify the formatting option for the selected variable or table cell with numeric value." +msgstr "Tukuyin ang opsyon sa pag-format para sa napiling variable o table cell na may numeric na halaga." + +#. KqXXP +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"hd_id3155392\n" +"help.text" +msgid "Category" +msgstr "Kategoryang" + +#. CknnB +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"help.text" +msgid "Select a category from the list, and then select a formatting style in the Format box." +msgstr "Pumili ng kategorya mula sa listahan, at pagkatapos ay pumili ng istilo ng pag-format sa Format kahon." + +#. NwGUJ +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3145416\n" +"help.text" +msgid "The default currency format for a cell is determined by the regional settings of your operating system." +msgstr "Ang default na format ng currency para sa isang cell ay tinutukoy ng mga setting ng rehiyon ng iyong operating system." + +#. Px2zJ +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"hd_id3155342\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. igSKQ +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3148491\n" +"help.text" +msgid "Select how you want the contents of the selected cell(s) field to be displayed. The code for the selected option is displayed in the Format code box." +msgstr "Piliin kung paano mo gustong ang mga nilalaman ng napili (mga) cell patlang na ipapakita. Ang code para sa napiling opsyon ay ipinapakita sa Format code kahon." + +#. zFHm5 +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"hd_id3154811\n" +"help.text" +msgid "Currency category list boxes" +msgstr "Mga kahon ng listahan ng kategorya ng pera" + +#. YGghf +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3148563\n" +"help.text" +msgid "Select a currency, and then scroll to the top of the Format list to view the formatting options for the currency." +msgstr "Pumili ng pera, at pagkatapos ay mag-scroll sa tuktok ng Format listahan upang tingnan ang mga opsyon sa pag-format para sa pera." + +#. UnPNs +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3150866\n" +"help.text" +msgid "The format code for currencies uses the form [$xxx-nnn], where xxx is the currency symbol, and nnn the country code. Special banking symbols, such as EUR (for Euro), do not require the country code. The currency format is not dependent on the language that you select in the Language box." +msgstr "Ang format code para sa mga pera ay gumagamit ng form na [$xxx-nnn], kung saan ang xxx ay ang simbolo ng pera, at nnn ang country code. Ang mga espesyal na simbolo ng pagbabangko, gaya ng EUR (para sa Euro), ay hindi nangangailangan ng country code. Ang format ng currency ay hindi nakadepende sa wikang pipiliin mo sa Wika kahon." + +#. dNyjY +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"hd_id3154071\n" +"help.text" +msgid "Language" +msgstr "Wika" + +#. akNwB +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3154138\n" +"help.text" +msgid " Specifies the language setting for the selected fields. With the language set to Default, $[officename] automatically applies the number formats associated with the system default language. Specifies the language setting for the selected cells. Specifies the language setting for the selected field. " +msgstr "Tinutukoy ang setting ng wika para sa mga napiling field. Gamit ang wikang nakatakda sa Default , awtomatikong inilalapat ng $[officename] ang mga format ng numero na nauugnay sa default na wika ng system. Tinutukoy ang setting ng wika para sa mga napiling cell. Tinutukoy ang setting ng wika para sa napiling field." + +#. K29ZG +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3157320\n" +"help.text" +msgid "The language setting ensures that date and currency formats, as well as decimal and thousands separators, are preserved even when the document is opened in an operating system that uses a different default language setting." +msgstr "Tinitiyak ng setting ng wika na ang mga format ng petsa at currency, pati na rin ang mga decimal at libu-libong separator, ay pananatilihin kahit na ang dokumento ay binuksan sa isang operating system na gumagamit ng ibang default na setting ng wika." + +#. sESQh +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"hd_id3155995\n" +"help.text" +msgid "Source format" +msgstr "Format ng pinagmulan" + +#. XpACz +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3144432\n" +"help.text" +msgid "Uses the same number format as the cells containing the data for the chart." +msgstr "Gumagamit ng parehong format ng numero gaya ng mga cell na naglalaman ng data para sa chart." + +#. gEhKJ +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"hd_id3148451\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. fyNRw +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3148922\n" +"help.text" +msgid "Specify the options for the selected format." +msgstr "Tukuyin ang mga opsyon para sa napiling format." + +#. KFYxA +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"hd_id3153970\n" +"help.text" +msgid "Decimal places" +msgstr "Mga desimal na lugar" + +#. JHgsC +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." +msgstr "Ilagay ang bilang ng mga decimal na lugar na gusto mong ipakita." + +#. zT5NJ +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"hd_id3153971\n" +"help.text" +msgid "Denominator places" +msgstr "Mga lugar ng denominador" + +#. GEGjE +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"help.text" +msgid "With fraction format, enter the number of places for the denominator that you want to display." +msgstr "Gamit ang fraction format, ilagay ang bilang ng mga lugar para sa denominator na gusto mong ipakita." + +#. QzULa +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"hd_id3154819\n" +"help.text" +msgid "Leading zeroes" +msgstr "Nangunguna sa mga zero" + +#. mVfXH +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3147352\n" +"help.text" +msgid "Enter the maximum number of zeroes to display in front of the decimal point." +msgstr "Ilagay ang maximum na bilang ng mga zero na ipapakita sa harap ng decimal point." + +#. V6q3z +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"hd_id3155131\n" +"help.text" +msgid "Negative numbers red" +msgstr "Mga negatibong numero pula" + +#. W2Gsi +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3159252\n" +"help.text" +msgid "Changes the font color of negative numbers to red." +msgstr "Pinapalitan ang kulay ng font ng mga negatibong numero sa pula ." + +#. FGxEc +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"hd_id3147434\n" +"help.text" +msgid "Thousands separator" +msgstr "Libo-libong separator" + +#. vADBt +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3146148\n" +"help.text" +msgid "Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your locale settings." +msgstr "Naglalagay ng separator sa pagitan ng libu-libo. Ang uri ng separator na ginagamit ay depende sa iyong mga setting ng lokal." + +#. 2GVUQ +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"hd_id3147435\n" +"help.text" +msgid "Engineering notation" +msgstr "Notasyon ng engineering" + +#. hHbZy +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3146149\n" +"help.text" +msgid "With scientific format, Engineering notation ensures that exponent is a multiple of 3." +msgstr "Gamit ang siyentipikong pormat, Notasyon ng engineering tinitiyak na ang exponent ay isang multiple ng 3." + +#. YFp5k +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"hd_id3150103\n" +"help.text" +msgid "Format code" +msgstr "Format code" + +#. FfFrA +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3159156\n" +"help.text" +msgid "Displays the number format code for the selected format. You can also enter a custom format. The following options are only available for user-defined number formats." +msgstr "Ipinapakita ang code ng format ng numero para sa napiling format. Maaari ka ring maglagay ng custom na format. Ang mga sumusunod na opsyon ay magagamit lamang para sa mga format ng numero na tinukoy ng gumagamit." + +#. 5Wmik +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"hd_id3155311\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Dagdagan" + +#. 5EaX2 +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3147219\n" +"help.text" +msgid "Adds the number format code that you entered to the user-defined category." +msgstr "Idinaragdag ang code ng format ng numero na iyong inilagay sa kategoryang tinukoy ng user." + +#. FqD4t +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"hd_id3153573\n" +"help.text" +msgid "Edit Comment" +msgstr "I-edit ang Komento" + +#. yjr9j +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3083444\n" +"help.text" +msgid "Adds a comment to the selected number format." +msgstr "Nagdaragdag ng komento sa napiling format ng numero." + +#. LhvTR +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"hd_id3149263\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Tanggalin" + +#. MLH57 +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3154150\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected number format. The changes are effective after you restart $[officename]." +msgstr "Tinatanggal ang napiling format ng numero. Ang mga pagbabago ay epektibo pagkatapos mong i-restart ang $[officename]." + +#. 8oTWz +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"hd_id3150332\n" +"help.text" +msgid "Name line" +msgstr "Linya ng pangalan" + +#. jT4Rp +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3156060\n" +"help.text" +msgid "Enter a comment for the selected number format, and then click outside this box." +msgstr "Maglagay ng komento para sa napiling format ng numero, at pagkatapos ay mag-click sa labas ng kahon na ito." + +#. jEtKU +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3145364\n" +"help.text" +msgid "Number format codes: custom format codes defined by user." +msgstr "Mga code ng format ng numero : mga custom na format code tinukoy ng gumagamit." + +#. VAMWj +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Number Format Codes" +msgstr "Mga Code ng Format ng Numero" + +#. x77kJ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"bm_id3153514\n" +"help.text" +msgid "format codes; numbers conditions; in number formats number formats; codes currency formats formats;of currencies/date/time numbers; date, time and currency formats Euro; currency formats date formats times, formats percentages, formats scientific notation, formats engineering notation, formats fraction, formats native numeral LCID, extended" +msgstr "mga format na code; mga numero mga kundisyon; sa mga format ng numero mga format ng numero; mga code mga format ng pera mga format;ng mga currency/petsa/oras mga numero; mga format ng petsa, oras at pera Euro; mga format ng pera mga format ng petsa mga oras, mga format mga porsyento, mga format pang-agham na notasyon, mga format notasyon, mga format fraction, mga format native numeral LCID, extended" + +#. HKUYG +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3153514\n" +"help.text" +msgid "Number Format Codes " +msgstr "Mga Code ng Format ng Numero" + +#. As75i +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3150467\n" +"help.text" +msgid "Number format codes can consist of up to four sections separated by a semicolon (;)." +msgstr "Ang mga code ng format ng numero ay maaaring binubuo ng hanggang apat na seksyon na pinaghihiwalay ng isang semicolon ( ; )." + +#. u5mJD +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3150146\n" +"help.text" +msgid "In a number format code with two sections, the first section applies to positive values and zero, and the second section applies to negative values." +msgstr "Sa isang code ng format ng numero na may dalawang seksyon, nalalapat ang unang seksyon sa mga positibong halaga at zero, at nalalapat ang pangalawang seksyon sa mga negatibong halaga." + +#. Djpoy +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3158442\n" +"help.text" +msgid "In a number format code with three sections, the first section applies to positive values, the second section to negative values, and the third section to the value zero." +msgstr "Sa isang code ng format ng numero na may tatlong seksyon, nalalapat ang unang seksyon sa mga positibong halaga, ang pangalawang seksyon sa mga negatibong halaga, at ang ikatlong seksyon sa halagang zero." + +#. Ear5G +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3155069\n" +"help.text" +msgid "You can also assign conditions to the three sections, so that the format is only applied if a condition is met." +msgstr "Maaari ka ring magtalaga ng mga kundisyon sa tatlong seksyon, para mailapat lang ang format kung matugunan ang isang kundisyon." + +#. xZGG9 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3155070\n" +"help.text" +msgid "Fourth section applies if the content is not a value, but some text. Content is represented by an at sign (@)." +msgstr "Nalalapat ang ikaapat na seksyon kung ang nilalaman ay hindi isang halaga, ngunit ilang teksto. Ang nilalaman ay kinakatawan ng isang at sign ( @ )." + +#. pQGkC +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3151262\n" +"help.text" +msgid "Decimal Places and Significant Digits" +msgstr "Mga Desimal na Lugar at Makabuluhang Digit" + +#. C9sBL +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3153624\n" +"help.text" +msgid "Use zero (0), the number sign (#) or the question mark (?) as placeholders in your number format code to represent numbers. The # only displays significant digits, while the 0 displays zeroes if there are fewer digits in the number than in the number format. The ? works as the # but adds a space character to keep decimal alignment if there is a hidden non-significant zero." +msgstr "Gumamit ng zero ( 0 ), ang tanda ng numero ( # ) o ang tandang pananong ( ? ) bilang mga placeholder sa iyong code ng format ng numero upang kumatawan sa mga numero. Ang # nagpapakita lamang ng mga makabuluhang digit, habang ang 0 nagpapakita ng mga zero kung may mas kaunting mga digit sa numero kaysa sa format ng numero. Ang ? gumagana bilang ang # ngunit nagdadagdag ng space na character upang mapanatili ang decimal alignment kung mayroong nakatagong di-makabuluhang zero." + +#. A29X3 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3153323\n" +"help.text" +msgid "Use question marks (?), zeroes (0) or number signs (#) to represent the number of digits to include in the numerator and the denominator of a fraction. Fractions that do not fit the pattern that you define are displayed as floating point numbers." +msgstr "Gumamit ng mga tandang pananong ( ? ), mga zero ( 0 ) o mga palatandaan ng numero ( # ) upang kumatawan sa bilang ng mga digit na isasama sa numerator at denominator ng isang fraction. Ang mga fraction na hindi akma sa pattern na iyong tinukoy ay ipinapakita bilang mga floating point na numero." + +#. 7CTWF +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3148440\n" +"help.text" +msgid "If a number contains more digits to the right of the decimal delimiter than there are placeholders in the format, the number is rounded accordingly. If a number contains more digits to the left of the decimal delimiter than there are placeholders in the format, the entire number is displayed. Use the following list as a guide for using placeholders when you create a number format code:" +msgstr "Kung ang isang numero ay naglalaman ng higit pang mga digit sa kanan ng decimal na delimiter kaysa sa mga placeholder sa format, ang numero ay bilugan nang naaayon. Kung ang isang numero ay naglalaman ng higit pang mga digit sa kaliwa ng decimal delimiter kaysa sa mga placeholder sa format, ang buong numero ay ipapakita. Gamitin ang sumusunod na listahan bilang gabay sa paggamit ng mga placeholder kapag lumikha ka ng code ng format ng numero:" + +#. LaFHj +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3150902\n" +"help.text" +msgid "Placeholders" +msgstr "Mga placeholder" + +#. kydR4 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3157896\n" +"help.text" +msgid "Explanation" +msgstr "Paliwanag" + +#. 7GtC4 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3145090\n" +"help.text" +msgid "Does not display extra zeros." +msgstr "Hindi nagpapakita ng mga dagdag na zero." + +#. QFdAK +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3145091\n" +"help.text" +msgid "Displays space characters instead of extra zeros." +msgstr "Nagpapakita ng mga space character sa halip na mga dagdag na zero." + +#. uF66f +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"help.text" +msgid "0 (Zero)" +msgstr "0 (Zero)" + +#. AAoU2 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"help.text" +msgid "Displays extra zeros if the number has less places than zeros in the format." +msgstr "Nagpapakita ng mga dagdag na zero kung ang numero ay may mas kaunting lugar kaysa sa mga zero sa format." + +#. DVFU4 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_idN1087E\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Mga halimbawa" + +#. CnDNL +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3149182\n" +"help.text" +msgid "Number Format" +msgstr "Format ng Numero" + +#. xXYBg +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"help.text" +msgid "Format Code" +msgstr "Format Code" + +#. v2KTa +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3148538\n" +"help.text" +msgid "3456.78 as 3456.8" +msgstr "3456.78 bilang 3456.8" + +#. 6VBAJ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154142\n" +"help.text" +msgid "9.9 as 9.900" +msgstr "9.9 bilang 9.900" + +#. NG8pN +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3147077\n" +"help.text" +msgid "13 as 13.0 and 1234.567 as 1234.57" +msgstr "13 bilang 13.0 at 1234.567 bilang 1234.57" + +#. X7GCy +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3149578\n" +"help.text" +msgid "5.75 as 5 3/4 and 6.3 as 6 3/10" +msgstr "5.75 bilang 5 3/4 at 6.3 bilang 6 3/10" + +#. yX5bf +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3156152\n" +"help.text" +msgid ".5 as 0.5" +msgstr ".5 bilang 0.5" + +#. jwDq6 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3156153\n" +"help.text" +msgid ".5 as 0.5   (with two extra spaces at the end)" +msgstr ".5 bilang 0.5   (na may dalawang karagdagang puwang sa dulo)" + +#. UFCzW +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3149276\n" +"help.text" +msgid "Thousands Separator" +msgstr "Libo-libong Separator" + +#. YYjyi +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154380\n" +"help.text" +msgid "Depending on your language setting, you can use a comma, a period or a blank as a thousands separator. You can also use the separator to reduce the size of the number that is displayed by a multiple of 1000 for each separator. The examples below use comma as thousands separator:" +msgstr "Depende sa iyong setting ng wika, maaari kang gumamit ng kuwit, tuldok o blangko bilang isang thousands separator. Maaari mo ring gamitin ang separator upang bawasan ang laki ng numero na ipinapakita ng isang multiple na 1000 para sa bawat separator. Ang mga halimbawa sa ibaba ay gumagamit ng kuwit bilang thousands separator:" + +#. CMxqA +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154905\n" +"help.text" +msgid "Number Format" +msgstr "Format ng Numero" + +#. TBXGD +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3150822\n" +"help.text" +msgid "Format Code" +msgstr "Format Code" + +#. zsaC6 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"help.text" +msgid "15000 as 15,000" +msgstr "15000 bilang 15,000" + +#. a5uto +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154935\n" +"help.text" +msgid "16000 as 16" +msgstr "16000 bilang 16" + +#. 8rPPF +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3154836\n" +"help.text" +msgid "Including Text in Number Format Codes" +msgstr "Kasama ang Teksto sa Mga Code ng Format ng Numero" + +#. GS38D +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3150398\n" +"help.text" +msgid "Text and Numbers" +msgstr "Teksto at Mga Numero" + +#. RFdEG +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154224\n" +"help.text" +msgid "To include text in a number format that is applied to a cell containing numbers, place a double quotation mark (\") in front of and behind the text, or a backslash (\\) before a single character. For example, enter #.# \"meters\" to display \"3.5 meters\" or #.# \\m to display \"3.5 m\". If you use space as thousands separator, you need to insert spaces between quotes in the previous examples: #.#\" meters\" or #.#\\ \\m to get the correct result." +msgstr "Upang isama ang teksto sa isang format ng numero na inilapat sa isang cell na naglalaman ng mga numero, maglagay ng double quotation mark (\") sa harap at likod ng text, o isang backslash (\\) bago ang isang character. Halimbawa, ilagay ang #.# \"metro\" upang ipakita ang \"3.5 metro\" o #.# \\m upang ipakita ang \"3.5 m\". Kung gagamit ka ng espasyo bilang separator ng libu-libong, kailangan mong magpasok ng mga puwang sa pagitan ng mga quote sa mga nakaraang halimbawa: #.#\" metro\" o #.#\\ \\m para makuha ang tamang resulta." + +#. nHFUw +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3148979\n" +"help.text" +msgid "Text and Text" +msgstr "Teksto at Teksto" + +#. kDCph +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3153338\n" +"help.text" +msgid "To include text in a number format that is applied to a cell that might contain text, enclose the text by double quotation marks (\" \"), and then add an at sign (@). For example, enter \"Total for \"@ to display \"Total for December\"." +msgstr "Upang isama ang teksto sa isang format ng numero na inilapat sa isang cell na maaaring naglalaman ng teksto, ilakip ang teksto sa pamamagitan ng double quotation marks (\" \"), at pagkatapos ay magdagdag ng at sign (@). Halimbawa, ipasok \"Kabuuan para sa \"@ upang ipakita ang \"Kabuuan para sa Disyembre\"." + +#. VfcKW +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3154330\n" +"help.text" +msgid "Spaces" +msgstr "Mga espasyo" + +#. Cee6G +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3156294\n" +"help.text" +msgid "To use a character to define the width of a space in a number format, type an underscore (_) followed by the character. The width of the space varies according to the width of the character that you choose. For example, _M creates a wider space than _i." +msgstr "Upang gumamit ng isang character upang tukuyin ang lapad ng isang puwang sa isang format ng numero, mag-type ng underscore ( _ ) na sinusundan ng karakter. Ang lapad ng espasyo ay nag-iiba ayon sa lapad ng karakter na iyong pinili. Halimbawa, _M lumilikha ng mas malawak na espasyo kaysa _i ." + +#. 7AkYm +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3156295\n" +"help.text" +msgid "To fill free space with a given character, use an asterisk (*) followed by this character. For instance:" +msgstr "Upang punan ang libreng espasyo ng isang ibinigay na character, gumamit ng asterisk ( * ) na sinusundan ng karakter na ito. Halimbawa:" + +#. 7fTxt +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3156297\n" +"help.text" +msgid "will display integer value (0) preceded by as many as needed backslash characters (\\) to fill column width. For accounting representation, you may left align currency symbol with a format similar to:" +msgstr "ay magpapakita ng integer value (0) na pinangungunahan ng kasing dami ng kinakailangang backslash na character ( \\ ) upang punan ang lapad ng hanay. Para sa representasyon ng accounting, maaari mong iwanang i-align ang simbolo ng pera na may format na katulad ng:" + +#. GHJRC +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3155994\n" +"help.text" +msgid "Color" +msgstr "Kulay" + +#. h2xQq +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3156423\n" +"help.text" +msgid "To set the color of a section of a number format code, insert one of the following color names in square brackets [ ]:" +msgstr "Upang itakda ang kulay ng isang seksyon ng isang code ng format ng numero, ipasok ang isa sa mga sumusunod na pangalan ng kulay sa mga square bracket [ ]:" + +#. hPinb +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3147435\n" +"help.text" +msgid "Conditions" +msgstr "Mga kundisyon" + +#. UFeFg +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3148575\n" +"help.text" +msgid "Conditional Brackets" +msgstr "Mga Conditional Bracket" + +#. LUAvj +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3155312\n" +"help.text" +msgid "You can define a number format so that it only applies when the condition that you specify is met. Conditions are enclosed by square brackets [ ]." +msgstr "Maaari mong tukuyin ang isang format ng numero upang mailapat lamang ito kapag natugunan ang kundisyon na iyong tinukoy. Ang mga kundisyon ay nilagyan ng mga square bracket [ ]." + +#. TE8Cf +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3159179\n" +"help.text" +msgid "You can use any combination of numbers and the <, <=, >, >=, = and <> operators." +msgstr "Maaari mong gamitin ang anumang kumbinasyon ng mga numero at ang <, <=, >, >=, = at <> operator." + +#. EFbUr +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3159196\n" +"help.text" +msgid "For example, if you want to apply different colors to different temperature data, enter:" +msgstr "Halimbawa, kung gusto mong maglapat ng iba't ibang kulay sa iba't ibang data ng temperatura, ilagay ang:" + +#. zETGD +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3157870\n" +"help.text" +msgid "All temperatures below zero are blue, temperatures between 0 and 30 °C are black, and temperatures higher than 30 °C are red." +msgstr "Ang lahat ng temperatura sa ibaba ng zero ay asul, ang mga temperatura sa pagitan ng 0 at 30 °C ay itim, at ang mga temperatura na mas mataas sa 30 °C ay pula." + +#. N9GV7 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3154833\n" +"help.text" +msgid "Positive and Negative Numbers" +msgstr "Positibo at Negatibong Numero" + +#. DgKsK +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3147295\n" +"help.text" +msgid "To define a number format that adds a different text to a number depending on if the number is positive, negative, or equal to zero, use the following format:" +msgstr "Upang tumukoy ng format ng numero na nagdaragdag ng ibang text sa isang numero depende sa kung positibo, negatibo, o katumbas ng zero ang numero, gamitin ang sumusunod na format:" + +#. kHCYW +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3153727\n" +"help.text" +msgid "\"plus\" 0;\"minus\" 0;\"null\" 0" +msgstr "\"plus\" 0;\"minus\" 0;\"null\" 0" + +#. vCUwx +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3149260\n" +"help.text" +msgid "Percentages, Scientific Notation and Fraction Representation" +msgstr "Mga Porsyento, Scientific Notation at Fraction Representation" + +#. aVTBf +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3147218\n" +"help.text" +msgid "Percentages" +msgstr "Mga porsyento" + +#. tCoWM +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3151168\n" +"help.text" +msgid "To display numbers as percentages, add the percent sign (%) to the number format." +msgstr "Upang ipakita ang mga numero bilang mga porsyento, idagdag ang porsyento na palatandaan ( % ) sa format ng numero." + +#. B4yFw +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3156005\n" +"help.text" +msgid "Scientific Notation" +msgstr "Notasyong Siyentipiko" + +#. hQjE8 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3146923\n" +"help.text" +msgid "Scientific notation lets you write very large numbers or very small fractions in a compact form. For example, in scientific notation, 650000 is written as 6.5 x 105, and 0.000065 as 6.5 x 10-5. In %PRODUCTNAME, these numbers are written as 6.5E+5 and 6.5E-5, respectively. To create a number format that displays numbers using scientific notation, enter a # or 0, and then one of the following codes E-, E+, e- or e+. If sign is omitted after E or e, it won't appear for positive value of exponent. To get engineering notation, enter 3 digits (0 or #) in the integer part: ###.##E+00 for instance." +msgstr "Hinahayaan ka ng siyentipikong notasyon na magsulat ng napakalaking numero o napakaliit na fraction sa isang compact form. Halimbawa, sa scientific notation, ang 650000 ay isinusulat bilang 6.5 x 10 5 , at 0.000065 bilang 6.5 x 10 -5 . Sa %PRODUCTNAME , ang mga numerong ito ay nakasulat bilang 6.5E+5 at 6.5E-5, ayon sa pagkakabanggit. Upang gumawa ng format ng numero na nagpapakita ng mga numero gamit ang scientific notation, maglagay ng # o 0, at pagkatapos ay isa sa mga sumusunod na code E-, E+, e- o e+. Kung aalisin ang sign pagkatapos ng E o e, hindi ito lalabas para sa positibong halaga ng exponent. Upang makakuha ng engineering notation, maglagay ng 3 digit (0 o #) sa integer na bahagi: ###.##E+00 halimbawa." + +#. D5eEE +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3156006\n" +"help.text" +msgid "Fraction Representation" +msgstr "Fraction Representasyon" + +#. 24wD7 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3146924\n" +"help.text" +msgid "To represent a value as a fraction, format consists of two or three parts: integer optional part, numerator and denominator. Integer and numerator are separated by a blank or any quoted text. Numerator and denominator are separated by a slash character. Each part can consist of a combination of #, ? and 0 as placeholders." +msgstr "Upang kumatawan sa isang halaga bilang isang fraction, ang format ay binubuo ng dalawa o tatlong bahagi: integer na opsyonal na bahagi, numerator at denominator. Ang integer at numerator ay pinaghihiwalay ng blangko o anumang sinipi na teksto. Ang numerator at denominator ay pinaghihiwalay ng isang slash character. Ang bawat bahagi ay maaaring binubuo ng kumbinasyon ng #, ? at 0 bilang mga placeholder." + +#. rMbFX +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3146925\n" +"help.text" +msgid "Denominator is calculated to get the nearest value of the fraction with respect to the number of placeholders. For example, PI value is represented as 3 16/113 with format:" +msgstr "Kinakalkula ang denominator upang makuha ang pinakamalapit na halaga ng fraction na may paggalang sa bilang ng mga placeholder. Halimbawa, ang halaga ng PI ay kinakatawan bilang 3 16/113 na may format:" + +#. Ao7TR +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3146927\n" +"help.text" +msgid "Denominator value can also be forced to the value replacing placeholders. For example, to get PI value as a multiple of 1/16th (i.e. 50/16), use format:" +msgstr "Ang halaga ng denominator ay maaari ding pilitin sa pagpapalit ng halaga sa mga placeholder. Halimbawa, para makuha ang PI value bilang multiple ng 1/16th (i.e. 50/16), gumamit ng format:" + +#. JGrQ3 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3159080\n" +"help.text" +msgid "Number Format Codes of Currency Formats" +msgstr "Mga Code ng Format ng Numero ng Mga Format ng Pera" + +#. VarjN +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3147318\n" +"help.text" +msgid "The default currency format for the cells in your spreadsheet is determined by the regional setting of your operating system. If you want, you can apply a custom currency symbol to a cell. For example, enter #,##0.00 € to display 4.50 € (Euros)." +msgstr "Ang default na format ng pera para sa mga cell sa iyong spreadsheet ay tinutukoy ng rehiyonal na setting ng iyong operating system. Kung gusto mo, maaari kang maglapat ng custom na simbolo ng currency sa isang cell. Halimbawa, ilagay ang #,##0.00 € upang ipakita ang 4.50 € (Euros)." + +#. Z6dMA +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3150032\n" +"help.text" +msgid "You can also specify the locale setting for the currency by entering the locale code for the country after the symbol. For example, [$€-407] represents Euros in Germany. To view the locale code for a country, select the country in the Language list on the Numbers tab of the Format Cells dialog." +msgstr "Maaari mo ring tukuyin ang setting ng lokal para sa pera sa pamamagitan ng paglalagay ng locale code para sa bansa pagkatapos ng simbolo. Halimbawa, [$€-407] kumakatawan sa Euros sa Germany. Upang tingnan ang locale code para sa isang bansa, piliin ang bansa sa Wika listahan sa Mga numero tab ng I-format ang mga Cell diyalogo." + +#. D8Cj4 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3157309\n" +"help.text" +msgid "Date and Time Formats" +msgstr "Mga Format ng Petsa at Oras" + +#. 75JTM +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3153740\n" +"help.text" +msgid "Date Formats" +msgstr "Mga Format ng Petsa" + +#. Ew9ZT +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3152791\n" +"help.text" +msgid "To display days, months and years, use the following number format codes." +msgstr "Upang ipakita ang mga araw, buwan at taon, gamitin ang mga sumusunod na code ng format ng numero." + +#. RkNWV +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id610980\n" +"help.text" +msgid "Not all format codes give meaningful results for all languages." +msgstr "Hindi lahat ng format code ay nagbibigay ng makabuluhang resulta para sa lahat ng wika." + +#. F9dWC +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3152376\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. Bw4xc +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3159130\n" +"help.text" +msgid "Format Code" +msgstr "Format Code" + +#. 6r75s +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3147380\n" +"help.text" +msgid "Month as 3." +msgstr "Buwan bilang 3." + +#. GyNux +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3145594\n" +"help.text" +msgid "Month as 03." +msgstr "Buwan bilang 03." + +#. EpvDr +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3145728\n" +"help.text" +msgid "Month as Jan-Dec" +msgstr "Buwan bilang Jan-Dis" + +#. Sk7qG +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3149909\n" +"help.text" +msgid "Month as January-December" +msgstr "Buwan bilang Enero-Disyembre" + +#. hciJf +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3151218\n" +"help.text" +msgid "First letter of Name of Month" +msgstr "Unang titik ng Pangalan ng Buwan" + +#. UFCAA +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154501\n" +"help.text" +msgid "Day as 2" +msgstr "Araw bilang 2" + +#. ePPni +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3146969\n" +"help.text" +msgid "Day as 02" +msgstr "Araw bilang 02" + +#. xA7uB +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3148495\n" +"help.text" +msgid "Day as Sun-Sat" +msgstr "Araw bilang Sun-Sat" + +#. PunAi +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154272\n" +"help.text" +msgid "Day as Sunday to Saturday" +msgstr "Araw bilang Linggo hanggang Sabado" + +#. iTntt +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3146791\n" +"help.text" +msgid "Day followed by comma, as in \"Sunday,\"" +msgstr "Araw na sinusundan ng kuwit, tulad ng sa \"Linggo,\"" + +#. W5Gsh +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3156275\n" +"help.text" +msgid "Year as 00-99" +msgstr "Taon bilang 00-99" + +#. M2xtN +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3148408\n" +"help.text" +msgid "Year as 1900-2078" +msgstr "Taon bilang 1900-2078" + +#. HCipn +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3153355\n" +"help.text" +msgid "Calendar week" +msgstr "Linggo ng kalendaryo" + +#. 9ZDUy +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154302\n" +"help.text" +msgid "Quarterly as Q1 to Q4" +msgstr "Quarterly bilang Q1 hanggang Q4" + +#. GxgM6 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3147583\n" +"help.text" +msgid "Quarterly as 1st quarter to 4th quarter" +msgstr "Quarterly bilang 1st quarter hanggang 4th quarter" + +#. r78vj +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3147534\n" +"help.text" +msgid "Era, abbreviation. On the Japanese Gengou calendar, single character (possible values are: M, T, S, H)" +msgstr "Era, abbreviation. Sa kalendaryo ng Japanese Gengou, isang character (mga posibleng value ay: M, T, S, H)" + +#. T8HQs +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3163806\n" +"help.text" +msgid "Era, abbreviation" +msgstr "Era, abbreviation" + +#. gDAGD +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3151187\n" +"help.text" +msgid "Era, full name" +msgstr "Era, buong pangalan" + +#. qpZjJ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3147344\n" +"help.text" +msgid "Number of the year within an era, short format" +msgstr "Bilang ng taon sa loob ng isang panahon, maikling format" + +#. TGuaC +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3148487\n" +"help.text" +msgid "Number of the year within an era, long format" +msgstr "Bilang ng taon sa loob ng isang panahon, mahabang format" + +#. Akj7F +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3150298\n" +"help.text" +msgid "EE or R" +msgstr "EE o R" + +#. aHmvp +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3152861\n" +"help.text" +msgid "Era, full name and year" +msgstr "Era, buong pangalan at taon" + +#. u9zCF +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3149926\n" +"help.text" +msgid "RR or GGGEE" +msgstr "RR o GGGEE" + +#. VjRXz +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1002200811423518\n" +"help.text" +msgid "The above listed formatting codes work with your language version of %PRODUCTNAME. However, when you need to switch the locale of %PRODUCTNAME to another locale, you need to know the formatting codes used in that other locale." +msgstr "Ang mga nakalistang formatting code sa itaas ay gumagana sa iyong bersyon ng wika ng %PRODUCTNAME. Gayunpaman, kapag kailangan mong ilipat ang lokal ng %PRODUCTNAME sa ibang lokal, kailangan mong malaman ang mga code sa pag-format na ginamit sa ibang lokal na iyon." + +#. zz3PF +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1002200811423556\n" +"help.text" +msgid "For example, if your software is set to an English locale, and you want to format a year with four digits, you enter YYYY as a formatting code. When you switch to a German locale, you must use JJJJ instead. The following table lists only the localized differences." +msgstr "Halimbawa, kung ang iyong software ay nakatakda sa isang English locale, at gusto mong mag-format ng isang taon na may apat na digit, ilalagay mo ang YYYY bilang formatting code. Kapag lumipat ka sa isang lokal na German, dapat mong gamitin ang JJJJ sa halip. Ang sumusunod na talahanayan ay naglilista lamang ng mga naisalokal na pagkakaiba." + +#. FAbZk +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1002200811563044\n" +"help.text" +msgid "Locale" +msgstr "Lokal" + +#. jB5Bi +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1002200811563137\n" +"help.text" +msgid "Year" +msgstr "taon" + +#. 6tbTY +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1002200811563164\n" +"help.text" +msgid "Month" +msgstr "Ay" + +#. GpvCp +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1002200811563128\n" +"help.text" +msgid "Day" +msgstr "Araw" + +#. gtSiF +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1002200811563135\n" +"help.text" +msgid "Hour" +msgstr "Oras" + +#. 6aB8n +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1002200811563289\n" +"help.text" +msgid "Day Of Week" +msgstr "Araw ng Linggo" + +#. dpsPG +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id100220081156322\n" +"help.text" +msgid "Era" +msgstr "Era" + +#. 99TwG +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1002200811563243\n" +"help.text" +msgid "and all not listed locales" +msgstr "at lahat ng hindi nakalistang lokal" + +#. LTCmD +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1002200811563484\n" +"help.text" +msgid "German - de" +msgstr "Aleman - de" + +#. meWBR +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1002200811563823\n" +"help.text" +msgid "Netherlands - nl" +msgstr "Netherlands - nl" + +#. nKBzd +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1002200811563916\n" +"help.text" +msgid "French - fr" +msgstr "Pranses - fr" + +#. HsBvp +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id100220081156407\n" +"help.text" +msgid "Italian - it" +msgstr "Italyano - ito" + +#. HDGAa +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1002200811564197\n" +"help.text" +msgid "Portuguese - pt" +msgstr "Portuges - pt" + +#. muf83 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1002200811564218\n" +"help.text" +msgid "Spanish - es" +msgstr "Espanyol - es" + +#. fuE5o +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id100220081156433\n" +"help.text" +msgid "Danish - da" +msgstr "Danish - da" + +#. NBMVr +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1002200811564448\n" +"help.text" +msgid "Norwegian - no, nb, nn" +msgstr "Norwegian - hindi, nb, nn" + +#. jd9hU +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1002200811564565\n" +"help.text" +msgid "Swedish - sv" +msgstr "Swedish - sv" + +#. BC2sF +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1002200811564637\n" +"help.text" +msgid "Finnish - fi" +msgstr "Finnish - fi" + +#. GYBe5 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3149929\n" +"help.text" +msgid "Entering Dates" +msgstr "Pagpasok ng mga Petsa" + +#. tBCBh +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3148397\n" +"help.text" +msgid "To enter a date in a cell, use the Gregorian calendar format. For example, in an English locale, enter 1/2/2002 for Jan 2, 2002." +msgstr "Upang maglagay ng petsa sa isang cell, gamitin ang format ng kalendaryong Gregorian. Halimbawa, sa isang lokal na Ingles, ilagay ang 1/2/2002 para sa Ene 2, 2002." + +#. G3QCz +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3153274\n" +"help.text" +msgid "All date formats are dependent on the locale that is set in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General. For example, if your locale is set to 'Japanese', then the Gengou calendar is used. The default date format in %PRODUCTNAME uses the Gregorian Calendar." +msgstr "Ang lahat ng mga format ng petsa ay nakasalalay sa lokal na itinakda %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - Mga Wika at Lokal - Pangkalahatan . Halimbawa, kung nakatakda ang iyong lokal sa 'Japanese', gagamitin ang kalendaryong Gengou. Ang default na format ng petsa sa %PRODUCTNAME gumagamit ng Gregorian Calendar." + +#. AQoi2 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3153795\n" +"help.text" +msgid "To specify a calendar format that is independent of the locale, add a modifier in front of the date format. For example, to display a date using the Jewish calendar format in a non-Hebrew locale, enter: [~jewish]DD/MM/YYYY." +msgstr "Upang tumukoy ng format ng kalendaryo na hiwalay sa lokal, magdagdag ng modifier sa harap ng format ng petsa. Halimbawa, upang magpakita ng petsa gamit ang Jewish na format ng kalendaryo sa isang lokal na hindi Hebreo, ilagay ang: [~jewish]DD/MM/YYYY." + +#. D44yB +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161240096930\n" +"help.text" +msgid "The specified calendar is exported to Microsoft Excel using extended LCID. Extended LCID can also be used in the format string. It will be converted to a calendar modifier if it is supported. See Extended LCID section below." +msgstr "Ang tinukoy na kalendaryo ay na-export sa Microsoft Excel gamit ang pinahabang LCID. Ang pinalawak na LCID ay maaari ding gamitin sa string ng format. Ito ay mako-convert sa isang kalendaryo modifier kung ito ay suportado. Tingnan mo Pinalawak na LCD seksyon sa ibaba." + +#. z6s3R +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3145764\n" +"help.text" +msgid "Modifier" +msgstr "Modifier" + +#. GKtQi +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3152967\n" +"help.text" +msgid "Calendar" +msgstr "Kalendaryo" + +#. aGEVj +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3153781\n" +"help.text" +msgid "Thai Buddhist Calendar" +msgstr "Thai Buddhist Calendar" + +#. ZRsvq +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154656\n" +"help.text" +msgid "Japanese Gengou Calendar" +msgstr "Kalendaryo ng Japanese Gengou" + +#. mb2ox +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3146070\n" +"help.text" +msgid "Gregorian Calendar" +msgstr "Kalendaryong Gregorian" + +#. jKCwE +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3146808\n" +"help.text" +msgid "[~hanja] or [~hanja_yoil]" +msgstr "[~hanja] o [~hanja_yoil]" + +#. 38vuU +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3149207\n" +"help.text" +msgid "Korean Calendar" +msgstr "Korean Calendar" + +#. FZV2c +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3149238\n" +"help.text" +msgid "Arabic Islamic Calendar" +msgstr "Arabic Islamic Calendar" + +#. JApNC +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3151288\n" +"help.text" +msgid "Jewish Calendar" +msgstr "Kalendaryong Hudyo" + +#. 8KfNm +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3145587\n" +"help.text" +msgid "Republic Of China Calendar" +msgstr "Kalendaryo ng Republika ng Tsina" + +#. D6TqX +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3152419\n" +"help.text" +msgid "If you perform a calculation that involves one or more cells using a date format, the result is formatted according to the following mappings:" +msgstr "Kung magsasagawa ka ng kalkulasyon na kinasasangkutan ng isa o higit pang mga cell gamit ang format ng petsa, ang resulta ay naka-format ayon sa mga sumusunod na pagmamapa:" + +#. AKGVB +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154194\n" +"help.text" +msgid "Initial Format" +msgstr "Paunang Format" + +#. W6Sed +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3149787\n" +"help.text" +msgid "Result Format" +msgstr "Format ng Resulta" + +#. L7Ema +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3152993\n" +"help.text" +msgid "Date + Date" +msgstr "Petsa + Petsa" + +#. AVmQy +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3150292\n" +"help.text" +msgid "Number (Days)" +msgstr "Bilang (Mga Araw)" + +#. okBeK +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3150460\n" +"help.text" +msgid "Date + Number" +msgstr "Petsa + Numero" + +#. 5pxaE +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154371\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Petsa" + +#. HCjEm +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3145082\n" +"help.text" +msgid "Date + Time" +msgstr "Petsa + Oras" + +#. frv9D +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3156290\n" +"help.text" +msgid "Date&Time" +msgstr "Petsa at Oras" + +#. GYVkY +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3152456\n" +"help.text" +msgid "Date + Date&Time" +msgstr "Petsa + Petsa at Oras" + +#. 8Fo6C +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3156169\n" +"help.text" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. niuYA +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154527\n" +"help.text" +msgid "Time + Time" +msgstr "Oras + Oras" + +#. yFZXv +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3159625\n" +"help.text" +msgid "Time" +msgstr "Oras" + +#. 3BzBE +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3146802\n" +"help.text" +msgid "Time + Number" +msgstr "Oras + Numero" + +#. Sb7bx +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3146770\n" +"help.text" +msgid "Time" +msgstr "Oras" + +#. yvCHi +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3155500\n" +"help.text" +msgid "Time + Date&Time" +msgstr "Oras + Petsa at Oras" + +#. m7bHW +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3155128\n" +"help.text" +msgid "Date&Time" +msgstr "Petsa at Oras" + +#. NQBB4 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3152904\n" +"help.text" +msgid "Date&Time + Date&Time" +msgstr "Petsa&Oras + Petsa&Oras" + +#. j5pcC +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3159143\n" +"help.text" +msgid "Time" +msgstr "Oras" + +#. cGppg +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3148909\n" +"help.text" +msgid "Date&Time + Number" +msgstr "Petsa at Oras + Numero" + +#. yzd8w +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154806\n" +"help.text" +msgid "Date&Time" +msgstr "Petsa at Oras" + +#. QYADr +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3151269\n" +"help.text" +msgid "Number + Number" +msgstr "Numero + Numero" + +#. CWqA5 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154951\n" +"help.text" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. mcqv6 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3149174\n" +"help.text" +msgid "The Date & Time format displays the date and time that an entry was made to a cell with this format." +msgstr "Ang Petsa at Oras format ay nagpapakita ng petsa at oras na ang isang entry ay ginawa sa isang cell na may ganitong format." + +#. DrFqi +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3143225\n" +"help.text" +msgid "By default in %PRODUCTNAME, a date with the value \"0\" corresponds to Dec 30, 1899." +msgstr "Bilang default sa %PRODUCTNAME , isang petsa na may value na \"0\" ay tumutugma sa Dis 30, 1899." + +#. W8yHM +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3155870\n" +"help.text" +msgid "Time Formats" +msgstr "Mga Format ng Oras" + +#. 7M9D5 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3150108\n" +"help.text" +msgid "To display hours, minutes and seconds use the following number format codes:" +msgstr "Upang ipakita ang mga oras, minuto at segundo gamitin ang mga sumusunod na code ng format ng numero:" + +#. UC6iV +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3149158\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. q5kyp +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154341\n" +"help.text" +msgid "Format Code" +msgstr "Format Code" + +#. Ym7yB +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154557\n" +"help.text" +msgid "Hours as 0-23" +msgstr "Mga oras bilang 0-23" + +#. HNm45 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3143218\n" +"help.text" +msgid "Hours as 00-23" +msgstr "Mga oras bilang 00-23" + +#. D8xze +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3143219\n" +"help.text" +msgid "Hours as 00 up to more than 23" +msgstr "Mga oras bilang 00 hanggang higit sa 23" + +#. QiFcS +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3150139\n" +"help.text" +msgid "Minutes as 0-59" +msgstr "Mga minuto bilang 0-59" + +#. KvuvV +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3150531\n" +"help.text" +msgid "Minutes as 00-59" +msgstr "Minuto bilang 00-59" + +#. KwXRq +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3150532\n" +"help.text" +msgid "Minutes as 00 up to more than 59" +msgstr "Minuto bilang 00 hanggang higit sa 59" + +#. 43JVG +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154854\n" +"help.text" +msgid "Seconds as 0-59" +msgstr "Segundo bilang 0-59" + +#. wLX8r +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3149506\n" +"help.text" +msgid "Seconds as 00-59" +msgstr "Segundo bilang 00-59" + +#. eKYdk +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3149507\n" +"help.text" +msgid "Seconds as 00 up to more than 59" +msgstr "Segundo bilang 00 hanggang higit sa 59" + +#. SRYoN +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3156039\n" +"help.text" +msgid "To display seconds as fractions, add the decimal delimiter to your number format code. For example, enter HH:MM:SS.00 to display the time as \"01:02:03.45\"." +msgstr "Upang ipakita ang mga segundo bilang mga fraction, idagdag ang decimal delimiter sa iyong code ng format ng numero. Halimbawa, ipasok HH:MM:SS.00 upang ipakita ang oras bilang \"01:02:03.45\"." + +#. DjD4B +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3148650\n" +"help.text" +msgid "Minute time formats M and MM must be used in combination with hour or second time formats to avoid confusion with month date format." +msgstr "Dapat gamitin ang mga format ng minutong oras na M at MM kasama ng mga format ng oras o pangalawang beses upang maiwasan ang pagkalito sa format ng petsa ng buwan." + +#. f9vZ5 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3148649\n" +"help.text" +msgid "If a time is entered in the form 02:03.45 or 01:02:03.45 or 25:01:02, the following formats are assigned if no other time format has been specified: MM:SS.00 or [HH]:MM:SS.00 or [HH]:MM:SS" +msgstr "Kung ang isang oras ay ipinasok sa form na 02:03.45 o 01:02:03.45 o 25:01:02, ang mga sumusunod na format ay itinalaga kung walang ibang format ng oras na tinukoy: MM:SS.00 o [HH]:MM: SS.00 o [HH]:MM:SS" + +#. Z6w48 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3148701\n" +"help.text" +msgid "The time can be suffixed with AM/PM to have hours in 0-12 AM/PM format." +msgstr "Ang oras ay maaaring dugtungan ng AM/PM na magkaroon ng mga oras sa 0-12 AM/PM na format." + +#. biREB +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3158404\n" +"help.text" +msgid "Displaying Numbers Using Native Characters" +msgstr "Pagpapakita ng mga Numero Gamit ang mga Katutubong Tauhan" + +#. tjkP8 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id231020161309289931\n" +"help.text" +msgid "NatNum modifiers" +msgstr "Mga modifier ng NatNum" + +#. Dg3Aq +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3149998\n" +"help.text" +msgid "To display numbers using native number characters, use a [NatNum1], [NatNum2], ..., [NatNum11] modifier at the beginning of a number format codes." +msgstr "Upang magpakita ng mga numero gamit ang mga native na character ng numero, gumamit ng [NatNum1], [NatNum2], ..., [NatNum11] modifier sa simula ng mga code ng format ng numero." + +#. yeeyG +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3158313\n" +"help.text" +msgid "To spell out numbers in various number, currency and date formats, use a [NatNum12] modifier with the chosen arguments at the beginning of a number format code. See NatNum12 section below." +msgstr "Upang baybayin ang mga numero sa iba't ibang format ng numero, currency at petsa, gumamit ng [NatNum12] modifier na may mga napiling argumento sa simula ng code ng format ng numero. Tingnan mo NatNum12 seksyon sa ibaba." + +#. qJYCC +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154600\n" +"help.text" +msgid "The [NatNum1] modifier always uses a one to one character mapping to convert numbers to a string that matches the native number format code of the corresponding locale. The other modifiers produce different results if they are used with different locales. A locale can be the language and the territory for which the format code is defined, or a modifier such as [$-yyy] that follows the native number modifier. In this case, yyy is the hexadecimal MS-LCID that is also used in currency format codes. For example, to display a number using Japanese short Kanji characters in an English US locale, use the following number format code:" +msgstr "Ang modifier ng [NatNum1] ay palaging gumagamit ng one to one na character mapping para i-convert ang mga numero sa isang string na tumutugma sa native na code ng format ng numero ng kaukulang locale. Ang iba pang mga modifier ay gumagawa ng iba't ibang mga resulta kung sila ay ginagamit sa iba't ibang mga lokal. Ang isang lokal ay maaaring ang wika at ang teritoryo kung saan tinukoy ang format na code, o isang modifier gaya ng [$-yyy] na sumusunod sa native number modifier. Sa kasong ito, ang yyy ay ang hexadecimal MS-LCID na ginagamit din sa mga code ng format ng pera. Halimbawa, upang magpakita ng numero gamit ang Japanese short Kanji character sa English US locale, gamitin ang sumusunod na code ng format ng numero:" + +#. AuRds +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3147269\n" +"help.text" +msgid "In the following list, the Microsoft Excel [DBNumX] modifier that corresponds to %PRODUCTNAME [NatNum] modifier is shown. If you want, you can use a [DBNumX] modifier instead of [NatNum] modifier for your locale. Whenever possible, %PRODUCTNAME internally maps [DBNumX] modifiers to [NatNumN] modifiers." +msgstr "Sa sumusunod na listahan, ang Microsoft Excel [DBNumX] modifier na tumutugma sa %PRODUCTNAME Ang [NatNum] modifier ay ipinapakita. Kung gusto mo, maaari kang gumamit ng [DBNumX] modifier sa halip na [NatNum] modifier para sa iyong lokal. Hangga't maaari, %PRODUCTNAME panloob na nagmamapa ng mga modifier ng [DBNumX] sa mga modifier ng [NatNumN]." + +#. DtSwp +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_idN11234\n" +"help.text" +msgid "Displaying dates using [NatNum] modifiers can have a different effect than displaying other types of numbers. Such effects are indicated by 'CAL: '. For example, 'CAL: 1/4/4' indicates that the year is displayed using the [NatNum1] modifier, while the day and month are displayed using the [NatNum4] modifier. If 'CAL' is not specified, the date formats for that particular modifier are not supported." +msgstr "Ang pagpapakita ng mga petsa gamit ang mga modifier ng [NatNum] ay maaaring magkaroon ng ibang epekto kaysa sa pagpapakita ng iba pang uri ng mga numero. Ang ganitong mga epekto ay ipinahiwatig ng 'CAL:'. Halimbawa, ang 'CAL: 1/4/4' ay nagpapahiwatig na ang taon ay ipinapakita gamit ang [NatNum1] modifier, habang ang araw at buwan ay ipinapakita gamit ang [NatNum4] modifier. Kung hindi tinukoy ang 'CAL', hindi sinusuportahan ang mga format ng petsa para sa partikular na modifier na iyon." + +#. A475j +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1508201614491484\n" +"help.text" +msgid "Try to convert any native number string to ASCII Arabic digits. If already ASCII, it remains ASCII." +msgstr "Subukang i-convert ang anumang native na string ng numero sa ASCII Arabic digit. Kung ASCII na, mananatili itong ASCII." + +#. DUGh8 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753258543\n" +"help.text" +msgid "Transliterations" +msgstr "Mga transliterasyon" + +#. KCZYL +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id13082016175325613\n" +"help.text" +msgid "Native Number Characters" +msgstr "Mga Katutubong Numero ng Character" + +#. ZYyAn +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753252157\n" +"help.text" +msgid "Date Format" +msgstr "Format ng Petsa" + +#. CzCD5 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753258910\n" +"help.text" +msgid "Chinese" +msgstr "Intsik" + +#. 3Ty4R +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753252802\n" +"help.text" +msgid "Chinese lower case characters" +msgstr "Chinese lower case na mga character" + +#. TFxzm +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753293042\n" +"help.text" +msgid "Japanese" +msgstr "Hapon" + +#. Z5o8M +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753297854\n" +"help.text" +msgid "short Kanji characters" +msgstr "maikling Kanji character" + +#. LAnX2 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id13082016175330954\n" +"help.text" +msgid "Korean" +msgstr "Koreano" + +#. 7q8qD +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753303188\n" +"help.text" +msgid "Korean lower case characters" +msgstr "Korean lower case na mga character" + +#. VnRCA +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753317270\n" +"help.text" +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebrew" + +#. kNsKK +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753311497\n" +"help.text" +msgid "Hebrew characters" +msgstr "Hebrew character" + +#. jpCy6 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753301830\n" +"help.text" +msgid "Arabic" +msgstr "Arabic" + +#. mjwru +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753306722\n" +"help.text" +msgid "Arabic-Indic characters" +msgstr "Arabic-Indic na mga character" + +#. thuwM +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753301290\n" +"help.text" +msgid "Thai" +msgstr "Thai" + +#. cjFCb +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753301107\n" +"help.text" +msgid "Thai characters" +msgstr "Mga character na Thai" + +#. wVHyk +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753301831\n" +"help.text" +msgid "Hindi" +msgstr "Hindi" + +#. Fb4uU +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753306723\n" +"help.text" +msgid "Indic-Devanagari characters" +msgstr "Indic-Devanagari character" + +#. C7jmE +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753309518\n" +"help.text" +msgid "Odia" +msgstr "Odia" + +#. BGNPR +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753301434\n" +"help.text" +msgid "Odia (Oriya) characters" +msgstr "Mga karakter ng Odia (Oriya)." + +#. cTDAT +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926246858\n" +"help.text" +msgid "Marathi" +msgstr "Marathi" + +#. 6CVGh +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926248586\n" +"help.text" +msgid "Indic-Devanagari characters" +msgstr "Indic-Devanagari character" + +#. v7UQB +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926241975\n" +"help.text" +msgid "Bengali" +msgstr "Bengali" + +#. hxhWA +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926246091\n" +"help.text" +msgid "Bengali characters" +msgstr "Mga character na Bengali" + +#. hAjjB +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926256261\n" +"help.text" +msgid "Punjabi" +msgstr "Punjabi" + +#. 4vDbr +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926257295\n" +"help.text" +msgid "Punjabi (Gurmukhi) characters" +msgstr "Mga character na Punjabi (Gurmukhi)." + +#. 9CedG +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926254282\n" +"help.text" +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" + +#. NLBD6 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926258664\n" +"help.text" +msgid "Gujarati characters" +msgstr "Mga karakter ng Gujarati" + +#. ZxEiq +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id18082016192625454\n" +"help.text" +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" + +#. sD7CB +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926253837\n" +"help.text" +msgid "Tamil characters" +msgstr "Mga character na Tamil" + +#. dGCXf +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id18082016192625217\n" +"help.text" +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" + +#. M8GPf +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id18082016192625475\n" +"help.text" +msgid "Telugu characters" +msgstr "Mga character na Telugu" + +#. M64g6 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926251185\n" +"help.text" +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" + +#. fCADD +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id18082016192625183\n" +"help.text" +msgid "Kannada characters" +msgstr "Mga karakter sa Kannada" + +#. mmiru +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926265921\n" +"help.text" +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" + +#. vgDha +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id18082016192626103\n" +"help.text" +msgid "Malayalam characters" +msgstr "Mga character na Malayalam" + +#. NJYBZ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926264168\n" +"help.text" +msgid "Lao" +msgstr "Lao" + +#. BTmiF +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926262520\n" +"help.text" +msgid "Lao characters" +msgstr "Mga karakter ng Lao" + +#. aBvbo +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926264242\n" +"help.text" +msgid "Tibetan" +msgstr "Tibetan" + +#. tDdtS +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926264284\n" +"help.text" +msgid "Tibetan characters" +msgstr "Mga karakter ng Tibet" + +#. 4SXbw +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926265624\n" +"help.text" +msgid "Burmese" +msgstr "Burmese" + +#. 6DaaV +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926265398\n" +"help.text" +msgid "Burmese (Myanmar) characters" +msgstr "Mga karakter ng Burmese (Myanmar)." + +#. ohFDe +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926273825\n" +"help.text" +msgid "Khmer" +msgstr "Khmer" + +#. fD4MT +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926273240\n" +"help.text" +msgid "Khmer (Cambodian) characters" +msgstr "Mga karakter ng Khmer (Cambodian)." + +#. Vp4tN +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id18082016192627382\n" +"help.text" +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongolian" + +#. Kipcb +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926276923\n" +"help.text" +msgid "Mongolian characters" +msgstr "Mga karakter ng Mongolian" + +#. 7gbcx +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926273435\n" +"help.text" +msgid "Nepali" +msgstr "Nepali" + +#. DPtPX +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926274450\n" +"help.text" +msgid "Indic-Devanagari characters" +msgstr "Indic-Devanagari character" + +#. kyXXG +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926279875\n" +"help.text" +msgid "Dzongkha" +msgstr "Dzongkha" + +#. YhFtu +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926276833\n" +"help.text" +msgid "Tibetan characters" +msgstr "Mga karakter ng Tibet" + +#. EmcWM +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926272903\n" +"help.text" +msgid "Farsi" +msgstr "Farsi" + +#. Ej54b +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926271122\n" +"help.text" +msgid "East Arabic-Indic characters" +msgstr "East Arabic-Indic na mga character" + +#. EGckg +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926287716\n" +"help.text" +msgid "Church Slavic" +msgstr "Slavic ng simbahan" + +#. GohEX +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926281396\n" +"help.text" +msgid "Cyrillic characters" +msgstr "Mga character na cyrillic" + +#. w2yuq +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101136589\n" +"help.text" +msgid "Transliterations" +msgstr "Mga transliterasyon" + +#. DCn3E +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101139206\n" +"help.text" +msgid "Native Number Characters" +msgstr "Mga Katutubong Numero ng Character" + +#. UjmXi +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1308201621011376\n" +"help.text" +msgid "Date Format" +msgstr "Format ng Petsa" + +#. qErMQ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753314558\n" +"help.text" +msgid "Chinese" +msgstr "Intsik" + +#. vESFE +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753311211\n" +"help.text" +msgid "Chinese upper case characters" +msgstr "Chinese uppercase na mga character" + +#. ukF8K +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753311010\n" +"help.text" +msgid "Japanese" +msgstr "Hapon" + +#. yZeUT +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753311215\n" +"help.text" +msgid "traditional Kanji characters" +msgstr "tradisyonal na mga karakter ng Kanji" + +#. jqCCy +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753315141\n" +"help.text" +msgid "Korean" +msgstr "Koreano" + +#. r6CVc +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753312451\n" +"help.text" +msgid "Korean upper case characters" +msgstr "Mga Korean uppercase na character" + +#. jS8SJ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926289664\n" +"help.text" +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebrew" + +#. gR3YQ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926288708\n" +"help.text" +msgid "Hebrew numbering" +msgstr "Hebrew numbering" + +#. pECCi +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101138131\n" +"help.text" +msgid "Transliterations" +msgstr "Mga transliterasyon" + +#. L84Dz +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101133645\n" +"help.text" +msgid "Native Number Characters" +msgstr "Mga Katutubong Numero ng Character" + +#. DDkD8 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101147246\n" +"help.text" +msgid "Date Format" +msgstr "Format ng Petsa" + +#. Giy4m +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753323484\n" +"help.text" +msgid "Chinese" +msgstr "Intsik" + +#. HXRMB +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753325719\n" +"help.text" +msgid "fullwidth Arabic digits" +msgstr "fullwidth Arabic digit" + +#. KRcBC +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753327940\n" +"help.text" +msgid "Japanese" +msgstr "Hapon" + +#. BDo9F +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753326195\n" +"help.text" +msgid "fullwidth Arabic digits" +msgstr "fullwidth Arabic digit" + +#. JgFyt +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753321617\n" +"help.text" +msgid "Korean" +msgstr "Koreano" + +#. vQGuS +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753332046\n" +"help.text" +msgid "fullwidth Arabic digits" +msgstr "fullwidth Arabic digit" + +#. zvZFB +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101143647\n" +"help.text" +msgid "Transliterations" +msgstr "Mga transliterasyon" + +#. YDEFL +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101148502\n" +"help.text" +msgid "Native Number Characters" +msgstr "Mga Katutubong Numero ng Character" + +#. Qe3cy +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101143643\n" +"help.text" +msgid "Date Format" +msgstr "Format ng Petsa" + +#. YSCuJ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753333488\n" +"help.text" +msgid "Chinese" +msgstr "Intsik" + +#. 2QdoW +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753332509\n" +"help.text" +msgid "lower case text" +msgstr "lower case na teksto" + +#. AW8yw +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753338548\n" +"help.text" +msgid "Japanese" +msgstr "Hapon" + +#. 32jAw +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753332235\n" +"help.text" +msgid "modern long Kanji text" +msgstr "modernong mahabang Kanji na teksto" + +#. 7LUBa +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753349172\n" +"help.text" +msgid "Korean" +msgstr "Koreano" + +#. F5mdY +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753349817\n" +"help.text" +msgid "formal lower case text" +msgstr "pormal na lower case na teksto" + +#. u9aUM +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id13082016210114571\n" +"help.text" +msgid "Transliterations" +msgstr "Mga transliterasyon" + +#. tWfmf +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101141303\n" +"help.text" +msgid "Native Number Characters" +msgstr "Mga Katutubong Numero ng Character" + +#. XcUUJ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id13082016210114350\n" +"help.text" +msgid "Date Format" +msgstr "Format ng Petsa" + +#. S9n7N +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753349058\n" +"help.text" +msgid "Chinese" +msgstr "Intsik" + +#. DwSzA +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753342623\n" +"help.text" +msgid "Chinese upper case text" +msgstr "Intsik na upper case na text" + +#. ZNDDg +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753347330\n" +"help.text" +msgid "Japanese" +msgstr "Hapon" + +#. GwVYY +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753349141\n" +"help.text" +msgid "traditional long Kanji text" +msgstr "tradisyonal na mahabang Kanji na teksto" + +#. y2CjD +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753358520\n" +"help.text" +msgid "Korean" +msgstr "Koreano" + +#. 2Hp4X +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753353109\n" +"help.text" +msgid "formal upper case text" +msgstr "pormal na upper case na teksto" + +#. aAydw +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id13082016210115753\n" +"help.text" +msgid "Transliterations" +msgstr "Mga transliterasyon" + +#. E4Cri +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id13082016210115453\n" +"help.text" +msgid "Native Number Characters" +msgstr "Mga Katutubong Numero ng Character" + +#. EyQcV +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101159516\n" +"help.text" +msgid "Date Format" +msgstr "Format ng Petsa" + +#. ARmCe +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753355388\n" +"help.text" +msgid "Chinese" +msgstr "Intsik" + +#. DLfBr +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753359335\n" +"help.text" +msgid "fullwidth text" +msgstr "buong lapad na teksto" + +#. oNdqe +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753356656\n" +"help.text" +msgid "Japanese" +msgstr "Hapon" + +#. Cb9Gh +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753358398\n" +"help.text" +msgid "fullwidth text" +msgstr "buong lapad na teksto" + +#. Afj6V +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753353657\n" +"help.text" +msgid "Korean" +msgstr "Koreano" + +#. EpzTf +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753365665\n" +"help.text" +msgid "fullwidth text" +msgstr "buong lapad na teksto" + +#. btiwD +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101152108\n" +"help.text" +msgid "Transliterations" +msgstr "Mga transliterasyon" + +#. k5tpQ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101154544\n" +"help.text" +msgid "Native Number Characters" +msgstr "Mga Katutubong Numero ng Character" + +#. 4HSWX +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101159955\n" +"help.text" +msgid "Date Format" +msgstr "Format ng Petsa" + +#. 3oxJg +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id150820161449152401\n" +"help.text" +msgid "Chinese" +msgstr "Intsik" + +#. fVSKG +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id150820161449154907\n" +"help.text" +msgid "short lower case text" +msgstr "maikling lower case na teksto" + +#. g2bQD +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753365289\n" +"help.text" +msgid "Japanese" +msgstr "Hapon" + +#. CxRSQ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753368507\n" +"help.text" +msgid "modern short Kanji text" +msgstr "modernong maikling Kanji text" + +#. K2x7G +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id13082016175336526\n" +"help.text" +msgid "Korean" +msgstr "Koreano" + +#. DZABY +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id13082016175336224\n" +"help.text" +msgid "informal lower case text" +msgstr "impormal na lower case na teksto" + +#. aAGvW +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101157872\n" +"help.text" +msgid "Transliterations" +msgstr "Mga transliterasyon" + +#. GVoQL +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101157247\n" +"help.text" +msgid "Native Number Characters" +msgstr "Mga Katutubong Numero ng Character" + +#. nffxe +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101163573\n" +"help.text" +msgid "Date Format" +msgstr "Format ng Petsa" + +#. kDGAh +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id150820161449158539\n" +"help.text" +msgid "Chinese" +msgstr "Intsik" + +#. hdRoG +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id150820161449151367\n" +"help.text" +msgid "short upper case text" +msgstr "maikling uppercase na teksto" + +#. Zd3t6 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753363281\n" +"help.text" +msgid "Japanese" +msgstr "Hapon" + +#. cjAkQ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753366963\n" +"help.text" +msgid "traditional short Kanji text" +msgstr "tradisyonal na maikling Kanji na teksto" + +#. zbzXg +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753376004\n" +"help.text" +msgid "Korean" +msgstr "Koreano" + +#. 94DSB +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753375830\n" +"help.text" +msgid "informal upper case text" +msgstr "impormal na upper case na teksto" + +#. QtrT8 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101165923\n" +"help.text" +msgid "Transliterations" +msgstr "Mga transliterasyon" + +#. 5LcQH +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101164979\n" +"help.text" +msgid "Native Number Characters" +msgstr "Mga Katutubong Numero ng Character" + +#. aFmmC +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101167850\n" +"help.text" +msgid "Date Format" +msgstr "Format ng Petsa" + +#. n2Fmn +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753378980\n" +"help.text" +msgid "Korean" +msgstr "Koreano" + +#. ny7Zh +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753375541\n" +"help.text" +msgid "Hangul characters" +msgstr "Mga karakter ng Hangul" + +#. BYP83 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101167963\n" +"help.text" +msgid "Transliterations" +msgstr "Mga transliterasyon" + +#. GBrDD +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101164045\n" +"help.text" +msgid "Native Number Characters" +msgstr "Mga Katutubong Numero ng Character" + +#. mspKc +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101167921\n" +"help.text" +msgid "Date Format" +msgstr "Format ng Petsa" + +#. kJE6i +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753374087\n" +"help.text" +msgid "Korean" +msgstr "Koreano" + +#. G2D3Q +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753375766\n" +"help.text" +msgid "formal Hangul text" +msgstr "pormal na Hangul text" + +#. Jd5Ly +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101165905\n" +"help.text" +msgid "Transliterations" +msgstr "Mga transliterasyon" + +#. Bj6Lm +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101173564\n" +"help.text" +msgid "Native Number Characters" +msgstr "Mga Katutubong Numero ng Character" + +#. sMT7t +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101172644\n" +"help.text" +msgid "Date Format" +msgstr "Format ng Petsa" + +#. bEBdw +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id13082016175338577\n" +"help.text" +msgid "Korean" +msgstr "Koreano" + +#. 6qjcA +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id13082016175338684\n" +"help.text" +msgid "informal Hangul text" +msgstr "impormal na Hangul text" + +#. XUo3G +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id231020161309281519\n" +"help.text" +msgid "Extended LCID" +msgstr "Pinalawak na LCD" + +#. EjbjU +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id23102016124541451\n" +"help.text" +msgid "If compatible, native numbering and calendar are exported to Microsoft Excel using extended LCID. Extended LCID can also be used in string format instead of NatNum modifier." +msgstr "Kung magkatugma, ang native numbering at kalendaryo ay ine-export sa Microsoft Excel gamit ang pinahabang LCID. Ang pinalawak na LCID ay maaari ding gamitin sa string format sa halip na NatNum modifier." + +#. aNoM6 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id23102016130928602\n" +"help.text" +msgid "Extended LCID consists of 8 hexadecimal digits: [$-NNCCLLLL], with 2 first digits NN for native numerals, CC for calendar and LLLL for LCID code. For instance, [$-0D0741E] will be converted to [NatNum1][$-41E][~buddhist]: Thai numerals (0D) with Buddhist calendar (07) in Thai locale (041E)." +msgstr "Ang pinalawak na LCID ay binubuo ng 8 hexadecimal digit: [$-NNCCLLLL] , na may 2 unang digit na NN para sa mga katutubong numero, CC para sa kalendaryo at LLLL para sa LCID code. Halimbawa, [$-0D0741E] iko-convert sa [NatNum1][$-41E][~buddhist] : Thai numerals (0D) na may Buddhist na kalendaryo (07) sa Thai locale (041E)." + +#. p7udq +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309295474\n" +"help.text" +msgid "Native Numerals" +msgstr "Mga Katutubong Numero" + +#. 4AWR6 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309291913\n" +"help.text" +msgid "Two first digits NN represents native numerals:" +msgstr "Dalawang unang digit na NN ang kumakatawan sa mga katutubong numero:" + +#. Xg4PP +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309383870\n" +"help.text" +msgid "Numeral" +msgstr "Numeral" + +#. 25uYC +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309384878\n" +"help.text" +msgid "Representation" +msgstr "Representasyon" + +#. 4QivF +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309389959\n" +"help.text" +msgid "Compatible LCID" +msgstr "Mga katugmang LCD" + +#. GN9La +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309391619\n" +"help.text" +msgid "Arabic" +msgstr "Arabic" + +#. rSBmQ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309393242\n" +"help.text" +msgid "all" +msgstr "lahat" + +#. gXWcN +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509387949\n" +"help.text" +msgid "Eastern Arabic" +msgstr "Eastern Arabic" + +#. YXAzv +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509394713\n" +"help.text" +msgid "Persian" +msgstr "Persian" + +#. eErRK +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509397579\n" +"help.text" +msgid "Devanagari" +msgstr "Devanagari" + +#. DgYBL +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509408164\n" +"help.text" +msgid "Bengali" +msgstr "Bengali" + +#. Vk2ZC +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509405793\n" +"help.text" +msgid "Punjabi" +msgstr "Punjabi" + +#. CB7Db +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509417889\n" +"help.text" +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" + +#. Eexyx +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509417961\n" +"help.text" +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" + +#. 9DaUV +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509428961\n" +"help.text" +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" + +#. x4z4A +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509425901\n" +"help.text" +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" + +#. xgDxQ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509439802\n" +"help.text" +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" + +#. 6AD4X +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509439635\n" +"help.text" +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" + +#. ayLgA +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509447377\n" +"help.text" +msgid "Thai" +msgstr "Thai" + +#. skrmK +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509441865\n" +"help.text" +msgid "Lao" +msgstr "Lao" + +#. Aqrmf +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509453645\n" +"help.text" +msgid "Tibetan" +msgstr "Tibetan" + +#. AhenQ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509455556\n" +"help.text" +msgid "Burmese" +msgstr "Burmese" + +#. 3iXqP +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509468188\n" +"help.text" +msgid "Tigrina" +msgstr "Tigrina" + +#. HcBZc +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509467357\n" +"help.text" +msgid "Khmer" +msgstr "Khmer" + +#. TjKYV +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509473329\n" +"help.text" +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongolian" + +#. 6Mu84 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509481466\n" +"help.text" +msgid "Japanese" +msgstr "Hapon" + +#. QzVEU +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161656391202\n" +"help.text" +msgid "(financial)" +msgstr "(pinansyal)" + +#. Y2aTe +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161656429927\n" +"help.text" +msgid "(fullwidth Arabic)" +msgstr "(fullwidth Arabic)" + +#. 9FDev +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509594133\n" +"help.text" +msgid "Chinese - simplified" +msgstr "Chinese - pinasimple" + +#. ZEikM +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161656421782\n" +"help.text" +msgid "(financial)" +msgstr "(pinansyal)" + +#. XHfHM +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161656426120\n" +"help.text" +msgid "(fullwidth Arabic)" +msgstr "(fullwidth Arabic)" + +#. c6qfT +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510005692\n" +"help.text" +msgid "Chinese - traditional" +msgstr "Intsik - tradisyonal" + +#. k4L5D +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161656435830\n" +"help.text" +msgid "(financial)" +msgstr "(pinansyal)" + +#. NxSgB +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161656439568\n" +"help.text" +msgid "(fullwidth Arabic)" +msgstr "(fullwidth Arabic)" + +#. yK33c +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510017298\n" +"help.text" +msgid "Korean" +msgstr "Koreano" + +#. 5AqJ4 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161656436379\n" +"help.text" +msgid "(financial)" +msgstr "(pinansyal)" + +#. BTAgB +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161656438773\n" +"help.text" +msgid "(fullwidth Arabic)" +msgstr "(fullwidth Arabic)" + +#. zRDz3 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510026939\n" +"help.text" +msgid "Korean - Hangul" +msgstr "Koreano - Hangul" + +#. iCsB5 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510022383\n" +"help.text" +msgid "Calendar" +msgstr "Kalendaryo" + +#. RDZUN +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510021223\n" +"help.text" +msgid "Two next digits CC are for calendar code. Each calendar is only valid for some LCID." +msgstr "Dalawang susunod na digit na CC ay para sa calendar code. Ang bawat kalendaryo ay may bisa lamang para sa ilang LCID." + +#. n4doZ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510022813\n" +"help.text" +msgid "Calendar" +msgstr "Kalendaryo" + +#. Cs5v7 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510028097\n" +"help.text" +msgid "Example (YYYY-MM-DD)" +msgstr "Halimbawa (YYYY-MM-DD)" + +#. 5nFeM +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510025567\n" +"help.text" +msgid "Supported LCID" +msgstr "Sinusuportahang LCD" + +#. BFiYm +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510038464\n" +"help.text" +msgid "Gregorian" +msgstr "Gregorian" + +#. J7MpB +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510032619\n" +"help.text" +msgid "All" +msgstr "Lahat" + +#. px34L +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510037287\n" +"help.text" +msgid "Gengou" +msgstr "Gengou" + +#. ZA2Hf +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510041970\n" +"help.text" +msgid "411 (Japanese)" +msgstr "411 (Hapon)" + +#. ZSLrR +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510049706\n" +"help.text" +msgid "Unknown" +msgstr "Hindi alam" + +#. RCjVf +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510047856\n" +"help.text" +msgid "Unsupported" +msgstr "Hindi suportado" + +#. dMAyG +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510048032\n" +"help.text" +msgid "06 or 17" +msgstr "06 o 17" + +#. GoDmD +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510056158\n" +"help.text" +msgid "Hijri" +msgstr "Hijri" + +#. XvBCp +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510052682\n" +"help.text" +msgid "401 (Arabic - Saudi Arabia), 1401 (Arabic - Algeria), 3c01 (Arabic - Bahrain), 0c01 (Arabic - Egypt), 801 (Arabic - Iraq), 2c01 (Arabic - Jordan), 3401 (Arabic - Kuwait), 3001 (Arabic - Lebanon), 1001 (Arabic - Libya), 1801 (Arabic - Morocco), 2001 (Arabic - Oman), 4001 (Arabic - Qatar), 2801 (Arabic - Syria), 1c01 (Arabic - Tunisia), 3801 (Arabic - U.A.E.), 2401 (Arabic - Yemen) and 429 (Farsi)" +msgstr "401 (Arabic - Saudi Arabia), 1401 (Arabic - Algeria), 3c01 (Arabic - Bahrain), 0c01 (Arabic - Egypt), 801 (Arabic - Iraq), 2c01 (Arabic - Jordan), 3401 (Arabic - Kuwait), 3001 (Arabic - Lebanon), 1001 (Arabic - Libya), 1801 (Arabic - Morocco), 2001 (Arabic - Oman), 4001 (Arabic - Qatar), 2801 (Arabic - Syria), 1c01 (Arabic - Tunisia), 3801 (Arabic - U.A.E.), 2401 (Arabic - Yemen) at 429 (Farsi)" + +#. 8EXNk +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id2310201615100511\n" +"help.text" +msgid "Buddhist" +msgstr "Budista" + +#. GGAoN +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510059823\n" +"help.text" +msgid "454 (Lao), 41E (Thai)" +msgstr "454 (Lao), 41E (Thai)" + +#. 5gZNF +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510061354\n" +"help.text" +msgid "Jewish" +msgstr "Hudyo" + +#. BgCp9 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510065493\n" +"help.text" +msgid "40D (Hebrew)" +msgstr "40D (Hebreo)" + +#. 5XGvr +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510062635\n" +"help.text" +msgid "Indian" +msgstr "Indian" + +#. mQHYZ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id23102016151007443\n" +"help.text" +msgid "Unsupported" +msgstr "Hindi suportado" + +#. B4PRN +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510074383\n" +"help.text" +msgid "0E, 0F, 11, 12 or 13" +msgstr "0E, 0F, 11, 12 o 13" + +#. WM2Xw +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510072324\n" +"help.text" +msgid "Unknown" +msgstr "Hindi alam" + +#. BjUhe +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510079549\n" +"help.text" +msgid "Unsupported" +msgstr "Hindi suportado" + +#. LjwrT +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510074993\n" +"help.text" +msgid "Unsupported" +msgstr "Hindi suportado" + +#. DTCLN +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510086169\n" +"help.text" +msgid "Hanja" +msgstr "Hanja" + +#. kArG9 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id23102016151008696\n" +"help.text" +msgid "412 (Korean)" +msgstr "412 (Korean)" + +#. 7gqwq +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510087847\n" +"help.text" +msgid "Unsupported" +msgstr "Hindi suportado" + +#. 9VCVC +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510081946\n" +"help.text" +msgid "ROC" +msgstr "ROC" + +#. bpcCC +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510088509\n" +"help.text" +msgid "404 (Chinese - Taiwan)" +msgstr "404 (Intsik - Taiwan)" + +#. KjubE +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id231201610928993199\n" +"help.text" +msgid "NatNum12 modifier" +msgstr "NatNum12 modifier" + +#. dnUBw +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3158314\n" +"help.text" +msgid "To spell out numbers in various number, currency and date formats, use a [NatNum12] modifier with the chosen arguments at the beginning of a number format code." +msgstr "Upang baybayin ang mga numero sa iba't ibang numero, currency at mga format ng petsa, gumamit ng [NatNum12] modifier na may mga napiling argumento sa simula ng code ng format ng numero." + +#. pEAbi +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161735318343\n" +"help.text" +msgid "Common NatNum12 formatting examples" +msgstr "Mga karaniwang halimbawa ng pag-format ng NatNum12" + +#. p2j4P +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820131011365891\n" +"help.text" +msgid "Formatting code" +msgstr "Pag-format ng code" + +#. 7CHrT +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id13082016201136632\n" +"help.text" +msgid "Explanation" +msgstr "Paliwanag" + +#. qMECD +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161733145583\n" +"help.text" +msgid "[NatNum12]" +msgstr "[NatNum12]" + +#. 59Z4d +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161733112114\n" +"help.text" +msgid "Spell out as cardinal number: 1 → one" +msgstr "I-spell out bilang kardinal na numero: 1 → isa" + +#. uSj7Y +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1308201617533145585\n" +"help.text" +msgid "[NatNum12 ordinal]" +msgstr "[NatNum12 ordinal]" + +#. RxCdm +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id13082016107533112116\n" +"help.text" +msgid "Spell out as ordinal number: 1 → first" +msgstr "I-spell out bilang ordinal na numero: 1 → una" + +#. 3FrmK +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1308201616533145587\n" +"help.text" +msgid "[NatNum12 ordinal-number]" +msgstr "[NatNum12 ordinal-number]" + +#. PARVJ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id13082016107533112118\n" +"help.text" +msgid "Spell out as ordinal indicator: 1 → 1st" +msgstr "I-spell out bilang ordinal indicator: 1 → 1st" + +#. MAPGe +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1308201796533145589\n" +"help.text" +msgid "[NatNum12 capitalize]" +msgstr "[NatNum12 capitalize]" + +#. 9sGxx +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161715331121110\n" +"help.text" +msgid "Spell out with capitalization, as cardinal number: 1 → One" +msgstr "I-spell out gamit ang capitalization, bilang cardinal number: 1 → One" + +#. fdavN +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1308201617965331455812\n" +"help.text" +msgid "[NatNum12 upper ordinal]" +msgstr "[NatNum12 upper ordinal]" + +#. MWJCJ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130826171075331121112\n" +"help.text" +msgid "Spell out in upper case, as ordinal number: 1 → FIRST" +msgstr "I-spell out sa upper case, bilang ordinal number: 1 → FIRST" + +#. Av6Up +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1308201617965331455813\n" +"help.text" +msgid "[NatNum12 title]" +msgstr "[NatNum12 title]" + +#. G65Vr +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id13082016075331121114\n" +"help.text" +msgid "Spell out in title case, as cardinal number: 101 → Hundred One" +msgstr "I-spell out sa title case, bilang cardinal number: 101 → Hundred One" + +#. wxymX +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1308201617965331455814\n" +"help.text" +msgid "[NatNum12 USD]" +msgstr "[NatNum12 USD]" + +#. GpF26 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id13082016075331121115\n" +"help.text" +msgid "Spell out as a money amount of a given currency specified by 3-letter ISO code: 1 → one U.S. dollar" +msgstr "I-spell out bilang halaga ng pera ng isang partikular na currency na tinukoy ng 3-titik na ISO code: 1 → isang U.S. dollar" + +#. dC9Yz +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1308201617965331455816\n" +"help.text" +msgid "[NatNum12 D=ordinal-number]D\" of \"MMMM" +msgstr "[NatNum12 D=ordinal-number]D\" ng \"MMMM" + +#. KWJXy +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id13082016075331121117\n" +"help.text" +msgid "Spell out as a date in format \"1st of May\"" +msgstr "I-spell out bilang petsa sa format na \"1st of May\"" + +#. AjRUC +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1308201617965331455818\n" +"help.text" +msgid "[NatNum12 YYYY=title year,D=capitalize ordinal]D\" of \"MMMM, YYYY" +msgstr "[NatNum12 YYYY=title year,D=capitalize ordinal]D\" ng \"MMMM, YYYY" + +#. JCU7s +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id13082016075331121119\n" +"help.text" +msgid "Spell out as a date in format \"First of May, Nineteen Ninety-nine\"" +msgstr "Spell out bilang petsa sa format na \"Una ng Mayo, Labinsiyam na Siyamnapu't siyam\"" + +#. 6hJmz +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1308201617965331455819\n" +"help.text" +msgid "[NatNum12 MMM=upper]MMM-DD" +msgstr "[NatNum12 MMM=upper]MMM-DD" + +#. MH8w7 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id13082016075331121120\n" +"help.text" +msgid "Display upper case abbreviated month name in format \"JAN-01\"" +msgstr "Ipakita ang upper case na pinaikling pangalan ng buwan sa format na \"JAN-01\"" + +#. dro72 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1308201617965331455820\n" +"help.text" +msgid "[NatNum12 MMMM=lower]MMMM" +msgstr "[NatNum12 MMMM=lower]MMMM" + +#. PCQE6 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id13082016075331121121\n" +"help.text" +msgid "Display lower case month name in format \"january\"" +msgstr "Ipakita ang lower case na pangalan ng buwan sa format na \"enero\"" + +#. i25EX +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3158316\n" +"help.text" +msgid "Other possible arguments: \"money\" before 3-letter currency codes, for example [NatNum12 capitalize money USD]0.00 will format number \"1.99\" as \"One and 99/100 U.S. Dollars\"." +msgstr "Iba pang posibleng argumento: \"pera\" bago ang 3-titik na mga currency code, halimbawa [NatNum12 capitalize money USD]0.00 ay i-format ang numerong \"1.99\" bilang \"Isa at 99/100 U.S. Dollars.\"" + +#. wGSEZ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id231201610928993200\n" +"help.text" +msgid "Error Codes" +msgstr "Mga Error Code" + +#. dw9X2 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3158315\n" +"help.text" +msgid "If the value is outside the limits for the selected format the following error code is shown:" +msgstr "Kung ang halaga ay lampas sa mga limitasyon para sa napiling format ang sumusunod na error code ay ipinapakita:" + +#. kabbQ +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Font Position" +msgstr "Posisyon ng Font" + +#. 2AQfv +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"bm_id3154841\n" +"help.text" +msgid "positioning; fontsformats; positionseffects;font positionsfonts; positions in textspacing; font effectscharacters; spacingpair kerningkerning; in characterstext; kerning" +msgstr "pagposisyon; mga fontmga format; mga posisyonmga epekto;mga posisyon ng fontmga font; mga posisyon sa textspace; font effectmga character; spacingpair kerningkerning; sa mga charactertext; kerning" + +#. u9gvA +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3154841\n" +"help.text" +msgid "Font PositionPosition" +msgstr "Posisyon ng Font Posisyon" + +#. R9U8S +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3148585\n" +"help.text" +msgid "Specify the position, scaling, rotation, and spacing for characters." +msgstr "Tukuyin ang posisyon, scaling, rotation, at spacing para sa mga character." + +#. Z3A7A +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3147089\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Posisyon" + +#. 5FU6s +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"help.text" +msgid "Set the subscript or superscript options for a character." +msgstr "Itakda ang mga opsyon sa subscript o superscript para sa isang character." + +#. xHFN2 +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Superscript" +msgstr "Superscript" + +#. JCCAU +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3154750\n" +"help.text" +msgid "Reduces the font size of the selected text and raises the text above the baseline." +msgstr "Binabawasan ang laki ng font ng napiling teksto at itinataas ang teksto sa itaas ng baseline." + +#. eCEQE +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3147275\n" +"help.text" +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#. f9Prj +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3155503\n" +"help.text" +msgid "Removes superscript or subscript formatting." +msgstr "Inaalis ang superscript o subscript na pag-format." + +#. 7VReF +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3150465\n" +"help.text" +msgid "Subscript" +msgstr "Subscript" + +#. WsddA +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3155420\n" +"help.text" +msgid "Reduces the font size of the selected text and lowers the text below the baseline." +msgstr "Binabawasan ang laki ng font ng napiling teksto at binabawasan ang teksto sa ibaba ng baseline." + +#. iDUCC +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3148992\n" +"help.text" +msgid "Raise/lower by" +msgstr "Itaas/ibaba ng" + +#. 3zSCP +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3150275\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount by which you want to raise or to lower the selected text in relation to the baseline. One hundred percent is equal to the height of the font." +msgstr "Ilagay ang halaga kung saan mo gustong taasan o babaan ang napiling text kaugnay ng baseline. Ang isang daang porsyento ay katumbas ng taas ng font." + +#. FFo2B +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3150670\n" +"help.text" +msgid "Relative font size" +msgstr "Kamag-anak na laki ng font" + +#. PN6JC +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3153126\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount by which you want to reduce the font size of the selected text." +msgstr "Ipasok ang halaga kung saan mo gustong bawasan ang laki ng font ng napiling teksto." + +#. 53UGt +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3153349\n" +"help.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Awtomatiko" + +#. wqkaw +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3153061\n" +"help.text" +msgid "Automatically sets the amount by which the selected text is raised or lowered in relation to the baseline." +msgstr "Awtomatikong itinatakda ang halaga kung saan itinataas o ibinababa ang napiling text kaugnay ng baseline." + +#. mMgci +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3154905\n" +"help.text" +msgid "Rotation/scaling" +msgstr "Pag-ikot/pag-scale" + +#. PmAPp +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3154923\n" +"help.text" +msgid "Set the rotation and the scaling options for the selected text." +msgstr "Itakda ang pag-ikot at ang mga opsyon sa pag-scale para sa napiling text." + +#. sUZBZ +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3154280\n" +"help.text" +msgid "0 degrees" +msgstr "0 degrees" + +#. bAH6v +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3149045\n" +"help.text" +msgid "Does not rotate the selected text." +msgstr "Hindi iniikot ang napiling teksto." + +#. 7A9hs +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3156434\n" +"help.text" +msgid "90 degrees" +msgstr "90 degrees" + +#. WcMGm +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3148739\n" +"help.text" +msgid "Rotates the selected text to the left by 90 degrees." +msgstr "Pinaikot ang napiling teksto sa kaliwa ng 90 degrees." + +#. PQjRb +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3150398\n" +"help.text" +msgid "270 degrees" +msgstr "270 degrees" + +#. nC5Sa +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3153778\n" +"help.text" +msgid "Rotates the selected text to the right by 90 degrees." +msgstr "Pinaikot ang napiling teksto sa kanan ng 90 degrees." + +#. bsWmE +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3147228\n" +"help.text" +msgid "Fit to line" +msgstr "Akma sa linya" + +#. EBFBe +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3150288\n" +"help.text" +msgid "Stretches or compresses the selected text so that it fits between the line that is above the text and the line that is below the text." +msgstr "Ini-stretch o pini-compress ang napiling text para magkasya ito sa pagitan ng linyang nasa itaas ng text at ng linyang nasa ibaba ng text." + +#. TLV3x +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3155994\n" +"help.text" +msgid "Scale width" +msgstr "Lapad ng sukat" + +#. mSMDf +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"help.text" +msgid "Enter the percentage of the font width by which to horizontally stretch or compress the selected text." +msgstr "Ilagay ang porsyento ng lapad ng font kung saan pahalang na i-stretch o i-compress ang napiling text." + +#. xCvDu +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3149807\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Spacing" + +#. BB4Zu +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3156212\n" +"help.text" +msgid "Specify the spacing between individual characters." +msgstr "Tukuyin ang puwang sa pagitan ng mga indibidwal na character." + +#. 77BCP +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3125865\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Spacing" + +#. nhETs +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"help.text" +msgid "Specifies the spacing between the characters of the selected text. Enter the amount by which you want to expand or condense the text in the spin button." +msgstr "Tinutukoy ang espasyo sa pagitan ng mga character ng napiling teksto. Ilagay ang halaga kung saan mo gustong palawakin o paikliin ang text sa spin button." + +#. wSGzU +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"help.text" +msgid "To increase the spacing, set a positive value; to reduce it, set a negative value." +msgstr "Upang madagdagan ang espasyo, magtakda ng positibong halaga; para bawasan ito, magtakda ng negatibong halaga." + +#. XnYqB +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id911724770944653\n" +"help.text" +msgid "Icon Spacing" +msgstr "Icon Spacing" + +#. yX5Y3 +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id911724770944654\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Spacing" + +#. 7ACuv +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3154127\n" +"help.text" +msgid "Pair kerning" +msgstr "Ipares ang kerning" + +#. vxBDh +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3148616\n" +"help.text" +msgid "Automatically adjust the character spacing for specific letter combinations." +msgstr "Awtomatikong ayusin ang spacing ng character para sa mga partikular na kumbinasyon ng titik." + +#. uHqZa +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"help.text" +msgid "Kerning is only available for certain font types and requires that your printer support this option." +msgstr "Available lang ang Kerning para sa ilang partikular na uri ng font at nangangailangan na suportahan ng iyong printer ang opsyong ito." + +#. KPLkS +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3149822\n" +"help.text" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Hyphenation" + +#. zwx53 +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3150013\n" +"help.text" +msgid "Skip hyphenation for selected words." +msgstr "Laktawan hyphenation para sa mga piling salita." + +#. DdWCv +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3149823\n" +"help.text" +msgid "Exclude from hyphenation" +msgstr "Ibukod mula sa hyphenation" + +#. 7TvpJ +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3150025\n" +"help.text" +msgid "It prevents hyphenation of the selected word or words in a paragraph hyphenated automatically." +msgstr "Pinipigilan nito ang hyphenation ng napiling salita o mga salita sa isang talata na awtomatikong na-hyphenate." + +#. aqPsX +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Asian Layout" +msgstr "Asian Layout" + +#. QoA5w +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"bm_id3156053\n" +"help.text" +msgid "double-line writing in Asian layoutformats; Asian layoutcharacters; Asian layouttext; Asian layout" +msgstr "double-line na pagsulat sa Asian layoutmga format; Asian layoutmga character; Layout ng Asyanotext; Asian layout" + +#. sEFMx +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"hd_id3156053\n" +"help.text" +msgid "Asian Layout" +msgstr "Asian Layout" + +#. wkzR7 +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"par_id3155351\n" +"help.text" +msgid "Sets the options for double-line writing for Asian languages. Select the characters in your text, and then choose this command." +msgstr "Nagtatakda ng mga opsyon para sa double-line na pagsulat para sa mga wikang Asyano. Piliin ang mga character sa iyong teksto, at pagkatapos ay piliin ang command na ito." + +#. XEY3A +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"hd_id3152552\n" +"help.text" +msgid "Double-lined" +msgstr "Dobleng linya" + +#. 6wEdy +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"par_id3155338\n" +"help.text" +msgid "Set the double-line options for the selected text." +msgstr "Itakda ang mga opsyon sa dobleng linya para sa napiling teksto." + +#. 3mTFN +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"hd_id3147089\n" +"help.text" +msgid "Write in double lines" +msgstr "Isulat sa dobleng linya" + +#. HbZKr +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"par_id3150693\n" +"help.text" +msgid "Allows you to write in double lines in the area that you selected in the current document." +msgstr "Binibigyang-daan kang magsulat sa dobleng linya sa lugar na iyong pinili sa kasalukuyang dokumento." + +#. Dcm6b +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"hd_id3157959\n" +"help.text" +msgid "Enclosing characters" +msgstr "Nakapaloob na mga character" + +#. Bo583 +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"help.text" +msgid "Specify the characters to enclose the double-lined area." +msgstr "Tukuyin ang mga character na ipapaloob ang double-line na lugar." + +#. PsXkk +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"hd_id3148539\n" +"help.text" +msgid "Initial character" +msgstr "Paunang karakter" + +#. JTMNa +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"par_id3150504\n" +"help.text" +msgid "Select the character to define the start of the double-lined area. If you want to choose a custom character, select Other Characters." +msgstr "Piliin ang karakter upang tukuyin ang simula ng double-line na lugar. Kung gusto mong pumili ng custom na character, piliin Iba pang mga Tauhan ." + +#. mWz9J +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"hd_id3159115\n" +"help.text" +msgid "Final character" +msgstr "Huling karakter" + +#. CcNru +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"par_id3149191\n" +"help.text" +msgid "Select the character to define the end of the double-lined area. If you want to choose a custom character, select Other Characters." +msgstr "Piliin ang character upang tukuyin ang dulo ng double-line na lugar. Kung gusto mong pumili ng custom na character, piliin Iba pang mga Tauhan ." + +#. WGAfa +#: 05020700.xhp +msgctxt "" +"05020700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Tipograpiyang Asyano" + +#. HzTPz +#: 05020700.xhp +msgctxt "" +"05020700.xhp\n" +"bm_id3155620\n" +"help.text" +msgid "Asian typographyformatting; Asian typographyparagraphs; Asian typographytypography; Asian" +msgstr "Asian typographypag-format; Asian typographymga talata; Tipograpiyang Asyanotypography; Asian" + +#. cgQFy +#: 05020700.xhp +msgctxt "" +"05020700.xhp\n" +"hd_id3155620\n" +"help.text" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Tipograpiyang Asyano" + +#. yMKcS +#: 05020700.xhp +msgctxt "" +"05020700.xhp\n" +"par_id3153124\n" +"help.text" +msgid "Set the typographic options for cells or paragraphs in Asian language files. To enable Asian language support, choose Languages and Locales - General in the Options dialog box, and then select the Asian box in the Default Languages for Documents area. The Asian typography options are ignored in HTML documents." +msgstr "Itakda ang mga opsyon sa typographic para sa mga cell o mga talata sa mga file ng wikang Asyano. Upang paganahin ang suporta sa wikang Asyano, piliin Mga Wika at Lokal - Pangkalahatan sa Mga pagpipilian dialog box, at pagkatapos ay piliin ang Asyano kahon sa Mga Default na Wika para sa Mga Dokumento lugar. Ang Asian typography na mga opsyon ay binabalewala sa mga HTML na dokumento." + +#. qgmeT +#: 05020700.xhp +msgctxt "" +"05020700.xhp\n" +"hd_id3147571\n" +"help.text" +msgid "Line change" +msgstr "Pagbabago ng linya" + +#. o6QPE +#: 05020700.xhp +msgctxt "" +"05020700.xhp\n" +"par_id3147834\n" +"help.text" +msgid "Set the options for line breaks in Asian language documents." +msgstr "Itakda ang mga opsyon para sa mga line break sa mga dokumento ng wikang Asyano." + +#. hWMSr +#: 05020700.xhp +msgctxt "" +"05020700.xhp\n" +"hd_id3145072\n" +"help.text" +msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of line" +msgstr "Ilapat ang listahan ng mga ipinagbabawal na character sa simula at dulo ng linya" + +#. 2ARfb +#: 05020700.xhp +msgctxt "" +"05020700.xhp\n" +"par_id3153683\n" +"help.text" +msgid "Prevents the characters in the list from starting or ending a line. The characters are relocated to either the previous or the next line. To edit the list of restricted characters, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - Asian Layout." +msgstr "Pinipigilan ang mga character sa listahan mula sa pagsisimula o pagtatapos ng isang linya. Ang mga character ay inilipat sa alinman sa nauna o sa susunod na linya. Upang i-edit ang listahan ng mga pinaghihigpitang character, piliin %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - Mga Wika at Lokal - Asian Layout ." + +#. fjYBm +#: 05020700.xhp +msgctxt "" +"05020700.xhp\n" +"hd_id3149751\n" +"help.text" +msgid "Allow hanging punctuation" +msgstr "Payagan ang nakabitin na bantas" + +#. aqwDd +#: 05020700.xhp +msgctxt "" +"05020700.xhp\n" +"par_id3149096\n" +"help.text" +msgid "Prevents commas and periods from breaking the line. Instead, these characters are added to the end of the line, even in the page margin." +msgstr "Pinipigilan ang mga kuwit at tuldok na maputol ang linya. Sa halip, ang mga character na ito ay idinagdag sa dulo ng linya, kahit na sa margin ng pahina." + +#. HiJJv +#: 05020700.xhp +msgctxt "" +"05020700.xhp\n" +"par_id3147275\n" +"help.text" +msgid "Apply spacing between Asian and non-Asian text" +msgstr "Ilapat ang espasyo sa pagitan ng Asian at non-Asian text" + +#. yEFMG +#: 05020700.xhp +msgctxt "" +"05020700.xhp\n" +"par_id3148539\n" +"help.text" +msgid "Inserts a space between ideographic and alphabetic text." +msgstr "Naglalagay ng puwang sa pagitan ng ideograpiko at alpabetikong teksto." + +#. Xdv3e +#: 05020700.xhp +msgctxt "" +"05020700.xhp\n" +"par_id3153665\n" +"help.text" +msgid "Enabling Asian language support" +msgstr "Paganahin ang suporta sa wikang Asyano" + +#. zyX4D +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Paragraph" +msgstr "Talata" + +#. YPAQN +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3150467\n" +"help.text" +msgid "Paragraph" +msgstr "Talata" + +#. JgzCz +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3148668\n" +"help.text" +msgid "Modifies the format of the current paragraph, such as indents and alignment." +msgstr "Binabago ang format ng kasalukuyang talata, gaya ng mga indent at alignment." + +#. mSJeA +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id871700518278884\n" +"help.text" +msgid "To modify the font of the current paragraph, select the entire paragraph, choose Format - Character, and then click on the Font tab." +msgstr "Upang baguhin ang font ng kasalukuyang talata, piliin ang buong talata, piliin Format - Character , at pagkatapos ay mag-click sa Font tab." + +#. fCLGG +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3156042\n" +"help.text" +msgid "The paragraph style for the current paragraph is displayed at the Formatting toolbar, and is highlighted in the Styles window." +msgstr "Ang istilo ng talata para sa kasalukuyang talata ay ipinapakita sa Pag-format toolbar, at naka-highlight sa Window ng mga istilo ." + +#. 3xcFE +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Indents and Spacing" +msgstr "Mga Indent at Spacing" + +#. tgZkf +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"bm_id3154689\n" +"help.text" +msgid "spacing; between paragraphs in footnotesline spacing; paragraphspacing; lines and paragraphssingle-line spacing in textone and a half line spacing in textdouble-line spacing in paragraphsleading between paragraphsparagraphs;spacing" +msgstr "space; sa pagitan ng mga talata sa mga footnoteline spacing; talataspace; mga linya at talatasingle-line spacing sa textisa at kalahating line spacing sa textdouble-line spacing sa mga talatanangunguna sa pagitan ng mga talatamga talata;spacing" + +#. CSg22 +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3154689\n" +"help.text" +msgid "Indents and Spacing" +msgstr "Mga Indent at Spacing" + +#. CfTPu +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3155069\n" +"help.text" +msgid "Sets the indenting and the spacing options for the paragraph." +msgstr "Itinatakda ang pag-indent at ang mga pagpipilian sa espasyo para sa talata." + +#. T66cG +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3153910\n" +"help.text" +msgid "To change the measurement units used in this dialog, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General , and then select a new measurement unit in the Settings area." +msgstr "Upang baguhin ang mga unit ng pagsukat na ginamit sa dialog na ito, piliin %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - Manunulat ng %PRODUCTNAME - Pangkalahatan , at pagkatapos ay pumili ng bagong yunit ng pagsukat sa lugar ng Mga Setting." + +#. 4Jdni +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3154823\n" +"help.text" +msgid "You can also set indents using the ruler. To display the ruler, choose View - Ruler." +msgstr "Kaya mo rin magtakda ng mga indent gamit ang ruler . Upang ipakita ang ruler, piliin View - Tagapamahala ." + +#. JndpY +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3158430\n" +"help.text" +msgid "Indent" +msgstr "Indent" + +#. EEoCX +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"help.text" +msgid "Specify the amount of space to leave between the left and the right page margins and the paragraph." +msgstr "Tukuyin ang dami ng espasyong maiiwan sa pagitan ng kaliwa at kanang mga margin ng pahina at ng talata." + +#. WCBRm +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3153698\n" +"help.text" +msgid "Before text" +msgstr "Bago magtext" + +#. CGRbx +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3148990\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space that you want to indent the paragraph from the page margin. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number. In Left-to-Right languages, the left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin. In Right-to-Left languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin." +msgstr "Ipasok ang dami ng espasyo na gusto mong i-indent ang talata mula sa margin ng pahina. Kung gusto mong lumawak ang talata sa margin ng pahina, maglagay ng negatibong numero. Sa Left-to-Right na mga wika, ang kaliwang gilid ng talata ay naka-indent nang may kinalaman sa kaliwang margin ng pahina. Sa Kanan-papuntang-Kaliwang mga wika, ang kanang gilid ng talata ay naka-indent nang may kinalaman sa kanang margin ng pahina." + +#. Cupro +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3152361\n" +"help.text" +msgid "After text" +msgstr "Pagkatapos ng text" + +#. DkA54 +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3154390\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space that you want to indent the paragraph from the page margin. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number. In Left-to-Right languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin. In Right-to-Left languages, the left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin." +msgstr "Ipasok ang dami ng espasyo na gusto mong i-indent ang talata mula sa margin ng pahina. Kung gusto mong lumaki ang talata sa margin ng pahina, maglagay ng negatibong numero. Sa Left-to-Right na mga wika, ang kanang gilid ng talata ay naka-indent nang may kinalaman sa kanang page margin. Sa Kanan-papuntang-Kaliwang mga wika, ang kaliwang gilid ng talata ay naka-indent nang may kinalaman sa kaliwang margin ng pahina." + +#. nbjEJ +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3149169\n" +"help.text" +msgid "First line" +msgstr "Unang linya" + +#. 6QAJh +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3150651\n" +"help.text" +msgid "Indents the first line of a paragraph by the amount that you enter. To create a hanging indent enter a positive value for \"Before text\" and a negative value for \"First line\". To indent the first line of a paragraph that uses numbering or bullets, choose \"Format - Bullets and Numbering - Position\"." +msgstr "Indent ang unang linya ng isang talata ayon sa halagang iyong ilalagay. Para gumawa ng hanging indent, maglagay ng positibong value para sa \"Bago ang text\" at negatibong value para sa \"Unang linya.\" Upang i-indent ang unang linya ng isang talata na gumagamit ng pagnunumero o mga bullet, piliin ang \" Format - Bullet at Numbering - Posisyon \"." + +#. yWgGc +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3150288\n" +"help.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Awtomatiko" + +#. dJRTJ +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"help.text" +msgid "Automatically indents a paragraph according to the font size and the line spacing. The setting in the First Line box is ignored." +msgstr "Awtomatikong nag-indent ng isang talata ayon sa laki ng font at ang spacing ng linya. Ang setting sa Unang Linya hindi pinapansin ang kahon." + +#. Ppsst +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3157894\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Spacing" + +#. 8Bjry +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3152462\n" +"help.text" +msgid "Specify the amount of space to leave between selected paragraphs." +msgstr "Tukuyin ang dami ng espasyong maiiwan sa pagitan ng mga napiling talata." + +#. WgbL5 +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3147216\n" +"help.text" +msgid "Above paragraph" +msgstr "Sa itaas ng talata" + +#. FxydJ +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3146148\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space that you want to leave above the selected paragraph(s)." +msgstr "Ilagay ang dami ng espasyo na gusto mong iwanan sa itaas ng napiling (mga) talata." + +#. KzhMm +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3145590\n" +"help.text" +msgid "Below paragraph" +msgstr "Sa ibaba ng talata" + +#. E4iuG +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3163822\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space that you want to leave below the selected paragraph(s)." +msgstr "Ilagay ang dami ng espasyo na gusto mong iwanan sa ibaba ng napiling (mga) talata." + +#. L3Wif +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3145591\n" +"help.text" +msgid "Do not add space between paragraphs of the same style" +msgstr "Huwag magdagdag ng espasyo sa pagitan ng mga talata ng parehong istilo" + +#. eqZaq +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3163823\n" +"help.text" +msgid "Makes any space specified before or after this paragraph not be applied when the preceding and following paragraphs are of the same paragraph style." +msgstr "Ginagawang hindi inilapat ang anumang puwang na tinukoy bago o pagkatapos ng talatang ito kapag ang nauna at kasunod na mga talata ay pareho ang istilo ng talata." + +#. GBZ24 +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3156441\n" +"help.text" +msgid "Line spacing" +msgstr "Line spacing" + +#. Bfa7i +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3146985\n" +"help.text" +msgid "Specify the amount of space to leave between lines of text in a paragraph." +msgstr "Tukuyin ang dami ng espasyong maiiwan sa pagitan ng mga linya ng teksto sa isang talata." + +#. qdRSF +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3146923\n" +"help.text" +msgid "Single" +msgstr "Hindi kasal" + +#. GxjhR +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3150011\n" +"help.text" +msgid "Applies single line spacing to the current paragraph. This is the default setting." +msgstr "Naglalapat ng solong line spacing sa kasalukuyang talata. Ito ang default na setting." + +#. Q3Apw +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id881643818442245\n" +"help.text" +msgid "Icon Line Spacing 1" +msgstr "Icon Line Spacing 1" + +#. q6zhc +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id651643818442248\n" +"help.text" +msgid "Line Spacing 1" +msgstr "Line Spacing 1" + +#. CBBax +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3199345\n" +"help.text" +msgid "1.15 lines" +msgstr "1.15 linya" + +#. zihYd +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3184601\n" +"help.text" +msgid "Sets the line spacing to 1.15 lines." +msgstr "Itinatakda ang line spacing sa 1.15 na linya." + +#. Swk6G +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id461643818848838\n" +"help.text" +msgid "Icon Line Spacing 1.15" +msgstr "Icon Line Spacing 1.15" + +#. nWqHm +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id271643818848841\n" +"help.text" +msgid "Line Spacing 1.15" +msgstr "Line Spacing 1.15" + +#. 5SLdx +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3148500\n" +"help.text" +msgid "1.5 lines" +msgstr "1.5 linya" + +#. UeNao +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3150094\n" +"help.text" +msgid "Sets the line spacing to 1.5 lines." +msgstr "Itinatakda ang line spacing sa 1.5 na linya." + +#. iGepF +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id791643819136940\n" +"help.text" +msgid "Icon Line Spacing 1.5" +msgstr "Icon Line Spacing 1.5" + +#. Ag5FS +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id831643819136944\n" +"help.text" +msgid "Line Spacing 1.5" +msgstr "Line Spacing 1.5" + +#. XGSUC +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3149378\n" +"help.text" +msgid "Double" +msgstr "Doble" + +#. BBQZ7 +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3154512\n" +"help.text" +msgid "Sets the line spacing to two lines." +msgstr "Itinatakda ang line spacing sa dalawang linya." + +#. GP5wE +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id421643819242730\n" +"help.text" +msgid "Icon Line Spacing 2" +msgstr "Icon Line Spacing 2" + +#. vJR3n +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id991643819242734\n" +"help.text" +msgid "Line Spacing 2" +msgstr "Line Spacing 2" + +#. HDPps +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3151206\n" +"help.text" +msgid "Proportional" +msgstr "Proporsyonal" + +#. m3zDL +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3147494\n" +"help.text" +msgid "Select this option and then enter a percentage value in the box, where 100% corresponds to single line spacing." +msgstr "Piliin ang opsyong ito at pagkatapos ay maglagay ng halaga ng porsyento sa kahon, kung saan ang 100% co ay tumutugon sa solong line spacing." + +#. N57s7 +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3156332\n" +"help.text" +msgid "At Least" +msgstr "Hindi bababa sa" + +#. 4AHye +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3157965\n" +"help.text" +msgid "Sets the minimum line spacing to the value that you enter in the box." +msgstr "Itinatakda ang pinakamababang line spacing sa halagang ilalagay mo sa kahon." + +#. jBvFh +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3150744\n" +"help.text" +msgid "If you use different font sizes within a paragraph, the line spacing is automatically adjusted to the largest font size. If you prefer to have identical spacing for all lines, specify a value in At least that corresponds to the largest font size." +msgstr "Kung gagamit ka ng iba't ibang laki ng font sa loob ng isang talata, awtomatikong ia-adjust ang line spacing sa pinakamalaking laki ng font. Kung mas gusto mong magkaroon ng magkaparehong espasyo para sa lahat ng linya, tumukoy ng value sa Hindi bababa sa na tumutugma sa pinakamalaking laki ng font." + +#. EfD73 +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3153927\n" +"help.text" +msgid "Leading" +msgstr "Nangunguna" + +#. oCASo +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3153354\n" +"help.text" +msgid "Sets the height of the vertical space that is inserted between two lines." +msgstr "Itinatakda ang taas ng patayong espasyo na ipinapasok sa pagitan ng dalawang linya." + +#. TDxWX +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3155443\n" +"help.text" +msgid "Fixed" +msgstr "Naayos na" + +#. 7Dv79 +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3153711\n" +"help.text" +msgid "Sets the line spacing to exactly match the value that you enter in the box. This can result in cropped characters." +msgstr "Itinatakda ang line spacing na eksaktong tumugma sa value na ilalagay mo sa kahon. Maaari itong magresulta sa mga na-crop na character." + +#. sqTV8 +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3156383\n" +"help.text" +msgid "of" +msgstr "ng" + +#. AKCgU +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3154304\n" +"help.text" +msgid "Enter the value to use for the line spacing." +msgstr "Ilagay ang value na gagamitin para sa line spacing." + +#. WAUgf +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3146316\n" +"help.text" +msgid "Activate page line-spacing" +msgstr "I-activate ang line-spacing ng page" + +#. mRXvz +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3156315\n" +"help.text" +msgid "Aligns the baseline of each line of text to a vertical document grid, so that each line is the same height. To use this feature, you must first activate the Use page line-spacing option for the current page style. Choose Format - Page Style, click on the Page tab, and then select the Use page line-spacing box in the Layout settings section. " +msgstr "Ini-align ang baseline ng bawat linya ng teksto sa isang patayong grid ng dokumento, upang ang bawat linya ay magkapareho ang taas. Upang magamit ang tampok na ito, kailangan mo munang i-activate ang Gumamit ng page line-spacing opsyon para sa kasalukuyang istilo ng pahina. Pumili Format - Estilo ng Pahina , i-click ang Pahina tab, at pagkatapos ay piliin ang Gumamit ng page line-spacing kahon sa Mga setting ng layout seksyon." + +#. SNwP4 +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id9267250\n" +"help.text" +msgid "Printing with Page line-spacing" +msgstr "Pagpi-print gamit ang Page line-spacing" + +#. eLFiC +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Tabs" +msgstr "Mga tab" + +#. PRWHq +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"bm_id3156027\n" +"help.text" +msgid "formats; tabulatorsfill characters with tabulatorstab stops;settings" +msgstr "mga format; mga tabulatorpunan ang mga character ng mga tabulatormga tab stop;mga setting" + +#. 7EeZY +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3156027\n" +"help.text" +msgid "Tabs" +msgstr "Mga tab" + +#. DKzwT +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3153577\n" +"help.text" +msgid "Set the position of a tab stop in a paragraph." +msgstr "Itakda ang posisyon ng isang tab stop sa isang talata." + +#. DJkLa +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3147653\n" +"help.text" +msgid "If you want, you can also use the ruler to set the tab positions." +msgstr "Kung gusto mo, maaari mo ring gamitin ang ruler upang itakda ang mga posisyon ng tab." + +#. 3BMfY +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3154897\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Posisyon" + +#. 3aQbn +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3153331\n" +"help.text" +msgid "Select a tab stop type, enter a new measurement, and then click New. If you want, you can also specify the measurement units to use for the tab (cm for centimeter, or \" for inches). Existing tabs to the left of the first tab that you set are removed." +msgstr "Pumili ng uri ng tab stop, maglagay ng bagong sukat, at pagkatapos ay i-click Bago . Kung gusto mo, maaari mo ring tukuyin ang mga unit ng pagsukat na gagamitin para sa tab (cm para sa sentimetro, o \" para sa pulgada). Ang mga umiiral nang tab sa kaliwa ng unang tab na iyong itinakda ay aalisin." + +#. wPj8D +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3155180\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. djPnL +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3149514\n" +"help.text" +msgid "Select the type of tab stop that you want to modify." +msgstr "Piliin ang uri ng tab stop na gusto mong baguhin." + +#. Deykh +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3157910\n" +"help.text" +msgid "Left" +msgstr "Kaliwa" + +#. bAnus +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3146847\n" +"help.text" +msgid "The name of this tab stop is Left/Top if Asian language support is enabled." +msgstr "Ang pangalan ng tab stop na ito ay Kaliwa/Itaas kung ang suporta sa wikang Asyano ay pinagana." + +#. ewArq +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3153698\n" +"help.text" +msgid "Aligns the left edge of the text to the tab stop and extends the text to the right." +msgstr "Ini-align ang kaliwang gilid ng text sa tab stop at pinapahaba ang text sa kanan." + +#. 27bhW +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3149763\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "Tama" + +#. nveNA +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3148491\n" +"help.text" +msgid "This name of this tab stop is Right/Bottom if Asian language support is enabled." +msgstr "Ang pangalan ng tab stop na ito ay Kanan/Ibaba kung ang suporta sa wikang Asyano ay pinagana." + +#. YgFJV +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Aligns the right edge of the text to the tab stop and extends the text to the left of the tab stop." +msgstr "Ini-align ang kanang gilid ng text sa tab stop at pinapahaba ang text sa kaliwa ng tab stop." + +#. pEYEz +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3153628\n" +"help.text" +msgid "Center" +msgstr "Gitna" + +#. GJFU5 +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3154347\n" +"help.text" +msgid "Aligns the center of the text to the tab stop." +msgstr "Ini-align ang gitna ng text sa tab stop." + +#. p9rsb +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3148552\n" +"help.text" +msgid "Decimal" +msgstr "Decimal" + +#. GHk3X +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3144422\n" +"help.text" +msgid "Aligns the decimal separator of a number to the center of the tab stop and text to the left of the tab." +msgstr "Ini-align ang decimal separator ng isang numero sa gitna ng tab stop at text sa kaliwa ng tab." + +#. KJCcp +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3154388\n" +"help.text" +msgid "The character that is used as a decimal separator depends on the regional setting of your operating system." +msgstr "Ang character na ginagamit bilang decimal separator ay depende sa rehiyonal na setting ng iyong operating system." + +#. EifkG +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3153380\n" +"help.text" +msgid "Character" +msgstr "Karakter" + +#. gy88A +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3153778\n" +"help.text" +msgid "Enter a character that you want the decimal tab to use as a decimal separator." +msgstr "Maglagay ng character na gusto mong gamitin ng decimal na tab bilang decimal separator." + +#. 8SErK +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3159151\n" +"help.text" +msgid "Fill Character" +msgstr "Punan ang Character" + +#. GkVj5 +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3154153\n" +"help.text" +msgid "Specify the characters to use as leader to the left of the tab stop." +msgstr "Tukuyin ang mga character na gagamitin bilang pinuno sa kaliwa ng tab stop." + +#. Tx38A +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3144760\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "Wala" + +#. LG6Dj +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3143231\n" +"help.text" +msgid "Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop." +msgstr "Walang inilalagay na fill character, o inaalis ang mga umiiral nang fill character sa kaliwa ng tab stop." + +#. jAc5L +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"help.text" +msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dots." +msgstr "Pinupuno ng mga tuldok ang bakanteng espasyo sa kaliwa ng tab stop." + +#. Ticbv +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3156212\n" +"help.text" +msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes." +msgstr "Pinupuno ng mga gitling ang bakanteng espasyo sa kaliwa ng tab stop." + +#. HL5BK +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3151043\n" +"help.text" +msgid "Draws a line to fill the empty space to the left of the tab stop." +msgstr "Gumuhit ng linya para punan ang bakanteng espasyo sa kaliwa ng tab stop." + +#. qeFNG +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3153770\n" +"help.text" +msgid "Character" +msgstr "Karakter" + +#. ZruGF +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3150441\n" +"help.text" +msgid "Allows you to specify a character to fill the empty space to the left of the tab stop." +msgstr "Binibigyang-daan kang tumukoy ng character upang punan ang bakanteng espasyo sa kaliwa ng tab stop." + +#. QFmEi +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3152596\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Bago" + +#. BWhVY +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3163717\n" +"help.text" +msgid "Adds the tab stop that you defined to the current paragraph." +msgstr "Idinaragdag ang tab stop na tinukoy mo sa kasalukuyang talata." + +#. vhsNK +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3153945\n" +"help.text" +msgid "Delete all" +msgstr "Tanggalin lahat" + +#. n3nWv +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3145660\n" +"help.text" +msgid "Removes all of the tab stops that you defined under Position. Sets Left tab stops at regular intervals as the default tab stops." +msgstr "Inaalis ang lahat ng tab stop na tinukoy mo sa ilalim Posisyon . Mga set Kaliwa humihinto ang tab sa mga regular na pagitan habang humihinto ang default na tab." + +#. Y3Eyv +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Borders" +msgstr "Mga hangganan" + +#. PGGRP +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"hd_id3154812\n" +"help.text" +msgid "Borders" +msgstr "Mga hangganan" + +#. HEcpE +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id3151097\n" +"help.text" +msgid "Sets the border options for the selected objects in Writer or Calc." +msgstr "Itinatakda ang mga pagpipilian sa hangganan para sa mga napiling bagay sa Writer o Calc." + +#. 9XBtS +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id3155351\n" +"help.text" +msgid "You can specify the border position, size, and style in Writer or Calc. In $[officename] Writer, you can add borders to pages, frames, graphics, tables, paragraphs, characters and to embedded objects." +msgstr "Maaari mong tukuyin ang posisyon ng hangganan, laki, at istilo sa Writer o Calc. Sa Manunulat ng $[officename], maaari kang magdagdag ng mga hangganan sa mga pahina, frame, graphics, talahanayan, talata, character at sa mga naka-embed na bagay." + +#. GhVPb +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id3152997\n" +"help.text" +msgid "To modify the border of an entire table, place the cursor in a table cell, right-click, choose Table, and then click the Borders tab. To modify the border of a table cell, select the cell, right-click, choose Table, and then click the Borders tab." +msgstr "Upang baguhin ang hangganan ng isang buong talahanayan, ilagay ang cursor sa isang cell ng talahanayan, i-right-click, piliin mesa , at pagkatapos ay i-click ang Mga hangganan tab. Upang baguhin ang hangganan ng isang cell ng talahanayan, piliin ang cell, i-right-click, piliin mesa , at pagkatapos ay i-click ang Mga hangganan tab." + +#. ChF2r +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"hd_id3145417\n" +"help.text" +msgid "Line arrangement" +msgstr "Pag-aayos ng linya" + +#. DT9EE +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id3153332\n" +"help.text" +msgid "Select a predefined border style to apply." +msgstr "Pumili ng paunang natukoy na istilo ng border na ilalapat." + +#. XQVt3 +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id3148643\n" +"help.text" +msgid "Alternatively, use the Borders button on the toolbar to apply predefined border formats." +msgstr "Bilang kahalili, gamitin ang Mga hangganan button sa toolbar upang ilapat ang mga paunang natukoy na format ng hangganan." + +#. m9hFs +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id591630450693398\n" +"help.text" +msgid "The Remove border option in the Adjacent Cells section determines if borders in the edges of the selected range are to be removed. Leave this option unchecked if edge borders should be left unchanged." +msgstr "Ang Alisin ang hangganan opsyon sa Mga Katabi na Cell tinutukoy ng seksyon kung ang mga hangganan sa mga gilid ng napiling hanay ay aalisin. Iwanan ang opsyong ito na walang check kung ang mga hangganan ng gilid ay dapat iwanang hindi nagbabago." + +#. PjDF8 +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id181630450040456\n" +"help.text" +msgid "Read the help page User Defined Borders in Cells to learn more on how to define custom line arrangements." +msgstr "Basahin ang pahina ng tulong Mga Border na Tinukoy ng User sa Mga Cell para matuto pa kung paano tukuyin ang mga custom na line arrangement." + +#. 2SFo2 +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"hd_id3149575\n" +"help.text" +msgid "Line" +msgstr "Linya" + +#. LDFjT +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id3152360\n" +"help.text" +msgid "Click the border style that you want to apply. The style is applied to the borders selected in the preview." +msgstr "I-click ang istilo ng hangganan na gusto mong ilapat. Inilapat ang istilo sa mga hangganang napili sa preview." + +#. TDfwQ +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id3154938\n" +"help.text" +msgid "Select the line color that you want to use for the selected border(s)." +msgstr "Piliin ang kulay ng linya na gusto mong gamitin para sa napiling (mga) hangganan." + +#. oWQZq +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"hd_id3150359\n" +"help.text" +msgid "Padding" +msgstr "Padding" + +#. E4wjD +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"help.text" +msgid "Specify the amount of space that you want to leave between the border and the contents of the selection." +msgstr "Tukuyin ang dami ng espasyo na gusto mong iwanan sa pagitan ng hangganan at ng mga nilalaman ng pagpili." + +#. EeVDn +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"hd_id3147084\n" +"help.text" +msgid "Left" +msgstr "Kaliwa" + +#. TYxAD +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id3151176\n" +"help.text" +msgid "Enter the distance that you want to have between the left border and the contents of the selection." +msgstr "Ipasok ang distansya na gusto mong magkaroon sa pagitan ng kaliwang hangganan at ang mga nilalaman ng pagpili." + +#. NnFLk +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"hd_id3150650\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "Tama" + +#. 4jR3E +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id3153104\n" +"help.text" +msgid "Enter the distance that you want to have between the right border and the contents of the selection." +msgstr "Ilagay ang distansya na gusto mong magkaroon sa pagitan ng kanang hangganan at ng mga nilalaman ng pagpili." + +#. vK7NV +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"hd_id3150495\n" +"help.text" +msgid "Top" +msgstr "Nangunguna" + +#. xhCHB +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id3156212\n" +"help.text" +msgid "Enter the distance that you want to have between the top border and the contents of the selection." +msgstr "Ilagay ang distansya na gusto mong magkaroon sa pagitan ng tuktok na hangganan at ang mga nilalaman ng pagpili." + +#. aYj6b +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"hd_id3150767\n" +"help.text" +msgid "Bottom" +msgstr "Ibaba" + +#. rBoFR +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id3158410\n" +"help.text" +msgid "Enter the distance that you want to have between the bottom border and the contents of the selection." +msgstr "Ilagay ang distansya na gusto mong magkaroon sa pagitan ng ibabang hangganan at ang mga nilalaman ng pagpili." + +#. Y66FH +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"hd_id3155429\n" +"help.text" +msgid "Synchronize" +msgstr "I-synchronize" + +#. iYW2h +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id3154299\n" +"help.text" +msgid "Applies the same padding setting to all four borders when you enter a new distance." +msgstr "Nalalapat ang parehong padding pagtatakda sa lahat ng apat na hangganan kapag pumasok ka sa isang bagong distansya." + +#. cxwBF +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"bm_id3155855\n" +"help.text" +msgid "shadows; bordersborders; shadowsmargins; shadows" +msgstr "mga anino; mga hanggananmga hangganan; mga aninomga margin; mga anino" + +#. E7G4N +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"hd_id3155855\n" +"help.text" +msgid "Shadow style" +msgstr "Estilo ng anino" + +#. dKdZS +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"help.text" +msgid "You can also apply a shadow effect to borders. For the best results, only apply this effect when all four borders are visible." +msgstr "Maaari ka ring maglapat ng shadow effect sa mga hangganan. Para sa pinakamahusay na mga resulta, ilapat lamang ang epektong ito kapag nakikita ang lahat ng apat na hangganan." + +#. tF3Am +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id3157309\n" +"help.text" +msgid "Graphics or objects that are anchored to a frame in the document cannot exceed the size of the frame. If you apply a shadow to the borders of an object that fills an entire frame, the size of the object is reduced to display the shadows." +msgstr "Ang mga graphic o mga bagay na naka-angkla sa isang frame sa dokumento ay hindi maaaring lumampas sa laki ng frame. Kung maglalagay ka ng anino sa mga hangganan ng isang bagay na pumupuno sa isang buong frame, ang laki ng bagay ay binabawasan upang ipakita ang mga anino." + +#. ngTH2 +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"hd_id3153728\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Posisyon" + +#. Thyf2 +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id3153364\n" +"help.text" +msgid "Click a shadow style for the selected borders." +msgstr "Mag-click ng shadow style para sa mga napiling border." + +#. 343Gk +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"hd_id3156444\n" +"help.text" +msgid "Distance" +msgstr "Distansya" + +#. qZbsk +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id3156060\n" +"help.text" +msgid "Enter the width of the shadow." +msgstr "Ipasok ang lapad ng anino." + +#. KhLvp +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"hd_id3155307\n" +"help.text" +msgid "Color" +msgstr "Kulay" + +#. VQrRT +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id3146147\n" +"help.text" +msgid "Select a color for the shadow." +msgstr "Pumili ng kulay para sa anino." + +#. CpzfE +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_idN10A2B\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Mga Katangian" + +#. V548E +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_idN10A2F\n" +"help.text" +msgid "Specifies the properties for the current paragraph or the selected paragraphs." +msgstr "Tinutukoy ang mga katangian para sa kasalukuyang talata o mga napiling talata." + +#. zBokE +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_idN10A3A\n" +"help.text" +msgid "Merge with next paragraph" +msgstr "Pagsamahin sa susunod na talata" + +#. 7cHHA +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_idN10A3E\n" +"help.text" +msgid "Merges the border style and the shadow style of the current paragraph with the next paragraph. These styles are only merged if the indent, border, and shadow styles of the next paragraph are the same as the current paragraph. This option is also available for Paragraph Styles." +msgstr "Pinagsasama ang istilo ng hangganan at ang istilo ng anino ng kasalukuyang talata sa susunod na talata. Pinagsasama lang ang mga istilong ito kung ang mga istilo ng indent, border, at shadow ng susunod na talata ay pareho sa kasalukuyang talata. Available din ang opsyong ito para sa Mga Estilo ng Paragraph." + +#. pXbGD +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_idN109BA\n" +"help.text" +msgid "Merge adjacent line styles" +msgstr "Pagsamahin ang mga katabing istilo ng linya" + +#. xBTmG +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_idN109BE\n" +"help.text" +msgid "Merges two different border styles of adjacent cells in a Writer table into one border style. This property is valid for a whole table in a Writer document." +msgstr "Pinagsasama ang dalawang magkaibang istilo ng hangganan ng mga katabing cell sa isang talahanayan ng Writer sa isang istilo ng hangganan. Ang property na ito ay may bisa para sa isang buong talahanayan sa isang dokumento ng Writer." + +#. HjTFD +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_idN109C1\n" +"help.text" +msgid "The rules can be condensed to the statement that the stronger attribute wins. If, for example, one cell has a red border of 2 point width, and the adjacent cell has a blue border of 3 point width, then the common border between these two cells will be blue with 3 point width." +msgstr "Ang mga patakaran ay maaaring i-condensed sa pahayag na ang mas malakas na katangian ay nanalo. Kung, halimbawa, ang isang cell ay may pulang hangganan na 2 punto ang lapad, at ang katabing cell ay may asul na hangganan na 3 punto ang lapad, ang karaniwang hangganan sa pagitan ng dalawang cell na ito ay magiging asul na may 3 puntong lapad." + +#. iXWcd +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Pag-align" + +#. Sn4GT +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"bm_id3150008\n" +"help.text" +msgid "aligning; paragraphsparagraphs; alignmentlines of text; alignmentleft alignment of paragraphsright alignment of paragraphscentered textjustifying text" +msgstr "pag-align; mga talatamga talata; alignmentmga linya ng teksto; alignmentkaliwang alignment ng mga talatakanang alignment ng mga talatanakasentro na textjustifying text" + +#. 2Ayti +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"hd_id3150008\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Pag-align" + +#. EYRFX +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"par_id3147399\n" +"help.text" +msgid "Sets the alignment of the paragraph relative to the margins of page." +msgstr "Itinatakda ang pagkakahanay ng talata na nauugnay sa mga margin ng pahina." + +#. DQeLQ +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"hd_id3143268\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. zEFM8 +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"help.text" +msgid "Set the alignment options for the current paragraph." +msgstr "Itakda ang mga opsyon sa pag-align para sa kasalukuyang talata." + +#. FBFXF +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"hd_id3153681\n" +"help.text" +msgid "Left" +msgstr "Kaliwa" + +#. aZEd9 +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"par_id3153031\n" +"help.text" +msgid "Aligns the paragraph to the left page margin. If Asian language support is enabled, this option is named Left/Top." +msgstr "Inihanay ang talata sa kaliwang margin ng pahina. Kung ang suporta sa wikang Asyano ay pinagana, ang opsyong ito ay pinangalanang Kaliwa/Itaas." + +#. bWhMA +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"hd_id3154142\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "Tama" + +#. ET5cr +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"par_id3156326\n" +"help.text" +msgid "Aligns the paragraph to the right page margin. If Asian language support is enabled, this option is named Right/Bottom." +msgstr "Inihanay ang talata sa kanang margin ng pahina. Kung ang suporta sa wikang Asyano ay pinagana, ang opsyong ito ay pinangalanang Kanan/Ibaba." + +#. sucZn +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"hd_id3148642\n" +"help.text" +msgid "Centered" +msgstr "Nakasentro" + +#. DnoAS +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"par_id3153257\n" +"help.text" +msgid "Centers the contents of the paragraph on the page." +msgstr "Nakasentro ang mga nilalaman ng talata sa pahina." + +#. dzJQB +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"hd_id3149415\n" +"help.text" +msgid "Justify" +msgstr "Pangatwiranan" + +#. X9hpY +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"par_id3152474\n" +"help.text" +msgid "Aligns the paragraph to the left and to the right page margins." +msgstr "Ini-align ang talata sa kaliwa at sa kanang mga margin ng pahina." + +#. sDK8k +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"hd_id3145068\n" +"help.text" +msgid "Last Line" +msgstr "Huling Linya" + +#. gsE3Q +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"par_id3154280\n" +"help.text" +msgid "Specify the alignment for the last line in the paragraph." +msgstr "Tukuyin ang pagkakahanay para sa huling linya sa talata." + +#. FnF7K +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"hd_id3154936\n" +"help.text" +msgid "Expand single word" +msgstr "Palawakin ang isang salita" + +#. nxk2b +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"par_id3154224\n" +"help.text" +msgid "If the last line of a justified paragraph consists of one word, the word is stretched to the width of the paragraph." +msgstr "Kung ang huling linya ng isang makatwirang talata ay binubuo ng isang salita, ang salita ay nakaunat sa lapad ng talata." + +#. zLR4E +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"hd_id3150495\n" +"help.text" +msgid "Snap to text grid (if active)" +msgstr "Snap sa text grid (kung aktibo)" + +#. RDF2f +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"par_id3154331\n" +"help.text" +msgid "Aligns the paragraph to a text grid. To activate the text grid, choose Format - Page Style - Text Grid." +msgstr "Ini-align ang talata sa isang grid ng teksto. Para i-activate ang text grid, piliin Format - Estilo ng Pahina - Text Grid ." + +#. 8fVGt +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"hd_id3148672\n" +"help.text" +msgid "Text-to-text" +msgstr "Text-to-text" + +#. CvZ85 +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"hd_id3154451\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Pag-align" + +#. rARSM +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"par_id3149807\n" +"help.text" +msgid "Select an alignment option for oversized or undersized characters in the paragraph relative to the rest of the text in the paragraph." +msgstr "Pumili ng opsyon sa pag-align para sa malalaking o maliit na laki ng mga character sa talata na nauugnay sa natitirang bahagi ng teksto sa talata." + +#. xFaFm +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"hd_id3144434\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Mga Katangian" + +#. YqaeT +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"hd_id3154631\n" +"help.text" +msgid "Text direction" +msgstr "Direksyon ng text" + +#. RdNS9 +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"par_id3157960\n" +"help.text" +msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." +msgstr "Tukuyin ang direksyon ng teksto para sa isang talata na gumagamit ng kumplikadong layout ng teksto (CTL). Ang tampok na ito ay magagamit lamang kung pinagana ang suporta sa layout ng kumplikadong teksto." + +#. Re6Eu +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Crop Image" +msgstr "I-crop ang Larawan" + +#. McF76 +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"bm_id3148585\n" +"help.text" +msgid "cropping picturespictures; cropping and zoomingzooming; picturesscaling;picturessizes; picturesoriginal size;restoring after cropping" +msgstr "pag-crop ng mga larawanmga larawan; pag-crop at pag-zoompag-zoom; mga larawanscaling;mga larawanmga laki; mga larawanorihinal na laki; ibinabalik pagkatapos i-crop" + +#. MCZ5C +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3154044\n" +"help.text" +msgid "Crop" +msgstr "I-crop" + +#. QFkBW +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3150603\n" +"help.text" +msgid "Trims or scales the selected graphic. You can also restore the graphic to its original size." +msgstr "Trims o scales ang napiling graphic. Maaari mo ring ibalik ang graphic sa orihinal nitong laki." + +#. zz7rt +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3148585\n" +"help.text" +msgid "Crop" +msgstr "I-crop" + +#. JARd6 +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3152372\n" +"help.text" +msgid "Use this area to trim or scale the selected graphic, or to add white space around the graphic." +msgstr "Gamitin ang lugar na ito upang i-trim o sukatin ang napiling graphic, o magdagdag ng puting espasyo sa paligid ng graphic." + +#. WDdBz +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3145669\n" +"help.text" +msgid "Keep scale" +msgstr "Panatilihin ang sukat" + +#. nN7qn +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"help.text" +msgid "Maintains the original scale of the graphic when you crop, so that only the size of the graphic changes." +msgstr "Pinapanatili ang orihinal na sukat ng graphic kapag nag-crop ka, upang ang laki lang ng graphic ang nagbabago." + +#. 3BaLG +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3156426\n" +"help.text" +msgid "Keep image size" +msgstr "Panatilihin ang laki ng larawan" + +#. s52PC +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"help.text" +msgid "Maintains the original size of the graphic when you crop, so that only the scale of the graphic changes. To reduce the scale of the graphic, select this option and enter negative values in the cropping boxes. To increase the scale of the graphic, enter positive values in the cropping boxes." +msgstr "Pinapanatili ang orihinal na laki ng graphic kapag nag-crop ka, upang ang sukat lamang ng graphic ang nagbabago. Upang bawasan ang sukat ng graphic, piliin ang opsyong ito at ilagay ang mga negatibong halaga sa mga cropping box. Upang pataasin ang sukat ng graphic, maglagay ng mga positibong halaga sa mga cropping box." + +#. DVwFC +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3153683\n" +"help.text" +msgid "Left" +msgstr "Kaliwa" + +#. 2xdux +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3145313\n" +"help.text" +msgid "If the Keep Scale option is selected, enter a positive amount to trim the left edge of the graphic, or a negative amount to add white space to the left of the graphic. If the Keep image size option is selected, enter a positive amount to increase the horizontal scale of the graphic, or a negative amount to decrease the horizontal scale of the graphic." +msgstr "Kung ang Panatilihin ang Scale napili ang opsyon, maglagay ng positibong halaga upang i-trim ang kaliwang gilid ng graphic, o isang negatibong halaga upang magdagdag ng puting espasyo sa kaliwa ng graphic. Kung ang Panatilihin ang laki ng larawan pinili ang opsyon, maglagay ng positibong halaga upang taasan ang pahalang na sukat ng graphic, o isang negatibong halaga upang bawasan ang pahalang na sukat ng graphic." + +#. HZJHc +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3163803\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "Tama" + +#. DViQG +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3145382\n" +"help.text" +msgid "If the Keep Scale option is selected, enter a positive amount to trim the right edge of the graphic, or a negative amount to add white space to the right of the graphic. If the Keep image size option is selected, enter a positive amount to increase the horizontal scale of the graphic, or a negative amount to decrease the horizontal scale of the graphic." +msgstr "Kung ang Panatilihin ang Scale napili ang opsyon, maglagay ng positibong halaga upang i-trim ang kanang gilid ng graphic, o isang negatibong halaga upang magdagdag ng puting espasyo sa kanan ng graphic. Kung ang Panatilihin ang laki ng larawan pinili ang opsyon, maglagay ng positibong halaga upang taasan ang pahalang na sukat ng graphic, o isang negatibong halaga upang bawasan ang pahalang na sukat ng graphic." + +#. PSJXo +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3156153\n" +"help.text" +msgid "Top" +msgstr "Nangunguna" + +#. reUj8 +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3154514\n" +"help.text" +msgid "If the Keep Scale option is selected, enter a positive amount to trim the top of the graphic, or a negative amount to add white space above the graphic. If the Keep image size option is selected, enter a positive amount to increase the vertical scale of the graphic, or a negative amount to decrease the vertical scale of the graphic." +msgstr "Kung ang Panatilihin ang Scale napili ang opsyon, maglagay ng positibong halaga upang i-trim ang tuktok ng graphic, o isang negatibong halaga upang magdagdag ng puting espasyo sa itaas ng graphic. Kung ang Panatilihin ang laki ng larawan napili ang opsyon, maglagay ng positibong halaga upang pataasin ang vertical na sukat ng graphic, o isang negatibong halaga upang bawasan ang vertical na sukat ng graphic." + +#. qCEQa +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3149956\n" +"help.text" +msgid "Bottom" +msgstr "Ibaba" + +#. eayCZ +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3150084\n" +"help.text" +msgid "If the Keep Scale option is selected, enter a positive amount to trim the bottom of the graphic, or a negative amount to add white space below the graphic. If the Keep image size option is selected, enter a positive amount to increase the vertical scale of the graphic, or a negative amount to decrease the vertical scale of the graphic." +msgstr "Kung ang Panatilihin ang Scale pinili ang opsyon, maglagay ng positibong halaga upang i-trim ang ibaba ng graphic, o isang negatibong halaga upang magdagdag ng puting espasyo sa ibaba ng graphic. Kung ang Panatilihin ang laki ng larawan pinili ang opsyon, maglagay ng positibong halaga upang taasan ang vertical na sukat ng graphic, o isang negatibong halaga upang bawasan ang vertical na sukat ng graphic." + +#. TFiEt +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3158432\n" +"help.text" +msgid "Scale" +msgstr "Iskala" + +#. AYPJ4 +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3153257\n" +"help.text" +msgid "Changes the scale of the selected graphic." +msgstr "Binabago ang sukat ng napiling graphic." + +#. wX6QC +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3155504\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Lapad" + +#. RnDEF +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3148943\n" +"help.text" +msgid "Enter the width for the selected graphic as a percentage." +msgstr "Ilagay ang lapad para sa napiling graphic bilang porsyento." + +#. CBBEk +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3145609\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "taas" + +#. GypAT +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3154348\n" +"help.text" +msgid "Enter the height of the selected graphic as a percentage." +msgstr "Ilagay ang taas ng napiling graphic bilang porsyento." + +#. akvVf +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3154924\n" +"help.text" +msgid "Image size" +msgstr "Laki ng larawan" + +#. euYUJ +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3148755\n" +"help.text" +msgid "Changes the size of the selected graphic." +msgstr "Binabago ang laki ng napiling graphic." + +#. yUC8D +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3161656\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Lapad" + +#. KW95v +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3150543\n" +"help.text" +msgid "Enter a width for the selected graphic." +msgstr "Maglagay ng lapad para sa napiling graphic." + +#. F6Rsg +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3150398\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "taas" + +#. aCVA6 +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3154686\n" +"help.text" +msgid "Enter a height for the selected graphic." +msgstr "Maglagay ng taas para sa napiling graphic." + +#. cpADy +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3148676\n" +"help.text" +msgid "Original Size" +msgstr "Orihinal na Sukat" + +#. B7nhd +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3154068\n" +"help.text" +msgid "Returns the selected graphic to its original size." +msgstr "Ibinabalik ang napiling graphic sa orihinal nitong laki." + +#. fUcBP +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Organizer" +msgstr "Organizer" + +#. HAEfy +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"bm_id3153383\n" +"help.text" +msgid "organizing; stylesstyles; organizing" +msgstr "pag-aayos; mga istilomga istilo; pagsasaayos" + +#. MtoEb +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3153383\n" +"help.text" +msgid "Organizer" +msgstr "Organizer" + +#. HCNHK +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3147588\n" +"help.text" +msgid "Set the options for the selected style." +msgstr "Itakda ang mga opsyon para sa napiling istilo." + +#. EfVuM +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3149525\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. kQuXj +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3160481\n" +"help.text" +msgid "Displays the name of the selected style. If you are creating or modifying a custom style, enter a name for the style. You cannot change the name of a predefined style." +msgstr "Ipinapakita ang pangalan ng napiling istilo. Kung gumagawa ka o nagbabago ng custom na istilo, maglagay ng pangalan para sa istilo. Hindi mo maaaring baguhin ang pangalan ng isang paunang natukoy na istilo." + +#. 6yTep +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3153750\n" +"help.text" +msgid "Automatic update from document" +msgstr "Awtomatikong pag-update mula sa dokumento" + +#. 7yXws +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3153749\n" +"help.text" +msgid "Updates the style when you apply direct formatting to a paragraph using this style in your document. The formatting of all paragraphs using this style is automatically updated." +msgstr "Ina-update ang istilo kapag naglapat ka ng direktang pag-format sa isang talata gamit ang istilong ito sa iyong dokumento. Ang pag-format ng lahat ng mga talata gamit ang istilong ito ay awtomatikong ina-update." + +#. qiUV3 +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id741693994849277\n" +"help.text" +msgid "If this option is not enabled, then use Styles – Update Selected Style to modify the paragraph style of the current paragraph with any direct paragraph formatting changes made to that paragraph." +msgstr "Kung ang pagpipiliang ito ay hindi pinagana, pagkatapos ay gamitin Mga Estilo – I-update ang Napiling Estilo upang baguhin ang istilo ng talata ng kasalukuyang talata gamit ang anumang direktang pagbabago sa format ng talata na ginawa sa talatang iyon." + +#. N5rDR +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id0107200910584081\n" +"help.text" +msgid "Updates the style when you apply direct formatting to a paragraph using this style in your document. The formatting of all paragraphs using this style is automatically updated." +msgstr "Ina-update ang istilo kapag naglapat ka ng direktang pag-format sa isang talata gamit ang istilong ito sa iyong dokumento. Ang pag-format ng lahat ng mga talata gamit ang istilong ito ay awtomatikong ina-update." + +#. Ui2B2 +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3155392\n" +"help.text" +msgid "Next Style" +msgstr "Susunod na Estilo" + +#. eEGiu +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3155941\n" +"help.text" +msgid "Select an existing style that you want to follow the current style in your document. For paragraph styles, the next style is applied to an empty paragraph that is created when you press Enter at the end of an existing paragraph. For page styles, the next style is applied when a new page is created." +msgstr "Pumili ng kasalukuyang istilo na gusto mong sundin ang kasalukuyang istilo sa iyong dokumento. Para sa mga istilo ng talata, ang susunod na istilo ay inilalapat sa isang walang laman na talata na nilikha kapag pinindot mo ang Enter sa dulo ng isang umiiral nang talata. Para sa mga estilo ng pahina, ang susunod na istilo ay inilalapat kapag ang isang bagong pahina ay nilikha." + +#. cLVjF +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3163802\n" +"help.text" +msgid "Inherit from" +msgstr "Magmana mula sa" + +#. PNQTa +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3166461\n" +"help.text" +msgid "Select an existing style (or - None -) to provide its definitions to the current style. Use the other tabs to modify the inherited style." +msgstr "Pumili ng kasalukuyang istilo (o - Wala -) para ibigay ang mga kahulugan nito sa kasalukuyang istilo. Gamitin ang iba pang mga tab para baguhin ang minanang istilo." + +#. VmvvD +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id31507664\n" +"help.text" +msgid "You cannot use this option with a page style or a list style." +msgstr "Hindi mo magagamit ang opsyong ito sa istilo ng pahina o istilo ng listahan." + +#. nt5th +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3148400\n" +"help.text" +msgid "Edit Style" +msgstr "I-edit ang Estilo" + +#. TAEAj +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3155179\n" +"help.text" +msgid "Edit the properties of the parent style." +msgstr "I-edit ang mga katangian ng istilo ng magulang." + +#. eaxKa +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3148474\n" +"help.text" +msgid "Category" +msgstr "Kategoryang" + +#. vJASy +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3159269\n" +"help.text" +msgid "Displays the category for the current style. If you are creating or modifying a new style, select 'Custom Style' from the list." +msgstr "Ipinapakita ang kategorya para sa kasalukuyang istilo. Kung gumagawa ka o nagbabago ng bagong istilo, piliin ang 'Custom Style' mula sa listahan." + +#. Cspbs +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"help.text" +msgid "You cannot change the category for a predefined style." +msgstr "Hindi mo maaaring baguhin ang kategorya para sa isang paunang natukoy na istilo." + +#. ejDpb +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3153717\n" +"help.text" +msgid "Contains" +msgstr "Naglalaman" + +#. 2ETMi +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3154306\n" +"help.text" +msgid "Describes the relevant formatting used in the current style." +msgstr "Inilalarawan ang nauugnay na pag-format na ginamit sa kasalukuyang istilo." + +#. uvjiy +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3145085\n" +"help.text" +msgid "Update Style" +msgstr "I-update ang Estilo" + +#. wUCX4 +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page" +msgstr "Pahina" + +#. onVaj +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"bm_id3150620\n" +"help.text" +msgid "pages;formatting and numbering formatting;pages paper formats paper trays printers;paper trays layout;pages binding space margins;pages gutter changing;page size changing;page margins page margins margins;defining page size;defining" +msgstr "mga page;formatting at numbering formatting;pages mga format ng papel mga tray ng papel mga printer;mga tray ng papel layout;pages binding space margin;pages gutter pagbabago;laki ng page < bookmark_value>pagbabago;mga margin ng pahina mga margin ng pahina mga margin;pagtukoy laki ng pahina; pagtukoy" + +#. KWDYS +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3150620\n" +"help.text" +msgid "Slide PropertiesPage Properties" +msgstr "Slide Properties Mga Katangian ng Pahina" + +#. bcFN5 +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3153255\n" +"help.text" +msgid "Allows you to define page layouts for single and multiple-page documents, as well as a numbering and paper formats." +msgstr "Binibigyang-daan kang tukuyin ang mga layout ng pahina para sa mga dokumentong iisa at maramihang-pahina, pati na rin ang mga format ng pagnumero at papel." + +#. EEgg6 +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3149549\n" +"help.text" +msgid "Paper format" +msgstr "Format ng papel" + +#. PKwv5 +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3150710\n" +"help.text" +msgid "Select from a list of predefined paper sizes, or define a custom paper format." +msgstr "Pumili mula sa isang listahan ng mga paunang natukoy na laki ng papel, o tumukoy ng custom na format ng papel." + +#. WBDVD +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3153394\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. TxQ7T +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3149827\n" +"help.text" +msgid "Select a predefined paper size, or create a custom format by entering the dimensions for the paper in the Height and Width boxes." +msgstr "Pumili ng paunang natukoy na laki ng papel, o gumawa ng custom na format sa pamamagitan ng paglalagay ng mga sukat para sa papel sa taas at Lapad mga kahon." + +#. cbQEJ +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id581668003824292\n" +"help.text" +msgid "Slides formats \"On Screen Show (4:3)\", \"On Screen Show (16:9)\" and \"On Screen Show (16:10)\" are used for Microsoft PowerPoint interoperability." +msgstr "Ang mga format ng slide na \"On Screen Show (4:3)\", \"On Screen Show (16:9)\" at \"On Screen Show (16:10)\" ay ginagamit para sa Microsoft PowerPoint interoperability." + +#. Qq98W +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3154823\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Lapad" + +#. NMU2v +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3145313\n" +"help.text" +msgid "Displays the width of the selected paper format. To define a custom format, enter a width here." +msgstr "Ipinapakita ang lapad ng napiling format ng papel. Upang tumukoy ng custom na format, maglagay ng lapad dito." + +#. Dsfvq +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3147008\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "taas" + +#. qAFrG +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3156113\n" +"help.text" +msgid "Displays the height of the selected paper format. To define a custom format, enter a height here." +msgstr "Ipinapakita ang taas ng napiling format ng papel. Upang tumukoy ng custom na format, maglagay ng taas dito." + +#. 9WDK5 +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id901601605927805\n" +"help.text" +msgid "Orientation" +msgstr "Oryentasyon" + +#. tDiD9 +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id791601605959021\n" +"help.text" +msgid "Select paper orientation for display and print." +msgstr "Pumili ng oryentasyong papel para sa display at print." + +#. DMJ89 +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3146798\n" +"help.text" +msgid "Portrait" +msgstr "Larawan" + +#. 5GdAL +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3149811\n" +"help.text" +msgid "Displays and prints the current document with the paper oriented vertically." +msgstr "Ipinapakita at ini-print ang kasalukuyang dokumento na ang papel ay naka-orient nang patayo." + +#. sCaKW +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3150976\n" +"help.text" +msgid "Landscape" +msgstr "Landscape" + +#. 3KBsL +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3153827\n" +"help.text" +msgid "Displays and prints the current document with the paper oriented horizontally." +msgstr "Ipinapakita at ini-print ang kasalukuyang dokumento na ang papel ay naka-orient nang pahalang." + +#. WkCRB +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3156153\n" +"help.text" +msgid "Text direction" +msgstr "Direksyon ng text" + +#. vn7J6 +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3154380\n" +"help.text" +msgid "Select the text direction that you want to use in your document. The \"right-to-left (vertical)\" text flow direction rotates all layout settings to the right by 90 degrees, except for the header and footer." +msgstr "Piliin ang direksyon ng teksto na gusto mong gamitin sa iyong dokumento. Ang \"right-to-left (vertical)\" na direksyon ng daloy ng text ay iniikot ang lahat ng setting ng layout sa kanan ng 90 degrees, maliban sa header at footer." + +#. nT3AJ +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id91601733418064\n" +"help.text" +msgid "Text direction only appears if Asian or Complex text layout is set in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Setting - Languages." +msgstr "Direksyon ng text lilitaw lamang kung Asyano o Kumplikadong layout ng teksto ay nakalagay sa %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - Setting ng Wika - Mga Wika ." + +#. MR8zP +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3156327\n" +"help.text" +msgid "Paper tray" +msgstr "Papel na tray" + +#. iqaKx +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"help.text" +msgid "Select the paper source for your printer. If you want, you can assign different paper trays to different page styles. For example, assign a different tray to the First Page style and load the tray with your company's letterhead paper." +msgstr "Piliin ang pinagmulan ng papel para sa iyong printer. Kung gusto mo, maaari kang magtalaga ng iba't ibang mga tray ng papel sa iba't ibang estilo ng pahina. Halimbawa, magtalaga ng ibang tray sa istilo ng Unang Pahina at i-load ang tray ng letterhead na papel ng iyong kumpanya." + +#. iMQhm +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3150275\n" +"help.text" +msgid "Margins" +msgstr "Mga margin" + +#. wPv56 +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3153348\n" +"help.text" +msgid "Specify the amount of space to leave between the edges of the page and the document text." +msgstr "Tukuyin ang dami ng espasyong maiiwan sa pagitan ng mga gilid ng pahina at ng teksto ng dokumento." + +#. D2mZT +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3153061\n" +"help.text" +msgid "Left / Inner" +msgstr "Kaliwa / Panloob" + +#. 2FbPb +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the document text. If you are using the Mirrored page layout, enter the amount of space to leave between the inner text margin and the inner edge of the page." +msgstr "Ilagay ang dami ng espasyong maiiwan sa pagitan ng kaliwang gilid ng pahina at ng teksto ng dokumento. Kung ikaw ay gumagamit ng Nakasalamin layout ng pahina, ilagay ang dami ng espasyong maiiwan sa pagitan ng panloob na margin ng teksto at ng panloob na gilid ng pahina." + +#. GvkRk +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3154923\n" +"help.text" +msgid "Right / Outer" +msgstr "Tama / Panlabas" + +#. Pgp68 +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3147304\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the document text. If you are using the Mirrored page layout, enter the amount of space to leave between the outer text margin and the outer edge of the page." +msgstr "Ilagay ang dami ng espasyong maiiwan sa pagitan ng kanang gilid ng pahina at ng teksto ng dokumento. Kung ikaw ay gumagamit ng Nakasalamin layout ng pahina, ilagay ang dami ng espasyong maiiwan sa pagitan ng panlabas na margin ng teksto at ang panlabas na gilid ng pahina." + +#. pDxeH +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3145745\n" +"help.text" +msgid "Gutter" +msgstr "Kanal" + +#. rvmBG +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3147305\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left margin. If you are using the Mirrored page layout, enter the amount of space to leave between the inner page margin and the inner edge of the page." +msgstr "Ilagay ang dami ng espasyong maiiwan sa pagitan ng kaliwang gilid ng page at ng kaliwang margin. Kung ikaw ay gumagamit ng Nakasalamin layout ng pahina, ilagay ang dami ng espasyong maiiwan sa pagitan ng panloob na margin ng pahina at ng panloob na gilid ng pahina." + +#. EPeDb +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3161657\n" +"help.text" +msgid "Top" +msgstr "Nangunguna" + +#. UaW6n +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3154226\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space to leave between the upper edge of the page and the document text." +msgstr "Ilagay ang dami ng espasyong maiiwan sa pagitan ng itaas na gilid ng pahina at ng teksto ng dokumento." + +#. CAEYF +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3153381\n" +"help.text" +msgid "Bottom" +msgstr "Ibaba" + +#. rG5k8 +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3154138\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space to leave between the lower edge of the page and the document text." +msgstr "Ilagay ang dami ng espasyong maiiwan sa pagitan ng ibabang gilid ng pahina at ng teksto ng dokumento." + +#. qBGYY +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3147381\n" +"help.text" +msgid "Layout settings" +msgstr "Mga setting ng layout" + +#. yveUv +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3145744\n" +"help.text" +msgid "Page layout" +msgstr "Layout ng pahina" + +#. DMwZG +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3154218\n" +"help.text" +msgid "Specify whether the current style should show odd pages, even pages, or both odd and even pages." +msgstr "Tukuyin kung ang kasalukuyang istilo ay dapat magpakita ng mga kakaibang pahina, kahit na mga pahina, o parehong kakaiba at kahit na mga pahina." + +#. GTUc7 +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3154946\n" +"help.text" +msgid "Right and left" +msgstr "Kanan at kaliwa" + +#. PHbNi +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3153058\n" +"help.text" +msgid "The current page style shows both odd and even pages with left and right margins as specified." +msgstr "Ang kasalukuyang istilo ng pahina ay nagpapakita ng parehong kakaiba at kahit na mga pahina na may kaliwa at kanang mga margin gaya ng tinukoy." + +#. GDCeb +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3147287\n" +"help.text" +msgid "Mirrored" +msgstr "Nakasalamin" + +#. Nz3A7 +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3147317\n" +"help.text" +msgid "The current page style shows both odd and even pages with inner and outer margins as specified. Use this layout if you want to bind the printed pages like a book. Enter the binding space as the \"Inner\" margin." +msgstr "Ang kasalukuyang istilo ng pahina ay nagpapakita ng parehong kakaiba at pantay na mga pahina na may panloob at panlabas na mga margin gaya ng tinukoy. Gamitin ang layout na ito kung gusto mong itali ang mga naka-print na pahina tulad ng isang libro. Ilagay ang binding space bilang \"Inner\" margin." + +#. HPAak +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3155308\n" +"help.text" +msgid "Only right" +msgstr "Tama lang" + +#. kxhBx +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3152885\n" +"help.text" +msgid "The current page style shows only odd (right) pages. Even pages are shown as blank pages." +msgstr "Ang kasalukuyang istilo ng pahina ay nagpapakita lamang ng mga kakaiba (kanan) na mga pahina. Kahit na ang mga pahina ay ipinapakita bilang mga blangkong pahina." + +#. VxnGV +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3157309\n" +"help.text" +msgid "Only left" +msgstr "Naiwan lang" + +#. 839AF +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3147326\n" +"help.text" +msgid "The current page style shows only even (left) pages. Odd pages are shown as blank pages." +msgstr "Ang kasalukuyang istilo ng pahina ay nagpapakita lamang ng kahit na (kaliwa) na mga pahina. Ang mga kakaibang pahina ay ipinapakita bilang mga blangkong pahina." + +#. noe6b +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id341721772045333\n" +"help.text" +msgid "SlidePage Numbers" +msgstr "Slide Pahina Mga numero" + +#. 8Gvk9 +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id371587747950454\n" +"help.text" +msgid "Select the slide numbering format that you want to use for the current slide style." +msgstr "Piliin ang format ng pagnunumero ng slide na gusto mong gamitin para sa kasalukuyang istilo ng slide." + +#. GnD6W +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3153745\n" +"help.text" +msgid "Select the page numbering format that you want to use for the current page style." +msgstr "Piliin ang format ng pagnunumero ng pahina na gusto mong gamitin para sa kasalukuyang istilo ng pahina." + +#. ja4mB +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3150686\n" +"help.text" +msgid "Reference Style" +msgstr "Estilo ng Sanggunian" + +#. hrqZy +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3146146\n" +"help.text" +msgid "Select the Paragraph Style that you want to use as a reference for lining up the text on the selected Page style. The height of the font that is specified in the reference style sets the spacing of the vertical page grid." +msgstr "Piliin ang Estilo ng Talata na gusto mong gamitin bilang sanggunian para sa paglinya ng teksto sa napiling istilo ng Pahina. Ang taas ng font na tinukoy sa istilo ng sanggunian ay nagtatakda ng espasyo ng patayong grid ng pahina." + +#. cqiqD +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3150488\n" +"help.text" +msgid "Use page line-spacing" +msgstr "Gumamit ng page line-spacing" + +#. xRZFb +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3151112\n" +"help.text" +msgid "Aligns the text on the selected Page Style to a vertical page grid. The spacing of the grid is defined by the Reference Style." +msgstr "Ini-align ang teksto sa napiling Estilo ng Pahina sa isang patayong grid ng pahina. Ang espasyo ng grid ay tinutukoy ng Estilo ng Sanggunian ." + +#. GQ3P2 +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id0522200809473732\n" +"help.text" +msgid "Select the Paragraph Style that you want to use as a reference for lining up the text on the selected Page style. The height of the font that is specified in the reference style sets the spacing of the vertical page grid. " +msgstr "Piliin ang Estilo ng Talata na gusto mong gamitin bilang sanggunian para sa paglinya ng teksto sa napiling istilo ng Pahina. Ang taas ng font na tinukoy sa istilo ng sanggunian ay nagtatakda ng espasyo ng patayong grid ng pahina." + +#. opCCC +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3150489\n" +"help.text" +msgid "Gutter position" +msgstr "Posisyon ng kanal" + +#. Gs9qT +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id0522200809473733\n" +"help.text" +msgid "Allows choosing if the current document's gutter shall be positioned at the left of the document's pages (default) or at top of the document's pages when the document is displayed." +msgstr "Nagbibigay-daan sa pagpili kung ang gutter ng kasalukuyang dokumento ay ilalagay sa kaliwa ng mga pahina ng dokumento (default) o sa itaas ng mga pahina ng dokumento kapag ipinakita ang dokumento." + +#. niqBy +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3147480\n" +"help.text" +msgid "Table alignment" +msgstr "Pag-align ng talahanayan" + +#. 2fKA6 +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3150417\n" +"help.text" +msgid "Specify the alignment options for the cells on a printed page." +msgstr "Tukuyin ang mga opsyon sa pag-align para sa mga cell sa isang naka-print na pahina." + +#. Rz6jD +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id0522200809473845\n" +"help.text" +msgid "Centers the cells horizontally on the printed page." +msgstr "Nakasentro ang mga cell nang pahalang sa naka-print na pahina." + +#. CMpSv +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3147047\n" +"help.text" +msgid "Horizontal" +msgstr "Pahalang" + +#. eARTv +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3153878\n" +"help.text" +msgid "Centers the cells horizontally on the printed page." +msgstr "Nakasentro ang mga cell nang pahalang sa naka-print na pahina." + +#. TxE3H +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id0522200809473811\n" +"help.text" +msgid "Centers the cells vertically on the printed page." +msgstr "Nakasentro ang mga cell nang patayo sa naka-print na pahina." + +#. WkDEo +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3153522\n" +"help.text" +msgid "Vertical" +msgstr "Patayo" + +#. o9bGn +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3149413\n" +"help.text" +msgid "Centers the cells vertically on the printed page." +msgstr "Nakasentro ang mga cell nang patayo sa naka-print na pahina." + +#. 4eiX9 +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3151318\n" +"help.text" +msgid "Fit object to paper format" +msgstr "Pagkasyahin ang bagay sa format na papel" + +#. AEasi +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3144746\n" +"help.text" +msgid "Resizes the drawing objects so that they fit on the paper format that you select. The arrangement of the drawing objects is preserved." +msgstr "I-resize ang mga drawing object para magkasya ang mga ito sa papel na format na iyong pinili. Ang pag-aayos ng mga bagay sa pagguhit ay napanatili." + +#. FeZ3F +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3149123\n" +"help.text" +msgid "Changing measurement units" +msgstr "Pagbabago ng mga yunit ng pagsukat" + +#. 89WT8 +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3153730\n" +"help.text" +msgid "Printing with Page line-spacing (register-true)" +msgstr "Pag-print gamit ang Page line-spacing (register-true)" + +#. 8CcQd +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Header" +msgstr "Header" + +#. h5Fp8 +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"hd_id3155599\n" +"help.text" +msgid "Header" +msgstr "Header" + +#. CHjxs +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3156027\n" +"help.text" +msgid "Adds a header to the current page style. A header is an area in the top page margin, where you can add text or graphics." +msgstr "Nagdaragdag ng header sa kasalukuyang istilo ng page. Ang header ay isang lugar sa margin sa itaas na pahina, kung saan maaari kang magdagdag ng text o graphics." + +#. AiAZ8 +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3150693\n" +"help.text" +msgid "If you want, you can also add borders or a background fill to a header." +msgstr "Kung gusto mo, maaari ka ring magdagdag ng mga hangganan o isang background fill sa isang header." + +#. ovdFj +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3153821\n" +"help.text" +msgid "To add a header to the current page style, select Header on, and then click OK." +msgstr "Upang magdagdag ng header sa kasalukuyang istilo ng page, piliin ang Naka-on ang header , at pagkatapos ay i-click OK ." + +#. fiqjQ +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3153827\n" +"help.text" +msgid "If you want to extend a header into the page margins, insert a frame into the header." +msgstr "Kung gusto mong i-extend ang isang header sa mga margin ng page, magpasok ng frame sa header." + +#. meTFw +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3154046\n" +"help.text" +msgid "To quickly move the text cursor from the document text to the header or footer, press CommandCtrl+Page Up or Page Down. Press the same key again to move the text cursor back into the document text." +msgstr "Upang mabilis na ilipat ang cursor ng teksto mula sa teksto ng dokumento patungo sa header o footer, pindutin ang Utos Ctrl +Page Up o Page Down. Pindutin muli ang parehong key upang ilipat ang cursor ng teksto pabalik sa teksto ng dokumento." + +#. uCVzR +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"hd_id3152360\n" +"help.text" +msgid "Header" +msgstr "Header" + +#. iqZhF +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3154924\n" +"help.text" +msgid "Set the properties of the header." +msgstr "Itakda ang mga katangian ng header." + +#. WNH7q +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"hd_id3147304\n" +"help.text" +msgid "Header on" +msgstr "Naka-on ang header" + +#. qFkEJ +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3154388\n" +"help.text" +msgid "Adds a header to the current page style." +msgstr "Nagdaragdag ng header sa kasalukuyang istilo ng page." + +#. pqAWn +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"hd_id3154936\n" +"help.text" +msgid "Same content left/right" +msgstr "Parehong nilalaman sa kaliwa/kanan" + +#. E4fZv +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3154938\n" +"help.text" +msgid "Even and odd pages share the same content. To assign a different header to even and odd pages, clear this option, and then click Edit." +msgstr "Ang kahit at kakaibang mga pahina ay nagbabahagi ng parehong nilalaman. Upang magtalaga ng ibang header sa pantay at kakaibang mga pahina, i-clear ang opsyong ito, at pagkatapos ay i-click I-edit ." + +#. gELWV +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"hd_id3154937\n" +"help.text" +msgid "Same content on first page" +msgstr "Parehong nilalaman sa unang pahina" + +#. CvC9L +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3154939\n" +"help.text" +msgid "First and even/odd pages share the same content." +msgstr "Ang una at even/odd na mga pahina ay nagbabahagi ng parehong nilalaman." + +#. 6fAx5 +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"hd_id3145202\n" +"help.text" +msgid "Left margin" +msgstr "Kaliwang margin" + +#. J7H5c +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3150449\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space to leave between the left page margin and the left edge of the header." +msgstr "Ilagay ang dami ng espasyong maiiwan sa pagitan ng margin ng kaliwang pahina at ng kaliwang gilid ng header." + +#. nUA2y +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"hd_id3153351\n" +"help.text" +msgid "Right margin" +msgstr "Kanang margin" + +#. FcWFA +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3157322\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space to leave between the right page margin and the right edge of the header." +msgstr "Ilagay ang dami ng espasyong maiiwan sa pagitan ng kanang margin ng pahina at kanang gilid ng header." + +#. H4TZM +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"hd_id3148672\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Spacing" + +#. CNYDF +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3153970\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space that you want to maintain between the bottom edge of the header and the top edge of the document text." +msgstr "Ilagay ang dami ng espasyo na gusto mong panatilihin sa pagitan ng ilalim na gilid ng header at sa itaas na gilid ng teksto ng dokumento." + +#. mRtD5 +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"hd_id3154330\n" +"help.text" +msgid "Use dynamic spacing" +msgstr "Gumamit ng dynamic na espasyo" + +#. ppRZY +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3148453\n" +"help.text" +msgid "Overrides the Spacing setting, and allows the header to expand into the area between the header and the document text." +msgstr "Ino-override ang Spacing setting, at pinapayagan ang header na lumawak sa lugar sa pagitan ng header at ng teksto ng dokumento." + +#. DFync +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"hd_id3150290\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "taas" + +#. n3YEC +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3155429\n" +"help.text" +msgid "Enter the height that you want for the header." +msgstr "Ilagay ang taas na gusto mo para sa header." + +#. v9A3E +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"hd_id3156543\n" +"help.text" +msgid "AutoFit height" +msgstr "Taas ng AutoFit" + +#. aGw5z +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3153095\n" +"help.text" +msgid "Automatically adjusts the height of the header to fit the content that you enter." +msgstr "Awtomatikong inaayos ang taas ng header upang magkasya sa nilalamang ilalagay mo." + +#. RGENW +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"hd_id3145271\n" +"help.text" +msgid "More" +msgstr "Higit pa" + +#. FFC7G +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3145367\n" +"help.text" +msgid "Defines a border, a background color, or a background pattern for the header." +msgstr "Tinutukoy ang isang hangganan, isang kulay ng background, o isang pattern ng background para sa header." + +#. wyeSg +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"hd_id3155306\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "I-edit" + +#. ZTS24 +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id0609200910261473\n" +"help.text" +msgid "Add or edit header text." +msgstr "Magdagdag o mag-edit ng teksto ng header." + +#. ZdWeT +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3145749\n" +"help.text" +msgid "Add or edit header text." +msgstr "Magdagdag o mag-edit teksto ng header." + +#. Qwvta +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3163716\n" +"help.text" +msgid "Headers" +msgstr "Mga header" + +#. jBLD5 +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3150032\n" +"help.text" +msgid "Changing measurement units" +msgstr "Pagbabago ng mga yunit ng pagsukat" + +#. 8inkR +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3150873\n" +"help.text" +msgid "Borders" +msgstr "Mga hangganan" + +#. DxrBp +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3147326\n" +"help.text" +msgid "Area" +msgstr "Lugar" + +#. 7xtR7 +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Footer" +msgstr "Footer" + +#. QcCBH +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"hd_id3155620\n" +"help.text" +msgid "Footer" +msgstr "Footer" + +#. ah7vE +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3156553\n" +"help.text" +msgid "Adds a footer to the current page style. A footer is an area in the bottom page margin, where you can add text or graphics." +msgstr "Nagdaragdag ng footer sa kasalukuyang istilo ng page. Ang footer ay isang lugar sa ilalim ng margin ng pahina, kung saan maaari kang magdagdag ng text o graphics." + +#. ofejE +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"help.text" +msgid "If you want, you can also add borders or a background fill to a footer." +msgstr "Kung gusto mo, maaari ka ring magdagdag ng mga hangganan o isang background fill sa isang footer." + +#. 5nvHF +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3155339\n" +"help.text" +msgid "To insert a footer into the current document, select Footer on, and then click OK." +msgstr "Upang magpasok ng footer sa kasalukuyang dokumento, piliin Naka-on ang footer , at pagkatapos ay i-click OK ." + +#. DAGaz +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3147209\n" +"help.text" +msgid "If you want to extend a footer into the page margins, insert a frame into the footer." +msgstr "Kung gusto mong mag-extend ng footer sa mga margin ng page, magpasok ng frame sa footer." + +#. LRmES +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3150976\n" +"help.text" +msgid "To quickly move the text cursor from the document text to the header or footer, press CommandCtrl+Page Up or Page Down. Press the same key again to move the text cursor back into the document text." +msgstr "Upang mabilis na ilipat ang cursor ng teksto mula sa teksto ng dokumento patungo sa header o footer, pindutin ang Utos Ctrl +Page Up o Page Down. Pindutin muli ang parehong key upang ilipat ang cursor ng teksto pabalik sa teksto ng dokumento." + +#. Yh6ky +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"hd_id3150504\n" +"help.text" +msgid "Footer" +msgstr "Footer" + +#. ibRi2 +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3149235\n" +"help.text" +msgid "Set the properties of the footer." +msgstr "Itakda ang mga katangian ng footer." + +#. nH8UG +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"hd_id3154380\n" +"help.text" +msgid "Footer on" +msgstr "Naka-on ang footer" + +#. JyEzQ +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3153348\n" +"help.text" +msgid "Adds a footer to the current page style." +msgstr "Nagdaragdag ng footer sa kasalukuyang istilo ng page." + +#. Addjx +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"hd_id3145087\n" +"help.text" +msgid "Same content left/right" +msgstr "Parehong nilalaman sa kaliwa/kanan" + +#. sBTZc +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3149575\n" +"help.text" +msgid "Even and odd pages share the same content. To assign a different footer to even and odd pages, clear this option, and then click Edit. " +msgstr "Ang kahit at kakaibang mga pahina ay nagbabahagi ng parehong nilalaman. Upang magtalaga ng ibang footer sa pantay at kakaibang mga pahina, i-clear ang opsyong ito, at pagkatapos ay i-click I-edit ." + +#. pb9dD +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"hd_id3154937\n" +"help.text" +msgid "Same content on first page" +msgstr "Parehong nilalaman sa unang pahina" + +#. GKipX +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3154939\n" +"help.text" +msgid "First and even/odd pages share the same content." +msgstr "Ang una at even/odd na mga pahina ay nagbabahagi ng parehong nilalaman." + +#. tmpKM +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"help.text" +msgid "Left margin" +msgstr "Kaliwang margin" + +#. hZSPA +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3156434\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the footer." +msgstr "Ilagay ang dami ng espasyong maiiwan sa pagitan ng kaliwang gilid ng page at kaliwang gilid ng footer." + +#. jKCfG +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"hd_id3154073\n" +"help.text" +msgid "Right margin" +msgstr "Kanang margin" + +#. EEc5e +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3154224\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the right edge of the footer." +msgstr "Ilagay ang dami ng espasyong iiwan sa pagitan ng kanang gilid ng page at kanang gilid ng footer." + +#. eNcuv +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"hd_id3154140\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Spacing" + +#. FJhPU +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3154908\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space that you want to maintain between the bottom edge of the document text and the top edge of the footer." +msgstr "Ilagay ang dami ng puwang na gusto mong panatilihin sa pagitan ng ilalim na gilid ng teksto ng dokumento at sa itaas na gilid ng footer." + +#. JmTg9 +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"hd_id3158409\n" +"help.text" +msgid "Use dynamic spacing" +msgstr "Gumamit ng dynamic na espasyo" + +#. FRBCD +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3144760\n" +"help.text" +msgid "Overrides the Spacing setting and allows the footer to expand into the area between the footer and document text." +msgstr "Ino-override ang Spacing setting at pinapayagan ang footer na lumawak sa lugar sa pagitan ng footer at text ng dokumento." + +#. 3r7GC +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"hd_id3154821\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "taas" + +#. zpMCr +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3125865\n" +"help.text" +msgid "Enter the height you want for the footer." +msgstr "Ilagay ang taas na gusto mo para sa footer." + +#. Y2kM2 +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"hd_id3150742\n" +"help.text" +msgid "AutoFit height" +msgstr "Taas ng AutoFit" + +#. CzZf6 +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3145744\n" +"help.text" +msgid "Automatically adjusts the height of the footer to fit the content you enter." +msgstr "Awtomatikong inaayos ang taas ng footer upang magkasya sa nilalamang ilalagay mo." + +#. GBqjz +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"hd_id3149807\n" +"help.text" +msgid "More" +msgstr "Higit pa" + +#. ANJcy +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3145421\n" +"help.text" +msgid "Defines a border, a background color, or a background pattern for the footer." +msgstr "Tinutukoy ang isang hangganan, isang kulay ng background, o isang pattern ng background para sa footer." + +#. VcmMZ +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"hd_id3157892\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "I-edit" + +#. 2HTzq +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id0609200910255518\n" +"help.text" +msgid "Add or edit footer text." +msgstr "Magdagdag o mag-edit ng footer text." + +#. rtJAA +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3150439\n" +"help.text" +msgid "Add or edit footer text." +msgstr "Magdagdag o mag-edit ng footer text." + +#. vFoHW +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3151112\n" +"help.text" +msgid "Footers" +msgstr "Mga footer" + +#. Gt9fi +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3155411\n" +"help.text" +msgid "Changing measurement units" +msgstr "Pagbabago ng mga yunit ng pagsukat" + +#. metZn +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3154189\n" +"help.text" +msgid "Borders" +msgstr "Mga hangganan" + +#. f8CiA +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3152791\n" +"help.text" +msgid "Area" +msgstr "Lugar" + +#. CgGUH +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Asian Phonetic Guide" +msgstr "Gabay sa Ponetikong Asyano" + +#. RpEdp +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"bm_id9598376\n" +"help.text" +msgid "Asian Phonetic Guidephonetic guide" +msgstr "Asian Phonetic Guidephonetic guide" + +#. NFR5n +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"hd_id3147527\n" +"help.text" +msgid "Asian Phonetic Guide" +msgstr "Gabay sa Ponetikong Asyano" + +#. SpxCa +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3083278\n" +"help.text" +msgid "Allows you to add comments next to Asian characters to serve as a pronunciation guide." +msgstr "Binibigyang-daan kang magdagdag ng mga komento sa tabi ng mga character na Asyano upang magsilbing gabay sa pagbigkas." + +#. PYArP +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3154044\n" +"help.text" +msgid "Select one or more words in the document." +msgstr "Pumili ng isa o higit pang mga salita sa dokumento." + +#. AFwc2 +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3149987\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Asian Phonetic Guide." +msgstr "Pumili Format - Asian Phonetic Guide ." + +#. RDaZG +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3154838\n" +"help.text" +msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide in the Ruby text box." +msgstr "Ilagay ang text na gusto mong gamitin bilang gabay sa pagbigkas sa Text ni Ruby kahon." + +#. BKJRF +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"hd_id3150793\n" +"help.text" +msgid "Base text" +msgstr "Batayang teksto" + +#. wbsth +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3154155\n" +"help.text" +msgid "Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here." +msgstr "Ipinapakita ang batayang teksto na iyong pinili sa kasalukuyang file. Kung gusto mo, maaari mong baguhin ang batayang teksto sa pamamagitan ng pagpasok ng bagong teksto dito." + +#. YubA8 +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"hd_id3145154\n" +"help.text" +msgid "Ruby text" +msgstr "Text ni Ruby" + +#. 3SXsF +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3145420\n" +"help.text" +msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text." +msgstr "Ilagay ang text na gusto mong gamitin bilang gabay sa pagbigkas para sa batayang teksto." + +#. FCS4R +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"hd_id3148920\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Pag-align" + +#. HRyfu +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"help.text" +msgid "Select the horizontal alignment for the ruby text." +msgstr "Piliin ang pahalang na pagkakahanay para sa ruby text." + +#. jYcBH +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"hd_id3148451\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Posisyon" + +#. ep7A8 +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3153104\n" +"help.text" +msgid "Select where you want to place the ruby text." +msgstr "Piliin kung saan mo gustong ilagay ang ruby text." + +#. Ge4C8 +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"hd_id3148672\n" +"help.text" +msgid "Character Style for ruby text" +msgstr "Character Style para sa ruby text" + +#. FzaGh +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3148676\n" +"help.text" +msgid "Select a character style for the ruby text." +msgstr "Pumili ng istilo ng character para sa ruby text." + +#. FVdTn +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"hd_id3150449\n" +"help.text" +msgid "Styles" +msgstr "Mga istilo" + +#. R4uJT +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3149202\n" +"help.text" +msgid "Opens the Styles deck of the SidebarStyles deck of the Sidebar where you can select a character style for the ruby text." +msgstr "Binubuksan ang Styles deck ng Sidebar Styles deck ng Sidebar kung saan maaari kang pumili ng istilo ng character para sa ruby text." + +#. MD7GR +#: 05070000.xhp +msgctxt "" +"05070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Align Objects" +msgstr "I-align ang Mga Bagay" + +#. kVyf4 +#: 05070000.xhp +msgctxt "" +"05070000.xhp\n" +"bm_id3149987\n" +"help.text" +msgid "aligning; objectspositioning; objectsordering; objects" +msgstr "pag-align; objectspositioning; mga bagaypag-order; mga bagay" + +#. GrJDE +#: 05070000.xhp +msgctxt "" +"05070000.xhp\n" +"hd_id3149987\n" +"help.text" +msgid "Align Objects" +msgstr "I-align ang Mga Bagay" + +#. dFAkA +#: 05070000.xhp +msgctxt "" +"05070000.xhp\n" +"par_id3150445\n" +"help.text" +msgid "Aligns selected objects with respect to one another." +msgstr "Inihanay ang mga napiling bagay na may paggalang sa isa't isa." + +#. uHCfT +#: 05070000.xhp +msgctxt "" +"05070000.xhp\n" +"par_id3150144\n" +"help.text" +msgid "If one of the selected objects is anchored as a character, some of the alignment options do not work." +msgstr "Kung ang isa sa mga napiling bagay ay naka-angkla bilang isang character, hindi gagana ang ilan sa mga opsyon sa pag-align." + +#. C2UG5 +#: 05070000.xhp +msgctxt "" +"05070000.xhp\n" +"par_id8872646\n" +"help.text" +msgid "Not all types of objects can be selected together. Not all modules (Writer, Calc, Impress, Draw) support all types of alignment." +msgstr "Hindi lahat ng uri ng mga bagay ay maaaring piliin nang magkasama. Hindi lahat ng module (Writer, Calc, Impress, Draw) ay sumusuporta sa lahat ng uri ng alignment." + +#. FXqEd +#: 05070100.xhp +msgctxt "" +"05070100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Align Left" +msgstr "I-align sa Kaliwa" + +#. 5B4AR +#: 05070100.xhp +msgctxt "" +"05070100.xhp\n" +"hd_id3147069\n" +"help.text" +msgid "Align Left" +msgstr "I-align sa Kaliwa" + +#. j3z4Y +#: 05070100.xhp +msgctxt "" +"05070100.xhp\n" +"par_id3160463\n" +"help.text" +msgid "Aligns the left edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the left edge of the object is aligned to the left page margin." +msgstr "Ini-align ang mga kaliwang gilid ng mga napiling bagay. Kung isang bagay lamang ang pipiliin sa Draw o Impress, ang kaliwang gilid ng bagay ay nakahanay sa margin ng kaliwang pahina." + +#. Hisgg +#: 05070100.xhp +msgctxt "" +"05070100.xhp\n" +"par_id3150146\n" +"help.text" +msgid "Objects are aligned to the left edge of the leftmost object in the selection." +msgstr "Ang mga bagay ay nakahanay sa kaliwang gilid ng pinakakaliwang bagay sa pagpili." + +#. dwSoo +#: 05070100.xhp +msgctxt "" +"05070100.xhp\n" +"par_id3150445\n" +"help.text" +msgid "To align the individual objects in a group, choose Format - Group - Enter Groupdouble-click to enter the group, select the objects, right-click, and then choose an alignment option. " +msgstr "Upang ihanay ang mga indibidwal na bagay sa isang pangkat, pumili Format - Grupo - Ipasok ang Grupo i-double click upang makapasok sa grupo, piliin ang mga bagay, i-right-click, at pagkatapos ay pumili ng opsyon sa pag-align." + +#. Dz6Hy +#: 05070200.xhp +msgctxt "" +"05070200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Center Horizontal" +msgstr "Gitnang Pahalang" + +#. pFvba +#: 05070200.xhp +msgctxt "" +"05070200.xhp\n" +"hd_id3150278\n" +"help.text" +msgid "Center Horizontal" +msgstr "Gitnang Pahalang" + +#. eBarq +#: 05070200.xhp +msgctxt "" +"05070200.xhp\n" +"par_id3145138\n" +"help.text" +msgid "Horizontally centers the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the center of the object is aligned to the horizontal center of the page." +msgstr "Pahalang na nakasentro ang mga napiling bagay. Kung isang bagay lamang ang pipiliin sa Draw o Impress, ang gitna ng bagay ay nakahanay sa pahalang na gitna ng pahina." + +#. KZbGT +#: 05070200.xhp +msgctxt "" +"05070200.xhp\n" +"par_id3144336\n" +"help.text" +msgid "The vertical position of the selected objects is not affected by this command." +msgstr "Ang patayong posisyon ng mga napiling bagay ay hindi apektado ng utos na ito." + +#. yXXeh +#: 05070200.xhp +msgctxt "" +"05070200.xhp\n" +"par_id891634662083611\n" +"help.text" +msgid "To align the individual objects in a group, choose Format - Group - Enter Group to enter the group, select the objects, right-click, and then choose an alignment option." +msgstr "Upang ihanay ang mga indibidwal na bagay sa isang pangkat, piliin Format - Grupo - Ipasok ang Grupo upang makapasok sa grupo, piliin ang mga bagay, i-right-click, at pagkatapos ay pumili ng opsyon sa pag-align." + +#. FyxcB +#: 05070200.xhp +msgctxt "" +"05070200.xhp\n" +"par_id81634662074262\n" +"help.text" +msgid "To align the individual objects in a group, double-click to enter the group, select the objects, right-click, and then choose an alignment option." +msgstr "Upang ihanay ang mga indibidwal na bagay sa isang pangkat, i-double click upang makapasok sa pangkat, piliin ang mga bagay, i-right-click, at pagkatapos ay pumili ng opsyon sa pag-align." + +#. xtqWj +#: 05070300.xhp +msgctxt "" +"05070300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Align Right" +msgstr "I-align sa Kanan" + +#. CEYwD +#: 05070300.xhp +msgctxt "" +"05070300.xhp\n" +"hd_id3153383\n" +"help.text" +msgid "Align Right" +msgstr "I-align sa Kanan" + +#. FXsP3 +#: 05070300.xhp +msgctxt "" +"05070300.xhp\n" +"par_id3151264\n" +"help.text" +msgid "Aligns the right edges of the selected objects. If only one object is selected in Impress or Draw, the right edge of the object is aligned to the right page margin." +msgstr "Ini-align ang kanang mga gilid ng mga napiling bagay. Kung isang bagay lamang ang pipiliin sa Impress o Draw, ang kanang gilid ng bagay ay nakahanay sa kanang margin ng pahina." + +#. QZmSn +#: 05070300.xhp +msgctxt "" +"05070300.xhp\n" +"par_id3144336\n" +"help.text" +msgid "Objects are aligned to the right edge of the rightmost object in the selection." +msgstr "Ang mga bagay ay nakahanay sa kanang gilid ng pinakakanang bagay sa pagpili." + +#. A3NnE +#: 05070400.xhp +msgctxt "" +"05070400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Align Top" +msgstr "I-align sa Itaas" + +#. ooXpY +#: 05070400.xhp +msgctxt "" +"05070400.xhp\n" +"hd_id3160463\n" +"help.text" +msgid "Align Top" +msgstr "I-align sa Itaas" + +#. zPAkd +#: 05070400.xhp +msgctxt "" +"05070400.xhp\n" +"par_id3154613\n" +"help.text" +msgid "Vertically aligns the top edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the top edge of the object is aligned to the upper page margin." +msgstr "Patayong ini-align ang mga tuktok na gilid ng mga napiling bagay. Kung isang bagay lamang ang pipiliin sa Draw o Impress, ang tuktok na gilid ng bagay ay nakahanay sa margin sa itaas na pahina." + +#. SLLEV +#: 05070400.xhp +msgctxt "" +"05070400.xhp\n" +"par_id3154230\n" +"help.text" +msgid "Objects are aligned to the top edge of the topmost object in the selection. " +msgstr "Ang mga bagay ay nakahanay sa tuktok na gilid ng pinakamataas na bagay sa pagpili." + +#. MkKAr +#: 05070410.xhp +msgctxt "" +"05070410.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Top" +msgstr "Nangunguna" + +#. FfBKD +#: 05070410.xhp +msgctxt "" +"05070410.xhp\n" +"hd_id3160463\n" +"help.text" +msgid "Top" +msgstr "tuktok" + +#. ZAGUz +#: 05070410.xhp +msgctxt "" +"05070410.xhp\n" +"par_id3154613\n" +"help.text" +msgid "Vertically aligns the selected text to the top of the container." +msgstr "Patayong ini-align ang napiling text sa itaas ng container." + +#. EQhGw +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Align Vertical Center" +msgstr "I-align ang Vertical Center" + +#. W7Gun +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3152876\n" +"help.text" +msgid "Align Vertical Center" +msgstr "I-align ang Vertical Center" + +#. MjCis +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3160463\n" +"help.text" +msgid "Vertically centers the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the center of the object is aligned to the vertical center of the page." +msgstr "Patayong nakasentro ang mga napiling bagay. Kung isang bagay lamang ang pipiliin sa Draw o Impress, ang gitna ng bagay ay nakahanay sa patayong gitna ng pahina." + +#. EKvL3 +#: 05070510.xhp +msgctxt "" +"05070510.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Vertical Center" +msgstr "Vertical Center" + +#. cSRwy +#: 05070510.xhp +msgctxt "" +"05070510.xhp\n" +"hd_id3152876\n" +"help.text" +msgid "Center" +msgstr "Gitna" + +#. fap2J +#: 05070510.xhp +msgctxt "" +"05070510.xhp\n" +"par_id3160463\n" +"help.text" +msgid "Vertically centers the selected text in the container." +msgstr "Patayong nakasentro ang napiling text sa container." + +#. zB9wy +#: 05070600.xhp +msgctxt "" +"05070600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Align Bottom" +msgstr "I-align sa Ibaba" + +#. U2tFj +#: 05070600.xhp +msgctxt "" +"05070600.xhp\n" +"hd_id3153383\n" +"help.text" +msgid "Align Bottom" +msgstr "I-align sa Ibaba" + +#. BfAtx +#: 05070600.xhp +msgctxt "" +"05070600.xhp\n" +"par_id3154613\n" +"help.text" +msgid "Vertically aligns the bottom edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the bottom edge of the object is aligned to the lower page margin." +msgstr "Patayong ini-align ang mga gilid sa ibaba ng mga napiling bagay. Kung isang bagay lamang ang pipiliin sa Draw o Impress, ang ilalim na gilid ng bagay ay nakahanay sa ibabang margin ng pahina." + +#. GdEq6 +#: 05070600.xhp +msgctxt "" +"05070600.xhp\n" +"par_id3151330\n" +"help.text" +msgid "Objects are aligned to the bottom edge of the bottom most object in the selection. " +msgstr "Ang mga bagay ay nakahanay sa ilalim na gilid ng pinakaibabang bagay sa pagpili." + +#. XhJBA +#: 05070610.xhp +msgctxt "" +"05070610.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Bottom" +msgstr "Ibaba" + +#. 3xDnm +#: 05070610.xhp +msgctxt "" +"05070610.xhp\n" +"hd_id3153383\n" +"help.text" +msgid "Bottom" +msgstr "Ibaba" + +#. HPacC +#: 05070610.xhp +msgctxt "" +"05070610.xhp\n" +"par_id3154613\n" +"help.text" +msgid "Vertically aligns the selected text to the bottom of the container." +msgstr "Patayong ini-align ang napiling text sa ilalim ng container." + +#. ZbSNY +#: 05080000.xhp +msgctxt "" +"05080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Align Text" +msgstr "Ihanay ang Teksto" + +#. RxRdC +#: 05080000.xhp +msgctxt "" +"05080000.xhp\n" +"bm_id3152942\n" +"help.text" +msgid "aligning; texttext; alignment" +msgstr "pag-align; texttext; pagkakahanay" + +#. LAQDn +#: 05080000.xhp +msgctxt "" +"05080000.xhp\n" +"hd_id3152942\n" +"help.text" +msgid "Align Text" +msgstr "Ihanay ang Teksto" + +#. kF3Az +#: 05080000.xhp +msgctxt "" +"05080000.xhp\n" +"par_id3150278\n" +"help.text" +msgid "Set the alignment options for the current text paragraph in its container." +msgstr "Itakda ang mga opsyon sa pag-align para sa kasalukuyang text paragraph sa lalagyan nito." + +#. 85xG3 +#: 05080000.xhp +msgctxt "" +"05080000.xhp\n" +"par_id3150766\n" +"help.text" +msgid "The container can be a text document page, a spreadsheet or table cell, a text box, a drawing shape." +msgstr "Ang lalagyan ay maaaring isang pahina ng dokumento ng teksto, isang spreadsheet o cell ng talahanayan, isang text box, isang hugis ng pagguhit." + +#. vXbkn +#: 05080100.xhp +msgctxt "" +"05080100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Left" +msgstr "Kaliwa" + +#. FUUXV +#: 05080100.xhp +msgctxt "" +"05080100.xhp\n" +"hd_id3154349\n" +"help.text" +msgid "Left" +msgstr "Kaliwa" + +#. KzAmR +#: 05080100.xhp +msgctxt "" +"05080100.xhp\n" +"par_id3150756\n" +"help.text" +msgid "Aligns the selected paragraph(s) to the container left margin." +msgstr "Ini-align ang napiling (mga) talata sa kaliwang margin ng container." + +#. YqECS +#: 05080200.xhp +msgctxt "" +"05080200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "Tama" + +#. WEPNR +#: 05080200.xhp +msgctxt "" +"05080200.xhp\n" +"hd_id3160463\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "Tama" + +#. E3r9V +#: 05080200.xhp +msgctxt "" +"05080200.xhp\n" +"par_id3144750\n" +"help.text" +msgid "Aligns the selected paragraph(s) to the container right margin." +msgstr "Ini-align ang napiling (mga) talata sa kanang margin ng lalagyan." + +#. UNdCb +#: 05080300.xhp +msgctxt "" +"05080300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Centered" +msgstr "Nakasentro" + +#. Jvqxc +#: 05080300.xhp +msgctxt "" +"05080300.xhp\n" +"hd_id3153514\n" +"help.text" +msgid "Centered" +msgstr "Nakasentro" + +#. wzvAo +#: 05080300.xhp +msgctxt "" +"05080300.xhp\n" +"par_id3152876\n" +"help.text" +msgid "Centers the selected paragraph(s) on the surrounding container." +msgstr "Nakasentro ang napiling (mga) talata sa nakapalibot na lalagyan." + +#. MW4ZB +#: 05080400.xhp +msgctxt "" +"05080400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Justified" +msgstr "Nabigyang-katwiran" + +#. rq9bH +#: 05080400.xhp +msgctxt "" +"05080400.xhp\n" +"hd_id3152937\n" +"help.text" +msgid "Justified" +msgstr "Nabigyang-katwiran" + +#. dXaGA +#: 05080400.xhp +msgctxt "" +"05080400.xhp\n" +"par_id3146856\n" +"help.text" +msgid "Aligns the selected paragraph(s) to the left and the right container margins. If you want, you can also specify the alignment options for the last line of a paragraph by choosing Format - Paragraph - Alignment." +msgstr "Ini-align ang napiling (mga) talata sa kaliwa at kanang mga margin ng lalagyan. Kung gusto mo, maaari mo ring tukuyin ang mga opsyon sa pag-align para sa huling linya ng isang talata sa pamamagitan ng pagpili Format - Talata - Alignment ." + +#. 2fGVE +#: 05090000.xhp +msgctxt "" +"05090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Font" +msgstr "Font" + +#. LQWxZ +#: 05090000.xhp +msgctxt "" +"05090000.xhp\n" +"bm_id3155271\n" +"help.text" +msgid "fonts; text objectstext objects; fonts" +msgstr "mga font; text objectstext objects; mga font" + +#. BErhu +#: 05090000.xhp +msgctxt "" +"05090000.xhp\n" +"hd_id3155271\n" +"help.text" +msgid "Font" +msgstr "Font" + +#. BT8e6 +#: 05090000.xhp +msgctxt "" +"05090000.xhp\n" +"par_id3153383\n" +"help.text" +msgid "Set the font options for the selected text." +msgstr "Itakda ang mga pagpipilian sa font para sa napiling teksto." + +#. mYdhE +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Size" +msgstr "Sukat" + +#. mjaQB +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"bm_id3153391\n" +"help.text" +msgid "text; font sizesfont sizes; text" +msgstr "text; mga laki ng fontmga laki ng font; text" + +#. kVeGv +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"hd_id3153391\n" +"help.text" +msgid "Size" +msgstr "Sukat" + +#. LfqbG +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3146856\n" +"help.text" +msgid "Set the font size for the selected text." +msgstr "Itakda ang laki ng font para sa napiling teksto." + +#. Gmpzb +#: 05100100.xhp +msgctxt "" +"05100100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Merge Cells" +msgstr "Pagsamahin ang mga Cell" + +#. vrqEL +#: 05100100.xhp +msgctxt "" +"05100100.xhp\n" +"bm_id501632012952361\n" +"help.text" +msgid "merge/merging cells" +msgstr "pagsama-sama/pagsasama-sama ng mga cell" + +#. 2TDVY +#: 05100100.xhp +msgctxt "" +"05100100.xhp\n" +"hd_id451632377983974\n" +"help.text" +msgid "Merge Cells" +msgstr "Pagsamahin ang mga Cell" + +#. NCP7C +#: 05100100.xhp +msgctxt "" +"05100100.xhp\n" +"par_id3147406\n" +"help.text" +msgid "Combines the contents of the selected cells into a single cell, retaining the formatting of the first cell in the selection." +msgstr "Pinagsasama-sama ang mga nilalaman ng mga napiling mga cell sa isang solong cell, pinapanatili ang pag-format ng unang cell sa pagpili." + +#. hEL7t +#: 05100100.xhp +msgctxt "" +"05100100.xhp\n" +"par_id3154020\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Merge and Unmerge Cells - Merge Cells." +msgstr "Pumili Format - Pagsamahin at Alisin ang Mga Cell - Pagsamahin ang Mga Cell ." + +#. ihYxC +#: 05100100.xhp +msgctxt "" +"05100100.xhp\n" +"par_id931632803442925\n" +"help.text" +msgid "In the Alignment deck of the Properties panel, mark Merge Cells checkbox." +msgstr "Sa Pag-align deck ng Mga Katangian panel, markahan Pagsamahin ang mga Cell checkbox." + +#. GWa3t +#: 05100100.xhp +msgctxt "" +"05100100.xhp\n" +"par_id321632377889618\n" +"help.text" +msgid "Choose Table - Merge Cells." +msgstr "Pumili Talahanayan - Pagsamahin ang mga Cell ." + +#. pYyqQ +#: 05100100.xhp +msgctxt "" +"05100100.xhp\n" +"par_id101693999078326\n" +"help.text" +msgid "Choose Table - Merge Cells." +msgstr "Pumili Talahanayan - Pagsamahin ang mga Cell ." + +#. ECgAG +#: 05100100.xhp +msgctxt "" +"05100100.xhp\n" +"par_id361694002006860\n" +"help.text" +msgid "In the Table deck of the Properties panel, choose Merge Cells." +msgstr "Sa mesa deck ng Mga Katangian panel, pumili Pagsamahin ang mga Cell ." + +#. FUc4F +#: 05100100.xhp +msgctxt "" +"05100100.xhp\n" +"par_id481693997973242\n" +"help.text" +msgid "Choose Merge Cells." +msgstr "Pumili Pagsamahin ang mga Cell ." + +#. pfYCj +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Split Cells" +msgstr "Hatiin ang mga Cell" + +#. i8VUj +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"bm_id501632012952361\n" +"help.text" +msgid "unmerge/unmerging cellssplit/splitting cells" +msgstr "mag-unmerge/mag-unmerge ng mga cellmaghati/maghahati ng mga cell" + +#. FzFuY +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"hd_id621632385142590\n" +"help.text" +msgid "Unmerge Cells" +msgstr "I-unmerge ang mga Cell" + +#. vXyfX +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"par_id871632385128307\n" +"help.text" +msgid "Divides previously merged cells back to the original cells. If the original cells had content that was kept when merged that content is restored." +msgstr "Hinahati ang dating pinagsamang mga cell pabalik sa orihinal na mga cell. Kung ang orihinal na mga cell ay may nilalaman na itinago noong pinagsama ang nilalaman na iyon ay na-restore." + +#. BpGMp +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"hd_id3154654\n" +"help.text" +msgid "Split Cells" +msgstr "Hatiin ang mga Cell" + +#. 3sZ8J +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"par_id3083451\n" +"help.text" +msgid "Displays the Split Cells Dialog where the split can be defined as either horizontally or vertically and the number the each cell will be split into." +msgstr "Ipinapakita ang Split Cells Dialog kung saan ang split ay maaaring tukuyin bilang pahalang o patayo at ang numero kung saan mahahati ang bawat cell." + +#. gtf2T +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"par_id3154020\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Merge and Unmerge Cells - Unmerge Cells." +msgstr "Pumili Format - Pagsamahin at Alisin ang Mga Cell - Alisin ang Mga Cell ." + +#. Ct2RR +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"par_id351694001961039\n" +"help.text" +msgid "Choose Unmerge Cells." +msgstr "Pumili I-unmerge ang mga Cell ." + +#. npMTr +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"par_id931632803442925\n" +"help.text" +msgid "In the Alignment deck of the Properties panel, clear Merge Cells checkbox." +msgstr "Sa Pag-align deck ng Mga Katangian panel, malinaw Pagsamahin ang mga Cell checkbox." + +#. aAHnr +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"par_id321632807186976\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Gawin ang isa sa mga sumusunod:" + +#. yzi5c +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"par_id3154024\n" +"help.text" +msgid "Choose Table - Split Cells." +msgstr "Pumili Talahanayan - Mga Split Cell ." + +#. ff4HD +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"par_id151694001523430\n" +"help.text" +msgid "Choose Split Cells." +msgstr "Pumili Hatiin ang mga Cell ." + +#. CBcHe +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"par_id31694001577519\n" +"help.text" +msgid "Choose Table - Split Cells." +msgstr "Pumili Talahanayan - Mga Split Cell ." + +#. WP7hN +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"par_id251694001710915\n" +"help.text" +msgid "On the Table deck of the Properties panel, choose Split Cells." +msgstr "Sa mesa deck ng Mga Katangian panel, pumili Hatiin ang mga Cell ." + +#. 4oLAA +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"hd_id3154558\n" +"help.text" +msgid "Split Cells Dialog" +msgstr "Dialog ng Split Cells" + +#. cDdv6 +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"par_id3150021\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of rows or columns that you want to split the selected cell(s) into." +msgstr "Ilagay ang bilang ng mga row o column kung saan mo gustong hatiin ang (mga) napiling cell." + +#. gAs66 +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"hd_id3145249\n" +"help.text" +msgid "Direction" +msgstr "Direksyon" + +#. L7drd +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"hd_id3150568\n" +"help.text" +msgid "Horizontally" +msgstr "Pahalang" + +#. 9DZaG +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"par_id3153927\n" +"help.text" +msgid "Splits the selected cell(s) into the number of rows that you specify in the Split cell into box." +msgstr "Hinahati ang napiling (mga) cell sa bilang ng mga row na iyong tinukoy sa Hatiin ang cell sa kahon." + +#. 9aEmC +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"hd_id3147566\n" +"help.text" +msgid "Into equal proportions" +msgstr "Sa pantay na sukat" + +#. Jy7DF +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"par_id3154638\n" +"help.text" +msgid "Splits cells into rows of equal height." +msgstr "Hinahati ang mga cell sa mga hilera ng pantay na taas." + +#. 8UBBz +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"hd_id3150765\n" +"help.text" +msgid "Vertically" +msgstr "Patayo" + +#. muEVx +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"par_id3145410\n" +"help.text" +msgid "Splits the selected cell(s) into the number of columns that you specify in the Split cell into box." +msgstr "Hinahati ang napiling (mga) cell sa bilang ng mga column na iyong tinukoy sa Hatiin ang cell sa kahon." + +#. WK8ox +#: 05100500.xhp +msgctxt "" +"05100500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Top" +msgstr "Nangunguna" + +#. 8KBX3 +#: 05100500.xhp +msgctxt "" +"05100500.xhp\n" +"hd_id3154765\n" +"help.text" +msgid "Top" +msgstr "tuktok" + +#. WKvvU +#: 05100500.xhp +msgctxt "" +"05100500.xhp\n" +"par_id3151390\n" +"help.text" +msgid "Aligns the contents of the cell to the top edge of the cell." +msgstr "Ini-align ang mga nilalaman ng cell sa tuktok na gilid ng cell." + +#. dAUC7 +#: 05100500.xhp +msgctxt "" +"05100500.xhp\n" +"par_id3145671\n" +"help.text" +msgid "In the context menu of a cell, choose Cell - Top" +msgstr "Sa menu ng konteksto ng isang cell, piliin Cell - Itaas" + +#. zrdLe +#: 05100600.xhp +msgctxt "" +"05100600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Center (vertical)" +msgstr "Gitna (vertical)" + +#. mgNiJ +#: 05100600.xhp +msgctxt "" +"05100600.xhp\n" +"hd_id3149874\n" +"help.text" +msgid "Center (vertical)" +msgstr "Gitna (vertical)" + +#. bsy28 +#: 05100600.xhp +msgctxt "" +"05100600.xhp\n" +"par_id3149048\n" +"help.text" +msgid "Centers the contents of the cell between top and bottom of the cell." +msgstr "Isinasentro ang mga nilalaman ng cell sa pagitan ng itaas at ibaba ng cell." + +#. T7hNw +#: 05100600.xhp +msgctxt "" +"05100600.xhp\n" +"par_id3149525\n" +"help.text" +msgid "In the context menu of a cell, choose Cell - Center" +msgstr "Sa menu ng konteksto ng isang cell, piliin Cell - Gitna" + +#. hjFL6 +#: 05100700.xhp +msgctxt "" +"05100700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Bottom" +msgstr "Ibaba" + +#. cJxA7 +#: 05100700.xhp +msgctxt "" +"05100700.xhp\n" +"hd_id3150249\n" +"help.text" +msgid "Bottom" +msgstr "Ibaba" + +#. Sni9M +#: 05100700.xhp +msgctxt "" +"05100700.xhp\n" +"par_id3154764\n" +"help.text" +msgid "Aligns the contents of the cell to the bottom edge of the cell." +msgstr "Ini-align ang mga nilalaman ng cell sa ilalim na gilid ng cell." + +#. BAGgp +#: 05100700.xhp +msgctxt "" +"05100700.xhp\n" +"par_id3149201\n" +"help.text" +msgid "In the context menu of a cell, choose Cell - Bottom" +msgstr "Sa menu ng konteksto ng isang cell, piliin Cell - Ibaba" + +#. 22RMQ +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Style" +msgstr "Estilo" + +#. aWEji +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"bm_id3147366\n" +"help.text" +msgid "text; font stylesfonts; styles" +msgstr "text; mga estilo ng fontmga font; mga istilo" + +#. 62jaW +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3147366\n" +"help.text" +msgid "Style" +msgstr "Estilo" + +#. HpR29 +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3155620\n" +"help.text" +msgid "Use this command to quickly apply font styles to a text selection." +msgstr "Gamitin ang command na ito upang mabilis na maglapat ng mga estilo ng font sa isang seleksyon ng teksto." + +#. TfU9Q +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3153255\n" +"help.text" +msgid "If you place the cursor in a word and do not make a selection, the font style is applied to the entire word. If the cursor is not inside a word, and no text is selected, then the font style is applied to the text that you type." +msgstr "Kung ilalagay mo ang cursor sa isang salita at hindi pipili, ilalapat ang istilo ng font sa buong salita. Kung ang cursor ay wala sa loob ng isang salita, at walang napiling teksto, ang estilo ng font ay ilalapat sa tekstong iyong tina-type." + +#. PEGGK +#: 05110100.xhp +msgctxt "" +"05110100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Bold" +msgstr "Matapang" + +#. AprvH +#: 05110100.xhp +msgctxt "" +"05110100.xhp\n" +"bm_id3150278\n" +"help.text" +msgid "text; boldbold; textcharacters; bold" +msgstr "text; boldbold; textmga character; bold" + +#. C3eAZ +#: 05110100.xhp +msgctxt "" +"05110100.xhp\n" +"hd_id3150278\n" +"help.text" +msgid "Bold" +msgstr "Matapang" + +#. E3deh +#: 05110100.xhp +msgctxt "" +"05110100.xhp\n" +"par_id3153089\n" +"help.text" +msgid "Makes the selected text bold. If the cursor is in a word, the entire word is made bold. If the selection or word is already bold, the formatting is removed." +msgstr "Ginagawang bold ang napiling text. Kung ang cursor ay nasa isang salita, gagawing bold ang buong salita. Kung naka-bold na ang seleksyon o salita, aalisin ang pag-format." + +#. Gwzyy +#: 05110100.xhp +msgctxt "" +"05110100.xhp\n" +"par_id3153255\n" +"help.text" +msgid "If the cursor is not inside a word, and no text is selected, then the font style is applied to the text that you type." +msgstr "Kung ang cursor ay wala sa loob ng isang salita, at walang napiling teksto, ang estilo ng font ay ilalapat sa tekstong iyong tina-type." + +#. 5Wwdz +#: 05110200.xhp +msgctxt "" +"05110200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Italic" +msgstr "Italic" + +#. NZmrx +#: 05110200.xhp +msgctxt "" +"05110200.xhp\n" +"bm_id3155182\n" +"help.text" +msgid "text; italicsitalic textcharacters; italics" +msgstr "text; italicsitalic textmga character; italics" + +#. MJ3m2 +#: 05110200.xhp +msgctxt "" +"05110200.xhp\n" +"hd_id3155182\n" +"help.text" +msgid "Italic" +msgstr "Italic" + +#. SG5oY +#: 05110200.xhp +msgctxt "" +"05110200.xhp\n" +"par_id3148882\n" +"help.text" +msgid "Makes the selected text italic. If the cursor is in a word, the entire word is made italic. If the selection or word is already italic, the formatting is removed." +msgstr "Ginagawang italic ang napiling teksto. Kung ang cursor ay nasa isang salita, ang buong salita ay gagawing italic. Kung ang pagpili o salita ay naka-italic na, ang pag-format ay aalisin." + +#. DEMMZ +#: 05110200.xhp +msgctxt "" +"05110200.xhp\n" +"par_id3156069\n" +"help.text" +msgid "If the cursor is not inside a word, and no text is selected, then the font style is applied to the text that you type." +msgstr "Kung ang cursor ay wala sa loob ng isang salita, at walang napiling teksto, ang estilo ng font ay ilalapat sa tekstong iyong tina-type." + +#. CUqZP +#: 05110300.xhp +msgctxt "" +"05110300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Underline" +msgstr "Salungguhitan" + +#. PDsX9 +#: 05110300.xhp +msgctxt "" +"05110300.xhp\n" +"bm_id3150756\n" +"help.text" +msgid "characters;underliningunderlining;characters" +msgstr "character;underliningunderlining;character" + +#. LAJuR +#: 05110300.xhp +msgctxt "" +"05110300.xhp\n" +"hd_id3150756\n" +"help.text" +msgid "Underline" +msgstr "Salungguhitan" + +#. ECBrK +#: 05110300.xhp +msgctxt "" +"05110300.xhp\n" +"par_id3149031\n" +"help.text" +msgid "Underlines or removes underlining from the selected text." +msgstr "Sinasalungguhitan o inaalis ang salungguhit sa napiling text." + +#. XAscP +#: 05110300.xhp +msgctxt "" +"05110300.xhp\n" +"par_id3152821\n" +"help.text" +msgid "If the cursor is not in a word, the new text that you enter is underlined." +msgstr "Kung ang cursor ay wala sa isang salita, ang bagong text na iyong ilalagay ay may salungguhit." + +#. kH7C8 +#: 05110300.xhp +msgctxt "" +"05110300.xhp\n" +"hd_id849353401761432\n" +"help.text" +msgid "Single Underline" +msgstr "Single Underline" + +#. PiPG2 +#: 05110300.xhp +msgctxt "" +"05110300.xhp\n" +"par_id212197604765254\n" +"help.text" +msgid "Underlines the selected text with a single line." +msgstr "Sinalungguhitan ang napiling teksto na may isang linya." + +#. aiM4L +#: 05110300.xhp +msgctxt "" +"05110300.xhp\n" +"hd_id949353401761432\n" +"help.text" +msgid "Double Underline" +msgstr "Double Underline" + +#. NS8wf +#: 05110300.xhp +msgctxt "" +"05110300.xhp\n" +"par_id3154894\n" +"help.text" +msgid "Underlines the selected text with two lines." +msgstr "Sinalungguhitan ang napiling teksto na may dalawang linya." + +#. m4GEk +#: 05110400.xhp +msgctxt "" +"05110400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Strikethrough" + +#. tErDj +#: 05110400.xhp +msgctxt "" +"05110400.xhp\n" +"bm_id3152942\n" +"help.text" +msgid "strikethrough;characters" +msgstr "strikethrough;character" + +#. 5cHLT +#: 05110400.xhp +msgctxt "" +"05110400.xhp\n" +"hd_id3152942\n" +"help.text" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Strikethrough" + +#. AWFgC +#: 05110400.xhp +msgctxt "" +"05110400.xhp\n" +"par_id3153391\n" +"help.text" +msgid "Draws a line through the selected text, or if the cursor is in a word, the entire word." +msgstr "Gumuhit ng linya sa napiling teksto, o kung ang cursor ay nasa isang salita, ang buong salita." + +#. dywkw +#: 05110400.xhp +msgctxt "" +"05110400.xhp\n" +"par_id631705695748195\n" +"help.text" +msgid "If the cursor is not in a word, the new text that you enter is struck through." +msgstr "Kung ang cursor ay wala sa isang salita, ang bagong text na iyong ipinasok ay tatamaan." + +#. dFFAM +#: 05110500.xhp +msgctxt "" +"05110500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Shadows" +msgstr "Mga anino" + +#. mD5Lw +#: 05110500.xhp +msgctxt "" +"05110500.xhp\n" +"bm_id3154545\n" +"help.text" +msgid "text; shadowedcharacters; shadowedshadows;characters" +msgstr "text; may aninomga character; shadowedshadows;character" + +#. QsBg5 +#: 05110500.xhp +msgctxt "" +"05110500.xhp\n" +"hd_id3154545\n" +"help.text" +msgid "Shadows" +msgstr "Mga anino" + +#. SCwGx +#: 05110500.xhp +msgctxt "" +"05110500.xhp\n" +"par_id3151299\n" +"help.text" +msgid "Adds a shadow to the selected text, or if the cursor is in a word, to the entire word." +msgstr "Nagdaragdag ng anino sa napiling teksto, o kung ang cursor ay nasa isang salita, sa buong salita." + +#. GGLgj +#: 05110500.xhp +msgctxt "" +"05110500.xhp\n" +"par_id781705696024751\n" +"help.text" +msgid "If the cursor is not in a word, the new text that you enter is shadowed." +msgstr "Kung ang cursor ay wala sa isang salita, ang bagong text na iyong ilalagay ay may anino." + +#. TZuos +#: 05110600m.xhp +msgctxt "" +"05110600m.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Distribute Rows Evenly" +msgstr "Ipamahagi ang Mga Hanay nang Pantay" + +#. E24fs +#: 05110600m.xhp +msgctxt "" +"05110600m.xhp\n" +"bm_id431513359599959\n" +"help.text" +msgid "table rows;distribute height equally row height;distribute equally" +msgstr "mga hilera ng talahanayan;ipamahagi nang pantay ang taas taas ng hilera;ibahagi nang pantay-pantay" + +#. pF7nx +#: 05110600m.xhp +msgctxt "" +"05110600m.xhp\n" +"hd_id3149871\n" +"help.text" +msgid "Distribute Rows Evenly" +msgstr "Ipamahagi ang Mga Hanay nang Pantay" + +#. Ae4jH +#: 05110600m.xhp +msgctxt "" +"05110600m.xhp\n" +"par_id3154766\n" +"help.text" +msgid "Adjust the height of the selected rows to match the height of the tallest row in the selection." +msgstr "Ayusin ang taas ng mga napiling row upang tumugma sa taas ng pinakamataas na row sa pinili." + +#. PozaC +#: 05110600m.xhp +msgctxt "" +"05110600m.xhp\n" +"par_id421655891095753\n" +"help.text" +msgid "It is necessary to select at least two rows for this command to be available, and sufficient to select only one cell from each row." +msgstr "Kinakailangang pumili ng hindi bababa sa dalawang row para maging available ang command na ito, at sapat na para pumili lang ng isang cell mula sa bawat row." + +#. r4N82 +#: 05110700.xhp +msgctxt "" +"05110700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Superscript" +msgstr "Superscript" + +#. vEEQF +#: 05110700.xhp +msgctxt "" +"05110700.xhp\n" +"bm_id481705693455832\n" +"help.text" +msgid "characters;superscriptsuperscript;text" +msgstr "mga character;superscriptsuperscript;text" + +#. EvvXE +#: 05110700.xhp +msgctxt "" +"05110700.xhp\n" +"hd_id3083278\n" +"help.text" +msgid "Superscript" +msgstr "Superscript" + +#. S7Dnu +#: 05110700.xhp +msgctxt "" +"05110700.xhp\n" +"par_id3152937\n" +"help.text" +msgid "Reduces the font size of the selected text and raises the text above the baseline." +msgstr "Binabawasan ang laki ng font ng napiling teksto at itinataas ang teksto sa itaas ng baseline." + +#. qGEFm +#: 05110700.xhp +msgctxt "" +"05110700.xhp\n" +"par_id761705692922516\n" +"help.text" +msgid "If the cursor is not in a word, the new text that you enter is superscripted." +msgstr "Kung ang cursor ay wala sa isang salita, ang bagong text na iyong ilalagay ay superscript." + +#. jESJN +#: 05110800.xhp +msgctxt "" +"05110800.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Subscript" +msgstr "Subscript" + +#. u3DfD +#: 05110800.xhp +msgctxt "" +"05110800.xhp\n" +"bm_id481705693455832\n" +"help.text" +msgid "characters;subscriptsubscript;text" +msgstr "mga character;subscriptsubscript;text" + +#. gkEpk +#: 05110800.xhp +msgctxt "" +"05110800.xhp\n" +"hd_id3150278\n" +"help.text" +msgid "Subscript" +msgstr "Subscript" + +#. GAu8D +#: 05110800.xhp +msgctxt "" +"05110800.xhp\n" +"par_id3152790\n" +"help.text" +msgid "Reduces the font size of the selected text and lowers the text below the baseline." +msgstr "Binabawasan ang laki ng font ng napiling teksto at binabawasan ang teksto sa ibaba ng baseline." + +#. rBHPF +#: 05110800.xhp +msgctxt "" +"05110800.xhp\n" +"par_id761705692922516\n" +"help.text" +msgid "If the cursor is not in a word, the new text that you enter is subscripted." +msgstr "Kung ang cursor ay wala sa isang salita, ang bagong text na iyong ilalagay ay naka-subscript." + +#. uabPi +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Line Spacing" +msgstr "Line Spacing" + +#. tjcVu +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"bm_id3152876\n" +"help.text" +msgid "line spacing; context menu in paragraphstext; line spacing" +msgstr "line spacing; menu ng konteksto sa mga talatatext; line spacing" + +#. ghGaq +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id3152876\n" +"help.text" +msgid "Line Spacing" +msgstr "Line Spacing" + +#. 6XMBn +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3153514\n" +"help.text" +msgid "Specify the amount of space to leave between lines of text in a paragraph." +msgstr "Tukuyin ang dami ng espasyong maiiwan sa pagitan ng mga linya ng teksto sa isang talata." + +#. HGXP7 +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3155364\n" +"help.text" +msgid "Indents and Spacing" +msgstr "Mga Indent at Spacing" + +#. GbvHj +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Single Line" +msgstr "Isang Linya" + +#. hj5AS +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"hd_id3154545\n" +"help.text" +msgid "Line Spacing: 1" +msgstr "Line Spacing: 1" + +#. XqUKK +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id3154794\n" +"help.text" +msgid "Applies single line spacing to the current paragraph. This is the default setting." +msgstr "Naglalapat ng solong line spacing sa kasalukuyang talata. Ito ang default na setting." + +#. YEeTt +#: 05120200.xhp +msgctxt "" +"05120200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "1.5 Lines" +msgstr "1.5 Mga Linya" + +#. DFja9 +#: 05120200.xhp +msgctxt "" +"05120200.xhp\n" +"hd_id3152459\n" +"help.text" +msgid "Line Spacing: 1.5" +msgstr "Line Spacing: 1.5" + +#. E4SjK +#: 05120200.xhp +msgctxt "" +"05120200.xhp\n" +"par_id3146807\n" +"help.text" +msgid "Sets the line spacing of the current paragraph to one and half lines." +msgstr "Itinatakda ang line spacing ng kasalukuyang talata sa isa at kalahating linya." + +#. krHuW +#: 05120300.xhp +msgctxt "" +"05120300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Double (Line)" +msgstr "Doble (Linya)" + +#. UTVhF +#: 05120300.xhp +msgctxt "" +"05120300.xhp\n" +"hd_id3083278\n" +"help.text" +msgid "Line Spacing: 2" +msgstr "Line Spacing: 2" + +#. YuY4q +#: 05120300.xhp +msgctxt "" +"05120300.xhp\n" +"par_id3149783\n" +"help.text" +msgid "Sets the line spacing of the current paragraph to two lines." +msgstr "Itinatakda ang line spacing ng kasalukuyang talata sa dalawang linya." + +#. 9T56D +#: 05120600.xhp +msgctxt "" +"05120600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Distribute Columns Evenly" +msgstr "Ipamahagi ang mga Column nang Pantay" + +#. DJCR6 +#: 05120600.xhp +msgctxt "" +"05120600.xhp\n" +"bm_id431513359599959\n" +"help.text" +msgid "table columns;distribute columns evenly column width;distribute evenly" +msgstr "mga column ng talahanayan;ipamahagi nang pantay-pantay ang mga column lapad ng column;ibahagi nang pantay-pantay" + +#. ZxAPT +#: 05120600.xhp +msgctxt "" +"05120600.xhp\n" +"hd_id3153811\n" +"help.text" +msgid "Distribute Columns Evenly" +msgstr "Ipamahagi ang mga Column nang Pantay" + +#. w2jZV +#: 05120600.xhp +msgctxt "" +"05120600.xhp\n" +"par_id3151389\n" +"help.text" +msgid "Adjust the width of selected table columns so that each column has the same width. The table width and unselected columns remain unchanged." +msgstr "Ayusin ang lapad ng mga napiling column ng talahanayan upang ang bawat column ay may parehong lapad. Ang lapad ng talahanayan at mga hindi napiling column ay nananatiling hindi nagbabago." + +#. onQ9D +#: 05120600.xhp +msgctxt "" +"05120600.xhp\n" +"par_id711654213522157\n" +"help.text" +msgid "It is necessary to select at least two columns for this command to be available, and sufficient to select only one cell from each column." +msgstr "Kinakailangang pumili ng hindi bababa sa dalawang column para maging available ang command na ito, at sapat na para pumili lang ng isang cell mula sa bawat column." + +#. dbfDG +#: 05140100.xhp +msgctxt "" +"05140100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "New Style from Selection" +msgstr "Bagong Estilo mula sa Pinili" + +#. LRY9y +#: 05140100.xhp +msgctxt "" +"05140100.xhp\n" +"hd_id3152823\n" +"help.text" +msgid "New Style from Selection" +msgstr "Bagong Estilo mula sa Pinili" + +#. CTRWm +#: 05140100.xhp +msgctxt "" +"05140100.xhp\n" +"par_id461608255735789\n" +"help.text" +msgid "Create new paragraph, character, frame, page, list, and table styles from objects that are formatted manually to the new style that you want to create.Create new cell and page styles from manually modified cell or page formatting.Create new graphic styles from objects that you have formatted manually to the new style that you want to create." +msgstr "Lumikha ng bagong talata, karakter, frame, pahina, listahan, at mga istilo ng talahanayan mula sa mga bagay na manu-manong naka-format sa bagong istilo na gusto mong likhain. Gumawa ng bagong mga istilo ng cell at page mula sa manu-manong binagong pag-format ng cell o page. Lumikha ng mga bagong graphic na istilo mula sa mga bagay na manu-mano mong na-format hanggang sa bagong istilo na gusto mong likhain." + +#. 5nxxW +#: 05140100.xhp +msgctxt "" +"05140100.xhp\n" +"par_id261608301987247\n" +"help.text" +msgid "For paragraphs only:" +msgstr "Para sa mga talata lamang:" + +#. 2DuZc +#: 05140100.xhp +msgctxt "" +"05140100.xhp\n" +"par_id841608260799161\n" +"help.text" +msgid "Press Shift+F11" +msgstr "Pindutin Shift+F11" + +#. KhFGr +#: 05140100.xhp +msgctxt "" +"05140100.xhp\n" +"par_id291608260822416\n" +"help.text" +msgid "Choose Styles - New Style from Selection." +msgstr "Pumili Mga Estilo - Bagong Estilo mula sa Pinili ." + +#. eDfZA +#: 05140100.xhp +msgctxt "" +"05140100.xhp\n" +"par_id121608265120732\n" +"help.text" +msgid "On the Formatting bar, click the New Style from Selection icon." +msgstr "Sa Pag-format bar, i-click ang Bagong Estilo mula sa Pinili icon." + +#. nbEBB +#: 05140100.xhp +msgctxt "" +"05140100.xhp\n" +"par_id441608302065414\n" +"help.text" +msgid "For all style categories:" +msgstr "Para sa lahat ng kategorya ng istilo:" + +#. ZCV8q +#: 05140100.xhp +msgctxt "" +"05140100.xhp\n" +"par_id411608260881855\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Styles or press Command+TF11 to open the Styles sidebar, select the desired style category at the top of Styles deck, then click the Styles action menu icon at the top right corner, and choose New Style from Selection." +msgstr "Pumili View - Mga Estilo o pindutin Command+T F11 upang buksan ang sidebar ng Mga Estilo, piliin ang nais na kategorya ng istilo sa tuktok ng deck ng Mga Estilo, pagkatapos ay i-click ang Menu ng pagkilos ng mga istilo icon sa kanang sulok sa itaas, at piliin Bagong Estilo mula sa Pinili ." + +#. Z4co9 +#: 05140100.xhp +msgctxt "" +"05140100.xhp\n" +"par_id541608262296507\n" +"help.text" +msgid "Choose Styles - New Style from Selection. (cell styles only)" +msgstr "Pumili Mga Estilo - Bagong Estilo mula sa Pinili . (mga cell style lang)" + +#. kP8Su +#: 05140100.xhp +msgctxt "" +"05140100.xhp\n" +"par_id751608262329946\n" +"help.text" +msgid "Choose Styles - Manage Styles or press Command+TF11 to open the Styles sidebar, select the desired style category at the top of Styles deck, then click the New Style from Selection icon." +msgstr "Pumili Mga Estilo - Pamahalaan ang Mga Estilo o pindutin Command+T F11 upang buksan ang sidebar ng Mga Estilo, piliin ang nais na kategorya ng istilo sa tuktok ng deck ng Mga Estilo, pagkatapos ay i-click ang Bagong Estilo mula sa Pinili icon." + +#. 9Cz2g +#: 05140100.xhp +msgctxt "" +"05140100.xhp\n" +"par_id791608262979620\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Styles or press Command+TF11 to open the Styles sidebar, then click the New Style from Selection icon at the top of the Styles deck." +msgstr "Pumili View - Mga Estilo o pindutin Command+T F11 upang buksan ang sidebar ng Mga Estilo, pagkatapos ay i-click ang Bagong Estilo mula sa Pinili icon sa tuktok ng Styles deck." + +#. xeDUe +#: 05140100.xhp +msgctxt "" +"05140100.xhp\n" +"par_id361608258291007\n" +"help.text" +msgid "New Style from Selection Icon" +msgstr "Bagong Estilo mula sa Selection Icon" + +#. QD8Pf +#: 05140100.xhp +msgctxt "" +"05140100.xhp\n" +"par_id151608258291007\n" +"help.text" +msgid "New Style from Selection Icon" +msgstr "Bagong Estilo mula sa Selection Icon" + +#. Gnssc +#: 05140100.xhp +msgctxt "" +"05140100.xhp\n" +"hd_id3152790\n" +"help.text" +msgid "Enter New Style Name" +msgstr "Ipasok ang Bagong Pangalan ng Estilo" + +#. uAXYU +#: 05140100.xhp +msgctxt "" +"05140100.xhp\n" +"par_id3155599\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the new Style." +msgstr "Maglagay ng pangalan para sa bagong Estilo." + +#. zirrD +#: 05140100.xhp +msgctxt "" +"05140100.xhp\n" +"hd_id3154682\n" +"help.text" +msgid "Custom Styles for Current Document" +msgstr "Mga Custom na Estilo para sa Kasalukuyang Dokumento" + +#. wWSGE +#: 05140100.xhp +msgctxt "" +"05140100.xhp\n" +"par_id3154894\n" +"help.text" +msgid "Lists all custom styles in the selected style category forin the selected style category forin the current document. These styles can be overwritten with a new style selection if you want." +msgstr "Inililista ang lahat ng custom na istilo sa napiling kategorya ng istilo para sa sa napiling kategorya ng istilo para sa sa ang kasalukuyang dokumento. Maaaring ma-overwrite ang mga istilong ito ng bagong pagpili ng istilo kung gusto mo." + +#. CJiJX +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. xjHYv +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"bm_id3147366\n" +"help.text" +msgid "objects; naminggroups;namingnames;objects" +msgstr "mga bagay; pagpapangalan ngmga pangkat; pagpapangalanmga pangalan;mga bagay" + +#. M5w8Z +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"hd_id3147366\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. APtT3 +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"par_id3147588\n" +"help.text" +msgid "Assigns a name to the selected object, so that you can quickly find the object in the Navigator." +msgstr "Nagtatalaga ng pangalan sa napiling bagay, upang mabilis mong mahanap ang bagay sa Navigator." + +#. LU9ny +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"par_id3155364\n" +"help.text" +msgid "The name is also displayed in the Status Bar when you select the object." +msgstr "Ang pangalan ay ipinapakita din sa Status Bar kapag pinili mo ang bagay." + +#. VP8X4 +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"hd_id3156027\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. MMVMG +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"par_id3152924\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the selected object. The name will be visible in the Navigator." +msgstr "Maglagay ng pangalan para sa napiling bagay. Ang pangalan ay makikita sa Navigator." + +#. CSL6H +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"par_id661630417737429\n" +"help.text" +msgid "Names must be unique between images, OLE objects and frames in the same document." +msgstr "Ang mga pangalan ay dapat na natatangi sa pagitan ng mga larawan, OLE object at frame sa parehong dokumento." + +#. tQfva +#: 05190100.xhp +msgctxt "" +"05190100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Alt Text" +msgstr "Alt Text" + +#. nMo2m +#: 05190100.xhp +msgctxt "" +"05190100.xhp\n" +"bm_id3147366\n" +"help.text" +msgid "objects;text and alt textdescriptions for objectstext alternative;objects" +msgstr "mga bagay;teksto at alt textmga paglalarawan para sa mga bagaykahaliling teksto;mga bagay" + +#. XyaxA +#: 05190100.xhp +msgctxt "" +"05190100.xhp\n" +"hd_id1115756\n" +"help.text" +msgid "Alt Text" +msgstr "Alt Text" + +#. KKKBn +#: 05190100.xhp +msgctxt "" +"05190100.xhp\n" +"par_id3140354\n" +"help.text" +msgid "Assigns a text and an alt text to the selected object. These texts are available as alternative tags in your document for use by accessibility tools. They are also available as tags for images when you export the document." +msgstr "Magtalaga ng a text at isang alt text sa napiling bagay. Available ang mga text na ito bilang mga alternatibong tag sa iyong dokumento para magamit ng mga tool sa accessibility. Available din ang mga ito bilang mga tag para sa mga larawan kapag na-export mo ang dokumento." + +#. rwMig +#: 05190100.xhp +msgctxt "" +"05190100.xhp\n" +"hd_id2576982\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. uQ5RY +#: 05190100.xhp +msgctxt "" +"05190100.xhp\n" +"par_id1283608\n" +"help.text" +msgid "Enter a short description of the essential details of the selected object for a person who cannot see the object. This text is available for use by assistive technologies." +msgstr "Maglagay ng maikling paglalarawan ng mahahalagang detalye ng napiling bagay para sa isang taong hindi nakikita ang bagay. Ang tekstong ito ay magagamit para sa paggamit ng mga pantulong na teknolohiya." + +#. MTHyp +#: 05190100.xhp +msgctxt "" +"05190100.xhp\n" +"hd_id8173467\n" +"help.text" +msgid "Alt Text" +msgstr "Alt Text" + +#. aMDgs +#: 05190100.xhp +msgctxt "" +"05190100.xhp\n" +"par_id693685\n" +"help.text" +msgid "Enter a longer description of the object, especially if the object is too complex or contains too much detail to be described adequately with the short Text. Use Alt Text to add additional information to the short description found in Text. This text is available for use by assistive technologies." +msgstr "Maglagay ng mas mahabang paglalarawan ng bagay, lalo na kung ang bagay ay masyadong kumplikado o naglalaman ng masyadong maraming detalye upang mailarawan nang sapat sa maikling Text . Gamitin Alt Text upang magdagdag ng karagdagang impormasyon sa maikling paglalarawan na makikita sa Text . Ang tekstong ito ay magagamit para sa paggamit ng mga pantulong na teknolohiya." + +#. BdrCN +#: 05190100.xhp +msgctxt "" +"05190100.xhp\n" +"par_id561653440782428\n" +"help.text" +msgid "For images, Text and Alt Text are exported with an appropriate tag in HTML and PDF format (remember to enable the Universal Accessibility (PDF/UA) option in PDF export)." +msgstr "Para sa mga larawan, Text at Alt Text ay na-export na may naaangkop na tag sa HTML at PDF na format (tandaan na paganahin ang Universal Accessibility (PDF/UA) opsyon sa PDF export)." + +#. VVVUa +#: 05190100.xhp +msgctxt "" +"05190100.xhp\n" +"hd_id781680180820168\n" +"help.text" +msgid "Decorative" +msgstr "Pandekorasyon" + +#. QFGDw +#: 05190100.xhp +msgctxt "" +"05190100.xhp\n" +"par_id161680180831118\n" +"help.text" +msgid "Marks the item as purely decorative, not part of the document content, and ignorable by assistive technologies." +msgstr "Minarkahan ang item bilang puro pandekorasyon, hindi bahagi ng nilalaman ng dokumento, at hindi pinapansin ng mga teknolohiyang pantulong." + +#. E38ne +#: 05190100.xhp +msgctxt "" +"05190100.xhp\n" +"par_id731653238967459\n" +"help.text" +msgid "Options in Object Properties" +msgstr "Mga Pagpipilian sa Object Properties" + +#. ehBwb +#: 05200000.xhp +msgctxt "" +"05200000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Line" +msgstr "Linya" + +#. f8EmB +#: 05200000.xhp +msgctxt "" +"05200000.xhp\n" +"hd_id3154350\n" +"help.text" +msgid "Line" +msgstr "Linya" + +#. cGWaW +#: 05200000.xhp +msgctxt "" +"05200000.xhp\n" +"par_id3147588\n" +"help.text" +msgid "Sets the formatting options for the selected line." +msgstr "Itinatakda ang mga opsyon sa pag-format para sa napiling linya." + +#. EETA7 +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Line" +msgstr "Linya" + +#. xpRGy +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"hd_id3148882\n" +"help.text" +msgid "Line" +msgstr "Linya" + +#. 2gUm9 +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"par_id3153272\n" +"help.text" +msgid "Set the formatting options for the selected line or the line that you want to draw. You can also add arrowheads to a line, or change chart symbols." +msgstr "Itakda ang mga opsyon sa pag-format para sa napiling linya o linya na gusto mong iguhit. Maaari ka ring magdagdag ng mga arrowhead sa isang linya, o baguhin ang mga simbolo ng chart." + +#. D6BDA +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"hd_id3147000\n" +"help.text" +msgid "Line properties" +msgstr "Mga katangian ng linya" + +#. NLLG4 +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"hd_id3148983\n" +"help.text" +msgid "Styles" +msgstr "Mga istilo" + +#. LBH3d +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"par_id3147143\n" +"help.text" +msgid "Select the line style that you want to use." +msgstr "Piliin ang istilo ng linya na gusto mong gamitin." + +#. NrzDX +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"hd_id3150789\n" +"help.text" +msgid "Colors" +msgstr "Mga kulay" + +#. kJdyQ +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"help.text" +msgid "Select a color for the line." +msgstr "Pumili ng kulay para sa linya." + +#. XSoG2 +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"hd_id3159234\n" +"help.text" +msgid "Thickness" +msgstr "kapal" + +#. ow9wS +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"help.text" +msgid "Select the thickness for the line. You can append a measurement unit. A zero line thickness results in a hairline with a thickness of one pixel of the output medium." +msgstr "Piliin ang kapal para sa linya. Maaari kang magdagdag ng yunit ng pagsukat. Ang kapal ng zero na linya ay nagreresulta sa isang hairline na may kapal na isang pixel ng output medium." + +#. hG52Y +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"hd_id3153681\n" +"help.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Transparency" + +#. Assjq +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"par_id3156346\n" +"help.text" +msgid "Enter the transparency of the line, where 100% corresponds to completely transparent and 0% to completely opaque. " +msgstr "Ilagay ang transparency ng linya, kung saan 100% co tumutugon sa ganap na transparent at 0% to ganap na malabo." + +#. k8Wuo +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"par_id3152996\n" +"help.text" +msgid "The Line tab of the Data Series dialog is only available if you select an XY Chart type." +msgstr " Ang Linya tab ng Serye ng Data available lang ang dialog kung pipili ka ng XY Uri ng tsart ." + +#. 5Zzm3 +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"hd_id3153331\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Icon" + +#. vFqAz +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"par_id3149955\n" +"help.text" +msgid "Set the options for the data point symbols in your chart." +msgstr "Itakda ang mga opsyon para sa mga simbolo ng data point sa iyong chart." + +#. ivDDa +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"hd_id3158430\n" +"help.text" +msgid "Select" +msgstr "Piliin" + +#. Y7LwD +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"par_id3152944\n" +"help.text" +msgid "Select the symbol style that you want to use in your chart. If you select Automatic, $[officename] uses the default symbols for the selected chart type." +msgstr "Piliin ang istilo ng simbolo na gusto mong gamitin sa iyong chart. Kung pipiliin mo Awtomatiko , ginagamit ng $[officename] ang mga default na simbolo para sa napiling uri ng chart." + +#. GKxDA +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"hd_id3154381\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Lapad" + +#. Bx4Bw +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"par_id3150976\n" +"help.text" +msgid "Enter a width for the symbol." +msgstr "Maglagay ng lapad para sa simbolo." + +#. 2Ahiy +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"hd_id3149166\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "taas" + +#. BrYBF +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"par_id3155179\n" +"help.text" +msgid "Enter a height for the symbol." +msgstr "Maglagay ng taas para sa simbolo." + +#. e5KDq +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"hd_id3147620\n" +"help.text" +msgid "Keep ratio" +msgstr "Panatilihin ang ratio" + +#. z9BZT +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"par_id3156326\n" +"help.text" +msgid "Maintains the proportions of the symbol when you enter a new height or width value." +msgstr "Pinapanatili ang mga proporsyon ng simbolo kapag nagpasok ka ng bagong taas o lapad na halaga." + +#. CRyAC +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"hd_id3154579\n" +"help.text" +msgid "Arrow styles" +msgstr "Mga istilo ng arrow" + +#. kKxNr +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"par_id3161459\n" +"help.text" +msgid "You can add arrowheads to one end, or both ends of the selected line. To add a custom arrow style to the list, select the arrow in your document, and then click on the Arrow Styles tab of this dialog." +msgstr "Maaari kang magdagdag ng mga arrowhead sa isang dulo, o magkabilang dulo ng napiling linya. Upang magdagdag ng custom na istilo ng arrow sa listahan, piliin ang arrow sa iyong dokumento, at pagkatapos ay mag-click sa Mga Estilo ng Arrow tab ng dialog na ito." + +#. jvwvF +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"hd_id3147530\n" +"help.text" +msgid "Style" +msgstr "Estilo" + +#. 2sbLA +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"par_id3146794\n" +"help.text" +msgid "Select the arrowhead that you want to apply to the selected line." +msgstr "Piliin ang arrowhead na gusto mong ilapat sa napiling linya." + +#. iJn2U +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"hd_id3149656\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Lapad" + +#. 8F5xw +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"par_id3148755\n" +"help.text" +msgid "Enter a width for the arrowhead." +msgstr "Maglagay ng lapad para sa arrowhead." + +#. XhAhR +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"hd_id3154935\n" +"help.text" +msgid "Center" +msgstr "Gitna" + +#. J96mW +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"par_id3153526\n" +"help.text" +msgid "Places the center of the arrowhead(s) on the endpoint(s) of the selected line." +msgstr "Inilalagay ang gitna ng (mga) arrowhead sa (mga) endpoint ng napiling linya." + +#. 6CxtP +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"hd_id3154072\n" +"help.text" +msgid "Synchronize ends" +msgstr "I-synchronize ang mga dulo" + +#. RfRmR +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"help.text" +msgid "Automatically updates both arrowhead settings when you enter a different width, select a different arrowhead style,or center an arrowhead." +msgstr "Awtomatikong ina-update ang parehong mga setting ng arrowhead kapag naglagay ka ng ibang lapad, pumili ng ibang istilo ng arrowhead, o igitna ang isang arrowhead." + +#. UxexT +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"hd_id3154580\n" +"help.text" +msgid "Corner and cap styles" +msgstr "Mga istilo ng sulok at takip" + +#. GEsVi +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"hd_id3154582\n" +"help.text" +msgid "Corner style" +msgstr "Estilo ng sulok" + +#. ieEoG +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"par_id3154583\n" +"help.text" +msgid "Select the shape to be used at the corners of the line. In case of a small angle between lines, a mitered shape is replaced with a beveled shape." +msgstr "Piliin ang hugis na gagamitin sa mga sulok ng linya. Sa kaso ng isang maliit na anggulo sa pagitan ng mga linya, ang isang mitered na hugis ay papalitan ng isang beveled na hugis." + +#. XhFr3 +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"hd_id3154585\n" +"help.text" +msgid "Cap style" +msgstr "Estilo ng cap" + +#. aQNxg +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"par_id3154586\n" +"help.text" +msgid "Select the style of the line end caps. The caps are added to inner dashes as well." +msgstr "Piliin ang istilo ng mga takip sa dulo ng linya. Ang mga takip ay idinagdag din sa mga panloob na gitling." + +#. dgoUP +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"par_id681690209987661\n" +"help.text" +msgid "Drawing Styles" +msgstr "Mga Estilo ng Pagguhit" + +#. WL5GF +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Line Styles" +msgstr "Mga Estilo ng Linya" + +#. 4qd54 +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"hd_id3148919\n" +"help.text" +msgid "Line Styles" +msgstr "Mga Estilo ng Linya" + +#. AapDp +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"par_id3150146\n" +"help.text" +msgid "Edit or create dashed or dotted line styles." +msgstr "Mag-edit o gumawa ng mga istilong may putol-putol o may tuldok na linya." + +#. eGeAe +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"hd_id3147617\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Mga Katangian" + +#. YKKDc +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"hd_id3146873\n" +"help.text" +msgid "Line style" +msgstr "Estilo ng linya" + +#. MHHtT +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"par_id3146807\n" +"help.text" +msgid "Select the style of line that you want to create." +msgstr "Piliin ang istilo ng linya na gusto mong likhain." + +#. HLKJ4 +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"hd_id3149948\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. MWPeE +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"par_id3149031\n" +"help.text" +msgid "Select the combination of dashes and dots that you want." +msgstr "Piliin ang kumbinasyon ng mga gitling at tuldok na gusto mo." + +#. F5mKo +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"hd_id3148731\n" +"help.text" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. n5KGv +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"par_id3155351\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of times that you want a dot or a dash to appear in a sequence." +msgstr "Ilagay ang dami ng beses na gusto mong lumitaw ang isang tuldok o gitling sa isang pagkakasunod-sunod." + +#. ECMUg +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"hd_id3154422\n" +"help.text" +msgid "Length" +msgstr "Ang haba" + +#. fRjmB +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"par_id3149640\n" +"help.text" +msgid "Enter the length of the dash." +msgstr "Ilagay ang haba ng gitling." + +#. JJk7Q +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"hd_id3093440\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Spacing" + +#. kExJh +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"par_id3147834\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space that you want to leave between dots or dashes." +msgstr "Ilagay ang dami ng espasyo na gusto mong iwanan sa pagitan ng mga tuldok o gitling." + +#. 2oYvW +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"hd_id3155805\n" +"help.text" +msgid "Fit to line thickness" +msgstr "Angkop sa kapal ng linya" + +#. XUZuK +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"par_id3147291\n" +"help.text" +msgid "Automatically adjusts the entries relative to the length of the line." +msgstr "Awtomatikong inaayos ang mga entry na nauugnay sa haba ng linya." + +#. qSaZb +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"hd_id3155355\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Dagdagan" + +#. 5xkB3 +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"par_id3149827\n" +"help.text" +msgid "Creates a new line style using the current settings. Enter a name for the new line style." +msgstr "Lumilikha ng bagong istilo ng linya gamit ang kasalukuyang mga setting. Maglagay ng pangalan para sa bagong istilo ng linya." + +#. 6Yvch +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"hd_id3155893\n" +"help.text" +msgid "Modify" +msgstr "Baguhin" + +#. u33yE +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"par_id3157863\n" +"help.text" +msgid "Updates the selected line style using the current settings. To change the name of the selected line style, enter a new name when prompted." +msgstr "Ina-update ang napiling istilo ng linya gamit ang kasalukuyang mga setting. Upang baguhin ang pangalan ng napiling istilo ng linya, magpasok ng bagong pangalan kapag na-prompt." + +#. f3KLx +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"hd_id3147275\n" +"help.text" +msgid "Load line style table" +msgstr "I-load ang line style table" + +#. 2B6G7 +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"help.text" +msgid "Imports a list of line styles." +msgstr "Nag-i-import ng listahan ng mga istilo ng linya." + +#. YJUP8 +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"hd_id3148642\n" +"help.text" +msgid "Save line style table" +msgstr "I-save ang line style table" + +#. vcQFd +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"par_id3155449\n" +"help.text" +msgid "Saves the current list of line styles, so that you can load it again later." +msgstr "Sine-save ang kasalukuyang listahan ng mga istilo ng linya, upang mai-load mo itong muli sa ibang pagkakataon." + +#. AU78n +#: 05200300.xhp +msgctxt "" +"05200300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Arrow Styles" +msgstr "Mga Estilo ng Arrow" + +#. RBSUC +#: 05200300.xhp +msgctxt "" +"05200300.xhp\n" +"hd_id3156045\n" +"help.text" +msgid "Arrow Styles" +msgstr "Mga Estilo ng Arrow" + +#. s86vc +#: 05200300.xhp +msgctxt "" +"05200300.xhp\n" +"par_id3149031\n" +"help.text" +msgid "Edit or create arrow styles." +msgstr "I-edit o lumikha ng mga istilo ng arrow." + +#. B8DFA +#: 05200300.xhp +msgctxt "" +"05200300.xhp\n" +"par_id711654765705735\n" +"help.text" +msgid "You can add arrow styles to the start or end of a line using the Line tab of the Line dialog." +msgstr "Maaari kang magdagdag ng mga istilo ng arrow sa simula o dulo ng isang linya gamit ang Linya tab ng Linya diyalogo." + +#. FLeSj +#: 05200300.xhp +msgctxt "" +"05200300.xhp\n" +"hd_id3153551\n" +"help.text" +msgid "Manage Arrow Styles" +msgstr "Pamahalaan ang Mga Estilo ng Arrow" + +#. eNpRg +#: 05200300.xhp +msgctxt "" +"05200300.xhp\n" +"par_id3154398\n" +"help.text" +msgid "Lets you add, rename, delete, save and load arrow styles." +msgstr "Hinahayaan kang magdagdag, palitan ang pangalan, tanggalin, i-save at i-load ang mga istilo ng arrow." + +#. Ur69B +#: 05200300.xhp +msgctxt "" +"05200300.xhp\n" +"hd_id3155552\n" +"help.text" +msgid "Style name" +msgstr "Pangalan ng istilo" + +#. ESzub +#: 05200300.xhp +msgctxt "" +"05200300.xhp\n" +"par_id3147399\n" +"help.text" +msgid "Displays the name of the selected arrow style." +msgstr "Ipinapakita ang pangalan ng napiling istilo ng arrow." + +#. fJB6J +#: 05200300.xhp +msgctxt "" +"05200300.xhp\n" +"hd_id3155892\n" +"help.text" +msgid "Arrow style" +msgstr "Estilo ng arrow" + +#. WdsUd +#: 05200300.xhp +msgctxt "" +"05200300.xhp\n" +"par_id3149827\n" +"help.text" +msgid "Choose a predefined arrow style symbol from the list box." +msgstr "Pumili ng isang paunang natukoy na simbolo ng istilo ng arrow mula sa kahon ng listahan." + +#. WbmbF +#: 05200300.xhp +msgctxt "" +"05200300.xhp\n" +"hd_id3145313\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Dagdagan" + +#. NULDS +#: 05200300.xhp +msgctxt "" +"05200300.xhp\n" +"par_id3154288\n" +"help.text" +msgid "To define a custom arrow style, select a drawing object in the document, and then click here." +msgstr "Upang tukuyin ang isang custom na istilo ng arrow, pumili ng drawing object sa dokumento, at pagkatapos ay mag-click dito." + +#. 3huXp +#: 05200300.xhp +msgctxt "" +"05200300.xhp\n" +"hd_id3156346\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "Palitan ang pangalan" + +#. sQktA +#: 05200300.xhp +msgctxt "" +"05200300.xhp\n" +"par_id3154897\n" +"help.text" +msgid "Changes the name of the selected arrow style." +msgstr "Binabago ang pangalan ng napiling istilo ng arrow." + +#. 3LFoM +#: 05200300.xhp +msgctxt "" +"05200300.xhp\n" +"hd_id3153332\n" +"help.text" +msgid "Load Arrow Styles" +msgstr "I-load ang Mga Estilo ng Arrow" + +#. fzQGQ +#: 05200300.xhp +msgctxt "" +"05200300.xhp\n" +"par_id3146137\n" +"help.text" +msgid "Imports a list of arrow styles." +msgstr "Nag-i-import ng listahan ng mga istilo ng arrow." + +#. B57XS +#: 05200300.xhp +msgctxt "" +"05200300.xhp\n" +"hd_id3158432\n" +"help.text" +msgid "Save Arrow Styles" +msgstr "I-save ang Mga Estilo ng Arrow" + +#. DJCeT +#: 05200300.xhp +msgctxt "" +"05200300.xhp\n" +"par_id3152944\n" +"help.text" +msgid "Saves the current list of arrow styles, so that you can load it later." +msgstr "Sine-save ang kasalukuyang listahan ng mga istilo ng arrow, upang mai-load mo ito sa ibang pagkakataon." + +#. sBwKr +#: 05210000.xhp +msgctxt "" +"05210000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Area window" +msgstr "Bintana ng lugar" + +#. jHAks +#: 05210000.xhp +msgctxt "" +"05210000.xhp\n" +"hd_id3085157\n" +"help.text" +msgid "Area" +msgstr "Lugar" + +#. ZEoKv +#: 05210000.xhp +msgctxt "" +"05210000.xhp\n" +"par_id3144436\n" +"help.text" +msgid "Sets the fill properties of the selected drawing object." +msgstr "Itinatakda ang mga katangian ng fill ng napiling drawing object." + +#. Y4R24 +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Area tab" +msgstr "Tab ng lugar" + +#. yN2qC +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"bm_id3149999\n" +"help.text" +msgid "areas; stylesfill patterns for areasfill colors for areasinvisible areasframes; backgroundsbackgrounds; frames/sections/indexessections; backgroundsindexes; backgroundsfooters;backgroundsheaders;backgrounds" +msgstr "mga lugar; mga estilomga pattern ng pagpuno para sa mga lugarmga kulay ng punan para sa mga lugarmga hindi nakikitang lugarmga frame; mga backgroundmga background; mga frame/section/indexmga seksyon; mga backgroundmga index; mga backgroundfooter;backgroundsheader;backgrounds" + +#. wCeAP +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"hd_id3145759\n" +"help.text" +msgid "BackgroundArea (Background, Highlighting)" +msgstr "Background Lugar (Background, Highlighting)" + +#. ubruG +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"par_id3149748\n" +"help.text" +msgid "Set the fill options for the selected drawing object or document element." +msgstr "Itakda ang mga opsyon sa pagpuno para sa napiling drawing object o elemento ng dokumento." + +#. DB3Ez +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"par_id3154863\n" +"help.text" +msgid "You can add custom colors, gradients, hatchings, two color patterns and image patterns to the default lists for later use." +msgstr "Maaari kang magdagdag ng mga custom na kulay, gradients, hatchings, dalawang pattern ng kulay at pattern ng imahe sa mga default na listahan para magamit sa ibang pagkakataon." + +#. 6uKCB +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"hd_id3147373\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "wala" + +#. GJELN +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"par_id3149751\n" +"help.text" +msgid "Do not fill the selected object." +msgstr "Huwag punan ang napiling bagay." + +#. 3EDuF +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"hd_id3144438\n" +"help.text" +msgid "Gradient" +msgstr "Gradient" + +#. jFoGv +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"par_id3153716\n" +"help.text" +msgid "Fills the object with a gradient selected on this page." +msgstr "Pinupuno ang bagay ng isang gradient na pinili sa pahinang ito." + +#. zE5v4 +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"hd_id3154047\n" +"help.text" +msgid "Hatch" +msgstr "Hatch" + +#. uBWuP +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"par_id3153698\n" +"help.text" +msgid "Fills the object with a hatching pattern selected on this page." +msgstr "Punan ang bagay ng isang pattern ng pagpisa na pinili sa pahinang ito." + +#. PHhMR +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"par_id3148548\n" +"help.text" +msgid "You can quickly select fill options from the list boxes on the Drawing Object Properties toolbar." +msgstr "Mabilis kang makakapili ng mga opsyon sa pagpuno mula sa mga kahon ng listahan sa Pagguhit ng Mga Katangian ng Bagay toolbar." + +#. VXtH8 +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"hd_id571693919143757\n" +"help.text" +msgid "Use Background" +msgstr "Gamitin ang Background" + +#. shJ58 +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"par_id191693919151752\n" +"help.text" +msgid "Use the slide background as a fill. This differs from \"None\" in that the area is actually filled with the slide background at that location, instead of simply showing what is behind the shape." +msgstr "Gamitin ang background ng slide bilang isang punan. Naiiba ito sa \"Wala\" dahil ang lugar ay talagang puno ng background ng slide sa lokasyong iyon, sa halip na ipakita lamang kung ano ang nasa likod ng hugis." + +#. fHkWx +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"par_id661696079947729\n" +"help.text" +msgid "Illustration of different fill styles." +msgstr "Ilustrasyon ng iba't ibang istilo ng pagpuno." + +#. bGYMC +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"par_id221696080666194\n" +"help.text" +msgid "Use Background: the object area is filled with the background fill. The object covers the blue circle." +msgstr "Gamitin ang Background : ang object area ay puno ng background fill. Ang bagay ay sumasakop sa asul na bilog." + +#. mPeAP +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"par_id331696080747331\n" +"help.text" +msgid "Fill: The object uses the same gradient fill of the background. The object covers the blue circle." +msgstr "Punan : Ang object ay gumagamit ng parehong gradient fill ng background. Ang bagay ay sumasakop sa asul na bilog." + +#. BtnCt +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"par_id991696080772879\n" +"help.text" +msgid "None: the object does not have a fill. The blue circle is visible though the object." +msgstr "wala : walang punan ang bagay. Ang asul na bilog ay nakikita sa kabila ng bagay." + +#. CiGCw +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"par_id3154673\n" +"help.text" +msgid "Select the type of fill that you want to apply to the selected drawing object." +msgstr "Piliin ang uri ng fill na gusto mong ilapat sa napiling drawing object." + +#. GUfm5 +#: 05210200.xhp +msgctxt "" +"05210200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Colors" +msgstr "Mga kulay" + +#. AKar8 +#: 05210200.xhp +msgctxt "" +"05210200.xhp\n" +"bm_id37440771\n" +"help.text" +msgid "colors;palettepalette;document colorscolors;addingcolors;deletedocument colors;palette" +msgstr "mga kulay; palettepalette;mga kulay ng dokumentomga kulay;pagdaragdagmga kulay;tanggalinmga kulay ng dokumento;palette" + +#. VEjAo +#: 05210200.xhp +msgctxt "" +"05210200.xhp\n" +"hd_id681578759272545\n" +"help.text" +msgid "Colors" +msgstr "Mga kulay" + +#. QfPqQ +#: 05210200.xhp +msgctxt "" +"05210200.xhp\n" +"par_id3149119\n" +"help.text" +msgid "Select a color to apply, save the current color list, or load a different color list." +msgstr "Pumili ng kulay na ilalapat, i-save ang kasalukuyang listahan ng kulay, o mag-load ng ibang listahan ng kulay." + +#. vUNGz +#: 05210200.xhp +msgctxt "" +"05210200.xhp\n" +"par_id291578764209687\n" +"help.text" +msgid "Press the Color button in one of the situations below:" +msgstr "Pindutin ang Kulay button sa isa sa mga sitwasyon sa ibaba:" + +#. uiJLg +#: 05210200.xhp +msgctxt "" +"05210200.xhp\n" +"hd_id931578758906569\n" +"help.text" +msgid "Colors" +msgstr "Mga kulay" + +#. 2iXVW +#: 05210200.xhp +msgctxt "" +"05210200.xhp\n" +"hd_id551578758911321\n" +"help.text" +msgid "Palette" +msgstr "Palette" + +#. ebwpw +#: 05210200.xhp +msgctxt "" +"05210200.xhp\n" +"par_id411578758922329\n" +"help.text" +msgid "Select the color palette in the list box to pick the color for the selected object. The palette color set displays below." +msgstr "Piliin ang color palette sa list box para piliin ang kulay para sa napiling bagay. Ang hanay ng kulay ng palette ay ipinapakita sa ibaba." + +#. EyGbC +#: 05210200.xhp +msgctxt "" +"05210200.xhp\n" +"par_id441641431603505\n" +"help.text" +msgid "The Theme colors palette shows the theme colors from the current theme, if the document has any." +msgstr "Ang Mga kulay ng tema Ipinapakita ng palette ang mga kulay ng tema mula sa kasalukuyang tema, kung mayroon man ang dokumento." + +#. CSCQY +#: 05210200.xhp +msgctxt "" +"05210200.xhp\n" +"par_id441641431603506\n" +"help.text" +msgid "The Document colors palette shows the colors used in the current document." +msgstr "Ang Mga kulay ng dokumento Ipinapakita ng palette ang mga kulay na ginamit sa kasalukuyang dokumento." + +#. DQAGQ +#: 05210200.xhp +msgctxt "" +"05210200.xhp\n" +"hd_id981578758969146\n" +"help.text" +msgid "Recent colors" +msgstr "Mga kamakailang kulay" + +#. 6LC8v +#: 05210200.xhp +msgctxt "" +"05210200.xhp\n" +"par_id751578758975939\n" +"help.text" +msgid "Displays the recent selected colors." +msgstr "Ipinapakita ang kamakailang napiling mga kulay." + +#. Gkcmg +#: 05210200.xhp +msgctxt "" +"05210200.xhp\n" +"hd_id41578758979874\n" +"help.text" +msgid "Custom Palette" +msgstr "Custom na Palette" + +#. u7xEP +#: 05210200.xhp +msgctxt "" +"05210200.xhp\n" +"par_id641578758985603\n" +"help.text" +msgid "Click Add to open a dialog to set a name for the custom color. The palette changes to \"custom\"." +msgstr "I-click Idagdag para magbukas ng dialog para magtakda ng pangalan para sa custom na kulay. Ang palette ay nagbabago sa \"custom\"." + +#. 5Br7h +#: 05210200.xhp +msgctxt "" +"05210200.xhp\n" +"par_id191578758991563\n" +"help.text" +msgid "Click Delete to delete the color from the custom palette." +msgstr "I-click Tanggalin upang tanggalin ang kulay mula sa custom na palette." + +#. ECZqn +#: 05210200.xhp +msgctxt "" +"05210200.xhp\n" +"par_id921578758048450\n" +"help.text" +msgid "You cannot add or delete colors of the palettes provided by your installation." +msgstr "Hindi ka maaaring magdagdag o magtanggal ng mga kulay ng mga palette na ibinigay ng iyong pag-install." + +#. BwEAC +#: 05210200.xhp +msgctxt "" +"05210200.xhp\n" +"hd_id991578758873888\n" +"help.text" +msgid "Active" +msgstr "Aktibo" + +#. 77qcm +#: 05210200.xhp +msgctxt "" +"05210200.xhp\n" +"par_id361578758881241\n" +"help.text" +msgid "Displays the current active color for the object. Red, blue and green components values and the color value in hexadecimal notation are displayed just below." +msgstr "Ipinapakita ang kasalukuyang aktibong kulay para sa bagay. Ang mga halaga ng bahagi ng pula, asul at berde at ang halaga ng kulay sa hexadecimal notation ay ipinapakita sa ibaba lamang." + +#. hKFBD +#: 05210200.xhp +msgctxt "" +"05210200.xhp\n" +"hd_id801578758863952\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Bago" + +#. dtNaW +#: 05210200.xhp +msgctxt "" +"05210200.xhp\n" +"par_id271578758868425\n" +"help.text" +msgid "Displays the new color for the object that will be applied when you click OK." +msgstr "Ipinapakita ang bagong kulay para sa bagay na ilalapat kapag nag-click ka OK ." + +#. kw6LA +#: 05210200.xhp +msgctxt "" +"05210200.xhp\n" +"hd_id701578758840552\n" +"help.text" +msgid "R, G and B" +msgstr "R, G at B" + +#. ufa4B +#: 05210200.xhp +msgctxt "" +"05210200.xhp\n" +"par_id691578758845984\n" +"help.text" +msgid "The values of the red, blue and green components of the new color. You can define the new color by entering the red, green and blue values in the respective R, G and B spin boxes. Allowed values are 0 to 255." +msgstr "Ang mga halaga ng pula, asul at berdeng bahagi ng bagong kulay. Maaari mong tukuyin ang bagong kulay sa pamamagitan ng paglalagay ng pula, berde at asul na mga halaga sa kani-kanilang R , G at B mga spin box. Ang mga pinapayagang halaga ay 0 hanggang 255." + +#. NAGAE +#: 05210200.xhp +msgctxt "" +"05210200.xhp\n" +"hd_id591578758836544\n" +"help.text" +msgid "Hex" +msgstr "Hex" + +#. TBTQV +#: 05210200.xhp +msgctxt "" +"05210200.xhp\n" +"par_id121578758850944\n" +"help.text" +msgid "The color value in hexadecimal notation. You can enter the hexadecimal value in the Hex text box." +msgstr "Ang halaga ng kulay sa hexadecimal notation. Maaari mong ilagay ang hexadecimal na halaga sa Hex kahon ng teksto." + +#. hW3tX +#: 05210200.xhp +msgctxt "" +"05210200.xhp\n" +"hd_id891578758832248\n" +"help.text" +msgid "Pick" +msgstr "Pumili" + +#. 5GD3G +#: 05210200.xhp +msgctxt "" +"05210200.xhp\n" +"par_id131578758826856\n" +"help.text" +msgid "Opens the color picker dialog for a graphical selection of the desired color." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng tagapili ng kulay para sa isang graphical na seleksyon ng nais na kulay." + +#. bdrRA +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Gradient" +msgstr "Gradient" + +#. EcqJK +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"hd_id3145356\n" +"help.text" +msgid "Gradients" +msgstr "Mga gradient" + +#. NYyR5 +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"par_id3154812\n" +"help.text" +msgid "Select a gradient, modify the properties of a gradient, or save a new gradient." +msgstr "Pumili ng gradient, baguhin ang mga katangian ng isang gradient, o mag-save ng bagong gradient." + +#. fMDs9 +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"hd_id691584574297573\n" +"help.text" +msgid "Gradient" +msgstr "Gradient" + +#. eyRRB +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"par_id971584574359838\n" +"help.text" +msgid "Lists the available gradients. You can also modify or create your own gradients." +msgstr "Naglilista ng mga magagamit na gradient. Maaari mo ring baguhin o lumikha ng iyong sariling mga gradient." + +#. jEbtG +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"hd_id3150669\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Dagdagan" + +#. a33x9 +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"par_id3145416\n" +"help.text" +msgid "Adds a custom gradient to the current list. Specify the properties of your gradient, and then click this button" +msgstr "Nagdaragdag ng custom na gradient sa kasalukuyang listahan. Tukuyin ang mga katangian ng iyong gradient, at pagkatapos ay i-click ang button na ito" + +#. GRnAA +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"hd_id3150772\n" +"help.text" +msgid "Modify" +msgstr "Baguhin" + +#. NtETT +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"help.text" +msgid "Applies the current gradient properties to the selected gradient. If you want, you can save the gradient under a different name." +msgstr "Inilalapat ang kasalukuyang mga katangian ng gradient sa napiling gradient. Kung gusto mo, maaari mong i-save ang gradient sa ilalim ng ibang pangalan." + +#. Vttcx +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"par_id161584528499683\n" +"help.text" +msgid "To rename a gradient, select the gradient, right-click and choose Rename. To delete a gradient, select the gradient, right-click and choose Delete." +msgstr "Upang palitan ang pangalan ng isang gradient, piliin ang gradient, i-right-click at piliin Palitan ang pangalan . Upang magtanggal ng gradient, piliin ang gradient, i-right-click at piliin Tanggalin ." + +#. QvQ4W +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"hd_id591584574095111\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. DwwDT +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"par_id811584574574437\n" +"help.text" +msgid "Use the options to define or modify a gradient." +msgstr "Gamitin ang mga opsyon para tukuyin o baguhin ang isang gradient." + +#. gM7bE +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"hd_id3148983\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. khX6p +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"par_id3148440\n" +"help.text" +msgid "Select the gradient that you want to apply." +msgstr "Piliin ang gradient na gusto mong ilapat." + +#. PmsQk +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"hd_id3149511\n" +"help.text" +msgid "Center X" +msgstr "Gitna X" + +#. FtDpo +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"par_id3153114\n" +"help.text" +msgid "Enter the horizontal offset for the gradient, where 0% corresponds to the current horizontal location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box." +msgstr "Ilagay ang pahalang na offset para sa gradient, kung saan 0% co tumutugon sa kasalukuyang pahalang na lokasyon ng kulay ng endpoint sa gradient. Ang kulay ng endpoint ay ang kulay na napili sa Upang Kulay kahon." + +#. TGhRA +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"hd_id3157896\n" +"help.text" +msgid "Center Y" +msgstr "Sentro Y" + +#. idHu9 +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"par_id3154751\n" +"help.text" +msgid "Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box." +msgstr "Ilagay ang patayong offset para sa gradient, kung saan 0% co tumutugon sa kasalukuyang patayong lokasyon ng kulay ng endpoint sa gradient. Ang kulay ng endpoint ay ang kulay na napili sa Upang Kulay kahon." + +#. Vh5bN +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"hd_id3151226\n" +"help.text" +msgid "Angle" +msgstr "anggulo" + +#. R5E5L +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"help.text" +msgid "Enter a rotation angle for the selected gradient." +msgstr "Maglagay ng anggulo ng pag-ikot para sa napiling gradient." + +#. J46AN +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"hd_id3149827\n" +"help.text" +msgid "Transition start" +msgstr "Pagsisimula ng transition" + +#. avBLy +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"par_id3155941\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount by which you want to adjust the area of the endpoint color on the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box." +msgstr "Ilagay ang halaga kung saan mo gustong ayusin ang lugar ng kulay ng endpoint sa gradient. Ang kulay ng endpoint ay ang kulay na napili sa Upang Kulay kahon." + +#. JmtoS +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"hd_id3152551\n" +"help.text" +msgid "From Color" +msgstr "Mula sa Kulay" + +#. kA7FM +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"help.text" +msgid "Select a color for the beginning point of the gradient." +msgstr "Pumili ng kulay para sa simulang punto ng gradient." + +#. DqxCm +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"par_id3149398\n" +"help.text" +msgid "Enter the intensity for the color in the From Color box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color." +msgstr "Ipasok ang intensity para sa kulay sa Mula sa Kulay kahon, kung saan 0% co tumutugon sa itim, at 100 % to ang napiling kulay." + +#. iqyqC +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"hd_id3149903\n" +"help.text" +msgid "To Color" +msgstr "Upang Kulay" + +#. red4y +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"par_id3159269\n" +"help.text" +msgid "Select a color for the endpoint of the gradient." +msgstr "Pumili ng kulay para sa endpoint ng gradient." + +#. tNBg6 +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"par_id3154142\n" +"help.text" +msgid "Enter the intensity for the color in the To Color box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color." +msgstr "Ipasok ang intensity para sa kulay sa Upang Kulay kahon, kung saan 0% co tumutugon sa itim, at 100 % to ang napiling kulay." + +#. NCtQh +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hatch" +msgstr "Hatch" + +#. FB7Ra +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"bm_id3149962\n" +"help.text" +msgid "hatchingareas; hatched/dotteddotted areas" +msgstr "hatchingmga lugar; hatched/dotteddotted area" + +#. 4NjxW +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"hd_id3149962\n" +"help.text" +msgid "Hatch" +msgstr "Hatch" + +#. MgSvL +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"par_id3144436\n" +"help.text" +msgid "Set the properties of a hatching pattern, or save a new hatching pattern." +msgstr "Itakda ang mga katangian ng isang pattern ng pagpisa, o mag-save ng bagong pattern ng pagpisa." + +#. evjyS +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"hd_id3159147\n" +"help.text" +msgid "Hatch" +msgstr "Hatch" + +#. Xd9jB +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"par_id3149955\n" +"help.text" +msgid "Lists the available hatching patterns. You can also modify or create your own hatching pattern." +msgstr "Inililista ang magagamit na mga pattern ng pagpisa. Maaari mo ring baguhin o lumikha ng iyong sariling pattern ng pagpisa." + +#. ScXki +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"par_id161584528499683\n" +"help.text" +msgid "To rename a hatching pattern, select the pattern, right-click and choose Rename. To delete a hatching pattern, select the pattern, right-click and choose Delete." +msgstr "Upang palitan ang pangalan ng isang pattern ng pagpisa, piliin ang pattern, i-right-click at piliin Palitan ang pangalan . Upang tanggalin ang isang pattern ng pagpisa, piliin ang pattern, i-right-click at piliin Tanggalin ." + +#. 2FhdX +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"hd_id3153823\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Dagdagan" + +#. gKCWj +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"par_id3148924\n" +"help.text" +msgid "Adds a custom hatching pattern to the current list. Specify the properties of your hatching pattern, and then click this button." +msgstr "Nagdaragdag ng custom na pattern ng pagpisa sa kasalukuyang listahan. Tukuyin ang mga katangian ng iyong hatching pattern, at pagkatapos ay i-click ang button na ito." + +#. Hz3CL +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"hd_id3147620\n" +"help.text" +msgid "Modify" +msgstr "Baguhin" + +#. d2CgS +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"help.text" +msgid "Applies the current hatching properties to the selected hatching pattern. If you want, you can save the pattern under a different name." +msgstr "Inilalapat ang kasalukuyang mga katangian ng pagpisa sa napiling pattern ng pagpisa. Kung gusto mo, maaari mong i-save ang pattern sa ilalim ng ibang pangalan." + +#. 64qSs +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"hd_id3156042\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. B6eCC +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"par_id3147291\n" +"help.text" +msgid "Define or modify a hatching pattern." +msgstr "Tukuyin o baguhin ang isang pattern ng pagpisa." + +#. j8kWp +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"hd_id3147834\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Spacing" + +#. YjFBM +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"par_id3147010\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space that you want to have between the hatch lines." +msgstr "Ilagay ang dami ng espasyo na gusto mong magkaroon sa pagitan ng mga linya ng hatch." + +#. A4mhT +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"hd_id3155355\n" +"help.text" +msgid "Angle" +msgstr "anggulo" + +#. 5CnX4 +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"help.text" +msgid "Enter the rotation angle for the hatch lines, or click a position in the angle grid." +msgstr "Ipasok ang anggulo ng pag-ikot para sa mga linya ng hatch, o i-click ang isang posisyon sa grid ng anggulo." + +#. YvDWw +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"hd_id3155449\n" +"help.text" +msgid "Line type" +msgstr "Uri ng linya" + +#. 9wCLZ +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"par_id3152909\n" +"help.text" +msgid "Select the type of hatch lines that you want to use." +msgstr "Piliin ang uri ng hatch lines na gusto mong gamitin." + +#. PC8eA +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"hd_id3150503\n" +"help.text" +msgid "Line color" +msgstr "Kulay ng linya" + +#. iDSCF +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"par_id3149578\n" +"help.text" +msgid "Select the color of the hatch lines." +msgstr "Piliin ang kulay ng mga linya ng hatch." + +#. 7sdEx +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"hd_id961582995662197\n" +"help.text" +msgid "Background Color" +msgstr "Kulay ng Background" + +#. MPBD3 +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"par_id591582995645878\n" +"help.text" +msgid "To apply a background color, select the Background color box, then select a color." +msgstr "Upang maglapat ng kulay ng background, piliin ang Kulay ng background kahon, pagkatapos ay pumili ng isang kulay." + +#. FCpZG +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Image" +msgstr "Imahe" + +#. 9yCZ3 +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"bm_id3155619\n" +"help.text" +msgid "images; areasareas; image" +msgstr "mga larawan; mga lugarmga lugar; larawan" + +#. YhG5K +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"hd_id3155619\n" +"help.text" +msgid "Image" +msgstr "Imahe" + +#. AAzK8 +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"par_id3149495\n" +"help.text" +msgid "Select an image that you want to use as a fill image, or add your own image pattern." +msgstr "Pumili ng larawan na gusto mong gamitin bilang isang fill image, o magdagdag ng iyong sariling pattern ng larawan." + +#. fogGu +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"hd_id3148585\n" +"help.text" +msgid "Image" +msgstr "Imahe" + +#. AbybR +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"help.text" +msgid "Lists the available images. You can also import images." +msgstr "Naglilista ng mga available na larawan. Maaari ka ring mag-import ng mga larawan." + +#. rr7b8 +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"par_id501592872056000\n" +"help.text" +msgid "To rename an image, select the image, right-click and choose Rename. To delete an image, select the image, right-click and choose Delete." +msgstr "Upang palitan ang pangalan ng isang imahe, piliin ang larawan, i-right-click at piliin Palitan ang pangalan . Upang magtanggal ng larawan, piliin ang larawan, i-right-click at piliin Tanggalin ." + +#. MqVdD +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"hd_id71592866308524\n" +"help.text" +msgid "Add/Import" +msgstr "Magdagdag/Mag-import" + +#. pkzgJ +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"par_id3148473\n" +"help.text" +msgid "Locate the image that you want to import, and then click Open. The image is added to the end of the list of available images." +msgstr "Hanapin ang imahe na gusto mong i-import, at pagkatapos ay i-click Bukas . Ang imahe ay idinagdag sa dulo ng listahan ng mga magagamit na larawan." + +#. FXqsL +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"par_id301592866270627\n" +"help.text" +msgid "Imported images are saved in your user profile and can be used in other documents." +msgstr "Ang mga na-import na larawan ay nai-save sa iyong profile ng gumagamit at maaaring magamit sa iba pang mga dokumento." + +#. pC4QD +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"hd_id3145669\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. smwef +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"hd_id251592868388253\n" +"help.text" +msgid "Style" +msgstr "Estilo" + +#. PgyUs +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"par_id241592868416096\n" +"help.text" +msgid "Tiled: Fill the area with the image as tiles." +msgstr "Naka-tile : Punan ang lugar ng larawan bilang mga tile." + +#. gCgdA +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"par_id161592868421600\n" +"help.text" +msgid "Stretched: Stretch the image to fit the object area." +msgstr "nakaunat : Iunat ang imahe upang magkasya sa lugar ng bagay." + +#. MRcQq +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"par_id651592868426975\n" +"help.text" +msgid "Custom position/size: Set a custom size and position of the image in the object area." +msgstr "Pasadyang posisyon/laki : Magtakda ng custom na laki at posisyon ng imahe sa lugar ng bagay." + +#. sAiUV +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"hd_id151592868900345\n" +"help.text" +msgid "Size" +msgstr "Sukat" + +#. TeFTN +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"par_id321592869205683\n" +"help.text" +msgid "Size of the tiles and the custom size." +msgstr "Sukat ng mga tile at ang pasadyang laki." + +#. rTjAd +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"par_id951592869294738\n" +"help.text" +msgid "Width: Set the width of the tile or custom size." +msgstr "Lapad : Itakda ang lapad ng tile o custom na laki." + +#. RQFrq +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"par_id171592869301228\n" +"help.text" +msgid "Height: Set the height of the tile or custom size." +msgstr "taas : Itakda ang taas ng tile o custom na laki." + +#. xgZmS +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"par_id351592869651411\n" +"help.text" +msgid "As percentage of the parent: Mark to turn the height and width settings relative to the size of the area being filled." +msgstr "Bilang porsyento ng magulang : Markahan upang i-on ang mga setting ng taas at lapad na may kaugnayan sa laki ng lugar na pinupunan." + +#. QEYV9 +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"hd_id201592869695805\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Posisyon" + +#. BnQeq +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"par_id321592869780471\n" +"help.text" +msgid "Select the anchoring position of the image inside the object area." +msgstr "Piliin ang anchoring position ng imahe sa loob ng object area." + +#. WKmCj +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"hd_id791592870139336\n" +"help.text" +msgid "Tiling Position" +msgstr "Posisyon ng Pag-tile" + +#. MC32h +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"par_id811592870169715\n" +"help.text" +msgid "X-Offset: Set the horizontal image offset value with respect to the anchoring position." +msgstr "X-Offset : Itakda ang pahalang na halaga ng offset ng imahe na may paggalang sa posisyon ng anchoring." + +#. MM4XP +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"par_id41592870267463\n" +"help.text" +msgid "Y-Offset: Set the vertical image offset value with respect to the anchoring position." +msgstr "Y-Offset : Itakda ang vertical image offset value na may kinalaman sa anchoring position." + +#. FeN7H +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"hd_id631592870132856\n" +"help.text" +msgid "Tiling Offset" +msgstr "Offset ng Pag-tile" + +#. ogBQB +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"par_id111592870375812\n" +"help.text" +msgid "Select the tiles offset in rows or columns. Use the spin button to specify the offset value." +msgstr "Piliin ang mga tile na na-offset sa mga row o column. Gamitin ang spin button para tukuyin ang offset value." + +#. wAHtP +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Shadow" +msgstr "anino" + +#. EnmiG +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"bm_id3150014\n" +"help.text" +msgid "areas; shadowsshadows; areas" +msgstr "mga lugar; mga aninomga anino; mga lugar" + +#. ALAk5 +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"hd_id3150014\n" +"help.text" +msgid "Shadow" +msgstr "anino" + +#. oCVLD +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"par_id3155069\n" +"help.text" +msgid "Add a shadow to the selected drawing object, and define the properties of the shadow." +msgstr "Magdagdag ng anino sa napiling drawing object, at tukuyin ang mga katangian ng anino." + +#. QeBmE +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"hd_id3153748\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Mga Katangian" + +#. 9bJyq +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"help.text" +msgid "Set the properties of the shadow that you want to apply." +msgstr "Itakda ang mga katangian ng anino na gusto mong ilapat." + +#. LyrNX +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"hd_id3150774\n" +"help.text" +msgid "Use shadow" +msgstr "Gumamit ng anino" + +#. kPzfF +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"help.text" +msgid "Adds a shadow to the selected drawing object." +msgstr "Nagdaragdag ng anino sa napiling drawing object." + +#. A8T2E +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"hd_id3166460\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Posisyon" + +#. cdmMz +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"par_id3146138\n" +"help.text" +msgid "Click where you want to cast the shadow." +msgstr "I-click kung saan mo gustong i-cast ang anino." + +#. bazWf +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"hd_id3154897\n" +"help.text" +msgid "Distance" +msgstr "Distansya" + +#. 7kpJK +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"par_id3146847\n" +"help.text" +msgid "Enter the distance that you want the shadow to be offset from the selected object." +msgstr "Ilagay ang distansya na gusto mong i-offset ang anino mula sa napiling bagay." + +#. fc4EB +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"hd_id3150276\n" +"help.text" +msgid "Color" +msgstr "Kulay" + +#. zVn4X +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"par_id3155829\n" +"help.text" +msgid "Select a color for the shadow." +msgstr "Pumili ng kulay para sa anino." + +#. 7aXiH +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"hd_id3148992\n" +"help.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Transparency" + +#. 5GKbN +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"par_id3148642\n" +"help.text" +msgid "Enter a percentage from 0% (opaque) to 100% (transparent) to specify the transparency of the shadow." +msgstr "Maglagay ng porsyento mula 0% (opaque) hanggang 100% (transparent) para tukuyin ang transparency ng anino." + +#. rVyiG +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"hd_id3154810\n" +"help.text" +msgid "Shadow" +msgstr "anino" + +#. DgnuC +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"par_id3148924\n" +"help.text" +msgid "Adds a shadow to the selected object. If the object already has a shadow, the shadow is removed. If you click this icon when no object is selected, the shadow is added to the next object that you draw." +msgstr "Nagdaragdag ng anino sa napiling bagay. Kung ang bagay ay mayroon nang anino, ang anino ay aalisin. Kung iki-click mo ang icon na ito kapag walang bagay na napili, ang anino ay idaragdag sa susunod na bagay na iyong iguguhit." + +#. gjXA8 +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"help.text" +msgid "Icon Add Shadow" +msgstr "Icon Magdagdag ng Anino" + +#. 6XJUi +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"par_id3154935\n" +"help.text" +msgid "Shadow" +msgstr "anino" + +#. n7qDQ +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Transparency" + +#. WjBUZ +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"bm_id3146807\n" +"help.text" +msgid "transparency;areasareas; transparency" +msgstr "transparency;mga lugarmga lugar; transparency" + +#. TqbGJ +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"hd_id3146807\n" +"help.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Transparency" + +#. EnRaP +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"par_id3149748\n" +"help.text" +msgid "Set the transparency options for the fill that you apply to the selected object." +msgstr "Itakda ang mga opsyon sa transparency para sa fill na ilalapat mo sa napiling object." + +#. MNLDM +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"hd_id3152363\n" +"help.text" +msgid "Transparency mode" +msgstr "Transparency mode" + +#. rAiVP +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"par_id3149283\n" +"help.text" +msgid "Specify the type of transparency that you want to apply." +msgstr "Tukuyin ang uri ng transparency na gusto mong ilapat." + +#. H7mW8 +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"hd_id3148585\n" +"help.text" +msgid "No transparency" +msgstr "Walang transparency" + +#. XFw5M +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"help.text" +msgid "Turns off color transparency. This is the default setting." +msgstr "Ino-off ang transparency ng kulay. Ito ang default na setting." + +#. E6yyt +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"hd_id3152425\n" +"help.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Transparency" + +#. XrPvj +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"par_id3150693\n" +"help.text" +msgid "Turns on color transparency. Select this option, and then enter a number in the box, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." +msgstr "Ino-on ang transparency ng kulay. Piliin ang opsyong ito, at pagkatapos ay maglagay ng numero sa kahon, kung saan ang 0% is ay ganap na malabo at ang 100% is ay ganap na transparent." + +#. 4FVpT +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"hd_id3155941\n" +"help.text" +msgid "Transparency spin button" +msgstr "Transparency spin button" + +#. 5CcDw +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"help.text" +msgid "Adjusts the transparency of the current fill color. Enter a number between 0% (opaque) and 100% (transparent)." +msgstr "Inaayos ang transparency ng kasalukuyang kulay ng fill. Maglagay ng numero sa pagitan ng 0% (opaque) at 100% (transparent)." + +#. MA4PB +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"hd_id3149827\n" +"help.text" +msgid "Gradient" +msgstr "Gradient" + +#. 79XFx +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"par_id3155338\n" +"help.text" +msgid "Applies a transparency gradient to the current fill color. Select this option, and then set the gradient properties." +msgstr "Naglalapat ng transparency gradient sa kasalukuyang kulay ng fill. Piliin ang opsyong ito, at pagkatapos ay itakda ang mga katangian ng gradient." + +#. swAFY +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"hd_id3150443\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. 3ZGLx +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"par_id3149398\n" +"help.text" +msgid "Select the type of transparency gradient that you want to apply." +msgstr "Piliin ang uri ng transparency gradient na gusto mong ilapat." + +#. xPQpD +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"hd_id3145317\n" +"help.text" +msgid "Center X" +msgstr "Gitna X" + +#. 2axGD +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"par_id3155583\n" +"help.text" +msgid "Enter the horizontal offset for the gradient." +msgstr "Ilagay ang pahalang na offset para sa gradient." + +#. kHDGR +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"hd_id3154897\n" +"help.text" +msgid "Center Y" +msgstr "Sentro Y" + +#. hmoZP +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"par_id3159399\n" +"help.text" +msgid "Enter the vertical offset for the gradient." +msgstr "Ilagay ang patayong offset para sa gradient." + +#. rNMkx +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"hd_id3158430\n" +"help.text" +msgid "Angle" +msgstr "anggulo" + +#. 84zEo +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"par_id3155829\n" +"help.text" +msgid "Enter a rotation angle for the gradient." +msgstr "Maglagay ng anggulo ng pag-ikot para sa gradient." + +#. TmQWe +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"hd_id3153320\n" +"help.text" +msgid "Transition start" +msgstr "Pagsisimula ng transition" + +#. 2M9ZD +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"par_id3149784\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount by which you want to adjust the transparent area of the gradient. The default value is 0%." +msgstr "Ilagay ang halaga kung saan mo gustong ayusin ang transparent na lugar ng gradient. Ang default na halaga ay 0%." + +#. io2eh +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"hd_id3144439\n" +"help.text" +msgid "Start value" +msgstr "Simulan ang halaga" + +#. e6UpX +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"par_id3150117\n" +"help.text" +msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." +msgstr "Maglagay ng transparency value para sa simulang punto ng gradient, kung saan ang 0% is ay ganap na malabo at ang 100% is ay ganap na transparent." + +#. 5DQBE +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"hd_id3152350\n" +"help.text" +msgid "End value" +msgstr "Pangwakas na halaga" + +#. 8BmeF +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"par_id3148924\n" +"help.text" +msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." +msgstr "Maglagay ng transparency value para sa endpoint ng gradient, kung saan ang 0% is ay ganap na opaque at 100% is ay ganap na transparent." + +#. BXmS4 +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"hd_id3149575\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "Silipin" + +#. RPqyN +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"par_id3149798\n" +"help.text" +msgid "Use the preview to view your changes before you apply the transparency effect to the color fill of the selected object." +msgstr "Gamitin ang preview para tingnan ang iyong mga pagbabago bago mo ilapat ang transparency effect sa color fill ng napiling object." + +#. UE76G +#: 05210800.xhp +msgctxt "" +"05210800.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Pattern" +msgstr "Pattern" + +#. 5FVqC +#: 05210800.xhp +msgctxt "" +"05210800.xhp\n" +"bm_id431592861834899\n" +"help.text" +msgid "pattern;areapattern;backgroundbackground;patternbackground;area" +msgstr "pattern;lugarpattern;backgroundbackground;patternbackground;lugar" + +#. nnBFf +#: 05210800.xhp +msgctxt "" +"05210800.xhp\n" +"hd_id801592861657875\n" +"help.text" +msgid "Pattern" +msgstr "Pattern" + +#. qLwKU +#: 05210800.xhp +msgctxt "" +"05210800.xhp\n" +"par_id3153626\n" +"help.text" +msgid "Fills the object with a simple two color pattern selected on this page." +msgstr "Pinupuno ang bagay ng isang simpleng pattern ng dalawang kulay na pinili sa pahinang ito." + +#. p5uGC +#: 05210800.xhp +msgctxt "" +"05210800.xhp\n" +"hd_id3159147\n" +"help.text" +msgid "Pattern" +msgstr "Pattern" + +#. KW3Ah +#: 05210800.xhp +msgctxt "" +"05210800.xhp\n" +"par_id3149955\n" +"help.text" +msgid "Lists the available patterns. You can also modify or create your own pattern." +msgstr "Naglilista ng mga magagamit na pattern. Maaari mo ring baguhin o lumikha ng iyong sariling pattern." + +#. rpQaV +#: 05210800.xhp +msgctxt "" +"05210800.xhp\n" +"par_id161584528499683\n" +"help.text" +msgid "To rename a pattern, select the pattern, right-click and choose Rename. To delete a pattern, select the pattern, right-click and choose Delete." +msgstr "Upang palitan ang pangalan ng isang pattern, piliin ang pattern, i-right click at piliin Palitan ang pangalan . Upang magtanggal ng pattern, piliin ang pattern, i-right click at piliin Tanggalin ." + +#. VrE5t +#: 05210800.xhp +msgctxt "" +"05210800.xhp\n" +"hd_id3153823\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Dagdagan" + +#. 8fyh4 +#: 05210800.xhp +msgctxt "" +"05210800.xhp\n" +"par_id3148924\n" +"help.text" +msgid "Adds a custom pattern to the current list. Specify the properties of your pattern, and then click this button." +msgstr "Nagdaragdag ng custom na pattern sa kasalukuyang listahan. Tukuyin ang mga katangian ng iyong pattern, at pagkatapos ay i-click ang button na ito." + +#. 5waZ4 +#: 05210800.xhp +msgctxt "" +"05210800.xhp\n" +"hd_id3147620\n" +"help.text" +msgid "Modify" +msgstr "Baguhin" + +#. BSeBy +#: 05210800.xhp +msgctxt "" +"05210800.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"help.text" +msgid "Applies the current pattern properties to the selected pattern. If you want, you can save the pattern under a different name." +msgstr "Inilalapat ang kasalukuyang mga katangian ng pattern sa napiling pattern. Kung gusto mo, maaari mong i-save ang pattern sa ilalim ng ibang pangalan." + +#. WCFwi +#: 05210800.xhp +msgctxt "" +"05210800.xhp\n" +"hd_id3156042\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. CVD9L +#: 05210800.xhp +msgctxt "" +"05210800.xhp\n" +"par_id3147291\n" +"help.text" +msgid "Draw or modify a pattern." +msgstr "Gumuhit o baguhin ang isang pattern." + +#. ruCpD +#: 05210800.xhp +msgctxt "" +"05210800.xhp\n" +"hd_id3147834\n" +"help.text" +msgid "Pattern Editor" +msgstr "Editor ng Pattern" + +#. rFfJm +#: 05210800.xhp +msgctxt "" +"05210800.xhp\n" +"par_id3147010\n" +"help.text" +msgid "Draw the pattern in the 8 x 8 pixel board. Click on a pattern pixel to activate it, click again to deactivate it." +msgstr "Iguhit ang pattern sa 8 x 8 pixel board. Mag-click sa isang pattern na pixel upang i-activate ito, i-click muli upang i-deactivate ito." + +#. hNAPN +#: 05210800.xhp +msgctxt "" +"05210800.xhp\n" +"hd_id3155355\n" +"help.text" +msgid "Foreground Color" +msgstr "Kulay ng Foreground" + +#. sHjjw +#: 05210800.xhp +msgctxt "" +"05210800.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"help.text" +msgid "Set the color of the activated pattern pixels." +msgstr "Itakda ang kulay ng activated pattern pixels." + +#. nh8wk +#: 05210800.xhp +msgctxt "" +"05210800.xhp\n" +"hd_id3155449\n" +"help.text" +msgid "Background Color" +msgstr "Kulay ng Background" + +#. JqSDi +#: 05210800.xhp +msgctxt "" +"05210800.xhp\n" +"par_id3152909\n" +"help.text" +msgid "Set the color of the deactivated pattern pixels." +msgstr "Itakda ang kulay ng mga na-deactivate na pattern na pixel." + +#. fZrDg +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text (Formatting)" +msgstr "Teksto (Pag-format)" + +#. rCSp7 +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"bm_id3146856\n" +"help.text" +msgid "text; text/draw objects draw objects; text in frames; text fitting to frames" +msgstr "text; text/draw objects draw objects; teksto sa mga frame; text na umaangkop sa mga frame" + +#. HXhA2 +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"hd_id3146856\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. cBEMC +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"par_id3150279\n" +"help.text" +msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object." +msgstr "Itinatakda ang layout at anchoring properties para sa text sa napiling drawing o text object." + +#. M7viB +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"par_id3154794\n" +"help.text" +msgid "The text is positioned relative to the edges of the drawing or text object." +msgstr "Ang teksto ay nakaposisyon kaugnay sa mga gilid ng drawing o text object." + +#. WcxTm +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"hd_id3149031\n" +"help.text" +msgid "Drawing Object Text" +msgstr "Pagguhit ng Teksto ng Bagay" + +#. ep3BQ +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"hd_id3150445\n" +"help.text" +msgid "Fit width to text" +msgstr "Pagkasyahin ang lapad sa text" + +#. GTHsX +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"par_id3145629\n" +"help.text" +msgid "Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text." +msgstr "Pinapalawak ang lapad ng bagay sa lapad ng teksto, kung ang bagay ay mas maliit kaysa sa teksto." + +#. 25jDY +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"hd_id3149511\n" +"help.text" +msgid "Fit height to text" +msgstr "Pagkasyahin ang taas sa text" + +#. tPxAt +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"par_id3149640\n" +"help.text" +msgid "Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text." +msgstr "Pinapalawak ang taas ng bagay sa taas ng teksto, kung ang bagay ay mas maliit kaysa sa teksto." + +#. DBz4z +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"hd_id3152867\n" +"help.text" +msgid "Fit to frame" +msgstr "Pagkasyahin sa frame" + +#. PHCtm +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"par_id3147834\n" +"help.text" +msgid "Resizes the text to fit the entire area of the drawing or text object. This control is available only when the other \"fit\" controls are not selected." +msgstr "Binabago ang laki ng teksto upang magkasya sa buong lugar ng drawing o text object. Available lang ang kontrol na ito kapag hindi napili ang iba pang \"fit\" na kontrol." + +#. ZCxA3 +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"hd_id3155892\n" +"help.text" +msgid "Adjust to contour" +msgstr "Ayusin sa contour" + +#. ZEHLZ +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"par_id3153577\n" +"help.text" +msgid "Adapts the text flow so that it matches the contours of the selected drawing object." +msgstr "Inaangkop ang daloy ng teksto upang tumugma ito sa mga contour ng napiling drawing object." + +#. LRVR9 +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"hd_id3149376\n" +"help.text" +msgid "Custom Shape Text" +msgstr "Custom na Hugis na Teksto" + +#. BfUAu +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"par_idN10705\n" +"help.text" +msgid "Word wrap text in shape" +msgstr "Word wrap text sa hugis" + +#. 24nPp +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"par_idN10709\n" +"help.text" +msgid "Wraps the text that you add after double-clicking a custom shape to fit inside the shape." +msgstr "Binabalot ang text na idinagdag mo pagkatapos i-double click ang isang custom na hugis upang magkasya sa loob ng hugis." + +#. C9z8b +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"par_idN10720\n" +"help.text" +msgid "Resize shape to fit text" +msgstr "Baguhin ang laki ng hugis upang magkasya sa teksto" + +#. TdDbb +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"par_idN10724\n" +"help.text" +msgid "Resizes a custom shape to fit the text that you enter after double-clicking the shape." +msgstr "Nagre-resize ng custom na hugis upang magkasya sa text na iyong ilalagay pagkatapos i-double click ang hugis." + +#. TaxGS +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"hd_id3154288\n" +"help.text" +msgid "Spacing to borders" +msgstr "Spacing sa mga hangganan" + +#. Df2Gs +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"par_id3151265\n" +"help.text" +msgid "Specify the amount of space to leave between the edges of the drawing or text object and the borders of the text." +msgstr "Tukuyin ang dami ng espasyong maiiwan sa pagitan ng mga gilid ng drawing o text object at ng mga hangganan ng text." + +#. CdKeZ +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"hd_id3150443\n" +"help.text" +msgid "Left" +msgstr "Kaliwa" + +#. gWCLw +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"par_id3156113\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the drawing or text object and the left border of the text." +msgstr "Ilagay ang dami ng espasyong maiiwan sa pagitan ng kaliwang gilid ng drawing o text object at ng kaliwang border ng text." + +#. MetRA +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"hd_id3155419\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "Tama" + +#. QUbSu +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"par_id3155388\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space to leave between the right edge of the drawing or text object and the right border of the text." +msgstr "Ilagay ang dami ng espasyong maiiwan sa pagitan ng kanang gilid ng drawing o text object at ng kanang border ng text." + +#. WMtSB +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"hd_id3148926\n" +"help.text" +msgid "Top" +msgstr "Nangunguna" + +#. iQedJ +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"par_id3157808\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the drawing or text object and the upper border of the text." +msgstr "Ilagay ang dami ng espasyong maiiwan sa pagitan ng tuktok na gilid ng drawing o text object at sa itaas na hangganan ng text." + +#. CvLyK +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"hd_id3149237\n" +"help.text" +msgid "Bottom" +msgstr "Ibaba" + +#. xCMa8 +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"par_id3159342\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space to leave between the bottom edge of the drawing or text object and the lower border of the text." +msgstr "Ilagay ang dami ng espasyong maiiwan sa pagitan ng ibabang gilid ng drawing o text object at sa ibabang hangganan ng text." + +#. EYSnF +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"hd_id3149192\n" +"help.text" +msgid "Text anchor" +msgstr "Text anchor" + +#. 2UY9L +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"par_id3155179\n" +"help.text" +msgid "Set the anchor type and the anchor position." +msgstr "Itakda ang uri ng anchor at ang posisyon ng anchor." + +#. rBEjd +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"hd_id3154381\n" +"help.text" +msgid "Graphic field" +msgstr "Graphic na larangan" + +#. Mb858 +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"par_id3155504\n" +"help.text" +msgid "Click where you want to place the anchor for the text." +msgstr "I-click kung saan mo gustong ilagay ang anchor para sa text." + +#. SAAJ5 +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"hd_id3155323\n" +"help.text" +msgid "Full width" +msgstr "Buong lapad" + +#. iDqz6 +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"par_id3150244\n" +"help.text" +msgid "Anchors the text to the full width of the drawing object or text object." +msgstr "Ini-angkla ang teksto sa buong lapad ng drawing object o text object." + +#. 2aBQA +#: 05230000.xhp +msgctxt "" +"05230000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Position and Size" +msgstr "Posisyon at Sukat" + +#. FG7xt +#: 05230000.xhp +msgctxt "" +"05230000.xhp\n" +"hd_id3152790\n" +"help.text" +msgid "Position and Size" +msgstr "Posisyon at Sukat" + +#. L9FAk +#: 05230000.xhp +msgctxt "" +"05230000.xhp\n" +"par_id3157552\n" +"help.text" +msgid "Resizes, moves, rotates, or slants the selected object." +msgstr "Nagre-resize, gumagalaw, umiikot, o pinahilig ang napiling bagay." + +#. cCmAB +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Position and Size (Text Box and Shape)" +msgstr "Posisyon at Sukat (Text Box at Hugis)" + +#. tnQ2D +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"bm_id3154350\n" +"help.text" +msgid "positioning;draw objects and controls draw objects;positioning and resizing controls; positions and sizes sizes;draw objects anchors;types/positions for draw objects draw objects; anchoring" +msgstr "positioning;draw objects and controls draw objects;positioning and resize mga kontrol; mga posisyon at laki mga laki;draw objects anchors;types/positions para sa draw objects draw objects; pag-angkla" + +#. DAtfB +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"hd_id3154350\n" +"help.text" +msgid "Position and Size" +msgstr "Posisyon at Sukat" + +#. RW2Aj +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id3153255\n" +"help.text" +msgid "Resizes or moves the selected object." +msgstr "Binabago ang laki o inililipat ang napiling bagay." + +#. dQyax +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"hd_id3158405\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Posisyon" + +#. kgGtr +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id3159201\n" +"help.text" +msgid "Specify the location of the selected object on the page." +msgstr "Tukuyin ang lokasyon ng napiling bagay sa pahina." + +#. d3DpU +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id891602774200160\n" +"help.text" +msgid "Coordinate axes start at column A - row 1." +msgstr "Ang mga coordinate axes ay nagsisimula sa column A - row 1." + +#. TZgsN +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id711602774229336\n" +"help.text" +msgid "X-coordinates are negative in a \"right-to-left\" table." +msgstr "Ang mga X-coordinate ay negatibo sa isang \"kanan-papuntang-kaliwa\" na talahanayan." + +#. FkhZd +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id491602774311111\n" +"help.text" +msgid "Coordinates are relative to the origin. Left/top corner of the page content area is the initial default." +msgstr "Ang mga coordinate ay nauugnay sa pinagmulan. Ang kaliwa/itaas na sulok ng bahagi ng nilalaman ng pahina ay ang unang default." + +#. Snfmr +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"hd_id3157896\n" +"help.text" +msgid "Position X" +msgstr "Posisyon X" + +#. Tjtwk +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id3155616\n" +"help.text" +msgid "Enter the horizontal coordinate where the selected base point should be placed." +msgstr "Ipasok ang pahalang na coordinate kung saan dapat ilagay ang napiling base point." + +#. qHcAA +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"hd_id3151226\n" +"help.text" +msgid "Position Y" +msgstr "Posisyon Y" + +#. XK2NJ +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id3147373\n" +"help.text" +msgid "Enter the vertical coordinate where the selected base point should be placed." +msgstr "Ipasok ang vertical coordinate kung saan dapat ilagay ang napiling base point." + +#. AWT9v +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"hd_id3147834\n" +"help.text" +msgid "Base point" +msgstr "Base point" + +#. aDpsB +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"help.text" +msgid "The selected base point will be moved to the specified Position Y and Position X." +msgstr "Ang napiling base point ay ililipat sa tinukoy Posisyon Y at Posisyon X ." + +#. cE49F +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id61602773901231\n" +"help.text" +msgid "The base point always returns to the left/top corner on reopening the dialog." +msgstr "Palaging bumabalik ang base point sa kaliwa/itaas na sulok sa muling pagbubukas ng dialog." + +#. 2qMEV +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"hd_id3155942\n" +"help.text" +msgid "Size" +msgstr "Sukat" + +#. TQVAT +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id31507749753\n" +"help.text" +msgid "Specify the size of the selected object." +msgstr "Tukuyin ang laki ng napiling bagay." + +#. oaVxX +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"help.text" +msgid "Resize the selected object to the chosen width and height relative to the selected base point." +msgstr "Baguhin ang laki ng napiling bagay sa napiling lapad at taas na nauugnay sa napiling base point." + +#. gfmHb +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"hd_id3143267\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Lapad" + +#. nk6fA +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id3149811\n" +"help.text" +msgid "Enter a width for the selected object." +msgstr "Maglagay ng lapad para sa napiling bagay." + +#. nz7Tu +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"hd_id3150443\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "taas" + +#. Sbm9z +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id3147209\n" +"help.text" +msgid "Enter a height for the selected object." +msgstr "Maglagay ng taas para sa napiling bagay." + +#. AYafL +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"hd_id3149796\n" +"help.text" +msgid "Keep ratio" +msgstr "Panatilihin ang ratio" + +#. LGisF +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id3155341\n" +"help.text" +msgid "Maintains the width and height ratio when changing the width or height setting in the dialog box." +msgstr "Pinapanatili ang ratio ng lapad at taas kapag binabago ang setting ng lapad o taas sa dialog box." + +#. RS3Rj +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id501602631263504\n" +"help.text" +msgid "Only for shapes." +msgstr "Para lamang sa mga hugis." + +#. D3kAe +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"hd_id731601417097805\n" +"help.text" +msgid "To frame" +msgstr "Upang i-frame" + +#. WRzKk +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id181601417265098\n" +"help.text" +msgid "Anchors the selection to the surrounding frame." +msgstr "Ini-angkla ang pagpili sa nakapalibot na frame." + +#. uREAs +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"hd_id3148686\n" +"help.text" +msgid "Base point" +msgstr "Base point" + +#. v6RzL +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id3154897\n" +"help.text" +msgid "Click a base point in the grid, and then enter the new size dimensions for the selected object in the Width and Height boxes." +msgstr "Mag-click ng base point sa grid, at pagkatapos ay ilagay ang mga bagong sukat ng laki para sa napiling bagay sa Lapad at taas mga kahon." + +#. UvHvA +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id501602631133297\n" +"help.text" +msgid "The selected base point remains fixed in the grid. The object is resized relative to that point." +msgstr "Ang napiling base point ay nananatiling naayos sa grid. Ang bagay ay binago ang laki sa puntong iyon." + +#. J2shX +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"hd_id3148990\n" +"help.text" +msgid "Protect" +msgstr "Protektahan" + +#. KchT6 +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"hd_id3153698\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Posisyon" + +#. bGw8F +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id3149784\n" +"help.text" +msgid "Prevents changes to the position and size of the selected object." +msgstr "Pinipigilan ang mga pagbabago sa posisyon at laki ng napiling bagay." + +#. jqJ6D +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"hd_id3153254\n" +"help.text" +msgid "Size" +msgstr "Sukat" + +#. kEzpF +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id3152349\n" +"help.text" +msgid "Prevents you from resizing the object." +msgstr "Pinipigilan kang baguhin ang laki ng bagay." + +#. aa5CY +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id956728219000973\n" +"help.text" +msgid "Below page text area: the bottom edge of the page text area to the bottom edge of the page." +msgstr "Lugar ng teksto sa ibaba ng pahina : ang ibabang gilid ng lugar ng teksto ng pahina hanggang sa ibabang gilid ng pahina." + +#. wrDZM +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id69163053457957\n" +"help.text" +msgid "Above page text area: the top edge of the page to the top of the page text area." +msgstr "Lugar ng teksto sa itaas ng pahina : ang tuktok na gilid ng pahina hanggang sa tuktok ng lugar ng teksto ng pahina." + +#. H6Z3y +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"hd_id3153525\n" +"help.text" +msgid "Adapt" +msgstr "Ibagay" + +#. SoevC +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id31512110\n" +"help.text" +msgid "Specifies, if the size of a drawing object should be adjusted to fit the size of entered text." +msgstr "Tinutukoy, kung ang laki ng isang drawing object ay dapat ayusin upang magkasya sa laki ng inilagay na text." + +#. nDizs +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"hd_id3151042\n" +"help.text" +msgid "Fit width to text" +msgstr "Pagkasyahin ang lapad sa text" + +#. jy697 +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id31591510\n" +"help.text" +msgid "Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text." +msgstr "Pinapalawak ang lapad ng bagay sa lapad ng teksto, kung ang bagay ay mas maliit kaysa sa teksto." + +#. CY9UJ +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"hd_id3145746\n" +"help.text" +msgid "Fit height to text" +msgstr "Pagkasyahin ang taas sa text" + +#. BhZPF +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id31540680\n" +"help.text" +msgid "Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text." +msgstr "Pinapalawak ang taas ng bagay sa taas ng teksto, kung ang bagay ay mas maliit kaysa sa teksto." + +#. tVSpE +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id841603276770477\n" +"help.text" +msgid "Adapt is only available for Text Boxes. To adapt Shapes to text, use Format - Object - Text." +msgstr "Ang adapt ay available lang para sa Text Boxes. Upang iakma ang Mga Hugis sa teksto, gamitin Format - Bagay - Teksto ." + +#. EARC7 +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id591602522244128\n" +"help.text" +msgid "Adapt is only available for Text Boxes. To adapt Shapes to text, use Format - Text." +msgstr "Ang adapt ay available lang para sa Text Boxes. Upang iakma ang Mga Hugis sa teksto, gamitin Format - Teksto ." + +#. FvuJn +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id3145606\n" +"help.text" +msgid "Positioning Objects" +msgstr "Pagpoposisyon ng mga Bagay" + +#. wT2dE +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id31456062468\n" +"help.text" +msgid "Rotating Objects" +msgstr "Umiikot na mga Bagay" + +#. Vuc3r +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id3145624967\n" +"help.text" +msgid "Rotation" +msgstr "Pag-ikot" + +#. UuCyG +#: 05230300.xhp +msgctxt "" +"05230300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rotation" +msgstr "Pag-ikot" + +#. QDAJU +#: 05230300.xhp +msgctxt "" +"05230300.xhp\n" +"hd_id3149741\n" +"help.text" +msgid "Rotation" +msgstr "Pag-ikot" + +#. uXUXL +#: 05230300.xhp +msgctxt "" +"05230300.xhp\n" +"par_id3146873\n" +"help.text" +msgid "Rotates the selected object." +msgstr "Pinaikot ang napiling bagay." + +#. pB7Dj +#: 05230300.xhp +msgctxt "" +"05230300.xhp\n" +"hd_id3148983\n" +"help.text" +msgid "Pivot Point" +msgstr "Pivot Point" + +#. Zzs3U +#: 05230300.xhp +msgctxt "" +"05230300.xhp\n" +"par_id3150902\n" +"help.text" +msgid "The selected object is rotated around a pivot point that you specify. The default pivot point is at the center of the object." +msgstr "Ang napiling bagay ay pinaikot sa paligid ng isang pivot point na iyong tinukoy. Ang default na pivot point ay nasa gitna ng object." + +#. bYtAK +#: 05230300.xhp +msgctxt "" +"05230300.xhp\n" +"par_id3153528\n" +"help.text" +msgid "If you set a pivot point too far outside of the object boundaries, the object could be rotated off of the page." +msgstr "Kung nagtakda ka ng pivot point na masyadong malayo sa labas ng mga hangganan ng object, maaaring i-rotate ang object sa labas ng page." + +#. FRRzG +#: 05230300.xhp +msgctxt "" +"05230300.xhp\n" +"hd_id3145382\n" +"help.text" +msgid "Position X" +msgstr "Posisyon X" + +#. yxcU2 +#: 05230300.xhp +msgctxt "" +"05230300.xhp\n" +"par_id3166410\n" +"help.text" +msgid "Enter the horizontal distance from the left edge of the page to the pivot point." +msgstr "Ilagay ang pahalang na distansya mula sa kaliwang gilid ng page hanggang sa pivot point." + +#. RMUdu +#: 05230300.xhp +msgctxt "" +"05230300.xhp\n" +"hd_id3155323\n" +"help.text" +msgid "Position Y" +msgstr "Posisyon Y" + +#. oRJxp +#: 05230300.xhp +msgctxt "" +"05230300.xhp\n" +"par_id3150669\n" +"help.text" +msgid "Enter the vertical distance from the top edge of the page to the pivot point." +msgstr "Ilagay ang patayong distansya mula sa tuktok na gilid ng page hanggang sa pivot point." + +#. wMC2g +#: 05230300.xhp +msgctxt "" +"05230300.xhp\n" +"hd_id3153332\n" +"help.text" +msgid "Default settings" +msgstr "Mga default na setting" + +#. icmC7 +#: 05230300.xhp +msgctxt "" +"05230300.xhp\n" +"par_id3143270\n" +"help.text" +msgid "Click where you want to place the pivot point." +msgstr "I-click kung saan mo gustong ilagay ang pivot point." + +#. D9Mc3 +#: 05230300.xhp +msgctxt "" +"05230300.xhp\n" +"hd_id3146847\n" +"help.text" +msgid "Rotation Angle" +msgstr "Anggulo ng Pag-ikot" + +#. owCBC +#: 05230300.xhp +msgctxt "" +"05230300.xhp\n" +"par_id3156155\n" +"help.text" +msgid "Specify the number of degrees that you want to rotate the selected object, or click in the rotation grid." +msgstr "Tukuyin ang bilang ng mga degree na gusto mong paikutin ang napiling bagay, o mag-click sa grid ng pag-ikot." + +#. peacK +#: 05230300.xhp +msgctxt "" +"05230300.xhp\n" +"hd_id3154173\n" +"help.text" +msgid "Angle" +msgstr "anggulo" + +#. PZdUx +#: 05230300.xhp +msgctxt "" +"05230300.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of degrees that you want to rotate the selected object." +msgstr "Ipasok ang bilang ng mga degree na gusto mong paikutin ang napiling bagay." + +#. fnugw +#: 05230300.xhp +msgctxt "" +"05230300.xhp\n" +"hd_id3148474\n" +"help.text" +msgid "Default settings" +msgstr "Mga default na setting" + +#. EvNrr +#: 05230300.xhp +msgctxt "" +"05230300.xhp\n" +"par_id3154811\n" +"help.text" +msgid "Click to specify the rotation angle in multiples of 45 degrees." +msgstr "I-click upang tukuyin ang anggulo ng pag-ikot sa multiple na 45 degrees." + +#. xBBEn +#: 05230400.xhp +msgctxt "" +"05230400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Slant & Corner Radius" +msgstr "Slant at Corner Radius" + +#. FKWxd +#: 05230400.xhp +msgctxt "" +"05230400.xhp\n" +"bm_id3149988\n" +"help.text" +msgid "slanting draw objectsdraw objects; slantingareas; slantingshapes; control pointsdraw objects; control points" +msgstr "pahilig gumuhit ng mga bagaygumuhit ng mga bagay; slantingmga lugar; slantingmga hugis; control pointgumuhit ng mga bagay; mga control point" + +#. RXJV9 +#: 05230400.xhp +msgctxt "" +"05230400.xhp\n" +"hd_id3149988\n" +"help.text" +msgid "Slant & Corner Radius" +msgstr "Slant at Corner Radius" + +#. Qvkuj +#: 05230400.xhp +msgctxt "" +"05230400.xhp\n" +"par_id3154788\n" +"help.text" +msgid "Slants the selected object, or rounds the corners of a rectangular object." +msgstr "Pahilig sa piniling bagay, o pag-ikot sa mga sulok ng isang hugis-parihaba na bagay." + +#. 5JLC9 +#: 05230400.xhp +msgctxt "" +"05230400.xhp\n" +"hd_id3154497\n" +"help.text" +msgid "Corner Radius" +msgstr "Corner Radius" + +#. C3Tet +#: 05230400.xhp +msgctxt "" +"05230400.xhp\n" +"par_id3156027\n" +"help.text" +msgid "You can only round the corners of a rectangular object." +msgstr "Maaari mo lamang bilugan ang mga sulok ng isang hugis-parihaba na bagay." + +#. wu4h7 +#: 05230400.xhp +msgctxt "" +"05230400.xhp\n" +"hd_id3153935\n" +"help.text" +msgid "Radius" +msgstr "Radius" + +#. Caxbr +#: 05230400.xhp +msgctxt "" +"05230400.xhp\n" +"par_id3147373\n" +"help.text" +msgid "Enter the radius of the circle that you want to use to round the corners." +msgstr "Ilagay ang radius ng bilog na gusto mong gamitin sa pag-ikot sa mga sulok." + +#. 6ALDA +#: 05230400.xhp +msgctxt "" +"05230400.xhp\n" +"par_id911683128604946\n" +"help.text" +msgid "The radius property is available for text boxes, legacy rectangles and squares. Legacy rectangles and squares are available when displaying the corresponding toolbar in View - Toolbars - Legacy Rectangles." +msgstr "Ang radius property ay available para sa mga text box, legacy na parihaba at mga parisukat. Available ang mga legacy na parihaba at parisukat kapag ipinapakita ang kaukulang toolbar sa View - Mga Toolbar - Mga Legacy na Parihaba ." + +#. HKBRD +#: 05230400.xhp +msgctxt "" +"05230400.xhp\n" +"hd_id3145090\n" +"help.text" +msgid "Slant" +msgstr "Pahilig" + +#. uxGiV +#: 05230400.xhp +msgctxt "" +"05230400.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"help.text" +msgid "Slants the selected object along an axis that you specify." +msgstr "Inihagis ang napiling bagay sa isang axis na iyong tinukoy." + +#. PbRoa +#: 05230400.xhp +msgctxt "" +"05230400.xhp\n" +"hd_id3154983\n" +"help.text" +msgid "Angle" +msgstr "anggulo" + +#. QgsaC +#: 05230400.xhp +msgctxt "" +"05230400.xhp\n" +"par_id3153683\n" +"help.text" +msgid "Enter the angle of the slant axis. The slant angle relates to how much an object inclines or slants from its normal vertical position." +msgstr "Ipasok ang anggulo ng slant axis. Ang slant angle ay nauugnay sa kung gaano kalaki ang isang bagay na nakahilig o nakahilig mula sa normal nitong patayong posisyon." + +#. z5K23 +#: 05230400.xhp +msgctxt "" +"05230400.xhp\n" +"par_id31683129161920\n" +"help.text" +msgid "Text boxes cannot be slanted. Values entered in the spin box are disregarded." +msgstr "Ang mga text box ay hindi maaaring pahilig. Ang mga value na inilagay sa spin box ay hindi pinapansin." + +#. cCmPK +#: 05230400.xhp +msgctxt "" +"05230400.xhp\n" +"hd_id621600964074859\n" +"help.text" +msgid "Control points 1 and 2" +msgstr "Mga control point 1 at 2" + +#. XXRdh +#: 05230400.xhp +msgctxt "" +"05230400.xhp\n" +"par_id551600994115345\n" +"help.text" +msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles. The control points refers to the X and Y coordinates of the position of these handles. When the object has no handle, the values in these boxes are zero. When the shape has one control point, the coordinates of the other control point are zero." +msgstr "Ang ilang mga hugis ay may espesyal na hawakan na maaari mong i-drag upang baguhin ang mga katangian ng hugis. Ang mouse pointer ay nagbabago sa isang simbolo ng kamay sa mga espesyal na handle na ito. Ang mga control point ay tumutukoy sa X at Y na mga coordinate ng posisyon ng mga handle na ito. Kapag ang bagay ay walang hawakan, ang mga halaga sa mga kahon na ito ay zero. Kapag ang hugis ay may isang control point, ang mga coordinate ng isa pang control point ay zero." + +#. fbzxN +#: 05230400.xhp +msgctxt "" +"05230400.xhp\n" +"par_id841600966950007\n" +"help.text" +msgid "Enter a value to set the X and Y coordinates of the control points of the object." +msgstr "Maglagay ng value para itakda ang X at Y coordinates ng mga control point ng object." + +#. wGED2 +#: 05230400.xhp +msgctxt "" +"05230400.xhp\n" +"par_id911600993420542\n" +"help.text" +msgid "Control points in a shape" +msgstr "Mga control point sa isang hugis" + +#. m8GMy +#: 05230500.xhp +msgctxt "" +"05230500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Callout" +msgstr "Callout" + +#. bxoTK +#: 05230500.xhp +msgctxt "" +"05230500.xhp\n" +"bm_id3149038\n" +"help.text" +msgid "legends; draw objectsdraw objects; legendslabels;for draw objectslabels, see also names/calloutscaptions, see also labels/calloutsnames, see also labels/callouts" +msgstr "mga alamat; gumuhit ng mga bagaygumuhit ng mga bagay; mga legendslabel;para sa mga draw objectlabel, tingnan din ang mga pangalan/calloutcaption, tingnan din ang mga label/calloutmga pangalan, tingnan din ang mga label/callout" + +#. DiMuK +#: 05230500.xhp +msgctxt "" +"05230500.xhp\n" +"hd_id3149038\n" +"help.text" +msgid "Callout" +msgstr "Callout" + +#. UwQ8D +#: 05230500.xhp +msgctxt "" +"05230500.xhp\n" +"par_id3155069\n" +"help.text" +msgid "Specify the properties of the selected callout." +msgstr "Tukuyin ang mga katangian ng napiling callout." + +#. FBPWq +#: 05230500.xhp +msgctxt "" +"05230500.xhp\n" +"par_id368358\n" +"help.text" +msgid "These callouts are a legacy of the first versions of %PRODUCTNAME. You must customize a toolbar or menu to insert these callouts. The newer custom shape callouts offer more features, for example a Callouts toolbarIcon where you can select the shape." +msgstr "Ang mga callout na ito ay isang legacy ng mga unang bersyon ng %PRODUCTNAME. Dapat kang mag-customize ng toolbar o menu upang maipasok ang mga callout na ito. Ang mas bagong custom na hugis na mga callout ay nag-aalok ng higit pang mga feature, halimbawa isang Callouts toolbar Icon kung saan maaari mong piliin ang hugis." + +#. SyKBw +#: 05230500.xhp +msgctxt "" +"05230500.xhp\n" +"hd_id3151330\n" +"help.text" +msgid "Callout Styles" +msgstr "Mga Estilo ng Callout" + +#. eagHb +#: 05230500.xhp +msgctxt "" +"05230500.xhp\n" +"par_id3149760\n" +"help.text" +msgid "Click the Callout style that you want to apply to the selected callout." +msgstr "I-click ang Callout istilo na gusto mong ilapat sa napiling callout." + +#. aVWTp +#: 05230500.xhp +msgctxt "" +"05230500.xhp\n" +"hd_id3149798\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Spacing" + +#. 5h8Lw +#: 05230500.xhp +msgctxt "" +"05230500.xhp\n" +"par_id3147399\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the end of the callout line, and the callout box." +msgstr "Ilagay ang dami ng espasyo na gusto mong iwanan sa pagitan ng dulo ng callout line, at ng callout box." + +#. p268k +#: 05230500.xhp +msgctxt "" +"05230500.xhp\n" +"hd_id3151226\n" +"help.text" +msgid "Extension" +msgstr "Extension" + +#. fxDvZ +#: 05230500.xhp +msgctxt "" +"05230500.xhp\n" +"par_id3148620\n" +"help.text" +msgid "Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box." +msgstr "Piliin kung saan mo gustong pahabain ang linya ng callout, kaugnay ng callout box." + +#. ciK2K +#: 05230500.xhp +msgctxt "" +"05230500.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Length" +msgstr "Ang haba" + +#. 68hV4 +#: 05230500.xhp +msgctxt "" +"05230500.xhp\n" +"par_id3145313\n" +"help.text" +msgid "Enter the length of the callout line segment that extends from the callout box to the inflection point of the line." +msgstr "Ilagay ang haba ng segment ng linya ng callout na umaabot mula sa callout box hanggang sa inflection point ng linya." + +#. XFqt5 +#: 05230500.xhp +msgctxt "" +"05230500.xhp\n" +"par_id3159269\n" +"help.text" +msgid "The Length box is only available if you select the Angled connector line callout style, and leave the Optimal checkbox cleared." +msgstr "Ang Ang haba Ang kahon ay magagamit lamang kung pipiliin mo ang Angled na linya ng connector istilo ng callout, at iwanan ang Pinakamainam na-clear ang checkbox." + +#. EuFoj +#: 05230500.xhp +msgctxt "" +"05230500.xhp\n" +"hd_id3149820\n" +"help.text" +msgid "Optimal" +msgstr "Pinakamainam" + +#. eoADX +#: 05230500.xhp +msgctxt "" +"05230500.xhp\n" +"par_id3147210\n" +"help.text" +msgid "Click here to display a single-angled line in an optimal way." +msgstr "Mag-click dito upang ipakita ang isang solong-anggulo na linya sa pinakamainam na paraan." + +#. pzBve +#: 05240000.xhp +msgctxt "" +"05240000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Flip" +msgstr "I-flip" + +#. BZkwb +#: 05240000.xhp +msgctxt "" +"05240000.xhp\n" +"bm_id3151264\n" +"help.text" +msgid "draw objects; flippingflipping draw objects" +msgstr "gumuhit ng mga bagay; pag-flippag-flip ng mga draw object" + +#. WxBHC +#: 05240000.xhp +msgctxt "" +"05240000.xhp\n" +"hd_id3151264\n" +"help.text" +msgid "Flip" +msgstr "I-flip" + +#. NauBa +#: 05240000.xhp +msgctxt "" +"05240000.xhp\n" +"par_id3145759\n" +"help.text" +msgid "Flips the selected object horizontally, or vertically." +msgstr "I-flip ang napiling bagay nang pahalang, o patayo." + +#. jQxB2 +#: 05240100.xhp +msgctxt "" +"05240100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Vertically" +msgstr "Patayo" + +#. xHAy3 +#: 05240100.xhp +msgctxt "" +"05240100.xhp\n" +"bm_id711693137724092\n" +"help.text" +msgid "flip;vertically" +msgstr "i-flip; patayo" + +#. FiNB9 +#: 05240100.xhp +msgctxt "" +"05240100.xhp\n" +"hd_id3146959\n" +"help.text" +msgid "Flip Vertically" +msgstr "I-flip nang patayo" + +#. fy9eJ +#: 05240100.xhp +msgctxt "" +"05240100.xhp\n" +"par_id3149741\n" +"help.text" +msgid "Flips the selected object(s) vertically from top to bottom." +msgstr "I-flip ang napiling (mga) bagay nang patayo mula sa itaas hanggang sa ibaba." + +#. aYP8C +#: 05240200.xhp +msgctxt "" +"05240200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Horizontally" +msgstr "Pahalang" + +#. kaPDv +#: 05240200.xhp +msgctxt "" +"05240200.xhp\n" +"bm_id61693137783540\n" +"help.text" +msgid "flip;horizontally" +msgstr "flip;horizontally" + +#. RYbFW +#: 05240200.xhp +msgctxt "" +"05240200.xhp\n" +"hd_id3147543\n" +"help.text" +msgid "Flip Horizontally" +msgstr "I-flip Pahalang" + +#. YqcCi +#: 05240200.xhp +msgctxt "" +"05240200.xhp\n" +"par_id3146936\n" +"help.text" +msgid "Flips the selected object(s) horizontally from left to right." +msgstr "I-flip ang napiling (mga) bagay nang pahalang mula kaliwa pakanan." + +#. JLBKm +#: 05250000.xhp +msgctxt "" +"05250000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Arrange" +msgstr "Ayusin" + +#. BPtqw +#: 05250000.xhp +msgctxt "" +"05250000.xhp\n" +"bm_id3152427\n" +"help.text" +msgid "objects; arranging within stacksarranging; objectsborders; arrangingpictures; arranging within stacksdraw objects; arranging within stackscontrols; arranging within stacksOLE objects; arranging within stackscharts; arranging within stackslayer arrangementlevels; depth staggerdepth stagger" +msgstr "mga bagay; pag-aayos sa loob ng mga stackpag-aayos; mga objectmga hangganan; pag-aayosmga larawan; pag-aayos sa loob ng mga stackpagguhit ng mga bagay; pag-aayos sa loob ng mga stackmga kontrol; pag-aayos sa loob ng mga stackOLE na mga bagay; pag-aayos sa loob ng mga stackchart; pag-aayos sa loob ng mga stacklayer arrangementmga antas; depth staggerdepth stagger" + +#. DM4Ti +#: 05250000.xhp +msgctxt "" +"05250000.xhp\n" +"hd_id3152427\n" +"help.text" +msgid "Arrange" +msgstr "Ayusin" + +#. 5XqtC +#: 05250000.xhp +msgctxt "" +"05250000.xhp\n" +"par_id3154230\n" +"help.text" +msgid "Changes the stacking order of the selected object(s)." +msgstr "Binabago ang pagkakasunud-sunod ng pagsasalansan ng (mga) napiling bagay." + +#. rpd8k +#: 05250000.xhp +msgctxt "" +"05250000.xhp\n" +"hd_id3153894\n" +"help.text" +msgid "Layer for text and graphics" +msgstr "Layer para sa teksto at graphics" + +#. VFn3A +#: 05250000.xhp +msgctxt "" +"05250000.xhp\n" +"par_id3154186\n" +"help.text" +msgid "Each object that you place in your document is successively stacked on the preceding object. Use the arrange commands to change the stacking order of objects in your document. You cannot change the stacking order of text." +msgstr "Ang bawat bagay na inilalagay mo sa iyong dokumento ay sunud-sunod na nakasalansan sa naunang bagay. Gamitin ang mga utos na ayusin upang baguhin ang pagkakasunud-sunod ng pagsasalansan ng mga bagay sa iyong dokumento. Hindi mo mababago ang pagkakasunud-sunod ng pagsasalansan ng teksto." + +#. esLRX +#: 05250100.xhp +msgctxt "" +"05250100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Bring to Front" +msgstr "Dalhin sa Harap" + +#. GNohx +#: 05250100.xhp +msgctxt "" +"05250100.xhp\n" +"hd_id3154044\n" +"help.text" +msgid "Bring to Front" +msgstr "Dalhin sa Harap" + +#. CjaFn +#: 05250100.xhp +msgctxt "" +"05250100.xhp\n" +"par_id3149991\n" +"help.text" +msgid "Moves the selected object to the top of the stacking order, so that it is in front of other objects." +msgstr "Inilipat ang napiling bagay sa tuktok ng pagkakasunud-sunod ng pagsasalansan, upang ito ay nasa harap ng iba pang mga bagay." + +#. bEzE2 +#: 05250200.xhp +msgctxt "" +"05250200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Bring Forward" +msgstr "Isulong" + +#. tVGu3 +#: 05250200.xhp +msgctxt "" +"05250200.xhp\n" +"hd_id3152790\n" +"help.text" +msgid "Bring Forward " +msgstr "Isulong" + +#. 6besX +#: 05250200.xhp +msgctxt "" +"05250200.xhp\n" +"par_id3151264\n" +"help.text" +msgid "Moves the selected object up one level, so that it is closer to top of the stacking order." +msgstr "Itataas ang napiling bagay sa isang antas, upang ito ay mas malapit sa tuktok ng pagkakasunud-sunod ng pagsasalansan." + +#. vFjiJ +#: 05250300.xhp +msgctxt "" +"05250300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Send Backward" +msgstr "Ipadala Paatras" + +#. bZzyD +#: 05250300.xhp +msgctxt "" +"05250300.xhp\n" +"hd_id3150146\n" +"help.text" +msgid "Send Backward" +msgstr "Ipadala Paatras" + +#. 7VUrQ +#: 05250300.xhp +msgctxt "" +"05250300.xhp\n" +"par_id3150794\n" +"help.text" +msgid "Moves the selected object down one level, so that it is closer to the bottom of the stacking order." +msgstr "Ibinababa ang napiling bagay sa isang antas, upang ito ay mas malapit sa ibaba ng pagkakasunud-sunod ng pagsasalansan." + +#. mHSzG +#: 05250400.xhp +msgctxt "" +"05250400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Send to Back" +msgstr "Ipadala sa Bumalik" + +#. ky3PT +#: 05250400.xhp +msgctxt "" +"05250400.xhp\n" +"hd_id3155620\n" +"help.text" +msgid "Send to Back" +msgstr "Ipadala sa Bumalik" + +#. H28NG +#: 05250400.xhp +msgctxt "" +"05250400.xhp\n" +"par_id3156116\n" +"help.text" +msgid "Moves the selected object to the bottom of the stacking order, so that it is behind the other objects." +msgstr "Inilipat ang napiling bagay sa ibaba ng pagkakasunud-sunod ng pagsasalansan, upang ito ay nasa likod ng iba pang mga bagay." + +#. LkGPC +#: 05250500.xhp +msgctxt "" +"05250500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "To Foreground" +msgstr "Sa Foreground" + +#. 2FgCA +#: 05250500.xhp +msgctxt "" +"05250500.xhp\n" +"hd_id3150278\n" +"help.text" +msgid "To Foreground" +msgstr "Sa Foreground" + +#. fUfA4 +#: 05250500.xhp +msgctxt "" +"05250500.xhp\n" +"par_id3151387\n" +"help.text" +msgid "Moves the selected object in front of text." +msgstr "Inililipat ang napiling bagay sa harap ng teksto." + +#. KT8sS +#: 05250600.xhp +msgctxt "" +"05250600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "To Background" +msgstr "Sa Background" + +#. tbzkJ +#: 05250600.xhp +msgctxt "" +"05250600.xhp\n" +"hd_id3146959\n" +"help.text" +msgid "To Background" +msgstr "Sa Background" + +#. PUHDM +#: 05250600.xhp +msgctxt "" +"05250600.xhp\n" +"par_id3146902\n" +"help.text" +msgid "Moves the selected object behind text." +msgstr "Inilipat ang napiling bagay sa likod ng teksto." + +#. rBWfF +#: 05260000.xhp +msgctxt "" +"05260000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Anchor" +msgstr "Angkla" + +#. hDDvA +#: 05260000.xhp +msgctxt "" +"05260000.xhp\n" +"hd_id3155913\n" +"help.text" +msgid "Anchor" +msgstr "Angkla" + +#. PMQ8n +#: 05260000.xhp +msgctxt "" +"05260000.xhp\n" +"par_id3145356\n" +"help.text" +msgid "Shows anchoring options for the selected object." +msgstr "Nagpapakita ng mga opsyon sa pag-angkla para sa napiling bagay." + +#. JKHGT +#: 05260000.xhp +msgctxt "" +"05260000.xhp\n" +"par_id3150789\n" +"help.text" +msgid "If the selected object is in a frame, you can also anchor the object to the frame." +msgstr "Kung ang napiling bagay ay nasa isang frame, maaari mo ring i-angkla ang bagay sa frame." + +#. XAyuB +#: 05260100.xhp +msgctxt "" +"05260100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "To Page" +msgstr "Sa Pahina" + +#. ZGAht +#: 05260100.xhp +msgctxt "" +"05260100.xhp\n" +"bm_id271692908662893\n" +"help.text" +msgid "anchoring;to pageto page;anchoring" +msgstr "angkla;sa pahinasa pahina;angkla" + +#. DJ6DX +#: 05260100.xhp +msgctxt "" +"05260100.xhp\n" +"hd_id3150278\n" +"help.text" +msgid "To Page" +msgstr "Sa Pahina" + +#. 4FEeX +#: 05260100.xhp +msgctxt "" +"05260100.xhp\n" +"par_id3150756\n" +"help.text" +msgid "Anchors the selected object so that it always remains on the current page." +msgstr "Itina-angkla ang napiling bagay upang palagi itong manatili sa kasalukuyang pahina." + +#. EN8t8 +#: 05260100.xhp +msgctxt "" +"05260100.xhp\n" +"par_id781653782304845\n" +"help.text" +msgid "Objects with this anchor can be positioned in relation to the entire page or in relation to the page’s text area." +msgstr "Ang mga bagay na may ganitong anchor ay maaaring iposisyon kaugnay ng buong page o kaugnay ng text area ng page." + +#. 37QmE +#: 05260100.xhp +msgctxt "" +"05260100.xhp\n" +"par_id3149987\n" +"help.text" +msgid "The position of the anchored object on the current page does not change as content and pages are added or removed from the document." +msgstr "Ang posisyon ng naka-angkla na bagay sa kasalukuyang pahina ay hindi nagbabago habang ang nilalaman at mga pahina ay idinagdag o inalis mula sa dokumento." + +#. Z2EuY +#: 05260100.xhp +msgctxt "" +"05260100.xhp\n" +"par_id11653782256765\n" +"help.text" +msgid "The current page remains in the document, with its current position in the sequence of pages, as long as the object is anchored to that page." +msgstr "Ang kasalukuyang pahina ay nananatili sa dokumento, kasama ang kasalukuyang posisyon nito sa pagkakasunud-sunod ng mga pahina, hangga't ang bagay ay naka-angkla sa pahinang iyon." + +#. LJDRP +#: 05260100.xhp +msgctxt "" +"05260100.xhp\n" +"par_id3152821\n" +"help.text" +msgid "The anchor icon is displayed at the top left corner of the page." +msgstr "Ang icon ng anchor ay ipinapakita sa kaliwang sulok sa itaas ng pahina." + +#. cb4tA +#: 05260200.xhp +msgctxt "" +"05260200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "To Paragraph" +msgstr "Sa Talata" + +#. xZuXf +#: 05260200.xhp +msgctxt "" +"05260200.xhp\n" +"bm_id871692908754968\n" +"help.text" +msgid "anchoring;to paragraphto paragraph;anchoring" +msgstr "angkla;sa talatasa talata;angkla" + +#. eGHHV +#: 05260200.xhp +msgctxt "" +"05260200.xhp\n" +"hd_id3151260\n" +"help.text" +msgid "To Paragraph" +msgstr "Sa Talata" + +#. BJCWw +#: 05260200.xhp +msgctxt "" +"05260200.xhp\n" +"par_id3155271\n" +"help.text" +msgid "Anchors the selected object to the current paragraph." +msgstr "Inaangkla ang napiling bagay sa kasalukuyang talata." + +#. MjKEz +#: 05260200.xhp +msgctxt "" +"05260200.xhp\n" +"par_id271653783242132\n" +"help.text" +msgid "Objects with this anchor can be positioned in relation to the page or its text area, as well as the paragraph or its text area." +msgstr "Ang mga bagay na may ganitong anchor ay maaaring iposisyon kaugnay ng pahina o lugar ng teksto nito, pati na rin ang talata o lugar ng teksto nito." + +#. RSrcL +#: 05260200.xhp +msgctxt "" +"05260200.xhp\n" +"par_id3154926\n" +"help.text" +msgid "The anchor icon is displayed at the left page margin at the beginning of the paragraph." +msgstr "Ang icon ng anchor ay ipinapakita sa kaliwang margin ng pahina sa simula ng talata." + +#. isPXG +#: 05260200.xhp +msgctxt "" +"05260200.xhp\n" +"par_id751654784158415\n" +"help.text" +msgid "When a paragraph is used for positioning and the paragraph extends over more than one page or column, then positioning options that refer to a paragraph area or paragraph text area are applied only to the portion of the paragraph in the page or column where the anchor is located." +msgstr "Kapag ang isang talata ay ginamit para sa pagpoposisyon at ang talata ay umaabot sa higit sa isang pahina o column, pagkatapos ay ang mga opsyon sa pagpoposisyon na tumutukoy sa isang lugar ng talata o lugar ng teksto ng talata ay inilapat lamang sa bahagi ng talata sa pahina o column kung saan matatagpuan ang anchor ." + +#. dkCHz +#: 05260300.xhp +msgctxt "" +"05260300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "To Character" +msgstr "Sa Character" + +#. iEAyw +#: 05260300.xhp +msgctxt "" +"05260300.xhp\n" +"bm_id881692908807102\n" +"help.text" +msgid "anchoring;to characterto character;anchoring" +msgstr "angkla;sa charactersa character;angkla" + +#. GPeW4 +#: 05260300.xhp +msgctxt "" +"05260300.xhp\n" +"hd_id3154044\n" +"help.text" +msgid "To Character" +msgstr "Sa Character" + +#. sxXLc +#: 05260300.xhp +msgctxt "" +"05260300.xhp\n" +"par_id3147069\n" +"help.text" +msgid "Anchors the selected object to a character. Use the mouse to drag the anchor to the desired character." +msgstr "Ini-angkla ang napiling bagay sa isang character. Gamitin ang mouse upang i-drag ang anchor sa nais na karakter." + +#. M6XDP +#: 05260300.xhp +msgctxt "" +"05260300.xhp\n" +"par_id3146067\n" +"help.text" +msgid "The character immediately before the anchor position is used for positioning in relation to the Character region and the Line of text reference line." +msgstr "Ang karakter kaagad bago ang posisyon ng anchor ay ginagamit para sa pagpoposisyon na may kaugnayan sa karakter rehiyon at ang Linya ng text linya ng sanggunian." + +#. FNgjX +#: 05260300.xhp +msgctxt "" +"05260300.xhp\n" +"par_id491654784636830\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#. CTnAd +#: 05260300.xhp +msgctxt "" +"05260300.xhp\n" +"par_id3152924\n" +"help.text" +msgid "To align an image, frame, or OLE object relative to the anchored character, right-click the object, and choose Properties. Click the Position and Size tab, and in the Position area, select Character in the to boxes." +msgstr "Upang i-align ang isang imahe, frame, o OLE object na nauugnay sa naka-angkla na character, i-right-click ang object, at piliin Mga Katangian . I-click ang Posisyon at Sukat tab, at sa Posisyon lugar, piliin karakter sa sa mga kahon." + +#. 3kEAV +#: 05260400.xhp +msgctxt "" +"05260400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "To Cell" +msgstr "Sa Cell" + +#. ufvcR +#: 05260400.xhp +msgctxt "" +"05260400.xhp\n" +"bm_id631692908700082\n" +"help.text" +msgid "anchoring;to cellto cell;anchoring" +msgstr "angkla;sa cellsa cell;angkla" + +#. ywVkQ +#: 05260400.xhp +msgctxt "" +"05260400.xhp\n" +"hd_id3147212\n" +"help.text" +msgid "To Cell" +msgstr "Sa Cell" + +#. B9AGv +#: 05260400.xhp +msgctxt "" +"05260400.xhp\n" +"par_id3150794\n" +"help.text" +msgid "Anchors the selected item to a cell. The anchor icon is displayed in the upper left corner of the cell." +msgstr "Inaangkla ang napiling item sa isang cell. Ang icon ng anchor ay ipinapakita sa kaliwang sulok sa itaas ng cell." + +#. 799aK +#: 05260500.xhp +msgctxt "" +"05260500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "To Frame" +msgstr "Sa Frame" + +#. 5CA3D +#: 05260500.xhp +msgctxt "" +"05260500.xhp\n" +"bm_id11692908652412\n" +"help.text" +msgid "anchoring;to frameto frame;anchoring" +msgstr "angkla;i-framesa frame;angkla" + +#. XuXbj +#: 05260500.xhp +msgctxt "" +"05260500.xhp\n" +"hd_id3149991\n" +"help.text" +msgid "To Frame" +msgstr "Sa Frame" + +#. tdWAR +#: 05260500.xhp +msgctxt "" +"05260500.xhp\n" +"par_id3159242\n" +"help.text" +msgid "Anchors the selected object to a surrounding frame." +msgstr "Inaangkla ang napiling bagay sa isang nakapalibot na frame." + +#. 3SWzP +#: 05260600.xhp +msgctxt "" +"05260600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "As Character" +msgstr "Bilang Character" + +#. 7WAtZ +#: 05260600.xhp +msgctxt "" +"05260600.xhp\n" +"bm_id631692908875430\n" +"help.text" +msgid "anchoring;as characteras character;anchoring" +msgstr "angkla;bilang characterbilang character;angkla" + +#. RGxiA +#: 05260600.xhp +msgctxt "" +"05260600.xhp\n" +"hd_id3154621\n" +"help.text" +msgid "As Character" +msgstr "Bilang Character" + +#. fUwJp +#: 05260600.xhp +msgctxt "" +"05260600.xhp\n" +"par_id3146946\n" +"help.text" +msgid "Anchors the selected object as a character in the current text. The height of the current line of text is extended, if the object is above (and/or below) the border for the highest character or object in the current line of text." +msgstr "Ini-angkla ang napiling bagay bilang isang character sa kasalukuyang teksto. Ang taas ng kasalukuyang linya ng teksto ay pinalawak, kung ang bagay ay nasa itaas (at/o sa ibaba) ng hangganan para sa pinakamataas na karakter o bagay sa kasalukuyang linya ng teksto." + +#. cGCk8 +#: 05270000.xhp +msgctxt "" +"05270000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Points" +msgstr "I-edit ang Mga Puntos" + +#. MA8sm +#: 05270000.xhp +msgctxt "" +"05270000.xhp\n" +"bm_id911716062352822\n" +"help.text" +msgid "polygons; edit points modebezier; edit points modecurves; edit points modeedit points mode; toggle" +msgstr "mga polygon; edit points modebezier; i-edit ang point modecurves; edit points modeedit points mode; i-toggle" + +#. FhVd3 +#: 05270000.xhp +msgctxt "" +"05270000.xhp\n" +"hd_id3155271\n" +"help.text" +msgid "Edit Points" +msgstr "I-edit ang Mga Puntos" + +#. TfQA6 +#: 05270000.xhp +msgctxt "" +"05270000.xhp\n" +"par_id3153391\n" +"help.text" +msgid "Lets you change the shape of the selected drawing object." +msgstr "Hinahayaan kang baguhin ang hugis ng napiling drawing object." + +#. LqLgJ +#: 05270000.xhp +msgctxt "" +"05270000.xhp\n" +"par_id3148668\n" +"help.text" +msgid "To edit the shape of a selected drawing object, click the Points icon on the Drawing Bar, and then drag one of the points on the object." +msgstr "Upang i-edit ang hugis ng napiling drawing object, i-click ang Mga puntos icon sa Pagguhit Bar, at pagkatapos ay i-drag ang isa sa mga punto sa bagay." + +#. 9RP7q +#: 05270000.xhp +msgctxt "" +"05270000.xhp\n" +"par_id3093440\n" +"help.text" +msgid "Edit Points Bar" +msgstr "I-edit ang Points Bar" + +#. 6DmBa +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text along Path" +msgstr "Mag-text sa kahabaan ng Path" + +#. N8Q3C +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"hd_id3146959\n" +"help.text" +msgid "Text along Path" +msgstr "Mag-text sa kahabaan ng Path" + +#. EF8Ai +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3151097\n" +"help.text" +msgid "Simple tool for putting text along a curve without any fancy effects." +msgstr "Simpleng tool para sa paglalagay ng text sa isang curve nang walang anumang magarbong epekto." + +#. FX7zs +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"help.text" +msgid "This Text along Path dialog is meant for making text follow a curve. Draw a curve, double-click it and type text into it. With the curve selected, you can now activate the Text along Path command." +msgstr "Ito Mag-text sa kahabaan ng Path ang dialog ay para sa paggawa ng text na sumunod sa isang curve. Gumuhit ng curve, i-double click ito at i-type ang text dito. Sa napiling curve, maaari mo na ngayong i-activate ang Mag-text sa kahabaan ng Path utos." + +#. wE5zg +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id661709310714497\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Text along Path" +msgstr "Pumili Format - Text Box at Shape - Text kasama ang Path" + +#. joM2w +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id901709310843551\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Text along Path." +msgstr "Pumili Format - Text kasama ang Path ." + +#. JAjfm +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id581709310847647\n" +"help.text" +msgid "Choose Text along Path." +msgstr "Pumili Mag-text sa kahabaan ng Path ." + +#. Bg353 +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id321709310851977\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Text along Path." +msgstr "Pumili Format - Text kasama ang Path ." + +#. CK7dc +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id561709310855711\n" +"help.text" +msgid "Choose Text along Path." +msgstr "Pumili Mag-text sa kahabaan ng Path ." + +#. bCLkK +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id101709311141468\n" +"help.text" +msgid "Icon Text along Path" +msgstr "Icon Text kasama ang Path" + +#. SYc7Z +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id401709311141472\n" +"help.text" +msgid "Text along Path" +msgstr "Mag-text sa kahabaan ng Path" + +#. HzGSq +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"hd_id3152372\n" +"help.text" +msgid "Style" +msgstr "Estilo" + +#. 5n4bP +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3159158\n" +"help.text" +msgid "You can make text follow any shape. Most of the custom shapes available in the Drawing toolbar need to be converted to a different type before you can use them with Text along Path. In Impress or Draw, right-click the shape and select Convert - To Curve/Polygon/Contour. If you wish, you can now copy and paste the converted shape into Writer for use with Text along Path. Shapes in the Legacy Circles and Ovals and Legacy Rectangles toolbars do not need to be converted. The Arc included in the basic shapes is also a legacy shape." +msgstr "Maaari mong gawin ang teksto na sundin ang anumang hugis. Karamihan sa mga custom na hugis na available sa Drawing toolbar ay kailangang ma-convert sa ibang uri bago mo magamit ang mga ito sa Mag-text sa kahabaan ng Path . Sa Impress o Draw, i-right click ang hugis at piliin I-convert - Sa Curve/Polygon/Contour . Kung gusto mo, maaari mo na ngayong kopyahin at i-paste ang na-convert na hugis sa Writer para magamit Mag-text sa kahabaan ng Path . Mga hugis sa Mga Legacy na Lupon at Oval at Mga Legacy na Parihaba hindi kailangang i-convert ang mga toolbar. Ang Arc kasama sa mga pangunahing hugis ay isa ring legacy na hugis." + +#. 7yFwV +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"hd_id841656376472122\n" +"help.text" +msgid "Baseline Off" +msgstr "Naka-off ang Baseline" + +#. rDFeE +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3149237\n" +"help.text" +msgid "Removes baseline formatting." +msgstr "Inaalis ang pag-format ng baseline." + +#. dsbAF +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3149244\n" +"help.text" +msgid "Icon Off" +msgstr "Naka-off ang Icon" + +#. yfowv +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3149046\n" +"help.text" +msgid "Baseline Off" +msgstr "Naka-off ang Baseline" + +#. BgBci +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"hd_id711656376441359\n" +"help.text" +msgid "Rotate" +msgstr "Iikot" + +#. t8dtT +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3156344\n" +"help.text" +msgid "Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline." +msgstr "Ginagamit ang itaas o ibabang gilid ng napiling bagay bilang baseline ng text." + +#. tBBQt +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Icon" + +#. CC8vv +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3153339\n" +"help.text" +msgid "Rotate" +msgstr "Iikot" + +#. FzVVf +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"hd_id111656376428881\n" +"help.text" +msgid "Upright" +msgstr "Nakatayo" + +#. z9amk +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3155742\n" +"help.text" +msgid "Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline and preserves the original vertical alignment of the individual characters." +msgstr "Ginagamit ang tuktok o ibabang gilid ng napiling bagay bilang baseline ng teksto at pinapanatili ang orihinal na vertical alignment ng mga indibidwal na character." + +#. 6DY9M +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3154069\n" +"help.text" +msgid "Icon Upright" +msgstr "Icon na Nakatayo" + +#. DDWXG +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3154153\n" +"help.text" +msgid "Upright" +msgstr "Nakatayo" + +#. thuQH +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"hd_id201656376410570\n" +"help.text" +msgid "Slant Horizontal" +msgstr "Slant Pahalang" + +#. TqEGn +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3149202\n" +"help.text" +msgid "Horizontally slants the characters in the text object." +msgstr "Pahalang na pinahilig ang mga character sa text object." + +#. K97sx +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3153180\n" +"help.text" +msgid "Icon Slant Horizontal" +msgstr "Icon Slant Pahalang" + +#. m29gX +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3149983\n" +"help.text" +msgid "Slant Horizontal" +msgstr "Slant Pahalang" + +#. GE3Zv +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"hd_id471656376383844\n" +"help.text" +msgid "Slant Vertical" +msgstr "Slant Vertical" + +#. q7vvg +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3154297\n" +"help.text" +msgid "Vertically slants the characters in the text object." +msgstr "Patayo na pinahilig ang mga character sa text object." + +#. FKyaQ +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3147348\n" +"help.text" +msgid "Icon Slant Vertical" +msgstr "Icon Slant Vertical" + +#. vTFLn +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3150962\n" +"help.text" +msgid "Slant Vertical" +msgstr "Slant Vertical" + +#. ygBDJ +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"hd_id651709319638608\n" +"help.text" +msgid "Adjust" +msgstr "Ayusin" + +#. qJeSt +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"hd_id161656376292591\n" +"help.text" +msgid "Orientation" +msgstr "Oryentasyon" + +#. ByjsP +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3154985\n" +"help.text" +msgid "Reverses the text flow direction, and flips the text horizontally or vertically. To use this command, you must first apply a different baseline to the text." +msgstr "Binabaliktad ang direksyon ng daloy ng text, at i-flip ang teksto nang pahalang o patayo. Para magamit ang command na ito, kailangan mo munang maglapat ng ibang baseline sa text." + +#. jGCet +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"help.text" +msgid "Icon Orientation" +msgstr "Oryentasyon ng Icon" + +#. hu8Lf +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3149934\n" +"help.text" +msgid "Orientation" +msgstr "Oryentasyon" + +#. 3J4v6 +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"hd_id691656376244494\n" +"help.text" +msgid "Align Left" +msgstr "I-align sa Kaliwa" + +#. DWX4d +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3154640\n" +"help.text" +msgid "Aligns the text to the left end of the text baseline." +msgstr "Ini-align ang text sa kaliwang dulo ng text baseline." + +#. DoUHv +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3156006\n" +"help.text" +msgid "Icon Align Left" +msgstr "Icon I-align sa Kaliwa" + +#. CXCLp +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3152416\n" +"help.text" +msgid "Align Left" +msgstr "I-align sa Kaliwa" + +#. WpsQP +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"hd_id791656376221037\n" +"help.text" +msgid "Align Center" +msgstr "I-align sa Gitna" + +#. bmiBe +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3147578\n" +"help.text" +msgid "Centers the text on the text baseline." +msgstr "Nakasentro ang text sa text baseline." + +#. GfMCw +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3155748\n" +"help.text" +msgid "Icon Align Center" +msgstr "Icon Align Center" + +#. 7hH49 +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3159346\n" +"help.text" +msgid "Align Center" +msgstr "I-align sa Gitna" + +#. VBnG2 +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"hd_id241656376143482\n" +"help.text" +msgid "Align Right" +msgstr "I-align sa Kanan" + +#. Bgdfe +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3149583\n" +"help.text" +msgid "Aligns the text to the right end of the text baseline." +msgstr "Ini-align ang text sa kanang dulo ng baseline ng text." + +#. eQFJA +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3149939\n" +"help.text" +msgid "Icon Align Right" +msgstr "Icon I-align sa Kanan" + +#. Cmr8n +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3150418\n" +"help.text" +msgid "Align Right" +msgstr "I-align sa Kanan" + +#. 5PAqo +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"hd_id491656376126698\n" +"help.text" +msgid "AutoSize Text" +msgstr "AutoSize na Teksto" + +#. BXAaF +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3147124\n" +"help.text" +msgid "Resizes the text to fit the length of the text baseline." +msgstr "Binabago ang laki ng teksto upang magkasya sa haba ng baseline ng teksto." + +#. UHcvK +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3159129\n" +"help.text" +msgid "Icon AutoSize Text" +msgstr "Icon na AutoSize na Teksto" + +#. drPm7 +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3148747\n" +"help.text" +msgid "AutoSize Text" +msgstr "AutoSize na Teksto" + +#. dcvVQ +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"hd_id951709319675053\n" +"help.text" +msgid "Position and Indent" +msgstr "Posisyon at Indent" + +#. ETeVz +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"hd_id21656376092926\n" +"help.text" +msgid "Distance" +msgstr "Distansya" + +#. 7AEZy +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3157844\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the text baseline and the base of the individual characters." +msgstr "Ilagay ang dami ng espasyo na gusto mong iwanan sa pagitan ng baseline ng text at ng base ng mga indibidwal na character." + +#. YLoku +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3153957\n" +"help.text" +msgid "Icon Distance" +msgstr "Icon Distansya" + +#. XDeLC +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3146971\n" +"help.text" +msgid "Distance" +msgstr "Distansya" + +#. VDVCs +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"hd_id821656376071005\n" +"help.text" +msgid "Indent" +msgstr "Indent" + +#. g6xDf +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3153530\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space to leave between the beginning of the text baseline, and the beginning of the text." +msgstr "Ilagay ang dami ng espasyong maiiwan sa pagitan ng simula ng baseline ng text, at ng simula ng text." + +#. WJumk +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3156332\n" +"help.text" +msgid "Icon Indent" +msgstr "Icon Indent" + +#. 6UEik +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3153710\n" +"help.text" +msgid "Indent" +msgstr "Indent" + +#. CySmA +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"hd_id501709319711403\n" +"help.text" +msgid "Shadow" +msgstr "anino" + +#. aRCGE +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"hd_id391656375872510\n" +"help.text" +msgid "Contour" +msgstr "Contour" + +#. TdeZF +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3154636\n" +"help.text" +msgid "Shows or hides the text baseline, or the edges of the selected object." +msgstr "Ipinapakita o itinago ang baseline ng teksto, o ang mga gilid ng napiling bagay." + +#. PKZNH +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3155515\n" +"help.text" +msgid "Icon Contour" +msgstr "Contour ng Icon" + +#. FPfgN +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3148996\n" +"help.text" +msgid "Contour" +msgstr "Contour" + +#. YBFDw +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"hd_id91656375850945\n" +"help.text" +msgid "Text Contour" +msgstr "Contour ng Teksto" + +#. BkBcX +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3155764\n" +"help.text" +msgid "Shows or hides the borders of the individual characters in the text." +msgstr "Ipinapakita o itinatago ang mga hangganan ng mga indibidwal na character sa teksto." + +#. GD5Dk +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3150323\n" +"help.text" +msgid "Icon Text Contour" +msgstr "Icon Text Contour" + +#. 663fR +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3147339\n" +"help.text" +msgid "Text Contour" +msgstr "Contour ng Teksto" + +#. u58VB +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"hd_id841656375799254\n" +"help.text" +msgid "No Text Shadow" +msgstr "Walang Text Shadow" + +#. GB3hN +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3148927\n" +"help.text" +msgid "Removes the shadow effects that you applied to the text." +msgstr "Tinatanggal ang mga shadow effect na inilapat mo sa text." + +#. AH93n +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3150241\n" +"help.text" +msgid "Icon No Text Shadow" +msgstr "Icon na Walang Text Shadow" + +#. Px8Nt +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3151248\n" +"help.text" +msgid "No Shadow" +msgstr "Walang Anino" + +#. QViBS +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"hd_id61656375494529\n" +"help.text" +msgid "Add Text Shadow" +msgstr "Magdagdag ng Text Shadow" + +#. dwkxm +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3147321\n" +"help.text" +msgid "Adds a shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the Distance X and the Distance Y boxes." +msgstr "Nagdaragdag ng anino sa teksto sa napiling bagay. I-click ang button na ito, at pagkatapos ay ilagay ang mga sukat ng anino sa Distansya X at ang Distansya Y mga kahon." + +#. gjnJp +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3145231\n" +"help.text" +msgid "Icon Add Text Shadow" +msgstr "Icon Magdagdag ng Text Shadow" + +#. rExNd +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3152484\n" +"help.text" +msgid "Add Text Shadow" +msgstr "Magdagdag ng Text Shadow" + +#. xNhu4 +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"hd_id591656375616712\n" +"help.text" +msgid "Text Shadow Slant" +msgstr "Text Shadow Slant" + +#. DMN8v +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3148478\n" +"help.text" +msgid "Adds a slant shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the Distance X and the Distance Y boxes." +msgstr "Nagdaragdag ng slant shadow sa text sa napiling object. I-click ang button na ito, at pagkatapos ay ilagay ang mga sukat ng anino sa Distansya X at ang Distansya Y mga kahon." + +#. GiYrF +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3150664\n" +"help.text" +msgid "Icon Slant Text Shadow" +msgstr "Icon Slant Text Shadow" + +#. 8akDZ +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3147129\n" +"help.text" +msgid "Slant Text Shadow" +msgstr "Slant Text Shadow" + +#. DB4We +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"hd_id341709319820880\n" +"help.text" +msgid "Shadow Offset" +msgstr "Shadow Offset" + +#. K7G7H +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"hd_id3156537\n" +"help.text" +msgid "Shadow Horizontal Distance or Shadow Angle" +msgstr "Shadow Horizontal Distance o Shadow Angle" + +#. GeLhX +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3151049\n" +"help.text" +msgid "Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow or the angle of the shadow slant from vertical." +msgstr "Ilagay ang pahalang na distansya sa pagitan ng mga character ng teksto at sa gilid ng anino o ang anggulo ng shadow na pahilig mula patayo." + +#. z9sPP +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3159103\n" +"help.text" +msgid "Icon X Distance" +msgstr "Icon X Distansya" + +#. FArwF +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3147093\n" +"help.text" +msgid "X Distance or Shadow Angle" +msgstr "X Distansya o Shadow Angle" + +#. BZCsQ +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"hd_id3149450\n" +"help.text" +msgid "Vertical Distance or Shadow size" +msgstr "Vertical Distansya o laki ng anino" + +#. tYGs2 +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3153704\n" +"help.text" +msgid "Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow, or the size of the shadow in percent values of the character size." +msgstr "Ilagay ang patayong distansya sa pagitan ng mga character ng teksto at sa gilid ng anino, o ang laki ng anino sa mga porsyentong halaga ng laki ng character." + +#. gWZnK +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3154275\n" +"help.text" +msgid "Icon Y Distance" +msgstr "Icon Y Distansya" + +#. ZfKxm +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3150783\n" +"help.text" +msgid "Y Distance or Shadow Size" +msgstr "Y Distansya o Laki ng Anino" + +#. 2CMNa +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"hd_id811709319902647\n" +"help.text" +msgid "Shadow Color" +msgstr "Kulay ng Anino" + +#. DXmZb +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"hd_id3149209\n" +"help.text" +msgid "Shadow Color" +msgstr "Kulay ng Anino" + +#. fbGYB +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3148681\n" +"help.text" +msgid "Select a color for the text shadow." +msgstr "Pumili ng kulay para sa anino ng teksto." + +#. rVB7N +#: 05290000.xhp +msgctxt "" +"05290000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Group" +msgstr "Grupo" + +#. KYGVV +#: 05290000.xhp +msgctxt "" +"05290000.xhp\n" +"bm_id741693143580680\n" +"help.text" +msgid "group menu" +msgstr "menu ng pangkat" + +#. FtUhv +#: 05290000.xhp +msgctxt "" +"05290000.xhp\n" +"hd_id3150603\n" +"help.text" +msgid "Group" +msgstr "Grupo" + +#. 5FCia +#: 05290000.xhp +msgctxt "" +"05290000.xhp\n" +"par_id3153323\n" +"help.text" +msgid "Groups keep together selected objects, so that they can be moved or formatted as a single object." +msgstr "Pinagsasama-sama ng mga pangkat ang mga napiling bagay, upang mailipat o ma-format ang mga ito bilang isang bagay." + +#. d2ZwE +#: 05290000.xhp +msgctxt "" +"05290000.xhp\n" +"hd_id3150943\n" +"help.text" +msgid "Working with groups" +msgstr "Paggawa kasama ang mga grupo" + +#. cjMd2 +#: 05290000.xhp +msgctxt "" +"05290000.xhp\n" +"par_id3152909\n" +"help.text" +msgid "To edit the individual objects of a group, select the group, right-click, and then choose Enter GroupGroup - Enter Group" +msgstr "Upang i-edit ang mga indibidwal na bagay ng isang pangkat, piliin ang pangkat, i-right-click, at pagkatapos ay piliin Ipasok ang Grupo Grupo - Ipasok ang Grupo" + +#. mBNBQ +#: 05290000.xhp +msgctxt "" +"05290000.xhp\n" +"par_id3159158\n" +"help.text" +msgid "When you are editing a group, the objects that are not part of the group are faded." +msgstr "Kapag nag-e-edit ka ng isang grupo, ang mga bagay na hindi bahagi ng grupo ay kupas." + +#. DJF6D +#: 05290000.xhp +msgctxt "" +"05290000.xhp\n" +"par_id3153541\n" +"help.text" +msgid "Use Tab and Shift+Tab to move forwards and backwards through the objects in a group." +msgstr "Gamitin ang Tab at Shift+Tab para pasulong at paatras sa mga bagay sa isang grupo." + +#. 6GcpL +#: 05290000.xhp +msgctxt "" +"05290000.xhp\n" +"par_id3154810\n" +"help.text" +msgid "To exit a group, right-click, and then choose Exit GroupGroup - Exit Group" +msgstr "Upang lumabas sa isang grupo, i-right-click, at pagkatapos ay piliin Lumabas sa Grupo Grupo - Lumabas sa Grupo" + +#. zUUQd +#: 05290100.xhp +msgctxt "" +"05290100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Group" +msgstr "Grupo" + +#. CtGjs +#: 05290100.xhp +msgctxt "" +"05290100.xhp\n" +"bm_id301693143730683\n" +"help.text" +msgid "group;objectsobjects;grouping" +msgstr "pangkat;mga bagaymga bagay;pagpapangkat" + +#. LSKGG +#: 05290100.xhp +msgctxt "" +"05290100.xhp\n" +"hd_id3152823\n" +"help.text" +msgid "Group" +msgstr "Grupo" + +#. emCZb +#: 05290100.xhp +msgctxt "" +"05290100.xhp\n" +"par_id3154689\n" +"help.text" +msgid "Groups the selected objects, so that they can be moved as a single object." +msgstr "Ipangkat ang mga napiling bagay, upang mailipat ang mga ito bilang isang bagay." + +#. XBHBA +#: 05290100.xhp +msgctxt "" +"05290100.xhp\n" +"par_id3150008\n" +"help.text" +msgid "The properties of individual objects are maintained even after you group the objects. You can nest groups, that is, you can have a group within a group." +msgstr "Ang mga katangian ng mga indibidwal na bagay ay pinananatili kahit na pagkatapos mong pangkatin ang mga bagay. Maaari kang mag-nest ng mga grupo, ibig sabihin, maaari kang magkaroon ng grupo sa loob ng isang grupo." + +#. 2ZC2g +#: 05290200.xhp +msgctxt "" +"05290200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Ungroup" +msgstr "Alisin sa pangkat" + +#. TARDc +#: 05290200.xhp +msgctxt "" +"05290200.xhp\n" +"bm_id11693143796146\n" +"help.text" +msgid "ungroup;objectsobjects;ungrouping" +msgstr "ungroup;objectsobjects;ungrouping" + +#. PNFzP +#: 05290200.xhp +msgctxt "" +"05290200.xhp\n" +"hd_id3159217\n" +"help.text" +msgid "Ungroup" +msgstr "Alisin sa pangkat" + +#. mvaxo +#: 05290200.xhp +msgctxt "" +"05290200.xhp\n" +"par_id3156116\n" +"help.text" +msgid "Breaks apart the selected group into individual objects." +msgstr "Hinahati-hati ang napiling pangkat sa mga indibidwal na bagay." + +#. MZp6H +#: 05290200.xhp +msgctxt "" +"05290200.xhp\n" +"par_id3146067\n" +"help.text" +msgid "To break apart the nested groups within a group, you must repeat this command on each subgroup." +msgstr "Upang paghiwalayin ang mga nested na grupo sa loob ng isang grupo, dapat mong ulitin ang command na ito sa bawat subgroup." + +#. Y6NEQ +#: 05290300.xhp +msgctxt "" +"05290300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Enter Group" +msgstr "Ipasok ang Grupo" + +#. gy8Le +#: 05290300.xhp +msgctxt "" +"05290300.xhp\n" +"bm_id401693143874429\n" +"help.text" +msgid "groups;enteringediting;grouped objects" +msgstr "mga pangkat;pagpasokpag-e-edit;mga pinagsama-samang bagay" + +#. dHiiH +#: 05290300.xhp +msgctxt "" +"05290300.xhp\n" +"hd_id3083278\n" +"help.text" +msgid "Enter Group" +msgstr "Ipasok ang Grupo" + +#. GBM4J +#: 05290300.xhp +msgctxt "" +"05290300.xhp\n" +"par_id3146856\n" +"help.text" +msgid "Opens the selected group, so that you can edit the individual objects. If the selected group contains nested group, you can repeat this command on the subgroups. This command does not permanently ungroup the objects." +msgstr "Binubuksan ang napiling pangkat, upang ma-edit mo ang mga indibidwal na bagay. Kung ang napiling grupo ay naglalaman ng nested group, maaari mong ulitin ang command na ito sa mga subgroup. Hindi permanenteng inaalis ng utos na ito ang mga bagay." + +#. CgMZF +#: 05290300.xhp +msgctxt "" +"05290300.xhp\n" +"par_id3157991\n" +"help.text" +msgid "To select an individual object in a group, hold down CommandCtrl, and then click the object." +msgstr "Upang pumili ng indibidwal na bagay sa isang grupo, pindutin nang matagal Utos Ctrl , at pagkatapos ay i-click ang bagay." + +#. FyRDs +#: 05290300.xhp +msgctxt "" +"05290300.xhp\n" +"par_id3148548\n" +"help.text" +msgid "Exit Group" +msgstr "Lumabas sa Grupo" + +#. rKmmR +#: 05290400.xhp +msgctxt "" +"05290400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Exit Group" +msgstr "Lumabas sa Grupo" + +#. Ww5DJ +#: 05290400.xhp +msgctxt "" +"05290400.xhp\n" +"bm_id851693143954982\n" +"help.text" +msgid "groups;exitingexiting;grouped objects" +msgstr "mga pangkat;lumalabaslumalabas;nakagrupong mga bagay" + +#. CB4CV +#: 05290400.xhp +msgctxt "" +"05290400.xhp\n" +"hd_id3157552\n" +"help.text" +msgid "Exit Group" +msgstr "Lumabas sa Grupo" + +#. wCwv6 +#: 05290400.xhp +msgctxt "" +"05290400.xhp\n" +"par_id3147294\n" +"help.text" +msgid "Exits the group, so that you can no longer edit the individual objects in the group. If you are in a nested group, only the nested group is closed." +msgstr "Lumabas sa grupo, para hindi mo na ma-edit ang mga indibidwal na bagay sa grupo. Kung ikaw ay nasa isang nested group, ang nested group lang ang sarado." + +#. 4yYAg +#: 05290400.xhp +msgctxt "" +"05290400.xhp\n" +"par_id3148520\n" +"help.text" +msgid "Enter Group" +msgstr "Ipasok ang Grupo" + +#. 9zYzh +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text Animation" +msgstr "Text Animation" + +#. jJEWh +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"hd_id3150014\n" +"help.text" +msgid "Text Animation" +msgstr "Text Animation" + +#. o6rVF +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3154788\n" +"help.text" +msgid "Adds an animation effect to the text in the selected drawing object." +msgstr "Nagdaragdag ng animation effect sa text sa napiling drawing object." + +#. DFCFP +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"hd_id3152821\n" +"help.text" +msgid "Text animation effects" +msgstr "Mga epekto ng animation ng teksto" + +#. BxE8C +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3144436\n" +"help.text" +msgid "Select the effect that you want to apply, and then set the properties of the effect." +msgstr "Piliin ang epekto na gusto mong ilapat, at pagkatapos ay itakda ang mga katangian ng epekto." + +#. DuMCG +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"hd_id3158405\n" +"help.text" +msgid "Effects" +msgstr "Mga epekto" + +#. pRbNz +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3149999\n" +"help.text" +msgid "Select the animation effect that you want to apply to the text in the selected drawing object. To remove an animation effect, select No Effect." +msgstr "Piliin ang animation effect na gusto mong ilapat sa text sa napiling drawing object. Upang alisin ang isang animation effect, piliin ang Walang Epekto ." + +#. trNs6 +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"hd_id3153114\n" +"help.text" +msgid "To the Left" +msgstr "Sa Kaliwa" + +#. AnRg8 +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3152867\n" +"help.text" +msgid "Scrolls text from right to left." +msgstr "Ini-scroll ang teksto mula kanan pakaliwa." + +#. NCSAV +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3149750\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Icon" + +#. FSBG3 +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3155941\n" +"help.text" +msgid "Left arrow" +msgstr "Kaliwang arrow" + +#. XqoUb +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"hd_id3147010\n" +"help.text" +msgid "To the Right" +msgstr "Sa Kanan" + +#. D6Jhw +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"help.text" +msgid "Scrolls text from left to right." +msgstr "Ini-scroll ang teksto mula kaliwa hanggang kanan." + +#. CLFAv +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3109847\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Icon" + +#. C3qz4 +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3149276\n" +"help.text" +msgid "Right arrow" +msgstr "Kanang arrow" + +#. DY49S +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"hd_id3155323\n" +"help.text" +msgid "To the Top" +msgstr "Sa Tuktok" + +#. 4dVsE +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3145416\n" +"help.text" +msgid "Scrolls text from bottom to top." +msgstr "Ini-scroll ang teksto mula sa ibaba hanggang sa itaas." + +#. aE6yV +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3146773\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Icon" + +#. 8nFXj +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3155420\n" +"help.text" +msgid "Up arrow" +msgstr "Pataas na arrow" + +#. kzvci +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"hd_id3153717\n" +"help.text" +msgid "To the Bottom" +msgstr "Sa Ibaba" + +#. PCbAr +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3155388\n" +"help.text" +msgid "Scrolls text from top to bottom." +msgstr "Ini-scroll ang teksto mula sa itaas hanggang sa ibaba." + +#. TGcQ5 +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3145085\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Icon" + +#. ieiCB +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3148947\n" +"help.text" +msgid "Down arrow" +msgstr "Pababang arrow" + +#. L3Dk9 +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"hd_id3152361\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Mga Katangian" + +#. ZDKZC +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"hd_id3156434\n" +"help.text" +msgid "Start Inside" +msgstr "Magsimula sa Loob" + +#. jUaCs +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3150866\n" +"help.text" +msgid "Text is visible and inside the drawing object when the effect is applied." +msgstr "Nakikita ang text at nasa loob ng drawing object kapag inilapat ang epekto." + +#. XYkTz +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"hd_id3150359\n" +"help.text" +msgid "Text visible when exiting" +msgstr "Nakikita ang text kapag lalabas" + +#. 7MyjD +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3154938\n" +"help.text" +msgid "Text remains visible after the effect is applied." +msgstr "Nananatiling nakikita ang text pagkatapos mailapat ang epekto." + +#. 95kqY +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"hd_id3155738\n" +"help.text" +msgid "Animation effects" +msgstr "Mga epekto ng animation" + +#. sFDa7 +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3149291\n" +"help.text" +msgid "Set the looping options for the animation effect." +msgstr "Itakda ang mga opsyon sa pag-loop para sa epekto ng animation." + +#. yLSxE +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"hd_id3145744\n" +"help.text" +msgid "Continuous" +msgstr "tuloy-tuloy" + +#. NXzCx +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3145318\n" +"help.text" +msgid "Plays the animation effect continuously. To specify the number of times to play the effect, clear this checkbox, and enter a number in the Continuous box." +msgstr "Patuloy na nagpe-play ng animation effect. Upang tukuyin ang bilang ng mga beses upang i-play ang epekto, i-clear ang checkbox na ito, at maglagay ng numero sa tuloy-tuloy kahon." + +#. 4ZoUp +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"hd_id3153192\n" +"help.text" +msgid "Continuous box" +msgstr "Tuloy-tuloy na kahon" + +#. KXKKW +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3154068\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of times that you want the animation effect to repeat." +msgstr "Ilagay ang dami ng beses na gusto mong ulitin ang animation effect." + +#. B5F2Q +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"hd_id3154908\n" +"help.text" +msgid "Increment" +msgstr "Pagtaas" + +#. 2xQye +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3151177\n" +"help.text" +msgid "Specify the increment value for scrolling the text." +msgstr "Tukuyin ang increment value para sa pag-scroll ng text." + +#. 639A9 +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"hd_id3150870\n" +"help.text" +msgid "Pixels" +msgstr "Mga pixel" + +#. BvEV9 +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3150447\n" +"help.text" +msgid "Measures increment value in pixels." +msgstr "Sinusukat ang pagtaas ng halaga sa mga pixel." + +#. h9HGd +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"hd_id3149766\n" +"help.text" +msgid "Increment box" +msgstr "Kahon ng pagtaas" + +#. RSz7L +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3150495\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of increments by which to scroll the text." +msgstr "Ipasok ang bilang ng mga pagdaragdag kung saan mag-scroll sa teksto." + +#. uZzL8 +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"hd_id3158409\n" +"help.text" +msgid "Delay" +msgstr "Pagkaantala" + +#. FVAMh +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3148560\n" +"help.text" +msgid "Specify the amount time to wait before repeating the effect." +msgstr "Tukuyin ang dami ng oras upang maghintay bago ulitin ang epekto." + +#. WibXg +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"hd_id3153370\n" +"help.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Awtomatiko" + +#. Xgwxk +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3150439\n" +"help.text" +msgid "$[officename] automatically determines the amount of time to wait before repeating the effect. To manually assign the delay period, clear this checkbox, and then enter a value in the Automatic box." +msgstr "Awtomatikong tinutukoy ng $[officename] ang dami ng oras upang maghintay bago ulitin ang epekto. Upang manu-manong italaga ang panahon ng pagkaantala, i-clear ang checkbox na ito, at pagkatapos ay maglagay ng value sa Awtomatiko kahon." + +#. Tg2Xz +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"hd_id3155131\n" +"help.text" +msgid "Automatic box" +msgstr "Awtomatikong kahon" + +#. ib4wC +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3152791\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of time to wait before repeating the effect." +msgstr "Ipasok ang tagal ng oras upang maghintay bago ulitin ang epekto." + +#. RRZf4 +#: 05320001.xhp +msgctxt "" +"05320001.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text Columns" +msgstr "Mga Text Column" + +#. zzYp3 +#: 05320001.xhp +msgctxt "" +"05320001.xhp\n" +"hd_id3150014\n" +"help.text" +msgid "Text Columns" +msgstr "Mga Text Column" + +#. u37pw +#: 05320001.xhp +msgctxt "" +"05320001.xhp\n" +"par_id3154788\n" +"help.text" +msgid "Adds columns to the text in the selected drawing object." +msgstr "Nagdaragdag ng mga column sa text sa napiling drawing object." + +#. XCeS9 +#: 05320001.xhp +msgctxt "" +"05320001.xhp\n" +"hd_id3152821\n" +"help.text" +msgid "Number of columns" +msgstr "Bilang ng mga column" + +#. kEjrF +#: 05320001.xhp +msgctxt "" +"05320001.xhp\n" +"par_id3144436\n" +"help.text" +msgid "Specifies how many columns to use to lay out the drawing object's text." +msgstr "Tinutukoy kung gaano karaming mga column ang gagamitin para ilatag ang text ng drawing object." + +#. yhb4G +#: 05320001.xhp +msgctxt "" +"05320001.xhp\n" +"hd_id3152822\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Spacing" + +#. EU3yR +#: 05320001.xhp +msgctxt "" +"05320001.xhp\n" +"par_id3144437\n" +"help.text" +msgid "Specifies the amount of space between the columns." +msgstr "Tinutukoy ang dami ng espasyo sa pagitan ng mga column." + +#. 8kqou +#: 05320002.xhp +msgctxt "" +"05320002.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + +#. HQBCk +#: 05320002.xhp +msgctxt "" +"05320002.xhp\n" +"hd_id3150014\n" +"help.text" +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + +#. CeYvv +#: 05320002.xhp +msgctxt "" +"05320002.xhp\n" +"par_id3154788\n" +"help.text" +msgid "Adds colors to the selected master page." +msgstr "Nagdaragdag ng mga kulay sa napiling master page." + +#. YiUBW +#: 05320002.xhp +msgctxt "" +"05320002.xhp\n" +"hd_id3152821\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "Heneral" + +#. oLtfm +#: 05320002.xhp +msgctxt "" +"05320002.xhp\n" +"hd_id3152822\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. Vn5NP +#: 05320002.xhp +msgctxt "" +"05320002.xhp\n" +"par_id3144436\n" +"help.text" +msgid "Specifies a name for this master page theme." +msgstr "Tumutukoy ng pangalan para sa tema ng master page na ito." + +#. Dh64z +#: 05320002.xhp +msgctxt "" +"05320002.xhp\n" +"hd_id3152823\n" +"help.text" +msgid "Color Set" +msgstr "Set ng Kulay" + +#. yvPdS +#: 05320002.xhp +msgctxt "" +"05320002.xhp\n" +"hd_id3152824\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. etPAe +#: 05320002.xhp +msgctxt "" +"05320002.xhp\n" +"par_id3144437\n" +"help.text" +msgid "Specifies a name for this set of colors." +msgstr "Tumutukoy ng pangalan para sa hanay ng mga kulay na ito." + +#. bQc5u +#: 05320002.xhp +msgctxt "" +"05320002.xhp\n" +"hd_id3152825\n" +"help.text" +msgid "Background - Dark 1" +msgstr "Background - Madilim 1" + +#. pnURC +#: 05320002.xhp +msgctxt "" +"05320002.xhp\n" +"par_id3144438\n" +"help.text" +msgid "Specifies the first dark color to be used as dark background, typically black." +msgstr "Tinutukoy ang unang madilim na kulay na gagamitin bilang madilim na background, karaniwang itim." + +#. Bfas8 +#: 05320002.xhp +msgctxt "" +"05320002.xhp\n" +"hd_id3152826\n" +"help.text" +msgid "Text - Light 1" +msgstr "Teksto - Banayad 1" + +#. 6BJ7P +#: 05320002.xhp +msgctxt "" +"05320002.xhp\n" +"par_id3144439\n" +"help.text" +msgid "Specifies the first light color to be used as light text, typically white." +msgstr "Tinutukoy ang unang liwanag na kulay na gagamitin bilang light text, karaniwang puti." + +#. v949u +#: 05320002.xhp +msgctxt "" +"05320002.xhp\n" +"hd_id3152827\n" +"help.text" +msgid "Background - Dark 2" +msgstr "Background - Madilim 2" + +#. Yn3oE +#: 05320002.xhp +msgctxt "" +"05320002.xhp\n" +"par_id3144440\n" +"help.text" +msgid "Specifies the second dark color to be used as dark background. This is typically dark, but not exactly black." +msgstr "Tinutukoy ang pangalawang madilim na kulay na gagamitin bilang madilim na background. Ito ay karaniwang madilim, ngunit hindi eksaktong itim." + +#. wBe5B +#: 05320002.xhp +msgctxt "" +"05320002.xhp\n" +"hd_id3152828\n" +"help.text" +msgid "Text - Light 2" +msgstr "Teksto - Banayad 2" + +#. GEpE7 +#: 05320002.xhp +msgctxt "" +"05320002.xhp\n" +"par_id3144441\n" +"help.text" +msgid "Specifies the second light color to be used as light text. This is typically light, but not exactly white." +msgstr "Tinutukoy ang pangalawang liwanag na kulay na gagamitin bilang magaan na teksto. Ito ay karaniwang magaan, ngunit hindi eksaktong puti." + +#. 6sCnr +#: 05320002.xhp +msgctxt "" +"05320002.xhp\n" +"hd_id3152829\n" +"help.text" +msgid "Accent 1" +msgstr "Accent 1" + +#. jarvZ +#: 05320002.xhp +msgctxt "" +"05320002.xhp\n" +"par_id3144442\n" +"help.text" +msgid "First custom color. This is typically dark enough that light text is readable when the custom color is used as a background color." +msgstr "Unang custom na kulay. Ito ay karaniwang sapat na madilim na ang maliwanag na teksto ay nababasa kapag ang custom na kulay ay ginamit bilang isang kulay ng background." + +#. TBAAu +#: 05320002.xhp +msgctxt "" +"05320002.xhp\n" +"hd_id3152830\n" +"help.text" +msgid "Accent 2" +msgstr "Accent 2" + +#. PhmYV +#: 05320002.xhp +msgctxt "" +"05320002.xhp\n" +"par_id3144443\n" +"help.text" +msgid "Second custom color." +msgstr "Pangalawang pasadyang kulay." + +#. CoqnB +#: 05320002.xhp +msgctxt "" +"05320002.xhp\n" +"hd_id3152831\n" +"help.text" +msgid "Accent 3" +msgstr "Accent 3" + +#. AApC3 +#: 05320002.xhp +msgctxt "" +"05320002.xhp\n" +"par_id3144444\n" +"help.text" +msgid "Third custom color." +msgstr "Pangatlong custom na kulay." + +#. yAJRk +#: 05320002.xhp +msgctxt "" +"05320002.xhp\n" +"hd_id3152832\n" +"help.text" +msgid "Accent 4" +msgstr "Accent 4" + +#. B3ekD +#: 05320002.xhp +msgctxt "" +"05320002.xhp\n" +"par_id3144445\n" +"help.text" +msgid "Fourth custom color." +msgstr "Pang-apat na pasadyang kulay." + +#. DnYuJ +#: 05320002.xhp +msgctxt "" +"05320002.xhp\n" +"hd_id3152833\n" +"help.text" +msgid "Accent 5" +msgstr "Accent 5" + +#. AVEe4 +#: 05320002.xhp +msgctxt "" +"05320002.xhp\n" +"par_id3144446\n" +"help.text" +msgid "Fifth custom color." +msgstr "Ikalimang custom na kulay." + +#. gC46v +#: 05320002.xhp +msgctxt "" +"05320002.xhp\n" +"hd_id3152834\n" +"help.text" +msgid "Accent 6" +msgstr "Accent 6" + +#. Fc7BK +#: 05320002.xhp +msgctxt "" +"05320002.xhp\n" +"par_id3144447\n" +"help.text" +msgid "Sixth custom color." +msgstr "Ikaanim na custom na kulay." + +#. PhQWg +#: 05320002.xhp +msgctxt "" +"05320002.xhp\n" +"hd_id3152835\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hyperlink" + +#. sawNC +#: 05320002.xhp +msgctxt "" +"05320002.xhp\n" +"par_id3144448\n" +"help.text" +msgid "Color used for non-followed hyperlinks." +msgstr "Kulay na ginagamit para sa hindi sinusunod na mga hyperlink." + +#. jyKLz +#: 05320002.xhp +msgctxt "" +"05320002.xhp\n" +"hd_id3152836\n" +"help.text" +msgid "Followed Hyperlink" +msgstr "Sinunod ang Hyperlink" + +#. sRoPn +#: 05320002.xhp +msgctxt "" +"05320002.xhp\n" +"par_id3144449\n" +"help.text" +msgid "Color used for followed hyperlinks." +msgstr "Kulay na ginamit para sa mga sinusunod na hyperlink." + +#. A2WXN +#: 05340100.xhp +msgctxt "" +"05340100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Row Height" +msgstr "Taas ng hilera" + +#. paSDA +#: 05340100.xhp +msgctxt "" +"05340100.xhp\n" +"hd_id3154400\n" +"help.text" +msgid "Row Height" +msgstr "Taas ng hilera" + +#. ww3VH +#: 05340100.xhp +msgctxt "" +"05340100.xhp\n" +"par_id3154044\n" +"help.text" +msgid "Changes the height of the current row, or the selected rows." +msgstr "Binabago ang taas ng kasalukuyang row, o ang mga napiling row." + +#. ECX9t +#: 05340100.xhp +msgctxt "" +"05340100.xhp\n" +"par_id3150756\n" +"help.text" +msgid "You can also change the height of a row by dragging the divider below the row header. To fit the row height to the cell contents, double-click the divider." +msgstr "Maaari mo ring baguhin ang taas ng isang row sa pamamagitan ng pag-drag sa divider sa ibaba ng row header. Upang magkasya ang taas ng row sa mga nilalaman ng cell, i-double click ang divider." + +#. zayHR +#: 05340100.xhp +msgctxt "" +"05340100.xhp\n" +"hd_id3149962\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "taas" + +#. GYbzD +#: 05340100.xhp +msgctxt "" +"05340100.xhp\n" +"par_id3144750\n" +"help.text" +msgid "Enter the row height that you want to use." +msgstr "Ilagay ang taas ng row na gusto mong gamitin." + +#. 35VCF +#: 05340100.xhp +msgctxt "" +"05340100.xhp\n" +"hd_id3154926\n" +"help.text" +msgid "Default value" +msgstr "Default na halaga" + +#. i2t5p +#: 05340100.xhp +msgctxt "" +"05340100.xhp\n" +"par_id3154894\n" +"help.text" +msgid "Adjusts the row height to the size based on the default template. Existing contents may be shown vertically cropped. The height no longer increases automatically when you enter larger contents." +msgstr "Isinasaayos ang taas ng row sa laki batay sa default na template. Ang mga kasalukuyang nilalaman ay maaaring ipakita nang patayo. Hindi na awtomatikong tumataas ang taas kapag nagpasok ka ng mas malalaking nilalaman." + +#. A43gX +#: 05340100.xhp +msgctxt "" +"05340100.xhp\n" +"hd_id21723888950364\n" +"help.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Awtomatiko" + +#. 4UbZm +#: 05340100.xhp +msgctxt "" +"05340100.xhp\n" +"par_id961723888998469\n" +"help.text" +msgid "Automatically adjusts the row height based on the current font." +msgstr "Awtomatikong inaayos ang taas ng row batay sa kasalukuyang font." + +#. BvWMd +#: 05340200.xhp +msgctxt "" +"05340200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Column width" +msgstr "Lapad ng column" + +#. tvjqG +#: 05340200.xhp +msgctxt "" +"05340200.xhp\n" +"hd_id3158397\n" +"help.text" +msgid "Column width" +msgstr "Lapad ng column" + +#. EiN8r +#: 05340200.xhp +msgctxt "" +"05340200.xhp\n" +"par_id3153272\n" +"help.text" +msgid "Changes the width of the current column, or the selected columns." +msgstr "Binabago ang lapad ng kasalukuyang column, o ang mga napiling column." + +#. RyQYy +#: 05340200.xhp +msgctxt "" +"05340200.xhp\n" +"par_id3152821\n" +"help.text" +msgid "You can also change the width of a column by dragging the divider beside the column header. To fit the column width to the cell contents, double-click the divider. " +msgstr "Maaari mo ring baguhin ang lapad ng isang column sa pamamagitan ng pag-drag sa divider sa tabi ng header ng column. Upang magkasya ang lapad ng column sa mga nilalaman ng cell, i-double click ang divider." + +#. pnaW7 +#: 05340200.xhp +msgctxt "" +"05340200.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Lapad" + +#. MHW65 +#: 05340200.xhp +msgctxt "" +"05340200.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "Enter the column width that you want to use." +msgstr "Ilagay ang lapad ng column na gusto mong gamitin." + +#. G5Pev +#: 05340200.xhp +msgctxt "" +"05340200.xhp\n" +"hd_id3148621\n" +"help.text" +msgid " Default value Automatic " +msgstr "Default na halaga Awtomatiko" + +#. kqVmF +#: 05340200.xhp +msgctxt "" +"05340200.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"help.text" +msgid "Automatically adjusts the column width based on the current font." +msgstr "Awtomatikong inaayos ang lapad ng column batay sa kasalukuyang font." + +#. mYyNq +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Pag-align" + +#. qWB4C +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"bm_id3154545\n" +"help.text" +msgid "aligning; cellscells; aligning" +msgstr "pag-align; mga cellmga cell; aligning" + +#. vwCEp +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3154545\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Paghahanay" + +#. XFgHs +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3155577\n" +"help.text" +msgid "Sets the alignment options for the contents of the current cell, or the selected cells." +msgstr "Itinatakda ang mga opsyon sa pag-align para sa mga nilalaman ng kasalukuyang cell, o ang mga napiling cell." + +#. RbBWq +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3153124\n" +"help.text" +msgid "Horizontal" +msgstr "Pahalang" + +#. HDGDd +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3144436\n" +"help.text" +msgid "Select the horizontal alignment option that you want to apply to the cell contents." +msgstr "Piliin ang opsyong pahalang na pagkakahanay na gusto mong ilapat sa mga nilalaman ng cell." + +#. bBTAd +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3146109\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#. Exd48 +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3166445\n" +"help.text" +msgid "Aligns numbers to the right, and text to the left." +msgstr "Ini-align ang mga numero sa kanan, at text sa kaliwa." + +#. Db2Cc +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3147010\n" +"help.text" +msgid "If the Default option is selected, numbers will be aligned to the right and text will be left-justified." +msgstr "Kung ang Default ang opsyon ay pinili, ang mga numero ay ihahanay sa kanan at ang teksto ay kaliwa-makatwiran." + +#. yFpMK +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3153577\n" +"help.text" +msgid "Left" +msgstr "Kaliwa" + +#. rKkFM +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3150506\n" +"help.text" +msgid "Aligns the contents of the cell to the left." +msgstr "Ini-align ang mga nilalaman ng cell sa kaliwa." + +#. EwTkc +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3156347\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "Tama" + +#. KXRBD +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3148538\n" +"help.text" +msgid "Aligns the contents of the cell to the right." +msgstr "Ini-align ang mga nilalaman ng cell sa kanan." + +#. FszA9 +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3153541\n" +"help.text" +msgid "Center" +msgstr "Gitna" + +#. y8isn +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3154380\n" +"help.text" +msgid "Horizontally centers the contents of the cell." +msgstr "Pahalang na nakasentro ang mga nilalaman ng cell." + +#. FtVca +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3159166\n" +"help.text" +msgid "Justified" +msgstr "Nabigyang-katwiran" + +#. BBMWF +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3153665\n" +"help.text" +msgid "Aligns the contents of the cell to the left and to the right cell borders." +msgstr "Ini-align ang mga nilalaman ng cell sa kaliwa at sa kanang mga hangganan ng cell." + +#. RaJEg +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_idN1079C\n" +"help.text" +msgid "Filled" +msgstr "Napuno" + +#. RFDMj +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_idN107A0\n" +"help.text" +msgid "Repeats the cell contents (number and text) until the visible area of the cell is filled. This feature does not work on text that contains line breaks." +msgstr "Inuulit ang mga nilalaman ng cell (numero at teksto) hanggang sa mapuno ang nakikitang bahagi ng cell. Hindi gumagana ang feature na ito sa text na naglalaman ng mga line break." + +#. MzCsJ +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_idN1079D\n" +"help.text" +msgid "Distributed" +msgstr "Naipamahagi" + +#. bBKDV +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_idN107A1\n" +"help.text" +msgid "Aligns contents evenly across the whole cell. Unlike Justified, it justifies the very last line of text, too." +msgstr "Ini-align ang mga nilalaman nang pantay-pantay sa buong cell. Unlike Nabigyang-katwiran , binibigyang-katwiran din nito ang pinakahuling linya ng teksto." + +#. KAkWs +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3158432\n" +"help.text" +msgid "Indent" +msgstr "Indent" + +#. BsjjP +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3153716\n" +"help.text" +msgid "Indents from the left edge of the cell by the amount that you enter." +msgstr "Indents mula sa kaliwang gilid ng cell ayon sa halagang ilalagay mo." + +#. DcgmN +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3149903\n" +"help.text" +msgid "Vertical" +msgstr "Patayo" + +#. CMFAj +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3148924\n" +"help.text" +msgid "Select the vertical alignment option that you want to apply to the cell contents." +msgstr "Piliin ang opsyong vertical alignment na gusto mong ilapat sa mga nilalaman ng cell." + +#. ieDux +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3146848\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#. hsCDi +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3150822\n" +"help.text" +msgid "Aligns the cell contents to the bottom of the cell." +msgstr "Ini-align ang mga nilalaman ng cell sa ilalim ng cell." + +#. WFK6B +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3147531\n" +"help.text" +msgid "Top" +msgstr "Nangunguna" + +#. 3YYp3 +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3145085\n" +"help.text" +msgid "Aligns the contents of the cell to the upper edge of the cell." +msgstr "Ini-align ang mga nilalaman ng cell sa itaas na gilid ng cell." + +#. 5xsjP +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3156343\n" +"help.text" +msgid "Bottom" +msgstr "Ibaba" + +#. FFDB2 +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3152813\n" +"help.text" +msgid "Aligns the contents of the cell to the lower edge of the cell." +msgstr "Ini-align ang mga nilalaman ng cell sa ibabang gilid ng cell." + +#. swZpw +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3151106\n" +"help.text" +msgid "Middle" +msgstr "Gitna" + +#. LZiHe +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3151210\n" +"help.text" +msgid "Vertically centers the contents of the cell." +msgstr "Patayong nakasentro ang mga nilalaman ng cell." + +#. hCEmB +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3151107\n" +"help.text" +msgid "Justified" +msgstr "Nabigyang-katwiran" + +#. YSv5t +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3151211\n" +"help.text" +msgid "Aligns the contents of the cell to the top and to the bottom cell borders." +msgstr "Ini-align ang mga nilalaman ng cell sa itaas at sa ibabang mga hangganan ng cell." + +#. S43Af +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3151108\n" +"help.text" +msgid "Distributed" +msgstr "Naipamahagi" + +#. qKfnY +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3151212\n" +"help.text" +msgid "Same as Justified, unless the text orientation is vertical. Then it behaves similarly, than horizontal Distributed setting, i.e. the very last line is justified, too." +msgstr "Kapareho ng Nabibigyang katwiran , maliban kung patayo ang oryentasyon ng teksto. Pagkatapos ito ay kumikilos nang katulad, kaysa sa pahalang Naipamahagi setting, ibig sabihin, ang pinakahuling linya ay makatwiran din." + +#. zPuUx +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3154154\n" +"help.text" +msgid "Text orientation" +msgstr "Oryentasyon ng teksto" + +#. VKcWT +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3151380\n" +"help.text" +msgid "Sets the text orientation of the cell contents." +msgstr "Itinatakda ang oryentasyon ng teksto ng mga nilalaman ng cell." + +#. PKnH8 +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3147085\n" +"help.text" +msgid "Click in the dial to set the text orientation." +msgstr "Mag-click sa dial upang itakda ang oryentasyon ng teksto." + +#. cPSJG +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3150449\n" +"help.text" +msgid "Degrees" +msgstr "Degrees" + +#. 4QsLK +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3153194\n" +"help.text" +msgid "Enter the rotation angle from 0 to 360 for the text in the selected cell(s)." +msgstr "Ilagay ang anggulo ng pag-ikot mula 0 hanggang 360 para sa teksto sa napiling (mga) cell." + +#. XJAyp +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3150497\n" +"help.text" +msgid "Reference edge" +msgstr "gilid ng sanggunian" + +#. npiN9 +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3154069\n" +"help.text" +msgid "Specify the cell edge from which to write the rotated text." +msgstr "Tukuyin ang gilid ng cell kung saan isusulat ang pinaikot na teksto." + +#. im3uG +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3147299\n" +"help.text" +msgid "Text Extension From Lower Cell Border: Writes the rotated text from the bottom cell edge outwards." +msgstr "Extension ng Teksto Mula sa Lower Cell Border: Isinulat ang pinaikot na teksto mula sa ibabang gilid ng cell palabas." + +#. BWa7E +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3149561\n" +"help.text" +msgid "Text Extension From Upper Cell Border: Writes the rotated text from the top cell edge outwards." +msgstr "Extension ng Teksto Mula sa Upper Cell Border: Isinulat ang pinaikot na teksto mula sa itaas na gilid ng cell palabas." + +#. SYoY9 +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3163712\n" +"help.text" +msgid "Text Extension Inside Cells: Writes the rotated text only within the cell." +msgstr "Extension ng Teksto sa Loob ng Mga Cell: Isinulat ang pinaikot na teksto lamang sa loob ng cell." + +#. BYFbQ +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_idN109F4\n" +"help.text" +msgid "Vertically stacked" +msgstr "Patayong nakasalansan" + +#. 8swmS +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_idN109F8\n" +"help.text" +msgid "Aligns text vertically." +msgstr "Ini-align ang teksto nang patayo." + +#. BjMDY +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3152576\n" +"help.text" +msgid "Asian layout mode" +msgstr "Asian layout mode" + +#. sBysR +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"help.text" +msgid "This checkbox is only available if Asian language support is enabled and the text direction is set to vertical. Aligns Asian characters one below the other in the selected cell(s). If the cell contains more than one line of text, the lines are converted to text columns that are arranged from right to left. Western characters in the converted text are rotated 90 degrees to the right. Asian characters are not rotated." +msgstr "Ang checkbox na ito ay magagamit lamang kung ang suporta sa wikang Asyano ay pinagana at ang direksyon ng teksto ay nakatakda sa patayo. Ini-align ang mga Asian na character sa ibaba ng isa sa (mga) napiling cell. Kung ang cell ay naglalaman ng higit sa isang linya ng teksto, ang mga linya ay iko-convert sa mga column ng teksto na nakaayos mula kanan pakaliwa. Ang mga Western character sa na-convert na text ay iniikot nang 90 degrees pakanan. Ang mga character na Asyano ay hindi pinaikot." + +#. ECqJU +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3150032\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Mga Katangian" + +#. CiWSV +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"help.text" +msgid "Determine the text flow in a cell." +msgstr "Tukuyin ang daloy ng teksto sa isang cell." + +#. Jdhy2 +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3145590\n" +"help.text" +msgid "Wrap text automatically" +msgstr "Awtomatikong balutin ang teksto" + +#. TwMGn +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3148555\n" +"help.text" +msgid "Wraps text onto another line at the cell border. The number of lines depends on the width of the cell. To enter a manual line break, press CommandCtrl+Enter in the cell." +msgstr "Binabalot ang teksto sa isa pang linya sa hangganan ng cell. Ang bilang ng mga linya ay depende sa lapad ng cell. Upang magpasok ng manual line break, pindutin ang Utos Ctrl +Pumasok sa cell." + +#. TvGyV +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3147380\n" +"help.text" +msgid "Hyphenation active" +msgstr "Aktibo ang hyphenation" + +#. QiwiB +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3148458\n" +"help.text" +msgid "Enables word hyphenation for text wrapping to the next line." +msgstr "Pinapagana ang hyphenation ng salita para sa pambalot ng teksto sa susunod na linya." + +#. LfcUR +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_idN10AD3\n" +"help.text" +msgid "Shrink to fit cell size" +msgstr "Paliitin upang magkasya sa laki ng cell" + +#. fajES +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_idN10AD7\n" +"help.text" +msgid "Reduces the apparent size of the font so that the contents of the cell fit into the current cell width. You cannot apply this command to a cell that contains line breaks." +msgstr "Binabawasan ang nakikitang laki ng font para magkasya ang mga nilalaman ng cell sa kasalukuyang lapad ng cell. Hindi mo maaaring ilapat ang command na ito sa isang cell na naglalaman ng mga line break." + +#. 4MXSm +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data Sources" +msgstr "Mga Pinagmumulan ng Data" + +#. yeoK4 +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"bm_id3153116\n" +"help.text" +msgid "data source browsertables in databases;browsing and editingdatabases; editing tablesediting; database tables and queriesqueries; editing in data source view" +msgstr "browser ng data sourcemga talahanayan sa mga database;pagba-browse at pag-editmga database; pag-edit ng mga talahanayanpag-edit; mga talahanayan ng database at queryquery; pag-edit sa view ng data source" + +#. K7fxK +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"hd_id3153323\n" +"help.text" +msgid "Data Sources" +msgstr "Mga Pinagmumulan ng Data" + +#. CTcGZ +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3149511\n" +"help.text" +msgid "This section contains information on browsing and editing database tables." +msgstr "Ang seksyong ito ay naglalaman ng impormasyon sa pagba-browse at pag-edit ng mga talahanayan ng database." + +#. jQmzq +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3149150\n" +"help.text" +msgid "You cannot use the data source browser on a database table that is open in Design view." +msgstr "Hindi mo magagamit ang data source browser sa isang database table na bukas sa Design view." + +#. PEdQN +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"hd_id3149235\n" +"help.text" +msgid "Data source browser" +msgstr "Browser ng data source" + +#. MmFWi +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3154897\n" +"help.text" +msgid "The commands for the data source browser are found on the Table Data bar and in context menus." +msgstr "Ang mga utos para sa data source browser ay matatagpuan sa Table Data bar at sa mga menu ng konteksto ." + +#. T3Ddv +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"hd_id3154514\n" +"help.text" +msgid "Selecting records" +msgstr "Pagpili ng mga talaan" + +#. HdmNB +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3149514\n" +"help.text" +msgid "To select a record in a database table, click the row header, or click a row header, and then use the Up or Down arrow keys." +msgstr "Upang pumili ng record sa isang database table, i-click ang row header, o i-click ang isang row header, at pagkatapos ay gamitin ang Up o Down arrow key." + +#. BK5V3 +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id7812433001\n" +"help.text" +msgid "Select database records. Drag-and-drop rows or cells to the document to insert contents. Drag-and-drop column headers to insert fields." +msgstr "Pumili ng mga talaan ng database. I-drag-and-drop ang mga row o cell sa dokumento para magpasok ng mga content. I-drag-and-drop ang mga header ng column para magpasok ng mga field." + +#. zoigL +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3149578\n" +"help.text" +msgid "The following table describes how to select individual elements in the data source browser:" +msgstr "Ang sumusunod na talahanayan ay naglalarawan kung paano pumili ng mga indibidwal na elemento sa data source browser:" + +#. 8pNKD +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3158432\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Pagpili" + +#. BFAHS +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3150670\n" +"help.text" +msgid "Action" +msgstr "Aksyon" + +#. RmAz7 +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3153332\n" +"help.text" +msgid "Record" +msgstr "Itala" + +#. uFESe +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3153700\n" +"help.text" +msgid "Click the row header" +msgstr "I-click ang row header" + +#. TLgzX +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3149575\n" +"help.text" +msgid "Several records or removing a selection" +msgstr "Maraming mga tala o pag-alis ng isang seleksyon" + +#. EG9EW +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3149295\n" +"help.text" +msgid "Hold down CommandCtrl and click the row header" +msgstr "Humawak ka Utos Ctrl at i-click ang row header" + +#. HF4bP +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3152360\n" +"help.text" +msgid "Column" +msgstr "Kolum" + +#. 2F84b +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3153960\n" +"help.text" +msgid "Click the column header" +msgstr "I-click ang header ng column" + +#. PEUXg +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3150541\n" +"help.text" +msgid "Data field" +msgstr "Patlang ng data" + +#. CgxcG +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"help.text" +msgid "Click in the data field" +msgstr "Mag-click sa field ng data" + +#. sE6sv +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"help.text" +msgid "Entire table" +msgstr "Buong mesa" + +#. cUPn9 +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"help.text" +msgid "Click the row header of the column headings" +msgstr "I-click ang row header ng column heading" + +#. ZFvA8 +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"hd_id3154822\n" +"help.text" +msgid "Table Data toolbar (editing table data)" +msgstr "Toolbar ng Table Data (pag-edit ng data ng talahanayan)" + +#. UvuUp +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Icon" + +#. eEDXZ +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3158410\n" +"help.text" +msgid "Allows you to edit, add, or delete records from the database table." +msgstr "Binibigyang-daan kang mag-edit, magdagdag, o magtanggal ng mga tala mula sa talahanayan ng database." + +#. oZd66 +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"hd_id3152463\n" +"help.text" +msgid "Cutting, copying and pasting data" +msgstr "Pag-cut, pagkopya at pag-paste ng data" + +#. 7R6Dg +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3149287\n" +"help.text" +msgid "You can cut, copy, and paste records in Data Source view. The Data Source browser also supports the dragging and dropping of records, or text and numbers from other $[officename] files." +msgstr "Maaari mong i-cut, kopyahin, at i-paste ang mga tala sa Pinagmulan ng Data tingnan. Sinusuportahan din ng browser ng Data Source ang pag-drag at pag-drop ng mga record, o text at mga numero mula sa iba pang $[officename] file." + +#. w7Dpi +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3146921\n" +"help.text" +msgid "You cannot drag and drop to Yes/No, binary, image, or counting table fields." +msgstr "Hindi mo maaaring i-drag at i-drop sa Oo/Hindi, binary, larawan, o mga field ng talahanayan ng pagbibilang." + +#. RnYQm +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3149064\n" +"help.text" +msgid "Drag and drop only works in Edit mode." +msgstr "Gumagana lang ang drag at drop I-edit mode." + +#. 47b47 +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"hd_id3147295\n" +"help.text" +msgid "Navigating in the Data Source Browser" +msgstr "Pag-navigate sa Data Source Browser" + +#. FAoVA +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3152598\n" +"help.text" +msgid "Use the Form Navigation bar at the bottom of the Data Source view to navigate between different records." +msgstr "Gamitin ang Form Navigation bar sa ibaba ng Data Source view upang mag-navigate sa pagitan ng iba't ibang mga tala." + +#. FDmqd +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"hd_id3145263\n" +"help.text" +msgid "First record" +msgstr "Unang record" + +#. qLGbc +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3149266\n" +"help.text" +msgid "Icon First Record" +msgstr "Icon Unang Record" + +#. fEHXD +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3151173\n" +"help.text" +msgid "Go to the first record in the table." +msgstr "Pumunta sa unang tala sa talahanayan." + +#. j98y9 +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"hd_id3149417\n" +"help.text" +msgid "Previous record" +msgstr "Nakaraang record" + +#. SA4F2 +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3147484\n" +"help.text" +msgid "Icon Previous Record" +msgstr "Icon Nakaraang Record" + +#. ksBvD +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3153280\n" +"help.text" +msgid "Go to the previous record in the table." +msgstr "Pumunta sa nakaraang tala sa talahanayan." + +#. 7u8h8 +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"hd_id3153053\n" +"help.text" +msgid "Record number" +msgstr "Record number" + +#. E92ym +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3155851\n" +"help.text" +msgid "Type the number of the record that you want to display, and then press Enter." +msgstr "I-type ang numero ng record na gusto mong ipakita, at pagkatapos ay pindutin ang Enter." + +#. KJDp3 +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"hd_id3157876\n" +"help.text" +msgid "Next record" +msgstr "Susunod na record" + +#. uWfus +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3151075\n" +"help.text" +msgid "Icon Next Record" +msgstr "Icon Susunod na Record" + +#. VUupx +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3166414\n" +"help.text" +msgid "Go to the next record in the table." +msgstr "Pumunta sa susunod na tala sa talahanayan." + +#. z9bvd +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"hd_id3154015\n" +"help.text" +msgid "Last record" +msgstr "Huling record" + +#. zEc2W +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3153838\n" +"help.text" +msgid "Icon Last Record" +msgstr "Icon Huling Record" + +#. Zyi25 +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3147175\n" +"help.text" +msgid "Go to the last record in the table." +msgstr "Pumunta sa huling tala sa talahanayan." + +#. KNWXk +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"hd_id3145162\n" +"help.text" +msgid "New record" +msgstr "Bagong record" + +#. TBCsg +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3151019\n" +"help.text" +msgid "Icon New Record" +msgstr "Icon Bagong Record" + +#. b8uq5 +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3146913\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new record into the current table. To create a record, click the asterisk (*) button at the bottom of the table view. An empty row is added at the end of the table." +msgstr "Naglalagay ng bagong tala sa kasalukuyang talahanayan. Para gumawa ng record, i-click ang asterisk (*) na button sa ibaba ng table view. Ang isang walang laman na hilera ay idinagdag sa dulo ng talahanayan." + +#. kCjYE +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"hd_id3150656\n" +"help.text" +msgid "Number of records" +msgstr "Bilang ng mga tala" + +#. KrTab +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3148483\n" +"help.text" +msgid "Displays the number of records. For example, \"Record 7 of 9(2)\" indicates that two records (2) are selected in a table containing 9 records, and that the cursor is in record number 7." +msgstr "Ipinapakita ang bilang ng mga tala. Halimbawa, ang \"Record 7 ng 9(2)\" ay nagpapahiwatig na ang dalawang record (2) ay pinili sa isang table na naglalaman ng 9 na record, at ang cursor ay nasa record number 7." + +#. VQiCT +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"hd_id3151357\n" +"help.text" +msgid "Organizing tables" +msgstr "Pag-aayos ng mga talahanayan" + +#. 8U6aq +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3153357\n" +"help.text" +msgid "To access the commands for formatting the table, right-click a column header, or a row header." +msgstr "Upang ma-access ang mga command para sa pag-format ng talahanayan, i-right-click ang isang header ng column, o isang header ng row." + +#. nCtCW +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"hd_id3148405\n" +"help.text" +msgid "Table Format" +msgstr "Format ng Talahanayan" + +#. g2Qm9 +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"hd_id3083283\n" +"help.text" +msgid "Row Height" +msgstr "Taas ng hilera" + +#. dfBaz +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"hd_id3150321\n" +"help.text" +msgid "Column Format" +msgstr "Format ng Column" + +#. cAcMC +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"hd_id3147341\n" +"help.text" +msgid "Column Width" +msgstr "Lapad ng Column" + +#. BCetv +#: 05340402.xhp +msgctxt "" +"05340402.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table format" +msgstr "Format ng talahanayan" + +#. bEMtf +#: 05340402.xhp +msgctxt "" +"05340402.xhp\n" +"hd_id3153514\n" +"help.text" +msgid "Table format" +msgstr "Format ng talahanayan" + +#. bDFMF +#: 05340402.xhp +msgctxt "" +"05340402.xhp\n" +"par_id3154350\n" +"help.text" +msgid "Formats the selected row(s)." +msgstr "Pino-format ang napiling (mga) hilera." + +#. gas3F +#: 05340404.xhp +msgctxt "" +"05340404.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Delete Rows" +msgstr "Tanggalin ang Mga Hanay" + +#. EDWe6 +#: 05340404.xhp +msgctxt "" +"05340404.xhp\n" +"hd_id3147617\n" +"help.text" +msgid "Delete Rows" +msgstr "Tanggalin ang Mga Hanay" + +#. nAjbj +#: 05340404.xhp +msgctxt "" +"05340404.xhp\n" +"par_id3147000\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected row(s)." +msgstr "Tinatanggal ang napiling (mga) hilera." + +#. KtyPw +#: 05340404.xhp +msgctxt "" +"05340404.xhp\n" +"par_id3145129\n" +"help.text" +msgid "This command can be activated only when you select the Edit icon on the Table Data bar or Standard bar." +msgstr "Maa-activate lang ang command na ito kapag pinili mo ang I-edit icon sa Table Data bar o Standard bar." + +#. Ja3qT +#: 05340405.xhp +msgctxt "" +"05340405.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Column format" +msgstr "Format ng column" + +#. aNwFb +#: 05340405.xhp +msgctxt "" +"05340405.xhp\n" +"hd_id3152876\n" +"help.text" +msgid "Column format" +msgstr "Format ng column" + +#. 3j7Md +#: 05340405.xhp +msgctxt "" +"05340405.xhp\n" +"par_id3147543\n" +"help.text" +msgid "Formats the selected column(s)." +msgstr "I-format ang (mga) napiling column." + +#. B5CTG +#: 05340500.xhp +msgctxt "" +"05340500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hide Columns" +msgstr "Itago ang Mga Column" + +#. VGBHT +#: 05340500.xhp +msgctxt "" +"05340500.xhp\n" +"hd_id3148882\n" +"help.text" +msgid "Hide Columns" +msgstr "Itago ang Mga Column" + +#. nv2eq +#: 05340500.xhp +msgctxt "" +"05340500.xhp\n" +"par_id3155620\n" +"help.text" +msgid "Hides the selected column(s). To display hidden columns, right-click any column header, and then choose Show Columns." +msgstr "Itinatago ang (mga) napiling column. Upang ipakita ang mga nakatagong column, i-right-click ang anumang header ng column, at pagkatapos ay piliin Ipakita ang Mga Hanay ." + +#. MhezM +#: 05340600.xhp +msgctxt "" +"05340600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Show Columns" +msgstr "Ipakita ang Mga Hanay" + +#. AXk52 +#: 05340600.xhp +msgctxt "" +"05340600.xhp\n" +"hd_id3152876\n" +"help.text" +msgid "Show Columns" +msgstr "Ipakita ang Mga Hanay" + +#. ebBLm +#: 05340600.xhp +msgctxt "" +"05340600.xhp\n" +"par_id3147212\n" +"help.text" +msgid "Displays hidden columns. Choose the column that you want to display from the list, or click All to display all of the hidden columns." +msgstr "Ipinapakita ang mga nakatagong column. Piliin ang column na gusto mong ipakita mula sa listahan, o i-click Lahat upang ipakita ang lahat ng mga nakatagong column." + +#. TTBUf +#: 05350000.xhp +msgctxt "" +"05350000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "3D Effects" +msgstr "Mga 3D Effect" + +#. FmYrr +#: 05350000.xhp +msgctxt "" +"05350000.xhp\n" +"bm_id131592533297401\n" +"help.text" +msgid "3D Effects" +msgstr "Mga 3D Effect" + +#. CCokZ +#: 05350000.xhp +msgctxt "" +"05350000.xhp\n" +"hd_id3153136\n" +"help.text" +msgid "3D Effects" +msgstr "Mga 3D Effect" + +#. CoFfY +#: 05350000.xhp +msgctxt "" +"05350000.xhp\n" +"par_id3156324\n" +"help.text" +msgid "Specifies the properties of 3D object(s) in the current document or converts a 2D object to 3D." +msgstr "Tinutukoy ang mga katangian ng (mga) 3D na bagay sa kasalukuyang dokumento o nagko-convert ng 2D na bagay sa 3D." + +#. LY4zH +#: 05350000.xhp +msgctxt "" +"05350000.xhp\n" +"hd_id281592536322406\n" +"help.text" +msgid "Apply" +msgstr "Mag-apply" + +#. dG8Wm +#: 05350000.xhp +msgctxt "" +"05350000.xhp\n" +"par_id741592536331459\n" +"help.text" +msgid "Click here to apply the properties shown in the dialog to the selected object." +msgstr "Mag-click dito upang ilapat ang mga katangian na ipinapakita sa dialog sa napiling bagay." + +#. cYsYv +#: 05350000.xhp +msgctxt "" +"05350000.xhp\n" +"par_id41592538802394\n" +"help.text" +msgid "Apply icon" +msgstr "Ilapat ang icon" + +#. icjxn +#: 05350000.xhp +msgctxt "" +"05350000.xhp\n" +"par_id631592538701619\n" +"help.text" +msgid "Apply" +msgstr "Mag-apply" + +#. GJ3hX +#: 05350000.xhp +msgctxt "" +"05350000.xhp\n" +"hd_id71592536242245\n" +"help.text" +msgid "Update" +msgstr "At" + +#. 5hw4X +#: 05350000.xhp +msgctxt "" +"05350000.xhp\n" +"par_id631592536255091\n" +"help.text" +msgid "Click here to view in the dialog all the properties of the selected object." +msgstr "Mag-click dito upang tingnan sa dialog ang lahat ng mga katangian ng napiling bagay." + +#. h9CJA +#: 05350000.xhp +msgctxt "" +"05350000.xhp\n" +"par_id231592538985329\n" +"help.text" +msgid "Update Icon" +msgstr "Icon ng Update" + +#. 5jyB7 +#: 05350000.xhp +msgctxt "" +"05350000.xhp\n" +"par_id401592538985331\n" +"help.text" +msgid "Update" +msgstr "At" + +#. FW5mo +#: 05350000.xhp +msgctxt "" +"05350000.xhp\n" +"hd_id11592536591540\n" +"help.text" +msgid "Convert to 3-D" +msgstr "I-convert sa 3-D" + +#. hc48F +#: 05350000.xhp +msgctxt "" +"05350000.xhp\n" +"par_id531592536732187\n" +"help.text" +msgid "Use this icon to convert a selected 2D object to a 3D object. You can also select several 2D objects and convert them to one single 3D object. To convert a group of 2D objects to 3D, you must first ungroup the selected objects." +msgstr "Gamitin ang icon na ito upang i-convert ang napiling 2D object sa isang 3D object. Maaari ka ring pumili ng ilang 2D na bagay at i-convert ang mga ito sa isang solong 3D na bagay. Upang i-convert ang isang pangkat ng mga 2D na bagay sa 3D, dapat mo munang alisin sa pangkat ang mga napiling bagay." + +#. cU9qs +#: 05350000.xhp +msgctxt "" +"05350000.xhp\n" +"par_id281592539101657\n" +"help.text" +msgid "Icon Convert to 3-D" +msgstr "Icon I-convert sa 3-D" + +#. 5DATF +#: 05350000.xhp +msgctxt "" +"05350000.xhp\n" +"par_id551592539101660\n" +"help.text" +msgid "Convert to 3-D" +msgstr "I-convert sa 3-D" + +#. SjkGL +#: 05350000.xhp +msgctxt "" +"05350000.xhp\n" +"hd_id601592536828018\n" +"help.text" +msgid "Convert to Rotation Object" +msgstr "I-convert sa Rotation Object" + +#. gMEko +#: 05350000.xhp +msgctxt "" +"05350000.xhp\n" +"par_id611592536869774\n" +"help.text" +msgid "Click here to convert a selected 2D object to a 3D rotation object. You can also select several 2D objects and convert them to one single 3D rotation object. To convert a group of 2D objects to 3D, you must first ungroup the selected objects." +msgstr "Mag-click dito upang i-convert ang napiling 2D object sa isang 3D rotation object. Maaari ka ring pumili ng ilang 2D object at i-convert ang mga ito sa isang solong 3D rotation object. Upang i-convert ang isang pangkat ng mga 2D na bagay sa 3D, dapat mo munang alisin sa pangkat ang mga napiling bagay." + +#. ZSSAm +#: 05350000.xhp +msgctxt "" +"05350000.xhp\n" +"par_id201592539216068\n" +"help.text" +msgid "Icon Convert to Rotation Object" +msgstr "Icon I-convert sa Rotation Object" + +#. a5JBW +#: 05350000.xhp +msgctxt "" +"05350000.xhp\n" +"par_id561592539216070\n" +"help.text" +msgid "Convert to Rotation Object" +msgstr "I-convert sa Rotation Object" + +#. mfQMT +#: 05350000.xhp +msgctxt "" +"05350000.xhp\n" +"hd_id141592536953717\n" +"help.text" +msgid "Perspective On/Off" +msgstr "Naka-on/Naka-off ang Pananaw" + +#. UhgwE +#: 05350000.xhp +msgctxt "" +"05350000.xhp\n" +"par_id731592536947112\n" +"help.text" +msgid "Click here to turn the perspective view on or off." +msgstr "Mag-click dito upang i-on o i-off ang view ng pananaw." + +#. BYGG2 +#: 05350000.xhp +msgctxt "" +"05350000.xhp\n" +"par_id141592539295096\n" +"help.text" +msgid "Icon Perspective On/Off" +msgstr "Icon Perspective On/Off" + +#. Sohv7 +#: 05350000.xhp +msgctxt "" +"05350000.xhp\n" +"par_id31592539295099\n" +"help.text" +msgid "Perspective On/Off" +msgstr "Naka-on/Naka-off ang Pananaw" + +#. YrBDB +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Geometry" +msgstr "Geometry" + +#. QG4kF +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"hd_id3149551\n" +"help.text" +msgid "Geometry" +msgstr "Geometry" + +#. p3RzR +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3150008\n" +"help.text" +msgid "Adjusts the shape of the selected 3D object. You can only modify the shape of a 3D object that was created by converting a 2D object. To convert a 2D object to 3D, select the object, right-click, and then choose Convert - To 3D, or Convert - To 3D Rotation Object." +msgstr "Inaayos ang hugis ng napiling 3D na bagay. Maaari mo lamang baguhin ang hugis ng isang 3D na bagay na nilikha sa pamamagitan ng pag-convert ng isang 2D na bagay. Upang i-convert ang isang 2D object sa 3D, piliin ang object, i-right-click, at pagkatapos ay piliin I-convert - Sa 3D , o I-convert - Sa 3D Rotation Object ." + +#. MzhWz +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id231592540156123\n" +"help.text" +msgid "Geometry Icon" +msgstr "Icon ng Geometry" + +#. kgxwZ +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id151592540156126\n" +"help.text" +msgid "Geometry" +msgstr "Geometry" + +#. ncWkA +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"hd_id3148538\n" +"help.text" +msgid "Geometry" +msgstr "Geometry" + +#. Qrt9Q +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3153662\n" +"help.text" +msgid "Define the shape properties for the selected 3D object." +msgstr "Tukuyin ang mga katangian ng hugis para sa napiling 3D na bagay." + +#. mePRH +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"hd_id3149812\n" +"help.text" +msgid "Rounded edges" +msgstr "Mga bilugan na gilid" + +#. JFFEG +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3154142\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount by which you want to round the corners of the selected 3D object." +msgstr "Ilagay ang halaga kung saan mo gustong i-round ang mga sulok ng napiling 3D object." + +#. 2tmRn +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"hd_id3155585\n" +"help.text" +msgid "Scaled depth" +msgstr "Naka-scale na lalim" + +#. HBSGq +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3146137\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount by which to increase or decrease the area of the front side of the selected 3D object." +msgstr "Ilagay ang halaga kung saan tataas o babawasan ang lugar ng front side ng napiling 3D object." + +#. oC7Gm +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"hd_id3150466\n" +"help.text" +msgid "Rotation angle" +msgstr "Anggulo ng pag-ikot" + +#. SmCvY +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3153320\n" +"help.text" +msgid "Enter the angle in degrees to rotate the selected 3D rotation object." +msgstr "Ilagay ang anggulo sa mga degree para paikutin ang napiling 3D rotation object." + +#. Gn24F +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"hd_id3149276\n" +"help.text" +msgid "Depth" +msgstr "Lalim" + +#. FP8FC +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3153252\n" +"help.text" +msgid "Enter the extrusion depth for the selected 3D object. This option is not valid for 3D rotation objects." +msgstr "Ilagay ang extrusion depth para sa napiling 3D object. Hindi wasto ang opsyong ito para sa mga 3D rotation object." + +#. ojSKD +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"hd_id3159343\n" +"help.text" +msgid "Segments" +msgstr "Mga segment" + +#. 9BU3N +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3155388\n" +"help.text" +msgid "You can change the number of segments that are used to draw a 3D rotation object." +msgstr "Maaari mong baguhin ang bilang ng mga segment na ginagamit upang gumuhit ng 3D rotation object." + +#. nED5v +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"hd_id3152909\n" +"help.text" +msgid "Horizontal" +msgstr "Pahalang" + +#. QcuYg +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3150943\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of horizontal segments to use in the selected 3D rotation object." +msgstr "Ilagay ang bilang ng mga pahalang na segment na gagamitin sa napiling 3D rotation object." + +#. 8CuwJ +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"hd_id3149416\n" +"help.text" +msgid "Vertical" +msgstr "Patayo" + +#. cvCvw +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3151245\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of vertical segments to use in the selected 3D rotation object" +msgstr "Ilagay ang bilang ng mga vertical na segment na gagamitin sa napiling 3D rotation object" + +#. Gv4rm +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"hd_id3153626\n" +"help.text" +msgid "Normals" +msgstr "Mga normal" + +#. xusYM +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3150822\n" +"help.text" +msgid "Allows you to modify the rendering style of the 3D surface." +msgstr "Binibigyang-daan kang baguhin ang istilo ng pag-render ng 3D surface." + +#. KEWBB +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"hd_id3149046\n" +"help.text" +msgid "Object-Specific" +msgstr "Object-Specific" + +#. VHWDm +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"help.text" +msgid "Renders the 3D surface according to the shape of the object. For example, a circular shape is rendered with a spherical surface." +msgstr "Nire-render ang 3D surface ayon sa hugis ng bagay. Halimbawa, ang isang pabilog na hugis ay nai-render na may spherical na ibabaw." + +#. BDYkV +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3152811\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Icon" + +#. 6DyPr +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3151211\n" +"help.text" +msgid "Object-Specific" +msgstr "Object-Specific" + +#. WpYMw +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"hd_id3153797\n" +"help.text" +msgid "Flat" +msgstr "patag" + +#. PfYoX +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3146874\n" +"help.text" +msgid "Renders the 3D surface as polygons." +msgstr "Nire-render ang 3D surface bilang mga polygon." + +#. mG5xH +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3157962\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Icon" + +#. fMPFg +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3145202\n" +"help.text" +msgid "Flat" +msgstr "patag" + +#. gn43G +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"hd_id3147228\n" +"help.text" +msgid "Spherical" +msgstr "Pabilog" + +#. UDReM +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3150288\n" +"help.text" +msgid "Renders a smooth 3D surface." +msgstr "Nagre-render ng makinis na 3D surface." + +#. V7oDJ +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3148923\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Icon" + +#. FfUMo +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3149983\n" +"help.text" +msgid "Spherical" +msgstr "Pabilog" + +#. ZmuGd +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"hd_id3153056\n" +"help.text" +msgid "Invert Normals" +msgstr "Baliktarin ang mga Normal" + +#. PFXQq +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3145785\n" +"help.text" +msgid "Inverts the light source." +msgstr "Binabaliktad ang pinagmumulan ng liwanag." + +#. 5gzpa +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3152940\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Icon" + +#. PABev +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3156061\n" +"help.text" +msgid "Invert Normals" +msgstr "Baliktarin ang mga Normal" + +#. 2HseU +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"hd_id3152417\n" +"help.text" +msgid "Double-sided Illumination" +msgstr "Dalawang-panig na Pag-iilaw" + +#. xGwKp +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3163820\n" +"help.text" +msgid "Lights the object from the outside and the inside. To use an ambient light source, click this button, and then click the Invert Normals button." +msgstr "Iniilaw ang bagay mula sa labas at loob. Upang gumamit ng ambient light source, i-click ang button na ito, at pagkatapos ay i-click ang Baliktarin ang mga Normal pindutan." + +#. B8zQ6 +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3157309\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Icon" + +#. LGaGJ +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3154986\n" +"help.text" +msgid "Double-sided illumination" +msgstr "Dalawang panig na pag-iilaw" + +#. qCUsd +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"hd_id3153190\n" +"help.text" +msgid "Double-Sided" +msgstr "Dalawang panig" + +#. yUuhF +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3154692\n" +"help.text" +msgid "Closes the shape of a 3D object that was created by extruding a freeform line (Convert - To 3D)." +msgstr "Isinasara ang hugis ng isang 3D na bagay na nilikha sa pamamagitan ng pag-extrude ng isang freeform na linya ( I-convert - Sa 3D )." + +#. xZfFU +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3150686\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Icon" + +#. t7GZ3 +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3155307\n" +"help.text" +msgid "Double-Sided" +msgstr "Dalawang panig" + +#. YmVDj +#: 05350300.xhp +msgctxt "" +"05350300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Shading" +msgstr "Pagtatabing" + +#. 2ECfg +#: 05350300.xhp +msgctxt "" +"05350300.xhp\n" +"hd_id3148919\n" +"help.text" +msgid "Shading" +msgstr "Pagtatabing" + +#. CzwCV +#: 05350300.xhp +msgctxt "" +"05350300.xhp\n" +"par_id3150008\n" +"help.text" +msgid "Sets the shading and shadow options for the selected 3D object." +msgstr "Itinatakda ang mga pagpipilian sa pagtatabing at anino para sa napiling 3D na bagay." + +#. MKEq8 +#: 05350300.xhp +msgctxt "" +"05350300.xhp\n" +"par_id401592540321324\n" +"help.text" +msgid "Icon Shading" +msgstr "Icon Shading" + +#. BWaRu +#: 05350300.xhp +msgctxt "" +"05350300.xhp\n" +"par_id741592540321327\n" +"help.text" +msgid "Shading" +msgstr "Pagtatabing" + +#. XaVEX +#: 05350300.xhp +msgctxt "" +"05350300.xhp\n" +"hd_id3109847\n" +"help.text" +msgid "Shading" +msgstr "Pagtatabing" + +#. qfA6F +#: 05350300.xhp +msgctxt "" +"05350300.xhp\n" +"par_id3148538\n" +"help.text" +msgid "Specify the type of shading to apply to the selected 3D object." +msgstr "Tukuyin ang uri ng shading na ilalapat sa napiling 3D object." + +#. 3XRXq +#: 05350300.xhp +msgctxt "" +"05350300.xhp\n" +"hd_id3147276\n" +"help.text" +msgid "Mode" +msgstr "Mode" + +#. B3qpV +#: 05350300.xhp +msgctxt "" +"05350300.xhp\n" +"par_id3155583\n" +"help.text" +msgid "Select the shading method that you want to use. Flat shading assigns a single color to a single polygon on the surface of the object. Gouraud shading blends colors across the polygons. Phong shading averages the color of each pixel based on the pixels that surround it, and requires the most processing power." +msgstr "Piliin ang paraan ng pagtatabing na gusto mong gamitin. Ang flat shading ay nagtatalaga ng isang kulay sa isang polygon sa ibabaw ng bagay. Pinagsasama ng gouraud shading ang mga kulay sa mga polygon. Ina-average ng Phong shading ang kulay ng bawat pixel batay sa mga pixel na nakapalibot dito, at nangangailangan ng pinakamaraming lakas sa pagproseso." + +#. h4hoq +#: 05350300.xhp +msgctxt "" +"05350300.xhp\n" +"hd_id3150466\n" +"help.text" +msgid "Shadow" +msgstr "anino" + +#. MoPst +#: 05350300.xhp +msgctxt "" +"05350300.xhp\n" +"par_id3154046\n" +"help.text" +msgid "Adds or removes a shadow from the selected 3D object." +msgstr "Nagdaragdag o nag-aalis ng anino sa napiling 3D object." + +#. cTfbV +#: 05350300.xhp +msgctxt "" +"05350300.xhp\n" +"par_id3150254\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Icon" + +#. vJjvT +#: 05350300.xhp +msgctxt "" +"05350300.xhp\n" +"par_id3149796\n" +"help.text" +msgid "3D Shadowing On/Off" +msgstr "Naka-on/Naka-off ang 3D Shadowing" + +#. AimBm +#: 05350300.xhp +msgctxt "" +"05350300.xhp\n" +"hd_id3156153\n" +"help.text" +msgid "Surface angle" +msgstr "Anggulo ng ibabaw" + +#. pPJVV +#: 05350300.xhp +msgctxt "" +"05350300.xhp\n" +"par_id3150976\n" +"help.text" +msgid "Enter an angle from 0 to 90 degrees for casting the shadow." +msgstr "Maglagay ng anggulo mula 0 hanggang 90 degrees para sa pag-cast ng anino." + +#. 42MrB +#: 05350300.xhp +msgctxt "" +"05350300.xhp\n" +"hd_id3154905\n" +"help.text" +msgid "Camera" +msgstr "Camera" + +#. hW5qh +#: 05350300.xhp +msgctxt "" +"05350300.xhp\n" +"par_id3161459\n" +"help.text" +msgid "Set the camera options for the selected 3D object." +msgstr "Itakda ang mga opsyon sa camera para sa napiling 3D object." + +#. ad9ZA +#: 05350300.xhp +msgctxt "" +"05350300.xhp\n" +"hd_id3148943\n" +"help.text" +msgid "Distance" +msgstr "Distansya" + +#. E7sMJ +#: 05350300.xhp +msgctxt "" +"05350300.xhp\n" +"par_id3149047\n" +"help.text" +msgid "Enter the distance to leave between the camera and the center of the selected object." +msgstr "Ilagay ang distansya na aalis sa pagitan ng camera at sa gitna ng napiling bagay." + +#. 2ysFV +#: 05350300.xhp +msgctxt "" +"05350300.xhp\n" +"hd_id3154346\n" +"help.text" +msgid "Focal length" +msgstr "Focal length" + +#. mcXoY +#: 05350300.xhp +msgctxt "" +"05350300.xhp\n" +"par_id3156344\n" +"help.text" +msgid "Enter the focal length of the camera, where a small value corresponds to a \"fisheye\" lens, and a large value to a telephoto lens." +msgstr "Ilagay ang focal length ng camera, kung saan ang isang maliit na halaga ay tumutugma sa isang \"fisheye\" lens, at isang malaking halaga sa isang telephoto lens." + +#. 9DLQm +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Illumination" +msgstr "Pag-iilaw" + +#. UMxwJ +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"hd_id3151260\n" +"help.text" +msgid "Illumination" +msgstr "Pag-iilaw" + +#. ARNKN +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"par_id3149741\n" +"help.text" +msgid "Define the light source for the selected 3D object." +msgstr "Tukuyin ang pinagmumulan ng liwanag para sa napiling 3D na bagay." + +#. ULUXB +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"par_id411592540760546\n" +"help.text" +msgid "Icon Illumination" +msgstr "Pag-iilaw ng Icon" + +#. mYoPc +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"par_id601592540760549\n" +"help.text" +msgid "Illumination" +msgstr "Pag-iilaw" + +#. UdHMg +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"hd_id3154984\n" +"help.text" +msgid "Illumination" +msgstr "Pag-iilaw" + +#. eDdeU +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"par_id3155391\n" +"help.text" +msgid "Specify the light source for the object, as well as the color of the light source and of the ambient light. You can define up to eight different light sources." +msgstr "Tukuyin ang pinagmumulan ng liwanag para sa bagay, pati na rin ang kulay ng pinagmumulan ng liwanag at ng ilaw sa paligid. Maaari kang tumukoy ng hanggang walong iba't ibang pinagmumulan ng liwanag." + +#. 2uF7R +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"hd_id3153748\n" +"help.text" +msgid "Light source" +msgstr "Banayad na pinagmulan" + +#. d4Xcc +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"par_id3149149\n" +"help.text" +msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box. You can also press the Spacebar to turn the light source on or off." +msgstr "Mag-click nang dalawang beses upang i-on ang pinagmumulan ng ilaw, at pagkatapos ay pumili ng kulay para sa liwanag mula sa listahan. Kung gusto mo, maaari mo ring itakda ang kulay ng nakapaligid na liwanag, sa pamamagitan ng pagpili ng kulay mula sa Ilaw sa paligid kahon. Maaari mo ring pindutin ang Spacebar upang i-on o i-off ang pinagmulan ng ilaw." + +#. bX7gf +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"par_id3159269\n" +"help.text" +msgid "Icon Light is on" +msgstr "Naka-on ang Icon Light" + +#. BeChj +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"par_id3154143\n" +"help.text" +msgid "Light is on" +msgstr "Mapusyaw na Berde" + +#. M7NuB +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"par_id3155449\n" +"help.text" +msgid "Icon Light is off" +msgstr "Naka-off ang Icon Light" + +#. giCYQ +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"par_id3155829\n" +"help.text" +msgid "Light is off" +msgstr "Patay ang ilaw" + +#. nW4Rx +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"hd_id3159166\n" +"help.text" +msgid "Color Selection" +msgstr "Pagpili ng Kulay" + +#. DFdrP +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"par_id3155421\n" +"help.text" +msgid "Select a color for the current light source." +msgstr "Pumili ng kulay para sa kasalukuyang pinagmumulan ng liwanag." + +#. XYGZk +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"hd_id3149955\n" +"help.text" +msgid "Select Color in the color dialog" +msgstr "Piliin ang Kulay sa dialog ng kulay" + +#. vgbGe +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"hd_id3153061\n" +"help.text" +msgid "Ambient light" +msgstr "Ilaw sa paligid" + +#. sxxmi +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"hd_id3144511\n" +"help.text" +msgid "Color Selection" +msgstr "Pagpili ng Kulay" + +#. KJKuf +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"par_id3153896\n" +"help.text" +msgid "Select a color for the ambient light." +msgstr "Pumili ng kulay para sa ambient light." + +#. DEsFC +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"hd_id3149670\n" +"help.text" +msgid "Select Color Through the Color Dialog" +msgstr "Piliin ang Kulay sa pamamagitan ng Color Dialog" + +#. uZSpP +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"hd_id3153961\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "Silipin" + +#. WF34y +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"par_id3151056\n" +"help.text" +msgid "Displays a preview of the light source changes." +msgstr "Nagpapakita ng preview ng mga pagbabago sa pinagmumulan ng liwanag." + +#. uRKAW +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Textures" +msgstr "Mga texture" + +#. dSZfu +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"hd_id3150014\n" +"help.text" +msgid "Textures" +msgstr "Mga texture" + +#. 7EKzr +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3147000\n" +"help.text" +msgid "Sets the properties of the surface texture for the selected 3D object. This feature is only available after you apply a surface texture to the selected object. To quickly apply a surface texture, open the Gallery, hold down Shift+CommandCtrl, and then drag an image onto the selected 3D object." +msgstr "Itinatakda ang mga katangian ng texture sa ibabaw para sa napiling 3D na bagay. Available lang ang feature na ito pagkatapos mong maglapat ng surface texture sa napiling object. Upang mabilis na maglapat ng texture sa ibabaw, buksan ang Gallery , pindutin nang matagal ang Shift+ Utos Ctrl , at pagkatapos ay i-drag ang isang imahe papunta sa napiling 3D object." + +#. xWF3J +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id871592540872026\n" +"help.text" +msgid "Icon Textures" +msgstr "Mga Texture ng Icon" + +#. 7QEfG +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id41592540872029\n" +"help.text" +msgid "Textures" +msgstr "Mga texture" + +#. pVanr +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"hd_id3145212\n" +"help.text" +msgid "Textures" +msgstr "Mga texture" + +#. dWWTb +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3159233\n" +"help.text" +msgid "Sets the texture properties." +msgstr "Itinatakda ang mga katangian ng texture." + +#. VAFpS +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"hd_id3156410\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. sUABe +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"help.text" +msgid "Set the color properties of the texture." +msgstr "Itakda ang mga katangian ng kulay ng texture." + +#. BycZR +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"hd_id3150775\n" +"help.text" +msgid "Black & White" +msgstr "Itim at Puti" + +#. BmUsB +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3147242\n" +"help.text" +msgid "Converts the texture to black and white." +msgstr "Kino-convert ang texture sa black and white." + +#. ohvQW +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3146773\n" +"help.text" +msgid "Icon Black & White" +msgstr "Icon na Itim at Puti" + +#. RReP7 +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3156156\n" +"help.text" +msgid "Black & White" +msgstr "Itim at Puti" + +#. 4ATv3 +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"hd_id3150670\n" +"help.text" +msgid "Color" +msgstr "Kulay" + +#. apwHs +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3145119\n" +"help.text" +msgid "Converts the texture to color." +msgstr "Kino-convert ang texture sa kulay." + +#. h9L4x +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3153126\n" +"help.text" +msgid "Icon Color" +msgstr "Kulay ng Icon" + +#. bvQtQ +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3145316\n" +"help.text" +msgid "Color" +msgstr "Kulay" + +#. isfEf +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"hd_id3155342\n" +"help.text" +msgid "Mode" +msgstr "Mode" + +#. 3AMAA +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3153827\n" +"help.text" +msgid "Show or hide shading." +msgstr "Ipakita o itago ang pagtatabing." + +#. tZMpB +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"hd_id3149191\n" +"help.text" +msgid "Only Texture" +msgstr "Texture lang" + +#. 7zEti +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3148564\n" +"help.text" +msgid "Applies the texture without shading." +msgstr "Inilapat ang texture nang walang pagtatabing." + +#. LC2C6 +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3154280\n" +"help.text" +msgid "Icon Only Texture" +msgstr "Icon Only Texture" + +#. 3ZP8a +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3156435\n" +"help.text" +msgid "Only Texture" +msgstr "Texture lang" + +#. UzF5j +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"hd_id3150541\n" +"help.text" +msgid "Texture and Shading" +msgstr "Texture at Shading" + +#. 2B4pQ +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3154938\n" +"help.text" +msgid "Applies the texture with shading. To define the shading options for the texture, click the Shading button in this dialog." +msgstr "Inilapat ang texture na may pagtatabing. Upang tukuyin ang mga pagpipilian sa pagtatabing para sa texture, i-click ang Pagtatabing button sa dialog na ito." + +#. 7AQDp +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3150742\n" +"help.text" +msgid "Icon Texture and Shading" +msgstr "Icon Texture at Shading" + +#. 6RBA7 +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3145419\n" +"help.text" +msgid "Texture and Shading" +msgstr "Texture at Shading" + +#. PsZWo +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"hd_id3148672\n" +"help.text" +msgid "Projection X" +msgstr "Projection X" + +#. HXyc6 +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3148677\n" +"help.text" +msgid "Set the options for displaying the texture." +msgstr "Itakda ang mga opsyon para sa pagpapakita ng texture." + +#. pShtp +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"hd_id3148453\n" +"help.text" +msgid "Object-specific" +msgstr "Partikular sa bagay" + +#. ke4Td +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3144432\n" +"help.text" +msgid "Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object." +msgstr "Awtomatikong inaayos ang texture batay sa hugis at laki ng bagay." + +#. 6Xce4 +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3155103\n" +"help.text" +msgid "Icon Object-specific" +msgstr "Icon Object-specific" + +#. h7Pr5 +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3155133\n" +"help.text" +msgid "Object-specific" +msgstr "Partikular sa bagay" + +#. 8Utsn +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"hd_id3147300\n" +"help.text" +msgid "Parallel" +msgstr "Parallel" + +#. wZEuV +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3153768\n" +"help.text" +msgid "Applies the texture parallel to the horizontal axis." +msgstr "Inilapat ang texture parallel sa horizontal axis." + +#. 5EAXu +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3148977\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Icon" + +#. tD2xB +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3147579\n" +"help.text" +msgid "Parallel" +msgstr "Parallel" + +#. cBZaa +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"hd_id3148577\n" +"help.text" +msgid "Circular" +msgstr "Pabilog" + +#. xDgF5 +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3152418\n" +"help.text" +msgid "Wraps the horizontal axis of the texture pattern around a sphere." +msgstr "Binabalot ang pahalang na axis ng pattern ng texture sa paligid ng isang globo." + +#. J5GGV +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3154013\n" +"help.text" +msgid "Icon Circular" +msgstr "Icon Circular" + +#. CDnKt +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3156006\n" +"help.text" +msgid "Circular" +msgstr "Pabilog" + +#. arAEF +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"hd_id3154129\n" +"help.text" +msgid "Projection Y" +msgstr "Projection Y" + +#. kSGZy +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3152878\n" +"help.text" +msgid "Click the respective buttons to define the texture for the object Y axis." +msgstr "I-click ang kani-kanilang mga pindutan upang tukuyin ang texture para sa object Y axis." + +#. AhuNF +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"hd_id3154693\n" +"help.text" +msgid "Object-specific" +msgstr "Partikular sa bagay" + +#. X6A2C +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3153095\n" +"help.text" +msgid "Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object." +msgstr "Awtomatikong inaayos ang texture batay sa hugis at laki ng bagay." + +#. zv6XE +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3153210\n" +"help.text" +msgid "Icon Object-Specific" +msgstr "Icon na Partikular sa Bagay" + +#. EFSxZ +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3147435\n" +"help.text" +msgid "Object-specific" +msgstr "Partikular sa bagay" + +#. EDu5a +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"hd_id3148775\n" +"help.text" +msgid "Parallel" +msgstr "Parallel" + +#. aYfQL +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3145730\n" +"help.text" +msgid "Applies the texture parallel to the vertical axis." +msgstr "Inilapat ang texture parallel sa vertical axis." + +#. zBtVm +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3147485\n" +"help.text" +msgid "Icon Parallel" +msgstr "Icon Parallel" + +#. ChZxa +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3156737\n" +"help.text" +msgid "Parallel" +msgstr "Parallel" + +#. AW4DW +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"hd_id3149377\n" +"help.text" +msgid "Circular" +msgstr "Pabilog" + +#. UVcLC +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3159348\n" +"help.text" +msgid "Wraps the vertical axis of the texture pattern around a sphere." +msgstr "Binabalot ang patayong axis ng pattern ng texture sa paligid ng isang globo." + +#. 3Ubyf +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3157876\n" +"help.text" +msgid "Icon Circular" +msgstr "Icon Circular" + +#. 6Xq2Y +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3151173\n" +"help.text" +msgid "Circular" +msgstr "Pabilog" + +#. GuDf7 +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"hd_id3149581\n" +"help.text" +msgid "Filter" +msgstr "Piltro" + +#. URBpa +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3148456\n" +"help.text" +msgid "Filters out some of the 'noise' that can occur when you apply a texture to a 3D object." +msgstr "Sinasala ang ilan sa 'ingay' na maaaring mangyari kapag naglapat ka ng texture sa isang 3D na bagay." + +#. eAAFm +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"hd_id3151319\n" +"help.text" +msgid "Filtering On/Off" +msgstr "Pag-filter sa On/Off" + +#. Dq9a8 +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3151038\n" +"help.text" +msgid "Blurs the texture slightly to remove unwanted speckles." +msgstr "Bahagyang pinapalabo ang texture upang alisin ang mga hindi gustong speckle." + +#. DnusW +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3145651\n" +"help.text" +msgid "Icon Filtering On/Off" +msgstr "Naka-on/Naka-off ang Pag-filter ng Icon" + +#. NRzG4 +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3146900\n" +"help.text" +msgid "Filtering On/Off" +msgstr "Pag-filter sa On/Off" + +#. rJhS5 +#: 05350600.xhp +msgctxt "" +"05350600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Material" +msgstr "materyal" + +#. DVVuw +#: 05350600.xhp +msgctxt "" +"05350600.xhp\n" +"hd_id3154349\n" +"help.text" +msgid "Material" +msgstr "materyal" + +#. sCzNE +#: 05350600.xhp +msgctxt "" +"05350600.xhp\n" +"par_id3160463\n" +"help.text" +msgid "Changes the coloring of the selected 3D object." +msgstr "Binabago ang kulay ng napiling 3D object." + +#. CCGaw +#: 05350600.xhp +msgctxt "" +"05350600.xhp\n" +"par_id231592541000678\n" +"help.text" +msgid "Icon Material" +msgstr "Materyal ng Icon" + +#. JLbj7 +#: 05350600.xhp +msgctxt "" +"05350600.xhp\n" +"par_id251592541000681\n" +"help.text" +msgid "Material" +msgstr "materyal" + +#. qHMby +#: 05350600.xhp +msgctxt "" +"05350600.xhp\n" +"hd_id3154682\n" +"help.text" +msgid "Material" +msgstr "materyal" + +#. 9aBDP +#: 05350600.xhp +msgctxt "" +"05350600.xhp\n" +"par_id3152363\n" +"help.text" +msgid "Assigns a predefined color scheme or lets you create your own color scheme." +msgstr "Nagtatalaga ng paunang natukoy na scheme ng kulay o hinahayaan kang lumikha ng sarili mong scheme ng kulay." + +#. HuVUi +#: 05350600.xhp +msgctxt "" +"05350600.xhp\n" +"hd_id3154497\n" +"help.text" +msgid "Favorites" +msgstr "Mga paborito" + +#. zCTQw +#: 05350600.xhp +msgctxt "" +"05350600.xhp\n" +"par_id3153303\n" +"help.text" +msgid "Select a predefined color scheme, or select User-defined to define a custom color scheme." +msgstr "Pumili ng paunang natukoy na scheme ng kulay, o pumili Tinukoy ng user upang tukuyin ang isang pasadyang scheme ng kulay." + +#. PyqkY +#: 05350600.xhp +msgctxt "" +"05350600.xhp\n" +"hd_id3093440\n" +"help.text" +msgid "Object color" +msgstr "Kulay ng bagay" + +#. FLCgF +#: 05350600.xhp +msgctxt "" +"05350600.xhp\n" +"par_id3157896\n" +"help.text" +msgid "Select the color that you want to apply to the object." +msgstr "Piliin ang kulay na gusto mong ilapat sa bagay." + +#. FcaDL +#: 05350600.xhp +msgctxt "" +"05350600.xhp\n" +"hd_id3147373\n" +"help.text" +msgid "Select Color Through the Color Dialog" +msgstr "Piliin ang Kulay sa pamamagitan ng Color Dialog" + +#. xjgvM +#: 05350600.xhp +msgctxt "" +"05350600.xhp\n" +"hd_id3147571\n" +"help.text" +msgid "Illumination color" +msgstr "Kulay ng pag-iilaw" + +#. DQuH2 +#: 05350600.xhp +msgctxt "" +"05350600.xhp\n" +"par_id3159234\n" +"help.text" +msgid "Select the color to illuminate the object." +msgstr "Piliin ang kulay upang maipaliwanag ang bagay." + +#. xdjsG +#: 05350600.xhp +msgctxt "" +"05350600.xhp\n" +"hd_id3153748\n" +"help.text" +msgid "Select Color Through the Color Dialog" +msgstr "Piliin ang Kulay sa pamamagitan ng Color Dialog" + +#. 4zGQr +#: 05350600.xhp +msgctxt "" +"05350600.xhp\n" +"hd_id3154983\n" +"help.text" +msgid "Specular" +msgstr "Specular" + +#. LiLfp +#: 05350600.xhp +msgctxt "" +"05350600.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"help.text" +msgid "Sets the light reflection properties for the selected object." +msgstr "Itinatakda ang mga katangian ng pagmuni-muni ng liwanag para sa napiling bagay." + +#. B4TkY +#: 05350600.xhp +msgctxt "" +"05350600.xhp\n" +"hd_id3150355\n" +"help.text" +msgid "Color" +msgstr "Kulay" + +#. Jjfpr +#: 05350600.xhp +msgctxt "" +"05350600.xhp\n" +"par_id3151111\n" +"help.text" +msgid "Select the color that you want the object to reflect." +msgstr "Piliin ang kulay na gusto mong ipakita ng bagay." + +#. j3ax5 +#: 05350600.xhp +msgctxt "" +"05350600.xhp\n" +"hd_id3152996\n" +"help.text" +msgid "Select Color Through the Color Dialog" +msgstr "Piliin ang Kulay sa pamamagitan ng Color Dialog" + +#. gWXBF +#: 05350600.xhp +msgctxt "" +"05350600.xhp\n" +"hd_id3152909\n" +"help.text" +msgid "Intensity" +msgstr "Intensity" + +#. N7fvy +#: 05350600.xhp +msgctxt "" +"05350600.xhp\n" +"par_id3159256\n" +"help.text" +msgid "Enter the intensity of the specular effect." +msgstr "Ipasok ang intensity ng specular effect." + +#. K5YP7 +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Distribute" +msgstr "Ipamahagi" + +#. Wmrwt +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"bm_id21601641916305\n" +"help.text" +msgid "drawing objects;distributedrawing objects;distribute evenlydistribute objects in drawingsdistribute objects verticallydistribute objects;vertically evenlydistribute objects horizontallydistribute objects;horizontally evenly" +msgstr "pagguhit ng mga bagay; ipamahagipagguhit ng mga bagay; ipamahagi nang pantay-pantayipamahagi ang mga bagay sa mga drawingipamahagi ang mga bagay nang patayoipamahagi ang mga bagay; patayo nang pantay-pantayipamahagi ang mga bagay nang pahalangipamahagi ang mga bagay; pahalang nang pantay-pantay" + +#. SfcHq +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"hd_id3154812\n" +"help.text" +msgid "Distribute Selection" +msgstr "Ipamahagi ang Pagpili" + +#. qsB33 +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"par_id3149119\n" +"help.text" +msgid "Distributes three or more selected objects evenly along the horizontal axis or the vertical axis. You can also evenly distribute the spacing between objects." +msgstr "Namamahagi ng tatlo o higit pang mga napiling bagay nang pantay-pantay sa pahalang na axis o patayong axis. Maaari mo ring pantay na ipamahagi ang espasyo sa pagitan ng mga bagay." + +#. Zydiv +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"par_id3145383\n" +"help.text" +msgid "Objects are distributed with respect to the outermost objects in the selection." +msgstr "Ang mga bagay ay ipinamahagi nang may paggalang sa mga pinakalabas na bagay sa pagpili." + +#. ywEpj +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"par_id311601648361449\n" +"help.text" +msgid "Original object distribution" +msgstr "Orihinal na pamamahagi ng bagay" + +#. 3h7pC +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"hd_id3149811\n" +"help.text" +msgid "Horizontally" +msgstr "Pahalang" + +#. rPwFr +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"par_id3150355\n" +"help.text" +msgid "Specify the horizontal distribution for the selected objects." +msgstr "Tukuyin ang pahalang na pamamahagi para sa mga napiling bagay." + +#. 8acTp +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"hd_id3148990\n" +"help.text" +msgid "Horizontally Left" +msgstr "Pahalang na Kaliwa" + +#. wkTTC +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"par_id3159269\n" +"help.text" +msgid "Distributes the selected objects, so that the left edges of the objects are evenly spaced from one another." +msgstr "Ibinahagi ang mga napiling bagay, upang ang mga kaliwang gilid ng mga bagay ay pantay na agwat sa isa't isa." + +#. hQpFA +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"par_id381601648619454\n" +"help.text" +msgid "Object distribution horizontally left" +msgstr "Ang pamamahagi ng bagay ay pahalang sa kaliwa" + +#. cT8gY +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"hd_id3150130\n" +"help.text" +msgid "Horizontally Center" +msgstr "Pahalang na Gitna" + +#. JWvSE +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"par_id3153146\n" +"help.text" +msgid "Distributes the selected objects, so that the horizontal centers of the objects are evenly spaced from one another." +msgstr "Ibinahagi ang mga napiling bagay, upang ang mga pahalang na sentro ng mga bagay ay pantay na agwat sa isa't isa." + +#. 8jGYq +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"par_id861601648972377\n" +"help.text" +msgid "Object distribution horizontally center" +msgstr "Pamamahagi ng bagay nang pahalang sa gitna" + +#. ZdBdK +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"hd_id3147574\n" +"help.text" +msgid "Horizontally Spacing" +msgstr "Horizontally Spacing" + +#. 6iCwM +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"par_id3148924\n" +"help.text" +msgid "Distributes the selected objects horizontally, so that the objects are evenly spaced from one another." +msgstr "Ibinahagi ang mga napiling bagay nang pahalang, upang ang mga bagay ay pantay na agwat sa isa't isa." + +#. UpymG +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"par_id821601649033088\n" +"help.text" +msgid "Object distribution horizontally spaced evenly" +msgstr "Pamamahagi ng bagay nang pahalang na pantay-pantay" + +#. xjBSF +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"hd_id3155390\n" +"help.text" +msgid "Horizontally Right" +msgstr "Pahalang sa Kanan" + +#. FTkZn +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"par_id3153252\n" +"help.text" +msgid "Distributes the selected objects, so that the right edges of the objects are evenly spaced from one another." +msgstr "Ibinahagi ang mga napiling bagay, upang ang mga kanang gilid ng mga bagay ay pantay na agwat sa isa't isa." + +#. 4fC4G +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"par_id541601649087591\n" +"help.text" +msgid "Object distribution horizontally right" +msgstr "Pamamahagi ng bagay nang pahalang sa kanan" + +#. ppAtV +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"hd_id3150245\n" +"help.text" +msgid "Vertically" +msgstr "Patayo" + +#. sGFAZ +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"par_id3155321\n" +"help.text" +msgid "Specify the vertical distribution for the selected objects." +msgstr "Tukuyin ang patayong pamamahagi para sa mga napiling bagay." + +#. 8FGye +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"hd_id3153626\n" +"help.text" +msgid "Vertically Top" +msgstr "Patayo sa Itaas" + +#. Jnbia +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"par_id3152361\n" +"help.text" +msgid "Distributes the selected objects, so that the top edges of the objects are evenly spaced from one another." +msgstr "Ibinahagi ang mga napiling bagay, upang ang mga tuktok na gilid ng mga bagay ay pantay na agwat sa isa't isa." + +#. FRub3 +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"par_id901601655277555\n" +"help.text" +msgid "Distribute objects vertically top" +msgstr "Ipamahagi ang mga bagay nang patayo sa itaas" + +#. t6Fxc +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"help.text" +msgid "Vertically Center" +msgstr "Patayong Gitna" + +#. iJ5uJ +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"par_id3161656\n" +"help.text" +msgid "Distributes the selected objects, so that the vertical centers of the objects are evenly spaced from one another." +msgstr "Ibinahagi ang mga napiling bagay, upang ang mga patayong sentro ng mga bagay ay pantay na agwat sa isa't isa." + +#. kjsCh +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"par_id561601655348463\n" +"help.text" +msgid "Distribute objects vertically center" +msgstr "Ipamahagi ang mga bagay nang patayo sa gitna" + +#. eenms +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"hd_id3150865\n" +"help.text" +msgid "Vertically Spacing" +msgstr "Patayong Spacing" + +#. ZdQ2J +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"par_id3153360\n" +"help.text" +msgid "Distributes the selected objects vertically, so that the objects are evenly spaced from one another." +msgstr "Ibinahagi ang mga napiling bagay nang patayo, upang ang mga bagay ay pantay na agwat sa isa't isa." + +#. 6mwyB +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"par_id121601655395816\n" +"help.text" +msgid "Object distribution horizontally spaced evenly" +msgstr "Pamamahagi ng bagay nang pahalang na pantay-pantay" + +#. 6WiKJ +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"hd_id3154071\n" +"help.text" +msgid "Vertically Bottom" +msgstr "Patayo sa Ibaba" + +#. GsJmx +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"par_id3152771\n" +"help.text" +msgid "Distributes the selected objects, so that the bottom edges of the objects are evenly spaced from one another." +msgstr "Ibinahagi ang mga napiling bagay, upang ang mga ilalim na gilid ng mga bagay ay pantay-pantay ang pagitan sa isa't isa." + +#. rSLFJ +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"par_id891601655444280\n" +"help.text" +msgid "Distribute objects vertically bottom" +msgstr "Ipamahagi ang mga bagay nang patayo sa ibaba" + +#. D6Gcs +#: 05990000.xhp +msgctxt "" +"05990000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text Attributes" +msgstr "Mga Katangian ng Teksto" + +#. z3gFZ +#: 05990000.xhp +msgctxt "" +"05990000.xhp\n" +"hd_id3155757\n" +"help.text" +msgid "Text Attributes" +msgstr "Mga Katangian ng Teksto" + +#. B2wiN +#: 05990000.xhp +msgctxt "" +"05990000.xhp\n" +"par_id3150467\n" +"help.text" +msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object." +msgstr "Itinatakda ang layout at anchoring properties para sa text sa napiling drawing o text object." + +#. upNm3 +#: 05990000.xhp +msgctxt "" +"05990000.xhp\n" +"par_id3150620\n" +"help.text" +msgid "This command is only available for drawing objects that can contain text, for example for rectangles, but not for lines." +msgstr "Ang command na ito ay magagamit lamang para sa pagguhit ng mga bagay na maaaring maglaman ng teksto, halimbawa para sa mga parihaba, ngunit hindi para sa mga linya." + +#. dFrio +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Spelling" +msgstr "Pagbaybay" + +#. hBBXG +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"bm_id3149047\n" +"help.text" +msgid "dictionaries; spellcheckspellcheck; dialogdictionaries; spellingspelling; dialoglanguages; spellchecklanguages; spelling" +msgstr "mga diksyunaryo; spellcheckspellcheck; dialogmga diksyunaryo; pagbabaybaypagbaybay; dialogmga wika; spellcheckmga wika; spelling" + +#. Fqb6C +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"hd_id3153882\n" +"help.text" +msgid "Spelling" +msgstr "Pagbaybay" + +#. WLdXq +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3154682\n" +"help.text" +msgid "Checks the document or the current selection for spelling errors. If a grammar checking extension is installed, the dialog also checks for grammar errors." +msgstr "Sinusuri ang dokumento o ang kasalukuyang pagpili para sa mga error sa pagbabaybay. Kung naka-install ang isang extension ng pagsusuri ng grammar, ang dialog ay tumitingin din para sa mga error sa grammar." + +#. y8GCg +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_idN1064B\n" +"help.text" +msgid "The spellcheck starts at the current cursor position and advances to the end of the document or selection. You can then choose to continue the spellcheck from the beginning of the document." +msgstr "Magsisimula ang spellcheck sa kasalukuyang posisyon ng cursor at umuusad sa dulo ng dokumento o pagpili. Maaari mong piliin na ipagpatuloy ang spellcheck mula sa simula ng dokumento." + +#. Kf8uj +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3166445\n" +"help.text" +msgid "Spelling looks for misspelled words and gives you the option of adding an unknown word to a user dictionary. When the first misspelled word is found, the Spelling dialog opens." +msgstr "Hinahanap ng spelling ang mga maling spelling na salita at binibigyan ka ng opsyong magdagdag ng hindi kilalang salita sa diksyunaryo ng user. Kapag natagpuan ang unang maling spelling na salita, ang Pagbaybay bubukas ang dialog." + +#. oYUuw +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id1022200801300654\n" +"help.text" +msgid "Spelling errors are underlined in red, grammar errors in blue." +msgstr "Ang mga error sa pagbabaybay ay may salungguhit sa pula, mga error sa grammar sa asul." + +#. bLDyq +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"hd_id3145087\n" +"help.text" +msgid "Text Language" +msgstr "Wika ng Teksto" + +#. NCqyn +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3144422\n" +"help.text" +msgid "Specifies the language to use to check the spelling." +msgstr "Tinutukoy ang wikang gagamitin upang suriin ang pagbabaybay." + +#. mVFSy +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"hd_id3149511\n" +"help.text" +msgid "Not in Dictionary" +msgstr "Wala sa Dictionary" + +#. CENQq +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3149798\n" +"help.text" +msgid "Displays the sentence with the misspelled word highlighted. Edit the word or the sentence, or click one of the suggestions in the text box below." +msgstr "Ipinapakita ang pangungusap na may maling spelling na salita na naka-highlight. I-edit ang salita o ang pangungusap, o i-click ang isa sa mga mungkahi sa text box sa ibaba." + +#. BFSCj +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"hd_id3155994\n" +"help.text" +msgid "Ignore Once" +msgstr "Huwag pansinin si Once" + +#. GaNW7 +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3148920\n" +"help.text" +msgid "Skips the unknown word and continues with the spellcheck." +msgstr "Nilaktawan ang hindi kilalang salita at nagpapatuloy sa spellcheck." + +#. GmjpL +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_idN107CB\n" +"help.text" +msgid "This label of this button changes to Resume if you leave the Spelling dialog open when you return to your document. To continue the spellcheck from the current position of the cursor, click Resume." +msgstr "Ang label na ito ng button na ito ay nagbabago sa Ipagpatuloy kung iiwan mong bukas ang dialog ng Spelling kapag bumalik ka sa iyong dokumento. Upang ipagpatuloy ang spellcheck mula sa kasalukuyang posisyon ng cursor, i-click Ipagpatuloy ." + +#. RZhbH +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"hd_id3150740\n" +"help.text" +msgid "Ignore All" +msgstr "Huwag pansinin ang Lahat" + +#. hECo2 +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3145318\n" +"help.text" +msgid "Skips all occurrences of the unknown word until the end of the current %PRODUCTNAME session and continues with the spellcheck." +msgstr "Nilaktawan ang lahat ng paglitaw ng hindi kilalang salita hanggang sa katapusan ng kasalukuyang %PRODUCTNAME session at magpapatuloy sa spellcheck." + +#. xyCXY +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id1024200804091149\n" +"help.text" +msgid "While performing a grammar check, click Ignore Rule to ignore the rule that is currently flagged as a grammar error." +msgstr "Habang nagsasagawa ng pagsusuri sa grammar, i-click ang Huwag pansinin ang Panuntunan upang balewalain ang panuntunang kasalukuyang naka-flag bilang isang grammar error." + +#. AF8pP +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"hd_id781611832449329\n" +"help.text" +msgid "Ignore Rule" +msgstr "Huwag pansinin ang Panuntunan" + +#. 52TyF +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id941611832460742\n" +"help.text" +msgid "Appears when checking grammar. Click to ignore the suggested grammatical change." +msgstr "Lumilitaw kapag sinusuri ang grammar. I-click upang huwag pansinin ang iminungkahing pagbabago sa gramatika." + +#. 2ADwc +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"hd_id3153353\n" +"help.text" +msgid "Add to Dictionary" +msgstr "Idagdag sa Dictionary" + +#. 9o3ZT +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3144432\n" +"help.text" +msgid "Adds the unknown word to a user-defined dictionary." +msgstr "Idinaragdag ang hindi kilalang salita sa isang diksyunaryo na tinukoy ng gumagamit." + +#. RcmYq +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id151611827607301\n" +"help.text" +msgid "To add a new dictionary, press Options, then press New. After %PRODUCTNAME is restarted, multiple user-defined dictionaries are shown when Add to Dictionary is pressed. Select which dictionary should receive the added word." +msgstr "Upang magdagdag ng bagong diksyunaryo, pindutin ang Mga pagpipilian , pagkatapos ay pindutin ang Bago . Pagkatapos ma-restart ang %PRODUCTNAME, ipapakita ang maraming diksyunaryo na tinukoy ng user kung kailan Idagdag sa Dictionary ay pinindot. Piliin kung aling diksyunaryo ang dapat tumanggap ng idinagdag na salita." + +#. aREHP +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"hd_id3149885\n" +"help.text" +msgid "Suggestions" +msgstr "Mga mungkahi" + +#. XKCg2 +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3155628\n" +"help.text" +msgid "Lists suggested words to replace the misspelled word. Select the word that you want to use, and then click Correct or Correct All." +msgstr "Naglilista ng mga iminungkahing salita upang palitan ang maling spelling na salita. Piliin ang salitang gusto mong gamitin, at pagkatapos ay i-click Tama o Tamang Lahat ." + +#. nDQnx +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"hd_id3153056\n" +"help.text" +msgid "Correct" +msgstr "Tama" + +#. DYuBb +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3148559\n" +"help.text" +msgid "Replaces the unknown word with the current suggestion. If you changed more than just the misspelled word, the entire sentence is replaced." +msgstr "Pinapalitan ang hindi kilalang salita ng kasalukuyang mungkahi. Kung binago mo ang higit pa sa maling spelling na salita, ang buong pangungusap ay papalitan." + +#. gBMY9 +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"hd_id3145787\n" +"help.text" +msgid "Correct All" +msgstr "Tamang Lahat" + +#. Z5jNB +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3144446\n" +"help.text" +msgid "Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion." +msgstr "Pinapalitan ang lahat ng paglitaw ng hindi kilalang salita ng kasalukuyang mungkahi." + +#. VB8iV +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"hd_id3154071\n" +"help.text" +msgid "Add to AutoCorrect" +msgstr "Idagdag sa AutoCorrect" + +#. ea48F +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3153798\n" +"help.text" +msgid "Adds the current combination of the incorrect word and the selected replacement suggestion to the AutoCorrect replacement table, but does not make any change in the document." +msgstr "Idinaragdag ang kasalukuyang kumbinasyon ng maling salita at ang napiling suhestyon sa pagpapalit sa talahanayan ng pagpapalit ng AutoCorrect, ngunit hindi gumagawa ng anumang pagbabago sa dokumento." + +#. NkSGx +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"hd_id861611567018048\n" +"help.text" +msgid "Check grammar" +msgstr "Suriin ang grammar" + +#. ABHYi +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id1022200801354366\n" +"help.text" +msgid "Enable to work first on all spelling errors, then on all grammar errors." +msgstr "Paganahin muna ang lahat ng mga error sa spelling, pagkatapos ay sa lahat ng mga error sa grammar." + +#. VFMgo +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"hd_id3151382\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. xZYc7 +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3154123\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog, where you can select the user-defined dictionaries, and set the rules for the spellchecking." +msgstr "Nagbubukas ng dialog, kung saan maaari mong piliin ang mga diksyunaryong tinukoy ng user, at itakda ang mga panuntunan para sa pag-spellcheck." + +#. GTDGR +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_idN10850\n" +"help.text" +msgid "Undo" +msgstr "I-undo" + +#. CEBGE +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_idN10854\n" +"help.text" +msgid "Click to undo the last change in the current sentence. Click again to undo the previous change in the same sentence." +msgstr "I-click upang i-undo ang huling pagbabago sa kasalukuyang pangungusap. Mag-click muli upang i-undo ang nakaraang pagbabago sa parehong pangungusap." + +#. RiQaa +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id101611835512800\n" +"help.text" +msgid "Spelling Options" +msgstr "Mga Pagpipilian sa Spelling" + +#. CTSSo +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id871611602271367\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect Commands" +msgstr "AutoCorrect na Mga Utos" + +#. iDcsf +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3147426\n" +"help.text" +msgid "Thesaurus" +msgstr "Thesaurus" + +#. EPWXE +#: 06010101.xhp +msgctxt "" +"06010101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Writing aids" +msgstr "Mga tulong sa pagsulat" + +#. auooJ +#: 06010101.xhp +msgctxt "" +"06010101.xhp\n" +"hd_id3145138\n" +"help.text" +msgid "Writing aids" +msgstr "Mga tulong sa pagsulat" + +#. FrXgs +#: 06010101.xhp +msgctxt "" +"06010101.xhp\n" +"par_id3148882\n" +"help.text" +msgid "Select the user-defined dictionaries and set the rules for the spellchecking." +msgstr "Piliin ang mga diksyunaryo na tinukoy ng gumagamit at itakda ang mga panuntunan para sa pag-spellcheck." + +#. DBK9M +#: 06010500.xhp +msgctxt "" +"06010500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Language" +msgstr "Wika" + +#. ZB9WL +#: 06010500.xhp +msgctxt "" +"06010500.xhp\n" +"par_idN1055C\n" +"help.text" +msgid "Language" +msgstr "Wika" + +#. 8N8yz +#: 06010500.xhp +msgctxt "" +"06010500.xhp\n" +"par_idN1056C\n" +"help.text" +msgid "Opens a submenu where you can choose language specific commands." +msgstr "Nagbubukas ng submenu kung saan maaari kang pumili ng mga utos na partikular sa wika." + +#. myDDh +#: 06010500.xhp +msgctxt "" +"06010500.xhp\n" +"hd_id5787224\n" +"help.text" +msgid "For Selection" +msgstr "Para sa Pagpili" + +#. C579a +#: 06010500.xhp +msgctxt "" +"06010500.xhp\n" +"par_id1507309\n" +"help.text" +msgid "Opens a submenu. Choose a language for the selected text.
          Choose None to exclude the selected text from spellchecking and hyphenation.
          Choose More to open a dialog with more options.
          " +msgstr "Nagbubukas ng submenu. Pumili ng wika para sa napiling teksto.
          Piliin ang Wala upang ibukod ang napiling teksto mula sa pag-spellcheck at hyphenation.
          Pumili ng Higit Pa upang magbukas ng dialog na may higit pang mga opsyon.
          " + +#. wPKdz +#: 06010500.xhp +msgctxt "" +"06010500.xhp\n" +"hd_id7693411\n" +"help.text" +msgid "For Paragraph" +msgstr "Para sa Talata" + +#. zN8jg +#: 06010500.xhp +msgctxt "" +"06010500.xhp\n" +"par_id3928952\n" +"help.text" +msgid "Opens a submenu. Choose a language for the current paragraph.
          Choose None to exclude the current paragraph from spellchecking and hyphenation.
          Choose More to open a dialog with more options.
          " +msgstr "Nagbubukas ng submenu. Pumili ng wika para sa kasalukuyang talata.
          Piliin ang Wala upang ibukod ang kasalukuyang talata mula sa spellchecking at hyphenation.
          Pumili ng Higit Pa upang magbukas ng dialog na may higit pang mga opsyon.
          " + +#. DvDgQ +#: 06010500.xhp +msgctxt "" +"06010500.xhp\n" +"hd_id5206762\n" +"help.text" +msgid "For all Text" +msgstr "Para sa lahat ng Teksto" + +#. SAb46 +#: 06010500.xhp +msgctxt "" +"06010500.xhp\n" +"par_id5735953\n" +"help.text" +msgid "Opens a submenu. Choose a language for all text.
          Choose None to exclude all text from spellchecking and hyphenation.
          Choose More to open a dialog with more options.
          " +msgstr "Nagbubukas ng submenu. Pumili ng wika para sa lahat ng teksto.
          Piliin ang Wala upang ibukod ang lahat ng teksto mula sa spellchecking at hyphenation.
          Pumili ng Higit Pa upang magbukas ng dialog na may higit pang mga opsyon.
          " + +#. DRSYa +#: 06010500.xhp +msgctxt "" +"06010500.xhp\n" +"par_idN105AF\n" +"help.text" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Hyphenation" + +#. q4h2B +#: 06010500.xhp +msgctxt "" +"06010500.xhp\n" +"par_idN105B3\n" +"help.text" +msgid "Opens the Format - Cells - Alignment tab page." +msgstr "Binubuksan ang Format - Mga Cell - Alignment pahina ng tab." + +#. 3YDAi +#: 06010500.xhp +msgctxt "" +"06010500.xhp\n" +"par_idN105D0\n" +"help.text" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Hyphenation" + +#. AL6nJ +#: 06010500.xhp +msgctxt "" +"06010500.xhp\n" +"par_idN105D4\n" +"help.text" +msgid "Turns hyphenation on and off." +msgstr "Ino-on at i-off ang hyphenation." + +#. EczZc +#: 06010500.xhp +msgctxt "" +"06010500.xhp\n" +"par_idN105E7\n" +"help.text" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Hyphenation" + +#. vFxAn +#: 06010500.xhp +msgctxt "" +"06010500.xhp\n" +"par_idN105EB\n" +"help.text" +msgid "Turns hyphenation on and off." +msgstr "Ino-on at i-off ang hyphenation." + +#. pSG6a +#: 06010500.xhp +msgctxt "" +"06010500.xhp\n" +"hd_id0805200811534540\n" +"help.text" +msgid "More Dictionaries Online" +msgstr "Higit pang mga Diksyonaryo Online" + +#. 7j5Zq +#: 06010500.xhp +msgctxt "" +"06010500.xhp\n" +"par_id0805200811534630\n" +"help.text" +msgid "Opens the default browser on the dictionaries extension page." +msgstr "Binubuksan ang default na browser sa pahina ng extension ng mga diksyunaryo." + +#. AwGCF +#: 06010600.xhp +msgctxt "" +"06010600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chinese Conversion" +msgstr "Pagbabagong Tsino" + +#. FSXqq +#: 06010600.xhp +msgctxt "" +"06010600.xhp\n" +"bm_id49745\n" +"help.text" +msgid "Chinese writing systemssimplified Chinese;conversion to traditional Chinesetraditional Chinese;conversion to simplified Chinese" +msgstr "Mga sistema ng pagsulat ng Chinesepinasimpleng Chinese;conversion sa tradisyonal na Chinesetraditional Chinese;conversion sa pinasimpleng Chinese" + +#. dXdUb +#: 06010600.xhp +msgctxt "" +"06010600.xhp\n" +"par_idN10547\n" +"help.text" +msgid "Chinese Conversion" +msgstr "Pagbabagong Tsino" + +#. VH5zB +#: 06010600.xhp +msgctxt "" +"06010600.xhp\n" +"par_idN10557\n" +"help.text" +msgid "Converts the selected Chinese text from one Chinese writing system to the other. If no text is selected, the entire document is converted. You can only use this command if you enable Asian language support in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." +msgstr "Kino-convert ang napiling Chinese text mula sa isang Chinese writing system papunta sa isa pa. Kung walang napiling teksto, ang buong dokumento ay mako-convert. Magagamit mo lang ang command na ito kung pinagana mo ang suporta sa wikang Asyano %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - Mga Wika at Lokal - Pangkalahatan ." + +#. vV8HV +#: 06010600.xhp +msgctxt "" +"06010600.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "Conversion Direction" +msgstr "Direksyon ng Conversion" + +#. aiSur +#: 06010600.xhp +msgctxt "" +"06010600.xhp\n" +"par_idN10576\n" +"help.text" +msgid "Select the conversion direction." +msgstr "Piliin ang direksyon ng conversion." + +#. 9aRCh +#: 06010600.xhp +msgctxt "" +"06010600.xhp\n" +"par_idN10579\n" +"help.text" +msgid "Traditional Chinese to simplified Chinese" +msgstr "Tradisyunal na Tsino hanggang sa pinasimpleng Tsino" + +#. XaufX +#: 06010600.xhp +msgctxt "" +"06010600.xhp\n" +"par_idN1057D\n" +"help.text" +msgid "Converts traditional Chinese text characters to simplified Chinese text characters. Click OK to convert the selected text. If no text is selected, the whole document is converted." +msgstr "Kino-convert ang mga tradisyunal na Chinese na text character sa pinasimpleng Chinese na text character. I-click OK upang i-convert ang napiling teksto. Kung walang napiling teksto, ang buong dokumento ay mako-convert." + +#. kGQV5 +#: 06010600.xhp +msgctxt "" +"06010600.xhp\n" +"par_idN10580\n" +"help.text" +msgid "Simplified Chinese to traditional Chinese" +msgstr "Pinasimpleng Tsino hanggang sa tradisyonal na Tsino" + +#. yAkrm +#: 06010600.xhp +msgctxt "" +"06010600.xhp\n" +"par_idN10584\n" +"help.text" +msgid "Converts simplified Chinese text characters to traditional Chinese text characters. Click OK to convert the selected text. If no text is selected, the whole document is converted." +msgstr "Kino-convert ang mga pinasimpleng Chinese text character sa tradisyonal na Chinese na text character. I-click OK upang i-convert ang napiling teksto. Kung walang napiling teksto, ang buong dokumento ay mako-convert." + +#. 7G4VF +#: 06010600.xhp +msgctxt "" +"06010600.xhp\n" +"par_idN1058E\n" +"help.text" +msgid "Common Terms" +msgstr "Mga Karaniwang Tuntunin" + +#. ujmVB +#: 06010600.xhp +msgctxt "" +"06010600.xhp\n" +"par_idN10592\n" +"help.text" +msgid "Common terms are words that have the same meaning in traditional and simplified Chinese but are written with different characters." +msgstr "Ang mga karaniwang termino ay mga salita na may parehong kahulugan sa tradisyonal at pinasimpleng Tsino ngunit isinulat na may magkakaibang mga karakter." + +#. U8vvK +#: 06010600.xhp +msgctxt "" +"06010600.xhp\n" +"par_idN10595\n" +"help.text" +msgid "Translate common terms" +msgstr "Isalin ang mga karaniwang termino" + +#. ZuDFe +#: 06010600.xhp +msgctxt "" +"06010600.xhp\n" +"par_idN10599\n" +"help.text" +msgid "Converts words with two or more characters that are in the list of common terms. After the list is scanned, the remaining text is converted character by character." +msgstr "Kino-convert ang mga salita na may dalawa o higit pang character na nasa listahan ng mga karaniwang termino. Matapos ma-scan ang listahan, ang natitirang teksto ay na-convert ng character sa pamamagitan ng character." + +#. sN8fA +#: 06010600.xhp +msgctxt "" +"06010600.xhp\n" +"par_idN1059C\n" +"help.text" +msgid "Edit terms" +msgstr "I-edit ang mga tuntunin" + +#. Hv8pG +#: 06010600.xhp +msgctxt "" +"06010600.xhp\n" +"par_idN105A0\n" +"help.text" +msgid "Opens the Edit Dictionary dialog where you can edit the list of conversion terms." +msgstr "Binubuksan ang I-edit ang Diksyunaryo dialog kung saan maaari mong i-edit ang listahan ng mga termino ng conversion." + +#. iEDZR +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Dictionary" +msgstr "I-edit ang Diksyunaryo" + +#. ZgDXA +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"bm_id905789\n" +"help.text" +msgid "common terms;Chinese dictionarydictionaries;common terms in simplified and traditional chinese" +msgstr "mga karaniwang termino;Chinese dictionarymga diksyunaryo; karaniwang termino sa pinasimple at tradisyonal na chinese" + +#. k7NyR +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN1053D\n" +"help.text" +msgid "Edit Dictionary" +msgstr "I-edit ang Diksyunaryo" + +#. 3QJky +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN10541\n" +"help.text" +msgid "Edit the Chinese conversion terms." +msgstr "I-edit ang Pagbabagong Tsino mga tuntunin." + +#. 6PQiT +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN10566\n" +"help.text" +msgid "You can use this dialog to edit, to add, or to delete entries from the conversion dictionary. The file path name for the conversion dictionary is user/wordbook/commonterms.ctd. You cannot delete the default entries in this file." +msgstr "Maaari mong gamitin ang dialog na ito upang mag-edit, magdagdag, o magtanggal ng mga entry mula sa diksyunaryo ng conversion. Ang pangalan ng path ng file para sa diksyunaryo ng conversion ay user/wordbook/commonterms.ctd. Hindi mo maaaring tanggalin ang mga default na entry sa file na ito." + +#. fWL3f +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN10569\n" +"help.text" +msgid "Traditional Chinese to Simplified Chinese" +msgstr "Tradisyonal na Tsino hanggang Pinasimpleng Tsino" + +#. TGZ6B +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN1056D\n" +"help.text" +msgid "Converts traditional Chinese to simplified Chinese." +msgstr "Kino-convert ang tradisyonal na Chinese sa pinasimpleng Chinese." + +#. Yj2Ae +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN10570\n" +"help.text" +msgid "Simplified Chinese to Traditional Chinese" +msgstr "Pinasimpleng Tsino hanggang Tradisyunal na Tsino" + +#. CfNGu +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN10574\n" +"help.text" +msgid "Converts simplified Chinese to traditional Chinese." +msgstr "Kino-convert ang pinasimpleng Chinese sa tradisyonal na Chinese." + +#. hUvAB +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN10577\n" +"help.text" +msgid "Reverse Mapping" +msgstr "Baliktarin ang Mapping" + +#. 4rsPa +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN1057B\n" +"help.text" +msgid "Automatically adds the reverse mapping direction to the list for each modification that you enter." +msgstr "Awtomatikong idinaragdag ang reverse mapping na direksyon sa listahan para sa bawat pagbabago na iyong ilalagay." + +#. SA5Bo +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN1057E\n" +"help.text" +msgid "Term" +msgstr "Termino" + +#. qUUZg +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN10582\n" +"help.text" +msgid "Enter the text that you want to replace with the Mapping term." +msgstr "Ilagay ang text na gusto mong palitan ng Mapping term." + +#. BF6nF +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN10585\n" +"help.text" +msgid "Mapping" +msgstr "Pagmamapa" + +#. XQcpf +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN10589\n" +"help.text" +msgid "Enter the text that you want to replace the Term with." +msgstr "Ilagay ang text na gusto mong palitan ang Termino." + +#. pmVtv +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN1058C\n" +"help.text" +msgid "Property" +msgstr "Ari-arian" + +#. ihTK7 +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN10590\n" +"help.text" +msgid "Defines the class of the selected term." +msgstr "Tinutukoy ang klase ng napiling termino." + +#. fAnJw +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN10593\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Dagdagan" + +#. NTKDg +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN10597\n" +"help.text" +msgid "Adds the term to the conversion dictionary. If the term is already in the dictionary, the new term receives precedence." +msgstr "Idinaragdag ang termino sa diksyunaryo ng conversion. Kung ang termino ay nasa diksyunaryo na, ang bagong termino ay nakatatanggap ng precedence." + +#. 4jii6 +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN1059A\n" +"help.text" +msgid "Modify" +msgstr "Baguhin" + +#. tNv6c +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN1059E\n" +"help.text" +msgid "Saves the modified entry to the database file." +msgstr "Sine-save ang binagong entry sa database file." + +#. 5qjAn +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN105A1\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Tanggalin" + +#. jLGFk +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN105A5\n" +"help.text" +msgid "Removes the selected user-defined entry from the dictionary." +msgstr "Inaalis ang napiling entry na tinukoy ng user mula sa diksyunaryo." + +#. VB5DG +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Thesaurus" +msgstr "Thesaurus" + +#. CwGMw +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"hd_id3146946\n" +"help.text" +msgid "Thesaurus" +msgstr "Thesaurus" + +#. haxwE +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3147366\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog box to replace the current word with a synonym, or a related term." +msgstr "Nagbubukas ng dialog box para palitan ang kasalukuyang salita ng kasingkahulugan, o kaugnay na termino." + +#. cBKf9 +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3154184\n" +"help.text" +msgid "Thesaurus support is not available for all languages." +msgstr "Ang suporta sa thesaurus ay hindi magagamit para sa lahat ng mga wika." + +#. 9v3CW +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"hd_id3147571\n" +"help.text" +msgid "Current word" +msgstr "Kasalukuyang salita" + +#. zTxaa +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3159233\n" +"help.text" +msgid "Displays the current word, or the related term that you selected by double-clicking a line in the Alternatives list. You can also type text directly in this box to look up your text." +msgstr "Ipinapakita ang kasalukuyang salita, o ang nauugnay na termino na iyong pinili sa pamamagitan ng pag-double click sa isang linya sa listahan ng Mga Alternatibo. Maaari ka ring mag-type ng text nang direkta sa kahon na ito upang hanapin ang iyong teksto." + +#. oVnhG +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"hd_id3647571\n" +"help.text" +msgid "Arrow left" +msgstr "Pakaliwa ang arrow" + +#. KmR6T +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id369233\n" +"help.text" +msgid "Recalls the previous contents of the \"Current word\" text box." +msgstr "Naaalala ang mga nakaraang nilalaman ng \"Kasalukuyang salita\" na text box." + +#. bGrYZ +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"hd_id3154983\n" +"help.text" +msgid "Alternatives" +msgstr "Mga alternatibo" + +#. BAXfu +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3149182\n" +"help.text" +msgid "Click an entry in the Alternatives list to copy the related term to the \"Replace with\" text box. Double-click an entry to copy the related term to the \"Current word\" text box and to look up that term." +msgstr "Mag-click ng entry sa listahan ng Mga Alternatibo upang kopyahin ang nauugnay na termino sa text box na \"Palitan ng.\" I-double click ang isang entry upang kopyahin ang nauugnay na termino sa text box na \"Kasalukuyang salita\" at upang hanapin ang terminong iyon." + +#. FLSUV +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"hd_id3155892\n" +"help.text" +msgid "Replace with" +msgstr "Palitan ng" + +#. RvncD +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3150693\n" +"help.text" +msgid "The word or words in the \"Replace with\" text box will replace the original word in the document when you click the Replace button. You can also type text directly in this box." +msgstr "Papalitan ng salita o mga salita sa text box na \"Palitan ng\" ang orihinal na salita sa dokumento kapag na-click mo ang button na Palitan. Maaari ka ring mag-type ng text nang direkta sa kahon na ito." + +#. fG8zX +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"hd_id3146775\n" +"help.text" +msgid "Language" +msgstr "Wika" + +#. DvsjE +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3159157\n" +"help.text" +msgid "Select a language for the thesaurus. You can install languages with a thesaurus library from the Extensions web page." +msgstr "Pumili ng wika para sa thesaurus. Maaari kang mag-install ng mga wika na may thesaurus library mula sa Mga extension web page." + +#. nhqJk +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Color Replacer" +msgstr "Palitan ng Kulay" + +#. GD3JM +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id3156324\n" +"help.text" +msgid "Color Replacer" +msgstr "Palitan ng Kulay" + +#. tQEGW +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3145138\n" +"help.text" +msgid "Opens the Color Replacer dialog, where you can replace colors in bitmap and meta file graphics." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng Color Replacer, kung saan maaari mong palitan ang mga kulay sa bitmap at meta file graphics." + +#. ZQBzV +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3151262\n" +"help.text" +msgid "You can replace up to four different colors at one time." +msgstr "Maaari mong palitan ang hanggang apat na magkakaibang kulay sa isang pagkakataon." + +#. gV5EC +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3153894\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Icon" + +#. N73GB +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3145669\n" +"help.text" +msgid "Color Replacer" +msgstr "Palitan ng Kulay" + +#. a3Cw7 +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3153683\n" +"help.text" +msgid "Select one of the four source color boxes. Move the mouse pointer over the selected image, and then click the color that you want to replace." +msgstr "Pumili ng isa sa apat na source color box. Ilipat ang pointer ng mouse sa napiling larawan, at pagkatapos ay i-click ang kulay na gusto mong palitan." + +#. MMgV6 +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id3149827\n" +"help.text" +msgid "Color Replacer color" +msgstr "Kulay ng Palitan ng Kulay" + +#. G6i5f +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"help.text" +msgid "Displays the color in the selected image that directly underlies the current mouse pointer position. This features only works if the Color Replacer tool is selected." +msgstr "Ipinapakita ang kulay sa napiling larawan na direktang sumasailalim sa kasalukuyang posisyon ng pointer ng mouse. Gumagana lang ang mga feature na ito kung napili ang tool na Color Replacer." + +#. u7NWe +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id3154823\n" +"help.text" +msgid "Replace" +msgstr "Palitan" + +#. vxAhC +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3154983\n" +"help.text" +msgid "Replaces the selected source colors in the current image with the colors that you specify in the Replace with boxes." +msgstr "Pinapalitan ang mga napiling kulay ng pinagmulan sa kasalukuyang larawan ng mga kulay na iyong tinukoy sa Palitan ng mga kahon." + +#. YqbpG +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id3147275\n" +"help.text" +msgid "Colors" +msgstr "Mga kulay" + +#. bX6cX +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3153031\n" +"help.text" +msgid "Lists the source colors and the replacement colors." +msgstr "Inililista ang mga kulay ng pinagmulan at ang mga kapalit na kulay." + +#. 79K86 +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id3149416\n" +"help.text" +msgid "Source color checkbox" +msgstr "checkbox ng kulay ng pinagmulan" + +#. yKaoy +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3149819\n" +"help.text" +msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box." +msgstr "Piliin ang checkbox na ito upang palitan ang kasalukuyang Kulay ng pinagmulan kasama ang kulay na iyong tinukoy sa Palitan ng kahon." + +#. bAZwq +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id3159116\n" +"help.text" +msgid "Source color" +msgstr "Kulay ng pinagmulan" + +#. iH2pL +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3149903\n" +"help.text" +msgid "Displays the color in the selected image that you want to replace. To set the source color, click here, click the Color Replacer, and then click a color in the selected image." +msgstr "Ipinapakita ang kulay sa napiling larawan na gusto mong palitan. Upang itakda ang kulay ng pinagmulan, mag-click dito, i-click ang Color Replacer, at pagkatapos ay i-click ang isang kulay sa napiling larawan." + +#. d9qoj +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id3150085\n" +"help.text" +msgid "Tolerance" +msgstr "Pagpaparaya" + +#. 2W7aQ +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3144438\n" +"help.text" +msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value." +msgstr "Itakda ang tolerance para sa pagpapalit ng source color sa source na imahe. Upang palitan ang mga kulay na katulad ng kulay na iyong pinili, maglagay ng mababang halaga. Upang palitan ang mas malawak na hanay ng mga kulay, maglagay ng mas mataas na halaga." + +#. JwsrP +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id3156156\n" +"help.text" +msgid "Replace with" +msgstr "Palitan ng" + +#. FzMDw +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3154173\n" +"help.text" +msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab." +msgstr "Naglilista ng mga magagamit na kapalit na kulay. Upang baguhin ang kasalukuyang listahan ng mga kulay, alisin sa pagkakapili ang larawan, piliin Format - Lugar , at pagkatapos ay i-click ang Mga kulay tab." + +#. 3nnTT +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id3156152\n" +"help.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Transparency" + +#. SZ4sB +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3154905\n" +"help.text" +msgid "Replaces transparent areas in the current image with the color that you select." +msgstr "Pinapalitan ang mga transparent na lugar sa kasalukuyang larawan ng kulay na iyong pinili." + +#. bTk52 +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id3145087\n" +"help.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Transparency" + +#. Vxhqt +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3148946\n" +"help.text" +msgid "Select the color to replace the transparent areas in the current image." +msgstr "Piliin ang kulay upang palitan ang mga transparent na lugar sa kasalukuyang larawan." + +#. Az9Rj +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "AutoCorrect" + +#. DgB5d +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"bm_id3153391\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect function;switching on and off AutoComplete, see also AutoCorrect/AutoInput" +msgstr "AutoCorrect function;switching on and off AutoComplete, tingnan din ang AutoCorrect/AutoInput" + +#. 6EDyb +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"hd_id3153391\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect Options" +msgstr "Mga Opsyon sa AutoCorrect" + +#. hfgnF +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3150838\n" +"help.text" +msgid "Sets the options for automatically replacing text as you type." +msgstr "Itinatakda ang mga opsyon para sa awtomatikong pagpapalit ng text habang nagta-type ka." + +#. NmLEY +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3147261\n" +"help.text" +msgid "To apply an AutoCorrect rule, enter the predefined text in the document and press the Spacebar." +msgstr "Upang maglapat ng panuntunan ng AutoCorrect, ilagay ang paunang natukoy na teksto sa dokumento at pindutin ang Spacebar ." + +#. WstE9 +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id791632159942582\n" +"help.text" +msgid "To turn off AutoCorrect in %PRODUCTNAME Writer choose Tools - AutoCorrect - While Typing. Refer to the help page Turning Off AutoCorrect to learn more about deactivating AutoCorrect in %PRODUCTNAME Writer." +msgstr "Upang i-off ang AutoCorrect sa %PRODUCTNAME Writer pumili Mga Tool - AutoCorrect - Habang Nagta-type . Sumangguni sa pahina ng tulong Pag-off sa AutoCorrect upang matuto nang higit pa tungkol sa pag-deactivate ng AutoCorrect sa %PRODUCTNAME Writer." + +#. rqivx +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id561632160115951\n" +"help.text" +msgid "To apply AutoCorrect to an entire text document, choose Tools - AutoCorrect - Apply." +msgstr "Upang ilapat ang AutoCorrect sa isang buong dokumento ng teksto, piliin Mga Tool - AutoCorrect - Ilapat ." + +#. BTucf +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id911632159367467\n" +"help.text" +msgid "To turn off AutoCorrect in %PRODUCTNAME Calc, go to Tools - AutoCorrect Options and uncheck all items in the Options and Localized Options tabs. Refer to the help page Turning Off AutoCorrect to learn more about deactivating AutoCorrect in %PRODUCTNAME Calc." +msgstr "Upang i-off ang AutoCorrect sa %PRODUCTNAME Calc, pumunta sa Mga Tool - Mga Opsyon sa AutoCorrect at alisan ng tsek ang lahat ng item sa Mga pagpipilian at Mga Na-localize na Opsyon mga tab. Sumangguni sa pahina ng tulong Pag-off sa AutoCorrect upang matuto nang higit pa tungkol sa pag-deactivate ng AutoCorrect sa %PRODUCTNAME Calc." + +#. T5mEG +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3146137\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "AutoCorrect" + +#. AdAHF +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Options (AutoCorrect)" +msgstr "Mga Opsyon (AutoCorrect)" + +#. v98PZ +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"bm_id3155620\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect function; options replacement options words; automatically replacing abbreviation replacement capital letters; AutoCorrect function spaces; ignoring double numbering; using automatically paragraphs; numbering automatically tables in text; creating automatically titles; formatting automatically empty paragraph removal paragraphs; removing blank ones styles; replacing automatically user-defined styles; automatically replacing bullets; replacing paragraphs; joining joining; paragraphs" +msgstr "AutoCorrect function; mga opsyon mga opsyon sa pagpapalit mga salita; awtomatikong pinapalitan ang pagpapalit ng abbreviation mga malalaking titik; AutoCorrect function mga puwang; hindi pinapansin ang dobleng numbering; gamit ang awtomatikong mga talata; awtomatikong pagnunumero mga talahanayan sa teksto; awtomatikong lumilikha ng mga pamagat; awtomatikong pag-format pag-alis ng walang laman na talata mga talata; pag-alis ng mga blangko estilo; awtomatikong pinapalitan mga istilong tinukoy ng user; awtomatikong pinapalitan ang mga bullet; pinapalitan ang mga talata; pagsali pagsali; mga talata" + +#. geiHV +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"hd_id3155620\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. PXGqK +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3146946\n" +"help.text" +msgid "Select the options for automatically correcting errors as you type, and then click OK." +msgstr "Piliin ang mga opsyon para sa awtomatikong pagwawasto ng mga error habang nagta-type ka, at pagkatapos ay i-click OK ." + +#. RiA4T +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3153124\n" +"help.text" +msgid "In text documents, you can choose to apply [T] AutoCorrect options while you type. Enable this feature by using Tools - AutoCorrect - While Typing." +msgstr "Sa mga text na dokumento, maaari mong piliing ilapat ang [T] AutoCorrect na mga opsyon habang nagta-type ka. Paganahin ang tampok na ito sa pamamagitan ng paggamit Mga Tool - AutoCorrect - Habang Nagta-type ." + +#. K2tJr +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id141612013807625\n" +"help.text" +msgid "You can also apply [M] AutoCorrect options to a selection or a whole document of existing text by using Tools - AutoCorrect - Apply." +msgstr "Maaari mo ring ilapat ang [M] AutoCorrect na mga opsyon sa isang seleksyon o isang buong dokumento ng umiiral na teksto sa pamamagitan ng paggamit Mga Tool - AutoCorrect - Ilapat ." + +#. C8cAH +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"hd_id291612211857255\n" +"help.text" +msgid "[M] and [T] options" +msgstr "[M] at [T] na mga opsyon" + +#. W2qGH +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"hd_id3154398\n" +"help.text" +msgid "Use replacement table" +msgstr "Gumamit ng kapalit na talahanayan" + +#. FHXGV +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3151234\n" +"help.text" +msgid "If you type a letter combination that matches a shortcut in the replacement table, the letter combination is replaced with the replacement text." +msgstr "Kung nagta-type ka ng kumbinasyon ng titik na tumutugma sa isang shortcut sa kapalit na mesa , ang kumbinasyon ng titik ay pinapalitan ng kapalit na text." + +#. ZhaW7 +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"hd_id3150144\n" +"help.text" +msgid "Correct TWo INitial CApitals" +msgstr "Iwasto ang DALAWANG INITIal CApitals" + +#. KJmYG +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"help.text" +msgid "If you type two uppercase letters at the beginning of a \"WOrd\", the second uppercase letter is automatically replaced with a lowercase letter." +msgstr "Kung nagta-type ka ng dalawang malalaking titik sa simula ng isang \"WOrd\", ang pangalawang malalaking titik ay awtomatikong papalitan ng maliit na titik." + +#. KxAjJ +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id831613131464106\n" +"help.text" +msgid "No corrections are made to entries found in an applicable spelling dictionary." +msgstr "Walang ginawang pagwawasto sa mga entry na makikita sa isang naaangkop na diksyunaryo ng spelling." + +#. Z9y6a +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"hd_id3156426\n" +"help.text" +msgid "Capitalize first letter of every sentence." +msgstr "I-capitalize ang unang titik ng bawat pangungusap." + +#. ydgCD +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3155339\n" +"help.text" +msgid "Capitalizes the first letter of every sentence" +msgstr "Naglalagay ng malaking titik sa unang titik ng bawat pangungusap" + +#. xDBFC +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id5240028\n" +"help.text" +msgid "The first letter in a Calc cell will never be capitalized automatically." +msgstr "Ang unang titik sa isang Calc cell ay hindi kailanman awtomatikong mai-capitalize." + +#. E9hNd +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"bm_id811645041244683\n" +"help.text" +msgid "bold; AutoFormat functionbold; using * when typingunderlining; AutoFormat functionunderlining; using _ when typingitalic; AutoFormat functionitalic; using / when typingstrikeout; AutoFormat functionstrikeout; using - when typing" +msgstr "naka-bold; AutoFormat functionbold; gamit ang * kapag nagta-typeunderlining; AutoFormat functionunderlining; gamit ang _ kapag nagta-typeitalic; AutoFormat functionitalic; gamit / kapag nagta-typestrikeout; AutoFormat functionstrikeout; gamit ang - kapag nagta-type" + +#. FvyG2 +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"hd_id3145072\n" +"help.text" +msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_" +msgstr "Awtomatikong *bold*, /italic/, -strikeout- at _underline_" + +#. sP6BC +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3153577\n" +"help.text" +msgid "Automatically applies bold, italic, strikethrough or underline formatting to text enclosed by asterisks (*), slashes (/), hyphens (-), and underscores (_), respectively. These characters disappear after the formatting is applied." +msgstr "Awtomatikong inilalapat ang bold, italic, strikethrough o underline na pag-format sa text na may kasamang asterisk (*), slash (/), hyphens (-), at underscore (_), ayon sa pagkakabanggit. Mawawala ang mga character na ito pagkatapos mailapat ang pag-format." + +#. by9ff +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3153127\n" +"help.text" +msgid "This feature does not work if the formatting characters * / - _ are entered with an Input Method Editor." +msgstr "Ang tampok na ito ay hindi gagana kung ang pag-format ng mga character * / - _ ay ipinasok ng isang Editor ng Paraan ng Pag-input ." + +#. tA7S7 +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"hd_id3150275\n" +"help.text" +msgid "URL Recognition" +msgstr "Pagkilala sa URL" + +#. zuWCY +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3158430\n" +"help.text" +msgid "Automatically creates a hyperlink when you type a URL." +msgstr "Awtomatikong gumagawa ng hyperlink kapag nag-type ka ng a URL ." + +#. FD7DC +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"hd_id3148473\n" +"help.text" +msgid "Replace Dashes" +msgstr "Palitan ang mga Dash" + +#. rRyja +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3144439\n" +"help.text" +msgid "Replaces one or two hyphens with a long dash (see the following table)." +msgstr "Pinapalitan ang isa o dalawang gitling ng mahabang gitling (tingnan ang sumusunod na talahanayan)." + +#. 4XwMG +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id87282\n" +"help.text" +msgid "Text will be replaced after you type a trailing white space (space, tab, or return). In the following table, the A and B represent text consisting of letters A to z or digits 0 to 9. N represents digits only." +msgstr "Papalitan ang text pagkatapos mong mag-type ng trailing white space (space, tab, o return). Sa sumusunod na talahanayan, ang A at B ay kumakatawan sa teksto na binubuo ng mga titik A hanggang z o mga digit na 0 hanggang 9. N ay kumakatawan sa mga digit lamang." + +#. BFA33 +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3408612\n" +"help.text" +msgid "Text that you type:" +msgstr "Tekstong tina-type mo:" + +#. FqHmg +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id4362010\n" +"help.text" +msgid "Result that you get:" +msgstr "Resulta na makukuha mo:" + +#. 5v65P +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id1432844\n" +"help.text" +msgid "A - B (A, space, minus, space, B)" +msgstr "A - B (A, space, minus, space, B)" + +#. 2f3AS +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id7553941\n" +"help.text" +msgid "A – B (A, space, en-dash, space, B)" +msgstr "A – B (A, space, en-dash, space, B)" + +#. GfyeK +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id1421246\n" +"help.text" +msgid "A -- B (A, space, minus, minus, space, B)" +msgstr "A -- B (A, space, minus, minus, space, B)" + +#. bQDJh +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id2305673\n" +"help.text" +msgid "A – B (A, space, en-dash, space, B)" +msgstr "A – B (A, space, en-dash, space, B)" + +#. To5BT +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id8703573\n" +"help.text" +msgid "A--B (A, minus, minus, B)" +msgstr "A--B (A, minus, minus, B)" + +#. k65sA +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id6049684\n" +"help.text" +msgid "A—B (A, em-dash, B)
          (see note below the table)" +msgstr "A—B (A, em-dash, B)
          (tingnan ang tala sa ibaba ng talahanayan)" + +#. GFVDZ +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id4648842\n" +"help.text" +msgid "N--N (N, minus, minus, N)" +msgstr "N--N (N, minus, minus, N)" + +#. PwvtV +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3583989\n" +"help.text" +msgid "N–N (N, en-dash, N)" +msgstr "N–N (N, en-dash, N)" + +#. 56q9u +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id2219916\n" +"help.text" +msgid "A-B (A, minus, B)" +msgstr "A-B (A, minus, B)" + +#. 3BCkG +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id1868037\n" +"help.text" +msgid "A-B (unchanged)" +msgstr "A-B (hindi nagbabago)" + +#. JD8oX +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id714438\n" +"help.text" +msgid "A -B (A, space, minus, B)" +msgstr "A -B (A, space, minus, B)" + +#. ZQRqk +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3924985\n" +"help.text" +msgid "A -B (unchanged)" +msgstr "A -B (hindi nagbabago)" + +#. L3a9h +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id1486861\n" +"help.text" +msgid "A --B (A, space, minus, minus, B)" +msgstr "A --B (A, space, minus, minus, B)" + +#. RJ84L +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id844141\n" +"help.text" +msgid "A –B (A, space, en-dash, B)" +msgstr "A –B (A, space, en-dash, B)" + +#. USDjC +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id1416974\n" +"help.text" +msgid "If the text has the Hungarian or Finnish language attribute, then two hyphens in the sequence A--B are replaced by an en-dash instead of an em-dash." +msgstr "Kung ang teksto ay may katangian ng wikang Hungarian o Finnish, ang dalawang gitling sa sequence A--B ay papalitan ng isang en-dash sa halip na isang em-dash." + +#. 8kqb2 +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"hd_id3152472\n" +"help.text" +msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph" +msgstr "Tanggalin ang mga puwang at tab sa simula at dulo ng talata" + +#. FBQEM +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3156024\n" +"help.text" +msgid "Removes spaces and tabs at the beginning of a paragraph. To use this option, the Apply Styles option must also be selected." +msgstr "Tinatanggal ang mga puwang at tab sa simula ng isang talata. Upang gamitin ang opsyong ito, ang Ilapat ang Mga Estilo dapat ding piliin ang opsyon." + +#. pw7Y3 +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"hd_id3147303\n" +"help.text" +msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" +msgstr "Tanggalin ang mga puwang at tab sa dulo at simula ng linya" + +#. m4ZBP +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3150866\n" +"help.text" +msgid "Removes spaces and tabs at the beginning of each line. To use this option, the Apply Styles option must also be selected." +msgstr "Tinatanggal ang mga puwang at tab sa simula ng bawat linya. Upang gamitin ang opsyong ito, ang Ilapat ang Mga Estilo dapat ding piliin ang opsyon." + +#. orQus +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"hd_id881612211740519\n" +"help.text" +msgid "[T] options only" +msgstr "[T] mga opsyon lamang" + +#. BGD5w +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"hd_id3150400\n" +"help.text" +msgid "Ignore double spaces" +msgstr "Huwag pansinin ang mga double space" + +#. XJvHd +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3154938\n" +"help.text" +msgid "Replaces two or more consecutive spaces with a single space." +msgstr "Pinapalitan ang dalawa o higit pang magkakasunod na puwang ng isang puwang." + +#. vCSin +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"hd_id871612310182014\n" +"help.text" +msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key" +msgstr "Iwasto ang hindi sinasadyang paggamit ng cAPS LOCK key" + +#. 2m6cj +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id971612310224117\n" +"help.text" +msgid "Inverts a capitalized word entered with the Caps Lock key enabled, after a space is entered, and disables the Caps Lock key. For example, entering Libre with Caps Lock enabled appears as lIBRE, which is converted automatically to Libre." +msgstr "Binabaligtad ang isang naka-capitalize na salita na inilagay sa Caps Lock pinagana ang key, pagkatapos ng a espasyo ay ipinasok, at hindi pinapagana ang Caps Lock susi. Halimbawa, pagpasok Libre kasama Caps Lock ang pinagana ay lilitaw bilang lIBRE , na awtomatikong na-convert sa Libre ." + +#. EDVL6 +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"hd_id3145116\n" +"help.text" +msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol:" +msgstr "Mga listahan na may bullet at numero. Simbolo ng bala:" + +#. MHn7L +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3150870\n" +"help.text" +msgid "Automatically creates a numbered list when you press Enter at the end of a line that starts with a number followed by a period, a space, and text. If a line starts with a hyphen (-), a plus sign (+), or an asterisk (*), followed by a space, and text, a bulleted list is created when you press Enter." +msgstr "Awtomatikong gumagawa ng isang numerong listahan kapag pinindot mo ang Enter sa dulo ng isang linya na nagsisimula sa isang numero na sinusundan ng isang tuldok, isang espasyo, at teksto. Kung ang isang linya ay nagsisimula sa isang gitling (-), isang plus sign (+), o isang asterisk (*), na sinusundan ng isang puwang, at teksto, isang bullet na listahan ay malilikha kapag pinindot mo ang Enter." + +#. KAfyj +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3146874\n" +"help.text" +msgid "To cancel automatic numbering when you press Enter at the end of a line that starts with a numbering symbol, press Enter again." +msgstr "Upang kanselahin ang awtomatikong pagnunumero kapag pinindot mo ang Enter sa dulo ng isang linya na nagsisimula sa isang simbolo ng pagnunumero, pindutin muli ang Enter." + +#. DqSGh +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3145606\n" +"help.text" +msgid "The automatic numbering option is only applied to paragraphs formatted with “Default Paragraph Style”, “Body Text” or “Body Text, Indented” paragraph styles." +msgstr "Ang opsyon sa awtomatikong pagnunumero ay inilalapat lamang sa mga talata na na-format gamit ang \"Default na Estilo ng Paragraph\", \"Text ng Katawan\" o \"Text ng Katawan, Naka-indent\" na mga istilo ng talata." + +#. o872u +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"hd_id3157962\n" +"help.text" +msgid "Apply border" +msgstr "Ilapat ang hangganan" + +#. 5vVhT +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3144445\n" +"help.text" +msgid "Automatically applies a border at the base of the preceding paragraph when you type three or more specific characters, and then press Enter." +msgstr "Awtomatikong naglalapat ng hangganan sa base ng naunang talata kapag nag-type ka ng tatlo o higit pang partikular na mga character, at pagkatapos ay pindutin ang Pumasok ." + +#. gBQ7Z +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id791612261705442\n" +"help.text" +msgid "To create a single line, type three or more hyphens (-), or underscores (_), and then press Enter. To create a double line, type three or more equal signs (=), asterisks (*), tildes (~), or hash marks (#), and then press Enter." +msgstr "Upang lumikha ng isang linya, mag-type ng tatlo o higit pang mga gitling ( - ), o salungguhitan ( _ ), at pagkatapos ay pindutin ang Pumasok . Upang lumikha ng dobleng linya, mag-type ng tatlo o higit pang mga pantay na palatandaan ( = ), mga asterisk ( * ), tildes ( ~ ), o hash marks ( # ), at pagkatapos ay pindutin ang Pumasok ." + +#. yv7YY +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_idN10C35\n" +"help.text" +msgid "The following table summarizes the line thickness for the different characters:" +msgstr "Ang sumusunod na talahanayan ay nagbubuod sa kapal ng linya para sa iba't ibang mga character:" + +#. AKg6S +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3148576\n" +"help.text" +msgid "---" +msgstr "---" + +#. 2k3QK +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3154690\n" +"help.text" +msgid "0.05pt single underline" +msgstr "0.05pt na solong salungguhit" + +#. 7Agog +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3154472\n" +"help.text" +msgid "___" +msgstr "___" + +#. LmwEy +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3149266\n" +"help.text" +msgid "1.0pt single underline" +msgstr "1.0pt na solong salungguhit" + +#. XGHtT +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3147580\n" +"help.text" +msgid "===" +msgstr "===" + +#. GRSgX +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3145364\n" +"help.text" +msgid "1.0pt double underline" +msgstr "1.0pt double underline" + +#. AD8uc +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3148647\n" +"help.text" +msgid "***" +msgstr "***" + +#. ZrZyM +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3152791\n" +"help.text" +msgid "4.0pt thick-thin double underline" +msgstr "4.0pt makapal-manipis na double underline" + +#. dAuHd +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"help.text" +msgid "~~~" +msgstr "~~~" + +#. mfUWB +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3152885\n" +"help.text" +msgid "4.0pt thin-thick double underline" +msgstr "4.0pt thin-thick double underline" + +#. RB69t +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3145591\n" +"help.text" +msgid "###" +msgstr "###" + +#. bXVDw +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3153188\n" +"help.text" +msgid "2.5pt double underline" +msgstr "2.5pt double underline" + +#. wzM8n +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id381612261836746\n" +"help.text" +msgid "To modify attributes of a predefined border, such as color, style, width and shadow, click the paragraph above the line, choose Format - Paragraph - Borders tab." +msgstr "Upang baguhin ang mga katangian ng isang paunang natukoy na hangganan, tulad ng kulay, estilo, lapad at anino, i-click ang talata sa itaas ng linya, piliin Format - Talata - Mga Hangganan tab." + +#. BvcCd +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_idN10C2E\n" +"help.text" +msgid "To delete the created line, click the paragraph above the line, choose Format - Paragraph - Borders, delete the bottom border." +msgstr "Upang tanggalin ang ginawang linya, i-click ang talata sa itaas ng linya, piliin Format - Talata - Mga Hangganan , tanggalin ang ibabang hangganan." + +#. CHmBD +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id581612215799960\n" +"help.text" +msgid "To remove a line created with Apply Border, place the cursor above the line, press CommandCtrl+M." +msgstr "Upang alisin ang isang linyang ginawa gamit ang Apply Border, ilagay ang cursor sa itaas ng linya, pindutin Utos Ctrl +M ." + +#. sQ22b +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"hd_id3149064\n" +"help.text" +msgid "Create table" +msgstr "Lumikha ng talahanayan" + +#. Ypvef +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"help.text" +msgid "Creates a table when you press Enter after typing a series of hyphens (-) or tabs separated by plus signs, that is, +------+---+. Plus signs indicate column dividers, while hyphens and tabs indicate the width of a column." +msgstr "Gumagawa ng talahanayan kapag pinindot mo ang Enter pagkatapos mag-type ng serye ng mga gitling (-) o mga tab na pinaghihiwalay ng mga plus sign, iyon ay, +------+---+. Ang mga plus sign ay nagpapahiwatig ng mga divider ng column, habang ang mga gitling at tab ay nagpapahiwatig ng lapad ng isang column." + +#. 5W3Dm +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3147219\n" +"help.text" +msgid "+-----------------+---------------+------+" +msgstr "+----------------+-----------------+-------+" + +#. VFwDw +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"hd_id3153334\n" +"help.text" +msgid "Apply Styles" +msgstr "Ilapat ang Mga Estilo" + +#. rCHzY +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3147396\n" +"help.text" +msgid "Automatically apply a Heading 1 to Heading 8 paragraph style to a text that starts with an uppercase letter and does not end with a period." +msgstr "Awtomatikong ilapat ang isang Heading 1 hanggang Heading 8 paragraph style sa isang text na nagsisimula sa malaking titik at hindi nagtatapos sa isang tuldok." + +#. ZG42z +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id721611585502649\n" +"help.text" +msgid "To get a Heading 1 paragraph style, type the text that you want to use as a heading, then press Enter twice." +msgstr "Upang makakuha ng istilong paragraph ng Heading 1, i-type ang text na gusto mong gamitin bilang heading, pagkatapos ay pindutin ang Enter nang dalawang beses." + +#. aBCZH +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id101611585558103\n" +"help.text" +msgid "For other Heading N styles, press the Tab key N-1 times before typing the text to get the desired level. For example, to get a \"Heading 4\" paragraph style press the Tab key three times, type something, then press Enter twice." +msgstr "Para sa iba pang istilo ng Heading N, pindutin ang Tab key N-1 beses bago i-type ang teksto upang makuha ang nais na antas. Halimbawa, para makakuha ng istilo ng talata na \"Heading 4\" pindutin ang Tab key ng tatlong beses, mag-type ng isang bagay, pagkatapos ay pindutin Pumasok dalawang beses." + +#. o6qTT +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id331611585252617\n" +"help.text" +msgid "This feature works only with “Default Paragraph Style”, “Body Text” or “Body Text, Indented” paragraph styles, and there must be one empty paragraph before the text, if the text is not at the top of a page." +msgstr "Gumagana lang ang feature na ito sa mga istilo ng talata na \"Default na Paragraph Style\", \"Body Text\" o \"Body Text, Indented\", at dapat mayroong isang walang laman na talata bago ang text, kung ang text ay wala sa tuktok ng isang page." + +#. BjgHi +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"hd_id861612011786183\n" +"help.text" +msgid "[M] options only" +msgstr "[M] mga pagpipilian lamang" + +#. RRoM9 +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"hd_id3151075\n" +"help.text" +msgid "Remove blank paragraphs" +msgstr "Alisin ang mga blangkong talata" + +#. NFYGm +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3145728\n" +"help.text" +msgid "Removes empty paragraphs and paragraphs that contain only spaces or tabs from the current document. This option works for any paragraph style." +msgstr "Tinatanggal ang mga walang laman na talata at talata na naglalaman lamang ng mga puwang o tab mula sa kasalukuyang dokumento. Gumagana ang opsyong ito para sa anumang istilo ng talata." + +#. 3wrpe +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"hd_id3152375\n" +"help.text" +msgid "Replace Custom Styles" +msgstr "Palitan ang Mga Custom na Estilo" + +#. EMkCX +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3156299\n" +"help.text" +msgid "Replaces custom paragraph styles applied in the current document to “Body Text”, “Body Text, Indented”, “First Line Indent” or “Hanging Indent” paragraph style." +msgstr "Pinapalitan ang mga custom na istilo ng talata na inilapat sa kasalukuyang dokumento sa \"Body Text\", \"Body Text, Indented\", \"First Line Indent\" o \"Hanging Indent\" na istilo ng talata." + +#. UsxjM +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"hd_id3147045\n" +"help.text" +msgid "Replace bullets with" +msgstr "Palitan ang mga bala ng" + +#. Ehrw7 +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3150420\n" +"help.text" +msgid "Converts paragraphs that start with a hyphen (-), a plus sign (+), or an asterisk (*) directly followed by a space or a tab, to bulleted lists. This option only works on paragraphs that are formatted with the \"Default Paragraph Style\". To change the bullet style that is used, select this option, and then click Edit." +msgstr "Kino-convert ang mga talata na nagsisimula sa gitling (-), plus sign (+), o asterisk (*) na direktang sinusundan ng space o tab, sa mga bullet na listahan. Gumagana lang ang opsyong ito sa mga talata na naka-format gamit ang \"Default na Estilo ng Talata\". Upang baguhin ang istilo ng bullet na ginamit, piliin ang opsyong ito, at pagkatapos ay i-click I-edit ." + +#. vbwez +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"hd_id3151019\n" +"help.text" +msgid "Combine single line paragraphs if length greater than..." +msgstr "Pagsamahin ang mga talata ng isang linya kung ang haba ay mas malaki kaysa sa..." + +#. EAitT +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3154162\n" +"help.text" +msgid "Combines consecutive single-line paragraphs into a single paragraph. This option only works on paragraphs that use the \"Default\" paragraph style. If a paragraph is longer than the specified length value, the paragraph is combined with the next paragraph. To enter a different length value, select the option, and then click Edit." +msgstr "Pinagsasama-sama ang magkakasunod na solong linyang talata sa isang talata. Gumagana lang ang opsyong ito sa mga talata na gumagamit ng \"Default\" na istilo ng talata. Kung ang isang talata ay mas mahaba kaysa sa tinukoy na halaga ng haba, ang talata ay pinagsama sa susunod na talata. Upang magpasok ng ibang halaga ng haba, piliin ang opsyon, at pagkatapos ay i-click I-edit ." + +#. GyEbF +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id1218200910244459\n" +"help.text" +msgid "Modifies the selected AutoCorrect option." +msgstr "Binabago ang napiling opsyon sa AutoCorrect." + +#. 8WspA +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"hd_id3144749\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "I-edit" + +#. q9J8u +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3153841\n" +"help.text" +msgid "Modifies the selected AutoCorrect option." +msgstr "Binabago ang napiling opsyon sa AutoCorrect." + +#. ccyRA +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id871611602271367\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect Commands" +msgstr "AutoCorrect na Mga Utos" + +#. KBaQh +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Replace" +msgstr "Palitan" + +#. Kt8yG +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"bm_id3152876\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect function; replacement tablereplacement tablereplacing; AutoCorrect functiontext; replacing with formatframes; AutoCorrect functionpictures; inserting automaticallyAutoCorrect function; pictures and frames" +msgstr "AutoCorrect function; kapalit na talahanayankapalit na talahanayanpagpapalit; AutoCorrect functiontext; pinapalitan ng formatmga frame; AutoCorrect functionmga larawan; awtomatikong pagpasokAutoCorrect function; mga larawan at frame" + +#. XADsG +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"hd_id3152876\n" +"help.text" +msgid "Replace" +msgstr "Palitan" + +#. VFdj9 +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"par_id3151262\n" +"help.text" +msgid "Edits the replacement table for automatically correcting or replacing words or abbreviations in your document." +msgstr "Ine-edit ang kapalit na talahanayan para sa awtomatikong pagwawasto o pagpapalit ng mga salita o pagdadaglat sa iyong dokumento." + +#. WwGDs +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"par_id3149999\n" +"help.text" +msgid "To enable the replacement table, choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options, click the Options tab, and then select Use replacement table. To use the replacement table while you type, check Tools - AutoCorrect - While Typing." +msgstr "Upang paganahin ang kapalit na talahanayan, piliin Mga Tool - AutoCorrect - AutoCorrect na Mga Opsyon , i-click ang Mga pagpipilian tab, at pagkatapos ay piliin Gumamit ng kapalit na talahanayan . Upang gamitin ang kapalit na talahanayan habang nagta-type ka, suriin Mga Tool - AutoCorrect - Habang Nagta-type ." + +#. sCsjM +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"hd_id3155321\n" +"help.text" +msgid "Replacement table" +msgstr "Pagpapalit na mesa" + +#. q6CLC +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"par_id3152945\n" +"help.text" +msgid "Lists the entries for automatically replacing words, abbreviations or word parts while you type. To add an entry, enter text in the Replace and With boxes, and then click New. To edit an entry, select it, change the text in the With box, and then click Replace. To delete an entry, select it, and then click Delete." +msgstr "Inililista ang mga entry para sa awtomatikong pagpapalit ng mga salita, pagdadaglat o bahagi ng salita habang nagta-type ka. Para magdagdag ng entry, maglagay ng text sa Palitan at Sa mga kahon, at pagkatapos ay i-click Bago . Upang i-edit ang isang entry, piliin ito, baguhin ang teksto sa Sa kahon, at pagkatapos ay i-click Palitan . Upang tanggalin ang isang entry, piliin ito, at pagkatapos ay i-click Tanggalin ." + +#. jH7Cp +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"par_id3153349\n" +"help.text" +msgid "You can use the AutoCorrect feature to apply a specific character format to a word, abbreviation or a word part. Select the formatted text in your document, open this dialog, clear the Text only box, and then enter the text that you want to replace in the Replace box." +msgstr "Maaari mong gamitin ang tampok na AutoCorrect upang maglapat ng partikular na format ng character sa isang salita, pagdadaglat o bahagi ng salita. Piliin ang na-format na teksto sa iyong dokumento, buksan ang dialog na ito, i-clear ang Text lang box, at pagkatapos ay ilagay ang text na gusto mong palitan sa Palitan kahon." + +#. E8kAC +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"par_id3154173\n" +"help.text" +msgid "You can also include frames, graphics, and OLE objects in an AutoCorrect entry, so long as they are anchored as characters in the text. Select the frame, graphic or OLE object and at least one text character in front of and behind the object. Open this dialog, type a name for this AutoCorrect entry in the Replace box, and then click New." +msgstr "Maaari ka ring magsama ng mga frame, graphics, at OLE object sa isang AutoCorrect na entry, hangga't naka-angkla ang mga ito bilang mga karakter sa text. Piliin ang frame, graphic o OLE object at hindi bababa sa isang text character sa harap at likod ng object. Buksan ang dialog na ito, mag-type ng pangalan para sa AutoCorrect na entry na ito sa Palitan kahon, at pagkatapos ay i-click Bago ." + +#. zG2eL +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"hd_id3148943\n" +"help.text" +msgid "Replace" +msgstr "Palitan" + +#. KrqaH +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"par_id3147560\n" +"help.text" +msgid "Enter the word, abbreviation or word part that you want to replace while you type." +msgstr "Ilagay ang salita, pagdadaglat o bahagi ng salita na gusto mong palitan habang nagta-type ka." + +#. dvXnc +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"par_id191613145378697\n" +"help.text" +msgid "The wildcard character sequence .* can match anything before or after the replace string. For example:" +msgstr "Ang pagkakasunod-sunod ng wildcard na character .* maaaring tumugma sa anumang bagay bago o pagkatapos ng palitan na string. Halimbawa:" + +#. jVG3D +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"par_id581613226746969\n" +"help.text" +msgid "Having the replace pattern i18n.* and the with pattern international, the following corrections are made:" +msgstr "Ang pagkakaroon ng palitan pattern i18n.* at ang kasama pattern internasyonal , ang mga sumusunod na pagwawasto ay ginawa:" + +#. KMfJ4 +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"par_id591613146528171\n" +"help.text" +msgid "Enter" +msgstr "Pumasok" + +#. Fvqw3 +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"par_id881613146528171\n" +"help.text" +msgid "Autocorrected Result" +msgstr "Autocorrected na Resulta" + +#. YjRj8 +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"par_id311613146528171\n" +"help.text" +msgid "i18ns" +msgstr "i18ns" + +#. 9TnFj +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"par_id551613146766115\n" +"help.text" +msgid "internationals" +msgstr "mga internasyonal" + +#. BWFWa +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"par_id71613147177864\n" +"help.text" +msgid "i18nization" +msgstr "i18nization" + +#. wHhQV +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"par_id771613147188280\n" +"help.text" +msgid "internationalization" +msgstr "internasyonalisasyon" + +#. avJCH +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"par_id91613147197169\n" +"help.text" +msgid "i18nized" +msgstr "i18nized" + +#. 5LuBF +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"par_id301613146528171\n" +"help.text" +msgid "internationalized" +msgstr "internasyonalisado" + +#. XW3x3 +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"par_id1001613148383132\n" +"help.text" +msgid "The replace pattern ....* with the replacement text finds and replaces the three dots in ...word with …word." +msgstr "Ang palitan na pattern ....* kasama ang kapalit na teksto hinahanap at pinapalitan ang tatlong tuldok ...salita kasama …salita ." + +#. eZGww +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"par_id3147590\n" +"help.text" +msgid "To enter time values using the number pad, use the replace pattern .*...* and : as the replacement text. Now 10..30 is replaced automatically with 10:30." +msgstr "Upang maglagay ng mga halaga ng oras gamit ang number pad, gamitin ang replace pattern .*...* at : bilang kapalit na teksto. Ngayon 10..30 ay awtomatikong pinapalitan ng 10:30 ." + +#. F4UNM +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"hd_id3148947\n" +"help.text" +msgid "With:" +msgstr "may:" + +#. gyEtq +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"help.text" +msgid "Enter the replacement text, graphic, frame, or OLE object that you want to replace the text in the Replace box. If you have selected text, a graphic, a frame, or an OLE object in your document, the relevant information is already entered here." +msgstr "Ilagay ang kapalit na text, graphic, frame, o OLE object na gusto mong palitan ang text sa Palitan kahon. Kung pinili mo ang teksto, isang graphic, isang frame, o isang bagay na OLE sa iyong dokumento, ang nauugnay na impormasyon ay naipasok na dito." + +#. UVhkC +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"hd_id3150400\n" +"help.text" +msgid "Text only" +msgstr "Text lang" + +#. B5Jkw +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"par_id3153379\n" +"help.text" +msgid "Saves the entry in the With box without formatting. When the replacement is made, the text uses the same format as the document text." +msgstr "Sine-save ang entry sa Sa kahon nang walang pag-format. Kapag ginawa ang pagpapalit, ang teksto ay gumagamit ng parehong format bilang ang teksto ng dokumento." + +#. 2CnnQ +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"hd_id3153797\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Bago" + +#. mxVDX +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"par_id3153968\n" +"help.text" +msgid "Adds or replaces an entry in the replacement table." +msgstr "Nagdaragdag o nagpapalit ng entry sa kapalit na talahanayan." + +#. kMUv5 +#: 06040300.xhp +msgctxt "" +"06040300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Exceptions" +msgstr "Mga pagbubukod" + +#. t8C3a +#: 06040300.xhp +msgctxt "" +"06040300.xhp\n" +"hd_id3150278\n" +"help.text" +msgid "Exceptions" +msgstr "Mga pagbubukod" + +#. EVDSP +#: 06040300.xhp +msgctxt "" +"06040300.xhp\n" +"par_id3152876\n" +"help.text" +msgid "Specify the abbreviations or letter combinations that you do not want $[officename] to correct automatically." +msgstr "Tukuyin ang mga abbreviation o mga kumbinasyon ng titik na hindi mo gustong awtomatikong itama ni $[officename]." + +#. LDTsF +#: 06040300.xhp +msgctxt "" +"06040300.xhp\n" +"par_id3154926\n" +"help.text" +msgid "The exceptions that you define depend on the current language setting. If you want, you can change the language setting by selecting a different language in the Replacements and exceptions for language box." +msgstr "Ang mga pagbubukod na iyong tinukoy ay nakasalalay sa kasalukuyang setting ng wika. Kung gusto mo, maaari mong baguhin ang setting ng wika sa pamamagitan ng pagpili ng ibang wika sa Mga kapalit at pagbubukod para sa wika kahon." + +#. cnYcJ +#: 06040300.xhp +msgctxt "" +"06040300.xhp\n" +"hd_id3149205\n" +"help.text" +msgid "Replacements and exceptions for language:" +msgstr "Mga kapalit at pagbubukod para sa wika:" + +#. uGWdn +#: 06040300.xhp +msgctxt "" +"06040300.xhp\n" +"par_id3156027\n" +"help.text" +msgid "Select the language for which you want to create or edit the replacement rules. $[officename] first searches for exceptions that are defined for the language at the current cursor position in the document, and then searches the remaining languages." +msgstr "Piliin ang wika kung saan mo gustong gawin o i-edit ang mga panuntunan sa pagpapalit. Ang $[officename] ay unang naghahanap ng mga pagbubukod na tinukoy para sa wika sa kasalukuyang posisyon ng cursor sa dokumento, at pagkatapos ay hahanapin ang natitirang mga wika." + +#. uRkBw +#: 06040300.xhp +msgctxt "" +"06040300.xhp\n" +"hd_id3153681\n" +"help.text" +msgid "Abbreviations (no subsequent capital)" +msgstr "Mga pagdadaglat (walang kasunod na kapital)" + +#. kStmA +#: 06040300.xhp +msgctxt "" +"06040300.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"help.text" +msgid "Type an abbreviation followed by a period, and then click New. This prevents $[officename] from automatically capitalizing the first letter of the word that comes after the period at the end of the abbreviation." +msgstr "Mag-type ng abbreviation na sinusundan ng tuldok, at pagkatapos ay i-click Bago . Pinipigilan nito ang $[officename] mula sa awtomatikong pag-capitalize sa unang titik ng salita na darating pagkatapos ng tuldok sa dulo ng pagdadaglat." + +#. FnBVf +#: 06040300.xhp +msgctxt "" +"06040300.xhp\n" +"par_id3149751\n" +"help.text" +msgid "Lists the abbreviations that are not automatically corrected. To remove an item from the list, select the item, and then click Delete." +msgstr "Naglilista ng mga pagdadaglat na hindi awtomatikong naitama. Upang alisin ang isang item mula sa listahan, piliin ang item, at pagkatapos ay i-click Tanggalin ." + +#. uA6HA +#: 06040300.xhp +msgctxt "" +"06040300.xhp\n" +"hd_id3151110\n" +"help.text" +msgid "Words with TWo INitial CApitals or sMALL iNITIAL" +msgstr "Mga salitang may DALAWANG INITIal na malaking letra o maliit na inisyal" + +#. DNmoc +#: 06040300.xhp +msgctxt "" +"06040300.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"help.text" +msgid "Type the word or abbreviation that starts with two capital letters or a small initial that you do not want $[officename] to change to one initial capital. For example, enter PC to prevent $[officename] from changing PC to Pc. Enter eBook to prevent an automatic change to Ebook." +msgstr "I-type ang salita o abbreviation na nagsisimula sa dalawang malalaking titik o isang maliit na inisyal na hindi mo gustong baguhin ng $[officename] sa isang inisyal na capital. Halimbawa, ipasok ang PC upang pigilan ang $[officename] sa pagpapalit ng PC sa Pc. Ipasok ang eBook upang maiwasan ang isang awtomatikong pagbabago sa Ebook." + +#. QgGFy +#: 06040300.xhp +msgctxt "" +"06040300.xhp\n" +"par_id3143271\n" +"help.text" +msgid "Lists the words or abbreviations that start with two initial capitals or small initial that are not automatically corrected. All words which start with two capital letters or small initial are listed in the field. To remove an item from the list, select the item, and then click Delete." +msgstr "Naglilista ng mga salita o pagdadaglat na nagsisimula sa dalawang inisyal na capital o maliit na inisyal na hindi awtomatikong naitama. Ang lahat ng mga salita na nagsisimula sa dalawang malalaking titik o maliit na inisyal ay nakalista sa field. Upang alisin ang isang item mula sa listahan, piliin ang item, at pagkatapos ay i-click Tanggalin ." + +#. AtnKw +#: 06040300.xhp +msgctxt "" +"06040300.xhp\n" +"hd_id3155503\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Bago" + +#. RYC8W +#: 06040300.xhp +msgctxt "" +"06040300.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"help.text" +msgid "Adds the current entry to the list of exceptions." +msgstr "Idinaragdag ang kasalukuyang entry sa listahan ng mga exception." + +#. zKKBB +#: 06040300.xhp +msgctxt "" +"06040300.xhp\n" +"hd_id3149762\n" +"help.text" +msgid "AutoInclude" +msgstr "AutoInclude" + +#. BZ8y7 +#: 06040300.xhp +msgctxt "" +"06040300.xhp\n" +"par_id3155829\n" +"help.text" +msgid "Adds autocorrected abbreviations or autocorrected words that start with two capital letters to the corresponding list of exceptions, if the autocorrection is immediately undone by pressing CommandCtrl+Z." +msgstr "Nagdaragdag ng mga autocorrected abbreviation o autocorrected na salita na nagsisimula sa dalawang malalaking titik sa kaukulang listahan ng mga exception, kung ang autocorrection ay agad na naaalis sa pamamagitan ng pagpindot Utos Ctrl +Z ." + +#. gAGJ3 +#: 06040300.xhp +msgctxt "" +"06040300.xhp\n" +"par_id901613130624924\n" +"help.text" +msgid "This feature is relevant when the Capitalize first letter of every sentence option or the Correct TWo INitial CApitals option are selected in the [T] column on the Options tab of this dialog, and Tools - AutoCorrect - While Typing is enabled." +msgstr "Ang tampok na ito ay may kaugnayan kapag ang I-capitalize ang unang titik ng bawat pangungusap opsyon o ang Iwasto ang DALAWANG INITIal CApitals ang pagpipilian ay pinili sa [T] kolum sa Mga pagpipilian tab ng dialog na ito, at Mga Tool - AutoCorrect - Habang Nagta-type ay pinagana." + +#. iDNuq +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Localized Options" +msgstr "Mga Na-localize na Opsyon" + +#. 2WXpD +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"bm_id3153899\n" +"help.text" +msgid "quotes; customcustom quotesAutoCorrect function; quotesreplacing;ordinal numbersordinal numbers;replacing" +msgstr "mga panipi; custommga custom na quoteAutoCorrect function; quotespagpapalit;ordinal na numeroordinal na numero;pagpapalit" + +#. fwyhk +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"hd_id3153899\n" +"help.text" +msgid "Localized Options" +msgstr "Mga Na-localize na Opsyon" + +#. pTkZE +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"par_id3149748\n" +"help.text" +msgid "Specify the AutoCorrect options for quotation marks and for options that are specific to the language of the text." +msgstr "Tukuyin ang mga opsyon sa AutoCorrect para sa mga panipi at para sa mga opsyon na partikular sa wika ng teksto." + +#. Luaaq +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"par_id31537173\n" +"help.text" +msgid "Select to apply the replacements while you type [T], or when you modify existing text [M]." +msgstr "Piliin upang ilapat ang mga kapalit habang nagta-type ka ng [T], o kapag binago mo ang umiiral nang text [M]." + +#. iVaEY +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"hd_id3159300\n" +"help.text" +msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text" +msgstr "Magdagdag ng hindi puwang na puwang bago ang mga partikular na punctuation mark sa French text" + +#. 63xsu +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"par_id3153173\n" +"help.text" +msgid "Inserts a non breaking space before \";\", \"!\", \"?\", \":\" and \"%\" when the character language is set to French (France, Belgium, Luxembourg, Monaco, or Switzerland) and before \":\" only when the character language is set to French (Canada)." +msgstr "Naglalagay ng hindi puwang sa unahan ng \";\", \"!\", \"?\", \":\" at \"%\" kapag ang wika ng character ay nakatakda sa French (France, Belgium, Luxembourg, Monaco, o Switzerland) at bago ang \":\" kapag ang wika ng character ay nakatakda sa French (Canada)." + +#. V5jP3 +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"hd_id3159400\n" +"help.text" +msgid "Format ordinal number suffixes (1st ... 1st)" +msgstr "I-format ang mga suffix ng ordinal na numero (1st ... 1 st )" + +#. 2mAod +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"par_id3154173\n" +"help.text" +msgid "Formats the text characters of ordinals, such as 1st, 2nd, or 3rd, as superscripts. For example, in English text, 1st will be converted to 1st." +msgstr "Pino-format ang mga text character ng mga ordinal, gaya ng 1st, 2nd, o 3rd, bilang mga superscript. Halimbawa, sa English text, ang 1st ay mako-convert sa 1 st ." + +#. oU5Sr +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"par_idNoteNotAllLang\n" +"help.text" +msgid "Note that this only applies to languages that have the convention of formatting ordinal numbers as superscript." +msgstr "Tandaan na nalalapat lang ito sa mga wikang may convention ng pag-format ng mga ordinal na numero bilang superscript." + +#. 2BgnM +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"hd_id3159500\n" +"help.text" +msgid "Transliterate to Old Hungarian if the text direction is from right to left" +msgstr "I-transliterate sa Old Hungarian kung ang direksyon ng text ay mula kanan pakaliwa" + +#. WYyWs +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"par_id3155173\n" +"help.text" +msgid "Words and numbers are transliterated to Old Hungarian script, if the text direction is from right to left using complex text layout." +msgstr "Ang mga salita at numero ay isinasalin sa Lumang Hungarian na script, kung ang direksyon ng teksto ay mula kanan pakaliwa gamit ang kumplikadong layout ng teksto." + +#. hYXVf +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"hd_id3159600\n" +"help.text" +msgid "Replace << and >> with angle quotes" +msgstr "Palitan ang << at >> ng mga angle quotes" + +#. iNK4q +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"par_id3155273\n" +"help.text" +msgid "Automatically replaces double less-than and greater-than signs with double angle quotes « and » in several languages, and with single angle quotes ‹ and › in Swiss French." +msgstr "Awtomatikong pinapalitan ang dobleng mas mababa kaysa sa at mas malaki kaysa sa mga karatula na may dobleng anggulo na mga panipi « at » sa ilang wika, at may isang anggulong panipi ‹ at › sa Swiss French." + +#. YRQQD +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"hd_id3154682\n" +"help.text" +msgid "Single Quotes / Double Quotes" +msgstr "Mga Single Quote / Double Quotes" + +#. AGGYH +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"par_id3152363\n" +"help.text" +msgid "Specify the replacement characters to use for single or double quotation marks." +msgstr "Tukuyin ang mga kapalit na character na gagamitin para sa isa o dobleng panipi." + +#. NUbU8 +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"hd_id3156553\n" +"help.text" +msgid "Replace" +msgstr "Palitan" + +#. AaFcH +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"par_id3155616\n" +"help.text" +msgid "Automatically replaces the default system symbol for the given type of quotation marks with the special character that you specify." +msgstr "Awtomatikong pinapalitan ang default na simbolo ng system para sa ibinigay na uri ng mga panipi ng espesyal na karakter na iyong tinukoy." + +#. boiQB +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"hd_id3153750\n" +"help.text" +msgid "Start quote" +msgstr "Simulan ang quote" + +#. 2RniE +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"par_id3152425\n" +"help.text" +msgid "Select the special character that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply." +msgstr "Piliin ang espesyal na karakter na awtomatikong papalitan ang kasalukuyang pambungad na panipi sa iyong dokumento kapag pinili mo Mga Tool - AutoCorrect - Ilapat ." + +#. rmnSr +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"hd_id3159233\n" +"help.text" +msgid "End quote" +msgstr "Tapusin ang quote" + +#. EBP74 +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"help.text" +msgid "Select the special character that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply." +msgstr "Piliin ang espesyal na karakter na awtomatikong papalitan ang kasalukuyang pagsasara ng panipi sa iyong dokumento kapag pinili mo Mga Tool - AutoCorrect - Ilapat ." + +#. fzTrp +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"hd_id3147089\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#. GAAfQ +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"help.text" +msgid "Resets the quotation marks to the default symbols." +msgstr "Nire-reset ang mga panipi sa mga default na simbolo." + +#. F9Eqa +#: 06040500.xhp +msgctxt "" +"06040500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect context menu" +msgstr "Menu ng konteksto ng AutoCorrect" + +#. WxbEh +#: 06040500.xhp +msgctxt "" +"06040500.xhp\n" +"bm_id3152823\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect function; context menuspellcheck; context menusspelling; context menus" +msgstr "AutoCorrect function; menu ng kontekstospellcheck; mga menu ng kontekstopagbaybay; mga menu ng konteksto" + +#. p8cgD +#: 06040500.xhp +msgctxt "" +"06040500.xhp\n" +"hd_id3152823\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect context menu" +msgstr "Menu ng konteksto ng AutoCorrect" + +#. t8VBi +#: 06040500.xhp +msgctxt "" +"06040500.xhp\n" +"par_id3146936\n" +"help.text" +msgid "To access this menu, right-click a misspelled word in your document. To view the misspelled words in your document, choose Tools - Automatic Spell Checking." +msgstr "Upang ma-access ang menu na ito, i-right-click ang isang maling spelling na salita sa iyong dokumento. Upang tingnan ang mga maling spelling na salita sa iyong dokumento, pumili Mga Tool - Awtomatikong Pagsusuri ng Spell ." + +#. w8XEy +#: 06040500.xhp +msgctxt "" +"06040500.xhp\n" +"hd_id3153899\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#. BVAGw +#: 06040500.xhp +msgctxt "" +"06040500.xhp\n" +"par_id3147000\n" +"help.text" +msgid "Click the word to replace the highlighted word. Use the AutoCorrect submenu for permanent replacement." +msgstr "I-click ang salita upang palitan ang naka-highlight na salita. Gamitin ang AutoCorrect submenu para sa permanenteng kapalit." + +#. HVBub +#: 06040500.xhp +msgctxt "" +"06040500.xhp\n" +"hd_id3153089\n" +"help.text" +msgid "Spelling" +msgstr "Pagbaybay" + +#. XsiAF +#: 06040500.xhp +msgctxt "" +"06040500.xhp\n" +"par_id3154497\n" +"help.text" +msgid "Opens the Spelling dialog." +msgstr "Binubuksan ang Pagbaybay diyalogo." + +#. mfvxN +#: 06040500.xhp +msgctxt "" +"06040500.xhp\n" +"hd_id3149283\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Dagdagan" + +#. xp5ue +#: 06040500.xhp +msgctxt "" +"06040500.xhp\n" +"par_id3158405\n" +"help.text" +msgid "Adds the highlighted word to a user-defined dictionary." +msgstr "Idinaragdag ang naka-highlight na salita sa isang diksyunaryo na tinukoy ng user." + +#. rydCJ +#: 06040500.xhp +msgctxt "" +"06040500.xhp\n" +"hd_id3152924\n" +"help.text" +msgid "Ignore all" +msgstr "Huwag pansinin ang lahat" + +#. kysY5 +#: 06040500.xhp +msgctxt "" +"06040500.xhp\n" +"par_id3151226\n" +"help.text" +msgid "Ignores all instances of the highlighted word in the current document." +msgstr "Binabalewala ang lahat ng pagkakataon ng naka-highlight na salita sa kasalukuyang dokumento." + +#. F5tTX +#: 06040500.xhp +msgctxt "" +"06040500.xhp\n" +"hd_id3157958\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "AutoCorrect" + +#. LiDLV +#: 06040500.xhp +msgctxt "" +"06040500.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"help.text" +msgid "To always replace the highlighted word, click a word in the list. The word pair is stored in the replacement table under Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Replace." +msgstr "Upang palaging palitan ang naka-highlight na salita, i-click ang isang salita sa listahan. Ang pares ng salita ay naka-imbak sa kapalit na talahanayan sa ilalim ng Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Palitan." + +#. 4nkrb +#: 06040500.xhp +msgctxt "" +"06040500.xhp\n" +"hd_id3146797\n" +"help.text" +msgid "Word is " +msgstr "Ang salita ay" + +#. HUKFe +#: 06040500.xhp +msgctxt "" +"06040500.xhp\n" +"par_id3150443\n" +"help.text" +msgid "Changes the language settings for the highlighted word, if the word is found in another dictionary." +msgstr "Binabago ang mga setting ng wika para sa naka-highlight na salita, kung ang salita ay matatagpuan sa ibang diksyunaryo." + +#. QSpC5 +#: 06040500.xhp +msgctxt "" +"06040500.xhp\n" +"hd_id3166411\n" +"help.text" +msgid "Paragraph is " +msgstr "Ang talata ay" + +#. pNDHN +#: 06040500.xhp +msgctxt "" +"06040500.xhp\n" +"par_id3148925\n" +"help.text" +msgid "Changes the language setting for the paragraph that contains the highlighted word, if the word is found in another dictionary." +msgstr "Binabago ang setting ng wika para sa talata na naglalaman ng naka-highlight na salita, kung ang salita ay matatagpuan sa ibang diksyunaryo." + +#. cJB6R +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Word Completion" +msgstr "Pagkumpleto ng Salita" + +#. MtPb7 +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"hd_id3148882\n" +"help.text" +msgid "Word Completion" +msgstr "Pagkumpleto ng Salita" + +#. 9v5os +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"par_id3153624\n" +"help.text" +msgid "Set the options for completing frequently occurring words while you type." +msgstr "Itakda ang mga opsyon para sa pagkumpleto ng mga madalas na nangyayaring salita habang nagta-type ka." + +#. gXrvC +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"hd_id3154514\n" +"help.text" +msgid "Enable word completion" +msgstr "Paganahin ang pagkumpleto ng salita" + +#. FyNAv +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"par_id3156153\n" +"help.text" +msgid "Stores frequently used words, and automatically completes a word after you type three letters that match the first three letters of a stored word." +msgstr "Nag-iimbak ng mga salitang madalas gamitin, at awtomatikong kumukumpleto ng isang salita pagkatapos mong mag-type ng tatlong titik na tumutugma sa unang tatlong titik ng isang nakaimbak na salita." + +#. 4pxAi +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"hd_id3150978\n" +"help.text" +msgid "Append space" +msgstr "Magdugtong ng espasyo" + +#. yPXWL +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"par_id3153700\n" +"help.text" +msgid "If you do not add punctuation after the word, $[officename] adds a space. The space is added as soon as you begin typing the next word." +msgstr "Kung hindi ka magdagdag ng bantas pagkatapos ng salita, magdaragdag ng espasyo ang $[officename]. Ang espasyo ay idinagdag sa sandaling simulan mong i-type ang susunod na salita." + +#. jUFzC +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"hd_id3150771\n" +"help.text" +msgid "Show as tip" +msgstr "Ipakita bilang tip" + +#. cxEDD +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"par_id3149819\n" +"help.text" +msgid "Displays the completed word as a Help Tip." +msgstr "Ipinapakita ang nakumpletong salita bilang Help Tip." + +#. qFZAe +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"hd_id3154046\n" +"help.text" +msgid "Collect words" +msgstr "Mangolekta ng mga salita" + +#. iiF9D +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"par_id3155449\n" +"help.text" +msgid "Adds the frequently used words to a list. To remove a word from the Word Completion list, select the word, and then click Delete Entry." +msgstr "Idinaragdag ang mga madalas na ginagamit na salita sa isang listahan. Upang alisin ang isang salita mula sa listahan ng Word Completion, piliin ang salita, at pagkatapos ay i-click Tanggalin ang Entry ." + +#. WAF64 +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"hd_id3156193\n" +"help.text" +msgid "When closing a document, remove the words collected from it from the list" +msgstr "Kapag isinasara ang isang dokumento, alisin ang mga salitang nakolekta mula dito mula sa listahan" + +#. ZGFEt +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"par_id3158430\n" +"help.text" +msgid "When enabled, the list gets cleared when closing the current document. When disabled, makes the current Word Completion list available to other documents after you close the current document. The list remains available until you exit %PRODUCTNAME." +msgstr "Kapag pinagana, mali-clear ang listahan kapag isinasara ang kasalukuyang dokumento. Kapag hindi pinagana, ginagawang available ang kasalukuyang listahan ng Pagkumpleto ng Salita sa iba pang mga dokumento pagkatapos mong isara ang kasalukuyang dokumento. Nananatiling available ang listahan hanggang sa lumabas ka sa %PRODUCTNAME." + +#. 5URWc +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"hd_id3149580\n" +"help.text" +msgid "Accept with" +msgstr "Tanggapin nang may" + +#. GmUQU +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"par_id3153061\n" +"help.text" +msgid "Select the key that you want to use to accept the automatic word completion." +msgstr "Piliin ang key na gusto mong gamitin upang tanggapin ang awtomatikong pagkumpleto ng salita." + +#. mEbLu +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"par_idN106F8\n" +"help.text" +msgid "Press Esc to decline the word completion." +msgstr "Pindutin ang Esc upang tanggihan ang pagkumpleto ng salita." + +#. aZdst +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"hd_id3151245\n" +"help.text" +msgid "Min. word length" +msgstr "Min. haba ng salita" + +#. bVgBU +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"help.text" +msgid "Enter the minimum word length for a word to become eligible for the word completion feature." +msgstr "Ilagay ang pinakamababang haba ng salita para sa isang salita upang maging kwalipikado para sa feature na pagkumpleto ng salita." + +#. aRjTB +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"hd_id3154758\n" +"help.text" +msgid "Max. entries" +msgstr "Max. mga entry" + +#. UuJ7y +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"par_id3159414\n" +"help.text" +msgid "Enter the maximum number of words that you want to store in the Word Completion list." +msgstr "Ilagay ang maximum na bilang ng mga salita na gusto mong iimbak sa listahan ng Word Completion." + +#. aXmEc +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"hd_id3147265\n" +"help.text" +msgid "Word Completion list" +msgstr "Listahan ng Pagkumpleto ng Salita" + +#. uBqx9 +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"par_id3152773\n" +"help.text" +msgid "Lists the collected words. The list is valid until you close the current document. To make the list available to other documents in the current session, disable \"When closing a document, remove the words collected from it from the list\"." +msgstr "Naglilista ng mga nakolektang salita. Ang listahan ay may bisa hanggang sa isara mo ang kasalukuyang dokumento. Upang gawing available ang listahan sa iba pang mga dokumento sa kasalukuyang session, huwag paganahin ang \"Kapag nagsasara ng dokumento, alisin ang mga salitang nakolekta mula dito sa listahan\"." + +#. GWAN7 +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"par_id3156423\n" +"help.text" +msgid "If the automatic spellcheck option is enabled, only the words that are recognized by the spellcheck are collected." +msgstr "Kung pinagana ang opsyong awtomatikong pag-spellcheck, ang mga salita lang na kinikilala ng spellcheck ang kokolektahin." + +#. BZJTt +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"hd_id3144434\n" +"help.text" +msgid "Delete Entry" +msgstr "Tanggalin ang Entry" + +#. CELLD +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"par_id3153351\n" +"help.text" +msgid "Removes the selected word or words from the Word Completion list." +msgstr "Inaalis ang napiling salita o mga salita mula sa listahan ng Pagkumpleto ng Salita." + +#. 4J8EF +#: 06040700.xhp +msgctxt "" +"06040700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Smart Tags" +msgstr "Matalinong Tag" + +#. AdY7q +#: 06040700.xhp +msgctxt "" +"06040700.xhp\n" +"bm_id9057588\n" +"help.text" +msgid "smart tag configuration" +msgstr "smart tag configuration" + +#. wSBGh +#: 06040700.xhp +msgctxt "" +"06040700.xhp\n" +"hd_id3563951\n" +"help.text" +msgid "Smart Tags" +msgstr "Matalinong Tag" + +#. WFgBn +#: 06040700.xhp +msgctxt "" +"06040700.xhp\n" +"par_id1827448\n" +"help.text" +msgid "When you have installed at least one Smart Tag extension, you see the Smart Tags page." +msgstr "Kapag nag-install ka ng kahit isang extension ng Smart Tag, makikita mo ang page ng Smart Tag." + +#. GkgqB +#: 06040700.xhp +msgctxt "" +"06040700.xhp\n" +"hd_id686666\n" +"help.text" +msgid "Label text with smart tags" +msgstr "Lagyan ng label ang text gamit ang mga smart tag" + +#. 5DAQN +#: 06040700.xhp +msgctxt "" +"06040700.xhp\n" +"par_id3259376\n" +"help.text" +msgid "Enables Smart Tags to be evaluated and shown in your text document." +msgstr "Nagbibigay-daan sa mga Smart Tag na masuri at maipakita sa iyong text na dokumento." + +#. BpX3E +#: 06040700.xhp +msgctxt "" +"06040700.xhp\n" +"hd_id4024170\n" +"help.text" +msgid "Currently installed smart tags" +msgstr "Kasalukuyang naka-install na mga smart tag" + +#. CvEHG +#: 06040700.xhp +msgctxt "" +"06040700.xhp\n" +"par_id2847071\n" +"help.text" +msgid "Displays all installed Smart Tags. To configure a Smart Tag, select the name of the Smart Tag, then click Properties. Not all Smart Tags can be configured." +msgstr "Ipinapakita ang lahat ng naka-install na Smart Tag. Para mag-configure ng Smart Tag, piliin ang pangalan ng Smart Tag, pagkatapos ay i-click ang Properties. Hindi lahat ng Smart Tag ay maaaring i-configure." + +#. B42qi +#: 06040700.xhp +msgctxt "" +"06040700.xhp\n" +"hd_id8424329\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Mga Katangian" + +#. qBCJg +#: 06040700.xhp +msgctxt "" +"06040700.xhp\n" +"par_id3912167\n" +"help.text" +msgid "To configure a Smart Tag, select the name of the Smart Tag, then click Properties. Not all Smart Tags can be configured." +msgstr "Para mag-configure ng Smart Tag, piliin ang pangalan ng Smart Tag, pagkatapos ay i-click ang Properties. Hindi lahat ng Smart Tag ay maaaring i-configure." + +#. WB5AU +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "Bullet at Numbering" + +#. ePFg9 +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"bm_id11420732550923\n" +"help.text" +msgid "bullets and numbering; settingsbullets and numbering; customizationbullets and; addbullets;Impressordered list;Impressunordered list;Impressbullets;Drawordered list;Drawunordered list;Draw" +msgstr "mga bullet at numbering; mga settingmga bullet at pagnunumero; pagpapasadyamga bullet at; magdagdag ngbullet;Impressordered list;Impressunordered list;Impressbullet;Draw nakaayos na listahan;Gumuhithindi nakaayos na listahan; Gumuhit" + +#. RDsL2 +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3149551\n" +"help.text" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "Bullet at Numbering" + +#. S7psX +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3150146\n" +"help.text" +msgid "Adds numbering or bullets to the current paragraph or to selected paragraphs, and lets you edit format of the numbering or bullets." +msgstr "Nagdaragdag ng pagnunumero o mga bullet sa kasalukuyang talata o sa mga napiling talata, at hinahayaan kang i-edit ang format ng pagnunumero o mga bullet." + +#. 7wAZT +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3145211\n" +"help.text" +msgid "The Bullets and Numbering dialog has the following tabs:" +msgstr "Ang Bullet at Numbering ang dialog ay may mga sumusunod na tab:" + +#. FUmyk +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3154984\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "Alisin" + +#. itrRk +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3153031\n" +"help.text" +msgid "Removes the numbering or bullets from the current paragraph or from the selected paragraphs." +msgstr "Tinatanggal ang pagnunumero o mga bala mula sa kasalukuyang talata o mula sa mga napiling talata." + +#. hFbp9 +#: 06050100.xhp +msgctxt "" +"06050100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Unordered (Lists)" +msgstr "Hindi Nakaayos (Mga Listahan)" + +#. BcBAG +#: 06050100.xhp +msgctxt "" +"06050100.xhp\n" +"bm_id3150502\n" +"help.text" +msgid "bullets;paragraphsparagraphs; inserting bulletsinserting; paragraph bulletsunordered list" +msgstr "mga bullet;mga talatamga talata; pagpasok ng mga bulletpagpasok; mga bullet ng talatahindi ayos na listahan" + +#. MeEvK +#: 06050100.xhp +msgctxt "" +"06050100.xhp\n" +"hd_id3150502\n" +"help.text" +msgid "Unordered" +msgstr "Hindi nakaayos" + +#. eGidZ +#: 06050100.xhp +msgctxt "" +"06050100.xhp\n" +"par_id3155069\n" +"help.text" +msgid "Displays different bullet types that you can apply to a list." +msgstr "Nagpapakita ng iba't ibang uri ng bullet na maaari mong ilapat sa isang listahan." + +#. zejaE +#: 06050100.xhp +msgctxt "" +"06050100.xhp\n" +"par_id0202200910514673\n" +"help.text" +msgid "Bullets and Numbering of paragraphs is supported only in Writer, Impress and Draw." +msgstr "Ang mga bullet at Numbering ng mga talata ay sinusuportahan lamang sa Writer, Impress at Draw." + +#. 2o8xU +#: 06050100.xhp +msgctxt "" +"06050100.xhp\n" +"hd_id3153255\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Pagpili" + +#. 7VzJy +#: 06050100.xhp +msgctxt "" +"06050100.xhp\n" +"par_id3155364\n" +"help.text" +msgid "Click the bullet type that you want to use." +msgstr "I-click ang uri ng bullet na gusto mong gamitin." + +#. bAEHs +#: 06050100.xhp +msgctxt "" +"06050100.xhp\n" +"par_id3149549\n" +"help.text" +msgid "Position tab (Bullets and Numbering dialog)" +msgstr "Tab ng Posisyon (Dialog ng Mga Bullet at Numbering)" + +#. cuzXH +#: 06050100.xhp +msgctxt "" +"06050100.xhp\n" +"par_id3154317\n" +"help.text" +msgid "Customize tab (Bullets and Numbering dialog)" +msgstr "I-customize ang tab (Dialog ng Mga Bullet at Numbering)" + +#. BFX2M +#: 06050200.xhp +msgctxt "" +"06050200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Ordered" +msgstr "Inutusan" + +#. XuABy +#: 06050200.xhp +msgctxt "" +"06050200.xhp\n" +"hd_id3146807\n" +"help.text" +msgid "Ordered" +msgstr "Inutusan" + +#. sbPaF +#: 06050200.xhp +msgctxt "" +"06050200.xhp\n" +"par_id3148765\n" +"help.text" +msgid "Displays different numbering schemes that you can apply." +msgstr "Nagpapakita ng iba't ibang mga scheme ng pagnunumero na maaari mong ilapat." + +#. oXjg8 +#: 06050200.xhp +msgctxt "" +"06050200.xhp\n" +"hd_id3147000\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Pagpili" + +#. LFVJS +#: 06050200.xhp +msgctxt "" +"06050200.xhp\n" +"par_id3151100\n" +"help.text" +msgid "Click the numbering that you want to use." +msgstr "I-click ang pagnunumero na gusto mong gamitin." + +#. qU8B9 +#: 06050200.xhp +msgctxt "" +"06050200.xhp\n" +"par_id3149355\n" +"help.text" +msgid "Position tab (Bullets and Numbering dialog)" +msgstr "Tab ng Posisyon (Dialog ng Mga Bullet at Numbering)" + +#. Av8ue +#: 06050200.xhp +msgctxt "" +"06050200.xhp\n" +"par_id3152918\n" +"help.text" +msgid "Customize tab (Bullets and Numbering dialog)" +msgstr "I-customize ang tab (Dialog ng Mga Bullet at Numbering)" + +#. AQgFB +#: 06050300.xhp +msgctxt "" +"06050300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Outline (Bullets and Numbering)" +msgstr "Balangkas (Bullets at Numbering)" + +#. BvEPi +#: 06050300.xhp +msgctxt "" +"06050300.xhp\n" +"hd_id3147543\n" +"help.text" +msgid "Outline" +msgstr "Balangkas" + +#. 2DJLS +#: 06050300.xhp +msgctxt "" +"06050300.xhp\n" +"par_id3146936\n" +"help.text" +msgid "Displays the different formats that you can apply to a hierarchical list. $[officename] supports up to nine outline levels in a list hierarchy." +msgstr "Ipinapakita ang iba't ibang mga format na maaari mong ilapat sa isang hierarchical na listahan. Sinusuportahan ng $[officename] ang hanggang siyam na antas ng outline sa isang hierarchy ng listahan." + +#. RDBrG +#: 06050300.xhp +msgctxt "" +"06050300.xhp\n" +"hd_id3147000\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Pagpili" + +#. PPdZD +#: 06050300.xhp +msgctxt "" +"06050300.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"help.text" +msgid "Click the outline format that you want to use." +msgstr "I-click ang format ng outline na gusto mong gamitin." + +#. HNsqd +#: 06050300.xhp +msgctxt "" +"06050300.xhp\n" +"hd_id771725047047679\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#. FPCe9 +#: 06050300.xhp +msgctxt "" +"06050300.xhp\n" +"par_id3144436\n" +"help.text" +msgid "Position tab (Bullets and Numbering dialog)" +msgstr "Tab ng Posisyon (Dialog ng Mga Bullet at Numbering)" + +#. x6Usk +#: 06050300.xhp +msgctxt "" +"06050300.xhp\n" +"par_id3153935\n" +"help.text" +msgid "Options tab (Bullets and Numbering dialog)" +msgstr "Tab na Mga Pagpipilian (Dialog ng Mga Bullet at Numero)" + +#. iVBDk +#: 06050400.xhp +msgctxt "" +"06050400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Image" +msgstr "Imahe" + +#. 2wccT +#: 06050400.xhp +msgctxt "" +"06050400.xhp\n" +"bm_id56740500219423\n" +"help.text" +msgid "bullets and numbering; image bullets; custom image" +msgstr "mga bullet at pagnunumero; larawan mga bullet; custom na larawan" + +#. CwjBg +#: 06050400.xhp +msgctxt "" +"06050400.xhp\n" +"hd_id0611200904373284\n" +"help.text" +msgid "Image" +msgstr "Imahe" + +#. YBPGk +#: 06050400.xhp +msgctxt "" +"06050400.xhp\n" +"par_id0611200904373226\n" +"help.text" +msgid "Displays the different graphics that you can use as bullets in an unordered list." +msgstr "Ipinapakita ang iba't ibang mga graphics na maaari mong gamitin bilang mga bullet sa isang hindi nakaayos na listahan." + +#. DSPTL +#: 06050400.xhp +msgctxt "" +"06050400.xhp\n" +"par_id51255442180622\n" +"help.text" +msgid "Use the Customize and Position tabs to adjust the size, alignment, and position of the image." +msgstr "Gamitin ang I-customize at Posisyon mga tab upang ayusin ang laki, pagkakahanay, at posisyon ng larawan." + +#. yDHf2 +#: 06050400.xhp +msgctxt "" +"06050400.xhp\n" +"hd_id0611200904361573\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Pagpili" + +#. wdJjw +#: 06050400.xhp +msgctxt "" +"06050400.xhp\n" +"par_id061120090436150\n" +"help.text" +msgid "Click the graphics that you want to use as bullets." +msgstr "I-click ang mga graphics na gusto mong gamitin bilang mga bullet." + +#. hAnvd +#: 06050400.xhp +msgctxt "" +"06050400.xhp\n" +"hd_id45986474959229\n" +"help.text" +msgid "Add and Resize" +msgstr "Magdagdag at Baguhin ang laki" + +#. coZpZ +#: 06050400.xhp +msgctxt "" +"06050400.xhp\n" +"par_id55772839958583\n" +"help.text" +msgid "Opens a file picker where you can select an image file to use as a bullet in an unordered list." +msgstr "Nagbubukas ng file picker kung saan maaari kang pumili ng image file na gagamitin bilang bullet sa isang hindi nakaayos na listahan." + +#. AcFMD +#: 06050400.xhp +msgctxt "" +"06050400.xhp\n" +"par_id00797416585085\n" +"help.text" +msgid "Select an image file from the file picker and click Open to add it as a bullet style. The image is automatically resized to the width and height specified in the Customize tab." +msgstr "Pumili ng file ng imahe mula sa tagapili ng file at i-click Bukas upang idagdag ito bilang istilo ng bala. Ang imahe ay awtomatikong binabago sa lapad at taas na tinukoy sa I-customize tab." + +#. MZF62 +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Customize (Bullets and Numbering)" +msgstr "I-customize (Mga Bullet at Numbering)" + +#. SQjo9 +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"bm_id4096499\n" +"help.text" +msgid "numbering;options bullet lists; formatting options font sizes;bullets" +msgstr "numbering;options mga listahan ng bullet; mga opsyon sa pag-format mga laki ng font; mga bullet" + +#. e9nYq +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3147240\n" +"help.text" +msgid "Customize" +msgstr "I-customize" + +#. ptL6S +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3147212\n" +"help.text" +msgid "Sets the formatting options for ordered or unordered lists. If you want, you can apply formatting to individual levels in the list hierarchy." +msgstr "Itinatakda ang mga opsyon sa pag-format para sa mga ordered o unordered na listahan. Kung gusto mo, maaari mong ilapat ang pag-format sa mga indibidwal na antas sa hierarchy ng listahan." + +#. pGwyV +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3153255\n" +"help.text" +msgid "Select the level(s) that you want to modify, and then specify the formatting that you want to use." +msgstr "Piliin ang (mga) antas na gusto mong baguhin, at pagkatapos ay tukuyin ang pag-format na gusto mong gamitin." + +#. q6MJs +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3153089\n" +"help.text" +msgid "Level" +msgstr "Baytang" + +#. 5pnRp +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3153935\n" +"help.text" +msgid "Select the level(s) that you want to define the formatting options for. The selected level is highlighted in the preview." +msgstr "Piliin ang (mga) antas kung saan mo gustong tukuyin ang mga opsyon sa pag-format. Ang napiling antas ay naka-highlight sa preview." + +#. DBFn7 +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3159200\n" +"help.text" +msgid "Numbering" +msgstr "Pagnunumero" + +#. ujAuR +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3159201\n" +"help.text" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. 2JWDd +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3147261\n" +"help.text" +msgid "Select a numbering scheme for the selected levels." +msgstr "Pumili ng scheme ng pagnunumero para sa mga napiling antas." + +#. mmh24 +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3148548\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Pagpili" + +#. Et6BG +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3155391\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. p3BbP +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"help.text" +msgid "1, 2, 3, ..." +msgstr "1, 2, 3, ..." + +#. 7bvuK +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"help.text" +msgid "Arabic numerals" +msgstr "Mga numerong Arabe" + +#. AgxSu +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3150693\n" +"help.text" +msgid "A, B, C, ..." +msgstr "A, B, C,..." + +#. iQ2b9 +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3156347\n" +"help.text" +msgid "Alphabetical numbering with uppercase letters A–Z
          After item 26, numbering continues AA, AB, AC, ...
          " +msgstr "Alphabetical numbering na may malalaking titik A–Z
          Pagkatapos ng aytem 26, magpapatuloy ang pagnunumero AA, AB, AC, ...
          " + +#. gBvsx +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"help.text" +msgid "a, b, c, ..." +msgstr "a, b, c,..." + +#. XXAZ7 +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3156327\n" +"help.text" +msgid "Alphabetical numbering with lowercase letters a–z
          After item 26, numbering continues aa, ab, ac, ...
          " +msgstr "Alpabetikong pagnunumero na may maliliit na titik a–z
          Pagkatapos ng aytem 26, magpapatuloy ang pagnunumero aa, ab, ac, ...
          " + +#. FCxgs +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3143271\n" +"help.text" +msgid "I, II, III, ..." +msgstr "I, II, III,..." + +#. Are5h +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3154143\n" +"help.text" +msgid "Roman numerals (uppercase)" +msgstr "Roman numeral (uppercase)" + +#. NrkWj +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3148474\n" +"help.text" +msgid "i, ii, iii, ..." +msgstr "ako, ii, iii,..." + +#. XXNd2 +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3159344\n" +"help.text" +msgid "Roman numerals (lowercase)" +msgstr "Roman numeral (maliit na titik)" + +#. cxHdx +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id2356426\n" +"help.text" +msgid "1st, 2nd, 3rd, ..." +msgstr "1st, 2nd, 3rd,..." + +#. wCRvr +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id2356410\n" +"help.text" +msgid "Ordinal numerals" +msgstr "Ordinal na mga numero" + +#. duuRN +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id2378426\n" +"help.text" +msgid "One, Two, Three, ..." +msgstr "Isa, Dalawa, Tatlo,..." + +#. CDDpc +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id2896410\n" +"help.text" +msgid "Cardinal numerals" +msgstr "Mga numerong kardinal" + +#. BcNvd +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3149580\n" +"help.text" +msgid "A,... AA,... AAA,..." +msgstr "A,... AA,... AAA,..." + +#. Gevw9 +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3154579\n" +"help.text" +msgid "Alphabetical numbering with uppercase letters A–Z
          After item 26, numbering continues AA, BB, CC, ...
          " +msgstr "Alphabetical numbering na may malalaking titik A–Z
          Pagkatapos ng aytem 26, magpapatuloy ang pagnunumero AA, BB, CC, ...
          " + +#. GxjaP +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3147620\n" +"help.text" +msgid "a,... aa,... aaa,..." +msgstr "a,... aa,... aaa,..." + +#. AfG43 +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3159167\n" +"help.text" +msgid "Alphabetical numbering with lowercase letters a–z
          After item 26, numbering continues aa, bb, cc, ...
          " +msgstr "Alphabetical numbering na may maliliit na titik a–z
          Pagkatapos ng aytem 26, magpapatuloy ang pagnunumero aa, bb, cc, ...
          " + +#. aiTsK +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3153062\n" +"help.text" +msgid "Bullet" +msgstr "Bala" + +#. T6FLC +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3145085\n" +"help.text" +msgid "Adds a character bullet to the beginning of a line. Select this option, use the Character style drop-down menu to choose the bullet character style, and then press the Select button to open the Special Characters dialog to choose the bullet character." +msgstr "Nagdaragdag ng bullet ng character sa simula ng isang linya. Piliin ang opsyong ito, gamitin ang Estilo ng karakter drop-down na menu upang piliin ang bullet character style, at pagkatapos ay pindutin ang Pumili button upang buksan ang dialog ng Mga Espesyal na Character upang piliin ang bullet character." + +#. JBJEa +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3154758\n" +"help.text" +msgid "Bullets are resized to fit the current line height. If you want, you can define a Character Style that uses a different font size for bullets." +msgstr "Binabago ang laki ng mga bala upang magkasya sa kasalukuyang taas ng linya. Kung gusto mo, maaari mong tukuyin ang isang Character Style na gumagamit ng ibang laki ng font para sa mga bala." + +#. pqU3e +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3152811\n" +"help.text" +msgid "Graphics" +msgstr "Mga graphic" + +#. BJUoD +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3157817\n" +"help.text" +msgid "Displays an image for the bullet. Select this option, and then click Select to locate the image file that you want to use. The image gets embedded into the document." +msgstr "Nagpapakita ng larawan para sa bala. Piliin ang opsyong ito, at pagkatapos ay i-click Pumili para mahanap ang image file na gusto mong gamitin. Nai-embed ang larawan sa dokumento." + +#. GFv7T +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3149649\n" +"help.text" +msgid "Linked graphics" +msgstr "Naka-link na graphics" + +#. BA2Fs +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3151210\n" +"help.text" +msgid "Displays an image for the bullet. Select this option, and then click Select to locate the image file that you want to use. The image gets inserted as a link to the image file." +msgstr "Nagpapakita ng larawan para sa bala. Piliin ang opsyong ito, at pagkatapos ay i-click Pumili para mahanap ang image file na gusto mong gamitin. Ang imahe ay naipasok bilang isang link sa file ng imahe." + +#. irCMB +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3148452\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "Wala" + +#. kcSkw +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3149167\n" +"help.text" +msgid "Does not apply a numbering scheme." +msgstr "Hindi nag-aaplay ng numbering scheme." + +#. sANUk +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3145746\n" +"help.text" +msgid "The availability of the following fields depends on the numbering scheme that you select in the Number box." +msgstr "Ang availability ng mga sumusunod na field ay depende sa numbering scheme na pipiliin mo sa Numero kahon." + +#. iqVUE +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3155429\n" +"help.text" +msgid "Start at" +msgstr "Magsimula sa" + +#. eyM3f +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3146903\n" +"help.text" +msgid "Enter a new starting number for the current level." +msgstr "Maglagay ng bagong panimulang numero para sa kasalukuyang antas." + +#. Uw4HA +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3156423\n" +"help.text" +msgid "Character Style" +msgstr "Estilo ng Character" + +#. zJZnd +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3150495\n" +"help.text" +msgid "Select the Character Style that you want to use in an ordered list. To create or edit a Character Style, open the Styles window, click the Character Styles icon, right-click a style, and then choose New." +msgstr "Piliin ang Character Style na gusto mong gamitin sa isang ordered list. Upang lumikha o mag-edit ng a Estilo ng Character , buksan ang Mga istilo window, i-click ang icon ng Character Styles, i-right click ang isang style, at pagkatapos ay piliin Bago ." + +#. AXZAF +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3147299\n" +"help.text" +msgid "Show sublevels" +msgstr "Ipakita ang mga sublevel" + +#. 3zFAs +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3152881\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of previous levels to include in the outline format. For example, if you enter \"2\" and the previous level uses the \"A, B, C...\" numbering scheme, the numbering scheme for the current level becomes: \"A.1\"." +msgstr "Ilagay ang bilang ng mga nakaraang antas na isasama sa format ng outline. Halimbawa, kung ilalagay mo ang \"2\" at ang nakaraang antas ay gumagamit ng \"A, B, C...\" na scheme ng pagnunumero, ang scheme ng pagnunumero para sa kasalukuyang antas ay magiging: \"A.1\"." + +#. 85gXU +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3156293\n" +"help.text" +msgid "Before" +msgstr "dati" + +#. R2LPX +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3150393\n" +"help.text" +msgid "Enter a character or the text to display in front of the number in the list." +msgstr "Maglagay ng character o text na ipapakita sa harap ng numero sa listahan." + +#. eY5nc +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3153968\n" +"help.text" +msgid "After" +msgstr "Pagkatapos" + +#. AxHfG +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3150288\n" +"help.text" +msgid "Enter a character or the text to display behind the number in the list. If you want to create an ordered list that uses the style \"1.)\", enter \".)\" in this box." +msgstr "Maglagay ng character o ang text na ipapakita sa likod ng numero sa listahan. Kung gusto mong gumawa ng nakaayos na listahan na gumagamit ng istilong \"1.)\", ilagay ang \".)\" sa kahong ito." + +#. FWEse +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3145114\n" +"help.text" +msgid "ColorColor" +msgstr "Kulay Kulay" + +#. DDWVd +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3156060\n" +"help.text" +msgid "Select a color for the current numbering scheme." +msgstr " Pumili ng kulay para sa kasalukuyang scheme ng pagnunumero." + +#. JQB8P +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3159180\n" +"help.text" +msgid "Relative sizeRelative size" +msgstr "Kamag-anak na laki Kamag-anak na laki" + +#. VZewN +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3145364\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount by which you want to resize the bullet character with respect to the font height of the current paragraph." +msgstr " Ilagay ang halaga kung saan mo gustong baguhin ang laki ng bullet character na may kinalaman sa taas ng font ng kasalukuyang talata." + +#. iEYKN +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3147327\n" +"help.text" +msgid "Options for graphics:" +msgstr "Mga pagpipilian para sa mga graphics:" + +#. wL36V +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3149934\n" +"help.text" +msgid "Graphics" +msgstr "Mga graphic" + +#. YLCPM +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3152417\n" +"help.text" +msgid "Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet." +msgstr "Piliin ang graphic, o hanapin ang graphic file na gusto mong gamitin bilang bullet." + +#. DwNyS +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3155746\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Lapad" + +#. Jfuan +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"help.text" +msgid "Enter a width for the graphic." +msgstr "Maglagay ng lapad para sa graphic." + +#. S9RgN +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3150487\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "taas" + +#. pBtCA +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3154640\n" +"help.text" +msgid "Enter a height for the graphic." +msgstr "Maglagay ng taas para sa graphic." + +#. JEyVa +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3153740\n" +"help.text" +msgid "Keep ratio" +msgstr "Panatilihin ang ratio" + +#. sijmu +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3153097\n" +"help.text" +msgid "Maintains the size proportions of the graphic." +msgstr "Pinapanatili ang mga sukat ng sukat ng graphic." + +#. mpBt3 +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3147382\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Pag-align" + +#. chFyu +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3147127\n" +"help.text" +msgid "Select the alignment option for the graphic." +msgstr "Piliin ang opsyon sa pag-align para sa graphic." + +#. XHLVW +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3145596\n" +"help.text" +msgid "All levels" +msgstr "Lahat ng antas" + +#. FEguB +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3148455\n" +"help.text" +msgid "Set the numbering options for all of the levels." +msgstr "Itakda ang mga opsyon sa pagnunumero para sa lahat ng antas." + +#. 3RwhA +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3155852\n" +"help.text" +msgid "Consecutive numbering" +msgstr "Magkasunod na pagnunumero" + +#. 4ssXo +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3148880\n" +"help.text" +msgid "Increases the numbering by one as you go down each level in the list hierarchy." +msgstr "Pinapataas ng isa ang pagnunumero habang bumababa ka sa bawat antas sa hierarchy ng listahan." + +#. e5KXW +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Position (Lists)" +msgstr "Posisyon (Mga Listahan)" + +#. doZun +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"hd_id3150467\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Posisyon" + +#. ZuAPU +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"par_id3158397\n" +"help.text" +msgid "Set indent, spacing, and alignment options for numbering symbols, such as numbers or bullets, to ordered and unordered lists." +msgstr "Itakda ang mga opsyon sa indent, spacing, at alignment para sa mga simbolo ng pagnunumero, tulad ng mga numero o bullet, sa mga order at unordered na listahan." + +#. itRYD +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"hd_id3149031\n" +"help.text" +msgid "Level" +msgstr "Baytang" + +#. 2gVRo +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"par_id3155755\n" +"help.text" +msgid "Select the level(s) that you want to modify. To apply the options to all the levels, select “1-10”." +msgstr "Piliin ang (mga) antas na gusto mong baguhin. Upang ilapat ang mga opsyon sa lahat ng antas, piliin ang \"1-10\"." + +#. qAm3f +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"hd_id3149261\n" +"help.text" +msgid "Position and Spacing" +msgstr "Posisyon at Spacing" + +#. 5nJR9 +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"par_id5004119\n" +"help.text" +msgid "This page shows the position controls used in all versions of %PRODUCTNAME Writer. Some documents (produced by other applications) use another method for positioning and spacing. Opening such documents will show the position controls documented in Position for List styles (legacy)." +msgstr "Ipinapakita ng page na ito ang mga kontrol sa posisyon na ginamit sa lahat ng bersyon ng %PRODUCTNAME Writer. Ang ilang mga dokumento (na ginawa ng iba pang mga application) ay gumagamit ng ibang paraan para sa pagpoposisyon at spacing. Ang pagbubukas ng mga naturang dokumento ay magpapakita ng mga kontrol sa posisyon na nakadokumento Posisyon para sa mga istilo ng Listahan (legacy) ." + +#. 9zM7v +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"hd_id1619617\n" +"help.text" +msgid "Aligned at" +msgstr "Nakahanay sa" + +#. Y8sNo +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"par_id1015655\n" +"help.text" +msgid "Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned." +msgstr "Ilagay ang distansya mula sa kaliwang margin ng pahina kung saan ihahanay ang simbolo ng pagnunumero." + +#. rFATQ +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"hd_id3155583\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Pag-align" + +#. pGUa6 +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"par_id3153063\n" +"help.text" +msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position." +msgstr "Itakda ang pagkakahanay ng mga simbolo ng pagnunumero. Piliin ang \"Kaliwa\" upang ihanay ang simbolo ng pagnunumero upang direktang magsimula sa posisyong \"Naka-align sa\". Piliin ang \"Pakanan\" upang ihanay ang simbolo upang direktang magtapos bago ang posisyong \"Naka-align sa\". Piliin ang \"Nakagitna\" upang igitna ang simbolo sa paligid ng posisyong \"Naka-align sa\"." + +#. 6iFTQ +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"par_id3147422\n" +"help.text" +msgid "The Numbering alignment option does not set the alignment of the paragraph." +msgstr "Ang Pag-align ng numero hindi itinatakda ng opsyon ang pagkakahanay ng talata." + +#. MzUEC +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"hd_id6561784\n" +"help.text" +msgid "Followed by" +msgstr "Sinundan ng" + +#. PCDJR +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"par_id423291\n" +"help.text" +msgid "Select the element that will follow the numbering: a tab stop, a space, a line break, or nothing." +msgstr "Piliin ang elementong susunod sa pagnunumero: isang tab stop, isang space, isang line break, o wala." + +#. Ahxab +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"hd_id7809686\n" +"help.text" +msgid "Tab stop at" +msgstr "Tab stop sa" + +#. AwaE8 +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"par_id8177434\n" +"help.text" +msgid "If you select a tab stop to follow the numbering, you can enter a non-negative value as the tab stop position." +msgstr "Kung pipili ka ng tab stop upang sundin ang pagnunumero, maaari kang maglagay ng hindi negatibong halaga bilang posisyon ng tab stop." + +#. DkBCH +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"hd_id2336191\n" +"help.text" +msgid "Indent at" +msgstr "Indent sa" + +#. DuuDV +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"par_id6081728\n" +"help.text" +msgid "Enter the distance from the left page margin to the start of all lines in the numbered paragraph that follow the first line." +msgstr "Ipasok ang distansya mula sa kaliwang margin ng pahina hanggang sa simula ng lahat ng linya sa may bilang na talata na sumusunod sa unang linya." + +#. B9fGG +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"hd_id3154367\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#. AASdN +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"par_id3156082\n" +"help.text" +msgid "Resets the indent and the spacing values to the default values." +msgstr "Nire-reset ang indent at ang mga halaga ng spacing sa mga default na halaga." + +#. BUhNT +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"par_id3116348\n" +"help.text" +msgid "This control appears only when modifying a List style." +msgstr "Ang kontrol na ito ay lilitaw lamang kapag binago ang isang istilo ng Listahan." + +#. MmicD +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"par_id3116228\n" +"help.text" +msgid "Position for List styles (legacy)" +msgstr "Posisyon para sa mga istilo ng Listahan (legacy)" + +#. 9tuBA +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"par_id3147228\n" +"help.text" +msgid "Paragraph alignment" +msgstr "Paghahanay ng talata" + +#. 7CrKd +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"par_id3124378\n" +"help.text" +msgid "Indenting Paragraphs" +msgstr "Indenting Paragraphs" + +#. hf4eV +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Basic Macros" +msgstr "Pangunahing Macros" + +#. 3rXPt +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3157552\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros" +msgstr "%PRODUCTNAME Basic Macro" + +#. S9vS4 +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3148765\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog to organize macros." +msgstr "Nagbubukas ng dialog upang ayusin ang mga macro." + +#. MDAjz +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3154863\n" +"help.text" +msgid "Macro name" +msgstr "Macro name" + +#. pm8GA +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3150040\n" +"help.text" +msgid "Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here." +msgstr "Ipinapakita ang pangalan ng napiling macro. Upang lumikha o baguhin ang pangalan ng isang macro, maglagay ng pangalan dito." + +#. 9JDbp +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3150902\n" +"help.text" +msgid "Lists the macros that are contained in the module selected in the Macro from list." +msgstr "Inililista ang mga macro na nakapaloob sa module na napili sa Macro mula sa listahan." + +#. X4Gbj +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3153750\n" +"help.text" +msgid "Macro from / Save macro in" +msgstr "Macro mula sa / I-save ang macro sa" + +#. RWaK6 +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"help.text" +msgid "Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog." +msgstr "Inililista ang mga aklatan at ang mga module kung saan maaari mong buksan o i-save ang iyong mga macro. Upang mag-save ng macro na may partikular na dokumento, buksan ang dokumento, at pagkatapos ay buksan ang dialog na ito." + +#. 7oBKv +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3147373\n" +"help.text" +msgid "Run / Save" +msgstr "Patakbuhin / I-save" + +#. zEBnA +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"help.text" +msgid "Runs or saves the current macro." +msgstr "Tumatakbo o nagse-save ng kasalukuyang macro." + +#. 2it5T +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3149388\n" +"help.text" +msgid "Assign" +msgstr "Magtalaga" + +#. vXXCe +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3153577\n" +"help.text" +msgid "Opens the Customize dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event." +msgstr "Binubuksan ang I-customize dialog, kung saan maaari mong italaga ang napiling macro sa isang menu command, isang toolbar, o isang kaganapan." + +#. zYN5n +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3153662\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "flocks" + +#. kBREE +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3150355\n" +"help.text" +msgid "Starts the $[officename] Basic editor and opens the selected macro or dialog for editing." +msgstr "Sinisimulan ang $[officename] Basic na editor at binubuksan ang napiling macro o dialog para sa pag-edit." + +#. j4T2b +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3150772\n" +"help.text" +msgid "New / Delete" +msgstr "Bago / Tanggalin" + +#. wCGu3 +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3153257\n" +"help.text" +msgid "Creates a new macro, creates a new module or deletes the selected macro or selected module." +msgstr "Gumagawa ng bagong macro, gumagawa ng bagong module o nagtatanggal ng napiling macro o napiling module." + +#. bYU4i +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3154514\n" +"help.text" +msgid "To create a new macro in your document, select the \"Standard\" module in the Macro from list, and then click New." +msgstr "Upang lumikha ng bagong macro sa iyong dokumento, piliin ang \"Standard\" na module sa Macro mula sa listahan, at pagkatapos ay i-click Bago ." + +#. XCUte +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id51571312108555\n" +"help.text" +msgid "To create a new module in a library of the My Macros container, select the proper library and press New. The $[officename] Basic editor opens." +msgstr "Upang lumikha ng bagong module sa isang library ng Aking mga Macros lalagyan, piliin ang tamang library at pindutin Bago . Ang $[officename] Basic na editor ay bubukas." + +#. dDQiT +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3148474\n" +"help.text" +msgid "To delete a macro or module, select it, and then click Delete." +msgstr "Upang magtanggal ng macro o module, piliin ito, at pagkatapos ay i-click Tanggalin ." + +#. GTnof +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3159342\n" +"help.text" +msgid "New Library" +msgstr "Bagong Aklatan" + +#. FGo5w +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3154897\n" +"help.text" +msgid "Saves the recorded macro in a new library." +msgstr "Sine-save ang naitalang macro sa isang bagong library." + +#. B5Dxx +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3154173\n" +"help.text" +msgid "New Module" +msgstr "Bagong Module" + +#. 8ovpe +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3155628\n" +"help.text" +msgid "Saves the recorded macro in a new module." +msgstr "Sine-save ang naitalang macro sa isang bagong module." + +#. 2AyFa +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3153665\n" +"help.text" +msgid "Organizer" +msgstr "Organizer" + +#. GvfVP +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3147618\n" +"help.text" +msgid "Opens the Macro Organizer dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries." +msgstr "Binubuksan ang Macro Organizer dialog, kung saan maaari kang magdagdag, mag-edit, o magtanggal ng mga umiiral nang macro module, dialog, at library." + +#. G9feq +#: 06130001.xhp +msgctxt "" +"06130001.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Macros" +msgstr "Mga macro" + +#. ktnPV +#: 06130001.xhp +msgctxt "" +"06130001.xhp\n" +"hd_id3152414\n" +"help.text" +msgid "Macros" +msgstr "Mga macro" + +#. QpEGb +#: 06130001.xhp +msgctxt "" +"06130001.xhp\n" +"par_id3150008\n" +"help.text" +msgid "Lets you record or organize and edit macros." +msgstr "Hinahayaan kang mag-record o mag-ayos at mag-edit ng mga macro." + +#. 2BBvC +#: 06130001.xhp +msgctxt "" +"06130001.xhp\n" +"par_id671696515705748\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macros." +msgstr "Pumili Mga tool - Macros ." + +#. 3autC +#: 06130001.xhp +msgctxt "" +"06130001.xhp\n" +"hd_id821582666527674\n" +"help.text" +msgid "Edit Macros" +msgstr "I-edit ang Macros" + +#. 9SRC2 +#: 06130001.xhp +msgctxt "" +"06130001.xhp\n" +"par_idN10608\n" +"help.text" +msgid "Digital Signature" +msgstr "Digital na Lagda" + +#. FRSce +#: 06130001.xhp +msgctxt "" +"06130001.xhp\n" +"par_idN10618\n" +"help.text" +msgid "Adds and removes digital signatures to and from your macros. You can also use the dialog to view certificates." +msgstr "Nagdaragdag at nag-aalis ng mga digital na lagda papunta at mula sa iyong mga macro. Maaari mo ring gamitin ang dialog upang tingnan ang mga certificate." + +#. M7NqY +#: 06130001.xhp +msgctxt "" +"06130001.xhp\n" +"par_idN105D3\n" +"help.text" +msgid "Organize Dialogs" +msgstr "Ayusin ang mga Dialog" + +#. iewaq +#: 06130001.xhp +msgctxt "" +"06130001.xhp\n" +"par_idN105E3\n" +"help.text" +msgid "Opens the Dialogs tab page of the Macro Organizer." +msgstr "Binubuksan ang pahina ng tab na Mga Dialog ng Macro Organizer." + +#. NB5A3 +#: 06130010.xhp +msgctxt "" +"06130010.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Record Macro" +msgstr "Mag-record ng Macro" + +#. K82a7 +#: 06130010.xhp +msgctxt "" +"06130010.xhp\n" +"hd_id3153383\n" +"help.text" +msgid "Record Macro" +msgstr "Mag-record ng Macro" + +#. YVYd9 +#: 06130010.xhp +msgctxt "" +"06130010.xhp\n" +"par_id3152952\n" +"help.text" +msgid "Records a new macro." +msgstr "Nagre-record ng bagong macro." + +#. g77cQ +#: 06130010.xhp +msgctxt "" +"06130010.xhp\n" +"par_id41696516696703\n" +"help.text" +msgid "Only available, if macro recording feature is enabled in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced." +msgstr "Available lang, kung naka-enable ang macro recording feature %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME - Advanced ." + +#. yAEQN +#: 06130010.xhp +msgctxt "" +"06130010.xhp\n" +"hd_id3154788\n" +"help.text" +msgid "Stop Recording" +msgstr "Ihinto ang Pagre-record" + +#. 2RLDr +#: 06130010.xhp +msgctxt "" +"06130010.xhp\n" +"par_id3146067\n" +"help.text" +msgid "Stops recording a macro." +msgstr "Huminto sa pagre-record ng macro." + +#. QzEGu +#: 06130020.xhp +msgctxt "" +"06130020.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Basic Macro Selector" +msgstr "Pangunahing Macro Selector" + +#. ajGaZ +#: 06130020.xhp +msgctxt "" +"06130020.xhp\n" +"bm_id711571329266663\n" +"help.text" +msgid "macro;select macro to run run macro;select" +msgstr "macro;select macro to run run macro;select" + +#. FCo6F +#: 06130020.xhp +msgctxt "" +"06130020.xhp\n" +"hd_id131571264310511\n" +"help.text" +msgid "Run Macro" +msgstr "Patakbuhin ang Macro" + +#. VEFaS +#: 06130020.xhp +msgctxt "" +"06130020.xhp\n" +"par_id761571264310511\n" +"help.text" +msgid "Selects the Basic macro to run. Locate the macro by selecting the container, library, module and macro name." +msgstr "Pinipili ang Basic na macro na tatakbo. Hanapin ang macro sa pamamagitan ng pagpili sa container, library, module at pangalan ng macro." + +#. bnxQb +#: 06130020.xhp +msgctxt "" +"06130020.xhp\n" +"hd_id3159149\n" +"help.text" +msgid "Library" +msgstr "Aklatan" + +#. SBNzt +#: 06130020.xhp +msgctxt "" +"06130020.xhp\n" +"par_id3147500\n" +"help.text" +msgid "Lists the existing macro containers, Basic macro libraries and Basic modules for the current application and any open documents." +msgstr "Inililista ang mga umiiral nang macro container, Basic macro library at Basic modules para sa kasalukuyang application at anumang bukas na dokumento." + +#. rFc4B +#: 06130020.xhp +msgctxt "" +"06130020.xhp\n" +"par_idN10B17\n" +"help.text" +msgid "Macro name" +msgstr "Macro name" + +#. Y8Pkf +#: 06130020.xhp +msgctxt "" +"06130020.xhp\n" +"par_idN10B1B\n" +"help.text" +msgid "Lists the Basic macros for the selected module. Select a macro and click Run." +msgstr "Inililista ang mga Pangunahing macro para sa napiling module. Pumili ng macro at i-click Takbo ." + +#. MKBjz +#: 06130020.xhp +msgctxt "" +"06130020.xhp\n" +"hd_id841571267025475\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. N49U3 +#: 06130030.xhp +msgctxt "" +"06130030.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Scripts" +msgstr "Mga script" + +#. FWBvE +#: 06130030.xhp +msgctxt "" +"06130030.xhp\n" +"bm_id401571328832739\n" +"help.text" +msgid "javascript scripts;run beanshell scripts;run python scripts;run java scripts;run run scripts;java run scripts;javascript run scripts;beanshell run scripts;python" +msgstr "javascript script;run beanshell script;run python scripts;run java scripts;run run script; java run script;javascript run script;beanshell run script;python" + +#. HTxG8 +#: 06130030.xhp +msgctxt "" +"06130030.xhp\n" +"par_idN10A39\n" +"help.text" +msgid "Scripts" +msgstr "Mga script" + +#. beGqa +#: 06130030.xhp +msgctxt "" +"06130030.xhp\n" +"par_idN109BE\n" +"help.text" +msgid "Macros" +msgstr "Mga macro" + +#. JeUG6 +#: 06130030.xhp +msgctxt "" +"06130030.xhp\n" +"par_idN109C2\n" +"help.text" +msgid "Select a macro or script from My Macros, Application Macros, or an open document. To view the available macros or scripts, double-click an entry." +msgstr "Pumili ng macro o script mula sa Aking mga Macros , Mga Macro ng Application , o isang bukas na dokumento. Upang tingnan ang mga available na macro o script, i-double click ang isang entry." + +#. wxJE3 +#: 06130030.xhp +msgctxt "" +"06130030.xhp\n" +"par_idN109CD\n" +"help.text" +msgid "Run" +msgstr "Takbo" + +#. 4W4PB +#: 06130030.xhp +msgctxt "" +"06130030.xhp\n" +"par_idN109D1\n" +"help.text" +msgid "To run a script, select a script in the list, and then click Run." +msgstr "Para magpatakbo ng script, pumili ng script sa listahan, at pagkatapos ay i-click Takbo ." + +#. FFUEk +#: 06130030.xhp +msgctxt "" +"06130030.xhp\n" +"par_idN109E8\n" +"help.text" +msgid "Create" +msgstr "Lumikha" + +#. cF2LZ +#: 06130030.xhp +msgctxt "" +"06130030.xhp\n" +"par_idN109EC\n" +"help.text" +msgid "Creates a new script. The default script editor opens after you enter a name for the script." +msgstr "Gumagawa ng bagong script. Ang default na script editor ay bubukas pagkatapos mong maglagay ng pangalan para sa script." + +#. twmoG +#: 06130030.xhp +msgctxt "" +"06130030.xhp\n" +"par_idN10A04\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the script." +msgstr "Maglagay ng pangalan para sa script." + +#. GBPkB +#: 06130030.xhp +msgctxt "" +"06130030.xhp\n" +"par_idN10A2F\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "flocks" + +#. UJCVn +#: 06130030.xhp +msgctxt "" +"06130030.xhp\n" +"par_idN10A33\n" +"help.text" +msgid "Opens the default script editor for your operating system." +msgstr "Binubuksan ang default na script editor para sa iyong operating system." + +#. Q8G48 +#: 06130030.xhp +msgctxt "" +"06130030.xhp\n" +"par_idN10A4B\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "Palitan ang pangalan" + +#. jjV85 +#: 06130030.xhp +msgctxt "" +"06130030.xhp\n" +"par_idN10A4F\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can change the name of the selected script." +msgstr "Nagbubukas ng dialog kung saan maaari mong baguhin ang pangalan ng napiling script." + +#. suGi7 +#: 06130030.xhp +msgctxt "" +"06130030.xhp\n" +"par_idN10A66\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Tanggalin" + +#. mEwTf +#: 06130030.xhp +msgctxt "" +"06130030.xhp\n" +"par_idN10A6A\n" +"help.text" +msgid "Prompts you to delete the selected script." +msgstr "Nag-prompt sa iyo na tanggalin ang napiling script." + +#. tBtMd +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Change Password" +msgstr "Baguhin ang Password" + +#. buNDM +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"hd_id3153514\n" +"help.text" +msgid "Change Password" +msgstr "Baguhin ang Password" + +#. 5mMkN +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"par_id3154545\n" +"help.text" +msgid "Protects the selected library with a password. You can enter a new password, or change the current password." +msgstr "Pinoprotektahan ang napiling library gamit ang isang password. Maaari kang magpasok ng bagong password, o baguhin ang kasalukuyang password." + +#. 9h7WP +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"hd_id3145759\n" +"help.text" +msgid "Old password" +msgstr "Lumang password" + +#. C8YtA +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"hd_id3150603\n" +"help.text" +msgid "Password" +msgstr "Ang Password" + +#. pZcLH +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"par_id3144415\n" +"help.text" +msgid "Enter the current password for the selected library." +msgstr "Ilagay ang kasalukuyang password para sa napiling library." + +#. X6q48 +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"hd_id3145160\n" +"help.text" +msgid "New password" +msgstr "Bagong password" + +#. yowiL +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"hd_id3149525\n" +"help.text" +msgid "Password" +msgstr "Ang Password" + +#. gh63K +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"par_id3159194\n" +"help.text" +msgid "Enter a new password for the selected library." +msgstr "Maglagay ng bagong password para sa napiling library." + +#. keEC2 +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"hd_id3166445\n" +"help.text" +msgid "Confirm" +msgstr "Kumpirmahin" + +#. LQEVB +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"par_id3153114\n" +"help.text" +msgid "Reenter the new password for the selected library." +msgstr "Ipasok muli ang bagong password para sa napiling library." + +#. BpWEq +#: 06130200.xhp +msgctxt "" +"06130200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Organize Macros" +msgstr "Ayusin ang Macros" + +#. BCrG9 +#: 06130200.xhp +msgctxt "" +"06130200.xhp\n" +"bm_id3237403\n" +"help.text" +msgid "macros;organizingorganizing;macros and scriptsscript organization" +msgstr "macros;pag-aayospag-aayos;mga macro at scriptorganisasyon ng script" + +#. iVtHd +#: 06130200.xhp +msgctxt "" +"06130200.xhp\n" +"par_idN1054B\n" +"help.text" +msgid "Organize Macros" +msgstr "Ayusin ang Macros" + +#. Gsawt +#: 06130200.xhp +msgctxt "" +"06130200.xhp\n" +"par_idN105B7\n" +"help.text" +msgid "Opens a submenu with links to dialogs where you can organize macros and scripts." +msgstr "Nagbubukas ng submenu na may mga link sa mga dialog kung saan maaari mong ayusin ang mga macro at script." + +#. AgFvC +#: 06130200.xhp +msgctxt "" +"06130200.xhp\n" +"par_idN1057F\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Basic" +msgstr "%PRODUCTNAME Basic" + +#. tCkr3 +#: 06130200.xhp +msgctxt "" +"06130200.xhp\n" +"par_idN105C3\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can organize %PRODUCTNAME Basic macros." +msgstr "Nagbubukas ng dialog kung saan maaari mong ayusin ang %PRODUCTNAME Basic macros." + +#. api6m +#: 06130200.xhp +msgctxt "" +"06130200.xhp\n" +"par_idN105AA\n" +"help.text" +msgid "JavaScript" +msgstr "JavaScript" + +#. R52U4 +#: 06130200.xhp +msgctxt "" +"06130200.xhp\n" +"par_idN105BA\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can organize Javascript scripts." +msgstr "Nagbubukas ng dialog kung saan maaari mong ayusin ang mga script ng Javascript." + +#. nybEr +#: 06130200.xhp +msgctxt "" +"06130200.xhp\n" +"par_idN10597\n" +"help.text" +msgid "BeanShell" +msgstr "BeanShell" + +#. N8pnT +#: 06130200.xhp +msgctxt "" +"06130200.xhp\n" +"par_idN105A7\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can organize Java scripts." +msgstr "Nagbubukas ng dialog kung saan maaari mong ayusin ang mga Java script." + +#. gpPAn +#: 06130200.xhp +msgctxt "" +"06130200.xhp\n" +"hd_id601564144861483\n" +"help.text" +msgid "Python" +msgstr "sawa" + +#. GxsAo +#: 06130200.xhp +msgctxt "" +"06130200.xhp\n" +"par_id171564144873585\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can run Python scripts." +msgstr "Nagbubukas ng dialog kung saan maaari kang magpatakbo ng mga script ng Python." + +#. F8xV5 +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Basic Organizer" +msgstr "Pangunahing Organizer" + +#. yGcvK +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"bm_id31571329093046\n" +"help.text" +msgid "Basic macros;organize in libraries Basic modules;organize in libraries Basic dialogs;organize in libraries" +msgstr "Mga pangunahing macro; ayusin sa mga aklatan Mga pangunahing module; ayusin sa mga aklatan Mga pangunahing dialog; ayusin sa mga aklatan" + +#. S6zpN +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"par_idN10A39\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Basic Library Organizer" +msgstr "%PRODUCTNAME Basic Library Organizer" + +#. oncdP +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"par_id111571327198482\n" +"help.text" +msgid "The dialog let you organize %PRODUCTNAME modules and dialogs into libraries. You can also import and export Basic libraries into files or extensions." +msgstr "Hinahayaan ka ng dialog na ayusin ang mga module at dialog ng %PRODUCTNAME sa mga aklatan. Maaari ka ring mag-import at mag-export ng mga Basic na library sa mga file o extension." + +#. jarWv +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"hd_id3145609\n" +"help.text" +msgid "Module and Dialog tab pages" +msgstr "Mga pahina ng tab na Module at Dialog" + +#. TrMnh +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"par_id3155923\n" +"help.text" +msgid "Lets you manage modules or dialog boxes." +msgstr "Hinahayaan kang pamahalaan ang mga module o dialog box." + +#. Pj6wa +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"hd_id3148944\n" +"help.text" +msgid "Module or Dialog" +msgstr "Module o Dialog" + +#. Sdrtx +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"help.text" +msgid "Lists the existing modules or dialogs." +msgstr "Inililista ang mga umiiral nang module o dialog." + +#. UhEt6 +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"hd_id3150398\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "flocks" + +#. eUmEs +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"par_id3150543\n" +"help.text" +msgid "Opens the selected module or dialog for editing." +msgstr "Binubuksan ang napiling module o dialog para sa pag-edit." + +#. UUq7k +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"hd_id3151210\n" +"help.text" +msgid "New (module)" +msgstr "Bago (module)" + +#. EEA8v +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"par_id3149291\n" +"help.text" +msgid "Opens the editor and creates a new module." +msgstr "Binubuksan ang editor at gagawa ng bagong module." + +#. PCbHd +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"hd_id3145173\n" +"help.text" +msgid "New (dialog)" +msgstr "Bago (dialog)" + +#. 7BVG9 +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"help.text" +msgid "Opens the editor and creates a new dialog." +msgstr "Binubuksan ang editor at gagawa ng bagong dialog." + +#. uE4DZ +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"hd_id3151177\n" +"help.text" +msgid "Libraries tab page" +msgstr "Pahina ng tab ng mga aklatan" + +#. yQB2A +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"help.text" +msgid "Lets you manage the macro libraries for the current application and any open documents." +msgstr "Hinahayaan kang pamahalaan ang mga macro library para sa kasalukuyang application at anumang bukas na mga dokumento." + +#. ViiZb +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"hd_id3144760\n" +"help.text" +msgid "Location" +msgstr "Lokasyon" + +#. 8KmGe +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"par_id3150290\n" +"help.text" +msgid "Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize." +msgstr "Piliin ang application o ang dokumentong naglalaman ng mga macro library na gusto mong ayusin." + +#. KAHod +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"hd_id3159149\n" +"help.text" +msgid "Library" +msgstr "Aklatan" + +#. 8MwCA +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"par_id3147500\n" +"help.text" +msgid "Lists the existing macro libraries for the current application and any open documents." +msgstr "Naglilista ng mga umiiral nang macro library para sa kasalukuyang application at anumang bukas na mga dokumento." + +#. 3gRCC +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"hd_id3157320\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "flocks" + +#. gyaAc +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"par_id3150868\n" +"help.text" +msgid "Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library." +msgstr "Binubuksan ang $[officename] Basic na editor upang mabago mo ang napiling library." + +#. sHA8U +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"hd_id3153104\n" +"help.text" +msgid "Password" +msgstr "Ang Password" + +#. PBaVC +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"par_id3154299\n" +"help.text" +msgid "Assigns or edits the password for the selected library." +msgstr "Itinatalaga o ine-edit ang password para sa napiling aklatan." + +#. FZAUF +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"hd_id3147502\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Bago" + +#. VS3BT +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"par_id3149560\n" +"help.text" +msgid "Creates a new library." +msgstr "Lumilikha ng bagong library." + +#. ZSPBJ +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"hd_id3153770\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. mAmEH +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"par_id3153726\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the new library or module." +msgstr "Maglagay ng pangalan para sa bagong library o module." + +#. tfHHz +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"hd_id3154693\n" +"help.text" +msgid "Import" +msgstr "Mag-import" + +#. ZYT4v +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"par_id3147441\n" +"help.text" +msgid "Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." +msgstr "Hanapin ang $[officename] Basic na library na gusto mong idagdag sa kasalukuyang listahan, at pagkatapos ay i-click ang Buksan." + +#. HS2BC +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"hd_id6963408\n" +"help.text" +msgid "Export" +msgstr "I-export" + +#. JmEG4 +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"par_id8968169\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog to export the selected library either as an extension or as a Basic library." +msgstr "Nagbubukas ng dialog upang i-export ang napiling library bilang extension o bilang Basic na library." + +#. 324iN +#: 06140000.xhp +msgctxt "" +"06140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Customize" +msgstr "I-customize" + +#. jNADV +#: 06140000.xhp +msgctxt "" +"06140000.xhp\n" +"hd_id3146946\n" +"help.text" +msgid "Customize" +msgstr "I-customize" + +#. 5ML3n +#: 06140000.xhp +msgctxt "" +"06140000.xhp\n" +"par_id3155069\n" +"help.text" +msgid "Customizes $[officename] menus, context menus, shortcut keys, toolbars, and macro assignments to events." +msgstr "Kino-customize ang mga menu ng $[officename], mga menu ng konteksto, mga shortcut key, mga toolbar, at mga macro assignment sa mga kaganapan." + +#. Z7niH +#: 06140000.xhp +msgctxt "" +"06140000.xhp\n" +"par_id3152821\n" +"help.text" +msgid "You can customize shortcut keys and macro assignments for the current application, or for all $[officename] applications." +msgstr "Maaari mong i-customize ang mga shortcut key at macro assignment para sa kasalukuyang application, o para sa lahat ng $[officename] na application." + +#. AHTd6 +#: 06140000.xhp +msgctxt "" +"06140000.xhp\n" +"par_id3153303\n" +"help.text" +msgid "You can also save and load individual menu, shortcut key, and toolbar custom settings." +msgstr "Maaari mo ring i-save at i-load ang indibidwal na menu, shortcut key, at mga custom na setting ng toolbar." + +#. KkiZ8 +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Menus (Customizing)" +msgstr "Mga Menu (Pag-customize)" + +#. AovmE +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"bm_id721515298976736\n" +"help.text" +msgid "menus;customizing customizing;menus editing;menus" +msgstr "mga menu;pag-customize pag-customize; mga menu pag-edit; mga menu" + +#. b7fy6 +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"hd_id431514298399070\n" +"help.text" +msgid "Menus" +msgstr "Mga menu" + +#. RgrUg +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_id991514298399076\n" +"help.text" +msgid "Lets you customize %PRODUCTNAME menus for all modules." +msgstr "Hinahayaan kang i-customize ang mga menu ng %PRODUCTNAME para sa lahat ng module." + +#. Mw7Ez +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_id3146873\n" +"help.text" +msgid "You can add new commands, modify existing commands, or rearrange the menu items. You can also add commands executed by macros and apply all kind of styles directly from the menu." +msgstr "Maaari kang magdagdag ng mga bagong command, baguhin ang mga umiiral nang command, o muling ayusin ang mga item sa menu. Maaari ka ring magdagdag ng mga command na isinagawa ng mga macro at ilapat ang lahat ng uri ng mga estilo nang direkta mula sa menu." + +#. 5Pqu2 +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_id621514299131013\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Customize - Menus tab." +msgstr "Pumili Mga Tool - I-customize - Mga Menu tab." + +#. nzad5 +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"hd_id611514302475667\n" +"help.text" +msgid "Search" +msgstr "Maghanap" + +#. 7QJoZ +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_id771514302498290\n" +"help.text" +msgid "Enter a string in the text box to narrow the search of commands." +msgstr "Maglagay ng string sa text box upang paliitin ang paghahanap ng mga command." + +#. kBkEt +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"hd_id441514302482125\n" +"help.text" +msgid "Category" +msgstr "Kategoryang" + +#. RCcza +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_id811514302506979\n" +"help.text" +msgid "Select the menu command category in the drop-down list to restrict the search of commands or scroll the list below. Macros and styles commands are in the bottom of the list." +msgstr "Piliin ang kategorya ng command ng menu sa drop-down na listahan upang paghigpitan ang paghahanap ng mga command o mag-scroll sa listahan sa ibaba. Ang mga macro at style command ay nasa ibaba ng listahan." + +#. A2SAt +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"hd_id551514302487751\n" +"help.text" +msgid "Available Commands" +msgstr "Mga Magagamit na Utos" + +#. B7bPB +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_id831514302518564\n" +"help.text" +msgid "Displays the results of the combination of the search string and category of the desired command." +msgstr "Ipinapakita ang mga resulta ng kumbinasyon ng string ng paghahanap at kategorya ng nais na utos." + +#. NZ9Gq +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"hd_id221514304363862\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. yYbAC +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_id841514304376338\n" +"help.text" +msgid "The text box contains a short description of the selected command." +msgstr "Ang text box ay naglalaman ng maikling paglalarawan ng napiling command." + +#. pLqCC +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"hd_id541514303919911\n" +"help.text" +msgid "Scope" +msgstr "Saklaw" + +#. PwCpH +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"hd_id231514303933476\n" +"help.text" +msgid "Select the location where the menu is to be attached. If attached to a %PRODUCTNAME module, the menu is available for all files opened in that module. If attached to the file, the menu will be available only when that file is opened and active." +msgstr "Piliin ang lokasyon kung saan ilalagay ang menu. Kung naka-attach sa isang %PRODUCTNAME module, ang menu ay magagamit para sa lahat ng mga file na binuksan sa module na iyon. Kung naka-attach sa file, magiging available lang ang menu kapag binuksan at aktibo ang file na iyon." + +#. p8L2J +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"hd_id581514303962835\n" +"help.text" +msgid "Target" +msgstr "Target" + +#. 82eHp +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_id921514303969718\n" +"help.text" +msgid "Select the menu where the customization is to be applied." +msgstr "Piliin ang menu kung saan ilalapat ang pagpapasadya." + +#. SCRFN +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"hd_id351514304283480\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Dagdagan" + +#. 2FCEA +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_id151514304300251\n" +"help.text" +msgid "Click on the hamburger icon and then choose Add to add a new menu." +msgstr "Mag-click sa icon ng hamburger at pagkatapos ay piliin ang Idagdag upang magdagdag ng bagong menu." + +#. NCirC +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_id811604400309745\n" +"help.text" +msgid "Hamburger Icon" +msgstr "Icon ng Hamburger" + +#. YCAtK +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_id421604400309745\n" +"help.text" +msgid "Hamburger icon" +msgstr "Icon ng hamburger" + +#. uWnv3 +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"hd_id651514304289436\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "Alisin" + +#. VoGfB +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_id61514304306614\n" +"help.text" +msgid "Click on the hamburger icon and then choose Delete to delete the menu." +msgstr "Mag-click sa icon ng hamburger at pagkatapos ay piliin ang Tanggalin upang tanggalin ang menu." + +#. 72LBB +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_idN10910\n" +"help.text" +msgid "You can only delete custom menus and custom menu entries." +msgstr "Maaari ka lamang magtanggal ng mga custom na menu at custom na mga entry sa menu." + +#. cY4Jt +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"hd_id331604401016431\n" +"help.text" +msgid "Assigned Commands" +msgstr "Mga Nakatalagang Utos" + +#. oBFeq +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_id211604401156006\n" +"help.text" +msgid "Displays the commands that will be shown in the target menu." +msgstr "Ipinapakita ang mga utos na ipapakita sa target na menu." + +#. Fk4VQ +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"hd_id961514303975994\n" +"help.text" +msgid "Right Arrow button" +msgstr "Pindutan ng Kanang Arrow" + +#. dAZwx +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_id941514303982378\n" +"help.text" +msgid "Click on the right arrow button to select a command on the left display box and copy to the right display box. This will add the command to the selected menu." +msgstr "Mag-click sa kanang arrow button upang pumili ng command sa kaliwang display box at kopyahin sa kanang display box. Idaragdag nito ang command sa napiling menu." + +#. EvCkK +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"hd_id161514303992615\n" +"help.text" +msgid "Left Arrow button" +msgstr "Button ng Kaliwang Arrow" + +#. UdDF7 +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_id361514304000470\n" +"help.text" +msgid "Click on the left arrow button to remove the selected command from the current menu." +msgstr "Mag-click sa kaliwang arrow button upang alisin ang napiling command mula sa kasalukuyang menu." + +#. i9dKU +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"hd_id761514304005994\n" +"help.text" +msgid "Up and Down arrow buttons" +msgstr "Pataas at Pababang mga pindutan ng arrow" + +#. ranis +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_id761514304011466\n" +"help.text" +msgid "Click on the Up or Down arrows on the right to move the selected command upward or downward in the list of displayed menu commands." +msgstr "Mag-click sa Pataas o Pababang mga arrow sa kanan upang ilipat ang napiling command pataas o pababa sa listahan ng mga ipinapakitang menu command." + +#. PC3FR +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_id301514305066046\n" +"help.text" +msgid "You can drag and drop the selected command to move it to the position you want." +msgstr "Maaari mong i-drag at i-drop ang napiling command upang ilipat ito sa posisyon na gusto mo." + +#. VZ4Uh +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"hd_id631604851974598\n" +"help.text" +msgid "Customize" +msgstr "I-customize" + +#. G2yK8 +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"hd_id321514310951605\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Ipasok" + +#. jKE47 +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_id981514310786648\n" +"help.text" +msgid "Insert Separator: Add a separator mark to improve menu readability and to group commands by subject." +msgstr "Ipasok ang Separator : Magdagdag ng marka ng separator upang mapabuti ang pagiging madaling mabasa ng menu at upang pangkatin ang mga command ayon sa paksa." + +#. EyEkZ +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_id831514310878540\n" +"help.text" +msgid "Insert Submenu: Insert a submenu entry. Enter a name for the new submenu in the dialog box that follows. The new submenu is automatically available in the menu list for edition." +msgstr "Ipasok ang Submenu : Maglagay ng submenu entry. Maglagay ng pangalan para sa bagong submenu sa dialog box na kasunod. Ang bagong submenu ay awtomatikong magagamit sa listahan ng menu para sa edisyon." + +#. 8MTDE +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"hd_id341514311059169\n" +"help.text" +msgid "Modify" +msgstr "Baguhin" + +#. SHHUZ +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_id111514311020590\n" +"help.text" +msgid "Rename: Rename the entry." +msgstr "Palitan ang pangalan : Palitan ang pangalan ng entry." + +#. gZDjk +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"hd_id641514311180774\n" +"help.text" +msgid "Defaults" +msgstr "Mga Default" + +#. AzBi8 +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_id851514311086417\n" +"help.text" +msgid "Deletes all changes previously made to this menu." +msgstr "Tinatanggal ang lahat ng mga pagbabagong ginawa sa menu na ito." + +#. Evw75 +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_id481514299760750\n" +"help.text" +msgid "Customizing %PRODUCTNAME context menus" +msgstr "Pag-customize ng mga menu ng konteksto ng %PRODUCTNAME" + +#. ZsZDA +#: 06140101.xhp +msgctxt "" +"06140101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "New Menu" +msgstr "Bagong Menu" + +#. Rvg2A +#: 06140101.xhp +msgctxt "" +"06140101.xhp\n" +"par_idN10540\n" +"help.text" +msgid "New Menu" +msgstr "Bagong Menu" + +#. CDynf +#: 06140101.xhp +msgctxt "" +"06140101.xhp\n" +"par_idN10558\n" +"help.text" +msgid "Menu name" +msgstr "Pangalan ng menu" + +#. bQNDD +#: 06140101.xhp +msgctxt "" +"06140101.xhp\n" +"par_idN1055C\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the menu. To specify a letter in the name as an accelerator key, enter a tilde (~) before the letter." +msgstr "Maglagay ng pangalan para sa menu. Upang tukuyin ang isang titik sa pangalan bilang isang accelerator key, maglagay ng tilde (~) bago ang titik." + +#. HUXGw +#: 06140101.xhp +msgctxt "" +"06140101.xhp\n" +"par_idN1055F\n" +"help.text" +msgid "Menu position" +msgstr "Posisyon ng menu" + +#. QkJzC +#: 06140101.xhp +msgctxt "" +"06140101.xhp\n" +"par_idN10563\n" +"help.text" +msgid "Moves the selected menu entry up one position or down one position in the menu when you click the arrow buttons." +msgstr "Inililipat ang napiling entry sa menu pataas ng isang posisyon o pababa ng isang posisyon sa menu kapag na-click mo ang mga arrow button." + +#. AHauN +#: 06140102.xhp +msgctxt "" +"06140102.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Move Menu" +msgstr "Ilipat ang Menu" + +#. vfmrY +#: 06140102.xhp +msgctxt "" +"06140102.xhp\n" +"par_idN10540\n" +"help.text" +msgid "Move Menu" +msgstr "Ilipat ang Menu" + +#. eEk7S +#: 06140102.xhp +msgctxt "" +"06140102.xhp\n" +"par_idN10558\n" +"help.text" +msgid "Menu position" +msgstr "Posisyon ng menu" + +#. o8EAW +#: 06140102.xhp +msgctxt "" +"06140102.xhp\n" +"par_idN1055C\n" +"help.text" +msgid "Moves the selected menu entry up one position or down one position in the menu when you click an arrow button." +msgstr "Inililipat ang napiling entry sa menu pataas ng isang posisyon o pababa ng isang posisyon sa menu kapag nag-click ka ng arrow button." + +#. ttmR5 +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Keyboard" +msgstr "Keyboard" + +#. TJ2RX +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"bm_id2322763\n" +"help.text" +msgid "keyboard;assigning/editing shortcut keyscustomizing;keyboardediting;shortcut keysstyles;keyboard shortcuts" +msgstr "keyboard;pagtatalaga/pag-edit ng mga shortcut keypag-customize;keyboardpag-e-edit; mga shortcut keystyles; mga keyboard shortcut" + +#. rEMyy +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"hd_id3148882\n" +"help.text" +msgid "Keyboard" +msgstr "Keyboard" + +#. FHDBV +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"par_id3159411\n" +"help.text" +msgid "Assigns or edits the shortcut keys for $[officename] commands, or $[officename] Basic macros." +msgstr "Itinatalaga o ine-edit ang mga shortcut key para sa mga command na $[officename], o mga Basic na macro ng $[officename]." + +#. J85qe +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"par_id3154682\n" +"help.text" +msgid "You can assign or edit shortcut keys for the current application or for all $[officename] applications. To assign a key for all applications, choose the %PRODUCTNAME radio button in the top right corner." +msgstr "Maaari kang magtalaga o mag-edit ng mga shortcut key para sa kasalukuyang application o para sa lahat ng $[officename] na application. Para magtalaga ng key para sa lahat ng application, piliin ang %PRODUCTNAME radio button sa kanang sulok sa itaas." + +#. DcgCC +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"par_id531603928029282\n" +"help.text" +msgid "To assign or modify a shortcut key: select a command in the Function list, select the key combination to be assigned in the Shortcut Keys list, then click Assign." +msgstr "Para magtalaga o magbago ng shortcut key: pumili ng command sa Function listahan, piliin ang kumbinasyon ng key na itatalaga sa Mga Shortcut Key listahan, pagkatapos ay i-click Magtalaga ." + +#. BXkQm +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"par_id341603930297058\n" +"help.text" +msgid "If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the Keys list. It is possible to assign the same function to more than one key." +msgstr "Kung ang napiling function ay mayroon nang shortcut key, ito ay ipapakita sa Mga susi listahan. Posibleng italaga ang parehong function sa higit sa isang key." + +#. a7WFE +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"par_id341603939923441\n" +"help.text" +msgid "A shortcut key assigned to a particular application overrides the shortcut key setting made in %PRODUCTNAME for all applications." +msgstr "Ang isang shortcut key na nakatalaga sa isang partikular na application ay nag-o-override sa setting ng shortcut key na ginawa sa %PRODUCTNAME para sa lahat ng mga application." + +#. Fi6Jn +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"par_id3150144\n" +"help.text" +msgid "Avoid assigning shortcut keys that are currently used by your operating system." +msgstr "Iwasang magtalaga ng mga shortcut key na kasalukuyang ginagamit ng iyong operating system." + +#. CwEEf +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"hd_id3149398\n" +"help.text" +msgid "Shortcut keys" +msgstr "Mga shortcut key" + +#. 9aGyY +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"par_id3149811\n" +"help.text" +msgid "Lists the shortcut keys and the associated commands. When inside this panel, use a shortcut key to quickly jump to it." +msgstr "Inililista ang mga shortcut key at ang nauugnay na mga command. Kapag nasa loob ng panel na ito, gumamit ng shortcut key upang mabilis na tumalon dito." + +#. GWDEX +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"hd_id3157909\n" +"help.text" +msgid "Functions" +msgstr "Mga pag-andar" + +#. 4H9x3 +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"par_id3155388\n" +"help.text" +msgid "Lists the function categories and the $[officename] functions that you can assign shortcut keys to." +msgstr "Inililista ang mga kategorya ng function at ang mga function na $[officename] kung saan maaari kang magtalaga ng mga shortcut key." + +#. FvxRr +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"hd_id3155321\n" +"help.text" +msgid "Category" +msgstr "Kategoryang" + +#. rdjKn +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"par_id3149166\n" +"help.text" +msgid "Lists the available function categories. To assign shortcuts to Styles, open the \"Styles\" category." +msgstr "Naglilista ng mga magagamit na kategorya ng function. Upang magtalaga ng mga shortcut sa Mga Estilo, buksan ang kategoryang \"Mga Estilo.\"" + +#. PbZFF +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"hd_id3154380\n" +"help.text" +msgid "Function" +msgstr "Function" + +#. oRCFr +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"par_id3159148\n" +"help.text" +msgid "Lists functions that can be assigned to a shortcut key." +msgstr "Naglilista ng mga function na maaaring italaga sa isang shortcut key." + +#. Gfzcs +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"hd_id3153332\n" +"help.text" +msgid "Keys" +msgstr "Mga susi" + +#. fwSPV +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"par_id3150084\n" +"help.text" +msgid "Displays the shortcut keys that are assigned to the selected function." +msgstr "Ipinapakita ang mga shortcut key na itinalaga sa napiling function." + +#. RVQB6 +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"hd_id3147250\n" +"help.text" +msgid "$[officename]" +msgstr "$[pangalan ng opisina]" + +#. 7Gmih +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"par_id3152425\n" +"help.text" +msgid "Displays shortcut keys that are common to all $[officename] applications." +msgstr "Nagpapakita ng mga shortcut key na karaniwan sa lahat ng application na $[officename]." + +#. qB53f +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"hd_id3149095\n" +"help.text" +msgid " Writer Calc Impress Draw Math " +msgstr "Manunulat Calc Impress Gumuhit Math" + +#. GBfYE +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"help.text" +msgid "Displays shortcut keys for the current $[officename] application." +msgstr "Nagpapakita ng mga shortcut key para sa kasalukuyang application na $[officename]." + +#. FpST9 +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"hd_id3150772\n" +"help.text" +msgid "Assign" +msgstr "Magtalaga" + +#. btCB8 +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"par_id3152909\n" +"help.text" +msgid "Assigns the key combination selected in the Shortcut keys list to the command selected in the Function list." +msgstr "Itinatalaga ang key combination na pinili sa Mga shortcut key listahan sa utos na pinili sa Function listahan." + +#. scCJQ +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"hd_id371572442162922\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Tanggalin" + +#. XzQCB +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"par_id7730033\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." +msgstr "Tinatanggal ang napiling elemento o elemento nang hindi nangangailangan ng kumpirmasyon." + +#. PBC7w +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"hd_id3154307\n" +"help.text" +msgid "Load" +msgstr "Magkarga" + +#. hCapF +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"help.text" +msgid "Replaces the shortcut key configuration with one that was previously saved." +msgstr "Pinapalitan ang configuration ng shortcut key ng isa na dati nang na-save." + +#. EQXjn +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"hd_id3150823\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "I-save" + +#. aJ9xF +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"par_id3149655\n" +"help.text" +msgid "Saves the current shortcut key configuration, so that you can load it later." +msgstr "Sine-save ang kasalukuyang configuration ng shortcut key, para ma-load mo ito sa ibang pagkakataon." + +#. KqRty +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"par_id261603929349350\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys in %PRODUCTNAME" +msgstr "Mga Shortcut Key sa %PRODUCTNAME" + +#. fybrb +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Context Menus (Customizing)" +msgstr "Mga Menu ng Konteksto (Pag-customize)" + +#. PGanB +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"bm_id721514298976736\n" +"help.text" +msgid "context menus;customizing customizing;context menus editing;context menus" +msgstr "mga menu ng konteksto;pag-customize pag-customize;mga menu ng konteksto pag-edit;mga menu ng konteksto" + +#. Pf9Ci +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"hd_id431514298399070\n" +"help.text" +msgid "Context Menus" +msgstr "Mga Menu ng Konteksto" + +#. BAGoB +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"par_id991514298399076\n" +"help.text" +msgid "Lets you customize %PRODUCTNAME context menus for all modules." +msgstr "Hinahayaan kang i-customize ang mga menu ng konteksto ng %PRODUCTNAME para sa lahat ng mga module." + +#. 6sEqB +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"par_id3146873\n" +"help.text" +msgid "You can add new commands, modify existing commands, or rearrange the context menu items. You can also add commands executed by macros and apply all kind of styles directly from the context menu." +msgstr "Maaari kang magdagdag ng mga bagong command, baguhin ang mga umiiral nang command, o muling ayusin ang mga item sa menu ng konteksto. Maaari ka ring magdagdag ng mga command na isinagawa ng mga macro at ilapat ang lahat ng uri ng mga estilo nang direkta mula sa menu ng konteksto." + +#. bSfPs +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"par_id621514299131013\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Customize - Context Menus tab." +msgstr "Pumili Mga Tool - I-customize - Mga Menu ng Konteksto tab." + +#. dTLGx +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"hd_id611514302475667\n" +"help.text" +msgid "Search" +msgstr "Maghanap" + +#. AaCXN +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"par_id771514302498290\n" +"help.text" +msgid "Enter a string in the text box to narrow the search of commands." +msgstr "Maglagay ng string sa text box upang paliitin ang paghahanap ng mga command." + +#. zqDA8 +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"hd_id441514302482125\n" +"help.text" +msgid "Category" +msgstr "Kategoryang" + +#. AAFif +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"par_id811514302506979\n" +"help.text" +msgid "Select the menu command category in the drop-down list to restrict the search of commands or scroll the list below. Macros and styles commands are in the bottom of the list." +msgstr "Piliin ang kategorya ng command ng menu sa drop-down na listahan upang paghigpitan ang paghahanap ng mga command o mag-scroll sa listahan sa ibaba. Ang mga macro at style command ay nasa ibaba ng listahan." + +#. TsaGF +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"hd_id221514304363862\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. mmQRs +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"par_id841514304376338\n" +"help.text" +msgid "The text box contains a short description of the selected command." +msgstr "Ang text box ay naglalaman ng maikling paglalarawan ng napiling command." + +#. P8wp4 +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"hd_id541514303919911\n" +"help.text" +msgid "Scope" +msgstr "Saklaw" + +#. 7ueyM +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"hd_id231514303933476\n" +"help.text" +msgid "Select the location where the context menu is to be attached. If attached to a %PRODUCTNAME module, the context menu is available for all files opened in that module. If attached to the file, the context menu will be available only when that file is opened and active." +msgstr "Piliin ang lokasyon kung saan ilalagay ang menu ng konteksto. Kung naka-attach sa isang %PRODUCTNAME module, ang menu ng konteksto ay magagamit para sa lahat ng mga file na binuksan sa module na iyon. Kung naka-attach sa file, ang menu ng konteksto ay magagamit lamang kapag ang file na iyon ay binuksan at aktibo." + +#. bYaXU +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"hd_id581514303962835\n" +"help.text" +msgid "Target" +msgstr "Target" + +#. equsq +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"par_id921514303969718\n" +"help.text" +msgid "Select the Context Menu where the customization is to be applied." +msgstr "Piliin ang Menu ng Konteksto kung saan ilalapat ang pagpapasadya." + +#. DLGB3 +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"hd_id161514303992615\n" +"help.text" +msgid "Left Arrow button" +msgstr "Button ng Kaliwang Arrow" + +#. Ey2KG +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"par_id361514304000470\n" +"help.text" +msgid "Click on the left arrow button to remove the selected command from the current context menu." +msgstr "Mag-click sa kaliwang arrow button upang alisin ang napiling command mula sa kasalukuyang menu ng konteksto." + +#. QpADs +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"hd_id761514304005994\n" +"help.text" +msgid "Up and Down arrow buttons" +msgstr "Pataas at Pababang mga pindutan ng arrow" + +#. Pz6Co +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"par_id761514304011466\n" +"help.text" +msgid "Click on the Up or Down arrows on the right to move the selected command upward or downward in the list of displayed context menus commands." +msgstr "Mag-click sa Pataas o Pababang mga arrow sa kanan upang ilipat ang napiling command pataas o pababa sa listahan ng mga ipinapakitang command sa menu ng konteksto." + +#. Sq9GA +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"par_id301514305066046\n" +"help.text" +msgid "You can drag and drop the selected command to move it to the position you want." +msgstr "Maaari mong i-drag at i-drop ang napiling command upang ilipat ito sa posisyon na gusto mo." + +#. M3uRv +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"hd_id381604852428742\n" +"help.text" +msgid "Customize" +msgstr "I-customize" + +#. ASEww +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"hd_id321514310951605\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Ipasok" + +#. dTdWG +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"par_id981514310786648\n" +"help.text" +msgid "Insert Separator: Add a separator mark to improve menu readability and to group commands by subject." +msgstr "Ipasok ang Separator : Magdagdag ng marka ng separator upang mapabuti ang pagiging madaling mabasa ng menu at upang pangkatin ang mga command ayon sa paksa." + +#. vmmJm +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"par_id831514310878540\n" +"help.text" +msgid "Insert Submenu: Insert a submenu entry. Enter a name for the new submenu in the dialog box that follows. The new submenu is automatically available in the menu list for edition." +msgstr "Ipasok ang Submenu : Maglagay ng submenu entry. Maglagay ng pangalan para sa bagong submenu sa dialog box na kasunod. Ang bagong submenu ay awtomatikong magagamit sa listahan ng menu para sa edisyon." + +#. JtDag +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"hd_id341514311059169\n" +"help.text" +msgid "Modify" +msgstr "Baguhin" + +#. GEAjo +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"par_id111514311020590\n" +"help.text" +msgid "Rename: Rename the entry." +msgstr "Palitan ang pangalan : Palitan ang pangalan ng entry." + +#. NLfoG +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"hd_id641514311180774\n" +"help.text" +msgid "Defaults" +msgstr "Mga Default" + +#. CsEKa +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"par_id851514311086417\n" +"help.text" +msgid "Deletes all changes previously made to this context menu." +msgstr "Tinatanggal ang lahat ng mga pagbabagong dati nang ginawa sa menu ng konteksto na ito." + +#. BFr83 +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"par_id481514299760750\n" +"help.text" +msgid "Customizing %PRODUCTNAME menus" +msgstr "Pag-customize ng mga menu ng %PRODUCTNAME" + +#. g9jJe +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "Mga toolbar" + +#. msLkF +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"hd_id3154100\n" +"help.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "Mga toolbar" + +#. USNMB +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_id3150279\n" +"help.text" +msgid "Lets you customize $[officename] toolbars." +msgstr "Hinahayaan kang i-customize ang mga toolbar ng $[officename]." + +#. E7v4c +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"hd_id611514302475667\n" +"help.text" +msgid "Search" +msgstr "Maghanap" + +#. 57T6D +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_id771514302498290\n" +"help.text" +msgid "Enter a string in the text box to narrow the search of commands." +msgstr "Maglagay ng string sa text box upang paliitin ang paghahanap ng mga command." + +#. x8iLF +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"hd_id441514302482125\n" +"help.text" +msgid "Category" +msgstr "Kategoryang" + +#. dEHHa +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_id811514302506979\n" +"help.text" +msgid "Select the command category in the drop-down list to restrict the search of commands or scroll the list below. Macros and styles commands are in the bottom of the list." +msgstr "Piliin ang kategorya ng command sa drop-down na listahan upang paghigpitan ang paghahanap ng mga command o mag-scroll sa listahan sa ibaba. Ang mga macro at style command ay nasa ibaba ng listahan." + +#. 7bqmE +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"hd_id551514302487751\n" +"help.text" +msgid "Function" +msgstr "Function" + +#. FrBdH +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_id831514302518564\n" +"help.text" +msgid "Displays the results of the combination of the search string and category of the desired function." +msgstr "Ipinapakita ang mga resulta ng kumbinasyon ng string ng paghahanap at kategorya ng gustong function." + +#. bj2Xy +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"hd_id221514304363862\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. HSSFp +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_id841514304376338\n" +"help.text" +msgid "The text box contains a short description of the selected command." +msgstr "Ang text box ay naglalaman ng maikling paglalarawan ng napiling command." + +#. nByLy +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"hd_id541514303919911\n" +"help.text" +msgid "Scope" +msgstr "Saklaw" + +#. Ex9tx +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"hd_id231514303933476\n" +"help.text" +msgid "Select the location where the toolbar is to be attached. If attached to a %PRODUCTNAME module, the toolbar is available for all files opened in that module. If attached to the file, the toolbar will be available only when that file is opened and active." +msgstr "Piliin ang lokasyon kung saan ikakabit ang toolbar. Kung naka-attach sa isang %PRODUCTNAME module, ang toolbar ay magagamit para sa lahat ng mga file na binuksan sa module na iyon. Kung naka-attach sa file, magiging available lang ang toolbar kapag binuksan at aktibo ang file na iyon." + +#. G2Fbp +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"hd_id581514303962835\n" +"help.text" +msgid "Target" +msgstr "Target" + +#. ABfe3 +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_id921514303969718\n" +"help.text" +msgid "Select the toolbar where the customization is to be applied. The current set of functions is displayed in the box below." +msgstr "Piliin ang toolbar kung saan ilalapat ang pagpapasadya. Ang kasalukuyang hanay ng mga function ay ipinapakita sa kahon sa ibaba." + +#. FXFeB +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"hd_id351514304283480\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Dagdagan" + +#. 2MHhV +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_id151514304300251\n" +"help.text" +msgid "Click on the hamburger icon and then choose Add to add a new toolbar." +msgstr "Mag-click sa icon ng hamburger at pagkatapos ay piliin ang Idagdag upang magdagdag ng bagong toolbar." + +#. DW7iQ +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"hd_id651514304289436\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Tanggalin" + +#. EsQEM +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_id61514304306614\n" +"help.text" +msgid "Click on the hamburger icon and then choose Delete to delete the toolbar." +msgstr "Mag-click sa icon ng hamburger at pagkatapos ay piliin ang Tanggalin upang tanggalin ang toolbar." + +#. VQG5w +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN10910\n" +"help.text" +msgid "You can only delete custom toolbar and custom toolbar entries." +msgstr "Maaari mo lamang tanggalin ang mga entry ng custom na toolbar at custom na toolbar." + +#. kELAT +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"hd_id961514303975994\n" +"help.text" +msgid "Right Arrow button" +msgstr "Pindutan ng Kanang Arrow" + +#. zGmTS +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_id941514303982378\n" +"help.text" +msgid "Click on the right arrow button to select a function on the left display box and copy to the right display box. This will add the function to the selected toolbar." +msgstr "Mag-click sa kanang arrow button upang pumili ng function sa kaliwang display box at kopyahin sa kanang display box. Idaragdag nito ang function sa napiling toolbar." + +#. rUgGC +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"hd_id161514303992615\n" +"help.text" +msgid "Left Arrow button" +msgstr "Button ng Kaliwang Arrow" + +#. LT4yP +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_id361514304000470\n" +"help.text" +msgid "Click on the left arrow button to remove the selected command from the current toolbar." +msgstr "Mag-click sa kaliwang pindutan ng arrow upang alisin ang napiling command mula sa kasalukuyang toolbar." + +#. gotpL +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"hd_id761514304005994\n" +"help.text" +msgid "Up and Down Arrow buttons" +msgstr "Mga pindutang Pataas at Pababang Arrow" + +#. byaLD +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_id761514304011466\n" +"help.text" +msgid "Click on the Up or Down arrows on the right to move the selected command upward or downward in the list of displayed toolbar commands." +msgstr "Mag-click sa Pataas o Pababang mga arrow sa kanan upang ilipat ang napiling command pataas o pababa sa listahan ng mga ipinapakitang toolbar command." + +#. aadzx +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_id301514305066046\n" +"help.text" +msgid "You can drag and drop the selected command to move it to the position you want." +msgstr "Maaari mong i-drag at i-drop ang napiling command upang ilipat ito sa posisyon na gusto mo." + +#. h8djb +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"hd_id321514310951605\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Ipasok" + +#. JnskE +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_id981514310786648\n" +"help.text" +msgid "Insert Separator: Add a separator mark to improve toolbar readability and to group commands by subject." +msgstr "Ipasok ang Separator : Magdagdag ng marka ng separator upang mapabuti ang pagiging madaling mabasa ng toolbar at upang pangkatin ang mga command ayon sa paksa." + +#. ZPoWt +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"hd_id341514311059169\n" +"help.text" +msgid "Modify" +msgstr "Baguhin" + +#. YAB2z +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_id111514311020590\n" +"help.text" +msgid "Rename: Rename the entry." +msgstr "Palitan ang pangalan : Palitan ang pangalan ng entry." + +#. oyCC6 +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN106B2\n" +"help.text" +msgid "Change Icon: Opens the Change Icon dialog, where you can assign a different icon to the current command." +msgstr "Baguhin ang Icon : Binubuksan ang Baguhin ang Icon dialog, kung saan maaari kang magtalaga ng ibang icon sa kasalukuyang command." + +#. Gja5A +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN106B8\n" +"help.text" +msgid "Reset Icon: Resets the icon to the default icon." +msgstr "I-reset ang Icon : Nire-reset ang icon sa default na icon." + +#. iABdR +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_id371514386517453\n" +"help.text" +msgid "Restore Default Command: Restores the default command." +msgstr "Ibalik ang Default na Utos : Ibinabalik ang default na command." + +#. UcFYP +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"hd_id641514311180774\n" +"help.text" +msgid "Defaults" +msgstr "Mga Default" + +#. 9mh9d +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_id851514311086417\n" +"help.text" +msgid "Deletes all changes previously made to this toolbar." +msgstr "Tinatanggal ang lahat ng mga pagbabagong nauna nang ginawa sa toolbar na ito." + +#. svntD +#: 06140402.xhp +msgctxt "" +"06140402.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Change Icon" +msgstr "Baguhin ang Icon" + +#. VF9df +#: 06140402.xhp +msgctxt "" +"06140402.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "Change Icon" +msgstr "Baguhin ang Icon" + +#. jWouu +#: 06140402.xhp +msgctxt "" +"06140402.xhp\n" +"par_idN10547\n" +"help.text" +msgid "Icons" +msgstr "Mga icon" + +#. BRfDs +#: 06140402.xhp +msgctxt "" +"06140402.xhp\n" +"par_idN1054B\n" +"help.text" +msgid "Displays the available icons in %PRODUCTNAME. To replace the icon that you selected in the Customize dialog, click an icon, then click the OK button." +msgstr "Ipinapakita ang mga available na icon sa %PRODUCTNAME. Upang palitan ang icon na iyong pinili sa I-customize dialog, i-click ang isang icon, pagkatapos ay i-click ang OK pindutan." + +#. mwUb4 +#: 06140402.xhp +msgctxt "" +"06140402.xhp\n" +"par_idN1055C\n" +"help.text" +msgid "Import" +msgstr "Mag-import" + +#. Huhmu +#: 06140402.xhp +msgctxt "" +"06140402.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "Adds new icons to the list of icons. You see the Open dialog that imports the selected icon or icons into the internal icon directory of %PRODUCTNAME." +msgstr "Nagdaragdag ng mga bagong icon sa listahan ng mga icon. Makikita mo ang Open dialog na nag-import ng napiling icon o mga icon sa panloob na direktoryo ng icon ng %PRODUCTNAME." + +#. 3qKnr +#: 06140402.xhp +msgctxt "" +"06140402.xhp\n" +"par_idN10575\n" +"help.text" +msgid "You can only import icons that are in the PNG file format and that are 16 × 16 or 24 × 24 pixels in size." +msgstr "Maaari ka lamang mag-import ng mga icon na nasa format na PNG file at may sukat na 16×16 o 24×24 pixels." + +#. RLa8G +#: 06140402.xhp +msgctxt "" +"06140402.xhp\n" +"par_id8224433\n" +"help.text" +msgid "Click to remove the selected icon from the list. Only user-defined icons can be removed." +msgstr "I-click upang alisin ang napiling icon mula sa listahan. Tanging mga icon na tinukoy ng gumagamit ang maaaring alisin." + +#. XErij +#: 06140500.xhp +msgctxt "" +"06140500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Events" +msgstr "Pangyayari" + +#. BWUKy +#: 06140500.xhp +msgctxt "" +"06140500.xhp\n" +"bm_id3152427\n" +"help.text" +msgid "customizing; events events; customizing" +msgstr "pag-customize; mga kaganapan mga kaganapan; pag-customize" + +#. Aa42F +#: 06140500.xhp +msgctxt "" +"06140500.xhp\n" +"hd_id3152427\n" +"help.text" +msgid "Events" +msgstr "Mga kaganapan" + +#. LtwjV +#: 06140500.xhp +msgctxt "" +"06140500.xhp\n" +"par_id3152937\n" +"help.text" +msgid "Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs." +msgstr "Nagtatalaga ng mga macro sa mga kaganapan sa programa. Ang nakatalagang macro ay awtomatikong tumatakbo sa tuwing magaganap ang napiling kaganapan." + +#. jN5RR +#: 06140500.xhp +msgctxt "" +"06140500.xhp\n" +"par_idN1060A\n" +"help.text" +msgid "Save In" +msgstr "I-save Sa" + +#. vvFwG +#: 06140500.xhp +msgctxt "" +"06140500.xhp\n" +"par_idN1060E\n" +"help.text" +msgid "Select first where to save the event binding, in the current document or in %PRODUCTNAME." +msgstr "Piliin muna kung saan ise-save ang kaganapan na nagbubuklod, sa kasalukuyang dokumento o sa %PRODUCTNAME." + +#. wbCSX +#: 06140500.xhp +msgctxt "" +"06140500.xhp\n" +"par_id3153662\n" +"help.text" +msgid "A macro that is saved with a document can only be run when that document is opened." +msgstr "Ang isang macro na nai-save gamit ang isang dokumento ay maaari lamang patakbuhin kapag ang dokumentong iyon ay binuksan." + +#. Ge58b +#: 06140500.xhp +msgctxt "" +"06140500.xhp\n" +"par_idN1061A\n" +"help.text" +msgid "The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the Save In list box, select an event in the big list box. Then click Assign Macro." +msgstr "Inililista ng malaking kahon ng listahan ang mga kaganapan at ang mga nakatalagang macro. Pagkatapos mong piliin ang lokasyon sa I-save Sa list box, pumili ng event sa malaking list box. Pagkatapos ay i-click Magtalaga ng Macro ." + +#. fWHza +#: 06140500.xhp +msgctxt "" +"06140500.xhp\n" +"hd_id3159258\n" +"help.text" +msgid "Assign Macro" +msgstr "Magtalaga ng Macro" + +#. FCntY +#: 06140500.xhp +msgctxt "" +"06140500.xhp\n" +"par_id3156152\n" +"help.text" +msgid "Opens the Macro Selector dialog to assign a macro to the selected event." +msgstr "Binubuksan ang Macro Selector dialog upang magtalaga ng macro sa napiling kaganapan." + +#. 6a78S +#: 06140500.xhp +msgctxt "" +"06140500.xhp\n" +"hd_id751568966764822\n" +"help.text" +msgid "Assign Component..." +msgstr "Magtalaga ng Component..." + +#. PdgEw +#: 06140500.xhp +msgctxt "" +"06140500.xhp\n" +"par_id111568966885228\n" +"help.text" +msgid "Opens the Assign Component dialog to set a custom UNO command for the selected event." +msgstr "Binubuksan ang Magtalaga ng Component dialog upang itakda ang a pasadyang utos ng UNO para sa napiling kaganapan." + +#. LZi7Y +#: 06140500.xhp +msgctxt "" +"06140500.xhp\n" +"par_id291568910019716\n" +"help.text" +msgid "Component assignment is proposed for controls in the Dialog Editor." +msgstr "Ang pagtatalaga ng bahagi ay iminungkahi para sa mga kontrol sa Editor ng Dialog." + +#. vecG2 +#: 06140500.xhp +msgctxt "" +"06140500.xhp\n" +"hd_id3154046\n" +"help.text" +msgid "Remove Macro" +msgstr "Alisin ang Macro" + +#. j8rPa +#: 06140500.xhp +msgctxt "" +"06140500.xhp\n" +"par_id3152349\n" +"help.text" +msgid "Deletes the macro or component assignment for the selected event." +msgstr "Tinatanggal ang macro o component na pagtatalaga para sa napiling kaganapan." + +#. Vy3SW +#: 06140500.xhp +msgctxt "" +"06140500.xhp\n" +"par_id3159147\n" +"help.text" +msgid "List of events" +msgstr "Listahan ng mga kaganapan" + +#. J3vbQ +#: 06140500.xhp +msgctxt "" +"06140500.xhp\n" +"par_id831568910303156\n" +"help.text" +msgid "Creating a Dialog Handler" +msgstr "Paglikha ng isang Dialog Handler" + +#. 9vSFr +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "XML Filter Settings" +msgstr "Mga Setting ng XML Filter" + +#. G5ZK8 +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"bm_id3153272\n" +"help.text" +msgid "filters; XML filter settingsXML filters; settings" +msgstr "mga filter; Mga setting ng XML filterMga filter ng XML; mga setting" + +#. vGCs2 +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"hd_id3153272\n" +"help.text" +msgid "XML Filter Settings" +msgstr "Mga Setting ng XML Filter" + +#. Gk7jE +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3152937\n" +"help.text" +msgid "Opens the XML Filter Settings dialog, where you can create, edit, delete, and test filters to import and to export XML files." +msgstr "Binubuksan ang Mga Setting ng XML Filter dialog, kung saan maaari kang lumikha, mag-edit, magtanggal, at sumubok ng mga filter para i-import at i-export ang mga XML file." + +#. 23hBt +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_idN10646\n" +"help.text" +msgid "Some filters are only available as optional components during the %PRODUCTNAME installation. To install an optional filter, run the %PRODUCTNAME Setup application, select \"Modify\", and then select the filter that you want in the list of modules." +msgstr "Ang ilang mga filter ay magagamit lamang bilang mga opsyonal na bahagi sa panahon ng pag-install ng %PRODUCTNAME. Upang mag-install ng opsyonal na filter, patakbuhin ang %PRODUCTNAME Setup application, piliin ang \"Modify\", at pagkatapos ay piliin ang filter na gusto mo sa listahan ng mga module." + +#. zvHDx +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3154794\n" +"help.text" +msgid "The term XML filter is used in the following as a shortcut for the more exact description as an XSLT based filter." +msgstr "Ang termino XML filter ay ginagamit sa mga sumusunod bilang isang shortcut para sa mas eksaktong paglalarawan bilang isang XSLT based na filter ." + +#. 38Z4N +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3149495\n" +"help.text" +msgid "Term" +msgstr "Termino" + +#. 6mEGh +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3149549\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. 2x38b +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3144758\n" +"help.text" +msgid "XML" +msgstr "XML" + +#. ovF2F +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3152425\n" +"help.text" +msgid "Extensible Markup Language" +msgstr "Extensible Markup Language" + +#. tK4YF +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3155355\n" +"help.text" +msgid "XSL" +msgstr "XSL" + +#. inenS +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3145071\n" +"help.text" +msgid "Extensible Stylesheet Language" +msgstr "Extensible Stylesheet Language" + +#. dqnWY +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"help.text" +msgid "XSLT" +msgstr "XSLT" + +#. eyGjg +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3154983\n" +"help.text" +msgid "Extensible Stylesheet Language Transformation. XSLT files are also called XSLT stylesheets." +msgstr "Extensible Stylesheet Language Transformation. Ang mga XSLT file ay tinatawag ding XSLT stylesheet." + +#. FpDNy +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_idN106E7\n" +"help.text" +msgid "The XHTML export filter produces valid \"XHTML 1.0 Strict\" output for Writer, Calc, Draw, and Impress documents." +msgstr "Ang XHTML export filter ay gumagawa ng wastong \"XHTML 1.0 Strict\" na output para sa mga dokumento ng Writer, Calc, Draw, at Impress." + +#. HopqV +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"hd_id3145382\n" +"help.text" +msgid "Filter list" +msgstr "Listahan ng filter" + +#. uLPoB +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3147209\n" +"help.text" +msgid "Select one or more filters, then click one of the buttons." +msgstr "Pumili ng isa o higit pang mga filter, pagkatapos ay i-click ang isa sa mga button." + +#. EhjFJ +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3153032\n" +"help.text" +msgid "The lists shows the name and the type of the installed filters." +msgstr "Ipinapakita ng mga listahan ang pangalan at ang uri ng mga naka-install na filter." + +#. kHEJe +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3154577\n" +"help.text" +msgid "Click a filter to select it." +msgstr "Mag-click ng filter para piliin ito." + +#. E5H4a +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3149885\n" +"help.text" +msgid "Shift-click or CommandCtrl-click to select several filters." +msgstr "Shift-click o Utos Ctrl -click upang pumili ng ilang mga filter." + +#. yZTPF +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3149784\n" +"help.text" +msgid "Double-click a name to edit the filter." +msgstr "I-double click ang isang pangalan upang i-edit ang filter." + +#. k6HoY +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"hd_id3159400\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Bago" + +#. LHNiX +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3149516\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog with the name of a new filter." +msgstr "Nagbubukas ng dialog na may pangalan ng bagong filter." + +#. Y3y3b +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"hd_id3143270\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "flocks" + +#. rdXQg +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3156192\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog with the name of the selected file." +msgstr "Nagbubukas ng dialog na may pangalan ng napiling file." + +#. PepGJ +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"hd_id3154380\n" +"help.text" +msgid "Test XSLTs" +msgstr "Subukan ang mga XSLT" + +#. 6tFtT +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3148491\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog with the name of the selected file." +msgstr "Nagbubukas ng dialog na may pangalan ng napiling file." + +#. BB5Dz +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"hd_id3157909\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Tanggalin" + +#. zJGCU +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3153564\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected file after you confirm the dialog that follows." +msgstr "Tinatanggal ang napiling file pagkatapos mong kumpirmahin ang susunod na dialog." + +#. HjyiF +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"hd_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Save as Package" +msgstr "I-save bilang Package" + +#. mEsz2 +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3149575\n" +"help.text" +msgid "Displays a Save as dialog to save the selected file as an XSLT filter package (*.jar)." +msgstr "Nagpapakita ng a I-save bilang dialog upang i-save ang napiling file bilang isang XSLT filter package (*.jar)." + +#. TKgT4 +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"hd_id3154758\n" +"help.text" +msgid "Open Package" +msgstr "Buksan ang Package" + +#. 6fpeQ +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3147559\n" +"help.text" +msgid "Displays an Open dialog to open a filter from an XSLT filter package (*.jar)." +msgstr "Nagpapakita ng isang Bukas dialog para magbukas ng filter mula sa XSLT filter package (*.jar)." + +#. hyWDB +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"hd_id3153960\n" +"help.text" +msgid "Help" +msgstr "Tuling" + +#. YWyoR +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3150865\n" +"help.text" +msgid "Displays the help page for this dialog." +msgstr "Ipinapakita ang pahina ng tulong para sa dialog na ito." + +#. 49CYu +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"hd_id3152772\n" +"help.text" +msgid "Close" +msgstr "Isara" + +#. GUr8w +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3159086\n" +"help.text" +msgid "Closes the dialog." +msgstr "Isinasara ang dialog." + +#. qUTjf +#: 06150100.xhp +msgctxt "" +"06150100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "XML Filter" +msgstr "XML Filter" + +#. awW9Z +#: 06150100.xhp +msgctxt "" +"06150100.xhp\n" +"hd_id3153882\n" +"help.text" +msgid "XML Filter" +msgstr "XML Filter" + +#. 3PjWt +#: 06150100.xhp +msgctxt "" +"06150100.xhp\n" +"par_id3153070\n" +"help.text" +msgid "View and edit the settings of an XML filter." +msgstr "Tingnan at i-edit ang mga setting ng isang XML filter ." + +#. Sutrb +#: 06150110.xhp +msgctxt "" +"06150110.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "Heneral" + +#. 3i8pT +#: 06150110.xhp +msgctxt "" +"06150110.xhp\n" +"hd_id3158442\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "Heneral" + +#. FnEMR +#: 06150110.xhp +msgctxt "" +"06150110.xhp\n" +"par_id3149038\n" +"help.text" +msgid "Enter or edit general information for an XML filter." +msgstr "Maglagay o mag-edit ng pangkalahatang impormasyon para sa isang XML filter ." + +#. RNEeA +#: 06150110.xhp +msgctxt "" +"06150110.xhp\n" +"hd_id3151097\n" +"help.text" +msgid "Filter name" +msgstr "Pangalan ng filter" + +#. 4CDnS +#: 06150110.xhp +msgctxt "" +"06150110.xhp\n" +"par_id3150838\n" +"help.text" +msgid "Enter the name that you want to display in the list box of the XML Filter Settings dialog. You must enter a unique name." +msgstr "Ilagay ang pangalan na gusto mong ipakita sa list box ng Mga Setting ng XML Filter diyalogo. Dapat kang maglagay ng natatanging pangalan." + +#. 9pWwv +#: 06150110.xhp +msgctxt "" +"06150110.xhp\n" +"hd_id3149119\n" +"help.text" +msgid "Application" +msgstr "Aplikasyon" + +#. vMzES +#: 06150110.xhp +msgctxt "" +"06150110.xhp\n" +"par_id3149793\n" +"help.text" +msgid "Select the application that you want to use with the filter." +msgstr "Piliin ang application na gusto mong gamitin sa filter." + +#. BfpWQ +#: 06150110.xhp +msgctxt "" +"06150110.xhp\n" +"hd_id3149999\n" +"help.text" +msgid "Name of file type" +msgstr "Pangalan ng uri ng file" + +#. DZDFi +#: 06150110.xhp +msgctxt "" +"06150110.xhp\n" +"par_id3149549\n" +"help.text" +msgid "Enter the name that you want to display in the File type box in file dialogs. You must enter a unique name. For import filters, the name appears in the File type box of Open dialogs. For export filters, the name appears in the File format box of Export dialogs." +msgstr "Ilagay ang pangalan na gusto mong ipakita sa Uri ng file kahon sa mga dialog ng file. Dapat kang maglagay ng natatanging pangalan. Para sa mga filter ng pag-import, lumalabas ang pangalan sa Uri ng file kahon ng Bukas mga diyalogo. Para sa mga filter sa pag-export, lumalabas ang pangalan sa Format ng file kahon ng I-export mga diyalogo." + +#. ADsQV +#: 06150110.xhp +msgctxt "" +"06150110.xhp\n" +"hd_id3147834\n" +"help.text" +msgid "File extension" +msgstr "Extension ng file" + +#. pgFPd +#: 06150110.xhp +msgctxt "" +"06150110.xhp\n" +"par_id3147291\n" +"help.text" +msgid "Enter the file extension to use when you open a file without specifying a filter. $[officename] uses the file extension to determine which filter to use." +msgstr "Ilagay ang extension ng file na gagamitin kapag nagbukas ka ng file nang hindi tumutukoy ng filter. Ginagamit ng $[officename] ang extension ng file upang matukoy kung aling filter ang gagamitin." + +#. SgsDJ +#: 06150110.xhp +msgctxt "" +"06150110.xhp\n" +"hd_id3157863\n" +"help.text" +msgid "Comments" +msgstr "Kumento" + +#. fZQfE +#: 06150110.xhp +msgctxt "" +"06150110.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"help.text" +msgid "Enter a comment (optional)." +msgstr "Maglagay ng komento (opsyonal)." + +#. sckzu +#: 06150120.xhp +msgctxt "" +"06150120.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Transformation" +msgstr "Pagbabago" + +#. FfrHG +#: 06150120.xhp +msgctxt "" +"06150120.xhp\n" +"hd_id3147477\n" +"help.text" +msgid "Transformation" +msgstr "Pagbabago" + +#. qcTip +#: 06150120.xhp +msgctxt "" +"06150120.xhp\n" +"par_id3154350\n" +"help.text" +msgid "Enter or edit file information for an XML filter." +msgstr "Ipasok o i-edit ang impormasyon ng file para sa isang XML filter ." + +#. g3CRN +#: 06150120.xhp +msgctxt "" +"06150120.xhp\n" +"hd_id3148668\n" +"help.text" +msgid "DocType" +msgstr "DocType" + +#. YNKnw +#: 06150120.xhp +msgctxt "" +"06150120.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"help.text" +msgid "Enter the DOCTYPE of the XML file." +msgstr "Ilagay ang DOCTYPE ng XML file." + +#. EtKuF +#: 06150120.xhp +msgctxt "" +"06150120.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"help.text" +msgid "The public identifier is used to detect the filter when you open a file without specifying a filter." +msgstr "Ang pampublikong identifier ay ginagamit upang makita ang filter kapag binuksan mo ang isang file nang hindi tinukoy ang isang filter." + +#. eUUmC +#: 06150120.xhp +msgctxt "" +"06150120.xhp\n" +"hd_id3155338\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Mag-browse" + +#. PnrNS +#: 06150120.xhp +msgctxt "" +"06150120.xhp\n" +"par_id3150506\n" +"help.text" +msgid "Opens a file selection dialog." +msgstr "Nagbubukas ng dialog ng pagpili ng file." + +#. NgGAL +#: 06150120.xhp +msgctxt "" +"06150120.xhp\n" +"hd_id3153527\n" +"help.text" +msgid "XSLT for export" +msgstr "XSLT para sa pag-export" + +#. BHeei +#: 06150120.xhp +msgctxt "" +"06150120.xhp\n" +"par_id3152552\n" +"help.text" +msgid "If this is an export filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for exporting." +msgstr "Kung isa itong filter sa pag-export, ilagay ang pangalan ng file ng stylesheet ng XSLT na gusto mong gamitin para sa pag-export." + +#. NfKUL +#: 06150120.xhp +msgctxt "" +"06150120.xhp\n" +"hd_id3149149\n" +"help.text" +msgid "XSLT for import" +msgstr "XSLT para sa pag-import" + +#. 89Yav +#: 06150120.xhp +msgctxt "" +"06150120.xhp\n" +"par_id3147653\n" +"help.text" +msgid "If this is an import filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for importing." +msgstr "Kung ito ay isang filter ng pag-import, ilagay ang pangalan ng file ng XSLT stylesheet na gusto mong gamitin para sa pag-import." + +#. dBXUs +#: 06150120.xhp +msgctxt "" +"06150120.xhp\n" +"hd_id3147242\n" +"help.text" +msgid "Template for import" +msgstr "Template para sa pag-import" + +#. GBpoD +#: 06150120.xhp +msgctxt "" +"06150120.xhp\n" +"par_id3153320\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of the template that you want to use for importing. In the template, styles are defined to display XML tags." +msgstr "Ilagay ang pangalan ng template na gusto mong gamitin para sa pag-import. Sa template, ang mga istilo ay tinukoy upang magpakita ng mga XML tag." + +#. PdGrG +#: 06150120.xhp +msgctxt "" +"06150120.xhp\n" +"par_id3156330\n" +"help.text" +msgid "The path to the directory that contains the template must be included in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths. When you open an XML file whose filter uses the template, the template opens first. In the template, you can map $[officename] styles to display XML tags in the XML document." +msgstr "Dapat isama ang path sa direktoryo na naglalaman ng template %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - $[officename] - Mga Path . Kapag nagbukas ka ng XML file na ang filter ay gumagamit ng template, unang bubukas ang template. Sa template, maaari mong imapa ang mga estilo ng $[officename] upang ipakita ang mga XML tag sa XML na dokumento." + +#. sLvge +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Test XML Filter" +msgstr "Subukan ang XML Filter" + +#. BLH6E +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"hd_id3150379\n" +"help.text" +msgid "Test XML Filter" +msgstr "Subukan ang XML Filter" + +#. i2iuu +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"par_id3146857\n" +"help.text" +msgid "Tests the XSLT stylesheets used by the selected XML filter." +msgstr "Sinusubukan ang XSLT stylesheet na ginamit ng napili XML filter ." + +#. VhAt6 +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"hd_id3146765\n" +"help.text" +msgid "Export" +msgstr "I-export" + +#. kqAeB +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"hd_id3153070\n" +"help.text" +msgid "XSLT for export" +msgstr "XSLT para sa pag-export" + +#. jcXnX +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"par_id3147617\n" +"help.text" +msgid "Displays the file name of the XSLT filter that you entered on the Transformation tab page." +msgstr "Ipinapakita ang pangalan ng file ng XSLT filter na iyong inilagay sa Pagbabago pahina ng tab." + +#. 7jXDQ +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"hd_id3147090\n" +"help.text" +msgid "Transform document" +msgstr "Ibahin ang anyo ng dokumento" + +#. CXpuy +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"par_id3153029\n" +"help.text" +msgid "Displays the file name of the document that you want to use to test the XSLT filter." +msgstr "Ipinapakita ang pangalan ng file ng dokumento na gusto mong gamitin upang subukan ang XSLT filter." + +#. D5WLp +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"hd_id3145160\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Mag-browse" + +#. mfg8H +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"par_id3144436\n" +"help.text" +msgid "Locate the file that you want to apply the XML export filter to. The XML code of the transformed file is opened in your default XML editor after transformation." +msgstr "Hanapin ang file kung saan mo gustong ilapat ang XML export filter. Ang XML code ng binagong file ay binuksan sa iyong default na XML editor pagkatapos ng pagbabago." + +#. ix9Un +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"hd_id3159194\n" +"help.text" +msgid "Current Document" +msgstr "Kasalukuyang Dokumento" + +#. wJrp7 +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"par_id3147250\n" +"help.text" +msgid "The front-most open file that matches the XML filter criteria will be used to test the filter. The current XML export filter transforms the file and the resulting XML code is displayed in the XML Filter output window." +msgstr "Ang pinakabukas na file sa harap na tumutugma sa pamantayan ng XML filter ay gagamitin upang subukan ang filter. Binabago ng kasalukuyang XML export filter ang file at ang resultang XML code ay ipinapakita sa XML Filter output bintana." + +#. YS8RF +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"hd_id3154823\n" +"help.text" +msgid "Import" +msgstr "Mag-import" + +#. XFoqd +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"hd_id3159233\n" +"help.text" +msgid "XSLT for import" +msgstr "XSLT para sa pag-import" + +#. vUEnL +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"par_id3153681\n" +"help.text" +msgid "Displays the file name of the XSLT filter that you entered on the Transformation tab page." +msgstr "Ipinapakita ang pangalan ng file ng XSLT filter na iyong inilagay sa Pagbabago pahina ng tab." + +#. 6owdM +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"hd_id3149177\n" +"help.text" +msgid "Template for import" +msgstr "Template para sa pag-import" + +#. vxgio +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"help.text" +msgid "Displays the file name of the template that you entered on the Transformation tab page." +msgstr "Ipinapakita ang pangalan ng file ng template na iyong inilagay sa Pagbabago pahina ng tab." + +#. MDXZa +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"hd_id3163802\n" +"help.text" +msgid "Transform file" +msgstr "Ibahin ang anyo ng file" + +#. KnDDF +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"hd_id3147242\n" +"help.text" +msgid "Display source" +msgstr "Display source" + +#. RpL7x +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"par_id3150444\n" +"help.text" +msgid "Opens the XML source of the selected document in your default XML editor after importing." +msgstr "Binubuksan ang XML source ng napiling dokumento sa iyong default na XML editor pagkatapos mag-import." + +#. F5GwC +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"hd_id3147078\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Mag-browse" + +#. ge7ez +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"par_id3149885\n" +"help.text" +msgid "Opens a file selection dialog. The selected file is opened using the current XML import filter." +msgstr "Nagbubukas ng dialog ng pagpili ng file. Ang napiling file ay binuksan gamit ang kasalukuyang XML import filter." + +#. BHoVE +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"hd_id3153666\n" +"help.text" +msgid "Recent File" +msgstr "Kamakailang File" + +#. EnzyK +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"par_id3146137\n" +"help.text" +msgid "Re-opens the document that was last opened with this dialog." +msgstr "Muling binubuksan ang dokumentong huling binuksan gamit ang dialog na ito." + +#. UKk9v +#: 06150210.xhp +msgctxt "" +"06150210.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "XML Filter output" +msgstr "Output ng XML Filter" + +#. WfB6Y +#: 06150210.xhp +msgctxt "" +"06150210.xhp\n" +"hd_id3158397\n" +"help.text" +msgid "XML Filter output" +msgstr "Output ng XML Filter" + +#. er3s8 +#: 06150210.xhp +msgctxt "" +"06150210.xhp\n" +"par_id3153882\n" +"help.text" +msgid "Lists the test results of an XML filter." +msgstr "Naglilista ng mga resulta ng pagsusulit ng isang XML filter ." + +#. g2s98 +#: 06150210.xhp +msgctxt "" +"06150210.xhp\n" +"par_id3148731\n" +"help.text" +msgid "The test results of an import or export XSLT stylesheet are displayed in the XML Filter output window. If you want, you can also validate the filter output." +msgstr "Ang mga resulta ng pagsubok ng isang import o export na XSLT stylesheet ay ipinapakita sa XML Filter output bintana. Kung gusto mo, maaari mo ring patunayan ang output ng filter." + +#. eJBCY +#: 06150210.xhp +msgctxt "" +"06150210.xhp\n" +"hd_id3147143\n" +"help.text" +msgid "Validate" +msgstr "Patunayan" + +#. shAGV +#: 06150210.xhp +msgctxt "" +"06150210.xhp\n" +"par_id3151315\n" +"help.text" +msgid "Validates the contents of the XML Filter output window." +msgstr "Pinapatunayan ang mga nilalaman ng XML Filter output bintana." + +#. CDYE9 +#: 06150210.xhp +msgctxt "" +"06150210.xhp\n" +"par_id3149999\n" +"help.text" +msgid "The window splits into two areas and the results of the validation are displayed in the lower area." +msgstr "Ang window ay nahahati sa dalawang lugar at ang mga resulta ng pagpapatunay ay ipinapakita sa ibabang bahagi." + +#. JBGEx +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hangul/Hanja Conversion" +msgstr "Hangul/Hanja Conversion" + +#. mywtn +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"bm_id3155757\n" +"help.text" +msgid "converting;Hangul/HanjaHangul/Hanja" +msgstr "pag-convert;Hangul/HanjaHangul/Hanja" + +#. UWHfh +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3155757\n" +"help.text" +msgid "Hangul/Hanja Conversion" +msgstr "Hangul/Hanja Conversion" + +#. FNJxp +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3146060\n" +"help.text" +msgid "Converts the selected Korean text from Hangul to Hanja or from Hanja to Hangul. The menu command can only be called if you enable Asian language support under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General, and if a text formatted in Korean language is selected." +msgstr "Kino-convert ang napiling Korean text mula sa Hangul patungong Hanja o mula sa Hanja patungong Hangul. Matatawag lang ang menu command kung pinagana mo ang suporta sa wikang Asyano sa ilalim %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - Mga Wika at Lokal - Pangkalahatan , at kung napili ang isang text na naka-format sa wikang Korean." + +#. 6EGdk +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3150603\n" +"help.text" +msgid "Original" +msgstr "Orihinal" + +#. BMpSD +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3148520\n" +"help.text" +msgid "Displays the current selection." +msgstr "Ipinapakita ang kasalukuyang pagpili." + +#. An6JM +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3154230\n" +"help.text" +msgid "Word" +msgstr "salita" + +#. NspJb +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3149205\n" +"help.text" +msgid "Displays the first replacement suggestion from the dictionary. You can edit the suggested word or enter another word. Click the Find button to replace your original word with the corresponding replacement word." +msgstr "Ipinapakita ang unang kapalit na mungkahi mula sa diksyunaryo. Maaari mong i-edit ang iminungkahing salita o magpasok ng isa pang salita. I-click ang Hanapin button upang palitan ang iyong orihinal na salita ng katumbas na kapalit na salita." + +#. reBzB +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3154673\n" +"help.text" +msgid "Find" +msgstr "Hanapin" + +#. okTbA +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3156560\n" +"help.text" +msgid "Finds your Hangul input in the dictionary and replaces it with the corresponding Hanja. Click Ignore to cancel the find function." +msgstr "Hinahanap ang iyong Hangul input sa diksyunaryo at pinapalitan ito ng kaukulang Hanja. I-click Huwag pansinin upang kanselahin ang function ng paghahanap." + +#. yyZnZ +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3147291\n" +"help.text" +msgid "Suggestions" +msgstr "Mga mungkahi" + +#. Ls6Di +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3154823\n" +"help.text" +msgid "Displays all available replacements in the dictionary. If the Replace by character box is enabled, you see a grid of characters. If the Replace by character box is not checked, you see a list of words." +msgstr "Ipinapakita ang lahat ng magagamit na kapalit sa diksyunaryo. Kung ang Palitan ng karakter naka-enable ang box, makikita mo ang isang grid ng mga character. Kung ang Palitan ng karakter ang kahon ay hindi naka-check, makikita mo ang isang listahan ng mga salita." + +#. mvcC2 +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3157958\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. wfHpE +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3155941\n" +"help.text" +msgid "Click the format to display the replacements." +msgstr "I-click ang format upang ipakita ang mga kapalit." + +#. R5bg2 +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3153749\n" +"help.text" +msgid "Hangul/Hanja" +msgstr "Hangul/Hanja" + +#. jVsp4 +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3150775\n" +"help.text" +msgid "The original characters are replaced by the suggested characters." +msgstr "Ang mga orihinal na character ay pinalitan ng mga iminungkahing character." + +#. yA7uq +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3152780\n" +"help.text" +msgid "Hanja (Hangul)" +msgstr "Hanja (Hangul)" + +#. uX4Hn +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3153662\n" +"help.text" +msgid "The Hangul part will be displayed in brackets after the Hanja part." +msgstr "Ang bahagi ng Hangul ay ipapakita sa mga bracket pagkatapos ng bahagi ng Hanja." + +#. ENnkB +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3150443\n" +"help.text" +msgid "Hangul (Hanja)" +msgstr "Hangul (Hanja)" + +#. 98FBp +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3149192\n" +"help.text" +msgid "The Hanja part will be displayed in brackets after the Hangul part." +msgstr "Ang bahagi ng Hanja ay ipapakita sa mga bracket pagkatapos ng bahagi ng Hangul." + +#. yjEGi +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3150119\n" +"help.text" +msgid "Hanja as ruby text above" +msgstr "Hanja bilang ruby text sa itaas" + +#. RGoBk +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3154173\n" +"help.text" +msgid "The Hanja part will be displayed as ruby text above the Hangul part." +msgstr "Ang bahagi ng Hanja ay ipapakita bilang ruby text sa itaas ng bahagi ng Hangul." + +#. tqqgG +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3159400\n" +"help.text" +msgid "Hanja as ruby text below" +msgstr "Hanja bilang ruby text sa ibaba" + +#. vWYLx +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3156155\n" +"help.text" +msgid "The Hanja part will be displayed as ruby text below the Hangul part." +msgstr "Ang bahagi ng Hanja ay ipapakita bilang ruby text sa ibaba ng bahagi ng Hangul." + +#. WBhww +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3150085\n" +"help.text" +msgid "Hangul as ruby text above" +msgstr "Hangul bilang ruby text sa itaas" + +#. LWpoG +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"help.text" +msgid "The Hangul part will be displayed as ruby text above the Hanja part." +msgstr "Ang bahagi ng Hangul ay ipapakita bilang ruby text sa itaas ng bahagi ng Hanja." + +#. ECejG +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3155831\n" +"help.text" +msgid "Hangul as ruby text below" +msgstr "Hangul bilang ruby text sa ibaba" + +#. 28wbC +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3157909\n" +"help.text" +msgid "The Hangul part will be displayed as ruby text below the Hanja part." +msgstr "Ang bahagi ng Hangul ay ipapakita bilang ruby text sa ibaba ng bahagi ng Hanja." + +#. EsGY7 +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3148826\n" +"help.text" +msgid "Conversion" +msgstr "Pagbabalik-loob" + +#. ZcQdN +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3159157\n" +"help.text" +msgid "Normally in a mixed text selection made of Hangul and Hanja characters, all Hangul characters will be converted to Hanja and all Hanja characters will be converted to Hangul. If you want to convert a mixed text selection only in one direction, use the following conversion options." +msgstr "Karaniwan sa isang pinaghalong text na seleksyon na gawa sa Hangul at Hanja character, lahat ng Hangul character ay mako-convert sa Hanja at lahat ng Hanja character ay mako-convert sa Hangul. Kung gusto mong i-convert ang pinaghalong pagpili ng text sa isang direksyon lang, gamitin ang mga sumusunod na opsyon sa conversion." + +#. TEgnJ +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3153585\n" +"help.text" +msgid "Hangul only" +msgstr "Hangul lang" + +#. xfyFv +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3154142\n" +"help.text" +msgid "Check to convert only Hangul. Do not convert Hanja." +msgstr "Lagyan ng check upang i-convert lamang ang Hangul. Huwag i-convert si Hanja." + +#. ps5DC +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3150823\n" +"help.text" +msgid "Hanja only" +msgstr "Si Hanja lang" + +#. VWjwM +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"help.text" +msgid "Check to convert only Hanja. Do not convert Hangul." +msgstr "Lagyan ng check upang i-convert lamang si Hanja. Huwag i-convert ang Hangul." + +#. iVmhT +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3152360\n" +"help.text" +msgid "Ignore" +msgstr "Huwag pansinin" + +#. CEcrh +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3153896\n" +"help.text" +msgid "No changes will be made to the current selection. The next word or character will be selected for conversion." +msgstr "Walang mga pagbabagong gagawin sa kasalukuyang pagpili. Ang susunod na salita o karakter ay pipiliin para sa conversion." + +#. 4vAhE +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3148550\n" +"help.text" +msgid "Always Ignore" +msgstr "Laging Huwag pansinin" + +#. dFeqA +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3154937\n" +"help.text" +msgid "No changes will be made to the current selection, and every time the same selection is detected it will be skipped automatically. The next word or character will be selected for conversion. The list of ignored text is valid for the current $[officename] session." +msgstr "Walang mga pagbabagong gagawin sa kasalukuyang pagpili, at sa tuwing matutukoy ang parehong pagpili ay awtomatiko itong lalaktawan. Ang susunod na salita o karakter ay pipiliin para sa conversion. Ang listahan ng binalewalang text ay wasto para sa kasalukuyang $[officename] session." + +#. HWDsf +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3151056\n" +"help.text" +msgid "Replace" +msgstr "Palitan" + +#. 5w8zc +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3148403\n" +"help.text" +msgid "Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options. The next word or character will be selected for conversion." +msgstr "Pinapalitan ang pagpili ng mga iminungkahing character o salita ayon sa mga opsyon sa format. Ang susunod na salita o karakter ay pipiliin para sa conversion." + +#. UmBHG +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3153360\n" +"help.text" +msgid "Always Replace" +msgstr "Laging Palitan" + +#. 95yCh +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3153338\n" +"help.text" +msgid "Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options. Every time the same selection is detected it will be replaced automatically. The next word or character will be selected for conversion. The list of replacement text is valid for the current $[officename] session." +msgstr "Pinapalitan ang pagpili ng mga iminungkahing character o salita ayon sa mga opsyon sa format. Sa tuwing matutukoy ang parehong seleksyon, awtomatiko itong mapapalitan. Ang susunod na salita o karakter ay pipiliin para sa conversion. Ang listahan ng kapalit na text ay wasto para sa kasalukuyang $[officename] session." + +#. s9pTB +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3149290\n" +"help.text" +msgid "Replace by character" +msgstr "Palitan ng karakter" + +#. nFekB +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3145154\n" +"help.text" +msgid "Check to move character-by-character through the selected text. If not checked, full words are replaced." +msgstr "Lagyan ng check upang ilipat ang character-by-character sa napiling text. Kung hindi nasuri, ang buong salita ay papalitan." + +#. LSenp +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_idN10969\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. BDDAa +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_idN1096D\n" +"help.text" +msgid "Opens the Hangul/Hanja Options dialog." +msgstr "Binubuksan ang Mga Pagpipilian sa Hangul/Hanja diyalogo." + +#. fEEqK +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hangul/Hanja Options" +msgstr "Mga Pagpipilian sa Hangul/Hanja" + +#. xmePQ +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN10542\n" +"help.text" +msgid "Hangul/Hanja Options" +msgstr "Mga Pagpipilian sa Hangul/Hanja" + +#. yHGNb +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN10546\n" +"help.text" +msgid "Define options for the Hangul/Hanja conversion." +msgstr "Tukuyin ang mga opsyon para sa Hangul/Hanja conversion ." + +#. EqybG +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN1055F\n" +"help.text" +msgid "User-defined dictionaries" +msgstr "Mga diksyunaryo na tinukoy ng gumagamit" + +#. kFzq7 +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN10563\n" +"help.text" +msgid "Lists all user-defined dictionaries. Select the check box next to the dictionary that you want to use. Clear the check box next to the dictionary that you do not want to use." +msgstr "Inililista ang lahat ng mga diksyunaryo na tinukoy ng gumagamit. Piliin ang check box sa tabi ng diksyunaryo na gusto mong gamitin. I-clear ang check box sa tabi ng diksyunaryo na hindi mo gustong gamitin." + +#. CbfrL +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN1057A\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Bago" + +#. t8MW2 +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN1057E\n" +"help.text" +msgid "Opens the New dictionary dialog box, where you can create a new dictionary." +msgstr "Binubuksan ang dialog box ng Bagong diksyunaryo, kung saan maaari kang lumikha ng bagong diksyunaryo." + +#. fwA94 +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN10595\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. dZkuD +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN10599\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the dictionary. To display the new dictionary in the User-defined dictionaries list box, click OK." +msgstr "Maglagay ng pangalan para sa diksyunaryo. Upang ipakita ang bagong diksyunaryo sa Mga diksyunaryo na tinukoy ng gumagamit list box, i-click OK ." + +#. xWEZk +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN105B5\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "flocks" + +#. htGCV +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN105B9\n" +"help.text" +msgid "Opens the Edit Custom Dictionary dialog where you can edit any user-defined dictionary." +msgstr "Binubuksan ang I-edit ang Custom na Diksyunaryo dialog kung saan maaari mong i-edit ang anumang diksyunaryo na tinukoy ng user." + +#. BLaEH +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN105DE\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Tanggalin" + +#. WXq6D +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN105E2\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected user-defined dictionary." +msgstr "Tinatanggal ang napiling diksyunaryo na tinukoy ng gumagamit." + +#. NgCgF +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN105F1\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. jompr +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN105F5\n" +"help.text" +msgid "Specifies additional options for all dictionaries." +msgstr "Tinutukoy ang mga karagdagang opsyon para sa lahat ng mga diksyunaryo." + +#. DCWGB +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN10600\n" +"help.text" +msgid "Ignore post-positional word" +msgstr "Huwag pansinin ang post-positional na salita" + +#. oLoV7 +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN10604\n" +"help.text" +msgid "Ignores positional characters at the end of Korean words when you search a dictionary." +msgstr "Binabalewala ang mga positional na character sa dulo ng mga salitang Korean kapag naghanap ka ng diksyunaryo." + +#. c8vEK +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN10636\n" +"help.text" +msgid "Show entries recently used first" +msgstr "Ipakita muna ang mga entry na kamakailang ginamit" + +#. v5DQe +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN1063A\n" +"help.text" +msgid "Shows the replacement suggestion that you selected the last time as the first entry on the list." +msgstr "Ipinapakita ang kapalit na mungkahi na pinili mo sa huling pagkakataon bilang unang entry sa listahan." + +#. xzahj +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN10651\n" +"help.text" +msgid "Replace all unique entries automatically" +msgstr "Awtomatikong palitan ang lahat ng natatanging entry" + +#. JLhTF +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN10655\n" +"help.text" +msgid "Automatically replaces words that only have one suggested word replacement." +msgstr "Awtomatikong pinapalitan ang mga salita na mayroon lamang isang iminungkahing kapalit na salita." + +#. mTBV7 +#: 06202000.xhp +msgctxt "" +"06202000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Custom Dictionary" +msgstr "I-edit ang Custom na Diksyunaryo" + +#. ikMVi +#: 06202000.xhp +msgctxt "" +"06202000.xhp\n" +"par_idN10542\n" +"help.text" +msgid "Edit Custom Dictionary" +msgstr "I-edit ang Custom na Diksyunaryo" + +#. L4fGQ +#: 06202000.xhp +msgctxt "" +"06202000.xhp\n" +"par_idN10546\n" +"help.text" +msgid "Add and delete entries that are used for the Hangul/Hanja Conversion." +msgstr "Magdagdag at magtanggal ng mga entry na ginagamit para sa Hangul/Hanja Conversion ." + +#. VCvB8 +#: 06202000.xhp +msgctxt "" +"06202000.xhp\n" +"par_idN1055F\n" +"help.text" +msgid "Book" +msgstr "Aklat" + +#. y8CvA +#: 06202000.xhp +msgctxt "" +"06202000.xhp\n" +"par_idN10563\n" +"help.text" +msgid "Select the user-defined dictionary that you want to edit." +msgstr "Piliin ang diksyunaryong tinukoy ng user na gusto mong i-edit." + +#. JFejD +#: 06202000.xhp +msgctxt "" +"06202000.xhp\n" +"par_idN1057A\n" +"help.text" +msgid "Original" +msgstr "Orihinal" + +#. 2i7C7 +#: 06202000.xhp +msgctxt "" +"06202000.xhp\n" +"par_idN1057E\n" +"help.text" +msgid "Select the entry in the current dictionary that you want to edit. If you want, you can also type a new entry in this box. To move from the Original box to the first text box in the Suggestions area, press Enter." +msgstr "Piliin ang entry sa kasalukuyang diksyunaryo na gusto mong i-edit. Kung gusto mo, maaari ka ring mag-type ng bagong entry sa kahon na ito. Upang lumipat mula sa Orihinal na kahon patungo sa unang kahon ng teksto sa lugar ng Mga Mungkahi, pindutin ang Enter." + +#. 3XvQZ +#: 06202000.xhp +msgctxt "" +"06202000.xhp\n" +"par_idN105C9\n" +"help.text" +msgid "Suggestions (max. 8)" +msgstr "Mga Mungkahi (max. 8)" + +#. CGbGS +#: 06202000.xhp +msgctxt "" +"06202000.xhp\n" +"par_idN105CD\n" +"help.text" +msgid "Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters." +msgstr "Mag-type ng iminungkahing kapalit para sa entry na pinili sa Original text box. Ang kapalit na salita ay maaaring maglaman ng maximum na walong character." + +#. pDJ5D +#: 06202000.xhp +msgctxt "" +"06202000.xhp\n" +"par_idN105E4\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Bago" + +#. cTDWS +#: 06202000.xhp +msgctxt "" +"06202000.xhp\n" +"par_idN105E8\n" +"help.text" +msgid "Adds the current replacement definition to the dictionary." +msgstr "Idinaragdag ang kasalukuyang pagpapalit na kahulugan sa diksyunaryo." + +#. HDXm7 +#: 06202000.xhp +msgctxt "" +"06202000.xhp\n" +"par_idN105FF\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Tanggalin" + +#. 4MHMo +#: 06202000.xhp +msgctxt "" +"06202000.xhp\n" +"par_idN10603\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected entry." +msgstr "Tinatanggal ang napiling entry." + +#. Eq4Ep +#: 07010000.xhp +msgctxt "" +"07010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "New Window" +msgstr "Bagong Bintana" + +#. 3LH9y +#: 07010000.xhp +msgctxt "" +"07010000.xhp\n" +"bm_id6323129\n" +"help.text" +msgid "new windowswindows;new" +msgstr "mga bagong windowwindows;bago" + +#. BHGto +#: 07010000.xhp +msgctxt "" +"07010000.xhp\n" +"hd_id3148882\n" +"help.text" +msgid "New Window" +msgstr "Bagong Bintana" + +#. 5Y2ET +#: 07010000.xhp +msgctxt "" +"07010000.xhp\n" +"par_id3158442\n" +"help.text" +msgid "Opens a new window that displays the contents of the current window. You can now view different parts of the same document at the same time." +msgstr "Nagbubukas ng bagong window na nagpapakita ng mga nilalaman ng kasalukuyang window. Maaari mo na ngayong tingnan ang iba't ibang bahagi ng parehong dokumento sa parehong oras." + +#. wFx8E +#: 07010000.xhp +msgctxt "" +"07010000.xhp\n" +"par_id3147588\n" +"help.text" +msgid "Changes made to a document in one window are automatically applied to all of the windows that are open for that document." +msgstr "Ang mga pagbabagong ginawa sa isang dokumento sa isang window ay awtomatikong inilalapat sa lahat ng mga window na bukas para sa dokumentong iyon." + +#. JDTXU +#: 07080000.xhp +msgctxt "" +"07080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Document List" +msgstr "Listahan ng Dokumento" + +#. JZpiC +#: 07080000.xhp +msgctxt "" +"07080000.xhp\n" +"hd_id3155620\n" +"help.text" +msgid "Document List" +msgstr "Listahan ng Dokumento" + +#. oEczn +#: 07080000.xhp +msgctxt "" +"07080000.xhp\n" +"par_id3147273\n" +"help.text" +msgid "Lists the currently open documents. Select the name of a document in the list to switch to that document." +msgstr "Naglilista ng mga kasalukuyang bukas na dokumento. Piliin ang pangalan ng isang dokumento sa listahan upang lumipat sa dokumentong iyon." + +#. UJBSY +#: AutoFormat.xhp +msgctxt "" +"AutoFormat.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoFormat" +msgstr "AutoFormat" + +#. AJGr5 +#: AutoFormat.xhp +msgctxt "" +"AutoFormat.xhp\n" +"bm_id2655415\n" +"help.text" +msgid "tables;AutoFormat functionsheet table;AutoFormat functionstyles;table stylesAutoFormat function for tables" +msgstr "mga table;AutoFormat functionsheet table;AutoFormat functionstyles;table stylesAutoFormat function para sa mga table" + +#. MZKKG +#: AutoFormat.xhp +msgctxt "" +"AutoFormat.xhp\n" +"hd_id3149666\n" +"help.text" +msgid "AutoFormat Styles" +msgstr "Mga Estilo ng AutoFormat" + +#. TeBSK +#: AutoFormat.xhp +msgctxt "" +"AutoFormat.xhp\n" +"par_id3145367\n" +"help.text" +msgid "Use this command to apply an AutoFormat to a selected sheet areatable area or to define your own AutoFormats." +msgstr "Gamitin ang command na ito para maglapat ng AutoFormat sa isang napili lugar ng sheet lugar ng mesa o para tukuyin ang sarili mong AutoFormats." + +#. csMFN +#: AutoFormat.xhp +msgctxt "" +"AutoFormat.xhp\n" +"par_id181630332690300\n" +"help.text" +msgid "The AutoFormat command is available only if a cell range with at least 3 columns and 3 rows are selected. Otherwise this command will appear grayed out in the menu." +msgstr "Available lang ang command na AutoFormat kung pipiliin ang isang hanay ng cell na may hindi bababa sa 3 column at 3 row. Kung hindi, ang command na ito ay lalabas na kulay abo sa menu." + +#. bbxcb +#: AutoFormat.xhp +msgctxt "" +"AutoFormat.xhp\n" +"hd_id3148455\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. FhKDa +#: AutoFormat.xhp +msgctxt "" +"AutoFormat.xhp\n" +"par_id501694123100254\n" +"help.text" +msgid "Choose a predefined AutoFormat to apply to the table." +msgstr "Pumili ng paunang natukoy na AutoFormat na ilalapat sa talahanayan." + +#. RfDUF +#: AutoFormat.xhp +msgctxt "" +"AutoFormat.xhp\n" +"par_id3145799\n" +"help.text" +msgid "Choose a predefined AutoFormat to apply to a selected area in your sheet." +msgstr "Pumili ng paunang natukoy na AutoFormat na ilalapat sa isang napiling lugar sa iyong sheet." + +#. hx8gg +#: AutoFormat.xhp +msgctxt "" +"AutoFormat.xhp\n" +"hd_id3149410\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Dagdagan" + +#. WEQVB +#: AutoFormat.xhp +msgctxt "" +"AutoFormat.xhp\n" +"par_id3151185\n" +"help.text" +msgid "Adds a new table style to the list." +msgstr "Nagdaragdag ng bagong istilo ng talahanayan sa listahan." + +#. ihJa2 +#: AutoFormat.xhp +msgctxt "" +"AutoFormat.xhp\n" +"par_id3154646\n" +"help.text" +msgid "Format a table in your document." +msgstr "Mag-format ng talahanayan sa iyong dokumento." + +#. 2QDBZ +#: AutoFormat.xhp +msgctxt "" +"AutoFormat.xhp\n" +"par_id3156320\n" +"help.text" +msgid "Select the table, and then choose Table - AutoFormat Styles." +msgstr "Piliin ang talahanayan, at pagkatapos ay piliin Talahanayan - Mga Estilo ng AutoFormat ." + +#. wmqDs +#: AutoFormat.xhp +msgctxt "" +"AutoFormat.xhp\n" +"par_id3153156\n" +"help.text" +msgid "Click Add." +msgstr "I-click Idagdag ." + +#. hkEDz +#: AutoFormat.xhp +msgctxt "" +"AutoFormat.xhp\n" +"par_id3151168\n" +"help.text" +msgid "In the Add AutoFormat dialog, enter a name, and then click OK." +msgstr "Sa Magdagdag ng AutoFormat dialog, maglagay ng pangalan, at pagkatapos ay i-click OK ." + +#. aYC7h +#: AutoFormat.xhp +msgctxt "" +"AutoFormat.xhp\n" +"par_id3153391\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the new AutoFormat, and then click OK." +msgstr "Maglagay ng pangalan para sa bagong AutoFormat, at pagkatapos ay i-click OK ." + +#. dkViN +#: AutoFormat.xhp +msgctxt "" +"AutoFormat.xhp\n" +"par_id3154017\n" +"help.text" +msgid "Allows you to add the current formatting of a range of at least 4 x 4 cells to the list of predefined AutoFormats. The Add AutoFormat dialog then appears." +msgstr "Binibigyang-daan kang magdagdag ng kasalukuyang pag-format ng isang hanay ng hindi bababa sa 4 x 4 na mga cell sa listahan ng mga paunang natukoy na AutoFormat. Ang Magdagdag ng AutoFormat lalabas ang dialog." + +#. hE5Fi +#: AutoFormat.xhp +msgctxt "" +"AutoFormat.xhp\n" +"par_id3153708\n" +"help.text" +msgid "Enter a name and click OK. " +msgstr "Maglagay ng pangalan at i-click OK ." + +#. NiPKv +#: AutoFormat.xhp +msgctxt "" +"AutoFormat.xhp\n" +"hd_id3147516\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Tanggalin" + +#. qDBBv +#: AutoFormat.xhp +msgctxt "" +"AutoFormat.xhp\n" +"par_id3150707\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected style. You cannot delete the default style." +msgstr "Tinatanggal ang napiling istilo. Hindi mo matatanggal ang default na istilo." + +#. HbSeG +#: AutoFormat.xhp +msgctxt "" +"AutoFormat.xhp\n" +"hd_id3159223\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "Palitan ang pangalan" + +#. G4VGb +#: AutoFormat.xhp +msgctxt "" +"AutoFormat.xhp\n" +"par_id3153064\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can change the name of the selected AutoFormat." +msgstr "Nagbubukas ng dialog kung saan maaari mong baguhin ang pangalan ng napiling AutoFormat." + +#. 8AXqr +#: AutoFormat.xhp +msgctxt "" +"AutoFormat.xhp\n" +"par_id3153912\n" +"help.text" +msgid "The Rename AutoFormat dialog opens. Enter the new name of the AutoFormat here." +msgstr "Ang Palitan ang pangalan ng AutoFormat bubukas ang dialog. Ipasok ang bagong pangalan ng AutoFormat dito." + +#. wPEZ3 +#: AutoFormat.xhp +msgctxt "" +"AutoFormat.xhp\n" +"hd_id3155961\n" +"help.text" +msgid "Formatting" +msgstr "Pag-format" + +#. Fof4X +#: AutoFormat.xhp +msgctxt "" +"AutoFormat.xhp\n" +"par_id3149022\n" +"help.text" +msgid "Lists the available formatting styles for tables. Click the format that you want to apply, and then click OK." +msgstr "Naglilista ng mga magagamit na istilo ng pag-format para sa mga talahanayan. I-click ang format na gusto mong ilapat, at pagkatapos ay i-click OK ." + +#. Fwbze +#: AutoFormat.xhp +msgctxt "" +"AutoFormat.xhp\n" +"hd_id3154021\n" +"help.text" +msgid "Number format" +msgstr "Format ng numero" + +#. GfUvd +#: AutoFormat.xhp +msgctxt "" +"AutoFormat.xhp\n" +"par_id3150970\n" +"help.text" +msgid "Includes numbering formats in the selected style." +msgstr "May kasamang mga format ng pagnunumero sa napiling istilo." + +#. wrujP +#: AutoFormat.xhp +msgctxt "" +"AutoFormat.xhp\n" +"hd_id3149530\n" +"help.text" +msgid "Borders" +msgstr "Mga hangganan" + +#. pgQyS +#: AutoFormat.xhp +msgctxt "" +"AutoFormat.xhp\n" +"par_id3154200\n" +"help.text" +msgid "Includes border styles in the selected style." +msgstr "May kasamang mga istilo ng hangganan sa napiling istilo." + +#. AavTx +#: AutoFormat.xhp +msgctxt "" +"AutoFormat.xhp\n" +"hd_id3150350\n" +"help.text" +msgid "Font" +msgstr "Font" + +#. aKxEn +#: AutoFormat.xhp +msgctxt "" +"AutoFormat.xhp\n" +"par_id3152961\n" +"help.text" +msgid "Includes font formatting in the selected style." +msgstr "Kasama ang pag-format ng font sa napiling istilo." + +#. axd86 +#: AutoFormat.xhp +msgctxt "" +"AutoFormat.xhp\n" +"hd_id3155379\n" +"help.text" +msgid "Pattern" +msgstr "Pattern" + +#. EyBDk +#: AutoFormat.xhp +msgctxt "" +"AutoFormat.xhp\n" +"par_id3151325\n" +"help.text" +msgid "Includes background styles in the selected style." +msgstr "Kasama ang mga istilo ng background sa napiling istilo." + +#. AScku +#: AutoFormat.xhp +msgctxt "" +"AutoFormat.xhp\n" +"hd_id3146115\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Pag-align" + +#. nZuA5 +#: AutoFormat.xhp +msgctxt "" +"AutoFormat.xhp\n" +"par_id3155896\n" +"help.text" +msgid "Includes alignment settings in the selected style." +msgstr "Kasama ang mga setting ng alignment sa napiling istilo." + +#. nZSD8 +#: AutoFormat.xhp +msgctxt "" +"AutoFormat.xhp\n" +"hd_id3155811\n" +"help.text" +msgid "AutoFit width and height" +msgstr "AutoFit lapad at taas" + +#. yLmfC +#: AutoFormat.xhp +msgctxt "" +"AutoFormat.xhp\n" +"par_id3148703\n" +"help.text" +msgid "When marked, specifies that you want to retain the width and height of the selected cells of the selected format." +msgstr "Kapag minarkahan, tinutukoy na gusto mong panatilihin ang lapad at taas ng mga napiling cell ng napiling format." + +#. 7wygb +#: AutoRedactDoc.xhp +msgctxt "" +"AutoRedactDoc.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Auto-Redact" +msgstr "Auto-Redact" + +#. yDwUS +#: AutoRedactDoc.xhp +msgctxt "" +"AutoRedactDoc.xhp\n" +"hd_id491695917693413\n" +"help.text" +msgid "Auto-Redact" +msgstr "Auto-Redact" + +#. 4bF2c +#: ChangeCaseRotateCase.xhp +msgctxt "" +"ChangeCaseRotateCase.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Cycle Case" +msgstr "Kaso ng Ikot" + +#. oWjSu +#: ChangeCaseRotateCase.xhp +msgctxt "" +"ChangeCaseRotateCase.xhp\n" +"bm_id471705849718067\n" +"help.text" +msgid "cycle text case" +msgstr "cycle text case" + +#. 6Arvp +#: ChangeCaseRotateCase.xhp +msgctxt "" +"ChangeCaseRotateCase.xhp\n" +"hd_id331705849580617\n" +"help.text" +msgid "Cycle Case" +msgstr "Kaso ng Ikot" + +#. GPbcT +#: ChangeCaseRotateCase.xhp +msgctxt "" +"ChangeCaseRotateCase.xhp\n" +"par_id971705854868680\n" +"help.text" +msgid "Cycles the case of the selected characters between Title Case, Sentence case, UPPERCASE and lowercase." +msgstr "Iniikot ang case ng mga napiling character sa pagitan ng Title Case, Sentence case, UPPERCASE at lowercase." + +#. EMG3K +#: ChangeCaseToLower.xhp +msgctxt "" +"ChangeCaseToLower.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "lowercase" +msgstr "maliit na titik" + +#. SBK9R +#: ChangeCaseToLower.xhp +msgctxt "" +"ChangeCaseToLower.xhp\n" +"bm_id381705755346171\n" +"help.text" +msgid "text;lowercaselowercase;text" +msgstr "text;lowercaselowercase;text" + +#. zRx4o +#: ChangeCaseToLower.xhp +msgctxt "" +"ChangeCaseToLower.xhp\n" +"hd_id11705754095065\n" +"help.text" +msgid "lowercase" +msgstr "maliit na titik" + +#. Agk9Z +#: ChangeCaseToLower.xhp +msgctxt "" +"ChangeCaseToLower.xhp\n" +"par_id81705754095067\n" +"help.text" +msgid "Changes the selected uppercase characters to lower characters." +msgstr "Binabago ang mga napiling malalaking character sa mas mababang mga character." + +#. Xw8fR +#: ChangeCaseToSentenceCase.xhp +msgctxt "" +"ChangeCaseToSentenceCase.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sentence Case" +msgstr "Kaso ng Pangungusap" + +#. 7WSi8 +#: ChangeCaseToSentenceCase.xhp +msgctxt "" +"ChangeCaseToSentenceCase.xhp\n" +"hd_id301705887559954\n" +"help.text" +msgid "Sentence Case" +msgstr "Kaso ng Pangungusap" + +#. aAMZ2 +#: ChangeCaseToSentenceCase.xhp +msgctxt "" +"ChangeCaseToSentenceCase.xhp\n" +"par_id3150694\n" +"help.text" +msgid "Changes the first letter of the selected characters to an uppercase character." +msgstr "Binabago ang unang titik ng mga napiling character sa isang uppercase na character." + +#. DGMbG +#: ChangeCaseToTitleCase.xhp +msgctxt "" +"ChangeCaseToTitleCase.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Capitalize Every Word" +msgstr "I-capitalize ang Bawat Salita" + +#. CBCUD +#: ChangeCaseToTitleCase.xhp +msgctxt "" +"ChangeCaseToTitleCase.xhp\n" +"hd_id851705889651150\n" +"help.text" +msgid "Capitalize Every Word" +msgstr "I-capitalize ang Bawat Salita" + +#. uEYFK +#: ChangeCaseToTitleCase.xhp +msgctxt "" +"ChangeCaseToTitleCase.xhp\n" +"par_id991705889651153\n" +"help.text" +msgid "Changes the first character of each selected word to an uppercase character." +msgstr "Binabago ang unang character ng bawat napiling salita sa isang uppercase na character." + +#. Zu5pT +#: ChangeCaseToToggleCase.xhp +msgctxt "" +"ChangeCaseToToggleCase.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "tOGGLE cASE" +msgstr "i-TOGGLE ang kaso" + +#. FwDMp +#: ChangeCaseToToggleCase.xhp +msgctxt "" +"ChangeCaseToToggleCase.xhp\n" +"hd_id991705890420700\n" +"help.text" +msgid "tOGGLE cASE" +msgstr "i-TOGGLE ang kaso" + +#. RKZ8B +#: ChangeCaseToToggleCase.xhp +msgctxt "" +"ChangeCaseToToggleCase.xhp\n" +"par_id3150623\n" +"help.text" +msgid "Toggles case of all selected characters." +msgstr "I-toggle ang case ng lahat ng napiling character." + +#. F7XBY +#: ChangeCaseToUpper.xhp +msgctxt "" +"ChangeCaseToUpper.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "UPPERCASE" +msgstr "UPPERCASE" + +#. 2iLib +#: ChangeCaseToUpper.xhp +msgctxt "" +"ChangeCaseToUpper.xhp\n" +"bm_id381705755346171\n" +"help.text" +msgid "text;uppercaseuppercase;text" +msgstr "text;uppercaseuppercase;text" + +#. JPSst +#: ChangeCaseToUpper.xhp +msgctxt "" +"ChangeCaseToUpper.xhp\n" +"hd_id11705754095065\n" +"help.text" +msgid "UPPERCASE" +msgstr "UPPERCASE" + +#. dC8x9 +#: ChangeCaseToUpper.xhp +msgctxt "" +"ChangeCaseToUpper.xhp\n" +"par_id81705754095067\n" +"help.text" +msgid "Changes the selected lowercase characters to uppercase characters." +msgstr "Binabago ang mga napiling lowercase na character sa mga uppercase na character." + +#. FFzAf +#: DeleteColumns.xhp +msgctxt "" +"DeleteColumns.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Columns" +msgstr "Mga hanay" + +#. hRnht +#: DeleteColumns.xhp +msgctxt "" +"DeleteColumns.xhp\n" +"hd_id941693687739390\n" +"help.text" +msgid "ColumnsDelete Columns" +msgstr "Mga hanay Tanggalin ang Mga Hanay" + +#. 4gWeX +#: DeleteColumns.xhp +msgctxt "" +"DeleteColumns.xhp\n" +"par_idN10616\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected columns." +msgstr "Tinatanggal ang mga napiling column." + +#. MyUg6 +#: DeleteRows.xhp +msgctxt "" +"DeleteRows.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rows" +msgstr "Mga hilera" + +#. RZSS7 +#: DeleteRows.xhp +msgctxt "" +"DeleteRows.xhp\n" +"hd_id941693687739390\n" +"help.text" +msgid "RowsDelete Rows" +msgstr "Mga hilera Tanggalin ang Mga Hanay" + +#. BAFgC +#: DeleteRows.xhp +msgctxt "" +"DeleteRows.xhp\n" +"par_idN10616\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected rows." +msgstr "Tinatanggal ang mga napiling row." + +#. mTEKA +#: DeleteTable.xhp +msgctxt "" +"DeleteTable.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "mesa" + +#. CWBXu +#: DeleteTable.xhp +msgctxt "" +"DeleteTable.xhp\n" +"hd_id941693687739390\n" +"help.text" +msgid "Delete Table" +msgstr "Tanggalin ang Talahanayan" + +#. KKtYG +#: DeleteTable.xhp +msgctxt "" +"DeleteTable.xhp\n" +"par_idN10616\n" +"help.text" +msgid "Deletes the current table." +msgstr "Tinatanggal ang kasalukuyang talahanayan." + +#. GfQog +#: DrawText.xhp +msgctxt "" +"DrawText.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text Box" +msgstr "Kahon ng Teksto" + +#. TeNKC +#: DrawText.xhp +msgctxt "" +"DrawText.xhp\n" +"hd_id681698848446526\n" +"help.text" +msgid "Text Box" +msgstr "Kahon ng Teksto" + +#. 7FApF +#: DrawText.xhp +msgctxt "" +"DrawText.xhp\n" +"par_id3154657\n" +"help.text" +msgid "Draws a text box with horizontal text direction where you drag in the current document. Drag a text box to the size you want anywhere in the document, and then type or paste your text. Rotate the text box to get rotated text." +msgstr "Gumuhit ng text box na may pahalang na direksyon ng teksto kung saan ka nagda-drag sa kasalukuyang dokumento. I-drag ang isang text box sa laki na gusto mo saanman sa dokumento, at pagkatapos ay i-type o i-paste ang iyong teksto. I-rotate ang text box para makakuha ng rotate text." + +#. PfDzm +#: EntireCell.xhp +msgctxt "" +"EntireCell.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Cells" +msgstr "Mga cell" + +#. kaLNX +#: EntireCell.xhp +msgctxt "" +"EntireCell.xhp\n" +"hd_id941693687739390\n" +"help.text" +msgid "Cell" +msgstr "Cell" + +#. tgwVR +#: EntireCell.xhp +msgctxt "" +"EntireCell.xhp\n" +"par_idN10616\n" +"help.text" +msgid "Selects the entire cell." +msgstr "Pinipili ang buong cell." + +#. BDZpY +#: EntireColumn.xhp +msgctxt "" +"EntireColumn.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Columns" +msgstr "Mga hanay" + +#. SfaAG +#: EntireColumn.xhp +msgctxt "" +"EntireColumn.xhp\n" +"hd_id941693687739390\n" +"help.text" +msgid "Column" +msgstr "Kolum" + +#. K8xpA +#: EntireColumn.xhp +msgctxt "" +"EntireColumn.xhp\n" +"par_idN10616\n" +"help.text" +msgid "Selects the entire column." +msgstr "Pinipili ang buong column." + +#. beHEB +#: EntireColumn.xhp +msgctxt "" +"EntireColumn.xhp\n" +"par_id451726513851465\n" +"help.text" +msgid "This option is only available if the cursor is in a table." +msgstr "Ang pagpipiliang ito ay magagamit lamang kung ang cursor ay nasa isang talahanayan." + +#. jy6dQ +#: EntireColumn.xhp +msgctxt "" +"EntireColumn.xhp\n" +"par_id0916200804163046\n" +"help.text" +msgid "If currently no cell is selected, all columns will be selected. If currently cells are selected, all columns containing the selected cells will be selected." +msgstr "Kung kasalukuyang walang napiling cell, pipiliin ang lahat ng column. Kung kasalukuyang napili ang mga cell, pipiliin ang lahat ng column na naglalaman ng mga napiling cell." + +#. RxfCt +#: EntireRow.xhp +msgctxt "" +"EntireRow.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rows" +msgstr "Mga hilera" + +#. wn2z5 +#: EntireRow.xhp +msgctxt "" +"EntireRow.xhp\n" +"hd_id941693687739390\n" +"help.text" +msgid "Row" +msgstr "hilera" + +#. WGAab +#: EntireRow.xhp +msgctxt "" +"EntireRow.xhp\n" +"par_idN10616\n" +"help.text" +msgid "Selects the entire row." +msgstr "Pinipili ang buong row." + +#. 8LkZM +#: EntireRow.xhp +msgctxt "" +"EntireRow.xhp\n" +"par_id3149352\n" +"help.text" +msgid "This option is only available if the cursor is in a table." +msgstr "Ang pagpipiliang ito ay magagamit lamang kung ang cursor ay nasa isang talahanayan." + +#. C6wG2 +#: EntireRow.xhp +msgctxt "" +"EntireRow.xhp\n" +"par_id0916200804080063\n" +"help.text" +msgid "If currently no cell is selected, all rows will be selected. If currently cells are selected, all rows containing the selected cells will be selected." +msgstr "Kung kasalukuyang walang napiling cell, pipiliin ang lahat ng row. Kung kasalukuyang napili ang mga cell, pipiliin ang lahat ng mga row na naglalaman ng mga napiling cell." + +#. UqF5o +#: Grow.xhp +msgctxt "" +"Grow.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Grow" +msgstr "Lumaki" + +#. HSJBZ +#: Grow.xhp +msgctxt "" +"Grow.xhp\n" +"bm_id301705752086345\n" +"help.text" +msgid "font;increase sizetext;increase sizeincrease size;font" +msgstr "font;dagdagan ang lakitext;dagdagan ang lakidagdagan ang laki; font" + +#. tMCyF +#: Grow.xhp +msgctxt "" +"Grow.xhp\n" +"hd_id291705749753182\n" +"help.text" +msgid "Increase Size" +msgstr "Dagdagan ang Laki" + +#. aXBYh +#: Grow.xhp +msgctxt "" +"Grow.xhp\n" +"par_id0122200903104255\n" +"help.text" +msgid "Increases the font size of the selected text." +msgstr "Pinapataas ang laki ng font ng napiling teksto." + +#. qfYaF +#: InsertAuthorField.xhp +msgctxt "" +"InsertAuthorField.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Author" +msgstr "May-akda" + +#. DF5FA +#: InsertAuthorField.xhp +msgctxt "" +"InsertAuthorField.xhp\n" +"hd_id181726517749263\n" +"help.text" +msgid "First Author (field)Author (field)" +msgstr "Unang May-akda (patlang) May-akda (patlang)" + +#. LwuLJ +#: InsertAuthorField.xhp +msgctxt "" +"InsertAuthorField.xhp\n" +"par_id121726517749266\n" +"help.text" +msgid "Inserts the name of the person who created the document here as a field. The field applies the entry made under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - User data." +msgstr "Inilalagay ang pangalan ng taong lumikha ng dokumento dito bilang isang field. Inilalapat ng field ang entry na ginawa sa ilalim %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME - Data ng user ." + +#. LBp99 +#: InsertColumnsAfter.xhp +msgctxt "" +"InsertColumnsAfter.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Columns After" +msgstr "Mga Hanay Pagkatapos" + +#. g7DnH +#: InsertColumnsAfter.xhp +msgctxt "" +"InsertColumnsAfter.xhp\n" +"bm_id891693667456028\n" +"help.text" +msgid "column;inserting after insert;column after" +msgstr "column;inserting after insert;column after" + +#. bCCFw +#: InsertColumnsAfter.xhp +msgctxt "" +"InsertColumnsAfter.xhp\n" +"hd_id901693661066439\n" +"help.text" +msgid "Columns After" +msgstr "Mga Kolum Pagkatapos" + +#. u3CQB +#: InsertColumnsAfter.xhp +msgctxt "" +"InsertColumnsAfter.xhp\n" +"par_id811605976075887\n" +"help.text" +msgid "Insert a column after the column where the cursor is currently placed. The number of columns inserted corresponds to the number of columns selected. If no column is selected, one column is inserted. The existing columns are moved to the right" +msgstr "Maglagay ng column pagkatapos ng column kung saan kasalukuyang nakalagay ang cursor. Ang bilang ng mga column na ipinasok ay tumutugma sa bilang ng mga column na napili. Kung walang napiling column, isang column ang ipinapasok. Ang mga kasalukuyang column ay inilipat sa kanan" + +#. TzuvL +#: InsertColumnsBefore.xhp +msgctxt "" +"InsertColumnsBefore.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Columns Before" +msgstr "Mga Kolum Bago" + +#. GBFVg +#: InsertColumnsBefore.xhp +msgctxt "" +"InsertColumnsBefore.xhp\n" +"bm_id891693667456028\n" +"help.text" +msgid "column;inserting before insert;column before" +msgstr "column;inserting before insert;column before" + +#. CY8pB +#: InsertColumnsBefore.xhp +msgctxt "" +"InsertColumnsBefore.xhp\n" +"hd_id901693661066439\n" +"help.text" +msgid "Columns Before" +msgstr "Mga Kolum Bago" + +#. GuzzE +#: InsertColumnsBefore.xhp +msgctxt "" +"InsertColumnsBefore.xhp\n" +"par_id811605976075887\n" +"help.text" +msgid "Insert a column before the column where the cursor is currently placed. The number of columns inserted corresponds to the number of columns selected. If no column is selected, one column is inserted. The existing columns are moved to the right" +msgstr "Maglagay ng column bago ang column kung saan kasalukuyang nakalagay ang cursor. Ang bilang ng mga column na ipinasok ay tumutugma sa bilang ng mga column na napili. Kung walang napiling column, isang column ang ipinapasok. Ang mga kasalukuyang column ay inilipat sa kanan" + +#. gQwyE +#: InsertRowsAfter.xhp +msgctxt "" +"InsertRowsAfter.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rows Below" +msgstr "Mga Hanay sa Ibaba" + +#. RPFLA +#: InsertRowsAfter.xhp +msgctxt "" +"InsertRowsAfter.xhp\n" +"bm_id891693667456028\n" +"help.text" +msgid "row;inserting below insert;row below" +msgstr "row;inserting below insert;row below" + +#. rvCuS +#: InsertRowsAfter.xhp +msgctxt "" +"InsertRowsAfter.xhp\n" +"hd_id901693661066439\n" +"help.text" +msgid "Rows Below" +msgstr "Mga Hanay sa Ibaba" + +#. 4c7Hp +#: InsertRowsAfter.xhp +msgctxt "" +"InsertRowsAfter.xhp\n" +"par_id701605976138113\n" +"help.text" +msgid "Inserts one or more rows in the table, below the selection. The number of rows inserted corresponds to the number of rows selected. The rows takes the same height as the originally selected rows." +msgstr "Naglalagay ng isa o higit pang mga row sa talahanayan, sa ibaba ng seleksyon. Ang bilang ng mga row na ipinasok ay tumutugma sa bilang ng mga row na napili. Pareho ang taas ng mga row sa orihinal na napiling mga row." + +#. QtiCS +#: InsertRowsBefore.xhp +msgctxt "" +"InsertRowsBefore.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rows Above" +msgstr "Mga Hanay sa Itaas" + +#. jGQHo +#: InsertRowsBefore.xhp +msgctxt "" +"InsertRowsBefore.xhp\n" +"bm_id891693667456028\n" +"help.text" +msgid "row;insert above insert;row above" +msgstr "row;insert above insert;row sa itaas" + +#. hh4L2 +#: InsertRowsBefore.xhp +msgctxt "" +"InsertRowsBefore.xhp\n" +"hd_id901693661066439\n" +"help.text" +msgid "Rows Above" +msgstr "Mga Hanay sa Itaas" + +#. eJCGE +#: InsertRowsBefore.xhp +msgctxt "" +"InsertRowsBefore.xhp\n" +"par_id811605976075887\n" +"help.text" +msgid "Inserts one or more rows in the table, above the selection. The number of rows inserted corresponds to the number of rows selected. The rows takes the same height as the originally selected rows." +msgstr "Naglalagay ng isa o higit pang mga row sa talahanayan, sa itaas ng seleksyon. Ang bilang ng mga row na ipinasok ay tumutugma sa bilang ng mga row na napili. Pareho ang taas ng mga row sa orihinal na napiling mga row." + +#. Yu3Lt +#: LeftToRight.xhp +msgctxt "" +"LeftToRight.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Left to Right" +msgstr "Kaliwa hanggang Kanan" + +#. cfGfM +#: LeftToRight.xhp +msgctxt "" +"LeftToRight.xhp\n" +"bm_id11727093662462\n" +"help.text" +msgid "left to right;text text;left to right" +msgstr "kaliwa pakanan;text text;kaliwa pakanan" + +#. kCCLR +#: LeftToRight.xhp +msgctxt "" +"LeftToRight.xhp\n" +"hd_id401727093250675\n" +"help.text" +msgid "Left to Right" +msgstr "Kaliwa hanggang Kanan" + +#. C8Che +#: LeftToRight.xhp +msgctxt "" +"LeftToRight.xhp\n" +"par_id311727093250677\n" +"help.text" +msgid "The text is entered from left to right." +msgstr "Ang teksto ay ipinasok mula kaliwa hanggang kanan." + +#. Kgw5K +#: LeftToRight.xhp +msgctxt "" +"LeftToRight.xhp\n" +"par_id141727093886080\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Paragraph - Alignment tab, choose Properties - Left to Right (LTR)." +msgstr "Pumili Format - Talata - Alignment tab, pumili Mga Katangian - Kaliwa hanggang Kanan (LTR) ." + +#. 3A7fC +#: LeftToRight.xhp +msgctxt "" +"LeftToRight.xhp\n" +"par_id501727094375257\n" +"help.text" +msgid "On the Home menu of the Home tab, choose Left to Right." +msgstr "Sa Bahay menu ng Bahay tab, pumili Kaliwa hanggang Kanan ." + +#. 5nqMr +#: LeftToRight.xhp +msgctxt "" +"LeftToRight.xhp\n" +"par_idN108DF\n" +"help.text" +msgid "left to right icon" +msgstr "kaliwa hanggang kanan icon" + +#. R7zpT +#: LeftToRight.xhp +msgctxt "" +"LeftToRight.xhp\n" +"par_idN108FD\n" +"help.text" +msgid "Left to Right" +msgstr "Kaliwa hanggang Kanan" + +#. s4c4B +#: LeftToRight.xhp +msgctxt "" +"LeftToRight.xhp\n" +"par_id91727093483888\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl + Shift + A" +msgstr "Utos Ctrl + Shift + A" + +#. fRsru +#: LeftToRight.xhp +msgctxt "" +"LeftToRight.xhp\n" +"par_id141727094285347\n" +"help.text" +msgid "Open the Alignment panel of the Properties deck, choose Left to Right." +msgstr "Buksan ang Pag-align panel ng Mga Katangian deck, pumili Kaliwa hanggang Kanan ." + +#. Bahti +#: LeftToRight.xhp +msgctxt "" +"LeftToRight.xhp\n" +"par_id421727093582198\n" +"help.text" +msgid "Open the Paragraph panel of the Properties deck, choose Left to Right." +msgstr "Buksan ang Talata panel ng Mga Katangian deck, pumili Kaliwa hanggang Kanan ." + +#. PnisX +#: LeftToRight.xhp +msgctxt "" +"LeftToRight.xhp\n" +"par_id541727095289819\n" +"help.text" +msgid "Language settings" +msgstr "Mga setting ng wika" + +#. ChrM6 +#: OpenRemote.xhp +msgctxt "" +"OpenRemote.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Open Remote..." +msgstr "Buksan ang Remote..." + +#. B3mxK +#: OpenRemote.xhp +msgctxt "" +"OpenRemote.xhp\n" +"bm_id1001513636856122\n" +"help.text" +msgid "remote file; openopen; remote file" +msgstr "malayong file; bukasbukas; malayuang file" + +#. S47A9 +#: OpenRemote.xhp +msgctxt "" +"OpenRemote.xhp\n" +"hd_id151513629025611\n" +"help.text" +msgid "Open Remote" +msgstr "Buksan ang Remote" + +#. v9WbL +#: OpenRemote.xhp +msgctxt "" +"OpenRemote.xhp\n" +"par_id771513629025613\n" +"help.text" +msgid "Opens a document located in a remote file service." +msgstr "Nagbubukas ng dokumentong matatagpuan sa isang malayuang serbisyo ng file." + +#. EANHv +#: OpenRemote.xhp +msgctxt "" +"OpenRemote.xhp\n" +"par_id531513630220632\n" +"help.text" +msgid "A remote file server is a web service that stores documents with or without checkin, checkout, version controls and backups." +msgstr "A malayong file server ay a serbisyo sa web na nag-iimbak ng mga dokumento na mayroon o walang checkin, checkout, mga kontrol sa bersyon at mga backup." + +#. P3SiE +#: OpenRemote.xhp +msgctxt "" +"OpenRemote.xhp\n" +"par_id951513629981585\n" +"help.text" +msgid "Opening and saving files in remote servers" +msgstr "Pagbubukas at pag-save ng mga file sa malalayong server" + +#. AQkCH +#: OutlineFont.xhp +msgctxt "" +"OutlineFont.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Outline Font" +msgstr "Outline Font" + +#. YCzmB +#: OutlineFont.xhp +msgctxt "" +"OutlineFont.xhp\n" +"bm_id3150756\n" +"help.text" +msgid "characters;outlinetext;outlineoutline;characters" +msgstr "mga character;outlinetext;outlineoutline;character" + +#. 6vWDB +#: OutlineFont.xhp +msgctxt "" +"OutlineFont.xhp\n" +"hd_id971705694729401\n" +"help.text" +msgid "Outline Font" +msgstr "Outline Font" + +#. 2Tf2p +#: OutlineFont.xhp +msgctxt "" +"OutlineFont.xhp\n" +"par_id321705691198951\n" +"help.text" +msgid "Displays the outline of the selected characters. This effect does not work with every font." +msgstr "Ipinapakita ang balangkas ng mga napiling character. Ang epektong ito ay hindi gumagana sa bawat font." + +#. ADe8w +#: OutlineFont.xhp +msgctxt "" +"OutlineFont.xhp\n" +"par_id3152821\n" +"help.text" +msgid "If the cursor is not in a word, the new text that you enter is outlined." +msgstr "Kung ang cursor ay wala sa isang salita, ang bagong text na iyong ipinasok ay nakabalangkas." + +#. FzKFS +#: Overline.xhp +msgctxt "" +"Overline.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Overline" +msgstr "Overline" + +#. iiCGR +#: Overline.xhp +msgctxt "" +"Overline.xhp\n" +"bm_id881705691444015\n" +"help.text" +msgid "characters;overliningoverlining;characters" +msgstr "character;overliningoverlining;character" + +#. 83Csf +#: Overline.xhp +msgctxt "" +"Overline.xhp\n" +"hd_id351705691198949\n" +"help.text" +msgid "Overline" +msgstr "Overline" + +#. TBFC4 +#: Overline.xhp +msgctxt "" +"Overline.xhp\n" +"par_id321705691198951\n" +"help.text" +msgid "Overlines or removes overlining from the selected text." +msgstr "Nag-o-overline o nag-aalis ng overlining mula sa napiling text." + +#. UPmEE +#: Overline.xhp +msgctxt "" +"Overline.xhp\n" +"par_id3152821\n" +"help.text" +msgid "If the cursor is not in a word, the new text that you enter is overlined." +msgstr "Kung ang cursor ay wala sa isang salita, ang bagong text na iyong ipinasok ay na-overline." + +#. XWLXe +#: Protect.xhp +msgctxt "" +"Protect.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Protect" +msgstr "Protektahan" + +#. mEWuE +#: Protect.xhp +msgctxt "" +"Protect.xhp\n" +"hd_id3146322\n" +"help.text" +msgid "Protect Cells" +msgstr "Protektahan ang mga Cell" + +#. a9Ucw +#: Protect.xhp +msgctxt "" +"Protect.xhp\n" +"par_id3145822\n" +"help.text" +msgid "Prevents the contents of the selected cells from being modified." +msgstr "Pinipigilan ang mga nilalaman ng napiling mga cell mula sa pagbabago." + +#. bCG4H +#: Protect.xhp +msgctxt "" +"Protect.xhp\n" +"par_id3154641\n" +"help.text" +msgid "When the cursor is in a read-only cell, a note appears on the Status Bar." +msgstr "Kapag ang cursor ay nasa read-only na cell, may lalabas na tala sa Status Bar ." + +#. YAsUp +#: Protect.xhp +msgctxt "" +"Protect.xhp\n" +"par_id3149292\n" +"help.text" +msgid "To remove cell protection, select the cell(s), right-click, and then choose Unprotect Cells." +msgstr "Upang alisin ang proteksyon ng cell, piliin ang (mga) cell, i-right-click, at pagkatapos ay piliin Unprotect Cells ." + +#. 6TY3L +#: Protect.xhp +msgctxt "" +"Protect.xhp\n" +"bm_id141619439455954\n" +"help.text" +msgid "insert rows;protected sheet insert columns;protected sheet delete columns;protected sheet delete rows;protected sheet protected sheet;insert columns protected sheet;insert rows protected sheet;delete rows protected sheet;delete columns protect;sheet selection;in protected cells" +msgstr "magpasok ng mga row;protected sheet magpasok ng mga column;protected sheet magtanggal ng mga column;protected sheet magtanggal ng mga row;protected sheet protected sheet;magpasok ng mga column protected sheet;magpasok ng mga row protected sheet;delete row protected sheet;delete columns protect ;sheet pagpili;sa mga protektadong cell" + +#. EL2LB +#: Protect.xhp +msgctxt "" +"Protect.xhp\n" +"hd_id3153087\n" +"help.text" +msgid "Protect Sheet" +msgstr "Protektahan ang Sheet" + +#. BwBFt +#: Protect.xhp +msgctxt "" +"Protect.xhp\n" +"par_id3148664\n" +"help.text" +msgid "Protects the cells in the current sheet from being modified." +msgstr "Pinoprotektahan ang mga cell sa kasalukuyang sheet mula sa pagbabago." + +#. u7cwD +#: Protect.xhp +msgctxt "" +"Protect.xhp\n" +"par_id701619429750616\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Protect Sheet to open the Protect Sheet dialog in which you then specify sheet protection with or without a password, and select the elements of the sheet to protect." +msgstr "Pumili Mga Tool - Protektahan ang Sheet para buksan ang Protektahan ang Sheet dialog kung saan mo tutukuyin ang proteksyon ng sheet na mayroon o walang password, at piliin ang mga elemento ng sheet na protektahan." + +#. 5gCPE +#: Protect.xhp +msgctxt "" +"Protect.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"help.text" +msgid "To protect cells from further editing, the Protected check box must be checked on the Format - Cells - Cell Protection tab page or on the Format Cells context menu." +msgstr "Upang protektahan ang mga cell mula sa karagdagang pag-edit, ang Pinoprotektahan dapat na naka-check ang check box sa Format - Mga Cell - Proteksyon ng Cell pahina ng tab o sa I-format ang mga Cell menu ng konteksto." + +#. 7fbCn +#: Protect.xhp +msgctxt "" +"Protect.xhp\n" +"hd_id901619431276995\n" +"help.text" +msgid "Protect this sheet and contents of the protected cells" +msgstr "Protektahan ang sheet na ito at ang mga nilalaman ng mga protektadong cell" + +#. q24xG +#: Protect.xhp +msgctxt "" +"Protect.xhp\n" +"par_id381619431285815\n" +"help.text" +msgid "Mark this checkbox to activate protection of sheet and cell contents." +msgstr "Markahan ang checkbox na ito upang i-activate ang proteksyon ng mga nilalaman ng sheet at cell." + +#. vhWJw +#: Protect.xhp +msgctxt "" +"Protect.xhp\n" +"hd_id31619431291108\n" +"help.text" +msgid "Password / Confirm" +msgstr "Password / Kumpirmahin" + +#. FwsnL +#: Protect.xhp +msgctxt "" +"Protect.xhp\n" +"par_id851619431300487\n" +"help.text" +msgid "Allows you to enter a password to protect the sheet from unauthorized changes. Confirm the password entered in the first box." +msgstr "Binibigyang-daan kang magpasok ng password upang maprotektahan ang sheet mula sa hindi awtorisadong mga pagbabago. Kumpirmahin ang password na ipinasok sa unang kahon." + +#. gDzBC +#: Protect.xhp +msgctxt "" +"Protect.xhp\n" +"hd_id711619431316966\n" +"help.text" +msgid "Allow users of this sheet to" +msgstr "Payagan ang mga user ng sheet na ito na" + +#. nFCLf +#: Protect.xhp +msgctxt "" +"Protect.xhp\n" +"par_id41619431361278\n" +"help.text" +msgid "Select the elements to protect from user actions:" +msgstr "Piliin ang mga elementong protektahan mula sa mga pagkilos ng user:" + +#. Ft3bg +#: Protect.xhp +msgctxt "" +"Protect.xhp\n" +"par_id661619430257262\n" +"help.text" +msgid "Select protected cells: mark this checkbox to allow you to select protected cells. When the checkbox is unmarked, you cannot select protected cells, the cursor cannot enter in a protected range." +msgstr "Pumili ng mga protektadong cell : markahan ang checkbox na ito upang payagan kang pumili ng mga protektadong cell. Kapag na-unmark ang checkbox, hindi ka makakapili ng mga protektadong cell, hindi makapasok ang cursor sa isang protektadong hanay." + +#. EqNRs +#: Protect.xhp +msgctxt "" +"Protect.xhp\n" +"par_id921619430295947\n" +"help.text" +msgid "Select unprotected cells: mark this checkbox to allow user to select unprotected cells. When the checkbox is unmarked, user cannot select unprotected cells, the cursor cannot enter in a unprotected cell or range." +msgstr "Pumili ng mga hindi protektadong cell : markahan ang checkbox na ito upang payagan ang user na pumili ng mga hindi protektadong cell. Kapag ang checkbox ay walang marka, ang user ay hindi makakapili ng mga hindi protektadong cell, ang cursor ay hindi makapasok sa isang hindi protektadong cell o range." + +#. ADGvR +#: Protect.xhp +msgctxt "" +"Protect.xhp\n" +"par_id101619430333784\n" +"help.text" +msgid "Insert columns: Allow column insertions even when the sheet is protected. Note that when column insertions is enabled, you can insert columns even when the range to insert the new columns into contains protected cells which will get shifted after the insertion. Cells of the newly inserted columns inherit the Protection property of the range it belongs: when the new cell is inside a protected range, the cell is protected, and when it is in an unprotected range, the cell is unprotected." +msgstr "Magpasok ng mga column : Payagan ang mga pagpasok ng column kahit na protektado ang sheet. Tandaan na kapag naka-enable ang mga pagpasok ng column, maaari kang magpasok ng mga column kahit na ang hanay na ilalagay ang mga bagong column ay naglalaman ng mga protektadong cell na maililipat pagkatapos ng pagpapasok. Ang mga cell ng bagong ipinasok na mga column ay namamana ng Proteksyon na property ng saklaw na kinabibilangan nito: kapag ang bagong cell ay nasa loob ng isang protektadong hanay, ang cell ay protektado, at kapag ito ay nasa isang hindi protektadong hanay, ang cell ay hindi protektado." + +#. 2MUwS +#: Protect.xhp +msgctxt "" +"Protect.xhp\n" +"par_id891619430338809\n" +"help.text" +msgid "Insert rows: Allow row insertions even when the sheet is protected. Note that when row insertions is enabled, you can insert rows even when the range to insert the new rows into contains protected cells which will get shifted after the insertion. Cells of the newly inserted rows inherit the Protection property of the range it belongs: when the new cell is inside a protected range it is protected, and when it is in an unprotected range, the cell is unprotected." +msgstr "Ipasok ang mga hilera : Payagan ang mga row insertion kahit na protektado ang sheet. Tandaan na kapag naka-enable ang mga row insertion, maaari kang magpasok ng mga row kahit na ang range na ilalagay sa mga bagong row ay naglalaman ng mga protektadong cell na maililipat pagkatapos ng insertion. Ang mga cell ng bagong ipinasok na mga hilera ay nagmamana ng Proteksyon na pag-aari ng saklaw na kinabibilangan nito: kapag ang bagong cell ay nasa loob ng isang protektadong hanay ito ay protektado, at kapag ito ay nasa isang hindi protektadong hanay, ang cell ay hindi protektado." + +#. xKNff +#: Protect.xhp +msgctxt "" +"Protect.xhp\n" +"par_id311619430374686\n" +"help.text" +msgid "Delete columns: Allow column deletions. Note that column deletions are only allowed on unprotected cells." +msgstr "Tanggalin ang mga column : Payagan ang mga pagtanggal ng column. Tandaan na ang mga pagtanggal ng column ay pinapayagan lamang sa mga hindi protektadong cell." + +#. TsAVD +#: Protect.xhp +msgctxt "" +"Protect.xhp\n" +"par_id561619430376854\n" +"help.text" +msgid "Delete rows: Allow row deletions. Note that row deletions are only allowed on unprotected cells." +msgstr "Tanggalin ang mga hilera : Payagan ang mga pagtanggal ng row. Tandaan na ang mga pagtanggal ng row ay pinapayagan lamang sa mga hindi protektadong cell." + +#. FDDbY +#: Protect.xhp +msgctxt "" +"Protect.xhp\n" +"par_id3154490\n" +"help.text" +msgid "Unprotected cells or cell ranges can be set up on a protected sheet by using the Tools - Protect Sheet and Format - Cells - Cell Protection menus:" +msgstr "Maaaring i-set up ang mga hindi protektadong cell o hanay ng cell sa isang protektadong sheet sa pamamagitan ng paggamit ng Mga Tool - Protektahan ang Sheet at Format - Mga Cell - Proteksyon ng Cell mga menu:" + +#. Sg2sD +#: Protect.xhp +msgctxt "" +"Protect.xhp\n" +"par_id3149123\n" +"help.text" +msgid "Select the cells that will be unprotected" +msgstr "Piliin ang mga cell na hindi mapoprotektahan" + +#. jBLTF +#: Protect.xhp +msgctxt "" +"Protect.xhp\n" +"par_id3150329\n" +"help.text" +msgid "Select Format - Cells - Cell Protection. Unmark the Protected box and click OK." +msgstr "Pumili Format - Mga Cell - Proteksyon ng Cell . Alisin ang marka sa Pinoprotektahan kahon at i-click OK ." + +#. q2JxU +#: Protect.xhp +msgctxt "" +"Protect.xhp\n" +"par_id3156384\n" +"help.text" +msgid "On the Tools - Protect Sheet menu, activate protection for the sheet. Effective immediately, only the cell range you selected in step 1 can be edited." +msgstr "Sa Mga Tool - Protektahan ang Sheet menu, buhayin ang proteksyon para sa sheet. Epektibo kaagad, tanging ang cell range na iyong pinili sa hakbang 1 ang maaaring i-edit." + +#. Fs63t +#: Protect.xhp +msgctxt "" +"Protect.xhp\n" +"par_id3149566\n" +"help.text" +msgid "To later change an unprotected area to a protected area:" +msgstr "Upang baguhin sa ibang pagkakataon ang isang hindi protektadong lugar sa isang protektadong lugar:" + +#. FiPpj +#: Protect.xhp +msgctxt "" +"Protect.xhp\n" +"par_id101619439013221\n" +"help.text" +msgid "Select the range of cells that will be protected." +msgstr "Piliin ang hanay ng mga cell na poprotektahan." + +#. XzhqW +#: Protect.xhp +msgctxt "" +"Protect.xhp\n" +"par_id601619439028536\n" +"help.text" +msgid "On the Format - Cells - Cell Protection tab page, check the Protected box." +msgstr "Sa Format - Mga Cell - Proteksyon ng Cell pahina ng tab, suriin ang Pinoprotektahan kahon." + +#. QBDoK +#: Protect.xhp +msgctxt "" +"Protect.xhp\n" +"par_id641619439061892\n" +"help.text" +msgid "Choose the Tools - Protect Sheet menu. The previously editable range is now protected." +msgstr "Piliin ang Mga Tool - Protektahan ang Sheet menu. Ang dating nae-edit na hanay ay protektado na ngayon." + +#. pdb5a +#: Protect.xhp +msgctxt "" +"Protect.xhp\n" +"par_id3153964\n" +"help.text" +msgid "Sheet protection also affects the context menu of the sheet tabs at the bottom of the screen. The Delete and Rename commands cannot be selected." +msgstr "Naaapektuhan din ng proteksyon ng sheet ang menu ng konteksto ng mga tab ng sheet sa ibaba ng screen. Ang Tanggalin at Palitan ang pangalan hindi mapipili ang mga utos." + +#. DBGt4 +#: Protect.xhp +msgctxt "" +"Protect.xhp\n" +"par_id3150301\n" +"help.text" +msgid "If a sheet is protected, you will not be able to modify or delete any Cell Styles." +msgstr "Kung protektado ang isang sheet, hindi mo magagawang baguhin o tanggalin ang anumang Mga Estilo ng Cell." + +#. ovQgo +#: Protect.xhp +msgctxt "" +"Protect.xhp\n" +"par_id3154656\n" +"help.text" +msgid "A protected sheet or cell range can no longer be modified until this protection is disabled, with the exceptions of the settings for columns and row of the Tools - Protect Sheet dialog. To disable the protection, choose the Tools - Protect Sheet command. If no password was set, the sheet protection is immediately disabled. If the sheet was password protected, the Remove Protection dialog opens, where you must enter the password." +msgstr "Hindi na mababago ang isang protektadong sheet o hanay ng cell hanggang sa hindi pinagana ang proteksyong ito, maliban sa mga setting para sa mga column at row ng Mga Tool - Protektahan ang Sheet diyalogo. Upang huwag paganahin ang proteksyon, piliin ang Mga Tool - Protektahan ang Sheet utos. Kung walang password na naitakda, agad na hindi pinagana ang proteksyon ng sheet. Kung ang sheet ay protektado ng password, ang Alisin ang Proteksyon bubukas ang dialog, kung saan dapat mong ipasok ang password." + +#. xLjzi +#: Protect.xhp +msgctxt "" +"Protect.xhp\n" +"par_id3149815\n" +"help.text" +msgid "Once saved, protected sheets can only be saved again by using the File - Save As command." +msgstr "Kapag na-save, ang mga protektadong sheet ay maaari lamang i-save muli sa pamamagitan ng paggamit ng File - I-save Bilang utos." + +#. aTCnZ +#: Protect.xhp +msgctxt "" +"Protect.xhp\n" +"par_id3148700\n" +"help.text" +msgid "Complete protection of your work can be achieved by combining the options Tools - Protect Sheet and Tools - Protect Spreadsheet Structure, including password protection. To prohibit opening the document altogether, in the Save dialog mark the Save with password box before you click the Save button." +msgstr "Ang kumpletong proteksyon ng iyong trabaho ay maaaring makamit sa pamamagitan ng pagsasama-sama ng mga opsyon Mga Tool - Protektahan ang Sheet at Mga Tool - Protektahan ang Istraktura ng Spreadsheet , kabilang ang proteksyon ng password. Upang ipagbawal ang pagbubukas ng dokumento sa kabuuan, sa I-save diyalogo markahan ang I-save gamit ang password kahon bago mo i-click ang I-save pindutan." + +#. faEdf +#: RedactDoc.xhp +msgctxt "" +"RedactDoc.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Redact" +msgstr "I-redact" + +#. P6oDE +#: RedactDoc.xhp +msgctxt "" +"RedactDoc.xhp\n" +"hd_id541695917056976\n" +"help.text" +msgid "Redact" +msgstr "I-redact" + +#. CEA6L +#: RightToLeft.xhp +msgctxt "" +"RightToLeft.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Right to Left" +msgstr "Kanan papuntang Kaliwa" + +#. F2L7Q +#: RightToLeft.xhp +msgctxt "" +"RightToLeft.xhp\n" +"bm_id11727093662462\n" +"help.text" +msgid "right to left;text text;right to left" +msgstr "kanan pakaliwa;text text;kanan pakaliwa" + +#. Zc7Yf +#: RightToLeft.xhp +msgctxt "" +"RightToLeft.xhp\n" +"hd_id401727093250675\n" +"help.text" +msgid "Right to Left" +msgstr "Kanan papuntang Kaliwa" + +#. 4KA6M +#: RightToLeft.xhp +msgctxt "" +"RightToLeft.xhp\n" +"par_id311727093250677\n" +"help.text" +msgid "The text formatted in a complex text layout language is entered from right to left." +msgstr "Ang tekstong na-format sa isang kumplikadong wika ng layout ng teksto ay ipinasok mula kanan pakaliwa." + +#. EDUJf +#: RightToLeft.xhp +msgctxt "" +"RightToLeft.xhp\n" +"par_id141727093886080\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Paragraph - Alignment tab, choose Properties - Right to Left (RTL)." +msgstr "Pumili Format - Talata - Alignment tab, pumili Properties - Kanan papuntang Kaliwa (RTL) ." + +#. vrJAZ +#: RightToLeft.xhp +msgctxt "" +"RightToLeft.xhp\n" +"par_id501727094375257\n" +"help.text" +msgid "On the Home menu of the Home tab, choose Right to Left." +msgstr "sa Bahay menu ng Bahay tab, pumili Kanan papuntang Kaliwa ." + +#. 2jCGE +#: RightToLeft.xhp +msgctxt "" +"RightToLeft.xhp\n" +"par_idN108DF\n" +"help.text" +msgid "right to left icon" +msgstr "kanan pakaliwa icon" + +#. HSPh5 +#: RightToLeft.xhp +msgctxt "" +"RightToLeft.xhp\n" +"par_idN108FD\n" +"help.text" +msgid "Right to Left" +msgstr "Kanan papuntang Kaliwa" + +#. nfjDJ +#: RightToLeft.xhp +msgctxt "" +"RightToLeft.xhp\n" +"par_id91727093483888\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl + Shift + D" +msgstr "Utos Ctrl + Shift + D" + +#. VUgL9 +#: RightToLeft.xhp +msgctxt "" +"RightToLeft.xhp\n" +"par_id141727094285347\n" +"help.text" +msgid "Open the Alignment panel of the Properties deck, choose Right to Left." +msgstr "Buksan ang Pag-align panel ng Mga Katangian deck, pumili Kanan papuntang Kaliwa ." + +#. RFrJ4 +#: RightToLeft.xhp +msgctxt "" +"RightToLeft.xhp\n" +"par_id421727093582198\n" +"help.text" +msgid "Open the Paragraph panel of the Properties deck, choose Right to Left." +msgstr "Buksan ang Talata panel ng Mga Katangian deck, pumili Kanan papuntang Kaliwa ." + +#. A7Mvm +#: RightToLeft.xhp +msgctxt "" +"RightToLeft.xhp\n" +"par_id541727095289819\n" +"help.text" +msgid "Language settings" +msgstr "Mga setting ng wika" + +#. 9C4FB +#: SaveAsRemote.xhp +msgctxt "" +"SaveAsRemote.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Save Remote..." +msgstr "I-save ang Remote..." + +#. TFtfJ +#: SaveAsRemote.xhp +msgctxt "" +"SaveAsRemote.xhp\n" +"bm_id381513636896997\n" +"help.text" +msgid "remote file; savesave; remote file" +msgstr "malayong file; i-savei-save; malayuang file" + +#. o6H8r +#: SaveAsRemote.xhp +msgctxt "" +"SaveAsRemote.xhp\n" +"hd_id151513629025611\n" +"help.text" +msgid "Save Remote..." +msgstr "I-save ang Remote..." + +#. Aarnv +#: SaveAsRemote.xhp +msgctxt "" +"SaveAsRemote.xhp\n" +"par_id771513629025613\n" +"help.text" +msgid "Saves a document located in a remote file service." +msgstr "Sine-save ang isang dokumento na matatagpuan sa isang malayuang serbisyo ng file." + +#. SW2xR +#: SaveAsRemote.xhp +msgctxt "" +"SaveAsRemote.xhp\n" +"par_id531513630220632\n" +"help.text" +msgid "A remote file server is a web service that stores documents with or without checkin, checkout, version controls and backups." +msgstr "Ang isang malayuang file server ay isang serbisyo sa web na nag-iimbak ng mga dokumento na mayroon o walang checkin, checkout, mga kontrol sa bersyon at mga backup." + +#. X5DLr +#: SaveAsRemote.xhp +msgctxt "" +"SaveAsRemote.xhp\n" +"par_id951513629981585\n" +"help.text" +msgid "Opening and saving files in remote servers" +msgstr "Pagbubukas at pag-save ng mga file sa malalayong server" + +#. VqbnD +#: SelectTable.xhp +msgctxt "" +"SelectTable.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "mesa" + +#. VBPFw +#: SelectTable.xhp +msgctxt "" +"SelectTable.xhp\n" +"hd_id941693687739390\n" +"help.text" +msgid "Select Table" +msgstr "Piliin ang Talahanayan" + +#. vq64h +#: SelectTable.xhp +msgctxt "" +"SelectTable.xhp\n" +"par_idN10626\n" +"help.text" +msgid "Selects the current table." +msgstr "Pinipili ang kasalukuyang talahanayan." + +#. EkLDE +#: SetOptimalColumnWidth.xhp +msgctxt "" +"SetOptimalColumnWidth.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Optimal Column Width" +msgstr "Pinakamainam na Lapad ng Column" + +#. EDVX5 +#: SetOptimalColumnWidth.xhp +msgctxt "" +"SetOptimalColumnWidth.xhp\n" +"bm_id3155628\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets; optimal column widthscolumns; optimal widthsoptimal column widthsoptimal column widths;text tabletext table;optimal column widths" +msgstr "mga spreadsheet; pinakamainam na lapad ng columnmga column; pinakamainam na lapadpinakamainam na lapad ng columnpinakamainam na lapad ng column;text tabletext table; pinakamainam na lapad ng column" + +#. hWqgN +#: SetOptimalColumnWidth.xhp +msgctxt "" +"SetOptimalColumnWidth.xhp\n" +"hd_id3149500\n" +"help.text" +msgid "Optimal Column Width" +msgstr "Pinakamainam na Lapad ng Column" + +#. DaCqX +#: SetOptimalColumnWidth.xhp +msgctxt "" +"SetOptimalColumnWidth.xhp\n" +"par_id3149050\n" +"help.text" +msgid "Adjust column widths among columns with selected cells, according to the paragraph length in each selected cell. Widen the table, up to page width, if necessary." +msgstr "Isaayos ang mga lapad ng column sa mga column na may mga napiling cell, ayon sa haba ng talata sa bawat napiling cell. Palawakin ang talahanayan, hanggang sa lapad ng pahina, kung kinakailangan." + +#. cKES5 +#: SetOptimalColumnWidth.xhp +msgctxt "" +"SetOptimalColumnWidth.xhp\n" +"par_id811655764710135\n" +"help.text" +msgid "Adjust column width for selected columns to fit the column’s content, without changing the width of the table or the unselected columns." +msgstr "Isaayos ang lapad ng column para sa mga napiling column upang magkasya sa nilalaman ng column, nang hindi binabago ang lapad ng talahanayan o ang hindi napiling mga column." + +#. ygmRv +#: SetOptimalColumnWidth.xhp +msgctxt "" +"SetOptimalColumnWidth.xhp\n" +"par_id611656069528584\n" +"help.text" +msgid "Optimal Column Width attempts to give a column width for the selected cells so that the longest paragraph in each cell can, as a minimum, fit exactly on a single line, though it is possible and common for columns to be wider than an exact fit." +msgstr "Pinakamainam na Lapad ng Column sumusubok na magbigay ng lapad ng hanay para sa mga napiling cell upang ang pinakamahabang talata sa bawat cell ay maaaring, sa pinakamababa, magkasya eksakto sa isang linya, kahit na posible at karaniwan para sa mga column na mas malawak kaysa sa eksaktong akma." + +#. v5UWg +#: SetOptimalColumnWidth.xhp +msgctxt "" +"SetOptimalColumnWidth.xhp\n" +"par_id601656102623025\n" +"help.text" +msgid "The final distribution of column widths depends on several factors, such as the paragraph length of selected cells, the initial width of the columns with selected cells, and whether the table can be widened. Space is also included for any horizontal cell padding, paragraph padding, and paragraph indents. The width of the table is never reduced, and unselected columns are not changed." +msgstr "Ang panghuling pamamahagi ng mga lapad ng column ay nakadepende sa ilang salik, gaya ng haba ng talata ng mga napiling cell, ang paunang lapad ng mga column na may mga napiling cell, at kung ang talahanayan ay maaaring palawakin. Kasama rin ang espasyo para sa anumang horizontal cell padding, paragraph padding, at paragraph indent. Ang lapad ng talahanayan ay hindi kailanman binabawasan, at ang mga hindi napiling column ay hindi binabago." + +#. BtFXR +#: SetOptimalColumnWidth.xhp +msgctxt "" +"SetOptimalColumnWidth.xhp\n" +"par_id651656105163827\n" +"help.text" +msgid "The following list indicates how column widths are distributed for the selected cells. If the first step succeeds in distributing column widths for the selected cells so that all paragraphs in the cell are on a single line, then the process stops, otherwise the second step is attempted, if possible. The third step describes how column widths are distributed when it is not possible to fit all the selected cells after the second step." +msgstr "Ang sumusunod na listahan ay nagpapahiwatig kung paano ibinabahagi ang mga lapad ng column para sa mga napiling cell. Kung ang unang hakbang ay magtagumpay sa pamamahagi ng mga lapad ng column para sa mga napiling cell upang ang lahat ng mga talata sa cell ay nasa isang linya, pagkatapos ay hihinto ang proseso, kung hindi, ang pangalawang hakbang ay susubukan, kung maaari. Inilalarawan ng ikatlong hakbang kung paano ipinamamahagi ang mga lapad ng column kapag hindi posibleng magkasya ang lahat ng napiling cell pagkatapos ng pangalawang hakbang." + +#. 3hHjA +#: SetOptimalColumnWidth.xhp +msgctxt "" +"SetOptimalColumnWidth.xhp\n" +"par_id221656101892491\n" +"help.text" +msgid "Distribute column widths proportionally according to the longest paragraph in each cell, but remaining within the total column width for cell selection." +msgstr "Ipamahagi ang mga lapad ng column nang proporsyonal ayon sa pinakamahabang talata sa bawat cell, ngunit nananatili sa loob ng kabuuang lapad ng column para sa pagpili ng cell." + +#. KLjw8 +#: SetOptimalColumnWidth.xhp +msgctxt "" +"SetOptimalColumnWidth.xhp\n" +"par_id641656101994507\n" +"help.text" +msgid "If some cells cannot fit exactly in the total width of the selection, and the table can be expanded (up to the page width), then expand the table width until all cells are fit exactly." +msgstr "Kung ang ilang mga cell ay hindi magkasya nang eksakto sa kabuuang lapad ng pagpili, at ang talahanayan ay maaaring palawakin (hanggang sa lapad ng pahina), pagkatapos ay palawakin ang lapad ng talahanayan hanggang ang lahat ng mga cell ay eksaktong magkasya." + +#. KZATx +#: SetOptimalColumnWidth.xhp +msgctxt "" +"SetOptimalColumnWidth.xhp\n" +"par_id511656102101362\n" +"help.text" +msgid "If the table width is at the page margin, and more than one selected cell does not fit exactly, then give as much width as possible to the first cell that cannot be fit exactly, and an equal (smaller) column width to the other cells that cannot be fit." +msgstr "Kung ang lapad ng talahanayan ay nasa margin ng pahina, at higit sa isang napiling cell ang hindi eksaktong magkasya, pagkatapos ay magbigay ng mas maraming lapad hangga't maaari sa unang cell na hindi eksaktong magkasya, at isang katumbas (mas maliit) na lapad ng column sa iba pang mga cell na hindi magkasya." + +#. mqXaK +#: SetOptimalColumnWidth.xhp +msgctxt "" +"SetOptimalColumnWidth.xhp\n" +"par_id471656104869532\n" +"help.text" +msgid "Step 1 is often sufficient for tables whose cells are primarily short paragraphs, while Step 3 is usually needed if many columns or rows are selected and/or selected cells have longer paragraphs." +msgstr "Ang Hakbang 1 ay kadalasang sapat para sa mga talahanayan na ang mga cell ay pangunahing mga maiikling talata, habang ang Hakbang 3 ay karaniwang kailangan kung maraming column o row ang napili at/o ang mga napiling cell ay may mas mahabang talata." + +#. Gygq7 +#: SetOptimalColumnWidth.xhp +msgctxt "" +"SetOptimalColumnWidth.xhp\n" +"hd_id3150767\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Dagdagan" + +#. GEBig +#: SetOptimalColumnWidth.xhp +msgctxt "" +"SetOptimalColumnWidth.xhp\n" +"par_id3150449\n" +"help.text" +msgid "Defines additional spacing between the longest entry in a column and the vertical column borders." +msgstr "Tinutukoy ang karagdagang puwang sa pagitan ng pinakamahabang entry sa isang column at ng vertical na mga hangganan ng column." + +#. fhsxH +#: SetOptimalColumnWidth.xhp +msgctxt "" +"SetOptimalColumnWidth.xhp\n" +"hd_id3145785\n" +"help.text" +msgid "Default value" +msgstr "Default na halaga" + +#. to4qH +#: SetOptimalColumnWidth.xhp +msgctxt "" +"SetOptimalColumnWidth.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"help.text" +msgid "Defines the optimal column width in order to display the entire contents of the column. The additional spacing for the optimal column width is preset to 2 mm." +msgstr "Tinutukoy ang pinakamainam na lapad ng column upang maipakita ang buong nilalaman ng column. Ang karagdagang puwang para sa pinakamainam na lapad ng column ay naka-preset sa 2 mm." + +#. VYPAx +#: SetOptimalColumnWidth.xhp +msgctxt "" +"SetOptimalColumnWidth.xhp\n" +"par_id601656069480524\n" +"help.text" +msgid "Optimal Column Width attempts to give a column width for the selected columns so that the longest paragraph in each column can, as a minimum, fit exactly on a single line, though it is possible and common for columns to be wider than an exact fit." +msgstr "Pinakamainam na Lapad ng Column sumusubok na magbigay ng lapad ng hanay para sa mga napiling hanay upang ang pinakamahabang talata sa bawat hanay ay maaaring, bilang pinakamababa, magkasya eksakto sa isang linya, kahit na posible at karaniwan para sa mga column na mas malawak kaysa sa eksaktong akma." + +#. aa67c +#: SetOptimalColumnWidth.xhp +msgctxt "" +"SetOptimalColumnWidth.xhp\n" +"par_id721655819449619\n" +"help.text" +msgid "The final distribution of column widths depends on several factors, such as the paragraph length and initial width of the selected columns. Space is also included for any horizontal cell padding, paragraph padding, and paragraph indents. The width of the table is never reduced, and unselected columns are not changed." +msgstr "Ang panghuling pamamahagi ng mga lapad ng column ay nakadepende sa ilang salik, gaya ng haba ng talata at paunang lapad ng mga napiling column. Kasama rin ang espasyo para sa anumang horizontal cell padding, paragraph padding, at paragraph indent. Ang lapad ng talahanayan ay hindi kailanman binabawasan, at ang mga hindi napiling column ay hindi binabago." + +#. G8TA8 +#: SetOptimalColumnWidth.xhp +msgctxt "" +"SetOptimalColumnWidth.xhp\n" +"par_id581656107648277\n" +"help.text" +msgid "The option distributes column widths proportionally according to the longest paragraph in each column, but remaining within the total column width for the selected columns. When selected columns cannot be fit exactly, then the first column that cannot be fit exactly gets as much width as possible, while any additional columns that cannot be fit exactly get a smaller column width, which is equal for each of these additional columns." +msgstr "Ang opsyon ay namamahagi ng mga lapad ng column nang proporsyonal ayon sa pinakamahabang talata sa bawat column, ngunit nananatili sa loob ng kabuuang lapad ng column para sa mga napiling column. Kapag hindi eksaktong magkasya ang mga napiling column, ang unang column na hindi eksaktong magkasya ay makakakuha ng mas malawak na lapad hangga't maaari, habang ang anumang karagdagang column na hindi eksaktong magkasya ay makakakuha ng mas maliit na lapad ng column, na katumbas ng bawat isa sa mga karagdagang column na ito." + +#. L6DBi +#: SetOptimalRowHeight.xhp +msgctxt "" +"SetOptimalRowHeight.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Optimal Row Height" +msgstr "Pinakamainam na Taas ng Row" + +#. ngjYy +#: SetOptimalRowHeight.xhp +msgctxt "" +"SetOptimalRowHeight.xhp\n" +"bm_id3148491\n" +"help.text" +msgid "sheets; optimal row heightsrows; optimal heightsoptimal row heightsoptimal row heights;text tabletext table;optimal row heights" +msgstr "mga sheet; pinakamainam na taas ng hileramga hilera; pinakamainam na taaspinakamainam na taas ng rowpinakamainam na taas ng row;text tabletext table;pinakamainam na taas ng row" + +#. FhuCA +#: SetOptimalRowHeight.xhp +msgctxt "" +"SetOptimalRowHeight.xhp\n" +"hd_id3150010\n" +"help.text" +msgid "Optimal Row Height" +msgstr "Pinakamainam na Taas ng Row" + +#. iyj4m +#: SetOptimalRowHeight.xhp +msgctxt "" +"SetOptimalRowHeight.xhp\n" +"par_id3147436\n" +"help.text" +msgid "Set row height for selected table rows so that each row has the same height as the row with the tallest content." +msgstr "Itakda ang taas ng row para sa mga napiling row ng talahanayan upang ang bawat row ay may parehong taas sa row na may pinakamataas na content." + +#. HNpXZ +#: SetOptimalRowHeight.xhp +msgctxt "" +"SetOptimalRowHeight.xhp\n" +"par_id3154758\n" +"help.text" +msgid "Determines the optimal row height for the selected rows. The optimal row height depends on the font size of the largest character in the row. You can use various units of measure." +msgstr "Tinutukoy ang pinakamainam na taas ng row para sa mga napiling row. Ang pinakamainam na taas ng row ay depende sa laki ng font ng pinakamalaking character sa row. Maaari mong gamitin ang iba't ibang mga yunit ng sukat ." + +#. rTuK8 +#: SetOptimalRowHeight.xhp +msgctxt "" +"SetOptimalRowHeight.xhp\n" +"par_id441713804246210\n" +"help.text" +msgid "Set row height for selected table rows so that each row has the same height as the row with the tallest content." +msgstr "Itakda ang taas ng row para sa mga napiling row ng talahanayan upang ang bawat row ay may parehong taas sa row na may pinakamataas na content." + +#. cSeBS +#: SetOptimalRowHeight.xhp +msgctxt "" +"SetOptimalRowHeight.xhp\n" +"par_id741656209290506\n" +"help.text" +msgid "Row height can increase with this option, with the table always growing downward. The total table height is never reduced by this option." +msgstr "Maaaring tumaas ang taas ng row sa opsyong ito, na ang talahanayan ay palaging lumalaki pababa. Ang kabuuang taas ng talahanayan ay hindi kailanman binabawasan ng opsyong ito." + +#. yPDLx +#: SetOptimalRowHeight.xhp +msgctxt "" +"SetOptimalRowHeight.xhp\n" +"par_id801656117723975\n" +"help.text" +msgid "This option is similar to first minimizing row height for selected rows by using Minimal Row Height and then distributing those rows by using Distribute Rows Evenly, except that additional height is added to each row if necessary to prevent the total table height from reducing." +msgstr "Ang opsyong ito ay katulad ng unang pag-minimize ng taas ng row para sa mga napiling row sa pamamagitan ng paggamit Minimal na Taas ng Row at pagkatapos ay ipamahagi ang mga hilera na iyon sa pamamagitan ng paggamit Ipamahagi ang Mga Hanay nang Pantay , maliban na ang karagdagang taas ay idinaragdag sa bawat hilera kung kinakailangan upang maiwasang bumaba ang kabuuang taas ng talahanayan." + +#. aFW7z +#: SetOptimalRowHeight.xhp +msgctxt "" +"SetOptimalRowHeight.xhp\n" +"hd_id3154908\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Dagdagan" + +#. DZ2Dj +#: SetOptimalRowHeight.xhp +msgctxt "" +"SetOptimalRowHeight.xhp\n" +"par_id3151044\n" +"help.text" +msgid "Sets additional spacing between the largest character in a row and the cell boundaries." +msgstr "Nagtatakda ng karagdagang espasyo sa pagitan ng pinakamalaking character sa isang row at ng mga hangganan ng cell." + +#. FftK5 +#: SetOptimalRowHeight.xhp +msgctxt "" +"SetOptimalRowHeight.xhp\n" +"hd_id3150439\n" +"help.text" +msgid "Default value" +msgstr "Default na halaga" + +#. 3edN9 +#: SetOptimalRowHeight.xhp +msgctxt "" +"SetOptimalRowHeight.xhp\n" +"par_id3146984\n" +"help.text" +msgid "Restores the default value for the optimal row height." +msgstr "Ibinabalik ang default na halaga para sa pinakamainam na taas ng row." + +#. Bzm3d +#: Shrink.xhp +msgctxt "" +"Shrink.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Shrink" +msgstr "Paliitin" + +#. cAGBd +#: Shrink.xhp +msgctxt "" +"Shrink.xhp\n" +"bm_id301705752086345\n" +"help.text" +msgid "font;decrease sizetext;decrease sizedecrease size;font" +msgstr "font;bawasan ang lakitext;bawasan ang lakibawasan ang laki; font" + +#. TBDnc +#: Shrink.xhp +msgctxt "" +"Shrink.xhp\n" +"hd_id691705751786971\n" +"help.text" +msgid "Decrease Size" +msgstr "Bawasan ang Sukat" + +#. oqzJv +#: Shrink.xhp +msgctxt "" +"Shrink.xhp\n" +"par_id0122200903104247\n" +"help.text" +msgid "Reduces the font size of the selected text." +msgstr "Binabawasan ang laki ng font ng napiling teksto." + +#. ZTUCC +#: SignaturesMenu.xhp +msgctxt "" +"SignaturesMenu.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Signature Menu" +msgstr "Signature Menu" + +#. 74Aca +#: SignaturesMenu.xhp +msgctxt "" +"SignaturesMenu.xhp\n" +"hd_id711696976034790\n" +"help.text" +msgid "Digital Signature Menu" +msgstr "Digital Signature Menu" + +#. CDXV5 +#: SignaturesMenu.xhp +msgctxt "" +"SignaturesMenu.xhp\n" +"par_id921696976034792\n" +"help.text" +msgid "Opens a menu for digital signature commands." +msgstr "Nagbubukas ng menu para sa mga digital signature command." + +#. B7UTd +#: SignaturesMenu.xhp +msgctxt "" +"SignaturesMenu.xhp\n" +"par_id651696976140932\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Digital Signatures." +msgstr "Pumili File - Mga Digital na Lagda ." + +#. 4fB8A +#: SmallCaps.xhp +msgctxt "" +"SmallCaps.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Small Capitals" +msgstr "Maliit na Kapital" + +#. Amsic +#: SmallCaps.xhp +msgctxt "" +"SmallCaps.xhp\n" +"hd_id841705923599329\n" +"help.text" +msgid "Small Capitals" +msgstr "Maliit na Kapital" + +#. kbFoa +#: SmallCaps.xhp +msgctxt "" +"SmallCaps.xhp\n" +"par_id411705923599333\n" +"help.text" +msgid "Changes the selected lowercase characters to uppercase characters, and then reduces their size." +msgstr "Binabago ang mga napiling lowercase na character sa malalaking character, at pagkatapos ay binabawasan ang laki ng mga ito." + +#. gJHHA +#: SmallCaps.xhp +msgctxt "" +"SmallCaps.xhp\n" +"par_id431705924832715\n" +"help.text" +msgid "If the cursor is not in a word, the new text that you enter is written in small capitals." +msgstr "Kung ang cursor ay wala sa isang salita, ang bagong text na iyong ilalagay ay nakasulat sa maliliit na capitals." + +#. cVRY7 +#: SpacePara115.xhp +msgctxt "" +"SpacePara115.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "1.15 Lines" +msgstr "1.15 Mga Linya" + +#. waDpR +#: SpacePara115.xhp +msgctxt "" +"SpacePara115.xhp\n" +"hd_id3152459\n" +"help.text" +msgid "Line Spacing: 1.15" +msgstr "Line Spacing: 1.15" + +#. esFSj +#: SpacePara115.xhp +msgctxt "" +"SpacePara115.xhp\n" +"par_id3146807\n" +"help.text" +msgid "Sets the line spacing of the current paragraph to 1.15 lines." +msgstr "Itinatakda ang line spacing ng kasalukuyang talata sa 1.15 na linya." + +#. 3xUAD +#: SpellOnline.xhp +msgctxt "" +"SpellOnline.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Automatic Spelling" +msgstr "Awtomatikong Spelling" + +#. MFzeK +#: SpellOnline.xhp +msgctxt "" +"SpellOnline.xhp\n" +"hd_id631695911503508\n" +"help.text" +msgid "Automatic Spell Checking" +msgstr "Awtomatikong Pagsusuri ng Spell" + +#. Z9Vjj +#: SpellOnline.xhp +msgctxt "" +"SpellOnline.xhp\n" +"par_id861695911503511\n" +"help.text" +msgid "Automatically checks spelling as you type, and underlines errors." +msgstr "Awtomatikong sinusuri ang spelling habang nagta-type ka, at sinalungguhitan ang mga error." + +#. D2kA8 +#: SpellOnline.xhp +msgctxt "" +"SpellOnline.xhp\n" +"par_id331695911930706\n" +"help.text" +msgid "Typing errors are highlighted in the document with a red underline. If you place the cursor over a word marked in this way, you can open the context menu to obtain a list of corrections. Select a correction to replace the word. If you make the same mistake again while editing the document, it will be marked as an error again." +msgstr "Ang mga error sa pag-type ay naka-highlight sa dokumento na may pulang salungguhit. Kung ilalagay mo ang cursor sa isang salitang minarkahan sa ganitong paraan, maaari mong buksan ang menu ng konteksto upang makakuha ng listahan ng mga pagwawasto. Pumili ng pagwawasto upang palitan ang salita. Kung gagawa ka ulit ng parehong pagkakamali habang ine-edit ang dokumento, ito ay mamarkahan muli bilang isang error." + +#. zCBqS +#: StyleNewByExample.xhp +msgctxt "" +"StyleNewByExample.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "New Style From Selection" +msgstr "Bagong Estilo Mula sa Pinili" + +#. a9xHQ +#: StyleNewByExample.xhp +msgctxt "" +"StyleNewByExample.xhp\n" +"hd_id361693565455447\n" +"help.text" +msgid "New Style From Selection" +msgstr "Bagong Estilo Mula sa Pinili" + +#. nZXG5 +#: StyleNewByExample.xhp +msgctxt "" +"StyleNewByExample.xhp\n" +"par_id331529881457275\n" +"help.text" +msgid "Adds a paragraph style with the settings of the current selection. You will be prompted to enter the style name." +msgstr "Nagdaragdag ng istilo ng talata kasama ang mga setting ng kasalukuyang pagpili. Ipo-prompt kang ipasok ang pangalan ng istilo." + +#. VrDZd +#: StyleNewByExample.xhp +msgctxt "" +"StyleNewByExample.xhp\n" +"par_id11693565625051\n" +"help.text" +msgid "Choose Styles - New Style From Selection." +msgstr "Pumili Mga Estilo - Bagong Estilo Mula sa Pinili ." + +#. VqPrz +#: StyleNewByExample.xhp +msgctxt "" +"StyleNewByExample.xhp\n" +"par_id141693565914180\n" +"help.text" +msgid "Icon New Style From Selection" +msgstr "Icon na Bagong Estilo Mula sa Pinili" + +#. QyVGc +#: StyleNewByExample.xhp +msgctxt "" +"StyleNewByExample.xhp\n" +"par_id401693565914182\n" +"help.text" +msgid "New Style From Selection" +msgstr "Bagong Estilo Mula sa Pinili" + +#. WvAYe +#: StyleNewByExample.xhp +msgctxt "" +"StyleNewByExample.xhp\n" +"par_id871693565684659\n" +"help.text" +msgid "Shift + F11" +msgstr "Shift + F11" + +#. CDE4Z +#: StyleNewByExample.xhp +msgctxt "" +"StyleNewByExample.xhp\n" +"par_id951693533752143\n" +"help.text" +msgid "On the Styles Actions menu of the Styles sidebar, choose New Style From Selection." +msgstr "Sa Mga Pagkilos sa Estilo menu ng Mga istilo sidebar, pumili Bagong Estilo Mula sa Pinili ." + +#. 3ERkL +#: StyleNewByExample.xhp +msgctxt "" +"StyleNewByExample.xhp\n" +"par_id921693534308719\n" +"help.text" +msgid "Styles menu" +msgstr "Menu ng mga istilo" + +#. g8eki +#: StyleUpdateByExample.xhp +msgctxt "" +"StyleUpdateByExample.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Update Selected Style" +msgstr "I-update ang Napiling Estilo" + +#. GVnvU +#: StyleUpdateByExample.xhp +msgctxt "" +"StyleUpdateByExample.xhp\n" +"hd_id41693531552001\n" +"help.text" +msgid "Update Selected Style" +msgstr "I-update ang Napiling Estilo" + +#. PNPwC +#: StyleUpdateByExample.xhp +msgctxt "" +"StyleUpdateByExample.xhp\n" +"par_id441693531552003\n" +"help.text" +msgid "Update the paragraph style with the direct formatting applied to the current paragraph." +msgstr "I-update ang istilo ng talata gamit ang direktang pag-format na inilapat sa kasalukuyang talata." + +#. 8EANp +#: StyleUpdateByExample.xhp +msgctxt "" +"StyleUpdateByExample.xhp\n" +"par_id81693531700482\n" +"help.text" +msgid "Choose Styles - Update Selected Style." +msgstr "Pumili Mga Estilo - I-update ang Napiling Estilo ." + +#. 28TA2 +#: StyleUpdateByExample.xhp +msgctxt "" +"StyleUpdateByExample.xhp\n" +"par_id851693533450418\n" +"help.text" +msgid "Icon Update Selected Style" +msgstr "I-update ng Icon ang Napiling Estilo" + +#. UQXEK +#: StyleUpdateByExample.xhp +msgctxt "" +"StyleUpdateByExample.xhp\n" +"par_id351693533450423\n" +"help.text" +msgid "Update Selected Style" +msgstr "I-update ang Napiling Estilo" + +#. epprn +#: StyleUpdateByExample.xhp +msgctxt "" +"StyleUpdateByExample.xhp\n" +"par_id421693531759773\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl + Shift + F11" +msgstr "Utos Ctrl + Shift + F11" + +#. RByrD +#: StyleUpdateByExample.xhp +msgctxt "" +"StyleUpdateByExample.xhp\n" +"par_id951693533752143\n" +"help.text" +msgid "On the Styles Actions menu of the Styles sidebar, choose Update Selected Style." +msgstr "Sa Mga Pagkilos sa Estilo menu ng Mga istilo sidebar, pumili I-update ang Napiling Estilo ." + +#. NryPT +#: StyleUpdateByExample.xhp +msgctxt "" +"StyleUpdateByExample.xhp\n" +"par_id3146333\n" +"help.text" +msgid "The manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles window." +msgstr "Ang manu-manong na-format na mga katangian ng teksto sa posisyon ng cursor sa dokumento ay idaragdag sa estilo na pinili sa window ng Mga Estilo." + +#. 9W88N +#: StyleUpdateByExample.xhp +msgctxt "" +"StyleUpdateByExample.xhp\n" +"par_id921693534308719\n" +"help.text" +msgid "Styles menu" +msgstr "Menu ng mga istilo" + +#. EGCCM +#: TipOfTheDay.xhp +msgctxt "" +"TipOfTheDay.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Tip of the Day" +msgstr "Tip ng Araw" + +#. S5haD +#: TipOfTheDay.xhp +msgctxt "" +"TipOfTheDay.xhp\n" +"bm_id221696342632214\n" +"help.text" +msgid "tip of the day" +msgstr "tip ng araw" + +#. sBBUu +#: TipOfTheDay.xhp +msgctxt "" +"TipOfTheDay.xhp\n" +"hd_id731696335264826\n" +"help.text" +msgid "Tip of the Day" +msgstr "Tip ng Araw" + +#. GVFka +#: TipOfTheDay.xhp +msgctxt "" +"TipOfTheDay.xhp\n" +"par_id71696335264830\n" +"help.text" +msgid "Displays a dialog box with a usage tip. The Tip of the Day contains a collection of tips that helps to better use %PRODUCTNAME resources." +msgstr "Nagpapakita ng dialog box na may tip sa paggamit. Ang Tip ng Araw naglalaman ng koleksyon ng mga tip na tumutulong upang mas mahusay na magamit ang mga mapagkukunan ng %PRODUCTNAME." + +#. FYs4N +#: TipOfTheDay.xhp +msgctxt "" +"TipOfTheDay.xhp\n" +"par_id531696335423019\n" +"help.text" +msgid "Choose Help - Show Tip of the Day." +msgstr "Pumili Tulong - Ipakita ang Tip ng Araw ." + +#. 8jSi3 +#: TipOfTheDay.xhp +msgctxt "" +"TipOfTheDay.xhp\n" +"par_id871696336247832\n" +"help.text" +msgid "The tips are cycled in a list of hundreds tips." +msgstr "Ang mga tip ay cycle sa isang listahan ng daan-daang mga tip." + +#. XHnvL +#: TipOfTheDay.xhp +msgctxt "" +"TipOfTheDay.xhp\n" +"hd_id41696335799193\n" +"help.text" +msgid "Show tips on startup" +msgstr "Ipakita ang mga tip sa pagsisimula" + +#. FATmk +#: TipOfTheDay.xhp +msgctxt "" +"TipOfTheDay.xhp\n" +"par_id541696336144323\n" +"help.text" +msgid "Displays the Tip of the Day box the first time in the day you start %PRODUCTNAME and open one of its modules." +msgstr "Ipinapakita ang Tip ng Araw kahon sa unang pagkakataon sa araw na simulan mo ang %PRODUCTNAME at buksan ang isa sa mga module nito." + +#. Ts5rK +#: TipOfTheDay.xhp +msgctxt "" +"TipOfTheDay.xhp\n" +"hd_id501696336224725\n" +"help.text" +msgid "Next Tip" +msgstr "Susunod na Tip" + +#. PFBF4 +#: TipOfTheDay.xhp +msgctxt "" +"TipOfTheDay.xhp\n" +"par_id311696336194109\n" +"help.text" +msgid "Shows the next tip in the Tip of the Day list." +msgstr "Ipinapakita ang susunod na tip sa Tip ng Araw listahan." + +#. AqtYE +#: TipOfTheDay.xhp +msgctxt "" +"TipOfTheDay.xhp\n" +"hd_id281724781594761\n" +"help.text" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. MMiog +#: TipOfTheDay.xhp +msgctxt "" +"TipOfTheDay.xhp\n" +"par_id231724781619872\n" +"help.text" +msgid "Closes the Tip of the Day dialog." +msgstr "Isinasara ang Tip ng Araw diyalogo." + +#. EGFsf +#: ZoomMenu.xhp +msgctxt "" +"ZoomMenu.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Zoom Menu" +msgstr "Zoom Menu" + +#. DH2mb +#: ZoomMenu.xhp +msgctxt "" +"ZoomMenu.xhp\n" +"hd_id91698516953787\n" +"help.text" +msgid "Zoom" +msgstr "Mag-zoom" + +#. YdAkq +#: ZoomMenu.xhp +msgctxt "" +"ZoomMenu.xhp\n" +"par_id471698516953788\n" +"help.text" +msgid "Opens a submenu with several zoom factors and commands." +msgstr "Nagbubukas ng submenu na may ilang mga salik at utos ng zoom." + +#. zx9hD +#: ZoomMinus.xhp +msgctxt "" +"ZoomMinus.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Mag-zoom Out" + +#. eCtcB +#: ZoomMinus.xhp +msgctxt "" +"ZoomMinus.xhp\n" +"bm_id481724969909101\n" +"help.text" +msgid "zoom;zoom out" +msgstr "zoom;zoom out" + +#. QJZSB +#: ZoomMinus.xhp +msgctxt "" +"ZoomMinus.xhp\n" +"hd_id681724964305745\n" +"help.text" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Mag-zoom Out" + +#. BmYsk +#: ZoomMinus.xhp +msgctxt "" +"ZoomMinus.xhp\n" +"par_id81724964305748\n" +"help.text" +msgid "Decreases the zoom factor of the current document view." +msgstr "Binabawasan ang zoom factor ng kasalukuyang view ng dokumento." + +#. jCB7A +#: ZoomMode.xhp +msgctxt "" +"ZoomMode.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Zoom & Pan" +msgstr "Mag-zoom at Mag-pan" + +#. BYs6q +#: ZoomMode.xhp +msgctxt "" +"ZoomMode.xhp\n" +"hd_id271698694591484\n" +"help.text" +msgid "Zoom & Pan" +msgstr "Mag-zoom at Mag-pan" + +#. FTGv6 +#: ZoomMode.xhp +msgctxt "" +"ZoomMode.xhp\n" +"par_id761698694591486\n" +"help.text" +msgid "Activates the Zoom In tool to drag a rectangular frame around the area you want to enlarge." +msgstr "I-activate ang Zoom In tool upang mag-drag ng isang parihabang frame sa paligid ng lugar na gusto mong palakihin." + +#. oFGV9 +#: ZoomNext.xhp +msgctxt "" +"ZoomNext.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Zoom Next" +msgstr "Mag-zoom Susunod" + +#. uT7yt +#: ZoomNext.xhp +msgctxt "" +"ZoomNext.xhp\n" +"hd_id941698696138292\n" +"help.text" +msgid "Zoom Next" +msgstr "Mag-zoom Susunod" + +#. DESEo +#: ZoomNext.xhp +msgctxt "" +"ZoomNext.xhp\n" +"par_id531698696138294\n" +"help.text" +msgid "Undoes the action of the Previous Zoom command." +msgstr "Ina-undo ang pagkilos ng Nakaraang Zoom command." + +#. gtM9G +#: ZoomObjects.xhp +msgctxt "" +"ZoomObjects.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Object Zoom" +msgstr "Pag-zoom ng Bagay" + +#. nLdsY +#: ZoomObjects.xhp +msgctxt "" +"ZoomObjects.xhp\n" +"hd_id251698697421092\n" +"help.text" +msgid "Object Zoom" +msgstr "Pag-zoom ng Bagay" + +#. iYrsv +#: ZoomObjects.xhp +msgctxt "" +"ZoomObjects.xhp\n" +"par_id631698697421094\n" +"help.text" +msgid "Resizes the display to fit the object(s) you selected." +msgstr "Binabago ang laki ng display upang magkasya sa (mga) bagay na iyong pinili." + +#. vg997 +#: ZoomOptimal.xhp +msgctxt "" +"ZoomOptimal.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Zoom Optimal" +msgstr "Mag-zoom Optimal" + +#. QngAr +#: ZoomOptimal.xhp +msgctxt "" +"ZoomOptimal.xhp\n" +"bm_id3147340\n" +"help.text" +msgid "views; maximum sizemaximum formula sizeformulas; maximum sizezoom;optimal" +msgstr "mga view; maximum na lakimaximum na laki ng formulamga formula; maximum na lakizoom;optimal" + +#. TEK4Z +#: ZoomOptimal.xhp +msgctxt "" +"ZoomOptimal.xhp\n" +"hd_id431698535281191\n" +"help.text" +msgid " Show AllOptimal View" +msgstr "Ipakita ang Lahat Pinakamainam na View" + +#. Mz2H3 +#: ZoomOptimal.xhp +msgctxt "" +"ZoomOptimal.xhp\n" +"par_id3148571\n" +"help.text" +msgid "Displays the entire formula in the maximum size possible so that all elements are included. The formula is reduced or enlarged so that all formula elements can be displayed in the work area. The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the context menu. The context menu in the work area also contains zoom commands. The zoom commands and icons are only available in Math documents, not for embedded Math objects." +msgstr "Ipinapakita ang buong formula sa maximum na laki na posible para maisama ang lahat ng elemento. Ang formula ay binabawasan o pinalaki upang ang lahat ng mga elemento ng formula ay maipakita sa lugar ng trabaho. Ang kasalukuyang zoom factor ay ipinapakita sa status bar. Ang isang seleksyon ng mga magagamit na opsyon sa pag-zoom ay maa-access sa pamamagitan ng menu ng konteksto . Ang menu ng konteksto sa lugar ng trabaho ay naglalaman din ng mga zoom command. Available lang ang mga zoom command at icon sa mga dokumento sa Math, hindi para sa mga naka-embed na Math object." + +#. WpdBd +#: ZoomOptimal.xhp +msgctxt "" +"ZoomOptimal.xhp\n" +"par_id951698535281193\n" +"help.text" +msgid "Resizes the display to include all of the objects on the slidepage." +msgstr "Binabago ang laki ng display upang isama ang lahat ng mga bagay sa slide pahina ." + +#. qHUME +#: ZoomPage.xhp +msgctxt "" +"ZoomPage.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Zoom to Entire Page" +msgstr "Mag-zoom sa Buong Pahina" + +#. BV37K +#: ZoomPage.xhp +msgctxt "" +"ZoomPage.xhp\n" +"hd_id791698533256182\n" +"help.text" +msgid "Entire Page" +msgstr "Buong Pahina" + +#. ZNGFr +#: ZoomPage.xhp +msgctxt "" +"ZoomPage.xhp\n" +"par_id211698533256184\n" +"help.text" +msgid "Displays the entire slidepage on your screen." +msgstr "Ipinapakita ang kabuuan slide pahina sa iyong screen." + +#. ySTij +#: ZoomPageWidth.xhp +msgctxt "" +"ZoomPageWidth.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Zoom to Page Width" +msgstr "Mag-zoom sa Lapad ng Pahina" + +#. qe9UN +#: ZoomPageWidth.xhp +msgctxt "" +"ZoomPageWidth.xhp\n" +"hd_id791698533256182\n" +"help.text" +msgid "Page Width" +msgstr "Lapad ng Pahina" + +#. 8wEkW +#: ZoomPageWidth.xhp +msgctxt "" +"ZoomPageWidth.xhp\n" +"par_id211698533256184\n" +"help.text" +msgid "Displays the complete width of the slidepage. The top and bottom edges of the slidepage may not be visible." +msgstr "Ipinapakita ang kumpletong lapad ng slide pahina . Ang itaas at ibabang gilid ng slide pahina maaaring hindi makita." + +#. Ebo8U +#: ZoomPanning.xhp +msgctxt "" +"ZoomPanning.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Zoom Panning" +msgstr "Zoom Panning" + +#. K94D2 +#: ZoomPanning.xhp +msgctxt "" +"ZoomPanning.xhp\n" +"hd_id791724972773405\n" +"help.text" +msgid "Shift" +msgstr "Paglipat" + +#. wgiFe +#: ZoomPanning.xhp +msgctxt "" +"ZoomPanning.xhp\n" +"par_id391724972773409\n" +"help.text" +msgid "Moves the slidepage within the %PRODUCTNAME window. Place the pointer on the slidepage, and drag to move the slidepage. When you release the mouse, the last tool you used is selected." +msgstr "Gumagalaw ang slide pahina sa loob ng window ng %PRODUCTNAME. Ilagay ang pointer sa slide pahina , at i-drag upang ilipat ang slide pahina . Kapag binitawan mo ang mouse, pipiliin ang huling tool na ginamit mo." + +#. pYLTX +#: ZoomPercent.xhp +msgctxt "" +"ZoomPercent.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Zoom Percent Factors" +msgstr "Mga Salik ng Porsyento ng Zoom" + +#. 9X4GC +#: ZoomPercent.xhp +msgctxt "" +"ZoomPercent.xhp\n" +"hd_id481698571786244\n" +"help.text" +msgid "Zoom Percent Factors" +msgstr "Mga Salik ng Porsyento ng Zoom" + +#. 75qfa +#: ZoomPercent.xhp +msgctxt "" +"ZoomPercent.xhp\n" +"par_id141698571786245\n" +"help.text" +msgid "Zoom at specified zoom factors." +msgstr "Mag-zoom sa tinukoy na mga kadahilanan ng pag-zoom." + +#. rjVnE +#: ZoomPlus.xhp +msgctxt "" +"ZoomPlus.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Zoom In" +msgstr "Mag-zoom In" + +#. mgMn5 +#: ZoomPlus.xhp +msgctxt "" +"ZoomPlus.xhp\n" +"bm_id481724969909101\n" +"help.text" +msgid "zoom;zoom in" +msgstr "zoom;zoom in" + +#. 6dFDr +#: ZoomPlus.xhp +msgctxt "" +"ZoomPlus.xhp\n" +"hd_id681724964305745\n" +"help.text" +msgid "Zoom In" +msgstr "Mag-zoom In" + +#. fGtec +#: ZoomPlus.xhp +msgctxt "" +"ZoomPlus.xhp\n" +"par_id81724964305748\n" +"help.text" +msgid "Increases the zoom factor of the current document view." +msgstr "Pinapataas ang zoom factor ng kasalukuyang view ng dokumento." + +#. oAfbC +#: ZoomPrevious.xhp +msgctxt "" +"ZoomPrevious.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Zoom Previous" +msgstr "Zoom Nakaraan" + +#. UahiS +#: ZoomPrevious.xhp +msgctxt "" +"ZoomPrevious.xhp\n" +"hd_id941698696138292\n" +"help.text" +msgid "Zoom Previous" +msgstr "Zoom Nakaraan" + +#. hnyPH +#: ZoomPrevious.xhp +msgctxt "" +"ZoomPrevious.xhp\n" +"par_id531698696138294\n" +"help.text" +msgid "Returns the display of the slidepage to the previous zoom factor you applied." +msgstr "Ibinabalik ang pagpapakita ng slide pahina sa nakaraang zoom factor na inilapat mo." + +#. qQPR5 +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "HTML import and export" +msgstr "Pag-import at pag-export ng HTML" + +#. f9TZH +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"bm_id3154380\n" +"help.text" +msgid "importing; HTML with META tagsexporting; to HTMLHTML; importing META tagsHTML documents; META tags inMETA tagstags; META tags" +msgstr "pag-import; HTML na may mga tag ng METApag-export; sa HTMLHTML; pag-import ng mga tag ng METAmga HTML na dokumento; META tag saMETA tagstag; Mga tag ng META" + +#. VnGxC +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"hd_id3154380\n" +"help.text" +msgid "HTML import and export" +msgstr "Pag-import at pag-export ng HTML" + +#. EGTkD +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id3145119\n" +"help.text" +msgid "When you export a file to an HTML document, the description and the user-defined file properties are included as META tags between the HEAD tags of the exported document. META tags are not displayed in a Web browser, and are used to include information, such as keywords for search engines on your Web page. To set the properties of the current document, choose File - Properties, click the Description or Custom Properties tabs, and then type the information you want." +msgstr "Kapag nag-export ka ng file sa isang HTML na dokumento, ang paglalarawan at ang mga katangian ng file na tinukoy ng user ay isasama bilang META mga tag sa pagitan ng HEAD tag ng na-export na dokumento. Ang mga tag ng META ay hindi ipinapakita sa isang Web browser, at ginagamit upang isama ang impormasyon, tulad ng mga keyword para sa mga search engine sa iyong Web page. Upang itakda ang mga katangian ng kasalukuyang dokumento, piliin File - Mga Katangian , i-click ang Paglalarawan o Mga Custom na Property tab, at pagkatapos ay i-type ang impormasyong gusto mo." + +#. AMHpy +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id3148552\n" +"help.text" +msgid "The following file properties are converted to META tags when you export a file as an HTML document:" +msgstr "Ang mga sumusunod na katangian ng file ay na-convert sa mga META tag kapag nag-export ka ng file bilang isang HTML na dokumento:" + +#. 5tzLL +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id321630929312928\n" +"help.text" +msgid "ODF Property" +msgstr "Ari-arian ng ODF" + +#. 3XGHd +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id611630929312929\n" +"help.text" +msgid "HTML Tags" +msgstr "HTML Tag" + +#. eX98Q +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id3154935\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "Pamagat" + +#. ESE4Z +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id3151056\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "<TITLE>" + +#. nVaUp +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id3153778\n" +"help.text" +msgid "Subject" +msgstr "Paksa" + +#. K6ymC +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id3147228\n" +"help.text" +msgid "<META NAME=\"CLASSIFICATION\" CONTENT=\"Field Content\">" +msgstr "<META NAME=\"CLASSIFICATION\" CONTENT=\"Field Content\">" + +#. qbvDJ +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id3154908\n" +"help.text" +msgid "Keywords" +msgstr "Mga keyword" + +#. 2yBpj +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"help.text" +msgid "<META NAME=\"KEYWORDS\" CONTENT=\"Field Content\">" +msgstr "<META NAME=\"KEYWORDS\" CONTENT=\"Field Content\">" + +#. Eff5C +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. A4whE +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id3125863\n" +"help.text" +msgid "<META NAME=\"DESCRIPTION\" CONTENT=\"Field Content\">" +msgstr "<META NAME=\"DESCRIPTION\" CONTENT=\"Field Content\">" + +#. kSxDx +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id3159149\n" +"help.text" +msgid "Custom Properties" +msgstr "Mga Custom na Property" + +#. adi33 +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id3157892\n" +"help.text" +msgid "<META NAME=\"Custom field name\" CONTENT=\"Custom field content\">" +msgstr "<META NAME=\"Custom field name\" CONTENT=\"Custom field content\">" + +#. DXH3M +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id3155855\n" +"help.text" +msgid "When you import an HTML containing these META tags, the contents of the tags are added to the corresponding $[officename] file property box." +msgstr "Kapag nag-import ka ng HTML na naglalaman ng mga META tag na ito, ang mga nilalaman ng mga tag ay idaragdag sa kaukulang $[officename] file property box." + +#. c7CCf +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id0926200812164481\n" +"help.text" +msgid "Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons." +msgstr "Ang mga keyword ay dapat na pinaghihiwalay ng mga kuwit. Ang isang keyword ay maaaring maglaman ng mga white space na character o semicolon." + +#. fQBsW +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"hd_id3163822\n" +"help.text" +msgid "Import Tips" +msgstr "Mga Tip sa Pag-import" + +#. rMjxw +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id3155307\n" +"help.text" +msgid "When you import an HTML document, following META tags are automatically converted to $[officename] fields: <META HTTP-EQUIV=\"REFRESH\"...> and <META NAME=\"...\" ...> , where NAME equals to AUTHOR, CREATED, CHANGED, CHANGEDBY, DESCRIPTION, KEYWORDS or CLASSIFICATION." +msgstr "Kapag nag-import ka ng HTML na dokumento, ang mga sumusunod na META tag ay awtomatikong mako-convert sa $[officename] na mga field: <META HTTP-EQUIV=\"REFRESH\"...> at <META NAME=\"...\" ...> , kung saan ang NAME katumbas ng AUTHOR, CREATED, CHANGED, CHANGEDBY, DESCRIPTION, KEYWORDS o CLASSIFICATION." + +#. J3kAk +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id3146146\n" +"help.text" +msgid "Scripts, comments, and META tags that are positioned directly before a TABLE tag are inserted in the first cell of the table." +msgstr "Ang mga script, komento, at META tag na direktang nakaposisyon bago ang isang TABLE tag ay ipinapasok sa unang cell ng talahanayan." + +#. Zj2kp +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id3155366\n" +"help.text" +msgid "Scripts and META tags in the header of an HTML document are imported and anchored to the first paragraph in the document." +msgstr "Ang mga script at META tag sa header ng isang HTML na dokumento ay ini-import at naka-angkla sa unang talata sa dokumento." + +#. 3GGmG +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id3152885\n" +"help.text" +msgid "To set the options for importing HTML tags, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>. A known META tag contains either \"HTTP-EQUIV\" or \"NAME\", and are imported as $[officename] comments. The only exception is <META NAME=\"GENERATOR\"...>, which is ignored." +msgstr "Upang itakda ang mga opsyon para sa pag-import ng mga HTML tag, piliin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</emph></caseinline><defaultinline><emph> Mga Tool - Mga Opsyon</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph> . Ang isang kilalang META tag ay naglalaman ng alinman sa \"HTTP-EQUIV\" o \"NAME\", at ini-import bilang mga komento ng $[officename]. Ang tanging exception ay<META NAME=\"GENERATOR\"...> , na hindi pinapansin." + +#. NnojA +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"hd_id3163717\n" +"help.text" +msgid "Export Tips" +msgstr "Mga Tip sa Pag-export" + +#. 7ANrE +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id3159180\n" +"help.text" +msgid "Comments and script fields at the beginning of the first paragraph in a document are exported to the header of an HTML document. If the document begins with a table, the first paragraph in the first cell of the table is exported to the header of the HTML document." +msgstr "Ang mga komento at script field sa simula ng unang talata sa isang dokumento ay ini-export sa header ng isang HTML na dokumento. Kung ang dokumento ay nagsisimula sa isang talahanayan, ang unang talata sa unang cell ng talahanayan ay na-export sa header ng HTML na dokumento." + +#. KBbjw +#: addsignatureline.xhp +msgctxt "" +"addsignatureline.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Adding Signature Line in Documents" +msgstr "Pagdaragdag ng Signature Line sa Mga Dokumento" + +#. EGN36 +#: addsignatureline.xhp +msgctxt "" +"addsignatureline.xhp\n" +"bm_id821526779524753\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>digital signature;add signature line</bookmark_value><bookmark_value>signature line;adding</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>digital signature; magdagdag ng signature line</bookmark_value><bookmark_value>signature line;dagdag</bookmark_value>" + +#. Mep8C +#: addsignatureline.xhp +msgctxt "" +"addsignatureline.xhp\n" +"hd_id501526421873817\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"addsignatureline01\"><link href=\"text/shared/01/addsignatureline.xhp\">Signature Line</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"addsignatureline01\"><link href=\"text/shared/01/addsignatureline.xhp\">Linya ng Lagda</link></variable>" + +#. bcvDE +#: addsignatureline.xhp +msgctxt "" +"addsignatureline.xhp\n" +"par_id991526423190756\n" +"help.text" +msgid "Insert a graphic box representing a signature line of the document." +msgstr "Maglagay ng graphic box na kumakatawan sa isang signature line ng dokumento." + +#. FFaDB +#: addsignatureline.xhp +msgctxt "" +"addsignatureline.xhp\n" +"par_id751526436546030\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/sw_signatureline01.png\" id=\"img_id91526436546031\" width=\"311px\" height=\"179px\"> <alt id=\"alt_id351526436546031\">Signature Line Box</alt> </image>" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sw_signatureline01.png\" id=\"img_id91526436546031\" width=\"311px\" height=\"179px\"><alt id=\"alt_id351526436546031\">Signature Line Box</alt></image>" + +#. YbTJd +#: addsignatureline.xhp +msgctxt "" +"addsignatureline.xhp\n" +"par_id651526423393786\n" +"help.text" +msgid "The signature line displays an horizontal line, a location mark, the name, title and email of signer." +msgstr "Ang linya ng lagda ay nagpapakita ng isang pahalang na linya, isang marka ng lokasyon, ang pangalan, pamagat at email ng pumirma." + +#. auwte +#: addsignatureline.xhp +msgctxt "" +"addsignatureline.xhp\n" +"hd_id631526467960460\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. mwYBp +#: addsignatureline.xhp +msgctxt "" +"addsignatureline.xhp\n" +"par_id351526467968348\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Insert the name of the signer. The name is displayed in the signature line graphic box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ipasok ang pangalan ng pumirma. Ang pangalan ay ipinapakita sa signature line graphic box.</ahelp>" + +#. bucAF +#: addsignatureline.xhp +msgctxt "" +"addsignatureline.xhp\n" +"hd_id171526467974440\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "Pamagat" + +#. fyUJY +#: addsignatureline.xhp +msgctxt "" +"addsignatureline.xhp\n" +"par_id701526467979209\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the title of the signer. The title is displayed in the signature line graphic box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ilagay ang pamagat ng pumirma. Ang pamagat ay ipinapakita sa signature line graphic box.</ahelp>" + +#. Aa59Z +#: addsignatureline.xhp +msgctxt "" +"addsignatureline.xhp\n" +"hd_id431526467986157\n" +"help.text" +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. jr5gQ +#: addsignatureline.xhp +msgctxt "" +"addsignatureline.xhp\n" +"par_id111526467993387\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the email of the signer. The email is not displayed in the signature line graphic box, but is used for the digital signature.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ipasok ang email ng pumirma. Ang email ay hindi ipinapakita sa signature line graphic box, ngunit ginagamit para sa digital signature.</ahelp>" + +#. EpDAG +#: addsignatureline.xhp +msgctxt "" +"addsignatureline.xhp\n" +"hd_id451526468019876\n" +"help.text" +msgid "Signer can add comments" +msgstr "Maaaring magdagdag ng mga komento ang lumagda" + +#. x49zw +#: addsignatureline.xhp +msgctxt "" +"addsignatureline.xhp\n" +"par_id531526562791579\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enable signer to insert comments in the Sign Signature Line dialog at time of signature.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Paganahin ang lumagda na magpasok ng mga komento sa dialog ng Sign Signature Line sa oras ng lagda.</ahelp>" + +#. rAhqF +#: addsignatureline.xhp +msgctxt "" +"addsignatureline.xhp\n" +"hd_id31526468046686\n" +"help.text" +msgid "Show sign date in signature line" +msgstr "Ipakita ang petsa ng pag-sign sa linya ng lagda" + +#. xWyoH +#: addsignatureline.xhp +msgctxt "" +"addsignatureline.xhp\n" +"par_id11526468051934\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Mark this checkbox to display the date of the signature, at the time when the document is digitally signed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Markahan ang checkbox na ito upang ipakita ang petsa ng lagda, sa oras kung kailan digital na nilagdaan ang dokumento.</ahelp>" + +#. SGaTf +#: addsignatureline.xhp +msgctxt "" +"addsignatureline.xhp\n" +"hd_id791526468057743\n" +"help.text" +msgid "Instructions to the signer" +msgstr "Mga tagubilin sa pumirma" + +#. jrvVd +#: addsignatureline.xhp +msgctxt "" +"addsignatureline.xhp\n" +"par_id131526560799876\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Insert instructions for the signer. The instructions appears in the Sign Signature Line dialog box, at the time of signature.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ipasok ang mga tagubilin para sa pumirma. Lumilitaw ang mga tagubilin sa dialog box ng Sign Signature Line, sa oras ng lagda.</ahelp>" + +#. LjM7Z +#: certificatepath.xhp +msgctxt "" +"certificatepath.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Certificate Paths" +msgstr "Mga Daan ng Sertipiko" + +#. FBox6 +#: certificatepath.xhp +msgctxt "" +"certificatepath.xhp\n" +"bm_id211594767045571\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>digital signatures;certificate path</bookmark_value> <bookmark_value>certificate path</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>digital signatures;certificate path</bookmark_value> <bookmark_value>certificate path</bookmark_value>" + +#. PDrnD +#: certificatepath.xhp +msgctxt "" +"certificatepath.xhp\n" +"hd_id141594763815174\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"Certificateh1\"><link href=\"text/shared/01/certificatepath.xhp\">Certificate</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"Certificateh1\"><link href=\"text/shared/01/certificatepath.xhp\">Sertipiko</link></variable>" + +#. BuRGD +#: certificatepath.xhp +msgctxt "" +"certificatepath.xhp\n" +"par_id841594763815175\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/certdialog/CertDialog\">Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/certdialog/CertDialog\">Piliin o idagdag ang tamang Network Security Services Certificate na direktoryo na gagamitin para sa mga digital na lagda.</ahelp>" + +#. vCwDA +#: certificatepath.xhp +msgctxt "" +"certificatepath.xhp\n" +"hd_id511594765946403\n" +"help.text" +msgid "Available Certificate Paths" +msgstr "Magagamit na Mga Path ng Certificate" + +#. NK4GB +#: certificatepath.xhp +msgctxt "" +"certificatepath.xhp\n" +"par_id981594766097073\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/certdialog/CertDialog/liststore1\">Shows the list of Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/certdialog/CertDialog/liststore1\">Ipinapakita ang listahan ng Network Security Services Certificate na direktoryo na gagamitin para sa mga digital na lagda.</ahelp>" + +#. DABZF +#: certificatepath.xhp +msgctxt "" +"certificatepath.xhp\n" +"hd_id741594764591263\n" +"help.text" +msgid "Select NSS path" +msgstr "Piliin ang landas ng NSS" + +#. WiUzN +#: certificatepath.xhp +msgctxt "" +"certificatepath.xhp\n" +"par_id851594766090600\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/certdialog/CertDialog/add\">Opens the Select Path dialog to add a new Network Security Services Certificate directory to the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/certdialog/CertDialog/add\">Binubuksan ang dialog ng Select Path para magdagdag ng bagong Network Security Services Certificate na direktoryo sa listahan.</ahelp>" + +#. zivCM +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Classification Bar" +msgstr "Bar ng Pag-uuri" + +#. 8PAok +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"bm_id030820161853495457\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>classification toolbar;display</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>toolbar ng pag-uuri; display</bookmark_value>" + +#. xbRSQ +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"hd_id3150342\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"classbarh1\"><link href=\"text/shared/01/classificationbar.xhp\">Classification Toolbar</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"classbarh1\"><link href=\"text/shared/01/classificationbar.xhp\">Toolbar ng Pag-uuri</link></variable>" + +#. WnDNP +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"par_id3150202\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Classification</emph> bar contains tools to help secure document handling." +msgstr "Ang<emph> Pag-uuri</emph> bar ay naglalaman ng mga tool upang makatulong sa secure na paghawak ng dokumento." + +#. FtFz5 +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"par_id030820161754171423\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Classification</emph> toolbar contains listboxes to help in selecting the security of the document, according to the <item type=\"acronym\">BAF</item> category policy and <item type=\"acronym\">BAILS</item> levels. %PRODUCTNAME will add custom fields in the document properties (<item type=\"menuitem\">File - Properties</item>, <emph>Custom Properties</emph> tab) to store the classification policy as document metadata." +msgstr "Ang<emph> Pag-uuri</emph> Ang toolbar ay naglalaman ng mga listbox upang makatulong sa pagpili ng seguridad ng dokumento, ayon sa<item type=\"acronym\"> BAF</item> patakaran ng kategorya at<item type=\"acronym\"> MGA BAIL</item> mga antas. Magdaragdag si %PRODUCTNAME ng mga custom na field sa mga katangian ng dokumento (<item type=\"menuitem\"> File - Mga Katangian</item> ,<emph> Mga Custom na Property</emph> tab) upang iimbak ang patakaran sa pag-uuri bilang metadata ng dokumento." + +#. cRuqo +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"par_id030820161754175408\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars - TSCP Classification</menuitem>" +msgstr "Pumili<menuitem> View - Mga Toolbar - Klasipikasyon ng TSCP</menuitem>" + +#. HdABp +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"hd_id121623158675627\n" +"help.text" +msgid "Levels" +msgstr "Mga antas" + +#. b5AFq +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"hd_id891623158683293\n" +"help.text" +msgid "Manage Document Classification" +msgstr "Pamahalaan ang Pag-uuri ng Dokumento" + +#. fuaER +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"par_id501623161122070\n" +"help.text" +msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/classificationdialog.xhp\">Classification dialog</link> for document classification." +msgstr "Binubuksan ang<link href=\"text/shared/01/classificationdialog.xhp\"> Diyalogo ng pag-uuri</link> para sa pag-uuri ng dokumento." + +#. m5zCN +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"hd_id971623158688684\n" +"help.text" +msgid "Manage Paragraph Classification" +msgstr "Pamahalaan ang Pag-uuri ng Talata" + +#. K6DVb +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"par_id871623161127282\n" +"help.text" +msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/classificationdialog.xhp\">Classification dialog</link> for paragraph classification." +msgstr "Binubuksan ang<link href=\"text/shared/01/classificationdialog.xhp\"> Diyalogo ng pag-uuri</link> para sa pag-uuri ng talata." + +#. BCCaG +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"par_id51623177298121\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification\">Wiki page on document classification</link>" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification\">Wiki page sa pag-uuri ng dokumento</link>" + +#. dsZAF +#: classificationdialog.xhp +msgctxt "" +"classificationdialog.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Classification Dialog" +msgstr "Dialog ng Pag-uuri" + +#. Cregg +#: classificationdialog.xhp +msgctxt "" +"classificationdialog.xhp\n" +"bm_id481623178809365\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>classification;contents</bookmark_value> <bookmark_value>classification;licenses</bookmark_value> <bookmark_value>classification;part numbers</bookmark_value> <bookmark_value>classification;markings</bookmark_value> <bookmark_value>classification;paragraph</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph;classification</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>classification;content</bookmark_value> <bookmark_value>classification;licenses</bookmark_value> <bookmark_value>classification;part number</bookmark_value> <bookmark_value>classification;marking</bookmark_value> <bookmark_value>classification;talata</bookmark_value > <bookmark_value>talata; klasipikasyon</bookmark_value>" + +#. MvcH9 +#: classificationdialog.xhp +msgctxt "" +"classificationdialog.xhp\n" +"hd_id21623159004194\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"classdialogh1\"><link href=\"text/shared/01/classificationdialog.xhp\">Document and Paragraph Classification Dialog</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"classdialogh1\"><link href=\"text/shared/01/classificationdialog.xhp\">Dialog ng Pag-uuri ng Dokumento at Talata</link></variable>" + +#. b2jAF +#: classificationdialog.xhp +msgctxt "" +"classificationdialog.xhp\n" +"par_id461623164674397\n" +"help.text" +msgid "Applies classification policy to the current document or paragraph. The dialog helps to assemble the classification policy terms of the document or paragraph by using predefined classification terms or by entering custom classification terms. The dialog display several lists of predefined items, which are loaded from the <link href=\"text/shared/guide/classification.xhp#configfile\">BAILS-xml TSCP policy file</link>." +msgstr "Inilalapat ang patakaran sa pag-uuri sa kasalukuyang dokumento o talata. Tumutulong ang dialog na tipunin ang mga tuntunin ng patakaran sa pag-uuri ng dokumento o talata sa pamamagitan ng paggamit ng mga paunang natukoy na termino ng pag-uuri o sa pamamagitan ng pagpasok ng mga tuntunin ng custom na pag-uuri. Ang dialog ay nagpapakita ng ilang listahan ng mga paunang natukoy na item, na na-load mula sa<link href=\"text/shared/guide/classification.xhp#configfile\"> BAILS-xml TSCP policy file</link> ." + +#. Q2FkA +#: classificationdialog.xhp +msgctxt "" +"classificationdialog.xhp\n" +"par_id201623197455516\n" +"help.text" +msgid "Enable the <emph>TSCP Classification</emph> toolbar in <menuitem>View - Toolbars - TSCP Classification</menuitem> and click on the <menuitem>Manage Document Classification</menuitem> or <menuitem>Manage Paragraph Classification</menuitem> buttons." +msgstr "Paganahin ang<emph> Pag-uuri ng TSCP</emph> toolbar sa<menuitem> Tingnan - Mga Toolbar - Pag-uuri ng TSCP</menuitem> at i-click ang<menuitem> Pamahalaan ang Pag-uuri ng Dokumento</menuitem> o<menuitem> Pamahalaan ang Pag-uuri ng Talata</menuitem> mga pindutan." + +#. de3Za +#: classificationdialog.xhp +msgctxt "" +"classificationdialog.xhp\n" +"hd_id831623165018680\n" +"help.text" +msgid "Content" +msgstr "Nilalaman" + +#. 2cL5t +#: classificationdialog.xhp +msgctxt "" +"classificationdialog.xhp\n" +"par_id301623172724879\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Content</emph> text box displays the classification text created by the dialog and displays the existing document or paragraph classification terms. You can add your own terms in addition to the existing text in the box and the classification terms from the <link href=\"text/shared/guide/classification.xhp#configfile\">classification policy configuration file</link>." +msgstr "Ang<emph> Nilalaman</emph> ipinapakita ng text box ang text ng pag-uuri na nilikha ng dialog at ipinapakita ang umiiral na mga termino ng pag-uuri ng dokumento o talata. Maaari kang magdagdag ng iyong sariling mga termino bilang karagdagan sa umiiral na teksto sa kahon at ang mga tuntunin sa pag-uuri mula sa<link href=\"text/shared/guide/classification.xhp#configfile\"> file ng pagsasaayos ng patakaran sa pag-uuri</link> ." + +#. 8WD3B +#: classificationdialog.xhp +msgctxt "" +"classificationdialog.xhp\n" +"hd_id951623171171522\n" +"help.text" +msgid "Bold icon (document classification only)" +msgstr "Bold na icon (pag-uuri ng dokumento lamang)" + +#. JHibf +#: classificationdialog.xhp +msgctxt "" +"classificationdialog.xhp\n" +"par_id931623171330037\n" +"help.text" +msgid "Apply bold character formatting to the document or paragraph classification terms." +msgstr "Ilapat ang naka-bold na pag-format ng character sa mga tuntunin sa pag-uuri ng dokumento o talata." + +#. LEFJG +#: classificationdialog.xhp +msgctxt "" +"classificationdialog.xhp\n" +"hd_id921623171177576\n" +"help.text" +msgid "Sign Paragraph (paragraph classification only)" +msgstr "Paragraph ng Lagda (pag-uuri ng talata lamang)" + +#. dD6gS +#: classificationdialog.xhp +msgctxt "" +"classificationdialog.xhp\n" +"par_id431623171280325\n" +"help.text" +msgid "Opens the Select Certification dialog box to choose the certificate to use to sign the paragraph." +msgstr "Binubuksan ang dialog box ng Select Certification para piliin ang certificate na gagamitin para lagdaan ang talata." + +#. 8nrUC +#: classificationdialog.xhp +msgctxt "" +"classificationdialog.xhp\n" +"hd_id391623165024206\n" +"help.text" +msgid "Recently used" +msgstr "Ginamit kamakailan" + +#. QRxgw +#: classificationdialog.xhp +msgctxt "" +"classificationdialog.xhp\n" +"par_id451623170670589\n" +"help.text" +msgid "List the recently used classification terms." +msgstr "Ilista ang kamakailang ginamit na mga termino sa pag-uuri." + +#. JpuJH +#: classificationdialog.xhp +msgctxt "" +"classificationdialog.xhp\n" +"hd_id511623165030442\n" +"help.text" +msgid "Classification" +msgstr "Pag-uuri" + +#. Qm44f +#: classificationdialog.xhp +msgctxt "" +"classificationdialog.xhp\n" +"par_id891623168935957\n" +"help.text" +msgid "The Classification list contains the translated elements of the Business Authorization Identification and Labeling Scheme (BAILS). The %PRODUCTNAME defaults are:" +msgstr "Ang listahan ng Classification ay naglalaman ng mga isinaling elemento ng Business Authorization Identification and Labeling Scheme (BAILS). Ang mga default ng %PRODUCTNAME ay:" + +#. 9E5xL +#: classificationdialog.xhp +msgctxt "" +"classificationdialog.xhp\n" +"hd_id461623165035145\n" +"help.text" +msgid "International" +msgstr "Internasyonal" + +#. bC9B4 +#: classificationdialog.xhp +msgctxt "" +"classificationdialog.xhp\n" +"par_id21623168943133\n" +"help.text" +msgid "The International list are the elements of the BAILS, not localized. The default is:" +msgstr "Ang Internasyonal na listahan ay ang mga elemento ng BAILS, hindi localized. Ang default ay:" + +#. GGGgk +#: classificationdialog.xhp +msgctxt "" +"classificationdialog.xhp\n" +"par_id411623172250101\n" +"help.text" +msgid "The Classification and International drop-down lists are actually the same list. A change in one list changes the other." +msgstr "Ang Classification at International drop-down list ay talagang parehong listahan. Ang pagbabago sa isang listahan ay nagbabago sa isa pa." + +#. G2z8A +#: classificationdialog.xhp +msgctxt "" +"classificationdialog.xhp\n" +"hd_id811623165656089\n" +"help.text" +msgid "Marking" +msgstr "Pagmamarka" + +#. 9CKgZ +#: classificationdialog.xhp +msgctxt "" +"classificationdialog.xhp\n" +"par_id41623173977713\n" +"help.text" +msgid "Display a list of pre-existing markings available to be added to the Contents text box. Double click one entry to have it added to the contents text box at the cursor location. The markings are defined in the <link href=\"text/shared/guide/classification.xhp#configfile\">classification policy configuration file</link>." +msgstr "Magpakita ng listahan ng mga dati nang markang magagamit upang maidagdag sa text box ng Mga Nilalaman. I-double click ang isang entry upang maidagdag ito sa text box ng nilalaman sa lokasyon ng cursor. Ang mga marka ay tinukoy sa<link href=\"text/shared/guide/classification.xhp#configfile\"> file ng pagsasaayos ng patakaran sa pag-uuri</link> ." + +#. cBseC +#: classificationdialog.xhp +msgctxt "" +"classificationdialog.xhp\n" +"hd_id941623165039690\n" +"help.text" +msgid "License" +msgstr "Lisensya" + +#. xDCw5 +#: classificationdialog.xhp +msgctxt "" +"classificationdialog.xhp\n" +"par_id1001623174051869\n" +"help.text" +msgid "Displays the existing intellectual property licenses. Double click the license to have it displayed in the <emph>Part text</emph> box below. Click the <emph>Add</emph> button to place the license text in the <emph>Content</emph> box.The licenses are defined in the <link href=\"text/shared/guide/classification.xhp#configfile\">classification policy configuration file</link>." +msgstr "Ipinapakita ang umiiral na mga lisensya sa intelektwal na ari-arian. I-double click ang lisensya upang maipakita ito sa<emph> Bahagi ng teksto</emph> kahon sa ibaba. I-click ang<emph> Idagdag</emph> button upang ilagay ang teksto ng lisensya sa<emph> Nilalaman</emph> box.Ang mga lisensya ay tinukoy sa<link href=\"text/shared/guide/classification.xhp#configfile\"> file ng pagsasaayos ng patakaran sa pag-uuri</link> ." + +#. BZFwp +#: classificationdialog.xhp +msgctxt "" +"classificationdialog.xhp\n" +"hd_id741623165044190\n" +"help.text" +msgid "Part number" +msgstr "Numero ng bahagi" + +#. p6AkN +#: classificationdialog.xhp +msgctxt "" +"classificationdialog.xhp\n" +"par_id191623174046018\n" +"help.text" +msgid "Displays the existing intellectual property part numbers. Double click the part number to have it displayed in the <emph>Part text</emph> box below and click the <emph>Add</emph> button to place the part number in the <emph>Content</emph> text box. The part numbers are defined in the <link href=\"text/shared/guide/classification.xhp#configfile\">classification policy configuration file</link>." +msgstr "Ipinapakita ang umiiral na mga numero ng bahagi ng intelektwal na ari-arian. I-double click ang numero ng bahagi upang maipakita ito sa<emph> Bahagi ng teksto</emph> kahon sa ibaba at i-click ang<emph> Idagdag</emph> button upang ilagay ang numero ng bahagi sa<emph> Nilalaman</emph> kahon ng teksto. Ang mga numero ng bahagi ay tinukoy sa<link href=\"text/shared/guide/classification.xhp#configfile\"> file ng pagsasaayos ng patakaran sa pag-uuri</link> ." + +#. uGvTQ +#: classificationdialog.xhp +msgctxt "" +"classificationdialog.xhp\n" +"hd_id791623165049158\n" +"help.text" +msgid "Part text:" +msgstr "Teksto ng bahagi:" + +#. ocBSB +#: classificationdialog.xhp +msgctxt "" +"classificationdialog.xhp\n" +"par_id471623174526628\n" +"help.text" +msgid "Use this box to enter contents to be added to the <emph>Content</emph> text box." +msgstr "Gamitin ang kahong ito upang maglagay ng mga nilalamang idaragdag sa<emph> Nilalaman</emph> kahon ng teksto." + +#. tPAV7 +#: classificationdialog.xhp +msgctxt "" +"classificationdialog.xhp\n" +"hd_id491623165052989\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Dagdagan" + +#. s7x5E +#: classificationdialog.xhp +msgctxt "" +"classificationdialog.xhp\n" +"par_id591623174559160\n" +"help.text" +msgid "Click to add the contents of the <emph>Part text</emph> box to the <emph>Content</emph> box." +msgstr "I-click upang idagdag ang mga nilalaman ng<emph> Bahagi ng teksto</emph> kahon sa<emph> Nilalaman</emph> kahon." + +#. yRPDF +#: classificationdialog.xhp +msgctxt "" +"classificationdialog.xhp\n" +"par_id571623174784742\n" +"help.text" +msgid "Settings of the Classification dialog are part of the document custom properties." +msgstr "Ang mga setting ng dialog ng Pag-uuri ay bahagi ng mga custom na katangian ng dokumento." + +#. LJDVC +#: classificationdialog.xhp +msgctxt "" +"classificationdialog.xhp\n" +"par_id51623177298121\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification\">Wiki page on document classification</link>" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification\">Wiki page sa pag-uuri ng dokumento</link>" + +#. igDoQ +#: delete_style.xhp +msgctxt "" +"delete_style.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Delete Style" +msgstr "Tanggalin ang Estilo" + +#. tFANA +#: delete_style.xhp +msgctxt "" +"delete_style.xhp\n" +"hd_id511725636350037\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"delete_style_h1\"><link href=\"text/shared/01/delete_style.xhp\">Delete</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"delete_style_h1\"><link href=\"text/shared/01/delete_style.xhp\">Tanggalin</link></variable>" + +#. BDzHX +#: delete_style.xhp +msgctxt "" +"delete_style.xhp\n" +"par_id71725636950973\n" +"help.text" +msgid "Delete the selected style." +msgstr "Tanggalin ang napiling istilo." + +#. Wd86F +#: delete_style.xhp +msgctxt "" +"delete_style.xhp\n" +"par_id901725637313593\n" +"help.text" +msgid "Right-click on a style in the <link href=\"text/shared/01/styles.xhp#styles_window_hd\"><menuitem>Styles Window</menuitem></link> and choose <menuitem>Delete</menuitem>." +msgstr "Mag-right click sa isang istilo sa<link href=\"text/shared/01/styles.xhp#styles_window_hd\"><menuitem> Window ng Mga Estilo</menuitem></link> at pumili<menuitem> Tanggalin</menuitem> ." + +#. nufSg +#: delete_style.xhp +msgctxt "" +"delete_style.xhp\n" +"par_id841725637597368\n" +"help.text" +msgid "Select a style in the <link href=\"text/shared/01/styles.xhp#styles_window_hd\"><menuitem>Styles Window</menuitem></link> and press <keycode>Delete</keycode>." +msgstr "Pumili ng istilo sa<link href=\"text/shared/01/styles.xhp#styles_window_hd\"><menuitem> Window ng Mga Estilo</menuitem></link> at pindutin<keycode> Tanggalin</keycode> ." + +#. qVYAz +#: delete_style.xhp +msgctxt "" +"delete_style.xhp\n" +"par_id621725639344892\n" +"help.text" +msgid "Built-in styles cannot be deleted." +msgstr "Hindi matatanggal ang mga built-in na istilo." + +#. qiTF7 +#: delete_style.xhp +msgctxt "" +"delete_style.xhp\n" +"par_id221725638705838\n" +"help.text" +msgid "Use <link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\"><menuitem>Undo</menuitem></link> to restore a style if you delete it by mistake." +msgstr "Gamitin<link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\"><menuitem> I-undo</menuitem></link> upang ibalik ang isang istilo kung natanggal mo ito nang hindi sinasadya." + +#. q4H2F +#: delete_style.xhp +msgctxt "" +"delete_style.xhp\n" +"par_id861725715579333\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/menu/style_menu.xhp\">Styles menu</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/menu/style_menu.xhp\">Menu ng mga istilo</link>" + +#. ViF5g +#: digitalsignatures.xhp +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Digital Signatures" +msgstr "Mga Digital na Lagda" + +#. yBB9T +#: digitalsignatures.xhp +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" +"par_idN10544\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Digital Signatures</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Mga Digital na Lagda</link>" + +#. Ub7GZ +#: digitalsignatures.xhp +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" +"par_idN10548\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds and removes digital signatures to and from your document. You can also use the dialog to view certificates.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nagdaragdag at nag-aalis ng mga digital na lagda papunta at mula sa iyong dokumento. Maaari mo ring gamitin ang dialog upang tingnan ang mga certificate.</ahelp>" + +#. UCaX2 +#: digitalsignatures.xhp +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" +"par_idN10629\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">You must save a file before you can apply a digital signature to the file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Dapat kang mag-save ng file bago ka makapag-apply ng digital signature sa file.</ahelp>" + +#. Bw477 +#: digitalsignatures.xhp +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" +"par_idN10644\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">You must save a file in OpenDocument format or OOXML format or export to PDF before you can apply an X509 digital signature to the file. You must save a file in OpenDocument format and have GnuPG installed on your system before you can apply an OpenPGP digital signature to the file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Dapat kang mag-save ng file sa OpenDocument na format o OOXML na format o i-export sa PDF bago ka makapaglapat ng X509 digital signature sa file. Dapat kang mag-save ng file sa OpenDocument format at i-install ang GnuPG sa iyong system bago ka makapag-apply ng OpenPGP digital signature sa file.</ahelp>" + +#. KNw5B +#: digitalsignatures.xhp +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" +"par_idN10571\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The signature will be a XAdES signature for ODF and OOXML, PAdES signature for PDF.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ang lagda ay magiging isang XAdES signature para sa ODF at OOXML, PAdES signature para sa PDF.</ahelp>" + +#. 6VG6y +#: digitalsignatures.xhp +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" +"par_idN1055F\n" +"help.text" +msgid "List" +msgstr "Listahan" + +#. fLBUj +#: digitalsignatures.xhp +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" +"par_idN10563\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the digital signatures for the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Naglilista ng mga digital na lagda para sa kasalukuyang dokumento.</ahelp>" + +#. T5oAd +#: digitalsignatures.xhp +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" +"par_idN10566\n" +"help.text" +msgid "The Signed icon<image id=\"img_id4557023\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id4557023\">Icon</alt></image> indicates a valid digital signature, while the Exclamation mark icon<image id=\"img_id249336\" src=\"svx/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id249336\">Icon</alt></image> indicates an invalid digital signature." +msgstr "Ang Signed icon<image id=\"img_id4557023\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id4557023\"> Icon</alt></image> ay nagpapahiwatig ng wastong digital na lagda, habang ang icon ng tandang padamdam<image id=\"img_id249336\" src=\"svx/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id249336\"> Icon</alt></image> nagsasaad ng di-wastong digital signature." + +#. 5iBhH +#: digitalsignatures.xhp +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" +"par_id0821200910573716\n" +"help.text" +msgid "See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital Signatures</link>." +msgstr "Tingnan din<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\"> Mga Digital na Lagda</link> ." + +#. UGFSo +#: digitalsignatures.xhp +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" +"par_idN1056C\n" +"help.text" +msgid "View Certificate" +msgstr "Tingnan ang Sertipiko" + +#. GKDES +#: digitalsignatures.xhp +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" +"par_idN10570\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Binubuksan ang<link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\"> Tingnan ang Sertipiko</link> diyalogo.</ahelp>" + +#. F2wJ3 +#: digitalsignatures.xhp +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" +"par_idN10581\n" +"help.text" +msgid "Sign Document" +msgstr "Lagda ng Dokumento" + +#. FnGGN +#: digitalsignatures.xhp +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" +"par_idN10585\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\">Select Certificate</link> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Binubuksan ang<link href=\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\"> Piliin ang Sertipiko</link> diyalogo.</ahelp>" + +#. SxhzB +#: digitalsignatures.xhp +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" +"par_idN10596\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "Alisin" + +#. D8mCC +#: digitalsignatures.xhp +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" +"par_idN1059A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected signature from the list. Removes all subsequent signatures as well, in case of PDF.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Inaalis ang napiling lagda sa listahan. Inaalis din ang lahat ng kasunod na lagda, sa kaso ng PDF.</ahelp>" + +#. Kfzoi +#: digitalsignatures.xhp +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" +"hd_id61638092292670\n" +"help.text" +msgid "GPG Certificate Manager" +msgstr "Tagapamahala ng Sertipiko ng GPG" + +#. bEk3e +#: digitalsignatures.xhp +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" +"par_id441638095576834\n" +"help.text" +msgid "Opens the installed certificate manager of your system." +msgstr "Binubuksan ang naka-install na tagapamahala ng sertipiko ng iyong system." + +#. zGF8H +#: digitalsignatures.xhp +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" +"par_id481638101674763\n" +"help.text" +msgid "On macOS, the default certificate manager is <emph>Keychain Access</emph>." +msgstr "Sa macOS, ang default na tagapamahala ng sertipiko ay<emph> Access sa Keychain</emph> ." + +#. oENdS +#: digitalsignatures.xhp +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" +"par_id701638101681340\n" +"help.text" +msgid "On Windows systems, the default certificate manager is <emph>Certmgr.msc</emph>, a Microsoft Management Console snap-in using Certmgr.exe, and does not manage OpenPGP certificates. To manage both X509 and OpenPGP certificates install the <emph>gpg4win</emph> tool." +msgstr "Sa mga system ng Windows, ang default na tagapamahala ng sertipiko ay<emph> Certmgr.msc</emph> , isang Microsoft Management Console snap-in gamit ang Certmgr.exe, at hindi namamahala sa mga OpenPGP certificate. Upang pamahalaan ang parehong X509 at OpenPGP na mga sertipiko, i-install ang<emph> gpg4win</emph> kasangkapan." + +#. Bsfs2 +#: digitalsignaturespdf.xhp +msgctxt "" +"digitalsignaturespdf.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Digital Signature in PDF Export" +msgstr "Digital Signature sa PDF Export" + +#. x9KBc +#: digitalsignaturespdf.xhp +msgctxt "" +"digitalsignaturespdf.xhp\n" +"hd_id771526419375353\n" +"help.text" +msgid "Signing Exported PDF" +msgstr "Pagpirma ng Na-export na PDF" + +#. UFtNc +#: digitalsignaturespdf.xhp +msgctxt "" +"digitalsignaturespdf.xhp\n" +"par_id321526421041596\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">About Digital Signatures</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Tungkol sa Digital Signatures</link>" + +#. bw4EB +#: edit_style.xhp +msgctxt "" +"edit_style.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Style" +msgstr "I-edit ang Estilo" + +#. 9ENvc +#: edit_style.xhp +msgctxt "" +"edit_style.xhp\n" +"hd_id291693524138888\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"edit_style_h1\"><link href=\"text/shared/01/edit_style.xhp\">Edit Style</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"edit_style_h1\"><link href=\"text/shared/01/edit_style.xhp\">I-edit ang Estilo</link></variable>" + +#. qFDq9 +#: edit_style.xhp +msgctxt "" +"edit_style.xhp\n" +"par_id111529881420452\n" +"help.text" +msgid "Edit the currently selected style. Opens the Style dialog box of the current style." +msgstr "I-edit ang kasalukuyang napiling istilo. Binubuksan ang dialog box ng Style ng kasalukuyang istilo." + +#. YxFKU +#: edit_style.xhp +msgctxt "" +"edit_style.xhp\n" +"par_id31693524682578\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Styles - Edit Style</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Mga Estilo - I-edit ang Estilo</menuitem> ." + +#. PiMzD +#: edit_style.xhp +msgctxt "" +"edit_style.xhp\n" +"par_id181693532428657\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Paragraph - Edit Style</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Talata - I-edit ang Estilo</menuitem> ." + +#. pkVZq +#: edit_style.xhp +msgctxt "" +"edit_style.xhp\n" +"par_id331693524626393\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Home</menuitem>, and double click on the style name highlighted." +msgstr "Pumili<menuitem> Bahay</menuitem> , at i-double click ang naka-highlight na pangalan ng estilo." + +#. sFtAy +#: edit_style.xhp +msgctxt "" +"edit_style.xhp\n" +"par_id321693524457637\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_editstyle.svg\" id=\"img_id391693524457637\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291693524457638\">Icon Edit Style</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_editstyle.svg\" id=\"img_id391693524457637\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291693524457638\">Icon Edit Style</alt></image>" + +#. kdfeE +#: edit_style.xhp +msgctxt "" +"edit_style.xhp\n" +"par_id341693524457638\n" +"help.text" +msgid "Edit Style" +msgstr "I-edit ang Estilo" + +#. XGPpz +#: edit_style.xhp +msgctxt "" +"edit_style.xhp\n" +"par_id871693524390988\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + P</keycode>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Pagpipilian</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + P</keycode>" + +#. RC3Db +#: edit_style.xhp +msgctxt "" +"edit_style.xhp\n" +"par_id851693524839009\n" +"help.text" +msgid "Select the <menuitem>Style</menuitem> panel (<keycode>F11</keycode>), choose Paragraph Styles, open context menu of the selected style, choose <menuitem>Edit Style</menuitem>." +msgstr "Piliin ang<menuitem> Estilo</menuitem> panel (<keycode> F11</keycode> ), piliin ang Mga Estilo ng Talata, buksan ang menu ng konteksto ng napiling istilo, piliin<menuitem> I-edit ang Estilo</menuitem> ." + +#. otQDG +#: edit_style.xhp +msgctxt "" +"edit_style.xhp\n" +"par_id91725720324296\n" +"help.text" +msgid "Use the tabs in the Style dialog to set style options." +msgstr "Gamitin ang mga tab sa dialog ng Estilo upang magtakda ng mga opsyon sa istilo." + +#. AXkEq +#: edit_style.xhp +msgctxt "" +"edit_style.xhp\n" +"par_id181725715602534\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/menu/style_menu.xhp\">Styles menu</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/menu/style_menu.xhp\">Menu ng mga istilo</link>" + +#. JS88G +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Extension Update" +msgstr "Update ng Extension" + +#. gFZiV +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"hd_id9688100\n" +"help.text" +msgid "Extension Update" +msgstr "Update ng Extension" + +#. xW3EV +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"par_id5084688\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Check for Updates</emph> button in the <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extensions dialog</link> to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose <emph>Update</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">I-click ang<emph> Tingnan ang Mga Update</emph> pindutan sa<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\"> Dialog ng mga extension</link> upang tingnan ang mga online na update para sa lahat ng naka-install na extension. Upang tingnan ang mga online na update para lamang sa napiling extension, i-right-click upang buksan ang menu ng konteksto, pagkatapos ay piliin<emph> Update</emph> .</ahelp>" + +#. j6Gfk +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"par_id6401257\n" +"help.text" +msgid "When you click the <item type=\"menuitem\">Check for Updates</item> button or choose the <item type=\"menuitem\">Update</item> command, the Extension Update dialog is displayed and the check for availability of updates starts immediately." +msgstr "Kapag na-click mo ang<item type=\"menuitem\"> Tingnan ang Mga Update</item> button o piliin ang<item type=\"menuitem\"> Update</item> command, ang dialog ng Extension Update ay ipinapakita at ang pagsusuri para sa availability ng mga update ay magsisimula kaagad." + +#. tzbHd +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"par_id5841242\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">While checking for updates, you see a progress indicator. Wait for some messages to show up in the dialog, or click Cancel to abort the update check.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Habang tumitingin ng mga update, makikita mo ang isang tagapagpahiwatig ng pag-unlad. Maghintay para sa ilang mga mensahe na lumabas sa dialog, o i-click ang Kanselahin upang i-abort ang pagsusuri sa pag-update.</ahelp>" + +#. h6SwU +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"par_id6794030\n" +"help.text" +msgid "If no updates are available, the message in the dialog tells you there are no updates. Close the dialog." +msgstr "Kung walang available na mga update, sasabihin sa iyo ng mensahe sa dialog na walang mga update. Isara ang dialog." + +#. yGuPA +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"par_id7096774\n" +"help.text" +msgid "If updates are available, the updates can either be installed automatically, or you must respond with some action:" +msgstr "Kung available ang mga update, maaaring awtomatikong mai-install ang mga update, o dapat kang tumugon nang may ilang pagkilos:" + +#. Nahde +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"par_id6420484\n" +"help.text" +msgid "The Extension Update dialog may contain entries which are not selectable and hence no automatic update can be performed." +msgstr "Ang dialog ng Extension Update ay maaaring maglaman ng mga entry na hindi mapipili at samakatuwid ay walang awtomatikong pag-update ang maaaring maisagawa." + +#. XAmPE +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"par_id6986602\n" +"help.text" +msgid "Dependencies are not fulfilled (the update needs some more or newer files to be installed)." +msgstr "Ang mga dependency ay hindi natutupad (ang pag-update ay nangangailangan ng higit pa o mas bagong mga file upang mai-install)." + +#. 9TexY +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"par_id616779\n" +"help.text" +msgid "Insufficient user rights (the Extensions dialog was started from the menu, but shared extensions can only be modified when %PRODUCTNAME does not run, and only by a user with appropriate rights). See <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extensions dialog</link> for details." +msgstr "Hindi sapat ang mga karapatan ng user (ang dialog ng Mga Extension ay sinimulan mula sa menu, ngunit mababago lang ang mga nakabahaging extension kapag hindi tumakbo ang %PRODUCTNAME, at ng user lang na may naaangkop na mga karapatan). Tingnan mo<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\"> Dialog ng mga extension</link> para sa mga detalye." + +#. BfdJ5 +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"par_id791039\n" +"help.text" +msgid "A manual update is necessary." +msgstr "Kinakailangan ang manu-manong pag-update." + +#. BoHt9 +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"par_id757469\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">When you click the Install button the Download and Installation dialog is displayed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kapag na-click mo ang pindutang I-install ang dialog ng Pag-download at Pag-install ay ipinapakita.</ahelp>" + +#. mTQC4 +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"par_id5189062\n" +"help.text" +msgid "All extensions which can be directly downloaded are downloaded now. The progress is shown in the Download and Installation dialog. If an extension cannot be downloaded, a message is displayed. The operation continues for the remaining extensions." +msgstr "Ang lahat ng mga extension na maaaring direktang ma-download ay dina-download na ngayon. Ang pag-unlad ay ipinapakita sa dialog ng Pag-download at Pag-install. Kung hindi ma-download ang isang extension, may ipapakitang mensahe. Nagpapatuloy ang operasyon para sa natitirang mga extension." + +#. rssTh +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"par_id3949095\n" +"help.text" +msgid "Some extensions may be marked with the phrase “browser-based update”. These extensions cannot be downloaded by the Extensions dialog. A web browser must be opened to download the extension update from a particular web site. That site may require several more user interaction to download the extension. After downloading you must install the extension manually, for example by double-clicking the extension's icon in a file browser." +msgstr "Maaaring markahan ang ilang extension ng pariralang \"update na nakabatay sa browser.\" Ang mga extension na ito ay hindi mada-download ng dialog ng Mga Extension. Dapat buksan ang isang web browser upang i-download ang update ng extension mula sa isang partikular na web site. Ang site na iyon ay maaaring mangailangan ng higit pang pakikipag-ugnayan ng user upang i-download ang extension. Pagkatapos mag-download dapat mong i-install nang manu-mano ang extension, halimbawa sa pamamagitan ng pag-double click sa icon ng extension sa isang file browser." + +#. c6aLz +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"par_id3729056\n" +"help.text" +msgid "For extensions marked as “browser-based update”, the Extensions dialog will open your web browser on the respective web site. This happens when you close the dialog, after downloading any other extension updates. If there are no extensions which can be directly downloaded then the web browser is started immediately." +msgstr "Para sa mga extension na minarkahan bilang \"update na nakabatay sa browser\", bubuksan ng dialog ng Mga Extension ang iyong web browser sa kaukulang web site. Nangyayari ito kapag isinara mo ang dialog, pagkatapos mag-download ng anumang iba pang mga update sa extension. Kung walang mga extension na maaaring direktang ma-download pagkatapos ay ang web browser ay nagsimula kaagad." + +#. yBbmW +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"par_id6854457\n" +"help.text" +msgid "After the last extension has been downloaded, the installation begins. First all installed extensions for which an update could be downloaded successfully, are removed. Then the updated extensions are installed. If an error occurs, a message that the installation failed is displayed, but the operation proceeds." +msgstr "Matapos ma-download ang huling extension, magsisimula ang pag-install. Una lahat ng naka-install na extension kung saan matagumpay na ma-download ang isang update, ay tinanggal. Pagkatapos ay naka-install ang mga na-update na extension. Kung naganap ang isang error, isang mensahe na nabigo ang pag-install ay ipinapakita, ngunit ang operasyon ay nagpapatuloy." + +#. g5mDM +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"par_id3372295\n" +"help.text" +msgid "If all updates have been processed the Download and Installation dialog shows that it has finished. You can abort the download and installation process by clicking the <emph>Abort Update</emph> button." +msgstr "Kung ang lahat ng mga update ay naproseso, ang dialog ng Pag-download at Pag-install ay nagpapakita na ito ay tapos na. Maaari mong i-abort ang proseso ng pag-download at pag-install sa pamamagitan ng pag-click sa<emph> I-abort ang Update</emph> pindutan." + +#. hhXJc +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"hd_id5699942\n" +"help.text" +msgid "Show all Updates" +msgstr "Ipakita ang lahat ng Update" + +#. q8XGs +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"par_id641193\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">By default, only the downloadable extensions are shown in the dialog. Mark <emph>Show all Updates</emph> to see also other extensions and error messages.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Bilang default, ang mga nada-download na extension lang ang ipinapakita sa dialog. Mark<emph> Ipakita ang lahat ng Update</emph> upang makita din ang iba pang mga extension at mensahe ng error.</ahelp>" + +#. TZyLh +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"par_id7634510\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extensions dialog</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Dialog ng mga extension</link>" + +#. QFfxz +#: fit_to_cell.xhp +msgctxt "" +"fit_to_cell.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "To Cell (resize with cell)" +msgstr "Sa Cell (baguhin ang laki gamit ang cell)" + +#. exGLN +#: fit_to_cell.xhp +msgctxt "" +"fit_to_cell.xhp\n" +"hd_id711692907593199\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/fit_to_cell.xhp\">To Cell (resize with cell)</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/fit_to_cell.xhp\">Sa Cell (baguhin ang laki gamit ang cell)</link></variable>" + +#. qvDGT +#: fit_to_cell.xhp +msgctxt "" +"fit_to_cell.xhp\n" +"par_id501692907593200\n" +"help.text" +msgid "Move image along with the cell. In addition, the image height and width will be resized if the cell holding the anchor is later resized. The aspect ratio of the image follows the later aspect ratio of the cell holding the anchor." +msgstr "Ilipat ang imahe kasama ng cell. Bilang karagdagan, ang taas at lapad ng imahe ay babaguhin ang laki kung ang cell na may hawak ng anchor ay binago sa ibang pagkakataon. Ang aspect ratio ng larawan ay sumusunod sa susunod na aspect ratio ng cell na may hawak ng anchor." + +#. ytNtF +#: font_features.xhp +msgctxt "" +"font_features.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "OpenType Font Features" +msgstr "Mga Tampok ng OpenType ng Font" + +#. n4g4m +#: font_features.xhp +msgctxt "" +"font_features.xhp\n" +"bm_id991541772077660\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>font features</bookmark_value> <bookmark_value>font features;OpenType</bookmark_value> <bookmark_value>OpenType;font features</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga feature ng font</bookmark_value> <bookmark_value>mga feature ng font;OpenType</bookmark_value> <bookmark_value>OpenType;mga feature ng font</bookmark_value>" + +#. 8ZxB9 +#: font_features.xhp +msgctxt "" +"font_features.xhp\n" +"hd_id581541769624076\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/font_features.xhp\">Font Features</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/font_features.xhp\">Mga Tampok ng Font</link>" + +#. rHZVt +#: font_features.xhp +msgctxt "" +"font_features.xhp\n" +"par_id501541769624078\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Select and apply font typographical features to characters.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Piliin at ilapat ang mga tampok na typographical ng font sa mga character.</ahelp></variable>" + +#. J99e3 +#: font_features.xhp +msgctxt "" +"font_features.xhp\n" +"par_id661541784477179\n" +"help.text" +msgid "Then press <emph>Features...</emph>" +msgstr "Pagkatapos ay pindutin<emph> Mga tampok...</emph>" + +#. Kw5dr +#: font_features.xhp +msgctxt "" +"font_features.xhp\n" +"par_id321541773889428\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME supports OpenType font format. The two main benefits of the OpenType format are its cross-platform compatibility, and its ability to support widely expanded character sets and layout features, which provide richer linguistic support and advanced typographic control." +msgstr "Sinusuportahan ng %PRODUCTNAME ang format ng font ng OpenType. Ang dalawang pangunahing benepisyo ng OpenType format ay ang cross-platform compatibility nito, at ang kakayahang suportahan ang malawakang pinalawak na mga set ng character at mga feature ng layout, na nagbibigay ng mas mahusay na suporta sa linguistic at advanced na typographic na kontrol." + +#. HAKPM +#: font_features.xhp +msgctxt "" +"font_features.xhp\n" +"par_id31541774826256\n" +"help.text" +msgid "The features displayed in the Font Features dialog depends on the selected font." +msgstr "Ang mga tampok na ipinapakita sa dialog ng Mga Tampok ng Font ay nakasalalay sa napiling font." + +#. x5X42 +#: font_features.xhp +msgctxt "" +"font_features.xhp\n" +"hd_id81541778714507\n" +"help.text" +msgid "Font features box" +msgstr "Kahon ng mga tampok ng font" + +#. q2yar +#: font_features.xhp +msgctxt "" +"font_features.xhp\n" +"par_id991541778707882\n" +"help.text" +msgid "The font features box contains the configurable features available for the font." +msgstr "Ang kahon ng mga tampok ng font ay naglalaman ng mga tampok na maaaring i-configure na magagamit para sa font." + +#. uAMgu +#: font_features.xhp +msgctxt "" +"font_features.xhp\n" +"hd_id511541778721077\n" +"help.text" +msgid "Font feature visualization window" +msgstr "window ng visualization ng tampok ng font" + +#. Fpdiz +#: font_features.xhp +msgctxt "" +"font_features.xhp\n" +"par_id31541778666390\n" +"help.text" +msgid "The feature visualization window displays a default text where the selected features can be inspected." +msgstr "Ang window ng feature visualization ay nagpapakita ng default na text kung saan maaaring suriin ang mga napiling feature." + +#. aCRz9 +#: font_features.xhp +msgctxt "" +"font_features.xhp\n" +"par_id801541774734588\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/OpenType\">Wikipedia on OpenType</link>" +msgstr "<link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/OpenType\">Wikipedia sa OpenType</link>" + +#. SAPKA +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formatting Mark" +msgstr "Pag-format ng Mark" + +#. 8H2Fc +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"bm_id9930722\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>CTL;(not) wrapping words</bookmark_value><bookmark_value>words;wrapping in CTL</bookmark_value><bookmark_value>words;formatting marks</bookmark_value><bookmark_value>formatting marks;insert</bookmark_value><bookmark_value>formatting marks;no-break space</bookmark_value><bookmark_value>formatting marks;non-breaking hyphen</bookmark_value><bookmark_value>formatting marks;soft hyphen</bookmark_value><bookmark_value>formatting marks;narrow no-break space</bookmark_value><bookmark_value>formatting marks;zero-width space</bookmark_value><bookmark_value>formatting marks;word joiner</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CTL;(not) wrapping words</bookmark_value><bookmark_value>words;wrapping in CTL</bookmark_value><bookmark_value>words;formatting marks</bookmark_value><bookmark_value>formatting marks;insert</bookmark_value><bookmark_value >formatting marks;no-break space</bookmark_value><bookmark_value>formatting marks;non-breaking hyphen</bookmark_value><bookmark_value>formatting marks;soft hyphen</bookmark_value><bookmark_value>formatting marks;kitid no-break space< /bookmark_value><bookmark_value>mga marka sa pag-format;zero-width na espasyo</bookmark_value><bookmark_value>mga marka sa pag-format; pinagsamang salita</bookmark_value>" + +#. emfE6 +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"hd_id030220091035120\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"formattingmark\"><link href=\"text/shared/01/formatting_mark.xhp\">Formatting Mark</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"formattingmark\"><link href=\"text/shared/01/formatting_mark.xhp\">Pag-format ng Mark</link></variable>" + +#. UGZYs +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"par_id0302200910351248\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to insert special formatting marks like no-break space, soft hyphen, and zero-width space.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nagbubukas ng submenu upang maglagay ng mga espesyal na marka sa pag-format tulad ng walang-break na espasyo, malambot na gitling, at zero-width na espasyo.</ahelp>" + +#. RJtjV +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"hd_id9996948\n" +"help.text" +msgid "No-break space" +msgstr "Walang-break na espasyo" + +#. GHcb4 +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"par_id8326975\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a space that will keep bordering characters together on line breaks.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Naglalagay ng puwang na magpapanatiling magkakasama ang mga character sa hangganan sa mga line break.</ahelp>" + +#. VU75A +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"hd_id6383556\n" +"help.text" +msgid "Non-breaking hyphen" +msgstr "Hindi nakakasira ng gitling" + +#. AvfQE +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"par_id8469191\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a hyphen that will keep bordering characters together on line breaks.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Naglalagay ng gitling na magpapanatiling magkakasama ang mga character sa mga line break.</ahelp>" + +#. jiEAC +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"hd_id3306680\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"softhyphen_hd\">Soft hyphen</variable>" +msgstr "<variable id=\"softhyphen_hd\">Malambot na gitling</variable>" + +#. zSGhf +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"par_id9407330\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an invisible optional hyphen within a word that will appear and create a line break once it becomes the last character in a line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Naglalagay ng hindi nakikitang opsyonal na gitling sa loob ng isang salita na lilitaw at lilikha ng line break kapag ito ay naging huling character sa isang linya.</ahelp>" + +#. KEneD +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"hd_id561694945005291\n" +"help.text" +msgid "Narrow no-break space" +msgstr "Makitid na walang-break na espasyo" + +#. oz4SA +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"par_id231694945031123\n" +"help.text" +msgid "Inserts a narrow version of the no-break space. The inserted character is Unicode <literal>U+202F</literal>." +msgstr "Naglalagay ng makitid na bersyon ng walang-break na espasyo. Ang ipinasok na character ay Unicode<literal> U+202F</literal> ." + +#. 3JMZm +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"hd_id2295907\n" +"help.text" +msgid "Zero-width space" +msgstr "Zero-width na espasyo" + +#. 7mmGC +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"par_id1536301\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an invisible space within a word that indicates a word or line break opportunity, even though no space is shown. The inserted character, which has no width, is Unicode <literal>U+200B</literal>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Naglalagay ng invisible space sa loob ng isang salita na nagpapahiwatig ng isang salita o line break na pagkakataon, kahit na walang space na ipinapakita. Ang ipinasok na character, na walang lapad, ay Unicode<literal> U+200B</literal> .</ahelp>" + +#. ZVLtD +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"hd_id3245643\n" +"help.text" +msgid "Word joiner" +msgstr "Word joiner" + +#. tTBJH +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"par_id1085238\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an invisible space within a word to indicate that a line break is not allowed between the adjacent characters. The inserted character, which has no width, is Unicode <literal>U+2060</literal>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Naglalagay ng invisible space sa loob ng isang salita upang isaad na hindi pinapayagan ang isang line break sa pagitan ng mga katabing character. Ang ipinasok na character, na walang lapad, ay Unicode<literal> U+2060</literal> .</ahelp>" + +#. BHT98 +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"par_id201695036157688\n" +"help.text" +msgid "To see the Unicode value for a character prior to the cursor position, use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+X</keycode> (or <keycode>Alt+C</keycode> in some locales)</defaultinline></switchinline> as a toggle." +msgstr "Upang makita ang halaga ng Unicode para sa isang character bago ang posisyon ng cursor, gamitin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Command+Option+X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Alt+X</keycode> (o<keycode> Alt+C</keycode> sa ilang lugar)</defaultinline></switchinline> bilang isang toggle." + +#. vgtCd +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"hd_id4634540\n" +"help.text" +msgid "Left-to-right mark" +msgstr "Kaliwa-papuntang-kanang marka" + +#. XEyXq +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"par_id6690878\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a text direction mark that affects the text direction of any text following the mark. Available when complex text layout (CTL) is enabled.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Naglalagay ng marka ng direksyon ng teksto na nakakaapekto sa direksyon ng teksto ng anumang teksto na sumusunod sa marka. Magagamit kapag pinagana ang kumplikadong layout ng teksto (CTL).</ahelp>" + +#. MK38W +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"hd_id9420148\n" +"help.text" +msgid "Right-to-left mark" +msgstr "Kanan-papuntang-kaliwang marka" + +#. YV27N +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"par_id923184\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a text direction mark that affects the text direction of any text following the mark. Available when complex text layout (CTL) is enabled.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Naglalagay ng marka ng direksyon ng teksto na nakakaapekto sa direksyon ng teksto ng anumang teksto na sumusunod sa marka. Magagamit kapag pinagana ang kumplikadong layout ng teksto (CTL).</ahelp>" + +#. CwV4T +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Gallery" +msgstr "Galleria" + +#. SJkpG +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"bm_id621711721620413\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Gallery; opening</bookmark_value> <bookmark_value>Gallery; context menu</bookmark_value> <bookmark_value>Gallery; themes</bookmark_value> <bookmark_value>Gallery; new theme</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Gallery; pagbubukas</bookmark_value> <bookmark_value>Gallery; menu ng konteksto</bookmark_value> <bookmark_value>Gallery; mga tema</bookmark_value> <bookmark_value>Gallery; bagong tema</bookmark_value>" + +#. FKVEA +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"hd_id3153894\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"media_gallery_h1\"><link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Gallery</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"media_gallery_h1\"><link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Gallery</link></variable>" + +#. o76wC +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"par_id3150789\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"media_gallery_text\"><ahelp hid=\".\">Opens the Gallery deck of the Sidebar, where you can select images and audio clips to insert into your document.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"media_gallery_text\"><ahelp hid=\".\">Binubuksan ang Gallery deck ng Sidebar, kung saan maaari kang pumili ng mga larawan at audio clip na ilalagay sa iyong dokumento.</ahelp></variable>" + +#. UPGCG +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"par_id3146765\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Gallery</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Tingnan - Gallery</menuitem> ." + +#. Ew7Bc +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"par_id561687042574900\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Gallery</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Ipasok - Gallery</menuitem> ." + +#. VguKX +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"par_id581711550086281\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + 3</keycode>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Pagpipilian</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + 3</keycode>" + +#. E9hcr +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"par_id3153323\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/lc_gallery.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icon Gallery</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/lc_gallery.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icon Gallery</alt></image>" + +#. yAGRA +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"par_id3153551\n" +"help.text" +msgid "Gallery" +msgstr "Galleria" + +#. EWyc5 +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"help.text" +msgid "You can display the contents of the <emph>Gallery </emph>as icons, or icons with titles and path information." +msgstr "Maaari mong ipakita ang mga nilalaman ng<emph> Gallery</emph> bilang mga icon, o mga icon na may mga pamagat at impormasyon ng landas." + +#. WdXaj +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"help.text" +msgid "To zoom in or zoom out on a single object in the <emph>Gallery</emph>, double-click the object, or select the object, and then press the Spacebar." +msgstr "Upang mag-zoom in o mag-zoom out sa isang bagay sa<emph> Gallery</emph> , i-double click ang object, o piliin ang object, at pagkatapos ay pindutin ang Spacebar." + +#. cXiAt +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"par_id3145346\n" +"help.text" +msgid "Themes are listed on the left side of the <emph>Gallery</emph>. <ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_THEMELIST\">Click a theme to view the objects associated with the theme.</ahelp>" +msgstr "Ang mga tema ay nakalista sa kaliwang bahagi ng<emph> Gallery</emph> .<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_THEMELIST\"> Mag-click sa isang tema upang tingnan ang mga bagay na nauugnay sa tema.</ahelp>" + +#. 4F3zQ +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"par_id3155355\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_WINDOW\">To insert a <emph>Gallery </emph>object, select the object, and then drag it into the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_WINDOW\">Upang ipasok ang a<emph> Gallery</emph> bagay, piliin ang bagay, at pagkatapos ay i-drag ito sa dokumento.</ahelp>" + +#. XNR93 +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"hd_id41711735303911\n" +"help.text" +msgid "Themes context menu" +msgstr "Menu ng konteksto ng mga tema" + +#. T6Ztu +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"par_id3159167\n" +"help.text" +msgid "To access the following commands, right-click a theme in the <emph>Gallery</emph>:" +msgstr "Upang ma-access ang mga sumusunod na command, i-right-click ang isang tema sa<emph> Gallery</emph> :" + +#. BCULr +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"hd_id3154142\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Mga Katangian" + +#. RwCPu +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"par_id3148990\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Properties</emph> dialog contains the following tabs:" +msgstr "Ang<emph> Mga Katangian</emph> ang dialog ay naglalaman ng mga sumusunod na tab:" + +#. DLNgg +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"hd_id901711736039528\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/00/01050000.xhp\">General</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/00/01050000.xhp\">Heneral</link>" + +#. rRbmM +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"hd_id3151384\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery_files.xhp\">Files</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery_files.xhp\">Mga file</link>" + +#. 3iUKp +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"hd_id741711735329999\n" +"help.text" +msgid "Object context menu" +msgstr "Menu ng konteksto ng bagay" + +#. Puyeg +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"par_id221711737517487\n" +"help.text" +msgid "To access the following commands, right-click an object in the <emph>Gallery</emph>:" +msgstr "Upang ma-access ang mga sumusunod na command, i-right-click ang isang bagay sa<emph> Gallery</emph> :" + +#. fE5Sa +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"hd_id241711736368130\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "Pamagat" + +#. akAiF +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"par_id801711736385660\n" +"help.text" +msgid "Changes the title of the selected object. After selecting <menuitem>Title</menuitem> the name is selected and a new one can be entered directly. Use the arrow keys to set the cursor at the beginning or end of the name to delete or add to part of the name or to reposition the cursor." +msgstr "Binabago ang pamagat ng napiling bagay. Pagkatapos pumili<menuitem> Pamagat</menuitem> ang pangalan ay pinili at ang isang bago ay maaaring direktang ipasok. Gamitin ang mga arrow key upang itakda ang cursor sa simula o dulo ng pangalan upang tanggalin o idagdag sa bahagi ng pangalan o upang muling iposisyon ang cursor." + +#. yJNd9 +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"hd_id621711984540725\n" +"help.text" +msgid "Icon View" +msgstr "Icon View" + +#. crhKV +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"par_id3149783\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_ICONVIEW\">Displays the contents of the <emph>Gallery </emph>as icons.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_ICONVIEW\">Ipinapakita ang mga nilalaman ng<emph> Gallery</emph> bilang mga icon.</ahelp>" + +#. CHMbM +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"hd_id961711984651481\n" +"help.text" +msgid "Detailed View" +msgstr "Detalyadong View" + +#. BygRC +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"par_id3148983\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_LISTVIEW\">Displays the contents of the <emph>Gallery </emph>as small icons, with title and path information.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_LISTVIEW\">Ipinapakita ang mga nilalaman ng<emph> Gallery</emph> bilang maliliit na icon, na may pamagat at impormasyon ng landas.</ahelp>" + +#. Be2PG +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"hd_id3145315\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Bago" + +#. oeKGW +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"par_id3150275\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_NEWTHEME\">Adds a new theme to the <emph>Gallery</emph> and lets you choose the files to include in the theme.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_NEWTHEME\">Nagdaragdag ng bagong tema sa<emph> Gallery</emph> at hinahayaan kang pumili ng mga file na isasama sa tema.</ahelp>" + +#. dFbRR +#: gallery_files.xhp +msgctxt "" +"gallery_files.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Files" +msgstr "Mga file" + +#. tDGn6 +#: gallery_files.xhp +msgctxt "" +"gallery_files.xhp\n" +"hd_id3150756\n" +"help.text" +msgid "Files" +msgstr "Mga file" + +#. dmQsD +#: gallery_files.xhp +msgctxt "" +"gallery_files.xhp\n" +"par_id3153882\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"stargallerymanager\">Adds new files to the selected theme.</variable>" +msgstr "<variable id=\"stargallerymanager\">Nagdaragdag ng mga bagong file sa napiling tema.</variable>" + +#. t6v6H +#: gallery_files.xhp +msgctxt "" +"gallery_files.xhp\n" +"hd_id3153089\n" +"help.text" +msgid "File Type" +msgstr "Uri ng File" + +#. qCFFY +#: gallery_files.xhp +msgctxt "" +"gallery_files.xhp\n" +"par_id3154497\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/filetype\">Select the type of file that you want to add.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/filetype\">Piliin ang uri ng file na gusto mong idagdag.</ahelp>" + +#. K2rfW +#: gallery_files.xhp +msgctxt "" +"gallery_files.xhp\n" +"hd_id3153935\n" +"help.text" +msgid "Files found" +msgstr "Nahanap ang mga file" + +#. kGoo9 +#: gallery_files.xhp +msgctxt "" +"gallery_files.xhp\n" +"par_id3145829\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/files\">Lists the available files. Select the file(s) that you want to add, and then click <emph>Add</emph>. To add all of the files in the list, click <emph>Add All</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/files\">Naglilista ng mga available na file. Piliin ang (mga) file na gusto mong idagdag, at pagkatapos ay i-click<emph> Idagdag</emph> . Upang idagdag ang lahat ng mga file sa listahan, i-click<emph> Idagdag ang Lahat</emph> .</ahelp>" + +#. XR9TM +#: gallery_files.xhp +msgctxt "" +"gallery_files.xhp\n" +"hd_id3154751\n" +"help.text" +msgid "Find files" +msgstr "Maghanap ng mga file" + +#. fDaWB +#: gallery_files.xhp +msgctxt "" +"gallery_files.xhp\n" +"par_id3147557\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/findfiles\">Locate the directory containing the files that you want to add, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/findfiles\">Hanapin ang direktoryo na naglalaman ng mga file na gusto mong idagdag, at pagkatapos ay i-click<emph> OK</emph> .</ahelp>" + +#. 3VBZt +#: gallery_files.xhp +msgctxt "" +"gallery_files.xhp\n" +"hd_id3154317\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Dagdagan" + +#. kVYMD +#: gallery_files.xhp +msgctxt "" +"gallery_files.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/add\">Adds the selected file(s) to the current theme.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/add\">Idinaragdag ang napiling (mga) file sa kasalukuyang tema.</ahelp>" + +#. iy6Za +#: gallery_files.xhp +msgctxt "" +"gallery_files.xhp\n" +"hd_id3149751\n" +"help.text" +msgid "Add all" +msgstr "Idagdag lahat" + +#. PFewd +#: gallery_files.xhp +msgctxt "" +"gallery_files.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/addall\">Adds all of the files in the list to the current theme.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/addall\">Idinaragdag ang lahat ng mga file sa listahan sa kasalukuyang tema.</ahelp>" + +#. XFKDa +#: gallery_files.xhp +msgctxt "" +"gallery_files.xhp\n" +"hd_id3147088\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "Silipin" + +#. NgCeq +#: gallery_files.xhp +msgctxt "" +"gallery_files.xhp\n" +"par_id3151111\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/preview\">Displays or hides a preview of the selected file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/preview\">Nagpapakita o nagtatago ng preview ng napiling file.</ahelp>" + +#. 637iH +#: gallery_files.xhp +msgctxt "" +"gallery_files.xhp\n" +"hd_id3147275\n" +"help.text" +msgid "Preview box" +msgstr "Preview box" + +#. WKSeB +#: gallery_files.xhp +msgctxt "" +"gallery_files.xhp\n" +"par_id3153662\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/image\">Displays a preview of the selected file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/image\">Nagpapakita ng preview ng napiling file.</ahelp>" + +#. VZmGe +#: graphic_size_check.xhp +msgctxt "" +"graphic_size_check.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Graphic Size Check" +msgstr "Graphic Size Check" + +#. sUyEy +#: graphic_size_check.xhp +msgctxt "" +"graphic_size_check.xhp\n" +"bm_id581692798594218\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>graphic size;check</bookmark_value> <bookmark_value>check;graphic size</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>graphic size;check</bookmark_value> <bookmark_value>check;graphic size</bookmark_value>" + +#. AsYJE +#: graphic_size_check.xhp +msgctxt "" +"graphic_size_check.xhp\n" +"hd_id411692796683457\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/graphic_size_check.xhp\">Graphic Size Check</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/graphic_size_check.xhp\">Graphic Size Check</link></variable>" + +#. GfZqV +#: graphic_size_check.xhp +msgctxt "" +"graphic_size_check.xhp\n" +"par_id211692796683461\n" +"help.text" +msgid "Warns if the document has an image that is too big or too small in resolution." +msgstr "Nagbabala kung ang dokumento ay may isang imahe na masyadong malaki o masyadong maliit sa resolution." + +#. LhoRD +#: graphic_size_check.xhp +msgctxt "" +"graphic_size_check.xhp\n" +"par_id81692797433356\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Graphic Size Check</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Format - Larawan - Suriin ang Sukat ng Graphic</menuitem> ." + +#. rEsjG +#: graphic_styles.xhp +msgctxt "" +"graphic_styles.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Graphic Styles" +msgstr "Mga Estilo ng Graphic" + +#. KxhFj +#: graphic_styles.xhp +msgctxt "" +"graphic_styles.xhp\n" +"bm_id971690214305004\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>styles;drawing objects</bookmark_value> <bookmark_value>drawing;object styles</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga istilo;mga bagay sa pagguhit</bookmark_value> <bookmark_value>pagguhit;mga istilo ng bagay</bookmark_value>" + +#. GyLBD +#: graphic_styles.xhp +msgctxt "" +"graphic_styles.xhp\n" +"hd_id831690201529325\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/graphic_styles.xhp\">Drawing Styles</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/graphic_styles.xhp\">Mga Estilo ng Pagguhit</link></variable>" + +#. ZYuZq +#: graphic_styles.xhp +msgctxt "" +"graphic_styles.xhp\n" +"par_id431690201529329\n" +"help.text" +msgid "Show styles for formatting graphical elements, including text objects." +msgstr "Ipakita ang mga istilo para sa pag-format ng mga graphical na elemento, kabilang ang mga text object." + +#. 57Eeu +#: graphic_styles.xhp +msgctxt "" +"graphic_styles.xhp\n" +"hd_id261690207878568\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\">Highlighting</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\">Nagha-highlight</link>" + +#. pb7aG +#: graphic_styles.xhp +msgctxt "" +"graphic_styles.xhp\n" +"par_id41690207993837\n" +"help.text" +msgid "Set the highlighting color of the text object." +msgstr "Itakda ang kulay ng pag-highlight ng text object." + +#. UrNRp +#: grid_and_helplines.xhp +msgctxt "" +"grid_and_helplines.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Grid and Help Lines" +msgstr "Grid at Help Lines" + +#. EHSia +#: grid_and_helplines.xhp +msgctxt "" +"grid_and_helplines.xhp\n" +"hd_id033020170255198878\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/grid_and_helplines.xhp\">Grid and Help Lines</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/grid_and_helplines.xhp\">Grid at Help Lines</link>" + +#. xEpTG +#: grid_and_helplines.xhp +msgctxt "" +"grid_and_helplines.xhp\n" +"par_id033020170257116434\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Toggle the visibility of grid points and guide lines to help object moving and precise position in the current page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">I-toggle ang visibility ng mga grid point at guide lines para makatulong sa paglipat ng object at tumpak na posisyon sa kasalukuyang page.</ahelp>" + +#. FDmhp +#: grid_and_helplines.xhp +msgctxt "" +"grid_and_helplines.xhp\n" +"par_id341686503897625\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Grid and Helplines</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> View - Grid at Helplines</menuitem> ." + +#. GAYDb +#: grid_and_helplines.xhp +msgctxt "" +"grid_and_helplines.xhp\n" +"par_id231686540344563\n" +"help.text" +msgid "<menuitem>Grid and Helplines</menuitem>" +msgstr "<menuitem>Grid at Helplines</menuitem>" + +#. dFoLP +#: grid_and_helplines.xhp +msgctxt "" +"grid_and_helplines.xhp\n" +"par_id231686510344563\n" +"help.text" +msgid "<menuitem>Grid and Helplines</menuitem>" +msgstr "<menuitem>Grid at Helplines</menuitem>" + +#. T4c4Q +#: guides.xhp +msgctxt "" +"guides.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Snap Guides" +msgstr "Mga Gabay sa Snap" + +#. c8J5E +#: guides.xhp +msgctxt "" +"guides.xhp\n" +"bm_id1441999\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>guides;display options (Impress/Draw)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga gabay; mga opsyon sa pagpapakita (Impress/Draw)</bookmark_value>" + +#. LTPE6 +#: guides.xhp +msgctxt "" +"guides.xhp\n" +"par_idN10562\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/guides.xhp\">Snap Guides</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/guides.xhp\">Mga Gabay sa Snap</link>" + +#. XeU3j +#: guides.xhp +msgctxt "" +"guides.xhp\n" +"par_id3146313\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the display options for snap guides.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang mga opsyon sa pagpapakita para sa mga snap guide.</ahelp>" + +#. R26xc +#: guides.xhp +msgctxt "" +"guides.xhp\n" +"par_idN1057B\n" +"help.text" +msgid "Display Snap Guides" +msgstr "Mga Gabay sa Display Snap" + +#. jQwEy +#: guides.xhp +msgctxt "" +"guides.xhp\n" +"par_idN1057F\n" +"help.text" +msgid "Displays or hides snap guides that you can use to align objects on a page." +msgstr "Nagpapakita o nagtatago ng mga snap guide na magagamit mo para i-align ang mga bagay sa isang page." + +#. Wpp35 +#: guides.xhp +msgctxt "" +"guides.xhp\n" +"par_idN105C6\n" +"help.text" +msgid "Snap Guides to Front" +msgstr "Snap Guides to Front" + +#. euVcC +#: guides.xhp +msgctxt "" +"guides.xhp\n" +"par_idN105CA\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the snap guides in front of the objects on the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">page</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ipinapakita ang mga snap guide sa harap ng mga bagay sa<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"> pahina</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"> slide</caseinline><defaultinline> pahina</defaultinline></switchinline> .</ahelp>" + +#. FELMB +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Compress Image" +msgstr "I-compress ang Imahe" + +#. xfK5C +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"bm_id171534531349525\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>image;compression</bookmark_value> <bookmark_value>image;reduce image size</bookmark_value> <bookmark_value>image;size reduction</bookmark_value> <bookmark_value>image;resize</bookmark_value> <bookmark_value>image;change resolution</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>larawan;compression</bookmark_value> <bookmark_value>larawan;bawasan ang laki ng larawan</bookmark_value> <bookmark_value>larawan;pagbawas ng laki</bookmark_value> <bookmark_value>larawan;baguhin ang laki</bookmark_value> <bookmark_value>larawan;baguhin ang resolution </bookmark_value>" + +#. VGq4F +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"hd_id581534528193621\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/image_compression.xhp\">Compress</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/image_compression.xhp\">I-compress</link>" + +#. XgjVU +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id951534528193622\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Compress the selected image to reduce its data size and resize the image in the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">I-compress ang napiling larawan upang bawasan ang laki ng data nito at i-resize ang larawan sa dokumento.</ahelp>" + +#. XmFoG +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id881534528843361\n" +"help.text" +msgid "Image compression is a type of data compression applied to digital images, to reduce storage size or transmission time. Compression may take advantage of visual perception and the statistical properties of image data to preserve information quality." +msgstr "Ang image compression ay isang uri ng data compression na inilapat sa mga digital na larawan, upang bawasan ang laki ng storage o oras ng paghahatid. Maaaring samantalahin ng compression ang visual na perception at ang istatistikal na katangian ng data ng imahe upang mapanatili ang kalidad ng impormasyon." + +#. gvFVp +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id511534716948194\n" +"help.text" +msgid "Image compression can be lossless or lossy. Lossless compression allows the original image to be perfectly reconstructed from the compressed data. In contrast, lossy compression permits reconstruction only of an approximation of the original image, therefore with some loss of quality, though usually with improved compression rates (and therefore reduced file sizes)." +msgstr "Ang compression ng larawan ay maaaring lossless o lossy. Ang lossless compression ay nagbibigay-daan sa orihinal na imahe na ganap na mabuo mula sa naka-compress na data. Sa kabaligtaran, pinahihintulutan ng lossy compression ang muling pagtatayo lamang ng isang pagtatantya ng orihinal na larawan, samakatuwid ay may ilang pagkawala ng kalidad, bagaman kadalasan ay may pinahusay na mga rate ng compression (at samakatuwid ay pinababa ang mga laki ng file)." + +#. fHVoa +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id111692800566619\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Compress</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Format - Larawan - I-compress</menuitem> ." + +#. r6P59 +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id241692800571915\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Compress</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> I-compress</menuitem> ." + +#. NYASp +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id691692802323908\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>Image</menuitem> tab, choose <menuitem>Compress</menuitem>." +msgstr "Sa<menuitem> Imahe</menuitem> tab, pumili<menuitem> I-compress</menuitem> ." + +#. BgsBG +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id91692800577215\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>Image</menuitem> menu of the <menuitem>Image</menuitem> tab, choose <menuitem>Compress</menuitem>." +msgstr "Sa<menuitem> Imahe</menuitem> menu ng<menuitem> Imahe</menuitem> tab, pumili<menuitem> I-compress</menuitem> ." + +#. tFECB +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id261643820768522\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_compressgraphic.svg\" id=\"img_id901643820768110\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id831643820768110\">Icon Compress</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_compressgraphic.svg\" id=\"img_id901643820768110\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id831643820768110\">Icon Compress</alt></image>" + +#. qFudr +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id131643820764995\n" +"help.text" +msgid "Compress" +msgstr "I-compress" + +#. 4WmeG +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"hd_id161534716391733\n" +"help.text" +msgid "Compression" +msgstr "Compression" + +#. vJZ4u +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"hd_id151534716402139\n" +"help.text" +msgid "JPEG Quality" +msgstr "Kalidad ng JPEG" + +#. Ets2v +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id81534716413899\n" +"help.text" +msgid "Use the slider to adjust the level of quality of the JPEG compression, from 0 to 100. A value of 100 means no quality loss and a value of 0 may result in a very poor image. The default value of 90 produces very good results and significant image data size reduction." +msgstr "Gamitin ang slider upang ayusin ang antas ng kalidad ng JPEG compression, mula 0 hanggang 100. Ang halaga ng 100 ay nangangahulugang walang pagkawala ng kalidad at ang halaga ng 0 ay maaaring magresulta sa isang napakahinang larawan. Ang default na halaga ng 90 ay gumagawa ng napakagandang resulta at makabuluhang pagbawas ng laki ng data ng imahe." + +#. 2azTc +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id741534716425589\n" +"help.text" +msgid "The compression values are not standardized between different JPEG image compression software." +msgstr "Ang mga halaga ng compression ay hindi na-standardize sa pagitan ng iba't ibang JPEG image compression software." + +#. MCSvG +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"hd_id931534716460433\n" +"help.text" +msgid "PNG Compression" +msgstr "PNG Compression" + +#. G6DLS +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id91534716472311\n" +"help.text" +msgid "Since PNG compression is lossless, the main reason to use a compression factor less than 9 is when there is absolute need to reduce the size of the document when saving in a slow computer. The uncompress operation does not depend on the compression level." +msgstr "Dahil ang PNG compression ay lossless, ang pangunahing dahilan para gumamit ng compression factor na mas mababa sa 9 ay kapag may ganap na pangangailangan na bawasan ang laki ng dokumento kapag nagse-save sa isang mabagal na computer. Ang uncompress operation ay hindi nakadepende sa compression level." + +#. 7FxD5 +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"hd_id801534716490571\n" +"help.text" +msgid "Resolution" +msgstr "Resolusyon" + +#. mNYT4 +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"hd_id621534716496579\n" +"help.text" +msgid "Reduce image resolution" +msgstr "Bawasan ang resolution ng imahe" + +#. GXJqA +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id761534716504198\n" +"help.text" +msgid "Check to change the dimensions of the compressed image." +msgstr "Lagyan ng check upang baguhin ang mga sukat ng naka-compress na larawan." + +#. 3eHCf +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"hd_id111534716511809\n" +"help.text" +msgid "Width, Height" +msgstr "Lapad, Taas" + +#. 7XsgJ +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id101534716525261\n" +"help.text" +msgid "Use the spin buttons to set the new width and height of the compressed image." +msgstr "Gamitin ang mga spin button para itakda ang bagong lapad at taas ng naka-compress na larawan." + +#. TCwZA +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"hd_id821534716532670\n" +"help.text" +msgid "Resolution" +msgstr "Resolusyon" + +#. fnG7L +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id631534716539103\n" +"help.text" +msgid "Select the pixel density (dot per inch - DPI) of the image from the dropdown list." +msgstr "Piliin ang pixel density (dot per inch - DPI) ng larawan mula sa dropdown list." + +#. Qoxus +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"hd_id11534716546287\n" +"help.text" +msgid "Interpolation" +msgstr "Interpolation" + +#. kVMSW +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id481534716831364\n" +"help.text" +msgid "Select the algorithm to calculate the interpolated pixels." +msgstr "Piliin ang algorithm upang kalkulahin ang interpolated pixels." + +#. yU2bG +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"hd_id471534716844611\n" +"help.text" +msgid "Image Information" +msgstr "Impormasyon sa Larawan" + +#. AdAGc +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"hd_id501534716852913\n" +"help.text" +msgid "Calculate New Size" +msgstr "Kalkulahin ang Bagong Sukat" + +#. DpeVD +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id141534716860224\n" +"help.text" +msgid "Click to calculate the size of the image data, based on the settings of the dialog box." +msgstr "I-click upang kalkulahin ang laki ng data ng imahe, batay sa mga setting ng dialog box." + +#. 5E3PA +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id121534718376301\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Image_file_formats\">Wikipedia on image file formats.</link>" +msgstr "<link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Image_file_formats\">Wikipedia sa mga format ng file ng imahe.</link>" + +#. YX3VH +#: image_external_tool.xhp +msgctxt "" +"image_external_tool.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit with External Tool" +msgstr "I-edit gamit ang Panlabas na Tool" + +#. abgBW +#: image_external_tool.xhp +msgctxt "" +"image_external_tool.xhp\n" +"bm_id431692798521665\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>edit image;external tool</bookmark_value> <bookmark_value>external tool;edit image</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>i-edit ang larawan;panlabas na tool</bookmark_value> <bookmark_value>panlabas na tool;i-edit ang larawan</bookmark_value>" + +#. hXSsv +#: image_external_tool.xhp +msgctxt "" +"image_external_tool.xhp\n" +"hd_id821692797963473\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/image_external_tool.xhp\">Edit with External Tool</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/image_external_tool.xhp\">I-edit gamit ang Panlabas na Tool</link></variable>" + +#. sEb6F +#: image_external_tool.xhp +msgctxt "" +"image_external_tool.xhp\n" +"par_id951692797963477\n" +"help.text" +msgid "Opens the selected image with the default external tool used for editing images in your operating system." +msgstr "Binubuksan ang napiling larawan gamit ang default na panlabas na tool na ginagamit para sa pag-edit ng mga larawan sa iyong operating system." + +#. ncbL9 +#: image_external_tool.xhp +msgctxt "" +"image_external_tool.xhp\n" +"par_id21692798159509\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Edit with External Tool</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Format - Larawan - I-edit gamit ang Panlabas na Tool</menuitem> ." + +#. UJCgE +#: image_external_tool.xhp +msgctxt "" +"image_external_tool.xhp\n" +"par_id111692798212526\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Edit with External Tool</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> I-edit gamit ang Panlabas na Tool</menuitem> ." + +#. gF4CX +#: image_external_tool.xhp +msgctxt "" +"image_external_tool.xhp\n" +"par_id651692798310474\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>Image</menuitem> menu of the <menuitem>Image</menuitem> tab, choose <menuitem>Edit with External Tool</menuitem>." +msgstr "Sa<menuitem> Imahe</menuitem> menu ng<menuitem> Imahe</menuitem> tab, pumili<menuitem> I-edit gamit ang Panlabas na Tool</menuitem> ." + +#. EEMss +#: insert_chart.xhp +msgctxt "" +"insert_chart.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chart" +msgstr "Tsart" + +#. QTWyA +#: insert_chart.xhp +msgctxt "" +"insert_chart.xhp\n" +"hd_id030420160945436725\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/insert_chart.xhp\">Chart</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/insert_chart.xhp\">Tsart</link>" + +#. UMRau +#: insert_chart.xhp +msgctxt "" +"insert_chart.xhp\n" +"par_id030420160947559665\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a chart based on data from a cell or table range or with default data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Naglalagay ng chart batay sa data mula sa isang cell o hanay ng talahanayan o may default na data.</ahelp>" + +#. cWeFG +#: insert_table.xhp +msgctxt "" +"insert_table.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Table" +msgstr "Ipasok ang Talahanayan" + +#. XPRzE +#: insert_table.xhp +msgctxt "" +"insert_table.xhp\n" +"bm_id391717784692346\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Insert Table</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables; inserting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Insert Table</bookmark_value> <bookmark_value>pagpasok; mga talahanayan</bookmark_value> <bookmark_value>mga talahanayan; paglalagay ng</bookmark_value>" + +#. uStpU +#: insert_table.xhp +msgctxt "" +"insert_table.xhp\n" +"hd_id3148576\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"insert_table_h1\"><link href=\"text/shared/01/insert_table.xhp\">InsertTable</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"insert_table_h1\"><link href=\"text/shared/01/insert_table.xhp\">InsertTable</link></variable>" + +#. AzEC2 +#: insert_table.xhp +msgctxt "" +"insert_table.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new table into the current <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>." +msgstr "Naglalagay ng bagong talahanayan sa kasalukuyang<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> slide</caseinline><defaultinline> pahina</defaultinline></switchinline> ." + +#. khsdd +#: insert_table.xhp +msgctxt "" +"insert_table.xhp\n" +"hd_id941717700034471\n" +"help.text" +msgid "Number of Columns" +msgstr "Bilang ng Mga Hanay" + +#. 8KmcK +#: insert_table.xhp +msgctxt "" +"insert_table.xhp\n" +"par_id461717700080123\n" +"help.text" +msgid "Enter the number ofcolumns to include in the new table or use the spin box to increase or decreasethe number of columns." +msgstr "Ilagay ang bilang ng mga column na isasama sa bagong talahanayan o gamitin ang spin box para dagdagan o bawasan ang bilang ng mga column." + +#. 4WgFW +#: insert_table.xhp +msgctxt "" +"insert_table.xhp\n" +"hd_id111717700065106\n" +"help.text" +msgid "Number of Rows" +msgstr "Bilang ng Mga Hanay" + +#. 5HKSp +#: insert_table.xhp +msgctxt "" +"insert_table.xhp\n" +"par_id301717700163556\n" +"help.text" +msgid "Enter the number ofrows to include in the new table or use the spin box to increase or decrease thenumber of rows." +msgstr "Ilagay ang bilang ng mga row na isasama sa bagong table o gamitin ang spin box para dagdagan o bawasan ang bilang ng mga row." + +#. CQiQp +#: insert_table.xhp +msgctxt "" +"insert_table.xhp\n" +"par_id3150688\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\"> Table (Options)</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">Talahanayan (Mga Opsyon)</link>" + +#. zsqvo +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Media Player" +msgstr "Media Player" + +#. Lm8NF +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"bm_id8659321\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Media Player window</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Media Player window</bookmark_value>" + +#. fEvVF +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN10550\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"mediaplayertitle\"><link href=\"text/shared/01/mediaplayer.xhp\">Media Player</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"mediaplayertitle\"><link href=\"text/shared/01/mediaplayer.xhp\">Media Player</link></variable>" + +#. vNg58 +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Media Player window where you can preview movie and sound files as well as insert these files into the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Binubuksan ang window ng Media Player kung saan maaari mong i-preview ang mga file ng pelikula at tunog pati na rin ipasok ang mga file na ito sa kasalukuyang dokumento.</ahelp>" + +#. zRnSB +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN10577\n" +"help.text" +msgid "The Media Player supports many different media formats. You can also insert media files from the Media Player into your document." +msgstr "Sinusuportahan ng Media Player ang maraming iba't ibang mga format ng media. Maaari ka ring magpasok ng mga media file mula sa Media Player sa iyong dokumento." + +#. LKaGG +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN1057A\n" +"help.text" +msgid "Open" +msgstr "Bukas" + +#. DEBtB +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN1057E\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/32/open.svg\" id=\"img_open\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_open\"/></image><ahelp hid=\".\">Opens a movie file or a sound file that you want to preview.</ahelp>" +msgstr "<image src=\"cmd/32/open.svg\" id=\"img_open\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_open\"/></image><ahelp hid=\".\">Nagbubukas ng file ng pelikula o sound file na gusto mong i-preview.</ahelp>" + +#. Gv6fh +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN10581\n" +"help.text" +msgid "Apply" +msgstr "Mag-apply" + +#. k2TEB +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN10585\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/32/ok.svg\" id=\"img_ok\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_ok\"/></image><ahelp hid=\".\">Inserts the current movie file or sound file as a media object into the current document.</ahelp>" +msgstr "<image src=\"cmd/32/ok.svg\" id=\"img_ok\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_ok\"/></image><ahelp hid=\".\">Inilalagay ang kasalukuyang file ng pelikula o sound file bilang media object sa kasalukuyang dokumento.</ahelp>" + +#. ZFGBr +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN10588\n" +"help.text" +msgid "Play" +msgstr "Maglaro" + +#. jBQjk +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN1058C\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/32/runbasic.svg\" id=\"img_runbasic\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_runbasic\"/></image><ahelp hid=\".\">Plays the current file.</ahelp>" +msgstr "<image src=\"cmd/32/runbasic.svg\" id=\"img_runbasic\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_runbasic\"/></image><ahelp hid=\".\">Nagpe-play ang kasalukuyang file.</ahelp>" + +#. vvEXj +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN1058F\n" +"help.text" +msgid "Pause" +msgstr "I-pause" + +#. 5wFsw +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN10593\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/32/mediapause.svg\" id=\"img_mediapause\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_mediapause\"/></image><ahelp hid=\".\">Pauses or resumes the playback of the current file.</ahelp>" +msgstr "<image src=\"cmd/32/mediapause.svg\" id=\"img_mediapause\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_mediapause\"/></image><ahelp hid=\".\">I-pause o ipagpatuloy ang pag-playback ng kasalukuyang file.</ahelp>" + +#. 8qJPr +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN10596\n" +"help.text" +msgid "Stop" +msgstr "Tumigil ka" + +#. SDsAH +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN1059A\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/32/basicstop.svg\" id=\"img_basicstop\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_basicstop\"/></image><ahelp hid=\".\">Stops the playback of the current file.</ahelp>" +msgstr "<image src=\"cmd/32/basicstop.svg\" id=\"img_basicstop\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_basicstop\"/></image><ahelp hid=\".\">Ihihinto ang pag-playback ng kasalukuyang file.</ahelp>" + +#. Bn83H +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN1059D\n" +"help.text" +msgid "Repeat" +msgstr "Ulitin" + +#. AkzQA +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN105A1\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/32/mediarepeat.svg\" id=\"img_mediarepeat\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_mediarepeat\"/></image><ahelp hid=\".\">Plays the file repeatedly.</ahelp>" +msgstr "<image src=\"cmd/32/mediarepeat.svg\" id=\"img_mediarepeat\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_mediarepeat\"/></image><ahelp hid=\".\">Paulit-ulit na nagpe-play ng file.</ahelp>" + +#. 8HzvY +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN105A4\n" +"help.text" +msgid "Mute" +msgstr "I-mute" + +#. AvZLE +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN105A8\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/32/mediamute.svg\" id=\"img_mediamute\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_mediamute\"/></image><ahelp hid=\".\">Turns sound off and on.</ahelp>" +msgstr "<image src=\"cmd/32/mediamute.svg\" id=\"img_mediamute\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_mediamute\"/></image><ahelp hid=\".\">Ino-off at i-on ang tunog.</ahelp>" + +#. 8ADRJ +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN105AB\n" +"help.text" +msgid "Volume slider" +msgstr "Slider ng volume" + +#. BD892 +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN105AF\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adjusts the volume.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Inaayos ang volume.</ahelp>" + +#. vxj7D +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN105B2\n" +"help.text" +msgid "View" +msgstr "Tingnan" + +#. ASs9a +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN105B6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adjusts the size of the movie playback.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Inaayos ang laki ng pag-playback ng pelikula.</ahelp>" + +#. UZAD9 +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN105B9\n" +"help.text" +msgid "Position slider" +msgstr "Slider ng posisyon" + +#. ygC9X +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN105BD\n" +"help.text" +msgid "Moves to a different position in the file." +msgstr "Lumipat sa ibang posisyon sa file." + +#. cPrtJ +#: menu_edit_find.xhp +msgctxt "" +"menu_edit_find.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Find" +msgstr "Hanapin" + +#. oZLEE +#: menu_edit_find.xhp +msgctxt "" +"menu_edit_find.xhp\n" +"hd_id102920151222294818\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/menu_edit_find.xhp\">Find</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/menu_edit_find.xhp\">Hanapin</link>" + +#. zuPeA +#: menu_edit_find.xhp +msgctxt "" +"menu_edit_find.xhp\n" +"par_id10292015122231415\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Toggle the visibility of the <emph>Find</emph> toolbar to search for text or navigate a document by element.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">I-toggle ang visibility ng<emph> Hanapin</emph> toolbar upang maghanap ng teksto o mag-navigate sa isang dokumento ayon sa elemento.</ahelp>" + +#. Z49C2 +#: menu_view_sidebar.xhp +msgctxt "" +"menu_view_sidebar.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sidebar" +msgstr "Sidebar" + +#. BtBYG +#: menu_view_sidebar.xhp +msgctxt "" +"menu_view_sidebar.xhp\n" +"bm_id71687037736207\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>view;sidebar</bookmark_value> <bookmark_value>show;sidebar</bookmark_value> <bookmark_value>sidebar;view</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>view;sidebar</bookmark_value> <bookmark_value>show;sidebar</bookmark_value> <bookmark_value>sidebar;view</bookmark_value>" + +#. utpu2 +#: menu_view_sidebar.xhp +msgctxt "" +"menu_view_sidebar.xhp\n" +"hd_id102720150837294513\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sidebar_h1\"><link href=\"text/shared/01/menu_view_sidebar.xhp\">Sidebar</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"sidebar_h1\"><link href=\"text/shared/01/menu_view_sidebar.xhp\">Sidebar</link></variable>" + +#. 9pcsj +#: menu_view_sidebar.xhp +msgctxt "" +"menu_view_sidebar.xhp\n" +"par_id10272015084124189\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The Sidebar is a vertical graphical user interface that primarily provides contextual properties, style management, document navigation, media gallery and more features.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ang Sidebar ay isang patayong graphical na user interface na pangunahing nagbibigay ng mga katangian sa konteksto, pamamahala ng istilo, pag-navigate sa dokumento, media gallery at higit pang mga tampok.</ahelp>" + +#. DQgNd +#: menu_view_sidebar.xhp +msgctxt "" +"menu_view_sidebar.xhp\n" +"par_id10272015084124198\n" +"help.text" +msgid "The sidebar is docked on the right or left side of the document view area and contains a tab bar with tab buttons, that when clicked show a different tab deck." +msgstr "Naka-dock ang sidebar sa kanan o kaliwang bahagi ng lugar ng pagtingin sa dokumento at naglalaman ng tab bar na may mga pindutan ng tab, na kapag na-click ay nagpapakita ng ibang tab deck." + +#. UBmhi +#: menu_view_sidebar.xhp +msgctxt "" +"menu_view_sidebar.xhp\n" +"par_id102720150844411599\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Sidebar</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Tingnan - Sidebar</menuitem> ." + +#. UmkEf +#: menu_view_sidebar.xhp +msgctxt "" +"menu_view_sidebar.xhp\n" +"par_id421687037381317\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Sidebar</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Tingnan - Sidebar</menuitem> ." + +#. QFRP5 +#: menu_view_sidebar.xhp +msgctxt "" +"menu_view_sidebar.xhp\n" +"par_id571687037377133\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>Sidebar</menuitem>." +msgstr "Sa<menuitem> Tingnan</menuitem> menu ng<menuitem> Tingnan</menuitem> tab, pumili<menuitem> Sidebar</menuitem> ." + +#. qs25j +#: menu_view_sidebar.xhp +msgctxt "" +"menu_view_sidebar.xhp\n" +"par_id341687037477111\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_sidebar.svg\" id=\"img_id641687037477112\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id71687037477113\">Icon Sidebar</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_sidebar.svg\" id=\"img_id641687037477112\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id71687037477113\">Icon Sidebar</alt></image>" + +#. BUSgG +#: menu_view_sidebar.xhp +msgctxt "" +"menu_view_sidebar.xhp\n" +"par_id991687037477115\n" +"help.text" +msgid "Sidebar" +msgstr "Sidebar" + +#. xwNA5 +#: menu_view_sidebar.xhp +msgctxt "" +"menu_view_sidebar.xhp\n" +"par_id431687037371711\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F5</keycode>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F5</keycode>" + +#. MzqUQ +#: minimal_column_width.xhp +msgctxt "" +"minimal_column_width.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Minimal Column Width" +msgstr "Minimal na Lapad ng Column" + +#. HDnW2 +#: minimal_column_width.xhp +msgctxt "" +"minimal_column_width.xhp\n" +"hd_id421654218230011\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"minimalcolh1\"><link href=\"text/shared/01/minimal_column_width.xhp\">Minimal Column Width</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"minimalcolh1\"><link href=\"text/shared/01/minimal_column_width.xhp\">Minimal na Lapad ng Column</link></variable>" + +#. FTeCy +#: minimal_column_width.xhp +msgctxt "" +"minimal_column_width.xhp\n" +"par_id581605991965966\n" +"help.text" +msgid "Adjust the column width for selected cells so that the longest paragraph in each cell can be on a single line." +msgstr "Ayusin ang lapad ng column para sa mga napiling cell upang ang pinakamahabang talata sa bawat cell ay nasa isang linya." + +#. PENjV +#: minimal_column_width.xhp +msgctxt "" +"minimal_column_width.xhp\n" +"par_id801654217365035\n" +"help.text" +msgid "Adjust the column width for the selected columns so that the longest paragraph in each column can fit exactly on a single line, without increasing the table width." +msgstr "Ayusin ang lapad ng column para sa mga napiling column upang ang pinakamahabang talata sa bawat column ay eksaktong magkasya sa isang linya, nang hindi tinataasan ang lapad ng talahanayan." + +#. pxCdB +#: minimal_column_width.xhp +msgctxt "" +"minimal_column_width.xhp\n" +"par_id501655941966365\n" +"help.text" +msgid "<menuitem>Minimal Column Width</menuitem> seeks to find a column width that allows each paragraph in the selected cells to <emph>fit exactly</emph> as a single line in the cell. This means that column widths are adjusted in relation to the length of the longest paragraph in each of the selected cells. The final result depends on which cells are selected." +msgstr "<menuitem>Minimal na Lapad ng Column</menuitem> naghahanap ng lapad ng column na nagbibigay-daan sa bawat talata sa mga napiling cell na<emph> akma</emph> bilang isang linya sa cell. Nangangahulugan ito na ang mga lapad ng column ay inaayos kaugnay ng haba ng pinakamahabang talata sa bawat isa sa mga napiling cell. Ang huling resulta ay depende sa kung aling mga cell ang napili." + +#. NEpFF +#: minimal_column_width.xhp +msgctxt "" +"minimal_column_width.xhp\n" +"par_id741655770095042\n" +"help.text" +msgid "Column width includes space for any horizontal cell padding, paragraph padding, and paragraph indents." +msgstr "Kasama sa lapad ng column ang espasyo para sa anumang horizontal cell padding, paragraph padding, at paragraph indent." + +#. wQBrk +#: minimal_column_width.xhp +msgctxt "" +"minimal_column_width.xhp\n" +"par_id291655943042163\n" +"help.text" +msgid "If the table width is less than the page width, then under some circumstances the width of the table may be increased in an attempt to fit a cell paragraph onto a single line. Otherwise the command can be useful for reducing the width of tables." +msgstr "Kung ang lapad ng talahanayan ay mas mababa kaysa sa lapad ng pahina, kung gayon sa ilang mga pagkakataon ang lapad ng talahanayan ay maaaring tumaas sa pagtatangkang magkasya ang isang cell paragraph sa isang linya. Kung hindi, ang utos ay maaaring maging kapaki-pakinabang para sa pagbawas ng lapad ng mga talahanayan." + +#. VXYEb +#: minimal_column_width.xhp +msgctxt "" +"minimal_column_width.xhp\n" +"par_id421655893243524\n" +"help.text" +msgid "Select a single cell to adjust the entire column width to fit the content of that cell." +msgstr "Pumili ng isang cell upang ayusin ang buong lapad ng column upang magkasya sa nilalaman ng cell na iyon." + +#. osoAn +#: minimal_column_width.xhp +msgctxt "" +"minimal_column_width.xhp\n" +"par_id201655811553407\n" +"help.text" +msgid "<menuitem>Minimal Column Width</menuitem> seeks to find a column width that allows each paragraph in the selected column(s) to fit exactly on a single line. This means that column widths are adjusted in relation to the length of the longest paragraph in each of the selected columns. The final result depends on the paragraph length in the selected columns." +msgstr "<menuitem>Minimal na Lapad ng Column</menuitem> naghahanap ng lapad ng column na nagbibigay-daan sa bawat talata sa napiling (mga) column na eksaktong magkasya sa isang linya. Nangangahulugan ito na ang mga lapad ng column ay inaayos kaugnay ng haba ng pinakamahabang talata sa bawat isa sa mga napiling column. Ang huling resulta ay depende sa haba ng talata sa mga napiling column." + +#. JUpt8 +#: minimal_column_width.xhp +msgctxt "" +"minimal_column_width.xhp\n" +"par_id971654218805882\n" +"help.text" +msgid "To minimize a single column, it is sufficient to place the cursor in a cell in the column to be minimized. To minimize multiple columns, it is sufficient to select one cell from each column to be minimized." +msgstr "Para mabawasan ang isang column, sapat na ilagay ang cursor sa isang cell sa column na i-minimize. Upang i-minimize ang maramihang mga column, ito ay sapat na upang pumili ng isang cell mula sa bawat column na i-minimize." + +#. irVEV +#: minimal_column_width.xhp +msgctxt "" +"minimal_column_width.xhp\n" +"par_id91656110781159\n" +"help.text" +msgid "The command can be useful for reducing the width of tables." +msgstr "Ang utos ay maaaring maging kapaki-pakinabang para sa pagbabawas ng lapad ng mga talahanayan." + +#. DjuMd +#: minimal_row_height.xhp +msgctxt "" +"minimal_row_height.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Minimal Row Height" +msgstr "Minimal na Taas ng Row" + +#. tz7La +#: minimal_row_height.xhp +msgctxt "" +"minimal_row_height.xhp\n" +"hd_id421654218230011\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"minimalrowh1\"><link href=\"text/shared/01/minimal_row_height.xhp\">Minimal Row Height</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"minimalrowh1\"><link href=\"text/shared/01/minimal_row_height.xhp\">Minimal na Taas ng Row</link></variable>" + +#. c8ffb +#: minimal_row_height.xhp +msgctxt "" +"minimal_row_height.xhp\n" +"par_id581605991965966\n" +"help.text" +msgid "Adjust the row height for selected row(s) so that the tallest content in each selected row fits exactly." +msgstr "Ayusin ang taas ng hilera para sa (mga) napiling hilera upang ang pinakamataas na nilalaman sa bawat napiling hilera ay akmang akma." + +#. WfVoz +#: minimal_row_height.xhp +msgctxt "" +"minimal_row_height.xhp\n" +"par_id211656116102899\n" +"help.text" +msgid "This option is only available if the selection contains a row with a fixed height. The command has the same effect as selecting the <menuitem>Fit to size</menuitem> option for <link href=\"text/swriter/01/05110100.xhp\">Row Height</link>." +msgstr "Available lang ang opsyong ito kung ang pagpili ay naglalaman ng row na may nakapirming taas. Ang utos ay may parehong epekto sa pagpili ng<menuitem> Angkop sa laki</menuitem> opsyon para sa<link href=\"text/swriter/01/05110100.xhp\"> Taas ng hilera</link> ." + +#. xGDaw +#: minimal_row_height.xhp +msgctxt "" +"minimal_row_height.xhp\n" +"par_id971654479023479\n" +"help.text" +msgid "To minimize a single row, it is sufficient to place the cursor in a cell in the row." +msgstr "Upang mabawasan ang isang solong hilera, sapat na upang ilagay ang cursor sa isang cell sa hilera." + +#. sV5Ao +#: minimal_row_height.xhp +msgctxt "" +"minimal_row_height.xhp\n" +"par_id1001653629678905\n" +"help.text" +msgid "To minimize multiple rows, it is sufficient to select one cell from each row to be minimized." +msgstr "Upang i-minimize ang maramihang mga row, ito ay sapat na upang pumili ng isang cell mula sa bawat row na i-minimize." + +#. GukEK +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Audio or Video" +msgstr "Audio o Video" + +#. imns7 +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"bm_id1907712\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>inserting; movies/sounds</bookmark_value><bookmark_value>sound files</bookmark_value><bookmark_value>playing movies and sound files</bookmark_value><bookmark_value>videos</bookmark_value><bookmark_value>movies</bookmark_value><bookmark_value>audio</bookmark_value><bookmark_value>music</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>paglalagay; mga pelikula/tunog</bookmark_value><bookmark_value>sound file</bookmark_value><bookmark_value>nagpe-play ng mga pelikula at sound file</bookmark_value><bookmark_value>mga video</bookmark_value><bookmark_value>mga pelikula</bookmark_value><bookmark_value>audio</ bookmark_value><bookmark_value>musika</bookmark_value>" + +#. BE9CA +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_idN1065C\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"moviesoundtitle\"><link href=\"text/shared/01/moviesound.xhp\">Audio or Video</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"moviesoundtitle\"><link href=\"text/shared/01/moviesound.xhp\">Audio o Video</link></variable>" + +#. wfWrg +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_idN1066C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a video or audio file into your document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Naglalagay ng video o audio file sa iyong dokumento.</ahelp>" + +#. HBiQA +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"hd_id71670928615261\n" +"help.text" +msgid "File name" +msgstr "Pangalan ng file" + +#. auuRq +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"hd_id31670928645389\n" +"help.text" +msgid "File type" +msgstr "Uri ng file" + +#. Zjtoi +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_idN10683\n" +"help.text" +msgid "To insert a movie or sound file into your document" +msgstr "Upang magpasok ng isang pelikula o sound file sa iyong dokumento" + +#. VKvF2 +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_idN1068A\n" +"help.text" +msgid "Click where you want to insert the file." +msgstr "I-click kung saan mo gustong ipasok ang file." + +#. 9uYDt +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_idN1068E\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Media - Audio or Video</emph>. For %PRODUCTNAME Impress, choose <emph>Insert - Audio or Video</emph>." +msgstr "Pumili<emph> Insert - Media - Audio o Video</emph> . Para sa %PRODUCTNAME Impress, pumili<emph> Insert - Audio o Video</emph> ." + +#. tD7Am +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_idN10696\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>File Open</emph> dialog, select the file that you want to insert." +msgstr "Sa<emph> Buksan ang File</emph> dialog, piliin ang file na gusto mong ipasok." + +#. XPneb +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_idN10699\n" +"help.text" +msgid "The file types that are listed in this dialog are not supported by all operating systems." +msgstr "Ang mga uri ng file na nakalista sa dialog na ito ay hindi sinusuportahan ng lahat ng mga operating system." + +#. EYHVW +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_idN10700\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Link</emph> box if you want a link to the original file. If it is not checked, the media file will be embedded (not supported with all file formats)." +msgstr "I-click ang<emph> Link</emph> box kung gusto mo ng link sa orihinal na file. Kung hindi ito nasuri, ang media file ay i-embed (hindi suportado sa lahat ng mga format ng file)." + +#. YfepF +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_idN106D7\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Open</emph>." +msgstr "I-click<emph> Bukas</emph> ." + +#. jDK7m +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_id0120200912190948\n" +"help.text" +msgid "Alternatively, you can choose <emph>Tools - Media Player</emph> to open the Media Player. Use the Media Player to preview all supported media files. Click the <emph>Apply</emph> button in the Media Player window to insert the current media file into your document." +msgstr "Bilang kahalili, maaari kang pumili<emph> Mga Tool - Media Player</emph> upang buksan ang Media Player. Gamitin ang Media Player upang i-preview ang lahat ng sinusuportahang media file. I-click ang<emph> Mag-apply</emph> button sa window ng Media Player upang ipasok ang kasalukuyang media file sa iyong dokumento." + +#. jVtfV +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_idN1069C\n" +"help.text" +msgid "To play a movie or sound file" +msgstr "Upang mag-play ng pelikula o sound file" + +#. 4HdBN +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_idN106A7\n" +"help.text" +msgid "Click the object icon for the movie or sound file in your document." +msgstr "I-click ang icon ng object para sa pelikula o sound file sa iyong dokumento." + +#. JuT2B +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_id0120200912190940\n" +"help.text" +msgid "If the icon is arranged on the background, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> while you click." +msgstr "Kung ang icon ay nakaayos sa background, pindutin nang matagal<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> habang nag-click ka." + +#. YHe2b +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_id0120200912062096\n" +"help.text" +msgid "The Media Playback toolbar is shown." +msgstr "Ang toolbar ng Media Playback ay ipinapakita." + +#. jA6FA +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_idN10788\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Play</emph> on the <emph>Media Playback</emph> toolbar." +msgstr "I-click<emph> Maglaro</emph> sa<emph> Pag-playback ng Media</emph> toolbar." + +#. PokAH +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_id0120200912062064\n" +"help.text" +msgid "When you show an Impress presentation, the embedded sound or video on the current slide plays automatically until it's over or until you leave the slide." +msgstr "Kapag nagpakita ka ng isang Impress presentation, awtomatikong magpe-play ang naka-embed na tunog o video sa kasalukuyang slide hanggang sa matapos ito o hanggang sa umalis ka sa slide." + +#. 8eEPJ +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_idN106D0\n" +"help.text" +msgid "You can also use the <emph>Media Playback</emph> bar to pause, to stop, to loop, as well as to adjust the volume or to mute the playback of the file. The current playback position in the file is indicated on the left slider. Use the right slider to adjust the playback volume. For movie files, the bar also contains a list box where you can select the zoom factor for the playback." +msgstr "Maaari mo ring gamitin ang<emph> Pag-playback ng Media</emph> bar upang i-pause, ihinto, i-loop, pati na rin ang ayusin ang volume o i-mute ang pag-playback ng file. Ang kasalukuyang posisyon ng playback sa file ay ipinahiwatig sa kaliwang slider. Gamitin ang tamang slider para isaayos ang volume ng playback. Para sa mga file ng pelikula, naglalaman din ang bar ng isang list box kung saan maaari mong piliin ang zoom factor para sa pag-playback." + +#. FiWwJ +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"hd_id281511208172156\n" +"help.text" +msgid "Supported media formats" +msgstr "Mga sinusuportahang format ng media" + +#. FFDsd +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_id971511208248862\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME relies on the operating system's installed media support." +msgstr "Umaasa ang %PRODUCTNAME sa naka-install na suporta sa media ng operating system." + +#. UULCj +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_id231511209745892\n" +"help.text" +msgid "<emph>For Microsoft Windows</emph>: %PRODUCTNAME can open anything for which <emph>DirectShow</emph> filters are installed (<link href=\"https://msdn.microsoft.com/en-us/library/ms787745%28VS.85%29.aspx\">list of default formats</link>)." +msgstr "<emph>Para sa Microsoft Windows</emph> : Maaaring buksan ng %PRODUCTNAME ang anumang bagay kung saan<emph> DirectShow</emph> naka-install ang mga filter (<link href=\"https://msdn.microsoft.com/en-us/library/ms787745%28VS.85%29.aspx\"> listahan ng mga default na format</link> )." + +#. kUmBA +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_id601511209768414\n" +"help.text" +msgid "<emph>For GNU/Linux</emph>: %PRODUCTNAME uses <emph>gstreamer</emph>, so whatever you can play using gstreamer can be used with %PRODUCTNAME (<link href=\"https://gstreamer.freedesktop.org/documentation/plugin-development/advanced/media-types.html#list-of-defined-types\">list of defined types</link>)." +msgstr "<emph>Para sa GNU/Linux</emph> : Gumagamit ang %PRODUCTNAME<emph> gstreamer</emph> , kaya anuman ang maaari mong laruin gamit ang gstreamer ay magagamit sa %PRODUCTNAME (<link href=\"https://gstreamer.freedesktop.org/documentation/plugin-development/advanced/media-types.html#list-of-defined-types\"> listahan ng mga tinukoy na uri</link> )." + +#. zY4VF +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_id841511209784505\n" +"help.text" +msgid "<emph>For Apple macOS</emph>: %PRODUCTNAME uses <emph>QuickTime</emph> supported media formats (<link href=\"https://help.apple.com/finalcutpro/mac/10.4.6/en.lproj/ver2833f855.html\">list of media formats</link>)." +msgstr "<emph>Para sa Apple macOS</emph> : Gumagamit ang %PRODUCTNAME<emph> QuickTime</emph> suportadong mga format ng media (<link href=\"https://help.apple.com/finalcutpro/mac/10.4.6/en.lproj/ver2833f855.html\"> listahan ng mga format ng media</link> )." + +#. LGKEk +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_id391511209364018\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://docs.microsoft.com/en-us/windows/win32/directshow/supported-formats-in-directshow\">List of default formats for Microsoft Windows DirectShow</link>." +msgstr "<link href=\"https://docs.microsoft.com/en-us/windows/win32/directshow/supported-formats-in-directshow\">Listahan ng mga default na format para sa Microsoft Windows DirectShow</link> ." + +#. JoDBW +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_id921511209448360\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://gstreamer.freedesktop.org/documentation/plugin-development/advanced/media-types.html#list-of-defined-types\">List of defined types for gstreamer in GNU/Linux</link>." +msgstr "<link href=\"https://gstreamer.freedesktop.org/documentation/plugin-development/advanced/media-types.html#list-of-defined-types\">Listahan ng mga tinukoy na uri para sa gstreamer sa GNU/Linux</link> ." + +#. kv94n +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_id591511209548848\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://help.apple.com/finalcutpro/mac/10.4.6/en.lproj/ver2833f855.html\">List of media formats for Apple macOS QuickTime</link>." +msgstr "<link href=\"https://help.apple.com/finalcutpro/mac/10.4.6/en.lproj/ver2833f855.html\">Listahan ng mga format ng media para sa Apple macOS QuickTime</link> ." + +#. UGHXh +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_id561511210645479\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://ask.libreoffice.org/t/what-video-formats-does-libreoffice-impress-support/291\">\"What video formats does Impress support\" on Ask</link>" +msgstr "<link href=\"https://ask.libreoffice.org/t/what-video-formats-does-libreoffice-impress-support/291\">\"Anong mga format ng video ang sinusuportahan ng Impress\" sa Ask</link>" + +#. BfayS +#: nav_rename.xhp +msgctxt "" +"nav_rename.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rename object" +msgstr "Palitan ang pangalan ng bagay" + +#. xBT3n +#: nav_rename.xhp +msgctxt "" +"nav_rename.xhp\n" +"bm_id3147366\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>navigator; rename</bookmark_value> <bookmark_value>rename;objects</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>navigator; palitan ang pangalan</bookmark_value> <bookmark_value>palitan ang pangalan;mga bagay</bookmark_value>" + +#. 8GrLZ +#: nav_rename.xhp +msgctxt "" +"nav_rename.xhp\n" +"hd_id3147366\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"rename_object_h1\"><link href=\"text/shared/01/nav_rename.xhp\">Rename</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"rename_object_h1\"><link href=\"text/shared/01/nav_rename.xhp\">Palitan ang pangalan</link></variable>" + +#. DFRqj +#: nav_rename.xhp +msgctxt "" +"nav_rename.xhp\n" +"par_id3147588\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"desc\">Renames the object selected in the Navigator.</variable>" +msgstr "<variable id=\"desc\">Pinapalitan ang pangalan ng bagay na napili sa Navigator.</variable>" + +#. BJGCb +#: nav_rename.xhp +msgctxt "" +"nav_rename.xhp\n" +"par_id3148833\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu for the object - Choose <menuitem>Rename</menuitem>." +msgstr "Buksan ang menu ng konteksto para sa bagay - Pumili<menuitem> Palitan ang pangalan</menuitem> ." + +#. KbRdP +#: nav_rename.xhp +msgctxt "" +"nav_rename.xhp\n" +"hd_id3156027\n" +"help.text" +msgid "New name" +msgstr "Bagong pangalan" + +#. CG62C +#: nav_rename.xhp +msgctxt "" +"nav_rename.xhp\n" +"par_id3152924\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the new name of the selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ipasok ang bagong pangalan ng napiling bagay.</ahelp>" + +#. wJHoB +#: nav_rename.xhp +msgctxt "" +"nav_rename.xhp\n" +"par_id661630417737429\n" +"help.text" +msgid "Names of objects must be unique in the same document." +msgstr "Ang mga pangalan ng mga bagay ay dapat na natatangi sa parehong dokumento." + +#. LaWFv +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Navigator" +msgstr "Navigator" + +#. toc7B +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"bm_id3150791\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Navigator;for sheets</bookmark_value><bookmark_value>sidebar;navigator</bookmark_value><bookmark_value>navigator;sidebar</bookmark_value><bookmark_value>view;navigator</bookmark_value><bookmark_value>navigator;viewing</bookmark_value><bookmark_value>launch;navigator</bookmark_value><bookmark_value>navigator;launch</bookmark_value><bookmark_value>navigating;in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>displaying; scenario names</bookmark_value><bookmark_value>scenarios;displaying names</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Navigator;para sa mga sheet</bookmark_value><bookmark_value>sidebar;navigator</bookmark_value><bookmark_value>navigator;sidebar</bookmark_value><bookmark_value>view;navigator</bookmark_value><bookmark_value>navigator;pagtingin</bookmark_value ><bookmark_value>launch;navigator</bookmark_value><bookmark_value>navigator;launch</bookmark_value><bookmark_value>pag-navigate;sa spreadsheet</bookmark_value><bookmark_value>pagpapakita; mga pangalan ng senaryo</bookmark_value><bookmark_value>mga sitwasyon; ipinapakita ang mga pangalan</bookmark_value>" + +#. Rx89a +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"hd_id611723482831601\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"navigator_h1\"><link href=\"text/shared/01/navigator.xhp\">Navigator</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"navigator_h1\"><link href=\"text/shared/01/navigator.xhp\">Navigator</link></variable>" + +#. 9EAVe +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"par_id851723484985413\n" +"help.text" +msgid "Shows or hides the Navigator window. Use the Navigator to quickly jump between different parts of the document, or switch between open files." +msgstr "Ipinapakita o itinatago ang window ng Navigator. Gamitin ang Navigator upang mabilis na lumipat sa pagitan ng iba't ibang bahagi ng dokumento, o lumipat sa pagitan ng mga bukas na file." + +#. 3z4wM +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"par_id521723741954687\n" +"help.text" +msgid "The Navigator is a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\">dockable window</link>." +msgstr "Ang Navigator ay a<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\"> dockable na bintana</link> ." + +#. 3FM7R +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"hd_id161723659975329\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110100.xhp#navigate_by_h1\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110100.xhp#navigate_by_h1\" markup=\"ignore\"/>" + +#. 76yJe +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"hd_id831723659978460\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#previous_hd\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#previous_hd\" markup=\"ignore\"/>" + +#. m7EHe +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"hd_id591723659981016\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#next_hd\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#next_hd\" markup=\"ignore\"/>" + +#. Ac822 +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"hd_id171723659984007\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#page_number_hd\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#page_number_hd\" markup=\"ignore\"/>" + +#. Bvvng +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"hd_id591723659986600\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#content_navigation_view_hd\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#content_navigation_view_hd\" markup=\"ignore\"/>" + +#. DnfEs +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"hd_id431723659989531\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#toggle_master_view_hd\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#toggle_master_view_hd\" markup=\"ignore\"/>" + +#. nDEtm +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"hd_id931723659992056\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#header_hd\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#header_hd\" markup=\"ignore\"/>" + +#. FpBe3 +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"hd_id211723659994768\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#footer_hd\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#footer_hd\" markup=\"ignore\"/>" + +#. z2GGw +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"hd_id391723659998106\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#anchortext_hd\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#anchortext_hd\" markup=\"ignore\"/>" + +#. fzmE7 +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"hd_id501723660001039\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#set_reminder_hd\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#set_reminder_hd\" markup=\"ignore\"/>" + +#. hAL5C +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"hd_id951723660003216\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinelvl\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinelvl\" markup=\"ignore\"/>" + +#. DDZPg +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"hd_id661723660005764\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#ListBoxh1\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#ListBoxh1\" markup=\"ignore\"/>" + +#. YXGSz +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"hd_id181723660008669\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotelevel\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotelevel\" markup=\"ignore\"/>" + +#. hpc3j +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"hd_id531723660011541\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotelevel\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotelevel\" markup=\"ignore\"/>" + +#. dYFNd +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"hd_id191723660014337\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotechap\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotechap\" markup=\"ignore\"/>" + +#. M4ZUF +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"hd_id161723660017115\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotechap\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotechap\" markup=\"ignore\"/>" + +#. aAZJ8 +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"hd_id621723660019627\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/02110000.xhp#column_hd\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/02110000.xhp#column_hd\" markup=\"ignore\"/>" + +#. 7r5Rc +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"hd_id281723660023899\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/02110000.xhp#row_hd\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/02110000.xhp#row_hd\" markup=\"ignore\"/>" + +#. UBG6f +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"hd_id31723660026479\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/02110000.xhp#data_range_hd\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/02110000.xhp#data_range_hd\" markup=\"ignore\"/>" + +#. rVs9L +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"hd_id321723660029186\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/02110000.xhp#start_hd\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/02110000.xhp#start_hd\" markup=\"ignore\"/>" + +#. ExKy2 +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"hd_id691723660055318\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/02110000.xhp#end_hd\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/02110000.xhp#end_hd\" markup=\"ignore\"/>" + +#. 4EYVj +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"hd_id481723660059976\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/02110000.xhp#toggle_hd\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/02110000.xhp#toggle_hd\" markup=\"ignore\"/>" + +#. YVa7T +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"hd_id851723660062498\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/02110000.xhp#scenarios_hd\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/02110000.xhp#scenarios_hd\" markup=\"ignore\"/>" + +#. 4nDaf +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"hd_id361723660065449\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/02110000.xhp#delete_hd\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/02110000.xhp#delete_hd\" markup=\"ignore\"/>" + +#. vDGCf +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"hd_id761723739641878\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/02110000.xhp#properties_hd\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/02110000.xhp#properties_hd\" markup=\"ignore\"/>" + +#. D8DvG +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"hd_id851723660068026\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/02110000.xhp#properties_hd\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/02110000.xhp#properties_hd\" markup=\"ignore\"/>" + +#. RoyLN +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"hd_id81723660071059\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"/text/simpress/01/02110000.xhp#first page_hd\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"/text/simpress/01/02110000.xhp#first page_hd\" markup=\"ignore\"/>" + +#. smJFq +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"hd_id921723660073724\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/simpress/01/02110000.xhp#previous_page_hd\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/01/02110000.xhp#previous_page_hd\" markup=\"ignore\"/>" + +#. ANkrc +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"hd_id61723660076753\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/simpress/01/02110000.xhp#next_page_hd\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/01/02110000.xhp#next_page_hd\" markup=\"ignore\"/>" + +#. GtDQd +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"hd_id961723660079036\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/simpress/01/02110000.xhp#last_page_hd\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/01/02110000.xhp#last_page_hd\" markup=\"ignore\"/>" + +#. 7f8Tr +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"hd_id131723660093413\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#dragmode\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#dragmode\" markup=\"ignore\"/>" + +#. EKdKo +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"hd_id41723659958168\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#insertashyperlink\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#insertashyperlink\" markup=\"ignore\"/>" + +#. TbFH3 +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"hd_id321723659949073hd_id711723659965938\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#insertaslink\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#insertaslink\" markup=\"ignore\"/>" + +#. dZswN +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"hd_id81723659969015\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#insertascopy\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#insertascopy\" markup=\"ignore\"/>" + +#. dGNwC +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"hd_id141723554363319\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"delete_object_hd\">Delete</variable>" +msgstr "<variable id=\"delete_object_hd\">Tanggalin</variable>" + +#. LjEN3 +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"par_id821723554392874\n" +"help.text" +msgid "Deletes the object or category of objects that is currently selected in the <link href=\"text/shared/01/navigator.xhp#objects_hd\"><menuitem>Objects</menuitem></link> tree." +msgstr "Tinatanggal ang bagay o kategorya ng mga bagay na kasalukuyang napili sa<link href=\"text/shared/01/navigator.xhp#objects_hd\"><menuitem> Mga bagay</menuitem></link> puno." + +#. kC6Ke +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"par_id731723729417042\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_delete.svg\" id=\"img_id431723729417042\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id51723729417042\">Icon Delete</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_delete.svg\" id=\"img_id431723729417042\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id51723729417042\">Icon na Tanggalin</alt></image>" + +#. RGjnB +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"par_id781723729417042\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Tanggalin" + +#. JSuGT +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"par_id621723554513621\n" +"help.text" +msgid "If a heading has subheadings that are collapsed in the <menuitem>Objects</menuitem> pane, the heading and all its subheadings are deleted. If the heading is expanded in the Objects window, only the selected heading is deleted." +msgstr "Kung ang isang heading ay may mga subheading na naka-collapse sa<menuitem> Mga bagay</menuitem> pane, ang heading at lahat ng subheading nito ay tinanggal. Kung ang heading ay pinalawak sa Objects window, ang napiling heading lang ang tatanggalin." + +#. bAZA7 +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"par_id61723555203716\n" +"help.text" +msgid "If a category of objects is selected in the Objects pane, all objects in that category are deleted. For example, selecting <menuitem>Tables</menuitem> then pressing <menuitem>Delete</menuitem> deletes all tables in the document." +msgstr "Kung ang isang kategorya ng mga bagay ay pinili sa Objects pane, ang lahat ng mga bagay sa kategoryang iyon ay tatanggalin. Halimbawa, ang pagpili<menuitem> Mga mesa</menuitem> pagkatapos ay pagpindot<menuitem> Tanggalin</menuitem> tinatanggal ang lahat ng mga talahanayan sa dokumento." + +#. JSddA +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"hd_id11723659972600\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/simpress/01/02110000.xhp#show_shapes_hd\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/01/02110000.xhp#show_shapes_hd\" markup=\"ignore\"/>" + +#. oA26C +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"hd_id191723659910778\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"objects_hd\">Objects</variable>" +msgstr "<variable id=\"objects_hd\">Mga bagay</variable>" + +#. oL2GJ +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"par_id831723725006011\n" +"help.text" +msgid "The Objects tree lists all objects in the current document by category. Double-click on an object or press <keycode>Enter</keycode> to jump to it." +msgstr "Ang Objects tree ay naglilista ng lahat ng mga bagay sa kasalukuyang dokumento ayon sa kategorya. Mag-double click sa isang bagay o pindutin<keycode> Pumasok</keycode> para tumalon dito." + +#. wxt3c +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"par_id391723556317441\n" +"help.text" +msgid "Click on the ⯈ symbol next to a category to expand it." +msgstr "Mag-click sa simbolo na ⯈ sa tabi ng isang kategorya upang palawakin ito." + +#. oipWB +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"par_id841723556681161\n" +"help.text" +msgid "Click on the ⯆ symbol next to a category to collapse it." +msgstr "Mag-click sa simbolo na ⯆ sa tabi ng isang kategorya upang i-collapse ito." + +#. jting +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"par_id781723727682700\n" +"help.text" +msgid "Right-click on an object or category to access additional options in the <link href=\"text/swriter/01/navigator_context_menu.xhp\"><menuitem>Context Menu</menuitem></link>." +msgstr "Mag-right-click sa isang bagay o kategorya upang ma-access ang mga karagdagang opsyon sa<link href=\"text/swriter/01/navigator_context_menu.xhp\"><menuitem> Menu ng Konteksto</menuitem></link> ." + +#. NRLpf +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"par_id751723725285089\n" +"help.text" +msgid "Right-click on an object or category to access the following options:" +msgstr "Mag-right-click sa isang bagay o kategorya upang ma-access ang mga sumusunod na opsyon:" + +#. U9YKW +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"hd_id461723661017083\n" +"help.text" +msgid "Display" +msgstr "Display" + +#. GgYDH +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"hd_id811723660951564\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#dragmode\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#dragmode\" markup=\"ignore\"/>" + +#. rSnE3 +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"par_id181723654640706\n" +"help.text" +msgid "Sets the <link href=\"text/shared/01/navigator.xhp#bm_id3150258\">drag and drop options</link> for inserting items from the Navigator into a document." +msgstr "Itinatakda ang<link href=\"text/shared/01/navigator.xhp#bm_id3150258\"> i-drag at i-drop ang mga pagpipilian</link> para sa pagpasok ng mga item mula sa Navigator sa isang dokumento." + +#. CudBm +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"hd_id461723743369124\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/nav_rename.xhp#rename_object_h1\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/nav_rename.xhp#rename_object_h1\" markup=\"ignore\"/>" + +#. 4wE2c +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"hd_id881723553342338\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"document_hd\">Document</variable>" +msgstr "<variable id=\"document_hd\">Dokumento</variable>" + +#. eoVMj +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"par_id891723661745661\n" +"help.text" +msgid "Displays the names of all open documents. To switch to another open document in the Navigator, click the document name. The status (active, inactive) of the document is shown in brackets after the name." +msgstr "Ipinapakita ang mga pangalan ng lahat ng bukas na dokumento. Upang lumipat sa isa pang bukas na dokumento sa Navigator, i-click ang pangalan ng dokumento. Ang katayuan (aktibo, hindi aktibo) ng dokumento ay ipinapakita sa mga bracket pagkatapos ng pangalan." + +#. zsmND +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"par_id1001603575103843\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/arrange_chapters.xhp\">Using Navigator to Arrange Headings</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/arrange_chapters.xhp\">Paggamit ng Navigator upang Ayusin ang mga Heading</link>" + +#. WXx84 +#: new_style.xhp +msgctxt "" +"new_style.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "New Style" +msgstr "Bagong Estilo" + +#. cLMm6 +#: new_style.xhp +msgctxt "" +"new_style.xhp\n" +"hd_id961725713886275\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"new_style_h1\"><link href=\"text/shared/01/new_style.xhp\">New</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"new_style_h1\"><link href=\"text/shared/01/new_style.xhp\">Bago</link></variable>" + +#. 9Ga3K +#: new_style.xhp +msgctxt "" +"new_style.xhp\n" +"par_id591725713891620\n" +"help.text" +msgid "Create a new style. Opens the Style dialog." +msgstr "Gumawa ng bagong istilo. Binubuksan ang dialog ng Estilo." + +#. AeGSv +#: new_style.xhp +msgctxt "" +"new_style.xhp\n" +"par_id331725714006445\n" +"help.text" +msgid "Select the <menuitem>Style</menuitem> panel (<keycode>F11</keycode>), choose Paragraph Styles, open context menu of the selected style, choose <menuitem>New Style</menuitem>." +msgstr "Piliin ang<menuitem> Estilo</menuitem> panel (<keycode> F11</keycode> ), piliin ang Mga Estilo ng Talata, buksan ang menu ng konteksto ng napiling istilo, piliin<menuitem> Bagong Estilo</menuitem> ." + +#. GLpGh +#: new_style.xhp +msgctxt "" +"new_style.xhp\n" +"par_id921693534308719\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/menu/style_menu.xhp\">Styles menu</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/menu/style_menu.xhp\">Menu ng mga istilo</link>" + +#. FzLmt +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using the notebook bar" +msgstr "Gamit ang notebook bar" + +#. CKSFs +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"bm_id190920161758487840\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>notebook bar;contextual single toolbar</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;contextual groups</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;tabbed mode</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;single toolbar</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;default layout</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;layouts</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;toolbar</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;sidebar</bookmark_value> <bookmark_value>sidebar;notebook bar</bookmark_value> <bookmark_value>toolbar;notebook bar</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>notebook bar;contextual single toolbar</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;contextual groups</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;tabbed mode</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;solong toolbar</bookmark_value> < bookmark_value>notebook bar;default na layout</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;layouts</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;toolbar</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;sidebar</bookmark_value> <bookmark_value>sidebar;notebook bar</bookmark_value> <bookmark_value>toolbar;notebook bar</bookmark_value>" + +#. P8ZCj +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"hd_id190920161731349683\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">User Interface</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">User Interface</link>" + +#. E97iM +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id791612306305954\n" +"help.text" +msgid "Opens the <emph>Select Your Preferred User Interface</emph> dialog to let you choose the user interface layout for %PRODUCTNAME." +msgstr "Binubuksan ang<emph> Piliin ang Iyong Ginustong User Interface</emph> dialog upang hayaan kang pumili ng layout ng user interface para sa %PRODUCTNAME." + +#. eBXFy +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id190920161744066306\n" +"help.text" +msgid "Choose menu <menuitem>View - User Interface</menuitem>" +msgstr "Pumili ng menu<menuitem> View - User Interface</menuitem>" + +#. tCoKD +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id631696600350892\n" +"help.text" +msgid "On the top right menu (☰), choose <menuitem>User Interface</menuitem>." +msgstr "Sa kanang itaas na menu (☰), piliin<menuitem> User Interface</menuitem> ." + +#. aGRwD +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id190920161732262244\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The notebook bar shows a different way to organize controls and icons than a collection of straight rows of icons, displaying contextual groups of commands and contents for a quicker usage and better user experience.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ang notebook bar ay nagpapakita ng ibang paraan upang ayusin ang mga kontrol at icon kaysa sa isang koleksyon ng mga tuwid na hilera ng mga icon, na nagpapakita ng mga kontekstwal na grupo ng mga command at nilalaman para sa isang mas mabilis na paggamit at mas mahusay na karanasan ng user.</ahelp>" + +#. SJiku +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"hd_id190920161911374012\n" +"help.text" +msgid "User interface layouts" +msgstr "Mga layout ng user interface" + +#. VDTBe +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id190920161744068946\n" +"help.text" +msgid "The <emph>User Interface</emph> entry defines which user interface elements are visible." +msgstr "Ang<emph> User Interface</emph> ang entry ay tumutukoy kung aling mga elemento ng user interface ang makikita." + +#. Y4ACs +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id190920161744068819\n" +"help.text" +msgid "Standard toolbar" +msgstr "Karaniwang toolbar" + +#. XREwu +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id851612307031565\n" +"help.text" +msgid "Classic mode with two visible toolbars – standard and formatting. The sidebar is partially collapsed and shows only tabs. Intended for users who are familiar with the classic interface." +msgstr "Klasikong mode na may dalawang nakikitang toolbar - karaniwan at pag-format. Ang sidebar ay bahagyang na-collapse at nagpapakita lamang ng mga tab. Inilaan para sa mga user na pamilyar sa klasikong interface." + +#. DPUVF +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id190920161744069064\n" +"help.text" +msgid "Tabbed" +msgstr "Naka-tab" + +#. G3kBv +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id651612308171162\n" +"help.text" +msgid "In this mode, the bar is divided into tabs, where each tab displays a set of icons grouped by context. The context can also change depending on the object selected in the document, for example a table or an image. The Tabbed user interface is the most similar to the Ribbons used in Microsoft Office. It organizes functions in tabs and makes the main menu obsolete." +msgstr "Sa mode na ito, ang bar ay nahahati sa mga tab, kung saan ang bawat tab ay nagpapakita ng isang hanay ng mga icon na nakapangkat ayon sa konteksto. Ang konteksto ay maaari ding magbago depende sa bagay na napili sa dokumento, halimbawa isang talahanayan o isang imahe. Ang tabbed user interface ay ang pinakakatulad sa Ribbons na ginamit sa Microsoft Office. Nag-aayos ito ng mga function sa mga tab at ginagawang hindi na ginagamit ang pangunahing menu." + +#. Z3syw +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"hd_id121612308178510\n" +"help.text" +msgid "Tabbed compact" +msgstr "Naka-tab na compact" + +#. S64Hx +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id91612308184979\n" +"help.text" +msgid "The Tabbed Compact variant aims to be familiar with the Microsoft Office interface, yet occupying less space for smaller screens." +msgstr "Nilalayon ng Tabbed Compact na variant na maging pamilyar sa interface ng Microsoft Office, ngunit sumasakop ng mas kaunting espasyo para sa mas maliliit na screen." + +#. TFCoD +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"hd_id701612308190664\n" +"help.text" +msgid "Groupedbar compact" +msgstr "Nakagrupong bar compact" + +#. F2FbK +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id381612308201500\n" +"help.text" +msgid "The Groupedbar Compact interface provides access to functions in groups, with icons for most-frequently used features, and dropdown menus for others. This compact variant favors vertical space." +msgstr "Ang Groupedbar Compact na interface ay nagbibigay ng access sa mga function sa mga grupo, na may mga icon para sa mga pinaka-madalas na ginagamit na feature, at mga dropdown na menu para sa iba. Ang compact na variant na ito ay pinapaboran ang vertical space." + +#. Nn5my +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id190920161744063712\n" +"help.text" +msgid "Contextual single" +msgstr "Contextual single" + +#. kFfNM +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id581612307790744\n" +"help.text" +msgid "The Contextual Single interface shows functions in a single-line toolbar with context-dependent content." +msgstr "Ang Contextual Single interface ay nagpapakita ng mga function sa isang solong linya na toolbar na may nilalamang nakadepende sa konteksto." + +#. fH7Zn +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id190920161744061192\n" +"help.text" +msgid "Single toolbar" +msgstr "Isang toolbar" + +#. 7tFzV +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id531612307932017\n" +"help.text" +msgid "Standard user interface but with single-line toolbar. Intended for use on small screens. The sidebar is collapsed." +msgstr "Karaniwang user interface ngunit may single-line na toolbar. Inilaan para gamitin sa maliliit na screen. Na-collapse ang sidebar." + +#. W6yav +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id190920161744069136\n" +"help.text" +msgid "Sidebar" +msgstr "Sidebar" + +#. udotR +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id411612308221445\n" +"help.text" +msgid "Standard user interface with expanded sidebar. Expert users who want to quickly change many different properties are advised to use this user interface." +msgstr "Karaniwang user interface na may pinalawak na sidebar. Ang mga dalubhasang user na gustong mabilis na baguhin ang maraming iba't ibang property ay pinapayuhan na gamitin ang user interface na ito." + +#. SEtCx +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id190920161744063797\n" +"help.text" +msgid "When user activates additional toolbars, they will be saved in the user profile. Therefore, on returning from the notebook bar mode, all toolbars set visible before will show again." +msgstr "Kapag na-activate ng user ang mga karagdagang toolbar, mase-save ang mga ito sa profile ng user. Samakatuwid, sa pagbabalik mula sa notebook bar mode, ang lahat ng toolbar na nakatakdang nakikita bago ay lalabas muli." + +#. Jrez7 +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id190920161744074224\n" +"help.text" +msgid "The Tabbed and Groupedbar modes are also available as compact variants." +msgstr "Available din ang mga mode na Tabbed at Groupedbar bilang mga compact na variant." + +#. 5BGEh +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id190920161744076273\n" +"help.text" +msgid "The notebook bar icon size is adjustable in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - View - Notebookbar icon size</menuitem> listbox." +msgstr "Ang laki ng icon ng notebook bar ay nababagay sa<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem> Mga Tool - Mga Opsyon</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - View - Laki ng icon ng Notebookbar</menuitem> listbox." + +#. ooEpD +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id190920161744074862\n" +"help.text" +msgid "The notebook bar cannot be customized." +msgstr "Hindi ma-customize ang notebook bar." + +#. cKECd +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id190920161744078275\n" +"help.text" +msgid "The current implementation (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION) of the notebook bar is common to Writer, Calc, Draw and Impress modules. A change in the notebook bar in one module will affect the notebook bar of the other modules." +msgstr "Ang kasalukuyang pagpapatupad (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION) ng notebook bar ay karaniwan sa mga module ng Writer, Calc, Draw at Impress. Ang pagbabago sa notebook bar sa isang module ay makakaapekto sa notebook bar ng iba pang mga module." + +#. zznYu +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id190920161744072842\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/floating_toolbar.xhp\">Toolbars</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/floating_toolbar.xhp\">Mga toolbar</link>" + +#. wNdU2 +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id921589901261168\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\">View</link> options" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\">Tingnan</link> mga pagpipilian" + +#. kgVKD +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Check for Updates" +msgstr "Tingnan ang Mga Update" + +#. ynqqb +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"bm_id7647328\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>updates;checking manually</bookmark_value> <bookmark_value>online updates;checking manually</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga update;manu-manong pagsuri</bookmark_value> <bookmark_value>mga online na update;manu-manong pagsuri</bookmark_value>" + +#. ha4WH +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"hd_id315256\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"online_update\"><link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Check for Updates</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"online_update\"><link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Tingnan ang Mga Update</link></variable>" + +#. i2e5p +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id6797082\n" +"help.text" +msgid "You can check for updates manually or automatically." +msgstr "Maaari mong tingnan ang mga update nang manu-mano o awtomatiko." + +#. KdgGs +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id4218878\n" +"help.text" +msgid "Checking for updates will also look for updates of all installed extensions." +msgstr "Ang pagsuri para sa mga update ay maghahanap din ng mga update ng lahat ng naka-install na extension." + +#. qzcBB +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id8132267\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Help - Check for Updates</item> to check manually." +msgstr "Pumili<item type=\"menuitem\"> Tulong - Tingnan ang Mga Update</item> upang suriin nang manu-mano." + +#. vB29Z +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id702230\n" +"help.text" +msgid "You can disable or enable the automatic check in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/online_update.xhp\">Online Update</link>." +msgstr "Maaari mong i-disable o paganahin ang awtomatikong pag-check in<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</caseinline><defaultinline> Mga Tool - Mga Opsyon</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME -<link href=\"text/shared/optionen/online_update.xhp\"> Online Update</link> ." + +#. AJBeB +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id3422345\n" +"help.text" +msgid "If an update is available, an icon <image id=\"img_id3155415\" src=\"extensions/res/update/ui/onlineupdate_16.svg\" width=\"0.4583in\" height=\"0.1354in\"><alt id=\"alt_id3155415\">Update Icon</alt></image> on the menu bar will notify you of the update. Click the icon to open a dialog with more information." +msgstr "Kung may available na update, isang icon<image id=\"img_id3155415\" src=\"extensions/res/update/ui/onlineupdate_16.svg\" width=\"0.4583in\" height=\"0.1354in\"><alt id=\"alt_id3155415\"> Icon ng Update</alt></image> sa menu bar ay aabisuhan ka ng update. I-click ang icon para magbukas ng dialog na may higit pang impormasyon." + +#. bGkRw +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id9313638\n" +"help.text" +msgid "You will see the <link href=\"text/shared/01/online_update_dialog.xhp\">Check for Updates</link> dialog with some information about the online update of %PRODUCTNAME." +msgstr "Makikita mo ang<link href=\"text/shared/01/online_update_dialog.xhp\"> Tingnan ang Mga Update</link> dialog na may ilang impormasyon tungkol sa online na pag-update ng %PRODUCTNAME." + +#. qj3wh +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id9951780\n" +"help.text" +msgid "Enable an Internet connection for %PRODUCTNAME." +msgstr "Paganahin ang isang koneksyon sa Internet para sa %PRODUCTNAME." + +#. UFRBh +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id6479384\n" +"help.text" +msgid "If you need a proxy server, enter the proxy settings in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy." +msgstr "Kung kailangan mo ng proxy server, ilagay ang mga setting ng proxy sa<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</caseinline><defaultinline> Mga Tool - Mga Opsyon</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy." + +#. xxs9k +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id3639027\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Check for Updates</item> to check for the availability of a newer version of your office suite." +msgstr "Pumili<item type=\"menuitem\"> Tingnan ang Mga Update</item> upang tingnan ang pagkakaroon ng mas bagong bersyon ng iyong office suite." + +#. QMBTM +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id3722342\n" +"help.text" +msgid "If a newer version is available and %PRODUCTNAME is not set up for automatic downloading, then you can select any of the following actions:" +msgstr "Kung available ang isang mas bagong bersyon at hindi naka-set up ang %PRODUCTNAME para sa awtomatikong pag-download, maaari kang pumili ng alinman sa mga sumusunod na pagkilos:" + +#. gFRXQ +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id5106662\n" +"help.text" +msgid "Download the new version." +msgstr "I-download ang bagong bersyon." + +#. k5Lvh +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id4931485\n" +"help.text" +msgid "Install the downloaded files." +msgstr "I-install ang mga na-download na file." + +#. zpoJa +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id9168980\n" +"help.text" +msgid "Abort this check for updates for now." +msgstr "I-abort ang pagsusuring ito para sa mga update sa ngayon." + +#. G5A3C +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id9766533\n" +"help.text" +msgid "If %PRODUCTNAME is configured to download the files automatically, the download starts immediately. A download continues even when you minimize the dialog." +msgstr "Kung naka-configure ang %PRODUCTNAME na awtomatikong i-download ang mga file, magsisimula kaagad ang pag-download. Nagpapatuloy ang pag-download kahit na pinaliit mo ang dialog." + +#. Ezz8P +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id927152\n" +"help.text" +msgid "If automatic downloads are disabled, start the download manually." +msgstr "Kung ang mga awtomatikong pag-download ay hindi pinagana, simulan ang pag-download nang manu-mano." + +#. wyBJK +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id6081728\n" +"help.text" +msgid "If no update was found, you can close the dialog." +msgstr "Kung walang nakitang update, maaari mong isara ang dialog." + +#. DeXkr +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id9219641\n" +"help.text" +msgid "You need Administrator rights to update %PRODUCTNAME." +msgstr "Kailangan mo ng mga karapatan ng Administrator upang i-update ang %PRODUCTNAME." + +#. 6YGGD +#: online_update_dialog.xhp +msgctxt "" +"online_update_dialog.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Check for Updates" +msgstr "Tingnan ang Mga Update" + +#. ETDEG +#: online_update_dialog.xhp +msgctxt "" +"online_update_dialog.xhp\n" +"hd_id4959257\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/online_update_dialog.xhp\">Check for Updates</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/online_update_dialog.xhp\">Tingnan ang Mga Update</link>" + +#. EkZye +#: online_update_dialog.xhp +msgctxt "" +"online_update_dialog.xhp\n" +"par_id1906491\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Checks for available updates to your version of %PRODUCTNAME. If a newer version is available, you can choose to download the update. After downloading, if you have write permissions for the installation directory, you can install the update.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Sinusuri ang mga available na update sa iyong bersyon ng %PRODUCTNAME. Kung available ang isang mas bagong bersyon, maaari mong piliing i-download ang update. Pagkatapos mag-download, kung mayroon kang mga pahintulot sa pagsulat para sa direktoryo ng pag-install, maaari mong i-install ang update.</ahelp>" + +#. NuQav +#: online_update_dialog.xhp +msgctxt "" +"online_update_dialog.xhp\n" +"par_id4799340\n" +"help.text" +msgid "Once the download starts, you see a progress bar and three buttons on the dialog. You can pause and resume the download by clicking the Pause and Resume buttons. Click Cancel to abort the download and delete the partly downloaded file." +msgstr "Kapag nagsimula na ang pag-download, makakakita ka ng progress bar at tatlong button sa dialog. Maaari mong i-pause at ipagpatuloy ang pag-download sa pamamagitan ng pag-click sa mga button na I-pause at Ipagpatuloy. I-click ang Kanselahin upang i-abort ang pag-download at tanggalin ang bahagyang na-download na file." + +#. wQBDF +#: online_update_dialog.xhp +msgctxt "" +"online_update_dialog.xhp\n" +"par_id1502121\n" +"help.text" +msgid "By default, downloads will be stored to your desktop. You can change the folder where the downloaded file will be stored in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Online Update." +msgstr "Bilang default, maiimbak ang mga pag-download sa iyong desktop. Maaari mong baguhin ang folder kung saan iimbak ang na-download na file<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</caseinline><defaultinline> Mga Tool - Mga Opsyon</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Online Update." + +#. BAgPu +#: online_update_dialog.xhp +msgctxt "" +"online_update_dialog.xhp\n" +"par_id8266853\n" +"help.text" +msgid "After the download is complete, you can click Install to start the installation of the update. You see a confirmation dialog, where you can choose to close %PRODUCTNAME." +msgstr "Pagkatapos makumpleto ang pag-download, maaari mong i-click ang I-install upang simulan ang pag-install ng update. Makakakita ka ng dialog ng kumpirmasyon, kung saan maaari mong piliing isara ang %PRODUCTNAME." + +#. wuzuS +#: online_update_dialog.xhp +msgctxt "" +"online_update_dialog.xhp\n" +"par_id2871181\n" +"help.text" +msgid "Under some operation systems, it may be required to manually go to the download folder, unzip the download file, and start the setup script." +msgstr "Sa ilalim ng ilang operating system, maaaring kailanganin na manual na pumunta sa folder ng pag-download, i-unzip ang download file, at simulan ang script ng pag-setup." + +#. yecZC +#: online_update_dialog.xhp +msgctxt "" +"online_update_dialog.xhp\n" +"par_id2733542\n" +"help.text" +msgid "After installation of the update you can delete the download file to save space." +msgstr "Pagkatapos ng pag-install ng update maaari mong tanggalin ang download file upang makatipid ng espasyo." + +#. BBmGa +#: online_update_dialog.xhp +msgctxt "" +"online_update_dialog.xhp\n" +"par_id4238715\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Downloads and saves the update files to the desktop or a folder of your choice. Select the folder in %PRODUCTNAME - Online Update in the Options dialog box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nagda-download at nagse-save ng mga file sa pag-update sa desktop o isang folder na gusto mo. Piliin ang folder sa %PRODUCTNAME - Online Update sa dialog box na Mga Opsyon.</ahelp>" + +#. R3fnC +#: online_update_dialog.xhp +msgctxt "" +"online_update_dialog.xhp\n" +"par_id8277230\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Installs the downloaded update.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ini-install ang na-download na update.</ahelp>" + +#. w5yEn +#: online_update_dialog.xhp +msgctxt "" +"online_update_dialog.xhp\n" +"par_id4086428\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pauses the download. Later click Resume to continue downloading.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pino-pause ang pag-download. Sa ibang pagkakataon, i-click ang Ipagpatuloy upang magpatuloy sa pag-download.</ahelp>" + +#. Gc2ux +#: online_update_dialog.xhp +msgctxt "" +"online_update_dialog.xhp\n" +"par_id9024628\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Continues a paused download.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ipinagpapatuloy ang isang naka-pause na pag-download.</ahelp>" + +#. eHKBM +#: online_update_dialog.xhp +msgctxt "" +"online_update_dialog.xhp\n" +"par_id3067110\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aborts the download and deletes the partly downloaded file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ipinaabort ang pag-download at tinatanggal ang bahagyang na-download na file.</ahelp>" + +#. A7E52 +#: online_update_dialog.xhp +msgctxt "" +"online_update_dialog.xhp\n" +"par_id8841822\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Starting online updates</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Pagsisimula ng mga online update</link>" + +#. gDRuY +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Extension Manager" +msgstr "Tagapamahala ng Extension" + +#. K3xKu +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"bm_id2883388\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>UNO components;Extension Manager</bookmark_value><bookmark_value>extensions;Extension Manager</bookmark_value><bookmark_value>packages, see extensions</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Mga bahagi ng UNO; Extension Manager</bookmark_value><bookmark_value>mga extension; Extension Manager</bookmark_value><bookmark_value>mga package, tingnan ang mga extension</bookmark_value>" + +#. i2fi4 +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Tagapamahala ng Extension</link>" + +#. ELh8y +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"desktop/ui/extensionmanager/ExtensionManagerDialog\">The Extension Manager adds, removes, disables, enables, and updates %PRODUCTNAME extensions.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"desktop/ui/extensionmanager/ExtensionManagerDialog\">Ang Extension Manager ay nagdaragdag, nag-aalis, nagdi-disable, nagpapagana, at nag-a-update ng mga extension ng %PRODUCTNAME.</ahelp>" + +#. Bh9s6 +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id941619265371175\n" +"help.text" +msgid "For security reasons, the installation and removal of extensions are <emph>enabled</emph> and are controlled by settings in the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Expert Configuration</link>. To disable extensions installation or removal, search for the string <literal>ExtensionManager</literal> in the Expert Configuration search box and set properties <literal>DisableExtensionRemoval</literal> to <literal>true</literal> and/or <literal>DisableExtensionInstallation</literal> to <literal>true</literal>." +msgstr "Para sa mga kadahilanang pangseguridad, ang pag-install at pag-alis ng mga extension ay<emph> pinagana</emph> at kinokontrol ng mga setting sa<link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\"> Expert Configuration</link> . Upang huwag paganahin ang pag-install o pag-alis ng mga extension, hanapin ang string<literal> ExtensionManager</literal> sa box para sa paghahanap ng Expert Configuration at itakda ang mga katangian<literal> DisableExtensionRemoval</literal> sa<literal> totoo</literal> at/o<literal> DisableExtensionInstallation</literal> sa<literal> totoo</literal> ." + +#. AEioS +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN10615\n" +"help.text" +msgid "The following are examples of %PRODUCTNAME extensions:" +msgstr "Ang mga sumusunod ay mga halimbawa ng mga extension ng %PRODUCTNAME:" + +#. aRnxx +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN1061B\n" +"help.text" +msgid "UNO components (compiled software modules)" +msgstr "Mga bahagi ng UNO (compiled software modules)" + +#. WT2bD +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN1061F\n" +"help.text" +msgid "Configuration data (for menu commands)" +msgstr "Data ng configuration (para sa mga command ng menu)" + +#. oKNGN +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN10623\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Basic libraries" +msgstr "Mga pangunahing aklatan ng %PRODUCTNAME" + +#. vDHvv +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN106E8\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME dialog libraries" +msgstr "%PRODUCTNAME dialog library" + +#. 9YEdi +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN106F5\n" +"help.text" +msgid "Extension files (*.oxt files containing one or more extensions of the above listed types)" +msgstr "Mga extension na file (*.oxt file na naglalaman ng isa o higit pang extension ng mga nakalistang uri sa itaas)" + +#. RqSaQ +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"hd_id8570513\n" +"help.text" +msgid "Extension Scope" +msgstr "Saklaw ng Extension" + +#. nVjCL +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN1068A\n" +"help.text" +msgid "Users with administrator or root privileges will see a dialog where they can choose to install extensions \"for all users\" or \"only for me\". Normal users without those privileges can install, remove, or modify extensions only for their own use." +msgstr "Ang mga user na may mga pribilehiyong administrator o root ay makakakita ng dialog kung saan mapipili nilang mag-install ng mga extension \"para sa lahat ng user\" o \"para sa akin lang.\" Ang mga normal na user na walang mga pribilehiyong iyon ay maaaring mag-install, mag-alis, o magbago ng mga extension para lamang sa kanilang sariling paggamit." + +#. GNa9v +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN10626\n" +"help.text" +msgid "A user with root or administrator privileges can install an extension as a shared extension that is available to all users. After selecting an extension, a dialog opens and asks whether to install for the current user or all users." +msgstr "Maaaring mag-install ng extension ang isang user na may root o administrator privilege bilang isang shared extension na available sa lahat ng user. Pagkatapos pumili ng extension, magbubukas ang isang dialog at magtatanong kung mag-i-install para sa kasalukuyang user o sa lahat ng user." + +#. aqmdy +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN1069C\n" +"help.text" +msgid "A user without root privileges can only install an extension for own usage. This is called a user extension." +msgstr "Ang isang user na walang mga pribilehiyo sa ugat ay maaari lamang mag-install ng extension para sa sariling paggamit. Ito ay tinatawag na extension ng gumagamit." + +#. eh5EN +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"hd_id3895382\n" +"help.text" +msgid "To install an extension" +msgstr "Upang mag-install ng extension" + +#. jzsYP +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id9143955\n" +"help.text" +msgid "An extension is available as a file with the file extension .oxt." +msgstr "Available ang extension bilang file na may extension ng file na .oxt." + +#. FUwLS +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id7857905\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">You can find a collection of extensions on the Web.</ahelp> Click the \"Get more extensions online\" link in the Extension Manager to open your Web browser and see the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">https://extensions.libreoffice.org/</link> page." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Makakahanap ka ng koleksyon ng mga extension sa Web.</ahelp> I-click ang link na \"Kumuha ng higit pang mga extension online\" sa Extension Manager upang buksan ang iyong Web browser at makita ang<link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\"> https://extensions.libreoffice.org/</link> pahina." + +#. eeTRp +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"hd_id5016937\n" +"help.text" +msgid "To install a user extension" +msgstr "Upang mag-install ng extension ng user" + +#. nETR2 +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id1856440\n" +"help.text" +msgid "Do any of the following:" +msgstr "Gawin ang alinman sa mga sumusunod:" + +#. 6Jtdt +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id7654347\n" +"help.text" +msgid "Double-click the <item type=\"literal\">.oxt</item> file in your system's file browser." +msgstr "I-double click ang<item type=\"literal\"> .oxt</item> file sa file browser ng iyong system." + +#. NxAHp +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id5269020\n" +"help.text" +msgid "On a web page, click a hyperlink to an <item type=\"literal\">*.oxt</item> file (if your web browser can be configured to start the Extension Manager for this file type)." +msgstr "Sa isang web page, mag-click ng hyperlink sa isang<item type=\"literal\"> *.oxt</item> file (kung maaaring i-configure ang iyong web browser upang simulan ang Extension Manager para sa uri ng file na ito)." + +#. 9apAp +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id8714255\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Tools - Extensions</menuitem> and click <emph>Add</emph>." +msgstr "Pumili<menuitem> Mga Tool - Mga Extension</menuitem> at i-click<emph> Idagdag</emph> ." + +#. cnBQF +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"hd_id3734550\n" +"help.text" +msgid "To install a shared extension in text mode (for system administrators)" +msgstr "Upang mag-install ng nakabahaging extension sa text mode (para sa mga administrator ng system)" + +#. iovZS +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id4139225\n" +"help.text" +msgid "As an administrator, open a terminal or command shell." +msgstr "Bilang isang administrator, magbukas ng terminal o command shell." + +#. BRpjP +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id671712\n" +"help.text" +msgid "Change to the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">\\</caseinline><defaultinline>/</defaultinline></switchinline>program folder in your installation." +msgstr "Baguhin sa<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> \\</caseinline><defaultinline> /</defaultinline></switchinline> folder ng programa sa iyong pag-install." + +#. mJCZ2 +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id4163945\n" +"help.text" +msgid "Enter the following command, using the path and file name of your extension:" +msgstr "Ipasok ang sumusunod na command, gamit ang path at pangalan ng file ng iyong extension:" + +#. VUFUR +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id9581591\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">unopkg add --shared path_filename.oxt</item>" +msgstr "<item type=\"literal\">unopkg add --shared path_filename.oxt</item>" + +#. m2XQn +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN106AD\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the extension that you want to remove, enable, or disable. For some extensions, you can also open an Options dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin ang extension na gusto mong alisin, paganahin, o huwag paganahin. Para sa ilang extension, maaari ka ring magbukas ng dialog ng Mga Opsyon.</ahelp>" + +#. 7EJB7 +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN10639\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Dagdagan" + +#. Awcmm +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN106BA\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"desktop/ui/extensionmanager/addbtn\">Click Add to add an extension.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"desktop/ui/extensionmanager/addbtn\">I-click ang Magdagdag upang magdagdag ng extension.</ahelp>" + +#. cvGc7 +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN106BD\n" +"help.text" +msgid "A file dialog opens where you can select the extension that you want to add. To copy and to register the selected extension, click Open." +msgstr "Magbubukas ang isang dialog ng file kung saan maaari mong piliin ang extension na gusto mong idagdag. Upang kopyahin at irehistro ang napiling extension, i-click ang Buksan." + +#. jYDej +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id4856410\n" +"help.text" +msgid "An extension can show a license dialog. <ahelp hid=\"desktop/ui/showlicensedialog/ShowLicenseDialog\">Read the license. Click the Scroll Down button to scroll down if necessary. Click Accept to continue the installation of the extension.</ahelp>" +msgstr "Maaaring magpakita ang isang extension ng dialog ng lisensya.<ahelp hid=\"desktop/ui/showlicensedialog/ShowLicenseDialog\"> Basahin ang lisensya. I-click ang button na Mag-scroll pababa upang mag-scroll pababa kung kinakailangan. I-click ang Tanggapin upang ipagpatuloy ang pag-install ng extension.</ahelp>" + +#. 7QE8s +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN10643\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "Alisin" + +#. gjXnd +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN106D1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the extension that you want to remove, and then click Remove.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin ang extension na gusto mong alisin, at pagkatapos ay i-click ang Alisin.</ahelp>" + +#. EHfAo +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN1064D\n" +"help.text" +msgid "Enable" +msgstr "Paganahin" + +#. HAwSG +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN106DE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DESKTOP_HID_EXTENSION_MANAGER_LISTBOX_ENABLE\">Select the extension that you want to enable, and then click Enable.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DESKTOP_HID_EXTENSION_MANAGER_LISTBOX_ENABLE\">Piliin ang extension na gusto mong paganahin, at pagkatapos ay i-click ang Paganahin.</ahelp>" + +#. iZEmX +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN10657\n" +"help.text" +msgid "Disable" +msgstr "Huwag paganahin" + +#. 54LDx +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN106EB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DESKTOP_HID_EXTENSION_MANAGER_LISTBOX_DISABLE\">Select the extension that you want to disable, and then click Disable.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DESKTOP_HID_EXTENSION_MANAGER_LISTBOX_DISABLE\">Piliin ang extension na gusto mong i-disable, at pagkatapos ay i-click ang I-disable.</ahelp>" + +#. PVCkE +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"hd_id4453566\n" +"help.text" +msgid "Update" +msgstr "At" + +#. 5MQ9r +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id4129459\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"desktop/ui/extensionmanager/updatebtn\">Click to check for online updates of all installed extensions. To check for updates of the selected extension only, choose the Update command from the context menu. The check for availability of updates starts immediately.</ahelp> You will see the <link href=\"text/shared/01/extensionupdate.xhp\">Extension Update</link> dialog." +msgstr "<ahelp hid=\"desktop/ui/extensionmanager/updatebtn\">I-click upang tingnan ang mga online na update ng lahat ng naka-install na extension. Upang tingnan ang mga update ng napiling extension lamang, piliin ang Update command mula sa menu ng konteksto. Ang pagsusuri para sa pagkakaroon ng mga update ay magsisimula kaagad.</ahelp> Makikita mo ang<link href=\"text/shared/01/extensionupdate.xhp\"> Update ng Extension</link> diyalogo." + +#. CBJAi +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"hd_id4921414\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. pEtpA +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id1439558\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select an installed extension, then click to open the Options dialog for the extension.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pumili ng naka-install na extension, pagkatapos ay i-click upang buksan ang dialog ng Mga Opsyon para sa extension.</ahelp>" + +#. tAVRN +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"hd_id4921415\n" +"help.text" +msgid "Display Extensions" +msgstr "Mga Extension ng Display" + +#. U6RLX +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id1439559\n" +"help.text" +msgid "You can filter the list of displayed extensions by their <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp#extscope\">scope</link>." +msgstr "Maaari mong i-filter ang listahan ng mga ipinapakitang extension ayon sa kanilang<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp#extscope\"> saklaw</link> ." + +#. P8Dfk +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id0103201110331828\n" +"help.text" +msgid "Bundled with %PRODUCTNAME" +msgstr "Naka-bundle sa %PRODUCTNAME" + +#. DJaMz +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id1439560\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Bundled extensions are installed by the system administrator using the operating system specific installer packages. These can not be installed, updated or removed here.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ang mga naka-bundle na extension ay ini-install ng system administrator gamit ang operating system specific installer packages. Ang mga ito ay hindi maaaring i-install, i-update o alisin dito.</ahelp>" + +#. GqNEG +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id0103201110331829\n" +"help.text" +msgid "Installed for all users" +msgstr "Naka-install para sa lahat ng mga gumagamit" + +#. qUkkY +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id1439561\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Filter extensions available for all users of this computer.</ahelp> These can be updated or removed only with administrator or root privileges." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Available ang mga extension ng filter para sa lahat ng user ng computer na ito.</ahelp> Ang mga ito ay maaaring i-update o alisin lamang sa mga pribilehiyo ng administrator o root." + +#. eek2S +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id0103201110331830\n" +"help.text" +msgid "Installed for current user" +msgstr "Naka-install para sa kasalukuyang gumagamit" + +#. 43ahk +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id1439562\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Filter extensions only available for the currently logged in user.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Available lang ang mga extension ng filter para sa kasalukuyang naka-log in na user.</ahelp>" + +#. H6WZB +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id0103201110331832\n" +"help.text" +msgid "Some additional commands can appear in the context menu of an extension in the Extension Manager window, depending on the selected extension. You can choose to show the license text again. You can choose to exclude the extension from checking for updates or to include an excluded extension." +msgstr "Maaaring lumabas ang ilang karagdagang command sa menu ng konteksto ng isang extension sa window ng Extension Manager, depende sa napiling extension. Maaari mong piliing ipakita muli ang teksto ng lisensya. Maaari mong piliing ibukod ang extension mula sa pagsuri ng mga update o magsama ng hindi kasamang extension." + +#. tBvF5 +#: password_dlg.xhp +msgctxt "" +"password_dlg.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Password" +msgstr "Ang Password" + +#. yjUXE +#: password_dlg.xhp +msgctxt "" +"password_dlg.xhp\n" +"hd_id3146902\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\">Password</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\">Password</link>" + +#. F3sTb +#: password_dlg.xhp +msgctxt "" +"password_dlg.xhp\n" +"par_id3154350\n" +"help.text" +msgid "Assigns a password to prevent users from making unauthorized changes." +msgstr "Nagtatalaga ng password upang pigilan ang mga user na gumawa ng mga hindi awtorisadong pagbabago." + +#. AQjXR +#: password_dlg.xhp +msgctxt "" +"password_dlg.xhp\n" +"par_id31222\n" +"help.text" +msgid "The open password must be entered to open the file." +msgstr "Ang bukas na password ay dapat ipasok upang mabuksan ang file." + +#. YDBgo +#: password_dlg.xhp +msgctxt "" +"password_dlg.xhp\n" +"par_id313339\n" +"help.text" +msgid "The permission password must be entered to edit the document." +msgstr "Ang password ng pahintulot ay dapat ipasok upang i-edit ang dokumento." + +#. Whd98 +#: password_dlg.xhp +msgctxt "" +"password_dlg.xhp\n" +"hd_id3146857\n" +"help.text" +msgid "Password" +msgstr "Ang Password" + +#. JAcAa +#: password_dlg.xhp +msgctxt "" +"password_dlg.xhp\n" +"par_id3150502\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Type a password. A password is case sensitive.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Mag-type ng password. Ang isang password ay case sensitive.</ahelp>" + +#. 9frJg +#: password_dlg.xhp +msgctxt "" +"password_dlg.xhp\n" +"hd_id3153029\n" +"help.text" +msgid "Confirm" +msgstr "Kumpirmahin" + +#. F6JAH +#: password_dlg.xhp +msgctxt "" +"password_dlg.xhp\n" +"par_id3151100\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Re-enter the password.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ipasok muli ang password.</ahelp>" + +#. j6sfV +#: password_dlg.xhp +msgctxt "" +"password_dlg.xhp\n" +"hd_id3155351\n" +"help.text" +msgid "Undoing password protection" +msgstr "Pag-undo sa proteksyon ng password" + +#. jfCCC +#: password_dlg.xhp +msgctxt "" +"password_dlg.xhp\n" +"par_id3146109\n" +"help.text" +msgid "To remove a password, open the document, then save without password." +msgstr "Upang alisin ang isang password, buksan ang dokumento, pagkatapos ay i-save nang walang password." + +#. YvduA +#: password_dlg.xhp +msgctxt "" +"password_dlg.xhp\n" +"par_id31323250502\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to show or hide the file sharing password options.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">I-click upang ipakita o itago ang mga opsyon sa password sa pagbabahagi ng file.</ahelp>" + +#. 6wEKA +#: password_main.xhp +msgctxt "" +"password_main.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Set Master Password" +msgstr "Itakda ang Master Password" + +#. AfTHX +#: password_main.xhp +msgctxt "" +"password_main.xhp\n" +"hd_id3154183\n" +"help.text" +msgid "Set Master Password" +msgstr "Itakda ang Master Password" + +#. 8wGVu +#: password_main.xhp +msgctxt "" +"password_main.xhp\n" +"par_id3154841\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Assign a master password to protect the access to a saved password.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Magtalaga ng master password para protektahan ang access sa isang naka-save na password.</ahelp>" + +#. tACug +#: password_main.xhp +msgctxt "" +"password_main.xhp\n" +"par_id3146857\n" +"help.text" +msgid "You can save some passwords for the duration of a session, or permanently to a file protected by a master password." +msgstr "Maaari mong i-save ang ilang mga password para sa tagal ng isang session, o permanente sa isang file na protektado ng master password." + +#. JAr5a +#: password_main.xhp +msgctxt "" +"password_main.xhp\n" +"par_id3147000\n" +"help.text" +msgid "You must enter the master password to access a file or service that is protected by a saved password. You only need to enter the master password once during a session." +msgstr "Dapat mong ipasok ang master password upang ma-access ang isang file o serbisyo na protektado ng isang naka-save na password. Kailangan mo lang ipasok ang master password nang isang beses sa isang session." + +#. AiFfy +#: password_main.xhp +msgctxt "" +"password_main.xhp\n" +"par_id0608200910545958\n" +"help.text" +msgid "You should only use passwords that are hard to find by other persons or programs. A password should follow these rules:" +msgstr "Dapat ka lang gumamit ng mga password na mahirap hanapin ng ibang tao o program. Dapat sundin ng isang password ang mga panuntunang ito:" + +#. BEaJP +#: password_main.xhp +msgctxt "" +"password_main.xhp\n" +"par_id0608200910545989\n" +"help.text" +msgid "Length of eight or more characters." +msgstr "Haba ng walong o higit pang mga character." + +#. gBBXu +#: password_main.xhp +msgctxt "" +"password_main.xhp\n" +"par_id0608200910545951\n" +"help.text" +msgid "Contains a mix of lower case and upper case letters, numbers, and special characters." +msgstr "Naglalaman ng pinaghalong lower case at upper case na mga titik, numero, at espesyal na character." + +#. 6GJLS +#: password_main.xhp +msgctxt "" +"password_main.xhp\n" +"par_id0608200910545923\n" +"help.text" +msgid "Cannot be found in any wordbook or encyclopedia." +msgstr "Hindi matagpuan sa anumang wordbook o encyclopedia." + +#. XVGQW +#: password_main.xhp +msgctxt "" +"password_main.xhp\n" +"par_id0608200910550049\n" +"help.text" +msgid "Has no direct relation to your personal data, e.g., date of birth or car plate." +msgstr "Walang direktang kaugnayan sa iyong personal na data, hal., petsa ng kapanganakan o plaka ng sasakyan." + +#. MBJB7 +#: password_main.xhp +msgctxt "" +"password_main.xhp\n" +"hd_id3147588\n" +"help.text" +msgid "Master password" +msgstr "Master password" + +#. vCbjT +#: password_main.xhp +msgctxt "" +"password_main.xhp\n" +"par_id3148731\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password1\">Type a master password to prevent unauthorized users from accessing stored passwords.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password1\">Mag-type ng master password upang maiwasan ang mga hindi awtorisadong user na ma-access ang mga nakaimbak na password.</ahelp>" + +#. D3UZW +#: password_main.xhp +msgctxt "" +"password_main.xhp\n" +"hd_id3144436\n" +"help.text" +msgid "Confirm master password" +msgstr "Kumpirmahin ang master password" + +#. CTQCC +#: password_main.xhp +msgctxt "" +"password_main.xhp\n" +"par_id3145129\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\">Re-enter the master password.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\">Ipasok muli ang master password.</ahelp>" + +#. GpSBd +#: pastecolumnleft.xhp +msgctxt "" +"pastecolumnleft.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Paste as Column Before" +msgstr "Idikit bilang Column Before" + +#. 8NT78 +#: pastecolumnleft.xhp +msgctxt "" +"pastecolumnleft.xhp\n" +"hd_id211584810952165\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pastecolumnlefth1\"><link href=\"text/shared/01/pastecolumnleft.xhp\">Paste as Column Before</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"pastecolumnlefth1\"><link href=\"text/shared/01/pastecolumnleft.xhp\">Idikit bilang Column Before</link></variable>" + +#. sYvSY +#: pastecolumnleft.xhp +msgctxt "" +"pastecolumnleft.xhp\n" +"par_id31584810952167\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Insert clipboard table data in a table as new columns before instead of overwriting the content of the original cells of the target table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ipasok ang data ng talahanayan ng clipboard sa isang talahanayan bilang mga bagong column bago sa halip na i-overwrite ang nilalaman ng orihinal na mga cell ng target na talahanayan.</ahelp>" + +#. as5zb +#: pastenestedtable.xhp +msgctxt "" +"pastenestedtable.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Paste Nested Table" +msgstr "Idikit ang Nested Table" + +#. B3CFV +#: pastenestedtable.xhp +msgctxt "" +"pastenestedtable.xhp\n" +"bm_id361584810142517\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>paste;nested table</bookmark_value> <bookmark_value>paste special;nested table</bookmark_value> <bookmark_value>paste nested table</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>paste;nested table</bookmark_value> <bookmark_value>paste special;nested table</bookmark_value> <bookmark_value>paste nested table</bookmark_value>" + +#. 2RQDF +#: pastenestedtable.xhp +msgctxt "" +"pastenestedtable.xhp\n" +"hd_id81584806817671\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pastenestedtableh1\"><link href=\"text/shared/01/pastenestedtable.xhp\">Paste Nested Table</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"pastenestedtableh1\"><link href=\"text/shared/01/pastenestedtable.xhp\">Idikit ang Nested Table</link></variable>" + +#. sr9PD +#: pastenestedtable.xhp +msgctxt "" +"pastenestedtable.xhp\n" +"par_id91584806817674\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Paste clipboard content (including native tables or tables copied from Calc or other spreadsheets) as nested tables in empty cells and at cell starting cursor position.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">I-paste ang nilalaman ng clipboard (kabilang ang mga native na talahanayan o talahanayan na kinopya mula sa Calc o iba pang mga spreadsheet) bilang mga nested table sa mga walang laman na cell at sa cell starting cursor position.</ahelp>" + +#. K7apy +#: pastenestedtable.xhp +msgctxt "" +"pastenestedtable.xhp\n" +"par_id81584810089800\n" +"help.text" +msgid "Pasting table data in Writer tables overwrites the contents of the existing cells, when the cursor is in an empty cell or at the beginning of the first paragraph of a table cell." +msgstr "Ang pag-paste ng data ng talahanayan sa mga talahanayan ng Writer ay ino-overwrite ang mga nilalaman ng umiiral na mga cell, kapag ang cursor ay nasa isang walang laman na cell o sa simula ng unang talata ng isang cell ng talahanayan." + +#. FqhdV +#: pasterowabove.xhp +msgctxt "" +"pasterowabove.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Paste as Row Above" +msgstr "Idikit bilang Row Above" + +#. ftJLG +#: pasterowabove.xhp +msgctxt "" +"pasterowabove.xhp\n" +"hd_id211584810952165\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pasterowaboveh1\"><link href=\"text/shared/01/pasterowabove.xhp\">Paste as Row Above</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"pasterowaboveh1\"><link href=\"text/shared/01/pasterowabove.xhp\">Idikit bilang Row Above</link></variable>" + +#. YbQg8 +#: pasterowabove.xhp +msgctxt "" +"pasterowabove.xhp\n" +"par_id31584810952167\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Insert clipboard table data in a table as new rows instead of overwriting the content of the original cells of the target table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ipasok ang data ng talahanayan ng clipboard sa isang talahanayan bilang mga bagong row sa halip na i-overwrite ang nilalaman ng orihinal na mga cell ng target na talahanayan.</ahelp>" + +#. k6vZo +#: pastespecialmenu.xhp +msgctxt "" +"pastespecialmenu.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Paste Special Menu" +msgstr "Idikit ang Espesyal na Menu" + +#. CWNoo +#: pastespecialmenu.xhp +msgctxt "" +"pastespecialmenu.xhp\n" +"bm_id201584826135259\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>paste special;only text (spreadsheet)</bookmark_value><bookmark_value>paste special;only numbers (spreadsheet)</bookmark_value><bookmark_value>paste special;only formula (spreadsheet)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mag-paste ng espesyal;lamang na text (spreadsheet)</bookmark_value><bookmark_value>mag-paste ng espesyal;lamang na mga numero (spreadsheet)</bookmark_value><bookmark_value>mag-paste ng espesyal;lamang na formula (spreadsheet)</bookmark_value>" + +#. xL3tw +#: pastespecialmenu.xhp +msgctxt "" +"pastespecialmenu.xhp\n" +"hd_id361584804540671\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pastespecialmenuh1\"><link href=\"text/shared/01/pastespecialmenu.xhp\">Paste Special Menu</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"pastespecialmenuh1\"><link href=\"text/shared/01/pastespecialmenu.xhp\">Idikit ang Espesyal na Menu</link></variable>" + +#. RWjTr +#: pastespecialmenu.xhp +msgctxt "" +"pastespecialmenu.xhp\n" +"par_id721584804540674\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Inilalagay ang mga nilalaman ng clipboard sa kasalukuyang file sa isang format na maaari mong tukuyin.</ahelp>" + +#. P4Tr4 +#: pastespecialmenu.xhp +msgctxt "" +"pastespecialmenu.xhp\n" +"hd_id251584817231192\n" +"help.text" +msgid "Paste Only Text" +msgstr "I-paste Lang ang Teksto" + +#. zLxQP +#: pastespecialmenu.xhp +msgctxt "" +"pastespecialmenu.xhp\n" +"par_id371584821640174\n" +"help.text" +msgid "Paste clipboard text contents only. Numeric and formula values are not pasted and their destination cells contents are deleted." +msgstr "I-paste lang ang mga nilalaman ng text ng clipboard. Ang mga halaga ng numeric at formula ay hindi nai-paste at ang mga nilalaman ng kanilang patutunguhan na mga cell ay tinanggal." + +#. 2Ncc5 +#: pastespecialmenu.xhp +msgctxt "" +"pastespecialmenu.xhp\n" +"hd_id731584817235850\n" +"help.text" +msgid "Paste Only Numbers" +msgstr "Mga Numero Lamang Idikit" + +#. AhTRU +#: pastespecialmenu.xhp +msgctxt "" +"pastespecialmenu.xhp\n" +"par_id751584821644720\n" +"help.text" +msgid "Paste clipboard numeric contents only. Text and formulas are not pasted and their destination cells contents are deleted." +msgstr "I-paste ang mga numeric na nilalaman ng clipboard. Ang teksto at mga formula ay hindi nai-paste at ang mga nilalaman ng kanilang patutunguhan na mga cell ay tinanggal." + +#. 8DnBE +#: pastespecialmenu.xhp +msgctxt "" +"pastespecialmenu.xhp\n" +"hd_id631584817239681\n" +"help.text" +msgid "Paste Only Formula" +msgstr "I-paste Lang ang Formula" + +#. AE2Ez +#: pastespecialmenu.xhp +msgctxt "" +"pastespecialmenu.xhp\n" +"par_id231584821650968\n" +"help.text" +msgid "Paste clipboard formula contents only. Text and numeric values are not pasted and their destination cells contents are deleted." +msgstr "I-paste lang ang mga nilalaman ng formula ng clipboard. Ang mga text at numeric na halaga ay hindi nai-paste at ang mga nilalaman ng kanilang patutunguhan na mga cell ay tinanggal." + +#. 3Bax9 +#: pasteunformatted.xhp +msgctxt "" +"pasteunformatted.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Paste Unformatted Text" +msgstr "Idikit ang Hindi Na-format na Teksto" + +#. XAUt6 +#: pasteunformatted.xhp +msgctxt "" +"pasteunformatted.xhp\n" +"bm_id401584806628533\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>paste;unformatted text</bookmark_value><bookmark_value>paste special;unformatted text</bookmark_value><bookmark_value>unformatted text;paste special</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>paste;unformatted text</bookmark_value><bookmark_value>paste special;unformatted text</bookmark_value><bookmark_value>unformatted text;paste special</bookmark_value>" + +#. 2QZT3 +#: pasteunformatted.xhp +msgctxt "" +"pasteunformatted.xhp\n" +"hd_id41584805874368\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pasteunformattedh1\"><link href=\"text/shared/01/pasteunformatted.xhp\">Paste Unformatted Text</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"pasteunformattedh1\"><link href=\"text/shared/01/pasteunformatted.xhp\">Idikit ang Hindi Na-format na Teksto</link></variable>" + +#. euzNe +#: pasteunformatted.xhp +msgctxt "" +"pasteunformatted.xhp\n" +"par_id41584805874371\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Paste only the text contents, without any formatting.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">I-paste lamang ang mga nilalaman ng teksto, nang walang anumang pag-format.</ahelp>" + +#. cUthX +#: print_preview.xhp +msgctxt "" +"print_preview.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Print Preview" +msgstr "Print Preview" + +#. GDEkw +#: print_preview.xhp +msgctxt "" +"print_preview.xhp\n" +"bm_id371726496844862\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>print preview</bookmark_value> <bookmark_value>close print preview</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>print preview</bookmark_value> <bookmark_value>close print preview</bookmark_value>" + +#. FMLF2 +#: print_preview.xhp +msgctxt "" +"print_preview.xhp\n" +"hd_id931726495846711\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/print_preview.xhp\">Print Preview</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/print_preview.xhp\">Print Preview</link></variable>" + +#. WagRd +#: print_preview.xhp +msgctxt "" +"print_preview.xhp\n" +"par_id11726495846713\n" +"help.text" +msgid "Displays a preview of the printed page or closes the preview when in preview mode." +msgstr "Nagpapakita ng preview ng naka-print na pahina o isinasara ang preview kapag nasa preview mode." + +#. BUgoR +#: print_preview.xhp +msgctxt "" +"print_preview.xhp\n" +"par_id8697470\n" +"help.text" +msgid "Use the icons on the <emph>Print Preview Bar</emph> to scroll through the pages of the document or to print the document." +msgstr "Gamitin ang mga icon sa<emph> Print Preview Bar</emph> upang mag-scroll sa mga pahina ng dokumento o upang i-print ang dokumento." + +#. oD9zD +#: print_preview.xhp +msgctxt "" +"print_preview.xhp\n" +"par_id4314706\n" +"help.text" +msgid "You can also press <keycode>Page Up</keycode> and <keycode>Page Down</keycode> keys to scroll through the pages." +msgstr "Maaari mo ring pindutin<keycode> Itaas ang Pahina</keycode> at<keycode> Pababa ng Pahina</keycode> mga susi upang mag-scroll sa mga pahina." + +#. njVEA +#: print_preview.xhp +msgctxt "" +"print_preview.xhp\n" +"par_id9838862\n" +"help.text" +msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>Page Up</keycode> and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+ <keycode>Page Down</keycode> keys to scroll through the pages." +msgstr "Maaari mo ring pindutin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> +<keycode> Itaas ang Pahina</keycode> at<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> +<keycode> Pababa ng Pahina</keycode> mga susi upang mag-scroll sa mga pahina." + +#. a8B7T +#: print_preview.xhp +msgctxt "" +"print_preview.xhp\n" +"par_id4771874\n" +"help.text" +msgid "You cannot edit your document while you are in the print preview." +msgstr "Hindi mo maaaring i-edit ang iyong dokumento habang ikaw ay nasa print preview." + +#. 5Y8Ds +#: print_preview.xhp +msgctxt "" +"print_preview.xhp\n" +"hd_id901726496782540\n" +"help.text" +msgid "Close Preview" +msgstr "Isara ang Preview" + +#. BMf7c +#: print_preview.xhp +msgctxt "" +"print_preview.xhp\n" +"par_id460829\n" +"help.text" +msgid "To exit the print preview, click the <emph>Close Preview</emph> button." +msgstr "Upang lumabas sa print preview, i-click ang<emph> Isara ang Preview</emph> pindutan." + +#. HuYM5 +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Safe Mode" +msgstr "Safe Mode" + +#. 6aHjA +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"bm_id281120160951421436\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>profile;safe mode</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>profile;safe mode</bookmark_value>" + +#. WGBcP +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"hd_id281120160939034500\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/profile_safe_mode.xhp\">Restart in Safe Mode</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/profile_safe_mode.xhp\">I-restart sa Safe Mode</link>" + +#. AMQrf +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"par_id281120160939285779\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Safe mode is a mode where %PRODUCTNAME temporarily starts with a fresh user profile and disables hardware acceleration. It helps to restore a non-working %PRODUCTNAME instance. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ang safe mode ay isang mode kung saan pansamantalang nagsisimula ang %PRODUCTNAME sa isang bagong profile ng user at hindi pinapagana ang hardware acceleration. Nakakatulong ito sa pagpapanumbalik ng hindi gumaganang %PRODUCTNAME instance.</ahelp>" + +#. 69t7D +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"par_id281120163153357\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Help - Restart in Safe Mode</emph>." +msgstr "Pumili<emph> Tulong - I-restart sa Safe Mode</emph> ." + +#. AhRXd +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"hd_id271696345273532\n" +"help.text" +msgid "From a command line" +msgstr "Mula sa isang command line" + +#. GgV84 +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"par_id281120163154362\n" +"help.text" +msgid "Start %PRODUCTNAME from command line with <emph>--safe-mode</emph> option" +msgstr "Simulan ang %PRODUCTNAME mula sa command line gamit ang<emph> --safe-mode</emph> opsyon" + +#. jnwDe +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"par_id281120163154363\n" +"help.text" +msgid "Start %PRODUCTNAME from <emph>%PRODUCTNAME (Safe Mode)</emph> start menu entry" +msgstr "Simulan ang %PRODUCTNAME mula sa<emph> %PRODUCTNAME (Safe Mode)</emph> simulan ang pagpasok ng menu" + +#. jBGEE +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"hd_id281120163149549\n" +"help.text" +msgid "What can I do in safe mode?" +msgstr "Ano ang maaari kong gawin sa safe mode?" + +#. Y7SgB +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"par_id281120160939281728\n" +"help.text" +msgid "Once in safe mode, you will be shown a dialog offering three user profile restoration options" +msgstr "Sa sandaling nasa safe mode, ipapakita sa iyo ang isang dialog na nag-aalok ng tatlong mga pagpipilian sa pagpapanumbalik ng profile ng user" + +#. B4VEy +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"hd_id281120163149551\n" +"help.text" +msgid "Continue in Safe Mode" +msgstr "Magpatuloy sa Safe Mode" + +#. TLFtU +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"par_id281120160944279896\n" +"help.text" +msgid "This option will let you work with %PRODUCTNAME as you are used to, but using a temporary user profile. It also means that all configuration changes made to the temporary user profile will be lost after restart." +msgstr "Ang pagpipiliang ito ay magbibigay-daan sa iyong magtrabaho kasama ang %PRODUCTNAME gaya ng nakasanayan mo, ngunit gumagamit ng pansamantalang profile ng user. Nangangahulugan din ito na ang lahat ng mga pagbabago sa configuration na ginawa sa pansamantalang profile ng user ay mawawala pagkatapos mag-restart." + +#. kAgyu +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"hd_id281120163149552\n" +"help.text" +msgid "Restart in Normal Mode" +msgstr "I-restart sa Normal Mode" + +#. MAhGp +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"par_id281120160944279161\n" +"help.text" +msgid "Choosing <emph>Restart in Normal Mode</emph> will discard all changes, terminate safe mode and start %PRODUCTNAME again in normal mode. Use this option if you got here by accident." +msgstr "Pagpili<emph> I-restart sa Normal Mode</emph> ay itapon ang lahat ng mga pagbabago, wakasan ang safe mode at simulan muli ang %PRODUCTNAME sa normal na mode. Gamitin ang opsyong ito kung nakarating ka rito nang hindi sinasadya." + +#. pFABQ +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"hd_id281120163149543\n" +"help.text" +msgid "Apply Changes and Restart" +msgstr "Ilapat ang Mga Pagbabago at I-restart" + +#. XbZnm +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"par_id281120160949348926\n" +"help.text" +msgid "The dialog offers multiple changes to the user profile that can be made to help restoring %PRODUCTNAME to working state. They get more radical from top down so you should try them successively one after another. Choosing this option applies selected changes" +msgstr "Nag-aalok ang dialog ng maraming pagbabago sa profile ng user na maaaring gawin upang makatulong sa pagpapanumbalik ng %PRODUCTNAME sa estadong gumagana. Mas nagiging radikal ang mga ito mula sa itaas pababa kaya dapat mong subukan ang mga ito nang sunud-sunod. Ang pagpili sa opsyong ito ay nalalapat sa mga napiling pagbabago" + +#. 8mZAD +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"hd_id281120163149545\n" +"help.text" +msgid "Restore from backup" +msgstr "Ibalik mula sa backup" + +#. UUU4D +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"par_id281120160949348884\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME keeps backups of previous configurations and activated extensions. Use this option to return to the previous state if your problems are likely to be caused by recent changes to configuration or extensions." +msgstr "Pinapanatili ng %PRODUCTNAME ang mga backup ng mga nakaraang configuration at activated extension. Gamitin ang opsyong ito upang bumalik sa dating estado kung ang iyong mga problema ay malamang na sanhi ng mga kamakailang pagbabago sa configuration o mga extension." + +#. JxFoK +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"hd_id281120163149546\n" +"help.text" +msgid "Configure" +msgstr "I-configure" + +#. e6G9E +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"par_id281120160949347119\n" +"help.text" +msgid "You can disable all extensions installed by the user. You can also disable hardware acceleration. Activate this option if you experience startup crashes or visual glitches, they are often related to hardware acceleration." +msgstr "Maaari mong i-disable ang lahat ng extension na naka-install ng user. Maaari mo ring i-disable ang hardware acceleration. I-activate ang opsyong ito kung nakakaranas ka ng mga startup crash o visual glitches, kadalasang nauugnay ang mga ito sa hardware acceleration." + +#. SEhna +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"hd_id281120160944276682\n" +"help.text" +msgid "Extensions" +msgstr "Mga extension" + +#. KMnaD +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"par_id281120160944275137\n" +"help.text" +msgid "Sometimes %PRODUCTNAME cannot be started due to extensions blocking or crashing. This option allows you to disable all extensions installed by the user as well as shared and bundled extensions. Uninstalling shared and bundled extensions should be used with caution. It will only work if you have the necessary system access rights." +msgstr "Minsan hindi masisimulan ang %PRODUCTNAME dahil sa pagharang o pag-crash ng mga extension. Binibigyang-daan ka ng opsyong ito na huwag paganahin ang lahat ng extension na na-install ng user pati na rin ang mga nakabahagi at naka-bundle na extension. Ang pag-uninstall ng mga nakabahagi at naka-bundle na extension ay dapat gamitin nang may pag-iingat. Ito ay gagana lamang kung mayroon kang kinakailangang mga karapatan sa pag-access ng system." + +#. KsCNe +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"hd_id281120160944276687\n" +"help.text" +msgid "Reset to factory settings" +msgstr "I-reset sa mga factory setting" + +#. C5SDs +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"par_id28112016094427792\n" +"help.text" +msgid "If all else fails, you can reset your user profile to the factory default. The first option <emph>Reset settings and user customizations</emph> resets all configuration and UI changes, but keeps things like your personal dictionary, templates etc. The second option will reset your entire profile to the state when you first installed %PRODUCTNAME." +msgstr "Kung nabigo ang lahat, maaari mong i-reset ang iyong profile ng user sa factory default. Ang unang pagpipilian<emph> I-reset ang mga setting at pagpapasadya ng user</emph> nire-reset ang lahat ng configuration at mga pagbabago sa UI, ngunit pinapanatili ang mga bagay tulad ng iyong personal na diksyunaryo, mga template atbp. Ire-reset ng pangalawang opsyon ang iyong buong profile sa estado noong una mong na-install ang %PRODUCTNAME." + +#. YfDvb +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"par_id28112016094427243\n" +"help.text" +msgid "If you could not resolve your problem by using safe mode, click on <emph>Advanced</emph> expander. You will find instructions how to get further help there." +msgstr "Kung hindi mo malutas ang iyong problema sa pamamagitan ng paggamit ng safe mode, mag-click sa<emph> Advanced</emph> expander. Makakakita ka ng mga tagubilin kung paano makakuha ng karagdagang tulong doon." + +#. 2QBmt +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"par_id281120160949347055\n" +"help.text" +msgid "If you want to report a problem with your user profile, by clicking on <emph>Create Zip Archive from User Profile</emph> you can generate a zip file which can be uploaded to the bug tracking system to be investigated by the developers." +msgstr "Kung gusto mong mag-ulat ng problema sa iyong profile ng user, sa pamamagitan ng pag-click sa<emph> Lumikha ng Zip Archive mula sa Profile ng User</emph> maaari kang bumuo ng isang zip file na maaaring i-upload sa sistema ng pagsubaybay sa bug upang siyasatin ng mga developer." + +#. 5pLNz +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"par_id281120160949348679\n" +"help.text" +msgid "Be aware that the uploaded profile might contain sensitive information, such as your personal dictionary, settings and installed extensions." +msgstr "Magkaroon ng kamalayan na ang na-upload na profile ay maaaring naglalaman ng sensitibong impormasyon, tulad ng iyong personal na diksyunaryo, mga setting at naka-install na mga extension." + +#. BEHZu +#: prop_font_embed.xhp +msgctxt "" +"prop_font_embed.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Embedding Fonts" +msgstr "Pag-embed ng mga Font" + +#. MMKaJ +#: prop_font_embed.xhp +msgctxt "" +"prop_font_embed.xhp\n" +"bm_id3149955\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>embedding fonts in document file</bookmark_value><bookmark_value>documents; embedding fonts</bookmark_value><bookmark_value>font embedding; in documents</bookmark_value><bookmark_value>fonts; embedding</bookmark_value><bookmark_value>fonts; licensing for embedding</bookmark_value><bookmark_value>embedding; fonts</bookmark_value><bookmark_value>embedding licensed fonts</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pag-embed ng mga font sa file ng dokumento</bookmark_value><bookmark_value>mga dokumento; pag-embed ng mga font</bookmark_value><bookmark_value>pag-embed ng font; sa mga dokumento</bookmark_value><bookmark_value>font; pag-embed ng</bookmark_value><bookmark_value>font; paglilisensya para sa pag-embed</bookmark_value><bookmark_value>pag-embed; mga font</bookmark_value><bookmark_value>pag-embed ng mga lisensyadong font</bookmark_value>" + +#. b2Cu3 +#: prop_font_embed.xhp +msgctxt "" +"prop_font_embed.xhp\n" +"hd_id3148668\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/prop_font_embed.xhp\">Font</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/prop_font_embed.xhp\">Font</link>" + +#. ERyPL +#: prop_font_embed.xhp +msgctxt "" +"prop_font_embed.xhp\n" +"par_id3154863\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/DocumentFontsPage\">Embed document fonts in the current file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/DocumentFontsPage\">I-embed ang mga font ng dokumento sa kasalukuyang file.</ahelp>" + +#. fV4Cs +#: prop_font_embed.xhp +msgctxt "" +"prop_font_embed.xhp\n" +"par_id3153115\n" +"help.text" +msgid "Consider embedding fonts when your document use rare or custom fonts not generally available in other computers." +msgstr "Isaalang-alang ang pag-embed ng mga font kapag ang iyong dokumento ay gumagamit ng bihira o custom na mga font na hindi karaniwang available sa ibang mga computer." + +#. UnyFx +#: prop_font_embed.xhp +msgctxt "" +"prop_font_embed.xhp\n" +"hd_id3149999\n" +"help.text" +msgid "Font embedding" +msgstr "Pag-embed ng font" + +#. Rudeo +#: prop_font_embed.xhp +msgctxt "" +"prop_font_embed.xhp\n" +"hd_id91713382611498\n" +"help.text" +msgid "Embed fonts in the document" +msgstr "I-embed ang mga font sa dokumento" + +#. R3p4h +#: prop_font_embed.xhp +msgctxt "" +"prop_font_embed.xhp\n" +"par_id3153114\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/embedFonts\">Mark this box to embed document fonts into the document file, for portability between different computer systems.</ahelp> All fonts referenced in styles or direct formatting are embedded, even if the style is not applied in the document." +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/embedFonts\">Markahan ang kahon na ito upang i-embed ang mga font ng dokumento sa file ng dokumento, para sa portability sa pagitan ng iba't ibang mga computer system.</ahelp> Ang lahat ng mga font na isinangguni sa mga estilo o direktang pag-format ay naka-embed, kahit na ang estilo ay hindi inilapat sa dokumento." + +#. QFPEN +#: prop_font_embed.xhp +msgctxt "" +"prop_font_embed.xhp\n" +"hd_id271713382605686\n" +"help.text" +msgid "Only embed fonts that are used in the document" +msgstr "I-embed lamang ang mga font na ginagamit sa dokumento" + +#. g37Cb +#: prop_font_embed.xhp +msgctxt "" +"prop_font_embed.xhp\n" +"par_id851713384397434\n" +"help.text" +msgid "Mark this box to embed fonts used in the document and filter out unused fonts. The fonts are embedded if they are used in an applied style or in direct formatting only." +msgstr "Markahan ang kahon na ito upang i-embed ang mga font na ginamit sa dokumento at i-filter ang mga hindi nagamit na font. Ang mga font ay naka-embed kung ang mga ito ay ginagamit sa isang inilapat na istilo o sa direktang pag-format lamang." + +#. rRTrB +#: prop_font_embed.xhp +msgctxt "" +"prop_font_embed.xhp\n" +"par_id741713382637243\n" +"help.text" +msgid "The document with embedded fonts has a larger size and the fonts are used on the target computer for better rendering of the document layout." +msgstr "Ang dokumentong may naka-embed na mga font ay may mas malaking sukat at ang mga font ay ginagamit sa target na computer para sa mas mahusay na pag-render ng layout ng dokumento." + +#. vdVRy +#: prop_font_embed.xhp +msgctxt "" +"prop_font_embed.xhp\n" +"hd_id401713382497446\n" +"help.text" +msgid "Font scripts to embed" +msgstr "Mga script ng font na i-embed" + +#. ntMCj +#: prop_font_embed.xhp +msgctxt "" +"prop_font_embed.xhp\n" +"hd_id771713384803066\n" +"help.text" +msgid "Latin, Asian and Complex fonts" +msgstr "Latin, Asian at Complex na mga font" + +#. fSDor +#: prop_font_embed.xhp +msgctxt "" +"prop_font_embed.xhp\n" +"par_id691713384968030\n" +"help.text" +msgid "Check the appropriate font script to embed in the document." +msgstr "Suriin ang naaangkop na script ng font na i-embed sa dokumento." + +#. AcrZ8 +#: prop_font_embed.xhp +msgctxt "" +"prop_font_embed.xhp\n" +"par_id191616163803305\n" +"help.text" +msgid "Font licenses may restrict embedding fonts in documents. Font files contain flags that indicate if and how they can be embedded within a document file. %PRODUCTNAME parses these flags and determines if and how it may be embedded in a document file, and when you open a document containing embedded fonts, it will also look at these flags to determine if and how a document can be viewed or edited." +msgstr "Maaaring paghigpitan ng mga lisensya ng font ang pag-embed ng mga font sa mga dokumento. Ang mga font file ay naglalaman ng mga flag na nagpapahiwatig kung at kung paano sila mai-embed sa loob ng isang file ng dokumento. Pina-parse ng %PRODUCTNAME ang mga flag na ito at tinutukoy kung at paano ito maaaring i-embed sa isang file ng dokumento, at kapag binuksan mo ang isang dokumento na naglalaman ng mga naka-embed na font, titingnan din nito ang mga flag na ito upang matukoy kung at paano maaaring tingnan o i-edit ang isang dokumento." + +#. dwefM +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "QR and Barcode" +msgstr "QR at Barcode" + +#. 3tty9 +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"bm_id901566317201860\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>QR code;barcode</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>QR code;barcode</bookmark_value>" + +#. dsFNG +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"hd_id461566315781439\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/qrcode.xhp\">QR and Barcode</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/qrcode.xhp\">QR at Barcode</link>" + +#. ztYka +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"par_id381566315781439\n" +"help.text" +msgid "Generate linear and matrix codes for any text or URL." +msgstr "Bumuo ng mga linear at matrix code para sa anumang teksto o URL." + +#. UCs5m +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"par_id411566316109551\n" +"help.text" +msgid "The QR and Barcode generation feature allows you to encode any text string or URL as a barcode or a QR code and insert it as a graphical object in a document for scanning." +msgstr "Ang tampok na pagbuo ng QR at Barcode ay nagbibigay-daan sa iyo na mag-encode ng anumang text string o URL bilang isang barcode o isang QR code at ipasok ito bilang isang graphical na bagay sa isang dokumento para sa pag-scan." + +#. UCeXG +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"hd_id611566316506278\n" +"help.text" +msgid "URL or text" +msgstr "URL o teksto" + +#. q98jw +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"par_id251566316519649\n" +"help.text" +msgid "The text from which to generate the code." +msgstr "Ang teksto kung saan bubuo ng code." + +#. 6mj5K +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"hd_id701566317347416\n" +"help.text" +msgid "Error correction" +msgstr "Pagwawasto ng error" + +#. VezeF +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"par_id281566317365617\n" +"help.text" +msgid "The error correction value for the QR Code that is to be created. The error correction of a QR code is a measure that helps a QR code to recover if it is damaged." +msgstr "Ang halaga ng pagwawasto ng error para sa QR Code na gagawin. Ang pagwawasto ng error ng isang QR code ay isang panukalang tumutulong sa isang QR code na mabawi kung ito ay nasira." + +#. iHFHY +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"par_id781566317374864\n" +"help.text" +msgid "There are four standard error correction values." +msgstr "Mayroong apat na karaniwang halaga ng pagwawasto ng error." + +#. LdLRP +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"par_id271566316757549\n" +"help.text" +msgid "<emph>Low</emph>: 7% of codewords can be restored." +msgstr "<emph>Mababa</emph> : 7% of codeword ang maaaring maibalik." + +#. gNLdh +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"par_id751566316834436\n" +"help.text" +msgid "<emph>Medium</emph>: 15% of codewords can be restored." +msgstr "<emph>Katamtaman</emph> : 15% of codeword ang maaaring maibalik." + +#. GQtTJ +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"par_id481566316843503\n" +"help.text" +msgid "<emph>Quartile</emph>: 25% of codewords can be restored." +msgstr "<emph>Quartile</emph> : 25% of codeword ang maaaring maibalik." + +#. QBceY +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"par_id641566316849901\n" +"help.text" +msgid "<emph>High</emph>: 30% of codewords can be restored." +msgstr "<emph>Mataas</emph> : 30% of codeword ang maaaring maibalik." + +#. S5CKs +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"hd_id701566316879046\n" +"help.text" +msgid "Margin" +msgstr "Margin" + +#. PuMhx +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"par_id981566316947064\n" +"help.text" +msgid "The width of the margin surrounding the code." +msgstr "Ang lapad ng margin na nakapalibot sa code." + +#. kZPNW +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"hd_id761566322212787\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Halimbawa" + +#. QsE8C +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"par_id401566321281041\n" +"help.text" +msgid "The QR code below was generated for the text <literal>www.libreoffice.org</literal>:" +msgstr "Ang QR code sa ibaba ay nabuo para sa teksto<literal> www.libreoffice.org</literal> :" + +#. jDPsG +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"par_id561566321218295\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/qrcode_example.svg\" id=\"img_id991566321218295\" width=\"4cm\" height=\"4cm\"><alt id=\"alt_id401566321218295\">QR code example</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/qrcode_example.svg\" id=\"img_id991566321218295\" width=\"4cm\" height=\"4cm\"><alt id=\"alt_id401566321218295\">Halimbawa ng QR code</alt></image>" + +#. BAiEo +#: quickcolorselector.xhp +msgctxt "" +"quickcolorselector.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Quick Color Selector" +msgstr "Mabilis na Tagapili ng Kulay" + +#. WC4oZ +#: quickcolorselector.xhp +msgctxt "" +"quickcolorselector.xhp\n" +"hd_id861683320257486\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/quickcolorselector.xhp\">Quick Color Selector</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/quickcolorselector.xhp\">Mabilis na Tagapili ng Kulay</link></variable>" + +#. E8Prg +#: quickcolorselector.xhp +msgctxt "" +"quickcolorselector.xhp\n" +"par_id541683320257489\n" +"help.text" +msgid "Select a color to apply, load a different color list or select a custom color for the selected object." +msgstr "Pumili ng kulay na ilalapat, mag-load ng ibang listahan ng kulay o pumili ng custom na kulay para sa napiling bagay." + +#. hWHFx +#: quickcolorselector.xhp +msgctxt "" +"quickcolorselector.xhp\n" +"par_id711683322487731\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Drawing Bar</emph>, click on the icons" +msgstr "Sa<emph> Drawing Bar</emph> , mag-click sa mga icon" + +#. 2SbM4 +#: quickcolorselector.xhp +msgctxt "" +"quickcolorselector.xhp\n" +"par_id861683322352614\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_colorsettings.svg\" id=\"img_id381683322352615\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id171683322352616\">Icon Color Picker</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_colorsettings.svg\" id=\"img_id381683322352615\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id171683322352616\">Tagapili ng Kulay ng Icon</alt></image>" + +#. LxBCG +#: quickcolorselector.xhp +msgctxt "" +"quickcolorselector.xhp\n" +"par_id221683322352618\n" +"help.text" +msgid "Custom Color" +msgstr "Custom na Kulay" + +#. iBvGV +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Export as EPUB" +msgstr "I-export bilang EPUB" + +#. JEMKS +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"bm_id3149532\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>EPUB;export</bookmark_value> <bookmark_value>electronic publication</bookmark_value> <bookmark_value>exporting;to EPUB</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>EPUB;export</bookmark_value> <bookmark_value>electronic publication</bookmark_value> <bookmark_value>export;sa EPUB</bookmark_value>" + +#. AGtDv +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"hd_id3149532\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ref_epub_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_epub_export.xhp\">Export as EPUB</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"ref_epub_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_epub_export.xhp\">I-export bilang EPUB</link></variable>" + +#. bBK9a +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"par_id3154044\n" +"help.text" +msgid "Export the current file to <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#epub\">EPUB</link>." +msgstr "I-export ang kasalukuyang file sa<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#epub\"> EPUB</link> ." + +#. Rhx4d +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"hd_id3148519\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "Heneral" + +#. bSFpL +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"hd_id3148520\n" +"help.text" +msgid "Version" +msgstr "Bersyon" + +#. idV5d +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"par_id3154230\n" +"help.text" +msgid "Sets the version of the resulting EPUB file." +msgstr "Itinatakda ang bersyon ng resultang EPUB file." + +#. 5JFAx +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"hd_id3148521\n" +"help.text" +msgid "Split method" +msgstr "Paraan ng hati" + +#. 6a2XP +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"par_id3154231\n" +"help.text" +msgid "Select the type of start of the next EPUB section." +msgstr "Piliin ang uri ng pagsisimula ng susunod na seksyon ng EPUB." + +#. 4MoKX +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"par_id751525007405690\n" +"help.text" +msgid "<emph>Heading</emph>: Starts the next section on headings, according to the document outline numbering." +msgstr "<emph>Heading</emph> : Magsisimula sa susunod na seksyon sa mga heading, ayon sa pag-numero ng outline ng dokumento." + +#. DU9xG +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"par_id971525007425252\n" +"help.text" +msgid "<emph>Page break</emph>: Starts the new section on a page break." +msgstr "<emph>Page break</emph> : Magsisimula sa bagong seksyon sa isang page break." + +#. CkLYu +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"hd_id3148522\n" +"help.text" +msgid "Layout method" +msgstr "Paraan ng layout" + +#. EkFyR +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"par_id3154232\n" +"help.text" +msgid "Determines if a reflowable or a fixed layout EPUB will be generated." +msgstr "Tinutukoy kung bubuo ang isang reflowable o nakapirming layout na EPUB." + +#. N5SUC +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"par_id51525006930128\n" +"help.text" +msgid "<emph>Reflowable</emph>: The content flows, or reflows, to fit the screen and to fit the needs of the user. This also means that page style information (for example page size or header/footer content) is not exported." +msgstr "<emph>Reflowable</emph> : Ang nilalaman ay dumadaloy, o nagre-reflow, upang magkasya sa screen at upang umangkop sa mga pangangailangan ng user. Nangangahulugan din ito na ang impormasyon ng istilo ng pahina (halimbawa, laki ng pahina o nilalaman ng header/footer) ay hindi na-export." + +#. qoUF9 +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"par_id861525007152589\n" +"help.text" +msgid "<emph>Fixed</emph>: Gives greater control over presentation when a reflowable EPUB is not suitable for the content." +msgstr "<emph>Naayos na</emph> : Nagbibigay ng higit na kontrol sa presentasyon kapag ang isang reflowable na EPUB ay hindi angkop para sa nilalaman." + +#. uTrLD +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"hd_id3148523\n" +"help.text" +msgid "Custom cover image" +msgstr "Custom na larawan ng pabalat" + +#. h5cf9 +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"par_id3154233\n" +"help.text" +msgid "Enter the full path of the custom cover image file. If the entry is empty, the exporter takes the cover image in the media directory (see below) when the name is one of the following: <item type=\"literal\">cover.gif</item>, <item type=\"literal\">cover.jpg</item>, <item type=\"literal\">cover.png</item> or <item type=\"literal\">cover.svg</item>." +msgstr "Ilagay ang buong path ng custom na cover image file. Kung walang laman ang entry, kukunin ng exporter ang larawan sa pabalat sa direktoryo ng media (tingnan sa ibaba) kapag ang pangalan ay isa sa mga sumusunod:<item type=\"literal\"> cover.gif</item> ,<item type=\"literal\"> cover.jpg</item> ,<item type=\"literal\"> cover.png</item> o<item type=\"literal\"> cover.svg</item> ." + +#. zn7iR +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"par_id601525022680859\n" +"help.text" +msgid "The custom cover image is embedded in the EPUB file." +msgstr "Ang custom na larawan ng pabalat ay naka-embed sa EPUB file." + +#. SWikG +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"hd_id3148524\n" +"help.text" +msgid "Custom media directory" +msgstr "Custom na direktoryo ng media" + +#. mQtT8 +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"par_id3154234\n" +"help.text" +msgid "Enter the custom media directory for the EPUB file. The media directory may contain a cover image as seen above, custom metadata and image links." +msgstr "Ilagay ang custom na direktoryo ng media para sa EPUB file. Ang direktoryo ng media ay maaaring maglaman ng isang pabalat na larawan tulad ng nakikita sa itaas, custom na metadata at mga link ng larawan." + +#. jvDtL +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"par_id651525022578455\n" +"help.text" +msgid "By default, the exporter looks for custom media and custom metadata in the current document directory inside a folder with the same name of the document file name. For example, if the document name is <item type=\"literal\">MyText.odt</item>, the default media folder for cover and metadata is <item type=\"literal\">MyText</item> in the current directory." +msgstr "Bilang default, hinahanap ng exporter ang custom na media at custom na metadata sa kasalukuyang direktoryo ng dokumento sa loob ng isang folder na may parehong pangalan ng pangalan ng file ng dokumento. Halimbawa, kung ang pangalan ng dokumento ay<item type=\"literal\"> MyText.odt</item> , ang default na folder ng media para sa cover at metadata ay<item type=\"literal\"> MyText</item> sa kasalukuyang direktoryo." + +#. k85Kz +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"par_id971525023515891\n" +"help.text" +msgid "For custom metadata, you must provide a file with same name as the original filename and with extension as \".xmp\". The provided metadata will override the internal document metadata. In the example above, the custom metadata must exist in the MyText directory as <item type=\"literal\">MyText.xmp</item>." +msgstr "Para sa custom na metadata, dapat kang magbigay ng file na may parehong pangalan sa orihinal na filename at may extension bilang \".xmp\". I-o-override ng ibinigay na metadata ang internal na metadata ng dokumento. Sa halimbawa sa itaas, dapat na umiiral ang custom na metadata sa direktoryo ng MyText bilang<item type=\"literal\"> MyText.xmp</item> ." + +#. hJcGh +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"par_id901525027635882\n" +"help.text" +msgid "Image links mean that if you create relative links on images or text and they link an image that's available in the media directory, then this media will be available in the EPUB export result as a popup." +msgstr "Nangangahulugan ang mga link ng larawan na kung gagawa ka ng mga kamag-anak na link sa mga larawan o text at nag-link sila ng larawang available sa direktoryo ng media, magiging available ang media na ito sa resulta ng pag-export ng EPUB bilang isang popup." + +#. LjDk5 +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"hd_id3148525\n" +"help.text" +msgid "Metadata" +msgstr "Metadata" + +#. tmNmC +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"par_id3154236\n" +"help.text" +msgid "Enter the custom metadata to override the document default metadata. These text fields can be left empty." +msgstr "Ilagay ang custom na metadata para i-override ang default na metadata ng dokumento. Maaaring iwanang walang laman ang mga text field na ito." + +#. FAc8M +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"hd_id3148526\n" +"help.text" +msgid "Identifier" +msgstr "Identifier" + +#. 76CQA +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"par_id3154237\n" +"help.text" +msgid "Enter a unique identifier for the publication." +msgstr "Maglagay ng natatanging identifier para sa publikasyon." + +#. nhyXh +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"hd_id3148527\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "Pamagat" + +#. Aa5Cg +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"par_id3154238\n" +"help.text" +msgid "Enter the title of the publication." +msgstr "Ilagay ang pamagat ng publikasyon." + +#. zJPKV +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"hd_id3148528\n" +"help.text" +msgid "Author" +msgstr "May-akda" + +#. 3DCRu +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"par_id3154239\n" +"help.text" +msgid "Enter the Author of the publication." +msgstr "Ipasok ang May-akda ng publikasyon." + +#. SSeG6 +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"hd_id3148529\n" +"help.text" +msgid "Language" +msgstr "Wika" + +#. ZzDFh +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"par_id3154240\n" +"help.text" +msgid "Language of the publication (see RFC4646 and ISO 639 for possible values)." +msgstr "Wika ng publikasyon (tingnan ang RFC4646 at ISO 639 para sa mga posibleng halaga)." + +#. QSCaz +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"hd_id3148530\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Petsa" + +#. DEE4X +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"par_id3154241\n" +"help.text" +msgid "Last modification date for the publication. The value of this property must be an XML Schema dateTime conformant date in the form: CCYY-MM-DDThh:mm:ssZ. Default is the date and time when the export dialog opened." +msgstr "Petsa ng huling pagbabago para sa publikasyon. Ang halaga ng property na ito ay dapat na XML Schema dateTime conformant date sa form na: CCYY-MM-DDThh:mm:ssZ. Ang default ay ang petsa at oras kung kailan binuksan ang dialog ng pag-export." + +#. 9wPiK +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Export as PDF" +msgstr "I-export bilang PDF" + +#. 9A7EN +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"bm_id3149532\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>PDF;export</bookmark_value><bookmark_value>portable document format</bookmark_value><bookmark_value>exporting;to PDF</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>PDF;export</bookmark_value><bookmark_value>portable na format ng dokumento</bookmark_value><bookmark_value>export;sa PDF</bookmark_value>" + +#. FtCia +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"hd_id3149532\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ref_pdf_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export.xhp\">Export as PDF</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"ref_pdf_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export.xhp\">I-export bilang PDF</link></variable>" + +#. TNNPb +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"par_id3154044\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"export\"><ahelp hid=\".\">Saves the current file to Portable Document Format (PDF) version 1.4.</ahelp> A PDF file can be viewed and printed on any platform with the original formatting intact, provided that supporting software is installed.</variable>" +msgstr "<variable id=\"export\"><ahelp hid=\".\">Sine-save ang kasalukuyang file sa Portable Document Format (PDF) na bersyon 1.4.</ahelp> Maaaring tingnan at i-print ang isang PDF file sa anumang platform na buo ang orihinal na pag-format, sa kondisyon na naka-install ang sumusuportang software.</variable>" + +#. NHTF4 +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"hd_id3150507\n" +"help.text" +msgid "Export button" +msgstr "I-export ang button" + +#. kHxND +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Exports the current file in PDF format.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ini-export ang kasalukuyang file sa format na PDF.</ahelp>" + +#. g65mo +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "PDF Export Digital Signature" +msgstr "PDF Export Digital Signature" + +#. 9FdeP +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"bm_id761574111929927\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>PDF export;digital signature</bookmark_value><bookmark_value>PDF export;sign PDF document</bookmark_value><bookmark_value>PDF export;time stamp</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>PDF export;digital signature</bookmark_value><bookmark_value>PDF export;sign PDF document</bookmark_value><bookmark_value>PDF export;time stamp</bookmark_value>" + +#. 8F9qz +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"hd_id13068636\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pdfexportdigitalsignatureh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_digital_signature.xhp\">Digital Signatures</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"pdfexportdigitalsignatureh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_digital_signature.xhp\">Mga Digital na Lagda</link></variable>" + +#. uXfCT +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"par_id22107303\n" +"help.text" +msgid "This tab contains the options related to exporting to a digitally signed PDF." +msgstr "Ang tab na ito ay naglalaman ng mga opsyon na nauugnay sa pag-export sa isang digitally sign na PDF." + +#. xU5Ci +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"par_id22107304\n" +"help.text" +msgid "Digital signatures are used to ensure that the PDF was really created by the original author (i.e. you), and that the document has not been modified since it was signed." +msgstr "Ginagamit ang mga digital na lagda upang matiyak na ang PDF ay talagang ginawa ng orihinal na may-akda (i.e. ikaw), at ang dokumento ay hindi pa nabago mula noong ito ay nilagdaan." + +#. ArQN3 +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"par_id22107305\n" +"help.text" +msgid "The signed PDF export uses the keys and X.509 certificates already stored in your default key store location or on a smartcard." +msgstr "Ginagamit ng nilagdaang PDF export ang mga key at X.509 certificate na nakaimbak na sa iyong default na lokasyon ng key store o sa isang smartcard." + +#. BQDRC +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"par_id22107306\n" +"help.text" +msgid "The key store to be used can be selected under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline> <defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Security - Certificate Path</emph>." +msgstr "Ang key store na gagamitin ay maaaring piliin sa ilalim<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</emph></caseinline><defaultinline><emph> Mga Tool - Mga Opsyon</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Seguridad - Path ng Certificate</emph> ." + +#. JoMg7 +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"par_id22107307\n" +"help.text" +msgid "When using a smartcard, it must already be configured for use by your key store. This is usually done during installation of the smartcard software." +msgstr "Kapag gumagamit ng smartcard, dapat ay naka-configure na ito para magamit ng iyong key store. Karaniwan itong ginagawa sa panahon ng pag-install ng software ng smartcard." + +#. oQFkJ +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"hd_id191574111792669\n" +"help.text" +msgid "X.509 Certificate" +msgstr "Sertipiko ng X.509" + +#. wepFr +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"hd_id12927335\n" +"help.text" +msgid "Use this X.509 certificate to digitally sign PDF documents" +msgstr "Gamitin ang X.509 certificate na ito para digital na lagdaan ang mga PDF na dokumento" + +#. d6ndw +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"par_id12107303\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to select an X.509 certificate to be used for signing this PDF export.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Binibigyang-daan kang pumili ng isang X.509 certificate na gagamitin para sa pagpirma sa PDF export na ito.</ahelp>" + +#. 73q3H +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"hd_id17985168\n" +"help.text" +msgid "Select" +msgstr "Piliin" + +#. tx8zW +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"par_id12507303\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Select Certificate</emph> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Binubuksan ang<emph> Piliin ang Sertipiko</emph> diyalogo.</ahelp>" + +#. CajHf +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"par_id12507403\n" +"help.text" +msgid "All certificates found in your selected key store are displayed. If the key store is protected by a password, you are prompted for it. When using a smartcard that is protected by a PIN, you are also prompted for that." +msgstr "Ang lahat ng mga certificate na makikita sa iyong napiling key store ay ipinapakita. Kung ang key store ay protektado ng isang password, sinenyasan ka para dito. Kapag gumagamit ng smartcard na protektado ng isang PIN, sinenyasan ka rin para doon." + +#. dzcYc +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"par_id12507503\n" +"help.text" +msgid "Select the certificate to use for digitally signing the exported PDF by clicking on the corresponding line, then click <emph>OK</emph>." +msgstr "Piliin ang certificate na gagamitin para sa digital na pagpirma sa na-export na PDF sa pamamagitan ng pag-click sa kaukulang linya, pagkatapos ay i-click<emph> OK</emph> ." + +#. JcDDp +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"par_id12507603\n" +"help.text" +msgid "All other fields on the <emph>Digital Signatures</emph> tab will be accessible only after a certificate has been selected." +msgstr "Lahat ng iba pang mga patlang sa<emph> Mga Digital na Lagda</emph> Maa-access lamang ang tab pagkatapos mapili ang isang certificate." + +#. 3VMee +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"hd_id1876186\n" +"help.text" +msgid "Certificate password" +msgstr "Password ng sertipiko" + +#. q2bWg +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"par_id13939634\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the password used for protecting the private key associated with the selected certificate.</ahelp> Usually this is the key store password." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ipasok ang password na ginamit para sa pagprotekta sa pribadong key na nauugnay sa napiling certificate.</ahelp> Kadalasan ito ang password ng key store." + +#. BgD3C +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"par_id13932634\n" +"help.text" +msgid "If the key store password has already been entered in the <emph>Select Certificate</emph> dialog, the key store may already be unlocked and not require the password again. But to be on the safe side, enter it nevertheless." +msgstr "Kung ang password ng key store ay naipasok na sa<emph> Piliin ang Sertipiko</emph> dialog, maaaring na-unlock na ang key store at hindi na kailanganin muli ang password. Ngunit upang maging ligtas, ipasok ito gayunpaman." + +#. 5x66U +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"par_id13933634\n" +"help.text" +msgid "When using a smartcard, enter the PIN here. Some smartcard software will prompt you for the PIN again before signing. This is cumbersome, but that's how smartcards work." +msgstr "Kapag gumagamit ng smartcard, ilagay ang PIN dito. Ipo-prompt ka muli ng ilang software ng smartcard para sa PIN bago pumirma. Ito ay masalimuot, ngunit iyan ay kung paano gumagana ang mga smartcard." + +#. 87YWF +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"hd_id1599688\n" +"help.text" +msgid "Location, Contact information, Reason" +msgstr "Lokasyon, Impormasyon sa pakikipag-ugnayan, Dahilan" + +#. a4FkK +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"par_id11371501\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">These three fields allow you to optionally enter additional information about the digital signature that will be applied to the PDF (Where, by whom and why it was made). It will be embedded in the appropriate PDF fields and will be visible to anyone viewing the PDF. Each or all of the three fields may be left blank.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Binibigyang-daan ka ng tatlong field na ito na opsyonal na maglagay ng karagdagang impormasyon tungkol sa digital signature na ilalapat sa PDF (Saan, kanino at bakit ito ginawa). Ito ay i-embed sa naaangkop na mga patlang ng PDF at makikita ng sinumang tumitingin sa PDF. Ang bawat isa o lahat ng tatlong field ay maaaring iwanang blangko.</ahelp>" + +#. Po9jA +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"par_id29089022\n" +"help.text" +msgid "During the PDF signing process, the TSA will be used to obtain a digitally signed timestamp that is then embedded in the signature. This (RFC 3161) timestamp will allow anyone viewing the PDF to verify when the document was signed." +msgstr "Sa panahon ng proseso ng pag-sign sa PDF, ang TSA ay gagamitin upang makakuha ng digitally signed timestamp na pagkatapos ay naka-embed sa lagda. Ang (RFC 3161) timestamp na ito ay magbibigay-daan sa sinumang tumitingin sa PDF na i-verify kung kailan nilagdaan ang dokumento." + +#. Gnocd +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"par_id49089022\n" +"help.text" +msgid "If no TSA URL is selected (the default), the signature will not be timestamped, but will use the current time from your local computer." +msgstr "Kung walang napiling URL ng TSA (ang default), hindi ita-timestamp ang lagda, ngunit gagamitin ang kasalukuyang oras mula sa iyong lokal na computer." + +#. 74q7v +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "PDF Export General" +msgstr "PDF Export General" + +#. mDa2C +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"bm_id611574100815898\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>PDF export;general options</bookmark_value><bookmark_value>hybrid PDF</bookmark_value><bookmark_value>PDF forms</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>PDF export;pangkalahatang opsyon</bookmark_value><bookmark_value>hybrid PDF</bookmark_value><bookmark_value>PDF forms</bookmark_value>" + +#. 3q3sT +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"hd_id746482\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pdfexportgeneralh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_general.xhp\">General</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"pdfexportgeneralh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_general.xhp\">Heneral</link></variable>" + +#. G9CkE +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_id641574099149998\n" +"help.text" +msgid "Sets the general options for exporting your document to a PDF file. Range, images, watermark, forms and other parameters." +msgstr "Itinatakda ang mga pangkalahatang opsyon para sa pag-export ng iyong dokumento sa isang PDF file. Saklaw, mga larawan, watermark, mga form at iba pang mga parameter." + +#. iiCGi +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"hd_id3148520\n" +"help.text" +msgid "Range" +msgstr "Saklaw" + +#. hVmqN +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_id3154230\n" +"help.text" +msgid "Sets the export options for the pages included in the PDF file." +msgstr "Itinatakda ang mga opsyon sa pag-export para sa mga page na kasama sa PDF file." + +#. DZmde +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"hd_id3166445\n" +"help.text" +msgid "All" +msgstr "Lahat" + +#. ad55B +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_id3149893\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/all\">Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/all\">Ini-export ang lahat ng tinukoy na hanay ng pag-print. Kung walang tinukoy na hanay ng pag-print, i-export ang buong dokumento.</ahelp>" + +#. irArA +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"hd_id3154673\n" +"help.text" +msgid "Pages" +msgstr "Mga pahina" + +#. jXfhZ +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Exports the pages you type in the box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ini-export ang mga page na tina-type mo sa kahon.</ahelp>" + +#. B4Ntf +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"help.text" +msgid "To export a range of pages, use the format 3-6. To export single pages, use the format 7;9;11. If you want, you can export a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." +msgstr "Upang mag-export ng hanay ng mga pahina, gamitin ang format na 3-6. Upang mag-export ng mga solong pahina, gamitin ang format na 7;9;11. Kung gusto mo, maaari kang mag-export ng kumbinasyon ng mga hanay ng pahina at solong pahina, sa pamamagitan ng paggamit ng format tulad ng 3-6;8;10;12." + +#. bHBcc +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"hd_id3147043\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Pagpili" + +#. d6rFh +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/selection\">Exports the current selection.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/selection\">Ini-export ang kasalukuyang pinili.</ahelp>" + +#. Gzztk +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"hd_id871574106145581\n" +"help.text" +msgid "View PDF after export" +msgstr "Tingnan ang PDF pagkatapos i-export" + +#. 5G7Gh +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_id631574106701788\n" +"help.text" +msgid "Open the exported document in the system default PDF viewer." +msgstr "Buksan ang na-export na dokumento sa default na PDF viewer ng system." + +#. MnPmj +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_idN10706\n" +"help.text" +msgid "Images" +msgstr "Mga imahe" + +#. A2F7m +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_idN1070A\n" +"help.text" +msgid "Sets the PDF export options for images inside your document." +msgstr "Itinatakda ang mga opsyon sa pag-export ng PDF para sa mga larawan sa loob ng iyong dokumento." + +#. ZszgA +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_idN10715\n" +"help.text" +msgid "Lossless compression" +msgstr "Walang pagkawalang compression" + +#. a4qQR +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_idN10719\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pumili ng isang lossless compression ng mga imahe. Ang lahat ng mga pixel ay napanatili.</ahelp>" + +#. jhrAG +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_idN10730\n" +"help.text" +msgid "JPEG compression" +msgstr "JPEG compression" + +#. kiiWk +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_idN10734\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a JPEG compression level. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels are lost and artifacts are introduced, but file sizes are reduced.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pumili ng JPEG compression level. Sa isang mataas na antas ng kalidad, halos lahat ng mga pixel ay pinapanatili. Sa mababang antas ng kalidad, ang ilang mga pixel ay nawawala at ang mga artifact ay ipinakilala, ngunit ang mga laki ng file ay nababawasan.</ahelp>" + +#. MZoXB +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_idN1074C\n" +"help.text" +msgid "Quality" +msgstr "Kalidad" + +#. Ej8Dz +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_idN10750\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the quality level for JPEG compression.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ilagay ang antas ng kalidad para sa JPEG compression.</ahelp>" + +#. DhAPY +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_idN10767\n" +"help.text" +msgid "Reduce image resolution" +msgstr "Bawasan ang resolution ng imahe" + +#. BWwdD +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_idN1076B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin upang i-resample o pababain ang laki ng mga larawan sa mas mababang bilang ng mga pixel bawat pulgada.</ahelp>" + +#. hFmPG +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_idN10782\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the target resolution for the images.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin ang target na resolution para sa mga larawan.</ahelp>" + +#. eMHjG +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_idN1071B\n" +"help.text" +msgid "EPS images with embedded previews are exported only as previews. EPS images without embedded previews are exported as empty placeholders." +msgstr "Ang mga larawang EPS na may mga naka-embed na preview ay ini-export lamang bilang mga preview. Ang mga larawang EPS na walang naka-embed na preview ay ini-export bilang mga walang laman na placeholder." + +#. ZmGtx +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"hd_id141574104956415\n" +"help.text" +msgid "Watermark" +msgstr "Watermark" + +#. 32jmH +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_id341574104961922\n" +"help.text" +msgid "Add a centered, vertical, light green watermark text to the page background. The watermark is not part of the source document." +msgstr "Magdagdag ng nakagitna, patayo, mapusyaw na berdeng watermark na teksto sa background ng pahina. Ang watermark ay hindi bahagi ng pinagmulang dokumento." + +#. ZPLc3 +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"hd_id381574104981670\n" +"help.text" +msgid "Sign with watermark" +msgstr "Mag-sign gamit ang watermark" + +#. aRDYE +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_id981574105202743\n" +"help.text" +msgid "Check to enable the watermark signature." +msgstr "Lagyan ng check upang paganahin ang lagda ng watermark." + +#. pn9H3 +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"hd_id511574105027966\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. Wesdj +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_id361574105035733\n" +"help.text" +msgid "Insert the text for the watermark signature." +msgstr "Ilagay ang text para sa watermark signature." + +#. DjKkz +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_id621574105378072\n" +"help.text" +msgid "You cannot adjust the position, orientation and size of the watermark. The watermark is not stored in the source document." +msgstr "Hindi mo maaaring ayusin ang posisyon, oryentasyon at laki ng watermark. Ang watermark ay hindi nakaimbak sa pinagmulang dokumento." + +#. EgBnH +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_idN10791\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "Heneral" + +#. 4HuMF +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_idN10795\n" +"help.text" +msgid "Sets general PDF export options." +msgstr "Nagtatakda ng mga pangkalahatang opsyon sa pag-export ng PDF." + +#. JZuBd +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"hd_id080420080355360\n" +"help.text" +msgid "Hybrid PDF (embed ODF file)" +msgstr "Hybrid PDF (naka-embed na ODF file)" + +#. ywf7E +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_id0804200803553767\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF.</ahelp> In PDF viewers it behaves like a normal .pdf file and it remains fully editable in %PRODUCTNAME." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Binibigyang-daan ka ng setting na ito na i-export ang dokumento bilang isang .pdf file na naglalaman ng dalawang format ng file: PDF at ODF.</ahelp> Sa mga PDF viewer, kumikilos ito tulad ng isang normal na .pdf file at nananatili itong ganap na nae-edit sa %PRODUCTNAME." + +#. GM5Bc +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"hd_id2796411\n" +"help.text" +msgid "Archival (PDF/A, ISO 19005)" +msgstr "Archival (PDF/A, ISO 19005)" + +#. ELsXa +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_id5016327\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Converts to the PDF/A-1b, PDF/A-2b, or PDF/A-3b format. All fonts used in the source document are embedded in the generated PDF file, and PDF tags are written. The primary purpose is to create an electronic document whose appearance is device and application independent, making it suitable for long term preservation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nagko-convert sa PDF/A-1b, PDF/A-2b, o PDF/A-3b na format. Ang lahat ng mga font na ginamit sa pinagmulang dokumento ay naka-embed sa nabuong PDF file, at ang mga PDF tag ay nakasulat. Ang pangunahing layunin ay upang lumikha ng isang elektronikong dokumento na ang hitsura ay independiyenteng aparato at application, na ginagawa itong angkop para sa pangmatagalang pangangalaga.</ahelp>" + +#. RyRdK +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_id301602634061241\n" +"help.text" +msgid "PDF/A-2b is recommended for most users, because it allows for layers and transparency with shapes and images. It also compresses better (JPEG 2000) than PDF/A-1b, usually producing smaller files. PDF/A-3b is identical to PDF/A-2b, but also accepts embedding of other file formats." +msgstr "Inirerekomenda ang PDF/A-2b para sa karamihan ng mga user, dahil pinapayagan nito ang mga layer at transparency na may mga hugis at larawan. Mas mahusay din itong nag-compress (JPEG 2000) kaysa sa PDF/A-1b, kadalasang gumagawa ng mas maliliit na file. Ang PDF/A-3b ay kapareho ng PDF/A-2b, ngunit tumatanggap din ng pag-embed ng iba pang mga format ng file." + +#. UTPZ7 +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_idN107A0\n" +"help.text" +msgid "Tagged PDF (add document structure)" +msgstr "Naka-tag na PDF (magdagdag ng istraktura ng dokumento)" + +#. cyGKc +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_idN107A4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin upang magsulat ng mga PDF tag. Maaari nitong palakihin ang laki ng file ng malalaking halaga.</ahelp>" + +#. JpL7Q +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_idN107B3\n" +"help.text" +msgid "Tagged PDF contains information about the structure of the document contents. This can help to display the document on devices with different screens, and when using screen reader software." +msgstr "Ang naka-tag na PDF ay naglalaman ng impormasyon tungkol sa istruktura ng mga nilalaman ng dokumento. Makakatulong ito na ipakita ang dokumento sa mga device na may iba't ibang screen, at kapag gumagamit ng software ng screen reader." + +#. fJMbL +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_idN107F4\n" +"help.text" +msgid "Create PDF form" +msgstr "Lumikha ng PDF form" + +#. 5VHmT +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_id4909817\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin upang lumikha ng isang PDF form. Maaari itong punan at i-print ng gumagamit ng PDF na dokumento.</ahelp>" + +#. GfzoX +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"hd_id6585283\n" +"help.text" +msgid "Submit format" +msgstr "Isumite ang format" + +#. TiT6m +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_idN107F8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the format of submitting forms from within the PDF file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin ang format ng pagsusumite ng mga form mula sa loob ng PDF file.</ahelp>" + +#. fDMyN +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_id0901200811454970\n" +"help.text" +msgid "Select the format of the data that you will receive from the submitter: FDF (Forms Data Format), PDF, HTML, or XML." +msgstr "Piliin ang format ng data na matatanggap mo mula sa nagsumite: FDF (Forms Data Format), PDF, HTML, o XML." + +#. oscV7 +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_idN10807\n" +"help.text" +msgid "This setting overrides the control's URL property that you set in the document." +msgstr "Ino-override ng setting na ito ang URL property ng control na itinakda mo sa dokumento." + +#. maGDz +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"hd_id1026200909535841\n" +"help.text" +msgid "Allow duplicate field names" +msgstr "Payagan ang mga duplicate na pangalan ng field" + +#. TuXqi +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_id102620090953596\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Binibigyang-daan kang gumamit ng parehong pangalan ng field para sa maraming field sa nabuong PDF file. Kung hindi pinagana, ie-export ang mga pangalan ng field gamit ang mga nabuong natatanging pangalan.</ahelp>" + +#. 4EM34 +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"hd_id671602451425200\n" +"help.text" +msgid "Structure" +msgstr "Istruktura" + +#. AdEme +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_id51602451783950\n" +"help.text" +msgid "Sets options for diverse features such as outlines, comments, page layout." +msgstr "Nagtatakda ng mga pagpipilian para sa magkakaibang mga tampok tulad ng mga balangkas, komento, layout ng pahina." + +#. ZbwvD +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"hd_id8257087\n" +"help.text" +msgid "Export outlines" +msgstr "I-export ang mga balangkas" + +#. 6eZNy +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_id3479415\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export all headings in Writer documents as PDF bookmarks.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin upang i-export ang lahat ng mga heading sa mga dokumento ng Writer bilang mga PDF bookmark.</ahelp>" + +#. T5CvG +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_id71603283849925\n" +"help.text" +msgid "Only paragraphs with Outline level 1–10 will be exported. The name of the Paragraph Style is irrelevant. For example, the default version of Paragraph Style <emph>Title</emph> is not exported when its Outline level is <menuitem>None</menuitem>. To see a paragraph’s Outline level, choose <menuitem>Format - Paragraph</menuitem> <emph> - Outline & Numbering</emph> tab." +msgstr "Ang mga talata lang na may Outline level 1–10 ang ie-export. Ang pangalan ng Estilo ng Talata ay hindi nauugnay. Halimbawa, ang default na bersyon ng Paragraph Style<emph> Pamagat</emph> ay hindi na-export kapag ang Outline level nito ay<menuitem> wala</menuitem> . Upang makita ang antas ng Outline ng isang talata, piliin<menuitem> Format - Talata</menuitem><emph> - Balangkas at Pagnunumero</emph> tab." + +#. PejFz +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"hd_id561574106156581\n" +"help.text" +msgid "Export Placeholders" +msgstr "I-export ang mga Placeholder" + +#. HAGBC +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_id851574109680187\n" +"help.text" +msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective." +msgstr "I-export ang mga patlang ng mga placeholder na visual mark lamang. Ang na-export na placeholder ay hindi epektibo." + +#. xCL7B +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_idN107BE\n" +"help.text" +msgid "Comments as PDF annotations" +msgstr "Mga komento bilang PDF annotation" + +#. FYA5k +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_idN107C2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin upang i-export ang mga komento ng mga dokumento ng Writer at Calc bilang mga PDF annotation.</ahelp>" + +#. 9dTzh +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"hd_id661691142795956\n" +"help.text" +msgid "Comments in margin" +msgstr "Mga komento sa margin" + +#. TjwXA +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_id751691142822870\n" +"help.text" +msgid "Select to export comments of Writer documents in the margin, as they are displayed in the application. Note that this necessarily scales the page contents down to make the comments fit on the page, for the whole document, regardless of the size of the margins." +msgstr "Piliin upang i-export ang mga komento ng mga dokumento ng Writer sa margin, dahil ipinapakita ang mga ito sa application. Tandaan na kinakailangang i-scale nito ang mga nilalaman ng pahina upang gawing magkasya ang mga komento sa pahina, para sa buong dokumento, anuman ang laki ng mga margin." + +#. 2qBJx +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"hd_id451574107102243\n" +"help.text" +msgid "Export Notes Page" +msgstr "I-export ang Pahina ng Mga Tala" + +#. bMEP8 +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_id971574108811475\n" +"help.text" +msgid "Export also the Notes pages view at the end of the exported PDF presentation document." +msgstr "I-export din ang view ng mga pahina ng Mga Tala sa dulo ng na-export na dokumento sa pagtatanghal ng PDF." + +#. 3KkeL +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"hd_id831574107106923\n" +"help.text" +msgid "Export only notes page" +msgstr "I-export lamang ang pahina ng mga tala" + +#. zuDdx +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_id81574108064993\n" +"help.text" +msgid "Exports only the Notes page views." +msgstr "Ini-export lamang ang mga page view ng Mga Tala." + +#. XjnLG +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"hd_id291629821618352\n" +"help.text" +msgid "Export hidden pages" +msgstr "I-export ang mga nakatagong pahina" + +#. Wttv3 +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_id631629821626204\n" +"help.text" +msgid "Exports the document’s hidden slides." +msgstr "Ini-export ang mga nakatagong slide ng dokumento." + +#. 9FqPS +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"hd_id51574108224576\n" +"help.text" +msgid "Whole sheet export" +msgstr "Pag-export ng buong sheet" + +#. 4PX8H +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_id81574108602417\n" +"help.text" +msgid "Ignores each sheet’s paper size, print ranges and shown/hidden status and puts every sheet (even hidden sheets) on exactly one page, which is exactly as small or large as needed to fit the whole contents of the sheet." +msgstr "Binabalewala ang laki ng papel ng bawat sheet, mga hanay ng pag-print at ipinapakita/nakatagong katayuan at inilalagay ang bawat sheet (kahit na mga nakatagong sheet) sa eksaktong isang pahina, na eksaktong kasing liit o laki kung kinakailangan upang magkasya sa buong nilalaman ng sheet." + +#. KCagR +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"hd_id3946958\n" +"help.text" +msgid "Export automatically inserted blank pages" +msgstr "Awtomatikong ini-export ang mga blangkong pahina" + +#. oCgCD +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_id8551896\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to export that even numbered page or not.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kung nakabukas, ang awtomatikong ipinasok na mga blangkong pahina ay ie-export sa PDF file. Ito ay pinakamahusay kung ikaw ay nagpi-print ng pdf file na may dalawang panig. Halimbawa: Sa isang aklat, nakatakda ang istilo ng talata ng kabanata na palaging magsimula sa isang page na may kakaibang bilang. Kung ang nakaraang kabanata ay magtatapos sa isang kakaibang pahina, ang %PRODUCTNAME ay maglalagay ng kahit na bilang na blangko na pahina. Kinokontrol ng opsyong ito kung ie-export ang even numbered page na iyon o hindi.</ahelp>" + +#. 9CTHu +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"hd_id3946959\n" +"help.text" +msgid "Use reference XObjects" +msgstr "Gumamit ng reference na XObjects" + +#. ogMpB +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_id8551897\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">This option affects how PDF images are exported back to PDF. When this option is disabled, then the first page of the PDF data is included in the output. The PDF export merges the used images, fonts and other resources during export. This is a complex operation, but the result can be viewed in various viewers. When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: this is a simple operation, but viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Naaapektuhan ng opsyong ito kung paano ine-export ang mga larawang PDF pabalik sa PDF. Kapag ang pagpipiliang ito ay hindi pinagana, ang unang pahina ng PDF data ay kasama sa output. Pinagsasama ng PDF export ang mga ginamit na larawan, font at iba pang mapagkukunan sa panahon ng pag-export. Ito ay isang kumplikadong operasyon, ngunit ang resulta ay makikita sa iba't ibang mga manonood. Kapag pinagana ang opsyon, gagamitin ang reference na XObject markup: ito ay isang simpleng operasyon, ngunit kailangang suportahan ng mga manonood ang markup na ito upang magpakita ng mga imaheng vector. Kung hindi, ang isang fallback bitmap ay ipinapakita sa viewer.</ahelp>" + +#. FphzH +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "PDF Export Initial View" +msgstr "PDF Export Initial View" + +#. Vohw6 +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"bm_id501574100782266\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>PDF export;initial document view</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>PDF export;paunang view ng dokumento</bookmark_value>" + +#. DdRZD +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"hd_id9796441\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pdfexportinitialviewh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_initial_view.xhp\">Initial View</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"pdfexportinitialviewh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_initial_view.xhp\">Paunang View</link></variable>" + +#. A3pPj +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"par_id631574099455028\n" +"help.text" +msgid "Sets the options for the initial view of the PDF file in the external PDF viewer." +msgstr "Itinatakda ang mga opsyon para sa unang view ng PDF file sa external na PDF viewer." + +#. WwbUh +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"hd_id1218604\n" +"help.text" +msgid "Panes" +msgstr "Panes" + +#. bEDqK +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"hd_id7071443\n" +"help.text" +msgid "Page only" +msgstr "Page lang" + +#. 5RgtV +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"par_id1851557\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows only the page contents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin upang bumuo ng isang PDF file na nagpapakita lamang ng mga nilalaman ng pahina.</ahelp>" + +#. SCD8i +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"hd_id7464217\n" +"help.text" +msgid "Outline and page" +msgstr "Balangkas at pahina" + +#. 8e4Tz +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"par_id4490188\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows a bookmarks palette and the page contents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin upang bumuo ng isang PDF file na nagpapakita ng palette ng mga bookmark at mga nilalaman ng pahina.</ahelp>" + +#. 9r2CE +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"hd_id3581041\n" +"help.text" +msgid "Thumbnails and page" +msgstr "Mga thumbnail at pahina" + +#. FRnCt +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"par_id956755\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows a thumbnails palette and the page contents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin upang bumuo ng isang PDF file na nagpapakita ng isang thumbnail palette at ang mga nilalaman ng pahina.</ahelp>" + +#. Busqt +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"hd_id1905575\n" +"help.text" +msgid "Open on page" +msgstr "Buksan sa pahina" + +#. GALpy +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"par_id9776909\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show the given page when the reader opens the PDF file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin upang ipakita ang ibinigay na pahina kapag binuksan ng mambabasa ang PDF file.</ahelp>" + +#. DGsCQ +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"hd_id7509994\n" +"help.text" +msgid "Magnification" +msgstr "Pagpapalaki" + +#. aQ3Sd +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"hd_id5900143\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#. 4hDXM +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"par_id822168\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the page contents without zooming. If the reader software is configured to use a zoom factor by default, the page shows with that zoom factor.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin upang bumuo ng isang PDF file na nagpapakita ng mga nilalaman ng pahina nang hindi nag-zoom. Kung naka-configure ang reader software na gumamit ng zoom factor bilang default, lalabas ang page kasama ang zoom factor na iyon.</ahelp>" + +#. DoxvC +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"hd_id1092257\n" +"help.text" +msgid "Fit in window" +msgstr "Pagkasyahin sa bintana" + +#. B6YsR +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"par_id3092135\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit entirely into the reader's window.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin upang bumuo ng PDF file na nagpapakita ng page na naka-zoom upang ganap na magkasya sa window ng mambabasa.</ahelp>" + +#. DPqW4 +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"hd_id654622\n" +"help.text" +msgid "Fit width" +msgstr "Pagkasyahin ang lapad" + +#. i6ZAF +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"par_id814539\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit the width of the reader's window.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin upang bumuo ng PDF file na nagpapakita ng page na naka-zoom upang magkasya sa lapad ng window ng mambabasa.</ahelp>" + +#. GwVwu +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"hd_id9883114\n" +"help.text" +msgid "Fit visible" +msgstr "Fit na nakikita" + +#. nEKBx +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"par_id2362437\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the text and graphics on the page zoomed to fit the width of the reader's window.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin upang bumuo ng PDF file na nagpapakita ng text at mga graphics sa page na naka-zoom upang magkasya sa lapad ng window ng mambabasa.</ahelp>" + +#. qETwo +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"hd_id7296975\n" +"help.text" +msgid "Zoom factor" +msgstr "Zoom factor" + +#. azkEb +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"par_id371715\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a given zoom factor when the reader opens the PDF file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pumili ng ibinigay na zoom factor kapag binuksan ng reader ang PDF file.</ahelp>" + +#. MRYkB +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"hd_id329905\n" +"help.text" +msgid "Page layout" +msgstr "Layout ng pahina" + +#. wz7rH +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"hd_id5632496\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#. ELtpQ +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"par_id1694082\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the pages according to the layout setting of the reader software.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin upang bumuo ng PDF file na nagpapakita ng mga pahina ayon sa setting ng layout ng reader software.</ahelp>" + +#. RSJ9k +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"hd_id8454237\n" +"help.text" +msgid "Single page" +msgstr "Isang pahina" + +#. icsgH +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"par_id672322\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows one page at a time.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin upang bumuo ng isang PDF file na nagpapakita ng isang pahina sa isang pagkakataon.</ahelp>" + +#. 7iUMG +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"hd_id7387310\n" +"help.text" +msgid "Continuous" +msgstr "tuloy-tuloy" + +#. jtnwD +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"par_id8764305\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages in a continuous vertical column.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin upang bumuo ng isang PDF file na nagpapakita ng mga pahina sa isang tuluy-tuloy na patayong column.</ahelp>" + +#. LYBU7 +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"hd_id6223639\n" +"help.text" +msgid "Continuous facing" +msgstr "Patuloy na nakaharap" + +#. uXXhc +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"par_id5318765\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the right.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin upang makabuo ng PDF file na nagpapakita ng mga page na magkatabi sa isang tuluy-tuloy na column. Para sa higit sa dalawang pahina, ang unang pahina ay ipinapakita sa kanan.</ahelp>" + +#. VhW8S +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"hd_id1416364\n" +"help.text" +msgid "First page is left" +msgstr "Naiwan ang unang pahina" + +#. kLZVx +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"par_id9596850\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the left. You must enable support for complex text layout on Languages and Locales - General in the Options dialog box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin upang bumuo ng isang PDF file na nagpapakita ng mga pahina nang magkatabi sa isang tuluy-tuloy na column. Para sa higit sa dalawang pahina, ang unang pahina ay ipinapakita sa kaliwa. Dapat mong paganahin ang suporta para sa kumplikadong layout ng teksto sa Mga Wika at Lokal - Pangkalahatan sa dialog box na Mga Pagpipilian.</ahelp>" + +#. 5DSPy +#: ref_pdf_export_links.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_links.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "PDF Export Links" +msgstr "Mga Link sa Pag-export ng PDF" + +#. TBE2y +#: ref_pdf_export_links.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_links.xhp\n" +"bm_id891574100750278\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>PDF export;links</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>PDF export;mga link</bookmark_value>" + +#. 5wj5m +#: ref_pdf_export_links.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_links.xhp\n" +"hd_id9464094\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pdfexportlinksh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_links.xhp\">Links</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"pdfexportlinksh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_links.xhp\">Mga link</link></variable>" + +#. qqtja +#: ref_pdf_export_links.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_links.xhp\n" +"par_id9302346\n" +"help.text" +msgid "Specify how to export bookmarks, document references and hyperlinks in your document." +msgstr "Tukuyin kung paano mag-export ng mga bookmark, mga sanggunian sa dokumento at mga hyperlink sa iyong dokumento." + +#. xXycQ +#: ref_pdf_export_links.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_links.xhp\n" +"par_id691677542045140\n" +"help.text" +msgid "All hyperlinks in your %PRODUCTNAME document are exported automatically to your PDF document." +msgstr "Lahat ng hyperlink sa iyong %PRODUCTNAME na dokumento ay awtomatikong na-export sa iyong PDF na dokumento." + +#. CDBGh +#: ref_pdf_export_links.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_links.xhp\n" +"hd_id541574116548796\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "Heneral" + +#. GKCBf +#: ref_pdf_export_links.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_links.xhp\n" +"hd_id8296151\n" +"help.text" +msgid "Export bookmarks as named destinations" +msgstr "I-export ang mga bookmark bilang mga pinangalanang destinasyon" + +#. GQeeP +#: ref_pdf_export_links.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_links.xhp\n" +"par_id4809411\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enable the checkbox to export <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#bookmark\">bookmarks</link> in your document as named destinations in the PDF document. The destinations correspond to the location of your bookmarks. Use these destinations to create URL links that point to these locations in the PDF document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Paganahin ang checkbox upang i-export<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#bookmark\"> mga bookmark</link> sa iyong dokumento bilang mga pinangalanang destinasyon sa PDF na dokumento. Ang mga destinasyon ay tumutugma sa lokasyon ng iyong mga bookmark. Gamitin ang mga destinasyong ito upang lumikha ng mga link ng URL na tumuturo sa mga lokasyong ito sa dokumentong PDF.</ahelp>" + +#. vGzbC +#: ref_pdf_export_links.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_links.xhp\n" +"hd_id6454969\n" +"help.text" +msgid "Convert document references to PDF targets" +msgstr "I-convert ang mga sanggunian ng dokumento sa mga target na PDF" + +#. XWDop +#: ref_pdf_export_links.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_links.xhp\n" +"par_id7928708\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this checkbox to convert the URLs referencing other ODF files to PDF files with the same name. In the referencing URLs the extensions .odt, .odp, .ods, .odg, and .odm are converted to the extension .pdf.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Paganahin ang checkbox na ito upang i-convert ang mga URL na tumutukoy sa iba pang mga ODF file sa mga PDF file na may parehong pangalan. Sa mga nagre-refer na URL, ang mga extension na .odt, .odp, .ods, .odg, at .odm ay na-convert sa extension na .pdf.</ahelp>" + +#. DaZuR +#: ref_pdf_export_links.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_links.xhp\n" +"hd_id3864253\n" +"help.text" +msgid "Export URLs relative to file system" +msgstr "I-export ang mga URL na nauugnay sa file system" + +#. 8wcR4 +#: ref_pdf_export_links.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_links.xhp\n" +"par_id3144016\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this checkbox to export URLs to other documents as relative URLs in the file system. See <link href=\"text/shared/guide/hyperlink_rel_abs.xhp\">\"relative hyperlinks\"</link> in the Help.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Paganahin ang checkbox na ito upang i-export ang mga URL sa iba pang mga dokumento bilang mga kaugnay na URL sa file system. Tingnan mo<link href=\"text/shared/guide/hyperlink_rel_abs.xhp\"> \"mga kamag-anak na hyperlink\"</link> sa Tulong.</ahelp>" + +#. 7pCv6 +#: ref_pdf_export_links.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_links.xhp\n" +"hd_id9937131\n" +"help.text" +msgid "Cross-document links" +msgstr "Mga link sa cross-document" + +#. 9mR8B +#: ref_pdf_export_links.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_links.xhp\n" +"par_id5616626\n" +"help.text" +msgid "Specify how to handle hyperlinks from your PDF file to other files." +msgstr "Tukuyin kung paano pangasiwaan ang mga hyperlink mula sa iyong PDF file patungo sa iba pang mga file." + +#. AVSxU +#: ref_pdf_export_links.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_links.xhp\n" +"hd_id1972106\n" +"help.text" +msgid "Default mode" +msgstr "Default na mode" + +#. hoUxt +#: ref_pdf_export_links.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_links.xhp\n" +"par_id79042\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Links from your PDF document to other documents will be handled as it is specified in your operating system.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ang mga link mula sa iyong PDF na dokumento patungo sa iba pang mga dokumento ay hahawakan dahil ito ay tinukoy sa iyong operating system.</ahelp>" + +#. DgzzG +#: ref_pdf_export_links.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_links.xhp\n" +"hd_id4076357\n" +"help.text" +msgid "Open with PDF reader application" +msgstr "Buksan gamit ang PDF reader application" + +#. Pr4hN +#: ref_pdf_export_links.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_links.xhp\n" +"par_id8231757\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Cross-document links are opened with the PDF reader application that currently shows the document. The PDF reader application must be able to handle the specified file type inside the hyperlink.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Binubuksan ang mga cross-document link gamit ang PDF reader na application na kasalukuyang nagpapakita ng dokumento. Ang application na PDF reader ay dapat na mahawakan ang tinukoy na uri ng file sa loob ng hyperlink.</ahelp>" + +#. 2E8em +#: ref_pdf_export_links.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_links.xhp\n" +"hd_id3168736\n" +"help.text" +msgid "Open with Internet browser" +msgstr "Buksan gamit ang Internet browser" + +#. GxGBj +#: ref_pdf_export_links.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_links.xhp\n" +"par_id1909848\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Cross-document links are opened with the Internet browser. The Internet browser must be able to handle the specified file type inside the hyperlink.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Binubuksan ang mga cross-document link gamit ang Internet browser. Ang Internet browser ay dapat na kayang hawakan ang tinukoy na uri ng file sa loob ng hyperlink.</ahelp>" + +#. 8iBvu +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "PDF Export Security" +msgstr "Seguridad sa Pag-export ng PDF" + +#. 5kxYj +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"bm_id241574100707591\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>PDF export;security</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>PDF export;seguridad</bookmark_value>" + +#. uXcF8 +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"hd_id3068636\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pdfexportsecurityh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_security.xhp\">Security</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"pdfexportsecurityh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_security.xhp\">Seguridad</link></variable>" + +#. RRcJ2 +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"par_id291574099537389\n" +"help.text" +msgid "Specifies the security options of the exported PDF file." +msgstr "Tinutukoy ang mga opsyon sa seguridad ng na-export na PDF file." + +#. vsNB5 +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"par_id251619267385242\n" +"help.text" +msgid "The document permission restrictions set by password will be observed only by PDF readers compliant with the version 1.5 of the format. Thus, in older PDF readers, the restrictions may have no effect." +msgstr "Ang mga paghihigpit sa pahintulot ng dokumento na itinakda ng password ay susundin lamang ng mga PDF reader na sumusunod sa bersyon 1.5 ng format. Kaya, sa mga mas lumang PDF reader, ang mga paghihigpit ay maaaring walang epekto." + +#. ENhob +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"hd_id2927335\n" +"help.text" +msgid "Set passwords" +msgstr "Magtakda ng mga password" + +#. 6ixp9 +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"par_id2107303\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a dialog where you enter the passwords.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Mag-click upang magbukas ng dialog kung saan mo ilalagay ang mga password.</ahelp>" + +#. fSFwW +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"par_id41123951\n" +"help.text" +msgid "You can specify a password needed to view the PDF. You can enter an optional password that allows the person viewing the PDF to edit and/or print the document." +msgstr "Maaari mong tukuyin ang isang password na kailangan upang tingnan ang PDF. Maaari kang magpasok ng opsyonal na password na nagbibigay-daan sa taong tumitingin sa PDF na i-edit at/o i-print ang dokumento." + +#. zTe3V +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"hd_id7985168\n" +"help.text" +msgid "Printing" +msgstr "Pagpi-print" + +#. wpyGW +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"hd_id876186\n" +"help.text" +msgid "Not permitted" +msgstr "Hindi pinahihintulutan" + +#. 6AbXC +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"par_id3939634\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Printing the document is not permitted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ang pag-print ng dokumento ay hindi pinahihintulutan.</ahelp>" + +#. qFw2A +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"hd_id599688\n" +"help.text" +msgid "Low resolution (150 dpi)" +msgstr "Mababang resolution (150 dpi)" + +#. 6C4hC +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"par_id1371501\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The document can only be printed in low resolution (150 dpi). Not all PDF readers honor this setting.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ang dokumento ay maaari lamang i-print sa mababang resolution (150 dpi). Hindi lahat ng PDF reader ay pinarangalan ang setting na ito.</ahelp>" + +#. a7e4V +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"hd_id4661702\n" +"help.text" +msgid "High resolution" +msgstr "Mataas na resolution" + +#. oZFWk +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"par_id7868892\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The document can be printed in high resolution.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ang dokumento ay maaaring i-print sa mataas na resolution.</ahelp>" + +#. fwe8W +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"hd_id2188787\n" +"help.text" +msgid "Changes" +msgstr "Mga pagbabago" + +#. huf8W +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"hd_id5833307\n" +"help.text" +msgid "Not permitted" +msgstr "Hindi pinahihintulutan" + +#. DK4FY +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"par_id7726676\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">No changes of the content are permitted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Walang mga pagbabago sa nilalaman ang pinahihintulutan.</ahelp>" + +#. ZzgJG +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"hd_id3729361\n" +"help.text" +msgid "Inserting, deleting, and rotating pages" +msgstr "Pagpasok, pagtanggal, at pag-ikot ng mga pahina" + +#. ECsAs +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"par_id9573961\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Only inserting, deleting, and rotating pages is permitted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ang pagpasok, pagtanggal, at pag-ikot ng mga pahina lamang ang pinapayagan.</ahelp>" + +#. BBKXs +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"hd_id7700430\n" +"help.text" +msgid "Filling in form fields" +msgstr "Pagpuno sa mga patlang ng form" + +#. VEprE +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"par_id1180455\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Only filling in form fields is permitted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ang pagpuno lamang sa mga patlang ng form ang pinahihintulutan.</ahelp>" + +#. uNYzx +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"hd_id3405560\n" +"help.text" +msgid "Commenting, filling in form fields" +msgstr "Pagkomento, pagpuno sa mga patlang ng form" + +#. XuQVH +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"par_id3409527\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Only commenting and filling in form fields is permitted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ang pagkomento at pagpuno lamang sa mga patlang ng form ang pinahihintulutan.</ahelp>" + +#. jEsBj +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"hd_id7112338\n" +"help.text" +msgid "Any except extracting pages" +msgstr "Anuman maliban sa pagkuha ng mga pahina" + +#. mZe6m +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"par_id2855616\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">All changes are permitted, except extracting pages.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Lahat ng mga pagbabago ay pinahihintulutan, maliban sa pagkuha ng mga pahina.</ahelp>" + +#. JHbUu +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"hd_id841574111651138\n" +"help.text" +msgid "Contents" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. xUSS6 +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"hd_id2091433\n" +"help.text" +msgid "Enable copying of content" +msgstr "Paganahin ang pagkopya ng nilalaman" + +#. F9N4b +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"par_id5092318\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enable copying of content to the clipboard.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin upang paganahin ang pagkopya ng nilalaman sa clipboard.</ahelp>" + +#. YN4vV +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"hd_id9312417\n" +"help.text" +msgid "Enable text access for accessibility tools" +msgstr "I-enable ang text access para sa mga tool sa accessibility" + +#. Wdm6G +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"par_id9089022\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enable text access for accessibility tools.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin upang paganahin ang pag-access sa text para sa mga tool sa pagiging naa-access.</ahelp>" + +#. Eazks +#: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Universal Accessibility (PDF Export)" +msgstr "Universal Accessibility (PDF Export)" + +#. 9h83z +#: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\n" +"bm_id791603045631184\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>PDF export;Universal Accessibility</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>PDF export;Universal Accessibility</bookmark_value>" + +#. EJegu +#: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\n" +"hd_id711602623643384\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\">Universal Accessibility (PDF/UA)</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\">Universal Accessibility (PDF/UA)</link>" + +#. v6gzG +#: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\n" +"par_id221602623934399\n" +"help.text" +msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications." +msgstr "Gumagawa ng PDF file na sumusunod sa pangkalahatang accessibility na sumusunod sa mga kinakailangan ng mga detalye ng PDF/UA (ISO 14289)." + +#. 69kZa +#: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\n" +"par_id891603046173838\n" +"help.text" +msgid "then choose <emph>Universal Accessibility (PDF/UA)</emph>." +msgstr "pagkatapos ay pumili<emph> Universal Accessibility (PDF/UA)</emph> ." + +#. zBYd6 +#: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\n" +"par_id151603044639549\n" +"help.text" +msgid "The specification defines the required structure and formatting of a document and PDF features that are better suited for accessibility. This specification can also be used to produce documents that achieve W3C's Web Content Accessibility Guidelines 2.0 (WCAG 2.0)." +msgstr "Tinutukoy ng detalye ang kinakailangang istruktura at pag-format ng isang dokumento at mga feature na PDF na mas angkop para sa accessibility. Ang detalyeng ito ay maaari ding gamitin upang makagawa ng mga dokumento na nakakamit ng W3C's Web Content Accessibility Guidelines 2.0 (WCAG 2.0)." + +#. V8cE4 +#: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\n" +"par_id701603046818148\n" +"help.text" +msgid "The present implementation (January 2020) checks the following:" +msgstr "Sinusuri ng kasalukuyang pagpapatupad (Enero 2020) ang sumusunod:" + +#. ry6NT +#: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\n" +"par_id601603042936801\n" +"help.text" +msgid "The document title is set." +msgstr "Nakatakda ang pamagat ng dokumento." + +#. Buz6f +#: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\n" +"par_id951603042978520\n" +"help.text" +msgid "The document language is set, or all styles in use have the language property set." +msgstr "Nakatakda ang wika ng dokumento, o lahat ng istilong ginagamit ay may nakatakdang katangian ng wika." + +#. fEd8D +#: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\n" +"par_id951603042984032\n" +"help.text" +msgid "All images, graphics, OLE objects have an alternate (alt) text or a title." +msgstr "Ang lahat ng mga imahe, graphics, OLE object ay may kahaliling (alt) na teksto o pamagat." + +#. BJVkG +#: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\n" +"par_id341603042991177\n" +"help.text" +msgid "Tables do not contain split or merged cells." +msgstr "Ang mga talahanayan ay hindi naglalaman ng split o merged na mga cell." + +#. EB7P5 +#: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\n" +"par_id481603043007920\n" +"help.text" +msgid "Only integrated numbering is used, no manual numbering. For example, do not type \"1.\", \"2.\", \"3.\" at the beginning of paragraphs." +msgstr "Integrated numbering lang ang ginagamit, walang manual numbering. Halimbawa, huwag i-type ang \"1.\", \"2.\", \"3.\" sa simula ng mga talata." + +#. EJHYF +#: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\n" +"par_id521603043012471\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink texts without the underlying hyperlinks." +msgstr "Mga teksto ng hyperlink na walang pinagbabatayan na mga hyperlink." + +#. XCS8t +#: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\n" +"par_id521603043019328\n" +"help.text" +msgid "The contrast between text and the background meets the WCAG specification." +msgstr "Ang contrast sa pagitan ng text at background ay tumutugon sa WCAG specification." + +#. SFkn5 +#: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\n" +"par_id71603043022999\n" +"help.text" +msgid "No blinking text." +msgstr "Walang kumikislap na text." + +#. ACC8y +#: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\n" +"par_id251603043029601\n" +"help.text" +msgid "No footnotes or endnotes." +msgstr "Walang footnote o endnote." + +#. 4pgqF +#: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\n" +"par_id101603043034257\n" +"help.text" +msgid "Headings must increase sequentially with no skips, for example, you cannot have Heading 1, Heading 3, and no Heading 2." +msgstr "Ang mga heading ay dapat na tumaas nang sunud-sunod nang walang mga paglaktaw, halimbawa, hindi ka maaaring magkaroon ng Heading 1, Heading 3, at walang Heading 2." + +#. vfTEE +#: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\n" +"par_id281603043041040\n" +"help.text" +msgid "Text does not convey additional meaning with (direct) formatting." +msgstr "Ang teksto ay hindi nagbibigay ng karagdagang kahulugan sa (direktang) pag-format." + +#. SrWoJ +#: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\n" +"par_id311603047235460\n" +"help.text" +msgid "You can check the document accessibility compliance before exporting with <menuitem>Tools - Check Accessibility</menuitem>" +msgstr "Maaari mong suriin ang pagsunod sa accessibility ng dokumento bago mag-export gamit ang<menuitem> Mga Tool - Suriin ang Accessibility</menuitem>" + +#. ihxeF +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "PDF Export User Interface" +msgstr "PDF Export User Interface" + +#. go9S3 +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"bm_id871574100654871\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>PDF export;user interface</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>PDF export;user interface</bookmark_value>" + +#. rQDPJ +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"hd_id18005\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pdfexportuserinterfaceh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_user_interface.xhp\">User Interface</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"pdfexportuserinterfaceh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_user_interface.xhp\">User Interface</link></variable>" + +#. tiBmQ +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"par_id261574099621912\n" +"help.text" +msgid "Specifies the options for the external PDF viewer user interface." +msgstr "Tinutukoy ang mga opsyon para sa panlabas na PDF viewer user interface." + +#. 5Jw39 +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"hd_id6676839\n" +"help.text" +msgid "Window options" +msgstr "Mga pagpipilian sa bintana" + +#. 9LBfo +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"hd_id3809015\n" +"help.text" +msgid "Resize window to initial page" +msgstr "Baguhin ang laki ng window sa unang pahina" + +#. LwcNn +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"par_id1321146\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a window displaying the whole initial page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin upang bumuo ng isang PDF file na ipinapakita sa isang window na nagpapakita ng buong unang pahina.</ahelp>" + +#. S3F7A +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"hd_id6994842\n" +"help.text" +msgid "Center window on screen" +msgstr "Gitnang window sa screen" + +#. RvCRC +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"par_id9601428\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a reader window centered on screen.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin upang bumuo ng isang PDF file na ipinapakita sa isang reader window na nakasentro sa screen.</ahelp>" + +#. 6ottQ +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"hd_id6369212\n" +"help.text" +msgid "Open in full screen mode" +msgstr "Buksan sa full screen mode" + +#. AAMwV +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"par_id1111789\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a full screen reader window in front of all other windows.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin upang bumuo ng isang PDF file na ipinapakita sa isang window ng full screen reader sa harap ng lahat ng iba pang mga window.</ahelp>" + +#. GMp2t +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"hd_id2041993\n" +"help.text" +msgid "Display document title" +msgstr "Ipakita ang pamagat ng dokumento" + +#. mKxYG +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"par_id4576555\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown with the document title in the reader's title bar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin upang bumuo ng PDF file na ipinapakita kasama ang pamagat ng dokumento sa title bar ng mambabasa.</ahelp>" + +#. E5iSo +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"hd_id4632099\n" +"help.text" +msgid "User interface options" +msgstr "Mga pagpipilian sa interface ng gumagamit" + +#. iC2dq +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"hd_id3154087\n" +"help.text" +msgid "Hide menu bar" +msgstr "Itago ang menu bar" + +#. AC8NQ +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"par_id6582537\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's menu bar when the document is active.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin upang itago ang menu bar ng mambabasa kapag aktibo ang dokumento.</ahelp>" + +#. 7FeM6 +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"hd_id729697\n" +"help.text" +msgid "Hide toolbar" +msgstr "Itago ang toolbar" + +#. PGyhr +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"par_id769066\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's toolbar when the document is active.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin upang itago ang toolbar ng mambabasa kapag aktibo ang dokumento.</ahelp>" + +#. xG2Ua +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"hd_id376293\n" +"help.text" +msgid "Hide window controls" +msgstr "Itago ang mga kontrol sa window" + +#. zEBUV +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"par_id43641\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's controls when the document is active.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin upang itago ang mga kontrol ng mambabasa kapag aktibo ang dokumento.</ahelp>" + +#. zf2om +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"hd_id1886654\n" +"help.text" +msgid "Transitions" +msgstr "Mga transition" + +#. fhAFT +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"par_idN107D9\n" +"help.text" +msgid "Use transition effects" +msgstr "Gumamit ng mga epekto sa paglipat" + +#. gAEB5 +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"par_idN107DD\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export Impress slide transition effects to respective PDF effects.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin upang i-export ang Impress slide transition effects sa kani-kanilang mga PDF effect.</ahelp>" + +#. JqXEP +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"hd_id9053926\n" +"help.text" +msgid "Collapse Outlines" +msgstr "I-collapse ang Mga Balangkas" + +#. cKYhi +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"hd_id1941892\n" +"help.text" +msgid "Show All" +msgstr "Ipakita ang Lahat" + +#. m3Aft +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"par_id341807\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show all outline levels as bookmarks when the reader opens the PDF file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin upang ipakita ang lahat ng antas ng outline bilang mga bookmark kapag binuksan ng reader ang PDF file.</ahelp>" + +#. MtH4p +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"hd_id486770\n" +"help.text" +msgid "Visible levels" +msgstr "Mga nakikitang antas" + +#. r8MX6 +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"par_id4850001\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show bookmarks down to the selected level when the reader opens the PDF file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin upang ipakita ang mga bookmark pababa sa napiling antas kapag binuksan ng reader ang PDF file.</ahelp>" + +#. 5AeZF +#: ref_pdf_send_as.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_send_as.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Email as PDF" +msgstr "Mag-email bilang PDF" + +#. jUMVz +#: ref_pdf_send_as.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_send_as.xhp\n" +"hd_id3146902\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ref_pdf_send_as\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_send_as.xhp\">Email as PDF</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"ref_pdf_send_as\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_send_as.xhp\">Mag-email bilang PDF</link></variable>" + +#. 7Uvgd +#: ref_pdf_send_as.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_send_as.xhp\n" +"par_id3150756\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ref_pdf_send_as_text\"><ahelp hid=\".uno:SendMailDocAsPDF\">Shows the Export as PDF dialog, exports the current document to Portable Document Format (PDF), and then opens an email sending window with the PDF as an attachment.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"ref_pdf_send_as_text\"><ahelp hid=\".uno:SendMailDocAsPDF\">Ipinapakita ang dialog na I-export bilang PDF, ine-export ang kasalukuyang dokumento sa Portable Document Format (PDF), at pagkatapos ay magbubukas ng window sa pagpapadala ng email na may PDF bilang attachment.</ahelp></variable>" + +#. CBDu3 +#: replace_image.xhp +msgctxt "" +"replace_image.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Replace Image" +msgstr "Palitan ang Larawan" + +#. UvQjp +#: replace_image.xhp +msgctxt "" +"replace_image.xhp\n" +"bm_id341692799454839\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>image;replace</bookmark_value><bookmark_value>replace;image</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>larawan;palitan</bookmark_value><bookmark_value>palitan;larawan</bookmark_value>" + +#. VGgz3 +#: replace_image.xhp +msgctxt "" +"replace_image.xhp\n" +"hd_id791692799059237\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/replace_image.xhp\">Replace</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/replace_image.xhp\">Palitan</link></variable>" + +#. dFpgF +#: replace_image.xhp +msgctxt "" +"replace_image.xhp\n" +"par_id141690383414904\n" +"help.text" +msgid "Opens the file picker to choose an image to replace the selected image." +msgstr "Binubuksan ang tagapili ng file upang pumili ng isang imahe na palitan ang napiling larawan." + +#. YLbfg +#: replace_image.xhp +msgctxt "" +"replace_image.xhp\n" +"par_id951692799271898\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Replace</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Format - Larawan - Palitan</menuitem> ." + +#. yvAQ9 +#: replace_image.xhp +msgctxt "" +"replace_image.xhp\n" +"par_id351692799317780\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Replace</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Palitan</menuitem> ." + +#. 3p2ZS +#: replace_image.xhp +msgctxt "" +"replace_image.xhp\n" +"par_id621692799381023\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>Image</menuitem> menu of the <menuitem>Image</menuitem> tab, choose <menuitem>Replace</menuitem>." +msgstr "Sa<menuitem> Imahe</menuitem> menu ng<menuitem> Imahe</menuitem> tab, pumili<menuitem> Palitan</menuitem> ." + +#. ARTeY +#: replace_image.xhp +msgctxt "" +"replace_image.xhp\n" +"par_id261643820768386\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_changepicture.svg\" id=\"img_id901643820768226\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id831643820768227\">Icon Replace</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_changepicture.svg\" id=\"img_id901643820768226\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id831643820768227\">Palitan ang Icon</alt></image>" + +#. A6Fek +#: replace_image.xhp +msgctxt "" +"replace_image.xhp\n" +"par_id131643820764341\n" +"help.text" +msgid "Replace" +msgstr "Palitan" + +#. XXifr +#: save_graphic.xhp +msgctxt "" +"save_graphic.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Save Graphic" +msgstr "I-save ang Graphic" + +#. 7tQHb +#: save_graphic.xhp +msgctxt "" +"save_graphic.xhp\n" +"hd_id351692802095828\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/save_graphic.xhp\">Save</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/save_graphic.xhp\">I-save</link></variable>" + +#. zwkht +#: save_graphic.xhp +msgctxt "" +"save_graphic.xhp\n" +"par_id651692802095830\n" +"help.text" +msgid "Opens the <emph>Image Export</emph> dialog to export the selected image." +msgstr "Binubuksan ang<emph> Pag-export ng Larawan</emph> dialog upang i-export ang napiling larawan." + +#. QMk53 +#: save_graphic.xhp +msgctxt "" +"save_graphic.xhp\n" +"par_id111692800566619\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Save</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Format - Larawan - I-save</menuitem> ." + +#. ED37D +#: save_graphic.xhp +msgctxt "" +"save_graphic.xhp\n" +"par_id241692800571915\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Save</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> I-save</menuitem> ." + +#. yFEDE +#: save_graphic.xhp +msgctxt "" +"save_graphic.xhp\n" +"par_id691692802323908\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>Image</menuitem> tab, choose <menuitem>Save</menuitem>." +msgstr "Sa<menuitem> Imahe</menuitem> tab, pumili<menuitem> I-save</menuitem> ." + +#. GiEJ6 +#: save_graphic.xhp +msgctxt "" +"save_graphic.xhp\n" +"par_id91692800577215\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>Image</menuitem> menu of the <menuitem>Image</menuitem> tab, choose <menuitem>Save</menuitem>." +msgstr "Sa<menuitem> Imahe</menuitem> menu ng<menuitem> Imahe</menuitem> tab, pumili<menuitem> I-save</menuitem> ." + +#. fsFie +#: save_graphic.xhp +msgctxt "" +"save_graphic.xhp\n" +"par_id261643820768323\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_save.svg\" id=\"img_id901643820768654\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id831643820768568\">Icon Save</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_save.svg\" id=\"img_id901643820768654\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id831643820768568\">Icon na I-save</alt></image>" + +#. GcCxF +#: save_graphic.xhp +msgctxt "" +"save_graphic.xhp\n" +"par_id13164382076454\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "I-save" + +#. F7VDA +#: save_graphic.xhp +msgctxt "" +"save_graphic.xhp\n" +"par_id691692802824174\n" +"help.text" +msgid "The default file format for export is determined by the graphic internal file format. You can export the image using another file format, from the list in the <emph>File Type</emph> or <emph>Filter</emph> drop-down box." +msgstr "Ang default na format ng file para sa pag-export ay tinutukoy ng graphic na panloob na format ng file. Maaari mong i-export ang larawan gamit ang ibang format ng file, mula sa listahan sa<emph> Uri ng File</emph> o<emph> Salain</emph> drop-down na kahon." + +#. TCeFG +#: scrollbars.xhp +msgctxt "" +"scrollbars.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Scroll Bars" +msgstr "Mga scroll Bar" + +#. Hm5jS +#: scrollbars.xhp +msgctxt "" +"scrollbars.xhp\n" +"bm_id331691595688301\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tooltips;in scroll bars</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga tooltip;sa mga scroll bar</bookmark_value>" + +#. fJTgr +#: scrollbars.xhp +msgctxt "" +"scrollbars.xhp\n" +"hd_id761686501614517\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/scrollbars.xhp\">Scroll Bars</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/scrollbars.xhp\">Mga scroll Bar</link></variable>" + +#. ouoqP +#: scrollbars.xhp +msgctxt "" +"scrollbars.xhp\n" +"par_id102720150854017277\n" +"help.text" +msgid "Show or hide the horizontal and vertical scroll bars that are used to change the viewable area of a document that doesn't fit within the window." +msgstr "Ipakita o itago ang pahalang at patayong mga scroll bar na ginagamit upang baguhin ang nakikitang bahagi ng isang dokumento na hindi kasya sa loob ng window." + +#. jTxXb +#: scrollbars.xhp +msgctxt "" +"scrollbars.xhp\n" +"par_id801686502182963\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Scroll Bars</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Tingnan - Mga Scroll Bar</menuitem> ." + +#. ZgEQf +#: scrollbars.xhp +msgctxt "" +"scrollbars.xhp\n" +"par_id491686502048891\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_scrollbar.svg\" id=\"img_id651686502048891\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311686502048891\">Icon Scroll Bars</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_scrollbar.svg\" id=\"img_id651686502048891\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311686502048891\">Mga Icon na Scroll Bar</alt></image>" + +#. hzgt8 +#: scrollbars.xhp +msgctxt "" +"scrollbars.xhp\n" +"par_id281686502048892\n" +"help.text" +msgid "Scroll Bars" +msgstr "Mga scroll Bar" + +#. a2xCA +#: scrollbars.xhp +msgctxt "" +"scrollbars.xhp\n" +"hd_id331686502211238\n" +"help.text" +msgid "Horizontal Scroll Bar" +msgstr "Pahalang na Scroll Bar" + +#. Tgfkz +#: scrollbars.xhp +msgctxt "" +"scrollbars.xhp\n" +"par_id661686502249462\n" +"help.text" +msgid "Display the horizontal scroll bar." +msgstr "Ipakita ang pahalang na scroll bar." + +#. nMeqo +#: scrollbars.xhp +msgctxt "" +"scrollbars.xhp\n" +"par_id261686502559749\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Scroll Bars - Horizontal Scroll Bar.</menuitem>" +msgstr "Pumili<menuitem> Tingnan - Mga Scroll Bar - Pahalang na Scroll Bar.</menuitem>" + +#. Ci2P9 +#: scrollbars.xhp +msgctxt "" +"scrollbars.xhp\n" +"par_id351686502718692\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_hscrollbar.svg\" id=\"img_id481686502718693\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381686502718693\">Icon Horizontal Scroll Bar</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_hscrollbar.svg\" id=\"img_id481686502718693\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381686502718693\">Icon na Pahalang na Scroll Bar</alt></image>" + +#. 5A8wN +#: scrollbars.xhp +msgctxt "" +"scrollbars.xhp\n" +"par_id151686502718694\n" +"help.text" +msgid "Horizontal Scroll Bar" +msgstr "Pahalang na Scroll Bar" + +#. noUSP +#: scrollbars.xhp +msgctxt "" +"scrollbars.xhp\n" +"par_id101691595568659\n" +"help.text" +msgid "When dragging the horizontal scroll bar handle, a tooltip shows the leftmost cell column number displayed on the left of the view area." +msgstr "Kapag dina-drag ang pahalang na scroll bar handle, ipinapakita ng tooltip ang pinakakaliwang cell column number na ipinapakita sa kaliwa ng view area." + +#. eKNFZ +#: scrollbars.xhp +msgctxt "" +"scrollbars.xhp\n" +"hd_id501686502229966\n" +"help.text" +msgid "Vertical Scroll Bar" +msgstr "Vertical Scroll Bar" + +#. vDmZD +#: scrollbars.xhp +msgctxt "" +"scrollbars.xhp\n" +"par_id911686502266544\n" +"help.text" +msgid "Display the vertical scroll bar." +msgstr "Ipakita ang patayong scroll bar." + +#. CLBfz +#: scrollbars.xhp +msgctxt "" +"scrollbars.xhp\n" +"par_id71686502578972\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Scroll Bars - Vertical Scroll Bar.</menuitem>" +msgstr "Pumili<menuitem> Tingnan - Mga Scroll Bar - Vertical Scroll Bar.</menuitem>" + +#. b7mkg +#: scrollbars.xhp +msgctxt "" +"scrollbars.xhp\n" +"par_id341686502618585\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_scrollbar.svg\" id=\"img_id471686502618586\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id601686502618586\">Icon Vertical Scroll Bar</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_scrollbar.svg\" id=\"img_id471686502618586\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id601686502618586\">Icon na Vertical Scroll Bar</alt></image>" + +#. ZrX3C +#: scrollbars.xhp +msgctxt "" +"scrollbars.xhp\n" +"par_id321686502618587\n" +"help.text" +msgid "Vertical Scroll Bar" +msgstr "Vertical Scroll Bar" + +#. uTiaB +#: scrollbars.xhp +msgctxt "" +"scrollbars.xhp\n" +"par_id31691595610778\n" +"help.text" +msgid "When dragging the vertical scroll bar handle, a tooltip shows the page number, the total pages in the document and the heading text of the first displayed line on the top of the view area." +msgstr "Kapag dina-drag ang vertical scroll bar handle, ipinapakita ng isang tooltip ang numero ng pahina, ang kabuuang mga pahina sa dokumento at ang heading text ng unang ipinakitang linya sa tuktok ng view area." + +#. DCHG3 +#: scrollbars.xhp +msgctxt "" +"scrollbars.xhp\n" +"par_id391691595617267\n" +"help.text" +msgid "When dragging the vertical scroll bar handle, a tooltip shows the topmost cell row number displayed on the top of the view area." +msgstr "Kapag dina-drag ang vertical scroll bar handle, ipinapakita ng isang tooltip ang pinakamataas na cell row number na ipinapakita sa tuktok ng view area." + +#. myGoD +#: search_commands.xhp +msgctxt "" +"search_commands.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Search Commands" +msgstr "Mga Utos sa Paghahanap" + +#. LBGY4 +#: search_commands.xhp +msgctxt "" +"search_commands.xhp\n" +"bm_id8215627973621527\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>search commands</bookmark_value> <bookmark_value>head-up display (hud)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga command sa paghahanap</bookmark_value> <bookmark_value>head-up display (hud)</bookmark_value>" + +#. epMgP +#: search_commands.xhp +msgctxt "" +"search_commands.xhp\n" +"hd_id951627860296699\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/search_commands.xhp\">Search Commands</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/search_commands.xhp\">Search Commands</link></variable>" + +#. fVXLC +#: search_commands.xhp +msgctxt "" +"search_commands.xhp\n" +"par_id3155069\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"SearchCommands_intro\"><ahelp hid=\".uno:CommandPopup\">Allows to search and execute all commands available in application menus by their names.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"SearchCommands_intro\"><ahelp hid=\".uno:CommandPopup\">Nagbibigay-daan upang maghanap at magsagawa ng lahat ng mga utos na available sa mga menu ng application ayon sa kanilang mga pangalan.</ahelp></variable>" + +#. XFXXZ +#: search_commands.xhp +msgctxt "" +"search_commands.xhp\n" +"par_id41628622450782\n" +"help.text" +msgid "This feature is available in Writer, Calc, Impress and Draw." +msgstr "Available ang feature na ito sa Writer, Calc, Impress at Draw." + +#. heTMY +#: search_commands.xhp +msgctxt "" +"search_commands.xhp\n" +"par_id961562795750725\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Help - Search Commands</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Tulong - Search Commands</menuitem> ." + +#. J8RCb +#: search_commands.xhp +msgctxt "" +"search_commands.xhp\n" +"par_id961562795754587\n" +"help.text" +msgid "<keycode>Shift + Esc</keycode>" +msgstr "<keycode>Shift + Esc</keycode>" + +#. 9gqGJ +#: search_commands.xhp +msgctxt "" +"search_commands.xhp\n" +"par_id631628621951493\n" +"help.text" +msgid "When the <emph>Search Commands</emph> feature is activated, a head-up display (HUD) is shown and can be used to quickly search commands by their names. As the search string is typed, all matching commands are shown in a list below the search field." +msgstr "Kapag ang<emph> Mga Utos sa Paghahanap</emph> na-activate ang feature, ipinapakita ang isang head-up display (HUD) at magagamit para mabilis na maghanap ng mga command gamit ang kanilang mga pangalan. Habang tina-type ang string ng paghahanap, ipinapakita ang lahat ng tumutugmang command sa isang listahan sa ibaba ng field ng paghahanap." + +#. LBa6c +#: search_commands.xhp +msgctxt "" +"search_commands.xhp\n" +"par_id991628622249416\n" +"help.text" +msgid "To execute a command:" +msgstr "Upang magsagawa ng isang utos:" + +#. CJ4EC +#: search_commands.xhp +msgctxt "" +"search_commands.xhp\n" +"par_id521628622272041\n" +"help.text" +msgid "Use the mouse to click on one of the items shown in the list. This will immediately run the selected command." +msgstr "Gamitin ang mouse upang mag-click sa isa sa mga item na ipinapakita sa listahan. Ito ay agad na tatakbo sa napiling command." + +#. uEWNu +#: search_commands.xhp +msgctxt "" +"search_commands.xhp\n" +"par_id551628622272467\n" +"help.text" +msgid "Use the arrow keys in the keyboard to navigate through the items shown in the list and press <emph>Enter</emph> to run the desired command." +msgstr "Gamitin ang mga arrow key sa keyboard upang mag-navigate sa mga item na ipinapakita sa listahan at pindutin<emph> Pumasok</emph> upang patakbuhin ang nais na utos." + +#. wTQMX +#: securitywarning.xhp +msgctxt "" +"securitywarning.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Security Warning" +msgstr "Babala sa Seguridad" + +#. Fsqb8 +#: securitywarning.xhp +msgctxt "" +"securitywarning.xhp\n" +"bm_id6499832\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>security;warning dialogs with macros</bookmark_value><bookmark_value>macros;security warning dialog</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>seguridad; mga dialog ng babala na may mga macro</bookmark_value><bookmark_value>macros; dialog ng babala sa seguridad</bookmark_value>" + +#. AW3ML +#: securitywarning.xhp +msgctxt "" +"securitywarning.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"securitywarning\"><link href=\"text/shared/01/securitywarning.xhp\">Security Warning</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"securitywarning\"><link href=\"text/shared/01/securitywarning.xhp\">Babala sa Seguridad</link></variable>" + +#. wYsYB +#: securitywarning.xhp +msgctxt "" +"securitywarning.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "When you open a document that contains an unsigned macro, or a signed macro from an unknown source, the <emph>Security Warning</emph> dialog opens." +msgstr "Kapag nagbukas ka ng isang dokumento na naglalaman ng isang hindi napirmahang macro, o isang nilagdaang macro mula sa isang hindi kilalang pinagmulan, ang<emph> Babala sa Seguridad</emph> bubukas ang dialog." + +#. cgKBC +#: securitywarning.xhp +msgctxt "" +"securitywarning.xhp\n" +"par_idN105FC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enable or disable the macros. Choose <emph>%PRODUCTNAME - Security</emph> in the Options dialog box to set the options.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Paganahin o huwag paganahin ang mga macro. Pumili<emph> %PRODUCTNAME - Seguridad</emph> sa dialog box na Mga Opsyon upang itakda ang mga opsyon.</ahelp>" + +#. NWo4B +#: securitywarning.xhp +msgctxt "" +"securitywarning.xhp\n" +"par_idN1056E\n" +"help.text" +msgid "View Signature" +msgstr "Tingnan ang Lagda" + +#. bci2i +#: securitywarning.xhp +msgctxt "" +"securitywarning.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/viewSignsButton\">Opens a dialog where you can view the signature.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/viewSignsButton\">Nagbubukas ng dialog kung saan maaari mong tingnan ang lagda.</ahelp>" + +#. 7eFh4 +#: securitywarning.xhp +msgctxt "" +"securitywarning.xhp\n" +"par_idN10587\n" +"help.text" +msgid "Always trust macros from this source" +msgstr "Palaging magtiwala sa mga macro mula sa pinagmulang ito" + +#. okBAG +#: securitywarning.xhp +msgctxt "" +"securitywarning.xhp\n" +"par_idN1058B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/alwaysTrustCheckbutton\">Adds the current macro source to the list of <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">trusted sources</link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/alwaysTrustCheckbutton\">Idinaragdag ang kasalukuyang macro source sa listahan ng<link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\"> pinagkakatiwalaang mga mapagkukunan</link> .</ahelp>" + +#. G42y8 +#: securitywarning.xhp +msgctxt "" +"securitywarning.xhp\n" +"par_idN1059C\n" +"help.text" +msgid "Enable Macros" +msgstr "Paganahin ang Macros" + +#. pMBGK +#: securitywarning.xhp +msgctxt "" +"securitywarning.xhp\n" +"par_idN105A0\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/ok\">Allows macros in the document to run.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/ok\">Nagbibigay-daan sa mga macro sa dokumento na tumakbo.</ahelp>" + +#. H7gKv +#: securitywarning.xhp +msgctxt "" +"securitywarning.xhp\n" +"par_idN105A3\n" +"help.text" +msgid "Disable Macros" +msgstr "Huwag paganahin ang Macros" + +#. 5ZERG +#: securitywarning.xhp +msgctxt "" +"securitywarning.xhp\n" +"par_idN105A7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/cancel\">Does not allow macros in the document to run.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/cancel\">Hindi pinapayagang tumakbo ang mga macro sa dokumento.</ahelp>" + +#. SUArD +#: select_template_category.xhp +msgctxt "" +"select_template_category.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Select Category" +msgstr "Piliin ang Kategorya" + +#. xQtBK +#: select_template_category.xhp +msgctxt "" +"select_template_category.xhp\n" +"hd_id791676407882887\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/select_template_category.xhp\">Select Category</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/select_template_category.xhp\">Piliin ang Kategorya</link></variable>" + +#. nUpNR +#: select_template_category.xhp +msgctxt "" +"select_template_category.xhp\n" +"par_id621676407882890\n" +"help.text" +msgid "Use this dialog to set the target category for importing or moving templates between categories. You can also use this dialog to create a category." +msgstr "Gamitin ang dialog na ito upang itakda ang target na kategorya para sa pag-import o paglipat ng mga template sa pagitan ng mga kategorya. Maaari mo ring gamitin ang dialog na ito upang lumikha ng kategorya." + +#. DJyXs +#: select_template_category.xhp +msgctxt "" +"select_template_category.xhp\n" +"par_id911676408548569\n" +"help.text" +msgid "Open the <emph>Templates</emph> dialog, then:" +msgstr "Buksan ang<emph> Mga template</emph> dialog, pagkatapos:" + +#. dJvkY +#: select_template_category.xhp +msgctxt "" +"select_template_category.xhp\n" +"par_id131676408945424\n" +"help.text" +msgid "Select a template, open the context menu, select <menuitem>Move</menuitem>." +msgstr "Pumili ng template, buksan ang menu ng konteksto, piliin<menuitem> Ilipat</menuitem> ." + +#. 5Pqu2 +#: select_template_category.xhp +msgctxt "" +"select_template_category.xhp\n" +"par_id281676408989628\n" +"help.text" +msgid "With <emph>All Categories</emph> selected, select <menuitem>Manage - Import</menuitem>." +msgstr "Sa<emph> Lahat ng Kategorya</emph> pinili, piliin<menuitem> Pamahalaan - Mag-import</menuitem> ." + +#. rNos5 +#: select_template_category.xhp +msgctxt "" +"select_template_category.xhp\n" +"hd_id211676409325647\n" +"help.text" +msgid "Select from Existing Category" +msgstr "Pumili mula sa Umiiral na Kategorya" + +#. CzdWF +#: select_template_category.xhp +msgctxt "" +"select_template_category.xhp\n" +"par_id551676409448307\n" +"help.text" +msgid "Click to select a category in the list to move or import the template." +msgstr "I-click upang pumili ng kategorya sa listahan para ilipat o i-import ang template." + +#. GeKGN +#: select_template_category.xhp +msgctxt "" +"select_template_category.xhp\n" +"hd_id121676409383073\n" +"help.text" +msgid "or Create a New Category" +msgstr "o Gumawa ng Bagong Kategorya" + +#. zrMSY +#: select_template_category.xhp +msgctxt "" +"select_template_category.xhp\n" +"par_id281676409431386\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of a new category to move or import the template." +msgstr "Ilagay ang pangalan ng isang bagong kategorya upang ilipat o i-import ang template." + +#. nSKMd +#: selectcertificate.xhp +msgctxt "" +"selectcertificate.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Select Certificate" +msgstr "Piliin ang Sertipiko" + +#. TGEPQ +#: selectcertificate.xhp +msgctxt "" +"selectcertificate.xhp\n" +"par_idN10541\n" +"help.text" +msgid "Select Certificate" +msgstr "Piliin ang Sertipiko" + +#. uyKVK +#: selectcertificate.xhp +msgctxt "" +"selectcertificate.xhp\n" +"par_idN10545\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the certificate that you want to <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">digitally sign</link> the current document with.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin ang certificate na gusto mo<link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\"> digitally sign</link> ang kasalukuyang dokumento na may.</ahelp>" + +#. BGpLa +#: selectcertificate.xhp +msgctxt "" +"selectcertificate.xhp\n" +"par_idN1056A\n" +"help.text" +msgid "List" +msgstr "Listahan" + +#. GRd8v +#: selectcertificate.xhp +msgctxt "" +"selectcertificate.xhp\n" +"par_idN1056E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the certificate that you want to digitally sign the current document with.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin ang sertipiko na gusto mong digital na lagdaan ang kasalukuyang dokumento.</ahelp>" + +#. 4BRe9 +#: selectcertificate.xhp +msgctxt "" +"selectcertificate.xhp\n" +"par_idN10571\n" +"help.text" +msgid "View Certificate" +msgstr "Tingnan ang Sertipiko" + +#. FGwEj +#: selectcertificate.xhp +msgctxt "" +"selectcertificate.xhp\n" +"par_idN10575\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> dialog where you can examine the selected certificate.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Binubuksan ang<link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\"> Tingnan ang Sertipiko</link> dialog kung saan maaari mong suriin ang napiling sertipiko.</ahelp>" + +#. CBADt +#: selectcertificate.xhp +msgctxt "" +"selectcertificate.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. v3g24 +#: selectcertificate.xhp +msgctxt "" +"selectcertificate.xhp\n" +"par_idN10576\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Type a purpose for the signature.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Mag-type ng layunin para sa lagda.</ahelp>" + +#. nMtLK +#: sidebar_character_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_character_panel.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Character Panel" +msgstr "Panel ng Character" + +#. FPxqb +#: sidebar_character_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_character_panel.xhp\n" +"bm_id791725382155409\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>sidebar; character</bookmark_value> <bookmark_value>character; sidebar</bookmark_value> <bookmark_value>sidebar; text</bookmark_value> <bookmark_value>text; sidebar</bookmark_value> <bookmark_value>sidebar; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>font effects; sidebar</bookmark_value> <bookmark_value>font; sidebar</bookmark_value> <bookmark_value>sidebar; font</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>sidebar; character</bookmark_value> <bookmark_value>character; sidebar</bookmark_value> <bookmark_value>sidebar; text</bookmark_value> <bookmark_value>text; sidebar</bookmark_value> <bookmark_value>sidebar; mga epekto ng font</bookmark_value> <bookmark_value>mga epekto ng font; sidebar</bookmark_value> <bookmark_value>font; sidebar</bookmark_value> <bookmark_value>sidebar; font</bookmark_value>" + +#. VxGxp +#: sidebar_character_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_character_panel.xhp\n" +"hd_id991723993957956\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"character_hd\"><link href=\"text/shared/01/sidebar_character_panel.xhp\">Character</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"character_hd\"><link href=\"text/shared/01/sidebar_character_panel.xhp\">karakter</link></variable>" + +#. bVrDq +#: sidebar_character_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_character_panel.xhp\n" +"par_id471724786792602\n" +"help.text" +msgid "The <menuitem>Character</menuitem> panel provides access to settings that change the format of single characters or entire words and phrases." +msgstr "Ang<menuitem> karakter</menuitem> Ang panel ay nagbibigay ng access sa mga setting na nagbabago sa format ng mga solong character o buong salita at parirala." + +#. PCTwi +#: sidebar_character_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_character_panel.xhp\n" +"par_id851725393962489\n" +"help.text" +msgid "Open the <menuitem>Properties</menuitem> sidebar deck and expand the <menuitem>Character</menuitem> panel." +msgstr "Buksan ang<menuitem> Mga Katangian</menuitem> sidebar deck at palawakin ang<menuitem> karakter</menuitem> panel." + +#. 8CWq2 +#: sidebar_character_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_character_panel.xhp\n" +"hd_id921723994648916\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/02/02020000.xhp#font_name_h1\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/02/02020000.xhp#font_name_h1\" markup=\"ignore\"/>" + +#. EAyUE +#: sidebar_character_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_character_panel.xhp\n" +"hd_id381724000537750\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020100.xhp#font_size_hd\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05020100.xhp#font_size_hd\" markup=\"ignore\"/>" + +#. sgHAm +#: sidebar_character_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_character_panel.xhp\n" +"hd_id341724700163653\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05110100.xhp#bold_h1\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05110100.xhp#bold_h1\" markup=\"ignore\"/>" + +#. nZoiw +#: sidebar_character_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_character_panel.xhp\n" +"hd_id71724700554183\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05110200.xhp#italic_h1\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05110200.xhp#italic_h1\" markup=\"ignore\"/>" + +#. M5bbC +#: sidebar_character_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_character_panel.xhp\n" +"hd_id511724701120640\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05110300.xhp#underline_h1\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05110300.xhp#underline_h1\" markup=\"ignore\"/>" + +#. 9jUCH +#: sidebar_character_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_character_panel.xhp\n" +"hd_id831724705005968\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05110400.xhp#strikethrough_h1\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05110400.xhp#strikethrough_h1\" markup=\"ignore\"/>" + +#. WNNpa +#: sidebar_character_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_character_panel.xhp\n" +"hd_id691724712281990\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#shadow_hd\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#shadow_hd\" markup=\"ignore\"/>" + +#. QyxFS +#: sidebar_character_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_character_panel.xhp\n" +"hd_id251724710206037\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05010000.xhp#clear_direct_formatting_h1\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05010000.xhp#clear_direct_formatting_h1\" markup=\"ignore\"/>" + +#. qMSm3 +#: sidebar_character_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_character_panel.xhp\n" +"hd_id231724770373708\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#bm_id0123200902114658\"><embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#font_color_hd\" markup=\"ignore\"/></link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#bm_id0123200902114658\"><embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#font_color_hd\" markup=\"ignore\"/></link>" + +#. 3LD8a +#: sidebar_character_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_character_panel.xhp\n" +"hd_id101724781582119\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/02/02160000.xhp#character_highlight_h1\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/02/02160000.xhp#character_highlight_h1\" markup=\"ignore\"/>" + +#. 8oVyF +#: sidebar_character_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_character_panel.xhp\n" +"hd_id811724782397716\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp#bm_id551724783124729\"><embedvar href=\"text/shared/01/05020500.xhp#character_spacing_hd\" markup=\"ignore\"/></link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp#bm_id551724783124729\"><embedvar href=\"text/shared/01/05020500.xhp#character_spacing_hd\" markup=\"ignore\"/></link>" + +#. CeQXM +#: sidebar_character_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_character_panel.xhp\n" +"hd_id951724847376197\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/formatting_mark.xhp#softhyphen_hd\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/formatting_mark.xhp#softhyphen_hd\" markup=\"ignore\"/>" + +#. eEzEa +#: sidebar_character_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_character_panel.xhp\n" +"par_id341724847773209\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_hyphenate.svg\" id=\"img_id231724847773209\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id191724847773209\">Icon Hyphenate</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_hyphenate.svg\" id=\"img_id231724847773209\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id191724847773209\">Icon Hyphenate</alt></image>" + +#. QkXcN +#: sidebar_character_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_character_panel.xhp\n" +"par_id511724847773209\n" +"help.text" +msgid "Insert Soft Hyphen" +msgstr "Maglagay ng Soft Hyphen" + +#. afBiQ +#: sidebar_customization.xhp +msgctxt "" +"sidebar_customization.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sidebar Settings" +msgstr "Mga Setting ng Sidebar" + +#. 7neTH +#: sidebar_customization.xhp +msgctxt "" +"sidebar_customization.xhp\n" +"bm_id591723731464836\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>sidebar;settings</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>sidebar;mga setting</bookmark_value>" + +#. 79wmR +#: sidebar_customization.xhp +msgctxt "" +"sidebar_customization.xhp\n" +"hd_id241723729462819\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/sidebar_customization.xhp\">Sidebar Settings</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/sidebar_customization.xhp\">Mga Setting ng Sidebar</link></variable>" + +#. 9K5Kr +#: sidebar_customization.xhp +msgctxt "" +"sidebar_customization.xhp\n" +"par_id321723729462824\n" +"help.text" +msgid "Jumps to the desired Sidebar deck or opens the customization menu of the Sidebar." +msgstr "Tumalon sa gustong Sidebar deck o magbubukas ng customization menu ng Sidebar." + +#. SqZfq +#: sidebar_customization.xhp +msgctxt "" +"sidebar_customization.xhp\n" +"par_id231723733934435\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"sfx2/res/menu.svg\" id=\"img_id681723733934436\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id561723733934437\">Icon Sidebar Settings</alt></image>" +msgstr "<image src=\"sfx2/res/menu.svg\" id=\"img_id681723733934436\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id561723733934437\">Mga Setting ng Sidebar ng Icon</alt></image>" + +#. rDTMD +#: sidebar_customization.xhp +msgctxt "" +"sidebar_customization.xhp\n" +"par_id401723733934439\n" +"help.text" +msgid "Sidebar Settings" +msgstr "Mga Setting ng Sidebar" + +#. QCHBD +#: sidebar_customization.xhp +msgctxt "" +"sidebar_customization.xhp\n" +"hd_id311723729722701\n" +"help.text" +msgid "Sidebar decks" +msgstr "Mga sidebar deck" + +#. AiEB8 +#: sidebar_customization.xhp +msgctxt "" +"sidebar_customization.xhp\n" +"par_id571723731713096\n" +"help.text" +msgid "Activates the corresponding Sidebar deck." +msgstr "Ina-activate ang kaukulang Sidebar deck." + +#. EY5d7 +#: sidebar_customization.xhp +msgctxt "" +"sidebar_customization.xhp\n" +"hd_id241723729727195\n" +"help.text" +msgid "Dock / Undock" +msgstr "Dock / I-undock" + +#. DRkP8 +#: sidebar_customization.xhp +msgctxt "" +"sidebar_customization.xhp\n" +"par_id291723730974692\n" +"help.text" +msgid "Toggle the dock / undock state of the Sidebar." +msgstr "I-toggle ang dock / undock state ng Sidebar." + +#. UFTPA +#: sidebar_customization.xhp +msgctxt "" +"sidebar_customization.xhp\n" +"hd_id251723729732358\n" +"help.text" +msgid "Close Sidebar" +msgstr "Isara ang Sidebar" + +#. 2nCqT +#: sidebar_customization.xhp +msgctxt "" +"sidebar_customization.xhp\n" +"par_id491723731071650\n" +"help.text" +msgid "Closes the Sidebar. To re-open the Sidebar use the <menuitem>View</menuitem> menu or <keycode>Ctrl + F5</keycode>." +msgstr "Isinasara ang Sidebar. Upang muling buksan ang Sidebar gamitin ang<menuitem> Tingnan</menuitem> menu o<keycode> Ctrl + F5</keycode> ." + +#. gxdhA +#: sidebar_customization.xhp +msgctxt "" +"sidebar_customization.xhp\n" +"hd_id651723729737100\n" +"help.text" +msgid "Customization" +msgstr "Pagpapasadya" + +#. 7nekn +#: sidebar_customization.xhp +msgctxt "" +"sidebar_customization.xhp\n" +"par_id121723731137794\n" +"help.text" +msgid "Selects the Sidebar decks to activate. Inactive decks are greyed in the Sidebar. You cannot open an inactive deck from the Sidebar." +msgstr "Pinipili ang Sidebar deck na isaaktibo. Ang mga hindi aktibong deck ay kulay abo sa Sidebar. Hindi ka maaaring magbukas ng hindi aktibong deck mula sa Sidebar." + +#. m8DWG +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Paragraph Panel" +msgstr "Panel ng Talata" + +#. A2adb +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"bm_id871725382381584\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>sidebar;paragraph</bookmark_value><bookmark_value>paragraph;sidebar</bookmark_value><bookmark_value>sidebar;indent</bookmark_value><bookmark_value>indent;sidebar</bookmark_value><bookmark_value>sidebar;line spacing</bookmark_value><bookmark_value>line spacing;sidebar</bookmark_value><bookmark_value>sidebar;text direction</bookmark_value><bookmark_value>text direction;sidebar</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>sidebar;talata</bookmark_value><bookmark_value>talata;sidebar</bookmark_value><bookmark_value>sidebar;indent</bookmark_value><bookmark_value>indent;sidebar</bookmark_value><bookmark_value>sidebar;line spacing</bookmark_value ><bookmark_value>line spacing;sidebar</bookmark_value><bookmark_value>sidebar;text direction</bookmark_value><bookmark_value>text direction;sidebar</bookmark_value>" + +#. FgF8W +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"hd_id161724846001619\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"paragraph_h1\"><link href=\"text/shared/01/sidebar_paragraph_panel.xhp\">Paragraph</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"paragraph_h1\"><link href=\"text/shared/01/sidebar_paragraph_panel.xhp\">Talata</link></variable>" + +#. ZBdjc +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"par_id551724846659778\n" +"help.text" +msgid "The <menuitem>Paragraph</menuitem> panel provides access to settings that change line spacing, indentation, and space between paragraphs in the selected text." +msgstr "Ang<menuitem> Talata</menuitem> Ang panel ay nagbibigay ng access sa mga setting na nagbabago ng line spacing, indentation, at space sa pagitan ng mga talata sa napiling text." + +#. A2dnd +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"par_id141725394027715\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open </caseinline><defaultinline>Select a text container, then open </defaultinline></switchinline>the <menuitem>Properties</menuitem> sidebar deck and expand the <menuitem>Character</menuitem> panel." +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bukas</caseinline><defaultinline> Pumili ng lalagyan ng text, pagkatapos ay buksan</defaultinline></switchinline> ang<menuitem> Mga Katangian</menuitem> sidebar deck at palawakin ang<menuitem> karakter</menuitem> panel." + +#. iAKpj +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"hd_id661724858507658\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05030700.xhp#align_left_hd\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05030700.xhp#align_left_hd\" markup=\"ignore\"/>" + +#. RYwSE +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"hd_id431724858511803\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05030700.xhp#align_right_hd\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05030700.xhp#align_right_hd\" markup=\"ignore\"/>" + +#. ASALn +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"hd_id101724858516177\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05030700.xhp#centered_hd\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05030700.xhp#centered_hd\" markup=\"ignore\"/>" + +#. 63dFD +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"hd_id601724858525433\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05030700.xhp#justify_hd\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05030700.xhp#justify_hd\" markup=\"ignore\"/>" + +#. LBz9P +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"hd_id331724860101906\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"left_to_right_hd\">Left-to-Right</variable>" +msgstr "<variable id=\"left_to_right_hd\">Kaliwa-pakanan</variable>" + +#. Ws5P7 +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"par_id561724860503324\n" +"help.text" +msgid "Sets the text to flow from left-to-right." +msgstr "Itinatakda ang teksto upang dumaloy mula kaliwa-pakanan." + +#. 7wW72 +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"par_id321724871733005\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_paralefttoright.svg\" id=\"img_id801724871733005\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id651724871733005\">Icon Left-to-Right</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_paralefttoright.svg\" id=\"img_id801724871733005\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id651724871733005\">Icon na Kaliwa-Pakanan</alt></image>" + +#. CBEDF +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"par_id41724871733005\n" +"help.text" +msgid "Left-to-Right" +msgstr "Kaliwa-pakanan" + +#. wbcJJ +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"hd_id781724860105972\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"right_to_left_hd\">Right-to-Left</variable>" +msgstr "<variable id=\"right_to_left_hd\">Kanan-papunta-Kaliwa</variable>" + +#. tDfGB +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"par_id831724860625706\n" +"help.text" +msgid "Sets the text to flow from right-to-left." +msgstr "Itinatakda ang teksto na dumaloy mula kanan-pakaliwa." + +#. ynCFp +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"par_id551724871806215\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_pararighttoleft.svg\" id=\"img_id21724871806215\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661724871806215\">Icon Right-to-Left</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_pararighttoleft.svg\" id=\"img_id21724871806215\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661724871806215\">Icon Kanan-papuntang Kaliwa</alt></image>" + +#. mGnkg +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"par_id221724871806216\n" +"help.text" +msgid "Right-to-Left" +msgstr "Kanan-papunta-Kaliwa" + +#. dGrd3 +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"hd_id571725046184994\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"select_outline_format_hd\"><link href=\"text/shared/01/06050300.xhp\">Select Outline Format</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"select_outline_format_hd\"><link href=\"text/shared/01/06050300.xhp\">Piliin ang Outline Format</link></variable>" + +#. Sbm4b +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"hd_id921725033930376\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"top_hd\"><link href=\"text/shared/01/05070410.xhp\">Align Top</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"top_hd\"><link href=\"text/shared/01/05070410.xhp\">I-align sa Itaas</link></variable>" + +#. fB49S +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"par_id61725034489524\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id461725034705085\" src=\"cmd/lc_aligntop.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id471725034684121\">Icon Top</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id461725034705085\" src=\"cmd/lc_aligntop.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id471725034684121\">Icon Top</alt></image>" + +#. FpnE3 +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"par_id651725034510899\n" +"help.text" +msgid "Align Top" +msgstr "I-align sa Itaas" + +#. DAfoB +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"hd_id331725033827951\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"center_vertical_hd\"><link href=\"text/shared/01/05070510.xhp\">Center Vertically</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"center_vertical_hd\"><link href=\"text/shared/01/05070510.xhp\">Gitnang Patayo</link></variable>" + +#. 9cC7o +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"par_id621725034738840\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id611725034731416\" src=\"cmd/lc_alignverticalcenter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id511725034725921\">Icon Centered</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id611725034731416\" src=\"cmd/lc_alignverticalcenter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id511725034725921\">Nakasentro ang Icon</alt></image>" + +#. CqEVh +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"par_id61725034744210\n" +"help.text" +msgid "Center Vertically" +msgstr "Gitnang Patayo" + +#. RWTnQ +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"hd_id621725032743663\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"bottom_hd\"><link href=\"text/shared/01/05070610.xhp\">Align Bottom</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"bottom_hd\"><link href=\"text/shared/01/05070610.xhp\">I-align sa Ibaba</link></variable>" + +#. nfhCe +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"par_id221725035328597\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id41725035333707\" src=\"cmd/lc_alignbottom.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211725035350532\">Icon Bottom</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id41725035333707\" src=\"cmd/lc_alignbottom.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211725035350532\">Icon sa Ibaba</alt></image>" + +#. ma4fz +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"par_id71725035356534\n" +"help.text" +msgid "Align Bottom" +msgstr "I-align sa Ibaba" + +#. 5j2zs +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"hd_id971724874595550\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Spacing" + +#. pQDbd +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"hd_id721724936109399\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/02/03110000.xhp#increase_spacing_h1\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/02/03110000.xhp#increase_spacing_h1\" markup=\"ignore\"/>" + +#. rECcS +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"hd_id821724936115582\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/02/03120000.xhp#decrease_spacing_h1\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/02/03120000.xhp#decrease_spacing_h1\" markup=\"ignore\"/>" + +#. 3tPoA +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"hd_id211724937720270\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05030100.xhp#space_above_paragraph_hd\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05030100.xhp#space_above_paragraph_hd\" markup=\"ignore\"/>" + +#. WAUwB +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"par_id111724937844241\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"svx/res/symphony/spacing1.svg\" id=\"img_id871724937844241\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id201724937844241\">Icon Space Above Paragraph</alt></image>" +msgstr "<image src=\"svx/res/symphony/spacing1.svg\" id=\"img_id871724937844241\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id201724937844241\">Icon Space sa Itaas ng Talata</alt></image>" + +#. Ho2FH +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"par_id881724937844242\n" +"help.text" +msgid "Above Paragraph Spacing" +msgstr "Sa itaas ng Paragraph Spacing" + +#. XFoG8 +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"hd_id671724937727599\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05030100.xhp#space_below_paragraph_hd\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05030100.xhp#space_below_paragraph_hd\" markup=\"ignore\"/>" + +#. gbdMa +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"par_id1001724937798748\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"svx/res/symphony/spacing2.svg\" id=\"img_id571724937798748\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id481724937798748\">Icon Space Below Paragraph</alt></image>" +msgstr "<image src=\"svx/res/symphony/spacing2.svg\" id=\"img_id571724937798748\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id481724937798748\">Icon Space sa Ibaba ng Talata</alt></image>" + +#. c3J4r +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"par_id291724937798748\n" +"help.text" +msgid "Below Paragraph Spacing" +msgstr "Sa ibaba ng Paragraph Spacing" + +#. ErBpV +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"hd_id601724955740559\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp#bm_id3153095\"><embedvar href=\"text/shared/01/05030100.xhp#line_spacing_hd\" markup=\"ignore\"/></link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp#bm_id3153095\"><embedvar href=\"text/shared/01/05030100.xhp#line_spacing_hd\" markup=\"ignore\"/></link>" + +#. 46nQz +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"par_id311724956049188\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_spacepara1.svg\" id=\"img_id301724956049188\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id21724956049188\">Icon Line Spacing</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_spacepara1.svg\" id=\"img_id301724956049188\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id21724956049188\">Icon Line Spacing</alt></image>" + +#. cRG3r +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"par_id551724956049188\n" +"help.text" +msgid "Set Line Spacing" +msgstr "Itakda ang Line Spacing" + +#. fBATb +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"hd_id551724874605524\n" +"help.text" +msgid "Indent" +msgstr "Indent" + +#. rDt8c +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"hd_id501724875967951\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/02/02130000.xhp#decreaseindent_h1\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/02/02130000.xhp#decreaseindent_h1\" markup=\"ignore\"/>" + +#. ZJExW +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"hd_id971724875973791\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/02/02140000.xhp#increaseindent_h1\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/02/02140000.xhp#increaseindent_h1\" markup=\"ignore\"/>" + +#. NJjoX +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"hd_id971725048840108\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"before_text_hd\">Before Text Indent</variable>" +msgstr "<variable id=\"before_text_hd\">Bago ang Text Indent</variable>" + +#. Fr79Z +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"par_id121725048511139\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"svx/res/symphony/Indent4.svg\" id=\"img_id221725048511139\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id111725048511139\">Icon Before Text Indent</alt></image>" +msgstr "<image src=\"svx/res/symphony/Indent4.svg\" id=\"img_id221725048511139\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id111725048511139\">Icon Bago ang Text Indent</alt></image>" + +#. qzKnF +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"par_id791725048511139\n" +"help.text" +msgid "Before Text Indent" +msgstr "Bago ang Text Indent" + +#. awqyj +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"hd_id51725048831590\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"after_text_hd\">After Text Indent</variable>" +msgstr "<variable id=\"after_text_hd\">Pagkatapos ng Text Indent</variable>" + +#. QFcDB +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"par_id351725048520690\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"svx/res/symphony/Indent3.svg\" id=\"img_id281725048520690\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id711725048520690\">Icon After Text Indent</alt></image>" +msgstr "<image src=\"svx/res/symphony/Indent3.svg\" id=\"img_id281725048520690\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id711725048520690\">Icon Pagkatapos ng Text Indent</alt></image>" + +#. 3gmBj +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"par_id871725048520690\n" +"help.text" +msgid "After Text Indent" +msgstr "Pagkatapos ng Text Indent" + +#. tC9GA +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"hd_id181725048826120\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"first_line_hd\">First Line Indent</variable>" +msgstr "<variable id=\"first_line_hd\">Indent ng Unang Linya</variable>" + +#. NbFSP +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"par_id151725048525279\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"svx/res/symphony/Indent2.svg\" id=\"img_id811725048525279\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id491725048525279\">Icon First Line Indent</alt></image>" +msgstr "<image src=\"svx/res/symphony/Indent2.svg\" id=\"img_id811725048525279\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id491725048525279\">Icon First Line Indent</alt></image>" + +#. D7VkH +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"par_id61725048525279\n" +"help.text" +msgid "First Line Indent" +msgstr "Indent ng Unang Linya" + +#. Umoj3 +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"hd_id531725291306092\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/paragraph_hyphenation.xhp#hyphenation_h1\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/paragraph_hyphenation.xhp#hyphenation_h1\" markup=\"ignore\"/>" + +#. shkcT +#: sidebar_properties.xhp +msgctxt "" +"sidebar_properties.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Properties Sidebar" +msgstr "Sidebar ng Properties" + +#. bkEG4 +#: sidebar_properties.xhp +msgctxt "" +"sidebar_properties.xhp\n" +"hd_id501723992938575\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"properties_sidebar_h1\"><link href=\"text/shared/01/sidebar_properties.xhp\">Properties Sidebar</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"properties_sidebar_h1\"><link href=\"text/shared/01/sidebar_properties.xhp\">Sidebar ng Properties</link></variable>" + +#. PBiGA +#: sidebar_properties.xhp +msgctxt "" +"sidebar_properties.xhp\n" +"par_id411723922015777\n" +"help.text" +msgid "The <menuitem>Properties</menuitem> sidebar provides quick access to options for formatting the layout and the contents of a document." +msgstr "Ang<menuitem> Mga Katangian</menuitem> sidebar ay nagbibigay ng mabilis na access sa mga opsyon para sa pag-format ng layout at mga nilalaman ng isang dokumento." + +#. YAsyT +#: sidebar_properties.xhp +msgctxt "" +"sidebar_properties.xhp\n" +"par_id571725459487913\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + 1</keycode>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Pagpipilian</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + 1</keycode>" + +#. qngBb +#: sidebar_properties.xhp +msgctxt "" +"sidebar_properties.xhp\n" +"par_id681723927419614\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_formproperties.svg\" id=\"img_id191723927419615\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id191723927419615\">Icon Properties</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_formproperties.svg\" id=\"img_id191723927419615\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id191723927419615\">Mga Katangian ng Icon</alt></image>" + +#. RD93T +#: sidebar_properties.xhp +msgctxt "" +"sidebar_properties.xhp\n" +"par_id121723927419615\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Mga Katangian" + +#. 7kBxB +#: sidebar_properties.xhp +msgctxt "" +"sidebar_properties.xhp\n" +"par_id691724067701591\n" +"help.text" +msgid "Use <link href=\"text/shared/01/styles.xhp\"><menuitem>Styles</menuitem></link> to apply frequently used formatting options, such as headings, object styles, or page styles." +msgstr "Gamitin<link href=\"text/shared/01/styles.xhp\"><menuitem> Mga istilo</menuitem></link> upang ilapat ang madalas na ginagamit na mga opsyon sa pag-format, gaya ng mga heading, estilo ng object, o mga istilo ng page." + +#. wD4Jk +#: sidebar_properties.xhp +msgctxt "" +"sidebar_properties.xhp\n" +"hd_id61723927683126\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"styles_hd\">Style</variable>" +msgstr "<variable id=\"styles_hd\">Estilo</variable>" + +#. gFszH +#: sidebar_properties.xhp +msgctxt "" +"sidebar_properties.xhp\n" +"par_id561724068980407\n" +"help.text" +msgid "Choose a formatting style to apply to the selection. More style options are available in the <link href=\"text/shared/01/styles.xhp\"><menuitem>Styles</menuitem></link> deck." +msgstr "Pumili ng istilo ng pag-format na ilalapat sa pagpili. Higit pang mga pagpipilian sa istilo ang magagamit sa<link href=\"text/shared/01/styles.xhp\"><menuitem> Mga istilo</menuitem></link> kubyerta." + +#. kkwDh +#: sidebar_properties.xhp +msgctxt "" +"sidebar_properties.xhp\n" +"hd_id381724850981790\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/02/02010000.xhp#paragraph_style_h1\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/02/02010000.xhp#paragraph_style_h1\" markup=\"ignore\"/>" + +#. 9jSXx +#: sidebar_properties.xhp +msgctxt "" +"sidebar_properties.xhp\n" +"hd_id411724849351585\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp#paintbrush_h1\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp#paintbrush_h1\" markup=\"ignore\"/>" + +#. 5cSGs +#: sidebar_properties.xhp +msgctxt "" +"sidebar_properties.xhp\n" +"hd_id571724849788864\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/StyleUpdateByExample.xhp#h1\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/StyleUpdateByExample.xhp#h1\" markup=\"ignore\"/>" + +#. DCWgw +#: sidebar_properties.xhp +msgctxt "" +"sidebar_properties.xhp\n" +"hd_id831724849412635\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/StyleNewByExample.xhp#h1\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/StyleNewByExample.xhp#h1\" markup=\"ignore\"/>" + +#. KWBmQ +#: sidebar_properties.xhp +msgctxt "" +"sidebar_properties.xhp\n" +"hd_id411723993421545\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/table_design.xhp#table_design_h1\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/table_design.xhp#table_design_h1\" markup=\"ignore\"/>" + +#. QLVjy +#: signexistingpdf.xhp +msgctxt "" +"signexistingpdf.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Signing Existing PDF" +msgstr "Pinirmahan ang Umiiral na PDF" + +#. iwhZg +#: signexistingpdf.xhp +msgctxt "" +"signexistingpdf.xhp\n" +"bm_id581526779778738\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>digital signature;signing existing PDF</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>digital signature;pagpirma ng umiiral nang PDF</bookmark_value>" + +#. E7TF2 +#: signexistingpdf.xhp +msgctxt "" +"signexistingpdf.xhp\n" +"hd_id201526432498222\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"signexistingpdf\"><link href=\"text/shared/01/signexistingpdf.xhp\">Sign Existing PDF</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"signexistingpdf\"><link href=\"text/shared/01/signexistingpdf.xhp\">Lagdaan ang Umiiral na PDF</link></variable>" + +#. RM32g +#: signexistingpdf.xhp +msgctxt "" +"signexistingpdf.xhp\n" +"par_id41526423955118\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME can digitally sign an existing PDF document." +msgstr "Maaaring digital na lagdaan ng %PRODUCTNAME ang isang umiiral nang PDF na dokumento." + +#. 5hbUa +#: signexistingpdf.xhp +msgctxt "" +"signexistingpdf.xhp\n" +"par_id821526581027302\n" +"help.text" +msgid "The PDF document opens in %PRODUCTNAME Draw in read only mode." +msgstr "Ang PDF na dokumento ay bubukas sa %PRODUCTNAME Draw sa read only mode." + +#. hTFFk +#: signexistingpdf.xhp +msgctxt "" +"signexistingpdf.xhp\n" +"par_id361526580565237\n" +"help.text" +msgid "Sign the PDF document as usual." +msgstr "Lagdaan ang dokumentong PDF gaya ng dati." + +#. MDAYT +#: signsignatureline.xhp +msgctxt "" +"signsignatureline.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Signing the Signature Line" +msgstr "Pagpirma sa Linya ng Lagda" + +#. DBWeJ +#: signsignatureline.xhp +msgctxt "" +"signsignatureline.xhp\n" +"bm_id651526779220785\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>digital signature;sign signature line</bookmark_value><bookmark_value>signature line;signing</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>digital signature;signature line</bookmark_value><bookmark_value>signature line;signature</bookmark_value>" + +#. GrLyg +#: signsignatureline.xhp +msgctxt "" +"signsignatureline.xhp\n" +"hd_id401526575112776\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"signsignatureline01\"><link href=\"text/shared/01/signsignatureline.xhp\">Digitally Signing the Signature Line</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"signsignatureline01\"><link href=\"text/shared/01/signsignatureline.xhp\">Digital na Pagpirma sa Signature Line</link></variable>" + +#. wfYC7 +#: signsignatureline.xhp +msgctxt "" +"signsignatureline.xhp\n" +"par_id611526575121298\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME lets you sign digitally a signature line in your document." +msgstr "Hinahayaan ka ng %PRODUCTNAME na mag-sign ng digital na linya ng lagda sa iyong dokumento." + +#. ri5RP +#: signsignatureline.xhp +msgctxt "" +"signsignatureline.xhp\n" +"par_id511526575127337\n" +"help.text" +msgid "On signing a signature line, %PRODUCTNAME fills the line with the name of signer, adds the digital certificate issuer information and optionally insert the date of signature." +msgstr "Sa pagpirma sa isang linya ng lagda, pinunan ng %PRODUCTNAME ang linya ng pangalan ng lumagda, idinaragdag ang impormasyon ng nagbigay ng digital na sertipiko at opsyonal na ipasok ang petsa ng lagda." + +#. 2S44H +#: signsignatureline.xhp +msgctxt "" +"signsignatureline.xhp\n" +"par_id291526564031387\n" +"help.text" +msgid "Select the signature line graphic object context menu. Choose <emph>Sign Signature Line</emph>." +msgstr "Piliin ang signature line graphic object na menu ng konteksto. Pumili<emph> Lagda sa Linya ng Lagda</emph> ." + +#. roSVC +#: signsignatureline.xhp +msgctxt "" +"signsignatureline.xhp\n" +"hd_id311526563971364\n" +"help.text" +msgid "Your Name" +msgstr "Pangalan mo" + +#. EDZbU +#: signsignatureline.xhp +msgctxt "" +"signsignatureline.xhp\n" +"par_id511526564217965\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter your name as signer of the document. Your name will be inserted above the signature horizontal line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ilagay ang iyong pangalan bilang pumirma ng dokumento. Ilalagay ang iyong pangalan sa itaas ng signature horizontal line.</ahelp>" + +#. AdPnC +#: signsignatureline.xhp +msgctxt "" +"signsignatureline.xhp\n" +"hd_id401526563978041\n" +"help.text" +msgid "Certificate" +msgstr "Sertipiko" + +#. VATQB +#: signsignatureline.xhp +msgctxt "" +"signsignatureline.xhp\n" +"par_id31526564223526\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the Select Certificate button to open the Select Certificate dialog box, where your certificates are listed. Select the certificate suitable for signing the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Mag-click sa button na Piliin ang Sertipiko upang buksan ang dialog box na Piliin ang Sertipiko, kung saan nakalista ang iyong mga sertipiko. Piliin ang sertipiko na angkop para sa pagpirma sa dokumento.</ahelp>" + +#. 7EAfe +#: signsignatureline.xhp +msgctxt "" +"signsignatureline.xhp\n" +"par_id251526576138883\n" +"help.text" +msgid "The information of the certificate issuer is inserted in the bottom of the Signature Line object." +msgstr "Ang impormasyon ng tagabigay ng sertipiko ay ipinasok sa ilalim ng bagay na Linya ng Lagda." + +#. CG8CA +#: signsignatureline.xhp +msgctxt "" +"signsignatureline.xhp\n" +"hd_id301526563985718\n" +"help.text" +msgid "Instructions from the document creator" +msgstr "Mga tagubilin mula sa tagalikha ng dokumento" + +#. od5QX +#: signsignatureline.xhp +msgctxt "" +"signsignatureline.xhp\n" +"par_id271526564228571\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">This area displays the instructions entered by the document creator when <link href=\"text/shared/01/addsignatureline.xhp\">adding the signature line</link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ipinapakita ng lugar na ito ang mga tagubiling ipinasok ng tagalikha ng dokumento kung kailan<link href=\"text/shared/01/addsignatureline.xhp\"> pagdaragdag ng linya ng lagda</link> .</ahelp>" + +#. H8zHw +#: signsignatureline.xhp +msgctxt "" +"signsignatureline.xhp\n" +"hd_id161526563992082\n" +"help.text" +msgid "Add comments" +msgstr "Magdagdag ng mga komento" + +#. dYbqA +#: signsignatureline.xhp +msgctxt "" +"signsignatureline.xhp\n" +"par_id21526564234712\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter comments about the signature. The comments are displayed in the <emph>Description</emph> field of the certificate.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Maglagay ng mga komento tungkol sa lagda. Ang mga komento ay ipinapakita sa<emph> Paglalarawan</emph> larangan ng sertipiko.</ahelp>" + +#. SAEMF +#: signsignatureline.xhp +msgctxt "" +"signsignatureline.xhp\n" +"par_id621526576147414\n" +"help.text" +msgid "If enabled when the signature line was created, the date of signature is inserted on the top right of the signature line object." +msgstr "Kung pinagana kapag ang linya ng lagda ay ginawa, ang petsa ng lagda ay ipinasok sa kanang tuktok ng object ng linya ng lagda." + +#. GLUyy +#: signsignatureline.xhp +msgctxt "" +"signsignatureline.xhp\n" +"par_id21526579319036\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/sw_signatureline02.png\" id=\"img_id551526579319036\" width=\"280px\" height=\"173px\"><alt id=\"alt_id641526579319036\">Signed Signature Line</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sw_signatureline02.png\" id=\"img_id551526579319036\" width=\"280px\" height=\"173px\"><alt id=\"alt_id641526579319036\">Pinirmahan na Linya ng Lagda</alt></image>" + +#. gQ9G8 +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Styles" +msgstr "Mga istilo" + +#. EU9YA +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"bm_id3907589\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Styles window;applying styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles;previews</bookmark_value> <bookmark_value>previews;styles</bookmark_value> <bookmark_value>Stylist, see Styles window</bookmark_value> <bookmark_value>Styles window</bookmark_value> <bookmark_value>formats; Styles window</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; Styles window</bookmark_value> <bookmark_value>paint can for applying styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>styles; in Calc</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Styles window;applying styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles;previews</bookmark_value> <bookmark_value>preview;styles</bookmark_value> <bookmark_value>Stylist, tingnan ang Styles window</bookmark_value> <bookmark_value>Styles window< /bookmark_value> <bookmark_value>mga format; Window ng mga istilo</bookmark_value> <bookmark_value>pag-format; Styles window</bookmark_value> <bookmark_value>paint can para sa paglalapat ng mga style</bookmark_value> <bookmark_value>styles in spreadsheet</bookmark_value> <bookmark_value>styles; sa Calc</bookmark_value>" + +#. EKEUm +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"hd_id3154505\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"styles_h1\"><link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">Styles</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"styles_h1\"><link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">Mga istilo</link></variable>" + +#. kAoq6 +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"par_id3148391\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Use the Styles deck of the Sidebar to apply, create, edit, and remove formatting styles. Double-click an entry to apply the style.</ahelp>" +msgstr "" + +#. F7Ahi +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"par_idN106EF\n" +"help.text" +msgid "To <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\">dock</link> the Styles window, drag its title bar to the left or to the right side of the workspace. To undock the window, double-click a free space on its toolbar." +msgstr "" + +#. Ah9bu +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"par_id270120161717298895\n" +"help.text" +msgid "By default, the Styles deck displays a preview of the available styles. The previews can be disabled by unchecking the <link href=\"text/shared/01/styles.xhp#show previews_hd\"><emph>Show Previews</emph></link> box below the list of styles." +msgstr "" + +#. CVMe2 +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"hd_id3153146\n" +"help.text" +msgid "Style Category" +msgstr "Kategorya ng Estilo" + +#. CpMSc +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"hd_id221719004358198\n" +"help.text" +msgid "Paragraph Styles" +msgstr "Mga Estilo ng Talata" + +#. R8Ack +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"par_id3149800\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for paragraphs.</ahelp> Use paragraph styles to apply the same <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatting\">formatting</link>, such as font, numbering, and layout to the paragraphs in your document." +msgstr "" + +#. HFDeV +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"par_id3147506\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sw/res/sf01.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icon Paragraph Styles</alt></image>" +msgstr "" + +#. ujyAE +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"par_id131719004394302\n" +"help.text" +msgid "Paragraph Styles" +msgstr "Mga Estilo ng Talata" + +#. 9GFDY +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"hd_id61719005151496\n" +"help.text" +msgid "Character Styles" +msgstr "Mga Estilo ng Character" + +#. UfTB5 +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"par_id3154570\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for characters.</ahelp> Use character styles to apply font styles to selected text in a paragraph." +msgstr "" + +#. D5BAG +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"par_id3151319\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sw/res/sf02.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152955\">Icon Character Styles</alt></image>" +msgstr "" + +#. RyzjQ +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"par_id3150351\n" +"help.text" +msgid "Character Styles" +msgstr "" + +#. ifR3u +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"par_id91690204224503\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"/sd/res/sf01.svg\" id=\"img_id581690204224504\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291690204224505\">Icon Drawing Styles</alt></image>" +msgstr "<image src=\"/sd/res/sf01.svg\" id=\"img_id581690204224504\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291690204224505\">Mga Estilo ng Pagguhit ng Icon</alt></image>" + +#. FVsaG +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"par_id271690204224507\n" +"help.text" +msgid "Drawing Styles" +msgstr "" + +#. vByD5 +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"hd_id431719005980917\n" +"help.text" +msgid "Frame Styles" +msgstr "Mga Estilo ng Frame" + +#. KjWvW +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"par_id3143282\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for frames.</ahelp> Use frame styles to format frame layouts and position." +msgstr "" + +#. umK8S +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"par_id3159194\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/res/sf03.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159200\">Icon Frame Styles</alt></image>" +msgstr "" + +#. CeAiG +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"par_id3151332\n" +"help.text" +msgid "Frame Styles" +msgstr "Mga Estilo ng Frame" + +#. SBH6k +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"hd_id601719006029480\n" +"help.text" +msgid "Page Styles" +msgstr "Mga Estilo ng Pahina" + +#. G8qEy +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"par_id3147220\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for pages.</ahelp> Use page styles to determine page layouts, including the presence of headers and footers." +msgstr "" + +#. tnBbh +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"par_id3149819\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/res/sf04.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149826\">Icon Page Styles</alt></image>" +msgstr "" + +#. kGNxq +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"par_id3148976\n" +"help.text" +msgid "Page Styles" +msgstr "Mga Estilo ng Pahina" + +#. qL6C3 +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"hd_id351719006078648\n" +"help.text" +msgid "List Styles" +msgstr "Listahan ng mga Estilo" + +#. W4iy2 +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"par_id3153361\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for numbered and bulleted lists.</ahelp> Use list styles to format number and bullet characters and to specify indents." +msgstr "" + +#. Dw3yB +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"par_id3152766\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/res/sf05.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152772\">Icon List Styles</alt></image>" +msgstr "" + +#. QSJJW +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"par_id3154390\n" +"help.text" +msgid "List Styles" +msgstr "Listahan ng mga Estilo" + +#. vop8w +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"hd_id341719006140327\n" +"help.text" +msgid "Table Styles" +msgstr "Mga Estilo ng Table" + +#. os4qv +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"par_id3115361\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for tables.</ahelp> Use table styles to apply borders, backgrounds, fonts, alignment, and number formats to tables." +msgstr "" + +#. ZBR2V +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"par_id3132646\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id1952772\" src=\"sw/res/sf06.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152772\">Icon Table Styles</alt></image>" +msgstr "" + +#. z2ghp +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"par_id3129390\n" +"help.text" +msgid "Table Styles" +msgstr "Mga Estilo ng Table" + +#. RQHFN +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"hd_id3145251\n" +"help.text" +msgid "Presentation Styles" +msgstr "Mga Estilo ng Pagtatanghal" + +#. GycJG +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"par_id3153418\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Show styles used in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress AutoLayouts.</ahelp> You can only modify Presentation Styles." +msgstr "" + +#. Bx259 +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"par_id3154253\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/lc_presentation.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156382\">Icon Presentation Styles</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/lc_presentation.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156382\">Mga Estilo ng Pagtatanghal ng Icon</alt></image>" + +#. thsv2 +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"par_id3149128\n" +"help.text" +msgid "Presentation Styles" +msgstr "" + +#. Waow9 +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"hd_id481719008769965\n" +"help.text" +msgid "Fill Format Mode" +msgstr "Punan ang Format Mode" + +#. ds8CT +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"par_id3156379\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Applies the selected style to the object or text that you select in the document. Click this icon, and then drag a selection in the document to apply the style.</ahelp> To exit this mode, click the icon again, or press Esc." +msgstr "" + +#. pGAwM +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"par_id3150576\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150590\">Icon Fill Format Mode</alt></image>" +msgstr "" + +#. iQKGs +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"help.text" +msgid "Fill Format Mode" +msgstr "" + +#. R9e5c +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"hd_id141719008838732\n" +"help.text" +msgid "Style actions menu" +msgstr "Menu ng mga pagkilos sa istilo" + +#. ZXdHA +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"par_idN109BB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu with more commands.</ahelp>" +msgstr "" + +#. CiFAn +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"par_id3150114\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icon New Style from Selection</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icon na Bagong Estilo mula sa Pinili</alt></image>" + +#. 6GbWm +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"par_id3147490\n" +"help.text" +msgid "Style actions menu" +msgstr "" + +#. F6mei +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"hd_id381719008933908\n" +"help.text" +msgid "New Style from Selection" +msgstr "Bagong Estilo mula sa Pinili" + +#. kq4NZ +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"hd_id561719340438136\n" +"help.text" +msgid "New Style from Selection" +msgstr "Bagong Estilo mula sa Pinili" + +#. DfRZW +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"par_id3149552\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a new style based on the formatting of the current paragraph, page, or selection.</ahelp>" +msgstr "" + +#. wCpn8 +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"par_id3147297\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/lc_stylenewbyexample.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151390\">Icon New Style from selection</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/lc_stylenewbyexample.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151390\">Icon ng Bagong Estilo mula sa pagpili</alt></image>" + +#. HECSQ +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"par_id3150534\n" +"help.text" +msgid "New Style from selection" +msgstr "" + +#. pqucX +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"hd_id431719009716525\n" +"help.text" +msgid "Update Selected Style" +msgstr "I-update ang Napiling Estilo" + +#. EChcg +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"hd_id911719338627149\n" +"help.text" +msgid "Update Style" +msgstr "I-update ang Estilo" + +#. CWBQA +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"par_id3146333\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles window.</ahelp>" +msgstr "" + +#. EZe62 +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"par_id3149888\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/lc_styleupdatebyexample.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146878\">Icon Update Style</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/lc_styleupdatebyexample.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146878\">Icon Update Style</alt></image>" + +#. rdaVE +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"par_id3153085\n" +"help.text" +msgid "Update Style" +msgstr "I-update ang Estilo" + +#. FxvzE +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"hd_id571725480462677\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"show previews_hd\">Show previews</variable>" +msgstr "<variable id=\"show previews_hd\">Ipakita ang mga preview</variable>" + +#. EQpzr +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"par_id311725480515026\n" +"help.text" +msgid "Check this box to display style names as examples of their formatting." +msgstr "Lagyan ng check ang kahong ito upang ipakita ang mga pangalan ng istilo bilang mga halimbawa ng kanilang pag-format." + +#. 93MTG +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"hd_id681725552567673\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"styles_window_hd\">Styles Window</variable>" +msgstr "<variable id=\"styles_window_hd\">Window ng Mga Estilo</variable>" + +#. rqJuG +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"par_id661725558266708\n" +"help.text" +msgid "The styles window displays a list of available styles. Double-click a style to apply it." +msgstr "Ang window ng mga istilo ay nagpapakita ng isang listahan ng mga magagamit na istilo. I-double click ang isang istilo para ilapat ito." + +#. ZUKEj +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"hd_id841725560642143\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"context menu_hd\">Context Menu</variable>" +msgstr "<variable id=\"context menu_hd\">Menu ng Konteksto</variable>" + +#. dTSpY +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"hd_id431725552621090\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hide_hd\">Hide</variable>" +msgstr "<variable id=\"hide_hd\">Magtago</variable>" + +#. wFBrC +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"par_id191725560699799\n" +"help.text" +msgid "Hides the selected style from view in the Style window." +msgstr "Itinatago ang napiling istilo mula sa view sa window ng Estilo." + +#. Kf6qr +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"par_id601725560787247\n" +"help.text" +msgid "Use the <link href=\"text/shared/01/styles.xhp#bm_id361725479112252\">Hidden Styles filter</link> to see a list of hidden styles." +msgstr "Gamitin ang<link href=\"text/shared/01/styles.xhp#bm_id361725479112252\"> Filter ng Nakatagong Estilo</link> upang makakita ng listahan ng mga nakatagong istilo." + +#. kPKQq +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"hd_id931725631277745\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"show_hd\">Show</variable>" +msgstr "<variable id=\"show_hd\">Ipakita</variable>" + +#. HDRhk +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"par_id591725631288281\n" +"help.text" +msgid "Makes a hidden style visible in Style window." +msgstr "Ginagawang nakikita ang isang nakatagong istilo sa window ng Estilo." + +#. Wm3at +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"hd_id451725481651640\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"spotlight_hd\">Spotlight</variable>" +msgstr "<variable id=\"spotlight_hd\">Spotlight</variable>" + +#. JMiss +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"par_id421725481609834\n" +"help.text" +msgid "Displays a color and a unique number code for each applied paragraph or character style in the document." +msgstr "Nagpapakita ng kulay at isang natatanging code ng numero para sa bawat inilapat na talata o istilo ng character sa dokumento." + +#. 3UMxb +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"par_id861725547083714\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/spotlight_styles.xhp\">Styles spotlighting</link> is only available for paragraph and character styles." +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/spotlight_styles.xhp\">Pag-spotlight ng mga istilo</link> ay magagamit lamang para sa mga istilo ng talata at karakter." + +#. wCivi +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"hd_id801725546388304\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"filter styles_hd\">Filter Styles</variable>" +msgstr "<variable id=\"filter styles_hd\">Mga Estilo ng Filter</variable>" + +#. ueGCN +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"par_id871725548037489\n" +"help.text" +msgid "Select a filter from the combo box." +msgstr "Pumili ng filter mula sa combo box." + +#. qoWVn +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Design" +msgstr "Disenyo ng Mesa" + +#. XiaNe +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"bm_id281724076158115\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tables;design</bookmark_value> <bookmark_value>tables;design presets</bookmark_value> <bookmark_value>tables;styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles;table</bookmark_value> <bookmark_value>table styles;create</bookmark_value> <bookmark_value>table styles;edit</bookmark_value> <bookmark_value>table styles;clone</bookmark_value> <bookmark_value>table design;create</bookmark_value> <bookmark_value>table design;edit</bookmark_value> <bookmark_value>table design;clone</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>tables;design</bookmark_value> <bookmark_value>tables;design preset</bookmark_value> <bookmark_value>tables;styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles;table</bookmark_value> <bookmark_value>table style;lumikha</ bookmark_value> <bookmark_value>mga istilo ng talahanayan;i-edit</bookmark_value> <bookmark_value>mga istilo ng talahanayan;i-clone</bookmark_value> <bookmark_value>disenyo ng talahanayan;lumikha</bookmark_value> <bookmark_value>disenyo ng talahanayan;i-edit</bookmark_value> <bookmark_value>talahanayan disenyo;clone</bookmark_value>" + +#. aCeWn +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"hd_id421723993087725\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"table_design_h1\"><link href=\"text/shared/01/table_design.xhp\">Table Design</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"table_design_h1\"><link href=\"text/shared/01/table_design.xhp\">Disenyo ng Mesa</link></variable>" + +#. oyu2R +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"par_id751723993139798\n" +"help.text" +msgid "Apply and manage table styles." +msgstr "Ilapat at pamahalaan ang mga istilo ng talahanayan." + +#. 6NdES +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"par_id791725391609961\n" +"help.text" +msgid "Select a table to enable the <menuitem>Table Design</menuitem> panel." +msgstr "Pumili ng talahanayan upang paganahin ang<menuitem> Disenyo ng Mesa</menuitem> panel." + +#. dXpAT +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"par_id181724000138582\n" +"help.text" +msgid "Select a table and choose <menuitem>Table - Table Design</menuitem>." +msgstr "Pumili ng talahanayan at pumili<menuitem> Talahanayan - Disenyo ng Mesa</menuitem> ." + +#. F6KcW +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"par_id491724073234149\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/32/tabledesign.svg\" id=\"img_id371724073234149\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id441724073234149\">Icon Table Design</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/32/tabledesign.svg\" id=\"img_id371724073234149\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id441724073234149\">Disenyo ng Icon Table</alt></image>" + +#. 8P4AU +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"par_id251724073234149\n" +"help.text" +msgid "Table Design" +msgstr "Disenyo ng Mesa" + +#. BfYHF +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"par_id871724000273180\n" +"help.text" +msgid "Select a table, then open the <menuitem>Properties</menuitem> sidebar deck and expand the <menuitem>Table Design</menuitem> panel." +msgstr "Pumili ng talahanayan, pagkatapos ay buksan ang<menuitem> Mga Katangian</menuitem> sidebar deck at palawakin ang<menuitem> Disenyo ng Mesa</menuitem> panel." + +#. R5PEB +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"hd_id151724070419291\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"presets gallery_hd\">Style gallery</variable>" +msgstr "<variable id=\"presets gallery_hd\">Gallery ng istilo</variable>" + +#. KTozF +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"par_id91724071605232\n" +"help.text" +msgid "Select a style from the gallery to apply it to the selected table." +msgstr "Pumili ng istilo mula sa gallery para ilapat ito sa napiling talahanayan." + +#. x2spA +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"par_id41724073940720\n" +"help.text" +msgid "Click on the green + symbol to add a new style." +msgstr "Mag-click sa berdeng + simbolo upang magdagdag ng bagong istilo." + +#. GGWDD +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"par_id681724073864864\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/sdraw/Green_cross.svg\" id=\"img_id361724073864864\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id521724073864864\">Icon New Style</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sdraw/Green_cross.svg\" id=\"img_id361724073864864\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id521724073864864\">Icon na Bagong Estilo</alt></image>" + +#. FSHir +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"par_id451724073864864\n" +"help.text" +msgid "Add a new style" +msgstr "Magdagdag ng bagong istilo" + +#. HQFyA +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"par_id491724076004561\n" +"help.text" +msgid "Right-click on a style to access the following options:" +msgstr "Mag-right-click sa isang istilo upang ma-access ang mga sumusunod na opsyon:" + +#. 7c8o2 +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"hd_id691724077535822\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"new _hd\">New</variable>" +msgstr "<variable id=\"new _hd\">Bago</variable>" + +#. KLHW5 +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"par_id111724077790734\n" +"help.text" +msgid "Creates a new, blank style." +msgstr "Lumilikha ng bago, blangko na istilo." + +#. 3KYxq +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"hd_id401724077539047\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"clone_hd\">Clone</variable>" +msgstr "<variable id=\"clone_hd\">I-clone</variable>" + +#. 2ec3d +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"par_id101724077794516\n" +"help.text" +msgid "Creates a copy of the selected style." +msgstr "Lumilikha ng kopya ng napiling istilo." + +#. id9z3 +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"hd_id471724077543340\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"reset_hd\">Reset</variable>" +msgstr "<variable id=\"reset_hd\">I-reset</variable>" + +#. ANK6C +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"par_id101724077797626\n" +"help.text" +msgid "Resets the selected style to its built-in settings. Only built-in styles can be reset." +msgstr "Nire-reset ang napiling istilo sa mga built-in na setting nito. Mga built-in na istilo lang ang maaaring i-reset." + +#. 8BoH5 +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"hd_id901724162838157\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"delete_hd\">Delete</variable>" +msgstr "<variable id=\"delete_hd\">Tanggalin</variable>" + +#. FkpwD +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"par_id901724162875535\n" +"help.text" +msgid "Delete the selected style preset. Built-in presets cannot be deleted." +msgstr "Tanggalin ang napiling preset ng istilo. Hindi matatanggal ang mga built-in na preset." + +#. FGauh +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"hd_id641724077546698\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"format_hd\">Format</variable>" +msgstr "<variable id=\"format_hd\">Format</variable>" + +#. hewvx +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"par_id911724077805618\n" +"help.text" +msgid "Choose a table element from the submenu to format with the <link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\"><menuitem>Table Properties</menuitem></link> dialog." +msgstr "Pumili ng elemento ng talahanayan mula sa submenu upang i-format gamit ang<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\"><menuitem> Mga Katangian ng Talahanayan</menuitem></link> diyalogo." + +#. hda5A +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"par_id341725391331929\n" +"help.text" +msgid "Use the checkboxes below the style gallery to enable or disable the formatting for individual table elements." +msgstr "Gamitin ang mga checkbox sa ibaba ng style gallery upang paganahin o huwag paganahin ang pag-format para sa mga indibidwal na elemento ng talahanayan." + +#. LGr2r +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"hd_id741724161616265\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"format_header_row_hd\">Header row</variable>" +msgstr "<variable id=\"format_header_row_hd\">Header row</variable>" + +#. 6gGt3 +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"par_id141724164339421\n" +"help.text" +msgid "Format the first row of the table." +msgstr "I-format ang unang hilera ng talahanayan." + +#. LBHvm +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"hd_id571724161619952\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"format_total_row_hd\">Total row</variable>" +msgstr "<variable id=\"format_total_row_hd\">Kabuuang hilera</variable>" + +#. dTNrC +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"par_id941724164343943\n" +"help.text" +msgid "Format the final row of the table." +msgstr "I-format ang huling hilera ng talahanayan." + +#. iBdYi +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"hd_id551724161624382\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"format_banded_rows_hd\">Banded rows</variable>" +msgstr "<variable id=\"format_banded_rows_hd\">Banded na mga hilera</variable>" + +#. rnuBQ +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"par_id211724164348592\n" +"help.text" +msgid "Format even table rows." +msgstr "I-format ang pantay na mga hilera ng talahanayan." + +#. bzf7m +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"hd_id141724161629428\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"format_first_column_hd\">First column</variable>" +msgstr "<variable id=\"format_first_column_hd\">Unang column</variable>" + +#. 7SGJm +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"par_id221724164352756\n" +"help.text" +msgid "Format the first column of the table." +msgstr "I-format ang unang column ng talahanayan." + +#. CmA5V +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"hd_id231724161634531\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"format_last_column_hd\">Last column</variable>" +msgstr "<variable id=\"format_last_column_hd\">Huling column</variable>" + +#. 8ScyN +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"par_id551724164357509\n" +"help.text" +msgid "Format the last column of the table." +msgstr "I-format ang huling column ng talahanayan." + +#. BzWfb +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"hd_id691724161638934\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"format_banded_columns_hd\">Banded columns</variable>" +msgstr "<variable id=\"format_banded_columns_hd\">Mga naka-band na column</variable>" + +#. zHTbr +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"par_id391724164371424\n" +"help.text" +msgid "Format even column rows." +msgstr "I-format ang pantay na mga hilera ng hanay." + +#. WdkZT +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"hd_id221724161643493\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"format_other_cells_hd\">Other cells</variable>" +msgstr "<variable id=\"format_other_cells_hd\">Iba pang mga cell</variable>" + +#. yC3AK +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"par_id81724171375640\n" +"help.text" +msgid "Format the other cells in the table." +msgstr "I-format ang iba pang mga cell sa talahanayan." + +#. pJbdP +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"hd_id861724339032024\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"header row_hd\">Header row</variable>" +msgstr "<variable id=\"header row_hd\">Header row</variable>" + +#. H355B +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"hd_id901724339036973\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"total row_hd\">Total row</variable>" +msgstr "<variable id=\"total row_hd\">Kabuuang hilera</variable>" + +#. zvtyv +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"par_id321725460445691\n" +"help.text" +msgid "Check this box to use the selected style's total row format. Enabling this option will apply a different format to the last row of the table." +msgstr "Lagyan ng check ang kahong ito para gamitin ang kabuuang format ng row ng napiling istilo. Ang pagpapagana sa opsyong ito ay maglalapat ng ibang format sa huling hilera ng talahanayan." + +#. CXTuE +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"hd_id391724339067683\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"banded rows_hd\">Banded rows</variable>" +msgstr "<variable id=\"banded rows_hd\">Banded na mga hilera</variable>" + +#. o9EPp +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"par_id181724337353157\n" +"help.text" +msgid "Check this box to use the selected style's banded row format. Enabling this option will apply a different format to even-numbered rows." +msgstr "Lagyan ng check ang kahong ito para gamitin ang format ng banded row ng napiling istilo. Ang pagpapagana sa opsyong ito ay maglalapat ng ibang format sa mga even-numbered row." + +#. Aezhs +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"hd_id141724339073058\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"first column_hd\">First column</variable>" +msgstr "<variable id=\"first column_hd\">Unang column</variable>" + +#. vN9fj +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"par_id781724337366149\n" +"help.text" +msgid "Check this box to use the selected style's first column format. Enabling this option will apply a different format the first column of the table." +msgstr "Lagyan ng check ang kahong ito upang gamitin ang format ng unang column ng napiling istilo. Ang pagpapagana sa opsyong ito ay maglalapat ng ibang format sa unang column ng talahanayan." + +#. jGRXm +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"hd_id921724339082333\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"last column_hd\">Last column</variable>" +msgstr "<variable id=\"last column_hd\">Huling column</variable>" + +#. tu9zk +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"par_id711724337372764\n" +"help.text" +msgid "Check this box to use the selected style's last column format. Enabling this option will apply a different format to the last column of the table." +msgstr "Lagyan ng check ang kahong ito para gamitin ang huling format ng column ng napiling istilo. Ang pagpapagana sa opsyong ito ay maglalapat ng ibang format sa huling column ng talahanayan." + +#. Lrwja +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"hd_id941724339089222\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"banded columns_hd\">Banded columns</variable>" +msgstr "<variable id=\"banded columns_hd\">Mga naka-band na column</variable>" + +#. qH9eG +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"par_id161724337378022\n" +"help.text" +msgid "Check this box to use the selected style's banded column format. Enabling this option will apply a different format to even-numbered columns." +msgstr "Lagyan ng check ang kahon na ito para gamitin ang format ng banded na column ng napiling istilo. Ang pagpapagana sa opsyong ito ay maglalapat ng ibang format sa mga even-numbered na column." + +#. ypDs7 +#: themescolordialog.xhp +msgctxt "" +"themescolordialog.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Theme Colors" +msgstr "Mga Kulay ng Tema" + +#. kfT8f +#: themescolordialog.xhp +msgctxt "" +"themescolordialog.xhp\n" +"bm_id121691113786345\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>document themes;colors</bookmark_value> <bookmark_value>themes;colors</bookmark_value> <bookmark_value>colors;in document themes</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga tema ng dokumento; mga kulay</bookmark_value> <bookmark_value>mga tema; mga kulay</bookmark_value> <bookmark_value>mga kulay; sa mga tema ng dokumento</bookmark_value>" + +#. kC4Wf +#: themescolordialog.xhp +msgctxt "" +"themescolordialog.xhp\n" +"hd_id911690371871844\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/themescolordialog.xhp\">Document Theme Colors</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/themescolordialog.xhp\">Mga Kulay ng Tema ng Dokumento</link></variable>" + +#. g5TbW +#: themescolordialog.xhp +msgctxt "" +"themescolordialog.xhp\n" +"par_id701691103384432\n" +"help.text" +msgid "Creates a color theme." +msgstr "Lumilikha ng tema ng kulay." + +#. JB9Tj +#: themescolordialog.xhp +msgctxt "" +"themescolordialog.xhp\n" +"par_id441691102910404\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Theme</menuitem> and click on <widget>Add</widget>." +msgstr "Pumili<menuitem> Format - Tema</menuitem> at mag-click sa<widget> Idagdag</widget> ." + +#. KgjXg +#: themescolordialog.xhp +msgctxt "" +"themescolordialog.xhp\n" +"hd_id881691103004581\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. NDYeW +#: themescolordialog.xhp +msgctxt "" +"themescolordialog.xhp\n" +"par_id361691103011285\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of the new theme." +msgstr "Ilagay ang pangalan ng bagong tema." + +#. MSWDq +#: themescolordialog.xhp +msgctxt "" +"themescolordialog.xhp\n" +"hd_id431691103045089\n" +"help.text" +msgid "Colors" +msgstr "Mga kulay" + +#. Y39Bc +#: themescolordialog.xhp +msgctxt "" +"themescolordialog.xhp\n" +"par_id971691103121593\n" +"help.text" +msgid "For each of the theme named color, select the color in the color drop-down list." +msgstr "Para sa bawat isa sa tema na pinangalanang kulay, piliin ang kulay sa drop-down na listahan ng kulay." + +#. eqjZB +#: themescolordialog.xhp +msgctxt "" +"themescolordialog.xhp\n" +"par_id731691113704905\n" +"help.text" +msgid "Applied user defined theme is saved only in the document. To make it usable for other documents, use themes in document templates." +msgstr "Ang inilapat na tema na tinukoy ng gumagamit ay nai-save lamang sa dokumento. Upang gawin itong magagamit para sa iba pang mga dokumento, gumamit ng mga tema sa mga template ng dokumento." + +#. UGGD9 +#: themesdialog.xhp +msgctxt "" +"themesdialog.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Themes" +msgstr "Mga tema" + +#. PRTn7 +#: themesdialog.xhp +msgctxt "" +"themesdialog.xhp\n" +"bm_id971691113956654\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>document themes;choosing</bookmark_value> <bookmark_value>applying document themes</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga tema ng dokumento;pagpili ng</bookmark_value> <bookmark_value>paglalapat ng mga tema ng dokumento</bookmark_value>" + +#. nq5Bw +#: themesdialog.xhp +msgctxt "" +"themesdialog.xhp\n" +"hd_id931690371241991\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/themesdialog.xhp\">Themes</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/themesdialog.xhp\">Mga tema</link></variable>" + +#. ACoaP +#: themesdialog.xhp +msgctxt "" +"themesdialog.xhp\n" +"par_id601691097282479\n" +"help.text" +msgid "The bundling of color, font and format settings is possible under the concept of <emph>Theme</emph>." +msgstr "Ang pagsasama-sama ng mga setting ng kulay, font at format ay posible sa ilalim ng konsepto ng<emph> Tema</emph> ." + +#. 6Cjc6 +#: themesdialog.xhp +msgctxt "" +"themesdialog.xhp\n" +"par_id101691100079162\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Themes</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Format - Mga Tema</menuitem> ." + +#. KeXFC +#: themesdialog.xhp +msgctxt "" +"themesdialog.xhp\n" +"par_id171691100137681\n" +"help.text" +msgid "Open the <menuitem>Design</menuitem> panel." +msgstr "Buksan ang<menuitem> Disenyo</menuitem> panel." + +#. zSVom +#: themesdialog.xhp +msgctxt "" +"themesdialog.xhp\n" +"par_id261691098998130\n" +"help.text" +msgid "<emph>Theme colors</emph> is a set of twelve colors, each color has 5 variations computed internally, defined by their RGB-value and only the RGB-value is written to document file. A color of an object can be defined by a reference into a color of the <emph>Theme colors</emph> set. This reference is done by keyword or index, depending on the context." +msgstr "<emph>Mga kulay ng tema</emph> ay isang set ng labindalawang kulay, ang bawat kulay ay may 5 variation na nakalkula sa loob, na tinukoy ng kanilang RGB-value at ang RGB-value lang ang nakasulat sa file ng dokumento. Ang isang kulay ng isang bagay ay maaaring tukuyin sa pamamagitan ng isang sanggunian sa isang kulay ng<emph> Mga kulay ng tema</emph> itakda. Ang sanggunian na ito ay ginagawa sa pamamagitan ng keyword o index, depende sa konteksto." + +#. J3Av3 +#: themesdialog.xhp +msgctxt "" +"themesdialog.xhp\n" +"par_id881691098989192\n" +"help.text" +msgid "You need to save the document with the <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\">ODF 1.3 extended</link> format or later to use themes." +msgstr "Kailangan mong i-save ang dokumento gamit ang<link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\"> Pinalawak ang ODF 1.3</link> format o mas bago para gumamit ng mga tema." + +#. JYA4E +#: themesdialog.xhp +msgctxt "" +"themesdialog.xhp\n" +"par_id861691097260314\n" +"help.text" +msgid "The new feature has been mainly implemented for the import and export filter with MS Office." +msgstr "Ang bagong tampok ay pangunahing ipinatupad para sa pag-import at pag-export ng filter sa MS Office." + +#. apBaJ +#: themesdialog.xhp +msgctxt "" +"themesdialog.xhp\n" +"hd_id921691098481523\n" +"help.text" +msgid "Available themes" +msgstr "Magagamit na mga tema" + +#. gHJJP +#: themesdialog.xhp +msgctxt "" +"themesdialog.xhp\n" +"par_id571691098618999\n" +"help.text" +msgid "Display the set of available themes for the document. To apply a theme to the document, double click on the selected theme." +msgstr "Ipakita ang hanay ng mga magagamit na tema para sa dokumento. Upang maglapat ng tema sa dokumento, i-double click ang napiling tema." + +#. swAJK +#: themesdialog.xhp +msgctxt "" +"themesdialog.xhp\n" +"par_id671691099443625\n" +"help.text" +msgid "The top left theme in the Available Themes area is the current applied theme." +msgstr "Ang kaliwang tuktok na tema sa lugar na Magagamit na Mga Tema ay ang kasalukuyang inilapat na tema." + +#. e3hWL +#: themesdialog.xhp +msgctxt "" +"themesdialog.xhp\n" +"hd_id21691098637039\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Dagdagan" + +#. Ljt3m +#: themesdialog.xhp +msgctxt "" +"themesdialog.xhp\n" +"par_id621691099005944\n" +"help.text" +msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/themescolordialog.xhp\"><emph>Theme Color Dialog</emph></link> to define the theme name and the colors of the selected new theme." +msgstr "Binubuksan ang<link href=\"text/shared/01/themescolordialog.xhp\"><emph> Dialog ng Kulay ng Tema</emph></link> upang tukuyin ang pangalan ng tema at ang mga kulay ng napiling bagong tema." + +#. qMNEB +#: timestampauth.xhp +msgctxt "" +"timestampauth.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Time Stamp Authorities for Digital Signatures" +msgstr "Mga Awtoridad ng Time Stamp para sa Digital Signature" + +#. HgFt5 +#: timestampauth.xhp +msgctxt "" +"timestampauth.xhp\n" +"bm_id371597437796483\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>time stamp;digital signature</bookmark_value> <bookmark_value>digital signature;time stamp</bookmark_value> <bookmark_value>time stamp authority</bookmark_value> <bookmark_value>TSA</bookmark_value> <bookmark_value>time stamp for PDF digital signature</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>time stamp;digital signature</bookmark_value> <bookmark_value>digital signature;time stamp</bookmark_value> <bookmark_value>time stamp authority</bookmark_value> <bookmark_value>TSA</bookmark_value> <bookmark_value>time stamp para sa PDF digital lagda</bookmark_value>" + +#. NRajA +#: timestampauth.xhp +msgctxt "" +"timestampauth.xhp\n" +"hd_id901597433114069\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"timestampauthorityh1\"><link href=\"text/shared/01/timestampauth.xhp\">Time Stamp Authority</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"timestampauthorityh1\"><link href=\"text/shared/01/timestampauth.xhp\">Awtoridad ng Time Stamp</link></variable>" + +#. L47NV +#: timestampauth.xhp +msgctxt "" +"timestampauth.xhp\n" +"par_id961597433114070\n" +"help.text" +msgid "Time Stamp Authorities (TSA) issue digitally signed timestamps (RFC 3161) that are optionally used during signed PDF export." +msgstr "Ang Time Stamp Authority (TSA) ay nag-isyu ng digitally signed timestamp (RFC 3161) na opsyonal na ginagamit sa panahon ng nilagdaang PDF export." + +#. jcBGy +#: timestampauth.xhp +msgctxt "" +"timestampauth.xhp\n" +"par_id571597434502189\n" +"help.text" +msgid "Adding a trusted timestamp to an electronic signature provides a digital seal of data integrity and a trusted date and time of when the transaction took place. Recipients of documents with a trusted timestamp can verify when the document was digitally or electronically signed, as well as verify that the document was not altered after the date the timestamp vouches for." +msgstr "Ang pagdaragdag ng pinagkakatiwalaang timestamp sa isang electronic signature ay nagbibigay ng digital seal ng integridad ng data at isang pinagkakatiwalaang petsa at oras kung kailan naganap ang transaksyon. Maaaring i-verify ng mga tatanggap ng mga dokumentong may pinagkakatiwalaang timestamp kung kailan digital o elektronikong nilagdaan ang dokumento, pati na rin i-verify na hindi binago ang dokumento pagkatapos ng petsa na tinitiyak ng timestamp." + +#. HP6fQ +#: timestampauth.xhp +msgctxt "" +"timestampauth.xhp\n" +"par_id721597436315261\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Security - TSAs</menuitem>" +msgstr "Pumili<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem> Mga Tool - Mga Opsyon</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Seguridad - Mga TSA</menuitem>" + +#. n27rF +#: timestampauth.xhp +msgctxt "" +"timestampauth.xhp\n" +"hd_id281597438357127\n" +"help.text" +msgid "List of Time Stamp Authorities" +msgstr "Listahan ng mga Awtoridad ng Time Stamp" + +#. Msech +#: timestampauth.xhp +msgctxt "" +"timestampauth.xhp\n" +"par_id701597438367251\n" +"help.text" +msgid "Display the list of existing TSAs." +msgstr "Ipakita ang listahan ng mga kasalukuyang TSA." + +#. 2TESq +#: timestampauth.xhp +msgctxt "" +"timestampauth.xhp\n" +"par_idN106871\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Dagdagan" + +#. TPZGY +#: timestampauth.xhp +msgctxt "" +"timestampauth.xhp\n" +"par_idN1068B1\n" +"help.text" +msgid "Opens the <link href=\"text/shared/02/namedialog.xhp\">Name dialog</link> to enter a new Time Stamping Authority URL." +msgstr "Binubuksan ang<link href=\"text/shared/02/namedialog.xhp\"> Diyalogo ng pangalan</link> upang magpasok ng bagong URL ng Time Stamping Authority." + +#. stnAc +#: timestampauth.xhp +msgctxt "" +"timestampauth.xhp\n" +"hd_id251597435168013\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Tanggalin" + +#. PPq6D +#: timestampauth.xhp +msgctxt "" +"timestampauth.xhp\n" +"par_id381597435161810\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected entry in the list. Deletion is immediate and does not display a confirmation dialog." +msgstr "Tinatanggal ang napiling entry sa listahan. Ang pagtanggal ay kaagad at hindi nagpapakita ng dialog ng kumpirmasyon." + +#. M8gFy +#: view_comments.xhp +msgctxt "" +"view_comments.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "View Comments" +msgstr "Tingnan ang Mga Komento" + +#. kh6Hs +#: view_comments.xhp +msgctxt "" +"view_comments.xhp\n" +"bm_id21686938229553\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>view;comments</bookmark_value><bookmark_value>comments;show</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>tingnan;mga komento</bookmark_value><bookmark_value>mga komento;ipakita</bookmark_value>" + +#. CZuDP +#: view_comments.xhp +msgctxt "" +"view_comments.xhp\n" +"hd_id931686938115440\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/view_comments.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Show Comment</caseinline><defaultinline>Comments</defaultinline></switchinline></link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/view_comments.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Ipakita ang Komento</caseinline><defaultinline> Mga komento</defaultinline></switchinline></link></variable>" + +#. GtTFR +#: view_comments.xhp +msgctxt "" +"view_comments.xhp\n" +"par_id102720150854014989\n" +"help.text" +msgid "Show or hide a document's comments and replies to them." +msgstr "Ipakita o itago ang mga komento ng isang dokumento at tumugon sa mga ito." + +#. GERTZ +#: view_comments.xhp +msgctxt "" +"view_comments.xhp\n" +"par_id911686939269926\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"showcomts\">Choose <menuitem>View - Comments</menuitem>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"showcomts\">Pumili<menuitem> Tingnan - Mga Komento</menuitem> .</variable>" + +#. 3uYwS +#: view_comments.xhp +msgctxt "" +"view_comments.xhp\n" +"hd_id961686939248454\n" +"help.text" +msgid "On the right of the horizontal ruler" +msgstr "Sa kanan ng pahalang na pinuno" + +#. BvD98 +#: view_comments.xhp +msgctxt "" +"view_comments.xhp\n" +"par_id21686939238276\n" +"help.text" +msgid "Click <menuitem>Comments</menuitem>." +msgstr "I-click<menuitem> Mga komento</menuitem> ." + +#. Xj9YF +#: view_comments.xhp +msgctxt "" +"view_comments.xhp\n" +"par_id61686940636516\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Review - Show Comments</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Pagsusuri - Ipakita ang Mga Komento</menuitem> ." + +#. rTJuU +#: view_comments.xhp +msgctxt "" +"view_comments.xhp\n" +"par_id181686940640765\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Review - Show Comments</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Pagsusuri - Ipakita ang Mga Komento</menuitem> ." + +#. DCC4Y +#: view_comments.xhp +msgctxt "" +"view_comments.xhp\n" +"par_id711686940140168\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_showannotations.svg\" id=\"img_id891686940140169\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id851686940140170\">Icon Show Comments</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_showannotations.svg\" id=\"img_id891686940140169\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id851686940140170\">Icon Ipakita ang Mga Komento</alt></image>" + +#. rbo2x +#: view_comments.xhp +msgctxt "" +"view_comments.xhp\n" +"par_id561686940140172\n" +"help.text" +msgid "Show Comments" +msgstr "Ipakita ang Mga Komento" + +#. m3D8J +#: webhtml.xhp +msgctxt "" +"webhtml.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Preview in Web Browser" +msgstr "I-preview sa Web Browser" + +#. AcEBE +#: webhtml.xhp +msgctxt "" +"webhtml.xhp\n" +"hd_id3901181\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/webhtml.xhp\">Preview in Web Browser</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/webhtml.xhp\">I-preview sa Web Browser</link>" + +#. Xoh4c +#: webhtml.xhp +msgctxt "" +"webhtml.xhp\n" +"par_id8309274\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a temporary copy of the current document in HTML format, opens the system default Web browser, and displays the HTML file in the Web browser.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Lumilikha ng pansamantalang kopya ng kasalukuyang dokumento sa HTML na format, binubuksan ang default na Web browser ng system, at ipinapakita ang HTML file sa Web browser.</ahelp>" + +#. UGBbD +#: webhtml.xhp +msgctxt "" +"webhtml.xhp\n" +"par_id9186681\n" +"help.text" +msgid "The HTML formatted copy is written to the temporary files folder that you can select in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - Paths</item>. When you quit %PRODUCTNAME, the HTML file will be deleted." +msgstr "Ang HTML formatted copy ay nakasulat sa temporary files folder na maaari mong piliin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\"> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\"> Mga Tool - Mga Opsyon</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - Mga Path</item> . Kapag huminto ka sa %PRODUCTNAME, tatanggalin ang HTML file." + +#. uEbRY +#: webhtml.xhp +msgctxt "" +"webhtml.xhp\n" +"par_id5871150\n" +"help.text" +msgid "You can set the HTML export filter options by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Load/Save - HTML Compatibility</item>." +msgstr "Maaari mong itakda ang mga opsyon sa filter na pag-export ng HTML sa pamamagitan ng pagpili<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\"> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\"> Mga Tool - Mga Opsyon</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Load/Save - HTML Compatibility</item> ." + +#. zpXFu +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data Navigator" +msgstr "Data Navigator" + +#. dNuPG +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"bm_id6823023\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>data structure of XForms</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;models/instances</bookmark_value> <bookmark_value>models in XForms</bookmark_value> <bookmark_value>Data Navigator;display options</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>struktura ng data ng XForms</bookmark_value> <bookmark_value>pagtanggal;mga modelo/instances</bookmark_value> <bookmark_value>mga modelo sa XForms</bookmark_value> <bookmark_value>Data Navigator; mga opsyon sa display</bookmark_value>" + +#. QLVgB +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN1054E\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"xformsdata\"><link href=\"text/shared/01/xformsdata.xhp\">Data Navigator</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"xformsdata\"><link href=\"text/shared/01/xformsdata.xhp\">Navigator ng Data</link></variable>" + +#. ynRXC +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN1056C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the data structure of the current XForms document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang istruktura ng data ng kasalukuyang dokumento ng XForms.</ahelp>" + +#. 8CnGD +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN1056F\n" +"help.text" +msgid "Model name" +msgstr "Pangalan ng modelo" + +#. Y8gEZ +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10573\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the XForms model that you want to use.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pinipili ang modelong XForms na gusto mong gamitin.</ahelp>" + +#. zYKAV +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10576\n" +"help.text" +msgid "Models" +msgstr "Mga modelo" + +#. Q5CqP +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN1057A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds, renames, and removes XForms models.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nagdaragdag, nagpapangalan, at nag-aalis ng mga modelo ng XForms.</ahelp>" + +#. on4Fa +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10604\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Dagdagan" + +#. H4wrv +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10608\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Add Model dialog where you can add an XForm model.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Binubuksan ang dialog na Magdagdag ng Modelo kung saan maaari kang magdagdag ng modelong XForm.</ahelp>" + +#. KGNEA +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_id0130200901590878\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ilagay ang pangalan.</ahelp>" + +#. F7Ktz +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"hd_id0910200811173295\n" +"help.text" +msgid "Model data updates change document's modification status" +msgstr "Binabago ng mga update sa data ng modelo ang katayuan ng pagbabago ng dokumento" + +#. 5ZN5T +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_id0910200811173255\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">When enabled, the document status will be set to \"modified\" when you change any form control that is bound to any data in the model. When not enabled, such a change does not set the document status to \"modified\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kapag pinagana, ang katayuan ng dokumento ay itatakda sa \"binago\" kapag binago mo ang anumang kontrol ng form na nakatali sa anumang data sa modelo. Kapag hindi pinagana, hindi itinatakda ng naturang pagbabago ang katayuan ng dokumento sa \"binago\".</ahelp>" + +#. oJAqE +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10612\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "Alisin" + +#. XuTpr +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10616\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected XForm model. You cannot delete the last model.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinatanggal ang napiling modelo ng XForm. Hindi mo matatanggal ang huling modelo.</ahelp>" + +#. QrmQJ +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10743\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "Palitan ang pangalan" + +#. 4vW54 +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10749\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected Xform model.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pinapalitan ang pangalan ng napiling modelo ng Xform.</ahelp>" + +#. Wp9mL +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10619\n" +"help.text" +msgid "Show Details" +msgstr "Ipakita ang mga Detalye" + +#. kYLvS +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN1061D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the display to show or hide details.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pinapalitan ang display upang ipakita o itago ang mga detalye.</ahelp>" + +#. 675JM +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN1057D\n" +"help.text" +msgid "Instance" +msgstr "Halimbawa" + +#. 2q7on +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10682\n" +"help.text" +msgid "Lists the items that belong to the current instance." +msgstr "Inililista ang mga item na kabilang sa kasalukuyang instance." + +#. jiGTU +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN1058B\n" +"help.text" +msgid "Submissions" +msgstr "Mga pagsusumite" + +#. SpAaA +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN1058F\n" +"help.text" +msgid "Lists the submissions." +msgstr "Naglilista ng mga isinumite." + +#. KhEzJ +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10592\n" +"help.text" +msgid "Bindings" +msgstr "Mga binding" + +#. iwVFv +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10596\n" +"help.text" +msgid "Lists the bindings for the XForm." +msgstr "Inililista ang mga binding para sa XForm." + +#. xAHBS +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10599\n" +"help.text" +msgid "Instances" +msgstr "Mga pagkakataon" + +#. 7oUsy +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN1059D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">This button has submenus to add, edit or remove instances.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ang button na ito ay may mga submenu upang magdagdag, mag-edit o mag-alis ng mga pagkakataon.</ahelp>" + +#. 98qGg +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10649\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Dagdagan" + +#. MGCGY +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN1064D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can add a new instance.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nagbubukas ng dialog kung saan maaari kang magdagdag ng bagong instance.</ahelp>" + +#. EtFyR +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10650\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "flocks" + +#. aeYfs +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10654\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can modify the current instance.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nagbubukas ng dialog kung saan maaari mong baguhin ang kasalukuyang instance.</ahelp>" + +#. aWb4R +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10657\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "Alisin" + +#. GVZLB +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN1065B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the current instance. You cannot delete the last instance.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinatanggal ang kasalukuyang instance. Hindi mo matatanggal ang huling pagkakataon.</ahelp>" + +#. EVRue +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN1065E\n" +"help.text" +msgid "Show data types" +msgstr "Ipakita ang mga uri ng data" + +#. f2bdG +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10662\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the display to show more or less details.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pinapalitan ang display upang magpakita ng higit pa o mas kaunting mga detalye.</ahelp>" + +#. FACFJ +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10584\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Dagdagan" + +#. gZLSw +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10588\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to add a new item (element, attribute, submission, or binding) as a sub-item of the current item.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nagbubukas ng dialog upang magdagdag ng bagong item (elemento, attribute, pagsusumite, o binding) bilang sub-item ng kasalukuyang item.</ahelp>" + +#. 2DBmz +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10624\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "flocks" + +#. AiiSa +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10628\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to edit the selected item (element, attribute, submission, or binding).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nagbubukas ng dialog upang i-edit ang napiling item (elemento, katangian, pagsusumite, o pagbubuklod).</ahelp>" + +#. TQxvp +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN1062B\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Tanggalin" + +#. REMP2 +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN1062F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected item (element, attribute, submission, or binding).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinatanggal ang napiling item (elemento, katangian, pagsusumite, o nagbubuklod).</ahelp>" + +#. HfGkA +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Add / Edit" +msgstr "Magdagdag / Mag-edit" + +#. 3rG5D +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"bm_id7194738\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>read-only items in Data Navigator</bookmark_value><bookmark_value>Data Navigator;adding/editing items</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>read-only na mga item sa Data Navigator</bookmark_value><bookmark_value>Data Navigator;pagdaragdag/pag-edit ng mga item</bookmark_value>" + +#. AA7Pz +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN10547\n" +"help.text" +msgid "Add / Edit" +msgstr "Magdagdag / Mag-edit" + +#. FxPbb +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN1054B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a new item or edits the selected item in the XForms Data Navigator.</ahelp> Items can be elements, attributes, submissions, or bindings." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nagdaragdag ng bagong item o ine-edit ang napiling item sa XForms Data Navigator.</ahelp> Ang mga item ay maaaring mga elemento, katangian, isinumite, o binding." + +#. KdUNR +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME inserts a new item directly after the currently selected item in the Data Navigator. A new attribute is added to the currently selected element." +msgstr "Ang %PRODUCTNAME ay direktang naglalagay ng bagong item pagkatapos ng kasalukuyang napiling item sa Data Navigator. Ang isang bagong katangian ay idinagdag sa kasalukuyang napiling elemento." + +#. qdwdJ +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN10563\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. Fq4pT +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN10567\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the item.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ilagay ang pangalan ng item.</ahelp>" + +#. 6HZqR +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN1056A\n" +"help.text" +msgid "The attribute names must be unique within the same group." +msgstr "Ang mga pangalan ng katangian ay dapat na natatangi sa loob ng parehong pangkat." + +#. nFCCC +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN10574\n" +"help.text" +msgid "Default value" +msgstr "Default na halaga" + +#. C8JDP +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN10578\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a default value for the selected item.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Maglagay ng default na halaga para sa napiling item.</ahelp>" + +#. QnDQB +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN1057B\n" +"help.text" +msgid "Settings" +msgstr "Mga setting" + +#. vD3eF +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN1057F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the properties of the selected item.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang mga katangian ng napiling item.</ahelp>" + +#. eAhZF +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN10582\n" +"help.text" +msgid "Data type" +msgstr "Uri ng data" + +#. VSeir +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN10586\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the data type for the selected item.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin ang uri ng data para sa napiling item.</ahelp>" + +#. VvMV5 +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN10589\n" +"help.text" +msgid "Required" +msgstr "Kinakailangan" + +#. FDasa +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN1058D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if the item must be included on the XForm.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy kung ang item ay dapat isama sa XForm.</ahelp>" + +#. zWQug +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN10590\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ang<emph> Kundisyon</emph> bubukas ang pindutan ng<link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\"> Magdagdag ng Kundisyon</link> dialog kung saan maaari kang magpasok ng mga ginamit na namespace at buong XPath expression.</ahelp>" + +#. 865eq +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN105AA\n" +"help.text" +msgid "Relevant" +msgstr "Kaugnay" + +#. uwE8a +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN105AE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as relevant.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Idineklara ang item bilang may-katuturan.</ahelp>" + +#. uodhx +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN105CB\n" +"help.text" +msgid "Constraint" +msgstr "Pagpigil" + +#. Esf9S +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN105CF\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as a constraint.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ipinapahayag ang item bilang isang hadlang.</ahelp>" + +#. DpBHD +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN106C7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can specify the constraint condition.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ang<emph> Kundisyon</emph> bubukas ang pindutan ng<link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\"> Magdagdag ng Kundisyon</link> dialog kung saan maaari mong tukuyin ang kundisyon ng pagpilit.</ahelp>" + +#. bsc9Y +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN105E4\n" +"help.text" +msgid "Read-only" +msgstr "Read-only" + +#. ywDDA +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN105E8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as read-only.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Idinedeklara ang item bilang read-only.</ahelp>" + +#. FtmVV +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN10605\n" +"help.text" +msgid "Calculate" +msgstr "Kalkulahin" + +#. LqiGi +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN10609\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Declares that the item is calculated.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ipinapahayag na ang item ay kinakalkula.</ahelp>" + +#. 49jrt +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN1076B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter the calculation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ang<emph> Kundisyon</emph> bubukas ang pindutan ng<link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\"> Magdagdag ng Kundisyon</link> dialog kung saan maaari mong ipasok ang pagkalkula.</ahelp>" + +#. VYfFD +#: xformsdataaddcon.xhp +msgctxt "" +"xformsdataaddcon.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Add Condition" +msgstr "Magdagdag ng Kundisyon" + +#. 4BoBV +#: xformsdataaddcon.xhp +msgctxt "" +"xformsdataaddcon.xhp\n" +"bm_id8615680\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>conditions;items in Data Navigator</bookmark_value><bookmark_value>XForms;conditions</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga kundisyon;mga item sa Data Navigator</bookmark_value><bookmark_value>XForms;conditions</bookmark_value>" + +#. hh5gp +#: xformsdataaddcon.xhp +msgctxt "" +"xformsdataaddcon.xhp\n" +"par_idN1053E\n" +"help.text" +msgid "Add Condition" +msgstr "Magdagdag ng Kundisyon" + +#. XHaa8 +#: xformsdataaddcon.xhp +msgctxt "" +"xformsdataaddcon.xhp\n" +"par_idN10542\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Add a condition in this subdialog of the Add Item / Edit Item dialog of the Data Navigator.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Magdagdag ng kundisyon sa subdialog na ito ng Add Item / Edit Item dialog ng Data Navigator.</ahelp>" + +#. pF4NB +#: xformsdataaddcon.xhp +msgctxt "" +"xformsdataaddcon.xhp\n" +"par_idN10561\n" +"help.text" +msgid "Condition" +msgstr "Kundisyon" + +#. c8bdu +#: xformsdataaddcon.xhp +msgctxt "" +"xformsdataaddcon.xhp\n" +"par_idN10565\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a condition.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Maglagay ng kundisyon.</ahelp>" + +#. sESjZ +#: xformsdataaddcon.xhp +msgctxt "" +"xformsdataaddcon.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "Result" +msgstr "Resulta" + +#. 2B6bc +#: xformsdataaddcon.xhp +msgctxt "" +"xformsdataaddcon.xhp\n" +"par_idN1056C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the result.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nagpapakita ng preview ng resulta.</ahelp>" + +#. zGUCa +#: xformsdataaddcon.xhp +msgctxt "" +"xformsdataaddcon.xhp\n" +"par_idN1056F\n" +"help.text" +msgid "Edit Namespaces" +msgstr "I-edit ang Mga Namespace" + +#. FGEFZ +#: xformsdataaddcon.xhp +msgctxt "" +"xformsdataaddcon.xhp\n" +"par_idN10573\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Form Namespaces dialog where you can add, edit, or delete namespaces.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Binubuksan ang dialog ng Form Namespaces kung saan maaari kang magdagdag, mag-edit, o magtanggal ng mga namespace.</ahelp>" + +#. XByBW +#: xformsdatachange.xhp +msgctxt "" +"xformsdatachange.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Change Data Binding" +msgstr "Baguhin ang Data Binding" + +#. c2tzA +#: xformsdatachange.xhp +msgctxt "" +"xformsdatachange.xhp\n" +"bm_id433973\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>editing;data binding of XForms</bookmark_value><bookmark_value>data binding change in XForms</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pag-edit;pagbubuklod ng data ng XForms</bookmark_value><bookmark_value>pagbabago sa pagbubuklod ng data sa XForms</bookmark_value>" + +#. XFtdD +#: xformsdatachange.xhp +msgctxt "" +"xformsdatachange.xhp\n" +"par_idN10547\n" +"help.text" +msgid "Change Data Binding" +msgstr "Baguhin ang Data Binding" + +#. SpE49 +#: xformsdatachange.xhp +msgctxt "" +"xformsdatachange.xhp\n" +"par_idN1054B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Edit the data binding in the XForms Data Navigator.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">I-edit ang data binding sa XForms Data Navigator.</ahelp>" + +#. ntVuz +#: xformsdatachange.xhp +msgctxt "" +"xformsdatachange.xhp\n" +"par_idN1056E\n" +"help.text" +msgid "Model" +msgstr "Modelo" + +#. x8GLN +#: xformsdatachange.xhp +msgctxt "" +"xformsdatachange.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the name of the XForms model.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin ang pangalan ng modelong XForms.</ahelp>" + +#. bjWq3 +#: xformsdatachange.xhp +msgctxt "" +"xformsdatachange.xhp\n" +"par_idN10587\n" +"help.text" +msgid "Item list" +msgstr "Listahan ng item" + +#. 32DdT +#: xformsdatachange.xhp +msgctxt "" +"xformsdatachange.xhp\n" +"par_idN1058B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the data binding for the selected form control. To change the data binding, select another item in the list click <emph>OK</emph>. To access the <emph>Add</emph> and <emph>Properties</emph> commands for an item, right-click the item.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ipinapakita ang data binding para sa napiling form control. Para baguhin ang data binding, pumili ng isa pang item sa list click<emph> OK</emph> . Upang ma-access ang<emph> Idagdag</emph> at<emph> Mga Katangian</emph> command para sa isang item, i-right-click ang item.</ahelp>" + +#. qGreL +#: xformsdataname.xhp +msgctxt "" +"xformsdataname.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Form Namespaces" +msgstr "Form Namespaces" + +#. BQh7g +#: xformsdataname.xhp +msgctxt "" +"xformsdataname.xhp\n" +"bm_id8286080\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>deleting;namespaces in XForms</bookmark_value><bookmark_value>organizing;namespaces in XForms</bookmark_value><bookmark_value>namespace organization in XForms</bookmark_value><bookmark_value>XForms;adding/editing/deleting/organizing namespaces</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pagtanggal; mga namespace sa XForms</bookmark_value><bookmark_value>pag-aayos; mga namespace sa XForms</bookmark_value><bookmark_value>namespace na organisasyon sa XForms</bookmark_value><bookmark_value>XForms;pagdaragdag/pag-edit/pagtanggal/pag-aayos ng mga namespace</b> bookmark_value>" + +#. woC94 +#: xformsdataname.xhp +msgctxt "" +"xformsdataname.xhp\n" +"par_idN1053E\n" +"help.text" +msgid "Form Namespaces" +msgstr "Form Namespaces" + +#. dBCCU +#: xformsdataname.xhp +msgctxt "" +"xformsdataname.xhp\n" +"par_idN10542\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Use this dialog to organize namespaces. You can access this dialog through the Add Condition dialog of the Data Navigator.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Gamitin ang dialog na ito upang ayusin ang mga namespace. Maa-access mo ang dialog na ito sa pamamagitan ng dialog na Magdagdag ng Kundisyon ng Data Navigator.</ahelp>" + +#. Y4Xhw +#: xformsdataname.xhp +msgctxt "" +"xformsdataname.xhp\n" +"par_idN10561\n" +"help.text" +msgid "Namespaces" +msgstr "Mga namespace" + +#. Zn9tD +#: xformsdataname.xhp +msgctxt "" +"xformsdataname.xhp\n" +"par_idN10565\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the currently defined namespaces for the form.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Inililista ang kasalukuyang tinukoy na mga namespace para sa form.</ahelp>" + +#. f6MbP +#: xformsdataname.xhp +msgctxt "" +"xformsdataname.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Dagdagan" + +#. 6Xqoc +#: xformsdataname.xhp +msgctxt "" +"xformsdataname.xhp\n" +"par_idN1056C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a new namespace to the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nagdaragdag ng bagong namespace sa listahan.</ahelp>" + +#. 4Lnmp +#: xformsdataname.xhp +msgctxt "" +"xformsdataname.xhp\n" +"par_idN1056F\n" +"help.text" +msgid "Use the <emph>Add Namespace</emph> dialog to enter the Prefix and URL." +msgstr "Gamitin ang<emph> Magdagdag ng Namespace</emph> dialog upang ipasok ang Prefix at URL." + +#. tuWDP +#: xformsdataname.xhp +msgctxt "" +"xformsdataname.xhp\n" +"par_idN10576\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "flocks" + +#. oJJFQ +#: xformsdataname.xhp +msgctxt "" +"xformsdataname.xhp\n" +"par_idN1057A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Edits the selected namespace.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ine-edit ang napiling namespace.</ahelp>" + +#. okydC +#: xformsdataname.xhp +msgctxt "" +"xformsdataname.xhp\n" +"par_idN1057D\n" +"help.text" +msgid "Use the <emph>Edit Namespace</emph> dialog to edit the Prefix and URL." +msgstr "Gamitin ang<emph> I-edit ang Namespace</emph> dialog upang i-edit ang Prefix at URL." + +#. VAQP4 +#: xformsdataname.xhp +msgctxt "" +"xformsdataname.xhp\n" +"par_idN10584\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Tanggalin" + +#. CrWW8 +#: xformsdataname.xhp +msgctxt "" +"xformsdataname.xhp\n" +"par_idN10588\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected namespace.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinatanggal ang napiling namespace.</ahelp>" + +#. VzxKW +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data (for XML Form Documents)" +msgstr "Data (para sa XML Form Documents)" + +#. bFjB8 +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"hd_id5766472\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/xformsdatatab.xhp\">Data (for XML Form Documents)</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/xformsdatatab.xhp\">Data (para sa XML Form Documents)</link>" + +#. ExLHH +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id1161534\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Data</emph> tab page of the <emph>Properties</emph> dialog for an XML Form document offers some XML forms settings." +msgstr "Ang<emph> Data</emph> pahina ng tab ng<emph> Mga Katangian</emph> dialog para sa isang XML Form na dokumento ay nag-aalok ng ilang mga XML form na setting." + +#. LRQAq +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id3994567\n" +"help.text" +msgid "The possible settings of the <emph>Data</emph> tab page of a control depend on the respective control. You will only see the options that are available for the current control and context. The following fields are available:" +msgstr "Ang mga posibleng setting ng<emph> Data</emph> Ang pahina ng tab ng isang kontrol ay nakasalalay sa kani-kanilang kontrol. Makikita mo lang ang mga opsyon na available para sa kasalukuyang kontrol at konteksto. Available ang mga sumusunod na field:" + +#. FykLd +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"hd_id9461653\n" +"help.text" +msgid "XML data model" +msgstr "Modelo ng data ng XML" + +#. fEgEk +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id9239173\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a model from the list of all models in the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pumili ng modelo mula sa listahan ng lahat ng mga modelo sa kasalukuyang dokumento.</ahelp>" + +#. AzV7w +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"hd_id2656941\n" +"help.text" +msgid "Binding" +msgstr "Nagbubuklod" + +#. A5za2 +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id1481063\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select or enter the name of a binding. Selecting the name of an existing binding associates the binding with the form control. Entering a new name creates a new binding and associates it with the form control.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin o ilagay ang pangalan ng isang binding. Ang pagpili ng pangalan ng isang umiiral na nagbubuklod ay nag-uugnay sa pagbubuklod sa kontrol ng form. Ang pagpasok ng isang bagong pangalan ay lumilikha ng isang bagong pagbubuklod at iniuugnay ito sa kontrol ng form.</ahelp>" + +#. uUo72 +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"hd_id7921079\n" +"help.text" +msgid "Binding expression" +msgstr "Nagbubuklod na ekspresyon" + +#. CNAQv +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id636921\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the DOM node to bind the control model to. Click the <emph>...</emph> button for a dialog to enter the XPath expression.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ipasok ang DOM node upang itali ang control model. I-click ang<emph> ...</emph> button para sa isang dialog upang makapasok sa XPath expression.</ahelp>" + +#. mZuaw +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"hd_id2799157\n" +"help.text" +msgid "Required" +msgstr "Kinakailangan" + +#. 3ZC7B +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id3004547\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if the item must be included on the XForm.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy kung ang item ay dapat isama sa XForm.</ahelp>" + +#. Pq63B +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"hd_id6401867\n" +"help.text" +msgid "Relevant" +msgstr "Kaugnay" + +#. whCWt +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id18616\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as relevant.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Idineklara ang item bilang may-katuturan.</ahelp>" + +#. stFvd +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"hd_id6138492\n" +"help.text" +msgid "Read-only" +msgstr "Read-only" + +#. CVMa8 +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id4569231\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as read-only.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Idinedeklara ang item bilang read-only.</ahelp>" + +#. VX5oH +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"hd_id291451\n" +"help.text" +msgid "Constraint" +msgstr "Pagpigil" + +#. bbMHq +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id3341776\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as a constraint.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ipinapahayag ang item bilang isang hadlang.</ahelp>" + +#. QVQhe +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"hd_id5947141\n" +"help.text" +msgid "Calculation" +msgstr "Pagkalkula" + +#. JQtvz +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id1911679\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Declares that the item is calculated.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ipinapahayag na ang item ay kinakalkula.</ahelp>" + +#. HzhX9 +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"hd_id9364909\n" +"help.text" +msgid "Data type" +msgstr "Uri ng data" + +#. PC3nF +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id4473403\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a data type which the control should be validated against.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pumili ng uri ng data kung saan dapat patunayan ang kontrol.</ahelp>" + +#. dxzDo +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"hd_id2480849\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" + +#. sbBvf +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id4181951\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a user-defined data type and click the button to delete the user-defined data type.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pumili ng uri ng data na tinukoy ng user at i-click ang button para tanggalin ang uri ng data na tinukoy ng user.</ahelp>" + +#. 2oXwA +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"hd_id2927335\n" +"help.text" +msgid "+" +msgstr "+" + +#. MYuar +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id2107303\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click the button to open a dialog where you can enter the name of a new user-defined data type. The new data type inherits all facets from the currently selected data type.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">I-click ang button para magbukas ng dialog kung saan maaari mong ilagay ang pangalan ng bagong uri ng data na tinukoy ng user. Ang bagong uri ng data ay nagmamana ng lahat ng facet mula sa kasalukuyang napiling uri ng data.</ahelp>" + +#. Suwnq +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id4071779\n" +"help.text" +msgid "The following lists all facets that are valid for data types. Some facets are only available for some data types." +msgstr "Inililista ng sumusunod ang lahat ng facet na wasto para sa mga uri ng data. Available lang ang ilang facet para sa ilang uri ng data." + +#. MDsE2 +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"hd_id4313791\n" +"help.text" +msgid "Whitespaces" +msgstr "Mga whitespace" + +#. V5GAw +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id4331797\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies how whitespaces are to be handled when a string of the current data type is being processed. Possible values are \"Preserve\", \"Replace\", and \"Collapse\". The semantics follow the definition at <link href=\"https://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace\"><emph>https://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace</emph></link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy kung paano pangasiwaan ang mga whitespace kapag pinoproseso ang isang string ng kasalukuyang uri ng data. Ang mga posibleng value ay \"Preserve\", \"Replace\", at \"Collapse\". Ang mga semantika ay sumusunod sa kahulugan sa<link href=\"https://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace\"><emph> https://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace</emph></link> .</ahelp>" + +#. EmBf7 +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"hd_id4191717\n" +"help.text" +msgid "Pattern" +msgstr "Pattern" + +#. GBqSw +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id2318796\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a regular expression pattern. Strings validated against the data type must conform to this pattern to be valid. The XSD data type syntax for regular expressions is different from the regular expression syntax used elsewhere in %PRODUCTNAME, for example in the <emph>Find & Replace</emph> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tumutukoy ng pattern ng regular na expression. Ang mga string na napatunayan laban sa uri ng data ay dapat sumunod sa pattern na ito upang maging wasto. Ang XSD data type syntax para sa mga regular na expression ay iba sa regular na expression syntax na ginagamit sa ibang lugar sa %PRODUCTNAME, halimbawa sa<emph> Hanapin at Palitan</emph> diyalogo.</ahelp>" + +#. rjLF5 +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"hd_id399182\n" +"help.text" +msgid "Digits (total)" +msgstr "Mga Digit (kabuuan)" + +#. iBuCE +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id5298318\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the maximum total number of digits that values of the decimal data type can have.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang maximum na kabuuang bilang ng mga digit na maaaring magkaroon ng mga halaga ng uri ng decimal na data.</ahelp>" + +#. YxNjr +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"hd_id7588732\n" +"help.text" +msgid "Digits (fraction)" +msgstr "Mga Digit (fraction)" + +#. ADefS +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id95828\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the maximum total number of fractional digits that values of the decimal data type can have.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang maximum na kabuuang bilang ng mga fractional digit na maaaring magkaroon ng mga value ng uri ng decimal na data.</ahelp>" + +#. LkwFf +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"hd_id3496200\n" +"help.text" +msgid "Max. (inclusive)" +msgstr "Max. (kasama)" + +#. kJ4TM +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id7599108\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies an inclusive upper bound for values.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tumutukoy ng inclusive upper bound para sa mga value.</ahelp>" + +#. F8kaH +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"hd_id888698\n" +"help.text" +msgid "Max. (exclusive)" +msgstr "Max. (eksklusibo)" + +#. MvuEk +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id3394573\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies an exclusive upper bound for values.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tumutukoy ng eksklusibong upper bound para sa mga value.</ahelp>" + +#. y33Fz +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"hd_id7594225\n" +"help.text" +msgid "Min. (inclusive)" +msgstr "Min. (kasama)" + +#. ByUzo +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id8147221\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies an inclusive lower bound for values.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tumutukoy ng inclusive lower bound para sa mga value.</ahelp>" + +#. KAFod +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"hd_id5081637\n" +"help.text" +msgid "Min. (exclusive)" +msgstr "Min. (eksklusibo)" + +#. VMVcm +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id9759514\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies an exclusive lower bound for values.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tumutukoy ng eksklusibong lower bound para sa mga value.</ahelp>" + +#. ECCYL +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"hd_id1614429\n" +"help.text" +msgid "Length" +msgstr "Ang haba" + +#. E9wtV +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id1589098\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the number of characters for a string.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang bilang ng mga character para sa isang string.</ahelp>" + +#. 8cocU +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"hd_id1278420\n" +"help.text" +msgid "Length (at least)" +msgstr "Haba (hindi bababa sa)" + +#. GjiKj +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id8746910\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the minimum number of characters for a string.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang pinakamababang bilang ng mga character para sa isang string.</ahelp>" + +#. YC8Lk +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"hd_id9636524\n" +"help.text" +msgid "Length (at most)" +msgstr "Haba (higit sa lahat)" + +#. BoVs6 +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id5675527\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the maximum number of characters for a string.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang maximum na bilang ng mga character para sa isang string.</ahelp>" diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/shared/02.po new file mode 100644 index 00000000000..11df6a76b2e --- /dev/null +++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -0,0 +1,20887 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/02 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-12 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n" +"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/tl/>\n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. Edm6o +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Print File Directly" +msgstr "Direktang I-print ang File" + +#. yF6wH +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"bm_id3153539\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>printing; directly</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pag-print; direkta</bookmark_value>" + +#. p7Byg +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"hd_id3153539\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01110000.xhp\">Print File Directly</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01110000.xhp\">Direktang I-print ang File</link>" + +#. 7YZD2 +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"par_id3154398\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:PrintDefault\">Click the <emph>Print File Directly</emph> icon to print the active document with the current default print settings.</ahelp> These can be found in the <emph>Printer Setup</emph> dialog, which you can call with the <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\"><emph>Printer Settings</emph></link> menu command." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintDefault\">I-click ang<emph> Direktang I-print ang File</emph> icon upang i-print ang aktibong dokumento gamit ang kasalukuyang default na mga setting ng pag-print.</ahelp> Ang mga ito ay matatagpuan sa<emph> Setup ng Printer</emph> dialog, na maaari mong tawagan gamit ang<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\"><emph> Mga Setting ng Printer</emph></link> utos ng menu." + +#. EqERF +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"par_id3147275\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you select text or a graphic and click the <emph>Print File Direct</emph> icon, you are prompted to print the selection or the document.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Kung pipili ka ng teksto o isang graphic at i-click ang<emph> Direktang I-print ang File</emph> icon, sasabihan kang i-print ang seleksyon o ang dokumento.</caseinline></switchinline>" + +#. G5bKW +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"par_id721649333208955\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_printdefault.svg\" id=\"img_id561649333208955\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id161649333208955\">Print File Directly Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_printdefault.svg\" id=\"img_id561649333208955\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id161649333208955\">Direktang Icon ng Print File</alt></image>" + +#. UDgk9 +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"par_id891649333208955\n" +"help.text" +msgid "Print File Directly" +msgstr "Direktang I-print ang File" + +#. 9hSsM +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"par_id9547105\n" +"help.text" +msgid "If the current document uses a printer that is not the default printer for your operating system, the <emph>Print File Direct</emph> icon opens the <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Print</emph></link> dialog." +msgstr "Kung ang kasalukuyang dokumento ay gumagamit ng isang printer na hindi ang default na printer para sa iyong operating system, ang<emph> Direktang I-print ang File</emph> nagbubukas ang icon ng<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph> Print</emph></link> diyalogo." + +#. JkNUh +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Show Draw Functions" +msgstr "Ipakita ang Draw Function" + +#. VhD64 +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"bm_id3150476\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Drawing bar</bookmark_value><bookmark_value>lines; draw functions</bookmark_value><bookmark_value>polygon drawing</bookmark_value><bookmark_value>freeform lines; draw functions</bookmark_value><bookmark_value>text boxes; positioning</bookmark_value><bookmark_value>headings; entering as text box</bookmark_value><bookmark_value>text objects; draw functions</bookmark_value><bookmark_value>ticker text</bookmark_value><bookmark_value>text; animating</bookmark_value><bookmark_value>vertical callouts</bookmark_value><bookmark_value>vertical text boxes</bookmark_value><bookmark_value>cube drawing</bookmark_value><bookmark_value>triangle drawing</bookmark_value><bookmark_value>ellipse drawing</bookmark_value><bookmark_value>rectangle drawing</bookmark_value><bookmark_value>shapes</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Drawing bar</bookmark_value><bookmark_value>mga linya; gumuhit ng mga function</bookmark_value><bookmark_value>pagguhit ng polygon</bookmark_value><bookmark_value>mga freeform na linya; gumuhit ng mga function</bookmark_value><bookmark_value>mga text box; pagpoposisyon</bookmark_value><bookmark_value>heading; pagpasok bilang text box</bookmark_value><bookmark_value>text object; gumuhit ng mga function</bookmark_value><bookmark_value>ticker text</bookmark_value><bookmark_value>text; animating</bookmark_value><bookmark_value>vertical callouts</bookmark_value><bookmark_value>vertical text boxes</bookmark_value><bookmark_value>cube drawing</bookmark_value><bookmark_value>triangle drawing</bookmark_value><bookmark_value>ellipse drawing</bookmark_value ><bookmark_value>pagguhit ng parihaba</bookmark_value><bookmark_value>mga hugis</bookmark_value>" + +#. 5SdT9 +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3152363\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\">Show Draw Functions</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\">Ipakita ang Draw Function</link>" + +#. WtUuY +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3150789\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDraw\">Click to open or close the <emph>Drawing</emph> bar, where you can add shapes, lines, text, and callouts to the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDraw\">I-click upang buksan o isara ang<emph> Pagguhit</emph> bar, kung saan maaari kang magdagdag ng mga hugis, linya, text, at callout sa kasalukuyang dokumento.</ahelp>" + +#. 4Bys6 +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_idN10849\n" +"help.text" +msgid "You can switch on and off the <emph>Drawing</emph> toolbar of Writer and Calc documents using an icon on the <emph>Standard</emph> toolbar." +msgstr "Maaari mong i-on at i-off ang<emph> Pagguhit</emph> toolbar ng mga dokumento ng Writer at Calc gamit ang isang icon sa<emph> Pamantayan</emph> toolbar." + +#. HrDiR +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3154288\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153683\" src=\"cmd/lc_insertdraw.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153683\">Icon Show Draw Functions</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153683\" src=\"cmd/lc_insertdraw.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153683\">Icon Show Draw Function</alt></image>" + +#. DCjLk +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3153032\n" +"help.text" +msgid "Show Draw Functions" +msgstr "Ipakita ang Draw Function" + +#. LPFBe +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_idN1089D\n" +"help.text" +msgid "You can change which buttons are visible in the toolbars. Right-click a toolbar to access the <emph>Visible Buttons</emph> command." +msgstr "Maaari mong baguhin kung aling mga pindutan ang makikita sa mga toolbar. I-right-click ang isang toolbar upang ma-access ang<emph> Mga Nakikitang Pindutan</emph> utos." + +#. cmD6X +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3149398\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Pagpili" + +#. PRAat +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/lc_selectobject.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153824\">Icon Selection</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/lc_selectobject.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153824\">Pagpili ng Icon</alt></image>" + +#. HZbph +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"help.text" +msgid "Lets you select objects in the current document. To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press <emph>Shift</emph>, and then click the object." +msgstr "Hinahayaan kang pumili ng mga bagay sa kasalukuyang dokumento. Upang pumili ng isang bagay, i-click ang bagay na may arrow. Upang pumili ng higit sa isang bagay, i-drag ang isang frame ng pagpili sa paligid ng mga bagay. Upang magdagdag ng bagay sa isang seleksyon, pindutin ang<emph> Paglipat</emph> , at pagkatapos ay i-click ang bagay." + +#. iV8G2 +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3143270\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"line_title\">Line</variable>" +msgstr "<variable id=\"line_title\">Linya</variable>" + +#. wesGJ +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3154897\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/lc_line.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147618\">Icon Line</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/lc_line.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147618\">Linya ng Icon</alt></image>" + +#. bHnCy +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"line_text\"><ahelp hid=\".uno:Line\">Draws a straight line where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down <emph>Shift</emph> while you drag.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"line_text\"><ahelp hid=\".uno:Line\">Gumuhit ng isang tuwid na linya kung saan ka nag-drag sa kasalukuyang dokumento. Upang pilitin ang linya sa 45 degrees, pindutin nang matagal<emph> Paglipat</emph> habang kinakaladkad mo.</ahelp></variable>" + +#. Q8fRv +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3153360\n" +"help.text" +msgid "To enter text on a line, double-click the line and type or paste your text. The text direction corresponds to the direction you dragged to draw the line. To hide the line, select <emph>Invisible</emph> in the <emph>Line Style</emph> box on the <emph>Drawing Object Properties</emph> bar." +msgstr "Para maglagay ng text sa isang linya, i-double click ang linya at i-type o i-paste ang iyong text. Ang direksyon ng teksto ay tumutugma sa direksyon na iyong na-drag upang gumuhit ng linya. Upang itago ang linya, piliin<emph> Invisible</emph> sa<emph> Estilo ng Linya</emph> kahon sa<emph> Pagguhit ng Mga Katangian ng Bagay</emph> bar." + +#. prLzw +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3152922\n" +"help.text" +msgid "Rectangle" +msgstr "Parihaba" + +#. TBzGV +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3154125\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3158407\" src=\"cmd/lc_rect.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158407\">Icon Rectangle</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3158407\" src=\"cmd/lc_rect.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158407\">Icon na Parihaba</alt></image>" + +#. 3mwhU +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3147230\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Rect\">Draws a rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down <emph>Shift</emph> while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect\">Gumuhit ng isang parihaba kung saan ka nagda-drag sa kasalukuyang dokumento. I-click kung saan mo gustong maglagay ng sulok ng parihaba, at i-drag sa laki na gusto mo. Upang gumuhit ng isang parisukat, pindutin nang matagal<emph> Paglipat</emph> habang kinakaladkad mo.</ahelp>" + +#. FEDrB +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3153367\n" +"help.text" +msgid "Ellipse" +msgstr "Ellipse" + +#. pSHgj +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3156443\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/lc_ellipse.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153951\">Icon Ellipse</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/lc_ellipse.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153951\">Icon Ellipse</alt></image>" + +#. dx3Aq +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3159197\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Ellipse\">Draws an oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down <emph>Shift</emph> while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Ellipse\">Gumuhit ng isang hugis-itlog kung saan ka nagda-drag sa kasalukuyang dokumento. I-click kung saan mo gustong iguhit ang hugis-itlog, at i-drag sa laki na gusto mo. Upang gumuhit ng isang bilog, pindutin nang matagal<emph> Paglipat</emph> habang kinakaladkad mo.</ahelp>" + +#. a2AmB +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3155308\n" +"help.text" +msgid "Polygon" +msgstr "Polygon" + +#. 5ha7r +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3154129\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152576\" src=\"cmd/lc_polygon_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152576\">Icon Polygon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152576\" src=\"cmd/lc_polygon_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152576\">Icon na Polygon</alt></image>" + +#. Gy57z +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3147214\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Unfilled\">Draws a line composed of a series of straight line segments. Drag to draw a line segment, click to define the endpoint of the line segment, and then drag to draw a new line segment. Double-click to finish drawing the line. To create a closed shape, double-click the starting point of the line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Unfilled\">Gumuhit ng isang linya na binubuo ng isang serye ng mga segment ng tuwid na linya. I-drag upang gumuhit ng segment ng linya, i-click upang tukuyin ang endpoint ng segment ng linya, at pagkatapos ay i-drag upang gumuhit ng bagong segment ng linya. I-double click upang tapusin ang pagguhit ng linya. Upang lumikha ng isang saradong hugis, i-double click ang panimulang punto ng linya.</ahelp>" + +#. 3JPDM +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3154638\n" +"help.text" +msgid "Hold the <emph>Shift</emph> key while drawing a polygon to position new points at 45 degree angles." +msgstr "Hawakan ang<emph> Paglipat</emph> key habang gumuhit ng polygon upang iposisyon ang mga bagong punto sa 45 degree na anggulo." + +#. PYqw3 +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"help.text" +msgid "The <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\"><emph>Edit Points</emph></link> mode enables you to interactively modify the individual points of the polygon." +msgstr "Ang<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\"><emph> I-edit ang Mga Puntos</emph></link> nagbibigay-daan sa iyo ang mode na interactive na baguhin ang mga indibidwal na punto ng polygon." + +#. GcF9Y +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3153279\n" +"help.text" +msgid "Curve" +msgstr "Kurba" + +#. NZwDA +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3153876\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/lc_bezier_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icon Curve</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/lc_bezier_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icon Curve</alt></image>" + +#. yFBh6 +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3148878\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"kurvetext\"><ahelp hid=\".uno:Bezier_Unfilled\">Draws a smooth Bezier curve. Click where you want the curve to start, drag, release, and then move the pointer to where you want the curve to end and click. Move the pointer and click again to add a straight line segment to the curve. Double-click to finish drawing the curve. To create a closed shape, double click the starting point of the curve.</ahelp> The arc of the curve is determined by the distance you drag.</variable>" +msgstr "<variable id=\"kurvetext\"><ahelp hid=\".uno:Bezier_Unfilled\">Gumuguhit ng makinis na Bezier curve. I-click kung saan mo gustong magsimula ang curve, i-drag, bitawan, at pagkatapos ay ilipat ang pointer sa kung saan mo gustong magtapos ang curve at mag-click. Ilipat ang pointer at i-click muli upang magdagdag ng isang tuwid na segment ng linya sa curve. I-double-click upang tapusin ang pagguhit ng curve. Upang lumikha ng saradong hugis, i-double click ang panimulang punto ng curve.</ahelp> Ang arko ng curve ay natutukoy sa pamamagitan ng distansya na iyong i-drag.</variable>" + +#. DJ3V6 +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3148587\n" +"help.text" +msgid "Freeform Line" +msgstr "Linya ng Freeform" + +#. dFDg6 +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3155602\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154510\" src=\"cmd/lc_freeline_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154510\">Icon Freeform Line</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154510\" src=\"cmd/lc_freeline_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154510\">Icon Freeform Line</alt></image>" + +#. oBGHD +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3154163\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"freihandtext\"><ahelp hid=\".uno:Freeline_Unfilled\">Draws a freeform line where you drag in the current document. To end the line, release the mouse button. To draw a closed shape, release the mouse button near the starting point of the line.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"freihandtext\"><ahelp hid=\".uno:Freeline_Unfilled\">Gumuhit ng isang freeform na linya kung saan ka nag-drag sa kasalukuyang dokumento. Upang tapusin ang linya, bitawan ang pindutan ng mouse. Upang gumuhit ng saradong hugis, bitawan ang pindutan ng mouse malapit sa panimulang punto ng linya.</ahelp></variable>" + +#. dh8Eq +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3147259\n" +"help.text" +msgid "Arc" +msgstr "Arc" + +#. iTjWA +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3156359\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/lc_arc.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153710\">Icon Arc</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/lc_arc.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153710\">Icon Arc</alt></image>" + +#. YLxDf +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3148482\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Arc\">Draws an arc in the current document. To draw an arc, drag an oval to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the oval. To draw an arc that is based on a circle, hold down <emph>Shift</emph> while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Arc\">Gumuhit ng arko sa kasalukuyang dokumento. Upang gumuhit ng isang arko, i-drag ang isang hugis-itlog sa laki na gusto mo, at pagkatapos ay i-click upang tukuyin ang panimulang punto ng arko. Ilipat ang iyong pointer sa kung saan mo gustong ilagay ang endpoint at i-click. Hindi mo kailangang mag-click sa oval. Upang gumuhit ng arko na nakabatay sa isang bilog, pindutin nang matagal<emph> Paglipat</emph> habang kinakaladkad mo.</ahelp>" + +#. iAPDP +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3153924\n" +"help.text" +msgid "Ellipse Pie" +msgstr "Ellipse Pie" + +#. UhXqs +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3154363\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3159186\" src=\"cmd/lc_pie.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159186\">Icon Ellipse Pie</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159186\" src=\"cmd/lc_pie.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159186\">Icon Ellipse Pie</alt></image>" + +#. SeNY4 +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3156383\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Pie\">Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down <emph>Shift</emph> while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pie\">Gumuhit ng puno na hugis na tinutukoy ng arko ng isang hugis-itlog at dalawang linya ng radius sa kasalukuyang dokumento. Upang gumuhit ng isang ellipse pie, i-drag ang isang hugis-itlog sa laki na gusto mo, at pagkatapos ay i-click upang tukuyin ang unang linya ng radius. Ilipat ang iyong pointer sa kung saan mo gustong ilagay ang pangalawang linya ng radius at i-click. Hindi mo kailangang mag-click sa oval. Upang gumuhit ng isang bilog na pie, pindutin nang matagal<emph> Paglipat</emph> habang kinakaladkad mo.</ahelp>" + +#. txFUB +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3154964\n" +"help.text" +msgid "Circle Segment" +msgstr "Circle Segment" + +#. 7oCjf +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3151017\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147315\" src=\"cmd/lc_circlecut.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147315\">Icon Circle Segment</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147315\" src=\"cmd/lc_circlecut.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147315\">Icon Circle Segment</alt></image>" + +#. 5FM6p +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3149106\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:CircleCut\">Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse segment, hold down <emph>Shift</emph> while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleCut\">Gumuhit ng puno na hugis na tinutukoy ng arko ng bilog at diameter na linya sa kasalukuyang dokumento. Upang gumuhit ng segment ng bilog, i-drag ang isang bilog sa laki na gusto mo, at pagkatapos ay i-click upang tukuyin ang panimulang punto ng diameter na linya. Ilipat ang iyong pointer sa kung saan mo gustong ilagay ang endpoint ng diameter line at i-click. Hindi mo kailangang mag-click sa bilog. Para gumuhit ng ellipse segment, pindutin nang matagal<emph> Paglipat</emph> habang kinakaladkad mo.</ahelp>" + +#. ZWAze +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3158214\n" +"help.text" +msgid "Text Animation" +msgstr "Text Animation" + +#. GAE9A +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3150380\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152580\" src=\"cmd/lc_text_marquee.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152580\">Icon Text Animation</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152580\" src=\"cmd/lc_text_marquee.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152580\">Icon Text Animation</alt></image>" + +#. 5UDis +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3150826\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Text_Marquee\" visibility=\"hidden\">Inserts animated text with horizontal text direction into the current document. Drag a text box, and then type or paste your text. To assign an animation effect, choose <emph>Format - Text - Text Animation</emph>.</ahelp> <variable id=\"lauftext\">Inserts animated text with horizontal text direction into the current document.</variable>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Text_Marquee\" visibility=\"hidden\">Naglalagay ng animated na teksto na may pahalang na direksyon ng teksto sa kasalukuyang dokumento. Mag-drag ng text box, at pagkatapos ay i-type o i-paste ang iyong text. Para magtalaga ng animation effect, piliin<emph> Format - Text - Text Animation</emph> .</ahelp><variable id=\"lauftext\"> Naglalagay ng animated na teksto na may pahalang na direksyon ng teksto sa kasalukuyang dokumento.</variable>" + +#. yp2DX +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3149966\n" +"help.text" +msgid "Callouts" +msgstr "Mga callout" + +#. oDEAW +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3153781\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145256\" src=\"cmd/lc_drawcaption.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145256\">Icon Callouts</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145256\" src=\"cmd/lc_drawcaption.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145256\">Mga Callout ng Icon</alt></image>" + +#. yXbXL +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3151274\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:DrawCaption\">Draws a line that ends in a rectangular callout with horizontal text direction from where you drag in the current document. Drag a handle of the callout to resize the callout. To add text, click the edge of the callout, and then type or paste your text. To change a rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle when the pointer changes to a hand.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DrawCaption\">Gumuhit ng linya na nagtatapos sa isang hugis-parihaba na callout na may pahalang na direksyon ng teksto mula sa kung saan ka nagda-drag sa kasalukuyang dokumento. I-drag ang isang handle ng callout upang i-resize ang callout. Upang magdagdag ng text, i-click ang gilid ng callout, at pagkatapos ay i-type o i-paste ang iyong text. Upang baguhin ang isang hugis-parihaba na callout sa isang bilugan na callout, i-drag ang pinakamalaking hawakan ng sulok kapag ang pointer ay nagbago sa isang kamay.</ahelp>" + +#. tWRjq +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_idN10E75\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\">From File</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\">Mula sa File</link>" + +#. LEHXx +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3149735\n" +"help.text" +msgid "Vertical Callouts" +msgstr "Mga Vertical Callout" + +#. x3W2B +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3156068\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154818\" src=\"cmd/lc_verticalcaption.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154818\">Icon Vertical Callouts</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154818\" src=\"cmd/lc_verticalcaption.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154818\">Icon na Vertical Callouts</alt></image>" + +#. GGoWa +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3150492\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalCaption\">Draws a line that ends in a rectangular callout with vertical text direction from where you drag in the current document. Drag a handle of the callout to resize the callout. To add text, click the edge of the callout, and then type or paste your text. To change a rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle when the pointer changes to a hand. Only available when Asian language support is enabled.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalCaption\">Gumuhit ng linya na nagtatapos sa isang hugis-parihaba na callout na may patayong direksyon ng teksto mula sa kung saan ka nagda-drag sa kasalukuyang dokumento. I-drag ang isang handle ng callout upang i-resize ang callout. Upang magdagdag ng text, i-click ang gilid ng callout, at pagkatapos ay i-type o i-paste ang iyong text. Upang baguhin ang isang hugis-parihaba na callout sa isang bilugan na callout, i-drag ang pinakamalaking hawakan ng sulok kapag ang pointer ay nagbago sa isang kamay. Available lang kapag naka-enable ang suporta sa wikang Asyano.</ahelp>" + +#. JJWjC +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3166437\n" +"help.text" +msgid "Vertical Text" +msgstr "Vertical Text" + +#. oNw8M +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3146929\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154372\" src=\"cmd/lc_verticaltext.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154372\">Icon Vertical Text</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154372\" src=\"cmd/lc_verticaltext.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154372\">Icon na Vertical Text</alt></image>" + +#. tKjLB +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3152989\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalText\">Draws a text box with vertical text direction where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text. You can also move the cursor to where you want to add the text, drag a text box, and then type or paste your text. Only available when Asian language support is enabled.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalText\">Gumuhit ng isang text box na may patayong direksyon ng teksto kung saan ka nag-click o nagda-drag sa kasalukuyang dokumento. Mag-click saanman sa dokumento, at pagkatapos ay i-type o i-paste ang iyong teksto. Maaari mo ring ilipat ang cursor sa kung saan mo gustong idagdag ang text, mag-drag ng text box, at pagkatapos ay i-type o i-paste ang iyong text. Available lang kapag naka-enable ang suporta sa wikang Asyano.</ahelp>" + +#. Aw72Q +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\">Tips for working with the <emph>Drawing</emph> bar</link>." +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\">Mga tip para sa pagtatrabaho sa<emph> Pagguhit</emph> bar</link> ." + +#. CoJt2 +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Form Controls" +msgstr "Mga Kontrol sa Form" + +#. bFKGY +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"bm_id3154142\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>form controls;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>inserting; form fields</bookmark_value><bookmark_value>form fields</bookmark_value><bookmark_value>command button creation</bookmark_value><bookmark_value>buttons; form functions</bookmark_value><bookmark_value>controls; inserting</bookmark_value><bookmark_value>push buttons;creating</bookmark_value><bookmark_value>radio button creation</bookmark_value><bookmark_value>check box creation</bookmark_value><bookmark_value>labels; form functions</bookmark_value><bookmark_value>fixed text; form functions</bookmark_value><bookmark_value>text boxes;form functions</bookmark_value><bookmark_value>list box creation</bookmark_value><bookmark_value>picklist creation</bookmark_value><bookmark_value>drop-down lists in form functions</bookmark_value><bookmark_value>combo box creation</bookmark_value><bookmark_value>selecting;controls</bookmark_value><bookmark_value>controls; select mode</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga kontrol ng form;mga toolbar</bookmark_value><bookmark_value>paglalagay; mga field ng form</bookmark_value><bookmark_value>mga patlang ng form</bookmark_value><bookmark_value>paggawa ng command button</bookmark_value><bookmark_value>button; mga function ng form</bookmark_value><bookmark_value>mga kontrol; paglalagay ng</bookmark_value><bookmark_value>mga push button;paggawa ng</bookmark_value><bookmark_value>paggawa ng radio button</bookmark_value><bookmark_value>paggawa ng check box</bookmark_value><bookmark_value>mga label; mga function ng form</bookmark_value><bookmark_value>fixed text; mga function ng form</bookmark_value><bookmark_value>mga text box;mga function ng form</bookmark_value><bookmark_value>paggawa ng list box</bookmark_value><bookmark_value>paggawa ng picklist</bookmark_value><bookmark_value>mga drop-down na listahan sa mga function ng form</bookmark_value ><bookmark_value>paggawa ng combo box</bookmark_value><bookmark_value>pagpili;mga kontrol</bookmark_value><bookmark_value>mga kontrol; piliin ang mode</bookmark_value>" + +#. VhWEY +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3154142\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Form Controls</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Mga Kontrol sa Form</link>" + +#. wU73F +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3151378\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"formulartext\"><ahelp hid=\".uno:Config\">The <emph>Form Controls</emph> toolbar or sub-menu contains tools that you need to create an interactive form.</ahelp></variable> You can use the toolbar or sub-menu to add controls to a form in a text, drawing, spreadsheet, presentation, or HTML document, for example a button that runs a macro." +msgstr "<variable id=\"formulartext\"><ahelp hid=\".uno:Config\">Ang<emph> Mga Kontrol sa Form</emph> Ang toolbar o sub-menu ay naglalaman ng mga tool na kailangan mo upang lumikha ng isang interactive na form.</ahelp></variable> Maaari mong gamitin ang toolbar o sub-menu upang magdagdag ng mga kontrol sa isang form sa isang text, drawing, spreadsheet, presentation, o HTML na dokumento, halimbawa isang button na nagpapatakbo ng macro." + +#. Z7evv +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id1027200809391346\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars - Form Controls</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> View - Mga Toolbar - Mga Kontrol sa Form</menuitem> ." + +#. XcM3i +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3147336\n" +"help.text" +msgid "Icon on the <emph>Insert</emph> toolbar (you may need to enable this initially invisible icon):" +msgstr "Icon sa<emph> Ipasok</emph> toolbar (maaaring kailanganin mong paganahin itong unang hindi nakikitang icon):" + +#. D33rn +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3155341\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150943\" src=\"cmd/lc_choosecontrols.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150943\">Icon Select</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150943\" src=\"cmd/lc_choosecontrols.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150943\">Icon Select</alt></image>" + +#. Dbydo +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"help.text" +msgid "Form Controls" +msgstr "Mga Kontrol sa Form" + +#. qdVuc +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN10B21\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XML Form documents</link> (XForms) use the same controls." +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">Mga dokumento ng XML Form</link> (XForms) gumamit ng parehong mga kontrol." + +#. k5YfJ +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3152771\n" +"help.text" +msgid "To create a form, open a document and use the Form Controls toolbar to add and define the form controls. If you want, you can also link the form to a database, so that you can use the controls to manipulate a database." +msgstr "Upang lumikha ng isang form, magbukas ng isang dokumento at gamitin ang toolbar ng Mga Kontrol ng Form upang idagdag at tukuyin ang mga kontrol ng form. Kung gusto mo, maaari mo ring i-link ang form sa isang database, upang magamit mo ang mga kontrol upang manipulahin ang isang database." + +#. cStGT +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"help.text" +msgid "When you create a form in an HTML document, you can use the form to send data over the Internet." +msgstr "Kapag lumikha ka ng isang form sa isang HTML na dokumento, maaari mong gamitin ang form upang magpadala ng data sa Internet." + +#. pFHQM +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN10C39\n" +"help.text" +msgid "To add a control to a document" +msgstr "Upang magdagdag ng kontrol sa isang dokumento" + +#. bkxGR +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3154918\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Form Controls</emph> toolbar, click the icon of the control that you want to add." +msgstr "sa<emph> Mga Kontrol sa Form</emph> toolbar, i-click ang icon ng control na gusto mong idagdag." + +#. hFmck +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN10C4D\n" +"help.text" +msgid "Then click in the document, and drag to create the control." +msgstr "Pagkatapos ay mag-click sa dokumento, at i-drag upang gawin ang kontrol." + +#. BVrFt +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN10C50\n" +"help.text" +msgid "To create a square control, hold down the <keycode>Shift</keycode> key while you drag." +msgstr "Upang lumikha ng isang parisukat na kontrol, pindutin nang matagal ang<keycode> Paglipat</keycode> key habang kinakaladkad mo." + +#. muefe +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3154127\n" +"help.text" +msgid "To add a field from the field list of a table or query to a form, drag a cell into the form. In a text document, you can also drag a column header to add a field to a form. To include a label for the field, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>Shift</keycode> when you drag a column head." +msgstr "Upang magdagdag ng field mula sa listahan ng field ng isang talahanayan o query sa isang form, i-drag ang isang cell papunta sa form. Sa isang text na dokumento, maaari ka ring mag-drag ng header ng column upang magdagdag ng field sa isang form. Upang magsama ng label para sa field, pindutin nang matagal<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> +<keycode> Paglipat</keycode> kapag nag-drag ka ng column head." + +#. sak4W +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN10C87\n" +"help.text" +msgid "Modifying a Control" +msgstr "Pagbabago ng isang Kontrol" + +#. FaDEk +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3148645\n" +"help.text" +msgid "Right-click the control and choose <menuitem>Control Properties</menuitem>. A dialog opens where you can define the properties of the control." +msgstr "I-right-click ang control at piliin<menuitem> Mga Katangian ng Kontrol</menuitem> . Magbubukas ang isang dialog kung saan maaari mong tukuyin ang mga katangian ng kontrol." + +#. WTQie +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3153363\n" +"help.text" +msgid "To specify a accelerator key for a control, add a tilde (<emph>~</emph>) in front of the character in the label for the control." +msgstr "Upang tukuyin ang isang accelerator key para sa isang kontrol, magdagdag ng tilde (<emph> ~</emph> ) sa harap ng karakter sa label para sa kontrol." + +#. AzFcG +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3152792\n" +"help.text" +msgid "You can drag and drop controls from one document to another document. You can also copy and paste controls between documents. When you insert a control from another document, $[officename] analyzes the data source, content type, and content properties of the control so that the control fits the logical structure in the target document. For example, a control that displays contents from an address book continues to display the same contents after you copy the control to a different document. You can view these properties on the <emph>Data</emph> tab page of the <emph>Form properties</emph> dialog." +msgstr "Maaari mong i-drag at i-drop ang mga kontrol mula sa isang dokumento patungo sa isa pang dokumento. Maaari mo ring kopyahin at i-paste ang mga kontrol sa pagitan ng mga dokumento. Kapag nagpasok ka ng kontrol mula sa isa pang dokumento, sinusuri ng $[officename] ang pinagmumulan ng data, uri ng nilalaman, at mga katangian ng nilalaman ng kontrol upang ang kontrol ay umaangkop sa lohikal na istraktura sa target na dokumento. Halimbawa, ang isang kontrol na nagpapakita ng mga nilalaman mula sa isang address book ay patuloy na nagpapakita ng parehong mga nilalaman pagkatapos mong kopyahin ang kontrol sa ibang dokumento. Maaari mong tingnan ang mga katangiang ito sa<emph> Data</emph> pahina ng tab ng<emph> Mga katangian ng form</emph> diyalogo." + +#. 3Nj6G +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3154411\n" +"help.text" +msgid "Select" +msgstr "Piliin" + +#. fgdPL +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3156106\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153516\" src=\"cmd/lc_selectobject.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153516\">Icon Select</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153516\" src=\"cmd/lc_selectobject.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153516\">Icon Select</alt></image>" + +#. G4itx +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3150470\n" +"help.text" +msgid "This icon switches the mouse pointer to the select mode, or deactivates this mode. The select mode is used to select the controls of the current form." +msgstr "Ililipat ng icon na ito ang pointer ng mouse sa piliin ang mode, o i-deactivate ang mode na ito. Ang select mode ay ginagamit upang piliin ang mga kontrol ng kasalukuyang form." + +#. PaHBt +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11B57\n" +"help.text" +msgid "Wizards On/Off" +msgstr "Naka-on/Naka-off ang mga Wizard" + +#. fhDwK +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11B65\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id6128727\" src=\"cmd/lc_usewizards.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id6128727\">Icon Toggle Form Control Wizards</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id6128727\" src=\"cmd/lc_usewizards.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id6128727\">Icon Toggle Form Control Wizards</alt></image>" + +#. ySzEv +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11B76\n" +"help.text" +msgid "Turns on and turns off the automatic form controls wizards." +msgstr "Ino-on at ino-off ang awtomatikong form controls wizards." + +#. DAjtU +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id6403088\n" +"help.text" +msgid "These wizards help you to enter the properties of list boxes, table controls, and other controls." +msgstr "Tinutulungan ka ng mga wizard na ito na ipasok ang mga katangian ng mga kahon ng listahan, mga kontrol sa talahanayan, at iba pang mga kontrol." + +#. aoQcs +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN10CF7\n" +"help.text" +msgid "Form Design" +msgstr "Disenyo ng Form" + +#. JCSYg +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id671646965582973\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_formdesigntools.svg\" id=\"img_id1001646965582975\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id641646965582976\">Icon Form Design Tools</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_formdesigntools.svg\" id=\"img_id1001646965582975\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id641646965582976\">Icon Form Design Tools</alt></image>" + +#. vxxz2 +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN10D0D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/main0226.xhp\"><emph>Form Design</emph></link> toolbar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Binubuksan ang<link href=\"text/shared/main0226.xhp\"><emph> Disenyo ng Form</emph></link> toolbar.</ahelp>" + +#. yDFji +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3145618\n" +"help.text" +msgid "Label Field" +msgstr "Field ng Label" + +#. z6KGA +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3145295\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151017\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151017\">Icon Label Field</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151017\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151017\">Field ng Label ng Icon</alt></image>" + +#. xAedG +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3148534\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Label\">Creates a field for displaying text.</ahelp> These labels are only for displaying predefined text. Entries cannot be made in these fields." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Label\">Lumilikha ng isang patlang para sa pagpapakita ng teksto.</ahelp> Ang mga label na ito ay para lamang sa pagpapakita ng paunang natukoy na teksto. Hindi maaaring gawin ang mga entry sa mga field na ito." + +#. gpFGz +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3153794\n" +"help.text" +msgid "Text Box" +msgstr "Kahon ng Teksto" + +#. 4jdgA +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3163665\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153266\" src=\"cmd/lc_edit.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153266\">Icon Text Box</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153266\" src=\"cmd/lc_edit.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153266\">Icon Text Box</alt></image>" + +#. p3BAw +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3158444\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Edit\">Creates a text box.</ahelp> Text boxes are fields in which the user can enter text. In a form, text boxes display data or allow for new data input." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Edit\">Gumagawa ng text box.</ahelp> Ang mga text box ay mga field kung saan maaaring magpasok ang user ng text. Sa isang form, ang mga text box ay nagpapakita ng data o nagbibigay-daan para sa bagong data input." + +#. bHC3y +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3146914\n" +"help.text" +msgid "Check Box" +msgstr "Check Box" + +#. GypEC +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3148483\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/lc_checkbox.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156380\">Icon Check Box</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/lc_checkbox.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156380\">Icon Check Box</alt></image>" + +#. fbJjh +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3153927\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:CheckBox\">Creates a check box.</ahelp> Check boxes allow you to activate or deactivate a function in a form." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CheckBox\">Lumilikha ng check box.</ahelp> Binibigyang-daan ka ng mga check box na i-activate o i-deactivate ang isang function sa isang form." + +#. J2PmD +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3157844\n" +"help.text" +msgid "Option Button" +msgstr "Pindutan ng Pagpipilian" + +#. DQofS +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3152971\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152999\" src=\"cmd/lc_radiobutton.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152999\">Icon Option Button</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152999\" src=\"cmd/lc_radiobutton.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152999\">Pindutan ng Pagpipilian sa Icon</alt></image>" + +#. 7efdH +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3149123\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:RadioButton\">Creates an option button.</ahelp> Option buttons enable the user to choose one of several options. Option buttons with the same functionality are given the same name (<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\"><emph>Name</emph></link> <emph>property</emph>). Normally, they are given a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">group box</link>." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:RadioButton\">Lumilikha ng isang pindutan ng opsyon.</ahelp> Ang mga pindutan ng opsyon ay nagbibigay-daan sa gumagamit na pumili ng isa sa ilang mga opsyon. Ang mga button ng opsyon na may parehong functionality ay binibigyan ng parehong pangalan (<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\"><emph> Pangalan</emph></link><emph> ari-arian</emph> ). Karaniwan, binibigyan sila ng a<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\"> kahon ng pangkat</link> ." + +#. PEmCF +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3156064\n" +"help.text" +msgid "List Box" +msgstr "Kahon ng Listahan" + +#. xeMzN +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3154326\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154135\" src=\"cmd/lc_listbox.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154135\">Icon List Box</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154135\" src=\"cmd/lc_listbox.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154135\">Kahon ng Listahan ng Icon</alt></image>" + +#. tExCD +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3166428\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ListBox\">Creates a list box.</ahelp> A list box lets users select an entry from a list. If the form is linked to a database and the database connection is active, the <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\"><emph>List Box Wizard</emph></link> will automatically appear after the list box is inserted in the document. This wizard helps you create the list box." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ListBox\">Lumilikha ng isang kahon ng listahan.</ahelp> Ang isang kahon ng listahan ay nagbibigay-daan sa mga user na pumili ng isang entry mula sa isang listahan. Kung ang form ay naka-link sa isang database at ang database connection ay aktibo, ang<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\"><emph> List Box Wizard</emph></link> ay awtomatikong lilitaw pagkatapos na maipasok ang kahon ng listahan sa dokumento. Tinutulungan ka ng wizard na ito na lumikha ng kahon ng listahan." + +#. T6y5B +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3147171\n" +"help.text" +msgid "Combo Box" +msgstr "Combo Box" + +#. pdZ4w +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3149981\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148817\" src=\"cmd/lc_combobox.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148817\">Icon Combo Box</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148817\" src=\"cmd/lc_combobox.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148817\">Icon na Combo Box</alt></image>" + +#. eJywq +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3149407\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ComboBox\">Creates a combo box.</ahelp> A combo box is a single-line list box with a drop-down list from which users choose an option. You can assign the \"read-only\" property to the combo box so that users cannot enter other entries than those found in the list. If the form is bound to a database and the database connection is active, the <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\"><emph>Combo Box Wizard</emph></link> will automatically appear after you insert the combo box in the document." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ComboBox\">Lumilikha ng combo box.</ahelp> Ang combo box ay isang single-line list box na may drop-down na listahan kung saan pipili ng opsyon ang mga user. Maaari mong italaga ang property na \"read-only\" sa combo box para hindi maipasok ng mga user ang iba pang mga entry kaysa sa mga makikita sa listahan. Kung ang form ay nakatali sa isang database at ang koneksyon sa database ay aktibo, ang<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\"><emph> Combo Box Wizard</emph></link> ay awtomatikong lalabas pagkatapos mong ipasok ang combo box sa dokumento." + +#. gcjjG +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3148774\n" +"help.text" +msgid "Push Button" +msgstr "Push Button" + +#. EYKJx +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3145801\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_pushbutton.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151073\">Icon Push Button</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_pushbutton.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151073\">Icon na Push Button</alt></image>" + +#. KTA7G +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3147046\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Pushbutton\">Creates a push button.</ahelp> This function can be used to execute a command for a defined event, such as a mouse click." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pushbutton\">Lumilikha ng push button.</ahelp> Maaaring gamitin ang function na ito upang magsagawa ng command para sa isang tinukoy na kaganapan, tulad ng pag-click ng mouse." + +#. WB9wA +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3154731\n" +"help.text" +msgid "You can apply text and graphics to these buttons." +msgstr "Maaari mong ilapat ang text at graphics sa mga button na ito." + +#. YzDya +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3153316\n" +"help.text" +msgid "Image Button" +msgstr "Pindutan ng Larawan" + +#. SpSoG +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3159622\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154378\" src=\"cmd/lc_imagebutton.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154378\">Icon image button</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154378\" src=\"cmd/lc_imagebutton.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154378\">Pindutan ng imahe ng icon</alt></image>" + +#. B9Era +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3148601\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Imagebutton\">Creates a button displayed as an image.</ahelp> Aside from the graphic representation, an image button has the same properties as a \"normal\" button." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Imagebutton\">Lumilikha ng isang pindutan na ipinapakita bilang isang imahe.</ahelp> Bukod sa graphic na representasyon, ang isang pindutan ng imahe ay may parehong mga katangian bilang isang \"normal\" na pindutan." + +#. cEtdx +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3151218\n" +"help.text" +msgid "Formatted Field" +msgstr "Naka-format na Patlang" + +#. eFvnd +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3154836\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3143277\" src=\"cmd/lc_formattedfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3143277\">Icon Formatted Field</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3143277\" src=\"cmd/lc_formattedfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3143277\">Icon Formatted Field</alt></image>" + +#. W4Jis +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3147547\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:FormattedField\">Creates a formatted field.</ahelp> A formatted field is a text box in which you can define how the inputs and outputs are formatted, and which limiting values apply." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormattedField\">Lumilikha ng na-format na field.</ahelp> Ang isang naka-format na field ay isang text box kung saan maaari mong tukuyin kung paano naka-format ang mga input at output, at kung aling mga limitasyon ang nalalapat." + +#. mRZLT +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3155346\n" +"help.text" +msgid "A formatted field has <link href=\"text/shared/02/01170002.xhp\">special control properties</link> (choose <emph>Format - Control</emph>)." +msgstr "May na-format na field<link href=\"text/shared/02/01170002.xhp\"> mga espesyal na katangian ng kontrol</link> (piliin<emph> Format - Kontrol</emph> )." + +#. FDhXd +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3156040\n" +"help.text" +msgid "Date Field" +msgstr "Field ng Petsa" + +#. g7AvH +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3149423\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150096\" src=\"cmd/lc_datefield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150096\">Icon Date Field</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150096\" src=\"cmd/lc_datefield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150096\">Field ng Petsa ng Icon</alt></image>" + +#. sSv2y +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3151312\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:DateField\">Creates a date field.</ahelp> If the form is linked to a database, the date values can be adopted from the database." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DateField\">Lumilikha ng field ng petsa.</ahelp> Kung ang form ay naka-link sa isang database, ang mga halaga ng petsa ay maaaring gamitin mula sa database." + +#. rAgZA +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3151302\n" +"help.text" +msgid "If you assign the \"Dropdown\" property to the date field, the user can open a calendar to select a date under the date field. This also applies to a date field within a <emph>Table Control</emph> field." +msgstr "Kung itatalaga mo ang property na \"Dropdown\" sa field ng petsa, maaaring magbukas ang user ng kalendaryo upang pumili ng petsa sa ilalim ng field ng petsa. Nalalapat din ito sa isang field ng petsa sa loob ng a<emph> Kontrol ng Table</emph> patlang." + +#. kx8f2 +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3154395\n" +"help.text" +msgid "Date fields can be easily edited by the user with the up arrow and down arrow keys. Depending on the cursor position, the day, month, or the year is can be increased or decreased using the arrow keys." +msgstr "Madaling i-edit ng user ang mga field ng petsa gamit ang pataas na arrow at pababang arrow key. Depende sa posisyon ng cursor, ang araw, buwan, o taon ay maaaring dagdagan o bawasan gamit ang mga arrow key." + +#. MCkwr +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3153112\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170003.xhp\">Specific Remarks on Date Fields</link>." +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170003.xhp\">Mga Tukoy na Puna sa Mga Field ng Petsa</link> ." + +#. Qw4Qa +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3154652\n" +"help.text" +msgid "Numerical Field" +msgstr "Numerical Field" + +#. KFezM +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3149396\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153012\" src=\"cmd/lc_insertnumericfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153012\">Icon Numerical Field</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153012\" src=\"cmd/lc_insertnumericfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153012\">Icon na Numerical Field</alt></image>" + +#. 3jPvp +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3145601\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:NumericField\">Creates a numerical field.</ahelp> If the form is linked to a database, the numerical values in the form can be adopted from the database." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumericField\">Lumilikha ng isang numerical na field.</ahelp> Kung ang form ay naka-link sa isang database, ang mga numerical na halaga sa form ay maaaring gamitin mula sa database." + +#. 7u2GY +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3145147\n" +"help.text" +msgid "Group Box" +msgstr "Kahon ng Grupo" + +#. G7yzH +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3159334\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153790\" src=\"cmd/lc_groupbox.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153790\">Icon Group Box</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153790\" src=\"cmd/lc_groupbox.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153790\">Icon Group Box</alt></image>" + +#. 3Suwy +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3154572\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GroupBox\">Creates a frame to visually group several controls.</ahelp> <emph>Group boxes</emph> allow you to group option buttons in a frame." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GroupBox\">Lumilikha ng isang frame upang biswal na pagpangkatin ang ilang mga kontrol.</ahelp><emph> Mga kahon ng pangkat</emph> nagbibigay-daan sa iyo na pangkatin ang mga pindutan ng opsyon sa isang frame." + +#. NcBV5 +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3148394\n" +"help.text" +msgid "If you insert a group frame into the document, the <link href=\"text/shared/autopi/01120000.xhp\"><emph>Group Element Wizard</emph></link> starts, which allows you to easily create an option group." +msgstr "Kung maglalagay ka ng frame ng grupo sa dokumento, ang<link href=\"text/shared/autopi/01120000.xhp\"><emph> Group Element Wizard</emph></link> nagsisimula, na nagbibigay-daan sa iyong madaling lumikha ng isang pangkat ng opsyon." + +#. YPpYV +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3150567\n" +"help.text" +msgid "<emph>Note:</emph> When you drag a group box over already existing controls and then want to select a control, you have to first open the context menu of the group box and choose <emph>Arrange - Send to Back</emph>. Then select the control while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>." +msgstr "<emph>Tandaan:</emph> Kapag nag-drag ka ng kahon ng pangkat sa mga umiiral nang kontrol at pagkatapos ay gusto mong pumili ng kontrol, kailangan mo munang buksan ang menu ng konteksto ng kahon ng pangkat at piliin<emph> Ayusin - Ipadala sa Bumalik</emph> . Pagkatapos ay piliin ang kontrol habang pinindot<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> Utos</emph></caseinline><defaultinline><emph> Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> ." + +#. JyEp2 +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3145615\n" +"help.text" +msgid "<emph>Group boxes</emph> are used only for a visual effect. A functional grouping of option fields can be made through the name definition: under the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\"><emph>Name</emph></link> properties of all option fields, enter the same name in order to group them." +msgstr "<emph>Mga kahon ng pangkat</emph> ay ginagamit lamang para sa isang visual effect. Ang isang functional na pagpapangkat ng mga patlang ng opsyon ay maaaring gawin sa pamamagitan ng kahulugan ng pangalan: sa ilalim ng<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\"><emph> Pangalan</emph></link> mga katangian ng lahat ng mga patlang ng opsyon, ilagay ang parehong pangalan upang mapangkat ang mga ito." + +#. Aj5PP +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3152369\n" +"help.text" +msgid "Time Field" +msgstr "Patlang ng Oras" + +#. ebcMe +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3153687\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155949\" src=\"cmd/lc_timefield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155949\">Icon Time Field</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155949\" src=\"cmd/lc_timefield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155949\">Icon Time Field</alt></image>" + +#. 7apBh +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3155399\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:TimeField\">Creates a time field.</ahelp> If the form is linked to a database, the time values for the form can be adopted from the database." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:TimeField\">Lumilikha ng field ng oras.</ahelp> Kung ang form ay naka-link sa isang database, ang mga halaga ng oras para sa form ay maaaring gamitin mula sa database." + +#. keYu2 +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3154764\n" +"help.text" +msgid "Time fields can be easily edited by the user with the up and down arrow keys. Depending on the cursor position, the hours, minutes, or the seconds are increased or decreased using the arrow keys." +msgstr "Ang mga field ng oras ay madaling ma-edit ng user gamit ang pataas at pababang mga arrow key. Depende sa posisyon ng cursor, ang mga oras, minuto, o mga segundo ay tataas o binabawasan gamit ang mga arrow key." + +#. EGmCN +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3153612\n" +"help.text" +msgid "Currency Field" +msgstr "Patlang ng Pera" + +#. Znjzh +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3145324\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152866\" src=\"cmd/lc_currencyfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152866\">Icon Currency Field</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152866\" src=\"cmd/lc_currencyfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152866\">Icon na Field ng Pera</alt></image>" + +#. dc7AD +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3145115\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:CurrencyField\">Creates a currency field.</ahelp> If the form is linked to a database, the currency field contents for in the form can be adopted from the database." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CurrencyField\">Lumilikha ng field ng pera.</ahelp> Kung ang form ay naka-link sa isang database, ang mga nilalaman ng field ng pera para sa form ay maaaring gamitin mula sa database." + +#. 2KYgF +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3148825\n" +"help.text" +msgid "Pattern Field" +msgstr "Patlang ng Pattern" + +#. xBCaF +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3149742\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148924\" src=\"cmd/lc_patternfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148924\">Icon Pattern Field</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148924\" src=\"cmd/lc_patternfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148924\">Patlang ng Pattern ng Icon</alt></image>" + +#. 4SYQW +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3150122\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:PatternField\">Creates a pattern field.</ahelp> Pattern fields consist of an edit mask and a literal mask. The edit mask determines which data can be entered. The literal mask determines the contents of the pattern field when loading the form." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:PatternField\">Lumilikha ng field ng pattern.</ahelp> Ang mga field ng pattern ay binubuo ng isang edit mask at isang literal na mask. Tinutukoy ng edit mask kung aling data ang maaaring ilagay. Tinutukoy ng literal na maskara ang mga nilalaman ng field ng pattern kapag naglo-load ng form." + +#. NiY7c +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3152947\n" +"help.text" +msgid "Please note that pattern fields are not exported into HTML format." +msgstr "Pakitandaan na ang mga pattern na field ay hindi na-export sa HTML na format." + +#. JBDBc +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3157996\n" +"help.text" +msgid "Table Control" +msgstr "Kontrol ng Table" + +#. bxMfG +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3156402\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146324\" src=\"cmd/lc_grid.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146324\">Icon Table Control</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146324\" src=\"cmd/lc_grid.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146324\">Icon Table Control</alt></image>" + +#. FtVhL +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3154579\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a <emph>table control</emph> to display a database table.</ahelp> If you create a new table control, the <link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\"><emph>Table Element Wizard</emph></link> appears." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Lumilikha ng a<emph> kontrol ng mesa</emph> para magpakita ng database table.</ahelp> Kung gagawa ka ng bagong kontrol ng talahanayan, ang<link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\"><emph> Table Element Wizard</emph></link> lilitaw." + +#. jAA8B +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3154697\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170004.xhp\">Special information about Table Controls</link>." +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170004.xhp\">Espesyal na impormasyon tungkol sa Table Controls</link> ." + +#. yJm6y +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11B1E\n" +"help.text" +msgid "Navigation bar" +msgstr "Navigation bar" + +#. vGBDH +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11B2C\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id5074922\" src=\"cmd/lc_navigationbar.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id5074922\">Icon Navigation bar</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id5074922\" src=\"cmd/lc_navigationbar.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id5074922\">Icon Navigation bar</alt></image>" + +#. dmjpG +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11B3D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a <emph>Navigation</emph> bar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Lumilikha ng a<emph> Pag-navigate</emph> bar.</ahelp>" + +#. VUmFZ +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11DB1\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Navigation</emph> bar allows you to move through the records of a database or a database form. The controls on this <emph>Navigation</emph> bar work the same way as the controls on the default <link href=\"text/shared/main0213.xhp\"><emph>Navigation</emph> bar</link> in $[officename]." +msgstr "Ang<emph> Pag-navigate</emph> bar ay nagbibigay-daan sa iyo upang lumipat sa mga talaan ng isang database o isang database form. Ang mga kontrol dito<emph> Pag-navigate</emph> gumagana ang bar sa parehong paraan tulad ng mga kontrol sa default<link href=\"text/shared/main0213.xhp\"><emph> Pag-navigate</emph> bar</link> sa $[officename]." + +#. uB2m7 +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3159171\n" +"help.text" +msgid "Image Control" +msgstr "Kontrol ng Larawan" + +#. TFQ2v +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3155869\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152381\" src=\"cmd/lc_objectcatalog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152381\">Icon Image Control</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152381\" src=\"cmd/lc_objectcatalog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152381\">Icon Image Control</alt></image>" + +#. ZJDNH +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3149596\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ImageControl\">Creates an image control. It can only be used to add images from a database.</ahelp> In the form document, double-click one of these controls to open the <emph>Insert Graphic</emph> dialog to insert the image. There is also a context menu (not in design mode) with commands for inserting and deleting the image." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ImageControl\">Lumilikha ng kontrol ng imahe. Maaari lamang itong magamit upang magdagdag ng mga larawan mula sa isang database.</ahelp> Sa dokumento ng form, i-double click ang isa sa mga kontrol na ito upang buksan ang<emph> Ipasok ang Graphic</emph> dialog upang ipasok ang larawan. Mayroon ding menu ng konteksto (wala sa mode ng disenyo) na may mga utos para sa pagpasok at pagtanggal ng larawan." + +#. FGrrA +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3150318\n" +"help.text" +msgid "Images from a database can be displayed in a form, and new images can be inserted in the database as long as the image control is not write-protected. The control must refer to a database field of the image type. Therefore, enter the data field into the properties window on the <emph>Data</emph> tab page." +msgstr "Ang mga imahe mula sa isang database ay maaaring ipakita sa isang form, at ang mga bagong imahe ay maaaring ipasok sa database hangga't ang kontrol ng imahe ay hindi protektado ng sulat. Ang kontrol ay dapat sumangguni sa isang database field ng uri ng imahe. Samakatuwid, ipasok ang field ng data sa window ng mga katangian sa<emph> Data</emph> pahina ng tab." + +#. 4iACX +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3156186\n" +"help.text" +msgid "File Selection" +msgstr "Pagpili ng File" + +#. VRYA8 +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3150531\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/lc_filecontrol.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154344\">Icon File Selection</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/lc_filecontrol.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154344\">Icon File Selection</alt></image>" + +#. 4CELT +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3149438\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:FileControl\">Creates a button that enables file selection.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:FileControl\">Lumilikha ng isang pindutan na nagbibigay-daan sa pagpili ng file.</ahelp>" + +#. MoAVD +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11A56\n" +"help.text" +msgid "Spin Button" +msgstr "Pindutan ng Paikutin" + +#. CtQfD +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11A64\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id7816400\" src=\"cmd/lc_spinbutton.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id7816400\">Icon Spin Button</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id7816400\" src=\"cmd/lc_spinbutton.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id7816400\">Icon na Spin Button</alt></image>" + +#. rY5Pe +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11A75\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SpinButton\">Creates a spin button.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SpinButton\">Lumilikha ng spin button.</ahelp>" + +#. L6D5h +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id710776\n" +"help.text" +msgid "If you add a spin button to a Calc spreadsheet, you can use the Data tab page to create a two-way link between the spin button and a cell. As a result, when you change the contents of a cell, the contents of the spin button are updated. Conversely, if you change the value of the spin button, the contents of the cell are updated." +msgstr "Kung magdaragdag ka ng spin button sa isang Calc spreadsheet, maaari mong gamitin ang pahina ng tab na Data upang lumikha ng two-way na link sa pagitan ng spin button at isang cell. Bilang resulta, kapag binago mo ang mga nilalaman ng isang cell, ang mga nilalaman ng spin button ay ina-update. Sa kabaligtaran, kung babaguhin mo ang halaga ng spin button, ang mga nilalaman ng cell ay ina-update." + +#. dHgny +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11ABC\n" +"help.text" +msgid "Scrollbar" +msgstr "Scrollbar" + +#. teRA6 +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11ACA\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id8203985\" src=\"cmd/lc_scrollbar.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8203985\">Icon Scrollbar</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id8203985\" src=\"cmd/lc_scrollbar.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8203985\">Icon na Scrollbar</alt></image>" + +#. RNigC +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11ADB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ScrollBar\">Creates a scrollbar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ScrollBar\">Lumilikha ng scrollbar.</ahelp>" + +#. C8usb +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11CA3\n" +"help.text" +msgid "You can specify the following properties for a scrollbar:" +msgstr "Maaari mong tukuyin ang mga sumusunod na katangian para sa isang scrollbar:" + +#. 5NXLp +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11CDA\n" +"help.text" +msgid "UI name" +msgstr "Pangalan ng UI" + +#. KiE2x +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11CE0\n" +"help.text" +msgid "Semantics" +msgstr "Semantika" + +#. PNDZB +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11CE7\n" +"help.text" +msgid "Scroll value min" +msgstr "Halaga ng pag-scroll min" + +#. h7UcE +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11CED\n" +"help.text" +msgid "Specifies the minimum height or the minimum width of a scrollbar." +msgstr "Tinutukoy ang pinakamababang taas o ang pinakamababang lapad ng isang scrollbar." + +#. 8R3PE +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11CF4\n" +"help.text" +msgid "Scroll value max" +msgstr "max. na halaga ng pag-scroll" + +#. BGGh8 +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11CFA\n" +"help.text" +msgid "Specifies the maximum height or the maximum width of a scrollbar." +msgstr "Tinutukoy ang maximum na taas o ang maximum na lapad ng isang scrollbar." + +#. 44sBA +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D01\n" +"help.text" +msgid "Default scroll value" +msgstr "Default na halaga ng scroll" + +#. TFnZ8 +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D07\n" +"help.text" +msgid "Specifies the default value of a scrollbar, used when the form is reset." +msgstr "Tinutukoy ang default na halaga ng isang scrollbar, na ginagamit kapag na-reset ang form." + +#. bK7Vi +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D0E\n" +"help.text" +msgid "Orientation" +msgstr "Oryentasyon" + +#. xUPB2 +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D14\n" +"help.text" +msgid "Specifies the orientation of a scrollbar, that is, horizontal or vertical." +msgstr "Tinutukoy ang oryentasyon ng isang scrollbar, iyon ay, pahalang o patayo." + +#. fmsPT +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D1B\n" +"help.text" +msgid "Small change" +msgstr "Maliit na pagbabago" + +#. ZXezA +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D21\n" +"help.text" +msgid "Specifies the minimum amount by which you can scroll a scrollbar, for example, by clicking an arrow." +msgstr "Tinutukoy ang pinakamababang halaga kung saan maaari kang mag-scroll sa isang scrollbar, halimbawa, sa pamamagitan ng pag-click sa isang arrow." + +#. CySRJ +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D28\n" +"help.text" +msgid "Large change" +msgstr "Malaking pagbabago" + +#. h3r9X +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D2E\n" +"help.text" +msgid "Specifies the amount that a large step scrolls a scrollbar, for example, when you click between the scrollbar thumb and a scrollbar arrow." +msgstr "Tinutukoy ang halaga na ini-scroll ng isang malaking hakbang sa isang scrollbar, halimbawa, kapag nag-click ka sa pagitan ng thumb ng scrollbar at isang arrow ng scrollbar." + +#. 34PS4 +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D35\n" +"help.text" +msgid "Delay" +msgstr "Pagkaantala" + +#. RAwEx +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D3B\n" +"help.text" +msgid "Specifies the delay in milliseconds between scrollbar trigger events. For example, the delay that occurs when you click an arrow button on the scrollbar and hold down the mouse button." +msgstr "Tinutukoy ang pagkaantala sa mga millisecond sa pagitan ng mga kaganapan sa pag-trigger ng scrollbar. Halimbawa, ang pagkaantala na nangyayari kapag nag-click ka ng arrow button sa scrollbar at pindutin nang matagal ang mouse button." + +#. 4cEzG +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D42\n" +"help.text" +msgid "Symbol color" +msgstr "Kulay ng simbolo" + +#. wrXfx +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D48\n" +"help.text" +msgid "Specifies the color of the arrows on the scrollbar." +msgstr "Tinutukoy ang kulay ng mga arrow sa scrollbar." + +#. nqHkR +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D4F\n" +"help.text" +msgid "Visible Size" +msgstr "Nakikitang Sukat" + +#. bGBpN +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D55\n" +"help.text" +msgid "Specifies the size of the scrollbar thumb in \"value units\". For example, a value of <emph>(\"Scroll value max.\" minus \"Scroll value min.\") / 2</emph> results in a scrollbar thumb that occupies half of the scrollbar." +msgstr "Tinutukoy ang laki ng thumb ng scrollbar sa \"mga unit ng halaga\". Halimbawa, isang halaga ng<emph> (\"Max na halaga ng pag-scroll.\" bawas ang \"Halaga ng pag-scroll min.\") / 2</emph> nagreresulta sa isang scrollbar thumb na sumasakop sa kalahati ng scrollbar." + +#. kPyUP +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D58\n" +"help.text" +msgid "To make the width of the scrollbar equal to the height of the scrollbar, set the <emph>Visible Size</emph> to zero." +msgstr "Upang gawing katumbas ang lapad ng scrollbar sa taas ng scrollbar, itakda ang<emph> Nakikitang Sukat</emph> sa zero." + +#. E82RH +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D63\n" +"help.text" +msgid "In a Calc spreadsheet, you can use the <emph>Data</emph> tab page to create a two-way link between a scrollbar and a cell." +msgstr "Sa isang Calc spreadsheet, maaari mong gamitin ang<emph> Data</emph> tab na pahina upang lumikha ng dalawang-daan na link sa pagitan ng isang scrollbar at isang cell." + +#. 8UrPk +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3149436\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170001.xhp\">Context Menu Commands</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170001.xhp\">Mga Utos ng Menu ng Konteksto</link>" + +#. EphvU +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Context Menu of a Control Field" +msgstr "Menu ng Konteksto ng isang Control Field" + +#. CBaY9 +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3149294\n" +"help.text" +msgid "Context Menu of a Control Field" +msgstr "Menu ng Konteksto ng isang Control Field" + +#. DB8Sy +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3147304\n" +"help.text" +msgid "The context menu of a control field has the following commands." +msgstr "Ang menu ng konteksto ng isang control field ay may mga sumusunod na command." + +#. BPpNe +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3152771\n" +"help.text" +msgid "Replace with" +msgstr "Palitan ng" + +#. iadCT +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeControlType\" visibility=\"visible\">Calls a submenu where you can select a control type to replace the control selected in the document.</ahelp> As many properties as possible are adopted." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeControlType\" visibility=\"visible\">Tumatawag ng submenu kung saan maaari kang pumili ng uri ng kontrol upang palitan ang napiling kontrol sa dokumento.</ahelp> Ang maraming mga pag-aari hangga't maaari ay pinagtibay." + +#. 2uQHt +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3154366\n" +"help.text" +msgid "Text box" +msgstr "Text box" + +#. eYLrZ +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3154217\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToEdit\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a text box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToEdit\" visibility=\"visible\">Ang napiling kontrol ay binago sa isang text box.</ahelp>" + +#. za26A +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3154819\n" +"help.text" +msgid "Button" +msgstr "Pindutan" + +#. vhTKV +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3161646\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToButton\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a button.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToButton\" visibility=\"visible\">Ang napiling kontrol ay binago sa isang pindutan.</ahelp>" + +#. 2USKk +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3144432\n" +"help.text" +msgid "Label field" +msgstr "Lagyan ng label" + +#. K8BKj +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3151381\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFixed\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a label.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFixed\" visibility=\"visible\">Ang napiling kontrol ay binago sa isang label.</ahelp>" + +#. UyDuE +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3125865\n" +"help.text" +msgid "List Box" +msgstr "Kahon ng Listahan" + +#. kJQL4 +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3144761\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToList\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToList\" visibility=\"visible\">Ang napiling kontrol ay binago sa isang kahon ng listahan.</ahelp>" + +#. QFxCk +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3149810\n" +"help.text" +msgid "Check Box" +msgstr "Check Box" + +#. z6wfL +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3145581\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCheckBox\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a check box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCheckBox\" visibility=\"visible\">Ang napiling kontrol ay binago sa isang check box.</ahelp>" + +#. qRJCE +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3155429\n" +"help.text" +msgid "Radio Button" +msgstr "Pindutan ng Radyo" + +#. nZoj7 +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3153369\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToRadio\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into an option button.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToRadio\" visibility=\"visible\">Ang napiling kontrol ay binago sa isang pindutan ng opsyon.</ahelp>" + +#. G3D9z +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3155857\n" +"help.text" +msgid "Combo Box" +msgstr "Combo Box" + +#. frsXu +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3150012\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCombo\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a combo box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCombo\" visibility=\"visible\">Ang napiling kontrol ay ginawang combo box.</ahelp>" + +#. XjBTZ +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3145264\n" +"help.text" +msgid "Image Button" +msgstr "Pindutan ng Larawan" + +#. LFGR8 +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3145273\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageBtn\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into an image button.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageBtn\" visibility=\"visible\">Ang napiling kontrol ay binago sa isang pindutan ng imahe.</ahelp>" + +#. 922ka +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3146976\n" +"help.text" +msgid "File Selection" +msgstr "Pagpili ng File" + +#. U3nza +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3153140\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFileControl\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a file selection.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFileControl\" visibility=\"visible\">Ang napiling kontrol ay binago sa isang seleksyon ng file.</ahelp>" + +#. i47fR +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3147443\n" +"help.text" +msgid "Date Field" +msgstr "Field ng Petsa" + +#. Xcrac +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3152578\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToDate\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a date field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToDate\" visibility=\"visible\">Ang napiling kontrol ay binago sa isang field ng petsa.</ahelp>" + +#. eVm3a +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3148647\n" +"help.text" +msgid "Time Field" +msgstr "Patlang ng Oras" + +#. BMGNq +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3152940\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToTime\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a time field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToTime\" visibility=\"visible\">Ang napiling kontrol ay binago sa isang field ng oras.</ahelp>" + +#. jBPdH +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3149667\n" +"help.text" +msgid "Numerical Field" +msgstr "Numerical Field" + +#. BH6wn +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3154321\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToNumeric\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a numerical field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToNumeric\" visibility=\"visible\">Ang napiling kontrol ay binago sa isang numerical field.</ahelp>" + +#. 7BziG +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3153160\n" +"help.text" +msgid "Currency Field" +msgstr "Patlang ng Pera" + +#. MaFBB +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3153223\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCurrency\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a currency field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCurrency\" visibility=\"visible\">Ang napiling kontrol ay ginawang currency field.</ahelp>" + +#. YZzGh +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3157977\n" +"help.text" +msgid "Pattern Field" +msgstr "Patlang ng Pattern" + +#. sBJ7B +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3145646\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToPattern\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a pattern field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToPattern\" visibility=\"visible\">Ang napiling kontrol ay binago sa isang pattern na field.</ahelp>" + +#. PjFGE +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3148389\n" +"help.text" +msgid "Image Control" +msgstr "Kontrol ng Larawan" + +#. WEaXd +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3146927\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageControl\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into an image control.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageControl\" visibility=\"visible\">Ang napiling kontrol ay binago sa isang kontrol ng imahe.</ahelp>" + +#. 7zbAB +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3149413\n" +"help.text" +msgid "Formatted Field" +msgstr "Naka-format na Patlang" + +#. pmvDr +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3083281\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFormatted\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a formatted field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFormatted\" visibility=\"visible\">Ang napiling kontrol ay binago sa isang na-format na field.</ahelp>" + +#. nYCJL +#: 01170002.xhp +msgctxt "" +"01170002.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Special properties of a formatted field" +msgstr "Mga espesyal na katangian ng isang na-format na field" + +#. k4vpB +#: 01170002.xhp +msgctxt "" +"01170002.xhp\n" +"bm_id3150774\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>formatted fields; properties</bookmark_value><bookmark_value>fields; formatted fields</bookmark_value><bookmark_value>controls; formatted fields</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga naka-format na field; property</bookmark_value><bookmark_value>mga field; mga naka-format na field</bookmark_value><bookmark_value>mga kontrol; mga naka-format na field</bookmark_value>" + +#. F35Zg +#: 01170002.xhp +msgctxt "" +"01170002.xhp\n" +"hd_id3150774\n" +"help.text" +msgid "Special properties of a formatted field" +msgstr "Mga espesyal na katangian ng isang na-format na field" + +#. X63EU +#: 01170002.xhp +msgctxt "" +"01170002.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"help.text" +msgid "<emph>Formatting</emph>: You can set the <emph>Formatting</emph> property by clicking the <emph>...</emph> button in the <emph>Formatting</emph> line of the <emph>Properties: Formatted Field</emph> dialog. The <emph>Number Format</emph> dialog appears." +msgstr "<emph>Pag-format</emph> : Maaari mong itakda ang<emph> Pag-format</emph> ari-arian sa pamamagitan ng pag-click sa<emph> ...</emph> pindutan sa<emph> Pag-format</emph> linya ng<emph> Mga Katangian: Naka-format na Patlang</emph> diyalogo. Ang<emph> Format ng Numero</emph> lalabas ang dialog." + +#. dUCjf +#: 01170002.xhp +msgctxt "" +"01170002.xhp\n" +"par_id3150443\n" +"help.text" +msgid "If the formatted field is connected to the text field of a database, the entries in this field will be treated as text. If the formatted field is connected to a field of the database that can be displayed as a number, the input is treated as numbers. The date and time are also handled internally as numbers." +msgstr "Kung ang na-format na field ay konektado sa text field ng isang database, ang mga entry sa field na ito ay ituturing bilang text. Kung ang naka-format na field ay konektado sa isang field ng database na maaaring ipakita bilang isang numero, ang input ay ituturing bilang mga numero. Ang petsa at oras ay pinangangasiwaan din sa loob bilang mga numero." + +#. GFBfu +#: 01170002.xhp +msgctxt "" +"01170002.xhp\n" +"par_id3150976\n" +"help.text" +msgid "<emph>Min. value</emph> and <emph>Max. value</emph>: You can enter the minimum and maximum numeric value for a formatted field. The min and max values determine the output of existing data (Example: Min. value is <emph>5</emph>, the connected database field contains the integer value <emph>3</emph>. The output is <emph>5</emph>, but the value in the database is not modified) and the input of new data (Example: Max. value is <emph>10</emph> and you enter <emph>20</emph>. The input is corrected and <emph>10</emph> is written in the database). If the fields are not filled in for <emph>Min. value</emph> and <emph>Max. value</emph>, no limits will be applied. For formatted fields that are connected to a database text field, these two values and the <emph>Default value</emph> do not apply." +msgstr "<emph>Min. halaga</emph> at<emph> Max. halaga</emph> : Maaari mong ipasok ang minimum at maximum na numeric na halaga para sa isang na-format na field. Tinutukoy ng min at max na mga halaga ang output ng umiiral na data (Halimbawa: Min. value ay<emph> 5</emph> , ang nakakonektang patlang ng database ay naglalaman ng halaga ng integer<emph> 3</emph> . Ang output ay<emph> 5</emph> , ngunit hindi binago ang value sa database) at ang input ng bagong data (Halimbawa: Ang max. value ay<emph> 10</emph> at pumasok ka<emph> 20</emph> . Ang input ay naitama at<emph> 10</emph> ay nakasulat sa database). Kung ang mga patlang ay hindi napunan para sa<emph> Min. halaga</emph> at<emph> Max. halaga</emph> , walang mga limitasyon na ilalapat. Para sa mga naka-format na field na nakakonekta sa isang database ng text field, ang dalawang value na ito at ang<emph> Default na halaga</emph> huwag mag-apply." + +#. RZxmD +#: 01170002.xhp +msgctxt "" +"01170002.xhp\n" +"par_id3153665\n" +"help.text" +msgid "<emph>Default value</emph>: This value is set for new records as the default value." +msgstr "<emph>Default na halaga</emph> : Ang value na ito ay nakatakda para sa mga bagong record bilang default na value." + +#. GKUnE +#: 01170003.xhp +msgctxt "" +"01170003.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Special Tips for Date Fields" +msgstr "Mga Espesyal na Tip para sa Mga Field ng Petsa" + +#. UAhW3 +#: 01170003.xhp +msgctxt "" +"01170003.xhp\n" +"bm_id3150445\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>date fields; properties</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga field ng petsa; property</bookmark_value>" + +#. mJFQE +#: 01170003.xhp +msgctxt "" +"01170003.xhp\n" +"hd_id3150445\n" +"help.text" +msgid "Special Tips for Date Fields" +msgstr "Mga Espesyal na Tip para sa Mga Field ng Petsa" + +#. 9NrxF +#: 01170003.xhp +msgctxt "" +"01170003.xhp\n" +"par_id3154230\n" +"help.text" +msgid "When you enter a year using two digits, the corresponding four digit value is determined by a setting in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph>. For example, if <emph>1935</emph> is set as the lower limiting value and you enter <emph>34</emph> as a date value, then the result is <emph>2034</emph> instead of <emph>1934</emph>." +msgstr "Kapag nagpasok ka ng isang taon gamit ang dalawang digit, ang katumbas na apat na digit na halaga ay tinutukoy ng isang setting sa<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</emph></caseinline><defaultinline><emph> Mga Tool - Mga Opsyon</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Pangkalahatan</emph> . Halimbawa, kung<emph> 1935</emph> ay nakatakda bilang mas mababang halaga ng paglilimita at ikaw ay pumasok<emph> 34</emph> bilang isang halaga ng petsa, kung gayon ang resulta ay<emph> 2034</emph> sa halip na<emph> 1934</emph> ." + +#. FQCuJ +#: 01170003.xhp +msgctxt "" +"01170003.xhp\n" +"par_id3149205\n" +"help.text" +msgid "The pre-set limit value will be saved for each document." +msgstr "Ang paunang itinakda na halaga ng limitasyon ay ise-save para sa bawat dokumento." + +#. F69UY +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Special Tips for Table Controls" +msgstr "Mga Espesyal na Tip para sa Mga Kontrol sa Table" + +#. 9WeNE +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"bm_id3109850\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>table controls; properties</bookmark_value><bookmark_value>controls; properties of table controls</bookmark_value><bookmark_value>table controls;keyboard-only edit mode</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga kontrol sa talahanayan; property</bookmark_value><bookmark_value>mga kontrol; mga katangian ng mga kontrol sa talahanayan</bookmark_value><bookmark_value>mga kontrol sa talahanayan;keyboard-only edit mode</bookmark_value>" + +#. Q4VKE +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"hd_id3109850\n" +"help.text" +msgid "Special Tips for Table Controls" +msgstr "Mga Espesyal na Tip para sa Mga Kontrol sa Table" + +#. YN3et +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3153539\n" +"help.text" +msgid "You can define a table control to display the records as you like. In other words you can define data fields for displaying or editing data like in a database form." +msgstr "Maaari mong tukuyin ang isang kontrol ng talahanayan upang ipakita ang mga talaan ayon sa gusto mo. Sa madaling salita maaari mong tukuyin ang mga field ng data para sa pagpapakita o pag-edit ng data tulad ng sa isang form ng database." + +#. soM75 +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3152372\n" +"help.text" +msgid "The following fields are possible in a table control: text, date, time and currency field, numeric field, pattern field, check box and combo box. In the case of combined date/time fields, two columns are created automatically." +msgstr "Ang mga sumusunod na field ay posible sa isang table control: text, petsa, oras at currency field, numeric field, pattern field, check box at combo box. Sa kaso ng pinagsamang mga field ng petsa/oras, dalawang column ang awtomatikong nalilikha." + +#. YhmM5 +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3159194\n" +"help.text" +msgid "The number of selected lines, if any are selected, is in parentheses after the total number of records." +msgstr "Ang bilang ng mga napiling linya, kung mayroon man ay napili, ay nasa panaklong pagkatapos ng kabuuang bilang ng mga tala." + +#. Qp5F7 +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3155616\n" +"help.text" +msgid "To insert columns into the table control, click in the column heads and bring up the context menu. The following commands are available:" +msgstr "Upang magpasok ng mga column sa kontrol ng talahanayan, mag-click sa mga ulo ng column at ilabas ang menu ng konteksto. Ang mga sumusunod na utos ay magagamit:" + +#. TdSEs +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"hd_id3150789\n" +"help.text" +msgid "Insert Column" +msgstr "Ipasok ang Column" + +#. Exsza +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3153750\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_INSERTCOL\">Calls a submenu to select a data field to adopt it in the table control.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_INSERTCOL\">Tumatawag ng submenu upang pumili ng field ng data upang gamitin ito sa kontrol ng talahanayan.</ahelp>" + +#. oMrah +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3155552\n" +"help.text" +msgid "Configure the table control using drag and drop: Open the data source browser and drag the desired fields out of the data source browser and on to the column heads of the table control. A pre-configured column is created." +msgstr "I-configure ang kontrol ng talahanayan gamit ang drag at drop: Buksan ang data source browser at i-drag ang mga gustong field palabas ng data source browser at papunta sa mga column head ng table control. Ang isang paunang na-configure na column ay nilikha." + +#. CkFDe +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"hd_id3149827\n" +"help.text" +msgid "Replace with" +msgstr "Palitan ng" + +#. VUawg +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_CHANGECOL\">Opens a submenu to select a data field to replace the data field selected in the table control.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_CHANGECOL\">Nagbubukas ng submenu upang pumili ng field ng data upang palitan ang field ng data na pinili sa kontrol ng talahanayan.</ahelp>" + +#. zkrru +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"hd_id3143267\n" +"help.text" +msgid "Delete Column" +msgstr "Tanggalin ang Column" + +#. qBe98 +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3157958\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETECOL\">Deletes the currently selected column.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETECOL\">Tinatanggal ang kasalukuyang napiling column.</ahelp>" + +#. FKguu +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"hd_id3147275\n" +"help.text" +msgid "Column" +msgstr "Kolum" + +#. fzvdf +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3152996\n" +"help.text" +msgid "Opens the properties dialog of the selected column." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng mga katangian ng napiling column." + +#. FQDSR +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"hd_id3148539\n" +"help.text" +msgid "Hide Columns" +msgstr "Itago ang Mga Column" + +#. TAqaE +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3159157\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_HIDECOL\">Hides the selected column.</ahelp> Its properties are not changed." +msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_HIDECOL\">Itinatago ang napiling column.</ahelp> Ang mga katangian nito ay hindi nagbabago." + +#. XbvJf +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"hd_id3150771\n" +"help.text" +msgid "Show columns" +msgstr "Ipakita ang mga column" + +#. 3xqbM +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3159400\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS\">Calls a submenu where you can select the columns to show again.</ahelp> To show only one column, click the column name. You see only the first <emph>16</emph> hidden columns. If there are more hidden columns, choose the <emph>More</emph> command to call the <emph>Show Columns</emph> dialog." +msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS\">Tumatawag ng submenu kung saan maaari mong piliin ang mga column na ipapakitang muli.</ahelp> Upang ipakita lamang ang isang column, i-click ang pangalan ng column. Nakikita mo lamang ang una<emph> 16</emph> mga nakatagong hanay. Kung marami pang nakatagong column, piliin ang<emph> Higit pa</emph> utos na tawagan ang<emph> Ipakita ang Mga Hanay</emph> diyalogo." + +#. Yc8QE +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"hd_id3156193\n" +"help.text" +msgid "More" +msgstr "Higit pa" + +#. HuXJC +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3159269\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS_MORE\">Calls the <emph>Show Columns</emph> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS_MORE\">Tinatawag ang<emph> Ipakita ang Mga Hanay</emph> diyalogo.</ahelp>" + +#. USBtE +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3149763\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/showcoldialog/ShowColDialog\">In the <emph>Show Columns</emph> dialog you can select the columns to be shown. Hold down the <emph>Shift</emph> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key to select multiple entries.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/showcoldialog/ShowColDialog\">Sa<emph> Ipakita ang Mga Hanay</emph> dialog maaari mong piliin ang mga column na ipapakita. Hawakan ang<emph> Paglipat</emph> o<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> Utos</emph></caseinline><defaultinline><emph> Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key upang pumili ng maramihang mga entry.</ahelp>" + +#. KDeGu +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"hd_id3153561\n" +"help.text" +msgid "All" +msgstr "Lahat" + +#. 9tyR7 +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3150504\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWALLCOLS\">Click <emph>All</emph> if you want to show all columns.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWALLCOLS\">I-click<emph> Lahat</emph> kung gusto mong ipakita ang lahat ng column.</ahelp>" + +#. 26BCC +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"hd_id3153349\n" +"help.text" +msgid "Keyboard-only control of <emph>Table Controls</emph>" +msgstr "Keyboard-lamang na kontrol ng<emph> Mga Kontrol sa Table</emph>" + +#. RJx6x +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3149416\n" +"help.text" +msgid "If you use the keyboard only to travel through controls in your document, you will find one difference to the other types of controls: the <emph>Tab</emph> key does not move the cursor to the next control, but moves to the next column inside the table control. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Tab</emph> to move to the next control, or press <emph>Shift</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Tab</emph> to move to the previous control." +msgstr "Kung gagamitin mo lang ang keyboard upang maglakbay sa mga kontrol sa iyong dokumento, makakahanap ka ng isang pagkakaiba sa iba pang mga uri ng mga kontrol: ang<emph> Tab</emph> hindi inililipat ng key ang cursor sa susunod na kontrol, ngunit lumilipat sa susunod na column sa loob ng kontrol ng talahanayan. Pindutin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> Utos</emph></caseinline><defaultinline><emph> Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> +<emph> Tab</emph> upang lumipat sa susunod na kontrol, o pindutin ang<emph> Paglipat</emph> +<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> Utos</emph></caseinline><defaultinline><emph> Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> +<emph> Tab</emph> upang lumipat sa nakaraang kontrol." + +#. usstA +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"hd_id3153062\n" +"help.text" +msgid "To enter the special keyboard-only edit mode for <emph>Table Controls</emph>:" +msgstr "Upang ipasok ang espesyal na keyboard-only edit mode para sa<emph> Mga Kontrol sa Table</emph> :" + +#. zyF6P +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3144510\n" +"help.text" +msgid "The form document must be in <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\"><emph>Design mode</emph></link>." +msgstr "Ang dokumento ng form ay dapat na nasa<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\"><emph> Mode ng disenyo</emph></link> ." + +#. fzk3Q +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3154758\n" +"help.text" +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>F6</emph> to select the document." +msgstr "Pindutin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> Utos</emph></caseinline><defaultinline><emph> Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> +<emph> F6</emph> upang piliin ang dokumento." + +#. 8rZYd +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3161657\n" +"help.text" +msgid "Press <emph>Shift</emph>+<emph>F4</emph> to select the first control. If the <emph>Table Control</emph> is not the first control, press <emph>Tab</emph> until it is selected." +msgstr "Pindutin<emph> Paglipat</emph> +<emph> F4</emph> upang piliin ang unang kontrol. Kung ang<emph> Kontrol ng Table</emph> ay hindi ang unang kontrol, pindutin<emph> Tab</emph> hanggang sa ito ay mapili." + +#. y5xCK +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3151056\n" +"help.text" +msgid "Press <emph>Enter</emph> to enter the edit mode. The handles are shown farther out from the control border." +msgstr "Pindutin<emph> Pumasok</emph> para pumasok sa edit mode. Ang mga hawakan ay ipinapakita nang mas malayo sa control border." + +#. 2iEME +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3154938\n" +"help.text" +msgid "In the edit mode, you can open the edit mode context menu by pressing <emph>Shift</emph>+<emph>F10</emph>." +msgstr "Sa edit mode, maaari mong buksan ang menu ng konteksto ng edit mode sa pamamagitan ng pagpindot<emph> Paglipat</emph> +<emph> F10</emph> ." + +#. FGqkC +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"help.text" +msgid "If you want to edit columns, press <emph>Shift</emph>+<emph>Space</emph> to enter column edit mode. Now you can rearrange the order of columns with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Arrow</emph> keys. The <emph>Delete</emph> key deletes the current column." +msgstr "Kung gusto mong i-edit ang mga column, pindutin ang<emph> Paglipat</emph> +<emph> kalawakan</emph> para pumasok sa mode ng pag-edit ng column. Ngayon ay maaari mong muling ayusin ang pagkakasunud-sunod ng mga column gamit ang<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> Utos</emph></caseinline><defaultinline><emph> Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> +<emph> Palaso</emph> mga susi. Ang<emph> Tanggalin</emph> Tinatanggal ng key ang kasalukuyang column." + +#. Aw4Gz +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3145419\n" +"help.text" +msgid "Press the <emph>Esc</emph> key to exit the edit mode." +msgstr "Pindutin ang<emph> Esc</emph> key para lumabas sa edit mode." + +#. 9iyiB +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Control Properties" +msgstr "Mga Katangian ng Kontrol" + +#. 8rgxt +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"bm_id3147102\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>controls; properties of form controls</bookmark_value><bookmark_value>properties; form controls</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga kontrol; mga katangian ng mga kontrol ng form</bookmark_value><bookmark_value>mga katangian; mga kontrol sa form</bookmark_value>" + +#. S4LNT +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"hd_id3147102\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\">Control Properties</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\">Mga Katangian ng Kontrol</link>" + +#. BJAGR +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"kontroll\"><ahelp hid=\".\">Opens a dialog for editing the properties of a selected control.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"kontroll\"><ahelp hid=\".\">Nagbubukas ng dialog para sa pag-edit ng mga katangian ng napiling kontrol.</ahelp></variable>" + +#. DxRQw +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3157910\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hinweis\">You can only call the <emph>Properties</emph> dialog when in the <emph>Design mode</emph> with a control selected.</variable>" +msgstr "<variable id=\"hinweis\">Maaari mo lamang tawagan ang<emph> Mga Katangian</emph> diyalogo kapag nasa<emph> Mode ng disenyo</emph> na may napiling kontrol.</variable>" + +#. UABY9 +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3153760\n" +"help.text" +msgid "If you enter data in the <emph>Properties</emph> dialog, note that multiline input is possible for certain drop-down combo boxes. This concerns all fields in which an SQL statement can be entered, as well as the properties of text boxes or label fields. You can open these fields and enter text in the opened list. The following shortcut keys are valid:" +msgstr "Kung maglalagay ka ng data sa<emph> Mga Katangian</emph> dialog, tandaan na ang multiline input ay posible para sa ilang drop-down na combo box. Nauukol ito sa lahat ng field kung saan maaaring maglagay ng SQL statement, pati na rin ang mga katangian ng mga text box o label na field. Maaari mong buksan ang mga field na ito at magpasok ng teksto sa binuksan na listahan. Ang mga sumusunod na shortcut key ay wasto:" + +#. gX6LK +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3148686\n" +"help.text" +msgid "Keys" +msgstr "Mga susi" + +#. V9THt +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3155390\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "Epekto" + +#. 53PHg +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3150504\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Down Arrow</emph>:" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Pagpipilian</emph></caseinline><defaultinline><emph> Alt</emph></defaultinline></switchinline> +<emph> Pababang Arrow</emph> :" + +#. pffiW +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3150944\n" +"help.text" +msgid "Opens the combo box." +msgstr "Binubuksan ang combo box." + +#. nbc78 +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3153627\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Up Arrow</emph>:" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Pagpipilian</emph></caseinline><defaultinline><emph> Alt</emph></defaultinline></switchinline> +<emph> Pataas na Arrow</emph> :" + +#. NqM4N +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3153063\n" +"help.text" +msgid "Closes the combo box." +msgstr "Isinasara ang combo box." + +#. YLd5T +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3159413\n" +"help.text" +msgid "<emph>Shift</emph>+<emph>Enter</emph>" +msgstr "<emph>Paglipat</emph> +<emph> Pumasok</emph>" + +#. NjKfQ +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3152811\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new line." +msgstr "Naglalagay ng bagong linya." + +#. 9T5A7 +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3153379\n" +"help.text" +msgid "<emph>Up Arrow</emph>" +msgstr "<emph>Pataas na Arrow</emph>" + +#. crQrd +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"help.text" +msgid "Places the cursor into the previous line." +msgstr "Inilalagay ang cursor sa nakaraang linya." + +#. C3qWR +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3152933\n" +"help.text" +msgid "<emph>Down Arrow</emph>" +msgstr "<emph>Pababang Arrow</emph>" + +#. QPjsc +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"help.text" +msgid "Places the cursor into the next line." +msgstr "Inilalagay ang cursor sa susunod na linya." + +#. aGQkA +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3153178\n" +"help.text" +msgid "<emph>Enter</emph>" +msgstr "<emph>Pumasok</emph>" + +#. K5VJn +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3147228\n" +"help.text" +msgid "Completes the input in the field and places the cursor into the next field." +msgstr "Kinukumpleto ang input sa field at inilalagay ang cursor sa susunod na field." + +#. 9EQYC +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"help.text" +msgid "As with list boxes or combo boxes, you can open or close the list with a mouse click at the arrow on the right end of the field. However, the input here can be entered either in the opened list or in the top text field. An exception is the properties that expect a list representation, for example, the property \"List Entries\", which can be set for the control fields <emph>List Box</emph> and <emph>Combo Box</emph>. Here, you can only edit the entries when the field is opened." +msgstr "Tulad ng mga list box o combo box, maaari mong buksan o isara ang listahan gamit ang isang pag-click ng mouse sa arrow sa kanang dulo ng field. Gayunpaman, ang input dito ay maaaring ipasok alinman sa binuksan na listahan o sa tuktok na field ng teksto. Ang isang pagbubukod ay ang mga pag-aari na umaasa sa isang representasyon ng listahan, halimbawa, ang ari-arian na \"Mga Listahan ng Listahan\", na maaaring itakda para sa mga control field.<emph> Kahon ng Listahan</emph> at<emph> Combo Box</emph> . Dito, maaari mo lamang i-edit ang mga entry kapag binuksan ang field." + +#. RBV9J +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "Heneral" + +#. bJRNV +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3153681\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\">General</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\">Heneral</link>" + +#. 7aXp6 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3159233\n" +"help.text" +msgid "This <emph>General</emph> tab enables you to define the general properties of a form control. These properties differ, depending on the control type. Not all of the following properties are available for every control." +msgstr "Ito<emph> Heneral</emph> Binibigyang-daan ka ng tab na tukuyin ang mga pangkalahatang katangian ng isang form control. Nag-iiba ang mga katangiang ito, depende sa uri ng kontrol. Hindi lahat ng sumusunod na katangian ay available para sa bawat kontrol." + +#. kNGCv +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155342\n" +"help.text" +msgid "If you export the current form document to HTML format, the default control values are exported, not the current control values. Default values are determined - depending on the type of control - by the properties' <emph>Default value</emph> (for example, in text fields), <emph>Default status</emph> (for check boxes and option fields), and <emph>Default selection</emph> (for list boxes)." +msgstr "Kung ie-export mo ang kasalukuyang dokumento ng form sa HTML na format, ang mga default na halaga ng kontrol ay ine-export, hindi ang kasalukuyang mga halaga ng kontrol. Ang mga default na halaga ay tinutukoy - depende sa uri ng kontrol - ng mga katangian'<emph> Default na halaga</emph> (halimbawa, sa mga patlang ng teksto),<emph> Default na katayuan</emph> (para sa mga check box at mga field ng opsyon), at<emph> Default na pagpili</emph> (para sa mga kahon ng listahan)." + +#. FbjBr +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3149734\n" +"help.text" +msgid "Enabled" +msgstr "Pinagana" + +#. ag5GD +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150084\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">If a control field has the property \"Enabled\" (<emph>Yes</emph>), the form user can use the control field.</ahelp> Otherwise (<emph>No</emph>), it is disabled and greyed out." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kung ang isang control field ay may property na \"Pinagana\" (<emph> Oo</emph> ), maaaring gamitin ng user ng form ang control field.</ahelp> Kung hindi (<emph> Hindi</emph> ), ito ay hindi pinagana at na-grey out." + +#. tYDLf +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3153320\n" +"help.text" +msgid "Line count" +msgstr "Bilang ng linya" + +#. EvPKm +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3149235\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies how many lines should be displayed in the dropdown list. This setting is only active if you chose \"<emph>Yes</emph>\" in the <emph>Dropdown</emph> option.</ahelp> For combo boxes with the \"Dropdown\" property, you can specify how many lines should be displayed in the dropdown list. With control fields which do not have the <emph>Dropdown</emph> option, the line's display will be specified by the size of the control field and the font size." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tinutukoy kung gaano karaming mga linya ang dapat ipakita sa listahan ng dropdown. Aktibo lang ang setting na ito kung pinili mo ang \"<emph> Oo</emph> \"sa<emph> Dropdown</emph> opsyon.</ahelp> Para sa mga combo box na may property na \"Dropdown,\" maaari mong tukuyin kung ilang linya ang dapat ipakita sa dropdown list. Sa mga control field na walang<emph> Dropdown</emph> opsyon, ang pagpapakita ng linya ay tutukuyin ayon sa laki ng control field at laki ng font." + +#. FQ2oR +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3153147\n" +"help.text" +msgid "Action" +msgstr "Aksyon" + +#. jBDUe +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3149415\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The \"Action\" property determines the action that occurs when you activate a button.</ahelp> You can use navigation actions to design your own database navigation buttons." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tinutukoy ng property na \"Action\" ang aksyon na nangyayari kapag nag-activate ka ng isang button.</ahelp> Maaari kang gumamit ng mga pagkilos sa nabigasyon upang idisenyo ang iyong sariling mga pindutan ng nabigasyon sa database." + +#. mbZXx +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3152474\n" +"help.text" +msgid "The following table describes the actions that you can assign to a button:" +msgstr "Inilalarawan ng sumusunod na talahanayan ang mga pagkilos na maaari mong italaga sa isang button:" + +#. C7u7G +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3147303\n" +"help.text" +msgid "Action" +msgstr "Aksyon" + +#. V74cs +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154388\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. sGEcA +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154071\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "Wala" + +#. HAzhT +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3153797\n" +"help.text" +msgid "No action occurs." +msgstr "Walang aksyon na nagaganap." + +#. gWUK4 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154216\n" +"help.text" +msgid "Submit form" +msgstr "Isumite ang form" + +#. b5eNF +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3147228\n" +"help.text" +msgid "Sends the data that is entered in other control fields of the current form to the address that is specified in <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\"><emph>Form Properties</emph></link> under <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\"><emph>URL</emph></link>." +msgstr "Ipinapadala ang data na ipinasok sa ibang control field ng kasalukuyang form sa address na tinukoy sa<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\"><emph> Mga Katangian ng Form</emph></link> sa ilalim<link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\"><emph> URL</emph></link> ." + +#. ftvDz +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN107F7\n" +"help.text" +msgid "Enter the URL into the form's data property \"URL\" text box when you export to a PDF file." +msgstr "Ilagay ang URL sa text box na \"URL\" ng data property ng form kapag nag-export ka sa isang PDF file." + +#. 57uLY +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"help.text" +msgid "Reset form" +msgstr "I-reset ang form" + +#. 6xQdb +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155101\n" +"help.text" +msgid "Resets the settings in other control fields to the predefined defaults: <emph>Default Status</emph>, <emph>Default Selection</emph>, <emph>Default Value</emph>." +msgstr "Nire-reset ang mga setting sa ibang control field sa mga paunang natukoy na default:<emph> Default na Katayuan</emph> ,<emph> Default na Pagpili</emph> ,<emph> Default na Halaga</emph> ." + +#. D5GrH +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155431\n" +"help.text" +msgid "Open document / web page" +msgstr "Buksan ang dokumento / web page" + +#. wBBaq +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"help.text" +msgid "Opens the URL that is specified under <emph>URL</emph>. You can use <emph>Frame</emph> to specify the target frame." +msgstr "Binubuksan ang URL na tinukoy sa ilalim<emph> URL</emph> . Maaari mong gamitin<emph> Frame</emph> upang tukuyin ang target na frame." + +#. UTy42 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN107FE\n" +"help.text" +msgid "First record" +msgstr "Unang record" + +#. 34GwQ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN10803\n" +"help.text" +msgid "Moves the current form to the first record." +msgstr "Inilipat ang kasalukuyang form sa unang tala." + +#. u7etb +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN10809\n" +"help.text" +msgid "Previous record" +msgstr "Nakaraang record" + +#. A356m +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN1080E\n" +"help.text" +msgid "Moves the current form to the previous record." +msgstr "Inilipat ang kasalukuyang form sa nakaraang tala." + +#. w7Wmy +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN10814\n" +"help.text" +msgid "Next record" +msgstr "Susunod na record" + +#. pToMx +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN10819\n" +"help.text" +msgid "Moves the current form to the next record." +msgstr "Inilipat ang kasalukuyang form sa susunod na tala." + +#. 23Xpn +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN1081F\n" +"help.text" +msgid "Last record" +msgstr "Huling record" + +#. 3DAQp +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN10824\n" +"help.text" +msgid "Moves the current form to the last record." +msgstr "Inilipat ang kasalukuyang form sa huling tala." + +#. 8xueP +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN1082A\n" +"help.text" +msgid "Save record" +msgstr "I-save ang record" + +#. 8XkBs +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN1082F\n" +"help.text" +msgid "Saves the current record, if necessary." +msgstr "Sine-save ang kasalukuyang tala, kung kinakailangan." + +#. ed9VQ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN10835\n" +"help.text" +msgid "Undo data entry" +msgstr "I-undo ang pagpasok ng data" + +#. uUDd5 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN1083A\n" +"help.text" +msgid "Reverses the changes in the current record." +msgstr "Binabaliktad ang mga pagbabago sa kasalukuyang tala." + +#. q8zAf +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN10840\n" +"help.text" +msgid "New record" +msgstr "Bagong record" + +#. FAxaD +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN10845\n" +"help.text" +msgid "Moves the current form to the insert row." +msgstr "Inilipat ang kasalukuyang form sa insert row." + +#. UaEeA +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN1084B\n" +"help.text" +msgid "Delete record" +msgstr "Tanggalin ang tala" + +#. YUcQ7 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN10850\n" +"help.text" +msgid "Deletes the current record." +msgstr "Tinatanggal ang kasalukuyang tala." + +#. bNC7E +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN10856\n" +"help.text" +msgid "Refresh form" +msgstr "I-refresh ang form" + +#. uqZBH +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN1085B\n" +"help.text" +msgid "Reloads the most recently saved version of the current form." +msgstr "Nire-reload ang pinakabagong na-save na bersyon ng kasalukuyang form." + +#. Rmc37 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3154638\n" +"help.text" +msgid "Dropdown" +msgstr "Dropdown" + +#. vsFj2 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3152577\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the combo box should dropdown (<emph>Yes</emph>) or not (<emph>No</emph>).</ahelp> A control field with the dropdown property has an additional arrow button which opens the list of the existing form entries per mouse click. Under <emph>Line count</emph>, you can specify how many lines (or rows) should be displayed in the dropdown state. Combination fields can have the dropdown property." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tinutukoy kung ang combo box ay dapat mag-dropdown (<emph> Oo</emph> ) o hindi (<emph> Hindi</emph> ).</ahelp> Ang isang control field na may dropdown na property ay may karagdagang arrow button na nagbubukas sa listahan ng mga umiiral nang form na entry sa bawat pag-click ng mouse. Sa ilalim<emph> Bilang ng linya</emph> , maaari mong tukuyin kung gaano karaming mga linya (o mga hilera) ang dapat ipakita sa dropdown na estado. Maaaring magkaroon ng dropdown na property ang mga kumbinasyong field." + +#. Jhjcy +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3159198\n" +"help.text" +msgid "Combo boxes that were inserted as columns in a table control are always dropdown as the default." +msgstr "Ang mga combo box na inilagay bilang mga column sa isang table control ay palaging dropdown bilang default." + +#. pyhET +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3153140\n" +"help.text" +msgid "Alignment / Graphics alignment" +msgstr "Alignment / Graphics alignment" + +#. ieJgt +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3151281\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies the alignment option for text or graphics that are used on a control.</ahelp> The alignment options are left-aligned, right-aligned, and centered. These options are available for the following elements:" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tinutukoy ang opsyon sa alignment para sa text o graphics na ginagamit sa isang control.</ahelp> Ang mga opsyon sa alignment ay left-aligned, right-aligned, at centered. Ang mga opsyon na ito ay magagamit para sa mga sumusunod na elemento:" + +#. 6UGxE +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN109DD\n" +"help.text" +msgid "Title of Label fields," +msgstr "Pamagat ng mga patlang ng Label," + +#. ZeUGz +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN109E1\n" +"help.text" +msgid "Content of text fields," +msgstr "Nilalaman ng mga patlang ng teksto," + +#. nn8WE +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN109E5\n" +"help.text" +msgid "Content of table fields in the columns of a table control," +msgstr "Nilalaman ng mga patlang ng talahanayan sa mga hanay ng isang kontrol ng talahanayan," + +#. G9RZn +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN109E9\n" +"help.text" +msgid "Graphics or text that are used in buttons." +msgstr "Mga graphic o text na ginagamit sa mga button." + +#. TD5C4 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN109EC\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Alignment</emph> option for buttons is called <emph>Graphics alignment</emph>." +msgstr "Ang<emph> Pag-align</emph> opsyon para sa mga pindutan ay tinatawag<emph> Pag-align ng graphics</emph> ." + +#. DMFbh +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3151073\n" +"help.text" +msgid "AutoFill" +msgstr "AutoFill" + +#. TiV2A +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3152375\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Assigns the <emph>AutoFill</emph> function to a combo box.</ahelp> The <emph>AutoFill</emph> function displays a list of previous entries after you start to type an entry." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Itinatalaga ang<emph> AutoFill</emph> function sa isang combo box.</ahelp> Ang<emph> AutoFill</emph> function ay nagpapakita ng listahan ng mga nakaraang entry pagkatapos mong simulan ang pag-type ng entry." + +#. fP6QW +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3154729\n" +"help.text" +msgid "Label field" +msgstr "Lagyan ng label" + +#. jYExC +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3145801\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the source for the label of the control.</ahelp> The text of the label field will be used instead of the name of a database field. For example, in the <emph>Filter Navigator</emph>, <emph>Search</emph> dialog, and as a column name in the table view." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang pinagmulan para sa label ng kontrol.</ahelp> Gagamitin ang text ng field ng label sa halip na ang pangalan ng field ng database. Halimbawa, sa<emph> Filter Navigator</emph> ,<emph> Maghanap</emph> dialog, at bilang pangalan ng column sa view ng talahanayan." + +#. VU4uz +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3153223\n" +"help.text" +msgid "To define one character of the label as a mnemonic, so that the user can access this control by pressing the character on the keyboard, insert a tilde (<emph>~</emph>) character in front of the character in the label." +msgstr "Upang tukuyin ang isang character ng label bilang isang mnemonic, upang ma-access ng user ang kontrol na ito sa pamamagitan ng pagpindot sa character sa keyboard, maglagay ng tilde (<emph> ~</emph> ) karakter sa harap ng karakter sa label." + +#. GvEcp +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154502\n" +"help.text" +msgid "Only the text of a group frame can be used as the label field when using radio buttons. This text applies to all of the radio buttons of the same group." +msgstr "Ang text lang ng isang group frame ang maaaring gamitin bilang field ng label kapag gumagamit ng mga radio button. Nalalapat ang text na ito sa lahat ng radio button ng parehong grupo." + +#. tyTGF +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148587\n" +"help.text" +msgid "If you click on the <emph>...</emph> button next to the text field, you will see the <emph>Label Field Selection</emph> dialog. Select a label from the list." +msgstr "Kung mag-click ka sa<emph> ...</emph> button sa tabi ng text field, makikita mo ang<emph> Pagpili ng Field ng Label</emph> diyalogo. Pumili ng label mula sa listahan." + +#. NQB8A +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154512\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/labelselectiondialog/noassignment\">Check the <emph>No assignment</emph> box to remove the link between a control and the assigned label field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/labelselectiondialog/noassignment\">Suriin ang<emph> Walang assignment</emph> kahon upang alisin ang link sa pagitan ng isang kontrol at ang nakatalagang field ng label.</ahelp>" + +#. 49HyB +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3148834\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Lapad" + +#. kKEdB +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148566\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the column width in the table control field.</ahelp> Sets the column width in the table control field in the units that are specified in the %PRODUCTNAME module options. If you want, you can enter a value followed by a valid measurement unit, for example, <emph>2 cm</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Itinatakda ang lapad ng column sa field ng control ng talahanayan.</ahelp> Itinatakda ang lapad ng column sa field ng control ng talahanayan sa mga unit na tinukoy sa mga opsyon sa module ng %PRODUCTNAME. Kung gusto mo, maaari kang magpasok ng isang halaga na sinusundan ng isang wastong yunit ng pagsukat, halimbawa,<emph> 2 cm</emph> ." + +#. TADLv +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id1877803\n" +"help.text" +msgid "Repeat" +msgstr "Ulitin" + +#. cWS7E +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id9863277\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if the action of a control such as a spin button repeats when you click the control and hold the mouse button down.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy kung ang pagkilos ng isang kontrol tulad ng isang spin button ay umuulit kapag na-click mo ang control at pinindot ang pindutan ng mouse pababa.</ahelp>" + +#. CDKXG +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id9827875\n" +"help.text" +msgid "Delay" +msgstr "Pagkaantala" + +#. 7FDsh +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id6092715\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the delay in milliseconds between repeating events.</ahelp> A repeating event occurs when you click an arrow button or the background of a scrollbar, or one of the record navigation buttons of a Navigation bar, and you keep the mouse button pressed for some time. You can enter a value followed by a valid time unit, for example, <emph>2 s</emph> or <emph>500 ms</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang pagkaantala sa millisecond sa pagitan ng mga umuulit na kaganapan.</ahelp> Nangyayari ang isang umuulit na kaganapan kapag nag-click ka sa isang arrow button o sa background ng isang scrollbar, o isa sa mga record navigation button ng isang Navigation bar, at pinapanatili mong pinindot ang pindutan ng mouse nang ilang oras. Maaari kang magpasok ng isang halaga na sinusundan ng isang wastong yunit ng oras, halimbawa,<emph> 2 s</emph> o<emph> 500 ms</emph> ." + +#. Rr2Dv +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3145164\n" +"help.text" +msgid "Record marker" +msgstr "Record marker" + +#. xWjjz +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3147257\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the first column is displayed with row labels, in which the current record is marked by an arrow.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy kung ang unang column ay ipinapakita na may mga row label, kung saan ang kasalukuyang tala ay minarkahan ng isang arrow.</ahelp>" + +#. CBCwM +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3151019\n" +"help.text" +msgid "Date format" +msgstr "Format ng petsa" + +#. qQ2pa +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3152971\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Here you can determine the format you want for the date readout.</ahelp> With date fields you can determine the format for the date readout." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Dito matutukoy mo ang format na gusto mo para sa petsa ng pagbabasa.</ahelp> Sa mga field ng petsa matutukoy mo ang format para sa pagbabasa ng petsa." + +#. aeF95 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3151356\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hinweis\">All format fields (date, time, currency, numeric) are formatted automatically in the selected format as soon as you leave them regardless of how you entered the input.</variable>" +msgstr "<variable id=\"hinweis\">Ang lahat ng mga field ng format (petsa, oras, currency, numeric) ay awtomatikong na-format sa napiling format sa sandaling iwanan mo ang mga ito anuman ang iyong ipinasok na input.</variable>" + +#. eoKqZ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3156054\n" +"help.text" +msgid "Spin Button" +msgstr "Pindutan ng Paikutin" + +#. CWgEx +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154360\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The \"Yes\" option transforms the control field into a spin button, where corresponding arrow buttons are added.</ahelp> Numerical fields, currency fields, date and time fields can be introduced as spin buttons in the form." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Binabago ng opsyong \"Oo\" ang control field sa isang spin button, kung saan idinaragdag ang mga kaukulang arrow button.</ahelp> Ang mga numerical field, currency field, petsa at oras ay maaaring ipakilala bilang mga spin button sa form." + +#. ipubB +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3159268\n" +"help.text" +msgid "Tristate" +msgstr "Tristate" + +#. R3bCQ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154254\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether a check box can also represent ZERO values of a linked database apart from the TRUE and FALSE values.</ahelp> This function is only available if the database accepts three states: <emph>TRUE</emph>, <emph>FALSE</emph> and <emph>ZERO</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy kung ang isang check box ay maaari ding kumatawan sa ZERO na mga halaga ng isang naka-link na database bukod sa TRUE at FALSE na mga halaga.</ahelp> Ang function na ito ay magagamit lamang kung ang database ay tumatanggap ng tatlong estado:<emph> TOTOO</emph> ,<emph> MALI</emph> at<emph> ZERO</emph> ." + +#. 7r799 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3156712\n" +"help.text" +msgid "The \"Tristate\" property is only defined for database forms, <emph>not</emph> for HTML forms." +msgstr "Ang pag-aari na \"Tristate\" ay tinukoy lamang para sa mga form ng database,<emph> hindi</emph> para sa mga HTML form." + +#. jBMd3 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3147324\n" +"help.text" +msgid "Printable" +msgstr "Napi-print" + +#. FE6DC +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154703\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether you want the control field to appear in a document's printout.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy kung gusto mong lumabas ang control field sa printout ng isang dokumento.</ahelp>" + +#. YjMsq +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id0409200921153889\n" +"help.text" +msgid "PositionX" +msgstr "PosisyonX" + +#. VKkSV +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id0409200921153823\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the X position of the control, relative to the anchor.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang X na posisyon ng control, na nauugnay sa anchor.</ahelp>" + +#. 5GFLT +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id0409200921153814\n" +"help.text" +msgid "PositionY" +msgstr "PosisyonY" + +#. bp5K9 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id040920092115387\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the Y position of the control, relative to the anchor.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang posisyon ng Y ng kontrol, na nauugnay sa anchor.</ahelp>" + +#. p4FqD +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id0409200921153833\n" +"help.text" +msgid "Anchor" +msgstr "Angkla" + +#. iCxXo +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id0409200921153855\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines where the control will be anchored.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy kung saan iaangkla ang kontrol.</ahelp>" + +#. WmA5A +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id0409200921153836\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Lapad" + +#. 6FoM4 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id0409200921153918\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the width of the control.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang lapad ng kontrol.</ahelp>" + +#. gNubd +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id0409200921153980\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "taas" + +#. fvJvH +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id0409200921153919\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the height of the control.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang taas ng kontrol.</ahelp>" + +#. kgFJg +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3155962\n" +"help.text" +msgid "Edit mask" +msgstr "I-edit ang maskara" + +#. FwMNe +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150938\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the edit mask. By specifying a character code you can determine what the user can enter in the control field.</ahelp> By specifying the character code in pattern fields, you can determine what the user can enter in the pattern field." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang edit mask. Sa pamamagitan ng pagtukoy ng code ng character matutukoy mo kung ano ang maipasok ng user sa control field.</ahelp> Sa pamamagitan ng pagtukoy ng character code sa pattern field, matutukoy mo kung ano ang maipasok ng user sa pattern field." + +#. CihFD +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148479\n" +"help.text" +msgid "The length of the edit mask determines the number of the possible input positions. If the user enters characters that do not correspond to the edit mask, the input is rejected when the user leaves the field." +msgstr "Tinutukoy ng haba ng edit mask ang bilang ng mga posibleng posisyon sa pag-input. Kung nagpasok ang user ng mga character na hindi tumutugma sa edit mask, tatanggihan ang input kapag umalis ang user sa field." + +#. gGatc +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id991704238348721\n" +"help.text" +msgid "You can enter the following characters to define the edit mask:" +msgstr "Maaari mong ilagay ang mga sumusunod na character para tukuyin ang edit mask:" + +#. 9Z25D +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3147130\n" +"help.text" +msgid "Character" +msgstr "Karakter" + +#. kGk9w +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3149815\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Ibig sabihin" + +#. KVYC5 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154660\n" +"help.text" +msgid "A text constant. This position cannot be edited. The character is displayed at the corresponding position of the <emph>Literal Mask</emph>." +msgstr "Isang pare-parehong teksto. Hindi maaaring i-edit ang posisyong ito. Ang karakter ay ipinapakita sa kaukulang posisyon ng<emph> Literal na Maskara</emph> ." + +#. X2Fet +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150829\n" +"help.text" +msgid "The characters <emph>a-z</emph> and <emph>A-Z</emph> can be entered. Capital characters are not converted to lowercase characters." +msgstr "Ang mga karakter<emph> az</emph> at<emph> AZ</emph> maaaring ipasok. Ang mga malalaking character ay hindi kino-convert sa mga maliliit na character." + +#. MBwus +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3156140\n" +"help.text" +msgid "The characters <emph>A-Z</emph> can be entered. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter." +msgstr "Ang mga karakter<emph> AZ</emph> maaaring ipasok. Kung ang isang maliit na titik ay ipinasok, ito ay awtomatikong na-convert sa isang malaking titik." + +#. REnSG +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148873\n" +"help.text" +msgid "The characters <emph>a-z</emph>, <emph>A-Z</emph>, and <emph>0-9</emph> can be entered. Capital characters are not converted to lowercase characters." +msgstr "Ang mga karakter<emph> az</emph> ,<emph> AZ</emph> , at<emph> 0-9</emph> maaaring ipasok. Ang mga malalaking character ay hindi kino-convert sa mga maliliit na character." + +#. 7wrCS +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154574\n" +"help.text" +msgid "The characters <emph>A-Z</emph> and <emph>0-9</emph> can be entered. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter." +msgstr "Ang mga karakter<emph> AZ</emph> at<emph> 0-9</emph> maaaring ipasok. Kung ang isang maliit na titik ay ipinasok, ito ay awtomatikong na-convert sa isang malaking titik." + +#. RFpdy +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150979\n" +"help.text" +msgid "Only the characters <emph>0-9</emph> can be entered." +msgstr "Tanging ang mga karakter<emph> 0-9</emph> maaaring ipasok." + +#. yDGGq +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3156064\n" +"help.text" +msgid "All printable characters can be entered." +msgstr "Maaaring ilagay ang lahat ng napi-print na character." + +#. ELnXb +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150429\n" +"help.text" +msgid "All printable characters can be entered. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter." +msgstr "Lahat ng napi-print na character ay maaaring ilagay. Kung ang isang maliit na titik ay ipinasok, ito ay awtomatikong na-convert sa isang malaking titik." + +#. EPpP8 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155081\n" +"help.text" +msgid "For the literal mask \"__.__.2000\", for example, define the \"NNLNNLLLLL\" edit mask so that the user can only enter four digits when entering a date." +msgstr "Para sa literal na mask na \"__.__.2000\", halimbawa, tukuyin ang \"NNLNNLLLLL\" edit mask upang ang user ay makapagpasok lamang ng apat na digit kapag naglalagay ng petsa." + +#. GUvSA +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3154818\n" +"help.text" +msgid "Strict format" +msgstr "Mahigpit na format" + +#. tegwy +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148750\n" +"help.text" +msgid "You can have a format check with control fields that accept formatted contents (date, time, and so on). <ahelp hid=\".\">If the strict format function is activated (<emph>Yes</emph>), only the allowed characters are accepted.</ahelp> For example, in a date field, only numbers or date delimiters are accepted; all alphabet entries typed with your keyboard are ignored." +msgstr "Maaari kang magkaroon ng pagsusuri sa format gamit ang mga control field na tumatanggap ng mga naka-format na nilalaman (petsa, oras, at iba pa).<ahelp hid=\".\"> Kung ang function na mahigpit na format ay isinaaktibo (<emph> Oo</emph> ), tanging ang mga pinapayagang character ang tinatanggap.</ahelp> Halimbawa, sa isang field ng petsa, mga numero o mga delimiter ng petsa lamang ang tinatanggap; lahat ng mga alphabet entries na nai-type gamit ang iyong keyboard ay binabalewala." + +#. 5DGAm +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3147167\n" +"help.text" +msgid "Frame" +msgstr "Frame" + +#. 86YPr +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154991\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies the target frame to display the document that is opened by the \"Open document / web page\" action.</ahelp> You can also specify the target frame to display a URL that you open when you click a button that has been assigned to the \"Open document or web page\" action." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tinutukoy ang target na frame upang ipakita ang dokumento na binuksan ng pagkilos na \"Buksan ang dokumento / web page.\"</ahelp> Maaari mo ring tukuyin ang target na frame upang magpakita ng URL na bubuksan mo kapag nag-click ka sa isang button na itinalaga sa pagkilos na \"Buksan ang dokumento o web page.\"" + +#. 2CRNQ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150521\n" +"help.text" +msgid "If you click the field, you can select an option from the list that specifies into which frame the next document should be loaded. The following possibilities exist:" +msgstr "Kung iki-click mo ang field, maaari kang pumili ng opsyon mula sa listahan na tumutukoy sa kung aling frame dapat i-load ang susunod na dokumento. Mayroong mga sumusunod na posibilidad:" + +#. pzvw7 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148814\n" +"help.text" +msgid "Entry" +msgstr "Pagpasok" + +#. beNv5 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155500\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Ibig sabihin" + +#. K53An +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3146770\n" +"help.text" +msgid "The next document is created in a new empty frame." +msgstr "Ang susunod na dokumento ay nilikha sa isang bagong walang laman na frame." + +#. CwpVW +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3159143\n" +"help.text" +msgid "The next document is created in a parent frame. If no parent exists, the document is created in the same frame." +msgstr "Ang susunod na dokumento ay ginawa sa isang parent frame. Kung walang magulang, gagawin ang dokumento sa parehong frame." + +#. qq8jm +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148600\n" +"help.text" +msgid "The next document is created in the same frame." +msgstr "Ang susunod na dokumento ay nilikha sa parehong frame." + +#. oCgYA +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3149174\n" +"help.text" +msgid "The next document is created in a top-level window, that is, in the highest frame of the hierarchy; if the current frame is already a top window, the document is created in the current frame." +msgstr "Ang susunod na dokumento ay nilikha sa isang top-level na window, iyon ay, sa pinakamataas na frame ng hierarchy; kung ang kasalukuyang frame ay isa nang tuktok na window, ang dokumento ay nilikha sa kasalukuyang frame." + +#. ATsxB +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3156172\n" +"help.text" +msgid "The \"Frame\" property is relevant for HTML forms, but <emph>not</emph> for database forms." +msgstr "Ang property na \"Frame\" ay may kaugnayan para sa mga HTML form, ngunit<emph> hindi</emph> para sa mga form ng database." + +#. DQAD8 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3146950\n" +"help.text" +msgid "Graphics" +msgstr "Mga graphic" + +#. kDzEL +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154344\n" +"help.text" +msgid "An image button has a \"Graphics\" property. <ahelp hid=\".\">The \"Graphics\" property specifies the graphic's path and file name that you want to have displayed on the button.</ahelp> If you select the graphic file with the <emph>...</emph> button, the path and file name will be automatically included in the text box." +msgstr "Ang isang button ng imahe ay may katangiang \"Graphics.\"<ahelp hid=\".\"> Tinutukoy ng property na \"Graphics\" ang path ng graphic at pangalan ng file na gusto mong ipakita sa button.</ahelp> Kung pipiliin mo ang graphic file na may<emph> ...</emph> button, ang path at pangalan ng file ay awtomatikong isasama sa text box." + +#. R2hCy +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3150530\n" +"help.text" +msgid "Help text" +msgstr "Text ng tulong" + +#. 4dShE +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3156310\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Provides the option of entering a help text that will be displayed as a tip on the control.</ahelp> The tip shows the text in user mode when the mouse is moved over the control." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nagbibigay ng opsyon sa pagpasok ng text ng tulong na ipapakita bilang tip sa kontrol.</ahelp> Ang tip ay nagpapakita ng teksto sa user mode kapag ang mouse ay inilipat sa ibabaw ng kontrol." + +#. J8vXr +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3153287\n" +"help.text" +msgid "For <emph>URL type</emph> buttons, the help text appears as the extended tip instead of the URL address entered under <emph>URL</emph>." +msgstr "Para sa<emph> Uri ng URL</emph> button, ang text ng tulong ay lilitaw bilang pinalawig na tip sa halip na ang URL address na inilagay sa ilalim<emph> URL</emph> ." + +#. 75FBj +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3145377\n" +"help.text" +msgid "Help URL" +msgstr "URL ng Tulong" + +#. TyrDc +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148649\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a batch label in URL spelling which refers to a help document and which can be called with the help of the control field.</ahelp> The help for the control field help can be opened if the focus is positioned on the control field and the user presses <emph>F1</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tumutukoy ng batch label sa URL spelling na tumutukoy sa isang dokumento ng tulong at maaaring tawagan sa tulong ng control field.</ahelp> Ang tulong para sa tulong sa control field ay mabubuksan kung ang focus ay nakaposisyon sa control field at pinindot ng user<emph> F1</emph> ." + +#. Vmytb +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3152541\n" +"help.text" +msgid "Background color" +msgstr "Kulay ng background" + +#. N7AFb +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155073\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the background color of the control field.</ahelp> A background color is available for most control fields. If you click on <emph>Background color</emph>, a list will open which enables you to select among various colors. The \"Standard\" option adopts the system setting. If the desired color is not listed, click the <emph>...</emph> button to define a color in the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\"><emph>Color</emph></link> dialog." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Itinatakda ang kulay ng background ng control field.</ahelp> Available ang isang kulay ng background para sa karamihan ng mga control field. Kung mag-click ka sa<emph> Kulay ng background</emph> , magbubukas ang isang listahan na magbibigay-daan sa iyong pumili sa iba't ibang kulay. Ang pagpipiliang \"Standard\" ay gumagamit ng setting ng system. Kung hindi nakalista ang nais na kulay, i-click ang<emph> ...</emph> button upang tukuyin ang isang kulay sa<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\"><emph> Kulay</emph></link> diyalogo." + +#. MCzAE +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3148971\n" +"help.text" +msgid "Scrollbar" +msgstr "Scrollbar" + +#. JgdCE +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3144430\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Adds the scrollbar type that you specify to a text box.</ahelp> Adds the scrollbar type that you specify to a text box." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Idinaragdag ang uri ng scrollbar na iyong tinukoy sa isang text box.</ahelp> Idinaragdag ang uri ng scrollbar na iyong tinukoy sa isang text box." + +#. 2FgA8 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN1110B\n" +"help.text" +msgid "Incr./decrement value" +msgstr "Incr./decrement value" + +#. PUUDt +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN1110F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines intervals to add or subtract with each activation of the spin button control.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang mga pagitan upang idagdag o ibawas sa bawat pag-activate ng kontrol ng spin button.</ahelp>" + +#. wgmCA +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3146779\n" +"help.text" +msgid "Value step" +msgstr "Hakbang ng halaga" + +#. qRFCY +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155096\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determines spin button intervals.</ahelp> You can preset the value intervals for numerical and currency spin buttons. Use the up and down arrows of the spin button to increase or decrease the value." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tinutukoy ang mga pagitan ng spin button.</ahelp> Maaari mong i-preset ang mga pagitan ng halaga para sa numerical at currency spin buttons. Gamitin ang pataas at pababang mga arrow ng spin button para taasan o bawasan ang halaga." + +#. 8XexW +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3145756\n" +"help.text" +msgid "List entries" +msgstr "Maglista ng mga entry" + +#. EBEQY +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3151300\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Defines the list entries visible in the document. Open this list and type your text. Use <emph>Shift</emph>+<emph>Enter</emph> for a new line. With list and combo boxes, you can define the list entries that will be visible in the document. Open the <emph>List entries</emph> field and type your text.</ahelp> Please note the <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\">tips</link> referring to the keyboard controls." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tinutukoy ang mga entry sa listahan na makikita sa dokumento. Buksan ang listahang ito at i-type ang iyong text. Gamitin<emph> Paglipat</emph> +<emph> Pumasok</emph> para sa bagong linya. Sa mga list at combo box, maaari mong tukuyin ang mga entry sa listahan na makikita sa dokumento. Buksan ang<emph> Maglista ng mga entry</emph> field at i-type ang iyong teksto.</ahelp> Mangyaring tandaan ang<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\"> mga tip</link> tumutukoy sa mga kontrol sa keyboard." + +#. ELF5e +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3152874\n" +"help.text" +msgid "The predefined default list entry is entered into the <emph>Default selection combo</emph> box." +msgstr "Ang paunang-natukoy na default na listahan ng entry ay ipinasok sa<emph> Default na kumbinasyon ng pagpili</emph> kahon." + +#. DMKt9 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154610\n" +"help.text" +msgid "Note that the list entries entered here are only incorporated into the form if, on the <emph>Data</emph> tab under <emph>List Content Type</emph>, the option \"Value List\" is selected." +msgstr "Tandaan na ang mga entry sa listahan na ipinasok dito ay isinama lamang sa form kung, sa<emph> Data</emph> tab sa ilalim<emph> Listahan ng Uri ng Nilalaman</emph> , napili ang opsyong \"Value List\"." + +#. j7Ywy +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154767\n" +"help.text" +msgid "If you do not want the list entries to be written to the database or transmitted to the recipient of the Web form, but rather assigned values that are not visible in the form, you can assign the list entries to other values in a value list. The value list is determined on the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\"><emph>Data</emph></link> tab. Under <emph>Type of List Contents</emph>, select the option \"Value List\". Then enter the values under <emph>List Contents</emph> that are to be assigned to the corresponding visible list entries of the form. For the correct assignment, the order in the value list is relevant." +msgstr "Kung hindi mo gustong maisulat ang mga entry sa listahan sa database o mailipat sa tatanggap ng Web form, ngunit sa halip ay magtalaga ng mga halaga na hindi nakikita sa form, maaari mong italaga ang mga entry sa listahan sa iba pang mga halaga sa isang listahan ng halaga. Ang listahan ng halaga ay tinutukoy sa<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\"><emph> Data</emph></link> tab. Sa ilalim<emph> Uri ng Listahan ng mga Nilalaman</emph> , piliin ang opsyong \"Listahan ng Halaga\". Pagkatapos ay ipasok ang mga halaga sa ilalim<emph> Listahan ng mga Nilalaman</emph> na itatalaga sa kaukulang nakikitang mga entry sa listahan ng form. Para sa tamang pagtatalaga, ang pagkakasunud-sunod sa listahan ng halaga ay may kaugnayan." + +#. tJXYS +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150511\n" +"help.text" +msgid "For HTML documents, a list entry entered on the <emph>General</emph> tab corresponds to the HTML tag <OPTION>; an entry of the value list entered on the <emph>Data</emph> tab under <emph>List Contents</emph> corresponds to the <OPTION VALUE=...> tag." +msgstr "Para sa mga HTML na dokumento, isang listahan ng entry na ipinasok sa<emph> Heneral</emph> ang tab ay tumutugma sa HTML tag<OPTION> ; isang entry ng listahan ng halaga na ipinasok sa<emph> Data</emph> tab sa ilalim<emph> Listahan ng mga Nilalaman</emph> tumutugon sa<OPTION VALUE=...> tag." + +#. jNMGe +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3154290\n" +"help.text" +msgid "Date max" +msgstr "Petsa ng max" + +#. ECbFj +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148637\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determines a date which can not be exceeded by another value introduced by the user.</ahelp> Determines a date which can not be exceeded by another value introduced by the user." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tinutukoy ang isang petsa na hindi maaaring lampasan ng isa pang halaga na ipinakilala ng user.</ahelp> Tinutukoy ang isang petsa na hindi maaaring lampasan ng isa pang halaga na ipinakilala ng user." + +#. wTGr8 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3149804\n" +"help.text" +msgid "Max text length" +msgstr "Max na haba ng text" + +#. f3g43 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150776\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Defines the maximum number of characters that the user can enter.</ahelp> For text and combo boxes, you can define the maximum number of characters that the user can enter. If this control field property is uncertain, the default setting will be zero." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tinutukoy ang maximum na bilang ng mga character na maaaring ipasok ng user.</ahelp> Para sa mga text at combo box, maaari mong tukuyin ang maximum na bilang ng mga character na maaaring ipasok ng user. Kung hindi sigurado ang control field na ito, ang default na setting ay magiging zero." + +#. TUFDf +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3153813\n" +"help.text" +msgid "If the control is linked to a database and the text length is to be accepted from the field definition of the database, you <emph>must not</emph> enter the text length here. The settings are only accepted from the database if the control property was not defined (\"Not Defined\" state)." +msgstr "Kung ang kontrol ay naka-link sa isang database at ang haba ng teksto ay tatanggapin mula sa field definition ng database, ikaw<emph> hindi dapat</emph> ilagay ang haba ng text dito. Ang mga setting ay tinatanggap lamang mula sa database kung ang control property ay hindi tinukoy (\"Not Defined\" state)." + +#. bpPFF +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3145599\n" +"help.text" +msgid "Value max" +msgstr "max" + +#. NTXd5 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154733\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Defines a value for the control field which can not be exceeded by another value introduced by the user.</ahelp> For numerical and currency fields, you can determine the maximum value that the user can enter." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tinutukoy ang isang halaga para sa control field na hindi maaaring lampasan ng isa pang halaga na ipinakilala ng user.</ahelp> Para sa mga field ng numerical at currency, matutukoy mo ang maximum na halaga na mailalagay ng user." + +#. ixrih +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3154835\n" +"help.text" +msgid "Time max" +msgstr "max" + +#. 7jAmQ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155762\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determines a time which can not be exceeded by another value introduced by the user.</ahelp> Determines a time which can not be exceeded by another value introduced by the user." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tinutukoy ang isang oras na hindi maaaring lampasan ng isa pang halaga na ipinakilala ng user.</ahelp> Tinutukoy ang isang oras na hindi maaaring lampasan ng isa pang halaga na ipinakilala ng user." + +#. CpDt4 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3150416\n" +"help.text" +msgid "Multiselection" +msgstr "Multiselection" + +#. LBGGC +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3143275\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Allows you to select more than one item in a list box.</ahelp> Allows you to select more than one item in a list box." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Binibigyang-daan kang pumili ng higit sa isang item sa isang kahon ng listahan.</ahelp> Binibigyang-daan kang pumili ng higit sa isang item sa isang kahon ng listahan." + +#. fa4YG +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"bm_id4040955\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>rich text control</bookmark_value><bookmark_value>controls; rich text control</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mayaman na text control</bookmark_value><bookmark_value>mga kontrol; rich text control</bookmark_value>" + +#. aENQR +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3148527\n" +"help.text" +msgid "Text type" +msgstr "Uri ng teksto" + +#. Q5xQ3 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3153724\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to use line breaks and formatting in a control field, such as a text box or label. To manually enter a line break, press the <emph>Enter</emph> key. Select \"Multi-line with formatting\" to enter formatted text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Binibigyang-daan kang gumamit ng mga line break at pag-format sa isang control field, gaya ng text box o label. Upang manu-manong magpasok ng line break, pindutin ang<emph> Pumasok</emph> susi. Piliin ang \"Multi-line na may formatting\" para magpasok ng na-format na text.</ahelp>" + +#. UAsCt +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN113D2\n" +"help.text" +msgid "If you select the text type \"Multi-line with formatting\", you cannot bind this control to a database field." +msgstr "Kung pipiliin mo ang uri ng teksto na \"Multi-line na may formatting\", hindi mo maaaring itali ang kontrol na ito sa isang field ng database." + +#. JjJPM +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN11391\n" +"help.text" +msgid "This control is named \"Multiline input\" for a text column inside a table control." +msgstr "Ang kontrol na ito ay pinangalanang \"Multiline input\" para sa isang text column sa loob ng isang table control." + +#. z4BNm +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN114EF\n" +"help.text" +msgid "Word break" +msgstr "Pagputol ng salita" + +#. GEFfK +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN11505\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays text on more than one line.</ahelp> Allows you to use line breaks in a text box, so that you can enter more than one line of text. To manually enter a line break, press <emph>Enter</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nagpapakita ng teksto sa higit sa isang linya.</ahelp> Binibigyang-daan kang gumamit ng mga line break sa isang text box, upang makapagpasok ka ng higit sa isang linya ng teksto. Upang manu-manong magpasok ng line break, pindutin ang<emph> Pumasok</emph> ." + +#. JTJFz +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN11538\n" +"help.text" +msgid "Toggle" +msgstr "I-toggle" + +#. 7vvK2 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN1154E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if a Push button behaves as a Toggle Button. If you set <emph>Toggle</emph> to \"Yes\", you can switch between the \"selected\" and \"not selected\" control states when you click the button or press the <emph>Spacebar</emph> while the control has the focus. A button in the \"selected\" state appears \"pressed in\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy kung ang isang Push button ay kumikilos bilang isang Toggle Button. Kung itinakda mo<emph> I-toggle</emph> sa \"Oo\", maaari kang lumipat sa pagitan ng \"napili\" at \"hindi pinili\" na mga estado ng kontrol kapag na-click mo ang pindutan o pinindot ang<emph> Spacebar</emph> habang ang kontrol ay may pokus. Ang isang pindutan sa \"napiling\" estado ay lilitaw na \"pinindot\".</ahelp>" + +#. 7mr2p +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN11558\n" +"help.text" +msgid "Take Focus on Click" +msgstr "Tumutok sa Pag-click" + +#. UmGen +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN1156E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">If you set this option to \"Yes\", the <emph>Push</emph> button receives the focus when you click the button.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kung itinakda mo ang opsyong ito sa \"Oo\", ang<emph> Itulak</emph> natatanggap ng button ang focus kapag na-click mo ang button.</ahelp>" + +#. 9Msbo +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN11578\n" +"help.text" +msgid "Hide selection" +msgstr "Itago ang pagpili" + +#. Laj9U +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN1158E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether a text selection on a control remains selected when the focus is no longer on a control.</ahelp> If you set <emph>Hide selection</emph> to \"No\", the selected text remains selected when the focus is no longer on the control that contains the text." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy kung ang pagpili ng teksto sa isang kontrol ay mananatiling napili kapag ang focus ay wala na sa isang kontrol.</ahelp> Kung itinakda mo<emph> Itago ang pagpili</emph> sa \"Hindi\", mananatiling napili ang napiling text kapag ang focus ay wala na sa kontrol na naglalaman ng text." + +#. pEceD +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN11598\n" +"help.text" +msgid "Style" +msgstr "Estilo" + +#. 5EFi4 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN115AE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether Check boxes and Option buttons are displayed in a 3D look (default) or a flat look.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy kung ang mga Check box at Option button ay ipinapakita sa 3D look (default) o flat look.</ahelp>" + +#. fDQ78 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN115B8\n" +"help.text" +msgid "Border color" +msgstr "Kulay ng hangganan" + +#. eGv4b +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN115CE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the border color for controls that have the \"Border\" property set to \"flat\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang kulay ng hangganan para sa mga kontrol na may \"Border\" na property na nakatakda sa \"flat\".</ahelp>" + +#. qUkQm +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN115B7\n" +"help.text" +msgid "Symbol color" +msgstr "Kulay ng simbolo" + +#. CaKVw +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN115BB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the color for symbols on controls, for example the arrows on a scrollbar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang kulay para sa mga simbolo sa mga kontrol, halimbawa ang mga arrow sa isang scrollbar.</ahelp>" + +#. trt9n +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3149314\n" +"help.text" +msgid "Date min" +msgstr "Petsa min" + +#. WKnRH +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155755\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determines the earliest date that a user can enter.</ahelp> Determines the earliest date that a user can enter." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tinutukoy ang pinakamaagang petsa na maaaring ipasok ng isang user.</ahelp> Tinutukoy ang pinakamaagang petsa na maaaring ipasok ng isang user." + +#. ao2mE +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3152866\n" +"help.text" +msgid "Value min" +msgstr "Halaga min" + +#. 2dgC6 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3147505\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">You can determine here a value for the control field to prevent the user from entering a smaller value.</ahelp> For numerical and currency fields you can determine a minimum value to prevent the user from entering a smaller value." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Maaari mong tukuyin dito ang isang halaga para sa control field upang pigilan ang user na magpasok ng mas maliit na halaga.</ahelp> Para sa mga field ng numerical at currency matutukoy mo ang isang minimum na halaga upang pigilan ang user na magpasok ng mas maliit na halaga." + +#. Gwrav +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3153298\n" +"help.text" +msgid "Time min" +msgstr "Oras min" + +#. RYEo4 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148831\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determines the minimum time that a user can enter.</ahelp> Determines the minimum time that a user can enter." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tinutukoy ang pinakamababang oras na maaaring ipasok ng isang user.</ahelp> Tinutukoy ang pinakamababang oras na maaaring ipasok ng isang user." + +#. hrGjz +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3155746\n" +"help.text" +msgid "Decimal accuracy" +msgstr "Katumpakan ng desimal" + +#. LwCoA +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3146096\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determines the number of digits displayed to the right of the decimal point.</ahelp> With numerical and currency fields you can determine the number of digits displayed to the right of the decimal point." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tinutukoy ang bilang ng mga digit na ipinapakita sa kanan ng decimal point.</ahelp> Sa mga field ng numerical at currency matutukoy mo ang bilang ng mga digit na ipinapakita sa kanan ng decimal point." + +#. m2Ef9 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3151340\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. iTT9E +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3149819\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">On the <emph>Properties</emph> tab page, this option specifies the name for the control field. On the <emph>Form Properties</emph> tab page, this option specifies the name for the form.</ahelp> Each control field and each form has a \"Name\" property through which it can be identified. The name will appear in the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\"><emph>Form Navigator</emph></link> and, using the name, the control field can be referred to from a macro. The default settings already specify a name which is constructed from using the field's label and number." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">sa<emph> Mga Katangian</emph> tab na pahina, tinutukoy ng opsyong ito ang pangalan para sa control field. sa<emph> Mga Katangian ng Form</emph> tab na pahina, tinutukoy ng opsyong ito ang pangalan para sa form.</ahelp> Ang bawat control field at bawat form ay may property na \"Pangalan\" kung saan maaari itong makilala. Lalabas ang pangalan sa<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\"><emph> Form Navigator</emph></link> at, gamit ang pangalan, ang control field ay maaaring i-refer mula sa isang macro. Tinukoy na ng mga default na setting ang isang pangalan na binuo mula sa paggamit ng label at numero ng field." + +#. MCCG9 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3153025\n" +"help.text" +msgid "If you work with macros, make sure that the names of the controls are unique." +msgstr "Kung nagtatrabaho ka sa mga macro, tiyaking natatangi ang mga pangalan ng mga kontrol." + +#. 3utaZ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"bm_id3146325\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>controls; grouping</bookmark_value><bookmark_value>groups; of controls</bookmark_value><bookmark_value>forms; grouping controls</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga kontrol; pagpapangkat</bookmark_value><bookmark_value>mga pangkat; ng mga control</bookmark_value><bookmark_value>form; mga kontrol sa pagpapangkat</bookmark_value>" + +#. GBtsm +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3146325\n" +"help.text" +msgid "The name is also used to group different controls that belong together functionally, such as radio buttons. To do so, give the same name to all members of the group: controls with identical names form a group. Grouped controls can be represented visually by using a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\"><emph>Group Box</emph></link>." +msgstr "Ginagamit din ang pangalan para igrupo ang iba't ibang mga kontrol na magkakasama sa pagganap, gaya ng mga radio button. Upang gawin ito, bigyan ng parehong pangalan ang lahat ng miyembro ng grupo: ang mga kontrol na may magkaparehong pangalan ay bumubuo ng isang grupo. Ang mga nakagrupong kontrol ay maaaring ilarawan nang biswal sa pamamagitan ng paggamit ng a<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\"><emph> Kahon ng Grupo</emph></link> ." + +#. HWKMj +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3149720\n" +"help.text" +msgid "Navigation bar" +msgstr "Navigation bar" + +#. SV979 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3149918\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to display the <emph>Navigation</emph> bar on the lower border of the table control.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy kung ipapakita ang<emph> Pag-navigate</emph> bar sa ibabang hangganan ng kontrol ng talahanayan.</ahelp>" + +#. cxAEF +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3158426\n" +"help.text" +msgid "Read-only" +msgstr "Read-only" + +#. MJEuK +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3153215\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determines if the control is read-only (\"Yes\") or if it can be edited (\"No\").</ahelp> The \"Read-only\" property can be assigned to all controls in which the user can enter text. If you assign the read-only property to an image field which uses graphics from a database, the user will not be able to insert new graphics into the database." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tinutukoy kung ang kontrol ay read-only (\"Oo\") o kung maaari itong i-edit (\"Hindi\").</ahelp> Maaaring italaga ang property na \"Read-only\" sa lahat ng kontrol kung saan maaaring magpasok ng text ang user. Kung itatalaga mo ang read-only na property sa isang field ng imahe na gumagamit ng mga graphics mula sa isang database, ang user ay hindi makakapagpasok ng mga bagong graphics sa database." + +#. c2jpL +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3148912\n" +"help.text" +msgid "Border" +msgstr "Border" + +#. U942j +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3145637\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determines if the field's border should be displayed \"Without frame\", with a \"3-D look\" or \"Flat\".</ahelp> With control fields that have a frame, you can determine the border display on the form using the \"Border\" property. You can select among the \"Without frame\", \"3-D look\" or \"Flat\" options." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tinutukoy kung dapat ipakita ang hangganan ng field na \"Walang frame\", na may \"3-D look\" o \"Flat\".</ahelp> Sa mga control field na may frame, matutukoy mo ang border display sa form gamit ang property na \"Border\". Maaari kang pumili sa mga opsyon na \"Walang frame\", \"3-D look\" o \"Flat\"." + +#. W24yw +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3149266\n" +"help.text" +msgid "Tab order" +msgstr "Pagkakasunud-sunod ng tab" + +#. zDMXA +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3147483\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The \"Tab order\" property determines the order in which the controls are focused in the form when you press the <emph>Tab</emph> key.</ahelp> In a form that contains more than one control, the focus moves to the next control when you press the <emph>Tab</emph> key. You can specify the order in which the focus changes with an index under \"Tab order\"." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ng property na \"Tab order\" ang pagkakasunud-sunod kung saan nakatutok ang mga kontrol sa form kapag pinindot mo ang<emph> Tab</emph> susi.</ahelp> Sa isang form na naglalaman ng higit sa isang kontrol, ang focus ay lilipat sa susunod na kontrol kapag pinindot mo ang<emph> Tab</emph> susi. Maaari mong tukuyin ang pagkakasunud-sunod kung saan nagbabago ang focus gamit ang isang index sa ilalim ng \"Tab order\"." + +#. PcEAx +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3156207\n" +"help.text" +msgid "The \"Tab order\" property is <emph>not</emph> available to <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\"><emph>Hidden Controls</emph></link>. If you want, you can also set this property for image buttons and image controls, so that you can select these controls with the <emph>Tab</emph> key." +msgstr "Ang property na \"Tab order\" ay<emph> hindi</emph> magagamit sa<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\"><emph> Mga Nakatagong Kontrol</emph></link> . Kung gusto mo, maaari mo ring itakda ang property na ito para sa mga button ng imahe at mga kontrol ng imahe, upang mapili mo ang mga kontrol na ito gamit ang<emph> Tab</emph> susi." + +#. j4nyL +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150378\n" +"help.text" +msgid "When creating a form, an index is automatically assigned to the control fields that are added to this form; every control field added is assigned an index increased by <emph>1</emph>. If you change the index of a control, the indices of the other controls are updated automatically. Elements that cannot be focused (\"Tabstop = No\") are also assigned a value. However, these controls are skipped when using the <emph>Tab</emph> key." +msgstr "Kapag gumagawa ng isang form, ang isang index ay awtomatikong itinalaga sa mga control field na idinagdag sa form na ito; bawat control field na idinagdag ay nakatalaga ng index na nadagdagan ng<emph> 1</emph> . Kung babaguhin mo ang index ng isang kontrol, awtomatikong ina-update ang mga indeks ng iba pang mga kontrol. Ang mga elementong hindi mapokus (\"Tabstop = Hindi\") ay binibigyan din ng halaga. Gayunpaman, ang mga kontrol na ito ay nilaktawan kapag ginagamit ang<emph> Tab</emph> susi." + +#. bTZRR +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150640\n" +"help.text" +msgid "You can also easily define the indices of the different controls in the <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\"><emph>Tab Order</emph></link> dialog." +msgstr "Madali mo ring matukoy ang mga indeks ng iba't ibang mga kontrol sa<link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\"><emph> Tab Order</emph></link> diyalogo." + +#. 5MiV4 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id0509200912114423\n" +"help.text" +msgid "Mouse wheel scroll" +msgstr "Pag-scroll ng gulong ng mouse" + +#. JFAAg +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id0509200912114566\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets whether the value changes when the user scrolls a mouse wheel. <emph>Never:</emph> No change of the value. When <emph>focused:</emph> (default) The value changes when the control has the focus and the wheel is pointing at the control and gets scrolled. <emph>Always:</emph> The value changes when the wheel is pointing at the control and gets scrolled, no matter which control has the focus.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Itinatakda kung magbabago ang value kapag nag-scroll ang user ng mouse wheel.<emph> hindi kailanman:</emph> Walang pagbabago sa halaga. kailan<emph> nakatutok:</emph> (default) Nagbabago ang value kapag nakatutok ang control at nakaturo ang gulong sa control at nai-scroll.<emph> Laging:</emph> Nagbabago ang value kapag nakaturo ang gulong sa control at na-scroll, kahit aling control ang nakatutok.</ahelp>" + +#. FjoMi +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3154049\n" +"help.text" +msgid "Default status" +msgstr "Default na katayuan" + +#. CR6ZA +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150837\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether an option or a check box is selected by default.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy kung ang isang opsyon o isang check box ay pinili bilang default.</ahelp>" + +#. ZfKGq +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3149242\n" +"help.text" +msgid "For a reset type button, you can define the status of the control if the reset button is activated by the user." +msgstr "Para sa isang reset type button, maaari mong tukuyin ang status ng control kung ang reset button ay na-activate ng user." + +#. 9XWcE +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3156266\n" +"help.text" +msgid "For grouped option fields, the status of the group corresponding to the default setting is defined by the \"Default Status\" property." +msgstr "Para sa mga field na nakagrupong opsyon, ang status ng pangkat na naaayon sa default na setting ay tinutukoy ng property na \"Default Status.\"" + +#. vhduq +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3156150\n" +"help.text" +msgid "Default selection" +msgstr "Default na pagpili" + +#. pcEku +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148730\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the list box entry to mark as the default entry.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang entry sa list box na markahan bilang default na entry.</ahelp>" + +#. RAEyY +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150028\n" +"help.text" +msgid "For a <emph>Reset</emph> type button, the <emph>Default selection</emph> entry defines the status of the list box if the reset button is activated by the user." +msgstr "Para sa a<emph> I-reset</emph> pindutan ng uri, ang<emph> Default na pagpili</emph> ang entry ay tumutukoy sa katayuan ng list box kung ang reset button ay isinaaktibo ng user." + +#. cCCEt +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id919217\n" +"help.text" +msgid "For a <emph>List box</emph> that contains a value list, you can click the <emph>...</emph> button to open the <emph>Default selection</emph> dialog." +msgstr "Para sa a<emph> Kahon ng listahan</emph> na naglalaman ng listahan ng halaga, maaari mong i-click ang<emph> ...</emph> button para buksan ang<emph> Default na pagpili</emph> diyalogo." + +#. 7JzPY +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id50050\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Default selection</emph> dialog, select the entries that you want to mark as selected when you open the form that contains the list box." +msgstr "Sa<emph> Default na pagpili</emph> dialog, piliin ang mga entry na gusto mong markahan bilang napili kapag binuksan mo ang form na naglalaman ng list box." + +#. hxJVk +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3150460\n" +"help.text" +msgid "Default value" +msgstr "Default na halaga" + +#. EKBJP +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154222\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the default value for the control field.</ahelp> For example, the default value will be entered when a form is opened." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Itinatakda ang default na halaga para sa control field.</ahelp> Halimbawa, ang default na halaga ay ilalagay kapag binuksan ang isang form." + +#. gfCP8 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150740\n" +"help.text" +msgid "For a <emph>Reset</emph> type button, the <emph>Default value</emph> entry defines the status of the control if the reset button is activated by the user." +msgstr "Para sa a<emph> I-reset</emph> pindutan ng uri, ang<emph> Default na halaga</emph> ang entry ay tumutukoy sa katayuan ng kontrol kung ang reset button ay isinaaktibo ng user." + +#. G25Gx +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN11B70\n" +"help.text" +msgid "Default scroll value" +msgstr "Default na halaga ng scroll" + +#. jyGFB +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN11B74\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the default value for the scrollbar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Itinatakda ang default na halaga para sa scrollbar.</ahelp>" + +#. FEeCy +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3155440\n" +"help.text" +msgid "Scroll value max." +msgstr "max. na halaga ng pag-scroll" + +#. 2QDng +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148877\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the maximum value of a scrollbar control.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tukuyin ang maximum na halaga ng isang scrollbar control.</ahelp>" + +#. WhdNX +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN111E4\n" +"help.text" +msgid "Scroll value min." +msgstr "Halaga ng pag-scroll min." + +#. KkkV7 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN111E8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the minimum value of a scrollbar control.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tukuyin ang minimum na halaga ng isang scrollbar control.</ahelp>" + +#. EaFAK +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN11B51\n" +"help.text" +msgid "Small change" +msgstr "Maliit na pagbabago" + +#. E2zWA +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN11B55\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the value to add or subtract when the user clicks the <emph>Arrow</emph> icon on the scrollbar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tukuyin ang halagang idaragdag o ibawas kapag na-click ng user ang<emph> Palaso</emph> icon sa scrollbar.</ahelp>" + +#. KaYwC +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN11B6F\n" +"help.text" +msgid "Large change" +msgstr "Malaking pagbabago" + +#. xxwcp +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN11B73\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the value to add or subtract when the user clicks next to the slider on the scrollbar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tukuyin ang halagang idaragdag o ibawas kapag nag-click ang user sa tabi ng slider sa scrollbar.</ahelp>" + +#. AVGrt +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id7215491\n" +"help.text" +msgid "Default time" +msgstr "Default na oras" + +#. pB56r +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id2299874\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the default time.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Itinatakda ang default na oras.</ahelp>" + +#. CpEpp +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id1727347\n" +"help.text" +msgid "Default date" +msgstr "Default na petsa" + +#. CZ4jn +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id2545548\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the default date.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Itinatakda ang default na petsa.</ahelp>" + +#. RaCDi +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id9207434\n" +"help.text" +msgid "Default text" +msgstr "Default na text" + +#. Pu7Cr +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id4563127\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the default text for a text box or a combo box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Itinatakda ang default na text para sa isang text box o isang combo box.</ahelp>" + +#. cQY2E +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3145206\n" +"help.text" +msgid "Default button" +msgstr "Default na button" + +#. t8Dmt +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154681\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The \"Default button\" property specifies that the corresponding button will be operated when you press the <emph>Return</emph> key.</ahelp> If you open the dialog or form and do not carry out any further action, the button with this property is the default button." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ng property na \"Default na button\" na ang kaukulang button ay gagana kapag pinindot mo ang<emph> Bumalik</emph> susi.</ahelp> Kung bubuksan mo ang dialog o form at hindi na magsagawa ng anumang karagdagang pagkilos, ang button na may property na ito ay ang default na button." + +#. 4qXNR +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3149750\n" +"help.text" +msgid "This property should be assigned only to a single button within the document." +msgstr "Dapat italaga lang ang property na ito sa isang button sa loob ng dokumento." + +#. dFCEw +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150931\n" +"help.text" +msgid "When using Web page forms, you might come across this property in search masks. These are edit masks that contain a text field and a <emph>Submit type</emph> button. The search term is entered in the text field and the search is started by activating the button. If the button is defined as the default button, however, simply hit <emph>Enter</emph> after entering the search term in order to start the search." +msgstr "Kapag gumagamit ng mga form sa Web page, maaari mong makita ang property na ito sa mga search mask. Ito ay mga edit mask na naglalaman ng field ng text at a<emph> Uri ng pagsusumite</emph> pindutan. Ang termino para sa paghahanap ay ipinasok sa patlang ng teksto at ang paghahanap ay sinimulan sa pamamagitan ng pag-activate ng pindutan. Kung ang pindutan ay tinukoy bilang ang default na pindutan, gayunpaman, pindutin lamang<emph> Pumasok</emph> pagkatapos ipasok ang termino para sa paghahanap upang simulan ang paghahanap." + +#. GtGBH +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3153389\n" +"help.text" +msgid "Prefix symbol" +msgstr "Simbolo ng prefix" + +#. 44gDj +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150271\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines if the currency symbol is displayed before or after the number when using currency fields.</ahelp> The default setting is currency symbols are not prefixed." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy kung ang simbolo ng pera ay ipinapakita bago o pagkatapos ng numero kapag gumagamit ng mga patlang ng pera.</ahelp> Ang default na setting ay ang mga simbolo ng pera ay hindi naka-prefix." + +#. YvfaQ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3154548\n" +"help.text" +msgid "Tabstop" +msgstr "Tabstop" + +#. Cannw +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155361\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The \"Tabstop\" property determines if a control field can be selected with the <emph>Tab</emph> key.</ahelp> The following options are available:" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ng property na \"Tabstop\" kung maaaring pumili ng control field gamit ang<emph> Tab</emph> susi.</ahelp> Available ang mga sumusunod na opsyon:" + +#. GSRYx +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148627\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. 6gQsE +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3161673\n" +"help.text" +msgid "When using the <emph>Tab</emph> key, focusing skips the control." +msgstr "Kapag ginagamit ang<emph> Tab</emph> key, lumalaktaw ang pagtutok sa kontrol." + +#. vGMU7 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3159323\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. RCwr9 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148584\n" +"help.text" +msgid "The control can be selected with the <emph>Tab</emph> key." +msgstr "Ang kontrol ay maaaring mapili gamit ang<emph> Tab</emph> susi." + +#. xMsFS +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3146909\n" +"help.text" +msgid "Thousands separator" +msgstr "Libo-libong separator" + +#. R5ApE +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154936\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a thousands separator.</ahelp> With numerical and currency fields you can determine whether thousands separators are used." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nagpasok ng isang libo-libong separator.</ahelp> Sa mga field ng numerical at currency matutukoy mo kung libu-libong separator ang ginagamit." + +#. wS8qb +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3156256\n" +"help.text" +msgid "Label" +msgstr "Label" + +#. SJbPM +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3156432\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The \"Label\" property sets the label of the control field that is displayed in the form.</ahelp> This property determines the visible label or the column header of the data field in table control forms." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Itinatakda ng property na \"Label\" ang label ng control field na ipinapakita sa form.</ahelp> Tinutukoy ng property na ito ang nakikitang label o ang header ng column ng field ng data sa mga form ng control ng talahanayan." + +#. wxACC +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154568\n" +"help.text" +msgid "When you create a new control, the description predefined in the \"Name\" property is used as the default for labeling the control. The label consists of the control field name and an integer numbering the control (for example, CommandButton1). With the \"Title\" property, you can assign another description to the control so that the label reflects the function of the control. Change this entry in order to assign an expressive label to the control that is visible to the user." +msgstr "Kapag gumawa ka ng bagong kontrol, ang paglalarawang paunang tinukoy sa property na \"Pangalan\" ay ginagamit bilang default para sa pag-label ng kontrol. Binubuo ang label ng control field name at isang integer na binibilang ang control (halimbawa, CommandButton1). Gamit ang property na \"Pamagat,\" maaari kang magtalaga ng isa pang paglalarawan sa control upang maipakita ng label ang function ng control. Baguhin ang entry na ito upang magtalaga ng isang nagpapahayag na label sa kontrol na nakikita ng user." + +#. yAFjM +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"bm_id3163820\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>multi-line titles in forms</bookmark_value><bookmark_value>names; multi-line titles</bookmark_value><bookmark_value>controls; multi-line titles</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga multi-line na pamagat sa mga form</bookmark_value><bookmark_value>mga pangalan; mga multi-line na pamagat</bookmark_value><bookmark_value>mga kontrol; mga pamagat ng maraming linya</bookmark_value>" + +#. hGZx9 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3163820\n" +"help.text" +msgid "To create a multi-line title, open the combo box using the <emph>Arrow</emph> button. You can enter a line break by pressing <emph>Shift</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Enter</emph>." +msgstr "Upang gumawa ng pamagat na maraming linya, buksan ang combo box gamit ang<emph> Palaso</emph> pindutan. Maaari kang magpasok ng isang line break sa pamamagitan ng pagpindot<emph> Paglipat</emph> +<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> Utos</emph></caseinline><defaultinline><emph> Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> +<emph> Pumasok</emph> ." + +#. D9jDp +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3159407\n" +"help.text" +msgid "The \"Title\" property is only used for labeling a form element in the interface visible to the user. If you work with macros, note that at runtime, a control is always addressed through the \"Name\" property." +msgstr "Ginagamit lang ang property na \"Title\" para sa pag-label ng elemento ng form sa interface na nakikita ng user. Kung nagtatrabaho ka sa mga macro, tandaan na sa runtime, palaging tinutugunan ang isang kontrol sa pamamagitan ng property na \"Pangalan.\"" + +#. ueTAm +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3150293\n" +"help.text" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. Liomr +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154358\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies the URL address that opens when you click an <emph>Open document / web page</emph> button.</ahelp> Enter the URL address for a <emph>Open document or web page</emph> button type in the <emph>URL</emph> box. The address opens when you click the button." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tinutukoy ang URL address na bubukas kapag nag-click ka sa isang<emph> Buksan ang dokumento / web page</emph> pindutan.</ahelp> Ilagay ang URL address para sa a<emph> Buksan ang dokumento o web page</emph> uri ng pindutan sa<emph> URL</emph> kahon. Bubukas ang address kapag na-click mo ang button." + +#. RGFV3 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3146074\n" +"help.text" +msgid "If you move the mouse over the button in User mode, the URL appears as the extended tip, provided that no other Help text was entered." +msgstr "Kung igalaw mo ang mouse sa button sa User mode, lalabas ang URL bilang pinahabang tip, basta't walang ibang text ng Tulong ang ipinasok." + +#. y6Tc9 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3147134\n" +"help.text" +msgid "Currency symbol" +msgstr "Simbolo ng pera" + +#. wFk7Q +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3145160\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">You can enter a character or a string for the currency symbol.</ahelp> In a currency field, you can predefine the currency symbol by entering the character or string in the \"Currency symbol\" property." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Maaari kang maglagay ng character o string para sa simbolo ng currency.</ahelp> Sa field ng currency, maaari mong paunang tukuyin ang simbolo ng currency sa pamamagitan ng paglalagay ng character o string sa property na \"Simbolo ng pera.\"" + +#. TMrYf +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3144444\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "Halaga" + +#. cSNbG +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3152417\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">You can enter the data that is inherited by the hidden control.</ahelp> In a <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\">hidden control</link>, under <emph>Value</emph>, you can enter the data which is inherited by the hidden control. This data will be transferred when sending the form." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Maaari mong ipasok ang data na minana ng nakatagong kontrol.</ahelp> Sa isang<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\"> nakatagong kontrol</link> , sa ilalim<emph> Halaga</emph> , maaari mong ipasok ang data na minana ng nakatagong kontrol. Ang data na ito ay ililipat kapag ipinadala ang form." + +#. irNhJ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3157315\n" +"help.text" +msgid "Password characters" +msgstr "Mga character ng password" + +#. HLnwV +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155323\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If the text box is used as a password input, enter the ASCII code of the display character. This character is displayed instead of the characters typed by the user for the password.</ahelp> If the user enters a password, you can determine the characters that will be displayed instead of the characters typed by the user. Under <emph>Password character</emph>, enter the ASCII code of the desired character. You can use the values from <emph>0</emph> to <emph>255</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kung ang text box ay ginamit bilang isang password input, ilagay ang ASCII code ng display character. Ang character na ito ay ipinapakita sa halip na ang mga character na na-type ng user para sa password.</ahelp> Kung nagpasok ang user ng password, matutukoy mo ang mga character na ipapakita sa halip na ang mga character na na-type ng user. Sa ilalim<emph> Karakter ng password</emph> , ilagay ang ASCII code ng gustong character. Maaari mong gamitin ang mga halaga mula sa<emph> 0</emph> sa<emph> 255</emph> ." + +#. P56Dk +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3152493\n" +"help.text" +msgid "The characters and their ASCII codes can be seen in the <emph>Special Characters</emph> dialog (<emph>Insert - Special Character</emph>)." +msgstr "Ang mga character at ang kanilang mga ASCII code ay makikita sa<emph> Mga Espesyal na Tauhan</emph> diyalogo (<emph> Insert - Espesyal na Tauhan</emph> )." + +#. WgKUY +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3157884\n" +"help.text" +msgid "Literal mask" +msgstr "Literal na maskara" + +#. o8cDJ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3157557\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Defines the literal mask. The literal mask contains the initial values and is always visible after downloading a form.</ahelp> With masked fields you can specify a literal mask. A literal mask contains the initial values of a form, and is always visible after downloading a form. Using a character code for the <emph>Edit</emph> mask, you can determine the entries that the user can type into the masked field." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tinutukoy ang literal na maskara. Ang literal na mask ay naglalaman ng mga paunang halaga at palaging nakikita pagkatapos mag-download ng isang form.</ahelp> Sa mga naka-mask na patlang maaari kang tumukoy ng literal na maskara. Ang literal na mask ay naglalaman ng mga paunang halaga ng isang form, at palaging makikita pagkatapos mag-download ng isang form. Paggamit ng character code para sa<emph> I-edit</emph> mask, maaari mong matukoy ang mga entry na maaaring i-type ng user sa masked field." + +#. MGsXr +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148513\n" +"help.text" +msgid "The length of the literal mask should always correspond to the length of the edit mask. If this is not the case, the edit mask is either cut off or filled with blanks up to the length of the edit mask." +msgstr "Ang haba ng literal na mask ay dapat palaging tumutugma sa haba ng edit mask. Kung hindi ito ang kaso, ang edit mask ay maaaring putulin o punuin ng mga blangko hanggang sa haba ng edit mask." + +#. EGBFF +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3146762\n" +"help.text" +msgid "Font" +msgstr "Font" + +#. ZrPbi +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3151037\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the font for the text that is in the control field.</ahelp> For control fields which have visible text or titles, select the display font that you want to use. To open the <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\"><emph>Font</emph></link> dialog, click the <emph>...</emph> button. The selected font is used in control fields names and to display data in table control fields." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Piliin ang font para sa teksto na nasa control field.</ahelp> Para sa mga control field na may nakikitang text o mga pamagat, piliin ang display font na gusto mong gamitin. Upang buksan ang<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\"><emph> Font</emph></link> dialog, i-click ang<emph> ...</emph> pindutan. Ang napiling font ay ginagamit sa mga pangalan ng control field at upang ipakita ang data sa mga field ng control ng talahanayan." + +#. c7NuT +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3156734\n" +"help.text" +msgid "Row height" +msgstr "Taas ng hilera" + +#. Ca5UC +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3160455\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies the row height of a table control field.</ahelp> In table controls, enter a value for the row height. If you want, you can enter a value followed by valid measurement unit, for example, <emph>2 cm</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tinutukoy ang taas ng hilera ng isang field ng control ng talahanayan.</ahelp> Sa mga kontrol ng talahanayan, maglagay ng value para sa taas ng row. Kung gusto mo, maaari kang magpasok ng halaga na sinusundan ng wastong unit ng pagsukat, halimbawa,<emph> 2 cm</emph> ." + +#. GeweC +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN11FB6\n" +"help.text" +msgid "Text lines end with" +msgstr "Nagtatapos ang mga linya ng teksto sa" + +#. u95W9 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN11FBA\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">For text fields, select the line end code to be used when writing text into a database column.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Para sa mga field ng text, piliin ang line end code na gagamitin kapag nagsusulat ng text sa column ng database.</ahelp>" + +#. bYzrC +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3160477\n" +"help.text" +msgid "Time format" +msgstr "Format ng oras" + +#. 2jDsb +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3145187\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">You can define the desired format for the time display.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Maaari mong tukuyin ang nais na format para sa pagpapakita ng oras.</ahelp>" + +#. wzQaF +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3158195\n" +"help.text" +msgid "Help text" +msgstr "Text ng tulong" + +#. AJEQZ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3146823\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies additional information or a descriptive text for the control field.</ahelp> In each control field you can specify additional information or a descriptive text for the control field. This property helps the programmer to save additional information that can be used in the program code. This field can be used, for example, for variables or other evaluation parameters." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tinutukoy ang karagdagang impormasyon o isang naglalarawang teksto para sa control field.</ahelp> Sa bawat control field maaari kang tumukoy ng karagdagang impormasyon o isang descriptive text para sa control field. Tinutulungan ng property na ito ang programmer na mag-save ng karagdagang impormasyon na magagamit sa program code. Maaaring gamitin ang field na ito, halimbawa, para sa mga variable o iba pang mga parameter ng pagsusuri." + +#. FBxHS +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3157828\n" +"help.text" +msgid "Formatting" +msgstr "Pag-format" + +#. qXkGL +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3146843\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the format code for the control. Click the <emph>...</emph> button to select the format code.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang format code para sa kontrol. I-click ang<emph> ...</emph> button para piliin ang format code.</ahelp>" + +#. zPXcv +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN122C4\n" +"help.text" +msgid "Scale" +msgstr "Iskala" + +#. ryF5J +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN122C8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Resizes the image to fit the size of the control.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Binabago ang laki ng imahe upang magkasya sa laki ng kontrol.</ahelp>" + +#. 5a4Jg +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN1209F\n" +"help.text" +msgid "Acting on a record" +msgstr "Kumikilos sa isang rekord" + +#. ZjCTy +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN120B1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_RECORDACTIONS\">Specifies to show or hide the action items in a selected <emph>Navigation</emph> bar control.</ahelp> Action items are the following: <emph>Save record, Undo, New record, Delete record, Refresh</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_RECORDACTIONS\">Tinutukoy upang ipakita o itago ang mga item ng pagkilos sa isang napili<emph> Pag-navigate</emph> kontrol ng bar.</ahelp> Ang mga item ng aksyon ay ang mga sumusunod:<emph> I-save ang tala, I-undo, Bagong tala, Tanggalin ang tala, I-refresh</emph> ." + +#. bm2rA +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN120BE\n" +"help.text" +msgid "Positioning" +msgstr "Pagpoposisyon" + +#. iMMMF +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN120D9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies to show or hide the positioning items in a selected <emph>Navigation</emph> bar control.</ahelp> Positioning items are the following: <emph>Record label, Record position, Record count label, Record count</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy upang ipakita o itago ang mga item sa pagpoposisyon sa isang napili<emph> Pag-navigate</emph> kontrol ng bar.</ahelp> Ang mga item sa pagpoposisyon ay ang mga sumusunod:<emph> Record label, Record position, Record count label, Record count</emph> ." + +#. GgFDL +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN120D7\n" +"help.text" +msgid "Navigation" +msgstr "Pag-navigate" + +#. Dhu48 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN120DB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies to show or hide the navigation items in a selected <emph>Navigation</emph> bar control.</ahelp> Navigation items are the following: <emph>First record, Previous record, Next record, Last record</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy upang ipakita o itago ang mga navigation item sa isang napili<emph> Pag-navigate</emph> kontrol ng bar.</ahelp> Ang mga item sa pag-navigate ay ang mga sumusunod:<emph> Unang tala, Nakaraang tala, Susunod na tala, Huling tala</emph> ." + +#. 8ikFf +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN12156\n" +"help.text" +msgid "Filtering/Sorting" +msgstr "Pag-filter/Pag-uuri" + +#. BFG9f +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN1215A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies to show or hide the filtering and sorting items in a selected <emph>Navigation</emph> bar control.</ahelp> Filtering and sorting items are the following: <emph>Sort ascending, Sort descending, Sort, Automatic filter, Standard filter, Apply filter, Reset filter/sort</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy upang ipakita o itago ang pag-filter at pag-uuri ng mga item sa isang napili<emph> Pag-navigate</emph> kontrol ng bar.</ahelp> Ang pag-filter at pag-uuri ng mga item ay ang mga sumusunod:<emph> Pagbukud-bukurin pataas, Pagbukud-bukurin pababa, Pagbukud-bukurin, Awtomatikong filter, Karaniwang filter, Ilapat ang filter, I-reset ang filter/pag-uri-uriin</emph> ." + +#. 8oY9x +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN12175\n" +"help.text" +msgid "Icon Size" +msgstr "Laki ng Icon" + +#. drgLn +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN12179\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the icons in a selected <emph>Navigation</emph> bar should be small or large.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy kung ang mga icon sa isang napili<emph> Pag-navigate</emph> dapat maliit o malaki ang bar.</ahelp>" + +#. kgZFR +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id0409200920593864\n" +"help.text" +msgid "Visible" +msgstr "Nakikita" + +#. d4LsE +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id0409200920593851\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines whether the control will be visible in live mode. In design mode, the control is always visible.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy kung ang kontrol ay makikita sa live na mode. Sa mode ng disenyo, palaging nakikita ang kontrol.</ahelp>" + +#. cnW2X +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id0409200921154683\n" +"help.text" +msgid "Note that if this property is set to \"Yes\" (the default), this does not necessarily mean the control will really appear on the screen. Additional constraints are applied when calculating a control's effective visibility. For instance, a control placed in a hidden section in Writer will never be visible at all, until at least the section itself becomes visible." +msgstr "Tandaan na kung nakatakda ang property na ito sa \"Oo\" (ang default), hindi ito nangangahulugang lalabas talaga ang kontrol sa screen. Ang mga karagdagang hadlang ay inilalapat kapag kinakalkula ang epektibong visibility ng isang kontrol. Halimbawa, ang isang kontrol na inilagay sa isang nakatagong seksyon sa Writer ay hindi kailanman makikita, hanggang sa ang seksyon mismo ay makikita." + +#. DGqCx +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id0409200921154691\n" +"help.text" +msgid "If the property is set to \"No\", then the control will always be hidden in live mode." +msgstr "Kung ang property ay nakatakda sa \"Hindi\", ang kontrol ay palaging itatago sa live mode." + +#. vXBkb +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id0409200921154614\n" +"help.text" +msgid "Older OpenOffice.org versions up to 3.1 will silently ignore this property when reading documents which make use of it." +msgstr "Ang mga lumang bersyon ng OpenOffice.org hanggang sa 3.1 ay tahimik na hindi babalewalain ang property na ito kapag nagbabasa ng mga dokumentong gumagamit nito." + +#. FnSGh +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN12314\n" +"help.text" +msgid "Visible size" +msgstr "Nakikitang laki" + +#. TRP7n +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN12318\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the size of scrollbar thumb in \"value units\". A value of <emph>(\"Scroll value max.\" minus \"Scroll value min.\" ) / 2</emph> would result in a thumb which occupies half of the background area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang laki ng thumb ng scrollbar sa \"mga unit ng halaga\". Isang halaga ng<emph> (\"Max na halaga ng pag-scroll.\" bawas ang \"Halaga ng pag-scroll min.\" ) / 2</emph> ay magreresulta sa isang hinlalaki na sumasakop sa kalahati ng lugar sa background.</ahelp>" + +#. bAKD9 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN12375\n" +"help.text" +msgid "If set to <emph>0</emph>, then the thumb's width will equal its height." +msgstr "Kung nakatakda sa<emph> 0</emph> , pagkatapos ay ang lapad ng hinlalaki ay katumbas ng taas nito." + +#. rBmAR +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN12332\n" +"help.text" +msgid "Orientation" +msgstr "Oryentasyon" + +#. xedS5 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN12336\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the horizontal or vertical orientation for a scrollbar or spin button.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang pahalang o patayong oryentasyon para sa isang scrollbar o spin button.</ahelp>" + +#. CUeYM +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#. pqAAx +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"bm_id3145641\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>controls; reference by SQL</bookmark_value><bookmark_value>bound fields; controls</bookmark_value><bookmark_value>controls; bound fields/list contents/linked cells</bookmark_value><bookmark_value>lists;data assigned to controls</bookmark_value><bookmark_value>cells;linked to controls</bookmark_value><bookmark_value>links;between cells and controls</bookmark_value><bookmark_value>controls;assigning data sources</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga kontrol; reference sa pamamagitan ng SQL</bookmark_value><bookmark_value>bound fields; mga kontrol</bookmark_value><bookmark_value>mga kontrol; mga nakatali na field/mga nilalaman ng listahan/mga naka-link na cell</bookmark_value><bookmark_value>mga listahan;data na itinalaga sa mga kontrol</bookmark_value><bookmark_value>mga cell;naka-link sa mga kontrol</bookmark_value><bookmark_value>mga link;sa pagitan ng mga cell at mga kontrol</bookmark_value> <bookmark_value>mga kontrol; pagtatalaga ng mga mapagkukunan ng data</bookmark_value>" + +#. MkrZm +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"hd_id3155413\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\">Data</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\">Data</link>" + +#. j97ur +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Data</emph> tab page allows you to assign a data source to the selected control." +msgstr "Ang<emph> Data</emph> Binibigyang-daan ka ng pahina ng tab na magtalaga ng data source sa napiling kontrol." + +#. WZLNm +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3148773\n" +"help.text" +msgid "For forms with database links, the associated database is defined in the <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\"><emph>Form Properties</emph></link>. You will find the functions for this on the <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\"><emph>Data</emph></link> tab page." +msgstr "Para sa mga form na may mga link sa database, ang nauugnay na database ay tinukoy sa<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\"><emph> Mga Katangian ng Form</emph></link> . Makikita mo ang mga function para dito sa<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\"><emph> Data</emph></link> pahina ng tab." + +#. Y8T7N +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3149377\n" +"help.text" +msgid "The possible settings of the <emph>Data</emph> tab page of a control depend on the respective control. You will only see the options that are available for the current control and context.<br/>The following fields are available:" +msgstr "Ang mga posibleng setting ng<emph> Data</emph> Ang pahina ng tab ng isang kontrol ay nakasalalay sa kani-kanilang kontrol. Makikita mo lang ang mga opsyon na available para sa kasalukuyang kontrol at konteksto.<br/> Available ang mga sumusunod na field:" + +#. ATDUL +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN108B4\n" +"help.text" +msgid "Reference value (off)" +msgstr "Halaga ng sanggunian (naka-off)" + +#. BAAj8 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN108B8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Check boxes and radio buttons in spreadsheets can be bound to cells in the current document. If the control is enabled, the value you enter in <emph>Reference value (on)</emph> is copied to the cell. If the control is disabled, the value from <emph>Reference value (off)</emph> is copied to the cell.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ang mga check box at radio button sa mga spreadsheet ay maaaring itali sa mga cell sa kasalukuyang dokumento. Kung ang kontrol ay pinagana, ang halaga na iyong ipinasok<emph> Halaga ng sanggunian (naka-on)</emph> ay kinopya sa cell. Kung ang kontrol ay hindi pinagana, ang halaga mula sa<emph> Reference value (off)</emph> ay kinopya sa cell.</ahelp>" + +#. DyWDe +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"hd_id3159121\n" +"help.text" +msgid "Reference value (on)" +msgstr "Halaga ng sanggunian (naka-on)" + +#. HPAS7 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3163812\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">You can enter a reference value for the web form, which will be remitted to a server when sending the form. With database forms, the value entered is written in the database field, assigned to the control field.</ahelp> You can assign a reference value to option buttons and check boxes. The reference value will be remitted to a server when sending the web form. With database forms the value entered here will be written in the database assigned to the control field." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Maaari kang maglagay ng reference na halaga para sa web form, na ipapadala sa isang server kapag ipinapadala ang form. Sa mga form ng database, ang halaga na ipinasok ay nakasulat sa field ng database, na itinalaga sa control field.</ahelp> Maaari kang magtalaga ng reference na halaga sa mga button ng opsyon at mga check box. Ang reference na halaga ay ipapadala sa isang server kapag ipinapadala ang web form. Sa mga form ng database ang halaga na ipinasok dito ay isusulat sa database na itinalaga sa control field." + +#. nKuCN +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3150225\n" +"help.text" +msgid "<emph>Reference values for web forms</emph>" +msgstr "<emph>Mga halaga ng sanggunian para sa mga web form</emph>" + +#. wWwCw +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3147611\n" +"help.text" +msgid "Reference values are useful if you design a web form and the information on the status of the control is to be transmitted to a server. If the control is clicked by the user, the corresponding reference value is sent to the server." +msgstr "Ang mga halaga ng sanggunian ay kapaki-pakinabang kung magdidisenyo ka ng isang web form at ang impormasyon sa katayuan ng kontrol ay ipapadala sa isang server. Kung ang kontrol ay na-click ng user, ang katumbas na reference value ay ipapadala sa server." + +#. AQmFe +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3149570\n" +"help.text" +msgid "For example, if you have two control fields for the options \"feminine\" and \"masculine\", and assign a reference value of 1 to the field \"feminine\" and the value 2 to the \"masculine\" field, the value 1 is transmitted to the server if a user clicks the \"feminine\" field and value 2 is sent if the \"masculine\" field is clicked." +msgstr "Halimbawa, kung mayroon kang dalawang control field para sa mga opsyong \"pambabae\" at \"panlalaki\", at magtalaga ng reference na value na 1 sa field na \"feminine\" at ang value 2 sa field na \"masculine\", ang value 1 ay ipinapadala sa ang server kung nag-click ang isang user sa field na \"pambabae\" at ipinapadala ang value 2 kung na-click ang field na \"panlalaki\"." + +#. mFMgE +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3150260\n" +"help.text" +msgid "<emph>Reference values for database forms</emph>" +msgstr "<emph>Mga halaga ng sanggunian para sa mga form ng database</emph>" + +#. ACGAo +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3150654\n" +"help.text" +msgid "For database forms, you can also characterize the status of an option or a check box by a reference value, storing it in the database. If you have a set of three options, for example \"in progress\", \"completed\", and \"resubmission\", with the respective reference values, \"ToDo\", \"OK\", and \"RS\", these reference values appear in the database if the respective option is clicked." +msgstr "Para sa mga form ng database, maaari mo ring ilarawan ang katayuan ng isang opsyon o isang check box sa pamamagitan ng isang reference na halaga, na iniimbak ito sa database. Kung mayroon kang isang set ng tatlong mga opsyon, halimbawa \"in progress\", \"completed\", at \"resubmission\", na may kaukulang reference value, \"ToDo\", \"OK\", at \"RS\", ang mga reference value na ito ay lilitaw sa database kung ang kaukulang opsyon ay na-click." + +#. DEk4o +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"hd_id3148455\n" +"help.text" +msgid "Data field" +msgstr "Patlang ng data" + +#. ykywN +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3155852\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies the field of the data source table to which the control refers.</ahelp> With database forms, you can link controls with the data fields." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tinutukoy ang field ng data source table kung saan tinutukoy ng control.</ahelp> Sa mga form ng database, maaari mong i-link ang mga kontrol sa mga field ng data." + +#. XgAQb +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3153224\n" +"help.text" +msgid "You have several possibilities:" +msgstr "Mayroon kang ilang mga posibilidad:" + +#. 22NCE +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3159110\n" +"help.text" +msgid "First case: There is only one table in the form." +msgstr "Unang kaso: Mayroon lamang isang talahanayan sa form." + +#. TMN36 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3156356\n" +"help.text" +msgid "Under <emph>Data field</emph>, specify the field of the data source table whose contents you want to be displayed." +msgstr "Sa ilalim<emph> Patlang ng data</emph> , tukuyin ang field ng data source table na ang mga nilalaman ay gusto mong ipakita." + +#. ZTCVz +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3146898\n" +"help.text" +msgid "Second case: The control belongs to a subform that is created by an SQL query." +msgstr "Pangalawang kaso: Ang kontrol ay kabilang sa isang subform na nilikha ng isang SQL query." + +#. UkdBb +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3154273\n" +"help.text" +msgid "Under <emph>Data field</emph>, specify the field of the SQL statement whose contents you want to be displayed." +msgstr "Sa ilalim<emph> Patlang ng data</emph> , tukuyin ang field ng SQL statement na ang mga nilalaman ay gusto mong ipakita." + +#. 6FD9z +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3153949\n" +"help.text" +msgid "Third case: <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\">Combo Boxes</link>" +msgstr "Pangatlong kaso:<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\"> Mga Combo Box</link>" + +#. AXEkS +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3147494\n" +"help.text" +msgid "For combo boxes, the field of the data source table in which the values entered or selected by the user should be stored is specified under <emph>Data field</emph>. The values displayed in the list of the combo box are based on an SQL statement, which is entered under <emph>List content</emph>." +msgstr "Para sa mga combo box, ang field ng data source table kung saan ang mga value na ipinasok o pinili ng user ay dapat na nakaimbak ay tinukoy sa ilalim<emph> Patlang ng data</emph> . Ang mga value na ipinapakita sa listahan ng combo box ay batay sa isang SQL statement, na nakalagay sa ilalim<emph> Listahan ng nilalaman</emph> ." + +#. ahU6a +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3145167\n" +"help.text" +msgid "Fourth case: <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\">List Boxes</link>" +msgstr "Ikaapat na kaso:<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\"> Mga Kahon ng Listahan</link>" + +#. KwJVt +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3153764\n" +"help.text" +msgid "The data source table does not contain the data to be displayed, but rather a table linked to the data source table through a common data field." +msgstr "Ang talahanayan ng data source ay hindi naglalaman ng data na ipapakita, ngunit sa halip ay isang talahanayan na naka-link sa data source table sa pamamagitan ng isang karaniwang field ng data." + +#. C8pJR +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3149021\n" +"help.text" +msgid "If you want a list box to display data from a table that is linked to the current data source table, under <emph>Data field</emph> specify the field of the data source table to which the content of the list box refers. Or you can specify the database field that controls the display of the data in the form. This data field provides the link to the other table if both tables can be linked through a common data field. It is usually a data field in which unique identification numbers are stored. The data field whose contents are displayed in the form is specified by an SQL statement under <emph>List content</emph>." +msgstr "Kung gusto mo ng list box na magpakita ng data mula sa isang table na naka-link sa kasalukuyang data source table, sa ilalim<emph> Patlang ng data</emph> tukuyin ang field ng data source table kung saan ang nilalaman ng list box ay tumutukoy. O maaari mong tukuyin ang field ng database na kumokontrol sa pagpapakita ng data sa form. Ang field ng data na ito ay nagbibigay ng link sa kabilang talahanayan kung ang parehong mga talahanayan ay maaaring maiugnay sa pamamagitan ng isang karaniwang field ng data. Karaniwan itong isang field ng data kung saan naka-imbak ang mga natatanging numero ng pagkakakilanlan. Ang field ng data na ang mga nilalaman ay ipinapakita sa form ay tinukoy ng isang SQL statement sa ilalim<emph> Listahan ng nilalaman</emph> ." + +#. MFCve +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3153924\n" +"help.text" +msgid "List boxes work with references. They can either be implemented with linked tables by SQL statements (fourth case) or through value lists:" +msgstr "Ang mga kahon ng listahan ay gumagana sa mga sanggunian. Maaaring ipatupad ang mga ito sa mga naka-link na talahanayan sa pamamagitan ng mga SQL statement (ika-apat na kaso) o sa pamamagitan ng mga listahan ng halaga:" + +#. mCErh +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3145641\n" +"help.text" +msgid "<emph>References through linked tables (SQL statements)</emph>" +msgstr "<emph>Mga sanggunian sa pamamagitan ng mga naka-link na talahanayan (mga pahayag ng SQL)</emph>" + +#. jBTmx +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3147341\n" +"help.text" +msgid "If you want a list box to display data from a database table that is linked by a common data field to the table on which the form is based, the link field of the form table is specified under <emph>Data field</emph>." +msgstr "Kung gusto mo ng list box na magpakita ng data mula sa isang database table na naka-link ng isang common data field sa table kung saan nakabatay ang form, ang link field ng form table ay tinukoy sa ilalim<emph> Patlang ng data</emph> ." + +#. zuhT8 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3155174\n" +"help.text" +msgid "The link is created with an SQL Select, which, if you selected \"SQL\" or \"Native SQL\", is specified under <emph>Type of list contents</emph> in the field <emph>List content</emph>. As an example, a table \"Orders\" is linked to the current form control, and in the database a table \"Customers\" is linked to the \"Orders\" table. You can use an SQL statement as follows:" +msgstr "Ang link ay ginawa gamit ang isang SQL Select, na, kung pinili mo ang \"SQL\" o \"Native SQL\", ay tinukoy sa ilalim ng<emph> Uri ng mga nilalaman ng listahan</emph> sa bukid<emph> Listahan ng nilalaman</emph> . Bilang halimbawa, ang isang table na \"Mga Order\" ay naka-link sa kasalukuyang form control, at sa database ng isang table na \"Customers\" ay naka-link sa \"Orders\" table. Maaari kang gumamit ng isang SQL statement tulad ng sumusunod:" + +#. pjEag +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3148537\n" +"help.text" +msgid "SELECT CustomerName, CustomerNo FROM Customers," +msgstr "PUMILI NG CustomerName, CustomerNo FROM Customers," + +#. LraC6 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3154967\n" +"help.text" +msgid "where \"CustomerName\" is the data field from the linked table \"Customers\", and \"CustomerNo\" is the field of the table \"Customers\" that is linked to a field of the form table \"Orders\" specified under <emph>Data field</emph>." +msgstr "kung saan ang \"CustomerName\" ay ang field ng data mula sa naka-link na table na \"Customers\", at ang \"CustomerNo\" ay ang field ng table na \"Customers\" na naka-link sa isang field ng form table na \"Mga Order\" na tinukoy sa ilalim<emph> Patlang ng data</emph> ." + +#. LGoHm +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3163808\n" +"help.text" +msgid "<emph>References Using Value Lists</emph>" +msgstr "<emph>Mga Sanggunian Gamit ang Mga Listahan ng Halaga</emph>" + +#. soM4u +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3145295\n" +"help.text" +msgid "For list boxes, you can use value lists. Value lists are lists that define reference values. In this way, the control in the form does not directly display the content of a database field, but rather values assigned in the value list." +msgstr "Para sa mga list box, maaari mong gamitin ang mga listahan ng halaga. Ang mga listahan ng halaga ay mga listahan na tumutukoy sa mga reference na halaga. Sa ganitong paraan, ang kontrol sa form ay hindi direktang nagpapakita ng nilalaman ng isang database field, ngunit sa halip ay mga halaga na itinalaga sa listahan ng halaga." + +#. VGDPF +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3151186\n" +"help.text" +msgid "If you work with reference values of a value list, the contents of the data field that you specified under <emph>Data Field</emph> in the form are not visible, but rather the assigned values. If you chose \"Valuelist\" on the <emph>Data</emph> tab under <emph>Type of list contents</emph> and assigned a reference value to the visible list entries in the form under <emph>List entries</emph> (entered in the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\"><emph>General</emph></link> tab), then the reference values are compared with the data content of the given data field. If a reference value corresponds to the content of a data field, the associated list entries are displayed in the form." +msgstr "Kung nagtatrabaho ka sa mga reference na halaga ng isang listahan ng halaga, ang mga nilalaman ng field ng data na iyong tinukoy sa ilalim<emph> Patlang ng Data</emph> sa form ay hindi nakikita, ngunit sa halip ang mga nakatalagang halaga. Kung pinili mo ang \"Valuelist\" sa<emph> Data</emph> tab sa ilalim<emph> Uri ng mga nilalaman ng listahan</emph> at nagtalaga ng reference na halaga sa mga nakikitang listahan ng mga entry sa form sa ilalim<emph> Maglista ng mga entry</emph> (pumasok sa<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\"><emph> Heneral</emph></link> tab), pagkatapos ay ihahambing ang mga halaga ng sanggunian sa nilalaman ng data ng ibinigay na field ng data. Kung ang isang reference na halaga ay tumutugma sa nilalaman ng isang field ng data, ang nauugnay na mga entry sa listahan ay ipinapakita sa form." + +#. sBFuk +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"hd_id3154664\n" +"help.text" +msgid "Bound field" +msgstr "Nakatali na field" + +#. mYEfs +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3148475\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Use an index to specify the table field or table SQL query to link to the field that is provided under <emph>Data field</emph>. Valid values for this property are 1, 2, 3, and so on.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Gumamit ng index para tukuyin ang table field o table SQL query para i-link sa field na ibinigay sa ilalim<emph> Patlang ng data</emph> . Ang mga wastong value para sa property na ito ay 1, 2, 3, at iba pa.</ahelp>" + +#. iMiFJ +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10AD2\n" +"help.text" +msgid "If you delete the contents of the <emph>Bound field</emph> cell in the property browser, the first field of the result set is used to display and to exchange data." +msgstr "Kung tatanggalin mo ang mga nilalaman ng<emph> Nakatali na field</emph> cell sa property browser, ang unang field ng set ng resulta ay ginagamit upang ipakita at makipagpalitan ng data." + +#. rwfaY +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3154588\n" +"help.text" +msgid "This property for list boxes defines which data field of a linked table is displayed in the form." +msgstr "Tinutukoy ng property na ito para sa mga list box kung aling field ng data ng isang naka-link na talahanayan ang ipinapakita sa form." + +#. ynxKU +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3151213\n" +"help.text" +msgid "If a list box in the form is to display contents of a table linked to the form table, then define in the <emph>Type of list contents</emph> field if the display is determined by an SQL command or the (linked) table is accessed. With the <emph>Bound field</emph> property, you use an index to specify to which data field of the query or of the table the list field is linked." +msgstr "Kung ang isang kahon ng listahan sa form ay upang ipakita ang mga nilalaman ng isang talahanayan na naka-link sa talahanayan ng form, pagkatapos ay tukuyin sa<emph> Uri ng mga nilalaman ng listahan</emph> field kung ang display ay tinutukoy ng isang SQL command o ang (naka-link) na talahanayan ay na-access. Gamit ang<emph> Nakatali na field</emph> property, gumamit ka ng index upang tukuyin kung saang field ng data ng query o ng talahanayan ang field ng listahan ay naka-link." + +#. gYpBd +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3148427\n" +"help.text" +msgid "The property <emph>Bound field</emph> is only for forms that are used to access more than one table. If the form is based on only one table, the field to be displayed in the form is specified directly under <emph>Data field</emph>. However, if you want the list box to display data from a table that is linked to the current table over a common data field, the linked data field is defined by the property <emph>Bound field</emph>." +msgstr "Ang ari-arian<emph> Nakatali na field</emph> ay para lamang sa mga form na ginagamit upang ma-access ang higit sa isang talahanayan. Kung ang form ay batay lamang sa isang talahanayan, ang field na ipapakita sa form ay direktang tinukoy sa ilalim<emph> Patlang ng data</emph> . Gayunpaman, kung gusto mong ipakita ng list box ang data mula sa isang table na naka-link sa kasalukuyang table sa isang common data field, ang naka-link na field ng data ay tinutukoy ng property.<emph> Nakatali na field</emph> ." + +#. XAnRG +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3150365\n" +"help.text" +msgid "If you selected \"SQL\" under <emph>Type of list contents</emph>, the SQL command determines the index to be specified. Example: If you specify an SQL command such as \"SELECT Field1, Field2 FROM tablename\" under <emph>List content</emph>, refer to the following table:" +msgstr "Kung pinili mo ang \"SQL\" sa ilalim<emph> Uri ng mga nilalaman ng listahan</emph> , tinutukoy ng SQL command ang index na tutukuyin. Halimbawa: Kung tumukoy ka ng SQL command gaya ng \"SELECT Field1, Field2 FROM tablename\" sa ilalim<emph> Listahan ng nilalaman</emph> , sumangguni sa sumusunod na talahanayan:" + +#. xQEAN +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3154716\n" +"help.text" +msgid "Bound field" +msgstr "Nakatali na field" + +#. n4FEd +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3150666\n" +"help.text" +msgid "Link" +msgstr "Koneksyon" + +#. FCGuF +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3154286\n" +"help.text" +msgid "-1" +msgstr "-1" + +#. KxZ3G +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3845757\n" +"help.text" +msgid "The index of the selected entry in the list is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>." +msgstr "Ang index ng napiling entry sa listahan ay naka-link sa field na tinukoy sa ilalim<emph> Patlang ng data</emph> ." + +#. JZsUc +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3854206\n" +"help.text" +msgid "{empty} or 0" +msgstr "{empty} o 0" + +#. DkSZe +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3145257\n" +"help.text" +msgid "The database field \"Field1\" is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>." +msgstr "Ang database field na \"Field1\" ay naka-link sa field na tinukoy sa ilalim<emph> Patlang ng data</emph> ." + +#. BLMSL +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3150887\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "1" + +#. fkYCG +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3156064\n" +"help.text" +msgid "The database field \"Field2\" is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>." +msgstr "Ang database field na \"Field2\" ay naka-link sa field na tinukoy sa ilalim<emph> Patlang ng data</emph> ." + +#. TGHbv +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3154134\n" +"help.text" +msgid "If you selected \"Table\" under <emph>Type of list contents</emph>, the table structure defines the index to be specified. Example: If a database table is selected under <emph>List content</emph>, refer to the following table:" +msgstr "Kung pinili mo ang \"Talahanayan\" sa ilalim<emph> Uri ng mga nilalaman ng listahan</emph> , ang istraktura ng talahanayan ay tumutukoy sa index na tutukuyin. Halimbawa: Kung ang isang talahanayan ng database ay pinili sa ilalim<emph> Listahan ng nilalaman</emph> , sumangguni sa sumusunod na talahanayan:" + +#. CVNoA +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3155379\n" +"help.text" +msgid "Bound field" +msgstr "Nakatali na field" + +#. gK3AN +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3155529\n" +"help.text" +msgid "Link" +msgstr "Koneksyon" + +#. Lv77m +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3154287\n" +"help.text" +msgid "-1" +msgstr "-1" + +#. CvS3g +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3145757\n" +"help.text" +msgid "The index of the selected entry in the list is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>." +msgstr "Ang index ng napiling entry sa listahan ay naka-link sa field na tinukoy sa ilalim<emph> Patlang ng data</emph> ." + +#. FuJKV +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3155373\n" +"help.text" +msgid "{empty} or 0" +msgstr "{empty} o 0" + +#. CFAW4 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3154260\n" +"help.text" +msgid "The 1st column of the table is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>." +msgstr "Ang 1st column ng table ay naka-link sa field na tinukoy sa ilalim<emph> Patlang ng data</emph> ." + +#. odzAa +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3156448\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "1" + +#. eJNuh +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3154486\n" +"help.text" +msgid "The 2nd column of the table is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>." +msgstr "Ang ika-2 column ng talahanayan ay naka-link sa field na tinukoy sa ilalim<emph> Patlang ng data</emph> ." + +#. EZDLj +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3149949\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "%1$s at %2$s" + +#. 8vdfG +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3146767\n" +"help.text" +msgid "The 3rd column of the table is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>." +msgstr "Ang ika-3 column ng talahanayan ay naka-link sa field na tinukoy sa ilalim<emph> Patlang ng data</emph> ." + +#. Va4fc +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"hd_id3149772\n" +"help.text" +msgid "Type of list contents" +msgstr "Uri ng mga nilalaman ng listahan" + +#. Yhnur +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3154419\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determines the data to fill the lists in list and combo boxes.</ahelp> Determines the data to fill the lists in list and combo boxes." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tinutukoy ang data upang punan ang mga listahan sa listahan at combo box.</ahelp> Tinutukoy ang data upang punan ang mga listahan sa listahan at combo box." + +#. RC3x3 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3153326\n" +"help.text" +msgid "With the \"Valuelist\" option, all entries entered in the <emph>List entries</emph> field of the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\"><emph>General</emph></link> tab appear in the control. For database forms, you can use reference values (see the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\"><emph>References Using Value Lists</emph></link> section)." +msgstr "Gamit ang opsyong \"Valuelist\", lahat ng mga entry na ipinasok sa<emph> Maglista ng mga entry</emph> larangan ng<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\"><emph> Heneral</emph></link> lilitaw ang tab sa control. Para sa mga form ng database, maaari mong gamitin ang mga reference na halaga (tingnan ang<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\"><emph> Mga Sanggunian Gamit ang Mga Listahan ng Halaga</emph></link> seksyon)." + +#. wGtpV +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3153067\n" +"help.text" +msgid "If the content of the control is read from a database, you can determine the type of the data source with the other options. For example, you can choose between tables and queries." +msgstr "Kung ang nilalaman ng kontrol ay nabasa mula sa isang database, maaari mong matukoy ang uri ng data source kasama ang iba pang mga opsyon. Halimbawa, maaari kang pumili sa pagitan ng mga talahanayan at mga query." + +#. qMDCC +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"hd_id3153820\n" +"help.text" +msgid "List content" +msgstr "Listahan ng nilalaman" + +#. y6JiF +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3159171\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">With database forms, specifies the data source for the list content of the form-element. This field can be used to define a value list for documents without a database connection.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Sa mga form ng database, tinutukoy ang data source para sa listahan ng nilalaman ng form-element. Maaaring gamitin ang field na ito upang tukuyin ang isang listahan ng halaga para sa mga dokumentong walang koneksyon sa database.</ahelp>" + +#. 2DrgS +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3168456\n" +"help.text" +msgid "In the case of database forms, the data source determines the entries of the list or combo box. Depending on the selected type, you have a choice between different data sources under <emph>List content</emph>, provided that these objects exist in your database. All available database objects of the type selected under <emph>Type of list contents</emph> are offered here. If you have selected the \"Value List\" option as the type, you can use references for database forms. If the display of the control is controlled by an SQL command, the SQL statement is entered here." +msgstr "Sa kaso ng mga database form, tinutukoy ng data source ang mga entry ng listahan o combo box. Depende sa napiling uri, mayroon kang pagpipilian sa pagitan ng iba't ibang pinagmumulan ng data sa ilalim<emph> Listahan ng nilalaman</emph> , sa kondisyon na ang mga bagay na ito ay umiiral sa iyong database. Lahat ng magagamit na mga object ng database ng uri na napili sa ilalim<emph> Uri ng mga nilalaman ng listahan</emph> ay inaalok dito. Kung pinili mo ang opsyong \"Value List\" bilang uri, maaari mong gamitin ang mga sanggunian para sa mga form ng database. Kung ang pagpapakita ng kontrol ay kinokontrol ng isang SQL command, ang SQL statement ay ipinasok dito." + +#. D3pzC +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3155870\n" +"help.text" +msgid "Examples of SQL statements:" +msgstr "Mga halimbawa ng SQL statement:" + +#. ttCsE +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3144504\n" +"help.text" +msgid "For list boxes, an SQL statement may have the following form:" +msgstr "Para sa mga list box, ang isang SQL statement ay maaaring may sumusunod na form:" + +#. 3CNTQ +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3156188\n" +"help.text" +msgid "SELECT field1, field2 FROM table," +msgstr "PUMILI ng field1, field2 MULA sa talahanayan," + +#. cFsM2 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3155266\n" +"help.text" +msgid "Here \"table\" is the table whose data is displayed in the list of the control (list table). \"field1\" is the data field that defines the visible entries in the form; its content is displayed in the list box. \"field2\" is the field of the list table that is linked to the form table (value table) through the field specified under <emph>Data field</emph> if <emph>Bound field</emph> = 1 was selected." +msgstr "Narito ang \"talahanayan\" ay ang talahanayan na ang data ay ipinapakita sa listahan ng kontrol (listahan ng talahanayan). Ang \"field1\" ay ang field ng data na tumutukoy sa mga nakikitang entry sa form; ang nilalaman nito ay ipinapakita sa kahon ng listahan. Ang \"field2\" ay ang field ng list table na naka-link sa form table (value table) sa pamamagitan ng field na tinukoy sa ilalim<emph> Patlang ng data</emph> kung<emph> Nakatali na field</emph> = 1 ang napili." + +#. cULbh +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3145074\n" +"help.text" +msgid "For combo boxes, an SQL statement may take the following form:" +msgstr "Para sa mga combo box, maaaring magkaroon ng sumusunod na anyo ang isang SQL statement:" + +#. G2EDi +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3150991\n" +"help.text" +msgid "SELECT DISTINCT field FROM table," +msgstr "PUMILI NG DISTINCT na field MULA sa talahanayan," + +#. NpoKQ +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3154344\n" +"help.text" +msgid "Here \"field\" is a data field from the list table \"table\" whose content is displayed in the list of the combo box." +msgstr "Dito ang \"field\" ay isang field ng data mula sa list table na \"table\" na ang nilalaman ay ipinapakita sa listahan ng combo box." + +#. mVkRU +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3149328\n" +"help.text" +msgid "<emph>Value lists for HTML documents</emph>" +msgstr "<emph>Mga listahan ng halaga para sa mga HTML na dokumento</emph>" + +#. cwE8B +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3156034\n" +"help.text" +msgid "For HTML forms, you can enter a value list under <emph>List content</emph>. Select the option \"Valuelist\" under <emph>Type of list contents</emph>. The values entered here will not be visible in the form, and are used to assign values to the visible entries. The entries made under <emph>List content</emph> correspond to the HTML tag <OPTION VALUE=...>." +msgstr "Para sa mga HTML form, maaari kang magpasok ng isang listahan ng halaga sa ilalim<emph> Listahan ng nilalaman</emph> . Piliin ang opsyong \"Valuelist\" sa ilalim<emph> Uri ng mga nilalaman ng listahan</emph> . Ang mga halagang ipinasok dito ay hindi makikita sa form, at ginagamit upang magtalaga ng mga halaga sa mga nakikitang entry. Ang mga entry na ginawa sa ilalim<emph> Listahan ng nilalaman</emph> tumutugma sa HTML tag<OPTION VALUE=...> ." + +#. bUiZ3 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3154855\n" +"help.text" +msgid "In the data transfer of a selected entry from a list box or a combo box, both the list of the values displayed in the form, which was entered on the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\"><emph>General</emph></link> tab under <emph>List entries</emph>, and the value list entered on the <emph>Data</emph> tab under <emph>List content</emph>, are taken into consideration: If a (non-empty) text is at the selected position in the value list (<OPTION VALUE=...>), it will be transmitted. Otherwise, the text displayed in the (<OPTION>) control is sent." +msgstr "Sa paglilipat ng data ng isang napiling entry mula sa isang list box o isang combo box, ang parehong listahan ng mga value na ipinapakita sa form, na ipinasok sa<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\"><emph> Heneral</emph></link> tab sa ilalim<emph> Maglista ng mga entry</emph> , at ang listahan ng halaga na ipinasok sa<emph> Data</emph> tab sa ilalim<emph> Listahan ng nilalaman</emph> , ay isinasaalang-alang: Kung ang isang (hindi walang laman) na teksto ay nasa napiling posisyon sa listahan ng halaga (<OPTION VALUE=...> ), ito ay ipapasa. Kung hindi, ang tekstong ipinapakita sa (<OPTION> ) ang kontrol ay ipinadala." + +#. 9FbN6 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3163377\n" +"help.text" +msgid "If the value list is to contain an empty string, enter the value \"$$$empty$$$\" under <emph>List content</emph> at the corresponding position (note uppercase/lowercase). $[officename] interprets this input as an empty string and assigns it to the respective list entry." +msgstr "Kung ang listahan ng halaga ay naglalaman ng walang laman na string, ilagay ang value na \"$$$empty$$$\" sa ilalim<emph> Listahan ng nilalaman</emph> sa kaukulang posisyon (tandaan ang malalaking titik/maliit na titik). Ang $[officename] ay binibigyang kahulugan ang input na ito bilang isang walang laman na string at itinatalaga ito sa kaukulang listahan ng entry." + +#. MBxLe +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3156309\n" +"help.text" +msgid "The following table shows the connections between HTML, JavaScript, and the $[officename] field <emph>List content</emph> using an example list box named \"ListBox1\". In this case, \"Item\" designates a list entry visible in the form:" +msgstr "Ipinapakita ng sumusunod na talahanayan ang mga koneksyon sa pagitan ng HTML, JavaScript, at ng field na $[officename].<emph> Listahan ng nilalaman</emph> gamit ang isang halimbawang kahon ng listahan na pinangalanang \"ListBox1\". Sa kasong ito, ang \"Item\" ay nagtatalaga ng isang entry sa listahan na makikita sa form:" + +#. RU3C7 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3159204\n" +"help.text" +msgid "<emph>HTML Tag</emph>" +msgstr "<emph>HTML Tag</emph>" + +#. DC7gM +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3152539\n" +"help.text" +msgid "<emph>JavaScript</emph>" +msgstr "<emph>JavaScript</emph>" + +#. zMwgW +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3158404\n" +"help.text" +msgid "<emph>Entry in value list of the control (List content)</emph>" +msgstr "<emph>Entry sa value list ng control (List content)</emph>" + +#. Fyj6B +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3151198\n" +"help.text" +msgid "<emph>Transmitted data</emph>" +msgstr "<emph>Ipinadalang data</emph>" + +#. R7Fmj +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3154668\n" +"help.text" +msgid "<OPTION>Item" +msgstr "<OPTION>item" + +#. qArdA +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3154269\n" +"help.text" +msgid "Not possible" +msgstr "Hindi pwede" + +#. RFqf9 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3153109\n" +"help.text" +msgid "\"\"" +msgstr "\"\"" + +#. jeBgT +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3154596\n" +"help.text" +msgid "the visible list entry (\"ListBox1=Item\")" +msgstr "ang nakikitang listahan ng entry (\"ListBox1=Item\")" + +#. JQ3ic +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3146892\n" +"help.text" +msgid "<OPTION VALUE=\"Value\">Item" +msgstr "<OPTION VALUE=\"Value\">item" + +#. qYYVW +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3154604\n" +"help.text" +msgid "ListBox1.options[0].value=\"Value\"" +msgstr "ListBox1.options[0].value=\"Value\"" + +#. nRiCw +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3153689\n" +"help.text" +msgid "\"Value\"" +msgstr "\"Halaga\"" + +#. rVe8T +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3159226\n" +"help.text" +msgid "The value assigned to the list entry (\"ListBox1=Value\")" +msgstr "Ang value na itinalaga sa list entry (\"ListBox1=Value\")" + +#. hnwCA +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3155944\n" +"help.text" +msgid "<OPTION VALUE=\"\">Item" +msgstr "<OPTION VALUE=\"\">item" + +#. Vrirg +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3155147\n" +"help.text" +msgid "ListBox1.options[0].value=\"\"" +msgstr "ListBox1.options[0].value=\"\"" + +#. xWZ9F +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3154763\n" +"help.text" +msgid "\"$$$empty$$$\"" +msgstr "\"$$$walang laman$$$\"" + +#. Y9KLK +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3151012\n" +"help.text" +msgid "An empty string (\"ListBox1=\")" +msgstr "Isang walang laman na string (\"ListBox1=\")" + +#. QJTGg +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"hd_id3148901\n" +"help.text" +msgid "Empty string is NULL" +msgstr "Ang walang laman na string ay NULL" + +#. TWZNa +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3145357\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines how an empty string input should be handled. If set to \"Yes\", an input string of length zero will be treated as a value NULL. If set to \"No\", any input will be treated as-is without any conversion.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy kung paano dapat pangasiwaan ang isang walang laman na input ng string. Kung nakatakda sa \"Oo\", ang isang input string na zero ang haba ay ituturing bilang isang halaga na NULL. Kung itatakda sa \"Hindi\", ang anumang input ay ituturing na walang anumang conversion.</ahelp>" + +#. DFAGY +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id0820200812403467\n" +"help.text" +msgid "An empty string is a string of length zero (<emph>\"\"</emph>). Normally, a value NULL is not the same as an empty string. In general, a term NULL is used to denote an undefined value, an unknown value, or \"no value has been entered yet.\"" +msgstr "Ang walang laman na string ay isang string na may haba na zero (<emph> \"\"</emph> ). Karaniwan, ang isang halaga na NULL ay hindi katulad ng isang walang laman na string. Sa pangkalahatan, ang isang terminong NULL ay ginagamit upang tukuyin ang isang hindi natukoy na halaga, isang hindi kilalang halaga, o \"wala pang halaga na naipasok.\"" + +#. 8bfUz +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id0820200812403455\n" +"help.text" +msgid "Database systems vary and they might handle a value NULL differently. Refer to documentations of the database that you are using." +msgstr "Ang mga sistema ng database ay nag-iiba at maaari nilang pangasiwaan ang isang halaga na NULL nang iba. Sumangguni sa mga dokumentasyon ng database na iyong ginagamit." + +#. 4jpKo +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"hd_id3161653\n" +"help.text" +msgid "Filter proposal" +msgstr "I-filter ang panukala" + +#. RZ44U +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3151221\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"filtervorschlag\"><ahelp hid=\".\">While designing your form, you can set the \"Filter proposal\" property for each text box in the <emph>Data</emph> tab of the corresponding <emph>Properties</emph> dialog. In subsequent searches in the filter mode, you can select from all information contained in these fields.</ahelp> The field content can then be selected using the <emph>AutoComplete</emph> function. Note, however, that this function requires a greater amount of memory space and time, especially when used in large databases and should therefore be used sparingly.</variable>" +msgstr "<variable id=\"filtervorschlag\"><ahelp hid=\".\">Habang nagdidisenyo ng iyong form, maaari mong itakda ang property na \"I-filter ang panukala\" para sa bawat text box sa<emph> Data</emph> tab ng kaukulang<emph> Mga Katangian</emph> diyalogo. Sa mga kasunod na paghahanap sa filter mode, maaari kang pumili mula sa lahat ng impormasyong nakapaloob sa mga field na ito.</ahelp> Ang nilalaman ng field ay maaaring mapili gamit ang<emph> AutoComplete</emph> function. Tandaan, gayunpaman, na ang function na ito ay nangangailangan ng isang mas malaking halaga ng memory space at oras, lalo na kapag ginamit sa malalaking database at samakatuwid ay dapat gamitin nang matipid.</variable>" + +#. TA2sL +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10EE3\n" +"help.text" +msgid "Linked cell" +msgstr "Naka-link na cell" + +#. BogrA +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10EE7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the reference to a linked cell on a spreadsheet. The live state or contents of the control are linked to the cell contents.</ahelp> The following tables list the controls and their corresponding link type:" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang reference sa isang naka-link na cell sa isang spreadsheet. Ang live na estado o mga nilalaman ng kontrol ay naka-link sa mga nilalaman ng cell.</ahelp> Ang mga sumusunod na talahanayan ay naglilista ng mga kontrol at ang kanilang kaukulang uri ng link:" + +#. shL28 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10EF7\n" +"help.text" +msgid "Check box with linked cell" +msgstr "Lagyan ng check ang kahon na may naka-link na cell" + +#. bp4GG +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F04\n" +"help.text" +msgid "Action" +msgstr "Aksyon" + +#. stJMf +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F0A\n" +"help.text" +msgid "Result" +msgstr "Resulta" + +#. WJUYm +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F11\n" +"help.text" +msgid "Select the check box:" +msgstr "Piliin ang check box:" + +#. kuYcX +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F17\n" +"help.text" +msgid "TRUE is entered into the linked cell." +msgstr "Ang TRUE ay ipinasok sa naka-link na cell." + +#. rB3oD +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F1E\n" +"help.text" +msgid "Deselect the check box:" +msgstr "Alisin sa pagkakapili ang check box:" + +#. 2U5EB +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F24\n" +"help.text" +msgid "FALSE is entered into the linked cell." +msgstr "Ang FALSE ay ipinasok sa naka-link na cell." + +#. oBNfN +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F2B\n" +"help.text" +msgid "Tri-state check box is set to \"undetermined\" state:" +msgstr "Ang tri-state na check box ay nakatakda sa \"undetermined\" state:" + +#. MYDMB +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F31\n" +"help.text" +msgid "#NV is entered into the linked cell." +msgstr "Ang #NV ay ipinasok sa naka-link na cell." + +#. faPGg +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F38\n" +"help.text" +msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell:" +msgstr "Maglagay ng numero o formula na nagbabalik ng numero sa naka-link na cell:" + +#. eZb88 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F3E\n" +"help.text" +msgid "If entered value is TRUE or not 0: Check box is selected.<br/>If entered value is FALSE or 0: Check box is deselected." +msgstr "Kung TRUE o hindi 0 ang inilagay na value: Napili ang check box.<br/> Kung FALSE o 0 ang inilagay na value: Inalis sa pagkakapili ang check box." + +#. YJ5FA +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F47\n" +"help.text" +msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error:" +msgstr "I-clear ang naka-link na cell, o maglagay ng text, o maglagay ng formula na nagbabalik ng text o error:" + +#. TDeAr +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F4D\n" +"help.text" +msgid "Check box is set to \"undetermined\" state if it is a tri-state check box, else check box is deselected." +msgstr "Ang check box ay nakatakda sa \"undetermined\" na estado kung ito ay isang tri-state na check box, kung hindi, ang check box ay inalis sa pagkakapili." + +#. 2ABS4 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11023\n" +"help.text" +msgid "Select the box. The <emph>Reference value</emph> box contains text:" +msgstr "Piliin ang kahon. Ang<emph> Halaga ng sanggunian</emph> kahon ay naglalaman ng teksto:" + +#. HPGq8 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1103A\n" +"help.text" +msgid "The text from the <emph>Reference value</emph> box is copied to the cell." +msgstr "Ang teksto mula sa<emph> Halaga ng sanggunian</emph> ang kahon ay kinopya sa cell." + +#. vsEC6 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11040\n" +"help.text" +msgid "Deselect the box. The <emph>Reference value</emph> box contains text:" +msgstr "Alisin sa pagkakapili ang kahon. Ang<emph> Halaga ng sanggunian</emph> kahon ay naglalaman ng teksto:" + +#. oqK6q +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11008\n" +"help.text" +msgid "An empty string is copied to the cell." +msgstr "Ang isang walang laman na string ay kinopya sa cell." + +#. PgVZH +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1104B\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Reference value</emph> box contains text. Enter the same text into the cell:" +msgstr "Ang<emph> Halaga ng sanggunian</emph> kahon ay naglalaman ng teksto. Ipasok ang parehong teksto sa cell:" + +#. Qp6RW +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11050\n" +"help.text" +msgid "The check box is selected." +msgstr "Napili ang check box." + +#. SzoxF +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11056\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Reference value</emph> box contains text. Enter another text into the cell:" +msgstr "Ang<emph> Halaga ng sanggunian</emph> kahon ay naglalaman ng teksto. Maglagay ng isa pang text sa cell:" + +#. mWx4R +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1105B\n" +"help.text" +msgid "The check box is deselected." +msgstr "Inalis sa pagkakapili ang check box." + +#. nNGNG +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F58\n" +"help.text" +msgid "Option button (radio button) with linked cell" +msgstr "Pindutan ng opsyon (button ng radyo) na may naka-link na cell" + +#. AQEVr +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F65\n" +"help.text" +msgid "Action" +msgstr "Aksyon" + +#. Jo5Du +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F6B\n" +"help.text" +msgid "Result" +msgstr "Resulta" + +#. kAEdp +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F72\n" +"help.text" +msgid "Select the option button:" +msgstr "Piliin ang pindutan ng opsyon:" + +#. GzhsE +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F78\n" +"help.text" +msgid "TRUE is entered into the linked cell." +msgstr "Ang TRUE ay ipinasok sa naka-link na cell." + +#. LHEmS +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F7F\n" +"help.text" +msgid "Option button is deselected by selecting another option button:" +msgstr "Ang pindutan ng opsyon ay tinanggal sa pagkakapili sa pamamagitan ng pagpili ng isa pang pindutan ng opsyon:" + +#. hhAaa +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F85\n" +"help.text" +msgid "FALSE is entered into the linked cell." +msgstr "Ang FALSE ay ipinasok sa naka-link na cell." + +#. PHqAT +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F8C\n" +"help.text" +msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell:" +msgstr "Maglagay ng numero o formula na nagbabalik ng numero sa naka-link na cell:" + +#. KASAR +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F92\n" +"help.text" +msgid "If entered value is TRUE or not 0: Option button is selected.<br/>If entered value is FALSE or 0: Option button is deselected." +msgstr "Kung TRUE o hindi 0 ang inilagay na value: Pinili ang Option button.<br/> Kung ang inilagay na halaga ay FALSE o 0: Ang Option button ay inalis sa pagkakapili." + +#. iQDTx +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F9B\n" +"help.text" +msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error:" +msgstr "I-clear ang naka-link na cell, o maglagay ng text, o maglagay ng formula na nagbabalik ng text o error:" + +#. EWinZ +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10FA1\n" +"help.text" +msgid "Option button is deselected." +msgstr "Inalis sa pagkakapili ang Option button." + +#. HQqnp +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN110EF\n" +"help.text" +msgid "Click the option button. The <emph>Reference value</emph> box contains text:" +msgstr "I-click ang button na opsyon. Ang<emph> Halaga ng sanggunian</emph> kahon ay naglalaman ng teksto:" + +#. RAsv9 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN110F4\n" +"help.text" +msgid "The text from the <emph>Reference value</emph> box is copied to the cell." +msgstr "Ang teksto mula sa<emph> Halaga ng sanggunian</emph> ang kahon ay kinopya sa cell." + +#. QQEXg +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN110FA\n" +"help.text" +msgid "Click another option button of the same group. The <emph>Reference value</emph> box contains text:" +msgstr "I-click ang isa pang opsyon na button ng parehong pangkat. Ang<emph> Halaga ng sanggunian</emph> kahon ay naglalaman ng teksto:" + +#. F7DDZ +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN110EA\n" +"help.text" +msgid "An empty string is copied to the cell." +msgstr "Ang isang walang laman na string ay kinopya sa cell." + +#. GRDsY +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11105\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Reference value</emph> box contains text. Enter the same text into the cell:" +msgstr "Ang<emph> Halaga ng sanggunian</emph> kahon ay naglalaman ng teksto. Ipasok ang parehong teksto sa cell:" + +#. EHnBG +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1110A\n" +"help.text" +msgid "The option button is selected." +msgstr "Napili ang pindutan ng opsyon." + +#. LSpsF +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11110\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Reference value</emph> box contains text. Enter another text into the cell:" +msgstr "Ang<emph> Halaga ng sanggunian</emph> kahon ay naglalaman ng teksto. Maglagay ng isa pang text sa cell:" + +#. ACFJT +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11115\n" +"help.text" +msgid "The option button is cleared." +msgstr "Na-clear ang pindutan ng opsyon." + +#. F8gYE +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10FAC\n" +"help.text" +msgid "Text box with linked cell" +msgstr "Text box na may naka-link na cell" + +#. 6ypGF +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10FB9\n" +"help.text" +msgid "Action" +msgstr "Aksyon" + +#. BBrbD +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10FBF\n" +"help.text" +msgid "Result" +msgstr "Resulta" + +#. RLE8F +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10FC6\n" +"help.text" +msgid "Enter text into the text box:" +msgstr "Maglagay ng text sa text box:" + +#. GnqBv +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10FCC\n" +"help.text" +msgid "Text is copied into the linked cell." +msgstr "Ang teksto ay kinopya sa naka-link na cell." + +#. Pmx4e +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10FD3\n" +"help.text" +msgid "Clear the text box:" +msgstr "I-clear ang text box:" + +#. 9qAoC +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10FD9\n" +"help.text" +msgid "Linked cell is cleared." +msgstr "Na-clear ang naka-link na cell." + +#. KHZwK +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10FE0\n" +"help.text" +msgid "Enter text or a number in the linked cell:" +msgstr "Maglagay ng text o numero sa naka-link na cell:" + +#. CGVEu +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10FE6\n" +"help.text" +msgid "Text or number is copied into the text box." +msgstr "Ang teksto o numero ay kinokopya sa text box." + +#. q2eec +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10FED\n" +"help.text" +msgid "Enter a formula into the linked cell:" +msgstr "Maglagay ng formula sa naka-link na cell:" + +#. csskA +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10FF3\n" +"help.text" +msgid "Formula result is copied into the text box." +msgstr "Ang resulta ng formula ay kinopya sa text box." + +#. pLAvE +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10FFA\n" +"help.text" +msgid "Clear the linked cell:" +msgstr "I-clear ang naka-link na cell:" + +#. 3RFB6 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11000\n" +"help.text" +msgid "Text box is cleared." +msgstr "Na-clear ang text box." + +#. nCB8r +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1100B\n" +"help.text" +msgid "Numerical field and formatted field with linked cell" +msgstr "Numerical na field at naka-format na field na may naka-link na cell" + +#. gWtZS +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11018\n" +"help.text" +msgid "Action" +msgstr "Aksyon" + +#. ufyV2 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1101E\n" +"help.text" +msgid "Result" +msgstr "Resulta" + +#. FVuFf +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11025\n" +"help.text" +msgid "Enter a number into the field:" +msgstr "Maglagay ng numero sa field:" + +#. BXBiK +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1102B\n" +"help.text" +msgid "Number is copied into the linked cell." +msgstr "Ang numero ay kinopya sa naka-link na cell." + +#. EU6Uh +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11032\n" +"help.text" +msgid "Clear the field:" +msgstr "I-clear ang field:" + +#. bzc9K +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11038\n" +"help.text" +msgid "Value <emph>0</emph> is set in the linked cell." +msgstr "Halaga<emph> 0</emph> ay nakatakda sa naka-link na cell." + +#. yLmNY +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1103F\n" +"help.text" +msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell:" +msgstr "Maglagay ng numero o formula na nagbabalik ng numero sa naka-link na cell:" + +#. CBTMv +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11045\n" +"help.text" +msgid "Number is copied into the field." +msgstr "Ang numero ay kinopya sa field." + +#. yqEZV +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1104C\n" +"help.text" +msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error:" +msgstr "I-clear ang naka-link na cell, o maglagay ng text, o maglagay ng formula na nagbabalik ng text o error:" + +#. 3BsvA +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11052\n" +"help.text" +msgid "Value <emph>0</emph> is set in the field." +msgstr "Halaga<emph> 0</emph> ay nakatakda sa field." + +#. B6tfB +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1105D\n" +"help.text" +msgid "List box with linked cell" +msgstr "Listahan ng kahon na may naka-link na cell" + +#. FGovN +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11060\n" +"help.text" +msgid "List boxes support two different linking modes, see the property \"Contents of the linked cell\"." +msgstr "Sinusuportahan ng mga list box ang dalawang magkaibang mode ng pag-link, tingnan ang property na \"Contents of the linked cell\"." + +#. 3sDGr +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11066\n" +"help.text" +msgid "<emph>Linked contents:</emph> Synchronize the text contents of the selected list box entry with the cell contents." +msgstr "<emph>Mga naka-link na nilalaman:</emph> I-synchronize ang mga text content ng napiling list box entry sa mga nilalaman ng cell." + +#. VBkXi +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1106A\n" +"help.text" +msgid "<emph>Linked selection position:</emph> The position of the single selected item in the list box is synchronized with the numerical value in the cell." +msgstr "<emph>Naka-link na posisyon sa pagpili:</emph> Ang posisyon ng isang napiling item sa kahon ng listahan ay naka-synchronize sa numerical na halaga sa cell." + +#. 9SGpv +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11077\n" +"help.text" +msgid "Action" +msgstr "Aksyon" + +#. M6aGh +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1107D\n" +"help.text" +msgid "Result" +msgstr "Resulta" + +#. CutGF +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11084\n" +"help.text" +msgid "Select a single list item:" +msgstr "Pumili ng isang item sa listahan:" + +#. YDPNn +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1108A\n" +"help.text" +msgid "Contents are linked: Text of the item is copied into the linked cell." +msgstr "Ang mga nilalaman ay naka-link: Ang teksto ng item ay kinopya sa naka-link na cell." + +#. nTKzC +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1108D\n" +"help.text" +msgid "Selection is linked: Position of the selected item is copied into the linked cell.<br/>For example, if the third item is selected, the number <emph>3</emph> will be copied." +msgstr "Naka-link ang pagpili: Ang posisyon ng napiling item ay kinopya sa naka-link na cell.<br/> Halimbawa, kung napili ang pangatlong item, ang numero<emph> 3</emph> ay kokopyahin." + +#. ixjsr +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11094\n" +"help.text" +msgid "Select several list items:" +msgstr "Pumili ng ilang listahan ng mga item:" + +#. TLVm7 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1109A\n" +"help.text" +msgid "#NV is entered into the linked cell." +msgstr "Ang #NV ay ipinasok sa naka-link na cell." + +#. DB84v +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN110A1\n" +"help.text" +msgid "Deselect all list items:" +msgstr "Alisin sa pagkakapili ang lahat ng item sa listahan:" + +#. BcQB9 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN110A7\n" +"help.text" +msgid "Contents are linked: Linked cell is cleared." +msgstr "Naka-link ang mga nilalaman: Na-clear ang naka-link na cell." + +#. DNtm8 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN110AA\n" +"help.text" +msgid "Selection is linked: Value <emph>0</emph> is entered in the linked cell." +msgstr "Naka-link ang pagpili: Halaga<emph> 0</emph> ay ipinasok sa naka-link na cell." + +#. xzG2F +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN110B1\n" +"help.text" +msgid "Enter text or a number into the linked cell:" +msgstr "Maglagay ng text o numero sa naka-link na cell:" + +#. 7R6dF +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN110B7\n" +"help.text" +msgid "Contents are linked: Find and select an equal list item." +msgstr "Naka-link ang mga nilalaman: Maghanap at pumili ng pantay na item sa listahan." + +#. A6FC5 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN110BA\n" +"help.text" +msgid "Selection is linked: The list item at the specified position (starting with <emph>1</emph> for the first item) is selected. If not found, all items are deselected." +msgstr "Naka-link ang pagpili: Ang item sa listahan sa tinukoy na posisyon (nagsisimula sa<emph> 1</emph> para sa unang item) ay napili. Kung hindi nahanap, ang lahat ng mga item ay aalisin sa pagkakapili." + +#. KuYJE +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN110C1\n" +"help.text" +msgid "Enter a formula into the linked cell:" +msgstr "Maglagay ng formula sa naka-link na cell:" + +#. 6eiTT +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN110C7\n" +"help.text" +msgid "Find and select a list item that matches the formula result and link mode." +msgstr "Maghanap at pumili ng item sa listahan na tumutugma sa resulta ng formula at link mode." + +#. C3GCS +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN110CE\n" +"help.text" +msgid "Clear the linked cell:" +msgstr "I-clear ang naka-link na cell:" + +#. sge3J +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN110D4\n" +"help.text" +msgid "Deselect all items in the list box." +msgstr "Alisin sa pagkakapili ang lahat ng item sa kahon ng listahan." + +#. YEDDb +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN110DB\n" +"help.text" +msgid "Change the contents of the list source range:" +msgstr "Baguhin ang mga nilalaman ng hanay ng pinagmulan ng listahan:" + +#. 5EfjX +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN110E1\n" +"help.text" +msgid "List box items are updated according to the change. The selection is preserved. This may cause an update to the linked cell." +msgstr "Ang mga item sa list box ay ina-update ayon sa pagbabago. Ang pagpili ay napanatili. Ito ay maaaring magdulot ng pag-update sa naka-link na cell." + +#. 8BbgT +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN110EC\n" +"help.text" +msgid "Combo box with linked cell" +msgstr "Combo box na may naka-link na cell" + +#. oLjAB +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN110F9\n" +"help.text" +msgid "Action" +msgstr "Aksyon" + +#. Tnyh9 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN110FF\n" +"help.text" +msgid "Result" +msgstr "Resulta" + +#. iCd8w +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11106\n" +"help.text" +msgid "Enter text into the edit field of the combo box, or select an entry from the drop-down list:" +msgstr "Maglagay ng text sa edit field ng combo box, o pumili ng entry mula sa drop-down list:" + +#. EkH8s +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1110C\n" +"help.text" +msgid "Text is copied into the linked cell." +msgstr "Ang teksto ay kinopya sa naka-link na cell." + +#. EuxYn +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11113\n" +"help.text" +msgid "Clear the edit field of the combo box:" +msgstr "I-clear ang field sa pag-edit ng combo box:" + +#. 398Xd +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11119\n" +"help.text" +msgid "Linked cell is cleared." +msgstr "Na-clear ang naka-link na cell." + +#. EDcb2 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11120\n" +"help.text" +msgid "Enter text or a number into the linked cell:" +msgstr "Maglagay ng text o numero sa naka-link na cell:" + +#. VWE5Z +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11126\n" +"help.text" +msgid "Text or number is copied into the edit field of the combo box." +msgstr "Ang teksto o numero ay kinopya sa field ng pag-edit ng combo box." + +#. R8WgB +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1112D\n" +"help.text" +msgid "Enter a formula into the linked cell:" +msgstr "Maglagay ng formula sa naka-link na cell:" + +#. mHJBh +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11133\n" +"help.text" +msgid "Formula result is copied into the edit field of the combo box." +msgstr "Ang resulta ng formula ay kinopya sa field ng pag-edit ng combo box." + +#. Vyg5U +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1113A\n" +"help.text" +msgid "Clear the linked cell:" +msgstr "I-clear ang naka-link na cell:" + +#. xr7BN +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11140\n" +"help.text" +msgid "Edit field of the combo box is cleared." +msgstr "Na-clear ang field sa pag-edit ng combo box." + +#. h8cut +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11147\n" +"help.text" +msgid "Change the contents of the list source range:" +msgstr "Baguhin ang mga nilalaman ng hanay ng pinagmulan ng listahan:" + +#. LzcsD +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1114D\n" +"help.text" +msgid "Drop-down list items are updated according to the change. The edit field of the combo box and the linked cell are not changed." +msgstr "Ang mga drop-down na item sa listahan ay ina-update ayon sa pagbabago. Ang field sa pag-edit ng combo box at ang naka-link na cell ay hindi binago." + +#. Co3kz +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11163\n" +"help.text" +msgid "Contents of the linked cell" +msgstr "Mga nilalaman ng naka-link na cell" + +#. i8Fej +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11167\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the mode of linking a list box with a linked cell on a spreadsheet.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin ang mode ng pag-link ng list box na may naka-link na cell sa isang spreadsheet.</ahelp>" + +#. yEnp8 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11179\n" +"help.text" +msgid "<emph>Linked contents:</emph> Synchronize the text contents of the selected list box entry with the cell contents. Select \"The selected entry\"." +msgstr "<emph>Mga naka-link na nilalaman:</emph> I-synchronize ang mga text content ng napiling list box entry sa mga nilalaman ng cell. Piliin ang \"Ang napiling entry\"." + +#. dcHoc +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1117D\n" +"help.text" +msgid "<emph>Linked selection position:</emph> The position of the single selected item in the list box is synchronized with the numerical value in the cell. Select \"Position of the selected entry\"." +msgstr "<emph>Naka-link na posisyon sa pagpili:</emph> Ang posisyon ng isang napiling item sa kahon ng listahan ay naka-synchronize sa numerical na halaga sa cell. Piliin ang \"Posisyon ng napiling entry\"." + +#. Z5dUH +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1118B\n" +"help.text" +msgid "Source cell range" +msgstr "Saklaw ng source cell" + +#. usxMZ +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN111A1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a cell range that contains the entries for a list box or combo box on a spreadsheet.</ahelp> If you enter a multi-column range, only the contents of the leftmost column are used to fill the control." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Maglagay ng cell range na naglalaman ng mga entry para sa isang list box o combo box sa isang spreadsheet.</ahelp> Kung maglalagay ka ng hanay ng maraming hanay, tanging ang mga nilalaman ng pinakakaliwang column ang gagamitin upang punan ang kontrol." + +#. b5UkP +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Events" +msgstr "Pangyayari" + +#. qfjbq +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"bm_id3148643\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>controls; events</bookmark_value><bookmark_value>events; controls</bookmark_value><bookmark_value>macros; assigning to events in forms</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga kontrol; mga kaganapan</bookmark_value><bookmark_value>mga kaganapan; mga kontrol</bookmark_value><bookmark_value>mga macro; pagtatalaga sa mga kaganapan sa mga form</bookmark_value>" + +#. 4Vur2 +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3148643\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\">Events</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\">Mga kaganapan</link>" + +#. kJ5Y2 +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3152350\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Events</emph> tab page you can link macros to events that occur in a form's control fields." +msgstr "sa<emph> Mga kaganapan</emph> pahina ng tab na maaari mong i-link ang mga macro sa mga kaganapang nagaganap sa mga control field ng isang form." + +#. pGBLE +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"help.text" +msgid "When the event occurs, the linked macro will be called. To assign a macro to an event, press the <emph>...</emph> button. The <link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\"><emph>Assign Action</emph></link> dialog opens." +msgstr "Kapag nangyari ang kaganapan, tatawagin ang naka-link na macro. Upang magtalaga ng macro sa isang kaganapan, pindutin ang<emph> ...</emph> pindutan. Ang<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\"><emph> Magtalaga ng Aksyon</emph></link> bubukas ang dialog." + +#. 4kxBE +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3149732\n" +"help.text" +msgid "Depending on the control, different events are available. Only the available events for the selected control and context are listed on the <emph>Events</emph> tab page.<br/>The following events are defined:" +msgstr "Depende sa kontrol, iba't ibang mga kaganapan ang magagamit. Tanging ang mga available na kaganapan para sa napiling kontrol at konteksto ang nakalista sa<emph> Mga kaganapan</emph> pahina ng tab.<br/> Ang mga sumusunod na kaganapan ay tinukoy:" + +#. 2LWET +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3149191\n" +"help.text" +msgid "Approve action" +msgstr "Aprubahan ang pagkilos" + +#. YmUGG +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3153717\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">This event takes place before an action is triggered by clicking the control.</ahelp> For example, clicking a \"<emph>Submit</emph>\" button initiates a send action; however, the actual \"send\" process is started only when the <emph>When initiating</emph> event occurs. The <emph>Approve action</emph> event allows you to kill the process. If the linked method sends back FALSE, <emph>When initiating</emph> will not be executed." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nagaganap ang kaganapang ito bago ma-trigger ang isang aksyon sa pamamagitan ng pag-click sa kontrol.</ahelp> Halimbawa, ang pag-click sa isang \"<emph> Isumite</emph> Ang pindutang \" ay nagpapasimula ng isang aksyon sa pagpapadala; gayunpaman, ang aktwal na proseso ng \"ipadala\" ay magsisimula lamang kapag ang<emph> Kapag nagpasimula</emph> nangyayari ang kaganapan. Ang<emph> Aprubahan ang pagkilos</emph> Pinapayagan ka ng kaganapan na patayin ang proseso. Kung ang naka-link na paraan ay nagpapadala pabalik ng FALSE,<emph> Kapag nagpasimula</emph> hindi ipapatupad." + +#. RFNLm +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3156024\n" +"help.text" +msgid "Execute action" +msgstr "Magsagawa ng aksyon" + +#. kJzRj +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Execute action</emph> event occurs when an action is started.</ahelp> For example, if you have a \"<emph>Submit</emph>\" button in your form, the send process represents the action to be initiated." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ang<emph> Magsagawa ng aksyon</emph> ang kaganapan ay nangyayari kapag nagsimula ang isang aksyon.</ahelp> Halimbawa, kung mayroon kang \"<emph> Isumite</emph> \" sa iyong form, ang proseso ng pagpapadala ay kumakatawan sa aksyon na sisimulan." + +#. BmFM3 +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3156343\n" +"help.text" +msgid "Changed" +msgstr "Nagbago" + +#. tDTAD +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3148755\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Changed</emph> event takes place when the control loses the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#form_focus\">focus</link> and the content of the control has changed since it lost the focus.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ang<emph> Nagbago</emph> nagaganap ang kaganapan kapag nawala ang kontrol sa<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#form_focus\"> focus</link> at ang nilalaman ng kontrol ay nagbago mula noong nawala ito sa pokus.</ahelp>" + +#. pW2Ah +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3153524\n" +"help.text" +msgid "Text modified" +msgstr "Binago ang teksto" + +#. fC6Zx +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3150495\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Text modified</emph> event takes place if you enter or modify a text in an input field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ang<emph> Binago ang teksto</emph> magaganap ang kaganapan kung ilalagay o babaguhin mo ang isang text sa isang input field.</ahelp>" + +#. NEEB2 +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3154123\n" +"help.text" +msgid "Item status changed" +msgstr "Nabago ang status ng item" + +#. Dbbyx +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3150870\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Item status changed</emph> event takes place if the status of the control field has changed, for example, from checked to unchecked." +msgstr "Ang<emph> Nabago ang status ng item</emph> ang kaganapan ay magaganap kung ang katayuan ng control field ay nagbago, halimbawa, mula sa may check hanggang sa walang check." + +#. CRguq +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3151176\n" +"help.text" +msgid "When receiving focus" +msgstr "Kapag tumatanggap ng focus" + +#. NRdbe +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3154218\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>When receiving focus</emph> event takes place if a control field receives the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#form_focus\">focus</link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ang<emph> Kapag tumatanggap ng focus</emph> ang kaganapan ay magaganap kung ang isang control field ay nakatanggap ng<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#form_focus\"> focus</link> .</ahelp>" + +#. NrRE4 +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3150447\n" +"help.text" +msgid "When losing focus" +msgstr "Kapag nawawalan ng focus" + +#. 5YQWR +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3159252\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>When losing focus</emph> event takes place if a control field loses the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#form_focus\">focus</link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ang<emph> Kapag nawawalan ng focus</emph> nagaganap ang kaganapan kung ang isang control field ay nawala ang<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#form_focus\"> focus</link> .</ahelp>" + +#. JkyEm +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3147287\n" +"help.text" +msgid "Key pressed" +msgstr "Pinindot ang susi" + +#. EEGPp +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3152940\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Key pressed</emph> event occurs when the user presses any key while the control has the focus.</ahelp> This event may be linked to a macro for checking entries." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ang<emph> Pinindot ang susi</emph> nangyayari ang kaganapan kapag pinindot ng user ang anumang key habang nakatutok ang control.</ahelp> Maaaring ma-link ang kaganapang ito sa isang macro para sa pagsuri ng mga entry." + +#. W5wMs +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3154127\n" +"help.text" +msgid "Key released" +msgstr "Inilabas ang susi" + +#. CjoNY +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3154150\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Key released</emph> event occurs when the user releases any key while the control has the focus.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ang<emph> Inilabas ang susi</emph> Ang kaganapan ay nangyayari kapag ang user ay naglabas ng anumang key habang ang kontrol ang nakatutok.</ahelp>" + +#. u87Kb +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3154921\n" +"help.text" +msgid "Mouse inside" +msgstr "Mouse sa loob" + +#. kpDxL +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3148618\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Mouse inside</emph> event takes place if the mouse is inside the control field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ang<emph> Mouse sa loob</emph> magaganap ang kaganapan kung ang mouse ay nasa loob ng control field.</ahelp>" + +#. GaDy7 +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3148576\n" +"help.text" +msgid "Mouse moved while key pressed" +msgstr "Gumalaw ang mouse habang pinindot ang key" + +#. n4uxE +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3155411\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Mouse moved while key pressed</emph> event takes place when the mouse is dragged while a key is pressed.</ahelp> An example is when, during drag-and-drop, an additional key determines the mode (move or copy)." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ang<emph> Gumalaw ang mouse habang pinindot ang key</emph> nagaganap ang kaganapan kapag na-drag ang mouse habang pinindot ang isang key.</ahelp> Ang isang halimbawa ay kapag, sa panahon ng drag-and-drop, tinutukoy ng karagdagang key ang mode (move o copy)." + +#. E7QLY +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3149262\n" +"help.text" +msgid "Mouse moved" +msgstr "Gumalaw ang mouse" + +#. sACHF +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Mouse moved</emph> event occurs if the mouse moves over the control.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ang<emph> Gumalaw ang mouse</emph> ang kaganapan ay nangyayari kung ang mouse ay gumagalaw sa ibabaw ng kontrol.</ahelp>" + +#. AKdyt +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3159197\n" +"help.text" +msgid "Mouse button pressed" +msgstr "Pinindot ang mouse button" + +#. WoEiP +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3145271\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Mouse button pressed</emph> event occurs if the mouse button is pressed while the mouse pointer is on the control.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ang<emph> Pinindot ang mouse button</emph> Ang kaganapan ay nangyayari kung ang pindutan ng mouse ay pinindot habang ang pointer ng mouse ay nasa kontrol.</ahelp>" + +#. BQz9i +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_idN108BD\n" +"help.text" +msgid "Note that this event is also used for notifying requests for a popup context menu on the control." +msgstr "Tandaan na ang kaganapang ito ay ginagamit din para sa pag-abiso ng mga kahilingan para sa isang popup na menu ng konteksto sa control." + +#. S9jUa +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3148880\n" +"help.text" +msgid "Mouse button released" +msgstr "Nabitawan ang mouse button" + +#. mAjAD +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3150659\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Mouse button released</emph> event occurs if the mouse button is released while the mouse pointer is on the control.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ang<emph> Nabitawan ang mouse button</emph> Ang kaganapan ay nangyayari kung ang pindutan ng mouse ay inilabas habang ang pointer ng mouse ay nasa kontrol.</ahelp>" + +#. KPQEE +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3156286\n" +"help.text" +msgid "Mouse outside" +msgstr "Mouse sa labas" + +#. rFFhE +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3149582\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Mouse outside</emph> event takes place when the mouse is outside the control field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ang<emph> Mouse sa labas</emph> nagaganap ang kaganapan kapag ang mouse ay nasa labas ng control field.</ahelp>" + +#. Eb8vo +#: 01170200.xhp +msgctxt "" +"01170200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Form Properties" +msgstr "Mga Katangian ng Form" + +#. ucPAS +#: 01170200.xhp +msgctxt "" +"01170200.xhp\n" +"bm_id3147285\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>forms; properties</bookmark_value><bookmark_value>properties; forms</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga form; property</bookmark_value><bookmark_value>properties; mga form</bookmark_value>" + +#. 78st6 +#: 01170200.xhp +msgctxt "" +"01170200.xhp\n" +"hd_id3147285\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\">Form Properties</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\">Mga Katangian ng Form</link>" + +#. YnaQW +#: 01170200.xhp +msgctxt "" +"01170200.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"form\"><ahelp hid=\".uno:FormProperties\" visibility=\"visible\">In this dialog you can specify, among others, the data source and the events for the whole form.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"form\"><ahelp hid=\".uno:FormProperties\" visibility=\"visible\">Sa dialog na ito maaari mong tukuyin, bukod sa iba pa, ang data source at ang mga kaganapan para sa buong form.</ahelp></variable>" + +#. v2CG4 +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "Heneral" + +#. 4hi5i +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"bm_id3152551\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>submitting forms</bookmark_value><bookmark_value>get method for form transmissions</bookmark_value><bookmark_value>post method for form transmissions</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pagsusumite ng mga form</bookmark_value><bookmark_value>kumuha ng paraan para sa mga pagpapadala ng form</bookmark_value><bookmark_value>paraan ng pag-post para sa mga pagpapadala ng form</bookmark_value>" + +#. XUY8G +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"hd_id3151100\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\">General</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\">Heneral</link>" + +#. 68rVo +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3153539\n" +"help.text" +msgid "A form is a text document or spreadsheet with different form controls. If you create a form for a Web page, the user can enter data into it to send over the Internet. The data from the form controls of a form is transmitted to a server by specifying a URL and can be processed on the server." +msgstr "Ang form ay isang text na dokumento o spreadsheet na may iba't ibang mga kontrol sa form. Kung lumikha ka ng isang form para sa isang Web page, ang user ay maaaring magpasok ng data dito upang ipadala sa Internet. Ang data mula sa mga kontrol ng form ng isang form ay ipinapadala sa isang server sa pamamagitan ng pagtukoy ng isang URL at maaaring iproseso sa server." + +#. S6oT3 +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"hd_id3149283\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. GMJm3 +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3150789\n" +"help.text" +msgid "Specifies a name for the form. This name is used to identify the form in the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\">Form Navigator</link>." +msgstr "Tinutukoy ang isang pangalan para sa form. Ang pangalan na ito ay ginagamit upang makilala ang form sa<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\"> Form Navigator</link> ." + +#. RStFA +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"hd_id3152425\n" +"help.text" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. 58FDC +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"help.text" +msgid "Specifies the URL to which the data of the completed form is to be transmitted." +msgstr "Tinutukoy ang URL kung saan ipapadala ang data ng nakumpletong form." + +#. PaeRB +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"hd_id3154751\n" +"help.text" +msgid "Frame" +msgstr "Frame" + +#. J5x3L +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3154823\n" +"help.text" +msgid "Defines the target frame in which the loaded URL is to appear." +msgstr "Tinutukoy ang target na frame kung saan lilitaw ang na-load na URL." + +#. RETmx +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"hd_id3152551\n" +"help.text" +msgid "Type of submission" +msgstr "Uri ng pagsusumite" + +#. CBWKj +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3155338\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_METHOD\">Specifies the method to transfer the completed form information.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_METHOD\">Tinutukoy ang paraan upang ilipat ang nakumpletong impormasyon ng form.</ahelp>" + +#. CwT2d +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3145065\n" +"help.text" +msgid "Using the \"Get\" method, the data of every control is transmitted as an environment variable. They are appended to the URL in the form \"?Control1=Content1&Control2=Content2&...\"; the character string is analyzed by a program on the recipient's server." +msgstr "Gamit ang pamamaraang \"Kumuha\", ang data ng bawat kontrol ay ipinapadala bilang isang variable ng kapaligiran. Ang mga ito ay idinagdag sa URL sa anyong \"?Control1=Content1&Control2=Content2&...\"; ang string ng character ay sinusuri ng isang programa sa server ng tatanggap." + +#. E55dQ +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3150443\n" +"help.text" +msgid "Using the \"Post\" method, a document is created from the content of the form that is sent to the specified URL." +msgstr "Gamit ang \"Post\" na paraan, ang isang dokumento ay nilikha mula sa nilalaman ng form na ipinadala sa tinukoy na URL." + +#. EhnDZ +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"hd_id3147275\n" +"help.text" +msgid "Submission encoding" +msgstr "Pag-encode ng pagsusumite" + +#. HzL3W +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3159147\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_ENCODING\">Specifies the type for encoding the data transfer.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_ENCODING\">Tinutukoy ang uri para sa pag-encode ng paglilipat ng data.</ahelp>" + +#. U9XGk +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"hd_id3155419\n" +"help.text" +msgid "Data transfer of control information" +msgstr "Paglipat ng data ng impormasyon ng kontrol" + +#. euwpq +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3153717\n" +"help.text" +msgid "When sending a form, all controls available in $[officename] are taken into consideration. The name of the control and the corresponding value, if available, are transmitted." +msgstr "Kapag nagpapadala ng form, lahat ng mga kontrol na available sa $[officename] ay isinasaalang-alang. Ang pangalan ng kontrol at ang katumbas na halaga, kung magagamit, ay ipinadala." + +#. kDoEi +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3153252\n" +"help.text" +msgid "Which values are transmitted in each case depends on the respective control. For text fields, the visible entries are transmitted; for list boxes, the selected entries are transmitted; for check boxes and option fields, the associated reference values are transmitted if these fields were activated." +msgstr "Aling mga halaga ang ipinadala sa bawat kaso ay depende sa kani-kanilang kontrol. Para sa mga patlang ng teksto, ang nakikitang mga entry ay ipinadala; para sa mga kahon ng listahan, ang mga napiling entry ay ipinadala; para sa mga check box at mga field ng opsyon, ang mga nauugnay na reference value ay ipinapadala kung ang mga field na ito ay na-activate." + +#. MxKP2 +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3150984\n" +"help.text" +msgid "How this information is transmitted depends on the selected transfer method (Get or Post) and the coding (URL or Multipart). If the Get method and URL encoding are selected, for example, value pairs in the form <Name>=<Value> are sent." +msgstr "Ang paraan ng pagpapadala ng impormasyong ito ay depende sa napiling paraan ng paglilipat (Kunin o I-post) at ang coding (URL o Multipart). Kung pipiliin ang Get method at URL encoding, halimbawa, mga value pairs sa form<Name> =<Value> ay ipinadala." + +#. haYMX +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3157909\n" +"help.text" +msgid "In addition to the controls that are recognized in HTML, $[officename] offers other controls. It should be noted that, for fields with a specific numerical format, the visible values are not transmitted but rather fixed default formats. The following table shows how the data of the $[officename]-specific controls is transmitted:" +msgstr "Bilang karagdagan sa mga kontrol na kinikilala sa HTML, nag-aalok ang $[officename] ng iba pang mga kontrol. Dapat tandaan na, para sa mga patlang na may partikular na numerical na format, ang mga nakikitang halaga ay hindi ipinapadala ngunit sa halip ay nakapirming mga default na format. Ipinapakita ng sumusunod na talahanayan kung paano ipinapadala ang data ng $[officename]-specific na mga kontrol:" + +#. eDLet +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3153698\n" +"help.text" +msgid "Control" +msgstr "Kontrolin" + +#. kZ6JA +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3153562\n" +"help.text" +msgid "Value Pair" +msgstr "Pares ng Halaga" + +#. QnTLr +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3153823\n" +"help.text" +msgid "Numeric field, currency field" +msgstr "Numeric na field, currency field" + +#. FWUB9 +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3149734\n" +"help.text" +msgid "A decimal separator is always displayed as a period." +msgstr "Ang isang decimal separator ay palaging ipinapakita bilang isang tuldok." + +#. vKhpL +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3148563\n" +"help.text" +msgid "Date field" +msgstr "Field ng petsa" + +#. WULKk +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3146794\n" +"help.text" +msgid "The date format is sent in a fixed format (MM-DD-YYYY), regardless of the user's local settings." +msgstr "Ang format ng petsa ay ipinadala sa isang nakapirming format (MM-DD-YYYY), anuman ang mga lokal na setting ng user." + +#. T5x27 +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"help.text" +msgid "Time field" +msgstr "Patlang ng oras" + +#. mrE8G +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3153779\n" +"help.text" +msgid "The time format is sent in a fixed format (HH:MM:SS), regardless of the user's local settings." +msgstr "Ang format ng oras ay ipinadala sa isang nakapirming format (HH:MM:SS), anuman ang mga lokal na setting ng user." + +#. RkFrp +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3153361\n" +"help.text" +msgid "Pattern field" +msgstr "Patlang ng pattern" + +#. D7bBF +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3145419\n" +"help.text" +msgid "The values of pattern fields are sent as text fields, that is, the value visible in the form is sent." +msgstr "Ang mga halaga ng mga patlang ng pattern ay ipinadala bilang mga patlang ng teksto, iyon ay, ang halaga na nakikita sa form ay ipinadala." + +#. 8GTBK +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"help.text" +msgid "Table control" +msgstr "Kontrol ng mesa" + +#. qsnKF +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3152933\n" +"help.text" +msgid "From the table control, the individual columns are always transmitted. The name of the control, the name of the column, and the value of the column are sent. Using the Get method with URL encoding, the transmission is done in the form <Name of the table control>.<Name of the column>=<Value>, for example, with the value being dependent on the column." +msgstr "Mula sa kontrol ng talahanayan, ang mga indibidwal na hanay ay palaging ipinapadala. Ang pangalan ng control, ang pangalan ng column, at ang value ng column ay ipinapadala. Gamit ang Get method na may URL encoding, ang paghahatid ay ginagawa sa form<Name of the table control> .<Name of the column> =<Value> , halimbawa, na ang halaga ay nakadepende sa column." + +#. GGH2R +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Database Form Events" +msgstr "Mga Kaganapan sa Form ng Database" + +#. 67JbJ +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>forms; events</bookmark_value> <bookmark_value>events;in database forms</bookmark_value> <bookmark_value>forms;database events</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga form; mga kaganapan</bookmark_value> <bookmark_value>mga kaganapan; sa mga form ng database</bookmark_value> <bookmark_value>mga form; mga kaganapan sa database</bookmark_value>" + +#. oxqWi +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\">Database Form Events</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\">Mga Kaganapan sa Form ng Database</link>" + +#. UDFJU +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3147043\n" +"help.text" +msgid "The<emph> Events </emph>tab page, allows you to assign a macro to certain events which occur in a database form." +msgstr "Ang<emph> Mga kaganapan</emph> tab na pahina, ay nagbibigay-daan sa iyo na magtalaga ng macro sa ilang partikular na kaganapan na nangyayari sa isang database form." + +#. Tw8Ez +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3159233\n" +"help.text" +msgid "To link an event with a macro, first write a macro that contains all the commands to be executed when the event happens. Then assign this macro to the respective event by clicking the <emph>... </emph>button beside the corresponding event. The<emph> Assign Macro </emph>dialog opens, where you can select the macro." +msgstr "Upang i-link ang isang kaganapan sa isang macro, sumulat muna ng isang macro na naglalaman ng lahat ng mga command na isasagawa kapag nangyari ang kaganapan. Pagkatapos ay italaga ang macro na ito sa kaukulang kaganapan sa pamamagitan ng pag-click sa<emph> ...</emph> button sa tabi ng kaukulang kaganapan. Ang<emph> Magtalaga ng Macro</emph> bubukas ang dialog, kung saan maaari mong piliin ang macro." + +#. 7Fp8A +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3149182\n" +"help.text" +msgid "The following actions can be configured individually, meaning that you can use your own dialogs to depict an action:" +msgstr "Ang mga sumusunod na aksyon ay maaaring i-configure nang isa-isa, ibig sabihin ay maaari mong gamitin ang iyong sariling mga dialog upang ilarawan ang isang aksyon:" + +#. kdxik +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"help.text" +msgid "Displaying an error message," +msgstr "Pagpapakita ng mensahe ng error," + +#. SgCM9 +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3152996\n" +"help.text" +msgid "Confirming a delete process (for data records)," +msgstr "Pagkumpirma ng proseso ng pagtanggal (para sa mga talaan ng data)," + +#. B9q7U +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3153541\n" +"help.text" +msgid "Querying parameters," +msgstr "Mga parameter ng pagtatanong," + +#. fHDNb +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3155261\n" +"help.text" +msgid "Checking input when saving a data record." +msgstr "Sinusuri ang input kapag nagse-save ng data record." + +#. YkJLB +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3153127\n" +"help.text" +msgid "For example, you can issue a \"confirm deletion\" request such as \"Really delete customer xyz?\" when deleting a data record." +msgstr "Halimbawa, maaari kang magbigay ng kahilingang \"kumpirmahin ang pagtanggal\" gaya ng \"Talagang tanggalin ang customer xyz?\" kapag tinatanggal ang isang talaan ng data." + +#. EC2ht +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id0409200920562590\n" +"help.text" +msgid "The events that are shown in the Events dialog cannot be edited directly. You can remove an event from the list by pressing the Del key." +msgstr "Ang mga kaganapan na ipinapakita sa dialog ng Mga Kaganapan ay hindi maaaring direktang i-edit. Maaari mong alisin ang isang kaganapan mula sa listahan sa pamamagitan ng pagpindot sa Del key." + +#. zFnar +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3150986\n" +"help.text" +msgid "The following lists and describes all events in a form that can be linked to a macro:" +msgstr "Ang mga sumusunod ay naglilista at naglalarawan ng lahat ng mga kaganapan sa isang form na maaaring ma-link sa isang macro:" + +#. VVFeU +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"bm_id311600955182139\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>API;XUpdateListener</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>API;XUpdateListener</bookmark_value>" + +#. PAUWN +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3147559\n" +"help.text" +msgid "Before update" +msgstr "Bago mag-update" + +#. cnQdn +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3149669\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Before update</emph> event occurs before the control content changed by the user is written into the data source.</ahelp> The linked macro can, for example, prevent this action by returning <literal>FALSE</literal>." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ang<emph> Bago mag-update</emph> kaganapan ay nangyayari bago ang kontrol na nilalaman na binago ng user ay isulat sa data source.</ahelp> Halimbawa, mapipigilan ng naka-link na macro ang pagkilos na ito sa pamamagitan ng pagbabalik<literal> MALI</literal> ." + +#. CF9MK +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3153779\n" +"help.text" +msgid "After update" +msgstr "Pagkatapos ng update" + +#. zqWHW +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3153360\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>After update</emph> event occurs after the control content changed by the user has been written into the data source.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ang<emph> Pagkatapos ng update</emph> nangyayari ang kaganapan pagkatapos na maisulat sa pinagmumulan ng data ang nilalamang kontrol na binago ng user.</ahelp>" + +#. sbEB8 +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"bm_id601600955240219\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>API;XResetListener</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>API;XResetListener</bookmark_value>" + +#. vXXSb +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3157909\n" +"help.text" +msgid "Prior to reset" +msgstr "Bago i-reset" + +#. 7bVCy +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3155390\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Prior to reset</emph> event occurs before a form is reset.</ahelp> Returning <literal>True</literal> approves the reset, returning <literal>False</literal> cancels the operation." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ang<emph> Bago i-reset</emph> nangyayari ang kaganapan bago i-reset ang isang form.</ahelp> Nagbabalik<literal> totoo</literal> inaprubahan ang pag-reset, pagbabalik<literal> Mali</literal> kinansela ang operasyon." + +#. 6sgdu +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3149236\n" +"help.text" +msgid "A form is reset if one of the following conditions is met:" +msgstr "Ire-reset ang isang form kung matugunan ang isa sa mga sumusunod na kundisyon:" + +#. KxG3F +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3149164\n" +"help.text" +msgid "The user presses an (HTML) button that is defined as a reset button." +msgstr "Pinindot ng user ang isang (HTML) na button na tinukoy bilang isang reset button." + +#. Jz96B +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3153666\n" +"help.text" +msgid "A new and empty record is created in a form that is linked to a data source. For example, in the last record, the <emph>Next Record</emph> button may be pressed." +msgstr "Ang isang bago at walang laman na tala ay ginawa sa isang form na naka-link sa isang data source. Halimbawa, sa huling tala, ang<emph> Susunod na Record</emph> maaaring pindutin ang pindutan." + +#. zBNM5 +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3156119\n" +"help.text" +msgid "After resetting" +msgstr "Pagkatapos i-reset" + +#. bZ5e7 +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3148563\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> After resetting </emph>event occurs after a form has been reset.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ang<emph> Pagkatapos i-reset</emph> nagaganap ang kaganapan pagkatapos ma-reset ang isang form.</ahelp>" + +#. vDRh6 +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"bm_id361600961200031\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>API;XSubmitListener</bookmark_value> <bookmark_value>API;XSubmissionVetoListener</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>API;XSubmitListener</bookmark_value> <bookmark_value>API;XSubmissionVetoListener</bookmark_value>" + +#. UXPzb +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3150870\n" +"help.text" +msgid "Before submitting" +msgstr "Bago isumite" + +#. qZFdo +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3159152\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> Before submitting</emph> event occurs before the form data is sent.</ahelp> Returning <literal>True</literal> approves the submission, <literal>False</literal> stops it." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ang<emph> Bago isumite</emph> nangyayari ang kaganapan bago ipadala ang data ng form.</ahelp> Nagbabalik<literal> totoo</literal> aprubahan ang pagsusumite,<literal> Mali</literal> pinipigilan ito." + +#. uF4JK +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"bm_id472600961200142\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>API;XLoadListener</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>API;XLoadListener</bookmark_value>" + +#. jBWf3 +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3149167\n" +"help.text" +msgid "When loading" +msgstr "Kapag naglo-load" + +#. GDeGJ +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3156423\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> When loading </emph>event occurs directly after the form has been loaded.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ang<emph> Kapag naglo-load</emph> Nangyayari ang kaganapan nang direkta pagkatapos ma-load ang form.</ahelp>" + +#. VgSNu +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3148451\n" +"help.text" +msgid "Before reloading" +msgstr "Bago mag-reload" + +#. MPwCE +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3154218\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> Before reloading </emph>event occurs before the form is reloaded.</ahelp> The data content has not yet been refreshed." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ang<emph> Bago mag-reload</emph> nangyayari ang kaganapan bago i-reload ang form.</ahelp> Ang nilalaman ng data ay hindi pa na-refresh." + +#. dAGvi +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3155102\n" +"help.text" +msgid "When reloading" +msgstr "Kapag nagreload" + +#. 84ADD +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3157895\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> When reloading </emph>event occurs directly after the form has been reloaded.</ahelp> The data content has already been refreshed." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ang<emph> Kapag nagreload</emph> ang kaganapan ay nangyayari nang direkta pagkatapos ma-reload ang form.</ahelp> Na-refresh na ang nilalaman ng data." + +#. wjjqW +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3152792\n" +"help.text" +msgid "Before unloading" +msgstr "Bago magdiskarga" + +#. ifWrJ +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3152598\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> Before unloading </emph>event occurs before the form is unloaded; that is, separated from its data source.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ang<emph> Bago magdiskarga</emph> nangyari ang kaganapan bago i-unload ang form; ibig sabihin, hiwalay sa pinagmumulan ng data nito.</ahelp>" + +#. YvBSL +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3154145\n" +"help.text" +msgid "When unloading" +msgstr "Kapag nagbabawas" + +#. i6WSx +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3154638\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> When unloading </emph>event occurs directly after the form has been unloaded; that is, separated from its data source.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ang<emph> Kapag nagbabawas</emph> ang kaganapan ay nangyayari nang direkta pagkatapos ma-unload ang form; ibig sabihin, hiwalay sa pinagmumulan ng data nito.</ahelp>" + +#. BgDFy +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"bm_id351600961291078\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>API;XConfirmDeleteListener</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>API;XConfirmDeleteListener</bookmark_value>" + +#. a9qCx +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3147426\n" +"help.text" +msgid "Confirm deletion" +msgstr "Kumpirmahin ang pagtanggal" + +#. WqY9V +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3154988\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> Confirm deletion </emph>event occurs as soon as data has been deleted from the form.</ahelp> Return <literal>True</literal> to allow row deletion, <literal>False</literal> otherwise. For example, the linked macro can request confirmation in a dialog." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ang<emph> Kumpirmahin ang pagtanggal</emph> nangyayari ang kaganapan sa sandaling matanggal ang data mula sa form.</ahelp> Bumalik<literal> totoo</literal> upang payagan ang pagtanggal ng hilera,<literal> Mali</literal> kung hindi. Halimbawa, ang naka-link na macro ay maaaring humiling ng kumpirmasyon sa isang dialog." + +#. wEtEF +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"bm_id411600961384949\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>API;XRowSetApproveListener</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>API;XRowSetApproveListener</bookmark_value>" + +#. qqitd +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3149481\n" +"help.text" +msgid "Before record action" +msgstr "Bago magtala ng aksyon" + +#. V5TuU +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3156007\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> Before record action </emph>event occurs before the current record or record set are changed.</ahelp> Return <literal>True</literal> when changing is allowed, otherwise <literal>False</literal>. For example, the linked macro can request confirmation in a dialog." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ang<emph> Bago magtala ng aksyon</emph> nangyayari ang kaganapan bago baguhin ang kasalukuyang talaan o set ng talaan.</ahelp> Bumalik<literal> totoo</literal> kapag pinahihintulutan ang pagbabago, kung hindi man<literal> Mali</literal> . Halimbawa, ang naka-link na macro ay maaaring humiling ng kumpirmasyon sa isang dialog." + +#. qsaCS +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"bm_id361601071200031\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>API;XRowSetListener</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>API;XRowSetListener</bookmark_value>" + +#. FgLFD +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3145749\n" +"help.text" +msgid "After record action" +msgstr "Pagkatapos ng record action" + +#. LJkGL +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> After record action </emph>event occurs directly after the current record has been changed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ang<emph> Pagkatapos ng record action</emph> ang kaganapan ay nangyayari nang direkta pagkatapos mabago ang kasalukuyang tala.</ahelp>" + +#. PZ2aV +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3154012\n" +"help.text" +msgid "Before record change" +msgstr "Bago baguhin ang record" + +#. EjmXM +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> Before record change </emph>event occurs before the current record pointer - SQL cursor - is changed.</ahelp> Return <literal>True</literal> when moving is allowed, otherwise <literal>False</literal>." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ang<emph> Bago baguhin ang record</emph> kaganapan ay nangyayari bago ang kasalukuyang record pointer - SQL cursor - ay nabago.</ahelp> Bumalik<literal> totoo</literal> kapag pinapayagan ang paglipat, kung hindi man<literal> Mali</literal> ." + +#. vrG8D +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3157975\n" +"help.text" +msgid "After record change" +msgstr "Pagkatapos ng pagbabago ng rekord" + +#. SZ3Xw +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3154098\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> After record change </emph>event occurs directly after the current record pointer has been changed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ang<emph> Pagkatapos ng pagbabago ng rekord</emph> ang kaganapan ay nangyayari nang direkta pagkatapos mabago ang kasalukuyang record pointer.</ahelp>" + +#. NGbSF +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"bm_id881600961491605\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>API;XDatabaseParameterListener</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>API;XDatabaseParameterListener</bookmark_value>" + +#. nmEEy +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3151076\n" +"help.text" +msgid "Fill parameters" +msgstr "Punan ang mga parameter" + +#. yDC5d +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3147396\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> Fill parameters </emph>event occurs when the form to be loaded has parameters that must be filled out.</ahelp> For example, the data source of the form can be the following SQL command:" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ang<emph> Punan ang mga parameter</emph> Ang kaganapan ay nangyayari kapag ang form na ilo-load ay may mga parameter na dapat punan.</ahelp> Halimbawa, ang data source ng form ay maaaring ang sumusunod na SQL command:" + +#. tC96e +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3148773\n" +"help.text" +msgid "<literal>SELECT * FROM address WHERE name=:name</literal>" +msgstr "<literal>SELECT * FROM address WHERE name=:name</literal>" + +#. HzPmk +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3149581\n" +"help.text" +msgid "Here :name is a parameter that must be filled out when loading. The parameter is automatically filled out from the parent form if possible. If the parameter cannot be filled out, this event is called and a linked macro can fill out the parameter. Return <literal>True</literal> when the execution of the parametrized statement should continue, <literal>False</literal> otherwise." +msgstr "Narito ang :name ay isang parameter na dapat punan kapag naglo-load. Awtomatikong pinupunan ang parameter mula sa form ng magulang kung maaari. Kung hindi mapunan ang parameter, tatawagin ang kaganapang ito at maaaring punan ng naka-link na macro ang parameter. Bumalik<literal> totoo</literal> kapag dapat magpatuloy ang pagpapatupad ng parametrized na pahayag,<literal> Mali</literal> kung hindi." + +#. 78nYk +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"bm_id372700961200031\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>API;XSQLErrorListener</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>API;XSQLErrorListener</bookmark_value>" + +#. qbwER +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3146926\n" +"help.text" +msgid "Error occurred" +msgstr "Nagkaroon ng error" + +#. HciDK +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3149485\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> Error occurred </emph>event is activated if an error occurs when accessing the data source.</ahelp> This applies to forms, list boxes and combo boxes." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ang<emph> Nagkaroon ng error</emph> Ang kaganapan ay isinaaktibo kung may naganap na error kapag ina-access ang pinagmumulan ng data.</ahelp> Nalalapat ito sa mga form, list box at combo box." + +#. X78w6 +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id351601902633144\n" +"help.text" +msgid "Vetoable events" +msgstr "Vetoable na mga kaganapan" + +#. ZLgBH +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id311600962806301\n" +"help.text" +msgid "Macros can interrupt event execution when they return a boolean value: <literal>True</literal> allows the execution of the event to continue and <literal>False</literal> stops the event execution." +msgstr "Maaaring matakpan ng mga macro ang pagpapatupad ng kaganapan kapag nagbalik sila ng boolean value:<literal> totoo</literal> pinapayagan ang pagpapatupad ng kaganapan na magpatuloy at<literal> Mali</literal> huminto sa pagpapatupad ng kaganapan." + +#. vMAAY +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id881601902428903\n" +"help.text" +msgid "The following events are interruptable by returning <literal>False</literal>:" +msgstr "Ang mga sumusunod na kaganapan ay maaantala sa pamamagitan ng pagbabalik<literal> Mali</literal> :" + +#. vZERE +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id441601902102235\n" +"help.text" +msgid "Before record action" +msgstr "Bago magtala ng aksyon" + +#. DWmSK +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id51601902106123\n" +"help.text" +msgid "Before record change" +msgstr "Bago baguhin ang record" + +#. kwyVg +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id451601902107636\n" +"help.text" +msgid "Before submitting" +msgstr "Bago isumite" + +#. dtBgY +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id821601902108413\n" +"help.text" +msgid "Before update" +msgstr "Bago mag-update" + +#. DfeUE +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id81601902108958\n" +"help.text" +msgid "Fill parameters" +msgstr "Punan ang mga parameter" + +#. Jj9wR +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#. cGxUc +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"bm_id3150040\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>forms; data</bookmark_value><bookmark_value>data; forms and subforms</bookmark_value><bookmark_value>forms; subforms</bookmark_value><bookmark_value>subforms; description</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga form; data</bookmark_value><bookmark_value>data; mga form at subforms</bookmark_value><bookmark_value>form; mga subform</bookmark_value><bookmark_value>subform; paglalarawan</bookmark_value>" + +#. QqJn2 +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"hd_id3150040\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\">Data</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\">Data</link>" + +#. DcNE9 +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3147242\n" +"help.text" +msgid "The<emph> Data </emph>tab page defines the form properties that refer to the database that is linked to the form." +msgstr "Ang<emph> Data</emph> Ang pahina ng tab ay tumutukoy sa mga katangian ng form na tumutukoy sa database na naka-link sa form." + +#. HhSFJ +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3149398\n" +"help.text" +msgid "Defines the data source on which the form is based, or specifies whether the data can be edited by the user. Apart from the sort and filter functions, you will also find all the necessary properties to create a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\">subform</link>." +msgstr "Tinutukoy ang data source kung saan nakabatay ang form, o tinutukoy kung ang data ay maaaring i-edit ng user. Bukod sa pag-uuri at pag-filter na mga function, makikita mo rin ang lahat ng kinakailangang katangian para makalikha ng a<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\"> subform</link> ." + +#. LChMy +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"hd_id3154810\n" +"help.text" +msgid "Data source" +msgstr "Pinagmulan ng data" + +#. X6FMF +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3152349\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the data source to which the form should refer.</ahelp> If you click the <emph>...</emph> button, you call the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\"><emph>Open</emph></link> dialog, where you can choose a data source." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang data source kung saan dapat sumangguni ang form.</ahelp> Kung i-click mo ang<emph> ...</emph> button, tawagan mo ang<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\"><emph> Bukas</emph></link> dialog, kung saan maaari kang pumili ng data source." + +#. QFsfp +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"hd_id3146948\n" +"help.text" +msgid "Content" +msgstr "Nilalaman" + +#. fC7DE +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the content to be used for the form. The content can be an existing table or a query (previously created in the database), or it can be defined by an SQL-statement. Before you enter a content you have to define the exact type in <emph>Content type</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang nilalaman na gagamitin para sa form. Ang nilalaman ay maaaring isang umiiral na talahanayan o isang query (dating ginawa sa database), o maaari itong tukuyin ng isang SQL-statement. Bago ka magpasok ng nilalaman kailangan mong tukuyin ang eksaktong uri sa<emph> Uri ng nilalaman</emph> .</ahelp>" + +#. hbELi +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3149657\n" +"help.text" +msgid "If you have selected either \"Table\" or \"Query\" in <emph>Content type</emph>, the box lists all the tables and queries set up in the selected database." +msgstr "Kung pinili mo ang alinman sa \"Talahanayan\" o \"Query\" sa<emph> Uri ng nilalaman</emph> , ang kahon ay naglilista ng lahat ng mga talahanayan at query na naka-set up sa napiling database." + +#. qgcys +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"hd_id3148755\n" +"help.text" +msgid "Content type" +msgstr "Uri ng nilalaman" + +#. MwaSF +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3150541\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCETYPE\">Defines whether the data source is to be an existing database table or query, or if the form is to be generated based on an SQL statement.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCETYPE\">Tinutukoy kung ang data source ay isang umiiral na talahanayan ng database o query, o kung ang form ay bubuuin batay sa isang SQL statement.</ahelp>" + +#. pBBUS +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"help.text" +msgid "If you choose \"Table\" or \"Query\", the form will refer to the table or query that you specify under <emph>Content</emph>. If you want to create a new query or a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\">subform</link>, then you have to choose the \"SQL\" option. You can then enter the statement for the SQL query or the subform directly in the <emph>List content</emph> box on the Control properties Data tab page." +msgstr "Kung pipiliin mo ang \"Talahanayan\" o \"Query\", ang form ay magre-refer sa talahanayan o query na iyong tinukoy sa ilalim<emph> Nilalaman</emph> . Kung gusto mong lumikha ng bagong query o a<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\"> subform</link> , pagkatapos ay kailangan mong piliin ang opsyong \"SQL\". Pagkatapos ay maaari mong ipasok ang pahayag para sa SQL query o ang subform nang direkta sa<emph> Listahan ng nilalaman</emph> kahon sa pahina ng tab na Data ng Control properties." + +#. ZSNb6 +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"hd_id3158409\n" +"help.text" +msgid "Analyze SQL command" +msgstr "Pag-aralan ang SQL command" + +#. 6XMSF +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the SQL statement is to be analyzed by %PRODUCTNAME.</ahelp> If set to Yes, you can click the <emph>...</emph> button next to the <emph>Content</emph> list box. This will open a window where you can graphically create a database query. When you close that window, the SQL statement for the created query will be inserted in the <emph>Content</emph> list box." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy kung ang SQL statement ay susuriin ng %PRODUCTNAME.</ahelp> Kung nakatakda sa Oo, maaari mong i-click ang<emph> ...</emph> button sa tabi ng<emph> Nilalaman</emph> kahon ng listahan. Magbubukas ito ng isang window kung saan maaari kang lumikha ng isang graphic na query sa database. Kapag isinara mo ang window na iyon, ang SQL statement para sa ginawang query ay ipapasok sa<emph> Nilalaman</emph> kahon ng listahan." + +#. DuT7M +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"hd_id3154684\n" +"help.text" +msgid "Filter" +msgstr "Piltro" + +#. oF5Lv +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3150449\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the required conditions for filtering the data in the form. The filter specifications follow SQL rules without using the WHERE clause.</ahelp> For example, if you want to display all records with the \"Mike\" forename, type into the data field: Forename = 'Mike'. You can also combine conditions: Forename = 'Mike' OR Forename = 'Peter'. All records matching either of these two conditions will be displayed." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ilagay ang mga kinakailangang kundisyon para sa pag-filter ng data sa form. Ang mga detalye ng filter ay sumusunod sa mga panuntunan ng SQL nang hindi ginagamit ang sugnay na WHERE.</ahelp> Halimbawa, kung gusto mong ipakita ang lahat ng record na may pangalang \"Mike\", i-type sa field ng data: Forename = 'Mike'. Maaari mo ring pagsamahin ang mga kundisyon: Forename = 'Mike' O Forename = 'Peter'. Ipapakita ang lahat ng record na tumutugma sa alinman sa dalawang kundisyong ito." + +#. mZbG7 +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3156212\n" +"help.text" +msgid "The filter function is available in user mode through the <link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\"><emph>AutoFilter</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\"><emph>Standard Filter</emph></link> icons on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\"><emph>Form Navigation</emph> Bar</link>." +msgstr "Ang filter function ay magagamit sa user mode sa pamamagitan ng<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\"><emph> AutoFilter</emph></link> at<link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\"><emph> Karaniwang Filter</emph></link> mga icon sa<link href=\"text/shared/main0213.xhp\"><emph> Pag-navigate sa Form</emph> Bar</link> ." + +#. kFDjB +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"hd_id3156005\n" +"help.text" +msgid "Sort" +msgstr "Pagbukud-bukurin" + +#. utCtn +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3163712\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the conditions to sort the data in the form. The specification of the sorting conditions follows SQL rules without the use of the ORDER BY clause.</ahelp> For example, if you want all records of a database to be sorted in one field in an ascending order and in another field in a descending order, enter Forename ASC, Name DESC (presuming Forename and Name are the names of the data fields)." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang mga kundisyon para pagbukud-bukurin ang data sa form. Ang detalye ng mga kundisyon sa pag-uuri ay sumusunod sa mga panuntunan ng SQL nang hindi gumagamit ng ORDER BY clause.</ahelp> Halimbawa, kung gusto mong pagbukud-bukurin ang lahat ng mga talaan ng isang database sa isang field sa isang pataas na pagkakasunud-sunod at sa isa pang field sa isang pababang pagkakasunud-sunod, ipasok ang Forename ASC, Pangalan DESC (pinagpapalagay na Forename at Pangalan ang mga pangalan ng mga field ng data)." + +#. vFong +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3156444\n" +"help.text" +msgid "The appropriate icons on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\"><emph>Form Navigation</emph> Bar</link> can be used in User mode to sort: <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\"><emph>Sort Ascending</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\"><emph>Sort Descending</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\"><emph>Sort</emph></link>." +msgstr "Ang naaangkop na mga icon sa<link href=\"text/shared/main0213.xhp\"><emph> Pag-navigate sa Form</emph> Bar</link> maaaring gamitin sa User mode para pagbukud-bukurin:<link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\"><emph> Pagbukud-bukurin Pataas</emph></link> ,<link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\"><emph> Pagbukud-bukurin Pababa</emph></link> ,<link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\"><emph> Pagbukud-bukurin</emph></link> ." + +#. TLB5m +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"hd_id3148616\n" +"help.text" +msgid "Add data only" +msgstr "Magdagdag lamang ng data" + +#. aHghx +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3153139\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines if the form only allows the addition of new data (Yes) or if it allows other properties as well (No).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy kung pinapayagan lamang ng form ang pagdaragdag ng bagong data (Oo) o kung pinapayagan din nito ang iba pang mga katangian (Hindi).</ahelp>" + +#. jxpnX +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3148575\n" +"help.text" +msgid "If <emph>Add data only</emph> is set to \"Yes\", changing or deleting data is not possible." +msgstr "Kung<emph> Magdagdag lamang ng data</emph> ay nakatakda sa \"Oo\", ang pagbabago o pagtanggal ng data ay hindi posible." + +#. DBEFN +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"hd_id3148455\n" +"help.text" +msgid "Navigation bar" +msgstr "Navigation bar" + +#. rXDye +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3157976\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the navigation functions in the lower form bar can be used.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy kung magagamit ang mga function ng nabigasyon sa lower form bar.</ahelp>" + +#. CjNAE +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3149485\n" +"help.text" +msgid "The \"Parent Form\" option is used for subforms. If you choose this option for a subform, you can navigate using the records of the main form if the cursor is placed in the subform. A subform is linked to the parent form by a 1:1 relationship, so navigation is always performed in the parent form." +msgstr "Ang opsyong \"Parent Form\" ay ginagamit para sa mga subform. Kung pipiliin mo ang opsyong ito para sa isang subform, maaari kang mag-navigate gamit ang mga talaan ng pangunahing form kung ang cursor ay nakalagay sa subform. Ang isang subform ay naka-link sa parent form sa pamamagitan ng 1:1 na relasyon, kaya ang navigation ay palaging ginagawa sa parent form." + +#. itmyD +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"hd_id3151051\n" +"help.text" +msgid "Cycle" +msgstr "Ikot" + +#. x2yQr +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3154944\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines how the navigation should be done using the tab key.</ahelp> Using the tab key, you can move forward in the form. If you simultaneously press the Shift key, the navigation will follow the opposite direction. If you reach the last (or the first) field and press the tab key again, it can have various effects. Define the key control with the following options:" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy kung paano dapat gawin ang nabigasyon gamit ang tab key.</ahelp> Gamit ang tab key, maaari kang sumulong sa form. Kung sabay mong pinindot ang Shift key, susundan ng nabigasyon ang kabaligtaran na direksyon. Kung naabot mo ang huling (o ang una) na field at pindutin muli ang tab key, maaari itong magkaroon ng iba't ibang epekto. Tukuyin ang key control gamit ang mga sumusunod na opsyon:" + +#. uThBR +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3166413\n" +"help.text" +msgid "Option" +msgstr "Pagpipilian" + +#. u8bTv +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3150424\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Ibig sabihin" + +#. JNwhB +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3150417\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#. GGLCT +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3157847\n" +"help.text" +msgid "This setting automatically defines a cycle which follows an existing database link: If the form contains a database link, the Tab key will, by default, initiate a change to the next or previous record on exit from the last field (see All Records). If there is no database link the next/previous form is shown (see Current Page)." +msgstr "Awtomatikong tinutukoy ng setting na ito ang isang cycle na sumusunod sa isang umiiral nang database link: Kung ang form ay naglalaman ng database link, ang Tab key, bilang default, ay magpapasimula ng pagbabago sa susunod o nakaraang tala sa paglabas mula sa huling field (tingnan ang Lahat ng Mga Tala). Kung walang database link ang susunod/nakaraang form ay ipinapakita (tingnan ang Kasalukuyang Pahina)." + +#. N3g3d +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3153418\n" +"help.text" +msgid "All records" +msgstr "Lahat ng record" + +#. BqCW3 +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3152972\n" +"help.text" +msgid "This option applies to database forms only and is used to navigate through all records. If you use the Tab key to exit from the last field of a form, the current record is changed." +msgstr "Nalalapat ang opsyong ito sa mga form ng database lamang at ginagamit upang mag-navigate sa lahat ng mga talaan. Kung gagamitin mo ang Tab key upang lumabas sa huling field ng isang form, babaguhin ang kasalukuyang tala." + +#. T3T3G +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3151020\n" +"help.text" +msgid "Active record" +msgstr "Aktibong talaan" + +#. Em2iW +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3145301\n" +"help.text" +msgid "This option applies to database forms only, and is used to navigate within the current record. If you use the Tab key to exit from the last field of a form, the current record is changed." +msgstr "Nalalapat ang opsyong ito sa mga form ng database lamang, at ginagamit upang mag-navigate sa loob ng kasalukuyang tala. Kung gagamitin mo ang Tab key upang lumabas sa huling field ng isang form, babaguhin ang kasalukuyang tala." + +#. ovFpV +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3146913\n" +"help.text" +msgid "Current page" +msgstr "Kasalukuyang pahina" + +#. Gt8K2 +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3150330\n" +"help.text" +msgid "On exit from the last field of a form, the cursor skips to the first field in the next form. This is standard for HTML forms; therefore, this option is especially relevant for HTML forms." +msgstr "Sa paglabas mula sa huling field ng isang form, lalaktawan ang cursor sa unang field sa susunod na form. Ito ay pamantayan para sa mga HTML form; samakatuwid, ang pagpipiliang ito ay partikular na nauugnay para sa mga HTML form." + +#. FoBDJ +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"hd_id3155064\n" +"help.text" +msgid "Allow additions" +msgstr "Payagan ang mga karagdagan" + +#. VkCUS +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3154360\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines if data can be added.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy kung maidaragdag ang data.</ahelp>" + +#. B4Bj2 +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"hd_id3156054\n" +"help.text" +msgid "Allow modifications" +msgstr "Payagan ang mga pagbabago" + +#. KzsCx +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3156377\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\"> Determines if the data can be modified.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy kung ang data ay maaaring baguhin.</ahelp>" + +#. WZwcW +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"hd_id3149019\n" +"help.text" +msgid "Allow deletions" +msgstr "Payagan ang mga pagtanggal" + +#. KjopN +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3148995\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines if the data can be deleted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy kung ang data ay maaaring tanggalin.</ahelp>" + +#. TGmFA +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"hd_id3153714\n" +"help.text" +msgid "Link master fields" +msgstr "I-link ang mga master field" + +#. cDFUa +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3147339\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">If you create a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\">subform</link>, enter the data field of the parent form responsible for the synchronization between parent and subform.</ahelp> To enter multiple values, press Shift + Enter after each input line." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kung gagawa ka ng a<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\"> subform</link> , ilagay ang field ng data ng parent form na responsable para sa pag-synchronize sa pagitan ng parent at subform.</ahelp> Upang magpasok ng maraming halaga, pindutin ang Shift + Enter pagkatapos ng bawat linya ng pag-input." + +#. zUdJF +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3149568\n" +"help.text" +msgid "The subform is based on an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\">SQL</link> query; more specifically, on a <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\">Parameter Query</link>. If a field name is entered in the <emph>Link master fields</emph> box, the data contained in that field in the main form is read to a variable that you must enter in <emph>Link slave fields</emph>. In an appropriate SQL statement, this variable is compared to the table data that the subform refers to. Alternatively, you can enter the column name in the <emph>Link master fields</emph> box." +msgstr "Ang subform ay batay sa isang<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\"> SQL</link> tanong; mas partikular, sa a<link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\"> Parameter Query</link> . Kung ang isang pangalan ng field ay ipinasok sa<emph> I-link ang mga master field</emph> box, ang data na nakapaloob sa field na iyon sa pangunahing form ay binabasa sa isang variable na dapat mong ilagay<emph> I-link ang mga field ng alipin</emph> . Sa isang naaangkop na SQL statement, ang variable na ito ay inihambing sa data ng talahanayan na tinutukoy ng subform. Bilang kahalili, maaari mong ilagay ang pangalan ng column sa<emph> I-link ang mga master field</emph> kahon." + +#. KAQ4c +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3156089\n" +"help.text" +msgid "Consider the following example:" +msgstr "Isaalang-alang ang sumusunod na halimbawa:" + +#. nnWRE +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3151017\n" +"help.text" +msgid "The database table on which the form is based is, for example, a customer database (\"Customer\"), where every customer has been given a unique number in a data field named \"Cust_ID\". A customer's orders are maintained in another database table. You now want to see each customer's orders after entering them into the form. In order to do this you should create a subform. Under <emph>Link master fields</emph> enter the data field from the customer database which clearly identifies the customer, that is, Cust_ID. Under <emph>Link slave fields</emph> enter the name of a variable which is to accept the data of the field Cust_ID, for example, x." +msgstr "Ang talahanayan ng database kung saan nakabatay ang form ay, halimbawa, isang database ng customer (\"Customer\"), kung saan ang bawat customer ay binigyan ng natatanging numero sa isang field ng data na pinangalanang \"Cust_ID\". Ang mga order ng isang customer ay pinananatili sa isa pang talahanayan ng database. Gusto mo na ngayong makita ang mga order ng bawat customer pagkatapos ilagay ang mga ito sa form. Upang magawa ito, dapat kang lumikha ng isang subform. Sa ilalim<emph> I-link ang mga master field</emph> ipasok ang field ng data mula sa database ng customer na malinaw na kinikilala ang customer, iyon ay, Cust_ID. Sa ilalim<emph> I-link ang mga field ng alipin</emph> ipasok ang pangalan ng isang variable na kung saan ay upang tanggapin ang data ng field na Cust_ID, halimbawa, x." + +#. FpEoP +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3151248\n" +"help.text" +msgid "The subform should show the appropriate data from the orders table (\"Orders\") for each customer ID (Customer_ID -> x). This is only possible if each order is uniquely assigned to one customer in the orders table. Alternatively, you can use another field called Customer_ID; however, to make sure that this field is not confused with the same field from the main form, the field is called Customer_Number." +msgstr "Dapat ipakita ng subform ang naaangkop na data mula sa talahanayan ng mga order (\"Mga Order\") para sa bawat customer ID (Customer_ID -> x). Posible lamang ito kung ang bawat order ay natatanging nakatalaga sa isang customer sa talahanayan ng mga order. Bilang kahalili, maaari kang gumamit ng isa pang field na tinatawag na Customer_ID; gayunpaman, upang matiyak na ang field na ito ay hindi nalilito sa parehong field mula sa pangunahing form, ang field ay tinatawag na Customer_Number." + +#. 2pAGX +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3153537\n" +"help.text" +msgid "Now compare the Customer_Number in the \"Orders\" table with the Customer_ID from the \"Customers\" table, which can be done, for example, using the x variable with the following SQL statement:" +msgstr "Ngayon ihambing ang Customer_Number sa talahanayan ng \"Mga Order\" sa Customer_ID mula sa talahanayan ng \"Mga Customer,\" na maaaring gawin, halimbawa, gamit ang x variable na may sumusunod na SQL statement:" + +#. QnzcR +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3155335\n" +"help.text" +msgid "SELECT * FROM Orders WHERE Customer_Number =: x (if you want the subform to show all data from the orders table)" +msgstr "PUMILI * MULA SA Mga Order WHERE Customer_Number =: x (kung gusto mong ipakita ng subform ang lahat ng data mula sa talahanayan ng mga order)" + +#. Gs8Vq +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3163727\n" +"help.text" +msgid "or:" +msgstr "o:" + +#. KK2MB +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3153921\n" +"help.text" +msgid "SELECT Item FROM Orders WHERE Customer_Number =: x (if you want the subform from the orders table to show only the data contained in the \"Item\" field)" +msgstr "PUMILI NG Item MULA SA Mga Order WHERE Customer_Number =: x (kung gusto mong ipakita lamang ng subform mula sa talahanayan ng mga order ang data na nilalaman sa field na \"Item\")" + +#. PGoEB +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3148488\n" +"help.text" +msgid "The SQL statement can either be entered in the <emph>Data source</emph> field, or you can create an appropriate parameter query, which can be used to create the subform." +msgstr "Ang SQL statement ay maaaring ipasok sa<emph> Pinagmulan ng data</emph> field, o maaari kang lumikha ng naaangkop na query ng parameter, na maaaring magamit upang lumikha ng subform." + +#. hDkCP +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"hd_id3150648\n" +"help.text" +msgid "Link slave fields" +msgstr "I-link ang mga field ng alipin" + +#. i66Gk +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3149923\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">If you create a subform, enter the variable where possible values from the parent form field can be stored.</ahelp> If a subform is based on a query, enter the variable that you defined in the query. If you create a form using an SQL statement entered in the <emph>Data source</emph> field, enter the variable you used in the statement. You can choose any variable name. If you want to enter multiple values, press Shift + Enter." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kung gagawa ka ng subform, ilagay ang variable kung saan maaaring maimbak ang mga posibleng value mula sa field ng parent form.</ahelp> Kung ang isang subform ay batay sa isang query, ilagay ang variable na tinukoy mo sa query. Kung lumikha ka ng isang form gamit ang isang SQL statement na inilagay sa<emph> Pinagmulan ng data</emph> field, ilagay ang variable na ginamit mo sa statement. Maaari kang pumili ng anumang pangalan ng variable. Kung gusto mong magpasok ng maraming value, pindutin ang Shift + Enter." + +#. 9A7by +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3155114\n" +"help.text" +msgid "If, for example, you specified the Customer_ID database field as a parent field under <emph>Link master fields</emph>, then you can define under <emph>Link slave fields</emph> the name of the variable in which the values of the Customer_ID database field are to be stored. If you now specify an SQL statement in the <emph>Data source</emph> box using this variable, the relevant values are displayed in the subform." +msgstr "Kung, halimbawa, tinukoy mo ang Customer_ID database field bilang parent field sa ilalim<emph> I-link ang mga master field</emph> , pagkatapos ay maaari mong tukuyin sa ilalim<emph> I-link ang mga field ng alipin</emph> ang pangalan ng variable kung saan iimbak ang mga value ng Customer_ID database field. Kung tinukoy mo ngayon ang isang SQL statement sa<emph> Pinagmulan ng data</emph> box gamit ang variable na ito, ang mga nauugnay na value ay ipinapakita sa subform." + +#. yRsdD +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"hd_id3152778\n" +"help.text" +msgid "What is a subform?" +msgstr "Ano ang subform?" + +#. 9cMxG +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3155579\n" +"help.text" +msgid "Forms are created based on a database table or database query. They display the data in a visually pleasant fashion and can be used to enter data or edit data." +msgstr "Ang mga form ay nilikha batay sa isang database table o database query. Ipinapakita ng mga ito ang data sa isang visual na kaaya-ayang paraan at maaaring magamit upang magpasok ng data o mag-edit ng data." + +#. zDRfS +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3147094\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"wozu\">If you require a form that can refer to the data in a table or query and can additionally display data from another table, you should create a subform.</variable> For example, this subform can be a text box that displays the data of another database table." +msgstr "<variable id=\"wozu\">Kung kailangan mo ng isang form na maaaring sumangguni sa data sa isang talahanayan o query at maaari ring magpakita ng data mula sa isa pang talahanayan, dapat kang lumikha ng isang subform.</variable> Halimbawa, ang subform na ito ay maaaring isang text box na nagpapakita ng data ng isa pang talahanayan ng database." + +#. XHd6U +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3157972\n" +"help.text" +msgid "A subform is an additional component of the main form. The main form can be called the \"parent form\" or \"master\". Subforms are needed as soon as you want to access more than one table from a form. Each additional table requires its own subform." +msgstr "Ang subform ay isang karagdagang bahagi ng pangunahing anyo. Ang pangunahing anyo ay maaaring tawaging \"parent form\" o \"master\". Kailangan ang mga subform sa sandaling gusto mong mag-access ng higit sa isang talahanayan mula sa isang form. Ang bawat karagdagang talahanayan ay nangangailangan ng sarili nitong subform." + +#. gCDCK +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id4807275\n" +"help.text" +msgid "After creating a form, it can be changed into a subform. To do this, enter Design Mode, and open the Form Navigator. In the Form Navigator, drag a form (that will become a subform) onto any other form (that will become a master)." +msgstr "Pagkatapos lumikha ng isang form, maaari itong baguhin sa isang subform. Upang gawin ito, ipasok ang Design Mode, at buksan ang Form Navigator. Sa Form Navigator, i-drag ang isang form (na magiging isang subform) sa anumang iba pang form (na magiging master)." + +#. ibQCP +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3158444\n" +"help.text" +msgid "The user of your document will not see that a form has subforms. The user only sees a document in which data is entered or where existing data is displayed." +msgstr "Hindi makikita ng user ng iyong dokumento na may mga subform ang isang form. Nakikita lamang ng user ang isang dokumento kung saan ipinasok ang data o kung saan ipinapakita ang umiiral na data." + +#. osqs2 +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_idN10C2A\n" +"help.text" +msgid "Specify the Link master field from the data fields in the master form. In the subform, the Link slave field can be set as a field which will be matched to the contents of the Link master field." +msgstr "Tukuyin ang link master field mula sa mga field ng data sa master form. Sa subform, maaaring itakda ang field ng Link slave bilang isang field na itutugma sa mga nilalaman ng link master field." + +#. fGSHb +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_idN10C2D\n" +"help.text" +msgid "When the user navigates through the data, the form always displays the current data record. If there are subforms defined, the contents of the subforms will be displayed after a short delay of approximate 200 ms. This delay enables you to quickly browse through the data records of the master form. If you navigate to the next master data record within the delay limit, the subform data need not be retrieved and displayed." +msgstr "Kapag nag-navigate ang user sa data, palaging ipinapakita ng form ang kasalukuyang record ng data. Kung may mga subform na tinukoy, ang mga nilalaman ng mga subform ay ipapakita pagkatapos ng maikling pagkaantala ng tinatayang 200 ms. Nagbibigay-daan sa iyo ang pagkaantala na ito na mabilis na mag-browse sa mga talaan ng data ng master form. Kung magna-navigate ka sa susunod na master data record sa loob ng limitasyon sa pagkaantala, hindi kailangang kunin at ipakita ang subform data." + +#. QBY2R +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Activation Order" +msgstr "Order ng Pag-activate" + +#. 4syiD +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"hd_id3146959\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\">Activation Order</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\">Order ng Pag-activate</link>" + +#. ds3GH +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"par_id3150347\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:TabDialog\">Opens the <emph>Tab Order</emph> dialog so you can modify the order in which control fields get the focus when the user presses the tab key.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:TabDialog\">Binubuksan ang<emph> Tab Order</emph> dialog para mabago mo ang pagkakasunud-sunod kung saan nakukuha ng mga control field ang focus kapag pinindot ng user ang tab key.</ahelp></variable>" + +#. oEDQP +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"par_id3109850\n" +"help.text" +msgid "If form elements are inserted into a document, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> automatically determines in which order to move from one control to the next when using the Tab key. Every new control added is automatically placed at the end of this series. In the <emph>Tab Order</emph> dialog, you can adapt the order of this series to your individual needs." +msgstr "Kung ang mga elemento ng form ay ipinasok sa isang dokumento,<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> awtomatikong tinutukoy kung aling pagkakasunud-sunod upang lumipat mula sa isang kontrol patungo sa susunod kapag ginagamit ang Tab key. Ang bawat bagong kontrol na idinagdag ay awtomatikong inilalagay sa dulo ng seryeng ito. Sa<emph> Tab Order</emph> dialog, maaari mong iakma ang pagkakasunud-sunod ng seryeng ito sa iyong mga indibidwal na pangangailangan." + +#. dYLts +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"help.text" +msgid "You can also define the index of a control through its specific properties by entering the desired value under <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\"><emph>Order</emph></link> in the <emph>Properties</emph> dialog of the control." +msgstr "Maaari mo ring tukuyin ang index ng isang kontrol sa pamamagitan ng mga partikular na katangian nito sa pamamagitan ng paglalagay ng nais na halaga sa ilalim<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\"><emph> Umorder</emph></link> sa<emph> Mga Katangian</emph> dialog ng kontrol." + +#. cquFG +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"par_id3149760\n" +"help.text" +msgid "A radio button inside a group can only be accessed by the Tab key when one of the radio buttons is set to \"selected\". If you have designed a group of radio buttons where no button is set to \"selected\", then the user will not be able to access the group or any of the radio buttons by keyboard." +msgstr "Ang isang radio button sa loob ng isang grupo ay maa-access lamang ng Tab key kapag ang isa sa mga radio button ay nakatakda sa \"napili\". Kung nagdisenyo ka ng grupo ng mga radio button kung saan walang button na nakatakda sa \"napili\", hindi maa-access ng user ang grupo o alinman sa mga radio button sa pamamagitan ng keyboard." + +#. YGHey +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"hd_id3149140\n" +"help.text" +msgid "Controls" +msgstr "Mga kontrol" + +#. C3UJQ +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"par_id3150789\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/CTRLtree\">Lists all controls in the form. These controls can be selected with the tab key in the given order from top to bottom.</ahelp> Select a control from the <emph>Controls </emph>list to assign the desired position in the tab order." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/CTRLtree\">Inililista ang lahat ng mga kontrol sa form. Maaaring piliin ang mga kontrol na ito gamit ang tab key sa ibinigay na pagkakasunud-sunod mula sa itaas hanggang sa ibaba.</ahelp> Pumili ng kontrol mula sa<emph> Mga kontrol</emph> listahan upang italaga ang nais na posisyon sa pagkakasunud-sunod ng tab." + +#. x7orz +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"hd_id3153750\n" +"help.text" +msgid "Move Up" +msgstr "Move Up" + +#. geMCZ +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"par_id3154751\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/upB\">Click the<emph> Move Up</emph> button to shift the selected control one position higher in the tab order.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/upB\">I-click ang<emph> Move Up</emph> button upang ilipat ang napiling kontrol sa isang posisyon na mas mataas sa pagkakasunud-sunod ng tab.</ahelp>" + +#. Zphjx +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"hd_id3155339\n" +"help.text" +msgid "Move Down" +msgstr "Ilipat Pababa" + +#. dfnjF +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"par_id3154823\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/downB\">Click the<emph> Move Down</emph> button to shift the selected control one position lower in the tab order.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/downB\">I-click ang<emph> Ilipat Pababa</emph> button upang ilipat ang napiling kontrol sa isang posisyon na mas mababa sa pagkakasunud-sunod ng tab.</ahelp>" + +#. AoEXY +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"hd_id3154288\n" +"help.text" +msgid "Automatic Sort" +msgstr "Awtomatikong Pag-uuri" + +#. ZLrhK +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/autoB\">Click the<emph> Automatic Sort</emph> button to automatically sort the controls according to their position in the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/autoB\">I-click ang<emph> Awtomatikong Pag-uuri</emph> button upang awtomatikong ayusin ang mga kontrol ayon sa kanilang posisyon sa dokumento.</ahelp>" + +#. jtDWj +#: 01170400.xhp +msgctxt "" +"01170400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Add Field" +msgstr "Magdagdag ng Field" + +#. EJFFb +#: 01170400.xhp +msgctxt "" +"01170400.xhp\n" +"bm_id871647297744020\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>database field;add to form</bookmark_value><bookmark_value>forms;add database field</bookmark_value><bookmark_value>database field;add to report</bookmark_value><bookmark_value>report;add database field</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>database field;idagdag sa form</bookmark_value><bookmark_value>mga form; magdagdag ng database field</bookmark_value><bookmark_value>database field;idagdag sa ulat</bookmark_value><bookmark_value>ulat; magdagdag ng database field</bookmark_value>" + +#. GNGsG +#: 01170400.xhp +msgctxt "" +"01170400.xhp\n" +"hd_id3144436\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\">Add Field</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\">Magdagdag ng Field</link>" + +#. BxVuz +#: 01170400.xhp +msgctxt "" +"01170400.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:AddField\">Opens a window where you can select a database field to add to the form or report.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:AddField\">Nagbubukas ng window kung saan maaari kang pumili ng field ng database na idaragdag sa form o ulat.</ahelp></variable>" + +#. r4SGa +#: 01170400.xhp +msgctxt "" +"01170400.xhp\n" +"par_id3156114\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FIELD_SEL\">The field selection window lists all database fields of the table or query that was specified as the data source in the <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\">Form Properties</link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FIELD_SEL\">Inililista ng window ng pagpili ng field ang lahat ng mga field ng database ng talahanayan o query na tinukoy bilang data source sa<link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\"> Mga Katangian ng Form</link> .</ahelp>" + +#. HeoE8 +#: 01170400.xhp +msgctxt "" +"01170400.xhp\n" +"par_id3147620\n" +"help.text" +msgid "You can insert a field into the current document by dragging and dropping. A field is then inserted which contains a link to the database." +msgstr "Maaari kang magpasok ng field sa kasalukuyang dokumento sa pamamagitan ng pag-drag at pag-drop. Ang isang field ay pagkatapos ay ipinasok na naglalaman ng isang link sa database." + +#. xJ4rK +#: 01170400.xhp +msgctxt "" +"01170400.xhp\n" +"par_id3153541\n" +"help.text" +msgid "If you add fields to a form and you switch off the <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\">Design Mode</link>, you can see that $[officename] adds a labeled input field for every inserted database field." +msgstr "Kung magdadagdag ka ng mga field sa isang form at isasara mo ang<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\"> Mode ng Disenyo</link> , makikita mo na ang $[officename] ay nagdaragdag ng may label na input field para sa bawat ipinasok na field ng database." + +#. cKWk5 +#: 01170500.xhp +msgctxt "" +"01170500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Design Mode On/Off" +msgstr "Naka-on/Naka-off ang Design Mode" + +#. ZEDty +#: 01170500.xhp +msgctxt "" +"01170500.xhp\n" +"hd_id3151100\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\">Design Mode</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\">Mode ng Disenyo</link>" + +#. huAdi +#: 01170500.xhp +msgctxt "" +"01170500.xhp\n" +"par_id3150040\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Toggles the Design mode on or off. This function is used to switch quickly between <link href=\"text/sdatabase/04030000.xhp\">Design</link> and User mode. Activate to edit the form controls, deactivate to use the form controls.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">I-toggle ang Design mode sa on o off. Ginagamit ang function na ito upang mabilis na lumipat sa pagitan<link href=\"text/sdatabase/04030000.xhp\"> Disenyo</link> at User mode. I-activate para i-edit ang mga kontrol sa form, i-deactivate para gamitin ang mga kontrol sa form.</ahelp>" + +#. rcrBD +#: 01170500.xhp +msgctxt "" +"01170500.xhp\n" +"par_id3153528\n" +"help.text" +msgid "Please note the <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\"><emph>Open in Design Mode</emph></link> function. If <emph>Open in Design Mode</emph> is activated, the document is always opened in Design mode, regardless of the state in which it is saved." +msgstr "Mangyaring tandaan ang<link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\"><emph> Buksan sa Design Mode</emph></link> function. Kung<emph> Buksan sa Design Mode</emph> ay na-activate, ang dokumento ay palaging binubuksan sa Design mode, anuman ang estado kung saan ito nai-save." + +#. N9xYj +#: 01170500.xhp +msgctxt "" +"01170500.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"help.text" +msgid "If your form is linked to a database and you turn off the Design mode, the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\">Form Bar</link> is displayed at the lower margin of the document window. You can edit the link to the database in the <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\">Form Properties</link>." +msgstr "Kung ang iyong form ay naka-link sa isang database at i-off mo ang Design mode, ang<link href=\"text/shared/main0213.xhp\"> Form Bar</link> ay ipinapakita sa ibabang margin ng window ng dokumento. Maaari mong i-edit ang link sa database sa<link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\"> Mga Katangian ng Form</link> ." + +#. 4eiNf +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Form Navigator" +msgstr "Form Navigator" + +#. EcGLy +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"bm_id3143284\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>controls;arranging in forms</bookmark_value><bookmark_value>forms;Navigator</bookmark_value><bookmark_value>Form Navigator</bookmark_value><bookmark_value>subforms; creating</bookmark_value><bookmark_value>controls; hidden</bookmark_value><bookmark_value>hidden controls in Form Navigator</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga kontrol;pag-aayos sa mga form</bookmark_value><bookmark_value>mga form;Navigator</bookmark_value><bookmark_value>Form Navigator</bookmark_value><bookmark_value>subform; paggawa ng</bookmark_value><bookmark_value>mga kontrol; nakatago</bookmark_value><bookmark_value>mga nakatagong kontrol sa Form Navigator</bookmark_value>" + +#. 2XrKV +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"hd_id3143284\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\">Form Navigator</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\">Form Navigator</link>" + +#. mMGrA +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3149760\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowFmExplorer\">Opens the <emph>Form Navigator</emph>. The <emph>Form Navigator</emph> displays all forms and subforms of the current document with their respective controls.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowFmExplorer\">Binubuksan ang<emph> Form Navigator</emph> . Ang<emph> Form Navigator</emph> ipinapakita ang lahat ng mga form at subform ng kasalukuyang dokumento na may kani-kanilang mga kontrol.</ahelp>" + +#. sXR4a +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3147399\n" +"help.text" +msgid "When using several forms, the Form Navigator gives an overview of all forms, and also provides various functions for editing them." +msgstr "Kapag gumagamit ng ilang mga form, ang Form Navigator ay nagbibigay ng isang pangkalahatang-ideya ng lahat ng mga form, at nagbibigay din ng iba't ibang mga function para sa pag-edit ng mga ito." + +#. UwDGY +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3155552\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Form Navigator</emph> contains a list of all created (logical) forms with the corresponding control fields.</ahelp> You can see whether a form contains control fields by the plus sign displayed before the entry. Click the plus sign to open the list of the form elements." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ang<emph> Form Navigator</emph> naglalaman ng listahan ng lahat ng nilikha (lohikal) na mga form na may kaukulang control field.</ahelp> Maaari mong makita kung ang isang form ay naglalaman ng mga control field sa pamamagitan ng plus sign na ipinapakita bago ang entry. I-click ang plus sign upang buksan ang listahan ng mga elemento ng form." + +#. PoMB2 +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"help.text" +msgid "You can change how the different controls are arranged by dragging and dropping them in the <emph>Form Navigator</emph>. Select one or more controls and drag them into another form. Alternatively use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X or the context menu command <emph>Cut</emph> to move a control to the clipboard and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V or the command <emph>Insert</emph> to insert the control into another position." +msgstr "Maaari mong baguhin kung paano inaayos ang iba't ibang mga kontrol sa pamamagitan ng pag-drag at pag-drop sa mga ito sa<emph> Form Navigator</emph> . Pumili ng isa o higit pang mga kontrol at i-drag ang mga ito sa isa pang form. Bilang kahalili, gamitin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +X o ang utos ng menu ng konteksto<emph> Putulin</emph> upang ilipat ang isang kontrol sa clipboard at<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +V o ang utos<emph> Ipasok</emph> upang ipasok ang kontrol sa ibang posisyon." + +#. fgdb5 +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"help.text" +msgid "To edit the name in the <emph>Form Navigator</emph>, click on the name and enter a new name, or use the command in the context menu." +msgstr "Upang i-edit ang pangalan sa<emph> Form Navigator</emph> , mag-click sa pangalan at maglagay ng bagong pangalan, o gamitin ang command sa menu ng konteksto." + +#. Z6EkA +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3156347\n" +"help.text" +msgid "If you select a control in the <emph>Form Navigator</emph>, the corresponding element is selected in the document." +msgstr "Kung pipili ka ng kontrol sa<emph> Form Navigator</emph> , ang kaukulang elemento ay pinili sa dokumento." + +#. tpEik +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3153662\n" +"help.text" +msgid "If you call the context menu of a selected entry, the <emph>Form Navigator</emph> offers the following functions:" +msgstr "Kung tatawagin mo ang menu ng konteksto ng isang napiling entry, ang<emph> Form Navigator</emph> nag-aalok ng mga sumusunod na function:" + +#. inKA9 +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"hd_id3153252\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Bago" + +#. UM92H +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3153561\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW\">Adds new elements to the form. The<emph> Add </emph>function can only be called if a form is selected in the <emph>Form Navigator</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW\">Nagdaragdag ng mga bagong elemento sa form. Ang<emph> Idagdag</emph> ang function ay matatawag lamang kung ang isang form ay pinili sa<emph> Form Navigator</emph> .</ahelp>" + +#. mpdxX +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"hd_id3149763\n" +"help.text" +msgid "Form" +msgstr "Form" + +#. qHndD +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3156117\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_FORM\">Creates a new form in the document. </ahelp> To create a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\">subform</link>, add the new form under the desired parent form." +msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_FORM\">Lumilikha ng bagong form sa dokumento.</ahelp> Upang lumikha ng a<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\"> subform</link> , idagdag ang bagong form sa ilalim ng gustong parent form." + +#. QLUJU +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"hd_id3155342\n" +"help.text" +msgid "Hidden Control" +msgstr "Nakatagong Kontrol" + +#. DGqL3 +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3158430\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_HIDDEN\">Creates a hidden control in the selected form that is not displayed on the screen. A hidden control serves to include data that is transmitted together with the form.</ahelp> It contains additional information or clarifying text that you can specify when creating the form through the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\">Special Properties</link> of the control. Select the entry of the hidden control in the <emph>Form Navigator</emph> and select the <emph>Properties</emph> command." +msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_HIDDEN\">Lumilikha ng isang nakatagong kontrol sa napiling form na hindi ipinapakita sa screen. Ang isang nakatagong kontrol ay nagsisilbing isama ang data na ipinadala kasama ng form.</ahelp> Naglalaman ito ng karagdagang impormasyon o teksto ng paglilinaw na maaari mong tukuyin kapag lumilikha ng form sa pamamagitan ng<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\"> Mga Espesyal na Katangian</link> ng kontrol. Piliin ang entry ng nakatagong kontrol sa<emph> Form Navigator</emph> at piliin ang<emph> Mga Katangian</emph> utos." + +#. NR45T +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3159147\n" +"help.text" +msgid "You can copy controls in the document through the clipboard (shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C for copying and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V for inserting). You can copy hidden controls in the <emph>Form Navigator</emph> by using drag-and-drop while keeping the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key pressed." +msgstr "Maaari mong kopyahin ang mga kontrol sa dokumento sa pamamagitan ng clipboard (mga shortcut key<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +C para sa pagkopya at<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +V para sa pagpasok). Maaari mong kopyahin ang mga nakatagong kontrol sa<emph> Form Navigator</emph> sa pamamagitan ng paggamit ng drag-and-drop habang pinapanatili ang<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> pinindot ang susi." + +#. vLF5K +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"help.text" +msgid "Drag and drop to copy controls within the same document or between documents. Open another form document and drag the hidden control from the <emph>Form Navigator</emph> into the <emph>Form Navigator</emph> of the target document. Click a visible control directly in the document, rest the mouse for a moment so that a copy of the control is added to the drag-and-drop clipboard, then drag the copy into the other document. If you want a copy in the same document, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while dragging." +msgstr "I-drag at i-drop upang kopyahin ang mga kontrol sa loob ng parehong dokumento o sa pagitan ng mga dokumento. Magbukas ng isa pang dokumento ng form at i-drag ang nakatagong kontrol mula sa<emph> Form Navigator</emph> sa<emph> Form Navigator</emph> ng target na dokumento. I-click ang isang nakikitang kontrol nang direkta sa dokumento, ipahinga ang mouse saglit upang ang isang kopya ng kontrol ay maidagdag sa drag-and-drop clipboard, pagkatapos ay i-drag ang kopya sa ibang dokumento. Kung gusto mo ng kopya sa parehong dokumento, pindutin ang<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> habang kinakaladkad." + +#. iGe4f +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"hd_id3152812\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Tanggalin" + +#. 65A8v +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3154938\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETE\">Deletes the selected entry.</ahelp> This allows you to delete individual form components as well as whole forms with one mouse click." +msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETE\">Tinatanggal ang napiling entry.</ahelp> Pinapayagan ka nitong tanggalin ang mga indibidwal na bahagi ng form pati na rin ang buong mga form sa isang pag-click ng mouse." + +#. N9SeN +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"hd_id3153799\n" +"help.text" +msgid "Tab order" +msgstr "Pagkakasunud-sunod ng tab" + +#. xGdFi +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3156282\n" +"help.text" +msgid "When a form is selected, it opens the <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\"><emph>Tab Order</emph></link> dialog, where the indices for focusing the control elements on the Tab key are defined." +msgstr "Kapag napili ang isang form, bubuksan nito ang<link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\"><emph> Tab Order</emph></link> dialog, kung saan tinukoy ang mga indeks para sa pagtutok ng mga elemento ng kontrol sa Tab key." + +#. RNWoJ +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"hd_id3150869\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "Palitan ang pangalan" + +#. uVDup +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3145607\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_RENAME_OBJECT\">Renames the selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_RENAME_OBJECT\">Pinapalitan ang pangalan ng napiling bagay.</ahelp>" + +#. K32aS +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"hd_id3153194\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Mga Katangian" + +#. XmBX5 +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3149766\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowPropertyBrowser\">Starts the <emph>Properties</emph> dialog for the selected entry.</ahelp> If a form is selected, the <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\">Form Properties</link> dialog opens. If a control is selected, the <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\">Control Properties</link> dialog opens." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowPropertyBrowser\">Nagsisimula ang<emph> Mga Katangian</emph> dialog para sa napiling entry.</ahelp> Kung pipiliin ang isang form, ang<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\"> Mga Katangian ng Form</link> bubukas ang dialog. Kung pipiliin ang isang kontrol, ang<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\"> Mga Katangian ng Kontrol</link> bubukas ang dialog." + +#. gbGFA +#: 01170700.xhp +msgctxt "" +"01170700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "HTML Filters and Forms" +msgstr "Mga Filter at Form ng HTML" + +#. XQSWD +#: 01170700.xhp +msgctxt "" +"01170700.xhp\n" +"bm_id3163829\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>forms; HTML filters</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga form; Mga filter ng HTML</bookmark_value>" + +#. TGTEU +#: 01170700.xhp +msgctxt "" +"01170700.xhp\n" +"hd_id3163829\n" +"help.text" +msgid "HTML Filters and Forms" +msgstr "Mga Filter at Form ng HTML" + +#. NfBcc +#: 01170700.xhp +msgctxt "" +"01170700.xhp\n" +"par_id3147285\n" +"help.text" +msgid "You can use all control elements and form events in HTML documents. There have been numerous events to date (for example, focus events), which have not been changed. They will continue to be imported and exported as ONFOCUS, ONBLUR, and so on for JavaScript and as SDONFOCUS, SDONBLUR, and so on for $[officename] Basic." +msgstr "Magagamit mo ang lahat ng elemento ng kontrol at bumubuo ng mga kaganapan sa mga HTML na dokumento. Mayroong maraming mga kaganapan hanggang sa kasalukuyan (halimbawa, tumutok sa mga kaganapan), na hindi nabago. Patuloy silang i-import at i-export bilang ONFOCUS, ONBLUR, at iba pa para sa JavaScript at bilang SDONFOCUS, SDONBLUR, at iba pa para sa $[officename] Basic." + +#. Xg8En +#: 01170700.xhp +msgctxt "" +"01170700.xhp\n" +"par_id3150616\n" +"help.text" +msgid "Generic names that consist of the Listener interface and the method name of the event are used for all other events: An event registered as XListener::method is exported as" +msgstr "Ang mga generic na pangalan na binubuo ng interface ng Listener at ang pangalan ng pamamaraan ng kaganapan ay ginagamit para sa lahat ng iba pang mga kaganapan: Isang kaganapan na nakarehistro bilang XListener::paraan ay na-export bilang" + +#. yEZEy +#: 01170700.xhp +msgctxt "" +"01170700.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"help.text" +msgid "SDEvent-XListener-method = \"/* event-code */\"" +msgstr "SDEvent-XListener-method = \"/* event-code */\"" + +#. MWAqg +#: 01170700.xhp +msgctxt "" +"01170700.xhp\n" +"par_id3152425\n" +"help.text" +msgid "Note that the XListener- and method components of this option are case sensitive." +msgstr "Tandaan na ang XListener- at mga bahagi ng pamamaraan ng opsyong ito ay case sensitive." + +#. G3qH4 +#: 01170700.xhp +msgctxt "" +"01170700.xhp\n" +"par_id3153683\n" +"help.text" +msgid "Event handling of controls is performed using the $[officename] API. If you assign an event to a control, an object registers itself internally as a \"Listener\" for a specific control event. To do this, the object must use a specific interface, for example the XFocusListener Interface, so that it can react to focus events. When the event occurs, the control then invokes a special method of the Listener interface when the control receives the focus. The internally registered object then invokes the JavaScript or $[officename] Basic code, which was assigned to the event." +msgstr "Ang pangangasiwa ng mga kontrol sa kaganapan ay isinasagawa gamit ang $[officename] API. Kung magtatalaga ka ng isang kaganapan sa isang kontrol, ang isang bagay ay nagrerehistro sa sarili bilang isang \"Listener\" para sa isang partikular na kaganapan ng kontrol. Upang gawin ito, ang object ay dapat gumamit ng isang partikular na interface, halimbawa ang XFocusListener Interface, upang ito ay makapag-react sa pagtutok ng mga kaganapan. Kapag nangyari ang kaganapan, ang kontrol ay nag-invoke ng isang espesyal na paraan ng interface ng Listener kapag natanggap ng control ang focus. Ang panloob na rehistradong object ay gumagamit ng JavaScript o $[officename] Basic code, na itinalaga sa kaganapan." + +#. aAwWD +#: 01170700.xhp +msgctxt "" +"01170700.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"help.text" +msgid "The HTML filter now uses precisely these listener interfaces and method names so that it can import and export events as desired. You can register a focus event through" +msgstr "Eksaktong ginagamit na ngayon ng filter ng HTML ang mga interface ng tagapakinig at pangalan ng pamamaraan upang makapag-import at makapag-export ito ng mga kaganapan ayon sa gusto. Maaari kang magrehistro ng isang nakatutok na kaganapan sa pamamagitan ng" + +#. WqiCW +#: 01170700.xhp +msgctxt "" +"01170700.xhp\n" +"par_id3150506\n" +"help.text" +msgid "<INPUT TYPE=text ONFOCUS=\"/* code */\"" +msgstr "<INPUT TYPE=text ONFOCUS=\"/* code */\"" + +#. ZyeBs +#: 01170700.xhp +msgctxt "" +"01170700.xhp\n" +"par_id3154289\n" +"help.text" +msgid "rather than through the" +msgstr "sa halip na sa pamamagitan ng" + +#. 7qq8T +#: 01170700.xhp +msgctxt "" +"01170700.xhp\n" +"par_id3155391\n" +"help.text" +msgid "<INPUT TYPE=text SDEvent-XFocusListener-focusGained=\"/* code */\"" +msgstr "<INPUT TYPE=text SDEvent-XFocusListener-focusGained=\"/* code */\"" + +#. eGwCT +#: 01170700.xhp +msgctxt "" +"01170700.xhp\n" +"par_id3152996\n" +"help.text" +msgid "register. Events can therefore be registered as desired, including those not offered in the list boxes. To define the script language of events, you can write the following line in the document header:" +msgstr "magparehistro. Samakatuwid, ang mga kaganapan ay maaaring irehistro ayon sa gusto, kabilang ang mga hindi inaalok sa mga kahon ng listahan. Upang tukuyin ang wika ng script ng mga kaganapan, maaari mong isulat ang sumusunod na linya sa header ng dokumento:" + +#. GFAyX +#: 01170700.xhp +msgctxt "" +"01170700.xhp\n" +"par_id3150443\n" +"help.text" +msgid "<META HTTP-EQUIV=\"content-script-type\" CONTENT=\"...\">" +msgstr "<META HTTP-EQUIV=\"content-script-type\" CONTENT=\"...\">" + +#. cWi8M +#: 01170700.xhp +msgctxt "" +"01170700.xhp\n" +"par_id3166410\n" +"help.text" +msgid "As CONTENT you can, for example, use \"text/x-StarBasic\" for $[officename] Basic or a \"text/JavaScript\" for JavaScript. If no entry is made, JavaScript is assumed." +msgstr "Bilang CONTENT maaari mong, halimbawa, gamitin ang \"text/x-StarBasic\" para sa $[officename] Basic o isang \"text/JavaScript\" para sa JavaScript. Kung walang entry na ginawa, ang JavaScript ay ipinapalagay." + +#. GmAvp +#: 01170700.xhp +msgctxt "" +"01170700.xhp\n" +"par_id3146797\n" +"help.text" +msgid "During exporting, the default script language will be defined based on the first module found in macro management. For events, only one language can be used per document." +msgstr "Sa panahon ng pag-export, tutukuyin ang default na script language batay sa unang module na makikita sa macro management. Para sa mga kaganapan, isang wika lamang ang maaaring gamitin sa bawat dokumento." + +#. HaBAA +#: 01170800.xhp +msgctxt "" +"01170800.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Element Wizard" +msgstr "Table Element Wizard" + +#. FiFb3 +#: 01170800.xhp +msgctxt "" +"01170800.xhp\n" +"hd_id3150620\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\">Table Element Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\">Table Element Wizard</link>" + +#. 7EVod +#: 01170800.xhp +msgctxt "" +"01170800.xhp\n" +"par_id3155354\n" +"help.text" +msgid "If you insert a table control in a document, the <emph>Table Element Wizard</emph> starts automatically. In this wizard, you can interactively specify which information is displayed in the table control." +msgstr "Kung maglalagay ka ng table control sa isang dokumento, ang<emph> Table Element Wizard</emph> awtomatikong magsisimula. Sa wizard na ito, maaari mong interactive na tukuyin kung aling impormasyon ang ipinapakita sa kontrol ng talahanayan." + +#. usZJF +#: 01170800.xhp +msgctxt "" +"01170800.xhp\n" +"par_id3154422\n" +"help.text" +msgid "You can use the <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\"><emph>Wizards On/Off</emph></link> icon to keep the wizard from starting automatically." +msgstr "Maaari mong gamitin ang<link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\"><emph> Naka-on/Naka-off ang mga Wizard</emph></link> icon upang pigilan ang wizard na awtomatikong magsimula." + +#. CrThK +#: 01170801.xhp +msgctxt "" +"01170801.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Element / List Box / Combo Box Wizard: Data" +msgstr "Table Element / List Box / Combo Box Wizard: Data" + +#. Eh2W5 +#: 01170801.xhp +msgctxt "" +"01170801.xhp\n" +"hd_id3153323\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170801.xhp\">Table Element / List Box / Combo Box Wizard: Data</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170801.xhp\">Table Element / List Box / Combo Box Wizard: Data</link>" + +#. tZ8GG +#: 01170801.xhp +msgctxt "" +"01170801.xhp\n" +"par_id3150476\n" +"help.text" +msgid "Select the data source and table to which the form field corresponds. If you insert the form field in a document that is already linked to a data source, this page becomes invisible." +msgstr "Piliin ang pinagmumulan ng data at talahanayan kung saan tumutugma ang field ng form. Kung ilalagay mo ang field ng form sa isang dokumento na naka-link na sa isang data source, magiging invisible ang page na ito." + +#. SaFnb +#: 01170801.xhp +msgctxt "" +"01170801.xhp\n" +"hd_id3153894\n" +"help.text" +msgid "Data source" +msgstr "Pinagmulan ng data" + +#. TkG6w +#: 01170801.xhp +msgctxt "" +"01170801.xhp\n" +"par_id3153114\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/tableselectionpage/datasource\">Specifies the data source that contains the desired table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/tableselectionpage/datasource\">Tinutukoy ang data source na naglalaman ng gustong talahanayan.</ahelp>" + +#. cp2ZP +#: 01170801.xhp +msgctxt "" +"01170801.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "mesa" + +#. LZBpU +#: 01170801.xhp +msgctxt "" +"01170801.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/tableselectionpage/table\">Specifies the desired table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/tableselectionpage/table\">Tinutukoy ang nais na talahanayan.</ahelp>" + +#. wws2X +#: 01170802.xhp +msgctxt "" +"01170802.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Element Wizard: Field Selection" +msgstr "Table Element Wizard: Pagpili ng Field" + +#. eBuEQ +#: 01170802.xhp +msgctxt "" +"01170802.xhp\n" +"hd_id3155934\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170802.xhp\">Table Element Wizard: Field Selection</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170802.xhp\">Table Element Wizard: Pagpili ng Field</link>" + +#. WJFrx +#: 01170802.xhp +msgctxt "" +"01170802.xhp\n" +"par_id3150476\n" +"help.text" +msgid "Specifies which fields in the table control field should be displayed." +msgstr "Tinutukoy kung aling mga field sa field ng control ng talahanayan ang dapat ipakita." + +#. CL42M +#: 01170802.xhp +msgctxt "" +"01170802.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"help.text" +msgid "Selected Fields" +msgstr "Mga Piniling Field" + +#. 3Shmx +#: 01170802.xhp +msgctxt "" +"01170802.xhp\n" +"par_id3155941\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/contentfieldpage/selectfield\">Displays the data fields that are accepted into the form field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/contentfieldpage/selectfield\">Ipinapakita ang mga field ng data na tinatanggap sa field ng form.</ahelp>" + +#. y43cF +#: 01170900.xhp +msgctxt "" +"01170900.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Combo Box/List Box Wizard" +msgstr "Combo Box/List Box Wizard" + +#. 5Exqo +#: 01170900.xhp +msgctxt "" +"01170900.xhp\n" +"bm_id3159233\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>forms; Combo Box/List Box Wizard</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga form; Combo Box/List Box Wizard</bookmark_value>" + +#. oiRuM +#: 01170900.xhp +msgctxt "" +"01170900.xhp\n" +"hd_id3154094\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\">Combo Box/List Box Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\">Combo Box/List Box Wizard</link>" + +#. D6vFE +#: 01170900.xhp +msgctxt "" +"01170900.xhp\n" +"par_id3152363\n" +"help.text" +msgid "If you insert a combo box or a list box in a document, a wizard starts automatically. This wizard allows you to interactively specify which information is shown." +msgstr "Kung maglalagay ka ng combo box o list box sa isang dokumento, awtomatikong magsisimula ang isang wizard. Binibigyang-daan ka ng wizard na ito na interactive na tukuyin kung aling impormasyon ang ipinapakita." + +#. WUvbJ +#: 01170900.xhp +msgctxt "" +"01170900.xhp\n" +"par_id3145211\n" +"help.text" +msgid "You can use the <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\"><emph>Wizards On/Off</emph></link> icon to keep the wizard from starting automatically." +msgstr "Maaari mong gamitin ang<link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\"><emph> Naka-on/Naka-off ang mga Wizard</emph></link> icon upang pigilan ang wizard na awtomatikong magsimula." + +#. oBGqf +#: 01170900.xhp +msgctxt "" +"01170900.xhp\n" +"par_id3155391\n" +"help.text" +msgid "The wizards for combo boxes and list boxes differ from each other in their final step. This is because the nature of control fields:" +msgstr "Ang mga wizard para sa mga combo box at list box ay naiiba sa isa't isa sa kanilang huling hakbang. Ito ay dahil ang likas na katangian ng mga control field:" + +#. NYrg6 +#: 01170900.xhp +msgctxt "" +"01170900.xhp\n" +"par_id3159233\n" +"help.text" +msgid "<emph>List Boxes</emph>" +msgstr "<emph>Mga Kahon ng Listahan</emph>" + +#. it5x2 +#: 01170900.xhp +msgctxt "" +"01170900.xhp\n" +"par_id3166410\n" +"help.text" +msgid "In the case of a list box, the user selects one entry from a list of entries. These entries are saved in a database table and cannot be modified through the list box." +msgstr "Sa kaso ng isang kahon ng listahan, pipili ang user ng isang entry mula sa isang listahan ng mga entry. Ang mga entry na ito ay naka-save sa isang database table at hindi maaaring baguhin sa pamamagitan ng list box." + +#. EFCfw +#: 01170900.xhp +msgctxt "" +"01170900.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"help.text" +msgid "As a general rule, the database table that contains the visible list entries in the form is not the table on which the form is based. The list boxes in a form work by using references; that is, references to the visible list entries are located in the form table (values table) and are also entered as such in the values table if the user selects an entry from the list and saves it. Through reference values, list boxes can display data from a table linked to the current form table. Thus the <emph>List Box Wizard</emph> allows two tables of a database to be linked, so that the control field can display a detailed list of a database field that is located in a different table from the one to which the form refers." +msgstr "Bilang isang pangkalahatang tuntunin, ang talahanayan ng database na naglalaman ng mga nakikitang listahan ng mga entry sa form ay hindi ang talahanayan kung saan nakabatay ang form. Ang mga kahon ng listahan sa isang form ay gumagana sa pamamagitan ng paggamit ng mga sanggunian; ibig sabihin, ang mga sanggunian sa mga nakikitang listahan ng mga entry ay matatagpuan sa form table (values table) at ipinasok din tulad nito sa values table kung ang user ay pipili ng entry mula sa listahan at i-save ito. Sa pamamagitan ng mga reference na halaga, ang mga list box ay maaaring magpakita ng data mula sa isang table na naka-link sa kasalukuyang form table. Kaya naman ang<emph> List Box Wizard</emph> nagbibigay-daan sa dalawang talahanayan ng isang database na maiugnay, upang ang control field ay makapagpakita ng isang detalyadong listahan ng isang database field na matatagpuan sa ibang talahanayan mula sa isa kung saan ang form ay tumutukoy." + +#. 88A9g +#: 01170900.xhp +msgctxt "" +"01170900.xhp\n" +"par_id3145673\n" +"help.text" +msgid "In the other tables the required field is searched for by using the field names (ControlSource) and then the fields will be completed accordingly. If the field name is not found, the list will remain empty. When list fields contain linked columns, the first column of the other table will be used without a query being shown first." +msgstr "Sa iba pang mga talahanayan, hinahanap ang kinakailangang field sa pamamagitan ng paggamit ng mga pangalan ng field (ControlSource) at pagkatapos ay makukumpleto ang mga field nang naaayon. Kung hindi mahanap ang pangalan ng field, mananatiling walang laman ang listahan. Kapag ang mga field ng listahan ay naglalaman ng mga naka-link na column, gagamitin ang unang column ng kabilang talahanayan nang hindi muna ipinapakita ang isang query." + +#. 2jCZQ +#: 01170900.xhp +msgctxt "" +"01170900.xhp\n" +"par_id3154860\n" +"help.text" +msgid "If an article table contains, for example, the number of a supplier, the list box can use the \"Supplier number\" link to display the name of the supplier from the supplier table. On the <emph>Field links</emph> page the Wizard will ask you about all the settings required for this link." +msgstr "Kung ang isang talahanayan ng artikulo ay naglalaman, halimbawa, ang numero ng isang tagapagtustos, maaaring gamitin ng kahon ng listahan ang link na \"Numero ng tagapagtustos\" upang ipakita ang pangalan ng tagapagtustos mula sa talahanayan ng tagapagtustos. sa<emph> Mga link sa field</emph> page na tatanungin ka ng Wizard tungkol sa lahat ng mga setting na kinakailangan para sa link na ito." + +#. cMwHH +#: 01170900.xhp +msgctxt "" +"01170900.xhp\n" +"par_id3150977\n" +"help.text" +msgid "<emph>Combo Boxes</emph>" +msgstr "<emph>Mga Combo Box</emph>" + +#. 6rktD +#: 01170900.xhp +msgctxt "" +"01170900.xhp\n" +"par_id3158430\n" +"help.text" +msgid "In the case of combo boxes, users can select one entry from the list entries or enter text themselves. The entries, which are offered as a list from which users can select, may originate from any database table. The entries that users select or enter so that they can be saved can be saved either in the form only, or in a database. If they are saved in a database, they will be written to the database table on which the form is based." +msgstr "Sa kaso ng mga combo box, maaaring pumili ang mga user ng isang entry mula sa mga entry sa listahan o maglagay ng text mismo. Ang mga entry, na inaalok bilang isang listahan kung saan maaaring piliin ng mga user, ay maaaring magmula sa anumang talahanayan ng database. Ang mga entry na pinipili o ipinasok ng mga user upang sila ay mai-save ay maaaring i-save sa form lamang, o sa isang database. Kung sila ay nai-save sa isang database, sila ay isusulat sa talahanayan ng database kung saan nakabatay ang form." + +#. FXFuA +#: 01170900.xhp +msgctxt "" +"01170900.xhp\n" +"par_id3154046\n" +"help.text" +msgid "Combo boxes can display the data of any table. A direct link between the current form table and the table whose values are to be displayed in the combo box (list table) is not required. Combo boxes do not work with references. If the user enters or selects a value and saves it, the value actually displayed will be entered in the form table. As there is no link between the form table and the list table, the <emph>Field Link</emph> table does not appear here." +msgstr "Maaaring ipakita ng mga combo box ang data ng anumang talahanayan. Ang isang direktang link sa pagitan ng kasalukuyang form na talahanayan at ang talahanayan na ang mga halaga ay ipapakita sa combo box (listahan ng talahanayan) ay hindi kinakailangan. Ang mga combo box ay hindi gumagana sa mga sanggunian. Kung ang gumagamit ay nagpasok o pumili ng isang halaga at i-save ito, ang halaga na aktwal na ipinapakita ay ilalagay sa talahanayan ng form. Dahil walang link sa pagitan ng form table at list table, ang<emph> Field Link</emph> hindi lumalabas ang table dito." + +#. KoekY +#: 01170900.xhp +msgctxt "" +"01170900.xhp\n" +"par_id3146949\n" +"help.text" +msgid "In the case of a list box, you select entries from the list, and these are saved in the list table. In the case of a combo box, you can add additional text that can be written to the current database table of the form (values table) and stored there as desired. For this function, the <emph>Combo Box Wizard</emph> has the <emph>Data Processing</emph> page as the last page, whereas in the case of list boxes this page does not exist. Here you can enter whether and where text that has been entered is to be saved in the values table." +msgstr "Sa kaso ng isang kahon ng listahan, pipili ka ng mga entry mula sa listahan, at ang mga ito ay nai-save sa talahanayan ng listahan. Sa kaso ng isang combo box, maaari kang magdagdag ng karagdagang teksto na maaaring isulat sa kasalukuyang talahanayan ng database ng form (talahanayan ng mga halaga) at iimbak doon ayon sa gusto. Para sa function na ito, ang<emph> Combo Box Wizard</emph> ay may<emph> Pagproseso ng Data</emph> pahina bilang huling pahina, samantalang sa kaso ng mga kahon ng listahan ay hindi umiiral ang pahinang ito. Dito maaari mong ipasok kung at saan ang teksto na ipinasok ay ise-save sa talahanayan ng mga halaga." + +#. MSDgc +#: 01170901.xhp +msgctxt "" +"01170901.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Combo Box / List Box Wizard: Table Selection" +msgstr "Combo Box / List Box Wizard: Pagpili ng Table" + +#. nRyFx +#: 01170901.xhp +msgctxt "" +"01170901.xhp\n" +"hd_id3154228\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170901.xhp\">Combo Box / List Box Wizard: Table Selection</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170901.xhp\">Combo Box / List Box Wizard: Pagpili ng Table</link>" + +#. 5arqH +#: 01170901.xhp +msgctxt "" +"01170901.xhp\n" +"par_id3149716\n" +"help.text" +msgid "Specifies a table from the available database tables that contains the data field whose content should be displayed as a list entry." +msgstr "Tinutukoy ang isang talahanayan mula sa magagamit na mga talahanayan ng database na naglalaman ng field ng data na ang nilalaman ay dapat ipakita bilang isang entry sa listahan." + +#. xurxk +#: 01170901.xhp +msgctxt "" +"01170901.xhp\n" +"par_id3153114\n" +"help.text" +msgid "For list boxes, a table that can be linked with the current form table is indicated. The link table must have at least one field in common with the table of the current form. This makes it possible to establish an unambiguous reference." +msgstr "Para sa mga kahon ng listahan, ang isang talahanayan na maaaring maiugnay sa kasalukuyang talahanayan ng form ay ipinahiwatig. Ang talahanayan ng link ay dapat na may hindi bababa sa isang field na karaniwan sa talahanayan ng kasalukuyang form. Ginagawa nitong posible na magtatag ng isang hindi malabo na sanggunian." + +#. WoyjY +#: 01170901.xhp +msgctxt "" +"01170901.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"help.text" +msgid "For combo boxes, there must be a relationship between the form table and the table containing the data to be displayed in the combo box." +msgstr "Para sa mga combo box, dapat mayroong kaugnayan sa pagitan ng form table at ng talahanayan na naglalaman ng data na ipapakita sa combo box." + +#. d9GHF +#: 01170901.xhp +msgctxt "" +"01170901.xhp\n" +"hd_id3147226\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "mesa" + +#. ZyEF4 +#: 01170901.xhp +msgctxt "" +"01170901.xhp\n" +"par_id3155338\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/contenttablepage/table\">In the<emph> Table </emph>field, select the table containing the data field whose content should be displayed in the control field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/contenttablepage/table\">Sa<emph> mesa</emph> field, piliin ang talahanayan na naglalaman ng field ng data na ang nilalaman ay dapat ipakita sa control field.</ahelp>" + +#. WgCFD +#: 01170901.xhp +msgctxt "" +"01170901.xhp\n" +"par_id3159233\n" +"help.text" +msgid "The table given here appears in the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\">Control properties</link> as an element of an SQL statement in the <emph>List Contents</emph> field." +msgstr "Ang talahanayang ibinigay dito ay makikita sa<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\"> Kontrolin ang mga katangian</link> bilang isang elemento ng isang SQL statement sa<emph> Listahan ng mga Nilalaman</emph> patlang." + +#. fiDLo +#: 01170902.xhp +msgctxt "" +"01170902.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Combo/List Box Wizard: Field Selection" +msgstr "Combo/List Box Wizard: Field Selection" + +#. NRkdi +#: 01170902.xhp +msgctxt "" +"01170902.xhp\n" +"hd_id3153323\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170902.xhp\">Combo/List Box Wizard: Field Selection</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170902.xhp\">Combo/List Box Wizard: Pagpili ng Field</link>" + +#. LSXGT +#: 01170902.xhp +msgctxt "" +"01170902.xhp\n" +"par_id3154228\n" +"help.text" +msgid "Select the data field specified in the table on the previous page, whose contents should be displayed in the list or combo box." +msgstr "Piliin ang field ng data na tinukoy sa talahanayan sa nakaraang pahina, kung saan ang mga nilalaman ay dapat ipakita sa listahan o combo box." + +#. qfVwA +#: 01170902.xhp +msgctxt "" +"01170902.xhp\n" +"hd_id3153894\n" +"help.text" +msgid "Available Fields" +msgstr "Mga Magagamit na Field" + +#. 2gFSB +#: 01170902.xhp +msgctxt "" +"01170902.xhp\n" +"par_id3093440\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_LB_SELECTFIELD\">Displays all table fields chosen on the previous Wizard page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_LB_SELECTFIELD\">Ipinapakita ang lahat ng mga field ng talahanayan na pinili sa nakaraang pahina ng Wizard.</ahelp>" + +#. kqVp9 +#: 01170902.xhp +msgctxt "" +"01170902.xhp\n" +"hd_id3145669\n" +"help.text" +msgid "Display Field" +msgstr "Display Field" + +#. EyVwR +#: 01170902.xhp +msgctxt "" +"01170902.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_ET_DISPLAYEDFIELD\">Specifies the field whose data are to be shown in the combo or list boxes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_ET_DISPLAYEDFIELD\">Tinutukoy ang field kung saan ang data ay ipapakita sa combo o list box.</ahelp>" + +#. JByGM +#: 01170902.xhp +msgctxt "" +"01170902.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"help.text" +msgid "The field name given here appears in the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\">Control properties</link> as an element of an SQL statement in the <emph>List Contents</emph> field." +msgstr "Ang pangalan ng field na ibinigay dito ay lilitaw sa<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\"> Kontrolin ang mga katangian</link> bilang isang elemento ng isang SQL statement sa<emph> Listahan ng mga Nilalaman</emph> patlang." + +#. WDn2B +#: 01170903.xhp +msgctxt "" +"01170903.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "List Box Wizard: Field Link" +msgstr "List Box Wizard: Field Link" + +#. tQdHA +#: 01170903.xhp +msgctxt "" +"01170903.xhp\n" +"hd_id3149119\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170903.xhp\">List Box Wizard: Field Link</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170903.xhp\">List Box Wizard: Field Link</link>" + +#. 7uydH +#: 01170903.xhp +msgctxt "" +"01170903.xhp\n" +"par_id3159224\n" +"help.text" +msgid "Indicates through which fields tables of values and list tables are linked." +msgstr "Isinasaad kung saan naka-link ang mga field ng mga talahanayan ng mga halaga at listahan ng mga talahanayan." + +#. PyVaE +#: 01170903.xhp +msgctxt "" +"01170903.xhp\n" +"par_id3150499\n" +"help.text" +msgid "The value table is the table of the current form where the list field is inserted. The list table is the table whose data is to be shown in the list field. Both tables must be linked over a mutual data field. These links are to be entered on this page of the wizard. The field names must not necessarily be the same (this depends upon how the field names are defined in both tables), but both fields must have the same field type." +msgstr "Ang talahanayan ng halaga ay ang talahanayan ng kasalukuyang form kung saan ipinasok ang field ng listahan. Ang talahanayan ng listahan ay ang talahanayan kung saan ang data ay ipapakita sa field ng listahan. Ang parehong mga talahanayan ay dapat na naka-link sa isang field ng mutual data. Ang mga link na ito ay dapat ilagay sa pahinang ito ng wizard. Ang mga pangalan ng field ay hindi dapat na pareho (depende ito sa kung paano tinukoy ang mga pangalan ng field sa parehong mga talahanayan), ngunit ang parehong mga field ay dapat na may parehong uri ng field." + +#. JGYyB +#: 01170903.xhp +msgctxt "" +"01170903.xhp\n" +"hd_id3149180\n" +"help.text" +msgid "Value table field" +msgstr "Field ng talahanayan ng halaga" + +#. EmQi8 +#: 01170903.xhp +msgctxt "" +"01170903.xhp\n" +"par_id3150789\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldlinkpage/valuefield\">Specifies the current form data field which should be related to a field in the linked table.</ahelp> In addition, click the desired data field in the list field below." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldlinkpage/valuefield\">Tinutukoy ang kasalukuyang field ng data ng form na dapat na nauugnay sa isang field sa naka-link na talahanayan.</ahelp> Bilang karagdagan, i-click ang nais na field ng data sa field ng listahan sa ibaba." + +#. NREzu +#: 01170903.xhp +msgctxt "" +"01170903.xhp\n" +"par_id3145669\n" +"help.text" +msgid "In <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\">Control - Properties</link>, the specified field will appear as an entry in the <emph>Data</emph> tab page under <emph>Data field</emph>." +msgstr "Sa<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\"> Kontrol - Mga Katangian</link> , lalabas ang tinukoy na field bilang isang entry sa<emph> Data</emph> pahina ng tab sa ilalim<emph> Patlang ng data</emph> ." + +#. 9s3QV +#: 01170903.xhp +msgctxt "" +"01170903.xhp\n" +"hd_id3149827\n" +"help.text" +msgid "List table field" +msgstr "Listahan ng field ng talahanayan" + +#. ca2AY +#: 01170903.xhp +msgctxt "" +"01170903.xhp\n" +"par_id3155391\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldlinkpage/listtable\">Specifies the linked table data field, which is related to the specified value table field.</ahelp> In addition, click the data field in the lower list field." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldlinkpage/listtable\">Tinutukoy ang naka-link na field ng data ng talahanayan, na nauugnay sa tinukoy na field ng talahanayan ng halaga.</ahelp> Bilang karagdagan, i-click ang field ng data sa ibabang field ng listahan." + +#. eF3as +#: 01170903.xhp +msgctxt "" +"01170903.xhp\n" +"par_id3154823\n" +"help.text" +msgid "In <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\">Control - Properties</link>, the specified field will appear in the <emph>Data</emph> tab page of a SQL statement under <emph>List Contents</emph>." +msgstr "Sa<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\"> Kontrol - Mga Katangian</link> , lalabas ang tinukoy na field sa<emph> Data</emph> tab na pahina ng isang SQL statement sa ilalim<emph> Listahan ng mga Nilalaman</emph> ." + +#. DD6Sb +#: 01170904.xhp +msgctxt "" +"01170904.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Combo Box Wizard: Database Field" +msgstr "Combo Box Wizard: Field ng Database" + +#. VTGbY +#: 01170904.xhp +msgctxt "" +"01170904.xhp\n" +"hd_id3144740\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170904.xhp\">Combo Box Wizard: Database Field</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170904.xhp\">Combo Box Wizard: Field ng Database</link>" + +#. PWA67 +#: 01170904.xhp +msgctxt "" +"01170904.xhp\n" +"par_id3153323\n" +"help.text" +msgid "With the combination fields, you can either save the value of a field in a database or display this value in a form." +msgstr "Gamit ang kumbinasyon na mga field, maaari mong i-save ang halaga ng isang field sa isang database o ipakita ang halagang ito sa isang form." + +#. iP8f2 +#: 01170904.xhp +msgctxt "" +"01170904.xhp\n" +"par_id3155150\n" +"help.text" +msgid "The user values entered in the combination field or selected in the list can be saved in the database table that is accessed in the form. Note that the saving of values in another table is not possible. If the values are not to be saved in a database, they will be saved only in the form. This is especially helpful in HTML forms, where the user's entered or selected values are to be assigned to a server." +msgstr "Ang mga halaga ng user na ipinasok sa field ng kumbinasyon o napili sa listahan ay maaaring i-save sa talahanayan ng database na naa-access sa form. Tandaan na ang pag-save ng mga halaga sa isa pang talahanayan ay hindi posible. Kung ang mga halaga ay hindi ise-save sa isang database, sila ay ise-save lamang sa form. Ito ay partikular na nakakatulong sa mga HTML form, kung saan ang mga inilagay o napiling value ng user ay itatalaga sa isang server." + +#. WuDL6 +#: 01170904.xhp +msgctxt "" +"01170904.xhp\n" +"hd_id3149760\n" +"help.text" +msgid "Do you want to save the value in a database field?" +msgstr "Gusto mo bang i-save ang halaga sa isang database field?" + +#. AyxVE +#: 01170904.xhp +msgctxt "" +"01170904.xhp\n" +"par_id3150178\n" +"help.text" +msgid "Two options are available for this question:" +msgstr "Dalawang opsyon ang magagamit para sa tanong na ito:" + +#. C9FZB +#: 01170904.xhp +msgctxt "" +"01170904.xhp\n" +"hd_id3153394\n" +"help.text" +msgid "Yes, I want to save it in the following database field" +msgstr "Oo, gusto kong i-save ito sa sumusunod na field ng database" + +#. QpyXN +#: 01170904.xhp +msgctxt "" +"01170904.xhp\n" +"par_id3147043\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/yesRadiobutton\">Specifies whether the user's entered or selected combination field value should be saved in a database field.</ahelp> Several database table fields are offered which can be accessed in the current form." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/yesRadiobutton\">Tinutukoy kung ang inilagay o napiling kumbinasyon ng value ng field ng user ay dapat na i-save sa isang database field.</ahelp> Ang ilang mga patlang ng talahanayan ng database ay inaalok na maaaring ma-access sa kasalukuyang form." + +#. BUn8C +#: 01170904.xhp +msgctxt "" +"01170904.xhp\n" +"par_id3145212\n" +"help.text" +msgid "In <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\">Control - Properties</link> the selected field appears as an entry in the <emph>Data</emph> tab page under <emph>Data field</emph>." +msgstr "Sa<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\"> Kontrol - Mga Katangian</link> ang napiling field ay lilitaw bilang isang entry sa<emph> Data</emph> pahina ng tab sa ilalim<emph> Patlang ng data</emph> ." + +#. AsWmN +#: 01170904.xhp +msgctxt "" +"01170904.xhp\n" +"hd_id3149177\n" +"help.text" +msgid "List field" +msgstr "Listahan ng field" + +#. bvvvW +#: 01170904.xhp +msgctxt "" +"01170904.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/storeInFieldCombobox\">Specifies the data field where the combination field value should be saved.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/storeInFieldCombobox\">Tinutukoy ang field ng data kung saan dapat i-save ang value ng kumbinasyon ng field.</ahelp>" + +#. ZFVz3 +#: 01170904.xhp +msgctxt "" +"01170904.xhp\n" +"hd_id3148538\n" +"help.text" +msgid "No, I only want to save the value in the form" +msgstr "Hindi, gusto ko lang i-save ang value sa form" + +#. CEtkk +#: 01170904.xhp +msgctxt "" +"01170904.xhp\n" +"par_id3149398\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/noRadiobutton\">Specifies that the value of this combination field will not be written in the database and will only be saved in the form.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/noRadiobutton\">Tinutukoy na ang halaga ng field ng kumbinasyong ito ay hindi isusulat sa database at ise-save lamang sa form.</ahelp>" + +#. QfprR +#: 01171000.xhp +msgctxt "" +"01171000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Open in Design Mode" +msgstr "Buksan sa Design Mode" + +#. AaCNZ +#: 01171000.xhp +msgctxt "" +"01171000.xhp\n" +"bm_id3156211\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>forms; opening in design mode</bookmark_value><bookmark_value>controls; activating in forms</bookmark_value><bookmark_value>design mode after saving</bookmark_value><bookmark_value>documents; opening in design mode</bookmark_value><bookmark_value>edit mode; after opening</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga form; pagbubukas sa mode ng disenyo</bookmark_value><bookmark_value>mga kontrol; pag-activate sa mga form</bookmark_value><bookmark_value>design mode pagkatapos mag-save</bookmark_value><bookmark_value>mga dokumento; pagbubukas sa design mode</bookmark_value><bookmark_value>edit mode; pagkatapos buksan</bookmark_value>" + +#. cpFGb +#: 01171000.xhp +msgctxt "" +"01171000.xhp\n" +"hd_id3156211\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\">Open in Design Mode</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\">Buksan sa Design Mode</link>" + +#. rEtE6 +#: 01171000.xhp +msgctxt "" +"01171000.xhp\n" +"par_id3146130\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenReadOnly\">Opens forms in <link href=\"text/sdatabase/04030000.xhp\">Design Mode</link> so that the form can be edited.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenReadOnly\">Nagbubukas ng mga form sa<link href=\"text/sdatabase/04030000.xhp\"> Mode ng Disenyo</link> para ma-edit ang form.</ahelp>" + +#. heWLU +#: 01171000.xhp +msgctxt "" +"01171000.xhp\n" +"par_id3155805\n" +"help.text" +msgid "You cannot activate the controls of the form or edit contents of database records in Design Mode. However, you can change the position and size of the controls, edit other properties, and add or delete controls in Design Mode." +msgstr "Hindi mo maaaring i-activate ang mga kontrol ng form o i-edit ang mga nilalaman ng mga talaan ng database sa Design Mode. Gayunpaman, maaari mong baguhin ang posisyon at laki ng mga kontrol, i-edit ang iba pang mga katangian, at magdagdag o magtanggal ng mga kontrol sa Design Mode." + +#. jUjGA +#: 01171000.xhp +msgctxt "" +"01171000.xhp\n" +"par_id3147089\n" +"help.text" +msgid "After you have finished editing your form, right-click \"Forms\" in the <emph>Form Navigator</emph> and deselect <emph>Open in Design Mode</emph>. Save your form when you are finished." +msgstr "Pagkatapos mong i-edit ang iyong form, i-right-click ang \"Mga Form\" sa<emph> Form Navigator</emph> at alisin sa pagkakapili<emph> Buksan sa Design Mode</emph> . I-save ang iyong form kapag tapos ka na." + +#. sqRz3 +#: 01171000.xhp +msgctxt "" +"01171000.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"help.text" +msgid "If the form document is write-protected, the <emph>Open in Design Mode</emph> command is ignored." +msgstr "Kung ang dokumento ng form ay protektado ng sulat, ang<emph> Buksan sa Design Mode</emph> utos ay hindi pinapansin." + +#. 9EC8E +#: 01171100.xhp +msgctxt "" +"01171100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Wizards On/Off" +msgstr "Naka-on/Naka-off ang mga Wizard" + +#. rG4gE +#: 01171100.xhp +msgctxt "" +"01171100.xhp\n" +"hd_id3155934\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\">Control Wizards</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\">Control Wizards</link>" + +#. mSsiE +#: 01171100.xhp +msgctxt "" +"01171100.xhp\n" +"par_id3147143\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:UseWizards\">Specifies whether to start the wizard automatically when inserting a new control.</ahelp> This setting applies globally to all documents." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:UseWizards\">Tinutukoy kung awtomatikong sisimulan ang wizard kapag nagpasok ng bagong kontrol.</ahelp> Nalalapat ang setting na ito sa buong mundo sa lahat ng dokumento." + +#. usYzb +#: 01171100.xhp +msgctxt "" +"01171100.xhp\n" +"par_id3159201\n" +"help.text" +msgid "There are wizards for inserting a list box or combo box, a table element and group boxes." +msgstr "May mga wizard para sa pagpasok ng isang list box o combo box, isang table element at group box." + +#. AkNJ6 +#: 01171200.xhp +msgctxt "" +"01171200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Display Grid" +msgstr "Display Grid" + +#. YJnAd +#: 01171200.xhp +msgctxt "" +"01171200.xhp\n" +"hd_id3150476\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp#display grid\">Display Grid</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp#display grid\">Display Grid</link>" + +#. Fsi3K +#: 01171200.xhp +msgctxt "" +"01171200.xhp\n" +"par_id131686520802424\n" +"help.text" +msgid "Enables or disables the grid." +msgstr "Pinapagana o hindi pinapagana ang grid." + +#. GwtjF +#: 01171300.xhp +msgctxt "" +"01171300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Snap sa Grid" + +#. Eds8g +#: 01171300.xhp +msgctxt "" +"01171300.xhp\n" +"hd_id3151262\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\">Snap to Grid</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\">Snap sa Grid</link>" + +#. z4ScA +#: 01171300.xhp +msgctxt "" +"01171300.xhp\n" +"par_idN10589\n" +"help.text" +msgid "Automatically aligns objects to vertical and horizontal grid lines." +msgstr "Awtomatikong ini-align ang mga bagay sa patayo at pahalang na mga linya ng grid." + +#. BUPkp +#: 01171300.xhp +msgctxt "" +"01171300.xhp\n" +"par_id321683472243875\n" +"help.text" +msgid "To override this feature, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline> key when you drag an object." +msgstr "Upang i-override ang feature na ito, pindutin nang matagal ang<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Pagpipilian</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Alt</keycode></defaultinline></switchinline> key kapag nag-drag ka ng isang bagay." + +#. u3be4 +#: 01171400.xhp +msgctxt "" +"01171400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Helplines While Moving" +msgstr "Mga Helpline Habang Lumilipat" + +#. HBFGB +#: 01171400.xhp +msgctxt "" +"01171400.xhp\n" +"hd_id3155599\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"Helplines While Movingh1\"><link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\">Helplines While Moving</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"Helplines While Movingh1\"><link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\">Mga Helpline Habang Lumilipat</link></variable>" + +#. EUh9P +#: 01171400.xhp +msgctxt "" +"01171400.xhp\n" +"par_id951686521137933\n" +"help.text" +msgid "Activates or deactivates the display of guides when moving an object." +msgstr "Ina-activate o ina-deactivate ang pagpapakita ng mga gabay kapag gumagalaw ang isang bagay." + +#. ig9E9 +#: 01171400.xhp +msgctxt "" +"01171400.xhp\n" +"par_id501686521465917\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Grid and Helplines - Helplines While Moving</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> View - Grid at Helplines - Helplines Habang Lumilipat</menuitem> ." + +#. bxM2n +#: 01171400.xhp +msgctxt "" +"01171400.xhp\n" +"par_id541686521522734\n" +"help.text" +msgid "<menuitem>Grid and Helplines - Helplines While Moving</menuitem>." +msgstr "<menuitem>Grid at Helplines - Mga Helpline Habang Gumagalaw</menuitem> ." + +#. ziEir +#: 01171400.xhp +msgctxt "" +"01171400.xhp\n" +"par_id421686522333185\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Helplines While Moving</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Tingnan - Mga Helpline Habang Lumilipat</menuitem> ." + +#. 7F4Cn +#: 01171400.xhp +msgctxt "" +"01171400.xhp\n" +"par_id371686522440108\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Home - Helplines While Moving</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Home - Mga Helpline Habang Lumilipat</menuitem> ." + +#. DPF7k +#: 01171400.xhp +msgctxt "" +"01171400.xhp\n" +"par_id3149549\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/lc_helplinesmove.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149760\">Icon Helplines While Moving</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/lc_helplinesmove.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149760\">Mga Helpline ng Icon Habang Gumagalaw</alt></image>" + +#. AFaA2 +#: 01171400.xhp +msgctxt "" +"01171400.xhp\n" +"par_id3153049\n" +"help.text" +msgid "Helplines While Moving" +msgstr "Mga Helpline Habang Lumilipat" + +#. HsuLA +#: 01220000.xhp +msgctxt "" +"01220000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Navigator" +msgstr "Navigator" + +#. JjEai +#: 01220000.xhp +msgctxt "" +"01220000.xhp\n" +"hd_id3155934\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01220000.xhp\">Navigator</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01220000.xhp\">Navigator</link>" + +#. aq8R6 +#: 01220000.xhp +msgctxt "" +"01220000.xhp\n" +"par_id3148983\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Navigator On/Off</emph> icon to hide or show the <emph>Navigator</emph>." +msgstr "I-click ang<emph> Naka-on/Naka-off ang Navigator</emph> icon upang itago o ipakita ang<emph> Navigator</emph> ." + +#. iFG9s +#: 01220000.xhp +msgctxt "" +"01220000.xhp\n" +"par_id3152594\n" +"help.text" +msgid "You can also call the <emph>Navigator</emph> by selecting <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\"><emph>View - Navigator</emph></link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\"><emph>View - Navigator</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\"><emph>View - Navigator</emph></link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\"><emph>View - Navigator</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>View - Navigator</emph></defaultinline></switchinline>." +msgstr "Maaari mo ring tawagan ang<emph> Navigator</emph> sa pamamagitan ng pagpili<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\"><emph> View - Navigator</emph></link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\"><emph> View - Navigator</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\"><emph> View - Navigator</emph></link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\"><emph> View - Navigator</emph></link></caseinline><defaultinline><emph> View - Navigator</emph></defaultinline></switchinline> ." + +#. SwwSd +#: 01220000.xhp +msgctxt "" +"01220000.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149095\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149095\">Icon</alt></image>" + +#. itWpT +#: 01220000.xhp +msgctxt "" +"01220000.xhp\n" +"par_id3155536\n" +"help.text" +msgid "Navigator On/Off" +msgstr "Naka-on/Naka-off ang Navigator" + +#. GBVDK +#: 01230000.xhp +msgctxt "" +"01230000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Styles (icon)" +msgstr "Mga Estilo (icon)" + +#. DZyvJ +#: 01230000.xhp +msgctxt "" +"01230000.xhp\n" +"hd_id3154228\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/styles.xhp#styles_h1\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/styles.xhp#styles_h1\" markup=\"ignore\"/>" + +#. 8NLAN +#: 01230000.xhp +msgctxt "" +"01230000.xhp\n" +"par_id3144436\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:DesignerDialog\">Specifies whether to show or hide the <emph>Styles</emph> window, which is where you can assign and organize styles.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DesignerDialog\">Tinutukoy kung ipapakita o itatago ang<emph> Mga istilo</emph> window, kung saan maaari kang magtalaga at mag-ayos ng mga istilo.</ahelp>" + +#. ggtbF +#: 01230000.xhp +msgctxt "" +"01230000.xhp\n" +"par_id3153894\n" +"help.text" +msgid "Each $[officename] application has its own <emph>Styles</emph> window. Hence there are separate windows for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">text documents</link></caseinline><defaultinline>text documents</defaultinline></switchinline>, for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">spreadsheets</link></caseinline><defaultinline>spreadsheets</defaultinline></switchinline> and for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">presentations/drawing documents</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">presentations/drawing documents</link></caseinline><defaultinline>presentations/drawing documents</defaultinline></switchinline>." +msgstr "Ang bawat $[officename] application ay may sarili nitong<emph> Mga istilo</emph> bintana. Kaya may mga hiwalay na bintana para sa<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/styles.xhp\"> mga tekstong dokumento</link></caseinline><defaultinline> mga tekstong dokumento</defaultinline></switchinline> , para sa<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/styles.xhp\"> mga spreadsheet</link></caseinline><defaultinline> mga spreadsheet</defaultinline></switchinline> at para sa<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/01/styles.xhp\"> mga presentasyon/pagguhit ng mga dokumento</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/01/styles.xhp\"> mga presentasyon/pagguhit ng mga dokumento</link></caseinline><defaultinline> mga presentasyon/pagguhit ng mga dokumento</defaultinline></switchinline> ." + +#. Cq2Yr +#: 01230000.xhp +msgctxt "" +"01230000.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149999\" src=\"cmd/lc_designerdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149999\">Icon Styles</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149999\" src=\"cmd/lc_designerdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149999\">Mga Estilo ng Icon</alt></image>" + +#. Cwybn +#: 01230000.xhp +msgctxt "" +"01230000.xhp\n" +"par_id3154750\n" +"help.text" +msgid "Styles" +msgstr "Mga istilo" + +#. eQswn +#: 02010000.xhp +msgctxt "" +"02010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Set Paragraph Style" +msgstr "Itakda ang Estilo ng Talata" + +#. GQRbB +#: 02010000.xhp +msgctxt "" +"02010000.xhp\n" +"hd_id3148520\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"paragraph_style_h1\"><link href=\"text/shared/02/02010000.xhp\">Set Paragraph Style</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"paragraph_style_h1\"><link href=\"text/shared/02/02010000.xhp\">Itakda ang Estilo ng Talata</link></variable>" + +#. YUmBx +#: 02010000.xhp +msgctxt "" +"02010000.xhp\n" +"par_id3155351\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns a style to the current paragraph, selected paragraphs, or to a selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nagtatalaga ng istilo sa kasalukuyang talata, mga piling talata, o sa isang napiling bagay.</ahelp>" + +#. REMWA +#: 02010000.xhp +msgctxt "" +"02010000.xhp\n" +"par_idN10621\n" +"help.text" +msgid "To reset the selected objects to the default paragraph style, select <emph>Clear formatting</emph>. Select <emph>More Styles</emph> to open the <link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">Styles deck</link> in the sidebar." +msgstr "Upang i-reset ang mga napiling bagay sa default na istilo ng talata, piliin ang<emph> I-clear ang pag-format</emph> . Pumili<emph> Higit pang mga Estilo</emph> para buksan ang<link href=\"text/shared/01/styles.xhp\"> Deck ng mga istilo</link> sa sidebar." + +#. Hzg3U +#: 02010000.xhp +msgctxt "" +"02010000.xhp\n" +"par_idN10631\n" +"help.text" +msgid "Clicking on the <emph>Down Arrow</emph> button on the right of a style name shows a pop-up menu that allows you to update the style from the current selection or to edit the style." +msgstr "Ang pag-click sa<emph> Pababang Arrow</emph> button sa kanan ng pangalan ng istilo ay nagpapakita ng pop-up na menu na nagbibigay-daan sa iyong i-update ang istilo mula sa kasalukuyang pinili o i-edit ang istilo." + +#. UCTRB +#: 02010000.xhp +msgctxt "" +"02010000.xhp\n" +"par_id251673528317501\n" +"help.text" +msgid "For a blank document, the dropdown displays a default selection of styles that users might want to start with. As the document is edited and makes use of styles, the default list is progressively replaced by applied styles (which is equivalent to what the \"Applied Styles\" filter shows in the sidebar's Styles deck)." +msgstr "Para sa isang blangkong dokumento, ang dropdown ay nagpapakita ng isang default na seleksyon ng mga estilo na maaaring gusto ng mga user na magsimula. Habang ang dokumento ay na-edit at gumagamit ng mga istilo, ang default na listahan ay unti-unting pinapalitan ng mga inilapat na istilo (na katumbas ng kung ano ang ipinapakita ng filter na \"Mga Inilapat na Estilo\" sa deck ng Mga Estilo ng sidebar)." + +#. EgpeC +#: 02010000.xhp +msgctxt "" +"02010000.xhp\n" +"par_id3155552\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152801\" src=\"media/helpimg/zellvor.png\" width=\"2.642cm\" height=\"0.533cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">Set Paragraph Style</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152801\" src=\"media/helpimg/zellvor.png\" width=\"2.642cm\" height=\"0.533cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">Itakda ang Estilo ng Talata</alt></image>" + +#. KfYMo +#: 02010000.xhp +msgctxt "" +"02010000.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"help.text" +msgid "Set Paragraph Style" +msgstr "Itakda ang Estilo ng Talata" + +#. CMTXm +#: 02020000.xhp +msgctxt "" +"02020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Font Name" +msgstr "Pangalan ng Font" + +#. RFY5Z +#: 02020000.xhp +msgctxt "" +"02020000.xhp\n" +"bm_id3148983\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>fonts; specifying several</bookmark_value><bookmark_value>alternative fonts</bookmark_value><bookmark_value>characters; alternative fonts</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga font; pagtukoy ng ilang</bookmark_value><bookmark_value>mga alternatibong font</bookmark_value><bookmark_value>mga character; mga alternatibong font</bookmark_value>" + +#. CTxQp +#: 02020000.xhp +msgctxt "" +"02020000.xhp\n" +"hd_id3150808\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"font_name_h1\"><link href=\"text/shared/02/02020000.xhp\">Font Name</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"font_name_h1\"><link href=\"text/shared/02/02020000.xhp\">Pangalan ng Font</link></variable>" + +#. sWoXi +#: 02020000.xhp +msgctxt "" +"02020000.xhp\n" +"par_id3156414\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"schriftarttext\"><ahelp hid=\".uno:CharFontName\">Allows you to select a font name from the list or enter a font name directly.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"schriftarttext\"><ahelp hid=\".uno:CharFontName\">Binibigyang-daan kang pumili ng pangalan ng font mula sa listahan o direktang magpasok ng pangalan ng font.</ahelp></variable>" + +#. xkcMZ +#: 02020000.xhp +msgctxt "" +"02020000.xhp\n" +"par_id3153750\n" +"help.text" +msgid "You can enter several fonts, separated by semicolons. $[officename] uses each named font in succession if the previous fonts are not available." +msgstr "Maaari kang magpasok ng ilang mga font, na pinaghihiwalay ng mga semicolon. Ginagamit ng $[officename] ang bawat pinangalanang font nang sunud-sunod kung hindi available ang mga nakaraang font." + +#. BFU8b +#: 02020000.xhp +msgctxt "" +"02020000.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"help.text" +msgid "Any font changes apply to the selected text or word in which the cursor is positioned. If no text has been selected, the font applies to text typed afterwards." +msgstr "Nalalapat ang anumang pagbabago sa font sa napiling teksto o salita kung saan nakaposisyon ang cursor. Kung walang napiling teksto, nalalapat ang font sa tekstong na-type pagkatapos." + +#. G5UAa +#: 02020000.xhp +msgctxt "" +"02020000.xhp\n" +"par_id3155941\n" +"help.text" +msgid "The last five font names that have been selected are shown in the top part of the combo box." +msgstr "Ang huling limang pangalan ng font na napili ay ipinapakita sa tuktok na bahagi ng combo box." + +#. CjJcE +#: 02020000.xhp +msgctxt "" +"02020000.xhp\n" +"par_id3145315\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154810\" src=\"media/helpimg/swh00055.png\" width=\"1.25in\" height=\"0.2398in\"><alt id=\"alt_id3154810\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154810\" src=\"media/helpimg/swh00055.png\" width=\"1.25in\" height=\"0.2398in\"><alt id=\"alt_id3154810\">Icon</alt></image>" + +#. BaFS2 +#: 02020000.xhp +msgctxt "" +"02020000.xhp\n" +"par_id3150085\n" +"help.text" +msgid "Font Name" +msgstr "Pangalan ng Font" + +#. P22wr +#: 02020000.xhp +msgctxt "" +"02020000.xhp\n" +"par_id3156024\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] you see the available fonts only if a printer is installed as the default printer in your system. In order to install a printer as the default printer please refer to your operating system documentation." +msgstr "Sa $[officename] makikita mo lang ang mga available na font kung may naka-install na printer bilang default na printer sa iyong system. Upang mag-install ng printer bilang default na printer mangyaring sumangguni sa dokumentasyon ng iyong operating system." + +#. AkdrM +#: 02020000.xhp +msgctxt "" +"02020000.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"vorschautext\">You can see the name of the fonts formatted in their respective font if you mark the <emph>Show preview of fonts</emph> field in <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\"><emph>$[officename] - View</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</variable>" +msgstr "<variable id=\"vorschautext\">Makikita mo ang pangalan ng mga font na naka-format sa kani-kanilang font kung mamarkahan mo ang<emph> Ipakita ang preview ng mga font</emph> patlang sa<link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\"><emph> $[officename] - Tingnan</emph></link> sa<emph> Mga pagpipilian</emph> dialog box.</variable>" + +#. xFsW2 +#: 02020000.xhp +msgctxt "" +"02020000.xhp\n" +"par_id3154125\n" +"help.text" +msgid "If you receive an error message that states that certain fonts have not been found, you can install them with <emph>$[officename] Setup</emph> in the <emph>Repair</emph> mode if it is a $[officename] font." +msgstr "Kung nakatanggap ka ng mensahe ng error na nagsasaad na ang ilang mga font ay hindi nahanap, maaari mong i-install ang mga ito gamit ang<emph> Pag-setup ng $[officename].</emph> sa<emph> Ayusin</emph> mode kung ito ay isang font na $[officename]." + +#. ikfRy +#: 02030000.xhp +msgctxt "" +"02030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Font Size" +msgstr "Laki ng Font" + +#. 3FCpN +#: 02030000.xhp +msgctxt "" +"02030000.xhp\n" +"hd_id3085157\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/02030000.xhp\">Font Size</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/02030000.xhp\">Laki ng Font</link>" + +#. 6GRjL +#: 02030000.xhp +msgctxt "" +"02030000.xhp\n" +"par_id3150014\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"schriftgroessetext\"><ahelp hid=\".uno:FontHeight\" visibility=\"visible\">Allows you to choose between different font sizes from the list, or to enter a size manually.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"schriftgroessetext\"><ahelp hid=\".uno:FontHeight\" visibility=\"visible\">Binibigyang-daan kang pumili sa pagitan ng iba't ibang laki ng font mula sa listahan, o manu-manong magpasok ng laki.</ahelp></variable>" + +#. a8Rd9 +#: 02030000.xhp +msgctxt "" +"02030000.xhp\n" +"par_id3153255\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3109850\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3109850\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3109850\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3109850\">Icon</alt></image>" + +#. 8TJFD +#: 02030000.xhp +msgctxt "" +"02030000.xhp\n" +"par_id3159194\n" +"help.text" +msgid "Font Size" +msgstr "Laki ng Font" + +#. BhJdN +#: 02030000.xhp +msgctxt "" +"02030000.xhp\n" +"par_id3153049\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3154751\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154751\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3154751\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154751\">Icon</alt></image>" + +#. mNCfQ +#: 02030000.xhp +msgctxt "" +"02030000.xhp\n" +"par_id3145314\n" +"help.text" +msgid "Font Size" +msgstr "Laki ng Font" + +#. 8gMEi +#: 02040000.xhp +msgctxt "" +"02040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text running from left to right" +msgstr "Tekstong tumatakbo mula kaliwa hanggang kanan" + +#. 32CxC +#: 02040000.xhp +msgctxt "" +"02040000.xhp\n" +"hd_id3153255\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/02040000.xhp\">Text running from left to right</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/02040000.xhp\">Tekstong tumatakbo mula kaliwa hanggang kanan</link>" + +#. vTM7z +#: 02040000.xhp +msgctxt "" +"02040000.xhp\n" +"par_id3153539\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionLeftToRight\">Specifies the horizontal direction of the text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionLeftToRight\">Tinutukoy ang pahalang na direksyon ng teksto.</ahelp>" + +#. Cncyn +#: 02040000.xhp +msgctxt "" +"02040000.xhp\n" +"par_id3147291\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_textdirectionlefttoright.png\" id=\"img_id3155805\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155805\">Icon Text direction from left to right</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_textdirectionlefttoright.png\" id=\"img_id3155805\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155805\">Icon Direksyon ng teksto mula kaliwa hanggang kanan</alt></image>" + +#. caPbq +#: 02040000.xhp +msgctxt "" +"02040000.xhp\n" +"par_id3153749\n" +"help.text" +msgid "Text direction from left to right" +msgstr "Direksyon ng text mula kaliwa hanggang kanan" + +#. TW7EL +#: 02050000.xhp +msgctxt "" +"02050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text running from top to bottom" +msgstr "Tekstong tumatakbo mula sa itaas hanggang sa ibaba" + +#. ZEmAE +#: 02050000.xhp +msgctxt "" +"02050000.xhp\n" +"hd_id3149119\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/02050000.xhp\">Text running from top to bottom</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/02050000.xhp\">Tekstong tumatakbo mula sa itaas hanggang sa ibaba</link>" + +#. huihZ +#: 02050000.xhp +msgctxt "" +"02050000.xhp\n" +"par_id3153089\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionTopToBottom\" visibility=\"visible\">Specifies the vertical direction of the text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionTopToBottom\" visibility=\"visible\">Tinutukoy ang patayong direksyon ng teksto.</ahelp>" + +#. HzVEe +#: 02050000.xhp +msgctxt "" +"02050000.xhp\n" +"par_id3154186\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_textdirectiontoptobottom.png\" id=\"img_id3154927\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154927\">Icon Text direction from top to bottom</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_textdirectiontoptobottom.png\" id=\"img_id3154927\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154927\">Icon Direksyon ng teksto mula sa itaas hanggang sa ibaba</alt></image>" + +#. QLaEc +#: 02050000.xhp +msgctxt "" +"02050000.xhp\n" +"par_id3149827\n" +"help.text" +msgid "Text direction from top to bottom" +msgstr "Direksyon ng teksto mula sa itaas hanggang sa ibaba" + +#. RBXPc +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Bawasan ang Indent" + +#. vDKiu +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"bm_id161561462610336\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>paragraphs;decreasing indents of</bookmark_value><bookmark_value>cell contents;decreasing indents of</bookmark_value><bookmark_value>decrease indent of paragraph</bookmark_value><bookmark_value>decrease indent of cell contents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga talata;pagpapababa ng mga indent ng</bookmark_value><bookmark_value>mga nilalaman ng cell; pagpapababa ng mga indent ng</bookmark_value><bookmark_value>pagbaba ng indent ng talata</bookmark_value><bookmark_value>bawasan ang indent ng mga nilalaman ng cell</bookmark_value>" + +#. A7Y8B +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"hd_id3154228\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"decreaseindent_h1\"> <link href=\"text/shared/02/02130000.xhp\">Decrease Indent</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"decreaseindent_h1\"><link href=\"text/shared/02/02130000.xhp\">Bawasan ang Indent</link></variable>" + +#. HNTrF +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3150247\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementIndent\">Reduces the left indent of the current paragraph or cell content and sets it to the previous default tab position.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementIndent\">Binabawasan ang kaliwang indent ng kasalukuyang talata o nilalaman ng cell at itinatakda ito sa nakaraang default na posisyon ng tab.</ahelp>" + +#. HPhUT +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3154186\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you previously increased the indentation for several collectively selected paragraphs, this command can decrease the indentation for all of the selected paragraphs.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\"><emph>Format - Cells - Alignment</emph></link>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Kung dati mong pinataas ang indentation para sa ilang sama-samang piniling mga talata, maaaring bawasan ng command na ito ang indentation para sa lahat ng napiling paragraph.</caseinline><caseinline select=\"CALC\"> Ang nilalaman ng cell ay tumutukoy sa kasalukuyang halaga sa ilalim<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\"><emph> Format - Mga Cell - Pag-align</emph></link> .</caseinline></switchinline>" + +#. FFVqt +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3153031\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you click the <emph>Decrease Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key, the indent for the selected paragraph is moved by the default tab stop that has been set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Kung i-click mo ang<emph> Bawasan ang Indent</emph> icon habang pinipigilan ang<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> Utos</emph></caseinline><defaultinline><emph> Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key, ang indent para sa napiling talata ay inililipat ng default na tab stop na nakatakda sa ilalim<link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\"><emph> %PRODUCTNAME Manunulat - Pangkalahatan</emph></link> sa<emph> Mga pagpipilian</emph> dialog box.</caseinline></switchinline>" + +#. bQJwB +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Increase Indent" +msgstr "Dagdagan ang Indent" + +#. ardUX +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"bm_id3148520\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>paragraphs; increasing indents of</bookmark_value><bookmark_value>cell contents; increasing indents of</bookmark_value><bookmark_value>increase indent of paragraph</bookmark_value><bookmark_value>increase indent of cell</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga talata; pagtaas ng mga indent ng</bookmark_value><bookmark_value>mga nilalaman ng cell; pagtaas ng mga indent ng</bookmark_value><bookmark_value>dagdagan ang indent ng talata</bookmark_value><bookmark_value>dagdagan ang indent ng cell</bookmark_value>" + +#. Tz5wF +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3148520\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"increaseindent_h1\"><link href=\"text/shared/02/02140000.xhp\">Increase Indent</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"increaseindent_h1\"><link href=\"text/shared/02/02140000.xhp\">Dagdagan ang Indent</link></variable>" + +#. DqKAo +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3151330\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Increases the left indent of the current paragraph or cell content and sets it to the next default tab position.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pinapataas ang kaliwang indent ng kasalukuyang talata o nilalaman ng cell at itinatakda ito sa susunod na default na posisyon ng tab.</ahelp>" + +#. 3Ax3C +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3149798\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If several paragraphs are selected, the indentation of all selected paragraphs is increased.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\"><emph>Format - Cells - Alignment</emph></link> tab.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Kung maraming talata ang napili, ang indentasyon ng lahat ng napiling talata ay tataas.</caseinline><caseinline select=\"CALC\"> Ang nilalaman ng cell ay tumutukoy sa kasalukuyang halaga sa ilalim<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\"><emph> Format - Mga Cell - Alignment</emph></link> tab.</caseinline></switchinline>" + +#. 8FJBt +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3152996\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Click the <emph>Increase Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key to move the indenting of the selected paragraph by the default tab distance set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">I-click ang<emph> Dagdagan ang Indent</emph> icon habang pinipigilan ang<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> Utos</emph></caseinline><defaultinline><emph> Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key upang ilipat ang indent ng napiling talata sa pamamagitan ng default na distansya ng tab na itinakda sa ilalim<link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\"><emph> %PRODUCTNAME Manunulat - Pangkalahatan</emph></link> sa<emph> Mga pagpipilian</emph> dialog box.</caseinline></switchinline>" + +#. LssTS +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3157910\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Example:</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Halimbawa:</caseinline></switchinline>" + +#. TAqhH +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3153698\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The indents of two paragraphs are moved with the <emph>Increase Indent</emph> function to a standard tab distance of 2 cm:</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ang mga indent ng dalawang talata ay inilipat sa<emph> Dagdagan ang Indent</emph> function sa isang karaniwang distansya ng tab na 2 cm:</caseinline></switchinline>" + +#. ykrXq +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3154047\n" +"help.text" +msgid "Original indent" +msgstr "Orihinal na indent" + +#. RFnRi +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3148492\n" +"help.text" +msgid "Indent increased" +msgstr "Tumaas ang indent" + +#. hvGjE +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3153126\n" +"help.text" +msgid "Indent increased by the amount with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key." +msgstr "Ang indent ay nadagdagan ng halaga na may<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> Utos</emph></caseinline><defaultinline><emph> Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> susi." + +#. GGHPA +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Character Highlighting Color" +msgstr "Kulay ng Pag-highlight ng Character" + +#. KiMDP +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3109850\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"character_highlight_h1\"><link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Highlighting</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"character_highlight_h1\"><link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Nagha-highlight</link></variable>" + +#. 6EDWk +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3154927\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"highlight_color\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\">Applies current highlighting color to the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">character style or</caseinline></switchinline> text selection.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"highlight_color\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\">Inilalapat ang kasalukuyang kulay ng pag-highlight sa<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> istilo ng karakter o</caseinline></switchinline> pagpili ng teksto.</ahelp></variable>" + +#. KrAa6 +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3147330\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Character - Highlighting</menuitem> tab." +msgstr "Pumili<menuitem> Format - Character - Pagha-highlight</menuitem> tab." + +#. 6YA7C +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id61592838932801\n" +"help.text" +msgid "When editing a character style, choose <emph>Highlighting</emph> tab." +msgstr "Kapag nag-e-edit ng istilo ng character, pumili<emph> Nagha-highlight</emph> tab." + +#. 8NF47 +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id481613812856744\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Character Highlighting Color</emph> icon on the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Formatting bar, Text Object bar or Character section of Properties Sidebar.</caseinline><defaultinline><emph>Text Formatting bar.</emph></defaultinline></switchinline>" +msgstr "I-click ang<emph> Kulay ng Pag-highlight ng Character</emph> icon sa<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Formatting bar, Text Object bar o Character na seksyon ng Properties Sidebar.</caseinline><defaultinline><emph> Text Formatting bar.</emph></defaultinline></switchinline>" + +#. YETEY +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3152551\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149177\" src=\"cmd/sc_backcolor.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149177\">Character Highlighting Color Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149177\" src=\"cmd/sc_backcolor.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149177\">Icon ng Kulay ng Pag-highlight ng Character</alt></image>" + +#. zJCAE +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3147210\n" +"help.text" +msgid "Character Highlighting Color icon" +msgstr "Icon ng Kulay ng Pag-highlight ng Character" + +#. 4M9HV +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_idN10736\n" +"help.text" +msgid "To change the highlighting color, click the arrow next to the <emph>Character Highlighting Color</emph> icon, and then click the color that you want." +msgstr "Upang baguhin ang kulay ng pag-highlight, i-click ang arrow sa tabi ng<emph> Kulay ng Pag-highlight ng Character</emph> icon, at pagkatapos ay i-click ang kulay na gusto mo." + +#. ZBF5S +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id711610982428158\n" +"help.text" +msgid "Apply Highlighting" +msgstr "Ilapat ang Pag-highlight" + +#. UgA5i +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id111610983384915\n" +"help.text" +msgid "To a Text Selection" +msgstr "Sa isang Text Selection" + +#. sDQjr +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id741610983082687\n" +"help.text" +msgid "Select the text that you want to highlight." +msgstr "Piliin ang text na gusto mong i-highlight." + +#. AQAQh +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id851610983100948\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Character Highlighting Color</emph> icon on the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Formatting</emph> or <emph>Text Object</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text Formatting</emph></defaultinline></switchinline> bar." +msgstr "I-click ang<emph> Kulay ng Pag-highlight ng Character</emph> icon sa<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph> Pag-format</emph> o<emph> Text Object</emph></caseinline><defaultinline><emph> Pag-format ng Teksto</emph></defaultinline></switchinline> bar." + +#. bVPsm +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id461611232078309\n" +"help.text" +msgid "To type after the selection without highlighting, click <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+M</keycode>." +msgstr "Upang mag-type pagkatapos ng pagpili nang hindi nagha-highlight, i-click<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +M</keycode> ." + +#. ftHsB +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"help.text" +msgid "For Multiple Selections" +msgstr "Para sa Maramihang Pinili" + +#. UfC2U +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id57161098864299\n" +"help.text" +msgid "Start with no text selected." +msgstr "Magsimula nang walang piniling teksto." + +#. SL9j6 +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_idN1072B\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the <emph>Character Highlighting Color</emph> icon." +msgstr "sa<emph> Pag-format</emph> bar, i-click ang<emph> Kulay ng Pag-highlight ng Character</emph> icon." + +#. qfcjf +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id571610984733742\n" +"help.text" +msgid "The mouse cursor changes to the <emph>Apply Highlighting</emph> cursor." +msgstr "Ang cursor ng mouse ay nagbabago sa<emph> Ilapat ang Pag-highlight</emph> cursor." + +#. okbzE +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id81610984914998\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"vcl/res/fill.png\" id=\"img_id341610984914998\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id801610984914998\">Apply Highlighting Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"vcl/res/fill.png\" id=\"img_id341610984914998\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id801610984914998\">Ilapat ang Icon ng Pag-highlight</alt></image>" + +#. EEgUx +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id241610984914998\n" +"help.text" +msgid "Apply Highlighting cursor" +msgstr "Ilapat ang pag-highlight ng cursor" + +#. EZBA3 +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_idN1073E\n" +"help.text" +msgid "Use the <emph>Apply Highlighting</emph> cursor to select text that you want to highlight." +msgstr "Gamitin ang<emph> Ilapat ang Pag-highlight</emph> cursor para pumili ng text na gusto mong i-highlight." + +#. bDpTu +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_idN10757\n" +"help.text" +msgid "To turn off highlighting cursor, click the <emph>Character Highlighting Color</emph> icon again, or press <keycode>Esc</keycode>." +msgstr "Upang i-off ang pag-highlight ng cursor, i-click ang<emph> Kulay ng Pag-highlight ng Character</emph> icon muli, o pindutin ang<keycode> Esc</keycode> ." + +#. CnFYE +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_idN10743\n" +"help.text" +msgid "To apply highlighting to a single word, double-click the word; for a sentence use triple-click, and quadruple-click for a paragraph." +msgstr "Upang ilapat ang pag-highlight sa isang salita, i-double click ang salita; para sa isang pangungusap gumamit ng triple-click, at quadruple-click para sa isang talata." + +#. Ev2VU +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_idN1075A\n" +"help.text" +msgid "To Remove Highlighting" +msgstr "Upang Alisin ang Pag-highlight" + +#. mmq6u +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_idN10760\n" +"help.text" +msgid "Select the highlighted text." +msgstr "Piliin ang naka-highlight na teksto." + +#. yRMNb +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3149784\n" +"help.text" +msgid "On the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"/><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline> <emph>Formatting</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Character Highlighting Color</emph> icon, and then click <emph>No Fill</emph>." +msgstr "sa<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"/><defaultinline><emph> Text</emph></defaultinline></switchinline><emph> Pag-format</emph> bar, i-click ang arrow sa tabi ng<emph> Kulay ng Pag-highlight ng Character</emph> icon, at pagkatapos ay i-click<emph> Walang Punan</emph> ." + +#. yDDr8 +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id681610983533210\n" +"help.text" +msgid "For multiple selections, click the <emph>Character Highlighting Color</emph> icon with <emph>No Fill</emph>, select highlighting to remove, then finish by clicking the icon again or pressing <keycode>Esc</keycode>." +msgstr "Para sa maramihang mga pagpipilian, i-click ang<emph> Kulay ng Pag-highlight ng Character</emph> icon na may<emph> Walang Punan</emph> , piliin ang pag-highlight upang alisin, pagkatapos ay tapusin sa pamamagitan ng pag-click muli sa icon o pagpindot<keycode> Esc</keycode> ." + +#. fRhjf +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Background color/Paragraph background" +msgstr "Kulay ng background/Background ng talata" + +#. JFczU +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"hd_id3154232\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\">Background Color</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\">Kulay ng Background</link>" + +#. CKCF9 +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"par_id3149140\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hintergrundfarbetext\"><ahelp hid=\".\">Click to open a toolbar where you can click a background color for a paragraph. The color is applied to the background of the current paragraph or the selected paragraphs.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"hintergrundfarbetext\"><ahelp hid=\".\">I-click upang buksan ang isang toolbar kung saan maaari kang mag-click ng kulay ng background para sa isang talata. Inilapat ang kulay sa background ng kasalukuyang talata o sa mga napiling talata.</ahelp></variable>" + +#. FpnJ5 +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"par_id3147276\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148538\" src=\"cmd/sc_backgroundcolor.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148538\">Icon Background color</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148538\" src=\"cmd/sc_backgroundcolor.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148538\">Kulay ng background ng Icon</alt></image>" + +#. 22wMa +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"par_id3144439\n" +"help.text" +msgid "Background Color" +msgstr "Kulay ng Background" + +#. Ba64Q +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Increase Spacing" +msgstr "Palakihin ang Spacing" + +#. yaRLr +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"bm_id181706233872846\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>paragraph spacing;increase</bookmark_value><bookmark_value>increase;paragraph spacing</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>paragraph spacing;dagdagan</bookmark_value><bookmark_value>taasan;paragraph spacing</bookmark_value>" + +#. BaCuF +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"hd_id3154873\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"increase_spacing_h1\"><link href=\"text/shared/02/03110000.xhp\">Increase Paragraph Spacing</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"increase_spacing_h1\"><link href=\"text/shared/02/03110000.xhp\">Palakihin ang Paragraph Spacing</link></variable>" + +#. R84Ay +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"par_id3156211\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceIncrease\">Increases the paragraph spacing above the selected paragraph.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceIncrease\">Pinapataas ang espasyo ng talata sa itaas ng napiling talata.</ahelp>" + +#. Mwm3z +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"par_id3155391\n" +"help.text" +msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\"><emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph></link>." +msgstr "Maaari kang gumawa ng mga karagdagang pagsasaayos sa espasyo sa pamamagitan ng pagpili<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\"><emph> Format - Talata - Mga Indent at Spacing</emph></link> ." + +#. krudS +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Decrease Spacing" +msgstr "Bawasan ang Spacing" + +#. PrEDS +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"bm_id181706233872846\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>paragraph spacing;decrease</bookmark_value><bookmark_value>decrease;paragraph spacing</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>paragraph spacing;bawasan</bookmark_value><bookmark_value>bawasan;paragraph spacing</bookmark_value>" + +#. w2uib +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"hd_id3155934\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"decrease_spacing_h1\"><link href=\"text/shared/02/03120000.xhp\">Decrease Paragraph Spacing</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"decrease_spacing_h1\"><link href=\"text/shared/02/03120000.xhp\">Bawasan ang Spacing ng Talata</link></variable>" + +#. 9DDgR +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"par_id3147143\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceDecrease\">Decreases the paragraph spacing above the selected paragraph.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceDecrease\">Binabawasan ang espasyo ng talata sa itaas ng napiling talata.</ahelp>" + +#. 4Gpea +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"help.text" +msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\"><emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph></link>." +msgstr "Maaari kang gumawa ng mga karagdagang pagsasaayos sa espasyo sa pamamagitan ng pagpili<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\"><emph> Format - Talata - Mga Indent at Spacing</emph></link> ." + +#. 3JoaM +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Borders" +msgstr "Mga hangganan" + +#. fs5iX +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"hd_id3143284\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/03130000.xhp\">Borders</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/03130000.xhp\">Mga hangganan</link>" + +#. kxF9k +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"par_id3153255\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SetBorderStyle\">Click the <emph>Borders</emph> icon to open the <emph>Borders</emph> toolbar, where you can modify the border of a sheet area or an object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetBorderStyle\">I-click ang<emph> Mga hangganan</emph> icon para buksan ang<emph> Mga hangganan</emph> toolbar, kung saan maaari mong baguhin ang hangganan ng isang sheet area o isang bagay.</ahelp>" + +#. 3dkCT +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"par_id3147261\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><defaultinline>This object can be the border of a frame, a graphic or a table. The icon will only be visible if a graphic, table, object or frame has been selected.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><defaultinline>Ang bagay na ito ay maaaring maging hangganan ng isang frame, isang graphic o isang talahanayan. Ang icon ay makikita lamang kung ang isang graphic, talahanayan, bagay o frame ay napili.</defaultinline></switchinline>" + +#. qqXKC +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To apply a particular type of border to a single cell, position the cursor in the cell, open the <emph>Border</emph> toolbar and select a border.</caseinline><defaultinline> Whenever you insert graphics or tables, they already have a complete border. To remove that border, select the graphic object or the entire table and click the <emph>no border</emph> icon on the <emph>Border</emph> toolbar.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Upang maglapat ng partikular na uri ng hangganan sa isang cell, iposisyon ang cursor sa cell, buksan ang<emph> Border</emph> toolbar at pumili ng hangganan.</caseinline><defaultinline> Sa tuwing maglalagay ka ng mga graphics o mga talahanayan, mayroon na silang kumpletong hangganan. Upang alisin ang hangganang iyon, piliin ang graphic na bagay o ang buong talahanayan at i-click ang<emph> walang hangganan</emph> icon sa<emph> Border</emph> toolbar.</defaultinline></switchinline>" + +#. Y8Vk6 +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/lc_setborderstyle.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149095\">Icon Borders</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/lc_setborderstyle.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149095\">Mga Hangganan ng Icon</alt></image>" + +#. YutJN +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"par_id3152780\n" +"help.text" +msgid "Borders" +msgstr "Mga hangganan" + +#. qFjWi +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"par_id3148990\n" +"help.text" +msgid "Further information can be found in the Help in <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\"><emph>Borders</emph></link>. You can also find information on how to <link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\"><emph>format a text table</emph></link> with the <emph>Borders</emph> icon." +msgstr "Ang karagdagang impormasyon ay matatagpuan sa Help in<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\"><emph> Mga hangganan</emph></link> . Makakahanap ka rin ng impormasyon kung paano<link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\"><emph> mag-format ng text table</emph></link> kasama ang<emph> Mga hangganan</emph> icon." + +#. C69yc +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Line Style" +msgstr "Estilo ng Linya" + +#. FGDba +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"hd_id3146936\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/03140000.xhp\">Line Style</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/03140000.xhp\">Estilo ng Linya</link>" + +#. Lr4ML +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id3155577\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:LineStyle\">Click this icon to open the <emph>Line Style</emph> toolbar, where you can modify the border line style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineStyle\">I-click ang icon na ito para buksan ang<emph> Estilo ng Linya</emph> toolbar, kung saan maaari mong baguhin ang istilo ng border line.</ahelp>" + +#. Cxgps +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id3154926\n" +"help.text" +msgid "This border can be the border of a frame, graphic or table. The <emph>Line Style</emph> icon will only be visible if a graphic, table, chart object or frame has been selected." +msgstr "Ang hangganan na ito ay maaaring maging hangganan ng isang frame, graphic o talahanayan. Ang<emph> Estilo ng Linya</emph> makikita lang ang icon kung napili ang isang graphic, table, chart object o frame." + +#. BN3pd +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id3153377\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147102\" src=\"cmd/lc_linestyle.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147102\">Icon Line style</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147102\" src=\"cmd/lc_linestyle.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147102\">Estilo ng Linya ng Icon</alt></image>" + +#. 7F5CG +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id3154398\n" +"help.text" +msgid "Line Style" +msgstr "Estilo ng Linya" + +#. piCGY +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id3153114\n" +"help.text" +msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\"><emph>Borders</emph></link> section of the Help." +msgstr "Para sa karagdagang impormasyon, tingnan ang<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\"><emph> Mga hangganan</emph></link> seksyon ng Tulong." + +#. CHGDB +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Border Color" +msgstr "Kulay ng Border" + +#. kcDRF +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"hd_id3154873\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/03150000.xhp\">Border Color</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/03150000.xhp\">Kulay ng Border</link>" + +#. CTwNN +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"par_id3163829\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:FrameLineColor\">Click the <emph>Line Color (of the border)</emph> icon to open the <emph>Border Color</emph> toolbar, which enables you to change the border color of an object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:FrameLineColor\">I-click ang<emph> Kulay ng Linya (ng hangganan)</emph> icon para buksan ang<emph> Kulay ng Border</emph> toolbar, na nagbibigay-daan sa iyong baguhin ang kulay ng hangganan ng isang bagay.</ahelp>" + +#. gQGWE +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"par_id3153750\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_framelinecolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_framelinecolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">Icon</alt></image>" + +#. uhAEB +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"par_id3156427\n" +"help.text" +msgid "Line Color (of the border)" +msgstr "Kulay ng Linya (ng hangganan)" + +#. ZPSFF +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"par_id3154317\n" +"help.text" +msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\"><emph>Borders</emph></link> section in the Help." +msgstr "Para sa karagdagang impormasyon, tingnan ang<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\"><emph> Mga hangganan</emph></link> seksyon sa Help." + +#. A48cq +#: 03200000.xhp +msgctxt "" +"03200000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Anchor (menu)" +msgstr "Anchor (menu)" + +#. n59sV +#: 03200000.xhp +msgctxt "" +"03200000.xhp\n" +"bm_id3153323\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>anchors; changing</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga anchor; nagbabago</bookmark_value>" + +#. tRdQG +#: 03200000.xhp +msgctxt "" +"03200000.xhp\n" +"hd_id3153323\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/03200000.xhp\">Anchor</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/03200000.xhp\">Angkla</link>" + +#. e4cEL +#: 03200000.xhp +msgctxt "" +"03200000.xhp\n" +"par_id3150499\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">Allows you to switch between anchoring options.</ahelp></variable> The <menuitem>Anchor</menuitem> icon is only visible when an object such as a graphic or control field <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">or frame</caseinline></switchinline> is selected." +msgstr "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">Binibigyang-daan kang lumipat sa pagitan ng mga opsyon sa pag-angkla.</ahelp></variable> Ang<menuitem> Angkla</menuitem> Ang icon ay makikita lamang kapag ang isang bagay tulad ng isang graphic o control field<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> o frame</caseinline></switchinline> ay pinili." + +#. pGuoE +#: 03200000.xhp +msgctxt "" +"03200000.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"help.text" +msgid "Further information about the anchoring is contained in the <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\"><emph>Anchoring</emph></link> help section." +msgstr "Ang karagdagang impormasyon tungkol sa pag-angkla ay nakapaloob sa<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\"><emph> Angkla</emph></link> seksyon ng tulong." + +#. 4EUzr +#: 04210000.xhp +msgctxt "" +"04210000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Optimize Size" +msgstr "I-optimize ang Sukat" + +#. Ri9dr +#: 04210000.xhp +msgctxt "" +"04210000.xhp\n" +"hd_id3151185\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"optimizeh1\"><link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\">Optimize Size</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"optimizeh1\"><link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\">I-optimize ang Sukat</link></variable>" + +#. M3VPg +#: 04210000.xhp +msgctxt "" +"04210000.xhp\n" +"par_id3145412\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:OptimizeTable\">Opens a toolbar that contains functions for optimizing the rows and columns in a table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:OptimizeTable\">Nagbubukas ng toolbar na naglalaman ng mga function para sa pag-optimize ng mga row at column sa isang table.</ahelp>" + +#. mAhUo +#: 04210000.xhp +msgctxt "" +"04210000.xhp\n" +"par_id3155899\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/lc_optimizetable.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149684\">Icon Optimize Size</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/lc_optimizetable.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149684\">Laki ng Icon Optimize</alt></image>" + +#. XMFPC +#: 04210000.xhp +msgctxt "" +"04210000.xhp\n" +"par_id3143270\n" +"help.text" +msgid "Optimize Size" +msgstr "I-optimize ang Sukat" + +#. CmFGa +#: 04210000.xhp +msgctxt "" +"04210000.xhp\n" +"par_id3149485\n" +"help.text" +msgid "You can select from the following functions:" +msgstr "Maaari kang pumili mula sa mga sumusunod na function:" + +#. aCPXt +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Arrow Style" +msgstr "Estilo ng Arrow" + +#. CnFjD +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3148520\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/05020000.xhp\">Arrow Style</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/05020000.xhp\">Estilo ng Arrow</link>" + +#. GWBck +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:LineEndStyle\">Opens the <emph>Arrowheads</emph> toolbar. Use the symbols shown to define the style for the end of the selected line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineEndStyle\">Binubuksan ang<emph> Mga arrowhead</emph> toolbar. Gamitin ang mga simbolo na ipinapakita upang tukuyin ang estilo para sa dulo ng napiling linya.</ahelp>" + +#. dHBHP +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3150808\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Arrow Style</emph> icon is only displayed when you create a drawing with the drawing functions. For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\"><emph>Line Styles</emph></link> section of the Help." +msgstr "Ang<emph> Estilo ng Arrow</emph> ang icon ay ipinapakita lamang kapag gumawa ka ng drawing na may mga function ng pagguhit. Para sa karagdagang impormasyon, tingnan ang<link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\"><emph> Mga Estilo ng Linya</emph></link> seksyon ng Tulong." + +#. MeQRj +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3148548\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145090\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145090\">Icon Line Ends</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145090\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145090\">Nagtatapos ang Icon Line</alt></image>" + +#. RuXvo +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3149096\n" +"help.text" +msgid "Arrow Style" +msgstr "Estilo ng Arrow" + +#. zberh +#: 05090000.xhp +msgctxt "" +"05090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rotate" +msgstr "Iikot" + +#. bjDyk +#: 05090000.xhp +msgctxt "" +"05090000.xhp\n" +"hd_id3154863\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"rotate_h1\"><link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\">Rotate</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"rotate_h1\"><link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\">Iikot</link></variable>" + +#. ycqR8 +#: 05090000.xhp +msgctxt "" +"05090000.xhp\n" +"par_id3149119\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectRotateMode\">Rotates the selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectRotateMode\">Pinaikot ang napiling bagay.</ahelp>" + +#. rDPpv +#: 05090000.xhp +msgctxt "" +"05090000.xhp\n" +"par_id411693066855382\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Rotate or Flip - Rotate</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Format - I-rotate o Flip - I-rotate</menuitem> ." + +#. cSu3t +#: 05090000.xhp +msgctxt "" +"05090000.xhp\n" +"par_id611693066850373\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Rotate or Flip - Rotate</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> I-rotate o Flip - I-rotate</menuitem> ." + +#. KnvUF +#: 05090000.xhp +msgctxt "" +"05090000.xhp\n" +"par_id611693067023223\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Draw - Rotate</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Gumuhit - Paikutin</menuitem> ." + +#. dd3DN +#: 05090000.xhp +msgctxt "" +"05090000.xhp\n" +"par_id961693067027127\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Image - Rotate</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Larawan - I-rotate</menuitem> ." + +#. Yc7R6 +#: 05090000.xhp +msgctxt "" +"05090000.xhp\n" +"par_id3152551\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154317\" src=\"cmd/lc_toggleobjectrotatemode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154317\">Icon Rotate</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154317\" src=\"cmd/lc_toggleobjectrotatemode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154317\">I-rotate ang Icon</alt></image>" + +#. VwbGB +#: 05090000.xhp +msgctxt "" +"05090000.xhp\n" +"par_id3153577\n" +"help.text" +msgid "Rotate" +msgstr "Iikot" + +#. 2FaFt +#: 05090000.xhp +msgctxt "" +"05090000.xhp\n" +"par_id611693067183268\n" +"help.text" +msgid "Drag a corner handle of the object in the direction you want to rotate it." +msgstr "I-drag ang isang sulok na hawakan ng bagay sa direksyon na gusto mong paikutin ito." + +#. TnEXd +#: 05090000.xhp +msgctxt "" +"05090000.xhp\n" +"par_id581693067646597\n" +"help.text" +msgid "The object is rotated around the center of the object box." +msgstr "Ang bagay ay pinaikot sa gitna ng kahon ng bagay." + +#. YGLcz +#: 05090000.xhp +msgctxt "" +"05090000.xhp\n" +"par_id3156113\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\"><emph>Format - Position and Size - Rotate</emph></link>." +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\"><emph>Format - Posisyon at Sukat - I-rotate</emph></link> ." + +#. E56tc +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Pag-align" + +#. EBuE8 +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3154228\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"alignment_h1\"><link href=\"text/shared/02/05110000.xhp\">Alignment</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"alignment_h1\"><link href=\"text/shared/02/05110000.xhp\">Pag-align</link></variable>" + +#. GiEnY +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3159201\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectAlign\">Modifies the alignment of selected objects.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectAlign\">Binabago ang pagkakahanay ng mga napiling bagay.</ahelp>" + +#. ZPPFf +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3155338\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">Icon</alt></image>" + +#. F4PBD +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3143268\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Pag-align" + +#. czP8D +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Demote Outline Level" +msgstr "I-demote ang Antas ng Balangkas" + +#. ZArHg +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3148983\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\">Demote<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Outline Level</caseinline></switchinline></link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\">I-demote<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Antas ng Balangkas</caseinline></switchinline></link>" + +#. wzqLt +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3147285\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Moves a numbered heading where the cursor is located, or selected headings, down one outline level. </caseinline></switchinline>Moves a list paragraph where the cursor is located, or selected list paragraphs, down one list level.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Inililipat ang isang may bilang na heading kung saan matatagpuan ang cursor, o mga napiling heading, pababa sa isang antas ng outline.</caseinline></switchinline> Naglilipat ng talata ng listahan kung saan matatagpuan ang cursor, o mga napiling talata ng listahan, pababa sa isang antas ng listahan.</ahelp>" + +#. 9zFaU +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id581692403201572\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - List - Demote</menuitem> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Outline Level</menuitem></caseinline></switchinline>" +msgstr "Pumili<menuitem> Format - Listahan - I-demote</menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem> Antas ng Balangkas</menuitem></caseinline></switchinline>" + +#. GmEDj +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id611692403195573\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>List - Demote</menuitem> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Outline Level</menuitem></caseinline></switchinline>" +msgstr "Pumili<menuitem> Listahan - I-demote</menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem> Antas ng Balangkas</menuitem></caseinline></switchinline>" + +#. xNgCV +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id531692403225721\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>Demote Outline Level</menuitem>." +msgstr "sa<menuitem> Bahay</menuitem> menu ng<menuitem> Bahay</menuitem> tab, pumili<menuitem> I-demote ang Antas ng Balangkas</menuitem> ." + +#. En5kN +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id691692403140138\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Home - Demote Outline Level</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Tahanan - I-demote ang Antas ng Balangkas</menuitem> ." + +#. FZt5S +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id591692404797068\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + Right</keycode>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Pagpipilian</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + Pakanan</keycode>" + +#. x2dco +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id681692403134842\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Text - Demote Outline Level</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Teksto - I-demote ang Antas ng Balangkas</menuitem> ." + +#. MsnjV +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/lc_decrementlevel.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3143267\">Icon Demote</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/lc_decrementlevel.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3143267\">Icon Demote</alt></image>" + +#. pYXdC +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3149096\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Demote Outline Level</caseinline><defaultinline>Demote</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">I-demote ang Antas ng Balangkas</caseinline><defaultinline> I-demote</defaultinline></switchinline>" + +#. GiQD7 +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3149549\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <menuitem>Demote Outline Level</menuitem> icon is on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbered heading or a list paragraph.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <menuitem>Demote</menuitem> icon is on the <menuitem>Outline</menuitem> bar, which appears when working in the outline view. This function can also be called by pressing <keycode>Alt+Shift+Right Arrow</keycode>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ang<menuitem> I-demote ang Antas ng Balangkas</menuitem> ang icon ay nasa<link href=\"text/swriter/main0206.xhp\"><menuitem> Bullet at Numbering</menuitem></link> bar, na lumilitaw kapag ang cursor ay nakaposisyon sa isang may bilang na heading o isang talata ng listahan.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"> Ang<menuitem> I-demote</menuitem> ang icon ay nasa<menuitem> Balangkas</menuitem> bar, na lumilitaw kapag nagtatrabaho sa outline view. Ang function na ito ay maaari ding tawagan sa pamamagitan ng pagpindot<keycode> Alt+Shift+Right Arrow</keycode> .</caseinline></switchinline>" + +#. C2ctW +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Promote Outline Level" +msgstr "Isulong ang Antas ng Balangkas" + +#. DdEJG +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"hd_id3159225\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\">Promote<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Outline Level</caseinline></switchinline></link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\">I-promote<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Antas ng Balangkas</caseinline></switchinline></link>" + +#. iqtma +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id3149999\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Moves a numbered heading where the cursor is located, or selected headings, up one outline level. </caseinline></switchinline>Moves a list paragraph where the cursor is located, or selected list paragraphs, up one list level.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Inililipat ang isang may bilang na heading kung saan matatagpuan ang cursor, o mga napiling heading, pataas sa isang antas ng outline.</caseinline></switchinline> Inililipat ang talata ng listahan kung saan matatagpuan ang cursor, o mga napiling talata ng listahan, pataas sa isang antas ng listahan.</ahelp>" + +#. kac8S +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id581692403201572\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - List - Promote</menuitem> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Outline Level</menuitem></caseinline></switchinline>" +msgstr "Pumili<menuitem> Format - Listahan - I-promote</menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem> Antas ng Balangkas</menuitem></caseinline></switchinline>" + +#. Eyr3e +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id611692403195573\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>List - Promote</menuitem> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Outline Level</menuitem></caseinline></switchinline>" +msgstr "Pumili<menuitem> Listahan - I-promote</menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem> Antas ng Balangkas</menuitem></caseinline></switchinline>" + +#. EriBL +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id531692403225721\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>Promote Outline Level</menuitem>." +msgstr "sa<menuitem> Bahay</menuitem> menu ng<menuitem> Bahay</menuitem> tab, pumili<menuitem> Isulong ang Antas ng Balangkas</menuitem> ." + +#. RHdP5 +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id691692403140138\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Home - Promote Outline Level</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Tahanan - I-promote ang Antas ng Balangkas</menuitem> ." + +#. RWFLB +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id591692404797068\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + Left</keycode>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Pagpipilian</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + Pakaliwa</keycode>" + +#. DwEQb +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id681692403134842\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Text - Promote Outline Level</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Teksto - I-promote ang Antas ng Balangkas</menuitem> ." + +#. sACm6 +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id3149388\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155535\" src=\"cmd/lc_incrementlevel.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon Promote</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155535\" src=\"cmd/lc_incrementlevel.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon Promote</alt></image>" + +#. WBBiB +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id3146958\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Promote Outline Level</caseinline><defaultinline>Promote</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Isulong ang Antas ng Balangkas</caseinline><defaultinline> I-promote</defaultinline></switchinline>" + +#. Pujcg +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id3149205\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <menuitem>Promote Outline Level</menuitem> icon is on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbered heading or a list paragraph.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <menuitem>Promote</menuitem> icon is on the <menuitem>Outline</menuitem> bar, which appears when working in the outline view. This function can also be called by pressing <keycode>Alt+Shift+Left Arrow</keycode>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ang<menuitem> Isulong ang Antas ng Balangkas</menuitem> ang icon ay nasa<link href=\"text/swriter/main0206.xhp\"><menuitem> Bullet at Numbering</menuitem></link> bar, na lumilitaw kapag ang cursor ay nakaposisyon sa isang may bilang na heading o isang talata ng listahan.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"> Ang<menuitem> I-promote</menuitem> ang icon ay nasa<menuitem> Balangkas</menuitem> bar, na lumilitaw kapag nagtatrabaho sa outline view. Ang function na ito ay maaari ding tawagan sa pamamagitan ng pagpindot<keycode> Alt+Shift+Pakaliwang Arrow</keycode> .</caseinline></switchinline>" + +#. C2LYw +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Move Up" +msgstr "Move Up" + +#. uvBgB +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3144740\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Move Item Up</caseinline><defaultinline>Move Up</defaultinline></switchinline></link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Itaas ang Item</caseinline><defaultinline> Move Up</defaultinline></switchinline></link>" + +#. BooTD +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3109850\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the paragraph where the cursor is located, or selected paragraphs, to before the previous paragraph.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Inililipat ang talata kung saan matatagpuan ang cursor, o mga napiling talata, sa unahan ng nakaraang talata.</ahelp>" + +#. rErvw +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id501692410292850\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - Move Item Up</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Format - Mga Listahan - Ilipat ang Item Pataas</menuitem> ." + +#. QeRAe +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id911692409463015\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Alt + Up</keycode>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Alt + Pataas</keycode>" + +#. MLyUf +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id381692409862353\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - Move Up</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Format - Mga Listahan - Move Up</menuitem> ." + +#. sAB5z +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id911692408463015\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + Up</keycode>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Pagpipilian</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + Up</keycode>" + +#. sf6pc +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id841692409858222\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - Move Up</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Format - Mga Listahan - Move Up</menuitem> ." + +#. tBVE2 +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149827\" src=\"cmd/lc_moveup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149827\">Icon Move Up</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149827\" src=\"cmd/lc_moveup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149827\">Icon Move Up</alt></image>" + +#. GDksK +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3147243\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Move Item Up</caseinline><defaultinline>Move Up</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Itaas ang Item</caseinline><defaultinline> Move Up</defaultinline></switchinline>" + +#. w3Rtd +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3149283\n" +"help.text" +msgid "If you have numbered paragraphs and use the <menuitem>Move Item Up</menuitem> command, then the numbers are adjusted automatically to the current order." +msgstr "Kung ikaw ay may bilang na mga talata at gamitin ang<menuitem> Itaas ang Item</menuitem> command, pagkatapos ay ang mga numero ay awtomatikong nababagay sa kasalukuyang pagkakasunud-sunod." + +#. ThZ5C +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id681650030725110\n" +"help.text" +msgid "The <menuitem>Move Item Up</menuitem> icon appears on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> bar." +msgstr "Ang<menuitem> Itaas ang Item</menuitem> lilitaw ang icon sa<link href=\"text/swriter/main0206.xhp\"><menuitem> Bullet at Numbering</menuitem></link> bar." + +#. LWL4T +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"help.text" +msgid "The <menuitem>Move Item Up</menuitem> command is always active. This function can also be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>Alt</keycode>+<keycode>Up Arrow</keycode>." +msgstr "Ang<menuitem> Itaas ang Item</menuitem> palaging aktibo ang command. Ang function na ito ay maaari ding tawagan sa pamamagitan ng pagpindot<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> +<keycode> Alt</keycode> +<keycode> Pataas na Arrow</keycode> ." + +#. sFtDj +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id31492839456\n" +"help.text" +msgid "If you have numbered paragraphs and use the <menuitem>Move Up</menuitem> command, then the numbers are adjusted automatically to the current order." +msgstr "Kung ikaw ay may bilang na mga talata at gamitin ang<menuitem> Move Up</menuitem> command, pagkatapos ay ang mga numero ay awtomatikong nababagay sa kasalukuyang pagkakasunud-sunod." + +#. hN8tA +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id171650031011213\n" +"help.text" +msgid "The <menuitem>Move Up</menuitem> icon appears on the <menuitem>Outline</menuitem> bar." +msgstr "Ang<menuitem> Move Up</menuitem> lilitaw ang icon sa<menuitem> Balangkas</menuitem> bar." + +#. 53D5b +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id411650030036986\n" +"help.text" +msgid "The <menuitem>Move Up</menuitem> command is always active. This function can also be called by pressing <keycode>Alt+Shift+Up Arrow</keycode>." +msgstr "Ang<menuitem> Move Up</menuitem> palaging aktibo ang command. Ang function na ito ay maaari ding tawagan sa pamamagitan ng pagpindot<keycode> Alt+Shift+Up Arrow</keycode> ." + +#. kMbJU +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id154054632\n" +"help.text" +msgid "If you have numbered paragraphs and use <menuitem>Move Down</menuitem>, then the numbers are adjusted automatically to the current order." +msgstr "Kung ikaw ay may bilang na mga talata at gamitin<menuitem> Ilipat Pababa</menuitem> , pagkatapos ay awtomatikong ia-adjust ang mga numero sa kasalukuyang order." + +#. 5rj6N +#: 06110000.xhp +msgctxt "" +"06110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Move Down" +msgstr "Ilipat Pababa" + +#. 4m5DT +#: 06110000.xhp +msgctxt "" +"06110000.xhp\n" +"hd_id3148520\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Move Item Down</caseinline><defaultinline>Move Down</defaultinline></switchinline></link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ilipat ang Item pababa</caseinline><defaultinline> Ilipat Pababa</defaultinline></switchinline></link>" + +#. nDsC7 +#: 06110000.xhp +msgctxt "" +"06110000.xhp\n" +"par_id3154228\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the paragraph where the cursor is located, or selected paragraphs, to after the next paragraph.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Inilipat ang talata kung saan matatagpuan ang cursor, o mga napiling talata, sa pagkatapos ng susunod na talata.</ahelp>" + +#. akHdC +#: 06110000.xhp +msgctxt "" +"06110000.xhp\n" +"par_id261692410302179\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - Move Item Down</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Format - Mga Listahan - Ilipat ang Item Pababa</menuitem> ." + +#. JZiET +#: 06110000.xhp +msgctxt "" +"06110000.xhp\n" +"par_id911692409463015\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Alt + Down</keycode>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Alt + Pababa</keycode>" + +#. 6QCnK +#: 06110000.xhp +msgctxt "" +"06110000.xhp\n" +"par_id381692409862353\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - Move Down</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Format - Mga Listahan - Ilipat Pababa</menuitem> ." + +#. PGB7F +#: 06110000.xhp +msgctxt "" +"06110000.xhp\n" +"par_id911692408463015\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + Down</keycode>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Pagpipilian</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + Pababa</keycode>" + +#. wK8bD +#: 06110000.xhp +msgctxt "" +"06110000.xhp\n" +"par_id841692409858222\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - Move Down</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Format - Mga Listahan - Ilipat Pababa</menuitem> ." + +#. UDTXi +#: 06110000.xhp +msgctxt "" +"06110000.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/lc_movedown.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153577\">Icon Move Down</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/lc_movedown.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153577\">Icon na Ilipat Pababa</alt></image>" + +#. J9Dbh +#: 06110000.xhp +msgctxt "" +"06110000.xhp\n" +"par_id3145212\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Move Item Down</caseinline><defaultinline>Move Down</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ilipat ang Item pababa</caseinline><defaultinline> Ilipat Pababa</defaultinline></switchinline>" + +#. RgGZF +#: 06110000.xhp +msgctxt "" +"06110000.xhp\n" +"par_id3158405\n" +"help.text" +msgid "If you have numbered paragraphs and use <menuitem>Move Item Down</menuitem>, then the numbers are adjusted automatically to the current order." +msgstr "Kung ikaw ay may bilang na mga talata at gamitin<menuitem> Ilipat ang Item pababa</menuitem> , pagkatapos ay awtomatikong ia-adjust ang mga numero sa kasalukuyang order." + +#. CLFSq +#: 06110000.xhp +msgctxt "" +"06110000.xhp\n" +"par_id431650033515260\n" +"help.text" +msgid "The <menuitem>Move Item Down</menuitem> icon appears on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> bar." +msgstr "Ang<menuitem> Ilipat ang Item pababa</menuitem> lilitaw ang icon sa<link href=\"text/swriter/main0206.xhp\"><menuitem> Bullet at Numbering</menuitem></link> bar." + +#. CCELD +#: 06110000.xhp +msgctxt "" +"06110000.xhp\n" +"par_id3149751\n" +"help.text" +msgid "The <menuitem>Move Item Down</menuitem> command is always active. This function can also be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>Alt</keycode>+<keycode>Down Arrow</keycode>." +msgstr "Ang<menuitem> Ilipat ang Item pababa</menuitem> palaging aktibo ang command. Ang function na ito ay maaari ding tawagan sa pamamagitan ng pagpindot<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> +<keycode> Alt</keycode> +<keycode> Pababang Arrow</keycode> ." + +#. Cdq5E +#: 06110000.xhp +msgctxt "" +"06110000.xhp\n" +"par_id315840546832\n" +"help.text" +msgid "If you have numbered paragraphs and use <menuitem>Move Down</menuitem>, then the numbers are adjusted automatically to the current order." +msgstr "Kung ikaw ay may bilang na mga talata at gamitin<menuitem> Ilipat Pababa</menuitem> , pagkatapos ay awtomatikong ia-adjust ang mga numero sa kasalukuyang order." + +#. MWkW9 +#: 06110000.xhp +msgctxt "" +"06110000.xhp\n" +"par_id571650033665947\n" +"help.text" +msgid "The <menuitem>Move Down</menuitem> icon appears on the <menuitem>Outline</menuitem> bar." +msgstr "Ang<menuitem> Ilipat Pababa</menuitem> lilitaw ang icon sa<menuitem> Balangkas</menuitem> bar." + +#. BtFa5 +#: 06110000.xhp +msgctxt "" +"06110000.xhp\n" +"par_id121650033675563\n" +"help.text" +msgid "The <menuitem>Move Down</menuitem> command is always active. This function can also be called by pressing <keycode>Alt+Shift+Down Arrow</keycode>." +msgstr "Ang<menuitem> Ilipat Pababa</menuitem> palaging aktibo ang command. Ang function na ito ay maaari ding tawagan sa pamamagitan ng pagpindot<keycode> Alt+Shift+Down Arrow</keycode> ." + +#. g4SQD +#: 06110000.xhp +msgctxt "" +"06110000.xhp\n" +"par_id154054632\n" +"help.text" +msgid "If you have numbered paragraphs and use <menuitem>Move Down</menuitem>, then the numbers are adjusted automatically to the current order." +msgstr "Kung ikaw ay may bilang na mga talata at gamitin<menuitem> Ilipat Pababa</menuitem> , pagkatapos ay awtomatikong ia-adjust ang mga numero sa kasalukuyang order." + +#. ZvBbZ +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Toggle Unordered List" +msgstr "I-toggle ang Hindi Nakaayos na Listahan" + +#. PXSCt +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"hd_id3154228\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\">Unordered List</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\">Hindi Nakaayos na Listahan</link>" + +#. GQ9yd +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"par_id3148520\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:DefaultBullet\">Assigns bullet points to the selected paragraphs, or removes them from bulleted paragraphs.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefaultBullet\">Nagtatalaga ng mga bullet point sa mga napiling talata, o inaalis ang mga ito mula sa mga naka-bullet na talata.</ahelp>" + +#. YZacD +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"par_id721692393222724\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - Unordered List</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Format - Mga Listahan - Hindi Nakaayos na Listahan</menuitem> ." + +#. Ef7Vx +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"par_id461692393262366\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Lists - Unordered List</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Mga Listahan - Hindi Nakaayos na Listahan</menuitem> ." + +#. xDTgW +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"par_id261692394295047\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Home - Unordered List</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Home - Hindi Nakaayos na Listahan</menuitem> ." + +#. iQf7d +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"par_id3150355\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/lc_defaultbullet.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157909\">Icon Unordered List</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/lc_defaultbullet.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157909\">Icon na Hindi Nakaayos na Listahan</alt></image>" + +#. TEain +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"par_id3149233\n" +"help.text" +msgid "Toggle Unordered List" +msgstr "I-toggle ang Hindi Nakaayos na Listahan" + +#. roYGL +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"par_id281692392523986\n" +"help.text" +msgid "<keycode>Shift + F12</keycode>" +msgstr "<keycode>Shift + F12</keycode>" + +#. 8FvDe +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"par_id231692393562403\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>Paragraph</menuitem> deck of the <menuitem>Properties</menuitem> panel, click on <menuitem>Unordered List</menuitem>." +msgstr "sa<menuitem> Talata</menuitem> deck ng<menuitem> Mga Katangian</menuitem> panel, mag-click sa<menuitem> Hindi Nakaayos na Listahan</menuitem> ." + +#. qd9QL +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"par_id3155150\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bullet options such as type and position are defined in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><emph>Bullets and Numbering</emph></link> dialog. To open this dialog, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\"><emph>Bullets and Numbering</emph> bar</link>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ang mga pagpipilian sa bullet tulad ng uri at posisyon ay tinukoy sa<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><emph> Bullet at Numbering</emph></link> diyalogo. Upang buksan ang dialog na ito, i-click ang<emph> Bullet at Numbering</emph> icon sa<link href=\"text/swriter/main0206.xhp\"><emph> Bullet at Numbering</emph> bar</link> .</caseinline></switchinline>" + +#. BTu7F +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"par_id3145669\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Bullet options such as type and position are defined in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><emph>Bullets and Numbering</emph></link> dialog. To open this dialog, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon on the <emph>Text Formatting</emph> bar.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Ang mga pagpipilian sa bullet tulad ng uri at posisyon ay tinukoy sa<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><emph> Bullet at Numbering</emph></link> diyalogo. Upang buksan ang dialog na ito, i-click ang<emph> Bullet at Numbering</emph> icon sa<emph> Pag-format ng Teksto</emph> bar.</caseinline></switchinline>" + +#. PKzqg +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In the <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\"><emph>Web Layout</emph></link>, some numbering/bullet options are not available.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Sa<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\"><emph> Web Layout</emph></link> , hindi available ang ilang mga opsyon sa pagnunumero/bullet.</caseinline></switchinline>" + +#. gG3oE +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"par_id3154317\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The distance between the text and the left text box and the position of the bullets can be determined in the dialog under <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\"><emph>Format - Paragraph</emph></link> by entering the left indent and the first-line indent.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Ang distansya sa pagitan ng text at ng kaliwang text box at ang posisyon ng mga bullet ay maaaring matukoy sa dialog sa ilalim<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\"><emph> Format - Talata</emph></link> sa pamamagitan ng paglalagay ng kaliwang indent at ang first-line indent.</caseinline></switchinline>" + +#. 6UAmF +#: 07010000.xhp +msgctxt "" +"07010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Load URL" +msgstr "I-load ang URL" + +#. EfFS6 +#: 07010000.xhp +msgctxt "" +"07010000.xhp\n" +"hd_id3149119\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/07010000.xhp\">Load URL</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/07010000.xhp\">I-load ang URL</link>" + +#. j3DaG +#: 07010000.xhp +msgctxt "" +"07010000.xhp\n" +"par_id3155364\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Loads a document specified by an entered URL. You can type a new URL, edit an URL, or select one from the list. Displays the full path of the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Naglo-load ng dokumentong tinukoy ng isang inilagay na URL. Maaari kang mag-type ng bagong URL, mag-edit ng URL, o pumili ng isa mula sa listahan. Ipinapakita ang buong landas ng kasalukuyang dokumento.</ahelp>" + +#. sdJWM +#: 07010000.xhp +msgctxt "" +"07010000.xhp\n" +"par_idN108C6\n" +"help.text" +msgid "Enable <emph>Load URL</emph> with the <emph>Visible Buttons</emph> command (right-click the toolbar)." +msgstr "Paganahin<emph> I-load ang URL</emph> kasama ang<emph> Mga Nakikitang Pindutan</emph> command (i-right-click ang toolbar)." + +#. pAaNR +#: 07060000.xhp +msgctxt "" +"07060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Reload" +msgstr "I-reload" + +#. gmCbc +#: 07060000.xhp +msgctxt "" +"07060000.xhp\n" +"bm_id3153089\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>reloading; documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; reloading</bookmark_value><bookmark_value>loading; reloading</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>reloading; mga dokumento</bookmark_value><bookmark_value>mga dokumento; nire-reload</bookmark_value><bookmark_value>naglo-load; nire-reload</bookmark_value>" + +#. sKufG +#: 07060000.xhp +msgctxt "" +"07060000.xhp\n" +"hd_id3153089\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/07060000.xhp\">Reload</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/07060000.xhp\">I-reload</link>" + +#. uFkfV +#: 07060000.xhp +msgctxt "" +"07060000.xhp\n" +"par_id3151315\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Reload\" visibility=\"visible\">Replaces the current document with the last saved version.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Reload\" visibility=\"visible\">Pinapalitan ang kasalukuyang dokumento ng huling na-save na bersyon.</ahelp>" + +#. XJkit +#: 07060000.xhp +msgctxt "" +"07060000.xhp\n" +"par_id3159201\n" +"help.text" +msgid "Any changes made after the last save will be lost." +msgstr "Mawawala ang anumang mga pagbabagong ginawa pagkatapos ng huling pag-save." + +#. 99xWB +#: 07070000.xhp +msgctxt "" +"07070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit File" +msgstr "I-edit ang File" + +#. A7NJF +#: 07070000.xhp +msgctxt "" +"07070000.xhp\n" +"bm_id3153089\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>write protection on/off</bookmark_value><bookmark_value>protected documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; read-only</bookmark_value><bookmark_value>read-only documents; editing</bookmark_value><bookmark_value>cursor;in read-only text</bookmark_value><bookmark_value>read-only documents;cursor</bookmark_value><bookmark_value>Edit Mode icon</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>isulat ang proteksyon sa on/off</bookmark_value><bookmark_value>mga protektadong dokumento</bookmark_value><bookmark_value>mga dokumento; read-only</bookmark_value><bookmark_value>read-only na mga dokumento; pag-edit</bookmark_value><bookmark_value>cursor;sa read-only na text</bookmark_value><bookmark_value>read-only na mga dokumento;cursor</bookmark_value><bookmark_value>Icon ng Edit Mode</bookmark_value>" + +#. GyPsJ +#: 07070000.xhp +msgctxt "" +"07070000.xhp\n" +"hd_id3148520\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\">Edit Mode</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\">I-edit ang Mode</link>" + +#. AhNdc +#: 07070000.xhp +msgctxt "" +"07070000.xhp\n" +"par_id3153089\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\">Enables you to edit a read-only document or database table.</ahelp> Use the <emph>Edit Mode</emph> option to activate the edit mode." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\">Nagbibigay-daan sa iyong mag-edit ng read-only na dokumento o database table.</ahelp> Gamitin ang<emph> I-edit ang Mode</emph> opsyon upang i-activate ang edit mode." + +#. FDnmk +#: 07070000.xhp +msgctxt "" +"07070000.xhp\n" +"par_id251686099274448\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Edit - Edit Mode</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> I-edit - I-edit ang Mode</menuitem> ." + +#. 7WzFi +#: 07070000.xhp +msgctxt "" +"07070000.xhp\n" +"par_id1001686099454407\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Review - Edit Mode</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Pagsusuri - Mode ng Pag-edit</menuitem> ." + +#. VpjVS +#: 07070000.xhp +msgctxt "" +"07070000.xhp\n" +"par_id3145090\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154751\" src=\"cmd/lc_editdoc.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154751\">Edit Mode Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154751\" src=\"cmd/lc_editdoc.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154751\">Icon ng I-edit ang Mode</alt></image>" + +#. BeKLH +#: 07070000.xhp +msgctxt "" +"07070000.xhp\n" +"par_id3150694\n" +"help.text" +msgid "Edit Mode" +msgstr "I-edit ang Mode" + +#. dCCDo +#: 07070000.xhp +msgctxt "" +"07070000.xhp\n" +"par_id471686099219977\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + M</keycode>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + M</keycode>" + +#. 2GUFC +#: 07070000.xhp +msgctxt "" +"07070000.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">You can enable a selection cursor in a read-only text document or in the Help. Choose <menuitem>Edit - Select Text</menuitem> or open the context menu of a read-only document and choose <menuitem>Select Text</menuitem>. The selection cursor does not blink.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Maaari mong paganahin ang isang cursor ng pagpili sa isang read-only na text na dokumento o sa Help. Pumili<menuitem> I-edit - Piliin ang Teksto</menuitem> o buksan ang menu ng konteksto ng isang read-only na dokumento at pumili<menuitem> Piliin ang Teksto</menuitem> . Hindi kumukurap ang cursor ng pagpili.</ahelp>" + +#. 6YaSj +#: 07070000.xhp +msgctxt "" +"07070000.xhp\n" +"par_id3147777\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Edit Mode</emph> cannot be deactivated on a document newly created, that is, unsaved." +msgstr "Ang<emph> I-edit ang Mode</emph> hindi maaaring i-deactivate sa isang bagong likhang dokumento, iyon ay, hindi na-save." + +#. hGeVC +#: 07070100.xhp +msgctxt "" +"07070100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Data" +msgstr "I-edit ang Data" + +#. RvBV4 +#: 07070100.xhp +msgctxt "" +"07070100.xhp\n" +"hd_id3144415\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/07070100.xhp\">Edit Data</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070100.xhp\">I-edit ang Data</link>" + +#. DEFTe +#: 07070100.xhp +msgctxt "" +"07070100.xhp\n" +"bm_id3144740\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>read-only documents; database tables on/off </bookmark_value><bookmark_value>protected database tables</bookmark_value><bookmark_value>data; read-only</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>read-only na mga dokumento; naka-on/naka-off ang mga talahanayan ng database </bookmark_value><bookmark_value>mga protektadong talahanayan ng database</bookmark_value><bookmark_value>data; read-only</bookmark_value>" + +#. DqQMo +#: 07070100.xhp +msgctxt "" +"07070100.xhp\n" +"par_id3144740\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Turns the edit mode for the current database table on or off.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ino-on o i-off ang edit mode para sa kasalukuyang talahanayan ng database.</ahelp>" + +#. iDJ6y +#: 07070100.xhp +msgctxt "" +"07070100.xhp\n" +"par_id3155805\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152801\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152801\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152801\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152801\">Icon</alt></image>" + +#. R2CF8 +#: 07070100.xhp +msgctxt "" +"07070100.xhp\n" +"par_id3149096\n" +"help.text" +msgid "Edit Data" +msgstr "I-edit ang Data" + +#. ZRX5X +#: 07070100.xhp +msgctxt "" +"07070100.xhp\n" +"hd_id3149388\n" +"help.text" +msgid "Editing Databases in Networks" +msgstr "Pag-edit ng mga Database sa Mga Network" + +#. GVDbB +#: 07070100.xhp +msgctxt "" +"07070100.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "To make changes in a database used by more than one person, you <emph>must have</emph> the appropriate access rights. When you edit an external database, there is <emph>no</emph> intermediate storage by $[officename] of the changes made. They are sent <emph>directly</emph> to the database." +msgstr "Upang gumawa ng mga pagbabago sa isang database na ginagamit ng higit sa isang tao, ikaw<emph> dapat meron</emph> ang naaangkop na mga karapatan sa pag-access. Kapag nag-edit ka ng isang panlabas na database, mayroon<emph> hindi</emph> intermediate storage ng $[officename] ng mga pagbabagong ginawa. Sila ay ipinadala<emph> direkta</emph> sa database." + +#. WpdBE +#: 07070200.xhp +msgctxt "" +"07070200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Save Record" +msgstr "I-save ang Record" + +#. EABnE +#: 07070200.xhp +msgctxt "" +"07070200.xhp\n" +"hd_id3147588\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/07070200.xhp\">Save Record</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070200.xhp\">I-save ang Record</link>" + +#. CRXMf +#: 07070200.xhp +msgctxt "" +"07070200.xhp\n" +"bm_id3163829\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>records; saving</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga tala; nagse-save</bookmark_value>" + +#. sUCih +#: 07070200.xhp +msgctxt "" +"07070200.xhp\n" +"par_id3163829\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current database table record.</ahelp> The <emph>Save Record</emph> icon is found on the <link href=\"text/shared/main0212.xhp\"><emph>Table Data</emph> bar</link>." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Sine-save ang kasalukuyang talaan ng talahanayan ng database.</ahelp> Ang<emph> I-save ang Record</emph> ang icon ay matatagpuan sa<link href=\"text/shared/main0212.xhp\"><emph> Data ng Talahanayan</emph> bar</link> ." + +#. Yj5gy +#: 07070200.xhp +msgctxt "" +"07070200.xhp\n" +"par_id3152372\n" +"help.text" +msgid "Changes to the contents of a record are automatically saved as soon as you select another record. To save changes without selecting another record, click the <emph>Save Record</emph> icon." +msgstr "Ang mga pagbabago sa mga nilalaman ng isang tala ay awtomatikong nai-save sa sandaling pumili ka ng isa pang tala. Upang i-save ang mga pagbabago nang hindi pumipili ng isa pang tala, i-click ang<emph> I-save ang Record</emph> icon." + +#. ejYmb +#: 07080000.xhp +msgctxt "" +"07080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Stop Loading" +msgstr "Itigil ang Paglo-load" + +#. s7viG +#: 07080000.xhp +msgctxt "" +"07080000.xhp\n" +"hd_id3154228\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/07080000.xhp\">Stop Loading</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/07080000.xhp\">Itigil ang Paglo-load</link>" + +#. cD2pz +#: 07080000.xhp +msgctxt "" +"07080000.xhp\n" +"par_id3149495\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Click to interrupt the current loading process, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+click to interrupt all loading processes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Stop\">I-click upang matakpan ang kasalukuyang proseso ng paglo-load,<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> Utos</emph></caseinline><defaultinline><emph> Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> +i-click upang matakpan ang lahat ng proseso ng paglo-load.</ahelp>" + +#. b3UbR +#: 07090000.xhp +msgctxt "" +"07090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Export Directly as PDF" +msgstr "Direktang I-export bilang PDF" + +#. FzuRY +#: 07090000.xhp +msgctxt "" +"07090000.xhp\n" +"hd_id3146946\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/07090000.xhp\">Export Directly as PDF</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/07090000.xhp\">Direktang I-export bilang PDF</link>" + +#. MKhDs +#: 07090000.xhp +msgctxt "" +"07090000.xhp\n" +"par_id3085157\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ExportDirectToPDF\" visibility=\"visible\">Exports the current document directly as <emph>PDF</emph>. No settings dialog is shown.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ExportDirectToPDF\" visibility=\"visible\">Direktang ine-export ang kasalukuyang dokumento bilang<emph> PDF</emph> . Walang ipinapakitang dialog ng mga setting.</ahelp>" + +#. Ukvsu +#: 08010000.xhp +msgctxt "" +"08010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Document Information" +msgstr "Impormasyon ng Dokumento" + +#. dA4bD +#: 08010000.xhp +msgctxt "" +"08010000.xhp\n" +"hd_id3153383\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/08010000.xhp\">Document Information</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/08010000.xhp\">Impormasyon sa Dokumento</link>" + +#. eQFAt +#: 08010000.xhp +msgctxt "" +"08010000.xhp\n" +"par_id3155271\n" +"help.text" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:StatusGetTitle\">Displays information about the active <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic document.</ahelp> The names of the document, the library, and the module are displayed, separated by dots." +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:StatusGetTitle\">Nagpapakita ng impormasyon tungkol sa aktibo<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> Pangunahing dokumento.</ahelp> Ang mga pangalan ng dokumento, library, at module ay ipinapakita, na pinaghihiwalay ng mga tuldok." + +#. pnQaG +#: 08020000.xhp +msgctxt "" +"08020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Position in Document" +msgstr "Posisyon sa Dokumento" + +#. yN3z2 +#: 08020000.xhp +msgctxt "" +"08020000.xhp\n" +"hd_id3147588\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/08020000.xhp\">Position in Document</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/08020000.xhp\">Posisyon sa Dokumento</link>" + +#. w3hMy +#: 08020000.xhp +msgctxt "" +"08020000.xhp\n" +"par_id3143284\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusGetPosition\">Displays the current cursor position in the <emph>%PRODUCTNAME</emph> Basic document. The row number is specified, then the column number.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusGetPosition\">Ipinapakita ang kasalukuyang posisyon ng cursor sa<emph> %PRODUCTNAME</emph> Pangunahing dokumento. Tinukoy ang numero ng row, pagkatapos ay ang numero ng column.</ahelp>" + +#. EPcSZ +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink Dialog" +msgstr "Dialog ng Hyperlink" + +#. 5qH6i +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"hd_id3145759\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hyperdia\"><link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\">Hyperlink</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"hyperdia\"><link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\">Hyperlink</link></variable>" + +#. uywoD +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"par_id3156183\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hyperdiatext\"><ahelp hid=\".\">Opens a dialog that enables you to edit hyperlinks.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"hyperdiatext\"><ahelp hid=\".\">Nagbubukas ng dialog na nagbibigay-daan sa iyong mag-edit ng mga hyperlink.</ahelp></variable>" + +#. H5bDr +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"par_id511616406933483\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Hyperlink</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Ipasok - Hyperlink</menuitem> ." + +#. CFNbD +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"par_id771616410590648\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Edit - Hyperlink</menuitem>, when the cursor is placed in a hyperlink." +msgstr "Pumili<menuitem> I-edit - Hyperlink</menuitem> , kapag ang cursor ay inilagay sa isang hyperlink." + +#. tExb7 +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"par_id341686079869387\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Edit Hyperlink</menuitem>, when the cursor is placed in a hyperlink." +msgstr "Pumili<menuitem> I-edit ang Hyperlink</menuitem> , kapag ang cursor ay inilagay sa isang hyperlink." + +#. GYAT9 +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"par_id511686079721406\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Hyperlink</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Ipasok - Hyperlink</menuitem> ." + +#. CuQ8K +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"par_id3154927\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3093440\" src=\"cmd/lc_inserthyperlink.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3093440\">Icon Hyperlink</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3093440\" src=\"cmd/lc_inserthyperlink.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3093440\">Icon Hyperlink</alt></image>" + +#. Dty7B +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"par_id3155552\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink Dialog" +msgstr "Dialog ng Hyperlink" + +#. mPi9C +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"par_id121686079478786\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + K</keycode>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + K</keycode>" + +#. H2EQu +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"par_id3155391\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the type of hyperlink to be inserted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin ang uri ng hyperlink na ilalagay.</ahelp>" + +#. cQ4fN +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"par_id3153683\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenHyperlinkOnCursor\" visibility=\"hidden\">Opens the hyperlink in your default web browser.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenHyperlinkOnCursor\" visibility=\"hidden\">Binubuksan ang hyperlink sa iyong default na web browser.</ahelp>" + +#. yM32z +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"par_id0122200902231573\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the <emph>Hyperlink</emph> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Binubuksan ang<emph> Hyperlink</emph> diyalogo.</ahelp>" + +#. BhWjC +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"par_id0122200902231660\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Copies the URL to the clipboard.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kinokopya ang URL sa clipboard.</ahelp>" + +#. EKauE +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"par_id0122200902231630\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the hyperlink, leaving plain text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inaalis ang hyperlink, nag-iiwan ng plain text.</ahelp>" + +#. uzB6R +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"hd_id3166410\n" +"help.text" +msgid "Apply" +msgstr "Mag-apply" + +#. wBBJ2 +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"par_id3147209\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Applies the data to your document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Inilalapat ang data sa iyong dokumento.</ahelp>" + +#. YjGcB +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"hd_id3149398\n" +"help.text" +msgid "Close" +msgstr "Isara" + +#. eiwVo +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"par_id3149734\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Closes the dialog without saving.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Isinasara ang dialog nang hindi nagse-save.</ahelp>" + +#. j6siC +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"hd_id3153700\n" +"help.text" +msgid "Help" +msgstr "Tuling" + +#. jChFK +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"par_id3150943\n" +"help.text" +msgid "Opens the Help." +msgstr "Binubuksan ang Tulong." + +#. L4hn9 +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"hd_id3156192\n" +"help.text" +msgid "Reset" +msgstr "Pagulit" + +#. x6Hfw +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"par_id3149234\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Resets the entries in the dialog to their original state.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nire-reset ang mga entry sa dialog sa kanilang orihinal na estado.</ahelp>" + +#. UkmyC +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#. eRi8a +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"hd_id3151100\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/09070100.xhp\">Internet</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070100.xhp\">Internet</link>" + +#. n9yuo +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"par_id3154230\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Internet</emph> page of the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link> to edit hyperlinks with <emph>WWW</emph> addresses.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Gamitin ang<emph> Internet</emph> pahina ng<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\"><emph> Hyperlink</emph> diyalogo</link> para mag-edit ng mga hyperlink gamit ang<emph> WWW</emph> mga address.</ahelp>" + +#. bDHXN +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"hd_id3145090\n" +"help.text" +msgid "Type of hyperlink" +msgstr "Uri ng hyperlink" + +#. FR98E +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"hd_id3151226\n" +"help.text" +msgid "Web" +msgstr "Web" + +#. BY42x +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"par_id3145071\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_internet\">Creates an \"<emph>http://</emph>\" hyperlink.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_internet\">Lumilikha ng \"<emph> http://</emph> \"hyperlink.</ahelp>" + +#. AJC9F +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"hd_id3150443\n" +"help.text" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. nrKmH +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"par_id9887081\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Maglagay ng URL para sa file na gusto mong buksan kapag na-click mo ang hyperlink. Kung hindi ka tumukoy ng target na frame, magbubukas ang file sa kasalukuyang dokumento o frame.</ahelp>" + +#. iWChp +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"par_id3147335\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/TreeListBox\" visibility=\"hidden\">Specifies the position in the target document where you wish to jump to.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/TreeListBox\" visibility=\"hidden\">Tinutukoy ang posisyon sa target na dokumento kung saan mo gustong tumalon.</ahelp>" + +#. FH3Eb +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"par_id3149164\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/apply\" visibility=\"hidden\">Inserts the target in the <emph>Target</emph> field of the <emph>Hyperlink</emph> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/apply\" visibility=\"hidden\">Ipinapasok ang target sa<emph> Target</emph> larangan ng<emph> Hyperlink</emph> diyalogo.</ahelp>" + +#. oDohX +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"par_id3155388\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/close\" visibility=\"hidden\">Once the hyperlink has been completely entered, click on <emph>Close</emph> to set the link and leave the dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/close\" visibility=\"hidden\">Kapag ang hyperlink ay ganap na naipasok, mag-click sa<emph> Isara</emph> upang itakda ang link at iwanan ang dialog.</ahelp>" + +#. TBSuR +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"hd_id3148663\n" +"help.text" +msgid "Further settings" +msgstr "Mga karagdagang setting" + +#. GaboD +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"hd_id3153525\n" +"help.text" +msgid "Frame" +msgstr "Frame" + +#. m9cAd +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"par_id2052980\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ilagay ang pangalan ng frame kung saan mo gustong buksan ang naka-link na file, o pumili ng paunang natukoy na frame mula sa listahan. Kung iiwan mong blangko ang kahon na ito, magbubukas ang naka-link na file sa kasalukuyang window ng browser.</ahelp>" + +#. mzoDh +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"hd_id3155101\n" +"help.text" +msgid "Form" +msgstr "Form" + +#. bdTwN +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"par_id3149167\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy kung ang hyperlink ay ipinasok bilang teksto o bilang isang pindutan.</ahelp>" + +#. ZWfbs +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"hd_id3152920\n" +"help.text" +msgid "Events" +msgstr "Pangyayari" + +#. EW8jA +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"par_id3144760\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Assign Macro</emph> dialog, in which you can give events such as \"<emph>mouse over object</emph>\" or \"<emph>trigger hyperlink</emph>\" their own program codes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Binubuksan ang<emph> Magtalaga ng Macro</emph> dialog, kung saan maaari kang magbigay ng mga kaganapan tulad ng \"<emph> mouse sa ibabaw ng bagay</emph> \"o\"<emph> trigger hyperlink</emph> \" kanilang sariling mga code ng programa.</ahelp>" + +#. xKnnE +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"hd_id3151041\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. A4sFD +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"par_id3159252\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the visible text or button caption for the hyperlink.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang nakikitang text o caption ng button para sa hyperlink.</ahelp>" + +#. BFtKY +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"hd_id3147354\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. CKzGS +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"par_id2801599\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp> $[officename] inserts a <emph>NAME</emph> tag in the hyperlink." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Maglagay ng pangalan para sa hyperlink.</ahelp> $[officename] inserts a<emph> NAME</emph> tag sa hyperlink." + +#. RaDND +#: 09070200.xhp +msgctxt "" +"09070200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Mail" +msgstr "Mail" + +#. vGVay +#: 09070200.xhp +msgctxt "" +"09070200.xhp\n" +"hd_id3147102\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/09070200.xhp\">Mail</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070200.xhp\">Mail</link>" + +#. jWGDW +#: 09070200.xhp +msgctxt "" +"09070200.xhp\n" +"par_id3153049\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">On the <emph>Mail</emph> page in the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link> you can edit hyperlinks for email addresses.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">sa<emph> Mail</emph> pahina sa<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\"><emph> Hyperlink</emph> diyalogo</link> maaari kang mag-edit ng mga hyperlink para sa mga email address.</ahelp>" + +#. mDsga +#: 09070200.xhp +msgctxt "" +"09070200.xhp\n" +"hd_id3153528\n" +"help.text" +msgid "Mail" +msgstr "Mail" + +#. Zy4Qa +#: 09070200.xhp +msgctxt "" +"09070200.xhp\n" +"hd_id3149580\n" +"help.text" +msgid "Recipient" +msgstr "tatanggap" + +#. DWmiF +#: 09070200.xhp +msgctxt "" +"09070200.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns the specified <emph>email address</emph> to the hyperlink.</ahelp> Clicking the new hyperlink in the document will open a new message document, addressed to the receiver specified in the <emph>Recipient</emph> field." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nagtatalaga ng tinukoy<emph> email address</emph> sa hyperlink.</ahelp> Ang pag-click sa bagong hyperlink sa dokumento ay magbubukas ng bagong dokumento ng mensahe, na naka-address sa receiver na tinukoy sa<emph> tatanggap</emph> patlang." + +#. Hop8w +#: 09070200.xhp +msgctxt "" +"09070200.xhp\n" +"hd_id3143270\n" +"help.text" +msgid "Data Sources" +msgstr "Mga Pinagmumulan ng Data" + +#. xhxGP +#: 09070200.xhp +msgctxt "" +"09070200.xhp\n" +"par_id3149514\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/adressbook\">Hides or shows the <emph>data source</emph> browser.</ahelp> Drag the receiver's <emph>Email</emph> data field from the data source browser into the <emph>Recipient</emph> text field." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/adressbook\">Itinatago o ipinapakita ang<emph> pinagmumulan ng datos</emph> browser.</ahelp> I-drag ang receiver<emph> Email</emph> field ng data mula sa data source browser papunta sa<emph> tatanggap</emph> field ng teksto." + +#. AMsuz +#: 09070200.xhp +msgctxt "" +"09070200.xhp\n" +"hd_id3153332\n" +"help.text" +msgid "Subject" +msgstr "Paksa" + +#. FXKFZ +#: 09070200.xhp +msgctxt "" +"09070200.xhp\n" +"par_id3153821\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/subject\">Specifies the <emph>subject</emph> that is inserted in the subject line of the new message document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/subject\">Tinutukoy ang<emph> paksa</emph> na ipinasok sa linya ng paksa ng bagong dokumento ng mensahe.</ahelp>" + +#. 6vDfJ +#: 09070300.xhp +msgctxt "" +"09070300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Document" +msgstr "Dokumento" + +#. BjVLf +#: 09070300.xhp +msgctxt "" +"09070300.xhp\n" +"hd_id3143284\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/09070300.xhp\">Document</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070300.xhp\">Dokumento</link>" + +#. C3p3t +#: 09070300.xhp +msgctxt "" +"09070300.xhp\n" +"par_id3154682\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Hyperlinks to any document or targets in documents can be edited using the <emph>Document</emph> tab from the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ang mga hyperlink sa anumang dokumento o mga target sa mga dokumento ay maaaring i-edit gamit ang<emph> Dokumento</emph> tab mula sa<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\"><emph> Hyperlink</emph> diyalogo</link> .</ahelp>" + +#. rozNN +#: 09070300.xhp +msgctxt "" +"09070300.xhp\n" +"hd_id3150808\n" +"help.text" +msgid "Document" +msgstr "Dokumento" + +#. 8Cn55 +#: 09070300.xhp +msgctxt "" +"09070300.xhp\n" +"bm_id551615667308718\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>hyperlinks;to files</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks;to folders</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>hyperlink;sa mga file</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlink;sa mga folder</bookmark_value>" + +#. RCfpV +#: 09070300.xhp +msgctxt "" +"09070300.xhp\n" +"hd_id3150710\n" +"help.text" +msgid "Path" +msgstr "Daan" + +#. 42jdc +#: 09070300.xhp +msgctxt "" +"09070300.xhp\n" +"par_id9462263\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a <emph>URL</emph> for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ipasok ang a<emph> URL</emph> para sa file na gusto mong buksan kapag na-click mo ang hyperlink. Kung hindi ka tumukoy ng target na frame, magbubukas ang file sa kasalukuyang dokumento o frame.</ahelp>" + +#. taJit +#: 09070300.xhp +msgctxt "" +"09070300.xhp\n" +"par_id91615666930995\n" +"help.text" +msgid "If the URL refers to a <emph>folder</emph>, the standard file manager in your operating system opens showing the contents of the specified folder." +msgstr "Kung ang URL ay tumutukoy sa a<emph> folder</emph> , bubukas ang karaniwang file manager sa iyong operating system na nagpapakita ng mga nilalaman ng tinukoy na folder." + +#. GQcJJ +#: 09070300.xhp +msgctxt "" +"09070300.xhp\n" +"hd_id3145136\n" +"help.text" +msgid "Open File" +msgstr "Buksan ang File" + +#. HFYyC +#: 09070300.xhp +msgctxt "" +"09070300.xhp\n" +"par_id3149095\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/fileopen\">Opens the <emph>Open</emph> dialog, where you can select a file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/fileopen\">Binubuksan ang<emph> Bukas</emph> dialog, kung saan maaari kang pumili ng file.</ahelp>" + +#. 5eDNf +#: 09070300.xhp +msgctxt "" +"09070300.xhp\n" +"hd_id3149828\n" +"help.text" +msgid "Target in document" +msgstr "Target sa dokumento" + +#. A4ND9 +#: 09070300.xhp +msgctxt "" +"09070300.xhp\n" +"hd_id3145071\n" +"help.text" +msgid "Target" +msgstr "Target" + +#. DgC8z +#: 09070300.xhp +msgctxt "" +"09070300.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/target\">Specifies a target for the hyperlink into the document specified under <emph>Path</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/target\">Tumutukoy ng target para sa hyperlink sa dokumentong tinukoy sa ilalim<emph> Daan</emph> .</ahelp>" + +#. cJU4y +#: 09070300.xhp +msgctxt "" +"09070300.xhp\n" +"hd_id3147242\n" +"help.text" +msgid "Target in Document" +msgstr "Target sa Dokumento" + +#. FjEBc +#: 09070300.xhp +msgctxt "" +"09070300.xhp\n" +"par_id3149811\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/browse\">Opens the <emph>Target in Document</emph> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/browse\">Binubuksan ang<emph> Target sa Dokumento</emph> diyalogo.</ahelp>" + +#. HsYAY +#: 09070300.xhp +msgctxt "" +"09070300.xhp\n" +"hd_id3153320\n" +"help.text" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. XJcrZ +#: 09070300.xhp +msgctxt "" +"09070300.xhp\n" +"par_id3153880\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/url\">Specifies the URL, which results from the entries in <emph>Path</emph> and <emph>Target</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/url\">Tinutukoy ang URL, na nagreresulta mula sa mga entry sa<emph> Daan</emph> at<emph> Target</emph> .</ahelp>" + +#. 35WoJ +#: 09070400.xhp +msgctxt "" +"09070400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "New Document" +msgstr "Bagong Dokumento" + +#. giEjD +#: 09070400.xhp +msgctxt "" +"09070400.xhp\n" +"hd_id3154873\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/09070400.xhp\">New Document</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070400.xhp\">Bagong Dokumento</link>" + +#. dkgDW +#: 09070400.xhp +msgctxt "" +"09070400.xhp\n" +"par_id3150445\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>New Document</emph> tab from the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link> to set up a hyperlink to a new document and create the new document simultaneously.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Gamitin ang<emph> Bagong Dokumento</emph> tab mula sa<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\"><emph> Hyperlink</emph> diyalogo</link> upang mag-set up ng hyperlink sa isang bagong dokumento at lumikha ng bagong dokumento nang sabay-sabay.</ahelp>" + +#. LTRYF +#: 09070400.xhp +msgctxt "" +"09070400.xhp\n" +"hd_id3152594\n" +"help.text" +msgid "New Document" +msgstr "Bagong Dokumento" + +#. zM5kT +#: 09070400.xhp +msgctxt "" +"09070400.xhp\n" +"par_id3157896\n" +"help.text" +msgid "Specifies the name, path and type of the new document in this area." +msgstr "Tinutukoy ang pangalan, landas at uri ng bagong dokumento sa lugar na ito." + +#. PcQBB +#: 09070400.xhp +msgctxt "" +"09070400.xhp\n" +"hd_id3151226\n" +"help.text" +msgid "Edit now" +msgstr "I-edit ngayon" + +#. aHRNf +#: 09070400.xhp +msgctxt "" +"09070400.xhp\n" +"par_id3154751\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/editnow\">Specifies that the new document is created and immediately opened for editing.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/editnow\">Tinutukoy na ang bagong dokumento ay nilikha at agad na binuksan para sa pag-edit.</ahelp>" + +#. vEmAA +#: 09070400.xhp +msgctxt "" +"09070400.xhp\n" +"hd_id3145313\n" +"help.text" +msgid "Edit later" +msgstr "I-edit mamaya" + +#. wW7ZG +#: 09070400.xhp +msgctxt "" +"09070400.xhp\n" +"par_id3153577\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/editlater\">Specifies that the document is created but it is not immediately opened.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/editlater\">Tinutukoy na ang dokumento ay nilikha ngunit hindi ito kaagad nabubuksan.</ahelp>" + +#. qBAxY +#: 09070400.xhp +msgctxt "" +"09070400.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"help.text" +msgid "File" +msgstr "file" + +#. Z3UCN +#: 09070400.xhp +msgctxt "" +"09070400.xhp\n" +"par_id8894009\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/path\">Enter a <emph>URL</emph> for the file that you want to open when you click the hyperlink.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/path\">Ipasok ang a<emph> URL</emph> para sa file na gusto mong buksan kapag na-click mo ang hyperlink.</ahelp>" + +#. cEeaU +#: 09070400.xhp +msgctxt "" +"09070400.xhp\n" +"hd_id3145072\n" +"help.text" +msgid "Select Path" +msgstr "Piliin ang Landas" + +#. ePDYU +#: 09070400.xhp +msgctxt "" +"09070400.xhp\n" +"par_id3147653\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/create\">Opens the <emph>Select Path</emph> dialog, where you can select a path.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/create\">Binubuksan ang<emph> Piliin ang Landas</emph> dialog, kung saan maaari kang pumili ng landas.</ahelp>" + +#. y6V5v +#: 09070400.xhp +msgctxt "" +"09070400.xhp\n" +"hd_id3151110\n" +"help.text" +msgid "File type" +msgstr "Uri ng file" + +#. et8Zs +#: 09070400.xhp +msgctxt "" +"09070400.xhp\n" +"par_id3153681\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/types\">Specifies the file type for the new document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/types\">Tinutukoy ang uri ng file para sa bagong dokumento.</ahelp>" + +#. EbmYH +#: 10010000.xhp +msgctxt "" +"10010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Previous Page" +msgstr "Nakaraang pahina" + +#. ESEFz +#: 10010000.xhp +msgctxt "" +"10010000.xhp\n" +"hd_id3154228\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/10010000.xhp\">Previous Page</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/10010000.xhp\">Nakaraang Pahina</link>" + +#. uBQWG +#: 10010000.xhp +msgctxt "" +"10010000.xhp\n" +"par_id3150445\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Moves back to the previous page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Bumabalik sa nakaraang pahina sa dokumento.</ahelp> Ang function na ito ay aktibo lamang kapag pinili mo ang<emph> Print Preview</emph> function sa<emph> file</emph> menu." + +#. Q3Dco +#: 10010000.xhp +msgctxt "" +"10010000.xhp\n" +"par_id3155552\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_pageup.png\" id=\"img_id3145090\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145090\">Icon Previous Page</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_pageup.png\" id=\"img_id3145090\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145090\">Icon Nakaraang Pahina</alt></image>" + +#. QWY2G +#: 10010000.xhp +msgctxt "" +"10010000.xhp\n" +"par_id3147577\n" +"help.text" +msgid "Previous Page" +msgstr "Nakaraang pahina" + +#. hbz2d +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Next Page" +msgstr "Susunod na pahina" + +#. gfQZq +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"hd_id3156183\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/10020000.xhp\">Next Page</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/10020000.xhp\">Susunod na Pahina</link>" + +#. 5vXcJ +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3159224\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Moves forward to the next page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Sumusulong sa susunod na pahina sa dokumento.</ahelp> Ang function na ito ay aktibo lamang kapag pinili mo ang<emph> Print Preview</emph> function sa<emph> file</emph> menu." + +#. LFDee +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3154186\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_pagedown.png\" id=\"img_id3149346\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149346\">Icon Next Page</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_pagedown.png\" id=\"img_id3149346\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149346\">Icon sa Susunod na Pahina</alt></image>" + +#. FS8rq +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3153682\n" +"help.text" +msgid "Next Page" +msgstr "Susunod na pahina" + +#. BBdk3 +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "To Document Begin/First Page" +msgstr "Upang Idokumento ang Simula/Unang Pahina" + +#. GnXs6 +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"hd_id3149031\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\">To Document Begin</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\">First Page</link></defaultinline> </switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\">Upang Magsimula ng Dokumento</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\"> Unang Pahina</link></defaultinline></switchinline>" + +#. kLdRc +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3153539\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Moves to the first page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Lilipat sa unang pahina ng dokumento.</ahelp> Ang function na ito ay aktibo lamang kapag pinili mo ang<emph> Print Preview</emph> function sa<emph> file</emph> menu." + +#. gtbnE +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3154751\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_gotostartofdoc.png\" id=\"img_id3147571\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147571\">Icon First Page</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_gotostartofdoc.png\" id=\"img_id3147571\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147571\">Icon Unang Pahina</alt></image>" + +#. mHeYZ +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3143268\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">To Document Begin</caseinline> <defaultinline>First Page</defaultinline> </switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Upang Magsimula ng Dokumento</caseinline><defaultinline> Unang Pahina</defaultinline></switchinline>" + +#. VdsLW +#: 10040000.xhp +msgctxt "" +"10040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "To Document End/Last Page" +msgstr "Upang Document End/Huling Pahina" + +#. xXjqV +#: 10040000.xhp +msgctxt "" +"10040000.xhp\n" +"hd_id3154840\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\">To Document End</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\">Last Page</link></defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\">Upang Tapusin ang Dokumento</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\"> Huling Pahina</link></defaultinline></switchinline>" + +#. Goz9M +#: 10040000.xhp +msgctxt "" +"10040000.xhp\n" +"par_id3149716\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Moves to the last page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Lilipat sa huling pahina ng dokumento.</ahelp> Ang function na ito ay aktibo lamang kapag pinili mo ang<emph> Print Preview</emph> function sa<emph> file</emph> menu." + +#. ZMv7T +#: 10040000.xhp +msgctxt "" +"10040000.xhp\n" +"par_id3155805\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_gotoendofdoc.png\" id=\"img_id3153394\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153394\">Icon Last Page</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_gotoendofdoc.png\" id=\"img_id3153394\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153394\">Icon Huling Pahina</alt></image>" + +#. E7V4E +#: 10040000.xhp +msgctxt "" +"10040000.xhp\n" +"par_id3145313\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To Document End</caseinline><defaultinline>Last Page</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Upang Tapusin ang Dokumento</caseinline><defaultinline> Huling Pahina</defaultinline></switchinline>" + +#. FuAxC +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Close Window" +msgstr "Isara ang Window" + +#. G6kwo +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3152895\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\">Close Window</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\">Isara ang Window</link>" + +#. 3xwyB +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Closes the current window.</ahelp> Choose <emph>Window - Close Window</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>F4</emph>. In the print preview of $[officename] Writer and Calc, you can close the current window by clicking the <emph>Close Preview</emph> button." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Isinasara ang kasalukuyang window.</ahelp> Pumili<emph> Window - Isara ang Window</emph> , o pindutin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> Utos</emph></caseinline><defaultinline><emph> Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> +<emph> F4</emph> . Sa print preview ng $[officename] Writer at Calc, maaari mong isara ang kasalukuyang window sa pamamagitan ng pag-click sa<emph> Isara ang Preview</emph> pindutan." + +#. EgMv5 +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3147143\n" +"help.text" +msgid "If additional views of the current document were opened by <emph>Window - New Window</emph>, this command will close only the current view." +msgstr "Kung ang mga karagdagang view ng kasalukuyang dokumento ay binuksan ni<emph> Window - Bagong Window</emph> , isasara lang ng command na ito ang kasalukuyang view." + +#. ajY7E +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3153910\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\">Close the current document</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\">Isara ang kasalukuyang dokumento</link>" + +#. 9wmfM +#: 12000000.xhp +msgctxt "" +"12000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Explorer On/Off" +msgstr "Naka-on/Naka-off ang Explorer" + +#. nLBFc +#: 12000000.xhp +msgctxt "" +"12000000.xhp\n" +"hd_id3147588\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\">Explorer On/Off</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\">Naka-on/Naka-off ang Explorer</link>" + +#. WE3E9 +#: 12000000.xhp +msgctxt "" +"12000000.xhp\n" +"par_id3144740\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:DSBrowserExplorer\">Turns on and off the view of the data source explorer.</ahelp> The <emph>Explorer On/Off</emph> icon is visible on the <link href=\"text/shared/main0212.xhp\">Table Data bar</link>." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DSBrowserExplorer\">Ino-on at i-off ang view ng data source explorer.</ahelp> Ang<emph> Naka-on/Naka-off ang Explorer</emph> makikita ang icon sa<link href=\"text/shared/main0212.xhp\"> Table Data bar</link> ." + +#. 6JHEY +#: 12000000.xhp +msgctxt "" +"12000000.xhp\n" +"par_id3153114\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150710\" src=\"cmd/sc_dsbrowserexplorer.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150710\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150710\" src=\"cmd/sc_dsbrowserexplorer.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150710\">Icon</alt></image>" + +#. ryXqF +#: 12000000.xhp +msgctxt "" +"12000000.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"help.text" +msgid "Explorer On/Off" +msgstr "Naka-on/Naka-off ang Explorer" + +#. wZE6N +#: 12000000.xhp +msgctxt "" +"12000000.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"help.text" +msgid "In the data source explorer you see the data sources registered in $[officename] with their queries and tables." +msgstr "Sa data source explorer makikita mo ang mga data source na nakarehistro sa $[officename] kasama ng kanilang mga query at talahanayan." + +#. 45HmW +#: 12000000.xhp +msgctxt "" +"12000000.xhp\n" +"par_id3159233\n" +"help.text" +msgid "<emph>Establishing a connection</emph> - As soon as you select an individual table or query, a connection to the data source is established. Once the connection is opened, the name of the data source, the Queries or Tables entry, and the name of the query or table selected is shown in bold type." +msgstr "<emph>Pagtatatag ng koneksyon</emph> - Sa sandaling pumili ka ng isang indibidwal na talahanayan o query, isang koneksyon sa pinagmumulan ng data ay naitatag. Sa sandaling mabuksan ang koneksyon, ang pangalan ng data source, ang entry ng Query o Tables, at ang pangalan ng query o table na napili ay ipapakita sa bold type." + +#. D5ALN +#: 12000000.xhp +msgctxt "" +"12000000.xhp\n" +"par_id3154860\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Closes the connection to the data source. See <emph>%PRODUCTNAME Base - Connections</emph> in the Options dialog box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Isinasara ang koneksyon sa data source. Tingnan mo<emph> %PRODUCTNAME Base - Mga Koneksyon</emph> sa dialog box na Mga Opsyon.</ahelp>" + +#. Kzajp +#: 12000000.xhp +msgctxt "" +"12000000.xhp\n" +"par_id3151379\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To rename an entry, call this command and enter the new name. You can also do this by selecting the entry and pressing F2. The database must support renaming, otherwise this command is not enabled.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Upang palitan ang pangalan ng isang entry, tawagan ang command na ito at ilagay ang bagong pangalan. Magagawa mo rin ito sa pamamagitan ng pagpili sa entry at pagpindot sa F2. Dapat suportahan ng database ang pagpapalit ng pangalan, kung hindi, hindi pinagana ang command na ito.</ahelp>" + +#. jCqh6 +#: 12000000.xhp +msgctxt "" +"12000000.xhp\n" +"par_id273445\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the selected database file for editing.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Binubuksan ang napiling file ng database para sa pag-edit.</ahelp>" + +#. SjD97 +#: 12000000.xhp +msgctxt "" +"12000000.xhp\n" +"par_id5943479\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to add/edit/remove a database file from the list of registered databases. The same dialog opens by choosing <emph>%PRODUCTNAME Base - Databases</emph> in the Options dialog box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nagbubukas ng dialog upang magdagdag/mag-edit/mag-alis ng database file mula sa listahan ng mga nakarehistrong database. Ang parehong dialog ay bubukas sa pamamagitan ng pagpili<emph> %PRODUCTNAME Base - Mga Database</emph> sa dialog box na Mga Opsyon.</ahelp>" + +#. AdYpx +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sort Ascending" +msgstr "Pagbukud-bukurin Pataas" + +#. xCQCM +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"hd_id3152594\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\">Sort Ascending</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\">Pagbukud-bukurin Pataas</link>" + +#. d564t +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"par_id3150693\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sorts the data of the selected field or cell range in ascending order. </ahelp>Text fields are sorted alphabetically, numerical fields are sorted by number." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pinagbukud-bukod ang data ng napiling field o hanay ng cell sa pataas na pagkakasunud-sunod.</ahelp> Ang mga field ng teksto ay pinagsunod-sunod ayon sa alpabeto, ang mga numerical na patlang ay pinagsunod-sunod ayon sa numero." + +#. hLscj +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"par_id3154380\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"selektionsortieren\">Data of the currently selected field are always sorted. A field is always selected as soon as you place the cursor in the field. To sort within tables, you can also click the corresponding column header.</variable>" +msgstr "<variable id=\"selektionsortieren\">Ang data ng kasalukuyang napiling field ay palaging pinagbubukod-bukod. Palaging pinipili ang isang field sa sandaling ilagay mo ang cursor sa field. Upang pagbukud-bukurin sa loob ng mga talahanayan, maaari mo ring i-click ang kaukulang header ng column.</variable>" + +#. Jupqd +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"par_id3150504\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"dialogsortieren\">To sort more than one data field, choose <emph>Data - Sort</emph>, then choose the <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\">Sort Criteria</link> tab, where you can combine several sort criteria.</variable>" +msgstr "<variable id=\"dialogsortieren\">Upang pagbukud-bukurin ang higit sa isang field ng data, pumili<emph> Data - Pagbukud-bukurin</emph> , pagkatapos ay piliin ang<link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\"> Pag-uri-uriin ang Pamantayan</link> tab, kung saan maaari mong pagsamahin ang ilang pamantayan sa pag-uuri.</variable>" + +#. QAjRs +#: 12020000.xhp +msgctxt "" +"12020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sort Descending" +msgstr "Pagbukud-bukurin Pababa" + +#. aKafC +#: 12020000.xhp +msgctxt "" +"12020000.xhp\n" +"hd_id3154689\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\">Sort Descending</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\">Pagbukud-bukurin Pababa</link>" + +#. 7spDm +#: 12020000.xhp +msgctxt "" +"12020000.xhp\n" +"par_id3149987\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SortDown\">Sorts the data of the selected field or cell range in descending order.</ahelp> Text fields are sorted alphabetically, number fields are sorted by number." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SortDown\">Pinag-uuri-uriin ang data ng napiling field o hanay ng cell sa pababang pagkakasunud-sunod.</ahelp> Ang mga patlang ng teksto ay pinagsunod-sunod ayon sa alpabeto, ang mga patlang ng numero ay pinagsunod-sunod ayon sa numero." + +#. SF2GC +#: 12030000.xhp +msgctxt "" +"12030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoFilter" +msgstr "AutoFilter" + +#. 5BkmD +#: 12030000.xhp +msgctxt "" +"12030000.xhp\n" +"hd_id3149495\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\">AutoFilter</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\">AutoFilter</link>" + +#. jkAzj +#: 12030000.xhp +msgctxt "" +"12030000.xhp\n" +"par_id3148983\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFilter\">Filters the records, based on the content of the currently selected data field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFilter\">Sinasala ang mga tala, batay sa nilalaman ng kasalukuyang napiling field ng data.</ahelp>" + +#. 74YJk +#: 12030000.xhp +msgctxt "" +"12030000.xhp\n" +"par_id3151234\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147261\" src=\"cmd/lc_datafilterautofilter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147261\">Icon AutoFilter</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147261\" src=\"cmd/lc_datafilterautofilter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147261\">Icon na AutoFilter</alt></image>" + +#. qhCWv +#: 12030000.xhp +msgctxt "" +"12030000.xhp\n" +"par_id3147043\n" +"help.text" +msgid "AutoFilter" +msgstr "AutoFilter" + +#. 5Fdaj +#: 12030000.xhp +msgctxt "" +"12030000.xhp\n" +"par_id3155355\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in a field name whose content you want to filter and then click the <emph>AutoFilter</emph> icon. Only those records with content identical to the selected field name are visible." +msgstr "Ilagay ang cursor sa isang pangalan ng field na ang nilalaman ay gusto mong i-filter at pagkatapos ay i-click ang<emph> AutoFilter</emph> icon. Tanging ang mga talaan na may nilalamang kapareho ng napiling pangalan ng field ang makikita." + +#. EBiLe +#: 12030000.xhp +msgctxt "" +"12030000.xhp\n" +"par_id3159234\n" +"help.text" +msgid "For example, to view all the customers from New York, click a field name with the entry \"New York\". AutoFilter then filters all customers from New York from the database." +msgstr "Halimbawa, upang tingnan ang lahat ng mga customer mula sa New York, i-click ang isang pangalan ng field na may entry na \"New York\". Pagkatapos ay sinasala ng AutoFilter ang lahat ng mga customer mula sa New York mula sa database." + +#. UmBBf +#: 12030000.xhp +msgctxt "" +"12030000.xhp\n" +"par_id3153577\n" +"help.text" +msgid "You can remove the current AutoFilter with the <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\">Reset Filter/Sorting</link> icon or with <emph>Data - Filter - Reset Filter</emph>." +msgstr "Maaari mong alisin ang kasalukuyang AutoFilter gamit ang<link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\"> I-reset ang Filter/Pag-uuri</link> icon o may<emph> Data - Filter - I-reset ang Filter</emph> ." + +#. n3onX +#: 12030000.xhp +msgctxt "" +"12030000.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"help.text" +msgid "To filter with several field names simultaneously, click the <emph>Default Filter </emph>icon. The <link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\">Standard Filter</link> dialog appears, in which you can combine several filter criteria." +msgstr "Upang mag-filter gamit ang ilang mga pangalan ng field nang sabay-sabay, i-click ang<emph> Default na Filter</emph> icon. Ang<link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\"> Karaniwang Filter</link> lalabas ang dialog, kung saan maaari mong pagsamahin ang ilang pamantayan ng filter." + +#. xUfgF +#: 12040000.xhp +msgctxt "" +"12040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Reset Filter/Sorting" +msgstr "I-reset ang Filter/Pag-uuri" + +#. XGYzE +#: 12040000.xhp +msgctxt "" +"12040000.xhp\n" +"hd_id3155069\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\">Reset Filter/Sorting</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\">I-reset ang Filter/Pag-uuri</link>" + +#. nxp5e +#: 12040000.xhp +msgctxt "" +"12040000.xhp\n" +"par_id3154094\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:RemoveFilterSort\" visibility=\"visible\">Cancels the filter settings and displays all of the records in the current table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:RemoveFilterSort\" visibility=\"visible\">Kinakansela ang mga setting ng filter at ipinapakita ang lahat ng mga tala sa kasalukuyang talahanayan.</ahelp>" + +#. AYWd7 +#: 12040000.xhp +msgctxt "" +"12040000.xhp\n" +"par_id3146130\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_removefilter.png\" id=\"img_id3151315\" width=\"38px\" height=\"38px\"><alt id=\"alt_id3151315\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_removefilter.png\" id=\"img_id3151315\" width=\"38px\" height=\"38px\"><alt id=\"alt_id3151315\">Icon</alt></image>" + +#. tKGRB +#: 12040000.xhp +msgctxt "" +"12040000.xhp\n" +"par_id3153750\n" +"help.text" +msgid "Reset Filter/Sorting" +msgstr "I-reset ang Filter/Pag-uuri" + +#. 38iNS +#: 12050000.xhp +msgctxt "" +"12050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Refresh" +msgstr "I-refresh" + +#. 5dbKE +#: 12050000.xhp +msgctxt "" +"12050000.xhp\n" +"hd_id3154926\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/12050000.xhp\">Refresh</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/12050000.xhp\">I-refresh</link>" + +#. mFd2G +#: 12050000.xhp +msgctxt "" +"12050000.xhp\n" +"par_id3156183\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Refresh\">Refreshes the displayed data.</ahelp> In a multi-user environment, refreshing the data ensures that it remains current." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Refresh\">Nire-refresh ang ipinakitang data.</ahelp> Sa isang kapaligiran ng maraming user, tinitiyak ng pagre-refresh ng data na nananatili itong kasalukuyan." + +#. FDdEV +#: 12050000.xhp +msgctxt "" +"12050000.xhp\n" +"par_id3147261\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153910\" src=\"cmd/sc_reload.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153910\">Icon Refresh</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153910\" src=\"cmd/sc_reload.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153910\">I-refresh ang Icon</alt></image>" + +#. fovgD +#: 12050000.xhp +msgctxt "" +"12050000.xhp\n" +"par_id3145090\n" +"help.text" +msgid "Refresh" +msgstr "I-refresh" + +#. xUBys +#: 12050000.xhp +msgctxt "" +"12050000.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"help.text" +msgid "Click the arrow next to the <emph>Refresh </emph>icon to open a submenu with the following commands:" +msgstr "I-click ang arrow sa tabi ng<emph> I-refresh</emph> icon upang magbukas ng submenu na may mga sumusunod na command:" + +#. BBNfo +#: 12050000.xhp +msgctxt "" +"12050000.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"help.text" +msgid "<emph>Refresh</emph> - Displays the refreshed contents of the database table." +msgstr "<emph>I-refresh</emph> - Ipinapakita ang mga na-refresh na nilalaman ng talahanayan ng database." + +#. 7GhhH +#: 12050000.xhp +msgctxt "" +"12050000.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"help.text" +msgid "<emph>Rebuild</emph> - <ahelp hid=\"HID_BROWSER_REFRESH_REBUILDVIEW\">Rebuilds the view of the database table. Use this command when you have changed the structure of the table.</ahelp>" +msgstr "<emph>Muling itayo</emph> -<ahelp hid=\"HID_BROWSER_REFRESH_REBUILDVIEW\"> Binubuo muli ang view ng talahanayan ng database. Gamitin ang command na ito kapag binago mo ang istraktura ng talahanayan.</ahelp>" + +#. QL2kD +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Database Columns" +msgstr "Ipasok ang Mga Hanay ng Database" + +#. dAU4s +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"hd_id3147000\n" +"help.text" +msgid "Insert Database Columns" +msgstr "Ipasok ang Mga Hanay ng Database" + +#. Bii3f +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"par_id3143284\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaBrwInsert\"><variable id=\"datenintext\">Inserts all fields of the marked record into the current document at the cursor position.</variable></ahelp> The icon is only visible if the current document is a text document or a spreadsheet." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaBrwInsert\"><variable id=\"datenintext\">Ipinapasok ang lahat ng mga patlang ng minarkahang tala sa kasalukuyang dokumento sa posisyon ng cursor.</variable></ahelp> Ang icon ay makikita lamang kung ang kasalukuyang dokumento ay isang text na dokumento o isang spreadsheet." + +#. XMqZq +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"par_id3154186\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_sbabrwinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_sbabrwinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">Icon</alt></image>" + +#. kbrM9 +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"help.text" +msgid "Data to Text" +msgstr "Data sa Teksto" + +#. VMDWF +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"par_id3153577\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">In the data source browser, select the record that you want to insert into the document and then click the <emph>Data to Text</emph> icon. The record is inserted in the document at the cursor position, with the contents of each individual field of the record copied to a table column. You can also select multiple records and transfer them into the document by clicking the <emph>Data to Text </emph>icon. Each individual record is then written to a new row.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Sa browser ng data source, piliin ang record na gusto mong ipasok sa dokumento at pagkatapos ay i-click ang<emph> Data sa Teksto</emph> icon. Ang rekord ay ipinasok sa dokumento sa posisyon ng cursor, na ang mga nilalaman ng bawat indibidwal na field ng tala ay kinopya sa isang haligi ng talahanayan. Maaari ka ring pumili ng maraming tala at ilipat ang mga ito sa dokumento sa pamamagitan ng pag-click sa<emph> Data sa Teksto</emph> icon. Ang bawat indibidwal na tala ay isusulat sa isang bagong hilera.</caseinline></switchinline>" + +#. sCeZH +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In the data source browser, select the records that you want to insert into the document and then click the <emph>Data to Text</emph> icon, or drag-and-drop data from the data source browser into the document. This opens the <emph>Insert Database Columns </emph>dialog. Select whether the data should be inserted as a <link href=\"text/shared/02/12070100.xhp\">table</link>, as <link href=\"text/shared/02/12070200.xhp\">fields</link> or as <link href=\"text/shared/02/12070300.xhp\">text</link>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Sa data source browser, piliin ang mga talaan na gusto mong ipasok sa dokumento at pagkatapos ay i-click ang<emph> Data sa Teksto</emph> icon, o i-drag-and-drop ang data mula sa data source browser papunta sa dokumento. Binubuksan nito ang<emph> Maglagay ng Mga Column ng Database</emph> diyalogo. Piliin kung ang data ay dapat ipasok bilang a<link href=\"text/shared/02/12070100.xhp\"> mesa</link> , bilang<link href=\"text/shared/02/12070200.xhp\"> mga patlang</link> o bilang<link href=\"text/shared/02/12070300.xhp\"> text</link> .</caseinline></switchinline>" + +#. s4gFx +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"par_id3153031\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The preferences you set in the<emph> Insert Database Columns </emph>dialog are saved and will be active the next time the dialog is called. This save process is independent of the database and can record the preferences for a maximum of 5 databases.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ang mga kagustuhan na itinakda mo sa<emph> Ipasok ang Mga Hanay ng Database</emph> naka-save ang dialog at magiging aktibo sa susunod na tawagin ang dialog. Ang proseso ng pag-save na ito ay independiyente sa database at maaaring itala ang mga kagustuhan para sa maximum na 5 database.</caseinline></switchinline>" + +#. EPTAJ +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"par_id3156326\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If data is inserted into the document as a table, the table properties are not saved along with the data in the document. If you select the <emph>AutoFormat</emph> function for formatting the table, $[officename] will note the name of the format template. This template will then be used automatically if you insert data as a table again, unless the preferences have been changed.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Kung ang data ay ipinasok sa dokumento bilang isang talahanayan, ang mga katangian ng talahanayan ay hindi nai-save kasama ang data sa dokumento. Kung pipiliin mo ang<emph> AutoFormat</emph> function para sa pag-format ng talahanayan, itatala ng $[officename] ang pangalan ng template ng format. Awtomatikong gagamitin ang template na ito kung maglalagay ka muli ng data bilang isang talahanayan, maliban kung binago ang mga kagustuhan.</caseinline></switchinline>" + +#. LgE5L +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "mesa" + +#. dLMb2 +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3151299\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "mesa" + +#. YKFQx +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"bm_id3156183\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>database contents; inserting as tables</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga nilalaman ng database; pagpasok bilang mga talahanayan</bookmark_value>" + +#. 3PRiH +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3156183\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/astable\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as a table.</ahelp> In the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, select the <emph>Table</emph> option to insert the selected data into the document as a table. In the dialog, you can decide which database fields or columns are transferred, and how the text table is formatted." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/astable\" visibility=\"hidden\">Naglalagay ng data na pinili mula sa data source browser sa dokumento bilang isang talahanayan.</ahelp> Sa<emph> Ipasok ang Mga Hanay ng Database</emph> dialog, piliin ang<emph> mesa</emph> opsyon upang ipasok ang napiling data sa dokumento bilang isang talahanayan. Sa dialog, maaari kang magpasya kung aling mga field o column ng database ang ililipat, at kung paano na-format ang talahanayan ng teksto." + +#. t2M3P +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3152594\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "mesa" + +#. Z9VLq +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3152918\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Table</emph> area, use the arrow keys to select the columns of the database table that you want to apply to the text table." +msgstr "Sa<emph> mesa</emph> area, gamitin ang mga arrow key upang piliin ang mga column ng database table na gusto mong ilapat sa text table." + +#. 85GkV +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3156042\n" +"help.text" +msgid "Database columns" +msgstr "Mga column ng database" + +#. jGKjq +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3152425\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tabledbcols\">Specifies the database columns to be inserted into the text table.</ahelp> All database table columns that have not been accepted in the <emph>Table column(s)</emph> list box are listed here. The entries are sorted alphabetically." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tabledbcols\">Tinutukoy ang mga column ng database na ilalagay sa text table.</ahelp> Lahat ng mga column ng talahanayan ng database na hindi pa tinatanggap sa<emph> (mga) column ng talahanayan</emph> list box ay nakalista dito. Ang mga entry ay pinagsunod-sunod ayon sa alpabeto." + +#. ymN3h +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3147577\n" +"help.text" +msgid "Table column(s)" +msgstr "(mga) column ng talahanayan" + +#. EVKSw +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tablecols\">Lists all database columns to be inserted into the document.</ahelp> A column will be assigned to each corresponding entry in the table. The entry order in the <emph>Table column(s)</emph> list box determines the data order in the text table." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tablecols\">Inililista ang lahat ng mga column ng database na ilalagay sa dokumento.</ahelp> Isang column ang itatalaga sa bawat kaukulang entry sa talahanayan. Ang entry order sa<emph> (mga) column ng talahanayan</emph> tinutukoy ng list box ang pagkakasunud-sunod ng data sa talahanayan ng teksto." + +#. GpDxV +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3146958\n" +"help.text" +msgid ">>" +msgstr ">>" + +#. 72YyD +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3149750\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/allright\">Moves all listed database fields into the <emph>Table column(s)</emph> list box.</ahelp> All fields listed in the <emph>Table column(s)</emph> list box are inserted into the document." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/allright\">Inilipat ang lahat ng nakalistang field ng database sa<emph> (mga) column ng talahanayan</emph> kahon ng listahan.</ahelp> Lahat ng field na nakalista sa<emph> (mga) column ng talahanayan</emph> list box ay ipinasok sa dokumento." + +#. Hd7t6 +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3163802\n" +"help.text" +msgid ">" +msgstr ">" + +#. XcUVJ +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3153662\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/oneright\">Moves the selected database field into the <emph>Table column(s)</emph> list box. </ahelp> You can also double click an entry to move it to the <emph>Table column(s)</emph> list box. All fields listed in the <emph>Table column(s)</emph> list box are inserted into the document." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/oneright\">Inilipat ang napiling field ng database sa<emph> (mga) column ng talahanayan</emph> kahon ng listahan.</ahelp> Maaari mo ring i-double click ang isang entry upang ilipat ito sa<emph> (mga) column ng talahanayan</emph> kahon ng listahan. Lahat ng field na nakalista sa<emph> (mga) column ng talahanayan</emph> list box ay ipinasok sa dokumento." + +#. AXowk +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3149732\n" +"help.text" +msgid "<" +msgstr "<" + +#. hFXoU +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3148685\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/oneleft\">Removes the selected database field from the<emph> Table column(s)</emph> list box</ahelp> The removed field is not inserted into the document." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/oneleft\">Inaalis ang napiling field ng database mula sa<emph> (mga) column ng talahanayan</emph> kahon ng listahan</ahelp> Ang inalis na field ay hindi ipinasok sa dokumento." + +#. t3zde +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3150771\n" +"help.text" +msgid "<<" +msgstr "<<" + +#. vfnjK +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3154897\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/allleft\">Removes all database fields from the <emph>Table column(s)</emph> list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/allleft\">Tinatanggal ang lahat ng mga patlang ng database mula sa<emph> (mga) column ng talahanayan</emph> kahon ng listahan.</ahelp>" + +#. 9aFnJ +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3159399\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. yC8Ez +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3154380\n" +"help.text" +msgid "Specifies the format for inserting the database fields into the document." +msgstr "Tinutukoy ang format para sa pagpasok ng mga patlang ng database sa dokumento." + +#. wCThk +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3156329\n" +"help.text" +msgid "From database" +msgstr "Mula sa database" + +#. FU4av +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3149415\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/fromdatabase\">Accepts the database formats.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/fromdatabase\">Tumatanggap ng mga format ng database.</ahelp>" + +#. CXcsk +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3159148\n" +"help.text" +msgid "Select" +msgstr "Piliin" + +#. p4ABj +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3152349\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/numformat\">Specifies a format from the list, if the format information of certain data fields is not accepted.</ahelp> The formats supplied here are only available for certain database fields, such as numeric or Boolean fields. If you select a database field in text format, you will not be able to select any format from the selection list, since the text format will be automatically maintained." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/numformat\">Tumutukoy ng format mula sa listahan, kung hindi tinatanggap ang impormasyon ng format ng ilang partikular na field ng data.</ahelp> Ang mga format na ibinigay dito ay magagamit lamang para sa ilang partikular na mga field ng database, tulad ng mga numeric o Boolean na mga patlang. Kung pipili ka ng field ng database sa format ng teksto, hindi ka makakapili ng anumang format mula sa listahan ng pagpili, dahil awtomatikong pananatilihin ang format ng teksto." + +#. Nq8xH +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3144511\n" +"help.text" +msgid "If the format you want is not listed, select \"Other Formats...\" and define the desired format in the <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\"><emph>Number Format</emph></link> dialog." +msgstr "Kung ang format na gusto mo ay hindi nakalista, piliin ang \"Iba pang mga Format...\" at tukuyin ang gustong format sa<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\"><emph> Format ng Numero</emph></link> diyalogo." + +#. r4mEG +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3154282\n" +"help.text" +msgid "The number format assigned using the selection list always refers to the database field selected in the <emph>Database columns</emph> list box." +msgstr "Ang format ng numero na itinalaga gamit ang listahan ng pagpili ay palaging tumutukoy sa field ng database na pinili sa<emph> Mga column ng database</emph> kahon ng listahan." + +#. M3bpx +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3154138\n" +"help.text" +msgid "To insert the data into the document in the form of a table, the correct <emph>Table</emph> option must be active. You can then select a database field from the <emph>Table column(s)</emph> list box to define the formatting of the database field. The changes to the number formats will be applied to the last selection. It does not matter whether the database field was selected from the <emph>Database columns</emph> list box or from the <emph>Table column(s)</emph> list box." +msgstr "Upang ipasok ang data sa dokumento sa anyo ng isang talahanayan, ang tama<emph> mesa</emph> dapat na aktibo ang opsyon. Pagkatapos ay maaari kang pumili ng isang database field mula sa<emph> (mga) column ng talahanayan</emph> list box upang tukuyin ang pag-format ng field ng database. Ang mga pagbabago sa mga format ng numero ay ilalapat sa huling pagpili. Hindi mahalaga kung napili ang field ng database mula sa<emph> Mga column ng database</emph> list box o mula sa<emph> (mga) column ng talahanayan</emph> kahon ng listahan." + +#. YHpdE +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3156280\n" +"help.text" +msgid "Insert table heading" +msgstr "Ipasok ang heading ng talahanayan" + +#. GV5on +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3150497\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tableheading\">Specifies whether to insert a heading line for the columns in the text table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tableheading\">Tinutukoy kung maglalagay ng heading line para sa mga column sa text table.</ahelp>" + +#. kEDXN +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3153178\n" +"help.text" +msgid "Apply column name" +msgstr "Ilapat ang pangalan ng column" + +#. FXBTa +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3152922\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/columnname\">Uses the field names of the database table as headings for each of the text table columns.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/columnname\">Gumagamit ng mga pangalan ng field ng talahanayan ng database bilang mga heading para sa bawat column ng talahanayan ng teksto.</ahelp>" + +#. JjV8T +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3158407\n" +"help.text" +msgid "Create row only" +msgstr "Gumawa lang ng row" + +#. bsfkt +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3153194\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/rowonly\">Inserts an empty heading line into the text table.</ahelp> Using the<emph> Create row only </emph>option, you can define headings in the document, which do not correspond to the database field names." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/rowonly\">Naglalagay ng walang laman na linya ng heading sa text table.</ahelp> Gamit ang<emph> Gumawa lang ng row</emph> opsyon, maaari mong tukuyin ang mga heading sa dokumento, na hindi tumutugma sa mga pangalan ng field ng database." + +#. 778G5 +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3153369\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Mga Katangian" + +#. AwJYA +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3154299\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tableformat\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\"><emph>Table Format</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Table Format</emph></defaultinline></switchinline> dialog, which enables you to define the table properties such as borders, background, and column width.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tableformat\">Binubuksan ang<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\"><emph> Format ng Talahanayan</emph></link></caseinline><defaultinline><emph> Format ng Talahanayan</emph></defaultinline></switchinline> dialog, na nagbibigay-daan sa iyong tukuyin ang mga katangian ng talahanayan tulad ng mga hangganan, background, at lapad ng column.</ahelp>" + +#. hjSX8 +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3153728\n" +"help.text" +msgid "AutoFormat" +msgstr "AutoFormat" + +#. mock9 +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3154988\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/autoformat\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/AutoFormat.xhp\"><emph>AutoFormat</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>AutoFormat</emph></defaultinline></switchinline> dialog, in which you can select format styles that are immediately applied when inserting the table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/autoformat\">Binubuksan ang<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/AutoFormat.xhp\"><emph> AutoFormat</emph></link></caseinline><defaultinline><emph> AutoFormat</emph></defaultinline></switchinline> dialog, kung saan maaari kang pumili ng mga istilo ng format na agad na inilalapat kapag ipinapasok ang talahanayan.</ahelp>" + +#. BtwJD +#: 12070200.xhp +msgctxt "" +"12070200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fields" +msgstr "Mga patlang" + +#. JCRr5 +#: 12070200.xhp +msgctxt "" +"12070200.xhp\n" +"hd_id3149991\n" +"help.text" +msgid "Fields" +msgstr "Mga patlang" + +#. kAmeC +#: 12070200.xhp +msgctxt "" +"12070200.xhp\n" +"bm_id3149987\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>database contents; inserting as fields</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga nilalaman ng database; paglalagay bilang mga field</bookmark_value>" + +#. bwNki +#: 12070200.xhp +msgctxt "" +"12070200.xhp\n" +"par_id3149987\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/asfields\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as fields.</ahelp> In the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, select the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Fields</link> to insert the selected data into the document as fields. These <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\">database fields</link> work as wildcards for the individual database columns and can be used for form letters. Click the <link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\"><emph>Data to Fields</emph></link> icon to match the contents of the fields to the currently selected record." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/asfields\" visibility=\"hidden\">Naglalagay ng data na pinili mula sa data source browser sa dokumento bilang mga field.</ahelp> Sa<emph> Ipasok ang Mga Hanay ng Database</emph> dialog, piliin ang<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\"> Mga patlang</link> upang ipasok ang napiling data sa dokumento bilang mga patlang. Ang mga ito<link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\"> mga patlang ng database</link> gumana bilang mga wildcard para sa mga indibidwal na column ng database at maaaring gamitin para sa mga form na titik. I-click ang<link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\"><emph> Data sa Fields</emph></link> icon upang itugma ang mga nilalaman ng mga patlang sa kasalukuyang napiling tala." + +#. ar87S +#: 12070200.xhp +msgctxt "" +"12070200.xhp\n" +"par_id3153114\n" +"help.text" +msgid "If several records are selected when you choose the <emph>Data to Text</emph> function, the mail merge fields will be inserted according to the number of records. Also, a field command such as \"Next record\" will be inserted automatically between individual field command blocks." +msgstr "Kung maraming record ang napili kapag pinili mo ang<emph> Data sa Teksto</emph> function, ang mga field ng mail merge ay ipapasok ayon sa bilang ng mga record. Gayundin, awtomatikong ipapasok ang isang field command gaya ng \"Next record\" sa pagitan ng mga indibidwal na field command block." + +#. EF3jc +#: 12070200.xhp +msgctxt "" +"12070200.xhp\n" +"par_id3145090\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Insert Database Columns</emph> dialog lets you define which database fields to insert into the document and how to format the paragraphs." +msgstr "Ang<emph> Maglagay ng Mga Column ng Database</emph> Hinahayaan ka ng dialog na tukuyin kung aling mga field ng database ang ilalagay sa dokumento at kung paano i-format ang mga talata." + +#. bEMzC +#: 12070200.xhp +msgctxt "" +"12070200.xhp\n" +"hd_id3156136\n" +"help.text" +msgid "Fields" +msgstr "Mga patlang" + +#. v5Rj7 +#: 12070200.xhp +msgctxt "" +"12070200.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Fields</emph> area, use the arrow button to select the database table columns into which you want to insert field contents." +msgstr "Sa<emph> Mga patlang</emph> lugar, gamitin ang arrow button upang piliin ang mga column ng talahanayan ng database kung saan mo gustong ipasok ang mga nilalaman ng field." + +#. TZmN8 +#: 12070200.xhp +msgctxt "" +"12070200.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"help.text" +msgid "Database columns" +msgstr "Mga column ng database" + +#. CmtgD +#: 12070200.xhp +msgctxt "" +"12070200.xhp\n" +"par_id3155535\n" +"help.text" +msgid "Lists all columns of the database table, which can be accepted in the selection list box to insert them into the document. <ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tabletxtcols\" visibility=\"visible\">Select the database columns that you want to insert it in the document.</ahelp>" +msgstr "Inililista ang lahat ng column ng database table, na maaaring tanggapin sa selection list box para ipasok ang mga ito sa dokumento.<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tabletxtcols\" visibility=\"visible\"> Piliin ang mga column ng database na gusto mong ipasok ito sa dokumento.</ahelp>" + +#. 8jCWg +#: 12070200.xhp +msgctxt "" +"12070200.xhp\n" +"hd_id3152551\n" +"help.text" +msgid ">" +msgstr ">" + +#. 9nse7 +#: 12070200.xhp +msgctxt "" +"12070200.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"help.text" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/toedit\">Moves the fields that you selected in the <emph>Database columns</emph> list box into the selection field.</ahelp> You can also double-click the entry to select it." +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/toedit\">Inililipat ang mga field na iyong pinili sa<emph> Mga column ng database</emph> list box sa field ng pagpili.</ahelp> Maaari mo ring i-double click ang entry upang piliin ito." + +#. qrgjF +#: 12070200.xhp +msgctxt "" +"12070200.xhp\n" +"hd_id3166411\n" +"help.text" +msgid "Select" +msgstr "Piliin" + +#. 7GAwL +#: 12070200.xhp +msgctxt "" +"12070200.xhp\n" +"par_id3163802\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/textview\" visibility=\"visible\">Lists the database columns that you selected to be inserted into the document. You can also enter text here. This text will be also inserted into the document.</ahelp> The entries' order in the selection field corresponds to the data order in the document." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/textview\" visibility=\"visible\">Inililista ang mga column ng database na pinili mong ipasok sa dokumento. Maaari ka ring maglagay ng text dito. Ang tekstong ito ay ilalagay din sa dokumento.</ahelp> Ang pagkakasunud-sunod ng mga entry sa field ng pagpili ay tumutugma sa pagkakasunud-sunod ng data sa dokumento." + +#. L96jL +#: 12070200.xhp +msgctxt "" +"12070200.xhp\n" +"hd_id3153257\n" +"help.text" +msgid "Paragraph Style" +msgstr "Estilo ng Talata" + +#. iRXKV +#: 12070200.xhp +msgctxt "" +"12070200.xhp\n" +"par_id3158430\n" +"help.text" +msgid "By default, the inserted paragraphs are formatted with the current Paragraph Styles. This format corresponds to the \"none\" entry in the <emph>Paragraph Style</emph> list box. <ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/parastyle\" visibility=\"visible\">This is where you can select other Paragraph Styles to apply to the paragraph you want to insert into the document.</ahelp> The list box displays the available Paragraph Styles defined in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> and managed in the <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\">Style Catalog</link>." +msgstr "Bilang default, ang mga ipinasok na talata ay naka-format gamit ang kasalukuyang Mga Estilo ng Talata. Ang format na ito ay tumutugma sa \"wala\" na entry sa<emph> Estilo ng Talata</emph> kahon ng listahan.<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/parastyle\" visibility=\"visible\"> Dito maaari kang pumili ng iba pang Mga Estilo ng Talata na ilalapat sa talata na gusto mong ipasok sa dokumento.</ahelp> Ipinapakita ng list box ang magagamit na Mga Estilo ng Paragraph na tinukoy sa<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> at pinamamahalaan sa<link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\"> Catalog ng Estilo</link> ." + +#. 6uBjk +#: 12070300.xhp +msgctxt "" +"12070300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. wwiAU +#: 12070300.xhp +msgctxt "" +"12070300.xhp\n" +"hd_id3154873\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. EuCMh +#: 12070300.xhp +msgctxt "" +"12070300.xhp\n" +"bm_id3143284\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>database contents; inserting as text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga nilalaman ng database; paglalagay bilang text</bookmark_value>" + +#. vPCCe +#: 12070300.xhp +msgctxt "" +"12070300.xhp\n" +"par_id3143284\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/astext\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as text.</ahelp> If you select the <emph>Text</emph> option in the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, the content of the data selected in the data source browser is inserted into the document as text. In the dialog, you can decide which database fields or columns are transferred, and how the text is formatted." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/astext\" visibility=\"hidden\">Naglalagay ng data na pinili mula sa data source browser sa dokumento bilang text.</ahelp> Kung pipiliin mo ang<emph> Text</emph> opsyon sa<emph> Ipasok ang Mga Hanay ng Database</emph> dialog, ang nilalaman ng data na pinili sa data source browser ay ipinasok sa dokumento bilang teksto. Sa dialog, maaari kang magpasya kung aling mga field o column ng database ang ililipat, at kung paano na-format ang text." + +#. BGdiC +#: 12070300.xhp +msgctxt "" +"12070300.xhp\n" +"par_id3154289\n" +"help.text" +msgid "If several records are selected when you choose the <emph>Data to Text</emph> function, the mail merge fields will be inserted according to the number of records." +msgstr "Kung maraming record ang napili kapag pinili mo ang<emph> Data sa Teksto</emph> function, ang mga field ng mail merge ay ipapasok ayon sa bilang ng mga record." + +#. 7UQ5m +#: 12070300.xhp +msgctxt "" +"12070300.xhp\n" +"hd_id3155392\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. DCjiQ +#: 12070300.xhp +msgctxt "" +"12070300.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Text</emph> area, use the arrow button to select the database table columns into which you want to insert field contents." +msgstr "Sa<emph> Text</emph> area, gamitin ang arrow button upang piliin ang mga column ng talahanayan ng database kung saan mo gustong ipasok ang mga nilalaman ng field." + +#. SBVi5 +#: 12080000.xhp +msgctxt "" +"12080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data to Fields" +msgstr "Data sa Fields" + +#. cZuzS +#: 12080000.xhp +msgctxt "" +"12080000.xhp\n" +"hd_id3149031\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\">Data to Fields</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\">Data sa Fields</link>" + +#. 829jY +#: 12080000.xhp +msgctxt "" +"12080000.xhp\n" +"par_id3150476\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Updates the contents of the existing database fields by the marked records.</ahelp> The <emph>Data to Fields </emph>icon is only available if the current document is a text document." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ina-update ang mga nilalaman ng umiiral na mga patlang ng database ng mga minarkahang talaan.</ahelp> Ang<emph> Data sa Fields</emph> Ang icon ay magagamit lamang kung ang kasalukuyang dokumento ay isang tekstong dokumento." + +#. eZES8 +#: 12080000.xhp +msgctxt "" +"12080000.xhp\n" +"par_id3149205\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154398\" src=\"cmd/sc_dsbinsertcontent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154398\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154398\" src=\"cmd/sc_dsbinsertcontent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154398\">Icon</alt></image>" + +#. RWiys +#: 12080000.xhp +msgctxt "" +"12080000.xhp\n" +"par_id3145669\n" +"help.text" +msgid "Data to Fields" +msgstr "Data sa Fields" + +#. trCAA +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Standard Filter" +msgstr "Karaniwang Filter" + +#. kyGfn +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"hd_id3151097\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"StandardFilter_h1\"><link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\">Standard Filter</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"StandardFilter_h1\"><link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\">Karaniwang Filter</link></variable>" + +#. u4zmZ +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"par_id3149716\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the logical conditions to filter your table data.</ahelp> This dialog is available for spreadsheet documents, database tables and database forms. The dialog for databases does not contain the <emph>More Options</emph> button." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang mga lohikal na kundisyon upang i-filter ang iyong data ng talahanayan.</ahelp> Ang dialog na ito ay magagamit para sa mga dokumento ng spreadsheet, mga talahanayan ng database at mga form ng database. Ang dialog para sa mga database ay hindi naglalaman ng<emph> Higit pang mga Opsyon</emph> pindutan." + +#. TqiEF +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"help.text" +msgid "$[officename] saves the current filter settings for the next time that you open this dialog." +msgstr "Sine-save ng $[officename] ang kasalukuyang mga setting ng filter para sa susunod na bubuksan mo ang dialog na ito." + +#. D5RaA +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"hd_id3155555\n" +"help.text" +msgid "Filter criteria" +msgstr "I-filter ang pamantayan" + +#. AtKsk +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"par_id3147834\n" +"help.text" +msgid "You can define a filter by indicating the type of line, the name of the field, a logical condition and a value or a combination of arguments." +msgstr "Maaari mong tukuyin ang isang filter sa pamamagitan ng pagpahiwatig ng uri ng linya, ang pangalan ng field, isang lohikal na kundisyon at isang halaga o isang kumbinasyon ng mga argumento." + +#. CGDhf +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"hd_id3149751\n" +"help.text" +msgid "Operator" +msgstr "Operator" + +#. 6iFEc +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Para sa mga sumusunod na argumento, maaari kang pumili sa pagitan ng mga lohikal na operator AT / O.</ahelp>" + +#. iMqCv +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"hd_id3149182\n" +"help.text" +msgid "Field name" +msgstr "Pangalan ng field" + +#. DJ4DX +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"par_id3149398\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the field names from the current table to set them in the argument.</ahelp> You will see the column identifiers if no text is available for the field names." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang mga pangalan ng field mula sa kasalukuyang talahanayan upang itakda ang mga ito sa argumento.</ahelp> Makikita mo ang mga identifier ng column kung walang available na text para sa mga pangalan ng field." + +#. dEFte +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"hd_id3147653\n" +"help.text" +msgid "Condition" +msgstr "Kundisyon" + +#. B7zhC +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"par_id3150254\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the <link href=\"text/shared/02/12090101.xhp\">comparative operators</link> through which the entries in the <emph>Field name</emph> and <emph>Value</emph> fields can be linked.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang<link href=\"text/shared/02/12090101.xhp\"> comparative operator</link> kung saan ang mga entry sa<emph> Pangalan ng field</emph> at<emph> Halaga</emph> maaaring iugnay ang mga patlang.</ahelp>" + +#. 9A8dA +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"hd_id3149166\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "Halaga" + +#. bWbBV +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"par_id3149795\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a value to filter the field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang isang halaga upang i-filter ang field.</ahelp>" + +#. P4mPT +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"par_id3150976\n" +"help.text" +msgid "The<emph> Value </emph>list box contains all possible values for the specified <emph>Field name</emph> . Choose the value to be used in the filter. You can also choose the <emph>- empty -</emph> or <emph>-not empty -</emph> entries.." +msgstr "Ang<emph> Halaga</emph> list box ay naglalaman ng lahat ng posibleng halaga para sa tinukoy<emph> Pangalan ng field</emph> . Piliin ang value na gagamitin sa filter. Maaari mo ring piliin ang<emph> - walang laman -</emph> o<emph> -walang laman-</emph> mga entry.." + +#. 6qxcN +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"par_id3156118\n" +"help.text" +msgid "If you use the filter function in database tables or forms, then type the value in the <emph>Value </emph>text box to be used for filtering." +msgstr "Kung gagamitin mo ang filter function sa mga talahanayan ng database o mga form, pagkatapos ay i-type ang halaga sa<emph> Halaga</emph> text box na gagamitin para sa pagsala." + +#. SU5gj +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"hd_id3153061\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\">Options</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\">Mga pagpipilian</link>" + +#. KupG6 +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Comparison Operators" +msgstr "Mga Operator ng Paghahambing" + +#. CKHGc +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"bm_id3148983\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>comparisons;operators in standard filter dialog</bookmark_value> <bookmark_value>operators;standard filters</bookmark_value> <bookmark_value>standard filters;comparison operators</bookmark_value> <bookmark_value>filters; comparison operators</bookmark_value> <bookmark_value>equal sign, see also operators</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga paghahambing;mga operator sa karaniwang dialog ng filter</bookmark_value> <bookmark_value>mga operator;mga karaniwang filter</bookmark_value> <bookmark_value>mga karaniwang filter;mga operator ng paghahambing</bookmark_value> <bookmark_value>mga filter; mga operator ng paghahambing</bookmark_value> <bookmark_value>equal sign, tingnan din ang mga operator</bookmark_value>" + +#. 2mNiA +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"hd_id3148983\n" +"help.text" +msgid "Comparison Operators" +msgstr "Mga Operator ng Paghahambing" + +#. nNSRo +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3155364\n" +"help.text" +msgid "The following comparative operators can be set under <item type=\"menuitem\">Condition</item> in the <item type=\"menuitem\">Standard Filter</item> dialog." +msgstr "Ang mga sumusunod na comparative operator ay maaaring itakda sa ilalim<item type=\"menuitem\"> Kundisyon</item> sa<item type=\"menuitem\"> Karaniwang Filter</item> diyalogo." + +#. e9bqm +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3145313\n" +"help.text" +msgid "<emph>Comparative operator</emph>" +msgstr "<emph>Comparative operator</emph>" + +#. WuxFg +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3147089\n" +"help.text" +msgid "<emph>Effect</emph>" +msgstr "<emph>Epekto</emph>" + +#. ppwU3 +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3147209\n" +"help.text" +msgid "Equal (=)" +msgstr "Pantay (=)" + +#. jRKq7 +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3146797\n" +"help.text" +msgid "Shows values equal to the condition." +msgstr "Nagpapakita ng mga halaga na katumbas ng kundisyon." + +#. CrY8g +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3143271\n" +"help.text" +msgid "Less than (<)" +msgstr "Mas mababa sa (<)" + +#. Nd4dJ +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3153761\n" +"help.text" +msgid "Shows values less than the condition." +msgstr "Nagpapakita ng mga value na mas mababa kaysa sa kundisyon." + +#. anPoV +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3146807\n" +"help.text" +msgid "Greater than (>)" +msgstr "Higit sa (>)" + +#. hDVTN +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3154852\n" +"help.text" +msgid "Shows values greater than the condition." +msgstr "Nagpapakita ng mga halagang mas malaki kaysa sa kundisyon." + +#. DnkBo +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3155342\n" +"help.text" +msgid "Less than or equal to (< =)" +msgstr "Mas mababa sa o katumbas ng (< =)" + +#. QBcJu +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3154381\n" +"help.text" +msgid "Shows values that are less than or equal to the condition." +msgstr "Nagpapakita ng mga value na mas mababa sa o katumbas ng kundisyon." + +#. SCFqa +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3153823\n" +"help.text" +msgid "Greater than or equal to (> =)" +msgstr "Higit sa o katumbas ng (> =)" + +#. B9rj9 +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3154143\n" +"help.text" +msgid "Shows values that are greater than or equal to the condition." +msgstr "Nagpapakita ng mga value na mas malaki sa o katumbas ng kundisyon." + +#. GdgqD +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3154811\n" +"help.text" +msgid "Not equal (< >)" +msgstr "Hindi pantay (< >)" + +#. EzCEX +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3148944\n" +"help.text" +msgid "Shows the values not equal to the condition." +msgstr "Ipinapakita ang mga halaga na hindi katumbas ng kundisyon." + +#. xjXmu +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3149669\n" +"help.text" +msgid "Largest" +msgstr "Pinakamalaki" + +#. m7Mk5 +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3159413\n" +"help.text" +msgid "Shows the N (numeric value as parameter) largest values." +msgstr "Ipinapakita ang N (numeric na halaga bilang parameter) pinakamalaking halaga." + +#. vCoi9 +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3151054\n" +"help.text" +msgid "Smallest" +msgstr "Pinakamaliit" + +#. FsgxR +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3161657\n" +"help.text" +msgid "Shows the N (numeric value as parameter) smallest values." +msgstr "Ipinapakita ang N (numeric na halaga bilang parameter) pinakamaliit na halaga." + +#. XtFhE +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"help.text" +msgid "Largest %" +msgstr "Pinakamalaking %" + +#. vsWNF +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3161645\n" +"help.text" +msgid "Shows the largest N% (numeric value as parameter) of the total values." +msgstr "Ipinapakita ang pinakamalaking N% (numeric na halaga bilang parameter) ng kabuuang mga halaga." + +#. FGJuB +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3149202\n" +"help.text" +msgid "Smallest %" +msgstr "Pinakamaliit na %" + +#. FDchs +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3151176\n" +"help.text" +msgid "Shows the smallest N% (numeric value as parameter) of the entire values." +msgstr "Ipinapakita ang pinakamaliit na N% (numeric value bilang parameter) ng buong value." + +#. hUzDd +#: 12100000.xhp +msgctxt "" +"12100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sort Order" +msgstr "Pagbukud-bukurin ang Order" + +#. yH5GK +#: 12100000.xhp +msgctxt "" +"12100000.xhp\n" +"hd_id3149988\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/12100000.xhp\">Sort Order</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/12100000.xhp\">Pagbukud-bukurin</link>" + +#. 7cyxb +#: 12100000.xhp +msgctxt "" +"12100000.xhp\n" +"par_id3144436\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_tablesort.png\" id=\"img_id3153894\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153894\">Icon Sort Order</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablesort.png\" id=\"img_id3153894\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153894\">Pagsunud-sunod ng Icon</alt></image>" + +#. 48yLL +#: 12100000.xhp +msgctxt "" +"12100000.xhp\n" +"par_id3147143\n" +"help.text" +msgid "Sort Order" +msgstr "Pagbukud-bukurin ang Order" + +#. 9GpLc +#: 12100100.xhp +msgctxt "" +"12100100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sort Order" +msgstr "Pagbukud-bukurin ang Order" + +#. Dn99m +#: 12100100.xhp +msgctxt "" +"12100100.xhp\n" +"bm_id3147000\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>sorting; databases</bookmark_value><bookmark_value>databases; sorting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pag-uuri; mga database</bookmark_value><bookmark_value>mga database; pag-uuri</bookmark_value>" + +#. ywze2 +#: 12100100.xhp +msgctxt "" +"12100100.xhp\n" +"hd_id3147000\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sortierung\"><link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\">Sort Order</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"sortierung\"><link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\">Pagbukud-bukurin</link></variable>" + +#. AU2Qu +#: 12100100.xhp +msgctxt "" +"12100100.xhp\n" +"par_id3163829\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sortierentext\"><ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Specifies the sort criteria for the data display.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"sortierentext\"><ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Tinutukoy ang pamantayan ng pag-uuri para sa pagpapakita ng data.</ahelp></variable>" + +#. MLADC +#: 12100100.xhp +msgctxt "" +"12100100.xhp\n" +"par_id3149549\n" +"help.text" +msgid "While the functions <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\"><emph>Sort in Ascending Order</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\"><emph>Sort in Descending Order</emph></link> sort by one criterion only, you can combine several criteria in the <emph>Sort Order</emph> dialog." +msgstr "Habang ang mga pag-andar<link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\"><emph> Pagbukud-bukurin sa Pataas na Pagkakasunud-sunod</emph></link> at<link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\"><emph> Pagbukud-bukurin sa Pababang Pagkakasunud-sunod</emph></link> pag-uri-uriin ayon sa isang pamantayan lamang, maaari mong pagsamahin ang ilang pamantayan sa<emph> Pagbukud-bukurin</emph> diyalogo." + +#. eyLVZ +#: 12100100.xhp +msgctxt "" +"12100100.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"help.text" +msgid "You can remove a sorting that has been performed with the <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\"><emph>Reset Filter/Sorting</emph></link> icon." +msgstr "Maaari mong alisin ang isang pag-uuri na isinagawa gamit ang<link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\"><emph> I-reset ang Filter/Pag-uuri</emph></link> icon." + +#. bzKc3 +#: 12100100.xhp +msgctxt "" +"12100100.xhp\n" +"hd_id3148548\n" +"help.text" +msgid "Sorting" +msgstr "Pag-uuri" + +#. gABW3 +#: 12100100.xhp +msgctxt "" +"12100100.xhp\n" +"par_id3155941\n" +"help.text" +msgid "Use this area to enter sorting criteria. If you enter additional sorting criteria under <emph>and then</emph>, the data matching the content of the higher-order criterion is ordered according to the next criterion." +msgstr "Gamitin ang lugar na ito upang ipasok ang pamantayan sa pag-uuri. Kung maglalagay ka ng karagdagang pamantayan sa pag-uuri sa ilalim<emph> at pagkatapos</emph> , ang data na tumutugma sa nilalaman ng mas mataas na ayos na pamantayan ay inayos ayon sa susunod na pamantayan." + +#. i9niB +#: 12100100.xhp +msgctxt "" +"12100100.xhp\n" +"par_id3148620\n" +"help.text" +msgid "If you sort the field name \"First name\" in ascending order and the field name \"Last name\" in descending order, all records will be sorted in ascending order by first name, and then within the first names, in descending order by last name." +msgstr "Kung pag-uuri-uriin mo ang pangalan ng field na \"Unang pangalan\" sa pataas na pagkakasunud-sunod at ang pangalan ng field na \"Apelyido\" sa pababang pagkakasunud-sunod, ang lahat ng mga tala ay pag-uuri-uriin sa pataas na pagkakasunud-sunod ayon sa unang pangalan, at pagkatapos ay sa loob ng mga unang pangalan, sa pababang pagkakasunud-sunod ayon sa apelyido. ." + +#. qY3rJ +#: 12100100.xhp +msgctxt "" +"12100100.xhp\n" +"hd_id3145345\n" +"help.text" +msgid "Field name" +msgstr "Pangalan ng field" + +#. d6VUm +#: 12100100.xhp +msgctxt "" +"12100100.xhp\n" +"par_id3159233\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Specifies the data field name whose content will determine the sort order.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Tinutukoy ang pangalan ng field ng data na ang nilalaman ay tutukuyin ang pagkakasunud-sunod ng pag-uuri.</ahelp>" + +#. RGQHu +#: 12100100.xhp +msgctxt "" +"12100100.xhp\n" +"hd_id3150774\n" +"help.text" +msgid "Order" +msgstr "Umorder" + +#. CSsoL +#: 12100100.xhp +msgctxt "" +"12100100.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Specifies the sort order (either ascending or descending).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Tinutukoy ang pagkakasunud-sunod ng pag-uuri (papataas man o pababa).</ahelp>" + +#. AjAyh +#: 12100100.xhp +msgctxt "" +"12100100.xhp\n" +"hd_id3147275\n" +"help.text" +msgid "and then" +msgstr "at pagkatapos" + +#. 6WKBJ +#: 12100100.xhp +msgctxt "" +"12100100.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"help.text" +msgid "Specifies additional subordinate sort criteria from the other fields." +msgstr "Tinutukoy ang karagdagang subordinate sort criteria mula sa iba pang field." + +#. 9KKt2 +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Find Record" +msgstr "Maghanap ng Record" + +#. MR4dE +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"bm_id3146936\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tables in databases; searching</bookmark_value><bookmark_value>forms; browsing</bookmark_value><bookmark_value>records; searching in databases</bookmark_value><bookmark_value>searching; databases</bookmark_value><bookmark_value>databases; searching records</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga talahanayan sa mga database; naghahanap ng</bookmark_value><bookmark_value>mga form; pagba-browse ng</bookmark_value><bookmark_value>mga tala; paghahanap sa mga database</bookmark_value><bookmark_value>paghahanap; mga database</bookmark_value><bookmark_value>mga database; naghahanap ng mga talaan</bookmark_value>" + +#. XrPM5 +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3146936\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"datensatzsuche\"><link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\">Find Record</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"datensatzsuche\"><link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\">Maghanap ng Record</link></variable>" + +#. 5Q5FH +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3147588\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"suchentext\"><ahelp hid=\".uno:RecSearch\" visibility=\"hidden\">Searches database tables and forms.</ahelp> In forms or database tables, you can search through data fields, list boxes, and check boxes for specific values.</variable>" +msgstr "<variable id=\"suchentext\"><ahelp hid=\".uno:RecSearch\" visibility=\"hidden\">Naghahanap ng mga talahanayan ng database at mga form.</ahelp> Sa mga form o database table, maaari kang maghanap sa mga field ng data, list box, at check box para sa mga partikular na value.</variable>" + +#. qqmCw +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3149355\n" +"help.text" +msgid "When searching a table, the data fields of the current table are searched. When searching in a form, the data fields of the table linked with the form are searched." +msgstr "Kapag naghahanap ng talahanayan, hinahanap ang mga field ng data ng kasalukuyang talahanayan. Kapag naghahanap sa isang form, hinahanap ang mga field ng data ng talahanayan na naka-link sa form." + +#. BNa3a +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"help.text" +msgid "The search described here is carried out by <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. If you want to use the SQL server to search in a database, then you should use the <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\"><emph>Form-based Filters</emph></link> icon on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\"><emph>Form</emph> bar</link>." +msgstr "Ang paghahanap na inilarawan dito ay isinasagawa ng<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> . Kung gusto mong gamitin ang SQL server upang maghanap sa isang database, dapat mong gamitin ang<link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\"><emph> Mga Filter na nakabatay sa Form</emph></link> icon sa<link href=\"text/shared/main0213.xhp\"><emph> Form</emph> bar</link> ." + +#. eVvxL +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3149095\n" +"help.text" +msgid "The search function is also available for table controls. When calling the search function from a table control, you can search each column of the table control corresponding to the database columns of the linked database table." +msgstr "Ang function ng paghahanap ay magagamit din para sa mga kontrol sa talahanayan. Kapag tumatawag sa function ng paghahanap mula sa isang table control, maaari mong hanapin ang bawat column ng table control na naaayon sa mga column ng database ng naka-link na talahanayan ng database." + +#. stEwd +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3143267\n" +"help.text" +msgid "Search for" +msgstr "Maghanap para sa" + +#. CpHMt +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"help.text" +msgid "Specifies the type of search." +msgstr "Tinutukoy ang uri ng paghahanap." + +#. oCXoc +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3153683\n" +"help.text" +msgid "Text:" +msgstr "Teksto:" + +#. CQo4p +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3154823\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForText\">Enter the search term in the box or select it from the list.</ahelp> The text under the cursor is already copied into the <emph>Text</emph> combo box. Note that while running a search in a form, tabs and line breaks cannot be processed." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForText\">Ilagay ang termino para sa paghahanap sa kahon o piliin ito mula sa listahan.</ahelp> Ang teksto sa ilalim ng cursor ay nakopya na sa<emph> Text</emph> combo box. Tandaan na habang nagpapatakbo ng paghahanap sa isang form, hindi mapoproseso ang mga tab at line break." + +#. 7YYGz +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3148539\n" +"help.text" +msgid "Your search terms will be saved as long as the table or the form document is open. If you are running more than one search and you would like to repeat the search term, you can select a previously used search term from the combo box." +msgstr "Ise-save ang iyong mga termino para sa paghahanap hangga't nakabukas ang talahanayan o ang dokumento ng form. Kung nagpapatakbo ka ng higit sa isang paghahanap at gusto mong ulitin ang termino para sa paghahanap, maaari kang pumili ng dating ginamit na termino para sa paghahanap mula sa combo box." + +#. GkrL9 +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3153662\n" +"help.text" +msgid "Field content is NULL" +msgstr "Ang nilalaman ng field ay NULL" + +#. i8Bma +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3153543\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForNull\">Specifies that fields will be found that contain no data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForNull\">Tinutukoy na ang mga field ay makikita na walang data.</ahelp>" + +#. cfE8f +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3153717\n" +"help.text" +msgid "Field content is not NULL" +msgstr "Ang nilalaman ng field ay hindi NULL" + +#. fMFeY +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3143270\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForNotNull\">Specifies that fields will be found that contain data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForNotNull\">Tinutukoy na ang mga patlang ay makikita na naglalaman ng data.</ahelp>" + +#. nAC6W +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3156153\n" +"help.text" +msgid "Where to search" +msgstr "Kung saan hahanapin" + +#. r6k7f +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3149164\n" +"help.text" +msgid "Specifies the fields for the search." +msgstr "Tinutukoy ang mga patlang para sa paghahanap." + +#. jyQYd +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3154564\n" +"help.text" +msgid "Form" +msgstr "Form" + +#. QGBpo +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3159176\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbForm\">Specifies the logical form in which you want the search to take place.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbForm\">Tinutukoy ang lohikal na anyo kung saan mo gustong maganap ang paghahanap.</ahelp>" + +#. 2ABGD +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3155434\n" +"help.text" +msgid "The<emph> Form </emph>combo box is only visible if the current document is a form document with more than one logical form. It does not appear during a search in tables or queries." +msgstr "Ang<emph> Form</emph> Ang combo box ay makikita lamang kung ang kasalukuyang dokumento ay isang form na dokumento na may higit sa isang lohikal na anyo. Hindi ito lumilitaw sa panahon ng paghahanap sa mga talahanayan o query." + +#. MJEA3 +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Form documents may contain multiple logical forms. These are individual form components, which are each linked to a table." +msgstr "Ang mga dokumento ng form ay maaaring maglaman ng maraming lohikal na anyo. Ito ay mga indibidwal na bahagi ng form, na ang bawat isa ay naka-link sa isang talahanayan." + +#. gE9cC +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3145086\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Form</emph> combo box contains the names of all logical forms for which controls exist." +msgstr "Ang<emph> Form</emph> Ang combo box ay naglalaman ng mga pangalan ng lahat ng lohikal na anyo kung saan umiiral ang mga kontrol." + +#. LnNgt +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3159414\n" +"help.text" +msgid "All Fields" +msgstr "Lahat ng Patlang" + +#. hVeCi +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3153896\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbAllFields\">Searches through all fields.</ahelp> If you are running a search in a table, all fields in the table will be searched. If you are running a search in a form, all fields of the logical form (entered under <emph>Form</emph>) will be searched. If you are running a search in a table control field, all columns that are linked to a valid database table field will be searched." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbAllFields\">Mga paghahanap sa lahat ng field.</ahelp> Kung nagpapatakbo ka ng paghahanap sa isang talahanayan, hahanapin ang lahat ng mga patlang sa talahanayan. Kung nagpapatakbo ka ng isang paghahanap sa isang form, ang lahat ng mga patlang ng lohikal na form (ipinasok sa ilalim<emph> Form</emph> ) ay hahanapin. Kung nagpapatakbo ka ng paghahanap sa field ng control ng talahanayan, hahanapin ang lahat ng column na naka-link sa isang wastong field ng talahanayan ng database." + +#. yBsBb +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3151054\n" +"help.text" +msgid "Note that the fields of the current logical form do not have to be identical to the fields of the form document. If the form document contains fields that point to multiple data sources (that is, multiple logical forms), the <emph>All Fields</emph> option will only search for the fields linked to data sources in the form document." +msgstr "Tandaan na ang mga patlang ng kasalukuyang lohikal na anyo ay hindi kailangang magkapareho sa mga patlang ng dokumento ng form. Kung ang dokumento ng form ay naglalaman ng mga patlang na tumuturo sa maraming data source (iyon ay, maraming lohikal na form), ang<emph> Lahat ng Patlang</emph> Ang pagpipilian ay maghahanap lamang para sa mga patlang na naka-link sa mga mapagkukunan ng data sa dokumento ng form." + +#. gaLbd +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3150865\n" +"help.text" +msgid "Single field" +msgstr "Isang field" + +#. 39GDa +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3153360\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSingleField\">Searches through a specified data field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSingleField\">Naghahanap sa pamamagitan ng isang tinukoy na field ng data.</ahelp>" + +#. fMxcB +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3154365\n" +"help.text" +msgid "Settings" +msgstr "Mga setting" + +#. fCma5 +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3158408\n" +"help.text" +msgid "Defines settings to control the search." +msgstr "Tinutukoy ang mga setting para makontrol ang paghahanap." + +#. Ew8au +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3149809\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Posisyon" + +#. jtqWw +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3148673\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbPosition\">Specifies the relationship of the search term and the field contents.</ahelp> The following options are available:" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbPosition\">Tinutukoy ang kaugnayan ng termino para sa paghahanap at mga nilalaman ng field.</ahelp> Available ang mga sumusunod na opsyon:" + +#. vSHCF +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"help.text" +msgid "anywhere in the field" +msgstr "kahit saan sa field" + +#. BLsFL +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3145744\n" +"help.text" +msgid "Returns all fields containing the search pattern anywhere in the field." +msgstr "Ibinabalik ang lahat ng field na naglalaman ng pattern ng paghahanap saanman sa field." + +#. eyni9 +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3148451\n" +"help.text" +msgid "beginning of field" +msgstr "simula ng field" + +#. EUGJE +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3155429\n" +"help.text" +msgid "Returns all fields containing the search pattern at the beginning of the field." +msgstr "Ibinabalik ang lahat ng field na naglalaman ng pattern ng paghahanap sa simula ng field." + +#. WSBeU +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3155131\n" +"help.text" +msgid "end of field" +msgstr "dulo ng field" + +#. xTte4 +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3153726\n" +"help.text" +msgid "Returns all fields containing the search pattern at the end of the field." +msgstr "Ibinabalik ang lahat ng field na naglalaman ng pattern ng paghahanap sa dulo ng field." + +#. yGVFU +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3147317\n" +"help.text" +msgid "entire field" +msgstr "buong field" + +#. aQDGK +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3154127\n" +"help.text" +msgid "Returns all fields containing the search pattern as an exact match to the contents of the field." +msgstr "Ibinabalik ang lahat ng field na naglalaman ng pattern ng paghahanap bilang eksaktong tugma sa mga nilalaman ng field." + +#. xCE4q +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3152886\n" +"help.text" +msgid "If the <emph>Wildcard expression</emph> check box is marked, this function is not available." +msgstr "Kung ang<emph> Wildcard na expression</emph> may markang check box, hindi available ang function na ito." + +#. EtJc4 +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3149664\n" +"help.text" +msgid "Apply field format" +msgstr "Ilapat ang format ng field" + +#. Z4wux +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbUseFormat\">Specifies that all field formats are considered when searching in the current document.</ahelp> Field formats are all visible formats that are created using the following possibilities:" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbUseFormat\">Tinutukoy na ang lahat ng mga format ng field ay isinasaalang-alang kapag naghahanap sa kasalukuyang dokumento.</ahelp> Ang mga format ng field ay lahat ng nakikitang format na nilikha gamit ang mga sumusunod na posibilidad:" + +#. SAzFG +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3150103\n" +"help.text" +msgid "in table design mode for field properties," +msgstr "sa mode ng disenyo ng talahanayan para sa mga katangian ng field," + +#. vks35 +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3150488\n" +"help.text" +msgid "in data source view on column formatting," +msgstr "sa view ng data source sa pag-format ng column," + +#. QHr8t +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3152941\n" +"help.text" +msgid "in forms on control properties." +msgstr "sa mga form sa control properties." + +#. nrANt +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3156736\n" +"help.text" +msgid "If the <emph>Apply field format</emph> box is marked, the data source view of the table or form is searched using the formatting set there. If the box is not marked, the database is searched using the formatting saved in the database." +msgstr "Kung ang<emph> Ilapat ang format ng field</emph> box ay minarkahan, ang data source view ng talahanayan o form ay hinahanap gamit ang formatting set doon. Kung ang kahon ay hindi minarkahan, ang database ay hahanapin gamit ang pag-format na naka-save sa database." + +#. XH8Ev +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3151280\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Halimbawa:" + +#. yAVFA +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3149959\n" +"help.text" +msgid "You have a date field, which is saved in \"<emph>DD.MM.YY</emph>\" format in the database (for example, <emph>17.02.65</emph>). The format of the entry is changed in the data source view to \"<emph>DD MMM YYYY</emph>\" (<emph>17 Feb 1965</emph>). Following this example, a record containing February 17 is only found when the <emph>Apply field format</emph> option is on:" +msgstr "Mayroon kang field ng petsa, na naka-save sa \"<emph> DD.MM.YY</emph> \" format sa database (halimbawa,<emph> 17.02.65</emph> ). Ang format ng entry ay binago sa view ng data source sa \"<emph> DD MMM YYYY</emph> \"(<emph> 17 Peb 1965</emph> ). Kasunod ng halimbawang ito, ang isang talaan na naglalaman ng Pebrero 17 ay makikita lamang kapag ang<emph> Ilapat ang format ng field</emph> ang opsyon ay nasa:" + +#. X7YDi +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3150593\n" +"help.text" +msgid "Apply field format" +msgstr "Ilapat ang format ng field" + +#. CDRww +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3145253\n" +"help.text" +msgid "Search pattern" +msgstr "Pattern ng paghahanap" + +#. obYnE +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3083279\n" +"help.text" +msgid "on" +msgstr "sa" + +#. CJxhT +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3155850\n" +"help.text" +msgid "\"Feb\" is returned, but not \"2\"." +msgstr "\"Peb\" ay ibinalik, ngunit hindi \"2\"." + +#. b8pQP +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3148590\n" +"help.text" +msgid "off" +msgstr "off" + +#. QA8Bb +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3153418\n" +"help.text" +msgid "\"2\" is returned, but not \"Feb\"." +msgstr "Ang \"2\" ay ibinalik, ngunit hindi ang \"Peb\"." + +#. KBaKt +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3151321\n" +"help.text" +msgid "It is recommended that you always search using field formatting." +msgstr "Inirerekomenda na palagi kang maghanap gamit ang field formatting." + +#. paPGm +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3149401\n" +"help.text" +msgid "The following examples show possible issues when searching without field formatting. These issues depend on the database used and only occur for certain internal default formatting:" +msgstr "Ang mga sumusunod na halimbawa ay nagpapakita ng mga posibleng isyu kapag naghahanap nang walang pag-format ng field. Ang mga isyung ito ay nakasalalay sa database na ginamit at nangyayari lamang para sa ilang partikular na panloob na default na pag-format:" + +#. fmDoR +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3152971\n" +"help.text" +msgid "Search results" +msgstr "Mga resulta ng paghahanap" + +#. GWEAY +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3154273\n" +"help.text" +msgid "Cause" +msgstr "Dahilan" + +#. uLBeN +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3153836\n" +"help.text" +msgid "\"5\" returns \"14:00:00\" as a time." +msgstr "Ang \"5\" ay nagbabalik ng \"14:00:00\" bilang isang oras." + +#. KvZLA +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3156332\n" +"help.text" +msgid "Time fields are not defined for <emph>dBASE</emph> databases and must be simulated. To internally display the time \"<emph>14:00:00</emph>\", a \"<emph>5</emph>\" is necessary." +msgstr "Hindi tinukoy ang mga field ng oras para sa<emph> dBASE</emph> mga database at dapat gayahin. Upang panloob na ipakita ang oras \"<emph> 14:00:00</emph> \", isang \"<emph> 5</emph> \" ay kailangan." + +#. jBt2e +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3157965\n" +"help.text" +msgid "\"00:00:00\" returns all records of a standard date field." +msgstr "Ibinabalik ng \"00:00:00\" ang lahat ng mga tala ng isang karaniwang field ng petsa." + +#. DSKDA +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3146081\n" +"help.text" +msgid "The database stores a date value internally using a combined date/time field." +msgstr "Ang database ay nag-iimbak ng isang halaga ng petsa sa loob gamit ang isang pinagsamang field ng petsa/oras." + +#. VFPQS +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3155764\n" +"help.text" +msgid "\"45.79\" does not return \"45.79\" although the <emph>entire field</emph> option is selected under <emph>Position</emph>." +msgstr "Ang \"45.79\" ay hindi nagbabalik ng \"45.79\" bagaman ang<emph> buong field</emph> ang opsyon ay pinili sa ilalim<emph> Posisyon</emph> ." + +#. 837PF +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3155518\n" +"help.text" +msgid "The view shown does not match what is stored internally. For example, if value \"<emph>45.789</emph>\" is stored in the database as a field of type \"<emph>Number/Double</emph>\" and the shown formatting is set to display only two decimals, \"<emph>45.79</emph>\" is only returned in searches with field formatting." +msgstr "Ang view na ipinakita ay hindi tumutugma sa kung ano ang naka-imbak sa loob. Halimbawa, kung ang halaga \"<emph> 45.789</emph> \" ay naka-imbak sa database bilang isang larangan ng uri \"<emph> Numero/Doble</emph> \" at ang ipinapakitang pag-format ay nakatakdang magpakita lamang ng dalawang decimal, \"<emph> 45.79</emph> \" ay ibinalik lamang sa mga paghahanap na may field formatting." + +#. TGqWh +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3148481\n" +"help.text" +msgid "In this case, standard formatting is formatting that refers to the internally stored data. It is not always visible to the user, especially if it is used for simulating data types (for example, time fields in dBASE databases). This depends on the database used and the individual data type. Searching with field formatting is appropriate if you only want to find what is actually shown. This includes fields of type Date, Time, Date/Time and Number/Double." +msgstr "Sa kasong ito, ang karaniwang pag-format ay ang pag-format na tumutukoy sa panloob na nakaimbak na data. Hindi ito palaging nakikita ng user, lalo na kung ginagamit ito para sa pagtulad sa mga uri ng data (halimbawa, mga field ng oras sa mga database ng dBASE). Depende ito sa database na ginamit at sa indibidwal na uri ng data. Ang paghahanap gamit ang field formatting ay angkop kung gusto mo lang hanapin kung ano ang aktwal na ipinapakita. Kabilang dito ang mga field ng uri ng Petsa, Oras, Petsa/Oras at Numero/Doble." + +#. Fm7KT +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3154507\n" +"help.text" +msgid "However, searching without <emph>Apply field format</emph> is appropriate for larger databases with no formatting issues, because it is faster." +msgstr "Gayunpaman, naghahanap nang wala<emph> Ilapat ang format ng field</emph> ay angkop para sa mas malalaking database na walang mga isyu sa pag-format, dahil ito ay mas mabilis." + +#. H6aQK +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3153355\n" +"help.text" +msgid "If you are searching the values of check boxes, and <emph>Apply field format</emph> is on, then you will receive a \"1\" for marked check boxes, a \"0\" for unmarked check boxes, and an empty string for undefined (tristate) check boxes. If the search has been carried out with <emph>Apply field format</emph> set to off, you will see the language-dependent default values \"TRUE\" or \"FALSE\"." +msgstr "Kung hinahanap mo ang mga halaga ng mga check box, at<emph> Ilapat ang format ng field</emph> ay naka-on, pagkatapos ay makakatanggap ka ng \"1\" para sa mga may markang check box, isang \"0\" para sa mga walang markang check box, at isang walang laman na string para sa mga hindi natukoy na (tristate) na check box. Kung ang paghahanap ay naisagawa sa<emph> Ilapat ang format ng field</emph> naka-set sa off, makikita mo ang mga default na value na nakasalalay sa wika na \"TRUE\" o \"FALSE\"." + +#. AnMv4 +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3150995\n" +"help.text" +msgid "If you use <emph>Apply field format</emph> when searching in list boxes, you find the text displayed in list boxes. If you do not use <emph>Apply field format,</emph> you will find the contents corresponding to the standard field format." +msgstr "Kung gagamitin mo<emph> Ilapat ang format ng field</emph> kapag naghahanap sa mga kahon ng listahan, makikita mo ang teksto na ipinapakita sa mga kahon ng listahan. Kung hindi mo gagamitin<emph> Ilapat ang format ng field,</emph> makikita mo ang mga nilalaman na naaayon sa karaniwang format ng field." + +#. gkCiC +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3150387\n" +"help.text" +msgid "Match case" +msgstr "Kaso ng tugma" + +#. NpFFF +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3159267\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbCase\">Specifies that upper and lower case are taken into consideration during the search.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbCase\">Tinutukoy na ang malaki at maliit na titik ay isinasaalang-alang sa panahon ng paghahanap.</ahelp>" + +#. iQWpN +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3145297\n" +"help.text" +msgid "Search backwards" +msgstr "Maghanap sa likod" + +#. p3wEU +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3151249\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbBackwards\">Specifies that the search process will run in reverse direction, from the last to the first record.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbBackwards\">Tinutukoy na ang proseso ng paghahanap ay tatakbo sa baligtad na direksyon, mula sa huli hanggang sa unang tala.</ahelp>" + +#. rYdZG +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3152484\n" +"help.text" +msgid "From top / From bottom" +msgstr "Mula sa itaas / Mula sa ibaba" + +#. dfzuz +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3156316\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbStartOver\">Restarts the search. A forward search restarts with the first record. A backwards search restarts with the last record.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbStartOver\">I-restart ang paghahanap. Ang pasulong na paghahanap ay magsisimula muli sa unang tala. Ang isang pabalik na paghahanap ay magsisimula muli sa huling tala.</ahelp>" + +#. FYS2w +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3163724\n" +"help.text" +msgid "Wildcard expression" +msgstr "Wildcard na expression" + +#. NELQ5 +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3149255\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbWildCard\" visibility=\"hidden\">Allows a search with a <emph>*</emph> or <emph>?</emph> wildcard.</ahelp> You can use the following wildcards:" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbWildCard\" visibility=\"hidden\">Nagbibigay-daan sa paghahanap na may a<emph> *</emph> o<emph> ?</emph> wildcard.</ahelp> Maaari mong gamitin ang mga sumusunod na wildcard:" + +#. hPGUD +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3146317\n" +"help.text" +msgid "Wildcards" +msgstr "Mga wildcard" + +#. GfoNP +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3150298\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Ibig sabihin" + +#. PKRDD +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3153919\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Halimbawa" + +#. HXCkT +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3158411\n" +"help.text" +msgid "?" +msgstr "?" + +#. LCXfC +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3148874\n" +"help.text" +msgid "for exactly one arbitrary character" +msgstr "para sa eksaktong isang arbitrary na karakter" + +#. bVYVp +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3150365\n" +"help.text" +msgid "\"?loppy\" returns \"Floppy\"" +msgstr "\"?loppy\" ay nagbabalik ng \"Floppy\"" + +#. ANadS +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3166426\n" +"help.text" +msgid "\"M?ller\" returns, for example, Miller and Moller" +msgstr "Nagbabalik ang \"M?ller\", halimbawa, sina Miller at Moller" + +#. kX2jy +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3148803\n" +"help.text" +msgid "*" +msgstr "*" + +#. DWWyY +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3156138\n" +"help.text" +msgid "for 0 or more arbitrary characters" +msgstr "para sa 0 o higit pang mga arbitrary na character" + +#. ngn3S +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3146135\n" +"help.text" +msgid "\"*-*\" returns \"ZIP-Drive\" and \"CD-ROM\"" +msgstr "Ang \"*-*\" ay nagbabalik ng \"ZIP-Drive\" at \"CD-ROM\"" + +#. JZMCA +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3155582\n" +"help.text" +msgid "\"M*er\" returns all entries starting with an \"M\" and ending in \"er\" (for example, Miller, Moller, Mather)" +msgstr "Ibinabalik ng \"M*er\" ang lahat ng mga entry na nagsisimula sa isang \"M\" at nagtatapos sa \"er\" (halimbawa, Miller, Moller, Mather)" + +#. YGsJW +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3145762\n" +"help.text" +msgid "If you want to search for the actual characters <emph>?</emph> or <emph>*</emph>, precede them with a backslash: \"<emph>\\?</emph>\" or \"<emph>\\*</emph>\". However, this is only necessary when <emph>Wildcard expression</emph> is enabled. When the option is not enabled, the wildcard characters are processed like normal characters." +msgstr "Kung gusto mong hanapin ang mga aktwal na character<emph> ?</emph> o<emph> *</emph> , unahan sila ng backslash: \"<emph> \\?</emph> \"o\"<emph> \\*</emph> \". Gayunpaman, ito ay kinakailangan lamang kapag<emph> Wildcard na expression</emph> ay pinagana. Kapag hindi pinagana ang opsyon, ang mga wildcard na character ay pinoproseso tulad ng mga normal na character." + +#. qrnDV +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3147130\n" +"help.text" +msgid "Regular expression" +msgstr "Regular na pagpapahayag" + +#. kuF6v +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3150982\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbRegular\">Searches with regular expressions.</ahelp> The same regular expressions that are supported here are also supported in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\"><emph>Find & Replace</emph> dialog</link>." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbRegular\">Mga paghahanap gamit ang mga regular na expression.</ahelp> Ang parehong mga regular na expression na sinusuportahan dito ay sinusuportahan din sa<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item><link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\"><emph> Hanapin at Palitan</emph> diyalogo</link> ." + +#. NYmii +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3154718\n" +"help.text" +msgid "Searching with regular expressions offers more options than searching with wildcard expressions. If you search with regular expressions, the following characters correspond to those used in searches with wildcards:" +msgstr "Ang paghahanap gamit ang mga regular na expression ay nag-aalok ng higit pang mga opsyon kaysa sa paghahanap gamit ang mga wildcard na expression. Kung maghahanap ka gamit ang mga regular na expression, ang mga sumusunod na character ay tumutugma sa mga ginamit sa paghahanap na may mga wildcard:" + +#. f2oJT +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3153705\n" +"help.text" +msgid "Search with wildcard expression" +msgstr "Maghanap gamit ang wildcard na expression" + +#. mmLVp +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3149209\n" +"help.text" +msgid "Search with regular expressions" +msgstr "Maghanap gamit ang mga regular na expression" + +#. ZBR3z +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3151045\n" +"help.text" +msgid "?" +msgstr "?" + +#. WuHeR +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3150384\n" +"help.text" +msgid "." +msgstr "." + +#. FhMtQ +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3153793\n" +"help.text" +msgid "*" +msgstr "*" + +#. bxX3B +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3150428\n" +"help.text" +msgid ".*" +msgstr ".*" + +#. Fz3Ut +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3150861\n" +"help.text" +msgid "State" +msgstr "Estado" + +#. EYhyZ +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3154477\n" +"help.text" +msgid "The <emph>State</emph> line shows the records returned by the search. If the search reaches the end (or the beginning) of a table, the search is automatically continued at the other end." +msgstr "Ang<emph> Estado</emph> Ipinapakita ng linya ang mga tala na ibinalik ng paghahanap. Kung ang paghahanap ay umabot sa dulo (o sa simula) ng isang talahanayan, ang paghahanap ay awtomatikong ipagpapatuloy sa kabilang dulo." + +#. PFAAh +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3163720\n" +"help.text" +msgid "In very large databases, finding the record in reverse search order can take some time. In this case, the <emph>status bar</emph> informs you that the records are still being counted." +msgstr "Sa napakalaking database, ang paghahanap ng tala sa reverse search order ay maaaring tumagal ng ilang oras. Sa kasong ito, ang<emph> status bar</emph> nagpapaalam sa iyo na ang mga tala ay binibilang pa rin." + +#. DshRy +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3147389\n" +"help.text" +msgid "Search/Cancel" +msgstr "Maghanap/Kanselahin" + +#. duEJs +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3154368\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/pbSearchAgain\" visibility=\"hidden\">Starts or cancels the search.</ahelp> If the search is successfully completed, the corresponding field in the table is highlighted. You can continue the search by clicking the <emph>Search</emph> button again. You can cancel a search process by clicking the <emph>Cancel</emph> button." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/pbSearchAgain\" visibility=\"hidden\">Sinisimulan o kinakansela ang paghahanap.</ahelp> Kung matagumpay na nakumpleto ang paghahanap, ang kaukulang field sa talahanayan ay naka-highlight. Maaari mong ipagpatuloy ang paghahanap sa pamamagitan ng pag-click sa<emph> Maghanap</emph> pindutan muli. Maaari mong kanselahin ang proseso ng paghahanap sa pamamagitan ng pag-click sa<emph> Kanselahin</emph> pindutan." + +#. kxTSj +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3145080\n" +"help.text" +msgid "Close" +msgstr "Isara" + +#. LX6Mt +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3156166\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/close\">Closes the dialog. The settings of the last search will be saved until you quit <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/close\">Isinasara ang dialog. Ise-save ang mga setting ng huling paghahanap hanggang sa umalis ka<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> .</ahelp>" + +#. LRna9 +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3151183\n" +"help.text" +msgid "If several tables or forms are open, you can set different search options for each document. When you close the documents only the search options of the document last closed are saved." +msgstr "Kung maraming mga talahanayan o mga form ang bukas, maaari kang magtakda ng iba't ibang mga opsyon sa paghahanap para sa bawat dokumento. Kapag isinara mo ang mga dokumento tanging ang mga opsyon sa paghahanap ng dokumentong huling isinara ang nai-save." + +#. NB8dh +#: 12110000.xhp +msgctxt "" +"12110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Form-based Filters" +msgstr "Mga Filter na nakabatay sa Form" + +#. aCCm7 +#: 12110000.xhp +msgctxt "" +"12110000.xhp\n" +"hd_id3147000\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"formfilter\"><link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\">Form-based Filters</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"formfilter\"><link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\">Mga Filter na nakabatay sa Form</link></variable>" + +#. nJ3CC +#: 12110000.xhp +msgctxt "" +"12110000.xhp\n" +"par_id3154230\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"formfiltertext\"><ahelp hid=\".uno:FormFilter\">Prompts the database server to filter the visible data by specified criteria.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"formfiltertext\"><ahelp hid=\".uno:FormFilter\">Nagpo-prompt sa database server na i-filter ang nakikitang data ayon sa tinukoy na pamantayan.</ahelp></variable>" + +#. S5YQQ +#: 12110000.xhp +msgctxt "" +"12110000.xhp\n" +"par_id3152918\n" +"help.text" +msgid "Unlike the normal search, which is activated by the <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\"><emph>Find Record</emph></link> icon on the <emph>Form</emph> bar, you can search more quickly by using the form-based filter. Usually a quick database server is charged with the search. Also, you can enter more complex search conditions." +msgstr "Hindi tulad ng normal na paghahanap, na isinaaktibo ng<link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\"><emph> Maghanap ng Record</emph></link> icon sa<emph> Form</emph> bar, maaari kang maghanap nang mas mabilis sa pamamagitan ng paggamit ng form-based na filter. Karaniwan ang isang mabilis na database server ay sinisingil sa paghahanap. Gayundin, maaari kang magpasok ng mas kumplikadong mga kondisyon sa paghahanap." + +#. kDLDD +#: 12110000.xhp +msgctxt "" +"12110000.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/lc_datafilterspecialfilter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147226\">Icon Form Filter</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/lc_datafilterspecialfilter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147226\">Icon Form Filter</alt></image>" + +#. 5NfGA +#: 12110000.xhp +msgctxt "" +"12110000.xhp\n" +"par_id3149751\n" +"help.text" +msgid "Form-based Filters" +msgstr "Mga Filter na nakabatay sa Form" + +#. fvuM3 +#: 12120000.xhp +msgctxt "" +"12120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Apply Filter" +msgstr "Ilapat ang Filter" + +#. Rh82k +#: 12120000.xhp +msgctxt "" +"12120000.xhp\n" +"hd_id3149748\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\">Apply Filter</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\">Ilapat ang Filter</link>" + +#. XyEBZ +#: 12120000.xhp +msgctxt "" +"12120000.xhp\n" +"par_id3149495\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:FormFiltered\" visibility=\"visible\">Switches between the filtered and unfiltered view of the table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormFiltered\" visibility=\"visible\">Lumilipat sa pagitan ng na-filter at hindi na-filter na view ng talahanayan.</ahelp>" + +#. WUQE5 +#: 12120000.xhp +msgctxt "" +"12120000.xhp\n" +"par_id3149999\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3146130\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon Form Filter</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3146130\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon Form Filter</alt></image>" + +#. yEcEB +#: 12120000.xhp +msgctxt "" +"12120000.xhp\n" +"par_id3145090\n" +"help.text" +msgid "Apply Filter" +msgstr "Ilapat ang Filter" + +#. ycZvF +#: 12120000.xhp +msgctxt "" +"12120000.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Apply Filter</emph> function retains <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\"><emph>form-based filters</emph></link> that have been set. You do not need to redefine them." +msgstr "Ang<emph> Ilapat ang Filter</emph> pinapanatili ang function<link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\"><emph> mga filter na nakabatay sa form</emph></link> na itinakda. Hindi mo kailangang muling tukuyin ang mga ito." + +#. U7zqD +#: 12130000.xhp +msgctxt "" +"12130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data source as table" +msgstr "Pinagmulan ng data bilang talahanayan" + +#. DBnDz +#: 12130000.xhp +msgctxt "" +"12130000.xhp\n" +"bm_id3152895\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>data sources; as tables</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga mapagkukunan ng data; bilang mga talahanayan</bookmark_value>" + +#. itcv6 +#: 12130000.xhp +msgctxt "" +"12130000.xhp\n" +"hd_id3152895\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/12130000.xhp\">Data source as table</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/12130000.xhp\">Pinagmulan ng data bilang talahanayan</link>" + +#. VRMme +#: 12130000.xhp +msgctxt "" +"12130000.xhp\n" +"par_id3163829\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewFormAsGrid\">Activates an additional table view when in the form view.</ahelp> When the <emph>Data source as table</emph> function is activated, you see the table in an area above the form." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewFormAsGrid\">Nag-a-activate ng karagdagang view ng talahanayan kapag nasa view ng form.</ahelp> Kapag ang<emph> Pinagmulan ng data bilang talahanayan</emph> na-activate ang function, makikita mo ang talahanayan sa isang lugar sa itaas ng form." + +#. zFZbc +#: 12130000.xhp +msgctxt "" +"12130000.xhp\n" +"par_id3093440\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156414\" src=\"cmd/lc_viewformasgrid.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156414\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156414\" src=\"cmd/lc_viewformasgrid.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156414\">Icon</alt></image>" + +#. u7TDW +#: 12130000.xhp +msgctxt "" +"12130000.xhp\n" +"par_id3152801\n" +"help.text" +msgid "Data source as table" +msgstr "Pinagmulan ng data bilang talahanayan" + +#. YC6d2 +#: 12130000.xhp +msgctxt "" +"12130000.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Table view</emph> and <emph>Form view</emph> reflect the same data. Changes made in the table are also visible in the form, and changes to the form are visible in the table." +msgstr "Ang<emph> View ng mesa</emph> at<emph> View ng form</emph> sumasalamin sa parehong data. Ang mga pagbabagong ginawa sa talahanayan ay makikita rin sa form, at ang mga pagbabago sa form ay makikita sa talahanayan." + +#. DzAN9 +#: 12130000.xhp +msgctxt "" +"12130000.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"help.text" +msgid "If there are several logical forms in a document, the table is only able to show one at a time." +msgstr "Kung mayroong ilang mga lohikal na anyo sa isang dokumento, ang talahanayan ay magagawa lamang na ipakita nang paisa-isa." + +#. cCQkC +#: 12140000.xhp +msgctxt "" +"12140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data Source of Current Document" +msgstr "Pinagmulan ng Data ng Kasalukuyang Dokumento" + +#. NXdAB +#: 12140000.xhp +msgctxt "" +"12140000.xhp\n" +"bm_id3151262\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>data sources; displaying current</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga mapagkukunan ng data; ipinapakita ang kasalukuyang</bookmark_value>" + +#. PGKfX +#: 12140000.xhp +msgctxt "" +"12140000.xhp\n" +"hd_id3154682\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/12140000.xhp\">Data Source of Current Document</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/12140000.xhp\">Pinagmulan ng Data ng Kasalukuyang Dokumento</link>" + +#. U2Q9a +#: 12140000.xhp +msgctxt "" +"12140000.xhp\n" +"par_id3150247\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays, in the data source browser, the table that is linked to the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ipinapakita, sa browser ng data source, ang talahanayan na naka-link sa kasalukuyang dokumento.</ahelp>" + +#. uLBJL +#: 12140000.xhp +msgctxt "" +"12140000.xhp\n" +"par_id3155616\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147043\" src=\"cmd/sc_dsbdocumentdatasource.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147043\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147043\" src=\"cmd/sc_dsbdocumentdatasource.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147043\">Icon</alt></image>" + +#. sZ4TH +#: 12140000.xhp +msgctxt "" +"12140000.xhp\n" +"par_id3155391\n" +"help.text" +msgid "Data Source of Current Document" +msgstr "Pinagmulan ng Data ng Kasalukuyang Dokumento" + +#. YNS7s +#: 12140000.xhp +msgctxt "" +"12140000.xhp\n" +"par_id3145211\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - Exchange Database</emph> to select another table." +msgstr "Pumili<emph> I-edit - Exchange Database</emph> upang pumili ng isa pang talahanayan." + +#. RqjVr +#: 13010000.xhp +msgctxt "" +"13010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Setting Tabs" +msgstr "Pagtatakda ng Mga Tab" + +#. kyEL5 +#: 13010000.xhp +msgctxt "" +"13010000.xhp\n" +"hd_id3148668\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/13010000.xhp\">Setting Tabs</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/13010000.xhp\">Pagtatakda ng Mga Tab</link>" + +#. AyTpR +#: 13010000.xhp +msgctxt "" +"13010000.xhp\n" +"par_id3154873\n" +"help.text" +msgid "On the ruler, set the tabs for the current paragraph, or all selected paragraphs, using the mouse." +msgstr "Sa ruler, itakda ang mga tab para sa kasalukuyang talata, o lahat ng napiling talata, gamit ang mouse." + +#. jDkTc +#: 13010000.xhp +msgctxt "" +"13010000.xhp\n" +"par_id3148520\n" +"help.text" +msgid "Initially the default tabs are shown on the horizontal ruler. Once you set a tab, only the default tabs to the right of the tab that you have set are available." +msgstr "Sa una ang mga default na tab ay ipinapakita sa pahalang na ruler. Kapag nagtakda ka ng tab, tanging ang mga default na tab sa kanan ng tab na iyong itinakda ang available." + +#. Ra4PB +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Setting Indents, Margins, and Columns" +msgstr "Pagtatakda ng Mga Indent, Margin, at Column" + +#. ijjoZ +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"bm_id3148668\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>margins; setting with the mouse</bookmark_value><bookmark_value>columns; setting with the mouse</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; indents, margins and columns</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga margin; setting gamit ang mouse</bookmark_value><bookmark_value>mga column; setting gamit ang mouse</bookmark_value><bookmark_value>mga talata; mga indent, margin at column</bookmark_value>" + +#. F3ALC +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"bm_id571605452705033\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>cell widths; using ruler</bookmark_value><bookmark_value>cell widths; using mouse</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga lapad ng cell; gamit ang ruler</bookmark_value><bookmark_value>cell width; gamit ang mouse</bookmark_value>" + +#. GLJGh +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"hd_id3148668\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"setting_margins\"><link href=\"text/shared/02/13020000.xhp\">Setting Indents, Margins, and Columns</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"setting_margins\"><link href=\"text/shared/02/13020000.xhp\">Pagtatakda ng Mga Indent, Margin, at Column</link></variable>" + +#. eXPSg +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3155364\n" +"help.text" +msgid "You can define the indents and margins for the current paragraph, or for all selected paragraphs, using the mouse." +msgstr "Maaari mong tukuyin ang mga indent at margin para sa kasalukuyang talata, o para sa lahat ng napiling talata, gamit ang mouse." + +#. vbmVx +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3152594\n" +"help.text" +msgid "If you split the page into columns, or the cursor is placed in a multiple-column frame, you can change the column width and the column spacing by dragging them on the ruler with the mouse." +msgstr "Kung hinati mo ang pahina sa mga column, o ang cursor ay inilagay sa isang frame ng maramihang column, maaari mong baguhin ang lapad ng column at ang espasyo ng column sa pamamagitan ng pag-drag sa mga ito sa ruler gamit ang mouse." + +#. dBqE3 +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3154398\n" +"help.text" +msgid "When an object, an image, or a draw object is selected, you will see the borders of the object in the ruler. You can change the borders by dragging them on the ruler with the mouse." +msgstr "Kapag napili ang isang bagay, isang imahe, o isang draw object, makikita mo ang mga hangganan ng bagay sa ruler. Maaari mong baguhin ang mga hangganan sa pamamagitan ng pag-drag sa kanila sa ruler gamit ang mouse." + +#. Siw8F +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3146130\n" +"help.text" +msgid "If the cursor is placed in a table cell, you can change the indents for the contents of the cell by dragging them with the mouse on the ruler. You can change the boundary lines of the table on the ruler or by dragging the actual boundary line." +msgstr "Kung ang cursor ay inilagay sa isang table cell, maaari mong baguhin ang mga indent para sa mga nilalaman ng cell sa pamamagitan ng pag-drag sa mga ito gamit ang mouse sa ruler. Maaari mong baguhin ang mga linya ng hangganan ng talahanayan sa ruler o sa pamamagitan ng pag-drag sa aktwal na linya ng hangganan." + +#. kd7Gb +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3156136\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153750\" src=\"media/helpimg/linleft.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153750\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153750\" src=\"media/helpimg/linleft.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153750\">Icon</alt></image>" + +#. JJcBs +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3150693\n" +"help.text" +msgid "These icons mark the left indent for the first line of the current paragraph (top triangle) and the left indent for the other lines of the paragraph (bottom triangle)." +msgstr "Ang mga icon na ito ay minarkahan ang kaliwang indent para sa unang linya ng kasalukuyang talata (itaas na tatsulok) at ang kaliwang indent para sa iba pang mga linya ng talata (ibabang tatsulok)." + +#. K9vEH +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145071\" src=\"media/helpimg/linright.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145071\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145071\" src=\"media/helpimg/linright.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145071\">Icon</alt></image>" + +#. Wr4CA +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"help.text" +msgid "This icon on the right of the ruler marks the right indent of the current paragraph." +msgstr "Ang icon na ito sa kanan ng ruler ay nagmamarka sa kanang indent ng kasalukuyang talata." + +#. X4SrU +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3146949\n" +"help.text" +msgid "<emph>Task</emph>" +msgstr "<emph>Gawain</emph>" + +#. vA4P2 +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3153087\n" +"help.text" +msgid "<emph>Procedure</emph>" +msgstr "<emph>Pamamaraan</emph>" + +#. B2zza +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3154143\n" +"help.text" +msgid "Set left indent" +msgstr "Itakda ang kaliwang indent" + +#. GJx3k +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3154307\n" +"help.text" +msgid "Drag the bottom left mark to the right while pressing the mouse button." +msgstr "I-drag ang ibabang kaliwang marka sa kanan habang pinindot ang pindutan ng mouse." + +#. tW2GA +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3155449\n" +"help.text" +msgid "Set left indent of first line" +msgstr "Itakda ang kaliwang indent ng unang linya" + +#. nzhoz +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3145673\n" +"help.text" +msgid "Drag the top left mark to the right while pressing the mouse button." +msgstr "I-drag ang tuktok na kaliwang marka sa kanan habang pinindot ang pindutan ng mouse." + +#. CGeGy +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3156156\n" +"help.text" +msgid "Set right indent" +msgstr "Itakda ang tamang indent" + +#. nSGV2 +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3153761\n" +"help.text" +msgid "Drag the mark on the right to the left while pressing the mouse button." +msgstr "I-drag ang marka sa kanan pakaliwa habang pinindot ang pindutan ng mouse." + +#. 2VWAC +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"help.text" +msgid "In order to change the left indent starting with the second line of a paragraph, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key, click the triangle on the bottom left, and drag it to the right." +msgstr "Upang baguhin ang kaliwang indent simula sa pangalawang linya ng isang talata, pindutin nang matagal ang<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key, i-click ang tatsulok sa kaliwang ibaba, at i-drag ito sa kanan." + +#. 5mWdm +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3148453\n" +"help.text" +msgid "Tabs that have been set are not changed when indenting a paragraph. If the set tabs end up outside the margins of the paragraph, they are no longer displayed, but they still exist." +msgstr "Ang mga tab na naitakda ay hindi nababago kapag nag-indent ng isang talata. Kung ang mga set na tab ay nasa labas ng mga margin ng talata, hindi na ipapakita ang mga ito, ngunit umiiral pa rin ang mga ito." + +#. UpZ9x +#: 14010000.xhp +msgctxt "" +"14010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Run" +msgstr "Takbo" + +#. 67mrx +#: 14010000.xhp +msgctxt "" +"14010000.xhp\n" +"hd_id3156183\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/14010000.xhp\">Run Query</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/14010000.xhp\">Patakbuhin ang Query</link>" + +#. TQ4NP +#: 14010000.xhp +msgctxt "" +"14010000.xhp\n" +"par_id3109850\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaExecuteSql\">Runs the SQL query and displays the query result.</ahelp> The <emph>Run Query</emph> function does not save the query." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaExecuteSql\">Pinapatakbo ang SQL query at ipinapakita ang resulta ng query.</ahelp> Ang<emph> Patakbuhin ang Query</emph> hindi nai-save ng function ang query." + +#. DKCR6 +#: 14010000.xhp +msgctxt "" +"14010000.xhp\n" +"par_id3149893\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Run Query</emph> function allows you to check the query. When you save the query, it is stored in the <emph>Query</emph> tab page." +msgstr "Ang<emph> Patakbuhin ang Query</emph> pinahihintulutan ka ng function na suriin ang query. Kapag na-save mo ang query, ito ay naka-imbak sa<emph> Tanong</emph> pahina ng tab." + +#. ESck8 +#: 14010000.xhp +msgctxt "" +"14010000.xhp\n" +"par_idN10621\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Preview</emph> to run the query from the menu bar of a query design window." +msgstr "Pumili<emph> Tingnan - Preview</emph> upang patakbuhin ang query mula sa menu bar ng isang window ng disenyo ng query." + +#. BEnqE +#: 14010000.xhp +msgctxt "" +"14010000.xhp\n" +"par_id3155941\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_sbaexecutesql.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153311\">Run Query Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_sbaexecutesql.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153311\">Patakbuhin ang Query Icon</alt></image>" + +#. BCMZr +#: 14010000.xhp +msgctxt "" +"14010000.xhp\n" +"par_id3153684\n" +"help.text" +msgid "Run Query" +msgstr "Patakbuhin ang Query" + +#. G4wBP +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Clear query" +msgstr "I-clear ang query" + +#. Cgy7E +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"hd_id3146946\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/14020000.xhp\">Clear query</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020000.xhp\">I-clear ang query</link>" + +#. PCyNh +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:DBClearQuery\" visibility=\"visible\">Clears the query and removes all tables from the design window.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBClearQuery\" visibility=\"visible\">Tinatanggal ang query at inaalis ang lahat ng mga talahanayan sa window ng disenyo.</ahelp>" + +#. AnbG8 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3154422\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_dbclearquery.svg\" id=\"img_id3149205\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149205\">Clear Query Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_dbclearquery.svg\" id=\"img_id3149205\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149205\">I-clear ang Query Icon</alt></image>" + +#. XxG9y +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3150789\n" +"help.text" +msgid "Clear query" +msgstr "I-clear ang query" + +#. d8FZy +#: 14020100.xhp +msgctxt "" +"14020100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Add Tables" +msgstr "Magdagdag ng mga Talahanayan" + +#. sEm82 +#: 14020100.xhp +msgctxt "" +"14020100.xhp\n" +"bm_id3154788\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tables in databases; adding to queries</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga talahanayan sa mga database; pagdaragdag sa mga query</bookmark_value>" + +#. LDKvF +#: 14020100.xhp +msgctxt "" +"14020100.xhp\n" +"hd_id3154788\n" +"help.text" +msgid "Add Tables" +msgstr "Magdagdag ng mga Talahanayan" + +#. MGWBh +#: 14020100.xhp +msgctxt "" +"14020100.xhp\n" +"par_id3152821\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies the tables to be inserted into the design window.</ahelp> In the <emph>Add Tables</emph> dialog, select the tables you need for your current task.</variable> When creating a query or a new table presentation, select the corresponding table to which the query or table presentation should refer. When working with relational databases, select the tables between which you want to build relationships." +msgstr "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tinutukoy ang mga talahanayan na ilalagay sa window ng disenyo.</ahelp> Sa<emph> Magdagdag ng mga Talahanayan</emph> dialog, piliin ang mga talahanayan na kailangan mo para sa iyong kasalukuyang gawain.</variable> Kapag gumagawa ng query o isang bagong presentasyon ng talahanayan, piliin ang kaukulang talahanayan kung saan dapat sumangguni ang query o presentasyon ng talahanayan. Kapag nagtatrabaho sa mga relational database, piliin ang mga talahanayan kung saan mo gustong bumuo ng mga relasyon." + +#. wDQ9d +#: 14020100.xhp +msgctxt "" +"14020100.xhp\n" +"par_id3149760\n" +"help.text" +msgid "The inserted tables appear in a separate window in the query design or relational windows, along with a list of the fields contained in the table. You can determine the size and order of this window." +msgstr "Ang mga ipinasok na talahanayan ay lilitaw sa isang hiwalay na window sa disenyo ng query o mga relational na window, kasama ang isang listahan ng mga patlang na nasa talahanayan. Maaari mong matukoy ang laki at pagkakasunud-sunod ng window na ito." + +#. psYqn +#: 14020100.xhp +msgctxt "" +"14020100.xhp\n" +"hd_id3154927\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "mesa" + +#. dpFw5 +#: 14020100.xhp +msgctxt "" +"14020100.xhp\n" +"par_id030520091208059\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows only tables.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ipinapakita lamang ang mga talahanayan.</ahelp>" + +#. s4Mka +#: 14020100.xhp +msgctxt "" +"14020100.xhp\n" +"par_id0305200912080616\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows only queries.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nagpapakita lamang ng mga query.</ahelp>" + +#. GDWEv +#: 14020100.xhp +msgctxt "" +"14020100.xhp\n" +"hd_id3150713\n" +"help.text" +msgid "Table name" +msgstr "Pangalan ng talahanayan" + +#. TDiWC +#: 14020100.xhp +msgctxt "" +"14020100.xhp\n" +"par_id3156042\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\">Lists the available tables.</ahelp> To insert a table, select one from the list and click <emph>Add</emph>. You can also double-click the table name, and a window will be displayed containing the table fields at the top of the query design or the relational window." +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\">Naglilista ng mga magagamit na talahanayan.</ahelp> Upang magpasok ng talahanayan, pumili ng isa mula sa listahan at i-click<emph> Idagdag</emph> . Maaari mo ring i-double click ang pangalan ng talahanayan, at may ipapakitang window na naglalaman ng mga field ng talahanayan sa tuktok ng disenyo ng query o ang relational na window." + +#. kmFHs +#: 14020100.xhp +msgctxt "" +"14020100.xhp\n" +"hd_id3151226\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Dagdagan" + +#. QhbRR +#: 14020100.xhp +msgctxt "" +"14020100.xhp\n" +"par_id3153683\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/add\">Inserts the currently selected table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/add\">Ipinapasok ang kasalukuyang napiling talahanayan.</ahelp>" + +#. EDC4A +#: 14020100.xhp +msgctxt "" +"14020100.xhp\n" +"hd_id3153527\n" +"help.text" +msgid "Close" +msgstr "Isara" + +#. u5ZaY +#: 14020100.xhp +msgctxt "" +"14020100.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/close\">Closes the <emph>Add Tables</emph> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/close\">Isinasara ang<emph> Magdagdag ng mga Talahanayan</emph> diyalogo.</ahelp>" + +#. pKAMe +#: 14020200.xhp +msgctxt "" +"14020200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Switch Design View On/Off" +msgstr "I-on/I-off ang Design View" + +#. 66sTa +#: 14020200.xhp +msgctxt "" +"14020200.xhp\n" +"hd_id3159411\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/14020200.xhp\">Switch Design View On/Off</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020200.xhp\">I-on/I-off ang Design View</link>" + +#. Y5Dgv +#: 14020200.xhp +msgctxt "" +"14020200.xhp\n" +"par_id3149495\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:DBChangeDesignMode\">Displays the design view or the SQL view of the query.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBChangeDesignMode\">Ipinapakita ang view ng disenyo o ang SQL view ng query.</ahelp>" + +#. ck96r +#: 14020200.xhp +msgctxt "" +"14020200.xhp\n" +"par_id3149140\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152918\" src=\"cmd/sc_dbchangedesignmode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152918\"> Switch Design View On/Off Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152918\" src=\"cmd/sc_dbchangedesignmode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152918\">I-on/I-off ang Icon ng Icon na I-on/Off ang Design View</alt></image>" + +#. EuBxh +#: 14020200.xhp +msgctxt "" +"14020200.xhp\n" +"par_id3147399\n" +"help.text" +msgid "Switch Design View On/Off" +msgstr "I-on/I-off ang Design View" + +#. qGikC +#: 14030000.xhp +msgctxt "" +"14030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Run SQL command directly" +msgstr "Direktang patakbuhin ang SQL command" + +#. HuRMo +#: 14030000.xhp +msgctxt "" +"14030000.xhp\n" +"hd_id3151100\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\">Run SQL command directly</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\">Direktang patakbuhin ang SQL command</link>" + +#. QJL3i +#: 14030000.xhp +msgctxt "" +"14030000.xhp\n" +"par_id3155364\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaNativeSql\">In <emph>Native SQL</emph> mode you can enter SQL commands that are not interpreted by $[officename], but are instead passed directly to the data source.</ahelp> If you do not display these changes in the design view, you cannot change back to the design view." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaNativeSql\">Sa<emph> Katutubong SQL</emph> mode na maaari kang magpasok ng mga SQL command na hindi binibigyang kahulugan ng $[officename], ngunit sa halip ay direktang ipinapasa sa pinagmumulan ng data.</ahelp> Kung hindi mo ipapakita ang mga pagbabagong ito sa view ng disenyo, hindi ka makakabalik sa view ng disenyo." + +#. 4kBwg +#: 14030000.xhp +msgctxt "" +"14030000.xhp\n" +"par_id3149999\n" +"help.text" +msgid "For native SQL, the SQL string is forwarded directly to the connected database system without a previous evaluation by $[officename]. For example, if you access a database through an ODBC interface, the SQL string is passed to the ODBC driver and processed by it." +msgstr "Para sa katutubong SQL, ang SQL string ay direktang ipinapasa sa konektadong database system nang walang nakaraang pagsusuri ng $[officename]. Halimbawa, kung nag-access ka ng database sa pamamagitan ng interface ng ODBC, ang SQL string ay ipinapasa sa driver ng ODBC at pinoproseso nito." + +#. Gi3vU +#: 14030000.xhp +msgctxt "" +"14030000.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_sbanativesql.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147226\">Run SQL command directly Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_sbanativesql.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147226\">Patakbuhin ang SQL command nang direkta Icon</alt></image>" + +#. NCoJW +#: 14030000.xhp +msgctxt "" +"14030000.xhp\n" +"par_id3155893\n" +"help.text" +msgid "Run SQL command directly" +msgstr "Direktang patakbuhin ang SQL command" + +#. zRLhG +#: 14030000.xhp +msgctxt "" +"14030000.xhp\n" +"par_id3155535\n" +"help.text" +msgid "Click the icon again to return to normal mode, in which the changes in the <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\"><emph>New Query Design</emph></link> are synchronized with the permitted changes through SQL." +msgstr "I-click muli ang icon upang bumalik sa normal na mode, kung saan ang mga pagbabago sa<link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\"><emph> Bagong Query Design</emph></link> ay naka-synchronize sa mga pinahihintulutang pagbabago sa pamamagitan ng SQL." + +#. tTG7m +#: 14040000.xhp +msgctxt "" +"14040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Functions" +msgstr "Mga pag-andar" + +#. bp68U +#: 14040000.xhp +msgctxt "" +"14040000.xhp\n" +"hd_id3153514\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/14040000.xhp\">Functions</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/14040000.xhp\">Mga pag-andar</link>" + +#. hWFS4 +#: 14040000.xhp +msgctxt "" +"14040000.xhp\n" +"par_id3159224\n" +"help.text" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewFunctions\">Displays the <emph>Function</emph> row in the lower part of the design view of the <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\"><emph>Query Design</emph></link> window.</ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewFunctions\">Ipinapakita ang<emph> Function</emph> hilera sa ibabang bahagi ng view ng disenyo ng<link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\"><emph> Disenyo ng Query</emph></link> bintana.</ahelp>" + +#. iGFfH +#: 14040000.xhp +msgctxt "" +"14040000.xhp\n" +"par_id3149205\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_dbviewfunctions.svg\" id=\"img_id3154399\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154399\">Functions Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_dbviewfunctions.svg\" id=\"img_id3154399\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154399\">Icon ng Mga Pag-andar</alt></image>" + +#. XEJmf +#: 14040000.xhp +msgctxt "" +"14040000.xhp\n" +"par_id3145669\n" +"help.text" +msgid "Functions" +msgstr "Mga pag-andar" + +#. QRhBN +#: 14050000.xhp +msgctxt "" +"14050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Name" +msgstr "Pangalan ng Talahanayan" + +#. 7L55P +#: 14050000.xhp +msgctxt "" +"14050000.xhp\n" +"hd_id3149991\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/14050000.xhp\">Table Name</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/14050000.xhp\">Pangalan ng Talahanayan</link>" + +#. oMKT9 +#: 14050000.xhp +msgctxt "" +"14050000.xhp\n" +"par_id3154232\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the <emph>Table</emph> row in the lower part of the <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\"><emph>Query Design</emph></link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ipinapakita ang<emph> mesa</emph> hilera sa ibabang bahagi ng<link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\"><emph> Disenyo ng Query</emph></link> .</ahelp>" + +#. t48DA +#: 14050000.xhp +msgctxt "" +"14050000.xhp\n" +"par_id3154116\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_dbviewtablenames.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149760\">Table Name Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_dbviewtablenames.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149760\">Icon ng Pangalan ng Table</alt></image>" + +#. i2ECB +#: 14050000.xhp +msgctxt "" +"14050000.xhp\n" +"par_id3157896\n" +"help.text" +msgid "Table Name" +msgstr "Pangalan ng Talahanayan" + +#. nMEb9 +#: 14060000.xhp +msgctxt "" +"14060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Alias" +msgstr "alyas" + +#. kDRU9 +#: 14060000.xhp +msgctxt "" +"14060000.xhp\n" +"hd_id3150758\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/14060000.xhp\">Alias</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/14060000.xhp\">alyas</link>" + +#. D2gk5 +#: 14060000.xhp +msgctxt "" +"14060000.xhp\n" +"par_id3148731\n" +"help.text" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewAliases\">Displays the <emph>Alias</emph> row in the lower part of the <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\"><emph>Query Design</emph></link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewAliases\">Ipinapakita ang<emph> alyas</emph> hilera sa ibabang bahagi ng<link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\"><emph> Disenyo ng Query</emph></link> .</ahelp>" + +#. CcbaZ +#: 14060000.xhp +msgctxt "" +"14060000.xhp\n" +"par_id3150808\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_dbviewaliases.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\" id=\"img_id3151315\"><alt id=\"alt_id3151315\">Alias Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_dbviewaliases.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\" id=\"img_id3151315\"><alt id=\"alt_id3151315\">Icon ng alyas</alt></image>" + +#. u8kPy +#: 14060000.xhp +msgctxt "" +"14060000.xhp\n" +"par_id3151234\n" +"help.text" +msgid "Alias" +msgstr "alyas" + +#. N6AAA +#: 14070000.xhp +msgctxt "" +"14070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Distinct Values" +msgstr "Mga Katangi-tanging Halaga" + +#. DViUP +#: 14070000.xhp +msgctxt "" +"14070000.xhp\n" +"bm_id3149991\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>SQL; DISTINCT parameter</bookmark_value><bookmark_value>distinct values in SQL queries</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>SQL; DISTINCT parameter</bookmark_value><bookmark_value>mga natatanging value sa SQL query</bookmark_value>" + +#. V68Dd +#: 14070000.xhp +msgctxt "" +"14070000.xhp\n" +"hd_id3149991\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/14070000.xhp\">Distinct Values</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/14070000.xhp\">Mga Katangi-tanging Halaga</link>" + +#. BwCJ3 +#: 14070000.xhp +msgctxt "" +"14070000.xhp\n" +"par_id3154894\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:DBDistinctValues\">Expands the created select statement of the <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\"><emph>SQL Query</emph></link> in the current column by the parameter <emph>DISTINCT</emph>.</ahelp> The consequence is that identical values occurring multiple times are listed only once." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBDistinctValues\">Pinapalawak ang ginawang piling pahayag ng<link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\"><emph> SQL Query</emph></link> sa kasalukuyang column ng parameter<emph> KAIBIGAN</emph> .</ahelp> Ang kinahinatnan ay isang beses lang nakalista ang magkaparehong halaga na nagaganap nang maraming beses." + +#. EXAFG +#: 14070000.xhp +msgctxt "" +"14070000.xhp\n" +"par_id3149511\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156302\" src=\"cmd/sc_dbdistinctvalues.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156302\">Distinct Values Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156302\" src=\"cmd/sc_dbdistinctvalues.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156302\">Icon ng Distinct Values</alt></image>" + +#. KEBte +#: 14070000.xhp +msgctxt "" +"14070000.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"help.text" +msgid "Distinct Values" +msgstr "Mga Katangi-tanging Halaga" + +#. MLCKM +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Pagpili" + +#. F8JWV +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"hd_id3151299\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/18010000.xhp\">Selection</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/18010000.xhp\">Pagpili</link>" + +#. QdXAT +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_id3148520\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SelectObject\">Allows you to select objects in the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SelectObject\">Binibigyang-daan kang pumili ng mga bagay sa kasalukuyang dokumento.</ahelp>" + +#. tCJCT +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_id3149511\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/lc_selectobject.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159194\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/lc_selectobject.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159194\">Icon</alt></image>" + +#. QDyJL +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Pagpili" + +#. 2GbG3 +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"help.text" +msgid "To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press <emph>Shift</emph>, and then click the object. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>The objects selected together can then be defined as a <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\">group</link>, turning them into a single group object.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "Upang pumili ng isang bagay, i-click ang bagay na may arrow. Upang pumili ng higit sa isang bagay, i-drag ang isang frame ng pagpili sa paligid ng mga bagay. Upang magdagdag ng bagay sa isang seleksyon, pindutin ang<emph> Paglipat</emph> , at pagkatapos ay i-click ang bagay. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline> Ang mga bagay na piniling magkasama ay maaaring tukuyin bilang a<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\"> pangkat</link> , ginagawa silang iisang bagay ng pangkat.</defaultinline></switchinline>" + +#. cD6Eq +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>You can edit individual elements of a group. You can also delete elements from a group with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Shift</emph></defaultinline></switchinline>+click.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline> Maaari mong i-edit ang mga indibidwal na elemento ng isang pangkat. Maaari mo ring tanggalin ang mga elemento mula sa isang pangkat na may<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> Utos</emph></caseinline><defaultinline><emph> Paglipat</emph></defaultinline></switchinline> +i-click.</defaultinline></switchinline>" + +#. brwPz +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>You can select single objects from a group by double-clicking, if you first disable the <emph>Double-click to edit Text</emph> icon on the <emph>Option</emph> bar.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline> Maaari kang pumili ng mga solong bagay mula sa isang pangkat sa pamamagitan ng pag-double click, kung una mong idi-disable ang<emph> I-double click para i-edit ang Text</emph> icon sa<emph> Pagpipilian</emph> bar.</defaultinline></switchinline>" + +#. J32d5 +#: 18030000.xhp +msgctxt "" +"18030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Automatic Spell Checking On/Off" +msgstr "Awtomatikong Spell Checking On/Off" + +#. XqkxC +#: 18030000.xhp +msgctxt "" +"18030000.xhp\n" +"hd_id3155599\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/18030000.xhp\">Automatic Spell Checking On/Off</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/18030000.xhp\">Awtomatikong Spell Checking On/Off</link>" + +#. ECzCe +#: 18030000.xhp +msgctxt "" +"18030000.xhp\n" +"par_id3150040\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_spellonline.png\" id=\"img_id3150808\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150808\">Automatic Spell Checking On/Off</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_spellonline.png\" id=\"img_id3150808\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150808\">Awtomatikong Spell Checking On/Off</alt></image>" + +#. GbpSB +#: 18030000.xhp +msgctxt "" +"18030000.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"help.text" +msgid "Automatic Spell Checking On/Off" +msgstr "Awtomatikong Spell Checking On/Off" + +#. WG3kf +#: 19090000.xhp +msgctxt "" +"19090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "HTML Source" +msgstr "Pinagmulan ng HTML" + +#. GiUSP +#: 19090000.xhp +msgctxt "" +"19090000.xhp\n" +"bm_id3154788\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>HTML documents;source text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Mga HTML na dokumento; pinagmulang teksto</bookmark_value>" + +#. zDuTm +#: 19090000.xhp +msgctxt "" +"19090000.xhp\n" +"hd_id3154788\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/19090000.xhp\">HTML Source</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/19090000.xhp\">Pinagmulan ng HTML</link>" + +#. HvXaF +#: 19090000.xhp +msgctxt "" +"19090000.xhp\n" +"par_id3156183\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the source text of the current HTML document. This view is available when creating a new HTML document or opening an existing one.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ipinapakita ang pinagmulang teksto ng kasalukuyang HTML na dokumento. Ang view na ito ay magagamit kapag lumilikha ng isang bagong HTML na dokumento o nagbubukas ng isang umiiral na.</ahelp>" + +#. iYFLF +#: 19090000.xhp +msgctxt "" +"19090000.xhp\n" +"par_id3149760\n" +"help.text" +msgid "In <emph>HTML Source</emph> mode, you can view and edit the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\">tags</link> of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\">HTML</link>. Save the document as a plain text document. Assign an <emph>.html</emph> or <emph>.htm</emph> extension to designate the document as HTML." +msgstr "Sa<emph> Pinagmulan ng HTML</emph> mode, maaari mong tingnan at i-edit ang<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\"> mga tag</link> ng<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\"> HTML</link> . I-save ang dokumento bilang isang plain text na dokumento. Magtalaga ng isang<emph> .html</emph> o<emph> .htm</emph> extension upang italaga ang dokumento bilang HTML." + +#. gBWpE +#: 20020000.xhp +msgctxt "" +"20020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Current Page Style" +msgstr "Kasalukuyang Estilo ng Pahina" + +#. ErqDb +#: 20020000.xhp +msgctxt "" +"20020000.xhp\n" +"bm_id3083278\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>page styles;editing/applying with statusbar</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga istilo ng page;pag-edit/paglalapat gamit ang statusbar</bookmark_value>" + +#. gJEKk +#: 20020000.xhp +msgctxt "" +"20020000.xhp\n" +"hd_id3083278\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/20020000.xhp\">Current Page Style</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/20020000.xhp\">Kasalukuyang Estilo ng Pahina</link>" + +#. sBotS +#: 20020000.xhp +msgctxt "" +"20020000.xhp\n" +"par_id3148731\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the current <emph>Page Style</emph>. Double-click to edit the style, right-click to select another style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ipinapakita ang kasalukuyang<emph> Estilo ng Pahina</emph> . I-double-click upang i-edit ang estilo, i-right-click upang pumili ng isa pang istilo.</ahelp>" + +#. aa2nF +#: 20020000.xhp +msgctxt "" +"20020000.xhp\n" +"par_id3149283\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Double-click the <emph>Page Style</emph> field to open the <link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\"><emph>Page Style</emph></link> dialog, in which you can edit the style for the current page. In the context menu of this field, you can apply a page style.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">I-double click ang<emph> Estilo ng Pahina</emph> field para buksan ang<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\"><emph> Estilo ng Pahina</emph></link> dialog, kung saan maaari mong i-edit ang istilo para sa kasalukuyang pahina. Sa menu ng konteksto ng field na ito, maaari kang maglapat ng istilo ng page.</caseinline></switchinline>" + +#. qd75D +#: 20020000.xhp +msgctxt "" +"20020000.xhp\n" +"par_id3151234\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Double-click the <emph>Page Style</emph> field to open the <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\"><emph>Page Style</emph></link> dialog, in which you can edit the style for the current page.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">I-double click ang<emph> Estilo ng Pahina</emph> field para buksan ang<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\"><emph> Estilo ng Pahina</emph></link> dialog, kung saan maaari mong i-edit ang istilo para sa kasalukuyang pahina.</caseinline></switchinline>" + +#. vQxGC +#: 20020000.xhp +msgctxt "" +"20020000.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\"><emph>Available Master Slides</emph></link> dialog in which you can select the style for the current slide. You can select a different paper format or background.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">I-double click ang field na ito para buksan ang<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\"><emph> Magagamit na Mga Master Slide</emph></link> dialog kung saan maaari mong piliin ang istilo para sa kasalukuyang slide. Maaari kang pumili ng ibang format o background ng papel.</caseinline></switchinline>" + +#. pxPbg +#: 20020000.xhp +msgctxt "" +"20020000.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\"><emph>Available Master Slides</emph></link> dialog in which you select the style for the current page. You can select a different paper format or background.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">I-double click ang field na ito para buksan ang<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\"><emph> Magagamit na Mga Master Slide</emph></link> dialog kung saan pipiliin mo ang istilo para sa kasalukuyang pahina. Maaari kang pumili ng ibang format o background ng papel.</caseinline></switchinline>" + +#. AMiFU +#: 20030000.xhp +msgctxt "" +"20030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Zoom" +msgstr "Mag-zoom" + +#. 3BsfP +#: 20030000.xhp +msgctxt "" +"20030000.xhp\n" +"bm_id3155619\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>zooming; status bar</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pag-zoom; status bar</bookmark_value>" + +#. DAbch +#: 20030000.xhp +msgctxt "" +"20030000.xhp\n" +"hd_id3155619\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/20030000.xhp\">Zoom</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/20030000.xhp\">Mag-zoom</link>" + +#. Jv3Ay +#: 20030000.xhp +msgctxt "" +"20030000.xhp\n" +"par_id3148983\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:StateZoom\">Specifies the current page display zoom factor.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:StateZoom\">Tinutukoy ang kasalukuyang page display zoom factor.</ahelp>" + +#. dfT2m +#: 20030000.xhp +msgctxt "" +"20030000.xhp\n" +"par_id3150935\n" +"help.text" +msgid "Click this field to open the <link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\"><emph>Zoom</emph></link> dialog, where you can change the current zoom factor." +msgstr "I-click ang field na ito para buksan ang<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\"><emph> Mag-zoom</emph></link> dialog, kung saan maaari mong baguhin ang kasalukuyang zoom factor." + +#. fyWyi +#: 20030000.xhp +msgctxt "" +"20030000.xhp\n" +"par_id3159194\n" +"help.text" +msgid "Right-click to open the context menu on this field to see a selection of available zoom factors." +msgstr "I-right-click upang buksan ang menu ng konteksto sa field na ito upang makita ang isang seleksyon ng magagamit na mga kadahilanan sa pag-zoom." + +#. ty7UE +#: 20040000.xhp +msgctxt "" +"20040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Mode" +msgstr "Ipasok ang Mode" + +#. KVot3 +#: 20040000.xhp +msgctxt "" +"20040000.xhp\n" +"hd_id3149748\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/20040000.xhp\">Insert Mode</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/20040000.xhp\">Ipasok ang Mode</link>" + +#. EonG9 +#: 20040000.xhp +msgctxt "" +"20040000.xhp\n" +"par_id3152363\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertMode\">Displays the current insert mode. You can toggle between <emph>INSRT</emph> = insert and <emph>OVER</emph> = overwrite.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This field is only active if the cursor is in the input line of the formula bar or in a cell.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertMode\">Ipinapakita ang kasalukuyang insert mode. Maaari kang magpalipat-lipat sa pagitan<emph> INSRT</emph> = ipasok at<emph> TAPOS</emph> = patungan.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Aktibo lang ang field na ito kung ang cursor ay nasa input line ng formula bar o nasa isang cell.</caseinline></switchinline>" + +#. 5zzkY +#: 20040000.xhp +msgctxt "" +"20040000.xhp\n" +"par_id3154422\n" +"help.text" +msgid "Click in the field to toggle the modes (except in the $[officename] Basic IDE, where only the <emph>Insert</emph> mode is active). If the cursor is positioned in a text document, you may also use the <emph>Insert</emph> key (if available on your keyboard) to toggle the modes." +msgstr "Mag-click sa field para i-toggle ang mga mode (maliban sa $[officename] Basic IDE, kung saan ang<emph> Ipasok</emph> aktibo ang mode). Kung ang cursor ay nakaposisyon sa isang text na dokumento, maaari mo ring gamitin ang<emph> Ipasok</emph> key (kung available sa iyong keyboard) upang i-toggle ang mga mode." + +#. FGSeG +#: 20040000.xhp +msgctxt "" +"20040000.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"help.text" +msgid "<emph>Mode</emph>" +msgstr "<emph>Mode</emph>" + +#. wNcTA +#: 20040000.xhp +msgctxt "" +"20040000.xhp\n" +"par_id3155391\n" +"help.text" +msgid "<emph>Result</emph>" +msgstr "<emph>Resulta</emph>" + +#. JnD6m +#: 20040000.xhp +msgctxt "" +"20040000.xhp\n" +"par_id3149388\n" +"help.text" +msgid "INSRT" +msgstr "INSRT" + +#. ci2Tq +#: 20040000.xhp +msgctxt "" +"20040000.xhp\n" +"par_id3147243\n" +"help.text" +msgid "In the insert mode, new text is inserted at the cursor position and the following text is shifted to the right. The cursor is displayed as a vertical line." +msgstr "Sa insert mode, ang bagong text ay ipinapasok sa cursor position at ang sumusunod na text ay inilipat sa kanan. Ang cursor ay ipinapakita bilang isang patayong linya." + +#. gddk7 +#: 20040000.xhp +msgctxt "" +"20040000.xhp\n" +"par_id3148539\n" +"help.text" +msgid "OVER" +msgstr "TAPOS" + +#. KjGTW +#: 20040000.xhp +msgctxt "" +"20040000.xhp\n" +"par_id3156327\n" +"help.text" +msgid "In the overwrite mode, any existing text is replaced by new text. The cursor is displayed as a thick vertical line." +msgstr "Sa overwrite mode, ang anumang umiiral na text ay papalitan ng bagong text. Ang cursor ay ipinapakita bilang isang makapal na patayong linya." + +#. PmGb8 +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Selection Mode" +msgstr "Mode ng Pagpili" + +#. 7L8xS +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"bm_id3148668\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>selection modes in text</bookmark_value> <bookmark_value>text; selection modes</bookmark_value> <bookmark_value>extending selection mode</bookmark_value> <bookmark_value>adding selection mode</bookmark_value> <bookmark_value>block selection mode</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga mode ng pagpili sa text</bookmark_value> <bookmark_value>text; mga mode ng pagpili</bookmark_value> <bookmark_value>pagpapalawak ng mode ng pagpili</bookmark_value> <bookmark_value>pagdaragdag ng mode ng pagpili</bookmark_value> <bookmark_value>mode ng pagpili ng harangan</bookmark_value>" + +#. dmHBv +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"hd_id3148668\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\">Selection Mode</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\">Mode ng Pagpili</link>" + +#. jwKSR +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"par_id3146130\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Switches between different selection modes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Lumipat sa pagitan ng iba't ibang mga mode ng pagpili.</ahelp>" + +#. iyCEv +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"par_id3153894\n" +"help.text" +msgid "Click this field to open a popup menu with the following options:" +msgstr "I-click ang field na ito upang magbukas ng popup menu na may mga sumusunod na opsyon:" + +#. FVGbB +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"par_id3149095\n" +"help.text" +msgid "<emph>Mode</emph>" +msgstr "<emph>Mode</emph>" + +#. 3Ah52 +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"par_id3155941\n" +"help.text" +msgid "<emph>Effect</emph>" +msgstr "<emph>Epekto</emph>" + +#. Wyyjo +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"par_id3152780\n" +"help.text" +msgid "Standard selection" +msgstr "Karaniwang pagpili" + +#. mED4L +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"par_id3147209\n" +"help.text" +msgid "This is the default selection mode for text documents. With the keyboard, selections can be performed by <emph>Shift</emph>+navigation key (<item type=\"keycode\">arrows, Home, End, Page Up, Page Down</item>). With the mouse, click in the text where the selection is to start, hold the left mouse button and move to the end of the selection. Release the mouse key to end selection." +msgstr "Ito ang default na mode ng pagpili para sa mga tekstong dokumento. Gamit ang keyboard, ang mga seleksyon ay maaaring gawin sa pamamagitan ng<emph> Paglipat</emph> +navigation key (<item type=\"keycode\"> mga arrow, Home, End, Page Up, Page Down</item> ). Gamit ang mouse, mag-click sa teksto kung saan magsisimula ang pagpili, pindutin nang matagal ang kaliwang pindutan ng mouse at lumipat sa dulo ng pagpili. Bitawan ang mouse key upang tapusin ang pagpili." + +#. AZd4x +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"par_id3149580\n" +"help.text" +msgid "Extending selection" +msgstr "Pagpapalawak ng pagpili" + +#. 8V8BG +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"par_id3153717\n" +"help.text" +msgid "Use the mouse, arrow keys or the <keycode>Home</keycode> and <keycode>End</keycode> keys to extend or crop the current selection. Clicking anywhere in the text selects the region between the current cursor position and the click position." +msgstr "Gamitin ang mouse, mga arrow key o ang<keycode> Bahay</keycode> at<keycode> Tapusin</keycode> key upang palawigin o i-crop ang kasalukuyang pagpili. Ang pag-click sa kahit saan sa teksto ay pipili ng rehiyon sa pagitan ng kasalukuyang posisyon ng cursor at ng posisyon ng pag-click." + +#. Jwb3c +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"par_id821630330412209\n" +"help.text" +msgid "Hold the <keycode>Shift</keycode> key to temporarily activate the Extending selection mode." +msgstr "Hawakan ang<keycode> Paglipat</keycode> key upang pansamantalang i-activate ang Extending selection mode." + +#. dL6uZ +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"par_id3147620\n" +"help.text" +msgid "Adding selection (<keycode>Shift+F8</keycode>)" +msgstr "Pagdaragdag ng seleksyon (<keycode> Shift+F8</keycode> )" + +#. YjCCD +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"par_id3154307\n" +"help.text" +msgid "Use this mode to select multiple ranges of text. Each new selection using the mouse or keyboard is added as a new selection." +msgstr "Gamitin ang mode na ito upang pumili ng maraming hanay ng teksto. Ang bawat bagong seleksyon gamit ang mouse o keyboard ay idinaragdag bilang bagong seleksyon." + +#. CFmAA +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"par_id941630331257314\n" +"help.text" +msgid "Hold the <keycode>Ctrl</keycode> key to temporarily activate the Adding selection mode." +msgstr "Hawakan ang<keycode> Ctrl</keycode> key upang pansamantalang i-activate ang Adding selection mode." + +#. vSETC +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"par_id6971037\n" +"help.text" +msgid "Block selection (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+F8</keycode>)" +msgstr "I-block ang pagpili (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +Shift+F8</keycode> )" + +#. qAeGQ +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"par_id5258644\n" +"help.text" +msgid "Use this mode to select a non-contiguous block of text." +msgstr "Gamitin ang mode na ito upang pumili ng hindi magkadikit na bloke ng teksto." + +#. tcCu3 +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"par_id41630331461837\n" +"help.text" +msgid "Hold the <keycode>Alt</keycode> key to temporarily activate the Block selection mode." +msgstr "Hawakan ang<keycode> Alt</keycode> key upang pansamantalang i-activate ang Block selection mode." + +#. ubD2w +#: 20060000.xhp +msgctxt "" +"20060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Document Modification" +msgstr "Pagbabago ng Dokumento" + +#. hoTXH +#: 20060000.xhp +msgctxt "" +"20060000.xhp\n" +"hd_id3147477\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/20060000.xhp\">Document Modification</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/20060000.xhp\">Pagbabago ng Dokumento</link>" + +#. PiXjH +#: 20060000.xhp +msgctxt "" +"20060000.xhp\n" +"par_id3148731\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">If changes to the document have not yet been saved, a red icon is displayed in this field on the <emph>Status</emph> bar. This also applies to new, not yet saved documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kung ang mga pagbabago sa dokumento ay hindi pa nai-save, isang pulang icon ang ipapakita sa field na ito sa<emph> Katayuan</emph> bar. Nalalapat din ito sa mga bago, hindi pa naka-save na mga dokumento.</ahelp>" + +#. XyB2i +#: 20060000.xhp +msgctxt "" +"20060000.xhp\n" +"par_id751724595072393\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"svx/res/doc_modified_yes.svg\" id=\"img_id581724595072394\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id281724595072395\">Icon Document Modified</alt></image>" +msgstr "<image src=\"svx/res/doc_modified_yes.svg\" id=\"img_id581724595072394\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id281724595072395\">Binago ang Icon na Dokumento</alt></image>" + +#. 5DAfT +#: 20060000.xhp +msgctxt "" +"20060000.xhp\n" +"par_id481724595072397\n" +"help.text" +msgid "Document Modified" +msgstr "Binago ang Dokumento" + +#. dvAVK +#: 20060000.xhp +msgctxt "" +"20060000.xhp\n" +"par_id61724595150609\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"svx/res/doc_modified_no.svg\" id=\"img_id121724595150610\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id671724595150611\">Icon Document not modified</alt></image>" +msgstr "<image src=\"svx/res/doc_modified_no.svg\" id=\"img_id121724595150610\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id671724595150611\">Hindi binago ang Icon Document</alt></image>" + +#. ArZ3k +#: 20060000.xhp +msgctxt "" +"20060000.xhp\n" +"par_id231724595150612\n" +"help.text" +msgid "Document not modified" +msgstr "Hindi binago ang dokumento" + +#. RREWf +#: 20090000.xhp +msgctxt "" +"20090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Time" +msgstr "Oras" + +#. RXh7s +#: 20090000.xhp +msgctxt "" +"20090000.xhp\n" +"hd_id3152823\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/20090000.xhp\">Time</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/20090000.xhp\">Oras</link>" + +#. rCU4f +#: 20090000.xhp +msgctxt "" +"20090000.xhp\n" +"par_id3151299\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:CurrentTime\" visibility=\"visible\">Displays the current time.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CurrentTime\" visibility=\"visible\">Ipinapakita ang kasalukuyang oras.</ahelp>" + +#. cLJRG +#: 20100000.xhp +msgctxt "" +"20100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Petsa" + +#. YDVCi +#: 20100000.xhp +msgctxt "" +"20100000.xhp\n" +"hd_id3146902\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/20100000.xhp\">Date</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/20100000.xhp\">Petsa</link>" + +#. fApm7 +#: 20100000.xhp +msgctxt "" +"20100000.xhp\n" +"par_id3154926\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:CurrentDate\" visibility=\"visible\">Displays the current date.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CurrentDate\" visibility=\"visible\">Ipinapakita ang kasalukuyang petsa.</ahelp>" + +#. DhAa3 +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Image Filter Bar" +msgstr "Bar ng Filter ng Larawan" + +#. idmkK +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3151299\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\">Image Filter</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\">Filter ng Larawan</link>" + +#. 9C63P +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3156183\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterToolbox\">This icon on the <emph>Image</emph> bar opens the <emph>Image Filter</emph> bar, where you can use various filters on the selected picture.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterToolbox\">Ang icon na ito sa<emph> Imahe</emph> binuksan ng bar ang<emph> Filter ng Larawan</emph> bar, kung saan maaari kang gumamit ng iba't ibang mga filter sa napiling larawan.</ahelp>" + +#. XL7ML +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3154673\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152924\" src=\"cmd/lc_autopilotmenu.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152924\">Icon Filter</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152924\" src=\"cmd/lc_autopilotmenu.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152924\">Icon Filter</alt></image>" + +#. 8Fcob +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3155805\n" +"help.text" +msgid "Filter" +msgstr "Piltro" + +#. EV5FS +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3155535\n" +"help.text" +msgid "Invert" +msgstr "Baliktarin" + +#. 2UBh5 +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterInvert\">Inverts the color values of a color image, or the brightness values of a grayscale image. Apply the filter again to revert the effect.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterInvert\">Binabaliktad ang mga value ng kulay ng isang color image, o ang brightness value ng isang grayscale na imahe. Ilapat muli ang filter upang ibalik ang epekto.</ahelp>" + +#. 22LEq +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3153681\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145313\" src=\"cmd/lc_graphicfilterinvert.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145313\">Icon Invert</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145313\" src=\"cmd/lc_graphicfilterinvert.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145313\">Icon Baliktarin</alt></image>" + +#. BBSEC +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3147275\n" +"help.text" +msgid "Invert" +msgstr "Baliktarin" + +#. ajLUu +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3153541\n" +"help.text" +msgid "Smooth" +msgstr "Makinis" + +#. wHWkD +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3159399\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Softens or blurs the image by applying a low pass filter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pinapalambot o pinapalabo ang larawan sa pamamagitan ng paglalapat ng low pass na filter.</ahelp>" + +#. oxHLM +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3149514\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/lc_graphicfiltersmooth.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154285\">Icon Smooth</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/lc_graphicfiltersmooth.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154285\">Icon na Makinis</alt></image>" + +#. SDsY4 +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3148492\n" +"help.text" +msgid "Smooth" +msgstr "Makinis" + +#. mkjoR +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3156329\n" +"help.text" +msgid "Sharpen" +msgstr "Patalasin" + +#. goWkq +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3153760\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSharpen\">Sharpens the image by applying a high pass filter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSharpen\">Pinatalas ang larawan sa pamamagitan ng paglalapat ng isang high pass na filter.</ahelp>" + +#. RweUD +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3153480\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156023\" src=\"cmd/lc_graphicfiltersharpen.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156023\">Icon Sharpen</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156023\" src=\"cmd/lc_graphicfiltersharpen.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156023\">Icon Sharpen</alt></image>" + +#. GnFaF +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3147265\n" +"help.text" +msgid "Sharpen" +msgstr "Patalasin" + +#. doTvN +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3148946\n" +"help.text" +msgid "Remove Noise" +msgstr "Alisin ang Ingay" + +#. FFoqy +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3150866\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterRemoveNoise\">Removes noise by applying a median filter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterRemoveNoise\">Tinatanggal ang ingay sa pamamagitan ng paglalagay ng median na filter.</ahelp>" + +#. cBcLb +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3154938\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153797\" src=\"cmd/lc_graphicfilterremovenoise.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153797\">Icon Remove Noise</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153797\" src=\"cmd/lc_graphicfilterremovenoise.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153797\">Icon Alisin ang Ingay</alt></image>" + +#. Xy7JP +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3149810\n" +"help.text" +msgid "Remove Noise" +msgstr "Alisin ang Ingay" + +#. uoFzv +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3144760\n" +"help.text" +msgid "Solarization" +msgstr "Solarization" + +#. xhXsE +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3159150\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog for defining solarization. Solarization refers to an effect that looks like what can happen when there is too much light during photo development. The colors become partly inverted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nagbubukas ng dialog para sa pagtukoy ng solarization. Ang solarization ay tumutukoy sa isang epekto na mukhang kung ano ang maaaring mangyari kapag may masyadong maraming liwanag sa panahon ng pagbuo ng larawan. Ang mga kulay ay nagiging bahagyang baligtad.</ahelp>" + +#. RzNCJ +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3148453\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154329\" src=\"cmd/lc_graphicfiltersolarize.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154329\">Icon Solarization</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154329\" src=\"cmd/lc_graphicfiltersolarize.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154329\">Icon Solarization</alt></image>" + +#. A6GPu +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3150439\n" +"help.text" +msgid "Solarization" +msgstr "Solarization" + +#. 6VfSA +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3145785\n" +"help.text" +msgid "Parameters" +msgstr "Mga Parameter" + +#. VKrKv +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3147352\n" +"help.text" +msgid "Specifies the degree and type of solarization." +msgstr "Tinutukoy ang antas at uri ng solarization." + +#. 3BqT8 +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3153370\n" +"help.text" +msgid "Threshold Value" +msgstr "Halaga ng Threshold" + +#. XUrcG +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3083443\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/solarizedialog/value\">Specifies the degree of brightness, in percent, above which the pixels are to be solarized.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/solarizedialog/value\">Tinutukoy ang antas ng liwanag, sa porsyento, kung saan ang mga pixel ay dapat na solarized.</ahelp>" + +#. nB79G +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3152596\n" +"help.text" +msgid "Invert" +msgstr "Baliktarin" + +#. UFRkp +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3146921\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/solarizedialog/invert\">Specifies to also invert all pixels.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/solarizedialog/invert\">Tinutukoy din na baligtarin ang lahat ng mga pixel.</ahelp>" + +#. TLyKK +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3150875\n" +"help.text" +msgid "Aging" +msgstr "Pagtanda" + +#. AFEhH +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3163712\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">All pixels are set to their gray values, and then the green and blue color channels are reduced by the amount you specify. The red color channel is not changed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ang lahat ng pixel ay nakatakda sa kanilang mga gray na halaga, at pagkatapos ay ang berde at asul na mga channel ng kulay ay binabawasan ng halaga na iyong tinukoy. Ang channel ng pulang kulay ay hindi nabago.</ahelp>" + +#. xVRE7 +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3153139\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/lc_graphicfiltersepia.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159196\">Icon Aging</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/lc_graphicfiltersepia.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159196\">Icon Pagtanda</alt></image>" + +#. Gyiz9 +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3145365\n" +"help.text" +msgid "Aging" +msgstr "Pagtanda" + +#. FbZbF +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3156443\n" +"help.text" +msgid "Aging Degree" +msgstr "Aging Degree" + +#. 6HTPd +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3155411\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/agingdialog/value\">Defines the intensity of aging, in percent. At 0% you see the gray values of all pixels. At 100% only the red color channel remains.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/agingdialog/value\">Tinutukoy ang intensity ng pagtanda, sa porsyento. Sa 0% makikita mo ang mga gray na halaga ng lahat ng pixel. Sa 100% otanging nananatili ang pulang kulay na channel.</ahelp>" + +#. 35U34 +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3146119\n" +"help.text" +msgid "Posterize" +msgstr "Posterize" + +#. CqZpA +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3147396\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to determine the number of poster colors.</ahelp> This effect is based on the reduction of the number of colors. It makes photos look like paintings." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nagbubukas ng dialog upang matukoy ang bilang ng mga kulay ng poster.</ahelp> Ang epektong ito ay batay sa pagbawas ng bilang ng mga kulay. Ginagawa nitong parang mga painting ang mga larawan." + +#. aJMCJ +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3155851\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150658\" src=\"cmd/lc_graphicdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150658\">Icon Posterize</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150658\" src=\"cmd/lc_graphicdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150658\">Icon Posterize</alt></image>" + +#. CxLBM +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3156284\n" +"help.text" +msgid "Posterize" +msgstr "Posterize" + +#. k5FDj +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3156736\n" +"help.text" +msgid "Poster Colors" +msgstr "Mga Kulay ng Poster" + +#. BHUr7 +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3151280\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/posterdialog/value\">Specifies the number of colors to which the image is to be reduced.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/posterdialog/value\">Tinutukoy ang bilang ng mga kulay kung saan bawasan ang imahe.</ahelp>" + +#. FEch5 +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3144767\n" +"help.text" +msgid "Pop Art" +msgstr "Pop Art" + +#. qurrB +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3153512\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Converts an image to a pop-art format.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kino-convert ang isang imahe sa isang pop-art na format.</ahelp>" + +#. XWFKT +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3148495\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156437\" src=\"cmd/lc_graphicfilterpopart.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156437\">Icon Pop Art</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156437\" src=\"cmd/lc_graphicfilterpopart.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156437\">Icon ng Pop Art</alt></image>" + +#. U2nD4 +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3151207\n" +"help.text" +msgid "Pop Art" +msgstr "Pop Art" + +#. 63CkA +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3153003\n" +"help.text" +msgid "Charcoal Sketch" +msgstr "Charcoal Sketch" + +#. saZB9 +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3152971\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the image as a charcoal sketch. The contours of the image are drawn in black, and the original colors are suppressed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ipinapakita ang larawan bilang sketch ng uling. Ang mga contour ng imahe ay iginuhit sa itim, at ang mga orihinal na kulay ay pinigilan.</ahelp>" + +#. 43uBx +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3150327\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154636\" src=\"cmd/lc_graphicfiltersobel.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154636\">Icon Charcoal Sketch</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154636\" src=\"cmd/lc_graphicfiltersobel.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154636\">Icon na Charcoal Sketch</alt></image>" + +#. GSg3X +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3163825\n" +"help.text" +msgid "Charcoal Sketch" +msgstr "Charcoal Sketch" + +#. 6nPrc +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3154360\n" +"help.text" +msgid "Relief" +msgstr "Kaginhawaan" + +#. yDMmH +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3153714\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a dialog for creating reliefs.</ahelp> You can choose the position of the imaginary light source that determines the type of shadow created, and how the graphic image looks in relief." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nagpapakita ng dialog para sa paglikha ng mga relief.</ahelp> Maaari mong piliin ang posisyon ng haka-haka na pinagmumulan ng liwanag na tumutukoy sa uri ng anino na nilikha, at kung ano ang hitsura ng graphic na imahe sa relief." + +#. fNCti +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3154756\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154256\" src=\"cmd/lc_graphicfilterrelief.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154256\">Icon Relief</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154256\" src=\"cmd/lc_graphicfilterrelief.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154256\">Icon Relief</alt></image>" + +#. bUcFG +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3150043\n" +"help.text" +msgid "Relief" +msgstr "Kaginhawaan" + +#. dTKbf +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3166447\n" +"help.text" +msgid "Light Source" +msgstr "Pinagmulan ng Banayad" + +#. NNvvt +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3145295\n" +"help.text" +msgid "Specifies the light source position. A dot represents the light source." +msgstr "Tinutukoy ang posisyon ng pinagmumulan ng ilaw. Ang isang tuldok ay kumakatawan sa pinagmumulan ng liwanag." + +#. BKZQX +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3146919\n" +"help.text" +msgid "Mosaic" +msgstr "Mosaic" + +#. pMejE +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3163807\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Joins small groups of pixels into rectangular areas of the same color.</ahelp> The larger the individual rectangles are, the fewer details the graphic image has." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pinagsasama ang maliliit na grupo ng mga pixel sa mga hugis-parihaba na lugar ng parehong kulay.</ahelp> Kung mas malaki ang mga indibidwal na parihaba, mas kaunting mga detalye ang mayroon ang graphic na larawan." + +#. FuvjL +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3146316\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/lc_graphicfiltermosaic.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155939\">Icon Mosaic</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/lc_graphicfiltermosaic.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155939\">Icon na Mosaic</alt></image>" + +#. Gg54F +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3155901\n" +"help.text" +msgid "Mosaic" +msgstr "Mosaic" + +#. Sm3ey +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3153922\n" +"help.text" +msgid "Element resolution" +msgstr "Resolusyon ng elemento" + +#. iGJmr +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3150646\n" +"help.text" +msgid "Determines the number of pixels to be joined into rectangles." +msgstr "Tinutukoy ang bilang ng mga pixel na isasama sa mga parihaba." + +#. FZyFD +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3159336\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Lapad" + +#. xANtW +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3150939\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/width\">Defines the width of the individual tiles.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/width\">Tinutukoy ang lapad ng mga indibidwal na tile.</ahelp>" + +#. 2Um9Z +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3150827\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "taas" + +#. 4ELDp +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3149735\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/height\">Defines the height of the individual tiles.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/height\">Tinutukoy ang taas ng mga indibidwal na tile.</ahelp>" + +#. aLDVX +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3157972\n" +"help.text" +msgid "Enhance edges" +msgstr "Pagandahin ang mga gilid" + +#. BJkpa +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3151216\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/edges\">Enhances, or sharpens, the edges of the object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/edges\">Pinapaganda, o pinapatalas, ang mga gilid ng bagay.</ahelp>" + +#. YA2x3 +#: 24020000.xhp +msgctxt "" +"24020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Graphics Mode" +msgstr "Graphics Mode" + +#. XFv9H +#: 24020000.xhp +msgctxt "" +"24020000.xhp\n" +"hd_id3149762\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/24020000.xhp\">Graphics Mode</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/24020000.xhp\">Graphics Mode</link>" + +#. oiCiN +#: 24020000.xhp +msgctxt "" +"24020000.xhp\n" +"par_id3150255\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafMode\">Lists view attributes for the selected graphic object. The embedded or linked graphic object in the current file will not be changed, only the view of the object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafMode\">Naglilista ng mga katangian ng view para sa napiling graphic na bagay. Ang naka-embed o naka-link na graphic na bagay sa kasalukuyang file ay hindi mababago, ang view lamang ng bagay.</ahelp>" + +#. Eu9Ej +#: 24020000.xhp +msgctxt "" +"24020000.xhp\n" +"par_id3150275\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154515\" src=\"media/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.4098inch\" height=\"0.2799inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154515\">Cell Styles</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154515\" src=\"media/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.4098inch\" height=\"0.2799inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154515\">Mga Estilo ng Cell</alt></image>" + +#. V8EGD +#: 24020000.xhp +msgctxt "" +"24020000.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"help.text" +msgid "Graphics mode" +msgstr "Graphics mode" + +#. vCE5G +#: 24020000.xhp +msgctxt "" +"24020000.xhp\n" +"hd_id3155262\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#. sF9Fj +#: 24020000.xhp +msgctxt "" +"24020000.xhp\n" +"par_id3155434\n" +"help.text" +msgid "The view of the graphic object is not changed." +msgstr "Ang view ng graphic na bagay ay hindi nabago." + +#. KCwox +#: 24020000.xhp +msgctxt "" +"24020000.xhp\n" +"hd_id3147574\n" +"help.text" +msgid "Grayscale" +msgstr "Grayscale" + +#. WC6Cg +#: 24020000.xhp +msgctxt "" +"24020000.xhp\n" +"par_id3153760\n" +"help.text" +msgid "The graphic object is shown in grayscale. A color graphic object can become monochrome in grayscale. You can also use the color sliders to apply a uniform color to the monochrome graphic object." +msgstr "Ang graphic na bagay ay ipinapakita sa grayscale. Ang isang color graphic na bagay ay maaaring maging monochrome sa grayscale. Maaari mo ring gamitin ang mga color slider para maglapat ng pare-parehong kulay sa monochrome graphic object." + +#. UdxxP +#: 24020000.xhp +msgctxt "" +"24020000.xhp\n" +"hd_id3151246\n" +"help.text" +msgid "Black and White" +msgstr "Itim at Puti" + +#. QzifZ +#: 24020000.xhp +msgctxt "" +"24020000.xhp\n" +"par_id3153062\n" +"help.text" +msgid "The graphic object is shown in black and white. All brightness values below 50% will appear black, all over 50% will appear white." +msgstr "Ang graphic na bagay ay ipinapakita sa itim at puti. Lalabas na itim ang lahat ng value ng brightness na mas mababa sa 50%, lalabas na puti ang lahat ng higit sa 50%." + +#. BCJuy +#: 24020000.xhp +msgctxt "" +"24020000.xhp\n" +"hd_id3146795\n" +"help.text" +msgid "Watermark" +msgstr "Watermark" + +#. JeY7B +#: 24020000.xhp +msgctxt "" +"24020000.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"help.text" +msgid "The graphic object is raised in brightness and reduced in contrast so that it can be used in the background as a watermark." +msgstr "Ang graphic na bagay ay itinaas sa liwanag at binabawasan ang kaibahan upang magamit ito sa background bilang isang watermark." + +#. vokQK +#: 24030000.xhp +msgctxt "" +"24030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Red" +msgstr "Pula" + +#. StpuV +#: 24030000.xhp +msgctxt "" +"24030000.xhp\n" +"hd_id3151097\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/24030000.xhp\">Red</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/24030000.xhp\">Pula</link>" + +#. DFUxs +#: 24030000.xhp +msgctxt "" +"24030000.xhp\n" +"par_id3151100\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafRed\">Specifies the proportion of red RGB color components for the selected graphic object.</ahelp> Values from -100% (no red) to +100% (full red) are possible." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafRed\">Tinutukoy ang proporsyon ng pulang bahagi ng kulay ng RGB para sa napiling graphic na bagay.</ahelp> Posible ang mga value mula -100% (walang pula) hanggang +100% (buong pula)." + +#. RpuLU +#: 24030000.xhp +msgctxt "" +"24030000.xhp\n" +"par_id581692822229175\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Color</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Format - Larawan - Kulay</menuitem> ." + +#. c6JqG +#: 24030000.xhp +msgctxt "" +"24030000.xhp\n" +"par_id3149511\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146130\" src=\"cmd/lc_grafred.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon Red</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146130\" src=\"cmd/lc_grafred.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon na Pula</alt></image>" + +#. ALeBa +#: 24030000.xhp +msgctxt "" +"24030000.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"help.text" +msgid "Red" +msgstr "Pula" + +#. EDGU6 +#: 24040000.xhp +msgctxt "" +"24040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Green" +msgstr "Berde" + +#. DfRDF +#: 24040000.xhp +msgctxt "" +"24040000.xhp\n" +"hd_id3154840\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/24040000.xhp\">Green</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/24040000.xhp\">Berde</link>" + +#. JBGCC +#: 24040000.xhp +msgctxt "" +"24040000.xhp\n" +"par_id3143284\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafGreen\">Specifies the proportion of green RGB color components for the selected graphic object.</ahelp> Values from -100% (no green) to +100% (full green) are possible." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafGreen\">Tinutukoy ang proporsyon ng berdeng bahagi ng kulay ng RGB para sa napiling graphic na bagay.</ahelp> Ang mga halaga mula -100% (walang berde) hanggang +100% (buong berde) ay posible." + +#. J9Bui +#: 24040000.xhp +msgctxt "" +"24040000.xhp\n" +"par_id581692822229175\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Color</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Format - Larawan - Kulay</menuitem> ." + +#. p3oEN +#: 24040000.xhp +msgctxt "" +"24040000.xhp\n" +"par_id3149511\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146130\" src=\"cmd/lc_grafgreen.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon Green</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146130\" src=\"cmd/lc_grafgreen.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon na Berde</alt></image>" + +#. EXFC2 +#: 24040000.xhp +msgctxt "" +"24040000.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"help.text" +msgid "Green" +msgstr "Berde" + +#. XGdbm +#: 24050000.xhp +msgctxt "" +"24050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Blue" +msgstr "Asul" + +#. QoyFw +#: 24050000.xhp +msgctxt "" +"24050000.xhp\n" +"hd_id3147588\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/24050000.xhp\">Blue</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/24050000.xhp\">Asul</link>" + +#. o4cny +#: 24050000.xhp +msgctxt "" +"24050000.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafBlue\">Specifies the proportion of blue RGB color components for the selected graphic.</ahelp> Values from -100% (no blue) to +100% (full blue) are possible." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafBlue\">Tinutukoy ang proporsyon ng mga bahagi ng kulay asul na RGB para sa napiling graphic.</ahelp> Posible ang mga value mula -100% (walang asul) hanggang +100% (full blue)." + +#. KLqMu +#: 24050000.xhp +msgctxt "" +"24050000.xhp\n" +"par_id581692822229175\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Color</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Format - Larawan - Kulay</menuitem> ." + +#. uFHNL +#: 24050000.xhp +msgctxt "" +"24050000.xhp\n" +"par_id3149511\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146130\" src=\"cmd/lc_grafblue.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon Blue</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146130\" src=\"cmd/lc_grafblue.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon na Blue</alt></image>" + +#. JphtH +#: 24050000.xhp +msgctxt "" +"24050000.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"help.text" +msgid "Blue" +msgstr "Asul" + +#. WXWjP +#: 24060000.xhp +msgctxt "" +"24060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Brightness" +msgstr "Liwanag" + +#. KcERA +#: 24060000.xhp +msgctxt "" +"24060000.xhp\n" +"hd_id3153514\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/24060000.xhp\">Brightness</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/24060000.xhp\">Liwanag</link>" + +#. bTBFs +#: 24060000.xhp +msgctxt "" +"24060000.xhp\n" +"par_id3152821\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafLuminance\" visibility=\"visible\">Specifies the brightness for the selected graphic object.</ahelp> Values from -100% (only black) to +100% (only white) are possible." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafLuminance\" visibility=\"visible\">Tinutukoy ang liwanag para sa napiling graphic na bagay.</ahelp> Posible ang mga value mula -100% (itim lang) hanggang +100% (puti lang)." + +#. LeBu8 +#: 24060000.xhp +msgctxt "" +"24060000.xhp\n" +"par_id581692822229175\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Color</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Format - Larawan - Kulay</menuitem> ." + +#. giNuz +#: 24060000.xhp +msgctxt "" +"24060000.xhp\n" +"par_id3149511\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146130\" src=\"cmd/lc_grafluminance.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon Brightness</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146130\" src=\"cmd/lc_grafluminance.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146130\">Liwanag ng Icon</alt></image>" + +#. SGDgg +#: 24060000.xhp +msgctxt "" +"24060000.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"help.text" +msgid "Brightness" +msgstr "Liwanag" + +#. D6AnR +#: 24070000.xhp +msgctxt "" +"24070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Contrast" +msgstr "Contrast" + +#. 252df +#: 24070000.xhp +msgctxt "" +"24070000.xhp\n" +"hd_id3154926\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/24070000.xhp\">Contrast</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/24070000.xhp\">Contrast</link>" + +#. NkEFQ +#: 24070000.xhp +msgctxt "" +"24070000.xhp\n" +"par_id3149495\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafContrast\" visibility=\"visible\">Specifies the contrast for viewing the selected graphic image.</ahelp> Values from -100% (no contrast at all) to +100% (full contrast) are possible." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafContrast\" visibility=\"visible\">Tinutukoy ang contrast para sa pagtingin sa napiling graphic na larawan.</ahelp> Posible ang mga value mula -100% (walang contrast) hanggang +100% (full contrast)." + +#. MxeMD +#: 24070000.xhp +msgctxt "" +"24070000.xhp\n" +"par_id581692822229175\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Color</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Format - Larawan - Kulay</menuitem> ." + +#. jCGCt +#: 24070000.xhp +msgctxt "" +"24070000.xhp\n" +"par_id3149511\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146130\" src=\"cmd/lc_grafcontrast.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon Contrast</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146130\" src=\"cmd/lc_grafcontrast.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146130\">Contrast ng Icon</alt></image>" + +#. jtCLn +#: 24070000.xhp +msgctxt "" +"24070000.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"help.text" +msgid "Contrast" +msgstr "Contrast" + +#. b3opY +#: 24080000.xhp +msgctxt "" +"24080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" + +#. QE57Z +#: 24080000.xhp +msgctxt "" +"24080000.xhp\n" +"hd_id3154100\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/24080000.xhp\">Gamma</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/24080000.xhp\">Gamma</link>" + +#. WENKb +#: 24080000.xhp +msgctxt "" +"24080000.xhp\n" +"par_id3154873\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafGamma\">Specifies the gamma value for the view of the selected object, which affects the brightness of the midtone values.</ahelp> Values from 0.10 (minimum Gamma) to 10 (maximum Gamma) are possible." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafGamma\">Tinutukoy ang halaga ng gamma para sa view ng napiling bagay, na nakakaapekto sa liwanag ng mga halaga ng midtone.</ahelp> Ang mga halaga mula 0.10 (minimum Gamma) hanggang 10 (maximum Gamma) ay posible." + +#. EimsU +#: 24080000.xhp +msgctxt "" +"24080000.xhp\n" +"par_id581692822229175\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Color</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Format - Larawan - Kulay</menuitem> ." + +#. RMTrD +#: 24080000.xhp +msgctxt "" +"24080000.xhp\n" +"par_id3149511\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146130\" src=\"cmd/lc_grafgamma.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon Gamma</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146130\" src=\"cmd/lc_grafgamma.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon na Gamma</alt></image>" + +#. aCmes +#: 24080000.xhp +msgctxt "" +"24080000.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"help.text" +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" + +#. JBpzD +#: 24090000.xhp +msgctxt "" +"24090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Transparency" + +#. 9e3Ym +#: 24090000.xhp +msgctxt "" +"24090000.xhp\n" +"hd_id3159411\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/24090000.xhp\">Transparency</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/24090000.xhp\">Transparency</link>" + +#. 6qnFJ +#: 24090000.xhp +msgctxt "" +"24090000.xhp\n" +"par_id3150445\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafTransparence\">Specifies the transparency in the graphic object.</ahelp> Values from 0% (fully opaque) to +100% (fully transparent) are possible." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafTransparence\">Tinutukoy ang transparency sa graphic na bagay.</ahelp> Ang mga halaga mula 0% (ganap na opaque) hanggang +100% (ganap na transparent) ay posible." + +#. WpgDc +#: 24090000.xhp +msgctxt "" +"24090000.xhp\n" +"par_id3154116\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152372\" src=\"res/sc10869.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152372\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152372\" src=\"res/sc10869.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152372\">Icon</alt></image>" + +#. yaE3E +#: 24090000.xhp +msgctxt "" +"24090000.xhp\n" +"par_id3156302\n" +"help.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Transparency" + +#. CwTzn +#: 24100000.xhp +msgctxt "" +"24100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Crop" +msgstr "I-crop" + +#. K4TvH +#: 24100000.xhp +msgctxt "" +"24100000.xhp\n" +"hd_id3154044\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/24100000.xhp\">Crop</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/24100000.xhp\">I-crop</link>" + +#. uWVYZ +#: 24100000.xhp +msgctxt "" +"24100000.xhp\n" +"par_id3154863\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafAttrCrop\">Allows to crop the display of an inserted picture. Only the display gets cropped, the inserted picture is not changed.</ahelp> A picture must be selected to enable cropping." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafAttrCrop\">Nagbibigay-daan na i-crop ang display ng isang nakapasok na larawan. Tanging ang display lamang ang na-crop, ang ipinasok na larawan ay hindi nababago.</ahelp> Dapat pumili ng isang larawan upang paganahin ang pag-crop." + +#. wV4yr +#: 24100000.xhp +msgctxt "" +"24100000.xhp\n" +"par_id0514200804261097\n" +"help.text" +msgid "In Impress and Draw no dialog is shown when you click the icon, but you see eight cropping handles. Open the context menu of a selected picture and choose <item type=\"menuitem\">Crop Image</item>, if you want to use the <link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\">dialog</link> for cropping." +msgstr "Sa Impress at Draw walang dialog na ipinapakita kapag na-click mo ang icon, ngunit nakakita ka ng walong hawakan sa pag-crop. Buksan ang menu ng konteksto ng isang napiling larawan at pumili<item type=\"menuitem\"> I-crop ang Larawan</item> , kung gusto mong gamitin ang<link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\"> diyalogo</link> para sa pagtatanim." + +#. CSAFE +#: 24100000.xhp +msgctxt "" +"24100000.xhp\n" +"par_id0514200804261043\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Drag any of the eight cropping handles to crop the picture.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">I-drag ang alinman sa walong cropping handle para i-crop ang larawan.</ahelp>" + +#. SdwAf +#: 24100000.xhp +msgctxt "" +"24100000.xhp\n" +"par_id0522200809440491\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id0522200809434429\" src=\"cmd/sc_crop.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0522200809434429\">icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id0522200809434429\" src=\"cmd/sc_crop.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0522200809434429\">icon</alt></image>" + +#. kJLgC +#: 24100000.xhp +msgctxt "" +"24100000.xhp\n" +"par_id3154927\n" +"help.text" +msgid "Crop" +msgstr "I-crop" + +#. hV7mE +#: basicshapes.xhp +msgctxt "" +"basicshapes.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Basic Shapes" +msgstr "Mga Pangunahing Hugis" + +#. GCF4W +#: basicshapes.xhp +msgctxt "" +"basicshapes.xhp\n" +"par_idN10557\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/basicshapes.xhp\">Basic Shapes</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/basicshapes.xhp\">Mga Pangunahing Hugis</link>" + +#. mcDXw +#: basicshapes.xhp +msgctxt "" +"basicshapes.xhp\n" +"par_idN10567\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Basic Shapes toolbar which you can use to insert graphics into your document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Binubuksan ang toolbar ng Basic Shapes na magagamit mo para magpasok ng mga graphics sa iyong dokumento.</ahelp>" + +#. 7ALxL +#: basicshapes.xhp +msgctxt "" +"basicshapes.xhp\n" +"par_idN10591\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Basic Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Mag-click ng icon sa toolbar ng Mga Pangunahing Hugis, at pagkatapos ay i-drag ang dokumento upang iguhit ang hugis.</ahelp>" + +#. BDBqG +#: basicshapes.xhp +msgctxt "" +"basicshapes.xhp\n" +"par_idN10594\n" +"help.text" +msgid "Some shapes have a handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles." +msgstr "Ang ilang mga hugis ay may hawakan na maaari mong i-drag upang baguhin ang mga katangian ng hugis. Ang mouse pointer ay nagbabago sa isang simbolo ng kamay sa mga espesyal na handle na ito." + +#. dU82R +#: blockarrows.xhp +msgctxt "" +"blockarrows.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Block Arrows" +msgstr "Block Arrow" + +#. VeCyo +#: blockarrows.xhp +msgctxt "" +"blockarrows.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/blockarrows.xhp\">Block Arrows</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/blockarrows.xhp\">Block Arrow</link>" + +#. FGmVE +#: blockarrows.xhp +msgctxt "" +"blockarrows.xhp\n" +"par_idN1056A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Block Arrows toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Binubuksan ang toolbar ng Block Arrows kung saan maaari kang magpasok ng mga graphics sa iyong dokumento.</ahelp>" + +#. RUL8e +#: blockarrows.xhp +msgctxt "" +"blockarrows.xhp\n" +"par_idN1059A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Block Arrows toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Mag-click ng icon mula sa Block Arrows toolbar, pagkatapos ay i-drag ang dokumento upang iguhit ang hugis.</ahelp>" + +#. 6gEA6 +#: blockarrows.xhp +msgctxt "" +"blockarrows.xhp\n" +"par_idN1059D\n" +"help.text" +msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles." +msgstr "Ang ilang mga hugis ay may espesyal na hawakan na maaari mong i-drag upang baguhin ang mga katangian ng hugis. Ang mouse pointer ay nagbabago sa isang simbolo ng kamay sa mga espesyal na handle na ito." + +#. Ssw34 +#: callouts.xhp +msgctxt "" +"callouts.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Callouts" +msgstr "Mga callout" + +#. 8q4zJ +#: callouts.xhp +msgctxt "" +"callouts.xhp\n" +"bm_id9298379\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>callouts; drawings</bookmark_value><bookmark_value>speech bubbles</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga callout; mga drawing</bookmark_value><bookmark_value>mga speech bubble</bookmark_value>" + +#. Ze7ci +#: callouts.xhp +msgctxt "" +"callouts.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/callouts.xhp\">Callouts</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/callouts.xhp\">Mga callout</link>" + +#. oBQFP +#: callouts.xhp +msgctxt "" +"callouts.xhp\n" +"par_idN1056A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Callouts toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Binubuksan ang Callouts toolbar kung saan maaari kang magpasok ng mga graphics sa iyong dokumento.</ahelp>" + +#. 45o2F +#: callouts.xhp +msgctxt "" +"callouts.xhp\n" +"par_idN10594\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Callouts toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Mag-click ng icon mula sa Callouts toolbar, pagkatapos ay i-drag ang dokumento upang iguhit ang hugis.</ahelp>" + +#. p5yPJ +#: callouts.xhp +msgctxt "" +"callouts.xhp\n" +"par_idN10597\n" +"help.text" +msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles." +msgstr "Ang ilang mga hugis ay may espesyal na hawakan na maaari mong i-drag upang baguhin ang mga katangian ng hugis. Ang mouse pointer ay nagbabago sa isang simbolo ng kamay sa mga espesyal na handle na ito." + +#. TMQDK +#: colortoolbar.xhp +msgctxt "" +"colortoolbar.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Color" +msgstr "Kulay" + +#. G96BC +#: colortoolbar.xhp +msgctxt "" +"colortoolbar.xhp\n" +"hd_id8983733\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/colortoolbar.xhp\">Color</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/colortoolbar.xhp\">Kulay</link>" + +#. qRdF5 +#: colortoolbar.xhp +msgctxt "" +"colortoolbar.xhp\n" +"par_id1676381\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Color</emph> toolbar so you can edit some properties of the selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Binubuksan ang<emph> Kulay</emph> toolbar upang ma-edit mo ang ilang mga katangian ng napiling bagay.</ahelp>" + +#. rEAPw +#: colortoolbar.xhp +msgctxt "" +"colortoolbar.xhp\n" +"par_id5855281\n" +"help.text" +msgid "To open the Color toolbar, click the Color icon on the Image toolbar." +msgstr "Upang buksan ang toolbar ng Kulay, i-click ang icon ng Kulay sa toolbar ng Larawan." + +#. xNbd7 +#: colortoolbar.xhp +msgctxt "" +"colortoolbar.xhp\n" +"par_id341692819918936\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Color</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Format - Larawan - Kulay</menuitem> ." + +#. fDnZ8 +#: colortoolbar.xhp +msgctxt "" +"colortoolbar.xhp\n" +"par_id771692819965914\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Image - Color</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Larawan - Kulay</menuitem> ." + +#. b3D2x +#: colortoolbar.xhp +msgctxt "" +"colortoolbar.xhp\n" +"par_id261643820762014\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_colorsettings.svg\" id=\"img_id901643820760103\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id831643820768266\">Icon Color</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_colorsettings.svg\" id=\"img_id901643820760103\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id831643820768266\">Kulay ng Icon</alt></image>" + +#. iK8uZ +#: colortoolbar.xhp +msgctxt "" +"colortoolbar.xhp\n" +"par_id13164382076547\n" +"help.text" +msgid "Color" +msgstr "Kulay" + +#. aNBmk +#: eliminate_points.xhp +msgctxt "" +"eliminate_points.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Eliminate Points" +msgstr "Tanggalin ang Mga Puntos" + +#. cx8u8 +#: eliminate_points.xhp +msgctxt "" +"eliminate_points.xhp\n" +"bm_id911716062352822\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>bezier; eliminate points</bookmark_value><bookmark_value>polygon; eliminate points</bookmark_value><bookmark_value>curves; eliminate points</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>bezier; alisin ang mga puntos</bookmark_value><bookmark_value>polygon; alisin ang mga point</bookmark_value><bookmark_value>curve; alisin ang mga puntos</bookmark_value>" + +#. jBHAL +#: eliminate_points.xhp +msgctxt "" +"eliminate_points.xhp\n" +"hd_id3156351\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"eliminate_points_h1\"><link href=\"text/shared/02/eliminate_points.xhp\">Eliminate Points</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"eliminate_points_h1\"><link href=\"text/shared/02/eliminate_points.xhp\">Tanggalin ang mga Puntos</link></variable>" + +#. FxJMe +#: eliminate_points.xhp +msgctxt "" +"eliminate_points.xhp\n" +"par_id3149441\n" +"help.text" +msgid "Enables <menuitem>Eliminate Points</menuitem> mode. If this mode is enabled, you can remove a point by dragging and dropping it onto a space directly between two points that adjoin the point you are eliminating." +msgstr "Pinapagana<menuitem> Tanggalin ang mga Puntos</menuitem> mode. Kung pinagana ang mode na ito, maaari mong alisin ang isang punto sa pamamagitan ng pag-drag at pag-drop nito sa isang puwang nang direkta sa pagitan ng dalawang punto na magkadugtong sa puntong iyong inaalis." + +#. 43DCN +#: eliminate_points.xhp +msgctxt "" +"eliminate_points.xhp\n" +"par_id71716404636053\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Draw - Eliminate points</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Gumuhit - Tanggalin ang mga puntos</menuitem> ." + +#. 9v8Xn +#: eliminate_points.xhp +msgctxt "" +"eliminate_points.xhp\n" +"par_id7165910943528020\n" +"help.text" +msgid "To remove a point, left-click on the shape you want to edit, the left-click on the point you want to remove, and drag it to a place directly between the two adjoining points until it snaps into place." +msgstr "Upang mag-alis ng isang punto, mag-left-click sa hugis na gusto mong i-edit, ang mag-left-click sa puntong gusto mong alisin, at i-drag ito sa isang lugar nang direkta sa pagitan ng dalawang magkadugtong na punto hanggang sa mapunta ito sa lugar." + +#. DDARF +#: eliminate_points.xhp +msgctxt "" +"eliminate_points.xhp\n" +"par_id311716400141144\n" +"help.text" +msgid "You can adjust how close the point needs to be before it snaps into place by adjusting the <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp#bm_id3153839\"><menuitem>Point reduction</menuitem></link> angle in the <menuitem>Grid</menuitem> settings dialog. The lower the angle, the closer the point needs to be before it snaps into place." +msgstr "Maaari mong ayusin kung gaano kalapit ang punto bago ito malagay sa lugar sa pamamagitan ng pagsasaayos ng<link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp#bm_id3153839\"><menuitem> Pagbawas ng punto</menuitem></link> anggulo sa<menuitem> Grid</menuitem> dialog ng mga setting. Ang mas mababa ang anggulo, mas malapit ang punto ay kailangang maging bago ito snaps sa lugar." + +#. fcmzq +#: find_toolbar.xhp +msgctxt "" +"find_toolbar.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Find Bar" +msgstr "Maghanap ng Bar" + +#. ZBBdy +#: find_toolbar.xhp +msgctxt "" +"find_toolbar.xhp\n" +"bm_id871641583188415\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Find toolbar</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Hanapin ang toolbar</bookmark_value>" + +#. 7qSzW +#: find_toolbar.xhp +msgctxt "" +"find_toolbar.xhp\n" +"hd_id701641581066778\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"find_bar_h1\"><link href=\"text/shared/02/find_toolbar.xhp\">Find Bar</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"find_bar_h1\"><link href=\"text/shared/02/find_toolbar.xhp\">Maghanap ng Bar</link></variable>" + +#. X55wK +#: find_toolbar.xhp +msgctxt "" +"find_toolbar.xhp\n" +"par_id3147762\n" +"help.text" +msgid "The <menuitem>Find</menuitem> toolbar can be used to quickly search the contents of %PRODUCTNAME documents." +msgstr "Ang<menuitem> Hanapin</menuitem> magagamit ang toolbar upang mabilis na hanapin ang mga nilalaman ng mga dokumento ng %PRODUCTNAME." + +#. AotDk +#: find_toolbar.xhp +msgctxt "" +"find_toolbar.xhp\n" +"par_id531708714506570\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars - Find</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Tingnan - Mga Toolbar - Hanapin</menuitem> ." + +#. 7pJae +#: find_toolbar.xhp +msgctxt "" +"find_toolbar.xhp\n" +"par_id711708714839012\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F</keycode>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F</keycode>" + +#. bpuGD +#: find_toolbar.xhp +msgctxt "" +"find_toolbar.xhp\n" +"hd_id991641581514302\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"find_text_hd\">Find Text</variable>" +msgstr "<variable id=\"find_text_hd\">Maghanap ng Teksto</variable>" + +#. 979Nt +#: find_toolbar.xhp +msgctxt "" +"find_toolbar.xhp\n" +"par_id921641581538352\n" +"help.text" +msgid "Enter the text to be searched in the document. Press <keycode>Enter</keycode> to perform the search." +msgstr "Ipasok ang tekstong hahanapin sa dokumento. Pindutin<keycode> Pumasok</keycode> upang isagawa ang paghahanap." + +#. FfHGJ +#: find_toolbar.xhp +msgctxt "" +"find_toolbar.xhp\n" +"hd_id831641581895099\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"find_previous_hd\">Find Previous</variable>" +msgstr "<variable id=\"find_previous_hd\">Hanapin ang Nakaraan</variable>" + +#. e8qFg +#: find_toolbar.xhp +msgctxt "" +"find_toolbar.xhp\n" +"par_id11641581906556\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor and selects the previous match of the search text." +msgstr "Inililipat ang cursor at pinipili ang nakaraang tugma ng teksto ng paghahanap." + +#. t33RZ +#: find_toolbar.xhp +msgctxt "" +"find_toolbar.xhp\n" +"par_id851642423451259\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_upsearch.svg\" id=\"img_id171642423451259\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id261642423451259\">Find Previous Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_upsearch.svg\" id=\"img_id171642423451259\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id261642423451259\">Hanapin ang Nakaraang Icon</alt></image>" + +#. 5mDvY +#: find_toolbar.xhp +msgctxt "" +"find_toolbar.xhp\n" +"par_id351642423451259\n" +"help.text" +msgid "Find previous match" +msgstr "Maghanap ng nakaraang tugma" + +#. 3WAF8 +#: find_toolbar.xhp +msgctxt "" +"find_toolbar.xhp\n" +"hd_id941641581943416\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"find_next_hd\">Find Next</variable>" +msgstr "<variable id=\"find_next_hd\">Hanapin ang Susunod</variable>" + +#. gwMV9 +#: find_toolbar.xhp +msgctxt "" +"find_toolbar.xhp\n" +"par_id261641581953287\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor and selects the next match of the search text." +msgstr "Inililipat ang cursor at pinipili ang susunod na tugma ng teksto ng paghahanap." + +#. PUsAY +#: find_toolbar.xhp +msgctxt "" +"find_toolbar.xhp\n" +"par_id111642423456841\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_downsearch.svg\" id=\"img_id111642423456841\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id111642423456841\">Find Next Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_downsearch.svg\" id=\"img_id111642423456841\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id111642423456841\">Hanapin ang Susunod na Icon</alt></image>" + +#. ByGqu +#: find_toolbar.xhp +msgctxt "" +"find_toolbar.xhp\n" +"par_id111642423456842\n" +"help.text" +msgid "Find next match" +msgstr "Maghanap ng susunod na laban" + +#. AeA5y +#: find_toolbar.xhp +msgctxt "" +"find_toolbar.xhp\n" +"hd_id81641582044927\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"find_all_hd\">Find All</variable>" +msgstr "<variable id=\"find_all_hd\">Hanapin Lahat</variable>" + +#. DFtSe +#: find_toolbar.xhp +msgctxt "" +"find_toolbar.xhp\n" +"par_id181641582056429\n" +"help.text" +msgid "Highlights all matches in the document." +msgstr "Itina-highlight ang lahat ng mga tugma sa dokumento." + +#. VeR4y +#: find_toolbar.xhp +msgctxt "" +"find_toolbar.xhp\n" +"hd_id631641582107024\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"match_case_hd\">Match Case</variable>" +msgstr "<variable id=\"match_case_hd\">Match Case</variable>" + +#. 42qsF +#: find_toolbar.xhp +msgctxt "" +"find_toolbar.xhp\n" +"par_id461641582121199\n" +"help.text" +msgid "Choose this option to perform case-sensitive search." +msgstr "Piliin ang opsyong ito para magsagawa ng case-sensitive na paghahanap." + +#. vdWrc +#: find_toolbar.xhp +msgctxt "" +"find_toolbar.xhp\n" +"hd_id271641582528169\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"formatted_display_hd\">Formatted Display</variable>" +msgstr "<variable id=\"formatted_display_hd\">Naka-format na Display</variable>" + +#. Cd89c +#: find_toolbar.xhp +msgctxt "" +"find_toolbar.xhp\n" +"par_id571641582522939\n" +"help.text" +msgid "Performs the search considering the formatted value in a cell." +msgstr "Nagsasagawa ng paghahanap na isinasaalang-alang ang na-format na halaga sa isang cell." + +#. rvvUg +#: find_toolbar.xhp +msgctxt "" +"find_toolbar.xhp\n" +"hd_id171641582176913\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"find_and_replace_hd\">Find and Replace</variable>" +msgstr "<variable id=\"find_and_replace_hd\">Hanapin at Palitan</variable>" + +#. FAEAV +#: find_toolbar.xhp +msgctxt "" +"find_toolbar.xhp\n" +"par_id761641582194558\n" +"help.text" +msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Find and Replace</link> dialog, which provides more options for searching the document." +msgstr "Binubuksan ang<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\"> Hanapin at Palitan</link> dialog, na nagbibigay ng higit pang mga opsyon para sa paghahanap sa dokumento." + +#. rx3mH +#: find_toolbar.xhp +msgctxt "" +"find_toolbar.xhp\n" +"par_id171641582176913\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_searchdialog.svg\" id=\"img_id171641582176913\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id171641582176913\">Find and Replace Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_searchdialog.svg\" id=\"img_id171641582176913\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id171641582176913\">Icon ng Hanapin at Palitan</alt></image>" + +#. G9X29 +#: find_toolbar.xhp +msgctxt "" +"find_toolbar.xhp\n" +"par_id171641582176943\n" +"help.text" +msgid "Find and Replace" +msgstr "Hanapin at Palitan" + +#. oQ5tj +#: flowcharts.xhp +msgctxt "" +"flowcharts.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Flowchart" +msgstr "Flowchart" + +#. UNP7F +#: flowcharts.xhp +msgctxt "" +"flowcharts.xhp\n" +"par_idN10557\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/flowcharts.xhp\">Flowchart</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/flowcharts.xhp\">Flowchart</link>" + +#. bttSw +#: flowcharts.xhp +msgctxt "" +"flowcharts.xhp\n" +"par_idN10567\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Flowchart toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Binubuksan ang Flowchart toolbar kung saan maaari kang magpasok ng mga graphics sa iyong dokumento.</ahelp>" + +#. 8YruY +#: flowcharts.xhp +msgctxt "" +"flowcharts.xhp\n" +"par_idN10597\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Flowchart toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Mag-click ng icon mula sa Flowchart toolbar, pagkatapos ay i-drag ang dokumento upang iguhit ang hugis.</ahelp>" + +#. LnnWd +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fontwork" +msgstr "Fontwork" + +#. hhJkm +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN10557\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/fontwork.xhp\">Fontwork</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/fontwork.xhp\">Fontwork</link>" + +#. iXRnj +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN10567\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork dialog from which you can insert styled text not possible through standard font formatting into your document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Binubuksan ang dialog ng Fontwork kung saan maaari kang magpasok ng naka-istilong teksto na hindi posible sa pamamagitan ng karaniwang pag-format ng font sa iyong dokumento.</ahelp>" + +#. FfLFA +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN10591\n" +"help.text" +msgid "Fontwork Gallery" +msgstr "Fontwork Gallery" + +#. BoT5R +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN10595\n" +"help.text" +msgid "The Fontwork Gallery displays previews of Fontwork objects. To insert an object into your document, select the object, and then click OK." +msgstr "Ang Fontwork Gallery ay nagpapakita ng mga preview ng Fontwork object. Upang magpasok ng isang bagay sa iyong dokumento, piliin ang bagay, at pagkatapos ay i-click ang OK." + +#. h7Qk2 +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN10623\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork toolbar</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork toolbar</link>" + +#. DBz3U +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fontwork" +msgstr "Fontwork" + +#. BM3WC +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork</link>" + +#. GNY76 +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN1056A\n" +"help.text" +msgid "The Fontwork toolbar opens when you select a Fontwork object." +msgstr "Bubukas ang toolbar ng Fontwork kapag pumili ka ng object ng Fontwork." + +#. 9xBxj +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN1056D\n" +"help.text" +msgid "Fontwork Gallery" +msgstr "Fontwork Gallery" + +#. A6ecD +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_id81646926301557\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_fontworkgalleryfloater.svg\" id=\"img_id311646926301559\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id331646926301560\">Icon Fontwork Gallery</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_fontworkgalleryfloater.svg\" id=\"img_id311646926301559\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id331646926301560\">Icon Fontwork Gallery</alt></image>" + +#. zBxMN +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN10571\n" +"help.text" +msgid "Opens the Fontwork Gallery where you can select another preview. Click <emph>OK</emph> to apply the new set of properties to your Fontwork object." +msgstr "Binubuksan ang Fontwork Gallery kung saan maaari kang pumili ng isa pang preview. I-click<emph> OK</emph> upang ilapat ang bagong hanay ng mga katangian sa iyong Fontwork object." + +#. nG6ME +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN10588\n" +"help.text" +msgid "Fontwork Shape" +msgstr "Hugis ng Fontwork" + +#. PgQM4 +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_id51646926964588\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_fontwork.svg\" id=\"img_id801646926964589\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761646926964590\">Icon Fontwork Shape</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_fontwork.svg\" id=\"img_id801646926964589\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761646926964590\">Icon na Hugis ng Fontwork</alt></image>" + +#. CTe3i +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN1058C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Shape toolbar. Click a shape to apply the shape to all selected Fontwork objects.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Binubuksan ang toolbar ng Fontwork Shape. Mag-click ng hugis para ilapat ang hugis sa lahat ng napiling Fontwork object.</ahelp>" + +#. HTZ3F +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN105A6\n" +"help.text" +msgid "Fontwork Same Letter Heights" +msgstr "Fontwork Parehong Letter Heights" + +#. gBD67 +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_id501646927155677\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_fontworksameletterheights.svg\" id=\"img_id41646927155678\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id141646927155679\">Icon Fontwork Same Letter Height</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_fontworksameletterheights.svg\" id=\"img_id41646927155678\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id141646927155679\">Icon Fontwork Parehong Taas ng Letra</alt></image>" + +#. dyVEY +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN105AA\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the letter height of the selected Fontwork objects from normal to the same height for all objects.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pinapalitan ang taas ng titik ng mga napiling Fontwork object mula sa normal patungo sa parehong taas para sa lahat ng object.</ahelp>" + +#. CoXnr +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN105C1\n" +"help.text" +msgid "Fontwork Alignment" +msgstr "Pag-align ng Fontwork" + +#. dPegd +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_id211646927242197\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_alignhorizontalcenter.svg\" id=\"img_id281646927242198\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id731646927242199\">Icon Fontwork Alignment</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_alignhorizontalcenter.svg\" id=\"img_id281646927242198\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id731646927242199\">Icon Fontwork Alignment</alt></image>" + +#. FvBdo +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN105C5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Alignment window.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Binubuksan ang window ng Fontwork Alignment.</ahelp>" + +#. mKkVN +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN105DC\n" +"help.text" +msgid "Click to apply the alignment to the selected Fontwork objects." +msgstr "I-click upang ilapat ang pagkakahanay sa mga napiling Fontwork object." + +#. NSmjx +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN105F3\n" +"help.text" +msgid "Fontwork Character Spacing" +msgstr "Fontwork Character Spacing" + +#. uMC4D +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_id251646927506111\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_spacing.svg\" id=\"img_id441646927506112\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821646927506113\">Icon Fontwork Character Spacing</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_spacing.svg\" id=\"img_id441646927506112\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821646927506113\">Icon Fontwork Character Spacing</alt></image>" + +#. WLvKk +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_id791646928579114\n" +"help.text" +msgid "Select the character spacing values to apply to the Fontwork object." +msgstr "Piliin ang mga value ng spacing ng character na ilalapat sa object ng Fontwork." + +#. xERFF +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN10621\n" +"help.text" +msgid "<emph>Custom:</emph> Opens the Fontwork Character Spacing dialog where you can enter a new character spacing value." +msgstr "<emph>Custom:</emph> Binubuksan ang dialog ng Fontwork Character Spacing kung saan maaari kang magpasok ng bagong value ng spacing ng character." + +#. sgFfF +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN1063C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\"><emph>Value:</emph> enter the Fontwork character spacing value.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Halaga:</emph> ilagay ang Fontwork character spacing value.</ahelp>" + +#. 2aGeB +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"hd_id981646929182163\n" +"help.text" +msgid "Toggle Extrusion" +msgstr "I-toggle ang Extrusion" + +#. FcnBM +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_id611646929193237\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_extrusiontoggle.png\" id=\"img_id951646929193238\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211646929193239\">Icon Toggle Extrusion</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_extrusiontoggle.png\" id=\"img_id951646929193238\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211646929193239\">Icon Toggle Extrusion</alt></image>" + +#. Dems2 +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_id191646929193241\n" +"help.text" +msgid "Switches the 3D effects on and off for the Fontwork objects." +msgstr "Ino-on at i-off ang mga 3D effect para sa mga bagay ng Fontwork." + +#. U69jZ +#: gridtofront.xhp +msgctxt "" +"gridtofront.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Grid to Front" +msgstr "Grid sa Harap" + +#. Rd2wS +#: gridtofront.xhp +msgctxt "" +"gridtofront.xhp\n" +"hd_id241686523218429\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/02/gridtofront.xhp\">Grid to Front</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/02/gridtofront.xhp\">Grid sa Harap</link></variable>" + +#. tKA4y +#: gridtofront.xhp +msgctxt "" +"gridtofront.xhp\n" +"par_idN105CD\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the grid lines in front of the objects on the slide or page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ipinapakita ang mga linya ng grid sa harap ng mga bagay sa slide o pahina.</ahelp>" + +#. XvAoA +#: gridtofront.xhp +msgctxt "" +"gridtofront.xhp\n" +"par_id321686515859023\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Grid and Helplines - Grid to Front</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> View - Grid at Helplines - Grid to Front</menuitem> ." + +#. npGab +#: gridtofront.xhp +msgctxt "" +"gridtofront.xhp\n" +"par_id51686515989707\n" +"help.text" +msgid "<menuitem>Grid and Helplines - Grid to Front</menuitem>." +msgstr "<menuitem>Grid at Helplines - Grid sa Harap</menuitem> ." + +#. Do65g +#: limit.xhp +msgctxt "" +"limit.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Limit" +msgstr "Limitahan" + +#. 7teVo +#: limit.xhp +msgctxt "" +"limit.xhp\n" +"bm_id3149991\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>SQL; LIMIT clause</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>SQL; LIMIT clause</bookmark_value>" + +#. mJ6hD +#: limit.xhp +msgctxt "" +"limit.xhp\n" +"hd_id3149991\n" +"help.text" +msgid "Limit" +msgstr "Limitahan" + +#. sUGfE +#: limit.xhp +msgctxt "" +"limit.xhp\n" +"par_id3154894\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Expands the created select statement of the <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\">SQL Query</link> by the LIMIT X clause</ahelp>. This can be used to limit your SQL Query results to those that fall within the first X number of it." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pinapalawak ang ginawang piling pahayag ng<link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\"> SQL Query</link> ng LIMIT X clause</ahelp> . Magagamit ito upang limitahan ang iyong mga resulta ng SQL Query sa mga nasa loob ng unang X number nito." + +#. vLYDy +#: mediaplay_toolbar.xhp +msgctxt "" +"mediaplay_toolbar.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Media Playback Toolbar" +msgstr "Media Playback Toolbar" + +#. nA87T +#: mediaplay_toolbar.xhp +msgctxt "" +"mediaplay_toolbar.xhp\n" +"hd_id701655505104052\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/02/mediaplay_toolbar.xhp\">Media Playback Toolbar</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/02/mediaplay_toolbar.xhp\">Media Playback Toolbar</link></variable>" + +#. ELZkF +#: mediaplay_toolbar.xhp +msgctxt "" +"mediaplay_toolbar.xhp\n" +"par_id821655505104055\n" +"help.text" +msgid "Open the Media Playback toolbar" +msgstr "Buksan ang toolbar ng Media Playback" + +#. GpFS2 +#: mediaplay_toolbar.xhp +msgctxt "" +"mediaplay_toolbar.xhp\n" +"par_id411655505224585\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars - Media Playback</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> View - Toolbars - Media Playback</menuitem> ." + +#. bbAX7 +#: namedialog.xhp +msgctxt "" +"namedialog.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Enter Name" +msgstr "Ipasok ang Pangalan" + +#. EnA4q +#: namedialog.xhp +msgctxt "" +"namedialog.xhp\n" +"hd_id581597430248366\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"namedialogh1\"><link href=\"text/shared/02/namedialog.xhp\">Enter Name Dialog</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"namedialogh1\"><link href=\"text/shared/02/namedialog.xhp\">Ipasok ang Dialog ng Pangalan</link></variable>" + +#. edfxG +#: namedialog.xhp +msgctxt "" +"namedialog.xhp\n" +"par_id3153681\n" +"help.text" +msgid "Enter a name or any requested text on the label." +msgstr "Maglagay ng pangalan o anumang hiniling na text sa label." + +#. Ae3Qb +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Clone Formatting" +msgstr "Clone Formatting" + +#. ZPznE +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN1056A\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"paintbrush_h1\"><link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Clone Formatting</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"paintbrush_h1\"><link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Clone Formatting</link></variable>" + +#. 5CCEM +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN1057A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">First select some text or an object, then click this icon. Then click on or drag across other text or click an object to apply the same formatting.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pumili muna ng ilang text o bagay, pagkatapos ay i-click ang icon na ito. Pagkatapos ay mag-click o mag-drag sa iba pang teksto o mag-click sa isang bagay upang ilapat ang parehong pag-format.</ahelp>" + +#. i845n +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_id131690130360927\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Clone Formatting</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Format - Clone Formatting</menuitem> ." + +#. KaacH +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_id451690131442186\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Home - Clone</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Tahanan - I-clone</menuitem> ." + +#. WsUWN +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_id11690131337324\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Draw - Clone</menuitem> (selected object)." +msgstr "Pumili<menuitem> Gumuhit - I-clone</menuitem> (napiling bagay)." + +#. NzdJk +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_id901690131342748\n" +"help.text" +msgid "Select <menuitem>Properties - Style</menuitem> deck." +msgstr "Pumili<menuitem> Mga Katangian - Estilo</menuitem> kubyerta." + +#. XhX8y +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN10639\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id5406964\" src=\"cmd/lc_formatpaintbrush.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id5406964\">Icon Paintbrush</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id5406964\" src=\"cmd/lc_formatpaintbrush.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id5406964\">Icon na Paintbrush</alt></image>" + +#. Eo8Tp +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN10657\n" +"help.text" +msgid "Clone Formatting" +msgstr "Clone Formatting" + +#. 3BJGy +#: querypropdlg.xhp +msgctxt "" +"querypropdlg.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Query Properties Dialog" +msgstr "Dialog ng Mga Katangian ng Query" + +#. GLjoM +#: querypropdlg.xhp +msgctxt "" +"querypropdlg.xhp\n" +"bm_id3154788\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>queries; set properties</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga query; itakda ang mga katangian</bookmark_value>" + +#. 89XpA +#: querypropdlg.xhp +msgctxt "" +"querypropdlg.xhp\n" +"hd_id3154780\n" +"help.text" +msgid "Query Properties Dialog" +msgstr "Dialog ng Mga Katangian ng Query" + +#. vvqfR +#: querypropdlg.xhp +msgctxt "" +"querypropdlg.xhp\n" +"par_id3152820\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">In the <emph>Query Properties</emph> dialog you can set two properties of the SQL Query, i.e. whether to return distinct values, and whether to limit the result set.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Sa<emph> Mga Katangian ng Query</emph> dialog maaari kang magtakda ng dalawang katangian ng SQL Query, ibig sabihin, kung ibabalik ang mga natatanging halaga, at kung lilimitahan ang set ng resulta.</ahelp>" + +#. xDcFT +#: querypropdlg.xhp +msgctxt "" +"querypropdlg.xhp\n" +"par_id3153761\n" +"help.text" +msgid "In the Query Design View, choose <emph>Edit - Query Properties</emph>." +msgstr "Sa Query Design View, piliin<emph> I-edit - Mga Katangian ng Query</emph> ." + +#. tPDBq +#: querypropdlg.xhp +msgctxt "" +"querypropdlg.xhp\n" +"hd_id3154927\n" +"help.text" +msgid "Distinct Values" +msgstr "Mga Katangi-tanging Halaga" + +#. g42At +#: querypropdlg.xhp +msgctxt "" +"querypropdlg.xhp\n" +"par_id030520091208050\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Use distinct values in query.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Gumamit ng mga natatanging halaga sa query.</ahelp>" + +#. vxjtH +#: querypropdlg.xhp +msgctxt "" +"querypropdlg.xhp\n" +"par_id0305200912080610\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Not use distinct values in query.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hindi gumamit ng mga natatanging halaga sa query.</ahelp>" + +#. AdtjV +#: querypropdlg.xhp +msgctxt "" +"querypropdlg.xhp\n" +"par_id3156040\n" +"help.text" +msgid "Expands the created select statement of the SQL Query in the current column by the parameter DISTINCT. The consequence is that identical values occurring multiple times are listed only once." +msgstr "Pinapalawak ang ginawang piling pahayag ng SQL Query sa kasalukuyang column sa pamamagitan ng parameter na DISTINCT. Ang kinahinatnan ay isang beses lang nakalista ang magkaparehong halaga na nagaganap nang maraming beses." + +#. oZA77 +#: querypropdlg.xhp +msgctxt "" +"querypropdlg.xhp\n" +"hd_id3151226\n" +"help.text" +msgid "Limit" +msgstr "Limitahan" + +#. pgV2Y +#: querypropdlg.xhp +msgctxt "" +"querypropdlg.xhp\n" +"par_id3153683\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a Limit to set the maximum number of records to return.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nagdaragdag ng Limitasyon upang itakda ang maximum na bilang ng mga tala na ibabalik.</ahelp>" + +#. yRDGb +#: rotate_180.xhp +msgctxt "" +"rotate_180.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rotate 180°" +msgstr "Iikot 180°" + +#. daWcC +#: rotate_180.xhp +msgctxt "" +"rotate_180.xhp\n" +"hd_id901693068548403\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/02/rotate_180.xhp\">Rotate 180°</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/02/rotate_180.xhp\">Iikot 180°</link></variable>" + +#. asbEa +#: rotate_180.xhp +msgctxt "" +"rotate_180.xhp\n" +"par_id761693068548405\n" +"help.text" +msgid "Rotates object 180 degrees." +msgstr "Pinaikot ang bagay nang 180 degrees." + +#. eu9Up +#: rotate_180.xhp +msgctxt "" +"rotate_180.xhp\n" +"par_id521693068678470\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Rotate or Flip - Rotate 180°</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Format - I-rotate o Flip - I-rotate 180°</menuitem> ." + +#. zSCVj +#: rotate_180.xhp +msgctxt "" +"rotate_180.xhp\n" +"par_id671693068869459\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Rotate or Flip - Rotate 180°</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> I-rotate o Flip - I-rotate 180°</menuitem> ." + +#. iGjuG +#: rotate_left.xhp +msgctxt "" +"rotate_left.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rotate 90° Left" +msgstr "I-rotate 90° Kaliwa" + +#. CwboB +#: rotate_left.xhp +msgctxt "" +"rotate_left.xhp\n" +"hd_id901693068548403\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/02/rotate_left.xhp\">Rotate 90° Left</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/02/rotate_left.xhp\">I-rotate 90° Kaliwa</link></variable>" + +#. W2CUz +#: rotate_left.xhp +msgctxt "" +"rotate_left.xhp\n" +"par_id761693068548405\n" +"help.text" +msgid "Rotates object 90 degrees left." +msgstr "Pinaikot ang bagay 90 degrees pakaliwa." + +#. 2T83A +#: rotate_left.xhp +msgctxt "" +"rotate_left.xhp\n" +"par_id521693068678470\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Rotate or Flip - Rotate 90° Left</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Format - I-rotate o Flip - I-rotate 90° Pakaliwa</menuitem> ." + +#. 6MTt3 +#: rotate_left.xhp +msgctxt "" +"rotate_left.xhp\n" +"par_id671693068869459\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Rotate or Flip - Rotate 90° Left</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> I-rotate o Flip - I-rotate 90° Pakaliwa</menuitem> ." + +#. zNACr +#: rotate_left.xhp +msgctxt "" +"rotate_left.xhp\n" +"par_id3152551\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154317\" src=\"cmd/sc_rotateleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154317\">Icon Rotate 90° Left</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154317\" src=\"cmd/sc_rotateleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154317\">I-rotate ang Icon 90° Pakaliwa</alt></image>" + +#. AjQs3 +#: rotate_left.xhp +msgctxt "" +"rotate_left.xhp\n" +"par_id3153577\n" +"help.text" +msgid "Rotate 90° Left" +msgstr "I-rotate 90° Kaliwa" + +#. kAcPA +#: rotate_right.xhp +msgctxt "" +"rotate_right.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rotate 90° Right" +msgstr "I-rotate 90° Pakanan" + +#. 2Gt5e +#: rotate_right.xhp +msgctxt "" +"rotate_right.xhp\n" +"hd_id901693068548403\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/02/rotate_right.xhp\">Rotate 90° Right</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/02/rotate_right.xhp\">I-rotate 90° Pakanan</link></variable>" + +#. uBPrC +#: rotate_right.xhp +msgctxt "" +"rotate_right.xhp\n" +"par_id761693068548405\n" +"help.text" +msgid "Rotates object 90 degrees right." +msgstr "Iniikot ang bagay nang 90 degrees pakanan." + +#. AA2co +#: rotate_right.xhp +msgctxt "" +"rotate_right.xhp\n" +"par_id521693068678470\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Rotate or Flip - Rotate 90° Right</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Format - I-rotate o Flip - I-rotate 90° Pakanan</menuitem> ." + +#. DZ7aG +#: rotate_right.xhp +msgctxt "" +"rotate_right.xhp\n" +"par_id671693068869459\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Rotate or Flip - Rotate 90° Right</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> I-rotate o Flip - I-rotate 90° Pakanan</menuitem> ." + +#. D3PVt +#: rotate_right.xhp +msgctxt "" +"rotate_right.xhp\n" +"par_id701693086810506\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Image - Rotate 90° Right</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Larawan - I-rotate 90° Pakanan</menuitem> ." + +#. jTMPc +#: rotate_right.xhp +msgctxt "" +"rotate_right.xhp\n" +"par_id3152551\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154317\" src=\"cmd/sc_rotateright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154317\">Icon Rotate 90° Right</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154317\" src=\"cmd/sc_rotateright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154317\">I-rotate ang Icon 90° Pakanan</alt></image>" + +#. q7M7t +#: rotate_right.xhp +msgctxt "" +"rotate_right.xhp\n" +"par_id3153577\n" +"help.text" +msgid "Rotate 90° Right" +msgstr "I-rotate 90° Pakanan" + +#. cBmTx +#: stars.xhp +msgctxt "" +"stars.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Stars and Banners" +msgstr "Mga Bituin at Banner" + +#. m76o3 +#: stars.xhp +msgctxt "" +"stars.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/stars.xhp\">Stars and Banners</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/stars.xhp\">Mga Bituin at Banner</link>" + +#. LnNx4 +#: stars.xhp +msgctxt "" +"stars.xhp\n" +"par_idN1056A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Stars and Banners toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Binubuksan ang toolbar ng Mga Bituin at Banner kung saan maaari kang magpasok ng mga graphics sa iyong dokumento.</ahelp>" + +#. gZmy9 +#: stars.xhp +msgctxt "" +"stars.xhp\n" +"par_idN10594\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Stars and Banners toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Mag-click ng icon sa toolbar ng Mga Bituin at Banner, at pagkatapos ay i-drag ang dokumento upang iguhit ang hugis.</ahelp>" + +#. GGWAe +#: stars.xhp +msgctxt "" +"stars.xhp\n" +"par_idN10597\n" +"help.text" +msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles." +msgstr "Ang ilang mga hugis ay may espesyal na hawakan na maaari mong i-drag upang baguhin ang mga katangian ng hugis. Ang mouse pointer ay nagbabago sa isang simbolo ng kamay sa mga espesyal na handle na ito." + +#. SNjA5 +#: symbolshapes.xhp +msgctxt "" +"symbolshapes.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Symbol Shapes" +msgstr "Mga Hugis ng Simbolo" + +#. GH2dV +#: symbolshapes.xhp +msgctxt "" +"symbolshapes.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/symbolshapes.xhp\">Symbol Shapes</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/symbolshapes.xhp\">Mga Hugis ng Simbolo</link>" + +#. dswge +#: symbolshapes.xhp +msgctxt "" +"symbolshapes.xhp\n" +"par_idN1056A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Symbol Shapes toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Binubuksan ang toolbar ng Symbol Shapes kung saan maaari kang magpasok ng mga graphics sa iyong dokumento.</ahelp>" + +#. 6ZxYp +#: symbolshapes.xhp +msgctxt "" +"symbolshapes.xhp\n" +"par_idN105EB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Symbol Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Mag-click ng icon sa toolbar ng Symbol Shapes, at pagkatapos ay i-drag ang dokumento upang iguhit ang hugis.</ahelp>" + +#. 65sGS +#: symbolshapes.xhp +msgctxt "" +"symbolshapes.xhp\n" +"par_idN1059D\n" +"help.text" +msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles." +msgstr "Ang ilang mga hugis ay may espesyal na hawakan na maaari mong i-drag upang baguhin ang mga katangian ng hugis. Ang mouse pointer ay nagbabago sa isang simbolo ng kamay sa mga espesyal na handle na ito." + +#. Ju4Wr +#: symbolshapes.xhp +msgctxt "" +"symbolshapes.xhp\n" +"par_id911600993420542\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/sdraw/control_points.png\" id=\"img_id691600993420543\"><alt id=\"alt_id651600993420544\">Control points in a shape</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sdraw/control_points.png\" id=\"img_id691600993420543\"><alt id=\"alt_id651600993420544\">Mga control point sa isang hugis</alt></image>" diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/shared/04.po new file mode 100644 index 00000000000..5060860e1c0 --- /dev/null +++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -0,0 +1,2896 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/04 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-16 05:41+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n" +"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared04/tl/>\n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. GEuoc +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "General Shortcut Keys in $[officename]" +msgstr "Mga Pangkalahatang Shortcut Key sa $[officename]" + +#. xFAX2 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"bm_id3149991\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>keyboard; general commands</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys; general</bookmark_value><bookmark_value>text input fields</bookmark_value><bookmark_value>AutoComplete function in text and list boxes</bookmark_value><bookmark_value>macros; interrupting</bookmark_value><bookmark_value>Unicode; input with keyboard</bookmark_value><bookmark_value>Unicode; shortcut keys</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys; Unicode</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>keyboard; pangkalahatang command</bookmark_value><bookmark_value>shortcut key; pangkalahatan</bookmark_value><bookmark_value>mga field ng text input</bookmark_value><bookmark_value>AutoComplete function sa mga text at list box</bookmark_value><bookmark_value>macros; nakakaabala</bookmark_value><bookmark_value>Unicode; input gamit ang keyboard</bookmark_value><bookmark_value>Unicode; mga shortcut key</bookmark_value><bookmark_value>mga shortcut key; Unicode</bookmark_value>" + +#. GNwmD +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3149991\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"common_keys\"><link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\">General Shortcut Keys in $[officename]</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"common_keys\"><link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\">Mga Pangkalahatang Shortcut Key sa $[officename]</link></variable>" + +#. 89AtX +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3150702\n" +"help.text" +msgid "Using Shortcut Keys" +msgstr "Paggamit ng mga Shortcut Key" + +#. UkinP +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3151299\n" +"help.text" +msgid "A great deal of your application's functionality can be called up by using shortcut keys. For example, the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command+O</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl+O</item></defaultinline></switchinline> shortcut keys are shown next to the <emph>Open</emph> entry in the <item type=\"menuitem\">File</item> menu. If you want to access this function by using the shortcut keys, press and hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> and then press the <item type=\"keycode\">O</item> key. Release both keys after the dialog appears." +msgstr "Ang napakaraming functionality ng iyong application ay maaaring tawagan sa pamamagitan ng paggamit ng mga shortcut key. Halimbawa, ang<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\"> Command+O</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\"> Ctrl+O</item></defaultinline></switchinline> ang mga shortcut key ay ipinapakita sa tabi ng<emph> Bukas</emph> pagpasok sa<item type=\"menuitem\"> file</item> menu. Kung gusto mong i-access ang function na ito sa pamamagitan ng paggamit ng mga shortcut key, pindutin nang matagal<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\"> Utos</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\"> Ctrl</item></defaultinline></switchinline> at pagkatapos ay pindutin ang<item type=\"keycode\"> O</item> susi. Bitawan ang parehong key pagkatapos lumabas ang dialog." + +#. hJP5t +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153894\n" +"help.text" +msgid "When operating your application, you can choose between using the mouse or the keyboard for almost all of the operations available." +msgstr "Kapag nagpapatakbo ng iyong application, maaari kang pumili sa pagitan ng paggamit ng mouse o ng keyboard para sa halos lahat ng magagamit na operasyon." + +#. Q2ALG +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3154186\n" +"help.text" +msgid "Calling Menus with Mnemonics" +msgstr "Pagtawag sa Mga Menu gamit ang Mnemonics" + +#. 2yEBV +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3152425\n" +"help.text" +msgid "Some of the characters shown on the menu bar are underlined. You can access these menus directly by pressing the underlined character key together with the <keycode>Alt</keycode> key. Once the menu is opened, you will again find underlined characters. You can access these menu items directly by simply pressing the underlined character key." +msgstr "Ang ilan sa mga character na ipinapakita sa menu bar ay may salungguhit. Maaari mong direktang ma-access ang mga menu na ito sa pamamagitan ng pagpindot sa may salungguhit na character key kasama ng<keycode> Alt</keycode> susi. Sa sandaling mabuksan ang menu, makikita mo muli ang mga may salungguhit na character. Maaari mong direktang ma-access ang mga item sa menu na ito sa pamamagitan lamang ng pagpindot sa may salungguhit na character key." + +#. AXjNG +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id541591272518903\n" +"help.text" +msgid "Entering Unicode Characters" +msgstr "Pagpasok ng mga Unicode Character" + +#. p6or4 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id851591272526169\n" +"help.text" +msgid "You can enter arbitrary Unicode characters in the document typing the Unicode hexadecimal code point and then pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+X</keycode></defaultinline></switchinline> (default). Type the Unicode hexadecimal notation and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+X</keycode></defaultinline></switchinline> to toggle between the Unicode character and its hexadecimal notation. Selection is not necessary but the conversion will apply to the selected characters. Toggling occurs on the characters prior to the cursor position when these characters form a valid Unicode hexadecimal point. Hexadecimal code points with value in the range U+0000 to U+0020 are not converted." +msgstr "Maaari kang magpasok ng mga arbitrary na Unicode character sa dokumentong nagta-type ng Unicode hexadecimal code point at pagkatapos ay pindutin ang<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Command+Option+X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Alt+X</keycode></defaultinline></switchinline> (default). I-type ang Unicode hexadecimal notation at pindutin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Command+Option+X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Alt+X</keycode></defaultinline></switchinline> upang magpalipat-lipat sa pagitan ng Unicode character at ang hexadecimal notation nito. Hindi kailangan ang pagpili ngunit malalapat ang conversion sa mga napiling character. Nagaganap ang toggling sa mga character bago ang posisyon ng cursor kapag ang mga character na ito ay bumubuo ng isang wastong Unicode hexadecimal point. Ang mga puntos ng hexadecimal code na may halaga sa hanay na U+0000 hanggang U+0020 ay hindi na-convert." + +#. PwHVE +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id1001591272531804\n" +"help.text" +msgid "The default Unicode conversion shortcut is <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+X</keycode></defaultinline></switchinline> and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+C</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+C</keycode></defaultinline></switchinline> in some locales where the default Unicode shortcut interferes with the main menu shortcut. To reassign the shortcut, choose <menuitem>Tools - Customize - Keyboard</menuitem> and select <emph>Category:Options</emph> with <emph>Function:Toggle Unicode Notation</emph>." +msgstr "Ang default na shortcut ng conversion ng Unicode ay<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Command+Option+X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Alt+X</keycode></defaultinline></switchinline> at<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Command+Option+C</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Alt+C</keycode></defaultinline></switchinline> sa ilang mga lokal kung saan ang default na shortcut ng Unicode ay nakakasagabal sa shortcut ng pangunahing menu. Upang muling italaga ang shortcut, piliin<menuitem> Mga Tool - I-customize - Keyboard</menuitem> at piliin<emph> Kategorya:Mga Opsyon</emph> kasama<emph> Function: I-toggle ang Unicode Notation</emph> ." + +#. cBDHp +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3156410\n" +"help.text" +msgid "Using Shortcut Keys to Control Dialogs" +msgstr "Paggamit ng Mga Shortcut Key upang Kontrolin ang Mga Dialog" + +#. gYnek +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3154288\n" +"help.text" +msgid "There is always one element highlighted in any given dialog - usually shown by a broken frame. This element, which can be either a button, an option field, an entry in a list box or a check box, is said to have the focus on it. If the focal point is a button, pressing <item type=\"keycode\">Enter</item> runs it as if you had clicked it. A check box is toggled by pressing the <item type=\"keycode\">Spacebar</item>. If an option field has the focus, use the arrow keys to change the activated option field in that area. Use the <item type=\"keycode\">Tab</item> key to go from one element or area to the next one, use <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> to go in the reverse direction." +msgstr "Palaging may isang elementong naka-highlight sa anumang ibinigay na dialog - karaniwang ipinapakita ng isang sirang frame. Ang elementong ito, na maaaring alinman sa isang button, isang field ng opsyon, isang entry sa isang list box o isang check box, ay sinasabing may focus dito. Kung ang focal point ay isang pindutan, pagpindot<item type=\"keycode\"> Pumasok</item> pinapatakbo ito na parang na-click mo ito. Ang isang check box ay toggle sa pamamagitan ng pagpindot sa<item type=\"keycode\"> Spacebar</item> . Kung ang field ng opsyon ay may focus, gamitin ang mga arrow key upang baguhin ang activated na field ng opsyon sa lugar na iyon. Gamitin ang<item type=\"keycode\"> Tab</item> susi upang pumunta mula sa isang elemento o lugar patungo sa susunod, gamitin<item type=\"keycode\"> Shift+Tab</item> upang pumunta sa baligtad na direksyon." + +#. MreaT +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"help.text" +msgid "Pressing <item type=\"keycode\">Esc</item> closes the dialog without saving changes. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>If you place the focus on a button, not only will you see the dotted line framing the name of the button, but also a thicker shadow under the button selected. This indicates that if you exit the dialog by pressing the <item type=\"keycode\">Enter</item> key, it is the equivalent of pressing that button itself.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "Pagpindot<item type=\"keycode\"> Esc</item> isinasara ang dialog nang hindi nagse-save ng mga pagbabago.<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline> Kung ilalagay mo ang focus sa isang button, hindi lang makikita mo ang tuldok-tuldok na linya na nag-frame ng pangalan ng button, kundi pati na rin ang isang mas makapal na anino sa ilalim ng napiling button. Ipinapahiwatig nito na kung lalabas ka sa dialog sa pamamagitan ng pagpindot sa<item type=\"keycode\"> Pumasok</item> key, ito ay katumbas ng pagpindot sa mismong button na iyon.</defaultinline></switchinline>" + +#. QJfCQ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3147209\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys for Mouse Actions" +msgstr "Mga Shortcut Key para sa Mouse Actions" + +#. DTCiZ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"help.text" +msgid "If you are using drag-and-drop, selecting with the mouse or clicking objects and names, you can use the keys <item type=\"keycode\">Shift</item>, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> and occasionally <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline> to access additional functionality. The modified functions available when holding down keys during drag-and-drop are indicated by the mouse pointer changing form. When selecting files or other objects, the modifier keys can extend the selection - the functions are explained where applicable. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>" +msgstr "Kung gumagamit ka ng drag-and-drop, pagpili gamit ang mouse o pag-click sa mga bagay at pangalan, maaari mong gamitin ang mga key<item type=\"keycode\"> Paglipat</item> ,<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\"> Utos</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\"> Ctrl</item></defaultinline></switchinline> at paminsan-minsan<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\"> Pagpipilian</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\"> Alt</item></defaultinline></switchinline> upang ma-access ang karagdagang pag-andar. Ang mga binagong function na magagamit kapag pinipigilan ang mga key sa panahon ng drag-and-drop ay ipinapahiwatig ng pagpapalit ng form ng mouse pointer. Kapag pumipili ng mga file o iba pang mga bagay, maaaring pahabain ng mga modifier key ang pagpili - ipinapaliwanag ang mga function kung saan naaangkop.<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>" + +#. DkC38 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3154046\n" +"help.text" +msgid "Practical Text Input Fields" +msgstr "Praktikal na Text Input Fields" + +#. sgmqX +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3145673\n" +"help.text" +msgid "You can open a context menu, which contains some of the most often-used commands." +msgstr "Maaari kang magbukas ng menu ng konteksto, na naglalaman ng ilan sa mga command na madalas gamitin." + +#. 8DJ5t +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153088\n" +"help.text" +msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+A</item> to select the entire text. Use the right or left arrow key to remove the selection." +msgstr "Gamitin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\"> Utos</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\"> Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\"> +A</item> upang piliin ang buong teksto. Gamitin ang kanan o kaliwang arrow key upang alisin ang napili." + +#. 2DfDB +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149514\n" +"help.text" +msgid "Double-click a word to select it." +msgstr "I-double click ang isang salita upang piliin ito." + +#. ZcQYZ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149785\n" +"help.text" +msgid "A triple-click in a text input field selects the entire field. A triple-click in a text document selects the current sentence." +msgstr "Pinipili ng triple-click sa field ng text input ang buong field. Pinipili ng triple-click sa isang dokumento ng teksto ang kasalukuyang pangungusap." + +#. o5vEt +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3150976\n" +"help.text" +msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Del</item> to delete everything from the cursor position to the end of the word." +msgstr "Gamitin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\"> Utos</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\"> Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\"> +Del</item> upang tanggalin ang lahat mula sa posisyon ng cursor hanggang sa dulo ng salita." + +#. rK66J +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"help.text" +msgid "By using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> and right or left arrow key, the cursor will jump from word to word; if you also hold down the <item type=\"keycode\">Shift</item> key, one word after the other is selected." +msgstr "Sa pamamagitan ng paggamit<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\"> Utos</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\"> Ctrl</item></defaultinline></switchinline> at kanan o kaliwang arrow key, ang cursor ay talon mula sa salita patungo sa salita; kung pipigilan mo rin ang<item type=\"keycode\"> Paglipat</item> key, isang salita pagkatapos ng isa ay pinili." + +#. FPcq5 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3154346\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"keycode\">INSRT</item> is used to switch between the insert mode and the overwrite mode and back again." +msgstr "<item type=\"keycode\">INSRT</item> ay ginagamit upang lumipat sa pagitan ng insert mode at overwrite mode at bumalik muli." + +#. wGamM +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3148757\n" +"help.text" +msgid "Drag-and-drop can be used within and outside of a text box." +msgstr "Maaaring gamitin ang drag-and-drop sa loob at labas ng isang text box." + +#. 7o4zf +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"help.text" +msgid "The <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Z</item> shortcut keys are used to undo modifications one step at a time; the text will then have the status it had before the first change." +msgstr "Ang<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\"> Utos</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\"> Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\"> +Z</item> ginagamit ang mga shortcut key upang i-undo ang mga pagbabago nang paisa-isa; ang teksto ay magkakaroon ng katayuan na mayroon ito bago ang unang pagbabago." + +#. CxR2B +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153968\n" +"help.text" +msgid "$[officename] has an <emph>AutoComplete</emph> function which activates itself in some text and list boxes. For example, enter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"><emph>c:\\a</emph></caseinline><defaultinline><emph>~/a</emph></defaultinline></switchinline> into the URL field and the <emph>AutoComplete</emph> function displays the first file or first directory found <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">on the C: drive</caseinline><defaultinline>in your home folder</defaultinline></switchinline> that starts with the letter \"a\"." +msgstr "Si $[officename] ay mayroong<emph> AutoComplete</emph> function na nagpapagana sa sarili nito sa ilang text at list box. Halimbawa, ipasok<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"><emph> c:\\a</emph></caseinline><defaultinline><emph> ~/a</emph></defaultinline></switchinline> sa field ng URL at sa<emph> AutoComplete</emph> ipinapakita ng function ang unang file o unang direktoryo na natagpuan<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> sa C: drive</caseinline><defaultinline> sa iyong home folder</defaultinline></switchinline> na nagsisimula sa letrang \"a\"." + +#. cCWVA +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3144760\n" +"help.text" +msgid "Use the <item type=\"keycode\">Down Arrow</item> key to scroll through the other files and directories. Use the <item type=\"keycode\">Right Arrow</item> key to also display an existing subdirectory in the URL field. Quick AutoComplete is available if you press the <item type=\"keycode\">End</item> key after entering part of the URL. Once you find the document or directory you want, press <item type=\"keycode\">Enter</item>." +msgstr "Gamitin ang<item type=\"keycode\"> Pababang Arrow</item> key upang mag-scroll sa iba pang mga file at direktoryo. Gamitin ang<item type=\"keycode\"> Kanang Arrow</item> key upang magpakita rin ng umiiral na subdirectory sa field ng URL. Available ang Quick AutoComplete kung pinindot mo ang<item type=\"keycode\"> Tapusin</item> key pagkatapos ipasok ang bahagi ng URL. Kapag nahanap mo na ang dokumento o direktoryo na gusto mo, pindutin ang<item type=\"keycode\"> Pumasok</item> ." + +#. Bkjt8 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3150767\n" +"help.text" +msgid "Interrupting Macros" +msgstr "Nakakaabala sa Macros" + +#. 5mn5F +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3159150\n" +"help.text" +msgid "If you want to terminate a macro that is currently running, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+Q</item>." +msgstr "Kung gusto mong wakasan ang isang macro na kasalukuyang tumatakbo, pindutin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\"> Utos</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\"> Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\"> +Shift+Q</item> ." + +#. DNtr2 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3154123\n" +"help.text" +msgid "List of General Shortcut Keys in $[officename]" +msgstr "Listahan ng mga Pangkalahatang Shortcut Key sa $[officename]" + +#. BmE6R +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3145421\n" +"help.text" +msgid "The shortcut keys are shown on the right hand side of the menu lists next to the corresponding menu command. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Not all of the mentioned keys for controlling dialogs are available on macOS.)</caseinline></switchinline>" +msgstr "Ang mga shortcut key ay ipinapakita sa kanang bahagi ng mga listahan ng menu sa tabi ng kaukulang utos ng menu.<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> (Hindi lahat ng nabanggit na key para sa pagkontrol ng mga dialog ay available sa macOS.)</caseinline></switchinline>" + +#. 44FiF +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id31541231\n" +"help.text" +msgid "Shortcut keys for controlling dialogs" +msgstr "Mga shortcut key para sa pagkontrol ng mga dialog" + +#. W58zP +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3153367\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "Mga Shortcut Key" + +#. 43BGc +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3156060\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "Epekto" + +#. pzjuS +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3149260\n" +"help.text" +msgid "Enter key" +msgstr "Ipasok ang susi" + +#. 6FRpR +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153727\n" +"help.text" +msgid "Activates the focused button in a dialog." +msgstr "Ina-activate ang nakatutok na button sa isang dialog." + +#. zMuRZ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3153142\n" +"help.text" +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +#. 9AiDc +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3155412\n" +"help.text" +msgid "Terminates the action or dialog. If in $[officename] Help: goes up one level." +msgstr "Tinatapos ang aksyon o dialog. Kung sa $[officename] Help: tumaas ng isang antas." + +#. SSAAP +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3151118\n" +"help.text" +msgid "Spacebar" +msgstr "Spacebar" + +#. BknTj +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3147435\n" +"help.text" +msgid "Toggles the focused check box in a dialog." +msgstr "I-toggle ang nakatutok na check box sa isang dialog." + +#. qHKoT +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3152791\n" +"help.text" +msgid "Arrow keys" +msgstr "Mga arrow key" + +#. LFu4h +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3151113\n" +"help.text" +msgid "Changes the active control field in an option section of a dialog." +msgstr "Binabago ang aktibong control field sa isang opsyon na seksyon ng isang dialog." + +#. wGvAd +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3154188\n" +"help.text" +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#. pSELE +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"help.text" +msgid "Advances focus to the next section or element in a dialog." +msgstr "Nakatuon ang mga advance sa susunod na seksyon o elemento sa isang dialog." + +#. vDtmh +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3153363\n" +"help.text" +msgid "Shift+Tab" +msgstr "Shift+Tab" + +#. DqJ9i +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149665\n" +"help.text" +msgid "Moves the focus to the previous section or element in a dialog." +msgstr "Inililipat ang focus sa nakaraang seksyon o elemento sa isang dialog." + +#. XVZUa +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3147317\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Pagpipilian</caseinline><defaultinline> Alt</defaultinline></switchinline> +Pababang Arrow" + +#. BZsFR +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153224\n" +"help.text" +msgid "Opens the list of the control field currently selected in a dialog. These shortcut keys apply not only to combo boxes but also to icon buttons with pop-up menus. Close an opened list by pressing the <item type=\"keycode\">Esc</item> key." +msgstr "Binubuksan ang listahan ng control field na kasalukuyang pinili sa isang dialog. Nalalapat ang mga shortcut key na ito hindi lamang sa mga combo box kundi pati na rin sa mga icon button na may mga pop-up na menu. Isara ang isang nakabukas na listahan sa pamamagitan ng pagpindot sa<item type=\"keycode\"> Esc</item> susi." + +#. hD8D6 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id31541232\n" +"help.text" +msgid "Shortcut keys for controlling documents and windows" +msgstr "Mga shortcut key para sa pagkontrol ng mga dokumento at bintana" + +#. DMjEv +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id31533671\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "Mga Shortcut Key" + +#. CgjFQ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id31560601\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "Epekto" + +#. 6moty +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3156437\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +O" + +#. pj6AK +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149123\n" +"help.text" +msgid "Opens a document." +msgstr "Nagbubukas ng dokumento." + +#. GBCGr +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3155064\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +S" + +#. Y8YG8 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"help.text" +msgid "Saves the current document." +msgstr "Sine-save ang kasalukuyang dokumento." + +#. GynnK +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3156377\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +N" + +#. xqoAS +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3155764\n" +"help.text" +msgid "Creates a new document." +msgstr "Lumilikha ng bagong dokumento." + +#. f4Cmw +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3151357\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+N" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Shift+N" + +#. HYFcp +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3148408\n" +"help.text" +msgid "Opens the <emph>Templates</emph> dialog." +msgstr "Binubuksan ang<emph> Mga template</emph> diyalogo." + +#. HFzTa +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3150043\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +P" + +#. mmAyJ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3147100\n" +"help.text" +msgid "Prints document." +msgstr "Nagpi-print ng dokumento." + +#. pKePk +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3158474\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +F" + +#. zGeUf +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3150091\n" +"help.text" +msgid "Activates the <emph>Find</emph> toolbar." +msgstr "Ina-activate ang<emph> Hanapin</emph> toolbar." + +#. zJZbZ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3158414\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option+F</caseinline><defaultinline>Ctrl+H</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option+F</caseinline><defaultinline> Ctrl+H</defaultinline></switchinline>" + +#. aKfgm +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3150090\n" +"help.text" +msgid "Calls the <emph>Find & Replace</emph> dialog." +msgstr "Tinatawag ang<emph> Hanapin at Palitan</emph> diyalogo." + +#. t4pUG +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3148800\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Shift+F" + +#. b5NKt +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149527\n" +"help.text" +msgid "Searches for the last entered search term." +msgstr "Mga paghahanap para sa huling inilagay na termino para sa paghahanap." + +#. 5GtFA +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3154198\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Ctrl+Shift+J</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Ctrl+Shift+J</defaultinline></switchinline>" + +#. aYbuU +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3150567\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Toggles the view between fullscreen mode and normal mode in Writer or Calc.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>I-toggle ang view sa pagitan ng fullscreen mode at normal na mode sa Writer o Calc.</defaultinline></switchinline>" + +#. Wt6UX +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3151049\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+R" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Shift+R" + +#. 4DmEx +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3148462\n" +"help.text" +msgid "Redraws the document view." +msgstr "Muling iginuhit ang view ng dokumento." + +#. bEQDk +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3149035\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+I" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Shift+I" + +#. AKSAZ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3150665\n" +"help.text" +msgid "Enable or disable the selection cursor in read-only text." +msgstr "Paganahin o huwag paganahin ang cursor ng pagpili sa read-only na text." + +#. qcpY5 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3149404\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>" + +#. 9xmZD +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3145410\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Starts the $[officename] Help.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Sinisimulan ang $[officename] Help.</defaultinline></switchinline>" + +#. qZRd8 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153697\n" +"help.text" +msgid "In the $[officename] Help: jumps to main help page." +msgstr "Sa $[officename] Help: tumalon sa pangunahing pahina ng tulong." + +#. 2nvcM +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3154951\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Shift+F1</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Shift+F1</defaultinline></switchinline>" + +#. C6GrN +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153309\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Context Help</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Tulong sa Konteksto</defaultinline></switchinline>" + +#. n6cqC +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3159220\n" +"help.text" +msgid "Shift+F2" +msgstr "Shift+F2" + +#. p6gbj +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3151241\n" +"help.text" +msgid "Turns on <emph>Extended Tips</emph> for the currently selected command, icon or control." +msgstr "Naka-on<emph> Mga Pinahabang Tip</emph> para sa kasalukuyang napiling command, icon o kontrol." + +#. F8BdC +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3154532\n" +"help.text" +msgid "F6" +msgstr "F6" + +#. G8yZx +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3144506\n" +"help.text" +msgid "Sets focus in next visible subwindow, including menu bar, toolbars, windows such as Sidebar and Navigator, and document canvas/data source." +msgstr "Nagtatakda ng focus sa susunod na nakikitang subwindow, kabilang ang menu bar, mga toolbar, mga window gaya ng Sidebar at Navigator, at canvas ng dokumento/data source." + +#. Enxuj +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3144771\n" +"help.text" +msgid "Shift+F6" +msgstr "Shift+F6" + +#. F9BVa +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3147075\n" +"help.text" +msgid "Sets focus in previous subwindow." +msgstr "Itinatakda ang focus sa nakaraang subwindow." + +#. BnTGx +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id341612296864115\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F6</keycode>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +F6</keycode>" + +#. SvF5v +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id521612296878916\n" +"help.text" +msgid "Sets focus in the document canvas/data source." +msgstr "Itinatakda ang focus sa canvas/data source ng dokumento." + +#. Y7pzu +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3156191\n" +"help.text" +msgid "F10" +msgstr "F10" + +#. k3xTg +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3156172\n" +"help.text" +msgid "Activates the first menu (File menu)." +msgstr "I-activate ang unang menu (Menu ng File)." + +#. JKjqz +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3159093\n" +"help.text" +msgid "Shift+F10" +msgstr "Shift+F10" + +#. iyod3 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3148606\n" +"help.text" +msgid "Opens the context menu." +msgstr "Binubuksan ang menu ng konteksto." + +#. GSfvr +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id631612398592490\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+F10</keycode>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +Shift+F10</keycode>" + +#. QFqB4 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id111612398626979\n" +"help.text" +msgid "Docks and undocks floating subwindows such as unlocked toolbars, Sidebar and Navigator." +msgstr "Dock at undock ang mga lumulutang na subwindow tulad ng mga naka-unlock na toolbar, Sidebar at Navigator." + +#. CFAWe +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3159094\n" +"help.text" +msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" +msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home" + +#. FZEC6 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3148607\n" +"help.text" +msgid "Shows/hides main menu." +msgstr "Nagpapakita/nagtatago ng pangunahing menu." + +#. Ad6S9 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3146871\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4 or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F4" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +F4 o<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Pagpipilian</caseinline><defaultinline> Alt</defaultinline></switchinline> +F4" + +#. wCZc7 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3157978\n" +"help.text" +msgid "Closes the current document. Closes $[officename] when the last open document is closed." +msgstr "Isinasara ang kasalukuyang dokumento. Isinasara ang $[officename] kapag isinara ang huling bukas na dokumento." + +#. nCdVL +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3149258\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Q" + +#. jZKyH +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153966\n" +"help.text" +msgid "Exits application." +msgstr "Lumabas sa application." + +#. TbBRc +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id31541233\n" +"help.text" +msgid "Shortcut keys for editing or formatting documents" +msgstr "Mga shortcut key para sa pag-edit o pag-format ng mga dokumento" + +#. gFNeG +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id31533672\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "Mga Shortcut Key" + +#. BGHGZ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id31560602\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "Epekto" + +#. GCwfN +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3149488\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Tab" + +#. rRieV +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149912\n" +"help.text" +msgid "When positioned at the start of a header, a tab is inserted." +msgstr "Kapag nakaposisyon sa simula ng isang header, may ipinapasok na tab." + +#. YXBqA +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3148573\n" +"help.text" +msgid "Enter (if an OLE object is selected)" +msgstr "Enter (kung OLE object ang napili)" + +#. kBfDJ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3154162\n" +"help.text" +msgid "Activates the selected OLE object." +msgstr "Ina-activate ang napiling OLE object." + +#. hQEQr +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3146990\n" +"help.text" +msgid "Enter (if a drawing object or text object is selected)" +msgstr "Enter (kung pinili ang drawing object o text object)" + +#. zTMsJ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153839\n" +"help.text" +msgid "Activates text input mode." +msgstr "I-activate ang text input mode." + +#. ajEHu +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3153538\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +X" + +#. zsCST +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3166450\n" +"help.text" +msgid "Cuts out the selected elements." +msgstr "Pinutol ang mga napiling elemento." + +#. pAx9m +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3155904\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +C" + +#. gkGB4 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3148537\n" +"help.text" +msgid "Copies the selected items." +msgstr "Kinokopya ang mga napiling item." + +#. XLAfA +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3156318\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +V" + +#. W36zD +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3147005\n" +"help.text" +msgid "Pastes from the clipboard." +msgstr "I-paste mula sa clipboard." + +#. QkVYn +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id071620091225295\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+V" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline> Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline> +Shift+V" + +#. jeD6B +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id0716200912253022\n" +"help.text" +msgid "Pastes unformatted text from the clipboard. The text is pasted using the format that exists at the insertion point." +msgstr "Nagpe-paste ng hindi na-format na text mula sa clipboard. Na-paste ang text gamit ang format na umiiral sa insertion point." + +#. FK2WE +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN10F47\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+V" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Shift+V" + +#. 6cHAW +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN10F4B\n" +"help.text" +msgid "Opens the <emph>Paste Special</emph> dialog." +msgstr "Binubuksan ang<emph> Idikit ang Espesyal</emph> diyalogo." + +#. infCs +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3153789\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +A" + +#. CXhQR +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3155581\n" +"help.text" +msgid "Selects all." +msgstr "Pinipili lahat." + +#. YfcEB +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3149738\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Z" + +#. oG6L7 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149816\n" +"help.text" +msgid "Undoes last action." +msgstr "Ina-undo ang huling pagkilos." + +#. 2cYyW +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3147095\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Z</caseinline><defaultinline>Ctrl+Y</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Z</caseinline><defaultinline> Ctrl+Y</defaultinline></switchinline>" + +#. Ru3MP +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3150345\n" +"help.text" +msgid "Redoes last action." +msgstr "Muling ginagawa ang huling pagkilos." + +#. n6ZdW +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id7297280\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Y" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Shift+Y" + +#. CyfRy +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id8709677\n" +"help.text" +msgid "Repeats last command." +msgstr "Inuulit ang huling utos." + +#. SRQHW +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3145588\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Ako" + +#. jADFT +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3148753\n" +"help.text" +msgid "The \"Italic\" attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also marked in italic." +msgstr "Inilapat ang attribute na \"Italic\" sa napiling lugar. Kung ang cursor ay nakaposisyon sa isang salita, ang salitang ito ay minarkahan din ng italic." + +#. CywF9 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3166428\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +B" + +#. veBQU +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3150490\n" +"help.text" +msgid "The \"Bold\" attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also put in bold." +msgstr "Inilapat ang attribute na \"Bold\" sa napiling lugar. Kung ang cursor ay nakaposisyon sa isang salita, ang salitang ito ay inilalagay din sa bold." + +#. Z9EBQ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3154815\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +U" + +#. nvvQ5 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153228\n" +"help.text" +msgid "The \"Underlined\" attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also underlined." +msgstr "Inilapat ang attribute na \"Nakasalungguhit\" sa napiling lugar. Kung ang cursor ay nakaposisyon sa isang salita, ang salitang ito ay may salungguhit din." + +#. EVCzG +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN10BC0\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+M" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +M" + +#. xoBua +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN10BE8\n" +"help.text" +msgid "Removes direct formatting from selected text or objects (as in <item type=\"menuitem\">Format - Clear Direct Formatting</item>)." +msgstr "Tinatanggal ang direktang pag-format mula sa napiling teksto o mga bagay (tulad ng sa<item type=\"menuitem\"> Format - I-clear ang Direktang Pag-format</item> )." + +#. 2B6BC +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3153288\n" +"help.text" +msgid "Shortcut keys in the Gallery" +msgstr "Mga shortcut key sa Gallery" + +#. 5sheM +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3156308\n" +"help.text" +msgid "Shortcut keys" +msgstr "Mga shortcut key" + +#. ngmEb +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149440\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "Epekto" + +#. MVoEa +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3149971\n" +"help.text" +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#. ni9BH +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153110\n" +"help.text" +msgid "Moves between areas." +msgstr "Gumagalaw sa pagitan ng mga lugar." + +#. FfLes +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3148971\n" +"help.text" +msgid "Shift+Tab" +msgstr "Shift+Tab" + +#. Vk9qA +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3154059\n" +"help.text" +msgid "Moves backwards between areas." +msgstr "Gumagalaw pabalik sa pagitan ng mga lugar." + +#. WASE5 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3152368\n" +"help.text" +msgid "Shortcut keys in the <emph>New Theme</emph> area of the Gallery:" +msgstr "Mga shortcut key sa<emph> Bagong Tema</emph> lugar ng Gallery:" + +#. uVzeb +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN11555\n" +"help.text" +msgid "Shortcut keys" +msgstr "Mga shortcut key" + +#. RLBzL +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN1155B\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "Epekto" + +#. 3rop2 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3159192\n" +"help.text" +msgid "Up Arrow" +msgstr "Pataas na Arrow" + +#. APJna +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3152540\n" +"help.text" +msgid "Moves the selection up one." +msgstr "Itataas ang pagpili sa isa." + +#. pMq7N +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3150892\n" +"help.text" +msgid "Down Arrow" +msgstr "Pababang Arrow" + +#. PMoE7 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3151004\n" +"help.text" +msgid "Moves the selection down." +msgstr "Ibinababa ang pagpili." + +#. Bez8w +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3153976\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Pumasok" + +#. dGTxG +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3146894\n" +"help.text" +msgid "Opens the <emph>Properties</emph> dialog." +msgstr "Binubuksan ang<emph> Mga Katangian</emph> diyalogo." + +#. eBWAV +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3148652\n" +"help.text" +msgid "Shift+F10" +msgstr "Shift+F10" + +#. uSmmc +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153250\n" +"help.text" +msgid "Opens a context menu." +msgstr "Nagbubukas ng menu ng konteksto." + +#. Eo7i9 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3155614\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +U" + +#. 3hwFd +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3150099\n" +"help.text" +msgid "Refreshes the selected theme." +msgstr "Nire-refresh ang napiling tema." + +#. ehG7A +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3145755\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+R" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +R" + +#. oJgjw +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3146776\n" +"help.text" +msgid "Opens the <emph>Enter Title</emph> dialog." +msgstr "Binubuksan ang<emph> Ipasok ang Pamagat</emph> diyalogo." + +#. CjGvG +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3154642\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +D" + +#. pwrwu +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153653\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected theme." +msgstr "Tinatanggal ang napiling tema." + +#. SRh75 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3155946\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Ipasok" + +#. iULfw +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3145372\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new theme." +msgstr "Naglalagay ng bagong tema." + +#. EXQoG +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3150633\n" +"help.text" +msgid "Shortcut keys in the <emph>Gallery Preview</emph> area:" +msgstr "Mga shortcut key sa<emph> Preview ng Gallery</emph> lugar:" + +#. wWMe4 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN116D6\n" +"help.text" +msgid "Shortcut keys" +msgstr "Mga shortcut key" + +#. czPcK +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN116DC\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "Epekto" + +#. XZ9nV +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3149343\n" +"help.text" +msgid "Home" +msgstr "Bahay" + +#. pLbVY +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153241\n" +"help.text" +msgid "Jumps to the first entry." +msgstr "Tumalon sa unang entry." + +#. 5dgJ3 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3148809\n" +"help.text" +msgid "End" +msgstr "Tapusin" + +#. HWqnm +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3148902\n" +"help.text" +msgid "Jumps to the last entry." +msgstr "Tumalon sa huling entry." + +#. Hg6qP +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3149382\n" +"help.text" +msgid "Left Arrow" +msgstr "O'ng o'q" + +#. hBCRR +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3150048\n" +"help.text" +msgid "Selects the next Gallery element on the left." +msgstr "Pinipili ang susunod na elemento ng Gallery sa kaliwa." + +#. xD4yt +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3152926\n" +"help.text" +msgid "Right Arrow" +msgstr "O'ng o'q" + +#. fVqN3 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153802\n" +"help.text" +msgid "Selects the next Gallery element on the right." +msgstr "Pinipili ang susunod na elemento ng Gallery sa kanan." + +#. JDdQF +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3150776\n" +"help.text" +msgid "Up Arrow" +msgstr "Pataas na Arrow" + +#. AC5Bs +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149800\n" +"help.text" +msgid "Selects the next Gallery element above." +msgstr "Pinipili ang susunod na elemento ng Gallery sa itaas." + +#. NrHRr +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3147517\n" +"help.text" +msgid "Down Arrow" +msgstr "Pababang Arrow" + +#. zYxj2 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3151223\n" +"help.text" +msgid "Selects the next Gallery element below." +msgstr "Pinipili ang susunod na elemento ng Gallery sa ibaba." + +#. yUFwL +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3145602\n" +"help.text" +msgid "Page Up" +msgstr "Itaas ang Pahina" + +#. ChrFJ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3147081\n" +"help.text" +msgid "Scrolls up one screen." +msgstr "Nag-scroll pataas ng isang screen." + +#. 88duF +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3153045\n" +"help.text" +msgid "Page Down" +msgstr "Pababa ng Pahina" + +#. XaBHS +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3150411\n" +"help.text" +msgid "Scrolls down one screen." +msgstr "Nag-scroll pababa sa isang screen." + +#. TbEqQ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3147278\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Insert" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Shift+Insert" + +#. 2Bcex +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153614\n" +"help.text" +msgid "Inserts the selected object as a linked object into the current document." +msgstr "Ipinapasok ang napiling bagay bilang isang naka-link na bagay sa kasalukuyang dokumento." + +#. RvALF +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3155345\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Ako" + +#. Eg8RN +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153608\n" +"help.text" +msgid "Inserts a copy of the selected object into the current document." +msgstr "Naglalagay ng kopya ng napiling bagay sa kasalukuyang dokumento." + +#. 2MNZx +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3143278\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+T" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +T" + +#. prAMd +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3156370\n" +"help.text" +msgid "Opens the <emph>Enter Title</emph> dialog." +msgstr "Binubuksan ang<emph> Ipasok ang Pamagat</emph> diyalogo." + +#. AraCk +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3145114\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +P" + +#. qWF4U +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3146107\n" +"help.text" +msgid "Switches between themes view and object view." +msgstr "Nagpapalit sa pagitan ng view ng mga tema at view ng object." + +#. suCZz +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3147552\n" +"help.text" +msgid "Spacebar" +msgstr "Spacebar" + +#. MDSEc +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3145324\n" +"help.text" +msgid "Switches between themes view and object view." +msgstr "Nagpapalit sa pagitan ng view ng mga tema at view ng object." + +#. B6Eph +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3148978\n" +"help.text" +msgid "Enter" +msgstr "Pumasok" + +#. 58moe +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3155743\n" +"help.text" +msgid "Switches between themes view and object view." +msgstr "Nagpapalit sa pagitan ng view ng mga tema at view ng object." + +#. vEABC +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3154108\n" +"help.text" +msgid "Step backward (only in object view)." +msgstr "Paatras na hakbang (sa object view lang)." + +#. MZJrd +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153294\n" +"help.text" +msgid "Switches back to main overview." +msgstr "Bumalik sa pangunahing pangkalahatang-ideya." + +#. Amxsb +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3149722\n" +"help.text" +msgid "Selecting Rows and Columns in a Database Table (opened by <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+F4</item> keys)" +msgstr "Pagpili ng Mga Hilera at Hanay sa isang Talahanayan ng Database (binuksan ni<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\"> Utos</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\"> Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\"> +Shift+F4</item> mga susi)" + +#. aqYUg +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN11906\n" +"help.text" +msgid "Shortcut keys" +msgstr "Mga shortcut key" + +#. nQMXK +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN1190C\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "Epekto" + +#. o2WAx +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3150963\n" +"help.text" +msgid "Spacebar" +msgstr "Spacebar" + +#. EkQWs +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3146883\n" +"help.text" +msgid "Toggles row selection, except when the row is in edit mode." +msgstr "I-toggle ang pagpili ng row, maliban kung nasa edit mode ang row." + +#. EC6vP +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3149787\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Spacebar" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Spacebar" + +#. AFgC2 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149028\n" +"help.text" +msgid "Toggles row selection." +msgstr "I-toggle ang pagpili ng row." + +#. 74cbE +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3147482\n" +"help.text" +msgid "Shift+Spacebar" +msgstr "Shift+Spacebar" + +#. j3KnD +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149319\n" +"help.text" +msgid "Selects the current column." +msgstr "Pinipili ang kasalukuyang column." + +#. H2YBw +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id1418805\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Page Up" + +#. FaFvk +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id1743522\n" +"help.text" +msgid "Moves pointer to the first row." +msgstr "Inilipat ang pointer sa unang hilera." + +#. uDCCQ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id5994140\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Page Down" + +#. DMEH3 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id7870113\n" +"help.text" +msgid "Moves pointer to the last row." +msgstr "Inilipat ang pointer sa huling row." + +#. PR2RY +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3147411\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys for Drawing Objects" +msgstr "Mga Shortcut Key para sa Pagguhit ng mga Bagay" + +#. PBpaK +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN1199F\n" +"help.text" +msgid "Shortcut keys" +msgstr "Mga shortcut key" + +#. RcQMi +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN119A5\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "Epekto" + +#. 9YRDb +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3149684\n" +"help.text" +msgid "Select the toolbar with <item type=\"keycode\">F6</item>. Use the <item type=\"keycode\">Down Arrow</item> and <item type=\"keycode\">Right Arrow</item> keys to select the desired toolbar icon and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>." +msgstr "Piliin ang toolbar na may<item type=\"keycode\"> F6</item> . Gamitin ang<item type=\"keycode\"> Pababang Arrow</item> at<item type=\"keycode\"> Kanang Arrow</item> key upang piliin ang nais na icon ng toolbar at pindutin ang<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\"> Utos</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\"> Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\"> +Pumasok</item> ." + +#. SSc2F +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3155994\n" +"help.text" +msgid "Inserts a Drawing Object." +msgstr "Naglalagay ng Drawing Object." + +#. GN4Et +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3150264\n" +"help.text" +msgid "Select the document with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F6</item> and press <item type=\"keycode\">Tab</item>." +msgstr "Piliin ang dokumentong may<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\"> Utos</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\"> Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\"> +F6</item> at pindutin<item type=\"keycode\"> Tab</item> ." + +#. EjNHq +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3154055\n" +"help.text" +msgid "Selects a Drawing Object." +msgstr "Pumili ng Drawing Object." + +#. cSKFZ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3149242\n" +"help.text" +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#. 7WFfj +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3157902\n" +"help.text" +msgid "Selects the next Drawing Object." +msgstr "Pinipili ang susunod na Drawing Object." + +#. gKcS9 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3149349\n" +"help.text" +msgid "Shift+Tab" +msgstr "Shift+Tab" + +#. Yf5DF +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3150836\n" +"help.text" +msgid "Selects the previous Drawing Object." +msgstr "Pinipili ang nakaraang Drawing Object." + +#. GDoyd +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3109846\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Bahay" + +#. DxBkB +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3154276\n" +"help.text" +msgid "Selects the first Drawing Object." +msgstr "Pinipili ang unang Drawing Object." + +#. KrkDA +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3145829\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Katapusan" + +#. haUNP +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3161664\n" +"help.text" +msgid "Selects the last Drawing Object." +msgstr "Pinipili ang huling Drawing Object." + +#. RMU7W +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3153099\n" +"help.text" +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +#. rimEe +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149009\n" +"help.text" +msgid "Ends Drawing Object selection." +msgstr "Tinatapos ang pagpili ng Drawing Object." + +#. fDviV +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3156271\n" +"help.text" +msgid "Esc (in Handle Selection Mode)" +msgstr "Esc (sa Handle Selection Mode)" + +#. duxtb +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3152818\n" +"help.text" +msgid "Exits <emph>Handle Selection Mode</emph> and return to <emph>Object Selection Mode</emph>." +msgstr "Paglabas<emph> Pangasiwaan ang Selection Mode</emph> at bumalik sa<emph> Mode ng Pagpili ng Bagay</emph> ." + +#. mGEkk +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3151258\n" +"help.text" +msgid "Up/Down/Left/Right Arrow" +msgstr "Pataas/Pababa/Pakaliwa/Pakanang Arrow" + +#. BjWXA +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3159162\n" +"help.text" +msgid "Moves the selected point (the snap-to-grid functions are temporarily disabled, but end points still snap to each other)." +msgstr "Inilipat ang napiling punto (ang mga snap-to-grid na function ay pansamantalang hindi pinagana, ngunit ang mga dulo ng punto ay nagkakabit pa rin sa isa't isa)." + +#. ZUCFt +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3146874\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up/Down/Left/Right Arrow" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Pagpipilian</caseinline><defaultinline> Alt</defaultinline></switchinline> +Pataas/Pababa/Pakaliwa/Pakanang Arrow" + +#. bM4BU +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3144422\n" +"help.text" +msgid "Moves the selected drawing object one pixel (in Selection Mode)." +msgstr "Inilipat ang napiling drawing object ng isang pixel (sa Selection Mode)." + +#. kWifC +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153386\n" +"help.text" +msgid "Resizes a drawing object (in Handle Selection Mode)." +msgstr "Nagre-resize ng drawing object (sa Handle Selection Mode)." + +#. EcyKN +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3145306\n" +"help.text" +msgid "Rotates a drawing object (in Rotation Mode)." +msgstr "Pinaikot ang isang drawing object (sa Rotation Mode)." + +#. oSEbX +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3159244\n" +"help.text" +msgid "Opens the properties dialog for a drawing object." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng mga katangian para sa isang drawing object." + +#. CDiwF +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3150763\n" +"help.text" +msgid "Activates the Point Selection mode for the selected drawing object." +msgstr "I-activate ang Point Selection mode para sa napiling drawing object." + +#. EiYd5 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3153580\n" +"help.text" +msgid "Spacebar" +msgstr "Spacebar" + +#. xsruK +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153053\n" +"help.text" +msgid "Selects a point of a drawing object (in Point Selection mode) / Cancel selection." +msgstr "Pumili ng punto ng drawing object (sa Point Selection mode) / Kanselahin ang pagpili." + +#. CpNBA +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3145629\n" +"help.text" +msgid "The selected point blinks once per second." +msgstr "Ang napiling punto ay kumikislap nang isang beses bawat segundo." + +#. pCjDR +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3148624\n" +"help.text" +msgid "Shift+Spacebar" +msgstr "Shift+Spacebar" + +#. r4BaQ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3154842\n" +"help.text" +msgid "Selects an additional point in Point Selection mode." +msgstr "Pumili ng karagdagang punto sa Point Selection mode." + +#. bEFGY +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3147424\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Tab" + +#. 4XM3J +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3152955\n" +"help.text" +msgid "Selects the next point of the drawing object (Point Selection mode)." +msgstr "Pinipili ang susunod na punto ng drawing object (Point Selection mode)." + +#. vEJKn +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149753\n" +"help.text" +msgid "In <emph>Rotation</emph> mode, the center of rotation can also be selected." +msgstr "Sa<emph> Pag-ikot</emph> mode, ang sentro ng pag-ikot ay maaari ding mapili." + +#. EqUv7 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3147233\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Shift+Tab" + +#. 5YFrE +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3151296\n" +"help.text" +msgid "Selects the previous point of the drawing object (Point Selection mode)" +msgstr "Pinipili ang nakaraang punto ng drawing object (Point Selection mode)" + +#. J9iXa +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3150933\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Pumasok" + +#. cQM6k +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3145662\n" +"help.text" +msgid "A new drawing object with default size is placed in the center of the current view." +msgstr "Ang isang bagong drawing object na may default na laki ay inilalagay sa gitna ng kasalukuyang view." + +#. ogw3P +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3147563\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter at the <emph>Selection</emph> icon" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Pumasok sa<emph> Pagpili</emph> icon" + +#. WrBrp +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3150860\n" +"help.text" +msgid "Activates the first drawing object in the document." +msgstr "Ina-activate ang unang drawing object sa dokumento." + +#. bRmeE +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3154569\n" +"help.text" +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +#. 59BbM +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149994\n" +"help.text" +msgid "Leaves the <emph>Point Selection</emph> mode. The drawing object is selected afterwards." +msgstr "Iniwan ang<emph> Pagpili ng Punto</emph> mode. Ang drawing object ay pinili pagkatapos." + +#. WvMGd +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3155512\n" +"help.text" +msgid "Edits a point of a drawing object (Point Edit mode)." +msgstr "Ine-edit ang isang punto ng isang drawing object (Point Edit mode)." + +#. CWKSa +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3148580\n" +"help.text" +msgid "Any text or numerical key" +msgstr "Anumang text o numerical key" + +#. P5dAB +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3152918\n" +"help.text" +msgid "If a drawing object is selected, switches to edit mode and places the cursor at the end of the text in the drawing object. A printable character is inserted." +msgstr "Kung napili ang isang drawing object, lilipat sa edit mode at ilagay ang cursor sa dulo ng text sa drawing object. May naipasok na napi-print na character." + +#. hEyPF +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id2693563\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while creating or scaling a graphic object" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Pagpipilian</caseinline><defaultinline> Alt</defaultinline></switchinline> key habang gumagawa o nagsusukat ng isang graphic na bagay" + +#. cDSDC +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id8308969\n" +"help.text" +msgid "The position of the object's center is fixed." +msgstr "Ang posisyon ng sentro ng bagay ay naayos." + +#. sCAnA +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id526444\n" +"help.text" +msgid "Shift key while creating or scaling a graphic object" +msgstr "Shift key habang gumagawa o nag-scale ng isang graphic na bagay" + +#. uTEXC +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id4939725\n" +"help.text" +msgid "The ratio of the object's width to height is fixed." +msgstr "Ang ratio ng lapad ng bagay sa taas ay naayos." + +#. apJTN +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Database Shortcut Keys" +msgstr "Mga Shortcut Key ng Database" + +#. bLBCN +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"bm_id3149809\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>shortcut keys; in databases</bookmark_value><bookmark_value>databases; shortcut keys</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga shortcut key; sa mga database</bookmark_value><bookmark_value>mga database; mga shortcut key</bookmark_value>" + +#. wptBK +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149809\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"DB_keys\"><link href=\"text/shared/04/01020000.xhp\">Database Shortcut Keys</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"DB_keys\"><link href=\"text/shared/04/01020000.xhp\">Mga Shortcut Key ng Database</link></variable>" + +#. XtS9J +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3152462\n" +"help.text" +msgid "The following is a list of shortcut keys available within databases." +msgstr "Ang sumusunod ay isang listahan ng mga shortcut key na magagamit sa loob ng mga database." + +#. iEkyY +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147350\n" +"help.text" +msgid "The general <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\">shortcut keys in $[officename]</link> also apply." +msgstr "Ang heneral<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\"> mga shortcut key sa $[officename]</link> mag-apply din." + +#. xVHCv +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3159155\n" +"help.text" +msgid "Shortcut keys for databases" +msgstr "Mga shortcut key para sa mga database" + +#. LgAzS +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149378\n" +"help.text" +msgid "In the query design" +msgstr "Sa disenyo ng query" + +#. AaAyE +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148389\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "Mga Shortcut Key" + +#. DRSRA +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3151051\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "Epekto" + +#. WmgCC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149417\n" +"help.text" +msgid "F6" +msgstr "F6" + +#. LJaVh +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155852\n" +"help.text" +msgid "Jump between the query design areas." +msgstr "Tumalon sa pagitan ng mga lugar ng disenyo ng query." + +#. vrm2o +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149583\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Tanggalin" + +#. DGPFH +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150593\n" +"help.text" +msgid "Deletes a table from the query design." +msgstr "Tinatanggal ang isang talahanayan mula sa disenyo ng query." + +#. q3hiq +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148879\n" +"help.text" +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#. 7pFom +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145645\n" +"help.text" +msgid "Selects the connection line." +msgstr "Pinipili ang linya ng koneksyon." + +#. bUnEW +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3157975\n" +"help.text" +msgid "Shift+F10" +msgstr "Shift+F10" + +#. naA2w +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150418\n" +"help.text" +msgid "Opens the context menu." +msgstr "Binubuksan ang menu ng konteksto." + +#. vyznX +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3151318\n" +"help.text" +msgid "F4" +msgstr "F4" + +#. DCaap +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3157846\n" +"help.text" +msgid "Shows a Preview." +msgstr "Nagpapakita ng Preview." + +#. CbUX7 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id8985259\n" +"help.text" +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#. xBKb5 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id336313\n" +"help.text" +msgid "Runs query." +msgstr "Nagpapatakbo ng query." + +#. KRzyr +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id5499435\n" +"help.text" +msgid "F7" +msgstr "F7" + +#. cGaMg +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id346995\n" +"help.text" +msgid "Adds table or query." +msgstr "Nagdaragdag ng talahanayan o query." + +#. ZQynK +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149403\n" +"help.text" +msgid "Control Properties Window" +msgstr "Window ng Control Properties" + +#. rue6r +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN1075E\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "Mga Shortcut Key" + +#. BYavF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN10764\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "Epekto" + +#. mFUGX +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153510\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Pagpipilian</caseinline><defaultinline> Alt</defaultinline></switchinline> +Pababang Arrow" + +#. ktTta +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148572\n" +"help.text" +msgid "Opens the combo box." +msgstr "Binubuksan ang combo box." + +#. VboBJ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3151205\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Pagpipilian</caseinline><defaultinline> Alt</defaultinline></switchinline> +Pataas na Arrow" + +#. LJKq2 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145302\n" +"help.text" +msgid "Closes the combo box." +msgstr "Isinasara ang combo box." + +#. Gh7Gu +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3158416\n" +"help.text" +msgid "Shift+Enter" +msgstr "Shift+Enter" + +#. jiEh3 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153948\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new line." +msgstr "Naglalagay ng bagong linya." + +#. UQysN +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150327\n" +"help.text" +msgid "Up arrow" +msgstr "Pataas na arrow" + +#. Hg8EF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145168\n" +"help.text" +msgid "Positions the cursor in the previous line." +msgstr "Iposisyon ang cursor sa nakaraang linya." + +#. GyGem +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3157866\n" +"help.text" +msgid "Down arrow" +msgstr "Pababang arrow" + +#. HyVjn +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154480\n" +"help.text" +msgid "Puts the cursor into the next line." +msgstr "Inilalagay ang cursor sa susunod na linya." + +#. DtGG4 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154756\n" +"help.text" +msgid "Enter" +msgstr "Pumasok" + +#. m3rP3 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3152962\n" +"help.text" +msgid "Completes the input in the field and places the cursor into the next field." +msgstr "Kinukumpleto ang input sa field at inilalagay ang cursor sa susunod na field." + +#. xTEB4 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155766\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +F6" + +#. KHoRz +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149018\n" +"help.text" +msgid "Sets the focus (if not in design mode) to the first control. The first control is the first one listed in the Form Navigator." +msgstr "Itinatakda ang focus (kung wala sa design mode) sa unang kontrol. Ang unang kontrol ay ang unang nakalista sa Form Navigator." + +#. WVFvV +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148996\n" +"help.text" +msgid "Shortcuts for creating Basic dialogs" +msgstr "Mga shortcut para sa paggawa ng mga Pangunahing dialog" + +#. ua2GB +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN1089C\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "Mga Shortcut Key" + +#. NLysc +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN108A2\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "Epekto" + +#. TDcsn +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3156054\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PgUp" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +PgUp" + +#. SAM9h +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150389\n" +"help.text" +msgid "Jumps between tabs." +msgstr "Tumalon sa pagitan ng mga tab." + +#. Rgcje +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3156384\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PgDn" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +PgDn" + +#. BbZS7 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3151251\n" +"help.text" +msgid "Jumps between tabs." +msgstr "Tumalon sa pagitan ng mga tab." + +#. ospMB +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145297\n" +"help.text" +msgid "F6" +msgstr "F6" + +#. 5FDKF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3151016\n" +"help.text" +msgid "Jumps between windows." +msgstr "Tumalon sa pagitan ng mga bintana." + +#. F76Ez +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153965\n" +"help.text" +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#. i66Mb +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153535\n" +"help.text" +msgid "Selection of the control fields." +msgstr "Pagpili ng mga control field." + +#. 6JfBA +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3152484\n" +"help.text" +msgid "Shift+Tab" +msgstr "Shift+Tab" + +#. QrwAy +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149257\n" +"help.text" +msgid "Selection of the control fields in opposite direction." +msgstr "Pagpili ng mga control field sa kabaligtaran ng direksyon." + +#. ETutr +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154967\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Pumasok" + +#. LHjAE +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147255\n" +"help.text" +msgid "Inserts the selected control." +msgstr "Ipinapasok ang napiling kontrol." + +#. jSEbF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3163726\n" +"help.text" +msgid "Arrow key" +msgstr "Arrow key" + +#. 7qxzB +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN109BA\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+arrow key" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +arrow key" + +#. FpPvX +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145791\n" +"help.text" +msgid "Moves the selected control in steps of 1 mm in the respective direction. In point edit mode, it changes the size of the selected control." +msgstr "Inililipat ang napiling kontrol sa mga hakbang na 1 mm sa kani-kanilang direksyon. Sa point edit mode, binabago nito ang laki ng napiling kontrol." + +#. pTsL2 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154665\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Tab" + +#. YBeX9 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155581\n" +"help.text" +msgid "In point edit mode, jumps to next handle." +msgstr "Sa point edit mode, tumalon sa susunod na handle." + +#. 4Cfoh +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150208\n" +"help.text" +msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab" +msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Tab" + +#. PBnzy +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147506\n" +"help.text" +msgid "In point edit mode, jumps to previous handle." +msgstr "Sa point edit mode, tumalon sa nakaraang handle." + +#. FVYQW +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153231\n" +"help.text" +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +#. exA5h +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3152969\n" +"help.text" +msgid "Leaves the current selection." +msgstr "Umalis sa kasalukuyang pagpili." diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/shared/05.po new file mode 100644 index 00000000000..312d072ac77 --- /dev/null +++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -0,0 +1,1798 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/05 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-16 05:41+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n" +"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared05/tl/>\n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. WPTtk +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Getting Support" +msgstr "Pagkuha ng Suporta" + +#. ANHsF +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"bm_id3143272\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>support on the Web</bookmark_value><bookmark_value>getting support</bookmark_value><bookmark_value>forums and support</bookmark_value><bookmark_value>Web support</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>suporta sa Web</bookmark_value><bookmark_value>pagkuha ng suporta</bookmark_value><bookmark_value>mga forum at suporta</bookmark_value><bookmark_value>Suporta sa web</bookmark_value>" + +#. JRABa +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3146873\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"00000001\"><link href=\"text/shared/05/00000001.xhp\">Getting Support</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"00000001\"><link href=\"text/shared/05/00000001.xhp\">Pagkuha ng Suporta</link></variable>" + +#. wR4ns +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3150667\n" +"help.text" +msgid "You can find support on <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/feedback/\">the %PRODUCTNAME website</link>." +msgstr "Makakahanap ka ng suporta sa<link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/feedback/\"> ang website ng %PRODUCTNAME</link> ." + +#. tyE6M +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3154230\n" +"help.text" +msgid "For a summary of the current support services refer to the <emph>Readme</emph> file in the %PRODUCTNAME folder." +msgstr "Para sa isang buod ng kasalukuyang mga serbisyo ng suporta sumangguni sa<emph> Basahin mo ako</emph> file sa %PRODUCTNAME folder." + +#. FvwQg +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id26327\n" +"help.text" +msgid "Local language support pages" +msgstr "Mga pahina ng suporta sa lokal na wika" + +#. h4cNk +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id1318380\n" +"help.text" +msgid "The %PRODUCTNAME localization projects offer support pages in various languages. Find an overview of the native language projects at the <link href=\"https://www.libreoffice.org/community/nlc/\">%PRODUCTNAME website</link>. You can find English-language help and support on the <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/feedback\">%PRODUCTNAME website</link> as well." +msgstr "Ang mga proyekto ng lokalisasyon ng %PRODUCTNAME ay nag-aalok ng mga pahina ng suporta sa iba't ibang wika. Maghanap ng pangkalahatang-ideya ng mga proyekto ng katutubong wika sa<link href=\"https://www.libreoffice.org/community/nlc/\"> Website ng %PRODUCTNAME</link> . Makakahanap ka ng tulong at suporta sa wikang Ingles sa<link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/feedback\"> Website ng %PRODUCTNAME</link> pati na rin." + +#. nPGLp +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id2611386\n" +"help.text" +msgid "Mailing lists" +msgstr "Mga mailing list" + +#. jLNYG +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3166335\n" +"help.text" +msgid "Ask about %PRODUCTNAME, find help by volunteers, and discuss topics on the public mailing lists. You can find many general and specialized mailing lists on the %PRODUCTNAME website at <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\">www.libreoffice.org</link>." +msgstr "Magtanong tungkol sa %PRODUCTNAME, humanap ng tulong ng mga boluntaryo, at talakayin ang mga paksa sa mga pampublikong mailing list. Makakahanap ka ng maraming pangkalahatan at espesyal na mailing list sa %PRODUCTNAME website sa<link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\"> www.libreoffice.org</link> ." + +#. Xp6Xs +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id0915200811081722\n" +"help.text" +msgid "Forum" +msgstr "Forums" + +#. AxpFj +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id0915200811081778\n" +"help.text" +msgid "You can access web forums to ask and answer questions about %PRODUCTNAME. Choose <item type=\"menuitem\">Help – Get Help Online</item> to access the forum in your language." +msgstr "Maaari mong i-access ang mga web forum upang magtanong at sumagot ng mga tanong tungkol sa %PRODUCTNAME. Pumili<item type=\"menuitem\"> Tulong – Kumuha ng Tulong Online</item> upang ma-access ang forum sa iyong wika." + +#. p6BeE +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id0804200803314150\n" +"help.text" +msgid "Security" +msgstr "Seguridad" + +#. 4QHHk +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id0804200803314235\n" +"help.text" +msgid "In case you are concerned about any security issue with using this software, you can contact the developers on the <link href=\"https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\">public mailing list</link>. If you want to discuss any issue with other users, send an email to the public mailing list <literal>users@global.libreoffice.org</literal>." +msgstr "Kung sakaling nag-aalala ka tungkol sa anumang isyu sa seguridad sa paggamit ng software na ito, maaari kang makipag-ugnayan sa mga developer sa<link href=\"https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\"> pampublikong mailing list</link> . Kung gusto mong talakayin ang anumang isyu sa ibang mga user, magpadala ng email sa pampublikong mailing list<literal> users@global.libreoffice.org</literal> ." + +#. tEPqi +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3168534\n" +"help.text" +msgid "Downloads" +msgstr "Mga download" + +#. gsABe +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3028143\n" +"help.text" +msgid "You can download the latest version of %PRODUCTNAME at <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/\">www.libreoffice.org/download/</link>." +msgstr "Maaari mong i-download ang pinakabagong bersyon ng %PRODUCTNAME sa<link href=\"https://www.libreoffice.org/download/\"> www.libreoffice.org/download/</link> ." + +#. ia3E3 +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id2602967\n" +"help.text" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentasyon" + +#. GHEQm +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3497211\n" +"help.text" +msgid "You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the %PRODUCTNAME documentation website at <link href=\"https://documentation.libreoffice.org\"><emph>documentation.libreoffice.org</emph></link>. You can also access the documentation website choosing the menu <item type=\"menuitem\">Help – User Guides</item>." +msgstr "Maaari kang mag-download ng dokumentasyon bilang mga PDF file, how-tos, at gabay mula sa website ng dokumentasyon ng %PRODUCTNAME sa<link href=\"https://documentation.libreoffice.org\"><emph> documentation.libreoffice.org</emph></link> . Maaari mo ring i-access ang website ng dokumentasyon sa pagpili ng menu<item type=\"menuitem\"> Tulong – Mga Gabay sa Gumagamit</item> ." + +#. nuEqp +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id0120200910361765\n" +"help.text" +msgid "Participate and give back" +msgstr "Makilahok at magbigay muli" + +#. A5R76 +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id0120200910361848\n" +"help.text" +msgid "If you want to take an active role in the worldwide %PRODUCTNAME community, you are very welcome to give feedback, discuss features, propose enhancements, write your own article in an FAQ, how-to, manual, create a video tutorial, etc." +msgstr "Kung gusto mong gumanap ng aktibong papel sa pandaigdigang komunidad ng %PRODUCTNAME, malugod kang tinatanggap na magbigay ng feedback, talakayin ang mga feature, magmungkahi ng mga pagpapahusay, magsulat ng sarili mong artikulo sa isang FAQ, how-to, manual, gumawa ng video tutorial, atbp." + +#. tfyrA +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id0120200910361874\n" +"help.text" +msgid "Visit the <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-involved/\"><emph>Get involved</emph></link> page on the website and follow the links for contributors." +msgstr "Bisitahin ang<link href=\"https://www.libreoffice.org/get-involved/\"><emph> Makisali ka</emph></link> pahina sa website at sundan ang mga link para sa mga kontribyutor." + +#. EDsrK +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Icons in the Documentation" +msgstr "Mga icon sa Dokumentasyon" + +#. zBUqw +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3153116\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/05/00000002.xhp\">Icons in the Documentation</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000002.xhp\">Mga icon sa Dokumentasyon</link>" + +#. BF6HG +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3154962\n" +"help.text" +msgid "Icons in the Documentation" +msgstr "Mga icon sa Dokumentasyon" + +#. qNqTn +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3146961\n" +"help.text" +msgid "There are three icons used to call your attention to additional helpful information." +msgstr "Mayroong tatlong mga icon na ginagamit upang tawagan ang iyong pansin sa karagdagang kapaki-pakinabang na impormasyon." + +#. Ey7eB +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3156152\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Important!</emph> icon points out important information regarding data and system security." +msgstr "Ang<emph> Mahalaga!</emph> Itinuturo ng icon ang mahalagang impormasyon tungkol sa data at seguridad ng system." + +#. d5ogo +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3153897\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Note</emph> icon points out extra information: for example, alternative ways to reach a certain goal." +msgstr "Ang<emph> Tandaan</emph> Itinuturo ng icon ang karagdagang impormasyon: halimbawa, mga alternatibong paraan upang maabot ang isang partikular na layunin." + +#. udaCw +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3154216\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Tip</emph> icon points out tips for working with the program in a more efficient manner." +msgstr "Ang<emph> Tip</emph> Itinuturo ng icon ang mga tip para sa pagtatrabaho sa programa sa mas mahusay na paraan." + +#. 54VKY +#: 00000100.xhp +msgctxt "" +"00000100.xhp\n" +"par_id3150699\n" +"help.text" +msgid "The Help references the default settings of the program on a system that is set to defaults. Descriptions of colors, mouse actions, or other configurable items can be different for your program and system." +msgstr "Tinutukoy ng Tulong ang mga default na setting ng program sa isang system na nakatakda sa mga default. Ang mga paglalarawan ng mga kulay, pagkilos ng mouse, o iba pang mga bagay na maaaring i-configure ay maaaring iba para sa iyong program at system." + +#. dVdcf +#: 00000100.xhp +msgctxt "" +"00000100.xhp\n" +"par_id3150618\n" +"help.text" +msgid "The <emph>$[officename] Help system</emph> provides easy access to information and support. There are several ways to find what you are looking for in the <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\"><emph>Help environment</emph></link>: You can search for a specific keyword in the <link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\"><emph>Index</emph></link>, carry out a full-text search under <link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\"><emph>Find</emph></link>, or look through a hierarchical list of the <link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\"><emph>Topics</emph></link>." +msgstr "Ang<emph> $[officename] Help system</emph> nagbibigay ng madaling access sa impormasyon at suporta. Mayroong ilang mga paraan upang mahanap kung ano ang iyong hinahanap sa<link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\"><emph> Kapaligiran ng tulong</emph></link> : Maaari kang maghanap ng partikular na keyword sa<link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\"><emph> Index</emph></link> , magsagawa ng full-text na paghahanap sa ilalim<link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\"><emph> Hanapin</emph></link> , o tumingin sa isang hierarchical na listahan ng<link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\"><emph> Mga paksa</emph></link> ." + +#. EGUSS +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "The %PRODUCTNAME Help Window" +msgstr "Ang %PRODUCTNAME Help Window" + +#. 79jBC +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"hd_id3153884\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"00000110\"><link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">The <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Help Window</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"00000110\"><link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">Ang<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> Help Window</link></variable>" + +#. 5jyC7 +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3156183\n" +"help.text" +msgid "The Help system for all versions of the software is based on the same source files. Some of the functions described in Help may not be included in this particular distribution. Some features specific to a distribution may not be mentioned in this Help." +msgstr "Ang Help system para sa lahat ng bersyon ng software ay batay sa parehong source file. Ang ilan sa mga function na inilarawan sa Help ay maaaring hindi kasama sa partikular na pamamahagi na ito. Ang ilang mga tampok na partikular sa isang pamamahagi ay maaaring hindi banggitin sa Tulong na ito." + +#. e5a4Q +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3147143\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Provides an overview of the Help system.</ahelp> The <emph>Help</emph> window shows the currently selected Help page." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nagbibigay ng pangkalahatang-ideya ng Help system.</ahelp> Ang<emph> Tulong</emph> ipinapakita ng window ang kasalukuyang napiling pahina ng Tulong." + +#. W2SaF +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3159201\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Toolbar</emph> contains important functions for controlling the Help system</ahelp>:" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ang<emph> Toolbar</emph> naglalaman ng mahahalagang function para sa pagkontrol sa Help system</ahelp> :" + +#. TmRCG +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155892\" src=\"sfx2/res/indexon_small.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155892\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155892\" src=\"sfx2/res/indexon_small.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155892\">Icon</alt></image>" + +#. BCGCq +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3147089\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Hides and shows the navigation pane.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Itinatago at ipinapakita ang navigation pane.</ahelp>" + +#. GY3Ru +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3152781\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149811\" src=\"cmd/sc_navigateback.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149811\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149811\" src=\"cmd/sc_navigateback.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149811\">Icon</alt></image>" + +#. fzh7F +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3151111\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Moves back to the previous page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Bumabalik sa nakaraang pahina.</ahelp>" + +#. oH5xd +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3149415\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3159399\" src=\"cmd/sc_navigateforward.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3159399\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159399\" src=\"cmd/sc_navigateforward.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3159399\">Icon</alt></image>" + +#. yMZiB +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3154514\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Moves forward to the next page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Sumusulong sa susunod na pahina.</ahelp>" + +#. bYSCN +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3149580\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148642\" src=\"fpicker/res/fp011.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148642\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148642\" src=\"fpicker/res/fp011.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148642\">Icon</alt></image>" + +#. xpn8r +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3154285\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Moves to the first page of the current Help topic.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Lilipat sa unang pahina ng kasalukuyang paksa ng Tulong.</ahelp>" + +#. BEMnG +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3149797\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155434\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155434\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155434\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155434\">Icon</alt></image>" + +#. aLMMz +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3148563\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Prints the current page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ini-print ang kasalukuyang pahina.</ahelp>" + +#. 64KoG +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149294\" src=\"sfx2/res/favourite.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149294\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149294\" src=\"sfx2/res/favourite.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149294\">Icon</alt></image>" + +#. Zrupu +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3154939\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds this page to your bookmarks.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Idinaragdag ang pahinang ito sa iyong mga bookmark.</ahelp>" + +#. BAkH2 +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN108D9\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id7358623\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7358623\">Search icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id7358623\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7358623\">Icon ng paghahanap</alt></image>" + +#. ZULza +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN108FE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Find on this page</emph> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Binubuksan ang<emph> Hanapin sa page na ito</emph> diyalogo.</ahelp>" + +#. yPA5c +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"help.text" +msgid "These commands can also be found in the context menu of the Help document." +msgstr "Ang mga utos na ito ay matatagpuan din sa menu ng konteksto ng dokumentong Tulong." + +#. LwRk3 +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN10922\n" +"help.text" +msgid "Help Page" +msgstr "Pahina ng Tulong" + +#. pqcge +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN10926\n" +"help.text" +msgid "You can copy from the <emph>Help Viewer</emph> to the clipboard on your operating system with standard copy commands. For example:" +msgstr "Maaari mong kopyahin mula sa<emph> Tulong sa Viewer</emph> sa clipboard sa iyong operating system na may mga karaniwang command na kopya. Halimbawa:" + +#. Ex84y +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN1092C\n" +"help.text" +msgid "On a Help page, select the text that you want to copy." +msgstr "Sa pahina ng Tulong, piliin ang text na gusto mong kopyahin." + +#. GDeaH +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN10930\n" +"help.text" +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+C</emph>." +msgstr "Pindutin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> Utos</emph></caseinline><defaultinline><emph> Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> +C</emph> ." + +#. egTH7 +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN10933\n" +"help.text" +msgid "To search the current Help page:" +msgstr "Upang maghanap sa kasalukuyang pahina ng Tulong:" + +#. j6RmU +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN10939\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Find on this Page</emph> icon." +msgstr "I-click ang<emph> Hanapin sa Page na ito</emph> icon." + +#. HB6gA +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN10940\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Find on this Page</emph> dialog opens." +msgstr "Ang<emph> Hanapin sa Page na ito</emph> bubukas ang dialog." + +#. L3FYC +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN10A36\n" +"help.text" +msgid "You can also click in the <emph>Help</emph> page and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+F</emph>." +msgstr "Maaari ka ring mag-click sa<emph> Tulong</emph> pahina at pindutin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> Utos</emph></caseinline><defaultinline><emph> Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> +F</emph> ." + +#. F5MsA +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN10A22\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Search for</emph> box, enter the text that you want to find." +msgstr "Sa<emph> Maghanap para sa</emph> box, ilagay ang text na gusto mong hanapin." + +#. XPQQQ +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN10A48\n" +"help.text" +msgid "Select the search options that you want to use." +msgstr "Piliin ang mga opsyon sa paghahanap na gusto mong gamitin." + +#. dHfJj +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN10A26\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Find</emph>." +msgstr "I-click<emph> Hanapin</emph> ." + +#. Ck8E6 +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN10A59\n" +"help.text" +msgid "To find the next occurrence of the search term on the page, click <emph>Find</emph> again." +msgstr "Upang mahanap ang susunod na paglitaw ng termino para sa paghahanap sa pahina, i-click<emph> Hanapin</emph> muli." + +#. xYwKD +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN10906\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/searchterm\" visibility=\"hidden\">Enter the text that you want to search for or select a text entry in the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/searchterm\" visibility=\"hidden\">Ilagay ang text na gusto mong hanapin o pumili ng text entry sa listahan.</ahelp>" + +#. BxuRD +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN10993\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/wholewords\" visibility=\"hidden\">Finds complete words only.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/wholewords\" visibility=\"hidden\">Nakahanap lang ng kumpletong salita.</ahelp>" + +#. morri +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN109AA\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/matchcase\" visibility=\"hidden\">Distinguishes between uppercase text and lowercase text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/matchcase\" visibility=\"hidden\">Nakikilala ang pagkakaiba sa pagitan ng uppercase na text at lowercase na text.</ahelp>" + +#. EDGGQ +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN109C1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/wrap\" visibility=\"hidden\">Searches the entire Help page, starting at the current position of the cursor.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/wrap\" visibility=\"hidden\">Hinahanap ang buong pahina ng Tulong, simula sa kasalukuyang posisyon ng cursor.</ahelp>" + +#. TQJer +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN109D8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/backwards\" visibility=\"hidden\">Searches backwards from the current position of the cursor.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/backwards\" visibility=\"hidden\">Naghahanap pabalik mula sa kasalukuyang posisyon ng cursor.</ahelp>" + +#. DFKRX +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN109F5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/search\" visibility=\"hidden\">Finds the next occurrence of the search term.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/search\" visibility=\"hidden\">Hinahanap ang susunod na paglitaw ng termino para sa paghahanap.</ahelp>" + +#. 9tiYQ +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"hd_id3149202\n" +"help.text" +msgid "Navigation Pane" +msgstr "Navigation Pane" + +#. cqyrd +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3148673\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontrol/tabcontrol\">The navigation pane of the Help window contains the tab pages <emph>Contents</emph>, <emph>Index</emph>, <emph>Find</emph> and <emph>Bookmarks</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontrol/tabcontrol\">Ang navigation pane ng Help window ay naglalaman ng mga pahina ng tab<emph> Mga nilalaman</emph> ,<emph> Index</emph> ,<emph> Hanapin</emph> at<emph> Mga bookmark</emph> .</ahelp>" + +#. FkVic +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3159149\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontrol/active\">The list box located at the very top is where you can select other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Help modules.</ahelp> The <emph>Index</emph> and <emph>Find</emph> tab pages only contain the data for the selected <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> module." +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontrol/active\">Ang kahon ng listahan na matatagpuan sa pinakatuktok ay kung saan maaari kang pumili ng iba<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> Mga module ng tulong.</ahelp> Ang<emph> Index</emph> at<emph> Hanapin</emph> Ang mga pahina ng tab ay naglalaman lamang ng data para sa napili<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> modyul." + +#. mxK3r +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3149983\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\">Contents</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\">Mga nilalaman</link>" + +#. mDkhN +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3145748\n" +"help.text" +msgid "Displays an index of the main topics of all modules." +msgstr "Nagpapakita ng index ng mga pangunahing paksa ng lahat ng mga module." + +#. Wh34C +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3155366\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\">Index</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\">Index</link>" + +#. xsWx8 +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3151351\n" +"help.text" +msgid "Displays a list of index keywords for the currently selected %PRODUCTNAME module." +msgstr "Nagpapakita ng listahan ng mga index na keyword para sa kasalukuyang napiling %PRODUCTNAME module." + +#. ihDdx +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3149260\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\">Find</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\">Hanapin</link>" + +#. sb2MP +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3154188\n" +"help.text" +msgid "Allows you to carry out a full-text search. The search will include the entire Help contents of the currently selected <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> module." +msgstr "Binibigyang-daan kang magsagawa ng buong-text na paghahanap. Isasama sa paghahanap ang buong nilalaman ng Tulong ng kasalukuyang napili<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> modyul." + +#. NQRts +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3154985\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\">Bookmarks</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\">Mga bookmark</link>" + +#. AypHA +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3156062\n" +"help.text" +msgid "Contains user-defined bookmarks. You can edit or delete bookmarks, or click them to go to the corresponding pages." +msgstr "Naglalaman ng mga bookmark na tinukoy ng user. Maaari mong i-edit o tanggalin ang mga bookmark, o i-click ang mga ito upang pumunta sa kaukulang mga pahina." + +#. oZkWs +#: 00000120.xhp +msgctxt "" +"00000120.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Tips and Extended Tips" +msgstr "Mga Tip at Pinahabang Tip" + +#. YfEyC +#: 00000120.xhp +msgctxt "" +"00000120.xhp\n" +"bm_id3150672\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Help; Help tips</bookmark_value><bookmark_value>tooltips; help</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Tulong; Mga tip sa tulong</bookmark_value><bookmark_value>mga tooltip; tulong</bookmark_value>" + +#. iE7DY +#: 00000120.xhp +msgctxt "" +"00000120.xhp\n" +"hd_id3155599\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"00000120\"><link href=\"text/shared/05/00000120.xhp\">Tips and Extended Tips</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"00000120\"><link href=\"text/shared/05/00000120.xhp\">Mga Tip at Pinahabang Tip</link></variable>" + +#. UWpFA +#: 00000120.xhp +msgctxt "" +"00000120.xhp\n" +"par_id3148520\n" +"help.text" +msgid "Tips and Extended Tips provide help while you work." +msgstr "Ang Mga Tip at Pinahabang Tip ay nagbibigay ng tulong habang nagtatrabaho ka." + +#. U4ku2 +#: 00000120.xhp +msgctxt "" +"00000120.xhp\n" +"hd_id3149140\n" +"help.text" +msgid "Tips" +msgstr "Mga tip" + +#. JvD9y +#: 00000120.xhp +msgctxt "" +"00000120.xhp\n" +"par_id3157896\n" +"help.text" +msgid "<emph>Tips</emph> provide you with the names of toolbar buttons. To display a tip, rest the pointer over a toolbar button until the name of the button appears." +msgstr "<emph>Mga tip</emph> magbigay sa iyo ng mga pangalan ng mga pindutan ng toolbar. Upang magpakita ng tip, ilagay ang pointer sa ibabaw ng isang toolbar button hanggang lumitaw ang pangalan ng button." + +#. fDBG4 +#: 00000120.xhp +msgctxt "" +"00000120.xhp\n" +"par_id3153910\n" +"help.text" +msgid "<emph>Tips</emph> are also displayed for some elements in a document, such as hyperlinks, fields, and index entries." +msgstr "<emph>Mga tip</emph> ay ipinapakita din para sa ilang elemento sa isang dokumento, tulad ng mga hyperlink, field, at mga entry sa index." + +#. uGgBR +#: 00000120.xhp +msgctxt "" +"00000120.xhp\n" +"par_id992156\n" +"help.text" +msgid "Tips are always enabled." +msgstr "Palaging naka-enable ang mga tip." + +#. nnDi2 +#: 00000120.xhp +msgctxt "" +"00000120.xhp\n" +"hd_id3147571\n" +"help.text" +msgid "Extended Tips" +msgstr "Mga Pinahabang Tip" + +#. b9NHj +#: 00000120.xhp +msgctxt "" +"00000120.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"help.text" +msgid "<emph>Extended Tips</emph> provide a brief description about buttons and commands. To display an extended tip, press <item type=\"keycode\">Shift+F1</item>, then point to a button or command." +msgstr "<emph>Mga Pinahabang Tip</emph> magbigay ng maikling paglalarawan tungkol sa mga button at command. Upang magpakita ng pinahabang tip, pindutin ang<item type=\"keycode\"> Shift+F1</item> , pagkatapos ay tumuro sa isang button o command." + +#. KZ5SB +#: 00000120.xhp +msgctxt "" +"00000120.xhp\n" +"par_idN10666\n" +"help.text" +msgid "If you always want extended tips instead of tips, enable the extended tips on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>." +msgstr "Kung gusto mo palagi ng mga pinahabang tip sa halip na mga tip, paganahin ang mga pinahabang tip sa<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</emph></caseinline><defaultinline><emph> Mga Tool - Mga Opsyon</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Pangkalahatan</emph> ." + +#. RXCzT +#: 00000130.xhp +msgctxt "" +"00000130.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Index - Keyword Search in the Help" +msgstr "Index - Paghahanap ng Keyword sa Tulong" + +#. uM8Y5 +#: 00000130.xhp +msgctxt "" +"00000130.xhp\n" +"bm_id3149428\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Index tab in Help</bookmark_value><bookmark_value>Help; keywords</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Tab ng index sa Tulong</bookmark_value><bookmark_value>Tulong; mga keyword</bookmark_value>" + +#. vEi93 +#: 00000130.xhp +msgctxt "" +"00000130.xhp\n" +"hd_id3153884\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"00000130\"><link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\">Index - Keyword Search in the Help</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"00000130\"><link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\">Index - Paghahanap ng Keyword sa Tulong</link></variable>" + +#. vmDfR +#: 00000130.xhp +msgctxt "" +"00000130.xhp\n" +"par_id3150960\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/HelpIndexPage\" visibility=\"hidden\">Double-click an entry or type the word you want to find in the index.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/HelpIndexPage\" visibility=\"hidden\">I-double click ang isang entry o i-type ang salitang gusto mong hanapin sa index.</ahelp>" + +#. vCFZF +#: 00000130.xhp +msgctxt "" +"00000130.xhp\n" +"par_id3148668\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/display\" visibility=\"hidden\">Click to display the selected topic.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/display\" visibility=\"hidden\">I-click upang ipakita ang napiling paksa.</ahelp>" + +#. HPgqx +#: 00000130.xhp +msgctxt "" +"00000130.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"help.text" +msgid "You can search for a specific topic by typing a word into the <emph>Search term</emph> text box. The window contains an alphabetical list of index terms." +msgstr "Maaari kang maghanap ng partikular na paksa sa pamamagitan ng pag-type ng salita sa<emph> Termino sa paghahanap</emph> kahon ng teksto. Ang window ay naglalaman ng isang alpabetikong listahan ng mga termino ng index." + +#. wXC7X +#: 00000130.xhp +msgctxt "" +"00000130.xhp\n" +"par_id3145669\n" +"help.text" +msgid "If the cursor is in the index list when you type the search term, the display will jump directly to the next match. When you type a word in the <emph>Search term</emph> text box, the focus will jump to the best match in the index list." +msgstr "Kung ang cursor ay nasa listahan ng index kapag nag-type ka ng termino para sa paghahanap, direktang talon ang display sa susunod na tugma. Kapag nag-type ka ng salita sa<emph> Termino sa paghahanap</emph> text box, ang focus ay lalabas sa pinakamagandang tugma sa listahan ng index." + +#. AFUH2 +#: 00000130.xhp +msgctxt "" +"00000130.xhp\n" +"par_id3147653\n" +"help.text" +msgid "The index and full-text searches always apply to the currently selected <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> application. Select the appropriate application using the list box on the help viewer's toolbar." +msgstr "Ang mga paghahanap sa index at full-text ay palaging nalalapat sa kasalukuyang napili<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> aplikasyon. Piliin ang naaangkop na application gamit ang list box sa toolbar ng help viewer." + +#. MsRLT +#: 00000140.xhp +msgctxt "" +"00000140.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Find - The Full-Text Search" +msgstr "Hanapin - Ang Paghahanap ng Buong Teksto" + +#. vqRPz +#: 00000140.xhp +msgctxt "" +"00000140.xhp\n" +"bm_id3148532\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Find tab in Help</bookmark_value><bookmark_value>Help; full-text search</bookmark_value><bookmark_value>full-text search in Help</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Hanapin ang tab sa Tulong</bookmark_value><bookmark_value>Tulong; full-text na paghahanap</bookmark_value><bookmark_value>full-text na paghahanap sa Tulong</bookmark_value>" + +#. x3TUv +#: 00000140.xhp +msgctxt "" +"00000140.xhp\n" +"hd_id3148523\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"00000140\"><link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\">Find - The Full-Text Search</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"00000140\"><link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\">Hanapin - Ang Paghahanap ng Buong Teksto</link></variable>" + +#. U7EA6 +#: 00000140.xhp +msgctxt "" +"00000140.xhp\n" +"par_id3155599\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/search\" visibility=\"hidden\">Enter the search term here. The search is not case-sensitive.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/search\" visibility=\"hidden\">Ilagay ang termino para sa paghahanap dito. Ang paghahanap ay hindi case-sensitive.</ahelp>" + +#. ZY75Y +#: 00000140.xhp +msgctxt "" +"00000140.xhp\n" +"par_id3153323\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/find\" visibility=\"hidden\">Click to start a full-text search for the term you entered.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/find\" visibility=\"hidden\">I-click upang simulan ang isang buong-text na paghahanap para sa terminong iyong inilagay.</ahelp>" + +#. BS7dG +#: 00000140.xhp +msgctxt "" +"00000140.xhp\n" +"par_id3150499\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/results\" visibility=\"hidden\">Lists the headings of the pages found in your full-text search. To display a page, double-click its entry.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/results\" visibility=\"hidden\">Inililista ang mga heading ng mga page na makikita sa iyong full-text na paghahanap. Upang ipakita ang isang pahina, i-double click ang entry nito.</ahelp>" + +#. eJLq7 +#: 00000140.xhp +msgctxt "" +"00000140.xhp\n" +"par_id3156027\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/completewords\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to carry out an exact search for the word you entered. Incomplete words will not be found.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/completewords\" visibility=\"hidden\">Tinutukoy kung magsasagawa ng eksaktong paghahanap para sa salitang iyong inilagay. Ang mga hindi kumpletong salita ay hindi mahahanap.</ahelp>" + +#. gbq7L +#: 00000140.xhp +msgctxt "" +"00000140.xhp\n" +"par_id3155552\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/headings\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to only search in document headings for the search term.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/headings\" visibility=\"hidden\">Tinutukoy kung maghahanap lang sa mga heading ng dokumento para sa termino para sa paghahanap.</ahelp>" + +#. cAGcs +#: 00000140.xhp +msgctxt "" +"00000140.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/display\" visibility=\"hidden\">Displays the entry selected in the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/display\" visibility=\"hidden\">Ipinapakita ang entry na napili sa listahan.</ahelp>" + +#. iBiGG +#: 00000140.xhp +msgctxt "" +"00000140.xhp\n" +"par_id3152552\n" +"help.text" +msgid "The full text search function in $[officename] Help allows you to find Help documents that contain any combination of search terms. To do this, type one or more words into the <emph>Search term</emph> text field." +msgstr "Ang buong text search function sa $[officename] Help ay nagbibigay-daan sa iyo na makahanap ng mga dokumento ng Tulong na naglalaman ng anumang kumbinasyon ng mga termino para sa paghahanap. Upang gawin ito, mag-type ng isa o higit pang mga salita sa<emph> Termino sa paghahanap</emph> field ng teksto." + +#. tZvTM +#: 00000140.xhp +msgctxt "" +"00000140.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Search term</emph> text field stores the words you entered last. To repeat a previous search, click the arrow icon and select the term from the list." +msgstr "Ang<emph> Termino sa paghahanap</emph> iniimbak ng field ng teksto ang mga salitang huli mong ipinasok. Upang ulitin ang isang nakaraang paghahanap, i-click ang icon na arrow at piliin ang termino mula sa listahan." + +#. HUQ6C +#: 00000140.xhp +msgctxt "" +"00000140.xhp\n" +"par_id3155941\n" +"help.text" +msgid "After the search has been carried out, the document headings of the results appear in a list. Either double-click an entry, or select it and click <emph>Display</emph> to load the corresponding Help document." +msgstr "Matapos maisagawa ang paghahanap, ang mga heading ng dokumento ng mga resulta ay lilitaw sa isang listahan. I-double click ang isang entry, o piliin ito at i-click<emph> Display</emph> upang i-load ang kaukulang dokumento ng Tulong." + +#. YYczi +#: 00000140.xhp +msgctxt "" +"00000140.xhp\n" +"par_id3157958\n" +"help.text" +msgid "Use the check box <emph>Find in headings only</emph> to limit the search to document headings." +msgstr "Gamitin ang check box<emph> Hanapin sa mga heading lamang</emph> upang limitahan ang paghahanap sa mga heading ng dokumento." + +#. TWWt7 +#: 00000140.xhp +msgctxt "" +"00000140.xhp\n" +"par_id3147210\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Complete words only</emph> check box allows you to perform an exact search. If this box is marked, incomplete words will not be found. Do not mark this check box if the search term you enter should also be found as part of a longer word." +msgstr "Ang<emph> Kumpletong salita lamang</emph> pinapayagan ka ng check box na magsagawa ng eksaktong paghahanap. Kung minarkahan ang kahon na ito, hindi mahahanap ang mga hindi kumpletong salita. Huwag markahan ang check box na ito kung ang termino para sa paghahanap na iyong ilalagay ay dapat ding matagpuan bilang bahagi ng mas mahabang salita." + +#. bY5wT +#: 00000140.xhp +msgctxt "" +"00000140.xhp\n" +"par_id3146798\n" +"help.text" +msgid "You can enter any combination of search terms, separated by spaces. Searching is not case-sensitive." +msgstr "Maaari kang magpasok ng anumang kumbinasyon ng mga termino para sa paghahanap, na pinaghihiwalay ng mga puwang. Ang paghahanap ay hindi case-sensitive." + +#. AfnGS +#: 00000140.xhp +msgctxt "" +"00000140.xhp\n" +"par_id3149732\n" +"help.text" +msgid "The index and full-text searches always apply to the currently selected %PRODUCTNAME application. Select the appropriate application using the list box on the help viewer's toolbar." +msgstr "Ang mga paghahanap sa index at full-text ay palaging nalalapat sa kasalukuyang napiling %PRODUCTNAME application. Piliin ang naaangkop na application gamit ang list box sa toolbar ng help viewer." + +#. B6BtZ +#: 00000150.xhp +msgctxt "" +"00000150.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Managing Bookmarks" +msgstr "Pamamahala ng Mga Bookmark" + +#. SkFUB +#: 00000150.xhp +msgctxt "" +"00000150.xhp\n" +"bm_id3153244\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Help; bookmarks</bookmark_value><bookmark_value>bookmarks; Help</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Tulong; mga bookmark</bookmark_value><bookmark_value>mga bookmark; Tulong</bookmark_value>" + +#. jcs4K +#: 00000150.xhp +msgctxt "" +"00000150.xhp\n" +"hd_id3154349\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\">Managing Bookmarks</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\">Pamamahala ng Mga Bookmark</link></variable>" + +#. 4k7H2 +#: 00000150.xhp +msgctxt "" +"00000150.xhp\n" +"par_id3154840\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/bookmarkdialog/BookmarkDialog\" visibility=\"hidden\">Displays the name of the bookmarked page. You can also type a new name for the bookmark.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/bookmarkdialog/BookmarkDialog\" visibility=\"hidden\">Ipinapakita ang pangalan ng naka-bookmark na pahina. Maaari ka ring mag-type ng bagong pangalan para sa bookmark.</ahelp>" + +#. DCXuy +#: 00000150.xhp +msgctxt "" +"00000150.xhp\n" +"par_id3149140\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"sfx2/res/favourite.png\" id=\"img_id3149549\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149549\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"sfx2/res/favourite.png\" id=\"img_id3149549\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149549\">Icon</alt></image>" + +#. EKRD3 +#: 00000150.xhp +msgctxt "" +"00000150.xhp\n" +"par_id3145314\n" +"help.text" +msgid "Use the <emph>Add to Bookmarks</emph> icon to set a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#bookmark\">bookmark</link> for the current page shown in the Help." +msgstr "Gamitin ang<emph> Idagdag sa Mga Bookmark</emph> icon para itakda ang a<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#bookmark\"> bookmark</link> para sa kasalukuyang page na ipinapakita sa Help." + +#. UK7NF +#: 00000150.xhp +msgctxt "" +"00000150.xhp\n" +"par_id3149827\n" +"help.text" +msgid "You can find the bookmarks on the <emph>Bookmarks</emph> tab page." +msgstr "Mahahanap mo ang mga bookmark sa<emph> Mga bookmark</emph> pahina ng tab." + +#. ygCDN +#: 00000150.xhp +msgctxt "" +"00000150.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpbookmarkpage/HelpBookmarkPage\" visibility=\"visible\">Double-clicking a bookmark or pressing the <emph>Return</emph> key opens the assigned page in Help. A right-click opens the context menu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpbookmarkpage/HelpBookmarkPage\" visibility=\"visible\">I-double click ang isang bookmark o pagpindot sa<emph> Bumalik</emph> Binubuksan ng key ang nakatalagang page sa Help. Binubuksan ng isang right-click ang menu ng konteksto.</ahelp>" + +#. qqCBe +#: 00000150.xhp +msgctxt "" +"00000150.xhp\n" +"par_id3166410\n" +"help.text" +msgid "Use the <item type=\"keycode\">Del</item> key to delete a selected bookmark." +msgstr "Gamitin ang<item type=\"keycode\"> Sinabi ni Del</item> key para magtanggal ng napiling bookmark." + +#. QFH6i +#: 00000150.xhp +msgctxt "" +"00000150.xhp\n" +"par_id3145382\n" +"help.text" +msgid "The following commands are on the context menu of a bookmark:" +msgstr "Ang mga sumusunod na command ay nasa menu ng konteksto ng isang bookmark:" + +#. ApGPm +#: 00000150.xhp +msgctxt "" +"00000150.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"help.text" +msgid "<emph>Display</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_OPEN\" visibility=\"visible\">displays the selected help subject</ahelp>." +msgstr "<emph>Display</emph> -<ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_OPEN\" visibility=\"visible\"> ipinapakita ang napiling paksa ng tulong</ahelp> ." + +#. KhCTF +#: 00000150.xhp +msgctxt "" +"00000150.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"help.text" +msgid "<emph>Rename</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_RENAME\" visibility=\"visible\">opens a dialog for entering another name for the bookmark</ahelp>." +msgstr "<emph>Palitan ang pangalan</emph> -<ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_RENAME\" visibility=\"visible\"> magbubukas ng dialog para sa pagpasok ng isa pang pangalan para sa bookmark</ahelp> ." + +#. DGdEF +#: 00000150.xhp +msgctxt "" +"00000150.xhp\n" +"par_id3153087\n" +"help.text" +msgid "<emph>Delete</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_DELETE\" visibility=\"visible\">deletes the selected bookmark.</ahelp>" +msgstr "<emph>Tanggalin</emph> -<ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_DELETE\" visibility=\"visible\"> tinatanggal ang napiling bookmark.</ahelp>" + +#. VqaZD +#: 00000160.xhp +msgctxt "" +"00000160.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Contents - The Main Help Topics" +msgstr "Mga Nilalaman - Ang Mga Pangunahing Paksa ng Tulong" + +#. y5FLx +#: 00000160.xhp +msgctxt "" +"00000160.xhp\n" +"bm_id3147090\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Help; topics</bookmark_value><bookmark_value>tree view of Help</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Tulong; mga paksa</bookmark_value><bookmark_value>tree view ng Tulong</bookmark_value>" + +#. u95Wi +#: 00000160.xhp +msgctxt "" +"00000160.xhp\n" +"hd_id3146856\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\">Contents - The Main Help Topics</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\">Mga Nilalaman - Ang Mga Pangunahing Paksa ng Tulong</link></variable>" + +#. 82jUN +#: 00000160.xhp +msgctxt "" +"00000160.xhp\n" +"par_id3147000\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontentpage/HelpContentPage\">Displays the main help themes, arranged in a similar way to folders in a file manager.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontentpage/HelpContentPage\">Ipinapakita ang mga pangunahing tema ng tulong, na nakaayos sa katulad na paraan sa mga folder sa isang file manager.</ahelp>" + +#. MyKSG +#: 00000160.xhp +msgctxt "" +"00000160.xhp\n" +"par_id3151315\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152924\" src=\"formula/res/fapclose.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152924\" src=\"formula/res/fapclose.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">Icon</alt></image>" + +#. 87kb7 +#: 00000160.xhp +msgctxt "" +"00000160.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"help.text" +msgid "Double-click a closed folder to open it and display the subfolders and Help pages." +msgstr "I-double click ang isang saradong folder upang buksan ito at ipakita ang mga subfolder at Help page." + +#. DCbpB +#: 00000160.xhp +msgctxt "" +"00000160.xhp\n" +"par_id3150506\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156426\" src=\"formula/res/fapopen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156426\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156426\" src=\"formula/res/fapopen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156426\">Icon</alt></image>" + +#. EWXAu +#: 00000160.xhp +msgctxt "" +"00000160.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"help.text" +msgid "Double-click an open folder to close it and hide the subfolders and Help pages." +msgstr "I-double click ang isang bukas na folder upang isara ito at itago ang mga subfolder at Help page." + +#. gapPN +#: 00000160.xhp +msgctxt "" +"00000160.xhp\n" +"par_id3166410\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150255\" src=\"sfx2/res/hlpdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150255\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150255\" src=\"sfx2/res/hlpdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150255\">Icon</alt></image>" + +#. gLAKq +#: 00000160.xhp +msgctxt "" +"00000160.xhp\n" +"par_id3152909\n" +"help.text" +msgid "Double-click a document icon to display the corresponding Help page." +msgstr "I-double click ang isang icon ng dokumento upang ipakita ang kaukulang pahina ng Tulong." + +#. yFLEy +#: 00000160.xhp +msgctxt "" +"00000160.xhp\n" +"par_id3158432\n" +"help.text" +msgid "Use the arrow keys in combination with the <emph>Return</emph> key to drop down and roll up entries and to open documents." +msgstr "Gamitin ang mga arrow key kasama ang<emph> Bumalik</emph> susi upang i-drop down at i-roll up ang mga entry at upang buksan ang mga dokumento." + +#. PkTE9 +#: err_html.xhp +msgctxt "" +"err_html.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Help Page Not Found" +msgstr "Hindi Natagpuan ang Pahina ng Tulong" + +#. NedCe +#: err_html.xhp +msgctxt "" +"err_html.xhp\n" +"hd_id3146957\n" +"help.text" +msgid "Could not find Help page (404)." +msgstr "Hindi mahanap ang pahina ng Tulong (404)." + +#. YF3vS +#: err_html.xhp +msgctxt "" +"err_html.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"help.text" +msgid "That is an error. Possible causes are:" +msgstr "Iyan ay isang pagkakamali. Ang mga posibleng dahilan ay:" + +#. afzNC +#: err_html.xhp +msgctxt "" +"err_html.xhp\n" +"par_id131592238966436\n" +"help.text" +msgid "The page does not exist and must be created." +msgstr "Ang pahina ay hindi umiiral at dapat gawin." + +#. wBHiJ +#: err_html.xhp +msgctxt "" +"err_html.xhp\n" +"par_id201592238985883\n" +"help.text" +msgid "The page exists, but the Help ID is wrong or missing." +msgstr "Umiiral ang page, ngunit mali o nawawala ang Help ID." + +#. Bbuu2 +#: err_html.xhp +msgctxt "" +"err_html.xhp\n" +"par_id761592239118086\n" +"help.text" +msgid "Use the Module, Contents, Index and Search selectors to find the right page." +msgstr "Gamitin ang mga tagapili ng Module, Contents, Index at Search para mahanap ang tamang page." + +#. aKd5h +#: err_html.xhp +msgctxt "" +"err_html.xhp\n" +"par_id971592240070356\n" +"help.text" +msgid "The following data could be helpful in locating the error:" +msgstr "Maaaring makatulong ang sumusunod na data sa paghahanap ng error:" + +#. X2fQo +#: err_html.xhp +msgctxt "" +"err_html.xhp\n" +"par_id3143268\n" +"help.text" +msgid "Help ID: <input><help-id-missing/></input>" +msgstr "Help ID:<input><help-id-missing/></input>" + +#. UsFJF +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "The %PRODUCTNAME Help Window" +msgstr "Ang %PRODUCTNAME Help Window" + +#. B4iGy +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"bm_id301534906947308\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>%PRODUCTNAME Help</bookmark_value> <bookmark_value>Help pages;Index</bookmark_value> <bookmark_value>Help pages;search in index</bookmark_value> <bookmark_value>search;Help index</bookmark_value> <bookmark_value>Help pages;contents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>%PRODUCTNAME Tulong</bookmark_value> <bookmark_value>Mga pahina ng tulong;Index</bookmark_value> <bookmark_value>Mga pahina ng tulong;hanapin sa index</bookmark_value> <bookmark_value>paghahanap;Help index</bookmark_value> <bookmark_value>Mga pahina ng tulong ;nilalaman</bookmark_value>" + +#. TwTxY +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id3153884\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"newhlp\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp\">The %PRODUCTNAME Help</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"newhlp\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp\">Ang %PRODUCTNAME Help</link></variable>" + +#. 73Gwo +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id171534888116942\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Help pages are displayed in your system default web browser." +msgstr "%PRODUCTNAME Mga pahina ng tulong ay ipinapakita sa iyong system default na web browser." + +#. pCtBo +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id3156183\n" +"help.text" +msgid "The Help system for all versions of the software is based on the same source files. Some of the functions described in Help may not be included in this particular distribution. Some features specific to a distribution may not be mentioned in this Help." +msgstr "Ang Help system para sa lahat ng bersyon ng software ay batay sa parehong source file. Ang ilan sa mga function na inilarawan sa Help ay maaaring hindi kasama sa partikular na pamamahagi na ito. Ang ilang mga tampok na partikular sa isang pamamahagi ay maaaring hindi banggitin sa Tulong na ito." + +#. RuT4t +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id3147143\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpOnHelp\" visibility=\"hidden\">Provides an overview of the Help system.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpOnHelp\" visibility=\"hidden\">Nagbibigay ng pangkalahatang-ideya ng Help system.</ahelp>" + +#. RrKY2 +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id341534965962279\n" +"help.text" +msgid "Help pages of %PRODUCTNAME Extensions still use the old Help system. The old Help system help pages <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">are available from here</link>." +msgstr "Ginagamit pa rin ng mga pahina ng tulong ng %PRODUCTNAME Extensions ang lumang Help system. Ang lumang Help system na mga pahina ng tulong<link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\"> ay magagamit mula dito</link> ." + +#. HFYrD +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id701534964258231\n" +"help.text" +msgid "The %PRODUCTNAME Help pages features" +msgstr "Mga feature ng %PRODUCTNAME Help page" + +#. GdD6F +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id561534964266978\n" +"help.text" +msgid "The Module List" +msgstr "Ang Listahan ng Module" + +#. QNkEX +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id851534964274673\n" +"help.text" +msgid "Located on the top of the page, click to open the drop-down list and select the %PRODUCTNAME module to display the module Help main entry page." +msgstr "Matatagpuan sa tuktok ng pahina, i-click upang buksan ang drop-down na listahan at piliin ang %PRODUCTNAME module upang ipakita ang module Help main entry page." + +#. 8ABkE +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id1001534964280630\n" +"help.text" +msgid "The Language List (Help online only)." +msgstr "Ang Listahan ng Wika (Tulong online lamang)." + +#. WC3Wy +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id801534964285706\n" +"help.text" +msgid "Available only in the online version, select the language to display the current help page." +msgstr "Magagamit lamang sa online na bersyon, piliin ang wika upang ipakita ang kasalukuyang pahina ng tulong." + +#. xL9E7 +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id821534891267696\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hlpindx01\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp#helpindx\">The Help Index</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"hlpindx01\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp#helpindx\">Ang Help Index</link></variable>" + +#. CAQ9K +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id3151351\n" +"help.text" +msgid "The Help Index displays a list of keywords for all %PRODUCTNAME modules. Click on any keyword in the list to open the linked Help page." +msgstr "Ang Help Index ay nagpapakita ng listahan ng mga keyword para sa lahat ng %PRODUCTNAME modules. Mag-click sa anumang keyword sa listahan upang buksan ang naka-link na pahina ng Tulong." + +#. vqYih +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id151534901836252\n" +"help.text" +msgid "Searching the Help Index" +msgstr "Paghahanap sa Help Index" + +#. ATPjm +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id311534901893169\n" +"help.text" +msgid "Type the keyword in the Search text box. The search is performed immediately, while you type the keyword." +msgstr "I-type ang keyword sa text box ng Paghahanap. Ang paghahanap ay isinasagawa kaagad, habang tina-type mo ang keyword." + +#. cohBP +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id171632107583486\n" +"help.text" +msgid "The search results are displayed as a filtered list of matches grouped by module name. The search results also include near matches. The matching parts of the search term are highlighted in each result." +msgstr "Ang mga resulta ng paghahanap ay ipinapakita bilang isang naka-filter na listahan ng mga tugma na nakapangkat ayon sa pangalan ng module. Kasama rin sa mga resulta ng paghahanap ang mga malapit na tugma. Ang mga katugmang bahagi ng termino para sa paghahanap ay naka-highlight sa bawat resulta." + +#. 4EdAj +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id201534891524377\n" +"help.text" +msgid "The <emph>GLOBAL</emph> heading indicates a match for keywords relevant to more than one %PRODUCTNAME module. For example, cell borders applies to spreadsheets cells as well as text and presentation table cells or frames." +msgstr "Ang<emph> GLOBAL</emph> heading ay nagpapahiwatig ng isang tugma para sa mga keyword na may kaugnayan sa higit sa isang %PRODUCTNAME module. Halimbawa, nalalapat ang mga hangganan ng cell sa mga cell ng spreadsheet gayundin sa mga cell o frame ng talahanayan ng text at presentasyon." + +#. cFJDC +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id261534891513315\n" +"help.text" +msgid "Use the arrow icons on the bottom of the Index to scroll forward or backward the Index entries or filtered result list." +msgstr "Gamitin ang mga icon ng arrow sa ibaba ng Index upang mag-scroll pasulong o paatras sa mga entry sa Index o listahan ng na-filter na resulta." + +#. KbQfN +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id901534891620807\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hlpcnts01\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp#hlpcnts\">Contents - The Main Help Topics</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"hlpcnts01\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp#hlpcnts\">Mga Nilalaman - Ang Mga Pangunahing Paksa ng Tulong</link></variable>" + +#. mPuEx +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id3145748\n" +"help.text" +msgid "Displays an index of the main topics of all modules." +msgstr "Nagpapakita ng index ng mga pangunahing paksa ng lahat ng mga module." + +#. ADrSX +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"help.text" +msgid "Click a closed folder (<emph>⊞</emph>) to open it and display the subfolders and Help pages." +msgstr "Mag-click sa isang saradong folder (<emph> ⊞</emph> ) para buksan ito at ipakita ang mga subfolder at Help page." + +#. WNwHX +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"help.text" +msgid "Click an open folder (<emph>⊟</emph>) to close it and hide the subfolders and Help pages." +msgstr "Mag-click sa isang bukas na folder (<emph> ⊟</emph> ) upang isara ito at itago ang mga subfolder at Help page." + +#. AvoCg +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id3152909\n" +"help.text" +msgid "Click a link to display the corresponding Help page." +msgstr "Mag-click ng link upang ipakita ang kaukulang pahina ng Tulong." + +#. pffBT +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id441534964525171\n" +"help.text" +msgid "Using the browser for %PRODUCTNAME Help" +msgstr "Gamit ang browser para sa %PRODUCTNAME Help" + +#. J3SjC +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id471534889101620\n" +"help.text" +msgid "Navigating in Help pages" +msgstr "Pag-navigate sa mga pahina ng Tulong" + +#. 35sF7 +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id871534889171418\n" +"help.text" +msgid "Use the <emph>Back</emph> and <emph>Forward</emph> buttons of the browser to navigate between pages. In most browsers, a long click on the <emph>Back</emph> button displays a dropdown list of previously visited pages and a long click on the <emph>Forward</emph> button display a list of visited pages after the current one." +msgstr "Gamitin ang<emph> Bumalik</emph> at<emph> Pasulong</emph> mga pindutan ng browser upang mag-navigate sa pagitan ng mga pahina. Sa karamihan ng mga browser, isang mahabang pag-click sa<emph> Bumalik</emph> button ay nagpapakita ng isang dropdown na listahan ng mga dating binisita na mga pahina at isang mahabang pag-click sa<emph> Pasulong</emph> button na nagpapakita ng listahan ng mga binisita na pahina pagkatapos ng kasalukuyang isa." + +#. HG7Ez +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id321534889287756\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"bkm01\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp#bkmhlppag\">Bookmarking Help pages</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"bkm01\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp#bkmhlppag\">Pag-bookmark ng mga pahina ng Tulong</link></variable>" + +#. bZEVC +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id581534889349758\n" +"help.text" +msgid "Use the bookmark feature of the browser for quick access to relevant Help pages. To bookmark a page in most browsers:" +msgstr "Gamitin ang tampok na bookmark ng browser para sa mabilis na pag-access sa mga nauugnay na pahina ng Tulong. Upang i-bookmark ang isang pahina sa karamihan ng mga browser:" + +#. eJCDH +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id71534889492593\n" +"help.text" +msgid "Open the <emph>Bookmark</emph> menu of the browser," +msgstr "Buksan ang<emph> Bookmark</emph> menu ng browser," + +#. kZCGj +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id71534889724361\n" +"help.text" +msgid "select <emph>Add bookmark</emph>, or" +msgstr "pumili<emph> Magdagdag ng bookmark</emph> , o" + +#. ZxDFu +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id961534889672410\n" +"help.text" +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+D</emph> on most browsers." +msgstr "Pindutin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> Utos</emph></caseinline><defaultinline><emph> Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> +D</emph> sa karamihan ng mga browser." + +#. a2wcp +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id191534889878558\n" +"help.text" +msgid "Enter the name, folder and meaningful tags for the bookmark." +msgstr "Ilagay ang pangalan, folder at makabuluhang tag para sa bookmark." + +#. 34WGE +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id771534889897625\n" +"help.text" +msgid "Close the bookmark dialog of the web browser." +msgstr "Isara ang bookmark dialog ng web browser." + +#. s8CEr +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id571534890260376\n" +"help.text" +msgid "Help Pages Navigation History" +msgstr "Kasaysayan ng Pag-navigate sa Mga Pahina ng Tulong" + +#. bLunv +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id411534890266018\n" +"help.text" +msgid "Each Help page visited is recorded in the web browser history. To open the navigation history:" +msgstr "Ang bawat pahina ng Tulong na binisita ay naitala sa kasaysayan ng web browser. Upang buksan ang kasaysayan ng nabigasyon:" + +#. aRYXb +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id401534890287783\n" +"help.text" +msgid "Choose the <emph>History</emph> menu of the web browser," +msgstr "Piliin ang<emph> Kasaysayan</emph> menu ng web browser," + +#. DTRJ3 +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id991534890295828\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Show History</emph>." +msgstr "Pumili<emph> Ipakita ang Kasaysayan</emph> ." + +#. xmV5p +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id591534890299255\n" +"help.text" +msgid "Click on any entry of the history main window to open the corresponding help page." +msgstr "Mag-click sa anumang entry ng pangunahing window ng kasaysayan upang buksan ang kaukulang pahina ng tulong." + +#. yPvvo +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id841534888870987\n" +"help.text" +msgid "Copying Help contents to clipboard" +msgstr "Pagkopya ng mga nilalaman ng Tulong sa clipboard" + +#. YcBZG +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_idN10926\n" +"help.text" +msgid "You can copy contents from the Help page to the clipboard on your operating system with standard copy commands. For example:" +msgstr "Maaari mong kopyahin ang mga nilalaman mula sa pahina ng Tulong sa clipboard sa iyong operating system na may mga karaniwang command na kopya. Halimbawa:" + +#. JLdeb +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_idN1092C\n" +"help.text" +msgid "On a Help page, select the text that you want to copy." +msgstr "Sa pahina ng Tulong, piliin ang text na gusto mong kopyahin." + +#. sdDb6 +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_idN10930\n" +"help.text" +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+C</emph>." +msgstr "Pindutin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> Utos</emph></caseinline><defaultinline><emph> Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> +C</emph> ." + +#. 7atTn +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id791534903145827\n" +"help.text" +msgid "Some contents in help pages can be copied to the system clipboard with only one mouse click. In these cases a tooltip appears when hovering the mouse on the copy-enabled contents. For example, the following line is copy-enabled:" +msgstr "Ang ilang nilalaman sa mga pahina ng tulong ay maaaring kopyahin sa clipboard ng system sa isang pag-click lamang ng mouse. Sa mga kasong ito, lumilitaw ang isang tooltip kapag ini-hover ang mouse sa mga content na pinagana ang kopya. Halimbawa, ang sumusunod na linya ay pinagana ang kopya:" + +#. wwBQj +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id381534903133044\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=SUM(A1:A10)</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=SUM(A1:A10)</item>" + +#. Egazs +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id201534888332793\n" +"help.text" +msgid "Searching in current page" +msgstr "Naghahanap sa kasalukuyang pahina" + +#. E47Bf +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_idN10933\n" +"help.text" +msgid "To search in the current Help page:" +msgstr "Upang maghanap sa kasalukuyang pahina ng Tulong:" + +#. wQo5e +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_idN10939\n" +"help.text" +msgid "Open the Search tool in your web browser, which is usually accessible using the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+F</emph> shortcut." +msgstr "Buksan ang tool sa Paghahanap sa iyong web browser, na karaniwang naa-access gamit ang<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> Utos</emph></caseinline><defaultinline><emph> Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> +F</emph> shortcut." + +#. TFYKC +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_idN10A22\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Search for</emph> box, enter the text that you want to find." +msgstr "Sa<emph> Maghanap para sa</emph> box, ilagay ang text na gusto mong hanapin." + +#. 9G9Bu +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_idN10A48\n" +"help.text" +msgid "Select the search options that you want to use." +msgstr "Piliin ang mga opsyon sa paghahanap na gusto mong gamitin." + +#. GixFD +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_idN10A26\n" +"help.text" +msgid "Press <emph>Enter</emph>." +msgstr "Pindutin<emph> Pumasok</emph> ." + +#. fFDvi +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_idN10A59\n" +"help.text" +msgid "To find the previous occurrence of the search term on the page, click on the <emph>Up arrow</emph>. To find the next occurrence, click on the <emph>Down arrow</emph>." +msgstr "Upang mahanap ang nakaraang paglitaw ng termino para sa paghahanap sa pahina, mag-click sa<emph> Pataas na arrow</emph> . Upang mahanap ang susunod na pangyayari, mag-click sa<emph> Pababang arrow</emph> ." + +#. mtikB +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id141534964599864\n" +"help.text" +msgid "Contents general information" +msgstr "Pangkalahatang impormasyon ng nilalaman" diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/shared/06.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/shared/06.po new file mode 100644 index 00000000000..7d214d80e5a --- /dev/null +++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/shared/06.po @@ -0,0 +1,529 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/06 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-20 13:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-20 04:57+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n" +"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared06/tl/>\n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. EUcrc +#: filter_screenshots.xhp +msgctxt "" +"filter_screenshots.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Filter screenshots" +msgstr "I-filter ang mga screenshot" + +#. KKTAL +#: filter_screenshots.xhp +msgctxt "" +"filter_screenshots.xhp\n" +"par_id431534783734366\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfgeneralpage/PdfGeneralPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export General Options Dialog Image</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfgeneralpage/PdfGeneralPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export General Options Dialog Image</alt></image>" + +#. NiURr +#: filter_screenshots.xhp +msgctxt "" +"filter_screenshots.xhp\n" +"par_id434534783734366\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdflinkspage/PdfLinksPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export Links Options Dialog Image</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdflinkspage/PdfLinksPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export Links Options Dialog Image</alt></image>" + +#. 6V29R +#: filter_screenshots.xhp +msgctxt "" +"filter_screenshots.xhp\n" +"par_id434534703734366\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfviewpage/PdfViewPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export View Options Dialog Image</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfviewpage/PdfViewPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export View Options Dialog Image</alt></image>" + +#. csH2C +#: filter_screenshots.xhp +msgctxt "" +"filter_screenshots.xhp\n" +"par_id434534703734306\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfuserinterfacepage/PdfUserInterfacePage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export User Interface Options Dialog Image</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfuserinterfacepage/PdfUserInterfacePage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export User Interface Options Dialog Image</alt></image>" + +#. Ea8o3 +#: filter_screenshots.xhp +msgctxt "" +"filter_screenshots.xhp\n" +"par_id434534703704306\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfsignpage/PdfSignPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export Digital Signature Options Dialog Image</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfsignpage/PdfSignPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export Digital Signature Options Dialog Image</alt></image>" + +#. mBPGC +#: filter_screenshots.xhp +msgctxt "" +"filter_screenshots.xhp\n" +"par_id434034703704306\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfsecuritypage/PdfSecurityPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export Security Options Dialog Image</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfsecuritypage/PdfSecurityPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export Security Options Dialog Image</alt></image>" + +#. UgJfc +#: filter_screenshots.xhp +msgctxt "" +"filter_screenshots.xhp\n" +"par_id19921\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id22170\" src=\"media/screenshots/writerperfect/ui/exportepub/EpubDialog.png\"><alt id=\"alt_id59843\">EPUB dialog box</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id22170\" src=\"media/screenshots/writerperfect/ui/exportepub/EpubDialog.png\"><alt id=\"alt_id59843\">EPUB dialog box</alt></image>" + +#. yzVbA +#: optionen_screenshots.xhp +msgctxt "" +"optionen_screenshots.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Options Screenshots" +msgstr "Mga Screenshot ng Mga Pagpipilian" + +#. wCY4r +#: optionen_screenshots.xhp +msgctxt "" +"optionen_screenshots.xhp\n" +"par_id431534783734366\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optviewpage/OptViewPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options View Dialog Image</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optviewpage/OptViewPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options View Dialog Image</alt></image>" + +#. ncxnF +#: optionen_screenshots.xhp +msgctxt "" +"optionen_screenshots.xhp\n" +"par_id431534383734366\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optfltrpage/OptFltrPage.png\" id=\"img_id131594783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options Load/Save Dialog Image</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optfltrpage/OptFltrPage.png\" id=\"img_id131594783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Mga Opsyon I-load/I-save ang Dialog Image</alt></image>" + +#. 4ESEt +#: optionen_screenshots.xhp +msgctxt "" +"optionen_screenshots.xhp\n" +"par_id431534385734366\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/opthtmlpage/OptHtmlPage.png\" id=\"img_id131594783734368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options HTML Dialog Image</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/opthtmlpage/OptHtmlPage.png\" id=\"img_id131594783734368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options HTML Dialog Image</alt></image>" + +#. FjGtw +#: optionen_screenshots.xhp +msgctxt "" +"optionen_screenshots.xhp\n" +"par_id431564385734366\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optaccessibilitypage/OptAccessibilityPage.png\" id=\"img_id131592783734368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options Accessibility Dialog Image</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optaccessibilitypage/OptAccessibilityPage.png\" id=\"img_id131592783734368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options Accessibility Dialog Image</alt></image>" + +#. FAeBR +#: optionen_screenshots.xhp +msgctxt "" +"optionen_screenshots.xhp\n" +"par_id481564381734366\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optadvancedpage/OptAdvancedPage.png\" id=\"img_id231592783736368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options Advanced Dialog Image</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optadvancedpage/OptAdvancedPage.png\" id=\"img_id231592783736368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Mga Opsyon Advanced Dialog Image</alt></image>" + +#. NJzQs +#: optionen_screenshots.xhp +msgctxt "" +"optionen_screenshots.xhp\n" +"par_id481364381734366\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optasianpage/OptAsianPage.png\" id=\"img_id231592783736868\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options Asian Dialog Image</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optasianpage/OptAsianPage.png\" id=\"img_id231592783736868\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options Asian Dialog Image</alt></image>" + +#. zLdmq +#: optionen_screenshots.xhp +msgctxt "" +"optionen_screenshots.xhp\n" +"par_id481394381734366\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optctlpage/OptCTLPage.png\" id=\"img_id231592783736868\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options CTL Dialog Image</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optctlpage/OptCTLPage.png\" id=\"img_id231592783736868\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Mga Opsyon CTL Dialog Image</alt></image>" + +#. kEHFK +#: optionen_screenshots.xhp +msgctxt "" +"optionen_screenshots.xhp\n" +"par_id481394381724366\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optsecuritypage/OptSecurityPage.png\" id=\"img_id231592783736868\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options Security Dialog Image</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optsecuritypage/OptSecurityPage.png\" id=\"img_id231592783736868\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options Security Dialog Image</alt></image>" + +#. 4HEUe +#: optionen_screenshots.xhp +msgctxt "" +"optionen_screenshots.xhp\n" +"par_id361572483243630\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optlanguagespage/OptLanguagesPage.png\" id=\"img_id841572483243631\"><alt id=\"alt_id131572483243632\">Options Language Dialog Image</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optlanguagespage/OptLanguagesPage.png\" id=\"img_id841572483243631\"><alt id=\"alt_id131572483243632\">Options Language Dialog Image</alt></image>" + +#. 9hcKT +#: optionen_screenshots.xhp +msgctxt "" +"optionen_screenshots.xhp\n" +"par_id511572514566037\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optgeneralpage/OptGeneralPage.png\" id=\"img_id11572514566037\"><alt id=\"alt_id41572514566038\">Options General Dialog Image</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optgeneralpage/OptGeneralPage.png\" id=\"img_id11572514566037\"><alt id=\"alt_id41572514566038\">Mga Opsyon Pangkalahatang Dialog na Larawan</alt></image>" + +#. 3B3a3 +#: sc_screenshots.xhp +msgctxt "" +"sc_screenshots.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Calc Screenshots" +msgstr "Mga Screenshot ng Calc" + +#. QaaKZ +#: sc_screenshots.xhp +msgctxt "" +"sc_screenshots.xhp\n" +"par_id2521\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id35279\" src=\"media/screenshots/modules/scalc/ui/xmlsourcedialog/XMLSourceDialog.png\"><alt id=\"alt_id55711\">XML Source Dialog</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id35279\" src=\"media/screenshots/modules/scalc/ui/xmlsourcedialog/XMLSourceDialog.png\"><alt id=\"alt_id55711\">Dialog ng Pinagmulan ng XML</alt></image>" + +#. 23GGm +#: sd_screenshots.xhp +msgctxt "" +"sd_screenshots.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Draw Screenshots" +msgstr "Gumuhit ng Mga Screenshot" + +#. eQyVj +#: sd_screenshots.xhp +msgctxt "" +"sd_screenshots.xhp\n" +"par_id841667137968665\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/insertlayer/InsertLayerDialog.png\" id=\"img_id751667137968666\"><alt id=\"alt_id161667137968667\">Insert layer dialog</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/insertlayer/InsertLayerDialog.png\" id=\"img_id751667137968666\"><alt id=\"alt_id161667137968667\">Ipasok ang dialog ng layer</alt></image>" + +#. DfLQp +#: sd_screenshots.xhp +msgctxt "" +"sd_screenshots.xhp\n" +"par_id261667158794565\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/dlgsnap/SnapObjectDialog.png\" id=\"img_id471667158794567\"><alt id=\"alt_id931667158794568\">Snap Object Dialog</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/dlgsnap/SnapObjectDialog.png\" id=\"img_id471667158794567\"><alt id=\"alt_id931667158794568\">Snap Object Dialog</alt></image>" + +#. oyDYP +#: sd_screenshots.xhp +msgctxt "" +"sd_screenshots.xhp\n" +"par_id71667308065175\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/vectorize/VectorizeDialog.png\" id=\"img_id311667308065177\"><alt id=\"alt_id631667308065179\">To Polygon dialog</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/vectorize/VectorizeDialog.png\" id=\"img_id311667308065177\"><alt id=\"alt_id631667308065179\">Sa polygon dialog</alt></image>" + +#. U5qq8 +#: sd_screenshots.xhp +msgctxt "" +"sd_screenshots.xhp\n" +"par_id731667322149681\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/copydlg/DuplicateDialog.png\" id=\"img_id271667322149683\"><alt id=\"alt_id81667322149685\">Duplicate dialog</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/copydlg/DuplicateDialog.png\" id=\"img_id271667322149683\"><alt id=\"alt_id81667322149685\">Dobleng dialog</alt></image>" + +#. CQFRB +#: sd_screenshots.xhp +msgctxt "" +"sd_screenshots.xhp\n" +"par_id661667325268264\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/insertslidesdialog/InsertSlidesDialog.png\" id=\"img_id961667325268266\"><alt id=\"alt_id551667325268268\">Insert from File dialog</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/insertslidesdialog/InsertSlidesDialog.png\" id=\"img_id961667325268266\"><alt id=\"alt_id551667325268268\">Ipasok mula sa dialog ng File</alt></image>" + +#. Ak6ph +#: shared_cui_screenshots.xhp +msgctxt "" +"shared_cui_screenshots.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Shared CUI Screenshots" +msgstr "Nakabahaging Mga Screenshot ng CUI" + +#. BQjvk +#: shared_cui_screenshots.xhp +msgctxt "" +"shared_cui_screenshots.xhp\n" +"par_id341572255825997\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/effectspage/EffectsPage.png\" id=\"img_id741572255825998\"><alt id=\"alt_id261572255825998\">Font Effects Page Dialog Image</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/effectspage/EffectsPage.png\" id=\"img_id741572255825998\"><alt id=\"alt_id261572255825998\">Font Effects Page Dialog Image</alt></image>" + +#. 5Fp2F +#: shared_cui_screenshots.xhp +msgctxt "" +"shared_cui_screenshots.xhp\n" +"par_id91572261220492\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinkdocpage/HyperlinkDocPage.png\" id=\"img_id41572261220494\"><alt id=\"alt_id561572261220495\">Hyperlink Doc Page Dialog Image</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinkdocpage/HyperlinkDocPage.png\" id=\"img_id41572261220494\"><alt id=\"alt_id561572261220495\">Hyperlink Doc Page Dialog Image</alt></image>" + +#. q52zT +#: shared_cui_screenshots.xhp +msgctxt "" +"shared_cui_screenshots.xhp\n" +"par_id321572273256466\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinkinternetpage/HyperlinkInternetPage.png\" id=\"img_id691572273256467\"><alt id=\"alt_id981572273256469\">Hyperlink Internet Dialog Image</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinkinternetpage/HyperlinkInternetPage.png\" id=\"img_id691572273256467\"><alt id=\"alt_id981572273256469\">Hyperlink Internet Dialog Image</alt></image>" + +#. 7gbR6 +#: shared_cui_screenshots.xhp +msgctxt "" +"shared_cui_screenshots.xhp\n" +"par_id681572278003926\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinkmailpage/HyperlinkMailPage.png\" id=\"img_id791572287939226\"><alt id=\"alt_id291572278003928\">Hyperlink Mail Dialog Image</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinkmailpage/HyperlinkMailPage.png\" id=\"img_id791572287939226\"><alt id=\"alt_id291572278003928\">Hyperlink Mail Dialog Image</alt></image>" + +#. UZndE +#: shared_cui_screenshots.xhp +msgctxt "" +"shared_cui_screenshots.xhp\n" +"par_id911572279106813\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinknewdocpage/HyperlinkNewDocPage.png\" id=\"img_id411572279106814\"><alt id=\"alt_id611572279106816\">Hyperlink New Document Dialog Image</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinknewdocpage/HyperlinkNewDocPage.png\" id=\"img_id411572279106814\"><alt id=\"alt_id611572279106816\">Hyperlink Bagong Dialog na Larawan ng Dokumento</alt></image>" + +#. j7M36 +#: shared_cui_screenshots.xhp +msgctxt "" +"shared_cui_screenshots.xhp\n" +"par_id61884\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id5337\" src=\"media/screenshots/cui/ui/colorpickerdialog/ColorPicker.png\"><alt id=\"alt_id34144\">The Pick a Color window</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id5337\" src=\"media/screenshots/cui/ui/colorpickerdialog/ColorPicker.png\"><alt id=\"alt_id34144\">Ang Pumili ng isang Kulay na window</alt></image>" + +#. WUBTK +#: shared_cui_screenshots.xhp +msgctxt "" +"shared_cui_screenshots.xhp\n" +"par_id651578766209506\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id521237\" src=\"media/screenshots/cui/ui/colorpage/ColorPage.png\"><alt id=\"alt_id378144\">Color page dialog</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id521237\" src=\"media/screenshots/cui/ui/colorpage/ColorPage.png\"><alt id=\"alt_id378144\">dialog ng pahina ng kulay</alt></image>" + +#. mpmiK +#: shared_cui_screenshots.xhp +msgctxt "" +"shared_cui_screenshots.xhp\n" +"par_id531589156232176\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id090120160131201466\" src=\"media/screenshots/cui/ui/pageformatpage/PageFormatPage.png\"><alt id=\"alt_id090120160131201466\">Page format tab page</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id090120160131201466\" src=\"media/screenshots/cui/ui/pageformatpage/PageFormatPage.png\"><alt id=\"alt_id090120160131201466\">page ng tab na format ng page</alt></image>" + +#. ZKaCs +#: shared_cui_screenshots.xhp +msgctxt "" +"shared_cui_screenshots.xhp\n" +"par_id521601001943409\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/slantcornertabpage/SlantAndCornerRadius.png\" id=\"img_id91601001943410\"><alt id=\"alt_id101601001943411\">Slant and Corner Radius tab page</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/slantcornertabpage/SlantAndCornerRadius.png\" id=\"img_id91601001943410\"><alt id=\"alt_id101601001943411\">Pahina ng tab na Slant at Corner Radius</alt></image>" + +#. Xpwka +#: simpress_screenshots.xhp +msgctxt "" +"simpress_screenshots.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Impress Screenshots" +msgstr "Impress Screenshots" + +#. c6FJr +#: simpress_screenshots.xhp +msgctxt "" +"simpress_screenshots.xhp\n" +"par_id431534783734366\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/OptSavePage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Impress General Options Dialog</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/OptSavePage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Impress General Options Dialog</alt></image>" + +#. 5EVvY +#: simpress_screenshots.xhp +msgctxt "" +"simpress_screenshots.xhp\n" +"par_id431514783734366\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/sdviewpage/SdViewPage.png\" id=\"img_id131531783734367\"><alt id=\"alt_id271534783731367\">Impress View Options Dialog</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/sdviewpage/SdViewPage.png\" id=\"img_id131531783734367\"><alt id=\"alt_id271534783731367\">Dialog ng Mga Opsyon sa Impress View</alt></image>" + +#. a5Djv +#: simpress_screenshots.xhp +msgctxt "" +"simpress_screenshots.xhp\n" +"par_id231514783734366\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/prntopts/prntopts.png\" id=\"img_id231531783734367\"><alt id=\"alt_id671534783731367\">Impress Print Options Dialog</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/prntopts/prntopts.png\" id=\"img_id231531783734367\"><alt id=\"alt_id671534783731367\">Impress Print Options Dialog</alt></image>" + +#. nUdKY +#: simpress_screenshots.xhp +msgctxt "" +"simpress_screenshots.xhp\n" +"par_id231414783734366\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/photoalbum/PhotoAlbumCreatorDialog.png\" id=\"img_id231591783734367\"><alt id=\"alt_id671534783731067\">Impress Photo Album Dialog</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/photoalbum/PhotoAlbumCreatorDialog.png\" id=\"img_id231591783734367\"><alt id=\"alt_id671534783731067\">Impress Photo Album Dialog</alt></image>" + +#. CitKQ +#: simpress_screenshots.xhp +msgctxt "" +"simpress_screenshots.xhp\n" +"par_id231414783735366\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/presentationdialog/PresentationDialog.png\" id=\"img_id231591783734567\"><alt id=\"alt_id671538783731067\">Presentation Dialog</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/presentationdialog/PresentationDialog.png\" id=\"img_id231591783734567\"><alt id=\"alt_id671538783731067\">Dialog ng Pagtatanghal</alt></image>" + +#. yFT8R +#: simpress_screenshots.xhp +msgctxt "" +"simpress_screenshots.xhp\n" +"par_id231414783735360\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/slidedesigndialog/SlideDesignDialog.png\" id=\"img_id231591783734560\"><alt id=\"alt_id671538783731060\">Slide Design Dialog</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/slidedesigndialog/SlideDesignDialog.png\" id=\"img_id231591783734560\"><alt id=\"alt_id671538783731060\">Dialog ng Disenyo ng Slide</alt></image>" + +#. dgGzF +#: simpress_screenshots.xhp +msgctxt "" +"simpress_screenshots.xhp\n" +"par_id231414780735360\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/headerfooterdialog/HeaderFooterDialog.png\" id=\"img_id231591780734560\"><alt id=\"alt_id671538780731060\">Header Footer Dialog</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/headerfooterdialog/HeaderFooterDialog.png\" id=\"img_id231591780734560\"><alt id=\"alt_id671538780731060\">Header Footer Dialog</alt></image>" + +#. cxPnD +#: simpress_screenshots.xhp +msgctxt "" +"simpress_screenshots.xhp\n" +"par_id891577672025399\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/MasterLayoutDialog.png\" id=\"img_id231577672025400\"><alt id=\"alt_id601577672025401\">Master Layout Dialog</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/MasterLayoutDialog.png\" id=\"img_id231577672025400\"><alt id=\"alt_id601577672025401\">Dialog ng Master Layout</alt></image>" + +#. P2Ap4 +#: simpress_screenshots.xhp +msgctxt "" +"simpress_screenshots.xhp\n" +"par_id521577673588040\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/customslideshows/CustomSlideShows.png\" id=\"img_id51577673588041\"><alt id=\"alt_id171577673588042\">Custom Slide Shows Dialog</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/customslideshows/CustomSlideShows.png\" id=\"img_id51577673588041\"><alt id=\"alt_id171577673588042\">Dialog ng Custom na Slide Show</alt></image>" + +#. fAstm +#: simpress_screenshots.xhp +msgctxt "" +"simpress_screenshots.xhp\n" +"par_id651577674792950\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/definecustomslideshow/DefineCustomSlideShow.png\" id=\"img_id791577674792951\"><alt id=\"alt_id171577674792952\">Define Custom Slide Show Dialog</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/definecustomslideshow/DefineCustomSlideShow.png\" id=\"img_id791577674792951\"><alt id=\"alt_id171577674792952\">Tukuyin ang Custom na Slide Show Dialog</alt></image>" + +#. nwxvb +#: simpress_screenshots.xhp +msgctxt "" +"simpress_screenshots.xhp\n" +"par_id291577710686074\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/EffectTab.png\" id=\"img_id761577710686075\"><alt id=\"alt_id701577710686076\">Enhanced Animation Effects Dialog</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/EffectTab.png\" id=\"img_id761577710686075\"><alt id=\"alt_id701577710686076\">Dialog ng Enhanced Animation Effects</alt></image>" + +#. 7grsS +#: simpress_screenshots.xhp +msgctxt "" +"simpress_screenshots.xhp\n" +"par_id911577712535653\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/customanimationtexttab/TextAnimationTab.png\" id=\"img_id461577712535654\"><alt id=\"alt_id501577712535655\">Text Animation Dialog</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/customanimationtexttab/TextAnimationTab.png\" id=\"img_id461577712535654\"><alt id=\"alt_id501577712535655\">Dialog ng Text Animation</alt></image>" + +#. 9FESr +#: simpress_screenshots.xhp +msgctxt "" +"simpress_screenshots.xhp\n" +"par_id471577714065260\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/TimingTab.png\" id=\"img_id381577714065261\"><alt id=\"alt_id151577714065262\">Custom Animation Timing Dialog</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/TimingTab.png\" id=\"img_id381577714065261\"><alt id=\"alt_id151577714065262\">Custom na Animation Timing Dialog</alt></image>" + +#. 9viDm +#: svx_screenshots.xhp +msgctxt "" +"svx_screenshots.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SVX Screenshots" +msgstr "Mga screenshot ng SVX" + +#. tBy37 +#: svx_screenshots.xhp +msgctxt "" +"svx_screenshots.xhp\n" +"par_id431534783734366\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/svx/ui/compressgraphicdialog/CompressGraphicDialog.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Compress Image Dialog</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/svx/ui/compressgraphicdialog/CompressGraphicDialog.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">I-compress ang Dialog ng Imahe</alt></image>" + +#. qcqbD +#: sw_screenshots.xhp +msgctxt "" +"sw_screenshots.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Writer Screenshots" +msgstr "Mga Screenshot ng Manunulat" + +#. LfvpA +#: sw_screenshots.xhp +msgctxt "" +"sw_screenshots.xhp\n" +"par_id2521\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id35279\" src=\"media/screenshots/modules/swriter/ui/watermarkdialog/WatermarkDialog.png\"><alt id=\"alt_id55711\">Watermark Dialog</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id35279\" src=\"media/screenshots/modules/swriter/ui/watermarkdialog/WatermarkDialog.png\"><alt id=\"alt_id55711\">Dialog ng Watermark</alt></image>" + +#. AyKBF +#: sw_screenshots.xhp +msgctxt "" +"sw_screenshots.xhp\n" +"par_id491668267296043\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/swriter/ui/indexentry/IndexEntryDialog.png\" id=\"img_id851668267296045\"><alt id=\"alt_id291668267296047\">Index entry dialog</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/swriter/ui/indexentry/IndexEntryDialog.png\" id=\"img_id851668267296045\"><alt id=\"alt_id291668267296047\">Dialog ng pagpasok ng index</alt></image>" + +#. AW8Pn +#: youtubevideos.xhp +msgctxt "" +"youtubevideos.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "YouTube Videos" +msgstr "Mga Video sa YouTube" diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/shared/07.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/shared/07.po new file mode 100644 index 00000000000..e71d306e567 --- /dev/null +++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/shared/07.po @@ -0,0 +1,77 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/07 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" + +#. 6qu9B +#: 09000000.xhp +msgctxt "" +"09000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Web Pages" +msgstr "" + +#. B6vTG +#: 09000000.xhp +msgctxt "" +"09000000.xhp\n" +"hd_id3156014\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/07/09000000.xhp\">Web Pages</link>" +msgstr "" + +#. YuDvW +#: 09000000.xhp +msgctxt "" +"09000000.xhp\n" +"par_id3146946\n" +"help.text" +msgid "To create a new web page for the Internet, open a new <emph>HTML Document</emph> by choosing <item type=\"menuitem\">File - New</item>." +msgstr "" + +#. GqZYp +#: 09000000.xhp +msgctxt "" +"09000000.xhp\n" +"par_id3143284\n" +"help.text" +msgid "A tool for creating new web pages is the Web Layout mode, which you enable with <item type=\"menuitem\">View - Web</item>." +msgstr "" + +#. TPf7Q +#: 09000000.xhp +msgctxt "" +"09000000.xhp\n" +"hd_id3147285\n" +"help.text" +msgid "Creating a New Web Page" +msgstr "" + +#. NGME8 +#: 09000000.xhp +msgctxt "" +"09000000.xhp\n" +"par_id3150808\n" +"help.text" +msgid "Switch to the web layout mode by choosing <item type=\"menuitem\">View - Web</item> or by opening a new HTML document." +msgstr "" + +#. veBKZ +#: 09000000.xhp +msgctxt "" +"09000000.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"help.text" +msgid "To create an HTML page from your $[officename] document, save the page using one of the \"HTML Document\" file types." +msgstr "" diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po new file mode 100644 index 00000000000..d5bca15d73e --- /dev/null +++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po @@ -0,0 +1,448 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/autokorr +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-19 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n" +"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedautokorr/tl/>\n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. 3VEtt +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect has been activated" +msgstr "Na-activate na ang AutoCorrect" + +#. i3BcA +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3148410\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect has been activated" +msgstr "Na-activate na ang AutoCorrect" + +#. FTvjN +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3146946\n" +"help.text" +msgid "TWo INitial CApitals have been corrected" +msgstr "DALAWANG INITIal CApitals ang naitama" + +#. 5mg5o +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"par_id3158397\n" +"help.text" +msgid "Typing errors such as \"WOrd\" have been corrected and replaced by the <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">AutoCorrect</link> function to \"Word\"." +msgstr "Ang mga error sa pag-type tulad ng \"WOrd\" ay naitama at pinalitan ng<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\"> AutoCorrect</link> function sa \"Word\"." + +#. YGggv +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect has been activated" +msgstr "Na-activate na ang AutoCorrect" + +#. zoEyC +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"hd_id3155354\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect has been activated" +msgstr "Na-activate na ang AutoCorrect" + +#. gFS3q +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"hd_id3150502\n" +"help.text" +msgid "Start each sentence with a capital letter" +msgstr "Simulan ang bawat pangungusap sa malaking titik" + +#. nERrh +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"par_id3158397\n" +"help.text" +msgid "Your text was corrected with <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">AutoCorrect</link> so that the current word began with a capital letter. AutoCorrect changes words at the beginning of a paragraph, and words after the character at the end of a sentence (period, exclamation point, question mark)." +msgstr "Ang iyong text ay naitama sa<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\"> AutoCorrect</link> upang ang kasalukuyang salita ay nagsimula sa malaking titik. Binabago ng AutoCorrect ang mga salita sa simula ng isang talata, at mga salita pagkatapos ng character sa dulo ng isang pangungusap (panahon, tandang padamdam, tandang pananong)." + +#. L6A3T +#: 03000000.xhp +msgctxt "" +"03000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect has been activated" +msgstr "Na-activate na ang AutoCorrect" + +#. JtgRN +#: 03000000.xhp +msgctxt "" +"03000000.xhp\n" +"hd_id3152459\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect has been activated" +msgstr "Na-activate na ang AutoCorrect" + +#. FPkJ3 +#: 03000000.xhp +msgctxt "" +"03000000.xhp\n" +"hd_id3146946\n" +"help.text" +msgid "Two capital letters at the beginning of a word and a sentence have been corrected to one capital letter" +msgstr "Ang dalawang malalaking titik sa simula ng isang salita at isang pangungusap ay naitama sa isang malaking titik" + +#. 2DrrP +#: 03000000.xhp +msgctxt "" +"03000000.xhp\n" +"par_id3158397\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">AutoCorrect</link> has modified your text so that a word beginning with two capital letters at the beginning of a sentence now starts with one capital letter." +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">AutoCorrect</link> ay binago ang iyong teksto upang ang isang salita na nagsisimula sa dalawang malalaking titik sa simula ng isang pangungusap ay nagsisimula na ngayon sa isang malaking titik." + +#. gwa8j +#: 04000000.xhp +msgctxt "" +"04000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect has been activated" +msgstr "Na-activate na ang AutoCorrect" + +#. CA2DC +#: 04000000.xhp +msgctxt "" +"04000000.xhp\n" +"hd_id3154283\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect has been activated" +msgstr "Na-activate na ang AutoCorrect" + +#. VRBAj +#: 04000000.xhp +msgctxt "" +"04000000.xhp\n" +"hd_id3154812\n" +"help.text" +msgid "A replacement has been carried out" +msgstr "Isang kapalit ang isinagawa" + +#. yXFyg +#: 04000000.xhp +msgctxt "" +"04000000.xhp\n" +"par_id3159241\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">AutoCorrect</link> has replaced a word." +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">AutoCorrect</link> ay pinalitan ang isang salita." + +#. CgGde +#: 05000000.xhp +msgctxt "" +"05000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect has been activated" +msgstr "Na-activate na ang AutoCorrect" + +#. NbHBz +#: 05000000.xhp +msgctxt "" +"05000000.xhp\n" +"hd_id3155354\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect has been activated" +msgstr "Na-activate na ang AutoCorrect" + +#. d3tZ4 +#: 05000000.xhp +msgctxt "" +"05000000.xhp\n" +"hd_id3156418\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect has performed a replacement. The beginning of the sentence now starts with a capital letter" +msgstr "Nagsagawa ng kapalit ang AutoCorrect. Ang simula ng pangungusap ay nagsisimula na ngayon sa malaking titik" + +#. p2CXC +#: 05000000.xhp +msgctxt "" +"05000000.xhp\n" +"par_id3153341\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">AutoCorrect</link> has performed a replacement, and the beginning of the sentence now starts with a capital letter." +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">AutoCorrect</link> ay nagsagawa ng kapalit, at ang simula ng pangungusap ay nagsisimula na ngayon sa malaking titik." + +#. pMoyc +#: 06000000.xhp +msgctxt "" +"06000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect has been activated" +msgstr "Na-activate na ang AutoCorrect" + +#. 9qGA6 +#: 06000000.xhp +msgctxt "" +"06000000.xhp\n" +"hd_id3148932\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect has been activated" +msgstr "Na-activate na ang AutoCorrect" + +#. b4nNu +#: 06000000.xhp +msgctxt "" +"06000000.xhp\n" +"hd_id3158421\n" +"help.text" +msgid "Double quotation marks (\") have been replaced" +msgstr "Ang mga dobleng panipi (\") ay pinalitan" + +#. xqLMa +#: 06000000.xhp +msgctxt "" +"06000000.xhp\n" +"par_id3146060\n" +"help.text" +msgid "Your text was corrected by <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">Autocorrect</link> so that double quotation marks were replaced by <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\">typographical quotation marks</link>." +msgstr "Ang iyong text ay naitama ni<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\"> Autocorrect</link> upang ang dobleng panipi ay napalitan ng<link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\"> typographical na panipi</link> ." + +#. B9CDq +#: 07000000.xhp +msgctxt "" +"07000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect has been activated" +msgstr "Na-activate na ang AutoCorrect" + +#. vZ6Ro +#: 07000000.xhp +msgctxt "" +"07000000.xhp\n" +"hd_id3153629\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect has been activated" +msgstr "Na-activate na ang AutoCorrect" + +#. VTugm +#: 07000000.xhp +msgctxt "" +"07000000.xhp\n" +"hd_id3149987\n" +"help.text" +msgid "Single quotes have been replaced" +msgstr "Ang mga solong panipi ay pinalitan" + +#. NhJHF +#: 07000000.xhp +msgctxt "" +"07000000.xhp\n" +"par_id3154688\n" +"help.text" +msgid "Your text was corrected by <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">Autocorrect</link> so that single quotation marks were replaced by <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\">typographical quotation marks</link>." +msgstr "Ang iyong text ay naitama ni<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\"> Autocorrect</link> upang ang mga solong panipi ay napalitan ng<link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\"> typographical quotation marks</link> ." + +#. RkFAj +#: 08000000.xhp +msgctxt "" +"08000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect has been activated" +msgstr "Na-activate na ang AutoCorrect" + +#. ekBVe +#: 08000000.xhp +msgctxt "" +"08000000.xhp\n" +"hd_id3147240\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect has been activated" +msgstr "Na-activate na ang AutoCorrect" + +#. GDDY3 +#: 08000000.xhp +msgctxt "" +"08000000.xhp\n" +"hd_id3152823\n" +"help.text" +msgid "An URL has been detected and a hyperlink attribute has been set" +msgstr "May nakitang URL at naitakda ang isang katangian ng hyperlink" + +#. ApNEw +#: 08000000.xhp +msgctxt "" +"08000000.xhp\n" +"par_id3150278\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">AutoCorrect</link> has modified your text. A string has been detected as an URL and is now shown as a hyperlink." +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">AutoCorrect</link> ay binago ang iyong teksto. Ang isang string ay nakita bilang isang URL at ngayon ay ipinapakita bilang isang hyperlink." + +#. VTdXe +#: 09000000.xhp +msgctxt "" +"09000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect has been activated" +msgstr "Na-activate na ang AutoCorrect" + +#. 4NBsG +#: 09000000.xhp +msgctxt "" +"09000000.xhp\n" +"hd_id3149976\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect has been activated" +msgstr "Na-activate na ang AutoCorrect" + +#. z3HAF +#: 09000000.xhp +msgctxt "" +"09000000.xhp\n" +"hd_id3147543\n" +"help.text" +msgid "Double spaces have been ignored" +msgstr "Ang mga dobleng espasyo ay hindi pinansin" + +#. AAY6x +#: 09000000.xhp +msgctxt "" +"09000000.xhp\n" +"par_id3149297\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">AutoCorrect</link> has corrected your text so that the multiple spaces you have entered have now been reduced to one single space." +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">AutoCorrect</link> ay naitama ang iyong teksto upang ang maramihang mga puwang na iyong ipinasok ay nabawasan na ngayon sa isang solong espasyo." + +#. EejSa +#: 10000000.xhp +msgctxt "" +"10000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect has been activated" +msgstr "Na-activate na ang AutoCorrect" + +#. eCJ3u +#: 10000000.xhp +msgctxt "" +"10000000.xhp\n" +"hd_id3147446\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect has been activated" +msgstr "Na-activate na ang AutoCorrect" + +#. S3H9i +#: 10000000.xhp +msgctxt "" +"10000000.xhp\n" +"hd_id3155577\n" +"help.text" +msgid "Bold and underline attributes have been recognized and applied" +msgstr "Nakilala at nailapat ang mga katangiang naka-bold at salungguhit" + +#. DJ8Eb +#: 10000000.xhp +msgctxt "" +"10000000.xhp\n" +"par_id3156014\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">AutoCorrect</link> has modified your text, and the bold and/or underline text attributes have been automatically applied." +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">AutoCorrect</link> ay binago ang iyong teksto, at ang mga katangian ng bold at/o underline na teksto ay awtomatikong nailapat." + +#. FBeJm +#: 12000000.xhp +msgctxt "" +"12000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect has been activated" +msgstr "Na-activate na ang AutoCorrect" + +#. WD2KN +#: 12000000.xhp +msgctxt "" +"12000000.xhp\n" +"hd_id3153116\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect has been activated" +msgstr "Na-activate na ang AutoCorrect" + +#. ZLpSE +#: 12000000.xhp +msgctxt "" +"12000000.xhp\n" +"hd_id3149551\n" +"help.text" +msgid "Minus signs have been replaced" +msgstr "Ang mga minus sign ay pinalitan" + +#. aAQBm +#: 12000000.xhp +msgctxt "" +"12000000.xhp\n" +"par_id3148932\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">AutoCorrect</link> has modified your text, and minus signs have been replaced with dashes." +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">AutoCorrect</link> ay binago ang iyong teksto, at ang mga minus sign ay napalitan ng mga gitling." + +#. bKCng +#: 13000000.xhp +msgctxt "" +"13000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect has been activated" +msgstr "Na-activate na ang AutoCorrect" + +#. hNwWE +#: 13000000.xhp +msgctxt "" +"13000000.xhp\n" +"hd_id3149513\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect has been activated" +msgstr "Na-activate na ang AutoCorrect" + +#. FEB92 +#: 13000000.xhp +msgctxt "" +"13000000.xhp\n" +"hd_id3147090\n" +"help.text" +msgid "1st ... has been replaced with 1st ..." +msgstr "1st ... ay pinalitan ng 1st ..." + +#. jrMCC +#: 13000000.xhp +msgctxt "" +"13000000.xhp\n" +"par_id3153220\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">AutoCorrect</link> has corrected your text so that ordinal number suffixes have been superscripted." +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">AutoCorrect</link> ay naitama ang iyong teksto upang ang mga suffix ng ordinal na numero ay na-superscript." diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po new file mode 100644 index 00000000000..645d41391db --- /dev/null +++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -0,0 +1,6451 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/autopi +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-28 12:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-15 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n" +"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedautopi/tl/>\n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. hCAzG +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Wizard" +msgstr "Wizard" + +#. 27Ect +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"bm_id3152551\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>wizards; overview</bookmark_value><bookmark_value>AutoPilots, see wizards</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga wizard; pangkalahatang-ideya</bookmark_value><bookmark_value>AutoPilots, tingnan ang mga wizard</bookmark_value>" + +#. qP9Fu +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3152551\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\">Wizards</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\">Mga wizard</link>" + +#. miGFD +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoPilotMenu\">Guides you through creating business and personal letters, faxes, agendas, and more.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoPilotMenu\">Gagabayan ka sa paggawa ng negosyo at personal na mga sulat, fax, agenda, at higit pa.</ahelp>" + +#. dAcHA +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3154750\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\">Letter</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\">liham</link>" + +#. 38xQF +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3153662\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\">Fax</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\">Fax</link>" + +#. SG8Tp +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3153561\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\">Agenda</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\">Agenda</link>" + +#. zjitK +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3147530\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\">Document Converter</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\">Converter ng Dokumento</link>" + +#. Z9ju7 +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3147303\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\">Euro Converter</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\">Euro Converter</link>" + +#. eAGW4 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Letter Wizard" +msgstr "Letter Wizard" + +#. PFxuA +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"bm_id3151100\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>wizards; letters</bookmark_value><bookmark_value>Letter Wizard</bookmark_value><bookmark_value>templates;letters</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga wizard; mga titik</bookmark_value><bookmark_value>Letter Wizard</bookmark_value><bookmark_value>mga template;mga titik</bookmark_value>" + +#. 96DDV +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3151100\n" +"help.text" +msgid "Letter Wizard" +msgstr "Letter Wizard" + +#. 6BFCi +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3093440\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"brief\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotLetter\">Starts the wizard for a letter template.</ahelp></variable> You can use this template for both business and personal correspondence." +msgstr "<variable id=\"brief\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotLetter\">Sinisimulan ang wizard para sa template ng titik.</ahelp></variable> Maaari mong gamitin ang template na ito para sa parehong negosyo at personal na sulat." + +#. 7uF5N +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149178\n" +"help.text" +msgid "$[officename] comes with sample templates for personal or business letters, which you can customize to your own needs with the help of the wizard. The wizard leads you step-by-step in creating a document template and offers numerous layout and design options. The preview gives you an impression of how the finished letter will appear according to the settings you choose." +msgstr "Ang $[officename] ay may kasamang mga sample na template para sa mga personal o business na sulat, na maaari mong i-customize sa sarili mong mga pangangailangan sa tulong ng wizard. Ang wizard ay humahantong sa iyo nang sunud-sunod sa paggawa ng template ng dokumento at nag-aalok ng maraming mga pagpipilian sa layout at disenyo. Ang preview ay nagbibigay sa iyo ng impresyon kung paano lilitaw ang natapos na sulat ayon sa mga setting na iyong pinili." + +#. yqgt8 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"help.text" +msgid "Within the wizard, you can modify your entries and options at any time. You may also skip an entire page or even all the wizard pages, in which case the current (or default) settings will remain in effect." +msgstr "Sa loob ng wizard, maaari mong baguhin ang iyong mga entry at opsyon anumang oras. Maaari mo ring laktawan ang isang buong pahina o maging ang lahat ng mga pahina ng wizard, kung saan ang kasalukuyang (o default) na mga setting ay mananatiling may bisa." + +#. oHQpt +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153824\n" +"help.text" +msgid "If you are creating a business letter, you can select a variety of elements to include in your document, which usually do not apply to personal letters, such as a subject line. If you choose the <emph>Personal</emph> letter option, some pages which contain elements specific to business letters will not be included in the wizard dialog." +msgstr "Kung gumagawa ka ng liham pangnegosyo, maaari kang pumili ng iba't ibang elemento na isasama sa iyong dokumento, na kadalasang hindi nalalapat sa mga personal na liham, gaya ng linya ng paksa. Kung pipiliin mo ang<emph> Personal</emph> opsyon sa sulat, hindi isasama sa dialog ng wizard ang ilang page na naglalaman ng mga elementong partikular sa mga liham ng negosyo." + +#. Baf5u +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3159176\n" +"help.text" +msgid "Back" +msgstr "Bumalik" + +#. CBTWx +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153543\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_BACK\">Allows you to view the selections that you made on the previous steps.</ahelp> The current settings will be saved." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_BACK\">Binibigyang-daan kang tingnan ang mga piniling ginawa mo sa mga nakaraang hakbang.</ahelp> Ise-save ang kasalukuyang mga setting." + +#. cNLgv +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3150254\n" +"help.text" +msgid "Next" +msgstr "Susunod na" + +#. uz8uA +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3155923\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_NEXT\">Saves the current settings and continues to the next page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_NEXT\">Sine-save ang kasalukuyang mga setting at magpapatuloy sa susunod na pahina.</ahelp>" + +#. RTbvH +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3148944\n" +"help.text" +msgid "Finish" +msgstr "Tapusin" + +#. TT8KQ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149669\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_CREATE\">According to your selections, the wizard creates a new document template and saves it on your hard disk.</ahelp> $[officename] creates a new document based on the existing templates with the \"Untitled X\" name (X stands for the consecutive numbering) and displays it on the work area." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_CREATE\">Ayon sa iyong mga pinili, ang wizard ay lumikha ng isang bagong template ng dokumento at i-save ito sa iyong hard disk.</ahelp> Gumagawa ang $[officename] ng bagong dokumento batay sa mga kasalukuyang template na may pangalang \"Walang Pamagat X\" (ang X ay nangangahulugang magkasunod na pagnunumero) at ipinapakita ito sa lugar ng trabaho." + +#. k2a98 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3144433\n" +"help.text" +msgid "$[officename] saves the current settings in the wizard according to the chosen template. These settings are used as the default settings the next time you activate the wizard." +msgstr "Sine-save ng $[officename] ang kasalukuyang mga setting sa wizard ayon sa napiling template. Ang mga setting na ito ay ginagamit bilang mga default na setting sa susunod na paganahin mo ang wizard." + +#. HCxtN +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Letter Wizard - Page design" +msgstr "Letter Wizard - Disenyo ng pahina" + +#. wGb3D +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3147102\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010100.xhp\">Letter Wizard - Page design</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010100.xhp\">Letter Wizard - Disenyo ng pahina</link>" + +#. jBVzZ +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether you want to create a personal or a business letter.</ahelp> The available options on the following pages vary depending on your choice." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy kung gusto mong gumawa ng personal o liham pangnegosyo.</ahelp> Ang mga magagamit na opsyon sa mga sumusunod na pahina ay nag-iiba depende sa iyong pinili." + +#. mq5gE +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3149183\n" +"help.text" +msgid "Please choose the type of letter and page design" +msgstr "Mangyaring piliin ang uri ng liham at disenyo ng pahina" + +#. aaq7E +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3145346\n" +"help.text" +msgid "Specify whether you want to create a business or personal letter template." +msgstr "Tukuyin kung gusto mong lumikha ng template ng negosyo o personal na sulat." + +#. nFnBc +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3155941\n" +"help.text" +msgid "Business letter" +msgstr "Liham ng negosyo" + +#. NQaEB +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3153681\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that you want to create a business letter template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy na gusto mong lumikha ng template ng liham ng negosyo.</ahelp>" + +#. GFA2A +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_idN10616\n" +"help.text" +msgid "Formal personal letter" +msgstr "Pormal na personal na liham" + +#. 6CCEY +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_idN1061D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that you want to create a formal personal letter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy na gusto mong lumikha ng isang pormal na personal na liham.</ahelp>" + +#. EjdWv +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3147275\n" +"help.text" +msgid "Personal letter" +msgstr "Personal na sulat" + +#. q2EJE +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3148538\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that you want to create a personal letter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy na gusto mong gumawa ng personal na liham.</ahelp>" + +#. UG6M2 +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3155628\n" +"help.text" +msgid "Page design" +msgstr "Disenyo ng pahina" + +#. XJVC5 +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3149415\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the design for your letter template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin ang disenyo para sa iyong template ng sulat.</ahelp>" + +#. BBUGY +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_idN106A7\n" +"help.text" +msgid "Use letterhead paper with pre-printed elements" +msgstr "Gumamit ng letterhead na papel na may mga pre-printed na elemento" + +#. 8dkJA +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_idN106AB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether paper is used that already contains an imprinted logo, address, or footer line. The Wizard shows the Letterhead layout page next.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy kung ginagamit ang papel na naglalaman na ng naka-print na logo, address, o linya ng footer. Ipinapakita ng Wizard ang pahina ng layout ng Letterhead sa susunod.</ahelp>" + +#. QREhA +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3150254\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\">Go to Letter Wizard - Letterhead layout</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\">Pumunta sa Letter Wizard - Layout ng Letterhead</link>" + +#. ma7Nd +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Letter Wizard - Letterhead layout" +msgstr "Letter Wizard - Layout ng letterhead" + +#. AEnQz +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3155354\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\">Letter Wizard - Letterhead layout</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\">Letter Wizard - Layout ng letterhead</link>" + +#. 9ZLVJ +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3146856\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to specify the elements that are already imprinted on your letterhead paper.</ahelp> Those elements are not printed, and the space they occupy is left blank by the printer." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Binibigyang-daan kang tukuyin ang mga elemento na naka-imprint na sa iyong letterhead na papel.</ahelp> Ang mga elementong iyon ay hindi naka-print, at ang puwang na inookupahan nila ay iniiwan na blangko ng printer." + +#. a7zJK +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3156211\n" +"help.text" +msgid "Specify items already on your letterhead paper" +msgstr "Tukuyin ang mga bagay na nasa iyong letterhead na papel" + +#. KXGUp +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3149549\n" +"help.text" +msgid "Logo" +msgstr "Logo" + +#. 5dJ2i +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3154186\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that a logo is already printed on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print a logo.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy na ang isang logo ay naka-print na sa iyong letterhead na papel. Hindi nagpi-print ng logo ang %PRODUCTNAME.</ahelp>" + +#. d4G5o +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3151245\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "taas" + +#. YdKBc +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3148944\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the height of the object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang taas ng bagay.</ahelp>" + +#. bxDB8 +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3149415\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Lapad" + +#. DKTET +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3156192\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the width of the object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang lapad ng bagay.</ahelp>" + +#. GZSW3 +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3152922\n" +"help.text" +msgid "Spacing to left margin" +msgstr "Spacing sa kaliwang margin" + +#. cTiMt +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3149766\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the object distance from the left page margin.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Itinatakda ang distansya ng bagay mula sa kaliwang margin ng pahina.</ahelp>" + +#. y76AK +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3150449\n" +"help.text" +msgid "Spacing to top margin" +msgstr "Spacing sa itaas na margin" + +#. cW3AQ +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3156423\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the object distance from the top page margin.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Itinatakda ang distansya ng bagay mula sa margin sa itaas na pahina.</ahelp>" + +#. EMVxG +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_idN106CB\n" +"help.text" +msgid "Own address" +msgstr "Sariling address" + +#. N5YAU +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_idN106CF\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that an address is already printed on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print an address.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy na ang isang address ay naka-print na sa iyong letterhead na papel. Hindi nagpi-print ng address ang %PRODUCTNAME.</ahelp>" + +#. 6DLwm +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_idN106D2\n" +"help.text" +msgid "Return address in envelope window" +msgstr "Return address sa window ng sobre" + +#. EbYY5 +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_idN106D6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that your own address is already imprinted in small size above the area of the recipient's address. %PRODUCTNAME does not print an address in small size.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy na ang iyong sariling address ay naka-print na sa maliit na sukat sa itaas ng lugar ng address ng tatanggap. Ang %PRODUCTNAME ay hindi nagpi-print ng isang address sa maliit na sukat.</ahelp>" + +#. 3HBwc +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_idN106D9\n" +"help.text" +msgid "Footer" +msgstr "Footer" + +#. 8c4td +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_idN106DD\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that a footer area is already printed on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print a footer.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy na ang isang footer area ay naka-print na sa iyong letterhead na papel. Hindi nagpi-print ng footer ang %PRODUCTNAME.</ahelp>" + +#. EPJJw +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_idN106E0\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "taas" + +#. JAwHF +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_idN106E4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the height of the footer area that is already imprinted on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print in that area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ilagay ang taas ng lugar ng footer na naka-imprint na sa iyong letterhead na papel. Hindi nagpi-print ang %PRODUCTNAME sa lugar na iyon.</ahelp>" + +#. URpme +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3153367\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\">Go to Letter Wizard - Printed items</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\">Pumunta sa Letter Wizard - Mga naka-print na item</link>" + +#. hPVFU +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Letter Wizard - Printed items" +msgstr "Letter Wizard - Mga naka-print na item" + +#. LfRYv +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"hd_id3148520\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\">Letter Wizard - Printed items</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\">Letter Wizard - Mga naka-print na item</link>" + +#. wnxmZ +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3152594\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the items to be included in the letter template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang mga item na isasama sa template ng sulat.</ahelp>" + +#. bbREk +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_idN105FA\n" +"help.text" +msgid "Logo" +msgstr "Logo" + +#. SPm2h +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_idN105FE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a logo on the letter template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">May kasamang logo sa template ng titik.</ahelp>" + +#. iACsf +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_idN10615\n" +"help.text" +msgid "Return address in envelope window" +msgstr "Return address sa window ng sobre" + +#. GWKbG +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_idN10619\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a small size return address on the letter template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">May kasamang maliit na laki ng return address sa template ng sulat.</ahelp>" + +#. BZKw8 +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_idN10630\n" +"help.text" +msgid "Letter signs" +msgstr "Mga palatandaan ng liham" + +#. jMGHL +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_idN10634\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a line with references to a business letter on the letter template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">May kasamang linya na may mga reference sa isang liham ng negosyo sa template ng sulat.</ahelp>" + +#. 3G2Ua +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_idN1064B\n" +"help.text" +msgid "Subject line" +msgstr "linya ng paksa" + +#. r7iGS +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_idN1064F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a subject line on the letter template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">May kasamang linya ng paksa sa template ng sulat.</ahelp>" + +#. YCuyF +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_idN1066E\n" +"help.text" +msgid "Salutation" +msgstr "Pagpupugay" + +#. C8Qod +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_idN10672\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a salutation on the letter template. Select the salutation from the list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">May kasamang pagbati sa template ng sulat. Piliin ang pagbati mula sa kahon ng listahan.</ahelp>" + +#. zaPU8 +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_idN10689\n" +"help.text" +msgid "Fold marks" +msgstr "Tiklupin ang mga marka" + +#. Kyc8o +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_idN1068D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Includes fold marks on the letter template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">May kasamang mga fold mark sa template ng titik.</ahelp>" + +#. EHXeE +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_idN106AC\n" +"help.text" +msgid "Complimentary close" +msgstr "Komplimentaryong pagsasara" + +#. CyBFN +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_idN106B0\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a complimentary close on the letter template. Select the text from the list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">May kasamang komplimentaryong pagsasara sa template ng sulat. Piliin ang teksto mula sa kahon ng listahan.</ahelp>" + +#. hsSZh +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_idN106C7\n" +"help.text" +msgid "Footer" +msgstr "Footer" + +#. nfwuD +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_idN106CB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a footer on the letter template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">May kasamang footer sa template ng titik.</ahelp>" + +#. 6D8fE +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3149666\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\">Go to Letter Wizard - Recipient and sender</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\">Pumunta sa Letter Wizard - Tatanggap at nagpadala</link>" + +#. EYFFV +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Letter Wizard - Recipient and sender" +msgstr "Letter Wizard - Tatanggap at nagpadala" + +#. ENbsV +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3154288\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\">Letter Wizard - Recipient and sender</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\">Letter Wizard - Tatanggap at nagpadala</link>" + +#. ZFzrE +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3159233\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the sender and recipient information.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang impormasyon ng nagpadala at tatanggap.</ahelp>" + +#. wFHpK +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_idN105DA\n" +"help.text" +msgid "Sender's address" +msgstr "Address ng nagpadala" + +#. 22bkt +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_idN105DE\n" +"help.text" +msgid "Specifies your address information." +msgstr "Tinutukoy ang impormasyon ng iyong address." + +#. 8ezXK +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_idN105E9\n" +"help.text" +msgid "Use user data for return address" +msgstr "Gamitin ang data ng user para sa return address" + +#. cuFFc +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_idN105EC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Use the address data from %PRODUCTNAME - User Data in the Options dialog box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Gamitin ang data ng address mula sa %PRODUCTNAME - Data ng User sa dialog box ng Mga Pagpipilian.</ahelp>" + +#. DxHmG +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_idN10603\n" +"help.text" +msgid "New sender address" +msgstr "Bagong address ng nagpadala" + +#. 9fMBY +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_idN10606\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Use the address data from the following text boxes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Gamitin ang data ng address mula sa mga sumusunod na text box.</ahelp>" + +#. ooQkP +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_idN1061D\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. zQzeZ +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_idN10620\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the sender.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang pangalan ng nagpadala.</ahelp>" + +#. fUoud +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_idN10637\n" +"help.text" +msgid "Street" +msgstr "kalye" + +#. mvNzb +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_idN1063A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the street address of the sender.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang address ng kalye ng nagpadala.</ahelp>" + +#. UGDXD +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_idN10661\n" +"help.text" +msgid "Postcode/State/City" +msgstr "Postcode/Estado/Lungsod" + +#. MVHBf +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_idN10664\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the address data of the sender.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang data ng address ng nagpadala.</ahelp>" + +#. KkM7F +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_idN10673\n" +"help.text" +msgid "Recipient's address" +msgstr "Address ng tatanggap" + +#. ZVkei +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_idN10677\n" +"help.text" +msgid "Specifies the recipient's address information." +msgstr "Tinutukoy ang impormasyon ng address ng tatanggap." + +#. JJEb6 +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_idN10682\n" +"help.text" +msgid "Use placeholders for recipient's address" +msgstr "Gumamit ng mga placeholder para sa address ng tatanggap" + +#. Dp9fM +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_idN10685\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that placeholder fields are inserted into the letter template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy na ang mga patlang ng placeholder ay ipinasok sa template ng titik.</ahelp>" + +#. 3wABv +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_idN1069C\n" +"help.text" +msgid "Use address database for mail merge" +msgstr "Gamitin ang database ng address para sa mail merge" + +#. ewNqt +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_idN1069F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Address database fields are inserted into the letter template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ang mga field ng database ng address ay ipinapasok sa template ng sulat.</ahelp>" + +#. PWjGD +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\">Go to Letter Wizard - Footer</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\">Pumunta sa Letter Wizard - Footer</link>" + +#. P7eTT +#: 01010500.xhp +msgctxt "" +"01010500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Letter Wizard - Footer" +msgstr "Letter Wizard - Footer" + +#. 7UQEB +#: 01010500.xhp +msgctxt "" +"01010500.xhp\n" +"hd_id3143281\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\">Letter Wizard - Footer</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\">Letter Wizard - Footer</link>" + +#. kNGXK +#: 01010500.xhp +msgctxt "" +"01010500.xhp\n" +"par_id3147834\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the information to include in the footer space.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang impormasyong isasama sa espasyo ng footer.</ahelp>" + +#. 5Lwz9 +#: 01010500.xhp +msgctxt "" +"01010500.xhp\n" +"par_idN105DF\n" +"help.text" +msgid "Footer" +msgstr "Footer" + +#. LsLdw +#: 01010500.xhp +msgctxt "" +"01010500.xhp\n" +"par_idN105E3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text for the footer lines.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ipasok ang teksto para sa mga linya ng footer.</ahelp>" + +#. k8UGa +#: 01010500.xhp +msgctxt "" +"01010500.xhp\n" +"par_idN105FA\n" +"help.text" +msgid "Include only on second and following pages" +msgstr "Isama lamang sa pangalawa at mga susunod na pahina" + +#. Bd4Le +#: 01010500.xhp +msgctxt "" +"01010500.xhp\n" +"par_idN10600\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to suppress the footer on the first page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin upang sugpuin ang footer sa unang pahina.</ahelp>" + +#. W8CTM +#: 01010500.xhp +msgctxt "" +"01010500.xhp\n" +"hd_id3153093\n" +"help.text" +msgid "Include page numbers" +msgstr "Isama ang mga numero ng pahina" + +#. oMyXY +#: 01010500.xhp +msgctxt "" +"01010500.xhp\n" +"par_id3155414\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Includes page numbers in your letter template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kasama ang mga numero ng pahina sa iyong template ng sulat.</ahelp>" + +#. UDwLE +#: 01010500.xhp +msgctxt "" +"01010500.xhp\n" +"par_id3154988\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\">Go to Letter Wizard - Name and location</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\">Pumunta sa Letter Wizard - Pangalan at lokasyon</link>" + +#. sbinu +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Letter Wizard - Name and Location" +msgstr "Letter Wizard - Pangalan at Lokasyon" + +#. jFU9s +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"hd_id3150355\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\">Letter Wizard - Name and Location</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\">Letter Wizard - Pangalan at Lokasyon</link>" + +#. Bf2pC +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_id3152996\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies where and under which name you want to save the document and template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy kung saan at sa ilalim kung aling pangalan ang gusto mong i-save ang dokumento at template.</ahelp>" + +#. MG999 +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"hd_id3154047\n" +"help.text" +msgid "Template name" +msgstr "Pangalan ng template" + +#. EjgjE +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_id3159157\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the title of the document template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang pamagat ng template ng dokumento.</ahelp>" + +#. 8cKNZ +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"hd_id3151043\n" +"help.text" +msgid "Path" +msgstr "Daan" + +#. kFkEp +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_idN1061A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path and file name for the template, or click the <emph>...</emph> button to select the path and file name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ilagay ang path at pangalan ng file para sa template, o i-click ang<emph> ...</emph> button upang piliin ang landas at pangalan ng file.</ahelp>" + +#. WExSE +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_idN10639\n" +"help.text" +msgid "Create a letter from this template" +msgstr "Gumawa ng liham mula sa template na ito" + +#. ADCT6 +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_idN1063C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Saves and closes the template, and then opens a new untitled document based on the template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Sine-save at isinasara ang template, at pagkatapos ay magbubukas ng bagong walang pamagat na dokumento batay sa template.</ahelp>" + +#. XDEVG +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_idN10653\n" +"help.text" +msgid "Make manual changes to this letter template" +msgstr "Gumawa ng mga manu-manong pagbabago sa template ng liham na ito" + +#. 6LRY8 +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_idN10656\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the template and keeps it open for editing.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Sine-save ang template at pinapanatili itong bukas para sa pag-edit.</ahelp>" + +#. rZMX9 +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_idN10665\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\">Letter Wizard overview</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\">Pangkalahatang-ideya ng Letter Wizard</link>" + +#. Fdhin +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fax Wizard" +msgstr "Fax Wizard" + +#. Le26A +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"bm_id3150445\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>wizards;faxes</bookmark_value><bookmark_value>faxes;wizards</bookmark_value><bookmark_value>templates;faxes</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga wizard;fax</bookmark_value><bookmark_value>fax;wizard</bookmark_value><bookmark_value>template;fax</bookmark_value>" + +#. 3EVBG +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150445\n" +"help.text" +msgid "Fax Wizard" +msgstr "Fax Wizard" + +#. mZvnG +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fax\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotFax\">Opens the wizard for faxes.</ahelp> The wizard can help you create document templates for fax documents. You can then print the fax documents to a printer or to a fax machine, if fax driver software is available. </variable>" +msgstr "<variable id=\"fax\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotFax\">Binubuksan ang wizard para sa mga fax.</ahelp> Matutulungan ka ng wizard na lumikha ng mga template ng dokumento para sa mga fax na dokumento. Maaari mong i-print ang mga dokumento ng fax sa isang printer o sa isang fax machine, kung magagamit ang fax driver software.</variable>" + +#. TiVAB +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154824\n" +"help.text" +msgid "$[officename] comes with a template for fax documents, which you can modify with the wizard to suit your own needs. The wizard leads you step-by-step in creating a document template, and offers numerous layout and design options. The document preview gives you an impression of how the finished fax will appear." +msgstr "Ang $[officename] ay may kasamang template para sa mga dokumento ng fax, na maaari mong baguhin gamit ang wizard upang umangkop sa iyong sariling mga pangangailangan. Ang wizard ay humahantong sa iyo nang sunud-sunod sa paggawa ng template ng dokumento, at nag-aalok ng maraming mga pagpipilian sa layout at disenyo. Ang preview ng dokumento ay nagbibigay sa iyo ng impresyon kung paano lilitaw ang natapos na fax." + +#. HcBVT +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"help.text" +msgid "Within the dialog you can modify your entries and options at any time. You can also skip an entire page or even all the wizard pages, in which case the current (or default) settings will remain in effect." +msgstr "Sa loob ng dialog, maaari mong baguhin ang iyong mga entry at opsyon anumang oras. Maaari mo ring laktawan ang isang buong page o maging ang lahat ng wizard page, kung saan ang kasalukuyang (o default) na mga setting ay mananatiling may bisa." + +#. cJRx9 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3156156\n" +"help.text" +msgid "Back" +msgstr "Bumalik" + +#. vMGxd +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155628\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click the<emph> Back </emph>button to view the settings chosen on the previous page. The current settings will not be modified or deleted if you click this button.<emph> Back </emph>will be active from the second page onwards.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">I-click ang<emph> Bumalik</emph> button upang tingnan ang mga setting na pinili sa nakaraang pahina. Ang kasalukuyang mga setting ay hindi mababago o tatanggalin kung i-click mo ang button na ito.<emph> Bumalik</emph> magiging aktibo mula sa ikalawang pahina pataas.</ahelp>" + +#. 9QWoC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147335\n" +"help.text" +msgid "Next" +msgstr "Susunod na" + +#. EEAfC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3156117\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The wizard saves the current settings and goes to the next page. The<emph> Next </emph>button will become inactive once you have reached the last page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Sine-save ng wizard ang kasalukuyang mga setting at pupunta sa susunod na pahina. Ang<emph> Susunod</emph> magiging hindi aktibo ang button kapag naabot mo na ang huling pahina.</ahelp>" + +#. EYyfx +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3152350\n" +"help.text" +msgid "Finish" +msgstr "Tapusin" + +#. gBkCQ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3146948\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">According to your selections, the wizard creates a document template and saves it. A new document based on the template appears in the work area, with the filename \"UntitledX\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ayon sa iyong mga pinili, ang wizard ay lumilikha ng isang template ng dokumento at ini-save ito. Lumilitaw ang isang bagong dokumento batay sa template sa lugar ng trabaho, na may filename na \"UntitledX\".</ahelp>" + +#. DAFAP +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fax Wizard - Page Design" +msgstr "Fax Wizard - Disenyo ng Pahina" + +#. ZFqNt +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3109850\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020100.xhp\">Fax Wizard - Page Design</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020100.xhp\">Fax Wizard - Disenyo ng Pahina</link>" + +#. hNAfN +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3156027\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE1\">Defines the style of your fax document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE1\">Tinutukoy ang istilo ng iyong fax na dokumento.</ahelp>" + +#. eTqZA +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idN105D7\n" +"help.text" +msgid "Business Fax" +msgstr "Business Fax" + +#. RBvyc +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idN105DB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a fax template for a business-style fax.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Gumagawa ng fax template para sa isang business-style na fax.</ahelp>" + +#. Ti5G4 +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idN105DE\n" +"help.text" +msgid "Style" +msgstr "Estilo" + +#. v8xTd +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idN105E2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the predefined style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang paunang natukoy na istilo.</ahelp>" + +#. FsnaG +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idN105E5\n" +"help.text" +msgid "Private Fax" +msgstr "Pribadong Fax" + +#. gNnwo +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idN105E9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a fax template for a private fax.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Gumagawa ng template ng fax para sa isang pribadong fax.</ahelp>" + +#. YgFdG +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idN105EC\n" +"help.text" +msgid "Style" +msgstr "Estilo" + +#. gR87P +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idN105F0\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the predefined style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang paunang natukoy na istilo.</ahelp>" + +#. LN6vy +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3156002\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\">Go to Fax Wizard - Items to include</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\">Pumunta sa Fax Wizard - Mga item na isasama</link>" + +#. fdj9N +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fax Wizard - Items to include" +msgstr "Fax Wizard - Mga item na isasama" + +#. YWenL +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"hd_id3157898\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\">Fax Wizard - Items to include</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\">Fax Wizard - Mga item na isasama</link>" + +#. gA627 +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE2\">Specifies the fax elements to be printed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE2\">Tinutukoy ang mga elemento ng fax na ipi-print.</ahelp>" + +#. YzQ7x +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_idN105D7\n" +"help.text" +msgid "Logo" +msgstr "Logo" + +#. qeR9J +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_idN105DB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a company logo.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">May kasamang logo ng kumpanya.</ahelp>" + +#. vrcqF +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_idN105DE\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Petsa" + +#. pNCdC +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_idN105E2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a date field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">May kasamang field ng petsa.</ahelp>" + +#. 5kHar +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_idN105E5\n" +"help.text" +msgid "Type of message" +msgstr "Uri ng mensahe" + +#. pK47y +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_idN105E9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a communication type line. Select the line from the list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">May kasamang linya ng uri ng komunikasyon. Piliin ang linya mula sa kahon ng listahan.</ahelp>" + +#. biohR +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_idN105EC\n" +"help.text" +msgid "Subject line" +msgstr "linya ng paksa" + +#. NyHR8 +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_idN105F0\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a subject line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">May kasamang linya ng paksa.</ahelp>" + +#. Gkh2u +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_idN105F3\n" +"help.text" +msgid "Salutation" +msgstr "Pagpupugay" + +#. 2GMEC +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_idN105F7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a salutation. Select the salutation from the list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">May kasamang pagbati. Piliin ang pagbati mula sa kahon ng listahan.</ahelp>" + +#. tDEDH +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_idN105FA\n" +"help.text" +msgid "Complimentary close" +msgstr "Komplimentaryong pagsasara" + +#. cx5zi +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_idN105FE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a greeting. Select the greeting from the list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">May kasamang pagbati. Piliin ang pagbati mula sa kahon ng listahan.</ahelp>" + +#. RP8EW +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_idN10601\n" +"help.text" +msgid "Footer" +msgstr "Footer" + +#. vfysy +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_idN10605\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a footer.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">May kasamang footer.</ahelp>" + +#. V9gQW +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_id3148491\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\">Go to Fax Wizard - Sender and Recipient</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\">Pumunta sa Fax Wizard - Sender at Recipient</link>" + +#. KqE4C +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fax Wizard - Sender and Recipient" +msgstr "Fax Wizard - Nagpadala at Tatanggap" + +#. hTjUX +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"hd_id3155934\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\">Fax Wizard - Sender and Recipient</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\">Fax Wizard - Nagpadala at Tatanggap</link>" + +#. 9wCnR +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3150808\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE3\">Specifies the receiver and sender information for the fax.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE3\">Tinutukoy ang impormasyon ng receiver at nagpadala para sa fax.</ahelp>" + +#. BFGGE +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_idN105DE\n" +"help.text" +msgid "Use user data for return address" +msgstr "Gamitin ang data ng user para sa return address" + +#. FEmwq +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_idN105E2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts placeholders for the address on the fax template. Later in the fax document, click the placeholder to enter the actual data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Naglalagay ng mga placeholder para sa address sa template ng fax. Sa ibang pagkakataon sa fax na dokumento, i-click ang placeholder upang ipasok ang aktwal na data.</ahelp>" + +#. fpiE7 +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_idN105E5\n" +"help.text" +msgid "New return address" +msgstr "Bagong return address" + +#. GwDe4 +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_idN105E9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enter the address data in the following text boxes. The data is inserted as normal text in the fax document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin upang ipasok ang data ng address sa mga sumusunod na text box. Ang data ay ipinasok bilang normal na teksto sa dokumento ng fax.</ahelp>" + +#. AVUEL +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_idN105EC\n" +"help.text" +msgid "(Address data fields)" +msgstr "(Mga field ng data ng address)" + +#. opQMn +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_idN105EF\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the sender address data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ilagay ang data ng address ng nagpadala.</ahelp>" + +#. yJ5BB +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_idN105F9\n" +"help.text" +msgid "Use placeholders as receiver address" +msgstr "Gumamit ng mga placeholder bilang address ng tatanggap" + +#. CHEfg +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_idN105FD\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts placeholders for the address on the fax template. Later in the fax document, click the placeholder to enter the actual data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Naglalagay ng mga placeholder para sa address sa template ng fax. Sa ibang pagkakataon sa fax na dokumento, i-click ang placeholder upang ipasok ang aktwal na data.</ahelp>" + +#. GvA5M +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_idN10600\n" +"help.text" +msgid "Use address database for mail merge" +msgstr "Gamitin ang database ng address para sa mail merge" + +#. UZfBc +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_idN10604\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts database fields for a later mail merge with the fax document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Naglalagay ng mga field ng database para sa isang mail merge sa ibang pagkakataon sa fax na dokumento.</ahelp>" + +#. ESAKo +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3154938\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\">Go to Fax Wizard - Footer</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\">Pumunta sa Fax Wizard - Footer</link>" + +#. q69hP +#: 01020400.xhp +msgctxt "" +"01020400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fax Wizard - Footer" +msgstr "Fax Wizard - Footer" + +#. NdRZx +#: 01020400.xhp +msgctxt "" +"01020400.xhp\n" +"hd_id3147143\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\">Fax Wizard - Footer</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\">Fax Wizard - Footer</link>" + +#. moG7a +#: 01020400.xhp +msgctxt "" +"01020400.xhp\n" +"par_id3155805\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE4\">Specifies the footer data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE4\">Tinutukoy ang data ng footer.</ahelp>" + +#. SGdS8 +#: 01020400.xhp +msgctxt "" +"01020400.xhp\n" +"par_idN105D7\n" +"help.text" +msgid "Footer" +msgstr "Footer" + +#. cB5yW +#: 01020400.xhp +msgctxt "" +"01020400.xhp\n" +"par_idN105DB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the text to be printed in the footer area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang tekstong ipi-print sa lugar ng footer.</ahelp>" + +#. AhtwT +#: 01020400.xhp +msgctxt "" +"01020400.xhp\n" +"par_idN105DE\n" +"help.text" +msgid "Include only on second and following pages" +msgstr "Isama lamang sa pangalawa at mga susunod na pahina" + +#. 9tppz +#: 01020400.xhp +msgctxt "" +"01020400.xhp\n" +"par_idN105E1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Suppresses the footer on the first page of a multipage fax document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pinipigilan ang footer sa unang pahina ng isang multipage na dokumento ng fax.</ahelp>" + +#. VdMcV +#: 01020400.xhp +msgctxt "" +"01020400.xhp\n" +"par_idN105E4\n" +"help.text" +msgid "Include page number" +msgstr "Isama ang numero ng pahina" + +#. CDAW4 +#: 01020400.xhp +msgctxt "" +"01020400.xhp\n" +"par_idN105E7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Prints a page number in the footer area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nagpi-print ng page number sa footer area.</ahelp>" + +#. ULEDC +#: 01020400.xhp +msgctxt "" +"01020400.xhp\n" +"par_id3152812\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\">Go to Fax Wizard - Name and location</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\">Pumunta sa Fax Wizard - Pangalan at lokasyon</link>" + +#. 5GTDj +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fax Wizard - Name and location" +msgstr "Fax Wizard - Pangalan at lokasyon" + +#. LV9gq +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"hd_id3150247\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\">Fax Wizard - Name and location</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\">Fax Wizard - Pangalan at lokasyon</link>" + +#. 9MJNj +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"par_id3155552\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE5\">Defines the template name and location.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE5\">Tinutukoy ang pangalan at lokasyon ng template.</ahelp>" + +#. DmUvk +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"par_idN105D7\n" +"help.text" +msgid "Template name" +msgstr "Pangalan ng template" + +#. c9MRS +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"par_idN105DB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the fax template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ilagay ang pangalan ng template ng fax.</ahelp>" + +#. Wo6cf +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"par_idN105DE\n" +"help.text" +msgid "..." +msgstr "..." + +#. v4s8X +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"par_idN105E2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to enter or select the complete path, including the file name of the fax template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">I-click upang ipasok o piliin ang kumpletong landas, kasama ang pangalan ng file ng template ng fax.</ahelp>" + +#. kFST8 +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"par_idN105E5\n" +"help.text" +msgid "Create a fax from this template" +msgstr "Gumawa ng fax mula sa template na ito" + +#. e2GKo +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"par_idN105E9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the fax template, then opens a new fax document based on that template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Gumagawa at nagse-save ng template ng fax, pagkatapos ay magbubukas ng bagong dokumento ng fax batay sa template na iyon.</ahelp>" + +#. FbyeK +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"par_idN105EC\n" +"help.text" +msgid "Make manual changes to this fax template" +msgstr "Gumawa ng mga manu-manong pagbabago sa template ng fax na ito" + +#. ENcNh +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"par_idN105F0\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the fax template, then opens the template for further editing.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Lumilikha at nagse-save ng template ng fax, pagkatapos ay bubuksan ang template para sa karagdagang pag-edit.</ahelp>" + +#. fETJG +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"par_id3151119\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\">Go to Fax Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\">Pumunta sa Fax Wizard</link>" + +#. sRsoY +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Agenda Wizard" +msgstr "Agenda Wizard" + +#. D3wGn +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"bm_id3149031\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>wizards;agendas</bookmark_value><bookmark_value>Agenda Wizard</bookmark_value><bookmark_value>templates;agendas</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga wizard; mga agenda</bookmark_value><bookmark_value>Agenda Wizard</bookmark_value><bookmark_value>mga template; mga agenda</bookmark_value>" + +#. s5qJR +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"hd_id3149031\n" +"help.text" +msgid "Agenda Wizard" +msgstr "Agenda Wizard" + +#. rVtcF +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3147102\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"agenda\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotAgenda\">Starts the wizard to help you create an agenda template.</ahelp></variable> You can use an agenda to specify discussion topics for conferences and meetings." +msgstr "<variable id=\"agenda\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotAgenda\">Sinisimulan ang wizard upang tulungan kang lumikha ng template ng agenda.</ahelp></variable> Maaari kang gumamit ng agenda para tukuyin ang mga paksa ng talakayan para sa mga kumperensya at pulong." + +#. HJ9w2 +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3156414\n" +"help.text" +msgid "$[officename] comes with a sample template for agendas that you can modify to suit your own needs. The wizard offers numerous layout and design options for creating document templates. The preview gives you an impression of how the finished agenda will appear." +msgstr "Ang $[officename] ay may kasamang sample na template para sa mga agenda na maaari mong baguhin upang umangkop sa iyong sariling mga pangangailangan. Nag-aalok ang wizard ng maraming mga pagpipilian sa layout at disenyo para sa paglikha ng mga template ng dokumento. Ang preview ay nagbibigay sa iyo ng impresyon kung paano lalabas ang natapos na agenda." + +#. a9sZA +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"help.text" +msgid "Within the wizard, you can modify your entries at any time. You may also skip an entire page or even all the pages, in which case the current (or default) settings remain in effect." +msgstr "Sa loob ng wizard, maaari mong baguhin ang iyong mga entry anumang oras. Maaari mo ring laktawan ang isang buong pahina o maging ang lahat ng mga pahina, kung saan ang kasalukuyang (o default) na mga setting ay mananatiling may bisa." + +#. MkDYV +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"hd_id3147088\n" +"help.text" +msgid "Back" +msgstr "Bumalik" + +#. LKGRk +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"help.text" +msgid "Returns to the selections made on the previous page. The current settings remain in effect. This button only becomes active after the first page." +msgstr "Bumabalik sa mga piniling ginawa sa nakaraang pahina. Nananatiling may bisa ang kasalukuyang mga setting. Ang button na ito ay magiging aktibo lamang pagkatapos ng unang pahina." + +#. FZ2oT +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"hd_id3155391\n" +"help.text" +msgid "Next" +msgstr "Susunod na" + +#. TExdC +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"help.text" +msgid "The wizard saves the current settings and goes to the next page. Once you reach the last page, this button will become inactive." +msgstr "Sine-save ng wizard ang kasalukuyang mga setting at pupunta sa susunod na pahina. Sa sandaling maabot mo ang huling pahina, ang button na ito ay magiging hindi aktibo." + +#. oA55U +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"hd_id3145382\n" +"help.text" +msgid "Finish" +msgstr "Tapusin" + +#. Df3HR +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3156346\n" +"help.text" +msgid "According to your selections, the wizard creates a document template and saves it on your hard disk. A new document based on the template appears in the work area, with the filename \"UntitledX\" (X stands for an automatic number)." +msgstr "Ayon sa iyong mga pinili, ang wizard ay lumilikha ng isang template ng dokumento at ini-save ito sa iyong hard disk. Ang isang bagong dokumento batay sa template ay lilitaw sa lugar ng trabaho, na may filename na \"UntitledX\" (X ay kumakatawan sa isang awtomatikong numero)." + +#. BRhRd +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3149235\n" +"help.text" +msgid "$[officename] saves the current settings in the wizard according to the selected document template. These will be used as the default settings the next time you activate the wizard." +msgstr "Sine-save ng $[officename] ang kasalukuyang mga setting sa wizard ayon sa napiling template ng dokumento. Gagamitin ang mga ito bilang mga default na setting sa susunod na paganahin mo ang wizard." + +#. Ga2ET +#: 01040100.xhp +msgctxt "" +"01040100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Agenda Wizard - Page Design" +msgstr "Agenda Wizard - Disenyo ng Pahina" + +#. kefJn +#: 01040100.xhp +msgctxt "" +"01040100.xhp\n" +"hd_id3151100\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040100.xhp\">Agenda Wizard - Page Design</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040100.xhp\">Agenda Wizard - Disenyo ng Pahina</link>" + +#. fPTHx +#: 01040100.xhp +msgctxt "" +"01040100.xhp\n" +"par_id3152594\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE1\">Specifies a page design for the agenda.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE1\">Tinutukoy ang disenyo ng pahina para sa agenda.</ahelp>" + +#. DvnTS +#: 01040100.xhp +msgctxt "" +"01040100.xhp\n" +"par_idN105D7\n" +"help.text" +msgid "Page design" +msgstr "Disenyo ng pahina" + +#. 4yNMX +#: 01040100.xhp +msgctxt "" +"01040100.xhp\n" +"par_idN105DB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the page design from the list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin ang disenyo ng pahina mula sa kahon ng listahan.</ahelp>" + +#. QLiPz +#: 01040100.xhp +msgctxt "" +"01040100.xhp\n" +"par_idN105DE\n" +"help.text" +msgid "Include form for recording minutes" +msgstr "Isama ang form para sa pagre-record ng mga minuto" + +#. eMAzz +#: 01040100.xhp +msgctxt "" +"01040100.xhp\n" +"par_idN105E2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Prints out a page on which you can write down the minutes during the meeting.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nagpi-print ng isang pahina kung saan maaari mong isulat ang mga minuto sa panahon ng pulong.</ahelp>" + +#. f7afU +#: 01040100.xhp +msgctxt "" +"01040100.xhp\n" +"par_id3153087\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\">Go to Agenda Wizard - General information</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\">Pumunta sa Agenda Wizard - Pangkalahatang impormasyon</link>" + +#. WGmzy +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Agenda Wizard - General Information" +msgstr "Agenda Wizard - Pangkalahatang Impormasyon" + +#. TZ7iE +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3150247\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\">Agenda Wizard - General Information</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\">Agenda Wizard - Pangkalahatang Impormasyon</link>" + +#. eLECH +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3150616\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE2\">Specifies the date, time, title, and location of the meeting.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE2\">Tinutukoy ang petsa, oras, pamagat, at lokasyon ng pulong.</ahelp>" + +#. 4FFjn +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3153748\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Petsa" + +#. HnhbG +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"WIZARDS_HID_AGWIZ_2_TXT_DATE\">Specifies the date of the meeting.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"WIZARDS_HID_AGWIZ_2_TXT_DATE\">Tinutukoy ang petsa ng pagpupulong.</ahelp>" + +#. A6udC +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3154749\n" +"help.text" +msgid "Time" +msgstr "Oras" + +#. 7pUwh +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"WIZARDS_HID_AGWIZ_2_TXT_TIME\">Specifies the time of the meeting.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"WIZARDS_HID_AGWIZ_2_TXT_TIME\">Tinutukoy ang oras ng pagpupulong.</ahelp>" + +#. huAt8 +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_idN10625\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "Pamagat" + +#. Z4KWB +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_idN10629\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the title of the meeting.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang pamagat ng pulong.</ahelp>" + +#. AuoCJ +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3150355\n" +"help.text" +msgid "Location" +msgstr "Lokasyon" + +#. v4Q2M +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3159400\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"WIZARDS_HID_AGWIZ_2_TXT_LOCATION\">Specifies the location of the meeting.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"WIZARDS_HID_AGWIZ_2_TXT_LOCATION\">Tinutukoy ang lokasyon ng pulong.</ahelp>" + +#. FUWpn +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3148946\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\">Go to Agenda Wizard - Headings to include</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\">Pumunta sa Agenda Wizard - Mga Heading na isasama</link>" + +#. Q5JDB +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Agenda Wizard - Headings to include" +msgstr "Agenda Wizard - Mga heading na isasama" + +#. sS3Ai +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"hd_id3109850\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\">Agenda Wizard - Headings to include</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\">Agenda Wizard - Mga heading na isasama</link>" + +#. yBn6A +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_id3157898\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE3\">Specifies the headings that you want to include in the agenda.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE3\">Tinutukoy ang mga heading na gusto mong isama sa agenda.</ahelp>" + +#. GdA4w +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_idN105DA\n" +"help.text" +msgid "Type of meeting" +msgstr "Uri ng pagpupulong" + +#. RF7Bc +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_idN105DE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print the type of meeting line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy kung ipi-print ang uri ng linya ng pulong.</ahelp>" + +#. uENde +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_idN105E1\n" +"help.text" +msgid "Please read" +msgstr "Pakibasa po" + +#. grxGw +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_idN105E5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a Please read line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy kung magpi-print ng isang Pakibasa na linya.</ahelp>" + +#. DxEWX +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_idN105E8\n" +"help.text" +msgid "Please bring" +msgstr "Mangyaring dalhin" + +#. sxFqg +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_idN105EC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a Please bring line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy kung magpi-print ng isang Pakidala na linya.</ahelp>" + +#. FJa3j +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_idN105EF\n" +"help.text" +msgid "Notes" +msgstr "Mga Tala" + +#. wAJ3E +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_idN105F3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a Notes line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy kung magpi-print ng linya ng Mga Tala.</ahelp>" + +#. qPJUT +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_id3163802\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\">Go to Agenda Wizard - Names</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\">Pumunta sa Agenda Wizard - Mga Pangalan</link>" + +#. zECC7 +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Agenda Wizard - Names" +msgstr "Agenda Wizard - Mga Pangalan" + +#. LLyji +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id3143284\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\">Agenda Wizard - Names</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\">Agenda Wizard - Mga Pangalan</link>" + +#. emLhT +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id3152363\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE4\">Specifies the names to be printed on the agenda.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE4\">Tinutukoy ang mga pangalang ipi-print sa agenda.</ahelp>" + +#. 8aXPP +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_idN105DA\n" +"help.text" +msgid "Meeting called by" +msgstr "Pagpupulong na tinawag ni" + +#. XV5jU +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_idN105DE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the person who called the meeting.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy kung magpi-print ng linya kung saan maaari mong ipasok ang taong tumawag sa pulong.</ahelp>" + +#. Zs7oS +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_idN105E1\n" +"help.text" +msgid "Chairperson" +msgstr "Tagapangulo" + +#. g2ENf +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_idN105E5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the chairperson.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy kung magpi-print ng linya kung saan maaari kang pumasok sa chairperson.</ahelp>" + +#. sCW9u +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_idN105E8\n" +"help.text" +msgid "Minute keeper" +msgstr "Tagabantay ng minuto" + +#. fCEm5 +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_idN105EC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the minute keeper.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy kung magpi-print ng linya kung saan maaari mong ipasok ang tagabantay ng minuto.</ahelp>" + +#. FFnFU +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_idN105EF\n" +"help.text" +msgid "Moderator" +msgstr "Moderator" + +#. xteNq +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_idN105F3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the moderator.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy kung magpi-print ng linya kung saan maaari kang pumasok sa moderator.</ahelp>" + +#. 5GWEM +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_idN105F6\n" +"help.text" +msgid "Attendees" +msgstr "Mga dadalo" + +#. 8AmH5 +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_idN105FA\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the attendees.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy kung magpi-print ng linya kung saan maaari mong ipasok ang mga dadalo.</ahelp>" + +#. wUrJw +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_idN105FD\n" +"help.text" +msgid "Observers" +msgstr "Mga tagamasid" + +#. AXc3C +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_idN10601\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the observers.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy kung magpi-print ng linya kung saan maaari mong ipasok ang mga tagamasid.</ahelp>" + +#. wDRLD +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_idN10604\n" +"help.text" +msgid "Facility personnel" +msgstr "Mga tauhan ng pasilidad" + +#. TwjCN +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_idN10608\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the facility personnel.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy kung magpi-print ng linya kung saan maaari kang pumasok sa mga tauhan ng pasilidad.</ahelp>" + +#. aGeGK +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id3150275\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\">Go to Agenda Wizard - Agenda Items</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\">Pumunta sa Agenda Wizard - Mga Item sa Agenda</link>" + +#. STCc4 +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Agenda Wizard - Agenda Items" +msgstr "Agenda Wizard - Mga Item sa Agenda" + +#. BRFWD +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"hd_id3159224\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\">Agenda Wizard - Agenda Items</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\">Agenda Wizard - Mga Item sa Agenda</link>" + +#. BDRvF +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3147143\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE5\">Specifies the topics to be printed on the agenda template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE5\">Tinutukoy ang mga paksang ipi-print sa template ng agenda.</ahelp>" + +#. 9fX5B +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_idN105D7\n" +"help.text" +msgid "Topics" +msgstr "Mga paksa" + +#. 4WUYv +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_idN105DA\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the agenda topics. Use the Move up and Move down buttons to sort the topics.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ipasok ang mga paksa ng agenda. Gamitin ang mga pindutang Move up at Move down upang pagbukud-bukurin ang mga paksa.</ahelp>" + +#. GwCL3 +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_idN105DD\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Ipasok" + +#. ZUpjc +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_idN105E0\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new empty topic row above the current row.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Naglalagay ng bagong walang laman na row ng paksa sa itaas ng kasalukuyang row.</ahelp>" + +#. eQ47V +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_idN105E3\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "Alisin" + +#. GT2qp +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_idN105E6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the current topic row.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Inaalis ang kasalukuyang hilera ng paksa.</ahelp>" + +#. swdtC +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_idN105E9\n" +"help.text" +msgid "Move up" +msgstr "Umakyat" + +#. 4qETi +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_idN105EC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the current topic row up.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Inililipat pataas ang kasalukuyang hilera ng paksa.</ahelp>" + +#. YRUBi +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_idN105EF\n" +"help.text" +msgid "Move down" +msgstr "Ilipat pababa" + +#. Na8AX +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_idN105F2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the current topic row down.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ibinababa ang kasalukuyang hilera ng paksa.</ahelp>" + +#. 92RXq +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3146798\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\">Go to Agenda Wizard - Name and location</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\">Pumunta sa Agenda Wizard - Pangalan at lokasyon</link>" + +#. H9Wbq +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Agenda Wizard - Name and Location" +msgstr "Agenda Wizard - Pangalan at Lokasyon" + +#. DJrxQ +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"hd_id3144740\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\">Agenda Wizard - Name and Location</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\">Agenda Wizard - Pangalan at Lokasyon</link>" + +#. viGf3 +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_id3147102\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE6\">Choose the title and location for the agenda template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE6\">Piliin ang pamagat at lokasyon para sa template ng agenda.</ahelp>" + +#. zdHND +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_idN105DA\n" +"help.text" +msgid "Template title" +msgstr "Pamagat ng template" + +#. SdS6f +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_idN105DE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the agenda template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang pangalan ng template ng agenda.</ahelp>" + +#. kToFw +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_idN105E1\n" +"help.text" +msgid "Path" +msgstr "Daan" + +#. iDkAF +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_idN105E5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the complete path, including the file name of the agenda template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang kumpletong landas, kasama ang pangalan ng file ng template ng agenda.</ahelp>" + +#. rLKcW +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_idN105E8\n" +"help.text" +msgid "Create an agenda from this template" +msgstr "Gumawa ng agenda mula sa template na ito" + +#. fLXtF +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_idN105EC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the agenda template, then opens a new agenda document based on that template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Gumagawa at nagse-save ng template ng agenda, pagkatapos ay magbubukas ng bagong dokumento ng agenda batay sa template na iyon.</ahelp>" + +#. Ai5bf +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_idN105EF\n" +"help.text" +msgid "Make manual changes to this template" +msgstr "Gumawa ng mga manu-manong pagbabago sa template na ito" + +#. 4PFkD +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_idN105F3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the agenda template, then opens the template for further editing.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Gumagawa at nagse-save ng template ng agenda, pagkatapos ay bubuksan ang template para sa karagdagang pag-edit.</ahelp>" + +#. 8PBRB +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_idN105F6\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\">Go to Agenda Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\">Pumunta sa Agenda Wizard</link>" + +#. 4DsCG +#: 01090000.xhp +msgctxt "" +"01090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Form Wizard" +msgstr "Form Wizard" + +#. XGnsy +#: 01090000.xhp +msgctxt "" +"01090000.xhp\n" +"bm_id9834894\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>forms;wizards</bookmark_value><bookmark_value>wizards;forms</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>forms;wizards</bookmark_value><bookmark_value>wizards;forms</bookmark_value>" + +#. 6y3yt +#: 01090000.xhp +msgctxt "" +"01090000.xhp\n" +"hd_id3109850\n" +"help.text" +msgid "Form Wizard" +msgstr "Form Wizard" + +#. xPnbC +#: 01090000.xhp +msgctxt "" +"01090000.xhp\n" +"par_id3150247\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"formular\"><ahelp hid=\"HID_DLGFORM_DIALOG\">Activates the Wizard for creating forms.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"formular\"><ahelp hid=\"HID_DLGFORM_DIALOG\">I-activate ang Wizard para sa paggawa ng mga form.</ahelp></variable>" + +#. uGE5s +#: 01090000.xhp +msgctxt "" +"01090000.xhp\n" +"par_id3152801\n" +"help.text" +msgid "Select the form properties using the following steps:" +msgstr "Piliin ang mga katangian ng form gamit ang mga sumusunod na hakbang:" + +#. WHBV8 +#: 01090000.xhp +msgctxt "" +"01090000.xhp\n" +"par_idN10686\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to create the form without answering further pages.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Mag-click upang lumikha ng form nang hindi sumasagot sa karagdagang mga pahina.</ahelp>" + +#. uDz4j +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Form Wizard - Field Selection" +msgstr "Form Wizard - Pagpili ng Field" + +#. dhmCd +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id3155599\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090100.xhp\">Form Wizard - Field Selection</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090100.xhp\">Form Wizard - Pagpili ng Field</link>" + +#. q2PHa +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_id3150445\n" +"help.text" +msgid "On this page of the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>, you can specify the table or query that you need to create the form as well as the fields that you want to include in the form." +msgstr "Sa pahinang ito ng<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\"> Form Wizard</link> , maaari mong tukuyin ang talahanayan o query na kailangan mong likhain ang form pati na rin ang mga field na gusto mong isama sa form." + +#. yohes +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id3153750\n" +"help.text" +msgid "Tables or queries" +msgstr "Mga talahanayan o query" + +#. Dm9se +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_id3147399\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table or query that you want to create the form for.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang talahanayan o query kung saan mo gustong likhain ang form.</ahelp>" + +#. A74SN +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id3153527\n" +"help.text" +msgid "Available fields" +msgstr "Magagamit na mga patlang" + +#. 5ttQz +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_id3149095\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the names of the data base fields in the selected table or query.</ahelp> Click to select a field or hold down the Shift or the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while you click to select more than one field." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Inililista ang mga pangalan ng mga field ng data base sa napiling talahanayan o query.</ahelp> I-click upang pumili ng field o pindutin nang matagal ang Shift o ang<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> key habang nag-click ka upang pumili ng higit sa isang field." + +#. 783iE +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id3150443\n" +"help.text" +msgid ">" +msgstr ">" + +#. jAh8F +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_id3148538\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">I-click upang ilipat ang (mga) napiling field sa kahon kung saan itinuturo ng arrow.</ahelp>" + +#. mkvek +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id3154142\n" +"help.text" +msgid ">>" +msgstr ">>" + +#. 8PpZf +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_id3145121\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">I-click upang ilipat ang lahat ng mga patlang sa kahon na itinuturo ng arrow.</ahelp>" + +#. WXSxV +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id3155419\n" +"help.text" +msgid "<" +msgstr "<" + +#. emTFp +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_id3149763\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">I-click upang ilipat ang (mga) napiling field sa kahon kung saan itinuturo ng arrow.</ahelp>" + +#. SnCSD +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id3159399\n" +"help.text" +msgid "<<" +msgstr "<<" + +#. EBDCd +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_id3156329\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">I-click upang ilipat ang lahat ng mga patlang sa kahon na itinuturo ng arrow.</ahelp>" + +#. SsZdG +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_idN1074A\n" +"help.text" +msgid "^" +msgstr "^" + +#. FCjSo +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_idN1074E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field up one entry in the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">I-click upang ilipat ang napiling field sa isang entry sa listahan.</ahelp>" + +#. hVfmg +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_idN10751\n" +"help.text" +msgid "v" +msgstr "v" + +#. A3Vcv +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_idN10755\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field down one entry in the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">I-click upang ilipat ang napiling field pababa sa isang entry sa listahan.</ahelp>" + +#. VBmtN +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id3147618\n" +"help.text" +msgid "Fields in the form" +msgstr "Mga patlang sa form" + +#. REATC +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_id3156194\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the fields that are in the new form.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ipinapakita ang mga patlang na nasa bagong anyo.</ahelp>" + +#. zPdeU +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\">Form Wizard - Set up a subform</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\">Form Wizard - Mag-set up ng subform</link>" + +#. fwpB4 +#: 01090200.xhp +msgctxt "" +"01090200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Form Wizard - Set up a Subform" +msgstr "Form Wizard - Mag-set up ng Subform" + +#. aDCAa +#: 01090200.xhp +msgctxt "" +"01090200.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\">Form Wizard - Set up a Subform</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\">Form Wizard - Mag-set up ng Subform</link>" + +#. 2n64M +#: 01090200.xhp +msgctxt "" +"01090200.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "Specify if you want to use a subform and enter the subform's properties. A subform is a form that is inserted in another form." +msgstr "Tukuyin kung gusto mong gumamit ng subform at ilagay ang mga katangian ng subform. Ang subform ay isang form na inilalagay sa ibang anyo." + +#. kPtFb +#: 01090200.xhp +msgctxt "" +"01090200.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Add subform" +msgstr "Magdagdag ng subform" + +#. SnVCG +#: 01090200.xhp +msgctxt "" +"01090200.xhp\n" +"par_idN105B4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to add a subform.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin upang magdagdag ng subform.</ahelp>" + +#. Y6FNL +#: 01090200.xhp +msgctxt "" +"01090200.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "Sub form based on existing relation" +msgstr "Sub form batay sa umiiral na kaugnayan" + +#. 5GTNB +#: 01090200.xhp +msgctxt "" +"01090200.xhp\n" +"par_idN105C5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to add a subform based on an existing relation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">I-click upang magdagdag ng subform batay sa isang umiiral nang kaugnayan.</ahelp>" + +#. h4Dpj +#: 01090200.xhp +msgctxt "" +"01090200.xhp\n" +"par_idN1055E\n" +"help.text" +msgid "Which relation do you want to add?" +msgstr "Aling relasyon ang gusto mong idagdag?" + +#. tB7nj +#: 01090200.xhp +msgctxt "" +"01090200.xhp\n" +"par_idN105D2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the relation on which the subform is based.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin ang kaugnayan kung saan nakabatay ang subform.</ahelp>" + +#. NTiTM +#: 01090200.xhp +msgctxt "" +"01090200.xhp\n" +"par_idN105D1\n" +"help.text" +msgid "Sub form based on manual selection of fields" +msgstr "Sub form batay sa manu-manong pagpili ng mga field" + +#. qqGFs +#: 01090200.xhp +msgctxt "" +"01090200.xhp\n" +"par_idN105DF\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to add a subform based on a manual selection of fields. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">I-click upang magdagdag ng subform batay sa manu-manong pagpili ng mga field.</ahelp>" + +#. Japf2 +#: 01090200.xhp +msgctxt "" +"01090200.xhp\n" +"par_idN105E2\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\">Form Wizard - Add subform fields</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\">Form Wizard - Magdagdag ng mga field ng subform</link>" + +#. pRjtt +#: 01090210.xhp +msgctxt "" +"01090210.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Form Wizard - Add Subform Fields" +msgstr "Form Wizard - Magdagdag ng Subform Fields" + +#. GFBi4 +#: 01090210.xhp +msgctxt "" +"01090210.xhp\n" +"par_idN10546\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\">Form Wizard - Add Subform Fields</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\">Form Wizard - Magdagdag ng Subform Fields</link>" + +#. 72CSC +#: 01090210.xhp +msgctxt "" +"01090210.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Specify the table or query you need to create the subform, and which fields you wish to include in the subform." +msgstr "Tukuyin ang talahanayan o query na kailangan mong gawin ang subform, at kung aling mga field ang gusto mong isama sa subform." + +#. hRCY6 +#: 01090210.xhp +msgctxt "" +"01090210.xhp\n" +"par_idN10559\n" +"help.text" +msgid "Tables or queries" +msgstr "Mga talahanayan o query" + +#. ztKcK +#: 01090210.xhp +msgctxt "" +"01090210.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table or query for which the subform is to be created.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang talahanayan o query kung saan gagawin ang subform.</ahelp>" + +#. TSkRs +#: 01090210.xhp +msgctxt "" +"01090210.xhp\n" +"par_idN10590\n" +"help.text" +msgid "Fields in my subform" +msgstr "Mga field sa aking subform" + +#. ZgoQx +#: 01090210.xhp +msgctxt "" +"01090210.xhp\n" +"par_idN10594\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that will be included in the new subform.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ipinapakita ang lahat ng mga field na isasama sa bagong subform.</ahelp>" + +#. hM6Xf +#: 01090210.xhp +msgctxt "" +"01090210.xhp\n" +"par_idN10597\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\">Form Wizard - Get joined fields</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\">Form Wizard - Sumali sa mga field</link>" + +#. 6F3Mi +#: 01090220.xhp +msgctxt "" +"01090220.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Form Wizard - Get Joined Fields" +msgstr "Form Wizard - Sumali sa Mga Field" + +#. jTMsz +#: 01090220.xhp +msgctxt "" +"01090220.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\">Form Wizard - Get Joined Fields</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\">Form Wizard - Sumali sa Mga Field</link>" + +#. GwQwB +#: 01090220.xhp +msgctxt "" +"01090220.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "If you chose in step 2 to set up a subform based on manual selection of fields, you can select the joined fields on this wizard page." +msgstr "Kung pinili mo sa hakbang 2 na mag-set up ng subform batay sa manu-manong pagpili ng mga field, maaari mong piliin ang mga pinagsamang field sa wizard page na ito." + +#. uLL8F +#: 01090220.xhp +msgctxt "" +"01090220.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "First joined subform field" +msgstr "Unang sumali sa field ng subform" + +#. cZFUw +#: 01090220.xhp +msgctxt "" +"01090220.xhp\n" +"par_idN105B4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin ang field ng subform na pinagsama sa field ng pangunahing form, na pipiliin mo sa kahon ng listahan sa tabi ng kahon ng listahang ito.</ahelp>" + +#. bDvEk +#: 01090220.xhp +msgctxt "" +"01090220.xhp\n" +"par_idN105B9\n" +"help.text" +msgid "First joined main form field" +msgstr "Unang sumali sa field ng pangunahing form" + +#. TC65e +#: 01090220.xhp +msgctxt "" +"01090220.xhp\n" +"par_idN105BF\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin ang pangunahing patlang ng form na pinagsama sa patlang ng subform, na pipiliin mo sa kahon ng listahan sa tabi ng kahon ng listahang ito.</ahelp>" + +#. 3JBGE +#: 01090220.xhp +msgctxt "" +"01090220.xhp\n" +"par_idN105CE\n" +"help.text" +msgid "Second joined subform field" +msgstr "Pangalawang sumali sa field ng subform" + +#. SLyVM +#: 01090220.xhp +msgctxt "" +"01090220.xhp\n" +"par_idN105D2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin ang field ng subform na pinagsama sa field ng pangunahing form, na pipiliin mo sa kahon ng listahan sa tabi ng kahon ng listahang ito.</ahelp>" + +#. SL3kU +#: 01090220.xhp +msgctxt "" +"01090220.xhp\n" +"par_idN105D5\n" +"help.text" +msgid "Second joined main form field" +msgstr "Pangalawang sumali sa pangunahing field ng form" + +#. FZGFD +#: 01090220.xhp +msgctxt "" +"01090220.xhp\n" +"par_idN105D9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin ang pangunahing patlang ng form na pinagsama sa patlang ng subform, na pipiliin mo sa kahon ng listahan sa tabi ng kahon ng listahang ito.</ahelp>" + +#. hgafV +#: 01090220.xhp +msgctxt "" +"01090220.xhp\n" +"par_idN105DC\n" +"help.text" +msgid "Third joined subform field" +msgstr "Ikatlo ay sumali sa field ng subform" + +#. HGBBJ +#: 01090220.xhp +msgctxt "" +"01090220.xhp\n" +"par_idN105E0\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin ang field ng subform na pinagsama sa field ng pangunahing form, na pipiliin mo sa kahon ng listahan sa tabi ng kahon ng listahang ito.</ahelp>" + +#. ARbDE +#: 01090220.xhp +msgctxt "" +"01090220.xhp\n" +"par_idN105E3\n" +"help.text" +msgid "Third joined main form field" +msgstr "Ikatlo ay sumali sa pangunahing field ng form" + +#. GsVHD +#: 01090220.xhp +msgctxt "" +"01090220.xhp\n" +"par_idN105E7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin ang pangunahing patlang ng form na pinagsama sa patlang ng subform, na pipiliin mo sa kahon ng listahan sa tabi ng kahon ng listahang ito.</ahelp>" + +#. Aemww +#: 01090220.xhp +msgctxt "" +"01090220.xhp\n" +"par_idN105EA\n" +"help.text" +msgid "Fourth joined subform field" +msgstr "Pang-apat na sumali sa field ng subform" + +#. PDajP +#: 01090220.xhp +msgctxt "" +"01090220.xhp\n" +"par_idN105EE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin ang field ng subform na pinagsama sa field ng pangunahing form, na pipiliin mo sa kahon ng listahan sa tabi ng kahon ng listahang ito.</ahelp>" + +#. ByQB8 +#: 01090220.xhp +msgctxt "" +"01090220.xhp\n" +"par_idN105F1\n" +"help.text" +msgid "Fourth joined main form field" +msgstr "Pang-apat na sumali sa pangunahing field ng form" + +#. o9LHc +#: 01090220.xhp +msgctxt "" +"01090220.xhp\n" +"par_idN105F5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin ang pangunahing patlang ng form na pinagsama sa patlang ng subform, na pipiliin mo sa kahon ng listahan sa tabi ng kahon ng listahang ito.</ahelp>" + +#. PEfee +#: 01090220.xhp +msgctxt "" +"01090220.xhp\n" +"par_idN105F8\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\">Form Wizard - Arrange controls</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\">Form Wizard - Ayusin ang mga kontrol</link>" + +#. oKc93 +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Form Wizard - Arrange Controls" +msgstr "Form Wizard - Ayusin ang Mga Kontrol" + +#. vpSXC +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"hd_id3163829\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\">Form Wizard - Arrange Controls</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\">Form Wizard - Ayusin ang Mga Kontrol</link>" + +#. T3rtu +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"par_id3153539\n" +"help.text" +msgid "On this page of the Wizard, you can select the layout of the created form." +msgstr "Sa pahinang ito ng Wizard, maaari mong piliin ang layout ng ginawang form." + +#. FjjD4 +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"hd_id3150791\n" +"help.text" +msgid "Label placement" +msgstr "Paglalagay ng label" + +#. dD3py +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"hd_id3153379\n" +"help.text" +msgid "Align left" +msgstr "I-align sa kaliwa" + +#. Ah2Er +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"par_id3151210\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The labels are left-aligned.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Naka-left-align ang mga label.</ahelp>" + +#. ZvFED +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"hd_id3149169\n" +"help.text" +msgid "Align right" +msgstr "I-align sa kanan" + +#. ZAjqi +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"par_id3148672\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The labels are right-aligned.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ang mga label ay nakahanay sa kanan.</ahelp>" + +#. vabKg +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"hd_id3153682\n" +"help.text" +msgid "Arrangement of the main form" +msgstr "Pag-aayos ng pangunahing anyo" + +#. jQH2t +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"hd_id3155892\n" +"help.text" +msgid "Columnar - Labels Left" +msgstr "Columnar - Mga Label sa Kaliwa" + +#. uibgW +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"par_id3149388\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields column-wise with the labels to the left of the fields.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ini-align ang mga field ng database sa column-wise sa mga label sa kaliwa ng mga field.</ahelp>" + +#. XPabr +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"hd_id3145345\n" +"help.text" +msgid "Columnar - Labels on Top" +msgstr "Columnar - Mga Label sa Itaas" + +#. x9drS +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"par_id3150355\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields column-wise with the labels above the field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ini-align ang mga field ng database sa column-wise sa mga label sa itaas ng field.</ahelp>" + +#. yVG3V +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"hd_id3147209\n" +"help.text" +msgid "As Data Sheet" +msgstr "Bilang Data Sheet" + +#. SCSyA +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"par_id3153824\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields in a tabular form.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ini-align ang mga patlang ng database sa isang tabular na form.</ahelp>" + +#. BHFyA +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"hd_id3154897\n" +"help.text" +msgid "In Blocks - Labels Above" +msgstr "Sa Blocks - Mga Label sa Itaas" + +#. EQENe +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"par_id3155421\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Arranges the labels above the corresponding data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Inaayos ang mga label sa itaas ng kaukulang data.</ahelp>" + +#. AxksA +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"par_idN106C9\n" +"help.text" +msgid "Arrangement of the subform" +msgstr "Pag-aayos ng subform" + +#. BB8bH +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"par_idN106D5\n" +"help.text" +msgid "Columnar - Labels Left" +msgstr "Columnar - Mga Label sa Kaliwa" + +#. ixMpR +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"par_idN106D9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields column-wise with the labels to the left of the fields.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ini-align ang mga field ng database sa column-wise sa mga label sa kaliwa ng mga field.</ahelp>" + +#. 6Asyj +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"par_idN106DC\n" +"help.text" +msgid "Columnar - Labels on Top" +msgstr "Columnar - Mga Label sa Itaas" + +#. AbtoY +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"par_idN106E0\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields column-wise with the labels above the field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ini-align ang mga field ng database sa column-wise sa mga label sa itaas ng field.</ahelp>" + +#. xPC4F +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"par_idN106E3\n" +"help.text" +msgid "As Data Sheet" +msgstr "Bilang Data Sheet" + +#. RD3L8 +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"par_idN106E7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields in a tabular form.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ini-align ang mga patlang ng database sa isang tabular na form.</ahelp>" + +#. kTVuc +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"par_idN106EA\n" +"help.text" +msgid "In Blocks - Labels Above" +msgstr "Sa Blocks - Mga Label sa Itaas" + +#. CkQkF +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"par_idN106EE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Arranges the labels above the corresponding data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Inaayos ang mga label sa itaas ng kaukulang data.</ahelp>" + +#. bF3EF +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"par_idN106F3\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\">Form Wizard - Set data entry</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\">Form Wizard - Itakda ang entry ng data</link>" + +#. R3iBH +#: 01090400.xhp +msgctxt "" +"01090400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Form Wizard - Set Data Entry" +msgstr "Form Wizard - Itakda ang Pagpasok ng Data" + +#. pEQKk +#: 01090400.xhp +msgctxt "" +"01090400.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\">Form Wizard - Set Data Entry</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\">Form Wizard - Itakda ang Pagpasok ng Data</link>" + +#. cmcmk +#: 01090400.xhp +msgctxt "" +"01090400.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "Specifies the data handling mode for the new form." +msgstr "Tinutukoy ang data handling mode para sa bagong form." + +#. PaTFE +#: 01090400.xhp +msgctxt "" +"01090400.xhp\n" +"par_idN10558\n" +"help.text" +msgid "The form is to be used for entering new data only. Existing data will not be displayed" +msgstr "Ang form ay gagamitin lamang para sa pagpasok ng bagong data. Ang kasalukuyang data ay hindi ipapakita" + +#. ST8HC +#: 01090400.xhp +msgctxt "" +"01090400.xhp\n" +"par_idN105B6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a form that is only used for entering new data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Lumilikha ng isang form na ginagamit lamang para sa pagpasok ng bagong data.</ahelp>" + +#. 9xAvT +#: 01090400.xhp +msgctxt "" +"01090400.xhp\n" +"par_idN105BB\n" +"help.text" +msgid "The form is to display all data" +msgstr "Ang form ay upang ipakita ang lahat ng data" + +#. aD8tt +#: 01090400.xhp +msgctxt "" +"01090400.xhp\n" +"par_idN105C1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a form that can be used to display existing data and to enter new data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Lumilikha ng isang form na maaaring magamit upang ipakita ang umiiral na data at upang magpasok ng bagong data.</ahelp>" + +#. hrXuE +#: 01090400.xhp +msgctxt "" +"01090400.xhp\n" +"par_idN1055C\n" +"help.text" +msgid "Do not allow modification of existing data" +msgstr "Huwag payagan ang pagbabago ng umiiral na data" + +#. gUETD +#: 01090400.xhp +msgctxt "" +"01090400.xhp\n" +"par_idN105DA\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to disallow editing data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin upang huwag payagan ang pag-edit ng data.</ahelp>" + +#. CkGkM +#: 01090400.xhp +msgctxt "" +"01090400.xhp\n" +"par_idN105DD\n" +"help.text" +msgid "Do not allow deletion of existing data" +msgstr "Huwag payagan ang pagtanggal ng umiiral na data" + +#. oWDvk +#: 01090400.xhp +msgctxt "" +"01090400.xhp\n" +"par_idN105E3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to disallow deleting data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin upang huwag payagan ang pagtanggal ng data.</ahelp>" + +#. FU3KE +#: 01090400.xhp +msgctxt "" +"01090400.xhp\n" +"par_idN105E6\n" +"help.text" +msgid "Do not allow addition of new data" +msgstr "Huwag payagan ang pagdaragdag ng bagong data" + +#. fGtoB +#: 01090400.xhp +msgctxt "" +"01090400.xhp\n" +"par_idN105EC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to disallow adding new data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin upang huwag payagan ang pagdaragdag ng bagong data.</ahelp>" + +#. SqRNq +#: 01090400.xhp +msgctxt "" +"01090400.xhp\n" +"par_idN105E4\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\">Form Wizard - Apply styles</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\">Form Wizard - Ilapat ang mga istilo</link>" + +#. ZDqNF +#: 01090500.xhp +msgctxt "" +"01090500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Form Wizard - Apply Styles" +msgstr "Form Wizard - Ilapat ang Mga Estilo" + +#. r5BGE +#: 01090500.xhp +msgctxt "" +"01090500.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\">Form Wizard - Apply Styles</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\">Form Wizard - Ilapat ang Mga Estilo</link>" + +#. gfLGt +#: 01090500.xhp +msgctxt "" +"01090500.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "Specifies the form style." +msgstr "Tinutukoy ang istilo ng form." + +#. c7yFt +#: 01090500.xhp +msgctxt "" +"01090500.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Apply styles" +msgstr "Ilapat ang mga istilo" + +#. HM2Xs +#: 01090500.xhp +msgctxt "" +"01090500.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the page style for the form.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang istilo ng pahina para sa form.</ahelp>" + +#. CD52v +#: 01090500.xhp +msgctxt "" +"01090500.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "Field border" +msgstr "Hangganan ng field" + +#. u7WYC +#: 01090500.xhp +msgctxt "" +"01090500.xhp\n" +"par_idN10561\n" +"help.text" +msgid "Specifies the field border style." +msgstr "Tinutukoy ang istilo ng hangganan ng field." + +#. ktcNg +#: 01090500.xhp +msgctxt "" +"01090500.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "No border" +msgstr "Walang hangganan" + +#. LDYVC +#: 01090500.xhp +msgctxt "" +"01090500.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the fields have no border.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy na ang mga patlang ay walang hangganan.</ahelp>" + +#. ogq9S +#: 01090500.xhp +msgctxt "" +"01090500.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "3D look" +msgstr "3D na hitsura" + +#. 8yTjp +#: 01090500.xhp +msgctxt "" +"01090500.xhp\n" +"par_idN1056F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the field borders have a 3D look.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy na ang mga hangganan ng field ay may 3D na hitsura.</ahelp>" + +#. fGEET +#: 01090500.xhp +msgctxt "" +"01090500.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "Flat" +msgstr "patag" + +#. 3LvLa +#: 01090500.xhp +msgctxt "" +"01090500.xhp\n" +"par_idN10576\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the field borders look flat.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy na ang mga hangganan ng field ay mukhang patag.</ahelp>" + +#. FtrrC +#: 01090500.xhp +msgctxt "" +"01090500.xhp\n" +"par_idN10579\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\">Form Wizard - Set name</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\">Form Wizard - Itakda ang pangalan</link>" + +#. kFiaa +#: 01090600.xhp +msgctxt "" +"01090600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Form Wizard - Set Name" +msgstr "Form Wizard - Itakda ang Pangalan" + +#. 83jJk +#: 01090600.xhp +msgctxt "" +"01090600.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\">Form Wizard - Set Name</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\">Form Wizard - Itakda ang Pangalan</link>" + +#. kuq7q +#: 01090600.xhp +msgctxt "" +"01090600.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "Specifies the name of the form and how to proceed." +msgstr "Tinutukoy ang pangalan ng form at kung paano magpatuloy." + +#. ydyFn +#: 01090600.xhp +msgctxt "" +"01090600.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Name of the form" +msgstr "Pangalan ng form" + +#. 2kzEM +#: 01090600.xhp +msgctxt "" +"01090600.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the form.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang pangalan ng form.</ahelp>" + +#. yMPCS +#: 01090600.xhp +msgctxt "" +"01090600.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "Work with the form" +msgstr "Makipagtulungan sa form" + +#. zDoPU +#: 01090600.xhp +msgctxt "" +"01090600.xhp\n" +"par_idN105C5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the form, and opens it as a form document to enter and display data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Sine-save ang form, at binubuksan ito bilang isang dokumento ng form upang ipasok at ipakita ang data.</ahelp>" + +#. DVqM9 +#: 01090600.xhp +msgctxt "" +"01090600.xhp\n" +"par_idN10563\n" +"help.text" +msgid "Modify the form" +msgstr "Baguhin ang form" + +#. hSQZP +#: 01090600.xhp +msgctxt "" +"01090600.xhp\n" +"par_idN105D2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the form, and opens it in edit mode to change the layout.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Sine-save ang form, at binubuksan ito sa edit mode upang baguhin ang layout.</ahelp>" + +#. qDmWk +#: 01090600.xhp +msgctxt "" +"01090600.xhp\n" +"par_idN10569\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>" + +#. 9GEmD +#: 01100000.xhp +msgctxt "" +"01100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Report Wizard" +msgstr "Report Wizard" + +#. Ljpsw +#: 01100000.xhp +msgctxt "" +"01100000.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"help.text" +msgid "Report Wizard" +msgstr "Report Wizard" + +#. Wxizv +#: 01100000.xhp +msgctxt "" +"01100000.xhp\n" +"par_id3145071\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"report\"><ahelp hid=\".\">Activates the wizard for creating reports.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"report\"><ahelp hid=\".\">I-activate ang wizard para sa paggawa ng mga ulat.</ahelp></variable>" + +#. JBzBF +#: 01100000.xhp +msgctxt "" +"01100000.xhp\n" +"par_id3152780\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the report properties.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin ang mga katangian ng ulat.</ahelp>" + +#. jjzfj +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Report Wizard - Field Selection" +msgstr "Report Wizard - Pagpili ng Field" + +#. Adyxy +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"hd_id3155599\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100100.xhp\">Report Wizard - Field Selection</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100100.xhp\">Report Wizard - Pagpili ng Field</link>" + +#. k9HWM +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id3150476\n" +"help.text" +msgid "Specifies the table or query for which you are creating the report, and which fields you wish to include in the report." +msgstr "Tinutukoy ang talahanayan o query kung saan mo nililikha ang ulat, at kung aling mga field ang gusto mong isama sa ulat." + +#. UFBD8 +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"hd_id3156136\n" +"help.text" +msgid "Tables or queries" +msgstr "Mga talahanayan o query" + +#. tM6DC +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id3147043\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the table or query for which the report is to be created.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin ang talahanayan o query kung saan gagawin ang ulat.</ahelp>" + +#. CbuDf +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"hd_id3147008\n" +"help.text" +msgid "Available fields" +msgstr "Magagamit na mga patlang" + +#. uK9gE +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id3155338\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the names of the data base fields in the selected table or query.</ahelp> Click to select a field or press the Shift or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while clicking to select multiple fields." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ipinapakita ang mga pangalan ng mga field ng data base sa napiling talahanayan o query.</ahelp> I-click upang pumili ng field o pindutin ang Shift o<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> key habang nagki-click upang pumili ng maraming field." + +#. TbTWD +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"hd_id3153031\n" +"help.text" +msgid "Fields in report" +msgstr "Mga field sa ulat" + +#. FXTGe +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id3147275\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that are included in the new report.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ipinapakita ang lahat ng mga field na kasama sa bagong ulat.</ahelp>" + +#. bYCJA +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"hd_id3147209\n" +"help.text" +msgid ">" +msgstr ">" + +#. XFRnY +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id3152350\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">I-click upang ilipat ang (mga) napiling field sa kahon kung saan itinuturo ng arrow.</ahelp>" + +#. H3BpD +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"hd_id3159269\n" +"help.text" +msgid ">>" +msgstr ">>" + +#. erhB6 +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id3149784\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">I-click upang ilipat ang lahat ng mga patlang sa kahon na itinuturo ng arrow.</ahelp>" + +#. kFZoZ +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"hd_id3153146\n" +"help.text" +msgid "<" +msgstr "<" + +#. VoFm5 +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id3150275\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">I-click upang ilipat ang (mga) napiling field sa kahon kung saan itinuturo ng arrow.</ahelp>" + +#. DHsy3 +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"hd_id3149233\n" +"help.text" +msgid "<<" +msgstr "<<" + +#. fZExB +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id3150084\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">I-click upang ilipat ang lahat ng mga patlang sa kahon na itinuturo ng arrow.</ahelp>" + +#. ebFt7 +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\">More about Report Wizard - Labeling Fields</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\">Higit pa tungkol sa Report Wizard - Labeling Fields</link>" + +#. CU6F5 +#: 01100150.xhp +msgctxt "" +"01100150.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Report Wizard - Labeling Fields" +msgstr "Report Wizard - Mga Field ng Labeling" + +#. w745A +#: 01100150.xhp +msgctxt "" +"01100150.xhp\n" +"hd_id3144415\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\">Report Wizard - Labeling Fields</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\">Report Wizard - Mga Field ng Labeling</link>" + +#. GsVRi +#: 01100150.xhp +msgctxt "" +"01100150.xhp\n" +"par_id3147102\n" +"help.text" +msgid "Specifies how you want to label the fields." +msgstr "Tinutukoy kung paano mo gustong lagyan ng label ang mga field." + +#. FbLt4 +#: 01100150.xhp +msgctxt "" +"01100150.xhp\n" +"hd_id3155805\n" +"help.text" +msgid "Field list" +msgstr "Listahan ng field" + +#. cyewr +#: 01100150.xhp +msgctxt "" +"01100150.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the names of the fields to be included in the report. At the right you can enter a label for each field that will be printed in the report.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ipinapakita ang mga pangalan ng mga field na isasama sa ulat. Sa kanan maaari kang maglagay ng label para sa bawat field na ipi-print sa ulat.</ahelp>" + +#. 3ZFEY +#: 01100150.xhp +msgctxt "" +"01100150.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\">More about Report Wizard - Grouping</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\">Higit pa tungkol sa Report Wizard - Pagpapangkat</link>" + +#. BUhYd +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Report Wizard - Grouping" +msgstr "Report Wizard - Pagpapangkat" + +#. zPKjm +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"hd_id3147000\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\">Report Wizard - Grouping</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\">Report Wizard - Pagpapangkat</link>" + +#. UURLb +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id3163829\n" +"help.text" +msgid "You can group records in a report based on the values in one or more fields. Select the fields by which the resulting report will be grouped. You can group up to four fields in a report. When you group more than one field, $[officename] nests the groups according to their group level." +msgstr "Maaari mong pangkatin ang mga tala sa isang ulat batay sa mga halaga sa isa o higit pang mga field. Piliin ang mga field kung saan ipapangkat ang resultang ulat. Maaari kang magpangkat ng hanggang apat na field sa isang ulat. Kapag nagpangkat ka ng higit sa isang field, ilalagay ng $[officename] ang mga pangkat ayon sa antas ng kanilang grupo." + +#. 8NNsd +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"hd_id3149760\n" +"help.text" +msgid "Fields" +msgstr "Mga patlang" + +#. hbLB2 +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id3155805\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the fields from your selection on the previous page of the Wizard. To group the report by a field, select the field name, then click the <emph>></emph> button. You may select up to four levels of grouping.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Inililista ang mga field mula sa iyong pinili sa nakaraang pahina ng Wizard. Upang pagpangkatin ang ulat ayon sa isang field, piliin ang pangalan ng field, pagkatapos ay i-click ang<emph> ></emph> pindutan. Maaari kang pumili ng hanggang apat na antas ng pagpapangkat.</ahelp>" + +#. 2Sj4h +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"hd_id3155552\n" +"help.text" +msgid "Groupings" +msgstr "Pagpapangkat" + +#. 6WbLz +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the fields by which the report will be grouped. To remove one level of grouping, select the field name, then click the <emph><</emph> button. You may select up to four levels of grouping.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Inililista ang mga field kung saan ipapangkat ang ulat. Upang alisin ang isang antas ng pagpapangkat, piliin ang pangalan ng field, pagkatapos ay i-click ang<emph> <</emph> pindutan. Maaari kang pumili ng hanggang apat na antas ng pagpapangkat.</ahelp>" + +#. wWSqE +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"hd_id3154289\n" +"help.text" +msgid ">" +msgstr ">" + +#. bedJG +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id3157958\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">I-click upang ilipat ang napiling field sa kahon kung saan itinuturo ng arrow.</ahelp>" + +#. jVAxH +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"hd_id3154823\n" +"help.text" +msgid "<" +msgstr "<" + +#. oEZnJ +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id3149811\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">I-click upang ilipat ang napiling field sa kahon kung saan itinuturo ng arrow.</ahelp>" + +#. uTa48 +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id3150355\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\">More about Report Wizard - Sort Options</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\">Higit pa tungkol sa Report Wizard - Sort Options</link>" + +#. HPGPg +#: 01100300.xhp +msgctxt "" +"01100300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Report Wizard - Sort Options" +msgstr "Report Wizard - Mga Pagpipilian sa Pag-uri-uriin" + +#. VzFbG +#: 01100300.xhp +msgctxt "" +"01100300.xhp\n" +"hd_id3148668\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\">Report Wizard - Sort Options</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\">Report Wizard - Mga Pagpipilian sa Pag-uri-uriin</link>" + +#. RSArv +#: 01100300.xhp +msgctxt "" +"01100300.xhp\n" +"par_id3148520\n" +"help.text" +msgid "Select the fields by which to sort the report. Fields can be sorted by up to four levels, each either ascending or descending. Grouped fields can only be sorted within each group." +msgstr "Piliin ang mga field kung saan pagbukud-bukurin ang ulat. Maaaring pagbukud-bukurin ang mga patlang ayon sa hanggang apat na antas, ang bawat isa ay pataas o pababa. Ang mga nakapangkat na field ay maaari lamang pagbukud-bukurin sa loob ng bawat pangkat." + +#. uDGaD +#: 01100300.xhp +msgctxt "" +"01100300.xhp\n" +"hd_id3149205\n" +"help.text" +msgid "Sort by" +msgstr "Pagbukud-bukurin ayon sa" + +#. ECFCo +#: 01100300.xhp +msgctxt "" +"01100300.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the first field by which to sort the report.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin ang unang field kung saan pagbukud-bukurin ang ulat.</ahelp>" + +#. resUF +#: 01100300.xhp +msgctxt "" +"01100300.xhp\n" +"hd_id3154751\n" +"help.text" +msgid "Then by" +msgstr "Pagkatapos ay sa pamamagitan ng" + +#. FcTDC +#: 01100300.xhp +msgctxt "" +"01100300.xhp\n" +"par_id3149182\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select an additional field by which to sort the report.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pumili ng karagdagang field kung saan pagbukud-bukurin ang ulat.</ahelp>" + +#. yiwfs +#: 01100300.xhp +msgctxt "" +"01100300.xhp\n" +"hd_id3146957\n" +"help.text" +msgid "Ascending" +msgstr "Paakyat" + +#. Cvpkb +#: 01100300.xhp +msgctxt "" +"01100300.xhp\n" +"par_id3155338\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sorts the field contents in ascending order.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pinagbukud-bukod ang mga nilalaman ng field sa pataas na pagkakasunud-sunod.</ahelp>" + +#. EoPCs +#: 01100300.xhp +msgctxt "" +"01100300.xhp\n" +"hd_id3147653\n" +"help.text" +msgid "Descending" +msgstr "Pababa" + +#. A25vE +#: 01100300.xhp +msgctxt "" +"01100300.xhp\n" +"par_id3156113\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sorts the field contents in descending order.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pinagbukud-bukod ang mga nilalaman ng field sa pababang pagkakasunud-sunod.</ahelp>" + +#. aT4Eu +#: 01100300.xhp +msgctxt "" +"01100300.xhp\n" +"par_id3156329\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\">More about Report Wizard - Choose Layout</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\">Higit pa tungkol sa Report Wizard - Pumili ng Layout</link>" + +#. 8Gkxm +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Report Wizard - Choose Layout" +msgstr "Report Wizard - Piliin ang Layout" + +#. 3d3Bi +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"hd_id3148668\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\">Report Wizard - Choose Layout</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\">Report Wizard - Piliin ang Layout</link>" + +#. aPVFq +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id3154894\n" +"help.text" +msgid "Choose the layout from different templates and styles, and choose landscape or portrait page orientation." +msgstr "Piliin ang layout mula sa iba't ibang mga template at estilo, at piliin ang landscape o portrait na oryentasyon ng pahina." + +#. QmVbY +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"hd_id3145345\n" +"help.text" +msgid "Layout of data" +msgstr "Layout ng data" + +#. xFhp9 +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id3153681\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines a set of styles for the report. The styles assign fonts, indents, table background, and more.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang isang hanay ng mga istilo para sa ulat. Ang mga istilo ay nagtatalaga ng mga font, indent, background ng talahanayan, at higit pa.</ahelp>" + +#. ZNEUQ +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"hd_id3145071\n" +"help.text" +msgid "Layout of headers and footers" +msgstr "Layout ng mga header at footer" + +#. cJ5Sk +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id3152551\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines a page layout for the report. The page layouts are loaded from template files, which assign a header, footer, and page background.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang layout ng page para sa ulat. Ang mga layout ng page ay nilo-load mula sa mga template file, na nagtatalaga ng header, footer, at background ng page.</ahelp>" + +#. gRJX6 +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"hd_id3152996\n" +"help.text" +msgid "Orientation" +msgstr "Oryentasyon" + +#. D4ZfK +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"help.text" +msgid "Choose the page orientation for the report." +msgstr "Piliin ang oryentasyon ng page para sa ulat." + +#. BrBYq +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"hd_id3156347\n" +"help.text" +msgid "Landscape" +msgstr "Landscape" + +#. mVVHx +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id3145382\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a landscape page orientation for the report.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pumili ng isang landscape na oryentasyon ng pahina para sa ulat.</ahelp>" + +#. M8S4j +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"hd_id3149233\n" +"help.text" +msgid "Portrait" +msgstr "Larawan" + +#. 2GXYz +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id3154285\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a portrait page orientation for the report.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pumili ng isang portrait na oryentasyon ng pahina para sa ulat.</ahelp>" + +#. CwwC2 +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id3148491\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\">More about Report Wizard - Create Report</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\">Higit pa tungkol sa Report Wizard - Lumikha ng Ulat</link>" + +#. KwNon +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Report Wizard - Create Report" +msgstr "Report Wizard - Lumikha ng Ulat" + +#. DBGWP +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"hd_id3156211\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\">Report Wizard - Create Report</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\">Report Wizard - Lumikha ng Ulat</link>" + +#. G5N3i +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"par_id3159224\n" +"help.text" +msgid "You can create the report as a static or dynamic report. When you open a dynamic report, it will display with the current data contents. When you open a static report, it will always display the same data from the time when the static report was created." +msgstr "Maaari mong gawin ang ulat bilang isang static o dynamic na ulat. Kapag nagbukas ka ng dynamic na ulat, ipapakita ito kasama ng kasalukuyang mga nilalaman ng data. Kapag nagbukas ka ng static na ulat, palaging ipapakita nito ang parehong data mula sa oras na ginawa ang static na ulat." + +#. TEwgC +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"hd_id3145669\n" +"help.text" +msgid "Title of report" +msgstr "Pamagat ng ulat" + +#. FvqnT +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"par_id3156136\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the title that is printed at the title line of each page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang pamagat na naka-print sa linya ng pamagat ng bawat pahina.</ahelp>" + +#. HmVap +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"hd_id3157910\n" +"help.text" +msgid "Static report" +msgstr "Static na ulat" + +#. LDxSX +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"par_id3149580\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the report as a static report. When you open a static report, it will always display the data from the time the report was created.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Sine-save ang ulat bilang isang static na ulat. Kapag nagbukas ka ng static na ulat, palaging ipapakita nito ang data mula sa oras na ginawa ang ulat.</ahelp>" + +#. TtnAs +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"hd_id3154751\n" +"help.text" +msgid "Dynamic report" +msgstr "Dynamic na ulat" + +#. EQjod +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"par_id3155805\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the report as a template. When you open a dynamic report, it will display with the current data contents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Sine-save ang ulat bilang isang template. Kapag nagbukas ka ng dynamic na ulat, ipapakita ito kasama ng kasalukuyang mga nilalaman ng data.</ahelp>" + +#. FEAko +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"hd_id3148538\n" +"help.text" +msgid "Modify report layout" +msgstr "Baguhin ang layout ng ulat" + +#. UvDe7 +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"par_id3163802\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">When you click <emph>Finish</emph>, the report will be saved and opened for edit.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kapag nag-click ka<emph> Tapusin</emph> , ang ulat ay ise-save at bubuksan para sa pag-edit.</ahelp>" + +#. 58YBL +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"hd_id3153127\n" +"help.text" +msgid "Create report now" +msgstr "Gumawa ng ulat ngayon" + +#. GwGyH +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"par_id3156194\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">When you click <emph>Finish</emph>, the report will be saved.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kapag nag-click ka<emph> Tapusin</emph> , ise-save ang ulat.</ahelp>" + +#. CEeC5 +#: 01120000.xhp +msgctxt "" +"01120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Group Element Wizard" +msgstr "Group Element Wizard" + +#. bt2jX +#: 01120000.xhp +msgctxt "" +"01120000.xhp\n" +"hd_id3149031\n" +"help.text" +msgid "Group Element Wizard" +msgstr "Group Element Wizard" + +#. LZVXR +#: 01120000.xhp +msgctxt "" +"01120000.xhp\n" +"par_id3151097\n" +"help.text" +msgid "The Group Element Wizard starts automatically when you insert a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Group Box</link> into a document." +msgstr "Ang Group Element Wizard ay awtomatikong magsisimula kapag nagpasok ka ng a<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\"> Kahon ng Grupo</link> sa isang dokumento." + +#. 5ftFD +#: 01120000.xhp +msgctxt "" +"01120000.xhp\n" +"hd_id3145071\n" +"help.text" +msgid "Create" +msgstr "Lumikha" + +#. SrWfY +#: 01120000.xhp +msgctxt "" +"01120000.xhp\n" +"par_id3149811\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LISTWIZARD_FINISH\">Creates the object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LISTWIZARD_FINISH\">Lumilikha ng bagay.</ahelp>" + +#. M8QEd +#: 01120100.xhp +msgctxt "" +"01120100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Group Element Wizard: Data" +msgstr "Group Element Wizard: Data" + +#. xgNjY +#: 01120100.xhp +msgctxt "" +"01120100.xhp\n" +"hd_id3155599\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120100.xhp\">Group Element Wizard: Data</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120100.xhp\">Group Element Wizard: Data</link>" + +#. jS7JL +#: 01120100.xhp +msgctxt "" +"01120100.xhp\n" +"par_id3154894\n" +"help.text" +msgid "Specifies which option fields are contained inside the group box." +msgstr "Tinutukoy kung aling mga field ng opsyon ang nasa loob ng kahon ng pangkat." + +#. DFFfh +#: 01120100.xhp +msgctxt "" +"01120100.xhp\n" +"hd_id3153894\n" +"help.text" +msgid "Which names do you want to give the option fields?" +msgstr "Aling mga pangalan ang gusto mong ibigay sa mga field ng opsyon?" + +#. RMqcA +#: 01120100.xhp +msgctxt "" +"01120100.xhp\n" +"par_id3154673\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/radiolabels\" visibility=\"visible\">Specifies the respective label for each option field. You will see the label of the option field in the form.</ahelp> This entry corresponds to the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\">Label</link> property of the option field." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/radiolabels\" visibility=\"visible\">Tinutukoy ang kaukulang label para sa bawat field ng opsyon. Makikita mo ang label ng field ng opsyon sa form.</ahelp> Ang entry na ito ay tumutugma sa<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\"> Label</link> pag-aari ng field ng opsyon." + +#. ZExvE +#: 01120100.xhp +msgctxt "" +"01120100.xhp\n" +"hd_id3155805\n" +"help.text" +msgid "Accept" +msgstr "Tanggapin" + +#. 7XPNw +#: 01120100.xhp +msgctxt "" +"01120100.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"help.text" +msgid ">>" +msgstr ">>" + +#. TEzQK +#: 01120100.xhp +msgctxt "" +"01120100.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"help.text" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/toright\">Confirms the current label and copies the label to the <emph>Option fields</emph> list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/toright\">Kinukumpirma ang kasalukuyang label at kinokopya ang label sa<emph> Mga field ng opsyon</emph> listahan.</ahelp>" + +#. UFmvH +#: 01120100.xhp +msgctxt "" +"01120100.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"help.text" +msgid "Enter the label for each option field of the group that you want to create and copy the label to the list by clicking the arrow button. Repeat this procedure until all the option fields are defined." +msgstr "Ilagay ang label para sa bawat field ng opsyon ng pangkat na gusto mong gawin at kopyahin ang label sa listahan sa pamamagitan ng pag-click sa arrow button. Ulitin ang pamamaraang ito hanggang sa matukoy ang lahat ng mga field ng opsyon." + +#. iNRfq +#: 01120100.xhp +msgctxt "" +"01120100.xhp\n" +"hd_id3150443\n" +"help.text" +msgid "Option fields" +msgstr "Mga field ng opsyon" + +#. qWPvJ +#: 01120100.xhp +msgctxt "" +"01120100.xhp\n" +"par_id3152996\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/radiobuttons\" visibility=\"visible\">Displays all option fields which have to be included in the group box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/radiobuttons\" visibility=\"visible\">Ipinapakita ang lahat ng mga patlang ng opsyon na kailangang isama sa kahon ng pangkat.</ahelp>" + +#. fDsAQ +#: 01120100.xhp +msgctxt "" +"01120100.xhp\n" +"hd_id3146949\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "Alisin" + +#. ABcDi +#: 01120100.xhp +msgctxt "" +"01120100.xhp\n" +"par_id3153561\n" +"help.text" +msgid "<<" +msgstr "<<" + +#. CJoAh +#: 01120100.xhp +msgctxt "" +"01120100.xhp\n" +"par_id3159157\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/toleft\" visibility=\"visible\">Removes the selected option fields from the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/toleft\" visibility=\"visible\">Inaalis ang mga napiling field ng opsyon mula sa listahan.</ahelp>" + +#. M3CGF +#: 01120200.xhp +msgctxt "" +"01120200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Group Element Wizard: Default Field Selection" +msgstr "Group Element Wizard: Default na Field Selection" + +#. 3f4Rt +#: 01120200.xhp +msgctxt "" +"01120200.xhp\n" +"hd_id3151299\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120200.xhp\">Group Element Wizard: Default Field Selection</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120200.xhp\">Group Element Wizard: Default na Field Selection</link>" + +#. jbMoc +#: 01120200.xhp +msgctxt "" +"01120200.xhp\n" +"par_id3144740\n" +"help.text" +msgid "Determines that you want one option field to be selected as the default choice." +msgstr "Tinutukoy na gusto mong piliin ang isang field ng opsyon bilang default na pagpipilian." + +#. NF68U +#: 01120200.xhp +msgctxt "" +"01120200.xhp\n" +"par_id3154094\n" +"help.text" +msgid "The default settings will be accepted if you open the form in the user mode. With these settings you determine the control property <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\">Default Status</link>." +msgstr "Ang mga default na setting ay tatanggapin kung bubuksan mo ang form sa user mode. Sa mga setting na ito matutukoy mo ang control property<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\"> Default na Katayuan</link> ." + +#. 5Bk7d +#: 01120200.xhp +msgctxt "" +"01120200.xhp\n" +"hd_id3157896\n" +"help.text" +msgid "Should one option field be selected as a default?" +msgstr "Dapat bang pumili ng isang field ng opsyon bilang default?" + +#. n8eDM +#: 01120200.xhp +msgctxt "" +"01120200.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether you want to set default settings for the option box." +msgstr "Tinutukoy kung gusto mong magtakda ng mga default na setting para sa kahon ng opsyon." + +#. QDuNC +#: 01120200.xhp +msgctxt "" +"01120200.xhp\n" +"hd_id3147226\n" +"help.text" +msgid "Yes, the following:" +msgstr "Oo, ang mga sumusunod:" + +#. 4M3qj +#: 01120200.xhp +msgctxt "" +"01120200.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage/defaultselectionyes\" visibility=\"visible\">Specifies that you want an option field to be selected as a default after opening the form.</ahelp> Choose the option field from the box." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage/defaultselectionyes\" visibility=\"visible\">Tinutukoy na gusto mong mapili ang field ng opsyon bilang default pagkatapos buksan ang form.</ahelp> Piliin ang field ng opsyon mula sa kahon." + +#. 8FPkc +#: 01120200.xhp +msgctxt "" +"01120200.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"help.text" +msgid "List box" +msgstr "Kahon ng listahan" + +#. CJsPp +#: 01120200.xhp +msgctxt "" +"01120200.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage/defselectionfield\" visibility=\"visible\">Select the option field that you want to have as the default when opening the form.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage/defselectionfield\" visibility=\"visible\">Piliin ang field ng opsyon na gusto mong magkaroon bilang default kapag binubuksan ang form.</ahelp>" + +#. BoGAr +#: 01120200.xhp +msgctxt "" +"01120200.xhp\n" +"hd_id3147242\n" +"help.text" +msgid "No, one particular field is not going to be selected" +msgstr "Hindi, isang partikular na field ang hindi pipiliin" + +#. uEAAP +#: 01120200.xhp +msgctxt "" +"01120200.xhp\n" +"par_id3163802\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage/defaultselectionno\" visibility=\"visible\">Specifies that you do not want any option field to be the default choice.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage/defaultselectionno\" visibility=\"visible\">Tinutukoy na hindi mo gustong maging default na pagpipilian ang anumang field ng opsyon.</ahelp>" + +#. HKDPk +#: 01120300.xhp +msgctxt "" +"01120300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Group Element Wizard: Field Values" +msgstr "Group Element Wizard: Mga Value ng Field" + +#. oTfsy +#: 01120300.xhp +msgctxt "" +"01120300.xhp\n" +"hd_id3151097\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120300.xhp\">Group Element Wizard: Field Values</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120300.xhp\">Group Element Wizard: Field Values</link>" + +#. mVBx2 +#: 01120300.xhp +msgctxt "" +"01120300.xhp\n" +"par_id3151100\n" +"help.text" +msgid "Assigns a reference value to each option field." +msgstr "Nagtatalaga ng reference na halaga sa bawat field ng opsyon." + +#. o2nxm +#: 01120300.xhp +msgctxt "" +"01120300.xhp\n" +"par_id3153323\n" +"help.text" +msgid "Select a field from the option fields list and enter the corresponding <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\">reference value</link>." +msgstr "Pumili ng isang patlang mula sa listahan ng mga patlang ng opsyon at ilagay ang katumbas<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\"> halaga ng sanggunian</link> ." + +#. e8DgD +#: 01120300.xhp +msgctxt "" +"01120300.xhp\n" +"hd_id3152594\n" +"help.text" +msgid "Which value do you want to assign to each option?" +msgstr "Aling halaga ang gusto mong italaga sa bawat opsyon?" + +#. 47Fhy +#: 01120300.xhp +msgctxt "" +"01120300.xhp\n" +"par_id3152425\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionvaluespage/optionvalue\" visibility=\"visible\">Select a number or a text as a reference value for the selected option field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionvaluespage/optionvalue\" visibility=\"visible\">Pumili ng numero o text bilang reference value para sa napiling field ng opsyon.</ahelp>" + +#. 64wRq +#: 01120300.xhp +msgctxt "" +"01120300.xhp\n" +"hd_id3155555\n" +"help.text" +msgid "Option fields" +msgstr "Mga field ng opsyon" + +#. jx2Ha +#: 01120300.xhp +msgctxt "" +"01120300.xhp\n" +"par_id3155941\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionvaluespage/radiobuttons\" visibility=\"visible\">Select the option field for which you want to assign the reference value.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionvaluespage/radiobuttons\" visibility=\"visible\">Piliin ang field ng opsyon kung saan mo gustong italaga ang reference na halaga.</ahelp>" + +#. CTA76 +#: 01120400.xhp +msgctxt "" +"01120400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Group Element Wizard: Database Field" +msgstr "Group Element Wizard: Field ng Database" + +#. BKpyH +#: 01120400.xhp +msgctxt "" +"01120400.xhp\n" +"hd_id3149748\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120400.xhp\">Group Element Wizard: Database Field</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120400.xhp\">Group Element Wizard: Field ng Database</link>" + +#. yTnES +#: 01120400.xhp +msgctxt "" +"01120400.xhp\n" +"par_id3154094\n" +"help.text" +msgid "This page is only visible if the document is linked to a database. It specifies whether the reference values should be saved in the database." +msgstr "Ang pahinang ito ay makikita lamang kung ang dokumento ay naka-link sa isang database. Tinutukoy nito kung ang mga halaga ng sanggunian ay dapat i-save sa database." + +#. FwS4J +#: 01120400.xhp +msgctxt "" +"01120400.xhp\n" +"par_id3153255\n" +"help.text" +msgid "Indicate where to save the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\">reference values</link>. A reference value can represent the current state of the group box in a database." +msgstr "Ipahiwatig kung saan i-save ang<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\"> mga halaga ng sanggunian</link> . Ang isang reference na halaga ay maaaring kumatawan sa kasalukuyang estado ng kahon ng pangkat sa isang database." + +#. EQAQC +#: 01120400.xhp +msgctxt "" +"01120400.xhp\n" +"par_id3149828\n" +"help.text" +msgid "This page is only displayed if the document is already linked to a database." +msgstr "Ang pahinang ito ay ipinapakita lamang kung ang dokumento ay naka-link na sa isang database." + +#. mHGFo +#: 01120400.xhp +msgctxt "" +"01120400.xhp\n" +"hd_id3152551\n" +"help.text" +msgid "Do you want to save the value in a database field?" +msgstr "Gusto mo bang i-save ang halaga sa isang database field?" + +#. QExFj +#: 01120400.xhp +msgctxt "" +"01120400.xhp\n" +"hd_id3154823\n" +"help.text" +msgid "Yes, I want to save it in the following database field:" +msgstr "Oo, gusto kong i-save ito sa sumusunod na field ng database:" + +#. 5XkEg +#: 01120400.xhp +msgctxt "" +"01120400.xhp\n" +"par_id3156346\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/yesRadiobutton\">Specifies that you want to save the reference values in a database.</ahelp> The values are written in the data field selected in the list box. The list box displays all the field names from the database table that the form is linked to." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/yesRadiobutton\">Tinutukoy na gusto mong i-save ang mga reference na halaga sa isang database.</ahelp> Ang mga halaga ay nakasulat sa field ng data na pinili sa kahon ng listahan. Ipinapakita ng kahon ng listahan ang lahat ng mga pangalan ng field mula sa talahanayan ng database kung saan naka-link ang form." + +#. DbbcG +#: 01120400.xhp +msgctxt "" +"01120400.xhp\n" +"hd_id3145382\n" +"help.text" +msgid "List box" +msgstr "Kahon ng listahan" + +#. 8ba8P +#: 01120400.xhp +msgctxt "" +"01120400.xhp\n" +"par_id3149398\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/storeInFieldCombobox\" visibility=\"hidden\">Select the data field in which the reference values have to be saved.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/storeInFieldCombobox\" visibility=\"hidden\">Piliin ang field ng data kung saan kailangang i-save ang mga reference na halaga.</ahelp>" + +#. j7eCU +#: 01120400.xhp +msgctxt "" +"01120400.xhp\n" +"hd_id3153881\n" +"help.text" +msgid "No, I only want to save the value in the form." +msgstr "Hindi, gusto ko lang i-save ang value sa form." + +#. LWkZN +#: 01120400.xhp +msgctxt "" +"01120400.xhp\n" +"par_id3153146\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/noRadiobutton\">Specifies that you want to save the reference values in the form only, and not in the database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/noRadiobutton\">Tinutukoy na gusto mong i-save ang mga reference na halaga sa form lamang, at hindi sa database.</ahelp>" + +#. VbSgR +#: 01120500.xhp +msgctxt "" +"01120500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Group Element Wizard: Create Option Group" +msgstr "Group Element Wizard: Lumikha ng Option Group" + +#. Xcfm7 +#: 01120500.xhp +msgctxt "" +"01120500.xhp\n" +"hd_id3143206\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120500.xhp\">Group Element Wizard: Create Option Group</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120500.xhp\">Group Element Wizard: Lumikha ng Option Group</link>" + +#. erbEs +#: 01120500.xhp +msgctxt "" +"01120500.xhp\n" +"par_id3154812\n" +"help.text" +msgid "Specifies a label for the option group." +msgstr "Tumutukoy ng label para sa pangkat ng opsyon." + +#. cAQMg +#: 01120500.xhp +msgctxt "" +"01120500.xhp\n" +"hd_id3144415\n" +"help.text" +msgid "Which caption is to be given to your option group?" +msgstr "Aling caption ang ibibigay sa iyong opsyong pangkat?" + +#. 4fkc8 +#: 01120500.xhp +msgctxt "" +"01120500.xhp\n" +"par_id3163829\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsfinalpage/nameit\" visibility=\"visible\">Specifies the label for the option box. You will see the label of the group box displayed in the form.</ahelp> The text you enter here will correspond to the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\">Label</link> property of the group box." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsfinalpage/nameit\" visibility=\"visible\">Tinutukoy ang label para sa kahon ng opsyon. Makikita mo ang label ng kahon ng pangkat na ipinapakita sa form.</ahelp> Ang text na ilalagay mo dito ay tumutugma sa<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\"> Label</link> ari-arian ng kahon ng pangkat." + +#. QbUG5 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Document Converter" +msgstr "Converter ng Dokumento" + +#. szRb9 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id3149798\n" +"help.text" +msgid "Document Converter" +msgstr "Converter ng Dokumento" + +#. v5SJh +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ms\"><ahelp hid=\".\">Copies and converts documents into the OpenDocument XML format used by $[officename].</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"ms\"><ahelp hid=\".\">Kinokopya at kino-convert ang mga dokumento sa OpenDocument XML na format na ginagamit ng $[officename].</ahelp></variable>" + +#. nidaA +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3150775\n" +"help.text" +msgid "The wizard converts documents from Microsoft Word, Excel and PowerPoint. The source files are only read, not edited. New target files are written with the new file name extension in the same or a new folder." +msgstr "Ang wizard ay nagko-convert ng mga dokumento mula sa Microsoft Word, Excel at PowerPoint. Ang mga source file ay binabasa lamang, hindi na-edit. Ang mga bagong target na file ay nakasulat gamit ang bagong extension ng pangalan ng file sa pareho o isang bagong folder." + +#. CCGV9 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"help.text" +msgid "The Document Converter Wizard contains the following pages:" +msgstr "Ang Document Converter Wizard ay naglalaman ng mga sumusunod na pahina:" + +#. 9CQNJ +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id3154318\n" +"help.text" +msgid "Document Converter Summary" +msgstr "Buod ng Converter ng Dokumento" + +#. 3qZPc +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3145313\n" +"help.text" +msgid "Displays a summary which shows what will be converted when you click <emph>Convert</emph>." +msgstr "Nagpapakita ng buod na nagpapakita kung ano ang mako-convert kapag nag-click ka<emph> Magbalik-loob</emph> ." + +#. hQ8ZW +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Document Converter Page 1" +msgstr "Pahina 1 ng Tagapagpalit ng Dokumento" + +#. 3ukbt +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"hd_id3151299\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130100.xhp\">Document Converter Page 1</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130100.xhp\">Pahina 1 ng Tagapagpalit ng Dokumento</link>" + +#. G7Zgn +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id3150445\n" +"help.text" +msgid "Specifies the type of Microsoft Office documents that will be converted." +msgstr "Tinutukoy ang uri ng mga dokumento ng Microsoft Office na mako-convert." + +#. XBD3E +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"hd_id3166410\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Office" +msgstr "Microsoft Office" + +#. ByPJh +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"help.text" +msgid "Converts Microsoft Office documents into the OpenDocument format." +msgstr "Kino-convert ang mga dokumento ng Microsoft Office sa format na OpenDocument." + +#. Z8xAg +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"hd_id3150984\n" +"help.text" +msgid "Word documents" +msgstr "Mga dokumento ng salita" + +#. 6iGtB +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id3150255\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKWORD\">Converts documents in Microsoft Word format *.doc into OpenDocument *.odt documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKWORD\">Kino-convert ang mga dokumento sa format na Microsoft Word *.doc sa OpenDocument *.odt na mga dokumento.</ahelp>" + +#. DGuJT +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"hd_id3155421\n" +"help.text" +msgid "Excel documents" +msgstr "Mga dokumento sa Excel" + +#. LaFwN +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id3155630\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKEXCEL\">Converts documents in Microsoft Excel format *.xls into OpenDocument *.ods documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKEXCEL\">Kino-convert ang mga dokumento sa format na Microsoft Excel *.xls sa OpenDocument *.ods na mga dokumento.</ahelp>" + +#. 7eruC +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"hd_id3153127\n" +"help.text" +msgid "PowerPoint documents" +msgstr "Mga dokumento sa PowerPoint" + +#. ZSqCh +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id3149786\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKPOWERPOINT\">Converts documents in Microsoft PowerPoint format *.ppt into OpenDocument *.odp documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKPOWERPOINT\">Kino-convert ang mga dokumento sa format na Microsoft PowerPoint *.ppt sa OpenDocument *.odp na mga dokumento.</ahelp>" + +#. pBEKc +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"hd_id3153088\n" +"help.text" +msgid "Create Log file" +msgstr "Gumawa ng Log file" + +#. EB93X +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id3149797\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKLOGFILE\">Creates a log file in your work directory showing which documents have been converted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKLOGFILE\">Gumagawa ng log file sa iyong direktoryo ng trabaho na nagpapakita kung aling mga dokumento ang na-convert.</ahelp>" + +#. tg5JD +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id3149578\n" +"help.text" +msgid "Continue to the next page of the <link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\">Document Converter</link>." +msgstr "Magpatuloy sa susunod na pahina ng<link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\"> Converter ng Dokumento</link> ." + +#. 58vGa +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Document converter continuation pages" +msgstr "Mga pahina ng pagpapatuloy ng converter ng dokumento" + +#. QMuxr +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"hd_id3149748\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\">Document converter continuation pages</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\">Mga pahina ng pagpapatuloy ng converter ng dokumento</link>" + +#. Ve7Wv +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id3147143\n" +"help.text" +msgid "Specifies, for each template type and document type, the directory to be read from and the directory to be written to." +msgstr "Tinutukoy, para sa bawat uri ng template at uri ng dokumento, ang direktoryo na babasahin at ang direktoryo na susulatan." + +#. cDEcm +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"hd_id3156027\n" +"help.text" +msgid "Templates" +msgstr "Mga template" + +#. NcsGh +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id3153681\n" +"help.text" +msgid "Determines whether templates are to be converted, and how they are converted." +msgstr "Tinutukoy kung ang mga template ay iko-convert, at kung paano sila iko-convert." + +#. 7Lai8 +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"hd_id3146957\n" +"help.text" +msgid "Text templates" +msgstr "Mga template ng teksto" + +#. SizJe +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"help.text" +msgid "Note that the \"Text templates\" label can change, depending on the selections from the previous page. For example, if Microsoft Word documents have been selected, the label reads \"Word templates\"." +msgstr "Tandaan na ang label na \"Mga template ng teksto\" ay maaaring magbago, depende sa mga pagpipilian mula sa nakaraang pahina. Halimbawa, kung napili ang mga dokumento ng Microsoft Word, ang label ay may nakasulat na \"Mga template ng Word\"." + +#. yQ3K9 +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id3149182\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBTEMPLATE\">Specifies that templates are to be converted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBTEMPLATE\">Tinutukoy na ang mga template ay iko-convert.</ahelp>" + +#. fnBXC +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"hd_id3153683\n" +"help.text" +msgid "Including subdirectories" +msgstr "Kasama ang mga subdirectory" + +#. 4VYYb +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id3149811\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENTRECURSE\">Indicates that the subdirectories of the selected directory are also searched for matching files.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENTRECURSE\">Isinasaad na ang mga subdirectory ng napiling direktoryo ay hinahanap din para sa mga katugmang file.</ahelp>" + +#. BFX2N +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"hd_id3159269\n" +"help.text" +msgid "Import from" +msgstr "Mag-import mula sa" + +#. X9j5Q +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id3153821\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_LBDOCUMENTPATH\">Specifies the directory containing the source files. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_LBDOCUMENTPATH\">Tinutukoy ang direktoryo na naglalaman ng mga source file.</ahelp>" + +#. Dgbm5 +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"hd_id3149732\n" +"help.text" +msgid "Save to" +msgstr "I-save sa" + +#. Sx3Bm +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id3155449\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_EDDOCUMENTPATH\">Specifies the directory to which the destination files are written.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_EDDOCUMENTPATH\">Tinutukoy ang direktoryo kung saan nakasulat ang mga patutunguhang file.</ahelp>" + +#. EesvY +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"hd_id3153126\n" +"help.text" +msgid "..." +msgstr "..." + +#. zfQQ7 +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id3155388\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CMDDOCUMENTPATHSELECT\">Opens a dialog to select the desired path.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CMDDOCUMENTPATHSELECT\">Nagbubukas ng dialog upang piliin ang gustong landas.</ahelp>" + +#. i6Kah +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"hd_id3149416\n" +"help.text" +msgid "Documents" +msgstr "Mga dokumento" + +#. 8cKND +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id3159176\n" +"help.text" +msgid "Determines whether and how documents are converted." +msgstr "Tinutukoy kung at paano na-convert ang mga dokumento." + +#. rRiuu +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"hd_id3149236\n" +"help.text" +msgid "Text documents" +msgstr "Mga dokumento sa text" + +#. t59oX +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id3148564\n" +"help.text" +msgid "Note that the \"Text documents\" label can change, depending on the selections from the previous page. For example, if Microsoft Word documents have been selected, the label reads \"Word documents\"." +msgstr "Tandaan na ang label na \"Mga tekstong dokumento\" ay maaaring magbago, depende sa mga pagpipilian mula sa nakaraang pahina. Halimbawa, kung ang mga dokumento ng Microsoft Word ay napili, ang label ay nagbabasa ng \"Mga dokumento ng Word\"." + +#. oqwC5 +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id3148944\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENT\">Indicates that the documents are to be converted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENT\">Isinasaad na ang mga dokumento ay dapat i-convert.</ahelp>" + +#. YDwV9 +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id3156344\n" +"help.text" +msgid "Here you can return to the main page of the <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\">Document Converter Wizard</link>." +msgstr "Dito maaari kang bumalik sa pangunahing pahina ng<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\"> Document Converter Wizard</link> ." + +#. ELq8D +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Euro Converter Wizard" +msgstr "Euro Converter Wizard" + +#. EKHAB +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"bm_id3154840\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Euro; Euro Converter Wizard</bookmark_value><bookmark_value>wizards; Euro Converter</bookmark_value><bookmark_value>converters; Euro converter</bookmark_value><bookmark_value>currencies; converters</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Euro; Euro Converter Wizard</bookmark_value><bookmark_value>mga wizard; Euro Converter</bookmark_value><bookmark_value>mga converter; Euro converter</bookmark_value><bookmark_value>mga pera; mga nagko-convert</bookmark_value>" + +#. ERtPD +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3154840\n" +"help.text" +msgid "Euro Converter Wizard" +msgstr "Euro Converter Wizard" + +#. uwNbS +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3149140\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"eurokonv\"><ahelp hid=\".\">Converts the currency amounts found in $[officename] Calc documents and in fields and tables of $[officename] Writer documents into euros.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"eurokonv\"><ahelp hid=\".\">Kino-convert ang mga halaga ng pera na makikita sa $[officename] na mga dokumento ng Calc at sa mga field at talahanayan ng $[officename] na mga dokumento ng Writer sa euro.</ahelp></variable>" + +#. 9JFzG +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3145669\n" +"help.text" +msgid "Only closed files are converted. It is possible, however, to use the Euro Converter in an open $[officename] Calc document. In this case, a separate dialog opens. This dialog is described <link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\">at the end of this section</link>." +msgstr "Tanging mga saradong file ang na-convert. Posible, gayunpaman, na gamitin ang Euro Converter sa isang bukas na $[officename] na dokumento ng Calc. Sa kasong ito, magbubukas ang isang hiwalay na dialog. Ang dialog na ito ay inilarawan<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\"> sa dulo ng seksyong ito</link> ." + +#. qBXtJ +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3147275\n" +"help.text" +msgid "Only the currencies of the countries participating in the European Monetary Union are converted." +msgstr "Ang mga pera lamang ng mga bansang kalahok sa European Monetary Union ang kino-convert." + +#. ayFSS +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3156152\n" +"help.text" +msgid "Extent" +msgstr "lawak" + +#. FNztD +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3156155\n" +"help.text" +msgid "Single $[officename] Calc document" +msgstr "Isang $[officename] na dokumento ng Calc" + +#. BELnK +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3155420\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Converts a single $[officename] Calc file.</ahelp> To convert fields and tables in $[officename] Writer, first mark the <emph>Also convert fields and tables in text documents </emph>check box." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kino-convert ang isang $[officename] Calc file.</ahelp> Para i-convert ang mga field at table sa $[officename] Writer, markahan muna ang<emph> I-convert din ang mga field at table sa mga text na dokumento</emph> check box." + +#. h5BYq +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3153541\n" +"help.text" +msgid "Complete Directory" +msgstr "Kumpletuhin ang Direktoryo" + +#. dMZQs +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3150670\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Converts all $[officename] Calc and $[officename] Writer documents and templates in the selected directory.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kino-convert ang lahat ng $[officename] Calc at $[officename] na mga dokumento at template ng Writer sa napiling direktoryo.</ahelp>" + +#. i4GGG +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3149516\n" +"help.text" +msgid "Currencies" +msgstr "Mga pera" + +#. MF4uh +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3156002\n" +"help.text" +msgid "Specifies the currency to be converted into euros." +msgstr "Tinutukoy ang currency na iko-convert sa euro." + +#. WXetC +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3150275\n" +"help.text" +msgid "Source directory / Source Document" +msgstr "Direktoryo ng pinagmulan / Pinagmulan ng Dokumento" + +#. r6grs +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3154898\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Indicates the directory or the name of the single document to be converted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Isinasaad ang direktoryo o ang pangalan ng iisang dokumentong iko-convert.</ahelp>" + +#. ncDhB +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3151385\n" +"help.text" +msgid "..." +msgstr "..." + +#. Ecwmi +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to select the desired directory or document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nagbubukas ng dialog upang piliin ang nais na direktoryo o dokumento.</ahelp>" + +#. AoRar +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3147560\n" +"help.text" +msgid "Including Subfolders" +msgstr "Kasama ang mga Subfolder" + +#. FsG9U +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3152771\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether all subfolders of the selected directory are included.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy kung ang lahat ng mga subfolder ng napiling direktoryo ay kasama.</ahelp>" + +#. 8ZEme +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3150542\n" +"help.text" +msgid "Also convert fields and tables in text documents" +msgstr "I-convert din ang mga field at table sa mga text na dokumento" + +#. PYHYz +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Converts currency amounts found in fields and tables of $[officename] Writer documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kino-convert ang mga halaga ng pera na makikita sa mga field at talahanayan ng $[officename] na mga dokumento ng Writer.</ahelp>" + +#. yvDAz +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3148453\n" +"help.text" +msgid "Values in the text document that are not in fields or tables are not converted." +msgstr "Ang mga halaga sa dokumento ng teksto na wala sa mga patlang o talahanayan ay hindi na-convert." + +#. AxFBW +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3151382\n" +"help.text" +msgid "Temporarily unprotect sheet without query" +msgstr "Pansamantalang i-unprotect ang sheet nang walang query" + +#. N2hUD +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that sheet protection will be disabled during conversion and thereafter re-enabled. If sheet protection is covered by a password, you will see a dialog for entering the password.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy na ang proteksyon ng sheet ay hindi papaganahin sa panahon ng conversion at pagkatapos ay muling paganahin. Kung ang proteksyon ng sheet ay sakop ng isang password, makakakita ka ng dialog para sa pagpasok ng password.</ahelp>" + +#. NDAMC +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3147288\n" +"help.text" +msgid "Target Directory" +msgstr "Target na Direktoryo" + +#. iAJop +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3153771\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the folder and path in which the converted files are to be saved.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang folder at landas kung saan ise-save ang mga na-convert na file.</ahelp>" + +#. gzfBf +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3154151\n" +"help.text" +msgid "<emph>...</emph>" +msgstr "<emph>...</emph>" + +#. YMDjh +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3147427\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog in which you can select a directory to hold the converted files.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nagbubukas ng dialog kung saan maaari kang pumili ng isang direktoryo upang hawakan ang mga na-convert na file.</ahelp>" + +#. ULUG4 +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3155854\n" +"help.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Kanselahin" + +#. bT4oP +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3153190\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Closes the Euro Converter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Isinasara ang Euro Converter.</ahelp>" + +#. gFZDz +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3154986\n" +"help.text" +msgid "Help" +msgstr "Tuling" + +#. GDiFH +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3155413\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Activates the help for the dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">I-activate ang tulong para sa dialog.</ahelp>" + +#. 5uzLq +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3148616\n" +"help.text" +msgid "Convert" +msgstr "Magbalik-loob" + +#. LHvH2 +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3150011\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the conversion.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nagsisimula sa conversion.</ahelp>" + +#. JLBGT +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"help.text" +msgid "During conversion, a page showing the progress status is displayed." +msgstr "Sa panahon ng conversion, ipinapakita ang isang page na nagpapakita ng progress status." + +#. JP7s8 +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3155308\n" +"help.text" +msgid "Back" +msgstr "Bumalik" + +#. RGPAV +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3153953\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Returns to the first page of the Euro Converter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Bumalik sa unang pahina ng Euro Converter.</ahelp>" + +#. GD48d +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3154640\n" +"help.text" +msgid "If the current document is a $[officename] Calc document or template, you can call up the Euro Converter using the corresponding icon in the Tools bar. This icon is hidden by default. To display the Euro Converter icon, click the arrow at the end of the Tools bar, select the <emph>Visible Buttons</emph> command and activate the <emph>Euro Converter</emph> icon." +msgstr "Kung ang kasalukuyang dokumento ay isang $[officename] Calc na dokumento o template, maaari mong tawagan ang Euro Converter gamit ang kaukulang icon sa Tools bar. Nakatago ang icon na ito bilang default. Upang ipakita ang icon ng Euro Converter, i-click ang arrow sa dulo ng Tools bar, piliin ang<emph> Mga Nakikitang Pindutan</emph> utos at buhayin ang<emph> Euro Converter</emph> icon." + +#. tBweT +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3155415\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150417\" src=\"cmd/sc_euroconverter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150417\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150417\" src=\"cmd/sc_euroconverter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150417\">Icon</alt></image>" + +#. B3FT7 +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3149418\n" +"help.text" +msgid "Euro Converter" +msgstr "Euro Converter" + +#. cq2Dh +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3144766\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Euro Converter</emph> dialog contains the following functions:" +msgstr "Ang<emph> Euro Converter</emph> ang dialog ay naglalaman ng mga sumusunod na function:" + +#. DRxvg +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3148387\n" +"help.text" +msgid "Entire document" +msgstr "Buong dokumento" + +#. jkLfd +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3150113\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Converts the entire document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kino-convert ang buong dokumento.</ahelp>" + +#. FFBCA +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3159110\n" +"help.text" +msgid "Currencies" +msgstr "Mga pera" + +#. AcEzX +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3148834\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the currency to be converted into euros.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang currency na iko-convert sa euro.</ahelp>" + +#. uon72 +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3155084\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Pagpili" + +#. cmdme +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3152999\n" +"help.text" +msgid "Select the cells you want to convert in this range, if you did not mark the <emph>Entire document</emph> check box. Select an option and then click the desired entries in the <emph>Templates</emph> / <emph>Currency ranges</emph> field. The selected range will be visible as such in the document. Click <emph>Convert</emph> to carry out the conversion." +msgstr "Piliin ang mga cell na gusto mong i-convert sa hanay na ito, kung hindi mo minarkahan ang<emph> Buong dokumento</emph> check box. Pumili ng opsyon at pagkatapos ay i-click ang nais na mga entry sa<emph> Mga template</emph> /<emph> Mga hanay ng pera</emph> patlang. Ang napiling hanay ay makikita nang ganoon sa dokumento. I-click<emph> Magbalik-loob</emph> upang isagawa ang conversion." + +#. pH3eL +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3153950\n" +"help.text" +msgid "Cell Styles" +msgstr "Mga Estilo ng Cell" + +#. XigoC +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3145162\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">All cells with the selected Cell Styles are converted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ang lahat ng mga cell na may mga napiling Estilo ng Cell ay na-convert.</ahelp>" + +#. ASWK8 +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3152974\n" +"help.text" +msgid "Currency cells in the current sheet" +msgstr "Mga cell ng pera sa kasalukuyang sheet" + +#. GQCTN +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3154479\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">All currency cells in the active spreadsheet will be converted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ang lahat ng mga cell ng currency sa aktibong spreadsheet ay mako-convert.</ahelp>" + +#. jUZLF +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3156276\n" +"help.text" +msgid "Currency cells in the entire document" +msgstr "Mga cell ng pera sa buong dokumento" + +#. 2aiVu +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3146912\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">All currency cells in the active document will be converted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ang lahat ng mga cell ng currency sa aktibong dokumento ay mako-convert.</ahelp>" + +#. RDBDD +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3155444\n" +"help.text" +msgid "Selected range" +msgstr "Napiling hanay" + +#. 6dm7F +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3153736\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">All currency cells in the range selected before the converter was called will be converted.</ahelp> All cells must have the same format so that they can be recognized as a selected range." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ang lahat ng mga cell ng currency sa hanay na pinili bago tinawag ang converter ay mako-convert.</ahelp> Ang lahat ng mga cell ay dapat magkaroon ng parehong format upang makilala sila bilang isang napiling hanay." + +#. JfTz9 +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3153927\n" +"help.text" +msgid "Templates / Currency ranges" +msgstr "Mga template / hanay ng Currency" + +#. nCBWu +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3154756\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the ranges to be converted from the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ipinapakita ang mga saklaw na iko-convert mula sa listahan.</ahelp>" + +#. zm6iT +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Address Data Source" +msgstr "Pinagmulan ng Data ng Address" + +#. UdqCV +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3147285\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\">Address Data Source</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\">Pinagmulan ng Data ng Address</link>" + +#. BEBQU +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3153910\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">This wizard registers an existing address book as a data source in $[officename].</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ang wizard na ito ay nagrerehistro ng isang umiiral na address book bilang isang data source sa $[officename].</ahelp>" + +#. SbPAF +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3151226\n" +"help.text" +msgid "You can register address data and other data sources in $[officename] at any time:" +msgstr "Maaari kang magparehistro ng data ng address at iba pang data source sa $[officename] anumang oras:" + +#. RQrEJ +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3153527\n" +"help.text" +msgid "Please select the type of your external address book" +msgstr "Mangyaring piliin ang uri ng iyong panlabas na address book" + +#. 6XszA +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id5782036\n" +"help.text" +msgid "Not all types are available on all systems." +msgstr "Hindi lahat ng uri ay available sa lahat ng system." + +#. Ux9cU +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3895382\n" +"help.text" +msgid "Thunderbird" +msgstr "Thunderbird" + +#. vaHTD +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id6709494\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Thunderbird or Icedove.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin ang opsyong ito kung gumagamit ka na ng address book sa Thunderbird o Icedove.</ahelp>" + +#. MDJ87 +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id9215979\n" +"help.text" +msgid "KDE Address book" +msgstr "KDE Address book" + +#. cWAyw +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id585650\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in KDE Address book.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin ang opsyong ito kung gumagamit ka na ng address book sa KDE Address book.</ahelp>" + +#. yMyJB +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id4791405\n" +"help.text" +msgid "macOS Address book" +msgstr "macOS Address book" + +#. ehrbJ +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id6873683\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in macOS Address book.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin ang opsyong ito kung gumagamit ka na ng address book sa macOS Address book.</ahelp>" + +#. diDWW +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id4517654\n" +"help.text" +msgid "Evolution" +msgstr "Ebolusyon" + +#. aQAVp +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id4368724\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Evolution.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin ang opsyong ito kung gumagamit ka na ng address book sa Evolution.</ahelp>" + +#. qw2A9 +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id4218268\n" +"help.text" +msgid "Evolution LDAP" +msgstr "Ebolusyon LDAP" + +#. 2zmtZ +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id6269112\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Evolution LDAP.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin ang opsyong ito kung gumagamit ka na ng address book sa Evolution LDAP.</ahelp>" + +#. duPBr +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id8174382\n" +"help.text" +msgid "Groupwise" +msgstr "Groupwise" + +#. ooRzZ +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id5294045\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Groupwise.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin ang opsyong ito kung gumagamit ka na ng address book sa Groupwise.</ahelp>" + +#. HWNER +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3150976\n" +"help.text" +msgid "Other external data source" +msgstr "Iba pang panlabas na data source" + +#. BWaJb +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3156192\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/other\">Select this option if you want to register another data source as address book in $[officename].</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/other\">Piliin ang opsyong ito kung gusto mong magrehistro ng isa pang data source bilang address book sa $[officename].</ahelp>" + +#. 8uMDB +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3145674\n" +"help.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Kanselahin" + +#. vb6Vy +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3154306\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_CANCEL\">Exits the wizard without implementing any changes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_CANCEL\">Lumabas sa wizard nang hindi nagpapatupad ng anumang mga pagbabago.</ahelp>" + +#. qGp5U +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3148943\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_PREVIOUS\" visibility=\"hidden\">Go to previous step.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_PREVIOUS\" visibility=\"hidden\">Pumunta sa nakaraang hakbang.</ahelp>" + +#. YwCDw +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3148946\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_NEXT\" visibility=\"hidden\">Go to next step.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_NEXT\" visibility=\"hidden\">Pumunta sa susunod na hakbang.</ahelp>" + +#. NVj5A +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3147303\n" +"help.text" +msgid "Create" +msgstr "Lumikha" + +#. GcKDS +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3149795\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_FINISH\">Establishes the connection to the data source and closes the dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_FINISH\">Itinatatag ang koneksyon sa pinagmumulan ng data at isinasara ang dialog.</ahelp>" + +#. SK6BS +#: 01170200.xhp +msgctxt "" +"01170200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Additional Settings" +msgstr "Mga Karagdagang Setting" + +#. SAEvC +#: 01170200.xhp +msgctxt "" +"01170200.xhp\n" +"hd_id3154094\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170200.xhp\">Additional Settings</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170200.xhp\">Mga Karagdagang Setting</link>" + +#. DFBck +#: 01170200.xhp +msgctxt "" +"01170200.xhp\n" +"par_id3143281\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to enter additional settings for other external data sources.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Binibigyang-daan kang magpasok ng mga karagdagang setting para sa iba pang panlabas na pinagmumulan ng data.</ahelp>" + +#. zrAAW +#: 01170200.xhp +msgctxt "" +"01170200.xhp\n" +"hd_id3155555\n" +"help.text" +msgid "Settings" +msgstr "Mga setting" + +#. TNLzG +#: 01170200.xhp +msgctxt "" +"01170200.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/invokeadminpage/settings\">Calls a dialog in which you can enter additional settings.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/invokeadminpage/settings\">Tumatawag ng dialog kung saan maaari kang magpasok ng mga karagdagang setting.</ahelp>" + +#. 5e2zp +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Select Table" +msgstr "Piliin ang Talahanayan" + +#. TUPDb +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"hd_id3149748\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170300.xhp\">Select Table</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170300.xhp\">Piliin ang Talahanayan</link>" + +#. pQydK +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"par_id3156211\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a table from the Seamonkey / Netscape address book source that is used as the address book in $[officename].</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang isang talahanayan mula sa pinagmulan ng Seamonkey / Netscape address book na ginagamit bilang address book sa $[officename].</ahelp>" + +#. Eu86p +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"par_id3155150\n" +"help.text" +msgid "All tables from the first user profile will be registered for this data source in $[officename]. You must specify one as the table that will be used in the $[officename] templates." +msgstr "Ang lahat ng mga talahanayan mula sa unang profile ng user ay irerehistro para sa data source na ito sa $[officename]. Dapat mong tukuyin ang isa bilang talahanayan na gagamitin sa mga template ng $[officename]." + +#. HEARC +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"hd_id3154927\n" +"help.text" +msgid "List box" +msgstr "Kahon ng listahan" + +#. DsQYX +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"par_id3147043\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttablepage/table\">Specifies the table that is to serve as the address book for the $[officename] templates.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttablepage/table\">Tinutukoy ang talahanayan na magsisilbing address book para sa mga template ng $[officename].</ahelp>" + +#. zzChA +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"par_id3152801\n" +"help.text" +msgid "You can make changes to the templates and documents at a later time by choosing <emph>Edit - Exchange Database</emph>." +msgstr "Maaari kang gumawa ng mga pagbabago sa mga template at mga dokumento sa ibang pagkakataon sa pamamagitan ng pagpili<emph> I-edit - Exchange Database</emph> ." + +#. cGFhu +#: 01170400.xhp +msgctxt "" +"01170400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data Source Title" +msgstr "Pamagat ng Pinagmulan ng Data" + +#. BsQPs +#: 01170400.xhp +msgctxt "" +"01170400.xhp\n" +"hd_id3147000\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170400.xhp\">Data Source Title</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170400.xhp\">Pamagat ng Pinagmulan ng Data</link>" + +#. CKBwu +#: 01170400.xhp +msgctxt "" +"01170400.xhp\n" +"par_id3144740\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a location for the address book file and a name under which the data source will be listed in the data source explorer.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tumutukoy ng lokasyon para sa file ng address book at isang pangalan kung saan ililista ang data source sa data source explorer.</ahelp>" + +#. gSJGW +#: 01170400.xhp +msgctxt "" +"01170400.xhp\n" +"par_idN105B7\n" +"help.text" +msgid "Location" +msgstr "Lokasyon" + +#. bEA2A +#: 01170400.xhp +msgctxt "" +"01170400.xhp\n" +"par_idN105BB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the location of the database file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang lokasyon ng database file.</ahelp>" + +#. TBChn +#: 01170400.xhp +msgctxt "" +"01170400.xhp\n" +"par_idN105BE\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Mag-browse" + +#. 3256N +#: 01170400.xhp +msgctxt "" +"01170400.xhp\n" +"par_idN105C2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the location using a file dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang lokasyon gamit ang isang dialog ng file.</ahelp>" + +#. i7z3t +#: 01170400.xhp +msgctxt "" +"01170400.xhp\n" +"par_idN105C5\n" +"help.text" +msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME" +msgstr "Gawing available ang address book na ito sa lahat ng module sa %PRODUCTNAME" + +#. pFkuF +#: 01170400.xhp +msgctxt "" +"01170400.xhp\n" +"par_idN105C9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Registers the newly created database file in %PRODUCTNAME. The database will then be listed in the Data sources pane (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F4). If this check box is cleared, the database will be available only by opening the database file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nirerehistro ang bagong likhang database file sa %PRODUCTNAME. Ang database ay ililista sa pane ng Mga mapagkukunan ng data (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Shift+F4). Kung ang check box na ito ay na-clear, ang database ay magagamit lamang sa pamamagitan ng pagbubukas ng database file.</ahelp>" + +#. 7MbQ5 +#: 01170400.xhp +msgctxt "" +"01170400.xhp\n" +"hd_id3144436\n" +"help.text" +msgid "Address book name" +msgstr "Pangalan ng address book" + +#. SfdpW +#: 01170400.xhp +msgctxt "" +"01170400.xhp\n" +"par_id3154673\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/datasourcepage/name\">Specifies the data source name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/datasourcepage/name\">Tinutukoy ang pangalan ng data source.</ahelp>" + +#. BKrWA +#: 01170500.xhp +msgctxt "" +"01170500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Field Assignment" +msgstr "Takdang-aralin sa Larangan" + +#. Zq2BM +#: 01170500.xhp +msgctxt "" +"01170500.xhp\n" +"hd_id3147588\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170500.xhp\">Field Assignment</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170500.xhp\">Takdang-aralin sa Larangan</link>" + +#. yEkbV +#: 01170500.xhp +msgctxt "" +"01170500.xhp\n" +"par_id3143284\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog that allows you to specify the field assignment.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nagbubukas ng dialog na nagbibigay-daan sa iyong tukuyin ang pagtatalaga ng field.</ahelp>" + +#. PhHdF +#: 01170500.xhp +msgctxt "" +"01170500.xhp\n" +"hd_id3152372\n" +"help.text" +msgid "Field Assignment" +msgstr "Takdang-aralin sa Larangan" + +#. HrTyA +#: 01170500.xhp +msgctxt "" +"01170500.xhp\n" +"par_id3149549\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldassignpage/assign\">Opens the <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\">Templates: Address Book Assignment</link> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldassignpage/assign\">Binubuksan ang<link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\"> Mga Template: Address Book Assignment</link> diyalogo.</ahelp>" diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po new file mode 100644 index 00000000000..86a386cf48c --- /dev/null +++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -0,0 +1,30355 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/guide +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-11 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n" +"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/tl/>\n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" + +#. iharT +#: aaa_start.xhp +msgctxt "" +"aaa_start.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "First Steps" +msgstr "Mga Unang Hakbang" + +#. Z4Cvz +#: aaa_start.xhp +msgctxt "" +"aaa_start.xhp\n" +"bm_id3156324\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>samples and templates</bookmark_value><bookmark_value>templates; new documents from templates</bookmark_value><bookmark_value>business cards; using templates</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga sample at template</bookmark_value><bookmark_value>mga template; mga bagong dokumento mula sa mga template</bookmark_value><bookmark_value>mga business card; gamit ang mga template</bookmark_value>" + +#. pAvDj +#: aaa_start.xhp +msgctxt "" +"aaa_start.xhp\n" +"hd_id3156324\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"aaa_start\"><link href=\"text/shared/guide/aaa_start.xhp\">First Steps</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"aaa_start\"><link href=\"text/shared/guide/aaa_start.xhp\">Mga Unang Hakbang</link></variable>" + +#. 6HsAT +#: aaa_start.xhp +msgctxt "" +"aaa_start.xhp\n" +"hd_id3156211\n" +"help.text" +msgid "How to simplify your work using samples and templates" +msgstr "Paano gawing simple ang iyong trabaho gamit ang mga sample at template" + +#. JuNfE +#: aaa_start.xhp +msgctxt "" +"aaa_start.xhp\n" +"par_id3144436\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> includes many sample documents and ready-to-use templates. You can access these by choosing <emph>File - New - Templates</emph>, or press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N." +msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> may kasamang maraming sample na dokumento at handa nang gamitin na mga template. Maa-access mo ang mga ito sa pamamagitan ng pagpili<emph> File - Bago - Mga Template</emph> , o pindutin ang Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +N." + +#. KeJcK +#: aaa_start.xhp +msgctxt "" +"aaa_start.xhp\n" +"par_id3147291\n" +"help.text" +msgid "When you open one of the templates, a new document is created based on this template." +msgstr "Kapag binuksan mo ang isa sa mga template, isang bagong dokumento ang gagawin batay sa template na ito." + +#. tX3vu +#: aaa_start.xhp +msgctxt "" +"aaa_start.xhp\n" +"par_id0820200803563860\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Browse online templates</emph> button in the dialog to select and download more templates." +msgstr "I-click ang<emph> Mag-browse ng mga online na template</emph> button sa dialog upang pumili at mag-download ng higit pang mga template." + +#. f8yqt +#: aaa_start.xhp +msgctxt "" +"aaa_start.xhp\n" +"par_id0820200803563974\n" +"help.text" +msgid "You can also use the various wizards (under the <emph>File - Wizards</emph> menu) to create your own templates, which you can use as a basis for further documents." +msgstr "Maaari mo ring gamitin ang iba't ibang wizard (sa ilalim ng<emph> File - Mga Wizard</emph> menu) upang lumikha ng iyong sariling mga template, na maaari mong gamitin bilang batayan para sa karagdagang mga dokumento." + +#. LsJEK +#: aaa_start.xhp +msgctxt "" +"aaa_start.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/main.xhp\">Working with <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/main.xhp\">Nagtatrabaho sa<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item></link>" + +#. KpQX7 +#: aaa_start.xhp +msgctxt "" +"aaa_start.xhp\n" +"par_id401607339239056\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/guide/template_styles.xhp\">Working with Templates</link></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/guide/template_styles.xhp\">Paggawa gamit ang Mga Template</link></caseinline></switchinline>" + +#. GZwju +#: aaa_start.xhp +msgctxt "" +"aaa_start.xhp\n" +"par_id3149095\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\">Working with Text Documents</link></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\">Paggawa gamit ang Text Documents</link></caseinline></switchinline>" + +#. s7qqR +#: aaa_start.xhp +msgctxt "" +"aaa_start.xhp\n" +"par_id3152997\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\">Working with Spreadsheets</link></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\">Nagtatrabaho sa Spreadsheets</link></caseinline></switchinline>" + +#. gBM62 +#: aaa_start.xhp +msgctxt "" +"aaa_start.xhp\n" +"par_id3147243\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/guide/main.xhp\">Working with Presentations</link></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/guide/main.xhp\">Paggawa gamit ang mga Presentasyon</link></caseinline></switchinline>" + +#. JLHV4 +#: aaa_start.xhp +msgctxt "" +"aaa_start.xhp\n" +"par_id3154047\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/sdraw/guide/main.xhp\">Working with Drawings</link></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/sdraw/guide/main.xhp\">Nagtatrabaho sa Drawings</link></caseinline></switchinline>" + +#. wD5qU +#: aaa_start.xhp +msgctxt "" +"aaa_start.xhp\n" +"par_id3153824\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"><link href=\"text/smath/guide/main.xhp\">Working with Formulas</link></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"><link href=\"text/smath/guide/main.xhp\">Paggawa gamit ang Mga Formula</link></caseinline></switchinline>" + +#. cscXN +#: accessibility.xhp +msgctxt "" +"accessibility.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Accessibility in %PRODUCTNAME" +msgstr "Accessibility sa %PRODUCTNAME" + +#. qyD8H +#: accessibility.xhp +msgctxt "" +"accessibility.xhp\n" +"bm_id3150502\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>accessibility; %PRODUCTNAME features</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pagiging naa-access; Mga feature ng %PRODUCTNAME</bookmark_value>" + +#. GiryL +#: accessibility.xhp +msgctxt "" +"accessibility.xhp\n" +"hd_id3150502\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"accessibility\"><link href=\"text/shared/guide/accessibility.xhp\">Accessibility in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>" +msgstr "<variable id=\"accessibility\"><link href=\"text/shared/guide/accessibility.xhp\">Accessibility sa<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item></link></variable>" + +#. GvkGS +#: accessibility.xhp +msgctxt "" +"accessibility.xhp\n" +"par_id3154894\n" +"help.text" +msgid "The following accessibility features are part of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>:" +msgstr "Ang mga sumusunod na feature ng accessibility ay bahagi ng<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> :" + +#. PmAwK +#: accessibility.xhp +msgctxt "" +"accessibility.xhp\n" +"par_id3153894\n" +"help.text" +msgid "Support of <link href=\"text/shared/guide/assistive.xhp\">external devices and applications</link>" +msgstr "Suporta ng<link href=\"text/shared/guide/assistive.xhp\"> mga panlabas na device at application</link>" + +#. Yofr4 +#: accessibility.xhp +msgctxt "" +"accessibility.xhp\n" +"par_id3155552\n" +"help.text" +msgid "Access to all functions by keyboard. The keys that replace the mouse actions are listed in the <link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Help</link>" +msgstr "Access sa lahat ng mga function sa pamamagitan ng keyboard. Ang mga key na pumapalit sa mga pagkilos ng mouse ay nakalista sa<link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\"><item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> Tulong</link>" + +#. nbtSh +#: accessibility.xhp +msgctxt "" +"accessibility.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"help.text" +msgid "Improved readability of screen contents" +msgstr "Pinahusay na pagiging madaling mabasa ng mga nilalaman ng screen" + +#. ScGrG +#: accessibility.xhp +msgctxt "" +"accessibility.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"help.text" +msgid "Zooming of on-screen user interface for menus, icons, and documents" +msgstr "Pag-zoom ng on-screen na user interface para sa mga menu, icon, at dokumento" + +#. gDSgj +#: accessibility.xhp +msgctxt "" +"accessibility.xhp\n" +"par_id3145071\n" +"help.text" +msgid "The user interface is scalable through your <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Window Manager</caseinline><defaultinline>operating system</defaultinline></switchinline> settings. The default font size for dialogs is 12pt, corresponding to a scale of 100%. You can also change the font size for dialogs in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - View</emph>. The zoom factor of a document can be changed in <emph>View - Zoom</emph>, or by double-clicking the zoom factor displayed in the Status Bar." +msgstr "Ang user interface ay nasusukat sa pamamagitan ng iyong<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"> Tagapamahala ng Window</caseinline><defaultinline> operating system</defaultinline></switchinline> mga setting. Ang default na laki ng font para sa mga dialog ay 12pt, na tumutugma sa isang sukat na 100%. Maaari mo ring baguhin ang laki ng font para sa mga dialog sa<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</emph></caseinline><defaultinline><emph> Mga Tool - Mga Opsyon</emph></defaultinline></switchinline><emph> -<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> - Tingnan</emph> . Maaaring baguhin ang zoom factor ng isang dokumento<emph> Tingnan - Mag-zoom</emph> , o sa pamamagitan ng pag-double click sa zoom factor na ipinapakita sa Status Bar." + +#. FWJVf +#: accessibility.xhp +msgctxt "" +"accessibility.xhp\n" +"par_id3152349\n" +"help.text" +msgid "Please note that accessibility support relies on Java technology for communications with assistive technology tools. This means that the first program startup may take a few seconds longer, because the Java runtime environment has to be started as well." +msgstr "Pakitandaan na ang suporta sa accessibility ay umaasa sa teknolohiya ng Java para sa mga komunikasyon na may mga pantulong na tool sa teknolohiya. Nangangahulugan ito na ang unang pagsisimula ng programa ay maaaring tumagal ng ilang segundo, dahil ang Java runtime environment ay dapat ding simulan." + +#. sXx7N +#: accessibility.xhp +msgctxt "" +"accessibility.xhp\n" +"par_id3149578\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - View</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</caseinline><defaultinline> Mga Tool - Mga Opsyon</defaultinline></switchinline> -<link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\"><item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> - Tingnan</link>" + +#. AMAw3 +#: accessibility.xhp +msgctxt "" +"accessibility.xhp\n" +"par_id3150084\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Application Colors</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</caseinline><defaultinline> Mga Tool - Mga Opsyon</defaultinline></switchinline> -<link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> - Mga Kulay ng Application</link>" + +#. o8rqD +#: accessibility.xhp +msgctxt "" +"accessibility.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Accessibility</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</caseinline><defaultinline> Mga Tool - Mga Opsyon</defaultinline></switchinline> -<link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> - Accessibility</link>" + +#. EN8tH +#: active_help_on_off.xhp +msgctxt "" +"active_help_on_off.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Turning Extended Tips On and Off" +msgstr "Pag-on at Pag-off ng Mga Pinahabang Tip" + +#. 2AGQZ +#: active_help_on_off.xhp +msgctxt "" +"active_help_on_off.xhp\n" +"bm_id3156414\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Help; extended tips on/off</bookmark_value><bookmark_value>extended tips in Help</bookmark_value><bookmark_value>tips;extended tips in Help</bookmark_value><bookmark_value>tooltips;extended tips</bookmark_value><bookmark_value>activating;extended help tips</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Tulong; pinalawak na mga tip sa on/off</bookmark_value><bookmark_value>mga pinahabang tip sa Tulong</bookmark_value><bookmark_value>mga tip; mga pinahabang tip sa Help</bookmark_value><bookmark_value>tooltips; mga pinahabang tip</bookmark_value><bookmark_value>pag-activate; pinalawig mga tip sa tulong</bookmark_value>" + +#. syrD2 +#: active_help_on_off.xhp +msgctxt "" +"active_help_on_off.xhp\n" +"hd_id3156414\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"active_help_on_off\"><link href=\"text/shared/guide/active_help_on_off.xhp\">Turning Extended Tips On and Off</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"active_help_on_off\"><link href=\"text/shared/guide/active_help_on_off.xhp\">Pag-on at Pag-off ng Mga Pinahabang Tip</link></variable>" + +#. Q57zF +#: active_help_on_off.xhp +msgctxt "" +"active_help_on_off.xhp\n" +"par_id3157958\n" +"help.text" +msgid "<emph>Extended tips</emph> provide a brief description of the function of a particular icon, text box or menu command when you rest your cursor on that item." +msgstr "<emph>Mga pinahabang tip</emph> magbigay ng maikling paglalarawan ng paggana ng isang partikular na icon, text box o menu command kapag inilagay mo ang iyong cursor sa item na iyon." + +#. BpAEj +#: active_help_on_off.xhp +msgctxt "" +"active_help_on_off.xhp\n" +"hd_id3155339\n" +"help.text" +msgid "To turn Extended Tips on and off:" +msgstr "Upang i-on at i-off ang Mga Pinalawak na Tip:" + +#. WcXBt +#: active_help_on_off.xhp +msgctxt "" +"active_help_on_off.xhp\n" +"par_id3154823\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>, and check <emph>Extended tips</emph>." +msgstr "Pumili<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</emph></caseinline><defaultinline><emph> Mga Tool - Mga Opsyon</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Pangkalahatan</emph> , at suriin<emph> Mga pinahabang tip</emph> ." + +#. Efdny +#: active_help_on_off.xhp +msgctxt "" +"active_help_on_off.xhp\n" +"par_id3149398\n" +"help.text" +msgid "A check mark indicates that the extended tips are activated." +msgstr "Ang isang check mark ay nagpapahiwatig na ang pinalawig na mga tip ay isinaaktibo." + +#. KaXUm +#: active_help_on_off.xhp +msgctxt "" +"active_help_on_off.xhp\n" +"hd_id3149811\n" +"help.text" +msgid "To turn Extended Tips on temporarily:" +msgstr "Para pansamantalang i-on ang Mga Extended na Tip:" + +#. jjAmg +#: active_help_on_off.xhp +msgctxt "" +"active_help_on_off.xhp\n" +"par_id3153541\n" +"help.text" +msgid "Press the shortcut keys Shift+F1 to activate extended tips once." +msgstr "Pindutin ang mga shortcut key na Shift+F1 upang isaaktibo ang mga pinahabang tip nang isang beses." + +#. GjoTE +#: active_help_on_off.xhp +msgctxt "" +"active_help_on_off.xhp\n" +"par_id3153825\n" +"help.text" +msgid "A question mark appears beside the mouse pointer. You can move this <emph>Help Mouse Pointer</emph> over all controls, icons and menu commands to obtain a description of the command. The <emph>Help Mouse Pointer</emph> is disabled the next time you click the mouse." +msgstr "Lumilitaw ang isang tandang pananong sa tabi ng pointer ng mouse. Maaari mong ilipat ito<emph> Tulungan ang Mouse Pointer</emph> sa lahat ng mga kontrol, icon at mga utos ng menu upang makakuha ng paglalarawan ng utos. Ang<emph> Tulungan ang Mouse Pointer</emph> ay hindi pinagana sa susunod na pag-click mo sa mouse." + +#. nnk23 +#: activex.xhp +msgctxt "" +"activex.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ActiveX Control to Display Documents in Internet Explorer" +msgstr "ActiveX Control upang Magpakita ng Mga Dokumento sa Internet Explorer" + +#. fD6Kr +#: activex.xhp +msgctxt "" +"activex.xhp\n" +"bm_id3143267\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>ActiveX control</bookmark_value><bookmark_value>installing;ActiveX control</bookmark_value><bookmark_value>Internet; Internet Explorer for displaying $[officename] documents</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] documents;viewing and editing in Internet Explorer</bookmark_value><bookmark_value>viewing;%PRODUCTNAME documents in Internet Explorer</bookmark_value><bookmark_value>editing;%PRODUCTNAME documents in Internet Explorer</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ActiveX control</bookmark_value><bookmark_value>pag-install;ActiveX control</bookmark_value><bookmark_value>Internet; Internet Explorer para sa pagpapakita ng $[officename] na mga dokumento</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] na mga dokumento;pagtingin at pag-edit sa Internet Explorer</bookmark_value><bookmark_value>pagtingin;%PRODUCTNAME na mga dokumento sa Internet Explorer</bookmark_value><bookmark_value> pag-edit;%PRODUCTNAME mga dokumento sa Internet Explorer</bookmark_value>" + +#. gYmyS +#: activex.xhp +msgctxt "" +"activex.xhp\n" +"hd_id3143267\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"activex\"><link href=\"text/shared/guide/activex.xhp\">ActiveX Control to Display Documents in Internet Explorer</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"activex\"><link href=\"text/shared/guide/activex.xhp\">ActiveX Control upang Magpakita ng Mga Dokumento sa Internet Explorer</link></variable>" + +#. tSxBG +#: activex.xhp +msgctxt "" +"activex.xhp\n" +"par_id3166410\n" +"help.text" +msgid "Under Windows only, you can view any $[officename] document in a window of the Microsoft Internet Explorer. Install the ActiveX control in the $[officename] Setup program." +msgstr "Sa ilalim lamang ng Windows, maaari mong tingnan ang anumang dokumentong $[officename] sa isang window ng Microsoft Internet Explorer. I-install ang ActiveX control sa $[officename] Setup program." + +#. sBkWq +#: activex.xhp +msgctxt "" +"activex.xhp\n" +"hd_id3156346\n" +"help.text" +msgid "Installing the ActiveX control" +msgstr "Pag-install ng ActiveX control" + +#. QMuag +#: activex.xhp +msgctxt "" +"activex.xhp\n" +"par_id3153821\n" +"help.text" +msgid "Close $[officename] and the Quickstarter." +msgstr "Isara ang $[officename] at ang Quickstarter." + +#. BYuEA +#: activex.xhp +msgctxt "" +"activex.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"help.text" +msgid "Click the Start button on the Windows taskbar. Choose <emph>Settings</emph>." +msgstr "I-click ang Start button sa Windows taskbar. Pumili<emph> Mga setting</emph> ." + +#. u7g6Z +#: activex.xhp +msgctxt "" +"activex.xhp\n" +"par_idN106E8\n" +"help.text" +msgid "In Settings, click <emph>Apps</emph>." +msgstr "Sa Mga Setting, i-click<emph> Mga app</emph> ." + +#. 3UNE4 +#: activex.xhp +msgctxt "" +"activex.xhp\n" +"par_id3156155\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Apps & features</emph> list, click %PRODUCTNAME, then click <emph>Change</emph>." +msgstr "Sa<emph> Mga app at feature</emph> listahan, i-click ang %PRODUCTNAME, pagkatapos ay i-click<emph> Baguhin</emph> ." + +#. CaXPY +#: activex.xhp +msgctxt "" +"activex.xhp\n" +"par_idN10706\n" +"help.text" +msgid "In the Installation Wizard, select <emph>Modify</emph>." +msgstr "Sa Installation Wizard, piliin<emph> Baguhin</emph> ." + +#. cuFZi +#: activex.xhp +msgctxt "" +"activex.xhp\n" +"par_id3159399\n" +"help.text" +msgid "Open the <emph>Optional Components</emph> entry and find the <emph>ActiveX Control</emph> entry. Open the sub menu of the icon and select to install the feature." +msgstr "Buksan ang<emph> Opsyonal na Mga Bahagi</emph> entry at hanapin ang<emph> ActiveX Control</emph> pagpasok. Buksan ang sub menu ng icon at piliin na i-install ang feature." + +#. eJA5C +#: activex.xhp +msgctxt "" +"activex.xhp\n" +"par_id3153561\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Next</emph> and <emph>Install</emph>." +msgstr "I-click<emph> Susunod</emph> at<emph> I-install</emph> ." + +#. zFGAh +#: activex.xhp +msgctxt "" +"activex.xhp\n" +"hd_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Viewing $[officename] documents" +msgstr "Pagtingin sa mga dokumento ng $[officename]." + +#. 3Dr4e +#: activex.xhp +msgctxt "" +"activex.xhp\n" +"par_id3149669\n" +"help.text" +msgid "In Internet Explorer, browse to a web page that contains a link to a $[officename] Writer document, for example." +msgstr "Sa Internet Explorer, mag-browse sa isang web page na naglalaman ng link sa isang $[officename] na dokumento ng Writer, halimbawa." + +#. uwxNF +#: activex.xhp +msgctxt "" +"activex.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"help.text" +msgid "Click the link to view the document in the Internet Explorer window." +msgstr "I-click ang link upang tingnan ang dokumento sa window ng Internet Explorer." + +#. J7s8u +#: activex.xhp +msgctxt "" +"activex.xhp\n" +"par_id3154072\n" +"help.text" +msgid "You may still right-click the link to save the file on your harddisk." +msgstr "Maaari mo pa ring i-right-click ang link upang i-save ang file sa iyong harddisk." + +#. AKWH5 +#: activex.xhp +msgctxt "" +"activex.xhp\n" +"hd_id3153361\n" +"help.text" +msgid "Editing $[officename] documents" +msgstr "Pag-edit ng mga dokumento ng $[officename]." + +#. f5aH7 +#: activex.xhp +msgctxt "" +"activex.xhp\n" +"par_id3154367\n" +"help.text" +msgid "The $[officename] document inside the Internet Explorer shows a set of read-only toolbar icons." +msgstr "Ang dokumentong $[officename] sa loob ng Internet Explorer ay nagpapakita ng isang set ng read-only na mga icon ng toolbar." + +#. QCshc +#: activex.xhp +msgctxt "" +"activex.xhp\n" +"par_id3148451\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Edit file</emph> icon in the document's toolbar to open a copy of the document in a new $[officename] window." +msgstr "I-click ang<emph> I-edit ang file</emph> icon sa toolbar ng dokumento upang magbukas ng kopya ng dokumento sa isang bagong window ng $[officename]." + +#. miAna +#: activex.xhp +msgctxt "" +"activex.xhp\n" +"par_id3144760\n" +"help.text" +msgid "Edit the copy of the document." +msgstr "I-edit ang kopya ng dokumento." + +#. MaKia +#: assistive.xhp +msgctxt "" +"assistive.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Assistive Tools in $[officename]" +msgstr "Mga Pantulong na Tool sa $[officename]" + +#. vxKJG +#: assistive.xhp +msgctxt "" +"assistive.xhp\n" +"bm_id3147399\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>accessibility; $[officename] assistive technology</bookmark_value><bookmark_value>assistive technology in $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>screen readers</bookmark_value><bookmark_value>screen magnifiers</bookmark_value><bookmark_value>magnifiers</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pagiging naa-access; $[officename] pantulong na teknolohiya</bookmark_value><bookmark_value>pantulong na teknolohiya sa $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>mga screen reader</bookmark_value><bookmark_value>screen magnifiers</bookmark_value><bookmark_value>magnifiers</bookmark_value>" + +#. PQ7FT +#: assistive.xhp +msgctxt "" +"assistive.xhp\n" +"hd_id3147399\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"assistive\"><link href=\"text/shared/guide/assistive.xhp\">Assistive Tools in $[officename]</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"assistive\"><link href=\"text/shared/guide/assistive.xhp\">Mga Pantulong na Tool sa $[officename]</link></variable>" + +#. c7ceE +#: assistive.xhp +msgctxt "" +"assistive.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"help.text" +msgid "$[officename] supports some assistive technology tools like screen magnification software, screen readers, and on-screen keyboards." +msgstr "Sinusuportahan ng $[officename] ang ilang pantulong na tool sa teknolohiya tulad ng screen magnification software, screen reader, at on-screen na keyboard." + +#. 83o65 +#: assistive.xhp +msgctxt "" +"assistive.xhp\n" +"par_id8847010\n" +"help.text" +msgid "A current list of supported assistive tools can be found on the Wiki at <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Accessibility\">https://wiki.documentfoundation.org/Accessibility</link>." +msgstr "Ang kasalukuyang listahan ng mga sinusuportahang pantulong na tool ay matatagpuan sa Wiki sa<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Accessibility\"> https://wiki.documentfoundation.org/Accessibility</link> ." + +#. vENZ6 +#: assistive.xhp +msgctxt "" +"assistive.xhp\n" +"hd_id3153061\n" +"help.text" +msgid "Supported Input Devices" +msgstr "Mga Sinusuportahang Input Device" + +#. VK7vq +#: assistive.xhp +msgctxt "" +"assistive.xhp\n" +"par_id3156024\n" +"help.text" +msgid "$[officename] provides the ability to use alternative input devices for access to all functions of $[officename]." +msgstr "Nagbibigay ang $[officename] ng kakayahang gumamit ng mga alternatibong input device para sa access sa lahat ng function ng $[officename]." + +#. 6BAQ6 +#: assistive.xhp +msgctxt "" +"assistive.xhp\n" +"par_id3149045\n" +"help.text" +msgid "Screen magnification software allow users with low vision to work in $[officename] with caret and focus tracking." +msgstr "Ang software sa pag-magnify ng screen ay nagbibigay-daan sa mga user na may mahinang paningin na magtrabaho sa $[officename] na may caret at pagsubaybay sa focus." + +#. pcQXA +#: assistive.xhp +msgctxt "" +"assistive.xhp\n" +"par_id3152811\n" +"help.text" +msgid "On-screen keyboards enable users to perform almost all data input and commands with a mouse." +msgstr "Ang mga on-screen na keyboard ay nagbibigay-daan sa mga user na maisagawa ang halos lahat ng data input at command gamit ang mouse." + +#. ZEFBh +#: assistive.xhp +msgctxt "" +"assistive.xhp\n" +"par_id3153379\n" +"help.text" +msgid "Screen readers allow visually impaired users to access $[officename] with text-to-speech and Braille displays." +msgstr "Nagbibigay-daan ang mga screen reader sa mga user na may kapansanan sa paningin na ma-access ang $[officename] gamit ang text-to-speech at Braille display." + +#. MaHFF +#: assistive.xhp +msgctxt "" +"assistive.xhp\n" +"par_id3152933\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\">$[officename] - View</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</caseinline><defaultinline> Mga Tool - Mga Opsyon</defaultinline></switchinline> -<link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\"> $[officename] - Tingnan</link>" + +#. Xn7Xj +#: assistive.xhp +msgctxt "" +"assistive.xhp\n" +"par_id3155430\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">$[officename] - Application Colors</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</caseinline><defaultinline> Mga Tool - Mga Opsyon</defaultinline></switchinline> -<link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"> $[officename] - Mga Kulay ng Application</link>" + +#. bukAk +#: assistive.xhp +msgctxt "" +"assistive.xhp\n" +"par_id3148617\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\">$[officename] - Accessibility</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</caseinline><defaultinline> Mga Tool - Mga Opsyon</defaultinline></switchinline> -<link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"> $[officename] - Accessibility</link>" + +#. FFtrt +#: auto_redact.xhp +msgctxt "" +"auto_redact.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Automatic Redaction" +msgstr "Awtomatikong Pag-reaksyon" + +#. K7arh +#: auto_redact.xhp +msgctxt "" +"auto_redact.xhp\n" +"bm_id821562797360035\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>spreadsheet; auto-redact</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; auto-redact</bookmark_value> <bookmark_value>text documents; auto-redact contents</bookmark_value> <bookmark_value>automatic redaction</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>spreadsheet; auto-redact</bookmark_value> <bookmark_value>mga presentasyon; auto-redact</bookmark_value> <bookmark_value>mga tekstong dokumento; auto-redact contents</bookmark_value> <bookmark_value>awtomatikong redaction</bookmark_value>" + +#. DocEd +#: auto_redact.xhp +msgctxt "" +"auto_redact.xhp\n" +"hd_id171562795247122\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"autoredact_h1\"><link href=\"text/shared/guide/auto_redact.xhp\">Automatic Redaction</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"autoredact_h1\"><link href=\"text/shared/guide/auto_redact.xhp\">Awtomatikong Pag-reaksyon</link></variable>" + +#. wiGmP +#: auto_redact.xhp +msgctxt "" +"auto_redact.xhp\n" +"par_id4715627952214572\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"auto_redact_var\"><ahelp hid=\"sfx/ui/autoredactdialog/\">Use automatic redaction to define words and patterns that are automatically marked for redaction.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"auto_redact_var\"><ahelp hid=\"sfx/ui/autoredactdialog/\">Gumamit ng awtomatikong redaction upang tukuyin ang mga salita at pattern na awtomatikong minarkahan para sa redaction.</ahelp></variable>" + +#. kCE9E +#: auto_redact.xhp +msgctxt "" +"auto_redact.xhp\n" +"par_id641647277510873\n" +"help.text" +msgid "Automatic redaction makes it easier to redact %PRODUCTNAME documents that have multiple portions of text that need to be hidden due to sensitivity or privacy issues." +msgstr "Pinapadali ng awtomatikong redaction ang pag-redact ng mga dokumento ng %PRODUCTNAME na may maraming bahagi ng text na kailangang itago dahil sa mga isyu sa sensitivity o privacy." + +#. erJBg +#: auto_redact.xhp +msgctxt "" +"auto_redact.xhp\n" +"par_id961562795750725\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Tools - Auto-Redact</menuitem>" +msgstr "Pumili<menuitem> Mga Tool - Auto-Redact</menuitem>" + +#. XFRFz +#: auto_redact.xhp +msgctxt "" +"auto_redact.xhp\n" +"par_id551626027709362\n" +"help.text" +msgid "This feature comes in handy in documents that have multiple occurrences of names and other personal information (e.g. credit cards, phone numbers, etc). Redacting all these portions of the document manually would required significant effort, but with Automatic Redaction this task can be automated in a more efficient manner." +msgstr "Ang tampok na ito ay madaling gamitin sa mga dokumento na maraming paglitaw ng mga pangalan at iba pang personal na impormasyon (hal. mga credit card, numero ng telepono, atbp). Ang manu-manong pagre-redact sa lahat ng bahaging ito ng dokumento ay mangangailangan ng malaking pagsisikap, ngunit sa Awtomatikong Pag-redaksiyon ang gawaing ito ay maaaring awtomatiko sa mas mahusay na paraan." + +#. HsEH7 +#: auto_redact.xhp +msgctxt "" +"auto_redact.xhp\n" +"hd_id11626028179231\n" +"help.text" +msgid "Creating Targets" +msgstr "Paglikha ng mga Target" + +#. U4tPq +#: auto_redact.xhp +msgctxt "" +"auto_redact.xhp\n" +"par_id211626097811059\n" +"help.text" +msgid "Targets are rules and patterns used by Automatic Redaction to find portions of the document to be automatically marked for redaction." +msgstr "Ang mga target ay mga panuntunan at pattern na ginagamit ng Automatic Redaction para maghanap ng mga bahagi ng dokumento na awtomatikong mamarkahan para sa redaction." + +#. A6CCF +#: auto_redact.xhp +msgctxt "" +"auto_redact.xhp\n" +"par_id851626028193218\n" +"help.text" +msgid "To create a new target, click the <menuitem>Add Target</menuitem> button." +msgstr "Upang lumikha ng bagong target, i-click ang<menuitem> Magdagdag ng Target</menuitem> pindutan." + +#. RGwFa +#: auto_redact.xhp +msgctxt "" +"auto_redact.xhp\n" +"par_id101626028852152\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Add Target</emph> dialog appears, to let you define a <emph>Name</emph> for the new target, as well as to choose its <emph>Type</emph> and <emph>Content</emph>. There are three types of targets to choose from in the <emph>Type</emph> dropdown list:" +msgstr "Ang<emph> Magdagdag ng Target</emph> lalabas ang dialog, upang hayaan kang tukuyin ang a<emph> Pangalan</emph> para sa bagong target, pati na rin ang piliin nito<emph> Uri</emph> at<emph> Nilalaman</emph> . May tatlong uri ng mga target na mapagpipilian sa<emph> Uri</emph> listahan ng dropdown:" + +#. 5AKPv +#: auto_redact.xhp +msgctxt "" +"auto_redact.xhp\n" +"par_id241626028988544\n" +"help.text" +msgid "<emph>Text</emph>: Automatic Redaction will look for all occurrences of the specified text and mark them for redaction." +msgstr "<emph>Text</emph> : Ang Awtomatikong Pag-redaction ay hahanapin ang lahat ng mga paglitaw ng tinukoy na teksto at markahan ang mga ito para sa redaction." + +#. iCDRP +#: auto_redact.xhp +msgctxt "" +"auto_redact.xhp\n" +"par_id31626028992866\n" +"help.text" +msgid "<emph>Regular expression</emph>: Define a regular expression to use to search the document. All matches will be marked for redaction." +msgstr "<emph>Regular na pagpapahayag</emph> : Tukuyin ang isang regular na expression na gagamitin upang maghanap sa dokumento. Lahat ng tugma ay mamarkahan para sa redaction." + +#. puprE +#: auto_redact.xhp +msgctxt "" +"auto_redact.xhp\n" +"par_id391626028994653\n" +"help.text" +msgid "<emph>Predefined</emph>: Choose predefined regular expressions to automatically redact contents, such as credit card numbers, email addresses and so on." +msgstr "<emph>Paunang natukoy</emph> : Pumili ng mga paunang natukoy na regular na expression upang awtomatikong i-redact ang mga nilalaman, tulad ng mga numero ng credit card, email address at iba pa." + +#. bMHnY +#: auto_redact.xhp +msgctxt "" +"auto_redact.xhp\n" +"par_id181626029575406\n" +"help.text" +msgid "Add all targets that you want to apply to your document and click <emph>OK</emph>. This opens the document as a drawing in %PRODUCTNAME Draw with all targets automatically redacted with the <emph>Rectangle Redaction</emph> tool." +msgstr "Idagdag ang lahat ng mga target na gusto mong ilapat sa iyong dokumento at i-click<emph> OK</emph> . Binubuksan nito ang dokumento bilang isang drawing sa %PRODUCTNAME Draw na ang lahat ng mga target ay awtomatikong na-redact gamit ang<emph> Rectangle Redaction</emph> kasangkapan." + +#. kiFS3 +#: auto_redact.xhp +msgctxt "" +"auto_redact.xhp\n" +"par_id611626029791762\n" +"help.text" +msgid "Continue redacting other portions of the generated document and then print or export it to PDF." +msgstr "Ipagpatuloy ang pag-redact sa iba pang bahagi ng nabuong dokumento at pagkatapos ay i-print o i-export ito sa PDF." + +#. CLLRn +#: auto_redact.xhp +msgctxt "" +"auto_redact.xhp\n" +"par_id581626101004089\n" +"help.text" +msgid "Refer to the help page <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\">List of Regular Expressions</link> to learn more about how to use regular expressions in %PRODUCTNAME." +msgstr "Sumangguni sa pahina ng tulong<link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\"> Listahan ng mga Regular na Ekspresyon</link> upang matuto nang higit pa tungkol sa kung paano gumamit ng mga regular na expression sa %PRODUCTNAME." + +#. AE55E +#: auto_redact.xhp +msgctxt "" +"auto_redact.xhp\n" +"hd_id951626029985729\n" +"help.text" +msgid "Exporting and Importing Targets" +msgstr "Pag-export at Pag-import ng mga Target" + +#. CsYeH +#: auto_redact.xhp +msgctxt "" +"auto_redact.xhp\n" +"par_id701626030005749\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Save Targets</emph> button to save all defined targets in the document as a JSON (JavaScript Object Notation) file." +msgstr "I-click ang<emph> I-save ang Mga Target</emph> button para i-save ang lahat ng tinukoy na target sa dokumento bilang JSON (JavaScript Object Notation) file." + +#. M2XoB +#: auto_redact.xhp +msgctxt "" +"auto_redact.xhp\n" +"par_id971626030103135\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Load Targets</emph> button to import and apply the targets defined in a JSON file to another %PRODUCTNAME document." +msgstr "I-click ang<emph> Mag-load ng mga Target</emph> button upang i-import at ilapat ang mga target na tinukoy sa isang JSON file sa isa pang %PRODUCTNAME na dokumento." + +#. 2haDR +#: auto_redact.xhp +msgctxt "" +"auto_redact.xhp\n" +"par_id311626030327293\n" +"help.text" +msgid "The document automatic redaction targets are saved alongside the document. Hence, they are available in the document after you save and close it." +msgstr "Ang mga target na awtomatikong redaction ng dokumento ay nai-save sa tabi ng dokumento. Kaya, available ang mga ito sa dokumento pagkatapos mong i-save at isara ito." + +#. K7YtD +#: autocorr_url.xhp +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Turning off Automatic URL Recognition" +msgstr "I-off ang Awtomatikong Pagkilala sa URL" + +#. Vv6ds +#: autocorr_url.xhp +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"bm_id3149346\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; URL recognition</bookmark_value> <bookmark_value>recognizing URLs automatically</bookmark_value> <bookmark_value>automatic hyperlink formatting</bookmark_value> <bookmark_value>URL;turning off URL recognition</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks;turning off automatic recognition</bookmark_value> <bookmark_value>links;turning off automatic recognition</bookmark_value> <bookmark_value>predictive text, see also AutoCorrect function/AutoFill function/AutoInput function/word completion/text completion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>AutoCorrect function; Pagkilala sa URL</bookmark_value> <bookmark_value>awtomatikong pagkilala sa mga URL</bookmark_value> <bookmark_value>awtomatikong pag-format ng hyperlink</bookmark_value> <bookmark_value>URL;ina-off ang URL recognition</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlink; pag-off ng awtomatikong pagkilala bookmark_value> <bookmark_value>mga link;ina-off ang awtomatikong pagkilala</bookmark_value> <bookmark_value>predictive na text, tingnan din ang AutoCorrect function/AutoFill function/AutoInput function/word completion/text completion</bookmark_value>" + +#. Gz7vG +#: autocorr_url.xhp +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"autocorr_url\"><link href=\"text/shared/guide/autocorr_url.xhp\">Turning off Automatic URL Recognition</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"autocorr_url\"><link href=\"text/shared/guide/autocorr_url.xhp\">I-off ang Awtomatikong Pagkilala sa URL</link></variable>" + +#. YC2Pp +#: autocorr_url.xhp +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"par_id3166410\n" +"help.text" +msgid "When you enter text, $[officename] automatically recognizes a word that may be a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\">URL</link> and replaces the word with a hyperlink. $[officename] formats the hyperlink with direct font attributes (color and underline) the properties of which are obtained from certain Character Styles." +msgstr "Kapag naglagay ka ng text, awtomatikong nakikilala ng $[officename] ang isang salita na maaaring a<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\"> URL</link> at pinapalitan ang salita ng hyperlink. Pino-format ng $[officename] ang hyperlink na may mga direktang katangian ng font (kulay at salungguhit) ang mga katangian na nakuha mula sa ilang partikular na Estilo ng Character." + +#. CtqWL +#: autocorr_url.xhp +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"par_id501605796731176\n" +"help.text" +msgid "The following texts are changed to hyperlinks:" +msgstr "Ang mga sumusunod na teksto ay pinalitan ng mga hyperlink:" + +#. JEKMV +#: autocorr_url.xhp +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"par_id151606170788960\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. 4GrpF +#: autocorr_url.xhp +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"par_id131606170828813\n" +"help.text" +msgid "Autocorrected hyperlink" +msgstr "Autocorrected hyperlink" + +#. FLUHT +#: autocorr_url.xhp +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"par_id21605798391315\n" +"help.text" +msgid "Email addresses" +msgstr "Mga email address" + +#. b8hkH +#: autocorr_url.xhp +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"par_id381605798546491\n" +"help.text" +msgid "Web addresses" +msgstr "Mga address sa web" + +#. npDDR +#: autocorr_url.xhp +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"par_id551605798623251\n" +"help.text" +msgid "File addresses" +msgstr "Mga address ng file" + +#. efTZG +#: autocorr_url.xhp +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"par_id781605797492605\n" +"help.text" +msgid "where <literal>x</literal> is one or more characters." +msgstr "saan<literal> x</literal> ay isa o higit pang mga karakter." + +#. 6vSTS +#: autocorr_url.xhp +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"par_id3153561\n" +"help.text" +msgid "If you do not want $[officename] to automatically recognize URLs as you are typing, there are several ways of turning off this feature." +msgstr "Kung hindi mo gustong awtomatikong makilala ng $[officename] ang mga URL habang nagta-type ka, may ilang paraan para i-off ang feature na ito." + +#. RGjwG +#: autocorr_url.xhp +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"hd_id3154306\n" +"help.text" +msgid "Undo URL Recognition" +msgstr "I-undo ang Pagkilala sa URL" + +#. XaGNs +#: autocorr_url.xhp +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"par_id3149233\n" +"help.text" +msgid "When you are typing and notice that a text has just been automatically converted into a hyperlink, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z to undo this formatting." +msgstr "Kapag nagta-type ka at napansin na ang isang teksto ay awtomatikong na-convert sa isang hyperlink, pindutin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Z upang i-undo ang pag-format na ito." + +#. hobf7 +#: autocorr_url.xhp +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"par_id3149235\n" +"help.text" +msgid "If you do not notice this conversion until later, select the hyperlink, open the context menu and choose <emph>Remove Hyperlink</emph>." +msgstr "Kung hindi mo mapapansin ang conversion na ito hanggang sa ibang pagkakataon, piliin ang hyperlink, buksan ang menu ng konteksto at piliin<emph> Alisin ang Hyperlink</emph> ." + +#. wtw8U +#: autocorr_url.xhp +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"hd_id3152350\n" +"help.text" +msgid "Turn off URL Recognition" +msgstr "I-off ang URL Recognition" + +#. gFoDA +#: autocorr_url.xhp +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"par_id3149514\n" +"help.text" +msgid "Load a document of the type for which you want to modify the URL recognition." +msgstr "Mag-load ng dokumento ng uri kung saan mo gustong baguhin ang pagkilala sa URL." + +#. D7Cmm +#: autocorr_url.xhp +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"par_id3151246\n" +"help.text" +msgid "If you want to modify the URL recognition for text documents, open a text document." +msgstr "Kung gusto mong baguhin ang pagkilala sa URL para sa mga dokumentong teksto, magbukas ng isang dokumentong teksto." + +#. DhVCA +#: autocorr_url.xhp +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"par_id3159413\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph>." +msgstr "Pumili<emph> Mga Tool - AutoCorrect - AutoCorrect na Mga Opsyon</emph> ." + +#. JuDz9 +#: autocorr_url.xhp +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>AutoCorrect</emph> dialog, select the <emph>Options</emph> tab." +msgstr "Sa<emph> AutoCorrect</emph> dialog, piliin ang<emph> Mga pagpipilian</emph> tab." + +#. 9cL5j +#: autocorr_url.xhp +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"par_id3153360\n" +"help.text" +msgid "If you unmark <emph>URL Recognition</emph>, words will no longer be automatically replaced with hyperlinks." +msgstr "Kung aalisin mo ang marka<emph> Pagkilala sa URL</emph> , ang mga salita ay hindi na awtomatikong papalitan ng mga hyperlink." + +#. 9MrpY +#: autocorr_url.xhp +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"par_id3156423\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] Writer there are two check boxes in front of <emph>URL Recognition</emph>. The box in the first column is for later post-editing and the box in the second column is for AutoCorrect as you type." +msgstr "Sa $[officename] Writer mayroong dalawang check box sa harap ng<emph> Pagkilala sa URL</emph> . Ang kahon sa unang column ay para sa susunod na post-editing at ang kahon sa pangalawang column ay para sa AutoCorrect habang nagta-type ka." + +#. D6HMF +#: autohide.xhp +msgctxt "" +"autohide.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Showing, Docking and Hiding Windows" +msgstr "Ipinapakita, Docking at Pagtatago ng Windows" + +#. WuLsq +#: autohide.xhp +msgctxt "" +"autohide.xhp\n" +"bm_id3150713\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Gallery; hiding/showing</bookmark_value><bookmark_value>data source view; showing</bookmark_value><bookmark_value>Navigator; docking</bookmark_value><bookmark_value>Styles window; docking</bookmark_value><bookmark_value>windows; hiding/showing/docking</bookmark_value><bookmark_value>docking; windows</bookmark_value><bookmark_value>undocking windows</bookmark_value><bookmark_value>showing;docked windows</bookmark_value><bookmark_value>hiding;docked windows</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Gallery; pagtatago/pagpapakita ng</bookmark_value><bookmark_value>view ng data source; ipinapakita ang</bookmark_value><bookmark_value>Navigator; docking</bookmark_value><bookmark_value>Styles window; docking</bookmark_value><bookmark_value>windows; pagtatago/pagpapakita/pagdo-dock</bookmark_value><bookmark_value>pagdo-dock; mga window</bookmark_value><bookmark_value>nag-undock na mga window</bookmark_value><bookmark_value>nagpapakita;mga naka-dock na window</bookmark_value><bookmark_value>nagtatago;naka-dock na mga window</bookmark_value>" + +#. 7nCuT +#: autohide.xhp +msgctxt "" +"autohide.xhp\n" +"hd_id3145346\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"autohide\"><link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\">Showing, Docking and Hiding Windows</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"autohide\"><link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\">Ipinapakita, Docking at Pagtatago ng Windows</link></variable>" + +#. KEnze +#: autohide.xhp +msgctxt "" +"autohide.xhp\n" +"par_id3147242\n" +"help.text" +msgid "Some windows in $[officename] are dockable, such as the Navigator window. You can move these windows, re-size them or dock them to an edge." +msgstr "Ang ilang mga window sa $[officename] ay maaaring i-dock, gaya ng window ng Navigator. Maaari mong ilipat ang mga bintanang ito, muling sukatin ang mga ito o i-dock ang mga ito sa isang gilid." + +#. tfQCX +#: autohide.xhp +msgctxt "" +"autohide.xhp\n" +"hd_id3154750\n" +"help.text" +msgid "Docking and Undocking Windows" +msgstr "Docking at Undocking Windows" + +#. 7k7to +#: autohide.xhp +msgctxt "" +"autohide.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"help.text" +msgid "To dock a window, do one of the following:" +msgstr "Upang i-dock ang isang window, gawin ang isa sa mga sumusunod:" + +#. GKbjA +#: autohide.xhp +msgctxt "" +"autohide.xhp\n" +"par_id3150503\n" +"help.text" +msgid "Drag the window by its title bar to the side, or" +msgstr "I-drag ang window sa pamamagitan ng title bar nito sa gilid, o" + +#. WZVdu +#: autohide.xhp +msgctxt "" +"autohide.xhp\n" +"par_id3150275\n" +"help.text" +msgid "Double-click inside a vacant area of the window while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. In the Styles window, double-click a gray part of the window next to the icons while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. Alternatively, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+F10</item>." +msgstr "I-double click sa loob ng isang bakanteng lugar ng window habang pinipigilan ang<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> susi. Sa window ng Mga Estilo, i-double click ang isang kulay abong bahagi ng window sa tabi ng mga icon habang pinipigilan ang<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> susi. Bilang kahalili, pindutin ang<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\"> Utos</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\"> Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\"> +Shift+F10</item> ." + +#. q8oSA +#: autohide.xhp +msgctxt "" +"autohide.xhp\n" +"par_id3147335\n" +"help.text" +msgid "These methods can also be used to undock a currently docked window." +msgstr "Magagamit din ang mga pamamaraang ito para i-undock ang kasalukuyang naka-dock na window." + +#. j95fi +#: autohide.xhp +msgctxt "" +"autohide.xhp\n" +"hd_id3149796\n" +"help.text" +msgid "Showing and Hiding Docked Windows" +msgstr "Ipinapakita at Itinago ang Naka-dock na Windows" + +#. StsWP +#: autohide.xhp +msgctxt "" +"autohide.xhp\n" +"par_id3149045\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149655\" src=\"media/helpimg/ein.png\" width=\"0.1043inch\" height=\"0.4272inch\"><alt id=\"alt_id3149655\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149655\" src=\"media/helpimg/ein.png\" width=\"0.1043inch\" height=\"0.4272inch\"><alt id=\"alt_id3149655\">Icon</alt></image>" + +#. Z2UjU +#: autohide.xhp +msgctxt "" +"autohide.xhp\n" +"par_id3152921\n" +"help.text" +msgid "Click the button on the edge of the docked window to show or hide the docked window. The AutoHide function allows you to temporarily show a hidden window by clicking on its edge. When you click in the document, the docked window hides again." +msgstr "I-click ang button sa gilid ng naka-dock na window upang ipakita o itago ang naka-dock na window. Binibigyang-daan ka ng AutoHide function na pansamantalang magpakita ng nakatagong window sa pamamagitan ng pag-click sa gilid nito. Kapag nag-click ka sa dokumento, nagtatago muli ang naka-dock na window." + +#. ZSCL9 +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Defining Background Colors or Background Graphics" +msgstr "Pagtukoy sa Mga Kulay ng Background o Background Graphics" + +#. kEZBy +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"bm_id3149346\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>backgrounds; defining colors/pictures</bookmark_value><bookmark_value>colors; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>pictures; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>pages; backgrounds in all applications</bookmark_value><bookmark_value>watermarks</bookmark_value><bookmark_value>text, see also text documents, paragraphs and characters</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga background; pagtukoy ng mga kulay/larawan</bookmark_value><bookmark_value>mga kulay; mga background</bookmark_value><bookmark_value>mga larawan; background</bookmark_value><bookmark_value>mga pahina; background sa lahat ng application</bookmark_value><bookmark_value>watermark</bookmark_value><bookmark_value>text, tingnan din ang mga text na dokumento, talata at character</bookmark_value>" + +#. X2ePi +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/guide/background.xhp\">Defining Graphics or Colors in the Background of Pages (Watermark)</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/guide/background.xhp\">Pagtukoy ng Mga Graphic o Mga Kulay sa Background ng Mga Pahina (Watermark)</link></variable>" + +#. Fa7Pn +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3153878\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Page Style</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Format - Estilo ng Pahina</menuitem> ." + +#. DjYpm +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3149581\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Area</emph> tab page, select a background color or a background graphic." +msgstr "sa<emph> Lugar</emph> tab na pahina, pumili ng kulay ng background o background graphic." + +#. WCBmU +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3154097\n" +"help.text" +msgid "In spreadsheets this background appears only in the print behind the cells not formatted elsewhere." +msgstr "Sa mga spreadsheet, lumilitaw lamang ang background na ito sa print sa likod ng mga cell na hindi naka-format sa ibang lugar." + +#. RSt23 +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3156180\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\"><emph>Area</emph> tab page</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\"><emph>Lugar</emph> pahina ng tab</link>" + +#. BDPLL +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id2711569\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/background.xhp\">Backgrounds in Text</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/background.xhp\">Mga Background sa Teksto</link>" + +#. SWGLG +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id8591570\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Backgrounds in Spreadsheets</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Mga background sa Spreadsheet</link>" + +#. HXBAe +#: border_paragraph.xhp +msgctxt "" +"border_paragraph.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Defining Borders for Paragraphs" +msgstr "Pagtukoy ng mga Hangganan para sa Mga Talata" + +#. AirSD +#: border_paragraph.xhp +msgctxt "" +"border_paragraph.xhp\n" +"bm_id3147571\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>borders, see also frames</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; defining borders</bookmark_value><bookmark_value>borders; for paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>frames; around paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>inserting;paragraph borders</bookmark_value><bookmark_value>defining;paragraph borders</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga hangganan, tingnan din ang mga frame</bookmark_value><bookmark_value>mga talata; pagtukoy ng mga hangganan</bookmark_value><bookmark_value>mga hangganan; para sa mga talata</bookmark_value><bookmark_value>mga frame; sa paligid ng mga talata</bookmark_value><bookmark_value>paglalagay;mga hangganan ng talata</bookmark_value><bookmark_value>pagtukoy;mga hangganan ng talata</bookmark_value>" + +#. 4sRpK +#: border_paragraph.xhp +msgctxt "" +"border_paragraph.xhp\n" +"hd_id3147571\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"border_paragraph\"><link href=\"text/shared/guide/border_paragraph.xhp\">Defining Borders for Paragraphs</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"border_paragraph\"><link href=\"text/shared/guide/border_paragraph.xhp\">Pagtukoy ng mga Hangganan para sa Mga Talata</link></variable>" + +#. X2e8c +#: border_paragraph.xhp +msgctxt "" +"border_paragraph.xhp\n" +"hd_id3159233\n" +"help.text" +msgid "Setting a Predefined Border Style" +msgstr "Pagtatakda ng Predefined Border Style" + +#. RnHtp +#: border_paragraph.xhp +msgctxt "" +"border_paragraph.xhp\n" +"par_id3156113\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in the paragraph for which you want to define a border." +msgstr "Ilagay ang cursor sa talata kung saan nais mong tukuyin ang isang hangganan." + +#. 4E9gm +#: border_paragraph.xhp +msgctxt "" +"border_paragraph.xhp\n" +"par_id3149398\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph>." +msgstr "Pumili<emph> Format - Talata - Mga Hangganan</emph> ." + +#. mCQzD +#: border_paragraph.xhp +msgctxt "" +"border_paragraph.xhp\n" +"par_id3156326\n" +"help.text" +msgid "Select one of the default border styles in the <emph>Default</emph> area." +msgstr "Pumili ng isa sa mga default na istilo ng border sa<emph> Default</emph> lugar." + +#. f5F8g +#: border_paragraph.xhp +msgctxt "" +"border_paragraph.xhp\n" +"par_id3154285\n" +"help.text" +msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." +msgstr "Pumili ng istilo ng linya, lapad at kulay para sa napiling istilo ng hangganan sa<emph> Linya</emph> lugar. Nalalapat ang mga setting na ito sa lahat ng mga linya ng hangganan na kasama sa napiling istilo ng hangganan." + +#. MGkGd +#: border_paragraph.xhp +msgctxt "" +"border_paragraph.xhp\n" +"par_id3153665\n" +"help.text" +msgid "Select the distance between the border lines and the paragraph contents in the <emph>Padding</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined." +msgstr "Piliin ang distansya sa pagitan ng mga linya ng hangganan at ang mga nilalaman ng talata sa<emph> Padding</emph> lugar. Maaari mo lamang baguhin ang mga distansya sa mga gilid na may tinukoy na linya ng hangganan." + +#. TZ87m +#: border_paragraph.xhp +msgctxt "" +"border_paragraph.xhp\n" +"par_id3153543\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes." +msgstr "I-click<emph> OK</emph> upang ilapat ang mga pagbabago." + +#. PMb5f +#: border_paragraph.xhp +msgctxt "" +"border_paragraph.xhp\n" +"hd_id3149237\n" +"help.text" +msgid "Setting a Customized Border Style" +msgstr "Pagtatakda ng Customized Border Style" + +#. AoxSv +#: border_paragraph.xhp +msgctxt "" +"border_paragraph.xhp\n" +"par_id3155388\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph>." +msgstr "Pumili<emph> Format - Talata - Mga Hangganan</emph> ." + +#. AXGdF +#: border_paragraph.xhp +msgctxt "" +"border_paragraph.xhp\n" +"par_id3148943\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge." +msgstr "Sa<emph> Tinukoy ng user</emph> lugar piliin ang (mga) gilid na gusto mong lumabas sa isang karaniwang layout. Mag-click sa isang gilid sa preview upang i-toggle ang pagpili ng isang gilid." + +#. B4u6y +#: border_paragraph.xhp +msgctxt "" +"border_paragraph.xhp\n" +"par_id3148948\n" +"help.text" +msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." +msgstr "Pumili ng istilo ng linya, lapad at kulay para sa napiling istilo ng hangganan sa<emph> Linya</emph> lugar. Nalalapat ang mga setting na ito sa lahat ng mga linya ng hangganan na kasama sa napiling istilo ng hangganan." + +#. XCE6X +#: border_paragraph.xhp +msgctxt "" +"border_paragraph.xhp\n" +"par_id3152811\n" +"help.text" +msgid "Repeat the last two steps for every border edge." +msgstr "Ulitin ang huling dalawang hakbang para sa bawat gilid ng hangganan." + +#. ySPzX +#: border_paragraph.xhp +msgctxt "" +"border_paragraph.xhp\n" +"par_id3150793\n" +"help.text" +msgid "Select the distance between the border lines and the paragraph contents in the <emph>Padding</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined." +msgstr "Piliin ang distansya sa pagitan ng mga linya ng hangganan at ang mga nilalaman ng talata sa<emph> Padding</emph> lugar. Maaari mo lamang baguhin ang mga distansya sa mga gilid na may tinukoy na linya ng hangganan." + +#. AvfPu +#: border_paragraph.xhp +msgctxt "" +"border_paragraph.xhp\n" +"par_id3151178\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes." +msgstr "I-click<emph> OK</emph> upang ilapat ang mga pagbabago." + +#. DEKhE +#: border_table.xhp +msgctxt "" +"border_table.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Defining Borders for Tables and Table Cells" +msgstr "Pagtukoy ng mga Hangganan para sa mga Table at Table Cell" + +#. BBpmh +#: border_table.xhp +msgctxt "" +"border_table.xhp\n" +"bm_id3155805\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tables in text; defining borders</bookmark_value><bookmark_value>tables in spreadsheets;defining borders</bookmark_value><bookmark_value>borders; for tables</bookmark_value><bookmark_value>frames; around tables</bookmark_value><bookmark_value>defining;table borders</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga talahanayan sa teksto; pagtukoy ng mga hangganan</bookmark_value><bookmark_value>mga talahanayan sa mga spreadsheet;pagtukoy ng mga hangganan</bookmark_value><bookmark_value>mga hangganan; para sa mga talahanayan</bookmark_value><bookmark_value>mga frame; sa paligid ng mga talahanayan</bookmark_value><bookmark_value>pagtukoy;mga hangganan ng talahanayan</bookmark_value>" + +#. Bymdk +#: border_table.xhp +msgctxt "" +"border_table.xhp\n" +"hd_id3155805\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"border_table\"><link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\">Defining Borders for Tables and Table Cells</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"border_table\"><link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\">Pagtukoy ng mga Hangganan para sa mga Table at Table Cell</link></variable>" + +#. kvcWY +#: border_table.xhp +msgctxt "" +"border_table.xhp\n" +"hd_id3147008\n" +"help.text" +msgid "Setting a Predefined Border Style" +msgstr "Pagtatakda ng Predefined Border Style" + +#. pGG8y +#: border_table.xhp +msgctxt "" +"border_table.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"help.text" +msgid "Select the table cells that you want to modify." +msgstr "Piliin ang mga cell ng talahanayan na gusto mong baguhin." + +#. fuN3g +#: border_table.xhp +msgctxt "" +"border_table.xhp\n" +"par_id3156346\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Borders</emph> icon on the <emph>Table </emph>toolbar (Writer) or on the <emph>Line and Filling</emph> bar to open the <emph>Borders</emph> window." +msgstr "I-click ang<emph> Mga hangganan</emph> icon sa<emph> mesa</emph> toolbar (Writer) o sa<emph> Linya at Pagpuno</emph> bar para buksan ang<emph> Mga hangganan</emph> bintana." + +#. tsdz6 +#: border_table.xhp +msgctxt "" +"border_table.xhp\n" +"par_id3143270\n" +"help.text" +msgid "Click one of the predefined border styles." +msgstr "I-click ang isa sa mga paunang natukoy na istilo ng hangganan." + +#. uoHXg +#: border_table.xhp +msgctxt "" +"border_table.xhp\n" +"par_id3156156\n" +"help.text" +msgid "This <emph>adds</emph> the selected style to the current border style of the table cells. Select the blank border style at the top left of the <emph>Borders</emph> window to clear all border styles." +msgstr "Ito<emph> nagdadagdag</emph> ang napiling istilo sa kasalukuyang istilo ng hangganan ng mga cell ng talahanayan. Piliin ang blangkong istilo ng hangganan sa kaliwang tuktok ng<emph> Mga hangganan</emph> window upang i-clear ang lahat ng mga istilo ng hangganan." + +#. JJx8b +#: border_table.xhp +msgctxt "" +"border_table.xhp\n" +"hd_id3153666\n" +"help.text" +msgid "Setting a Customized Border Style" +msgstr "Pagtatakda ng Customized Border Style" + +#. Xjsba +#: border_table.xhp +msgctxt "" +"border_table.xhp\n" +"par_id3152472\n" +"help.text" +msgid "Select the table cells that you want to modify." +msgstr "Piliin ang mga cell ng talahanayan na gusto mong baguhin." + +#. wRfRi +#: border_table.xhp +msgctxt "" +"border_table.xhp\n" +"par_id3147265\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Table - Properties - Borders</emph> (Writer) or <emph>Format - Cells - Borders</emph> (Calc)." +msgstr "Pumili<emph> Talahanayan - Mga Katangian - Mga Hangganan</emph> (Writer) o<emph> Format - Mga Cell - Mga Hangganan</emph> (Calc)." + +#. mfLaM +#: border_table.xhp +msgctxt "" +"border_table.xhp\n" +"par_id3159413\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge." +msgstr "Sa<emph> Tinukoy ng user</emph> lugar piliin ang (mga) gilid na gusto mong lumabas sa isang karaniwang layout. Mag-click sa isang gilid sa preview upang i-toggle ang pagpili ng isang gilid." + +#. Y3sAy +#: border_table.xhp +msgctxt "" +"border_table.xhp\n" +"par_id31594132\n" +"help.text" +msgid "If you select more than one row or column, you can change the middle lines between rows or columns. Select the middle markers in the <emph>User-defined</emph> area." +msgstr "Kung pipili ka ng higit sa isang row o column, maaari mong baguhin ang mga gitnang linya sa pagitan ng mga row o column. Piliin ang mga gitnang pananda sa<emph> Tinukoy ng user</emph> lugar." + +#. 4Cnie +#: border_table.xhp +msgctxt "" +"border_table.xhp\n" +"par_id3153526\n" +"help.text" +msgid "Select a line style and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." +msgstr "Pumili ng istilo at kulay ng linya para sa napiling istilo ng hangganan sa<emph> Linya</emph> lugar. Nalalapat ang mga setting na ito sa lahat ng mga linya ng hangganan na kasama sa napiling istilo ng hangganan." + +#. CFiNF +#: border_table.xhp +msgctxt "" +"border_table.xhp\n" +"par_id3145606\n" +"help.text" +msgid "Repeat the last two steps for every border edge." +msgstr "Ulitin ang huling dalawang hakbang para sa bawat gilid ng hangganan." + +#. 86nCT +#: border_table.xhp +msgctxt "" +"border_table.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"help.text" +msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Padding</emph> area." +msgstr "Piliin ang distansya sa pagitan ng mga linya ng hangganan at ng mga nilalaman ng pahina sa<emph> Padding</emph> lugar." + +#. Zx8qx +#: border_table.xhp +msgctxt "" +"border_table.xhp\n" +"par_id3149807\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes." +msgstr "I-click<emph> OK</emph> upang ilapat ang mga pagbabago." + +#. FXQNC +#: breaking_lines.xhp +msgctxt "" +"breaking_lines.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Line Breaks in Cells" +msgstr "Paglalagay ng mga Line Break sa Mga Cell" + +#. sLrje +#: breaking_lines.xhp +msgctxt "" +"breaking_lines.xhp\n" +"bm_id6305734\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>line breaks; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells; line breaks</bookmark_value> <bookmark_value>text flow; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>text breaks in cells</bookmark_value> <bookmark_value>wrapping text; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>words; wrapping in cells</bookmark_value> <bookmark_value>automatic line breaks</bookmark_value> <bookmark_value>new lines in cells</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;line breaks in cells</bookmark_value> <bookmark_value>tables;inserting line breaks</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>line break; sa mga cell</bookmark_value> <bookmark_value>mga cell; mga line break</bookmark_value> <bookmark_value>daloy ng teksto; sa mga cell</bookmark_value> <bookmark_value>mga text break sa mga cell</bookmark_value> <bookmark_value>wrapping text; sa mga cell</bookmark_value> <bookmark_value>mga salita; pagbabalot sa mga cell</bookmark_value> <bookmark_value>awtomatikong line break</bookmark_value> <bookmark_value>mga bagong linya sa mga cell</bookmark_value> <bookmark_value>paglalagay;line break sa mga cell</bookmark_value> <bookmark_value>mga talahanayan; paglalagay ng mga line break< /bookmark_value>" + +#. rx68A +#: breaking_lines.xhp +msgctxt "" +"breaking_lines.xhp\n" +"par_idN106D5\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"breaking_lines\"><link href=\"text/shared/guide/breaking_lines.xhp\">Inserting Line Breaks in Cells</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"breaking_lines\"><link href=\"text/shared/guide/breaking_lines.xhp\">Paglalagay ng mga Line Break sa Mga Cell</link></variable>" + +#. 9DPLA +#: breaking_lines.xhp +msgctxt "" +"breaking_lines.xhp\n" +"par_idN106D9\n" +"help.text" +msgid "Inserting line breaks in $[officename] Calc spreadsheet cells" +msgstr "Ang paglalagay ng mga line break sa $[officename] Calc spreadsheet cells" + +#. E2hX5 +#: breaking_lines.xhp +msgctxt "" +"breaking_lines.xhp\n" +"par_idN106E0\n" +"help.text" +msgid "To insert a line break in a spreadsheet cell, press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>Enter</keycode> keys." +msgstr "Upang maglagay ng line break sa isang spreadsheet cell, pindutin ang<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> +<keycode> Pumasok</keycode> mga susi." + +#. y6vE4 +#: breaking_lines.xhp +msgctxt "" +"breaking_lines.xhp\n" +"par_idN106E3\n" +"help.text" +msgid "This will work only with the text edit cursor inside the cell, not at the input line. So first double-click the cell, then single-click at the text position where you want the line break." +msgstr "Ito ay gagana lamang sa text edit cursor sa loob ng cell, hindi sa input line. Kaya i-double click muna ang cell, pagkatapos ay i-single-click sa posisyon ng text kung saan mo gustong mag-line break." + +#. Bb95V +#: breaking_lines.xhp +msgctxt "" +"breaking_lines.xhp\n" +"par_id0509200914160968\n" +"help.text" +msgid "You can search for a newline character in the Find & Replace dialog by searching for <literal>\\n</literal> as a regular expression. You can use the text function CHAR(10) to insert a newline character into a text formula." +msgstr "Maaari kang maghanap ng bagong linyang karakter sa dialog ng Find & Replace sa pamamagitan ng paghahanap<literal> \\n</literal> bilang isang regular na expression. Maaari mong gamitin ang text function na CHAR(10) para magpasok ng bagong linyang character sa isang text formula." + +#. BsAfw +#: breaking_lines.xhp +msgctxt "" +"breaking_lines.xhp\n" +"par_idN106E6\n" +"help.text" +msgid "Formatting $[officename] Calc cells for automatic line wrapping" +msgstr "Pag-format ng $[officename] Calc cell para sa awtomatikong line wrapping" + +#. BRLgh +#: breaking_lines.xhp +msgctxt "" +"breaking_lines.xhp\n" +"par_idN106ED\n" +"help.text" +msgid "Select the cells for which you want an automatic line break." +msgstr "Piliin ang mga cell kung saan mo gustong magkaroon ng awtomatikong line break." + +#. qiLsG +#: breaking_lines.xhp +msgctxt "" +"breaking_lines.xhp\n" +"par_idN106F1\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Cells - Alignment</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Format - Mga Cell - Alignment</menuitem> ." + +#. jjEEf +#: breaking_lines.xhp +msgctxt "" +"breaking_lines.xhp\n" +"par_idN106F9\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Wrap text automatically</emph>." +msgstr "Pumili<emph> Awtomatikong balutin ang teksto</emph> ." + +#. kdY87 +#: breaking_lines.xhp +msgctxt "" +"breaking_lines.xhp\n" +"par_idN10700\n" +"help.text" +msgid "Inserting line breaks in $[officename] Writer text document tables" +msgstr "Ang paglalagay ng mga line break sa $[officename] Writer text document na mga talahanayan" + +#. 4RYMp +#: breaking_lines.xhp +msgctxt "" +"breaking_lines.xhp\n" +"par_idN10707\n" +"help.text" +msgid "To insert a line break in a text document table cell, press the <keycode>Enter</keycode> key." +msgstr "Upang magpasok ng line break sa isang text document table cell, pindutin ang<keycode> Pumasok</keycode> susi." + +#. Gm3yj +#: breaking_lines.xhp +msgctxt "" +"breaking_lines.xhp\n" +"par_idN1070A\n" +"help.text" +msgid "An automatic line break will be performed while you type across the end of each cell." +msgstr "Isang awtomatikong line break ang isasagawa habang nagta-type ka sa dulo ng bawat cell." + +#. oiGGU +#: breaking_lines.xhp +msgctxt "" +"breaking_lines.xhp\n" +"par_idN10718\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Alignment</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Paghahanay</link>" + +#. 9mgyH +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Installation of the built-in help" +msgstr "Pag-install ng built-in na tulong" + +#. MzAGF +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"hd_id861702496632045\n" +"help.text" +msgid "Installing the Built-in Help" +msgstr "Pag-install ng Built-in na Tulong" + +#. Ui94A +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"par_id311702497450126\n" +"help.text" +msgid "The instructions for installing the built-in help depend on the method used for installing %PRODUCTNAME on your device. For the purpose of this guide, consider the two following approaches:" +msgstr "Ang mga tagubilin para sa pag-install ng built-in na tulong ay nakasalalay sa paraan na ginamit para sa pag-install ng %PRODUCTNAME sa iyong device. Para sa layunin ng gabay na ito, isaalang-alang ang dalawang sumusunod na diskarte:" + +#. YhPdv +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"par_id817024975911605\n" +"help.text" +msgid "Installation using the official binaries obtained from the <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/download-libreoffice/\">%PRODUCTNAME download</link> page." +msgstr "Pag-install gamit ang mga opisyal na binary na nakuha mula sa<link href=\"https://www.libreoffice.org/download/download-libreoffice/\"> %PRODUCTNAME download</link> pahina." + +#. 9nnFc +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"par_id641702498270425\n" +"help.text" +msgid "Installation using third-party repositories. This is mainly the case for Linux operating systems that maintain their own packages." +msgstr "Pag-install gamit ang mga third-party na repository. Ito ang pangunahing kaso para sa mga operating system ng Linux na nagpapanatili ng sarili nilang mga pakete." + +#. kuzoG +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"par_id641702498633778\n" +"help.text" +msgid "This guide provides instruction for installing the built-in help for packages provided by Ubuntu and Fedora. If your installation method is not covered here, please contact the maintainers of the packages installed on your system." +msgstr "Ang gabay na ito ay nagbibigay ng pagtuturo para sa pag-install ng built-in na tulong para sa mga pakete na ibinigay ng Ubuntu at Fedora. Kung ang iyong paraan ng pag-install ay hindi saklaw dito, mangyaring makipag-ugnayan sa mga maintainer ng mga package na naka-install sa iyong system." + +#. EAjqA +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"hd_id821702498482709\n" +"help.text" +msgid "Installing from the Official Download page" +msgstr "Pag-install mula sa pahina ng Opisyal na Pag-download" + +#. vE7De +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"par_id961702496644653\n" +"help.text" +msgid "The instructions in this section are suitable when %PRODUCTNAME was installed using the official binaries. Follow the steps below to obtain the installation file for the offline built-in help:" +msgstr "Ang mga tagubilin sa seksyong ito ay angkop kapag ang %PRODUCTNAME ay na-install gamit ang mga opisyal na binary. Sundin ang mga hakbang sa ibaba upang makuha ang file sa pag-install para sa offline na built-in na tulong:" + +#. DEQCd +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"par_id501702499294806\n" +"help.text" +msgid "Visit the <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/download-libreoffice/\">%PRODUCTNAME download</link> page." +msgstr "Bisitahin ang<link href=\"https://www.libreoffice.org/download/download-libreoffice/\"> %PRODUCTNAME download</link> pahina." + +#. CqBdU +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"par_id481702499297711\n" +"help.text" +msgid "Make sure your current operating system is selected in the <menuitem>Choose your operating system</menuitem> section." +msgstr "Tiyaking napili ang iyong kasalukuyang operating system sa<menuitem> Piliin ang iyong operating system</menuitem> seksyon." + +#. MegFs +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"par_id451702507347283\n" +"help.text" +msgid "Click the link <menuitem>Help for offline use</menuitem> and save the binary file to your device." +msgstr "I-click ang link<menuitem> Tulong para sa offline na paggamit</menuitem> at i-save ang binary file sa iyong device." + +#. dKs65 +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"par_id881702507455686\n" +"help.text" +msgid "Before clicking the link <menuitem>Help for offline use</menuitem>, make sure the desired language is selected. Click <menuitem>need another language</menuitem> if a different language is desired." +msgstr "Bago i-click ang link<menuitem> Tulong para sa offline na paggamit</menuitem> , tiyaking napili ang gustong wika. I-click<menuitem> kailangan ng ibang wika</menuitem> kung ibang wika ang gusto." + +#. BK3BB +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"hd_id191702507618250\n" +"help.text" +msgid "Windows" +msgstr "Windows" + +#. xfJzj +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"par_id701702507635522\n" +"help.text" +msgid "Open the location where the <emph>.msi</emph> binary file was downloaded to and execute the installer. Follow the installer instructions." +msgstr "Buksan ang lokasyon kung saan ang<emph> .msi</emph> binary file ay na-download sa at isagawa ang installer. Sundin ang mga tagubilin sa installer." + +#. s3ao2 +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"hd_id621702507782214\n" +"help.text" +msgid "MacOS" +msgstr "MacOS" + +#. 7XBmM +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"par_id761702507959835\n" +"help.text" +msgid "Open the location where the <emph>.dmg</emph> binary file was downloaded to and execute the installer. After the installation window appears, drag and drop the %PRODUCTNAME icon onto the <menuitem>Applications</menuitem> icon." +msgstr "Buksan ang lokasyon kung saan ang<emph> .dmg</emph> binary file ay na-download sa at isagawa ang installer. Pagkatapos lumitaw ang window ng pag-install, i-drag at i-drop ang icon ng %PRODUCTNAME papunta sa<menuitem> Mga aplikasyon</menuitem> icon." + +#. VDGMJ +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"hd_id301702508628711\n" +"help.text" +msgid "DEB installer" +msgstr "DEB installer" + +#. kEwGp +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"par_id851702508657689\n" +"help.text" +msgid "The <emph>.deb</emph> installer is meant for Ubuntu-based Linux distributions and it is available as a <emph>.tar.gz</emph> compressed file." +msgstr "Ang<emph> .deb</emph> Ang installer ay para sa mga pamamahagi ng Linux na nakabatay sa Ubuntu at magagamit ito bilang isang<emph> .tar.gz</emph> naka-compress na file." + +#. wLXFP +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"par_id1001702509285820\n" +"help.text" +msgid "Download the <emph>.tar.gz</emph> file to your device and extract it. The <emph>.deb</emph> file will be inside a folder named <emph>DEBS</emph>." +msgstr "I-download ang<emph> .tar.gz</emph> file sa iyong device at i-extract ito. Ang<emph> .deb</emph> Ang file ay nasa loob ng isang folder na pinangalanang<emph> DEBS</emph> ." + +#. 5v5re +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"par_id521702509438353\n" +"help.text" +msgid "Open the <menuitem>Terminal</menuitem> application, use the <literal>cd</literal> command to navigate to the folder where the <emph>.deb</emph> file is located and run the following command:" +msgstr "Buksan ang<menuitem> Terminal</menuitem> application, gamitin ang<literal> cd</literal> command na mag-navigate sa folder kung saan ang<emph> .deb</emph> file ay matatagpuan at patakbuhin ang sumusunod na command:" + +#. GoGFY +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"par_id101702508909145\n" +"help.text" +msgid "<input>$ sudo dpkg -i libobasis7.6-en-us-help_7.6.4.1-1_amd64.deb</input>" +msgstr "<input>$ sudo dpkg -i libobasis7.6-en-us-help_7.6.4.1-1_amd64.deb</input>" + +#. Q6B35 +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"par_id801702509255083\n" +"help.text" +msgid "The name of the downloaded file contains the version number, therefore the actual file name may differ from the example above." +msgstr "Ang pangalan ng na-download na file ay naglalaman ng numero ng bersyon, samakatuwid ang aktwal na pangalan ng file ay maaaring iba mula sa halimbawa sa itaas." + +#. QHApQ +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"hd_id711702509065077\n" +"help.text" +msgid "RPM installer" +msgstr "RPM installer" + +#. EADid +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"par_id531702509077373\n" +"help.text" +msgid "The <emph>.rpm</emph> installer is meant for Red Hat-based Linux distributions and it is available as a <emph>.tar.gz</emph> compressed file." +msgstr "Ang<emph> .rpm</emph> Ang installer ay para sa mga distribusyon ng Linux na nakabatay sa Red Hat at magagamit ito bilang a<emph> .tar.gz</emph> naka-compress na file." + +#. WCMTm +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"par_id100170250925775\n" +"help.text" +msgid "Download the <emph>.tar.gz</emph> file to your device and extract it. The <emph>.rpm</emph> file will be inside a folder named <emph>RPMS</emph>." +msgstr "I-download ang<emph> .tar.gz</emph> file sa iyong device at i-extract ito. Ang<emph> .rpm</emph> Ang file ay nasa loob ng isang folder na pinangalanang<emph> RPMS</emph> ." + +#. 2b6QM +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"par_id521702509438482\n" +"help.text" +msgid "Open the <menuitem>Terminal</menuitem> application, use the <literal>cd</literal> command to navigate to the folder where the <emph>.rpm</emph> file is located and run the following command:" +msgstr "Buksan ang<menuitem> Terminal</menuitem> application, gamitin ang<literal> cd</literal> command na mag-navigate sa folder kung saan ang<emph> .rpm</emph> file ay matatagpuan at patakbuhin ang sumusunod na command:" + +#. hPRUc +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"par_id31702509923602\n" +"help.text" +msgid "<input>$ sudo rpm -i libobasis7.6-en-US-help-7.6.4.1-1.x86_64.rpm</input>" +msgstr "<input>$ sudo rpm -i libobasis7.6-en-US-help-7.6.4.1-1.x86_64.rpm</input>" + +#. AERbq +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"par_id21702508510371\n" +"help.text" +msgid "After installation, restart %PRODUCTNAME to be able to use the built-in help." +msgstr "Pagkatapos ng pag-install, i-restart ang %PRODUCTNAME upang magamit ang built-in na tulong." + +#. KF6Zh +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"hd_id101702511392350\n" +"help.text" +msgid "Installing from Third-party Repositories" +msgstr "Pag-install mula sa Third-party Repositories" + +#. EYRit +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"par_id731702511460352\n" +"help.text" +msgid "Linux distributions usually provide their own %PRODUCTNAME packages, hence the method to install the built-in help will be different for each distribution." +msgstr "Karaniwang nagbibigay ang mga distribusyon ng Linux ng sarili nilang %PRODUCTNAME na mga pakete, kaya ang paraan ng pag-install ng built-in na tulong ay mag-iiba para sa bawat pamamahagi." + +#. Qf5GN +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"par_id481702513590717\n" +"help.text" +msgid "Next are the installation instructions for help packages provided by Ubuntu and Fedora." +msgstr "Susunod ay ang mga tagubilin sa pag-install para sa mga pakete ng tulong na ibinigay ng Ubuntu at Fedora." + +#. qEYFv +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"hd_id191702513810620\n" +"help.text" +msgid "Ubuntu-based Distributions" +msgstr "Mga Pamamahagi na nakabatay sa Ubuntu" + +#. eaxt3 +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"par_id481702513852446\n" +"help.text" +msgid "Open the <menuitem>Terminal</menuitem> application and run the following command (the example below installs the en_US built-in help):" +msgstr "Buksan ang<menuitem> Terminal</menuitem> application at patakbuhin ang sumusunod na command (ini-install ng halimbawa sa ibaba ang en_US built-in na tulong):" + +#. EVxEc +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"par_id511702513867478\n" +"help.text" +msgid "<input>$ sudo apt install libreoffice-help-en-us</input>" +msgstr "<input>$ sudo apt install libreoffice-help-en-us</input>" + +#. nHiFu +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"hd_id851702514430704\n" +"help.text" +msgid "Fedora" +msgstr "Fedora" + +#. XsnaG +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"par_id651702514440648\n" +"help.text" +msgid "Open the <menuitem>Terminal</menuitem> application and run the following command (the example below installs the en_US built-in help):" +msgstr "Buksan ang<menuitem> Terminal</menuitem> application at patakbuhin ang sumusunod na command (ini-install ng halimbawa sa ibaba ang en_US built-in na tulong):" + +#. X4UBr +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"par_id1001702515062635\n" +"help.text" +msgid "<input>$ sudo dnf install libreoffice-langpack-en</input>" +msgstr "<input>$ sudo dnf i-install ang libreoffice-langpack-en</input>" + +#. JiB53 +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"hd_id451702514031171\n" +"help.text" +msgid "Snap packages" +msgstr "Mga pakete ng snap" + +#. qcgvG +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"par_id491702514043307\n" +"help.text" +msgid "The %PRODUCTNAME Snap package is provided with the built-in help preinstalled in various languages." +msgstr "Ang %PRODUCTNAME Snap package ay binibigyan ng built-in na tulong na na-preinstall sa iba't ibang wika." + +#. JnFJE +#: change_title.xhp +msgctxt "" +"change_title.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Changing the Title of a Document" +msgstr "Pagbabago ng Pamagat ng isang Dokumento" + +#. rPdib +#: change_title.xhp +msgctxt "" +"change_title.xhp\n" +"bm_id3156324\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>titles; changing</bookmark_value><bookmark_value>changing;document titles</bookmark_value><bookmark_value>documents; changing titles</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga pamagat; pagpapalit</bookmark_value><bookmark_value>pagbabago;mga pamagat ng dokumento</bookmark_value><bookmark_value>mga dokumento; pagpapalit ng mga pamagat</bookmark_value>" + +#. 6Dns2 +#: change_title.xhp +msgctxt "" +"change_title.xhp\n" +"hd_id3156324\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"change_title\"><link href=\"text/shared/guide/change_title.xhp\">Changing the Title of a Document</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"change_title\"><link href=\"text/shared/guide/change_title.xhp\">Pagbabago ng Pamagat ng isang Dokumento</link></variable>" + +#. mCrF9 +#: change_title.xhp +msgctxt "" +"change_title.xhp\n" +"par_id3152801\n" +"help.text" +msgid "You can specify a title for your document. Some file manager utilities can display the titles next to the filenames of your documents." +msgstr "Maaari kang tumukoy ng pamagat para sa iyong dokumento. Maaaring ipakita ng ilang utility ng file manager ang mga pamagat sa tabi ng mga filename ng iyong mga dokumento." + +#. 6zeqL +#: change_title.xhp +msgctxt "" +"change_title.xhp\n" +"hd_id3156136\n" +"help.text" +msgid "How to change the title of the current document" +msgstr "Paano baguhin ang pamagat ng kasalukuyang dokumento" + +#. GMJ92 +#: change_title.xhp +msgctxt "" +"change_title.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Properties</emph>. This opens the <emph>Document Properties</emph> dialog." +msgstr "Pumili<emph> File - Mga Katangian</emph> . Binubuksan nito ang<emph> Mga Katangian ng Dokumento</emph> diyalogo." + +#. GJjZC +#: change_title.xhp +msgctxt "" +"change_title.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"help.text" +msgid "Select the <emph>Description</emph> tab." +msgstr "Piliin ang<emph> Paglalarawan</emph> tab." + +#. AhGXB +#: change_title.xhp +msgctxt "" +"change_title.xhp\n" +"par_id3147242\n" +"help.text" +msgid "Type the new title in the <emph>Title</emph> box and click <emph>OK</emph>." +msgstr "I-type ang bagong pamagat sa<emph> Pamagat</emph> kahon at i-click<emph> OK</emph> ." + +#. UJgdf +#: change_title.xhp +msgctxt "" +"change_title.xhp\n" +"par_id3163802\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\">Document Properties</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\">Mga Katangian ng Dokumento</link>" + +#. d3bkE +#: chart_axis.xhp +msgctxt "" +"chart_axis.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Editing Chart Axes" +msgstr "Pag-edit ng Chart Axes" + +#. mMQdX +#: chart_axis.xhp +msgctxt "" +"chart_axis.xhp\n" +"bm_id3155555\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>charts; editing axes</bookmark_value><bookmark_value>axes in charts</bookmark_value><bookmark_value>editing; chart axes</bookmark_value><bookmark_value>formatting; axes in charts</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga chart; pag-edit ng mga axes</bookmark_value><bookmark_value>axes sa mga chart</bookmark_value><bookmark_value>pag-edit; chart axes</bookmark_value><bookmark_value>pag-format; axes sa mga chart</bookmark_value>" + +#. ZrXFS +#: chart_axis.xhp +msgctxt "" +"chart_axis.xhp\n" +"hd_id3155555\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"chart_axis\"><link href=\"text/shared/guide/chart_axis.xhp\">Editing Chart Axes</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"chart_axis\"><link href=\"text/shared/guide/chart_axis.xhp\">Pag-edit ng Chart Axes</link></variable>" + +#. NXWEC +#: chart_axis.xhp +msgctxt "" +"chart_axis.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"help.text" +msgid "To edit the axes of a chart that you have inserted:" +msgstr "Upang i-edit ang mga axes ng isang tsart na iyong ipinasok:" + +#. sgAWE +#: chart_axis.xhp +msgctxt "" +"chart_axis.xhp\n" +"par_id3155535\n" +"help.text" +msgid "Double-click on the chart." +msgstr "Mag-double click sa chart." + +#. ppDep +#: chart_axis.xhp +msgctxt "" +"chart_axis.xhp\n" +"par_id3147242\n" +"help.text" +msgid "A gray border appears around the chart and the menu bar now contains commands for editing the objects in the chart." +msgstr "Lumilitaw ang isang kulay abong hangganan sa paligid ng chart at ang menu bar ay naglalaman na ngayon ng mga utos para sa pag-edit ng mga bagay sa chart." + +#. DyEzK +#: chart_axis.xhp +msgctxt "" +"chart_axis.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Axis</emph>, then select the axis (or axes) that you would like to edit. A dialog appears." +msgstr "Pumili<emph> Format - Axis</emph> , pagkatapos ay piliin ang axis (o axes) na gusto mong i-edit. May lalabas na dialog." + +#. 2afHm +#: chart_axis.xhp +msgctxt "" +"chart_axis.xhp\n" +"par_id3154285\n" +"help.text" +msgid "Select from the available sections and make the required changes (for example, select the <emph>Scale</emph> tab if you want to modify the scale of the axis)." +msgstr "Pumili mula sa mga available na seksyon at gawin ang mga kinakailangang pagbabago (halimbawa, piliin ang<emph> Iskala</emph> tab kung gusto mong baguhin ang sukat ng axis)." + +#. YzGcK +#: chart_axis.xhp +msgctxt "" +"chart_axis.xhp\n" +"par_id3156327\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>. In your document, click outside the chart to exit chart editing mode." +msgstr "I-click<emph> OK</emph> . Sa iyong dokumento, mag-click sa labas ng chart para lumabas sa chart editing mode." + +#. QzS9F +#: chart_axis.xhp +msgctxt "" +"chart_axis.xhp\n" +"par_id3147335\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\">Format - Object properties</link>" +msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\">Format - Mga katangian ng bagay</link>" + +#. 5q346 +#: chart_barformat.xhp +msgctxt "" +"chart_barformat.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Adding Texture to Chart Bars" +msgstr "Pagdaragdag ng Texture sa Mga Chart Bar" + +#. CrCij +#: chart_barformat.xhp +msgctxt "" +"chart_barformat.xhp\n" +"bm_id3149798\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>charts; bars with textures</bookmark_value><bookmark_value>textures;on chart bars</bookmark_value><bookmark_value>inserting;textures on chart bars</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga chart; mga bar na may mga texture</bookmark_value><bookmark_value>texture;sa mga chart bar</bookmark_value><bookmark_value>paglalagay; mga texture sa mga chart bar</bookmark_value>" + +#. fzEsA +#: chart_barformat.xhp +msgctxt "" +"chart_barformat.xhp\n" +"hd_id3149798\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"chart_barformat\"><link href=\"text/shared/guide/chart_barformat.xhp\">Adding Texture to Chart Bars</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"chart_barformat\"><link href=\"text/shared/guide/chart_barformat.xhp\">Pagdaragdag ng Texture sa Mga Chart Bar</link></variable>" + +#. 3ZmxR +#: chart_barformat.xhp +msgctxt "" +"chart_barformat.xhp\n" +"par_id3156136\n" +"help.text" +msgid "You can add texture to the bars in a graph or chart (instead of the default colors) via graphics:" +msgstr "Maaari kang magdagdag ng texture sa mga bar sa isang graph o chart (sa halip na ang mga default na kulay) sa pamamagitan ng mga graphics:" + +#. 4UEfD +#: chart_barformat.xhp +msgctxt "" +"chart_barformat.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"help.text" +msgid "Enter edit mode by double-clicking on the chart." +msgstr "Ipasok ang edit mode sa pamamagitan ng pag-double click sa chart." + +#. ZSriQ +#: chart_barformat.xhp +msgctxt "" +"chart_barformat.xhp\n" +"par_id3149182\n" +"help.text" +msgid "Click on any bar of the bar series you want to edit. All bars of this series are now selected." +msgstr "Mag-click sa anumang bar ng serye ng bar na gusto mong i-edit. Ang lahat ng mga bar ng seryeng ito ay napili na ngayon." + +#. ELqcm +#: chart_barformat.xhp +msgctxt "" +"chart_barformat.xhp\n" +"par_id720847\n" +"help.text" +msgid "If you want to edit only one bar, click again on that bar." +msgstr "Kung gusto mong mag-edit lamang ng isang bar, mag-click muli sa bar na iyon." + +#. d2csF +#: chart_barformat.xhp +msgctxt "" +"chart_barformat.xhp\n" +"par_id3147275\n" +"help.text" +msgid "In the context menu choose <emph>Object Properties</emph>. Then choose the <emph>Area</emph> tab." +msgstr "Sa menu ng konteksto pumili<emph> Mga Katangian ng Bagay</emph> . Pagkatapos ay piliin ang<emph> Lugar</emph> tab." + +#. uLD5N +#: chart_barformat.xhp +msgctxt "" +"chart_barformat.xhp\n" +"par_id3146797\n" +"help.text" +msgid "Click on <emph>Image</emph>. In the list box select an image as a texture for the currently selected bars. Click <emph>OK</emph> to accept the setting." +msgstr "Mag-click sa<emph> Imahe</emph> . Sa kahon ng listahan pumili ng isang imahe bilang isang texture para sa kasalukuyang napiling mga bar. I-click<emph> OK</emph> upang tanggapin ang setting." + +#. rgZEg +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Charts" +msgstr "Paglalagay ng mga Tsart" + +#. Eq6wF +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"bm_id3153910\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>charts; inserting</bookmark_value><bookmark_value>plotting data as charts</bookmark_value><bookmark_value>inserting; charts</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; inserting charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; editing data</bookmark_value><bookmark_value>editing; chart data</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga chart; paglalagay ng</bookmark_value><bookmark_value>paglalagay ng data bilang mga chart</bookmark_value><bookmark_value>paglalagay; mga chart</bookmark_value><bookmark_value>mga spreadsheet; paglalagay ng mga chart</bookmark_value><bookmark_value>chart; pag-edit ng data</bookmark_value><bookmark_value>pag-edit; data ng tsart</bookmark_value>" + +#. 2UDDc +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"hd_id3153910\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"chart_insert\"><link href=\"text/shared/guide/chart_insert.xhp\">Inserting Charts</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"chart_insert\"><link href=\"text/shared/guide/chart_insert.xhp\">Paglalagay ng mga Tsart</link></variable>" + +#. u6Vsh +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"par_id3139133\n" +"help.text" +msgid "Different methods exist to start a chart:" +msgstr "Mayroong iba't ibang paraan upang magsimula ng isang tsart:" + +#. MGVL9 +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"par_id6772972\n" +"help.text" +msgid "Insert a chart based on data from cells in Calc or Writer." +msgstr "Magpasok ng tsart batay sa data mula sa mga cell sa Calc o Writer." + +#. phpV6 +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"par_id6049684\n" +"help.text" +msgid "These charts update automatically when the source data changes." +msgstr "Awtomatikong nag-a-update ang mga chart na ito kapag nagbago ang source data." + +#. 3WEyG +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"par_id2356944\n" +"help.text" +msgid "Insert a chart with a default data set, and then use the Data Table dialog to enter your own data for that chart." +msgstr "Maglagay ng chart na may default na set ng data, at pagkatapos ay gamitin ang dialog ng Data Table para ipasok ang sarili mong data para sa chart na iyon." + +#. mU7MB +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"par_id866115\n" +"help.text" +msgid "These charts can be created in Writer, Impress and Draw." +msgstr "Ang mga chart na ito ay maaaring gawin sa Writer, Impress at Draw." + +#. yf4SJ +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"par_id3146763\n" +"help.text" +msgid "Copy a chart from Calc or Writer into another document." +msgstr "Kopyahin ang isang tsart mula sa Calc o Writer sa isa pang dokumento." + +#. bjYud +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"par_id701315\n" +"help.text" +msgid "These charts are snapshots of the data at the time of copying. They do not change when the source data changes." +msgstr "Ang mga chart na ito ay mga snapshot ng data sa oras ng pagkopya. Hindi sila nagbabago kapag nagbago ang source data." + +#. u5Bfv +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"par_id4439832\n" +"help.text" +msgid "In Calc, a chart is an object on a sheet that can be copied and pasted on another sheet of the same document, the data series will stay linked to the range on the other sheet. If it is pasted on another Calc document, it has its own chart data table and is no more linked to the original range." +msgstr "Sa Calc, ang tsart ay isang bagay sa isang sheet na maaaring kopyahin at i-paste sa isa pang sheet ng parehong dokumento, ang serye ng data ay mananatiling naka-link sa hanay sa kabilang sheet. Kung ito ay i-paste sa isa pang dokumento ng Calc, mayroon itong sariling talahanayan ng data ng tsart at hindi na naka-link sa orihinal na hanay." + +#. qQLu6 +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"hd_id719931\n" +"help.text" +msgid "Chart in a Calc spreadsheet" +msgstr "Chart sa isang Calc spreadsheet" + +#. G9b8t +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"par_id3150275\n" +"help.text" +msgid "Click inside the cell range that you want to present in your chart." +msgstr "Mag-click sa loob ng hanay ng cell na gusto mong ipakita sa iyong chart." + +#. DQj3U +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"par_id7211218\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Insert Chart</emph> icon on the <emph>Standard</emph> toolbar." +msgstr "I-click ang<emph> Ipasok ang Tsart</emph> icon sa<emph> Pamantayan</emph> toolbar." + +#. gKu2X +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"par_id7549363\n" +"help.text" +msgid "You see a chart preview and the Chart Wizard." +msgstr "Makakakita ka ng preview ng chart at ang Chart Wizard." + +#. 5yB5v +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"par_id9091769\n" +"help.text" +msgid "Follow the instructions in the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> to create the chart." +msgstr "Sundin ang mga tagubilin sa<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\"> Chart Wizard</link> upang lumikha ng tsart." + +#. beBWD +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"hd_id3761406\n" +"help.text" +msgid "Chart in a Writer text document" +msgstr "Tsart sa isang dokumento ng teksto ng Writer" + +#. 5uGFT +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"par_id3155066\n" +"help.text" +msgid "In a Writer document, you can insert a chart based on the values in a Writer table." +msgstr "Sa isang dokumento ng Writer, maaari kang magpasok ng isang tsart batay sa mga halaga sa isang talahanayan ng Writer." + +#. Q6SNF +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"par_id428479\n" +"help.text" +msgid "Click inside the Writer table." +msgstr "Mag-click sa loob ng talahanayan ng Writer." + +#. SGU3P +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"par_id7236243\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Chart</emph>." +msgstr "Pumili<emph> Ipasok - Tsart</emph> ." + +#. FDQiF +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"par_id6171452\n" +"help.text" +msgid "You see a chart preview and the Chart Wizard." +msgstr "Makakakita ka ng preview ng chart at ang Chart Wizard." + +#. E525o +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"par_id3145419\n" +"help.text" +msgid "Follow the instructions in the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> to create the chart." +msgstr "Sundin ang mga tagubilin sa<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\"> Chart Wizard</link> upang lumikha ng tsart." + +#. jP5b5 +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"hd_id6436658\n" +"help.text" +msgid "Chart based on values of its own" +msgstr "Tsart batay sa sarili nitong mga halaga" + +#. 54iGB +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"par_id6944792\n" +"help.text" +msgid "In Writer, Draw or Impress, choose <emph>Insert - Chart</emph> to insert a chart based on default data." +msgstr "Sa Writer, Draw o Impress, piliin<emph> Ipasok - Tsart</emph> upang magpasok ng tsart batay sa default na data." + +#. kVMbn +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"par_id3152960\n" +"help.text" +msgid "You can change the default data values by double-clicking on the chart and then choosing <link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\"><emph>View - Chart Data Table</emph></link>." +msgstr "Maaari mong baguhin ang mga default na halaga ng data sa pamamagitan ng pag-double click sa chart at pagkatapos ay pagpili<link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\"><emph> Tingnan - Talahanayan ng Data ng Tsart</emph></link> ." + +#. uWC3o +#: chart_legend.xhp +msgctxt "" +"chart_legend.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Editing Chart Legends" +msgstr "Pag-edit ng Mga Alamat ng Tsart" + +#. TECGo +#: chart_legend.xhp +msgctxt "" +"chart_legend.xhp\n" +"bm_id3147291\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>charts; editing legends</bookmark_value><bookmark_value>legends; charts</bookmark_value><bookmark_value>editing; chart legends</bookmark_value><bookmark_value>formatting; chart legends</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga chart; pag-edit ng mga alamat</bookmark_value><bookmark_value>mga alamat; chart</bookmark_value><bookmark_value>pag-edit; mga alamat ng tsart</bookmark_value><bookmark_value>pag-format; mga alamat ng tsart</bookmark_value>" + +#. aCPwF +#: chart_legend.xhp +msgctxt "" +"chart_legend.xhp\n" +"hd_id3147291\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"chart_legend\"><link href=\"text/shared/guide/chart_legend.xhp\">Editing Chart Legends</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"chart_legend\"><link href=\"text/shared/guide/chart_legend.xhp\">Pag-edit ng Mga Alamat ng Tsart</link></variable>" + +#. EUSW6 +#: chart_legend.xhp +msgctxt "" +"chart_legend.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"help.text" +msgid "To edit a chart legend:" +msgstr "Upang mag-edit ng isang alamat ng tsart:" + +#. gj2Tr +#: chart_legend.xhp +msgctxt "" +"chart_legend.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"help.text" +msgid "Double-click on the chart." +msgstr "Mag-double click sa chart." + +#. fAvFC +#: chart_legend.xhp +msgctxt "" +"chart_legend.xhp\n" +"par_id3154824\n" +"help.text" +msgid "A gray border appears around the chart and the menu bar now contains commands for editing the objects in the chart." +msgstr "Lumilitaw ang isang kulay abong hangganan sa paligid ng chart at ang menu bar ay naglalaman na ngayon ng mga utos para sa pag-edit ng mga bagay sa chart." + +#. 4CEUb +#: chart_legend.xhp +msgctxt "" +"chart_legend.xhp\n" +"par_id3153031\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Legend</emph> or double-click on the legend. This opens the <emph>Legend</emph> dialog." +msgstr "Pumili<emph> Format - Alamat</emph> o i-double click sa alamat. Binubuksan nito ang<emph> Alamat</emph> diyalogo." + +#. 5EPYG +#: chart_legend.xhp +msgctxt "" +"chart_legend.xhp\n" +"par_id3147210\n" +"help.text" +msgid "Choose from the available tabs to make modifications, then click <emph>OK</emph>." +msgstr "Pumili mula sa mga available na tab para gumawa ng mga pagbabago, pagkatapos ay i-click<emph> OK</emph> ." + +#. n5CMR +#: chart_legend.xhp +msgctxt "" +"chart_legend.xhp\n" +"par_id3145674\n" +"help.text" +msgid "To select the legend, first double-click on the chart (see step 1), then click on the legend. You can now move the legend within the chart using the mouse." +msgstr "Upang piliin ang alamat, i-double click muna ang chart (tingnan ang hakbang 1), pagkatapos ay i-click ang alamat. Maaari mo na ngayong ilipat ang alamat sa loob ng tsart gamit ang mouse." + +#. R3cmE +#: chart_legend.xhp +msgctxt "" +"chart_legend.xhp\n" +"par_id3154347\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\">Format - Object Properties</link>" +msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\">Format - Mga Katangian ng Bagay</link>" + +#. BqTmm +#: chart_title.xhp +msgctxt "" +"chart_title.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Editing Chart Titles" +msgstr "Pag-edit ng Mga Pamagat ng Tsart" + +#. QEuDy +#: chart_title.xhp +msgctxt "" +"chart_title.xhp\n" +"bm_id3156136\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>charts; editing titles</bookmark_value><bookmark_value>editing; chart titles</bookmark_value><bookmark_value>titles; editing in charts</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga chart; pag-edit ng mga pamagat</bookmark_value><bookmark_value>pag-edit; mga pamagat ng chart</bookmark_value><bookmark_value>mga pamagat; pag-edit sa mga chart</bookmark_value>" + +#. LymvF +#: chart_title.xhp +msgctxt "" +"chart_title.xhp\n" +"hd_id3156136\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"chart_title\"><link href=\"text/shared/guide/chart_title.xhp\">Editing Chart Titles</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"chart_title\"><link href=\"text/shared/guide/chart_title.xhp\">Pag-edit ng Mga Pamagat ng Tsart</link></variable>" + +#. 7KQts +#: chart_title.xhp +msgctxt "" +"chart_title.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"help.text" +msgid "To edit a chart title that you have inserted into a $[officename] document:" +msgstr "Upang mag-edit ng pamagat ng tsart na iyong inilagay sa isang $[officename] na dokumento:" + +#. 7AfPd +#: chart_title.xhp +msgctxt "" +"chart_title.xhp\n" +"par_id3153681\n" +"help.text" +msgid "Double-click on the chart." +msgstr "Mag-double click sa chart." + +#. mSjWw +#: chart_title.xhp +msgctxt "" +"chart_title.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"help.text" +msgid "A gray border appears around the chart and the menu bar now contains commands for editing the objects in the chart." +msgstr "Lumilitaw ang isang kulay abong hangganan sa paligid ng chart at ang menu bar ay naglalaman na ngayon ng mga utos para sa pag-edit ng mga bagay sa chart." + +#. NFGud +#: chart_title.xhp +msgctxt "" +"chart_title.xhp\n" +"par_id3149811\n" +"help.text" +msgid "Double-click on an existing title text. A gray border appears around the text and you can now make changes. Press Enter to create a new line." +msgstr "Mag-double-click sa isang umiiral na teksto ng pamagat. Lumilitaw ang isang kulay abong hangganan sa paligid ng teksto at maaari ka na ngayong gumawa ng mga pagbabago. Pindutin ang Enter para gumawa ng bagong linya." + +#. SKDwy +#: chart_title.xhp +msgctxt "" +"chart_title.xhp\n" +"par_id2706991\n" +"help.text" +msgid "If no title text exists, choose <emph>Insert - Titles</emph> to enter the text in a dialog." +msgstr "Kung walang teksto ng pamagat, piliin<emph> Insert - Mga Pamagat</emph> upang ipasok ang teksto sa isang dialog." + +#. A35dx +#: chart_title.xhp +msgctxt "" +"chart_title.xhp\n" +"par_id3145382\n" +"help.text" +msgid "A single-click on the title allows you to move it with the mouse." +msgstr "Ang isang pag-click sa pamagat ay nagpapahintulot sa iyo na ilipat ito gamit ang mouse." + +#. u8A3y +#: chart_title.xhp +msgctxt "" +"chart_title.xhp\n" +"par_id3155341\n" +"help.text" +msgid "If you want to change the formatting of the main title, choose <emph>Format - Title - Main Title</emph>. This opens the <emph>Title</emph> dialog." +msgstr "Kung gusto mong baguhin ang pag-format ng pangunahing pamagat, piliin<emph> Format - Pamagat - Pangunahing Pamagat</emph> . Binubuksan nito ang<emph> Pamagat</emph> diyalogo." + +#. qmJVd +#: chart_title.xhp +msgctxt "" +"chart_title.xhp\n" +"par_id3147336\n" +"help.text" +msgid "Select one of the available tabs in the dialog to make modifications." +msgstr "Pumili ng isa sa mga available na tab sa dialog para gumawa ng mga pagbabago." + +#. 5pDwJ +#: chart_title.xhp +msgctxt "" +"chart_title.xhp\n" +"par_id3155135\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>. In your document, click outside the chart to exit chart editing mode." +msgstr "I-click<emph> OK</emph> . Sa iyong dokumento, mag-click sa labas ng chart para lumabas sa chart editing mode." + +#. K5LFy +#: chart_title.xhp +msgctxt "" +"chart_title.xhp\n" +"par_id3154046\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\">Format - Object properties</link>" +msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\">Format - Mga katangian ng bagay</link>" + +#. kiUUC +#: classification.xhp +msgctxt "" +"classification.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Document Classification" +msgstr "Pag-uuri ng Dokumento" + +#. iNnb6 +#: classification.xhp +msgctxt "" +"classification.xhp\n" +"hd_id3156324\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"classdoc\"><link href=\"text/shared/guide/classification.xhp\">Document Classification</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"classdoc\"><link href=\"text/shared/guide/classification.xhp\">Pag-uuri ng Dokumento</link></variable>" + +#. eb5Uk +#: classification.xhp +msgctxt "" +"classification.xhp\n" +"bm_id030820161847569710\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>classification;BAILS levels</bookmark_value> <bookmark_value>classification;BAF category</bookmark_value> <bookmark_value>classification;security levels</bookmark_value> <bookmark_value>classification;document</bookmark_value> <bookmark_value>classification;classification bar</bookmark_value> <bookmark_value>document;classification</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>classification;BAILS level</bookmark_value> <bookmark_value>classification;BAF category</bookmark_value> <bookmark_value>classification;mga antas ng seguridad</bookmark_value> <bookmark_value>classification;document</bookmark_value> <bookmark_value>classification;classification bar </bookmark_value> <bookmark_value>dokumento;classification</bookmark_value>" + +#. BcaWE +#: classification.xhp +msgctxt "" +"classification.xhp\n" +"par_id030820161744119967\n" +"help.text" +msgid "Document classification and security is an important issue for businesses and governments." +msgstr "Ang pag-uuri at seguridad ng dokumento ay isang mahalagang isyu para sa mga negosyo at pamahalaan." + +#. AACM4 +#: classification.xhp +msgctxt "" +"classification.xhp\n" +"par_id030820161744113553\n" +"help.text" +msgid "Information is exchanged between users and organizations that collaborate to pursue a business goal. Where sensitive information is involved, it is assumed that the parties will have agreed what information is sensitive and how such information will be identified and handled. Any recipient of a resource will rely upon the provider of the information to follow the agreed procedures to identify the sensitivity of the information." +msgstr "Nagpapalitan ng impormasyon sa pagitan ng mga user at organisasyon na nagtutulungan upang ituloy ang isang layunin sa negosyo. Kung saan ang sensitibong impormasyon ay kasangkot, ipinapalagay na ang mga partido ay sumang-ayon kung anong impormasyon ang sensitibo at kung paano makikilala at mapangasiwaan ang naturang impormasyon. Ang sinumang tatanggap ng isang mapagkukunan ay aasa sa tagapagbigay ng impormasyon upang sundin ang mga napagkasunduang pamamaraan upang matukoy ang pagiging sensitibo ng impormasyon." + +#. zceBx +#: classification.xhp +msgctxt "" +"classification.xhp\n" +"par_id030820161744118823\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME provides standardized means for such sensitivity information to be expressed and may be used between parties if interoperable systems are to be implemented. It provides a set of standard “fields” that can be used to hold sensitivity information. It does not attempt to define what the contents of these “fields” should be. This approach is an improvement upon the only alternative that exists at the moment, which is for the provider to use an arbitrary means to express sensitivity that may not be useful to a recipient." +msgstr "Nagbibigay ang %PRODUCTNAME ng standardized na paraan para maipahayag ang naturang sensitivity information at maaaring gamitin sa pagitan ng mga partido kung ipapatupad ang interoperable system. Nagbibigay ito ng isang hanay ng mga karaniwang \"mga patlang\" na maaaring magamit upang hawakan ang impormasyon ng pagiging sensitibo. Hindi nito sinusubukang tukuyin kung ano ang mga nilalaman ng mga \"patlang\" na ito. Ang diskarte na ito ay isang pagpapabuti sa nag-iisang alternatibong umiiral sa ngayon, na kung saan ay para sa provider na gumamit ng arbitrary na paraan upang ipahayag ang pagiging sensitibo na maaaring hindi kapaki-pakinabang sa isang tatanggap." + +#. YkACm +#: classification.xhp +msgctxt "" +"classification.xhp\n" +"par_id030820161744121143\n" +"help.text" +msgid "While this standard has been developed with the intent that it would be applicable in any domain of activity, %PRODUCTNAME retained the aerospace and defense industry nomenclature and categories, where sensitivity marking results from national security, export control and intellectual property policies." +msgstr "Bagama't ang pamantayang ito ay binuo na may layuning ito ay mailalapat sa anumang domain ng aktibidad, pinanatili ng %PRODUCTNAME ang aerospace at defense industry nomenclature at mga kategorya, kung saan ang sensitivity marking ay nagreresulta mula sa pambansang seguridad, kontrol sa pag-export at mga patakaran sa intelektwal na ari-arian." + +#. 5W3De +#: classification.xhp +msgctxt "" +"classification.xhp\n" +"par_id030820161744123676\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME implemented the open standards produced by <item type=\"acronym\">TSCP</item> (Transglobal Secure Collaboration Participation, Inc.) independent of a specific vendor. Two of them are interesting:" +msgstr "Ipinatupad ng %PRODUCTNAME ang mga bukas na pamantayang ginawa ni<item type=\"acronym\"> TSCP</item> (Transglobal Secure Collaboration Participation, Inc.) na independyente sa isang partikular na vendor. Dalawa sa kanila ay kawili-wili:" + +#. ZQs7u +#: classification.xhp +msgctxt "" +"classification.xhp\n" +"par_id030820161744122593\n" +"help.text" +msgid "Business Authentication Framework (<item type=\"acronym\">BAF</item>) specifies how to describe the existing policy (which is probably some legal text) in a machine-readable format." +msgstr "Framework ng Pagpapatunay ng Negosyo (<item type=\"acronym\"> BAF</item> ) ay tumutukoy kung paano ilarawan ang umiiral na patakaran (na marahil ay ilang legal na teksto) sa isang format na nababasa ng makina." + +#. mJEQ9 +#: classification.xhp +msgctxt "" +"classification.xhp\n" +"par_id030820161744126871\n" +"help.text" +msgid "Business Authorization Identification and Labeling Scheme (<item type=\"acronym\">BAILS</item>) specifies how to refer to such a <item type=\"acronym\">BAF</item> policy in a document. The concepts in <item type=\"acronym\">BAILS</item> are so generic that they can be applied to any format that supports document-level user-defined properties." +msgstr "Identification at Labeling Scheme ng Awtorisasyon sa Negosyo (<item type=\"acronym\"> MGA BAIL</item> ) ay tumutukoy kung paano sumangguni sa naturang a<item type=\"acronym\"> BAF</item> patakaran sa isang dokumento. Ang mga konsepto sa<item type=\"acronym\"> MGA BAIL</item> ay napaka-generic na maaaring ilapat ang mga ito sa anumang format na sumusuporta sa antas ng dokumento ng mga katangian na tinukoy ng gumagamit." + +#. R9Yp9 +#: classification.xhp +msgctxt "" +"classification.xhp\n" +"hd_id030820161800093929\n" +"help.text" +msgid "BAF Categories" +msgstr "Mga Kategorya ng BAF" + +#. NtntD +#: classification.xhp +msgctxt "" +"classification.xhp\n" +"bm_id030820161856432825\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>classification;displayed in user interface</bookmark_value> <bookmark_value>classification;headers and footers</bookmark_value> <bookmark_value>classification;watermark</bookmark_value> <bookmark_value>classification;categories</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>classification;ipinapakita sa user interface</bookmark_value> <bookmark_value>classification;header at footer</bookmark_value> <bookmark_value>classification;watermark</bookmark_value> <bookmark_value>classification;categories</bookmark_value>" + +#. KJALu +#: classification.xhp +msgctxt "" +"classification.xhp\n" +"par_id030820161800092823\n" +"help.text" +msgid "The default BAF categories for %PRODUCTNAME are listed below." +msgstr "Ang mga default na kategorya ng BAF para sa %PRODUCTNAME ay nakalista sa ibaba." + +#. QrvwJ +#: classification.xhp +msgctxt "" +"classification.xhp\n" +"par_id030820161800098142\n" +"help.text" +msgid "Only the \"Intellectual Properties\" category will modify the layout of the document with a watermark, fields in the header and footer and an information bar on top of the document area. Each item inserted in the document is controlled by the classification configuration file." +msgstr "Tanging ang kategoryang \"Mga Intelektwal na Ari-arian\" lamang ang magbabago sa layout ng dokumento na may watermark, mga field sa header at footer at isang information bar sa ibabaw ng lugar ng dokumento. Ang bawat item na ipinasok sa dokumento ay kinokontrol ng file ng pagsasaayos ng pag-uuri." + +#. G8zUR +#: classification.xhp +msgctxt "" +"classification.xhp\n" +"par_idN106B0\n" +"help.text" +msgid "Intellectual Property" +msgstr "Intelektwal na Ari-arian" + +#. GQYP9 +#: classification.xhp +msgctxt "" +"classification.xhp\n" +"par_idN106C0\n" +"help.text" +msgid "Intellectual property is a generic term for the nature of the contents of the document. Select this category for general purpose document classification." +msgstr "Ang intelektwal na ari-arian ay isang pangkaraniwang termino para sa likas na katangian ng mga nilalaman ng dokumento. Piliin ang kategoryang ito para sa pangkalahatang layunin ng pag-uuri ng dokumento." + +#. Pifje +#: classification.xhp +msgctxt "" +"classification.xhp\n" +"par_idN106CD\n" +"help.text" +msgid "National Security" +msgstr "Pambansang Seguridad" + +#. S3BvF +#: classification.xhp +msgctxt "" +"classification.xhp\n" +"par_idN106DD\n" +"help.text" +msgid "Selects the category of this document for the national security policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata in the file properties and no modifications is carried in the document layout or the user interface." +msgstr "Pinipili ang kategorya ng dokumentong ito para sa uri ng patakaran sa pambansang seguridad. Ang napiling kategorya ay ise-save kasama ang dokumento bilang BAILS metadata sa mga katangian ng file at walang mga pagbabagong isinasagawa sa layout ng dokumento o sa user interface." + +#. uiSAu +#: classification.xhp +msgctxt "" +"classification.xhp\n" +"par_idN106EA\n" +"help.text" +msgid "Export Control" +msgstr "Kontrol sa Pag-export" + +#. GJP8B +#: classification.xhp +msgctxt "" +"classification.xhp\n" +"par_idN106FA\n" +"help.text" +msgid "Selects the category of this document for the export control policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata in the file properties and no modifications is carried in the document layout or the user interface." +msgstr "Pinipili ang kategorya ng dokumentong ito para sa uri ng patakaran sa kontrol sa pag-export. Ang napiling kategorya ay ise-save kasama ang dokumento bilang BAILS metadata sa mga katangian ng file at walang mga pagbabagong isinasagawa sa layout ng dokumento o sa user interface." + +#. 5xyWx +#: classification.xhp +msgctxt "" +"classification.xhp\n" +"par_id030820161800091021\n" +"help.text" +msgid "Refer to your corporate data security policy and information security officers for support in document classification." +msgstr "Sumangguni sa iyong patakaran sa seguridad ng data ng kumpanya at mga opisyal ng seguridad ng impormasyon para sa suporta sa pag-uuri ng dokumento." + +#. LC8Eh +#: classification.xhp +msgctxt "" +"classification.xhp\n" +"hd_id030820161747122444\n" +"help.text" +msgid "Default levels of classification" +msgstr "Default na antas ng pag-uuri" + +#. EByPW +#: classification.xhp +msgctxt "" +"classification.xhp\n" +"bm_id030820161849574719\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>classification levels;Internal use only</bookmark_value> <bookmark_value>classification levels;Confidential</bookmark_value> <bookmark_value>classification levels;General Business</bookmark_value> <bookmark_value>classification levels;Non-Business</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga antas ng pag-uuri; Panloob na paggamit lamang</bookmark_value> <bookmark_value>mga antas ng pag-uuri; Kumpidensyal</bookmark_value> <bookmark_value>mga antas ng pag-uuri; Pangkalahatang Negosyo</bookmark_value> <bookmark_value>mga antas ng pag-uuri; Di-Negosyo</bookmark_value>" + +#. VWzXD +#: classification.xhp +msgctxt "" +"classification.xhp\n" +"par_id030820161747139337\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME provides default levels of document classification (<item type=\"acronym\">BAILS</item>) shown below, sorted by increasing level of business sensitivity:" +msgstr "Nagbibigay ang %PRODUCTNAME ng mga default na antas ng pag-uuri ng dokumento (<item type=\"acronym\"> MGA BAIL</item> ) na ipinapakita sa ibaba, pinagsunod-sunod ayon sa pagtaas ng antas ng pagiging sensitibo sa negosyo:" + +#. SK6Dg +#: classification.xhp +msgctxt "" +"classification.xhp\n" +"par_id030820161747135421\n" +"help.text" +msgid "<emph>Non-Business</emph>: Information in document has no impact in business, if made public." +msgstr "<emph>Hindi Negosyo</emph> : Ang impormasyon sa dokumento ay walang epekto sa negosyo, kung isapubliko." + +#. iHBj5 +#: classification.xhp +msgctxt "" +"classification.xhp\n" +"par_id030820161747132341\n" +"help.text" +msgid "<emph>General Business</emph>: Minor impact. Information has impact in business, can generate embarrassments, minor damage in brand image, if made public." +msgstr "<emph>Pangkalahatang Negosyo</emph> : Maliit na epekto. Ang impormasyon ay may epekto sa negosyo, maaaring makabuo ng mga kahihiyan, maliit na pinsala sa imahe ng tatak, kung isapubliko." + +#. bzmGY +#: classification.xhp +msgctxt "" +"classification.xhp\n" +"par_id030820161747139845\n" +"help.text" +msgid "<emph>Confidential</emph>: Modest impact. Information disclosed can damage business brand, can generate negative media coverage and loss of revenue." +msgstr "<emph>Kumpidensyal</emph> : Katamtamang epekto. Ang impormasyong ibinunyag ay maaaring makapinsala sa tatak ng negosyo, maaaring makabuo ng negatibong saklaw ng media at pagkawala ng kita." + +#. fZxAa +#: classification.xhp +msgctxt "" +"classification.xhp\n" +"par_id030820161747138519\n" +"help.text" +msgid "<emph>Internal use only</emph>: Major damage. Negative national media, lawsuits, fines, long term brand damages." +msgstr "<emph>Panloob na paggamit lamang</emph> : Malaking pinsala. Negatibong pambansang media, mga demanda, multa, pangmatagalang pinsala sa tatak." + +#. RESkc +#: classification.xhp +msgctxt "" +"classification.xhp\n" +"hd_id030820161747134459\n" +"help.text" +msgid "Customizing classification levels." +msgstr "Pag-customize ng mga antas ng pag-uuri." + +#. DCBYu +#: classification.xhp +msgctxt "" +"classification.xhp\n" +"bm_id030820161851045883\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>custom;classification levels</bookmark_value> <bookmark_value>classification levels;customizing</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>custom;classification level</bookmark_value> <bookmark_value>classification level;pag-customize</bookmark_value>" + +#. NfubP +#: classification.xhp +msgctxt "" +"classification.xhp\n" +"par_id030820161747133280\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME allows customization of the levels of classification for your business. To customize the number and the name of the levels, copy the file <item type=\"literal\">example.xml</item> located in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Paths - Classification</menuitem> into a local folder and edit the contents." +msgstr "Pinapayagan ng %PRODUCTNAME ang pag-customize ng mga antas ng pag-uuri para sa iyong negosyo. Upang i-customize ang numero at ang pangalan ng mga antas, kopyahin ang file<item type=\"literal\"> halimbawa.xml</item> matatagpuan sa<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem> Mga Tool - Mga Opsyon</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Mga Landas - Pag-uuri</menuitem> sa isang lokal na folder at i-edit ang mga nilalaman." + +#. Tcss6 +#: classification.xhp +msgctxt "" +"classification.xhp\n" +"par_id03082016174713477\n" +"help.text" +msgid "Use the file with your %PRODUCTNAME locale in the name as example." +msgstr "Gamitin ang file kasama ang iyong lokal na %PRODUCTNAME sa pangalan bilang halimbawa." + +#. YhBEK +#: classification.xhp +msgctxt "" +"classification.xhp\n" +"par_id030820161747137522\n" +"help.text" +msgid "Save the file and make the adequate changes to the classification path above to access the file." +msgstr "I-save ang file at gawin ang mga sapat na pagbabago sa path ng pag-uuri sa itaas upang ma-access ang file." + +#. kzkkC +#: classification.xhp +msgctxt "" +"classification.xhp\n" +"par_id030820161747135133\n" +"help.text" +msgid "Your system administrator can place the file in a network folder and make all users access the classification settings file." +msgstr "Maaaring ilagay ng iyong system administrator ang file sa isang folder ng network at gawin ang lahat ng mga user na ma-access ang file ng mga setting ng pag-uuri." + +#. AnzFS +#: classification.xhp +msgctxt "" +"classification.xhp\n" +"hd_id03082016174713354\n" +"help.text" +msgid "Pasting contents in documents with different levels of classification." +msgstr "Pag-paste ng mga nilalaman sa mga dokumento na may iba't ibang antas ng pag-uuri." + +#. z5iqF +#: classification.xhp +msgctxt "" +"classification.xhp\n" +"bm_id030820161851512902\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>document classification;pasting contents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pag-uuri ng dokumento; pag-paste ng mga nilalaman</bookmark_value>" + +#. KSkfc +#: classification.xhp +msgctxt "" +"classification.xhp\n" +"par_id030820161747134188\n" +"help.text" +msgid "To prevent a breach in the security policy, contents with high classification level pasted to documents with lower classification level are not allowed. %PRODUCTNAME will display a warning message wherever it detects that the contents of the clipboard have higher security classification than the target document." +msgstr "Upang maiwasan ang isang paglabag sa patakaran sa seguridad, hindi pinapayagan ang mga nilalamang may mataas na antas ng pag-uuri na na-paste sa mga dokumentong may mas mababang antas ng pag-uuri. Magpapakita ang %PRODUCTNAME ng mensahe ng babala kung saan man nito matukoy na ang mga nilalaman ng clipboard ay may mas mataas na klasipikasyon ng seguridad kaysa sa target na dokumento." + +#. GCqDL +#: classification.xhp +msgctxt "" +"classification.xhp\n" +"par_id030820161818081317\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://www.tscp.org/about-tscp/\"><item type=\"acronym\">TSCP</item> (Transglobal Secure Collaboration Participation, Inc.) website</link>." +msgstr "<link href=\"https://www.tscp.org/about-tscp/\"><item type=\"acronym\">TSCP</item> (Transglobal Secure Collaboration Participation, Inc.) website</link> ." + +#. gpp8Q +#: classification.xhp +msgctxt "" +"classification.xhp\n" +"par_id030820161818082152\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://www.tscp.org/wp-content/uploads/2013/08/TSCP_BAFv1.pdf\">Business Authentication Framework (<item type=\"acronym\">BAF</item>) document (PDF)</link>" +msgstr "<link href=\"https://www.tscp.org/wp-content/uploads/2013/08/TSCP_BAFv1.pdf\">Framework ng Pagpapatunay ng Negosyo (<item type=\"acronym\"> BAF</item> ) dokumento (PDF)</link>" + +#. svkxK +#: classification.xhp +msgctxt "" +"classification.xhp\n" +"par_id030820161818085901\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"http://www.tscp.org/wp-content/uploads/2013/08/TSCP_BAILSv1.pdf\">Business Authorization Identification and Labeling Scheme (<item type=\"acronym\">BAILS</item>) document (PDF)</link>" +msgstr "<link href=\"http://www.tscp.org/wp-content/uploads/2013/08/TSCP_BAILSv1.pdf\">Pagkilala sa Awtorisasyon ng Negosyo at Scheme ng Labeling (<item type=\"acronym\"> MGA BAIL</item> ) dokumento (PDF)</link>" + +#. TT796 +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Remote Files" +msgstr "Paggamit ng Remote Files" + +#. pFUa9 +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"bm_id170820161244279161\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>remote file service;setup</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>remote file service;setup</bookmark_value>" + +#. JCMKt +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"hd_id200820161036353610\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp\">Setting up a remote file service connection</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp\">Pag-set up ng isang malayuang koneksyon sa serbisyo ng file</link>" + +#. pPKD3 +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816033744\n" +"help.text" +msgid "To enable a remote server connection, use one of these methods:" +msgstr "Upang paganahin ang isang malayuang koneksyon sa server, gamitin ang isa sa mga pamamaraang ito:" + +#. o7AGW +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816032923\n" +"help.text" +msgid "Click on the Remote Files button in the Start Center." +msgstr "Mag-click sa pindutan ng Remote Files sa Start Center." + +#. aCU44 +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816031470\n" +"help.text" +msgid "Select <item type=\"menuitem\">File - Open Remote</item>" +msgstr "Pumili<item type=\"menuitem\"> File - Buksan ang Remote</item>" + +#. DDYD7 +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816037870\n" +"help.text" +msgid "Select <item type=\"menuitem\">File - Save Remote</item>" +msgstr "Pumili<item type=\"menuitem\"> File - I-save ang Remote</item>" + +#. EANxM +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816033600\n" +"help.text" +msgid "Then press <widget>Manage Services</widget> button in the dialog to open the File Services dialog." +msgstr "Pagkatapos ay pindutin<widget> Pamahalaan ang Mga Serbisyo</widget> button sa dialog upang buksan ang dialog ng File Services." + +#. NYgGE +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"bm_id170820162240508275\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>WebDAV;remote file service setup</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;WebDAV</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>WebDAV;set up ng serbisyo ng malayuang file</bookmark_value> <bookmark_value>setup ng serbisyo ng malayuang file;WebDAV</bookmark_value>" + +#. hCwdh +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"hd_id1501201618160340\n" +"help.text" +msgid "Connecting to a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#webdav\">WebDAV</link> server" +msgstr "Pag-uugnay sa a<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#webdav\"> WebDAV</link> server" + +#. jbNTE +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816034989\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"introservice\">In the File Services dialog, set:</variable>" +msgstr "<variable id=\"introservice\">Sa dialog ng File Services, itakda ang:</variable>" + +#. AXfAh +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816033753\n" +"help.text" +msgid "<emph>Type</emph>: WebDAV" +msgstr "<emph>Uri</emph> : WebDAV" + +#. DSV8y +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816034500\n" +"help.text" +msgid "<emph>Host</emph>: the server URL, usually in the form <item type=\"literal\">file.service.com</item>" +msgstr "<emph>Host</emph> : ang URL ng server, kadalasan sa anyo<item type=\"literal\"> file.service.com</item>" + +#. QpoEM +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816037709\n" +"help.text" +msgid "<emph>Port</emph>: port number (usually <item type=\"literal\">80</item>)" +msgstr "<emph>Port</emph> : numero ng port (karaniwan<item type=\"literal\"> 80</item> )" + +#. bckDi +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816032816\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Secure Connection</emph> checkbox to access the service through <item type=\"literal\">https</item> protocol and port <item type=\"literal\">443</item>" +msgstr "Pumili<emph> Ligtas na Koneksyon</emph> checkbox upang ma-access ang serbisyo sa pamamagitan ng<item type=\"literal\"> https</item> protocol at port<item type=\"literal\"> 443</item>" + +#. GhY5g +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816035209\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"labelpar\"><emph>Label</emph>: give a name for this connection. This name will show in the Service listbox of the Open or Save remote files dialog.</variable>" +msgstr "<variable id=\"labelpar\"><emph>Label</emph> : magbigay ng pangalan para sa koneksyon na ito. Ipapakita ang pangalang ito sa Service listbox ng dialog na Buksan o I-save ang malayuang mga file.</variable>" + +#. JAxY7 +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id15082016181603431\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"rootpar\"><emph>Root</emph>: enter the path to the root URL of your account.</variable>" +msgstr "<variable id=\"rootpar\"><emph>ugat</emph> : ilagay ang path sa root URL ng iyong account.</variable>" + +#. 7iuGy +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816034394\n" +"help.text" +msgid "Note: the root of the file service is provided by the file service administrator and may consists of scripts files, parameters and paths." +msgstr "Tandaan: ang ugat ng serbisyo ng file ay ibinibigay ng administrator ng serbisyo ng file at maaaring binubuo ng mga file ng script, parameter at path." + +#. 8hLk4 +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816036744\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"okbutton\">Once the connection is defined, click <emph>OK</emph> to connect. The dialog will dim until the connection is established with the server.</variable> A dialog asking for the user name and the password may pop up to let you log in the server. Proceed entering the right user name and password." +msgstr "<variable id=\"okbutton\">Kapag natukoy na ang koneksyon, i-click<emph> OK</emph> para kumonekta. Malabo ang dialog hanggang sa maitatag ang koneksyon sa server.</variable> Maaaring mag-pop up ang isang dialog na humihingi ng user name at password upang hayaan kang mag-log in sa server. Magpatuloy sa pagpasok ng tamang user name at password." + +#. A58aK +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"bm_id170820161240508275\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>SSH;remote file service setup</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;SSH</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>SSH;remote file service setup</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;SSH</bookmark_value>" + +#. ryMGU +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"hd_id1508201618160340\n" +"help.text" +msgid "Connecting to SSH servers" +msgstr "Kumokonekta sa mga SSH server" + +#. D99tw +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816039418\n" +"help.text" +msgid "<emph>Type</emph>: SSH" +msgstr "<emph>Uri</emph> : SSH" + +#. A4WZP +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id15082016181603238\n" +"help.text" +msgid "<emph>Host</emph>: the server URL, usually in the form <item type=\"literal\">file.service.com</item>" +msgstr "<emph>Host</emph> : ang URL ng server, kadalasan sa anyo<item type=\"literal\"> file.service.com</item>" + +#. NHcwS +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816046286\n" +"help.text" +msgid "<emph>Port</emph>: port number (usually 22 for SSH)." +msgstr "<emph>Port</emph> : numero ng port (karaniwang 22 para sa SSH)." + +#. smhDd +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816041989\n" +"help.text" +msgid "<emph>User, Password</emph>: the username and password of the service." +msgstr "<emph>User, Password</emph> : ang username at password ng serbisyo." + +#. BoDeK +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816047387\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"rememberpw\"><emph>Remember password</emph>: Check to store the password in %PRODUCTNAME’s user profile. The password will be secured by the master password in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Security - Internet passwords</menuitem>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"rememberpw\"><emph>Tandaan ang password</emph> : Lagyan ng check upang iimbak ang password sa profile ng user ng %PRODUCTNAME. Ang password ay mase-secure ng master password sa<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem> Mga Tool - Mga Opsyon</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Seguridad - Mga password sa Internet</menuitem> .</variable>" + +#. xGTap +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"hd_id150820161816049600\n" +"help.text" +msgid "Connecting to a Windows share" +msgstr "Kumokonekta sa isang bahagi ng Windows" + +#. Jw5YH +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"bm_id170820161249395796\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>remote file service;Windows share</bookmark_value> <bookmark_value>Windows share;remote file service</bookmark_value> <bookmark_value>Windows share;remote file service setup</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;Windows share</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>remote file service;Windows share</bookmark_value> <bookmark_value>Windows share;remote file service</bookmark_value> <bookmark_value>Windows share;remote file service setup</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;Windows share </bookmark_value>" + +#. qH9zL +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816041482\n" +"help.text" +msgid "<emph>Type</emph>: Windows Share" +msgstr "<emph>Uri</emph> : Windows Share" + +#. 72p76 +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816041093\n" +"help.text" +msgid "<emph>Host</emph>: the server URL, usually in the form <item type=\"literal\">file.service.com</item>" +msgstr "<emph>Host</emph> : ang URL ng server, kadalasan sa anyo<item type=\"literal\"> file.service.com</item>" + +#. 4f3uQ +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816042364\n" +"help.text" +msgid "<emph>Share</emph>: The Windows share." +msgstr "<emph>Ibahagi</emph> : Ang pagbabahagi ng Windows." + +#. vi3w7 +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"hd_id160820161759157773\n" +"help.text" +msgid "Connecting to Google Drive" +msgstr "Kumokonekta sa Google Drive" + +#. BT2RC +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"bm_id170820161251022847\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>remote file service;Google Drive</bookmark_value> <bookmark_value>Google Drive;remote file service</bookmark_value> <bookmark_value>Google Drive;remote file service setup</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;Google Drive</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>serbisyo ng malayuang file;Google Drive</bookmark_value> <bookmark_value>Google Drive;serbisyo ng malayuang file</bookmark_value> <bookmark_value>Google Drive; setup ng serbisyo ng malayuang file</bookmark_value> <bookmark_value>setup ng serbisyo ng malayuang file;Google Drive </bookmark_value>" + +#. hZn4L +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id160820161759169511\n" +"help.text" +msgid "<emph>Type</emph>: Google Drive." +msgstr "<emph>Uri</emph> : Google Drive." + +#. LuahJ +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id16082016175916814\n" +"help.text" +msgid "<emph>User, Password</emph>: the username and password of the Google account." +msgstr "<emph>User, Password</emph> : ang username at password ng Google account." + +#. NfYmB +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"hd_id150820161816044879\n" +"help.text" +msgid "Connecting to a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#cmis\">CMIS</link> server" +msgstr "Pag-uugnay sa a<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#cmis\"> CMIS</link> server" + +#. HAQTE +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"bm_id170820161254261587\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>remote file service setup;other file services</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;Lotus</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;SharePoint</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;IBM</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;Nuxeo</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;Alfresco</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;CMIS server</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>setup ng serbisyo ng malayuang file; ibang mga serbisyo ng file</bookmark_value> <bookmark_value>setup ng serbisyo ng malayuang file;Lotus</bookmark_value> <bookmark_value>setup ng serbisyo ng malayuang file;SharePoint</bookmark_value> <bookmark_value>setup ng serbisyo ng malayuang file;IBM </bookmark_value> <bookmark_value>setup ng serbisyo ng malayuang file;Nuxeo</bookmark_value> <bookmark_value>setup ng serbisyo ng malayuang file;Alfresco</bookmark_value> <bookmark_value>setup ng serbisyo ng malayuang file; Server ng CMIS</bookmark_value>" + +#. DFiZf +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816042787\n" +"help.text" +msgid "<emph>Type</emph>: Select the type of server in the list." +msgstr "<emph>Uri</emph> : Piliin ang uri ng server sa listahan." + +#. wjkWj +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816045515\n" +"help.text" +msgid "<emph>Host</emph>: the server URL. A URL default template is provided according to the server type. Set data accordingly." +msgstr "<emph>Host</emph> : ang URL ng server. Ang default na template ng URL ay ibinibigay ayon sa uri ng server. Itakda ang data nang naaayon." + +#. CPEHe +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816046632\n" +"help.text" +msgid "<emph>User, Password</emph>: the username and password of the CMIS service." +msgstr "<emph>User, Password</emph> : ang username at password ng serbisyo ng CMIS." + +#. W4Jaq +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816053608\n" +"help.text" +msgid "<emph>Repository</emph>: select the files repository in the drop-down list." +msgstr "<emph>Imbakan</emph> : piliin ang mga file repository sa drop-down na listahan." + +#. ykbDk +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816054065\n" +"help.text" +msgid "<emph>Refresh button</emph>: click to refresh the contents of the repository list." +msgstr "<emph>I-refresh ang button</emph> : i-click upang i-refresh ang mga nilalaman ng listahan ng imbakan." + +#. JE7Dx +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id210820361039438142\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\">Opening and saving documents in remote file servers</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\">Pagbubukas at pag-save ng mga dokumento sa mga malalayong file server</link>" + +#. 9puJG +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id210820161039438142\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp#check\">Checking-in and checking-out documents</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp#check\">Mga dokumento sa pag-check-in at pag-check-out</link>" + +#. b4Cnx +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Remote Files" +msgstr "Paggamit ng Remote Files" + +#. CXCEG +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"hd_id150820161615009403\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"remote-files\"><link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\">Opening and saving files on remote servers</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"remote-files\"><link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\">Pagbubukas at pag-save ng mga file sa mga malalayong server</link></variable>" + +#. Heout +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id15082016161546265\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"fps/ui/remotefilesdialog/RemoteFilesDialog\">Remote Files Service User Guide</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"fps/ui/remotefilesdialog/RemoteFilesDialog\">Gabay sa Gumagamit ng Serbisyo ng Remote Files</ahelp>" + +#. SEhzc +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id150820161816031425\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME can open and save files stored on remote servers. Keeping files on remote servers allows to work with the documents using different computers. For example, you can work on a document in the office during the day and edit it at home for last-minute changes. Storing files on a remote server also protects them from computer loss or hard disk failure. Some servers are also able to check in and check out files, thus controlling their usage and access." +msgstr "Maaaring buksan at i-save ng %PRODUCTNAME ang mga file na nakaimbak sa mga malalayong server. Ang pagpapanatili ng mga file sa mga malalayong server ay nagbibigay-daan upang gumana sa mga dokumento gamit ang iba't ibang mga computer. Halimbawa, maaari kang gumawa ng isang dokumento sa opisina sa araw at i-edit ito sa bahay para sa mga huling minutong pagbabago. Ang pag-imbak ng mga file sa isang malayong server ay pinoprotektahan din ang mga ito mula sa pagkawala ng computer o pagkabigo ng hard disk. Ang ilang mga server ay nagagawa ring mag-check in at mag-check out ng mga file, kaya kinokontrol ang kanilang paggamit at pag-access." + +#. dMPrT +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id150820161816033566\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME supports many document servers that use well known network protocols such as WebDAV, Windows share, and SSH. It also supports popular services like Google Drive as well as commercial and open source servers that implement the OASIS CMIS standard." +msgstr "Sinusuportahan ng %PRODUCTNAME ang maraming mga server ng dokumento na gumagamit ng mga kilalang network protocol gaya ng WebDAV, Windows share, at SSH. Sinusuportahan din nito ang mga sikat na serbisyo tulad ng Google Drive pati na rin ang mga komersyal at open source na server na nagpapatupad ng pamantayan ng OASIS CMIS." + +#. f6m3j +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id170820161605418200\n" +"help.text" +msgid "To work with a remote file service you must first <link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp\">setup a remote file connection</link>." +msgstr "Upang gumana sa isang malayuang serbisyo ng file kailangan mo muna<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp\"> mag-set up ng malayuang koneksyon ng file</link> ." + +#. SSvmR +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"bm_id190820161715167576\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>opening;CMIS remote file</bookmark_value> <bookmark_value>opening;remote file</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service;opening file</bookmark_value> <bookmark_value>opening remote file</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pagbubukas;CMIS remote file</bookmark_value> <bookmark_value>pagbubukas;remote file</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service;pagbubukas ng file</bookmark_value> <bookmark_value>pagbubukas ng remote file</bookmark_value>" + +#. ATujG +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id160820161854537016\n" +"help.text" +msgid "To open a file in a remote file service" +msgstr "Upang magbukas ng file sa isang remote file service" + +#. gy4h8 +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id170820161605411154\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Gawin ang isa sa mga sumusunod:" + +#. duuzG +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id17082016160541995\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Open Remote</item> in any %PRODUCTNAME module" +msgstr "Pumili<item type=\"menuitem\"> File - Buksan ang Remote</item> sa anumang %PRODUCTNAME module" + +#. BxeLT +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id170820161605414687\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Remote Files</emph> button the Start Center" +msgstr "I-click ang<emph> Mga Malayong File</emph> button ang Start Center" + +#. nAisF +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id170820161605418205\n" +"help.text" +msgid "The Remote Files dialog appears." +msgstr "Ang dialog ng Remote Files ay lilitaw." + +#. zWiGB +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id170820161605417597\n" +"help.text" +msgid "Select the file and click <emph>Open</emph> or press <emph>Enter</emph>." +msgstr "Piliin ang file at i-click<emph> Bukas</emph> o pindutin<emph> Pumasok</emph> ." + +#. Fc3Ju +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id150820161816053974\n" +"help.text" +msgid "The Remote Files dialog which then appears has many parts. The upper list box contains the list of remote servers you have previously defined. The line below the list box shows the path to access the folder. On the left is the folder structure of the user space in the server. The main pane displays the files in the remote folder." +msgstr "Ang dialog ng Mga Remote na File na lilitaw ay may maraming bahagi. Ang kahon sa itaas na listahan ay naglalaman ng listahan ng mga malalayong server na dati mong tinukoy. Ang linya sa ibaba ng kahon ng listahan ay nagpapakita ng landas upang ma-access ang folder. Sa kaliwa ay ang folder structure ng user space sa server. Ang pangunahing pane ay nagpapakita ng mga file sa remote na folder." + +#. RTJHm +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"bm_id190820161721082861\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>remote file service;file lock</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service;version control</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service;working copy</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service;checkout</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service;checkin</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>serbisyo ng malayuang file; lock ng file</bookmark_value> <bookmark_value>serbisyo ng malayuang file; kontrol ng bersyon</bookmark_value> <bookmark_value>serbisyo ng malayuang file; gumaganang kopya</bookmark_value> <bookmark_value>serbisyo ng malayuang file; pag-checkout</bookmark_value > <bookmark_value>remote file service;checkin</bookmark_value>" + +#. j47pX +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"hd_id170820161605421283\n" +"help.text" +msgid "Checking out and checking in files" +msgstr "Pag-check out at pag-check in ng mga file" + +#. rERTB +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id170820161605429941\n" +"help.text" +msgid "The Check Out and Check In actions control updates to the document and prevent unwanted overwrites in a CMIS remote service." +msgstr "Kinokontrol ng mga pagkilos na Check Out at Check In ang mga update sa dokumento at pinipigilan ang mga hindi gustong overwrite sa isang remote na serbisyo ng CMIS." + +#. DC5JZ +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id17082016160542203\n" +"help.text" +msgid "Checking out a document locks it, preventing other users from writing changes to it. Only one user can have a particular document checked out (locked) at any time. Checking in a document or canceling the checkout unlocks the document." +msgstr "Ang pagsuri sa isang dokumento ay nagla-lock nito, na pumipigil sa ibang mga user na magsulat ng mga pagbabago dito. Isang user lang ang maaaring magpa-check out (naka-lock) sa isang partikular na dokumento anumang oras. Ang pag-check sa isang dokumento o pagkansela sa pag-checkout ay magbubukas ng dokumento." + +#. iz2Yh +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id170820161605426690\n" +"help.text" +msgid "There are no checkin/checkout controls for remote files in Windows Shares, WebDAV and SSH services." +msgstr "Walang mga kontrol sa pag-checkin/checkout para sa mga malayuang file sa mga serbisyo ng Windows Shares, WebDAV at SSH." + +#. ykFEK +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id170820161605428976\n" +"help.text" +msgid "When a file is open from a CMIS remote file service, %PRODUCTNAME displays a <emph>Check Out</emph> button on the top message area. Click the <emph>Check Out</emph> button to lock the file in the server to prevent edition by another user. Alternatively choose <item type=\"menuitem\">File - Check Out</item>." +msgstr "Kapag ang isang file ay bukas mula sa isang CMIS remote file service, ang %PRODUCTNAME ay nagpapakita ng a<emph> Check Out</emph> button sa tuktok na lugar ng mensahe. I-click ang<emph> Check Out</emph> button upang i-lock ang file sa server upang maiwasan ang edisyon ng isa pang user. Bilang kahalili, pumili<item type=\"menuitem\"> File - Tingnan</item> ." + +#. 33JmH +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id190820161707153804\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME creates a working copy of the file in the server (and inserts the string <item type=\"literal\">(Working Copy)</item> in the file name) when a file is checked out. Every edition and save operation is done in the working copy. You can save your file as many times you want. When you finished your changes, check in the file." +msgstr "Gumagawa si %PRODUCTNAME ng gumaganang kopya ng file sa server (at ipinapasok ang string<item type=\"literal\"> (Working Copy)</item> sa pangalan ng file) kapag na-check out ang isang file. Ang bawat edisyon at pag-save ng operasyon ay ginagawa sa gumaganang kopya. Maaari mong i-save ang iyong file nang maraming beses na gusto mo. Kapag natapos mo na ang iyong mga pagbabago, tingnan ang file." + +#. 27HBp +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id190820161707156843\n" +"help.text" +msgid "To check in the file, choose <item type=\"menuitem\">File - Check In</item>. A dialog opens to insert comments about the last edition. These comments are recorded in the CMIS server for version control. The working copy replaces the existing file and its version number is updated." +msgstr "Upang suriin ang file, piliin<item type=\"menuitem\"> File - Mag-check In</item> . Magbubukas ang isang dialog upang magpasok ng mga komento tungkol sa huling edisyon. Ang mga komentong ito ay naitala sa server ng CMIS para sa kontrol ng bersyon. Pinapalitan ng gumaganang kopya ang umiiral na file at ina-update ang numero ng bersyon nito." + +#. umXQV +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id190820161707155303\n" +"help.text" +msgid "To cancel a checkout, choose <item type=\"menuitem\">File - Cancel Checkout</item>. A warning message will inform that the latest edition will be discarded. If confirmed, no version updates occurs." +msgstr "Upang kanselahin ang isang checkout, piliin<item type=\"menuitem\"> File - Kanselahin ang Checkout</item> . Isang mensahe ng babala ang magpapaalam na ang pinakabagong edisyon ay itatapon. Kung nakumpirma, walang mga update sa bersyon na nagaganap." + +#. XSAgF +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id19082016170715785\n" +"help.text" +msgid "Remember to check in the file when finishing using it. Not doing so will lock the file and no other user will be allowed to modify it." +msgstr "Tandaang suriin ang file kapag tinatapos mo itong gamitin. Ang hindi paggawa nito ay mala-lock ang file at walang ibang user ang papayagang baguhin ito." + +#. Bx5Ma +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"bm_id190820161722159908\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>remote file service;saving to remote server</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service;saving</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>serbisyo ng malayuang file;nagse-save sa malayong server</bookmark_value> <bookmark_value>serbisyo ng malayuang file;nagse-save</bookmark_value>" + +#. VAG8Z +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"hd_id170820161605423820\n" +"help.text" +msgid "To save a file in a remote file server" +msgstr "Upang i-save ang isang file sa isang malayuang file server" + +#. ko6Yu +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id170820161605428770\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following" +msgstr "Gawin ang isa sa mga sumusunod" + +#. DAyrU +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id170820161605423872\n" +"help.text" +msgid "If the file was opened from a CMIS server, choose <item type=\"menuitem\">File - Save</item>, click on the <emph>Save</emph> button or hit <item type=\"literal\">Ctrl + S</item>." +msgstr "Kung ang file ay binuksan mula sa isang CMIS server, piliin<item type=\"menuitem\"> File - I-save</item> , i-click ang<emph> I-save</emph> pindutan o pindutin<item type=\"literal\"> Ctrl + S</item> ." + +#. QnkqB +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id190820161707166344\n" +"help.text" +msgid "If the file is not stored in a CMIS server, choose <item type=\"menuitem\">File - Save Remote</item> or long-click the <emph>Save</emph> icon and select <emph>Save Remote File</emph>." +msgstr "Kung ang file ay hindi nakaimbak sa isang CMIS server, piliin<item type=\"menuitem\"> File - I-save ang Remote</item> o mag-click nang matagal sa<emph> I-save</emph> icon at piliin<emph> I-save ang Malayong File</emph> ." + +#. DaEPC +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id170820161605428591\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Remote files</emph> dialog appears. Select the remote file server." +msgstr "Ang<emph> Mga malayuang file</emph> lalabas ang dialog. Piliin ang remote file server." + +#. wQjzG +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id170820161605425024\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Filter</emph> list box, select the desired format." +msgstr "Sa<emph> Salain</emph> list box, piliin ang gustong format." + +#. pXSLP +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id170820161605424622\n" +"help.text" +msgid "Enter a name in the File name box and click <emph>Save</emph>." +msgstr "Maglagay ng pangalan sa kahon ng Pangalan ng file at i-click<emph> I-save</emph> ." + +#. 4rWP7 +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id190820161707163121\n" +"help.text" +msgid "When you finish working with the file, check it in. To do so, choose <item type=\"menuitem\">File - Check In</item>." +msgstr "Kapag natapos mo nang gawin ang file, suriin ito. Upang gawin ito, pumili<item type=\"menuitem\"> File - Mag-check In</item> ." + +#. 9coLF +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"bm_id19082016172305788\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>remote file service;CMIS properties</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service;file properties</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>serbisyo ng malayuang file; mga katangian ng CMIS</bookmark_value> <bookmark_value>serbisyo ng malayuang file; mga katangian ng file</bookmark_value>" + +#. YVHQz +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"hd_id190820161707169171\n" +"help.text" +msgid "Properties of files stored in CMIS servers" +msgstr "Mga katangian ng mga file na nakaimbak sa mga server ng CMIS" + +#. AxDxx +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id19082016170716519\n" +"help.text" +msgid "Files stored in CMIS server have properties and metadata not available in a local storage. These metadata are important for controls and debugging of the CMIS connection and server implementation. All parameters displayed are read-only." +msgstr "Ang mga file na nakaimbak sa CMIS server ay may mga katangian at metadata na hindi available sa isang lokal na storage. Ang metadata na ito ay mahalaga para sa mga kontrol at pag-debug ng CMIS na koneksyon at pagpapatupad ng server. Ang lahat ng mga parameter na ipinapakita ay read-only." + +#. ALdGF +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id190820161707161708\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Properties</item>, CMIS tab." +msgstr "Pumili<item type=\"menuitem\"> File - Mga Katangian</item> , tab na CMIS." + +#. ETwS2 +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id210820161033581776\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp\">Setting up a remote file service</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp\">Pagse-set up ng isang malayuang serbisyo ng file</link>" + +#. eFgFA +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Collaboration" +msgstr "Pakikipagtulungan" + +#. n3jUD +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"bm_id4459669\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>sharing documents</bookmark_value><bookmark_value>collaboration</bookmark_value><bookmark_value>file locking with collaboration</bookmark_value><bookmark_value>locked documents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pagbabahagi ng mga dokumento</bookmark_value><bookmark_value>collaboration</bookmark_value><bookmark_value>pagla-lock ng file gamit ang collaboration</bookmark_value><bookmark_value>mga naka-lock na dokumento</bookmark_value>" + +#. pAGSG +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"hd_id130008\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"collab\"><link href=\"text/shared/guide/collab.xhp\">Collaboration</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"collab\"><link href=\"text/shared/guide/collab.xhp\">Pakikipagtulungan</link></variable>" + +#. 4kNX2 +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id5821710\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME Writer, Impress, and Draw, only one user at a time can open any document for writing. In Calc, many users can open the same spreadsheet for writing at the same time." +msgstr "Sa %PRODUCTNAME Writer, Impress, at Draw, isang user lang sa isang pagkakataon ang makakapagbukas ng anumang dokumento para sa pagsusulat. Sa Calc, maraming user ang makakapagbukas ng parehong spreadsheet para sa pagsusulat nang sabay." + +#. yLhB5 +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"hd_id6917020\n" +"help.text" +msgid "Collaboration in Calc" +msgstr "Pakikipagtulungan sa Calc" + +#. 69hqk +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id4411145\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME Calc, document sharing allows simultaneous write access for many users. Every user who wants to collaborate should enter a name on the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - User Data</emph> tab page." +msgstr "Sa %PRODUCTNAME Calc, ang pagbabahagi ng dokumento ay nagbibigay-daan sa sabay-sabay na access sa pagsulat para sa maraming user. Ang bawat user na gustong makipagtulungan ay dapat maglagay ng pangalan sa<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</emph></caseinline><defaultinline><emph> Mga Tool - Mga Opsyon</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Data ng User</emph> pahina ng tab." + +#. uFAoi +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id6799218\n" +"help.text" +msgid "Some commands are not available (grayed out) when change tracking or document sharing is activated. For a new spreadsheet you cannot apply or insert the grayed out elements." +msgstr "Ang ilang mga utos ay hindi magagamit (na-gray out) kapag ang pagsubaybay sa pagbabago o pagbabahagi ng dokumento ay na-activate. Para sa isang bagong spreadsheet hindi mo maaaring ilapat o ipasok ang mga naka-gray na elemento." + +#. Gz4ca +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"hd_id3274941\n" +"help.text" +msgid "Creating a new spreadsheet" +msgstr "Paggawa ng bagong spreadsheet" + +#. nywCg +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id9804681\n" +"help.text" +msgid "User A creates a new spreadsheet document. The following conditions can apply:" +msgstr "Gumagawa ang User A ng bagong dokumento ng spreadsheet. Maaaring ilapat ang mga sumusunod na kondisyon:" + +#. MtT9R +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id2109744\n" +"help.text" +msgid "The user does not want to share the spreadsheet for collaboration." +msgstr "Hindi gustong ibahagi ng user ang spreadsheet para sa pakikipagtulungan." + +#. Vmhzh +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id5374614\n" +"help.text" +msgid "User A opens, edits, and saves the document as described above for Writer, Impress, and Draw document." +msgstr "Binubuksan, ine-edit, at sine-save ng User A ang dokumento tulad ng inilarawan sa itaas para sa dokumento ng Writer, Impress, at Draw." + +#. 6CcTG +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id768761\n" +"help.text" +msgid "The user wants to share the document for collaboration." +msgstr "Gustong ibahagi ng user ang dokumento para sa pakikipagtulungan." + +#. sXZAB +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id6844691\n" +"help.text" +msgid "The user chooses <item type=\"menuitem\">Tools - Share Document</item> to activate the collaboration features for this document. A dialog opens where the user can choose to enable or disable sharing. If the user enables sharing, the document will be saved in shared mode, which is also shown on the title bar." +msgstr "Pinipili ng user<item type=\"menuitem\"> Tools - Ibahagi ang Dokumento</item> upang i-activate ang mga feature ng pakikipagtulungan para sa dokumentong ito. Magbubukas ang isang dialog kung saan mapipili ng user na paganahin o huwag paganahin ang pagbabahagi. Kung papaganahin ng user ang pagbabahagi, mase-save ang dokumento sa shared mode, na ipinapakita rin sa title bar." + +#. Qb62w +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id5288857\n" +"help.text" +msgid "The <item type=\"menuitem\">Tools - Share Document</item> command can be used to switch the mode for the current document from unshared mode to shared mode. If you want to use a shared document in unshared mode, you would save the shared document using another name or path. This creates a copy of the spreadsheet that is not shared." +msgstr "Ang<item type=\"menuitem\"> Tools - Ibahagi ang Dokumento</item> Maaaring gamitin ang command upang ilipat ang mode para sa kasalukuyang dokumento mula sa unshared mode patungo sa shared mode. Kung gusto mong gumamit ng nakabahaging dokumento sa unshared mode, ise-save mo ang nakabahaging dokumento gamit ang ibang pangalan o path. Lumilikha ito ng kopya ng spreadsheet na hindi ibinabahagi." + +#. HjkXK +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"hd_id8842127\n" +"help.text" +msgid "Opening a spreadsheet" +msgstr "Pagbubukas ng spreadsheet" + +#. ZndGw +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id7276528\n" +"help.text" +msgid "User A opens a spreadsheet document. The following conditions can apply:" +msgstr "Ang User A ay nagbubukas ng isang spreadsheet na dokumento. Maaaring ilapat ang mga sumusunod na kondisyon:" + +#. kPAsq +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id8363902\n" +"help.text" +msgid "The spreadsheet document is not in shared mode." +msgstr "Ang dokumento ng spreadsheet ay wala sa shared mode." + +#. caEvR +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id5974303\n" +"help.text" +msgid "The user can open, edit, and save the document as described above for Writer, Impress, and Draw documents." +msgstr "Maaaring buksan, i-edit, at i-save ng user ang dokumento tulad ng inilarawan sa itaas para sa mga dokumento ng Writer, Impress, at Draw." + +#. 8HPhR +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id5323343\n" +"help.text" +msgid "The spreadsheet document is in shared mode." +msgstr "Ang dokumento ng spreadsheet ay nasa shared mode." + +#. mw8FB +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id5824457\n" +"help.text" +msgid "The user sees a message that the document is in shared mode and that some features are not available in this mode. The user can disable this message for the future. After clicking OK, the document is opened in shared mode." +msgstr "Nakikita ng user ang isang mensahe na ang dokumento ay nasa shared mode at ang ilang feature ay hindi available sa mode na ito. Maaaring hindi paganahin ng user ang mensaheng ito para sa hinaharap. Pagkatapos i-click ang OK, ang dokumento ay bubuksan sa shared mode." + +#. uCtRi +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"hd_id401704727687777\n" +"help.text" +msgid "Resolve Conflicts dialog" +msgstr "Resolve Conflicts dialog" + +#. vSBHr +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id5800653\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">If the same contents are changed by different users, the Resolve Conflicts dialog opens. For each conflict, decide which changes to keep.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kung ang parehong mga nilalaman ay binago ng iba't ibang mga user, ang Resolve Conflicts dialog ay bubukas. Para sa bawat salungatan, magpasya kung aling mga pagbabago ang pananatilihin.</ahelp>" + +#. GPWds +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"hd_id1001704727711775\n" +"help.text" +msgid "Keep Mine" +msgstr "Panatilihin ang Akin" + +#. QVkZk +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id6263924\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Keeps your change, voids the other change.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pinapanatili ang iyong pagbabago, walang bisa sa iba pang pagbabago.</ahelp>" + +#. EBzEe +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"hd_id781704727739081\n" +"help.text" +msgid "Keep Other" +msgstr "Panatilihin ang Iba" + +#. qsr52 +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id3609118\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Keeps the change of the other user, voids your change.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pinapanatili ang pagbabago ng ibang user, walang bisa sa iyong pagbabago.</ahelp>" + +#. tA4eD +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"hd_id931704727781391\n" +"help.text" +msgid "Keep All Mine" +msgstr "Panatilihin ang Lahat ng Akin" + +#. 2JEYD +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id7184057\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Keeps all your changes, voids all other changes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pinapanatili ang lahat ng iyong mga pagbabago, walang bisa sa lahat ng iba pang mga pagbabago.</ahelp>" + +#. m5UUm +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"hd_id681704727819702\n" +"help.text" +msgid "Keep All Others" +msgstr "Panatilihin ang Lahat ng Iba" + +#. i8MDM +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id786767\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Keeps the changes of all other users, voids your changes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pinapanatili ang mga pagbabago ng lahat ng iba pang mga user, walang bisa sa iyong mga pagbabago.</ahelp>" + +#. 4fXQR +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"hd_id2934965\n" +"help.text" +msgid "Saving a shared spreadsheet document" +msgstr "Nagse-save ng nakabahaging dokumento ng spreadsheet" + +#. SZpDm +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id1174657\n" +"help.text" +msgid "User A saves a shared document. The following conditions can apply:" +msgstr "Ang User A ay nagse-save ng isang nakabahaging dokumento. Maaaring ilapat ang mga sumusunod na kondisyon:" + +#. 7aKzY +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id2577593\n" +"help.text" +msgid "The document was not modified and saved by another user since user A opened the document." +msgstr "Ang dokumento ay hindi binago at na-save ng ibang user simula noong binuksan ng user A ang dokumento." + +#. QRFGC +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id5883968\n" +"help.text" +msgid "The document is saved." +msgstr "Ang dokumento ay nai-save." + +#. NMdsc +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id9049653\n" +"help.text" +msgid "The document was modified and saved by another user since user A opened the document." +msgstr "Ang dokumento ay binago at na-save ng isa pang user mula noong binuksan ng user A ang dokumento." + +#. DCGUE +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id1976683\n" +"help.text" +msgid "If the changes do not conflict, the document is saved." +msgstr "Kung ang mga pagbabago ay hindi sumasalungat, ang dokumento ay nai-save." + +#. smLfo +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id43946\n" +"help.text" +msgid "If the changes conflict, the Resolve Conflicts dialog will be shown. User A must decide for the conflicts which version to keep, \"Keep Mine\" or \"Keep Other\". When all conflicts are resolved, the document is saved. While user A resolves the conflicts, no other user is able to save the shared document." +msgstr "Kung magkasalungat ang mga pagbabago, ipapakita ang dialog ng Resolve Conflicts. Dapat magpasya ang User A para sa mga salungatan kung aling bersyon ang pananatilihin, \"Keep Mine\" o \"Keep Other\". Kapag ang lahat ng mga salungatan ay nalutas, ang dokumento ay nai-save. Habang niresolba ng user A ang mga salungatan, walang ibang user ang makakapag-save ng nakabahaging dokumento." + +#. Zpv8Z +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id6449171\n" +"help.text" +msgid "Another user tries to save the shared document and resolves conflicts in this moment." +msgstr "Sinusubukan ng isa pang user na i-save ang nakabahaging dokumento at niresolba ang mga salungatan sa sandaling ito." + +#. KAkFu +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id7101046\n" +"help.text" +msgid "User A sees a message that a merge-in is in progress. User A can choose to cancel the save command for now, or retry saving some time later." +msgstr "Nakikita ng User A ang isang mensahe na may isinasagawang merge-in. Maaaring piliin ng User A na kanselahin ang save command sa ngayon, o subukang muli ang pag-save sa ibang pagkakataon." + +#. CXioE +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id7186498\n" +"help.text" +msgid "When a user successfully saves a shared spreadsheet, the document will be reloaded after the save command, so that the spreadsheet shows the latest version of all changes that got saved by all users. A message shows that \"foreign changes have been added\" when another user did change some contents." +msgstr "Kapag matagumpay na nai-save ng isang user ang isang nakabahaging spreadsheet, ire-reload ang dokumento pagkatapos ng command sa pag-save, upang ipakita ng spreadsheet ang pinakabagong bersyon ng lahat ng mga pagbabagong na-save ng lahat ng mga user. Ipinapakita ng isang mensahe na \"idinagdag ang mga dayuhang pagbabago\" kapag binago ng ibang user ang ilang nilalaman." + +#. 7bzGD +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"hd_id2871791\n" +"help.text" +msgid "Collaboration in Writer, Impress, and Draw" +msgstr "Pakikipagtulungan sa Writer, Impress, at Draw" + +#. 94ZGM +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id2675862\n" +"help.text" +msgid "For all modules Writer, Impress, Draw, and for Calc when document sharing is not enabled, a file locking is possible. This file locking is available even when accessing the same document from different operating systems:" +msgstr "Para sa lahat ng module na Writer, Impress, Draw, at para sa Calc kapag hindi pinagana ang pagbabahagi ng dokumento, posible ang pag-lock ng file. Available ang pag-lock ng file na ito kahit na ina-access ang parehong dokumento mula sa iba't ibang mga operating system:" + +#. 2AFCR +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id7333597\n" +"help.text" +msgid "User A opens a document. The following conditions can apply:" +msgstr "Nagbukas ng dokumento ang User A. Maaaring ilapat ang mga sumusunod na kondisyon:" + +#. PTvX3 +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id9976195\n" +"help.text" +msgid "The document is not locked by any other user." +msgstr "Ang dokumento ay hindi naka-lock ng sinumang ibang user." + +#. HsShu +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id2507400\n" +"help.text" +msgid "This document will be opened for read and write access by user A. The document will be locked for other users until user A closes the document." +msgstr "Ang dokumentong ito ay bubuksan para sa read at write access ng user A. Ang dokumento ay i-lock para sa iba pang mga user hanggang sa isara ng user A ang dokumento." + +#. ydPnu +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id216681\n" +"help.text" +msgid "The document is marked as \"read-only\" by the file system." +msgstr "Ang dokumento ay minarkahan bilang \"read-only\" ng file system." + +#. dwEXL +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id7709585\n" +"help.text" +msgid "This document will be opened in read-only mode. Editing is not allowed. User A can save the document using another document name or another path. User A can edit this copy." +msgstr "Ang dokumentong ito ay bubuksan sa read-only mode. Hindi pinapayagan ang pag-edit. Maaaring i-save ng User A ang dokumento gamit ang ibang pangalan ng dokumento o ibang path. Maaaring i-edit ng User A ang kopyang ito." + +#. E2fQ9 +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id4309518\n" +"help.text" +msgid "The document is locked by another user." +msgstr "Ang dokumento ay naka-lock ng isa pang user." + +#. r7ows +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id206610\n" +"help.text" +msgid "User A sees a dialog that tells the user the document is locked. The dialog offers to open the document in read-only mode, or to open a copy for editing, or to cancel the Open command." +msgstr "Nakikita ng User A ang isang dialog na nagsasabi sa user na naka-lock ang dokumento. Nag-aalok ang dialog na buksan ang dokumento sa read-only na mode, o magbukas ng kopya para sa pag-edit, o kanselahin ang Open command." + +#. 2v6Po +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"hd_id29349651\n" +"help.text" +msgid "User access permissions and sharing documents" +msgstr "Mga pahintulot sa pag-access at pagbabahagi ng mga dokumento ng user" + +#. 6gGwN +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id11746571\n" +"help.text" +msgid "Some conditions must be met on operating systems with a user permission management." +msgstr "Dapat matugunan ang ilang kundisyon sa mga operating system na may pamamahala ng pahintulot ng user." + +#. 8Dbaw +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id25775931\n" +"help.text" +msgid "The shared file needs to reside in a location which is accessible by all collaborators." +msgstr "Ang nakabahaging file ay kailangang manirahan sa isang lokasyon na naa-access ng lahat ng mga collaborator." + +#. J8DiS +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id90496531\n" +"help.text" +msgid "The file permissions for both the document and the corresponding lock file need to be set so that all collaborators can create, delete, and change the files." +msgstr "Ang mga pahintulot sa file para sa parehong dokumento at ang kaukulang lock file ay kailangang itakda upang ang lahat ng mga collaborator ay maaaring gumawa, magtanggal, at magbago ng mga file." + +#. 5kTtj +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id71864981\n" +"help.text" +msgid "Write access also enables other users to (accidentally or deliberately) delete or change a file." +msgstr "Ang pag-access sa pagsulat ay nagbibigay-daan din sa ibang mga user na (hindi sinasadya o sinasadya) magtanggal o magpalit ng file." + +#. RjGAM +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id4263740\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">Save As</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">I-save Bilang</link>" + +#. ox7yt +#: configure_overview.xhp +msgctxt "" +"configure_overview.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Configuring $[officename]" +msgstr "Kino-configure ang $[officename]" + +#. ECG5G +#: configure_overview.xhp +msgctxt "" +"configure_overview.xhp\n" +"bm_id3152801\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>configuring; $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>customizing; $[officename]</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pag-configure; $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>pag-customize; $[officename]</bookmark_value>" + +#. H2pC9 +#: configure_overview.xhp +msgctxt "" +"configure_overview.xhp\n" +"hd_id3152801\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"configure_overview\"><link href=\"text/shared/guide/configure_overview.xhp\">Configuring $[officename]</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"configure_overview\"><link href=\"text/shared/guide/configure_overview.xhp\">Kino-configure ang $[officename]</link></variable>" + +#. ojFBZ +#: configure_overview.xhp +msgctxt "" +"configure_overview.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"help.text" +msgid "You can customize your $[officename] to suit your needs." +msgstr "Maaari mong i-customize ang iyong $[officename] upang umangkop sa iyong mga pangangailangan." + +#. U7iKW +#: configure_overview.xhp +msgctxt "" +"configure_overview.xhp\n" +"par_id3145071\n" +"help.text" +msgid "You are free to change the items on the menu bar. You can delete items, add new ones, copy items from one menu to another, rename them, and so on." +msgstr "Malaya kang baguhin ang mga item sa menu bar. Maaari kang magtanggal ng mga item, magdagdag ng mga bago, kopyahin ang mga item mula sa isang menu patungo sa isa pa, palitan ang pangalan ng mga ito, at iba pa." + +#. mCz6r +#: configure_overview.xhp +msgctxt "" +"configure_overview.xhp\n" +"par_id3149811\n" +"help.text" +msgid "The toolbars may be freely configured." +msgstr "Maaaring malayang i-configure ang mga toolbar." + +#. U97J8 +#: configure_overview.xhp +msgctxt "" +"configure_overview.xhp\n" +"par_id3150443\n" +"help.text" +msgid "You can change the shortcut keys." +msgstr "Maaari mong baguhin ang mga shortcut key." + +#. Mvoqn +#: configure_overview.xhp +msgctxt "" +"configure_overview.xhp\n" +"par_id3155421\n" +"help.text" +msgid "To change these, choose <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\"><emph>Tools - Customize</emph></link> to open the <emph>Customize</emph> dialog." +msgstr "Para baguhin ang mga ito, pumili<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\"><emph> Mga Tool - I-customize</emph></link> para buksan ang<emph> I-customize</emph> diyalogo." + +#. g84tU +#: configure_overview.xhp +msgctxt "" +"configure_overview.xhp\n" +"par_id3155388\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\">Tools - Customize</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\">Mga Tool - I-customize</link>" + +#. MG4Uc +#: contextmenu.xhp +msgctxt "" +"contextmenu.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Context Menus" +msgstr "Paggamit ng Mga Menu ng Konteksto" + +#. mEFKz +#: contextmenu.xhp +msgctxt "" +"contextmenu.xhp\n" +"bm_id3153394\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>context menus</bookmark_value><bookmark_value>menus;activating context menus</bookmark_value><bookmark_value>opening; context menus</bookmark_value><bookmark_value>activating;context menus</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga menu ng konteksto</bookmark_value><bookmark_value>mga menu;pag-activate ng mga menu ng konteksto</bookmark_value><bookmark_value>pagbubukas; mga menu ng konteksto</bookmark_value><bookmark_value>pag-activate;mga menu ng konteksto</bookmark_value>" + +#. 8AdBC +#: contextmenu.xhp +msgctxt "" +"contextmenu.xhp\n" +"hd_id3153394\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"contextmenu\"><link href=\"text/shared/guide/contextmenu.xhp\">Using Context Menus</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"contextmenu\"><link href=\"text/shared/guide/contextmenu.xhp\">Paggamit ng Mga Menu ng Konteksto</link></variable>" + +#. xKErR +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "File Conversion Filters Tables" +msgstr "Mga Talaan ng Mga Filter ng Conversion ng File" + +#. zKiAm +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"bm_id541554406270299\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>filters;document conversion</bookmark_value> <bookmark_value>document conversion;filters</bookmark_value> <bookmark_value>convert-to;filters</bookmark_value> <bookmark_value>command line document conversion;filters</bookmark_value> <bookmark_value>module file filters</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga filter; conversion ng dokumento</bookmark_value> <bookmark_value>conversion ng dokumento; mga filter</bookmark_value> <bookmark_value>convert-to;filter</bookmark_value> <bookmark_value>conversion ng dokumento ng command line; mga filter</bookmark_value> <bookmark_value> module file filter</bookmark_value>" + +#. H2hmH +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"hd_id771554399002497\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"convertfilters_h1\"><link href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp\">File Conversion Filter Names</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"convertfilters_h1\"><link href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp\">Mga Pangalan ng Filter ng Conversion ng File</link></variable>" + +#. WNb3G +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_id581554399002498\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"commandline_intro\"> <ahelp hid=\".\">Tables with filter names for <link href=\"text/shared/guide/start_parameters.xhp\">command line</link> document conversion.</ahelp> </variable>" +msgstr "<variable id=\"commandline_intro\"><ahelp hid=\".\">Mga talahanayan na may mga pangalan ng filter para sa<link href=\"text/shared/guide/start_parameters.xhp\"> command line</link> conversion ng dokumento.</ahelp></variable>" + +#. Whybs +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"hd_id531633524464103\n" +"help.text" +msgid "Usage" +msgstr "Paggamit" + +#. DjtnC +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_id801633524474460\n" +"help.text" +msgid "Filter names are used when importing and exporting files in alien formats and converting files formats through the <link href=\"text/shared/guide/start_parameters.xhp\">command line</link>." +msgstr "Ginagamit ang mga pangalan ng filter kapag nag-i-import at nag-e-export ng mga file sa mga alien na format at nagko-convert ng mga format ng file sa pamamagitan ng<link href=\"text/shared/guide/start_parameters.xhp\"> command line</link> ." + +#. nPP4J +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_id00tablehead\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"> <variable visibility=\"hidden\" id=\"filtername\">Displayed Filter Name</variable> <variable visibility=\"hidden\" id=\"apiname\">API Name (OutputFilterName / InputFilterName)</variable> <variable visibility=\"hidden\" id=\"mediatype\">Media Type (OutputFileExtension)</variable> </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><variable visibility=\"hidden\" id=\"filtername\">Ipinapakita ang Pangalan ng Filter</variable><variable visibility=\"hidden\" id=\"apiname\"> Pangalan ng API (OutputFilterName / InputFilterName)</variable><variable visibility=\"hidden\" id=\"mediatype\"> Uri ng Media (OutputFileExtension)</variable></ahelp>" + +#. TDrTw +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"bm_000writer\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for WRITER</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pag-convert ng dokumento ng command line; mga filter para sa WRITER</bookmark_value>" + +#. CCb3G +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"hd_000writer\n" +"help.text" +msgid "Filters for WRITER" +msgstr "Mga filter para sa WRITER" + +#. cqFhB +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_HTML__StarWriter_\n" +"help.text" +msgid "HTML Document (Writer)" +msgstr "HTML Document (Writer)" + +#. n9LGr +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_MS_WinWord_5\n" +"help.text" +msgid "Microsoft WinWord 1/2/5" +msgstr "Microsoft WinWord 1/2/5" + +#. xD2w9 +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_MS_WinWord_6.0\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Word 6.0" +msgstr "Microsoft Word 6.0" + +#. SJ7vD +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_MS_Word_95\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Word 95" +msgstr "Microsoft Word 95" + +#. ZAyCh +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_MS_Word_95_Vorlage\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Word 95 Template" +msgstr "Template ng Microsoft Word 95" + +#. CDvco +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_MS_Word_97\n" +"help.text" +msgid "Word 97–2003" +msgstr "Word 97–2003" + +#. uudBm +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_MS_Word_97_Vorlage\n" +"help.text" +msgid "Word 97–2003 Template" +msgstr "Word 97–2003 Template" + +#. ZCDT8 +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_OpenDocument_Text_Flat_XML\n" +"help.text" +msgid "Flat XML ODF Text Document" +msgstr "Flat XML ODF Text Document" + +#. eSFGw +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_Rich_Text_Format\n" +"help.text" +msgid "Rich Text" +msgstr "Rich Text" + +#. pDv4t +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_StarOffice_XML__Writer_\n" +"help.text" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Text Document" + +#. PmERP +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_WordPerfect\n" +"help.text" +msgid "WordPerfect Document" +msgstr "WordPerfect na Dokumento" + +#. yrGa7 +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_MS_Works\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Works Document" +msgstr "Dokumento ng Microsoft Works" + +#. yeAAo +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_MS_Write\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Write" +msgstr "Microsoft Write" + +#. 8tUJt +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_DosWord\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Word for DOS" +msgstr "Microsoft Word para sa DOS" + +#. RRhzm +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_ClarisWorks\n" +"help.text" +msgid "ClarisWorks/AppleWorks Text Document" +msgstr "ClarisWorks/AppleWorks Text Document" + +#. KRYRG +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_Mac_Word\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Word for Mac (v1 - v5)" +msgstr "Microsoft Word para sa Mac (v1 - v5)" + +#. G7SHX +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_Mac_Works\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Works for Mac Text Document (v1 - v4)" +msgstr "Microsoft Works for Mac Text Document (v1 - v4)" + +#. sdUTZ +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_MacWrite\n" +"help.text" +msgid "MacWrite Document" +msgstr "Dokumento ng MacWrite" + +#. kNAGd +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_Mariner_Write\n" +"help.text" +msgid "Mariner Write Mac Classic v1.6 - v3.5" +msgstr "Mariner Write Mac Classic v1.6 - v3.5" + +#. hauDe +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_WriteNow\n" +"help.text" +msgid "WriteNow Document" +msgstr "Isulat Ngayon ang Dokumento" + +#. XB2mE +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_AbiWord\n" +"help.text" +msgid "AbiWord Document" +msgstr "Dokumento ng AbiWord" + +#. AkpXt +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_T602Document\n" +"help.text" +msgid "T602 Document" +msgstr "T602 na Dokumento" + +#. BtFCB +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_LotusWordPro\n" +"help.text" +msgid "Lotus WordPro Document" +msgstr "Lotus WordPro Document" + +#. iGofq +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_Text\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. mCyqh +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_Text__encoded_\n" +"help.text" +msgid "Text - Choose Encoding" +msgstr "Text - Piliin ang Encoding" + +#. fviHV +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_writer_MIZI_Hwp_97\n" +"help.text" +msgid "Hangul WP 97" +msgstr "Hangul WP 97" + +#. zZWv7 +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_writer_StarOffice_XML_Writer_Template\n" +"help.text" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template" + +#. 8CLpE +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_writer_pdf_Export\n" +"help.text" +msgid "PDF - Portable Document Format" +msgstr "PDF - Portable na Format ng Dokumento" + +#. WFAmn +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_writer8\n" +"help.text" +msgid "ODF Text Document" +msgstr "ODF Text Document" + +#. EPBGH +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_writer8_template\n" +"help.text" +msgid "ODF Text Document Template" +msgstr "ODF Text Document Template" + +#. fZBcj +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_MS_Word_2007_XML\n" +"help.text" +msgid "Word 2007" +msgstr "Word 2007" + +#. QpV65 +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_MS_Word_2007_XML_Template\n" +"help.text" +msgid "Word 2007 Template" +msgstr "Template ng Word 2007" + +#. 8pHZa +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_MS_Word_2007_XML_VBA\n" +"help.text" +msgid "Word 2007 VBA" +msgstr "Word 2007 VBA" + +#. bxHtF +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_Office_Open_XML_Text\n" +"help.text" +msgid "Word 2010–365 Document" +msgstr "Word 2010–365 na Dokumento" + +#. JGAPk +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_Office_Open_XML_Text_Template\n" +"help.text" +msgid "Word 2010–365 Template" +msgstr "Template ng Word 2010–365" + +#. 7qLEf +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_writer_layout_dump\n" +"help.text" +msgid "Writer Layout XML" +msgstr "XML ng Layout ng Manunulat" + +#. nxmVA +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_writer_indexing_export\n" +"help.text" +msgid "Writer Indexing Export XML" +msgstr "Writer Indexing Export XML" + +#. Va5zD +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_BroadBand_eBook\n" +"help.text" +msgid "BroadBand eBook" +msgstr "BroadBand eBook" + +#. xv2HX +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_FictionBook_2\n" +"help.text" +msgid "FictionBook 2.0" +msgstr "FictionBook 2.0" + +#. eGEV2 +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_PalmDoc\n" +"help.text" +msgid "PalmDoc eBook" +msgstr "PalmDoc eBook" + +#. s5QPG +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_Plucker_eBook\n" +"help.text" +msgid "Plucker eBook" +msgstr "Plucker eBook" + +#. axzuL +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_Apple_Pages\n" +"help.text" +msgid "Apple Pages" +msgstr "Mga Pahina ng Apple" + +#. 3jzkE +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_MWAW_Text_Document\n" +"help.text" +msgid "Legacy Mac Text Document" +msgstr "Legacy Mac Text Document" + +#. KC9Cu +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_Palm_Text_Document\n" +"help.text" +msgid "Palm Text Document" +msgstr "Dokumento ng Palm Text" + +#. Fy4FN +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_StarOffice_Writer\n" +"help.text" +msgid "Legacy StarOffice Text Document" +msgstr "Legacy StarOffice Text Document" + +#. Qsixv +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_EPUB\n" +"help.text" +msgid "EPUB Document" +msgstr "Dokumento ng EPUB" + +#. eaj67 +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_PocketWord_File\n" +"help.text" +msgid "Pocket Word" +msgstr "Pocket Word" + +#. Lapv3 +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"bm_000calc\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for CALC</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pag-convert ng dokumento ng command line; mga filter para sa CALC</bookmark_value>" + +#. FqFGm +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"hd_000calc\n" +"help.text" +msgid "Filters for CALC" +msgstr "Mga filter para sa CALC" + +#. EuWnD +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_DIF\n" +"help.text" +msgid "Data Interchange Format" +msgstr "Format ng Pagpapalitan ng Data" + +#. 7q9Nb +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_HTML__StarCalc_\n" +"help.text" +msgid "HTML Document (Calc)" +msgstr "HTML Document (Calc)" + +#. yPYR6 +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_OpenDocument_Spreadsheet_Flat_XML\n" +"help.text" +msgid "Flat XML ODF Spreadsheet" +msgstr "Flat XML ODF Spreadsheet" + +#. rNgHW +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_Lotus\n" +"help.text" +msgid "Lotus 1-2-3" +msgstr "Lotus 1-2-3" + +#. AEi8i +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_Quattro_Pro_6.0\n" +"help.text" +msgid "Quattro Pro 6.0" +msgstr "Quattro Pro 6.0" + +#. mDJp3 +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_MS_Excel_4.0\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Excel 4.0" +msgstr "Microsoft Excel 4.0" + +#. hgBXj +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_MS_Excel_4.0_Vorlage_Template\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Excel 4.0 Template" +msgstr "Template ng Microsoft Excel 4.0" + +#. 3oEkA +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_MS_Excel_5.0_95\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Excel 5.0" +msgstr "Microsoft Excel 5.0" + +#. Uy7kn +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_MS_Excel_5.0_95_Vorlage_Template\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Excel 5.0 Template" +msgstr "Template ng Microsoft Excel 5.0" + +#. 4CJZN +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_MS_Excel_95\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Excel 95" +msgstr "Microsoft Excel 95" + +#. XGsPE +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_MS_Excel_95_Vorlage_Template\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Excel 95 Template" +msgstr "Template ng Microsoft Excel 95" + +#. wVQpy +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_MS_Excel_97\n" +"help.text" +msgid "Excel 97–2003" +msgstr "Excel 97–2003" + +#. gXYBx +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_MS_Excel_97_Vorlage_Template\n" +"help.text" +msgid "Excel 97–2003 Template" +msgstr "Excel 97–2003 Template" + +#. ZHc63 +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_Rich_Text_Format__StarCalc_\n" +"help.text" +msgid "Rich Text Format (Calc)" +msgstr "Rich Text Format (Calc)" + +#. 3aMAe +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_SYLK\n" +"help.text" +msgid "SYLK" +msgstr "SYLK" + +#. 7n2Wc +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_StarOffice_XML__Calc_\n" +"help.text" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet" + +#. dJAD5 +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_Text_-_txt_-_csv__StarCalc_\n" +"help.text" +msgid "Text CSV" +msgstr "I-text ang CSV" + +#. YWBDx +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_calc_HTML_WebQuery\n" +"help.text" +msgid "Web Page Query (Calc)" +msgstr "Query sa Web Page (Calc)" + +#. V3SKY +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_calc_StarOffice_XML_Calc_Template\n" +"help.text" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" + +#. LGWY8 +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_calc_pdf_Export\n" +"help.text" +msgid "PDF - Portable Document Format" +msgstr "PDF - Portable na Format ng Dokumento" + +#. DEiTq +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_Apache_Parquet_Spreadsheet\n" +"help.text" +msgid "Apache Parquet Spreadsheet" +msgstr "Apache Parquet Spreadsheet" + +#. oiELg +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_dBase\n" +"help.text" +msgid "dBASE" +msgstr "dBASE" + +#. beZKn +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_calc8\n" +"help.text" +msgid "ODF Spreadsheet" +msgstr "ODF Spreadsheet" + +#. aDeFx +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_calc8_template\n" +"help.text" +msgid "ODF Spreadsheet Template" +msgstr "Template ng ODF Spreadsheet" + +#. FcaWF +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_Gnumeric_Spreadsheet\n" +"help.text" +msgid "Gnumeric Spreadsheet" +msgstr "Gnumeric Spreadsheet" + +#. jGBT4 +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML\n" +"help.text" +msgid "Excel 2007–365" +msgstr "Excel 2007–365" + +#. vJc6C +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_Calc_MS_Excel_2007_VBA_XML\n" +"help.text" +msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgstr "Excel 2007–365 (macro-enabled)" + +#. cEpWn +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML_Template\n" +"help.text" +msgid "Excel 2007–365 Template" +msgstr "Excel 2007–365 Template" + +#. bkaz3 +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_Calc_MS_Excel_2007_Binary\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" +msgstr "Binary ng Microsoft Excel 2007" + +#. HSHMA +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_Calc_Office_Open_XML\n" +"help.text" +msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgstr "Office Open XML Spreadsheet" + +#. hsUaF +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_Calc_Office_Open_XML_Template\n" +"help.text" +msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgstr "Office Open XML Spreadsheet Template" + +#. eAk3m +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_MS_Works_Calc\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Works Document" +msgstr "Dokumento ng Microsoft Works" + +#. EnMAK +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_WPS_Lotus_Calc\n" +"help.text" +msgid "Lotus Document" +msgstr "Lotus Document" + +#. kUjES +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_WPS_QPro_Calc\n" +"help.text" +msgid "QuattroPro Document" +msgstr "QuattroPro Document" + +#. eYL6j +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_ClarisWorks_Calc\n" +"help.text" +msgid "ClarisWorks/AppleWorks Spreadsheet" +msgstr "ClarisWorks/AppleWorks Spreadsheet" + +#. uqB3o +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_Claris_Resolve_Calc\n" +"help.text" +msgid "ClarisResolve Document" +msgstr "ClarisResolve Document" + +#. sGZzg +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_Mac_Works_Calc\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Works for Mac Spreadsheet (v1 - v4)" +msgstr "Microsoft Works para sa Mac Spreadsheet (v1 - v4)" + +#. nUBGp +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_Apple_Numbers\n" +"help.text" +msgid "Apple Numbers" +msgstr "Mga Numero ng Apple" + +#. jXtFf +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_MWAW_Database\n" +"help.text" +msgid "Legacy Mac Database" +msgstr "Legacy Mac Database" + +#. DB3FC +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_MWAW_Spreadsheet\n" +"help.text" +msgid "Legacy Mac Spreadsheet" +msgstr "Legacy Mac Spreadsheet" + +#. Gt7e4 +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_StarOffice_Spreadsheet\n" +"help.text" +msgid "Legacy StarOffice Spreadsheet" +msgstr "Legacy StarOffice Spreadsheet" + +#. HiGDu +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_Microsoft_Multiplan\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Multiplan" +msgstr "Microsoft Multiplan" + +#. EGUxE +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"bm_000impress\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for IMPRESS</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pag-convert ng dokumento ng command line; mga filter para sa IMPRESS</bookmark_value>" + +#. HDxSJ +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"hd_000impress\n" +"help.text" +msgid "Filters for IMPRESS" +msgstr "Mga filter para sa IMPRESS" + +#. uKDSG +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_Apple_Keynote\n" +"help.text" +msgid "Apple Keynote" +msgstr "Apple Keynote" + +#. u7FSb +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_MS_PowerPoint_97\n" +"help.text" +msgid "PowerPoint 97–2003" +msgstr "PowerPoint 97–2003" + +#. BsBhF +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_MS_PowerPoint_97_AutoPlay\n" +"help.text" +msgid "PowerPoint 97–2003 AutoPlay" +msgstr "PowerPoint 97–2003 AutoPlay" + +#. zQWHG +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_MS_PowerPoint_97_Vorlage\n" +"help.text" +msgid "PowerPoint 97–2003 Template" +msgstr "Template ng PowerPoint 97–2003" + +#. WNSGm +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_impress_StarOffice_XML_Draw\n" +"help.text" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing (Impress)" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Drawing (Impress)" + +#. QiEkA +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_OpenDocument_Presentation_Flat_XML\n" +"help.text" +msgid "Flat XML ODF Presentation" +msgstr "Flat XML ODF Presentation" + +#. Qriqe +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_StarOffice_XML__Impress_\n" +"help.text" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation" +msgstr "Pagtatanghal ng OpenOffice.org 1.0" + +#. BFxUC +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_impress_StarOffice_XML_Impress_Template\n" +"help.text" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template" +msgstr "Template ng Presentasyon ng OpenOffice.org 1.0" + +#. F9DmM +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_impress_pdf_Export\n" +"help.text" +msgid "PDF - Portable Document Format" +msgstr "PDF - Portable na Format ng Dokumento" + +#. 4EboJ +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_impress8\n" +"help.text" +msgid "ODF Presentation" +msgstr "Pagtatanghal ng ODF" + +#. ELC6F +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_impress8_template\n" +"help.text" +msgid "ODF Presentation Template" +msgstr "Template ng Presentasyon ng ODF" + +#. BEBAL +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_impress8_draw\n" +"help.text" +msgid "ODF Drawing (Impress)" +msgstr "ODF Drawing (Impress)" + +#. n3Ewv +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_Impress_MS_PowerPoint_2007_XML\n" +"help.text" +msgid "PowerPoint 2007–365" +msgstr "PowerPoint 2007–365" + +#. CQqPC +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_Impress_MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay\n" +"help.text" +msgid "PowerPoint 2007–365 AutoPlay" +msgstr "PowerPoint 2007–365 AutoPlay" + +#. L6Xjf +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_Impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template\n" +"help.text" +msgid "PowerPoint 2007–365 Template" +msgstr "Template ng PowerPoint 2007–365" + +#. gGyD7 +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_Impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA\n" +"help.text" +msgid "PowerPoint 2007–365 VBA" +msgstr "PowerPoint 2007–365 VBA" + +#. pctrF +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_Impress_Office_Open_XML\n" +"help.text" +msgid "Office Open XML Presentation" +msgstr "Office Open XML Presentation" + +#. EWB4w +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_Impress_Office_Open_XML_Template\n" +"help.text" +msgid "Office Open XML Presentation Template" +msgstr "Office Open XML Presentation Template" + +#. EkxGy +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_Impress_Office_Open_XML_AutoPlay\n" +"help.text" +msgid "Office Open XML Presentation AutoPlay" +msgstr "Office Open XML Presentation AutoPlay" + +#. eEvn7 +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_ClarisWorks_Impress\n" +"help.text" +msgid "ClarisWorks/AppleWorks Presentation" +msgstr "ClarisWorks/AppleWorks Presentation" + +#. NHgBx +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_StarOffice_Presentation\n" +"help.text" +msgid "Legacy StarOffice Presentation" +msgstr "Legacy StarOffice Presentation" + +#. jhGVJ +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_MWAW_Presentation\n" +"help.text" +msgid "Legacy Mac Presentation" +msgstr "Legacy Mac Presentation" + +#. skCqq +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_PowerPoint_3\n" +"help.text" +msgid "Microsoft PowerPoint 1-4 and 95's" +msgstr "Microsoft PowerPoint 1-4 at 95's" + +#. 9djZG +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"bm_000draw\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for DRAW</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pag-convert ng dokumento ng command line; mga filter para sa DRAW</bookmark_value>" + +#. RqCik +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"hd_000draw\n" +"help.text" +msgid "Filters for DRAW" +msgstr "Mga filter para sa DRAW" + +#. YjDYB +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_OpenDocument_Drawing_Flat_XML\n" +"help.text" +msgid "Flat XML ODF Drawing" +msgstr "Flat XML ODF Drawing" + +#. HhPJQ +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_StarOffice_XML__Draw_\n" +"help.text" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Drawing" + +#. Yzxz6 +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_draw_StarOffice_XML_Draw_Template\n" +"help.text" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" + +#. 5We5b +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_draw_pdf_Export\n" +"help.text" +msgid "PDF - Portable Document Format" +msgstr "PDF - Portable na Format ng Dokumento" + +#. eE7XK +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_draw8\n" +"help.text" +msgid "ODF Drawing" +msgstr "Pagguhit ng ODF" + +#. EwBLA +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_draw8_template\n" +"help.text" +msgid "ODF Drawing Template" +msgstr "Template ng Pagguhit ng ODF" + +#. pNG2x +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_WordPerfect_Graphics\n" +"help.text" +msgid "WordPerfect Graphics" +msgstr "WordPerfect Graphics" + +#. RzyLC +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_Visio_Document\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Visio 2000-2013" +msgstr "Microsoft Visio 2000-2013" + +#. xDHNz +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_Publisher_Document\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Publisher 98-2010" +msgstr "Microsoft Publisher 98-2010" + +#. eGGBw +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_Corel_Draw_Document\n" +"help.text" +msgid "Corel Draw" +msgstr "Corel Draw" + +#. aiQoG +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_Corel_Presentation_Exchange\n" +"help.text" +msgid "Corel Presentation Exchange" +msgstr "Corel Presentation Exchange" + +#. B3BBp +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_Freehand_Document\n" +"help.text" +msgid "Adobe/Macromedia Freehand" +msgstr "Adobe/Macromedia Freehand" + +#. DCoiy +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_ClarisWorks_Draw\n" +"help.text" +msgid "ClarisWorks/AppleWorks Drawing" +msgstr "ClarisWorks/AppleWorks Drawing" + +#. HUGEm +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_PageMaker_Document\n" +"help.text" +msgid "Adobe PageMaker" +msgstr "Adobe PageMaker" + +#. zZ2EE +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_QXP_Document\n" +"help.text" +msgid "QuarkXPress" +msgstr "QuarkXPress" + +#. hStZa +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_ZMF_Document\n" +"help.text" +msgid "Zoner Callisto/Draw" +msgstr "Zoner Callisto/Draw" + +#. BiZgm +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_MWAW_Bitmap\n" +"help.text" +msgid "Legacy Mac Bitmap" +msgstr "Legacy Mac Bitmap" + +#. gicao +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_MWAW_Drawing\n" +"help.text" +msgid "Legacy Mac Drawing" +msgstr "Legacy Mac Drawing" + +#. 6dw2D +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_StarOffice_Drawing\n" +"help.text" +msgid "Legacy StarOffice Drawing" +msgstr "Legacy StarOffice Drawing" + +#. 7s4EZ +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"bm_000math\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for MATH</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pag-convert ng dokumento ng command line; mga filter para sa MATH</bookmark_value>" + +#. paXbB +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"hd_000math\n" +"help.text" +msgid "Filters for MATH" +msgstr "Mga filter para sa MATH" + +#. 9DrmS +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_MathML_XML__Math_\n" +"help.text" +msgid "MathML 2.0" +msgstr "MathML 2.0" + +#. NhtdT +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_MathType_3.x\n" +"help.text" +msgid "MathType3.x" +msgstr "MathType3.x" + +#. zSwxR +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_StarOffice_XML__Math_\n" +"help.text" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Formula" + +#. v95fZ +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_math_pdf_Export\n" +"help.text" +msgid "PDF - Portable Document Format" +msgstr "PDF - Portable na Format ng Dokumento" + +#. BD7Mn +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_math8\n" +"help.text" +msgid "ODF Formula" +msgstr "Formula ng ODF" + +#. pkJ3f +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"bm_000base\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for BASE</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pag-convert ng dokumento ng command line; mga filter para sa BASE</bookmark_value>" + +#. Sh2BE +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"hd_000base\n" +"help.text" +msgid "Filters for BASE" +msgstr "Mga filter para sa BASE" + +#. GhDwr +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_StarOffice_XML__Base_\n" +"help.text" +msgid "ODF Database" +msgstr "Database ng ODF" + +#. nEtCn +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"bm_000graphicfilter\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for GRAPHICFILTER</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pag-convert ng dokumento ng command line; mga filter para sa GRAPHICFILTER</bookmark_value>" + +#. 9qQnA +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"hd_000graphicfilter\n" +"help.text" +msgid "Filters for GRAPHICFILTER" +msgstr "Mga filter para sa GRAPHICFILTER" + +#. ukbDG +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_writer_jpg_Export\n" +"help.text" +msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" +msgstr "JPEG - Pinagsamang Photographic Experts Group" + +#. c7VEt +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_writer_png_Export\n" +"help.text" +msgid "PNG - Portable Network Graphics" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" + +#. FeKia +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_writer_svg_Export\n" +"help.text" +msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" +msgstr "SVG - Nasusukat na Vector Graphics" + +#. cht3y +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_writer_webp_Export\n" +"help.text" +msgid "WEBP - WebP Image" +msgstr "WEBP - Larawan ng WebP" + +#. fwhjA +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"bm_000pdfimport\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for PDFIMPORT</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pag-convert ng dokumento ng command line; mga filter para sa PDFIMPORT</bookmark_value>" + +#. K7dq5 +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"hd_000pdfimport\n" +"help.text" +msgid "Filters for PDFIMPORT" +msgstr "Mga filter para sa PDFIMPORT" + +#. xJhTH +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_draw_pdf_import\n" +"help.text" +msgid "PDF - Portable Document Format (Draw)" +msgstr "PDF - Portable Document Format (Draw)" + +#. JDFdH +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_impress_pdf_import\n" +"help.text" +msgid "PDF - Portable Document Format (Impress)" +msgstr "PDF - Portable Document Format (Impress)" + +#. WsMeW +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_writer_pdf_import\n" +"help.text" +msgid "PDF - Portable Document Format (Writer)" +msgstr "PDF - Portable Document Format (Writer)" + +#. 9WyPm +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_writer_pdf_addstream_import\n" +"help.text" +msgid "PDF - Portable Document Format" +msgstr "PDF - Portable na Format ng Dokumento" + +#. kF4WL +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_impress_pdf_addstream_import\n" +"help.text" +msgid "PDF - Portable Document Format" +msgstr "PDF - Portable na Format ng Dokumento" + +#. aFqyu +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_draw_pdf_addstream_import\n" +"help.text" +msgid "PDF - Portable Document Format" +msgstr "PDF - Portable na Format ng Dokumento" + +#. 5AFFP +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_calc_pdf_addstream_import\n" +"help.text" +msgid "PDF - Portable Document Format" +msgstr "PDF - Portable na Format ng Dokumento" + +#. ziEHZ +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"bm_000xsltfilter\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for XSLTFILTER</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pag-convert ng dokumento ng command line; mga filter para sa XSLTFILTER</bookmark_value>" + +#. AzDaX +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"hd_000xsltfilter\n" +"help.text" +msgid "Filters for XSLTFILTER" +msgstr "Mga filter para sa XSLTFILTER" + +#. ebRhP +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_ADO_Rowset_XML\n" +"help.text" +msgid "ADO Rowset XML" +msgstr "ADO Rowset XML" + +#. tTViV +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_DocBook_File\n" +"help.text" +msgid "DocBook" +msgstr "DocBook" + +#. GHC43 +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_MS_Excel_2003_XML\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Excel 2003 XML" +msgstr "Microsoft Excel 2003 XML" + +#. 5wBfH +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_MS_Word_2003_XML\n" +"help.text" +msgid "Word 2003 XML" +msgstr "Word 2003 XML" + +#. CTAEj +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_XHTML_Calc_File\n" +"help.text" +msgid "XHTML" +msgstr "XHTML" + +#. VUZrD +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_XHTML_Draw_File\n" +"help.text" +msgid "XHTML" +msgstr "XHTML" + +#. AhcRA +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_XHTML_Impress_File\n" +"help.text" +msgid "XHTML" +msgstr "XHTML" + +#. iCCFv +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_XHTML_Writer_File\n" +"help.text" +msgid "XHTML" +msgstr "XHTML" + +#. MCrWq +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_UOF_text\n" +"help.text" +msgid "Unified Office Format text" +msgstr "Pinag-isang Office Format text" + +#. TXKeC +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_UOF_spreadsheet\n" +"help.text" +msgid "Unified Office Format spreadsheet" +msgstr "Spreadsheet ng Pinag-isang Format ng Opisina" + +#. VW3Gt +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_UOF_presentation\n" +"help.text" +msgid "Unified Office Format presentation" +msgstr "Unified Office Format presentation" + +#. Bkz5M +#: copy_drawfunctions.xhp +msgctxt "" +"copy_drawfunctions.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Copying Drawing Objects Into Other Documents" +msgstr "Pagkopya ng Mga Guhit na Bagay sa Iba Pang Mga Dokumento" + +#. tDJ8E +#: copy_drawfunctions.xhp +msgctxt "" +"copy_drawfunctions.xhp\n" +"bm_id3153394\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>draw objects; copying between documents</bookmark_value><bookmark_value>copying; draw objects between documents</bookmark_value><bookmark_value>pasting;draw objects from other documents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>gumuhit ng mga bagay; pagkopya sa pagitan ng mga dokumento</bookmark_value><bookmark_value>pagkopya; gumuhit ng mga bagay sa pagitan ng mga dokumento</bookmark_value><bookmark_value>pag-paste; gumuhit ng mga bagay mula sa iba pang mga dokumento</bookmark_value>" + +#. DiGmk +#: copy_drawfunctions.xhp +msgctxt "" +"copy_drawfunctions.xhp\n" +"hd_id3153394\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"copy_drawfunctions\"><link href=\"text/shared/guide/copy_drawfunctions.xhp\">Copying Drawing Objects Into Other Documents</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"copy_drawfunctions\"><link href=\"text/shared/guide/copy_drawfunctions.xhp\">Pagkopya ng Mga Guhit na Bagay sa Iba Pang Mga Dokumento</link></variable>" + +#. GvEmd +#: copy_drawfunctions.xhp +msgctxt "" +"copy_drawfunctions.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] it is possible to copy drawing objects between text, spreadsheets and presentation documents." +msgstr "Sa $[officename] posibleng kopyahin ang mga drawing object sa pagitan ng text, spreadsheet at mga dokumento ng presentasyon." + +#. GCGd9 +#: copy_drawfunctions.xhp +msgctxt "" +"copy_drawfunctions.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"help.text" +msgid "Select the drawing object or objects." +msgstr "Piliin ang drawing object o mga bagay." + +#. Cgfrq +#: copy_drawfunctions.xhp +msgctxt "" +"copy_drawfunctions.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"help.text" +msgid "Copy the drawing object to the clipboard, for example, by using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C." +msgstr "Kopyahin ang drawing object sa clipboard, halimbawa, sa pamamagitan ng paggamit<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +C." + +#. KjuHm +#: copy_drawfunctions.xhp +msgctxt "" +"copy_drawfunctions.xhp\n" +"par_id3152996\n" +"help.text" +msgid "Switch to the other document and place the cursor where the drawing object is to be inserted." +msgstr "Lumipat sa ibang dokumento at ilagay ang cursor kung saan ilalagay ang drawing object." + +#. 6TvjU +#: copy_drawfunctions.xhp +msgctxt "" +"copy_drawfunctions.xhp\n" +"par_id3149234\n" +"help.text" +msgid "Insert the drawing object, for example, by using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V." +msgstr "Ipasok ang drawing object, halimbawa, sa pamamagitan ng paggamit<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +V." + +#. o7rYb +#: copy_drawfunctions.xhp +msgctxt "" +"copy_drawfunctions.xhp\n" +"hd_id3147573\n" +"help.text" +msgid "Inserting into a text document" +msgstr "Pagpasok sa isang tekstong dokumento" + +#. yCE5L +#: copy_drawfunctions.xhp +msgctxt "" +"copy_drawfunctions.xhp\n" +"par_id3150276\n" +"help.text" +msgid "An inserted drawing object is anchored to the current paragraph. You can change the anchor by selecting the object and clicking the <emph>Change Anchor</emph> icon on the <emph>OLE Object</emph> toolbar or the <emph>Frame</emph> toolbar. This opens a popup menu where you can select the anchor type." +msgstr "Ang isang ipinasok na drawing object ay naka-angkla sa kasalukuyang talata. Maaari mong baguhin ang anchor sa pamamagitan ng pagpili sa bagay at pag-click sa<emph> Baguhin ang Anchor</emph> icon sa<emph> OLE Bagay</emph> toolbar o ang<emph> Frame</emph> toolbar. Magbubukas ito ng popup menu kung saan maaari mong piliin ang uri ng anchor." + +#. TTFkG +#: copy_drawfunctions.xhp +msgctxt "" +"copy_drawfunctions.xhp\n" +"hd_id3145609\n" +"help.text" +msgid "Inserting into a spreadsheet" +msgstr "Paglalagay sa isang spreadsheet" + +#. mXieo +#: copy_drawfunctions.xhp +msgctxt "" +"copy_drawfunctions.xhp\n" +"par_id3151210\n" +"help.text" +msgid "An inserted drawing object is anchored to the current cell. You can change the anchor between cell and page by selecting the object and clicking the <emph>Change Anchor</emph> icon <image id=\"img_id3149456\" src=\"cmd/sc_toggleanchortype.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149456\">Icon</alt></image>." +msgstr "Ang isang ipinasok na drawing object ay naka-angkla sa kasalukuyang cell. Maaari mong baguhin ang anchor sa pagitan ng cell at page sa pamamagitan ng pagpili sa object at pag-click sa<emph> Baguhin ang Anchor</emph> icon<image id=\"img_id3149456\" src=\"cmd/sc_toggleanchortype.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149456\"> Icon</alt></image> ." + +#. xRQut +#: copytable2application.xhp +msgctxt "" +"copytable2application.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Data From Spreadsheets" +msgstr "Paglalagay ng Data Mula sa Mga Spreadsheet" + +#. ng7kF +#: copytable2application.xhp +msgctxt "" +"copytable2application.xhp\n" +"bm_id3154186\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>charts;copying with link to source cell range</bookmark_value><bookmark_value>inserting; cell ranges from spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>pasting;cell ranges from spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>presentations;inserting spreadsheet cells</bookmark_value><bookmark_value>text documents;inserting spreadsheet cells</bookmark_value><bookmark_value>tables in spreadsheets;copying data to other applications</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga chart;pagkopya gamit ang link sa source cell range</bookmark_value><bookmark_value>paglalagay; mga hanay ng cell mula sa mga spreadsheet</bookmark_value><bookmark_value>pag-paste;mga hanay ng cell mula sa mga spreadsheet</bookmark_value><bookmark_value>mga presentasyon; paglalagay ng mga spreadsheet cell</bookmark_value><bookmark_value>mga tekstong dokumento; paglalagay ng mga spreadsheet cell</bookmark_value><bookmark_value>mga talahanayan sa mga spreadsheet;pagkopya ng data sa ibang mga application</bookmark_value>" + +#. YAuSM +#: copytable2application.xhp +msgctxt "" +"copytable2application.xhp\n" +"hd_id3154186\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"copytable2application\"><link href=\"text/shared/guide/copytable2application.xhp\">Inserting Data From Spreadsheets</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"copytable2application\"><link href=\"text/shared/guide/copytable2application.xhp\">Paglalagay ng Data Mula sa Mga Spreadsheet</link></variable>" + +#. hr5jw +#: copytable2application.xhp +msgctxt "" +"copytable2application.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"help.text" +msgid "Use the clipboard to copy the contents of a single cell. You can also copy a formula from a cell into the clipboard (for example, from the input line of the formula bar) so that the formula can be inserted into a text." +msgstr "Gamitin ang clipboard upang kopyahin ang mga nilalaman ng isang cell. Maaari mo ring kopyahin ang isang formula mula sa isang cell papunta sa clipboard (halimbawa, mula sa linya ng input ng formula bar) upang maipasok ang formula sa isang text." + +#. 8J5xi +#: copytable2application.xhp +msgctxt "" +"copytable2application.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"help.text" +msgid "To copy a cell range into a text document, select the cell range in the sheet and then use either the clipboard or drag-and-drop to insert the cells into the text document. You will then find an OLE object in the text document, which you can edit further." +msgstr "Upang kopyahin ang isang hanay ng cell sa isang dokumento ng teksto, piliin ang hanay ng cell sa sheet at pagkatapos ay gamitin ang alinman sa clipboard o i-drag-and-drop upang ipasok ang mga cell sa dokumento ng teksto. Makakahanap ka ng isang bagay na OLE sa dokumento ng teksto, na maaari mong i-edit pa." + +#. 8X24U +#: copytable2application.xhp +msgctxt "" +"copytable2application.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"help.text" +msgid "If you drag cells to the normal view of a presentation document, the cells will be inserted there as an OLE object. If you drag cells into the outline view, each cell will form a line of the outline view." +msgstr "Kung i-drag mo ang mga cell sa normal na view ng isang dokumento ng pagtatanghal, ang mga cell ay ipapasok doon bilang isang bagay na OLE. Kung i-drag mo ang mga cell papunta sa outline view, ang bawat cell ay bubuo ng isang linya ng outline view." + +#. csjsw +#: copytable2application.xhp +msgctxt "" +"copytable2application.xhp\n" +"par_id3148538\n" +"help.text" +msgid "When you copy a cell range from $[officename] Calc to the clipboard, the drawing objects, OLE objects and charts within this range are also copied." +msgstr "Kapag kumopya ka ng cell range mula sa $[officename] Calc hanggang sa clipboard, ang mga drawing object, OLE object at chart sa loob ng range na ito ay makokopya din." + +#. Cgwdo +#: copytable2application.xhp +msgctxt "" +"copytable2application.xhp\n" +"par_id3153031\n" +"help.text" +msgid "If you insert a cell range with an enclosed chart, the chart will keep its link to the source cell range only if you copied the chart and the source cell range together." +msgstr "Kung maglalagay ka ng cell range na may nakapaloob na chart, pananatilihin ng chart ang link nito sa source cell range kung kinopya mo ang chart at ang source cell range nang magkasama." + +#. VCYSE +#: copytext2application.xhp +msgctxt "" +"copytext2application.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Data From Text Documents" +msgstr "Pagpasok ng Data Mula sa Mga Tekstong Dokumento" + +#. fiDi3 +#: copytext2application.xhp +msgctxt "" +"copytext2application.xhp\n" +"bm_id3152924\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>sending; AutoAbstract function in presentations</bookmark_value><bookmark_value>AutoAbstract function for sending text to presentations</bookmark_value><bookmark_value>outlines; sending to presentations</bookmark_value><bookmark_value>text; copying by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>drag and drop; copying and pasting text</bookmark_value><bookmark_value>inserting;data from text documents</bookmark_value><bookmark_value>copying;data from text documents</bookmark_value><bookmark_value>pasting;data from text documents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pagpapadala; AutoAbstract function sa mga presentation</bookmark_value><bookmark_value>AutoAbstract function para sa pagpapadala ng text sa mga presentation</bookmark_value><bookmark_value>outlines; pagpapadala sa mga presentasyon</bookmark_value><bookmark_value>text; pagkopya sa pamamagitan ng drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>drag and drop; pagkopya at pag-paste ng text</bookmark_value><bookmark_value>paglalagay;data mula sa mga text na dokumento</bookmark_value><bookmark_value>pagkopya;data mula sa mga text na dokumento</bookmark_value><bookmark_value>pag-paste; data mula sa mga text na dokumento</bookmark_value>" + +#. p2JUv +#: copytext2application.xhp +msgctxt "" +"copytext2application.xhp\n" +"hd_id3152924\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"copytext2application\"><link href=\"text/shared/guide/copytext2application.xhp\">Inserting Data From Text Documents</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"copytext2application\"><link href=\"text/shared/guide/copytext2application.xhp\">Pagpasok ng Data Mula sa Mga Tekstong Dokumento</link></variable>" + +#. iFDtC +#: copytext2application.xhp +msgctxt "" +"copytext2application.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"help.text" +msgid "You can insert text into other document types, such as spreadsheets and presentations. Note that there is a difference between whether the text is inserted into a frame, a spreadsheet cell, or into the outline view of a presentation." +msgstr "Maaari kang magpasok ng teksto sa iba pang mga uri ng dokumento, gaya ng mga spreadsheet at mga presentasyon. Tandaan na may pagkakaiba sa pagitan ng kung ang teksto ay ipinasok sa isang frame, isang spreadsheet cell, o sa outline view ng isang presentasyon." + +#. NMAmB +#: copytext2application.xhp +msgctxt "" +"copytext2application.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "If you copy text to the clipboard, you can paste it with or without text attributes. Use the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C to copy and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V to paste." +msgstr "Kung kumopya ka ng text sa clipboard, maaari mo itong i-paste nang mayroon o walang mga katangian ng teksto. Gamitin ang mga shortcut key<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +C para kopyahin at<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +V para i-paste." + +#. aGDbz +#: copytext2application.xhp +msgctxt "" +"copytext2application.xhp\n" +"par_id3152349\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3143270\" src=\"cmd/lc_paste.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3143270\">Icon Paste</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3143270\" src=\"cmd/lc_paste.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3143270\">I-paste ng Icon</alt></image>" + +#. 9mU2g +#: copytext2application.xhp +msgctxt "" +"copytext2application.xhp\n" +"par_id3158430\n" +"help.text" +msgid "To select the format in which the clipboard contents will be pasted, click the arrow next to the <emph>Paste</emph> icon on the Standard bar, or choose <emph>Edit - Paste Special</emph>, then select the proper format." +msgstr "Upang piliin ang format kung saan ipe-paste ang mga nilalaman ng clipboard, i-click ang arrow sa tabi ng<emph> Idikit</emph> icon sa Standard bar, o piliin<emph> I-edit - Idikit ang Espesyal</emph> , pagkatapos ay piliin ang tamang format." + +#. TvHqB +#: copytext2application.xhp +msgctxt "" +"copytext2application.xhp\n" +"par_id3156155\n" +"help.text" +msgid "If a text document contains headings formatted with the Heading Paragraph Style, choose <emph>File - Send - Outline to Presentation</emph>. A new presentation document is created, which contains the headings as an outline." +msgstr "Kung ang isang text na dokumento ay naglalaman ng mga heading na na-format gamit ang Heading Paragraph Style, piliin<emph> File - Ipadala - Balangkas sa Presentasyon</emph> . Ang isang bagong dokumento ng pagtatanghal ay nilikha, na naglalaman ng mga heading bilang isang balangkas." + +#. HQCFj +#: copytext2application.xhp +msgctxt "" +"copytext2application.xhp\n" +"par_id3145316\n" +"help.text" +msgid "If you want to transfer each heading together with its accompanying paragraphs, select the <emph>File - Send - AutoAbstract to Presentation</emph> command. You must have formatted the headings with a corresponding Paragraph Style to be able to see this command." +msgstr "Kung gusto mong ilipat ang bawat heading kasama ng mga kasamang talata nito, piliin ang<emph> File - Ipadala - AutoAbstract sa Presentation</emph> utos. Dapat ay na-format mo ang mga heading na may katumbas na Estilo ng Paragraph upang makita ang utos na ito." + +#. HaHKg +#: copytext2application.xhp +msgctxt "" +"copytext2application.xhp\n" +"hd_id3156024\n" +"help.text" +msgid "Copying Text Using Drag-and-Drop" +msgstr "Pagkopya ng Teksto Gamit ang Drag-and-Drop" + +#. Rgwh3 +#: copytext2application.xhp +msgctxt "" +"copytext2application.xhp\n" +"par_id3147303\n" +"help.text" +msgid "If you select text and drag it into a spreadsheet with drag-and-drop, it will be inserted as text into the cell where you release the mouse." +msgstr "Kung pipiliin mo ang text at i-drag ito sa isang spreadsheet na may drag-and-drop, ito ay ipapasok bilang text sa cell kung saan mo ilalabas ang mouse." + +#. uo7rw +#: copytext2application.xhp +msgctxt "" +"copytext2application.xhp\n" +"par_id3149655\n" +"help.text" +msgid "If you drag text to the normal view of a presentation, an OLE object is inserted as a $[officename] plug-in." +msgstr "Kung i-drag mo ang text sa normal na view ng isang presentasyon, isang bagay na OLE ay ipinapasok bilang isang plug-in na $[officename]." + +#. ydiKf +#: copytext2application.xhp +msgctxt "" +"copytext2application.xhp\n" +"par_id3150793\n" +"help.text" +msgid "If you drag the text to the outline view of a presentation, it will be inserted at the cursor location." +msgstr "Kung i-drag mo ang teksto sa outline view ng isang presentasyon, ito ay ipapasok sa lokasyon ng cursor." + +#. 8tpWA +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CSV Filter parameters" +msgstr "Mga parameter ng CSV Filter" + +#. KyLbg +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"bm_id181634740978601\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>CSV;filter options</bookmark_value> <bookmark_value>CSV;separator specification line</bookmark_value> <bookmark_value>CSV;import options</bookmark_value> <bookmark_value>CSV;export options</bookmark_value> <bookmark_value>CSV;command line filter options</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CSV;mga opsyon sa filter</bookmark_value> <bookmark_value>CSV;linya ng detalye ng separator</bookmark_value> <bookmark_value>CSV;mga opsyon sa pag-import</bookmark_value> <bookmark_value>CSV;mga opsyon sa pag-export</bookmark_value> <bookmark_value>CSV; mga opsyon sa filter ng command line</bookmark_value>" + +#. v2AUB +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"hd_id551634734576194\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"csv_params_h1\"><link href=\"text/shared/guide/csv_params.xhp\">CSV Filter Options</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"csv_params_h1\"><link href=\"text/shared/guide/csv_params.xhp\">Mga Opsyon sa Filter ng CSV</link></variable>" + +#. BsMMC +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id401634734576197\n" +"help.text" +msgid "The CSV filter accepts an option string containing five to fifteen tokens, separated by commas. Tokens 6 to 15 are optional." +msgstr "Ang CSV filter ay tumatanggap ng pagpipiliang string na naglalaman ng lima hanggang labinlimang token, na pinaghihiwalay ng mga kuwit. Ang mga token 6 hanggang 15 ay opsyonal." + +#. BQKWB +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id431634743318433\n" +"help.text" +msgid "Import from UTF-8, Language German, Comma separated, Text delimiter \", Quoted field as text. CSV file has columns formatted as date, number, number, number:" +msgstr "Mag-import mula sa UTF-8, Wikang German, Comma separated, Text delimiter \", Sinipi na field bilang text. Ang CSV file ay may mga column na naka-format bilang petsa, numero, numero, numero:" + +#. rdZgZ +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id281634743298078\n" +"help.text" +msgid "Export to Windows-1252, Field delimiter : comma, Text delimiter : quote, Save cell contents as shown:" +msgstr "I-export sa Windows-1252, Field delimiter : kuwit, Text delimiter : quote, I-save ang mga nilalaman ng cell tulad ng ipinapakita:" + +#. J8rtr +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id511634735255956\n" +"help.text" +msgid "Token Position" +msgstr "Posisyon ng Token" + +#. 5rrFy +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id71634735255956\n" +"help.text" +msgid "Definition" +msgstr "Kahulugan" + +#. tBx7H +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id581634735255956\n" +"help.text" +msgid "Meaning and Example of Token" +msgstr "Kahulugan at Halimbawa ng Token" + +#. FBZ5h +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id691634735255956\n" +"help.text" +msgid "Field Separator" +msgstr "Field Separator" + +#. Zgou6 +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id501634735255956\n" +"help.text" +msgid "Field separator(s) as ASCII values. Multiple values are separated by the slash sign (\"/\"), that is, if the values are separated by semicolons and horizontal tabulators, the token would be 59/9. To treat several consecutive separators as one, then append '/MRG' to the token. If the file contains fixed width fields, then use 'FIX'. Example: 44 (,)" +msgstr "(mga) field separator bilang mga halaga ng ASCII. Ang maraming value ay pinaghihiwalay ng slash sign (\"/\"), ibig sabihin, kung ang mga value ay pinaghihiwalay ng semicolon at horizontal tabulator, ang token ay magiging 59/9. Upang ituring ang ilang magkakasunod na separator bilang isa, pagkatapos ay idugtong ang '/MRG' sa token. Kung ang file ay naglalaman ng mga fixed width na field, pagkatapos ay gamitin ang 'FIX'. Halimbawa: 44 (,)" + +#. HqX6Y +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id661634735416764\n" +"help.text" +msgid "Text Delimiter" +msgstr "Text Delimiter" + +#. A3NpW +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id131634735421911\n" +"help.text" +msgid "The text delimiter as ASCII value, like 34 for double quotes and 39 for single quotes. Example: 34 (\")." +msgstr "Ang text delimiter bilang ASCII value, tulad ng 34 para sa double quotes at 39 para sa single quotes. Halimbawa: 34 (\")." + +#. 5EFCS +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id901634735627024\n" +"help.text" +msgid "Character Set" +msgstr "Set ng Character" + +#. v4Gzf +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id871634735631362\n" +"help.text" +msgid "The character set code used in the file as described in the table below. Example: 0 (System)." +msgstr "Ang code ng set ng character na ginamit sa file tulad ng inilarawan sa talahanayan sa ibaba. Halimbawa: 0 (System)." + +#. P2HA5 +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id631656948569749\n" +"help.text" +msgid "Line number to start reading." +msgstr "Numero ng linya upang simulan ang pagbabasa." + +#. RN5mh +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id371634735705688\n" +"help.text" +msgid "CSV Import" +msgstr "Pag-import ng CSV" + +#. p5VKq +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id681634735710417\n" +"help.text" +msgid "<emph>N</emph>: line number to start reading. Example: 3 (start from third line)." +msgstr "<emph>N</emph> : numero ng linya upang simulan ang pagbabasa. Halimbawa: 3 (magsimula sa ikatlong linya)." + +#. BeXqG +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id741634735821982\n" +"help.text" +msgid "Cell Format Codes for Each Column" +msgstr "Mga Code ng Cell Format para sa Bawat Column" + +#. d6kEh +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id591656948484541\n" +"help.text" +msgid "CSV Import" +msgstr "Pag-import ng CSV" + +#. fjBqE +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id481634735825359\n" +"help.text" +msgid "A sequence of column/formatting code, where the formatting code is given in the table below. Example: \"1/5/2/1/3/1/4/1\"." +msgstr "Isang pagkakasunud-sunod ng column/formatting code, kung saan ang formatting code ay ibinigay sa talahanayan sa ibaba. Halimbawa: \"1/5/2/1/3/1/4/1\"." + +#. mFfyA +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id831634735631362\n" +"help.text" +msgid "If value separators are used, the form of this token is column/format[/column/format/…] where column is the number of the column, with 1 being the leftmost column. The format code is detailed below." +msgstr "Kung gagamitin ang mga value separator, ang anyo ng token na ito ay column/format[/column/format/…] kung saan ang column ay ang numero ng column, na ang 1 ang pinakakaliwang column. Ang format code ay nakadetalye sa ibaba." + +#. bMC9A +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id831635735631362\n" +"help.text" +msgid "If the first token is FIX it has the form start/format[/start/format/…], where start is the number of the first character for this field, with 0 being the leftmost character in a line. The format is explained below." +msgstr "Kung ang unang token ay FIX mayroon itong form na start/format[/start/format/…], kung saan ang simula ay ang numero ng unang character para sa field na ito, na ang 0 ang pinakakaliwang character sa isang linya. Ang format ay ipinaliwanag sa ibaba." + +#. ZwqfD +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id971634736857464\n" +"help.text" +msgid "Language identifier" +msgstr "Tagatukoy ng wika" + +#. DrnsR +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id951634736861475\n" +"help.text" +msgid "String expressed in decimal notation. This token is the equivalent of the \"Language\" listbox in the user interface for CSV import. If the value is 0 or omitted, the language identifier of the user interface is used. The language identifier is based on the Microsoft language identifiers." +msgstr "String na ipinahayag sa decimal notation. Ang token na ito ay katumbas ng listbox ng \"Wika\" sa user interface para sa pag-import ng CSV. Kung 0 o inalis ang value, gagamitin ang language identifier ng user interface. Ang identifier ng wika ay batay sa mga identifier ng wika ng Microsoft." + +#. Pf5Aj +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id41656949386421\n" +"help.text" +msgid "Quoted field as text" +msgstr "Naka-quote na field bilang text" + +#. 4EDix +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id481634736922278\n" +"help.text" +msgid "String, either <literal>false</literal> or <literal>true</literal>. Default value: <literal>false</literal>. This token is the equivalent of the check box \"Quoted field as text\"." +msgstr "String, alinman<literal> mali</literal> o<literal> totoo</literal> . Default na halaga:<literal> mali</literal> . Ang token na ito ay katumbas ng check box na \"Sipi na field bilang text\"." + +#. TDzgB +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id741656949088694\n" +"help.text" +msgid "Detect special numbers" +msgstr "I-detect ang mga espesyal na numero" + +#. SDFCG +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id41634737061097\n" +"help.text" +msgid "<emph>Import:</emph> String, either <literal>false</literal> or <literal>true</literal>. Default value: <literal>false</literal>. This token is the equivalent of the check box \"Detect special numbers\"." +msgstr "<emph>import:</emph> String, alinman<literal> mali</literal> o<literal> totoo</literal> . Default na halaga:<literal> mali</literal> . Ang token na ito ay katumbas ng check box na \"Detect special numbers\"." + +#. 8gzgD +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id161634737264744\n" +"help.text" +msgid "<emph>Export:</emph> String, either <literal>false</literal> or <literal>true</literal>. Default value: <literal>true</literal>. This token has no UI equivalent. If <literal>true</literal>, the number cells are stored as numbers. If <literal>false</literal>, the numbers are stored as text, with text delimiters." +msgstr "<emph>I-export:</emph> String, alinman<literal> mali</literal> o<literal> totoo</literal> . Default na halaga:<literal> totoo</literal> . Ang token na ito ay walang katumbas na UI. Kung<literal> totoo</literal> , ang mga cell ng numero ay iniimbak bilang mga numero. Kung<literal> mali</literal> , ang mga numero ay iniimbak bilang text, na may mga text delimiter." + +#. B9GHr +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id321656948708285\n" +"help.text" +msgid "Save cell contents as shown" +msgstr "I-save ang mga nilalaman ng cell tulad ng ipinapakita" + +#. D9GzU +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id961634737712752\n" +"help.text" +msgid "CSV Export" +msgstr "Pag-export ng CSV" + +#. bE733 +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id701634737971414\n" +"help.text" +msgid "String, either <literal>false</literal> or <literal>true</literal>. Default value:<literal>true</literal>. This token is the equivalent of the check box \"Save cell contents as shown\"." +msgstr "String, alinman<literal> mali</literal> o<literal> totoo</literal> . Default na halaga:<literal> totoo</literal> . Ang token na ito ay katumbas ng check box na \"I-save ang mga nilalaman ng cell gaya ng ipinapakita\"." + +#. u65as +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id601656948754932\n" +"help.text" +msgid "Export cell formulas" +msgstr "I-export ang mga formula ng cell" + +#. DbAB4 +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id481634896761359\n" +"help.text" +msgid "CSV Export" +msgstr "Pag-export ng CSV" + +#. 3V5FY +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id411634896764659\n" +"help.text" +msgid "String, either <literal>false</literal> or <literal>true</literal>. Default value: <literal>false</literal>. Export cell formulas." +msgstr "String, alinman<literal> mali</literal> o<literal> totoo</literal> . Default na halaga:<literal> mali</literal> . I-export ang mga formula ng cell." + +#. UhfJC +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id921656948771058\n" +"help.text" +msgid "Remove spaces" +msgstr "Alisin ang mga puwang" + +#. FE6AD +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id221634896896383\n" +"help.text" +msgid "CSV Import" +msgstr "Pag-import ng CSV" + +#. o6NCQ +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id641634896897119\n" +"help.text" +msgid "String, either <literal>false</literal> or <literal>true</literal>. Default value: <literal>false</literal>. Remove spaces. Trim leading and trailing spaces, when reading the file." +msgstr "String, alinman<literal> mali</literal> o<literal> totoo</literal> . Default na halaga:<literal> mali</literal> . Alisin ang mga puwang. I-trim ang mga puwang sa unahan at trailing, kapag binabasa ang file." + +#. VAaeU +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id501656949158133\n" +"help.text" +msgid "Export sheets" +msgstr "I-export ang mga sheet" + +#. e7nRn +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id521634896971296\n" +"help.text" +msgid "CSV Export" +msgstr "Pag-export ng CSV" + +#. NaJRN +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id161634896971802\n" +"help.text" +msgid "Export the entire document to individual sheets .csv files or a specified sheet." +msgstr "I-export ang buong dokumento sa mga indibidwal na sheet .csv file o isang tinukoy na sheet." + +#. zcsB7 +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id341634897309489\n" +"help.text" +msgid "<emph>0</emph> or absent: means the default behaviour, first sheet from command line, or current sheet in macro filter options, exported to sample.csv" +msgstr "<emph>0</emph> o wala: nangangahulugang ang default na gawi, unang sheet mula sa command line, o kasalukuyang sheet sa mga opsyon sa macro filter, na na-export sa sample.csv" + +#. n5k6F +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id381634897377753\n" +"help.text" +msgid "<emph>-1</emph>: for all sheets, each sheet is exported to an individual file of the base file name concatenated with the sheet name, for example sample-Sheet1.csv, sample-Sheet2.csv and sample-Sheet3.csv" +msgstr "<emph>-1</emph> : para sa lahat ng mga sheet, ang bawat sheet ay na-export sa isang indibidwal na file ng pangalan ng base file na pinagsama sa pangalan ng sheet, halimbawa sample-Sheet1.csv, sample-Sheet2.csv at sample-Sheet3.csv" + +#. gpAbv +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id531634897438255\n" +"help.text" +msgid "<emph>N</emph>: export the N-th sheet within the range of number of sheets. Example: to export the second sheet, set 2 here to get sample-Sheet2.csv" +msgstr "<emph>N</emph> : i-export ang N-th sheet sa loob ng hanay ng bilang ng mga sheet. Halimbawa: para i-export ang pangalawang sheet, itakda ang 2 dito para makakuha ng sample-Sheet2.csv" + +#. LfLAh +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id61656948865298\n" +"help.text" +msgid "Import as formulas" +msgstr "Mag-import bilang mga formula" + +#. xfaM3 +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id451635293273892\n" +"help.text" +msgid "CSV Import" +msgstr "Pag-import ng CSV" + +#. 54sie +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id701635293273893\n" +"help.text" +msgid "String, either <literal>false</literal> or <literal>true</literal>. Default value: <literal>false</literal>. Determines whether formula expressions starting with a = equal sign character are to be evaluated as formulas or imported as textual data. If <literal>true</literal> evaluate formulas on input. If <literal>false</literal> formulas are input as text. If omitted (not present at all), the default value is <literal>true</literal> to keep the behaviour of old versions' options string that didn't have this token at all. If present and empty (or any other value than <literal>true</literal>) the default value is <literal>false</literal>." +msgstr "String, alinman<literal> mali</literal> o<literal> totoo</literal> . Default na halaga:<literal> mali</literal> . Tinutukoy kung ang mga formula expression na nagsisimula sa a = equal sign character ay susuriin bilang mga formula o i-import bilang textual na data. Kung<literal> totoo</literal> suriin ang mga formula sa input. Kung<literal> mali</literal> ang mga formula ay input bilang text. Kung tinanggal (wala talaga), ang default na halaga ay<literal> totoo</literal> upang mapanatili ang gawi ng string ng mga pagpipilian sa lumang bersyon na walang ganitong token. Kung mayroon at walang laman (o anumang iba pang halaga kaysa sa<literal> totoo</literal> ) ang default na halaga ay<literal> mali</literal> ." + +#. dAbz8 +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id221678874688127\n" +"help.text" +msgid "Include a byte-order-mark (BOM)" +msgstr "Isama ang isang byte-order-mark (BOM)" + +#. RSJFW +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id451635293273893\n" +"help.text" +msgid "CSV Export" +msgstr "Pag-export ng CSV" + +#. orAqx +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id41678874718368\n" +"help.text" +msgid "String, either <literal>false</literal> or <literal>true</literal>. Default value: <literal>false</literal>. If <literal>true</literal> include a byte-order-mark (BOM) in the export. If <literal>false</literal> the export does not include a BOM. If omitted (not present at all), the default value is <literal>false</literal> to keep the behaviour of old versions' options string that didn't have this token at all. If present and empty (or any other value than <literal>true</literal>) the default value is <literal>false</literal>. Automatically detected during the import." +msgstr "String, alinman<literal> mali</literal> o<literal> totoo</literal> . Default na halaga:<literal> mali</literal> . Kung<literal> totoo</literal> isama ang isang byte-order-mark (BOM) sa pag-export. Kung<literal> mali</literal> ang pag-export ay walang kasamang BOM. Kung tinanggal (wala talaga), ang default na halaga ay<literal> mali</literal> upang mapanatili ang gawi ng string ng mga pagpipilian sa lumang bersyon na walang ganitong token. Kung mayroon at walang laman (o anumang iba pang halaga kaysa sa<literal> totoo</literal> ) ang default na halaga ay<literal> mali</literal> . Awtomatikong natukoy sa panahon ng pag-import." + +#. A8RVX +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id221678874688126\n" +"help.text" +msgid "Detect numbers in scientific notation" +msgstr "I-detect ang mga numero sa scientific notation" + +#. eQ66S +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id451635293273894\n" +"help.text" +msgid "CSV Import" +msgstr "Pag-import ng CSV" + +#. uEcBD +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id41678874718367\n" +"help.text" +msgid "String, either <literal>false</literal> or <literal>true</literal>. Default value: <literal>true</literal>. If <literal>true</literal> detect if a cell content containing an 'E' or 'e' is a number in scientific notation. If <literal>false</literal> do not try to detect numbers in scientific notation. Token can be <literal>false</literal> only if token 8 (Detect special numbers) is <literal>false</literal>. If omitted, the default value is <literal>true</literal> to keep the behaviour of old versions' options string that didn't have this token at all." +msgstr "String, alinman<literal> mali</literal> o<literal> totoo</literal> . Default na halaga:<literal> totoo</literal> . Kung<literal> totoo</literal> tuklasin kung ang isang cell content na naglalaman ng 'E' o 'e' ay isang numero sa scientific notation. Kung<literal> mali</literal> huwag subukang tuklasin ang mga numero sa siyentipikong notasyon. Maaaring maging token<literal> mali</literal> kung ang token 8 (Tuklasin ang mga espesyal na numero) ay<literal> mali</literal> . Kung tinanggal, ang default na halaga ay<literal> totoo</literal> upang mapanatili ang gawi ng string ng mga pagpipilian sa lumang bersyon na walang ganitong token." + +#. DAriB +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"hd_id591638374883162\n" +"help.text" +msgid "Special case of CSV files with separator defined in the first line" +msgstr "Espesyal na kaso ng mga CSV file na may separator na tinukoy sa unang linya" + +#. gpBdg +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id781638374952502\n" +"help.text" +msgid "CSV import and export support a <literal>sep=</literal> and <literal>\"sep=\"</literal> field separator setting. When reading a CSV document, the separator is taken from the initial <literal>sep=</literal> or <literal>\"sep=\"</literal> single field, if that is the only line content." +msgstr "Suporta sa pag-import at pag-export ng CSV a<literal> sep=</literal> at<literal> \"sep=\"</literal> setting ng field separator. Kapag nagbabasa ng isang CSV na dokumento, ang separator ay kinuha mula sa inisyal<literal> sep=</literal> o<literal> \"sep=\"</literal> solong field, kung iyon lang ang nilalaman ng linya." + +#. q8D8y +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id561638377619263\n" +"help.text" +msgid "When reading a CSV file, the quoted form is preserved as (unquoted) cell content. You see <literal>sep=|</literal> when | is the separator in the first line. In the unquoted form, the separator is discarded because it is a real field separator in the context. You see <literal>sep=</literal> in the first line." +msgstr "Kapag nagbabasa ng CSV file, ang naka-quote na form ay pinapanatili bilang (hindi naka-quote) na nilalaman ng cell. Nakikita mo<literal> sep=|</literal> kapag | ay ang separator sa unang linya. Sa hindi sinipi na anyo, ang separator ay itinapon dahil ito ay isang tunay na field separator sa konteksto. Nakikita mo<literal> sep=</literal> sa unang linya." + +#. j5dBK +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id761638377626465\n" +"help.text" +msgid "When writing a CSV file, the existing single top left cell's content such as <literal>sep=|</literal> is adapted to the current separator with the quoted form of <literal>\"sep=|\"</literal> (if quotes / text delimiters aren't set empty and | is the separator) and always uses the ASCII \" double quote character." +msgstr "Kapag nagsusulat ng CSV file, ang nilalaman ng umiiral na solong itaas na kaliwang cell tulad ng<literal> sep=|</literal> ay iniangkop sa kasalukuyang separator na may sinipi na anyo ng<literal> \"sep=|\"</literal> (kung ang mga quote / text delimiter ay hindi nakatakdang walang laman at | ang separator) at palaging gumagamit ng ASCII \" double quote character." + +#. uBq4B +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id61638377631743\n" +"help.text" +msgid "If the line containing the <literal>sep=|</literal> is not to be imported as data, remember to set the <emph>From row</emph> number in the dialog to 2. Note that this line will not be preserved when re-saving." +msgstr "Kung ang linyang naglalaman ng<literal> sep=|</literal> ay hindi dapat i-import bilang data, tandaan na itakda ang<emph> Mula sa hilera</emph> numero sa dialog hanggang 2. Tandaan na ang linyang ito ay hindi papanatilihin kapag muling nagse-save." + +#. oGd5z +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id731638374814029\n" +"help.text" +msgid "\"LETTER\"|\"ANIMAL\"" +msgstr "\"SULAT\"|\"HAYOP\"" + +#. CsfKB +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id801638374818291\n" +"help.text" +msgid "\"a\"|\"aardvark\"" +msgstr "\"a\"|\"aardvark\"" + +#. t62e9 +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id621638374822275\n" +"help.text" +msgid "\"b\"|\"bear\"" +msgstr "\"b\"|\"oso\"" + +#. G2aQG +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id851638374831208\n" +"help.text" +msgid "\"c\"|\"cow\"" +msgstr "\"c\"|\"baka\"" + +#. EFwn3 +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"hd_id181634739011588\n" +"help.text" +msgid "Formatting Codes for Token 5" +msgstr "Mga Code sa Pag-format para sa Token 5" + +#. 3KE5V +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id31634738948892\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Ibig sabihin" + +#. kDygY +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id101634738948892\n" +"help.text" +msgid "Code" +msgstr "Code" + +#. BpiaC +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id1011670216\n" +"help.text" +msgid "Standard" +msgstr "Pamantayan" + +#. o2zeW +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id1605952714\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. pPwcP +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id5066036143\n" +"help.text" +msgid "MM/DD/YY" +msgstr "MM/DD/YY" + +#. 6yrFg +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id6386378851\n" +"help.text" +msgid "DD/MM/YY" +msgstr "DD/MM/YY" + +#. BrCte +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id6847541095\n" +"help.text" +msgid "YY/MM/DD" +msgstr "YY/MM/DD" + +#. nixiA +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id7881263433\n" +"help.text" +msgid "Ignore field (do not import)" +msgstr "Huwag pansinin ang field (huwag mag-import)" + +#. LEJDn +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id6920129719\n" +"help.text" +msgid "US-English" +msgstr "US-English" + +#. wLth6 +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"hd_id591634740467955\n" +"help.text" +msgid "Character Set Codes for Token 3" +msgstr "Mga Code ng Character Set para sa Token 3" + +#. Ag4xM +#: ctl.xhp +msgctxt "" +"ctl.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Languages Using Complex Text Layout" +msgstr "Mga Wikang Gumagamit ng Complex Text Layout" + +#. bXcCH +#: ctl.xhp +msgctxt "" +"ctl.xhp\n" +"bm_id3153662\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>CTL;complex text layout languages</bookmark_value><bookmark_value>languages;complex text layout</bookmark_value><bookmark_value>text;CTL languages</bookmark_value><bookmark_value>text layout for special languages</bookmark_value><bookmark_value>right-to-left text</bookmark_value><bookmark_value>entering text from right to left</bookmark_value><bookmark_value>bi-directional writing</bookmark_value><bookmark_value>Hindi;entering text</bookmark_value><bookmark_value>Hebrew;entering text</bookmark_value><bookmark_value>Arabic;entering text</bookmark_value><bookmark_value>Thai;entering text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CTL;mga kumplikadong wika ng layout ng teksto</bookmark_value><bookmark_value>mga wika; kumplikadong layout ng teksto</bookmark_value><bookmark_value>text;Mga wika ng CTL</bookmark_value><bookmark_value>layout ng teksto para sa mga espesyal na wika</bookmark_value><bookmark_value >right-to-left text</bookmark_value><bookmark_value>paglalagay ng text mula kanan pakaliwa</bookmark_value><bookmark_value>bi-directional writing</bookmark_value><bookmark_value>Hindi;pagpasok ng text</bookmark_value><bookmark_value>Hebrew ;paglalagay ng text</bookmark_value><bookmark_value>Arabic;paglalagay ng text</bookmark_value><bookmark_value>Thai;paglalagay ng text</bookmark_value>" + +#. fAgaG +#: ctl.xhp +msgctxt "" +"ctl.xhp\n" +"hd_id3153662\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ctl\"><link href=\"text/shared/guide/ctl.xhp\">Languages Using Complex Text Layout</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"ctl\"><link href=\"text/shared/guide/ctl.xhp\">Mga Wikang Gumagamit ng Complex Text Layout</link></variable>" + +#. LaGDy +#: ctl.xhp +msgctxt "" +"ctl.xhp\n" +"par_id3147618\n" +"help.text" +msgid "Currently, $[officename] supports Hindi, Thai, Hebrew, and Arabic as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\">CTL languages</link>." +msgstr "Sa kasalukuyan, sinusuportahan ng $[officename] ang Hindi, Thai, Hebrew, at Arabic bilang<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\"> Mga wika ng CTL</link> ." + +#. YE2zw +#: ctl.xhp +msgctxt "" +"ctl.xhp\n" +"par_id3155420\n" +"help.text" +msgid "If you select the text flow from right to left, embedded Western text still runs from left to right. The cursor responds to the arrow keys in that Right Arrow moves it \"to the text end\" and Left Arrow \"to the text start\"." +msgstr "Kung pipiliin mo ang daloy ng text mula sa kanan papuntang kaliwa, ang naka-embed na Western text ay tatakbo pa rin mula kaliwa hanggang kanan. Ang cursor ay tumutugon sa mga arrow key sa kanang Arrow na iyon ay inililipat ito \"sa dulo ng teksto\" at Kaliwang Arrow \"sa simula ng teksto\"." + +#. ppSB3 +#: ctl.xhp +msgctxt "" +"ctl.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"help.text" +msgid "You can change the text writing direction directly by pressing one of the following key combinations:" +msgstr "Maaari mong baguhin ang direksyon ng pagsulat ng teksto nang direkta sa pamamagitan ng pagpindot sa isa sa mga sumusunod na kumbinasyon ng key:" + +#. 5654P +#: ctl.xhp +msgctxt "" +"ctl.xhp\n" +"par_id3154758\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+D or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Right Shift Key - switch to right-to-left text entry" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Shift+D o<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Right Shift Key - lumipat sa right-to-left text entry" + +#. gJeBi +#: ctl.xhp +msgctxt "" +"ctl.xhp\n" +"par_id3149047\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+A or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Left Shift Key - switch to left-to-right text entry" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Shift+A o<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Left Shift Key - lumipat sa left-to-right na text entry" + +#. ZqJCz +#: ctl.xhp +msgctxt "" +"ctl.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"help.text" +msgid "The modifier-only key combinations only work when CTL support is enabled." +msgstr "Gumagana lang ang mga kumbinasyon ng key na modifier lamang kapag pinagana ang suporta ng CTL." + +#. kKYBj +#: ctl.xhp +msgctxt "" +"ctl.xhp\n" +"par_id3150541\n" +"help.text" +msgid "In multicolumn pages, sections or frames that are formatted with text flow from right to left, the first column is the right column and the last column is the left column." +msgstr "Sa mga multicolumn na pahina, mga seksyon o mga frame na naka-format sa daloy ng teksto mula kanan pakaliwa, ang unang column ay ang kanang column at ang huling column ay ang kaliwang column." + +#. DG9FC +#: ctl.xhp +msgctxt "" +"ctl.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] Writer text formatted in <emph>Thai language</emph> has the following features:" +msgstr "Sa $[officename] Writer text na naka-format sa<emph> wikang Thai</emph> ay may mga sumusunod na tampok:" + +#. w75wQ +#: ctl.xhp +msgctxt "" +"ctl.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"help.text" +msgid "In paragraphs with justified alignment, the characters are stretched to flush the lines at the margins. In other languages the spaces between words are stretched." +msgstr "Sa mga talata na may makatwirang pagkakahanay, ang mga character ay nakaunat upang i-flush ang mga linya sa mga margin. Sa ibang mga wika ang mga puwang sa pagitan ng mga salita ay nakaunat." + +#. P27ft +#: ctl.xhp +msgctxt "" +"ctl.xhp\n" +"par_id3154909\n" +"help.text" +msgid "Use the Delete key to delete a whole composite character. Use the Backspace key to delete the last part of the previous composite character." +msgstr "Gamitin ang Delete key upang tanggalin ang isang buong composite character. Gamitin ang Backspace key upang tanggalin ang huling bahagi ng nakaraang composite character." + +#. LPgeA +#: ctl.xhp +msgctxt "" +"ctl.xhp\n" +"par_id3149809\n" +"help.text" +msgid "Use the Right or Left Arrow key to jump to the next or previous whole composite character. To position the cursor into a composite character, use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Arrow key." +msgstr "Gamitin ang Kanan o Kaliwang Arrow key upang lumipat sa susunod o nakaraang buong composite character. Upang iposisyon ang cursor sa isang pinagsama-samang character, gamitin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Pagpipilian</caseinline><defaultinline> Alt</defaultinline></switchinline> + Arrow key." + +#. bEG2m +#: ctl.xhp +msgctxt "" +"ctl.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">Languages and Locales - General</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</caseinline><defaultinline> Mga Tool - Mga Opsyon</defaultinline></switchinline> -<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\"> Mga Wika at Lokal - Pangkalahatan</link>" + +#. nCFsH +#: ctl.xhp +msgctxt "" +"ctl.xhp\n" +"par_id3153770\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\">Languages and Locales - Complex Text Layout</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</caseinline><defaultinline> Mga Tool - Mga Opsyon</defaultinline></switchinline> -<link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\"> Mga Wika at Lokal - Kumplikadong Layout ng Teksto</link>" + +#. E7xSj +#: data_addressbook.xhp +msgctxt "" +"data_addressbook.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Registering an Address Book" +msgstr "Pagrehistro ng Address Book" + +#. bekqA +#: data_addressbook.xhp +msgctxt "" +"data_addressbook.xhp\n" +"bm_id3152823\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>data sources; registering address books</bookmark_value><bookmark_value>address books; registering</bookmark_value><bookmark_value>system address book registration</bookmark_value><bookmark_value>registering; address books</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga mapagkukunan ng data; pagpaparehistro ng mga address book</bookmark_value><bookmark_value>address book; pagpaparehistro</bookmark_value><bookmark_value>pagpaparehistro ng address book ng system</bookmark_value><bookmark_value>pagrerehistro; address book</bookmark_value>" + +#. fCp6b +#: data_addressbook.xhp +msgctxt "" +"data_addressbook.xhp\n" +"hd_id3154228\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"data_addressbook\"><link href=\"text/shared/guide/data_addressbook.xhp\">Registering an Address Book</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"data_addressbook\"><link href=\"text/shared/guide/data_addressbook.xhp\">Pagrehistro ng Address Book</link></variable>" + +#. 9N6KC +#: data_addressbook.xhp +msgctxt "" +"data_addressbook.xhp\n" +"par_id3154927\n" +"help.text" +msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> you can register different data sources. The contents of the data fields are then available to you for use in various fields and controls. Your system address book is such a data source." +msgstr "Sa<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> maaari kang magrehistro ng iba't ibang mga mapagkukunan ng data. Ang mga nilalaman ng mga field ng data ay magagamit sa iyo para magamit sa iba't ibang mga field at kontrol. Ang iyong system address book ay isang mapagkukunan ng data." + +#. EpULm +#: data_addressbook.xhp +msgctxt "" +"data_addressbook.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> templates and wizards use fields for the contents of the address book. When activated, the general fields in the templates are automatically replaced with the fields from the data source of your address book." +msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ang mga template at wizard ay gumagamit ng mga field para sa mga nilalaman ng address book. Kapag na-activate, ang mga pangkalahatang field sa mga template ay awtomatikong papalitan ng mga field mula sa data source ng iyong address book." + +#. FakeA +#: data_addressbook.xhp +msgctxt "" +"data_addressbook.xhp\n" +"par_id3147399\n" +"help.text" +msgid "In order for the replacement to take place, you must tell <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> which address book you use. The wizard asking for this information appears automatically the first time you activate, for example, a business letter template. You can also call the wizard by following the steps listed below." +msgstr "Upang maganap ang kapalit, dapat mong sabihin<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> aling address book ang ginagamit mo. Awtomatikong lilitaw ang wizard na humihingi ng impormasyong ito sa unang pagkakataong i-activate mo, halimbawa, isang template ng business letter. Maaari mo ring tawagan ang wizard sa pamamagitan ng pagsunod sa mga hakbang na nakalista sa ibaba." + +#. eCPAV +#: data_addressbook.xhp +msgctxt "" +"data_addressbook.xhp\n" +"par_id5941648\n" +"help.text" +msgid "The address book data is read-only in %PRODUCTNAME Base. It is not possible to add, edit, or delete address data from within Base." +msgstr "Ang data ng address book ay read-only sa %PRODUCTNAME Base. Hindi posibleng magdagdag, mag-edit, o magtanggal ng data ng address mula sa loob ng Base." + +#. 2GnD5 +#: data_addressbook.xhp +msgctxt "" +"data_addressbook.xhp\n" +"hd_id3149096\n" +"help.text" +msgid "Address Data Source Wizard" +msgstr "Address ng Data Source Wizard" + +#. Kiq9x +#: data_addressbook.xhp +msgctxt "" +"data_addressbook.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"help.text" +msgid "To call the <link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\">Address Data Source</link> wizard, choose <emph>File - Wizards - Address Data Source</emph>." +msgstr "Upang tawagan ang<link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\"> Pinagmulan ng Data ng Address</link> wizard, pumili<emph> File - Mga Wizard - Pinagmulan ng Data ng Address</emph> ." + +#. KtvnA +#: data_addressbook.xhp +msgctxt "" +"data_addressbook.xhp\n" +"hd_id3149811\n" +"help.text" +msgid "Registering An Existing Address Book Manually" +msgstr "Manu-manong Pagrerehistro ng Isang Umiiral na Address Book" + +#. vo3yD +#: data_addressbook.xhp +msgctxt "" +"data_addressbook.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Address Book Source</emph>. The <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\"><emph>Templates: Address Book Assignment</emph></link> dialog appears." +msgstr "Pumili<emph> Mga Tool - Pinagmulan ng Address Book</emph> . Ang<link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\"><emph> Mga Template: Address Book Assignment</emph></link> lalabas ang dialog." + +#. pvqtk +#: data_addressbook.xhp +msgctxt "" +"data_addressbook.xhp\n" +"par_id3148491\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Data source</emph> combo box, select the system address book or the data source you want to use as an address book." +msgstr "Sa<emph> Pinagmulan ng data</emph> combo box, piliin ang address book ng system o ang data source na gusto mong gamitin bilang address book." + +#. wR3EY +#: data_addressbook.xhp +msgctxt "" +"data_addressbook.xhp\n" +"par_id3149669\n" +"help.text" +msgid "If you have not yet registered the system address book in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> as the data source, click the <emph>Address Data Source ...</emph> button. This takes you to the <emph>Address Book Data Source Wizard</emph>, in which you can register your address book as a new data source in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>." +msgstr "Kung hindi mo pa nairehistro ang address book ng system sa<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> bilang data source, i-click ang<emph> Pinagmulan ng Data ng Address...</emph> pindutan. Dadalhin ka nito sa<emph> Address Book Data Source Wizard</emph> , kung saan maaari mong irehistro ang iyong address book bilang isang bagong data source sa<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> ." + +#. otNu9 +#: data_addressbook.xhp +msgctxt "" +"data_addressbook.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Table</emph> combo box, select the database table you want to use as the address book." +msgstr "Sa<emph> mesa</emph> combo box, piliin ang database table na gusto mong gamitin bilang address book." + +#. iddcX +#: data_addressbook.xhp +msgctxt "" +"data_addressbook.xhp\n" +"par_id3147084\n" +"help.text" +msgid "Under <emph>Field assignment</emph>, match the fields for first name, company, department, and so on to the actual field names used in your address book." +msgstr "Sa ilalim<emph> Takdang-aralin</emph> , itugma ang mga field para sa unang pangalan, kumpanya, departamento, at iba pa sa aktwal na mga pangalan ng field na ginamit sa iyong address book." + +#. sD63Z +#: data_addressbook.xhp +msgctxt "" +"data_addressbook.xhp\n" +"par_idN10784\n" +"help.text" +msgid "When finished, close the dialog with <emph>OK</emph>." +msgstr "Kapag tapos na, isara ang dialog sa<emph> OK</emph> ." + +#. TPBSB +#: data_addressbook.xhp +msgctxt "" +"data_addressbook.xhp\n" +"par_id3149983\n" +"help.text" +msgid "Now your data source is registered in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> as the address book. If you now open a template from the <emph>Business Correspondence</emph> category, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> can automatically insert the correct fields for a form letter." +msgstr "Ngayon ay nakarehistro na ang iyong data source<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> bilang address book. Kung magbubukas ka na ngayon ng isang template mula sa<emph> Korespondensiya sa Negosyo</emph> kategorya,<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> maaaring awtomatikong ipasok ang mga tamang field para sa isang form letter." + +#. vuAzq +#: data_dbase2office.xhp +msgctxt "" +"data_dbase2office.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Importing and Exporting Data in Text Format" +msgstr "Pag-import at Pag-export ng Data sa Format ng Teksto" + +#. hm5Ft +#: data_dbase2office.xhp +msgctxt "" +"data_dbase2office.xhp\n" +"bm_id3157896\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>databases; text formats</bookmark_value><bookmark_value>text formats; databases</bookmark_value><bookmark_value>importing; tables in text format</bookmark_value><bookmark_value>exporting; spreadsheets to text format</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga database; mga format ng teksto</bookmark_value><bookmark_value>mga format ng teksto; mga database</bookmark_value><bookmark_value>pag-import; mga talahanayan sa format ng teksto</bookmark_value><bookmark_value>pag-export; mga spreadsheet sa text format</bookmark_value>" + +#. CjYih +#: data_dbase2office.xhp +msgctxt "" +"data_dbase2office.xhp\n" +"hd_id3154824\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"data_dbase2office\"><link href=\"text/shared/guide/data_dbase2office.xhp\">Importing and Exporting Data in Text Format</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"data_dbase2office\"><link href=\"text/shared/guide/data_dbase2office.xhp\">Pag-import at Pag-export ng Data sa Format ng Teksto</link></variable>" + +#. mjsFu +#: data_dbase2office.xhp +msgctxt "" +"data_dbase2office.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"help.text" +msgid "If you want to exchange data with a database that does not have an ODBC link and does not allow dBASE import and export, you can use a common text format." +msgstr "Kung gusto mong makipagpalitan ng data sa isang database na walang link ng ODBC at hindi pinapayagan ang pag-import at pag-export ng dBASE, maaari kang gumamit ng karaniwang format ng teksto." + +#. vzBKP +#: data_dbase2office.xhp +msgctxt "" +"data_dbase2office.xhp\n" +"hd_id3145313\n" +"help.text" +msgid "Importing Data into $[officename]" +msgstr "Pag-import ng Data sa $[officename]" + +#. FDwpE +#: data_dbase2office.xhp +msgctxt "" +"data_dbase2office.xhp\n" +"par_id3147275\n" +"help.text" +msgid "To exchange data in a text format use the $[officename] Calc import/export filter." +msgstr "Upang makipagpalitan ng data sa isang text format, gamitin ang $[officename] Calc import/export filter." + +#. MoDm8 +#: data_dbase2office.xhp +msgctxt "" +"data_dbase2office.xhp\n" +"par_id3145382\n" +"help.text" +msgid "Export the desired data from the source database in a text format. The CSV text format is recommended. This format separates data fields by using delimiters such as commas or semi-colons, and separates records by inserting line breaks." +msgstr "I-export ang gustong data mula sa source database sa isang text format. Inirerekomenda ang CSV text format. Ang format na ito ay naghihiwalay sa mga field ng data sa pamamagitan ng paggamit ng mga delimiter gaya ng mga kuwit o semi-colon, at pinaghihiwalay ang mga tala sa pamamagitan ng paglalagay ng mga line break." + +#. bANmB +#: data_dbase2office.xhp +msgctxt "" +"data_dbase2office.xhp\n" +"par_id3153821\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - </emph><link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\"><emph>Open</emph></link> and click the file to import." +msgstr "Pumili<emph> file -</emph><link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\"><emph> Bukas</emph></link> at i-click ang file upang i-import." + +#. AuFfu +#: data_dbase2office.xhp +msgctxt "" +"data_dbase2office.xhp\n" +"par_id1977904\n" +"help.text" +msgid "Select \"Text CSV\" from the <emph>File type</emph> combo box. Click <emph>Open</emph>." +msgstr "Piliin ang \"Text CSV\" mula sa<emph> Uri ng file</emph> combo box. I-click<emph> Bukas</emph> ." + +#. QSETP +#: data_dbase2office.xhp +msgctxt "" +"data_dbase2office.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"help.text" +msgid "The <link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\"><emph>Text Import</emph></link> dialog appears. Decide which data to include from the text document." +msgstr "Ang<link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\"><emph> Pag-import ng Teksto</emph></link> lalabas ang dialog. Magpasya kung aling data ang isasama mula sa dokumento ng teksto." + +#. kGtpJ +#: data_dbase2office.xhp +msgctxt "" +"data_dbase2office.xhp\n" +"par_id3150986\n" +"help.text" +msgid "Once the data is in a $[officename] Calc spreadsheet, you can edit it as needed. Save the data as a $[officename] data source:" +msgstr "Kapag ang data ay nasa isang $[officename] Calc spreadsheet, maaari mo itong i-edit kung kinakailangan. I-save ang data bilang isang $[officename] data source:" + +#. nszAa +#: data_dbase2office.xhp +msgctxt "" +"data_dbase2office.xhp\n" +"par_id3149762\n" +"help.text" +msgid "Save the current $[officename] Calc spreadsheet in dBASE format in the folder of a dBASE database. To do this, choose <emph>File - Save As</emph>, then select the <emph>File type</emph> \"dBASE\" and the folder of the dBASE database." +msgstr "I-save ang kasalukuyang $[officename] Calc spreadsheet sa dBASE format sa folder ng isang dBASE database. Upang gawin ito, pumili<emph> File - I-save Bilang</emph> , pagkatapos ay piliin ang<emph> Uri ng file</emph> \"dBASE\" at ang folder ng dBASE database." + +#. hGN4c +#: data_dbase2office.xhp +msgctxt "" +"data_dbase2office.xhp\n" +"hd_id3150400\n" +"help.text" +msgid "Exporting in CSV Text Format" +msgstr "Ine-export sa CSV Text Format" + +#. YrqwF +#: data_dbase2office.xhp +msgctxt "" +"data_dbase2office.xhp\n" +"par_id3154140\n" +"help.text" +msgid "You can export the current $[officename] spreadsheet in a text format which can be read by many other applications." +msgstr "Maaari mong i-export ang kasalukuyang $[officename] spreadsheet sa isang text format na mababasa ng marami pang ibang application." + +#. Pq3tk +#: data_dbase2office.xhp +msgctxt "" +"data_dbase2office.xhp\n" +"par_id3152933\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Save as</emph>." +msgstr "Pumili<emph> File - I-save bilang</emph> ." + +#. qXiDx +#: data_dbase2office.xhp +msgctxt "" +"data_dbase2office.xhp\n" +"par_id3154216\n" +"help.text" +msgid "In <emph>File type</emph> select the filter \"Text CSV\". Enter a file name and click <emph>Save</emph>." +msgstr "Sa<emph> Uri ng file</emph> piliin ang filter na \"Text CSV\". Maglagay ng pangalan ng file at i-click<emph> I-save</emph> ." + +#. YiqhF +#: data_dbase2office.xhp +msgctxt "" +"data_dbase2office.xhp\n" +"par_id3154908\n" +"help.text" +msgid "This opens the <link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\"><emph>Export of text files</emph></link> dialog, in which you can select the character set, field delimiter and text delimiter. Click <emph>OK</emph>. A warning informs you that only the active sheet was saved." +msgstr "Binubuksan nito ang<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\"><emph> Pag-export ng mga text file</emph></link> dialog, kung saan maaari mong piliin ang set ng character, field delimiter at text delimiter. I-click<emph> OK</emph> . Isang babala ang nagpapaalam sa iyo na ang aktibong sheet lamang ang na-save." + +#. jPGaJ +#: data_enter_sql.xhp +msgctxt "" +"data_enter_sql.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Executing SQL Commands" +msgstr "Pagpapatupad ng mga SQL Command" + +#. paAsq +#: data_enter_sql.xhp +msgctxt "" +"data_enter_sql.xhp\n" +"bm_id3152801\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>SQL; executing SQL commands</bookmark_value> <bookmark_value>queries;creating in SQL view</bookmark_value> <bookmark_value>commands;SQL</bookmark_value> <bookmark_value>executing SQL commands</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>SQL; nagpapatupad ng mga SQL command</bookmark_value> <bookmark_value>query;lumikha sa SQL view</bookmark_value> <bookmark_value>mga command;SQL</bookmark_value> <bookmark_value>nagpapatupad ng mga SQL command</bookmark_value>" + +#. 3st8C +#: data_enter_sql.xhp +msgctxt "" +"data_enter_sql.xhp\n" +"hd_id3152801\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"data_enter_sql\"><link href=\"text/shared/guide/data_enter_sql.xhp\">Executing SQL Commands</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"data_enter_sql\"><link href=\"text/shared/guide/data_enter_sql.xhp\">Pagpapatupad ng mga SQL Command</link></variable>" + +#. aCWnT +#: data_enter_sql.xhp +msgctxt "" +"data_enter_sql.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"help.text" +msgid "With the help of SQL commands you can control the database directly, and can also create and edit tables and queries." +msgstr "Sa tulong ng mga SQL command maaari mong kontrolin ang database nang direkta, at maaari ring lumikha at mag-edit ng mga talahanayan at query." + +#. aAb43 +#: data_enter_sql.xhp +msgctxt "" +"data_enter_sql.xhp\n" +"par_id3153562\n" +"help.text" +msgid "Not all database types support all SQL instructions. If necessary, find out which SQL commands are supported by your database system." +msgstr "Hindi lahat ng uri ng database ay sumusuporta sa lahat ng mga tagubilin sa SQL. Kung kinakailangan, alamin kung aling mga SQL command ang sinusuportahan ng iyong database system." + +#. EYGf3 +#: data_enter_sql.xhp +msgctxt "" +"data_enter_sql.xhp\n" +"hd_id9577929\n" +"help.text" +msgid "To execute an SQL statement directly" +msgstr "Upang direktang magsagawa ng SQL statement" + +#. wAbxD +#: data_enter_sql.xhp +msgctxt "" +"data_enter_sql.xhp\n" +"par_id7923825\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Open</emph> to open a database file." +msgstr "Pumili<emph> File - Buksan</emph> para magbukas ng database file." + +#. eVxnf +#: data_enter_sql.xhp +msgctxt "" +"data_enter_sql.xhp\n" +"par_id9448530\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - SQL</emph>." +msgstr "Pumili<emph> Mga tool - SQL</emph> ." + +#. AoPeM +#: data_enter_sql.xhp +msgctxt "" +"data_enter_sql.xhp\n" +"par_id3151176\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Create Query in SQL View</emph> icon <image id=\"img_id3154071\" src=\"cmd/sc_dbnewquerysql.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3154071\">Icon</alt></image> or" +msgstr "I-click ang<emph> Lumikha ng Query sa SQL View</emph> icon<image id=\"img_id3154071\" src=\"cmd/sc_dbnewquerysql.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3154071\"> Icon</alt></image> o" + +#. G32xF +#: data_enter_sql.xhp +msgctxt "" +"data_enter_sql.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"help.text" +msgid "Select an existing query from the list and click the <emph>Edit</emph> icon <image id=\"img_id3156212\" src=\"cmd/sc_dbqueryedit.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156212\">Icon</alt></image>." +msgstr "Pumili ng umiiral nang query mula sa listahan at i-click ang<emph> I-edit</emph> icon<image id=\"img_id3156212\" src=\"cmd/sc_dbqueryedit.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156212\"> Icon</alt></image> ." + +#. aZJF8 +#: data_enter_sql.xhp +msgctxt "" +"data_enter_sql.xhp\n" +"par_id3083443\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Query</emph> window, choose <emph>View - Switch Design View On/Off</emph>. Edit the SQL command." +msgstr "Sa<emph> Tanong</emph> window, pumili<emph> View - I-on/I-off ang Design View</emph> . I-edit ang SQL command." + +#. m5vc7 +#: data_enter_sql.xhp +msgctxt "" +"data_enter_sql.xhp\n" +"par_id3152460\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Run</emph> icon <image id=\"img_id3152886\" src=\"cmd/sc_sbanativesql.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152886\">Icon</alt></image>. The result of the query is displayed in the upper window." +msgstr "I-click ang<emph> Takbo</emph> icon<image id=\"img_id3152886\" src=\"cmd/sc_sbanativesql.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152886\"> Icon</alt></image> . Ang resulta ng query ay ipinapakita sa itaas na window." + +#. yrcWG +#: data_enter_sql.xhp +msgctxt "" +"data_enter_sql.xhp\n" +"par_id3149298\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Save</emph> or <emph>Save As</emph> icon <image id=\"img_id3153159\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153159\">Icon</alt></image> to save the query." +msgstr "I-click ang<emph> I-save</emph> o<emph> I-save Bilang</emph> icon<image id=\"img_id3153159\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153159\"> Icon</alt></image> para i-save ang query." + +#. ABbt7 +#: data_enter_sql.xhp +msgctxt "" +"data_enter_sql.xhp\n" +"par_id3153223\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\">Query Design</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\">Disenyo ng Query</link>" + +#. 2ArGc +#: data_forms.xhp +msgctxt "" +"data_forms.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Working with Forms" +msgstr "Paggawa gamit ang Forms" + +#. 5AgdK +#: data_forms.xhp +msgctxt "" +"data_forms.xhp\n" +"bm_id5762199\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>opening;forms</bookmark_value><bookmark_value>forms;creating</bookmark_value><bookmark_value>design view;creating forms</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pagbubukas;mga form</bookmark_value><bookmark_value>mga form;paggawa ng</bookmark_value><bookmark_value>view ng disenyo;paggawa ng mga form</bookmark_value>" + +#. PKt52 +#: data_forms.xhp +msgctxt "" +"data_forms.xhp\n" +"par_idN105F9\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"data_forms\"><link href=\"text/shared/guide/data_forms.xhp\">Working with Forms</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"data_forms\"><link href=\"text/shared/guide/data_forms.xhp\">Paggawa gamit ang Forms</link></variable>" + +#. LgWXf +#: data_forms.xhp +msgctxt "" +"data_forms.xhp\n" +"par_idN10617\n" +"help.text" +msgid "Using forms, you can define how to present the data. Open a text document or a spreadsheet and insert the controls such as push buttons and list boxes. In the properties dialogs of the controls, you can define what data the forms should display." +msgstr "Gamit ang mga form, maaari mong tukuyin kung paano ipakita ang data. Magbukas ng text na dokumento o spreadsheet at ipasok ang mga kontrol gaya ng mga push button at list box. Sa mga dialog ng mga katangian ng mga kontrol, maaari mong tukuyin kung anong data ang dapat ipakita ng mga form." + +#. BgcDp +#: data_forms.xhp +msgctxt "" +"data_forms.xhp\n" +"par_idN1061A\n" +"help.text" +msgid "Creating a New Form With the Form Wizard" +msgstr "Paggawa ng Bagong Form Gamit ang Form Wizard" + +#. SrqUD +#: data_forms.xhp +msgctxt "" +"data_forms.xhp\n" +"par_idN1061E\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME, you can create a new form using the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>:" +msgstr "Sa %PRODUCTNAME, maaari kang lumikha ng bagong form gamit ang<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\"> Form Wizard</link> :" + +#. xuFRu +#: data_forms.xhp +msgctxt "" +"data_forms.xhp\n" +"par_idN10632\n" +"help.text" +msgid "Open the database file where you want to create the new form." +msgstr "Buksan ang database file kung saan mo gustong gumawa ng bagong form." + +#. DMEb3 +#: data_forms.xhp +msgctxt "" +"data_forms.xhp\n" +"par_idN10636\n" +"help.text" +msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Forms</emph> icon." +msgstr "Sa kaliwang pane ng database window, i-click ang<emph> Mga porma</emph> icon." + +#. EtQEf +#: data_forms.xhp +msgctxt "" +"data_forms.xhp\n" +"par_idN1063E\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Use Wizard to Create Form</emph>." +msgstr "I-click<emph> Gamitin ang Wizard para Gumawa ng Form</emph> ." + +#. U4ZDh +#: data_forms.xhp +msgctxt "" +"data_forms.xhp\n" +"par_idN10645\n" +"help.text" +msgid "Creating a New Form Manually" +msgstr "Manu-manong Paglikha ng Bagong Form" + +#. 98tw6 +#: data_forms.xhp +msgctxt "" +"data_forms.xhp\n" +"par_idN1064C\n" +"help.text" +msgid "Open the database file where you want to create the new form." +msgstr "Buksan ang database file kung saan mo gustong gumawa ng bagong form." + +#. YGzSP +#: data_forms.xhp +msgctxt "" +"data_forms.xhp\n" +"par_idN10650\n" +"help.text" +msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Forms</emph> icon." +msgstr "Sa kaliwang pane ng database window, i-click ang<emph> Mga porma</emph> icon." + +#. MzXkV +#: data_forms.xhp +msgctxt "" +"data_forms.xhp\n" +"par_idN10658\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Create Form in Design View</emph>." +msgstr "I-click<emph> Lumikha ng Form sa Design View</emph> ." + +#. kbhw5 +#: data_forms.xhp +msgctxt "" +"data_forms.xhp\n" +"par_idN1065F\n" +"help.text" +msgid "A new text document opens. Use the <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Form Controls</link> to insert form controls." +msgstr "May bubukas na bagong text document. Gamitin ang<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\"> Mga Kontrol sa Form</link> upang ipasok ang mga kontrol sa form." + +#. BABjs +#: data_forms.xhp +msgctxt "" +"data_forms.xhp\n" +"par_idN10670\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Forms</emph> icon to access all forms that were created from within the current database window. In addition, you can use the <emph>Form Controls</emph> icons to add database form controls to any Writer or Calc document, but these documents will not be listed in the database window." +msgstr "I-click ang<emph> Mga porma</emph> icon upang ma-access ang lahat ng mga form na nilikha mula sa loob ng kasalukuyang window ng database. Bilang karagdagan, maaari mong gamitin ang<emph> Mga Kontrol sa Form</emph> icon upang magdagdag ng mga kontrol sa form ng database sa anumang dokumento ng Writer o Calc, ngunit ang mga dokumentong ito ay hindi ililista sa window ng database." + +#. s8PiV +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Importing and Exporting Data in Base" +msgstr "Pag-import at Pag-export ng Data sa Base" + +#. HMJhe +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"bm_id6911546\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>databases;importing/exporting</bookmark_value><bookmark_value>importing;databases</bookmark_value><bookmark_value>copying; datasource records in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>inserting; datasource records in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;inserting database records</bookmark_value><bookmark_value>data sources;copying records to spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>pasting;from data sources to %PRODUCTNAME Calc</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga database;pag-import/pag-export</bookmark_value><bookmark_value>pag-import;mga database</bookmark_value><bookmark_value>pagkopya; mga tala ng datasource sa mga spreadsheet</bookmark_value><bookmark_value>paglalagay; mga tala ng datasource sa mga spreadsheet</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheet; paglalagay ng mga talaan ng database</bookmark_value><bookmark_value>mga mapagkukunan ng data; pagkopya ng mga tala sa mga spreadsheet</bookmark_value><bookmark_value>pag-paste;mula sa mga pinagmumulan ng data patungo sa %PRODUCTNAME Calc</bookmark_value>" + +#. 9aKkt +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"hd_id4547257\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"data_im_export\"><link href=\"text/shared/guide/data_im_export.xhp\">Importing and Exporting Data in Base</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"data_im_export\"><link href=\"text/shared/guide/data_im_export.xhp\">Pag-import at Pag-export ng Data sa Base</link></variable>" + +#. cA7te +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id2761314\n" +"help.text" +msgid "An easy method to import and export database tables uses Calc as a \"helper application\"." +msgstr "Ang isang madaling paraan upang mag-import at mag-export ng mga talahanayan ng database ay gumagamit ng Calc bilang isang \"helper application\"." + +#. fvpN7 +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"hd_id3912778\n" +"help.text" +msgid "Exporting data from Base" +msgstr "Pag-export ng data mula sa Base" + +#. uf96E +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id3163853\n" +"help.text" +msgid "You copy a table from Base to a new Calc sheet, then you can save or export the data to any file format that Calc supports." +msgstr "Kokopyahin mo ang isang talahanayan mula sa Base patungo sa isang bagong Calc sheet, pagkatapos ay maaari mong i-save o i-export ang data sa anumang format ng file na sinusuportahan ng Calc." + +#. bA5bG +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id121158\n" +"help.text" +msgid "Open the database file that contains the database table to be exported. Click Tables to view the tables, or click Queries to view the queries." +msgstr "Buksan ang database file na naglalaman ng database table na ie-export. I-click ang Mga Talahanayan upang tingnan ang mga talahanayan, o i-click ang Mga Query upang tingnan ang mga query." + +#. 2HDjC +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id4644306\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - New - Spreadsheet</emph>." +msgstr "Pumili<emph> File - Bago - Spreadsheet</emph> ." + +#. RcjVm +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id1331217\n" +"help.text" +msgid "In the Base window, right-click the name of the table to export. Choose <emph>Copy</emph> from the context menu." +msgstr "Sa Base window, i-right click ang pangalan ng table na ie-export. Pumili<emph> Kopyahin</emph> mula sa menu ng konteksto." + +#. Briz6 +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id3806878\n" +"help.text" +msgid "Click cell A1 in the new Calc window, then choose <emph>Edit - Paste</emph>." +msgstr "I-click ang cell A1 sa bagong Calc window, pagkatapos ay piliin<emph> I-edit - Idikit</emph> ." + +#. xc9J9 +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id130619\n" +"help.text" +msgid "Now you can save or export the data to many file types." +msgstr "Maaari mo na ngayong i-save o i-export ang data sa maraming uri ng file." + +#. QdcHB +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"hd_id9999694\n" +"help.text" +msgid "Importing data to Base" +msgstr "Pag-import ng data sa Base" + +#. T2VLP +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id8494521\n" +"help.text" +msgid "You can import text files, spreadsheet files, and your system address book in read-only mode only." +msgstr "Maaari kang mag-import ng mga text file, spreadsheet file, at address book ng iyong system sa read-only mode lamang." + +#. h7bWA +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id9579760\n" +"help.text" +msgid "When you import from a text or spreadsheet file, the file must have a first row of header information. The second row of the file is the first valid data row. The format of every field in the second row determines the format for the entire column. Any format information from a spreadsheet file gets lost when importing to Base." +msgstr "Kapag nag-import ka mula sa isang text o spreadsheet file, ang file ay dapat na may unang hilera ng impormasyon ng header. Ang pangalawang row ng file ay ang unang valid na data row. Tinutukoy ng format ng bawat field sa pangalawang row ang format para sa buong column. Ang anumang impormasyon sa format mula sa isang spreadsheet file ay mawawala kapag nag-import sa Base." + +#. SWrCA +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id325632\n" +"help.text" +msgid "For example, to ensure the first column has a text format, you must make sure that the first field of the first valid data row contains text. If a field in the first valid data row contains a number, the whole column is set to number format, and only numbers, no text, will be shown in that column." +msgstr "Halimbawa, upang matiyak na ang unang column ay may format ng teksto, dapat mong tiyakin na ang unang field ng unang wastong hilera ng data ay naglalaman ng teksto. Kung ang isang field sa unang wastong hilera ng data ay naglalaman ng isang numero, ang buong column ay itatakda sa format ng numero, at mga numero lamang, walang teksto, ang ipapakita sa column na iyon." + +#. 5u6rr +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id2216559\n" +"help.text" +msgid "Open a Base file of the database type that you want." +msgstr "Magbukas ng Base file ng uri ng database na gusto mo." + +#. fGBzV +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id7869502\n" +"help.text" +msgid "Either create a new Base file using the <link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\">Database Wizard</link>, or open any existing Base file that is not read-only." +msgstr "Lumikha ng bagong Base file gamit ang<link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\"> Database Wizard</link> , o buksan ang anumang umiiral na Base file na hindi read-only." + +#. JHYC6 +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id9852900\n" +"help.text" +msgid "Open the Calc file that contains the data to be imported to Base. You can open a *.dbf dBASE file or many other file types." +msgstr "Buksan ang Calc file na naglalaman ng data na ii-import sa Base. Maaari kang magbukas ng *.dbf dBASE file o maraming iba pang uri ng file." + +#. ZnCh7 +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id3791924\n" +"help.text" +msgid "Select the data to be copied to Base." +msgstr "Piliin ang data na kokopyahin sa Base." + +#. Epgd2 +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id6173894\n" +"help.text" +msgid "You can enter a range reference like A1:X500 in the Name Box if you don't want to scroll." +msgstr "Maaari kang magpasok ng isang sanggunian sa hanay tulad ng A1:X500 sa Kahon ng Pangalan kung ayaw mong mag-scroll." + +#. FBsQ8 +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id533768\n" +"help.text" +msgid "If you copy a dBASE sheet, include the top row that contains the header data." +msgstr "Kung kumopya ka ng dBASE sheet, isama ang tuktok na row na naglalaman ng data ng header." + +#. MQEaP +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id5669423\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>." +msgstr "Pumili<emph> I-edit - Kopyahin</emph> ." + +#. EfXM3 +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id3619495\n" +"help.text" +msgid "In the Base window, click <emph>Tables</emph> to view the tables." +msgstr "Sa Base window, i-click<emph> Mga mesa</emph> upang tingnan ang mga talahanayan." + +#. b4xrs +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id1175572\n" +"help.text" +msgid "In the Base window, choose <emph>Edit - Paste</emph>." +msgstr "Sa Base window, piliin<emph> I-edit - Idikit</emph> ." + +#. CVYD4 +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id4815820\n" +"help.text" +msgid "You see the Copy Table dialog. Most databases need a primary key, so you may want to check the <emph>Create primary key</emph> box." +msgstr "Makikita mo ang dialog ng Copy Table. Karamihan sa mga database ay nangangailangan ng pangunahing susi, kaya maaaring gusto mong suriin ang<emph> Lumikha ng pangunahing key</emph> kahon." + +#. xnEs2 +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id2584002\n" +"help.text" +msgid "On Windows systems, you can also use drag-and-drop instead of Copy and Paste. Also, for registered databases, you can open the datasource browser (press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F4 keys) instead of opening the Base window." +msgstr "Sa mga Windows system, maaari mo ring gamitin ang drag-and-drop sa halip na Kopyahin at I-paste. Gayundin, para sa mga nakarehistrong database, maaari mong buksan ang datasource browser (pindutin ang<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F4 keys) sa halip na buksan ang Base window." + +#. BNKMg +#: data_new.xhp +msgctxt "" +"data_new.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating a New Database" +msgstr "Paglikha ng Bagong Database" + +#. BPj6G +#: data_new.xhp +msgctxt "" +"data_new.xhp\n" +"bm_id6911526\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>databases;creating</bookmark_value><bookmark_value>new databases</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga database;paglikha</bookmark_value><bookmark_value>mga bagong database</bookmark_value>" + +#. VEKcC +#: data_new.xhp +msgctxt "" +"data_new.xhp\n" +"par_idN105A3\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"data_new\"><link href=\"text/shared/guide/data_new.xhp\">Creating a New Database</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"data_new\"><link href=\"text/shared/guide/data_new.xhp\">Paglikha ng Bagong Database</link></variable>" + +#. rD2Fw +#: data_new.xhp +msgctxt "" +"data_new.xhp\n" +"par_idN105C4\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - New - Database</emph>." +msgstr "Pumili<emph> File - Bago - Database</emph> ." + +#. BsTGf +#: data_new.xhp +msgctxt "" +"data_new.xhp\n" +"par_idN105CB\n" +"help.text" +msgid "This opens the <link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\">Database Wizard</link>, where you create a new database file." +msgstr "Binubuksan nito ang<link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\"> Database Wizard</link> , kung saan lumikha ka ng bagong database file." + +#. zTCBz +#: data_new.xhp +msgctxt "" +"data_new.xhp\n" +"par_idN105DD\n" +"help.text" +msgid "In the Database Wizard, select the type of database, and select the option to open the Table Wizard as the next wizard." +msgstr "Sa Database Wizard, piliin ang uri ng database, at piliin ang opsyon upang buksan ang Table Wizard bilang susunod na wizard." + +#. wiuwa +#: data_new.xhp +msgctxt "" +"data_new.xhp\n" +"par_idN105E0\n" +"help.text" +msgid "The <link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link> helps you to add a table to the new database file." +msgstr "Ang<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\"> Table Wizard</link> tumutulong sa iyo na magdagdag ng talahanayan sa bagong file ng database." + +#. pF4kL +#: data_queries.xhp +msgctxt "" +"data_queries.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Working with Queries" +msgstr "Paggawa gamit ang Mga Query" + +#. trrbG +#: data_queries.xhp +msgctxt "" +"data_queries.xhp\n" +"bm_id840784\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>databases;creating queries</bookmark_value><bookmark_value>filtering;data in databases</bookmark_value><bookmark_value>queries;defining (Base)</bookmark_value><bookmark_value>defining;queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>wizards;database queries</bookmark_value><bookmark_value>Query Wizard (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga database;paggawa ng mga query</bookmark_value><bookmark_value>pag-filter;data sa mga database</bookmark_value><bookmark_value>mga query;pagtukoy (Base)</bookmark_value><bookmark_value>pagtukoy;mga query (Base)</bookmark_value>< bookmark_value>mga wizard;mga query sa database</bookmark_value><bookmark_value>Query Wizard (Base)</bookmark_value>" + +#. wz5SN +#: data_queries.xhp +msgctxt "" +"data_queries.xhp\n" +"par_idN105F9\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"data_queries\"><link href=\"text/shared/guide/data_queries.xhp\">Working with Queries</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"data_queries\"><link href=\"text/shared/guide/data_queries.xhp\">Paggawa gamit ang Mga Query</link></variable>" + +#. 2cGKC +#: data_queries.xhp +msgctxt "" +"data_queries.xhp\n" +"par_idN10617\n" +"help.text" +msgid "If you often want to access only a subset of your data that can be well defined by a filter condition, you can define a query. This is basically a name for the new view at the filtered data. You open the query and see the current data in the table layout that you defined." +msgstr "Kung madalas mong nais na ma-access lamang ang isang subset ng iyong data na mahusay na matukoy ng isang kundisyon ng filter, maaari kang tumukoy ng isang query. Ito ay karaniwang pangalan para sa bagong view sa na-filter na data. Binuksan mo ang query at makikita ang kasalukuyang data sa layout ng talahanayan na iyong tinukoy." + +#. DT8xB +#: data_queries.xhp +msgctxt "" +"data_queries.xhp\n" +"par_idN1061A\n" +"help.text" +msgid "Creating a New Query With the Query Wizard" +msgstr "Paggawa ng Bagong Query Gamit ang Query Wizard" + +#. axVzs +#: data_queries.xhp +msgctxt "" +"data_queries.xhp\n" +"par_idN1061E\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME you can create a new query using the <link href=\"text/sdatabase/querywizard00.xhp\">Query Wizard</link>:" +msgstr "Sa %PRODUCTNAME maaari kang lumikha ng bagong query gamit ang<link href=\"text/sdatabase/querywizard00.xhp\"> Query Wizard</link> :" + +#. DaGBc +#: data_queries.xhp +msgctxt "" +"data_queries.xhp\n" +"par_idN10632\n" +"help.text" +msgid "Open the database file where you want to create the new query." +msgstr "Buksan ang database file kung saan mo gustong gumawa ng bagong query." + +#. m2S5h +#: data_queries.xhp +msgctxt "" +"data_queries.xhp\n" +"par_idN10636\n" +"help.text" +msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Queries</emph> icon." +msgstr "Sa kaliwang pane ng database window, i-click ang<emph> Mga tanong</emph> icon." + +#. QBHQX +#: data_queries.xhp +msgctxt "" +"data_queries.xhp\n" +"par_idN1063E\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Use Wizard to Create Query</emph>." +msgstr "I-click<emph> Gamitin ang Wizard upang Gumawa ng Query</emph> ." + +#. Usb42 +#: data_queries.xhp +msgctxt "" +"data_queries.xhp\n" +"par_idN10645\n" +"help.text" +msgid "Creating a New Query With the Design View" +msgstr "Paggawa ng Bagong Query Gamit ang Design View" + +#. Xremx +#: data_queries.xhp +msgctxt "" +"data_queries.xhp\n" +"par_idN1064C\n" +"help.text" +msgid "Open the database file where you want to create the new query." +msgstr "Buksan ang database file kung saan mo gustong gumawa ng bagong query." + +#. BvuBS +#: data_queries.xhp +msgctxt "" +"data_queries.xhp\n" +"par_idN10650\n" +"help.text" +msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Queries</emph> icon." +msgstr "Sa kaliwang pane ng database window, i-click ang<emph> Mga tanong</emph> icon." + +#. EaExm +#: data_queries.xhp +msgctxt "" +"data_queries.xhp\n" +"par_idN10658\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Create Query in Design View</emph>." +msgstr "I-click<emph> Lumikha ng Query sa Design View</emph> ." + +#. xkwQQ +#: data_queries.xhp +msgctxt "" +"data_queries.xhp\n" +"par_idN1065F\n" +"help.text" +msgid "You see the <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\">Query Design window</link>." +msgstr "Nakikita mo ang<link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\"> Window ng Query Design</link> ." + +#. xGFGr +#: data_register.xhp +msgctxt "" +"data_register.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Registering and Deleting a Database" +msgstr "Pagrehistro at Pagtanggal ng isang Database" + +#. k7a33 +#: data_register.xhp +msgctxt "" +"data_register.xhp\n" +"bm_id4724570\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>databases;registering (Base)</bookmark_value><bookmark_value>registering;databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>deleting;databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases;deleting (Base)</bookmark_value><bookmark_value>lists;registered databases (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga database;pagpaparehistro (Base)</bookmark_value><bookmark_value>pagrerehistro;mga database (Base)</bookmark_value><bookmark_value>pagtanggal; mga database (Base)</bookmark_value><bookmark_value>mga database; pagtanggal (Base)</ bookmark_value><bookmark_value>mga listahan; mga rehistradong database (Base)</bookmark_value>" + +#. 7aSSQ +#: data_register.xhp +msgctxt "" +"data_register.xhp\n" +"par_idN105A3\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"data_register\"><link href=\"text/shared/guide/data_register.xhp\">Registering and Deleting a Database</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"data_register\"><link href=\"text/shared/guide/data_register.xhp\">Pagrehistro at Pagtanggal ng isang Database</link></variable>" + +#. CEh3D +#: data_register.xhp +msgctxt "" +"data_register.xhp\n" +"par_idN105C1\n" +"help.text" +msgid "Data from any <link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\">database file</link> can be registered to the installed instance of %PRODUCTNAME. To register means to tell %PRODUCTNAME where the data is located, how it is organized, how to get that data, and more. Once the database is registered, you can use the menu command <emph>View - Data source</emph> to access the data records from your text documents and spreadsheets." +msgstr "Data mula sa alinman<link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\"> database file</link> maaaring mairehistro sa naka-install na instance ng %PRODUCTNAME. Ang ibig sabihin ng magparehistro ay sabihin sa %PRODUCTNAME kung saan matatagpuan ang data, kung paano ito nakaayos, kung paano makukuha ang data na iyon, at higit pa. Kapag ang database ay nakarehistro, maaari mong gamitin ang menu command<emph> Tingnan - Pinagmulan ng data</emph> upang ma-access ang mga talaan ng data mula sa iyong mga tekstong dokumento at mga spreadsheet." + +#. ADK4M +#: data_register.xhp +msgctxt "" +"data_register.xhp\n" +"par_idN105C8\n" +"help.text" +msgid "To register an existing database file:" +msgstr "Upang magrehistro ng isang umiiral nang database file:" + +#. 4aDEW +#: data_register.xhp +msgctxt "" +"data_register.xhp\n" +"par_idN105CF\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">%PRODUCTNAME Base - Databases</link>." +msgstr "Pumili<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</caseinline><defaultinline> Mga Tool - Mga Opsyon</defaultinline></switchinline> -<link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\"> %PRODUCTNAME Base - Mga Database</link> ." + +#. fEaMd +#: data_register.xhp +msgctxt "" +"data_register.xhp\n" +"par_idN105E1\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>New</emph> and select the database file." +msgstr "I-click<emph> Bago</emph> at piliin ang database file." + +#. GTfbq +#: data_register.xhp +msgctxt "" +"data_register.xhp\n" +"par_idN10700\n" +"help.text" +msgid "To remove a registered database from %PRODUCTNAME" +msgstr "Upang alisin ang isang nakarehistrong database mula sa %PRODUCTNAME" + +#. Dg3ZG +#: data_register.xhp +msgctxt "" +"data_register.xhp\n" +"par_idN10707\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">%PRODUCTNAME Base - Databases</link>." +msgstr "Pumili<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</caseinline><defaultinline> Mga Tool - Mga Opsyon</defaultinline></switchinline> -<link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\"> %PRODUCTNAME Base - Mga Database</link> ." + +#. YmPLk +#: data_register.xhp +msgctxt "" +"data_register.xhp\n" +"par_idN10719\n" +"help.text" +msgid "Select the database file and click <emph>Delete</emph>." +msgstr "Piliin ang database file at i-click<emph> Tanggalin</emph> ." + +#. uDjqA +#: data_report.xhp +msgctxt "" +"data_report.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using and Editing Database Reports" +msgstr "Paggamit at Pag-edit ng Mga Ulat sa Database" + +#. gggFW +#: data_report.xhp +msgctxt "" +"data_report.xhp\n" +"bm_id3147834\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>database reports</bookmark_value><bookmark_value>data sources;reports</bookmark_value><bookmark_value>reports;opening and editing</bookmark_value><bookmark_value>editing;reports</bookmark_value><bookmark_value>opening;reports</bookmark_value><bookmark_value>templates;database reports</bookmark_value><bookmark_value>reports;templates</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga ulat sa database</bookmark_value><bookmark_value>mga pinagmumulan ng data; mga ulat</bookmark_value><bookmark_value>mga ulat;pagbubukas at pag-edit</bookmark_value><bookmark_value>pag-edit; mga ulat</bookmark_value><bookmark_value>pagbubukas; mga ulat</ bookmark_value><bookmark_value>mga template; mga ulat sa database</bookmark_value><bookmark_value>mga ulat; mga template</bookmark_value>" + +#. H34Md +#: data_report.xhp +msgctxt "" +"data_report.xhp\n" +"hd_id3149178\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"data_report\"><link href=\"text/shared/guide/data_report.xhp\">Using and Editing Database Reports</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"data_report\"><link href=\"text/shared/guide/data_report.xhp\">Paggamit at Pag-edit ng Mga Ulat sa Database</link></variable>" + +#. egwxE +#: data_report.xhp +msgctxt "" +"data_report.xhp\n" +"hd_id3145609\n" +"help.text" +msgid "Using a Report" +msgstr "Gamit ang isang Ulat" + +#. EiqnK +#: data_report.xhp +msgctxt "" +"data_report.xhp\n" +"par_id3147265\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME stores the information about the created reports in the database file." +msgstr "Iniimbak ng %PRODUCTNAME ang impormasyon tungkol sa mga ginawang ulat sa file ng database." + +#. aCqvN +#: data_report.xhp +msgctxt "" +"data_report.xhp\n" +"par_id3154758\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Open</emph> and select the database file." +msgstr "Pumili<emph> File - Buksan</emph> at piliin ang database file." + +#. Z9R9F +#: data_report.xhp +msgctxt "" +"data_report.xhp\n" +"par_id3151054\n" +"help.text" +msgid "In the database file window, click the <emph>Reports</emph> icon." +msgstr "Sa window ng database file, i-click ang<emph> Mga ulat</emph> icon." + +#. bsdWg +#: data_report.xhp +msgctxt "" +"data_report.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"help.text" +msgid "Double-click one of the report names to open the report." +msgstr "I-double click ang isa sa mga pangalan ng ulat upang buksan ang ulat." + +#. RLEJp +#: data_report.xhp +msgctxt "" +"data_report.xhp\n" +"par_idN1077D\n" +"help.text" +msgid "These links are added automatically when you create a new report by the Report Wizard or in the Report Builder window." +msgstr "Awtomatikong idinaragdag ang mga link na ito kapag lumikha ka ng bagong ulat ng Report Wizard o sa window ng Report Builder." + +#. rECmE +#: data_report.xhp +msgctxt "" +"data_report.xhp\n" +"hd_id1695608\n" +"help.text" +msgid "Editing a Report Created in the Report Builder Window" +msgstr "Pag-edit ng Ulat na Ginawa sa Window ng Tagabuo ng Ulat" + +#. vmStq +#: data_report.xhp +msgctxt "" +"data_report.xhp\n" +"par_id7510910\n" +"help.text" +msgid "Right-click the name of a report in the database file window, then choose Edit." +msgstr "I-right-click ang pangalan ng isang ulat sa window ng database file, pagkatapos ay piliin ang I-edit." + +#. npnTF +#: data_report.xhp +msgctxt "" +"data_report.xhp\n" +"par_id8138065\n" +"help.text" +msgid "The Report Builder window opens with the report's information loaded." +msgstr "Ang window ng Tagabuo ng Ulat ay bubukas nang na-load ang impormasyon ng ulat." + +#. fQPtB +#: data_report.xhp +msgctxt "" +"data_report.xhp\n" +"par_id5086825\n" +"help.text" +msgid "Use the toolbars and menu commands and drag-and-drop to edit the report as stated in the <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Report Builder</link> guide." +msgstr "Gamitin ang mga toolbar at menu command at drag-and-drop upang i-edit ang ulat gaya ng nakasaad sa<link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\"> Tagabuo ng Ulat</link> gabay." + +#. QSknJ +#: data_report.xhp +msgctxt "" +"data_report.xhp\n" +"par_id4747154\n" +"help.text" +msgid "Execute the report to see the resulting report document." +msgstr "Isagawa ang ulat upang makita ang resultang dokumento ng ulat." + +#. pTitr +#: data_report.xhp +msgctxt "" +"data_report.xhp\n" +"hd_id3153104\n" +"help.text" +msgid "Editing a Report Created by the Report Wizard" +msgstr "Pag-edit ng Ulat na Ginawa ng Report Wizard" + +#. mgNFD +#: data_report.xhp +msgctxt "" +"data_report.xhp\n" +"par_id3125863\n" +"help.text" +msgid "On the <link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\">last dialog page of the Report Wizard</link>, you can choose to edit the report template before you use the report." +msgstr "Sa<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\"> huling pahina ng dialog ng Report Wizard</link> , maaari mong piliing i-edit ang template ng ulat bago mo gamitin ang ulat." + +#. X9jYZ +#: data_report.xhp +msgctxt "" +"data_report.xhp\n" +"par_id3155431\n" +"help.text" +msgid "You can edit the page styles for the first page and the following pages of the report as well as the paragraph styles, the number formats, the printed field labels, and more." +msgstr "Maaari mong i-edit ang mga estilo ng pahina para sa unang pahina at ang mga sumusunod na pahina ng ulat pati na rin ang mga istilo ng talata, ang mga format ng numero, ang mga naka-print na label ng field, at higit pa." + +#. SLbxE +#: data_report.xhp +msgctxt "" +"data_report.xhp\n" +"par_idN107D7\n" +"help.text" +msgid "Unless you have a thorough understanding of the database the report accesses, do not edit the SQL statement, database name, the hidden form controls, or the related information on the report." +msgstr "Maliban kung mayroon kang masusing pag-unawa sa database na ina-access ng ulat, huwag i-edit ang SQL statement, pangalan ng database, ang mga nakatagong kontrol sa form, o ang nauugnay na impormasyon sa ulat." + +#. EjGjq +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating Reports" +msgstr "Paglikha ng mga Ulat" + +#. YV7hw +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"bm_id3729667\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>databases;creating reports</bookmark_value><bookmark_value>reports;creating</bookmark_value><bookmark_value>wizards;reports</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga database;paggawa ng mga ulat</bookmark_value><bookmark_value>mga ulat; paggawa ng</bookmark_value><bookmark_value>mga wizard; mga ulat</bookmark_value>" + +#. QwbAN +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_idN105A3\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"data_reports\"><link href=\"text/shared/guide/data_reports.xhp\">Creating Reports</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"data_reports\"><link href=\"text/shared/guide/data_reports.xhp\">Paglikha ng mga Ulat</link></variable>" + +#. 4VHh6 +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_idN105C1\n" +"help.text" +msgid "A report is a Writer text document that can show your data in an organized order and formatting. In %PRODUCTNAME Base, you have a choice to create a report either manually using drag-and-drop in the Report Builder window, or semi-automatic by following a series of dialogs in the Report Wizard." +msgstr "Ang ulat ay isang dokumento ng teksto ng Writer na maaaring magpakita ng iyong data sa isang organisadong pagkakasunud-sunod at pag-format. Sa %PRODUCTNAME Base, mayroon kang pagpipilian na gumawa ng ulat alinman sa manu-manong gamit ang drag-and-drop sa window ng Report Builder, o semi-awtomatikong sa pamamagitan ng pagsunod sa isang serye ng mga dialog sa Report Wizard." + +#. G4j7Y +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id4094363\n" +"help.text" +msgid "The following list gives you some information to decide which method to use for your data:" +msgstr "Ang sumusunod na listahan ay nagbibigay sa iyo ng ilang impormasyon upang magpasya kung aling paraan ang gagamitin para sa iyong data:" + +#. juBnZ +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id8514358\n" +"help.text" +msgid "Report Builder" +msgstr "Tagabuo ng Ulat" + +#. bPPSn +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id9764091\n" +"help.text" +msgid "Report Wizard" +msgstr "Report Wizard" + +#. GjNKw +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id1579638\n" +"help.text" +msgid "Started by \"Create Report in Design View\" command." +msgstr "Nagsimula sa pamamagitan ng \"Gumawa ng Ulat sa Design View\" na utos." + +#. QQmGF +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id1886959\n" +"help.text" +msgid "Started by \"Use Wizard to Create Report\" command." +msgstr "Nagsimula sa pamamagitan ng \"Use Wizard to Create Report\" command." + +#. xtNyg +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id455030\n" +"help.text" +msgid "Full flexibility to use report headers and footers, page headers and footers, multi-column reports." +msgstr "Ganap na kakayahang umangkop upang gamitin ang mga header at footer ng ulat, mga header at footer ng page, mga ulat sa maraming hanay." + +#. zFQWV +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id8409985\n" +"help.text" +msgid "Uses a Writer template to generate a report document." +msgstr "Gumagamit ng template ng Writer upang makabuo ng dokumento ng ulat." + +#. xhCiE +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id5931272\n" +"help.text" +msgid "Use drag-and-drop to position the record fields or other design elements like pictures or lines." +msgstr "Gumamit ng drag-and-drop upang iposisyon ang mga field ng record o iba pang elemento ng disenyo tulad ng mga larawan o linya." + +#. eZ9KJ +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id9869075\n" +"help.text" +msgid "Select from several given choices to arrange the data records." +msgstr "Pumili mula sa ilang ibinigay na mga pagpipilian upang ayusin ang mga talaan ng data." + +#. cDZAT +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id8611713\n" +"help.text" +msgid "Generates a one-time snapshot of the data. To see an updated report, execute the same report again to create a Writer document with the updated data." +msgstr "Bumubuo ng isang beses na snapshot ng data. Upang makakita ng na-update na ulat, isagawa muli ang parehong ulat upang lumikha ng dokumento ng Writer na may na-update na data." + +#. mE89k +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id2866908\n" +"help.text" +msgid "You can choose to generate a one-time snapshot with fixed data, or a \"live\" report with links to the current data at the time when you open the Base file." +msgstr "Maaari mong piliing bumuo ng isang beses na snapshot na may nakapirming data, o isang \"live\" na ulat na may mga link sa kasalukuyang data sa oras na binuksan mo ang Base file." + +#. nfLCt +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id4169743\n" +"help.text" +msgid "Saves the report as a Writer text document. Stores the information how to create the report inside the Base file." +msgstr "Sine-save ang ulat bilang isang dokumento ng teksto ng Writer. Iniimbak ang impormasyon kung paano gawin ang ulat sa loob ng Base file." + +#. qePiD +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id408948\n" +"help.text" +msgid "Saves the report and the information how to create the report inside the Base file." +msgstr "Sine-save ang ulat at ang impormasyon kung paano gawin ang ulat sa loob ng Base file." + +#. j3Ymg +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id2891933\n" +"help.text" +msgid "Choose Open in the context menu or double-click the report name to create a new report with the current data." +msgstr "Piliin ang Buksan sa menu ng konteksto o i-double click ang pangalan ng ulat upang lumikha ng bagong ulat na may kasalukuyang data." + +#. drzFt +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id6142765\n" +"help.text" +msgid "Choose Open in the context menu or double-click the report name to either see again the static snapshot of the data from first creation time, or to create a new report with the current data. This depends on your choice on the last page of the wizard." +msgstr "Piliin ang Buksan sa menu ng konteksto o i-double click ang pangalan ng ulat upang makitang muli ang static na snapshot ng data mula sa unang pagkakataon ng paggawa, o upang lumikha ng bagong ulat na may kasalukuyang data. Depende ito sa iyong pinili sa huling pahina ng wizard." + +#. u9FdV +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id1757560\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit in the context menu of a report name to open the Report Builder window, with the report's information loaded." +msgstr "Piliin ang I-edit sa menu ng konteksto ng isang pangalan ng ulat upang buksan ang window ng Tagabuo ng Ulat, na na-load ang impormasyon ng ulat." + +#. aEfC3 +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id4649189\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit in the context menu of a report name to edit the Writer template file that was used to create the report." +msgstr "Piliin ang I-edit sa menu ng konteksto ng isang pangalan ng ulat upang i-edit ang file ng template ng Writer na ginamit sa paggawa ng ulat." + +#. wCo9W +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"hd_id8414258\n" +"help.text" +msgid "Creating a New Report Manually In Design View" +msgstr "Manu-manong Paglikha ng Bagong Ulat Sa Design View" + +#. PPgYS +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id3119602\n" +"help.text" +msgid "Open the database file where you want to create the new report." +msgstr "Buksan ang database file kung saan mo gustong gumawa ng bagong ulat." + +#. zDA59 +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id4226508\n" +"help.text" +msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Reports</emph> icon." +msgstr "Sa kaliwang pane ng database window, i-click ang<emph> Mga ulat</emph> icon." + +#. hUxvR +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id5758842\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Create Report in Design View</emph>." +msgstr "I-click<emph> Gumawa ng Ulat sa Design View</emph> ." + +#. GEE9s +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id4870754\n" +"help.text" +msgid "Follow the instructions in the <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Report Builder</link> guide." +msgstr "Sundin ang mga tagubilin sa<link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\"> Tagabuo ng Ulat</link> gabay." + +#. xrbEC +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_idN105C4\n" +"help.text" +msgid "Creating a New Report With the Report Wizard" +msgstr "Paglikha ng Bagong Ulat Gamit ang Report Wizard" + +#. XSaQ9 +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_idN105DC\n" +"help.text" +msgid "Open the database file where you want to create the new report." +msgstr "Buksan ang database file kung saan mo gustong gumawa ng bagong ulat." + +#. PSKjt +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_idN105E0\n" +"help.text" +msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Reports</emph> icon." +msgstr "Sa kaliwang pane ng database window, i-click ang<emph> Mga ulat</emph> icon." + +#. LzcL4 +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_idN105E8\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Use Wizard to Create Report</emph>." +msgstr "I-click<emph> Gamitin ang Wizard upang Gumawa ng Ulat</emph> ." + +#. b3pQ6 +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id8032166\n" +"help.text" +msgid "Follow the steps of the <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link> to create the report." +msgstr "Sundin ang mga hakbang ng<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\"> Report Wizard</link> upang lumikha ng ulat." + +#. TKDmA +#: data_search.xhp +msgctxt "" +"data_search.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Searching Tables and Form Documents" +msgstr "Paghahanap ng mga Table at Form Documents" + +#. JNeGQ +#: data_search.xhp +msgctxt "" +"data_search.xhp\n" +"bm_id4066896\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>finding;records in form documents</bookmark_value><bookmark_value>forms;finding records</bookmark_value><bookmark_value>searching;tables and forms</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>paghahanap;mga tala sa mga dokumento ng form</bookmark_value><bookmark_value>mga form;paghahanap ng mga tala</bookmark_value><bookmark_value>paghahanap;mga talahanayan at mga form</bookmark_value>" + +#. EkkUS +#: data_search.xhp +msgctxt "" +"data_search.xhp\n" +"hd_id3154186\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"data_search\"><link href=\"text/shared/guide/data_search.xhp\">Searching Tables and Form Documents</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"data_search\"><link href=\"text/shared/guide/data_search.xhp\">Paghahanap ng mga Table at Form Documents</link></variable>" + +#. knrJ3 +#: data_search.xhp +msgctxt "" +"data_search.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153311\">Icon Search</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153311\">Icon Search</alt></image>" + +#. XfgsE +#: data_search.xhp +msgctxt "" +"data_search.xhp\n" +"par_id3149178\n" +"help.text" +msgid "In spreadsheets and documents in which form controls are used, you can click the <emph>Find Record</emph> icon on the form bar to open a dialog to find any text and values." +msgstr "Sa mga spreadsheet at dokumento kung saan ginagamit ang mga kontrol sa form, maaari mong i-click ang<emph> Maghanap ng Record</emph> icon sa form bar upang magbukas ng dialog upang mahanap ang anumang teksto at mga halaga." + +#. B5Mpj +#: data_search.xhp +msgctxt "" +"data_search.xhp\n" +"par_id3149811\n" +"help.text" +msgid "You can search in one or in all data fields. You can select whether the text must be at the beginning, end or any location of the data field. You also can use the ? and * wildcards, as in the <emph>Find & Replace</emph> dialog. You can find additional information about the database search function in the <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\">$[officename] Help</link>." +msgstr "Maaari kang maghanap sa isa o sa lahat ng mga field ng data. Maaari mong piliin kung ang teksto ay dapat na nasa simula, dulo o anumang lokasyon ng field ng data. Maaari mo ring gamitin ang ? at * mga wildcard, tulad ng sa<emph> Hanapin at Palitan</emph> diyalogo. Makakahanap ka ng karagdagang impormasyon tungkol sa database search function sa<link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\"> $[officename] Tulong</link> ." + +#. 27Tfr +#: data_search2.xhp +msgctxt "" +"data_search2.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Searching With a Form Filter" +msgstr "Paghahanap Gamit ang isang Filter ng Form" + +#. oKijD +#: data_search2.xhp +msgctxt "" +"data_search2.xhp\n" +"bm_id8772545\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>form filters</bookmark_value><bookmark_value>databases;form filters</bookmark_value><bookmark_value>searching; form filters</bookmark_value><bookmark_value>removing;form filters</bookmark_value><bookmark_value>filtering; data in forms</bookmark_value><bookmark_value>data;filtering in forms</bookmark_value><bookmark_value>forms; filtering data</bookmark_value><bookmark_value>data, see also values</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga filter ng form</bookmark_value><bookmark_value>mga database;mga filter ng form</bookmark_value><bookmark_value>paghahanap; mga filter ng form</bookmark_value><bookmark_value>pag-aalis;mga filter ng form</bookmark_value><bookmark_value>pag-filter; data sa mga form</bookmark_value><bookmark_value>data;pag-filter sa mga form</bookmark_value><bookmark_value>mga form; pag-filter ng data</bookmark_value><bookmark_value>data, tingnan din ang mga value</bookmark_value>" + +#. ntry2 +#: data_search2.xhp +msgctxt "" +"data_search2.xhp\n" +"hd_id3156042\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"data_search2\"><link href=\"text/shared/guide/data_search2.xhp\">Searching With a Form Filter</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"data_search2\"><link href=\"text/shared/guide/data_search2.xhp\">Paghahanap Gamit ang isang Filter ng Form</link></variable>" + +#. pjcEu +#: data_search2.xhp +msgctxt "" +"data_search2.xhp\n" +"par_id3149182\n" +"help.text" +msgid "Open a form document that contains database fields." +msgstr "Magbukas ng dokumento ng form na naglalaman ng mga field ng database." + +#. Fi5xA +#: data_search2.xhp +msgctxt "" +"data_search2.xhp\n" +"par_id3159157\n" +"help.text" +msgid "As an example, open an empty text document and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F4 keys. Open the bibliography database table <emph>biblio</emph> in the data source view. While pressing Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, drag a few column headers into the document so that the form fields are created." +msgstr "Bilang halimbawa, buksan ang isang walang laman na dokumentong teksto at pindutin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F4 key. Buksan ang talahanayan ng database ng bibliograpiya<emph> biblio</emph> sa view ng data source. Habang pinindot ang Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> , mag-drag ng ilang header ng column papunta sa dokumento para magawa ang mga field ng form." + +#. nAXER +#: data_search2.xhp +msgctxt "" +"data_search2.xhp\n" +"par_id3150984\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Form Controls</emph> toolbar, click the <emph>Design Mode On/Off</emph> icon to turn off the design mode." +msgstr "Sa<emph> Mga Kontrol sa Form</emph> toolbar, i-click ang<emph> Naka-on/Naka-off ang Design Mode</emph> icon para i-off ang design mode." + +#. Lt8Zt +#: data_search2.xhp +msgctxt "" +"data_search2.xhp\n" +"par_id801679928774600\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_switchcontroldesignmode.svg\" id=\"img_id541679928774601\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id691679928774602\">Icon Design Mode</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_switchcontroldesignmode.svg\" id=\"img_id541679928774601\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id691679928774602\">Icon Design Mode</alt></image>" + +#. AyPfG +#: data_search2.xhp +msgctxt "" +"data_search2.xhp\n" +"par_id651679928774604\n" +"help.text" +msgid "Design Mode On/Off" +msgstr "Naka-on/Naka-off ang Design Mode" + +#. a9S52 +#: data_search2.xhp +msgctxt "" +"data_search2.xhp\n" +"par_id3148672\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Form Navigation</emph> toolbar, click the <emph>Form-Based Filters</emph> icon. The current document is displayed with its form controls as an empty edit mask. The <emph>Form Filter </emph>toolbar appears." +msgstr "Sa<emph> Pag-navigate sa Form</emph> toolbar, i-click ang<emph> Mga Filter na Nakabatay sa Form</emph> icon. Ang kasalukuyang dokumento ay ipinapakita kasama ang mga form na kontrol nito bilang isang walang laman na edit mask. Ang<emph> Filter ng Form</emph> lalabas ang toolbar." + +#. DMY37 +#: data_search2.xhp +msgctxt "" +"data_search2.xhp\n" +"par_id361679928863236\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_formfilter.png\" id=\"img_id931679928863237\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id881679928863238\">Icon Form Navigator</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_formfilter.png\" id=\"img_id931679928863237\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id881679928863238\">Icon Form Navigator</alt></image>" + +#. iHjBC +#: data_search2.xhp +msgctxt "" +"data_search2.xhp\n" +"par_id861679928863240\n" +"help.text" +msgid "Form Navigator" +msgstr "Form Navigator" + +#. ESCiY +#: data_search2.xhp +msgctxt "" +"data_search2.xhp\n" +"par_id3149666\n" +"help.text" +msgid "Enter the filter conditions into one or several fields. Note that if you enter filter conditions into several fields, all of the entered conditions must match (Boolean AND)." +msgstr "Ilagay ang mga kundisyon ng filter sa isa o ilang field. Tandaan na kung maglalagay ka ng mga kundisyon ng filter sa ilang field, dapat tumugma ang lahat ng inilagay na kundisyon (Boolean AT)." + +#. 6r4AM +#: data_search2.xhp +msgctxt "" +"data_search2.xhp\n" +"par_id3149481\n" +"help.text" +msgid "More information about wildcards and operators can be found in <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\">Query Design</link>." +msgstr "Higit pang impormasyon tungkol sa mga wildcard at operator ay matatagpuan sa<link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\"> Disenyo ng Query</link> ." + +#. cEDEo +#: data_search2.xhp +msgctxt "" +"data_search2.xhp\n" +"par_id3152462\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:FormFilterExecute\">If you click the <emph>Apply Form-Based Filter</emph> icon on the <emph>Form Filter</emph> toolbar, the filter will be applied.</ahelp> You see the <emph>Form Navigation</emph> toolbar and can browse through the found records." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormFilterExecute\">Kung i-click mo ang<emph> Ilapat ang Form-Based Filter</emph> icon sa<emph> Filter ng Form</emph> toolbar, ilalapat ang filter.</ahelp> Nakikita mo ang<emph> Pag-navigate sa Form</emph> toolbar at maaaring mag-browse sa mga nahanap na tala." + +#. CdBD5 +#: data_search2.xhp +msgctxt "" +"data_search2.xhp\n" +"par_id3145273\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:FormFilterExit\">If you click on the <emph>Close</emph> button on the <emph>Form Filter</emph> toolbar, the form is displayed without a filter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormFilterExit\">Kung mag-click ka sa<emph> Isara</emph> pindutan sa<emph> Filter ng Form</emph> toolbar, ang form ay ipinapakita nang walang filter.</ahelp>" + +#. 75s8p +#: data_search2.xhp +msgctxt "" +"data_search2.xhp\n" +"par_id3150114\n" +"help.text" +msgid "Click the <link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\"><emph>Apply Filter</emph></link> icon on the <emph>Form Navigation</emph> toolbar to change to the filtered view." +msgstr "I-click ang<link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\"><emph> Ilapat ang Filter</emph></link> icon sa<emph> Pag-navigate sa Form</emph> toolbar upang baguhin sa na-filter na view." + +#. tEMBQ +#: data_search2.xhp +msgctxt "" +"data_search2.xhp\n" +"par_id191679929261704\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_datafilterstandardfilter.svg\" id=\"img_id111679929261705\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id561679929261706\">Icon Apply Filter</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_datafilterstandardfilter.svg\" id=\"img_id111679929261705\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id561679929261706\">Icon na Ilapat ang Filter</alt></image>" + +#. XnbNK +#: data_search2.xhp +msgctxt "" +"data_search2.xhp\n" +"par_id901679929261708\n" +"help.text" +msgid "Apply Filter" +msgstr "Ilapat ang Filter" + +#. u3opy +#: data_search2.xhp +msgctxt "" +"data_search2.xhp\n" +"par_id3146898\n" +"help.text" +msgid "The filter that has been set can be removed by clicking <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\"><emph>Reset Filter/Sort</emph></link> icon." +msgstr "Maaaring alisin ang filter na naitakda sa pamamagitan ng pag-click<link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\"><emph> I-reset ang Filter/Pag-uri-uriin</emph></link> icon." + +#. 5giVo +#: data_search2.xhp +msgctxt "" +"data_search2.xhp\n" +"par_id551679929385836\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_removefiltersort.svg\" id=\"img_id341679929385837\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id981679929385838\">Icon Reset Filter/Sort</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_removefiltersort.svg\" id=\"img_id341679929385837\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id981679929385838\">Icon I-reset ang Filter/Pag-uri-uriin</alt></image>" + +#. VNBAr +#: data_search2.xhp +msgctxt "" +"data_search2.xhp\n" +"par_id501679929385841\n" +"help.text" +msgid "Reset Filter/Sort" +msgstr "I-reset ang Filter/Pag-uri-uriin" + +#. 6iFDB +#: data_tabledefine.xhp +msgctxt "" +"data_tabledefine.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Design" +msgstr "Disenyo ng Mesa" + +#. xGBJb +#: data_tabledefine.xhp +msgctxt "" +"data_tabledefine.xhp\n" +"bm_id3155448\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tables in databases; creating in design view (manually)</bookmark_value> <bookmark_value>designing; database tables</bookmark_value> <bookmark_value>properties;fields in databases</bookmark_value> <bookmark_value>fields;database tables</bookmark_value> <bookmark_value>AutoValue (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>primary keys;design view</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga talahanayan sa mga database; paggawa sa view ng disenyo (manu-manong)</bookmark_value> <bookmark_value>pagdidisenyo; database tables</bookmark_value> <bookmark_value>properties;fields sa database</bookmark_value> <bookmark_value>fields;database tables</bookmark_value> <bookmark_value>AutoValue (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>primary keys;design view</ bookmark_value>" + +#. byuwj +#: data_tabledefine.xhp +msgctxt "" +"data_tabledefine.xhp\n" +"hd_id3149798\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"data_tabledefine\"><link href=\"text/shared/guide/data_tabledefine.xhp\">Table Design</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"data_tabledefine\"><link href=\"text/shared/guide/data_tabledefine.xhp\">Disenyo ng Mesa</link></variable>" + +#. kSHNv +#: data_tabledefine.xhp +msgctxt "" +"data_tabledefine.xhp\n" +"par_id3155535\n" +"help.text" +msgid "This section contains information about how to create a new database table in the <link href=\"text/sdatabase/05010000.xhp\">design view</link>." +msgstr "Ang seksyong ito ay naglalaman ng impormasyon tungkol sa kung paano lumikha ng isang bagong talahanayan ng database sa<link href=\"text/sdatabase/05010000.xhp\"> view ng disenyo</link> ." + +#. 39GZc +#: data_tabledefine.xhp +msgctxt "" +"data_tabledefine.xhp\n" +"par_id3154288\n" +"help.text" +msgid "Open the database file of the database where you want a new table. Click the <emph>Tables</emph> icon. Choose <emph>Create Table in Design View</emph> to create a new table." +msgstr "Buksan ang database file ng database kung saan mo gustong magkaroon ng bagong table. I-click ang<emph> Mga mesa</emph> icon. Pumili<emph> Gumawa ng Table sa Design View</emph> para gumawa ng bagong table." + +#. CSeAD +#: data_tabledefine.xhp +msgctxt "" +"data_tabledefine.xhp\n" +"par_id3146798\n" +"help.text" +msgid "In the Design view, you can now create the fields for your table." +msgstr "Sa view ng Disenyo, maaari mo na ngayong likhain ang mga patlang para sa iyong talahanayan." + +#. QxDyv +#: data_tabledefine.xhp +msgctxt "" +"data_tabledefine.xhp\n" +"par_id3153349\n" +"help.text" +msgid "Enter new fields in rows from top to bottom. Click the <emph>Field Name</emph> cell and enter a field name for each data field." +msgstr "Maglagay ng mga bagong field sa mga hilera mula sa itaas hanggang sa ibaba. I-click ang<emph> Pangalan ng Field</emph> cell at maglagay ng pangalan ng field para sa bawat field ng data." + +#. JBGJb +#: data_tabledefine.xhp +msgctxt "" +"data_tabledefine.xhp\n" +"par_id1595507\n" +"help.text" +msgid "Include a \"primary key\" data field. Base needs a primary key to be able to edit the table contents. A primary key has unique contents for each data record. For example, insert a numerical field, right-click the first column, and choose <emph>Primary Key</emph> from the context menu. Set <emph>AutoValue</emph> to \"Yes\", so Base can automatically increment the value for each new record." +msgstr "Magsama ng field ng data na \"pangunahing key\". Ang base ay nangangailangan ng pangunahing susi upang ma-edit ang mga nilalaman ng talahanayan. Ang pangunahing susi ay may natatanging nilalaman para sa bawat talaan ng data. Halimbawa, magpasok ng numerical field, i-right click ang unang column, at piliin<emph> Pangunahing Susi</emph> mula sa menu ng konteksto. Itakda<emph> AutoValue</emph> sa \"Oo\", kaya maaaring awtomatikong dagdagan ng Base ang halaga para sa bawat bagong tala." + +#. BrrQh +#: data_tabledefine.xhp +msgctxt "" +"data_tabledefine.xhp\n" +"par_id3150084\n" +"help.text" +msgid "In the next cell to the right, define the <emph>Field Type</emph>. When you click in the cell, you can select a field type in the combo box." +msgstr "Sa susunod na cell sa kanan, tukuyin ang<emph> Uri ng Field</emph> . Kapag nag-click ka sa cell, maaari kang pumili ng uri ng field sa combo box." + +#. eaki2 +#: data_tabledefine.xhp +msgctxt "" +"data_tabledefine.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"help.text" +msgid "Each field can only accept data corresponding to the specified field type. For example, it is not possible to enter text in a number field. Memo fields in dBASE III format are references to internally-managed text files which can hold up to 64 kB text." +msgstr "Ang bawat field ay maaari lamang tumanggap ng data na naaayon sa tinukoy na uri ng field. Halimbawa, hindi posibleng maglagay ng text sa field ng numero. Ang mga field ng memo sa dBASE III na format ay mga reference sa internally-managed na mga text file na maaaring maglaman ng hanggang 64 kB text." + +#. oApsQ +#: data_tabledefine.xhp +msgctxt "" +"data_tabledefine.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"help.text" +msgid "You can enter an optional <emph>Description</emph> for each field. The text of the description will appear as a tip on the column headings in the table view." +msgstr "Maaari kang magpasok ng opsyonal<emph> Paglalarawan</emph> para sa bawat larangan. Lalabas ang teksto ng paglalarawan bilang tip sa mga heading ng column sa view ng talahanayan." + +#. ifsx6 +#: data_tabledefine.xhp +msgctxt "" +"data_tabledefine.xhp\n" +"hd_id3153379\n" +"help.text" +msgid "Field Properties" +msgstr "Mga Katangian sa Patlang" + +#. VSDqx +#: data_tabledefine.xhp +msgctxt "" +"data_tabledefine.xhp\n" +"par_id3148798\n" +"help.text" +msgid "Enter properties for each selected data field. Depending on the database type, some input facilities may not be available." +msgstr "Maglagay ng mga property para sa bawat napiling field ng data. Depende sa uri ng database, maaaring hindi available ang ilang input facility." + +#. jxgTA +#: data_tabledefine.xhp +msgctxt "" +"data_tabledefine.xhp\n" +"par_id3144762\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Default value</emph> box, enter the default contents for every new record. This contents can be edited later." +msgstr "Sa<emph> Default na halaga</emph> kahon, ilagay ang mga default na nilalaman para sa bawat bagong tala. Maaaring i-edit ang mga nilalamang ito sa ibang pagkakataon." + +#. dcuDt +#: data_tabledefine.xhp +msgctxt "" +"data_tabledefine.xhp\n" +"par_id3150869\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Entry required</emph> box, specify whether or not the field may remain empty." +msgstr "Sa<emph> Kinakailangan ang pagpasok</emph> kahon, tukuyin kung maaaring manatiling walang laman ang field o hindi." + +#. S8kr3 +#: data_tabledefine.xhp +msgctxt "" +"data_tabledefine.xhp\n" +"par_id3154908\n" +"help.text" +msgid "For the <emph>Length</emph> box, a combo box may be shown that provides the available choices." +msgstr "Para sa<emph> Ang haba</emph> box, maaaring magpakita ng combo box na nagbibigay ng mga available na pagpipilian." + +#. LP4DE +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Working with Tables" +msgstr "Nagtatrabaho sa Tables" + +#. 4DGbV +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"bm_id1983703\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tables in databases;creating</bookmark_value><bookmark_value>databases;creating tables</bookmark_value><bookmark_value>table views of databases</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga talahanayan sa mga database;paggawa ng</bookmark_value><bookmark_value>mga database;paggawa ng mga talahanayan</bookmark_value><bookmark_value>mga view ng talahanayan ng mga database</bookmark_value>" + +#. Rtczs +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"par_idN105F9\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"data_tables\"><link href=\"text/shared/guide/data_tables.xhp\">Working with Tables</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"data_tables\"><link href=\"text/shared/guide/data_tables.xhp\">Nagtatrabaho sa Tables</link></variable>" + +#. A5KzF +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"par_idN10617\n" +"help.text" +msgid "Data is stored in tables. As an example, your system address book that you use for your email addresses is a table of the address book database. Each address is a data record, presented as a row in that table. The data records consist of data fields, for example the first and the last name fields and the email field." +msgstr "Ang data ay nakaimbak sa mga talahanayan. Bilang halimbawa, ang iyong system address book na ginagamit mo para sa iyong mga email address ay isang talahanayan ng database ng address book. Ang bawat address ay isang talaan ng data, na ipinakita bilang isang hilera sa talahanayang iyon. Ang mga talaan ng data ay binubuo ng mga patlang ng data, halimbawa ang mga field ng una at apelyido at ang field ng email." + +#. No5nx +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"par_idN1061A\n" +"help.text" +msgid "Creating a New Table With the Table Wizard" +msgstr "Paglikha ng Bagong Table Gamit ang Table Wizard" + +#. Ccx4v +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"par_idN1061E\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME you can create a new table using the <link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>:" +msgstr "Sa %PRODUCTNAME maaari kang lumikha ng bagong talahanayan gamit ang<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\"> Table Wizard</link> :" + +#. aBysk +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"par_idN10632\n" +"help.text" +msgid "Open the database file where you want to create the new table." +msgstr "Buksan ang database file kung saan mo gustong gumawa ng bagong talahanayan." + +#. 2PE2p +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"par_idN10636\n" +"help.text" +msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Tables</emph> icon." +msgstr "Sa kaliwang pane ng database window, i-click ang<emph> Mga mesa</emph> icon." + +#. xJkwN +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"par_idN1063E\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Use Wizard to Create Table</emph>." +msgstr "I-click<emph> Gamitin ang Wizard upang Gumawa ng Talahanayan</emph> ." + +#. B2F6j +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"par_idN10645\n" +"help.text" +msgid "Creating a New Table With the Design View" +msgstr "Paggawa ng Bagong Table na may Design View" + +#. QLNMY +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"par_idN1064C\n" +"help.text" +msgid "Open the database file where you want to create the new table." +msgstr "Buksan ang database file kung saan mo gustong gumawa ng bagong talahanayan." + +#. HPTAM +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"par_idN10650\n" +"help.text" +msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Tables</emph> icon." +msgstr "Sa kaliwang pane ng database window, i-click ang<emph> Mga mesa</emph> icon." + +#. QyEwS +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"par_idN10658\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Create Table in Design View</emph>." +msgstr "I-click<emph> Gumawa ng Table sa Design View</emph> ." + +#. BCDNg +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"par_idN1065F\n" +"help.text" +msgid "You see the <link href=\"text/shared/guide/data_tabledefine.xhp\">Table Design</link> window." +msgstr "Nakikita mo ang<link href=\"text/shared/guide/data_tabledefine.xhp\"> Disenyo ng Mesa</link> bintana." + +#. hizHD +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"par_idN10778\n" +"help.text" +msgid "Creating a New Table View" +msgstr "Paglikha ng Bagong Table View" + +#. GDdLU +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"par_idN1077C\n" +"help.text" +msgid "Some database types support table views. A table view is a query that is stored with the database. For most database operations, a view can be used as you would use a table." +msgstr "Sinusuportahan ng ilang uri ng database ang mga view ng talahanayan. Ang table view ay isang query na nakaimbak kasama ng database. Para sa karamihan ng mga pagpapatakbo ng database, maaaring gamitin ang isang view tulad ng paggamit mo ng isang talahanayan." + +#. FiEAR +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"par_idN10782\n" +"help.text" +msgid "Open the database file where you want to create the new table view." +msgstr "Buksan ang database file kung saan mo gustong gumawa ng bagong table view." + +#. vfV5f +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"par_idN10786\n" +"help.text" +msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Tables</emph> icon." +msgstr "Sa kaliwang pane ng database window, i-click ang<emph> Mga mesa</emph> icon." + +#. jTgmR +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"par_idN1078E\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Create Table View</emph>." +msgstr "I-click<emph> Lumikha ng Table View</emph> ." + +#. VmEDj +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"par_idN10795\n" +"help.text" +msgid "You see the View Design window, which is almost the same as the <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\">Query Design window</link>." +msgstr "Makikita mo ang window ng View Design, na halos kapareho ng<link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\"> Window ng Query Design</link> ." + +#. bTx8G +#: data_view.xhp +msgctxt "" +"data_view.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Viewing a Database" +msgstr "Pagtingin sa isang Database" + +#. 69UFh +#: data_view.xhp +msgctxt "" +"data_view.xhp\n" +"bm_id2339854\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>opening;database files</bookmark_value><bookmark_value>viewing; databases</bookmark_value><bookmark_value>data sources;viewing</bookmark_value><bookmark_value>databases;viewing</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pagbubukas;mga file ng database</bookmark_value><bookmark_value>pagtingin; mga database</bookmark_value><bookmark_value>mga mapagkukunan ng data; pagtingin sa</bookmark_value><bookmark_value>mga database; pagtingin sa</bookmark_value>" + +#. c4ECf +#: data_view.xhp +msgctxt "" +"data_view.xhp\n" +"par_idN105A6\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"data_view\"><link href=\"text/shared/guide/data_view.xhp\">Viewing a Database</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"data_view\"><link href=\"text/shared/guide/data_view.xhp\">Pagtingin sa isang Database</link></variable>" + +#. GNaxK +#: data_view.xhp +msgctxt "" +"data_view.xhp\n" +"par_idN105C4\n" +"help.text" +msgid "There are two different methods of viewing a database in %PRODUCTNAME." +msgstr "Mayroong dalawang magkaibang paraan ng pagtingin sa isang database sa %PRODUCTNAME." + +#. DUHwE +#: data_view.xhp +msgctxt "" +"data_view.xhp\n" +"par_idN105CA\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Open</emph> to open the database file." +msgstr "Pumili<emph> File - Buksan</emph> para buksan ang database file." + +#. e8sEc +#: data_view.xhp +msgctxt "" +"data_view.xhp\n" +"par_idN105D1\n" +"help.text" +msgid "The <link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\">database file</link> gives you full access to tables, queries, reports, and forms. You can edit the structure of your tables and change the contents of the data records." +msgstr "Ang<link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\"> database file</link> nagbibigay sa iyo ng ganap na access sa mga talahanayan, query, ulat, at form. Maaari mong i-edit ang istraktura ng iyong mga talahanayan at baguhin ang mga nilalaman ng mga talaan ng data." + +#. drvbN +#: data_view.xhp +msgctxt "" +"data_view.xhp\n" +"par_idN105E3\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Data source</emph> to view the registered databases." +msgstr "Pumili<emph> Tingnan - Pinagmulan ng data</emph> upang tingnan ang mga nakarehistrong database." + +#. zuhFd +#: data_view.xhp +msgctxt "" +"data_view.xhp\n" +"par_idN105EA\n" +"help.text" +msgid "The <link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\">data source view</link> can be used to drag-and-drop table fields from registered databases into your documents and to produce mail merges." +msgstr "Ang<link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\"> view ng data source</link> ay maaaring gamitin upang i-drag-and-drop ang mga field ng talahanayan mula sa mga nakarehistrong database papunta sa iyong mga dokumento at upang makagawa ng mga mail merge." + +#. PWGz7 +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Database Overview" +msgstr "Pangkalahatang-ideya ng Database" + +#. G4vLK +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"bm_id3153031\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>databases; overview</bookmark_value><bookmark_value>data source view; overview</bookmark_value><bookmark_value>data source explorer</bookmark_value><bookmark_value>explorer of data sources</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga database; pangkalahatang-ideya</bookmark_value><bookmark_value>view ng data source; pangkalahatang-ideya</bookmark_value><bookmark_value>explorer ng data source</bookmark_value><bookmark_value>explorer ng data source</bookmark_value>" + +#. hWxw3 +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"hd_id3148474\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"database_main\"><link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\">Database Overview</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"database_main\"><link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\">Pangkalahatang-ideya ng Database</link></variable>" + +#. ouC3J +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"par_idN105F1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/main.xhp\">Working with databases in %PRODUCTNAME</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/main.xhp\">Paggawa gamit ang mga database sa %PRODUCTNAME</link>" + +#. VPAta +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"hd_id3153821\n" +"help.text" +msgid "Data Source View" +msgstr "View ng Pinagmulan ng Data" + +#. V26Fe +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"par_id3149415\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Data Sources</emph> or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F4 keys to call the data source view from a text document or spreadsheet." +msgstr "Pumili<emph> Tingnan - Mga Pinagmumulan ng Data</emph> o pindutin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F4 key upang tawagan ang view ng data source mula sa isang text na dokumento o spreadsheet." + +#. BnvA4 +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"par_id3147531\n" +"help.text" +msgid "On the left you can see the <link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\">Data source explorer</link>. If you select a table or query there, you see the contents of this table or query on the right. At the top margin is the <link href=\"text/shared/main0212.xhp\">Table Data bar</link>." +msgstr "Sa kaliwa ay makikita mo ang<link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\"> Data source explorer</link> . Kung pipili ka ng talahanayan o query doon, makikita mo ang mga nilalaman ng talahanayan o query na ito sa kanan. Sa itaas na margin ay ang<link href=\"text/shared/main0212.xhp\"> Table Data bar</link> ." + +#. meaRs +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"hd_id3149047\n" +"help.text" +msgid "Data Sources" +msgstr "Mga Pinagmumulan ng Data" + +#. uydiS +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/data_addressbook.xhp\">Address book as data source</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/data_addressbook.xhp\">Address book bilang data source</link>" + +#. ZpYED +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\">View data source contents</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\">Tingnan ang mga nilalaman ng data source</link>" + +#. 9iJrJ +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"par_idN106A4\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/menubar.xhp\">Menu bar of a database file</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/menubar.xhp\">Menu bar ng isang database file</link>" + +#. QGxEh +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"hd_id3154123\n" +"help.text" +msgid "Forms and Reports" +msgstr "Mga Form at Ulat" + +#. er6yS +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"par_id3154909\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/04030000.xhp\">Create new form document</link>, <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">edit form controls</link>, <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/04030000.xhp\">Lumikha ng bagong dokumento ng form</link> ,<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\"> i-edit ang mga kontrol sa form</link> ,<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\"> Form Wizard</link>" + +#. FMddb +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"par_id3152920\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\">Entering data versus editing form</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\">Paglalagay ng data laban sa form sa pag-edit</link>" + +#. 7ixNY +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"par_id3151380\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link>" + +#. tpEVh +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"hd_id3145606\n" +"help.text" +msgid "Queries" +msgstr "Mga tanong" + +#. 8CQuX +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/02000000.xhp\">Create new query or table view, edit query structure</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/02000000.xhp\">Gumawa ng bagong query o table view, i-edit ang query structure</link>" + +#. WuBVH +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"par_idN1072A\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard00.xhp\">Query Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard00.xhp\">Query Wizard</link>" + +#. DXtpP +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"par_id3155430\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\">Enter, edit and copy records</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\">Ipasok, i-edit at kopyahin ang mga talaan</link>" + +#. GnVZ7 +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"hd_id3147287\n" +"help.text" +msgid "Tables" +msgstr "Mga mesa" + +#. 54E6i +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"par_id3163713\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/05010000.xhp\">Create new table, edit table structure</link>, <link href=\"text/sdatabase/05010100.xhp\">index</link>, <link href=\"text/sdatabase/05020000.xhp\">relations</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05010000.xhp\">Lumikha ng bagong talahanayan, i-edit ang istraktura ng talahanayan</link> ,<link href=\"text/sdatabase/05010100.xhp\"> index</link> ,<link href=\"text/sdatabase/05020000.xhp\"> relasyon</link>" + +#. WaABj +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"par_idN1078F\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>" + +#. 2fyFh +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"par_id3159196\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\">Enter, edit and copy records</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\">Ipasok, i-edit at kopyahin ang mga talaan</link>" + +#. DiHDB +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Development Tools" +msgstr "Mga Tool sa Pag-unlad" + +#. EQHbW +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"bm_id821562797360035\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>development tools</bookmark_value> <bookmark_value>object inspector</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga tool sa pag-develop</bookmark_value> <bookmark_value>object inspector</bookmark_value>" + +#. Ry6rJ +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"hd_id951627860296699\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"DevTools_h1\"><link href=\"text/shared/guide/dev_tools.xhp\">Development Tools</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"DevTools_h1\"><link href=\"text/shared/guide/dev_tools.xhp\">Mga Tool sa Pag-unlad</link></variable>" + +#. khuRq +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id3155069\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"DevTools_intro\"><ahelp hid=\".uno:LoadToolBox\">Inspects objects in %PRODUCTNAME documents and shows supported UNO services, as well as available methods, properties and implemented interfaces.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"DevTools_intro\"><ahelp hid=\".uno:LoadToolBox\">Sinusuri ang mga bagay sa mga dokumento ng %PRODUCTNAME at nagpapakita ng mga suportadong serbisyo ng UNO, pati na rin ang mga available na pamamaraan, katangian at mga ipinatupad na interface.</ahelp></variable>" + +#. DtSfG +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id791647281944610\n" +"help.text" +msgid "This feature also allows to explore the document structure using the Document Object Model (DOM)." +msgstr "Ang tampok na ito ay nagbibigay-daan din upang galugarin ang istraktura ng dokumento gamit ang Document Object Model (DOM)." + +#. st97j +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id961562795750725\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Tools - Development Tools</menuitem>" +msgstr "Pumili<menuitem> Mga Tool - Mga Tool sa Pag-unlad</menuitem>" + +#. j3uGp +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id631696591521985\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Development Tools</menuitem>." +msgstr "Sa<menuitem> Mga gamit</menuitem> menu ng<menuitem> Mga gamit</menuitem> tab, pumili<menuitem> Mga Tool sa Pag-unlad</menuitem> ." + +#. G6m74 +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id241637079282587\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_developmenttoolsdockingwindow.svg\" id=\"img_id341637079282588\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id651637079282589\">Icon Development Tools</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_developmenttoolsdockingwindow.svg\" id=\"img_id341637079282588\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id651637079282589\">Mga Tool sa Pag-develop ng Icon</alt></image>" + +#. Adauw +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id991637079282590\n" +"help.text" +msgid "Development Tools" +msgstr "Mga Tool sa Pag-unlad" + +#. EcEEb +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id271627931218557\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Development Tools</emph> are visible in all documents of %PRODUCTNAME Writer, Calc, Impress and Draw. The display is persistent and remain visible until deselected." +msgstr "Ang<emph> Mga Tool sa Pag-unlad</emph> ay makikita sa lahat ng dokumento ng %PRODUCTNAME Writer, Calc, Impress at Draw. Ang display ay paulit-ulit at nananatiling nakikita hanggang sa maalis sa pagkakapili." + +#. YrKDj +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id3152821\n" +"help.text" +msgid "When <emph>Development Tools</emph> is enabled, a dockable window is shown at the bottom of the screen. This window has two sections:" +msgstr "kailan<emph> Mga Tool sa Pag-unlad</emph> ay pinagana, ang isang dockable na window ay ipinapakita sa ibaba ng screen. Ang window na ito ay may dalawang seksyon:" + +#. e28an +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id31627862228021\n" +"help.text" +msgid "<emph>Document Object Model tree view:</emph> Displays document portions according to the Document Object Model (DOM). Use this section to choose the object to inspect." +msgstr "<emph>View ng puno ng Modelong Bagay ng Dokumento:</emph> Ipinapakita ang mga bahagi ng dokumento ayon sa Document Object Model (DOM). Gamitin ang seksyong ito upang piliin ang bagay na susuriin." + +#. fJXDt +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id581627862228381\n" +"help.text" +msgid "<emph>Object inspection panel:</emph> Displays the available services, methods, properties and interfaces of the selected object." +msgstr "<emph>Panel ng inspeksyon ng bagay:</emph> Ipinapakita ang mga magagamit na serbisyo, pamamaraan, katangian at interface ng napiling bagay." + +#. fiPDo +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id91627862617231\n" +"help.text" +msgid "This feature is available since %PRODUCTNAME 7.2 for Writer, Calc, Impress and Draw." +msgstr "Available ang feature na ito mula noong %PRODUCTNAME 7.2 para sa Writer, Calc, Impress at Draw." + +#. 5J2jc +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"hd_id791627911297568\n" +"help.text" +msgid "Document Model Tree View" +msgstr "Document Model Tree View" + +#. WCR6k +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id3153303\n" +"help.text" +msgid "The left side of the window contains a <emph>Current Selection</emph> toggle button, a <emph>Refresh</emph> button and a tree view that displays all objects in the document." +msgstr "Ang kaliwang bahagi ng bintana ay naglalaman ng a<emph> Kasalukuyang Pinili</emph> toggle button, a<emph> I-refresh</emph> button at isang tree view na nagpapakita ng lahat ng mga bagay sa dokumento." + +#. DEPEn +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id891627912224207\n" +"help.text" +msgid "The behavior of the tree view depends on the status of the <emph>Current Selection</emph> toggle button:" +msgstr "Ang pag-uugali ng view ng puno ay nakasalalay sa katayuan ng<emph> Kasalukuyang Pinili</emph> toggle button:" + +#. CJUxG +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id811627912238786\n" +"help.text" +msgid "Click on <emph>Current Selection</emph> to display the properties of the object currently selected in the document. Hence, clicking any item in the tree view have no effect." +msgstr "Mag-click sa<emph> Kasalukuyang Pinili</emph> upang ipakita ang mga katangian ng bagay na kasalukuyang napili sa dokumento. Samakatuwid, ang pag-click sa anumang item sa tree view ay walang epekto." + +#. C3mpn +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id721627912239053\n" +"help.text" +msgid "Click on <emph>Current Selection</emph> again to display any item in the tree view and update the contents of the <emph>Object Inspection Panel</emph>." +msgstr "Mag-click sa<emph> Kasalukuyang Pinili</emph> muli upang ipakita ang anumang item sa tree view at i-update ang mga nilalaman ng<emph> Panel ng Inspeksyon ng Bagay</emph> ." + +#. PmkTZ +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id931627912467594\n" +"help.text" +msgid "The types of objects displayed by the <emph>Document Model Tree View</emph> depend on the %PRODUCTNAME application being used:" +msgstr "Ang mga uri ng mga bagay na ipinapakita ng<emph> Document Model Tree View</emph> depende sa %PRODUCTNAME application na ginagamit:" + +#. AMFhp +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id691627912559559\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME application" +msgstr "%PRODUCTNAME application" + +#. 44vcy +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id771627912559559\n" +"help.text" +msgid "Supported objects" +msgstr "Mga sinusuportahang bagay" + +#. meXjs +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id941627912559559\n" +"help.text" +msgid "Paragraphs<br/>Text Portions in a Paragraph<br/>Shapes<br/>Tables<br/>Frames<br/>Graphic Objects<br/>Embedded Objects (OLE)<br/>Style Families and Styles" +msgstr "Mga talata<br/> Mga Bahagi ng Teksto sa isang Talata<br/> Mga hugis<br/> Mga mesa<br/> Mga frame<br/> Mga Graphic na Bagay<br/> Mga Naka-embed na Bagay (OLE)<br/> Mga Pamilya at Estilo ng Estilo" + +#. SHryG +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id601627912702265\n" +"help.text" +msgid "Sheets<br/>Shapes per sheet<br/>Charts per sheet<br/>Pivot tables per sheet<br/>Style Families and Styles" +msgstr "Mga sheet<br/> Mga hugis bawat sheet<br/> Mga tsart bawat sheet<br/> Pivot table bawat sheet<br/> Mga Pamilya at Estilo ng Estilo" + +#. G7tq6 +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id561627912902324\n" +"help.text" +msgid "Slides<br/>Shapes per slide<br/>Master slides<br/>Style Families and Styles" +msgstr "Mga slide<br/> Mga hugis sa bawat slide<br/> Master slide<br/> Mga Pamilya at Estilo ng Estilo" + +#. QBNop +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id561627912902123\n" +"help.text" +msgid "Pages<br/>Shapes per page<br/>Style Families and Styles" +msgstr "Mga pahina<br/> Mga hugis bawat pahina<br/> Mga Pamilya at Estilo ng Estilo" + +#. SsmFY +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"hd_id731627913346236\n" +"help.text" +msgid "Object Inspection Panel" +msgstr "Panel ng Inspeksyon ng Bagay" + +#. ULvie +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id571627913372273\n" +"help.text" +msgid "The right side of the window is the <emph>Object Inspection Panel</emph> that displays information about the object being inspected." +msgstr "Ang kanang bahagi ng bintana ay ang<emph> Panel ng Inspeksyon ng Bagay</emph> na nagpapakita ng impormasyon tungkol sa bagay na sinusuri." + +#. KJDUA +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id361627930602108\n" +"help.text" +msgid "<emph>Class Name</emph>: is the name of the object class." +msgstr "<emph>Pangalan ng Klase</emph> : ay ang pangalan ng object class." + +#. FcG94 +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id111627931046662\n" +"help.text" +msgid "Use the class name to search more information in the API documentation. For example, the top-level object in a Writer document is an instance of the class <emph>SwXTextDocument</emph>, which is documented at <link href=\"https://docs.libreoffice.org/sw/html/classSwXTextDocument.html\">SwXTextDocument Class Reference</link>." +msgstr "Gamitin ang pangalan ng klase upang maghanap ng higit pang impormasyon sa dokumentasyon ng API. Halimbawa, ang top-level na bagay sa isang dokumento ng Writer ay isang instance ng klase<emph> SwXTextDocument</emph> , na nakadokumento sa<link href=\"https://docs.libreoffice.org/sw/html/classSwXTextDocument.html\"> SwXTextDocument Class Reference</link> ." + +#. 7g3wB +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id371627930700568\n" +"help.text" +msgid "You can inspect the object further by using the four tabs available that display its <emph>Interfaces</emph>, <emph>Services</emph>, <emph>Properties</emph> and <emph>Methods</emph>." +msgstr "Maaari mong suriin pa ang bagay sa pamamagitan ng paggamit ng apat na tab na magagamit na nagpapakita nito<emph> Mga interface</emph> ,<emph> Mga serbisyo</emph> ,<emph> Mga Katangian</emph> at<emph> Pamamaraan</emph> ." + +#. hd4cE +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id71627913884995\n" +"help.text" +msgid "The information about the object is organized in columns in each tab. The set of columns displayed depend on the selected tab." +msgstr "Ang impormasyon tungkol sa bagay ay nakaayos sa mga column sa bawat tab. Ang hanay ng mga column na ipinapakita ay nakadepende sa napiling tab." + +#. RECVL +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"hd_id511627914011995\n" +"help.text" +msgid "Interfaces tab" +msgstr "Tab na Mga Interface" + +#. FJcvE +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id321627914033147\n" +"help.text" +msgid "Contains a single column presenting the list of interfaces implemented by the object." +msgstr "Naglalaman ng isang column na nagpapakita ng listahan ng mga interface na ipinatupad ng object." + +#. BF7qu +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"hd_id21627913972266\n" +"help.text" +msgid "Services tab" +msgstr "Tab ng mga serbisyo" + +#. HZPma +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id371627913989665\n" +"help.text" +msgid "Contains a single column presenting the list of services supported by the object." +msgstr "Naglalaman ng isang column na nagpapakita ng listahan ng mga serbisyong sinusuportahan ng object." + +#. NGnte +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"hd_id901627914056156\n" +"help.text" +msgid "Properties tab" +msgstr "Tab na Properties" + +#. 9kX9a +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id531627914066770\n" +"help.text" +msgid "Contains four columns that describe the properties of the object:" +msgstr "Naglalaman ng apat na column na naglalarawan sa mga katangian ng bagay:" + +#. eNhy9 +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id461627914264898\n" +"help.text" +msgid "<emph>Property</emph>: Shows the names of the object properties." +msgstr "<emph>Ari-arian</emph> : Ipinapakita ang mga pangalan ng mga katangian ng bagay." + +#. hDfcB +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id491627914265327\n" +"help.text" +msgid "<emph>Value</emph>: Displays a textual representation of the current property value." +msgstr "<emph>Halaga</emph> : Nagpapakita ng textual na representasyon ng kasalukuyang halaga ng ari-arian." + +#. 7P4rv +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id981627914265672\n" +"help.text" +msgid "<emph>Type</emph>: Shows the property type." +msgstr "<emph>Uri</emph> : Ipinapakita ang uri ng ari-arian." + +#. VxeGP +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id391627914265992\n" +"help.text" +msgid "<emph>Info</emph>: display relevant information about the property. For example, a read-only property displays \"read-only\" in this column." +msgstr "<emph>Impormasyon</emph> : magpakita ng may-katuturang impormasyon tungkol sa ari-arian. Halimbawa, ang isang read-only na property ay nagpapakita ng \"read-only\" sa column na ito." + +#. L6iHf +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id161627914138859\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Properties</emph> tab also includes a text box on the bottom to display the full textual representation of the property value." +msgstr "Ang<emph> Mga Katangian</emph> Kasama rin sa tab ang isang text box sa ibaba upang ipakita ang buong textual na representasyon ng value ng property." + +#. ptFVa +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"hd_id941627914764723\n" +"help.text" +msgid "Methods tab" +msgstr "Tab ng mga pamamaraan" + +#. XBugD +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id671627914803456\n" +"help.text" +msgid "Contains four columns that describe the combined list of methods that can be called by the current object:" +msgstr "Naglalaman ng apat na column na naglalarawan sa pinagsamang listahan ng mga pamamaraan na maaaring tawagin ng kasalukuyang object:" + +#. iFvEX +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id281627914839271\n" +"help.text" +msgid "<emph>Method</emph>: Shows the names of all methods of the object." +msgstr "<emph>Pamamaraan</emph> : Ipinapakita ang mga pangalan ng lahat ng pamamaraan ng bagay." + +#. hFE8H +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id421627914839748\n" +"help.text" +msgid "<emph>Return type</emph>: Displays the return type of the object methods. Methods that do not return any value are marked as \"void\" in this column." +msgstr "<emph>Uri ng pagbabalik</emph> : Ipinapakita ang uri ng pagbabalik ng mga pamamaraan ng object. Ang mga pamamaraan na hindi nagbabalik ng anumang halaga ay minarkahan bilang \"walang bisa\" sa column na ito." + +#. NwGtg +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id891627914840174\n" +"help.text" +msgid "<emph>Parameters</emph>: Shows the list of parameters that are required by the method as well as their respective types." +msgstr "<emph>Mga Parameter</emph> : Ipinapakita ang listahan ng mga parameter na kinakailangan ng pamamaraan pati na rin ang kani-kanilang uri." + +#. KDTST +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id371627914840561\n" +"help.text" +msgid "<emph>Implementation class</emph>: Displays the name of the class where the method is implemented." +msgstr "<emph>Klase ng pagpapatupad</emph> : Ipinapakita ang pangalan ng klase kung saan ipinatupad ang pamamaraan." + +#. WNbRY +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "About Digital Signatures" +msgstr "Tungkol sa Digital Signatures" + +#. GFF6W +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"bm_id7430951\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>certificates</bookmark_value><bookmark_value>digital signatures;overview</bookmark_value><bookmark_value>security;digital signatures</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga sertipiko</bookmark_value><bookmark_value>mga digital na lagda;pangkalahatang-ideya</bookmark_value><bookmark_value>seguridad; mga digital na lagda</bookmark_value>" + +#. 3NrAw +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"hd_id2767418\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"digital_signatures\"><link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">About Digital Signatures</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"digital_signatures\"><link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Tungkol sa Digital Signatures</link></variable>" + +#. FZBmD +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_idN10632\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME, you can digitally sign your documents and macros." +msgstr "Sa %PRODUCTNAME, maaari mong pirmahan nang digital ang iyong mga dokumento at macro." + +#. YdNSK +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"hd_id6564531\n" +"help.text" +msgid "Certificates" +msgstr "Mga sertipiko" + +#. eiiqG +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_idN10639\n" +"help.text" +msgid "To sign a document digitally, you need a personal key, the certificate. A personal key is stored on your computer as a combination of a private key, which must be kept secret, and a public key, which you add to your documents when you sign them." +msgstr "Upang mag-sign ng isang dokumento nang digital, kailangan mo ng isang personal na susi, ang sertipiko. Ang isang personal na susi ay naka-imbak sa iyong computer bilang isang kumbinasyon ng isang pribadong susi, na dapat panatilihing lihim, at isang pampublikong susi, na idaragdag mo sa iyong mga dokumento kapag nilagdaan mo ang mga ito." + +#. VtW6E +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_idN1066D\n" +"help.text" +msgid "Save and sign the document" +msgstr "I-save at lagdaan ang dokumento" + +#. aRcdH +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_idN10671\n" +"help.text" +msgid "When you apply a digital signature to a document, a kind of checksum is computed from the document's content plus your personal key. The checksum and your public key are stored together with the document." +msgstr "Kapag naglapat ka ng digital signature sa isang dokumento, isang uri ng checksum ang kinukuwenta mula sa nilalaman ng dokumento kasama ang iyong personal na susi. Ang checksum at ang iyong pampublikong susi ay naka-imbak kasama ng dokumento." + +#. yDhUv +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_idN10674\n" +"help.text" +msgid "Open a signed document" +msgstr "Buksan ang isang nilagdaang dokumento" + +#. pnbrU +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_idN10678\n" +"help.text" +msgid "When someone later opens the document on any computer with a recent version of %PRODUCTNAME, the program will compute the checksum again and compare it with the stored checksum. If both are the same, the program will signal that you see the original, unchanged document. In addition, the program can show you the public key information from the certificate." +msgstr "Kapag may nagbukas sa ibang pagkakataon ng dokumento sa anumang computer na may kamakailang bersyon ng %PRODUCTNAME, kukuwentahin muli ng program ang checksum at ihahambing ito sa nakaimbak na checksum. Kung pareho ang dalawa, ang programa ay magsenyas na makikita mo ang orihinal, hindi nabagong dokumento. Bilang karagdagan, maipapakita sa iyo ng programa ang pampublikong pangunahing impormasyon mula sa sertipiko." + +#. g97ZU +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_idN1067B\n" +"help.text" +msgid "You can compare the public key with the public key that is published on the web site of the certificate authority." +msgstr "Maaari mong ihambing ang pampublikong susi sa pampublikong susi na na-publish sa web site ng awtoridad sa sertipiko." + +#. FoxmN +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_idN1067E\n" +"help.text" +msgid "Whenever someone changes something in the document, this change breaks the digital signature. After the change, there will be no sign that you see the original document." +msgstr "Sa tuwing may magbabago ng isang bagay sa dokumento, sinisira ng pagbabagong ito ang digital signature. Pagkatapos ng pagbabago, walang senyales na makikita mo ang orihinal na dokumento." + +#. rFGYn +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id2008200911381426\n" +"help.text" +msgid "The result of the signature validation is displayed in the status bar and within the Digital Signature dialog. Several documents and macro signatures can exist inside an ODF document. If there is a problem with one signature, then the validation result of that one signature is assumed for all signatures. That is, if there are ten valid signatures and one invalid signature, then the status bar and the status field in the dialog will flag the signature as invalid." +msgstr "Ang resulta ng pagpapatunay ng lagda ay ipinapakita sa status bar at sa loob ng dialog ng Digital Signature. Maaaring umiral ang ilang dokumento at macro signature sa loob ng isang dokumento ng ODF. Kung may problema sa isang pirma, ang resulta ng pagpapatunay ng isang pirma ay ipinapalagay para sa lahat ng pirma. Ibig sabihin, kung mayroong sampung wastong lagda at isang di-wastong lagda, ang status bar at ang field ng status sa dialog ay i-flag ang lagda bilang hindi wasto." + +#. W4o8n +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id0821200911571878\n" +"help.text" +msgid "You can see any of the following icons and messages when you open a signed document." +msgstr "Maaari mong makita ang alinman sa mga sumusunod na icon at mensahe kapag nagbukas ka ng nilagdaang dokumento." + +#. j7CeH +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id0821200912504050\n" +"help.text" +msgid "Icon in Status bar" +msgstr "Icon sa Status bar" + +#. icKa7 +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id0821200912504061\n" +"help.text" +msgid "Signature status" +msgstr "Katayuan ng lagda" + +#. HbC47 +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id0821200912504010\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id0821200912421569\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id0821200912421569\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id0821200912421569\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id0821200912421569\">Icon</alt></image>" + +#. YC276 +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id0821200912504189\n" +"help.text" +msgid "The signature is valid." +msgstr "Ang pirma ay may bisa." + +#. 742D2 +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id082120091250418\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id0821200912431081\" src=\"xmlsecurity/res/notcertificate_16.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id0821200912431081\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id0821200912431081\" src=\"xmlsecurity/res/notcertificate_16.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id0821200912431081\">Icon</alt></image>" + +#. FE8hU +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id0821200912504133\n" +"help.text" +msgid "The signature is OK, but the certificates could not be validated." +msgstr "OK ang lagda, ngunit hindi ma-validate ang mga sertipiko." + +#. zeGdn +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id0821200912504165\n" +"help.text" +msgid "The signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed. (For documents that were signed with old versions of the software, see note below.)" +msgstr "Ang pirma at ang sertipiko ay OK, ngunit hindi lahat ng bahagi ng dokumento ay nilagdaan. (Para sa mga dokumentong nilagdaan gamit ang mga lumang bersyon ng software, tingnan ang tala sa ibaba.)" + +#. cbqD3 +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id0821200912504237\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id0821200912435090\" src=\"svx/res/caution_11x16.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id0821200912435090\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id0821200912435090\" src=\"svx/res/caution_11x16.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id0821200912435090\">Icon</alt></image>" + +#. h98zw +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id0821200912504233\n" +"help.text" +msgid "The signature is invalid." +msgstr "Ang lagda ay hindi wasto." + +#. NPFGu +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"hd_id0821200910191787\n" +"help.text" +msgid "Signatures and software versions" +msgstr "Mga lagda at bersyon ng software" + +#. MfHxN +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id0821200910191747\n" +"help.text" +msgid "The signing of contents got changed with OpenOffice.org 3.2 and StarOffice 9.2. Now all contents of the files, except the signature file itself (META-INF/documentsignatures.xml) are signed." +msgstr "Nabago ang pagpirma ng mga nilalaman gamit ang OpenOffice.org 3.2 at StarOffice 9.2. Ngayon lahat ng nilalaman ng mga file, maliban sa signature file mismo (META-INF/documentsignatures.xml) ay nilagdaan." + +#. sebAM +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id0821200910191774\n" +"help.text" +msgid "When you sign a document with OpenOffice.org 3.2 or StarOffice 9.2 or a later version, and you open that document in an older version of the software, the signature will be displayed as \"invalid\". Signatures created with older versions of the software will be marked with \"only parts of the document are signed\" when loaded in the newer software." +msgstr "Kapag pumirma ka sa isang dokumento gamit ang OpenOffice.org 3.2 o StarOffice 9.2 o mas bagong bersyon, at binuksan mo ang dokumentong iyon sa mas lumang bersyon ng software, ang lagda ay ipapakita bilang \"di-wasto.\" Ang mga lagda na ginawa gamit ang mga mas lumang bersyon ng software ay mamarkahan ng \"mga bahagi lamang ng dokumento ang nilagdaan\" kapag na-load sa mas bagong software." + +#. oct56 +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id0821200910191775\n" +"help.text" +msgid "When you sign an OOXML document, then the signature will be always marked with \"only parts of the document are signed\". Metadata of OOXML files are never signed, to be compatible with Microsoft Office." +msgstr "Kapag pumirma ka sa isang OOXML na dokumento, ang lagda ay palaging mamarkahan ng \"mga bahagi lamang ng dokumento ang nilagdaan.\" Ang metadata ng mga OOXML file ay hindi kailanman nilagdaan, upang maging tugma sa Microsoft Office." + +#. s8DpC +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id0821200910191776\n" +"help.text" +msgid "When you sign a PDF document, then this marking is not used. Signing only parts of the document is simply an invalid signature." +msgstr "Kapag pumirma ka sa isang PDF na dokumento, hindi ginagamit ang pagmamarka na ito. Ang pagpirma lamang ng mga bahagi ng dokumento ay isang di-wastong lagda." + +#. vtpDw +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id0821200910191777\n" +"help.text" +msgid "Signing other document formats is not supported at the moment." +msgstr "Ang pag-sign sa iba pang mga format ng dokumento ay hindi suportado sa ngayon." + +#. ASs3q +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id2008200911583098\n" +"help.text" +msgid "When you load an ODF document, you might see an icon in the status bar and the status field in the dialog that indicates that the document is only partially signed. This status will appear when the signature and certificate are valid, but they were created with a version of OpenOffice.org before 3.2 or StarOffice before 9.2. In versions of OpenOffice.org before 3.0 or StarOffice before 9.0, the document signature was applied to the main contents, pictures and embedded objects only and some contents, like macros, were not signed. In OpenOffice.org 3.0 and StarOffice 9.0 the document signature was applied to most content, including macros. However, the mimetype and the content of the META-INF folder were not signed. And in OpenOffice.org 3.2, StarOffice 9.2, and all versions of LibreOffice all contents, except the signature file itself (META-INF/documentsignatures.xml), are signed." +msgstr "Kapag nag-load ka ng ODF na dokumento, maaari kang makakita ng icon sa status bar at ang status field sa dialog na nagpapahiwatig na ang dokumento ay bahagyang nilagdaan lamang. Lalabas ang status na ito kapag valid ang signature at certificate, ngunit ginawa ang mga ito gamit ang bersyon ng OpenOffice.org bago ang 3.2 o StarOffice bago ang 9.2. Sa mga bersyon ng OpenOffice.org bago ang 3.0 o StarOffice bago ang 9.0, ang lagda ng dokumento ay inilapat sa mga pangunahing nilalaman, mga larawan at mga naka-embed na bagay lamang at ilang mga nilalaman, tulad ng mga macro, ay hindi nilagdaan. Sa OpenOffice.org 3.0 at StarOffice 9.0 ang lagda ng dokumento ay inilapat sa karamihan ng nilalaman, kabilang ang mga macro. Gayunpaman, ang mimetype at ang nilalaman ng META-INF folder ay hindi nilagdaan. At sa OpenOffice.org 3.2, StarOffice 9.2, at lahat ng bersyon ng LibreOffice lahat ng nilalaman, maliban sa signature file mismo (META-INF/documentsignatures.xml), ay nilagdaan." + +#. ATyHA +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"hd_id9354228\n" +"help.text" +msgid "Security Warnings" +msgstr "Mga Babala sa Seguridad" + +#. aEJFT +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id2372508\n" +"help.text" +msgid "When you receive a signed document, and the software reports that the signature is valid, this does not mean that you can be absolutely sure that the document is the same that the sender has sent. Signing documents with software certificates is not a perfectly secure method. Numerous ways are possible to circumvent the security features." +msgstr "Kapag nakatanggap ka ng nilagdaang dokumento, at ang software ay nag-ulat na ang lagda ay wasto, hindi ito nangangahulugan na maaari kang maging ganap na sigurado na ang dokumento ay pareho sa ipinadala ng nagpadala. Ang paglagda ng mga dokumento gamit ang mga software certificate ay hindi isang perpektong ligtas na paraan. Maraming paraan ang posible upang iwasan ang mga tampok ng seguridad." + +#. HbiMb +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id7953123\n" +"help.text" +msgid "Example: Think about someone who wants to camouflage his identity to be a sender from your bank. He can easily get a certificate using a false name, then send you any signed email pretending he is working for your bank. You will get that email, and the email or the document within has the \"valid signed\" icon." +msgstr "Halimbawa: Mag-isip tungkol sa isang taong gustong i-camouflage ang kanyang pagkakakilanlan upang maging isang nagpadala mula sa iyong bangko. Madali siyang makakakuha ng certificate gamit ang maling pangalan, pagkatapos ay magpadala sa iyo ng anumang nilagdaang email na nagpapanggap na nagtatrabaho siya sa iyong bangko. Makukuha mo ang email na iyon, at ang email o ang dokumento sa loob ay may icon na \"valid sign\"." + +#. DGz9C +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id6195257\n" +"help.text" +msgid "Do not trust the icon. Inspect and verify the certificates." +msgstr "Huwag magtiwala sa icon. Siyasatin at i-verify ang mga sertipiko." + +#. 86jSG +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id8635517\n" +"help.text" +msgid "The validation of a signature is not a legally binding guarantee of any kind." +msgstr "Ang pagpapatunay ng isang lagda ay hindi isang legal na umiiral na garantiya ng anumang uri." + +#. RxBMt +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id6075624\n" +"help.text" +msgid "On Windows operating systems, the Windows features of validating a signature are used. On Solaris and Linux systems, files that are supplied by Thunderbird, Mozilla or Firefox are used. You must ensure that the files that are in use within your system are really the original files that were supplied by the original developers. For malevolent intruders, there are numerous ways to replace original files with other files that they supply." +msgstr "Sa mga operating system ng Windows, ginagamit ang mga feature ng Windows sa pagpapatunay ng isang lagda. Sa Solaris at Linux system, ginagamit ang mga file na ibinibigay ng Thunderbird, Mozilla o Firefox. Dapat mong tiyakin na ang mga file na ginagamit sa loob ng iyong system ay talagang mga orihinal na file na ibinigay ng orihinal na mga developer. Para sa mga malevolent intruder, maraming paraan para palitan ang mga orihinal na file ng iba pang file na ibinibigay nila." + +#. ey4VP +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id6819971\n" +"help.text" +msgid "The messages about validation of a signature that you see in %PRODUCTNAME are the messages that the validation files return. The %PRODUCTNAME software has no way to ensure that the messages reflect the true status of any certificate. The %PRODUCTNAME software only displays the messages that other files that are not under control of %PRODUCTNAME report. There is no legal responsibility of %PRODUCTNAME that the displayed messages reflect the true status of a digital signature." +msgstr "Ang mga mensahe tungkol sa pagpapatunay ng isang lagda na nakikita mo sa %PRODUCTNAME ay ang mga mensaheng ibinalik ng mga file ng pagpapatunay. Ang %PRODUCTNAME software ay walang paraan upang matiyak na ang mga mensahe ay nagpapakita ng tunay na katayuan ng anumang sertipiko. Ang %PRODUCTNAME software ay nagpapakita lamang ng mga mensahe na iba pang mga file na hindi nasa ilalim ng kontrol ng %PRODUCTNAME na ulat. Walang legal na pananagutan ng %PRODUCTNAME na ang mga ipinapakitang mensahe ay nagpapakita ng tunay na katayuan ng isang digital na lagda." + +#. DsCBF +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id3204443\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">English Wiki page on digital signatures</link>" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">English Wiki page sa mga digital na lagda</link>" + +#. p8TL7 +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id3448591\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/digitalsign_receive.xhp\">Opening a document using WebDAV over HTTPS</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/digitalsign_receive.xhp\">Pagbubukas ng dokumento gamit ang WebDAV sa HTTPS</link>" + +#. GFieG +#: digitalsign_receive.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_receive.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Opening a Document Using WebDAV over HTTPS" +msgstr "Pagbukas ng Dokumento Gamit ang WebDAV sa HTTPS" + +#. bmays +#: digitalsign_receive.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_receive.xhp\n" +"bm_id7430951\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>opening;documents on WebDAV server</bookmark_value><bookmark_value>WebDAV over HTTPS</bookmark_value><bookmark_value>digital signatures;WebDAV over HTTPS</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pagbubukas;mga dokumento sa WebDAV server</bookmark_value><bookmark_value>WebDAV sa HTTPS</bookmark_value><bookmark_value>mga digital na lagda;WebDAV sa HTTPS</bookmark_value>" + +#. kJDna +#: digitalsign_receive.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_receive.xhp\n" +"hd_id4989165\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"digitalsign_receive\"><link href=\"text/shared/guide/digitalsign_receive.xhp\">Opening a Document Using WebDAV over HTTPS</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"digitalsign_receive\"><link href=\"text/shared/guide/digitalsign_receive.xhp\">Pagbukas ng Dokumento Gamit ang WebDAV sa HTTPS</link></variable>" + +#. csKmQ +#: digitalsign_receive.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_receive.xhp\n" +"par_id1399578\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME, you can open and save documents that are stored on a WebDAV server, using the secure HTTPS protocol." +msgstr "Sa %PRODUCTNAME, maaari mong buksan at i-save ang mga dokumento na nakaimbak sa isang WebDAV server, gamit ang secure na HTTPS protocol." + +#. EwHJJ +#: digitalsign_receive.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_receive.xhp\n" +"par_id598162\n" +"help.text" +msgid "You must use the %PRODUCTNAME file dialogs to use WebDAV over HTTPS." +msgstr "Dapat mong gamitin ang mga dialog ng %PRODUCTNAME file upang magamit ang WebDAV sa HTTPS." + +#. cXXrz +#: digitalsign_receive.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_receive.xhp\n" +"par_id7309793\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - General</item>. Ensure that <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> is enabled. Click <emph>OK</emph> to close the dialog box." +msgstr "Pumili<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</caseinline><defaultinline> Mga Tool - Mga Opsyon</defaultinline></switchinline> -<item type=\"menuitem\"> %PRODUCTNAME - Pangkalahatan</item> . Siguraduhin mo yan<emph> Gumamit ng mga dialog ng %PRODUCTNAME</emph> ay pinagana. I-click<emph> OK</emph> upang isara ang dialog box." + +#. XSwjj +#: digitalsign_receive.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_receive.xhp\n" +"par_id1227759\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Open</item>." +msgstr "Pumili<item type=\"menuitem\"> File - Buksan</item> ." + +#. 5DtvG +#: digitalsign_receive.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_receive.xhp\n" +"par_id7424237\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>File name</emph> box, enter the path to the WebDAV folder. For example, enter <item type=\"literal\">https://192.168.1.1/webfolder</item> to open a secure connection to the WebDAV server at the IP address 192.168.1.1, and to list the contents of the <item type=\"literal\">webfolder</item> folder." +msgstr "Sa<emph> Pangalan ng file</emph> box, ilagay ang path sa folder ng WebDAV. Halimbawa, ipasok<item type=\"literal\"> https://192.168.1.1/webfolder</item> upang magbukas ng secure na koneksyon sa WebDAV server sa IP address 192.168.1.1, at ilista ang mga nilalaman ng<item type=\"literal\"> webfolder</item> folder." + +#. zzeAk +#: digitalsign_receive.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_receive.xhp\n" +"par_id1388592\n" +"help.text" +msgid "The first time you connect to a WebDAV server, you see the \"<emph>Website Certified by an Unknown Authority</emph>\" dialog." +msgstr "Sa unang pagkakataon na kumonekta ka sa isang WebDAV server, makikita mo ang \"<emph> Na-certify ng Website ng Hindi Kilalang Awtoridad</emph> \"diayalogo." + +#. TfDz2 +#: digitalsign_receive.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_receive.xhp\n" +"par_id343943\n" +"help.text" +msgid "You should click the <emph>Examine Certificate</emph> button and examine the certificate." +msgstr "Dapat mong i-click ang<emph> Suriin ang Sertipiko</emph> button at suriin ang sertipiko." + +#. y4eUC +#: digitalsign_receive.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_receive.xhp\n" +"par_id8726767\n" +"help.text" +msgid "If you accept the certificate, choose \"<emph>Accept this certificate temporarily for this session</emph>\" and click <emph>OK</emph>. Now you can open and save files from the WebDAV server without further questions, until you exit %PRODUCTNAME." +msgstr "Kung tatanggapin mo ang sertipiko, piliin ang \"<emph> Pansamantalang tanggapin ang certificate na ito para sa session na ito</emph> \"at i-click<emph> OK</emph> . Ngayon ay maaari ka nang magbukas at mag-save ng mga file mula sa WebDAV server nang walang karagdagang tanong, hanggang sa lumabas ka sa %PRODUCTNAME." + +#. 8PMVb +#: digitalsign_receive.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_receive.xhp\n" +"par_id691549\n" +"help.text" +msgid "If you do not trust the certificate, click <emph>Cancel</emph>." +msgstr "Kung hindi ka nagtitiwala sa sertipiko, i-click<emph> Kanselahin</emph> ." + +#. AqPZq +#: digitalsign_receive.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_receive.xhp\n" +"par_id9909665\n" +"help.text" +msgid "If you did accept the certificate, you can now select the file name or file names you want to open and click <emph>Open</emph>." +msgstr "Kung tinanggap mo ang sertipiko, maaari mo na ngayong piliin ang pangalan ng file o mga pangalan ng file na gusto mong buksan at i-click<emph> Bukas</emph> ." + +#. ySgN9 +#: digitalsign_receive.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_receive.xhp\n" +"par_id3236182\n" +"help.text" +msgid "If there is a mismatch of the domain name given in the certificate and the domain name you entered in the file dialog, then you see a dialog that allows you to choose from any of the following options:" +msgstr "Kung mayroong hindi tugma ng domain name na ibinigay sa certificate at ang domain name na iyong inilagay sa dialog ng file, pagkatapos ay makakakita ka ng dialog na nagbibigay-daan sa iyong pumili mula sa alinman sa mga sumusunod na opsyon:" + +#. EPogr +#: digitalsign_receive.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_receive.xhp\n" +"par_id1251258\n" +"help.text" +msgid "<emph>View Certificate</emph> - <ahelp hid=\".\">Opens the View Certificate dialog.</ahelp>" +msgstr "<emph>Tingnan ang Sertipiko</emph> -<ahelp hid=\".\"> Binubuksan ang dialog ng View Certificate.</ahelp>" + +#. BXyF3 +#: digitalsign_receive.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_receive.xhp\n" +"par_id8111819\n" +"help.text" +msgid "<emph>Continue</emph> - <ahelp hid=\".\">If you are sure both domains are the same, click the Continue button.</ahelp>" +msgstr "<emph>Magpatuloy</emph> -<ahelp hid=\".\"> Kung sigurado kang pareho ang mga domain, i-click ang button na Magpatuloy.</ahelp>" + +#. HyY2o +#: digitalsign_receive.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_receive.xhp\n" +"par_id9116794\n" +"help.text" +msgid "<emph>Cancel Connection</emph> - Cancels the connection." +msgstr "<emph>Kanselahin ang Koneksyon</emph> - Kinakansela ang koneksyon." + +#. xrFHe +#: digitalsign_receive.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_receive.xhp\n" +"par_id4381847\n" +"help.text" +msgid "If you click <emph>Continue</emph>, you may see a dialog that asks you to enter your user name and password." +msgstr "Kung mag-click ka<emph> Magpatuloy</emph> , maaari kang makakita ng dialog na humihiling sa iyong ipasok ang iyong user name at password." + +#. sBMvT +#: digitalsign_receive.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_receive.xhp\n" +"par_id1336710\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter your user name to log on to the WebDAV server.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ilagay ang iyong user name upang mag-log on sa WebDAV server.</ahelp>" + +#. w8wCu +#: digitalsign_receive.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_receive.xhp\n" +"par_id1221655\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter your password.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ipasok ang iyong password.</ahelp>" + +#. vtDJd +#: digitalsign_receive.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_receive.xhp\n" +"par_id3397320\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If you enable <emph>Remember password till end of session</emph>, your password will be remembered for subsequent WebDAV connections until you exit %PRODUCTNAME.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kung paganahin mo<emph> Tandaan ang password hanggang sa katapusan ng session</emph> , tatandaan ang iyong password para sa mga kasunod na koneksyon sa WebDAV hanggang sa lumabas ka sa %PRODUCTNAME.</ahelp>" + +#. YAhkz +#: digitalsign_receive.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_receive.xhp\n" +"par_id3204443\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">English Wiki page on digital signatures</link>" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">English Wiki page sa mga digital na lagda</link>" + +#. bZGSc +#: digitalsign_receive.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_receive.xhp\n" +"par_id2182378\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">About digital signatures</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Tungkol sa mga digital na lagda</link>" + +#. zMbCu +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Applying Digital Signatures" +msgstr "Paglalapat ng Digital Signatures" + +#. VSMQG +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"bm_id7430951\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>signing documents with digital signatures</bookmark_value> <bookmark_value>digital signatures;getting/managing/applying</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pagpirma ng mga dokumento gamit ang mga digital na lagda</bookmark_value> <bookmark_value>mga digital na lagda;pagkuha/pamamahala/paglalapat</bookmark_value>" + +#. 2FBL5 +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"hd_id344248\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"digitalsign_send\"><link href=\"text/shared/guide/digitalsign_send.xhp\">Applying Digital Signatures</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"digitalsign_send\"><link href=\"text/shared/guide/digitalsign_send.xhp\">Paglalapat ng Digital Signatures</link></variable>" + +#. zW3Br +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_idN1063C\n" +"help.text" +msgid "Getting a Certificate" +msgstr "Pagkuha ng Sertipiko" + +#. nV2Xb +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_idN10640\n" +"help.text" +msgid "You can get a certificate from a certification authority. No matter if you choose a governmental institution or a private company it is common to be charged for this service, for example when they certify your identity. Few other authorities issue certificates free of costs, like the Open Source Project <link href=\"https://www.CAcert.org/\"><emph>CAcert</emph></link> which is based on the well-known and reliable Web of Trust model and is of growing popularity." +msgstr "Maaari kang makakuha ng sertipiko mula sa isang awtoridad sa sertipikasyon. Hindi mahalaga kung pipiliin mo ang isang institusyong pampamahalaan o isang pribadong kumpanya karaniwan na masingil para sa serbisyong ito, halimbawa kapag pinatunayan nila ang iyong pagkakakilanlan. Ilang ibang awtoridad ang nag-isyu ng mga sertipiko na walang bayad, tulad ng Open Source Project<link href=\"https://www.CAcert.org/\"><emph> CAcert</emph></link> na nakabatay sa kilalang at maaasahang modelo ng Web of Trust at nagiging popular." + +#. wXEGF +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_idN106F6\n" +"help.text" +msgid "Managing your Certificates" +msgstr "Pamamahala ng iyong mga Sertipiko" + +#. oeCNj +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_idN1071D\n" +"help.text" +msgid "If you are using Linux, macOS or Solaris, you must install a recent version of Thunderbird or Firefox. %PRODUCTNAME will then access their certificate storage." +msgstr "Kung gumagamit ka ng Linux, macOS o Solaris, dapat kang mag-install ng kamakailang bersyon ng Thunderbird o Firefox. Maa-access ng %PRODUCTNAME ang kanilang imbakan ng certificate." + +#. MYc2h +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_idN10720\n" +"help.text" +msgid "If you have created different profiles in Thunderbird or Firefox and you want to use certificates from one specific user profile, select the profile in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Security - Certificate Path</menuitem>. Alternatively, you can set the environment variable MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER to point to the folder containing that profile." +msgstr "Kung nakagawa ka ng iba't ibang profile sa Thunderbird o Firefox at gusto mong gumamit ng mga certificate mula sa isang partikular na profile ng user, piliin ang profile sa<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem> Mga Tool - Mga Opsyon</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Seguridad - Landas ng Sertipiko</menuitem> . Bilang kahalili, maaari mong itakda ang environment variable na MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER upang tumuro sa folder na naglalaman ng profile na iyon." + +#. gFHy4 +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_id944242\n" +"help.text" +msgid "Open your web browser’s preferences, select the <emph>Advanced</emph> section, click on the <emph>Certificates</emph> tab, and then choose <emph>View Certificates</emph>. The <emph>Certificate Manager</emph> dialog will appear." +msgstr "Buksan ang mga kagustuhan ng iyong web browser, piliin ang<emph> Advanced</emph> seksyon, i-click ang<emph> Mga sertipiko</emph> tab, at pagkatapos ay piliin<emph> Tingnan ang Mga Sertipiko</emph> . Ang<emph> Tagapamahala ng Sertipiko</emph> lalabas ang dialog." + +#. 3w5HD +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_id6452223\n" +"help.text" +msgid "Import your new root certificate, then select and edit the certificate. Enable the root certificate to be trusted at least for web and email access. This ensures that the certificate can sign your documents. You may edit any intermediate certificate in the same way, but it is not mandatory for signing documents." +msgstr "I-import ang iyong bagong root certificate, pagkatapos ay piliin at i-edit ang certificate. I-enable ang root certificate na mapagkakatiwalaan man lang para sa web at email access. Tinitiyak nito na maaaring lagdaan ng sertipiko ang iyong mga dokumento. Maaari mong i-edit ang anumang intermediate na sertipiko sa parehong paraan, ngunit hindi ito sapilitan para sa pagpirma ng mga dokumento." + +#. GRiME +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_id6486098\n" +"help.text" +msgid "When you have edited the new certificates, restart %PRODUCTNAME." +msgstr "Kapag na-edit mo na ang mga bagong certificate, i-restart ang %PRODUCTNAME." + +#. hZkXE +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_id921519766138177\n" +"help.text" +msgid "On Windows systems, %PRODUCTNAME will access the system certificate storage." +msgstr "Sa mga Windows system, maa-access ng %PRODUCTNAME ang storage ng certificate ng system." + +#. CDWbJ +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_id461519763996407\n" +"help.text" +msgid "Your private key for the digital signature will usually be generated and securely stored by Windows as part of the signature-issuance process. Once the issuing Certificate Authority is satisfied that your computer produced the private key and you have satisfied any other identification requirements, the corresponding public key is signed by the Certificate Authority. For personal keys obtained over the Internet, the private key is generated by your browser and it is not shared with the Certificate Authority." +msgstr "Ang iyong pribadong susi para sa digital na lagda ay karaniwang bubuo at ligtas na iimbak ng Windows bilang bahagi ng proseso ng pag-isyu ng lagda. Kapag nasiyahan ang nagbigay ng Certificate Authority na ginawa ng iyong computer ang pribadong key at natugunan mo ang anumang iba pang mga kinakailangan sa pagkakakilanlan, ang kaukulang pampublikong key ay nilagdaan ng Certificate Authority. Para sa mga personal na key na nakuha sa Internet, ang pribadong key ay nabuo ng iyong browser at hindi ito ibinabahagi sa Certificate Authority." + +#. R9DdF +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_id181519764008387\n" +"help.text" +msgid "If a private key is received by other means or you transfer it from another computer, you can install it on your Windows PC by double-clicking on the private key certificate and providing any required password. This private key may be known to others (such as an organizational or governmental security administration) depending on how it was issued to you." +msgstr "Kung ang isang pribadong key ay natanggap sa pamamagitan ng ibang paraan o inilipat mo ito mula sa ibang computer, maaari mo itong i-install sa iyong Windows PC sa pamamagitan ng pag-double click sa private key certificate at pagbibigay ng anumang kinakailangang password. Ang pribadong key na ito ay maaaring kilala ng iba (gaya ng isang organisasyonal o pamahalaang pangangasiwa ng seguridad) depende sa kung paano ito ibinigay sa iyo." + +#. Fpmmy +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_id21519764016831\n" +"help.text" +msgid "Public keys of other people used to verify document digital signatures, or encrypt documents for their eyes only, are usually stored in your system with digital certificate-management applications. In some cases you will need to manage those public-key certificates yourself." +msgstr "Ang mga pampublikong key ng ibang tao na ginamit upang i-verify ang mga digital na lagda ng dokumento, o i-encrypt ang mga dokumento para sa kanilang mga mata lamang, ay karaniwang naka-imbak sa iyong system na may mga digital na application sa pamamahala ng sertipiko. Sa ilang mga kaso, kakailanganin mong pamahalaan ang mga pampublikong-key na certificate na iyon nang mag-isa." + +#. JECPD +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_id351519764024243\n" +"help.text" +msgid "The general management of public and private keys on your PC will vary depending on the version of Windows you are operating. For more information, use the \"Help and Support\" topic of your Windows version and search for \"digital signature\"." +msgstr "Ang pangkalahatang pamamahala ng mga pampubliko at pribadong key sa iyong PC ay mag-iiba depende sa bersyon ng Windows na iyong pinapatakbo. Para sa higit pang impormasyon, gamitin ang paksang \"Tulong at Suporta\" ng iyong bersyon ng Windows at hanapin ang \"digital signature\"." + +#. 87CDG +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_idN10681\n" +"help.text" +msgid "Signing a document" +msgstr "Pagpirma ng dokumento" + +#. HGco7 +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_idN10688\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Digital Signatures - Digital Signatures</emph>." +msgstr "Pumili<emph> File - Digital Signatures - Digital Signatures</emph> ." + +#. F7FFo +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_idN10690\n" +"help.text" +msgid "A message box advises you to save the document. Click <emph>Yes</emph> to save the file." +msgstr "Ang isang kahon ng mensahe ay nagpapayo sa iyo na i-save ang dokumento. I-click<emph> Oo</emph> para i-save ang file." + +#. QCBAo +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_idN10698\n" +"help.text" +msgid "After saving, you see the <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\"><emph>Digital Signatures</emph></link> dialog. Click <emph>Add</emph> to add a public key to the document." +msgstr "Pagkatapos mag-save, makikita mo ang<link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\"><emph> Mga Digital na Lagda</emph></link> diyalogo. I-click<emph> Idagdag</emph> upang magdagdag ng pampublikong susi sa dokumento." + +#. hDKuq +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_idN106AE\n" +"help.text" +msgid "In the <link href=\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\"><emph>Select Certificate</emph></link> dialog, select your certificate and click <emph>OK</emph>." +msgstr "Sa<link href=\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\"><emph> Piliin ang Sertipiko</emph></link> dialog, piliin ang iyong certificate at i-click<emph> OK</emph> ." + +#. EUCrv +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_idN106C0\n" +"help.text" +msgid "You see again the <emph>Digital Signatures</emph> dialog, where you can add more certificates if you want. Click <emph>OK</emph> to add the public key to the saved file." +msgstr "Nakikita mo muli ang<emph> Mga Digital na Lagda</emph> dialog, kung saan maaari kang magdagdag ng higit pang mga certificate kung gusto mo. I-click<emph> OK</emph> upang idagdag ang pampublikong susi sa naka-save na file." + +#. cnWUe +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_idN106C3\n" +"help.text" +msgid "A signed document shows an icon<image id=\"img_id262764\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id262764\">Icon</alt></image> in the status bar. You can double-click the icon in the status bar to view the certificate." +msgstr "Ang isang nilagdaang dokumento ay nagpapakita ng isang icon<image id=\"img_id262764\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id262764\"> Icon</alt></image> sa status bar. Maaari mong i-double click ang icon sa status bar upang tingnan ang certificate." + +#. NudNc +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_id2008200911381426\n" +"help.text" +msgid "The result of the signature validation is displayed in the status bar and within the <emph>Digital Signature</emph> dialog. Several documents and macro signatures can exist inside an ODF document. If there is a problem with one signature, then the validation result of that one signature is assumed for all signatures. That is, if there are ten valid signatures and one invalid signature, then the status bar and the status field in the dialog will flag the signature as <emph>invalid</emph>." +msgstr "Ang resulta ng pagpapatunay ng lagda ay ipinapakita sa status bar at sa loob ng<emph> Digital na Lagda</emph> diyalogo. Maaaring umiral ang ilang dokumento at macro signature sa loob ng isang dokumento ng ODF. Kung may problema sa isang pirma, ang resulta ng pagpapatunay ng isang pirma ay ipinapalagay para sa lahat ng pirma. Ibig sabihin, kung mayroong sampung valid na lagda at isang di-wastong lagda, ang status bar at ang status field sa dialog ay i-flag ang lagda bilang<emph> hindi wasto</emph> ." + +#. HrsLC +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_idN106E0\n" +"help.text" +msgid "Signing the macros inside a document" +msgstr "Pagpirma sa mga macro sa loob ng isang dokumento" + +#. 7VxRj +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_idN106E4\n" +"help.text" +msgid "Normally, macros are part of a document. If you sign a document, the macros inside the document are signed automatically. If you want to sign only the macros, but not the document, proceed as follows:" +msgstr "Karaniwan, ang mga macro ay bahagi ng isang dokumento. Kung pumirma ka sa isang dokumento, ang mga macro sa loob ng dokumento ay awtomatikong nilagdaan. Kung gusto mong lagdaan lamang ang mga macro, ngunit hindi ang dokumento, magpatuloy bilang sumusunod:" + +#. RSFED +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_idN106EA\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Digital Signature</emph>." +msgstr "Pumili<emph> Mga Tool - Macros - Digital Signature</emph> ." + +#. WGVKs +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_idN106F2\n" +"help.text" +msgid "Apply the signature as described above for documents." +msgstr "Ilapat ang lagda tulad ng inilarawan sa itaas para sa mga dokumento." + +#. Yf3RC +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_idN106F5\n" +"help.text" +msgid "When you open the Basic IDE that contains signed macros, you see an icon<image id=\"img_id9252296\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id9252296\">Icon</alt></image> in the status bar.<br/>You can double-click the icon in the status bar to view the certificate." +msgstr "Kapag binuksan mo ang Basic IDE na naglalaman ng mga naka-sign na macro, makikita mo ang isang icon<image id=\"img_id9252296\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id9252296\"> Icon</alt></image> sa status bar.<br/> Maaari mong i-double click ang icon sa status bar upang tingnan ang certificate." + +#. HABQ6 +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_id5734733\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to open the <emph>View Certificate</emph> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">I-click para buksan ang<emph> Tingnan ang Sertipiko</emph> diyalogo.</ahelp>" + +#. 9UAQe +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_id561540\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose this setting to accept the certificate until you exit %PRODUCTNAME.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Piliin ang setting na ito para tanggapin ang certificate hanggang lumabas ka sa %PRODUCTNAME.</ahelp>" + +#. PDwpL +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_id7705618\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose this setting to cancel the connection.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Piliin ang setting na ito para kanselahin ang koneksyon.</ahelp>" + +#. Ak9Sq +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_id3204443\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">English Wiki page on digital signatures</link>" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">English Wiki page sa mga digital na lagda</link>" + +#. PuRvf +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_id5166173\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">About digital signatures</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Tungkol sa mga digital na lagda</link>" + +#. MVAm8 +#: doc_autosave.xhp +msgctxt "" +"doc_autosave.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Saving Documents Automatically" +msgstr "Awtomatikong Pag-save ng Mga Dokumento" + +#. 5KEsy +#: doc_autosave.xhp +msgctxt "" +"doc_autosave.xhp\n" +"bm_id3152924\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>documents; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>saving;documents, automatically</bookmark_value><bookmark_value>automatic saving</bookmark_value><bookmark_value>backups;automatic</bookmark_value><bookmark_value>files; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>text documents; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>drawings; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>presentations; saving automatically</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga dokumento; awtomatikong nagse-save</bookmark_value><bookmark_value>nagse-save;mga dokumento, awtomatikong</bookmark_value><bookmark_value>awtomatikong pag-save</bookmark_value><bookmark_value>mga backup;awtomatikong</bookmark_value><bookmark_value>mga file; awtomatikong nagse-save</bookmark_value><bookmark_value>mga tekstong dokumento; awtomatikong nagse-save</bookmark_value><bookmark_value>mga spreadsheet; awtomatikong nagse-save</bookmark_value><bookmark_value>mga drawing; awtomatikong nagse-save</bookmark_value><bookmark_value>mga presentasyon; awtomatikong nagse-save</bookmark_value>" + +#. wQZGr +#: doc_autosave.xhp +msgctxt "" +"doc_autosave.xhp\n" +"hd_id3155536\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"doc_autosave\"><link href=\"text/shared/guide/doc_autosave.xhp\">Saving Documents Automatically</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"doc_autosave\"><link href=\"text/shared/guide/doc_autosave.xhp\">Awtomatikong Pag-save ng Mga Dokumento</link></variable>" + +#. NLYEc +#: doc_autosave.xhp +msgctxt "" +"doc_autosave.xhp\n" +"par_id0102033\n" +"help.text" +msgid "The following two options are turned on by default on new installations." +msgstr "Ang sumusunod na dalawang opsyon ay naka-on bilang default sa mga bagong pag-install." + +#. 6GmAr +#: doc_autosave.xhp +msgctxt "" +"doc_autosave.xhp\n" +"hd_id3166410\n" +"help.text" +msgid "To create a backup file every time you save a document" +msgstr "Upang gumawa ng backup na file sa tuwing magse-save ka ng dokumento" + +#. dCA5j +#: doc_autosave.xhp +msgctxt "" +"doc_autosave.xhp\n" +"par_id3152780\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\"><emph>Load/Save - General</emph></link>." +msgstr "Pumili<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</emph></caseinline><defaultinline><emph> Mga Tool - Mga Opsyon</emph></defaultinline></switchinline><emph> -</emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\"><emph> I-load/I-save - Pangkalahatan</emph></link> ." + +#. cjfZJ +#: doc_autosave.xhp +msgctxt "" +"doc_autosave.xhp\n" +"par_id3148474\n" +"help.text" +msgid "Mark <emph>Always create backup copy</emph>." +msgstr "Mark<emph> Laging gumawa ng backup na kopya</emph> ." + +#. iCikL +#: doc_autosave.xhp +msgctxt "" +"doc_autosave.xhp\n" +"par_id3149797\n" +"help.text" +msgid "If the <emph>Always create backup copy</emph> option is selected, the old version of the file is saved to the backup directory whenever you save the current version of the file." +msgstr "Kung ang<emph> Laging gumawa ng backup na kopya</emph> ang opsyon ay pinili, ang lumang bersyon ng file ay nai-save sa backup na direktoryo sa tuwing ise-save mo ang kasalukuyang bersyon ng file." + +#. wNN7X +#: doc_autosave.xhp +msgctxt "" +"doc_autosave.xhp\n" +"par_id3148685\n" +"help.text" +msgid "You can change the backup directory by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>, then change the <emph>Backups</emph> path in the dialog." +msgstr "Maaari mong baguhin ang backup na direktoryo sa pamamagitan ng pagpili<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</emph></caseinline><defaultinline><emph> Mga Tool - Mga Opsyon</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Mga Path</emph> , pagkatapos ay baguhin ang<emph> Mga backup</emph> landas sa diyalogo." + +#. htDv3 +#: doc_autosave.xhp +msgctxt "" +"doc_autosave.xhp\n" +"par_id3149415\n" +"help.text" +msgid "The backup copy has the same name as the document, but the extension is .BAK. If the backup folder already contains such a file, it will be overwritten without warning." +msgstr "Ang backup na kopya ay may parehong pangalan sa dokumento, ngunit ang extension ay .BAK. Kung ang backup na folder ay naglalaman na ng ganoong file, ito ay mapapatungan nang walang babala." + +#. MJtYs +#: doc_autosave.xhp +msgctxt "" +"doc_autosave.xhp\n" +"hd_id3149514\n" +"help.text" +msgid "To save recovery information automatically every n minutes" +msgstr "Upang awtomatikong i-save ang impormasyon sa pagbawi bawat n minuto" + +#. R7sxn +#: doc_autosave.xhp +msgctxt "" +"doc_autosave.xhp\n" +"par_id3148563\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\"><emph>Load/Save - General</emph></link>." +msgstr "Pumili<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</emph></caseinline><defaultinline><emph> Mga Tool - Mga Opsyon</emph></defaultinline></switchinline><emph> -</emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\"><emph> I-load/I-save - Pangkalahatan</emph></link> ." + +#. 9iCjt +#: doc_autosave.xhp +msgctxt "" +"doc_autosave.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"help.text" +msgid "Mark <emph>Save AutoRecovery information every</emph> and select the time interval." +msgstr "Mark<emph> I-save ang impormasyon sa AutoRecovery bawat</emph> at piliin ang agwat ng oras." + +#. jawvt +#: doc_autosave.xhp +msgctxt "" +"doc_autosave.xhp\n" +"par_id3153526\n" +"help.text" +msgid "This command saves the information necessary to restore the current document in case of a crash. Additionally, in case of a crash %PRODUCTNAME tries automatically to save AutoRecovery information for all open documents, if possible." +msgstr "Ang utos na ito ay nagse-save ng impormasyong kinakailangan upang maibalik ang kasalukuyang dokumento sa kaso ng pag-crash. Bukod pa rito, kung sakaling magkaroon ng pag-crash, awtomatikong sinusubukan ng %PRODUCTNAME na i-save ang impormasyon ng AutoRecovery para sa lahat ng bukas na dokumento, kung maaari." + +#. 72XGZ +#: doc_autosave.xhp +msgctxt "" +"doc_autosave.xhp\n" +"par_id3148672\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">Save As</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">I-save Bilang</link>" + +#. 9VabN +#: doc_autosave.xhp +msgctxt "" +"doc_autosave.xhp\n" +"par_id3159150\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\">Load/Save - General</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</caseinline><defaultinline> Mga Tool - Mga Opsyon</defaultinline></switchinline> -<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\"> I-load/I-save - Pangkalahatan</link>" + +#. tGAzm +#: doc_autosave.xhp +msgctxt "" +"doc_autosave.xhp\n" +"par_idN10838\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp\">Error Report Tool</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp\">Tool sa Pag-uulat ng Error</link>" + +#. xCEvz +#: doc_autosave.xhp +msgctxt "" +"doc_autosave.xhp\n" +"par_idN10888\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Videos/Preventing_data_disaster\">Wiki article about preventing data loss when working on documents</link>" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Videos/Preventing_data_disaster\">Artikulo ng Wiki tungkol sa pagpigil sa pagkawala ng data kapag gumagawa ng mga dokumento</link>" + +#. tqq3b +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Opening Documents" +msgstr "Pagbubukas ng mga Dokumento" + +#. UZS8q +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"bm_id3147834\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>opening; documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; opening</bookmark_value><bookmark_value>files; opening</bookmark_value><bookmark_value>loading; documents</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;creating/opening</bookmark_value><bookmark_value>presentations;creating/opening</bookmark_value><bookmark_value>new documents</bookmark_value><bookmark_value>empty documents</bookmark_value><bookmark_value>text documents;creating/opening</bookmark_value><bookmark_value>drawings; creating/opening</bookmark_value><bookmark_value>HTML documents; new</bookmark_value><bookmark_value>formulas; new</bookmark_value><bookmark_value>cursor position; on opening text documents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pagbubukas; mga dokumento</bookmark_value><bookmark_value>mga dokumento; pagbubukas ng</bookmark_value><bookmark_value>mga file; pagbubukas</bookmark_value><bookmark_value>paglo-load; mga dokumento</bookmark_value><bookmark_value>mga spreadsheet;paggawa/pagbubukas</bookmark_value><bookmark_value>mga presentasyon;paggawa/pagbubukas</bookmark_value><bookmark_value>mga bagong dokumento</bookmark_value><bookmark_value>mga walang laman na dokumento</bookmark_value><bookmark_value> mga tekstong dokumento;paglikha/pagbubukas</bookmark_value><bookmark_value>mga drawing; paggawa/pagbubukas</bookmark_value><bookmark_value>mga HTML na dokumento; bagong</bookmark_value><bookmark_value>mga formula; bagong</bookmark_value><bookmark_value>posisyon ng cursor; sa pagbubukas ng mga tekstong dokumento</bookmark_value>" + +#. NMUJz +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"hd_id3147834\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"doc_open\"><link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">Opening Documents</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"doc_open\"><link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">Pagbubukas ng mga Dokumento</link></variable>" + +#. FCBeh +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"hd_id3147653\n" +"help.text" +msgid "Opening an existing document" +msgstr "Pagbubukas ng isang umiiral na dokumento" + +#. FChHh +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"par_id3149398\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Gawin ang isa sa mga sumusunod:" + +#. aBQhN +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"par_idN107A9\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>File – Open</menuitem>" +msgstr "Pumili<menuitem> File – Buksan</menuitem>" + +#. AAFFU +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"par_id210820160859353525\n" +"help.text" +msgid "Choose<menuitem> File – Open Remote</menuitem>" +msgstr "Pumili<menuitem> File – Buksan ang Remote</menuitem>" + +#. QWFLw +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"par_id210820160901392820\n" +"help.text" +msgid "Do a long click in the <emph>Open</emph> icon on the standard toolbar and select <emph>Open Remote File</emph> in the bottom of the list." +msgstr "Gumawa ng mahabang pag-click sa<emph> Bukas</emph> icon sa karaniwang toolbar at piliin<emph> Buksan ang Remote na File</emph> sa ibaba ng listahan." + +#. DCCtG +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"par_id3149164\n" +"help.text" +msgid "Select the file you want to open and click <emph>Open</emph>." +msgstr "Piliin ang file na gusto mong buksan at i-click<emph> Bukas</emph> ." + +#. 4WgFF +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"hd_id3149234\n" +"help.text" +msgid "Restrict Files to Display" +msgstr "Limitahan ang mga File sa Pagpapakita" + +#. UBkeK +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"par_id3150985\n" +"help.text" +msgid "To restrict the display of files in the <emph>Open</emph> dialog to a certain type select the corresponding <emph>File type</emph> from the list. Select <emph>All Files</emph> to display all files." +msgstr "Upang paghigpitan ang pagpapakita ng mga file sa<emph> Bukas</emph> dialog sa isang tiyak na uri piliin ang nararapat<emph> Uri ng file</emph> mula sa listahan. Pumili<emph> Lahat ng File</emph> upang ipakita ang lahat ng mga file." + +#. eHAhk +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"hd_id4651326\n" +"help.text" +msgid "Cursor Position" +msgstr "Posisyon ng Cursor" + +#. rB6C2 +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"par_id5509201\n" +"help.text" +msgid "In general, all documents open with the cursor at the start of the document." +msgstr "Sa pangkalahatan, ang lahat ng mga dokumento ay bubukas gamit ang cursor sa simula ng dokumento." + +#. DBPFu +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"par_id6594744\n" +"help.text" +msgid "One exception appears when the author of a Writer text document saves and reopens a document: The cursor will be at the same position where it has been when the document was saved. This only works when the name of the author was entered in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - User Data</menuitem>." +msgstr "Lumilitaw ang isang pagbubukod kapag ang may-akda ng isang dokumento ng teksto ng Manunulat ay nag-save at nagbukas muli ng isang dokumento: Ang cursor ay nasa parehong posisyon kung saan ito ay noong ang dokumento ay na-save. Gumagana lamang ito kapag ang pangalan ng may-akda ay inilagay<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem> Mga Tool - Mga Opsyon</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Data ng User</menuitem> ." + +#. aLKzF +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"par_id3422650\n" +"help.text" +msgid "Press <keycode>Shift+F5</keycode> to set the cursor to the last saved position." +msgstr "Pindutin<keycode> Shift+F5</keycode> upang itakda ang cursor sa huling na-save na posisyon." + +#. FRWxv +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"hd_id3148453\n" +"help.text" +msgid "Opening an Empty Document" +msgstr "Pagbukas ng Walang Lamang Dokumento" + +#. 75a2A +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"par_id3147287\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>New</emph> icon on the Standard bar or choose <emph>File - New</emph>. This opens a document of the document type specified." +msgstr "I-click ang<emph> Bago</emph> icon sa Standard bar o pumili<emph> File - Bago</emph> . Binubuksan nito ang isang dokumento ng tinukoy na uri ng dokumento." + +#. Rcfnt +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"par_id3153092\n" +"help.text" +msgid "If you click the arrow next to the <emph>New</emph> icon, a submenu opens in which you can select another document type." +msgstr "Kung iki-click mo ang arrow sa tabi ng<emph> Bago</emph> icon, bubukas ang isang submenu kung saan maaari kang pumili ng isa pang uri ng dokumento." + +#. RFE99 +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"par_id3148616\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">File - Open</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">File - Buksan</link>" + +#. TnZ4D +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Saving Documents" +msgstr "Pag-save ng mga Dokumento" + +#. DF9Gv +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"bm_id3147226\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>documents; saving</bookmark_value><bookmark_value>saving; documents</bookmark_value><bookmark_value>backups; documents</bookmark_value><bookmark_value>files; saving</bookmark_value><bookmark_value>text documents; saving</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; saving</bookmark_value><bookmark_value>drawings; saving</bookmark_value><bookmark_value>presentations; saving</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga dokumento; nagse-save</bookmark_value><bookmark_value>nagse-save; mga dokumento</bookmark_value><bookmark_value>mga backup; mga dokumento</bookmark_value><bookmark_value>mga file; nagse-save</bookmark_value><bookmark_value>mga tekstong dokumento; nagse-save</bookmark_value><bookmark_value>mga spreadsheet; nagse-save</bookmark_value><bookmark_value>mga drawing; nagse-save</bookmark_value><bookmark_value>mga presentasyon; nagse-save</bookmark_value>" + +#. irkmW +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"hd_id3147226\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"doc_save\"><link href=\"text/shared/guide/doc_save.xhp\">Saving Documents</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"doc_save\"><link href=\"text/shared/guide/doc_save.xhp\">Pag-save ng mga Dokumento</link></variable>" + +#. DKFx6 +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id3156113\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Save</emph> icon or press the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S." +msgstr "I-click ang<emph> I-save</emph> icon o pindutin ang mga shortcut key<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +S." + +#. JubEi +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id3155450\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152349\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152349\">This icon is for tips on how to use the program more effectively.</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152349\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152349\">Ang icon na ito ay para sa mga tip sa kung paano gamitin ang program nang mas epektibo.</alt></image>" + +#. Ax4rn +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id3148685\n" +"help.text" +msgid "The document is saved under its path and name on the current local data medium or network drive or on the Internet, overwriting any file of the same name." +msgstr "Ang dokumento ay nai-save sa ilalim ng landas at pangalan nito sa kasalukuyang lokal na daluyan ng data o network drive o sa Internet, na na-overwrite ang anumang file na may parehong pangalan." + +#. nXqWZ +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id3150984\n" +"help.text" +msgid "When you save a new file for the first time, the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">Save As</link> dialog opens, in which you can enter a name, folder and drive or volume for the file. To open this dialog, choose <emph>File - Save As</emph>." +msgstr "Kapag nag-save ka ng bagong file sa unang pagkakataon, ang<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\"> I-save Bilang</link> bubukas ang dialog, kung saan maaari kang maglagay ng pangalan, folder at drive o volume para sa file. Upang buksan ang dialog na ito, piliin<emph> File - I-save Bilang</emph> ." + +#. P2oCF +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id3152472\n" +"help.text" +msgid "You can set the automatic creation of a backup copy under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\"><emph>Load/Save - General</emph></link>." +msgstr "Maaari mong itakda ang awtomatikong paggawa ng backup na kopya sa ilalim<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</emph></caseinline><defaultinline><emph> Mga Tool - Mga Opsyon</emph></defaultinline></switchinline><emph> -</emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\"><emph> I-load/I-save - Pangkalahatan</emph></link> ." + +#. 8tKAZ +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"hd_id7146824\n" +"help.text" +msgid "Automatic extension to the file name" +msgstr "Awtomatikong extension sa pangalan ng file" + +#. zjh6c +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id9359111\n" +"help.text" +msgid "When saving a file, %PRODUCTNAME always appends an extension to the file name, except when the file name already has an extension that matches the file type. See the list of <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\">ODF extensions</link>." +msgstr "Kapag nagse-save ng file, palaging nagdaragdag ang %PRODUCTNAME ng extension sa pangalan ng file, maliban kung ang pangalan ng file ay mayroon nang extension na tumutugma sa uri ng file. Tingnan ang listahan ng<link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\"> Mga extension ng ODF</link> ." + +#. uzTgG +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id6709494\n" +"help.text" +msgid "Some examples for the automatic extensions are listed in the following table:" +msgstr "Ang ilang mga halimbawa para sa mga awtomatikong extension ay nakalista sa sumusunod na talahanayan:" + +#. CCoDF +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id9009674\n" +"help.text" +msgid "You enter this file name" +msgstr "Ilagay mo ang pangalan ng file na ito" + +#. EV55F +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id485549\n" +"help.text" +msgid "You select this file type" +msgstr "Piliin mo ang uri ng file na ito" + +#. 6DEF2 +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id3987243\n" +"help.text" +msgid "File is saved with this name" +msgstr "Naka-save ang file gamit ang pangalang ito" + +#. nvHU2 +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id7681814\n" +"help.text" +msgid "my file" +msgstr "ang aking file" + +#. ZKQdN +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id9496749\n" +"help.text" +msgid "ODF Text" +msgstr "ODF Text" + +#. SPZDE +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id342417\n" +"help.text" +msgid "my file.odt" +msgstr "aking file.odt" + +#. wvkkN +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id5087130\n" +"help.text" +msgid "my file.odt" +msgstr "aking file.odt" + +#. hnB2f +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id7523728\n" +"help.text" +msgid "ODF Text" +msgstr "ODF Text" + +#. zkKxN +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id8994109\n" +"help.text" +msgid "my file.odt" +msgstr "aking file.odt" + +#. AB6gL +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id266426\n" +"help.text" +msgid "my file.txt" +msgstr "ang aking file.txt" + +#. PGccE +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id3031098\n" +"help.text" +msgid "ODF Text" +msgstr "ODF Text" + +#. BGVW5 +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id8276619\n" +"help.text" +msgid "my file.txt.odt" +msgstr "ang aking file.txt.odt" + +#. jsYRt +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id7824030\n" +"help.text" +msgid "my file.txt" +msgstr "ang aking file.txt" + +#. FrEdr +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id7534104\n" +"help.text" +msgid "Text (.txt)" +msgstr "Text (.txt)" + +#. cjABd +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id209051\n" +"help.text" +msgid "my file.txt" +msgstr "ang aking file.txt" + +#. DiQ3z +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id3153524\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">Save As</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">I-save Bilang</link>" + +#. e38ca +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id3154140\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\">Load/Save - General</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</caseinline><defaultinline> Mga Tool - Mga Opsyon</defaultinline></switchinline> -<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\"> I-load/I-save - Pangkalahatan</link>" + +#. 4ZyYC +#: dragdrop.xhp +msgctxt "" +"dragdrop.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Dragging and Dropping Within a $[officename] Document" +msgstr "Pag-drag at Pag-drop sa loob ng isang $[officename] na Dokumento" + +#. a2D2g +#: dragdrop.xhp +msgctxt "" +"dragdrop.xhp\n" +"bm_id3154927\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>drag and drop;overview</bookmark_value><bookmark_value>mouse; pointers when using drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>links;by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>copying;by drag and drop</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>i-drag at i-drop;pangkalahatang-ideya</bookmark_value><bookmark_value>mouse; pointer kapag gumagamit ng drag at drop</bookmark_value><bookmark_value>mga link;sa pamamagitan ng drag at drop</bookmark_value><bookmark_value>pagkopya;sa pamamagitan ng drag at drop</bookmark_value>" + +#. F4BV4 +#: dragdrop.xhp +msgctxt "" +"dragdrop.xhp\n" +"hd_id3147571\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"dragdrop\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\">Dragging and Dropping Within a $[officename] Document</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"dragdrop\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\">Pag-drag at Pag-drop sa loob ng isang $[officename] na Dokumento</link></variable>" + +#. GyVoT +#: dragdrop.xhp +msgctxt "" +"dragdrop.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"help.text" +msgid "There are many options for moving or copying objects using drag-and-drop. Text sections, drawing objects, graphics, form controls, hyperlinks, cell ranges, and many more can be moved or copied with the mouse." +msgstr "Maraming mga opsyon para sa paglipat o pagkopya ng mga bagay gamit ang drag-and-drop. Maaaring ilipat o makopya gamit ang mouse ang mga seksyon ng teksto, pagguhit ng mga bagay, graphics, mga kontrol sa form, hyperlink, cell range, at marami pa." + +#. LYfpD +#: dragdrop.xhp +msgctxt "" +"dragdrop.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"help.text" +msgid "Note that the mouse pointer displays a plus sign when copying and an arrow when creating a link or hyperlink." +msgstr "Tandaan na ang mouse pointer ay nagpapakita ng plus sign kapag kinokopya at isang arrow kapag gumagawa ng link o hyperlink." + +#. osBVe +#: dragdrop.xhp +msgctxt "" +"dragdrop.xhp\n" +"par_id3146798\n" +"help.text" +msgid "Mouse Pointer" +msgstr "Pointer ng Mouse" + +#. EnwGa +#: dragdrop.xhp +msgctxt "" +"dragdrop.xhp\n" +"par_id3147618\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. xBbY9 +#: dragdrop.xhp +msgctxt "" +"dragdrop.xhp\n" +"par_id3159177\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147573\" src=\"media/helpimg/movedata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147573\">Mouse pointer moving data</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147573\" src=\"media/helpimg/movedata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147573\">Mouse pointer sa paglipat ng data</alt></image>" + +#. c2pDe +#: dragdrop.xhp +msgctxt "" +"dragdrop.xhp\n" +"par_id3154898\n" +"help.text" +msgid "Moving" +msgstr "Gumagalaw" + +#. xRDFb +#: dragdrop.xhp +msgctxt "" +"dragdrop.xhp\n" +"par_id3154306\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149233\" src=\"media/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149233\">Mouse pointer copying data</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149233\" src=\"media/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149233\">Mouse pointer sa pagkopya ng data</alt></image>" + +#. YDopW +#: dragdrop.xhp +msgctxt "" +"dragdrop.xhp\n" +"par_id3153627\n" +"help.text" +msgid "Copying" +msgstr "Nangongopya" + +#. LF2sh +#: dragdrop.xhp +msgctxt "" +"dragdrop.xhp\n" +"par_id3153896\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3159413\" src=\"media/helpimg/linkdata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3159413\">Mouse pointer inserting link</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159413\" src=\"media/helpimg/linkdata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3159413\">Naglalagay ng link ng mouse pointer</alt></image>" + +#. ZtDB4 +#: dragdrop.xhp +msgctxt "" +"dragdrop.xhp\n" +"par_id3154938\n" +"help.text" +msgid "Creating a link" +msgstr "Paggawa ng link" + +#. w6spG +#: dragdrop.xhp +msgctxt "" +"dragdrop.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"help.text" +msgid "If you press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> or Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while releasing the mouse button, you can control whether the object is copied, moved, or a link is created." +msgstr "Kung pinindot mo<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> o Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> habang pinakawalan ang pindutan ng mouse, maaari mong kontrolin kung ang bagay ay kinopya, inilipat, o isang link ay ginawa." + +#. axByd +#: dragdrop.xhp +msgctxt "" +"dragdrop.xhp\n" +"par_id3148672\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3158407\" src=\"sw/res/sc20238.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158407\">Icon Drag Mode</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3158407\" src=\"sw/res/sc20238.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158407\">Icon Drag Mode</alt></image>" + +#. yM3LQ +#: dragdrop.xhp +msgctxt "" +"dragdrop.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"help.text" +msgid "If you drag objects out of the <link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\"><emph>Navigator</emph></link>, you can specify in the submenu of the Navigator's <emph>Drag Mode</emph> icon whether to copy the object, insert it as a link or insert it as a hyperlink." +msgstr "Kung mag-drag ka ng mga bagay palabas ng<link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\"><emph> Navigator</emph></link> , maaari mong tukuyin sa submenu ng Navigator's<emph> I-drag ang Mode</emph> icon kung kokopyahin ang bagay, ipasok ito bilang isang link o ipasok ito bilang isang hyperlink." + +#. AGXCC +#: dragdrop.xhp +msgctxt "" +"dragdrop.xhp\n" +"par_id3153144\n" +"help.text" +msgid "You can cancel a drag-and-drop operation in $[officename] at any time by pressing the Esc key before releasing the mouse button." +msgstr "Maaari mong kanselahin ang isang drag-and-drop na operasyon sa $[officename] anumang oras sa pamamagitan ng pagpindot sa Esc key bago bitawan ang mouse button." + +#. D27Ap +#: dragdrop_beamer.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_beamer.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Drag-and-Drop With the Data Source View" +msgstr "I-drag-and-Drop Gamit ang Data Source View" + +#. SZBGi +#: dragdrop_beamer.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_beamer.xhp\n" +"bm_id3145071\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>drag and drop; data source view</bookmark_value><bookmark_value>data source view; drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>copying;from data source view</bookmark_value><bookmark_value>pasting;from data source view</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>i-drag at i-drop; view ng data source</bookmark_value><bookmark_value>view ng data source; i-drag at i-drop</bookmark_value><bookmark_value>pagkopya;mula sa data source view</bookmark_value><bookmark_value>paste;mula sa data source view</bookmark_value>" + +#. DYpFc +#: dragdrop_beamer.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_beamer.xhp\n" +"hd_id3145071\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"dragdrop_beamer\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_beamer.xhp\">Drag-and-Drop With the Data Source View</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"dragdrop_beamer\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_beamer.xhp\">I-drag-and-Drop Gamit ang Data Source View</link></variable>" + +#. DccCG +#: dragdrop_beamer.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_beamer.xhp\n" +"par_id3151111\n" +"help.text" +msgid "A fast way of copying from a data source into a text or spreadsheet document, or of creating forms based on a data source, is by drag-and-drop." +msgstr "Ang isang mabilis na paraan ng pagkopya mula sa isang data source patungo sa isang text o spreadsheet na dokumento, o ng paggawa ng mga form batay sa isang data source, ay sa pamamagitan ng drag-and-drop." + +#. E7H73 +#: dragdrop_beamer.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_beamer.xhp\n" +"par_id3147335\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155390\" src=\"media/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155390\">Mouse pointer copying data</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155390\" src=\"media/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155390\">Mouse pointer sa pagkopya ng data</alt></image>" + +#. QMv2i +#: dragdrop_beamer.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_beamer.xhp\n" +"par_id3145315\n" +"help.text" +msgid "Copying with Drag-and-Drop" +msgstr "Pagkopya gamit ang Drag-and-Drop" + +#. Fv3t2 +#: dragdrop_beamer.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_beamer.xhp\n" +"par_id3149233\n" +"help.text" +msgid "If you want to reverse a drag-and-drop, position the cursor in your document and choose <emph>Edit - Undo</emph>." +msgstr "Kung gusto mong baligtarin ang isang drag-and-drop, iposisyon ang cursor sa iyong dokumento at pumili<emph> I-edit - I-undo</emph> ." + +#. QFekQ +#: dragdrop_beamer.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_beamer.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"help.text" +msgid "It is also possible to copy by drag-and-drop from a document into a data source:" +msgstr "Posible ring kopyahin sa pamamagitan ng drag-and-drop mula sa isang dokumento patungo sa isang data source:" + +#. wUEpZ +#: dragdrop_beamer.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_beamer.xhp\n" +"par_id3153379\n" +"help.text" +msgid "A text table or the selected range of a spreadsheet can be dragged using drag-and-drop to a table container in the data source explorer." +msgstr "Maaaring i-drag ang isang text table o ang napiling hanay ng isang spreadsheet gamit ang drag-and-drop sa isang lalagyan ng talahanayan sa data source explorer." + +#. fHvuU +#: dragdrop_beamer.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_beamer.xhp\n" +"par_id3151211\n" +"help.text" +msgid "Plain text can be copied using drag-and-drop from one document to a data field in the data source view." +msgstr "Maaaring kopyahin ang plain text gamit ang drag-and-drop mula sa isang dokumento patungo sa isang field ng data sa view ng data source." + +#. oqs3E +#: dragdrop_beamer.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_beamer.xhp\n" +"hd_id3145421\n" +"help.text" +msgid "Using data in a text document" +msgstr "Paggamit ng data sa isang tekstong dokumento" + +#. YtpUf +#: dragdrop_beamer.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_beamer.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"help.text" +msgid "You can insert a database field in a text document by dragging a field name from the column header of the data source view into the document. This is especially useful when designing form letters. Simply drag the desired fields - home address, form of address, and so on - into your document." +msgstr "Maaari kang magpasok ng field ng database sa isang text na dokumento sa pamamagitan ng pag-drag ng pangalan ng field mula sa header ng column ng view ng data source papunta sa dokumento. Ito ay lalong kapaki-pakinabang kapag nagdidisenyo ng mga form na titik. I-drag lamang ang mga gustong field - address ng tahanan, anyo ng address, at iba pa - sa iyong dokumento." + +#. XtqH7 +#: dragdrop_beamer.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_beamer.xhp\n" +"par_id3153105\n" +"help.text" +msgid "To insert a complete record, select the corresponding header and drag it into the document. When you release the mouse button, the <link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\"><emph>Insert database columns</emph></link> dialog appears, in which you can decide whether to use all database fields, and whether to copy the data into the document as text, a table or fields. All currently selected records will be inserted." +msgstr "Upang magpasok ng kumpletong tala, piliin ang kaukulang header at i-drag ito sa dokumento. Kapag binitawan mo ang pindutan ng mouse, ang<link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\"><emph> Ipasok ang mga column ng database</emph></link> lalabas ang dialog, kung saan maaari kang magpasya kung gagamitin ang lahat ng mga patlang ng database, at kung kokopyahin ang data sa dokumento bilang teksto, isang talahanayan o mga patlang. Ang lahat ng kasalukuyang napiling mga tala ay ipapasok." + +#. FfBFe +#: dragdrop_beamer.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_beamer.xhp\n" +"hd_id3147230\n" +"help.text" +msgid "Applying data to a table document" +msgstr "Paglalapat ng data sa isang dokumento ng talahanayan" + +#. LE87C +#: dragdrop_beamer.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_beamer.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"help.text" +msgid "You can insert one or more records into the current sheet of a spreadsheet by selecting the rows in the data source view and dragging and dropping them into the spreadsheet. The data is inserted at the place where you release the mouse button." +msgstr "Maaari kang magpasok ng isa o higit pang mga tala sa kasalukuyang sheet ng isang spreadsheet sa pamamagitan ng pagpili sa mga row sa view ng data source at pag-drag at pag-drop sa mga ito sa spreadsheet. Ang data ay ipinasok sa lugar kung saan mo ilalabas ang pindutan ng mouse." + +#. cC3Uk +#: dragdrop_beamer.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_beamer.xhp\n" +"hd_id3149766\n" +"help.text" +msgid "Inserting controls in a text form" +msgstr "Paglalagay ng mga kontrol sa isang text form" + +#. fhwzN +#: dragdrop_beamer.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_beamer.xhp\n" +"par_id3155132\n" +"help.text" +msgid "When you create a text form linked to a database, you can generate controls by drag-and-drop from the data source view." +msgstr "Kapag gumawa ka ng text form na naka-link sa isang database, maaari kang bumuo ng mga kontrol sa pamamagitan ng pag-drag-and-drop mula sa view ng data source." + +#. hpF4V +#: dragdrop_beamer.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_beamer.xhp\n" +"par_id3149562\n" +"help.text" +msgid "When you drag a database column into the text document, you insert a field. If you hold down Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while dragging, a text field is inserted, grouped with an appropriate label field. The text field already contains all the database information that you need for the form." +msgstr "Kapag nag-drag ka ng column ng database papunta sa text document, nagpasok ka ng field. Kung pinindot mo ang Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> habang nagdi-drag, may ipinapasok na field ng text, na pinagsama-sama ng naaangkop na field ng label. Ang field ng teksto ay naglalaman na ng lahat ng impormasyon sa database na kailangan mo para sa form." + +#. 6HANC +#: dragdrop_gallery.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_gallery.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Adding Graphics to the Gallery" +msgstr "Pagdaragdag ng Mga Graphic sa Gallery" + +#. abH9P +#: dragdrop_gallery.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_gallery.xhp\n" +"bm_id3154927\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>drag and drop;to Gallery</bookmark_value><bookmark_value>copying;to Gallery</bookmark_value><bookmark_value>Gallery; adding pictures</bookmark_value><bookmark_value>pictures;adding to Gallery</bookmark_value><bookmark_value>inserting;pictures in Gallery</bookmark_value><bookmark_value>pasting;to Gallery</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>i-drag at i-drop;sa Gallery</bookmark_value><bookmark_value>pagkopya;sa Gallery</bookmark_value><bookmark_value>Gallery; pagdaragdag ng mga larawan</bookmark_value><bookmark_value>mga larawan;pagdaragdag sa Gallery</bookmark_value><bookmark_value>paglalagay;mga larawan sa Gallery</bookmark_value><bookmark_value>pag-paste;sa Gallery</bookmark_value>" + +#. jz7Ss +#: dragdrop_gallery.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_gallery.xhp\n" +"hd_id3154927\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"dragdrop_gallery\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_gallery.xhp\">Adding Graphics to the Gallery</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"dragdrop_gallery\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_gallery.xhp\">Pagdaragdag ng mga Graphics sa Gallery</link></variable>" + +#. uTcum +#: dragdrop_gallery.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_gallery.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"help.text" +msgid "You can place a graphic from a document such as an HTML page in the Gallery by drag-and-drop." +msgstr "Maaari kang maglagay ng graphic mula sa isang dokumento gaya ng HTML page sa Gallery sa pamamagitan ng drag-and-drop." + +#. VF5Eh +#: dragdrop_gallery.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_gallery.xhp\n" +"par_id3154823\n" +"help.text" +msgid "Display the Gallery theme to which you want to add the graphic." +msgstr "Ipakita ang tema ng Gallery kung saan mo gustong idagdag ang graphic." + +#. 4e3Bd +#: dragdrop_gallery.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_gallery.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"help.text" +msgid "Position the mouse pointer above the graphic, without clicking." +msgstr "Iposisyon ang mouse pointer sa itaas ng graphic, nang hindi nag-click." + +#. Cqj8v +#: dragdrop_gallery.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_gallery.xhp\n" +"par_id3156346\n" +"help.text" +msgid "If the mouse pointer changes to a hand symbol, the graphic refers to a hyperlink. In this case, click the graphic while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key to select it without executing the respective link." +msgstr "Kung ang mouse pointer ay nagbago sa isang simbolo ng kamay, ang graphic ay tumutukoy sa isang hyperlink. Sa kasong ito, i-click ang graphic habang pinindot ang<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Pagpipilian</caseinline><defaultinline> Alt</defaultinline></switchinline> key upang piliin ito nang hindi isinasagawa ang kaukulang link." + +#. dHgTd +#: dragdrop_gallery.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_gallery.xhp\n" +"par_id3149578\n" +"help.text" +msgid "If the mouse pointer does not change to a hand symbol, you can simply click the graphic to select it." +msgstr "Kung ang mouse pointer ay hindi nagbago sa isang simbolo ng kamay, maaari mong i-click lamang ang graphic upang piliin ito." + +#. g9rmw +#: dragdrop_gallery.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_gallery.xhp\n" +"par_id3145120\n" +"help.text" +msgid "Once the graphic is selected, release the mouse button. Click again on the graphic image, keeping the mouse button pressed for more than two seconds. The graphic image is copied to the internal memory." +msgstr "Kapag napili na ang graphic, bitawan ang pindutan ng mouse. Mag-click muli sa graphic na larawan, habang pinindot ang pindutan ng mouse nang higit sa dalawang segundo. Ang graphic na imahe ay kinopya sa panloob na memorya." + +#. 5CZ9c +#: dragdrop_gallery.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_gallery.xhp\n" +"par_id3150772\n" +"help.text" +msgid "Without releasing the mouse button, drag the graphic into the Gallery." +msgstr "Nang hindi binibitiwan ang pindutan ng mouse, i-drag ang graphic sa Gallery." + +#. d55VF +#: dragdrop_graphic.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_graphic.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Copying Graphics Between Documents" +msgstr "Pagkopya ng Graphics sa Pagitan ng Mga Dokumento" + +#. rp8Bd +#: dragdrop_graphic.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_graphic.xhp\n" +"bm_id3159201\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>drag and drop; pictures</bookmark_value><bookmark_value>pictures; drag and drop between documents</bookmark_value><bookmark_value>copying;pictures, between documents</bookmark_value><bookmark_value>pasting;pictures from other documents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>i-drag at i-drop; mga larawan</bookmark_value><bookmark_value>mga larawan; mag-drag at mag-drop sa pagitan ng mga dokumento</bookmark_value><bookmark_value>pagkopya;mga larawan, sa pagitan ng mga dokumento</bookmark_value><bookmark_value>pag-paste;mga larawan mula sa iba pang mga dokumento</bookmark_value>" + +#. wvBaB +#: dragdrop_graphic.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_graphic.xhp\n" +"hd_id3159201\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"dragdrop_graphic\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_graphic.xhp\">Copying Graphics Between Documents</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"dragdrop_graphic\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_graphic.xhp\">Pagkopya ng Graphics sa Pagitan ng Mga Dokumento</link></variable>" + +#. uY53F +#: dragdrop_graphic.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_graphic.xhp\n" +"par_id3155805\n" +"help.text" +msgid "You can copy a graphic from one document to another by drag-and-drop. If you plan to publish your document, please observe copyright laws and obtain the consent of the authors." +msgstr "Maaari mong kopyahin ang isang graphic mula sa isang dokumento patungo sa isa pa sa pamamagitan ng drag-and-drop. Kung plano mong i-publish ang iyong dokumento, mangyaring sundin ang mga batas sa copyright at kumuha ng pahintulot ng mga may-akda." + +#. BDXTz +#: dragdrop_graphic.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_graphic.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "Open the document in which you want to insert the graphic object." +msgstr "Buksan ang dokumento kung saan mo gustong ipasok ang graphic na bagay." + +#. rgfLj +#: dragdrop_graphic.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_graphic.xhp\n" +"par_id3155338\n" +"help.text" +msgid "Open the document from which you want to copy the graphic." +msgstr "Buksan ang dokumento kung saan mo gustong kopyahin ang graphic." + +#. u9EK5 +#: dragdrop_graphic.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_graphic.xhp\n" +"par_id3149182\n" +"help.text" +msgid "Click the graphic while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, to select it without executing any hyperlinks it may refer to." +msgstr "I-click ang graphic habang pinindot ang<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Pagpipilian</caseinline><defaultinline> Alt</defaultinline></switchinline> key, upang piliin ito nang hindi nagsasagawa ng anumang mga hyperlink na maaaring tinutukoy nito." + +#. GAFBF +#: dragdrop_graphic.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_graphic.xhp\n" +"par_id3151110\n" +"help.text" +msgid "Keep the mouse button pressed and wait a moment while the object is copied to an internal memory." +msgstr "Panatilihing nakapindot ang pindutan ng mouse at maghintay ng ilang sandali habang ang bagay ay kinopya sa isang panloob na memorya." + +#. erDMd +#: dragdrop_graphic.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_graphic.xhp\n" +"par_id3149763\n" +"help.text" +msgid "Drag the graphic into the other document. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If the documents are not visible side by side, first move the mouse pointer to the button of the target document while keeping the mouse button pressed. The document in question is then displayed and you can move the mouse pointer into the document.</caseinline></switchinline>" +msgstr "I-drag ang graphic sa kabilang dokumento.<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> Kung ang mga dokumento ay hindi nakikita nang magkatabi, ilipat muna ang mouse pointer sa button ng target na dokumento habang pinindot ang mouse button. Ang dokumentong pinag-uusapan ay ipapakita at maaari mong ilipat ang mouse pointer sa dokumento.</caseinline></switchinline>" + +#. gJ2Zh +#: dragdrop_graphic.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_graphic.xhp\n" +"par_id3155628\n" +"help.text" +msgid "Release the mouse button as soon as the gray text cursor indicates the position where you want to insert a copy of the picture." +msgstr "Bitawan ang pindutan ng mouse sa sandaling ipahiwatig ng gray na text cursor ang posisyon kung saan mo gustong magpasok ng kopya ng larawan." + +#. QiMzE +#: dragdrop_graphic.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_graphic.xhp\n" +"par_id3150276\n" +"help.text" +msgid "If the graphic is connected with a hyperlink, the hyperlink and not the graphic is inserted." +msgstr "Kung ang graphic ay konektado sa isang hyperlink, ang hyperlink at hindi ang graphic ang ipinapasok." + +#. isBwa +#: dragdrop_table.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_table.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Copying Spreadsheet Areas to Text Documents" +msgstr "Pagkopya ng mga Spreadsheet Area sa Text Documents" + +#. odK27 +#: dragdrop_table.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_table.xhp\n" +"bm_id3154927\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>spreadsheets; copying areas to text documents</bookmark_value><bookmark_value>copying; sheet areas, to text documents</bookmark_value><bookmark_value>pasting;sheet areas in text documents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga spreadsheet; pagkopya ng mga lugar sa mga tekstong dokumento</bookmark_value><bookmark_value>pagkopya; mga lugar ng sheet, hanggang sa mga dokumento ng text</bookmark_value><bookmark_value>pag-paste;mga lugar ng sheet sa mga tekstong dokumento</bookmark_value>" + +#. BAXmU +#: dragdrop_table.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_table.xhp\n" +"hd_id3154927\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"dragdrop_table\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_table.xhp\">Copying Spreadsheet Areas to Text Documents</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"dragdrop_table\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_table.xhp\">Pagkopya ng mga Spreadsheet Area sa Text Documents</link></variable>" + +#. eFT4S +#: dragdrop_table.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_table.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"help.text" +msgid "Open both the text document and the spreadsheet." +msgstr "Buksan ang parehong dokumento ng teksto at ang spreadsheet." + +#. rKqKR +#: dragdrop_table.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_table.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"help.text" +msgid "Select the sheet area you want to copy." +msgstr "Piliin ang lugar ng sheet na gusto mong kopyahin." + +#. KeAKQ +#: dragdrop_table.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_table.xhp\n" +"par_id3149827\n" +"help.text" +msgid "Point to the selected area and press the mouse button. Keep the mouse button pressed for a moment, then drag the area into the text document." +msgstr "Ituro ang napiling lugar at pindutin ang pindutan ng mouse. Panatilihing pindutin ang pindutan ng mouse nang ilang sandali, pagkatapos ay i-drag ang lugar sa dokumento ng teksto." + +#. sqkQt +#: dragdrop_table.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_table.xhp\n" +"par_id3152780\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If the documents are not visible next to each other, first drag the mouse pointer to the destination document button. Continue to hold down the mouse button. The document is displayed, and you can move the mouse pointer within the document.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Kung ang mga dokumento ay hindi nakikita sa tabi ng isa't isa, i-drag muna ang mouse pointer sa pindutan ng patutunguhang dokumento. Patuloy na hawakan ang pindutan ng mouse. Ang dokumento ay ipinapakita, at maaari mong ilipat ang mouse pointer sa loob ng dokumento.</caseinline></switchinline>" + +#. tBJFk +#: dragdrop_table.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_table.xhp\n" +"par_id3156346\n" +"help.text" +msgid "Once the cursor is located in the place where you want to insert the sheet area, release the mouse button. The sheet area is inserted as an OLE object." +msgstr "Kapag ang cursor ay matatagpuan sa lugar kung saan mo gustong ipasok ang lugar ng sheet, bitawan ang pindutan ng mouse. Ang lugar ng sheet ay ipinasok bilang isang bagay na OLE." + +#. BH35W +#: dragdrop_table.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_table.xhp\n" +"par_id3154047\n" +"help.text" +msgid "You can select and edit the OLE object at any time." +msgstr "Maaari mong piliin at i-edit ang OLE object anumang oras." + +#. QqoNM +#: dragdrop_table.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_table.xhp\n" +"par_id3149164\n" +"help.text" +msgid "To edit the OLE object, double-click on it." +msgstr "Upang i-edit ang OLE object, i-double click ito." + +#. 8DbMH +#: dragdrop_table.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_table.xhp\n" +"par_id3155389\n" +"help.text" +msgid "Alternatively, select the object and choose <menuitem>Edit - OLE Object - Edit</menuitem> or choose <menuitem>Edit</menuitem> from the context menu. You edit the object in its own frame within the text document, but you see the icons and menu commands needed for spreadsheets." +msgstr "Bilang kahalili, piliin ang bagay at piliin<menuitem> I-edit - OLE Object - I-edit</menuitem> o pumili<menuitem> I-edit</menuitem> mula sa menu ng konteksto. I-edit mo ang object sa sarili nitong frame sa loob ng text document, ngunit nakikita mo ang mga icon at menu command na kailangan para sa mga spreadsheet." + +#. uFCGU +#: dragdrop_table.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_table.xhp\n" +"par_id3154860\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Open</emph> to open the source document of the OLE object." +msgstr "Pumili<emph> Bukas</emph> upang buksan ang pinagmulang dokumento ng OLE object." + +#. DLDrf +#: edit_symbolbar.xhp +msgctxt "" +"edit_symbolbar.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Adding Buttons to Toolbars" +msgstr "Pagdaragdag ng Mga Pindutan sa Mga Toolbar" + +#. Cs2pQ +#: edit_symbolbar.xhp +msgctxt "" +"edit_symbolbar.xhp\n" +"bm_id3159201\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>customizing; toolbars</bookmark_value><bookmark_value>buttons;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>toolbars;adding buttons</bookmark_value><bookmark_value>configuring; toolbars</bookmark_value><bookmark_value>editing; toolbars</bookmark_value><bookmark_value>inserting;buttons in toolbars</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pag-customize; toolbars</bookmark_value><bookmark_value>buttons;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>toolbars;pagdaragdag ng mga button</bookmark_value><bookmark_value>pag-configure; mga toolbar</bookmark_value><bookmark_value>pag-edit; mga toolbar</bookmark_value><bookmark_value>pagpasok;mga pindutan sa mga toolbar</bookmark_value>" + +#. nvE2R +#: edit_symbolbar.xhp +msgctxt "" +"edit_symbolbar.xhp\n" +"hd_id3159201\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"edit_symbolbar\"><link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\">Adding Buttons to Toolbars</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"edit_symbolbar\"><link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\">Pagdaragdag ng Mga Pindutan sa Mga Toolbar</link></variable>" + +#. NkDKU +#: edit_symbolbar.xhp +msgctxt "" +"edit_symbolbar.xhp\n" +"hd_id3153561\n" +"help.text" +msgid "To make a button visible on a toolbar" +msgstr "Upang gawing nakikita ang isang button sa isang toolbar" + +#. c3Nvo +#: edit_symbolbar.xhp +msgctxt "" +"edit_symbolbar.xhp\n" +"par_id3159157\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu of the toolbar (right click) and choose <menuitem>Visible Buttons</menuitem> and then select the button you want to display." +msgstr "Buksan ang menu ng konteksto ng toolbar (right click) at piliin<menuitem> Mga Nakikitang Pindutan</menuitem> at pagkatapos ay piliin ang button na gusto mong ipakita." + +#. AdQVC +#: edit_symbolbar.xhp +msgctxt "" +"edit_symbolbar.xhp\n" +"par_id2439039\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can add, edit, and remove icons.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nagbubukas ng dialog kung saan maaari kang magdagdag, mag-edit, at mag-alis ng mga icon.</ahelp>" + +#. hYMVj +#: edit_symbolbar.xhp +msgctxt "" +"edit_symbolbar.xhp\n" +"hd_id3151384\n" +"help.text" +msgid "To add a button to a toolbar" +msgstr "Upang magdagdag ng button sa isang toolbar" + +#. NAZNp +#: edit_symbolbar.xhp +msgctxt "" +"edit_symbolbar.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Tools - Customize</menuitem>, and click on the <emph>Toolbars</emph> tab." +msgstr "Pumili<menuitem> Mga Tool - I-customize</menuitem> , at mag-click sa<emph> Mga toolbar</emph> tab." + +#. p5667 +#: edit_symbolbar.xhp +msgctxt "" +"edit_symbolbar.xhp\n" +"par_id3154071\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Target</emph> box, select the toolbar you want to change." +msgstr "Sa<emph> Target</emph> box, piliin ang toolbar na gusto mong baguhin." + +#. aABvW +#: edit_symbolbar.xhp +msgctxt "" +"edit_symbolbar.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"help.text" +msgid "Select the command to be added in the <emph>Available Commands</emph> box. (Use the <emph>Category</emph> and/or <emph>Search</emph> boxes to restrict possibilities.)" +msgstr "Piliin ang utos na idaragdag sa<emph> Magagamit na Mga Utos</emph> kahon. (Gamitin ang<emph> Kategorya</emph> at/o<emph> Maghanap</emph> mga kahon upang paghigpitan ang mga posibilidad.)" + +#. W6XK5 +#: edit_symbolbar.xhp +msgctxt "" +"edit_symbolbar.xhp\n" +"par_id611603924436655\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Right Arrow</emph> icon to add the selected command." +msgstr "I-click ang<emph> Kanang Arrow</emph> icon upang idagdag ang napiling command." + +#. E4p3Y +#: edit_symbolbar.xhp +msgctxt "" +"edit_symbolbar.xhp\n" +"par_id611603924900693\n" +"help.text" +msgid "The check box in the <emph>Assigned Commands</emph> list controls whether the command is visible on the toolbar." +msgstr "Ang check box sa<emph> Mga Nakatalagang Utos</emph> kinokontrol ng listahan kung ang command ay makikita sa toolbar." + +#. HcHB7 +#: edit_symbolbar.xhp +msgctxt "" +"edit_symbolbar.xhp\n" +"par_id3152922\n" +"help.text" +msgid "You can rearrange the <emph>Assigned Commands</emph> list by selecting a command name and clicking <emph>Move Up</emph> and <emph>Move Down</emph>." +msgstr "Maaari mong muling ayusin ang<emph> Mga Nakatalagang Utos</emph> listahan sa pamamagitan ng pagpili ng pangalan ng command at pag-click<emph> Move Up</emph> at<emph> Ilipat Pababa</emph> ." + +#. VgXfX +#: edit_symbolbar.xhp +msgctxt "" +"edit_symbolbar.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "I-click<emph> OK</emph> ." + +#. Kw8ax +#: email.xhp +msgctxt "" +"email.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sending Documents as Email" +msgstr "Pagpapadala ng mga Dokumento bilang Email" + +#. noFBE +#: email.xhp +msgctxt "" +"email.xhp\n" +"bm_id3153345\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>documents; sending as email</bookmark_value><bookmark_value>sending; documents as email</bookmark_value><bookmark_value>email attachments</bookmark_value><bookmark_value>files; sending as email</bookmark_value><bookmark_value>text documents;sending as email</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; sending as email</bookmark_value><bookmark_value>drawings; sending as email</bookmark_value><bookmark_value>presentations; sending as email</bookmark_value><bookmark_value>attachments in emails</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga dokumento; pagpapadala bilang email</bookmark_value><bookmark_value>pagpapadala; mga dokumento bilang email</bookmark_value><bookmark_value>mga email attachment</bookmark_value><bookmark_value>mga file; pagpapadala bilang email</bookmark_value><bookmark_value>mga tekstong dokumento;pagpapadala bilang email</bookmark_value><bookmark_value>mga spreadsheet; pagpapadala bilang email</bookmark_value><bookmark_value>mga drawing; pagpapadala bilang email</bookmark_value><bookmark_value>mga presentasyon; pagpapadala bilang email</bookmark_value><bookmark_value>mga attachment sa mga email</bookmark_value>" + +#. vkKDV +#: email.xhp +msgctxt "" +"email.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"email\"><link href=\"text/shared/guide/email.xhp\">Sending Documents as Email</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"email\"><link href=\"text/shared/guide/email.xhp\">Pagpapadala ng mga Dokumento bilang Email</link></variable>" + +#. Z3E7r +#: email.xhp +msgctxt "" +"email.xhp\n" +"par_id3154897\n" +"help.text" +msgid "Working in $[officename], you can send the current document as an email attachment." +msgstr "Nagtatrabaho sa $[officename], maaari mong ipadala ang kasalukuyang dokumento bilang isang email attachment." + +#. 8jsBd +#: email.xhp +msgctxt "" +"email.xhp\n" +"par_id3147335\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Send - Email Document</emph>." +msgstr "Pumili<emph> File - Ipadala - Email na Dokumento</emph> ." + +#. EGqDe +#: email.xhp +msgctxt "" +"email.xhp\n" +"par_id3153127\n" +"help.text" +msgid "$[officename] opens your default email program.<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"> If you want to send the current document with another email program, you can select the program to use with <emph>Internet - Email</emph> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>" +msgstr "Binubuksan ng $[officename] ang iyong default na email program.<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"> Kung gusto mong ipadala ang kasalukuyang dokumento gamit ang isa pang email program, maaari mong piliin ang program na gagamitin<emph> Internet - Email</emph> sa dialog box na Mga Opsyon.</caseinline></switchinline>" + +#. maP2B +#: email.xhp +msgctxt "" +"email.xhp\n" +"par_id3150986\n" +"help.text" +msgid "In your email program, enter the recipient, subject and any text you want to add, then send the email." +msgstr "Sa iyong email program, ilagay ang tatanggap, paksa at anumang text na gusto mong idagdag, pagkatapos ay ipadala ang email." + +#. XdVXq +#: email.xhp +msgctxt "" +"email.xhp\n" +"par_id3595385\n" +"help.text" +msgid "In case you want to send the email to a recipient who only has software that cannot read the OpenDocument format, you can send the current document in an often used proprietary format.<br/>For a text document, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Email as Microsoft Word</item>. For a spreadsheet, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Email as Microsoft Excel</item>. And for a presentation, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Email as Microsoft PowerPoint</item>. <br/>If you want to send the document as a read-only file, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Email as PDF</item>.<br/>These commands do not change your current document. Only a temporary copy is created and sent." +msgstr "Kung sakaling gusto mong ipadala ang email sa isang tatanggap na mayroon lamang software na hindi mabasa ang format na OpenDocument, maaari mong ipadala ang kasalukuyang dokumento sa isang madalas na ginagamit na format na pagmamay-ari.<br/> Para sa isang text na dokumento, piliin<item type=\"menuitem\"> File - Ipadala - Email bilang Microsoft Word</item> . Para sa isang spreadsheet, pumili<item type=\"menuitem\"> File - Ipadala - Email bilang Microsoft Excel</item> . At para sa isang pagtatanghal, pumili<item type=\"menuitem\"> File - Ipadala - Email bilang Microsoft PowerPoint</item> .<br/> Kung gusto mong ipadala ang dokumento bilang read-only na file, piliin<item type=\"menuitem\"> File - Ipadala - Email bilang PDF</item> .<br/> Hindi binabago ng mga command na ito ang iyong kasalukuyang dokumento. Pansamantalang kopya lamang ang ginawa at ipinapadala." + +#. MK28A +#: error_report.xhp +msgctxt "" +"error_report.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Crash Report Tool" +msgstr "Tool sa Pag-uulat ng Pag-crash" + +#. uvF7J +#: error_report.xhp +msgctxt "" +"error_report.xhp\n" +"bm_id3150616\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Crash Report Tool</bookmark_value> <bookmark_value>reports;crash reports</bookmark_value> <bookmark_value>crash reports</bookmark_value> <bookmark_value>activating;Crash Report Tool</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Crash Report Tool</bookmark_value> <bookmark_value>mga ulat;crash reports</bookmark_value> <bookmark_value>crash reports</bookmark_value> <bookmark_value>pag-activate;Crash Report Tool</bookmark_value>" + +#. G9Kar +#: error_report.xhp +msgctxt "" +"error_report.xhp\n" +"hd_id3150616\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"error_report\"><link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp\">Crash Report Tool</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"error_report\"><link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp\">Crash Report Tool</link></variable>" + +#. ECi7s +#: error_report.xhp +msgctxt "" +"error_report.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"help.text" +msgid "The Crash Report Tool starts automatically after a program crash occurs." +msgstr "Awtomatikong magsisimula ang Crash Report Tool pagkatapos maganap ang pag-crash ng program." + +#. MGnxx +#: error_report.xhp +msgctxt "" +"error_report.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"help.text" +msgid "The Crash Report Tool gathers necessary information that can help the program developers to improve the code, so that in later versions this error can possibly be avoided. Please help us to improve the software and send the generated crash report." +msgstr "Ang Crash Report Tool ay nangangalap ng kinakailangang impormasyon na makakatulong sa mga developer ng program na mapabuti ang code, upang sa mga susunod na bersyon ay posibleng maiiwasan ang error na ito. Mangyaring tulungan kaming pagbutihin ang software at ipadala ang nabuong ulat ng pag-crash." + +#. aWFas +#: error_report.xhp +msgctxt "" +"error_report.xhp\n" +"hd_id3148538\n" +"help.text" +msgid "Starting the Crash Report Tool" +msgstr "Pagsisimula ng Crash Report Tool" + +#. nTAZD +#: error_report.xhp +msgctxt "" +"error_report.xhp\n" +"par_id3149811\n" +"help.text" +msgid "With most program crashes the Crash Report Tool will start automatically." +msgstr "Sa karamihan ng mga pag-crash ng program, awtomatikong magsisimula ang Crash Report Tool." + +#. ioZKn +#: error_report.xhp +msgctxt "" +"error_report.xhp\n" +"hd_id3159399\n" +"help.text" +msgid "Sending the Crash Report" +msgstr "Ipinapadala ang Ulat ng Pag-crash" + +#. QZiPi +#: error_report.xhp +msgctxt "" +"error_report.xhp\n" +"par_id711605615413339\n" +"help.text" +msgid "Select the checkbox if you want to restart %PRODUCTNAME in safe mode. Then click the <widget>Send Crash Report</widget> button." +msgstr "Piliin ang checkbox kung gusto mong i-restart ang %PRODUCTNAME sa safe mode. Pagkatapos ay i-click ang<widget> Magpadala ng Ulat ng Pag-crash</widget> pindutan." + +#. f8QnC +#: error_report.xhp +msgctxt "" +"error_report.xhp\n" +"par_id521605621252890\n" +"help.text" +msgid "If a crash report is sent successfully, a dialog box will provide a URL for your report. To see the report, copy the URL and paste into a web browser." +msgstr "Kung matagumpay na naipadala ang isang ulat ng pag-crash, ang isang dialog box ay magbibigay ng URL para sa iyong ulat. Upang makita ang ulat, kopyahin ang URL at i-paste sa isang web browser." + +#. 3PFBB +#: error_report.xhp +msgctxt "" +"error_report.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"help.text" +msgid "You will not get an answer to your crash report. If you need support, please visit <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/community-support/\">Community Assistance</link> for an overview of different possibilities." +msgstr "Hindi ka makakakuha ng sagot sa iyong ulat ng pag-crash. Kung kailangan mo ng suporta, mangyaring bisitahin<link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/community-support/\"> Tulong sa Komunidad</link> para sa isang pangkalahatang-ideya ng iba't ibang mga posibilidad." + +#. jaz2y +#: error_report.xhp +msgctxt "" +"error_report.xhp\n" +"hd_id3150792\n" +"help.text" +msgid "What Data are Sent?" +msgstr "Anong Data ang Ipinadala?" + +#. QmhDM +#: error_report.xhp +msgctxt "" +"error_report.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"help.text" +msgid "The crash report sends information about the error type that caused the crash and the process memory contents at the time of the crash. The memory contents include: a list of loaded libraries and their version number; a list of the current threads with the contents of their stack memory and processor register states. The memory trace is gathered locally by standard system tools: <literal>dbghelp.dll</literal> on Windows systems; <literal>clone()</literal>, <literal>ptrace()</literal> and <literal>/proc</literal> directory on Linux systems." +msgstr "Ang ulat ng pag-crash ay nagpapadala ng impormasyon tungkol sa uri ng error na naging sanhi ng pag-crash at ang mga nilalaman ng memorya ng proseso sa oras ng pag-crash. Ang mga nilalaman ng memorya ay kinabibilangan ng: isang listahan ng mga na-load na aklatan at ang kanilang numero ng bersyon; isang listahan ng kasalukuyang mga thread na may mga nilalaman ng kanilang stack memory at mga estado ng rehistro ng processor. Ang memory trace ay lokal na natipon sa pamamagitan ng karaniwang mga tool ng system:<literal> dbghelp.dll</literal> sa mga sistema ng Windows;<literal> clone()</literal> ,<literal> ptrace()</literal> at<literal> /proc</literal> direktoryo sa mga sistema ng Linux." + +#. 73oD2 +#: error_report.xhp +msgctxt "" +"error_report.xhp\n" +"par_id731607157836334\n" +"help.text" +msgid "Information is also sent about the %PRODUCTNAME version, the operating system name and version, and the computing hardware (CPU type and features; total RAM memory size; graphics device and driver)." +msgstr "Ipinapadala rin ang impormasyon tungkol sa bersyon ng %PRODUCTNAME, ang pangalan at bersyon ng operating system, at ang computing hardware (uri at feature ng CPU; kabuuang laki ng memorya ng RAM; graphics device at driver)." + +#. 88oRH +#: error_report.xhp +msgctxt "" +"error_report.xhp\n" +"par_id3150504\n" +"help.text" +msgid "The crash report is anonymous. No identification information is sent and no document content is sent. The report data are sent as a multipart HTTP POST request. See also the <link href=\"https://www.libreoffice.org/about-us/privacy/privacy-policy-en/\">Privacy Policy - section 1.XI</link>" +msgstr "Anonymous ang ulat ng pag-crash. Walang ipinapadalang impormasyon ng pagkakakilanlan at walang ipinapadalang nilalaman ng dokumento. Ang data ng ulat ay ipinadala bilang isang multipart HTTP POST na kahilingan. Tingnan din ang<link href=\"https://www.libreoffice.org/about-us/privacy/privacy-policy-en/\"> Patakaran sa Privacy - seksyon 1.XI</link>" + +#. bfTEL +#: error_report.xhp +msgctxt "" +"error_report.xhp\n" +"par_id711605615413001\n" +"help.text" +msgid "Vendors like Ubuntu or Apple package their own crash reporter in their version of %PRODUCTNAME. No data is sent to The Document Foundation." +msgstr "Ang mga vendor tulad ng Ubuntu o Apple ay nag-package ng sarili nilang crash reporter sa kanilang bersyon ng %PRODUCTNAME. Walang data na ipinadala sa The Document Foundation." + +#. uD7Ga +#: export_ms.xhp +msgctxt "" +"export_ms.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Saving Documents in Other Formats" +msgstr "Pag-save ng Mga Dokumento sa Iba Pang Mga Format" + +#. ATDSd +#: export_ms.xhp +msgctxt "" +"export_ms.xhp\n" +"bm_id3159233\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>documents; saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>saving; documents in other formats</bookmark_value><bookmark_value>files; saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>text documents;saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>drawings; saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>presentations; saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>exporting; to Microsoft Office formats</bookmark_value><bookmark_value>Word documents; saving as</bookmark_value><bookmark_value>Excel; saving as</bookmark_value><bookmark_value>PowerPoint export</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga dokumento; pag-save sa ibang mga format</bookmark_value><bookmark_value>pag-save; mga dokumento sa ibang mga format</bookmark_value><bookmark_value>mga file; pag-save sa ibang mga format</bookmark_value><bookmark_value>mga tekstong dokumento;pag-save sa ibang mga format</bookmark_value><bookmark_value>mga spreadsheet; pag-save sa ibang mga format</bookmark_value><bookmark_value>drawing; pag-save sa ibang mga format</bookmark_value><bookmark_value>mga presentasyon; pag-save sa ibang mga format</bookmark_value><bookmark_value>pag-export; sa mga format ng Microsoft Office</bookmark_value><bookmark_value>mga dokumento ng Word; sine-save bilang</bookmark_value><bookmark_value>Excel; sine-save bilang</bookmark_value><bookmark_value>PowerPoint export</bookmark_value>" + +#. 7UFYM +#: export_ms.xhp +msgctxt "" +"export_ms.xhp\n" +"hd_id3149416\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"export_ms\"><link href=\"text/shared/guide/export_ms.xhp\">Saving Documents in Other Formats</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"export_ms\"><link href=\"text/shared/guide/export_ms.xhp\">Pag-save ng Mga Dokumento sa Iba Pang Mga Format</link></variable>" + +#. BFPDC +#: export_ms.xhp +msgctxt "" +"export_ms.xhp\n" +"par_id3150084\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Save as</emph>. You will see the <emph>Save as</emph> dialog." +msgstr "Pumili<emph> File - I-save bilang</emph> . Makikita mo ang<emph> I-save bilang</emph> diyalogo." + +#. xRuPt +#: export_ms.xhp +msgctxt "" +"export_ms.xhp\n" +"par_id3153348\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Save as type</emph> or <emph>File type</emph> list box, select the desired format." +msgstr "Sa<emph> I-save bilang uri</emph> o<emph> Uri ng file</emph> list box, piliin ang gustong format." + +#. wJfiY +#: export_ms.xhp +msgctxt "" +"export_ms.xhp\n" +"par_id3150985\n" +"help.text" +msgid "Enter a name in the <emph>File name</emph> box and click <emph>Save</emph>." +msgstr "Maglagay ng pangalan sa<emph> Pangalan ng file</emph> kahon at i-click<emph> I-save</emph> ." + +#. GYeTE +#: export_ms.xhp +msgctxt "" +"export_ms.xhp\n" +"par_id3153252\n" +"help.text" +msgid "If you want the file dialogs to offer another file format as default, select that format in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - General</emph> in the <emph>Default file format </emph>area." +msgstr "Kung gusto mong mag-alok ang mga dialog ng file ng isa pang format ng file bilang default, piliin ang format na iyon<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</emph></caseinline><defaultinline><emph> Mga Tool - Mga Opsyon</emph></defaultinline></switchinline><emph> - I-load/I-save - Pangkalahatan</emph> sa<emph> Default na format ng file</emph> lugar." + +#. TiFpX +#: export_ms.xhp +msgctxt "" +"export_ms.xhp\n" +"par_id3149669\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">Save As</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">I-save Bilang</link>" + +#. G7Dma +#: fax.xhp +msgctxt "" +"fax.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sending Faxes and Configuring $[officename] for Faxing" +msgstr "Pagpapadala ng Mga Fax at Pag-configure ng $[officename] para sa Pag-fax" + +#. 3mFJ3 +#: fax.xhp +msgctxt "" +"fax.xhp\n" +"bm_id3156426\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>faxes; sending</bookmark_value><bookmark_value>faxes;configuring $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>sending; documents as faxes </bookmark_value><bookmark_value>configuring;fax icon</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga fax; pagpapadala ng</bookmark_value><bookmark_value>fax;pag-configure ng $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>pagpapadala; mga dokumento bilang mga fax </bookmark_value><bookmark_value>pag-configure;fax icon</bookmark_value>" + +#. Y9SkA +#: fax.xhp +msgctxt "" +"fax.xhp\n" +"hd_id3156426\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fax\"><link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\">Sending Faxes and Configuring $[officename] for Faxing</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"fax\"><link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\">Pagpapadala ng Mga Fax at Pag-configure ng $[officename] para sa Pag-fax</link></variable>" + +#. EE7PR +#: fax.xhp +msgctxt "" +"fax.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"help.text" +msgid "To send a fax directly from $[officename], you need a fax modem and a fax driver that allows applications to communicate with the fax modem." +msgstr "Upang direktang magpadala ng fax mula sa $[officename], kailangan mo ng fax modem at fax driver na nagpapahintulot sa mga application na makipag-ugnayan sa fax modem." + +#. QrwDB +#: fax.xhp +msgctxt "" +"fax.xhp\n" +"hd_id3166410\n" +"help.text" +msgid "Sending a Fax Through the Print Dialog" +msgstr "Pagpapadala ng Fax sa pamamagitan ng Print Dialog" + +#. 5xeHr +#: fax.xhp +msgctxt "" +"fax.xhp\n" +"par_id3152996\n" +"help.text" +msgid "Open the <emph>Print</emph> dialog by choosing <emph>File - Print</emph> and select the fax driver in the <emph>Name</emph> list box." +msgstr "Buksan ang<emph> Print</emph> dialog sa pamamagitan ng pagpili<emph> File - I-print</emph> at piliin ang fax driver sa<emph> Pangalan</emph> kahon ng listahan." + +#. jeN2h +#: fax.xhp +msgctxt "" +"fax.xhp\n" +"par_id3155135\n" +"help.text" +msgid "Clicking <emph>OK</emph> opens the dialog for your fax driver, where you can select the fax recipient." +msgstr "Pag-click<emph> OK</emph> binubuksan ang dialog para sa iyong fax driver, kung saan maaari mong piliin ang tatanggap ng fax." + +#. pqGeE +#: fax.xhp +msgctxt "" +"fax.xhp\n" +"hd_id3153825\n" +"help.text" +msgid "Configuring $[officename] a Fax Icon" +msgstr "Pag-configure ng $[officename] isang Fax Icon" + +#. BzPzr +#: fax.xhp +msgctxt "" +"fax.xhp\n" +"par_id3153822\n" +"help.text" +msgid "You can configure $[officename] so that a single click on an icon automatically sends the current document as a fax:" +msgstr "Maaari mong i-configure ang $[officename] upang ang isang pag-click sa isang icon ay awtomatikong maipadala ang kasalukuyang dokumento bilang isang fax:" + +#. xAFDh +#: fax.xhp +msgctxt "" +"fax.xhp\n" +"par_id3145315\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Print</emph></link>." +msgstr "Pumili<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</emph></caseinline><defaultinline><emph> Mga Tool - Mga Opsyon</emph></defaultinline></switchinline><emph> -</emph><link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\"><emph> %PRODUCTNAME Manunulat - I-print</emph></link> ." + +#. i3pFY +#: fax.xhp +msgctxt "" +"fax.xhp\n" +"par_id3150985\n" +"help.text" +msgid "Select the fax driver from the <emph>Fax</emph> list box and click <emph>OK</emph>." +msgstr "Piliin ang fax driver mula sa<emph> Fax</emph> list box at i-click<emph> OK</emph> ." + +#. cNph4 +#: fax.xhp +msgctxt "" +"fax.xhp\n" +"par_idN106EB\n" +"help.text" +msgid "Click the arrow icon at the end of the <emph>Standard</emph> bar. In the drop-down menu, choose <emph>Customize</emph>." +msgstr "I-click ang icon na arrow sa dulo ng<emph> Pamantayan</emph> bar. Sa drop-down na menu, piliin<emph> I-customize</emph> ." + +#. o5Wb7 +#: fax.xhp +msgctxt "" +"fax.xhp\n" +"par_idN106F6\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Toolbar</emph>s tab page of the <emph>Customize</emph> dialog appears." +msgstr "Ang<emph> Toolbar</emph> s tab page ng<emph> I-customize</emph> lalabas ang dialog." + +#. 6a7qH +#: fax.xhp +msgctxt "" +"fax.xhp\n" +"par_idN106FA\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Add Commands</emph>." +msgstr "I-click<emph> Magdagdag ng Mga Utos</emph> ." + +#. LCMJX +#: fax.xhp +msgctxt "" +"fax.xhp\n" +"par_idN10702\n" +"help.text" +msgid "Select the \"Documents\" category, then select the \"Send Default Fax\" command." +msgstr "Piliin ang kategoryang \"Mga Dokumento\", pagkatapos ay piliin ang command na \"Ipadala ang Default na Fax\"." + +#. H8wD8 +#: fax.xhp +msgctxt "" +"fax.xhp\n" +"par_idN10706\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Add</emph> and then <emph>Close</emph>." +msgstr "I-click<emph> Idagdag</emph> at pagkatapos<emph> Isara</emph> ." + +#. tEXZD +#: fax.xhp +msgctxt "" +"fax.xhp\n" +"par_idN10712\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Toolbars</emph> tab page, click the down arrow button to position the new icon where you want it. Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Sa<emph> Mga toolbar</emph> tab na pahina, i-click ang pindutan ng pababang arrow upang iposisyon ang bagong icon kung saan mo ito gusto. I-click<emph> OK</emph> ." + +#. rwhYF +#: fax.xhp +msgctxt "" +"fax.xhp\n" +"par_idN10715\n" +"help.text" +msgid "Your <emph>Standard</emph> bar now has a new icon to send the current document as a fax." +msgstr "Iyong<emph> Pamantayan</emph> bar ay mayroon na ngayong bagong icon upang ipadala ang kasalukuyang dokumento bilang isang fax." + +#. WLmpC +#: filternavigator.xhp +msgctxt "" +"filternavigator.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using the Filter Navigator" +msgstr "Gamit ang Filter Navigator" + +#. 9EbE4 +#: filternavigator.xhp +msgctxt "" +"filternavigator.xhp\n" +"bm_id3150322\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>filters; Navigator</bookmark_value><bookmark_value>filter conditions;connecting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga filter; Navigator</bookmark_value><bookmark_value>mga kundisyon ng filter;pagkonekta</bookmark_value>" + +#. P3BBU +#: filternavigator.xhp +msgctxt "" +"filternavigator.xhp\n" +"par_idN105A3\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"filternavigator\"><link href=\"text/shared/guide/filternavigator.xhp\">Using the Filter Navigator</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"filternavigator\"><link href=\"text/shared/guide/filternavigator.xhp\">Gamit ang Filter Navigator</link></variable>" + +#. T29tN +#: filternavigator.xhp +msgctxt "" +"filternavigator.xhp\n" +"par_id3150322\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:FormFilterNavigator\">To connect several filter conditions with Boolean OR, click the <emph>Filter navigation</emph> icon on the filter bar.</ahelp> The <emph>Filter navigator</emph> window appears." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormFilterNavigator\">Upang ikonekta ang ilang kundisyon ng filter sa Boolean O, i-click ang<emph> I-filter ang nabigasyon</emph> icon sa filter bar.</ahelp> Ang<emph> Filter navigator</emph> lilitaw ang window." + +#. zkuLo +#: filternavigator.xhp +msgctxt "" +"filternavigator.xhp\n" +"par_id3153711\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The filter conditions that have been set appear in the <emph>Filter navigator</emph>. As soon as a filter is set, you see a blank filter entry at the bottom of the <emph>Filter navigator</emph> . You can select this entry by clicking the word \"Or\". Once you have selected the blank filter entry, you can enter additional filter conditions in the form. These conditions are linked by Boolean OR to the previously defined conditions.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ang mga kundisyon ng filter na itinakda ay lilitaw sa<emph> Filter navigator</emph> . Sa sandaling maitakda ang isang filter, makikita mo ang isang blangkong filter na entry sa ibaba ng<emph> Filter navigator</emph> . Maaari mong piliin ang entry na ito sa pamamagitan ng pag-click sa salitang \"O\". Kapag napili mo na ang blangkong filter na entry, maaari kang magpasok ng mga karagdagang kundisyon ng filter sa form. Ang mga kundisyong ito ay iniuugnay ng Boolean O sa mga dating tinukoy na kundisyon.</ahelp>" + +#. zBSLq +#: filternavigator.xhp +msgctxt "" +"filternavigator.xhp\n" +"par_id3145620\n" +"help.text" +msgid "The context menu can be called for each entry in the <emph>Filter navigator</emph>. You can edit the filter conditions in this area directly as text. If you wish to check if a field has content or no content, you can select the filter conditions \"empty\" (SQL:\"Is Null\") or \"not empty\" (SQL: \"Is not Null\"). It is also possible to delete the entry by using the context menu." +msgstr "Maaaring tawagan ang menu ng konteksto para sa bawat entry sa<emph> Filter navigator</emph> . Maaari mong i-edit ang mga kundisyon ng filter sa lugar na ito nang direkta bilang teksto. Kung nais mong suriin kung ang isang field ay may nilalaman o walang nilalaman, maaari mong piliin ang mga kundisyon ng filter na \"walang laman\" (SQL:\"Is Null\") o \"not empty\" (SQL: \"Is not Null\"). Posible ring tanggalin ang entry sa pamamagitan ng paggamit ng menu ng konteksto." + +#. ZCGLY +#: filternavigator.xhp +msgctxt "" +"filternavigator.xhp\n" +"par_id3156374\n" +"help.text" +msgid "You can move filter conditions in the <emph>Filter navigator</emph> by dragging and dropping, or use the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Alt+Up Arrow or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Alt+Down Arrow. To copy filter conditions, drag them while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key." +msgstr "Maaari mong ilipat ang mga kundisyon ng filter sa<emph> Filter navigator</emph> sa pamamagitan ng pag-drag at pag-drop, o gamitin ang mga key<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Alt+Up Arrow o<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Alt+Pababang Arrow. Upang kopyahin ang mga kundisyon ng filter, i-drag ang mga ito habang pinipigilan ang<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> susi." + +#. 249iU +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Searching for Attributes" +msgstr "Paghahanap ng Mga Katangian" + +#. yaCTC +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"bm_id5681020\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>fonts;finding</bookmark_value><bookmark_value>font attributes;finding</bookmark_value><bookmark_value>text attributes;finding</bookmark_value><bookmark_value>attributes; finding</bookmark_value><bookmark_value>Find & Replace;attributes</bookmark_value><bookmark_value>finding; attributes</bookmark_value><bookmark_value>resetting;Find & Replace mode</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga font;paghahanap</bookmark_value><bookmark_value>mga katangian ng font;paghahanap ng</bookmark_value><bookmark_value>mga katangian ng teksto;paghahanap ng</bookmark_value><bookmark_value>mga katangian; paghahanap</bookmark_value><bookmark_value>Hanapin at Palitan;mga katangian</bookmark_value><bookmark_value>paghahanap; attributes</bookmark_value><bookmark_value>reseting;Find & Replace mode</bookmark_value>" + +#. 5zBUL +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"par_idN10663\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"find_attributes\"><link href=\"text/shared/guide/find_attributes.xhp\">Searching for Attributes</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"find_attributes\"><link href=\"text/shared/guide/find_attributes.xhp\">Paghahanap ng Mga Katangian</link></variable>" + +#. MZvyA +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"par_id6837672\n" +"help.text" +msgid "Searching for attributes is available in the Find & Replace dialog for text documents." +msgstr "Ang paghahanap ng mga attribute ay available sa Find & Replace dialog para sa mga text na dokumento." + +#. bTzrF +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"par_idN10681\n" +"help.text" +msgid "You can search for text with attributes that are applied either by direct formatting or by styles. For example, if you search for the <emph>Font</emph> attribute, all instances of text that do not use the default font are found. All text that has a directly coded font attribute, and all text where a style switches the font attribute, are found." +msgstr "Maaari kang maghanap ng teksto na may mga katangian na inilalapat alinman sa pamamagitan ng direktang pag-format o sa pamamagitan ng mga estilo. Halimbawa, kung hahanapin mo ang<emph> Font</emph> attribute, lahat ng pagkakataon ng text na hindi gumagamit ng default na font ay makikita. Ang lahat ng teksto na may direktang naka-code na katangian ng font, at lahat ng teksto kung saan pinapalitan ng istilo ang katangian ng font, ay makikita." + +#. E4Gso +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"par_idN10688\n" +"help.text" +msgid "If you want to find text with any font by name, click the <emph>Format</emph> button in the <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Find & Replace</link> dialog of %PRODUCTNAME Writer." +msgstr "Kung gusto mong maghanap ng text na may anumang font ayon sa pangalan, i-click ang<emph> Format</emph> pindutan sa<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\"> Hanapin at Palitan</link> dialog ng %PRODUCTNAME Writer." + +#. XHLxH +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"par_idN1069D\n" +"help.text" +msgid "After you select the attributes that you want to search for, the <emph>Paragraph Styles</emph> box in the <emph>Other options</emph> area of the %PRODUCTNAME Writer <emph>Find & Replace </emph>dialog changes to <emph>Including Styles</emph>." +msgstr "Pagkatapos mong piliin ang mga katangian na gusto mong hanapin, ang<emph> Mga Estilo ng Talata</emph> kahon sa<emph> Iba pang mga pagpipilian</emph> lugar ng %PRODUCTNAME Writer<emph> Hanapin at Palitan</emph> ang dialog ay nagbabago sa<emph> Kasama ang Mga Estilo</emph> ." + +#. BYwPQ +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"par_idN106B0\n" +"help.text" +msgid "If you want to search for text in which attributes were set by using direct formatting and styles, select the <emph>Including Styles</emph> box." +msgstr "Kung gusto mong maghanap ng teksto kung saan itinakda ang mga katangian sa pamamagitan ng paggamit ng direktang pag-format at mga istilo, piliin ang<emph> Kasama ang Mga Estilo</emph> kahon." + +#. TAHTm +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"par_idN106B7\n" +"help.text" +msgid "The search criteria for attributes are listed below the <emph>Find</emph> box." +msgstr "Ang mga pamantayan sa paghahanap para sa mga katangian ay nakalista sa ibaba ng<emph> Hanapin</emph> kahon." + +#. Qmdgo +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"par_idN106BE\n" +"help.text" +msgid "To search for all font changes" +msgstr "Para hanapin ang lahat ng pagbabago ng font" + +#. 48N8P +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"par_idN106C5\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph>." +msgstr "Pumili<emph> I-edit - Hanapin at Palitan</emph> ." + +#. Ym6ic +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"par_idN106CD\n" +"help.text" +msgid "Clear the <emph>Find</emph> text box if necessary." +msgstr "I-clear ang<emph> Hanapin</emph> text box kung kinakailangan." + +#. SfBRF +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"par_idN106D5\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Attributes</emph>." +msgstr "I-click<emph> Mga Katangian</emph> ." + +#. 2bRsu +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"par_idN106DD\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Attributes</emph> dialog, select the <emph>Font</emph> check box, and click OK." +msgstr "Sa<emph> Mga Katangian</emph> dialog, piliin ang<emph> Font</emph> check box, at i-click ang OK." + +#. GMbnZ +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"par_idN106E8\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Find & Replace</emph> dialog, you now can read \"Font\" below the <emph>Find</emph> text box." +msgstr "Sa<emph> Hanapin at Palitan</emph> dialog, maaari mo na ngayong basahin ang "Font" sa ibaba ng<emph> Hanapin</emph> kahon ng teksto." + +#. F2tXB +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"par_idN106F4\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Find Next</emph>." +msgstr "I-click<emph> Hanapin ang Susunod</emph> ." + +#. aas6y +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"par_idN106FB\n" +"help.text" +msgid "All places where a font change was applied, either directly or by assigning an appropriate style, are found." +msgstr "Ang lahat ng mga lugar kung saan inilapat ang pagbabago ng font, direkta man o sa pamamagitan ng pagtatalaga ng naaangkop na istilo, ay matatagpuan." + +#. Nm24L +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"par_idN106FE\n" +"help.text" +msgid "To reset the Find & Replace mode" +msgstr "Upang i-reset ang Find & Replace mode" + +#. BDSCB +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"par_idN10702\n" +"help.text" +msgid "To stop searching for the current attributes, reset the <emph>Find & Replace</emph> dialog to normal mode." +msgstr "Upang ihinto ang paghahanap para sa kasalukuyang mga katangian, i-reset ang<emph> Hanapin at Palitan</emph> dialog sa normal na mode." + +#. DFBVG +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"par_idN1070C\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>No Format</emph>." +msgstr "I-click<emph> Walang Format</emph> ." + +#. YBjpU +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"par_idN1071E\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Find & Replace</link> dialog" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Hanapin at Palitan</link> diyalogo" + +#. mLvsv +#: flat_icons.xhp +msgctxt "" +"flat_icons.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Changing Icon Views" +msgstr "Pagbabago ng Icon Views" + +#. MDTeh +#: flat_icons.xhp +msgctxt "" +"flat_icons.xhp\n" +"bm_id3145669\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>buttons; big/small</bookmark_value><bookmark_value>views; icons</bookmark_value><bookmark_value>icon sizes</bookmark_value><bookmark_value>changing;icon sizes</bookmark_value><bookmark_value>large icons</bookmark_value><bookmark_value>small icons</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga pindutan; malaki/maliit</bookmark_value><bookmark_value>view; mga icon</bookmark_value><bookmark_value>mga laki ng icon</bookmark_value><bookmark_value>nagbabago;mga laki ng icon</bookmark_value><bookmark_value>malalaking icon</bookmark_value><bookmark_value>maliit na icon</bookmark_value>" + +#. DPFqv +#: flat_icons.xhp +msgctxt "" +"flat_icons.xhp\n" +"hd_id3145669\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"flat_icons\"><link href=\"text/shared/guide/flat_icons.xhp\">Changing Icon Size</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"flat_icons\"><link href=\"text/shared/guide/flat_icons.xhp\">Pagbabago ng Laki ng Icon</link></variable>" + +#. avvCx +#: flat_icons.xhp +msgctxt "" +"flat_icons.xhp\n" +"par_id3155535\n" +"help.text" +msgid "You can change the icon view between small and large icons." +msgstr "Maaari mong baguhin ang view ng icon sa pagitan ng maliliit at malalaking icon." + +#. PAMB3 +#: flat_icons.xhp +msgctxt "" +"flat_icons.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename]</emph>." +msgstr "Pumili<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</emph></caseinline><defaultinline><emph> Mga Tool - Mga Opsyon</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[pangalan ng opisina]</emph> ." + +#. nUfDa +#: flat_icons.xhp +msgctxt "" +"flat_icons.xhp\n" +"par_id3163802\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>View</emph> tab page, select the <emph>Toolbar icon size</emph>." +msgstr "sa<emph> Tingnan</emph> pahina ng tab, piliin ang<emph> Laki ng icon ng toolbar</emph> ." + +#. EMnkE +#: flat_icons.xhp +msgctxt "" +"flat_icons.xhp\n" +"par_id3157909\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "I-click<emph> OK</emph> ." + +#. 9FRKG +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Toolbars" +msgstr "Paggamit ng Toolbars" + +#. 6DTJH +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"bm_id3152801\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>toolbars;docking/undocking</bookmark_value> <bookmark_value>toolbars;viewing/closing</bookmark_value> <bookmark_value>toolbars;locking/unlocking</bookmark_value> <bookmark_value>closing;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>docking;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>fixing toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>detaching toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>placing toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>positioning;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>moving;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>attaching toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>floating toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>windows;docking</bookmark_value> <bookmark_value>viewing;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>showing;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>icon bars, see toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>button bars, see toolbars</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>toolbars;docking/undocking</bookmark_value> <bookmark_value>toolbars;viewing/closing</bookmark_value> <bookmark_value>toolbars;locking/unlocking</bookmark_value> <bookmark_value>closing;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value> <bookmark_value> ;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>pag-aayos ng mga toolbar</bookmark_value> <bookmark_value>pagtanggal ng mga toolbar</bookmark_value> <bookmark_value>paglalagay ng mga toolbar</bookmark_value> <bookmark_value>positioning;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value> <bookmark_value> <bookmark_value> /bookmark_value> <bookmark_value>pag-attach ng mga toolbar</bookmark_value> <bookmark_value>mga lumulutang na toolbar</bookmark_value> <bookmark_value>windows;docking</bookmark_value> <bookmark_value>pagtingin; mga toolbar</bookmark_value> <bookmark_value>showing; > <bookmark_value>mga icon bar, tingnan ang mga toolbar</bookmark_value> <bookmark_value>mga button bar, tingnan ang mga toolbar</bookmark_value>" + +#. FEzij +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"hd_id3152801\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"floating_toolbar\"><link href=\"text/shared/guide/floating_toolbar.xhp\">Using Toolbars</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"floating_toolbar\"><link href=\"text/shared/guide/floating_toolbar.xhp\">Paggamit ng Toolbars</link></variable>" + +#. cXEKa +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"par_id201608908867251\n" +"help.text" +msgid "Toolbars in %PRODUCTNAME can be either docked as part of the main window, or floating as a separate window. By default, the visible toolbars and the ones you open with <menuitem>View – Toolbars</menuitem> are docked, and their positions are locked." +msgstr "Ang mga toolbar sa %PRODUCTNAME ay maaaring i-dock bilang bahagi ng pangunahing window, o lumulutang bilang isang hiwalay na window. Bilang default, ang mga nakikitang toolbar at ang mga ginagamit mo sa pagbukas<menuitem> Tingnan – Mga Toolbar</menuitem> ay naka-dock, at ang kanilang mga posisyon ay naka-lock." + +#. i9a3V +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"help.text" +msgid "Some toolbar icons, for example the <emph>Font Color</emph> icon, can open another toolbar. Click the arrow next to the icon to open a toolbar containing further icons." +msgstr "Ilang icon ng toolbar, halimbawa ang<emph> Kulay ng Font</emph> icon, maaaring magbukas ng isa pang toolbar. I-click ang arrow sa tabi ng icon upang magbukas ng toolbar na naglalaman ng mga karagdagang icon." + +#. vPBNF +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"par_id3155450\n" +"help.text" +msgid "You now have a choice: either click the icon that you want to activate, or seize the toolbar by its title bar and drag it while holding down the mouse button." +msgstr "Mayroon ka na ngayong pagpipilian: i-click ang icon na gusto mong i-activate, o kunin ang toolbar sa pamamagitan ng title bar nito at i-drag ito habang pinipigilan ang pindutan ng mouse." + +#. KMD2k +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"hd_id733970\n" +"help.text" +msgid "Context of Toolbars" +msgstr "Konteksto ng Toolbars" + +#. j5oXh +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"par_id341196\n" +"help.text" +msgid "Some toolbars open automatically depending on the context. For example, when you click inside a table in a text document, the Table toolbar opens. When you click inside a numbered paragraph, the Bullets and Numbering toolbar opens." +msgstr "Ang ilang mga toolbar ay awtomatikong nagbubukas depende sa konteksto. Halimbawa, kapag nag-click ka sa loob ng isang table sa isang text na dokumento, bubukas ang Table toolbar. Kapag nag-click ka sa loob ng isang may bilang na talata, bubukas ang toolbar ng Bullets at Numbering." + +#. 5ECLD +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"par_id190920161856181370\n" +"help.text" +msgid "Toolbars are hidden by default when the <link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">Notebook bar</link> is active." +msgstr "Ang mga toolbar ay nakatago bilang default kapag ang<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\"> Notebook bar</link> ay aktibo." + +#. tToA4 +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"hd_id4224372\n" +"help.text" +msgid "To Close a Toolbar Temporarily" +msgstr "Para Pansamantalang Isara ang isang Toolbar" + +#. CuaRv +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"par_id295724\n" +"help.text" +msgid "Click the icon in the toolbar's title bar, or choose <menuitem>Close Toolbar</menuitem> from the context menu. The toolbar will be shown automatically again when the context becomes active again." +msgstr "I-click ang icon sa title bar ng toolbar, o pumili<menuitem> Isara ang Toolbar</menuitem> mula sa menu ng konteksto. Awtomatikong ipapakita muli ang toolbar kapag naging aktibo muli ang konteksto." + +#. SG6DB +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"hd_id1905575\n" +"help.text" +msgid "To Close a Toolbar Permanently" +msgstr "Para Permanenteng Isara ang isang Toolbar" + +#. DFLrz +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"par_id9776909\n" +"help.text" +msgid "While the toolbar is visible, choose <menuitem>View – Toolbars</menuitem> and click the name of the toolbar to remove the check mark." +msgstr "Habang nakikita ang toolbar, piliin<menuitem> Tingnan – Mga Toolbar</menuitem> at i-click ang pangalan ng toolbar upang alisin ang check mark." + +#. icSJb +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"hd_idN1077E\n" +"help.text" +msgid "To Show a Closed Toolbar" +msgstr "Upang Magpakita ng Saradong Toolbar" + +#. EScnW +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"par_idN10785\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View – Toolbars</menuitem> and click the name of the toolbar." +msgstr "Pumili<menuitem> Tingnan – Mga Toolbar</menuitem> at i-click ang pangalan ng toolbar." + +#. pv9hG +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"par_id7296975\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View – Toolbars – Reset</menuitem> to reset the toolbars to their default context sensitive behavior. Now some toolbars will be shown automatically, dependent on the context." +msgstr "Pumili<menuitem> Tingnan – Mga Toolbar – I-reset</menuitem> upang i-reset ang mga toolbar sa kanilang default na pag-uugaling sensitibo sa konteksto. Ngayon ang ilang mga toolbar ay awtomatikong ipapakita, depende sa konteksto." + +#. TpoEB +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"hd_id981608909383980\n" +"help.text" +msgid "To Unlock a Docked Toolbar" +msgstr "Upang I-unlock ang isang Docked Toolbar" + +#. hq3GB +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"par_id21608909469876\n" +"help.text" +msgid "Right-click the toolbar and choose <menuitem>Lock Toolbar Position</menuitem> from the context menu so that it is unchecked. A small vertical handle appears at the start of an unlocked toolbar, which you can use to move the toolbar." +msgstr "I-right-click ang toolbar at piliin<menuitem> I-lock ang Posisyon ng Toolbar</menuitem> mula sa menu ng konteksto upang ito ay alisan ng check. Lumilitaw ang isang maliit na patayong hawakan sa simula ng isang naka-unlock na toolbar, na magagamit mo upang ilipat ang toolbar." + +#. FMTD8 +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"hd_id911608910290237\n" +"help.text" +msgid "To Lock a Docked Toolbar" +msgstr "Upang I-lock ang isang Docked Toolbar" + +#. 6DT2v +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"par_id741608910160801\n" +"help.text" +msgid "You can lock the position of a toolbar by choosing <menuitem>Lock Toolbar Position</menuitem> again from the context menu, so that it is checked." +msgstr "Maaari mong i-lock ang posisyon ng isang toolbar sa pamamagitan ng pagpili<menuitem> I-lock ang Posisyon ng Toolbar</menuitem> muli mula sa menu ng konteksto, upang ito ay masuri." + +#. WDMDm +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"hd_idN106E9\n" +"help.text" +msgid "To Make a Toolbar a Floating Toolbar" +msgstr "Upang Gawing Lumulutang Toolbar ang isang Toolbar" + +#. SibLS +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"par_idN106EF\n" +"help.text" +msgid "Click the toolbar handle and drag the toolbar into the document." +msgstr "I-click ang toolbar handle at i-drag ang toolbar papunta sa dokumento." + +#. k7YCp +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"hd_idN106F2\n" +"help.text" +msgid "To Reattach a Floating Toolbar" +msgstr "Upang Muling Maglakip ng Lumulutang Toolbar" + +#. tUC9A +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"par_idN106F7\n" +"help.text" +msgid "Drag the title bar of the toolbar to an edge of the document window." +msgstr "I-drag ang title bar ng toolbar sa isang gilid ng window ng dokumento." + +#. DZCQQ +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"par_id6154362\n" +"help.text" +msgid "To reattach a floating window, drag-and-drop the window's title bar to an edge of the document window. The mouse pointer should be very close to the document window's edge when you release the mouse button." +msgstr "Upang muling ikabit ang isang lumulutang na window, i-drag-and-drop ang title bar ng window sa isang gilid ng window ng dokumento. Ang mouse pointer ay dapat na napakalapit sa gilid ng window ng dokumento kapag binitawan mo ang pindutan ng mouse." + +#. GQKbo +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"par_id1510055\n" +"help.text" +msgid "Depending on your system's window manager settings, you may also double-click an empty place on the toolbar or window, while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. Or double-click the title bar of the floating toolbar or window." +msgstr "Depende sa mga setting ng window manager ng iyong system, maaari mo ring i-double click ang isang walang laman na lugar sa toolbar o window, habang pinipigilan ang<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> susi. O i-double click ang title bar ng lumulutang na toolbar o window." + +#. CL9pF +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"par_idN107AC\n" +"help.text" +msgid "Docking toolbars and windows by drag-and-drop depends on your system's window manager settings. You must enable your system to show the full window contents when you move a window, instead of showing just the outer frame." +msgstr "Ang mga docking toolbar at window sa pamamagitan ng drag-and-drop ay depende sa mga setting ng window manager ng iyong system. Dapat mong paganahin ang iyong system na ipakita ang buong nilalaman ng window kapag inilipat mo ang isang window, sa halip na ipakita lamang ang panlabas na frame." + +#. nF7vG +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"par_id190920161856185296\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">Notebook bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">Notebook bar</link>" + +#. JFjDs +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fontwork For Graphical Text Art" +msgstr "Fontwork Para sa Graphical Text Art" + +#. 2VrLD +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"bm_id3696707\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>graphical text art</bookmark_value> <bookmark_value>designing; fonts</bookmark_value> <bookmark_value>TextArt, see Fontwork</bookmark_value> <bookmark_value>WordArt, see Fontwork</bookmark_value> <bookmark_value>Fontwork</bookmark_value> <bookmark_value>text effects</bookmark_value> <bookmark_value>effects; Fontwork icons</bookmark_value> <bookmark_value>text; Fontwork icons</bookmark_value> <bookmark_value>3D text creation</bookmark_value> <bookmark_value>rotating;3D text</bookmark_value> <bookmark_value>editing;Fontwork objects</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;Fontwork objects</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>graphical text art</bookmark_value> <bookmark_value>pagdidisenyo; mga font</bookmark_value> <bookmark_value>TextArt, tingnan ang Fontwork</bookmark_value> <bookmark_value>WordArt, tingnan ang Fontwork</bookmark_value> <bookmark_value>Fontwork</bookmark_value> <bookmark_value>text effect</bookmark_value> <bookmark_value>effects; Mga icon ng fontwork</bookmark_value> <bookmark_value>text; Mga icon ng fontwork</bookmark_value> <bookmark_value>Paggawa ng 3D text</bookmark_value> <bookmark_value>rotating;3D text</bookmark_value> <bookmark_value>pag-edit;Mga bagay sa Fontwork</bookmark_value> <bookmark_value>pagpasok;Mga bagay sa Fontwork</bookmark_value>" + +#. wjc2i +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN1066D\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fontwork\"><link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Fontwork For Graphical Text Art</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"fontwork\"><link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Fontwork Para sa Graphical Text Art</link></variable>" + +#. PGRLR +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN1068B\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fontwork01\">You can use Fontwork to create graphical text art objects.</variable>" +msgstr "<variable id=\"fontwork01\">Maaari mong gamitin ang Fontwork upang lumikha ng mga graphical na text art object.</variable>" + +#. xA3KE +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN10691\n" +"help.text" +msgid "To create a Fontwork object" +msgstr "Upang lumikha ng object ng Fontwork" + +#. WzLdk +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_id0202200911373965\n" +"help.text" +msgid "If you don't see the <emph>Drawing</emph> toolbar or the <emph>Fontwork</emph> toolbar, choose <menuitem>View - Toolbars</menuitem> to enable the toolbar." +msgstr "Kung hindi mo nakikita ang<emph> Pagguhit</emph> toolbar o ang<emph> Fontwork</emph> toolbar, pumili<menuitem> Tingnan - Mga Toolbar</menuitem> upang paganahin ang toolbar." + +#. dPHjm +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN1069C\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Drawing</emph> toolbar or on the <emph>Fontwork</emph> toolbar, click the <emph>Fontwork Gallery</emph> icon." +msgstr "Sa<emph> Pagguhit</emph> toolbar o sa<emph> Fontwork</emph> toolbar, i-click ang<emph> Fontwork Gallery</emph> icon." + +#. AAVBW +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_id891681132368390\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id7040009\" src=\"cmd/lc_fontworkgalleryfloater.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id7040009\">Icon Fontwork Gallery</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id7040009\" src=\"cmd/lc_fontworkgalleryfloater.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id7040009\">Icon Fontwork Gallery</alt></image>" + +#. B5fwe +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_id81681132368394\n" +"help.text" +msgid "Fontwork Gallery" +msgstr "Fontwork Gallery" + +#. 2jUYr +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN106A0\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Fontwork Gallery</emph> dialog, select a Fontwork style and click <widget>OK</widget>." +msgstr "Sa<emph> Fontwork Gallery</emph> dialog, pumili ng estilo ng Fontwork at i-click<widget> OK</widget> ." + +#. cMgr5 +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN10755\n" +"help.text" +msgid "The Fontwork object is inserted into your document. Fontwork objects are Custom Shapes. Using the <emph>3D Settings</emph> toolbar, you can switch the view at any time from 2D to 3D and back." +msgstr "Ang object ng Fontwork ay ipinasok sa iyong dokumento. Ang mga bagay sa fontwork ay Mga Custom na Hugis. Gamit ang<emph> Mga Setting ng 3D</emph> toolbar, maaari mong ilipat ang view anumang oras mula sa 2D patungo sa 3D at pabalik." + +#. RcKoz +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN106A4\n" +"help.text" +msgid "Double-click the object to enter text edit mode." +msgstr "I-double-click ang bagay upang makapasok sa mode ng pag-edit ng teksto." + +#. rdmHz +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN107D5\n" +"help.text" +msgid "Replace the default Fontwork text with your own text." +msgstr "Palitan ang default na Fontwork text ng sarili mong text." + +#. JCHmn +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN106A8\n" +"help.text" +msgid "Press <keycode>Esc</keycode> to exit text edit mode." +msgstr "Pindutin<keycode> Esc</keycode> para lumabas sa text edit mode." + +#. ZnhDC +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN106AE\n" +"help.text" +msgid "To edit a Fontwork object" +msgstr "Upang mag-edit ng object ng Fontwork" + +#. bV9BT +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN106B5\n" +"help.text" +msgid "Click the Fontwork object. If the Fontwork object is inserted in the background, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key while you click." +msgstr "I-click ang Fontwork object. Kung ang Fontwork object ay ipinasok sa background, pindutin nang matagal ang<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key habang nag-click ka." + +#. Zgax9 +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN106B8\n" +"help.text" +msgid "The <link href=\"text/shared/02/fontwork_toolbar.xhp\"><emph>Fontwork</emph></link> toolbar is displayed. If you do not see the <emph>Fontwork</emph> toolbar, choose <menuitem>View - Toolbars - Fontwork</menuitem>." +msgstr "Ang<link href=\"text/shared/02/fontwork_toolbar.xhp\"><emph> Fontwork</emph></link> ipinapakita ang toolbar. Kung hindi mo makita ang<emph> Fontwork</emph> toolbar, pumili<menuitem> View - Mga Toolbar - Fontwork</menuitem> ." + +#. 2ZjWo +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN106BC\n" +"help.text" +msgid "Click an icon in the <emph>Fontwork</emph> toolbar." +msgstr "Mag-click ng icon sa<emph> Fontwork</emph> toolbar." + +#. uo52D +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN10839\n" +"help.text" +msgid "The following icons are available:" +msgstr "Ang mga sumusunod na icon ay magagamit:" + +#. Bs8fd +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN106C5\n" +"help.text" +msgid "<emph>Fontwork Gallery</emph> - adds another Fontwork object," +msgstr "<emph>Fontwork Gallery</emph> - nagdadagdag ng isa pang Fontwork object," + +#. F8dFj +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN106C9\n" +"help.text" +msgid "<emph>Fontwork Shape</emph> - edits the shape," +msgstr "<emph>Hugis ng Fontwork</emph> - inaayos ang hugis," + +#. 8pvbj +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN106CD\n" +"help.text" +msgid "<emph>Fontwork Same Letter Heights</emph> - changes the height of characters," +msgstr "<emph>Fontwork Parehong Letter Heights</emph> - binabago ang taas ng mga character," + +#. FJkPZ +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN106D5\n" +"help.text" +msgid "<emph>Fontwork Alignment</emph> - aligns the text," +msgstr "<emph>Pag-align ng Fontwork</emph> - inihanay ang teksto," + +#. DB7Qp +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN106D9\n" +"help.text" +msgid "<emph>Fontwork Character Spacing</emph> - changes the character spacing and kerning." +msgstr "<emph>Fontwork Character Spacing</emph> - binabago ang character spacing at kerning." + +#. g4nps +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN108CA\n" +"help.text" +msgid "To edit more Fontwork attributes" +msgstr "Upang mag-edit ng higit pang mga katangian ng Fontwork" + +#. xw4Hv +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN108D1\n" +"help.text" +msgid "Click the Fontwork object. If the Fontwork object is inserted in the background, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key while you click." +msgstr "I-click ang Fontwork object. Kung ang Fontwork object ay ipinasok sa background, pindutin nang matagal ang<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key habang nag-click ka." + +#. ApzsS +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN108D5\n" +"help.text" +msgid "Select the properties from the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar. You can change the line thickness, line color, fill color, fill style, and more." +msgstr "Piliin ang mga katangian mula sa<emph> Pagguhit ng Mga Katangian ng Bagay</emph> toolbar. Maaari mong baguhin ang kapal ng linya, kulay ng linya, kulay ng fill, istilo ng fill, at higit pa." + +#. wifFo +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN108E7\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork toolbar</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork toolbar</link>" + +#. ARjce +#: formfields.xhp +msgctxt "" +"formfields.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting and Editing Buttons" +msgstr "Mga Pindutan ng Pagpasok at Pag-edit" + +#. o5mNt +#: formfields.xhp +msgctxt "" +"formfields.xhp\n" +"bm_id3149798\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>command buttons, see push buttons</bookmark_value> <bookmark_value>controls;adding to documents</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;push buttons</bookmark_value> <bookmark_value>keys;adding push buttons</bookmark_value> <bookmark_value>buttons;adding push buttons</bookmark_value> <bookmark_value>press buttons, see push buttons</bookmark_value> <bookmark_value>push buttons;adding to documents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga command button, tingnan ang mga push button</bookmark_value> <bookmark_value>mga kontrol;pagdaragdag sa mga dokumento</bookmark_value> <bookmark_value>pagpasok;push button</bookmark_value> <bookmark_value>mga key;pagdaragdag ng mga push button</bookmark_value> <bookmark_value >mga button;pagdaragdag ng mga push button</bookmark_value> <bookmark_value>pindutin ang mga button, tingnan ang mga push button</bookmark_value> <bookmark_value>push button;pagdaragdag sa mga dokumento</bookmark_value>" + +#. mdPDi +#: formfields.xhp +msgctxt "" +"formfields.xhp\n" +"hd_id3149798\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"formfields\"><link href=\"text/shared/guide/formfields.xhp\">Adding a Command Button to a Document</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"formfields\"><link href=\"text/shared/guide/formfields.xhp\">Pagdaragdag ng Command Button sa isang Dokumento</link></variable>" + +#. CjP4o +#: formfields.xhp +msgctxt "" +"formfields.xhp\n" +"par_idN10731\n" +"help.text" +msgid "You can use the Form Controls toolbar to add checkboxes, buttons, tables showing data records, and other controls to a document." +msgstr "Maaari mong gamitin ang toolbar ng Mga Kontrol ng Form upang magdagdag ng mga checkbox, button, talahanayan na nagpapakita ng mga talaan ng data, at iba pang mga kontrol sa isang dokumento." + +#. YQ56A +#: formfields.xhp +msgctxt "" +"formfields.xhp\n" +"par_idN1077F\n" +"help.text" +msgid "To Add a Button to a Document" +msgstr "Upang Magdagdag ng Button sa isang Dokumento" + +#. 4EFfj +#: formfields.xhp +msgctxt "" +"formfields.xhp\n" +"par_id3154751\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Form Controls</item>." +msgstr "Pumili<item type=\"menuitem\"> View - Mga Toolbar - Mga Kontrol sa Form</item> ." + +#. KrmyL +#: formfields.xhp +msgctxt "" +"formfields.xhp\n" +"par_id951604586347866\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/32/pushbutton.png\" id=\"img_id741604586347866\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id641604586347866\">Push Button Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/32/pushbutton.png\" id=\"img_id741604586347866\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id641604586347866\">Icon ng Push Button</alt></image>" + +#. 4GWCF +#: formfields.xhp +msgctxt "" +"formfields.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"help.text" +msgid "On the Form Controls toolbar, click the <emph>Push Button</emph> icon." +msgstr "Sa toolbar ng Form Controls, i-click ang<emph> Push Button</emph> icon." + +#. juKfd +#: formfields.xhp +msgctxt "" +"formfields.xhp\n" +"par_idN107A4\n" +"help.text" +msgid "The mouse pointer changes to a cross-hair." +msgstr "Ang mouse pointer ay nagbabago sa isang cross-hair." + +#. HzUzB +#: formfields.xhp +msgctxt "" +"formfields.xhp\n" +"par_id3159233\n" +"help.text" +msgid "In the document, drag to draw the button." +msgstr "Sa dokumento, i-drag upang iguhit ang button." + +#. dkbbq +#: formfields.xhp +msgctxt "" +"formfields.xhp\n" +"par_idN107B2\n" +"help.text" +msgid "Right-click the button and choose <menuitem>Control Properties</menuitem>." +msgstr "I-right-click ang button at piliin<menuitem> Mga Katangian ng Kontrol</menuitem> ." + +#. Atf22 +#: formfields.xhp +msgctxt "" +"formfields.xhp\n" +"par_idN107CD\n" +"help.text" +msgid "Specify the properties of the button." +msgstr "Tukuyin ang mga katangian ng pindutan." + +#. 8YMNC +#: formfields.xhp +msgctxt "" +"formfields.xhp\n" +"par_id3154923\n" +"help.text" +msgid "To change the button label, click the <emph>General</emph> tab, and edit the text in the <emph>Label</emph> box." +msgstr "Upang baguhin ang label ng button, i-click ang<emph> Heneral</emph> tab, at i-edit ang teksto sa<emph> Label</emph> kahon." + +#. AKKqx +#: formfields.xhp +msgctxt "" +"formfields.xhp\n" +"par_id3147303\n" +"help.text" +msgid "To attach a macro to the button, click the <emph>Events</emph> tab, and click the <emph>... </emph>button beside the button action that you want to run the macro. In the <emph>Assign Macro</emph> dialog, locate the macro that you want to use, and then click <emph>OK</emph>." +msgstr "Upang mag-attach ng macro sa button, i-click ang<emph> Mga kaganapan</emph> tab, at i-click ang<emph> ...</emph> button sa tabi ng pagkilos ng button na gusto mong patakbuhin ang macro. Sa<emph> Magtalaga ng Macro</emph> dialog, hanapin ang macro na gusto mong gamitin, at pagkatapos ay i-click<emph> OK</emph> ." + +#. hDa2X +#: formfields.xhp +msgctxt "" +"formfields.xhp\n" +"par_idN10814\n" +"help.text" +msgid "Close the <emph>Properties</emph> dialog." +msgstr "Isara ang<emph> Mga Katangian</emph> diyalogo." + +#. 8873U +#: formfields.xhp +msgctxt "" +"formfields.xhp\n" +"par_id3147350\n" +"help.text" +msgid "(Optional) Specify the properties of the form that the button belongs to." +msgstr "(Opsyonal) Tukuyin ang mga katangian ng form kung saan kabilang ang button." + +#. zw5vN +#: formfields.xhp +msgctxt "" +"formfields.xhp\n" +"par_idN10828\n" +"help.text" +msgid "Right-click the button and choose <menuitem>Form Properties</menuitem>." +msgstr "I-right-click ang button at piliin<menuitem> Mga Katangian ng Form</menuitem> ." + +#. kGATC +#: formfields.xhp +msgctxt "" +"formfields.xhp\n" +"par_idN1082F\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Form Properties</emph> dialog opens." +msgstr "Ang<emph> Mga Katangian ng Form</emph> bubukas ang dialog." + +#. 4E9yG +#: formfields.xhp +msgctxt "" +"formfields.xhp\n" +"par_idN10837\n" +"help.text" +msgid "Specify the properties for the form and then close the dialog." +msgstr "Tukuyin ang mga katangian para sa form at pagkatapos ay isara ang dialog." + +#. zkMcS +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Objects From the Gallery" +msgstr "Pagpasok ng Mga Bagay Mula sa Gallery" + +#. VJcdB +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"bm_id3145136\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Gallery; inserting pictures from</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; inserting from Gallery</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; from Gallery into text</bookmark_value> <bookmark_value>objects; inserting from Gallery</bookmark_value> <bookmark_value>textures;inserting from Gallery</bookmark_value> <bookmark_value>backgrounds;inserting from Gallery</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;objects from Gallery</bookmark_value> <bookmark_value>copying;from Gallery</bookmark_value> <bookmark_value>replacing;objects from Gallery</bookmark_value> <bookmark_value>Gallery;dragging pictures to draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects;dropping Gallery pictures</bookmark_value> <bookmark_value>drag and drop;from Gallery to draw objects</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Gallery; pagpasok ng mga larawan mula sa</bookmark_value> <bookmark_value>mga larawan; pagpasok mula sa Gallery</bookmark_value> <bookmark_value>pagpasok; mula sa Gallery papunta sa text</bookmark_value> <bookmark_value>mga bagay; pagpasok mula sa Gallery</bookmark_value> <bookmark_value>texture;pagpasok mula sa Gallery</bookmark_value> <bookmark_value>backgrounds;pagpasok mula sa Gallery</bookmark_value> <bookmark_value>pagpasok;mga bagay mula sa Gallery</bookmark_value> <bookmark_value>pagkopya;mula sa Gallery </bookmark_value> <bookmark_value>pagpapalit;mga bagay mula sa Gallery</bookmark_value> <bookmark_value>Gallery;pag-drag ng mga larawan upang gumuhit ng mga bagay</bookmark_value> <bookmark_value>gumuhit ng mga bagay;nag-drop ng mga larawan sa Gallery</bookmark_value> <bookmark_value>i-drag at i-drop; mula sa Gallery upang gumuhit ng mga bagay</bookmark_value>" + +#. 2ZbhA +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"hd_id3145136\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"gallery_insert\"><link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\">Inserting Objects From the Gallery</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"gallery_insert\"><link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\">Pagpasok ng Mga Bagay Mula sa Gallery</link></variable>" + +#. EPdES +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"help.text" +msgid "You can insert an object from the <link href=\"text/shared/01/gallery.xhp)\"><menuitem>Gallery</menuitem></link> into a text, spreadsheet, drawing or presentation document by dragging and dropping or using the Context Menu. Inserting an object creates a copy of the object so any changes to the object in your document will not affect the object in the Gallery." +msgstr "Maaari kang magpasok ng isang bagay mula sa<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp)\"><menuitem> Gallery</menuitem></link> sa isang text, spreadsheet, drawing o presentation na dokumento sa pamamagitan ng pag-drag at pag-drop o paggamit ng Context Menu. Ang pagpasok ng isang bagay ay lumilikha ng isang kopya ng bagay upang ang anumang mga pagbabago sa bagay sa iyong dokumento ay hindi makakaapekto sa bagay sa Gallery." + +#. X9jZA +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"hd_id3145313\n" +"help.text" +msgid "Inserting an object into a document" +msgstr "Pagpasok ng isang bagay sa isang dokumento" + +#. LCTJG +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"par_id3145382\n" +"help.text" +msgid "Open the <menuitem>Gallery</menuitem>." +msgstr "Buksan ang<menuitem> Gallery</menuitem> ." + +#. oiga2 +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"par_id3154306\n" +"help.text" +msgid "Select a theme." +msgstr "Pumili ng tema." + +#. mFvXa +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"par_id3154516\n" +"help.text" +msgid "Select an object using a single click." +msgstr "Pumili ng isang bagay gamit ang isang pag-click." + +#. doEvd +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"par_id3153561\n" +"help.text" +msgid "Drag the object into the document, or right-click to open the context menu and select <emph>Insert</emph>." +msgstr "I-drag ang bagay sa dokumento, o i-right click upang buksan ang menu ng konteksto at piliin<emph> Ipasok</emph> ." + +#. cgcUR +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"hd_id561711644566506\n" +"help.text" +msgid "Replacing an object in a document" +msgstr "Pagpapalit ng bagay sa isang dokumento" + +#. qsx9s +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"hd_id511711975545500\n" +"help.text" +msgid "By dragging and dropping" +msgstr "Sa pamamagitan ng pagkaladkad at pagbaba" + +#. kTFT5 +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"par_id741711644406741\n" +"help.text" +msgid "Open the <menuitem>Gallery</menuitem>." +msgstr "Buksan ang<menuitem> Gallery</menuitem> ." + +#. ReoPv +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"par_id111711644455162\n" +"help.text" +msgid "Select a theme." +msgstr "Pumili ng tema." + +#. G3AdH +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"par_id831711644480884\n" +"help.text" +msgid "Select an object using a single click." +msgstr "Pumili ng isang bagay gamit ang isang pag-click." + +#. UZEnF +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"par_id991711644510397\n" +"help.text" +msgid "Drag the object over the one you want to replace while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key." +msgstr "I-drag ang bagay sa ibabaw ng gusto mong palitan habang pinipigilan ang<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> susi." + +#. 8GQeC +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"hd_id711711975589781\n" +"help.text" +msgid "Using the context menu" +msgstr "Gamit ang menu ng konteksto" + +#. gioE7 +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"par_id121711975624165\n" +"help.text" +msgid "Open the <menuitem>Gallery</menuitem>" +msgstr "Buksan ang<menuitem> Gallery</menuitem>" + +#. 4DhkW +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"par_id771711975652268\n" +"help.text" +msgid "Select a theme." +msgstr "Pumili ng tema." + +#. VA8rF +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"par_id101711975737933\n" +"help.text" +msgid "Left-click on the object you want to replace." +msgstr "Mag-left-click sa bagay na gusto mong palitan." + +#. bB6AS +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"par_id381711975764271\n" +"help.text" +msgid "Right-click on the object you want to replace it with and select <menuitem>Insert</menuitem>." +msgstr "Mag-right-click sa bagay na gusto mong palitan at piliin<menuitem> Ipasok</menuitem> ." + +#. WtmDo +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"hd_id3156282\n" +"help.text" +msgid "Inserting an object as a background graphic" +msgstr "Pagpasok ng isang bagay bilang background graphic" + +#. L9atk +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"par_id3152920\n" +"help.text" +msgid "Open the <menuitem>Gallery</menuitem>." +msgstr "Buksan ang<menuitem> Gallery</menuitem> ." + +#. LzBki +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"help.text" +msgid "Select a theme." +msgstr "Pumili ng tema." + +#. xMe6j +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"par_id3145607\n" +"help.text" +msgid "Select an object by a single click." +msgstr "Pumili ng isang bagay sa pamamagitan ng isang pag-click." + +#. Fv6Xu +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"par_id3147289\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu and choose <emph>Insert - Background - Page</emph> or <emph>Insert - Background - Paragraph</emph>." +msgstr "Buksan ang menu ng konteksto at pumili<emph> Ipasok - Background - Pahina</emph> o<emph> Insert - Background - Paragraph</emph> ." + +#. 7jTqy +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"par_id171711643080652\n" +"help.text" +msgid "The option to insert an object as a background image is only available in %PRODUCTNAME Writer." +msgstr "Ang opsyon na magpasok ng isang bagay bilang isang larawan sa background ay magagamit lamang sa %PRODUCTNAME Writer." + +#. ED9XF +#: graphic_export_params.xhp +msgctxt "" +"graphic_export_params.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Graphics Export Parameters" +msgstr "Mga Parameter ng Pag-export ng Graphics" + +#. peDaT +#: graphic_export_params.xhp +msgctxt "" +"graphic_export_params.xhp\n" +"bm_id351724339708401\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>command line;graphics export parameters</bookmark_value><bookmark_value>graphics export parameters;command line</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>command line;graphics export parameters</bookmark_value><bookmark_value>graphics export parameters;command line</bookmark_value>" + +#. HQAYC +#: graphic_export_params.xhp +msgctxt "" +"graphic_export_params.xhp\n" +"hd_id451724164093001\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/guide/graphic_export_params.xhp\">Command Line Graphics Export Parameters</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/guide/graphic_export_params.xhp\">Mga Parameter ng Pag-export ng Graphics ng Command Line</link></variable>" + +#. Y3gBR +#: graphic_export_params.xhp +msgctxt "" +"graphic_export_params.xhp\n" +"par_id951724164093004\n" +"help.text" +msgid "The graphic filters accepts a string of options containing graphics properties for export." +msgstr "Ang mga graphic na filter ay tumatanggap ng isang string ng mga opsyon na naglalaman ng mga katangian ng graphics para i-export." + +#. W9M2B +#: graphic_export_params.xhp +msgctxt "" +"graphic_export_params.xhp\n" +"hd_id971682091492801\n" +"help.text" +msgid "Examples:" +msgstr "Mga halimbawa:" + +#. P9bGF +#: graphic_export_params.xhp +msgctxt "" +"graphic_export_params.xhp\n" +"hd_id791724167167714\n" +"help.text" +msgid "Convert Draw document to PNG" +msgstr "I-convert ang Draw document sa PNG" + +#. GgKh5 +#: graphic_export_params.xhp +msgctxt "" +"graphic_export_params.xhp\n" +"hd_id921724167182882\n" +"help.text" +msgid "Convert Writer document to JPEG" +msgstr "I-convert ang dokumento ng Writer sa JPEG" + +#. jDC22 +#: graphic_export_params.xhp +msgctxt "" +"graphic_export_params.xhp\n" +"par_id861724340280254\n" +"help.text" +msgid "The string of properties options is written in JSON notation." +msgstr "Ang string ng mga pagpipilian sa pag-aari ay nakasulat sa JSON notation." + +#. 3jQpg +#: graphic_export_params.xhp +msgctxt "" +"graphic_export_params.xhp\n" +"par_id131724342007878\n" +"help.text" +msgid "The valid API names are <literal>[writer|impress|calc|draw]_[png|jpg|svg|webp]_Export</literal>, depending on the source document and output format." +msgstr "Ang mga wastong pangalan ng API ay<literal> [manunulat|impress|calc|draw]_[png|jpg|svg|webp]_Export</literal> , depende sa pinagmulang dokumento at format ng output." + +#. wNG7Z +#: graphic_export_params.xhp +msgctxt "" +"graphic_export_params.xhp\n" +"hd_id691724164786120\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Mga Katangian" + +#. Jin8y +#: graphic_export_params.xhp +msgctxt "" +"graphic_export_params.xhp\n" +"par_id101724164562519\n" +"help.text" +msgid "Property" +msgstr "Ari-arian" + +#. w5ToD +#: graphic_export_params.xhp +msgctxt "" +"graphic_export_params.xhp\n" +"par_id761724164562520\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. 8VUnD +#: graphic_export_params.xhp +msgctxt "" +"graphic_export_params.xhp\n" +"par_id711724164562521\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "Halaga" + +#. GG597 +#: graphic_export_params.xhp +msgctxt "" +"graphic_export_params.xhp\n" +"par_id811724165572825\n" +"help.text" +msgid "XDrawPage (not for command line)" +msgstr "XDrawPage (hindi para sa command line)" + +#. PydiW +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Working with Groups" +msgstr "Nagtatrabaho sa Mga Grupo" + +#. 2UYjw +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"bm_id6888027\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>groups;entering/exiting/ungrouping</bookmark_value><bookmark_value>frames; selection frames</bookmark_value><bookmark_value>selecting;objects</bookmark_value><bookmark_value>exiting;groups</bookmark_value><bookmark_value>entering groups</bookmark_value><bookmark_value>ungrouping groups</bookmark_value><bookmark_value>selection frames</bookmark_value><bookmark_value>multiple selection</bookmark_value><bookmark_value>marking, see selecting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga pangkat;pagpasok/paglabas/pag-ungroup</bookmark_value><bookmark_value>mga frame; mga frame ng pagpili</bookmark_value><bookmark_value>pagpili;mga bagay</bookmark_value><bookmark_value>lumalabas;mga pangkat</bookmark_value><bookmark_value>pagpasok ng mga grupo</bookmark_value><bookmark_value>pag-alis ng pangkat ng mga grupo</bookmark_value><bookmark_value>mga frame ng pagpili< /bookmark_value><bookmark_value>maraming seleksyon</bookmark_value><bookmark_value>pagmamarka, tingnan ang pagpili</bookmark_value>" + +#. ELar7 +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"hd_id2454298\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"groups\"><link href=\"text/shared/guide/groups.xhp\">Working with Groups</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"groups\"><link href=\"text/shared/guide/groups.xhp\">Nagtatrabaho sa Mga Grupo</link></variable>" + +#. iUNFX +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id2307199\n" +"help.text" +msgid "You can combine several graphic objects into a group so that you can use them like a single object." +msgstr "Maaari mong pagsamahin ang ilang mga graphic na bagay sa isang pangkat upang magamit mo ang mga ito tulad ng isang bagay." + +#. WFAZD +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id9983825\n" +"help.text" +msgid "You can move, transform, resize, distort, or convert all objects in a group together, and you can enter the group any time to change the individual objects." +msgstr "Maaari mong ilipat, ibahin ang anyo, baguhin ang laki, i-distort, o i-convert ang lahat ng mga bagay sa isang pangkat nang magkasama, at maaari kang pumasok sa grupo anumang oras upang baguhin ang mga indibidwal na bagay." + +#. EeStU +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id5734733\n" +"help.text" +msgid "You can change the properties (line size, fill color, and more) of all objects in a group together, and you can enter the group and change the individual objects." +msgstr "Maaari mong baguhin ang mga katangian (laki ng linya, kulay ng fill, at higit pa) ng lahat ng mga bagay sa isang pangkat nang magkasama, at maaari mong ipasok ang pangkat at baguhin ang mga indibidwal na bagay." + +#. sRgyC +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id561540\n" +"help.text" +msgid "Groups can also be nested to form groups within other groups." +msgstr "Ang mga grupo ay maaari ding ma-nest upang bumuo ng mga grupo sa loob ng iba pang mga grupo." + +#. GpBu3 +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"hd_id7705618\n" +"help.text" +msgid "To group objects" +msgstr "Upang pangkatin ang mga bagay" + +#. kXEhk +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id607013\n" +"help.text" +msgid "Select the objects together that you want to group. Hold down Shift while you click the individual objects." +msgstr "Piliin ang mga bagay na magkasama na gusto mong pangkatin. Pindutin nang matagal ang Shift habang nag-click ka sa mga indibidwal na bagay." + +#. uEyzA +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id1399578\n" +"help.text" +msgid "Right-click any of the selected objects to open the context menu. In Calc or Writer, commands are in a submenu <emph>Group</emph>, while in Impress or Draw, they are at the toplevel of the context menu." +msgstr "I-right-click ang alinman sa mga napiling bagay upang buksan ang menu ng konteksto. Sa Calc o Writer, ang mga command ay nasa isang submenu<emph> Grupo</emph> , habang nasa Impress o Draw, nasa toplevel sila ng menu ng konteksto." + +#. 6g7hu +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id598162\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Group</emph>." +msgstr "Pumili<emph> Grupo</emph> ." + +#. XxjEG +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id6738792\n" +"help.text" +msgid "To select the objects, you can also drag a selection frame around the objects." +msgstr "Upang piliin ang mga bagay, maaari ka ring mag-drag ng isang frame ng pagpili sa paligid ng mga bagay." + +#. NcEXE +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id7309793\n" +"help.text" +msgid "For example, you can group all of the objects in a company logo to move and resize the logo as a single object." +msgstr "Halimbawa, maaari mong pangkatin ang lahat ng mga bagay sa isang logo ng kumpanya upang ilipat at i-resize ang logo bilang isang bagay." + +#. AZLFx +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id1227759\n" +"help.text" +msgid "After you have grouped objects, selecting any part of the group selects the entire group." +msgstr "Pagkatapos mong mapangkat ang mga bagay, ang pagpili sa alinmang bahagi ng grupo ay pipili ng buong grupo." + +#. o8ypz +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"hd_id7424237\n" +"help.text" +msgid "To enter a group" +msgstr "Upang makapasok sa isang grupo" + +#. eAUtE +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id1388592\n" +"help.text" +msgid "Right-click any object of the group. In Calc or Writer, commands are in a submenu <emph>Group</emph>, while in Impress or Draw, they are at the toplevel of the context menu." +msgstr "I-right-click ang anumang bagay ng pangkat. Sa Calc o Writer, ang mga command ay nasa isang submenu<emph> Grupo</emph> , habang nasa Impress o Draw, nasa toplevel sila ng menu ng konteksto." + +#. WGDzk +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id343943\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Enter Group</emph>." +msgstr "Pumili<emph> Ipasok ang Grupo</emph> ." + +#. PdLkF +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id8726767\n" +"help.text" +msgid "Now you can select and edit a single object in the group." +msgstr "Ngayon ay maaari kang pumili at mag-edit ng isang bagay sa grupo." + +#. DpDPq +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id691549\n" +"help.text" +msgid "You can add or delete objects to and from a group in this mode." +msgstr "Maaari kang magdagdag o magtanggal ng mga bagay papunta at mula sa isang grupo sa mode na ito." + +#. pbMff +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id9909665\n" +"help.text" +msgid "The objects that are not part of the group are shown with dimmed colors." +msgstr "Ang mga bagay na hindi bahagi ng pangkat ay ipinapakita na may mga dimmed na kulay." + +#. wwojr +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"hd_id9141819\n" +"help.text" +msgid "To exit a group" +msgstr "Upang lumabas sa isang grupo" + +#. ytVTd +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id6354869\n" +"help.text" +msgid "Right-click any object of the group. In Calc or Writer, commands are in a submenu <emph>Group</emph>, while in Impress or Draw, they are at the toplevel of the context menu." +msgstr "I-right-click ang anumang bagay ng pangkat. Sa Calc o Writer, ang mga command ay nasa isang submenu<emph> Grupo</emph> , habang nasa Impress o Draw, nasa toplevel sila ng menu ng konteksto." + +#. 8XxJJ +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id2685323\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Exit Group</emph>." +msgstr "Pumili<emph> Lumabas sa Grupo</emph> ." + +#. nF24F +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id6042664\n" +"help.text" +msgid "To exit a group in Draw or Impress, you can also double-click anywhere outside the group." +msgstr "Upang lumabas sa isang grupo sa Draw o Impress, maaari ka ring mag-double click kahit saan sa labas ng grupo." + +#. zGXNe +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"hd_id7889950\n" +"help.text" +msgid "To ungroup a group" +msgstr "Upang i-ungroup ang isang grupo" + +#. sEPrg +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id3236182\n" +"help.text" +msgid "Right-click any object of the group. In Calc or Writer, commands are in a submenu <emph>Group</emph>, while in Impress or Draw, they are at the toplevel of the context menu." +msgstr "I-right-click ang anumang bagay ng pangkat. Sa Calc o Writer, ang mga command ay nasa isang submenu<emph> Grupo</emph> , habang nasa Impress o Draw, nasa toplevel sila ng menu ng konteksto." + +#. GqpZo +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id1251258\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Ungroup</emph>." +msgstr "Pumili<emph> Alisin ang pangkat</emph> ." + +#. 4arDu +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id8111819\n" +"help.text" +msgid "Now you can select and edit all objects as individual objects." +msgstr "Ngayon ay maaari mong piliin at i-edit ang lahat ng mga bagay bilang mga indibidwal na bagay." + +#. m7yV2 +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Editing Hyperlinks" +msgstr "Pag-edit ng mga Hyperlink" + +#. FjGVS +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"bm_id3153910\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>hyperlinks; editing</bookmark_value><bookmark_value>links; editing hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>editing; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>text attributes; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>buttons;editing hyperlink buttons</bookmark_value><bookmark_value>URL;changing hyperlink URLs</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga hyperlink; pag-edit ng</bookmark_value><bookmark_value>mga link; pag-edit ng mga hyperlink</bookmark_value><bookmark_value>pag-edit; mga hyperlink</bookmark_value><bookmark_value>mga katangian ng teksto; mga hyperlink</bookmark_value><bookmark_value>mga pindutan; pag-edit ng mga pindutan ng hyperlink</bookmark_value><bookmark_value>URL;pagpapalit ng mga URL ng hyperlink</bookmark_value>" + +#. SkQGu +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"hd_id3153910\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hyperlink_edit\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_edit.xhp\">Editing Hyperlinks</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"hyperlink_edit\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_edit.xhp\">Pag-edit ng mga Hyperlink</link></variable>" + +#. FNBDB +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"par_id4124881\n" +"help.text" +msgid "When you <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click a hyperlink in a Writer document, your web browser opens with the requested web address. If you don't use a mouse, position the cursor inside the hyperlink and open the context menu by Shift+F10, then choose Open Hyperlink." +msgstr "kapag ikaw<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> -mag-click ng hyperlink sa isang dokumento ng Writer, magbubukas ang iyong web browser gamit ang hiniling na web address. Kung hindi ka gumagamit ng mouse, iposisyon ang cursor sa loob ng hyperlink at buksan ang menu ng konteksto sa pamamagitan ng Shift+F10, pagkatapos ay piliin ang Buksan ang Hyperlink." + +#. 9ugjp +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"hd_id3145071\n" +"help.text" +msgid "Changing the text of a hyperlink" +msgstr "Pagbabago ng teksto ng isang hyperlink" + +#. cyGqJ +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"par_id3166410\n" +"help.text" +msgid "In Writer documents, you can click anywhere into a hyperlink and edit the visible text." +msgstr "Sa mga dokumento ng Writer, maaari kang mag-click kahit saan sa isang hyperlink at i-edit ang nakikitang teksto." + +#. 5JDBm +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"par_id2690511\n" +"help.text" +msgid "If you leave the hyperlink by positioning the cursor elsewhere, only the visible text changes." +msgstr "Kung iiwan mo ang hyperlink sa pamamagitan ng pagpoposisyon ng cursor sa ibang lugar, ang nakikitang text lang ang magbabago." + +#. bU4xF +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"par_id1983092\n" +"help.text" +msgid "If you leave the hyperlink by entering a space character directly following the last character, the AutoCorrect - if enabled - will change the target URL to be the same as the visible text." +msgstr "Kung aalis ka sa hyperlink sa pamamagitan ng paglalagay ng space character nang direkta kasunod ng huling character, ang AutoCorrect - kung pinagana - ay babaguhin ang target na URL upang maging kapareho ng nakikitang teksto." + +#. kCdeG +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"par_id333262\n" +"help.text" +msgid "In all document types, you can open the Hyperlink dialog to edit a hyperlink. First set the cursor into the hyperlink or directly in front of the hyperlink, then click the Hyperlink icon on the Standard bar." +msgstr "Sa lahat ng uri ng dokumento, maaari mong buksan ang dialog ng Hyperlink upang mag-edit ng hyperlink. Itakda muna ang cursor sa hyperlink o direkta sa harap ng hyperlink, pagkatapos ay i-click ang icon ng Hyperlink sa Standard bar." + +#. 8pXKy +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"hd_id3158432\n" +"help.text" +msgid "Changing the URL of a hyperlink" +msgstr "Pagbabago ng URL ng isang hyperlink" + +#. GqyXN +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"par_id3150503\n" +"help.text" +msgid "As described above, open <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\">Hyperlink Dialog</link>." +msgstr "Tulad ng inilarawan sa itaas, buksan<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\"> Dialog ng Hyperlink</link> ." + +#. V89FX +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"hd_id3148686\n" +"help.text" +msgid "Changing the attribute of all hyperlinks" +msgstr "Pagbabago ng katangian ng lahat ng hyperlink" + +#. MwCds +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"par_id3148943\n" +"help.text" +msgid "Open the Styles window." +msgstr "Buksan ang window ng Styles." + +#. 2Arq5 +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"par_idN10826\n" +"help.text" +msgid "Click the Character Styles icon." +msgstr "I-click ang icon ng Character Styles." + +#. kdaL4 +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"par_idN1082C\n" +"help.text" +msgid "Right-click the “Internet Link” or “Visited Internet Link” character style, and choose <menuitem>Edit Style</menuitem>." +msgstr "I-right-click ang istilo ng karakter na “Internet Link” o “Binisita ang Internet Link,” at piliin<menuitem> I-edit ang Estilo</menuitem> ." + +#. YkLWs +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"par_idN10834\n" +"help.text" +msgid "In the dialog, select the new attributes, and click <emph>OK</emph>." +msgstr "Sa dialog, piliin ang mga bagong katangian, at i-click<emph> OK</emph> ." + +#. VZCfb +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"hd_id3147530\n" +"help.text" +msgid "Editing a hyperlink button" +msgstr "Pag-edit ng pindutan ng hyperlink" + +#. rCCJN +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"par_id901565307899796\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink buttons must be edited in Form design mode." +msgstr "Dapat na i-edit ang mga pindutan ng hyperlink sa mode na disenyo ng Form." + +#. ZiK7F +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"par_id641565307910254\n" +"help.text" +msgid "Select menu <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Form - Design mode</menuitem> or choose </caseinline></switchinline> <menuitem>View - Toolbars</menuitem> and enable the Form Controls toolbar, click on the Design Mode icon and click on the button. The button handles shows." +msgstr "Pumili ng menu<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem> Form - Mode ng disenyo</menuitem> o pumili</caseinline></switchinline><menuitem> Tingnan - Mga Toolbar</menuitem> at paganahin ang toolbar ng Form Controls, mag-click sa icon ng Design Mode at mag-click sa button. Ang mga hawakan ng pindutan ay nagpapakita." + +#. xTmQW +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"par_id961565308003935\n" +"help.text" +msgid "Open context menu and select <menuitem>Control Properties</menuitem>." +msgstr "Buksan ang menu ng konteksto at piliin<menuitem> Mga Katangian ng Kontrol</menuitem> ." + +#. hToHs +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"par_id811565308009651\n" +"help.text" +msgid "Edit the property in the control dialog box." +msgstr "I-edit ang property sa control dialog box." + +#. GjZJA +#: hyperlink_insert.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_insert.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Hyperlinks" +msgstr "Paglalagay ng mga Hyperlink" + +#. ydY5T +#: hyperlink_insert.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_insert.xhp\n" +"bm_id3150789\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>hyperlinks; inserting</bookmark_value><bookmark_value>links; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; hyperlinks</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga hyperlink; paglalagay ng</bookmark_value><bookmark_value>mga link; paglalagay ng</bookmark_value><bookmark_value>pagpasok; mga hyperlink</bookmark_value>" + +#. mb3NF +#: hyperlink_insert.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_insert.xhp\n" +"hd_id3150789\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hyperlink_insert\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_insert.xhp\">Inserting Hyperlinks</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"hyperlink_insert\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_insert.xhp\">Paglalagay ng mga Hyperlink</link></variable>" + +#. y4YkT +#: hyperlink_insert.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_insert.xhp\n" +"par_id3149095\n" +"help.text" +msgid "You can insert hyperlinks in two ways: as text or as a button. In both cases, the visible text can be different from the URL." +msgstr "Maaari kang magpasok ng mga hyperlink sa dalawang paraan: bilang teksto o bilang isang pindutan. Sa parehong mga kaso, ang nakikitang teksto ay maaaring iba sa URL." + +#. hQf7h +#: hyperlink_insert.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_insert.xhp\n" +"par_id3149811\n" +"help.text" +msgid "Place the text cursor in the document at the point where you want to insert the hyperlink or select the text that you want to put the hyperlink on. Select <emph>Hyperlink</emph> command from the <emph>Insert</emph> menu. Alternatively click on the <image id=\"img_id3149763\" src=\"cmd/sc_hyperlinkdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149763\">Icon</alt></image> Hyperlink icon on the <emph>Standard</emph> toolbar. The <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\">Hyperlink dialog</link> appears." +msgstr "Ilagay ang text cursor sa dokumento sa punto kung saan mo gustong ipasok ang hyperlink o piliin ang text kung saan mo gustong ilagay ang hyperlink. Pumili<emph> Hyperlink</emph> utos mula sa<emph> Ipasok</emph> menu. Bilang kahalili, i-click ang<image id=\"img_id3149763\" src=\"cmd/sc_hyperlinkdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149763\"> Icon</alt></image> Icon ng hyperlink sa<emph> Pamantayan</emph> toolbar. Ang<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\"> dialog ng hyperlink</link> lilitaw." + +#. E8dZA +#: hyperlink_insert.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_insert.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"help.text" +msgid "To jump to a specific line in a text document, first enter a bookmark at that position (<emph>Insert - Bookmark</emph>)." +msgstr "Upang tumalon sa isang partikular na linya sa isang text na dokumento, maglagay muna ng bookmark sa posisyong iyon (<emph> Ipasok - Bookmark</emph> )." + +#. dUFRE +#: hyperlink_insert.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_insert.xhp\n" +"par_idN1076D\n" +"help.text" +msgid "To jump to a cell in a spreadsheet, first enter a name for the cell (<emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph>)." +msgstr "Upang lumipat sa isang cell sa isang spreadsheet, maglagay muna ng pangalan para sa cell (<emph> Sheet - Pinangalanang Mga Saklaw at Expression - Tukuyin</emph> )." + +#. k9rm5 +#: hyperlink_insert.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_insert.xhp\n" +"par_id3152887\n" +"help.text" +msgid "Hyperlinks can also be inserted by drag-and-drop from the Navigator. Hyperlinks can refer to references, headings, graphics, tables, objects, directories or bookmarks." +msgstr "Ang mga hyperlink ay maaari ding ipasok sa pamamagitan ng drag-and-drop mula sa Navigator. Ang mga hyperlink ay maaaring sumangguni sa mga sanggunian, heading, graphics, talahanayan, bagay, direktoryo o bookmark." + +#. bbdmu +#: hyperlink_insert.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_insert.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"help.text" +msgid "If you wish to insert in a text a hyperlink that refers to Table 1, drag the entry Table 1 from the Navigator and drop it in the text. To do this, the <emph>Insert as Hyperlink</emph> drag mode must be selected in the Navigator." +msgstr "Kung nais mong magpasok ng isang hyperlink sa isang teksto na tumutukoy sa Talahanayan 1, i-drag ang entry na Talahanayan 1 mula sa Navigator at i-drop ito sa teksto. Upang gawin ito, ang<emph> Ipasok bilang Hyperlink</emph> Dapat piliin ang drag mode sa Navigator." + +#. ZkEzB +#: hyperlink_rel_abs.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_rel_abs.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Relative and Absolute Links" +msgstr "Mga Kamag-anak at Ganap na Link" + +#. SFHrE +#: hyperlink_rel_abs.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_rel_abs.xhp\n" +"bm_id3147399\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>absolute hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>relative hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks; relative and absolute</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks, see also links</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga absolute hyperlink</bookmark_value><bookmark_value>mga kamag-anak na hyperlink</bookmark_value><bookmark_value>hyperlink; kamag-anak at ganap na</bookmark_value><bookmark_value>hyperlink, tingnan din ang mga link</bookmark_value>" + +#. tL4Wk +#: hyperlink_rel_abs.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_rel_abs.xhp\n" +"hd_id3147399\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hyperlink_rel_abs\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_rel_abs.xhp\">Relative and Absolute Links</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"hyperlink_rel_abs\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_rel_abs.xhp\">Mga Kamag-anak at Ganap na Link</link></variable>" + +#. GYPtz +#: hyperlink_rel_abs.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_rel_abs.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"help.text" +msgid "When you include hyperlinks, two factors must be taken into account: whether they are set as relative or absolute on saving, and whether or not the file is present." +msgstr "Kapag nagsama ka ng mga hyperlink, dalawang salik ang dapat isaalang-alang: kung ang mga ito ay itinakda bilang kamag-anak o ganap sa pag-save, at kung ang file ay naroroon o wala." + +#. BUhmk +#: hyperlink_rel_abs.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_rel_abs.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\"><emph>Load/Save - General</emph></link> and specify in the <emph>Save URLs relative to</emph> field if $[officename] creates <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#saving\">relative or absolute hyperlinks</link>. Relative linking is only possible when the document you are working on and the link destination are on the same drive." +msgstr "Pumili<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</caseinline><defaultinline> Mga Tool - Mga Opsyon</defaultinline></switchinline> -<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\"><emph> I-load/I-save - Pangkalahatan</emph></link> at tukuyin sa<emph> I-save ang mga URL na nauugnay sa</emph> field kung gagawa si $[officename].<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#saving\"> kamag-anak o ganap na mga hyperlink</link> . Ang kaugnay na pag-link ay posible lamang kapag ang dokumento na iyong ginagawa at ang patutunguhan ng link ay nasa parehong drive." + +#. Ue6zh +#: hyperlink_rel_abs.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_rel_abs.xhp\n" +"par_id3145382\n" +"help.text" +msgid "You should create the same directory structure on your hard disk as that which exists in the web space hosted by your Internet provider. Call the root directory for the homepage on your hard disk \"homepage\", for example. The start file is then \"index.html\", the full path being \"C:\\homepage\\index.html\" (assuming Windows operating system). The URL on your Internet provider's server might then be as follows: \"http://www.myprovider.com/mypage/index.html\". With relative addressing, you indicate the link relative to the location of the output document. For example, if you placed all the graphics for your homepage in a subfolder called \"C:\\homepage\\images\", you would need to give the following path to access the graphic \"picture.gif\": \"images\\picture.gif\". This is the relative path, starting from the location of the file \"index.html\". On the provider's server, you would place the picture in the folder \"mypage/images\". When you transfer the document \"index.html\" to the provider's server through the <emph>File - Save As</emph> dialog, and if you have marked the option <emph>Copy local images to Internet</emph> under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, $[officename] will automatically copy the graphic to the correct directory on the server." +msgstr "Dapat kang lumikha ng parehong istraktura ng direktoryo sa iyong hard disk tulad ng umiiral sa espasyo sa web na hino-host ng iyong Internet provider. Tawagan ang root directory para sa homepage sa iyong hard disk na \"homepage\", halimbawa. Ang panimulang file ay pagkatapos ay \"index.html\", ang buong landas ay \"C:\\homepage\\index.html\" (ipagpalagay na Windows operating system). Ang URL sa server ng iyong Internet provider ay maaaring ang sumusunod: \"http://www.myprovider.com/mypage/index.html\". Sa kamag-anak na pag-address, ipinapahiwatig mo ang link na nauugnay sa lokasyon ng dokumento ng output. Halimbawa, kung inilagay mo ang lahat ng graphics para sa iyong homepage sa isang subfolder na tinatawag na \"C:\\homepage\\images\", kakailanganin mong ibigay ang sumusunod na path upang ma-access ang graphic na \"picture.gif\": \"images\\picture.gif\" . Ito ang kamag-anak na landas, simula sa lokasyon ng file na \"index.html\". Sa server ng provider, ilalagay mo ang larawan sa folder na \"mypage/images\". Kapag inilipat mo ang dokumentong \"index.html\" sa server ng provider sa pamamagitan ng<emph> File - I-save Bilang</emph> dialog, at kung minarkahan mo ang opsyon<emph> Kopyahin ang mga lokal na larawan sa Internet</emph> sa ilalim<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</emph></caseinline><defaultinline><emph> Mga Tool - Mga Opsyon</emph></defaultinline></switchinline><emph> - I-load/I-save - HTML Compatibility</emph> , awtomatikong kokopyahin ng $[officename] ang graphic sa tamang direktoryo sa server." + +#. bDwjd +#: hyperlink_rel_abs.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_rel_abs.xhp\n" +"par_id3159158\n" +"help.text" +msgid "An absolute path such as \"C:\\homepage\\graphics\\picture.gif\" would no longer function on the provider server. Neither a server nor the computer of a reader needs to have a C hard drive: operating systems such as Unix or macOS do not recognize drive letters, and even if the folder homepage\\graphics existed, your picture would not be available. It is better to use relative addressing for file links." +msgstr "Ang isang ganap na landas gaya ng \"C:\\homepage\\graphics\\picture.gif\" ay hindi na gagana sa server ng provider. Hindi kailangang magkaroon ng C hard drive ang server o ang computer ng isang reader: hindi nakikilala ng mga operating system gaya ng Unix o macOS ang mga drive letter, at kahit na umiral ang folder na homepage\\graphics, hindi magiging available ang iyong larawan. Mas mainam na gumamit ng relative addressing para sa mga link ng file." + +#. 3Rjas +#: hyperlink_rel_abs.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_rel_abs.xhp\n" +"par_id3154046\n" +"help.text" +msgid "A link to a web page, for example, \"www.example.com\" or \"www.myprovider.com/mypage/index.html\" is an absolute link." +msgstr "Ang isang link sa isang web page, halimbawa, \"www.example.com\" o \"www.myprovider.com/mypage/index.html\" ay isang ganap na link." + +#. bTRZi +#: hyperlink_rel_abs.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_rel_abs.xhp\n" +"par_id3155450\n" +"help.text" +msgid "$[officename] also reacts differently, depending on whether the file referred to in the link exists, and where it is located. $[officename] checks every new link and sets a target and protocol automatically. The result can be seen in the generated HTML code after saving the source document." +msgstr "Iba rin ang reaksyon ng $[officename], depende sa kung umiiral ang file na tinutukoy sa link, at kung saan ito matatagpuan. Sinusuri ng $[officename] ang bawat bagong link at awtomatikong nagtatakda ng target at protocol. Ang resulta ay makikita sa nabuong HTML code pagkatapos i-save ang source na dokumento." + +#. E4iaR +#: hyperlink_rel_abs.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_rel_abs.xhp\n" +"par_id3145317\n" +"help.text" +msgid "The following rules apply: A relative reference (\"graphic/picture.gif\") is only possible when both files exist on the same drive. If the files are on different drives in your local file system, the absolute reference follows the \"file:\" protocol (\"file:///data1/xyz/picture.gif\"). If the files are on different servers or if the target of the link is not available, the absolute reference uses the \"http:\" protocol (\"http://data2/abc/picture.gif\")." +msgstr "Nalalapat ang mga sumusunod na panuntunan: Ang isang kamag-anak na sanggunian (\"graphic/picture.gif\") ay posible lamang kapag ang parehong mga file ay umiiral sa parehong drive. Kung ang mga file ay nasa iba't ibang drive sa iyong lokal na file system, ang ganap na reference ay sumusunod sa \"file:\" protocol (\"file:///data1/xyz/picture.gif\"). Kung ang mga file ay nasa iba't ibang mga server o kung ang target ng link ay hindi magagamit, ang ganap na reference ay gumagamit ng \"http:\" protocol (\"http://data2/abc/picture.gif\")." + +#. qB8Yx +#: hyperlink_rel_abs.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_rel_abs.xhp\n" +"par_id3153541\n" +"help.text" +msgid "Be sure to organize all files for your homepage on the same drive as the start file of the homepage. In this way, $[officename] can set the protocol and target so that the reference on the server is always correct." +msgstr "Siguraduhing ayusin ang lahat ng mga file para sa iyong homepage sa parehong drive bilang panimulang file ng homepage. Sa ganitong paraan, maaaring itakda ng $[officename] ang protocol at target para laging tama ang reference sa server." + +#. 4E2tA +#: hyperlink_rel_abs.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_rel_abs.xhp\n" +"par_id3153897\n" +"help.text" +msgid "When you rest your mouse on a hyperlink, a help tip displays the absolute reference, since $[officename] uses absolute path names internally. The complete path and address can only be seen when you view the result of the HTML export, by loading the HTML file as \"Text\" or opening it with a text editor." +msgstr "Kapag inilagay mo ang iyong mouse sa isang hyperlink, ipinapakita ng isang tip sa tulong ang ganap na sanggunian, dahil ang $[officename] ay gumagamit ng mga pangalan ng ganap na path sa loob. Ang kumpletong path at address ay makikita lamang kapag tiningnan mo ang resulta ng HTML export, sa pamamagitan ng paglo-load ng HTML file bilang \"Text\" o pagbubukas nito gamit ang isang text editor." + +#. qxJsq +#: imagemap.xhp +msgctxt "" +"imagemap.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Adding Clickable Hotspots to Images" +msgstr "Pagdaragdag ng Mga Naki-click na Hotspot sa Mga Larawan" + +#. B6fGi +#: imagemap.xhp +msgctxt "" +"imagemap.xhp\n" +"bm_id3150502\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>ImageMap; editor</bookmark_value> <bookmark_value>editors; ImageMap editor</bookmark_value> <bookmark_value>images; ImageMap</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; ImageMap</bookmark_value> <bookmark_value>hotspots;adding to images</bookmark_value> <bookmark_value>URL;in pictures</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ImageMap; editor</bookmark_value> <bookmark_value>mga editor; ImageMap editor</bookmark_value> <bookmark_value>mga larawan; ImageMap</bookmark_value> <bookmark_value>mga larawan; ImageMap</bookmark_value> <bookmark_value>mga hotspot;pagdaragdag sa mga larawan</bookmark_value> <bookmark_value>URL;sa mga larawan</bookmark_value>" + +#. 2hvMi +#: imagemap.xhp +msgctxt "" +"imagemap.xhp\n" +"par_idN10631\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"imagemap\"><link href=\"text/shared/guide/imagemap.xhp\">Adding Clickable Hotspots to Images</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"imagemap\"><link href=\"text/shared/guide/imagemap.xhp\">Pagdaragdag ng Mga Naki-click na Hotspot sa Mga Larawan</link></variable>" + +#. ACvQ6 +#: imagemap.xhp +msgctxt "" +"imagemap.xhp\n" +"par_idN1064F\n" +"help.text" +msgid "An ImageMap allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a picture in your document. An image map is a group of one or more hotspots." +msgstr "Binibigyang-daan ka ng isang ImageMap na mag-attach ng mga URL sa mga partikular na lugar, na tinatawag na mga hotspot, sa isang larawan sa iyong dokumento. Ang isang mapa ng imahe ay isang pangkat ng isa o higit pang mga hotspot." + +#. bFeED +#: imagemap.xhp +msgctxt "" +"imagemap.xhp\n" +"par_idN1066C\n" +"help.text" +msgid "You can draw three types of hotspots: rectangles, ellipses, and polygons. When you click a hotspot, the URL is opened in the browser window or frame that you specify. You can also specify the text that appears when your mouse rests on the hotspot." +msgstr "Maaari kang gumuhit ng tatlong uri ng mga hotspot: mga parihaba, ellipse, at polygon. Kapag nag-click ka sa isang hotspot, bubuksan ang URL sa window ng browser o frame na iyong tinukoy. Maaari mo ring tukuyin ang text na lalabas kapag ang iyong mouse ay nakapatong sa hotspot." + +#. Cb6FC +#: imagemap.xhp +msgctxt "" +"imagemap.xhp\n" +"par_idN10677\n" +"help.text" +msgid "To add a clickable hotspot to an image" +msgstr "Upang magdagdag ng naki-click na hotspot sa isang larawan" + +#. YvCKg +#: imagemap.xhp +msgctxt "" +"imagemap.xhp\n" +"par_idN1067E\n" +"help.text" +msgid "Position the cursor where you want the ImageMap in your document." +msgstr "Iposisyon ang cursor kung saan mo gustong ang ImageMap sa iyong dokumento." + +#. AuLFm +#: imagemap.xhp +msgctxt "" +"imagemap.xhp\n" +"par_idN10682\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Image</emph>, select and insert a bitmap image." +msgstr "Pumili<emph> Ipasok - Larawan</emph> , pumili at magpasok ng bitmap na imahe." + +#. jGSkL +#: imagemap.xhp +msgctxt "" +"imagemap.xhp\n" +"par_idN1068A\n" +"help.text" +msgid "With the image selected, choose <menuitem>Tools - ImageMap</menuitem> to open the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">ImageMap Editor</link>, which displays the selected image and contains the hotspot editing tools." +msgstr "Sa napiling larawan, piliin<menuitem> Mga Tool - ImageMap</menuitem> para buksan ang<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\"> ImageMap Editor</link> , na nagpapakita ng napiling larawan at naglalaman ng mga tool sa pag-edit ng hotspot." + +#. Es34e +#: imagemap.xhp +msgctxt "" +"imagemap.xhp\n" +"par_idN106A0\n" +"help.text" +msgid "Use the icons in the ImageMap Editor to draw a hotspot shape, for example a rectangle, over the image at the background." +msgstr "Gamitin ang mga icon sa ImageMap Editor upang gumuhit ng hugis ng hotspot, halimbawa isang parihaba, sa ibabaw ng larawan sa background." + +#. EBGj6 +#: imagemap.xhp +msgctxt "" +"imagemap.xhp\n" +"par_idN106A3\n" +"help.text" +msgid "You can see an extended help text on the functions of each icon when you enable Extended Help in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>." +msgstr "Makakakita ka ng pinahabang text ng tulong sa mga function ng bawat icon kapag pinagana mo ang Extended Help in<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</emph></caseinline><defaultinline><emph> Mga Tool - Mga Opsyon</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Pangkalahatan</emph> ." + +#. R2YVB +#: imagemap.xhp +msgctxt "" +"imagemap.xhp\n" +"par_idN106AB\n" +"help.text" +msgid "Enter the \"Address\" URL that will be shown in a Web browser when the user clicks the hotspot." +msgstr "Ilagay ang URL na \"Address\" na ipapakita sa isang Web browser kapag nag-click ang user sa hotspot." + +#. Dgf3X +#: imagemap.xhp +msgctxt "" +"imagemap.xhp\n" +"par_idN106AF\n" +"help.text" +msgid "Optionally, enter the \"Text\" that will be shown as a tip when the user points the mouse to the hotspot." +msgstr "Opsyonal, ilagay ang \"Text\" na ipapakita bilang tip kapag itinuro ng user ang mouse sa hotspot." + +#. j8WAr +#: imagemap.xhp +msgctxt "" +"imagemap.xhp\n" +"par_idN106B3\n" +"help.text" +msgid "Click the Apply button to apply your changes, and close the ImageMap Editor." +msgstr "I-click ang button na Ilapat upang ilapat ang iyong mga pagbabago, at isara ang ImageMap Editor." + +#. 7kkzm +#: imagemap.xhp +msgctxt "" +"imagemap.xhp\n" +"par_idN106B7\n" +"help.text" +msgid "Save the document in the %PRODUCTNAME or HTML format." +msgstr "I-save ang dokumento sa %PRODUCTNAME o HTML na format." + +#. eSegh +#: imagemap.xhp +msgctxt "" +"imagemap.xhp\n" +"par_idN106BA\n" +"help.text" +msgid "You may save the ImageMap as a file and upload that file to a Web server, for example." +msgstr "Maaari mong i-save ang ImageMap bilang isang file at i-upload ang file na iyon sa isang Web server, halimbawa." + +#. LkKHd +#: import_ms.xhp +msgctxt "" +"import_ms.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Opening documents saved in other formats" +msgstr "Pagbubukas ng mga dokumentong naka-save sa ibang mga format" + +#. Yq2q3 +#: import_ms.xhp +msgctxt "" +"import_ms.xhp\n" +"bm_id3153988\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Microsoft Office;opening Microsoft documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; importing</bookmark_value> <bookmark_value>importing; documents in other formats</bookmark_value> <bookmark_value>opening; documents from other formats</bookmark_value> <bookmark_value>loading; documents from other formats</bookmark_value> <bookmark_value>converting;Microsoft documents</bookmark_value> <bookmark_value>saving; default file formats</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;document formats in file dialogs</bookmark_value> <bookmark_value>file formats; saving always in other formats</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office; as default file format</bookmark_value> <bookmark_value>files;importing</bookmark_value> <bookmark_value>XML converters</bookmark_value> <bookmark_value>converters; XML</bookmark_value> <bookmark_value>Document Converter Wizard</bookmark_value> <bookmark_value>wizards; document converter</bookmark_value> <bookmark_value>converters; document converter</bookmark_value> <bookmark_value>files, see also documents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office;pagbubukas ng mga dokumento sa Microsoft</bookmark_value> <bookmark_value>mga dokumento; pag-import</bookmark_value> <bookmark_value>pag-import; mga dokumento sa iba pang mga format</bookmark_value> <bookmark_value>pagbubukas; mga dokumento mula sa ibang mga format</bookmark_value> <bookmark_value>loading; mga dokumento mula sa ibang mga format</bookmark_value> <bookmark_value>pag-convert;Microsoft documents</bookmark_value> <bookmark_value>nagse-save; mga default na format ng file</bookmark_value> <bookmark_value>mga default;mga format ng dokumento sa mga dialog ng file</bookmark_value> <bookmark_value>mga format ng file; palaging nagse-save sa ibang mga format</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office; bilang default na format ng file</bookmark_value> <bookmark_value>mga file;pag-import</bookmark_value> <bookmark_value>mga XML converter</bookmark_value> <bookmark_value>mga converter; XML</bookmark_value> <bookmark_value>Document Converter Wizard</bookmark_value> <bookmark_value>wizard; document converter</bookmark_value> <bookmark_value>converter; document converter</bookmark_value> <bookmark_value>mga file, tingnan din ang mga dokumento</bookmark_value>" + +#. AWFK5 +#: import_ms.xhp +msgctxt "" +"import_ms.xhp\n" +"hd_id3145313\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"import_ms\"><link href=\"text/shared/guide/import_ms.xhp\">Opening documents saved in other formats</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"import_ms\"><link href=\"text/shared/guide/import_ms.xhp\">Pagbubukas ng mga dokumentong naka-save sa ibang mga format</link></variable>" + +#. RBJGs +#: import_ms.xhp +msgctxt "" +"import_ms.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"help.text" +msgid "You can open a document saved in another format by using the following procedure:" +msgstr "Maaari mong buksan ang isang dokumento na naka-save sa ibang format sa pamamagitan ng paggamit ng sumusunod na pamamaraan:" + +#. fqHxj +#: import_ms.xhp +msgctxt "" +"import_ms.xhp\n" +"par_id3147242\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Open</emph>." +msgstr "Pumili<emph> File - Buksan</emph> ." + +#. AdmC5 +#: import_ms.xhp +msgctxt "" +"import_ms.xhp\n" +"par_id3152780\n" +"help.text" +msgid "Select a format from the<emph> Files of type</emph> list." +msgstr "Pumili ng format mula sa<emph> Mga file ng uri</emph> listahan." + +#. bmvBG +#: import_ms.xhp +msgctxt "" +"import_ms.xhp\n" +"par_id3148491\n" +"help.text" +msgid "Select a file name and click <emph>Open</emph>." +msgstr "Pumili ng pangalan ng file at i-click<emph> Bukas</emph> ." + +#. N5tDp +#: import_ms.xhp +msgctxt "" +"import_ms.xhp\n" +"par_id3159399\n" +"help.text" +msgid "If you always want the file dialogs to show another format by default, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - General</emph> and select that format as <emph>Default file format</emph>." +msgstr "Kung gusto mong palaging magpakita ang mga dialog ng file ng isa pang format bilang default, piliin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</emph></caseinline><defaultinline><emph> Mga Tool - Mga Opsyon</emph></defaultinline></switchinline><emph> - I-load/I-save - Pangkalahatan</emph> at piliin ang format na iyon bilang<emph> Default na format ng file</emph> ." + +#. tarEf +#: import_ms.xhp +msgctxt "" +"import_ms.xhp\n" +"hd_id3154898\n" +"help.text" +msgid "Converting all documents of a folder" +msgstr "Kino-convert ang lahat ng mga dokumento ng isang folder" + +#. BFe46 +#: import_ms.xhp +msgctxt "" +"import_ms.xhp\n" +"par_id3147336\n" +"help.text" +msgid "Open the wizard, which guides you through the operation, to copy and convert all documents from Microsoft Word, Microsoft Excel or Microsoft PowerPoint into OpenDocument file format documents. You can select a source and target directory, specify whether to convert documents and/or templates, and more besides." +msgstr "Buksan ang wizard, na gagabay sa iyo sa pagpapatakbo, upang kopyahin at i-convert ang lahat ng mga dokumento mula sa Microsoft Word, Microsoft Excel o Microsoft PowerPoint sa mga dokumentong OpenDocument file format. Maaari kang pumili ng pinagmulan at target na direktoryo, tukuyin kung magko-convert ng mga dokumento at/o mga template, at higit pa." + +#. i6EyB +#: import_ms.xhp +msgctxt "" +"import_ms.xhp\n" +"par_id3153824\n" +"help.text" +msgid "Choose <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\"><emph>File - Wizards - Document Converter</emph></link>." +msgstr "Pumili<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\"><emph> File - Wizards - Converter ng Dokumento</emph></link> ." + +#. uUfaZ +#: import_ms.xhp +msgctxt "" +"import_ms.xhp\n" +"hd_id4563127\n" +"help.text" +msgid "Opening HTML files in Writer" +msgstr "Pagbubukas ng mga HTML file sa Writer" + +#. As5BV +#: import_ms.xhp +msgctxt "" +"import_ms.xhp\n" +"par_id9207434\n" +"help.text" +msgid "Choose the file type \"HTML Document\" to open in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer/Web. This is the default for HTML documents in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>." +msgstr "Piliin ang uri ng file na \"HTML Document\" na bubuksan<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> Manunulat/Web. Ito ang default para sa mga HTML na dokumento sa<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> ." + +#. FFtKG +#: import_ms.xhp +msgctxt "" +"import_ms.xhp\n" +"par_id7215491\n" +"help.text" +msgid "All the options of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer/Web are now available to you, such as <emph>Show HTML source</emph>." +msgstr "Ang lahat ng mga pagpipilian ng<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> Available na sa iyo ang Writer/Web, gaya ng<emph> Ipakita ang pinagmulan ng HTML</emph> ." + +#. z7nAk +#: import_ms.xhp +msgctxt "" +"import_ms.xhp\n" +"par_id2299874\n" +"help.text" +msgid "Choose \"HTML Document (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer)\" to open in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer." +msgstr "Piliin ang \"HTML Document (<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> Writer)\" para buksan<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> Manunulat." + +#. uggNx +#: import_ms.xhp +msgctxt "" +"import_ms.xhp\n" +"par_id1727347\n" +"help.text" +msgid "All the options of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer are now available to you. Not all options that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer offers for editing of documents can be saved in HTML format." +msgstr "Ang lahat ng mga pagpipilian ng<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> Available na sa iyo ang manunulat. Hindi lahat ng mga pagpipilian ay iyon<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> Ang mga alok ng manunulat para sa pag-edit ng mga dokumento ay maaaring i-save sa format na HTML." + +#. CeW7m +#: import_ms.xhp +msgctxt "" +"import_ms.xhp\n" +"par_id3148944\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\">Working with VBA code</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\">Paggawa gamit ang VBA code</link>" + +#. Aia9M +#: import_ms.xhp +msgctxt "" +"import_ms.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\">Setting the default file format</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\">Pagtatakda ng default na format ng file</link>" + +#. fxquy +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting, Editing, Saving Bitmaps" +msgstr "Pagpasok, Pag-edit, Pag-save ng mga Bitmap" + +#. ExV7u +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"bm_id3154136\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>graphics, see also pictures</bookmark_value><bookmark_value>images, see also pictures</bookmark_value><bookmark_value>images; inserting and editing bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>illustrations, see pictures</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps; inserting and editing</bookmark_value><bookmark_value>pixel graphics; inserting and editing</bookmark_value><bookmark_value>exporting; bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>importing; bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>pictures; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; pictures</bookmark_value><bookmark_value>invert filter</bookmark_value><bookmark_value>smoothing filter</bookmark_value><bookmark_value>sharpening filter</bookmark_value><bookmark_value>remove noise filter</bookmark_value><bookmark_value>solarization filter</bookmark_value><bookmark_value>aging filter</bookmark_value><bookmark_value>posterizing filter</bookmark_value><bookmark_value>pop-art filter</bookmark_value><bookmark_value>charcoal sketches filter</bookmark_value><bookmark_value>mosaic filter</bookmark_value><bookmark_value>pictures;filters</bookmark_value><bookmark_value>filters;pictures</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>graphics, tingnan din ang mga larawan</bookmark_value><bookmark_value>mga larawan, tingnan din ang mga larawan</bookmark_value><bookmark_value>mga larawan; pagpasok at pag-edit ng mga bitmap</bookmark_value><bookmark_value>mga larawan, tingnan ang mga larawan</bookmark_value><bookmark_value>bitmap; pagpasok at pag-edit</bookmark_value><bookmark_value>pixel graphics; pagpasok at pag-edit</bookmark_value><bookmark_value>pag-export; bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>pag-import; bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>mga larawan; pag-edit</bookmark_value><bookmark_value>pag-edit; mga larawan</bookmark_value><bookmark_value>invert filter</bookmark_value><bookmark_value>smoothing filter</bookmark_value><bookmark_value>sharpening filter</bookmark_value><bookmark_value>alisin ang noise filter</bookmark_value><bookmark_value>solarization filter</bookmark_value ><bookmark_value>filter sa pagtanda</bookmark_value><bookmark_value>filter ng posterizing</bookmark_value><bookmark_value>filter ng pop-art</bookmark_value><bookmark_value>filter ng charcoal sketch</bookmark_value><bookmark_value>filter ng mosaic</bookmark_value>< bookmark_value>mga larawan; mga filter</bookmark_value><bookmark_value>mga filter; mga larawan</bookmark_value>" + +#. o3s8P +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"hd_id3154136\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"insert_bitmap\"><link href=\"text/shared/guide/insert_bitmap.xhp\">Inserting, Editing, Saving Bitmaps Images</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"insert_bitmap\"><link href=\"text/shared/guide/insert_bitmap.xhp\">Pagpasok, Pag-edit, Pag-save ng Mga Larawan ng Bitmap</link></variable>" + +#. acbbz +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"hd_id3149811\n" +"help.text" +msgid "Inserting Bitmaps" +msgstr "Paglalagay ng mga Bitmap" + +#. cJ4WB +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3153031\n" +"help.text" +msgid "A bitmap image can be inserted in $[officename] Writer, $[officename] Calc, $[officename] Draw and $[officename] Impress documents." +msgstr "Maaaring maglagay ng bitmap na imahe sa $[officename] Writer, $[officename] Calc, $[officename] Draw at $[officename] Impress na mga dokumento." + +#. GV9Zi +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3147209\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Image</emph>." +msgstr "Pumili<emph> Ipasok - Larawan</emph> ." + +#. 7dhJW +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3149236\n" +"help.text" +msgid "Select the file. In the <emph>File type</emph> box you can restrict the selection to certain file types." +msgstr "Piliin ang file. Sa<emph> Uri ng file</emph> kahon na maaari mong paghigpitan ang pagpili sa ilang uri ng file." + +#. Gmwtg +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id361654339227514\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Select the frame style for the image.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Select the anchor type for the image at the current cell position.</caseinline><defaultinline>Check below.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Piliin ang istilo ng frame para sa larawan.</caseinline><caseinline select=\"CALC\"> Piliin ang uri ng anchor para sa imahe sa kasalukuyang posisyon ng cell.</caseinline><defaultinline> Tingnan sa ibaba.</defaultinline></switchinline>" + +#. 3stNZ +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3153126\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Link</emph> box if you want a link to the original file." +msgstr "I-click ang<emph> Link</emph> box kung gusto mo ng link sa orihinal na file." + +#. dtcJA +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3154306\n" +"help.text" +msgid "If the <emph>Link</emph> box is marked, whenever the document is updated and loaded the bitmap image is reloaded. The editing steps that you have carried out in the local copy of the image in the document are re-applied and the image is displayed." +msgstr "Kung ang<emph> Link</emph> box ay minarkahan, sa tuwing ang dokumento ay na-update at na-load ang bitmap na imahe ay nire-reload. Ang mga hakbang sa pag-edit na iyong isinagawa sa lokal na kopya ng imahe sa dokumento ay muling inilapat at ang imahe ay ipinapakita." + +#. aWsGo +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3147336\n" +"help.text" +msgid "If the <emph>Link</emph> box is not marked, you are always working with the copy created when the graphic was first inserted." +msgstr "Kung ang<emph> Link</emph> ang kahon ay hindi minarkahan, palagi kang nagtatrabaho sa kopya na ginawa noong unang ipinasok ang graphic." + +#. aUKKc +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3153824\n" +"help.text" +msgid "To embed graphics that were first inserted as links, go to <emph>Edit - Links</emph> and click the <emph>Break Link</emph> button." +msgstr "Upang mag-embed ng mga graphics na unang ipinasok bilang mga link, pumunta sa<emph> I-edit - Mga link</emph> at i-click ang<emph> Break Link</emph> pindutan." + +#. e35Np +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Open</emph> to insert the image." +msgstr "I-click<emph> Bukas</emph> upang ipasok ang imahe." + +#. U4AAw +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"hd_id3147303\n" +"help.text" +msgid "Editing Bitmaps" +msgstr "Pag-edit ng mga Bitmap" + +#. EP2Gt +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"hd_id187078\n" +"help.text" +msgid "Icons on the Image bar" +msgstr "Mga icon sa Image bar" + +#. W4BRX +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3148552\n" +"help.text" +msgid "When you select the bitmap image, the <emph>Image</emph> Bar offers you the tools for editing the image. Only a local copy is edited in the document, even if you have inserted an image as a link." +msgstr "Kapag pinili mo ang bitmap na imahe, ang<emph> Imahe</emph> Nag-aalok sa iyo ang bar ng mga tool para sa pag-edit ng larawan. Isang lokal na kopya lamang ang na-edit sa dokumento, kahit na nagpasok ka ng larawan bilang isang link." + +#. roqk5 +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3159413\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Image</emph> Bar may look slightly different depending to the module you are using." +msgstr "Ang<emph> Imahe</emph> Maaaring mag-iba ang hitsura ng bar depende sa module na iyong ginagamit." + +#. rAKpy +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3154124\n" +"help.text" +msgid "A number of filters are located on the <link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\"><emph>Image Filter</emph></link> toolbar, which you can open with the icon on the <emph>Image</emph> Bar." +msgstr "Ang isang bilang ng mga filter ay matatagpuan sa<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\"><emph> Filter ng Larawan</emph></link> toolbar, na maaari mong buksan gamit ang icon sa<emph> Imahe</emph> Bar." + +#. 5CqZC +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id7055574\n" +"help.text" +msgid "The original image file will not be changed by the filters. Filters are applied to an image only inside the document." +msgstr "Ang orihinal na file ng imahe ay hindi babaguhin ng mga filter. Ang mga filter ay inilalapat sa isang imahe sa loob lamang ng dokumento." + +#. RGnNS +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3145273\n" +"help.text" +msgid "Some of the filters open a dialog, which you can use to select, for example, the intensity of the filter. Most filters can be applied multiple times to increase the filter effect." +msgstr "Ang ilan sa mga filter ay nagbubukas ng isang dialog, na maaari mong gamitin upang piliin, halimbawa, ang intensity ng filter. Karamihan sa mga filter ay maaaring ilapat nang maraming beses upang mapataas ang epekto ng filter." + +#. FtQFz +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3150105\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] Draw and $[officename] Impress, you can add text and graphics, select these objects together with the bitmap, and export the selection as a new bitmap image." +msgstr "Sa $[officename] Draw at $[officename] Impress, maaari kang magdagdag ng text at graphics, piliin ang mga bagay na ito kasama ng bitmap, at i-export ang seleksyon bilang bagong bitmap na imahe." + +#. rfYCR +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"hd_id2572405\n" +"help.text" +msgid "The Image dialog" +msgstr "Ang dialog ng Imahe" + +#. LFwDN +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id6457411\n" +"help.text" +msgid "Right-click the image and choose <emph>Image</emph> from the submenu to open a properties dialog." +msgstr "I-right-click ang larawan at piliin<emph> Imahe</emph> mula sa submenu upang magbukas ng dialog ng mga katangian." + +#. sNWV4 +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id7991882\n" +"help.text" +msgid "Change the properties of the selected image, then click OK." +msgstr "Baguhin ang mga katangian ng napiling larawan, pagkatapos ay i-click ang OK." + +#. yG5Dp +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"hd_id3153574\n" +"help.text" +msgid "Saving Bitmaps" +msgstr "Pag-save ng mga Bitmap" + +#. KrBPB +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"help.text" +msgid "If you want to save in a format such as GIF, JPEG or TIFF, you must select and export the bitmap image." +msgstr "Kung gusto mong mag-save sa isang format tulad ng GIF, JPEG o TIFF, dapat mong piliin at i-export ang bitmap na imahe." + +#. SWtmS +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id0801200803544667\n" +"help.text" +msgid "To export a bitmap in Draw or Impress:" +msgstr "Upang mag-export ng bitmap sa Draw o Impress:" + +#. hdmw9 +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3155414\n" +"help.text" +msgid "Select the bitmap image. You can also select additional objects, such as text, to be exported with the image by pressing the shift key while selecting or by opening a selection frame around all objects." +msgstr "Piliin ang bitmap na imahe. Maaari ka ring pumili ng mga karagdagang bagay, gaya ng text, na ie-export kasama ng larawan sa pamamagitan ng pagpindot sa shift key habang pumipili o sa pamamagitan ng pagbubukas ng selection frame sa paligid ng lahat ng bagay." + +#. tADMD +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3148618\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Export</emph>. The <emph>Export</emph> dialog opens." +msgstr "Pumili<emph> File - I-export</emph> . Ang<emph> I-export</emph> bubukas ang dialog." + +#. wioTk +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3157139\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Export</emph> command writes the image with all applied filter effects to a file. The <emph>Save Image</emph> command in the context menu saves the image without any filter effects, if the image was inserted as a linked image. An embedded image will always be saved or exported with filters applied." +msgstr "Ang<emph> I-export</emph> Isinulat ng command ang imahe kasama ang lahat ng inilapat na epekto ng filter sa isang file. Ang<emph> I-save ang Larawan</emph> Ang command sa menu ng konteksto ay nagse-save ng larawan nang walang anumang mga filter effect, kung ang larawan ay ipinasok bilang isang naka-link na larawan. Palaging ise-save o ie-export ang isang naka-embed na larawan nang may nakalapat na mga filter." + +#. DVrRN +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3083443\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>File format</emph> field, select the file format you want, for example GIF or JPEG." +msgstr "Sa<emph> Format ng file</emph> field, piliin ang format ng file na gusto mo, halimbawa GIF o JPEG." + +#. yjvQ6 +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3152462\n" +"help.text" +msgid "If you only want to export the selected objects, mark the <emph>Selection</emph> box." +msgstr "Kung gusto mo lang i-export ang mga napiling bagay, markahan ang<emph> Pagpili</emph> kahon." + +#. az3Bs +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3150874\n" +"help.text" +msgid "If <emph>Selection</emph> is not marked, the entire page of the document is exported." +msgstr "Kung<emph> Pagpili</emph> ay hindi minarkahan, ang buong pahina ng dokumento ay na-export." + +#. USsGf +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3149417\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the file and click <emph>Export</emph>." +msgstr "Maglagay ng pangalan para sa file at i-click<emph> I-export</emph> ." + +#. Yuyp9 +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id0801200803525078\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">To export a bitmap in Writer: Right-click the bitmap, choose Save Graphics. You see the Image Export dialog. Enter a file name and select a file type.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Para mag-export ng bitmap sa Writer: I-right click ang bitmap, piliin ang Save Graphics. Makikita mo ang dialog ng Pag-export ng Larawan. Maglagay ng pangalan ng file at pumili ng uri ng file.</ahelp>" + +#. 2Ux3S +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id1033051\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\">Image Filter Bar from the Image Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\">Image Filter Bar mula sa Image Bar</link>" + +#. Voa7a +#: insert_graphic_drawit.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_drawit.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Editing Graphic Objects" +msgstr "Pag-edit ng Mga Graphic na Bagay" + +#. nYz56 +#: insert_graphic_drawit.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_drawit.xhp\n" +"bm_id3145136\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>resizing, see also scaling/zooming</bookmark_value> <bookmark_value>scaling, see also zooming</bookmark_value> <bookmark_value>drawings, see also draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>graphic objects, see draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>text; drawing pictures</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; drawings</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; drawing</bookmark_value> <bookmark_value>objects; copying when moving in presentations</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; adding/editing/copying</bookmark_value> <bookmark_value>circle drawings</bookmark_value> <bookmark_value>square drawings</bookmark_value> <bookmark_value>handles; scaling</bookmark_value> <bookmark_value>scaling; objects</bookmark_value> <bookmark_value>objects;moving and resizing with mouse</bookmark_value> <bookmark_value>resizing;objects, by mouse</bookmark_value> <bookmark_value>copying; draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>pasting;draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>editing;draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;scaling/resizing</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pagbabago ng sukat, tingnan din ang pag-scale/pag-zoom</bookmark_value> <bookmark_value>pag-scale, tingnan din ang pag-zoom</bookmark_value> <bookmark_value>mga drawing, tingnan din ang pagguhit ng mga bagay</bookmark_value> <bookmark_value>mga graphic na bagay, tingnan ang mga drawing na bagay</ bookmark_value> <bookmark_value>text; pagguhit ng mga larawan</bookmark_value> <bookmark_value>pagpasok; mga guhit</bookmark_value> <bookmark_value>mga larawan; pagguhit</bookmark_value> <bookmark_value>mga bagay; pagkopya kapag gumagalaw sa mga presentasyon</bookmark_value> <bookmark_value>gumuhit ng mga bagay; pagdaragdag/pag-edit/pagkopya</bookmark_value> <bookmark_value>mga guhit ng bilog</bookmark_value> <bookmark_value>mga parisukat na guhit</bookmark_value> <bookmark_value>mga handle; scaling</bookmark_value> <bookmark_value>scaling; mga bagay</bookmark_value> <bookmark_value>mga bagay;ginagalaw at binabago ang laki gamit ang mouse</bookmark_value> <bookmark_value>pagbabago ng sukat;mga bagay, sa pamamagitan ng mouse</bookmark_value> <bookmark_value>pagkopya; gumuhit ng mga bagay</bookmark_value> <bookmark_value>pag-paste;pagguhit ng mga bagay</bookmark_value> <bookmark_value>pag-edit;pagguhit ng mga bagay</bookmark_value> <bookmark_value>mga larawan; pag-scale/pagbabago ng laki</bookmark_value>" + +#. tLaCS +#: insert_graphic_drawit.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_drawit.xhp\n" +"hd_id3145136\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"insert_graphic_drawit\"><link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\">Editing Graphic Objects</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"insert_graphic_drawit\"><link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\">Pag-edit ng Mga Graphic na Bagay</link></variable>" + +#. fUaYn +#: insert_graphic_drawit.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_drawit.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Toolbars - Drawing</emph> to open the <emph>Drawing</emph> toolbar, if it is not already open." +msgstr "Pumili<emph> Tingnan - Mga Toolbar - Pagguhit</emph> para buksan ang<emph> Pagguhit</emph> toolbar, kung hindi pa ito nakabukas." + +#. nAAjg +#: insert_graphic_drawit.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_drawit.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"help.text" +msgid "Drawing objects can be subsequently edited and modified. Drawing objects created in this way are vector graphics, which you can scale freely without any loss of quality." +msgstr "Ang pagguhit ng mga bagay ay maaaring i-edit at baguhin pagkatapos. Ang mga drawing na bagay na ginawa sa ganitong paraan ay mga vector graphics, na maaari mong malayang sukatin nang walang anumang pagkawala ng kalidad." + +#. VvRY6 +#: insert_graphic_drawit.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_drawit.xhp\n" +"par_id3148491\n" +"help.text" +msgid "To create a rectangle, click the rectangle icon and move your cursor to the place in the document where you want one corner of the rectangle to be. Press the mouse button and hold it down while dragging to the opposite corner of the rectangle. When you release the mouse button, the rectangle is inserted in the document. It is selected, and you can edit its properties through the context menu." +msgstr "Upang lumikha ng isang parihaba, i-click ang icon na parihaba at ilipat ang iyong cursor sa lugar sa dokumento kung saan mo gustong maging isang sulok ng parihaba. Pindutin ang pindutan ng mouse at idiin ito habang dina-drag sa tapat na sulok ng parihaba. Kapag binitawan mo ang pindutan ng mouse, ang parihaba ay ipinasok sa dokumento. Napili ito, at maaari mong i-edit ang mga katangian nito sa pamamagitan ng menu ng konteksto." + +#. 2zdQ3 +#: insert_graphic_drawit.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_drawit.xhp\n" +"par_id3149164\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">To draw multiple objects of the same type, double-click the icon.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">To draw multiple objects of the same type, double-click the icon.</caseinline><defaultinline>Draw multiple objects of the same type. Click the document without moving the mouse to stop drawing objects.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Upang gumuhit ng maraming bagay ng parehong uri, i-double click ang icon.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"> Upang gumuhit ng maraming bagay ng parehong uri, i-double click ang icon.</caseinline><defaultinline> Gumuhit ng maraming bagay na may parehong uri. I-click ang dokumento nang hindi ginagalaw ang mouse upang ihinto ang pagguhit ng mga bagay.</defaultinline></switchinline>" + +#. eyGmF +#: insert_graphic_drawit.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_drawit.xhp\n" +"par_id3148473\n" +"help.text" +msgid "If you want to open up draw objects from the center instead of dragging from one corner to the other, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while dragging. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">With some window managers, you may need to hold down also the meta key.</caseinline></switchinline>" +msgstr "Kung gusto mong buksan ang mga gumuhit ng mga bagay mula sa gitna sa halip na i-drag mula sa isang sulok patungo sa isa pa, pindutin nang matagal ang<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Pagpipilian</caseinline><defaultinline> Alt</defaultinline></switchinline> susi habang kinakaladkad.<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"> Sa ilang tagapamahala ng window, maaaring kailanganin mong hawakan din ang meta key.</caseinline></switchinline>" + +#. z7kVC +#: insert_graphic_drawit.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_drawit.xhp\n" +"par_id9448225\n" +"help.text" +msgid "Holding down the Shift key while dragging restricts the created object. For example, instead of a rectangle you get a square, instead of an ellipse you get a circle. When you drag a handle of an existing object with Shift held down, the aspect ratio of the object is retained." +msgstr "Ang pagpindot sa Shift key habang ang pag-drag ay naghihigpit sa nilikhang bagay. Halimbawa, sa halip na isang parihaba makakakuha ka ng isang parisukat, sa halip na isang ellipse makakakuha ka ng isang bilog. Kapag nag-drag ka ng hawakan ng isang umiiral na bagay na may Shift na pinipigilan, ang aspect ratio ng object ay mananatili." + +#. sbacD +#: insert_graphic_drawit.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_drawit.xhp\n" +"par_id3153626\n" +"help.text" +msgid "To scale the objects, first select them by clicking on them with the selection tool. You then see eight handles around the object. When you drag one of the four corner handles, the opposite corner remains fixed while the other three corners move. When you drag one of the side handles, the opposite side remains fixed." +msgstr "Upang sukatin ang mga bagay, piliin muna ang mga ito sa pamamagitan ng pag-click sa mga ito gamit ang tool sa pagpili. Pagkatapos ay makikita mo ang walong hawakan sa paligid ng bagay. Kapag kinaladkad mo ang isa sa apat na sulok na hawakan, ang kabaligtaran na sulok ay mananatiling maayos habang ang iba pang tatlong sulok ay gumagalaw. Kapag kinaladkad mo ang isa sa mga hawakan sa gilid, mananatiling maayos ang kabaligtaran." + +#. 7bhiY +#: insert_graphic_drawit.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_drawit.xhp\n" +"par_id224616\n" +"help.text" +msgid "To scale a draw object using the keyboard, first select the object, then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab repeatedly to highlight one of the handles. Then press an arrow key. To scale in smaller steps, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while pressing an arrow key. Press Esc to leave the point edit mode." +msgstr "Upang i-scale ang isang draw object gamit ang keyboard, piliin muna ang object, pagkatapos ay pindutin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Tab nang paulit-ulit upang i-highlight ang isa sa mga handle. Pagkatapos ay pindutin ang isang arrow key. Upang masukat sa mas maliliit na hakbang, pindutin nang matagal ang<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Pagpipilian</caseinline><defaultinline> Alt</defaultinline></switchinline> key habang pinindot ang isang arrow key. Pindutin ang Esc para umalis sa point edit mode." + +#. fEEBG +#: insert_graphic_drawit.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_drawit.xhp\n" +"par_id3149669\n" +"help.text" +msgid "To move draw objects, first select them. To select more than one object, press the Shift key while clicking. Select text objects by clicking exactly on their edge. While holding down the mouse button, drag the objects to the new location." +msgstr "Upang ilipat ang mga draw na bagay, piliin muna ang mga ito. Upang pumili ng higit sa isang bagay, pindutin ang Shift key habang nagki-click. Pumili ng mga text object sa pamamagitan ng pag-click nang eksakto sa kanilang gilid. Habang pinipigilan ang pindutan ng mouse, i-drag ang mga bagay sa bagong lokasyon." + +#. 2YoqK +#: insert_graphic_drawit.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_drawit.xhp\n" +"par_id7199316\n" +"help.text" +msgid "To move a draw object using the keyboard, first select the object, then press an arrow key. To move in smaller steps, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while pressing an arrow key." +msgstr "Upang ilipat ang isang draw object gamit ang keyboard, piliin muna ang object, pagkatapos ay pindutin ang isang arrow key. Upang lumipat sa mas maliliit na hakbang, pindutin nang matagal ang<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Pagpipilian</caseinline><defaultinline> Alt</defaultinline></switchinline> key habang pinindot ang isang arrow key." + +#. QtdC6 +#: insert_graphic_drawit.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_drawit.xhp\n" +"par_id7133399316\n" +"help.text" +msgid "To enter text to be a part of a graphics object, select the object and start typing your text. Click outside the object to end entering text. Double-click text inside an object to edit the text." +msgstr "Para maglagay ng text para maging bahagi ng isang graphics object, piliin ang object at simulang i-type ang iyong text. Mag-click sa labas ng bagay upang tapusin ang pagpasok ng teksto. I-double click ang text sa loob ng isang object para i-edit ang text." + +#. dFabD +#: insert_graphic_drawit.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_drawit.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"help.text" +msgid "To revert to normal mode after creating and editing draw objects, click in an area of the document containing no objects. If you see a drawing cursor, first exit this mode by clicking the <emph>Select</emph> icon." +msgstr "Upang bumalik sa normal na mode pagkatapos gumawa at mag-edit ng mga draw object, mag-click sa isang lugar ng dokumento na walang mga object. Kung makakita ka ng drawing cursor, lumabas muna sa mode na ito sa pamamagitan ng pag-click sa<emph> Pumili</emph> icon." + +#. 4DE8F +#: insert_graphic_drawit.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_drawit.xhp\n" +"par_id3145785\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\">Information about the individual icons</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\">Impormasyon tungkol sa mga indibidwal na icon</link>" + +#. k5PBD +#: insert_specialchar.xhp +msgctxt "" +"insert_specialchar.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Special Characters" +msgstr "Paglalagay ng mga Espesyal na Tauhan" + +#. EgDKT +#: insert_specialchar.xhp +msgctxt "" +"insert_specialchar.xhp\n" +"bm_id3154927\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>characters; special</bookmark_value><bookmark_value>inserting; special characters</bookmark_value><bookmark_value>special characters</bookmark_value><bookmark_value>text; inserting special characters</bookmark_value><bookmark_value>accents</bookmark_value><bookmark_value>compose key to insert special characters</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga character; espesyal na</bookmark_value><bookmark_value>paglalagay; mga espesyal na character</bookmark_value><bookmark_value>mga espesyal na character</bookmark_value><bookmark_value>text; paglalagay ng mga espesyal na character</bookmark_value><bookmark_value>mga accent</bookmark_value><bookmark_value>compose key upang magpasok ng mga espesyal na character</bookmark_value>" + +#. Axjqn +#: insert_specialchar.xhp +msgctxt "" +"insert_specialchar.xhp\n" +"hd_id3154927\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"insert_specialchar\"><link href=\"text/shared/guide/insert_specialchar.xhp\">Inserting Special Characters</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"insert_specialchar\"><link href=\"text/shared/guide/insert_specialchar.xhp\">Paglalagay ng mga Espesyal na Tauhan</link></variable>" + +#. aLZJA +#: insert_specialchar.xhp +msgctxt "" +"insert_specialchar.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "This function allows you to insert special characters, such as check marks, boxes, and telephone symbols, into your text." +msgstr "Binibigyang-daan ka ng function na ito na magpasok ng mga espesyal na character, tulad ng mga check mark, mga kahon, at mga simbolo ng telepono, sa iyong teksto." + +#. oBfFd +#: insert_specialchar.xhp +msgctxt "" +"insert_specialchar.xhp\n" +"par_id3155535\n" +"help.text" +msgid "To view a repertoire of all characters, choose <menuitem>Insert - Special Character</menuitem>." +msgstr "Upang tingnan ang isang repertoire ng lahat ng mga character, pumili<menuitem> Insert - Espesyal na Tauhan</menuitem> ." + +#. fFAT9 +#: insert_specialchar.xhp +msgctxt "" +"insert_specialchar.xhp\n" +"par_id3147275\n" +"help.text" +msgid "In the large selection field double-click on the desired character, which is inserted in the current document." +msgstr "Sa malaking patlang ng pagpili, i-double-click ang nais na karakter, na ipinasok sa kasalukuyang dokumento." + +#. p7XqC +#: insert_specialchar.xhp +msgctxt "" +"insert_specialchar.xhp\n" +"par_id3153031\n" +"help.text" +msgid "In any text input field (such as the input fields in the <emph>Find & Replace</emph> dialog) you can press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S to open the <emph>Special Characters</emph> dialog." +msgstr "Sa anumang field ng text input (tulad ng mga input field sa<emph> Hanapin at Palitan</emph> dialog) maaari mong pindutin ang Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +S para buksan ang<emph> Mga Espesyal na Tauhan</emph> diyalogo." + +#. twAuy +#: insert_specialchar.xhp +msgctxt "" +"insert_specialchar.xhp\n" +"par_id3155620\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">On <emph>Windows:</emph> To insert a character using its numeric code, press and hold down Alt while typing the numbers on the numeric keypad. Code starting with 0 is interpreted as Unicode character; otherwise, below 256 is interpreted in Windows codepage.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Naka-on<emph> Windows:</emph> Upang magpasok ng character gamit ang numeric code nito, pindutin nang matagal ang Alt habang tina-type ang mga numero sa numeric keypad. Ang code na nagsisimula sa 0 ay binibigyang kahulugan bilang Unicode character; kung hindi, mas mababa sa 256 ay binibigyang-kahulugan sa Windows codepage.</caseinline></switchinline>" + +#. m8Zky +#: insert_specialchar.xhp +msgctxt "" +"insert_specialchar.xhp\n" +"par_id3155630\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">At present on Unix systems, there are three ways of entering letters with accents directly from the keyboard.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Sa kasalukuyan sa mga Unix system, mayroong tatlong paraan ng pagpasok ng mga titik na may mga accent nang direkta mula sa keyboard.</caseinline></switchinline>" + +#. B4kWh +#: insert_specialchar.xhp +msgctxt "" +"insert_specialchar.xhp\n" +"par_id3154897\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>Solaris:</emph> Using a Sun keyboard. First press the Compose key to the right of the space bar, then enter the first and second modifiers.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>Solaris:</emph> Gamit ang Sun keyboard. Pindutin muna ang Compose key sa kanan ng space bar, pagkatapos ay ilagay ang una at pangalawang modifier.</caseinline></switchinline>" + +#. pDrBq +#: insert_specialchar.xhp +msgctxt "" +"insert_specialchar.xhp\n" +"par_id3145315\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>Linux / NetBSD:</emph> Using the dead-keys. In an xterm window first press the (´) or (`) key. The character should not appear on the screen. Now press a letter, such as \"e\". The e is given an accent, é or è. If not, then check in the XF86Config file if a \"nodeadkeys\" XkbdVariant has been loaded there and replace it. You may also have set the environment variable SAL_NO_DEADKEYS, which deactivates the dead-keys.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>Linux / NetBSD:</emph> Gamit ang dead-keys. Sa isang xterm window, pindutin muna ang (´) o (`) key. Ang karakter ay hindi dapat lumitaw sa screen. Ngayon pindutin ang isang titik, tulad ng \"e\". Ang e ay binibigyan ng accent, é o è. Kung hindi, pagkatapos ay suriin sa XF86Config file kung ang isang \"nodeadkeys\" na XkbdVariant ay na-load doon at palitan ito. Maaaring naitakda mo rin ang variable ng kapaligiran na SAL_NO_DEADKEYS, na nagde-deactivate sa mga dead-key.</caseinline></switchinline>" + +#. RsTzL +#: insert_specialchar.xhp +msgctxt "" +"insert_specialchar.xhp\n" +"par_id3148943\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>All Unix systems:</emph> (Alt Graph) as additional compose key. The (Alt Graph) key can work in $[officename] like the Compose key, if you set the environment variable SAL_ALTGR_COMPOSE. The (Alt Graph) key must trigger a mode_switch, so, for example, xmodmap -e \"keysym Alt_R = Mode_switch\" must be set. First press (Alt Graph), then the first modifier, then the second modifier. The characters are combined as described on a Solaris system in the file /usr/openwin/include/X11/Suncompose.h.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>Lahat ng Unix system:</emph> (Alt Graph) bilang karagdagang compose key. Maaaring gumana ang (Alt Graph) key sa $[officename] tulad ng Compose key, kung itatakda mo ang environment variable na SAL_ALTGR_COMPOSE. Ang (Alt Graph) key ay dapat mag-trigger ng mode_switch, kaya, halimbawa, xmodmap -e \"keysym Alt_R = Mode_switch\" ay dapat itakda. Pindutin muna ang (Alt Graph), pagkatapos ay ang unang modifier, pagkatapos ay ang pangalawang modifier. Ang mga character ay pinagsama gaya ng inilarawan sa isang Solaris system sa file /usr/openwin/include/X11/Suncompose.h.</caseinline></switchinline>" + +#. 3o57g +#: insert_specialchar.xhp +msgctxt "" +"insert_specialchar.xhp\n" +"par_id3149047\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Special Characters</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Mga Espesyal na Tauhan</link>" + +#. ee9B8 +#: insert_specialchar.xhp +msgctxt "" +"insert_specialchar.xhp\n" +"par_id3149088\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp#unicode_shortcut\">Entering Unicode Characters</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp#unicode_shortcut\">Pagpasok ng mga Unicode Character</link>" + +#. FpxDy +#: insert_specialchar.xhp +msgctxt "" +"insert_specialchar.xhp\n" +"par_id3153896\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\">AutoCorrect</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\">AutoCorrect</link>" + +#. WDGAE +#: integratinguno.xhp +msgctxt "" +"integratinguno.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Integrating new UNO components" +msgstr "Pagsasama ng mga bagong bahagi ng UNO" + +#. 3QbwA +#: integratinguno.xhp +msgctxt "" +"integratinguno.xhp\n" +"bm_id3149760\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>add-ons, see UNO components</bookmark_value><bookmark_value>UNO components;integrating new</bookmark_value><bookmark_value>installing;UNO components</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga add-on, tingnan ang mga bahagi ng UNO</bookmark_value><bookmark_value>mga bahagi ng UNO;pagsasama ng bagong</bookmark_value><bookmark_value>pag-install;mga bahagi ng UNO</bookmark_value>" + +#. 8CAQQ +#: integratinguno.xhp +msgctxt "" +"integratinguno.xhp\n" +"hd_id3149760\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"integratinguno\"><link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\">Integrating new UNO components</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"integratinguno\"><link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\">Pagsasama ng mga bagong bahagi ng UNO</link></variable>" + +#. QFdQX +#: integratinguno.xhp +msgctxt "" +"integratinguno.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"help.text" +msgid "Programmers can write and integrate their own UNO (Universal Network Objects) components to $[officename]. Those new components can be added to the $[officename] menus and toolbars; we call them \"Add-Ons\"." +msgstr "Ang mga programmer ay maaaring magsulat at magsama ng kanilang sariling mga bahagi ng UNO (Universal Network Objects) sa $[officename]. Maaaring idagdag ang mga bagong bahaging iyon sa mga menu at toolbar ng $[officename]; tinatawag namin silang \"Mga Add-On\"." + +#. QMrQN +#: integratinguno.xhp +msgctxt "" +"integratinguno.xhp\n" +"par_id3154751\n" +"help.text" +msgid "The integration of new components is supported by some tools and services. Details can be found in the $[officename] Developer's Guide. The three main steps are as follows:" +msgstr "Ang pagsasama-sama ng mga bagong bahagi ay sinusuportahan ng ilang mga tool at serbisyo. Matatagpuan ang mga detalye sa Gabay ng Developer ng $[officename]. Ang tatlong pangunahing hakbang ay ang mga sumusunod:" + +#. xXCX9 +#: integratinguno.xhp +msgctxt "" +"integratinguno.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"help.text" +msgid "Register the new components within $[officename]. This can be accomplished using the tool <item type=\"literal\">unopkg</item>, which can be found in {installpath}<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">/ </caseinline><defaultinline>\\</defaultinline></switchinline>program." +msgstr "Irehistro ang mga bagong bahagi sa loob ng $[officename]. Magagawa ito gamit ang tool<item type=\"literal\"> unopkg</item> , na makikita sa {installpath}<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"> /</caseinline><defaultinline> \\</defaultinline></switchinline> programa." + +#. KcTA5 +#: integratinguno.xhp +msgctxt "" +"integratinguno.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"help.text" +msgid "Integrate the new components as services. The ProtocolHandler and JobDispatch services assist you; more information can be found in the $[officename] Developer's Guide." +msgstr "Isama ang mga bagong bahagi bilang mga serbisyo. Ang mga serbisyo ng ProtocolHandler at JobDispatch ay tumutulong sa iyo; higit pang impormasyon ang matatagpuan sa $[officename] na Gabay ng Developer." + +#. WMmTx +#: integratinguno.xhp +msgctxt "" +"integratinguno.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"help.text" +msgid "Change the user interface (menus or toolbars). This can be done almost automatically by writing an XML text file that describes the changes. More information can be found in the $[officename] Developer's Guide." +msgstr "Baguhin ang user interface (mga menu o toolbar). Magagawa ito nang halos awtomatiko sa pamamagitan ng pagsulat ng isang XML text file na naglalarawan sa mga pagbabago. Higit pang impormasyon ang matatagpuan sa $[officename] na Gabay ng Developer." + +#. TPxRB +#: integratinguno.xhp +msgctxt "" +"integratinguno.xhp\n" +"par_id3151110\n" +"help.text" +msgid "The Add-Ons can extend the functionality of $[officename]. They are not related to the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\">Add-Ins</link></caseinline><defaultinline>Add-Ins</defaultinline></switchinline> that provide new functions for $[officename] Calc." +msgstr "Maaaring palawigin ng mga Add-On ang functionality ng $[officename]. Wala silang kaugnayan sa<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\"> Mga Add-In</link></caseinline><defaultinline> Mga Add-In</defaultinline></switchinline> na nagbibigay ng mga bagong function para sa $[officename] Calc." + +#. CAFw3 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Shortcuts (%PRODUCTNAME Accessibility)" +msgstr "Mga Shortcut (%PRODUCTNAME Accessibility)" + +#. DCFvC +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"bm_id3158421\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>accessibility;general shortcuts</bookmark_value> <bookmark_value>shortcut keys; %PRODUCTNAME accessibility</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>accessibility;pangkalahatang mga shortcut</bookmark_value> <bookmark_value>mga shortcut key; %PRODUCTNAME accessibility</bookmark_value>" + +#. c2Cjk +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3158421\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\">Shortcuts (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Accessibility)</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\">Mga shortcut (<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> Accessibility)</link></variable>" + +#. 2drEq +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3159201\n" +"help.text" +msgid "You can control <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> without using a mouse device, using only the keyboard." +msgstr "Maaari mong kontrolin<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> nang hindi gumagamit ng mouse device, gamit lang ang keyboard." + +#. 3CkxR +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"help.text" +msgid "On each module's main help page (for example, the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer or <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc main help page) there is a link to access the keyboard shortcuts' help for that module." +msgstr "Sa pangunahing pahina ng tulong ng bawat module (halimbawa, ang<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> Manunulat o<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> Pangunahing pahina ng tulong ng Calc) mayroong isang link upang ma-access ang tulong ng mga keyboard shortcut para sa module na iyon." + +#. CEGCd +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3145382\n" +"help.text" +msgid "In addition, under the keyword \"Accessibility\" you find step-by-step instructions about how to control the selected module without a mouse device." +msgstr "Bilang karagdagan, sa ilalim ng keyword na \"Accessibility\" makikita mo ang sunud-sunod na mga tagubilin tungkol sa kung paano kontrolin ang napiling module nang walang mouse device." + +#. jmhLi +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3166460\n" +"help.text" +msgid "Working with the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> user interface without mouse" +msgstr "Nagtatrabaho sa<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> user interface na walang mouse" + +#. csMc5 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3154749\n" +"help.text" +msgid "Activating menu bar, toolbars, windows, and document" +msgstr "Pag-activate ng menu bar, mga toolbar, window, at dokumento" + +#. Rdd2d +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3156329\n" +"help.text" +msgid "Repeatedly pressing F6 switches the focus and circles through the following objects:" +msgstr "Ang paulit-ulit na pagpindot sa F6 ay nagpapalipat-lipat sa focus at mga bilog sa pamamagitan ng mga sumusunod na bagay:" + +#. jkqTB +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3150669\n" +"help.text" +msgid "menu bar," +msgstr "menu bar," + +#. ghGQY +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3149234\n" +"help.text" +msgid "every toolbar from top to bottom and from left to right," +msgstr "bawat toolbar mula sa itaas hanggang sa ibaba at mula kaliwa hanggang kanan," + +#. 5ECrD +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3147618\n" +"help.text" +msgid "every free window from left to right," +msgstr "bawat libreng window mula kaliwa hanggang kanan," + +#. BkrzX +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3154514\n" +"help.text" +msgid "document" +msgstr "dokumento" + +#. F2PEi +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3153252\n" +"help.text" +msgid "Press Shift+F6 to switch through objects in the opposite direction." +msgstr "Pindutin ang Shift+F6 upang lumipat sa mga bagay sa kabilang direksyon." + +#. 2gobT +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3152473\n" +"help.text" +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 to switch to the document." +msgstr "Pindutin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +F6 upang lumipat sa dokumento." + +#. RGGHU +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3152360\n" +"help.text" +msgid "Press F10 to switch to the menu bar and back." +msgstr "Pindutin ang F10 upang lumipat sa menu bar at pabalik." + +#. 9tkak +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3153896\n" +"help.text" +msgid "Escape closes an open submenu, a toolbar, or the current free window." +msgstr "Isinasara ng Escape ang isang bukas na submenu, isang toolbar, o ang kasalukuyang libreng window." + +#. FCgDe +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3161656\n" +"help.text" +msgid "Calling a menu command" +msgstr "Pagtawag ng utos ng menu" + +#. YYSxF +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3151056\n" +"help.text" +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> or F6 or F10 to select the first menu (the <emph>File</emph> menu). With right arrow, the next menu to the right is selected; with left arrow, the previous menu." +msgstr "Pindutin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Pagpipilian</caseinline><defaultinline> Alt</defaultinline></switchinline> o F6 o F10 upang piliin ang unang menu (ang<emph> file</emph> menu). Gamit ang kanang arrow, pipiliin ang susunod na menu sa kanan; na may kaliwang arrow, ang nakaraang menu." + +#. GS4EY +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3153381\n" +"help.text" +msgid "Arrow down opens a selected menu. Any additional arrow down and up arrow move the selection through the menu commands. With right arrow you open any existing submenus." +msgstr "Ang arrow pababa ay nagbubukas ng napiling menu. Anumang karagdagang arrow pababa at pataas na arrow ay gumagalaw sa pagpili sa pamamagitan ng mga command ng menu. Gamit ang kanang arrow, magbubukas ka ng anumang umiiral na submenu." + +#. S43Fv +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3148798\n" +"help.text" +msgid "Press Enter to execute the selected menu command." +msgstr "Pindutin ang Enter upang isagawa ang napiling menu command." + +#. kqXuG +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3147086\n" +"help.text" +msgid "Executing an icon command" +msgstr "Pagpapatupad ng utos ng icon" + +#. xSbDy +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3148922\n" +"help.text" +msgid "Press F6 repeatedly until the first icon on the toolbar is selected. Use the right and left arrows to select an icon on a horizontal toolbar. Similarly, use the up and down arrows to select an icon on a vertical toolbar. The Home key selects the first icon on a toolbar and the End key, the last." +msgstr "Pindutin ang F6 nang paulit-ulit hanggang sa mapili ang unang icon sa toolbar. Gamitin ang kanan at kaliwang mga arrow upang pumili ng icon sa isang pahalang na toolbar. Katulad nito, gamitin ang pataas at pababang mga arrow upang pumili ng icon sa isang patayong toolbar. Pinipili ng Home key ang unang icon sa isang toolbar at ang End key, ang huli." + +#. 7nP2Z +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3144433\n" +"help.text" +msgid "Press Enter to execute the selected icon. If the selected icon normally demands a consecutive mouse action, such as inserting a rectangle, then pressing the Enter key is not sufficient: in these cases press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter." +msgstr "Pindutin ang Enter upang isagawa ang napiling icon. Kung ang napiling icon ay karaniwang humihingi ng magkakasunod na pagkilos ng mouse, tulad ng pagpasok ng isang parihaba, hindi sapat ang pagpindot sa Enter key: sa mga kasong ito, pindutin ang<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Pumasok." + +#. C72Yu +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3153968\n" +"help.text" +msgid "Pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter on an icon for creating a draw object. A draw object will be placed into the middle of the view, with a predefined size." +msgstr "Pagpindot<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Ipasok sa isang icon para sa paglikha ng isang draw object. Ang isang draw object ay ilalagay sa gitna ng view, na may paunang natukoy na laki." + +#. 3DcDc +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3150449\n" +"help.text" +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter on the Selection tool to select the first draw object in the document. If you want to edit, size, or move the selected draw object, first use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 to set the focus into the document." +msgstr "Pindutin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Enter sa Selection tool upang piliin ang unang draw object sa dokumento. Kung gusto mong i-edit, laki, o ilipat ang napiling draw object, gamitin muna<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +F6 upang itakda ang focus sa dokumento." + +#. ESLAN +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"help.text" +msgid "If a toolbar is longer than can be displayed on screen, it shows an icon at the right or lower edge. Select the toolbar and press PageUp or PageDown to display the remaining icons." +msgstr "Kung ang isang toolbar ay mas mahaba kaysa sa maipakita sa screen, nagpapakita ito ng icon sa kanan o ibabang gilid. Piliin ang toolbar at pindutin ang PageUp o PageDown upang ipakita ang natitirang mga icon." + +#. VYnbu +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3150440\n" +"help.text" +msgid "Special hints for toolbars" +msgstr "Mga espesyal na pahiwatig para sa mga toolbar" + +#. gF4DA +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3149983\n" +"help.text" +msgid "Press the down arrow or right arrow to open the selected toolbar. This is equivalent to a mouse click. In the toolbar use the right arrow and left arrow keys. The Home and End keys select the first and last icon in the toolbar, respectively." +msgstr "Pindutin ang pababang arrow o kanang arrow upang buksan ang napiling toolbar. Ito ay katumbas ng pag-click ng mouse. Sa toolbar gamitin ang kanang arrow at kaliwang arrow key. Pinipili ng Home at End key ang una at huling icon sa toolbar, ayon sa pagkakabanggit." + +#. Ky9sF +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3145365\n" +"help.text" +msgid "Close the toolbar with Esc. It is not possible to move the toolbar without a mouse." +msgstr "Isara ang toolbar gamit ang Esc. Hindi posibleng ilipat ang toolbar nang walang mouse." + +#. QUtqD +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3151119\n" +"help.text" +msgid "Selection from a combo box" +msgstr "Pinili mula sa isang combo box" + +#. wHmx2 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3146986\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148645\" src=\"media/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.15in\" height=\"0.3165in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3148645\">Combo box</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148645\" src=\"media/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.15in\" height=\"0.3165in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3148645\">Combo box</alt></image>" + +#. CG43T +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3149666\n" +"help.text" +msgid "Select the combo box. Press Enter." +msgstr "Piliin ang combo box. Pindutin ang Enter." + +#. eymZS +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3155366\n" +"help.text" +msgid "Use the down arrow or Page Down key to scroll down the combo box entries, or the up arrow or Page Up key to scroll upwards. The Home key takes you to the first entry and the End key takes you to the last entry." +msgstr "Gamitin ang pababang arrow o Page Down key upang mag-scroll pababa sa combo box na mga entry, o ang pataas na arrow o Page Up key upang mag-scroll pataas. Dadalhin ka ng Home key sa unang entry at ang End key ay magdadala sa iyo sa huling entry." + +#. JWWir +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3145749\n" +"help.text" +msgid "Press Enter to execute the selected entry." +msgstr "Pindutin ang Enter upang isagawa ang napiling entry." + +#. p6ws2 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3150685\n" +"help.text" +msgid "Selection in Tables" +msgstr "Pagpili sa Mga Talahanayan" + +#. 3XWAB +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3154320\n" +"help.text" +msgid "In several windows, dialogs, and in the table control field, there are tables to select data, for instance, in the right part of the <link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\">Data Source View</link>. The following keys are used for selections in these tables:" +msgstr "Sa ilang mga window, mga dialog, at sa field ng control ng talahanayan, mayroong mga talahanayan upang pumili ng data, halimbawa, sa kanang bahagi ng<link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\"> View ng Pinagmulan ng Data</link> . Ang mga sumusunod na key ay ginagamit para sa mga seleksyon sa mga talahanayang ito:" + +#. gcpwK +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3154014\n" +"help.text" +msgid "Spacebar: switches from selection of the current row and cancellation of any selection, but not if the current cell is in edit mode." +msgstr "Spacebar: lumilipat mula sa pagpili ng kasalukuyang row at pagkansela ng anumang pagpili, ngunit hindi kung ang kasalukuyang cell ay nasa edit mode." + +#. JW7D6 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3147396\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+spacebar: switches between selection of the current row and cancellation of this selection." +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +spacebar: lumilipat sa pagitan ng pagpili ng kasalukuyang hilera at pagkansela ng pagpili na ito." + +#. GXFNH +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3149488\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+spacebar: switches between selection of the current column and cancellation of this selection." +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Shift+spacebar: nagpapalipat-lipat sa pagpili ng kasalukuyang column at pagkansela ng pagpiling ito." + +#. EgAEL +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3156286\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow: moves the window separator between table and form, for instance in the bibliography database." +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Pagpipilian</caseinline><defaultinline> Alt</defaultinline></switchinline> +Pataas na Arrow o<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Pagpipilian</caseinline><defaultinline> Alt</defaultinline></switchinline> +Pababang Arrow: inililipat ang window separator sa pagitan ng talahanayan at form, halimbawa sa database ng bibliograpiya." + +#. dJvRL +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3145251\n" +"help.text" +msgid "In a table control or in the data source view, the Tab key moves to the next column. To move to the next control, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab. To move to the previous control, press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab." +msgstr "Sa isang table control o sa data source view, ang Tab key ay lilipat sa susunod na column. Upang lumipat sa susunod na kontrol, pindutin ang<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Tab. Upang lumipat sa nakaraang kontrol, pindutin ang Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Tab." + +#. dE4w5 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3150592\n" +"help.text" +msgid "Size and Position of Windows and Dialogs" +msgstr "Sukat at Posisyon ng Windows at Mga Dialog" + +#. 8qGEW +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3153221\n" +"help.text" +msgid "First press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+spacebar." +msgstr "Unang pindutin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Pagpipilian</caseinline><defaultinline> Alt</defaultinline></switchinline> +spacebar." + +#. FBLcn +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3148456\n" +"help.text" +msgid "A system menu opens with menu commands like <emph>Move</emph>, <emph>Resize</emph> and <emph>Close</emph>." +msgstr "Ang isang menu ng system ay bubukas na may mga utos ng menu tulad ng<emph> Ilipat</emph> ,<emph> Baguhin ang laki</emph> at<emph> Isara</emph> ." + +#. ujmrq +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3149400\n" +"help.text" +msgid "Choose a command (down arrow, then Enter)." +msgstr "Pumili ng command (pababang arrow, pagkatapos ay Enter)." + +#. GtEXo +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3155083\n" +"help.text" +msgid "Now you can use the arrow keys to move or resize the dialog or window." +msgstr "Magagamit mo na ngayon ang mga arrow key upang ilipat o i-resize ang dialog o window." + +#. vKnPK +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3147497\n" +"help.text" +msgid "Press Enter to accept the change. Press Escape to cancel the changes." +msgstr "Pindutin ang Enter upang tanggapin ang pagbabago. Pindutin ang Escape para kanselahin ang mga pagbabago." + +#. GdqRD +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3146988\n" +"help.text" +msgid "Docking and Undocking Windows and Toolbars" +msgstr "Docking at Undocking Windows at Toolbars" + +#. esDv2 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3147176\n" +"help.text" +msgid "Press F6 until the window or toolbar is selected." +msgstr "Pindutin ang F6 hanggang sa mapili ang window o toolbar." + +#. nQg7G +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3153707\n" +"help.text" +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F10." +msgstr "Pindutin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Shift+F10." + +#. AzECR +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3154479\n" +"help.text" +msgid "Selecting objects" +msgstr "Pagpili ng mga bagay" + +#. EfvnX +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3148993\n" +"help.text" +msgid "Press Shift+F4 to select the first object in the current document. When an object is selected, press Tab to select the next object, or press Esc to go back to the text." +msgstr "Pindutin ang Shift+F4 upang piliin ang unang bagay sa kasalukuyang dokumento. Kapag napili ang isang bagay, pindutin ang Tab upang piliin ang susunod na bagay, o pindutin ang Esc upang bumalik sa teksto." + +#. oLnTz +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3152962\n" +"help.text" +msgid "Edit Objects" +msgstr "I-edit ang Mga Bagay" + +#. qGxK2 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3156379\n" +"help.text" +msgid "A selected OLE object can be activated with the Enter key." +msgstr "Ang isang napiling OLE object ay maaaring i-activate gamit ang Enter key." + +#. sE76L +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3155766\n" +"help.text" +msgid "Edit Position and Size of Objects" +msgstr "I-edit ang Posisyon at Sukat ng mga Bagay" + +#. bU8KB +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3148405\n" +"help.text" +msgid "Use the arrow keys to move the selected object by one grid resolution unit." +msgstr "Gamitin ang mga arrow key upang ilipat ang napiling bagay sa pamamagitan ng isang grid resolution unit." + +#. owurq +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3145619\n" +"help.text" +msgid "Set the grid resolution unit with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Grid</emph> in the <emph>Resolution</emph> area. If you enter a number greater than 1 in the <emph>Subdivision</emph> area, you must press the arrow key as often as the number states to move the selected object by one grid resolution unit." +msgstr "Itakda ang grid resolution unit gamit ang<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</emph></caseinline><defaultinline><emph> Mga Tool - Mga Opsyon</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Manunulat ng %PRODUCTNAME - Grid</emph> sa<emph> Resolusyon</emph> lugar. Kung maglalagay ka ng numerong higit sa 1 sa<emph> Subdivision</emph> lugar, dapat mong pindutin ang arrow key nang kasingdalas ng sinasabi ng numero upang ilipat ang napiling bagay sa pamamagitan ng isang yunit ng resolution ng grid." + +#. 6Vt2A +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3166450\n" +"help.text" +msgid "Use the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and arrow keys to move the selected object by one pixel." +msgstr "Gamitin ang<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Pagpipilian</caseinline><defaultinline> Alt</defaultinline></switchinline> at mga arrow key upang ilipat ang napiling bagay sa pamamagitan ng isang pixel." + +#. 4FDVv +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3147345\n" +"help.text" +msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to enter the handle edit mode. The upper left handle is the active handle, it starts blinking. Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to select the next handle. Press Escape to exit the handle edit mode." +msgstr "Gamitin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Tab para pumasok sa handle edit mode. Ang itaas na kaliwang hawakan ay ang aktibong hawakan, nagsisimula itong kumukurap. Gamitin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Tab para piliin ang susunod na handle. Pindutin ang Escape para lumabas sa handle edit mode." + +#. Js3F6 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3149565\n" +"help.text" +msgid "In the handle edit mode, the arrow keys move the selected handle, which changes the object size." +msgstr "Sa handle edit mode, ginagalaw ng mga arrow key ang napiling handle, na nagbabago sa laki ng bagay." + +#. t4yuN +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3147361\n" +"help.text" +msgid "Edit the Anchors of Objects" +msgstr "I-edit ang Mga Anchor ng Mga Bagay" + +#. 5uZDF +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3148534\n" +"help.text" +msgid "You can move the anchor of an object with the arrow keys. First enter the handle edit mode and select the anchor. Depending on the type of anchor, you can then move the anchor in different directions." +msgstr "Maaari mong ilipat ang anchor ng isang bagay gamit ang mga arrow key. Ipasok muna ang handle edit mode at piliin ang anchor. Depende sa uri ng anchor, maaari mong ilipat ang anchor sa iba't ibang direksyon." + +#. uFgP5 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3163808\n" +"help.text" +msgid "Select the object." +msgstr "Piliin ang bagay." + +#. B5tPs +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3150646\n" +"help.text" +msgid "Enter the handle edit mode with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab." +msgstr "Ipasok ang handle edit mode gamit ang<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Tab." + +#. dyTrD +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3150940\n" +"help.text" +msgid "The upper left handle starts blinking. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab several times, until no handle blinks. This signals that now the anchor of the object is activated. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In text documents you can press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A to activate the anchor directly.</caseinline></switchinline>" +msgstr "Nagsisimulang kumurap ang kaliwang itaas na hawakan. Pindutin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Tab nang maraming beses, hanggang sa walang kumikislap na hawakan. Ito ay nagpapahiwatig na ngayon ang anchor ng bagay ay aktibo.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Sa mga tekstong dokumento maaari mong pindutin ang Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +A upang direktang i-activate ang anchor.</caseinline></switchinline>" + +#. sGjud +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3153919\n" +"help.text" +msgid "Use the arrow keys to move the anchor. The object follows the anchor as appropriate." +msgstr "Gamitin ang mga arrow key upang ilipat ang anchor. Ang bagay ay sumusunod sa anchor kung naaangkop." + +#. uyvCb +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3152582\n" +"help.text" +msgid "You can change the anchor of the selected object for example in the object's context menu." +msgstr "Maaari mong baguhin ang anchor ng napiling bagay halimbawa sa menu ng konteksto ng object." + +#. fC9GZ +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3148393\n" +"help.text" +msgid "If the object is anchored <emph>To Paragraph</emph>, the arrow keys move the object to the previous or next paragraph." +msgstr "Kung ang bagay ay nakaangkla<emph> Sa Talata</emph> , inililipat ng mga arrow key ang bagay sa nakaraan o susunod na talata." + +#. z6hBG +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3145615\n" +"help.text" +msgid "If the object is anchored<emph> To page</emph>, the keys Page Up or Page Down move it to the previous or next page." +msgstr "Kung ang bagay ay nakaangkla<emph> Sa pahina</emph> , inililipat ito ng mga key na Page Up o Page Down sa nakaraan o susunod na page." + +#. Ez4QD +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3145135\n" +"help.text" +msgid "If the object is anchored <emph>To character</emph>, the Arrow keys move it through the current paragraph." +msgstr "Kung ang bagay ay nakaangkla<emph> Sa karakter</emph> , ginagalaw ito ng mga Arrow key sa kasalukuyang talata." + +#. fjjjA +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3145256\n" +"help.text" +msgid "If the object is anchored<emph> As character</emph>, no anchor icon exists. You cannot move the object." +msgstr "Kung ang bagay ay nakaangkla<emph> Bilang karakter</emph> , walang anchor icon na umiiral. Hindi mo maaaring ilipat ang bagay." + +#. AFkk8 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3149527\n" +"help.text" +msgid "If the object is anchored <emph>To frame</emph>, the Arrow keys move it to the next frame in the respective direction." +msgstr "Kung ang bagay ay nakaangkla<emph> Upang i-frame</emph> , inililipat ito ng mga Arrow key sa susunod na frame sa kani-kanilang direksyon." + +#. hoD4g +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3154492\n" +"help.text" +msgid "Controlling the Data Source View" +msgstr "Pagkontrol sa Data Source View" + +#. rQDqx +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3150515\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F4 opens and closes the data source view." +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F4 ang bubukas at isinasara ang view ng data source." + +#. 3xgK2 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3159109\n" +"help.text" +msgid "F6: switches between document and toolbars." +msgstr "F6: nagpalipat-lipat sa pagitan ng dokumento at mga toolbar." + +#. eFCow +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3153229\n" +"help.text" +msgid "+ (plus key): expands the selected entry in the data source explorer." +msgstr "+ (plus key): pinapalawak ang napiling entry sa data source explorer." + +#. 58L73 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3150312\n" +"help.text" +msgid "- (minus key): collapses the selected entry in the data source explorer." +msgstr "- (minus key): kino-collapse ang napiling entry sa data source explorer." + +#. J5kBH +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3154368\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+E: switches between data source explorer and table." +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Shift+E: lumilipat sa pagitan ng data source explorer at table." + +#. cgt4D +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3147171\n" +"help.text" +msgid "Shortcuts in the Query Design Window" +msgstr "Mga Shortcut sa Query Design Window" + +#. FEQVg +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3152455\n" +"help.text" +msgid "F6: switches between object bar, table view, and selection area." +msgstr "F6: lumilipat sa pagitan ng object bar, view ng talahanayan, at lugar ng pagpili." + +#. Fb8AD +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3151180\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up arrow or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down arrow: moves the border between table view and selection area up or down." +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Pagpipilian</caseinline><defaultinline> Alt</defaultinline></switchinline> +Pataas na arrow o<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Pagpipilian</caseinline><defaultinline> Alt</defaultinline></switchinline> +Pababang arrow: inililipat ang hangganan sa pagitan ng view ng talahanayan at lugar ng pagpili pataas o pababa." + +#. TKgfU +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3156288\n" +"help.text" +msgid "Keys in the Table View (upper area of the query design) and in the Relations window" +msgstr "Mga key sa Table View (itaas na bahagi ng disenyo ng query) at sa Relations window" + +#. U3DKR +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3156166\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow key: moves the selected table in the direction of the arrow." +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Arrow key: ginagalaw ang napiling talahanayan sa direksyon ng arrow." + +#. dYmZj +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3147310\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow key: resizes the selected table in the table view." +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Shift+Arrow key: binabago ang laki ng napiling talahanayan sa view ng talahanayan." + +#. FRZ72 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3152986\n" +"help.text" +msgid "Del: removes the selected table or connection from the table view." +msgstr "Del: inaalis ang napiling talahanayan o koneksyon mula sa view ng talahanayan." + +#. rucmF +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3145384\n" +"help.text" +msgid "Tab: switches between tables and connections in the table view." +msgstr "Tab: lumilipat sa pagitan ng mga talahanayan at mga koneksyon sa view ng talahanayan." + +#. vPBuT +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3154529\n" +"help.text" +msgid "Enter: when a connection is selected, the Enter key opens the <emph>Properties</emph> dialog of the connection." +msgstr "Enter: kapag may napiling koneksyon, bubuksan ng Enter key ang<emph> Mga Katangian</emph> dialog ng koneksyon." + +#. HCnZa +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3159624\n" +"help.text" +msgid "Enter: when a table is selected, the Enter key enters the first data field from the list box into the selection area." +msgstr "Enter: kapag napili ang isang table, ang Enter key ay pumapasok sa unang field ng data mula sa list box papunta sa selection area." + +#. ACvTB +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3153816\n" +"help.text" +msgid "Keys in the Selection Area (bottom area of the query design)" +msgstr "Mga key sa Selection Area (ibaba na bahagi ng disenyo ng query)" + +#. mbsWx +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3152896\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Left Arrow or Right Arrow: moves the selected column to the left or to the right." +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Left Arrow o Right Arrow: inililipat ang napiling column sa kaliwa o pakanan." + +#. Gr6zg +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3146152\n" +"help.text" +msgid "Keys in the Table Design Window" +msgstr "Mga Susi sa Window ng Disenyo ng Mesa" + +#. tcHgm +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3151243\n" +"help.text" +msgid "F6: switches between toolbar, column view, and properties area." +msgstr "F6: lumilipat sa pagitan ng toolbar, column view, at property area." + +#. xeLPP +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3145075\n" +"help.text" +msgid "Controlling the ImageMap Editor" +msgstr "Pagkontrol sa ImageMap Editor" + +#. SVn5z +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3159096\n" +"help.text" +msgid "Press Tab to select an icon. If you selected one of the icons from <emph>Rectangle</emph> to <emph>Freeform Polygon</emph> and you press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline><keycode>+Enter</keycode>, an object of the selected type is created in default size." +msgstr "Pindutin ang Tab para pumili ng icon. Kung pinili mo ang isa sa mga icon mula sa<emph> Parihaba</emph> sa<emph> Libreng anyo na Polygon</emph> at pinindot mo<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline><keycode> +Pumasok</keycode> , isang bagay ng napiling uri ay nilikha sa default na laki." + +#. go9cM +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3156016\n" +"help.text" +msgid "If you press <keycode>Enter</keycode> while the icon <emph>Select</emph> is selected, the focus is set into the image window of the ImageMap Editor. Press <keycode>Esc</keycode> to set the focus back to the icons and input boxes." +msgstr "Kung pinindot mo<keycode> Pumasok</keycode> habang ang icon<emph> Pumili</emph> ay pinili, ang focus ay nakatakda sa window ng imahe ng ImageMap Editor. Pindutin<keycode> Esc</keycode> upang ibalik ang focus sa mga icon at input box." + +#. 2DD3n +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3149587\n" +"help.text" +msgid "If the <emph>Select</emph> icon is selected and you press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Enter</keycode>, the first object in the image window gets selected." +msgstr "Kung ang<emph> Pumili</emph> ang icon ay pinili at pinindot mo<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +Pumasok</keycode> , ang unang bagay sa window ng imahe ay mapipili." + +#. 3Wh8W +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3154343\n" +"help.text" +msgid "Use the icon <emph>Edit Points</emph> to switch into the point edit mode for polygons and back." +msgstr "Gamitin ang icon<emph> I-edit ang Mga Puntos</emph> upang lumipat sa point edit mode para sa mga polygon at pabalik." + +#. aGQmN +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3147073\n" +"help.text" +msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Tab</keycode> in the image window to select the next point. Use <keycode>Shift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Tab</keycode> to select the previous point." +msgstr "Gamitin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +Tab</keycode> sa window ng larawan upang piliin ang susunod na punto. Gamitin<keycode> Shift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +Tab</keycode> upang piliin ang nakaraang punto." + +#. 7BdLu +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3153285\n" +"help.text" +msgid "Use the Delete key with the focus in the image window to delete the selected object." +msgstr "Gamitin ang Delete key na may nakatutok sa window ng larawan upang tanggalin ang napiling bagay." + +#. vG5xx +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3145377\n" +"help.text" +msgid "Controlling the Help" +msgstr "Pagkontrol sa Tulong" + +#. Rf4nG +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3149441\n" +"help.text" +msgid "Press Shift+F1 to display the <link href=\"text/shared/main0108.xhp\">Extended Tips</link> for the currently selected command, icon or control." +msgstr "Pindutin ang Shift+F1 para ipakita ang<link href=\"text/shared/main0108.xhp\"> Mga Pinahabang Tip</link> para sa kasalukuyang napiling command, icon o kontrol." + +#. tB7qW +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3154960\n" +"help.text" +msgid "Navigating the main help pages" +msgstr "Pag-navigate sa mga pangunahing pahina ng tulong" + +#. SABZN +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3151300\n" +"help.text" +msgid "In the main help pages, use Tab to jump to the next hyperlink or Shift+Tab to jump to the previous link." +msgstr "Sa mga pangunahing page ng tulong, gamitin ang Tab para tumalon sa susunod na hyperlink o Shift+Tab para tumalon sa nakaraang link." + +#. EjxQD +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3155537\n" +"help.text" +msgid "Press Enter to execute the selected hyperlink." +msgstr "Pindutin ang Enter upang isagawa ang napiling hyperlink." + +#. 3G77H +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3154912\n" +"help.text" +msgid "Press Backspace above the Enter key to return to the previous help page." +msgstr "Pindutin ang Backspace sa itaas ng Enter key upang bumalik sa nakaraang page ng tulong." + +#. DGCD3 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3150894\n" +"help.text" +msgid "Controlling the Text Import dialog (CSV file import)" +msgstr "Pagkontrol sa dialog ng Pag-import ng Teksto (pag-import ng CSV file)" + +#. UWvvM +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3153975\n" +"help.text" +msgid "Ruler" +msgstr "Tagapamahala" + +#. yPj3T +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3152869\n" +"help.text" +msgid "Left or Right Arrow: go one position to the left or to the right" +msgstr "Kaliwa o Kanang Arrow: pumunta sa isang posisyon sa kaliwa o sa kanan" + +#. DAQJ5 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3151000\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Left Arrow</keycode> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Right Arrow</keycode>: jump to the previous or to the next split" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Kaliwang Arrow</keycode> o<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +Panang Arrow</keycode> : tumalon sa nakaraan o sa susunod na split" + +#. a7Hg8 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3159203\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+Left Arrow</keycode> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+Right Arrow</keycode>: move a split one position to the left or to the right" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +Shift+Pakaliwang Arrow</keycode> o<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +Shift+Right Arrow</keycode> : ilipat ang isang split one na posisyon sa kaliwa o sa kanan" + +#. xVvaL +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3154538\n" +"help.text" +msgid "Home or End: jump to the first or the last possible position" +msgstr "Home o End: tumalon sa una o huling posibleng posisyon" + +#. BjuQx +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3155382\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Home</keycode> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+End</keycode>: jump to the first or the last split" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +Bahay</keycode> o<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +Katapusan</keycode> : tumalon sa una o huling hati" + +#. 6CuHs +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3155894\n" +"help.text" +msgid "<keycode>Shift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Home</keycode> or <keycode>Shift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+End</keycode>: move split to the first or to the last position" +msgstr "<keycode>Shift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +Bahay</keycode> o<keycode> Shift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +Katapusan</keycode> : ilipat split sa una o sa huling posisyon" + +#. yxCwG +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3145195\n" +"help.text" +msgid "Space key: insert or remove a split" +msgstr "Space key: magpasok o mag-alis ng split" + +#. ABCqE +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3154647\n" +"help.text" +msgid "Insert key: insert a split (leave existing splits unchanged)" +msgstr "Insert key: magsingit ng split (iwang hindi nababago ang mga kasalukuyang split)" + +#. NJqDM +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3154765\n" +"help.text" +msgid "Delete key: delete a split" +msgstr "Delete key: tanggalin ang isang split" + +#. 3i6AT +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3154650\n" +"help.text" +msgid "Shift+Delete: delete all splits" +msgstr "Shift+Delete: tanggalin ang lahat ng split" + +#. TjKpg +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3145368\n" +"help.text" +msgid "Up Arrow or Down Arrow: scroll table down or up one row" +msgstr "Pataas na Arrow o Pababang Arrow: mag-scroll ng talahanayan pababa o pataas ng isang hilera" + +#. FFTNR +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3155914\n" +"help.text" +msgid "Page Up or Page Down: scroll table down or up one page" +msgstr "Page Up o Page Down: scroll table pababa o pataas ng isang page" + +#. jCoBc +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3147492\n" +"help.text" +msgid "Escape key (during mouse drag): cancel drag, move split to old position" +msgstr "Escape key (sa panahon ng pag-drag ng mouse): kanselahin ang pag-drag, ilipat ang hati sa lumang posisyon" + +#. GBGVF +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3145216\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "Silipin" + +#. k4PDB +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3155148\n" +"help.text" +msgid "Left Arrow or Right Arrow: select left or right column and clear other selections" +msgstr "Kaliwang Arrow o Kanang Arrow: piliin ang kaliwa o kanang column at i-clear ang iba pang mga pagpipilian" + +#. mv3ff +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3150780\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Left Arrow</keycode> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Right Arrow</keycode>: move focus to the left or to the right column (does not change selection)" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Kaliwang Arrow</keycode> o<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +Panang Arrow</keycode> : ilipat ang focus sa kaliwa o sa kanang hanay (hindi nagbabago ng pagpili)" + +#. FySem +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3153811\n" +"help.text" +msgid "Shift+Left Arrow or Shift+Right Arrow: expand or shrink the selected range" +msgstr "Shift+Left Arrow o Shift+Right Arrow: palawakin o paliitin ang napiling hanay" + +#. tEBDC +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3146962\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+Left Arrow</keycode> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+Right Arrow</keycode>: expand or shrink the selected range (does not change other selections)" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +Shift+Pakaliwang Arrow</keycode> o<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +Shift+Right Arrow</keycode> : palawakin o paliitin ang napiling hanay (hindi binabago ang iba pang mga pagpipilian)" + +#. DbNiK +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3147512\n" +"help.text" +msgid "<keycode>Home</keycode> or <keycode>End</keycode>: select the first or the last column (use <keycode>Shift</keycode> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> as with cursor keys)" +msgstr "<keycode>Bahay</keycode> o<keycode> Tapusin</keycode> : piliin ang una o huling column (gamitin<keycode> Paglipat</keycode> o<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> tulad ng sa mga cursor key)" + +#. 8F5dq +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3154733\n" +"help.text" +msgid "Shift+Space key: select the range from the last selected column to the current column" +msgstr "Shift+Space key: piliin ang hanay mula sa huling napiling column hanggang sa kasalukuyang column" + +#. ZaRPr +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3154171\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+Space</keycode> key: select the range from the last selected column to the current column (does not change other selections)" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +Shift+Space</keycode> key: piliin ang hanay mula sa huling napiling column hanggang sa kasalukuyang column (hindi binabago ang iba pang mga pagpipilian)" + +#. mCZzB +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3156368\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+A</keycode>: select all columns" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +A</keycode> : piliin ang lahat ng column" + +#. GErPh +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3151192\n" +"help.text" +msgid "Shift+F10: open a context menu" +msgstr "Shift+F10: magbukas ng menu ng konteksto" + +#. iFCKi +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3150416\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+1</keycode> ... <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+7</keycode>: set the 1st ... 7th column type for the selected columns" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +1</keycode> ...<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +7</keycode> : itakda ang 1st ... 7th column type para sa mga napiling column" + +#. S7mnM +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3166442\n" +"help.text" +msgid "Up Arrow or Down Arrow: scroll table down or up one row" +msgstr "Pataas na Arrow o Pababang Arrow: mag-scroll ng talahanayan pababa o pataas ng isang hilera" + +#. SncEK +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3146103\n" +"help.text" +msgid "Page Up or Page Down: scroll table down or up one page" +msgstr "Page Up o Page Down: scroll table pababa o pataas ng isang page" + +#. p6erp +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3145116\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Home</keycode> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+End</keycode>: scroll to the top or bottom of a table" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +Bahay</keycode> o<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +Katapusan</keycode> : mag-scroll sa itaas o ibaba ng isang talahanayan" + +#. FYdWx +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3153298\n" +"help.text" +msgid "Controlling the Insert - Special Character Dialog" +msgstr "Pagkontrol sa Insert - Special Character Dialog" + +#. nBvFy +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3153073\n" +"help.text" +msgid "Tab switches through all controls in the dialog." +msgstr "Lumilipat ang tab sa lahat ng kontrol sa dialog." + +#. pjUA8 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3153295\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow opens a combo box. Enter selects the current entry in the combo box." +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Pagpipilian</caseinline><defaultinline> Alt</defaultinline></switchinline> +Nagbubukas ang Down Arrow ng combo box. Pinipili ng Enter ang kasalukuyang entry sa combo box." + +#. copKh +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3153958\n" +"help.text" +msgid "Arrow buttons move through the main selection area. Spacebar adds the current character to the list of characters to be inserted." +msgstr "Ang mga pindutan ng arrow ay gumagalaw sa pangunahing lugar ng pagpili. Idinaragdag ng Spacebar ang kasalukuyang character sa listahan ng mga character na ilalagay." + +#. usAJE +#: labels.xhp +msgctxt "" +"labels.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating and Printing Labels and Business Cards" +msgstr "Paggawa at Pag-print ng mga Label at Business Card" + +#. sVe5Y +#: labels.xhp +msgctxt "" +"labels.xhp\n" +"bm_id3150774\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>labels; creating and synchronizing</bookmark_value><bookmark_value>business cards; creating and synchronizing</bookmark_value><bookmark_value>synchronizing;labels and business cards</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga label; paggawa at pag-synchronize ng</bookmark_value><bookmark_value>mga business card; paggawa at pag-synchronize</bookmark_value><bookmark_value>pag-synchronize;mga label at business card</bookmark_value>" + +#. XNFQ4 +#: labels.xhp +msgctxt "" +"labels.xhp\n" +"hd_id3150774\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"labels\"><link href=\"text/shared/guide/labels.xhp\">Creating and Printing Labels and Business Cards</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"labels\"><link href=\"text/shared/guide/labels.xhp\">Paggawa at Pag-print ng mga Label at Business Card</link></variable>" + +#. a2rtY +#: labels.xhp +msgctxt "" +"labels.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"help.text" +msgid "Designing Business Cards Through a Dialog" +msgstr "Pagdidisenyo ng mga Business Card sa pamamagitan ng isang Dialog" + +#. SxEpR +#: labels.xhp +msgctxt "" +"labels.xhp\n" +"par_id3146798\n" +"help.text" +msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\"><emph>File - New - Business Cards</emph></link> to open the<emph> Business Cards </emph>dialog, which allows you to choose how your business cards will look." +msgstr "Pumili<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\"><emph> File - Bago - Mga Business Card</emph></link> para buksan ang<emph> Mga Business Card</emph> dialog, na nagbibigay-daan sa iyong piliin kung ano ang magiging hitsura ng iyong mga business card." + +#. WD8J3 +#: labels.xhp +msgctxt "" +"labels.xhp\n" +"hd_id3147654\n" +"help.text" +msgid "Designing Labels and Business Cards" +msgstr "Pagdidisenyo ng Mga Label at Business Card" + +#. kPfrw +#: labels.xhp +msgctxt "" +"labels.xhp\n" +"par_id3152349\n" +"help.text" +msgid "You can design both labels and business cards through the <emph>Labels</emph> dialog." +msgstr "Maaari mong idisenyo ang parehong mga label at business card sa pamamagitan ng<emph> Mga label</emph> diyalogo." + +#. uhXze +#: labels.xhp +msgctxt "" +"labels.xhp\n" +"par_id3153880\n" +"help.text" +msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\"><emph>File - New - Labels</emph></link> to open the <emph>Labels</emph> dialog." +msgstr "Pumili<link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\"><emph> File - Bago - Mga Label</emph></link> para buksan ang<emph> Mga label</emph> diyalogo." + +#. LgAEm +#: labels.xhp +msgctxt "" +"labels.xhp\n" +"par_id3149233\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Labels</emph> tab, under <emph>Format</emph>, define the label format." +msgstr "Sa<emph> Mga label</emph> tab, sa ilalim<emph> Format</emph> , tukuyin ang format ng label." + +#. KaQqW +#: labels.xhp +msgctxt "" +"labels.xhp\n" +"par_id3145674\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Writer contains many formats of commercially available sheets for labels, badges, and business cards. You can also add other, user-defined formats." +msgstr "Ang manunulat ng $[officename] ay naglalaman ng maraming format ng mga sheet na available sa komersyo para sa mga label, badge, at business card. Maaari ka ring magdagdag ng iba pang mga format na tinukoy ng gumagamit." + +#. Ua5BG +#: labels.xhp +msgctxt "" +"labels.xhp\n" +"par_id3143271\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Labels</emph> tab, under <emph>Inscription</emph>, you can choose what you want written on the labels." +msgstr "Sa<emph> Mga label</emph> tab, sa ilalim<emph> Inskripsyon</emph> , maaari mong piliin kung ano ang gusto mong isulat sa mga label." + +#. 5NA5N +#: labels.xhp +msgctxt "" +"labels.xhp\n" +"par_id3145610\n" +"help.text" +msgid "This often involves database fields, so that the labels can be printed with varying content, when sending \"Form Letters\" for example. It is also possible to have the same text printed on every label." +msgstr "Ito ay madalas na nagsasangkot ng mga patlang ng database, upang ang mga label ay maaaring mai-print na may iba't ibang nilalaman, kapag nagpapadala ng \"Mga Liham ng Form\" halimbawa. Posible rin na magkaroon ng parehong teksto na naka-print sa bawat label." + +#. BryGK +#: labels.xhp +msgctxt "" +"labels.xhp\n" +"par_id3151385\n" +"help.text" +msgid "Use the <emph>Database </emph>and <emph>Table </emph>list boxes to select the database and table from which the data fields are obtained. Click on the arrow button to transfer the selected data field into the inscription area. Press Enter to insert a line break. You can also enter spaces and any other fixed text." +msgstr "Gamitin ang<emph> Database</emph> at<emph> mesa</emph> listahan ng mga kahon upang piliin ang database at talahanayan kung saan nakuha ang mga field ng data. Mag-click sa pindutan ng arrow upang ilipat ang napiling field ng data sa lugar ng inskripsyon. Pindutin ang Enter para magpasok ng line break. Maaari ka ring magpasok ng mga puwang at anumang iba pang nakapirming teksto." + +#. 5EjYe +#: labels.xhp +msgctxt "" +"labels.xhp\n" +"par_id3147560\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Format</emph> tab you can define your own label formats, not covered by the predefined formats. To do this, select \"User\" from the <emph>Type</emph> list box. On the <emph>Options</emph> tab, you can specify whether all labels or only certain ones are to be created." +msgstr "sa<emph> Format</emph> tab na maaari mong tukuyin ang iyong sariling mga format ng label, na hindi sakop ng mga paunang natukoy na format. Upang gawin ito, piliin ang \"User\" mula sa<emph> Uri</emph> kahon ng listahan. sa<emph> Mga pagpipilian</emph> tab, maaari mong tukuyin kung ang lahat ng mga label o ang ilang partikular lang ay gagawin." + +#. JxMzr +#: labels.xhp +msgctxt "" +"labels.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Options</emph> tab page, make sure that the <emph>Synchronize contents</emph> box is selected. If this is selected, a label only has to be entered (on the top left label) and edited once." +msgstr "Sa<emph> Mga pagpipilian</emph> tab na pahina, siguraduhin na ang<emph> I-synchronize ang mga nilalaman</emph> pinili ang kahon. Kung pipiliin ito, kailangan lang maglagay ng label (sa kaliwang itaas na label) at i-edit nang isang beses." + +#. b7yqa +#: labels.xhp +msgctxt "" +"labels.xhp\n" +"par_id3149767\n" +"help.text" +msgid "Click on <emph>New Document</emph> to create a new document with the settings you have entered." +msgstr "Mag-click sa<emph> Bagong Dokumento</emph> upang lumikha ng bagong dokumento gamit ang mga setting na iyong inilagay." + +#. L2m7L +#: labels.xhp +msgctxt "" +"labels.xhp\n" +"par_id3156424\n" +"help.text" +msgid "As soon as you click on <emph>New Document</emph>, you will see a small window with the <emph>Synchronize Labels</emph> button. Enter the first label. When you click on the <emph>Synchronize Labels</emph> button, the current individual label is copied to all the other labels on the sheet." +msgstr "Sa sandaling mag-click ka sa<emph> Bagong Dokumento</emph> , makikita mo ang isang maliit na bintana na may<emph> I-synchronize ang Mga Label</emph> pindutan. Ilagay ang unang label. Kapag nag-click ka sa<emph> I-synchronize ang Mga Label</emph> button, ang kasalukuyang indibidwal na label ay kinokopya sa lahat ng iba pang mga label sa sheet." + +#. EKfDW +#: labels.xhp +msgctxt "" +"labels.xhp\n" +"par_id3150449\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\">Business Cards</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\">Mga Business Card</link>" + +#. goNpN +#: labels_database.xhp +msgctxt "" +"labels_database.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Printing Address Labels" +msgstr "Pagpi-print ng Mga Label ng Address" + +#. PtRLG +#: labels_database.xhp +msgctxt "" +"labels_database.xhp\n" +"bm_id3147399\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>address labels from databases</bookmark_value> <bookmark_value>labels; from databases</bookmark_value> <bookmark_value>stickers</bookmark_value> <bookmark_value>databases;creating labels</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga label ng address mula sa mga database</bookmark_value> <bookmark_value>mga label; mula sa mga database</bookmark_value> <bookmark_value>sticker</bookmark_value> <bookmark_value>mga database;lumikha ng mga label</bookmark_value>" + +#. ufu5L +#: labels_database.xhp +msgctxt "" +"labels_database.xhp\n" +"hd_id3147399\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"labels_database\"><link href=\"text/shared/guide/labels_database.xhp\">Printing Address Labels</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"labels_database\"><link href=\"text/shared/guide/labels_database.xhp\">Pag-print ng Mga Label ng Address</link></variable>" + +#. VmdTK +#: labels_database.xhp +msgctxt "" +"labels_database.xhp\n" +"par_id3153824\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - New - Labels</emph> to open the <emph>Labels</emph> dialog." +msgstr "Pumili<emph> File - Bago - Mga Label</emph> para buksan ang<emph> Mga label</emph> diyalogo." + +#. XDnfi +#: labels_database.xhp +msgctxt "" +"labels_database.xhp\n" +"par_id3150084\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Labels</emph> tab page, select the format of the label sheets you want to print on." +msgstr "Sa<emph> Mga label</emph> tab na pahina, piliin ang format ng mga label sheet na gusto mong i-print." + +#. FDWDY +#: labels_database.xhp +msgctxt "" +"labels_database.xhp\n" +"par_id0130200903370863\n" +"help.text" +msgid "Choose the database and table from which to get the data." +msgstr "Piliin ang database at talahanayan kung saan kukuha ng data." + +#. q6MZS +#: labels_database.xhp +msgctxt "" +"labels_database.xhp\n" +"par_id013020090337089\n" +"help.text" +msgid "Select a database field of which you want to print the contents. Click the button that shows a left arrow to insert the database field into the Label Text box." +msgstr "Pumili ng field ng database kung saan mo gustong i-print ang mga nilalaman. I-click ang button na nagpapakita ng kaliwang arrow para ipasok ang database field sa Label Text box." + +#. 8hnFa +#: labels_database.xhp +msgctxt "" +"labels_database.xhp\n" +"par_id0130200903370930\n" +"help.text" +msgid "Continue to select and insert database fields if you want more fields on every label. You can press Enter to insert a new line, and you can type any character to insert fixed text." +msgstr "Magpatuloy sa pagpili at pagpasok ng mga field ng database kung gusto mo ng higit pang mga field sa bawat label. Maaari mong pindutin ang Enter upang magpasok ng isang bagong linya, at maaari mong i-type ang anumang character upang magpasok ng nakapirming teksto." + +#. C4ZRE +#: labels_database.xhp +msgctxt "" +"labels_database.xhp\n" +"par_id0130200903370924\n" +"help.text" +msgid "Optionally, if you want to type more text, apply formatting, or insert images and line art, you should enable <emph>Synchronize contents</emph> on the <emph>Options</emph> tab. If you enable this, once you leave the Labels dialog box a small window opens with a Synchronize button. Now you only need to work on the first label on the labels document, then click the Synchronize button to copy your work to every label of the document." +msgstr "Opsyonal, kung gusto mong mag-type ng higit pang text, maglapat ng pag-format, o magpasok ng mga larawan at line art, dapat mong paganahin<emph> I-synchronize ang mga nilalaman</emph> sa<emph> Mga pagpipilian</emph> tab. Kung pinagana mo ito, sa sandaling umalis ka sa dialog box ng Mga Label ay magbubukas ang isang maliit na window na may button na I-synchronize. Ngayon ay kailangan mo lang gawin ang unang label sa dokumento ng mga label, pagkatapos ay i-click ang button na I-synchronize upang kopyahin ang iyong gawa sa bawat label ng dokumento." + +#. hY3CD +#: labels_database.xhp +msgctxt "" +"labels_database.xhp\n" +"par_idN10687\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>New Document</emph>." +msgstr "I-click<emph> Bagong Dokumento</emph> ." + +#. scZFH +#: labels_database.xhp +msgctxt "" +"labels_database.xhp\n" +"par_id3148685\n" +"help.text" +msgid "When you see the label document, you might want to temporarily enable <item type=\"menuitem\">View - Field Names</item>. This displays the fields in a more visible manner, so that you can arrange and edit label contents more easily." +msgstr "Kapag nakita mo ang dokumento ng label, maaaring gusto mong pansamantalang paganahin<item type=\"menuitem\"> View - Mga Pangalan ng Field</item> . Ipinapakita nito ang mga patlang sa isang mas nakikitang paraan, upang mas madali mong ayusin at i-edit ang mga nilalaman ng label." + +#. uQmDP +#: labels_database.xhp +msgctxt "" +"labels_database.xhp\n" +"par_id3148484\n" +"help.text" +msgid "You can save and/or print the label document." +msgstr "Maaari mong i-save at/o i-print ang label na dokumento." + +#. PAhf4 +#: labels_database.xhp +msgctxt "" +"labels_database.xhp\n" +"par_id8476821\n" +"help.text" +msgid "When you choose to print the document, you will be asked if you want to print a form letter. Answer Yes to open the <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Mail Merge</link> dialog. In the Mail Merge dialog, you can select the records for which you want to print labels." +msgstr "Kapag pinili mong i-print ang dokumento, tatanungin ka kung gusto mong mag-print ng form letter. Sagutin ang Oo para buksan ang<link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\"> Mail Merge</link> diyalogo. Sa dialog ng Mail Merge, maaari mong piliin ang mga tala kung saan mo gustong mag-print ng mga label." + +#. JwsZt +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Selecting the Document Language" +msgstr "Pagpili ng Wika ng Dokumento" + +#. uvPNd +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"bm_id3083278\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>languages; selecting for text</bookmark_value> <bookmark_value>documents; languages</bookmark_value> <bookmark_value>characters; language selection</bookmark_value> <bookmark_value>character styles;language selection</bookmark_value> <bookmark_value>text; language selection</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph styles; languages</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; languages</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;languages</bookmark_value> <bookmark_value>spellcheck; default languages</bookmark_value> <bookmark_value>spelling; default languages</bookmark_value> <bookmark_value>dictionaries, see also languages</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga wika; pagpili para sa teksto</bookmark_value> <bookmark_value>mga dokumento; mga wika</bookmark_value> <bookmark_value>mga character; pagpili ng wika</bookmark_value> <bookmark_value>mga istilo ng character; pagpili ng wika</bookmark_value> <bookmark_value>text; pagpili ng wika</bookmark_value> <bookmark_value>mga istilo ng talata; mga wika</bookmark_value> <bookmark_value>mga guhit; mga wika</bookmark_value> <bookmark_value>mga default;mga wika</bookmark_value> <bookmark_value>spellcheck; mga default na wika</bookmark_value> <bookmark_value>spelling; mga default na wika</bookmark_value> <bookmark_value>mga diksyunaryo, tingnan din ang mga wika</bookmark_value>" + +#. VBZBn +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"hd_id3083278\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"language_select\"><link href=\"text/shared/guide/language_select.xhp\">Selecting the Document Language</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"language_select\"><link href=\"text/shared/guide/language_select.xhp\">Pagpili ng Wika ng Dokumento</link></variable>" + +#. DBMM5 +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3150040\n" +"help.text" +msgid "The language you select for your document determines the dictionary used for spellcheck, thesaurus and hyphenation, the decimal and thousands delimiter used and the default currency format." +msgstr "Tinutukoy ng wikang pipiliin mo para sa iyong dokumento ang diksyunaryo na ginagamit para sa spellcheck, thesaurus at hyphenation, ang decimal at libu-libong delimiter na ginamit at ang default na format ng currency." + +#. bzyBT +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3153093\n" +"help.text" +msgid "The language you select applies to the whole document." +msgstr "Nalalapat ang wikang pipiliin mo sa buong dokumento." + +#. G4jcE +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3152578\n" +"help.text" +msgid "Within the document, you can apply a separate language to any paragraph style. This has priority over the language of the whole document." +msgstr "Sa loob ng dokumento, maaari kang maglapat ng hiwalay na wika sa anumang istilo ng talata. Ito ay may priyoridad kaysa sa wika ng buong dokumento." + +#. i6TnG +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3152886\n" +"help.text" +msgid "You can assign a language to selected pieces of text in a paragraph, either by direct formatting or with a character style. This assignment has priority over the paragraph style and document language." +msgstr "Maaari kang magtalaga ng wika sa mga napiling piraso ng teksto sa isang talata, alinman sa pamamagitan ng direktang pag-format o gamit ang istilo ng character. Ang takdang-aralin na ito ay may priyoridad kaysa sa istilo ng talata at wika ng dokumento." + +#. a7AaD +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"hd_id3146121\n" +"help.text" +msgid "Selecting a language for the whole document" +msgstr "Pagpili ng wika para sa buong dokumento" + +#. gRekC +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3083443\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline>. Go to <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\"><emph>Languages and Locales - General</emph></link>." +msgstr "Pumili<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</emph></caseinline><defaultinline><emph> Mga Tool - Mga Opsyon</emph></defaultinline></switchinline> . Pumunta sa<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\"><emph> Mga Wika at Lokal - Pangkalahatan</emph></link> ." + +#. K5mG8 +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"help.text" +msgid "Under <emph>Default languages for documents</emph>, select the document language for all newly created documents. If you mark <emph>For the current document only</emph>, your choice will only apply to the current document. Close the dialog with <emph>OK</emph>." +msgstr "Sa ilalim<emph> Mga default na wika para sa mga dokumento</emph> , piliin ang wika ng dokumento para sa lahat ng bagong likhang dokumento. Kung mamarkahan mo<emph> Para sa kasalukuyang dokumento lamang</emph> , ang iyong pinili ay malalapat lamang sa kasalukuyang dokumento. Isara ang dialog sa<emph> OK</emph> ." + +#. KcBon +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"hd_id3152938\n" +"help.text" +msgid "Selecting a language for a Paragraph Style" +msgstr "Pagpili ng isang wika para sa isang Estilo ng Talata" + +#. HeJmQ +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3150872\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in the paragraph whose paragraph style you want to edit." +msgstr "Ilagay ang cursor sa talata na ang istilo ng talata ay gusto mong i-edit." + +#. D3oEg +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3145367\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu and select <emph>Edit Paragraph Style</emph>. This opens the <emph>Paragraph Style</emph> dialog." +msgstr "Buksan ang menu ng konteksto at piliin<emph> I-edit ang Estilo ng Talata</emph> . Binubuksan nito ang<emph> Estilo ng Talata</emph> diyalogo." + +#. A5ydv +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3166413\n" +"help.text" +msgid "Select the <emph>Font</emph> tab." +msgstr "Piliin ang<emph> Font</emph> tab." + +#. rjis2 +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3156283\n" +"help.text" +msgid "Select the <emph>Language</emph> and click <emph>OK</emph>." +msgstr "Piliin ang<emph> Wika</emph> at i-click<emph> OK</emph> ." + +#. KqXVh +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3154942\n" +"help.text" +msgid "All paragraphs formatted with the current paragraph style will have the selected language." +msgstr "Ang lahat ng mga talata na na-format gamit ang kasalukuyang istilo ng talata ay magkakaroon ng napiling wika." + +#. s8EZc +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"hd_id3145801\n" +"help.text" +msgid "Applying a language directly to selected text" +msgstr "Direktang paglalapat ng wika sa napiling teksto" + +#. CmBE2 +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3148455\n" +"help.text" +msgid "Select the text to which you want to apply a language." +msgstr "Piliin ang teksto kung saan mo gustong maglapat ng wika." + +#. SGW8X +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3159348\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Character</emph>. This opens the <emph>Character</emph> dialog." +msgstr "Pumili<emph> Format - Character</emph> . Binubuksan nito ang<emph> karakter</emph> diyalogo." + +#. smgj2 +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3155600\n" +"help.text" +msgid "Select the <emph>Font</emph> tab." +msgstr "Piliin ang<emph> Font</emph> tab." + +#. uNUCA +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3154510\n" +"help.text" +msgid "Select the <emph>Language</emph> and click <emph>OK</emph>." +msgstr "Piliin ang<emph> Wika</emph> at i-click<emph> OK</emph> ." + +#. be3Dj +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3154164\n" +"help.text" +msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc, choose <emph>Format - Cells</emph> and proceed accordingly." +msgstr "Sa<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> Calc, pumili<emph> Format - Mga cell</emph> at magpatuloy nang naaayon." + +#. fKJ3A +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"hd_id3154272\n" +"help.text" +msgid "Selecting a language for a Character Style" +msgstr "Pagpili ng isang wika para sa isang Character Style" + +#. mMKRc +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3145649\n" +"help.text" +msgid "Open the Styles window and click on the <emph>Character Styles</emph> icon." +msgstr "Buksan ang window ng Styles at mag-click sa<emph> Mga Estilo ng Character</emph> icon." + +#. gxtDr +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3146792\n" +"help.text" +msgid "Click on the name of the character style to which you want to apply a different language." +msgstr "Mag-click sa pangalan ng istilo ng character kung saan mo gustong maglapat ng ibang wika." + +#. HhAPU +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3150753\n" +"help.text" +msgid "Right-click to open the context menu and select <menuitem>Edit Style</menuitem> to open the <menuitem>Character Style</menuitem> dialog." +msgstr "I-right-click upang buksan ang menu ng konteksto at piliin<menuitem> I-edit ang Estilo</menuitem> para buksan ang<menuitem> Estilo ng Character</menuitem> diyalogo." + +#. p6Sei +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3150321\n" +"help.text" +msgid "Select the <emph>Font</emph> tab." +msgstr "Piliin ang<emph> Font</emph> tab." + +#. 3pPys +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3154756\n" +"help.text" +msgid "Select the <emph>Language</emph> and click <emph>OK</emph>." +msgstr "Piliin ang<emph> Wika</emph> at i-click<emph> OK</emph> ." + +#. oYDqG +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3155766\n" +"help.text" +msgid "Now you can apply the character style to your selected text." +msgstr "Maaari mo na ngayong ilapat ang istilo ng character sa iyong napiling teksto." + +#. EsCrp +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"hd_id8703268\n" +"help.text" +msgid "Adding More Text Languages" +msgstr "Pagdaragdag ng Higit pang Mga Wikang Teksto" + +#. FfGG5 +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id7919248\n" +"help.text" +msgid "Dictionaries are supplied and installed as extensions. Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Language - More Dictionaries Online</item> to open the dictionaries page in your default web browser." +msgstr "Ang mga diksyunaryo ay ibinibigay at naka-install bilang mga extension. Pumili<item type=\"menuitem\"> Mga Tool - Wika - Higit pang mga Diksyonaryo Online</item> upang buksan ang pahina ng mga diksyunaryo sa iyong default na web browser." + +#. E3E85 +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id5174108\n" +"help.text" +msgid "Select a dictionary in the list of descriptions. Click the heading in a dictionary description that you want to get." +msgstr "Pumili ng diksyunaryo sa listahan ng mga paglalarawan. I-click ang heading sa isang paglalarawan ng diksyunaryo na gusto mong makuha." + +#. XBoNB +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id2897427\n" +"help.text" +msgid "In the next page, click the <emph>Get It</emph> icon to download the dictionary extension. Note the folder name to which your browser downloads the file. Download additional dictionaries as you like." +msgstr "Sa susunod na pahina, i-click ang<emph> Kunin Ito</emph> icon upang i-download ang extension ng diksyunaryo. Tandaan ang pangalan ng folder kung saan dina-download ng iyong browser ang file. Mag-download ng mga karagdagang diksyunaryo hangga't gusto mo." + +#. xFDm5 +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3906979\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME, choose <menuitem>Tools - Extensions</menuitem> and click <emph>Add</emph> to install the downloaded extensions." +msgstr "Sa %PRODUCTNAME, pumili<menuitem> Mga Tool - Mga Extension</menuitem> at i-click<emph> Idagdag</emph> upang i-install ang mga na-download na extension." + +#. YSG3Q +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id0220200911174493\n" +"help.text" +msgid "After you installed the extensions, you should close %PRODUCTNAME (including the Quickstarter), and restart." +msgstr "Pagkatapos mong i-install ang mga extension, dapat mong isara ang %PRODUCTNAME (kabilang ang Quickstarter), at i-restart." + +#. 7MpWU +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"hd_id9100924\n" +"help.text" +msgid "Setting UI Language" +msgstr "Pagtatakda ng Wika ng UI" + +#. LeTXC +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id2761314\n" +"help.text" +msgid "A standard installation of %PRODUCTNAME software will give you a user interface (UI) of your chosen language." +msgstr "Ang karaniwang pag-install ng %PRODUCTNAME software ay magbibigay sa iyo ng user interface (UI) ng iyong piniling wika." + +#. W9rEa +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3912778\n" +"help.text" +msgid "Most users download the American English version, which gives you English menu commands and English application help. If you want another language for the menus (and for the application help, if available in that language), change the UI language as follows." +msgstr "Karamihan sa mga user ay nagda-download ng American English na bersyon, na nagbibigay sa iyo ng English menu commands at English application help. Kung gusto mo ng isa pang wika para sa mga menu (at para sa tulong ng application, kung available sa wikang iyon), baguhin ang wika ng UI gaya ng sumusunod." + +#. 6NBGF +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3163853\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Languages and Locales - General</item>." +msgstr "Pumili<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\"> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\"> Mga Tool - Mga Opsyon</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Mga Wika at Lokal - Pangkalahatan</item> ." + +#. m3uwf +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id121158\n" +"help.text" +msgid "Select another UI language in the \"User interface\" listbox." +msgstr "Pumili ng isa pang wika ng UI sa listbox na \"User interface.\"" + +#. CiVZ6 +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3806878\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph> and restart %PRODUCTNAME." +msgstr "I-click<emph> OK</emph> at i-restart ang %PRODUCTNAME." + +#. jocyk +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id130619\n" +"help.text" +msgid "If the listbox doesn't list the language that you want, see \"Adding More UI Languages\"." +msgstr "Kung hindi nakalista sa listbox ang wikang gusto mo, tingnan ang \"Pagdaragdag ng Higit Pang Mga Wika sa UI.\"" + +#. M4oBq +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"hd_id9999694\n" +"help.text" +msgid "Adding More UI Languages" +msgstr "Pagdaragdag ng Higit pang Mga Wika sa UI" + +#. AkSaY +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id9852901\n" +"help.text" +msgid "Close %PRODUCTNAME software (also close the Quickstarter, if you enabled it)." +msgstr "Isara ang %PRODUCTNAME software (isara din ang Quickstarter, kung pinagana mo ito)." + +#. KEZcW +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3791925\n" +"help.text" +msgid "Run %PRODUCTNAME installer, choose <emph>Modify</emph>, then select the language that you would like to install from the <emph>Additional user interface languages</emph> group." +msgstr "Patakbuhin ang %PRODUCTNAME installer, piliin<emph> Baguhin</emph> , pagkatapos ay piliin ang wikang gusto mong i-install mula sa<emph> Karagdagang mga wika ng user interface</emph> pangkat." + +#. wgWMN +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id9852903\n" +"help.text" +msgid "If you use %PRODUCTNAME packages maintained by your Linux distribution, follow the steps below." +msgstr "Kung gumagamit ka ng %PRODUCTNAME na mga pakete na pinapanatili ng iyong pamamahagi ng Linux, sundin ang mga hakbang sa ibaba." + +#. Q5kvY +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id9852902\n" +"help.text" +msgid "Close %PRODUCTNAME software (also close the Quickstarter, if you enabled it)." +msgstr "Isara ang %PRODUCTNAME software (isara din ang Quickstarter, kung pinagana mo ito)." + +#. 9w2vw +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3791926\n" +"help.text" +msgid "Open your favourite package manager, look for %PRODUCTNAME language packs, and install the languages that you would like to use." +msgstr "Buksan ang iyong paboritong manager ng package, hanapin ang %PRODUCTNAME language pack, at i-install ang mga wikang gusto mong gamitin." + +#. XkBhC +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id9852904\n" +"help.text" +msgid "If you downloaded %PRODUCTNAME packages from the main %PRODUCTNAME Web site, follow the steps below." +msgstr "Kung nag-download ka ng mga pakete ng %PRODUCTNAME mula sa pangunahing Web site ng %PRODUCTNAME, sundin ang mga hakbang sa ibaba." + +#. ZmaZt +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id2216559\n" +"help.text" +msgid "Open your web browser and enter <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/\"><emph>https://www.libreoffice.org/download/</emph></link>." +msgstr "Buksan ang iyong web browser at ipasok<link href=\"https://www.libreoffice.org/download/\"><emph> https://www.libreoffice.org/download/</emph></link> ." + +#. EynCH +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id7869502\n" +"help.text" +msgid "Select and download the correct language pack for your version of %PRODUCTNAME software." +msgstr "Piliin at i-download ang tamang language pack para sa iyong bersyon ng %PRODUCTNAME software." + +#. FqQAh +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id9852900\n" +"help.text" +msgid "Close %PRODUCTNAME software (also close the Quickstarter, if you enabled it)." +msgstr "Isara ang %PRODUCTNAME software (isara din ang Quickstarter, kung pinagana mo ito)." + +#. Nka9A +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3791924\n" +"help.text" +msgid "Install the language pack. Unpack tar.gz file and install the packages according to standard practice on your platform." +msgstr "I-install ang language pack. I-unpack ang tar.gz file at i-install ang mga package ayon sa karaniwang kasanayan sa iyong platform." + +#. 8fo6o +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id221655a\n" +"help.text" +msgid "Open your web browser and enter <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/\"><emph>https://www.libreoffice.org/download/</emph></link>." +msgstr "Buksan ang iyong web browser at ipasok<link href=\"https://www.libreoffice.org/download/\"><emph> https://www.libreoffice.org/download/</emph></link> ." + +#. nHFJY +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id7869503\n" +"help.text" +msgid "Select and download the correct language pack for your version of %PRODUCTNAME software." +msgstr "Piliin at i-download ang tamang language pack para sa iyong bersyon ng %PRODUCTNAME software." + +#. YEJBF +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id9852905\n" +"help.text" +msgid "Close %PRODUCTNAME software (also close the Quickstarter, if you enabled it)." +msgstr "Isara ang %PRODUCTNAME software (isara din ang Quickstarter, kung pinagana mo ito)." + +#. BuDKY +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3791927\n" +"help.text" +msgid "Install the language pack by double-clicking the dmg file." +msgstr "I-install ang language pack sa pamamagitan ng pag-double click sa dmg file." + +#. NEQFe +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3150043\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">Languages and Locales - General</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</caseinline><defaultinline> Mga Tool - Mga Opsyon</defaultinline></switchinline> -<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\"> Mga Wika at Lokal - Pangkalahatan</link>" + +#. Z2TFq +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3152483\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\">Format - Character - Font</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\">Format - Character - Font</link>" + +#. hAeog +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Drawing Lines in Text" +msgstr "Pagguhit ng mga Linya sa Teksto" + +#. UXGZD +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"bm_id3143206\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>arrows; drawing in text</bookmark_value><bookmark_value>indicator lines in text</bookmark_value><bookmark_value>lines; drawing in text</bookmark_value><bookmark_value>lines; removing automatic lines</bookmark_value><bookmark_value>deleting; lines in text</bookmark_value><bookmark_value>drawing lines in text</bookmark_value><bookmark_value>automatic lines/borders in text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga arrow; pagguhit sa text</bookmark_value><bookmark_value>mga linya ng tagapagpahiwatig sa text</bookmark_value><bookmark_value>mga linya; pagguhit sa text</bookmark_value><bookmark_value>mga linya; pag-aalis ng mga awtomatikong linya</bookmark_value><bookmark_value>pagtanggal; mga linya sa text</bookmark_value><bookmark_value>pagguhit ng mga linya sa text</bookmark_value><bookmark_value>mga awtomatikong linya/hangganan sa text</bookmark_value>" + +#. zuAkB +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"hd_id3143206\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"line_intext\"><link href=\"text/shared/guide/line_intext.xhp\">Drawing Lines in Text</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"line_intext\"><link href=\"text/shared/guide/line_intext.xhp\">Pagguhit ng mga Linya sa Teksto</link></variable>" + +#. BsBtB +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"par_id3144436\n" +"help.text" +msgid "You can incorporate lines into your text with custom angles, thickness, color, and other attributes." +msgstr "Maaari mong isama ang mga linya sa iyong teksto na may mga custom na anggulo, kapal, kulay, at iba pang mga katangian." + +#. DJVXk +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"help.text" +msgid "To define the line attributes and direction, use the <emph>Line</emph> drawing object as follows:" +msgstr "Upang tukuyin ang mga katangian at direksyon ng linya, gamitin ang<emph> Linya</emph> pagguhit ng bagay tulad ng sumusunod:" + +#. M2RAy +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"par_id3156113\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3166410\" src=\"cmd/lc_insertdraw.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166410\">Icon Show Draw Functions</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3166410\" src=\"cmd/lc_insertdraw.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166410\">Icon Show Draw Function</alt></image>" + +#. FZGCX +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"par_id651679924642471\n" +"help.text" +msgid "On the Standard bar, click the <emph>Show Draw Functions </emph>icon to open the <emph>Drawing </emph>toolbar" +msgstr "Sa Standard bar, i-click ang<emph> Ipakita ang Draw Function</emph> icon para buksan ang<emph> Pagguhit</emph> toolbar" + +#. W24Uw +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"par_id3152780\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/lc_line.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154285\">Icon Line</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/lc_line.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154285\">Linya ng Icon</alt></image>" + +#. o6ybf +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"par_id3159400\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Line</emph> icon. The mouse pointer changes to a cross-hair symbol with a line beside it." +msgstr "I-click ang<emph> Linya</emph> icon. Ang mouse pointer ay nagbabago sa isang cross-hair na simbolo na may linya sa tabi nito." + +#. DQjV2 +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"par_id3152472\n" +"help.text" +msgid "In your document, click where the line should begin. Hold down the mouse button and drag to the point where you want the line to end. If you also hold down the Shift key, you can draw only horizontal, vertical, and diagonal lines." +msgstr "Sa iyong dokumento, i-click kung saan dapat magsimula ang linya. Pindutin nang matagal ang pindutan ng mouse at i-drag sa punto kung saan mo gustong tapusin ang linya. Kung pipindutin mo rin ang Shift key, maaari ka lang gumuhit ng mga pahalang, patayo, at dayagonal na linya." + +#. 2tgd3 +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"par_id3149294\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3159413\" src=\"cmd/lc_selectobject.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159413\">Icon Select Object</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159413\" src=\"cmd/lc_selectobject.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159413\">Icon Piliin ang Bagay</alt></image>" + +#. dfHJd +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"par_id3153361\n" +"help.text" +msgid "Release the mouse button once the line has the desired direction and length. You can then draw more lines. End this function by pressing the Esc key or by clicking the <emph>Select</emph> icon from the <emph>Drawing </emph>bar." +msgstr "Bitawan ang pindutan ng mouse kapag ang linya ay may nais na direksyon at haba. Pagkatapos ay maaari kang gumuhit ng higit pang mga linya. Tapusin ang function na ito sa pamamagitan ng pagpindot sa Esc key o sa pamamagitan ng pag-click sa<emph> Pumili</emph> icon mula sa<emph> Pagguhit</emph> bar." + +#. NjGFB +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"par_id3159149\n" +"help.text" +msgid "After clicking the <emph>Select</emph> icon, you can select all of the lines at the same time by clicking each line while holding down the Shift key. This multiple selection enables you to assign all of them a common color, thickness or other attribute." +msgstr "Matapos i-click ang<emph> Pumili</emph> icon, maaari mong piliin ang lahat ng mga linya nang sabay-sabay sa pamamagitan ng pag-click sa bawat linya habang pinipigilan ang Shift key. Nagbibigay-daan sa iyo ang maramihang pagpipiliang ito na magtalaga sa lahat ng ito ng isang karaniwang kulay, kapal o iba pang katangian." + +#. Faaqb +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"par_id3153049\n" +"help.text" +msgid "Create a horizontal line by applying the preset Paragraph Style <emph>Horizontal Line</emph>. Click into an empty paragraph, and double-click the <emph>Horizontal Line</emph> Style in the <emph>Styles</emph> window. If the entry for horizontal lines is not visible in the list of Paragraph Styles, select \"All Styles\" in the lower listbox." +msgstr "Gumawa ng pahalang na linya sa pamamagitan ng paglalapat ng preset na Paragraph Style<emph> Pahalang na Linya</emph> . Mag-click sa isang walang laman na talata, at i-double click ang<emph> Pahalang na Linya</emph> Estilo sa<emph> Mga istilo</emph> bintana. Kung ang entry para sa mga pahalang na linya ay hindi nakikita sa listahan ng Mga Estilo ng Talata, piliin ang \"Lahat ng Estilo\" sa ibabang listbox." + +#. fQrZa +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"help.text" +msgid "You can draw a line above, beside or below a paragraph in a Writer text document by choosing <emph>Format - Paragraph - </emph><link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\"><emph>Borders</emph></link>." +msgstr "Maaari kang gumuhit ng linya sa itaas, sa tabi o ibaba ng isang talata sa isang dokumento ng teksto ng Writer sa pamamagitan ng pagpili<emph> Format - Talata -</emph><link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\"><emph> Mga hangganan</emph></link> ." + +#. ED6cS +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"par_idN107C6\n" +"help.text" +msgid "Automatic lines in Writer" +msgstr "Mga awtomatikong linya sa Manunulat" + +#. qECJt +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"par_idN107CC\n" +"help.text" +msgid "If you start a new line in a Writer text document by typing three or more hyphen characters and press the Enter key, the characters are removed and the previous paragraph gets a line as a bottom border." +msgstr "Kung magsisimula ka ng bagong linya sa isang dokumento ng teksto ng Writer sa pamamagitan ng pag-type ng tatlo o higit pang mga gitling na character at pindutin ang Enter key, ang mga character ay aalisin at ang nakaraang talata ay makakakuha ng isang linya bilang ilalim na hangganan." + +#. qHfEq +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"par_id8849452\n" +"help.text" +msgid "To create a single line, type three or more hyphens (-), or underscores (_), and then press Enter. To create a double line, type three or more equal signs (=), asterisks (*), tildes (~), or hash marks (#), and then press Enter." +msgstr "Upang lumikha ng isang linya, mag-type ng tatlo o higit pang mga gitling (-), o mga salungguhit (_), at pagkatapos ay pindutin ang Enter. Upang lumikha ng dobleng linya, mag-type ng tatlo o higit pang pantay na palatandaan (=), asterisk (*), tilde (~), o hash mark (#), at pagkatapos ay pindutin ang Enter." + +#. wkEWe +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"par_idN107D0\n" +"help.text" +msgid "To remove an automatically drawn border, choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph> and select no border." +msgstr "Upang alisin ang isang awtomatikong iginuhit na hangganan, piliin<emph> Format - Talata - Mga Hangganan</emph> at piliin ang walang hangganan." + +#. n9grA +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"par_idN107D8\n" +"help.text" +msgid "To undo an automatic border replacement once, choose <emph>Edit - Undo</emph>." +msgstr "Upang i-undo ang isang awtomatikong pagpapalit ng hangganan nang isang beses, piliin<emph> I-edit - I-undo</emph> ." + +#. HRNSN +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"par_idN107E0\n" +"help.text" +msgid "To disable the automatic borders, choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options</emph> and clear <emph>Apply border</emph>." +msgstr "Upang huwag paganahin ang mga awtomatikong hangganan, piliin<emph> Mga Tool - AutoCorrect - AutoCorrect na Opsyon - Opsyon</emph> at malinaw<emph> Ilapat ang hangganan</emph> ." + +#. XV8sU +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"par_id3145787\n" +"help.text" +msgid "The lines and other drawing objects that you insert in text are not defined in <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\">HTML</link>, and are therefore not exported directly into HTML format. Instead, they are exported as graphics." +msgstr "Ang mga linya at iba pang mga bagay sa pagguhit na iyong ipinasok sa teksto ay hindi tinukoy<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\"> HTML</link> , at samakatuwid ay hindi direktang na-export sa HTML na format. Sa halip, ini-export sila bilang mga graphics." + +#. wCvrS +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"par_id641804\n" +"help.text" +msgid "When you enter a line thickness, you can append a measurement unit. A zero line thickness results in a hairline with a thickness of one pixel of the output medium." +msgstr "Kapag naglagay ka ng kapal ng linya, maaari kang magdagdag ng unit ng pagsukat. Ang kapal ng zero na linya ay nagreresulta sa isang hairline na may kapal na isang pixel ng output medium." + +#. 8jSF6 +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"par_id3154188\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\">Format - Paragraph - Borders</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\">Format - Talata - Mga Hangganan</link>" + +#. 7ntRp +#: lineend_define.xhp +msgctxt "" +"lineend_define.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Defining Arrow Styles" +msgstr "Pagtukoy sa Mga Estilo ng Arrow" + +#. VSqSX +#: lineend_define.xhp +msgctxt "" +"lineend_define.xhp\n" +"bm_id3146117\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>defining; arrowheads and other line ends</bookmark_value><bookmark_value>arrows; defining arrow heads</bookmark_value><bookmark_value>lines;defining ends</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pagtukoy; mga arrowhead at iba pang mga dulo ng linya</bookmark_value><bookmark_value>mga arrow; pagtukoy sa mga ulo ng arrow</bookmark_value><bookmark_value>mga linya; pagtukoy sa mga dulo</bookmark_value>" + +#. xPp67 +#: lineend_define.xhp +msgctxt "" +"lineend_define.xhp\n" +"hd_id3146117\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"lineend_define\"><link href=\"text/shared/guide/lineend_define.xhp\">Defining Arrow Styles</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"lineend_define\"><link href=\"text/shared/guide/lineend_define.xhp\">Pagtukoy sa Mga Estilo ng Arrow</link></variable>" + +#. 7DhAE +#: lineend_define.xhp +msgctxt "" +"lineend_define.xhp\n" +"par_id3153750\n" +"help.text" +msgid "You can define any shape to be included in the list of available arrow styles. Only the form of the shape is added as a black filled arrowhead." +msgstr "Maaari mong tukuyin ang anumang hugis na isasama sa listahan ng mga available na istilo ng arrow. Tanging ang anyo ng hugis ay idinagdag bilang isang itim na punong arrowhead." + +#. iWrXg +#: lineend_define.xhp +msgctxt "" +"lineend_define.xhp\n" +"par_id3147653\n" +"help.text" +msgid "Use the draw functions to create the shape to be used as an arrow style." +msgstr "Gamitin ang mga function ng draw upang likhain ang hugis na gagamitin bilang istilo ng arrow." + +#. NtyRL +#: lineend_define.xhp +msgctxt "" +"lineend_define.xhp\n" +"par_id3149795\n" +"help.text" +msgid "Select the shape and choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"/> <defaultinline><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem>Line</menuitem>." +msgstr "Piliin ang hugis at piliin<menuitem> Format -</menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"/><defaultinline><menuitem> Text Box at Hugis -</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> Linya</menuitem> ." + +#. unyMH +#: lineend_define.xhp +msgctxt "" +"lineend_define.xhp\n" +"par_id3154306\n" +"help.text" +msgid "In the dialog, click the <menuitem>Arrow Styles</menuitem> tab." +msgstr "Sa dialog, i-click ang<menuitem> Mga Estilo ng Arrow</menuitem> tab." + +#. abFgC +#: lineend_define.xhp +msgctxt "" +"lineend_define.xhp\n" +"par_id3149765\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Add</emph> and assign a name to the new arrow style." +msgstr "I-click<emph> Idagdag</emph> at magtalaga ng pangalan sa bagong istilo ng arrow." + +#. CdbXT +#: lineend_define.xhp +msgctxt "" +"lineend_define.xhp\n" +"par_id3151176\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog." +msgstr "I-click<emph> OK</emph> upang isara ang dialog." + +#. 6cEAQ +#: linestyle_define.xhp +msgctxt "" +"linestyle_define.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Defining Line Styles" +msgstr "Pagtukoy sa mga Estilo ng Linya" + +#. saxiQ +#: linestyle_define.xhp +msgctxt "" +"linestyle_define.xhp\n" +"bm_id3153825\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>line styles;defining</bookmark_value><bookmark_value>defining;line styles</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga istilo ng linya; pagtukoy</bookmark_value><bookmark_value>pagtukoy; mga istilo ng linya</bookmark_value>" + +#. FxCxt +#: linestyle_define.xhp +msgctxt "" +"linestyle_define.xhp\n" +"hd_id3153825\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"linestyle_define\"><link href=\"text/shared/guide/linestyle_define.xhp\">Defining Line Styles</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"linestyle_define\"><link href=\"text/shared/guide/linestyle_define.xhp\">Pagtukoy sa Mga Estilo ng Linya</link></variable>" + +#. iEAP6 +#: linestyle_define.xhp +msgctxt "" +"linestyle_define.xhp\n" +"par_id3153880\n" +"help.text" +msgid "Select a line drawing object in a document." +msgstr "Pumili ng line drawing object sa isang dokumento." + +#. zUACs +#: linestyle_define.xhp +msgctxt "" +"linestyle_define.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Drawing Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line</emph> and click the <emph>Line Styles</emph> tab." +msgstr "Pumili<emph> Format -</emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph> Bagay sa Pagguhit -</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph> Graphic -</emph></caseinline></switchinline><emph> Linya</emph> at i-click ang<emph> Mga Estilo ng Linya</emph> tab." + +#. E3noZ +#: linestyle_define.xhp +msgctxt "" +"linestyle_define.xhp\n" +"par_id3155449\n" +"help.text" +msgid "Specify the line options that you want." +msgstr "Tukuyin ang mga opsyon sa linya na gusto mo." + +#. dpGSC +#: linestyle_define.xhp +msgctxt "" +"linestyle_define.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"help.text" +msgid "To specify the length of the line as a percentage of the line thickness, select <emph>Fit to line thickness</emph>." +msgstr "Upang tukuyin ang haba ng linya bilang isang porsyento ng kapal ng linya, piliin<emph> Angkop sa kapal ng linya</emph> ." + +#. LuLsY +#: linestyle_define.xhp +msgctxt "" +"linestyle_define.xhp\n" +"par_id3152920\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Add</emph>." +msgstr "I-click<emph> Idagdag</emph> ." + +#. ubxzb +#: linestyle_define.xhp +msgctxt "" +"linestyle_define.xhp\n" +"par_id3145606\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the line style and click <emph>OK</emph>." +msgstr "Maglagay ng pangalan para sa istilo ng linya at i-click<emph> OK</emph> ." + +#. GihGA +#: linestyle_define.xhp +msgctxt "" +"linestyle_define.xhp\n" +"par_id3149202\n" +"help.text" +msgid "To save the line style in a custom line style list, click the <emph>Save Line Styles</emph> icon." +msgstr "Upang i-save ang istilo ng linya sa isang listahan ng custom na istilo ng linya, i-click ang<emph> I-save ang Mga Estilo ng Linya</emph> icon." + +#. i9FDB +#: linestyle_define.xhp +msgctxt "" +"linestyle_define.xhp\n" +"par_idN10671\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Close</emph> to close the dialog." +msgstr "I-click<emph> Isara</emph> upang isara ang dialog." + +#. mx9iF +#: linestyles.xhp +msgctxt "" +"linestyles.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Applying Line Styles" +msgstr "Paglalapat ng Mga Estilo ng Linya" + +#. AcgW8 +#: linestyles.xhp +msgctxt "" +"linestyles.xhp\n" +"bm_id3153884\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>separator lines; defining</bookmark_value><bookmark_value>reference lines</bookmark_value><bookmark_value>arrows; defining arrow lines</bookmark_value><bookmark_value>line styles; applying</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga linya ng separator; pagtukoy ng</bookmark_value><bookmark_value>mga reference na linya</bookmark_value><bookmark_value>mga arrow; pagtukoy ng mga linya ng arrow</bookmark_value><bookmark_value>mga istilo ng linya; paglalapat</bookmark_value>" + +#. E8EKb +#: linestyles.xhp +msgctxt "" +"linestyles.xhp\n" +"hd_id3153884\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"linestyles\"><link href=\"text/shared/guide/linestyles.xhp\">Applying Line Styles Using the Toolbar</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"linestyles\"><link href=\"text/shared/guide/linestyles.xhp\">Paglalapat ng Mga Estilo ng Linya Gamit ang Toolbar</link></variable>" + +#. 7G7xJ +#: linestyles.xhp +msgctxt "" +"linestyles.xhp\n" +"par_id3150669\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar contains icons and combo boxes to define various line attributes." +msgstr "Ang<emph> Pagguhit ng Mga Katangian ng Bagay</emph> Ang toolbar ay naglalaman ng mga icon at combo box upang tukuyin ang iba't ibang katangian ng linya." + +#. DUvuh +#: linestyles.xhp +msgctxt "" +"linestyles.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Line</emph> icon<image id=\"img_id3144510\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144510\">Icon</alt></image> to open the <emph>Line</emph> dialog." +msgstr "I-click ang<emph> Linya</emph> icon<image id=\"img_id3144510\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144510\"> Icon</alt></image> para buksan ang<emph> Linya</emph> diyalogo." + +#. sV2uK +#: linestyles.xhp +msgctxt "" +"linestyles.xhp\n" +"par_idN106D6\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Arrow Styles</emph> icon<image id=\"img_id5858221\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id5858221\">Icon</alt></image> to select an arrow style for the right and left ends of a line." +msgstr "I-click ang<emph> Mga Estilo ng Arrow</emph> icon<image id=\"img_id5858221\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id5858221\"> Icon</alt></image> upang pumili ng istilo ng arrow para sa kanan at kaliwang dulo ng isang linya." + +#. FF8im +#: linestyles.xhp +msgctxt "" +"linestyles.xhp\n" +"par_id3150868\n" +"help.text" +msgid "Select a style from the <emph>Line Style</emph> box and specify the thickness in the <emph>Line Thickness</emph> box. A thickness of 0 corresponds to 1 pixel." +msgstr "Pumili ng istilo mula sa<emph> Estilo ng Linya</emph> kahon at tukuyin ang kapal sa<emph> Kapal ng Linya</emph> kahon. Ang kapal na 0 ay tumutugma sa 1 pixel." + +#. RqQJP +#: linestyles.xhp +msgctxt "" +"linestyles.xhp\n" +"par_idN1070A\n" +"help.text" +msgid "Select the line and arrow color in the <emph>Line Color</emph> box." +msgstr "Piliin ang kulay ng linya at arrow sa<emph> Kulay ng Linya</emph> kahon." + +#. JSTUi +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Lotus, dBase and Diff filter parameters" +msgstr "Mga parameter ng filter ng Lotus, dBase at Diff" + +#. vTZDY +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"bm_id561634741028649\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Lotus;command line filter options</bookmark_value><bookmark_value>dBase;command line filter options</bookmark_value><bookmark_value>Diff;command line filter options</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Lotus;mga opsyon sa filter ng command line</bookmark_value><bookmark_value>dBase;mga opsyon sa filter ng command line</bookmark_value><bookmark_value>Diff;mga opsyon sa filter ng command line</bookmark_value>" + +#. bJirR +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"hd_id871634727961723\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"lotusbasediff_h1\"><link href=\"text/shared/guide/lotusdbasediff.xhp\">Lotus, dBase and Diff filter parameters</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"lotusbasediff_h1\"><link href=\"text/shared/guide/lotusdbasediff.xhp\">Mga parameter ng filter ng Lotus, dBase at Diff</link></variable>" + +#. GaDJ8 +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id951634727961726\n" +"help.text" +msgid "The Lotus, dBase and Diff filters accept a string containing the numerical index of the used character set for single-byte characters, that is, 0 for the system character set. The numerical indexes assigned to the character sets are in the table below." +msgstr "Ang mga filter ng Lotus, dBase at Diff ay tumatanggap ng string na naglalaman ng numerical index ng ginamit na set ng character para sa mga single-byte na character, iyon ay, 0 para sa set ng character ng system. Ang mga numerical index na itinalaga sa mga set ng character ay nasa talahanayan sa ibaba." + +#. DC55B +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id711634734305500\n" +"help.text" +msgid "To import file myLotus.wk3 with DOS/OS2-850/International (Western) character set." +msgstr "Para mag-import ng file myLotus.wk3 na may DOS/OS2-850/International (Western) character set." + +#. 9K3yd +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id271634732842048\n" +"help.text" +msgid "<literal>soffice --infilter=\"Lotus:4\" myLotus.wk3</literal>" +msgstr "<literal>soffice --infilter=\"Lotus:4\" myLotus.wk3</literal>" + +#. vgUAD +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id941634728189424\n" +"help.text" +msgid "Character set" +msgstr "set ng character" + +#. tgBCT +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id361634728189424\n" +"help.text" +msgid "Index" +msgstr "Index" + +#. mwKC2 +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id3595418994\n" +"help.text" +msgid "Unknown" +msgstr "Hindi alam" + +#. t4M3L +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id6867528259\n" +"help.text" +msgid "Windows-1252/WinLatin 1 (Western)" +msgstr "Windows-1252/WinLatin 1 (Western)" + +#. n8WbE +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id8119642953\n" +"help.text" +msgid "Apple Macintosh (Western)" +msgstr "Apple Macintosh (Western)" + +#. wYujo +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id463985409\n" +"help.text" +msgid "DOS/OS2-437/US (Western)" +msgstr "DOS/OS2-437/US (Western)" + +#. yK7oB +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id7577032620\n" +"help.text" +msgid "DOS/OS2-850/International (Western)" +msgstr "DOS/OS2-850/International (Western)" + +#. LDVc7 +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id8394619482\n" +"help.text" +msgid "DOS/OS2-860/Portuguese (Western)" +msgstr "DOS/OS2-860/Portuguese (Western)" + +#. eyZPs +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id8817860061\n" +"help.text" +msgid "DOS/OS2-861/Icelandic (Western)" +msgstr "DOS/OS2-861/Icelandic (Western)" + +#. wMUyq +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id4921442704\n" +"help.text" +msgid "DOS/OS2-863/Canadian-French (Western)" +msgstr "DOS/OS2-863/Canadian-French (Western)" + +#. 8ZQ69 +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id7664791639\n" +"help.text" +msgid "DOS/OS2-865/Nordic (Western)" +msgstr "DOS/OS2-865/Nordic (Western)" + +#. dVvsS +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id2517707917\n" +"help.text" +msgid "System default" +msgstr "Default ng system" + +#. uxJB9 +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id726768156\n" +"help.text" +msgid "Symbol" +msgstr "Simbolo" + +#. MsC3b +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id9649275081\n" +"help.text" +msgid "ASCII/US (Western)" +msgstr "ASCII/US (Western)" + +#. QMkdx +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id7560998407\n" +"help.text" +msgid "ISO-8859-1 (Western)" +msgstr "ISO-8859-1 (Western)" + +#. 5Coku +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id7110791405\n" +"help.text" +msgid "ISO-8859-2 (Central European)" +msgstr "ISO-8859-2 (Central European)" + +#. cnoiQ +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id6569976233\n" +"help.text" +msgid "ISO-8859-3 (Latin 3)" +msgstr "ISO-8859-3 (Latin 3)" + +#. NfYxS +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id6885689002\n" +"help.text" +msgid "ISO-8859-4 (Baltic)" +msgstr "ISO-8859-4 (Baltic)" + +#. FEpGp +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id9664335036\n" +"help.text" +msgid "ISO-8859-5 (Cyrillic)" +msgstr "ISO-8859-5 (Cyrillic)" + +#. jSnZ8 +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id8104755630\n" +"help.text" +msgid "ISO-8859-6 (Arabic)" +msgstr "ISO-8859-6 (Arabic)" + +#. 3MTAK +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id5395014781\n" +"help.text" +msgid "ISO-8859-7 (Greek)" +msgstr "ISO-8859-7 (Griyego)" + +#. w7DLg +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id5354416572\n" +"help.text" +msgid "ISO-8859-8 (Hebrew)" +msgstr "ISO-8859-8 (Hebreo)" + +#. nzT2W +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id3982667842\n" +"help.text" +msgid "ISO-8859-9 (Turkish)" +msgstr "ISO-8859-9 (Turkish)" + +#. GZMhu +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id4764337087\n" +"help.text" +msgid "ISO-8859-14 (Western)" +msgstr "ISO-8859-14 (Western)" + +#. htMTX +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id5341317667\n" +"help.text" +msgid "ISO-8859-15/EURO (Western)" +msgstr "ISO-8859-15/EURO (Western)" + +#. iCAjC +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id8190805703\n" +"help.text" +msgid "DOS/OS2-737 (Greek)" +msgstr "DOS/OS2-737 (Griyego)" + +#. 9xBJb +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id3299597784\n" +"help.text" +msgid "DOS/OS2-775 (Baltic)" +msgstr "DOS/OS2-775 (Baltic)" + +#. 6hVhF +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id7018988324\n" +"help.text" +msgid "DOS/OS2-852 (Central European)" +msgstr "DOS/OS2-852 (Central European)" + +#. SX66i +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id9277324375\n" +"help.text" +msgid "DOS/OS2-855 (Cyrillic)" +msgstr "DOS/OS2-855 (Cyrillic)" + +#. agTyE +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id138732955\n" +"help.text" +msgid "DOS/OS2-857 (Turkish)" +msgstr "DOS/OS2-857 (Turkish)" + +#. K7Ngv +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id6163462950\n" +"help.text" +msgid "DOS/OS2-862 (Hebrew)" +msgstr "DOS/OS2-862 (Hebreo)" + +#. oBLqw +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id957523556\n" +"help.text" +msgid "DOS/OS2-864 (Arabic)" +msgstr "DOS/OS2-864 (Arabic)" + +#. wDrHu +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id3620965595\n" +"help.text" +msgid "DOS/OS2-866/Russian (Cyrillic)" +msgstr "DOS/OS2-866/Russian (Cyrillic)" + +#. KmHiA +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id5590690561\n" +"help.text" +msgid "DOS/OS2-869/Modern (Greek)" +msgstr "DOS/OS2-869/Moderno (Griyego)" + +#. HzHu5 +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id4413925285\n" +"help.text" +msgid "DOS/Windows-874 (Thai)" +msgstr "DOS/Windows-874 (Thai)" + +#. ASun4 +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id8678281824\n" +"help.text" +msgid "Windows-1250/WinLatin 2 (Central European)" +msgstr "Windows-1250/WinLatin 2 (Central European)" + +#. EBPgi +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id7262965442\n" +"help.text" +msgid "Windows-1251 (Cyrillic)" +msgstr "Windows-1251 (Cyrillic)" + +#. dSjzb +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id349886227\n" +"help.text" +msgid "Windows-1253 (Greek)" +msgstr "Windows-1253 (Griyego)" + +#. JqWit +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id9334140001\n" +"help.text" +msgid "Windows-1254 (Turkish)" +msgstr "Windows-1254 (Turkish)" + +#. osHL5 +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id198637729\n" +"help.text" +msgid "Windows-1255 (Hebrew)" +msgstr "Windows-1255 (Hebreo)" + +#. AGNDB +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id1915253947\n" +"help.text" +msgid "Windows-1256 (Arabic)" +msgstr "Windows-1256 (Arabic)" + +#. yLXBd +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id3963233883\n" +"help.text" +msgid "Windows-1257 (Baltic)" +msgstr "Windows-1257 (Baltic)" + +#. 4R3tM +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id7531693853\n" +"help.text" +msgid "Windows-1258 (Vietnamese)" +msgstr "Windows-1258 (Vietnamese)" + +#. XCFQC +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id1467844465\n" +"help.text" +msgid "Apple Macintosh (Arabic)" +msgstr "Apple Macintosh (Arabic)" + +#. BPTER +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id6024654003\n" +"help.text" +msgid "Apple Macintosh (Central European)" +msgstr "Apple Macintosh (Central European)" + +#. HD8gK +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id5126976760\n" +"help.text" +msgid "Apple Macintosh/Croatian (Central European)" +msgstr "Apple Macintosh/Croatian (Central European)" + +#. 8VBmx +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id3792290000\n" +"help.text" +msgid "Apple Macintosh (Cyrillic)" +msgstr "Apple Macintosh (Cyrillic)" + +#. YXyyc +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id9965406690\n" +"help.text" +msgid "Not supported: Apple Macintosh (Devanagari)" +msgstr "Hindi suportado: Apple Macintosh (Devanagari)" + +#. u4DPB +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id8871119906\n" +"help.text" +msgid "Not supported: Apple Macintosh (Farsi)" +msgstr "Hindi suportado: Apple Macintosh (Farsi)" + +#. 8BsMh +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id4888972012\n" +"help.text" +msgid "Apple Macintosh (Greek)" +msgstr "Apple Macintosh (Griyego)" + +#. t5ZDC +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id4238449987\n" +"help.text" +msgid "Not supported: Apple Macintosh (Gujarati)" +msgstr "Hindi suportado: Apple Macintosh (Gujarati)" + +#. d9zo6 +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id7304430577\n" +"help.text" +msgid "Not supported: Apple Macintosh (Gurmukhi)" +msgstr "Hindi suportado: Apple Macintosh (Gurmukhi)" + +#. EdkVx +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id5620424688\n" +"help.text" +msgid "Apple Macintosh (Hebrew)" +msgstr "Apple Macintosh (Hebreo)" + +#. UvmYZ +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id9801830706\n" +"help.text" +msgid "Apple Macintosh/Icelandic (Western)" +msgstr "Apple Macintosh/Icelandic (Western)" + +#. NUAXB +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id1158047357\n" +"help.text" +msgid "Apple Macintosh/Romanian (Central European)" +msgstr "Apple Macintosh/Romanian (Central European)" + +#. VjbPQ +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id8229976184\n" +"help.text" +msgid "Apple Macintosh (Thai)" +msgstr "Apple Macintosh (Thai)" + +#. fTrd4 +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id9198338282\n" +"help.text" +msgid "Apple Macintosh (Turkish)" +msgstr "Apple Macintosh (Turkish)" + +#. k2DCo +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id8309681854\n" +"help.text" +msgid "Apple Macintosh/Ukrainian (Cyrillic)" +msgstr "Apple Macintosh/Ukrainian (Cyrillic)" + +#. LaGmk +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id8838054309\n" +"help.text" +msgid "Apple Macintosh (Chinese Simplified)" +msgstr "Apple Macintosh (Chinese Simplified)" + +#. SSjQu +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id3756233214\n" +"help.text" +msgid "Apple Macintosh (Chinese Traditional)" +msgstr "Apple Macintosh (Tradisyunal na Tsino)" + +#. QU5fA +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id2879385879\n" +"help.text" +msgid "Apple Macintosh (Japanese)" +msgstr "Apple Macintosh (Japanese)" + +#. jExUJ +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id1036377524\n" +"help.text" +msgid "Apple Macintosh (Korean)" +msgstr "Apple Macintosh (Korean)" + +#. 4YszB +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id864841246\n" +"help.text" +msgid "Windows-932 (Japanese)" +msgstr "Windows-932 (Japanese)" + +#. PFMie +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id2673430188\n" +"help.text" +msgid "Windows-936 (Chinese Simplified)" +msgstr "Windows-936 (Chinese Simplified)" + +#. CCkYn +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id8091466179\n" +"help.text" +msgid "Windows-Wansung-949 (Korean)" +msgstr "Windows-Wansung-949 (Korean)" + +#. vaegT +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id39627464\n" +"help.text" +msgid "Windows-950 (Chinese Traditional)" +msgstr "Windows-950 (Tradisyonal na Tsino)" + +#. 9TDCJ +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id9816819191\n" +"help.text" +msgid "Shift-JIS (Japanese)" +msgstr "Shift-JIS (Japanese)" + +#. pcnRD +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id3206710481\n" +"help.text" +msgid "GB-2312 (Chinese Simplified)" +msgstr "GB-2312 (Chinese Simplified)" + +#. ELQVE +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id4470976171\n" +"help.text" +msgid "GBT-12345 (Chinese Traditional)" +msgstr "GBT-12345 (Tradisyonal na Tsino)" + +#. iAUTD +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id4932831786\n" +"help.text" +msgid "GBK/GB-2312-80 (Chinese Simplified)" +msgstr "GBK/GB-2312-80 (Chinese Simplified)" + +#. pmCaK +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id838501984\n" +"help.text" +msgid "BIG5 (Chinese Traditional)" +msgstr "BIG5 (Tradisyonal na Tsino)" + +#. 9UAnC +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id1029043733\n" +"help.text" +msgid "EUC-JP (Japanese)" +msgstr "EUC-JP (Japanese)" + +#. YAg8h +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id6012776196\n" +"help.text" +msgid "EUC-CN (Chinese Simplified)" +msgstr "EUC-CN (Chinese Simplified)" + +#. EUiHu +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id5452136920\n" +"help.text" +msgid "EUC-TW (Chinese Traditional)" +msgstr "EUC-TW (Tradisyonal na Tsino)" + +#. kbAeV +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id3435928309\n" +"help.text" +msgid "ISO-2022-JP (Japanese)" +msgstr "ISO-2022-JP (Japanese)" + +#. Nk6pG +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id2502757680\n" +"help.text" +msgid "ISO-2022-CN (Chinese Simplified)" +msgstr "ISO-2022-CN (Chinese Simplified)" + +#. AggZE +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id1644410169\n" +"help.text" +msgid "KOI8-R (Cyrillic)" +msgstr "KOI8-R (Cyrillic)" + +#. D4igh +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id5346160920\n" +"help.text" +msgid "Unicode (UTF-7)" +msgstr "Unicode (UTF-7)" + +#. 4mFF3 +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id6945821257\n" +"help.text" +msgid "Unicode (UTF-8)" +msgstr "Unicode (UTF-8)" + +#. EFYkJ +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id360272883\n" +"help.text" +msgid "ISO-8859-10 (Central European)" +msgstr "ISO-8859-10 (Central European)" + +#. DANdZ +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id7595099556\n" +"help.text" +msgid "ISO-8859-13 (Central European)" +msgstr "ISO-8859-13 (Central European)" + +#. JDPMV +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id9690820995\n" +"help.text" +msgid "EUC-KR (Korean)" +msgstr "EUC-KR (Korean)" + +#. cBnEq +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id5313899602\n" +"help.text" +msgid "ISO-2022-KR (Korean)" +msgstr "ISO-2022-KR (Korean)" + +#. EnC6J +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id8105979305\n" +"help.text" +msgid "JIS 0201 (Japanese)" +msgstr "JIS 0201 (Japanese)" + +#. JtyuF +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id1229669587\n" +"help.text" +msgid "JIS 0208 (Japanese)" +msgstr "JIS 0208 (Japanese)" + +#. ncHwS +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id3628381032\n" +"help.text" +msgid "JIS 0212 (Japanese)" +msgstr "JIS 0212 (Japanese)" + +#. sBZGC +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id7686777017\n" +"help.text" +msgid "Windows-Johab-1361 (Korean)" +msgstr "Windows-Johab-1361 (Korean)" + +#. wmAKk +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id4764349313\n" +"help.text" +msgid "GB-18030 (Chinese Simplified)" +msgstr "GB-18030 (Chinese Simplified)" + +#. fDAdA +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id3047093405\n" +"help.text" +msgid "BIG5-HKSCS (Chinese Traditional)" +msgstr "BIG5-HKSCS (Tradisyonal na Tsino)" + +#. f89n4 +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id472750950\n" +"help.text" +msgid "TIS 620 (Thai)" +msgstr "TIS 620 (Thai)" + +#. sMGuE +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id5498125014\n" +"help.text" +msgid "KOI8-U (Cyrillic)" +msgstr "KOI8-U (Cyrillic)" + +#. TRHTM +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id7311184156\n" +"help.text" +msgid "ISCII Devanagari (Indian)" +msgstr "ISCII Devanagari (Indian)" + +#. DEuFQ +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id6161848540\n" +"help.text" +msgid "Unicode (Java's modified UTF-8)" +msgstr "Unicode (binagong UTF-8 ng Java)" + +#. fiMu3 +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id3941935297\n" +"help.text" +msgid "Adobe Standard" +msgstr "Adobe Standard" + +#. vbSBX +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id9054912223\n" +"help.text" +msgid "Adobe Symbol" +msgstr "Simbolo ng Adobe" + +#. HuPBo +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id317092561\n" +"help.text" +msgid "PT 154 (Windows Cyrillic Asian codepage developed in ParaType)" +msgstr "PT 154 (Windows Cyrillic Asian codepage na binuo sa ParaType)" + +#. DJAEX +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id3689682515\n" +"help.text" +msgid "Unicode UCS4" +msgstr "Unicode UCS4" + +#. VoHsG +#: lotusdbasediff.xhp +msgctxt "" +"lotusdbasediff.xhp\n" +"par_id7382215766\n" +"help.text" +msgid "Unicode UCS2" +msgstr "Unicode UCS2" + +#. F8tDM +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Recording a Macro" +msgstr "Pagre-record ng Macro" + +#. Tcjks +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"bm_id3093440\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>macros; recording</bookmark_value> <bookmark_value>recording; macros</bookmark_value> <bookmark_value>Basic; recording macros</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga macro; recording</bookmark_value> <bookmark_value>recording; macros</bookmark_value> <bookmark_value>Basic; nagre-record ng mga macro</bookmark_value>" + +#. AdRCt +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"hd_id3093440\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"macro_recording\"><link href=\"text/shared/guide/macro_recording.xhp\">Recording a Macro</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"macro_recording\"><link href=\"text/shared/guide/macro_recording.xhp\">Pagre-record ng Macro</link></variable>" + +#. mCnpB +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id101513461219184\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME can record commands executed with the keyboard and mouse in Writer and Calc" +msgstr "Maaaring i-record ng %PRODUCTNAME ang mga command na isinagawa gamit ang keyboard at mouse sa Writer at Calc" + +#. LQaft +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"help.text" +msgid "Open the document for which you want to record a macro." +msgstr "Buksan ang dokumento kung saan mo gustong mag-record ng macro." + +#. JXz2K +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id3149398\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Record Macro</emph>." +msgstr "Pumili<emph> Mga Tool - Macro - Record Macro</emph> ." + +#. Ehs8q +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id3149399\n" +"help.text" +msgid "If <emph>Tools - Macros - Record Macro</emph> menu item is missing, make sure that macro recording feature is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>." +msgstr "Kung<emph> Mga Tool - Macros - Record Macro</emph> Nawawala ang item sa menu, tiyaking naka-enable ang macro recording feature<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</emph></caseinline><defaultinline><emph> Mga Tool - Mga Opsyon</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph> ." + +#. nAGMJ +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id3150275\n" +"help.text" +msgid "You see the small <emph>Recording</emph> dialog with just one button called <emph>Stop Recording</emph>." +msgstr "Nakikita mo ang maliit<emph> Pagre-record</emph> dialog na may tinatawag lang na isang button<emph> Ihinto ang Pagre-record</emph> ." + +#. XEyF7 +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id3153087\n" +"help.text" +msgid "Perform the actions you want to be recorded in the document." +msgstr "Gawin ang mga aksyon na gusto mong maitala sa dokumento." + +#. XYif3 +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id3150504\n" +"help.text" +msgid "Press the Escape key to deselect an object, as the macro recorder currently does not record this action by mouse click." +msgstr "Pindutin ang Escape key upang alisin sa pagkakapili ang isang bagay, dahil kasalukuyang hindi itinatala ng macro recorder ang pagkilos na ito sa pamamagitan ng pag-click ng mouse." + +#. yGkAT +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id3148492\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Stop Recording</emph>." +msgstr "I-click<emph> Ihinto ang Pagre-record</emph> ." + +#. XXE4W +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id3148686\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Macro</emph> dialog appears, in which you can save and run the macro." +msgstr "Ang<emph> Macro</emph> lalabas ang dialog, kung saan maaari mong i-save at patakbuhin ang macro." + +#. nzxA9 +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id3159158\n" +"help.text" +msgid "If you want to abort the recording without saving a macro, click the <emph>Close</emph> button of the <emph>Recording</emph> dialog." +msgstr "Kung gusto mong i-abort ang pag-record nang hindi nagse-save ng macro, i-click ang<emph> Isara</emph> pindutan ng<emph> Pagre-record</emph> diyalogo." + +#. FGvCB +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id3144510\n" +"help.text" +msgid "To save the macro, first select the object where you want the macro to be saved in the <emph>Save macro in</emph> list box." +msgstr "Upang i-save ang macro, piliin muna ang bagay kung saan mo gustong i-save ang macro sa<emph> I-save ang macro sa</emph> kahon ng listahan." + +#. NNqEV +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"help.text" +msgid "If you want the macro to be saved into a new library or module, click the <emph>New Library </emph>or <emph>New Module </emph>button and enter a name for the library or module." +msgstr "Kung gusto mong ma-save ang macro sa isang bagong library o module, i-click ang<emph> Bagong Aklatan</emph> o<emph> Bagong Module</emph> button at maglagay ng pangalan para sa library o module." + +#. G3tGP +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the new macro in the <emph>Macro name</emph> text box. Do not use Basic keywords as a name." +msgstr "Maglagay ng pangalan para sa bagong macro sa<emph> Macro name</emph> kahon ng teksto. Huwag gumamit ng mga Pangunahing keyword bilang pangalan." + +#. eDYXt +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id3154138\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Save</emph>." +msgstr "I-click<emph> I-save</emph> ." + +#. pbkbf +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"bm_id131513460596344\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>macro recording;limitations</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>macro recording;limitasyon</bookmark_value>" + +#. WNxZy +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"hd_id2486342\n" +"help.text" +msgid "Limitations of the macro recorder" +msgstr "Mga limitasyon ng macro recorder" + +#. QKPH3 +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id3608508\n" +"help.text" +msgid "The following actions are <emph>not</emph> recorded:" +msgstr "Ang mga sumusunod na aksyon ay<emph> hindi</emph> naitala:" + +#. 8i7F4 +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id921353\n" +"help.text" +msgid "Opening of windows is not recorded." +msgstr "Ang pagbubukas ng mga bintana ay hindi naitala." + +#. 5MbZi +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id9296243\n" +"help.text" +msgid "Actions carried out in another window than where the recorder was started are not recorded." +msgstr "Ang mga aksyon na isinagawa sa ibang window kaysa sa kung saan nagsimula ang recorder ay hindi naitala." + +#. EieUW +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id4269234\n" +"help.text" +msgid "Window switching is not recorded." +msgstr "Ang paglipat ng bintana ay hindi naitala." + +#. YAhXo +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id8014465\n" +"help.text" +msgid "Actions that are not related to the document contents are not recorded. For example, changes made in the Options dialog, macro organizer, customizing." +msgstr "Ang mga aksyon na hindi nauugnay sa mga nilalaman ng dokumento ay hindi naitala. Halimbawa, ang mga pagbabagong ginawa sa dialog ng Mga Pagpipilian, macro organizer, pag-customize." + +#. iFDLA +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id2814416\n" +"help.text" +msgid "Selections are recorded only if they are done by using the keyboard (cursor traveling), but not when the mouse is used." +msgstr "Ang mga seleksyon ay naitala lamang kung ginagawa ang mga ito sa pamamagitan ng paggamit ng keyboard (cursor travelling), ngunit hindi kapag ginamit ang mouse." + +#. KqZhR +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id2522354\n" +"help.text" +msgid "The macro recorder works only in Calc and Writer." +msgstr "Gumagana lang ang macro recorder sa Calc at Writer." + +#. BEDW4 +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Macro</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Macro</link>" + +#. v6J64 +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "General Instructions for %PRODUCTNAME" +msgstr "Pangkalahatang Tagubilin para sa %PRODUCTNAME" + +#. FiuL6 +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"bm_id3151097\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>instructions; general</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga tagubilin; pangkalahatan</bookmark_value>" + +#. KzMfi +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3151097\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/shared/guide/main.xhp\">General Instructions for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>" +msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/shared/guide/main.xhp\">Pangkalahatang Tagubilin para sa<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item></link></variable>" + +#. QXpNQ +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3153681\n" +"help.text" +msgid "Opening and Saving Documents and Templates" +msgstr "Pagbubukas at Pag-save ng mga Dokumento at Template" + +#. rBFBG +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3150669\n" +"help.text" +msgid "Using Windows, Menus and Icons" +msgstr "Gamit ang Windows, Mga Menu at Icon" + +#. u4Pdp +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3149295\n" +"help.text" +msgid "Accessibility" +msgstr "Accessibility" + +#. sfWYj +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3159149\n" +"help.text" +msgid "Copying Data by Drag and Drop or Menu Commands" +msgstr "Pagkopya ng Data sa pamamagitan ng Drag and Drop o Menu Commands" + +#. VbcAF +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3152576\n" +"help.text" +msgid "Data Sources" +msgstr "Mga Pinagmumulan ng Data" + +#. dFGaf +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_idN10826\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/main.xhp\">Working with databases in %PRODUCTNAME</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/main.xhp\">Paggawa gamit ang mga database sa %PRODUCTNAME</link>" + +#. FktEd +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_idN10841\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>" + +#. rimqF +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_idN1085B\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard00.xhp\">Query Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard00.xhp\">Query Wizard</link>" + +#. nEnao +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_idN10875\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Forms Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Forms Wizard</link>" + +#. p2gFB +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_id3154011\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link>" + +#. CZZjV +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3147216\n" +"help.text" +msgid "Recording Changes (Revision Marking)" +msgstr "Pagre-record ng mga Pagbabago (Pagmamarka ng Rebisyon)" + +#. sj3vh +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3145261\n" +"help.text" +msgid "Configuring and Modifying <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>" +msgstr "Pag-configure at Pagbabago<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item>" + +#. PDKfc +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3145252\n" +"help.text" +msgid "Charts" +msgstr "Mga tsart" + +#. vCN5q +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3157846\n" +"help.text" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Miscellaneous" + +#. oP7C5 +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_id3147173\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\">General Terminology</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\">Pangkalahatang Terminolohiya</link>" + +#. EYBc3 +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_id3156332\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\">Internet Terminology</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\">Terminolohiya sa Internet</link>" + +#. jRNxE +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Working with Templates in Template Manager" +msgstr "Paggawa gamit ang Mga Template sa Template Manager" + +#. DbDMX +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"bm_id101608800218434\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>paths;template files</bookmark_value><bookmark_value>categories;in templates</bookmark_value><bookmark_value>file extensions;in templates</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga landas;mga file ng template</bookmark_value><bookmark_value>mga kategorya;sa mga template</bookmark_value><bookmark_value>mga extension ng file;sa mga template</bookmark_value>" + +#. pTGwc +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"hd_id901607893176311\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"manage_templates\"><link href=\"text/shared/guide/manage_templates.xhp\">Templates in the Template Manager</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"manage_templates\"><link href=\"text/shared/guide/manage_templates.xhp\">Mga template sa Template Manager</link></variable>" + +#. Fhv8R +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"par_id411607893606359\n" +"help.text" +msgid "The recommended method for working with templates is to use the <link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\">Template Manager</link> and the commands in the <link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\"><menuitem>File - Templates</menuitem></link> submenu, <menuitem>Edit Template</menuitem> and <menuitem>Save as Template</menuitem>. These commands are sufficient for basic management of templates in %PRODUCTNAME." +msgstr "Ang inirerekomendang paraan para sa pagtatrabaho sa mga template ay ang paggamit ng<link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\"> Tagapamahala ng Template</link> at ang mga utos sa<link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\"><menuitem> File - Mga Template</menuitem></link> submenu,<menuitem> I-edit ang Template</menuitem> at<menuitem> I-save bilang Template</menuitem> . Ang mga utos na ito ay sapat para sa pangunahing pamamahala ng mga template sa %PRODUCTNAME." + +#. g2AzE +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"par_id911607894878048\n" +"help.text" +msgid "This guide explains how the file system interacts with the Template Manager. This information is particularly useful if you want to manage directories directly, but still be coordinated with the Template Manager." +msgstr "Ipinapaliwanag ng gabay na ito kung paano nakikipag-ugnayan ang file system sa Template Manager. Ang impormasyong ito ay partikular na kapaki-pakinabang kung gusto mong pamahalaan ang mga direktoryo nang direkta, ngunit i-coordinate pa rin sa Template Manager." + +#. AFPSy +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"hd_id101607896260383\n" +"help.text" +msgid "Working with Template Files" +msgstr "Paggawa gamit ang Template Files" + +#. 7veJC +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"par_id451607988966808\n" +"help.text" +msgid "The Template Manager recognizes template files by their file extension. The following extensions are recognized:" +msgstr "Kinikilala ng Template Manager ang mga template file sa pamamagitan ng kanilang extension ng file. Ang mga sumusunod na extension ay kinikilala:" + +#. m82BQ +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"par_id81607989758329\n" +"help.text" +msgid "Application" +msgstr "Aplikasyon" + +#. c6EYa +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"par_id321607989052104\n" +"help.text" +msgid "Extensions" +msgstr "Mga extension" + +#. DGNM2 +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"par_id941607989961367\n" +"help.text" +msgid "For information about the meaning of the extensions see <link href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp\">Filter Conversion</link>." +msgstr "Para sa impormasyon tungkol sa kahulugan ng mga extension tingnan<link href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp\"> Conversion ng Filter</link> ." + +#. ZK8TA +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"hd_id991607990069687\n" +"help.text" +msgid "Working with Template Names" +msgstr "Paggawa gamit ang Mga Pangalan ng Template" + +#. pFJ8v +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"par_id531607967664414\n" +"help.text" +msgid "The Template Manager shows the Title field of a document as the Template Name. As long as the Title field is not empty, the filename has no consequences for the Template Name shown in the Template Manager. If the Title field is empty, the filename, without extension, is shown as the Template Name." +msgstr "Ipinapakita ng Template Manager ang field ng Pamagat ng isang dokumento bilang Pangalan ng Template. Hangga't ang field ng Pamagat ay walang laman, ang filename ay walang kahihinatnan para sa Pangalan ng Template na ipinapakita sa Template Manager. Kung ang field ng Pamagat ay walang laman, ang filename, nang walang extension, ay ipinapakita bilang Pangalan ng Template." + +#. 89knb +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"par_id841607968899084\n" +"help.text" +msgid "If two templates have the exact same entry in the Title field and belong to the same Category, then only one template appears in the Template Manager." +msgstr "Kung ang dalawang template ay may eksaktong parehong entry sa Title field at kabilang sa parehong Kategorya, isang template lang ang lalabas sa Template Manager." + +#. ogB3D +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"par_id241608074568977\n" +"help.text" +msgid "Titles are case-sensitive. For example, if one template in category <emph>My Templates</emph> has the title <literal>a4</literal> and another has the title <literal>A4</literal>, then both templates appear in the Template Manager. If both templates have the title <literal>A4</literal>, then only one appears." +msgstr "Ang mga pamagat ay case-sensitive. Halimbawa, kung ang isang template sa kategorya<emph> Aking Mga Template</emph> may pamagat<literal> a4</literal> at isa pa ang may pamagat<literal> A4</literal> , pagkatapos ay lalabas ang parehong mga template sa Template Manager. Kung ang parehong mga template ay may pamagat<literal> A4</literal> , pagkatapos ay isa lang ang lalabas." + +#. C6Jyi +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"par_id771608203314024\n" +"help.text" +msgid "If templates have the same title, but belong to different categories, then all appear in the Template Manager. For example, if three templates have the title <literal>A4</literal>, and each template belongs to a different category, then all three templates appear with the Template Name <literal>A4</literal>." +msgstr "Kung ang mga template ay may parehong pamagat, ngunit nabibilang sa iba't ibang kategorya, lalabas ang lahat sa Template Manager. Halimbawa, kung tatlong template ang may pamagat<literal> A4</literal> , at ang bawat template ay kabilang sa ibang kategorya, pagkatapos ay lalabas ang lahat ng tatlong template kasama ang Pangalan ng Template<literal> A4</literal> ." + +#. m5kGe +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"par_id411607896274563\n" +"help.text" +msgid "You can edit the Title field by choosing <menuitem>File - Properties - Description</menuitem>. If you change the Title field, then the new title also appears as the Template Name in the Template Manager. Alternatively, if you use the <menuitem>Rename</menuitem> command in the context menu for a template, then the Title field of the template is changed to the new Template Name." +msgstr "Maaari mong i-edit ang field na Pamagat sa pamamagitan ng pagpili<menuitem> File - Properties - Paglalarawan</menuitem> . Kung babaguhin mo ang field ng Pamagat, lalabas din ang bagong pamagat bilang Pangalan ng Template sa Template Manager. Bilang kahalili, kung gagamitin mo ang<menuitem> Palitan ang pangalan</menuitem> command sa menu ng konteksto para sa isang template, pagkatapos ay ang field na Pamagat ng template ay pinalitan ng bagong Pangalan ng Template." + +#. XVZ5C +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"par_id181608073292539\n" +"help.text" +msgid "If you use the <menuitem>File - Save as Template</menuitem> dialog, then the name entered in that dialog is used as the filename and entered into the Title field. If you change the filename later, the template will still appear in the Template Manager according to the entry in the Title field." +msgstr "Kung gagamitin mo ang<menuitem> File - I-save bilang Template</menuitem> dialog, pagkatapos ay ang pangalang ipinasok sa dialog na iyon ay ginagamit bilang filename at ipinasok sa field ng Pamagat. Kung babaguhin mo ang filename sa ibang pagkakataon, lalabas pa rin ang template sa Template Manager ayon sa entry sa field na Pamagat." + +#. 2dvtG +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"par_id411608052261808\n" +"help.text" +msgid "The Title field of a template is included in the Title field of new documents created from the template." +msgstr "Ang field ng Pamagat ng isang template ay kasama sa field ng Pamagat ng mga bagong dokumento na ginawa mula sa template." + +#. wBXi5 +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"hd_id571607893586889\n" +"help.text" +msgid "Controlling which Files Appear in the Template Manager" +msgstr "Pagkontrol kung aling mga File ang Lalabas sa Template Manager" + +#. VFSmq +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"par_id401607895018345\n" +"help.text" +msgid "The Template Manager displays templates located in the directories defined in the <emph>Paths</emph> dialog for Templates. The dialog is found by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Paths</menuitem>, selecting <emph>Templates</emph>, and clicking <widget>Edit</widget>." +msgstr "Ang Template Manager ay nagpapakita ng mga template na matatagpuan sa mga direktoryo na tinukoy sa<emph> Mga landas</emph> dialog para sa Mga Template. Ang dialog ay matatagpuan sa pamamagitan ng pagpili<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem> Mga Tool - Mga Opsyon</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Mga Path</menuitem> , pagpili<emph> Mga template</emph> , at pag-click<widget> I-edit</widget> ." + +#. tV3qE +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"hd_id591607916351907\n" +"help.text" +msgid "Internal Paths" +msgstr "Mga Panloob na Landas" + +#. D5hJD +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"par_id621607704680080\n" +"help.text" +msgid "The Internal Paths directories cannot be changed. They identify the location of the predefined templates. These templates are always shown in the Template Manager." +msgstr "Hindi mababago ang mga direktoryo ng Internal Path. Tinutukoy nila ang lokasyon ng mga paunang natukoy na template. Ang mga template na ito ay palaging ipinapakita sa Template Manager." + +#. oJf6e +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"hd_id801607948690116\n" +"help.text" +msgid "User Paths" +msgstr "Mga Path ng Gumagamit" + +#. eGWNv +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"par_id741607769970240\n" +"help.text" +msgid "The default setting for User Path is the <emph>template</emph> subdirectory in the user profile directory. <embedvar href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp#userprofile_location\"/>" +msgstr "Ang default na setting para sa User Path ay ang<emph> template</emph> subdirectory sa direktoryo ng profile ng user.<embedvar href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp#userprofile_location\"/>" + +#. gV22c +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"par_id851607959591934\n" +"help.text" +msgid "Templates in the directories specified in User Path and its subdirectories are shown in the Template Manager. Subdirectories within subdirectories are not recognized." +msgstr "Ang mga template sa mga direktoryo na tinukoy sa User Path at ang mga subdirectory nito ay ipinapakita sa Template Manager. Ang mga subdirectory sa loob ng mga subdirectory ay hindi kinikilala." + +#. waqwG +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"par_id71607961272593\n" +"help.text" +msgid "You can add additional directories to the User Path. There has to be at least one directory in User Path, but there are no limits on where it is located." +msgstr "Maaari kang magdagdag ng mga karagdagang direktoryo sa User Path. Dapat mayroong kahit isang direktoryo sa User Path, ngunit walang mga limitasyon kung saan ito matatagpuan." + +#. GHGdD +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"par_id501608118578046\n" +"help.text" +msgid "It is not a good idea to add a root Document directory, or other high-level directory, to your template User Path. All subdirectories in a User Path directory appear in the Template Manager as Categories." +msgstr "Hindi magandang ideya na magdagdag ng root Document directory, o iba pang high-level na direktoryo, sa iyong template na User Path. Ang lahat ng mga subdirectory sa isang direktoryo ng User Path ay lilitaw sa Template Manager bilang Mga Kategorya." + +#. aAxFA +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"par_id551607771028134\n" +"help.text" +msgid "If you have more than one directory in the User Path, then you must select which directory will be used to save a document as a template when the<menuitem> File - Save as Template</menuitem> command is used." +msgstr "Kung mayroon kang higit sa isang direktoryo sa User Path, dapat mong piliin kung aling direktoryo ang gagamitin upang i-save ang isang dokumento bilang isang template kapag ang<menuitem> File - I-save bilang Template</menuitem> utos ang ginagamit." + +#. sADzq +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"par_id811608202662210\n" +"help.text" +msgid "The <widget>Default</widget> button resets User Path to the initial setting when %PRODUCTNAME was installed." +msgstr "Ang<widget> Default</widget> nire-reset ng button ang User Path sa inisyal na setting noong na-install ang %PRODUCTNAME." + +#. yEKCp +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"hd_id361607961401720\n" +"help.text" +msgid "Working with Categories" +msgstr "Paggawa gamit ang Mga Kategorya" + +#. LYVsB +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"par_id711607961275200\n" +"help.text" +msgid "The names of subdirectories in the user-defined directories appear as Category names in the Template Manager. If you rename a category, the subdirectory continues to be used, with the new category name stored in <literal>groupuinames.xml</literal> in the selected Default Path." +msgstr "Ang mga pangalan ng mga subdirectory sa mga direktoryo na tinukoy ng gumagamit ay lilitaw bilang mga pangalan ng Kategorya sa Template Manager. Kung papalitan mo ang pangalan ng isang kategorya, ang subdirectory ay patuloy na gagamitin, na may bagong pangalan ng kategorya na nakaimbak sa<literal> groupuinames.xml</literal> sa napiling Default na Path." + +#. cZrzf +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"par_id181607963416635\n" +"help.text" +msgid "When a Category is selected, then all templates in that subdirectory are shown in the Template Manager, if <emph>All Applications</emph> is the <emph>Filter</emph> selection." +msgstr "Kapag napili ang isang Kategorya, ang lahat ng mga template sa subdirectory na iyon ay ipapakita sa Template Manager, kung<emph> Lahat ng Aplikasyon</emph> ay ang<emph> Salain</emph> pagpili." + +#. sgaaG +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"par_id231607963570076\n" +"help.text" +msgid "A category can only show templates in its own subdirectory, with two exceptions." +msgstr "Ang isang kategorya ay maaari lamang magpakita ng mga template sa sarili nitong subdirectory, na may dalawang pagbubukod." + +#. AQy3T +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"par_id471607963130068\n" +"help.text" +msgid "<emph>All Categories</emph> shows all templates, relative to the <emph>Filter</emph> selection." +msgstr "<emph>Lahat ng Kategorya</emph> ipinapakita ang lahat ng mga template, na nauugnay sa<emph> Salain</emph> pagpili." + +#. CAjXA +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"par_id771607963149924\n" +"help.text" +msgid "<emph>My Templates</emph> shows all templates in the directories specified in User Path, relative to the <emph>Filter</emph> selection." +msgstr "<emph>Aking Mga Template</emph> ay nagpapakita ng lahat ng mga template sa mga direktoryo na tinukoy sa User Path, na nauugnay sa<emph> Salain</emph> pagpili." + +#. jz7d6 +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"par_id241607963343716\n" +"help.text" +msgid "Categories within a Category are not possible, because subdirectories within subdirectories are not recognized." +msgstr "Ang mga kategorya sa loob ng isang Kategorya ay hindi posible, dahil ang mga subdirectory sa loob ng mga subdirectory ay hindi kinikilala." + +#. 5UhGC +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"par_id831608207492365\n" +"help.text" +msgid "You can only rename and delete categories in the Default Path selected in the <emph>Edit Paths</emph> dialog." +msgstr "Maaari mo lamang palitan ang pangalan at tanggalin ang mga kategorya sa Default na Path na pinili sa<emph> I-edit ang Mga Path</emph> diyalogo." + +#. fihyU +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"par_id381609772517385\n" +"help.text" +msgid "If you delete a Category whose subdirectory is in the selected Default Path, then the subdirectory associated with the Category name and any files in the subdirectory are deleted." +msgstr "Kung tatanggalin mo ang isang Kategorya na ang subdirectory ay nasa napiling Default na Path, ang subdirectory na nauugnay sa pangalan ng Kategorya at anumang mga file sa subdirectory ay tatanggalin." + +#. 9TJfd +#: measurement_units.xhp +msgctxt "" +"measurement_units.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Selecting Measurement Units" +msgstr "Pagpili ng Mga Yunit ng Pagsukat" + +#. kxuW5 +#: measurement_units.xhp +msgctxt "" +"measurement_units.xhp\n" +"bm_id3159201\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>documents;measurement units in</bookmark_value><bookmark_value>measurement units;selecting</bookmark_value><bookmark_value>units;measurement units</bookmark_value><bookmark_value>centimeters</bookmark_value><bookmark_value>inches</bookmark_value><bookmark_value>distances</bookmark_value><bookmark_value>selecting;measurement units</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga dokumento;mga unit ng pagsukat sa</bookmark_value><bookmark_value>mga unit ng pagsukat;pagpili ng</bookmark_value><bookmark_value>mga unit;mga unit ng pagsukat</bookmark_value><bookmark_value>mga sentimetro</bookmark_value><bookmark_value>pulgada></bookmark_value> <bookmark_value>mga distansya</bookmark_value><bookmark_value>pagpili;mga unit ng pagsukat</bookmark_value>" + +#. NvMqb +#: measurement_units.xhp +msgctxt "" +"measurement_units.xhp\n" +"hd_id3159201\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"measurement_units\"><link href=\"text/shared/guide/measurement_units.xhp\">Selecting Measurement Units</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"measurement_units\"><link href=\"text/shared/guide/measurement_units.xhp\">Pagpili ng Mga Yunit ng Pagsukat</link></variable>" + +#. bFcHJ +#: measurement_units.xhp +msgctxt "" +"measurement_units.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"help.text" +msgid "You can select separate measurement units for $[officename] Writer, $[officename] Writer/Web, $[officename] Calc, $[officename] Impress and $[officename] Draw documents." +msgstr "Maaari kang pumili ng hiwalay na mga unit ng pagsukat para sa $[officename] Writer, $[officename] Writer/Web, $[officename] Calc, $[officename] Impress at $[officename] Gumuhit ng mga dokumento." + +#. pXuYU +#: measurement_units.xhp +msgctxt "" +"measurement_units.xhp\n" +"par_idN10674\n" +"help.text" +msgid "Open a document of the type for which you want to change the measurement units." +msgstr "Magbukas ng dokumento ng uri kung saan mo gustong baguhin ang mga yunit ng pagsukat." + +#. RxDxC +#: measurement_units.xhp +msgctxt "" +"measurement_units.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline>." +msgstr "Pumili<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</emph></caseinline><defaultinline><emph> Mga Tool - Mga Opsyon</emph></defaultinline></switchinline> ." + +#. nsUpQ +#: measurement_units.xhp +msgctxt "" +"measurement_units.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"help.text" +msgid "In the left pane of the dialog, double-click the application for which you want to select the measurement unit." +msgstr "Sa kaliwang pane ng dialog, i-double click ang application kung saan mo gustong piliin ang unit ng pagsukat." + +#. r4rhM +#: measurement_units.xhp +msgctxt "" +"measurement_units.xhp\n" +"par_id3147653\n" +"help.text" +msgid "Double-click <emph>%PRODUCTNAME Writer</emph> if you want to select the measurement units for text documents." +msgstr "I-double click<emph> Manunulat ng %PRODUCTNAME</emph> kung gusto mong piliin ang mga yunit ng pagsukat para sa mga tekstong dokumento." + +#. B7yVD +#: measurement_units.xhp +msgctxt "" +"measurement_units.xhp\n" +"par_id3150443\n" +"help.text" +msgid "Click on <emph>General</emph>." +msgstr "Mag-click sa<emph> Heneral</emph> ." + +#. DDNSQ +#: measurement_units.xhp +msgctxt "" +"measurement_units.xhp\n" +"par_id3147335\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>General</emph> tab page, select the measurement unit. Close the dialog with <emph>OK</emph>." +msgstr "Sa<emph> Heneral</emph> tab na pahina, piliin ang yunit ng pagsukat. Isara ang dialog sa<emph> OK</emph> ." + +#. 8VEM5 +#: measurement_units.xhp +msgctxt "" +"measurement_units.xhp\n" +"par_id3153126\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp\">Entering measurement units directly</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp\">Direktang pagpasok ng mga yunit ng pagsukat</link>" + +#. V7M8J +#: measurement_units.xhp +msgctxt "" +"measurement_units.xhp\n" +"par_id3148473\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - General</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</caseinline><defaultinline> Mga Tool - Mga Opsyon</defaultinline></switchinline> -<link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\"> %PRODUCTNAME Manunulat - Pangkalahatan</link>" + +#. fEwDG +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Comparing Microsoft Office and $[officename] Terms" +msgstr "Paghahambing ng Mga Tuntunin ng Microsoft Office at $[officename]." + +#. CMYaU +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"bm_id3156136\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Microsoft Office;feature comparisons</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office;mga paghahambing ng feature</bookmark_value>" + +#. SnuZ7 +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"hd_id3156136\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"microsoft_terms\"><link href=\"text/shared/guide/microsoft_terms.xhp\">Comparing Microsoft Office and $[officename] Terms</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"microsoft_terms\"><link href=\"text/shared/guide/microsoft_terms.xhp\">Paghahambing ng Mga Tuntunin ng Microsoft Office at $[officename].</link></variable>" + +#. gaThw +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"help.text" +msgid "The following table lists Microsoft Office features and their $[officename] equivalents." +msgstr "Ang sumusunod na talahanayan ay naglilista ng mga tampok ng Microsoft Office at ang kanilang mga katumbas na $[officename]." + +#. ADiGQ +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Office 2016" +msgstr "Microsoft Office 2016" + +#. LN4XR +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3156346\n" +"help.text" +msgid "$[officename]" +msgstr "$[pangalan ng opisina]" + +#. BsnBL +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3153252\n" +"help.text" +msgid "AutoShapes" +msgstr "AutoShapes" + +#. cDzGC +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3154897\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\">Gallery Objects</link><br/>Shapes are on the <emph>Drawing</emph> toolbar (menu <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Drawing</item>)" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\">Mga Bagay sa Gallery</link><br/> Ang mga hugis ay nasa<emph> Pagguhit</emph> toolbar (menu<item type=\"menuitem\"> Tingnan - Mga Toolbar - Pagguhit</item> )" + +#. BZ4cQ +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3157910\n" +"help.text" +msgid "Change Case" +msgstr "Baguhin ang Kaso" + +#. bTsi9 +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3153825\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05050000.xhp\">Case/Characters</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05050000.xhp\">Case/Character</link>" + +#. xjEyD +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id1029200801240915\n" +"help.text" +msgid "Click and Type" +msgstr "I-click at I-type" + +#. XbTLt +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id1029200801240965\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/text_direct_cursor.xhp\">Direct Cursor</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/text_direct_cursor.xhp\">Direktang Cursor</link>" + +#. 4jGFy +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3148946\n" +"help.text" +msgid "Compare and Merge Documents" +msgstr "Paghambingin at Pagsamahin ang mga Dokumento" + +#. ReXHv +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3153524\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/redlining_doccompare.xhp\">Compare</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/redlining_doccompare.xhp\">Ikumpara</link>" + +#. VWjij +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"help.text" +msgid "Navigation Pane" +msgstr "Navigation Pane" + +#. HMXqC +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/navigator_setcursor.xhp\">Navigator</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/navigator_setcursor.xhp\">Navigator</link>" + +#. sACbT +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3153768\n" +"help.text" +msgid "Formula Auditing" +msgstr "Pag-audit ng Formula" + +#. eakJ4 +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3154013\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030000.xhp\">Detective</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030000.xhp\">Detective</link>" + +#. VSYYK +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3153573\n" +"help.text" +msgid "Line and Page Breaks" +msgstr "Mga Line at Page Break" + +#. f9cze +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3151116\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\">Text Flow</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\">Daloy ng Teksto</link>" + +#. FGChZ +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id6054567\n" +"help.text" +msgid "Page setup" +msgstr "Pag-setup ng page" + +#. DCn6G +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id8584551\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\">Format - Page Style</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\">Format - Estilo ng Pahina</link>" + +#. e3pDG +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id0522200809491254\n" +"help.text" +msgid "For spreadsheets see also <link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">View - Page Break Preview</link>" +msgstr "Para sa mga spreadsheet tingnan din<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\"> View - Preview ng Page Break</link>" + +#. GYJ3z +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3152940\n" +"help.text" +msgid "Show Markup" +msgstr "Ipakita ang Markup" + +#. LwNbJ +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3147048\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\">Track Changes - Show</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\">Subaybayan ang Mga Pagbabago - Ipakita</link>" + +#. te55x +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3153950\n" +"help.text" +msgid "Refresh All (in Excel)" +msgstr "I-refresh Lahat (sa Excel)" + +#. LKfBd +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id4526200\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\">Refresh Range</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\">I-refresh ang Saklaw</link>" + +#. dgxPm +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3145643\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "AutoCorrect" + +#. Livpv +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3152962\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\">AutoCorrect</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\">AutoCorrect</link>" + +#. WFVDK +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3154755\n" +"help.text" +msgid "Show/Hide" +msgstr "Ipakita/Itago" + +#. ftwDF +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3150045\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\">Nonprinting Characters</link>, <link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\">Hidden Paragraphs</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\">Mga character na hindi nagpi-print</link> ,<link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\"> Mga Nakatagong Talata</link>" + +#. 9GsPr +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3156373\n" +"help.text" +msgid "Spelling and Grammar" +msgstr "Spelling at Grammar" + +#. EkmCg +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3150297\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\">Spelling</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\">Pagbaybay</link>" + +#. RdJY7 +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3154205\n" +"help.text" +msgid "Track changes" +msgstr "Subaybayan ang mga pagbabago" + +#. 2mKQG +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3146810\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\">Changes - Record</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\">Mga Pagbabago - Itala</link>" + +#. cGDn9 +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3151214\n" +"help.text" +msgid "Validation" +msgstr "Pagpapatunay" + +#. MBm9V +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3156138\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\">Validity</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\">Ang bisa</link>" + +#. EBidb +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3166431\n" +"help.text" +msgid "Workbook" +msgstr "Workbook" + +#. QEVU9 +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3155379\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/main0503.xhp\">Spreadsheet</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/main0503.xhp\">Spreadsheet</link>" + +#. SPgoE +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3153228\n" +"help.text" +msgid "Worksheet" +msgstr "Worksheet" + +#. 2GXsn +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3148593\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\">Sheet</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\">Sheet</link>" + +#. xtQRe +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id0522200809491330\n" +"help.text" +msgid "Shared Workbooks" +msgstr "Mga Nakabahaging Workbook" + +#. iLdJi +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id0522200809491320\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/collab.xhp\">Collaboration</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/collab.xhp\">Pakikipagtulungan</link>" + +#. BBEDY +#: ms_doctypes.xhp +msgctxt "" +"ms_doctypes.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Changing the Association of Microsoft Office Document Types" +msgstr "Pagbabago sa Samahan ng Mga Uri ng Dokumento ng Microsoft Office" + +#. CYvwz +#: ms_doctypes.xhp +msgctxt "" +"ms_doctypes.xhp\n" +"bm_id3143267\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Microsoft Office;reassigning document types</bookmark_value><bookmark_value>file associations for Microsoft Office</bookmark_value><bookmark_value>changing;file associations in Setup program</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office;muling pagtatalaga ng mga uri ng dokumento</bookmark_value><bookmark_value>mga asosasyon ng file para sa Microsoft Office</bookmark_value><bookmark_value>pagbabago;mga asosasyon ng file sa Setup program</bookmark_value>" + +#. mxuUB +#: ms_doctypes.xhp +msgctxt "" +"ms_doctypes.xhp\n" +"hd_id3143267\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ms_doctypes\"><link href=\"text/shared/guide/ms_doctypes.xhp\">Changing the Association of Microsoft Office Document Types</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"ms_doctypes\"><link href=\"text/shared/guide/ms_doctypes.xhp\">Pagbabago ng Samahan ng Mga Uri ng Dokumento ng Microsoft Office</link></variable>" + +#. 3N4oG +#: ms_doctypes.xhp +msgctxt "" +"ms_doctypes.xhp\n" +"par_id3152780\n" +"help.text" +msgid "To change the association of Microsoft Office file name extensions to open the files either in $[officename] or in Microsoft Office, using Microsoft Windows:" +msgstr "Upang baguhin ang pagkakaugnay ng mga extension ng pangalan ng file ng Microsoft Office upang buksan ang mga file alinman sa $[officename] o sa Microsoft Office, gamit ang Microsoft Windows:" + +#. RBk7b +#: ms_doctypes.xhp +msgctxt "" +"ms_doctypes.xhp\n" +"par_id0815200803314147\n" +"help.text" +msgid "In Windows’ File Explorer, right-click a file of the type that you want to assign to another application." +msgstr "Sa File Explorer ng Windows, i-right click ang isang file ng uri na gusto mong italaga sa isa pang application." + +#. xmhFt +#: ms_doctypes.xhp +msgctxt "" +"ms_doctypes.xhp\n" +"par_id0815200803314268\n" +"help.text" +msgid "In the context menu, choose <emph>Open with - Choose another app</emph>." +msgstr "Sa menu ng konteksto, piliin<emph> Buksan gamit ang - Pumili ng isa pang app</emph> ." + +#. 5EA8s +#: ms_doctypes.xhp +msgctxt "" +"ms_doctypes.xhp\n" +"par_id0815200803314245\n" +"help.text" +msgid "In the list of applications that appears, select the program that should open the current type of files. Make sure that “Always use this app” is checked." +msgstr "Sa listahan ng mga application na lilitaw, piliin ang program na dapat magbukas ng kasalukuyang uri ng mga file. Tiyaking may check ang \"Palaging gamitin ang app na ito.\"" + +#. Zgp67 +#: ms_doctypes.xhp +msgctxt "" +"ms_doctypes.xhp\n" +"par_id0815200803314243\n" +"help.text" +msgid "If these steps do not apply to your brand of Microsoft Windows, search your Microsoft Windows Help for instructions how to change the file associations." +msgstr "Kung ang mga hakbang na ito ay hindi nalalapat sa iyong brand ng Microsoft Windows, hanapin ang iyong Microsoft Windows Help para sa mga tagubilin kung paano baguhin ang mga asosasyon ng file." + +#. vNiUw +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "About Converting Microsoft Office Documents" +msgstr "Tungkol sa Pag-convert ng Mga Dokumento ng Microsoft Office" + +#. iArtG +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"bm_id3149760\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Microsoft Office;document import restrictions</bookmark_value> <bookmark_value>import restrictions for Microsoft Office</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office;importing password protected files</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office;mga paghihigpit sa pag-import ng dokumento</bookmark_value> <bookmark_value>mga paghihigpit sa pag-import para sa Microsoft Office</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office;pag-import ng mga file na protektado ng password</bookmark_value>" + +#. GEeiE +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"hd_id3152425\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"about\"><link href=\"text/shared/guide/ms_import_export_limitations.xhp\">About Converting Microsoft Office Documents</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"about\"><link href=\"text/shared/guide/ms_import_export_limitations.xhp\">Tungkol sa Pag-convert ng Mga Dokumento ng Microsoft Office</link></variable>" + +#. Mojph +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3147834\n" +"help.text" +msgid "$[officename] can automatically open Microsoft Office 97/2000/XP documents. However, some layout features and formatting attributes in more complex Microsoft Office documents are handled differently in $[officename] or are unsupported. As a result, converted files require some degree of manual reformatting. The amount of reformatting that can be expected is proportional to the complexity of the structure and formatting of the source document. $[officename] cannot run Visual Basic Scripts, but can load them for you to analyze." +msgstr "Maaaring awtomatikong buksan ng $[officename] ang mga dokumento ng Microsoft Office 97/2000/XP. Gayunpaman, ang ilang mga feature ng layout at mga attribute sa pag-format sa mas kumplikadong mga dokumento ng Microsoft Office ay iba ang pinangangasiwaan sa $[officename] o hindi sinusuportahan. Bilang resulta, ang mga na-convert na file ay nangangailangan ng ilang antas ng manu-manong pag-reformat. Ang halaga ng reformatting na maaaring asahan ay proporsyonal sa pagiging kumplikado ng istraktura at pag-format ng pinagmulang dokumento. Ang $[officename] ay hindi maaaring magpatakbo ng Visual Basic Scripts, ngunit maaaring i-load ang mga ito para masuri mo." + +#. 3XcuP +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id0804200804174819\n" +"help.text" +msgid "The most recent versions of %PRODUCTNAME can load and save the Microsoft Office Open XML document formats with the extensions docx, xlsx, and pptx. The same versions can also run some Excel Visual Basic scripts, if you enable this feature at <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Load/Save - VBA Properties</item>." +msgstr "Maaaring i-load at i-save ng mga pinakabagong bersyon ng %PRODUCTNAME ang mga format ng dokumento ng Microsoft Office Open XML na may mga extension na docx, xlsx, at pptx. Ang parehong mga bersyon ay maaari ding magpatakbo ng ilang Excel Visual Basic script, kung pinagana mo ang tampok na ito sa<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\"> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\"> Mga Tool - Mga Opsyon</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - I-load/I-save - Mga Katangian ng VBA</item> ." + +#. DnADu +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"help.text" +msgid "The following lists provide a general overview of Microsoft Office features that may cause conversion challenges. These will not affect your ability to use or work with the content of the converted document." +msgstr "Ang mga sumusunod na listahan ay nagbibigay ng pangkalahatang pangkalahatang-ideya ng mga feature ng Microsoft Office na maaaring magdulot ng mga hamon sa conversion. Ang mga ito ay hindi makakaapekto sa iyong kakayahang gumamit o magtrabaho kasama ang nilalaman ng na-convert na dokumento." + +#. x9vAJ +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"hd_id3155892\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Word" +msgstr "Microsoft Word" + +#. zC3YG +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"help.text" +msgid "AutoShapes" +msgstr "AutoShapes" + +#. DTuho +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"help.text" +msgid "Revision marks" +msgstr "Mga marka ng rebisyon" + +#. aWeG2 +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3147209\n" +"help.text" +msgid "OLE objects" +msgstr "Mga bagay na OLE" + +#. TebXv +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"help.text" +msgid "Certain controls and Microsoft Office form fields" +msgstr "Ilang mga kontrol at mga field ng form ng Microsoft Office" + +#. K5EuA +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3149578\n" +"help.text" +msgid "Indexes" +msgstr "Mga index" + +#. LwBeE +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3155342\n" +"help.text" +msgid "Tables, frames, and multi-column formatting" +msgstr "Mga talahanayan, frame, at multi-column na pag-format" + +#. cHAt6 +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3153541\n" +"help.text" +msgid "Hyperlinks and bookmarks" +msgstr "Mga hyperlink at bookmark" + +#. g8fZs +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3154143\n" +"help.text" +msgid "Microsoft WordArt graphics" +msgstr "Mga graphics ng Microsoft WordArt" + +#. JCVZn +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3156117\n" +"help.text" +msgid "Animated characters/text" +msgstr "Mga animated na character/text" + +#. GePYJ +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"hd_id3153524\n" +"help.text" +msgid "Microsoft PowerPoint" +msgstr "Microsoft PowerPoint" + +#. s4cL5 +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"help.text" +msgid "AutoShapes" +msgstr "AutoShapes" + +#. A2zcR +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3156424\n" +"help.text" +msgid "Tab, line, and paragraph spacing" +msgstr "Spacing ng tab, linya, at talata" + +#. SqpRx +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3154910\n" +"help.text" +msgid "Master background graphics" +msgstr "Master background graphics" + +#. hNyDy +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3159151\n" +"help.text" +msgid "Grouped objects" +msgstr "Nakapangkat na mga bagay" + +#. o4gTF +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3156282\n" +"help.text" +msgid "Certain multimedia effects" +msgstr "Ilang multimedia effect" + +#. E6VQE +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"hd_id3150986\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Excel" +msgstr "Microsoft Excel" + +#. eFnHu +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3148685\n" +"help.text" +msgid "AutoShapes" +msgstr "AutoShapes" + +#. zDoSL +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3149514\n" +"help.text" +msgid "OLE objects" +msgstr "Mga bagay na OLE" + +#. ntB8x +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3148943\n" +"help.text" +msgid "Certain controls and Microsoft Office form fields" +msgstr "Ilang mga kontrol at mga field ng form ng Microsoft Office" + +#. 7QuDE +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"help.text" +msgid "Pivot tables" +msgstr "Mga pivot table" + +#. yDBrD +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3152361\n" +"help.text" +msgid "New chart types" +msgstr "Mga bagong uri ng chart" + +#. ZfuWk +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3156343\n" +"help.text" +msgid "Conditional formatting" +msgstr "May kondisyong pag-format" + +#. ZaV6e +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"help.text" +msgid "Some functions/formulas (see below)" +msgstr "Ilang function/formula (tingnan sa ibaba)" + +#. kSNMw +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id0811200801491971\n" +"help.text" +msgid "One example of differences between Calc and Excel is the handling of boolean values. Enter TRUE to cells A1 and A2." +msgstr "Ang isang halimbawa ng mga pagkakaiba sa pagitan ng Calc at Excel ay ang paghawak ng mga boolean value. Ilagay ang TRUE sa mga cell A1 at A2." + +#. CR5vS +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id0811200801491973\n" +"help.text" +msgid "In Calc, the formula =A1+A2 returns the value 2, and the formula =SUM(A1;A2) returns 2." +msgstr "Sa Calc, ang formula =A1+A2 ay nagbabalik ng halaga 2, at ang formula na =SUM(A1;A2) ay nagbabalik ng 2." + +#. zSw3c +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id0811200801491972\n" +"help.text" +msgid "In Excel, the formula =A1+A2 returns 2, but the formula =SUM(A1,A2) returns 0." +msgstr "Sa Excel, ang formula =A1+A2 ay nagbabalik ng 2, ngunit ang formula na =SUM(A1,A2) ay nagbabalik ng 0." + +#. 5hN87 +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3150439\n" +"help.text" +msgid "For a detailed overview about converting documents to and from Microsoft Office format, see the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/OOoAuthors_User_Manual/Migration_Guide\">Migration Guide</link>." +msgstr "Para sa isang detalyadong pangkalahatang-ideya tungkol sa pag-convert ng mga dokumento sa at mula sa format ng Microsoft Office, tingnan ang<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/OOoAuthors_User_Manual/Migration_Guide\"> Patnubay sa Migrasyon</link> ." + +#. rLfhu +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_idN10A9F\n" +"help.text" +msgid "Opening Microsoft Office Documents That Are Protected With a Password" +msgstr "Pagbubukas ng Mga Dokumento ng Microsoft Office na Pinoprotektahan ng Password" + +#. 2kiqp +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id8699606\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME can open the following Microsoft Office document types that are protected by a password." +msgstr "Maaaring buksan ng %PRODUCTNAME ang mga sumusunod na uri ng dokumento ng Microsoft Office na protektado ng isang password." + +#. mMwLR +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_idN10AB6\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Office format" +msgstr "Format ng Microsoft Office" + +#. JXFfB +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_idN10ABC\n" +"help.text" +msgid "Supported encryption method" +msgstr "Sinusuportahang paraan ng pag-encrypt" + +#. 25TAS +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_idN10AC3\n" +"help.text" +msgid "Word 6.0, Word 95" +msgstr "Word 6.0, Word 95" + +#. o8jAD +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_idN10AC9\n" +"help.text" +msgid "Weak XOR encryption" +msgstr "Mahina ang XOR encryption" + +#. nCUGx +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_idN10AD0\n" +"help.text" +msgid "Word 97, Word 2000, Word XP, Word 2003" +msgstr "Word 97, Word 2000, Word XP, Word 2003" + +#. EwzD9 +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_idN10AD6\n" +"help.text" +msgid "Office 97/2000 compatible encryption" +msgstr "Office 97/2000 compatible encryption" + +#. NWEwQ +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_idN10ADD\n" +"help.text" +msgid "Word XP, Word 2003" +msgstr "Word XP, Word 2003" + +#. 6KNqu +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_idN10AE3\n" +"help.text" +msgid "Weak XOR encryption from older Word versions" +msgstr "Mahina ang XOR encryption mula sa mga mas lumang bersyon ng Word" + +#. mqYMS +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_idN10AEA\n" +"help.text" +msgid "Excel 2.1, Excel 3.0, Excel 4.0, Excel 5.0, Excel 95" +msgstr "Excel 2.1, Excel 3.0, Excel 4.0, Excel 5.0, Excel 95" + +#. KBKHQ +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_idN10AF0\n" +"help.text" +msgid "Weak XOR encryption" +msgstr "Mahina ang XOR encryption" + +#. r7xBU +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_idN10AF7\n" +"help.text" +msgid "Excel 97, Excel 2000, Excel XP, Excel 2003" +msgstr "Excel 97, Excel 2000, Excel XP, Excel 2003" + +#. V8aE6 +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_idN10AFD\n" +"help.text" +msgid "Office 97/2000 compatible encryption" +msgstr "Office 97/2000 compatible encryption" + +#. kvELM +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_idN10B04\n" +"help.text" +msgid "Excel XP, Excel 2003" +msgstr "Excel XP, Excel 2003" + +#. cVcvU +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_idN10B0A\n" +"help.text" +msgid "Weak XOR encryption from older Excel versions" +msgstr "Mahinang XOR encryption mula sa mas lumang mga bersyon ng Excel" + +#. wXGM6 +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_idN10B0D\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Office files that are encrypted by AES128 can be opened. Other encryption methods are not supported." +msgstr "Maaaring mabuksan ang mga file ng Microsoft Office na naka-encrypt ng AES128. Ang iba pang mga paraan ng pag-encrypt ay hindi suportado." + +#. 7SXWu +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3147318\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\">Setting the default file format</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\">Pagtatakda ng default na format ng file</link>" + +#. 7TwJy +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Microsoft Office and $[officename]" +msgstr "Gamit ang Microsoft Office at $[officename]" + +#. izN9E +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"bm_id3150789\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Office;Microsoft Office and $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;new users information</bookmark_value><bookmark_value>opening;Microsoft Office files</bookmark_value><bookmark_value>saving;in Microsoft Office file format</bookmark_value><bookmark_value>macros; in MS Office documents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Office;Microsoft Office at $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;impormasyon ng mga bagong user</bookmark_value><bookmark_value>pagbubukas;Microsoft Office file</bookmark_value><bookmark_value>pag-save;sa Microsoft Office file format</bookmark_value><bookmark_value>mga macro; sa mga dokumento ng MS Office</bookmark_value>" + +#. Vpkmo +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"hd_id3150789\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ms_user\"><link href=\"text/shared/guide/ms_user.xhp\">Using Microsoft Office and $[officename]</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"ms_user\"><link href=\"text/shared/guide/ms_user.xhp\">Gamit ang Microsoft Office at $[officename]</link></variable>" + +#. Wm5xe +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3152801\n" +"help.text" +msgid "$[officename] can open and save documents in the Microsoft Office file formats, including Microsoft Office Open XML formats." +msgstr "Maaaring magbukas at mag-save ng mga dokumento ang $[officename] sa mga format ng file ng Microsoft Office, kabilang ang mga format ng Microsoft Office Open XML." + +#. zS7ku +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"hd_id3145345\n" +"help.text" +msgid "Opening a Microsoft Office File" +msgstr "Pagbubukas ng Microsoft Office File" + +#. uRKix +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Open</emph>. Select a Microsoft Office file in the $[officename] file open dialog." +msgstr "Pumili<emph> File - Buksan</emph> . Pumili ng Microsoft Office file sa $[officename] file open dialog." + +#. K7FrB +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3156346\n" +"help.text" +msgid "MS Office file..." +msgstr "MS Office file..." + +#. s8X8M +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3155342\n" +"help.text" +msgid "...will open in $[officename] module" +msgstr "...magbubukas sa $[officename] module" + +#. N3kBz +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3153543\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Word, *.doc, *.docx" +msgstr "Microsoft Word, *.doc, *.docx" + +#. dYR63 +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3147620\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Writer" +msgstr "$[pangalan ng opisina] Manunulat" + +#. CHeZC +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3154898\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Excel, *.xls, *.xlsx" +msgstr "Microsoft Excel, *.xls, *.xlsx" + +#. jhmpL +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3149580\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Calc" +msgstr "$[officename] Calc" + +#. NMiBM +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3147574\n" +"help.text" +msgid "Microsoft PowerPoint, *.ppt, *.pps, *.pptx" +msgstr "Microsoft PowerPoint, *.ppt, *.pps, *.pptx" + +#. sHNnD +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3153626\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Impress" +msgstr "$[officename] Impress" + +#. ytFp8 +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"hd_id3147303\n" +"help.text" +msgid "Saving as a Microsoft Office File" +msgstr "Nagse-save bilang isang Microsoft Office File" + +#. nCcmX +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Save As</emph>." +msgstr "Pumili<emph> File - I-save Bilang</emph> ." + +#. kuEAZ +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3153379\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>File type</emph> box, select a Microsoft Office file format." +msgstr "Sa<emph> Uri ng file</emph> box, pumili ng format ng file ng Microsoft Office." + +#. 2xkyL +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"hd_id3154138\n" +"help.text" +msgid "Saving Documents by Default in Microsoft Office Formats" +msgstr "Pag-save ng Mga Dokumento ayon sa Default sa Mga Format ng Microsoft Office" + +#. RBiDC +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3144760\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\"><emph>Load/Save - General</emph></link>." +msgstr "Pumili<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</emph></caseinline><defaultinline><emph> Mga Tool - Mga Opsyon</emph></defaultinline></switchinline><emph> -</emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\"><emph> I-load/I-save - Pangkalahatan</emph></link> ." + +#. uZx9i +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3148453\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Default file format and ODF settings</emph> area, first select a document type, then select the file type for saving." +msgstr "Sa<emph> Default na format ng file at mga setting ng ODF</emph> lugar, pumili muna ng uri ng dokumento, pagkatapos ay piliin ang uri ng file para sa pag-save." + +#. 2NnEW +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3149807\n" +"help.text" +msgid "From now on, if you save a document, the <emph>File type </emph>will be set according to your choice. Of course, you still can select another file type in the file save dialog." +msgstr "Mula ngayon, kung nag-save ka ng isang dokumento, ang<emph> Uri ng file</emph> itatakda ayon sa iyong pinili. Siyempre, maaari ka pa ring pumili ng isa pang uri ng file sa dialog ng pag-save ng file." + +#. tsAPB +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"hd_id3156423\n" +"help.text" +msgid "Opening Microsoft Office Files by Default" +msgstr "Pagbubukas ng Mga Microsoft Office File sa pamamagitan ng Default" + +#. 3B3X3 +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"hd_id3153092\n" +"help.text" +msgid "Converting Many Microsoft Office Files into OpenDocument Format" +msgstr "Pag-convert ng Maraming Microsoft Office File sa OpenDocument Format" + +#. RQFV5 +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3146986\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Document Converter Wizard</emph> will copy and convert all Microsoft Office files in a folder into $[officename] documents in the OpenDocument file format. You can specify the folder to be read, and the folder where the converted files are to be saved." +msgstr "Ang<emph> Document Converter Wizard</emph> kokopyahin at iko-convert ang lahat ng Microsoft Office file sa isang folder sa $[officename] na mga dokumento sa OpenDocument file format. Maaari mong tukuyin ang folder na babasahin, at ang folder kung saan ise-save ang mga na-convert na file." + +#. goskv +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3150486\n" +"help.text" +msgid "Choose <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\"><emph>File - Wizards - Document Converter</emph></link> to start the wizard." +msgstr "Pumili<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\"><emph> File - Wizards - Converter ng Dokumento</emph></link> upang simulan ang wizard." + +#. V3ANF +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"hd_id3154319\n" +"help.text" +msgid "Macros in Microsoft Office and $[officename]" +msgstr "Mga Macro sa Microsoft Office at $[officename]" + +#. 8egxs +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3154921\n" +"help.text" +msgid "With a few exceptions, Microsoft Office and $[officename] cannot run the same macro code. Microsoft Office uses VBA (Visual Basic for Applications) code, and $[officename] uses Basic code based on the $[officename] API (Application Program Interface) environment. Although the programming language is the same, the objects and methods are different." +msgstr "Sa ilang mga pagbubukod, hindi maaaring patakbuhin ng Microsoft Office at $[officename] ang parehong macro code. Gumagamit ang Microsoft Office ng VBA (Visual Basic for Applications) code, at ang $[officename] ay gumagamit ng Basic na code batay sa $[officename] API (Application Program Interface) na kapaligiran. Bagama't pareho ang programming language, magkaiba ang mga bagay at pamamaraan." + +#. AqkGQ +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id0804200804173539\n" +"help.text" +msgid "The most recent versions of %PRODUCTNAME can run some Excel Visual Basic scripts if you enable this feature at <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Load/Save - VBA Properties</item>." +msgstr "Ang mga pinakabagong bersyon ng %PRODUCTNAME ay maaaring magpatakbo ng ilang Excel Visual Basic script kung pinagana mo ang tampok na ito sa<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\"> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\"> Mga Tool - Mga Opsyon</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - I-load/I-save - Mga Katangian ng VBA</item> ." + +#. A9WHS +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3152577\n" +"help.text" +msgid "If you use macros in one of the applications and want to use the same functionality in the other application, you must edit the macros. $[officename] can load the macros that are contained within Microsoft Office files and you can then view and edit the macro code in the $[officename] <link href=\"text/shared/main0600.xhp\">Basic IDE</link> editor." +msgstr "Kung gumagamit ka ng mga macro sa isa sa mga application at gusto mong gamitin ang parehong functionality sa ibang application, dapat mong i-edit ang mga macro. Maaaring i-load ng $[officename] ang mga macro na nakapaloob sa mga file ng Microsoft Office at maaari mong tingnan at i-edit ang macro code sa $[officename]<link href=\"text/shared/main0600.xhp\"> Pangunahing IDE</link> editor." + +#. 8N7fC +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"hd_id3152596\n" +"help.text" +msgid "You can choose to preserve or delete VBA macros" +msgstr "Maaari mong piliing panatilihin o tanggalin ang mga VBA macro" + +#. Gcvg9 +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3153144\n" +"help.text" +msgid "Open a Microsoft Office document that contains VBA macro code. Change only the normal contents (text, cells, graphics), and do not edit the macros. Save the document as a Microsoft Office file type. Open the file in Microsoft Office, and the VBA macros will run as before." +msgstr "Magbukas ng dokumento ng Microsoft Office na naglalaman ng VBA macro code. Baguhin lamang ang mga normal na nilalaman (teksto, mga cell, graphics), at huwag i-edit ang mga macro. I-save ang dokumento bilang isang uri ng file ng Microsoft Office. Buksan ang file sa Microsoft Office, at ang mga VBA macro ay tatakbo tulad ng dati." + +#. JEu5S +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3150011\n" +"help.text" +msgid "You may delete the VBA macros from the Microsoft Office file on loading or on saving." +msgstr "Maaari mong tanggalin ang VBA macros mula sa Microsoft Office file sa paglo-load o sa pag-save." + +#. xB9AG +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3155366\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\"><emph>Load/Save - VBA Properties</emph></link> to set the VBA macro handling of $[officename]." +msgstr "Pumili<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</emph></caseinline><defaultinline><emph> Mga Tool - Mga Opsyon</emph></defaultinline></switchinline><emph> -</emph><link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\"><emph> I-load/I-save - Mga Katangian ng VBA</emph></link> upang itakda ang VBA macro handling ng $[officename]." + +#. DhrJv +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Navigator for Document Overview" +msgstr "Navigator para sa Pangkalahatang-ideya ng Dokumento" + +#. hHA7Z +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"bm_id3147008\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>documents; contents as lists</bookmark_value><bookmark_value>Navigator; contents as lists</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga dokumento; mga nilalaman bilang mga listahan</bookmark_value><bookmark_value>Navigator; mga nilalaman bilang mga listahan</bookmark_value>" + +#. CHGXj +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"hd_id3147008\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\">Navigator for Document Overview</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\">Navigator para sa Pangkalahatang-ideya ng Dokumento</link></variable>" + +#. J58D6 +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"par_id3154823\n" +"help.text" +msgid "All contents of the Navigator window are referred to here as \"categories,\" whether headings, sheets, tables, frames, graphics, OLE objects, sections, hyperlinks, references, indexes, comments, or drawing objects." +msgstr "Ang lahat ng nilalaman ng window ng Navigator ay tinutukoy dito bilang \"mga kategorya,\" heading man, sheet, table, frame, graphics, OLE object, section, hyperlink, reference, index, komento, o drawing object." + +#. EseGu +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"par_id3153662\n" +"help.text" +msgid "The Navigator displays types of objects contained in a document. If a plus sign appears next to a category, this indicates that at least one object of this kind exists. If you rest the mouse pointer on the category name, the number of objects is displayed in an extended tip." +msgstr "Ang Navigator ay nagpapakita ng mga uri ng mga bagay na nakapaloob sa isang dokumento. Kung may lalabas na plus sign sa tabi ng isang kategorya, ipinapahiwatig nito na mayroong kahit isang bagay ng ganitong uri. Kung ilalagay mo ang pointer ng mouse sa pangalan ng kategorya, ang bilang ng mga bagay ay ipapakita sa isang pinahabang tip." + +#. AECi8 +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"par_id3146797\n" +"help.text" +msgid "Open a category by clicking on the plus sign. If you only want to view the entries in a certain category, select the category and click the <emph>Content Navigation View</emph> icon. Until you click the icon again, only the objects of this category will be displayed." +msgstr "Magbukas ng kategorya sa pamamagitan ng pag-click sa plus sign. Kung gusto mo lang tingnan ang mga entry sa isang partikular na kategorya, piliin ang kategorya at i-click ang<emph> View ng Navigation ng Nilalaman</emph> icon. Hanggang sa i-click mong muli ang icon, tanging ang mga bagay ng kategoryang ito ang ipapakita." + +#. dcze2 +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"par_id3166461\n" +"help.text" +msgid "You may dock the Navigator to any document border or turn it back into a free window (double click on the gray area). You can change the size of the Navigator when it is a free window." +msgstr "Maaari mong i-dock ang Navigator sa anumang hangganan ng dokumento o ibalik ito sa isang libreng window (double click sa gray na lugar). Maaari mong baguhin ang laki ng Navigator kapag ito ay isang libreng window." + +#. sBSUi +#: navigator_setcursor.xhp +msgctxt "" +"navigator_setcursor.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Navigation to Quickly Reach Objects" +msgstr "Pag-navigate sa Mabilis na Maabot ang Mga Bagay" + +#. BDBCc +#: navigator_setcursor.xhp +msgctxt "" +"navigator_setcursor.xhp\n" +"bm_id3150774\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Document Map, see Navigator</bookmark_value><bookmark_value>cursor;quickly moving to an object</bookmark_value><bookmark_value>objects;quickly moving to</bookmark_value><bookmark_value>navigating;in documents</bookmark_value><bookmark_value>Navigator;working with</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Document Map, tingnan ang Navigator</bookmark_value><bookmark_value>cursor;mabilis na paglipat sa isang object</bookmark_value><bookmark_value>mga bagay;mabilis na paglipat sa</bookmark_value><bookmark_value>pag-navigate;sa mga dokumento</bookmark_value>< bookmark_value>Navigator;nagtatrabaho sa</bookmark_value>" + +#. E54vB +#: navigator_setcursor.xhp +msgctxt "" +"navigator_setcursor.xhp\n" +"hd_id3150774\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"navigator_setcursor\"><link href=\"text/shared/guide/navigator_setcursor.xhp\">Navigation to Quickly Reach Objects</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"navigator_setcursor\"><link href=\"text/shared/guide/navigator_setcursor.xhp\">Pag-navigate sa Mabilis na Maabot ang Mga Bagay</link></variable>" + +#. thtDw +#: navigator_setcursor.xhp +msgctxt "" +"navigator_setcursor.xhp\n" +"par_id3145071\n" +"help.text" +msgid "This is a common use of the Navigator." +msgstr "Ito ay isang karaniwang paggamit ng Navigator." + +#. Zk8aY +#: navigator_setcursor.xhp +msgctxt "" +"navigator_setcursor.xhp\n" +"par_id3145382\n" +"help.text" +msgid "Double-click an object in the Navigator to jump directly to the position of the object in the document." +msgstr "I-double click ang isang bagay sa Navigator upang direktang tumalon sa posisyon ng bagay sa dokumento." + +#. 765tc +#: navigator_setcursor.xhp +msgctxt "" +"navigator_setcursor.xhp\n" +"par_id3163802\n" +"help.text" +msgid "You can use the <emph>Navigation</emph> toolbar to scroll to the previous or next object of a specific category." +msgstr "Maaari mong gamitin ang<emph> Pag-navigate</emph> toolbar upang mag-scroll sa nakaraan o susunod na bagay ng isang partikular na kategorya." + +#. ht3vb +#: navigator_setcursor.xhp +msgctxt "" +"navigator_setcursor.xhp\n" +"par_id3148491\n" +"help.text" +msgid "Open the toolbar using the <emph>Navigation</emph> icon below the vertical scroll bar of a text document, or in the Navigator window." +msgstr "Buksan ang toolbar gamit ang<emph> Pag-navigate</emph> icon sa ibaba ng patayong scroll bar ng isang tekstong dokumento, o sa window ng Navigator." + +#. UFJBX +#: navigator_setcursor.xhp +msgctxt "" +"navigator_setcursor.xhp\n" +"par_id3153348\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Navigation</emph> toolbar, you first select the category, then click on one of the buttons, <emph>Previous Object</emph> or <emph>Next Object</emph>. The names of the buttons refer to the category, for example, the button \"Next Object\" is named \"Next Page\" or \"Next Bookmark\" according to the category." +msgstr "Sa<emph> Pag-navigate</emph> toolbar, pipiliin mo muna ang kategorya, pagkatapos ay mag-click sa isa sa mga pindutan,<emph> Nakaraang Bagay</emph> o<emph> Susunod na Bagay</emph> . Ang mga pangalan ng mga button ay tumutukoy sa kategorya, halimbawa, ang button na \"Next Object\" ay pinangalanang \"Next Page\" o \"Next Bookmark\" ayon sa kategorya." + +#. x8GC9 +#: navpane_on.xhp +msgctxt "" +"navpane_on.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Showing Navigation Pane of the Help" +msgstr "Ipinapakita ang Navigation Pane ng Tulong" + +#. VBBDa +#: navpane_on.xhp +msgctxt "" +"navpane_on.xhp\n" +"bm_id3155364\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Help; navigation pane showing/hiding</bookmark_value><bookmark_value>hiding;navigation pane in Help window</bookmark_value><bookmark_value>indexes;showing/hiding Help index tab</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Tulong; navigation pane na nagpapakita/nagtatago</bookmark_value><bookmark_value>nagtatago;navigation pane sa Help window</bookmark_value><bookmark_value>mga index;nagpapakita/nagtatago ng tab ng Help index</bookmark_value>" + +#. vU3di +#: navpane_on.xhp +msgctxt "" +"navpane_on.xhp\n" +"hd_id3150178\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"navpane_on\"><link href=\"text/shared/guide/navpane_on.xhp\">Showing Navigation Pane of the Help</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"navpane_on\"><link href=\"text/shared/guide/navpane_on.xhp\">Ipinapakita ang Navigation Pane ng Tulong</link></variable>" + +#. 5toQe +#: navpane_on.xhp +msgctxt "" +"navpane_on.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"help.text" +msgid "In the Help window, you can show or hide the navigation pane as needed." +msgstr "Sa Help window, maaari mong ipakita o itago ang navigation pane kung kinakailangan." + +#. AiT7D +#: navpane_on.xhp +msgctxt "" +"navpane_on.xhp\n" +"par_id3156411\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153345\" src=\"sfx2/res/indexon_small.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153345\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153345\" src=\"sfx2/res/indexon_small.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153345\">Icon</alt></image>" + +#. bGhBu +#: navpane_on.xhp +msgctxt "" +"navpane_on.xhp\n" +"par_id3152996\n" +"help.text" +msgid "On the toolbar of the <emph>Help</emph> window, click the left icon to show or hide the navigation pane." +msgstr "Sa toolbar ng<emph> Tulong</emph> window, i-click ang kaliwang icon upang ipakita o itago ang navigation pane." + +#. torgo +#: numbering_stop.xhp +msgctxt "" +"numbering_stop.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Turning off Bullets and Numbering for Individual Paragraphs" +msgstr "Pag-off ng mga Bullet at Numbering para sa Mga Indibidwal na Talata" + +#. H2QkK +#: numbering_stop.xhp +msgctxt "" +"numbering_stop.xhp\n" +"bm_id3154186\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>numbering; turning off</bookmark_value><bookmark_value>bullets; turning off</bookmark_value><bookmark_value>removing, see also deleting</bookmark_value><bookmark_value>removing;bullets and numbering</bookmark_value><bookmark_value>keyboard;removing numbering</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>numbering; pag-off ng</bookmark_value><bookmark_value>mga bullet; pag-off</bookmark_value><bookmark_value>pag-aalis, tingnan din ang pagtanggal</bookmark_value><bookmark_value>pag-aalis;mga bullet at pagnunumero</bookmark_value><bookmark_value>keyboard;pag-aalis ng pagnunumero</bookmark_value>" + +#. ikF9y +#: numbering_stop.xhp +msgctxt "" +"numbering_stop.xhp\n" +"hd_id3154186\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"numbering_stop\"><link href=\"text/shared/guide/numbering_stop.xhp\">Turning off Bullets and Numbering for Individual Paragraphs</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"numbering_stop\"><link href=\"text/shared/guide/numbering_stop.xhp\">Pag-off ng mga Bullet at Numbering para sa Mga Indibidwal na Talata</link></variable>" + +#. 6GkqP +#: numbering_stop.xhp +msgctxt "" +"numbering_stop.xhp\n" +"par_id0202200910470118\n" +"help.text" +msgid "Bullets and Numbering of paragraphs is supported only in Writer, Impress and Draw." +msgstr "Ang mga bullet at Numbering ng mga talata ay sinusuportahan lamang sa Writer, Impress at Draw." + +#. LnEF2 +#: numbering_stop.xhp +msgctxt "" +"numbering_stop.xhp\n" +"par_id3147618\n" +"help.text" +msgid "For the current paragraph or selected paragraphs you can switch off the automatic numbering or listing. Click the <emph>No List</emph> icon in the <emph>Formatting</emph> bar. The list indenting is also removed." +msgstr "Para sa kasalukuyang talata o mga piling talata maaari mong patayin ang awtomatikong pagnunumero o listahan. I-click ang<emph> Walang Listahan</emph> icon sa<emph> Pag-format</emph> bar. Ang listahan ng indenting ay tinanggal din." + +#. R49Gn +#: numbering_stop.xhp +msgctxt "" +"numbering_stop.xhp\n" +"par_id3154288\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153527\" src=\"cmd/lc_removebullets.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153527\">No List icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153527\" src=\"cmd/lc_removebullets.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153527\">Walang icon ng Listahan</alt></image>" + +#. nFCu3 +#: numbering_stop.xhp +msgctxt "" +"numbering_stop.xhp\n" +"par_id151614326512513\n" +"help.text" +msgid "No List icon" +msgstr "Walang icon ng Listahan" + +#. Uzqm6 +#: numbering_stop.xhp +msgctxt "" +"numbering_stop.xhp\n" +"par_id3144511\n" +"help.text" +msgid "If the cursor is located within a numbered or bulleted list, you can turn off automatic numbers or bullets for the current paragraph or selected paragraphs by clicking the <emph>Toggle Unordered List</emph> icon on the <emph>Text Formatting</emph> bar." +msgstr "Kung ang cursor ay matatagpuan sa loob ng isang numero o naka-bullet na listahan, maaari mong i-off ang mga awtomatikong numero o bullet para sa kasalukuyang talata o mga piling talata sa pamamagitan ng pag-click sa<emph> I-toggle ang Hindi Nakaayos na Listahan</emph> icon sa<emph> Pag-format ng Teksto</emph> bar." + +#. 9sUYS +#: numbering_stop.xhp +msgctxt "" +"numbering_stop.xhp\n" +"par_id3155449\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3158432\" src=\"cmd/lc_defaultbullet.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158432\">Toggle Unordered List icon</alt> </image>" +msgstr "<image id=\"img_id3158432\" src=\"cmd/lc_defaultbullet.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158432\">I-toggle ang icon ng Hindi Nakaayos na Listahan</alt></image>" + +#. ikjGP +#: numbering_stop.xhp +msgctxt "" +"numbering_stop.xhp\n" +"par_id781614327726646\n" +"help.text" +msgid "Toggle Unordered List icon" +msgstr "I-toggle ang icon ng Hindi Nakaayos na Listahan" + +#. BB2Be +#: numbering_stop.xhp +msgctxt "" +"numbering_stop.xhp\n" +"par_id3148946\n" +"help.text" +msgid "To remove a number or bullet from a paragraph while preserving the list indenting:" +msgstr "Upang alisin ang isang numero o bala mula sa isang talata habang pinapanatili ang listahan na naka-indent:" + +#. ZhAMF +#: numbering_stop.xhp +msgctxt "" +"numbering_stop.xhp\n" +"par_id3148663\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor at the beginning of a paragraph in a list and press the <keycode>Backspace</keycode> key." +msgstr "Ilagay ang cursor sa simula ng isang talata sa isang listahan at pindutin ang<keycode> Backspace</keycode> susi." + +#. vYz5P +#: numbering_stop.xhp +msgctxt "" +"numbering_stop.xhp\n" +"par_id3150543\n" +"help.text" +msgid "The numbering of the paragraph disappears and is removed from the numbering sequence. Numbering resumes in the following paragraph." +msgstr "Ang pagnunumero ng talata ay nawawala at inalis sa pagkakasunud-sunod ng pagnunumero. Magpapatuloy ang pagnumero sa sumusunod na talata." + +#. B8akd +#: numbering_stop.xhp +msgctxt "" +"numbering_stop.xhp\n" +"par_id911614326873271\n" +"help.text" +msgid "Press <keycode>Shift+Backspace</keycode> at the beginning of a list paragraph to return the number or bullet." +msgstr "Pindutin<keycode> Shift+Backspace</keycode> sa simula ng talata ng listahan upang ibalik ang numero o bala." + +#. djwVN +#: numbering_stop.xhp +msgctxt "" +"numbering_stop.xhp\n" +"par_id3154123\n" +"help.text" +msgid "Press the <keycode>Enter</keycode> key in an empty numbered paragraph to stop the numbering." +msgstr "Pindutin ang<keycode> Pumasok</keycode> ipasok ang isang walang laman na may bilang na talata upang ihinto ang pagnunumero." + +#. fmodr +#: numbering_stop.xhp +msgctxt "" +"numbering_stop.xhp\n" +"par_id3151043\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\">Format - Bullets and Numbering</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\">Format - Bullet at Numbering</link>" + +#. 2pgjC +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "OpenPGP" +msgstr "OpenPGP" + +#. iJXbT +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"bm_id361543701916002\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>OpenPGP;document encryption</bookmark_value> <bookmark_value>file encryption;OpenPGP</bookmark_value> <bookmark_value>public key;file encryption</bookmark_value> <bookmark_value>private key;file encryption</bookmark_value> <bookmark_value>file encryption;symmetric keys</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>OpenPGP;document encryption</bookmark_value> <bookmark_value>file encryption;OpenPGP</bookmark_value> <bookmark_value>public key;file encryption</bookmark_value> <bookmark_value>pribadong key;file encryption</bookmark_value> <filebookmark_value> encryption;symmetric keys</bookmark_value>" + +#. pXisx +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"hd_id131543693200115\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"openpgph1\"><link href=\"text/shared/guide/openpgp.xhp\">Encrypting Documents with OpenPGP</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"openpgph1\"><link href=\"text/shared/guide/openpgp.xhp\">Pag-encrypt ng mga Dokumento gamit ang OpenPGP</link></variable>" + +#. pDG6n +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id531543693200117\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME can encrypt documents using OpenPGP public key cryptography. The document is encrypted using a symmetric encryption algorithm.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Maaaring i-encrypt ng %PRODUCTNAME ang mga dokumento gamit ang OpenPGP public key cryptography. Ang dokumento ay naka-encrypt gamit ang isang simetriko encryption algorithm.</ahelp>" + +#. dXKcW +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id291631706320606\n" +"help.text" +msgid "GPG signing only works for ODF documents." +msgstr "Gumagana lamang ang pag-sign ng GPG para sa mga dokumento ng ODF." + +#. LrFLD +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id551543694091730\n" +"help.text" +msgid "Choose menu <menuitem>File - Save as</menuitem>, select <widget>Encrypt with GPG key</widget>, Click <widget>Save</widget>." +msgstr "Pumili ng menu<menuitem> File - I-save bilang</menuitem> , piliin<widget> I-encrypt gamit ang GPG key</widget> , I-click<widget> I-save</widget> ." + +#. MpaPG +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id421543694016897\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME can encrypt documents confidentially using OpenPGP. The document is encrypted using a symmetric encryption algorithm, which requires a symmetric key. Each symmetric key is used only once and is also called a session key. The document and its session key are sent to the recipient. The session key must be sent to the recipients so they know how to decrypt the document, but to protect it during transmission it is encrypted with the recipient's public key. Only the private key belonging to the recipient can decrypt the session key." +msgstr "Maaaring i-encrypt ng %PRODUCTNAME ang mga dokumento nang kumpidensyal gamit ang OpenPGP. Ang dokumento ay naka-encrypt gamit ang isang simetriko encryption algorithm, na nangangailangan ng isang simetriko key. Ang bawat simetriko na key ay ginagamit nang isang beses lamang at tinatawag ding session key. Ang dokumento at ang session key nito ay ipinapadala sa tatanggap. Ang session key ay dapat ipadala sa mga tatanggap upang malaman nila kung paano i-decrypt ang dokumento, ngunit upang maprotektahan ito sa panahon ng paghahatid, ito ay naka-encrypt gamit ang pampublikong key ng tatanggap. Tanging ang pribadong key na pagmamay-ari ng tatanggap ang maaaring mag-decrypt ng session key." + +#. bUCZd +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id931543694032072\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME uses the OpenPGP software installed in your computer. If no OpenPGP software is available you must download and install one suitable for your operating system, likely from your application store or software distribution channel." +msgstr "Ginagamit ng %PRODUCTNAME ang OpenPGP software na naka-install sa iyong computer. Kung walang available na OpenPGP software dapat kang mag-download at mag-install ng angkop para sa iyong operating system, malamang mula sa iyong application store o channel ng pamamahagi ng software." + +#. SMjcv +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id131543846940809\n" +"help.text" +msgid "Here are some external GPG applications known to work with %PRODUCTNAME:" +msgstr "Narito ang ilang panlabas na GPG application na kilala na gumagana sa %PRODUCTNAME:" + +#. MuxzA +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id831543846877587\n" +"help.text" +msgid "<emph>gpg4win</emph> on Windows" +msgstr "<emph>gpg4win</emph> sa Windows" + +#. RQBD4 +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id191543846891252\n" +"help.text" +msgid "<emph>GPG Suite</emph> on macOS" +msgstr "<emph>GPG Suite</emph> sa macOS" + +#. 645og +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id791543846905735\n" +"help.text" +msgid "On Linux, usually already installed:" +msgstr "Sa Linux, karaniwang naka-install na:" + +#. sVQpd +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id411544099245722\n" +"help.text" +msgid "<emph>gnupg</emph> - a command line utility for signing, encrypting and key management." +msgstr "<emph>gnupg</emph> - isang command line utility para sa pag-sign, pag-encrypt at pamamahala ng key." + +#. Tukjr +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id811544099299847\n" +"help.text" +msgid "Graphical applications for gnupg such as <emph>Seahorse</emph> (gnome), <emph>Kleopatra</emph> and <emph>KGpg</emph> (KDE)." +msgstr "Mga graphical na application para sa gnupg tulad ng<emph> Kabayo ng dagat</emph> (gnome),<emph> Kleopatra</emph> at<emph> KGpg</emph> (KDE)." + +#. QQeCt +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id631544099446081\n" +"help.text" +msgid "<emph>gpgme</emph> - an application program interface (API) to develop applications with GPG." +msgstr "<emph>gpgme</emph> - isang application program interface (API) upang bumuo ng mga application na may GPG." + +#. 7kqN3 +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id461543694043196\n" +"help.text" +msgid "You must define a personal pair of cryptography keys with the OpenPGP application. Refer to the OpenPGP software installed on how to create a pair of keys, it is usually the first step to execute after the software installation." +msgstr "Dapat mong tukuyin ang isang personal na pares ng cryptography key gamit ang OpenPGP application. Sumangguni sa OpenPGP software na naka-install sa kung paano lumikha ng isang pares ng mga susi, kadalasan ito ang unang hakbang upang maisagawa pagkatapos ng pag-install ng software." + +#. C4peF +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"hd_id881543694319935\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Encryption Setup" +msgstr "%PRODUCTNAME Encryption Setup" + +#. JtoQn +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id611543699681558\n" +"help.text" +msgid "Choose menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – User Data</menuitem>. In the <emph>Cryptography</emph> area:" +msgstr "Pumili ng menu<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem> Mga Tool - Mga Opsyon</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – Data ng Gumagamit</menuitem> . Sa<emph> Cryptography</emph> lugar:" + +#. 8cVYn +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"hd_id251543694437685\n" +"help.text" +msgid "Encrypting documents" +msgstr "Pag-encrypt ng mga dokumento" + +#. sgzCw +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id121543694447798\n" +"help.text" +msgid "OpenPGP encryption requires the use of the public key of the recipient and this key must be available in the OpenPGP key chain stored in your computer. To encrypt a document:" +msgstr "Ang OpenPGP encryption ay nangangailangan ng paggamit ng pampublikong key ng tatanggap at ang key na ito ay dapat na available sa OpenPGP key chain na nakaimbak sa iyong computer. Upang i-encrypt ang isang dokumento:" + +#. 2QFoS +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id501543694474227\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>File – Save As</menuitem>," +msgstr "Pumili<menuitem> File – I-save Bilang</menuitem> ," + +#. BDWsL +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id641543694535615\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the file." +msgstr "Maglagay ng pangalan para sa file." + +#. oDRsr +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id621543694550648\n" +"help.text" +msgid "Mark the <widget>Encrypt with GPG key</widget> checkbox." +msgstr "Markahan ang<widget> I-encrypt gamit ang GPG key</widget> checkbox." + +#. FzDEx +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id91543694595310\n" +"help.text" +msgid "Click <widget>Save</widget>. %PRODUCTNAME opens the OpenPGP public key selection dialog." +msgstr "I-click<widget> I-save</widget> . Binubuksan ng %PRODUCTNAME ang dialog ng pagpili ng pampublikong key ng OpenPGP." + +#. RtWDW +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id31543694619204\n" +"help.text" +msgid "Choose the public key of the recipient. You can select multiple keys at the time." +msgstr "Piliin ang pampublikong susi ng tatanggap. Maaari kang pumili ng maramihang mga key sa oras." + +#. cNs8L +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id811543694660297\n" +"help.text" +msgid "Click <widget>OK</widget> to close the dialog and save the file." +msgstr "I-click<widget> OK</widget> upang isara ang dialog at i-save ang file." + +#. HNTvF +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id981543694776604\n" +"help.text" +msgid "The file is saved encrypted with the selected public keys." +msgstr "Ang file ay nai-save na naka-encrypt gamit ang mga napiling pampublikong key." + +#. 3UhvQ +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id851543694185733\n" +"help.text" +msgid "Only the private key belonging to the recipient can decrypt the document, unless you also encrypt for yourself." +msgstr "Tanging ang pribadong key na pagmamay-ari ng tatanggap ang maaaring mag-decrypt ng dokumento, maliban kung ikaw ay nag-encrypt din para sa iyong sarili." + +#. A2rAK +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"hd_id81543694812238\n" +"help.text" +msgid "Decrypting documents" +msgstr "Pag-decrypt ng mga dokumento" + +#. GExFa +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id731543694835151\n" +"help.text" +msgid "You can only decrypt documents that have been encrypted with your public key. To decrypt a document:" +msgstr "Maaari mo lamang i-decrypt ang mga dokumentong na-encrypt gamit ang iyong pampublikong key. Upang i-decrypt ang isang dokumento:" + +#. zPqT4 +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id801543694880414\n" +"help.text" +msgid "Open the document. An Enter password prompt shows." +msgstr "Buksan ang dokumento. Ang isang Enter password prompt ay nagpapakita." + +#. gHyiK +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id891543694892170\n" +"help.text" +msgid "Enter the password of the OpenPGP private key. The document is decrypted and the contents is available." +msgstr "Ipasok ang password ng OpenPGP private key. Ang dokumento ay na-decrypted at ang mga nilalaman ay magagamit." + +#. F3GUe +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"hd_id811543694928568\n" +"help.text" +msgid "Difference between document encryption with OpenPGP and Save with password" +msgstr "Pagkakaiba sa pagitan ng pag-encrypt ng dokumento gamit ang OpenPGP at I-save gamit ang password" + +#. FaXKc +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id391543694940352\n" +"help.text" +msgid "Both commands address confidentiality, but in different ways." +msgstr "Tinutugunan ng parehong utos ang pagiging kompidensiyal, ngunit sa magkaibang paraan." + +#. hvWoX +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id331543694947279\n" +"help.text" +msgid "When you save a document with a password, you must remember the password inserted to open the document later. Anyone else that needs to open the document must also know the password used at save time. Therefore, the Save password must be transmitted to be known by other users." +msgstr "Kapag nag-save ka ng isang dokumento gamit ang isang password, dapat mong tandaan ang password na ipinasok upang buksan ang dokumento sa ibang pagkakataon. Ang sinumang kailangang buksan ang dokumento ay dapat ding malaman ang password na ginamit sa makatipid ng oras. Samakatuwid, ang I-save ang password ay dapat na maipadala upang malaman ng ibang mga gumagamit." + +#. MGvAn +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id351543694955038\n" +"help.text" +msgid "Files encrypted with the save password cannot be decrypted unless the save password is supplied." +msgstr "Ang mga file na naka-encrypt gamit ang save password ay hindi maaaring i-decrypt maliban kung ang save password ay ibinigay." + +#. SfAMs +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id681543694965846\n" +"help.text" +msgid "With document OpenPGP encryption, you define the set of users that can decrypt the document and you don’t need to send passwords through channels which security is unknown. Besides, the OpenPGP application manages the key chain of public keys more efficiently." +msgstr "Sa pag-encrypt ng OpenPGP ng dokumento, tinutukoy mo ang hanay ng mga user na maaaring mag-decrypt ng dokumento at hindi mo kailangang magpadala ng mga password sa pamamagitan ng mga channel na hindi alam ang seguridad. Bukod dito, pinamamahalaan ng OpenPGP application ang key chain ng mga pampublikong key nang mas mahusay." + +#. nMjBQ +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id51543697316590\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Pretty_Good_Privacy#OpenPGP\">Wikipedia on OpenPGP</link>" +msgstr "<link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Pretty_Good_Privacy#OpenPGP\">Wikipedia sa OpenPGP</link>" + +#. 7a92f +#: pageformat_max.xhp +msgctxt "" +"pageformat_max.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Selecting the Maximum Printable Area on a Page" +msgstr "Pagpili ng Maximum Printable Area sa isang Page" + +#. W9R8z +#: pageformat_max.xhp +msgctxt "" +"pageformat_max.xhp\n" +"bm_id3149180\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>page formats; maximizing</bookmark_value><bookmark_value>formats; maximizing page formats</bookmark_value><bookmark_value>printers; maximum page formats</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga format ng pahina; pag-maximize ng</bookmark_value><bookmark_value>mga format; pag-maximize ng mga format ng page</bookmark_value><bookmark_value>mga printer; maximum na mga format ng page</bookmark_value>" + +#. gNxAC +#: pageformat_max.xhp +msgctxt "" +"pageformat_max.xhp\n" +"hd_id3149180\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pageformat_max\"><link href=\"text/shared/guide/pageformat_max.xhp\">Selecting the Maximum Printable Area on a Page</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"pageformat_max\"><link href=\"text/shared/guide/pageformat_max.xhp\">Pagpili ng Maximum Printable Area sa isang Page</link></variable>" + +#. jaYeM +#: pageformat_max.xhp +msgctxt "" +"pageformat_max.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"help.text" +msgid "Not all printers can print a paper up to its edges. Most of them leave an unprinted margin." +msgstr "Hindi lahat ng printer ay makakapag-print ng papel hanggang sa mga gilid nito. Karamihan sa kanila ay nag-iiwan ng hindi nakalimbag na margin." + +#. LMb6G +#: pageformat_max.xhp +msgctxt "" +"pageformat_max.xhp\n" +"par_id3149182\n" +"help.text" +msgid "$[officename] offers a semi-automatic feature that enables you to print as close to the paper's edge as is possible." +msgstr "Nag-aalok ang $[officename] ng semi-awtomatikong feature na nagbibigay-daan sa iyong mag-print nang mas malapit sa gilid ng papel hangga't maaari." + +#. bFyg7 +#: pageformat_max.xhp +msgctxt "" +"pageformat_max.xhp\n" +"par_id3159233\n" +"help.text" +msgid "Make sure that your printer has been setup under <emph>File - Printer Settings</emph>." +msgstr "Tiyaking naka-setup sa ilalim ang iyong printer<emph> File - Mga Setting ng Printer</emph> ." + +#. MyG4n +#: pageformat_max.xhp +msgctxt "" +"pageformat_max.xhp\n" +"par_id3156114\n" +"help.text" +msgid "Make sure that the <emph>Web</emph> in the <emph>View</emph> menu is not selected." +msgstr "Siguraduhin na ang<emph> Web</emph> sa<emph> Tingnan</emph> hindi napili ang menu." + +#. eAQfp +#: pageformat_max.xhp +msgctxt "" +"pageformat_max.xhp\n" +"par_id3147653\n" +"help.text" +msgid "Select the <emph>Format - Page Style</emph> command, and go to the <emph>Page</emph> tab." +msgstr "Piliin ang<emph> Format - Estilo ng Pahina</emph> utos, at pumunta sa<emph> Pahina</emph> tab." + +#. Ga8Eq +#: pageformat_max.xhp +msgctxt "" +"pageformat_max.xhp\n" +"par_id3147335\n" +"help.text" +msgid "Under <emph>Margins</emph> you can define the maximum or minimum possible value for the page margins (left, right, top, and bottom). Click into the respective control, then press the Page Up or Page Down key. The preview displays a dashed line around the printable range." +msgstr "Sa ilalim<emph> Mga margin</emph> maaari mong tukuyin ang maximum o minimum na posibleng halaga para sa mga margin ng pahina (kaliwa, kanan, itaas, at ibaba). Mag-click sa kaukulang kontrol, pagkatapos ay pindutin ang Page Up o Page Down na key. Ang preview ay nagpapakita ng isang dashed line sa paligid ng napi-print na hanay." + +#. PsXtZ +#: pageformat_max.xhp +msgctxt "" +"pageformat_max.xhp\n" +"par_id3145120\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog." +msgstr "I-click<emph> OK</emph> upang isara ang dialog." + +#. tMJ96 +#: pageformat_max.xhp +msgctxt "" +"pageformat_max.xhp\n" +"par_id3155388\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\">Printing</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\">Pagpi-print</link>" + +#. mgsxE +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Copying Attributes With the Clone Formatting Tool" +msgstr "Pagkopya ng Mga Katangian Gamit ang Clone Formatting Tool" + +#. t6tNT +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"bm_id380260\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Format Paintbrush</bookmark_value> <bookmark_value>clone formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;copying</bookmark_value> <bookmark_value>copying;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>Paintbrush</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>I-format ang Paintbrush</bookmark_value> <bookmark_value>clone formatting</bookmark_value> <bookmark_value>pag-format;pagkopya</bookmark_value> <bookmark_value>pagkopya;pag-format</bookmark_value> <bookmark_value>Paintbrush</bookmark_value>" + +#. 7BBrB +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN1053A\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\">Copying Formatting With the Clone Formatting Tool</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\">Pagkopya sa Pag-format Gamit ang Clone Formatting Tool</link></variable>" + +#. rW4N7 +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN10655\n" +"help.text" +msgid "Use the <link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\"><emph>Clone Formatting</emph></link> tool to copy formatting from a text selection or from an object and apply the formatting to another text selection or object." +msgstr "Gamitin ang<link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\"><emph> Clone Formatting</emph></link> tool upang kopyahin ang pag-format mula sa isang seleksyon ng teksto o mula sa isang bagay at ilapat ang pag-format sa isa pang pagpili ng teksto o bagay." + +#. F7Fcd +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN106DD\n" +"help.text" +msgid "Select the text or object whose formatting you want to copy." +msgstr "Piliin ang teksto o bagay na gusto mong kopyahin ang pag-format." + +#. gHuZx +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN10667\n" +"help.text" +msgid "On the <link href=\"text/shared/main0201.xhp\"><emph>Standard Bar</emph></link>, click the <emph>Clone Formatting</emph> icon. The mouse cursor will change to a paint bucket." +msgstr "Sa<link href=\"text/shared/main0201.xhp\"><emph> Standard Bar</emph></link> , i-click ang<emph> Clone Formatting</emph> icon. Magiging paint bucket ang cursor ng mouse." + +#. AZjCv +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN1066E\n" +"help.text" +msgid "Select or click the text or object that you want to apply the formatting to." +msgstr "Piliin o i-click ang text o object kung saan mo gustong ilapat ang pag-format." + +#. c28pc +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_id291629997756899\n" +"help.text" +msgid "If you want to apply the formatting to more than one selection, double-click the <emph>Clone Formatting</emph> icon <image id=\"img_id209967\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id209967\">Icon</alt></image>. After you apply all the formatting, click the icon again." +msgstr "Kung gusto mong ilapat ang pag-format sa higit sa isang pagpipilian, i-double click ang<emph> Clone Formatting</emph> icon<image id=\"img_id209967\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id209967\"> Icon</alt></image> . Pagkatapos mong ilapat ang lahat ng pag-format, i-click muli ang icon." + +#. 9ivCF +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN10716\n" +"help.text" +msgid "By default only the character formatting is copied ; to include paragraph formatting, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> when you click. To copy only the paragraph formatting, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift when you click." +msgstr "Bilang default, ang pag-format ng character lamang ang kinokopya; upang isama ang pag-format ng talata, pindutin nang matagal<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> kapag nag-click ka. Upang kopyahin lamang ang pag-format ng talata, pindutin nang matagal<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Shift kapag nag-click ka." + +#. Q29RQ +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_id1001629997571404\n" +"help.text" +msgid "In Calc, the Clone Formatting tool only copies formatting applied using the <menuitem>Format - Cells</menuitem> dialog or other equivalent methods. Therefore, any formatting applied directly to characters by selecting text inside a cell and then going to the <menuitem>Format - Character</menuitem> dialog will not be copied using the Clone Formatting tool." +msgstr "Sa Calc, kinokopya lang ng Clone Formatting tool ang pag-format na inilapat gamit ang<menuitem> Format - Mga cell</menuitem> dialog o iba pang katumbas na pamamaraan. Samakatuwid, ang anumang pag-format ay direktang inilapat sa mga character sa pamamagitan ng pagpili ng teksto sa loob ng isang cell at pagkatapos ay pagpunta sa<menuitem> Format - Character</menuitem> hindi makokopya ang dialog gamit ang Clone Formatting tool." + +#. pjGa2 +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN10672\n" +"help.text" +msgid "The <emph>paragraph</emph> formats are the formats applied to the whole paragraph. The <emph>character</emph> formats are those applied to a portion of the paragraph. For example, if you apply the bold format to a whole paragraph the bold format is a <emph>paragraph</emph> format. Then if you unbold a portion of this paragraph, the bold format is still a <emph>paragraph</emph> format but the portion you unbold has a \"not bold\" <emph>character</emph> format." +msgstr "Ang<emph> talata</emph> ang mga format ay ang mga format na inilapat sa buong talata. Ang<emph> karakter</emph> ang mga format ay ang mga inilapat sa isang bahagi ng talata. Halimbawa, kung ilalapat mo ang bold na format sa isang buong talata ang bold na format ay a<emph> talata</emph> pormat. Kung i-unbold mo ang isang bahagi ng talatang ito, ang bold na format ay a<emph> talata</emph> format ngunit ang bahaging hindi mo naka-bold ay may \"hindi naka-bold\"<emph> karakter</emph> pormat." + +#. JDBTp +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN10671\n" +"help.text" +msgid "The following table describes the formatting attributes that the <emph>Clone Formatting</emph> tool can copy:" +msgstr "Inilalarawan ng sumusunod na talahanayan ang mga katangian ng pag-format na ang<emph> Clone Formatting</emph> maaaring kopyahin ng tool:" + +#. u3rmK +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN10691\n" +"help.text" +msgid "Type of Selection" +msgstr "Uri ng Pinili" + +#. NKz9q +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN10697\n" +"help.text" +msgid "Comment" +msgstr "Magkomento" + +#. oGeDK +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN1069E\n" +"help.text" +msgid "Nothing selected, but cursor is inside a text passage" +msgstr "Walang napili, ngunit ang cursor ay nasa loob ng isang text passage" + +#. UBCEr +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN106A4\n" +"help.text" +msgid "Copies the formatting of the current paragraph and the character formatting of the next character in the text flow direction." +msgstr "Kinokopya ang pag-format ng kasalukuyang talata at ang pag-format ng character ng susunod na character sa direksyon ng daloy ng teksto." + +#. P64Bm +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN106AB\n" +"help.text" +msgid "Text is selected" +msgstr "Pinili ang teksto" + +#. BNxAA +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN106B1\n" +"help.text" +msgid "Copies the formatting of the last selected character and of the paragraph that contains the character." +msgstr "Kinokopya ang pag-format ng huling napiling character at ng talata na naglalaman ng character." + +#. iSFQx +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN106B8\n" +"help.text" +msgid "Frame is selected" +msgstr "Napili ang frame" + +#. m4GFW +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN106BE\n" +"help.text" +msgid "Copies the frame attributes that are defined in <item type=\"menuitem\">Format - Frame and Object - Properties</item> dialog. The contents, size, position, linking, hyperlinks, and macros in the frame are not copied." +msgstr "Kinokopya ang mga katangian ng frame na tinukoy sa<item type=\"menuitem\"> Format - Frame at Bagay - Mga Katangian</item> diyalogo. Ang mga nilalaman, laki, posisyon, pag-link, hyperlink, at macro sa frame ay hindi kinopya." + +#. DQoAE +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN106C5\n" +"help.text" +msgid "Object is selected" +msgstr "Napili ang bagay" + +#. gkQQP +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN106CB\n" +"help.text" +msgid "Copies the object formatting that is defined in the <item type=\"menuitem\">Format - Graphics</item> or <item type=\"menuitem\">Format - Drawing Object</item> dialogs. The contents, size, position, hyperlinks, and macros in the object are not copied." +msgstr "Kinokopya ang object formatting na tinukoy sa<item type=\"menuitem\"> Format - Mga graphic</item> o<item type=\"menuitem\"> Format - Bagay sa Pagguhit</item> mga diyalogo. Ang mga nilalaman, laki, posisyon, hyperlink, at macro sa bagay ay hindi kinokopya." + +#. r9BRY +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN106D2\n" +"help.text" +msgid "Form control is selected" +msgstr "Ang kontrol ng form ay napili" + +#. YBfLB +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN106D8\n" +"help.text" +msgid "Not supported" +msgstr "Hindi suportado" + +#. ENbrT +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN106DF\n" +"help.text" +msgid "Drawing object is selected" +msgstr "Ang pagguhit ng bagay ay napili" + +#. 4DeiF +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN106E5\n" +"help.text" +msgid "Copies all formatting attributes. In Impress and Draw, the text contents of the object is also copied." +msgstr "Kinokopya ang lahat ng katangian ng pag-format. Sa Impress at Draw, ang mga nilalaman ng teksto ng bagay ay kinokopya din." + +#. FNmDk +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN106EC\n" +"help.text" +msgid "Text within Calc cells is selected" +msgstr "Pinili ang teksto sa loob ng mga cell ng Calc" + +#. r8BGq +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN106F2\n" +"help.text" +msgid "Not supported" +msgstr "Hindi suportado" + +#. uQuNG +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN106F9\n" +"help.text" +msgid "Writer table or cells are selected" +msgstr "Napili ang talahanayan ng manunulat o mga cell" + +#. VWC7v +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN106FF\n" +"help.text" +msgid "Copies the formatting that is specified in Table, Text Flow, Borders, and Background tab pages in the <item type=\"menuitem\">Format - Table</item> dialog. The paragraph and character formatting are also copied." +msgstr "Kinokopya ang pag-format na tinukoy sa mga pahina ng Tab, Daloy ng Teksto, Mga Hangganan, at Background sa<item type=\"menuitem\"> Format - Talahanayan</item> diyalogo. Ang pag-format ng talata at character ay kinokopya din." + +#. 3ZxSy +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN10706\n" +"help.text" +msgid "Calc table or cells are selected" +msgstr "Ang talahanayan ng Calc o mga cell ay pinili" + +#. kuPwA +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN1070C\n" +"help.text" +msgid "Copies cell formatting specified using the <menuitem>Format - Cells</menuitem> dialog." +msgstr "Kinokopya ang pag-format ng cell na tinukoy gamit ang<menuitem> Format - Mga cell</menuitem> diyalogo." + +#. B9RMV +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_id791717184075742\n" +"help.text" +msgid "Text within Impress table is selected" +msgstr "Napili ang teksto sa loob ng talahanayan ng Impress" + +#. 44VEa +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_id211717184260731\n" +"help.text" +msgid "Copies formatting attributes that apply to all characters in the cell. Formatting can only be copied within the same table." +msgstr "Kinokopya ang mga katangian ng pag-format na nalalapat sa lahat ng mga character sa cell. Ang pag-format ay maaari lamang makopya sa loob ng parehong talahanayan." + +#. G7z8F +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_id10821388499239\n" +"help.text" +msgid "Impress table or cells are selected" +msgstr "Napili ang talahanayan o mga cell ng Impress" + +#. xXcmM +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_id23538680114944\n" +"help.text" +msgid "Not supported" +msgstr "Hindi suportado" + +#. Sigiv +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Loading Color, Gradient, and Hatching Palettes" +msgstr "Naglo-load ng Kulay, Gradient, at Hatching Palette" + +#. fj5SB +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"bm_id3154510\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>colors;loading lists</bookmark_value><bookmark_value>gradients;loading lists</bookmark_value><bookmark_value>hatching;loading lists</bookmark_value><bookmark_value>loading;colors/gradients/hatchings</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>colors;loading list</bookmark_value><bookmark_value>gradients;loading list</bookmark_value><bookmark_value>hatching;loading lists</bookmark_value><bookmark_value>loading;colors/gradients/hatchings</bookmark_value>" + +#. khdnE +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"hd_id3154510\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"palette_files\"><link href=\"text/shared/guide/palette_files.xhp\">Loading Color, Gradient, and Hatching Palettes</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"palette_files\"><link href=\"text/shared/guide/palette_files.xhp\">Naglo-load ng Kulay, Gradient, at Hatching Palette</link></variable>" + +#. wCTT3 +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id3156385\n" +"help.text" +msgid "You can use %PRODUCTNAME extensions to add colors palettes, gradients lists, or hatching patterns lists." +msgstr "Maaari mong gamitin ang mga extension ng %PRODUCTNAME upang magdagdag ng mga palette ng kulay, mga listahan ng gradient, o mga listahan ng mga pattern ng pagpisa." + +#. ZCUF9 +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"hd_id3155961\n" +"help.text" +msgid "To load a color palette:" +msgstr "Para mag-load ng color palette:" + +#. Eczt9 +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"hd_id451653832000113\n" +"help.text" +msgid "Directly from the Extension Manager" +msgstr "Direkta mula sa Extension Manager" + +#. b9ojA +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id951653832957956\n" +"help.text" +msgid "If you have a custom palette available as an extension, use the Extension Manager to load the palette in %PRODUCTNAME:" +msgstr "Kung mayroon kang custom na palette na magagamit bilang extension, gamitin ang Extension Manager upang i-load ang palette sa %PRODUCTNAME:" + +#. 8jtnt +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id31653832012564\n" +"help.text" +msgid "Open the <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link>." +msgstr "Buksan ang<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\"> Tagapamahala ng Extension</link> ." + +#. UMGbj +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id251653832314161\n" +"help.text" +msgid "Click <widget>Add</widget>" +msgstr "I-click<widget> Idagdag</widget>" + +#. X9Ryk +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id131653832320577\n" +"help.text" +msgid "Select the extension file (usually a file with <literal>oxt</literal> file extension)" +msgstr "Piliin ang extension file (karaniwan ay isang file na may<literal> oxt</literal> extension ng file)" + +#. G96ns +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id711653832326219\n" +"help.text" +msgid "Click <widget>OK</widget>. You will be asked to restart %PRODUCTNAME." +msgstr "I-click<widget> OK</widget> . Hihilingin sa iyong i-restart ang %PRODUCTNAME." + +#. ri65P +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"hd_id481653832380062\n" +"help.text" +msgid "From the Area dialog box" +msgstr "Mula sa dialog box ng Area" + +#. 7CbVF +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id871653833259427\n" +"help.text" +msgid "Loading color palettes from the Area dialog box brings a dialog with all color palettes available in the %PRODUCTNAME Extension Website." +msgstr "Ang paglo-load ng mga color palette mula sa dialog box ng Area ay nagdadala ng dialog na may lahat ng color palette na available sa %PRODUCTNAME Extension Website." + +#. 5yi7U +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id3154656\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Colors</emph> tab." +msgstr "Pumili<emph> Format - Lugar</emph> , at pagkatapos ay i-click ang<emph> Mga kulay</emph> tab." + +#. v8FEC +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id3152896\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Add color palette via extensions</emph> button. A dialog with all available color palettes in the %PRODUCTNAME extension site will appear." +msgstr "I-click ang<emph> Magdagdag ng paleta ng kulay sa pamamagitan ng mga extension</emph> pindutan. Lilitaw ang isang dialog na may lahat ng magagamit na palette ng kulay sa site ng extension ng %PRODUCTNAME." + +#. XafCz +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id3151239\n" +"help.text" +msgid "Locate the color list that you want to load, and then click <emph>Install</emph>." +msgstr "Hanapin ang listahan ng kulay na gusto mong i-load, at pagkatapos ay i-click<emph> I-install</emph> ." + +#. XbjUS +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id891653833998608\n" +"help.text" +msgid "Close the Extension dialog.You will be asked to restart %PRODUCTNAME." +msgstr "Isara ang dialog ng Extension. Hihilingin sa iyong i-restart ang %PRODUCTNAME." + +#. EDN4C +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"bm_id3149871\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>colors; default colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; %PRODUCTNAME colors</bookmark_value><bookmark_value>%PRODUCTNAME colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; HLC colors</bookmark_value><bookmark_value>Material Design colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; web</bookmark_value><bookmark_value>colors; freieFarbe</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga kulay; mga default na kulay</bookmark_value><bookmark_value>mga kulay; %PRODUCTNAME na mga kulay</bookmark_value><bookmark_value>%PRODUCTNAME na mga kulay</bookmark_value><bookmark_value>mga kulay; Mga kulay ng HLC</bookmark_value><bookmark_value>Mga kulay ng Material Design</bookmark_value><bookmark_value>kulay; web</bookmark_value><bookmark_value>mga kulay; freieFarbe</bookmark_value>" + +#. ELMea +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"hd_id691653835138200\n" +"help.text" +msgid "About the Default Color palettes:" +msgstr "Tungkol sa mga Default na color palette:" + +#. rDWo9 +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id3149871\n" +"help.text" +msgid "The freieFarbe HLC color list is based on the CIELAB model and is optimized for professional CMYK printing." +msgstr "Ang listahan ng kulay ng freieFarbe HLC ay batay sa modelo ng CIELAB at na-optimize para sa propesyonal na pag-print ng CMYK." + +#. DtCSD +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id991653835058847\n" +"help.text" +msgid "The colors in the Compatibility and HTML palettes are optimized for displays using a resolution of 256 colors." +msgstr "Ang mga kulay sa Compatibility at HTML palettes ay na-optimize para sa mga display gamit ang isang resolution na 256 na kulay." + +#. t6FmY +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id751653835074137\n" +"help.text" +msgid "The palettes “LibreOffice” and “Material” contain the official %PRODUCTNAME and Material Design palettes respectively." +msgstr "Ang mga palette na \"LibreOffice\" at \"Material\" ay naglalaman ng opisyal na %PRODUCTNAME at Material Design palette ayon sa pagkakabanggit." + +#. LHAim +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id441653835085498\n" +"help.text" +msgid "The \"tonal\" palette provides a set of colors organized by luminance contrast that work across different hardware." +msgstr "Ang \"tonal\" palette ay nagbibigay ng isang hanay ng mga kulay na nakaayos ayon sa kaibahan ng luminance na gumagana sa iba't ibang hardware." + +#. qcFBB +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"hd_id3150435\n" +"help.text" +msgid "To load a gradient and hatching palette:" +msgstr "Upang mag-load ng gradient at hatching palette:" + +#. JKB6A +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id961653834430135\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">Extensions Website</link>." +msgstr "<link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">Website ng Mga Extension</link> ." + +#. FErGV +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id3155437\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\">Format - Area</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\">Format - Lugar</link>" + +#. LFKkc +#: pasting.xhp +msgctxt "" +"pasting.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Pasting Contents in Special Formats" +msgstr "Pag-paste ng Mga Nilalaman sa Mga Espesyal na Format" + +#. jDDVw +#: pasting.xhp +msgctxt "" +"pasting.xhp\n" +"bm_id3620715\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>clipboard;pasting formatted/unformatted text</bookmark_value><bookmark_value>inserting;clipboard options</bookmark_value><bookmark_value>pasting;formatted/unformatted text</bookmark_value><bookmark_value>text formats;pasting</bookmark_value><bookmark_value>formats;pasting in special formats</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>clipboard;pag-paste ng naka-format/hindi naka-format na text</bookmark_value><bookmark_value>paglalagay;mga opsyon sa clipboard</bookmark_value><bookmark_value>pag-paste;na-format/na-format na text</bookmark_value><bookmark_value>mga format ng teksto;pag-paste</bookmark_value>< bookmark_value>mga format; pag-paste sa mga espesyal na format</bookmark_value>" + +#. MUmC7 +#: pasting.xhp +msgctxt "" +"pasting.xhp\n" +"par_idN10725\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pasting\"><link href=\"text/shared/guide/pasting.xhp\">Pasting Contents in Special Formats</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"pasting\"><link href=\"text/shared/guide/pasting.xhp\">Pag-paste ng Mga Nilalaman sa Mga Espesyal na Format</link></variable>" + +#. vHQPK +#: pasting.xhp +msgctxt "" +"pasting.xhp\n" +"par_idN10743\n" +"help.text" +msgid "Contents that are stored on the clipboard can be pasted into your document using different formats. In %PRODUCTNAME you can choose how to paste the contents using a dialog or a drop-down icon." +msgstr "Ang mga nilalaman na nakaimbak sa clipboard ay maaaring i-paste sa iyong dokumento gamit ang iba't ibang mga format. Sa %PRODUCTNAME maaari mong piliin kung paano i-paste ang mga nilalaman gamit ang isang dialog o isang drop-down na icon." + +#. YEsGc +#: pasting.xhp +msgctxt "" +"pasting.xhp\n" +"par_idN10746\n" +"help.text" +msgid "The available options depend on the contents of the clipboard." +msgstr "Ang mga magagamit na opsyon ay nakadepende sa mga nilalaman ng clipboard." + +#. UWDBZ +#: pasting.xhp +msgctxt "" +"pasting.xhp\n" +"hd_id3144547360\n" +"help.text" +msgid "In Writer text documents, you can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+V to paste the contents of the clipboard as unformatted text." +msgstr "Sa mga dokumento ng teksto ng Writer, maaari mong pindutin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Command+Option</caseinline><defaultinline> Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline> +Shift+V upang i-paste ang mga nilalaman ng clipboard bilang hindi na-format na teksto." + +#. FqBxZ +#: pasting.xhp +msgctxt "" +"pasting.xhp\n" +"par_idN10748\n" +"help.text" +msgid "If a text cut or copied from Writer is surrounded by spaces it will be considered as a set of words. When pasted, Writer will surround it smartly by spaces to keep it as a set of words: separated by spaces from other characters but avoiding any duplication of spaces. If the text is pasted as Unformatted Text, this consideration is ignored and the text is pasted as is, without adding any spaces." +msgstr "Kung ang isang text cut o kinopya mula sa Writer ay napapalibutan ng mga puwang, ito ay ituturing bilang isang set ng mga salita. Kapag na-paste, palibutan ito ni Writer nang matalino ng mga puwang upang mapanatili ito bilang isang hanay ng mga salita: pinaghihiwalay ng mga puwang mula sa iba pang mga character ngunit iniiwasan ang anumang pagdoble ng mga puwang. Kung ang teksto ay na-paste bilang Hindi Naka-format na Teksto, ang pagsasaalang-alang na ito ay hindi papansinin at ang teksto ay nai-paste kung ano ang dati, nang hindi nagdaragdag ng anumang mga puwang." + +#. BEuwF +#: pasting.xhp +msgctxt "" +"pasting.xhp\n" +"par_idN10749\n" +"help.text" +msgid "Pasting clipboard contents using an icon menu" +msgstr "Pag-paste ng mga nilalaman ng clipboard gamit ang icon na menu" + +#. bAUhX +#: pasting.xhp +msgctxt "" +"pasting.xhp\n" +"par_idN10750\n" +"help.text" +msgid "Click the arrow next to the <emph>Paste</emph> icon on the Standard Bar to open the menu." +msgstr "I-click ang arrow sa tabi ng<emph> Idikit</emph> icon sa Standard Bar para buksan ang menu." + +#. gmd8d +#: pasting.xhp +msgctxt "" +"pasting.xhp\n" +"par_idN10758\n" +"help.text" +msgid "Select one of the options." +msgstr "Pumili ng isa sa mga opsyon." + +#. MYQDD +#: pasting.xhp +msgctxt "" +"pasting.xhp\n" +"par_idN1075B\n" +"help.text" +msgid "If you do not like the result, click the <emph>Undo</emph> icon and then paste again with another option." +msgstr "Kung hindi mo gusto ang resulta, i-click ang<emph> I-undo</emph> icon at pagkatapos ay i-paste muli gamit ang isa pang opsyon." + +#. nFhpt +#: pasting.xhp +msgctxt "" +"pasting.xhp\n" +"par_idN10762\n" +"help.text" +msgid "Pasting clipboard contents using a dialog" +msgstr "Pag-paste ng mga nilalaman ng clipboard gamit ang isang dialog" + +#. tJtqm +#: pasting.xhp +msgctxt "" +"pasting.xhp\n" +"par_idN10769\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - Paste special</emph>." +msgstr "Pumili<emph> I-edit - Idikit ang espesyal</emph> ." + +#. 3QcUF +#: pasting.xhp +msgctxt "" +"pasting.xhp\n" +"par_idN10771\n" +"help.text" +msgid "Select one of the options and click <emph>OK</emph>." +msgstr "Pumili ng isa sa mga opsyon at i-click<emph> OK</emph> ." + +#. H8WvY +#: pasting.xhp +msgctxt "" +"pasting.xhp\n" +"par_idN10774\n" +"help.text" +msgid "If you are in a spreadsheet and the contents of the clipboard are spreadsheet cells, then a different <emph>Paste Special</emph> dialog appears. Use the <emph>Paste Special</emph> dialog to copy cells using basic or advanced options." +msgstr "Kung ikaw ay nasa isang spreadsheet at ang mga nilalaman ng clipboard ay mga cell ng spreadsheet, kung gayon ay iba<emph> Idikit ang Espesyal</emph> lalabas ang dialog. Gamitin ang<emph> Idikit ang Espesyal</emph> dialog para kopyahin ang mga cell gamit ang basic o advanced na mga opsyon." + +#. nFapF +#: pasting.xhp +msgctxt "" +"pasting.xhp\n" +"par_idN1077E\n" +"help.text" +msgid "<emph>Transpose</emph>: swaps the rows and the columns of the cell range to be pasted." +msgstr "<emph>Transpose</emph> : pinapalitan ang mga row at column ng cell range na ipapadikit." + +#. CgQFS +#: pasting.xhp +msgctxt "" +"pasting.xhp\n" +"par_idN10785\n" +"help.text" +msgid "<emph>Link</emph>: pastes the cell range as a link. If the source file changes, the pasted cells change also." +msgstr "<emph>Link</emph> : pini-paste ang hanay ng cell bilang isang link. Kung nagbabago ang source file, magbabago din ang mga na-paste na cell." + +#. sHuP5 +#: pasting.xhp +msgctxt "" +"pasting.xhp\n" +"par_idN1078C\n" +"help.text" +msgid "The other options are explained in the help, when you call the <link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">Paste Special</link> dialog from within %PRODUCTNAME Calc." +msgstr "Ang iba pang mga opsyon ay ipinaliwanag sa tulong, kapag tinawagan mo ang<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\"> Idikit ang Espesyal</link> dialog mula sa loob ng %PRODUCTNAME Calc." + +#. mQsXN +#: pasting.xhp +msgctxt "" +"pasting.xhp\n" +"par_idN107BA\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">Paste Special</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">Idikit ang Espesyal</link>" + +#. 9J3DZ +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "PDF CLI Parameters" +msgstr "Mga Parameter ng PDF CLI" + +#. ZPhEJ +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"bm_id141682112838061\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>PDF;command line parameters</bookmark_value> <bookmark_value>convert to PDF;command line parameters</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>PDF;mga parameter ng command line</bookmark_value> <bookmark_value>i-convert sa PDF; mga parameter ng command line</bookmark_value>" + +#. ofagn +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"hd_id121682091245245\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/guide/pdf_params.xhp\">PDF Export Command Line Parameters</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/guide/pdf_params.xhp\">PDF Export Command Line Parameter</link></variable>" + +#. 9WZWX +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id671682091245248\n" +"help.text" +msgid "The PDF filter accepts a string of options containing PDF properties for export." +msgstr "Ang PDF filter ay tumatanggap ng isang string ng mga opsyon na naglalaman ng PDF properties para i-export." + +#. LprVp +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"hd_id971682091492801\n" +"help.text" +msgid "Examples:" +msgstr "Mga halimbawa:" + +#. RpP9D +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id841682091860427\n" +"help.text" +msgid "To skip the first page of a Draw document:" +msgstr "Upang laktawan ang unang pahina ng isang Draw na dokumento:" + +#. Wi9jG +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id681682091902912\n" +"help.text" +msgid "To add a tiled watermark:" +msgstr "Upang magdagdag ng naka-tile na watermark:" + +#. XApuF +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id661682091944531\n" +"help.text" +msgid "To encrypt a file:" +msgstr "Upang i-encrypt ang isang file:" + +#. taFEp +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id601682091972478\n" +"help.text" +msgid "To set version 1.5 (instead of the default 1.7):" +msgstr "Upang itakda ang bersyon 1.5 (sa halip na ang default na 1.7):" + +#. iRpXC +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"hd_id791693493415853\n" +"help.text" +msgid "Index" +msgstr "Index" + +#. Gce7M +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"hd_id161682092535475\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"general_properties\"><link href=\"text/shared/guide/pdf_params.xhp#generaltext/shared/guide/pdf_params.xhp\">General Properties</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"general_properties\"><link href=\"text/shared/guide/pdf_params.xhp#generaltext/shared/guide/pdf_params.xhp\">Mga Pangkalahatang Katangian</link></variable>" + +#. CLYTU +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id461682092689084\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pn\">Name</variable>" +msgstr "<variable id=\"pn\">Pangalan</variable>" + +#. wPDUh +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id141682092689085\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"desc\">Description</variable>" +msgstr "<variable id=\"desc\">Paglalarawan</variable>" + +#. UmoHC +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id991682092689085\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"typ\">Type</variable>" +msgstr "<variable id=\"typ\">Uri</variable>" + +#. 8X2ru +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id981682092689085\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"defval\">Default Value</variable>" +msgstr "<variable id=\"defval\">Default na Halaga</variable>" + +#. cV4E5 +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id21682092689099\n" +"help.text" +msgid "If this property is set, it indicates the range of pages to be exported." +msgstr "Kung nakatakda ang property na ito, ipinapahiwatig nito ang hanay ng mga page na ie-export." + +#. TtPCS +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id611682092936607\n" +"help.text" +msgid "To export all the pages, leave this property unset." +msgstr "Para i-export ang lahat ng page, hayaang hindi nakatakda ang property na ito." + +#. DzQF3 +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id481682092945791\n" +"help.text" +msgid "To export a selection, leave this property unset and set only the property <literal>Selection</literal>." +msgstr "Para mag-export ng seleksyon, hayaang hindi nakatakda ang property na ito at ang property lang ang itakda<literal> Pagpili</literal> ." + +#. 7GBX9 +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id72682092689100\n" +"help.text" +msgid "Empty (all pages are exported)" +msgstr "Walang laman (lahat ng mga pahina ay na-export)" + +#. EP7tx +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id601682093114540\n" +"help.text" +msgid "An <emph>any</emph> corresponding to the current selection in the document." +msgstr "An<emph> anuman</emph> naaayon sa kasalukuyang pagpili sa dokumento." + +#. uG6Ez +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id191682094882341\n" +"help.text" +msgid "Specifies if images are exported to PDF using a lossless compression format like <emph>PNG</emph> or compressed using the <emph>JPEG</emph> format." +msgstr "Tinutukoy kung ang mga larawan ay na-export sa PDF gamit ang isang lossless na format ng compression tulad ng<emph> PNG</emph> o na-compress gamit ang<emph> JPEG</emph> pormat." + +#. LHD2T +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id821682095024852\n" +"help.text" +msgid "Specifies the quality of the JPG export. A higher value produces a higher-quality image and a larger file." +msgstr "Tinutukoy ang kalidad ng pag-export ng JPG. Ang isang mas mataas na halaga ay gumagawa ng isang mas mataas na kalidad na imahe at isang mas malaking file." + +#. 9XEdE +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id931682095141797\n" +"help.text" +msgid "Minimum inclusive value: 1. Represents the lowest value that can be used. The lower the value, the worse is the image quality and the smaller is the file size." +msgstr "Minimum inclusive value: 1. Kinakatawan ang pinakamababang value na maaaring gamitin. Kung mas mababa ang halaga, mas malala ang kalidad ng imahe at mas maliit ang laki ng file." + +#. gmZ5r +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id791682095148125\n" +"help.text" +msgid "Maximum inclusive value: 100. Represents the highest value that can be used. The higher the value, the better is the image quality and the larger is the file size." +msgstr "Maximum inclusive value: 100. Kinakatawan ang pinakamataas na value na maaaring gamitin. Kung mas mataas ang halaga, mas mabuti ang kalidad ng imahe at mas malaki ang laki ng file." + +#. zvtpL +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id281682095187331\n" +"help.text" +msgid "Specifies if the resolution of each image is reduced to the resolution specified by the property <literal>MaxImageResolution</literal>." +msgstr "Tinutukoy kung ang resolution ng bawat larawan ay nabawasan sa resolution na tinukoy ng property<literal> MaxImageResolution</literal> ." + +#. QVA7F +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id201682095537396\n" +"help.text" +msgid "If the property <literal>ReduceImageResolution</literal> is set to true, all images will be reduced to the given value in DPI. Possible values are: 75, 150, 300, 600 and 1200." +msgstr "Kung ang ari-arian<literal> Bawasan ang ImageResolution</literal> ay nakatakda sa true, ang lahat ng mga imahe ay mababawasan sa ibinigay na halaga sa DPI. Ang mga posibleng value ay: 75, 150, 300, 600 at 1200." + +#. YA52W +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id701682095840341\n" +"help.text" +msgid "Specifies the PDF version to emit. Possible values are:" +msgstr "Tinutukoy ang bersyon ng PDF na ilalabas. Ang mga posibleng halaga ay:" + +#. jSAc3 +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id421682095915294\n" +"help.text" +msgid "0: PDF 1.7 (default choice)." +msgstr "0: PDF 1.7 (default na pagpipilian)." + +#. J6GGg +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id461682098105759\n" +"help.text" +msgid "Creates an accessible PDF file that follows the requirements of the PDF/UA (ISO 14289) specification." +msgstr "Gumagawa ng naa-access na PDF file na sumusunod sa mga kinakailangan ng detalye ng PDF/UA (ISO 14289)." + +#. 6jnKY +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id301682096518885\n" +"help.text" +msgid "Determines if PDFs are created using special accessibility tags." +msgstr "Tinutukoy kung ang mga PDF ay ginawa gamit ang mga espesyal na tag ng accessibility." + +#. sU7xg +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id511682096576792\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether form fields are exported as widgets or only their fixed print representation is exported." +msgstr "Tinutukoy kung ang mga field ng form ay ine-export bilang mga widget o ang kanilang nakapirming representasyon sa pag-print lamang ang na-export." + +#. xWJcc +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id621682096666647\n" +"help.text" +msgid "Specifies the submit format of a PDF form. Possible values are:" +msgstr "Tinutukoy ang format ng pagsusumite ng isang PDF form. Ang mga posibleng halaga ay:" + +#. rvZyx +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id241682096785203\n" +"help.text" +msgid "0: Specifies that form type FDF is used." +msgstr "0: Tinutukoy na ang uri ng form na FDF ay ginagamit." + +#. sjaDZ +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id451682096789430\n" +"help.text" +msgid "1: Specifies that form type PDF is used." +msgstr "1: Tinutukoy na ang uri ng form na PDF ay ginagamit." + +#. SV4nK +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id431682096793624\n" +"help.text" +msgid "2: Specifies that form type HTML is used." +msgstr "2: Tinutukoy na ang uri ng form na HTML ay ginagamit." + +#. e2vAz +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id871682096797498\n" +"help.text" +msgid "3: Specifies that form type XML is used." +msgstr "3: Tinutukoy na ang uri ng form na XML ay ginagamit." + +#. xUePc +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id411682097005546\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether multiple form fields exported are allowed to have the same field name." +msgstr "Tinutukoy kung ang maramihang mga field ng form na na-export ay pinapayagan na magkaroon ng parehong pangalan ng field." + +#. vQBTV +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id341682097068100\n" +"help.text" +msgid "Specifies if bookmarks are exported to PDF." +msgstr "Tinutukoy kung ang mga bookmark ay na-export sa PDF." + +#. GGvAH +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id331682129679539\n" +"help.text" +msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective." +msgstr "I-export ang mga patlang ng mga placeholder na visual mark lamang. Ang na-export na placeholder ay hindi epektibo." + +#. cwShm +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id721682097116255\n" +"help.text" +msgid "Specifies if notes are exported to PDF." +msgstr "Tinutukoy kung ang mga tala ay na-export sa PDF." + +#. sJHAF +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id261682097156543\n" +"help.text" +msgid "Specifies if notes pages are exported to PDF. (Notes pages are available in Impress documents only)." +msgstr "Tinutukoy kung ang mga pahina ng tala ay na-export sa PDF. (Ang mga pahina ng tala ay magagamit lamang sa mga dokumento ng Impress)." + +#. jAPh6 +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id411682098346420\n" +"help.text" +msgid "If the property <literal>ExportNotesPages</literal> is set to true, specifies if only notes pages are exported to PDF." +msgstr "Kung ang ari-arian<literal> ExportNotesPages</literal> ay nakatakda sa true, tinutukoy kung ang mga pahina ng tala lamang ang na-export sa PDF." + +#. GvGLs +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id1001682113531619\n" +"help.text" +msgid "Specifies if notes in margin are exported to PDF." +msgstr "Tinutukoy kung ang mga tala sa margin ay na-export sa PDF." + +#. f5Qfk +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id641682126441875\n" +"help.text" +msgid "For %PRODUCTNAME Impress, exports slides not included in slide shows." +msgstr "Para sa %PRODUCTNAME Impress, nag-export ng mga slide na hindi kasama sa mga slide show." + +#. s7ZTV +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id811682097206961\n" +"help.text" +msgid "Specifies that automatically inserted empty pages are suppressed. This option is active only if storing Writer documents." +msgstr "Tinutukoy na ang awtomatikong ipinasok na mga pahinang walang laman ay pinipigilan. Aktibo lang ang opsyong ito kung nag-iimbak ng mga dokumento ng Writer." + +#. kBHwd +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id621682097268703\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to embed the 14 standard PDF fonts or not." +msgstr "Tinutukoy kung ie-embed ang 14 na karaniwang PDF font o hindi." + +#. L6EfU +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id171682097328227\n" +"help.text" +msgid "Specifies that a stream is inserted to the PDF file which contains the original document for archiving purposes." +msgstr "Tinutukoy na ang isang stream ay ipinasok sa PDF file na naglalaman ng orihinal na dokumento para sa mga layunin ng pag-archive." + +#. R4f6x +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id631682097533264\n" +"help.text" +msgid "Specifies the text for a watermark to be drawn on every page of the exported PDF file." +msgstr "Tinutukoy ang teksto para sa isang watermark na iguguhit sa bawat pahina ng na-export na PDF file." + +#. BpGDK +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id971682122847914\n" +"help.text" +msgid "Specifies the color of the watermark text" +msgstr "Tinutukoy ang kulay ng text ng watermark" + +#. erWJF +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id861682123372323\n" +"help.text" +msgid "Specifies the font height of the watermark text." +msgstr "Tinutukoy ang taas ng font ng watermark na text." + +#. xLqxD +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id931682124018260\n" +"help.text" +msgid "Specifies angle of the watermark text." +msgstr "Tinutukoy ang anggulo ng teksto ng watermark." + +#. aWVT6 +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id461682124177026\n" +"help.text" +msgid "Specifies font name of the watermark text." +msgstr "Tinutukoy ang pangalan ng font ng watermark na teksto." + +#. uzphD +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id421682124269900\n" +"help.text" +msgid "Specifies the tiled watermark text." +msgstr "Tinutukoy ang naka-tile na watermark na teksto." + +#. WGEgU +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id941682129849103\n" +"help.text" +msgid "When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: this is a simple operation, but viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer." +msgstr "Kapag pinagana ang opsyon, gagamitin ang reference na XObject markup: ito ay isang simpleng operasyon, ngunit kailangang suportahan ng mga manonood ang markup na ito upang magpakita ng mga imaheng vector. Kung hindi, ang isang fallback bitmap ay ipinapakita sa viewer." + +#. CnAJS +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id641693492486689\n" +"help.text" +msgid "Ignores each sheet’s paper size, print ranges and shown/hidden status and puts every sheet (even hidden sheets) on exactly one page." +msgstr "Binabalewala ang laki ng papel ng bawat sheet, mga hanay ng pag-print at ipinapakita/nakatagong katayuan at inilalagay ang bawat sheet (kahit nakatagong mga sheet) sa eksaktong isang pahina." + +#. CWgpi +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"hd_id651682101490073\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"initial_view\"><link href=\"text/shared/guide/pdf_params.xhp#initial_view\">Initial View</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"initial_view\"><link href=\"text/shared/guide/pdf_params.xhp#initial_view\">Paunang View</link></variable>" + +#. fTBNo +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id981682101522618\n" +"help.text" +msgid "Specifies how the PDF document should be displayed when opened. Possible values are:" +msgstr "Tinutukoy kung paano dapat ipakita ang dokumentong PDF kapag binuksan. Ang mga posibleng halaga ay:" + +#. SGrec +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id141682101963159\n" +"help.text" +msgid "0: Select the default viewer mode, neither outlines nor thumbnails." +msgstr "0: Piliin ang default na viewer mode, ni mga outline o thumbnail." + +#. LGTNj +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id701682101968454\n" +"help.text" +msgid "1: The document is opened with outline pane opened" +msgstr "1: Binuksan ang dokumento nang binuksan ang outline pane" + +#. fDgWG +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id191682101972902\n" +"help.text" +msgid "2: The document is opened with thumbnail pane opened" +msgstr "2: Binuksan ang dokumento nang binuksan ang thumbnail pane" + +#. AoAbp +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id361682102130308\n" +"help.text" +msgid "Specifies the page on which a PDF document should be opened in the viewer application." +msgstr "Tinutukoy ang pahina kung saan dapat buksan ang isang PDF na dokumento sa application ng viewer." + +#. AjfVJ +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id581682102185257\n" +"help.text" +msgid "Specifies the action to be performed when the PDF document is opened. Possible values are:" +msgstr "Tinutukoy ang aksyon na isasagawa kapag binuksan ang PDF na dokumento. Ang mga posibleng halaga ay:" + +#. iXS9W +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id721682102242609\n" +"help.text" +msgid "0: Opens with default zoom magnification." +msgstr "0: Nagbubukas gamit ang default na zoom magnification." + +#. uAWjD +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id231682102247131\n" +"help.text" +msgid "1: Opens magnified to fit the entire page within the window." +msgstr "1: Binubuksan ang pinalaki upang magkasya ang buong pahina sa loob ng window." + +#. 7GXcL +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id291682102252023\n" +"help.text" +msgid "2: Opens magnified to fit the entire page width within the window." +msgstr "2: Binubuksan ang pinalaki upang magkasya ang buong lapad ng pahina sa loob ng window." + +#. yMJXs +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id801682102257172\n" +"help.text" +msgid "3: Opens magnified to fit the entire width of its bounding box within the window (cuts out margins)." +msgstr "3: Binubuksan ang magnified upang magkasya ang buong lapad ng bounding box nito sa loob ng window (pinutol ang mga margin)." + +#. aFHWi +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id681682102262481\n" +"help.text" +msgid "4: Opens with the zoom level specified in the Zoom property." +msgstr "4: Nagbubukas gamit ang antas ng zoom na tinukoy sa property ng Zoom." + +#. SdrKA +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id151682102284385\n" +"help.text" +msgid "Specifies the zoom level a PDF document is opened with. Only valid if <literal>Magnification</literal> is set to \"4\"." +msgstr "Tinutukoy ang antas ng pag-zoom kung saan binuksan ang isang PDF na dokumento. Valid lamang kung<literal> Pagpapalaki</literal> ay nakatakda sa \"4\"." + +#. Rs82T +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id771682102357425\n" +"help.text" +msgid "Specifies the page layout to be used when the document is opened. Possible values are:" +msgstr "Tinutukoy ang layout ng pahina na gagamitin kapag binuksan ang dokumento. Ang mga posibleng halaga ay:" + +#. Fj5yP +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id151682102404677\n" +"help.text" +msgid "0: Display the pages according to the reader configuration." +msgstr "0: Ipakita ang mga pahina ayon sa configuration ng mambabasa." + +#. uLGJr +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id671682102409679\n" +"help.text" +msgid "1: Display one page at a time." +msgstr "1: Ipakita ang isang pahina sa isang pagkakataon." + +#. udbpj +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id331682102414339\n" +"help.text" +msgid "2: Display the pages in one column." +msgstr "2: Ipakita ang mga pahina sa isang column." + +#. VeRT9 +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id921682102421537\n" +"help.text" +msgid "3: Display the pages in two columns odd pages on the right, to have the odd pages on the left the <literal>FirstPageOnLeft</literal> property should be used as well." +msgstr "3: Ipakita ang mga pahina sa dalawang hanay ng mga kakaibang pahina sa kanan, upang magkaroon ng mga kakaibang pahina sa kaliwa ang<literal> FirstPageOnLeft</literal> dapat gamitin din ang ari-arian." + +#. WQh3Z +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id531682102472806\n" +"help.text" +msgid "Used with the value 3 of the <literal>PageLayout</literal> property above, true if the first page (odd) should be on the left side of the screen." +msgstr "Ginamit sa halagang 3 ng<literal> PageLayout</literal> property sa itaas, true kung ang unang page (odd) ay dapat nasa kaliwang bahagi ng screen." + +#. vhDQj +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"hd_id781682103094811\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"user_interface\"><link href=\"text/shared/guide/pdf_params.xhp#user interface\">User Interface</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"user_interface\"><link href=\"text/shared/guide/pdf_params.xhp#user interface\">User Interface</link></variable>" + +#. nyGzt +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id331682103608212\n" +"help.text" +msgid "Specifies that the PDF viewer window is opened showing whole initial page when the document is opened." +msgstr "Tinutukoy na ang window ng PDF viewer ay binuksan na nagpapakita ng buong unang pahina kapag binuksan ang dokumento." + +#. rRaEB +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id541682103675581\n" +"help.text" +msgid "Specifies that the PDF viewer window is centered to the screen when the PDF document is opened." +msgstr "Tinutukoy na ang window ng PDF viewer ay nakasentro sa screen kapag binuksan ang PDF na dokumento." + +#. eVWiN +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id751682103728428\n" +"help.text" +msgid "Specifies that the PDF viewer window is opened full screen, on top of all windows." +msgstr "Tinutukoy na ang window ng PDF viewer ay binuksan sa buong screen, sa itaas ng lahat ng mga window." + +#. iBGa3 +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id51682103770744\n" +"help.text" +msgid "Specifies that the title of the document, if present in the document properties, is displayed in the PDF viewer window title bar." +msgstr "Tinutukoy na ang pamagat ng dokumento, kung naroroon sa mga katangian ng dokumento, ay ipinapakita sa title bar ng window ng PDF viewer." + +#. YQa5f +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id101682103823403\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to hide the PDF viewer menubar when the document is active." +msgstr "Tinutukoy kung itatago ang menubar ng PDF viewer kapag aktibo ang dokumento." + +#. JkbDc +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id841682103876917\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to hide the PDF viewer toolbar when the document is active." +msgstr "Tinutukoy kung itatago ang toolbar ng PDF viewer kapag aktibo ang dokumento." + +#. CtDon +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id491682103930314\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to hide the PDF viewer controls when the document is active." +msgstr "Tinutukoy kung itatago ang mga kontrol ng PDF viewer kapag aktibo ang dokumento." + +#. 8NGRD +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id741682103984522\n" +"help.text" +msgid "Specifies slide transitions are exported to PDF. This option is active only if storing Impress documents." +msgstr "Tinutukoy ang mga slide transition ay na-export sa PDF. Ang opsyon na ito ay aktibo lamang kung nag-iimbak ng mga dokumento ng Impress." + +#. HjEG9 +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id731682104068266\n" +"help.text" +msgid "Specifies how many bookmark levels should be opened in the reader application when the PDF gets opened. Possible values are:" +msgstr "Tinutukoy kung gaano karaming mga antas ng bookmark ang dapat buksan sa application ng reader kapag nabuksan ang PDF. Ang mga posibleng halaga ay:" + +#. MugGi +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id131682104132952\n" +"help.text" +msgid "-1: all bookmark levels are opened" +msgstr "-1: lahat ng antas ng bookmark ay binuksan" + +#. QD5o2 +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id441682104137875\n" +"help.text" +msgid "1–10: indicate a bookmark level (from 1 to 10)" +msgstr "1–10: magpahiwatig ng antas ng bookmark (mula 1 hanggang 10)" + +#. 9Vni2 +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"hd_id981682103099003\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"links\"><link href=\"text/shared/guide/pdf_params.xhp#links\">Links</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"links\"><link href=\"text/shared/guide/pdf_params.xhp#links\">Mga link</link></variable>" + +#. PLqRL +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id641682104332819\n" +"help.text" +msgid "Specifies that the bookmarks contained in the source %PRODUCTNAME file should be exported to the PDF file as Named Destination." +msgstr "Tinutukoy na ang mga bookmark na nilalaman sa pinagmulang %PRODUCTNAME file ay dapat i-export sa PDF file bilang Pinangalanang Patutunguhan." + +#. 3WvUa +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id331682104419169\n" +"help.text" +msgid "Specifies that the target documents with .od[tpgs] extension, will have that extension changed to .pdf when the link is exported to PDF. The source document remains untouched." +msgstr "Tinutukoy na ang mga target na dokumento na may extension na .od[tpgs], ay gagawing .pdf ang extension na iyon kapag na-export ang link sa PDF. Ang pinagmulang dokumento ay nananatiling hindi nagalaw." + +#. gBKQg +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id911682104484869\n" +"help.text" +msgid "Specifies that the file system related hyperlinks (file:// protocol) present in the document will be exported as relative to the source document location." +msgstr "Tinutukoy na ang mga hyperlink na nauugnay sa file system (file:// protocol) na nasa dokumento ay ie-export bilang nauugnay sa lokasyon ng pinagmulang dokumento." + +#. z96J8 +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id991682104540032\n" +"help.text" +msgid "Specifies the way the exported PDF will be viewed (experienced) by the user. Possible values are:" +msgstr "Tinutukoy kung paano titingnan (naranasan) ng user ang na-export na PDF. Ang mga posibleng halaga ay:" + +#. jBFzq +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id681682104589018\n" +"help.text" +msgid "0: Specifies that the PDF will be exported with all the links external to the document treated as URI. This is the Default" +msgstr "0: Tinutukoy na ang PDF ay ie-export kasama ang lahat ng mga link sa labas ng dokumento na itinuturing bilang URI. Ito ang Default" + +#. 6GKvK +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id341682104594990\n" +"help.text" +msgid "1: Specifies that the PDF will be exported in order to be viewed through a PDF reader application only. Valid only if not exporting to PDF/A-1 (e.g. SelectPdfVersion not set to 1)." +msgstr "1: Tinutukoy na ang PDF ay ie-export upang matingnan sa pamamagitan ng isang PDF reader application lamang. Valid lang kung hindi ine-export sa PDF/A-1 (hal. SelectPdfVersion not set to 1)." + +#. ECcRs +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id161682104601779\n" +"help.text" +msgid "2: Specifies that the PDF will be exported in order to be viewed through an Internet browser, using the PDF plug-in provided with it. The bookmark of the URI will be rendered compatible with the target bookmark generated with %PRODUCTNAME PDF Export feature (see <literal>ExportBookmarksToPDFDestination</literal>)." +msgstr "2: Tinutukoy na ang PDF ay ie-export upang matingnan sa pamamagitan ng isang Internet browser, gamit ang PDF plug-in na ibinigay kasama nito. Ang bookmark ng URI ay magiging tugma sa target na bookmark na nabuo gamit ang %PRODUCTNAME PDF Export feature (tingnan ang<literal> I-export ang mgaBookmarkToPDFDestination</literal> )." + +#. kxDNY +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"hd_id431682103103402\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"security\"><link href=\"text/shared/guide/pdf_params.xhp#security\">Security</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"security\"><link href=\"text/shared/guide/pdf_params.xhp#security\">Seguridad</link></variable>" + +#. QrCmH +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id561682110042451\n" +"help.text" +msgid "If true, selects to encrypt the PDF document with a password. The PDF file can be opened only when the user enters the correct password." +msgstr "Kung totoo, pinipiling i-encrypt ang PDF na dokumento gamit ang isang password. Mabubuksan lamang ang PDF file kapag ipinasok ng user ang tamang password." + +#. AviDp +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id481682110120040\n" +"help.text" +msgid "This is the password that allows the user to open the PDF file when <literal>EncryptFile</literal> is set to true." +msgstr "Ito ang password na nagpapahintulot sa user na buksan ang PDF file kapag<literal> EncryptFile</literal> ay nakatakda sa totoo." + +#. hEmrg +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id421682110204356\n" +"help.text" +msgid "If true, selects to restrict some permissions. The permissions can be changed only when the user enters the correct password." +msgstr "Kung totoo, pinipiling paghigpitan ang ilang mga pahintulot. Mababago lamang ang mga pahintulot kapag ipinasok ng user ang tamang password." + +#. AYGFc +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id461682110251806\n" +"help.text" +msgid "This is the password that allows the user to access some permissions restricted if <literal>RestrictPermissions</literal> is set to true." +msgstr "Ito ang password na nagpapahintulot sa user na ma-access ang ilang mga pahintulot na pinaghihigpitan kung<literal> RestrictPermissions</literal> ay nakatakda sa totoo." + +#. rnFXH +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id331682110333150\n" +"help.text" +msgid "Specifies what printing is allowed. Possible values are:" +msgstr "Tinutukoy kung anong pag-print ang pinapayagan. Ang mga posibleng halaga ay:" + +#. ihQew +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id451682110379499\n" +"help.text" +msgid "0: The document cannot be printed." +msgstr "0: Ang dokumento ay hindi maaaring i-print." + +#. R67Dw +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id971682110383819\n" +"help.text" +msgid "1: The document can be printed at low resolution only." +msgstr "1: Ang dokumento ay maaaring i-print sa mababang resolution lamang." + +#. hhBsT +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id441682110387779\n" +"help.text" +msgid "2: The document can be printed at maximum resolution." +msgstr "2: Maaaring i-print ang dokumento sa pinakamataas na resolusyon." + +#. NLwwg +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id111682110417183\n" +"help.text" +msgid "Specifies the changes that can be made to the document. Possible values are:" +msgstr "Tinutukoy ang mga pagbabagong maaaring gawin sa dokumento. Ang mga posibleng halaga ay:" + +#. z8ghG +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id791682110462123\n" +"help.text" +msgid "0: The document cannot be changed." +msgstr "0: Hindi mababago ang dokumento." + +#. LHS7W +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id91682110466372\n" +"help.text" +msgid "1: Inserting deleting and rotating pages is allowed." +msgstr "1: Ang pagpasok ng pagtanggal at pag-rotate ng mga pahina ay pinapayagan." + +#. yrEBR +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id301682110472022\n" +"help.text" +msgid "2: Filling of form field is allowed." +msgstr "2: Ang pagpuno ng field ng form ay pinapayagan." + +#. w5Cru +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id461682110476540\n" +"help.text" +msgid "3: Both filling of form field and commenting is allowed." +msgstr "3: Ang parehong pagpuno ng field ng form at pagkomento ay pinapayagan." + +#. f4Bwv +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id491682110483959\n" +"help.text" +msgid "4: All the changes of the previous selections are permitted, with the only exclusion of page extraction (copy)." +msgstr "4: Ang lahat ng mga pagbabago ng mga nakaraang mga pagpipilian ay pinahihintulutan, na may tanging pagbubukod ng page extraction (kopya)." + +#. pum6c +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id271682110577552\n" +"help.text" +msgid "Specifies that the pages and the document content can be extracted to be used in other documents (copy and paste)." +msgstr "Tinutukoy na ang mga pahina at ang nilalaman ng dokumento ay maaaring kunin upang magamit sa iba pang mga dokumento (kopyahin at i-paste)." + +#. DX8NT +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id491682110633185\n" +"help.text" +msgid "Specifies that the document content can be extracted to be used in accessibility applications." +msgstr "Tinutukoy na ang nilalaman ng dokumento ay maaaring kunin upang magamit sa mga aplikasyon ng pagiging naa-access." + +#. MbaEt +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"hd_id211682127014184\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"digital_signature\"><link href=\"text/shared/guide/pdf_params.xhp#digital_signature\">Digital Signature</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"digital_signature\"><link href=\"text/shared/guide/pdf_params.xhp#digital_signature\">Digital na Lagda</link></variable>" + +#. GUMxB +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id611682127040192\n" +"help.text" +msgid "If true, sign the PDF." +msgstr "Kung totoo, lagdaan ang PDF." + +#. wVBSA +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id621682127237508\n" +"help.text" +msgid "Additional information about the digital signature, location of the signatory." +msgstr "Karagdagang impormasyon tungkol sa digital signature, lokasyon ng signatory." + +#. CHHzr +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id901682127621143\n" +"help.text" +msgid "Additional information about the digital signature, reason for signature." +msgstr "Karagdagang impormasyon tungkol sa digital signature, dahilan para sa lagda." + +#. icBzP +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id121682127669860\n" +"help.text" +msgid "Additional information about the digital signature, signatory contact information." +msgstr "Karagdagang impormasyon tungkol sa digital signature, signatory contact information." + +#. E7ePZ +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id11682127786864\n" +"help.text" +msgid "Certificate password" +msgstr "Password ng sertipiko" + +#. U5tZD +#: pdf_params.xhp +msgctxt "" +"pdf_params.xhp\n" +"par_id1001682129138275\n" +"help.text" +msgid "During the PDF signing process, the timestamp authority URL will be used to obtain a digitally signed timestamp that is then embedded in the signature." +msgstr "Sa panahon ng proseso ng pag-sign sa PDF, gagamitin ang timestamp authority URL para makakuha ng digitally signed timestamp na pagkatapos ay naka-embed sa signature." + +#. SxTMY +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Printing in Black and White" +msgstr "Pagpi-print sa Black and White" + +#. FDei5 +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"bm_id3150125\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>printing; black and white</bookmark_value> <bookmark_value>black and white printing</bookmark_value> <bookmark_value>colors; not printing</bookmark_value> <bookmark_value>text; printing in black</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pag-print; itim at puti</bookmark_value> <bookmark_value>itim at puti na pag-print</bookmark_value> <bookmark_value>mga kulay; hindi nagpi-print</bookmark_value> <bookmark_value>text; pagpi-print sa itim</bookmark_value>" + +#. SVSbG +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"hd_id3150125\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"print_blackwhite\"><link href=\"text/shared/guide/print_blackwhite.xhp\">Printing in Black and White</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"print_blackwhite\"><link href=\"text/shared/guide/print_blackwhite.xhp\">Pagpi-print sa Black and White</link></variable>" + +#. uAc5B +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"help.text" +msgid "Printing Text and Images in Black and White" +msgstr "Pagpi-print ng Teksto at Mga Larawan sa Itim at Puti" + +#. JEFQG +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Print</emph>. The <emph>General</emph> tab page of the dialog opens." +msgstr "Pumili<emph> File - I-print</emph> . Ang<emph> Heneral</emph> bubukas ang pahina ng tab ng dialog." + +#. M2gZA +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"help.text" +msgid "Click on <emph>Properties</emph>. This opens the Properties dialog for your printer." +msgstr "Mag-click sa<emph> Mga Katangian</emph> . Binubuksan nito ang dialog ng Properties para sa iyong printer." + +#. dQK2B +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"par_id3145313\n" +"help.text" +msgid "Select the option to print in black and white. For further information, refer to the user's manual of your printer." +msgstr "Piliin ang opsyong mag-print sa black and white. Para sa karagdagang impormasyon, sumangguni sa manwal ng gumagamit ng iyong printer." + +#. 3F6Cg +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"help.text" +msgid "Confirm the <emph>Properties</emph> dialog and click <emph>Print</emph>." +msgstr "Kumpirmahin ang<emph> Mga Katangian</emph> dialog at i-click<emph> Print</emph> ." + +#. AnmuG +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"par_id3156113\n" +"help.text" +msgid "The current document will be printed in black and white." +msgstr "Ang kasalukuyang dokumento ay ipi-print sa itim at puti." + +#. GZk5M +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"hd_id3147653\n" +"help.text" +msgid "Printing in Black and White in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw" +msgstr "Pagpi-print sa Black and White in<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> Impress at<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> Gumuhit" + +#. BHUpA +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"par_id3149233\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Impress</menuitem> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Draw</menuitem>, as appropriate." +msgstr "Pumili<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem> Mga Tool - Mga Opsyon</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Impress</menuitem> o<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem> Mga Tool - Mga Opsyon</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Draw</menuitem> , kung naaangkop." + +#. E9NZ5 +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"par_id3150275\n" +"help.text" +msgid "Then choose <emph>Print</emph>." +msgstr "Pagkatapos ay pumili<emph> Print</emph> ." + +#. uxocY +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"help.text" +msgid "Under <emph>Quality,</emph> select either <emph>Grayscale</emph> or <emph>Black & white</emph> and click <emph>OK</emph>." +msgstr "Sa ilalim<emph> kalidad,</emph> piliin ang alinman<emph> Grayscale</emph> o<emph> Itim at puti</emph> at i-click<emph> OK</emph> ." + +#. kGhaY +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"par_id3154307\n" +"help.text" +msgid "When either of these options is selected, all presentations or drawings will be printed without color. If you only want to print in black for the <emph>current</emph> print job, select the option in <emph>File - Print - %PRODUCTNAME Draw/Impress</emph>." +msgstr "Kapag napili ang alinman sa mga opsyong ito, ang lahat ng mga presentasyon o mga guhit ay ipi-print nang walang kulay. Kung gusto mo lamang mag-print sa itim para sa<emph> kasalukuyang</emph> trabaho sa pag-print, piliin ang opsyon sa<emph> File - Print - %PRODUCTNAME Draw/Impress</emph> ." + +#. iPPGT +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"par_id3149786\n" +"help.text" +msgid "<emph>Grayscale</emph> converts all colors to a maximum of 256 gradations from black to white. All text will be printed in black. A background set by <emph>Format - Page Style - Background</emph> will not be printed." +msgstr "<emph>Grayscale</emph> kino-convert ang lahat ng kulay sa maximum na 256 na gradasyon mula sa itim hanggang puti. Ang lahat ng teksto ay ipi-print sa itim. Isang background na itinakda ni<emph> Format - Estilo ng Pahina - Background</emph> hindi ipi-print." + +#. ko8Dn +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"par_id3145610\n" +"help.text" +msgid "<emph>Black & white</emph> converts all colors into the two values black and white. All borders around objects are printed black. All text will be printed in black. A background set by <emph>Format - Page Style - Background</emph> will not be printed." +msgstr "<emph>Itim at puti</emph> kino-convert ang lahat ng mga kulay sa dalawang halaga na itim at puti. Ang lahat ng mga hangganan sa paligid ng mga bagay ay naka-print na itim. Ang lahat ng teksto ay ipi-print sa itim. Isang background na itinakda ni<emph> Format - Estilo ng Pahina - Background</emph> hindi ipi-print." + +#. GeX3p +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"hd_id3153896\n" +"help.text" +msgid "Printing Only Text in Black and White" +msgstr "Pagpi-print Lamang ng Teksto sa Itim at Puti" + +#. SLPHu +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"par_id3147559\n" +"help.text" +msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer you can choose to print color-formatted text in black and white. You can specify this either for all subsequent text documents to be printed, or only for the current printing process." +msgstr "Sa<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> Manunulat na maaari mong piliing mag-print ng text na naka-format sa kulay sa black and white. Maaari mong tukuyin ito para sa lahat ng kasunod na dokumentong teksto na ipi-print, o para lamang sa kasalukuyang proseso ng pag-print." + +#. jkZek +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"hd_id3150358\n" +"help.text" +msgid "Printing All Text Documents with Black and White Text" +msgstr "Pagpi-print ng Lahat ng Text Documents na may Black and White Text" + +#. uTVpV +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"par_id3150541\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer</menuitem> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer/Web</menuitem>." +msgstr "Pumili<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem> Mga Tool - Mga Opsyon</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Manunulat ng %PRODUCTNAME</menuitem> o<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem> Mga Tool - Mga Opsyon</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Manunulat/Web</menuitem> ." + +#. vZrWW +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"par_id3147084\n" +"help.text" +msgid "Then choose <emph>Print</emph>." +msgstr "Pagkatapos ay pumili<emph> Print</emph> ." + +#. oTD5i +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"par_id3154910\n" +"help.text" +msgid "Under <emph>Contents,</emph> mark <emph>Print black</emph> and click <emph>OK</emph>." +msgstr "Sa ilalim<emph> Nilalaman,</emph> marka<emph> I-print ang itim</emph> at i-click<emph> OK</emph> ." + +#. TiGED +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"par_id3144762\n" +"help.text" +msgid "All text documents or HTML documents will be printed with black text." +msgstr "Ang lahat ng tekstong dokumento o HTML na dokumento ay ipi-print na may itim na teksto." + +#. q2Tex +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"hd_id3148920\n" +"help.text" +msgid "Printing the Current Text Document with Black and White Text" +msgstr "Pagpi-print ng Kasalukuyang Text Document gamit ang Black and White Text" + +#. G4PGi +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"par_id3152933\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Print</emph>. Then click the <emph>%PRODUCTNAME Writer</emph> tab." +msgstr "Pumili<emph> File - I-print</emph> . Pagkatapos ay i-click ang<emph> Manunulat ng %PRODUCTNAME</emph> tab." + +#. Ry6Ak +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"par_id3149667\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Print text in black</emph> and click <emph>Print</emph>." +msgstr "Pumili<emph> I-print ang teksto sa itim</emph> at i-click<emph> Print</emph> ." + +#. 8QE4C +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"par_id3153726\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\">Printing dialogs</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\">Pag-print ng mga dialog</link>" + +#. JzbcP +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"par_id3154146\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline> dialog</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem> Mga Tool - Mga Opsyon</menuitem></defaultinline></switchinline> diyalogo</link>" + +#. dSas5 +#: print_faster.xhp +msgctxt "" +"print_faster.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Printing with Reduced Data" +msgstr "Pag-print gamit ang Pinababang Data" + +#. Ra8gj +#: print_faster.xhp +msgctxt "" +"print_faster.xhp\n" +"bm_id5201574\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>gradients off for faster printing</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps;off for faster printing</bookmark_value><bookmark_value>resolution when printing bitmaps </bookmark_value><bookmark_value>transparency;off for faster printing</bookmark_value><bookmark_value>reduced printing</bookmark_value><bookmark_value>speed of printing</bookmark_value><bookmark_value>printing speed</bookmark_value><bookmark_value>printing;transparencies</bookmark_value><bookmark_value>printing;faster</bookmark_value><bookmark_value>faster printing</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>na-off ang mga gradient para sa mas mabilis na pag-print</bookmark_value><bookmark_value>mga bitmap;off para sa mas mabilis na pag-print</bookmark_value><bookmark_value>resolution kapag nagpi-print ng mga bitmap </bookmark_value><bookmark_value>transparency;off para sa mas mabilis na pag-print</bookmark_value>< bookmark_value>binawasan ang pag-print</bookmark_value><bookmark_value>bilis ng pag-print</bookmark_value><bookmark_value>bilis ng pag-print</bookmark_value><bookmark_value>pag-print;transparencies</bookmark_value><bookmark_value>pag-print;mas mabilis</bookmark_value><bookmark_value> mas mabilis na pag-print</bookmark_value>" + +#. ChsGL +#: print_faster.xhp +msgctxt "" +"print_faster.xhp\n" +"par_idN106AA\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"print_faster\"><link href=\"text/shared/guide/print_faster.xhp\">Printing faster with Reduced Data</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"print_faster\"><link href=\"text/shared/guide/print_faster.xhp\">Mas mabilis ang pag-print gamit ang Pinababang Data</link></variable>" + +#. RnAyo +#: print_faster.xhp +msgctxt "" +"print_faster.xhp\n" +"par_idN106C8\n" +"help.text" +msgid "You can decide to reduce the data necessary to print your document. The settings can be defined differently for printing directly to the printer or for printing to a file." +msgstr "Maaari kang magpasya na bawasan ang data na kinakailangan upang i-print ang iyong dokumento. Ang mga setting ay maaaring matukoy nang iba para sa pag-print nang direkta sa printer o para sa pag-print sa isang file." + +#. WzT8T +#: print_faster.xhp +msgctxt "" +"print_faster.xhp\n" +"par_idN106CE\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Print</emph>." +msgstr "Pumili<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</emph></caseinline><defaultinline><emph> Mga Tool - Mga Opsyon</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - I-print</emph> ." + +#. k7buy +#: print_faster.xhp +msgctxt "" +"print_faster.xhp\n" +"par_idN106D6\n" +"help.text" +msgid "Click one of the following settings options:" +msgstr "I-click ang isa sa mga sumusunod na opsyon sa mga setting:" + +#. bjoGn +#: print_faster.xhp +msgctxt "" +"print_faster.xhp\n" +"par_idN106D9\n" +"help.text" +msgid "<emph>Printer</emph> - to define options for reducing data while printing directly to a printer" +msgstr "<emph>Printer</emph> - upang tukuyin ang mga opsyon para sa pagbabawas ng data habang direktang nagpi-print sa isang printer" + +#. LUiTg +#: print_faster.xhp +msgctxt "" +"print_faster.xhp\n" +"par_idN106E2\n" +"help.text" +msgid "<emph>Print to file</emph> - to define options for reducing data while printing to a file" +msgstr "<emph>I-print sa file</emph> - upang tukuyin ang mga opsyon para sa pagbabawas ng data habang nagpi-print sa isang file" + +#. imQnR +#: print_faster.xhp +msgctxt "" +"print_faster.xhp\n" +"par_idN106EC\n" +"help.text" +msgid "Select any combination of the four options, then click <emph>OK</emph>." +msgstr "Pumili ng anumang kumbinasyon ng apat na opsyon, pagkatapos ay i-click<emph> OK</emph> ." + +#. aA4ZN +#: print_faster.xhp +msgctxt "" +"print_faster.xhp\n" +"par_idN106EF\n" +"help.text" +msgid "All documents that you print from now on will use the changed options." +msgstr "Gagamitin ng lahat ng dokumentong ipi-print mo ang mga binagong opsyon." + +#. FXTfQ +#: print_faster.xhp +msgctxt "" +"print_faster.xhp\n" +"par_idN106F3\n" +"help.text" +msgid "Print your document." +msgstr "I-print ang iyong dokumento." + +#. RAs2B +#: print_faster.xhp +msgctxt "" +"print_faster.xhp\n" +"par_idN106F6\n" +"help.text" +msgid "You can reduce data for transparency, for gradients, or for bitmaps. When you reduce the data, on many printers you will not see a reduction of printing quality. But the printing time is substantially shorter, and when you print to a file, the file size is much smaller." +msgstr "Maaari mong bawasan ang data para sa transparency, para sa mga gradient, o para sa mga bitmap. Kapag binawasan mo ang data, sa maraming mga printer hindi mo makikita ang pagbawas ng kalidad ng pag-print. Ngunit ang oras ng pag-print ay mas maikli, at kapag nag-print ka sa isang file, ang laki ng file ay mas maliit." + +#. zPvDo +#: print_faster.xhp +msgctxt "" +"print_faster.xhp\n" +"par_idN10704\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010900.xhp\">Print options</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010900.xhp\">Mga opsyon sa pag-print</link>" + +#. bX5c3 +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Protecting Content in %PRODUCTNAME" +msgstr "Pagprotekta sa Nilalaman sa %PRODUCTNAME" + +#. AxwGg +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"bm_id3150620\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>protecting; contents</bookmark_value> <bookmark_value>protected contents</bookmark_value> <bookmark_value>contents protection</bookmark_value> <bookmark_value>encryption of contents</bookmark_value> <bookmark_value>passwords for protecting contents</bookmark_value> <bookmark_value>security;protecting contents</bookmark_value> <bookmark_value>form controls; protecting</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects;protecting</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objects;protecting</bookmark_value> <bookmark_value>graphics;protecting</bookmark_value> <bookmark_value>frames;protecting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pagprotekta; contents</bookmark_value> <bookmark_value>protected contents</bookmark_value> <bookmark_value>content protection</bookmark_value> <bookmark_value>encryption of contents</bookmark_value> <bookmark_value>mga password para sa pagprotekta ng content</bookmark_value> <bookmark_value>security nilalaman</bookmark_value> <bookmark_value>mga kontrol sa form; pagprotekta</bookmark_value> <bookmark_value>gumuhit ng mga bagay;pagprotekta</bookmark_value> <bookmark_value>OLE mga bagay;pagprotekta</bookmark_value> <bookmark_value>graphics;pagprotekta</bookmark_value> <bookmark_value>mga frame;pagprotekta</bookmark_value>" + +#. ors5t +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"hd_id3155364\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/shared/guide/protection.xhp\">Protecting Contents in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>" +msgstr "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/shared/guide/protection.xhp\">Pagprotekta sa Mga Nilalaman sa<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item></link></variable>" + +#. srHbB +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"help.text" +msgid "The following is an overview of the different ways of protecting contents in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> from being modified, deleted or viewed." +msgstr "Ang sumusunod ay isang pangkalahatang-ideya ng iba't ibang paraan ng pagprotekta sa mga nilalaman sa<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> mula sa pagbabago, pagtanggal o pagtingin." + +#. na6k7 +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"hd_id3146957\n" +"help.text" +msgid "Protecting Documents With Passwords When Saving" +msgstr "Pagprotekta sa Mga Dokumento Gamit ang Mga Password Kapag Nagse-save" + +#. 4wCBL +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3150775\n" +"help.text" +msgid "All documents that are saved in <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\">OpenDocument format</link> can be saved with a password. Documents that are saved with a password cannot be opened without the password. The content is secured so that it cannot be read with an external editor. This applies to content, graphics and OLE objects." +msgstr "Lahat ng mga dokumento na naka-save sa<link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\"> Format ng OpenDocument</link> maaaring i-save gamit ang isang password. Ang mga dokumentong nai-save gamit ang isang password ay hindi mabubuksan nang walang password. Ang nilalaman ay sinigurado upang hindi ito mabasa gamit ang isang panlabas na editor. Nalalapat ito sa nilalaman, graphics at OLE na mga bagay." + +#. i9B3Z +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3166410\n" +"help.text" +msgid "Turning on protection" +msgstr "Pag-on ng proteksyon" + +#. QGCEL +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3145121\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Save As</emph> and mark the <emph>Save with password</emph> check box. Save the document." +msgstr "Pumili<emph> File - I-save Bilang</emph> at markahan ang<emph> I-save gamit ang password</emph> check box. I-save ang dokumento." + +#. 8YAs7 +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3154286\n" +"help.text" +msgid "Turning off protection" +msgstr "Pag-off ng proteksyon" + +#. vEQSp +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3148492\n" +"help.text" +msgid "Open the document, entering the correct password. Choose <emph>File - Save As</emph> and clear the <emph>Save with password</emph> check box." +msgstr "Buksan ang dokumento, ipasok ang tamang password. Pumili<emph> File - I-save Bilang</emph> at i-clear ang<emph> I-save gamit ang password</emph> check box." + +#. MwB7s +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id761632164002322\n" +"help.text" +msgid "It is possible to use OpenPGP to define private and public keys to be used to encrypt %PRODUCTNAME documents. Read <link href=\"text/shared/guide/openpgp.xhp\">Encrypting Documents with OpenPGP</link> to learn more on how to set up OpenPGP encryption keys." +msgstr "Posibleng gamitin ang OpenPGP upang tukuyin ang pribado at pampublikong mga susi na gagamitin sa pag-encrypt ng mga dokumento ng %PRODUCTNAME. Basahin<link href=\"text/shared/guide/openpgp.xhp\"> Pag-encrypt ng mga Dokumento gamit ang OpenPGP</link> upang matuto nang higit pa sa kung paano i-set up ang OpenPGP encryption key." + +#. HfUCF +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"hd_id3149294\n" +"help.text" +msgid "Protecting Revision Marking" +msgstr "Pagprotekta sa Pagmarka ng Rebisyon" + +#. pH6Gw +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3161646\n" +"help.text" +msgid "With every change made in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, the review function records who made the change. This function can be turned on with protection, so that it can only be turned off when the correct password is entered. Until then, all changes will continue to be recorded. Acceptance or rejection of changes is not possible." +msgstr "Sa bawat pagbabagong ginawa<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> Calc at<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> Manunulat, ang function ng pagsusuri ay nagtatala kung sino ang gumawa ng pagbabago. Ang function na ito ay maaaring i-on na may proteksyon, upang maaari lamang itong i-off kapag ang tamang password ay ipinasok. Hanggang sa panahong iyon, ang lahat ng mga pagbabago ay patuloy na itatala. Ang pagtanggap o pagtanggi sa mga pagbabago ay hindi posible." + +#. hj3oS +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"help.text" +msgid "Turning on protection" +msgstr "Pag-on ng proteksyon" + +#. L4fae +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3153104\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Protect</emph>. Enter and confirm a password of at least one character." +msgstr "Pumili<emph> I-edit - Subaybayan ang Mga Pagbabago - Protektahan</emph> . Magpasok at kumpirmahin ang isang password ng hindi bababa sa isang character." + +#. 388a9 +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3144760\n" +"help.text" +msgid "Turning off protection" +msgstr "Pag-off ng proteksyon" + +#. ZguB2 +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3152920\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Protect</emph>. Enter the correct password." +msgstr "Pumili<emph> I-edit - Subaybayan ang Mga Pagbabago - Protektahan</emph> . Ipasok ang tamang password." + +#. TktAz +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"hd_id3155113\n" +"help.text" +msgid "Protecting Frames, Graphics, and OLE Objects" +msgstr "Pinoprotektahan ang mga Frame, Graphics, at OLE Objects" + +#. DACWQ +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3153703\n" +"help.text" +msgid "You can protect the content, position and size of inserted graphics. The same applies to frames (in Writer) and OLE objects." +msgstr "Maaari mong protektahan ang nilalaman, posisyon at laki ng mga ipinasok na graphics. Ang parehong naaangkop sa mga frame (sa Writer) at OLE object." + +#. rjbc2 +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3147131\n" +"help.text" +msgid "Turning on protection" +msgstr "Pag-on ng proteksyon" + +#. CGNdW +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3150088\n" +"help.text" +msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Image - Properties - Position and Size</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, mark <emph>Contents</emph>, <emph>Position</emph> and/or <emph>Size</emph>." +msgstr "Halimbawa, para sa mga graphics na ipinasok sa Manunulat: Piliin<emph> Format - Larawan - Mga Katangian - Posisyon at Sukat</emph> tab. Sa ilalim<emph> Protektahan</emph> , mark<emph> Mga nilalaman</emph> ,<emph> Posisyon</emph> at/o<emph> Sukat</emph> ." + +#. 2qB2F +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3147510\n" +"help.text" +msgid "Turning off protection" +msgstr "Pag-off ng proteksyon" + +#. LPebA +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3153657\n" +"help.text" +msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Image - Properties - Position and Size</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, unmark as appropriate." +msgstr "Halimbawa, para sa mga graphics na ipinasok sa Manunulat: Piliin<emph> Format - Larawan - Mga Katangian - Posisyon at Sukat</emph> tab. Sa ilalim<emph> Protektahan</emph> , alisin ang marka bilang naaangkop." + +#. o2ioR +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"hd_id3152992\n" +"help.text" +msgid "Protecting Drawing Objects and Form Objects" +msgstr "Pagprotekta sa Mga Drawing Object at Form Objects" + +#. E6X38 +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3166429\n" +"help.text" +msgid "The draw objects that you insert into your documents with the <emph>Drawing </emph>toolbar can be protected from being accidentally moved or changed in size. You can do the same with form objects inserted with the <emph>Form Controls</emph> toolbar." +msgstr "Ang mga gumuhit na bagay na ipinasok mo sa iyong mga dokumento gamit ang<emph> Pagguhit</emph> mapoprotektahan ang toolbar mula sa hindi sinasadyang paglipat o pagbabago sa laki. Magagawa mo ang parehong sa mga form na bagay na nakapasok sa<emph> Mga Kontrol sa Form</emph> toolbar." + +#. 2CqEx +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3153226\n" +"help.text" +msgid "Turning on protection" +msgstr "Pag-on ng proteksyon" + +#. EASQQ +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3148815\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Object - Position and Size </emph>- <emph>Position and Size</emph> tab. Mark the <emph>Position</emph> or <emph>Size</emph> check box." +msgstr "Pumili<emph> Format - Bagay - Posisyon at Sukat</emph> -<emph> Posisyon at Sukat</emph> tab. Markahan ang<emph> Posisyon</emph> o<emph> Sukat</emph> check box." + +#. uQeNg +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3156289\n" +"help.text" +msgid "Turning off protection" +msgstr "Pag-off ng proteksyon" + +#. jQEDR +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3154991\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Object - Position and Size </emph>- <emph>Position and Size</emph> tab. Unmark the <emph>Position</emph> or <emph>Size</emph> check box." +msgstr "Pumili<emph> Format - Bagay - Posisyon at Sukat</emph> -<emph> Posisyon at Sukat</emph> tab. Alisin ang marka sa<emph> Posisyon</emph> o<emph> Sukat</emph> check box." + +#. FuBFK +#: redaction.xhp +msgctxt "" +"redaction.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Redaction" +msgstr "Redaction" + +#. Fb9ty +#: redaction.xhp +msgctxt "" +"redaction.xhp\n" +"bm_id821562797360035\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>spreadsheet; redacting contents</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; redacting contents</bookmark_value> <bookmark_value>text documents; redacting contents</bookmark_value> <bookmark_value>redaction</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>spreadsheet; pag-redact ng mga nilalaman</bookmark_value> <bookmark_value>mga presentasyon; pag-redact ng mga nilalaman</bookmark_value> <bookmark_value>mga tekstong dokumento; pag-redact ng mga nilalaman</bookmark_value> <bookmark_value>redaction</bookmark_value>" + +#. iLC7P +#: redaction.xhp +msgctxt "" +"redaction.xhp\n" +"hd_id171562795247717\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"redaction_h1\"><link href=\"text/shared/guide/redaction.xhp\">Redaction</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"redaction_h1\"><link href=\"text/shared/guide/redaction.xhp\">Redaction</link></variable>" + +#. 4DfDB +#: redaction.xhp +msgctxt "" +"redaction.xhp\n" +"par_id471562795247717\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"redaction_desc\"><ahelp hid=\".\">Redacting documents blocks out words or portions of a document for authorized use or viewing.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"redaction_desc\"><ahelp hid=\".\">Ang pag-redact ng mga dokumento ay humaharang sa mga salita o bahagi ng isang dokumento para sa awtorisadong paggamit o pagtingin.</ahelp></variable>" + +#. sB25i +#: redaction.xhp +msgctxt "" +"redaction.xhp\n" +"par_id291647277725275\n" +"help.text" +msgid "Redaction protects sensitive information and helps enterprises and organizations to comply with regulations on confidentiality or privacy." +msgstr "Pinoprotektahan ng redaction ang sensitibong impormasyon at tinutulungan ang mga negosyo at organisasyon na sumunod sa mga regulasyon sa pagiging kumpidensyal o privacy." + +#. QdoMp +#: redaction.xhp +msgctxt "" +"redaction.xhp\n" +"par_id961562795751821\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Tools - Redact</menuitem>" +msgstr "Pumili<menuitem> Mga Tool - I-redact</menuitem>" + +#. JBRpx +#: redaction.xhp +msgctxt "" +"redaction.xhp\n" +"hd_id281562795791927\n" +"help.text" +msgid "How redaction works in %PRODUCTNAME?" +msgstr "Paano gumagana ang redaction sa %PRODUCTNAME?" + +#. PEEvZ +#: redaction.xhp +msgctxt "" +"redaction.xhp\n" +"par_id791562795799809\n" +"help.text" +msgid "The current document is exported to a drawing document edited in %PRODUCTNAME Draw. The redacted text or contents is removed from the drawing document and replaced by the redaction block of pixels, preventing any attempt to restore or copy the original contents. The redacted drawing document is often exported to PDF for publication or sharing." +msgstr "Ang kasalukuyang dokumento ay na-export sa isang drawing na dokumento na na-edit sa %PRODUCTNAME Draw. Ang na-redact na teksto o mga nilalaman ay inalis mula sa dokumento ng pagguhit at pinapalitan ng redaction block ng mga pixel, na pumipigil sa anumang pagtatangkang ibalik o kopyahin ang orihinal na mga nilalaman. Ang na-redact na dokumento sa pagguhit ay madalas na nai-export sa PDF para sa publikasyon o pagbabahagi." + +#. 7a2gY +#: redaction.xhp +msgctxt "" +"redaction.xhp\n" +"par_id671562795811658\n" +"help.text" +msgid "When redacting, the redaction shapes are transparent and in gray so the user can see what is being redacted." +msgstr "Kapag nagre-redact, transparent at gray ang mga hugis ng redaction para makita ng user kung ano ang nire-redact." + +#. HNkTB +#: redaction.xhp +msgctxt "" +"redaction.xhp\n" +"par_id81562795822462\n" +"help.text" +msgid "The source document (text, spreadsheet or presentation) is not affected by redaction and can continue to be edited." +msgstr "Ang pinagmulang dokumento (teksto, spreadsheet o presentasyon) ay hindi apektado ng redaction at maaaring patuloy na i-edit." + +#. LDDyY +#: redaction.xhp +msgctxt "" +"redaction.xhp\n" +"par_id411562795827608\n" +"help.text" +msgid "Save and share the in-redaction copies of the document with peers either in the modifiable (drawing) or the verbatim (PDF) format at your option." +msgstr "I-save at ibahagi ang mga in-redaction na kopya ng dokumento sa mga kapantay alinman sa nababago (drawing) o verbatim (PDF) na format sa iyong opsyon." + +#. 4C7qW +#: redaction.xhp +msgctxt "" +"redaction.xhp\n" +"hd_id221562796409113\n" +"help.text" +msgid "The redaction toolbar" +msgstr "Ang redaction toolbar" + +#. ti4GD +#: redaction.xhp +msgctxt "" +"redaction.xhp\n" +"par_id441562796415026\n" +"help.text" +msgid "The redaction toolbar consist of four tools" +msgstr "Ang redaction toolbar ay binubuo ng apat na tool" + +#. fUsGb +#: redaction.xhp +msgctxt "" +"redaction.xhp\n" +"par_id691562796423552\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_rect.svg\" id=\"img_id41562796484514\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id151562796484514\">Rectangle Redaction tool icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_rect.svg\" id=\"img_id41562796484514\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id151562796484514\">Rectangle Redaction tool icon</alt></image>" + +#. UYBBQ +#: redaction.xhp +msgctxt "" +"redaction.xhp\n" +"par_id731562796423552\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Rectangle Redaction</emph> tool is used to mark the content for redaction by drawing transparent rectangles covering the content. Use the handles to resize the redaction rectangle." +msgstr "Ang<emph> Rectangle Redaction</emph> Ang tool ay ginagamit upang markahan ang nilalaman para sa redaction sa pamamagitan ng pagguhit ng mga transparent na parihaba na sumasaklaw sa nilalaman. Gamitin ang mga handle para i-resize ang redaction rectangle." + +#. jEFws +#: redaction.xhp +msgctxt "" +"redaction.xhp\n" +"par_id401562796560552\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_freeline_unfilled.svg\" id=\"img_id4156296484514\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Freeform Redaction tool icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_freeline_unfilled.svg\" id=\"img_id4156296484514\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Icon ng tool na Freeform Redaction</alt></image>" + +#. mx6Ta +#: redaction.xhp +msgctxt "" +"redaction.xhp\n" +"par_id641562796560552\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Freeform Redaction</emph> tool allows the user to mark the content for redaction by drawing free-form lines or polygons covering the content." +msgstr "Ang<emph> Freeform Redaction</emph> Ang tool ay nagbibigay-daan sa gumagamit na markahan ang nilalaman para sa redaction sa pamamagitan ng pagguhit ng mga linya ng libreng form o polygon na sumasaklaw sa nilalaman." + +#. fAQEW +#: redaction.xhp +msgctxt "" +"redaction.xhp\n" +"par_id961562796701222\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_redactedexportwhite.svg\" id=\"img_id4156296484514\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">White Redacted Export tool icon</alt></image> <image src=\"cmd/sc_redactedexportblack.svg\" id=\"img_id4156296484514\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Black Redacted Export tool icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_redactedexportwhite.svg\" id=\"img_id4156296484514\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">White Redacted Export tool icon</alt></image><image src=\"cmd/sc_redactedexportblack.svg\" id=\"img_id4156296484514\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id15152796484514\"> Icon ng tool na Black Redacted Export</alt></image>" + +#. EUfoB +#: redaction.xhp +msgctxt "" +"redaction.xhp\n" +"par_id231562796701222\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Redacted Export</emph> button box has two options:" +msgstr "Ang<emph> Na-redact na Export</emph> Ang kahon ng pindutan ay may dalawang pagpipilian:" + +#. iFMK3 +#: redaction.xhp +msgctxt "" +"redaction.xhp\n" +"par_id551562796791417\n" +"help.text" +msgid "<emph>Redacted Export (Black)</emph>: finalize your document by converting the semitransparent redaction shapes to opaque black and export as pixels in the PDF file." +msgstr "<emph>Na-redact na Export (Itim)</emph> : tapusin ang iyong dokumento sa pamamagitan ng pag-convert ng mga semitransparent na hugis ng redaction sa opaque na itim at i-export bilang mga pixel sa PDF file." + +#. HSvWX +#: redaction.xhp +msgctxt "" +"redaction.xhp\n" +"par_id191562796822685\n" +"help.text" +msgid "<emph>Redacted Export (White)</emph>: finalize your document by converting the semitransparent redaction shapes to opaque white shapes, and export as pixels in the PDF file." +msgstr "<emph>Na-redact na Export (Puti)</emph> : tapusin ang iyong dokumento sa pamamagitan ng pag-convert ng mga semitransparent na redaction na hugis sa mga opaque na puting hugis, at i-export bilang mga pixel sa PDF file." + +#. 2w5mE +#: redaction.xhp +msgctxt "" +"redaction.xhp\n" +"par_id961562796947231\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.svg\" id=\"img_id4156296484514\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Direct Export to PDF icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.svg\" id=\"img_id4156296484514\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Direktang I-export sa icon na PDF</alt></image>" + +#. wqjEG +#: redaction.xhp +msgctxt "" +"redaction.xhp\n" +"par_id901562796947232\n" +"help.text" +msgid "<emph>Direct Export to PDF</emph>: Makes an in-redaction copy of the document in PDF to share as a verbatim copy for review" +msgstr "<emph>Direktang I-export sa PDF</emph> : Gumagawa ng in-redaction na kopya ng dokumento sa PDF upang ibahagi bilang verbatim na kopya para sa pagsusuri" + +#. CigEo +#: redlining.xhp +msgctxt "" +"redlining.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Recording and Displaying Changes" +msgstr "Pagre-record at Pagpapakita ng mga Pagbabago" + +#. LEFZi +#: redlining.xhp +msgctxt "" +"redlining.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>marking changes</bookmark_value> <bookmark_value>highlighting changes</bookmark_value> <bookmark_value>changes; review function</bookmark_value> <bookmark_value>review function; recording changes example</bookmark_value> <bookmark_value>Track Changes, see review function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pagmamarka ng mga pagbabago</bookmark_value> <bookmark_value>pagha-highlight ng mga pagbabago</bookmark_value> <bookmark_value>mga pagbabago; review function</bookmark_value> <bookmark_value>review function; halimbawa ng mga pagbabago sa pagtatala</bookmark_value> <bookmark_value>Subaybayan ang Mga Pagbabago, tingnan ang function ng pagsusuri</bookmark_value>" + +#. UWUn8 +#: redlining.xhp +msgctxt "" +"redlining.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"redlining\"><link href=\"text/shared/guide/redlining.xhp\">Recording and Displaying Changes</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"redlining\"><link href=\"text/shared/guide/redlining.xhp\">Pagre-record at Pagpapakita ng mga Pagbabago</link></variable>" + +#. zuywD +#: redlining.xhp +msgctxt "" +"redlining.xhp\n" +"par_id4013794\n" +"help.text" +msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents." +msgstr "Available ang function ng pagsusuri sa %PRODUCTNAME para sa mga tekstong dokumento at mga dokumento ng spreadsheet." + +#. jWfVn +#: redlining.xhp +msgctxt "" +"redlining.xhp\n" +"par_id3153681\n" +"help.text" +msgid "When several authors are working on the same text or spreadsheet, the review function records and displays who made the various changes. On the final edit of the document, it is then possible to look at each individual change and decide whether it should be accepted or rejected." +msgstr "Kapag maraming may-akda ang gumagawa sa parehong text o spreadsheet, ang function ng pagsusuri ay nagtatala at nagpapakita kung sino ang gumawa ng iba't ibang pagbabago. Sa huling pag-edit ng dokumento, posibleng tingnan ang bawat indibidwal na pagbabago at magpasya kung dapat itong tanggapin o tanggihan." + +#. Q9PAH +#: redlining.xhp +msgctxt "" +"redlining.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"help.text" +msgid "For example: You are an editor and are delivering your latest report. But before publication the report must be read by the senior editor and the proofreader, and both will add their changes. The senior editor writes \"clarify\" after one paragraph and crosses out another entirely. The proofreader corrects the spelling of your document." +msgstr "Halimbawa: Isa kang editor at naghahatid ng iyong pinakabagong ulat. Ngunit bago ilathala ang ulat ay dapat basahin ng senior editor at ng proofreader, at pareho silang magdaragdag ng kanilang mga pagbabago. Ang nakatatandang editor ay nagsusulat ng \"linawin\" pagkatapos ng isang talata at bumagsak sa isa pa. Itinatama ng proofreader ang spelling ng iyong dokumento." + +#. sZdoa +#: redlining.xhp +msgctxt "" +"redlining.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"help.text" +msgid "The edited document comes back to you, and you can incorporate or ignore the suggestions of the two reviewers." +msgstr "Ang na-edit na dokumento ay babalik sa iyo, at maaari mong isama o huwag pansinin ang mga mungkahi ng dalawang tagasuri." + +#. QC87c +#: redlining.xhp +msgctxt "" +"redlining.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"help.text" +msgid "Let's say you also emailed a copy of the report to a good friend and colleague who has done research on a similar topic in the past. You asked for a few suggestions, and the document is now returned by email with your colleague's suggestions." +msgstr "Sabihin nating nag-email ka rin ng kopya ng ulat sa isang mabuting kaibigan at kasamahan na nagsaliksik tungkol sa katulad na paksa sa nakaraan. Humingi ka ng ilang mungkahi, at ibinalik na ngayon ang dokumento sa pamamagitan ng email kasama ang mga mungkahi ng iyong kasamahan." + +#. CoW6n +#: redlining.xhp +msgctxt "" +"redlining.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"help.text" +msgid "As all your colleagues and the managers in your company work with $[officename], you can produce a final version of the document from the results you get back." +msgstr "Dahil ang lahat ng iyong mga kasamahan at ang mga tagapamahala sa iyong kumpanya ay nagtatrabaho sa $[officename], maaari kang gumawa ng panghuling bersyon ng dokumento mula sa mga resultang iyong ibinalik." + +#. u5Umr +#: redlining_accept.xhp +msgctxt "" +"redlining_accept.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Accepting or Rejecting Changes" +msgstr "Pagtanggap o Pagtanggi sa mga Pagbabago" + +#. yyZeG +#: redlining_accept.xhp +msgctxt "" +"redlining_accept.xhp\n" +"bm_id3150247\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>changes; accepting or rejecting</bookmark_value> <bookmark_value>review function;accepting or rejecting changes</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga pagbabago; pagtanggap o pagtanggi</bookmark_value> <bookmark_value>review function;pagtanggap o pagtanggi sa mga pagbabago</bookmark_value>" + +#. wNAkX +#: redlining_accept.xhp +msgctxt "" +"redlining_accept.xhp\n" +"hd_id3150247\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"redlining_accept\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_accept.xhp\">Accepting or Rejecting Changes</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"redlining_accept\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_accept.xhp\">Pagtanggap o Pagtanggi sa mga Pagbabago</link></variable>" + +#. E3Aos +#: redlining_accept.xhp +msgctxt "" +"redlining_accept.xhp\n" +"par_id1491134\n" +"help.text" +msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents." +msgstr "Available ang function ng pagsusuri sa %PRODUCTNAME para sa mga tekstong dokumento at mga dokumento ng spreadsheet." + +#. G5EFY +#: redlining_accept.xhp +msgctxt "" +"redlining_accept.xhp\n" +"par_id1110200810120034\n" +"help.text" +msgid "In Writer text documents you can also accept or reject changes by choosing commands from the context menu." +msgstr "Sa mga dokumento ng teksto ng Writer maaari mo ring tanggapin o tanggihan ang mga pagbabago sa pamamagitan ng pagpili ng mga utos mula sa menu ng konteksto." + +#. aFGSw +#: redlining_accept.xhp +msgctxt "" +"redlining_accept.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"help.text" +msgid "When you edit a document in which others have made changes, you can accept or reject the changes individually or all together." +msgstr "Kapag nag-edit ka ng isang dokumento kung saan ang iba ay gumawa ng mga pagbabago, maaari mong tanggapin o tanggihan ang mga pagbabago nang paisa-isa o magkakasama." + +#. nzi2M +#: redlining_accept.xhp +msgctxt "" +"redlining_accept.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"help.text" +msgid "If you have put multiple copies of the document in circulation, first merge these into one document (see <link href=\"text/shared/guide/redlining_docmerge.xhp\">Merging Versions</link>)." +msgstr "Kung naglagay ka ng maraming kopya ng dokumento sa sirkulasyon, pagsamahin muna ang mga ito sa isang dokumento (tingnan<link href=\"text/shared/guide/redlining_docmerge.xhp\"> Pinagsasama ang Mga Bersyon</link> )." + +#. Rk8jv +#: redlining_accept.xhp +msgctxt "" +"redlining_accept.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"help.text" +msgid "Open the document and choose <emph>Edit - Track Changes - Manage</emph>. The <emph>Manage Changes</emph> dialog appears." +msgstr "Buksan ang dokumento at piliin<emph> I-edit - Subaybayan ang Mga Pagbabago - Pamahalaan</emph> . Ang<emph> Pamahalaan ang Mga Pagbabago</emph> lalabas ang dialog." + +#. 3Qapx +#: redlining_accept.xhp +msgctxt "" +"redlining_accept.xhp\n" +"par_id3156346\n" +"help.text" +msgid "Select a change on the <emph>List</emph> tab. The change is selected and displayed in the document and you can now enter your decision with one of the buttons." +msgstr "Pumili ng pagbabago sa<emph> Listahan</emph> tab. Ang pagbabago ay pinili at ipinapakita sa dokumento at maaari mo na ngayong ilagay ang iyong desisyon gamit ang isa sa mga pindutan." + +#. xCy6A +#: redlining_accept.xhp +msgctxt "" +"redlining_accept.xhp\n" +"par_id3147209\n" +"help.text" +msgid "If one author has modified another author's change, you will see the changes hierarchically arranged with a plus sign for opening up the hierarchy." +msgstr "Kung binago ng isang may-akda ang pagbabago ng isa pang may-akda, makikita mo ang mga pagbabago na nakaayos ayon sa hierarchy na may plus sign para sa pagbubukas ng hierarchy." + +#. bynhF +#: redlining_accept.xhp +msgctxt "" +"redlining_accept.xhp\n" +"par_id3148474\n" +"help.text" +msgid "If the list of changes is too long, you can switch to the <emph>Filter</emph> tab in the dialog and specify that you only want to see the changes of certain authors, or only the changes of the last day, or that you want the list to be restricted in some other way." +msgstr "Kung masyadong mahaba ang listahan ng mga pagbabago, maaari kang lumipat sa<emph> Salain</emph> tab sa dialog at tukuyin na gusto mo lang makita ang mga pagbabago ng ilang partikular na may-akda, o ang mga pagbabago lang sa huling araw, o gusto mong paghigpitan ang listahan sa ibang paraan." + +#. oj94V +#: redlining_accept.xhp +msgctxt "" +"redlining_accept.xhp\n" +"par_id3143271\n" +"help.text" +msgid "Color-coded entries display the result of the filter that is set. Entries in black can be accepted or rejected and match the filter criteria. Entries in blue do not themselves match the filter criteria, but have subentries that are included by the filter. Gray entries cannot be accepted or rejected and do not match the filter criterion. Green entries do match the filter but cannot be accepted or rejected." +msgstr "Ipinapakita ng mga entry na may kulay na kulay ang resulta ng filter na itinakda. Maaaring tanggapin o tanggihan ang mga entry sa itim at tumugma sa pamantayan ng filter. Ang mga entry na kulay asul ay hindi tumutugma sa pamantayan ng filter, ngunit may mga subentry na kasama ng filter. Ang mga gray na entry ay hindi maaaring tanggapin o tanggihan at hindi tumutugma sa filter criterion. Ang mga berdeng entry ay tumutugma sa filter ngunit hindi maaaring tanggapin o tanggihan." + +#. BsZbA +#: redlining_doccompare.xhp +msgctxt "" +"redlining_doccompare.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Comparing Versions of a Document" +msgstr "Paghahambing ng mga Bersyon ng isang Dokumento" + +#. 4Hv7i +#: redlining_doccompare.xhp +msgctxt "" +"redlining_doccompare.xhp\n" +"bm_id3154788\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>documents; comparing</bookmark_value><bookmark_value>comparisons;document versions</bookmark_value><bookmark_value>versions; comparing documents</bookmark_value><bookmark_value>changes;comparing to original</bookmark_value><bookmark_value>review function; comparing documents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga dokumento; paghahambing ng</bookmark_value><bookmark_value>mga paghahambing;mga bersyon ng dokumento</bookmark_value><bookmark_value>mga bersyon; paghahambing ng mga dokumento</bookmark_value><bookmark_value>mga pagbabago;paghahambing sa orihinal na</bookmark_value><bookmark_value>review function; paghahambing ng mga dokumento</bookmark_value>" + +#. KjBGj +#: redlining_doccompare.xhp +msgctxt "" +"redlining_doccompare.xhp\n" +"hd_id3154788\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"redlining_doccompare\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_doccompare.xhp\">Comparing Versions of a Document</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"redlining_doccompare\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_doccompare.xhp\">Paghahambing ng mga Bersyon ng isang Dokumento</link></variable>" + +#. S6MBn +#: redlining_doccompare.xhp +msgctxt "" +"redlining_doccompare.xhp\n" +"par_id4186223\n" +"help.text" +msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents." +msgstr "Available ang function ng pagsusuri sa %PRODUCTNAME para sa mga tekstong dokumento at mga dokumento ng spreadsheet." + +#. 7uAFD +#: redlining_doccompare.xhp +msgctxt "" +"redlining_doccompare.xhp\n" +"par_id3995178\n" +"help.text" +msgid "Imagine you have some co-authors or reviewers who collaborate with you writing your original document. One day you send out copies of your document to all reviewers. You ask them to edit the copy and send it back." +msgstr "Isipin na mayroon kang ilang kapwa may-akda o tagasuri na nakikipagtulungan sa iyo sa pagsulat ng iyong orihinal na dokumento. Isang araw magpadala ka ng mga kopya ng iyong dokumento sa lahat ng mga tagasuri. Hinihiling mo sa kanila na i-edit ang kopya at ipadala ito pabalik." + +#. 9Ft6f +#: redlining_doccompare.xhp +msgctxt "" +"redlining_doccompare.xhp\n" +"par_id9948423\n" +"help.text" +msgid "Normally, the reviewers enable change tracking by <emph>Edit - Track Changes - Record</emph> and you can easily see the changes." +msgstr "Karaniwan, pinapagana ng mga tagasuri ang pagsubaybay sa pagbabago sa pamamagitan ng<emph> I-edit - Subaybayan ang Mga Pagbabago - Itala</emph> at madali mong makikita ang mga pagbabago." + +#. EDJtC +#: redlining_doccompare.xhp +msgctxt "" +"redlining_doccompare.xhp\n" +"par_id3155421\n" +"help.text" +msgid "If one of the authors has made changes to a document without recording them, you can compare the changed document to your original document." +msgstr "Kung ang isa sa mga may-akda ay gumawa ng mga pagbabago sa isang dokumento nang hindi naitala ang mga ito, maaari mong ihambing ang binagong dokumento sa iyong orihinal na dokumento." + +#. hsBZ3 +#: redlining_doccompare.xhp +msgctxt "" +"redlining_doccompare.xhp\n" +"par_id3153087\n" +"help.text" +msgid "Open the reviewer's document and then choose <emph>Edit - Track Changes - Compare Document</emph>." +msgstr "Buksan ang dokumento ng tagasuri at pagkatapos ay piliin<emph> I-edit - Subaybayan ang Mga Pagbabago - Ihambing ang Dokumento</emph> ." + +#. BEjYB +#: redlining_doccompare.xhp +msgctxt "" +"redlining_doccompare.xhp\n" +"par_id4208807\n" +"help.text" +msgid "You should always start with opening the newer document and compare it with the older document." +msgstr "Dapat mong palaging magsimula sa pagbubukas ng mas bagong dokumento at ihambing ito sa mas lumang dokumento." + +#. Fg2eL +#: redlining_doccompare.xhp +msgctxt "" +"redlining_doccompare.xhp\n" +"par_id3145315\n" +"help.text" +msgid "A file selection dialog appears. Select your older original document and confirm the dialog." +msgstr "May lalabas na dialog ng pagpili ng file. Piliin ang iyong mas lumang orihinal na dokumento at kumpirmahin ang dialog." + +#. sabfp +#: redlining_doccompare.xhp +msgctxt "" +"redlining_doccompare.xhp\n" +"par_id3149762\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> combines both documents into the reviewer's document. All text passages that occur in the reviewer's document but not in the original are identified as having been inserted, and all text passages that got deleted by the reviewer are identified as deletions." +msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> pinagsasama ang parehong mga dokumento sa dokumento ng tagasuri. Ang lahat ng text passage na naganap sa dokumento ng reviewer ngunit wala sa orihinal ay natukoy na naipasok, at lahat ng text passage na natanggal ng reviewer ay natukoy bilang mga pagtanggal." + +#. h5Mos +#: redlining_doccompare.xhp +msgctxt "" +"redlining_doccompare.xhp\n" +"par_id3145674\n" +"help.text" +msgid "You can now accept or reject the insertions and deletions. At the end you may save the reviewer's document as a new original with a new name." +msgstr "Maaari mo na ngayong tanggapin o tanggihan ang mga pagpapasok at pagtanggal. Sa dulo maaari mong i-save ang dokumento ng tagasuri bilang isang bagong orihinal na may bagong pangalan." + +#. rF6JS +#: redlining_docmerge.xhp +msgctxt "" +"redlining_docmerge.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Merging Versions" +msgstr "Pinagsasama ang Mga Bersyon" + +#. rXGwn +#: redlining_docmerge.xhp +msgctxt "" +"redlining_docmerge.xhp\n" +"bm_id3154230\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>documents; merging</bookmark_value><bookmark_value>merging; documents</bookmark_value><bookmark_value>versions;merging document versions</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga dokumento; pagsasama</bookmark_value><bookmark_value>pagsasama; mga dokumento</bookmark_value><bookmark_value>mga bersyon; pinagsasama-samang bersyon ng dokumento</bookmark_value>" + +#. CDFte +#: redlining_docmerge.xhp +msgctxt "" +"redlining_docmerge.xhp\n" +"hd_id3154230\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"redlining_docmerge\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_docmerge.xhp\">Merging Versions</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"redlining_docmerge\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_docmerge.xhp\">Pinagsasama ang Mga Bersyon</link></variable>" + +#. FXCFk +#: redlining_docmerge.xhp +msgctxt "" +"redlining_docmerge.xhp\n" +"par_id2136295\n" +"help.text" +msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents." +msgstr "Available ang function ng pagsusuri sa %PRODUCTNAME para sa mga tekstong dokumento at mga dokumento ng spreadsheet." + +#. CEyY6 +#: redlining_docmerge.xhp +msgctxt "" +"redlining_docmerge.xhp\n" +"par_id3153049\n" +"help.text" +msgid "When a document has been edited by more than one person, it is possible to merge the edited copies into the original. The only requirement is that the documents differ only and exclusively in the recorded changes - all other original text must be identical." +msgstr "Kapag ang isang dokumento ay na-edit ng higit sa isang tao, posibleng pagsamahin ang mga na-edit na kopya sa orihinal. Ang tanging kinakailangan ay ang mga dokumento ay naiiba lamang at eksklusibo sa mga naitala na pagbabago - lahat ng iba pang orihinal na teksto ay dapat magkapareho." + +#. JNRJD +#: redlining_docmerge.xhp +msgctxt "" +"redlining_docmerge.xhp\n" +"par_id3152425\n" +"help.text" +msgid "Open the original document into which you want to merge all copies." +msgstr "Buksan ang orihinal na dokumento kung saan mo gustong pagsamahin ang lahat ng mga kopya." + +#. TKx7T +#: redlining_docmerge.xhp +msgctxt "" +"redlining_docmerge.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Merge Document</emph>. A file selection dialog appears." +msgstr "Pumili<emph> I-edit - Subaybayan ang Mga Pagbabago - Pagsamahin ang Dokumento</emph> . May lalabas na dialog ng pagpili ng file." + +#. GPzNg +#: redlining_docmerge.xhp +msgctxt "" +"redlining_docmerge.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "Select the copy of the document from the dialog. If there have been no subsequent changes to the original document, the copy is merged into the original." +msgstr "Piliin ang kopya ng dokumento mula sa dialog. Kung walang mga kasunod na pagbabago sa orihinal na dokumento, ang kopya ay pinagsama sa orihinal." + +#. M9paZ +#: redlining_docmerge.xhp +msgctxt "" +"redlining_docmerge.xhp\n" +"par_id3149182\n" +"help.text" +msgid "If changes have been made to the original document, an error dialog appears that informs you that the merge is unsuccessful." +msgstr "Kung ang mga pagbabago ay ginawa sa orihinal na dokumento, isang error na dialog ang lalabas na nagpapaalam sa iyo na ang pagsasama ay hindi matagumpay." + +#. TE5BF +#: redlining_docmerge.xhp +msgctxt "" +"redlining_docmerge.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"help.text" +msgid "After you merge the documents you will see the recorded changes from the copy in the original document." +msgstr "Pagkatapos mong pagsamahin ang mga dokumento makikita mo ang mga naitalang pagbabago mula sa kopya sa orihinal na dokumento." + +#. GSncQ +#: redlining_enter.xhp +msgctxt "" +"redlining_enter.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Recording Changes" +msgstr "Pagre-record ng mga Pagbabago" + +#. V8ATh +#: redlining_enter.xhp +msgctxt "" +"redlining_enter.xhp\n" +"bm_id3155364\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>changes; recording</bookmark_value> <bookmark_value>recording; changes</bookmark_value> <bookmark_value>comments; on changes</bookmark_value> <bookmark_value>review function;tracking changes</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga pagbabago; recording</bookmark_value> <bookmark_value>recording; mga pagbabago</bookmark_value> <bookmark_value>mga komento; sa mga pagbabago</bookmark_value> <bookmark_value>review function;pagsubaybay sa mga pagbabago</bookmark_value>" + +#. qQEy7 +#: redlining_enter.xhp +msgctxt "" +"redlining_enter.xhp\n" +"hd_id3155364\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"redlining_enter\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_enter.xhp\">Recording Changes</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"redlining_enter\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_enter.xhp\">Pagre-record ng mga Pagbabago</link></variable>" + +#. VBpWf +#: redlining_enter.xhp +msgctxt "" +"redlining_enter.xhp\n" +"par_id7271645\n" +"help.text" +msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents." +msgstr "Available ang function ng pagsusuri sa %PRODUCTNAME para sa mga tekstong dokumento at mga dokumento ng spreadsheet." + +#. 6ANiu +#: redlining_enter.xhp +msgctxt "" +"redlining_enter.xhp\n" +"par_id3145669\n" +"help.text" +msgid "Not all changes are recorded. For example, the changing of a tab stop from align left to align right is not recorded. However, all usual changes made by a proofreader are recorded, such as additions, deletions, text alterations, and usual formatting." +msgstr "Hindi lahat ng pagbabago ay naitala. Halimbawa, ang pagpapalit ng tab stop mula sa align sa kaliwa hanggang sa align sa kanan ay hindi naitala. Gayunpaman, ang lahat ng karaniwang pagbabago na ginawa ng isang proofreader ay naitala, tulad ng mga karagdagan, pagtanggal, pagbabago ng teksto, at karaniwang pag-format." + +#. BJHuE +#: redlining_enter.xhp +msgctxt "" +"redlining_enter.xhp\n" +"par_id3149095\n" +"help.text" +msgid "To start recording changes, open the document to be edited and choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\"><emph>Edit - Track Changes</emph></link> and then choose <emph>Record</emph>." +msgstr "Upang simulan ang pag-record ng mga pagbabago, buksan ang dokumentong ie-edit at piliin<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\"><emph> I-edit - Subaybayan ang Mga Pagbabago</emph></link> at pagkatapos ay pumili<emph> Itala</emph> ." + +#. mAwJ3 +#: redlining_enter.xhp +msgctxt "" +"redlining_enter.xhp\n" +"par_id3163802\n" +"help.text" +msgid "Now start making your changes. You will note that all new text passages that you enter are underlined in color, while all text that you delete remains visible but is crossed out and shown in color." +msgstr "Ngayon simulan ang paggawa ng iyong mga pagbabago. Mapapansin mo na ang lahat ng bagong text passage na iyong ipinasok ay may salungguhit sa kulay, habang ang lahat ng text na iyong tinanggal ay nananatiling nakikita ngunit na-cross out at ipinapakita sa kulay." + +#. FMaAw +#: redlining_enter.xhp +msgctxt "" +"redlining_enter.xhp\n" +"par_id3149578\n" +"help.text" +msgid "If you move to a marked change with the mouse pointer, you will see a reference to the type of change, the author, date and time of day for the change in the Help Tip. If the Extended Tips are also enabled, you will also see any available comments on this change." +msgstr "Kung lumipat ka sa isang minarkahang pagbabago gamit ang mouse pointer, makakakita ka ng reference sa uri ng pagbabago, ang may-akda, petsa at oras ng araw para sa pagbabago sa Help Tip. Kung naka-enable din ang Mga Extended na Tip, makikita mo rin ang anumang available na komento sa pagbabagong ito." + +#. jeke6 +#: redlining_enter.xhp +msgctxt "" +"redlining_enter.xhp\n" +"par_id3156119\n" +"help.text" +msgid "Changes in a spreadsheet document are highlighted by a border around the cells; when you point to the cell you can see more detailed information on this change in the Help Tip." +msgstr "Ang mga pagbabago sa isang dokumento ng spreadsheet ay na-highlight ng isang hangganan sa paligid ng mga cell; kapag itinuro mo ang cell makakakita ka ng mas detalyadong impormasyon sa pagbabagong ito sa Help Tip." + +#. oGG6d +#: redlining_enter.xhp +msgctxt "" +"redlining_enter.xhp\n" +"par_id3148473\n" +"help.text" +msgid "You can enter a comment on each recorded change by placing the cursor in the area of the change and then choosing <emph>Edit - Track Changes - Comment</emph>. In addition to Extended Tips, the comment is also displayed in the list in the <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\"><emph>Manage Changes</emph></link> dialog." +msgstr "Maaari kang maglagay ng komento sa bawat naitala na pagbabago sa pamamagitan ng paglalagay ng cursor sa lugar ng pagbabago at pagkatapos ay pagpili<emph> I-edit - Subaybayan ang Mga Pagbabago - Komento</emph> . Bilang karagdagan sa Mga Pinalawak na Tip, ang komento ay ipinapakita din sa listahan sa<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\"><emph> Pamahalaan ang Mga Pagbabago</emph></link> diyalogo." + +#. WiJX9 +#: redlining_enter.xhp +msgctxt "" +"redlining_enter.xhp\n" +"par_id3153542\n" +"help.text" +msgid "To stop recording changes, choose <emph>Edit - Track Changes - Record</emph> again. The check mark is removed and you can now save the document." +msgstr "Upang ihinto ang pagre-record ng mga pagbabago, piliin<emph> I-edit - Subaybayan ang Mga Pagbabago - Itala</emph> muli. Ang check mark ay tinanggal at maaari mo na ngayong i-save ang dokumento." + +#. N5onb +#: redlining_enter.xhp +msgctxt "" +"redlining_enter.xhp\n" +"par_id3153627\n" +"help.text" +msgid "In a text document, you can highlight all lines that you have changed with an additional colored marking. This can be in the form of a red line in the margin, for example." +msgstr "Sa isang tekstong dokumento, maaari mong i-highlight ang lahat ng mga linya na iyong binago gamit ang isang karagdagang kulay na pagmamarka. Ito ay maaaring nasa anyo ng isang pulang linya sa margin, halimbawa." + +#. ufZR5 +#: redlining_enter.xhp +msgctxt "" +"redlining_enter.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"help.text" +msgid "To change the settings for tracking changes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\"><emph>Changes</emph></link> or on the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\"><emph>Changes</emph></link>." +msgstr "Upang baguhin ang mga setting para sa pagsubaybay sa mga pagbabago, piliin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</emph></caseinline><defaultinline><emph> Mga Tool - Mga Opsyon</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Manunulat ng %PRODUCTNAME</emph> -<link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\"><emph> Mga pagbabago</emph></link> o sa<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</emph></caseinline><defaultinline><emph> Mga Tool - Mga Opsyon</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph> -<link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\"><emph> Mga pagbabago</emph></link> ." + +#. PFdSQ +#: redlining_navigation.xhp +msgctxt "" +"redlining_navigation.xhp\n" +"title\n" +"help.text" +msgid "Navigating Changes" +msgstr "Pag-navigate sa Mga Pagbabago" + +#. rRnj9 +#: redlining_navigation.xhp +msgctxt "" +"redlining_navigation.xhp\n" +"bm_redlining_navigation\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>changes; navigating</bookmark_value> <bookmark_value>review function; navigating changes</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga pagbabago; pag-navigate</bookmark_value> <bookmark_value>function ng pagsusuri; pag-navigate sa mga pagbabago</bookmark_value>" + +#. W3h8N +#: redlining_navigation.xhp +msgctxt "" +"redlining_navigation.xhp\n" +"par_id3153880\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"redlining_navigation\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_navigation.xhp\">Navigating Changes</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"redlining_navigation\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_navigation.xhp\">Pag-navigate sa Mga Pagbabago</link></variable>" + +#. NZ7Xk +#: redlining_navigation.xhp +msgctxt "" +"redlining_navigation.xhp\n" +"par_id3153881\n" +"help.text" +msgid "This feature is Writer-specific." +msgstr "Ang tampok na ito ay partikular sa Manunulat." + +#. nmJ8X +#: redlining_navigation.xhp +msgctxt "" +"redlining_navigation.xhp\n" +"par_id3153882\n" +"help.text" +msgid "There are two available commands to navigate changes in a Writer document:" +msgstr "Mayroong dalawang magagamit na mga utos upang mag-navigate sa mga pagbabago sa isang dokumento ng Writer:" + +#. 7V3vB +#: redlining_navigation.xhp +msgctxt "" +"redlining_navigation.xhp\n" +"par_id3153883\n" +"help.text" +msgid "<emph>Edit - Track Changes - Next</emph>: <ahelp hid=\".uno:NextTrackedChange\">Jumps to and selects the next change in the document, if any.</ahelp>" +msgstr "<emph>I-edit - Subaybayan ang Mga Pagbabago - Susunod</emph> :<ahelp hid=\".uno:NextTrackedChange\"> Tumalon sa at pipili ng susunod na pagbabago sa dokumento, kung mayroon man.</ahelp>" + +#. WyAC6 +#: redlining_navigation.xhp +msgctxt "" +"redlining_navigation.xhp\n" +"par_id3153884\n" +"help.text" +msgid "<emph>Edit - Track Changes - Previous</emph>: <ahelp hid=\".uno:PreviousTrackedChange\">Jumps to and selects the previous change in the document, if any.</ahelp>" +msgstr "<emph>I-edit - Subaybayan ang Mga Pagbabago - Nakaraan</emph> :<ahelp hid=\".uno:PreviousTrackedChange\"> Tumalon sa at pinipili ang nakaraang pagbabago sa dokumento, kung mayroon man.</ahelp>" + +#. DvVMf +#: redlining_navigation.xhp +msgctxt "" +"redlining_navigation.xhp\n" +"par_id3153885\n" +"help.text" +msgid "Using these commands in conjunction with the <emph>Accept</emph> and <emph>Reject</emph> commands allows navigating, accepting and rejecting changes without invoking the <emph>Edit - Track Changes - Manage</emph> dialog." +msgstr "Gamit ang mga utos na ito kasabay ng<emph> Tanggapin</emph> at<emph> Tanggihan</emph> pinahihintulutan ng mga utos ang pag-navigate, pagtanggap at pagtanggi ng mga pagbabago nang hindi ginagamit ang<emph> I-edit - Subaybayan ang Mga Pagbabago - Pamahalaan</emph> diyalogo." + +#. ddPkg +#: redlining_protect.xhp +msgctxt "" +"redlining_protect.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Protecting Records" +msgstr "Pagprotekta sa mga Tala" + +#. oAV38 +#: redlining_protect.xhp +msgctxt "" +"redlining_protect.xhp\n" +"bm_id3159201\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>changes; protecting</bookmark_value><bookmark_value>protecting; recorded changes</bookmark_value><bookmark_value>records; protecting</bookmark_value><bookmark_value>review function;protecting records</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga pagbabago; pagprotekta</bookmark_value><bookmark_value>pagprotekta; mga naitala na pagbabago</bookmark_value><bookmark_value>mga tala; pagprotekta</bookmark_value><bookmark_value>function ng pagsusuri;pagprotekta sa mga talaan</bookmark_value>" + +#. vxdFk +#: redlining_protect.xhp +msgctxt "" +"redlining_protect.xhp\n" +"hd_id3159201\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"redlining_protect\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_protect.xhp\">Protecting Changes</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"redlining_protect\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_protect.xhp\">Pagprotekta sa mga Pagbabago</link></variable>" + +#. jVeUw +#: redlining_protect.xhp +msgctxt "" +"redlining_protect.xhp\n" +"par_id1631824\n" +"help.text" +msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents." +msgstr "Available ang function ng pagsusuri sa %PRODUCTNAME para sa mga tekstong dokumento at mga dokumento ng spreadsheet." + +#. ezDMT +#: redlining_protect.xhp +msgctxt "" +"redlining_protect.xhp\n" +"par_id3154751\n" +"help.text" +msgid "To protect the changes made in a document during editing, choose <emph>Edit - Track Changes - Protect</emph>. To turn off the function or to accept or reject changes it is necessary to enter the correct password first." +msgstr "Upang protektahan ang mga pagbabagong ginawa sa isang dokumento habang nag-e-edit, piliin<emph> I-edit - Subaybayan ang Mga Pagbabago - Protektahan</emph> . Para patayin ang function o tanggapin o tanggihan ang mga pagbabago, kailangan munang ilagay ang tamang password." + +#. 4yKHh +#: redlining_protect.xhp +msgctxt "" +"redlining_protect.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Protect</emph>. This opens the <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\"><emph>Password</emph></link> dialog." +msgstr "Pumili<emph> Protektahan</emph> . Binubuksan nito ang<link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\"><emph> Password</emph></link> diyalogo." + +#. BXNRy +#: redlining_protect.xhp +msgctxt "" +"redlining_protect.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"help.text" +msgid "Enter a password consisting of at least one character and confirm it. Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Maglagay ng password na binubuo ng hindi bababa sa isang character at kumpirmahin ito. I-click<emph> OK</emph> ." + +#. htKAV +#: redlining_versions.xhp +msgctxt "" +"redlining_versions.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Version Management" +msgstr "Pamamahala ng Bersyon" + +#. CGDRs +#: redlining_versions.xhp +msgctxt "" +"redlining_versions.xhp\n" +"bm_id3154230\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>versions; of a document</bookmark_value><bookmark_value>documents; version management</bookmark_value><bookmark_value>version management</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga bersyon; ng isang dokumento</bookmark_value><bookmark_value>mga dokumento; pamamahala ng bersyon</bookmark_value><bookmark_value>pamamahala ng bersyon</bookmark_value>" + +#. SLb69 +#: redlining_versions.xhp +msgctxt "" +"redlining_versions.xhp\n" +"hd_id3154230\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"redlining_versions\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_versions.xhp\">Version Management</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"redlining_versions\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_versions.xhp\">Pamamahala ng Bersyon</link></variable>" + +#. 8uiER +#: redlining_versions.xhp +msgctxt "" +"redlining_versions.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"help.text" +msgid "The <emph>File</emph> menu contains a <link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\"><emph>Versions</emph></link> command that enables you to save multiple versions of a document in the same file." +msgstr "Ang<emph> file</emph> ang menu ay naglalaman ng a<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\"><emph> Mga bersyon</emph></link> command na nagbibigay-daan sa iyong mag-save ng maraming bersyon ng isang dokumento sa parehong file." + +#. PMQ9W +#: redlining_versions.xhp +msgctxt "" +"redlining_versions.xhp\n" +"par_id3149399\n" +"help.text" +msgid "You can choose to view individual versions of a document, or you can display the differences between versions with color markings." +msgstr "Maaari mong piliing tingnan ang mga indibidwal na bersyon ng isang dokumento, o maaari mong ipakita ang mga pagkakaiba sa pagitan ng mga bersyon na may mga marka ng kulay." + +#. MnzEq +#: redlining_versions.xhp +msgctxt "" +"redlining_versions.xhp\n" +"par_id3149811\n" +"help.text" +msgid "In the dialog to open a document, you can select from a combo box which version of this document you want to open." +msgstr "Sa dialog para magbukas ng dokumento, maaari kang pumili mula sa isang combo box kung aling bersyon ng dokumentong ito ang gusto mong buksan." + +#. WySe8 +#: round_corner.xhp +msgctxt "" +"round_corner.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating Round Corners" +msgstr "Paglikha ng Round Corners" + +#. 8UqTR +#: round_corner.xhp +msgctxt "" +"round_corner.xhp\n" +"bm_id3150040\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>corner roundings</bookmark_value><bookmark_value>rectangles with round corners</bookmark_value><bookmark_value>legends;rounding corners</bookmark_value><bookmark_value>round corners</bookmark_value><bookmark_value>customizing;round corners</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga pag-ikot ng sulok</bookmark_value><bookmark_value>mga parihaba na may mga bilog na sulok</bookmark_value><bookmark_value>mga alamat;mga rounding corner</bookmark_value><bookmark_value>mga bilog na sulok</bookmark_value><bookmark_value>pag-customize;mga round corner</bookmark_value >" + +#. 9kBVp +#: round_corner.xhp +msgctxt "" +"round_corner.xhp\n" +"hd_id3150040\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"round_corner\"><link href=\"text/shared/guide/round_corner.xhp\">Creating Round Corners</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"round_corner\"><link href=\"text/shared/guide/round_corner.xhp\">Paglikha ng Round Corners</link></variable>" + +#. 6cVNR +#: round_corner.xhp +msgctxt "" +"round_corner.xhp\n" +"par_id3156136\n" +"help.text" +msgid "When you insert a rectangle or a callout box using the drawing functions and activate the <emph>Points</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> toolbar, you see a small frame at the upper left corner of the object. The frame indicates the amount by which the corners are rounded. When the frame is positioned at the top left corner, no rounding occurs. When the frame is positioned on the handle centered at the top of the object, the corners are rounded as much as possible. You adjust the degree of rounding by moving the frame between these two positions." +msgstr "Kapag nagpasok ka ng isang parihaba o isang callout box gamit ang mga function ng pagguhit at i-activate ang<emph> Mga puntos</emph> icon sa<emph> Pagguhit</emph> toolbar, makikita mo ang isang maliit na frame sa kaliwang sulok sa itaas ng bagay. Ang frame ay nagpapahiwatig ng halaga kung saan ang mga sulok ay bilugan. Kapag nakaposisyon ang frame sa kaliwang sulok sa itaas, walang pag-ikot na magaganap. Kapag ang frame ay nakaposisyon sa hawakan na nakasentro sa tuktok ng bagay, ang mga sulok ay bilugan hangga't maaari. Inaayos mo ang antas ng pag-ikot sa pamamagitan ng paglipat ng frame sa pagitan ng dalawang posisyong ito." + +#. 9KxkW +#: round_corner.xhp +msgctxt "" +"round_corner.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150774\" src=\"media/helpimg/hand01.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150774\">Mouse pointer as hand</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150774\" src=\"media/helpimg/hand01.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150774\">Mouse pointer bilang kamay</alt></image>" + +#. wXQLA +#: round_corner.xhp +msgctxt "" +"round_corner.xhp\n" +"par_id3148539\n" +"help.text" +msgid "If you place the cursor on the box it changes to a hand symbol. You can now drag the box to change the amount of rounding. An outline shows a preview of the result." +msgstr "Kung ilalagay mo ang cursor sa kahon, ito ay magiging isang simbolo ng kamay. Maaari mo na ngayong i-drag ang kahon upang baguhin ang dami ng pag-round. Ang isang balangkas ay nagpapakita ng isang preview ng resulta." + +#. p23Ac +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Scripting %PRODUCTNAME" +msgstr "Ini-script ang %PRODUCTNAME" + +#. MtucW +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"bm_id5277565\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>assigning scripts</bookmark_value> <bookmark_value>programming;scripting</bookmark_value> <bookmark_value>form controls;assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks;assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>shortcut keys;assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>controls;assigning macros (Basic)</bookmark_value> <bookmark_value>menus;assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>events;assigning scripts</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pagtatalaga ng mga script</bookmark_value> <bookmark_value>programming;scripting</bookmark_value> <bookmark_value>form controls;pagtatalaga ng mga macro</bookmark_value> <bookmark_value>mga larawan;pagtatalaga ng mga macro</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks<;pagtatalaga ng mga macro /bookmark_value> <bookmark_value>mga shortcut key;pagtatalaga ng mga macro</bookmark_value> <bookmark_value>mga kontrol;pagtatalaga ng mga macro (Basic)</bookmark_value> <bookmark_value>menu;pagtatalaga ng mga macro</bookmark_value> <bookmark_value>mga kaganapan;pagtatalaga ng mga script</bookmark_value >" + +#. GccR9 +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN1070A\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"scripting\"><link href=\"text/shared/guide/scripting.xhp\">Assigning Scripts in %PRODUCTNAME</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"scripting\"><link href=\"text/shared/guide/scripting.xhp\">Pagtatalaga ng mga Script sa %PRODUCTNAME</link></variable>" + +#. MfK5X +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10728\n" +"help.text" +msgid "You can assign custom scripts (macros) to menu items, icons, dialog controls, and events in %PRODUCTNAME." +msgstr "Maaari kang magtalaga ng mga custom na script (macros) sa mga item sa menu, mga icon, mga kontrol sa dialog, at mga kaganapan sa %PRODUCTNAME." + +#. 5gBAD +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN1072B\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME internally supports the following scripting languages:" +msgstr "Panloob na sinusuportahan ng %PRODUCTNAME ang mga sumusunod na wika ng scripting:" + +#. MWA32 +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10731\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Basic" +msgstr "%PRODUCTNAME Basic" + +#. D5C9T +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10739\n" +"help.text" +msgid "JavaScript" +msgstr "JavaScript" + +#. MGSmg +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN1073D\n" +"help.text" +msgid "BeanShell" +msgstr "BeanShell" + +#. NBBQk +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_id6797082\n" +"help.text" +msgid "Python" +msgstr "sawa" + +#. LRteX +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN1091F\n" +"help.text" +msgid "In addition, developers can use high-level languages, for example Java programming language, to control %PRODUCTNAME externally. The API reference is online at <link href=\"https://api.libreoffice.org/\">api.libreoffice.org</link>." +msgstr "Bilang karagdagan, ang mga developer ay maaaring gumamit ng mataas na antas ng mga wika, halimbawa Java programming language, upang kontrolin ang %PRODUCTNAME sa labas. Ang sanggunian ng API ay online sa<link href=\"https://api.libreoffice.org/\"> api.libreoffice.org</link> ." + +#. MjqGu +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10751\n" +"help.text" +msgid "To assign a script to a new menu entry" +msgstr "Upang magtalaga ng script sa isang bagong entry sa menu" + +#. DGgS7 +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10758\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph>, and click the <emph>Menus</emph> tab." +msgstr "Pumili<emph> Mga Tool - I-customize</emph> , at i-click ang<emph> Mga menu</emph> tab." + +#. ideyn +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN1093D\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Add</emph>." +msgstr "I-click<emph> Idagdag</emph> ." + +#. ZnGpz +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10760\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Category</emph> list box, scroll down and open the \"Application Macros\" entry." +msgstr "Sa<emph> Kategorya</emph> list box, mag-scroll pababa at buksan ang entry na \"Application Macros\"." + +#. eJ2zS +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10768\n" +"help.text" +msgid "You see entries for \"Application Macros\" (scripts in the share directory of your %PRODUCTNAME installation), \"My Macros\" (scripts in the user directory), and the current document. Open any one of them to see the supported scripting languages." +msgstr "Makakakita ka ng mga entry para sa \"Application Macros\" (mga script sa share directory ng iyong %PRODUCTNAME installation), \"My Macros\" (scripts sa user directory), at ang kasalukuyang dokumento. Buksan ang alinman sa mga ito upang makita ang mga sinusuportahang wika sa pag-script." + +#. ydmmt +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN1076C\n" +"help.text" +msgid "Open any scripting language entry to see the available scripts. Select a script." +msgstr "Buksan ang anumang entry sa wika ng scripting upang makita ang mga available na script. Pumili ng script." + +#. YeFuL +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10770\n" +"help.text" +msgid "A list of the script functions appears in the <emph>Commands</emph> list box. Select a function." +msgstr "Ang isang listahan ng mga function ng script ay lilitaw sa<emph> Mga utos</emph> kahon ng listahan. Pumili ng function." + +#. hxRQo +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10778\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Add</emph> to create a new menu assignment. The new menu entry appears in the <emph>Entries</emph> list box." +msgstr "I-click<emph> Idagdag</emph> para gumawa ng bagong assignment sa menu. Ang bagong entry sa menu ay lilitaw sa<emph> Mga entry</emph> kahon ng listahan." + +#. VC3Cq +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10783\n" +"help.text" +msgid "To assign a script to a key combination" +msgstr "Upang magtalaga ng script sa isang kumbinasyon ng key" + +#. EqrLt +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10787\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph>." +msgstr "Pumili<emph> Mga Tool - I-customize - Keyboard</emph> ." + +#. MYRtg +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10A59\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Category</emph> list box, scroll down and open the \"Application Macros\" entry." +msgstr "Sa<emph> Kategorya</emph> list box, mag-scroll pababa at buksan ang entry na \"Application Macros\"." + +#. 3vSLi +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10A61\n" +"help.text" +msgid "You see entries for \"Application Macros\" (scripts in the share directory of your %PRODUCTNAME installation), \"My Macros\" (scripts in the user directory), and the current document. Open any one of them to see the supported scripting languages." +msgstr "Makakakita ka ng mga entry para sa \"Application Macros\" (mga script sa share directory ng iyong %PRODUCTNAME installation), \"My Macros\" (scripts sa user directory), at ang kasalukuyang dokumento. Buksan ang alinman sa mga ito upang makita ang mga sinusuportahang wika sa pag-script." + +#. FhQDE +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10A65\n" +"help.text" +msgid "Open any scripting language entry to see the available scripts. Select any script." +msgstr "Buksan ang anumang entry sa wika ng script para makita ang mga available na script. Pumili ng anumang script." + +#. EQi8v +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10A69\n" +"help.text" +msgid "A list of the script functions will appear in the <emph>Commands</emph> list box. Select any function." +msgstr "Ang isang listahan ng mga function ng script ay lilitaw sa<emph> Mga utos</emph> kahon ng listahan. Pumili ng anumang function." + +#. pptv9 +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10A71\n" +"help.text" +msgid "Click the option button for %PRODUCTNAME or Writer (or whichever application is currently open)." +msgstr "I-click ang button na opsyon para sa %PRODUCTNAME o Writer (o alinmang application ang kasalukuyang bukas)." + +#. PDCXb +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10A74\n" +"help.text" +msgid "Selecting the option button sets the scope of the new key combination to be applicable in all of %PRODUCTNAME or only in documents of the current module." +msgstr "Ang pagpili sa button na opsyon ay nagtatakda ng saklaw ng bagong kumbinasyon ng key upang maging naaangkop sa lahat ng %PRODUCTNAME o sa mga dokumento lamang ng kasalukuyang module." + +#. 248cH +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10A78\n" +"help.text" +msgid "Select a key combination from the <emph>Shortcut keys</emph> list box and click <emph>Assign</emph>." +msgstr "Pumili ng key combination mula sa<emph> Mga shortcut key</emph> list box at i-click<emph> Magtalaga</emph> ." + +#. qzjKN +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN1078A\n" +"help.text" +msgid "To assign a script to an event" +msgstr "Upang magtalaga ng script sa isang kaganapan" + +#. FDRbJ +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN1078E\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Customize - Events</emph>." +msgstr "Pumili<emph> Mga Tool - I-customize - Mga Kaganapan</emph> ." + +#. NtvrW +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10A16\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Macro</emph> button." +msgstr "I-click<emph> Macro</emph> pindutan." + +#. g38nu +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10A9E\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Library</emph> list box, scroll down and open the \"Application Macros\" entry." +msgstr "Sa<emph> Aklatan</emph> list box, mag-scroll pababa at buksan ang entry na \"Application Macros\"." + +#. EFNsf +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10AA6\n" +"help.text" +msgid "You see entries for \"Application Macros\" (scripts in the share directory of your %PRODUCTNAME installation), \"My Macros\" (scripts in the user directory), and the current document. Open any one of them to see the supported scripting languages." +msgstr "Makakakita ka ng mga entry para sa \"Application Macros\" (mga script sa share directory ng iyong %PRODUCTNAME installation), \"My Macros\" (scripts sa user directory), at ang kasalukuyang dokumento. Buksan ang alinman sa mga ito upang makita ang mga sinusuportahang wika sa pag-script." + +#. XQd7D +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10AAA\n" +"help.text" +msgid "Open any scripting language entry to see the available scripts. Select any script." +msgstr "Buksan ang anumang entry sa wika ng script para makita ang mga available na script. Pumili ng anumang script." + +#. CVmox +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10AAE\n" +"help.text" +msgid "A list of the script functions will appear in the <emph>Assigned Action</emph> list box. Select any function." +msgstr "Ang isang listahan ng mga function ng script ay lilitaw sa<emph> Nakatalagang Aksyon</emph> kahon ng listahan. Pumili ng anumang function." + +#. JEWT7 +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10AB6\n" +"help.text" +msgid "Select to save in %PRODUCTNAME or current document." +msgstr "Piliin upang i-save sa %PRODUCTNAME o kasalukuyang dokumento." + +#. qaba5 +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10AB9\n" +"help.text" +msgid "This sets the scope of the new event assignment to be applicable in all of %PRODUCTNAME or only in documents of the current module." +msgstr "Itinatakda nito ang saklaw ng bagong pagtatalaga ng kaganapan upang maging naaangkop sa lahat ng %PRODUCTNAME o sa mga dokumento lamang ng kasalukuyang module." + +#. 4DmFk +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10ABD\n" +"help.text" +msgid "Select an event from the list and click <emph>OK</emph>." +msgstr "Pumili ng kaganapan mula sa listahan at i-click<emph> OK</emph> ." + +#. sEiFQ +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10791\n" +"help.text" +msgid "To assign a script to an event for an embedded object" +msgstr "Upang magtalaga ng script sa isang kaganapan para sa isang naka-embed na bagay" + +#. ztzTD +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10795\n" +"help.text" +msgid "Select the embedded object, for example a chart, in your document." +msgstr "Piliin ang naka-embed na bagay, halimbawa isang tsart, sa iyong dokumento." + +#. kCBEs +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10ADB\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Macro</emph>." +msgstr "Pumili<emph> Format - Frame at Object - Properties - Macro</emph> ." + +#. fCExn +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10ADF\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Macros</emph> list box, open the %PRODUCTNAME Scripts entry." +msgstr "Sa<emph> Mga macro</emph> list box, buksan ang entry ng %PRODUCTNAME Scripts." + +#. o9KgF +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10AE7\n" +"help.text" +msgid "You see entries for share (scripts in the share directory of your %PRODUCTNAME installation), user (scripts in the user directory), and the current document. Open any one of them to see the supported scripting languages." +msgstr "Nakikita mo ang mga entry para sa pagbabahagi (mga script sa direktoryo ng pagbabahagi ng iyong pag-install ng %PRODUCTNAME), user (mga script sa direktoryo ng user), at ang kasalukuyang dokumento. Buksan ang alinman sa mga ito upang makita ang mga sinusuportahang wika sa pag-script." + +#. wfE3X +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10AEB\n" +"help.text" +msgid "Open any scripting language entry to see the available scripts. Select any script." +msgstr "Buksan ang anumang entry sa wika ng script para makita ang mga available na script. Pumili ng anumang script." + +#. jSrEV +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10AEF\n" +"help.text" +msgid "A list of the script functions will appear in the <emph>Existing macros in</emph> list box. Select any function." +msgstr "Ang isang listahan ng mga function ng script ay lilitaw sa<emph> Mga kasalukuyang macro sa</emph> kahon ng listahan. Pumili ng anumang function." + +#. GVTMz +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10AF7\n" +"help.text" +msgid "Select an event from the list and click <emph>OK</emph>." +msgstr "Pumili ng kaganapan mula sa listahan at i-click<emph> OK</emph> ." + +#. zZzGH +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10798\n" +"help.text" +msgid "To assign a script to a hyperlink" +msgstr "Upang magtalaga ng script sa isang hyperlink" + +#. 2KH6R +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN1079C\n" +"help.text" +msgid "Position the cursor inside the hyperlink." +msgstr "Iposisyon ang cursor sa loob ng hyperlink." + +#. UeauU +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10B15\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Hyperlink</emph>." +msgstr "Pumili<emph> Ipasok - Hyperlink</emph> ." + +#. ioZbQ +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10B19\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Events</emph> button." +msgstr "I-click ang<emph> Mga kaganapan</emph> pindutan." + +#. CJ3Am +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10B21\n" +"help.text" +msgid "Select and assign as stated above." +msgstr "Piliin at italaga gaya ng nakasaad sa itaas." + +#. 58UDU +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN1079F\n" +"help.text" +msgid "To assign a script to a graphic" +msgstr "Upang magtalaga ng script sa isang graphic" + +#. q6pmU +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN107A3\n" +"help.text" +msgid "Select the graphic in your document." +msgstr "Piliin ang graphic sa iyong dokumento." + +#. BTjVD +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10B3B\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Macro</emph>." +msgstr "Pumili<emph> Format - Larawan - Mga Property - Macro</emph> ." + +#. AnNkn +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10B3F\n" +"help.text" +msgid "Select and assign as stated above." +msgstr "Piliin at italaga gaya ng nakasaad sa itaas." + +#. sfSWE +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN107A6\n" +"help.text" +msgid "To assign a script to a form control" +msgstr "Upang magtalaga ng script sa isang form control" + +#. z4tcG +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN107AA\n" +"help.text" +msgid "Insert a form control, for example a button: Open the Form Controls toolbar, click the <emph>Push Button</emph> icon, drag open a button on your document." +msgstr "Magpasok ng form control, halimbawa ng button: Buksan ang Form Controls toolbar, i-click ang<emph> Push Button</emph> icon, i-drag ang buksan ang isang button sa iyong dokumento." + +#. QuyFo +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10B59\n" +"help.text" +msgid "With the form control selected, click <emph>Control</emph> on the Form Controls toolbar." +msgstr "Kapag napili ang form control, i-click<emph> Kontrolin</emph> sa toolbar ng Mga Kontrol ng Form." + +#. SQWep +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10B5D\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Events</emph> tab of the Properties dialog." +msgstr "I-click ang<emph> Mga kaganapan</emph> tab ng dialog ng Properties." + +#. EjEFv +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10B61\n" +"help.text" +msgid "Click one of the <emph>...</emph> buttons to open a dialog where you can assign a script to the selected event." +msgstr "I-click ang isa sa<emph> ...</emph> mga pindutan upang magbukas ng dialog kung saan maaari kang magtalaga ng script sa napiling kaganapan." + +#. EWadY +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN107AD\n" +"help.text" +msgid "To assign a script to a control in the %PRODUCTNAME Basic dialog" +msgstr "Upang magtalaga ng script sa isang kontrol sa %PRODUCTNAME Basic dialog" + +#. w7JBM +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN107B1\n" +"help.text" +msgid "Open the %PRODUCTNAME Basic dialog editor, then create a dialog with a control on it." +msgstr "Buksan ang %PRODUCTNAME Basic dialog editor, pagkatapos ay lumikha ng dialog na may kontrol dito." + +#. tvnAw +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10B7F\n" +"help.text" +msgid "Right-click the control, then choose <emph>Properties</emph>." +msgstr "I-right-click ang control, pagkatapos ay piliin<emph> Mga Katangian</emph> ." + +#. 5LpF4 +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10B87\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Events</emph> tab of the Properties dialog." +msgstr "I-click ang<emph> Mga kaganapan</emph> tab ng dialog ng Properties." + +#. JiPEE +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10B8B\n" +"help.text" +msgid "Click one of the <emph>...</emph> buttons to open a dialog where you can assign a script to the selected event." +msgstr "I-click ang isa sa<emph> ...</emph> mga pindutan upang magbukas ng dialog kung saan maaari kang magtalaga ng script sa napiling kaganapan." + +#. aJ7Xv +#: space_hyphen.xhp +msgctxt "" +"space_hyphen.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Non-breaking Spaces, Hyphens and Soft Hyphens" +msgstr "Paglalagay ng mga Non-breaking Space, Hyphens at Soft Hyphens" + +#. zDaDt +#: space_hyphen.xhp +msgctxt "" +"space_hyphen.xhp\n" +"bm_id3155364\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>protected spaces;inserting</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking spaces;inserting</bookmark_value><bookmark_value>spaces; inserting protected spaces</bookmark_value><bookmark_value>soft hyphens;inserting</bookmark_value><bookmark_value>hyphens;inserting custom</bookmark_value><bookmark_value>conditional separators</bookmark_value><bookmark_value>separators; conditional</bookmark_value><bookmark_value>dashes</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking hyphens</bookmark_value><bookmark_value>replacing;dashes</bookmark_value><bookmark_value>protected hyphens</bookmark_value><bookmark_value>exchanging, see also replacing</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga protektadong espasyo; paglalagay ng</bookmark_value><bookmark_value>mga hindi nasisira na espasyo; paglalagay ng</bookmark_value><bookmark_value>mga puwang; paglalagay ng mga protektadong espasyo</bookmark_value><bookmark_value>malambot na gitling; paglalagay ng</bookmark_value><bookmark_value>mga gitling; paglalagay ng custom</bookmark_value><bookmark_value>mga kondisyong separator</bookmark_value><bookmark_value>separator; may kondisyong</bookmark_value><bookmark_value>mga gitling</bookmark_value><bookmark_value>hindi nababasag na mga gitling</bookmark_value><bookmark_value>pagpapalit;mga gitling</bookmark_value><bookmark_value>mga pinoprotektahang gitling</bookmark_value><bookmark_value>nagpapalitan, tingnan din pinapalitan ang</bookmark_value>" + +#. AbycE +#: space_hyphen.xhp +msgctxt "" +"space_hyphen.xhp\n" +"hd_id3155364\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"space_hyphen\"><link href=\"text/shared/guide/space_hyphen.xhp\">Inserting Non-breaking Spaces, Hyphens and Soft Hyphens</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"space_hyphen\"><link href=\"text/shared/guide/space_hyphen.xhp\">Paglalagay ng mga Non-breaking Space, Hyphens at Soft Hyphens</link></variable>" + +#. SW2cA +#: space_hyphen.xhp +msgctxt "" +"space_hyphen.xhp\n" +"hd_id3156136\n" +"help.text" +msgid "Non-breaking spaces" +msgstr "Mga puwang na hindi nasisira" + +#. ocGN8 +#: space_hyphen.xhp +msgctxt "" +"space_hyphen.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"help.text" +msgid "To prevent two words from being separated at the end of a line, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command key</caseinline><defaultinline>Ctrl key</defaultinline></switchinline> and the Shift key when you type a space between the words." +msgstr "Upang maiwasang mapaghiwalay ang dalawang salita sa dulo ng isang linya, pindutin nang matagal ang<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Command key</caseinline><defaultinline> Ctrl key</defaultinline></switchinline> at ang Shift key kapag nag-type ka ng puwang sa pagitan ng mga salita." + +#. ZJmiP +#: space_hyphen.xhp +msgctxt "" +"space_hyphen.xhp\n" +"par_id5749687\n" +"help.text" +msgid "In Calc, you cannot insert non-breaking spaces." +msgstr "Sa Calc, hindi ka maaaring magpasok ng mga hindi nasisira na espasyo." + +#. dGxGn +#: space_hyphen.xhp +msgctxt "" +"space_hyphen.xhp\n" +"hd_id3146957\n" +"help.text" +msgid "Non-breaking hyphen" +msgstr "Hindi nakakasira ng gitling" + +#. wdHHo +#: space_hyphen.xhp +msgctxt "" +"space_hyphen.xhp\n" +"par_id3148538\n" +"help.text" +msgid "An example of a non-breaking hyphen is a company name such as A-Z. Obviously you would not want A- to appear at the end of a line and Z at the beginning of the next line. To solve this problem, press <keycode>Shift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+ minus</keycode> sign. In other words, hold down the <keycode>Shift</keycode> and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> keys and press the <keycode>minus</keycode> key." +msgstr "Ang isang halimbawa ng hindi nakakasira na gitling ay isang pangalan ng kumpanya gaya ng AZ. Malinaw na hindi mo nais na lumitaw ang A- sa dulo ng isang linya at Z sa simula ng susunod na linya. Upang malutas ang problemang ito, pindutin ang<keycode> Shift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + minus</keycode> tanda. Sa madaling salita, pindutin nang matagal ang<keycode> Paglipat</keycode> at<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key at pindutin ang<keycode> minus</keycode> susi." + +#. h8mVr +#: space_hyphen.xhp +msgctxt "" +"space_hyphen.xhp\n" +"hd_id3163802\n" +"help.text" +msgid "Replacing hyphens by dashes" +msgstr "Pinapalitan ang mga gitling ng mga gitling" + +#. BE2Xv +#: space_hyphen.xhp +msgctxt "" +"space_hyphen.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"help.text" +msgid "In order to enter dashes, you can find under <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options</emph> the <emph>Replace dashes</emph> option. This option replaces one or two hyphens under certain conditions with an en-dash or an em-dash (see <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\">AutoCorrect Options</link>)." +msgstr "Upang maipasok ang mga gitling, makikita mo sa ilalim<emph> Mga Tool - AutoCorrect - AutoCorrect na Mga Opsyon - Mga Opsyon</emph> ang<emph> Palitan ang mga gitling</emph> opsyon. Pinapalitan ng opsyong ito ang isa o dalawang gitling sa ilalim ng ilang partikular na kundisyon ng isang en-dash o isang em-dash (tingnan ang<link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\"> Mga Opsyon sa AutoCorrect</link> )." + +#. mJPmE +#: space_hyphen.xhp +msgctxt "" +"space_hyphen.xhp\n" +"par_id3153561\n" +"help.text" +msgid "For additional replacements see the replacements table under <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph><emph>- </emph><link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\"><emph>Replace</emph></link>. Here you can, among other things, replace a shortcut automatically by a dash, even in another font." +msgstr "Para sa mga karagdagang kapalit tingnan ang talahanayan ng mga kapalit sa ilalim<emph> Mga Tool - AutoCorrect - AutoCorrect na Mga Opsyon</emph><emph> -</emph><link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\"><emph> Palitan</emph></link> . Dito maaari mong, bukod sa iba pang mga bagay, awtomatikong palitan ang isang shortcut ng isang gitling, kahit na sa ibang font." + +#. q9kTq +#: space_hyphen.xhp +msgctxt "" +"space_hyphen.xhp\n" +"hd_id3153825\n" +"help.text" +msgid "Soft hyphen" +msgstr "Malambot na gitling" + +#. 7JGBb +#: space_hyphen.xhp +msgctxt "" +"space_hyphen.xhp\n" +"par_id3154306\n" +"help.text" +msgid "To support automatic hyphenation by entering a soft hyphen inside a word yourself, use the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline><keycode>+minus</keycode> sign. The word is separated at this position when it is at the end of the line, even if automatic hyphenation for this paragraph is switched off." +msgstr "Upang suportahan ang awtomatikong hyphenation sa pamamagitan ng paglalagay ng malambot na hyphen sa loob ng isang salita, gamitin ang mga key<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline><keycode> +minus</keycode> tanda. Ang salita ay pinaghihiwalay sa posisyong ito kapag ito ay nasa dulo ng linya, kahit na ang awtomatikong hyphenation para sa talatang ito ay naka-off." + +#. JFeAC +#: space_hyphen.xhp +msgctxt "" +"space_hyphen.xhp\n" +"par_id3151245\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Special characters</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Mga espesyal na karakter</link>" + +#. tGqMr +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Configuring Printer and Fax Under UNIX Based Platforms" +msgstr "Pag-configure ng Printer at Fax sa ilalim ng UNIX Based Platforms" + +#. ub5oa +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"bm_id3154422\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>printers; adding, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>default printer; UNIX</bookmark_value><bookmark_value>standard printer under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>faxes; fax programs/fax printers under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>printers; faxes under UNIX</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga printer; pagdaragdag, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>default na printer; UNIX</bookmark_value><bookmark_value>karaniwang printer sa ilalim ng UNIX</bookmark_value><bookmark_value>mga fax; mga fax program/fax printer sa ilalim ng UNIX</bookmark_value><bookmark_value>printer; mga fax sa ilalim ng UNIX</bookmark_value>" + +#. CwAnA +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"hd_id3147834\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"spadmin\"><link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\">Setting up Printer and Fax Under UNIX Based Platforms</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"spadmin\"><link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\">Pag-set up ng Printer at Fax sa ilalim ng UNIX Based Platforms</link></variable>" + +#. 2LXKC +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3159876\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME uses the installed fonts of your system. In a text document you can select from all printable fonts. In an HTML document or in Web layout, only fonts that are visible on screen are offered. In spreadsheets and drawings you can select from all installed fonts." +msgstr "Ginagamit ng %PRODUCTNAME ang mga naka-install na font ng iyong system. Sa isang tekstong dokumento maaari kang pumili mula sa lahat ng napi-print na mga font. Sa isang HTML na dokumento o sa Web layout, tanging mga font na nakikita sa screen ang inaalok. Sa mga spreadsheet at drawing maaari kang pumili mula sa lahat ng naka-install na font." + +#. 7teWd +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"hd_id3148388\n" +"help.text" +msgid "Changing Printer Settings" +msgstr "Pagbabago ng Mga Setting ng Printer" + +#. vmnQN +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3156284\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Print</emph> dialog or the <emph>Printer Settings</emph> dialog, select the printer from the <emph>printers</emph> list box and click <emph>Properties</emph>. The <emph>Properties</emph> dialog appears containing several tab pages. This is where you can make settings that are used according to the PPD file of the selected printer." +msgstr "Sa<emph> Print</emph> diyalogo o ang<emph> Mga Setting ng Printer</emph> dialog, piliin ang printer mula sa<emph> mga printer</emph> list box at i-click<emph> Mga Katangian</emph> . Ang<emph> Mga Katangian</emph> lalabas ang dialog na naglalaman ng ilang pahina ng tab. Dito ka makakagawa ng mga setting na ginagamit ayon sa PPD file ng napiling printer." + +#. KBvZ7 +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3154270\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Paper</emph> tab page, you can define the paper format and paper tray to be used as the default settings for this printer." +msgstr "Sa<emph> Papel</emph> tab na pahina, maaari mong tukuyin ang format ng papel at tray ng papel na gagamitin bilang mga default na setting para sa printer na ito." + +#. FK9WE +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3145649\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Device</emph> tab page, you can activate the special options for your printer. If your printer can only print in black and white, choose \"grayscale\" under <emph>Color</emph>, otherwise choose \"color\". If switching to grayscale leads to unfavorable results, you can also select \"color\" under <emph>Color</emph> and see how the printer or PostScript emulator applies it. Furthermore, on this tab page you can set the precision with which colors are described as well as the PostScript level." +msgstr "Sa<emph> Device</emph> tab na pahina, maaari mong i-activate ang mga espesyal na opsyon para sa iyong printer. Kung ang iyong printer ay maaari lamang mag-print sa black and white, piliin ang \"grayscale\" sa ilalim<emph> Kulay</emph> , kung hindi, piliin ang \"kulay\". Kung ang paglipat sa grayscale ay humantong sa hindi kanais-nais na mga resulta, maaari mo ring piliin ang \"kulay\" sa ilalim<emph> Kulay</emph> at tingnan kung paano ito inilalapat ng printer o PostScript emulator. Higit pa rito, sa pahina ng tab na ito maaari mong itakda ang katumpakan kung aling mga kulay ang inilalarawan pati na rin ang antas ng PostScript." + +#. XGTgK +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"hd_id3147346\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Selecting a Default Printer </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Pagpili ng Default na Printer</caseinline></switchinline>" + +#. 4rNGZ +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3145769\n" +"help.text" +msgid "To make the printer selected from the <emph>Installed printers</emph> list box the default printer, double-click its name or click the <emph>Default</emph> button." +msgstr "Upang mapili ang printer mula sa<emph> Mga naka-install na printer</emph> list box ang default na printer, i-double click ang pangalan nito o i-click ang<emph> Default</emph> pindutan." + +#. KgJRB +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"hd_id3154204\n" +"help.text" +msgid "Using Fax Functionality" +msgstr "Paggamit ng Fax Functionality" + +#. Fd4WS +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3148463\n" +"help.text" +msgid "If you have installed fax4CUPS on your computer you can send faxes with the $[officename] software." +msgstr "Kung nag-install ka ng fax4CUPS sa iyong computer maaari kang magpadala ng mga fax na may software na $[officename]." + +#. FENqs +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3150826\n" +"help.text" +msgid "A dialog prompting you for the phone numbers to send the fax to will appear after the printout when printing to a fax4CUPS printer. Multiple numbers can be entered separated by ;" +msgstr "Ang isang dialog na nag-uudyok sa iyo para sa mga numero ng telepono kung saan ipadala ang fax ay lalabas pagkatapos ng printout kapag nagpi-print sa isang fax4CUPS printer. Maaaring ipasok ang maramihang mga numero na pinaghihiwalay ng ;" + +#. G4ipx +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3154196\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] you can also activate an icon for sending faxes to a default fax. To do this, choose <emph>Tools - Customize - Toolbars</emph>, click <emph>Add Commands</emph> and add from \"Documents\" the <emph>Send Default Fax</emph> icon. You can set which fax is used when this button is pressed under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph>." +msgstr "Sa $[officename] maaari mo ring i-activate ang isang icon para sa pagpapadala ng mga fax sa isang default na fax. Upang gawin ito, pumili<emph> Mga Tool - I-customize - Mga Toolbar</emph> , i-click<emph> Magdagdag ng Mga Utos</emph> at idagdag mula sa \"Mga Dokumento\" ang<emph> Ipadala ang Default na Fax</emph> icon. Maaari mong itakda kung aling fax ang ginagamit kapag pinindot ang button na ito sa ilalim<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</emph></caseinline><defaultinline><emph> Mga Tool - Mga Opsyon</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Manunulat - I-print</emph> ." + +#. whrGj +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3150517\n" +"help.text" +msgid "Remember to create one separate print job for each fax, otherwise, the first recipient will receive all the faxes. In the <emph>Tools - Mail Merge</emph> dialog select the <emph>Printer</emph> option and then select the <emph>Single print jobs</emph> check box." +msgstr "Tandaan na lumikha ng isang hiwalay na trabaho sa pag-print para sa bawat fax, kung hindi, matatanggap ng unang tatanggap ang lahat ng mga fax. Sa<emph> Mga Tool - Mail Merge</emph> dialog piliin ang<emph> Printer</emph> opsyon at pagkatapos ay piliin ang<emph> Mga single print na trabaho</emph> check box." + +#. yEpWM +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating and Changing Default and Custom Templates" +msgstr "Paggawa at Pagbabago ng Default at Custom na Mga Template" + +#. CaTEi +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"bm_id3154285\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>modifying, see changing</bookmark_value><bookmark_value>changing, see also editing and replacing</bookmark_value><bookmark_value>default templates; changing</bookmark_value><bookmark_value>default templates; creating</bookmark_value><bookmark_value>defaults;documents</bookmark_value><bookmark_value>custom templates</bookmark_value><bookmark_value>updating; templates</bookmark_value><bookmark_value>editing;templates</bookmark_value><bookmark_value>templates;editing and saving</bookmark_value><bookmark_value>saving;templates</bookmark_value><bookmark_value>resetting;templates</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pagbabago, tingnan ang pagbabago</bookmark_value><bookmark_value>pagbabago, tingnan din ang pag-edit at pagpapalit</bookmark_value><bookmark_value>mga default na template; pagbabago</bookmark_value><bookmark_value>mga default na template; paggawa ng</bookmark_value><bookmark_value>mga default; mga dokumento</bookmark_value><bookmark_value>mga custom na template</bookmark_value><bookmark_value>pag-update; mga template</bookmark_value><bookmark_value>pag-edit;mga template</bookmark_value><bookmark_value>mga template;pag-edit at pag-save</bookmark_value><bookmark_value>pag-save;mga template</bookmark_value><bookmark_value>pag-reset; mga template</bookmark_value>" + +#. Egmoa +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"hd_id3154285\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"standard_template\"><link href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp\">Creating and Changing Default and Custom Templates</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"standard_template\"><link href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp\">Paggawa at Pagbabago ng Default at Custom na Mga Template</link></variable>" + +#. nWgSj +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"par_id3152811\n" +"help.text" +msgid "When you open a new document with <emph>File - New</emph>, a blank document appears based on a $[officename] template. You can edit, modify, or replace this template so that the new document contains your customized Styles or other contents." +msgstr "Kapag nagbukas ka ng bagong dokumento gamit ang<emph> File - Bago</emph> , lumilitaw ang isang blangkong dokumento batay sa template ng $[officename]. Maaari mong i-edit, baguhin, o palitan ang template na ito upang ang bagong dokumento ay naglalaman ng iyong na-customize na Mga Estilo o iba pang nilalaman." + +#. WqQSy +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"par_id3159152\n" +"help.text" +msgid "You can define document templates for each $[officename] application." +msgstr "Maaari mong tukuyin ang mga template ng dokumento para sa bawat $[officename] application." + +#. T3xE3 +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"hd_id3150792\n" +"help.text" +msgid "Creating a Default Template" +msgstr "Paglikha ng Default na Template" + +#. WaygD +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"create_template\">First, open either an existing $[officename] template and modify it, or open a new document and edit it as necessary to create the desired template.</variable>" +msgstr "<variable id=\"create_template\">Una, buksan ang alinman sa isang kasalukuyang template ng $[officename] at baguhin ito, o magbukas ng bagong dokumento at i-edit ito kung kinakailangan upang magawa ang gustong template.</variable>" + +#. bnC8i +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"par_id3145748\n" +"help.text" +msgid "Save the document by choosing <menuitem>File - Templates - Save as Template</menuitem>, then enter the template name, click the <emph>Set as default template</emph> checkbox, and save in the <emph>My Templates</emph> category." +msgstr "I-save ang dokumento sa pamamagitan ng pagpili<menuitem> File - Mga Template - I-save bilang Template</menuitem> , pagkatapos ay ilagay ang pangalan ng template, i-click ang<emph> Itakda bilang default na template</emph> checkbox, at i-save sa<emph> Aking Mga Template</emph> kategorya." + +#. td5TZ +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"par_id3146901\n" +"help.text" +msgid "The next time you open a new text document, the new document will be based on this new default template." +msgstr "Sa susunod na magbukas ka ng bagong text na dokumento, ang bagong dokumento ay ibabatay sa bagong default na template na ito." + +#. MEA5R +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"hd_id751605458425017\n" +"help.text" +msgid "Modifying a Default Template" +msgstr "Pagbabago ng Default na Template" + +#. 7bPEX +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"par_id3154011\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"edit_template\">Choose <menuitem>File - Templates - Manage Templates</menuitem>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"edit_template\">Pumili<menuitem> File - Mga Template - Pamahalaan ang Mga Template</menuitem> .</variable>" + +#. mhwYW +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"par_id531605464645795\n" +"help.text" +msgid "Use <emph>Filter</emph> to select the type of document." +msgstr "Gamitin<emph> Salain</emph> upang piliin ang uri ng dokumento." + +#. qaBUc +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"par_id981605464830645\n" +"help.text" +msgid "The default template is marked with a green check mark. Right-click that template and choose <menuitem>Edit</menuitem>." +msgstr "Ang default na template ay minarkahan ng berdeng check mark. I-right-click ang template na iyon at piliin<menuitem> I-edit</menuitem> ." + +#. Us6Qr +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"par_id211605464919603\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"save_template\">Make desired changes, choose <menuitem>File - Save</menuitem>, and close the document.</variable>" +msgstr "<variable id=\"save_template\">Gumawa ng mga ninanais na pagbabago, pumili<menuitem> File - I-save</menuitem> , at isara ang dokumento.</variable>" + +#. Mype2 +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"par_id851605464921341\n" +"help.text" +msgid "When you open a new document, the modified default template will be used." +msgstr "Kapag nagbukas ka ng bagong dokumento, gagamitin ang binagong default na template." + +#. SrDht +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"par_id131605483428241\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME provides built-in presentation templates, which cannot be edited, renamed, or deleted. To modify a built-in presentation template, open a document using the template, modify, then save as a new template." +msgstr "Nagbibigay ang %PRODUCTNAME ng mga built-in na template ng pagtatanghal, na hindi maaaring i-edit, palitan ang pangalan, o tanggalin. Upang baguhin ang isang built-in na template ng presentasyon, magbukas ng isang dokumento gamit ang template, baguhin, pagkatapos ay i-save bilang isang bagong template." + +#. o4GyG +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"par_id461605483905608\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME provides built-in templates for Writer, which cannot be edited, renamed, or deleted. To modify a built-in template, open a document using the template, modify, then save as a new template." +msgstr "Nagbibigay ang %PRODUCTNAME ng mga built-in na template para sa Writer, na hindi maaaring i-edit, palitan ang pangalan, o tanggalin. Para baguhin ang built-in na template, magbukas ng dokumento gamit ang template, baguhin, pagkatapos ay i-save bilang bagong template." + +#. S3sg4 +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"hd_id891605476755142\n" +"help.text" +msgid "Setting a Template as Default" +msgstr "Pagtatakda ng Template bilang Default" + +#. YPWzX +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"par_id501605476796634\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp#edit_template\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp#edit_template\"/>" + +#. AvnDi +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"par_id711605476873605\n" +"help.text" +msgid "Right-click on template to be made default, choose <menuitem>Set as Default</menuitem>." +msgstr "Mag-right-click sa template na gagawing default, piliin<menuitem> Itakda bilang Default</menuitem> ." + +#. LNBjE +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"hd_id3153764\n" +"help.text" +msgid "Creating a Custom Template" +msgstr "Paglikha ng Custom na Template" + +#. eUBit +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"par_id231605475396242\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp#create_template\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp#create_template\"/>" + +#. DuAAp +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"par_id251605475503009\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>File - Templates - Save As Template</menuitem>, then enter the template name, choose a <emph>Template category</emph>, and save." +msgstr "Pumili<menuitem> File - Mga Template - I-save Bilang Template</menuitem> , pagkatapos ay ilagay ang pangalan ng template, piliin ang a<emph> Kategorya ng template</emph> , at i-save." + +#. FZqGj +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"hd_id311605475738848\n" +"help.text" +msgid "Modifying a Custom Template" +msgstr "Pagbabago ng Custom na Template" + +#. CpDHT +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"par_id901605475822840\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp#edit_template\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp#edit_template\"/>" + +#. 3w93A +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"par_id51605476162735\n" +"help.text" +msgid "Right-click on the template to be modified, and choose <menuitem>Edit</menuitem>." +msgstr "Mag-right-click sa template na babaguhin, at piliin<menuitem> I-edit</menuitem> ." + +#. VMFLZ +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"par_id191605477448444\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp#save_template\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp#save_template\"/>" + +#. 2BZGR +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"hd_id3149109\n" +"help.text" +msgid "Saving a Template in the Template Folder" +msgstr "Pag-save ng Template sa Template Folder" + +#. eWjFn +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"par_id3146918\n" +"help.text" +msgid "You can save any document as a template by selecting \"Template\" file type in the Save dialog. To access the template from the Template Manager, save the template in the <emph>User Paths</emph> directory specified for <emph>Templates</emph> in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Paths</emph>. It is often easier to save a document with <menuitem>File - Templates - Save As Template</menuitem>, because it automatically places the template in the appropriate directory." +msgstr "Maaari mong i-save ang anumang dokumento bilang isang template sa pamamagitan ng pagpili sa \"Template\" na uri ng file sa dialog na I-save. Upang ma-access ang template mula sa Template Manager, i-save ang template sa<emph> Mga Path ng Gumagamit</emph> direktoryo na tinukoy para sa<emph> Mga template</emph> sa<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem> Mga Tool - Mga Opsyon</menuitem></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Mga Path</emph> . Kadalasan ay mas madaling mag-save ng isang dokumento gamit ang<menuitem> File - Mga Template - I-save Bilang Template</menuitem> , dahil awtomatiko nitong inilalagay ang template sa naaangkop na direktoryo." + +#. jBM7H +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"par_id271605485719890\n" +"help.text" +msgid "The <link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\">Template Manager</link> is the preferred method for working with templates. <menuitem>File - New - Templates</menuitem> and <menuitem>File - Templates - Manage Templates</menuitem> are equivalent for opening the <emph>Template Manager</emph>. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+N</keycode> is the predefined shortcut key." +msgstr "Ang<link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\"> Tagapamahala ng Template</link> ay ang ginustong paraan para sa pagtatrabaho sa mga template.<menuitem> File - Bago - Mga Template</menuitem> at<menuitem> File - Mga Template - Pamahalaan ang Mga Template</menuitem> ay katumbas ng pagbubukas ng<emph> Tagapamahala ng Template</emph> .<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +Shift+N</keycode> ay ang paunang-natukoy na shortcut key." + +#. vZrE3 +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"par_id3147315\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\">Templates</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\">Mga template</link>" + +#. EJtPh +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Starting $[officename] Software With Parameters" +msgstr "Sinisimulan ang $[officename] Software na May Mga Parameter" + +#. CGDcH +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"bm_id3156410\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>start parameters</bookmark_value> <bookmark_value>command line parameters</bookmark_value> <bookmark_value>parameters;command line</bookmark_value> <bookmark_value>arguments in command line</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga parameter ng pagsisimula</bookmark_value> <bookmark_value>mga parameter ng command line</bookmark_value> <bookmark_value>mga parameter;command line</bookmark_value> <bookmark_value>mga argumento sa command line</bookmark_value>" + +#. fqXCA +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"hd_id3156410\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"Title_h1\"><link href=\"text/shared/guide/start_parameters.xhp\">Starting $[officename] Software With Parameters</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"Title_h1\"><link href=\"text/shared/guide/start_parameters.xhp\">Sinisimulan ang $[officename] Software na May Mga Parameter</link></variable>" + +#. GVpcE +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3147009\n" +"help.text" +msgid "By starting $[officename] software from the command line you can assign various parameters, with which you can influence the performance. The use of command line parameters is only recommended for experienced users." +msgstr "Sa pamamagitan ng pagsisimula ng $[officename] software mula sa command line maaari kang magtalaga ng iba't ibang mga parameter, kung saan maaari mong maimpluwensyahan ang pagganap. Ang paggamit ng mga parameter ng command line ay inirerekomenda lamang para sa mga may karanasang user." + +#. tBHoH +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3147618\n" +"help.text" +msgid "For normal handling, the use of command line parameters is not necessary. A few of the parameters require a deeper knowledge of the technical background of $[officename] software technology." +msgstr "Para sa normal na paghawak, ang paggamit ng mga parameter ng command line ay hindi kinakailangan. Ang ilan sa mga parameter ay nangangailangan ng mas malalim na kaalaman sa teknikal na background ng $[officename] software technology." + +#. rgL4d +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"hd_id3154898\n" +"help.text" +msgid "Starting $[officename] Software From the Command Line" +msgstr "Pagsisimula ng $[officename] Software Mula sa Command Line" + +#. SqeYZ +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3156152\n" +"help.text" +msgid "Search for <emph>Run</emph> in the Windows Start menu." +msgstr "Maghanap para sa<emph> Takbo</emph> sa Windows Start menu." + +#. xf2BF +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3152472\n" +"help.text" +msgid "Type the following text in the <emph>Open</emph> text field and click <emph>OK</emph>." +msgstr "I-type ang sumusunod na teksto sa<emph> Bukas</emph> field ng teksto at i-click<emph> OK</emph> ." + +#. JeMZ2 +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3147561\n" +"help.text" +msgid "\"{install}\\program\\soffice.com\" {parameter}" +msgstr "\"{install}\\program\\soffice.com\" {parameter}" + +#. FEwgW +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3153360\n" +"help.text" +msgid "Replace <emph>{install}</emph> with the path to your installation of %PRODUCTNAME software (for example, <emph>C:\\Program Files\\%PRODUCTNAME</emph>). Use <emph>soffice.exe</emph> instead of <emph>soffice.com</emph>, when you do not need console (e.g., you do not use command-line interface for headless operations)." +msgstr "Palitan<emph> {install}</emph> na may landas patungo sa iyong pag-install ng %PRODUCTNAME software (halimbawa,<emph> C:\\Program Files\\%PRODUCTNAME</emph> ). Gamitin<emph> sofice.exe</emph> sa halip na<emph> sofice.com</emph> , kapag hindi mo kailangan ng console (hal., hindi ka gumagamit ng command-line interface para sa mga walang ulo na operasyon)." + +#. x5jE9 +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3157152\n" +"help.text" +msgid "Open a shell under Linux, *BSD, or macOS platforms." +msgstr "Magbukas ng shell sa ilalim ng mga platform ng Linux, *BSD, o macOS." + +#. LEs72 +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3147669\n" +"help.text" +msgid "Type the following line of text, then press <emph>Return</emph>:" +msgstr "I-type ang sumusunod na linya ng text, pagkatapos ay pindutin<emph> Bumalik</emph> :" + +#. smkWS +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3143561\n" +"help.text" +msgid "{install}/program/soffice {parameter}" +msgstr "{install}/programa/sopisyo {parameter}" + +#. BEAF7 +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3157360\n" +"help.text" +msgid "Replace <emph>{install}</emph> with the path to your installation of %PRODUCTNAME software (for example, <emph>/opt/%PRODUCTNAME</emph> in UNIX)" +msgstr "Palitan<emph> {install}</emph> na may landas patungo sa iyong pag-install ng %PRODUCTNAME software (halimbawa,<emph> /opt/%PRODUCTNAME</emph> sa UNIX)" + +#. fdsgu +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3147010\n" +"help.text" +msgid "$[officename] requires write access to its user profile directory." +msgstr "Nangangailangan ang $[officename] ng access sa pagsulat sa direktoryo ng profile ng user nito." + +#. 4EMfS +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"hd_id3145171\n" +"help.text" +msgid "Valid Command Line Parameters" +msgstr "Mga Wastong Parameter ng Command Line" + +#. 4FPvV +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"hd_id1016120408556191\n" +"help.text" +msgid "Using without special arguments" +msgstr "Paggamit nang walang mga espesyal na argumento" + +#. DhG66 +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id215247284938\n" +"help.text" +msgid "Using without any arguments opens the start center." +msgstr "Ang paggamit nang walang anumang mga argumento ay nagbubukas sa start center." + +#. WEuAN +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id4016121206183262\n" +"help.text" +msgid "<emph>{file}</emph>" +msgstr "<emph>{file}</emph>" + +#. r4DMd +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id40161212062813818\n" +"help.text" +msgid "Tries to open the file (files) in the components suitable for them." +msgstr "Sinusubukang buksan ang file (mga file) sa mga sangkap na angkop para sa kanila." + +#. cEwT9 +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id40161212063110720\n" +"help.text" +msgid "<emph>{file} macro://./[Library.Module.MacroName]</emph>" +msgstr "<emph>{file} macro://./[Library.Module.MacroName]</emph>" + +#. XaUob +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id40161212063330252\n" +"help.text" +msgid "Opens the file and applies specified macros from the file." +msgstr "Binubuksan ang file at inilalapat ang mga tinukoy na macro mula sa file." + +#. fMjzc +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"hd_id201612040855610\n" +"help.text" +msgid "Getting help and information" +msgstr "Pagkuha ng tulong at impormasyon" + +#. zRD6V +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3148451\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"parameter\">Parameter</variable>" +msgstr "<variable id=\"parameter\">Parameter</variable>" + +#. yxw9F +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3149167\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"meaning\">Meaning</variable>" +msgstr "<variable id=\"meaning\">Ibig sabihin</variable>" + +#. YzQrF +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3147349\n" +"help.text" +msgid "Lists the available command line parameters to the console." +msgstr "Inililista ang magagamit na mga parameter ng command line sa console." + +#. BdUtM +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id20161204091221764\n" +"help.text" +msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Writer." +msgstr "Binubuksan ang built-in o online na Help on Writer ng $[officename]." + +#. VcKDf +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id20161204091520522\n" +"help.text" +msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Calc." +msgstr "Binubuksan ang $[officename] built-in o online na Tulong sa Calc." + +#. CsWp2 +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id20161204091727059\n" +"help.text" +msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Draw." +msgstr "Binubuksan ang $[officename] built-in o online na Tulong sa Draw." + +#. yCDB2 +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id20161204091812159\n" +"help.text" +msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Impress." +msgstr "Binubuksan ang $[officename] built-in o online na Tulong sa Impress." + +#. Eaw8A +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id20161204091919599\n" +"help.text" +msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Base." +msgstr "Binubuksan ang built-in o online na Help on Base ng $[officename]." + +#. wNnP4 +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id20161204092029619\n" +"help.text" +msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Basic scripting language." +msgstr "Binubuksan ang $[officename] built-in o online na Tulong sa Basic na wika ng scripting." + +#. nsy2M +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id2016120409214276\n" +"help.text" +msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Math." +msgstr "Binubuksan ang $[officename] built-in o online na Tulong sa Math." + +#. qdGmE +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id31473et\n" +"help.text" +msgid "Shows $[officename] version and quits." +msgstr "Nagpapakita ng bersyon ng $[officename] at huminto." + +#. Eu4VH +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id2016120409236546\n" +"help.text" +msgid "(macOS sandbox only) Returns path of the temporary directory for the current user and exits. Overrides all other arguments." +msgstr "(macOS sandbox lang) Ibinabalik ang landas ng pansamantalang direktoryo para sa kasalukuyang user at paglabas. Ino-override ang lahat ng iba pang argumento." + +#. 4t9KE +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"hd_id20161204094429235\n" +"help.text" +msgid "General arguments" +msgstr "Pangkalahatang argumento" + +#. MDS3n +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3153919\n" +"help.text" +msgid "Activates[Deactivates] the Quickstarter service. It can take only one parameter <emph>no</emph> which deactivates the Quickstarter service. Without parameters this service is activated." +msgstr "Ina-activate ang [Deactivates] ang serbisyo ng Quickstarter. Maaari lamang itong tumagal ng isang parameter<emph> hindi</emph> na nagde-deactivate sa serbisyo ng Quickstarter. Nang walang mga parameter ang serbisyong ito ay isinaaktibo." + +#. GsDGX +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id315330t\n" +"help.text" +msgid "Disables check for remote instances using the installation." +msgstr "Hindi pinapagana ang pagsusuri para sa mga malalayong pagkakataon gamit ang pag-install." + +#. SDCFC +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id315053o\n" +"help.text" +msgid "Forces an input filter type, if possible. For example:" +msgstr "Pinipilit ang isang uri ng filter ng input, kung maaari. Halimbawa:" + +#. rcEZp +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id20161204101917197\n" +"help.text" +msgid "Store soffice.bin pid to <emph>{file}</emph>." +msgstr "Store sofice.bin pid to<emph> {file}</emph> ." + +#. 8kbVi +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3146786\n" +"help.text" +msgid "Sets the <emph>DISPLAY</emph> environment variable on UNIX-like platforms to the value <emph>{display}</emph>. This parameter is only supported by the start script for $[officename] software on UNIX-like platforms." +msgstr "Itinatakda ang<emph> DISPLAY</emph> environment variable sa mga platform na tulad ng UNIX sa halaga<emph> {display}</emph> . Ang parameter na ito ay sinusuportahan lamang ng panimulang script para sa software na $[officename] sa mga platform na katulad ng UNIX." + +#. 67rps +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"hd_id20161204103115358\n" +"help.text" +msgid "User/programmatic interface control" +msgstr "Kontrol ng user/programmatic interface" + +#. R8iS9 +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3151334\n" +"help.text" +msgid "Disables the splash screen at program start." +msgstr "Hindi pinapagana ang splash screen sa pagsisimula ng programa." + +#. QNjce +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3146080\n" +"help.text" +msgid "Starts minimized. The splash screen is not displayed." +msgstr "Nagsisimulang pinaliit. Ang splash screen ay hindi ipinapakita." + +#. zXQmZ +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3153306\n" +"help.text" +msgid "Starts without displaying anything except the splash screen." +msgstr "Nagsisimula nang hindi nagpapakita ng anuman maliban sa splash screen." + +#. doxcd +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3154756\n" +"help.text" +msgid "Starts in invisible mode." +msgstr "Nagsisimula sa invisible mode." + +#. F9L9o +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3148914\n" +"help.text" +msgid "Neither the start-up logo nor the initial program window will be visible. $[officename] software can be controlled, and documents and dialogs can be controlled and opened via the <link href=\"https://api.libreoffice.org\">API</link>." +msgstr "Ang logo ng pagsisimula o ang paunang window ng programa ay hindi makikita. Maaaring kontrolin ang software ng $[officename], at makokontrol at mabubuksan ang mga dokumento at diyalogo sa pamamagitan ng<link href=\"https://api.libreoffice.org\"> API</link> ." + +#. Rdt2A +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3147341\n" +"help.text" +msgid "Using the parameter, $[officename] can only be ended using the taskmanager (Windows) or the <emph>kill </emph>command (UNIX-like systems)." +msgstr "Gamit ang parameter, ang $[officename] ay maaari lamang tapusin gamit ang taskmanager (Windows) o ang<emph> pumatay</emph> command (tulad ng UNIX system)." + +#. tVXKn +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3150388\n" +"help.text" +msgid "It cannot be used in conjunction with <emph>--quickstart</emph>." +msgstr "Hindi ito maaaring gamitin kasabay ng<emph> --pagsisimula</emph> ." + +#. LJCww +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3145147\n" +"help.text" +msgid "More information is found in <emph>$[officename] Developer's Guide</emph>." +msgstr "Higit pang impormasyon ay matatagpuan sa<emph> $[officename] Gabay ng Developer</emph> ." + +#. i4ZzA +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3150530\n" +"help.text" +msgid "Starts in \"headless mode\" which allows using the application without user interface." +msgstr "Magsisimula sa \"headless mode\" na nagbibigay-daan sa paggamit ng application nang walang user interface." + +#. vCEcL +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3156353\n" +"help.text" +msgid "This special mode can be used when the application is controlled by external clients via the <link href=\"https://api.libreoffice.org\">API</link>." +msgstr "Ang espesyal na mode na ito ay maaaring gamitin kapag ang application ay kinokontrol ng mga panlabas na kliyente sa pamamagitan ng<link href=\"https://api.libreoffice.org\"> API</link> ." + +#. pgHxs +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3156374\n" +"help.text" +msgid "Disables restart and file recovery after a system crash." +msgstr "Hindi pinapagana ang pag-restart at pagbawi ng file pagkatapos ng pag-crash ng system." + +#. KvPh6 +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id20161204120122917\n" +"help.text" +msgid "Starts in a safe mode, i.e. starts temporarily with a fresh user profile and helps to restore a broken configuration." +msgstr "Magsisimula sa safe mode, ibig sabihin, pansamantalang magsisimula sa isang bagong profile ng user at tumutulong na ibalik ang sirang configuration." + +#. ovbPH +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3147130\n" +"help.text" +msgid "Notifies $[officename] software that upon the creation of \"UNO Acceptor Threads\", a \"UNO Accept String\" will be used." +msgstr "Inaabisuhan ang software ng $[officename] na sa paggawa ng \"UNO Acceptor Threads\", isang \"UNO Accept String\" ang gagamitin." + +#. Ft66F +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id20161204120828147\n" +"help.text" +msgid "UNO-URL is string the such kind <emph>uno:connection-type,params;protocol-name,params;ObjectName</emph>." +msgstr "Ang UNO-URL ay ang ganitong uri ng string<emph> uno:connection-type,params;protocol-name,params;ObjectName</emph> ." + +#. TrMTH +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3148874\n" +"help.text" +msgid "More information is found in <emph>$[officename] Developer's Guide</emph>." +msgstr "Higit pang impormasyon ay matatagpuan sa<emph> $[officename] Gabay ng Developer</emph> ." + +#. iME8Q +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id314713a\n" +"help.text" +msgid "Closes an acceptor that was created with <emph>--accept={UNO-URL}</emph>. Use <emph>--unaccept=all</emph> to close all open acceptors." +msgstr "Isinasara ang isang acceptor na ginawa gamit ang<emph> --accept={UNO-URL}</emph> . Gamitin<emph> --unaccept=lahat</emph> upang isara ang lahat ng bukas na tumatanggap." + +#. g8cF6 +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id20161204121422689\n" +"help.text" +msgid "Uses specified language, if language is not selected yet for UI. The lang is a tag of the language in IETF language tag." +msgstr "Gumagamit ng tinukoy na wika, kung hindi pa napili ang wika para sa UI. Ang lang ay isang tag ng wika sa IETF language tag." + +#. HqoWY +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id201612041220386\n" +"help.text" +msgid "Developer arguments" +msgstr "Mga argumento ng developer" + +#. 5J9rm +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id20161204122216505\n" +"help.text" +msgid "Exit after initialization complete (no documents loaded)." +msgstr "Lumabas pagkatapos makumpleto ang pagsisimula (walang na-load na mga dokumento)." + +#. LJxBP +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id631571706947129\n" +"help.text" +msgid "Unix and Linux user can invoke %PRODUCTNAME with these additional parameters for debugging purposes." +msgstr "Maaaring gamitin ng Unix at Linux user ang %PRODUCTNAME gamit ang mga karagdagang parameter na ito para sa mga layunin ng pag-debug." + +#. zJG7Z +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id491571706970241\n" +"help.text" +msgid "Parameter" +msgstr "Parameter" + +#. fg9oE +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id11571706970242\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Ibig sabihin" + +#. iAEUa +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id11571706970245\n" +"help.text" +msgid "An enhanced debugger." +msgstr "Isang pinahusay na debugger." + +#. VQCLF +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id971571707080686\n" +"help.text" +msgid "Prints the backtrace of the entire stack." +msgstr "Ini-print ang backtrace ng buong stack." + +#. EybYK +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id621571707097884\n" +"help.text" +msgid "strace is a diagnostic, debugging and instructional userspace utility for Linux." +msgstr "Ang strace ay isang diagnostic, debugging at instructional userspace utility para sa Linux." + +#. vGFFD +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id281571707115502\n" +"help.text" +msgid "Automatically detect many memory management and threading bugs, and profile the program in detail." +msgstr "Awtomatikong tuklasin ang maraming memory management at threading bug, at i-profile ang program nang detalyado." + +#. D3bfs +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id571571707462064\n" +"help.text" +msgid "The debug options <emph>--record</emph>, <emph>--backtrace</emph>, <emph>--strace</emph> and <emph>--valgrind</emph> cannot be used together. Please use them one by one." +msgstr "Ang mga pagpipilian sa pag-debug<emph> --record</emph> ,<emph> --backtrace</emph> ,<emph> --strace</emph> at<emph> --valgrind</emph> hindi maaaring gamitin nang magkasama. Mangyaring gamitin ang mga ito nang paisa-isa." + +#. hntPb +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id20161204122420839\n" +"help.text" +msgid "New document creation arguments" +msgstr "Mga bagong argumento sa paggawa ng dokumento" + +#. o63G2 +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id20161204122414892\n" +"help.text" +msgid "The arguments create an empty document of specified kind. Only one of them may be used in one command line. If filenames are specified after an argument, then it tries to open those files in the specified component." +msgstr "Ang mga argumento ay lumikha ng isang walang laman na dokumento ng tinukoy na uri. Isa lamang sa mga ito ang maaaring gamitin sa isang command line. Kung tinukoy ang mga filename pagkatapos ng isang argumento, susubukan nitong buksan ang mga file na iyon sa tinukoy na bahagi." + +#. Mi6E8 +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3147213\n" +"help.text" +msgid "Starts with an empty Writer document." +msgstr "Nagsisimula sa isang walang laman na dokumento ng Writer." + +#. ucgzm +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3145261\n" +"help.text" +msgid "Starts with an empty Calc document." +msgstr "Nagsisimula sa isang walang laman na dokumento ng Calc." + +#. 9jSmQ +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3154011\n" +"help.text" +msgid "Starts with an empty Draw document." +msgstr "Nagsisimula sa isang walang laman na Draw na dokumento." + +#. GRBED +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3153222\n" +"help.text" +msgid "Starts with an empty Impress document." +msgstr "Nagsisimula sa isang walang laman na dokumento ng Impress." + +#. caFeB +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3146928\n" +"help.text" +msgid "Starts with an empty Math document." +msgstr "Nagsisimula sa isang walang laman na dokumento sa Math." + +#. bfXLT +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3151075\n" +"help.text" +msgid "Starts with an empty Writer master document." +msgstr "Nagsisimula sa isang walang laman na dokumento ng Writer master." + +#. uEgej +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3148836\n" +"help.text" +msgid "Starts with an empty HTML document." +msgstr "Nagsisimula sa isang walang laman na HTML na dokumento." + +#. Ro5GG +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id20161204125123476\n" +"help.text" +msgid "File open arguments" +msgstr "Mag-file ng mga bukas na argumento" + +#. o6ubd +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id20161204125411030\n" +"help.text" +msgid "The arguments define how following filenames are treated. New treatment begins after the argument and ends at the next argument. The default treatment is to open documents for editing, and create new documents from document templates." +msgstr "Tinutukoy ng mga argumento kung paano tinatrato ang mga sumusunod na filename. Magsisimula ang bagong paggamot pagkatapos ng argumento at magtatapos sa susunod na argumento. Ang default na paggamot ay upang buksan ang mga dokumento para sa pag-edit, at lumikha ng mga bagong dokumento mula sa mga template ng dokumento." + +#. NoRni +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3154259\n" +"help.text" +msgid "Treats following files as templates for creation of new documents." +msgstr "Tinatrato ang mga sumusunod na file bilang mga template para sa paglikha ng mga bagong dokumento." + +#. ppxcs +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3150309\n" +"help.text" +msgid "Opens following files for editing, regardless whether they are templates or not." +msgstr "Binubuksan ang mga sumusunod na file para sa pag-edit, hindi alintana kung ang mga ito ay mga template o hindi." + +#. QkAC5 +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3155081\n" +"help.text" +msgid "Prints the following files to the printer <emph>{Printername}</emph> and ends. The splash screen does not appear." +msgstr "Ini-print ang mga sumusunod na file sa printer<emph> {Printername}</emph> at nagtatapos. Hindi lumalabas ang splash screen." + +#. 2Fa6r +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3153655\n" +"help.text" +msgid "If the file name contains spaces, then it must be enclosed in quotation marks." +msgstr "Kung ang pangalan ng file ay naglalaman ng mga puwang, dapat itong nakapaloob sa mga panipi." + +#. kydFB +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id20161204010513716\n" +"help.text" +msgid "If used multiple times, only last <emph>{Printername}</emph> is effective for all documents of all <emph>--pt</emph> runs." +msgstr "Kung ginamit ng maraming beses, tatagal lamang<emph> {Printername}</emph> ay epektibo para sa lahat ng mga dokumento ng lahat<emph> --pt</emph> tumatakbo." + +#. fqeqt +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id2016120401061890\n" +"help.text" +msgid "Also, <emph>--printer-name</emph> argument of <emph>--print-to-file</emph> switch interferes with <emph>{Printername}</emph>." +msgstr "Gayundin,<emph> --pangalan ng printer</emph> argumento ng<emph> --print-to-file</emph> nakakasagabal ang switch<emph> {Printername}</emph> ." + +#. JCZLS +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3163666\n" +"help.text" +msgid "Prints following files to the default printer, after which those files are closed. The splash screen does not appear." +msgstr "Nagpi-print ng mga sumusunod na file sa default na printer, pagkatapos nito ay sarado ang mga file na iyon. Hindi lumalabas ang splash screen." + +#. cUCfJ +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3150828\n" +"help.text" +msgid "If the file name contains spaces, then it must be enclosed in quotation marks." +msgstr "Kung ang pangalan ng file ay naglalaman ng mga puwang, dapat itong nakapaloob sa mga panipi." + +#. nP28K +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3145268\n" +"help.text" +msgid "Opens following files in viewer mode (read-only)." +msgstr "Binubuksan ang mga sumusunod na file sa viewer mode (read-only)." + +#. LFfWt +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3149403\n" +"help.text" +msgid "<emph>--show[=N]</emph>" +msgstr "<emph>--ipakita[=N]</emph>" + +#. stFL2 +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3153838\n" +"help.text" +msgid "Opens and starts the slideshow of the following presentation documents immediately. Files are closed after the showing. <literal>N</literal> in the example refers to the slide number and, when it is provided, they start at that slide." +msgstr "Binubuksan at sinisimulan kaagad ang slideshow ng mga sumusunod na dokumento ng pagtatanghal. Ang mga file ay sarado pagkatapos ng pagpapakita.<literal> N</literal> sa halimbawa ay tumutukoy sa numero ng slide at, kapag ibinigay ito, magsisimula sila sa slide na iyon." + +#. 5R6iA +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id2016120401222926\n" +"help.text" +msgid "If <emph>--convert-to</emph> is used more than once, last value of <emph>OutputFileExtension[:OutputFilterName[:OutputFilterParams]]</emph> is effective. If <emph>--outdir</emph> is used more than once, only its last value is effective. In absence of <emph>--outdir</emph>, current working directory is used for the result. For example:" +msgstr "Kung<emph> --convert-to</emph> ay ginagamit ng higit sa isang beses, huling halaga ng<emph> OutputFileExtension[:OutputFilterName[:OutputFilterParams]]</emph> ay epektibo. Kung<emph> --labas</emph> ay ginagamit nang higit sa isang beses, ang huling halaga lamang nito ang epektibo. Sa kawalan ng<emph> --labas</emph> , ang kasalukuyang gumaganang direktoryo ay ginagamit para sa resulta. Halimbawa:" + +#. wBsd4 +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id781554408625219\n" +"help.text" +msgid "See the <link href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp\">list of document filters</link> for file conversion." +msgstr "Tingnan ang<link href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp\"> listahan ng mga filter ng dokumento</link> para sa pag-convert ng file." + +#. zxG8G +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id51634741869672\n" +"help.text" +msgid "The list of <link href=\"text/shared/guide/lotusdbasediff.xhp\">filter options for Lotus, dBase and Diff files</link>." +msgstr "Ang listahan ng<link href=\"text/shared/guide/lotusdbasediff.xhp\"> mga opsyon sa filter para sa Lotus, dBase at Diff file</link> ." + +#. Whm8z +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id1001634741874640\n" +"help.text" +msgid "The list of <link href=\"text/shared/guide/csv_params.xhp\">filter options for CSV files</link>." +msgstr "Ang listahan ng<link href=\"text/shared/guide/csv_params.xhp\"> mga opsyon sa filter para sa mga CSV file</link> ." + +#. Af2pi +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id611682112346540\n" +"help.text" +msgid "The list of <link href=\"text/shared/guide/pdf_params.xhp\">filter options for PDF files</link>." +msgstr "Ang listahan ng<link href=\"text/shared/guide/pdf_params.xhp\"> mga opsyon sa filter para sa mga PDF file</link> ." + +#. EiUnD +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id315053q\n" +"help.text" +msgid "Batch print files to file. If <emph>--outdir</emph> is not specified, then current working directory is used as output_dir." +msgstr "Batch print file sa file. Kung<emph> --labas</emph> ay hindi tinukoy, pagkatapos ay ang kasalukuyang gumaganang direktoryo ay ginagamit bilang output_dir." + +#. rDfJb +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id20161204012928262\n" +"help.text" +msgid "If <emph>--printer-name</emph> or <emph>--outdir</emph> used multiple times, only last value of each is effective. Also, <emph>{Printername}</emph> of <emph>--pt</emph> switch interferes with <emph>--printer-name</emph>. For example:" +msgstr "Kung<emph> --pangalan ng printer</emph> o<emph> --labas</emph> ginamit nang maraming beses, ang huling halaga lamang ng bawat isa ang epektibo. Gayundin,<emph> {Printername}</emph> ng<emph> --pt</emph> nakakasagabal ang switch<emph> --pangalan ng printer</emph> . Halimbawa:" + +#. dZ48Y +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id2016120401348732\n" +"help.text" +msgid "Applies filter \"txt:Text\" to the following text documents and dump text content to console (implies <emph>--headless</emph>). Cannot be used with <emph>--convert-to</emph>." +msgstr "Inilalapat ang filter na \"txt:Text\" sa mga sumusunod na dokumento ng teksto at dump ng nilalaman ng text sa console (nagpapahiwatig<emph> --walang ulo</emph> ). Hindi maaaring gamitin kasama ng<emph> --convert-to</emph> ." + +#. dmEjt +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id2016120401398657\n" +"help.text" +msgid "Set a bootstrap variable. For example, to set a non-default user profile path:" +msgstr "Magtakda ng variable ng bootstrap. Halimbawa, upang magtakda ng hindi default na landas ng profile ng user:" + +#. n26C4 +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id20161204014126760\n" +"help.text" +msgid "Ignored switches" +msgstr "Binalewala ang mga switch" + +#. TyzK6 +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id2016120401435616\n" +"help.text" +msgid "Ignored (macOS only)" +msgstr "Binalewala (macOS lang)" + +#. CyC5C +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id20161204014423695\n" +"help.text" +msgid "Ignored (COM+ related; Windows only)" +msgstr "Binalewala (kaugnay sa COM+; Windows lang)" + +#. 4BCWP +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id20161204014529900\n" +"help.text" +msgid "Does nothing, accepted only for backward compatibility." +msgstr "Walang ginagawa, tinatanggap lang para sa backward compatibility." + +#. pZFD4 +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id2016120401463584\n" +"help.text" +msgid "Used only in unit tests and should have two arguments." +msgstr "Ginagamit lang sa mga unit test at dapat may dalawang argumento." + +#. DZDF6 +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Start Center" +msgstr "Start Center" + +#. BezyC +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"bm_id0820200802500562\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>backing window</bookmark_value> <bookmark_value>start center</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>backing window</bookmark_value> <bookmark_value>start center</bookmark_value>" + +#. VxGgY +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"hd_id0820200802524447\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"startcenter\"><link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">Start Center</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"startcenter\"><link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">Start Center</link></variable>" + +#. e3XEA +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"par_id0820200803204063\n" +"help.text" +msgid "Welcome to %PRODUCTNAME. Thank you for using the %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">application help</link>. Press F1 whenever you need help using %PRODUCTNAME." +msgstr "Maligayang pagdating sa %PRODUCTNAME. Salamat sa paggamit ng %PRODUCTNAME<link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\"> tulong sa aplikasyon</link> . Pindutin ang F1 tuwing kailangan mo ng tulong gamit ang %PRODUCTNAME." + +#. mg9A4 +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"par_id0820200802524413\n" +"help.text" +msgid "You see the Start Center when no document is open in %PRODUCTNAME. It is divided into two panes. <ahelp hid=\".\">Click a button on the left pane to open a new document or a file dialog.</ahelp>" +msgstr "Makikita mo ang Start Center kapag walang dokumentong bukas sa %PRODUCTNAME. Nahahati ito sa dalawang pane.<ahelp hid=\".\"> Mag-click ng button sa kaliwang pane upang magbukas ng bagong dokumento o dialog ng file.</ahelp>" + +#. mWB6t +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"par_id082020080310498\n" +"help.text" +msgid "Open existing files" +msgstr "Buksan ang mga kasalukuyang file" + +#. P4QMD +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"par_id082020080310500\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Open File</emph> button presents a <link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">file open</link> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ang<emph> Buksan ang File</emph> button na nagtatanghal ng a<link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\"> bukas ang file</link> diyalogo.</ahelp>" + +#. k2XUn +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"par_id082020080310502\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Remote Files</emph> button presents a <link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\">Remote files</link> dialog to open files stored on remote servers.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ang<emph> Mga Malayong File</emph> button na nagtatanghal ng a<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\"> Mga malayuang file</link> dialog upang buksan ang mga file na nakaimbak sa mga malalayong server.</ahelp>" + +#. jEVNA +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"par_id0820200802525413\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Recent Documents</emph> button to show thumbnails of the most recent documents you opened in the right side of the window.</ahelp> Hover your mouse over the thumbnail to highlight the document, display a tip about the document location and display an icon on the top right to delete the thumbnail from the pane and from the recent files list. Click on the thumbnail to open the document underneath." +msgstr "<ahelp hid=\".\">I-click ang<emph> Mga Kamakailang Dokumento</emph> button upang ipakita ang mga thumbnail ng pinakabagong mga dokumento na iyong binuksan sa kanang bahagi ng window.</ahelp> I-hover ang iyong mouse sa thumbnail upang i-highlight ang dokumento, magpakita ng tip tungkol sa lokasyon ng dokumento at magpakita ng icon sa kanang tuktok upang tanggalin ang thumbnail mula sa pane at mula sa listahan ng mga kamakailang file. Mag-click sa thumbnail upang buksan ang dokumento sa ilalim." + +#. FRzQw +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"par_id0820200802626414\n" +"help.text" +msgid "You can remove an item from the <emph>Recent Documents</emph> list by clicking the button in the upper-right corner of the icon. The document itself is not deleted. You can remove all items on the <emph>Recent Documents</emph> list by pressing the <emph>Recent Documents</emph> dropdown button and selecting <menuitem>Clear Recent Documents</menuitem>." +msgstr "Maaari mong alisin ang isang item mula sa<emph> Mga Kamakailang Dokumento</emph> listahan sa pamamagitan ng pag-click sa button sa kanang sulok sa itaas ng icon. Ang mismong dokumento ay hindi tinatanggal. Maaari mong alisin ang lahat ng item sa<emph> Mga Kamakailang Dokumento</emph> listahan sa pamamagitan ng pagpindot sa<emph> Mga Kamakailang Dokumento</emph> dropdown na button at pagpili<menuitem> I-clear ang Mga Kamakailang Dokumento</menuitem> ." + +#. fALjn +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"hd_id41607696972873\n" +"help.text" +msgid "Working with Templates" +msgstr "Paggawa gamit ang Mga Template" + +#. kBTaf +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"par_id0820200803105045\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Templates</emph> button to display templates for all applications in the right side of the window.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">I-click ang<emph> Mga template</emph> button para ipakita ang mga template para sa lahat ng application sa kanang bahagi ng window.</ahelp>" + +#. mDftQ +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"par_id0820200802626412\n" +"help.text" +msgid "Click the down arrow after the <emph>Templates</emph> button to open a menu where you can select a filter to display templates by application type or open the <link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\">Template Manager</link> dialog." +msgstr "I-click ang pababang arrow pagkatapos ng<emph> Mga template</emph> button upang buksan ang isang menu kung saan maaari kang pumili ng isang filter upang ipakita ang mga template ayon sa uri ng application o buksan ang<link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\"> Tagapamahala ng Template</link> diyalogo." + +#. PcEEX +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"par_id0820200802626416\n" +"help.text" +msgid "Right click on a template in the right pane to open a menu where you can either open the template to create a new document based on the template or edit the template itself." +msgstr "Mag-right click sa isang template sa kanang pane upang buksan ang isang menu kung saan maaari mong buksan ang template upang lumikha ng isang bagong dokumento batay sa template o i-edit ang template mismo." + +#. TkkvF +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"par_id082020080310499\n" +"help.text" +msgid "Create:" +msgstr "Lumikha:" + +#. htVxj +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"par_id0820200803104810\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The document buttons each open a new document of the specified type.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ang bawat pindutan ng dokumento ay nagbubukas ng isang bagong dokumento ng tinukoy na uri.</ahelp>" + +#. GqtWJ +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"par_id0820200803104978\n" +"help.text" +msgid "<emph>Writer Document</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/swriter/main0000.xhp\">Writer</link>" +msgstr "<emph>Dokumento ng Manunulat</emph> binuksan ang %PRODUCTNAME<link href=\"text/swriter/main0000.xhp\"> Manunulat</link>" + +#. T9fJd +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"par_id0820200803104998\n" +"help.text" +msgid "<emph>Calc Spreadsheet</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/scalc/main0000.xhp\">Calc</link>" +msgstr "<emph>Calc Spreadsheet</emph> binuksan ang %PRODUCTNAME<link href=\"text/scalc/main0000.xhp\"> Calc</link>" + +#. w8F2G +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"par_id0820200803104927\n" +"help.text" +msgid "<emph>Impress Presentation</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/simpress/main0000.xhp\">Impress</link>" +msgstr "<emph>Impress Presentation</emph> binuksan ang %PRODUCTNAME<link href=\"text/simpress/main0000.xhp\"> Impress</link>" + +#. ETSYu +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"par_id0820200803104948\n" +"help.text" +msgid "<emph>Draw Drawing</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/sdraw/main0000.xhp\">Draw</link>" +msgstr "<emph>Gumuhit ng Pagguhit</emph> binuksan ang %PRODUCTNAME<link href=\"text/sdraw/main0000.xhp\"> Gumuhit</link>" + +#. 5M38G +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"par_id0820200803105015\n" +"help.text" +msgid "<emph>Math Formula</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/smath/main0000.xhp\">Math</link>" +msgstr "<emph>Formula sa Matematika</emph> binuksan ang %PRODUCTNAME<link href=\"text/smath/main0000.xhp\"> Math</link>" + +#. nq6EF +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"par_id0820200803105089\n" +"help.text" +msgid "<emph>Base Database</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/sdatabase/main.xhp\">Base</link>" +msgstr "<emph>Base Database</emph> binuksan ang %PRODUCTNAME<link href=\"text/sdatabase/main.xhp\"> Base</link>" + +#. MvEcH +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"par_id082020080310501\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Extensions</emph> button opens the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">https://extensions.libreoffice.org/</link> page, where you can download templates and additional features for %PRODUCTNAME.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ang<emph> Mga extension</emph> bubukas ang pindutan ng<link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\"> https://extensions.libreoffice.org/</link> page, kung saan maaari kang mag-download ng mga template at karagdagang feature para sa %PRODUCTNAME.</ahelp>" + +#. LtZCU +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"par_id0820200802626413\n" +"help.text" +msgid "Encrypted files will not display a thumbnail image of its content." +msgstr "Ang mga naka-encrypt na file ay hindi magpapakita ng thumbnail na larawan ng nilalaman nito." + +#. vRgcu +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting and Editing Tab Stops" +msgstr "Paglalagay at Pag-edit ng Tab Stop" + +#. rZzpD +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"bm_id3144436\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tab stops; inserting and editing</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; tab stops</bookmark_value><bookmark_value>defaults;tab stops in text</bookmark_value><bookmark_value>editing; tab stops</bookmark_value><bookmark_value>inserting;tab stops</bookmark_value><bookmark_value>decimal tab stops</bookmark_value><bookmark_value>deleting;tab stops</bookmark_value><bookmark_value>moving;tab stops on ruler</bookmark_value><bookmark_value>rulers; default settings</bookmark_value><bookmark_value>rulers; measurement units</bookmark_value><bookmark_value>measurement units; changing on rulers</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga paghinto ng tab; pagpasok at pag-edit ng</bookmark_value><bookmark_value>mga talata; tab stops</bookmark_value><bookmark_value>default;tab stops sa text</bookmark_value><bookmark_value>pag-edit; tab stop</bookmark_value><bookmark_value>pagpasok;tab stops</bookmark_value><bookmark_value>decimal tab stops</bookmark_value><bookmark_value>pagtanggal;tab stops</bookmark_value><bookmark_value>moving;tab stops on ruler</bookmark_value ><bookmark_value>mga pinuno; mga default na setting</bookmark_value><bookmark_value>mga pinuno; mga yunit ng pagsukat</bookmark_value><bookmark_value>mga yunit ng pagsukat; pagbabago sa mga ruler</bookmark_value>" + +#. CGx2Q +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"hd_id3144436\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"tabs\"><link href=\"text/shared/guide/tabs.xhp\">Inserting and Editing Tab Stops</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"tabs\"><link href=\"text/shared/guide/tabs.xhp\">Paglalagay at Pag-edit ng Tab Stop</link></variable>" + +#. BUGMM +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id1376079\n" +"help.text" +msgid "On the horizontal ruler you can see the tab stops for the current paragraph. If you want to change the tab stops, you should first consider the scope to which you want to change tab stops as follows:" +msgstr "Sa pahalang na ruler, makikita mo ang tab stops para sa kasalukuyang talata. Kung gusto mong baguhin ang mga tab stop, dapat mo munang isaalang-alang ang saklaw kung saan mo gustong baguhin ang mga tab stop gaya ng sumusunod:" + +#. UDGqh +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id9434492\n" +"help.text" +msgid "Change the default tab stops for all documents: Use the menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer - General</menuitem>." +msgstr "Baguhin ang mga default na tab stop para sa lahat ng mga dokumento: Gamitin ang menu<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem> Mga Tool - Mga Opsyon</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Manunulat ng %PRODUCTNAME - Pangkalahatan</menuitem> ." + +#. WQVau +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id274971\n" +"help.text" +msgid "Change the tab stops for all paragraphs using the current Paragraph Style: Right-click the paragraph to open the context menu, choose <emph>Edit Paragraph Style</emph>, click <emph>Tabs</emph>." +msgstr "Baguhin ang mga tab stop para sa lahat ng mga talata gamit ang kasalukuyang Estilo ng Talata: I-right-click ang talata upang buksan ang menu ng konteksto, piliin<emph> I-edit ang Estilo ng Talata</emph> , i-click<emph> Mga tab</emph> ." + +#. 9bQC2 +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id5199133\n" +"help.text" +msgid "Change the tab stops for one or more paragraphs: Select the paragraphs, then click inside the ruler." +msgstr "Baguhin ang mga tab stop para sa isa o higit pang mga talata: Piliin ang mga talata, pagkatapos ay mag-click sa loob ng ruler." + +#. zKWBu +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id6178167\n" +"help.text" +msgid "In the following, you find instructions for all above mentioned tasks." +msgstr "Sa sumusunod, makikita mo ang mga tagubilin para sa lahat ng nabanggit na gawain." + +#. A7vqG +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"help.text" +msgid "You can set a tab stop by clicking on the ruler or by selecting <emph>Format - Paragraph - Tabs.</emph> Both methods affect the current paragraph or all selected paragraphs." +msgstr "Maaari kang magtakda ng tab stop sa pamamagitan ng pag-click sa ruler o sa pamamagitan ng pagpili<emph> Format - Talata - Mga Tab.</emph> Ang parehong mga pamamaraan ay nakakaapekto sa kasalukuyang talata o lahat ng napiling mga talata." + +#. C2rxf +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3155136\n" +"help.text" +msgid "Click the ruler once to set a left-justified tab. Right-click a tab icon on the ruler to see the context menu in which you can change the tab type." +msgstr "I-click ang ruler nang isang beses upang magtakda ng tab na left-justified. I-right-click ang icon ng tab sa ruler upang makita ang menu ng konteksto kung saan maaari mong baguhin ang uri ng tab." + +#. 6DBzu +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3153561\n" +"help.text" +msgid "To set several decimal tabs one after the other, keep clicking the icon to the left of the ruler until the desired tab type is shown, then click on the ruler." +msgstr "Upang magtakda ng ilang mga decimal na tab nang sunud-sunod, patuloy na i-click ang icon sa kaliwa ng ruler hanggang sa ipakita ang nais na uri ng tab, pagkatapos ay mag-click sa ruler." + +#. A2DTf +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3153349\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Pagpili" + +#. XcX48 +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3153254\n" +"help.text" +msgid "Description:" +msgstr "Paglalarawan:" + +#. CGQGz +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3151245\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145609\" src=\"media/helpimg/swh00177.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3145609\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145609\" src=\"media/helpimg/swh00177.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3145609\">Icon</alt></image>" + +#. CBKpn +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"help.text" +msgid "Setting left tabs" +msgstr "Pagtatakda ng mga kaliwang tab" + +#. BK3JA +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150541\" src=\"media/helpimg/swh00178.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3150541\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150541\" src=\"media/helpimg/swh00178.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3150541\">Icon</alt></image>" + +#. CEWjL +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3145419\n" +"help.text" +msgid "Setting right tabs" +msgstr "Pagtatakda ng mga tamang tab" + +#. hWxGb +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3152933\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"media/helpimg/swh00179.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"media/helpimg/swh00179.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon</alt></image>" + +#. Wgqsa +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3151043\n" +"help.text" +msgid "Setting decimal tabs" +msgstr "Pagtatakda ng mga decimal na tab" + +#. sRw2L +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3150440\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149560\" src=\"media/helpimg/swh00180.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149560\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149560\" src=\"media/helpimg/swh00180.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149560\">Icon</alt></image>" + +#. brFyo +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3153091\n" +"help.text" +msgid "Setting centered tabs" +msgstr "Pagtatakda ng mga nakasentro na tab" + +#. myVDG +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3154150\n" +"help.text" +msgid "Double-click the ruler to open the <link href=\"text/shared/01/05030300.xhp\"><emph>Paragraph</emph></link> dialog." +msgstr "I-double click ang ruler para buksan ang<link href=\"text/shared/01/05030300.xhp\"><emph> Talata</emph></link> diyalogo." + +#. NKHUs +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3154145\n" +"help.text" +msgid "Double-click the white area of the ruler to set one tab. The <emph>Paragraph</emph> dialog appears with the <emph>Tabs</emph> tab page open." +msgstr "I-double click ang puting bahagi ng ruler upang magtakda ng isang tab. Ang<emph> Talata</emph> lalabas ang dialog na may<emph> Mga tab</emph> bukas ang pahina ng tab." + +#. oCQAh +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"hd_id3145748\n" +"help.text" +msgid "Moving Tabs on the Ruler" +msgstr "Paglipat ng mga Tab sa Ruler" + +#. 5GeAW +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3145264\n" +"help.text" +msgid "Move individual tab stops on the ruler using the mouse." +msgstr "Ilipat ang mga indibidwal na tab stop sa ruler gamit ang mouse." + +#. dFZJk +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3159156\n" +"help.text" +msgid "To move several tab stops on the ruler, press the Shift key before you click a tab. Drag one tab while continuing to press Shift to move that tab as well as all the tabs to the right of it. The spacing between those tabs remains the same." +msgstr "Upang ilipat ang ilang tab stop sa ruler, pindutin ang Shift key bago ka mag-click ng tab. I-drag ang isang tab habang patuloy na pinindot ang Shift upang ilipat ang tab na iyon pati na rin ang lahat ng tab sa kanan nito. Ang espasyo sa pagitan ng mga tab na iyon ay nananatiling pareho." + +#. qx9CM +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3147349\n" +"help.text" +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> when you drag a tab on the ruler to move that tab and all the tabs to the right of it. This results in the spacing between those tabs changing proportionally to their distance from the margin." +msgstr "Pindutin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> kapag nag-drag ka ng tab sa ruler para ilipat ang tab na iyon at ang lahat ng tab sa kanan nito. Nagreresulta ito sa spacing sa pagitan ng mga tab na iyon na nagbabago nang proporsyonal sa kanilang distansya mula sa margin." + +#. auJot +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"hd_id3146146\n" +"help.text" +msgid "Changing the Properties of Tabs" +msgstr "Pagbabago sa Mga Katangian ng Mga Tab" + +#. r6Bhd +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3145646\n" +"help.text" +msgid "To change tab type, click the tab you want to change on the ruler, then right-click to open the context menu." +msgstr "Upang baguhin ang uri ng tab, i-click ang tab na gusto mong baguhin sa ruler, pagkatapos ay i-right-click upang buksan ang menu ng konteksto." + +#. aS2C9 +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"hd_id3154729\n" +"help.text" +msgid "Deleting Tabs" +msgstr "Pagtanggal ng mga Tab" + +#. AzsqF +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3148879\n" +"help.text" +msgid "To delete a tab, hold down the mouse button while you drag the tab outside the ruler." +msgstr "Upang magtanggal ng tab, pindutin nang matagal ang pindutan ng mouse habang kinakaladkad mo ang tab sa labas ng ruler." + +#. zu2xF +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"hd_id3151074\n" +"help.text" +msgid "Changing the Defaults" +msgstr "Pagbabago ng Mga Default" + +#. gfFWx +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3151059\n" +"help.text" +msgid "If you want to change the settings of your default tab stops, you will find further information under <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - General</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - General</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\">%PRODUCTNAME Draw - General</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\">%PRODUCTNAME Impress - General</link></caseinline><defaultinline>(module name) - General</defaultinline></switchinline> in the Options dialog box." +msgstr "Kung gusto mong baguhin ang mga setting ng iyong mga default na tab stop, makakakita ka ng karagdagang impormasyon sa ilalim<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\"> %PRODUCTNAME Manunulat - Pangkalahatan</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\"> %PRODUCTNAME Calc - Pangkalahatan</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\"> %PRODUCTNAME Draw - Pangkalahatan</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\"> %PRODUCTNAME Impress - Pangkalahatan</link></caseinline><defaultinline> (pangalan ng module) - Pangkalahatan</defaultinline></switchinline> sa dialog box na Mga Opsyon." + +#. 4EGB5 +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3146972\n" +"help.text" +msgid "The <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\">context menu</link> of the ruler allows you to change the displayed units of measurement. These changes are only valid until you exit $[officename], and they only apply to the ruler on whose context menu you made the change. If you want to change the ruler measurement units permanently, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - [Document type] - View</menuitem> and change the measurement unit there." +msgstr "Ang<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\"> menu ng konteksto</link> ng ruler ay nagpapahintulot sa iyo na baguhin ang ipinapakitang mga yunit ng pagsukat. Ang mga pagbabagong ito ay may bisa lamang hanggang sa lumabas ka sa $[officename], at nalalapat lamang ang mga ito sa ruler kung saan ang menu ng konteksto ay ginawa mo ang pagbabago. Kung gusto mong palitan nang permanente ang mga unit ng pagsukat ng ruler, piliin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem> Mga Tool - Mga Opsyon</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - [Uri ng dokumento] - Tingnan</menuitem> at baguhin ang yunit ng pagsukat doon." + +#. pFXSN +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3148429\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\">Ruler</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\">Tagapamahala</link>" + +#. CgV65 +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Template Manager" +msgstr "Tagapamahala ng Template" + +#. 84xFQ +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"bm_id041620170817452766\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>template manager;filter</bookmark_value> <bookmark_value>template manager;category</bookmark_value> <bookmark_value>template manager;set as default</bookmark_value> <bookmark_value>template manager;import</bookmark_value> <bookmark_value>template manager;export</bookmark_value> <bookmark_value>template manager;settings</bookmark_value> <bookmark_value>templates;template manager</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>template manager;filter</bookmark_value> <bookmark_value>template manager;category</bookmark_value> <bookmark_value>template manager;itakda bilang default</bookmark_value> <bookmark_value>template manager;import</bookmark_value> <bookmark_value>template manager;export</bookmark_value> <bookmark_value>template manager;mga setting</bookmark_value> <bookmark_value>templates;template manager</bookmark_value>" + +#. vrXUB +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"hd_id041620170649101471\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"manage_templates\"><link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\">Manage Templates</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"manage_templates\"><link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\">Pamahalaan ang Mga Template</link></variable>" + +#. G4iJX +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id04162017064929216\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The Template Manager dialog makes it easy to manage templates and allows you to start new documents using templates.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pinapadali ng dialog ng Template Manager na pamahalaan ang mga template at pinapayagan kang magsimula ng mga bagong dokumento gamit ang mga template.</ahelp>" + +#. MBtkj +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id04162017072349624\n" +"help.text" +msgid "Choose menu <item type=\"menuitem\">File - New – Templates.</item>" +msgstr "Pumili ng menu<item type=\"menuitem\"> File - Bago - Mga Template.</item>" + +#. upiwY +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723496526\n" +"help.text" +msgid "Choose menu <item type=\"menuitem\">File – Template – Manage Templates.</item>" +msgstr "Pumili ng menu<item type=\"menuitem\"> File – Template – Pamahalaan ang Mga Template.</item>" + +#. SrqXy +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723493622\n" +"help.text" +msgid "Enter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\">+Shift+N </item>in any %PRODUCTNAME module." +msgstr "Pumasok<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\"> Utos</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\"> Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> +Shift+N</item> sa anumang %PRODUCTNAME module." + +#. RwG3b +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723497279\n" +"help.text" +msgid "Press the <item type=\"menuitem\">Templates </item>button in the Start Center." +msgstr "Pindutin ang<item type=\"menuitem\"> Mga template</item> button sa Start Center." + +#. oRLxn +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723509119\n" +"help.text" +msgid "Select any template type from the <item type=\"menuitem\">Templates </item>button of the Start Center." +msgstr "Pumili ng anumang uri ng template mula sa<item type=\"menuitem\"> Mga template</item> button ng Start Center." + +#. 4HkCP +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723502887\n" +"help.text" +msgid "Templates save editing time by starting new documents with pre-filled contents and formatting. The Template Manager allows you to access and organize templates in %PRODUCTNAME." +msgstr "Ang mga template ay nakakatipid ng oras sa pag-edit sa pamamagitan ng pagsisimula ng mga bagong dokumento na may paunang napunan na mga nilalaman at pag-format. Binibigyang-daan ka ng Template Manager na i-access at ayusin ang mga template sa %PRODUCTNAME." + +#. 3KDAA +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170753116381\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME comes with a set of built-in templates that can be used to create documents, presentations, spreadsheets or drawings. You may use templates available in the template manager, create your own templates or browse online for additional templates." +msgstr "Ang %PRODUCTNAME ay may kasamang set ng mga built-in na template na maaaring magamit upang lumikha ng mga dokumento, presentasyon, spreadsheet o drawing. Maaari kang gumamit ng mga template na magagamit sa template manager, lumikha ng iyong sariling mga template o mag-browse online para sa mga karagdagang template." + +#. Aa49E +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723521916\n" +"help.text" +msgid "Make use of categories to organize your templates. Create new templates or download templates and organize in the Template Manager. Use templates to save time for repetitive documents." +msgstr "Gumamit ng mga kategorya upang ayusin ang iyong mga template. Gumawa ng mga bagong template o mag-download ng mga template at ayusin sa Template Manager. Gumamit ng mga template upang makatipid ng oras para sa mga paulit-ulit na dokumento." + +#. oD5Ec +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"hd_id041620170723509935\n" +"help.text" +msgid "Main Window – Template Choices" +msgstr "Pangunahing Window – Mga Pagpipilian sa Template" + +#. J4krC +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723507192\n" +"help.text" +msgid "Previews of available templates show up in the main window based on your search and filtering choices. Double-click on any template icon to open a new document with the contents and formatting of the template." +msgstr "Ang mga preview ng mga available na template ay lalabas sa pangunahing window batay sa iyong mga pagpipilian sa paghahanap at pag-filter. Mag-double click sa anumang icon ng template upang magbukas ng bagong dokumento na may mga nilalaman at pag-format ng template." + +#. CwuoA +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id921608024342429\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Thumbnail View</emph> or <emph>List View</emph>, at the bottom left, to change how the templates are displayed." +msgstr "Pumili<emph> Thumbnail View</emph> o<emph> View ng Listahan</emph> , sa kaliwang ibaba, upang baguhin kung paano ipinapakita ang mga template." + +#. ED7GM +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id191608024074350\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"svx/res/galicon.png\" id=\"img_id461608024074350\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211608024074350\">Thumbnail View Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"svx/res/galicon.png\" id=\"img_id461608024074350\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211608024074350\">Icon ng Thumbnail View</alt></image>" + +#. EJkcU +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id301608024074351\n" +"help.text" +msgid "Thumbnail View" +msgstr "Thumbnail View" + +#. NDx6y +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id61608024086461\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"svx/res/listview.png\" id=\"img_id461608024086461\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id361608024086461\">List View Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"svx/res/listview.png\" id=\"img_id461608024086461\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id361608024086461\">Icon ng View ng Listahan</alt></image>" + +#. 7Rg4W +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id891608024086461\n" +"help.text" +msgid "Listview" +msgstr "Listview" + +#. GZysY +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"help.text" +msgid "To show templates from another folder in the <emph>My Templates</emph> category, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences - </menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options - </menuitem></defaultinline></switchinline><link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\"><menuitem>$[officename] - Paths</menuitem></link>, select <emph>Templates</emph>, press <widget>Edit</widget>, then press <widget>Add</widget> to open the file dialog for selecting the folder to add." +msgstr "Upang ipakita ang mga template mula sa isa pang folder sa<emph> Aking Mga Template</emph> kategorya, pumili<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan -</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem> Mga Tool - Mga Opsyon -</menuitem></defaultinline></switchinline><link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\"><menuitem> $[officename] - Mga Path</menuitem></link> , piliin<emph> Mga template</emph> , pindutin<widget> I-edit</widget> , pagkatapos ay pindutin ang<widget> Idagdag</widget> upang buksan ang dialog ng file para sa pagpili ng folder na idaragdag." + +#. mB2AC +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"hd_id041620170723501731\n" +"help.text" +msgid "Search" +msgstr "Maghanap" + +#. iM2qU +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723505410\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">You may search for a template by entering text in the search box at the top left. The Main window shows the templates found.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Maaari kang maghanap ng template sa pamamagitan ng paglalagay ng text sa box para sa paghahanap sa kaliwang tuktok. Ang Pangunahing window ay nagpapakita ng mga template na natagpuan.</ahelp>" + +#. o69K9 +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"hd_id041620170723509978\n" +"help.text" +msgid "Filter" +msgstr "Piltro" + +#. rsfnV +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723507575\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">You may filter for: All Applications, Text Documents, Spreadsheets, Presentations or Drawings by choosing an option from the dropdown box at the top-center. The main window displays the filtered templates.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Maaari kang mag-filter para sa: Lahat ng Application, Text Documents, Spreadsheet, Presentation o Drawings sa pamamagitan ng pagpili ng opsyon mula sa dropdown box sa tuktok na gitna. Ang pangunahing window ay nagpapakita ng mga na-filter na template.</ahelp>" + +#. sGSTR +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"hd_id041620170723509321\n" +"help.text" +msgid "Categories" +msgstr "Mga kategorya" + +#. bBpgV +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723507710\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Categories are folders where you place your templates.</ahelp> All templates are placed in a category, and can only be placed in one category. You may choose from the default categories: <menuitem>All Categories</menuitem>, <menuitem>My Templates</menuitem>, <menuitem>Business Correspondence</menuitem>, <menuitem>MediaWiki</menuitem>, <menuitem>Other Business Documents</menuitem>, <menuitem>Personal Correspondence and Documents</menuitem>, <menuitem>Presentations</menuitem> or <menuitem>Styles</menuitem>. You may also create new categories for your personal use. Press <widget>Manage</widget> at the top right corner of the Template Manager, then select <menuitem>New Category</menuitem> to create a new category." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ang mga kategorya ay mga folder kung saan mo inilalagay ang iyong mga template.</ahelp> Ang lahat ng mga template ay inilalagay sa isang kategorya, at maaari lamang ilagay sa isang kategorya. Maaari kang pumili mula sa mga default na kategorya:<menuitem> Lahat ng Kategorya</menuitem> ,<menuitem> Aking Mga Template</menuitem> ,<menuitem> Korespondensiya sa Negosyo</menuitem> ,<menuitem> MediaWiki</menuitem> ,<menuitem> Iba pang mga Dokumento sa Negosyo</menuitem> ,<menuitem> Personal na Korespondensiya at Mga Dokumento</menuitem> ,<menuitem> Mga pagtatanghal</menuitem> o<menuitem> Mga istilo</menuitem> . Maaari ka ring lumikha ng mga bagong kategorya para sa iyong personal na paggamit. Pindutin<widget> Pamahalaan</widget> sa kanang sulok sa itaas ng Template Manager, pagkatapos ay piliin<menuitem> Bagong Kategorya</menuitem> upang lumikha ng bagong kategorya." + +#. WJZhb +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id341644402868376\n" +"help.text" +msgid "It is possible to move user-defined templates and copy built-in templates to another category. Use the <menuitem>Move</menuitem> option, found by right-clicking an individual template." +msgstr "Posibleng ilipat ang mga template na tinukoy ng gumagamit at kopyahin ang mga built-in na template sa ibang kategorya. Gamitin ang<menuitem> Ilipat</menuitem> opsyon, na makikita sa pamamagitan ng pag-right click sa isang indibidwal na template." + +#. kGCqh +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170946429148\n" +"help.text" +msgid "Categories inside a category are not allowed." +msgstr "Ang mga kategorya sa loob ng isang kategorya ay hindi pinapayagan." + +#. ScKJd +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"hd_id041620170723509814\n" +"help.text" +msgid "Manage" +msgstr "Pamahalaan" + +#. YRCQ8 +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723504497\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Press <widget>Manage</widget> at the top right corner to open the Manage menu.</ahelp> The options are: <menuitem>New Category</menuitem>, <menuitem>Import</menuitem>, and <menuitem>Extensions</menuitem>. If a template is set as default, then the option <menuitem>Reset Default</menuitem> appears. If a user-defined category is selected, then <menuitem>Rename Category</menuitem> and <menuitem>Delete Category</menuitem> also appear." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pindutin<widget> Pamahalaan</widget> sa kanang sulok sa itaas upang buksan ang menu na Pamahalaan.</ahelp> Ang mga pagpipilian ay:<menuitem> Bagong Kategorya</menuitem> ,<menuitem> Mag-import</menuitem> , at<menuitem> Mga extension</menuitem> . Kung ang isang template ay nakatakda bilang default, pagkatapos ay ang opsyon<menuitem> I-reset ang Default</menuitem> lilitaw. Kung napili ang isang kategorya na tinukoy ng gumagamit, kung gayon<menuitem> Palitan ang Pangalan ng Kategorya</menuitem> at<menuitem> Tanggalin ang Kategorya</menuitem> lalabas din." + +#. uc7oA +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"hd_id231644401056685\n" +"help.text" +msgid "New Category" +msgstr "Bagong Kategorya" + +#. vvVrv +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id561644401085685\n" +"help.text" +msgid "To create a new category to place a template, select this option." +msgstr "Upang lumikha ng bagong kategorya upang maglagay ng template, piliin ang opsyong ito." + +#. DBAPN +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id91644402533961\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_add.png\" id=\"img_id821644402533961\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id521644402533961\">New Category Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_add.png\" id=\"img_id821644402533961\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id521644402533961\">Bagong Icon ng Kategorya</alt></image>" + +#. VDrjC +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id21644402533961\n" +"help.text" +msgid "New Category" +msgstr "Bagong Kategorya" + +#. gYGYe +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"hd_id371642944398730\n" +"help.text" +msgid "Reset Default" +msgstr "I-reset ang Default" + +#. Chpy2 +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id711642944419925\n" +"help.text" +msgid "This option appears only if you have set a specific template as default. Use this command to remove that setting. Use <menuitem>Filter</menuitem> to specify which application template will be reset. Select <menuitem>All Applications</menuitem> in Filter to reset templates for all applications to their default templates." +msgstr "Lalabas lang ang opsyong ito kung nagtakda ka ng isang partikular na template bilang default. Gamitin ang command na ito para alisin ang setting na iyon. Gamitin<menuitem> Salain</menuitem> upang tukuyin kung aling template ng application ang ire-reset. Pumili<menuitem> Lahat ng Aplikasyon</menuitem> sa Filter upang i-reset ang mga template para sa lahat ng mga application sa kanilang mga default na template." + +#. aNTjV +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"hd_id041620170723516279\n" +"help.text" +msgid "Import" +msgstr "Mag-import" + +#. wRKgW +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id04162017072351776\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">To import one or more templates into the <emph>Template Manager,</emph> select <menuitem>Import</menuitem>, choose the Category of the template in the <link href=\"text/shared/01/select_template_category.xhp#h1\">Select Category</link> dialog, then select the files to be imported.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Upang mag-import ng isa o higit pang mga template sa<emph> Template Manager,</emph> pumili<menuitem> Mag-import</menuitem> , piliin ang Kategorya ng template sa<link href=\"text/shared/01/select_template_category.xhp#h1\"> Piliin ang Kategorya</link> dialog, pagkatapos ay piliin ang mga file na ii-import.</ahelp>" + +#. 9zDEB +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id171607689516049\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"sfx2/res/actionview010.png\" id=\"img_id201607689516049\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id71607689516049\">Import Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"sfx2/res/actionview010.png\" id=\"img_id201607689516049\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id71607689516049\">Icon ng Pag-import</alt></image>" + +#. f63Fp +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id651607689516049\n" +"help.text" +msgid "Import" +msgstr "Mag-import" + +#. cP5Sj +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"hd_id041620170723501627\n" +"help.text" +msgid "Extensions" +msgstr "Mga extension" + +#. CFMpT +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723503494\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">To browse for more templates online, choose Extensions to open a search window. You can also search for templates at <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/?Tags%5B%5D=118\">https://extensions.libreoffice.org</link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Upang mag-browse para sa higit pang mga template online, piliin ang Mga Extension upang magbukas ng window ng paghahanap. Maaari ka ring maghanap ng mga template sa<link href=\"https://extensions.libreoffice.org/?Tags%5B%5D=118\"> https://extensions.libreoffice.org</link> .</ahelp>" + +#. PrQ6K +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id431607690468509\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_additionsdialog.png\" id=\"img_id461607690468509\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id891607690468509\">Extensions Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_additionsdialog.png\" id=\"img_id461607690468509\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id891607690468509\">Icon ng Mga Extension</alt></image>" + +#. mwqRi +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id41607690468510\n" +"help.text" +msgid "Extensions" +msgstr "Mga extension" + +#. ddVcH +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"hd_id501607689762479\n" +"help.text" +msgid "Actions with Individual Templates" +msgstr "Mga Pagkilos na may Mga Indibidwal na Template" + +#. anVjc +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"hd_id041620170723503949\n" +"help.text" +msgid "Open" +msgstr "Bukas" + +#. kBsGv +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723503583\n" +"help.text" +msgid "Select a template in the main window and right-click and then choose Open, press Enter or double click to open a new document using that template." +msgstr "Pumili ng template sa pangunahing window at i-right-click at pagkatapos ay piliin ang Buksan, pindutin ang Enter o i-double click upang magbukas ng bagong dokumento gamit ang template na iyon." + +#. rbHmi +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id721608222737939\n" +"help.text" +msgid "You can also use the <widget>Open</widget> button on the bottom right to open a new document using the selected template." +msgstr "Maaari mo ring gamitin ang<widget> Bukas</widget> button sa kanang ibaba upang magbukas ng bagong dokumento gamit ang napiling template." + +#. gvTq3 +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id411642157620977\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_opentemplate.png\" id=\"img_id481642157620977\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id151642157620977\">Open Icon </alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_opentemplate.png\" id=\"img_id481642157620977\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id151642157620977\">Buksan ang Icon</alt></image>" + +#. KJxbk +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id21642157620977\n" +"help.text" +msgid "Open" +msgstr "Bukas" + +#. V9DEC +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"hd_id041620170723504268\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "flocks" + +#. DFYCC +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723502297\n" +"help.text" +msgid "Select a template in the main window and right-click and then choose Edit to edit the template. For built-in templates, it is possible to edit a copy." +msgstr "Pumili ng template sa pangunahing window at i-right-click at pagkatapos ay piliin ang I-edit upang i-edit ang template. Para sa mga built-in na template, posibleng mag-edit ng kopya." + +#. 2yEaB +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id21642157799589\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_opentemplate.png\" id=\"img_id411642157799589\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id61642157799589\">Edit Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_opentemplate.png\" id=\"img_id411642157799589\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id61642157799589\">I-edit ang Icon</alt></image>" + +#. MwDEk +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id581642157799589\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "flocks" + +#. NuFNj +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"hd_id041620170723509251\n" +"help.text" +msgid "Set as Default" +msgstr "Itakda bilang Default" + +#. hZoKd +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723501975\n" +"help.text" +msgid "Select a template in the main window and right-click and then choose Set as Default to set the template as the default template. This will cause a green tick to appear next to the selected template and the template will automatically load when a new document is created using the matching application." +msgstr "Pumili ng template sa pangunahing window at i-right-click at pagkatapos ay piliin ang Itakda bilang Default upang itakda ang template bilang default na template. Ito ay magiging sanhi ng isang berdeng tik na lumitaw sa tabi ng napiling template at ang template ay awtomatikong maglo-load kapag ang isang bagong dokumento ay nilikha gamit ang pagtutugma ng application." + +#. x6Wr2 +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id461642158211948\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"res/odt_16_8.png\" id=\"img_id991642158211948\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id921642158211948\">Set as Default Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"res/odt_16_8.png\" id=\"img_id991642158211948\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id921642158211948\">Itakda bilang Default na Icon</alt></image>" + +#. Tt9Aw +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id751642158211948\n" +"help.text" +msgid "Set as Default" +msgstr "Itakda bilang Default" + +#. mPSZV +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"hd_id041620170723508003\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "Palitan ang pangalan" + +#. BLKaw +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723509003\n" +"help.text" +msgid "Select a template in the main window and right-click and then choose Rename to rename the template. This will cause a dialog box to appear where a new name may be chosen for the template. Type in the name and then choose OK or choose Cancel to revert to the name that is already set." +msgstr "Pumili ng template sa pangunahing window at i-right-click at pagkatapos ay piliin ang Palitan ang pangalan upang palitan ang pangalan ng template. Magiging sanhi ito ng isang dialog box na lumitaw kung saan maaaring pumili ng bagong pangalan para sa template. I-type ang pangalan at pagkatapos ay piliin ang OK o piliin ang Kanselahin upang bumalik sa pangalan na nakatakda na." + +#. LRmGo +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id501642158394220\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_editdoc.png\" id=\"img_id211642158394220\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id581642158394220\">Rename Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_editdoc.png\" id=\"img_id211642158394220\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id581642158394220\">Palitan ang pangalan ng Icon</alt></image>" + +#. CXWXD +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id61642158394220\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "Palitan ang pangalan" + +#. mSSwu +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"hd_id041620170723508658\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Tanggalin" + +#. vUVBi +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723504317\n" +"help.text" +msgid "Select one or more templates to delete in the main window and press the <keycode>Delete</keycode> key, or right-click then choose <menuitem>Delete</menuitem> to delete the selected template(s). A dialog box will appear requesting confirmation. Choose <widget>Yes</widget> to delete or <widget>No</widget> to cancel." +msgstr "Pumili ng isa o higit pang mga template na tatanggalin sa pangunahing window at pindutin ang<keycode> Tanggalin</keycode> key, o i-right click pagkatapos ay piliin<menuitem> Tanggalin</menuitem> upang tanggalin ang napiling (mga) template. May lalabas na dialog box na humihiling ng kumpirmasyon. Pumili<widget> Oo</widget> tanggalin o<widget> Hindi</widget> upang kanselahin." + +#. VqweF +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id591642158461235\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_delete.png\" id=\"img_id261642158461235\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291642158461235\">Delete Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_delete.png\" id=\"img_id261642158461235\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291642158461235\">Tanggalin ang Icon</alt></image>" + +#. KQKqG +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id831642158461235\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Tanggalin" + +#. QQQyx +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id141607690272821\n" +"help.text" +msgid "Built-in templates cannot be edited, renamed or deleted." +msgstr "Ang mga built-in na template ay hindi maaaring i-edit, palitan ang pangalan o tanggalin." + +#. gWz9H +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"hd_id041620170723508845\n" +"help.text" +msgid "Move" +msgstr "Ilipat" + +#. ASrGr +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723518776\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">To move templates to a different category, choose a template, or use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+click to select additional templates, then right-click and choose <menuitem>Move</menuitem> to open the <link href=\"text/shared/01/select_template_category.xhp#h1\">Select Category</link> dialog box, where you can choose the target category or to a new category and move the template into. Built-in templates cannot be moved, but copies can be created in other categories.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Upang ilipat ang mga template sa ibang kategorya, pumili ng template, o gamitin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> +i-click upang pumili ng mga karagdagang template, pagkatapos ay i-right-click at pumili<menuitem> Ilipat</menuitem> para buksan ang<link href=\"text/shared/01/select_template_category.xhp#h1\"> Piliin ang Kategorya</link> dialog box, kung saan maaari mong piliin ang target na kategorya o sa isang bagong kategorya at ilipat ang template sa. Ang mga built-in na template ay hindi maaaring ilipat, ngunit ang mga kopya ay maaaring gawin sa iba pang mga kategorya.</ahelp>" + +#. BYJt3 +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id21642159780019\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_move.png\" id=\"img_id301642159780019\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id231642159780019\">Move Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_move.png\" id=\"img_id301642159780019\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id231642159780019\">Icon ng Ilipat</alt></image>" + +#. sLKnY +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id721642159780019\n" +"help.text" +msgid "Move" +msgstr "Ilipat" + +#. bunpC +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"hd_id041620170723516791\n" +"help.text" +msgid "Export" +msgstr "I-export" + +#. aweFD +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723513192\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Choose a template in the main window, or use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+click to select additional templates, and then right-click and select Export to export your selection to a folder on your computer.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pumili ng template sa pangunahing window, o gamitin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> +i-click upang pumili ng mga karagdagang template, at pagkatapos ay i-right-click at piliin ang I-export upang i-export ang iyong pinili sa isang folder sa iyong computer.</ahelp>" + +#. CgT8y +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id181607689509896\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"sfx2/res/actiontemplates020.png\" id=\"img_id171607689509896\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id541607689509896\">Export Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"sfx2/res/actiontemplates020.png\" id=\"img_id171607689509896\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id541607689509896\">Icon ng I-export</alt></image>" + +#. Ckewj +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id431607689509896\n" +"help.text" +msgid "Export" +msgstr "I-export" + +#. tEEdj +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id581607995218423\n" +"help.text" +msgid "To move or export all templates in a <emph>Category</emph>, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+A</keycode>, then choose <emph>Move</emph> or <emph>Export</emph>." +msgstr "Upang ilipat o i-export ang lahat ng mga template sa a<emph> Kategorya</emph> , pindutin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +A</keycode> , pagkatapos ay pumili<emph> Ilipat</emph> o<emph> I-export</emph> ." + +#. bF5Yb +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"hd_id041620170723515107\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Mga halimbawa" + +#. gmnia +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"hd_id041620170723516260\n" +"help.text" +msgid "Example 1 – Creating a Business Letter" +msgstr "Halimbawa 1 – Paggawa ng Liham Pangnegosyo" + +#. PxwVf +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723512460\n" +"help.text" +msgid "Open %PRODUCTNAME Writer" +msgstr "Buksan ang %PRODUCTNAME Writer" + +#. G3S3i +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723518567\n" +"help.text" +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+N or choose <emph>File - New - Templates</emph> to open the Template Manager" +msgstr "Pindutin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Shift+N o pumili<emph> File - Bago - Mga Template</emph> upang buksan ang Template Manager" + +#. ZEBKt +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723513600\n" +"help.text" +msgid "Type “business letter” into the search box" +msgstr "I-type ang \"liham ng negosyo\" sa box para sa paghahanap" + +#. gdEGV +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723518765\n" +"help.text" +msgid "Choose one of the templates from the main window by double-clicking on it or select and press <keycode>Enter</keycode>." +msgstr "Pumili ng isa sa mga template mula sa pangunahing window sa pamamagitan ng pag-double click dito o piliin at pindutin<keycode> Pumasok</keycode> ." + +#. jDpef +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723511456\n" +"help.text" +msgid "A new document using that template is created in a new instance of %PRODUCTNAME Writer" +msgstr "Ang isang bagong dokumento na gumagamit ng template na iyon ay nilikha sa isang bagong pagkakataon ng %PRODUCTNAME Writer" + +#. pEpRH +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723516762\n" +"help.text" +msgid "Change text and logo as needed" +msgstr "Baguhin ang text at logo kung kinakailangan" + +#. FJxF7 +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"hd_id041620170723518918\n" +"help.text" +msgid "Example 2 – Import Template – Personal Budget Spreadsheet" +msgstr "Halimbawa 2 – Template ng Pag-import – Spreadsheet ng Personal na Badyet" + +#. 7AktZ +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723511504\n" +"help.text" +msgid "Open %PRODUCTNAME Calc" +msgstr "Buksan ang %PRODUCTNAME Calc" + +#. EBCMG +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723518639\n" +"help.text" +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+N or choose <emph>File - New - Templates</emph> to open the Template Manager" +msgstr "Pindutin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Shift+N o pumili<emph> File - Bago - Mga Template</emph> upang buksan ang Template Manager" + +#. Nd2Pn +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723512689\n" +"help.text" +msgid "Click on <widget>Manage</widget> and choose Extensions to browse for online templates." +msgstr "Mag-click sa<widget> Pamahalaan</widget> at piliin ang Mga Extension upang mag-browse para sa mga online na template." + +#. v6rBQ +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723511300\n" +"help.text" +msgid "Search for the Personal Budget Template, then download it" +msgstr "Hanapin ang Template ng Personal na Badyet, pagkatapos ay i-download ito" + +#. NXMp8 +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723514055\n" +"help.text" +msgid "Open Template Manager and choose the Import button" +msgstr "Buksan ang Template Manager at piliin ang Import button" + +#. s3AD2 +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723513485\n" +"help.text" +msgid "Select a category to save the new template in, for example, <emph>My Templates</emph>, and press <widget>OK</widget>." +msgstr "Pumili ng kategorya kung saan i-save ang bagong template, halimbawa,<emph> Aking Mga Template</emph> , at pindutin ang<widget> OK</widget> ." + +#. XJ8gU +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723513541\n" +"help.text" +msgid "Browse to the folder where you downloaded the template, select it and press Open" +msgstr "Mag-browse sa folder kung saan mo na-download ang template, piliin ito at pindutin ang Buksan" + +#. Dvx8b +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723511411\n" +"help.text" +msgid "The Template is now available in the category you chose." +msgstr "Available na ang Template sa kategoryang pinili mo." + +#. 6EgKw +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"hd_id041620170723518447\n" +"help.text" +msgid "Example 3 – %PRODUCTNAME Impress – Presentation Template" +msgstr "Halimbawa 3 – %PRODUCTNAME Impress – Template ng Presentasyon" + +#. n8qop +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723515914\n" +"help.text" +msgid "Open %PRODUCTNAME Impress" +msgstr "Buksan ang %PRODUCTNAME Impress" + +#. UtaQp +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723523193\n" +"help.text" +msgid "The Template Manager opens automatically when you open %PRODUCTNAME Impress" +msgstr "Awtomatikong bubukas ang Template Manager kapag binuksan mo ang %PRODUCTNAME Impress" + +#. xBYPq +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723525963\n" +"help.text" +msgid "Choose a template for your presentation, filter by categories or search" +msgstr "Pumili ng template para sa iyong presentasyon, i-filter ayon sa mga kategorya o paghahanap" + +#. Y9AeE +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723523510\n" +"help.text" +msgid "You may also use the context menu, import a template, or search online for a template." +msgstr "Maaari mo ring gamitin ang menu ng konteksto, mag-import ng template, o maghanap online para sa isang template." + +#. Fgi2J +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723525323\n" +"help.text" +msgid "A few features in the Template Manager are not available when first opened automatically. After starting %PRODUCTNAME Impress you may run the Template Manager again to access all features." +msgstr "Ang ilang mga tampok sa Template Manager ay hindi magagamit kapag unang binuksan nang awtomatiko. Pagkatapos simulan ang %PRODUCTNAME Impress maaari mong patakbuhin muli ang Template Manager upang ma-access ang lahat ng mga tampok." + +#. YFEXe +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723529524\n" +"help.text" +msgid "Refer to <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/?Tags%5B%5D=118\">https://extensions.libreoffice.org</link> for templates to download." +msgstr "Sumangguni sa<link href=\"https://extensions.libreoffice.org/?Tags%5B%5D=118\"> https://extensions.libreoffice.org</link> para ma-download ang mga template." + +#. dCf3G +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id04162017072352674\n" +"help.text" +msgid "See Chapter 3 – Using Styles and Templates in the <link href=\"https://documentation.libreoffice.org/en/english-documentation/getting-started-guide/\">Getting Started Guide</link>." +msgstr "Tingnan ang Kabanata 3 – Paggamit ng Mga Estilo at Mga Template sa<link href=\"https://documentation.libreoffice.org/en/english-documentation/getting-started-guide/\"> Gabay sa Pagsisimula</link> ." + +#. KunAB +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723523966\n" +"help.text" +msgid "See <link href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp\">Creating a Document Template</link> for related information." +msgstr "Tingnan mo<link href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp\"> Paglikha ng Template ng Dokumento</link> para sa kaugnay na impormasyon." + +#. BKHDD +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id04162017072352773\n" +"help.text" +msgid "See <link href=\"text/swriter/guide/templates_styles.xhp\">Templates and Styles</link> for related information." +msgstr "Tingnan mo<link href=\"text/swriter/guide/templates_styles.xhp\"> Mga Template at Estilo</link> para sa kaugnay na impormasyon." + +#. XFoCf +#: text_color.xhp +msgctxt "" +"text_color.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Changing the Color of Text" +msgstr "Pagbabago ng Kulay ng Teksto" + +#. tMJeE +#: text_color.xhp +msgctxt "" +"text_color.xhp\n" +"bm_id3156014\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text; coloring</bookmark_value> <bookmark_value>characters; coloring</bookmark_value> <bookmark_value>colors; fonts</bookmark_value> <bookmark_value>fonts;colors</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>text; pangkulay</bookmark_value> <bookmark_value>mga character; pangkulay</bookmark_value> <bookmark_value>mga kulay; mga font</bookmark_value> <bookmark_value>font;colors</bookmark_value>" + +#. VViQC +#: text_color.xhp +msgctxt "" +"text_color.xhp\n" +"hd_id3156014\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"text_color\"><link href=\"text/shared/guide/text_color.xhp\">Changing the Color of Text</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"text_color\"><link href=\"text/shared/guide/text_color.xhp\">Pagbabago ng Kulay ng Teksto</link></variable>" + +#. CMCLo +#: text_color.xhp +msgctxt "" +"text_color.xhp\n" +"par_id3150040\n" +"help.text" +msgid "Click the arrow next to the <emph>Font Color</emph> icon to activate a <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#toolbars\">toolbar</link> from which you can choose from a range of colors." +msgstr "I-click ang arrow sa tabi ng<emph> Kulay ng Font</emph> icon para i-activate ang a<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#toolbars\"> toolbar</link> mula sa kung saan maaari kang pumili mula sa isang hanay ng mga kulay." + +#. xeuFC +#: text_color.xhp +msgctxt "" +"text_color.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3159233\" src=\"cmd/lc_color.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159233\">Icon Font Color</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159233\" src=\"cmd/lc_color.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159233\">Kulay ng Font ng Icon</alt></image>" + +#. MFqAC +#: text_color.xhp +msgctxt "" +"text_color.xhp\n" +"par_id3152781\n" +"help.text" +msgid "Font Color" +msgstr "Kulay ng Font" + +#. twFfK +#: text_color.xhp +msgctxt "" +"text_color.xhp\n" +"par_id3154897\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150503\" src=\"cmd/lc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150503\">Icon Fill Style</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150503\" src=\"cmd/lc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150503\">Icon Fill Style</alt></image>" + +#. TyGww +#: text_color.xhp +msgctxt "" +"text_color.xhp\n" +"bm_id3149795\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>paint can symbol</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>simbolo ng paint can</bookmark_value>" + +#. BwTCp +#: text_color.xhp +msgctxt "" +"text_color.xhp\n" +"par_id3149795\n" +"help.text" +msgid "The following only applies to <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer: If you click the icon with a short-click while no text is selected, then the mouse pointer changes its appearance and is displayed as a paint can. Use this paint can symbol with the mouse key pressed to drag across a text area. This text area takes the selected color. The function remains active for as long as the icon is pressed, or until you click without dragging, or until you press the Escape key." +msgstr "Nalalapat lamang ang sumusunod sa<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> Manunulat: Kung iki-click mo ang icon na may maikling pag-click habang walang pinipiling teksto, binago ng mouse pointer ang hitsura nito at ipapakita bilang isang lata ng pintura. Gamitin ang simbolo ng paint can na ito nang pinindot ang mouse key para i-drag sa isang text area. Kinukuha ng lugar ng tekstong ito ang napiling kulay. Nananatiling aktibo ang function hangga't pinindot ang icon, o hanggang sa mag-click ka nang hindi nagda-drag, o hanggang sa pinindot mo ang Escape key." + +#. UUnHv +#: text_color.xhp +msgctxt "" +"text_color.xhp\n" +"par_id3145120\n" +"help.text" +msgid "The following applies to all modules (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, Calc, Draw, Impress): Select the text that is to take another color, then click the color you want on the toolbar." +msgstr "Nalalapat ang sumusunod sa lahat ng mga module (<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> Writer, Calc, Draw, Impress): Piliin ang text na kukuha ng ibang kulay, pagkatapos ay i-click ang kulay na gusto mo sa toolbar." + +#. LiGkU +#: text_color.xhp +msgctxt "" +"text_color.xhp\n" +"par_id3154285\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\">Font color</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\">Kulay ng font</link>" + +#. yszKU +#: textmode_change.xhp +msgctxt "" +"textmode_change.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Switching Between Insert Mode and Overwrite Mode" +msgstr "Paglipat sa Pagitan ng Insert Mode at Overwrite Mode" + +#. FrywY +#: textmode_change.xhp +msgctxt "" +"textmode_change.xhp\n" +"bm_id3159233\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text; overwriting or inserting</bookmark_value> <bookmark_value>overwrite mode</bookmark_value> <bookmark_value>insert mode for entering text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>text; overwriting o inserting</bookmark_value> <bookmark_value>overwrite mode</bookmark_value> <bookmark_value>insert mode para sa pagpasok ng text</bookmark_value>" + +#. jshAc +#: textmode_change.xhp +msgctxt "" +"textmode_change.xhp\n" +"hd_id3159233\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"textmode_change\"> <link href=\"text/shared/guide/textmode_change.xhp\">Switching Between Insert Mode and Overwrite Mode</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"textmode_change\"><link href=\"text/shared/guide/textmode_change.xhp\">Paglipat sa Pagitan ng Insert Mode at Overwrite Mode</link></variable>" + +#. qhFEZ +#: textmode_change.xhp +msgctxt "" +"textmode_change.xhp\n" +"hd_id3149811\n" +"help.text" +msgid "With the keyboard:" +msgstr "Gamit ang keyboard:" + +#. beikb +#: textmode_change.xhp +msgctxt "" +"textmode_change.xhp\n" +"par_id3153031\n" +"help.text" +msgid "Press <keycode>Insert</keycode> to toggle between overwrite mode and insert mode. The current mode is displayed on the Status Bar. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> The text cursor must be enabled in the cell or in the input line.</caseinline></switchinline>" +msgstr "Pindutin<keycode> Ipasok</keycode> upang magpalipat-lipat sa pagitan ng overwrite mode at insert mode. Ang kasalukuyang mode ay ipinapakita sa Status Bar.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Ang text cursor ay dapat na pinagana sa cell o sa input line.</caseinline></switchinline>" + +#. Hd4Vg +#: textmode_change.xhp +msgctxt "" +"textmode_change.xhp\n" +"hd_id3152349\n" +"help.text" +msgid "With the mouse:" +msgstr "Gamit ang mouse:" + +#. cTyRb +#: textmode_change.xhp +msgctxt "" +"textmode_change.xhp\n" +"par_id3159157\n" +"help.text" +msgid "On the Status Bar, click on the area indicating the current mode in order to switch to the other mode:" +msgstr "Sa Status Bar, mag-click sa lugar na nagpapahiwatig ng kasalukuyang mode upang lumipat sa kabilang mode:" + +#. DG4fD +#: textmode_change.xhp +msgctxt "" +"textmode_change.xhp\n" +"par_id3145673\n" +"help.text" +msgid "<emph>Insert</emph>" +msgstr "<emph>Ipasok</emph>" + +#. DjbYz +#: textmode_change.xhp +msgctxt "" +"textmode_change.xhp\n" +"par_id3154307\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Insert mode is active.</caseinline> <defaultinline>The area in the status bar is blank, when Insert mode is active.</defaultinline> </switchinline> The text cursor is a blinking vertical line. Click on the area to activate the overwrite mode." +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Aktibo ang insert mode.</caseinline><defaultinline> Ang lugar sa status bar ay blangko, kapag ang Insert mode ay aktibo.</defaultinline></switchinline> Ang text cursor ay isang kumikislap na patayong linya. Mag-click sa lugar para i-activate ang overwrite mode." + +#. XFgYi +#: textmode_change.xhp +msgctxt "" +"textmode_change.xhp\n" +"par_id3150984\n" +"help.text" +msgid "<emph>Overwrite</emph>" +msgstr "<emph>I-overwrite</emph>" + +#. idAmv +#: textmode_change.xhp +msgctxt "" +"textmode_change.xhp\n" +"par_id3148491\n" +"help.text" +msgid "The overwrite mode is active. The text cursor is a blinking block. Click on the area to activate insert mode." +msgstr "Aktibo ang overwrite mode. Ang text cursor ay isang blinking block. Mag-click sa lugar para i-activate ang insert mode." + +#. 5u8aL +#: textmode_change.xhp +msgctxt "" +"textmode_change.xhp\n" +"par_id3154346\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\">Keyboard commands</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\">Mga utos sa keyboard</link>" + +#. C6Bb4 +#: undo_formatting.xhp +msgctxt "" +"undo_formatting.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Undoing Direct Formatting for a Document" +msgstr "Pag-undo ng Direktang Pag-format para sa isang Dokumento" + +#. LDAUf +#: undo_formatting.xhp +msgctxt "" +"undo_formatting.xhp\n" +"bm_id6606036\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>undoing;direct formatting</bookmark_value><bookmark_value>direct formatting;undoing all</bookmark_value><bookmark_value>deleting;all direct formatting</bookmark_value><bookmark_value>text attributes;undoing</bookmark_value><bookmark_value>formatting;undoing</bookmark_value><bookmark_value>restoring;default formatting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pag-undo;direktang pag-format</bookmark_value><bookmark_value>direktang pag-format; pag-undo sa lahat</bookmark_value><bookmark_value>pagtanggal; lahat ng direktang pag-format</bookmark_value><bookmark_value>mga katangian ng teksto; pag-undo</bookmark_value><bookmark_value>pag-format ;undoing</bookmark_value><bookmark_value>restore;default formatting</bookmark_value>" + +#. aJBDV +#: undo_formatting.xhp +msgctxt "" +"undo_formatting.xhp\n" +"par_idN1067F\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"undo_formatting\"><link href=\"text/shared/guide/undo_formatting.xhp\">Undoing Direct Formatting for a Document</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"undo_formatting\"><link href=\"text/shared/guide/undo_formatting.xhp\">Pag-undo ng Direktang Pag-format para sa isang Dokumento</link></variable>" + +#. WFuhD +#: undo_formatting.xhp +msgctxt "" +"undo_formatting.xhp\n" +"par_idN10683\n" +"help.text" +msgid "You can undo all formatting that has not been made by styles in a few steps." +msgstr "Maaari mong i-undo ang lahat ng pag-format na hindi pa ginawa ng mga istilo sa ilang hakbang." + +#. EfceD +#: undo_formatting.xhp +msgctxt "" +"undo_formatting.xhp\n" +"par_idN10639\n" +"help.text" +msgid "Removing all Direct Formatting in a $[officename] Writer Document" +msgstr "Tinatanggal ang lahat ng Direktang Pag-format sa isang Dokumento ng Manunulat ng $[officename]." + +#. KQewD +#: undo_formatting.xhp +msgctxt "" +"undo_formatting.xhp\n" +"par_idN1063F\n" +"help.text" +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+A</keycode> to select the whole text." +msgstr "Pindutin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +A</keycode> upang piliin ang buong teksto." + +#. CCBSr +#: undo_formatting.xhp +msgctxt "" +"undo_formatting.xhp\n" +"par_idN10643\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>." +msgstr "Pumili<emph> Format - I-clear ang Direktang Pag-format</emph> ." + +#. y5ef8 +#: undo_formatting.xhp +msgctxt "" +"undo_formatting.xhp\n" +"par_idN1064A\n" +"help.text" +msgid "Removing all Direct Formatting in a $[officename] Calc Spreadsheet" +msgstr "Tinatanggal ang lahat ng Direktang Pag-format sa isang $[officename] Calc Spreadsheet" + +#. FjCB9 +#: undo_formatting.xhp +msgctxt "" +"undo_formatting.xhp\n" +"par_idN10650\n" +"help.text" +msgid "While pressing the Shift key click the first and then the last sheet tab to select all sheets." +msgstr "Habang pinindot ang Shift key, i-click ang una at pagkatapos ay ang tab na huling sheet upang piliin ang lahat ng mga sheet." + +#. TRkDz +#: undo_formatting.xhp +msgctxt "" +"undo_formatting.xhp\n" +"par_idN106DD\n" +"help.text" +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+A</keycode> to select the whole text." +msgstr "Pindutin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +A</keycode> upang piliin ang buong teksto." + +#. HSD7L +#: undo_formatting.xhp +msgctxt "" +"undo_formatting.xhp\n" +"par_idN106F0\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>." +msgstr "Pumili<emph> Format - I-clear ang Direktang Pag-format</emph> ." + +#. aHtUh +#: undo_formatting.xhp +msgctxt "" +"undo_formatting.xhp\n" +"par_idN1065F\n" +"help.text" +msgid "Removing all Direct Formatting in a $[officename] Presentation" +msgstr "Tinatanggal ang lahat ng Direct Formatting sa isang $[officename] Presentation" + +#. XW3iq +#: undo_formatting.xhp +msgctxt "" +"undo_formatting.xhp\n" +"par_idN10665\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Outline</emph> tab to open outline view." +msgstr "I-click ang<emph> Balangkas</emph> tab para buksan ang outline view." + +#. RHrbx +#: undo_formatting.xhp +msgctxt "" +"undo_formatting.xhp\n" +"par_id3906674\n" +"help.text" +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+A</keycode> to select the whole text." +msgstr "Pindutin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +A</keycode> upang piliin ang buong teksto." + +#. wRVC2 +#: undo_formatting.xhp +msgctxt "" +"undo_formatting.xhp\n" +"par_idN1075E\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>." +msgstr "Pumili<emph> Format - I-clear ang Direktang Pag-format</emph> ." + +#. HHT66 +#: usingthemes.xhp +msgctxt "" +"usingthemes.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Themes" +msgstr "Paggamit ng Mga Tema" + +#. p65ax +#: usingthemes.xhp +msgctxt "" +"usingthemes.xhp\n" +"bm_id21691114004763\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>using;document themes</bookmark_value> <bookmark_value>document themes;using</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>paggamit;mga tema ng dokumento</bookmark_value> <bookmark_value>mga tema ng dokumento;paggamit ng</bookmark_value>" + +#. E8FuY +#: usingthemes.xhp +msgctxt "" +"usingthemes.xhp\n" +"hd_id911691103974397\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/guide/usingthemes.xhp\">Using Document Themes</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/guide/usingthemes.xhp\">Paggamit ng Mga Tema ng Dokumento</link></variable>" + +#. 6B2st +#: usingthemes.xhp +msgctxt "" +"usingthemes.xhp\n" +"par_id451691109216603\n" +"help.text" +msgid "Theme is the concept of bundling color, font and format settings. The colors, fonts and format settings names are hard coded in the document. When switching themes in the document, the elements containing the hardcoded names switch colors, fonts and format settings accordingly to the new theme." +msgstr "Ang tema ay ang konsepto ng pagsasama-sama ng mga setting ng kulay, font at format. Ang mga pangalan ng mga setting ng kulay, font at format ay hard code sa dokumento. Kapag nagpapalit ng mga tema sa dokumento, ang mga elementong naglalaman ng mga hardcoded na pangalan ay nagpapalit ng mga kulay, font at mga setting ng format nang naaayon sa bagong tema." + +#. SeeDV +#: usingthemes.xhp +msgctxt "" +"usingthemes.xhp\n" +"hd_id761691104702168\n" +"help.text" +msgid "To Apply a Theme to the Document" +msgstr "Upang Maglapat ng Tema sa Dokumento" + +#. tC7mV +#: usingthemes.xhp +msgctxt "" +"usingthemes.xhp\n" +"par_id251691104665472\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Themes</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Format - Mga Tema</menuitem> ." + +#. t5mJX +#: usingthemes.xhp +msgctxt "" +"usingthemes.xhp\n" +"par_id191691104673439\n" +"help.text" +msgid "Double-click on the theme desired or select the theme and click <widget>OK</widget>" +msgstr "I-double click ang nais na tema o piliin ang tema at i-click<widget> OK</widget>" + +#. jamVZ +#: usingthemes.xhp +msgctxt "" +"usingthemes.xhp\n" +"par_id91691105048167\n" +"help.text" +msgid "All document elements with the hardcoded theme attribute name set will change to the new theme attribute. For example, a heading with font color set as \"Dark 2\" changes to the new theme \"Dark 2\" color." +msgstr "Ang lahat ng mga elemento ng dokumento na may hardcoded theme attribute name set ay magbabago sa bagong theme attribute. Halimbawa, ang isang heading na may nakatakdang kulay ng font bilang \"Madilim 2\" ay nagbabago sa bagong kulay na \"Madilim 2\" na tema." + +#. FGchS +#: usingthemes.xhp +msgctxt "" +"usingthemes.xhp\n" +"hd_id61691109283045\n" +"help.text" +msgid "To Add a New Theme" +msgstr "Upang Magdagdag ng Bagong Tema" + +#. oCydf +#: usingthemes.xhp +msgctxt "" +"usingthemes.xhp\n" +"par_id901691109354713\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Theme</menuitem> and click on <widget>Add</widget>." +msgstr "Pumili<menuitem> Format - Tema</menuitem> at mag-click sa<widget> Idagdag</widget> ." + +#. Gs49d +#: usingthemes.xhp +msgctxt "" +"usingthemes.xhp\n" +"par_id351691109420290\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the new theme in the <emph>Name</emph> text box." +msgstr "Maglagay ng pangalan para sa bagong tema sa<emph> Pangalan</emph> kahon ng teksto." + +#. ojmfL +#: usingthemes.xhp +msgctxt "" +"usingthemes.xhp\n" +"par_id191691110090664\n" +"help.text" +msgid "On the color area, choose the main color for each of the 12 hard coded color name of the theme. <variable id=\"extracolors\">%PRODUCTNAME creates 5 additional colors to the theme calculated from the main color. The calculations of the color variants are also hard coded in the theme and you cannot change them, only the main color.</variable>" +msgstr "Sa lugar ng kulay, piliin ang pangunahing kulay para sa bawat isa sa 12 hard code na pangalan ng kulay ng tema.<variable id=\"extracolors\"> Lumilikha ang %PRODUCTNAME ng 5 karagdagang kulay sa tema na kinakalkula mula sa pangunahing kulay. Ang mga kalkulasyon ng mga variant ng kulay ay mahirap ding naka-code sa tema at hindi mo mababago ang mga ito, tanging ang pangunahing kulay.</variable>" + +#. aFNjR +#: usingthemes.xhp +msgctxt "" +"usingthemes.xhp\n" +"par_id811691110231938\n" +"help.text" +msgid "Click <widget>OK</widget> to close the color dialog." +msgstr "I-click<widget> OK</widget> upang isara ang dialog ng kulay." + +#. 2jbpd +#: usingthemes.xhp +msgctxt "" +"usingthemes.xhp\n" +"par_id971691110237308\n" +"help.text" +msgid "Click <widget>OK</widget> or double click the new theme to apply the theme to the document." +msgstr "I-click<widget> OK</widget> o i-double click ang bagong tema upang ilapat ang tema sa dokumento." + +#. NBFGo +#: usingthemes.xhp +msgctxt "" +"usingthemes.xhp\n" +"hd_id141691110507439\n" +"help.text" +msgid "To Use a Document Theme" +msgstr "Upang Gumamit ng Tema ng Dokumento" + +#. 9nbCK +#: usingthemes.xhp +msgctxt "" +"usingthemes.xhp\n" +"par_id511691113013612\n" +"help.text" +msgid "Format the document using the hardcoded theme attribute name such as colors, fonts and other format settings." +msgstr "I-format ang dokumento gamit ang hardcoded theme attribute name gaya ng mga kulay, font at iba pang mga setting ng format." + +#. 5TYtK +#: usingthemes.xhp +msgctxt "" +"usingthemes.xhp\n" +"par_id671691113042212\n" +"help.text" +msgid "Apply the theme to the document." +msgstr "Ilapat ang tema sa dokumento." + +#. QDTvg +#: version_number.xhp +msgctxt "" +"version_number.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Versions and Build Numbers" +msgstr "Mga Bersyon at Mga Build Number" + +#. 9MJAF +#: version_number.xhp +msgctxt "" +"version_number.xhp\n" +"bm_id3144436\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>versions; $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>build numbers of $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>copyright for $[officename]</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga bersyon; $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>bumuo ng mga numero ng $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>copyright para sa $[officename]</bookmark_value>" + +#. DqH9g +#: version_number.xhp +msgctxt "" +"version_number.xhp\n" +"hd_id3144436\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"version_number\"><link href=\"text/shared/guide/version_number.xhp\">Versions and Build Numbers</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"version_number\"><link href=\"text/shared/guide/version_number.xhp\">Mga Bersyon at Mga Build Number</link></variable>" + +#. J69PD +#: version_number.xhp +msgctxt "" +"version_number.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Help - About $[officename]</emph>. This opens a dialog containing information about the program." +msgstr "Pumili<emph> Tulong - Tungkol kay $[officename]</emph> . Magbubukas ito ng dialog na naglalaman ng impormasyon tungkol sa programa." + +#. osDNG +#: version_number.xhp +msgctxt "" +"version_number.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://www.libreoffice.org/about-us/credits/\">See lists of code and Wiki contributors</link> on the LibreOffice website." +msgstr "<link href=\"https://www.libreoffice.org/about-us/credits/\">Tingnan ang mga listahan ng code at mga kontribyutor ng Wiki</link> sa website ng LibreOffice." + +#. Vpxf6 +#: viewing_file_properties.xhp +msgctxt "" +"viewing_file_properties.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Viewing File Properties" +msgstr "Pagtingin sa File Properties" + +#. vsXhB +#: viewing_file_properties.xhp +msgctxt "" +"viewing_file_properties.xhp\n" +"bm_id3152594\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>properties;files</bookmark_value><bookmark_value>files;properties</bookmark_value><bookmark_value>viewing;file properties</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga katangian; mga file</bookmark_value><bookmark_value>mga file; mga katangian</bookmark_value><bookmark_value>pagtingin; mga katangian ng file</bookmark_value>" + +#. 9Au83 +#: viewing_file_properties.xhp +msgctxt "" +"viewing_file_properties.xhp\n" +"hd_id3152594\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"viewing_file_properties\"><variable id=\"viewing\"><link href=\"text/shared/guide/viewing_file_properties.xhp\">Viewing File Properties</link></variable></variable>" +msgstr "<variable id=\"viewing_file_properties\"><variable id=\"viewing\"><link href=\"text/shared/guide/viewing_file_properties.xhp\">Pagtingin sa File Properties</link></variable></variable>" + +#. WDxi4 +#: viewing_file_properties.xhp +msgctxt "" +"viewing_file_properties.xhp\n" +"par_id3147399\n" +"help.text" +msgid "File properties, such as author name, subject, and keywords, help you manage and identify your documents. $[officename] also tracks file statistics, including the number of words and the number of pages in a document, and automatically adds the statistics as part of the file property." +msgstr "Ang mga katangian ng file, gaya ng pangalan ng may-akda, paksa, at mga keyword, ay tumutulong sa iyong pamahalaan at tukuyin ang iyong mga dokumento. Sinusubaybayan din ng $[officename] ang mga istatistika ng file, kabilang ang bilang ng mga salita at ang bilang ng mga pahina sa isang dokumento, at awtomatikong idinaragdag ang mga istatistika bilang bahagi ng property ng file." + +#. vwQjY +#: viewing_file_properties.xhp +msgctxt "" +"viewing_file_properties.xhp\n" +"par_id3147834\n" +"help.text" +msgid "You can view file properties for the current document<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> or for a document in the Windows File Open dialog</caseinline></switchinline>." +msgstr "Maaari mong tingnan ang mga katangian ng file para sa kasalukuyang dokumento<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> o para sa isang dokumento sa dialog ng Windows File Open</caseinline></switchinline> ." + +#. SaDGj +#: viewing_file_properties.xhp +msgctxt "" +"viewing_file_properties.xhp\n" +"hd_id3159233\n" +"help.text" +msgid "To view file properties for the current document:" +msgstr "Upang tingnan ang mga katangian ng file para sa kasalukuyang dokumento:" + +#. yHKZs +#: viewing_file_properties.xhp +msgctxt "" +"viewing_file_properties.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Properties</emph>." +msgstr "Pumili<emph> File - Mga Katangian</emph> ." + +#. 8C7yD +#: viewing_file_properties.xhp +msgctxt "" +"viewing_file_properties.xhp\n" +"hd_id3150443\n" +"help.text" +msgid "To view file properties for a document listed in the Windows File Open dialog" +msgstr "Upang tingnan ang mga katangian ng file para sa isang dokumentong nakalista sa dialog ng Windows File Open" + +#. GNwBk +#: viewing_file_properties.xhp +msgctxt "" +"viewing_file_properties.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Open</emph>." +msgstr "Pumili<emph> File - Buksan</emph> ." + +#. JsCP2 +#: viewing_file_properties.xhp +msgctxt "" +"viewing_file_properties.xhp\n" +"par_id3154306\n" +"help.text" +msgid "Select a file in the list." +msgstr "Pumili ng file sa listahan." + +#. FkHvP +#: viewing_file_properties.xhp +msgctxt "" +"viewing_file_properties.xhp\n" +"par_id3145121\n" +"help.text" +msgid "Right-click and choose<emph> Properties</emph>." +msgstr "I-right-click at piliin<emph> Mga Katangian</emph> ." + +#. DYrzC +#: workfolder.xhp +msgctxt "" +"workfolder.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Changing Your Working Directory" +msgstr "Pagbabago ng Iyong Working Directory" + +#. WgG3C +#: workfolder.xhp +msgctxt "" +"workfolder.xhp\n" +"bm_id3150789\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>working directory change</bookmark_value> <bookmark_value>My Documents folder;changing work directory</bookmark_value> <bookmark_value>paths; changing work directory</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; changing paths</bookmark_value> <bookmark_value>changing;work directory</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pagbabago ng gumaganang direktoryo</bookmark_value> <bookmark_value>folder ng Aking Mga Dokumento;pagpapalit ng direktoryo ng trabaho</bookmark_value> <bookmark_value>mga landas; pagpapalit ng direktoryo ng trabaho</bookmark_value> <bookmark_value>mga larawan; pagbabago ng mga landas</bookmark_value> <bookmark_value>pagbabago;direktoryo ng trabaho</bookmark_value>" + +#. uexFu +#: workfolder.xhp +msgctxt "" +"workfolder.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"workfolder\"><link href=\"text/shared/guide/workfolder.xhp\">Changing Your Working Directory</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"workfolder\"><link href=\"text/shared/guide/workfolder.xhp\">Pagbabago ng Iyong Working Directory</link></variable>" + +#. z6pcf +#: workfolder.xhp +msgctxt "" +"workfolder.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"help.text" +msgid "When you first start a <emph>Open</emph> or <emph>Save</emph> dialog, $[officename] displays your working directory. To change this first directory:" +msgstr "Noong una kang nagsimula a<emph> Bukas</emph> o<emph> I-save</emph> dialog, ipinapakita ng $[officename] ang iyong gumaganang direktoryo. Upang baguhin ang unang direktoryo na ito:" + +#. 6GsFV +#: workfolder.xhp +msgctxt "" +"workfolder.xhp\n" +"par_id3153681\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>." +msgstr "Pumili<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</emph></caseinline><defaultinline><emph> Mga Tool - Mga Opsyon</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Mga Path</emph> ." + +#. 7PCZH +#: workfolder.xhp +msgctxt "" +"workfolder.xhp\n" +"par_id3163802\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>My Documents </emph>and click the <emph>Edit</emph> button, or double-click on <emph>My Documents</emph>." +msgstr "I-click<emph> Aking Mga Dokumento</emph> at i-click ang<emph> I-edit</emph> button, o i-double click sa<emph> Aking Mga Dokumento</emph> ." + +#. zMCsZ +#: workfolder.xhp +msgctxt "" +"workfolder.xhp\n" +"par_id3153880\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Select Path</emph> dialog, choose the working directory you want and click <emph>Select</emph>." +msgstr "Sa<emph> Piliin ang Landas</emph> dialog, piliin ang gumaganang direktoryo na gusto mo at i-click<emph> Pumili</emph> ." + +#. x3mZu +#: workfolder.xhp +msgctxt "" +"workfolder.xhp\n" +"par_id3158003\n" +"help.text" +msgid "When you change to different directories in <emph>Open</emph> or <emph>Save</emph> dialog, $[officename] will display the last directory used." +msgstr "Kapag lumipat ka sa iba't ibang mga direktoryo sa<emph> Bukas</emph> o<emph> I-save</emph> dialog, ipapakita ng $[officename] ang huling direktoryo na ginamit." + +#. Cz6ve +#: workfolder.xhp +msgctxt "" +"workfolder.xhp\n" +"par_id3158430\n" +"help.text" +msgid "You also use this procedure to change the directory displayed by $[officename] when you want to insert a graphic. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths - Images</emph>, then follow step 3." +msgstr "Ginagamit mo rin ang pamamaraang ito upang baguhin ang direktoryo na ipinapakita ng $[officename] kapag gusto mong magpasok ng isang graphic. Pumili<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</emph></caseinline><defaultinline><emph> Mga Tool - Mga Opsyon</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Mga Path - Mga Larawan</emph> , pagkatapos ay sundin ang hakbang 3." + +#. fADde +#: workfolder.xhp +msgctxt "" +"workfolder.xhp\n" +"par_id3154286\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\">Paths</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\">Mga landas</link>" + +#. FLjkH +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "XML Form Documents (XForms)" +msgstr "XML Form Documents (XForms)" + +#. PGxuq +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"bm_id5215613\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>web documents;XForms</bookmark_value><bookmark_value>forms;XForms</bookmark_value><bookmark_value>XML Forms, see XForms</bookmark_value><bookmark_value>XForms;opening/editing</bookmark_value><bookmark_value>editing;XForms</bookmark_value><bookmark_value>opening;XForms</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga dokumento sa web;XForms</bookmark_value><bookmark_value>form;XForms</bookmark_value><bookmark_value>XML Forms, tingnan ang XForms</bookmark_value><bookmark_value>XForms;pagbubukas/pag-edit</bookmark_value><bookmark_value>pag-edit; XForms</bookmark_value><bookmark_value>pagbubukas;XForms</bookmark_value>" + +#. B4CtD +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN106E5\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XML Form Documents (XForms)</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XML Form Documents (XForms)</link>" + +#. bYrVS +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN106F5\n" +"help.text" +msgid "XForms are a new type of web form that was developed by the World Wide Web Consortium. The XForm model is defined in Extensible Markup Language (XML). The model uses separate sections to describe what a form does and what a form looks like. You can view the specification for XForms at: <link href=\"https://www.w3.org/MarkUp/Forms/\"><emph>https://www.w3.org/MarkUp/Forms/</emph></link>." +msgstr "Ang XForms ay isang bagong uri ng web form na binuo ng World Wide Web Consortium. Ang modelong XForm ay tinukoy sa Extensible Markup Language (XML). Gumagamit ang modelo ng hiwalay na mga seksyon upang ilarawan kung ano ang ginagawa ng isang form at kung ano ang hitsura ng isang form. Maaari mong tingnan ang detalye para sa XForms sa:<link href=\"https://www.w3.org/MarkUp/Forms/\"><emph> https://www.w3.org/MarkUp/Forms/</emph></link> ." + +#. andWs +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN10746\n" +"help.text" +msgid "Working with XForms" +msgstr "Nagtatrabaho sa XForms" + +#. PCfAZ +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN1074A\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME, an XForms document is a special type of Writer document. The <emph>Design Mode</emph> for an XForm document has additional toolbars and panes." +msgstr "Sa %PRODUCTNAME, ang isang XForms na dokumento ay isang espesyal na uri ng Writer na dokumento. Ang<emph> Mode ng Disenyo</emph> para sa isang XForm na dokumento ay may mga karagdagang toolbar at pane." + +#. JyxBE +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN1074D\n" +"help.text" +msgid "After you create and save an XForms document, you can open the document, fill out the form, and submit the changes to a server." +msgstr "Pagkatapos mong lumikha at mag-save ng isang dokumento ng XForms, maaari mong buksan ang dokumento, punan ang form, at isumite ang mga pagbabago sa isang server." + +#. QVPke +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN10706\n" +"help.text" +msgid "To Create a New XForms Document" +msgstr "Para Gumawa ng Bagong XForms Document" + +#. nokok +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN1070D\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - New - XML Form Document</emph>." +msgstr "Pumili<emph> File - Bago - XML Form Document</emph> ." + +#. 84AAt +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN10714\n" +"help.text" +msgid "The XForms design window opens in an empty Writer document." +msgstr "Ang window ng disenyo ng XForms ay bubukas sa isang walang laman na dokumento ng Writer." + +#. s3ZTC +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN10718\n" +"help.text" +msgid "Design your form." +msgstr "Idisenyo ang iyong form." + +#. omTi6 +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN1071E\n" +"help.text" +msgid "Insert a control, select the default model in the property browser, and enter a binding statement." +msgstr "Maglagay ng control, piliin ang default na modelo sa property browser, at maglagay ng binding statement." + +#. wsKkb +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN10722\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Data Navigator</emph>, add an element to the instance." +msgstr "Sa<emph> Data Navigator</emph> , magdagdag ng elemento sa instance." + +#. 34s3a +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN10726\n" +"help.text" +msgid "Load a new instance from an XML file and add controls to the relevant XML elements or attributes." +msgstr "Mag-load ng bagong instance mula sa isang XML file at magdagdag ng mga kontrol sa mga nauugnay na elemento o attribute ng XML." + +#. xFdjH +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN10729\n" +"help.text" +msgid "To Open an XForms Document" +msgstr "Para Magbukas ng XForms Document" + +#. GUftW +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN10730\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Open</emph> and select the XForms document. An XForm document has the same extension as a Writer text document (*.odt)." +msgstr "Pumili<emph> File - Buksan</emph> at piliin ang dokumentong XForms. Ang isang XForm na dokumento ay may parehong extension bilang isang Writer text document (*.odt)." + +#. 3GenG +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN10737\n" +"help.text" +msgid "To Edit an XForms Document" +msgstr "Upang I-edit ang isang XForms Document" + +#. u54YG +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN1073B\n" +"help.text" +msgid "Open the XForms document and use the following toolbars and windows:" +msgstr "Buksan ang dokumentong XForms at gamitin ang mga sumusunod na toolbar at window:" + +#. S4Ct2 +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN10741\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\">Form Design toolbar</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\">Toolbar ng Form Design</link>" + +#. RiRx3 +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN10757\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Form Controls toolbar</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Toolbar ng Mga Kontrol ng Form</link>" + +#. 9oZRz +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN1075F\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/xformsdata.xhp\">Data Navigator</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/xformsdata.xhp\">Navigator ng Data</link>" + +#. jhxPV +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN1075B\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\">Form Navigator</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\">Form Navigator</link>" + +#. QrGcF +#: xsltfilter.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Working With %PRODUCTNAME XML Filters" +msgstr "Paggawa gamit ang %PRODUCTNAME XML Filters" + +#. XBkUt +#: xsltfilter.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter.xhp\n" +"bm_id7007583\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>saving;to XML</bookmark_value> <bookmark_value>loading;XML files</bookmark_value> <bookmark_value>importing;from XML</bookmark_value> <bookmark_value>exporting;to XML</bookmark_value> <bookmark_value>file filters;XML</bookmark_value><bookmark_value>XSLT filters, see also XML filters</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>nagse-save;sa XML</bookmark_value> <bookmark_value>naglo-load;XML file</bookmark_value> <bookmark_value>pag-import;mula sa XML</bookmark_value> <bookmark_value>pag-export;sa XML</bookmark_value> <bookmark_value>mga filter ng file; XML</bookmark_value><bookmark_value>Mga filter ng XSLT, tingnan din ang mga filter ng XML</bookmark_value>" + +#. jsXZH +#: xsltfilter.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter.xhp\n" +"par_idN10923\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">About XML Filters</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">Tungkol sa XML Filters</link></variable>" + +#. o9iBH +#: xsltfilter.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter.xhp\n" +"par_idN10927\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\">stores documents in XML format</link>. You can create customized filters that convert the native OpenDocument XML file format used by %PRODUCTNAME into another format. These filters can be integrated into %PRODUCTNAME seamlessly so that you can save or load these formats transparently." +msgstr "%PRODUCTNAME<link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\"> nag-iimbak ng mga dokumento sa XML na format</link> . Maaari kang lumikha ng mga pasadyang filter na nagko-convert sa katutubong format ng OpenDocument XML file na ginagamit ng %PRODUCTNAME sa ibang format. Maaaring isama ang mga filter na ito sa %PRODUCTNAME nang walang putol upang malinaw mong mai-save o mai-load ang mga format na ito." + +#. 6Nnsg +#: xsltfilter.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter.xhp\n" +"par_idN1093A\n" +"help.text" +msgid "To create an XML filter, you must have a good understanding of XML and XSLT concepts. These concepts are beyond the scope of this help." +msgstr "Upang lumikha ng isang XML filter, dapat kang magkaroon ng isang mahusay na pag-unawa sa mga konsepto ng XML at XSLT. Ang mga konseptong ito ay lampas sa saklaw ng tulong na ito." + +#. ntJKc +#: xsltfilter.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter.xhp\n" +"par_idN1093D\n" +"help.text" +msgid "An XML filter contains <emph>stylesheets</emph> that are written in the XSLT language. The stylesheets define the transformation from the OpenDocument file format to another XML format through export and import filters. There are three types of XML filters:" +msgstr "Ang isang XML filter ay naglalaman ng<emph> mga stylesheet</emph> na nakasulat sa wikang XSLT. Tinutukoy ng mga stylesheet ang pagbabago mula sa format ng OpenDocument file patungo sa isa pang XML na format sa pamamagitan ng mga filter sa pag-export at pag-import. May tatlong uri ng XML filter:" + +#. DyNsY +#: xsltfilter.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter.xhp\n" +"par_idN10947\n" +"help.text" +msgid "<emph>Import Filters</emph> - load external XML files and transform the format of the files into the OpenDocument XML file format. After you install an import filter, the name of the filter is added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\"><emph>File Open</emph></link> dialog." +msgstr "<emph>Mag-import ng mga Filter</emph> - Mag-load ng mga panlabas na XML file at ibahin ang anyo ng format ng mga file sa OpenDocument XML file format. Pagkatapos mong mag-install ng filter sa pag-import, idaragdag ang pangalan ng filter sa listahan ng mga uri ng file sa<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\"><emph> Buksan ang File</emph></link> diyalogo." + +#. 3anRN +#: xsltfilter.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter.xhp\n" +"par_idN10960\n" +"help.text" +msgid "<emph>Export Filters</emph> - transform OpenDocument XML files and <emph>save</emph> the files to a different XML format. After you install an export filter, the name of the filter is added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\"><emph>Export</emph></link> dialog." +msgstr "<emph>I-export ang mga Filter</emph> - Ibahin ang anyo ng OpenDocument XML file at<emph> iligtas</emph> ang mga file sa ibang XML format. Pagkatapos mong mag-install ng filter sa pag-export, idaragdag ang pangalan ng filter sa listahan ng mga uri ng file sa<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\"><emph> I-export</emph></link> diyalogo." + +#. a7v4e +#: xsltfilter.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter.xhp\n" +"par_idN10979\n" +"help.text" +msgid "<emph>Import/Export Filters</emph> - load and save OpenDocument XML files into a different XML <emph>format</emph>. After you install these filters, the names of the filters are added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\"><emph>File Open</emph></link> dialog and the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\"><emph>File Save As</emph></link> dialog." +msgstr "<emph>Mga Filter ng Import/Export</emph> - i-load at i-save ang OpenDocument XML file sa ibang XML<emph> pormat</emph> . Pagkatapos mong i-install ang mga filter na ito, ang mga pangalan ng mga filter ay idaragdag sa listahan ng mga uri ng file sa<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\"><emph> Buksan ang File</emph></link> diyalogo at ang<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\"><emph> I-save ang File Bilang</emph></link> diyalogo." + +#. DV8pQ +#: xsltfilter.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter.xhp\n" +"par_idN10B39\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://www.w3.org/Style/XSL/\">World Wide Web Consortium Pages on Extensible <emph>Stylesheet</emph> Language (XSL)</link>" +msgstr "<link href=\"https://www.w3.org/Style/XSL/\">Mga Pahina ng World Wide Web Consortium sa Extensible<emph> Stylesheet</emph> Wika (XSL)</link>" + +#. akz8u +#: xsltfilter.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter.xhp\n" +"par_idN10B4E\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://www.w3.org/XML/\">World Wide Web Consortium Pages on Extensible Markup Language (XML)</link>" +msgstr "<link href=\"https://www.w3.org/XML/\">Mga Pahina ng World Wide Web Consortium sa Extensible Markup Language (XML)</link>" + +#. EDBNU +#: xsltfilter.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter.xhp\n" +"par_id5569017\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Distributing XML filters</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Pamamahagi ng mga filter ng XML</link>" + +#. rojwz +#: xsltfilter.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter.xhp\n" +"par_id6426892\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_create.xhp\">Creating and Testing XML filters</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_create.xhp\">Paglikha at Pagsubok ng mga filter ng XML</link>" + +#. iskAy +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating XML Filters" +msgstr "Paglikha ng mga XML Filter" + +#. GqWhk +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"bm_id7007583\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>testing XML filters</bookmark_value><bookmark_value>XML filters; creating/testing</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pagsubok ng mga XML filter</bookmark_value><bookmark_value>mga XML filter; paggawa/pagsubok</bookmark_value>" + +#. BqWhU +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"hd_id1413922\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_create.xhp\">Creating XML Filters</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_create.xhp\">Paglikha ng mga XML Filter</link></variable>" + +#. xGfnu +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN1053D\n" +"help.text" +msgid "Creating an XML Filter for %PRODUCTNAME" +msgstr "Paglikha ng XML Filter para sa %PRODUCTNAME" + +#. EZvdD +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN109A9\n" +"help.text" +msgid "When you create an XML filter for %PRODUCTNAME, you need to design an <emph>XSLT stylesheet</emph> that can convert to and from the OpenDocument XML file format." +msgstr "Kapag gumawa ka ng XML filter para sa %PRODUCTNAME, kailangan mong magdisenyo ng<emph> XSLT stylesheet</emph> na maaaring mag-convert sa at mula sa OpenDocument XML file format." + +#. Cxrk3 +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN109B0\n" +"help.text" +msgid "For more information about the OpenDocument XML format, go to <link href=\"https://www.openoffice.org/xml/\">https://www.openoffice.org/xml/</link>." +msgstr "Para sa higit pang impormasyon tungkol sa OpenDocument XML format, pumunta sa<link href=\"https://www.openoffice.org/xml/\"> https://www.openoffice.org/xml/</link> ." + +#. dMEEn +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN109C5\n" +"help.text" +msgid "If you want, you can include a <emph>template</emph> with your filter to apply %PRODUCTNAME styles to an XML document that you import." +msgstr "Kung gusto mo, maaari mong isama ang isang<emph> template</emph> gamit ang iyong filter upang ilapat ang mga istilo ng %PRODUCTNAME sa isang XML na dokumento na iyong ini-import." + +#. f2SaP +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10531\n" +"help.text" +msgid "To Create an XML Filter" +msgstr "Upang Gumawa ng XML Filter" + +#. Ze5wC +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN109E0\n" +"help.text" +msgid "Create an XSLT transformation <emph>stylesheet</emph> that maps the elements of the external XML format to the elements of the OpenDocument XML file format and back again." +msgstr "Gumawa ng XSLT transformation<emph> stylesheet</emph> na nagmamapa ng mga elemento ng panlabas na XML format sa mga elemento ng OpenDocument XML file format at bumalik muli." + +#. Eh2JN +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN109E8\n" +"help.text" +msgid "Create a template that assigns %PRODUCTNAME styles to elements in the external XML format when you import a file in this format into %PRODUCTNAME." +msgstr "Gumawa ng template na nagtatalaga ng mga istilo ng %PRODUCTNAME sa mga elemento sa external na XML na format kapag nag-import ka ng file sa format na ito sa %PRODUCTNAME." + +#. cbKGc +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN109EC\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME Writer, create a text document, and choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>." +msgstr "Sa %PRODUCTNAME Writer, lumikha ng isang text na dokumento, at pumili<item type=\"menuitem\"> Mga Tool - Mga Setting ng Filter ng XML</item> ." + +#. dKXDo +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN109F4\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>New</emph>." +msgstr "I-click<emph> Bago</emph> ." + +#. JQPig +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN109FC\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>XML Filter</emph> dialog, click the <emph>General</emph> tab, and define the properties of the filter." +msgstr "Sa<emph> XML Filter</emph> dialog, i-click ang<emph> Heneral</emph> tab, at tukuyin ang mga katangian ng filter." + +#. 8M2d6 +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A03\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Filter Name</emph> box, enter a name for the XML filter." +msgstr "Sa<emph> Pangalan ng Filter</emph> box, maglagay ng pangalan para sa XML filter." + +#. aacGq +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10CA1\n" +"help.text" +msgid "This name is displayed in the <emph>XML Filter Settings</emph> dialog." +msgstr "Ang pangalang ito ay ipinapakita sa<emph> Mga Setting ng XML Filter</emph> diyalogo." + +#. RuV7x +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A09\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Application</emph> box, select the %PRODUCTNAME application that the filter is for." +msgstr "Sa<emph> Aplikasyon</emph> box, piliin ang %PRODUCTNAME application na para sa filter." + +#. BuV4C +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A0F\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Name of File Type</emph> box, enter the file type that the filter is for." +msgstr "Sa<emph> Pangalan ng Uri ng File</emph> box, ilagay ang uri ng file kung saan ang filter ay para sa." + +#. oSSae +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10CC6\n" +"help.text" +msgid "This name is displayed in the list of file types in the <emph>Open</emph>, <emph>Export</emph>, and <emph>Save As</emph> dialogs." +msgstr "Ang pangalang ito ay ipinapakita sa listahan ng mga uri ng file sa<emph> Bukas</emph> ,<emph> I-export</emph> , at<emph> I-save Bilang</emph> mga diyalogo." + +#. 8GtxN +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A15\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>File extension</emph> box, enter the extension for the exported file." +msgstr "Sa<emph> Extension ng file</emph> box, ilagay ang extension para sa na-export na file." + +#. CMY6f +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A1B\n" +"help.text" +msgid "To differentiate the file from other XML files, enter an extension other than *.xml." +msgstr "Upang ibahin ang file mula sa iba pang mga XML file, maglagay ng extension maliban sa *.xml." + +#. MBVFe +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A1F\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Transformation</emph> tab page, define the transformation properties for the filter." +msgstr "Sa<emph> Pagbabago</emph> tab na pahina, tukuyin ang mga katangian ng pagbabago para sa filter." + +#. 9aunc +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A26\n" +"help.text" +msgid "(Optional) In the <emph>DocType</emph> box, enter the document type identifier for the external file format." +msgstr "(Opsyonal) Sa<emph> DocType</emph> kahon, ipasok ang uri ng dokumento na identifier para sa panlabas na format ng file." + +#. nkD3G +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10D0E\n" +"help.text" +msgid "This identifier is used to detect the file type on import." +msgstr "Ang identifier na ito ay ginagamit upang makita ang uri ng file sa pag-import." + +#. ervud +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A32\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>XSLT for export</emph> box, enter the path and file name of the XSLT stylesheet that defines the transformation from OpenDocument format to the external format." +msgstr "Sa<emph> XSLT para sa pag-export</emph> box, ilagay ang path at file name ng XSLT stylesheet na tumutukoy sa pagbabago mula sa OpenDocument na format patungo sa external na format." + +#. X6FE5 +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A38\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>XSLT for import</emph> box, enter the path and file name to the XSLT stylesheet that defines the transformation from the external format to OpenDocument format." +msgstr "Sa<emph> XSLT para sa pag-import</emph> kahon, ilagay ang path at pangalan ng file sa XSLT stylesheet na tumutukoy sa pagbabago mula sa panlabas na format patungo sa OpenDocument na format." + +#. 3JnjC +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A3E\n" +"help.text" +msgid "(Optional) In the <emph>Template for import</emph> box, enter the path and name of the template that defines the %PRODUCTNAME styles that are used in the imported file." +msgstr "(Opsyonal) Sa<emph> Template para sa pag-import</emph> box, ilagay ang path at pangalan ng template na tumutukoy sa mga istilo ng %PRODUCTNAME na ginagamit sa na-import na file." + +#. AdBLL +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A44\n" +"help.text" +msgid "The files that are specified on the <emph>Transformation</emph> tab page are copied to the local %PRODUCTNAME users directory." +msgstr "Ang mga file na tinukoy sa<emph> Pagbabago</emph> Ang pahina ng tab ay kinopya sa lokal na direktoryo ng mga gumagamit ng %PRODUCTNAME." + +#. 8HBJv +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A4C\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "I-click<emph> OK</emph> ." + +#. kKGKS +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A56\n" +"help.text" +msgid "To Test an XML Filter" +msgstr "Upang Subukan ang isang XML Filter" + +#. Dmfuv +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A5A\n" +"help.text" +msgid "You can perform basic tests on a custom XML filter in %PRODUCTNAME." +msgstr "Maaari kang magsagawa ng mga pangunahing pagsubok sa isang custom na XML filter sa %PRODUCTNAME." + +#. ydAZA +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A91\n" +"help.text" +msgid "The document is not altered by these tests." +msgstr "Ang dokumento ay hindi binago ng mga pagsubok na ito." + +#. BiWkx +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A60\n" +"help.text" +msgid "Create or open a text document." +msgstr "Gumawa o magbukas ng text na dokumento." + +#. LCFev +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A67\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>." +msgstr "Pumili<item type=\"menuitem\"> Mga Tool - Mga Setting ng Filter ng XML</item> ." + +#. kwCV3 +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A6F\n" +"help.text" +msgid "In the list of filters, select the filter that you want to test, and click <emph>Test XSLTs</emph>." +msgstr "Sa listahan ng mga filter, piliin ang filter na gusto mong subukan, at i-click<emph> Subukan ang mga XSLT</emph> ." + +#. tCLvB +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A82\n" +"help.text" +msgid "To test an <emph>Export</emph> filter, do one of the following in the <emph>Export</emph> area of the dialog:" +msgstr "Upang subukan ang isang<emph> I-export</emph> filter, gawin ang isa sa mga sumusunod sa<emph> I-export</emph> lugar ng diyalogo:" + +#. daxyu +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10DEB\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Browse</emph>, select the %PRODUCTNAME document that you want to test, and click <emph>Open</emph>." +msgstr "I-click<emph> Mag-browse</emph> , piliin ang %PRODUCTNAME na dokumento na gusto mong subukan, at i-click<emph> Bukas</emph> ." + +#. zvAEB +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10DF7\n" +"help.text" +msgid "To test the current document, click <emph>Current Document</emph>." +msgstr "Upang subukan ang kasalukuyang dokumento, i-click<emph> Kasalukuyang Dokumento</emph> ." + +#. jTkE2 +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A99\n" +"help.text" +msgid "To test an <emph>Import</emph> filter, click <emph>Browse</emph> in the <emph>Import</emph> area of the dialog, select a document, and click <emph>Open</emph>." +msgstr "Upang subukan ang isang<emph> Mag-import</emph> filter, i-click<emph> Mag-browse</emph> sa<emph> Mag-import</emph> lugar ng dialog, pumili ng dokumento, at i-click<emph> Bukas</emph> ." + +#. 7XyyP +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_id8579668\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">About XML Filters</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">Tungkol sa XML Filters</link>" + +#. wDHvJ +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_id5569017\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Distributing XML filters</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Pamamahagi ng mga filter ng XML</link>" + +#. qd5ho +#: xsltfilter_distribute.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_distribute.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Distributing an XML filter as package" +msgstr "Pamamahagi ng XML filter bilang package" + +#. xCLyC +#: xsltfilter_distribute.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_distribute.xhp\n" +"bm_id7007583\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>distributing XML filters</bookmark_value><bookmark_value>deleting;XML filters</bookmark_value><bookmark_value>XML filters;saving as package/installing/deleting</bookmark_value><bookmark_value>installing;XML filters</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pamamahagi ng mga XML filter</bookmark_value><bookmark_value>pagtanggal;Mga filter ng XML</bookmark_value><bookmark_value>mga XML filter; pag-save bilang package/pag-install/pagtanggal</bookmark_value><bookmark_value>pag-install;Mga filter ng XML</bookmark_value>" + +#. 3JHL8 +#: xsltfilter_distribute.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_distribute.xhp\n" +"par_idN10ABC\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Distributing An XML Filter As Package</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Pamamahagi ng XML Filter Bilang Package</link></variable>" + +#. UCXRA +#: xsltfilter_distribute.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_distribute.xhp\n" +"par_idN10AC0\n" +"help.text" +msgid "You can distribute an XML filter to multiple users using a special package format." +msgstr "Maaari mong ipamahagi ang isang XML filter sa maraming user gamit ang isang espesyal na format ng package." + +#. AQTGM +#: xsltfilter_distribute.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_distribute.xhp\n" +"par_idN10AC3\n" +"help.text" +msgid "To Save an XML Filter as a Package" +msgstr "Upang I-save ang isang XML Filter bilang isang Package" + +#. x2AhQ +#: xsltfilter_distribute.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_distribute.xhp\n" +"par_idN10ACD\n" +"help.text" +msgid "The XML Filter Settings dialog is only available when a text document is open." +msgstr "Available lang ang dialog ng Mga Setting ng XML Filter kapag nakabukas ang isang text na dokumento." + +#. JeuUD +#: xsltfilter_distribute.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_distribute.xhp\n" +"par_idN10ACA\n" +"help.text" +msgid "In Writer, choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>." +msgstr "Sa Manunulat, piliin<item type=\"menuitem\"> Mga Tool - Mga Setting ng Filter ng XML</item> ." + +#. padNh +#: xsltfilter_distribute.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_distribute.xhp\n" +"par_idN10AD9\n" +"help.text" +msgid "Select the filter that you want to distribute and click <emph>Save As Package</emph>." +msgstr "Piliin ang filter na gusto mong ipamahagi at i-click<emph> I-save Bilang Package</emph> ." + +#. 3ARJX +#: xsltfilter_distribute.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_distribute.xhp\n" +"par_idN10AE0\n" +"help.text" +msgid "To Install an XML Filter from a Package" +msgstr "Upang Mag-install ng XML Filter mula sa isang Package" + +#. zyvUx +#: xsltfilter_distribute.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_distribute.xhp\n" +"par_idN10AEA\n" +"help.text" +msgid "The XML Filter Settings dialog is only available when a text document is opened." +msgstr "Ang dialog ng Mga Setting ng XML Filter ay magagamit lamang kapag binuksan ang isang dokumento ng teksto." + +#. tEhX4 +#: xsltfilter_distribute.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_distribute.xhp\n" +"par_idN10AE7\n" +"help.text" +msgid "In Writer, choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>." +msgstr "Sa Manunulat, piliin<item type=\"menuitem\"> Mga Tool - Mga Setting ng Filter ng XML</item> ." + +#. HZsQY +#: xsltfilter_distribute.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_distribute.xhp\n" +"par_idN10AF6\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Open Package</emph> and select the package file with the filter you want to install." +msgstr "I-click<emph> Buksan ang Package</emph> at piliin ang package file na may filter na gusto mong i-install." + +#. TzGic +#: xsltfilter_distribute.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_distribute.xhp\n" +"par_idN10535\n" +"help.text" +msgid "To Delete an Installed XML Filter" +msgstr "Upang Magtanggal ng Naka-install na XML Filter" + +#. biSEC +#: xsltfilter_distribute.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_distribute.xhp\n" +"par_idN10B0A\n" +"help.text" +msgid "In Writer, choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>." +msgstr "Sa Manunulat, piliin<item type=\"menuitem\"> Mga Tool - Mga Setting ng Filter ng XML</item> ." + +#. atJHs +#: xsltfilter_distribute.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_distribute.xhp\n" +"par_idN10B19\n" +"help.text" +msgid "Select the filter you want to delete and click <emph>Delete</emph>." +msgstr "Piliin ang filter na gusto mong tanggalin at i-click<emph> Tanggalin</emph> ." + +#. 6FHuz +#: xsltfilter_distribute.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_distribute.xhp\n" +"par_id6011841\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">About XML Filters</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">Tungkol sa XML Filters</link>" diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/shared/help.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/shared/help.po new file mode 100644 index 00000000000..d7b7b9d327a --- /dev/null +++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/shared/help.po @@ -0,0 +1,925 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/help +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-20 13:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-20 04:57+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n" +"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedhelp/tl/>\n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. jdDhb +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Help Page Strings" +msgstr "Mga String ng Pahina ng Tulong" + +#. FnLQe +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id901718636072828\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"books\">LibreOffice Books</variable>" +msgstr "<variable id=\"books\">LibreOffice Books</variable>" + +#. 2kVTU +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id491525733955136\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"module\">Module</variable>" +msgstr "<variable id=\"module\">Module</variable>" + +#. HPFqa +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id531525734031068\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"language\">Language</variable>" +msgstr "<variable id=\"language\">Wika</variable>" + +#. hBFBo +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id991525734084608\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"contents\">Contents</variable>" +msgstr "<variable id=\"contents\">Mga nilalaman</variable>" + +#. aTGCz +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id953832383493636\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pholderbmarksall\">Search in bookmarks for all modules</variable>" +msgstr "<variable id=\"pholderbmarksall\">Maghanap sa mga bookmark para sa lahat ng mga module</variable>" + +#. EAfr8 +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id335427459543352\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pholderbmarkschosen\">Search in bookmarks for chosen module</variable>" +msgstr "<variable id=\"pholderbmarkschosen\">Maghanap sa mga bookmark para sa napiling module</variable>" + +#. f6VrL +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id335427459543353\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pholderfullsearch\">Search in all help pages</variable>" +msgstr "<variable id=\"pholderfullsearch\">Maghanap sa lahat ng pahina ng tulong</variable>" + +#. s5mK8 +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id191525734190260\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"donate\">Please support us!</variable>" +msgstr "<variable id=\"donate\">Mangyaring suportahan kami!</variable>" + +#. RKT8J +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id881525734289794\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"LibreOfficeHelp\">%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Help</variable>" +msgstr "<variable id=\"LibreOfficeHelp\">Tulong sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION</variable>" + +#. Dvp8J +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id421525736799965\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"copyclip\">Click on text to copy to clipboard</variable>" +msgstr "<variable id=\"copyclip\">Mag-click sa teksto upang kopyahin sa clipboard</variable>" + +#. sQafB +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id31525734624833\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"selectmodule\">Select Module</variable>" +msgstr "<variable id=\"selectmodule\">Piliin ang Module</variable>" + +#. CWJzM +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id1001525734619670\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"selectlanguage\">Select Language</variable>" +msgstr "<variable id=\"selectlanguage\">Piliin ang Wika</variable>" + +#. rHDY4 +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id91525734616233\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"searchhelpcontents\">Search help contents</variable>" +msgstr "<variable id=\"searchhelpcontents\">Maghanap ng mga nilalaman ng tulong</variable>" + +#. ucD7E +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id211591971675557\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"noscriptmsg\">Enable JavaScript in the browser to display %PRODUCTNAME Help pages.</variable>" +msgstr "<variable id=\"noscriptmsg\">Paganahin ang JavaScript sa browser upang ipakita ang mga pahina ng Tulong sa %PRODUCTNAME.</variable>" + +#. DXqYQ +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id811525747677263\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"en-US\">English (USA)</variable>" +msgstr "<variable id=\"en-US\">English (USA)</variable>" + +#. QbMon +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id281525748193030\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sq\">Albanian</variable>" +msgstr "<variable id=\"sq\">Albaniano</variable>" + +#. FGt6v +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id521525747699241\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"am\">Amharic</variable>" +msgstr "<variable id=\"am\">Amharic</variable>" + +#. pDg4C +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id841525747709330\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ar\">Arabic</variable>" +msgstr "<variable id=\"ar\">Arabic</variable>" + +#. LtX78 +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id371525747715258\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ast\">Asturian</variable>" +msgstr "<variable id=\"ast\">Asturian</variable>" + +#. CBvmC +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id391525747761934\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"bn\">Bengali</variable>" +msgstr "<variable id=\"bn\">Bengali</variable>" + +#. DfFwa +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id701525747766711\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"bn-IN\">Bengali (India)</variable>" +msgstr "<variable id=\"bn-IN\">Bengali (India)</variable>" + +#. SezDx +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id241525747783594\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"bs\">Bosnian</variable>" +msgstr "<variable id=\"bs\">Bosnian</variable>" + +#. VGHyp +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id591525747756759\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"bg\">Bulgarian</variable>" +msgstr "<variable id=\"bg\">Bulgarian</variable>" + +#. 7RCtb +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id191525747798511\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ca\">Catalan</variable>" +msgstr "<variable id=\"ca\">Catalan</variable>" + +#. Ln8KM +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id331525747842279\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ca-valencia\">Catalan (Valencia)</variable>" +msgstr "<variable id=\"ca-valencia\">Catalan (Valencia)</variable>" + +#. GTGTg +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id981525748227614\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"zh-CN\">Chinese (Simplified)</variable>" +msgstr "<variable id=\"zh-CN\">Chinese (Pinasimple)</variable>" + +#. eoVxx +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id361525748230858\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"zh-TW\">Chinese (Traditional)</variable>" +msgstr "<variable id=\"zh-TW\">Chinese (Tradisyonal)</variable>" + +#. s57M7 +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id901525748044409\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hr\">Croatian</variable>" +msgstr "<variable id=\"hr\">Croatian</variable>" + +#. 6pcEQ +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id541525747847143\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"cs\">Czech</variable>" +msgstr "<variable id=\"cs\">Czech</variable>" + +#. sbhZZ +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id141525747867126\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"da\">Danish</variable>" +msgstr "<variable id=\"da\">Danish</variable>" + +#. zEQ3M +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id441525748123904\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"nl\">Dutch</variable>" +msgstr "<variable id=\"nl\">Dutch</variable>" + +#. 9aGva +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id831525747962487\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"dz\">Dzongkha</variable>" +msgstr "<variable id=\"dz\">Dzongkha</variable>" + +#. yVoVx +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id371525747976937\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"en-GB\">English (UK)</variable>" +msgstr "<variable id=\"en-GB\">English (UK)</variable>" + +#. Ea7Dq +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id701525747984877\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"en-ZA\">English (SA)</variable>" +msgstr "<variable id=\"en-ZA\">English (SA)</variable>" + +#. pzNBS +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id661525747994007\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"eo\">Esperanto</variable>" +msgstr "<variable id=\"eo\">Esperanto</variable>" + +#. fBbMc +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id561525748012579\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"et\">Estonian</variable>" +msgstr "<variable id=\"et\">Estonian</variable>" + +#. N9NDx +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id111525748019144\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"eu\">Basque</variable>" +msgstr "<variable id=\"eu\">Basque</variable>" + +#. UxGhb +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id621525748022811\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fi\">Finnish</variable>" +msgstr "<variable id=\"fi\">Finnish</variable>" + +#. xWEEH +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id861525748027499\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fr\">French</variable>" +msgstr "<variable id=\"fr\">Pranses</variable>" + +#. u9rWA +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id661525748030419\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"gl\">Galician</variable>" +msgstr "<variable id=\"gl\">Galician</variable>" + +#. yKs3Q +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id181525748093242\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ka\">Georgian</variable>" +msgstr "<variable id=\"ka\">Georgian</variable>" + +#. pUCVJ +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id131525747872352\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"de\">German</variable>" +msgstr "<variable id=\"de\">Aleman</variable>" + +#. sfyCD +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id631525747969597\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"el\">Greek</variable>" +msgstr "<variable id=\"el\">Griyego</variable>" + +#. 7KkDL +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id301525748033370\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"gu\">Gujarati</variable>" +msgstr "<variable id=\"gu\">Gujarati</variable>" + +#. FxFBA +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id141525748036295\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"he\">Hebrew</variable>" +msgstr "<variable id=\"he\">Hebrew</variable>" + +#. zieSJ +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id531525748040396\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hi\">Hindi</variable>" +msgstr "<variable id=\"hi\">Hindi</variable>" + +#. Lfv93 +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id331525748049389\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hu\">Hungarian</variable>" +msgstr "<variable id=\"hu\">Hungarian</variable>" + +#. 8m9dk +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id221525748084843\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"id\">Indonesian</variable>" +msgstr "<variable id=\"id\">Indonesian</variable>" + +#. c6EXK +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id221525748084845\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"is\">Icelandic</variable>" +msgstr "<variable id=\"is\">Icelandic</variable>" + +#. 2i3ax +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id761525748087547\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"it\">Italian</variable>" +msgstr "<variable id=\"it\">Italyano</variable>" + +#. ndaMS +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id691525748090324\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ja\">Japanese</variable>" +msgstr "<variable id=\"ja\">Hapon</variable>" + +#. uiXLt +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id531525748097320\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"km\">Khmer</variable>" +msgstr "<variable id=\"km\">Khmer</variable>" + +#. EsEDF +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id641525748100233\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ko\">Korean</variable>" +msgstr "<variable id=\"ko\">Koreano</variable>" + +#. cLy4b +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id521525748103387\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"lo\">Lao</variable>" +msgstr "<variable id=\"lo\">Lao</variable>" + +#. vyoH7 +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id111525748111334\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"lv\">Latvian</variable>" +msgstr "<variable id=\"lv\">Latvian</variable>" + +#. BLL3b +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id851525748108130\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"lt\">Lithuanian</variable>" +msgstr "<variable id=\"lt\">Lithuanian</variable>" + +#. aLEbM +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id131525748114674\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"mk\">Macedonian</variable>" +msgstr "<variable id=\"mk\">Macedonian</variable>" + +#. mC3uB +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id221525748121057\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ne\">Nepali</variable>" +msgstr "<variable id=\"ne\">Nepali</variable>" + +#. 2xDa6 +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id371525748126784\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"nn\">Norwegian Nynorsk</variable>" +msgstr "<variable id=\"nn\">Norwegian Nynorsk</variable>" + +#. E3ykB +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id441525748118091\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"nb\">Norwegian Bokmål</variable>" +msgstr "<variable id=\"nb\">Norwegian Bokmål</variable>" + +#. KSgmZ +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id401525748129935\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"om\">Oromo</variable>" +msgstr "<variable id=\"om\">Oromo</variable>" + +#. 2FYjc +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id291525748133349\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pl\">Polish</variable>" +msgstr "<variable id=\"pl\">Polish</variable>" + +#. F2BFQ +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id631525748136712\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pt\">Portuguese</variable>" +msgstr "<variable id=\"pt\">Portuges</variable>" + +#. uZwF3 +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id351525748140239\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pt-BR\">Portuguese (Brazil)</variable>" +msgstr "<variable id=\"pt-BR\">Portuges (Brazil)</variable>" + +#. LCDmt +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id421525748143274\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ro\">Romanian</variable>" +msgstr "<variable id=\"ro\">Romanian</variable>" + +#. c7GQQ +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id291525748146064\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ru\">Russian</variable>" +msgstr "<variable id=\"ru\">Ruso</variable>" + +#. 6Bq6t +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id191525748182094\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sid\">Sidama</variable>" +msgstr "<variable id=\"sid\">Sidama</variable>" + +#. yVuqQ +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id991525748149042\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"si\">Sinhala</variable>" +msgstr "<variable id=\"si\">Sinhala</variable>" + +#. S53Cz +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id461525748185823\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sk\">Slovak</variable>" +msgstr "<variable id=\"sk\">Slovak</variable>" + +#. XXvHc +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id741525748190004\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sl\">Slovenian</variable>" +msgstr "<variable id=\"sl\">Slovenian</variable>" + +#. nDCEw +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id281525748193130\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"dsb\">Sorbian (Lower)</variable>" +msgstr "<variable id=\"dsb\">Sorbian (Mababa)</variable>" + +#. jrr4g +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id281525748193230\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hsb\">Sorbian (Upper)</variable>" +msgstr "<variable id=\"hsb\">Sorbian (Itaas)</variable>" + +#. pn5pn +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id811525748006070\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"es\">Spanish</variable>" +msgstr "<variable id=\"es\">Espanyol</variable>" + +#. iHyVp +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id481525748203088\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sv\">Swedish</variable>" +msgstr "<variable id=\"sv\">Swedish</variable>" + +#. 7pCvs +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id391525748210165\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"tg\">Tajik</variable>" +msgstr "<variable id=\"tg\">Tajik</variable>" + +#. jfBe2 +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id191525748206804\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ta\">Tamil</variable>" +msgstr "<variable id=\"ta\">Tamil</variable>" + +#. khjfK +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id941525747772436\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"bo\">Tibetan</variable>" +msgstr "<variable id=\"bo\">Tibetan</variable>" + +#. 6kajF +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id561525748213759\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"tr\">Turkish</variable>" +msgstr "<variable id=\"tr\">Turkish</variable>" + +#. LES23 +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id621525748217482\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ug\">Uyghur</variable>" +msgstr "<variable id=\"ug\">Uyghur</variable>" + +#. hGBSg +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id861525748221057\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"uk\">Ukrainian</variable>" +msgstr "<variable id=\"uk\">Ukrainian</variable>" + +#. oJPeo +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id611525748224412\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"vi\">Vietnamese</variable>" +msgstr "<variable id=\"vi\">Vietnamese</variable>" + +#. B4ZiF +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"xap_id731567798901011\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"xap_next\">Next</variable>" +msgstr "<variable id=\"xap_next\">Susunod</variable>" + +#. q9ouo +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"xap_id651567798907947\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"xap_previous\">Previous</variable>" +msgstr "<variable id=\"xap_previous\">Nakaraang</variable>" + +#. sWz4N +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id381567799640454\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"xap_modified\">Modified:</variable>" +msgstr "<variable id=\"xap_modified\">Binago:</variable>" + +#. jC8UG +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id411567800419493\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"xap_searching_doc\">Searching $nice{$dbsize} documents</variable>" +msgstr "<variable id=\"xap_searching_doc\">Naghahanap ng $nice{$dbsize} na mga dokumento</variable>" + +#. BCvZR +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id281567800425143\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"xap_allmatches\">All $nice{$msize} matches</variable>" +msgstr "<variable id=\"xap_allmatches\">Lahat ng $nice{$msize} na tugma</variable>" + +#. MwGqL +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id401567800429827\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"xap_searchtime\">Search took $time seconds</variable>" +msgstr "<variable id=\"xap_searchtime\">Ang paghahanap ay tumagal ng $time na segundo</variable>" + +#. EZT6t +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id671567860834840\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"xap_no_match\">No documents match your query</variable>" +msgstr "<variable id=\"xap_no_match\">Walang mga dokumentong tumutugma sa iyong query</variable>" + +#. T8xb6 +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id991568223765528\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"xap_match_all\">Matching all words</variable>" +msgstr "<variable id=\"xap_match_all\">Pagtutugma sa lahat ng salita</variable>" + +#. k622f +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id251568223770924\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"xap_match_any\">Matching any words</variable>" +msgstr "<variable id=\"xap_match_any\">Pagtutugma ng anumang salita</variable>" + +#. sVksM +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id111568264237145\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"xap_about\">of about $nice{$msize} matches</variable>" +msgstr "<variable id=\"xap_about\">ng mga $nice{$msize} na tugma</variable>" + +#. Peub3 +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id261568264244822\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"xap_exactly\">of exactly $nice{$msize} matches</variable>" +msgstr "<variable id=\"xap_exactly\">ng eksaktong $nice{$msize} na mga tugma</variable>" + +#. Akztc +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id91568265911789\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"xap_term_frequencies\">Term frequencies: </variable>" +msgstr "<variable id=\"xap_term_frequencies\">Mga frequency ng termino:</variable>" + +#. FzrN5 +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id901568266092266\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"xap_matching\">matching:</variable>" +msgstr "<variable id=\"xap_matching\">tumutugma:</variable>" + +#. DdYGA +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id511568266279483\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"xap_relevant\">Mark this document as relevant</variable>" +msgstr "<variable id=\"xap_relevant\">Markahan ang dokumentong ito bilang nauugnay</variable>" + +#. wtStz +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id841569449577334\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"xap_didyoumean\">Did you mean:</variable>" +msgstr "<variable id=\"xap_didyoumean\">ibig mo bang sabihin:</variable>" + +#. PrbPA +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"hd_id471652287598699\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"externalvideo\">External video</variable>" +msgstr "<variable id=\"externalvideo\">Panlabas na video</variable>" + +#. CKGLp +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id311644338760624\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ytaccept\">Please accept this video. By accepting you will be accessing content from YouTube, a service provided by an external third party.</variable>" +msgstr "<variable id=\"ytaccept\">Mangyaring tanggapin ang video na ito. Sa pamamagitan ng pagtanggap, maa-access mo ang nilalaman mula sa YouTube, isang serbisyong ibinibigay ng isang panlabas na third party.</variable>" + +#. BvoqF +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id501644407795954\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ytbutton\">Accept YouTube Content</variable>" +msgstr "<variable id=\"ytbutton\">Tanggapin ang Nilalaman sa YouTube</variable>" + +#. jDvUs +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id91644338793051\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ytprivacy\">YouTube Privacy Policy</variable>" +msgstr "<variable id=\"ytprivacy\">Patakaran sa Privacy ng YouTube</variable>" diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/shared/menu.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/shared/menu.po new file mode 100644 index 00000000000..e7fbcc25a0f --- /dev/null +++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/shared/menu.po @@ -0,0 +1,1186 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/menu +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-17 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n" +"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedmenu/tl/>\n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. 4dDYy +#: PickList.xhp +msgctxt "" +"PickList.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "File Menu" +msgstr "File Menu" + +#. 6W8BF +#: PickList.xhp +msgctxt "" +"PickList.xhp\n" +"hd_id881705934083852\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/menu/PickList.xhp\">File</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/menu/PickList.xhp\">file</link></variable>" + +#. WAmKT +#: PickList.xhp +msgctxt "" +"PickList.xhp\n" +"par_id231705934083854\n" +"help.text" +msgid "Opens the File menu." +msgstr "Binubuksan ang menu ng File." + +#. CCTq8 +#: PickList.xhp +msgctxt "" +"PickList.xhp\n" +"par_id3147352\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, create a document, open an existing document, or close the application.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nalalapat ang mga command na ito sa kasalukuyang dokumento, gumawa ng dokumento, magbukas ng umiiral nang dokumento, o isara ang application.</ahelp>" + +#. 9EvAu +#: PickList.xhp +msgctxt "" +"PickList.xhp\n" +"par_id3151112\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current spreadsheet, create a spreadsheet, open an existing spreadsheet, or close the application.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nalalapat ang mga command na ito sa kasalukuyang spreadsheet, gumawa ng spreadsheet, magbukas ng umiiral nang spreadsheet, o isara ang application.</ahelp>" + +#. C5giA +#: PickList.xhp +msgctxt "" +"PickList.xhp\n" +"par_id3154321\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current presentation, create a presentation, open an existing presentation, or close the application.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nalalapat ang mga command na ito sa kasalukuyang presentasyon, gumawa ng presentasyon, magbukas ng kasalukuyang presentasyon, o isara ang application.</ahelp>" + +#. fpugy +#: PickList.xhp +msgctxt "" +"PickList.xhp\n" +"par_id3150868\n" +"help.text" +msgid "This menu contains general commands for working with Draw documents, such as create, open, close and print. To close $[officename] Draw, click <emph>Exit</emph>." +msgstr "Naglalaman ang menu na ito ng mga pangkalahatang utos para sa pagtatrabaho sa mga dokumento ng Draw, tulad ng paggawa, pagbukas, pagsasara at pag-print. Upang isara ang $[officename] Draw, i-click<emph> Lumabas</emph> ." + +#. BoATR +#: PickList.xhp +msgctxt "" +"PickList.xhp\n" +"par_id681705934190383\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>File</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> file</menuitem> ." + +#. kAYUQ +#: comment_menu.xhp +msgctxt "" +"comment_menu.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Comments Menu" +msgstr "Menu ng Mga Komento" + +#. iAF2Y +#: comment_menu.xhp +msgctxt "" +"comment_menu.xhp\n" +"hd_id381685980724188\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/menu/comment_menu.xhp\">Comments Menu</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/menu/comment_menu.xhp\">Menu ng Mga Komento</link></variable>" + +#. nxWrC +#: comment_menu.xhp +msgctxt "" +"comment_menu.xhp\n" +"par_id941603125587454\n" +"help.text" +msgid "Shows a submenu that gives options to reply to comments from other users, resolve and delete comments." +msgstr "Nagpapakita ng submenu na nagbibigay ng mga opsyon upang tumugon sa mga komento mula sa ibang mga user, lutasin at tanggalin ang mga komento." + +#. ZpC2v +#: comment_menu.xhp +msgctxt "" +"comment_menu.xhp\n" +"hd_id771685982803183\n" +"help.text" +msgid "Reply Comment" +msgstr "Sumagot ng Komento" + +#. Gvcr8 +#: comment_menu.xhp +msgctxt "" +"comment_menu.xhp\n" +"par_id491685993001013\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new comment adjacent to the comment to which you want to reply. The comment anchor is the same for all comments in the thread." +msgstr "Naglalagay ng bagong komento sa tabi ng komentong gusto mong sagutin. Ang comment anchor ay pareho para sa lahat ng komento sa thread." + +#. rcW2w +#: comment_menu.xhp +msgctxt "" +"comment_menu.xhp\n" +"par_id341685992961744\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_replycomment.svg\" id=\"img_id911685992961745\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id541685992961746\">Icon Reply Comment</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_replycomment.svg\" id=\"img_id911685992961745\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id541685992961746\">Icon Reply Comment</alt></image>" + +#. DBxGw +#: comment_menu.xhp +msgctxt "" +"comment_menu.xhp\n" +"par_id661685992961748\n" +"help.text" +msgid "Reply Comment" +msgstr "Sumagot ng Komento" + +#. z6sGj +#: comment_menu.xhp +msgctxt "" +"comment_menu.xhp\n" +"par_id931685994600871\n" +"help.text" +msgid "Replying a comment creates a comment thread." +msgstr "Ang pagsagot sa isang komento ay lumilikha ng isang thread ng komento." + +#. ihDxZ +#: comment_menu.xhp +msgctxt "" +"comment_menu.xhp\n" +"hd_id951685982807912\n" +"help.text" +msgid "Resolve / Unresolve" +msgstr "Resolve / Unresolve" + +#. M6x5n +#: comment_menu.xhp +msgctxt "" +"comment_menu.xhp\n" +"par_id751685993265436\n" +"help.text" +msgid "Marks the comment as <emph>Resolved</emph> (or <emph>Unresolved</emph>). When you mark the comment resolved, the word <emph>Resolved</emph> is inserted under the date in the comment box. When marking unresolved, the word <emph>Resolved</emph> is removed." +msgstr "Minarkahan ang komento bilang<emph> Nalutas</emph> (o<emph> Hindi nalutas</emph> ). Kapag minarkahan mo ang komento na nalutas, ang salita<emph> Nalutas</emph> ay ipinasok sa ilalim ng petsa sa kahon ng komento. Kapag minarkahan ang hindi nalutas, ang salita<emph> Nalutas</emph> ay tinanggal." + +#. EfGUV +#: comment_menu.xhp +msgctxt "" +"comment_menu.xhp\n" +"hd_id541685982812304\n" +"help.text" +msgid "Resolve Thread" +msgstr "Lutasin ang Thread" + +#. LvCLG +#: comment_menu.xhp +msgctxt "" +"comment_menu.xhp\n" +"par_id171685994484069\n" +"help.text" +msgid "Marks the comment thread as <emph>Resolved</emph> (or <emph>Unresolved</emph>). All comments in the thread are marked <emph>Resolved</emph> (or <emph>Unresolved)</emph>." +msgstr "Minarkahan ang thread ng komento bilang<emph> Nalutas</emph> (o<emph> Hindi nalutas</emph> ). Lahat ng komento sa thread ay minarkahan<emph> Nalutas</emph> (o<emph> Hindi nalutas)</emph> ." + +#. 4bSUA +#: comment_menu.xhp +msgctxt "" +"comment_menu.xhp\n" +"hd_id811685982816727\n" +"help.text" +msgid "Delete Comment" +msgstr "Tanggalin ang Komento" + +#. rJq6j +#: comment_menu.xhp +msgctxt "" +"comment_menu.xhp\n" +"par_id241685994046592\n" +"help.text" +msgid "Deletes the comment." +msgstr "Tinatanggal ang komento." + +#. 9vvEv +#: comment_menu.xhp +msgctxt "" +"comment_menu.xhp\n" +"par_id721685994175303\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_deleteannotation.svg\" id=\"img_id161685994175304\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id751685994175306\">Icon Delete Comment</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_deleteannotation.svg\" id=\"img_id161685994175304\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id751685994175306\">Icon Tanggalin ang Komento</alt></image>" + +#. gi9Xt +#: comment_menu.xhp +msgctxt "" +"comment_menu.xhp\n" +"par_id641685994175307\n" +"help.text" +msgid "Delete Comment" +msgstr "Tanggalin ang Komento" + +#. 6DKqG +#: comment_menu.xhp +msgctxt "" +"comment_menu.xhp\n" +"hd_id411685982821640\n" +"help.text" +msgid "Delete Comment Thread" +msgstr "Tanggalin ang Thread ng Komento" + +#. w7wTC +#: comment_menu.xhp +msgctxt "" +"comment_menu.xhp\n" +"par_id941685994231483\n" +"help.text" +msgid "Deletes all comments of the same thread." +msgstr "Tinatanggal ang lahat ng komento ng parehong thread." + +#. AKAAD +#: comment_menu.xhp +msgctxt "" +"comment_menu.xhp\n" +"hd_id801685982825543\n" +"help.text" +msgid "Delete Comment By" +msgstr "Tanggalin ang Komento Ni" + +#. tfGAA +#: comment_menu.xhp +msgctxt "" +"comment_menu.xhp\n" +"par_id631685994308029\n" +"help.text" +msgid "Deletes all comments of the same author." +msgstr "Tinatanggal ang lahat ng komento ng parehong may-akda." + +#. J5FWB +#: comment_menu.xhp +msgctxt "" +"comment_menu.xhp\n" +"hd_id321685982829794\n" +"help.text" +msgid "Delete All Comments" +msgstr "Tanggalin ang Lahat ng Komento" + +#. zmziK +#: comment_menu.xhp +msgctxt "" +"comment_menu.xhp\n" +"par_id131685994324823\n" +"help.text" +msgid "Deletes all comments of the document." +msgstr "Tinatanggal ang lahat ng komento ng dokumento." + +#. mnSiZ +#: comment_menu.xhp +msgctxt "" +"comment_menu.xhp\n" +"par_id881685994350879\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_deleteallannotation.svg\" id=\"img_id501685994350880\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131685994350881\">Icon Delete All Comments</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_deleteallannotation.svg\" id=\"img_id501685994350880\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131685994350881\">Icon Tanggalin ang Lahat ng Komento</alt></image>" + +#. 5wMSG +#: comment_menu.xhp +msgctxt "" +"comment_menu.xhp\n" +"par_id371685994350883\n" +"help.text" +msgid "Delete All Comments" +msgstr "Tanggalin ang Lahat ng Komento" + +#. 3ijYG +#: comment_menu.xhp +msgctxt "" +"comment_menu.xhp\n" +"hd_id701685995308264\n" +"help.text" +msgid "Format All Comments" +msgstr "I-format ang Lahat ng Komento" + +#. WBBq9 +#: comment_menu.xhp +msgctxt "" +"comment_menu.xhp\n" +"par_id481685995582479\n" +"help.text" +msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\">Format Character</link> dialog to set font, font effects, position and highlighting of all comments text." +msgstr "Binubuksan ang<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\"> Format ng Character</link> dialog upang itakda ang font, mga epekto ng font, posisyon at pag-highlight ng lahat ng teksto ng komento." + +#. rxCQJ +#: forms.xhp +msgctxt "" +"forms.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Forms submenu" +msgstr "Binubuo ang submenu" + +#. zwjCw +#: forms.xhp +msgctxt "" +"forms.xhp\n" +"hd_id491647289210348\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/menu/forms.xhp\">Forms Submenu</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/menu/forms.xhp\">Mga Form Submenu</link></variable>" + +#. kbBmz +#: insert_form_control.xhp +msgctxt "" +"insert_form_control.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Form Control Menu" +msgstr "Form Control Menu" + +#. fxAGy +#: insert_form_control.xhp +msgctxt "" +"insert_form_control.xhp\n" +"hd_id030720160611303537\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/menu/insert_form_control.xhp\">Form Control</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/menu/insert_form_control.xhp\">Kontrol ng Form</link>" + +#. exnvH +#: insert_form_control.xhp +msgctxt "" +"insert_form_control.xhp\n" +"par_id03072016061205929\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains form controls like a textbox, checkbox, option button, and listbox that can be inserted into the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ang submenu na ito ay naglalaman ng mga kontrol sa form tulad ng textbox, checkbox, option button, at listbox na maaaring ipasok sa dokumento.</ahelp>" + +#. GmbEB +#: insert_shape.xhp +msgctxt "" +"insert_shape.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Shape" +msgstr "Ipasok ang Hugis" + +#. PvcFc +#: insert_shape.xhp +msgctxt "" +"insert_shape.xhp\n" +"hd_id07684081706272\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"insert_h1\"><link href=\"text/shared/menu/insert_shape.xhp\">Insert</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"insert_h1\"><link href=\"text/shared/menu/insert_shape.xhp\">Ipasok</link></variable>" + +#. MHwAt +#: insert_shape.xhp +msgctxt "" +"insert_shape.xhp\n" +"hd_id030420161043484643\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/menu/insert_shape.xhp\">Shape</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/menu/insert_shape.xhp\">Hugis</link>" + +#. 9QTsN +#: insert_shape.xhp +msgctxt "" +"insert_shape.xhp\n" +"par_id030420161051456436\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains common shapes like a line, circle, triangle, and square, or a symbol shape like a smiley face, heart, and flower that can be inserted into the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ang submenu na ito ay naglalaman ng mga karaniwang hugis tulad ng isang linya, bilog, tatsulok, at parisukat, o isang simbolo na hugis tulad ng isang smiley na mukha, puso, at bulaklak na maaaring ipasok sa dokumento.</ahelp>" + +#. v9tGR +#: insert_shape.xhp +msgctxt "" +"insert_shape.xhp\n" +"par_id261716922857055\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Shape - Insert</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Hugis - Ipasok</menuitem> ." + +#. vcXma +#: insert_shape.xhp +msgctxt "" +"insert_shape.xhp\n" +"par_id371689419860375\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Shape</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Ipasok - Hugis</menuitem> ." + +#. 5prSD +#: insert_shape.xhp +msgctxt "" +"insert_shape.xhp\n" +"par_id221689420180556\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Home</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Bahay</menuitem> ." + +#. tuTUD +#: insert_shape.xhp +msgctxt "" +"insert_shape.xhp\n" +"par_id51689420185288\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Ipasok</menuitem> ." + +#. UFRsP +#: insert_shape.xhp +msgctxt "" +"insert_shape.xhp\n" +"par_id801689420619159\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_graphic.svg\" id=\"img_id831689420619160\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id681689420619161\">Icon Insert Shape</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_graphic.svg\" id=\"img_id831689420619160\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id681689420619161\">Icon Ipasok ang Hugis</alt></image>" + +#. RKMoV +#: insert_shape.xhp +msgctxt "" +"insert_shape.xhp\n" +"par_id321689420619163\n" +"help.text" +msgid "Insert Shape" +msgstr "Ipasok ang Hugis" + +#. MWkRP +#: insert_shape.xhp +msgctxt "" +"insert_shape.xhp\n" +"par_id451689424666075\n" +"help.text" +msgid "Open the <menuitem>Shapes</menuitem> deck." +msgstr "Buksan ang<menuitem> Mga hugis</menuitem> kubyerta." + +#. 7fziz +#: insert_shape.xhp +msgctxt "" +"insert_shape.xhp\n" +"par_id71689424658656\n" +"help.text" +msgid "Open the <menuitem>Shapes</menuitem> deck." +msgstr "Buksan ang<menuitem> Mga hugis</menuitem> kubyerta." + +#. Um3uD +#: insert_shape.xhp +msgctxt "" +"insert_shape.xhp\n" +"par_id030720160629548185\n" +"help.text" +msgid "Line" +msgstr "Linya" + +#. nsXTj +#: insert_shape.xhp +msgctxt "" +"insert_shape.xhp\n" +"par_id030720160640091844\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains straight, freeform, curved and polygon line shapes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ang submenu na ito ay naglalaman ng mga tuwid, freeform, curved at polygon line na mga hugis.</ahelp>" + +#. kzkBD +#: insert_shape.xhp +msgctxt "" +"insert_shape.xhp\n" +"par_id030720160629546864\n" +"help.text" +msgid "Basic Shapes" +msgstr "Mga Pangunahing Hugis" + +#. 8CEvF +#: insert_shape.xhp +msgctxt "" +"insert_shape.xhp\n" +"par_id030720160644597415\n" +"help.text" +msgid "This submenu contains basic shapes like rectangles, circles, triangles, pentagon, hexagon, octagon, cylinder, and cube." +msgstr "Ang submenu na ito ay naglalaman ng mga pangunahing hugis tulad ng mga parihaba, bilog, tatsulok, pentagon, hexagon, octagon, cylinder, at cube." + +#. PXhah +#: insert_shape.xhp +msgctxt "" +"insert_shape.xhp\n" +"par_id030720160629547675\n" +"help.text" +msgid "Symbol Shapes" +msgstr "Mga Hugis ng Simbolo" + +#. GCKeF +#: insert_shape.xhp +msgctxt "" +"insert_shape.xhp\n" +"par_id030720160644595417\n" +"help.text" +msgid "This submenu contains symbols shapes like smiley face, heart, sun, moon, flower, puzzle, beveled shapes, and brackets." +msgstr "Ang submenu na ito ay naglalaman ng mga simbolo na hugis tulad ng smiley na mukha, puso, araw, buwan, bulaklak, palaisipan, beveled na hugis, at mga bracket." + +#. vNTVM +#: insert_shape.xhp +msgctxt "" +"insert_shape.xhp\n" +"hd_id611689426279512\n" +"help.text" +msgid "Block Arrows" +msgstr "Block Arrow" + +#. BPnWg +#: insert_shape.xhp +msgctxt "" +"insert_shape.xhp\n" +"par_id41689426765628\n" +"help.text" +msgid "This submenu contains block arrow shapes like right arrow, split arrow, circular arrow and more." +msgstr "Ang submenu na ito ay naglalaman ng mga hugis ng block arrow tulad ng kanang arrow, split arrow, circular arrow at higit pa." + +#. GfbGc +#: insert_shape.xhp +msgctxt "" +"insert_shape.xhp\n" +"hd_id271689426283831\n" +"help.text" +msgid "Flowchart" +msgstr "Flowchart" + +#. 6QCkL +#: insert_shape.xhp +msgctxt "" +"insert_shape.xhp\n" +"par_id631689426759732\n" +"help.text" +msgid "This submenu contains flowchart shapes like process, decision, data, document, terminator and more." +msgstr "Ang submenu na ito ay naglalaman ng mga hugis ng flowchart tulad ng proseso, desisyon, data, dokumento, terminator at higit pa." + +#. tmYcp +#: insert_shape.xhp +msgctxt "" +"insert_shape.xhp\n" +"hd_id371689426288479\n" +"help.text" +msgid "Callout Shapes" +msgstr "Mga Hugis ng Callout" + +#. FR72i +#: insert_shape.xhp +msgctxt "" +"insert_shape.xhp\n" +"par_id291689426754707\n" +"help.text" +msgid "This submenu contains callout shapes like rectangular, rounded rectangular, round, cloud and more." +msgstr "Ang submenu na ito ay naglalaman ng mga hugis ng callout tulad ng parihaba, bilugan na parihaba, bilog, ulap at higit pa." + +#. Xxjvu +#: insert_shape.xhp +msgctxt "" +"insert_shape.xhp\n" +"hd_id731689426292776\n" +"help.text" +msgid "Stars and Banners" +msgstr "Mga Bituin at Banner" + +#. 7L864 +#: insert_shape.xhp +msgctxt "" +"insert_shape.xhp\n" +"par_id461689426746716\n" +"help.text" +msgid "This submenu contains star and banners shapes like multi ray stars, scrolls and more." +msgstr "Ang submenu na ito ay naglalaman ng mga hugis ng bituin at mga banner tulad ng maraming sinag na bituin, mga scroll, at higit pa." + +#. et6tw +#: save_image.xhp +msgctxt "" +"save_image.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Save Image" +msgstr "I-save ang Larawan" + +#. sn5hM +#: save_image.xhp +msgctxt "" +"save_image.xhp\n" +"bm_id561566144886972\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>page;save background image</bookmark_value> <bookmark_value>slide;save background image</bookmark_value> <bookmark_value>page background image;save</bookmark_value> <bookmark_value>slide background image;save</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pahina;i-save ang larawan sa background</bookmark_value> <bookmark_value>slide;i-save ang larawan sa background</bookmark_value> <bookmark_value>larawan sa background ng pahina;i-save</bookmark_value> <bookmark_value>slide background na larawan;i-save</bookmark_value>" + +#. 6cP5z +#: save_image.xhp +msgctxt "" +"save_image.xhp\n" +"hd_id881566143431255\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/menu/save_image.xhp\">Save Background Image</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/menu/save_image.xhp\">I-save ang Larawan sa Background</link>" + +#. qWmcs +#: save_image.xhp +msgctxt "" +"save_image.xhp\n" +"par_id121566143431256\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".uno:SaveBackground\">Saves the background image of the current <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".uno:SaveBackground\">Sine-save ang background na larawan ng kasalukuyang<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> slide</caseinline><defaultinline> pahina</defaultinline></switchinline> .</ahelp></variable>" + +#. Y5Mt5 +#: save_image.xhp +msgctxt "" +"save_image.xhp\n" +"par_id91566150694760\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slide</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Page</menuitem></defaultinline></switchinline> - <menuitem>Save Background Image</menuitem>." +msgstr "Pumili<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem> Slide</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem> Pahina</menuitem></defaultinline></switchinline> -<menuitem> I-save ang Larawan sa Background</menuitem> ." + +#. V2Dps +#: save_image.xhp +msgctxt "" +"save_image.xhp\n" +"par_id291566144541584\n" +"help.text" +msgid "Opens the <emph>Export Image</emph> dialog to save the background image of the current <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>. Select the image file format in the Filter box, enter a file name for the image and click <emph>Save</emph>." +msgstr "Binubuksan ang<emph> I-export ang Larawan</emph> dialog upang i-save ang background na larawan ng kasalukuyang<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> slide</caseinline><defaultinline> pahina</defaultinline></switchinline> . Piliin ang format ng file ng imahe sa kahon ng Filter, magpasok ng pangalan ng file para sa larawan at i-click<emph> I-save</emph> ." + +#. LJVBr +#: save_image.xhp +msgctxt "" +"save_image.xhp\n" +"par_id841566144548379\n" +"help.text" +msgid "Depending on the file format chosen, a dialog appears to set the image format properties." +msgstr "Depende sa napiling format ng file, lalabas ang isang dialog upang itakda ang mga katangian ng format ng larawan." + +#. QZF9R +#: set_image_background.xhp +msgctxt "" +"set_image_background.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Set Image Background" +msgstr "Itakda ang Background ng Larawan" + +#. Pyf3s +#: set_image_background.xhp +msgctxt "" +"set_image_background.xhp\n" +"bm_id561566144886972\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>page;set background image</bookmark_value><bookmark_value>slide;set background image</bookmark_value><bookmark_value>page background image;set</bookmark_value><bookmark_value>slide background image;set</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pahina;itakda ang larawan sa background</bookmark_value><bookmark_value>slide;itakda ang larawan sa background</bookmark_value><bookmark_value>larawan sa background ng pahina;itakda</bookmark_value><bookmark_value>slide sa background na larawan;itakda</bookmark_value>" + +#. jnYeL +#: set_image_background.xhp +msgctxt "" +"set_image_background.xhp\n" +"hd_id881566143431255\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/menu/set_image_background.xhp\">Set Background Image</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/menu/set_image_background.xhp\">Itakda ang Background na Larawan</link>" + +#. B8FvH +#: set_image_background.xhp +msgctxt "" +"set_image_background.xhp\n" +"par_id121566143431256\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"setimagebackground\"><ahelp hid=\".uno:SelectBackground\">Set the image background of the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"setimagebackground\"><ahelp hid=\".uno:SelectBackground\">Itakda ang background ng larawan ng<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> slide</caseinline><defaultinline> pahina</defaultinline></switchinline> .</ahelp></variable>" + +#. j4B9R +#: set_image_background.xhp +msgctxt "" +"set_image_background.xhp\n" +"par_id91566150694760\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slide</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Page</menuitem></defaultinline></switchinline> - <menuitem>Set Background Image</menuitem>." +msgstr "Pumili<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem> Slide</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem> Pahina</menuitem></defaultinline></switchinline> -<menuitem> Itakda ang Background na Larawan</menuitem> ." + +#. 4wqBR +#: set_image_background.xhp +msgctxt "" +"set_image_background.xhp\n" +"par_id291566144541584\n" +"help.text" +msgid "Opens the <emph>Set Image Background</emph> dialog to set the background image of the current <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>. Select an image file and click <emph>Open</emph>." +msgstr "Binubuksan ang<emph> Itakda ang Background ng Larawan</emph> dialog upang itakda ang background na larawan ng kasalukuyang<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> slide</caseinline><defaultinline> pahina</defaultinline></switchinline> . Pumili ng file ng imahe at i-click<emph> Bukas</emph> ." + +#. W7R4s +#: style_menu.xhp +msgctxt "" +"style_menu.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Styles (menu)" +msgstr "Mga Estilo (menu)" + +#. bwUC5 +#: style_menu.xhp +msgctxt "" +"style_menu.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/menu/style_menu.xhp\">Styles</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/menu/style_menu.xhp\">Mga istilo</link>" + +#. tqez2 +#: style_menu.xhp +msgctxt "" +"style_menu.xhp\n" +"par_idN10563\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands to apply, create, edit, update, load, and manage <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\">styles</link> in a text document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Naglalaman ng mga command para ilapat, likhain, i-edit, i-update, i-load, at pamahalaan<link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\"> mga istilo</link> sa isang tekstong dokumento.</ahelp>" + +#. EMXiA +#: style_menu.xhp +msgctxt "" +"style_menu.xhp\n" +"par_id951701984989443\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands to apply, create, edit, update, load, and manage styles in a spreadsheet document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Naglalaman ng mga utos para ilapat, likhain, i-edit, i-update, i-load, at pamahalaan ang mga istilo sa isang dokumento ng spreadsheet.</ahelp>" + +#. tgkBx +#: style_menu.xhp +msgctxt "" +"style_menu.xhp\n" +"par_id191713460859953\n" +"help.text" +msgid "Contains commands to create, edit, update, and manage styles in a presentation document." +msgstr "Naglalaman ng mga command para gumawa, mag-edit, mag-update, at mamahala ng mga istilo sa isang dokumento ng pagtatanghal." + +#. Enc6m +#: style_menu.xhp +msgctxt "" +"style_menu.xhp\n" +"par_id991713461213944\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Styles</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Format - Mga Estilo</menuitem> ." + +#. y8Gxg +#: style_menu.xhp +msgctxt "" +"style_menu.xhp\n" +"par_id811713461480734\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Styles</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Format - Mga Estilo</menuitem> ." + +#. BssPU +#: style_menu.xhp +msgctxt "" +"style_menu.xhp\n" +"par_id71693522443488\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Styles</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Mga istilo</menuitem> ." + +#. fK84v +#: style_menu.xhp +msgctxt "" +"style_menu.xhp\n" +"hd_id121529878513674\n" +"help.text" +msgid "Text styles entries" +msgstr "Mga entry sa istilo ng teksto" + +#. ouDxU +#: style_menu.xhp +msgctxt "" +"style_menu.xhp\n" +"par_id411529878520742\n" +"help.text" +msgid "The entries includes most common paragraph, character and list styles. Click on the style to apply." +msgstr "Kasama sa mga entry ang pinakakaraniwang talata, karakter at mga istilo ng listahan. Mag-click sa istilo para mag-apply." + +#. 9WH7A +#: style_menu.xhp +msgctxt "" +"style_menu.xhp\n" +"par_id811701985858003\n" +"help.text" +msgid "Cell styles entries" +msgstr "Mga entry sa mga istilo ng cell" + +#. R8yuC +#: style_menu.xhp +msgctxt "" +"style_menu.xhp\n" +"par_id31701985198261\n" +"help.text" +msgid "The entries includes most common cell styles. Click on the style to apply." +msgstr "Kasama sa mga entry ang pinakakaraniwang mga istilo ng cell. Mag-click sa istilo para mag-apply." + +#. 7FPtK +#: style_menu.xhp +msgctxt "" +"style_menu.xhp\n" +"par_id451529878529005\n" +"help.text" +msgid "You can customize the list of styles entries using menu <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\"><emph>Tools - Customize</emph></link>. Because custom styles belongs to the actual document, remember to store the customized menu in the document scope." +msgstr "Maaari mong i-customize ang listahan ng mga entry sa estilo gamit ang menu<link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\"><emph> Mga Tool - I-customize</emph></link> . Dahil ang mga custom na istilo ay kabilang sa aktwal na dokumento, tandaan na iimbak ang customized na menu sa saklaw ng dokumento." + +#. izuQf +#: submenu_image.xhp +msgctxt "" +"submenu_image.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Image" +msgstr "Imahe" + +#. WEo9P +#: submenu_image.xhp +msgctxt "" +"submenu_image.xhp\n" +"hd_id411816022675979\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/menu/submenu_image.xhp\">Image</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/menu/submenu_image.xhp\">Imahe</link>" + +#. PXKMS +#: submenu_image.xhp +msgctxt "" +"submenu_image.xhp\n" +"par_id398855439580084\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu where you can choose commands to manipulate images.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nagbubukas ng submenu kung saan maaari kang pumili ng mga command para manipulahin ang mga larawan.</ahelp>" + +#. F7WSB +#: submenu_image.xhp +msgctxt "" +"submenu_image.xhp\n" +"par_id321690379868876\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Image</menuitem>" +msgstr "Pumili<menuitem> Format - Larawan</menuitem>" + +#. FFzA8 +#: submenu_image.xhp +msgctxt "" +"submenu_image.xhp\n" +"hd_id471690383078695\n" +"help.text" +msgid "Original Size" +msgstr "Orihinal na Sukat" + +#. Xjhs9 +#: submenu_image.xhp +msgctxt "" +"submenu_image.xhp\n" +"par_id711690383088371\n" +"help.text" +msgid "Restores the original size of the selected image." +msgstr "Ibinabalik ang orihinal na laki ng napiling larawan." + +#. ZYu8G +#: submenu_image.xhp +msgctxt "" +"submenu_image.xhp\n" +"hd_id11692743945980\n" +"help.text" +msgid "Fit to cell size" +msgstr "Angkop sa laki ng cell" + +#. 6uumw +#: submenu_image.xhp +msgctxt "" +"submenu_image.xhp\n" +"hd_id341690402790136\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\">Filter</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\">Salain</link>" + +#. DiNQt +#: submenu_image.xhp +msgctxt "" +"submenu_image.xhp\n" +"par_id181690402800547\n" +"help.text" +msgid "Opens a submenu with several filters that can be applied to the selected image." +msgstr "Nagbubukas ng submenu na may ilang mga filter na maaaring ilapat sa napiling larawan." + +#. xEepr +#: submenu_image.xhp +msgctxt "" +"submenu_image.xhp\n" +"hd_id281692741932662\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\">Properties</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\">Mga Katangian</link>" + +#. UofYA +#: submenu_lists.xhp +msgctxt "" +"submenu_lists.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Lists" +msgstr "Mga listahan" + +#. BEEuG +#: submenu_lists.xhp +msgctxt "" +"submenu_lists.xhp\n" +"hd_id411816022675979\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/menu/submenu_lists.xhp\">Lists</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/menu/submenu_lists.xhp\">Mga listahan</link>" + +#. HWyDE +#: submenu_lists.xhp +msgctxt "" +"submenu_lists.xhp\n" +"par_id398855439580084\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu where you can choose commands to create and work on lists.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nagbubukas ng submenu kung saan maaari kang pumili ng mga command na gagawin at gagawin sa mga listahan.</ahelp>" + +#. M2gWP +#: submenu_lists.xhp +msgctxt "" +"submenu_lists.xhp\n" +"par_id321690379868876\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Lists</menuitem>" +msgstr "Pumili<menuitem> Format - Mga Listahan</menuitem>" + +#. zeHPg +#: submenu_rotateflip.xhp +msgctxt "" +"submenu_rotateflip.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rotate or Flip" +msgstr "I-rotate o I-flip" + +#. TFgHu +#: submenu_rotateflip.xhp +msgctxt "" +"submenu_rotateflip.xhp\n" +"hd_id661693064275326\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/menu/submenu_rotateflip.xhp\">Rotate or Flip</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/menu/submenu_rotateflip.xhp\">I-rotate o I-flip</link></variable>" + +#. SxrTz +#: submenu_rotateflip.xhp +msgctxt "" +"submenu_rotateflip.xhp\n" +"par_id561602978499640\n" +"help.text" +msgid "Opens a submenu where you can rotate or flip a selected shape or image. Text boxes can only be rotated." +msgstr "Nagbubukas ng submenu kung saan maaari mong paikutin o i-flip ang isang napiling hugis o larawan. Maaari lamang iikot ang mga text box." + +#. rVWwL +#: submenu_rotateflip.xhp +msgctxt "" +"submenu_rotateflip.xhp\n" +"par_id41693064459459\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Rotate or Flip</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Format - I-rotate o I-flip</menuitem> ." + +#. HN4P4 +#: submenu_rotateflip.xhp +msgctxt "" +"submenu_rotateflip.xhp\n" +"par_id801693065302337\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Rotate or Flip</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> I-rotate o I-flip</menuitem> ." + +#. CCKoF +#: submenu_rotateflip.xhp +msgctxt "" +"submenu_rotateflip.xhp\n" +"par_id751693066303787\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_rotateleft.svg\" id=\"img_id651693066303788\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id651693066303789\">Icon Rotate or Flip</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_rotateleft.svg\" id=\"img_id651693066303788\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id651693066303789\">I-rotate o I-flip ang Icon</alt></image>" + +#. 9o3U8 +#: submenu_rotateflip.xhp +msgctxt "" +"submenu_rotateflip.xhp\n" +"par_id771693066303791\n" +"help.text" +msgid "Rotate or Flip" +msgstr "I-rotate o I-flip" + +#. pkF4D +#: submenu_rotateflip.xhp +msgctxt "" +"submenu_rotateflip.xhp\n" +"hd_id491693087845438\n" +"help.text" +msgid "Reset Rotation" +msgstr "I-reset ang Pag-ikot" + +#. 5zhDT +#: submenu_rotateflip.xhp +msgctxt "" +"submenu_rotateflip.xhp\n" +"par_id751693088211586\n" +"help.text" +msgid "Set the object rotation to zero degrees." +msgstr "Itakda ang pag-ikot ng bagay sa zero degrees." + +#. fGrZx +#: submenu_spacing.xhp +msgctxt "" +"submenu_spacing.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Spacing" + +#. ehPgj +#: submenu_spacing.xhp +msgctxt "" +"submenu_spacing.xhp\n" +"hd_id411816022675979\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/menu/submenu_spacing.xhp\">Spacing</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/menu/submenu_spacing.xhp\">Spacing</link>" + +#. 22dPh +#: submenu_spacing.xhp +msgctxt "" +"submenu_spacing.xhp\n" +"par_id398855439580084\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu where you can choose text spacing commands.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nagbubukas ng submenu kung saan maaari kang pumili ng mga text spacing command.</ahelp>" + +#. MVHBc +#: submenu_text.xhp +msgctxt "" +"submenu_text.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. wA9Xa +#: submenu_text.xhp +msgctxt "" +"submenu_text.xhp\n" +"hd_id411816022675978\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/menu/submenu_text.xhp\">Text</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/menu/submenu_text.xhp\">Text</link>" + +#. UdmfU +#: submenu_text.xhp +msgctxt "" +"submenu_text.xhp\n" +"par_id398855439580083\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu where you can choose text formatting commands.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nagbubukas ng submenu kung saan maaari kang pumili ng mga command sa pag-format ng teksto.</ahelp>" + +#. br5DC +#: submenu_text.xhp +msgctxt "" +"submenu_text.xhp\n" +"hd_id207025326941609\n" +"help.text" +msgid "Wrap Text" +msgstr "I-wrap ang Teksto" + +#. jBc2E +#: submenu_text.xhp +msgctxt "" +"submenu_text.xhp\n" +"par_id302484503842787\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Break text automatically at the right edges of the selected cells.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Awtomatikong hatiin ang teksto sa kanang gilid ng mga napiling cell.</ahelp>" + +#. zo6cE +#: submenu_text.xhp +msgctxt "" +"submenu_text.xhp\n" +"hd_id3155392\n" +"help.text" +msgid "Half-width" +msgstr "Kalahati ang lapad" + +#. SEpmw +#: submenu_text.xhp +msgctxt "" +"submenu_text.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHalfWidth\">Changes the selected Asian characters to half-width characters.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHalfWidth\">Binabago ang mga napiling Asian na character sa kalahating lapad na mga character.</ahelp>" + +#. rA2DG +#: submenu_text.xhp +msgctxt "" +"submenu_text.xhp\n" +"hd_id3156113\n" +"help.text" +msgid "Full Width" +msgstr "Buong Lapad" + +#. Ep24G +#: submenu_text.xhp +msgctxt "" +"submenu_text.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToFullWidth\">Changes the selected Asian characters to full-width characters.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToFullWidth\">Binabago ang mga napiling Asian na character sa mga full-width na character.</ahelp>" + +#. dZCcC +#: submenu_text.xhp +msgctxt "" +"submenu_text.xhp\n" +"hd_id3152996\n" +"help.text" +msgid "Hiragana" +msgstr "Hiragana" + +#. AB6ta +#: submenu_text.xhp +msgctxt "" +"submenu_text.xhp\n" +"par_id3156156\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHiragana\">Changes the selected Asian characters to Hiragana characters.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHiragana\">Pinapalitan ang mga napiling Asian character sa Hiragana character.</ahelp>" + +#. LNQLS +#: submenu_text.xhp +msgctxt "" +"submenu_text.xhp\n" +"hd_id3154173\n" +"help.text" +msgid "Katakana" +msgstr "Katakana" + +#. QSxUp +#: submenu_text.xhp +msgctxt "" +"submenu_text.xhp\n" +"par_id3146137\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToKatakana\">Changes the selected Asian characters to Katakana characters.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToKatakana\">Pinapalitan ang mga napiling Asian na character sa Katakana na mga character.</ahelp>" diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po new file mode 100644 index 00000000000..a21775174db --- /dev/null +++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -0,0 +1,18718 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/optionen +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-12 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n" +"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/tl/>\n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. PzSYs +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. F7Bz5 +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"bm_id3153665\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>options; tools</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; program configuration</bookmark_value> <bookmark_value>settings; program configuration</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga opsyon; mga tool</bookmark_value> <bookmark_value>mga default; pagsasaayos ng programa</bookmark_value> <bookmark_value>mga setting; pagsasaayos ng programa</bookmark_value>" + +#. D5dyA +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3153665\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"options_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\">Options</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"options_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\">Mga pagpipilian</link></variable>" + +#. nF5Kc +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:OptionsTreeDialog\">This command opens a dialog for a customized program configuration.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:OptionsTreeDialog\">Ang utos na ito ay nagbubukas ng dialog para sa isang naka-customize na configuration ng program.</ahelp>" + +#. tnVaU +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"par_id3156344\n" +"help.text" +msgid "All your settings are saved automatically. To expand an entry either double click this entry or click the plus sign. To collapse the entry, click the minus sign or double click the entry." +msgstr "Lahat ng iyong mga setting ay awtomatikong nai-save. Upang palawakin ang isang entry, i-double click ang entry na ito o i-click ang plus sign. Upang i-collapse ang entry, i-click ang minus sign o i-double click ang entry." + +#. HMSEY +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"par_idN10607\n" +"help.text" +msgid "You see only the entries that are applicable to the current document. If the current document is a text document, you see the %PRODUCTNAME Writer entry, and so on for all modules of %PRODUCTNAME." +msgstr "Makikita mo lamang ang mga entry na naaangkop sa kasalukuyang dokumento. Kung ang kasalukuyang dokumento ay isang tekstong dokumento, makikita mo ang entry ng %PRODUCTNAME Writer, at iba pa para sa lahat ng mga module ng %PRODUCTNAME." + +#. uYcBu +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"par_id3125863\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_OFADLG_TREELISTBOX\" visibility=\"hidden\">Select an entry to edit.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFADLG_TREELISTBOX\" visibility=\"hidden\">Pumili ng entry na ie-edit.</ahelp>" + +#. cLKW2 +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"par_id61597440155071\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem> Mga Tool - Mga Opsyon</menuitem></defaultinline></switchinline>" + +#. DBDcH +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"par_id631696600350892\n" +"help.text" +msgid "On the top right menu (☰), choose <menuitem>Options</menuitem>." +msgstr "Sa kanang itaas na menu (☰), piliin<menuitem> Mga pagpipilian</menuitem> ." + +#. qGR9U +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"par_id531696596793952\n" +"help.text" +msgid "<keycode>Alt + F12</keycode>" +msgstr "<keycode>Alt + F12</keycode>" + +#. WS53M +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id551527692881035\n" +"help.text" +msgid "Help" +msgstr "Tuling" + +#. XuHL7 +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"par_id831527692885723\n" +"help.text" +msgid "Opens the help contents for the Options page displayed." +msgstr "Binubuksan ang mga nilalaman ng tulong para sa pahina ng Mga Pagpipilian na ipinapakita." + +#. QAGQa +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3159149\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010000.xhp\">%PRODUCTNAME</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010000.xhp\">%PRODUCTNAME</link>" + +#. UpYyE +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3145787\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01020000.xhp\">Load/Save</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01020000.xhp\">I-load/I-save</link>" + +#. twRpi +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3153726\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150000.xhp\">Languages and Locales</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150000.xhp\">Mga Wika at Lokal</link>" + +#. KdFsr +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3153188\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040000.xhp\">%PRODUCTNAME Writer</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040000.xhp\">Manunulat ng %PRODUCTNAME</link>" + +#. vNkTY +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3150104\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01050000.xhp\">%PRODUCTNAME Writer/Web</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01050000.xhp\">%PRODUCTNAME Manunulat/Web</link>" + +#. FCjgZ +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3154918\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060000.xhp\">%PRODUCTNAME Calc</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060000.xhp\">%PRODUCTNAME Calc</link>" + +#. dQVTm +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3153142\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070000.xhp\">%PRODUCTNAME Impress</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070000.xhp\">%PRODUCTNAME Impress</link>" + +#. e8D4o +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3147434\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01080000.xhp\">%PRODUCTNAME Draw</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01080000.xhp\">%PRODUCTNAME Draw</link>" + +#. P5AqS +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3154732\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01090000.xhp\">%PRODUCTNAME Math</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01090000.xhp\">%PRODUCTNAME Math</link>" + +#. Cur9t +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3149420\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01160000.xhp\">%PRODUCTNAME Base</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01160000.xhp\">%PRODUCTNAME Base</link>" + +#. ij9DU +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3155418\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01110000.xhp\">Charts</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01110000.xhp\">Mga tsart</link>" + +#. pVQw2 +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3150872\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01030000.xhp\">Internet</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01030000.xhp\">Internet</link>" + +#. jGkq7 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "$[officename]" +msgstr "$[pangalan ng opisina]" + +#. ZQzuJ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3153750\n" +"help.text" +msgid "$[officename]" +msgstr "$[pangalan ng opisina]" + +#. uArdT +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"optionenallgemein\">Use this dialog to create general settings for working with $[officename]. The information covers topics such as user data, saving, printing, paths to important files and directories.</variable> These settings are saved automatically." +msgstr "<variable id=\"optionenallgemein\">Gamitin ang dialog na ito upang lumikha ng mga pangkalahatang setting para sa pagtatrabaho sa $[officename]. Sinasaklaw ng impormasyon ang mga paksa tulad ng data ng user, pag-save, pag-print, mga landas patungo sa mahahalagang file at direktoryo.</variable> Ang mga setting na ito ay awtomatikong nai-save." + +#. WRAkq +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "User Data" +msgstr "Data ng Gumagamit" + +#. iGxiF +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"bm_id3155805\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>data; user data</bookmark_value><bookmark_value>user data; input</bookmark_value><bookmark_value>personal data input</bookmark_value><bookmark_value>personal data; cursor position</bookmark_value><bookmark_value>user data; cursor position</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>data; data ng user</bookmark_value><bookmark_value>data ng user; input</bookmark_value><bookmark_value>personal na data input</bookmark_value><bookmark_value>personal na data; posisyon ng cursor</bookmark_value><bookmark_value>data ng user; posisyon ng cursor</bookmark_value>" + +#. iDNyF +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3155805\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\">User Data</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\">Data ng Gumagamit</link>" + +#. Trz9C +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/OptUserPage\">Use this tab page to enter or edit user data.</ahelp> Some of the data may have already been entered by the user or system administrator when installing $[officename]." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/OptUserPage\">Gamitin ang pahina ng tab na ito upang ipasok o i-edit ang data ng user.</ahelp> Ang ilan sa data ay maaaring naipasok na ng user o system administrator noong nag-install ng $[officename]." + +#. 54GEJ +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"help.text" +msgid "User data is used by templates and Wizards in $[officename]. For example, the \"First name\" and \"Last name\" data fields are used to automatically insert your name as the author of a new document. You can see this under <emph>File - Properties</emph>." +msgstr "Ang data ng user ay ginagamit ng mga template at Wizard sa $[officename]. Halimbawa, ang mga field ng data ng \"First name\" at \"Apelyido\" ay ginagamit upang awtomatikong ipasok ang iyong pangalan bilang may-akda ng isang bagong dokumento. Makikita mo ito sa ilalim<emph> File - Mga Katangian</emph> ." + +#. jQejy +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3153031\n" +"help.text" +msgid "Some of the user data is included automatically in an internal dictionary so that it is recognized by the spellchecker. If typing errors are made, the program can use this data to suggest replacements. Note that changes to data take effect only after $[officename] is restarted." +msgstr "Ang ilan sa data ng user ay awtomatikong isinama sa isang panloob na diksyunaryo upang ito ay makilala ng spellchecker. Kung nagkamali sa pag-type, magagamit ng program ang data na ito para magmungkahi ng mga kapalit. Tandaan na ang mga pagbabago sa data ay magkakabisa lamang pagkatapos ma-restart ang $[officename]." + +#. 9axWS +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3153032\n" +"help.text" +msgid "User data is also used when commenting and in tracking changes mode, to identify comments/edits author; and to mark last edit position in document, so that when author opens the document later, it opens at the last edit position." +msgstr "Ginagamit din ang data ng user kapag nagkokomento at sa mode ng mga pagbabago sa pagsubaybay, upang matukoy ang mga komento/pag-edit ng may-akda; at upang markahan ang huling posisyon sa pag-edit sa dokumento, upang kapag binuksan ng may-akda ang dokumento sa ibang pagkakataon, magbubukas ito sa huling posisyon sa pag-edit." + +#. AhHXy +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3147653\n" +"help.text" +msgid "Address" +msgstr "Address" + +#. Fiv4A +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3149762\n" +"help.text" +msgid "Use the <emph>Address</emph> field to enter and edit your personal user data." +msgstr "Gamitin ang<emph> Address</emph> field para ipasok at i-edit ang iyong personal na data ng user." + +#. mvf5s +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3156329\n" +"help.text" +msgid "Company" +msgstr "kumpanya" + +#. eYCEo +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3143270\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Type the name of your company in this field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">I-type ang pangalan ng iyong kumpanya sa field na ito.</ahelp>" + +#. iG3zd +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3145315\n" +"help.text" +msgid "First name" +msgstr "Pangalan" + +#. Q6aWi +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3153821\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Type your first name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">I-type ang iyong pangalan.</ahelp>" + +#. mUDNX +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3159158\n" +"help.text" +msgid "Last name" +msgstr "Apelyido" + +#. iihkn +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Type your last name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">I-type ang iyong apelyido.</ahelp>" + +#. G9VXp +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3156344\n" +"help.text" +msgid "Initials" +msgstr "Inisyal" + +#. uSDBY +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Type your initials.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">I-type ang iyong inisyal.</ahelp>" + +#. 5BVxy +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3153526\n" +"help.text" +msgid "Street" +msgstr "kalye" + +#. Px9eD +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3151212\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Type the name of your street in this field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">I-type ang pangalan ng iyong kalye sa field na ito.</ahelp>" + +#. rfoUH +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3154909\n" +"help.text" +msgid "ZIP" +msgstr "ZIP" + +#. SeCUs +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3145607\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Type your ZIP in this field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">I-type ang iyong ZIP sa field na ito.</ahelp>" + +#. f6q7B +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3154685\n" +"help.text" +msgid "City" +msgstr "lungsod" + +#. PgwTa +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3149807\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Type the city where you live.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">I-type ang lungsod kung saan ka nakatira.</ahelp>" + +#. oEwND +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3181125\n" +"help.text" +msgid "Country" +msgstr "Banse" + +#. 3Hkv7 +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3150441\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Type your country.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">I-type ang iyong bansa.</ahelp>" + +#. 4wV8B +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3154125\n" +"help.text" +msgid "State" +msgstr "Estado" + +#. TapuL +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3150442\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Type your state.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">I-type ang iyong estado.</ahelp>" + +#. 6FwWh +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3147434\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "Pamagat" + +#. XsLHi +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3147317\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Type your title in this field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">I-type ang iyong pamagat sa field na ito.</ahelp>" + +#. AgDr3 +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3145364\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Posisyon" + +#. rKEGy +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3147428\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Type your position in the company in this field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">I-type ang iyong posisyon sa kumpanya sa field na ito.</ahelp>" + +#. yKBgr +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3155306\n" +"help.text" +msgid "Tel. (Home)" +msgstr "Tel. (Bahay)" + +#. m7KTD +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3154011\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Type your private telephone number in this field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">I-type ang iyong pribadong numero ng telepono sa field na ito.</ahelp>" + +#. 7BatJ +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3151118\n" +"help.text" +msgid "Tel. (Work)" +msgstr "Tel. (Trabaho)" + +#. 6GrNa +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3159153\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Type your work number in this field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">I-type ang numero ng iyong trabaho sa field na ito.</ahelp>" + +#. 27NTE +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3146921\n" +"help.text" +msgid "Fax" +msgstr "Fax" + +#. wXFhS +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3153159\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Type your fax number in this field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">I-type ang iyong fax number sa field na ito.</ahelp>" + +#. rioqH +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3150592\n" +"help.text" +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. FNyZE +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3154942\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Type your email address.</ahelp> For example, my.name@my.provider.com" +msgstr "<ahelp hid=\".\">I-type ang iyong email address.</ahelp> Halimbawa, my.name@my.provider.com" + +#. hRdP6 +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id61543592770503\n" +"help.text" +msgid "ODF Cryptography" +msgstr "ODF Cryptography" + +#. DqFbT +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id311543858573650\n" +"help.text" +msgid "Set the preferred public key for OpenPGP encryption and digital signature. These preferred keys will be pre-selected in key selection dialog every time you sign or encrypt a document, so you don't have to select it yourself when signing with one specific key frequently." +msgstr "Itakda ang gustong pampublikong key para sa OpenPGP encryption at digital signature. Ang mga ginustong key na ito ay paunang pipiliin sa dialog ng pagpili ng key sa tuwing pipirma o ine-encrypt mo ang isang dokumento, kaya hindi mo na kailangang piliin ito mismo kapag pumipirma gamit ang isang partikular na key nang madalas." + +#. WFBnd +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id231543592828796\n" +"help.text" +msgid "OpenPGP signing key" +msgstr "OpenPGP signing key" + +#. X2R6a +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id641543592980979\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select your OpenPGP key from the drop-down list for signing ODF documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin ang iyong OpenPGP key mula sa drop-down na listahan para sa pagpirma sa mga dokumento ng ODF.</ahelp>" + +#. kHqDS +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id241543592833855\n" +"help.text" +msgid "OpenPGP encryption key" +msgstr "OpenPGP encryption key" + +#. BcAPk +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id41543592987773\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select your OpenPGP key from the drop-down list for encrypting ODF documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin ang iyong OpenPGP key mula sa drop-down na listahan para sa pag-encrypt ng mga dokumento ng ODF.</ahelp>" + +#. NcGka +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id191543593080405\n" +"help.text" +msgid "When encrypting documents, always encrypt to self" +msgstr "Kapag nag-e-encrypt ng mga dokumento, palaging i-encrypt sa sarili" + +#. dCUoc +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id721543594922942\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Mark this checkbox to also encrypt the file with your public key, so you can open the document with your private key.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Markahan ang checkbox na ito upang i-encrypt din ang file gamit ang iyong pampublikong key, para mabuksan mo ang dokumento gamit ang iyong pribadong key.</ahelp>" + +#. HFh2t +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id851543858754421\n" +"help.text" +msgid "<emph>Keep this option selected</emph>, if you ever want to be able to decrypt documents you've encrypted for other people." +msgstr "<emph>Panatilihing napili ang opsyong ito</emph> , kung gusto mong ma-decrypt ang mga dokumentong na-encrypt mo para sa ibang tao." + +#. swkDJ +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "Heneral" + +#. byELo +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"bm_id3143284\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>saving; options</bookmark_value><bookmark_value>defaults;of saving</bookmark_value><bookmark_value>URL; saving absolute/relative paths</bookmark_value><bookmark_value>relative saving of URLs</bookmark_value><bookmark_value>absolute saving of URLs</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>nagse-save; mga opsyon</bookmark_value><bookmark_value>mga default;ng pag-save</bookmark_value><bookmark_value>URL; pag-save ng ganap/kamag-anak na mga landas</bookmark_value><bookmark_value>kamag-anak na pag-save ng mga URL</bookmark_value><bookmark_value>ganap na pag-save ng mga URL</bookmark_value>" + +#. BCb5w +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3143284\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\">General</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\">Heneral</link>" + +#. pRBjV +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3145669\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/OptSavePage\">In the <emph>General</emph> section, you can select default settings for saving documents, and can select default file formats.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/OptSavePage\">Sa<emph> Heneral</emph> seksyon, maaari kang pumili ng mga default na setting para sa pag-save ng mga dokumento, at maaaring pumili ng mga default na format ng file.</ahelp>" + +#. CnBRV +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3154824\n" +"help.text" +msgid "Load" +msgstr "Magkarga" + +#. 84ZYE +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Load user-specific settings with the document" +msgstr "I-load ang mga setting na partikular sa user gamit ang dokumento" + +#. ZEbzz +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3147209\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/load_settings\">Loads the user-specific settings saved in a document with the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/load_settings\">Nilo-load ang mga setting na partikular sa user na naka-save sa isang dokumento kasama ng dokumento.</ahelp>" + +#. 4Hwjv +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"help.text" +msgid "If <emph>Load user-specific settings with the document</emph> is not selected, the following user-specific settings still apply:" +msgstr "Kung<emph> I-load ang mga setting na partikular sa user gamit ang dokumento</emph> ay hindi pinili, ang mga sumusunod na setting na partikular sa user ay nalalapat pa rin:" + +#. aZp7W +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3155388\n" +"help.text" +msgid "Settings available in <emph>File - Print - Options</emph>," +msgstr "Available ang mga setting sa<emph> File - Print - Mga Opsyon</emph> ," + +#. SnQF4 +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3153348\n" +"help.text" +msgid "Name of Fax," +msgstr "Pangalan ng Fax," + +#. uCBrA +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3150276\n" +"help.text" +msgid "Spacing options for paragraphs before text tables," +msgstr "Mga pagpipilian sa espasyo para sa mga talata bago ang mga talahanayan ng teksto," + +#. f7LEw +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3148686\n" +"help.text" +msgid "Information about automatic updating for links, field functions and charts," +msgstr "Impormasyon tungkol sa awtomatikong pag-update para sa mga link, field function at chart," + +#. uyp4x +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3153254\n" +"help.text" +msgid "Information about working with Asian character formats." +msgstr "Impormasyon tungkol sa pagtatrabaho sa mga format ng character na Asyano." + +#. LCo9j +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3153666\n" +"help.text" +msgid "The following settings are <emph>always</emph> loaded with a document, whether or not this option is marked:" +msgstr "Ang mga sumusunod na setting ay<emph> palagi</emph> ni-load ng isang dokumento, minarkahan man o hindi ang opsyong ito:" + +#. h4wCB +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3148946\n" +"help.text" +msgid "Data source linked to the document and its view." +msgstr "Pinagmulan ng data na naka-link sa dokumento at view nito." + +#. 4SF9U +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id927152\n" +"help.text" +msgid "Load printer settings with the document" +msgstr "I-load ang mga setting ng printer gamit ang dokumento" + +#. FEYtF +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id5684987\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, the printer settings will be loaded with the document. This can cause a document to be printed on a distant printer, if you do not change the printer manually in the <emph>Print</emph> dialog. If disabled, your standard printer will be used to print this document. The current printer settings will be stored with the document whether or not this option is checked.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kung pinagana, ang mga setting ng printer ay mai-load kasama ng dokumento. Maaari itong maging sanhi ng pagpi-print ng isang dokumento sa isang malayong printer, kung hindi mo babaguhin nang manu-mano ang printer sa<emph> Print</emph> diyalogo. Kung hindi pinagana, ang iyong karaniwang printer ay gagamitin upang i-print ang dokumentong ito. Ang kasalukuyang mga setting ng printer ay maiimbak kasama ng dokumento, may check man o hindi ang opsyong ito.</ahelp>" + +#. MtGYb +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3153313\n" +"help.text" +msgid "Load view position with the document even if it was saved by a different user" +msgstr "I-load ang posisyon ng view gamit ang dokumento kahit na na-save ito ng ibang user" + +#. 8CBir +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3147211\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/load_anyuser\">Loads the view position settings saved in a document with the document even if it was saved by a different user.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/load_anyuser\">Nilo-load ang mga setting ng posisyon ng view na naka-save sa isang dokumento kasama ng dokumento kahit na na-save ito ng ibang user.</ahelp>" + +#. UAGvj +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3166463\n" +"help.text" +msgid "If <emph>Load view position with the document even if it was saved by a different user</emph> is not selected, the view position will only be loaded with a document if the author metadata in the document matches the first and last name in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User Data</emph>. Note that the author will only be saved with a document if the setting <emph>Apply user data</emph> in <menuitem>File - Properties - General</menuitem> is enabled." +msgstr "Kung<emph> I-load ang posisyon ng view gamit ang dokumento kahit na na-save ito ng ibang user</emph> ay hindi pinili, ang posisyon ng view ay mai-load lamang ng isang dokumento kung ang metadata ng may-akda sa dokumento ay tumugma sa una at apelyido sa<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</emph></caseinline><defaultinline><emph> Mga Tool - Mga Opsyon</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Data ng User</emph> . Tandaan na ang may-akda ay mase-save lamang gamit ang isang dokumento kung ang setting<emph> Ilapat ang data ng user</emph> sa<menuitem> File - Properties - Pangkalahatan</menuitem> ay pinagana." + +#. VGaBA +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3146794\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "I-save" + +#. HL42B +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3154908\n" +"help.text" +msgid "Save AutoRecovery information every" +msgstr "I-save ang impormasyon sa AutoRecovery bawat" + +#. BGSjp +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3149560\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/autosave\">Specifies that %PRODUCTNAME saves the information needed to restore all modified documents in case of a crash.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/autosave\">Tinutukoy na ang %PRODUCTNAME ay nagse-save ng impormasyong kailangan upang maibalik ang lahat ng binagong dokumento kung sakaling magkaroon ng pag-crash.</ahelp>" + +#. rSxfE +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3146147\n" +"help.text" +msgid "Minutes" +msgstr "Mga minuto" + +#. DkXTN +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3152460\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/autosave_spin\">Specifies the time interval in minutes before AutoRecovery information is saved for a document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/autosave_spin\">Tinutukoy ang agwat ng oras sa ilang minuto bago i-save ang impormasyon ng AutoRecovery para sa isang dokumento.</ahelp>" + +#. WSgNQ +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id971692475642160\n" +"help.text" +msgid "A timer starts for a document when it is first modified. AutoRecovery information is saved after the specified time (while %PRODUCTNAME is idle). The timer then restarts with the next modification in the document." +msgstr "Magsisimula ang isang timer para sa isang dokumento kapag ito ay unang binago. Ang impormasyon ng AutoRecovery ay nai-save pagkatapos ng tinukoy na oras (habang ang %PRODUCTNAME ay idle). Ang timer ay magre-restart sa susunod na pagbabago sa dokumento." + +#. AZgpd +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3154909\n" +"help.text" +msgid "Automatically save the document instead" +msgstr "Awtomatikong i-save ang dokumento sa halip" + +#. dTKaN +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3149561\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/userautosave\">Specifies that %PRODUCTNAME saves the modified document itself instead of creating a temporary AutoRecovery version. Uses the time interval specified in <menuitem>Minutes</menuitem>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/userautosave\">Tinutukoy na sine-save ng %PRODUCTNAME ang mismong binagong dokumento sa halip na gumawa ng pansamantalang bersyon ng AutoRecovery. Gumagamit ng agwat ng oras na tinukoy sa<menuitem> Mga minuto</menuitem> .</ahelp>" + +#. CxT6b +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3154071\n" +"help.text" +msgid "Edit document properties before saving" +msgstr "I-edit ang mga katangian ng dokumento bago i-save" + +#. TBAwp +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3148798\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/docinfo\">Specifies that the <emph>Properties</emph> dialog will appear every time you select the <emph>Save As</emph> command.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/docinfo\">Tinutukoy na ang<emph> Mga Katangian</emph> lalabas ang dialog sa tuwing pipiliin mo ang<emph> I-save Bilang</emph> utos.</ahelp>" + +#. KBi2j +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3145606\n" +"help.text" +msgid "Always create backup copy" +msgstr "Laging gumawa ng backup na kopya" + +#. HkZiC +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3154123\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/backup\">Saves the previous version of a document as a backup copy whenever you save a document. Every time <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> creates a backup copy, the previous backup copy is replaced. The backup copy gets the extension <emph>.BAK</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/backup\">Sine-save ang nakaraang bersyon ng isang dokumento bilang isang backup na kopya sa tuwing magse-save ka ng isang dokumento. Sa bawat oras<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> lumilikha ng backup na kopya, ang nakaraang backup na kopya ay pinalitan. Nakukuha ng backup na kopya ang extension<emph> .BAK</emph> .</ahelp>" + +#. ufcNf +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"help.text" +msgid "To change the location of the backup copy, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Paths</emph>, and then enter a new path for the backup file." +msgstr "Upang baguhin ang lokasyon ng backup na kopya, piliin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</emph></caseinline><defaultinline><emph> Mga Tool - Mga Opsyon</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Mga Path</emph> , at pagkatapos ay magpasok ng bagong landas para sa backup na file." + +#. CfGJ2 +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id11689632256368\n" +"help.text" +msgid "Place backup in same folder as document" +msgstr "Ilagay ang backup sa parehong folder bilang dokumento" + +#. cLb3r +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id501689632337867\n" +"help.text" +msgid "Backup copy is saved to the same folder as the document. If the backup copy cannot be saved in the same folder for some reason, then %PRODUCTNAME tries to save the copy in the <menuitem>Backups</menuitem> folder specified in <menuitem>Paths</menuitem>." +msgstr "Ang backup na kopya ay nai-save sa parehong folder ng dokumento. Kung hindi mai-save ang backup na kopya sa parehong folder sa ilang kadahilanan, susubukan ng %PRODUCTNAME na i-save ang kopya sa<menuitem> Mga backup</menuitem> folder na tinukoy sa<menuitem> Mga landas</menuitem> ." + +#. BFvqF +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3153575\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"relative_saving_option\">Save URLs relative to file system</variable>" +msgstr "<variable id=\"relative_saving_option\">I-save ang mga URL na nauugnay sa file system</variable>" + +#. ffQwJ +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3149484\n" +"help.text" +msgid "This option allows you to select the default for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#saving\"><emph>relative</emph></link> addressing of URLs in the file system and on the Internet. Relative addressing is only possible if the source document and the referenced document are both on the same drive." +msgstr "Binibigyang-daan ka ng opsyong ito na piliin ang default para sa<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#saving\"><emph> kamag-anak</emph></link> pag-address ng mga URL sa file system at sa Internet. Ang kaugnay na pag-address ay posible lamang kung ang pinagmulang dokumento at ang isinangguni na dokumento ay pareho sa parehong drive." + +#. jDPKd +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3145799\n" +"help.text" +msgid "A relative address always starts from the directory in which the current document is located. In contrast, absolute addressing always starts from a root directory. The following table demonstrates the difference in syntax between relative and absolute referencing:" +msgstr "Ang isang kamag-anak na address ay palaging nagsisimula mula sa direktoryo kung saan matatagpuan ang kasalukuyang dokumento. Sa kabaligtaran, ang absolute addressing ay palaging nagsisimula sa isang root directory. Ipinapakita ng sumusunod na talahanayan ang pagkakaiba sa syntax sa pagitan ng relative at absolute reference:" + +#. QGMLs +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3149413\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Mga halimbawa" + +#. FgiBW +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3148455\n" +"help.text" +msgid "File system" +msgstr "Sistema ng file" + +#. m3kVF +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3150715\n" +"help.text" +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#. wkwVP +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3155602\n" +"help.text" +msgid "relative" +msgstr "kamag-anak" + +#. WSii5 +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3147176\n" +"help.text" +msgid "../images/img.jpg" +msgstr "../images/img.jpg" + +#. ZZ63n +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3145652\n" +"help.text" +msgid "../images/img.jpg" +msgstr "../images/img.jpg" + +#. CpEFG +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3155064\n" +"help.text" +msgid "absolute" +msgstr "ganap" + +#. gquX4 +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3154361\n" +"help.text" +msgid "file:///C:/work/images/img.jpg" +msgstr "file:///C:/work/images/img.jpg" + +#. pMFVu +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3148408\n" +"help.text" +msgid "https://myserver.com/work/images/img.jpg" +msgstr "https://myserver.com/work/images/img.jpg" + +#. SkE4n +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3145148\n" +"help.text" +msgid "The Help tip always displays an absolute path. However, if a document is saved in HTML format, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> will enter a relative path if the appropriate check box is selected." +msgstr "Ang Help tip ay palaging nagpapakita ng ganap na landas. Gayunpaman, kung ang isang dokumento ay nai-save sa HTML na format,<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> ay papasok sa isang kamag-anak na landas kung napili ang naaangkop na check box." + +#. cnJiM +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3155176\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_fsys\">Select this box for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#saving\"><emph>relative saving</emph></link> of URLs in the file system.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_fsys\">Piliin ang kahon na ito para sa<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#saving\"><emph> kamag-anak na pagtitipid</emph></link> ng mga URL sa file system.</ahelp>" + +#. x9sAv +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3155334\n" +"help.text" +msgid "Save URLs relative to internet" +msgstr "I-save ang mga URL na nauugnay sa internet" + +#. ccUae +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3155608\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_inet\">Select this box for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#saving\"><emph>relative saving</emph></link> of URLs to the Internet.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_inet\">Piliin ang kahon na ito para sa<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#saving\"><emph> kamag-anak na pagtitipid</emph></link> ng mga URL sa Internet.</ahelp>" + +#. Ymh8t +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id2016968\n" +"help.text" +msgid "Default file format and ODF settings" +msgstr "Default na format ng file at mga setting ng ODF" + +#. uQeFT +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id2659077\n" +"help.text" +msgid "ODF format version" +msgstr "Bersyon ng format ng ODF" + +#. fGAUG +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id6944182\n" +"help.text" +msgid "LibreOffice 7.0 supports the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\"><emph>OpenDocument</emph></link> format (ODF) version 1.3. The prior versions of LibreOffice support the file format ODF 1.2. Prior file formats cannot store all new features of the new software." +msgstr "Sinusuportahan ng LibreOffice 7.0 ang<link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\"><emph> OpenDocument</emph></link> format (ODF) bersyon 1.3. Sinusuportahan ng mga naunang bersyon ng LibreOffice ang format ng file na ODF 1.2. Hindi maiimbak ng mga dating format ng file ang lahat ng bagong feature ng bagong software." + +#. 9ZuCs +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id6944181\n" +"help.text" +msgid "OpenOffice.org 3 and StarOffice 9 introduced new features which have to be saved using the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\"><emph>OpenDocument</emph></link> format (ODF) version 1.2. The prior versions of OpenOffice.org 2 and StarOffice 8 support the file formats ODF 1.0/1.1. Those prior file formats cannot store all new features of the new software." +msgstr "Ipinakilala ng OpenOffice.org 3 at StarOffice 9 ang mga bagong feature na kailangang i-save gamit ang<link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\"><emph> OpenDocument</emph></link> format (ODF) bersyon 1.2. Ang mga naunang bersyon ng OpenOffice.org 2 at StarOffice 8 ay sumusuporta sa mga format ng file na ODF 1.0/1.1. Ang mga naunang format ng file ay hindi maaaring mag-imbak ng lahat ng mga bagong tampok ng bagong software." + +#. BoRgh +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id886257\n" +"help.text" +msgid "Current %PRODUCTNAME versions can open documents in ODF formats 1.0/1.1, 1.2, and 1.3." +msgstr "Ang mga kasalukuyang bersyon ng %PRODUCTNAME ay maaaring magbukas ng mga dokumento sa mga ODF na format 1.0/1.1, 1.2, at 1.3." + +#. PL8e4 +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id8892483\n" +"help.text" +msgid "When you save a document, you can select whether to save the document in the format ODF 1.3, ODF 1.3 Extended, ODF 1.2, ODF 1.2 Extended, ODF 1.2 Extended (compatibility mode), or in the prior format ODF 1.0/1.1." +msgstr "Kapag nag-save ka ng dokumento, maaari mong piliin kung ise-save ang dokumento sa format na ODF 1.3, ODF 1.3 Extended, ODF 1.2, ODF 1.2 Extended, ODF 1.2 Extended (compatibility mode), o sa naunang format na ODF 1.0/1.1." + +#. hadyp +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id0915200911205367\n" +"help.text" +msgid "Currently, the ODF 1.2 (Extended) or newer formats enable files of Draw and Impress to contain comments. Those comments can be inserted by <item type=\"menuitem\">Insert - Comment</item> in the latest software version. The comments get lost when loading files into prior software versions that were saved by the latest software version." +msgstr "Sa kasalukuyan, pinapagana ng ODF 1.2 (Extended) o mas bagong mga format ang mga file ng Draw at Impress na maglaman ng mga komento. Ang mga komentong iyon ay maaaring ipasok ng<item type=\"menuitem\"> Ipasok - Magkomento</item> sa pinakabagong bersyon ng software. Nawawala ang mga komento kapag naglo-load ng mga file sa mga naunang bersyon ng software na na-save ng pinakabagong bersyon ng software." + +#. aLBQC +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id7198400\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Some companies or organizations may require ODF documents in the ODF 1.0/1.1, or ODF 1.2 format. You can select these format to save in the listbox. These older formats cannot store all new features, so the new format ODF 1.3 (Extended) is recommended where possible.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ang ilang kumpanya o organisasyon ay maaaring mangailangan ng mga dokumento ng ODF sa ODF 1.0/1.1, o ODF 1.2 na format. Maaari mong piliin ang mga format na ito upang i-save sa listbox. Hindi maiimbak ng mga mas lumang format na ito ang lahat ng bagong feature, kaya inirerekomenda ang bagong format na ODF 1.3 (Extended) kung saan posible.</ahelp>" + +#. 9iBAX +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id7198401\n" +"help.text" +msgid "The ODF 1.2 Extended (compatibility mode) is a more backward-compatible ODF 1.2 extended mode. It uses features that are deprecated in ODF 1.2 and/or it is 'bug-compatible' to older OpenOffice.org versions. It may be useful if you need to interchange ODF documents with users who use pre-ODF 1.2 or ODF 1.2-only legacy applications." +msgstr "Ang ODF 1.2 Extended (compatibility mode) ay isang mas backward-compatible na ODF 1.2 extended mode. Gumagamit ito ng mga feature na hindi na ginagamit sa ODF 1.2 at/o ito ay 'bug-compatible' sa mas lumang mga bersyon ng OpenOffice.org. Maaaring maging kapaki-pakinabang kung kailangan mong makipagpalitan ng mga dokumento ng ODF sa mga user na gumagamit ng mga legacy na application bago ang ODF 1.2 o ODF 1.2-only." + +#. WuUbB +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3153270\n" +"help.text" +msgid "Document type" +msgstr "Uri ng dokumento" + +#. 5VxPG +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3150828\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/doctype\">Specifies the document type for which you want to define the default file format.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/doctype\">Tinutukoy ang uri ng dokumento kung saan mo gustong tukuyin ang default na format ng file.</ahelp>" + +#. huqMU +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3149527\n" +"help.text" +msgid "Always save as" +msgstr "Laging i-save bilang" + +#. JBywu +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3149035\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/saveas\">Specifies how documents of the type selected on the left will always be saved as this file type. You may select another file type for the current document in the <emph>Save as</emph> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/saveas\">Tinutukoy kung paano palaging ise-save ang mga dokumento ng uri na napili sa kaliwa bilang ganitong uri ng file. Maaari kang pumili ng isa pang uri ng file para sa kasalukuyang dokumento sa<emph> I-save bilang</emph> diyalogo.</ahelp>" + +#. iP4AE +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_idN1091E\n" +"help.text" +msgid "Warn when not saving in ODF or default format" +msgstr "Magbabala kapag hindi nagse-save sa ODF o default na format" + +#. vavB7 +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_idN10922\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">You can choose to get a warning message when you save a document in a format that is not OpenDocument or which you did not set as default format in <emph>Load/Save - General</emph> in the Options dialog box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Maaari kang pumili upang makakuha ng mensahe ng babala kapag nag-save ka ng isang dokumento sa isang format na hindi OpenDocument o kung saan hindi mo itinakda bilang default na format sa<emph> I-load/I-save - Pangkalahatan</emph> sa dialog box na Mga Opsyon.</ahelp>" + +#. iyqKt +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3158444\n" +"help.text" +msgid "You can choose which file format will be applied as the default when saving documents of various document types. If you always exchange your documents with other persons who use Microsoft Office, for example, you may specify here that %PRODUCTNAME only uses the Microsoft Office file formats as a default." +msgstr "Maaari mong piliin kung aling format ng file ang ilalapat bilang default kapag nagse-save ng mga dokumento ng iba't ibang uri ng dokumento. Kung palagi mong ipinagpapalit ang iyong mga dokumento sa ibang mga taong gumagamit ng Microsoft Office, halimbawa, maaari mong tukuyin dito na ginagamit lamang ng %PRODUCTNAME ang mga format ng Microsoft Office file bilang default." + +#. zHaCC +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Paths" +msgstr "Mga landas" + +#. DaMNN +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"bm_id3149514\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>paths; defaults</bookmark_value><bookmark_value>variables; for paths</bookmark_value><bookmark_value>directories;directory structure</bookmark_value><bookmark_value>files and folders in $[officename]</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga landas; mga default</bookmark_value><bookmark_value>mga variable; para sa mga path</bookmark_value><bookmark_value>mga direktoryo; istruktura ng direktoryo</bookmark_value><bookmark_value>mga file at folder sa $[officename]</bookmark_value>" + +#. isFG4 +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"hd_id3149514\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pathsh1\"><link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\">Paths</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"pathsh1\"><link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\">Mga landas</link></variable>" + +#. PUqHN +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/OptPathsPage\">This section contains the default paths to important folders in $[officename]. These paths can be edited by the user.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/OptPathsPage\">Ang seksyong ito ay naglalaman ng mga default na path sa mahahalagang folder sa $[officename]. Maaaring i-edit ng user ang mga path na ito.</ahelp>" + +#. heHrx +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"hd_id3149810\n" +"help.text" +msgid "Paths used by %PRODUCTNAME" +msgstr "Mga path na ginagamit ng %PRODUCTNAME" + +#. GCGpP +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3154923\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/paths\">To modify an entry in this list, click the entry and click <emph>Edit</emph>. You can also double click the entry.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/paths\">Upang baguhin ang isang entry sa listahang ito, i-click ang entry at i-click<emph> I-edit</emph> . Maaari mo ring i-double click ang entry.</ahelp>" + +#. S3Lqd +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"hd_id3151210\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#. MSfZZ +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3153968\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/default\">The<emph> Default </emph>button resets the predefined paths for all selected entries.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/default\">Ang<emph> Default</emph> nire-reset ng button ang mga paunang natukoy na landas para sa lahat ng napiling mga entry.</ahelp>" + +#. d49ci +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"hd_id3147229\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "flocks" + +#. wYUQJ +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3151177\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/edit\">Click to display the <emph>Select Path</emph> or <emph>Edit Paths</emph> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/edit\">I-click upang ipakita ang<emph> Piliin ang Landas</emph> o<emph> I-edit ang Mga Path</emph> diyalogo.</ahelp>" + +#. SCxs8 +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3153193\n" +"help.text" +msgid "You can change the sequence of entries by clicking the bar in the <emph>Type</emph> column. The column width can be changed by moving the separator between the columns with the mouse." +msgstr "Maaari mong baguhin ang pagkakasunud-sunod ng mga entry sa pamamagitan ng pag-click sa bar sa<emph> Uri</emph> hanay. Maaaring baguhin ang lapad ng column sa pamamagitan ng paglipat ng separator sa pagitan ng mga column gamit ang mouse." + +#. jrFRE +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id691607812924039\n" +"help.text" +msgid "The <emph>{user profile}</emph> directory and its subdirectories contain user data.<variable id=\"userprofile_location\">The location of the <emph>{user profile}</emph> directory is determined when %PRODUCTNAME is installed. See the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/UserProfile#Default_locations\">Default location</link> section in the Wiki page about <emph>LibreOffice user profile</emph> for more information about typical locations of the <emph>user profile</emph> in different operating systems.</variable>" +msgstr "Ang<emph> {profile ng user}</emph> directory at ang mga subdirectory nito ay naglalaman ng data ng user.<variable id=\"userprofile_location\"> Ang lokasyon ng<emph> {profile ng user}</emph> natutukoy ang direktoryo kapag na-install ang %PRODUCTNAME. Tingnan ang<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/UserProfile#Default_locations\"> Default na lokasyon</link> seksyon sa pahina ng Wiki tungkol sa<emph> Profile ng gumagamit ng LibreOffice</emph> para sa karagdagang impormasyon tungkol sa mga tipikal na lokasyon ng<emph> profile ng gumagamit</emph> sa iba't ibang mga operating system.</variable>" + +#. cFiDw +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id601607813017831\n" +"help.text" +msgid "The following list shows the default predefined paths for storing user data, and explains what type of user data is stored in each path. Use the <emph>Edit</emph> dialog to change, add, or delete paths for the different types." +msgstr "Ipinapakita ng sumusunod na listahan ang mga default na paunang natukoy na mga path para sa pag-iimbak ng data ng user, at ipinapaliwanag kung anong uri ng data ng user ang nakaimbak sa bawat path. Gamitin ang<emph> I-edit</emph> dialog upang baguhin, magdagdag, o magtanggal ng mga landas para sa iba't ibang uri." + +#. WkpG4 +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3149260\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. 3e8Eo +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"help.text" +msgid "Default Path" +msgstr "Default na Path" + +#. X5fVa +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3152938\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. r5woj +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id8316599\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "AutoCorrect" + +#. ZqDCp +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3753776\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user profile}/user/autocorr</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{user profile}/user/autocorr</caseinline><defaultinline>{user profile}\\user\\autocorr</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user profile}/user/autocorr</caseinline><caseinline select=\"MAC\"> {user profile}/user/autocorr</caseinline><defaultinline> {user profile}\\user\\autocorr</defaultinline></switchinline>" + +#. dAcPa +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id5284279\n" +"help.text" +msgid "This folder stores your own AutoCorrect texts." +msgstr "Ang folder na ito ay nag-iimbak ng iyong sariling AutoCorrect na mga teksto." + +#. CosnK +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id4494766\n" +"help.text" +msgid "AutoText" +msgstr "AutoText" + +#. SnqLB +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id7858516\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user profile}/user/autotext</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{user profile}/user/autotext</caseinline><defaultinline>{user profile}\\user\\autotext</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user profile}/user/autotext</caseinline><caseinline select=\"MAC\"> {user profile}/user/autotext</caseinline><defaultinline> {user profile}\\user\\autotext</defaultinline></switchinline>" + +#. UkYUE +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id973540\n" +"help.text" +msgid "This folder stores your own AutoText texts." +msgstr "Ang folder na ito ay nag-iimbak ng iyong sariling mga AutoText na teksto." + +#. vGjc8 +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3146891\n" +"help.text" +msgid "Backups" +msgstr "Mga backup" + +#. DHWuJ +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3154915\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user profile}/user/backup</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{user profile}/user/backup</caseinline><defaultinline>{user profile}\\user\\backup</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user profile}/user/backup</caseinline><caseinline select=\"MAC\"> {user profile}/user/backup</caseinline><defaultinline> {user profile}\\user\\backup</defaultinline></switchinline>" + +#. VkjYd +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3154603\n" +"help.text" +msgid "Automatic backup copies of documents are stored here." +msgstr "Ang mga awtomatikong backup na kopya ng mga dokumento ay naka-imbak dito." + +#. ccgwe +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id271607721701065\n" +"help.text" +msgid "Dictionaries" +msgstr "Mga diksyunaryo" + +#. FXATD +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id651607721812472\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user profile}/user/wordbook</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{user profile}/user/wordbook</caseinline><defaultinline>{user profile}\\user\\wordbook</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user profile}/user/wordbook</caseinline><caseinline select=\"MAC\"> {user profile}/user/wordbook</caseinline><defaultinline> {user profile}\\user\\wordbook</defaultinline></switchinline>" + +#. bY2D9 +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id491607721838854\n" +"help.text" +msgid "This folder stores files with words in your custom dictionaries." +msgstr "Ang folder na ito ay nag-iimbak ng mga file na may mga salita sa iyong mga custom na diksyunaryo." + +#. EaKN5 +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3154493\n" +"help.text" +msgid "Gallery" +msgstr "Galleria" + +#. SocGA +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3154484\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user profile}/user/gallery</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{user profile}/user/gallery</caseinline><defaultinline>{user profile}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user profile}/user/gallery</caseinline><caseinline select=\"MAC\"> {user profile}/user/gallery</caseinline><defaultinline> {user profile}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>" + +#. xsB26 +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3156289\n" +"help.text" +msgid "New Gallery themes are stored in this folder." +msgstr "Ang mga bagong tema ng Gallery ay nakaimbak sa folder na ito." + +#. vE8bT +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3151333\n" +"help.text" +msgid "Images" +msgstr "Mga imahe" + +#. s2XBY +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3152890\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user profile}/user/gallery</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{user profile}/user/gallery</caseinline><defaultinline>{user profile}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user profile}/user/gallery</caseinline><caseinline select=\"MAC\"> {user profile}/user/gallery</caseinline><defaultinline> {user profile}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>" + +#. gA5VT +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3148597\n" +"help.text" +msgid "This folder is displayed when you first call the dialog for opening or saving a graphic object." +msgstr "Ang folder na ito ay ipinapakita kapag una mong tinawag ang dialog para sa pagbubukas o pag-save ng isang graphic na bagay." + +#. d7NjW +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id4680928\n" +"help.text" +msgid "Templates" +msgstr "Mga template" + +#. uESPt +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id9014252\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user profile}/user/template</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{user profile}/user/template</caseinline><defaultinline>{user profile}\\user\\template</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user profile}/user/template</caseinline><caseinline select=\"MAC\"> {user profile}/user/template</caseinline><defaultinline> {user profile}\\user\\template</defaultinline></switchinline>" + +#. s3p3u +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id6011841\n" +"help.text" +msgid "In this folder you can store your own templates." +msgstr "Sa folder na ito maaari kang mag-imbak ng iyong sariling mga template." + +#. UtFiW +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3154606\n" +"help.text" +msgid "Temporary files" +msgstr "Pansamantalang mga file" + +#. 87Fpm +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3149343\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user profile}/user/temp</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{user profile}/user/temp</caseinline><defaultinline>{user profile}\\user\\temp</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user profile}/user/temp</caseinline><caseinline select=\"MAC\"> {user profile}/user/temp</caseinline><defaultinline> {user profile}\\user\\temp</defaultinline></switchinline>" + +#. A6rYi +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3154650\n" +"help.text" +msgid "This is where $[officename] puts its temporary files." +msgstr "Dito inilalagay ng $[officename] ang mga pansamantalang file nito." + +#. tvGG2 +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3151073\n" +"help.text" +msgid "My Documents" +msgstr "Aking Mga Dokumento" + +#. E2bhb +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3149400\n" +"help.text" +msgid "Default document folder of your system" +msgstr "Default na folder ng dokumento ng iyong system" + +#. VtF62 +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3153418\n" +"help.text" +msgid "You can see this folder when you first call the <emph>Open</emph> or <emph>Save</emph> dialog. Also referred to as <link href=\"text/shared/guide/workfolder.xhp\">Working Directory</link>" +msgstr "Makikita mo ang folder na ito kapag una mong tinawagan ang<emph> Bukas</emph> o<emph> I-save</emph> diyalogo. Tinutukoy din bilang<link href=\"text/shared/guide/workfolder.xhp\"> Direktoryo ng Paggawa</link>" + +#. DmYec +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3154607\n" +"help.text" +msgid "Classification" +msgstr "Pag-uuri" + +#. QFw9q +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3149344\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{install}/share/classification/example.xml</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{install}/share/classification/example.xml</caseinline><defaultinline>{install}\\share\\classification\\example.xml</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{install}/share/classification/example.xml</caseinline><caseinline select=\"MAC\"> {install}/share/classification/example.xml</caseinline><defaultinline> {install}\\share\\classification\\example.xml</defaultinline></switchinline>" + +#. XWkWA +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3154651\n" +"help.text" +msgid "$[officename] reads the TSCP BAF policy from this file." +msgstr "Binabasa ni $[officename] ang patakaran ng TSCP BAF mula sa file na ito." + +#. Vu8hD +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3150439\n" +"help.text" +msgid "<emph>Internal Paths</emph> shows the paths where predefined content for %PRODUCTNAME is installed. These paths cannot be edited in this dialog box." +msgstr "<emph>Mga Panloob na Landas</emph> ipinapakita ang mga landas kung saan naka-install ang paunang-natukoy na nilalaman para sa %PRODUCTNAME. Ang mga path na ito ay hindi maaaring i-edit sa dialog box na ito." + +#. 2vzzF +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id131608971415763\n" +"help.text" +msgid "The paths refer to subdirectories in <literal>{install}</literal><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">\\</caseinline><defaultinline>/</defaultinline></switchinline><literal>share</literal>. These subdirectories are read-only and contain content shown to all users. The location of the <literal>{install}</literal> directory is determined when %PRODUCTNAME is installed." +msgstr "Ang mga path ay tumutukoy sa mga subdirectory sa<literal> {install}</literal><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> \\</caseinline><defaultinline> /</defaultinline></switchinline><literal> ibahagi</literal> . Ang mga subdirectory na ito ay read-only at naglalaman ng nilalamang ipinapakita sa lahat ng mga user. Ang lokasyon ng<literal> {install}</literal> natutukoy ang direktoryo kapag na-install ang %PRODUCTNAME." + +#. n5y6M +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Paths" +msgstr "I-edit ang Mga Path" + +#. KNAuu +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"hd_id3150772\n" +"help.text" +msgid "Edit Paths" +msgstr "I-edit ang Mga Path" + +#. GFAAJ +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"par_id3149762\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Edit Paths </emph>dialog, you can select some folders that are available in $[officename]." +msgstr "Sa<emph> I-edit ang Mga Path</emph> dialog, maaari kang pumili ng ilang folder na available sa $[officename]." + +#. FDqTf +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"hd_id3147559\n" +"help.text" +msgid "Paths" +msgstr "Mga landas" + +#. 2mgtS +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"par_id3153524\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/selectpathdialog/paths\">Contains a list of the paths that have already been added. Mark the default path for new files.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/selectpathdialog/paths\">Naglalaman ng listahan ng mga path na naidagdag na. Markahan ang default na landas para sa mga bagong file.</ahelp>" + +#. 6NDww +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"hd_id3148798\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Dagdagan" + +#. XqvmU +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"par_id3153106\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/selectpathdialog/add\">Opens the <emph>Select Path</emph> dialog to select another folder or the <emph>Open</emph> dialog to select another file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/selectpathdialog/add\">Binubuksan ang<emph> Piliin ang Landas</emph> dialog upang pumili ng isa pang folder o ang<emph> Bukas</emph> dialog upang pumili ng isa pang file.</ahelp>" + +#. vATBf +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Writing Aids" +msgstr "Mga Tulong sa Pagsulat" + +#. C9xQJ +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"bm_id7986388\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>writing aids options</bookmark_value><bookmark_value>custom dictionaries; editing</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries; editing</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries; editing user-defined</bookmark_value><bookmark_value>exceptions; user-defined dictionaries</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries; dictionary of exceptions</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; dictionary of exceptions</bookmark_value><bookmark_value>ignore list for spellcheck</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; ignore list</bookmark_value><bookmark_value>spelling; dictionary of exceptions</bookmark_value><bookmark_value>ignore list for spelling</bookmark_value><bookmark_value>spelling; ignore list</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; minimal number of characters</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga opsyon sa pagsulat ng tulong</bookmark_value><bookmark_value>mga custom na diksyunaryo; pag-edit</bookmark_value><bookmark_value>mga diksyunaryo na tinukoy ng gumagamit; pag-edit ng</bookmark_value><bookmark_value>mga diksyunaryo; pag-edit ng mga pagbubukod na tinukoy ng gumagamit</bookmark_value><bookmark_value>; mga diksyunaryong tinukoy ng gumagamit</bookmark_value><bookmark_value>mga diksyunaryong tinukoy ng gumagamit; diksyunaryo ng mga exception</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; diksyunaryo ng mga exception</bookmark_value><bookmark_value>balewalain ang listahan para sa spellcheck</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; huwag pansinin ang listahan</bookmark_value><bookmark_value>spelling; diksyunaryo ng mga exception</bookmark_value><bookmark_value>balewala ang listahan para sa spelling</bookmark_value><bookmark_value>spelling; huwag pansinin ang listahan</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; minimal na bilang ng mga character</bookmark_value>" + +#. 2cFFQ +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3145136\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"writing_aids_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\">Writing Aids</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"writing_aids_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\">Mga Tulong sa Pagsulat</link></variable>" + +#. SCgzo +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/OptLinguPage\">Specifies the properties of the spelling, thesaurus and hyphenation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/OptLinguPage\">Tinutukoy ang mga katangian ng spelling, thesaurus at hyphenation.</ahelp>" + +#. u8YqG +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3149096\n" +"help.text" +msgid "Available Language Modules" +msgstr "Magagamit na mga Module ng Wika" + +#. guCvB +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodules\">Contains the installed language modules.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodules\">Naglalaman ng mga naka-install na module ng wika.</ahelp>" + +#. HfJED +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3153663\n" +"help.text" +msgid "A language module can contain one, two or three submodules: Spelling, hyphenation and thesaurus. Each sub-module can be available in one or more languages. If you click in front of the name of the module, you activate all the available sub-modules simultaneously. If you remove a set mark, you deactivate all the available sub-modules simultaneously. If you wish to activate or deactivate individual sub-modules, click the <emph>Edit</emph> button to open the <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\"><emph>Edit Modules</emph></link> dialog." +msgstr "Ang module ng wika ay maaaring maglaman ng isa, dalawa o tatlong submodules: Spelling, hyphenation at thesaurus. Ang bawat sub-module ay maaaring maging available sa isa o higit pang mga wika. Kung nag-click ka sa harap ng pangalan ng module, isaaktibo mo ang lahat ng magagamit na mga sub-modules nang sabay-sabay. Kung aalisin mo ang isang nakatakdang marka, idi-deactivate mo ang lahat ng magagamit na sub-modules nang sabay-sabay. Kung gusto mong i-activate o i-deactivate ang mga indibidwal na sub-modules, i-click ang<emph> I-edit</emph> button para buksan ang<link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\"><emph> I-edit ang mga Module</emph></link> diyalogo." + +#. oeBAY +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3294778\n" +"help.text" +msgid "The configuration allows two different directories: one folder where the user has write permissions, and one without write permissions. The user can only edit and delete the user dictionaries that are located in the writable path. Other dictionaries can be read only." +msgstr "Ang pagsasaayos ay nagbibigay-daan sa dalawang magkaibang mga direktoryo: isang folder kung saan ang user ay may mga pahintulot sa pagsulat, at ang isa ay walang mga pahintulot sa pagsulat. Maaari lamang i-edit at tanggalin ng user ang mga diksyunaryo ng user na matatagpuan sa masusulat na landas. Ang ibang mga diksyunaryo ay mababasa lamang." + +#. HX2DX +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3154307\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "flocks" + +#. 3PU3U +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3145673\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodulesedit\">To edit a language module, select it and click <emph>Edit</emph>.</ahelp> The <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\"><emph>Edit Modules</emph></link> dialog appears." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodulesedit\">Upang mag-edit ng module ng wika, piliin ito at i-click<emph> I-edit</emph> .</ahelp> Ang<link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\"><emph> I-edit ang mga Module</emph></link> lalabas ang dialog." + +#. GBhhC +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3153348\n" +"help.text" +msgid "User-defined dictionaries" +msgstr "Mga diksyunaryo na tinukoy ng gumagamit" + +#. HRXBC +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the available user dictionaries.</ahelp> Mark the user dictionaries that you want to use for spelling and hyphenation." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Naglilista ng mga magagamit na diksyunaryo ng gumagamit.</ahelp> Markahan ang mga diksyunaryo ng user na gusto mong gamitin para sa spelling at hyphenation." + +#. hFB5J +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3144511\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Bago" + +#. UyKAq +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3146794\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingudictsnew\">Opens the <emph>New Dictionary</emph> dialog, in which you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingudictsnew\">Binubuksan ang<emph> Bagong Diksyunaryo</emph> dialog, kung saan maaari mong pangalanan ang isang bagong diksyunaryo na tinukoy ng gumagamit o diksyunaryo ng mga pagbubukod at tukuyin ang wika.</ahelp>" + +#. pMKyw +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3151054\n" +"help.text" +msgid "New Dictionary" +msgstr "Bagong Diksyunaryo" + +#. 6zHg5 +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3153360\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">In the <emph>Dictionary</emph> section you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Sa<emph> Diksyunaryo</emph> seksyon na maaari mong pangalanan ang isang bagong diksyunaryo na tinukoy ng gumagamit o diksyunaryo ng mga pagbubukod at tukuyin ang wika.</ahelp>" + +#. Gr7vt +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3150398\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. 22C7T +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optnewdictionarydialog/nameedit\">Specifies the name of the new custom dictionary.</ahelp> The file extension \"*.DIC\" is automatically appended." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optnewdictionarydialog/nameedit\">Tinutukoy ang pangalan ng bagong custom na diksyunaryo.</ahelp> Ang extension ng file na \"*.DIC\" ay awtomatikong idinagdag." + +#. wcybh +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3150767\n" +"help.text" +msgid "Language" +msgstr "Wika" + +#. VTpXB +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3148920\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optnewdictionarydialog/language\">By selecting a certain language you can limit the use of the custom dictionary.</ahelp> By selecting <emph>All</emph> the custom dictionary is used independently of the current language." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optnewdictionarydialog/language\">Sa pamamagitan ng pagpili ng isang partikular na wika maaari mong limitahan ang paggamit ng custom na diksyunaryo.</ahelp> Sa pamamagitan ng pagpili<emph> Lahat</emph> ang pasadyang diksyunaryo ay ginagamit nang hiwalay sa kasalukuyang wika." + +#. DDSU6 +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3153106\n" +"help.text" +msgid "Exceptions (-)" +msgstr "Mga pagbubukod (-)" + +#. APQJq +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3149561\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optnewdictionarydialog/except\">Specifies whether you wish to avoid certain words in your documents.</ahelp> In this way, you can create a custom dictionary of all the words to be avoided. If this exception dictionary is activated, during spellchecking you receive a corresponding note about any words which should be avoided." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optnewdictionarydialog/except\">Tinutukoy kung gusto mong iwasan ang ilang partikular na salita sa iyong mga dokumento.</ahelp> Sa ganitong paraan, maaari kang lumikha ng isang pasadyang diksyunaryo ng lahat ng mga salitang dapat iwasan. Kung ang diksyonaryo ng pagbubukod na ito ay isinaaktibo, habang sinusuri ang pagbabaybay ay makakatanggap ka ng kaukulang tala tungkol sa anumang mga salita na dapat iwasan." + +#. fwK2g +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3145785\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "flocks" + +#. MnrMo +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingudictsedit\">Opens the <emph>Edit custom dictionary</emph> dialog, in which you can add to your custom dictionary or edit existing entries.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingudictsedit\">Binubuksan ang<emph> I-edit ang custom na diksyunaryo</emph> dialog, kung saan maaari kang magdagdag sa iyong custom na diksyunaryo o mag-edit ng mga umiiral nang entry.</ahelp>" + +#. H5mNz +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3147436\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">In the <emph>Edit Custom Dictionary</emph> dialog you have the option to enter new terms or edit existing entries.</ahelp> If you edit an exception dictionary, the dialog has the added facility of defining an exception for a word. During the spellcheck this exception is then listed as a suggestion." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Sa<emph> I-edit ang Custom na Diksyunaryo</emph> dialog mayroon kang opsyon na magpasok ng mga bagong termino o mag-edit ng mga umiiral nang entry.</ahelp> Kung mag-e-edit ka ng diksyonaryo ng pagbubukod, ang dialog ay may karagdagang pasilidad ng pagtukoy ng eksepsiyon para sa isang salita. Sa panahon ng spellcheck, ang pagbubukod na ito ay nakalista bilang isang mungkahi." + +#. AkpMA +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3145750\n" +"help.text" +msgid "When a dictionary is edited, a check is made on the status of the file. If the file is write-protected, it cannot be changed. The buttons <emph>New</emph> and <emph>Delete</emph> are then deactivated." +msgstr "Kapag ang isang diksyunaryo ay na-edit, isang pagsusuri sa katayuan ng file. Kung ang file ay protektado ng sulat, hindi ito mababago. Ang mga pindutan<emph> Bago</emph> at<emph> Tanggalin</emph> ay pagkatapos ay na-deactivate." + +#. yYKDD +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3150116\n" +"help.text" +msgid "Book" +msgstr "Aklat" + +#. CVmCJ +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3147394\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/book\">Specifies the book to be edited.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/book\">Tinutukoy ang aklat na ie-edit.</ahelp>" + +#. C7hDb +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3154730\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ignore\">The <emph>List of Ignored Words (All)</emph> includes all words that have been marked with <emph>Ignore</emph> during spellcheck. This list is valid only for the current spellcheck.</variable>" +msgstr "<variable id=\"ignore\">Ang<emph> Listahan ng mga Binalewalang Salita (Lahat)</emph> kasama ang lahat ng mga salita na minarkahan ng<emph> Huwag pansinin</emph> sa panahon ng spellcheck. Ang listahang ito ay may bisa lamang para sa kasalukuyang spellcheck.</variable>" + +#. rgJHG +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3154757\n" +"help.text" +msgid "The <emph>IgnoreAllList</emph> entry cannot be selected and cannot be deleted. Only the words included as content can be deleted. This happens automatically each time that $[officename] is closed." +msgstr "Ang<emph> IgnoreAllList</emph> hindi mapipili ang entry at hindi matatanggal. Tanging ang mga salitang kasama bilang nilalaman ang maaaring tanggalin. Awtomatiko itong nangyayari sa tuwing isasara ang $[officename]." + +#. hR5Be +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3149018\n" +"help.text" +msgid "Language" +msgstr "Wika" + +#. nEeVZ +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3154255\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/lang\">Assigns a new language to the current custom dictionary.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/lang\">Nagtatalaga ng bagong wika sa kasalukuyang custom na diksyunaryo.</ahelp>" + +#. CygEN +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3151189\n" +"help.text" +msgid "Word" +msgstr "salita" + +#. DjBVy +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3151252\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/word\">You can type a new word for inclusion in the dictionary. In the list below you will see the contents of the current custom dictionary.</ahelp> If you select a word from this list it is displayed in the text field. If you type a word with a trailing = character, such as \"AutoComplete=\", the word is never automatically hyphenated and no hyphenation is suggested. Typing \"Auto=Complete\" results in the word being hyphenated, or a hyphenation suggested, where you insert the = sign." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/word\">Maaari kang mag-type ng bagong salita para isama sa diksyunaryo. Sa listahan sa ibaba makikita mo ang mga nilalaman ng kasalukuyang custom na diksyunaryo.</ahelp> Kung pipili ka ng salita mula sa listahang ito ito ay ipinapakita sa field ng teksto. Kung nagta-type ka ng isang salita na may trailing = character, gaya ng \"AutoComplete=\", ang salita ay hindi kailanman awtomatikong hyphenated at walang iminumungkahi na hyphenation. Ang pag-type ng \"Auto=Complete\" ay nagreresulta sa salitang hyphenated, o isang hyphenation na iminungkahi, kung saan mo ilalagay ang = sign." + +#. yWnTn +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3151253\n" +"help.text" +msgid "You can use a [] block instead of the = sign to specify character changes before the hyphenation break. Possible character changes: (1) Extra characters, for example <emph>tug[g]gumi</emph> results the correct hyphenation “tugg- gummi” of the Swedish word “tuggummi”. (2) Character removing specified by a digit, for example <emph>paral·[1]lel</emph> results correct hyphenation “paral- lel” of the Catalan word “paral·lel”, removing one character before the break point. (3) Both removed and extra characters, for example <emph>cafee[2é]tje</emph> results correct hyphenation “café- tje” of the Dutch word “cafeetje”, removing two characters before the break point, and adding an extra one." +msgstr "Maaari kang gumamit ng [] block sa halip na ang = sign upang tukuyin ang mga pagbabago sa character bago ang hyphenation break. Mga posibleng pagbabago sa karakter: (1) Mga karagdagang character, halimbawa<emph> tug[g]gumi</emph> nagreresulta sa tamang hyphenation na \"tugg-gummi\" ng salitang Swedish na \"tuggummi\". (2) Pag-aalis ng character na tinukoy ng isang digit, halimbawa<emph> paral·[1]lel</emph> nagreresulta ng tamang hyphenation na \"paral-lel\" ng salitang Catalan na \"paral·lel\", na nag-aalis ng isang character bago ang break point. (3) Parehong inalis at dagdag na mga character, halimbawa<emph> cafee[2é]tje</emph> nagreresulta ng tamang hyphenation na “café- tje” ng salitang Dutch na “cafeetje”, pag-alis ng dalawang character bago ang break point, at pagdaragdag ng dagdag." + +#. P5pVw +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3155175\n" +"help.text" +msgid "Replace By or Grammar By" +msgstr "Palitan Ni o Grammar Ni" + +#. UEJxL +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3147323\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/replace\">This input field is only available if you are editing an exception dictionary or a language-dependent custom dictionary. In exception dictionaries, the field shows the alternative suggestion for the current word in the \"Word\" text box. In language-dependent custom dictionaries, the field contains a known root word, as a model of affixation of the new word or its usage in compound words. For example, in a German custom dictionary, the new word “Litschi” (lychee) with the model word “Gummi” (gum) will result recognition of “Litschis” (lychees), “Litschibaum” (lychee tree), “Litschifrucht” (lychee fruit) etc.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/replace\">Available lang ang input field na ito kung nag-e-edit ka ng exception dictionary o custom na diksyunaryo na umaasa sa wika. Sa mga diksyonaryo ng exception, ipinapakita ng field ang alternatibong mungkahi para sa kasalukuyang salita sa text box na \"Word.\" Sa mga custom na diksyunaryo na umaasa sa wika, ang field ay naglalaman ng kilalang salitang-ugat, bilang isang modelo ng pagsasama-sama ng bagong salita o ang paggamit nito sa mga tambalang salita. Halimbawa, sa isang custom na diksyunaryo ng Aleman, ang bagong salitang \"Litschi\" (lychee) na may modelong salitang \"Gummi\" (gum) ay magreresulta sa pagkilala sa \"Litschis\" (lychees), \"Litschibaum\" (lychee tree), \"Litschifrucht\" (prutas ng lychee) atbp.</ahelp>" + +#. SuYV9 +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3147361\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Bago" + +#. RBs57 +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3163808\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/newreplace\">Adds the word in the <emph>Word</emph> text field to your current custom dictionary. The word in the <emph>Suggestion</emph> field is also added when working with exception dictionaries.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/newreplace\">Nagdaragdag ng salita sa<emph> salita</emph> field ng text sa iyong kasalukuyang custom na diksyunaryo. Ang salita sa<emph> Mungkahi</emph> idinaragdag din ang field kapag nagtatrabaho sa mga diksyonaryo ng pagbubukod.</ahelp>" + +#. BnYrE +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3145790\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the marked word from the current custom dictionary.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inaalis ang minarkahang salita mula sa kasalukuyang custom na diksyunaryo.</ahelp>" + +#. Unsfn +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3151277\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the selected dictionary after a confirmation, provided it is not write-protected.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tinatanggal ang napiling diksyunaryo pagkatapos ng kumpirmasyon, kung hindi ito protektado sa pagsulat.</ahelp>" + +#. h7WRT +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3149032\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. owcVJ +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3145259\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/linguoptions\">Defines the options for the spellcheck and hyphenation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/linguoptions\">Tinutukoy ang mga opsyon para sa spellcheck at hyphenation.</ahelp>" + +#. s6eeZ +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3149965\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "flocks" + +#. 2w8AR +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3153231\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/linguoptionsedit\">If you want to change a value, select the entry and then click <emph>Edit</emph>.</ahelp> You will see a dialog for entering a new value." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/linguoptionsedit\">Kung gusto mong baguhin ang isang halaga, piliin ang entry at pagkatapos ay i-click<emph> I-edit</emph> .</ahelp> Makakakita ka ng dialog para sa pagpasok ng bagong halaga." + +#. D4KJG +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3150983\n" +"help.text" +msgid "Check uppercase words" +msgstr "Suriin ang malalaking salita" + +#. vBtGy +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3152582\n" +"help.text" +msgid "Specifies that capitalization is checked during spellcheck." +msgstr "Tinutukoy na ang capitalization ay naka-check sa panahon ng spellcheck." + +#. 87fhY +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3150826\n" +"help.text" +msgid "Check words with numbers." +msgstr "Suriin ang mga salita na may mga numero." + +#. CUMqd +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3150208\n" +"help.text" +msgid "Specifies that words that contain numbers as well as letters are to be checked." +msgstr "Tinutukoy na ang mga salita na naglalaman ng mga numero pati na rin ang mga titik ay dapat suriin." + +#. gBfL7 +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3166424\n" +"help.text" +msgid "Check special regions" +msgstr "Suriin ang mga espesyal na rehiyon" + +#. EpaaL +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3150345\n" +"help.text" +msgid "Specifies that special regions, such as drawing text, are checked during spellcheck." +msgstr "Tinutukoy na ang mga espesyal na rehiyon, tulad ng pagguhit ng teksto, ay sinusuri sa panahon ng spellcheck." + +#. FPMMT +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3166429\n" +"help.text" +msgid "Check spelling as you type" +msgstr "Suriin ang spelling habang nagta-type ka" + +#. 89nYM +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3155531\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"automatisch\"><ahelp hid=\".uno:SpellOnline\">Automatically checks spelling as you type, and underlines errors.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"automatisch\"><ahelp hid=\".uno:SpellOnline\">Awtomatikong sinusuri ang spelling habang nagta-type ka, at sinalungguhitan ang mga error.</ahelp></variable>" + +#. DxCYj +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3156291\n" +"help.text" +msgid "Typing errors are highlighted in the document with a red underline. If you place the cursor over a word marked in this way, you can open the context menu to obtain a list of corrections. Select a correction to replace the word. If you make the same mistake again while editing the document, it will be marked as an error again." +msgstr "Ang mga error sa pag-type ay naka-highlight sa dokumento na may pulang salungguhit. Kung ilalagay mo ang cursor sa isang salitang minarkahan sa ganitong paraan, maaari mong buksan ang menu ng konteksto upang makakuha ng listahan ng mga pagwawasto. Pumili ng pagwawasto upang palitan ang salita. Kung gagawa ka ulit ng parehong pagkakamali habang ine-edit ang dokumento, ito ay mamarkahan muli bilang isang error." + +#. riFFL +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3153815\n" +"help.text" +msgid "To place the word pair in the <link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\">AutoCorrect replacement table</link>, open the <link href=\"text/shared/01/06040500.xhp\">AutoCorrect context menu</link> and choose <emph>AutoCorrect</emph>. Make your selection from the submenu. The word is replaced and at the same time the word pair is placed in the replacement table." +msgstr "Upang ilagay ang pares ng salita sa<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\"> AutoCorrect kapalit na talahanayan</link> , buksan ang<link href=\"text/shared/01/06040500.xhp\"> Menu ng konteksto ng AutoCorrect</link> at pumili<emph> AutoCorrect</emph> . Gawin ang iyong pagpili mula sa submenu. Ang salita ay pinalitan at kasabay nito ang pares ng salita ay inilalagay sa kapalit na talahanayan." + +#. jX9FE +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3150111\n" +"help.text" +msgid "Minimal number of characters for hyphenation" +msgstr "Minimal na bilang ng mga character para sa hyphenation" + +#. XBxeP +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3150316\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the minimum number of characters required for automatic hyphenation to be applied.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang minimum na bilang ng mga character na kinakailangan para mailapat ang awtomatikong hyphenation.</ahelp>" + +#. 256wd +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3148823\n" +"help.text" +msgid "Characters before line break" +msgstr "Mga character bago ang line break" + +#. fuRGi +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3156029\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the minimum number of characters of the word to be hyphenated that must remain at the end of the line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Itinatakda ang pinakamababang bilang ng mga character ng salita na lagyan ng hyphenated na dapat manatili sa dulo ng linya.</ahelp>" + +#. Gq63n +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3154956\n" +"help.text" +msgid "Characters after line break" +msgstr "Mga character pagkatapos ng line break" + +#. me6ju +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3149439\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the minimum number of characters of a hyphenated word required at the next line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang pinakamababang bilang ng mga character ng isang hyphenated na salita na kinakailangan sa susunod na linya.</ahelp>" + +#. iY2yJ +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3156337\n" +"help.text" +msgid "Hyphenate without inquiry" +msgstr "Mag-hyphenate nang walang pagtatanong" + +#. PtFpp +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3151130\n" +"help.text" +msgid "Specifies that you will never be asked for a manual hyphenation. If the field is not marked, when a word is not recognized you will be presented with a dialog for entering hyphens." +msgstr "Tinutukoy na hindi ka kailanman hihilingin ng manu-manong hyphenation. Kung ang field ay hindi minarkahan, kapag ang isang salita ay hindi nakilala, bibigyan ka ng isang dialog para sa pagpasok ng mga gitling." + +#. cEiZf +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3155900\n" +"help.text" +msgid "Hyphenate special regions" +msgstr "Mag-hyphenate ng mga espesyal na rehiyon" + +#. z7EA5 +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3155098\n" +"help.text" +msgid "Specifies that hyphenation will also be carried out in footnotes, headers and footers." +msgstr "Tinutukoy na ang hyphenation ay isasagawa din sa mga footnote, header at footer." + +#. xh8LV +#: 01010401.xhp +msgctxt "" +"01010401.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit module" +msgstr "I-edit ang module" + +#. cBBRb +#: 01010401.xhp +msgctxt "" +"01010401.xhp\n" +"bm_id3154230\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>spellcheck; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>spelling; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>thesaurus; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>languages; activating modules</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries;creating</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries;creating</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>spellcheck; pag-activate para sa isang wika</bookmark_value><bookmark_value>spelling; pag-activate para sa isang wika</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; pag-activate para sa isang wika</bookmark_value><bookmark_value>thesaurus; pag-activate para sa isang wika</bookmark_value><bookmark_value>mga wika; pag-activate ng mga module</bookmark_value><bookmark_value>mga diksyunaryo;paggawa ng</bookmark_value><bookmark_value>mga diksyunaryo na tinukoy ng user;paggawa ng</bookmark_value>" + +#. UDsCJ +#: 01010401.xhp +msgctxt "" +"01010401.xhp\n" +"hd_id3154046\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"edit_module_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\">Edit module</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"edit_module_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\">I-edit ang module</link></variable>" + +#. zdH9C +#: 01010401.xhp +msgctxt "" +"01010401.xhp\n" +"hd_id3148685\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. xfrTM +#: 01010401.xhp +msgctxt "" +"01010401.xhp\n" +"par_id3148473\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/lingudicts\">Specifies the language and the available spelling, hyphenation and Thesaurus sub-modules for the selected module.</ahelp> You can arrange the sub-modules by priority." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/lingudicts\">Tinutukoy ang wika at ang available na spelling, hyphenation at Thesaurus sub-modules para sa napiling module.</ahelp> Maaari mong ayusin ang mga sub-modules ayon sa priyoridad." + +#. hxdgC +#: 01010401.xhp +msgctxt "" +"01010401.xhp\n" +"par_id3155449\n" +"help.text" +msgid "Select the language from the <emph>Language</emph> list." +msgstr "Piliin ang wika mula sa<emph> Wika</emph> listahan." + +#. QrUXC +#: 01010401.xhp +msgctxt "" +"01010401.xhp\n" +"par_id3144510\n" +"help.text" +msgid "Mark all modules that are to be activated for this language under the headings Spelling, Hyphenation and Thesaurus." +msgstr "Markahan ang lahat ng mga module na isaaktibo para sa wikang ito sa ilalim ng mga pamagat na Spelling, Hyphenation at Thesaurus." + +#. RmC8D +#: 01010401.xhp +msgctxt "" +"01010401.xhp\n" +"par_id3154923\n" +"help.text" +msgid "As long as you have more than one sub-module available for one area, the sub-modules for spelling and the Thesaurus are processed in the sequence in which they are listed. You can change the sequence using the <emph>Move Up</emph> and <emph>Move Down</emph> buttons." +msgstr "Hangga't mayroon kang higit sa isang sub-module na magagamit para sa isang lugar, ang mga sub-modules para sa spelling at ang Thesaurus ay pinoproseso sa pagkakasunud-sunod kung saan nakalista ang mga ito. Maaari mong baguhin ang pagkakasunud-sunod gamit ang<emph> Move Up</emph> at<emph> Ilipat Pababa</emph> mga pindutan." + +#. DbVZd +#: 01010401.xhp +msgctxt "" +"01010401.xhp\n" +"par_id3148663\n" +"help.text" +msgid "Only one sub-module can be activated under Hyphenation." +msgstr "Isang sub-module lamang ang maaaring i-activate sa ilalim ng Hyphenation." + +#. svUFH +#: 01010401.xhp +msgctxt "" +"01010401.xhp\n" +"hd_id3150398\n" +"help.text" +msgid "Language" +msgstr "Wika" + +#. wBWkS +#: 01010401.xhp +msgctxt "" +"01010401.xhp\n" +"par_id3152933\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/language\">Specifies the language of the module.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/language\">Tinutukoy ang wika ng modyul.</ahelp>" + +#. iSXVF +#: 01010401.xhp +msgctxt "" +"01010401.xhp\n" +"par_id3156214\n" +"help.text" +msgid "For all language selection fields in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, the following applies:" +msgstr "Para sa lahat ng field ng pagpili ng wika sa<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> , nalalapat ang sumusunod:" + +#. kG3XF +#: 01010401.xhp +msgctxt "" +"01010401.xhp\n" +"par_id3148922\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sprachenfeld\">A language entry has a check mark in front of it if the spellcheck is activated for this language.</variable>" +msgstr "<variable id=\"sprachenfeld\">Ang isang entry ng wika ay may check mark sa harap nito kung ang spellcheck ay isinaaktibo para sa wikang ito.</variable>" + +#. csACD +#: 01010401.xhp +msgctxt "" +"01010401.xhp\n" +"hd_id3145419\n" +"help.text" +msgid "Move up" +msgstr "Umakyat" + +#. kbiHq +#: 01010401.xhp +msgctxt "" +"01010401.xhp\n" +"par_id3154216\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/up\">Increases the priority of the module selected in the list box by one level.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/up\">Pinapataas ng isang antas ang priyoridad ng module na napili sa list box.</ahelp>" + +#. YMDeu +#: 01010401.xhp +msgctxt "" +"01010401.xhp\n" +"hd_id3158407\n" +"help.text" +msgid "Move down" +msgstr "Ilipat pababa" + +#. stUFL +#: 01010401.xhp +msgctxt "" +"01010401.xhp\n" +"par_id3155429\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/down\">Decreases the priority of the module selected in the list box by one level.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/down\">Binabawasan ng isang antas ang priyoridad ng module na napili sa list box.</ahelp>" + +#. dEDZC +#: 01010401.xhp +msgctxt "" +"01010401.xhp\n" +"par_id3155307\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/back\">Click here to undo the current changes in the list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/back\">Mag-click dito upang i-undo ang kasalukuyang mga pagbabago sa kahon ng listahan.</ahelp>" + +#. M3rSX +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Selecting a new color" +msgstr "Pagpili ng bagong kulay" + +#. B6n3s +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"bm_id3150771\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>pick color</bookmark_value><bookmark_value>color selector</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pumili ng kulay</bookmark_value><bookmark_value>tagapili ng kulay</bookmark_value>" + +#. FExSo +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"hd_id3153126\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"colorpickerh1\"><link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\">Selecting a new color</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"colorpickerh1\"><link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\">Pagpili ng bagong kulay</link></variable>" + +#. 2DKci +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"farbentext\"><ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME lets you define custom colors using a two-dimensional graphic and numerical gradient chart of the <emph>Pick a Color</emph> dialog.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"farbentext\"><ahelp hid=\".\">Hinahayaan ka ng %PRODUCTNAME na tukuyin ang mga custom na kulay gamit ang isang two-dimensional na graphic at numerical gradient chart ng<emph> Pumili ng Kulay</emph> diyalogo.</ahelp></variable>" + +#. EtMYc +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"hd_id3149514\n" +"help.text" +msgid "The Pick a Color Window" +msgstr "Ang Window na Pumili ng Kulay" + +#. Xu7fM +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3148944\n" +"help.text" +msgid "The Pick a Color dialog consists of four main areas." +msgstr "Ang dialog na Pumili ng Kulay ay binubuo ng apat na pangunahing lugar." + +#. JA9HB +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3148945\n" +"help.text" +msgid "The radio buttons select the color component of the color. This color component can be expressed in either RGB (Red, Green, Blue) or HSB (Hue, Saturation, Brightness) color models. The CMYK color model is not selectable and is provided only to ease the input of color values using CMYK notation." +msgstr "Pinipili ng mga radio button ang bahagi ng kulay ng kulay. Ang bahagi ng kulay na ito ay maaaring ipahayag sa alinman sa RGB (Red, Green, Blue) o HSB (Hue, Saturation, Brightness) na mga modelo ng kulay. Ang modelo ng kulay ng CMYK ay hindi mapipili at ibinibigay lamang upang mapagaan ang pagpasok ng mga halaga ng kulay gamit ang CMYK notation." + +#. FJTXy +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3148946\n" +"help.text" +msgid "The spin buttons are for entering the numerical value of the color component." +msgstr "Ang mga spin button ay para sa pagpasok ng numerical value ng bahagi ng kulay." + +#. LDVtQ +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3148947\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">With the vertical color component slider you can modify the value of each component of the color.</ahelp> With the large colored square you can select the color component approximately." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Gamit ang vertical color component slider maaari mong baguhin ang halaga ng bawat bahagi ng kulay.</ahelp> Gamit ang malaking kulay na parisukat maaari mong piliin ang bahagi ng kulay humigit-kumulang." + +#. 7noqJ +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3148948\n" +"help.text" +msgid "The horizontal bottom color bar shows the current color and the new color, side by side." +msgstr "Ipinapakita ng pahalang na bar ng kulay sa ibaba ang kasalukuyang kulay at ang bagong kulay, magkatabi." + +#. TcRQF +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3153061\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click in the big color area on the left to select a new color. Using this selector area you can modify two components of the color as represented in the RGB or HSB color models. Note that these are the two components not selected with the radio buttons on the right side of the dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Mag-click sa malaking bahagi ng kulay sa kaliwa upang pumili ng bagong kulay. Gamit ang selector area na ito, maaari mong baguhin ang dalawang bahagi ng kulay bilang kinakatawan sa mga modelo ng kulay ng RGB o HSB. Tandaan na ito ang dalawang bahagi na hindi pinili gamit ang mga radio button sa kanang bahagi ng dialog.</ahelp>" + +#. Lnrj6 +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3154164\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">In the right part of the bottom bar, you will see the original color from the parent tab, <emph>Colors</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Sa kanang bahagi ng ibabang bar, makikita mo ang orihinal na kulay mula sa parent na tab,<emph> Mga kulay</emph> .</ahelp>" + +#. NGZzA +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3154165\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">In the left part of the bottom bar, the current result of your work in this dialog is visible.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Sa kaliwang bahagi ng ibabang bar, makikita ang kasalukuyang resulta ng iyong trabaho sa dialog na ito.</ahelp>" + +#. pZFsP +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id9701528\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME uses only the RGB color model for printing in color. The CMYK controls are provided only to ease the input of color values using CMYK notation." +msgstr "Gumagamit lamang ang %PRODUCTNAME ng modelo ng kulay ng RGB para sa pag-print nang may kulay. Ang mga kontrol ng CMYK ay ibinibigay lamang upang mapagaan ang pagpasok ng mga halaga ng kulay gamit ang CMYK notation." + +#. ycsex +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"hd_id315200\n" +"help.text" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#. Ye9nW +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"hd_id3151114\n" +"help.text" +msgid "Red" +msgstr "Pula" + +#. kAiQV +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3153727\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Red component modifiable on the vertical color slider, and the Green and Blue components in the two-dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Itinatakda ang Red component na nababago sa vertical color slider, at ang Green at Blue na bahagi sa two-dimensional na color picker field. Ang mga pinapayagang halaga ay 0 hanggang 255.</ahelp>" + +#. G5BRr +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3153726\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/redSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Set the Red color value directly. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/redSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Direktang itakda ang halaga ng pulang kulay. Ang mga pinapayagang halaga ay 0 hanggang 255.</ahelp>" + +#. AqzMN +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"hd_id3148618\n" +"help.text" +msgid "Green" +msgstr "Berde" + +#. jBJPJ +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3153728\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Green component modifiable on the vertical color slider, and the Red and Blue components in the two-dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Itinatakda ang Green component na nababago sa vertical color slider, at ang Red at Blue na bahagi sa two-dimensional color picker field. Ang mga pinapayagang halaga ay 0 hanggang 255.</ahelp>" + +#. NauiA +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3149298\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/greenSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Set the Green color value directly. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/greenSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Direktang itakda ang halaga ng berdeng kulay. Ang mga pinapayagang halaga ay 0 hanggang 255.</ahelp>" + +#. JjLaN +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"hd_id3151075\n" +"help.text" +msgid "Blue" +msgstr "Asul" + +#. gBqSU +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3153729\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Blue component modifiable on the vertical color slider, and the Green and Red components in the two-dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Itinatakda ang Blue component na nababago sa vertical color slider, at ang Green at Red na bahagi sa two-dimensional na color picker field. Ang mga pinapayagang halaga ay 0 hanggang 255.</ahelp>" + +#. EHQDG +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3148455\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/blueSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Set the Blue color value directly. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/blueSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Direktang itakda ang halaga ng Asul na kulay. Ang mga pinapayagang halaga ay 0 hanggang 255.</ahelp>" + +#. QRGET +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"hd_id3151076\n" +"help.text" +msgid "Hex #" +msgstr "Hex #" + +#. YhKYN +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3148456\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays and sets the color value in the RGB color model expressed as a hexadecimal number.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ipinapakita at itinatakda ang halaga ng kulay sa modelo ng kulay ng RGB na ipinahayag bilang isang hexadecimal na numero.</ahelp>" + +#. Ch72f +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"hd_id315201\n" +"help.text" +msgid "HSB" +msgstr "HSB" + +#. RXFZ6 +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"hd_id3145647\n" +"help.text" +msgid "Hue" +msgstr "Hue" + +#. 7Zvps +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3153730\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Hue component modifiable on the vertical color slider, and the Saturation and Brightness components in the two-dimensional color picker field. Values are expressed in degrees from 0 to 359.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Itinatakda ang Hue component na nababago sa vertical color slider, at ang Saturation at Brightness na bahagi sa two-dimensional na color picker field. Ang mga halaga ay ipinahayag sa mga degree mula 0 hanggang 359.</ahelp>" + +#. fGAJ5 +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3154729\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/hueSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Set the Hue directly in the HSB color model. Values are expressed in degrees from 0 to 359.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/hueSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Itakda ang Hue nang direkta sa modelo ng kulay ng HSB. Ang mga halaga ay ipinahayag sa mga degree mula 0 hanggang 359.</ahelp>" + +#. C2bUG +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"hd_id3144766\n" +"help.text" +msgid "Saturation" +msgstr "Saturation" + +#. 7KBnT +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3153731\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Saturation component modifiable on the vertical color slider, and the Hue and Brightness components in the two-dimensional color picker field. Values are expressed in percent (0 to 100).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Itinatakda ang Saturation component na nababago sa vertical color slider, at ang Hue at Brightness na mga bahagi sa two-dimensional color picker field. Ang mga halaga ay ipinahayag sa porsyento (0 hanggang 100).</ahelp>" + +#. cuCGT +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3153512\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/satSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Set the Saturation directly in the HSB color model. Values are expressed in percent (0 to 100).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/satSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Direktang itakda ang Saturation sa modelo ng kulay ng HSB. Ang mga halaga ay ipinahayag sa porsyento (0 hanggang 100).</ahelp>" + +#. cpAdC +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"hd_id3156180\n" +"help.text" +msgid "Brightness" +msgstr "Liwanag" + +#. NEpUE +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3153732\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Brightness component modifiable on the vertical color slider, and the Hue and Saturation components in the two-dimensional color picker field. Values are expressed in percent (0 to 100).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Itinatakda ang bahagi ng Brightness na nababago sa vertical color slider, at ang Hue at Saturation na mga bahagi sa two-dimensional na field ng picker ng kulay. Ang mga halaga ay ipinahayag sa porsyento (0 hanggang 100).</ahelp>" + +#. uDLZu +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3146969\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/brightSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Set the Brightness directly in the HSB color model. Values are expressed in percent (0 to 100).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/brightSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Itakda ang Liwanag nang direkta sa modelo ng kulay ng HSB. Ang mga halaga ay ipinahayag sa porsyento (0 hanggang 100).</ahelp>" + +#. L6gxZ +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"hd_id315202\n" +"help.text" +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" + +#. kSfhF +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"hd_id3149203\n" +"help.text" +msgid "Cyan" +msgstr "Cyan" + +#. m6ywe +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3159252\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Set the Cyan color value as expressed in the CMYK color model.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Itakda ang halaga ng kulay ng Cyan tulad ng ipinahayag sa modelo ng kulay ng CMYK.</ahelp>" + +#. 7rQCC +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"hd_id3155429\n" +"help.text" +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + +#. NFfdH +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3152596\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Set the Magenta color value as expressed in the CMYK color model.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Itakda ang halaga ng kulay ng Magenta gaya ng ipinahayag sa modelo ng kulay ng CMYK.</ahelp>" + +#. X4vfE +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"hd_id3154147\n" +"help.text" +msgid "Yellow" +msgstr "Dilaw" + +#. Xn2LZ +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Set the Yellow color value as expressed in the CMYK color model.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Itakda ang halaga ng Dilaw na kulay gaya ng ipinahayag sa modelo ng kulay ng CMYK.</ahelp>" + +#. widRF +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"hd_id3150105\n" +"help.text" +msgid "Key" +msgstr "Susi" + +#. KrgFG +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3146148\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Set the Black color value or key (black) as expressed in the CMYK color model.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Itakda ang halaga ng Itim na kulay o key (itim) gaya ng ipinahayag sa modelo ng kulay ng CMYK.</ahelp>" + +#. UG3Cc +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "Heneral" + +#. sWcX8 +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"bm_id3155450\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>opening; dialog settings</bookmark_value> <bookmark_value>saving; dialog settings</bookmark_value> <bookmark_value>years; 2-digit options</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pagbubukas; mga setting ng dialog</bookmark_value> <bookmark_value>nagse-save; mga setting ng dialog</bookmark_value> <bookmark_value>taon; 2-digit na opsyon</bookmark_value>" + +#. CBQwf +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"hd_id3154514\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\">General</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\">Heneral</link>" + +#. Y9Cxs +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_id3150085\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the general settings for $[officename].</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang mga pangkalahatang setting para sa $[officename].</ahelp>" + +#. 8YfGe +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"hd_id3148664\n" +"help.text" +msgid "Help" +msgstr "Tuling" + +#. KT2NP +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_id3153525\n" +"help.text" +msgid "Specifies the behavior of the installed help." +msgstr "Tinutukoy ang gawi ng naka-install na tulong." + +#. eAPAG +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_idN106F6\n" +"help.text" +msgid "Extended tips" +msgstr "Mga pinahabang tip" + +#. Kzk7B +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_idN106FA\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a help text when you rest the cursor on an icon, a menu command, or a control on a dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nagpapakita ng text ng tulong kapag inilagay mo ang cursor sa isang icon, isang menu command, o isang kontrol sa isang dialog.</ahelp>" + +#. 5mBwV +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"hd_id3148617\n" +"help.text" +msgid "Document status" +msgstr "Katayuan ng dokumento" + +#. t6PAo +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"hd_id3149299\n" +"help.text" +msgid "Printing sets \"document modified\" status" +msgstr "Ang pag-print ay nagtatakda ng katayuan na \"binago ang dokumento\"." + +#. K2CGB +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_id3145800\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/docstatus\">Specifies whether the printing of the document counts as a modification.</ahelp> When this option is marked, the very next time the document is closed you are asked if the changes should be saved. The print date is then entered in the document properties as a change." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/docstatus\">Tinutukoy kung ang pag-print ng dokumento ay binibilang bilang isang pagbabago.</ahelp> Kapag minarkahan ang opsyong ito, sa susunod na oras na isara ang dokumento ay tatanungin ka kung dapat i-save ang mga pagbabago. Ang petsa ng pag-print ay ipinasok sa mga katangian ng dokumento bilang pagbabago." + +#. 3rs5u +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"hd_id3153561\n" +"help.text" +msgid "Year (two digits)" +msgstr "Taon (dalawang digit)" + +#. ftr3B +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/year\">Defines a date range, within which the system recognizes a two-digit year.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/year\">Tinutukoy ang isang hanay ng petsa, kung saan kinikilala ng system ang isang dalawang-digit na taon.</ahelp>" + +#. hEoPD +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_id3156343\n" +"help.text" +msgid "In $[officename], years are indicated by four digits, so that the difference between 1/1/99 and 1/1/01 is two years. This <emph>Year (two digits)</emph> setting allows the user to define the years in which two-digit dates are added to 2000. To illustrate, if you specify a date of 1/1/30 or later, the entry \"1/1/20\" is recognized as 1/1/2020 instead of 1/1/1920." +msgstr "Sa $[officename], ang mga taon ay ipinahiwatig ng apat na digit, upang ang pagkakaiba sa pagitan ng 1/1/99 at 1/1/01 ay dalawang taon. Ito<emph> Taon (dalawang digit)</emph> Ang setting ay nagbibigay-daan sa gumagamit na tukuyin ang mga taon kung saan ang dalawang-digit na petsa ay idinagdag sa 2000. Upang ilarawan, kung tinukoy mo ang isang petsa ng 1/1/30 o mas bago, ang entry na \"1/1/20\" ay kinikilala bilang 1/ 1/2020 sa halip na 1/1/1920." + +#. iGjLN +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"hd_id3163561\n" +"help.text" +msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" +msgstr "Tumulong na Pahusayin ang %PRODUCTNAME" + +#. rBPYn +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"hd_id3169299\n" +"help.text" +msgid "Prompt for sending crash reports to The Document Foundation" +msgstr "Prompt para sa pagpapadala ng mga ulat ng pag-crash sa The Document Foundation" + +#. t9Vbx +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_id3167530\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/crashreport\">Asks you whether to send a crash report to help developers improve the software’s reliability.</ahelp> Whenever %PRODUCTNAME crashes, you can opt to send a <link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp#hd_id3150792\">report containing anonymous debugging information</link>, to help track down and eventually fix the root cause." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/crashreport\">Nagtatanong sa iyo kung magpapadala ng ulat ng pag-crash upang matulungan ang mga developer na mapabuti ang pagiging maaasahan ng software.</ahelp> Sa tuwing nag-crash ang %PRODUCTNAME, maaari kang magpasyang magpadala ng a<link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp#hd_id3150792\"> ulat na naglalaman ng hindi kilalang impormasyon sa pag-debug</link> , upang makatulong na masubaybayan at sa huli ay ayusin ang ugat na sanhi." + +#. Zb7tT +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"hd_id111581845580821\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" +msgstr "%PRODUCTNAME Quickstarter" + +#. BrALY +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"hd_id731581845724606\n" +"help.text" +msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" +msgstr "I-load ang %PRODUCTNAME sa pagsisimula ng system" + +#. J7FUd +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_id971581845639198\n" +"help.text" +msgid "If enabled, loads %PRODUCTNAME into memory when the computer is booted, or when %PRODUCTNAME is restarted. When loaded, it reduces the time for opening %PRODUCTNAME. An icon is also added to the system tray. Right-click on the icon to show a menu for opening new or existing documents, and for stopping the quickstarter." +msgstr "Kung pinagana, nilo-load ang %PRODUCTNAME sa memorya kapag na-boot ang computer, o kapag na-restart ang %PRODUCTNAME. Kapag na-load, binabawasan nito ang oras para sa pagbubukas ng %PRODUCTNAME. May idinagdag din na icon sa system tray. Mag-right-click sa icon upang magpakita ng menu para sa pagbubukas ng bago o umiiral na mga dokumento, at para sa pagpapahinto sa quickstarter." + +#. MGRtz +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"hd_id411581548563601\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME File Associations" +msgstr "%PRODUCTNAME File Associations" + +#. sAAWp +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"hd_id81581845691263\n" +"help.text" +msgid "Windows Default Apps" +msgstr "Windows Default na Apps" + +#. BnQGA +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_id481581548792359\n" +"help.text" +msgid "Call Windows file associations management. This button behaves according to Microsoft file association management policy, which is to open \"Default apps\" on Windows 7, 8, and 8.1; and to show a message telling user how to open that applet manually in Windows 10." +msgstr "Tawagan ang Windows file associations management. Ang button na ito ay kumikilos ayon sa patakaran sa pamamahala ng asosasyon ng file ng Microsoft, na buksan ang \"Default na apps\" sa Windows 7, 8, at 8.1; at upang magpakita ng mensaheng nagsasabi sa user kung paano buksan nang manu-mano ang applet na iyon sa Windows 10." + +#. 9MQ7V +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fonts" +msgstr "Mga font" + +#. EGT4M +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"bm_id3150715\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>HTML;fonts for source display</bookmark_value><bookmark_value>Basic; fonts for source display</bookmark_value><bookmark_value>fonts;for HTML and Basic</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>HTML;mga font para sa source display</bookmark_value><bookmark_value>Basic; mga font para sa source display</bookmark_value><bookmark_value>font;para sa HTML at Basic</bookmark_value>" + +#. YPAoB +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"hd_id3149398\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010700.xhp\">Fonts</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010700.xhp\">Mga font</link>" + +#. zTJGT +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id3153665\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/replacements\">Substitutes a font with a font of your choice. The substitution replaces a font only when it is displayed on screen, or on screen and when printing. The replacement does not change the font settings that are saved in the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/replacements\">Pinapalitan ang isang font ng font na iyong pinili. Pinapalitan lamang ng pagpapalit ang isang font kapag ito ay ipinapakita sa screen, o sa screen at kapag nagpi-print. Hindi binabago ng kapalit ang mga setting ng font na naka-save sa dokumento.</ahelp>" + +#. uoJPk +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"help.text" +msgid "If you want, you can override the default substitution font that your operating system uses when it encounters an unavailable font in a document." +msgstr "Kung gusto mo, maaari mong i-override ang default na substitution font na ginagamit ng iyong operating system kapag nakatagpo ito ng hindi available na font sa isang dokumento." + +#. EsGUf +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id3145610\n" +"help.text" +msgid "Font replacement also affects the display of fonts on the $[officename] user interface." +msgstr "Ang pagpapalit ng font ay nakakaapekto rin sa pagpapakita ng mga font sa $[officename] user interface." + +#. y7f8c +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"hd_id3149295\n" +"help.text" +msgid "Apply replacement table" +msgstr "Ilapat ang kapalit na talahanayan" + +#. yXa52 +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id3159413\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/usetable\">Enables the font replacement settings that you define.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/usetable\">Pinapagana ang mga setting ng pagpapalit ng font na iyong tinukoy.</ahelp>" + +#. 5nVAe +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"hd_id3148664\n" +"help.text" +msgid "Replacement table" +msgstr "Pagpapalit na mesa" + +#. 6ADrE +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id3154073\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/checklb\">Lists the original font and the font that will replace it. Select <emph>Always</emph> to replace the font, even if the original font is installed on your system. Select <emph>Screen only </emph>to replace the screen font only and never replace the font for printing.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/checklb\">Inililista ang orihinal na font at ang font na papalit dito. Pumili<emph> Laging</emph> upang palitan ang font, kahit na naka-install ang orihinal na font sa iyong system. Pumili<emph> Screen lang</emph> upang palitan lamang ang font ng screen at huwag palitan ang font para sa pagpi-print.</ahelp>" + +#. Fkuwi +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id052020080402332\n" +"help.text" +msgid "Always checkbox" +msgstr "Laging checkbox" + +#. Wzxgi +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id0520200804023432\n" +"help.text" +msgid "Screen only checkbox" +msgstr "Checkbox lamang sa screen" + +#. x8zmu +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id0520200804023472\n" +"help.text" +msgid "Replacement action" +msgstr "Aksyon ng kapalit" + +#. 65Hur +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id0520200804023418\n" +"help.text" +msgid "checked" +msgstr "sinuri" + +#. z6pzY +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id0520200804023451\n" +"help.text" +msgid "blank" +msgstr "blangko" + +#. hoAbC +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id052020080402349\n" +"help.text" +msgid "Font replacement on screen and when printing, whether the font is installed or not." +msgstr "Pagpapalit ng font sa screen at kapag nagpi-print, naka-install man ang font o hindi." + +#. FjNDJ +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id0520200804023438\n" +"help.text" +msgid "checked" +msgstr "sinuri" + +#. DFsDF +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id0520200804023482\n" +"help.text" +msgid "checked" +msgstr "sinuri" + +#. CAiGK +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id0520200804023457\n" +"help.text" +msgid "Font replacement only on screen, whether the font is installed or not." +msgstr "Ang pagpapalit ng font ay nasa screen lamang, naka-install man ang font o hindi." + +#. EUZGj +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id0522200812384923\n" +"help.text" +msgid "blank" +msgstr "blangko" + +#. MyArx +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id0520200804023410\n" +"help.text" +msgid "checked" +msgstr "sinuri" + +#. EKpX7 +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id0520200804023477\n" +"help.text" +msgid "Font replacement only on screen, but only if font is not available." +msgstr "Sa screen lang ang pagpapalit ng font, ngunit kung hindi available ang font." + +#. PzewT +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id0520200804023430\n" +"help.text" +msgid "blank" +msgstr "blangko" + +#. bkgFa +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id0520200804023577\n" +"help.text" +msgid "blank" +msgstr "blangko" + +#. GqNK6 +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id052020080402354\n" +"help.text" +msgid "Font replacement on screen and when printing, but only if font is not available." +msgstr "Pagpapalit ng font sa screen at kapag nagpi-print, ngunit kung hindi available ang font." + +#. mXA4G +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"hd_id3154218\n" +"help.text" +msgid "Font" +msgstr "Font" + +#. rDEAP +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id3151176\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/font1\">Enter or select the name of the font that you want to replace.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/font1\">Ilagay o piliin ang pangalan ng font na gusto mong palitan.</ahelp>" + +#. BxuLu +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"hd_id3145785\n" +"help.text" +msgid "Replace with" +msgstr "Palitan ng" + +#. WhwgR +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id3149560\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/font2\">Enter or select the name of the replacement font.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/font2\">Ilagay o piliin ang pangalan ng kapalit na font.</ahelp>" + +#. dDyW7 +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"hd_id3153363\n" +"help.text" +msgid "Apply" +msgstr "Mag-apply" + +#. qGwGn +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id3145750\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/apply\">Applies the selected font replacement.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/apply\">Inilapat ang napiling pagpapalit ng font.</ahelp>" + +#. HDuHF +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id3146984\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155412\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155412\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155412\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155412\">Icon</alt></image>" + +#. XEnv8 +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id3147426\n" +"help.text" +msgid "Apply" +msgstr "Mag-apply" + +#. pwDmZ +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"hd_id3147443\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Tanggalin" + +#. bPfG6 +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id3148576\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/delete\">Deletes the selected font replacement.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/delete\">Tinatanggal ang napiling pagpapalit ng font.</ahelp>" + +#. QN5Ap +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id3149300\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147124\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147124\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147124\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147124\">Icon</alt></image>" + +#. AB7CV +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id3145800\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Tanggalin" + +#. RvWRy +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"hd_id3150715\n" +"help.text" +msgid "Font settings for HTML and Basic sources" +msgstr "Mga setting ng font para sa HTML at Basic na mapagkukunan" + +#. 9MGGF +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id3153950\n" +"help.text" +msgid "Select the font and font size for the display of HTML and Basic source code." +msgstr "Piliin ang font at laki ng font para sa pagpapakita ng HTML at Basic source code." + +#. Eg7YA +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"hd_id3153838\n" +"help.text" +msgid "Fonts" +msgstr "Mga font" + +#. gmLAB +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id3146990\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/fontname\">Select the font for the display of HTML and Basic source code.</ahelp> Select <emph>Automatic</emph> to detect a suitable font automatically." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/fontname\">Piliin ang font para sa pagpapakita ng HTML at Basic source code.</ahelp> Pumili<emph> Awtomatiko</emph> upang awtomatikong makakita ng angkop na font." + +#. gFmPE +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"hd_id3146791\n" +"help.text" +msgid "Non-proportional fonts only" +msgstr "Mga hindi proporsyonal na font lamang" + +#. mwqhL +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id3154362\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/nonpropfontonly\">Check to display only non-proportional fonts in the <emph>Fonts</emph> list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/nonpropfontonly\">Lagyan ng check upang ipakita lamang ang mga hindi proporsyonal na font sa<emph> Mga font</emph> kahon ng listahan.</ahelp>" + +#. 9Az28 +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"hd_id3153765\n" +"help.text" +msgid "Size" +msgstr "Sukat" + +#. 7e8CJ +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id3150323\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/fontheight\">Select a font size for the display of HTML and Basic source code.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/fontheight\">Pumili ng laki ng font para sa pagpapakita ng HTML at Basic source code.</ahelp>" + +#. VFdDD +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "View" +msgstr "Tingnan" + +#. Gd4xB +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"bm_id3155341\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>views; defaults</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; views</bookmark_value> <bookmark_value>settings; views</bookmark_value> <bookmark_value>icons; sizes</bookmark_value> <bookmark_value>icons; styles</bookmark_value> <bookmark_value>WYSIWYG in fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>previews; fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>font lists</bookmark_value> <bookmark_value>font name box</bookmark_value> <bookmark_value>mouse; middle button</bookmark_value> <bookmark_value>clipboard; selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>Skia;settings</bookmark_value> <bookmark_value>Skia;graphics output</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;icon size</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga view; mga default</bookmark_value> <bookmark_value>mga default; view</bookmark_value> <bookmark_value>mga setting; view</bookmark_value> <bookmark_value>mga icon; laki</bookmark_value> <bookmark_value>mga icon; mga estilo</bookmark_value> <bookmark_value>WYSIWYG sa mga listahan ng font</bookmark_value> <bookmark_value>mga preview; mga listahan ng font</bookmark_value> <bookmark_value>mga listahan ng font</bookmark_value> <bookmark_value>kahon ng pangalan ng font</bookmark_value> <bookmark_value>mouse; gitnang button</bookmark_value> <bookmark_value>clipboard; clipboard ng pagpili</bookmark_value> <bookmark_value>clipboard ng pagpili</bookmark_value> <bookmark_value>Skia;mga setting</bookmark_value> <bookmark_value>Skia;graphics output</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar; laki ng icon</bookmark_value>" + +#. yxnCw +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"hd_id3155341\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\">View</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\">Tingnan</link>" + +#. hFBha +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3155630\n" +"help.text" +msgid "Specifies view options." +msgstr "Tinutukoy ang mga opsyon sa view." + +#. w38HE +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"hd_id310720161555238963\n" +"help.text" +msgid "Icon Theme" +msgstr "Icon na Tema" + +#. omu6i +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id310720161555341027\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconstyle\">Specifies the icon style for icons in toolbars and dialogs.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconstyle\">Tinutukoy ang istilo ng icon para sa mga icon sa mga toolbar at dialog.</ahelp>" + +#. wYGZr +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"hd_id310720161612581529\n" +"help.text" +msgid "Icon Size" +msgstr "Laki ng Icon" + +#. 4uDBN +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"hd_id3149123\n" +"help.text" +msgid "Toolbar" +msgstr "Toolbar" + +#. dwkqf +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3153947\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconsize\">Specifies the display size of toolbar icons.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconsize\">Tinutukoy ang laki ng display ng mga icon ng toolbar.</ahelp>" + +#. vXois +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"hd_id190920161822223888\n" +"help.text" +msgid "Notebookbar" +msgstr "Notebookbar" + +#. 29iV7 +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id190920161825438077\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/notebookbariconsize\">Specifies the display size of <link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">notebook bar</link> icons.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/notebookbariconsize\">Tinutukoy ang laki ng display ng<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\"> notebook bar</link> mga icon.</ahelp>" + +#. CTALB +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"hd_id310720161555082010\n" +"help.text" +msgid "Sidebar" +msgstr "Sidebar" + +#. YyspZ +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id310720161554582186\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/sidebariconsize\">Specifies the display size of sidebar icons.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/sidebariconsize\">Tinutukoy ang laki ng display ng mga icon ng sidebar.</ahelp>" + +#. inCeL +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_idN107A3\n" +"help.text" +msgid "Visibility" +msgstr "Visibility" + +#. uU7jb +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"hd_id3156056\n" +"help.text" +msgid "Menu icons" +msgstr "Mga icon ng menu" + +#. zqqN8 +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3155766\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/menuicons\">Displays icons next to the corresponding menu items. Select from \"Automatic\", \"Hide\" and \"Show\". \"Automatic\" displays icons according to system settings and themes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/menuicons\">Nagpapakita ng mga icon sa tabi ng kaukulang mga item sa menu. Pumili mula sa \"Awtomatiko\", \"Itago\" at \"Ipakita\". Ang \"Awtomatiko\" ay nagpapakita ng mga icon ayon sa mga setting at tema ng system.</ahelp>" + +#. vyLbD +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"hd_id311605831089020\n" +"help.text" +msgid "Shortcuts" +msgstr "Mga shortcut" + +#. 5ECGG +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id261605832091566\n" +"help.text" +msgid "Displays shortcut keys next to corresponding menu items. Select from \"Automatic\", \"Hide\", and \"Show\". \"Automatic\" displays shortcut keys according to system settings." +msgstr "Ipinapakita ang mga shortcut key sa tabi ng kaukulang mga item sa menu. Pumili mula sa \"Awtomatiko\", \"Itago\", at \"Ipakita\". Ang \"Awtomatiko\" ay nagpapakita ng mga shortcut key ayon sa mga setting ng system." + +#. QWZyh +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"hd_id310720161614431319\n" +"help.text" +msgid "Mouse" +msgstr "Daga" + +#. D92FV +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"hd_id3146982\n" +"help.text" +msgid "Middle button" +msgstr "Gitnang pindutan" + +#. 6Qe9V +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3150521\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/mousemiddle\">Defines the function of the middle mouse button.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/mousemiddle\">Tinutukoy ang function ng gitnang pindutan ng mouse.</ahelp>" + +#. EGc8J +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3152889\n" +"help.text" +msgid "<emph>Automatic scrolling</emph> - dragging while pressing the middle mouse button shifts the view." +msgstr "<emph>Awtomatikong pag-scroll</emph> - ang pag-drag habang pinindot ang gitnang pindutan ng mouse ay nagbabago ng view." + +#. aL2qb +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3155810\n" +"help.text" +msgid "<emph>Paste clipboard</emph> - pressing the middle mouse button inserts the contents of the \"Selection clipboard\" at the cursor position." +msgstr "<emph>Idikit ang clipboard</emph> - pagpindot sa gitnang pindutan ng mouse ay ipinapasok ang mga nilalaman ng \"Clipboard ng Pinili\" sa posisyon ng cursor." + +#. 3yzSd +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3148703\n" +"help.text" +msgid "The \"Selection clipboard\" is independent of the normal clipboard that you use by <emph>Edit - Copy/Cut /Insert</emph> or the respective keyboard shortcuts. Clipboard and \"Selection clipboard\" can contain different contents at the same time." +msgstr "Ang \"Clipboard ng Pinili\" ay hiwalay sa normal na clipboard na ginagamit mo<emph> I-edit - Kopyahin / Gupitin / Ipasok</emph> o ang kaukulang mga keyboard shortcut. Ang clipboard at \"Clipboard ng pagpili\" ay maaaring maglaman ng magkakaibang nilalaman nang magkasabay." + +#. GXsZD +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3148870\n" +"help.text" +msgid "<emph>Clipboard</emph>" +msgstr "<emph>Clipboard</emph>" + +#. qbieu +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3145076\n" +"help.text" +msgid "<emph>Selection clipboard</emph>" +msgstr "<emph>Pinili clipboard</emph>" + +#. BEEGn +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3156030\n" +"help.text" +msgid "<emph>Copy content</emph>" +msgstr "<emph>Kopyahin ang nilalaman</emph>" + +#. WmZMd +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3150110\n" +"help.text" +msgid "<menuitem>Edit - Copy</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+C</keycode>." +msgstr "<menuitem>I-edit - Kopyahin</menuitem><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +C</keycode> ." + +#. kx5rB +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3149588\n" +"help.text" +msgid "Select text, table, object." +msgstr "Pumili ng teksto, talahanayan, bagay." + +#. oovJ3 +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3149331\n" +"help.text" +msgid "<emph>Paste content</emph>" +msgstr "<emph>Idikit ang nilalaman</emph>" + +#. v8nBD +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3156337\n" +"help.text" +msgid "<menuitem>Edit - Paste</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+V</keycode> pastes at the cursor position." +msgstr "<menuitem>I-edit - Idikit</menuitem><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +V</keycode> i-paste sa posisyon ng cursor." + +#. MCFEo +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3151127\n" +"help.text" +msgid "Clicking the middle mouse button pastes at the mouse pointer position." +msgstr "Ang pag-click sa gitnang pindutan ng mouse ay naglalagay sa posisyon ng pointer ng mouse." + +#. UBACD +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3159206\n" +"help.text" +msgid "<emph>Pasting into another document</emph>" +msgstr "<emph>I-paste sa ibang dokumento</emph>" + +#. 9gJnG +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3148974\n" +"help.text" +msgid "No effect on the clipboard contents." +msgstr "Walang epekto sa mga nilalaman ng clipboard." + +#. GxDgt +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3152870\n" +"help.text" +msgid "The last marked selection is the content of the selection clipboard." +msgstr "Ang huling minarkahang seleksyon ay ang nilalaman ng clipboard ng pagpili." + +#. WG8CG +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_idN10A1D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"20201\">Press <keycode>Shift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+R</keycode> to restore or refresh the view of the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"20201\">Pindutin<keycode> Shift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +R</keycode> upang ibalik o i-refresh ang view ng kasalukuyang dokumento.</ahelp>" + +#. 9BPVM +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_idN10AC8\n" +"help.text" +msgid "Graphics Output" +msgstr "Output ng Graphics" + +#. WzMq5 +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_idN10AD4\n" +"help.text" +msgid "Use hardware acceleration" +msgstr "Gumamit ng hardware acceleration" + +#. Fy7Zr +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_idN10AD8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaccel\">Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display.</ahelp> The support for hardware acceleration is not available for all operating systems and platform distributions of %PRODUCTNAME." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaccel\">Direktang ina-access ang mga feature ng hardware ng graphical display adapter para pagandahin ang screen display.</ahelp> Ang suporta para sa hardware acceleration ay hindi available para sa lahat ng operating system at platform distribution ng %PRODUCTNAME." + +#. dMnNi +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"hd_id1208200812004470\n" +"help.text" +msgid "Use Anti-Aliasing" +msgstr "Gumamit ng Anti-Aliasing" + +#. Gw2Zf +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id1208200812004444\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaa\">When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaa\">Kapag sinusuportahan, maaari mong paganahin at huwag paganahin ang anti-aliasing ng mga graphics. Gamit ang anti-aliasing na pinagana, ang pagpapakita ng karamihan sa mga graphical na bagay ay mukhang mas makinis at may mas kaunting mga artifact.</ahelp>" + +#. N8g8U +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"hd_id1208200812004471\n" +"help.text" +msgid "Use Skia for all rendering (on restart)" +msgstr "Gamitin ang Skia para sa lahat ng pag-render (sa pag-restart)" + +#. neuEJ +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id1208200812004445\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useopengl\">Use the high performance Skia graphics engine to render all visual elements of the application, including windows, menus, toolbars and icons.</ahelp> Skia uses the computer graphics device to accelerate the graphics rendering." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useopengl\">Gamitin ang high performance na Skia graphics engine upang i-render ang lahat ng visual na elemento ng application, kabilang ang mga window, menu, toolbar at icon.</ahelp> Ginagamit ng Skia ang computer graphics device para mapabilis ang pag-render ng graphics." + +#. tF5EX +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"hd_id1208200812004472\n" +"help.text" +msgid "Force Skia software rendering (on restart)" +msgstr "Force Skia software rendering (sa pag-restart)" + +#. 3TFwM +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id1208200812004446\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/forceopengl\">Select this control to disable Skia's use of the computer graphics device.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/forceopengl\">Piliin ang kontrol na ito upang huwag paganahin ang paggamit ng Skia ng computer graphics device.</ahelp>" + +#. CSJCp +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id951606170938129\n" +"help.text" +msgid "During installation, %PRODUCTNAME chooses the best options for configuring the Skia graphics engine. Normally you do not need to change the default settings if Skia is enabled." +msgstr "Sa panahon ng pag-install, pinipili ng %PRODUCTNAME ang pinakamahusay na mga opsyon para sa pag-configure ng Skia graphics engine. Karaniwang hindi mo kailangang baguhin ang mga default na setting kung pinagana ang Skia." + +#. Berbx +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id361606171335950\n" +"help.text" +msgid "If you experience graphical display problems (e.g., with the appearance of toolbar icons or drawing objects) and Skia is enabled, then you can try to disable <emph>Force Skia software rendering</emph> or disable Skia entirely." +msgstr "Kung nakakaranas ka ng mga problema sa graphical na pagpapakita (hal., sa hitsura ng mga icon ng toolbar o pagguhit ng mga bagay) at pinagana ang Skia, maaari mong subukang huwag paganahin<emph> Force Skia software rendering</emph> o ganap na huwag paganahin ang Skia." + +#. wPnrb +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"hd_id310720161619163588\n" +"help.text" +msgid "Font Lists" +msgstr "Mga Listahan ng Font" + +#. cC64w +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"hd_id3149262\n" +"help.text" +msgid "Show preview of fonts" +msgstr "Ipakita ang preview ng mga font" + +#. EbQfv +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3155415\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/showfontpreview\">Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the <emph>Formatting</emph> bar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/showfontpreview\">Ipinapakita ang mga pangalan ng mga mapipiling font sa kaukulang font, halimbawa, mga font sa Font box sa<emph> Pag-format</emph> bar.</ahelp>" + +#. bPXzY +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"hd_id3400982\n" +"help.text" +msgid "Screen font antialiasing" +msgstr "Antialiasing ng font ng screen" + +#. mnNge +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id6649372\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aafont\">Select to smooth the screen appearance of text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aafont\">Piliin upang pakinisin ang hitsura sa screen ng teksto.</ahelp>" + +#. eNJhS +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"hd_id451605831585825\n" +"help.text" +msgid "from" +msgstr "mula sa" + +#. T8pbH +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id4743797\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aanf\">Enter the smallest font size to apply antialiasing to.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aanf\">Ilagay ang pinakamaliit na laki ng font para ilapat ang antialiasing.</ahelp>" + +#. 2Z5jk +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Print Options" +msgstr "Mga Opsyon sa Pag-print" + +#. dbR2J +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"bm_id3147323\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>printing; colors in grayscale</bookmark_value><bookmark_value>grayscale printing</bookmark_value><bookmark_value>colors; printing in grayscale</bookmark_value><bookmark_value>printing; warnings</bookmark_value><bookmark_value>paper size warning</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pag-print; mga kulay sa grayscale</bookmark_value><bookmark_value>grayscale na pag-print</bookmark_value><bookmark_value>mga kulay; pag-print sa grayscale</bookmark_value><bookmark_value>pag-print; mga babala</bookmark_value><bookmark_value>babala sa laki ng papel</bookmark_value>" + +#. 4iK2r +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"hd_id3148946\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010900.xhp\">Print Options</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010900.xhp\">Mga Opsyon sa Pag-print</link>" + +#. AeGFc +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"par_id3150359\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the print setting options.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang mga opsyon sa setting ng pag-print.</ahelp>" + +#. ZpKJA +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"hd_id3148451\n" +"help.text" +msgid "Reduce print data" +msgstr "Bawasan ang print data" + +#. h2YMw +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"par_id3154910\n" +"help.text" +msgid "You can reduce the amount of data to be sent to the printer. Reducing the print data increases the print speed because the print files are smaller. This makes it easier for printers with a smaller memory to print. Reducing print data can result in slightly lower print quality." +msgstr "Maaari mong bawasan ang dami ng data na ipapadala sa printer. Ang pagbabawas sa print data ay nagpapataas ng bilis ng pag-print dahil mas maliit ang mga print file. Ginagawa nitong mas madali para sa mga printer na may mas maliit na memory na mag-print. Ang pagbabawas ng data sa pag-print ay maaaring magresulta sa bahagyang mas mababang kalidad ng pag-print." + +#. W8djj +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"hd_id3147085\n" +"help.text" +msgid "Settings for" +msgstr "Mga setting para sa" + +#. bCuk5 +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"par_id3158407\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the print settings apply to direct printing or to printing to a file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy kung ang mga setting ng pag-print ay nalalapat sa direktang pag-print o sa pag-print sa isang file.</ahelp>" + +#. gF8kA +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"hd_id3145786\n" +"help.text" +msgid "Reduce transparency" +msgstr "Bawasan ang transparency" + +#. FBCpR +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"par_id3159154\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducetrans\">If you mark this field the transparent objects will be printed like normal, non-transparent objects, depending on your selection in the following two option buttons.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducetrans\">Kung mamarkahan mo ang field na ito, ang mga transparent na bagay ay ipi-print tulad ng normal, hindi transparent na mga bagay, depende sa iyong pagpili sa mga sumusunod na dalawang pindutan ng opsyon.</ahelp>" + +#. R69BG +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"par_id3156444\n" +"help.text" +msgid "Transparency cannot be output directly to a printer. The areas of the document in which transparency is to be visible must therefore always be calculated as bitmaps and sent to the printer. Depending on the size of the bitmaps and the print resolution a large amount of data may result." +msgstr "Ang transparency ay hindi maaaring direktang i-output sa isang printer. Ang mga bahagi ng dokumento kung saan makikita ang transparency ay dapat na palaging kalkulahin bilang mga bitmap at ipinadala sa printer. Depende sa laki ng mga bitmap at ang resolution ng pag-print ay maaaring magresulta ang malaking halaga ng data." + +#. HLYND +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"hd_id3147441\n" +"help.text" +msgid "Automatically" +msgstr "Awtomatikong" + +#. bFvA5 +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"par_id3150488\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducetransauto\">Specifies that the transparency is only printed if the transparent area covers less than a quarter of the entire page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducetransauto\">Tinutukoy na ang transparency ay naka-print lamang kung ang transparent na lugar ay sumasakop sa mas mababa sa isang-kapat ng buong pahina.</ahelp>" + +#. ZyafF +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"hd_id3149417\n" +"help.text" +msgid "No transparency" +msgstr "Walang transparency" + +#. 9G5xc +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"par_id3153878\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducetransnone\">With this option transparency is never printed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducetransnone\">Sa opsyong ito, hindi kailanman napi-print ang transparency.</ahelp>" + +#. jBAjA +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"hd_id3149960\n" +"help.text" +msgid "Reduce bitmaps" +msgstr "Bawasan ang mga bitmap" + +#. VuDFR +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"par_id3148455\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducebitmap\">Specifies that bitmaps are printed with reduced quality. The resolution can only be reduced and not increased.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducebitmap\">Tinutukoy na ang mga bitmap ay naka-print na may pinababang kalidad. Ang resolusyon ay maaari lamang mabawasan at hindi tumaas.</ahelp>" + +#. 2reGi +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"hd_id3149400\n" +"help.text" +msgid "High/normal print quality" +msgstr "Mataas/normal na kalidad ng pag-print" + +#. exxtC +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"par_id3154510\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">High print quality corresponds to a resolution of 300dpi. Normal print quality corresponds to a resolution of 200dpi. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ang mataas na kalidad ng pag-print ay tumutugma sa isang resolution na 300dpi. Ang normal na kalidad ng pag-print ay tumutugma sa isang resolution na 200dpi.</ahelp>" + +#. 6SEA9 +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"hd_id3146969\n" +"help.text" +msgid "Resolution" +msgstr "Resolusyon" + +#. QMq4F +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"par_id3154270\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the maximum print quality in dpi. The resolution can only be reduced and not increased.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang pinakamataas na kalidad ng pag-print sa dpi. Ang resolusyon ay maaari lamang mabawasan at hindi tumaas.</ahelp>" + +#. VgszB +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"hd_id3146789\n" +"help.text" +msgid "Include transparent objects" +msgstr "Isama ang mga transparent na bagay" + +#. U5pns +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducebitmaptrans\">If this field is marked, the reduction in print quality for bitmaps also applies to the transparent areas of objects.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducebitmaptrans\">Kung minarkahan ang field na ito, nalalapat din ang pagbawas sa kalidad ng pag-print para sa mga bitmap sa mga transparent na lugar ng mga bagay.</ahelp>" + +#. mjt5z +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"hd_id3154362\n" +"help.text" +msgid "Reduce gradient" +msgstr "Bawasan ang gradient" + +#. BW8BU +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"par_id3148914\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducegrad\">If this field is marked, gradients are printed with reduced quality.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducegrad\">Kung minarkahan ang field na ito, ang mga gradient ay ipi-print na may pinababang kalidad.</ahelp>" + +#. jHQN2 +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"hd_id3155766\n" +"help.text" +msgid "Gradient stripes" +msgstr "Mga guhit na gradient" + +#. NS88i +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"par_id3156382\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the maximum number of gradient stripes for printing.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang maximum na bilang ng mga gradient stripes para sa pag-print.</ahelp>" + +#. r6pvq +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"hd_id3146313\n" +"help.text" +msgid "Intermediate color" +msgstr "Intermediate na kulay" + +#. 8Deiw +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"par_id3145230\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducegradcolor\">Specifies that gradients are only printed in a single intermediate color.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducegradcolor\">Tinutukoy na ang mga gradient ay naka-print lamang sa isang intermediate na kulay.</ahelp>" + +#. MfFYd +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"hd_id3147323\n" +"help.text" +msgid "Convert colors to grayscale" +msgstr "I-convert ang mga kulay sa grayscale" + +#. 3NCHE +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"par_id3145150\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/converttogray\">Specifies that all colors are printed only as grayscale.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/converttogray\">Tinutukoy na ang lahat ng mga kulay ay naka-print lamang bilang grayscale.</ahelp>" + +#. pjjFG +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"hd_id3150646\n" +"help.text" +msgid "Printer warnings" +msgstr "Mga babala sa printer" + +#. EEenG +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"par_id3154022\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/frame2\">Defines which warnings appear before printing begins.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/frame2\">Tinutukoy kung aling mga babala ang lalabas bago magsimula ang pag-print.</ahelp>" + +#. UDAAF +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"hd_id3147003\n" +"help.text" +msgid "Paper size" +msgstr "Laki ng papel" + +#. QRqfg +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"par_id3150206\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/papersize\">Mark this check box if a certain paper size is needed for printing the current document.</ahelp> If the paper size used in the document is not provided by the current printer, you will receive an error message." +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/papersize\">Markahan ang check box na ito kung kailangan ng partikular na sukat ng papel para sa pag-print ng kasalukuyang dokumento.</ahelp> Kung ang laki ng papel na ginamit sa dokumento ay hindi ibinigay ng kasalukuyang printer, makakatanggap ka ng mensahe ng error." + +#. bxQMe +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"hd_id3155581\n" +"help.text" +msgid "Paper orientation" +msgstr "Oryentasyon sa papel" + +#. fgDPW +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"par_id3153231\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/paperorient\">Mark this check box if you need a certain paper orientation for printing the current document.</ahelp> If the format used by the current document is not available from the printer, an error message will appear." +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/paperorient\">Markahan ang check box na ito kung kailangan mo ng partikular na oryentasyon sa papel para sa pag-print ng kasalukuyang dokumento.</ahelp> Kung ang format na ginagamit ng kasalukuyang dokumento ay hindi available mula sa printer, may lalabas na mensahe ng error." + +#. CuhCu +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"hd_id3149531\n" +"help.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Transparency" + +#. Fj8xB +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"par_id3152778\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/trans\">Mark this check box if you always want to be warned if transparent objects are contained in the document.</ahelp> If you print such a document, a dialog appears in which you can select if the transparency is to be printed in this print instruction." +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/trans\">Markahan ang check box na ito kung gusto mong laging bigyan ng babala kung ang mga transparent na bagay ay nakapaloob sa dokumento.</ahelp> Kung magpi-print ka ng naturang dokumento, lalabas ang isang dialog kung saan maaari mong piliin kung ang transparency ay ipi-print sa pagtuturo na ito sa pag-print." + +#. fFCuQ +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Application Colors" +msgstr "Mga Kulay ng Application" + +#. QPR5c +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"bm_id3153527\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>colors; appearance</bookmark_value><bookmark_value>options; appearance</bookmark_value><bookmark_value>appearance options</bookmark_value><bookmark_value>colors; applications</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga kulay; hitsura</bookmark_value><bookmark_value>mga opsyon; hitsura</bookmark_value><bookmark_value>mga opsyon sa hitsura</bookmark_value><bookmark_value>mga kulay; mga application</bookmark_value>" + +#. PiG6i +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"hd_id3153527\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"AppColors_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Application Colors</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"AppColors_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Mga Kulay ng Application</link></variable>" + +#. Xs6ky +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"par_id3145120\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the colors for the $[officename] user interface.</ahelp> You can save the current settings as color scheme and load them later." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Itinatakda ang mga kulay para sa $[officename] user interface.</ahelp> Maaari mong i-save ang kasalukuyang mga setting bilang scheme ng kulay at i-load ang mga ito sa ibang pagkakataon." + +#. 98D2F +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"hd_id3154046\n" +"help.text" +msgid "Color scheme" +msgstr "scheme ng kulay" + +#. EwtJQ +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"par_id3152349\n" +"help.text" +msgid "Save and delete color schemes." +msgstr "I-save at tanggalin ang mga scheme ng kulay." + +#. GYQSC +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"hd_id3153252\n" +"help.text" +msgid "Scheme" +msgstr "Scheme" + +#. Cfgfm +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"par_id3153541\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorschemelb\">Selects the color scheme you want to use.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorschemelb\">Pinipili ang scheme ng kulay na gusto mong gamitin.</ahelp>" + +#. z8ZWF +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"hd_id3153665\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "I-save" + +#. DzSZ7 +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/save\">Saves the current settings as a color scheme that you can reload later.</ahelp> The name is added to the <emph>Scheme</emph> box." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/save\">Sine-save ang kasalukuyang mga setting bilang isang scheme ng kulay na maaari mong i-reload sa ibang pagkakataon.</ahelp> Ang pangalan ay idinagdag sa<emph> Scheme</emph> kahon." + +#. 3strP +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"hd_id3149669\n" +"help.text" +msgid "Name of color scheme" +msgstr "Pangalan ng scheme ng kulay" + +#. tYTXn +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"par_id3159413\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLORCONFIG_NAME_SCHEME\">Enter a name for the color scheme.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLORCONFIG_NAME_SCHEME\">Maglagay ng pangalan para sa scheme ng kulay.</ahelp>" + +#. nbeBB +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"hd_id3152811\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Tanggalin" + +#. DVMWE +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/delete\">Deletes the color scheme shown in the <emph>Scheme</emph> box. You cannot delete the Default scheme.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/delete\">Tinatanggal ang scheme ng kulay na ipinapakita sa<emph> Scheme</emph> kahon. Hindi mo matatanggal ang Default na scheme.</ahelp>" + +#. E3wCV +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"hd_id3148672\n" +"help.text" +msgid "Custom Colors" +msgstr "Mga Custom na Kulay" + +#. 7JQfD +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"par_id3149204\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorconfig\">Select the colors for the user interface elements.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorconfig\">Piliin ang mga kulay para sa mga elemento ng user interface.</ahelp>" + +#. 4JfXR +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"par_id3150769\n" +"help.text" +msgid "To apply a color to a <emph>user interface element</emph>, ensure that the box in front of the name is checked. To hide a user interface element, clear the check box." +msgstr "Upang maglagay ng kulay sa a<emph> elemento ng user interface</emph> , tiyaking may check ang kahon sa harap ng pangalan. Upang itago ang isang elemento ng user interface, i-clear ang check box." + +#. LRXwH +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"par_id3155430\n" +"help.text" +msgid "Some <emph>user interface elements</emph> cannot be hidden." +msgstr "Ang ilan<emph> mga elemento ng user interface</emph> hindi maitatago." + +#. ebKkM +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"par_id3145365\n" +"help.text" +msgid "To enhance cursor visibility, set the application background color between 40% and 60% gray, it is automatically changed to 40% gray." +msgstr "Upang mapahusay ang pagpapakita ng cursor, itakda ang kulay ng background ng application sa pagitan ng 40% and 60% gray, awtomatiko itong binago sa 40% gray." + +#. 7xJHG +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"par_id3153144\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Automatic</emph> color setting changes the user interface element to the preset color from the color scheme." +msgstr "Ang<emph> Awtomatiko</emph> binabago ng setting ng kulay ang elemento ng user interface sa preset na kulay mula sa scheme ng kulay." + +#. SAQiE +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"par_id3154921\n" +"help.text" +msgid "The color settings for \"Visited links\" and \"Unvisited links\" only apply to documents created after the settings are applied." +msgstr "Nalalapat lang ang mga setting ng kulay para sa \"Mga binisita na link\" at \"Mga hindi nabisitang link\" sa mga dokumentong ginawa pagkatapos mailapat ang mga setting." + +#. QiAXQ +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Accessibility" +msgstr "Accessibility" + +#. NEsnD +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"bm_id3159411\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>disabled persons</bookmark_value><bookmark_value>text colors for better accessibility</bookmark_value><bookmark_value>animations; accessibility options</bookmark_value><bookmark_value>Help tips; hiding</bookmark_value><bookmark_value>high contrast mode</bookmark_value><bookmark_value>accessibility; options</bookmark_value><bookmark_value>options; accessibility</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga taong may kapansanan</bookmark_value><bookmark_value>mga kulay ng teksto para sa mas mahusay na accessibility</bookmark_value><bookmark_value>mga animation; mga opsyon sa pagiging naa-access</bookmark_value><bookmark_value>Mga tip sa tulong; pagtatago ng</bookmark_value><bookmark_value>high contrast mode</bookmark_value><bookmark_value>accessibility; mga opsyon</bookmark_value><bookmark_value>mga opsyon; pagiging naa-access</bookmark_value>" + +#. E7FGE +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"hd_id3159411\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\">Accessibility</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\">Accessibility</link>" + +#. m46an +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"par_id3149827\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets options that make <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> programs more accessible for users with reduced sight, limited dexterity or other disabilities.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nagtatakda ng mga opsyon na gumagawa<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> mga program na mas madaling ma-access para sa mga user na may mahinang paningin, limitadong kahusayan o iba pang mga kapansanan.</ahelp>" + +#. fmTrF +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"hd_id3166460\n" +"help.text" +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "Sari-saring mga opsyon" + +#. UtcuF +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"par_id3152996\n" +"help.text" +msgid "Sets accessibility options." +msgstr "Nagtatakda ng mga opsyon sa pagiging naa-access." + +#. gGUDu +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"hd_id3154750\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>Support assistive technology tools (program restart required)</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>Suportahan ang mga pantulong na tool sa teknolohiya (kinakailangan ang pag-restart ng programa)</defaultinline></switchinline>" + +#. Fr2e4 +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"par_id3155628\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/acctool\">Allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices. The Java Runtime Environment must be installed on your computer before you can enable assistive support.</ahelp></defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/acctool\">Nagbibigay-daan sa iyong gumamit ng mga pantulong na tool, gaya ng mga external na screen reader, Braille device o speech recognition input device. Dapat na naka-install ang Java Runtime Environment sa iyong computer bago mo mapagana ang pantulong na suporta.</ahelp></defaultinline></switchinline>" + +#. dqDv8 +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"hd_id3154047\n" +"help.text" +msgid "Use text selection cursor in read-only text document" +msgstr "Gumamit ng cursor sa pagpili ng text sa read-only na text na dokumento" + +#. h2CAX +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"par_id3149164\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/textselinreadonly\">Displays cursor in read-only documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/textselinreadonly\">Ipinapakita ang cursor sa mga read-only na dokumento.</ahelp>" + +#. ZyzDd +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"hd_id3147531\n" +"help.text" +msgid "Allow animated images" +msgstr "Payagan ang mga animated na larawan" + +#. ASy2k +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedgraphics\">Previews animated graphics, such as GIF images, in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedgraphics\">Nag-preview ng mga animated na graphics, tulad ng mga GIF na larawan, sa<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> .</ahelp>" + +#. BzB8J +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"help.text" +msgid "Allow animated text" +msgstr "Payagan ang animated na teksto" + +#. vKm5H +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedtext\">Previews animated text, such as blinking and scrolling, in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedtext\">Pini-preview ang animated na text, gaya ng blinking at scrolling, sa<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> .</ahelp>" + +#. zXerC +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"hd_id3149809\n" +"help.text" +msgid "Options for high contrast appearance" +msgstr "Mga opsyon para sa mataas na contrast na hitsura" + +#. DkPVC +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"par_id3153106\n" +"help.text" +msgid "High contrast is an operating system setting that changes the system color scheme to improve readability. You can decide how <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uses the high contrast settings of the operating system." +msgstr "Ang mataas na contrast ay isang setting ng operating system na nagbabago sa scheme ng kulay ng system upang mapabuti ang pagiging madaling mabasa. Maaari kang magpasya kung paano<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> gumagamit ng mataas na contrast na mga setting ng operating system." + +#. 3GueN +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"par_id3125863\n" +"help.text" +msgid "Cell borders and shadows are always shown in text color when high contrast mode is active. The cell background color is ignored then." +msgstr "Ang mga hangganan ng cell at mga anino ay palaging ipinapakita sa kulay ng teksto kapag aktibo ang high contrast mode. Ang kulay ng background ng cell ay hindi pinapansin pagkatapos." + +#. RxDgd +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"hd_id3155132\n" +"help.text" +msgid "Automatically detect high contrast mode of operating system" +msgstr "Awtomatikong makita ang mataas na contrast mode ng operating system" + +#. r5VKG +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"par_id3153768\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/autodetecthc\">Switches <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> into high contrast mode when the system background color is very dark.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/autodetecthc\">Mga switch<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> sa high contrast mode kapag ang kulay ng background ng system ay napakadilim.</ahelp>" + +#. adddF +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"hd_id3154918\n" +"help.text" +msgid "Use automatic font color for screen display" +msgstr "Gumamit ng awtomatikong kulay ng font para sa pagpapakita ng screen" + +#. nd5gY +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"par_id3146984\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/autofontcolor\">Displays fonts in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> using the system color settings. This option only affects the screen display.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/autofontcolor\">Ipinapakita ang mga font sa<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> gamit ang mga setting ng kulay ng system. Ang pagpipiliang ito ay nakakaapekto lamang sa pagpapakita ng screen.</ahelp>" + +#. ACMLB +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"hd_id3153091\n" +"help.text" +msgid "Use system colors for page previews" +msgstr "Gumamit ng mga kulay ng system para sa mga preview ng page" + +#. gdDWF +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"par_id3146923\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/systempagepreviewcolor\">Applies the high contrast settings of the operating system to page previews.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/systempagepreviewcolor\">Inilalapat ang mga setting ng mataas na contrast ng operating system sa mga preview ng page.</ahelp>" + +#. 3Terk +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Load/Save options" +msgstr "I-load/I-save ang mga opsyon" + +#. GQv4p +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147291\n" +"help.text" +msgid "Load/Save options" +msgstr "I-load/I-save ang mga opsyon" + +#. ajt3N +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies general Load/Save settings. </ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Tinutukoy ang pangkalahatang mga setting ng Pag-load/I-save.</ahelp></variable>" + +#. Ps5c6 +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" + +#. covY4 +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"bm_id3147577\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>settings; proxies</bookmark_value><bookmark_value>proxy settings</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga setting; mga proxy</bookmark_value><bookmark_value>mga setting ng proxy</bookmark_value>" + +#. xu6mb +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3156414\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01020100.xhp\">Proxy</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01020100.xhp\">Proxy</link>" + +#. 25FcL +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3145090\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy\">Proxy servers</link> for accessing the Internet can be set up manually as needed." +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy\">Mga proxy server</link> para sa pag-access sa Internet ay maaaring i-set up nang manu-mano kung kinakailangan." + +#. NBdSR +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3147577\n" +"help.text" +msgid "Settings" +msgstr "Mga setting" + +#. ZqA93 +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"help.text" +msgid "Defines the settings for the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy\">proxy server</link>." +msgstr "Tinutukoy ang mga setting para sa<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy\"> proxy server</link> ." + +#. DJ6pi +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3151110\n" +"help.text" +msgid "Proxy server" +msgstr "Proxy server" + +#. U7wuU +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3147275\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/proxymode\">Specifies the type of proxy definition.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/proxymode\">Tinutukoy ang uri ng kahulugan ng proxy.</ahelp>" + +#. zb4ia +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3147574\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "Wala" + +#. CTpxk +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3148685\n" +"help.text" +msgid "Accesses the Internet without a proxy server. Allows you to set up a connection directly on your computer to an Internet provider that does not use a proxy." +msgstr "Ina-access ang Internet nang walang proxy server. Binibigyang-daan kang mag-set up ng direktang koneksyon sa iyong computer sa isang Internet provider na hindi gumagamit ng proxy." + +#. dpLKJ +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3150984\n" +"help.text" +msgid "Manual" +msgstr "Manwal" + +#. cR8GG +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3156155\n" +"help.text" +msgid "Lets you enter the proxy server manually. Specify the proxy servers in accordance with your Internet service. Ask your system administrator for the proxies and ports to enter." +msgstr "Hinahayaan kang manu-manong ipasok ang proxy server. Tukuyin ang mga proxy server alinsunod sa iyong serbisyo sa Internet. Hilingin sa iyong system administrator para sa mga proxy at port na papasok." + +#. j2vBv +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3148943\n" +"help.text" +msgid "Type server names without the protocol prefix. For example, type www.example.com, not http://www.example.com." +msgstr "I-type ang mga pangalan ng server nang walang protocol prefix. Halimbawa, i-type ang www.example.com, hindi http://www.example.com." + +#. HbPRw +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idN10684\n" +"help.text" +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#. FASzj +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idN10688\n" +"help.text" +msgid "On Windows or UNIX systems using GNOME or KDE, this option tells %PRODUCTNAME to use the system settings. You must restart %PRODUCTNAME to initiate this setting." +msgstr "Sa Windows o UNIX system na gumagamit ng GNOME o KDE, sinasabi ng opsyong ito sa %PRODUCTNAME na gamitin ang mga setting ng system. Dapat mong i-restart ang %PRODUCTNAME upang simulan ang setting na ito." + +#. uyi5M +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3148948\n" +"help.text" +msgid "HTTP proxy" +msgstr "HTTP proxy" + +#. E7kmc +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3154923\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/http\">Type the name of the proxy server for <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\">HTTP</link>.</ahelp> Type the port in the right-hand field." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/http\">I-type ang pangalan ng proxy server para sa<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\"> HTTP</link> .</ahelp> I-type ang port sa kanang bahagi ng field." + +#. DC73X +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id9971922\n" +"help.text" +msgid "HTTPS proxy" +msgstr "HTTPS proxy" + +#. KRbfa +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id5319071\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Type the name of the proxy server for HTTPS. Type the port in the right-hand field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">I-type ang pangalan ng proxy server para sa HTTPS. I-type ang port sa kanang bahagi ng field.</ahelp>" + +#. 2XBfa +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3125863\n" +"help.text" +msgid "No proxy for" +msgstr "Walang proxy para sa" + +#. mnAQA +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3151178\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/noproxy\">Specifies the names of the servers that do not require any proxy servers, separated by semicolons.</ahelp> These are servers addressed in your local network, and servers used for video and audio streaming, for example." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/noproxy\">Tinutukoy ang mga pangalan ng mga server na hindi nangangailangan ng anumang mga proxy server, na pinaghihiwalay ng mga semicolon.</ahelp> Ito ay mga server na naka-address sa iyong lokal na network, at mga server na ginagamit para sa video at audio streaming, halimbawa." + +#. DquNj +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"help.text" +msgid "You can also use placeholders for the names of hosts and domains. For example, type *.sun.com to address all the hosts in the sun.com domain without proxy." +msgstr "Maaari ka ring gumamit ng mga placeholder para sa mga pangalan ng mga host at domain. Halimbawa, i-type ang *.sun.com upang tugunan ang lahat ng host sa sun.com na domain nang walang proxy." + +#. pgv7r +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3153666\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/httpsport\">Type the port for the corresponding proxy server.</ahelp> The maximum value of a port number is fixed at 65535." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/httpsport\">I-type ang port para sa kaukulang proxy server.</ahelp> Ang maximum na halaga ng isang port number ay naayos sa 65535." + +#. 7oGRX +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. 8iAf5 +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01020300.xhp\">Email</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01020300.xhp\">Email</link>" + +#. zqXGG +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "On UNIX systems, specifies the email program to use when you send the current document as email." +msgstr "Sa UNIX system, tinutukoy ang email program na gagamitin kapag ipinadala mo ang kasalukuyang dokumento bilang email." + +#. DFhk6 +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_idN10576\n" +"help.text" +msgid "Email program" +msgstr "Email program" + +#. KBusD +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_idN1057A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optemailpage/url\">Enter the email program path and name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optemailpage/url\">Ilagay ang path at pangalan ng email program.</ahelp>" + +#. aP7pK +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_idN10591\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Mag-browse" + +#. DAjWA +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_idN10595\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optemailpage/browse\">Opens a file dialog to select the email program.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optemailpage/browse\">Nagbubukas ng dialog ng file upang piliin ang email program.</ahelp>" + +#. KhbuR +#: 01030000.xhp +msgctxt "" +"01030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Internet options" +msgstr "Mga pagpipilian sa Internet" + +#. 5G6No +#: 01030000.xhp +msgctxt "" +"01030000.xhp\n" +"hd_id3154926\n" +"help.text" +msgid "Internet options" +msgstr "Mga pagpipilian sa Internet" + +#. rmZTZ +#: 01030000.xhp +msgctxt "" +"01030000.xhp\n" +"par_id3154894\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"laden\">Specifies Internet settings.</variable>" +msgstr "<variable id=\"laden\">Tinutukoy ang mga setting ng Internet.</variable>" + +#. jffts +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Security" +msgstr "Seguridad" + +#. MQawL +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"bm_id2322153\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>macros;selecting security warnings</bookmark_value><bookmark_value>security;options for documents with macros</bookmark_value><bookmark_value>macros;security</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>macros;pagpili ng mga babala sa seguridad</bookmark_value><bookmark_value>seguridad;mga opsyon para sa mga dokumentong may macros</bookmark_value><bookmark_value>macros;security</bookmark_value>" + +#. bB6Bc +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"hd_id3147588\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\">Security</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\">Seguridad</link>" + +#. vVGCA +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3153255\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the security options for saving documents, for web connections, and for opening documents that contain macros.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang mga opsyon sa seguridad para sa pag-save ng mga dokumento, para sa mga koneksyon sa web, at para sa pagbubukas ng mga dokumento na naglalaman ng mga macro.</ahelp>" + +#. R3Xf2 +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_idN10640\n" +"help.text" +msgid "Security Options and Warnings" +msgstr "Mga Opsyon at Babala sa Seguridad" + +#. j35gF +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_idN10644\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the \"Security Options and Warnings\" dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Binubuksan ang dialog na \"Mga Opsyon at Babala sa Seguridad.\"</ahelp>" + +#. jDRj8 +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"hd_id4076357\n" +"help.text" +msgid "Passwords for web connections" +msgstr "Mga password para sa mga koneksyon sa web" + +#. 8kRWx +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id8231757\n" +"help.text" +msgid "You can enter a master password to enable easy access to sites that require a user name and password." +msgstr "Maaari kang magpasok ng master password para paganahin ang madaling pag-access sa mga site na nangangailangan ng user name at password." + +#. Srxem +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"hd_id3168736\n" +"help.text" +msgid "Persistently save passwords for web connections" +msgstr "Patuloy na i-save ang mga password para sa mga koneksyon sa web" + +#. LvZcG +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id1909848\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, %PRODUCTNAME will securely store all passwords that you use to access files from web servers. You can retrieve the passwords from the list after you enter the master password.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kung pinagana, ligtas na iimbak ng %PRODUCTNAME ang lahat ng password na iyong ginagamit upang ma-access ang mga file mula sa mga web server. Maaari mong makuha ang mga password mula sa listahan pagkatapos mong ipasok ang master password.</ahelp>" + +#. ERTPo +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3149655\n" +"help.text" +msgid "Old configurations may contain weakly encrypted passwords, in this case an infobar is shown when the application starts to prompt to reenter the master password in order to resave them with stronger encryption." +msgstr "Ang mga lumang configuration ay maaaring maglaman ng mahinang naka-encrypt na mga password, sa kasong ito ang isang infobar ay ipinapakita kapag ang application ay nagsimulang mag-prompt na ipasok muli ang master password upang muling i-save ang mga ito gamit ang mas malakas na pag-encrypt." + +#. TcKkK +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"hd_id3901791\n" +"help.text" +msgid "Protected by a master password (recommended)" +msgstr "Pinoprotektahan ng master password (inirerekomenda)" + +#. 5nAWY +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id31527711486980\n" +"help.text" +msgid "Check to enable all connections' passwords to be protected by a master password." +msgstr "Lagyan ng check upang paganahin ang lahat ng mga password ng koneksyon na maprotektahan ng isang master password." + +#. SioDQ +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"hd_id141527711343312\n" +"help.text" +msgid "Master Password" +msgstr "Master Password" + +#. huKG4 +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id4571977\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Enter Master Password dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Binubuksan ang dialog ng Enter Master Password.</ahelp>" + +#. CaAgb +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id5216223\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password1\" visibility=\"hidden\">Enter the master password.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password1\" visibility=\"hidden\">Ipasok ang master password.</ahelp>" + +#. C24cQ +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id7067171\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\" visibility=\"hidden\">Enter the master password again.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\" visibility=\"hidden\">Ilagay muli ang master password.</ahelp>" + +#. HKwHf +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id7499313\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the master password to continue.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ipasok ang master password upang magpatuloy.</ahelp>" + +#. AFYHK +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"hd_id3283486\n" +"help.text" +msgid "Connections" +msgstr "Mga Koneksyon" + +#. JHCMm +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3472090\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Asks for the master password. If master password is correct, shows the Stored Web Connection Information dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Humihingi ng master password. Kung tama ang master password, ipinapakita ang dialog ng Stored Web Connection Information.</ahelp>" + +#. QiepC +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3289590\n" +"help.text" +msgid "The Stored Web Connection Information dialog shows a list of web sites and user names that you entered previously. You can select any entry and remove it from the list. You can view the password for the selected entry." +msgstr "Ang dialog ng Stored Web Connection Information ay nagpapakita ng isang listahan ng mga web site at user name na iyong ipinasok dati. Maaari kang pumili ng anumang entry at alisin ito sa listahan. Maaari mong tingnan ang password para sa napiling entry." + +#. LCmGZ +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id7499008\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the selected entry from the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inaalis ang napiling entry mula sa listahan.</ahelp>" + +#. Zj6mt +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id7021088\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes all entries from the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tinatanggal ang lahat ng mga entry mula sa listahan.</ahelp>" + +#. mxGYJ +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id1981261\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can view and change the password for the selected entry.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nagbubukas ng dialog kung saan maaari mong tingnan at baguhin ang password para sa napiling entry.</ahelp>" + +#. ABoCE +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_idN10687\n" +"help.text" +msgid "Macro security" +msgstr "Macro na seguridad" + +#. 2rHSt +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_idN1068B\n" +"help.text" +msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro authors." +msgstr "Isaayos ang antas ng seguridad para sa pagpapatupad ng mga macro at tukuyin ang mga pinagkakatiwalaang may-akda ng macro." + +#. rvs9J +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_idN1068E\n" +"help.text" +msgid "Macro Security" +msgstr "Macro Security" + +#. ch6a2 +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_idN10692\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsecuritypage/macro\">Opens the <emph>Macro Security</emph> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsecuritypage/macro\">Binubuksan ang<emph> Macro Security</emph> diyalogo.</ahelp>" + +#. cLpMK +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_idN106870\n" +"help.text" +msgid "Certificate Path" +msgstr "Landas ng Sertipiko" + +#. EJCGw +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_idN1068B0\n" +"help.text" +msgid "Allows you to choose between different installed key store locations to use when signing ODF documents or exporting signed PDF. (Only on systems that use the Network Security Services NSS.)" +msgstr "Binibigyang-daan kang pumili sa pagitan ng iba't ibang naka-install na lokasyon ng key store na gagamitin kapag pumipirma ng mga dokumento ng ODF o nag-e-export ng nilagdaang PDF. (Sa mga system lang na gumagamit ng Network Security Services NSS.)" + +#. ukDcL +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_idN1068E0\n" +"help.text" +msgid "Certificate" +msgstr "Sertipiko" + +#. FRqVV +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_idN106920\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsecuritypage/cert\">Opens the <emph>Certificate Path</emph> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsecuritypage/cert\">Binubuksan ang<emph> Landas ng Sertipiko</emph> diyalogo.</ahelp>" + +#. tY5b3 +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "HTML compatibility" +msgstr "Pagkatugma sa HTML" + +#. WJj8D +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"bm_id3155132\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>$[officename] Basic scripts in HTML documents</bookmark_value><bookmark_value>HTML;compatibility settings</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>$[officename] Mga pangunahing script sa mga HTML na dokumento</bookmark_value><bookmark_value>HTML;mga setting ng compatibility</bookmark_value>" + +#. wbyDd +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"hd_id3153821\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01030500.xhp\">HTML compatibility</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01030500.xhp\">Pagkatugma sa HTML</link>" + +#. vPrF6 +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"par_id3156326\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/OptHtmlPage\">Defines settings for HTML pages.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/OptHtmlPage\">Tinutukoy ang mga setting para sa mga pahina ng HTML.</ahelp>" + +#. uAATY +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"hd_id3154897\n" +"help.text" +msgid "Font sizes" +msgstr "Mga laki ng font" + +#. 5b7Fp +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"par_id3145673\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Use the spin buttons <emph>Size 1</emph> to <emph>Size 7</emph> to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Gamitin ang mga spin button<emph> Sukat 1</emph> sa<emph> Sukat 7</emph> upang tukuyin ang mga kaukulang laki ng font para sa HTML <font size=1>sa <font size=7>mga tag.</font></font></ahelp>" + +#. gBDtB +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"hd_id3148943\n" +"help.text" +msgid "Import" +msgstr "Mag-import" + +#. qB8hB +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"par_id3151385\n" +"help.text" +msgid "Defines the settings for importing HTML documents." +msgstr "Tinutukoy ang mga setting para sa pag-import ng mga HTML na dokumento." + +#. uy4YB +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"hd_id6065248\n" +"help.text" +msgid "Use 'English (USA)' locale for numbers" +msgstr "Gamitin ang lokal na 'English (USA)' para sa mga numero" + +#. HvkQz +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"par_id8023926\n" +"help.text" +msgid "When importing numbers from an HTML page, the decimal separator and the thousands separator characters differ according to the locale of the HTML page. The clipboard however contains no information about the locale. For example, the characters \"1.000\" copied from a German Web page most possibly mean \"one thousand\" because the period is the thousands separator in a German locale. If copied from an English Web page, the same characters stand for the number 1 as in \"one dot zero zero zero\"." +msgstr "Kapag nag-i-import ng mga numero mula sa isang HTML page, ang decimal separator at ang libu-libong separator character ay naiiba ayon sa locale ng HTML page. Gayunpaman, ang clipboard ay walang impormasyon tungkol sa lokal. Halimbawa, ang mga character na \"1.000\" na kinopya mula sa isang German Web page ay posibleng nangangahulugang \"isang libo\" dahil ang panahon ay ang thousands separator sa isang German locale. Kung kinopya mula sa isang English Web page, ang parehong mga character ay kumakatawan sa numero 1 tulad ng sa \"one dot zero zero zero.\"" + +#. qYftB +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"par_id7658314\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in <emph>Languages and Locales - General - Locale setting</emph> in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kung hindi nasuri, ang mga numero ay bibigyang-kahulugan ayon sa setting sa<emph> Mga Wika at Lokal - Pangkalahatan - Setting ng lokal</emph> sa dialog box na Mga Opsyon. Kung nilagyan ng check, ang mga numero ay bibigyang-kahulugan bilang lokal na 'English (USA)'.</ahelp>" + +#. iqsD6 +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"hd_id3145068\n" +"help.text" +msgid "Import unknown HTML tags as fields" +msgstr "Mag-import ng mga hindi kilalang HTML na tag bilang mga field" + +#. e382Z +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"par_id3149295\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/unknowntag\">Mark this check box if you want <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\">tags</link> that are not recognized by $[officename] to be imported as fields.</ahelp> For an opening tag, an HTML_ON field will be created with the value of the tag name. For a closing tag, an HTML_OFF will be created. These fields will be converted to tags in the HTML export." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/unknowntag\">Markahan ang check box na ito kung gusto mo<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\"> mga tag</link> na hindi kinikilala ng $[officename] na i-import bilang mga field.</ahelp> Para sa isang pambungad na tag, isang HTML_ON na field ang gagawin na may halaga ng pangalan ng tag. Para sa isang pansarang tag, isang HTML_OFF ang gagawin. Ang mga field na ito ay mako-convert sa mga tag sa HTML export." + +#. MCnDY +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"hd_id3148797\n" +"help.text" +msgid "Ignore font settings" +msgstr "Huwag pansinin ang mga setting ng font" + +#. dbPD4 +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"par_id3149202\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/ignorefontnames\">Mark this check box to ignore all font settings when importing. The fonts that were defined in the HTML Page Style will be the fonts that will be used. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/ignorefontnames\">Markahan ang check box na ito upang balewalain ang lahat ng setting ng font kapag nag-i-import. Ang mga font na tinukoy sa HTML Page Style ay ang mga font na gagamitin.</ahelp>" + +#. Tvwa2 +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"hd_id3155132\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Basic" +msgstr "$[pangalan ng opisina] Basic" + +#. YAFJa +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/starbasic\">Mark this check box to include the $[officename] Basic instructions when exporting to HTML format.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/starbasic\">Markahan ang check box na ito upang isama ang $[officename] Basic na mga tagubilin kapag nag-e-export sa HTML na format.</ahelp>" + +#. uG4pF +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"par_id3150872\n" +"help.text" +msgid "You must activate this option before you create the $[officename] Basic Script, since otherwise it will not be inserted. $[officename] Basic Scripts must be located in the header of the HTML document. Once you have created the macro in the $[officename] Basic IDE, it appears in the source text of the HTML document in the header." +msgstr "Dapat mong i-activate ang opsyong ito bago mo gawin ang $[officename] Basic Script, dahil kung hindi, hindi ito mailalagay. Ang $[officename] Basic Scripts ay dapat na matatagpuan sa header ng HTML na dokumento. Kapag nagawa mo na ang macro sa $[officename] Basic IDE, lalabas ito sa source text ng HTML na dokumento sa header." + +#. DMUCd +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"hd_id3149664\n" +"help.text" +msgid "Display warning" +msgstr "Pagpapakita ng babala" + +#. mrFRi +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"par_id3150420\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/starbasicwarning\">If this field is marked, when exporting to HTML a warning is shown that %PRODUCTNAME Basic macros will be lost.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/starbasicwarning\">Kung minarkahan ang field na ito, kapag nag-export sa HTML, may ipapakitang babala na mawawala ang %PRODUCTNAME Basic macros.</ahelp>" + +#. 5TZAD +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"hd_id3154729\n" +"help.text" +msgid "Print layout" +msgstr "Layout ng pag-print" + +#. qRCBf +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"par_id3145254\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">If you mark this field, the print layout of the current document (for example, table of contents with justified page numbers and dot leaders) is exported as well.</ahelp> It can be read by $[officename], Mozilla Firefox, and MS Internet Explorer." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kung mamarkahan mo ang field na ito, ang layout ng pag-print ng kasalukuyang dokumento (halimbawa, talaan ng mga nilalaman na may mga makatwirang numero ng pahina at mga pinuno ng tuldok) ay ie-export din.</ahelp> Mababasa ito ng $[officename], Mozilla Firefox, at MS Internet Explorer." + +#. d9vWW +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"par_id3156276\n" +"help.text" +msgid "The HTML filter supports CSS2 (Cascading Style Sheets Level 2) for printing documents. These capabilities are only effective if print layout export is activated." +msgstr "Sinusuportahan ng HTML filter ang CSS2 (Cascading Style Sheets Level 2) para sa pag-print ng mga dokumento. Ang mga kakayahan na ito ay epektibo lamang kung ang pag-export ng layout ng pag-print ay isinaaktibo." + +#. i7jxE +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"hd_id3144764\n" +"help.text" +msgid "Copy local images to Internet" +msgstr "Kopyahin ang mga lokal na larawan sa Internet" + +#. WA7Dm +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"par_id3149379\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/savegrflocal\">Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using network protocol. Use the <emph>Save As</emph> dialog to save the document and enter a complete URL as the file name in the Internet.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/savegrflocal\">Markahan ang check box na ito upang awtomatikong i-upload ang mga naka-embed na larawan sa Internet server kapag nag-a-upload gamit ang network protocol. Gamitin ang<emph> I-save Bilang</emph> dialog upang i-save ang dokumento at magpasok ng kumpletong URL bilang pangalan ng file sa Internet.</ahelp>" + +#. CGmvv +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text Document Options" +msgstr "Mga Pagpipilian sa Dokumento ng Teksto" + +#. DWPJj +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"hd_id3155628\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Writer Options" +msgstr "%PRODUCTNAME Mga Pagpipilian sa Manunulat" + +#. y6t62 +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3145315\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"optionentextdokument\"><ahelp hid=\".uno:SwEditOptions\">These settings determine the way text documents that are created in $[officename] are handled. It is also possible to define settings for the current text document.</ahelp></variable> The global settings are automatically saved." +msgstr "<variable id=\"optionentextdokument\"><ahelp hid=\".uno:SwEditOptions\">Tinutukoy ng mga setting na ito kung paano pinangangasiwaan ang mga text na dokumento na nilikha sa $[officename]. Posible ring tukuyin ang mga setting para sa kasalukuyang dokumento ng teksto.</ahelp></variable> Ang mga pandaigdigang setting ay awtomatikong nai-save." + +#. KFx2u +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"hd_id3159399\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\">Basic Fonts (Western)</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\">Mga Pangunahing Font (Western)</link>" + +#. GfMBt +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3151385\n" +"help.text" +msgid "Specifies the settings for the basic fonts." +msgstr "Tinutukoy ang mga setting para sa mga pangunahing font." + +#. iqCRE +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"hd_id3148563\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\">Basic Fonts (Asian)</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\">Mga Pangunahing Font (Asyano)</link>" + +#. rCXYs +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3147304\n" +"help.text" +msgid "Specifies the settings for the basic Asian fonts if Asian language support has been activated under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General.</emph>" +msgstr "Tinutukoy ang mga setting para sa mga pangunahing Asian font kung ang suporta sa wikang Asyano ay na-activate sa ilalim<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</emph></caseinline><defaultinline><emph> Mga Tool - Mga Opsyon</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Mga Wika at Lokal - Pangkalahatan.</emph>" + +#. Lkg7A +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"hd_id3149294\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\">Basic Fonts (CTL)</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\">Mga Pangunahing Font (CTL)</link>" + +#. xiQjD +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3150792\n" +"help.text" +msgid "Specifies the settings for basic fonts for complex text layout languages if their support has been activated under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General</emph>." +msgstr "Tinutukoy ang mga setting para sa mga pangunahing font para sa kumplikadong mga wika ng layout ng teksto kung ang kanilang suporta ay na-activate sa ilalim<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</emph></caseinline><defaultinline><emph> Mga Tool - Mga Opsyon</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Mga Wika at Lokal - Pangkalahatan</emph> ." + +#. DrtAF +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "View" +msgstr "Tingnan" + +#. C8LR2 +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"bm_id3156346\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>snap lines; showing when moving frames (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>scrollbars; horizontal and vertical (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>horizontal scrollbars (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>vertical scrollbars (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>smooth scrolling (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; pictures and objects (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>pictures; displaying in Writer (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>objects; displaying in text documents</bookmark_value><bookmark_value>displaying; tables (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; displaying</bookmark_value><bookmark_value>limits of tables (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>borders;table boundaries (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>boundaries of tables (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>showing; drawings and controls (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>drawings; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>controls; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; comments in text documents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga linya ng snap; ipinapakita kapag naglilipat ng mga frame (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>scrollbar; pahalang at patayo (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>horizontal scrollbars (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>vertical scrollbars (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>smooth scrolling (Writer)</bookmark_value><bookmarking_value>display ; mga larawan at bagay (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>mga larawan; ipinapakita sa Writer (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>mga bagay; ipinapakita sa mga tekstong dokumento</bookmark_value><bookmark_value>na ipinapakita; mga talahanayan (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>mga talahanayan sa teksto; pagpapakita ng</bookmark_value><bookmark_value>mga limitasyon ng mga talahanayan (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>mga hangganan;mga hangganan ng talahanayan (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>mga hangganan ng mga talahanayan (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>na ipinapakita; mga guhit at kontrol (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>drawing; nagpapakita ng (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>mga kontrol; ipinapakita ang (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>nagpapakita; mga komento sa mga tekstong dokumento</bookmark_value>" + +#. r6bQY +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3145090\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\">View</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\">Tingnan</link>" + +#. WL5Pf +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the default settings for displaying objects in your text documents and also the default settings for the window elements.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang mga default na setting para sa pagpapakita ng mga bagay sa iyong mga tekstong dokumento at gayundin ang mga default na setting para sa mga elemento ng window.</ahelp>" + +#. oFHR7 +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3145072\n" +"help.text" +msgid "Guides" +msgstr "Mga gabay" + +#. ye7LB +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"help.text" +msgid "Specifies settings that refer to the representation of boundaries." +msgstr "Tinutukoy ang mga setting na tumutukoy sa representasyon ng mga hangganan." + +#. gQAEB +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3156346\n" +"help.text" +msgid "Helplines While Moving" +msgstr "Mga Helpline Habang Lumilipat" + +#. VGT9g +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3146798\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/helplines\">Displays snap lines around the frames when frames are moved. You can select the<emph> Helplines While Moving </emph>option to show the exact position of the object using lineal values.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/helplines\">Nagpapakita ng mga snap lines sa paligid ng mga frame kapag ang mga frame ay inilipat. Maaari mong piliin ang<emph> Mga Helpline Habang Lumilipat</emph> opsyon upang ipakita ang eksaktong posisyon ng bagay gamit ang mga lineal na halaga.</ahelp>" + +#. cjedA +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3153091\n" +"help.text" +msgid "Display" +msgstr "Display" + +#. 3WrMN +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3154920\n" +"help.text" +msgid "Defines which document elements are displayed." +msgstr "Tinutukoy kung aling mga elemento ng dokumento ang ipinapakita." + +#. Dwtis +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3153143\n" +"help.text" +msgid "Images and objects" +msgstr "Mga imahe at bagay" + +#. 7AqAG +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3149261\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"grafikenaus\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/graphics\">Specifies whether to display images and objects on the screen.</ahelp></variable> If these elements are hidden, you will see empty frames as placeholders." +msgstr "<variable id=\"grafikenaus\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/graphics\">Tinutukoy kung magpapakita ng mga larawan at bagay sa screen.</ahelp></variable> Kung nakatago ang mga elementong ito, makikita mo ang mga walang laman na frame bilang mga placeholder." + +#. imDD5 +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3154944\n" +"help.text" +msgid "You can also control the display of graphics through the <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\"><emph>Images and Charts</emph></link> icon. If a text document is open, this icon is displayed on the <emph>Tools</emph> bar." +msgstr "Maaari mo ring kontrolin ang pagpapakita ng mga graphics sa pamamagitan ng<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\"><emph> Mga Larawan at Tsart</emph></link> icon. Kung bukas ang isang text na dokumento, ang icon na ito ay ipinapakita sa<emph> Mga gamit</emph> bar." + +#. dciDP +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3146898\n" +"help.text" +msgid "If the <emph>Images and objects</emph> option is not selected, no graphics will be loaded from the Internet. Graphics within a table and without an indication of their size can cause display problems when using an older HTML standard on the browsed page." +msgstr "Kung ang<emph> Mga imahe at bagay</emph> ang opsyon ay hindi napili, walang graphics na mailo-load mula sa Internet. Ang mga graphic sa loob ng isang talahanayan at walang indikasyon ng kanilang laki ay maaaring magdulot ng mga problema sa pagpapakita kapag gumagamit ng mas lumang pamantayan ng HTML sa na-browse na pahina." + +#. sDnYE +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3156332\n" +"help.text" +msgid "Tables" +msgstr "Mga mesa" + +#. 6HyeV +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3154482\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/tables\">Displays the tables contained in your document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/tables\">Ipinapakita ang mga talahanayan na nakapaloob sa iyong dokumento.</ahelp>" + +#. NFLKc +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3153713\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:TableBoundaries\">To display the table boundaries, right-click any table and choose <emph>Table Boundaries</emph>, or choose <emph>Table - Table Boundaries</emph> in a Writer document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableBoundaries\">Upang ipakita ang mga hangganan ng talahanayan, i-right-click ang anumang talahanayan at pumili<emph> Mga Hangganan ng Talahanayan</emph> , o pumili<emph> Talahanayan - Mga Hangganan ng Talahanayan</emph> sa isang dokumento ng Writer.</ahelp>" + +#. 7Wbwq +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3149018\n" +"help.text" +msgid "Drawings and controls" +msgstr "Mga guhit at kontrol" + +#. MUz2Z +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3151249\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/drawings\">Displays the drawings and controls contained in your document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/drawings\">Ipinapakita ang mga guhit at kontrol na nakapaloob sa iyong dokumento.</ahelp>" + +#. xFt8H +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3150647\n" +"help.text" +msgid "Comments" +msgstr "Kumento" + +#. AAT2g +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3159335\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/comments\">Displays comments. Click a comment to edit the text. Use the context menu in Navigator to locate or delete a comment. Use the comments's context menu to delete this comment or all comments or all comments of this author.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/comments\">Nagpapakita ng mga komento. Mag-click ng komento para i-edit ang text. Gamitin ang menu ng konteksto sa Navigator upang hanapin o tanggalin ang isang komento. Gamitin ang menu ng konteksto ng mga komento upang tanggalin ang komentong ito o lahat ng komento o lahat ng komento ng may-akda na ito.</ahelp>" + +#. U2H3W +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id921711370112453\n" +"help.text" +msgid "Resolved comments" +msgstr "Nalutas na mga komento" + +#. nE3Aa +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id281711393211024\n" +"help.text" +msgid "Display comments that have been marked as <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp#resolvecomments\">resolved</link>." +msgstr "Ipakita ang mga komento na minarkahan bilang<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp#resolvecomments\"> naresolba</link> ." + +#. hDFez +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id901581669796238\n" +"help.text" +msgid "Display fields" +msgstr "Ipakita ang mga patlang" + +#. 7A8My +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3149481\n" +"help.text" +msgid "Hidden text" +msgstr "Nakatagong text" + +#. 82k4a +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3149413\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddentextfield\">Displays text that is hidden by <emph>Conditional Text</emph> or <emph>Hidden Text</emph> fields.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddentextfield\">Ipinapakita ang teksto na itinago ni<emph> Tekstong Kondisyon</emph> o<emph> Nakatagong Teksto</emph> mga patlang.</ahelp>" + +#. zT6EU +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3149300\n" +"help.text" +msgid "Hidden paragraphs" +msgstr "Mga nakatagong talata" + +#. UKgcw +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3149418\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddenparafield\">Display paragraphs that contain a <emph>Hidden Paragraph</emph> field.</ahelp> This option has the same function as the menu command <link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\"><menuitem>View - Field Hidden Paragraphs</menuitem></link>." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddenparafield\">Ipakita ang mga talata na naglalaman ng a<emph> Nakatagong Talata</emph> patlang.</ahelp> Ang opsyon na ito ay may parehong function bilang menu command<link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\"><menuitem> View - Mga Nakatagong Talata ng Field</menuitem></link> ." + +#. PXfZj +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id541711370751566\n" +"help.text" +msgid "Display tracked changes" +msgstr "Ipakita ang mga sinusubaybayang pagbabago" + +#. TGWoS +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id641711371294636\n" +"help.text" +msgid "Tracked deletions in margin" +msgstr "Sinusubaybayan ang mga pagtanggal sa margin" + +#. miaqX +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id571711373506102\n" +"help.text" +msgid "Displays text deleted from the document in the left margin, instead of inline." +msgstr "Ipinapakita ang text na tinanggal mula sa dokumento sa kaliwang margin, sa halip na inline." + +#. qZVCc +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id711711371135989\n" +"help.text" +msgid "Tooltips on tracked changes" +msgstr "Mga tooltip sa mga sinusubaybayang pagbabago" + +#. mAKFc +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id231711370755518\n" +"help.text" +msgid "Displays a tooltip when you mouseover a change in the document. The tooltip indicates the change's author, timestamp, and whether it is an insertion or deletion." +msgstr "Nagpapakita ng tooltip kapag nag-mouse ka sa isang pagbabago sa dokumento. Isinasaad ng tooltip ang may-akda ng pagbabago, timestamp, at kung ito ay isang pagpapasok o pagtanggal." + +#. 5TDVz +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3149416\n" +"help.text" +msgid "View" +msgstr "Tingnan" + +#. APhrj +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether scrollbars and rulers are displayed." +msgstr "Tinutukoy kung ang mga scrollbar at ruler ay ipinapakita." + +#. uAbTa +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3159149\n" +"help.text" +msgid "Horizontal ruler" +msgstr "Pahalang na pinuno" + +#. HEUXw +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3149202\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/hrulercombobox\">Displays the horizontal ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/hrulercombobox\">Ipinapakita ang pahalang na ruler. Piliin ang nais na yunit ng pagsukat mula sa kaukulang listahan.</ahelp>" + +#. sGprE +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3153104\n" +"help.text" +msgid "Vertical ruler" +msgstr "Vertical ruler" + +#. PcJiW +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3147287\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vrulercombobox\">Displays the vertical ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vrulercombobox\">Ipinapakita ang vertical ruler. Piliin ang nais na yunit ng pagsukat mula sa kaukulang listahan.</ahelp>" + +#. bxWiD +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3155414\n" +"help.text" +msgid "Smooth scroll" +msgstr "Makinis na scroll" + +#. JHe6k +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3153364\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/smoothscroll\">Activates the smooth page scrolling function. </ahelp> The scrolling speed depends of the area and of the color depth display." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/smoothscroll\">Ina-activate ang maayos na pag-scroll ng page.</ahelp> Ang bilis ng pag-scroll ay depende sa lugar at sa display ng lalim ng kulay." + +#. A5pWy +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3152460\n" +"help.text" +msgid "Right-aligned" +msgstr "Nakahanay sa kanan" + +#. kCZHo +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3151116\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vrulerright\">Aligns the vertical ruler with the right border.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vrulerright\">Ini-align ang patayong ruler sa kanang hangganan.</ahelp>" + +#. mpQdJ +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"bm_id411624631841785\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>outline folding buttons;settings</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>outline folding buttons;settings</bookmark_value>" + +#. AyGcm +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id751624630367767\n" +"help.text" +msgid "Outline folding" +msgstr "Pagtitiklop ng balangkas" + +#. ZLHPa +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id671624630372163\n" +"help.text" +msgid "Show outline-folding buttons" +msgstr "Ipakita ang mga outline-folding na button" + +#. ZjMDi +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id261624630524895\n" +"help.text" +msgid "Displays outline folding buttons on the left of the outline headings, and allow controlling it via the headings' context menu in the Navigator." +msgstr "Ipinapakita ang outline folding button sa kaliwa ng outline heading, at payagan ang pagkontrol nito sa pamamagitan ng context menu ng mga heading sa Navigator." + +#. G6sDV +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id211624630375989\n" +"help.text" +msgid "Include sub levels" +msgstr "Isama ang mga sub level" + +#. gEvAD +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id231624630529145\n" +"help.text" +msgid "When folding a heading, also hide its sub levels." +msgstr "Kapag natitiklop ang isang heading, itago din ang mga sub level nito." + +#. jH6p8 +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3147001\n" +"help.text" +msgid "Settings (for HTML document only)" +msgstr "Mga Setting (para sa HTML na dokumento lamang)" + +#. JFAeo +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3149926\n" +"help.text" +msgid "Measurement unit" +msgstr "Unit ng pagsukat" + +#. F3Fw4 +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3154716\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/measureunit\">Specifies the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\">Unit</link> for HTML documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/measureunit\">Tinutukoy ang<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\"> Yunit</link> para sa mga HTML na dokumento.</ahelp>" + +#. GCy4m +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Basic Fonts" +msgstr "Mga Pangunahing Font" + +#. kgkLv +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"bm_id3151299\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>fonts;default settings</bookmark_value><bookmark_value>defaults;fonts</bookmark_value><bookmark_value>basic fonts</bookmark_value><bookmark_value>predefining fonts</bookmark_value><bookmark_value>fonts;changing in templates</bookmark_value><bookmark_value>templates;changing basic fonts</bookmark_value><bookmark_value>paragraph styles;modifying basic fonts</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga font;mga default na setting</bookmark_value><bookmark_value>mga default;font</bookmark_value><bookmark_value>mga pangunahing font</bookmark_value><bookmark_value>paunang tinukoy na mga font</bookmark_value><bookmark_value>mga font;pagpapalit ng mga template</bookmark_value ><bookmark_value>mga template;pagpapalit ng mga pangunahing font</bookmark_value><bookmark_value>mga istilo ng talata;pagbabago ng mga pangunahing font</bookmark_value>" + +#. EMeGf +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"hd_id3151299\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\">Basic Fonts</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\">Mga Pangunahing Font</link>" + +#. BpL74 +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_id3149786\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/OptFontTabPage\">Specifies the settings for the basic fonts in your documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/OptFontTabPage\">Tinutukoy ang mga setting para sa mga pangunahing font sa iyong mga dokumento.</ahelp>" + +#. sXBnC +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_id3152349\n" +"help.text" +msgid "You can also change the basic fonts for Asian and complex text layout languages if their support is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General</emph>." +msgstr "Maaari mo ring baguhin ang mga pangunahing font para sa Asian at kumplikadong mga wika ng layout ng teksto kung ang kanilang suporta ay pinagana<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</emph></caseinline><defaultinline><emph> Mga Tool - Mga Opsyon</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Mga Wika at Lokal - Pangkalahatan</emph> ." + +#. AVdy9 +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"help.text" +msgid "These settings define the basic fonts for the predefined templates. You can also modify or customize the <link href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp\">default text templates</link>." +msgstr "Tinutukoy ng mga setting na ito ang mga pangunahing font para sa mga paunang natukoy na template. Maaari mo ring baguhin o i-customize ang<link href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp\"> default na mga template ng teksto</link> ." + +#. Cd5Am +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"hd_id3152811\n" +"help.text" +msgid "Basic fonts" +msgstr "Mga pangunahing font" + +#. ZpsNq +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"hd_id3150791\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#. H8WUf +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_id3154140\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/standardbox\">Specifies the font to be used for the <emph>Default</emph> Paragraph Style.</ahelp> The <emph>Default</emph> Paragraph Style font is used for nearly all Paragraph Styles, unless the Paragraph Style explicitly defines another font." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/standardbox\">Tinutukoy ang font na gagamitin para sa<emph> Default</emph> Estilo ng Talata.</ahelp> Ang<emph> Default</emph> Ginagamit ang font ng Paragraph Style para sa halos lahat ng Mga Estilo ng Paragraph, maliban kung ang Estilo ng Paragraph ay tahasang tumutukoy ng isa pang font." + +#. FbmYv +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"hd_id573137\n" +"help.text" +msgid "Size" +msgstr "Sukat" + +#. 2LAeJ +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_id7700735\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the size of the font.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang laki ng font.</ahelp>" + +#. NdEtU +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"hd_id3150447\n" +"help.text" +msgid "Heading" +msgstr "Heading" + +#. JBVJx +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_id3159149\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/titlebox\">Specifies the font to be used for headings.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/titlebox\">Tinutukoy ang font na gagamitin para sa mga heading.</ahelp>" + +#. yXAjG +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"hd_id3147228\n" +"help.text" +msgid "List" +msgstr "Listahan" + +#. sEbwG +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_id3144433\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/listbox\">Specifies the font and font size for the <emph>List</emph> paragraph style, which is inherited by all derived paragraph styles.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/listbox\">Tinutukoy ang font at laki ng font para sa<emph> Listahan</emph> istilo ng talata, na minana ng lahat ng hinangong istilo ng talata.</ahelp>" + +#. FJSEm +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"help.text" +msgid "When you choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><menuitem>Format - Bullets and Numbering</menuitem></link></caseinline><defaultinline><menuitem>Format - Bullets and Numbering</menuitem></defaultinline></switchinline> to format a paragraph with numbers or bullets in a text document, the program assigns these Paragraph Styles automatically." +msgstr "Kapag pinili mo<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><menuitem> Format - Bullet at Numbering</menuitem></link></caseinline><defaultinline><menuitem> Format - Bullet at Numbering</menuitem></defaultinline></switchinline> upang i-format ang isang talata na may mga numero o bala sa isang text na dokumento, awtomatikong itinatalaga ng program ang Mga Estilo ng Paragraph na ito." + +#. 3nSZ5 +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"hd_id3154918\n" +"help.text" +msgid "Caption" +msgstr "Caption" + +#. EcHFA +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/labelbox\">Specifies the font used for the captions of images and tables.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/labelbox\">Tinutukoy ang font na ginamit para sa mga caption ng mga larawan at talahanayan.</ahelp>" + +#. VCMPs +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"hd_id3152463\n" +"help.text" +msgid "Index" +msgstr "Index" + +#. Z8ASa +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_id3146923\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/idxbox\">Specifies the font used for indexes, alphabetical indexes, and tables of contents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/idxbox\">Tinutukoy ang font na ginagamit para sa mga index, alphabetical index, at mga talaan ng nilalaman.</ahelp>" + +#. Ni7Vy +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Print (Options)" +msgstr "Print (Mga Opsyon)" + +#. xqTJ6 +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"bm_id3156156\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>pictures; printing</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; printing</bookmark_value><bookmark_value>drawings; printing in text documents </bookmark_value><bookmark_value>controls; printing</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; printing</bookmark_value><bookmark_value>printing; elements in text documents</bookmark_value><bookmark_value>text documents; print settings</bookmark_value><bookmark_value>printing; text always in black</bookmark_value><bookmark_value>black printing in Calc</bookmark_value><bookmark_value>printing; left/right pages</bookmark_value><bookmark_value>even/odd pages;printing</bookmark_value><bookmark_value>printing; text in reverse order</bookmark_value><bookmark_value>reversing printing order</bookmark_value><bookmark_value>brochures; printing several</bookmark_value><bookmark_value>printing; brochures</bookmark_value><bookmark_value>comments; printing in text</bookmark_value><bookmark_value>printing; creating individual jobs</bookmark_value><bookmark_value>faxes;selecting a fax machine</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga larawan; pag-print</bookmark_value><bookmark_value>mga talahanayan sa teksto; pag-print</bookmark_value><bookmark_value>mga guhit; pag-print sa mga tekstong dokumento </bookmark_value><bookmark_value>mga kontrol; pag-print</bookmark_value><bookmark_value>mga background; pag-print</bookmark_value><bookmark_value>pag-print; mga elemento sa mga tekstong dokumento</bookmark_value><bookmark_value>mga tekstong dokumento; mga setting ng pag-print</bookmark_value><bookmark_value>pag-print; tekstong laging nasa itim</bookmark_value><bookmark_value>itim na pag-print sa Calc</bookmark_value><bookmark_value>pag-print; kaliwa/kanang mga page</bookmark_value><bookmark_value>even/odd page;printing</bookmark_value><bookmark_value>printing; text sa reverse order</bookmark_value><bookmark_value>reversing printing order</bookmark_value><bookmark_value>brochure; pag-print ng ilang</bookmark_value><bookmark_value>pag-print; mga polyeto</bookmark_value><bookmark_value>mga komento; pag-print sa text</bookmark_value><bookmark_value>pag-print; paglikha ng mga indibidwal na trabaho</bookmark_value><bookmark_value>fax;pagpili ng fax machine</bookmark_value>" + +#. v867w +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id3156414\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\">Print</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\">Print</link>" + +#. nY4Yv +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id3152801\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/PrintOptionsPage\">Specifies print settings within a text or HTML document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/PrintOptionsPage\">Tinutukoy ang mga setting ng pag-print sa loob ng isang text o HTML na dokumento.</ahelp>" + +#. rwhVS +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id3153542\n" +"help.text" +msgid "The print settings defined on this tab page apply to subsequent new documents, until you change the settings again. If you want to change the settings for the current print job only, use the <menuitem>File - Print</menuitem> dialog." +msgstr "Ang mga setting ng pag-print na tinukoy sa pahina ng tab na ito ay nalalapat sa mga kasunod na bagong dokumento, hanggang sa baguhin mo muli ang mga setting. Kung gusto mong baguhin ang mga setting para sa kasalukuyang print job lamang, gamitin ang<menuitem> File - I-print</menuitem> diyalogo." + +#. kHkS3 +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id3156330\n" +"help.text" +msgid "Contents" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. EGNdD +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id3155628\n" +"help.text" +msgid "Specifies which document contents are to be printed." +msgstr "Tinutukoy kung aling mga nilalaman ng dokumento ang ipi-print." + +#. y2E9m +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id3156156\n" +"help.text" +msgid "Images and objects" +msgstr "Mga imahe at bagay" + +#. kgtQG +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id3153824\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/graphics\">Specifies whether the graphics of your text document are printed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/graphics\">Tinutukoy kung ang mga graphics ng iyong tekstong dokumento ay naka-print.</ahelp>" + +#. WBDmT +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id3153525\n" +"help.text" +msgid "Form controls" +msgstr "Mga kontrol sa form" + +#. nrLsF +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id3158408\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/formcontrols\">Specifies whether the form control fields of the text document are printed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/formcontrols\">Tinutukoy kung ang mga field ng control ng form ng dokumento ng teksto ay naka-print.</ahelp>" + +#. yLUpZ +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id3153968\n" +"help.text" +msgid "Page background" +msgstr "Background ng page" + +#. YYeAo +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id3159150\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to include colors and objects that are inserted to the background of the page (Format - Page Style - Background) in the printed document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy kung isasama ang mga kulay at bagay na ipinasok sa background ng pahina (Format - Estilo ng Pahina - Background) sa naka-print na dokumento.</ahelp>" + +#. UFYzB +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id3150868\n" +"help.text" +msgid "Print text in black" +msgstr "I-print ang teksto sa itim" + +#. txERh +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id3149562\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/inblack\">Specifies whether to always print text in black.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/inblack\">Tinutukoy kung palaging magpi-print ng teksto sa itim.</ahelp>" + +#. MfR6Q +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id8004394\n" +"help.text" +msgid "Hidden text" +msgstr "Nakatagong text" + +#. 27ECg +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id2021546\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this option to print text that is marked as hidden.</ahelp> The following hidden text is printed: text that is formatted as hidden by <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\">Format - Character - Font Effects - Hidden</link>, and the text fields <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\">Hidden text and Hidden paragraphs</link>." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Paganahin ang opsyong ito upang mag-print ng teksto na minarkahan bilang nakatago.</ahelp> Naka-print ang sumusunod na nakatagong text: text na naka-format bilang nakatago ni<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\"> Format - Character - Mga Effect ng Font - Nakatago</link> , at ang mga patlang ng teksto<link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\"> Nakatagong teksto at Nakatagong mga talata</link> ." + +#. hYDvY +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id2623981\n" +"help.text" +msgid "Text placeholder" +msgstr "Text placeholder" + +#. 5YGAc +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id7242042\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout.</ahelp><link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\">Text placeholders</link> are fields." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Paganahin ang opsyong ito upang mag-print ng mga placeholder ng teksto. Huwag paganahin ang opsyong ito upang iwanang blangko ang mga placeholder ng teksto sa printout.</ahelp><link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\"> Mga placeholder ng text</link> ay mga patlang." + +#. xFufN +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id3151115\n" +"help.text" +msgid "Pages" +msgstr "Mga pahina" + +#. gsJ67 +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id3145365\n" +"help.text" +msgid "Defines the print order for $[officename] Writer documents with multiple pages." +msgstr "Tinutukoy ang order ng pag-print para sa mga dokumento ng Manunulat ng $[officename] na may maraming pahina." + +#. 28iDP +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id3150874\n" +"help.text" +msgid "Left pages (not for HTML documents)" +msgstr "Mga kaliwang pahina (hindi para sa mga HTML na dokumento)" + +#. Pu8YG +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id3149665\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/leftpages\">Specifies whether to print all left (even numbered) pages of the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/leftpages\">Tinutukoy kung ipi-print ang lahat ng kaliwa (kahit may bilang) na pahina ng dokumento.</ahelp>" + +#. GgDCC +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id3152885\n" +"help.text" +msgid "Right pages (not for HTML documents)" +msgstr "Mga tamang pahina (hindi para sa mga HTML na dokumento)" + +#. sxKmV +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id3150103\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/rightpages\">Specifies whether to print all right (odd numbered) pages of the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/rightpages\">Tinutukoy kung ipi-print ang lahat ng tama (kaibang numero) na mga pahina ng dokumento.</ahelp>" + +#. NGaU4 +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id3147318\n" +"help.text" +msgid "Brochure" +msgstr "Brochure" + +#. sEpz2 +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id3155417\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/brochure\">Select the<emph> Brochure </emph>option to print your document in brochure format.</ahelp> The brochure format is as follows in $[officename] Writer:" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/brochure\">Piliin ang<emph> Brochure</emph> opsyon upang i-print ang iyong dokumento sa format na brochure.</ahelp> Ang format ng brochure ay ang sumusunod sa $[officename] Writer:" + +#. AcemF +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id3149410\n" +"help.text" +msgid "If you print a document in portrait on a landscape page, two opposing sides in a brochure will be printed next to each other. If you have a printer with double-sided printing capability, you can create an entire brochure from your document without having to collate the pages later. If you have a printer that only has single-sided printing capability, you can achieve this effect by first printing the front pages with the \"Front sides / right pages /odd pages\" option marked, then re-inserting the entire paper stack in your printer and printing all the back pages with the \"Back pages / left pages / even pages\" option marked." +msgstr "Kung mag-print ka ng isang dokumento sa portrait sa isang landscape na pahina, dalawang magkasalungat na panig sa isang brochure ay ipi-print sa tabi ng bawat isa. Kung mayroon kang printer na may double-sided na kakayahan sa pag-print, maaari kang lumikha ng isang buong brochure mula sa iyong dokumento nang hindi kinakailangang i-collate ang mga pahina sa ibang pagkakataon. Kung mayroon kang printer na may single-sided printing capability lang, makakamit mo ang epektong ito sa pamamagitan ng unang pag-print sa mga front page na may markang opsyon na \"Front sides / right page / odd page\", pagkatapos ay muling ipasok ang buong stack ng papel sa iyong printer at pagpi-print ng lahat ng likod na pahina na may markang opsyong \"Back page / left page / even page\"." + +#. CeBJc +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id9475386\n" +"help.text" +msgid "Right to left" +msgstr "Kanan pakaliwa" + +#. 8GjGN +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id7894222\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Check to print the pages of the brochure in the correct order for a right-to-left script.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Lagyan ng check upang i-print ang mga pahina ng brochure sa tamang pagkakasunud-sunod para sa isang right-to-left script.</ahelp>" + +#. EDkAS +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id251602857011343\n" +"help.text" +msgid "This control appears only if <emph>Complex text layout</emph> is set in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Languages and Locales - General</menuitem>." +msgstr "Ang kontrol na ito ay lilitaw lamang kung<emph> Kumplikadong layout ng teksto</emph> ay nakalagay sa<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem> Mga Tool - Mga Opsyon</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Mga Wika at Lokal - Pangkalahatan</menuitem> ." + +#. ap5FC +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id3148916\n" +"help.text" +msgid "Other" +msgstr "Iba pa" + +#. sfsMU +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id4188055\n" +"help.text" +msgid "Print automatically inserted blank pages" +msgstr "I-print ang awtomatikong ipinasok na mga blangkong pahina" + +#. FeCMe +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id8295541\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">If this option is enabled, automatically-inserted blank pages are being printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page or not.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kung pinagana ang opsyong ito, ang awtomatikong ipinapasok na mga blangkong pahina ay ini-print. Ito ay pinakamahusay kung ikaw ay nagpi-print ng double-sided. Halimbawa, sa isang aklat, ang isang \"kabanata\" na istilo ng talata ay itinakda na palaging magsimula sa isang kakaibang bilang na pahina. Kung ang nakaraang kabanata ay magtatapos sa isang kakaibang pahina, ang %PRODUCTNAME ay maglalagay ng kahit na bilang na blangko na pahina. Kinokontrol ng opsyong ito kung ipi-print ang even numbered page na iyon o hindi.</ahelp>" + +#. WwHSp +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id3156384\n" +"help.text" +msgid "Paper tray from printer settings" +msgstr "Paper tray mula sa mga setting ng printer" + +#. 4BXTE +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id3146316\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/papertray\">For printers with multiple trays, the \"Paper tray from printer settings\" option specifies whether the paper tray used is specified by the system settings of the printer.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/papertray\">Para sa mga printer na may maraming tray, ang opsyong \"Paper tray mula sa mga setting ng printer\" ay tumutukoy kung ang paper tray na ginamit ay tinukoy ng mga setting ng system ng printer.</ahelp>" + +#. 86QaM +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id3147362\n" +"help.text" +msgid "Fax" +msgstr "Fax" + +#. mVBtM +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id3154703\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/fax\">If you have installed fax software on your computer and wish to fax directly from the text document, select the desired fax machine.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/fax\">Kung nag-install ka ng fax software sa iyong computer at gustong mag-fax nang direkta mula sa text document, piliin ang gustong fax machine.</ahelp>" + +#. fD3Cv +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id3149300\n" +"help.text" +msgid "Comments" +msgstr "Kumento" + +#. Pkyu4 +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id3151320\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether comments in your document are printed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy kung naka-print ang mga komento sa iyong dokumento.</ahelp>" + +#. Mhhd9 +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table (Options)" +msgstr "Talahanayan (Mga Opsyon)" + +#. dsZAT +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"bm_id3149656\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>inserting; new text tables defaults</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; default settings</bookmark_value><bookmark_value>aligning;tables in text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>paglalagay; mga bagong text table ang mga default</bookmark_value><bookmark_value>table sa text; mga default na setting</bookmark_value><bookmark_value>aligning;mga talahanayan sa text</bookmark_value>" + +#. xn32Y +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"hd_id3153087\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">Table</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">mesa</link>" + +#. wBsWL +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3145674\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/OptTablePage\">Defines the attributes of tables in text documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/OptTablePage\">Tinutukoy ang mga katangian ng mga talahanayan sa mga tekstong dokumento.</ahelp>" + +#. EAC7r +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"help.text" +msgid "Specifies the default settings for columns and rows and the table mode. Also specifies the standard values for moving and inserting columns and rows. For further information see <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090201.xhp\">Editing Tables Using the Keyboard</link></caseinline><defaultinline> in the $[officename] Writer Help</defaultinline></switchinline>." +msgstr "Tinutukoy ang mga default na setting para sa mga column at row at ang table mode. Tinutukoy din ang mga karaniwang halaga para sa paglipat at pagpasok ng mga column at row. Para sa karagdagang impormasyon tingnan<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090201.xhp\"> Pag-edit ng mga Table Gamit ang Keyboard</link></caseinline><defaultinline> sa $[officename] Writer Help</defaultinline></switchinline> ." + +#. dTFTF +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"hd_id3149656\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#. pWCbq +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"help.text" +msgid "Defines the defaults for all newly created text tables in text documents." +msgstr "Tinutukoy ang mga default para sa lahat ng bagong likhang talahanayan ng teksto sa mga dokumento ng teksto." + +#. CZG5D +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"hd_id3152922\n" +"help.text" +msgid "Heading" +msgstr "Heading" + +#. RAQFX +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3150447\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/header\">Specifies that the first row of the table is formatted with the \"Table heading\" Paragraph Style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/header\">Tinutukoy na ang unang hilera ng talahanayan ay naka-format gamit ang \"Table heading\" Paragraph Style.</ahelp>" + +#. C6vxP +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"hd_id3147086\n" +"help.text" +msgid "Repeat on each page" +msgstr "Ulitin sa bawat pahina" + +#. 4khpF +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3149204\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/repeatheader\">Specifies whether the table heading is carried over onto the new page after a page break.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/repeatheader\">Tinutukoy kung ang heading ng talahanayan ay dinadala sa bagong page pagkatapos ng page break.</ahelp>" + +#. MkQjT +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"hd_id3125864\n" +"help.text" +msgid "Do not split (not in HTML)" +msgstr "Huwag hatiin (hindi sa HTML)" + +#. VcWFN +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3155429\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/dontsplit\">Specifies that tables are not split by any type of text flow break.</ahelp> You can also find this option in menu <emph>Table - Properties - Text Flow</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/dontsplit\">Tinutukoy na ang mga talahanayan ay hindi nahahati sa anumang uri ng break ng daloy ng teksto.</ahelp> Maaari mo ring mahanap ang pagpipiliang ito sa menu<emph> Talahanayan - Mga Katangian - Daloy ng Teksto</emph> ." + +#. MCoPP +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"hd_id3148575\n" +"help.text" +msgid "Border" +msgstr "Border" + +#. KyF2K +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/border\">Specifies that table cells have a border by default.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/border\">Tinutukoy na ang mga cell ng talahanayan ay may hangganan bilang default.</ahelp>" + +#. EbCnz +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"hd_id3146976\n" +"help.text" +msgid "Input in tables" +msgstr "Input sa mga talahanayan" + +#. nKEGs +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"hd_id3153142\n" +"help.text" +msgid "Number recognition" +msgstr "Pagkilala sa numero" + +#. jgBdg +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3149481\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/numformatting\">Specifies that numbers entered into a text table cell are recognized and formatted as numbers.</ahelp> Table cells in %PRODUCTNAME Writer can recognize a number when it is represented in one of the number formats available in categories of Numbers, Percent, Currency, Date, Time, Scientific, Fraction and Boolean." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/numformatting\">Tinutukoy na ang mga numerong ipinasok sa isang text table cell ay kinikilala at na-format bilang mga numero.</ahelp> Ang mga cell ng talahanayan sa %PRODUCTNAME Writer ay maaaring makilala ang isang numero kapag ito ay kinakatawan sa isa sa mga format ng numero na available sa mga kategorya ng Mga Numero, Porsiyento, Currency, Petsa, Oras, Siyentipiko, Fraction at Boolean." + +#. 4UzAW +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id871520543043646\n" +"help.text" +msgid "The recognized number is displayed with default number format for table cells, and sets the cell format to the recognized category. For example, if a number is recognized as Date, the cell format category is set to Date. You can set a specific number format for the cell, for example, a date entered as <item type=\"input\">8/3/2018</item> displays as Thursday March 8, 2018 when the cell number format is set to \"Friday, December 31, 1999\" in the Number Format dialog." +msgstr "Ang kinikilalang numero ay ipinapakita na may default na format ng numero para sa mga cell ng talahanayan, at itinatakda ang format ng cell sa kinikilalang kategorya. Halimbawa, kung ang isang numero ay kinikilala bilang Petsa, ang kategorya ng format ng cell ay nakatakda sa Petsa. Maaari kang magtakda ng isang partikular na format ng numero para sa cell, halimbawa, isang petsa na inilagay bilang<item type=\"input\"> 8/3/2018</item> ipinapakita bilang Huwebes Marso 8, 2018 kapag ang format ng cell number ay nakatakda sa \"Biyernes, Disyembre 31, 1999\" sa dialog ng Format ng Numero." + +#. VKduk +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id451520542990536\n" +"help.text" +msgid "Recognized Date and Time numbers are converted to internal date and time serial values. Percent numbers are converted internally to their numeric values. Boolean values are converted internally to 0 or 1." +msgstr "Ang mga kinikilalang numero ng Petsa at Oras ay kino-convert sa panloob na mga halaga ng serial na petsa at oras. Ang mga porsyentong numero ay panloob na kino-convert sa kanilang mga numerong halaga. Ang mga halaga ng Boolean ay panloob na kino-convert sa 0 o 1." + +#. CWUcK +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id331520543028270\n" +"help.text" +msgid "When an input cannot be recognized as a number, the number category changes to <emph>Text</emph> and the input is not changed." +msgstr "Kapag ang isang input ay hindi makilala bilang isang numero, ang kategorya ng numero ay nagbabago sa<emph> Text</emph> at ang input ay hindi nabago." + +#. pHgVP +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"help.text" +msgid "If <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp#number_recognition\"><emph>Number recognition</emph></link> is not marked in the Options, numbers are saved in text format and are automatically left-aligned." +msgstr "Kung<link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp#number_recognition\"><emph> Pagkilala sa numero</emph></link> ay hindi minarkahan sa Mga Opsyon, ang mga numero ay nai-save sa format ng teksto at awtomatikong naka-left-align." + +#. ZJCGf +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"hd_id3155856\n" +"help.text" +msgid "Number format recognition" +msgstr "Pagkilala sa format ng numero" + +#. dKekB +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3159346\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/numfmtformatting\">If<emph> Number format recognition </emph>is not marked, only input in the format that has been set at the cell is accepted. Any other input resets the format to <emph>Text</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/numfmtformatting\">Kung<emph> Pagkilala sa format ng numero</emph> ay hindi minarkahan, ang input lamang sa format na naitakda sa cell ang tinatanggap. Ang anumang iba pang input ay nagre-reset ng format sa<emph> Text</emph> .</ahelp>" + +#. oJ4kr +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id391520546159065\n" +"help.text" +msgid "For example, if a cell contains a date value and has its cell format as date, a new input of a percent value in the cell set the cell format to <emph>Text</emph> and the percent input number is not recognized." +msgstr "Halimbawa, kung ang isang cell ay naglalaman ng isang halaga ng petsa at ang format ng cell nito bilang petsa, isang bagong input ng isang porsyento na halaga sa cell ay nagtatakda ng format ng cell sa<emph> Text</emph> at ang porsyentong numero ng input ay hindi nakikilala." + +#. S6XTv +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id961520546165825\n" +"help.text" +msgid "When <emph>Number format recognition</emph> is marked, input numbers sets the cell format to the recognized number category." +msgstr "kailan<emph> Pagkilala sa format ng numero</emph> ay minarkahan, itinatakda ng mga numero ng input ang format ng cell sa kinikilalang kategorya ng numero." + +#. s8CRB +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"hd_id3153876\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Pag-align" + +#. E8MNR +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3149379\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/numalignment\">Specifies that numbers are always bottom right aligned in the cell.</ahelp> If this field is not marked numbers are always top left aligned in the cell." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/numalignment\">Tinutukoy na ang mga numero ay palaging naka-align sa ibaba sa kanan sa cell.</ahelp> Kung ang field na ito ay hindi minarkahan ang mga numero ay palaging naka-align sa kaliwang itaas sa cell." + +#. oGpv8 +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3146792\n" +"help.text" +msgid "Direct formatting is not influenced by the <emph>Alignment</emph> field. If you center align the cell contents directly, they remain centered irrespective of whether text or numbers are involved." +msgstr "Ang direktang pag-format ay hindi naiimpluwensyahan ng<emph> Pag-align</emph> patlang. Kung direktang ihanay mo sa gitna ang mga nilalaman ng cell, mananatiling nakasentro ang mga ito kahit na may kasamang teksto o numero." + +#. FLsum +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"hd_id3154360\n" +"help.text" +msgid "Keyboard handling" +msgstr "Paghawak ng keyboard" + +#. PYLjF +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"hd_id3149018\n" +"help.text" +msgid "Move cells" +msgstr "Ilipat ang mga cell" + +#. cFC2n +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3153711\n" +"help.text" +msgid "Defines the default settings for moving rows and columns with the keyboard." +msgstr "Tinutukoy ang mga default na setting para sa paglipat ng mga row at column gamit ang keyboard." + +#. dDMUD +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"hd_id3155445\n" +"help.text" +msgid "Row" +msgstr "hilera" + +#. 23qKF +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3159264\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/rowmove\">Specifies the value to be used for moving a row.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/rowmove\">Tinutukoy ang halaga na gagamitin para sa paglipat ng isang row.</ahelp>" + +#. 8V86n +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"hd_id3150388\n" +"help.text" +msgid "Column" +msgstr "Kolum" + +#. mEJa8 +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3155905\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/colmove\">Specifies the value to be used for moving a column.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/colmove\">Tinutukoy ang value na gagamitin para sa paglipat ng column.</ahelp>" + +#. EGZPb +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"hd_id3155938\n" +"help.text" +msgid "Insert cell" +msgstr "Ipasok ang cell" + +#. Axafs +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3155176\n" +"help.text" +msgid "Specifies the default settings for inserting rows and columns with the keyboard." +msgstr "Tinutukoy ang mga default na setting para sa pagpasok ng mga row at column gamit ang keyboard." + +#. vAvpD +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"hd_id3155333\n" +"help.text" +msgid "Row" +msgstr "hilera" + +#. BaEDy +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3153966\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/rowinsert\">Specifies the default value for inserting rows.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/rowinsert\">Tinutukoy ang default na halaga para sa pagpasok ng mga hilera.</ahelp>" + +#. 2x3ur +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"hd_id3155607\n" +"help.text" +msgid "Column" +msgstr "Kolum" + +#. TFQxk +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3159334\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/colinsert\">Specifies the default value for inserting columns.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/colinsert\">Tinutukoy ang default na halaga para sa pagpasok ng mga column.</ahelp>" + +#. He8Ln +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"hd_id3150645\n" +"help.text" +msgid "Behavior of rows/columns" +msgstr "Pag-uugali ng mga row/column" + +#. Q7GQ3 +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3150298\n" +"help.text" +msgid "Determines the relative effect of rows and columns on adjacent rows or columns, as well as on the entire table." +msgstr "Tinutukoy ang kaugnay na epekto ng mga row at column sa mga katabing row o column, gayundin sa buong table." + +#. 23ZKA +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"hd_id3149335\n" +"help.text" +msgid "Fixed" +msgstr "Naayos na" + +#. TmzgH +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3151213\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/fix\">Specifies that changes to a row or column only affect the corresponding adjacent area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/fix\">Tinutukoy na ang mga pagbabago sa isang row o column ay nakakaapekto lamang sa kaukulang katabing lugar.</ahelp>" + +#. EbFG4 +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"hd_id3154199\n" +"help.text" +msgid "Fixed, proportional" +msgstr "Fixed, proporsyonal" + +#. NW5Tc +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3147128\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/fixprop\">Specifies that changes to a row or column have an effect on the entire table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/fixprop\">Tinutukoy na ang mga pagbabago sa isang row o column ay may epekto sa buong talahanayan.</ahelp>" + +#. wTSDy +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"hd_id3150783\n" +"help.text" +msgid "Variable" +msgstr "Variable" + +#. CcFFW +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3166423\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/var\">Specifies that changes to a row or column affect the table size.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/var\">Tinutukoy na ang mga pagbabago sa isang row o column ay nakakaapekto sa laki ng talahanayan.</ahelp>" + +#. o9wRU +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formatting Aids" +msgstr "Mga Tulong sa Pag-format" + +#. rm6EA +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"bm_id3144510\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>formatting marks (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; formatting marks (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraph marks; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>characters; displaying only on screen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>optional hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>soft hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hyphens; displaying custom (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>custom hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; showing protected spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>protected spaces; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>break display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden text;showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden fields display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; hidden paragraphs (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>cursor; allowing in protected areas (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Math baseline alignment (Writer)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga hindi naka-print na character (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>nagpapakita ng mga marka sa pag-format (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>; hindi nagpi-print na mga character (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>na ipinapakita; pag-format ng mga marka (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>mga marka ng talata; pagpapakita ng (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>mga character; ipinapakita lamang sa screen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>mga opsyonal na gitling (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>soft hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>mga gitling; pagpapakita ng mga custom na (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>mga custom na gitling (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>; pagpapakita ng (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>mga puwang; nagpapakita ng mga protektadong espasyo (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>mga protektadong espasyo; nagpapakita ng (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>mga hindi nasisira na espasyo (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>mga paghinto ng tab; ipinapakita ang (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>break display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>nakatagong text;nagpapakita (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>mga nakatagong field display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value> mga talata; mga nakatagong talata (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>cursor; pagpapahintulot sa mga protektadong lugar (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Pag-align ng baseline sa matematika (Writer)</bookmark_value>" + +#. QgTuK +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"hd_id3154285\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\">Formatting Aids</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\">Mga Tulong sa Pag-format</link>" + +#. GzhGZ +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_id3155450\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/OptFormatAidsPage\">In $[officename] text and HTML documents, defines the display for certain characters and for the direct cursor.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/OptFormatAidsPage\">Sa $[officename] text at HTML na mga dokumento, tinutukoy ang display para sa ilang partikular na character at para sa direktang cursor.</ahelp>" + +#. eBkay +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"hd_id821663355645262\n" +"help.text" +msgid "Layout Assistance" +msgstr "Tulong sa Layout" + +#. wuvLB +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"hd_id971663355698696\n" +"help.text" +msgid "Math baseline alignment" +msgstr "Pag-align ng baseline sa matematika" + +#. x3xWE +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_id911663355661468\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether Math formula objects are aligned using the text baseline as reference. Uncheck this option to be able to change the vertical position of Math objects in a paragraph." +msgstr "Tinutukoy kung naka-align ang mga object ng Math formula gamit ang text baseline bilang reference. Alisan ng check ang opsyong ito upang mabago ang patayong posisyon ng mga bagay sa Math sa isang talata." + +#. RDE3b +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"hd_id3144510\n" +"help.text" +msgid "Display formatting" +msgstr "Pag-format ng display" + +#. EDgFW +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_id3156343\n" +"help.text" +msgid "Defines which formatting marks are visible on screen. Activate the <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\"><emph>Formatting Marks</emph></link> icon on the <emph>Standard</emph> bar. All characters that you have selected on the <emph>Formatting Aids</emph> tab page will be displayed." +msgstr "Tinutukoy kung aling mga marka sa pag-format ang makikita sa screen. Isaaktibo ang<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\"><emph> Pag-format ng mga Marka</emph></link> icon sa<emph> Pamantayan</emph> bar. Lahat ng mga character na napili mo sa<emph> Mga Tulong sa Pag-format</emph> ang pahina ng tab ay ipapakita." + +#. sTExC +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"hd_id3154140\n" +"help.text" +msgid "Paragraph end" +msgstr "Katapusan ng talata" + +#. Syrhe +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_id3154123\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/paragraph\">Specifies whether paragraph delimiters are displayed. The paragraph delimiters also contain paragraph format information.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/paragraph\">Tinutukoy kung ang mga delimiter ng talata ay ipinapakita. Ang mga delimiter ng talata ay naglalaman din ng impormasyon sa format ng talata.</ahelp>" + +#. 7sgBS +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"hd_id3153193\n" +"help.text" +msgid "Soft hyphens" +msgstr "Malambot na mga gitling" + +#. aQbZj +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_id3147230\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hyphens\">Specifies whether soft hyphens (called also as optional or discretionary hyphens) are displayed. These are hidden user-defined delimiters that you enter within a word by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Hyphen(-)</caseinline><defaultinline>Ctrl+Hyphen(-).</defaultinline></switchinline> Words with soft hyphens are only separated at the end of a line at the point where a soft hyphen has been inserted, irrespective of whether the automatic hyphenation is activated or deactivated.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hyphens\">Tinutukoy kung ang mga malambot na gitling (tinatawag din bilang opsyonal o discretionary na mga gitling) ay ipinapakita. Ito ay mga nakatagong delimiter na tinukoy ng gumagamit na iyong ipinasok sa loob ng isang salita sa pamamagitan ng pagpindot<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Command+Gitling(-)</caseinline><defaultinline> Ctrl+Gyphen(-).</defaultinline></switchinline> Ang mga salitang may malambot na gitling ay pinaghihiwalay lamang sa dulo ng isang linya sa punto kung saan naipasok ang malambot na gitling, hindi isinasaalang-alang kung ang awtomatikong hyphen ay na-activate o na-deactivate.</ahelp>" + +#. 7DBG4 +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"hd_id3147287\n" +"help.text" +msgid "Spaces" +msgstr "Mga espasyo" + +#. WMuhq +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_id3147427\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/spaces\">Specifies whether to represent every space in the text with a dot.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/spaces\">Tinutukoy kung kakatawanin ang bawat puwang sa text na may tuldok.</ahelp>" + +#. sAFip +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"hd_id3145750\n" +"help.text" +msgid "Non-breaking spaces" +msgstr "Mga puwang na hindi nasisira" + +#. 3hLF5 +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_id3152938\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/nonbreak\">Specifies that non-breaking spaces are shown as gray boxes. Non-breaking spaces are not broken at the end of a line and are entered with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Spacebar</caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+Spacebar</defaultinline></switchinline> shortcut keys.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/nonbreak\">Tinutukoy na ang mga hindi basag na espasyo ay ipinapakita bilang mga gray na kahon. Ang mga hindi nakakasira na puwang ay hindi nasisira sa dulo ng isang linya at ipinapasok kasama ng<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Command+Shift+Spacebar</caseinline><defaultinline> Ctrl+Shift+Spacebar</defaultinline></switchinline> mga shortcut key.</ahelp>" + +#. ZLn7V +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"hd_id3147348\n" +"help.text" +msgid "Tabs" +msgstr "Mga tab" + +#. FbYgd +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_id3153574\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/tabs\">Specifies that tab stops are displayed as small arrows.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/tabs\">Tinutukoy na ang mga tab stop ay ipinapakita bilang maliliit na arrow.</ahelp>" + +#. YoDPd +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"hd_id3159154\n" +"help.text" +msgid "Breaks" +msgstr "Mga break" + +#. oSVwS +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_id3150874\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/break\">Displays all line breaks inserted with the Shift+Enter shortcut. These breaks create a new line, but do not start a new paragraph.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/break\">Ipinapakita ang lahat ng mga line break na ipinasok gamit ang Shift+Enter shortcut. Lumilikha ng bagong linya ang mga break na ito, ngunit huwag magsimula ng bagong talata.</ahelp>" + +#. S3ArJ +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_idN108E5\n" +"help.text" +msgid "Hidden characters" +msgstr "Mga nakatagong character" + +#. F2h2C +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_idN108FB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddentext\">Displays text that uses the character format \"hidden\", when <emph>View - Formatting Marks</emph> is enabled.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddentext\">Nagpapakita ng text na gumagamit ng format ng character na \"nakatago\", kung kailan<emph> View - Pag-format ng mga Marka</emph> ay pinagana.</ahelp>" + +#. JVWDv +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"hd_id901581666055387\n" +"help.text" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Mga bookmark" + +#. AhYjX +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_id241581666070616\n" +"help.text" +msgid "Specifies that bookmark indicators are shown. | indicates the position of a point bookmark. [ ] indicates the start and end of a bookmark on a text range." +msgstr "Tinutukoy na ang mga tagapagpahiwatig ng bookmark ay ipinapakita. | ay nagpapahiwatig ng posisyon ng isang point bookmark. Ang [ ] ay nagpapahiwatig ng simula at pagtatapos ng isang bookmark sa isang hanay ng teksto." + +#. PoJmB +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_id931581667619159\n" +"help.text" +msgid "The following controls appear only for Writer documents, not for HTML documents." +msgstr "Ang mga sumusunod na kontrol ay lilitaw lamang para sa mga dokumento ng Writer, hindi para sa mga HTML na dokumento." + +#. 7xFsw +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"hd_id3146134\n" +"help.text" +msgid "Protected Areas" +msgstr "Mga Protektadong Lugar" + +#. UuMDa +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"hd_id131581667078614\n" +"help.text" +msgid "Enable cursor" +msgstr "Paganahin ang cursor" + +#. BHJaU +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_id3147508\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/cursorinprot\">Specifies that you can set the cursor in a protected area, but cannot make any changes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/cursorinprot\">Tinutukoy na maaari mong itakda ang cursor sa isang protektadong lugar, ngunit hindi makakagawa ng anumang mga pagbabago.</ahelp>" + +#. AafSP +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"hd_id3156180\n" +"help.text" +msgid "Direct cursor" +msgstr "Direktang cursor" + +#. FDnFU +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_id3146900\n" +"help.text" +msgid "Defines all the properties of the direct cursor." +msgstr "Tinutukoy ang lahat ng mga katangian ng direktang cursor." + +#. dEfPy +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"hd_id3154273\n" +"help.text" +msgid "Direct cursor" +msgstr "Direktang cursor" + +#. YJowa +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/cursoronoff\">Activates the direct cursor.</ahelp> You can also activate this function by clicking the <link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\">Toggle Direct Cursor Mode</link> icon on the Tools bar or by choosing the <emph>Edit - Direct Cursor Mode</emph> command in a text document." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/cursoronoff\">I-activate ang direktang cursor.</ahelp> Maaari mo ring i-activate ang function na ito sa pamamagitan ng pag-click sa<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\"> I-toggle ang Direct Cursor Mode</link> icon sa Tools bar o sa pamamagitan ng pagpili sa<emph> I-edit - Direct Cursor Mode</emph> utos sa isang tekstong dokumento." + +#. BD3Cs +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"hd_id3152962\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Ipasok" + +#. zCrNj +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_id3149020\n" +"help.text" +msgid "Defines the insert options for the direct cursor. If you click at any position in your document, a new paragraph can be written or inserted exactly at this position. The properties of this paragraph depend on the selected option. You can select from the following options:" +msgstr "Tinutukoy ang mga opsyon sa pagpasok para sa direktang cursor. Kung nag-click ka sa anumang posisyon sa iyong dokumento, ang isang bagong talata ay maaaring isulat o ipasok nang eksakto sa posisyong ito. Ang mga katangian ng talatang ito ay nakasalalay sa napiling opsyon. Maaari kang pumili mula sa mga sumusunod na opsyon:" + +#. arLP9 +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"hd_id3145147\n" +"help.text" +msgid "Tabs" +msgstr "Mga tab" + +#. nsXPA +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_id3155174\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/filltab\">When the direct cursor is used, as many tabs as necessary are added in the new paragraph until the clicked position is reached.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/filltab\">Kapag ginamit ang direktang cursor, maraming tab kung kinakailangan ang idaragdag sa bagong talata hanggang sa maabot ang na-click na posisyon.</ahelp>" + +#. DcRBY +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"hd_id3166449\n" +"help.text" +msgid "Tabs and Spaces" +msgstr "Mga Tab at Space" + +#. AThkF +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_id3155904\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillspace\">When the Direct Cursor is used, a corresponding number of tabs and spaces are inserted in the new paragraph as necessary until the clicked position is reached.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillspace\">Kapag ginamit ang Direktang Cursor, isang katumbas na bilang ng mga tab at espasyo ang ipinapasok sa bagong talata kung kinakailangan hanggang sa maabot ang na-click na posisyon.</ahelp>" + +#. Pgr5a +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"hd_id631581667209365\n" +"help.text" +msgid "Spaces" +msgstr "Mga espasyo" + +#. EQ5VD +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_id441581667221797\n" +"help.text" +msgid "When the direct cursor is used, spaces are added in the new paragraph until the clicked position is reached." +msgstr "Kapag ginamit ang direktang cursor, idaragdag ang mga puwang sa bagong talata hanggang sa maabot ang na-click na posisyon." + +#. AKwn3 +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"hd_id3150387\n" +"help.text" +msgid "Left paragraph margin" +msgstr "Kaliwang margin ng talata" + +#. p6mzV +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_id3151188\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillindent\">When the direct cursor is used, the left paragraph indent is set at the horizontal position where you click the direct cursor. The paragraph is left aligned. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillindent\">Kapag ginamit ang direktang cursor, itatakda ang kaliwang indent ng talata sa pahalang na posisyon kung saan mo iki-click ang direktang cursor. Ang talata ay nakahanay sa kaliwa.</ahelp>" + +#. TXRgV +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"hd_id3148995\n" +"help.text" +msgid "Paragraph alignment" +msgstr "Paghahanay ng talata" + +#. qSFt6 +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_id3156384\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillmargin\">Sets the paragraph alignment when the direct cursor is used. Depending on where the mouse is clicked, the paragraph is formatted left aligned, centered or right aligned. The cursor before the mouse-click shows, by means of a triangle, which alignment is set. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillmargin\">Itinatakda ang pagkakahanay ng talata kapag ginamit ang direktang cursor. Depende sa kung saan na-click ang mouse, ang talata ay naka-format na naka-align sa kaliwa, naka-gitna o naka-align sa kanan. Ang cursor bago ang pag-click ng mouse ay nagpapakita, sa pamamagitan ng isang tatsulok, kung saan nakatakda ang pagkakahanay.</ahelp>" + +#. sGDAC +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_id3149964\n" +"help.text" +msgid "All insert options refer only to the current paragraph generated with the Direct Cursor." +msgstr "Ang lahat ng opsyon sa pagpasok ay tumutukoy lamang sa kasalukuyang talata na nabuo gamit ang Direktang Cursor." + +#. KjuBf +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"hd_id661681490544324\n" +"help.text" +msgid "Image" +msgstr "Imahe" + +#. SnuDj +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"hd_id331681490548345\n" +"help.text" +msgid "Anchor" +msgstr "Angkla" + +#. EPGrw +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_id411681490557731\n" +"help.text" +msgid "Defines the default anchor for inserted images. Available options are:" +msgstr "Tinutukoy ang default na anchor para sa mga ipinasok na larawan. Ang mga available na opsyon ay:" + +#. Do7Ez +#: 01040700.xhp +msgctxt "" +"01040700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Changes" +msgstr "Mga pagbabago" + +#. j77rz +#: 01040700.xhp +msgctxt "" +"01040700.xhp\n" +"hd_id3153823\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\">Changes</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\">Mga pagbabago</link>" + +#. Pejwx +#: 01040700.xhp +msgctxt "" +"01040700.xhp\n" +"par_id3149416\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/OptRedLinePage\">Defines the appearance of changes in the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/OptRedLinePage\">Tinutukoy ang hitsura ng mga pagbabago sa dokumento.</ahelp>" + +#. ZPkCe +#: 01040700.xhp +msgctxt "" +"01040700.xhp\n" +"par_id3156153\n" +"help.text" +msgid "To record or show changes in your text or spreadsheet document, choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\"><emph>Edit - Track Changes - Record</emph></link> or <emph>Edit - Track Changes - Show</emph>." +msgstr "Para i-record o ipakita ang mga pagbabago sa iyong text o spreadsheet na dokumento, piliin<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\"><emph> I-edit - Subaybayan ang Mga Pagbabago - Itala</emph></link> o<emph> I-edit - Subaybayan ang Mga Pagbabago - Ipakita</emph> ." + +#. FGDFT +#: 01040700.xhp +msgctxt "" +"01040700.xhp\n" +"hd_id3155419\n" +"help.text" +msgid "Text display" +msgstr "Pagpapakita ng teksto" + +#. PMicr +#: 01040700.xhp +msgctxt "" +"01040700.xhp\n" +"par_id3144510\n" +"help.text" +msgid "Defines the settings for displaying recorded changes. Select the type of change and the corresponding display attribute and color. The preview field shows the effect of the selected display options." +msgstr "Tinutukoy ang mga setting para sa pagpapakita ng mga naitalang pagbabago. Piliin ang uri ng pagbabago at ang kaukulang display attribute at kulay. Ipinapakita ng field ng preview ang epekto ng mga napiling opsyon sa pagpapakita." + +#. t6B99 +#: 01040700.xhp +msgctxt "" +"01040700.xhp\n" +"hd_id3148550\n" +"help.text" +msgid "Insertions / Attributes" +msgstr "Mga Pagsingit / Mga Katangian" + +#. 6TWgE +#: 01040700.xhp +msgctxt "" +"01040700.xhp\n" +"par_id3154758\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/insert\">Specifies how changes in the document are displayed when text is inserted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/insert\">Tinutukoy kung paano ipinapakita ang mga pagbabago sa dokumento kapag ipinasok ang teksto.</ahelp>" + +#. EJZXE +#: 01040700.xhp +msgctxt "" +"01040700.xhp\n" +"hd_id3152812\n" +"help.text" +msgid "Deletions / Attributes" +msgstr "Mga Pagtanggal / Katangian" + +#. iDUn6 +#: 01040700.xhp +msgctxt "" +"01040700.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/deleted\">Specifies how changes in the document are displayed when text is deleted. If you record text deletions, the text is displayed with the selected attribute (for example, strikethrough) and is not deleted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/deleted\">Tinutukoy kung paano ipinapakita ang mga pagbabago sa dokumento kapag ang teksto ay tinanggal. Kung magre-record ka ng mga pagtanggal ng text, ipapakita ang text kasama ang napiling katangian (halimbawa, strikethrough) at hindi tatanggalin.</ahelp>" + +#. xf2GG +#: 01040700.xhp +msgctxt "" +"01040700.xhp\n" +"hd_id3148674\n" +"help.text" +msgid "Changed attributes / Attributes" +msgstr "Binago ang mga katangian / Mga Katangian" + +#. ebW8Z +#: 01040700.xhp +msgctxt "" +"01040700.xhp\n" +"par_id3151042\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/changed\">Defines how changes to text attributes are displayed in the document. These changes affect attributes such as bold, italic or underline.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/changed\">Tinutukoy kung paano ipinapakita ang mga pagbabago sa mga katangian ng teksto sa dokumento. Nakakaapekto ang mga pagbabagong ito sa mga attribute gaya ng bold, italic o underline.</ahelp>" + +#. gFHYs +#: 01040700.xhp +msgctxt "" +"01040700.xhp\n" +"hd_id3153105\n" +"help.text" +msgid "Color" +msgstr "Kulay" + +#. r7cZb +#: 01040700.xhp +msgctxt "" +"01040700.xhp\n" +"par_id3145419\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/changedcolor\">You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by $[officename], then modified to match to the author of each change.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/changedcolor\">Maaari ka ring pumili ng kulay upang ipakita ang bawat uri ng naitalang pagbabago. Kapag pinili mo ang kundisyon na \"Sa pamamagitan ng may-akda\" sa listahan, ang kulay ay awtomatikong tinutukoy ng $[officename], pagkatapos ay binago upang tumugma sa may-akda ng bawat pagbabago.</ahelp>" + +#. fGHEC +#: 01040700.xhp +msgctxt "" +"01040700.xhp\n" +"hd_id3145607\n" +"help.text" +msgid "Lines changed" +msgstr "Nagbago ang mga linya" + +#. pEf4F +#: 01040700.xhp +msgctxt "" +"01040700.xhp\n" +"par_id3149562\n" +"help.text" +msgid "To indicate which lines of the text have been changed, you can define a mark that appears in the left or right page margin." +msgstr "Upang ipahiwatig kung aling mga linya ng teksto ang nabago, maaari mong tukuyin ang isang marka na lilitaw sa kaliwa o kanang margin ng pahina." + +#. AECgF +#: 01040700.xhp +msgctxt "" +"01040700.xhp\n" +"hd_id3145785\n" +"help.text" +msgid "Mark" +msgstr "Mark" + +#. RGiTX +#: 01040700.xhp +msgctxt "" +"01040700.xhp\n" +"par_id3154638\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/markpos\">Defines if and where changed lines in the document are marked.</ahelp> You can set the markings so that they always appear on the left or right page margin, or on the outer or inner margin." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/markpos\">Tinutukoy kung at saan minarkahan ang mga nabagong linya sa dokumento.</ahelp> Maaari mong itakda ang mga marka upang laging lumitaw ang mga ito sa kaliwa o kanang margin ng pahina, o sa panlabas o panloob na margin." + +#. kAFo7 +#: 01040700.xhp +msgctxt "" +"01040700.xhp\n" +"hd_id3163713\n" +"help.text" +msgid "Color" +msgstr "Kulay" + +#. iVLuq +#: 01040700.xhp +msgctxt "" +"01040700.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/markcolor\">Specifies the color for highlighting the changed lines in the text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/markcolor\">Tinutukoy ang kulay para sa pag-highlight ng mga binagong linya sa teksto.</ahelp>" + +#. BANMp +#: 01040800.xhp +msgctxt "" +"01040800.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Comparison Options" +msgstr "Mga Pagpipilian sa Paghahambing" + +#. E6UnW +#: 01040800.xhp +msgctxt "" +"01040800.xhp\n" +"bm_id481597340419434\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>document comparison;options</bookmark_value> <bookmark_value>comparison;automatic</bookmark_value> <bookmark_value>comparison;by word</bookmark_value> <bookmark_value>comparison;by character</bookmark_value> <bookmark_value>document comparison;random ID</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>paghahambing ng dokumento; mga opsyon</bookmark_value> <bookmark_value>paghahambing;awtomatiko</bookmark_value> <bookmark_value>paghahambing;sa salita</bookmark_value> <bookmark_value>paghahambing; ayon sa character</bookmark_value> <bookmark_value>paghahambing ng dokumento;random ID</bookmark_value>" + +#. bqZpq +#: 01040800.xhp +msgctxt "" +"01040800.xhp\n" +"hd_id801597320214148\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"comparisonoptionh1\"><link href=\"text/shared/optionen/01040800.xhp\">Document Comparison Options</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"comparisonoptionh1\"><link href=\"text/shared/optionen/01040800.xhp\">Mga Pagpipilian sa Paghahambing ng Dokumento</link></variable>" + +#. DRYng +#: 01040800.xhp +msgctxt "" +"01040800.xhp\n" +"par_id761597320214148\n" +"help.text" +msgid "Defines the comparison options for the document." +msgstr "Tinutukoy ang mga opsyon sa paghahambing para sa dokumento." + +#. vgLbk +#: 01040800.xhp +msgctxt "" +"01040800.xhp\n" +"par_id101597332748471\n" +"help.text" +msgid "Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer - Comparison</menuitem>." +msgstr "Magbukas ng text na dokumento, pumili<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem> Mga Tool - Mga Opsyon</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Manunulat - Paghahambing</menuitem> ." + +#. mjJDZ +#: 01040800.xhp +msgctxt "" +"01040800.xhp\n" +"hd_id421597320817511\n" +"help.text" +msgid "Compare documents" +msgstr "Ihambing ang mga dokumento" + +#. uKiJe +#: 01040800.xhp +msgctxt "" +"01040800.xhp\n" +"par_id821597320851919\n" +"help.text" +msgid "<emph>Automatic</emph>: Uses traditional algorithm for document comparison (default)." +msgstr "<emph>Awtomatiko</emph> : Gumagamit ng tradisyonal na algorithm para sa paghahambing ng dokumento (default)." + +#. sG9SF +#: 01040800.xhp +msgctxt "" +"01040800.xhp\n" +"par_id771597320878668\n" +"help.text" +msgid "<emph>By word</emph>: compares documents segmenting contents word by word." +msgstr "<emph>Sa pamamagitan ng salita</emph> : naghahambing ng mga dokumentong nagse-segment ng mga nilalaman salita sa salita." + +#. BRvm7 +#: 01040800.xhp +msgctxt "" +"01040800.xhp\n" +"par_id431597320905536\n" +"help.text" +msgid "<emph>By characters</emph>: compares documents segmenting contents character by character. You can define the minimal number of character for the comparison." +msgstr "<emph>Sa pamamagitan ng mga karakter</emph> : naghahambing ng mga dokumentong nagse-segment ng mga nilalaman ng character ayon sa karakter. Maaari mong tukuyin ang kaunting bilang ng character para sa paghahambing." + +#. 8Pb46 +#: 01040800.xhp +msgctxt "" +"01040800.xhp\n" +"hd_id521597320824763\n" +"help.text" +msgid "Random Number to improve accuracy of document comparison" +msgstr "Random na Numero upang mapabuti ang katumpakan ng paghahambing ng dokumento" + +#. CVid8 +#: 01040800.xhp +msgctxt "" +"01040800.xhp\n" +"par_id411597332706569\n" +"help.text" +msgid "Introduce an identifier to improve accuracy of document comparison when done by word or by characters." +msgstr "Magpakilala ng isang identifier upang mapabuti ang katumpakan ng paghahambing ng dokumento kapag ginawa sa pamamagitan ng salita o ng mga character." + +#. SBPxy +#: 01040800.xhp +msgctxt "" +"01040800.xhp\n" +"par_id631597333767341\n" +"help.text" +msgid "These options are enabled when the Compare documents options are by words or by characters." +msgstr "Ang mga opsyon na ito ay pinagana kapag ang mga opsyon sa Paghambingin ang mga dokumento ay sa pamamagitan ng mga salita o sa pamamagitan ng mga character." + +#. D8X8F +#: 01040800.xhp +msgctxt "" +"01040800.xhp\n" +"hd_id601597323591520\n" +"help.text" +msgid "Take it into account when comparing" +msgstr "Isaalang-alang ito kapag naghahambing" + +#. AzAaF +#: 01040800.xhp +msgctxt "" +"01040800.xhp\n" +"par_id191597335836486\n" +"help.text" +msgid "Activates the document comparison using By word and By character options." +msgstr "Ina-activate ang paghahambing ng dokumento gamit ang By word at By character na mga opsyon." + +#. BRybW +#: 01040800.xhp +msgctxt "" +"01040800.xhp\n" +"hd_id1001597323596761\n" +"help.text" +msgid "Ignore pieces of length" +msgstr "Huwag pansinin ang mga piraso ng haba" + +#. jrR5L +#: 01040800.xhp +msgctxt "" +"01040800.xhp\n" +"par_id751597333853235\n" +"help.text" +msgid "Set the minimum number of characters to trigger a valid comparison." +msgstr "Itakda ang minimum na bilang ng mga character upang mag-trigger ng wastong paghahambing." + +#. hZ7bt +#: 01040800.xhp +msgctxt "" +"01040800.xhp\n" +"hd_id291597323603653\n" +"help.text" +msgid "Store it when changing the document" +msgstr "Itabi ito kapag binabago ang dokumento" + +#. GgGrD +#: 01040800.xhp +msgctxt "" +"01040800.xhp\n" +"par_id421597332757267\n" +"help.text" +msgid "Stores the random number in the document." +msgstr "Iniimbak ang random na numero sa dokumento." + +#. CxgNP +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "Heneral" + +#. dsATf +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"bm_id3145119\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>links; updating options (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>updating; links in text documents</bookmark_value> <bookmark_value>updating; fields and charts, automatically (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>tab stops; spacing in text documents</bookmark_value> <bookmark_value>spacing; tab stops in text documents</bookmark_value> <bookmark_value>word counts; separators</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga link; mga opsyon sa pag-update (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>pag-update; mga link sa mga tekstong dokumento</bookmark_value> <bookmark_value>pag-update; mga field at chart, awtomatikong (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>tab stop; spacing sa mga text na dokumento</bookmark_value> <bookmark_value>space; huminto ang tab sa mga tekstong dokumento</bookmark_value> <bookmark_value>mga bilang ng salita; mga separator</bookmark_value>" + +#. smQH7 +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"hd_id3155892\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\">General</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\">Heneral</link>" + +#. 7xNxH +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_id3145382\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/OptGeneralPage\">Specifies general settings for text documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/OptGeneralPage\">Tinutukoy ang mga pangkalahatang setting para sa mga tekstong dokumento.</ahelp>" + +#. VoQn9 +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"hd_id3156326\n" +"help.text" +msgid "Update" +msgstr "At" + +#. NDiiZ +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"hd_id3145119\n" +"help.text" +msgid "Update links when loading" +msgstr "I-update ang mga link kapag naglo-load" + +#. HxZJV +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"hd_id050420171032255464\n" +"help.text" +msgid "Settings for automatic links updates stored in documents are ignored for security reasons. Link updates are always bounded by %PRODUCTNAME Security settings in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options...</item></defaultinline></switchinline> <item type=\"menuitem\">- %PRODUCTNAME – Security</item>." +msgstr "Binabalewala ang mga setting para sa mga awtomatikong link na naka-imbak sa mga dokumento para sa mga kadahilanang pangseguridad. Ang mga update sa link ay palaging nililimitahan ng mga setting ng %PRODUCTNAME Security in<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\"> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\"> Mga Tool - Mga Opsyon...</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME – Seguridad</item> ." + +#. R4VkB +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"hd_id3155136\n" +"help.text" +msgid "Always" +msgstr "Laging" + +#. cvAmG +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_id3155628\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/always\">Always updates links while loading a document, and only if the document is in a trusted file location or the global security level is Low (Not recommended).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/always\">Palaging nag-a-update ng mga link habang naglo-load ng dokumento, at kung ang dokumento ay nasa isang pinagkakatiwalaang lokasyon ng file o ang pandaigdigang antas ng seguridad ay Mababa (Hindi inirerekomenda).</ahelp>" + +#. mbQT2 +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_id050420171020567355\n" +"help.text" +msgid "This setting is treated as <emph>On request</emph> unless either the global macro security level is set to Low in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options...</item></defaultinline></switchinline> <item type=\"menuitem\">- %PRODUCTNAME - Security - Macro Security... - Security Level - Low (not recommended)</item> or the document is located in a trusted place defined by <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options...</item></defaultinline></switchinline> <item type=\"menuitem\">- %PRODUCTNAME - Security - Macro Security... - Trusted Sources - Trusted File Locations</item>." +msgstr "Ang setting na ito ay itinuturing bilang<emph> Sa kahilingan</emph> maliban kung ang alinman sa pandaigdigang antas ng macro security ay nakatakda sa Low in<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\"> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\"> Mga Tool - Mga Opsyon...</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - Seguridad - Macro Security... - Antas ng Seguridad - Mababa (hindi inirerekomenda)</item> o ang dokumento ay matatagpuan sa isang pinagkakatiwalaang lugar na tinukoy ng<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\"> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\"> Mga Tool - Mga Opsyon...</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - Seguridad - Macro Security... - Mga Pinagkakatiwalaang Pinagmumulan - Mga Pinagkakatiwalaang Lokasyon ng File</item> ." + +#. Wx9Ak +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"hd_id3155449\n" +"help.text" +msgid "On request" +msgstr "Sa kahilingan" + +#. fX5FG +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_id3153252\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/onrequest\">Updates links only on request while loading a document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/onrequest\">Ina-update lamang ang mga link kapag hiniling habang naglo-load ng dokumento.</ahelp>" + +#. xKwZE +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"hd_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Never" +msgstr "Hindi kailanman" + +#. FZpVr +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_id3148946\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/never\">Links are never updated while loading a document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/never\">Ang mga link ay hindi naa-update habang naglo-load ng dokumento.</ahelp>" + +#. d9ABs +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"hd_id3154347\n" +"help.text" +msgid "Automatically" +msgstr "Awtomatikong" + +#. AGM9F +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_id8801538\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\">To update fields manually</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\">Upang manu-manong i-update ang mga field</link>" + +#. pBaft +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"hd_id3148664\n" +"help.text" +msgid "Fields" +msgstr "Mga patlang" + +#. 4Gi7B +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_id3154071\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/updatefields\">The contents of all fields are updated automatically whenever the screen contents are displayed as new. Even with this box unchecked, some fields are updated each time a special condition takes place.</ahelp> The following table lists the fields that are updated without regard to this checkbox." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/updatefields\">Ang mga nilalaman ng lahat ng mga patlang ay awtomatikong ina-update sa tuwing ang mga nilalaman ng screen ay ipinapakita bilang bago. Kahit na walang check ang kahon na ito, ina-update ang ilang field sa tuwing may magaganap na espesyal na kundisyon.</ahelp> Inililista ng sumusunod na talahanayan ang mga field na ina-update nang walang pagsasaalang-alang sa checkbox na ito." + +#. DXmZB +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_idN10788\n" +"help.text" +msgid "Condition" +msgstr "Kundisyon" + +#. rsc4d +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_idN1078E\n" +"help.text" +msgid "Automatically updated fields" +msgstr "Awtomatikong na-update ang mga field" + +#. yi4QA +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_idN10795\n" +"help.text" +msgid "Printing the document (also exporting as PDF)" +msgstr "Pagpi-print ng dokumento (pag-e-export din bilang PDF)" + +#. gExSy +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_idN1079B\n" +"help.text" +msgid "Author, Sender, Heading, Date, Time, References, Last printed" +msgstr "May-akda, Nagpadala, Pamagat, Petsa, Oras, Mga Sanggunian, Huling na-print" + +#. RCtpd +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_idN107A2\n" +"help.text" +msgid "Reloading the document" +msgstr "Nire-reload ang dokumento" + +#. vV9Fe +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_idN107A8\n" +"help.text" +msgid "Author, Sender, Heading, Date, Time" +msgstr "May-akda, Nagpadala, Pamagat, Petsa, Oras" + +#. Xzw2v +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_idN107AF\n" +"help.text" +msgid "Saving the document" +msgstr "Sine-save ang dokumento" + +#. jPU8x +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_idN107B5\n" +"help.text" +msgid "File name, Statistics, Document number, Editing time, Modified" +msgstr "Pangalan ng file, Istatistika, Numero ng dokumento, Oras ng pag-edit, Binago" + +#. sapHP +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_idN107BC\n" +"help.text" +msgid "Editing the text line where the field is in" +msgstr "Pag-edit sa linya ng text kung saan naroroon ang field" + +#. hDiMr +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_idN107C2\n" +"help.text" +msgid "Author, Sender, Heading, Date, Time" +msgstr "May-akda, Nagpadala, Pamagat, Petsa, Oras" + +#. dB55S +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_idN107C9\n" +"help.text" +msgid "Manually changing a variable" +msgstr "Manu-manong pagpapalit ng variable" + +#. ewEiD +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_idN107CF\n" +"help.text" +msgid "Conditional text, Hidden text, Hidden paragraph, Variables, DDE field" +msgstr "Tekstong may kondisyon, Nakatagong teksto, Nakatagong talata, Mga Variable, field ng DDE" + +#. QUZKi +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_idN107D6\n" +"help.text" +msgid "Switching off \"fixed content\"" +msgstr "Pag-off sa \"fixed content\"" + +#. C7Fdn +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_idN107DC\n" +"help.text" +msgid "Author, Sender, all document information fields" +msgstr "May-akda, Nagpadala, lahat ng mga field ng impormasyon ng dokumento" + +#. XjHFR +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_idN107E3\n" +"help.text" +msgid "Changing the page count" +msgstr "Pagbabago ng bilang ng pahina" + +#. aLFTB +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_idN107E9\n" +"help.text" +msgid "Page" +msgstr "Pahina" + +#. H2PBt +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"hd_id3159149\n" +"help.text" +msgid "Charts" +msgstr "Mga tsart" + +#. SEe9k +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_id3150768\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/updatecharts\">Specifies whether to automatically update charts. Whenever a Writer table cell value changes and the cursor leaves that cell, the chart that displays the cell value is updated automatically.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/updatecharts\">Tinutukoy kung awtomatikong mag-a-update ng mga chart. Sa tuwing nagbabago ang halaga ng cell ng talahanayan ng Writer at umalis ang cursor sa cell na iyon, awtomatikong ina-update ang chart na nagpapakita ng halaga ng cell.</ahelp>" + +#. gyqY9 +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"hd_id3146976\n" +"help.text" +msgid "Settings" +msgstr "Mga setting" + +#. 6i32W +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"hd_id3153364\n" +"help.text" +msgid "Measurement unit" +msgstr "Unit ng pagsukat" + +#. EbccA +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_id3146147\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/metric\">Specifies the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\">unit of measurement</link> for text documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/metric\">Tinutukoy ang<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\"> yunit ng pagsukat</link> para sa mga tekstong dokumento.</ahelp>" + +#. WmFn3 +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"hd_id3154944\n" +"help.text" +msgid "Tab stops" +msgstr "Huminto ang tab" + +#. QmhRA +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_id3150417\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/tab\">Specifies the spacing between the individual tab stops.</ahelp> The horizontal ruler displays the selected spacing." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/tab\">Tinutukoy ang espasyo sa pagitan ng mga indibidwal na tab stop.</ahelp> Ipinapakita ng pahalang na ruler ang napiling espasyo." + +#. rdALd +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"hd_id3154946\n" +"help.text" +msgid "Enable char unit" +msgstr "I-enable ang char unit" + +#. GxDyi +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_id3150419\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">When this setting is enabled, the measurement units of indents and spacing on <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph> tab will be character (ch) and line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kapag pinagana ang setting na ito, naka-on ang mga unit ng pagsukat ng mga indent at spacing<emph> Format - Talata - Mga Indent at Spacing</emph> Ang tab ay magiging character (ch) at linya.</ahelp>" + +#. EhWRQ +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"hd_id3154945\n" +"help.text" +msgid "Use square page mode for text grid" +msgstr "Gumamit ng square page mode para sa text grid" + +#. vDnnX +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_id3150418\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">When this setting is enabled, the text grid will look like square page.</ahelp> Square page is a kind of page layout which is used to train students to write articles in China and Japan." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kapag pinagana ang setting na ito, ang grid ng teksto ay magmumukhang parisukat na pahina.</ahelp> Ang square page ay isang uri ng page layout na ginagamit upang sanayin ang mga mag-aaral na magsulat ng mga artikulo sa China at Japan." + +#. axcqw +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"hd_id3166976\n" +"help.text" +msgid "Word count" +msgstr "Bilang ng salita" + +#. vfrbi +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"hd_id3166980\n" +"help.text" +msgid "Additional separators" +msgstr "Mga karagdagang separator" + +#. GjhmD +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_id3166985\n" +"help.text" +msgid "Specifies the characters that are considered as word separators when counting words, in addition to spaces, tabs and line and paragraph breaks." +msgstr "Tinutukoy ang mga character na isinasaalang-alang bilang mga separator ng salita kapag nagbibilang ng mga salita, bilang karagdagan sa mga puwang, tab at linya at mga break na talata." + +#. LBDBF +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"hd_id691599000315902\n" +"help.text" +msgid "Show standardized page count" +msgstr "Ipakita ang karaniwang bilang ng pahina" + +#. DCAGD +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_id581599002628645\n" +"help.text" +msgid "Editors and publishers often define a “standard” page as containing a specified number of characters or words. Mark this field to allow quick calculation of the number of these pages." +msgstr "Ang mga editor at publisher ay madalas na tumutukoy sa isang \"karaniwan\" na pahina bilang naglalaman ng isang tinukoy na bilang ng mga character o salita. Markahan ang field na ito upang payagan ang mabilis na pagkalkula ng bilang ng mga pahinang ito." + +#. eQjAd +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"hd_id511599000321915\n" +"help.text" +msgid "Characters per standardized page" +msgstr "Mga character sa bawat standardized na pahina" + +#. AFkck +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_id271599002636069\n" +"help.text" +msgid "Set the number of characters for the standardized page." +msgstr "Itakda ang bilang ng mga character para sa standardized na pahina." + +#. RPuAH +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Compatibility" +msgstr "Pagkakatugma" + +#. tYGmh +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"bm_id3577990\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Word documents;compatibility</bookmark_value> <bookmark_value>importing;compatibility settings for text import</bookmark_value> <bookmark_value>options;compatibility (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>compatibility settings for MS Word import</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office;importing Word documents</bookmark_value> <bookmark_value>layout;importing Word documents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Word documents; compatibility</bookmark_value> <bookmark_value>importing;compatibility settings para sa text import</bookmark_value> <bookmark_value>options;compatibility (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>compatibility settings para sa MS Word import</bookmark_value > <bookmark_value>Microsoft Office;pag-import ng mga dokumento ng Word</bookmark_value> <bookmark_value>layout;pag-import ng mga dokumento ng Word</bookmark_value>" + +#. xvqun +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10607\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"compatibility_var\"><link href=\"text/shared/optionen/01041000.xhp\">Compatibility</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"compatibility_var\"><link href=\"text/shared/optionen/01041000.xhp\">Pagkakatugma</link></variable>" + +#. VkHbz +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10625\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcompatpage/OptCompatPage\">Specifies compatibility settings for text documents. These options help in fine-tuning %PRODUCTNAME when importing Microsoft Word documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcompatpage/OptCompatPage\">Tinutukoy ang mga setting ng compatibility para sa mga text na dokumento. Nakakatulong ang mga opsyong ito sa pag-fine-tune ng %PRODUCTNAME kapag nag-i-import ng mga dokumento ng Microsoft Word.</ahelp>" + +#. xTqJF +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_id3153876\n" +"help.text" +msgid "Some of the settings defined here are only valid for the current document and must be defined separately for each document." +msgstr "Ang ilan sa mga setting na tinukoy dito ay wasto lamang para sa kasalukuyang dokumento at dapat tukuyin nang hiwalay para sa bawat dokumento." + +#. J39oF +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"hd_id3145640\n" +"help.text" +msgid "Add spacing between paragraphs and tables" +msgstr "Magdagdag ng espasyo sa pagitan ng mga talata at talahanayan" + +#. TSr55 +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_id3147339\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] Writer, paragraph spacing is defined differently than in Microsoft Word documents. If you have defined spacing between two paragraphs or tables, spacing is also added in the corresponding Word documents." +msgstr "Sa Manunulat ng $[officename], ang spacing ng talata ay naiiba kaysa sa mga dokumento ng Microsoft Word. Kung tinukoy mo ang puwang sa pagitan ng dalawang talata o talahanayan, idinaragdag din ang puwang sa kaukulang mga dokumento ng Word." + +#. kEFur +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_id3151250\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to add Microsoft Word-compatible spacing between paragraphs and tables in $[officename] Writer text documents." +msgstr "Tinutukoy kung magdaragdag ng puwang na katugma sa Microsoft Word sa pagitan ng mga talata at talahanayan sa mga dokumento ng teksto ng Manunulat ng $[officename]." + +#. 2ZAcw +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"hd_id3146317\n" +"help.text" +msgid "Add paragraph and table spacing at top of first page and page breaks" +msgstr "Magdagdag ng paragraph at table spacing sa tuktok ng unang page at page break" + +#. U5bFW +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_id3155333\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether paragraph spacing at the top of a page will also be effective at the beginning of a page or column if the paragraph is positioned on the first page of the document. The same applies for a page break." +msgstr "Tinutukoy kung ang spacing ng talata sa tuktok ng isang pahina ay magiging epektibo rin sa simula ng isang pahina o column kung ang talata ay nakaposisyon sa unang pahina ng dokumento. Ang parehong naaangkop para sa isang page break." + +#. qDmqR +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_id3145789\n" +"help.text" +msgid "If you import a Word document, the spaces are automatically added during the conversion." +msgstr "Kung nag-import ka ng isang dokumento ng Word, awtomatikong idaragdag ang mga puwang sa panahon ng conversion." + +#. DvDBF +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"hd_id3149964\n" +"help.text" +msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tab stop formatting" +msgstr "Gamitin ang OpenOffice.org 1.1 tab stop formatting" + +#. PrcAD +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_id3152777\n" +"help.text" +msgid "Specifies how to align text at tab stops beyond the right margin, how to handle decimal tab stops, and how to handle tab stops close to a line break. If this check box is not selected, tab stops are handled in the same way as in other Office applications." +msgstr "Tinutukoy kung paano i-align ang text sa mga tab stop na lampas sa kanang margin, kung paano pangasiwaan ang mga decimal na tab stop, at kung paano pangasiwaan ang mga tab stop malapit sa isang line break. Kung hindi napili ang check box na ito, ang mga tab stop ay pinangangasiwaan sa parehong paraan tulad ng sa ibang mga application ng Office." + +#. yCdZt +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10810\n" +"help.text" +msgid "In text documents created by your current version of Writer, the new tab stop handling is used by default. In text documents created by Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the old tab stop handling is applied." +msgstr "Sa mga text na dokumento na ginawa ng iyong kasalukuyang bersyon ng Writer, ang bagong tab stop handling ay ginagamit bilang default. Sa mga tekstong dokumento na ginawa ng mga bersyon ng Writer bago ang StarOffice 8 o OpenOffice.org 2.0, inilalapat ang lumang tab stop handling." + +#. u7RWi +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN107F9\n" +"help.text" +msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text" +msgstr "Huwag magdagdag ng nangunguna (dagdag na espasyo) sa pagitan ng mga linya ng teksto" + +#. sEKBN +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10806\n" +"help.text" +msgid "Specifies that additional leading (extra space) between lines of text is not added, even if the font in use contains the additional leading attribute." +msgstr "Tinutukoy na ang karagdagang nangungunang (dagdag na espasyo) sa pagitan ng mga linya ng teksto ay hindi idinagdag, kahit na ang font na ginagamit ay naglalaman ng karagdagang nangungunang katangian." + +#. mHLfw +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10809\n" +"help.text" +msgid "In text documents created by your current version of Writer, the additional leading is used by default. In text documents created by Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the additional leading is not used." +msgstr "Sa mga tekstong dokumento na ginawa ng iyong kasalukuyang bersyon ng Writer, ang karagdagang nangungunang ay ginagamit bilang default. Sa mga tekstong dokumento na ginawa ng mga bersyon ng Writer bago ang StarOffice 8 o OpenOffice.org 2.0, hindi ginagamit ang karagdagang nangungunang." + +#. AxZBU +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN107FF\n" +"help.text" +msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing" +msgstr "Gamitin ang OpenOffice.org 1.1 line spacing" + +#. mYpm4 +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10815\n" +"help.text" +msgid "If the option is off, a new process for formatting text lines with proportional line spacing will be applied. If the option is on, the previous method of formatting of text lines with proportional line spacing will be applied." +msgstr "Kung naka-off ang opsyon, ilalapat ang isang bagong proseso para sa pag-format ng mga linya ng text na may proporsyonal na espasyo ng linya. Kung naka-on ang opsyon, ilalapat ang nakaraang paraan ng pag-format ng mga linya ng text na may proporsyonal na espasyo ng linya." + +#. Mqo8E +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10818\n" +"help.text" +msgid "In text documents created by your current version of Writer and in Microsoft Word documents of recent versions, the new process is used. In text documents created by Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the previous process is used." +msgstr "Sa mga tekstong dokumento na ginawa ng iyong kasalukuyang bersyon ng Writer at sa mga dokumento ng Microsoft Word ng mga kamakailang bersyon, ginagamit ang bagong proseso. Sa mga tekstong dokumento na ginawa ng mga bersyon ng Writer bago ang StarOffice 8 o OpenOffice.org 2.0, ginagamit ang nakaraang proseso." + +#. T9tGK +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN1081B\n" +"help.text" +msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells" +msgstr "Magdagdag ng talata at puwang ng talahanayan sa ibaba ng mga cell ng talahanayan" + +#. N8tD8 +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10846\n" +"help.text" +msgid "Specifies that the bottom spacing is added to a paragraph, even when it is the last paragraph in a table cell." +msgstr "Tinutukoy na ang ilalim na puwang ay idinagdag sa isang talata, kahit na ito ang huling talata sa isang cell ng talahanayan." + +#. Kb6Gx +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10849\n" +"help.text" +msgid "If the option is off, table cells will be formatted as in Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0. If the option is on, an alternative method of formatting table cells will be applied. The option is on by default for new documents created with %PRODUCTNAME and for documents imported from Microsoft Word format." +msgstr "Kung naka-off ang opsyon, ipo-format ang mga cell ng talahanayan tulad ng sa mga bersyon ng Writer bago ang StarOffice 8 o OpenOffice.org 2.0. Kung naka-on ang opsyon, ilalapat ang alternatibong paraan ng pag-format ng mga cell ng talahanayan. Naka-on ang opsyon bilang default para sa mga bagong dokumentong ginawa gamit ang %PRODUCTNAME at para sa mga dokumentong na-import mula sa format ng Microsoft Word." + +#. EVC55 +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN1084C\n" +"help.text" +msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning" +msgstr "Gamitin ang OpenOffice.org 1.1 object positioning" + +#. CVZ4z +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10864\n" +"help.text" +msgid "Specifies how to calculate the position of floating objects anchored to a character or paragraph with respect to the top and bottom paragraph spacing." +msgstr "Tinutukoy kung paano kalkulahin ang posisyon ng mga lumulutang na bagay na naka-angkla sa isang character o talata na may paggalang sa pagitan ng itaas at ibabang paragraph." + +#. tV8wz +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10867\n" +"help.text" +msgid "If the option is on, the floating objects are positioned as in Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0. If the option is off, the floating objects are positioned using an alternative method that is similar to the method used by Microsoft Word." +msgstr "Kung ang opsyon ay naka-on, ang mga lumulutang na bagay ay nakaposisyon tulad ng sa mga bersyon ng Writer bago ang StarOffice 8 o OpenOffice.org 2.0. Kung ang opsyon ay naka-off, ang mga lumulutang na bagay ay nakaposisyon gamit ang isang alternatibong paraan na katulad ng paraan na ginagamit ng Microsoft Word." + +#. fLiAw +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN1086A\n" +"help.text" +msgid "The option will be set to off for new documents. For Writer documents created by a version prior to OpenOffice.org 2.0 the option is on." +msgstr "Ang opsyon ay itatakda sa off para sa mga bagong dokumento. Para sa mga dokumento ng Writer na ginawa ng isang bersyon bago ang OpenOffice.org 2.0 ang opsyon ay naka-on." + +#. BTBF5 +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10821\n" +"help.text" +msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects" +msgstr "Gumamit ng OpenOffice.org 1.1 text wrapping sa paligid ng mga bagay" + +#. L9n5q +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_id4016541\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Word and Writer have different approaches on wrapping text around floating screen objects. Floating screen object are Writer frames and drawing objects, and the objects 'text box', 'graphic', 'frame', 'picture' etc. in Microsoft Word." +msgstr "Ang Microsoft Word at Writer ay may iba't ibang diskarte sa pagbabalot ng teksto sa mga lumulutang na bagay sa screen. Ang floating screen object ay mga Writer frame at drawing object, at ang mga object na 'text box', 'graphic', 'frame', 'picture' atbp. sa Microsoft Word." + +#. cxcHm +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_id7280190\n" +"help.text" +msgid "In Microsoft Word and in current versions of Writer, page header/footer content and footnote/endnote content does not wrap around floating screen objects. Text body content wraps around floating screen objects which are anchored in the page header." +msgstr "Sa Microsoft Word at sa mga kasalukuyang bersyon ng Writer, ang page header/footer content at footnote/endnote content ay hindi bumabalot sa mga lumulutang na bagay sa screen. Ang nilalaman ng text body ay bumabalot sa mga lumulutang na bagay sa screen na naka-angkla sa header ng page." + +#. uTUYA +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_id2782982\n" +"help.text" +msgid "In Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the opposite was true." +msgstr "Sa mga bersyon ng Writer bago ang StarOffice 8 o OpenOffice.org 2.0, ang kabaligtaran ay totoo." + +#. JVF7p +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10892\n" +"help.text" +msgid "If the option is off, which is the default setting, the new text wrapping will be applied. If the option is on, the former text wrapping will be applied." +msgstr "Kung naka-off ang opsyon, na siyang default na setting, ilalapat ang bagong text wrapping. Kung naka-on ang opsyon, ilalapat ang dating text wrapping." + +#. yGkwB +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN1092A\n" +"help.text" +msgid "Consider wrapping style when positioning objects" +msgstr "Isaalang-alang ang istilo ng pagbabalot kapag nagpoposisyon ng mga bagay" + +#. hf5MD +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10837\n" +"help.text" +msgid "Specifies how the complex process of positioning floating objects that are anchored to a character or paragraph should work. In Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, an iterative process was used, while in current versions a straightforward process is used, which is similar to the same process in Microsoft Word." +msgstr "Tinutukoy kung paano dapat gumana ang kumplikadong proseso ng pagpoposisyon ng mga lumulutang na bagay na naka-angkla sa isang karakter o talata. Sa mga bersyon ng Writer bago ang StarOffice 8 o OpenOffice.org 2.0, isang umuulit na proseso ang ginamit, habang sa mga kasalukuyang bersyon ay ginagamit ang isang direktang proseso, na katulad ng parehong proseso sa Microsoft Word." + +#. zcUDo +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10943\n" +"help.text" +msgid "If the option is off, the old %PRODUCTNAME iterative process of object positioning is used. If the option is on, the new straightforward process is used to ensure compatibility with Microsoft Word documents." +msgstr "Kung naka-off ang opsyon, ginagamit ang lumang %PRODUCTNAME na umuulit na proseso ng pagpoposisyon ng bagay. Kung ang opsyon ay naka-on, ang bagong prangka na proseso ay ginagamit upang matiyak ang pagiging tugma sa mga dokumento ng Microsoft Word." + +#. wncCm +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"hd_id5240028\n" +"help.text" +msgid "Justify lines with a manual line break in justified paragraphs" +msgstr "I-justify ang mga linya na may manu-manong line break sa mga justified na talata" + +#. HiKzW +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_id8599810\n" +"help.text" +msgid "If enabled, Writer adds spacing between words, in lines that end with Shift+Enter in justified paragraphs. If disabled, spacing between words will not be expanded to justify the lines." +msgstr "Kung pinagana, ang Writer ay nagdaragdag ng puwang sa pagitan ng mga salita, sa mga linyang nagtatapos sa Shift+Enter sa mga makatwirang talata. Kung hindi pinagana, hindi lalawak ang espasyo sa pagitan ng mga salita upang bigyang-katwiran ang mga linya." + +#. CkDJv +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_id8012634\n" +"help.text" +msgid "This setting is on by default for .odt text documents. It will be saved and loaded with the document in the .odt text document format. This setting cannot be saved in old .sxw text documents, so this setting is off for .sxw text documents." +msgstr "Naka-on ang setting na ito bilang default para sa mga .odt text na dokumento. Ise-save ito at ilo-load kasama ang dokumento sa .odt text na format ng dokumento. Ang setting na ito ay hindi mase-save sa mga lumang .sxw text na dokumento, kaya ang setting na ito ay naka-off para sa .sxw text na dokumento." + +#. UHPFr +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"hd_id5241028\n" +"help.text" +msgid "Tolerate white lines that may appear in PDF page backgrounds" +msgstr "Pahintulutan ang mga puting linya na maaaring lumabas sa mga background ng PDF page" + +#. eFA8D +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_id8112634\n" +"help.text" +msgid "Use %PRODUCTNAME 4.3 anchoring paint order and tolerate white lines that may appear in PDF page backgrounds created from legacy documents." +msgstr "Gamitin ang %PRODUCTNAME 4.3 anchoring paint order at tiisin ang mga puting linya na maaaring lumabas sa mga background ng PDF page na ginawa mula sa mga legacy na dokumento." + +#. C3cmh +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10845\n" +"help.text" +msgid "Use as Default" +msgstr "Gamitin bilang Default" + +#. tLtsB +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10848\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcompatpage/default\">Click to use the current settings on this tab page as the default for further sessions with %PRODUCTNAME.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcompatpage/default\">I-click upang gamitin ang kasalukuyang mga setting sa page ng tab na ito bilang default para sa karagdagang mga session sa %PRODUCTNAME.</ahelp>" + +#. gsofq +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10977\n" +"help.text" +msgid "The factory defaults are set as follows. Enabled are the following options, while all other options are disabled:" +msgstr "Ang mga factory default ay itinakda bilang mga sumusunod. Naka-enable ang mga sumusunod na opsyon, habang naka-disable ang lahat ng iba pang opsyon:" + +#. APEpc +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN1097D\n" +"help.text" +msgid "Add spacing between paragraphs and tables" +msgstr "Magdagdag ng espasyo sa pagitan ng mga talata at talahanayan" + +#. QDDmg +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10981\n" +"help.text" +msgid "Add paragraph and table spacing at top of first page and page breaks" +msgstr "Magdagdag ng paragraph at table spacing sa tuktok ng unang page at page break" + +#. JocxW +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10985\n" +"help.text" +msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells" +msgstr "Magdagdag ng talata at puwang ng talahanayan sa ibaba ng mga cell ng talahanayan" + +#. q2Djj +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_id4653767\n" +"help.text" +msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs" +msgstr "Palawakin ang espasyo ng salita sa mga linya na may manu-manong line break sa mga makatwirang talata" + +#. DHArv +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoCaption" +msgstr "AutoCaption" + +#. 2tmfC +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"bm_id5164036\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>automatic captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>AutoCaption function in %PRODUCTNAME Writer</bookmark_value><bookmark_value>captions;automatic captions (Writer)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>awtomatikong caption (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>AutoCaption function sa %PRODUCTNAME Writer</bookmark_value><bookmark_value>caption;awtomatikong caption (Writer)</bookmark_value>" + +#. uAGKc +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"par_idN10561\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\">AutoCaption</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\">AutoCaption</link>" + +#. DmVAN +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"par_idN10571\n" +"help.text" +msgid "Specifies the settings for captions that are automatically added to inserted objects." +msgstr "Tinutukoy ang mga setting para sa mga caption na awtomatikong idinaragdag sa mga ipinasok na bagay." + +#. LxMy2 +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"par_idN10588\n" +"help.text" +msgid "Add captions automatically when inserting" +msgstr "Awtomatikong magdagdag ng mga caption kapag naglalagay" + +#. rnhCa +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"par_idN1058C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enable the object type(s) for which AutoCaption settings are applied.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Paganahin ang (mga) uri ng bagay kung saan inilalapat ang mga setting ng AutoCaption.</ahelp>" + +#. 8FEnM +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"hd_id671676249163255\n" +"help.text" +msgid "Caption Order" +msgstr "Order ng Caption" + +#. dDmKh +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"par_id431676249048977\n" +"help.text" +msgid "Select ordering of caption: category label first or numbering first." +msgstr "Piliin ang pagkakasunud-sunod ng caption: label muna ng kategorya o pagnunumero muna." + +#. qPqeZ +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"par_idN1058F\n" +"help.text" +msgid "Caption" +msgstr "Caption" + +#. dNPfe +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"par_idN10593\n" +"help.text" +msgid "Define the options to be applied for the selected object type. These options are identical to those in the <menuitem>Insert - Caption</menuitem> menu, which is available when an object is selected. The preview window in the dialog shows the result of the selected settings." +msgstr "Tukuyin ang mga opsyon na ilalapat para sa napiling uri ng bagay. Ang mga opsyon na ito ay magkapareho sa mga nasa<menuitem> Ipasok - Caption</menuitem> menu, na magagamit kapag napili ang isang bagay. Ang preview window sa dialog ay nagpapakita ng resulta ng mga napiling setting." + +#. ECNxB +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"hd_id3146798\n" +"help.text" +msgid "Category" +msgstr "Kategoryang" + +#. HGcNB +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/category\">Specifies the category of the selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/category\">Tinutukoy ang kategorya ng napiling bagay.</ahelp>" + +#. MQAMV +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"hd_id3155628\n" +"help.text" +msgid "Numbering" +msgstr "Pagnunumero" + +#. BgkZ3 +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"par_id3149233\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/numbering\">Specifies the type of numbering required.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/numbering\">Tinutukoy ang uri ng pagnunumero na kailangan.</ahelp>" + +#. BDtzt +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"hd_id721678572625726\n" +"help.text" +msgid "After number" +msgstr "Pagkatapos ng numero" + +#. gEKry +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"par_id31678572642426\n" +"help.text" +msgid "Specify optional characters to display between the caption number and category. This option is active only when <menuitem>Numbering first</menuitem> is selected for the Caption Order." +msgstr "Tukuyin ang mga opsyonal na character na ipapakita sa pagitan ng caption number at kategorya. Ang opsyon na ito ay aktibo lamang kapag<menuitem> Numbering muna</menuitem> ay pinili para sa Caption Order." + +#. BWZfR +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"hd_id3149457\n" +"help.text" +msgid "Before caption" +msgstr "Bago ang caption" + +#. AnFnA +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"par_idN106E2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/separator\">Define optional text character that appears after the caption category and caption number.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/separator\">Tukuyin ang opsyonal na character ng text na lalabas pagkatapos ng kategorya ng caption at numero ng caption.</ahelp>" + +#. 6ZDxA +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"hd_id3154514\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Posisyon" + +#. KVfgr +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/position\">Determines the position of the caption with respect to the object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/position\">Tinutukoy ang posisyon ng caption na may kinalaman sa bagay.</ahelp>" + +#. q32zP +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"par_idN1064E\n" +"help.text" +msgid "Heading Number Before Caption Number" +msgstr "Heading Number Bago ang Caption Number" + +#. epU5t +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"hd_id3145609\n" +"help.text" +msgid "Up to level" +msgstr "Hanggang level" + +#. DpT3C +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"par_id3153898\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/level\"><variable id=\"uptolevel\">For typical use of headings, the selected number will indicate how many levels of heading number (starting from level 1) are displayed. If [None] is selected, no heading number is displayed.</variable></ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/level\"><variable id=\"uptolevel\">Para sa karaniwang paggamit ng mga heading, ang napiling numero ay magsasaad kung gaano karaming mga antas ng heading number (simula sa antas 1) ang ipinapakita. Kung napili ang [Wala], walang heading number na ipapakita.</variable></ahelp>" + +#. er64L +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"par_id941678574070835\n" +"help.text" +msgid "The heading number selected for display is the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. For example, select “2” to use the heading number of the first prior heading with outline level 1 or outline level 2." +msgstr "Ang heading number na pinili para ipakita ay ang unang naunang heading na ang outline level ay katumbas o mas mababa sa napiling outline level. Halimbawa, piliin ang “2” para gamitin ang heading number ng unang naunang heading na may outline level 1 o outline level 2." + +#. yX64U +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"hd_id661541680699404\n" +"help.text" +msgid "Separator" +msgstr "Separator" + +#. cCKfc +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"par_id3153524\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/chapseparator\">Define the character to display between the heading number and the caption number.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/chapseparator\">Tukuyin ang character na ipapakita sa pagitan ng heading number at caption number.</ahelp>" + +#. FURqn +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"par_idN106A8\n" +"help.text" +msgid "Category and frame format" +msgstr "Kategorya at format ng frame" + +#. ZKDWm +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"par_idN106AE\n" +"help.text" +msgid "Character style" +msgstr "Estilo ng karakter" + +#. jeAHg +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"par_idN106B4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the character style of the caption category and caption number.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang istilo ng character ng kategorya ng caption at numero ng caption.</ahelp>" + +#. rLbjJ +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"hd_id3143280\n" +"help.text" +msgid "Apply border and shadow" +msgstr "Ilapat ang hangganan at anino" + +#. DPuBP +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"par_id3149826\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/applyborder\">Applies the border and shadow of the object to the caption frame.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/applyborder\">Inilalapat ang hangganan at anino ng bagay sa frame ng caption.</ahelp>" + +#. wPHCi +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "HTML Document Options" +msgstr "Mga Pagpipilian sa Dokumento ng HTML" + +#. tPWD2 +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3149233\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web Options" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer/Web Options" + +#. 5QwJC +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3145120\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"webbrowser\"><ahelp hid=\"SID_SW_ONLINEOPTIONS\">Defines the basic settings for $[officename] documents in HTML format.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"webbrowser\"><ahelp hid=\"SID_SW_ONLINEOPTIONS\">Tinutukoy ang mga pangunahing setting para sa mga dokumentong $[officename] sa HTML na format.</ahelp></variable>" + +#. gBmRc +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Grid" +msgstr "Grid" + +#. gEeTL +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"bm_id3147226\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>grids; defaults (Writer/Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; grids (Writer/Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>snap grid defaults (Writer/Calc)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga grid; mga default (Writer/Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>mga default; grids (Writer/Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>snap grid defaults (Writer/Calc)</bookmark_value>" + +#. uniym +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3147226\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\">Grid</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\">Grid</link>" + +#. kxs4A +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/OptGridPage\">Specifies the settings for the configurable grid on your document pages. This grid helps you determine the exact position of your objects. You can also set this grid in line with the \"magnetic\" snap grid.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/OptGridPage\">Tinutukoy ang mga setting para sa nako-configure na grid sa iyong mga pahina ng dokumento. Tinutulungan ka ng grid na ito na matukoy ang eksaktong posisyon ng iyong mga bagay. Maaari mo ring itakda ang grid na ito ayon sa \"magnetic\" snap grid.</ahelp>" + +#. cFg5q +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3153749\n" +"help.text" +msgid "Grid" +msgstr "Grid" + +#. u9SMt +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3145382\n" +"help.text" +msgid "Snap to grid" +msgstr "Mag-snap sa grid" + +#. RFzEa +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3154897\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/usegridsnap\">Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points.</ahelp> To change the status of the snap grip only for the current action, drag an object while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Control key</caseinline><defaultinline>Ctrl key</defaultinline></switchinline>." +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/usegridsnap\">Tinutukoy kung ililipat lang ang mga frame, mga elemento ng pagguhit, at mga kontrol sa pagitan ng mga grid point.</ahelp> Upang baguhin ang status ng snap grip para lang sa kasalukuyang pagkilos, i-drag ang isang bagay habang pinipigilan ang<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Control key</caseinline><defaultinline> Ctrl key</defaultinline></switchinline> ." + +#. 9uAJk +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3153824\n" +"help.text" +msgid "Visible grid" +msgstr "Nakikitang grid" + +#. whPQE +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3149516\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"rastersicht\"><ahelp hid=\".\">Specifies whether to display the grid.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"rastersicht\"><ahelp hid=\".\">Tinutukoy kung ipapakita ang grid.</ahelp></variable>" + +#. uBNFD +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3149294\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><variable id=\"rastertextdraw\">It is also possible to toggle the visibility of the grid with the <emph>Grid - Display Grid</emph> command in the context menu for the page. You can also select the <emph>Grid - Grid to Front</emph> submenu of this context menu to display the grid in front of objects.</variable></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><variable id=\"rastertextdraw\">Posible ring i-toggle ang visibility ng grid gamit ang<emph> Grid - Display Grid</emph> utos sa menu ng konteksto para sa pahina. Maaari mo ring piliin ang<emph> Grid - Grid sa Harap</emph> submenu ng menu ng konteksto na ito upang ipakita ang grid sa harap ng mga bagay.</variable></caseinline></switchinline>" + +#. EEHpm +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><variable id=\"rastertext\">It is also possible to toggle the visibility of the grid with the <emph>Grid - Display Grid</emph> command in the context menu of the page. You can also select the <emph>Grid - Grid to Front</emph> submenu of this context menu to display the grid in front of objects.</variable></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><variable id=\"rastertext\">Posible ring i-toggle ang visibility ng grid gamit ang<emph> Grid - Display Grid</emph> utos sa menu ng konteksto ng pahina. Maaari mo ring piliin ang<emph> Grid - Grid sa Harap</emph> submenu ng menu ng konteksto na ito upang ipakita ang grid sa harap ng mga bagay.</variable></caseinline></switchinline>" + +#. quDTW +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3154684\n" +"help.text" +msgid "Resolution" +msgstr "Resolusyon" + +#. LnD2F +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3149203\n" +"help.text" +msgid "Horizontal" +msgstr "Pahalang" + +#. MrdYD +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3153104\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrflddrawx\">Defines the unit of measure for the spacing between grid points on the X-axis.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrflddrawx\">Tinutukoy ang yunit ng sukat para sa spacing sa pagitan ng mga grid point sa X-axis.</ahelp>" + +#. KWocE +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3150447\n" +"help.text" +msgid "Vertical" +msgstr "Patayo" + +#. nvjp2 +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3148923\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrflddrawy\">Defines the grid points spacing in the desired unit of measurement on the Y-axis.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrflddrawy\">Tinutukoy ang mga grid point spacing sa nais na yunit ng pagsukat sa Y-axis.</ahelp>" + +#. FZjQz +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3147228\n" +"help.text" +msgid "Subdivision" +msgstr "Subdivision" + +#. EkHaL +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3153368\n" +"help.text" +msgid "Horizontal" +msgstr "Pahalang" + +#. HhGK9 +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3150439\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of intermediate spaces between grid points on the X-axis.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tukuyin ang bilang ng mga intermediate space sa pagitan ng mga grid point sa X-axis.</ahelp>" + +#. kqM5q +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3147441\n" +"help.text" +msgid "Vertical" +msgstr "Patayo" + +#. JBPR3 +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3154918\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of intermediate spaces between grid points on the Y-axis.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tukuyin ang bilang ng mga intermediate na espasyo sa pagitan ng mga grid point sa Y-axis.</ahelp>" + +#. jQ6kM +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3149667\n" +"help.text" +msgid "Synchronize axes" +msgstr "I-synchronize ang mga axes" + +#. sWszH +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3147350\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/synchronize\">Specifies whether to change the current grid settings symmetrically.</ahelp> The resolution and subdivision for the X and Y axes remain the same." +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/synchronize\">Tinutukoy kung babaguhin ang kasalukuyang mga setting ng grid sa simetriko.</ahelp> Ang resolution at subdivision para sa X at Y axes ay nananatiling pareho." + +#. LoE8W +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3146121\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">There are additional commands on the context menu of a page:</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">There are additional commands on the context menu of a page:</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Mayroong karagdagang mga utos sa menu ng konteksto ng isang pahina:</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"> Mayroong karagdagang mga utos sa menu ng konteksto ng isang pahina:</caseinline></switchinline>" + +#. tLotR +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3146984\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Grid to Front</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Grid to Front</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Grid sa Harap</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"> Grid sa Harap</caseinline></switchinline>" + +#. KL2CS +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3153573\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Sets the visible grid in front of all objects.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Sets the visible grid in front of all objects.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Itinatakda ang nakikitang grid sa harap ng lahat ng bagay.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"> Itinatakda ang nakikitang grid sa harap ng lahat ng bagay.</caseinline></switchinline>" + +#. nebPJ +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id4122135\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the visible grid in front of all objects.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Itinatakda ang nakikitang grid sa harap ng lahat ng bagay.</ahelp>" + +#. uZ7x2 +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3149419\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Snap Lines to Front</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Snap Lines to Front</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Mag-snap Lines sa Harap</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"> Mag-snap Lines sa Harap</caseinline></switchinline>" + +#. dsQZD +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3150592\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Sets the snap lines in front of all objects.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Sets the snap lines in front of all objects.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Itinatakda ang mga snap lines sa harap ng lahat ng bagay.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"> Itinatakda ang mga snap lines sa harap ng lahat ng bagay.</caseinline></switchinline>" + +#. HvGyE +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id1251869\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the snap lines in front of all objects.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Itinatakda ang mga snap lines sa harap ng lahat ng bagay.</ahelp>" + +#. 2zE2p +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id984221\n" +"help.text" +msgid "Set the grid color on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Application Colors</link>." +msgstr "Itakda ang kulay ng grid sa<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</caseinline><defaultinline> Mga Tool - Mga Opsyon</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME -<link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"> Mga Kulay ng Application</link> ." + +#. YiEyD +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Background" +msgstr "Background" + +#. WKdTL +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"hd_id3147653\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01050300.xhp\">Background</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01050300.xhp\">Background</link>" + +#. h9iJH +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"par_id3150443\n" +"help.text" +msgid "Specifies the background for HTML documents. The background is valid for both new HTML documents and for those that you load, as long as these have not defined their own background." +msgstr "Tinutukoy ang background para sa mga HTML na dokumento. Ang background ay wasto para sa parehong mga bagong HTML na dokumento at para sa mga na-load mo, hangga't ang mga ito ay hindi tinukoy ang kanilang sariling background." + +#. S3B8f +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"par_id3151114\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click a color. Click the <emph>None</emph> button to remove a background color.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Mag-click sa isang kulay. I-click ang<emph> wala</emph> button para mag-alis ng kulay ng background.</ahelp>" + +#. YvDPU +#: 01060000.xhp +msgctxt "" +"01060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Spreadsheet Options" +msgstr "Mga Opsyon sa Spreadsheet" + +#. MhAwv +#: 01060000.xhp +msgctxt "" +"01060000.xhp\n" +"hd_id3156414\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"calc_options_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01060000.xhp\">%PRODUCTNAME Calc Options</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"calc_options_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01060000.xhp\">%PRODUCTNAME Mga Pagpipilian sa Calc</link></variable>" + +#. Z6bPt +#: 01060000.xhp +msgctxt "" +"01060000.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".\">Defines various settings for spreadsheets, contents to be displayed, and the cursor direction after a cell entry. You can also define sorting lists, determine the number of decimal places and the settings for recording and highlighting changes. </ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang iba't ibang mga setting para sa mga spreadsheet, mga nilalaman na ipapakita, at ang direksyon ng cursor pagkatapos ng isang cell entry. Maaari mo ring tukuyin ang mga listahan ng pag-uuri, tukuyin ang bilang ng mga decimal na lugar at ang mga setting para sa pagtatala at pag-highlight ng mga pagbabago.</ahelp></variable>" + +#. wHiUo +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "View" +msgstr "Tingnan" + +#. gFRG7 +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"bm_id3147242\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>cells; showing grid lines (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>borders; cells on screen (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>grids; displaying lines (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>colors; grid lines and cells (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>page breaks; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>guides; showing (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>displaying; zero values (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>zero values; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>tables in spreadsheets; value highlighting</bookmark_value> <bookmark_value>cells; formatting without effect (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>cells; coloring (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>anchors; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>colors;restriction (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>text overflow in spreadsheet cells</bookmark_value> <bookmark_value>references; displaying in color (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>objects; displaying in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; displaying in Calc</bookmark_value> <bookmark_value>charts; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>row headers; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>column headers; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>scrollbars; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>sheet tabs; displaying</bookmark_value> <bookmark_value>tabs; displaying sheet tabs</bookmark_value> <bookmark_value>outlines;outline symbols</bookmark_value> <bookmark_value>cells;formula indicator in cell</bookmark_value> <bookmark_value>cells;formula hint</bookmark_value> <bookmark_value>displaying; comment authorship</bookmark_value> <bookmark_value>pointer;themed</bookmark_value> <bookmark_value>pointer;system</bookmark_value> <bookmark_value>find all;displaying search summary</bookmark_value> <bookmark_value>cells;highlighting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga cell; nagpapakita ng mga linya ng grid (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>mga hangganan; mga cell sa screen (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>grids; pagpapakita ng mga linya (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>mga kulay; mga linya ng grid at mga cell (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>mga page break; pagpapakita ng (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>gabay; ipinapakita ang (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>na ipinapakita; zero values (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>zero values; pagpapakita ng (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>mga talahanayan sa mga spreadsheet; pag-highlight ng halaga</bookmark_value> <bookmark_value>mga cell; pag-format nang walang epekto (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>mga cell; pangkulay (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>mga anchor; pagpapakita ng (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>colors;restriction (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>text overflow sa spreadsheet cell</bookmark_value> <bookmark_value>mga sanggunian; ipinapakita sa kulay (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>mga bagay; ipinapakita sa mga spreadsheet</bookmark_value> <bookmark_value>mga larawan; ipinapakita sa Calc</bookmark_value> <bookmark_value>chart; pagpapakita ng (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>pagguhit ng mga bagay; pagpapakita ng (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>mga header ng hilera; ipinapakita ang (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>mga header ng column; pagpapakita ng (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>mga scrollbar; pagpapakita ng (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>mga tab na sheet; pagpapakita ng</bookmark_value> <bookmark_value>mga tab; pagpapakita ng mga tab ng sheet</bookmark_value> <bookmark_value>mga balangkas;mga simbolo ng balangkas</bookmark_value> <bookmark_value>mga cell; tagapagpahiwatig ng formula sa cell</bookmark_value> <bookmark_value>mga cell; pahiwatig ng formula</bookmark_value> <bookmark_value>na ipinapakita; comment authorship</bookmark_value> <bookmark_value>pointer;themed</bookmark_value> <bookmark_value>pointer;system</bookmark_value> <bookmark_value>hanapin lahat; ipinapakita ang buod ng paghahanap</bookmark_value> <bookmark_value>mga cell;highlight</bookmark_value>" + +#. uCp3Q +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3150445\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\">View</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\">Tingnan</link>" + +#. Tdqxy +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3153988\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/TpViewPage\">Defines which elements of the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc main window are displayed. You can also show or hide highlighting of values in tables.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/TpViewPage\">Tinutukoy kung aling mga elemento ng<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> Ang pangunahing window ng Calc ay ipinapakita. Maaari mo ring ipakita o itago ang pag-highlight ng mga halaga sa mga talahanayan.</ahelp>" + +#. F2CEt +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id111715611366567\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME Calc - View</menuitem> ." + +#. USQUC +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id741715611637972\n" +"help.text" +msgid "Press <input>Alt+F12</input> then choose <menuitem>%PRODUCTNAME Calc - View</menuitem>." +msgstr "Pindutin<input> Alt+F12</input> pagkatapos ay pumili<menuitem> %PRODUCTNAME Calc - Tingnan</menuitem> ." + +#. 4eD3Z +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3152920\n" +"help.text" +msgid "Display" +msgstr "Display" + +#. CEeJP +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"help.text" +msgid "Select various options for the screen display." +msgstr "Pumili ng iba't ibang opsyon para sa pagpapakita ng screen." + +#. JAh2c +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3154218\n" +"help.text" +msgid "Formulas" +msgstr "Mga pormula" + +#. BZgyM +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3150440\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/formula\">Specifies whether to show formulas instead of results in the cells.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/formula\">Tinutukoy kung magpapakita ng mga formula sa halip na mga resulta sa mga cell.</ahelp>" + +#. xzGqW +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3155132\n" +"help.text" +msgid "Zero values" +msgstr "Mga zero na halaga" + +#. FTLxZ +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3147318\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/nil\">Specifies whether to show numbers with the value of 0.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/nil\">Tinutukoy kung magpapakita ng mga numero na may halagang 0.</ahelp>" + +#. Nd6HL +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3147348\n" +"help.text" +msgid "Comment indicator" +msgstr "Tagapagpahiwatig ng komento" + +#. Bx8yt +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/annot\">Specifies that a small triangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under <emph>%PRODUCTNAME - General</emph> in the Options dialog box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/annot\">Tinutukoy na ang isang maliit na tatsulok sa kanang sulok sa itaas ng cell ay nagpapahiwatig na mayroong isang komento. Ang komento ay ipapakita lamang kapag pinagana mo ang mga tip sa ilalim<emph> %PRODUCTNAME - Pangkalahatan</emph> sa dialog box na Mga Opsyon.</ahelp>" + +#. 48K7Q +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id801718821081514\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/scalc/comment_indicator.png\" id=\"img_id501718821081517\" width=\"159px\" height=\"96px\"><alt id=\"alt_id91718821081519\">Comment indicator</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/scalc/comment_indicator.png\" id=\"img_id501718821081517\" width=\"159px\" height=\"96px\"><alt id=\"alt_id91718821081519\">Tagapagpahiwatig ng komento</alt></image>" + +#. T4iFp +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3150487\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:NoteVisible\">To display a comment permanently, select the <emph>Show comment</emph> command from the cell's context menu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:NoteVisible\">Upang permanenteng magpakita ng komento, piliin ang<emph> Ipakita ang komento</emph> utos mula sa menu ng konteksto ng cell.</ahelp>" + +#. Dk85Q +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3149667\n" +"help.text" +msgid "You can type and edit comments with the <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\"><emph>Insert - Comment</emph></link> command. Comments that are permanently displayed can be edited by clicking the comment box. Click the Navigator and under the <emph>Comments</emph> entry you can view all comments in the current document. By double clicking a comment in Navigator, the cursor will jump to the corresponding cell containing the comment." +msgstr "Maaari kang mag-type at mag-edit ng mga komento gamit ang<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\"><emph> Ipasok - Magkomento</emph></link> utos. Maaaring i-edit ang mga komentong permanenteng ipinapakita sa pamamagitan ng pag-click sa kahon ng komento. I-click ang Navigator at sa ilalim ng<emph> Mga komento</emph> entry maaari mong tingnan ang lahat ng mga komento sa kasalukuyang dokumento. Sa pamamagitan ng pag-double click sa isang komento sa Navigator, lalabas ang cursor sa kaukulang cell na naglalaman ng komento." + +#. T78Zm +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id261715605964558\n" +"help.text" +msgid "Comment authorship" +msgstr "Comment authorship" + +#. RjWVM +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id111715605983990\n" +"help.text" +msgid "If this box is checked, the author of the comment and the date and time at which the comment was made will appear in the comment window, when you mouse over a comment." +msgstr "Kung nilagyan ng check ang kahon na ito, ang may-akda ng komento at ang petsa at oras kung kailan ginawa ang komento ay lalabas sa window ng komento, kapag nag-mouse ka sa isang komento." + +#. tYLiN +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id611716209450981\n" +"help.text" +msgid "The comment author name appears as it appears in the <emph>First Name</emph> and <emph>Last Name</emph> fields in the <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp#name\"><emph>User Data</emph></link> dialog. If those fields are blank, the author name appears as \"Unknown Author\". Updating the user data only affects comments made after the update." +msgstr "Lumilitaw ang pangalan ng may-akda ng komento tulad ng paglitaw nito sa<emph> Unang Pangalan</emph> at<emph> Apelyido</emph> mga patlang sa<link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp#name\"><emph> Data ng Gumagamit</emph></link> diyalogo. Kung blangko ang mga field na iyon, lalabas ang pangalan ng may-akda bilang \"Hindi Kilalang May-akda.\" Ang pag-update sa data ng user ay makakaapekto lamang sa mga komentong ginawa pagkatapos ng pag-update." + +#. rRMZW +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id171694714728232\n" +"help.text" +msgid "Formula indicator and hint" +msgstr "Tagapagpahiwatig ng formula at pahiwatig" + +#. YE3Zg +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id971694714844904\n" +"help.text" +msgid "Draws a blue triangle in the bottom-left corner of a cell that contains a formula. When pointing over the blue triangle, the formula is shown in a tool tip even if a different cell is selected." +msgstr "Gumuhit ng asul na tatsulok sa ibabang kaliwang sulok ng isang cell na naglalaman ng isang formula. Kapag nakaturo sa ibabaw ng asul na tatsulok, ang formula ay ipinapakita sa isang tool tip kahit na ibang cell ang napili." + +#. dDPB8 +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id381718821990330\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/scalc/formula_indicator.png\" id=\"img_id631718821990332\" width=\"120px\" height=\"58px\"><alt id=\"alt_id141718821990334\">Formula indicator</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/scalc/formula_indicator.png\" id=\"img_id631718821990332\" width=\"120px\" height=\"58px\"><alt id=\"alt_id141718821990334\">Tagapagpahiwatig ng formula</alt></image>" + +#. qmC7Q +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3150872\n" +"help.text" +msgid "Value highlighting" +msgstr "Pag-highlight ng halaga" + +#. 8aPEg +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3154792\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/value\">Mark the <emph>Value highlighting</emph> box to show the cell contents in different colors, depending on type. Text cells are formatted in black, formulas in green, number cells in blue, and protected cells are shown with light grey background, no matter how their display is formatted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/value\">Markahan ang<emph> Pag-highlight ng halaga</emph> kahon upang ipakita ang mga nilalaman ng cell sa iba't ibang kulay, depende sa uri. Naka-format sa itim ang mga text cell, berde ang mga formula, kulay asul ang numero ng mga cell, at ipinapakita ang mga protektadong cell na may mapusyaw na kulay-abo na background, gaano man na-format ang display ng mga ito.</ahelp>" + +#. qEmEC +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3151319\n" +"help.text" +msgid "When this command is active, any colors assigned in the document will not be displayed until the function is deactivated." +msgstr "Kapag aktibo ang utos na ito, ang anumang mga kulay na itinalaga sa dokumento ay hindi ipapakita hanggang sa ma-deactivate ang function." + +#. qjxpC +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id441715869656096\n" +"help.text" +msgid "Column/Row highlighting" +msgstr "Pag-highlight ng Column/Row" + +#. 95fif +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id311715869701090\n" +"help.text" +msgid "When this command is active, the column and row of a selected cell is highlighted. If multiple cells are selected, only the column and row of the first cell is highlighted." +msgstr "Kapag aktibo ang command na ito, naka-highlight ang column at row ng napiling cell. Kung maraming cell ang napili, ang column at row lang ng unang cell ang naka-highlight." + +#. PEjWg +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id381718822527122\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/scalc/row_col_highlight.png\" id=\"img_id251718822527124\" width=\"280px\" height=\"146px\"><alt id=\"alt_id571718822527126\">Column/Row highlighting</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/scalc/row_col_highlight.png\" id=\"img_id251718822527124\" width=\"280px\" height=\"146px\"><alt id=\"alt_id571718822527126\">Pag-highlight ng Column/Row</alt></image>" + +#. JRrmN +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id301715869411090\n" +"help.text" +msgid "Edit cell highlighting" +msgstr "I-edit ang pag-highlight ng cell" + +#. ZwybY +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id221715869527909\n" +"help.text" +msgid "When this command is active, the background of a cell is highlighted when it is in edit mode." +msgstr "Kapag ang command na ito ay aktibo, ang background ng isang cell ay naka-highlight kapag ito ay nasa edit mode." + +#. Tg7iF +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id311718822104991\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/scalc/edit_highlight.png\" id=\"img_id661718822104993\" width=\"163px\" height=\"66px\"><alt id=\"alt_id941718822104996\">Edit cell highlight</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/scalc/edit_highlight.png\" id=\"img_id661718822104993\" width=\"163px\" height=\"66px\"><alt id=\"alt_id941718822104996\">I-edit ang highlight ng cell</alt></image>" + +#. mKCDj +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3157846\n" +"help.text" +msgid "Anchor" +msgstr "Angkla" + +#. AkAj6 +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3147494\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/anchor\">Specifies whether the anchor icon is displayed when an inserted object, such as a graphic, is selected.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/anchor\">Tinutukoy kung ang anchor icon ay ipinapakita kapag ang isang ipinasok na bagay, tulad ng isang graphic, ay napili.</ahelp>" + +#. 4GEe4 +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id141718822193497\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/scalc/anchor.png\" id=\"img_id721718822193499\" width=\"308px\" height=\"255px\"><alt id=\"alt_id551718822193501\">Image anchor</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/scalc/anchor.png\" id=\"img_id721718822193499\" width=\"308px\" height=\"255px\"><alt id=\"alt_id551718822193501\">Angkla ng larawan</alt></image>" + +#. eMNiE +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3150327\n" +"help.text" +msgid "Show references in color" +msgstr "Ipakita ang mga sanggunian sa kulay" + +#. T24A7 +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3153766\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/rangefind\">Specifies that each reference is highlighted in color in the formula. The cell range is also enclosed by a colored border as soon as the cell containing the reference is selected for editing.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/rangefind\">Tinutukoy na ang bawat reference ay naka-highlight sa kulay sa formula. Ang hanay ng cell ay napapalibutan din ng isang may kulay na hangganan sa sandaling ang cell na naglalaman ng reference ay napili para sa pag-edit.</ahelp>" + +#. nz5sA +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id531718822934064\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/scalc/refs_in_color.png\" id=\"img_id181718822934066\" width=\"326px\" height=\"156px\"><alt id=\"alt_id121718822934068\">References in color</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/scalc/refs_in_color.png\" id=\"img_id181718822934066\" width=\"326px\" height=\"156px\"><alt id=\"alt_id121718822934068\">Mga sanggunian sa kulay</alt></image>" + +#. uGmMv +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3153682\n" +"help.text" +msgid "Visual aids" +msgstr "Mga visual aid" + +#. wC3Lt +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Specifies which lines are displayed." +msgstr "Tinutukoy kung aling mga linya ang ipinapakita." + +#. Nfd2b +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3147242\n" +"help.text" +msgid "Grid lines" +msgstr "Mga linya ng grid" + +#. ZU82E +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3153088\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/grid\" visibility=\"visible\">Specifies when grid lines will be displayed. Default is to display grid lines only on cells that do not have a background color. You can choose to also display grid lines on cells with background color, or to hide them.</ahelp> For printing, choose <emph>Format - Page Style - </emph><link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\"><emph>Sheet</emph></link> and mark the <emph>Grid</emph> check box." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/grid\" visibility=\"visible\">Tinutukoy kung kailan ipapakita ang mga linya ng grid. Ang default ay upang ipakita ang mga linya ng grid lamang sa mga cell na walang kulay ng background. Maaari mong piliing magpakita ng mga linya ng grid sa mga cell na may kulay ng background, o itago ang mga ito.</ahelp> Para sa pag-print, pumili<emph> Format - Estilo ng Pahina -</emph><link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\"><emph> Sheet</emph></link> at markahan ang<emph> Grid</emph> check box." + +#. BFFBw +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id131715608178914\n" +"help.text" +msgid "Pointer" +msgstr "Pointer" + +#. ucn54 +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id471715608193873\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether %PRODUCTNAME Calc displays the pointer in the system default style, or the style which matches the icon theme." +msgstr "Tinutukoy kung ipinapakita ng %PRODUCTNAME Calc ang pointer sa estilo ng default ng system, o ang istilong tumutugma sa tema ng icon." + +#. io6DW +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id221715609620456\n" +"help.text" +msgid "Themed" +msgstr "May temang" + +#. AwDnq +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id331715609634665\n" +"help.text" +msgid "Shows the pointer as defined by the icon theme, typically as a fat cross." +msgstr "Ipinapakita ang pointer gaya ng tinukoy ng tema ng icon, karaniwang bilang isang matabang krus." + +#. LMvd3 +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id351718822706632\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/scalc/cursor_themed.png\" id=\"img_id281718822706634\" width=\"86px\" height=\"55px\"><alt id=\"alt_id171718822706636\">Themed cursor</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/scalc/cursor_themed.png\" id=\"img_id281718822706634\" width=\"86px\" height=\"55px\"><alt id=\"alt_id171718822706636\">May temang cursor</alt></image>" + +#. hCRGM +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id1001715609641174\n" +"help.text" +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#. EhJuR +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id31715609645437\n" +"help.text" +msgid "Shows the pointer as the system default, typically as an arrow." +msgstr "Ipinapakita ang pointer bilang default ng system, karaniwan bilang isang arrow." + +#. 4n7Uj +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id951718822797834\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/scalc/cursor_system.png\" id=\"img_id681718822797836\" width=\"71px\" height=\"72px\"><alt id=\"alt_id41718822797838\">System cursor</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/scalc/cursor_system.png\" id=\"img_id681718822797836\" width=\"71px\" height=\"72px\"><alt id=\"alt_id41718822797838\">System cursor</alt></image>" + +#. y2GVB +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3152349\n" +"help.text" +msgid "Page breaks" +msgstr "Mga page break" + +#. svCrA +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3151245\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/break\">Specifies whether to view the page breaks within a defined print area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/break\">Tinutukoy kung titingnan ang mga page break sa loob ng tinukoy na lugar ng pag-print.</ahelp>" + +#. tZFL4 +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3149669\n" +"help.text" +msgid "Helplines While Moving" +msgstr "Mga Helpline Habang Lumilipat" + +#. cFxtH +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/guideline\">Specifies whether to view guides when moving drawings, frames, graphics and other objects.</ahelp> These guides help you align objects." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/guideline\">Tinutukoy kung titingnan ang mga gabay kapag naglilipat ng mga drawing, frame, graphics at iba pang mga bagay.</ahelp> Tinutulungan ka ng mga gabay na ito na ihanay ang mga bagay." + +#. AL2Gp +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3155444\n" +"help.text" +msgid "Objects" +msgstr "Mga bagay" + +#. gAcCG +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3148405\n" +"help.text" +msgid "Defines whether to display or hide objects for up to three object groups." +msgstr "Tinutukoy kung ipapakita o itatago ang mga bagay para sa hanggang tatlong pangkat ng bagay." + +#. ZyF26 +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3150043\n" +"help.text" +msgid "Objects/Images" +msgstr "Mga Bagay/Larawan" + +#. DMhEf +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3163549\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/objgrf\">Defines if objects and graphics are shown or hidden.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/objgrf\">Tinutukoy kung ang mga bagay at graphics ay ipinapakita o nakatago.</ahelp>" + +#. GtMcZ +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3151249\n" +"help.text" +msgid "Charts" +msgstr "Mga tsart" + +#. VfaGz +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3149106\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/diagram\">Defines if charts in your document are shown or hidden.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/diagram\">Tinutukoy kung ang mga chart sa iyong dokumento ay ipinapakita o nakatago.</ahelp>" + +#. FfY8B +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3154703\n" +"help.text" +msgid "Drawing objects" +msgstr "Pagguhit ng mga bagay" + +#. BJFym +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3155959\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/draw\">Defines if drawing objects in your document are shown or hidden.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/draw\">Tinutukoy kung ang pagguhit ng mga bagay sa iyong dokumento ay ipinapakita o nakatago.</ahelp>" + +#. FRGCQ +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3153920\n" +"help.text" +msgid "Window" +msgstr "Bintana" + +#. 7qgDf +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3154661\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether some Help elements will or will not appear in the table." +msgstr "Tinutukoy kung lilitaw o hindi ang ilang elemento ng Tulong sa talahanayan." + +#. ykr7s +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3149923\n" +"help.text" +msgid "Column/Row headers" +msgstr "Mga header ng Column/Row" + +#. BasRo +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3149816\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/rowcolheader\">Specifies whether to display row and column headers.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/rowcolheader\">Tinutukoy kung ipapakita ang mga header ng row at column.</ahelp>" + +#. d5GAX +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3154205\n" +"help.text" +msgid "Horizontal scrollbar" +msgstr "Pahalang na scrollbar" + +#. Z7vrm +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3155578\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/hscroll\">Specifies whether to display a horizontal scrollbar at the bottom of the document window.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/hscroll\">Tinutukoy kung magpapakita ng pahalang na scrollbar sa ibaba ng window ng dokumento.</ahelp>" + +#. UTVoE +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3148422\n" +"help.text" +msgid "Vertical scrollbar" +msgstr "Vertical na scrollbar" + +#. Xx6aC +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3147128\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/vscroll\">Specifies whether to display a vertical scrollbar at the right of the document window.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/vscroll\">Tinutukoy kung magpapakita ng patayong scrollbar sa kanan ng window ng dokumento.</ahelp>" + +#. Aid3Q +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3150826\n" +"help.text" +msgid "Sheet tabs" +msgstr "Mga tab ng sheet" + +#. zEFP5 +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3154658\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/tblreg\">Specifies whether to display the sheet tabs at the bottom of the spreadsheet document.</ahelp> If this box is not checked, you will only be able to switch between the sheets through the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\">Navigator</link></caseinline><defaultinline>Navigator</defaultinline></switchinline>." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/tblreg\">Tinutukoy kung ipapakita ang mga tab ng sheet sa ibaba ng dokumento ng spreadsheet.</ahelp> Kung hindi nilagyan ng check ang kahon na ito, magagawa mo lamang na lumipat sa pagitan ng mga sheet sa pamamagitan ng<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\"> Navigator</link></caseinline><defaultinline> Navigator</defaultinline></switchinline> ." + +#. ytaBT +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3152584\n" +"help.text" +msgid "Outline symbols" +msgstr "Mga simbolo ng balangkas" + +#. AB5TU +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3145135\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/outline\">If you have defined an <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\">outline</link></caseinline><defaultinline>outline</defaultinline></switchinline>, the <emph>Outline symbols</emph> option specifies whether to view the outline symbols at the border of the sheet.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/outline\">Kung natukoy mo ang isang<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\"> balangkas</link></caseinline><defaultinline> balangkas</defaultinline></switchinline> , ang<emph> Mga simbolo ng balangkas</emph> ang opsyon ay tumutukoy kung titingnan ang mga simbolo ng balangkas sa hangganan ng sheet.</ahelp>" + +#. DbySm +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id931715613945224\n" +"help.text" +msgid "Summary on search" +msgstr "Buod sa paghahanap" + +#. LgAVi +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id471715613958781\n" +"help.text" +msgid "If this box is checked, a Search Results window appears when you choose <menuitem>Find All</menuitem> in the <link href=\"text/shared/02/find_toolbar.xhp\"><menuitem>Find Bar</menuitem></link>. The Search Results box states the number of matching search results and lists:" +msgstr "Kung nilagyan ng check ang kahong ito, lalabas ang isang window ng Resulta ng Paghahanap kapag pinili mo<menuitem> Hanapin Lahat</menuitem> sa<link href=\"text/shared/02/find_toolbar.xhp\"><menuitem> Maghanap ng Bar</menuitem></link> . Ang kahon ng Mga Resulta ng Paghahanap ay nagsasaad ng bilang ng mga tumutugmang resulta at listahan ng paghahanap:" + +#. VtT98 +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id671715625666455\n" +"help.text" +msgid "the sheet where each result is located;" +msgstr "ang sheet kung saan matatagpuan ang bawat resulta;" + +#. DgERX +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id171715626207799\n" +"help.text" +msgid "the cell where each result is located; and" +msgstr "ang cell kung saan matatagpuan ang bawat resulta; at" + +#. m8yZc +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id171715625670755\n" +"help.text" +msgid "the contents of the cell containing each result." +msgstr "ang mga nilalaman ng cell na naglalaman ng bawat resulta." + +#. iQEKa +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id131715625842347\n" +"help.text" +msgid "Unchecking the <menuitem>Show this dialog</menuitem> box in the Search Results window disables this feature." +msgstr "Inaalis ng check ang<menuitem> Ipakita ang dialog na ito</menuitem> kahon sa window ng Mga Resulta ng Paghahanap ay hindi pinapagana ang tampok na ito." + +#. RT3qR +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id0909200810585828\n" +"help.text" +msgid "Zoom" +msgstr "Mag-zoom" + +#. ihBVU +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id0909200810585881\n" +"help.text" +msgid "Synchronize sheets" +msgstr "I-synchronize ang mga sheet" + +#. Gq9P8 +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id0909200810585870\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">If checked, all sheets are shown with the same zoom factor. If not checked, each sheet can have its own zoom factor.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kung may check, ang lahat ng mga sheet ay ipinapakita na may parehong zoom factor. Kung hindi nasuri, ang bawat sheet ay maaaring magkaroon ng sarili nitong zoom factor.</ahelp>" + +#. bBVnj +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "Heneral" + +#. dNqQR +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"bm_id3151110\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>metrics;in sheets</bookmark_value> <bookmark_value>tab stops; setting in sheets</bookmark_value> <bookmark_value>cells; cursor positions after input (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>edit mode; through Enter key (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; expanding (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>expanding formatting (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>references; expanding (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>column headers; highlighting (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>row headers; highlighting (Calc)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga sukatan;sa mga sheet</bookmark_value> <bookmark_value>mga paghinto ng tab; setting sa mga sheet</bookmark_value> <bookmark_value>mga cell; mga posisyon ng cursor pagkatapos ng input (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>edit mode; sa pamamagitan ng Enter key (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>pag-format; pagpapalawak (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>pagpapalawak ng formatting (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>mga sanggunian; pagpapalawak (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>mga header ng column; pag-highlight (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>mga header ng hilera; pag-highlight (Calc)</bookmark_value>" + +#. VgwEn +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\">General</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\">Heneral</link>" + +#. E3z4y +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"help.text" +msgid "Defines general settings for spreadsheet documents." +msgstr "Tinutukoy ang mga pangkalahatang setting para sa mga dokumento ng spreadsheet." + +#. fQoGV +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"hd_id3155338\n" +"help.text" +msgid "Metrics" +msgstr "Mga sukatan" + +#. 3uY8a +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"hd_id3151110\n" +"help.text" +msgid "Measurement unit" +msgstr "Unit ng pagsukat" + +#. CxNiB +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"par_id3150444\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/unitlb\">Defines the unit of measure in spreadsheets.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/unitlb\">Tinutukoy ang yunit ng sukat sa mga spreadsheet.</ahelp>" + +#. dRuLe +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"hd_id3149795\n" +"help.text" +msgid "Tab stops" +msgstr "Huminto ang tab" + +#. rHSQ8 +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"par_id3150084\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/tabmf\">Defines the tab stops distance.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/tabmf\">Tinutukoy ang tab na humihinto sa distansya.</ahelp>" + +#. VqB4L +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"hd_id3155135\n" +"help.text" +msgid "Input settings" +msgstr "Mga setting ng input" + +#. XEdVE +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"hd_id3148491\n" +"help.text" +msgid "Press Enter to move selection" +msgstr "Pindutin ang Enter upang ilipat ang pagpili" + +#. s9HGT +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"par_id3145119\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/alignlb\">Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/alignlb\">Tinutukoy ang direksyon kung saan lilipat ang cursor sa spreadsheet pagkatapos mong pindutin ang Enter key.</ahelp>" + +#. LfHGq +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"hd_id3154307\n" +"help.text" +msgid "Press Enter to switch to edit mode" +msgstr "Pindutin ang Enter para lumipat sa edit mode" + +#. jHBp2 +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"par_id3148943\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/editmodecb\">Determines the behavior of the Enter key in a spreadsheet. Checking this option causes Enter to open cell contents for editing.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/editmodecb\">Tinutukoy ang gawi ng Enter key sa isang spreadsheet. Ang pagsuri sa opsyong ito ay nagiging sanhi ng Enter upang buksan ang mga nilalaman ng cell para sa pag-edit.</ahelp>" + +#. NMaGC +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"par_id291629751925288\n" +"help.text" +msgid "Uncheck this option to make the Enter key select the cell below the current cell." +msgstr "Alisan ng tsek ang opsyong ito para piliin ng Enter key ang cell sa ibaba ng kasalukuyang cell." + +#. GtCgC +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"par_id391629752077203\n" +"help.text" +msgid "If a range of cells is selected, each time <keycode>Enter</keycode> is pressed it will select the next cell inside the range, according to the direction selected in <emph>Press Enter to move selection</emph>. Hence, enabling both options is useful when entering values into a range of cells sequentially." +msgstr "Kung ang isang hanay ng mga cell ay pinili, sa bawat oras<keycode> Pumasok</keycode> ay pinindot, pipiliin nito ang susunod na cell sa loob ng hanay, ayon sa direksyon na napili<emph> Pindutin ang Enter upang ilipat ang pagpili</emph> . Samakatuwid, ang pagpapagana sa parehong mga opsyon ay kapaki-pakinabang kapag naglalagay ng mga halaga sa isang hanay ng mga cell nang sunud-sunod." + +#. zqG2F +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"hd_id3153896\n" +"help.text" +msgid "Expand formatting" +msgstr "Palawakin ang pag-format" + +#. 64K2o +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/formatcb\">Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells.</ahelp> If, for example, the contents of the selected cell have the bold attribute, this bold attribute will also apply to adjacent cells. Cells that already have a special format will not be modified by this function. You can see the range in question by pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + * (multiplication sign on the number pad) shortcut. This format also applies to all new values inserted within this range. The normal default settings apply to cells outside this range." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/formatcb\">Tinutukoy kung awtomatikong ilalapat ang mga katangian ng pag-format ng napiling cell sa mga walang laman na katabing mga cell.</ahelp> Kung, halimbawa, ang mga nilalaman ng napiling cell ay may naka-bold na katangian, ang bold na katangiang ito ay malalapat din sa mga katabing cell. Ang mga cell na mayroon nang espesyal na format ay hindi mababago ng function na ito. Maaari mong makita ang saklaw na pinag-uusapan sa pamamagitan ng pagpindot sa<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> + * (multiplication sign sa number pad) shortcut. Nalalapat din ang format na ito sa lahat ng bagong value na ipinasok sa loob ng hanay na ito. Nalalapat ang mga normal na default na setting sa mga cell sa labas ng saklaw na ito." + +#. mAJf5 +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"hd_id3148451\n" +"help.text" +msgid "Expand references when new columns/rows are inserted" +msgstr "Palawakin ang mga sanggunian kapag may mga bagong column/row na ipinasok" + +#. qaYcG +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/exprefcb\">Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/exprefcb\">Tinutukoy kung palawakin ang mga reference kapag naglalagay ng mga column o row na katabi ng reference range. Posible lamang ito kung ang hanay ng sanggunian, kung saan ipinapasok ang column o row, ay orihinal na sumasaklaw ng hindi bababa sa dalawang cell sa nais na direksyon.</ahelp>" + +#. pUKU7 +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"par_id3153194\n" +"help.text" +msgid "<emph>Example:</emph> If the range A1:B1 is referenced in a formula and you insert a new column after column B, the reference is expanded to A1:C1. If the range A1:B1 is referenced and a new row is inserted under row 1, the reference is not expanded, since there is only a single cell in the vertical direction." +msgstr "<emph>Halimbawa:</emph> Kung ang range na A1:B1 ay nire-reference sa isang formula at nagpasok ka ng bagong column pagkatapos ng column B, ang reference ay pinalawak sa A1:C1. Kung ang range na A1:B1 ay nire-reference at ang isang bagong row ay ipinasok sa ilalim ng row 1, ang reference ay hindi pinalawak, dahil mayroon lamang isang cell sa patayong direksyon." + +#. 8XFWb +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"par_id3150449\n" +"help.text" +msgid "If you insert rows or columns in the middle of a reference area, the reference is always expanded." +msgstr "Kung maglalagay ka ng mga row o column sa gitna ng isang reference na lugar, ang reference ay palaging pinalawak." + +#. 7mH7f +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"hd_id3151176\n" +"help.text" +msgid "Highlight selection in column/row headings" +msgstr "I-highlight ang pagpili sa mga heading ng column/row" + +#. ChEGA +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/markhdrcb\">Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/markhdrcb\">Tinutukoy kung iha-highlight ang mga header ng column at row sa mga napiling column o row.</ahelp>" + +#. WvdHF +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"hd_id3146146\n" +"help.text" +msgid "Show overwrite warning when pasting data" +msgstr "Ipakita ang babala sa pag-overwrite kapag nagpe-paste ng data" + +#. JyxjR +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"par_id3150872\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/replwarncb\">Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/replwarncb\">Tinutukoy na, kapag nag-paste ka ng mga cell mula sa clipboard sa isang hanay ng cell na walang laman, may lalabas na babala.</ahelp>" + +#. ADrdk +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"hd_id3146147\n" +"help.text" +msgid "Position cell reference with selection" +msgstr "Iposisyon ang cell reference na may pagpili" + +#. GpsAH +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"par_id31508727\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/legacy_cell_selection_cb\">With the option set, expanding a selection (with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command </item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> +<item type=\"keycode\">Shift</item>+<item type=\"keycode\">Down/Up</item>) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline>+<item type=\"keycode\">Shift </item>+<item type=\"keycode\">Down/Up</item>) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline>+<item type=\"keycode\"> Shift</item>+<item type=\"keycode\">Left/Right</item>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/legacy_cell_selection_cb\">Gamit ang hanay ng opsyon, pagpapalawak ng isang seleksyon (na may<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\"> Utos</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\"> Ctrl</item></defaultinline></switchinline> +<item type=\"keycode\"> Paglipat</item> +<item type=\"keycode\"> Pababa/Pataas</item> ) tumalon sa dulo ng hanay sa column na idinagdag bilang huli sa paunang pagpili. Kapag hindi nakatakda ang opsyon, pagpapalawak ng isang seleksyon (na may<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\"> Utos</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\"> Ctrl</item></defaultinline></switchinline> +<item type=\"keycode\"> Paglipat</item> +<item type=\"keycode\"> Pababa/Pataas</item> ) tumalon sa dulo ng hanay sa column kung saan sinimulan ang pagpili sa hanay ng cell. Ang parehong siyempre ay nalalapat kapag nagpapalawak ng isang seleksyon sa mga hilera, na may<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\"> Utos</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\"> Ctrl</item></defaultinline></switchinline> +<item type=\"keycode\"> Paglipat</item> +<item type=\"keycode\"> Kaliwa/Kanan</item> .</ahelp>" + +#. Q9amG +#: 01060400.xhp +msgctxt "" +"01060400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sort Lists" +msgstr "Pag-uri-uriin ang mga Listahan" + +#. bPhc7 +#: 01060400.xhp +msgctxt "" +"01060400.xhp\n" +"hd_id3145382\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\">Sort Lists</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\">Pag-uri-uriin ang mga Listahan</link>" + +#. 2o7qE +#: 01060400.xhp +msgctxt "" +"01060400.xhp\n" +"par_id3153825\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/OptSortLists\">All user-defined lists are displayed in the<emph> Sort Lists </emph>dialog. You can also define and edit your own lists. Only text can be used as sort lists, no numbers.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/OptSortLists\">Ang lahat ng mga listahan na tinukoy ng gumagamit ay ipinapakita sa<emph> Pag-uri-uriin ang mga Listahan</emph> diyalogo. Maaari mo ring tukuyin at i-edit ang sarili mong mga listahan. Ang teksto lamang ang maaaring gamitin bilang mga listahan ng pag-uuri, walang mga numero.</ahelp>" + +#. p6hhr +#: 01060400.xhp +msgctxt "" +"01060400.xhp\n" +"hd_id3149416\n" +"help.text" +msgid "Lists" +msgstr "Mga listahan" + +#. qQvox +#: 01060400.xhp +msgctxt "" +"01060400.xhp\n" +"par_id3150503\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/lists\">Displays all the available lists. These lists can be selected for editing.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/lists\">Ipinapakita ang lahat ng magagamit na listahan. Maaaring piliin ang mga listahang ito para sa pag-edit.</ahelp>" + +#. iLCLL +#: 01060400.xhp +msgctxt "" +"01060400.xhp\n" +"hd_id3147531\n" +"help.text" +msgid "Entries" +msgstr "Mga entry" + +#. CXvon +#: 01060400.xhp +msgctxt "" +"01060400.xhp\n" +"par_id3149669\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/entries\">Displays the content of the currently selected list. This content can be edited.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/entries\">Ipinapakita ang nilalaman ng kasalukuyang napiling listahan. Maaaring i-edit ang nilalamang ito.</ahelp>" + +#. 4Capq +#: 01060400.xhp +msgctxt "" +"01060400.xhp\n" +"hd_id3145069\n" +"help.text" +msgid "Copy list from" +msgstr "Kopyahin ang listahan mula sa" + +#. QKTcq +#: 01060400.xhp +msgctxt "" +"01060400.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/copyfrom\">Defines the spreadsheet and the cells to copy, in order to include them in the <emph>Lists</emph> box. The currently selected range in the spreadsheet is the default.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/copyfrom\">Tinutukoy ang spreadsheet at ang mga cell na kokopyahin, upang maisama ang mga ito sa<emph> Mga listahan</emph> kahon. Ang kasalukuyang napiling hanay sa spreadsheet ay ang default.</ahelp>" + +#. GNDEx +#: 01060400.xhp +msgctxt "" +"01060400.xhp\n" +"hd_id3151211\n" +"help.text" +msgid "Copy" +msgstr "Kopyahin" + +#. rVZRC +#: 01060400.xhp +msgctxt "" +"01060400.xhp\n" +"par_id3158409\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/copy\">Copies the contents of the cells in the <emph>Copy list from</emph> box. If you select a reference to related rows and columns, the <link href=\"text/shared/optionen/01060401.xhp\"><emph>Copy List</emph></link> dialog appears after clicking the button. You can use this dialog to define if the reference is converted to sort lists by row or by column.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/copy\">Kinokopya ang mga nilalaman ng mga cell sa<emph> Kopyahin ang listahan mula sa</emph> kahon. Kung pipili ka ng reference sa mga kaugnay na row at column, ang<link href=\"text/shared/optionen/01060401.xhp\"><emph> Kopyahin ang Listahan</emph></link> lalabas ang dialog pagkatapos i-click ang button. Maaari mong gamitin ang dialog na ito upang tukuyin kung ang sanggunian ay na-convert upang ayusin ang mga listahan ayon sa hilera o ayon sa hanay.</ahelp>" + +#. ai3rf +#: 01060400.xhp +msgctxt "" +"01060400.xhp\n" +"hd_id3154684\n" +"help.text" +msgid "New/Discard" +msgstr "Bago/Itapon" + +#. LAfLh +#: 01060400.xhp +msgctxt "" +"01060400.xhp\n" +"par_id3153970\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/new\">Enters the contents of a new list into the <emph>Entries</emph> box.</ahelp> This button will change from <emph>New</emph> to <emph>Discard</emph>, which enables you to delete the new list." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/new\">Ipinapasok ang mga nilalaman ng isang bagong listahan sa<emph> Mga entry</emph> kahon.</ahelp> Magbabago ang button na ito mula sa<emph> Bago</emph> sa<emph> Itapon</emph> , na nagbibigay-daan sa iyong tanggalin ang bagong listahan." + +#. S2cLF +#: 01060400.xhp +msgctxt "" +"01060400.xhp\n" +"hd_id3144760\n" +"help.text" +msgid "Add/Modify" +msgstr "Magdagdag/Baguhin" + +#. ESXUR +#: 01060400.xhp +msgctxt "" +"01060400.xhp\n" +"par_id3145785\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/add\">Adds a new list into the <emph>Lists</emph> box.</ahelp> If you would like to edit this list in the <emph>Entries</emph> box, this button will change from <emph>Add</emph> to <emph>Modify</emph>, which enables you to include the newly modified list." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/add\">Nagdaragdag ng bagong listahan sa<emph> Mga listahan</emph> kahon.</ahelp> Kung gusto mong i-edit ang listahang ito sa<emph> Mga entry</emph> box, magbabago ang button na ito mula sa<emph> Idagdag</emph> sa<emph> Baguhin</emph> , na nagbibigay-daan sa iyong isama ang bagong binagong listahan." + +#. uDYFy +#: 01060401.xhp +msgctxt "" +"01060401.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Copy List" +msgstr "Kopyahin ang Listahan" + +#. kTGhC +#: 01060401.xhp +msgctxt "" +"01060401.xhp\n" +"bm_id3153341\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>sort lists; copying to in Calc</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga listahan ng pag-uuri; pagkopya sa Calc</bookmark_value>" + +#. C3cNK +#: 01060401.xhp +msgctxt "" +"01060401.xhp\n" +"hd_id3153341\n" +"help.text" +msgid "Copy List" +msgstr "Kopyahin ang Listahan" + +#. HHkSf +#: 01060401.xhp +msgctxt "" +"01060401.xhp\n" +"par_id3150772\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/ColOrRowDialog\">Allows you to copy marked cells to a sort list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/ColOrRowDialog\">Binibigyang-daan kang kopyahin ang mga minarkahang cell sa isang listahan ng pag-uuri.</ahelp>" + +#. pnGbc +#: 01060401.xhp +msgctxt "" +"01060401.xhp\n" +"hd_id3147574\n" +"help.text" +msgid "List from" +msgstr "Listahan mula sa" + +#. KRAPf +#: 01060401.xhp +msgctxt "" +"01060401.xhp\n" +"par_id3148563\n" +"help.text" +msgid "Choose between the options<emph> Rows</emph> and <emph>Columns</emph>. Cells without text will be ignored when copying." +msgstr "Pumili sa pagitan ng mga opsyon<emph> Mga hilera</emph> at<emph> Mga hanay</emph> . Ang mga cell na walang teksto ay hindi papansinin kapag kinokopya." + +#. ppNa2 +#: 01060401.xhp +msgctxt "" +"01060401.xhp\n" +"hd_id3156343\n" +"help.text" +msgid "Rows" +msgstr "Mga hilera" + +#. uedBx +#: 01060401.xhp +msgctxt "" +"01060401.xhp\n" +"par_id3148664\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/rows\">Select the<emph> Rows </emph>option to summarize the contents of the selected rows in a list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/rows\">Piliin ang<emph> Mga hilera</emph> opsyon upang ibuod ang mga nilalaman ng mga napiling hilera sa isang listahan.</ahelp>" + +#. HuCMz +#: 01060401.xhp +msgctxt "" +"01060401.xhp\n" +"hd_id3153525\n" +"help.text" +msgid "Columns" +msgstr "Mga hanay" + +#. Jno4E +#: 01060401.xhp +msgctxt "" +"01060401.xhp\n" +"par_id3154216\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/columns\">Select the<emph> Columns </emph>option to summarize the contents of the selected columns in a list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/columns\">Piliin ang<emph> Mga hanay</emph> opsyon upang ibuod ang mga nilalaman ng mga napiling column sa isang listahan.</ahelp>" + +#. eVv3H +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Calculate" +msgstr "Kalkulahin" + +#. SfNAZ +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"bm_id3149399\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>references; iterative (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;iterative references (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>iterative references in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>recursions in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>dates; default (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>dates; start 1900/01/01 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>dates; start 1904/01/01 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>case sensitivity;comparing cell contents (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>decimal places displayed (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>precision as shown (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>values; rounded as shown (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>rounding precision (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>search criteria for database functions in cells</bookmark_value> <bookmark_value>Excel; search criteria</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga sanggunian; iterative (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;iterative references (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>iterative reference sa spreadsheet</bookmark_value> <bookmark_value>recursion sa spreadsheet</bookmark_value> <bookmark_value>mga petsa; default (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>mga petsa; simula 1900/01/01 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>mga petsa; simula 1904/01/01 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>case sensitivity;paghahambing ng mga nilalaman ng cell (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>decimal na lugar na ipinapakita (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>katumpakan tulad ng ipinapakita (Calc )</bookmark_value> <bookmark_value>mga halaga; bilugan gaya ng ipinapakita (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>rounding precision (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>pamantayan sa paghahanap para sa mga function ng database sa mga cell</bookmark_value> <bookmark_value>Excel; pamantayan sa paghahanap</bookmark_value>" + +#. GpDSy +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"hd_id3145071\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">Calculate</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">Kalkulahin</link>" + +#. RSiK5 +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the calculation settings for spreadsheets.</ahelp> Defines the behavior of spreadsheets with iterative references, the date settings, the number of decimal places, and if capitalization or lower cases are to be considered when searching within sheets." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang mga setting ng pagkalkula para sa mga spreadsheet.</ahelp> Tinutukoy ang gawi ng mga spreadsheet na may mga umuulit na sanggunian, ang mga setting ng petsa, ang bilang ng mga decimal na lugar, at kung isasaalang-alang ang capitalization o lower case kapag naghahanap sa loob ng mga sheet." + +#. zgHdG +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"hd_id3149399\n" +"help.text" +msgid "Iterative references" +msgstr "Mga umuulit na sanggunian" + +#. ha2Sx +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"help.text" +msgid "In this section you can delimit the number of approximation steps carried out during iterative calculations. In addition, you can specify the degree of precision of the answer." +msgstr "Sa seksyong ito maaari mong limitahan ang bilang ng mga hakbang sa pagtatantya na isinagawa sa panahon ng umuulit na pagkalkula. Bilang karagdagan, maaari mong tukuyin ang antas ng katumpakan ng sagot." + +#. LHdJn +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"hd_id3154142\n" +"help.text" +msgid "Iterations" +msgstr "Mga pag-ulit" + +#. 6FaTZ +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3149795\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/iterate\">Specifies whether formulas with iterative references (formulas that are continuously repeated until the problem is solved) are calculated after a specific number of repetitions.</ahelp> If the<emph> Iterations </emph>box is not marked, an iterative reference in the table will cause an error message." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/iterate\">Tinutukoy kung ang mga formula na may mga umuulit na sanggunian (mga formula na patuloy na inuulit hanggang sa malutas ang problema) ay kinakalkula pagkatapos ng isang tiyak na bilang ng mga pag-uulit.</ahelp> Kung ang<emph> Mga pag-ulit</emph> ang kahon ay hindi minarkahan, ang umuulit na sanggunian sa talahanayan ay magdudulot ng mensahe ng error." + +#. sWX4Q +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3148686\n" +"help.text" +msgid "<emph>Example:</emph> calculating the cost of an item without the value-added tax." +msgstr "<emph>Halimbawa:</emph> pagkalkula ng halaga ng isang item nang walang value-added tax." + +#. eCp4x +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3156155\n" +"help.text" +msgid "Type the text 'Selling price' in cell A5, the text 'Net' in cell A6, and the text 'Value-added tax' in cell A7." +msgstr "I-type ang text na 'Selling price' sa cell A5, ang text na 'Net' sa cell A6, at ang text na 'Value-added tax' sa cell A7." + +#. FEk8i +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"help.text" +msgid "Now type a selling price (for example, 100) in cell B5. The net price should be shown in cell B6 and the value-added tax should be shown in cell B7." +msgstr "Ngayon mag-type ng presyo ng pagbebenta (halimbawa, 100) sa cell B5. Dapat ipakita ang netong presyo sa cell B6 at ang value-added tax ay dapat ipakita sa cell B7." + +#. An5BC +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3153061\n" +"help.text" +msgid "You know that the value-added tax is calculated as 'net price times 15%' and that you arrive at the net price by deducting the value-added tax from the selling price. Type the formula <item type=\"literal\">=B5-B7</item> in B6 to calculate the net price, and type the formula <item type=\"literal\">=B6*0.15</item> in cell B7 to calculate the value-added tax." +msgstr "Alam mo na ang value-added tax ay kinakalkula bilang 'net price times 15%' at nakarating ka sa netong presyo sa pamamagitan ng pagbabawas ng value-added tax mula sa selling price. I-type ang formula<item type=\"literal\"> =B5-B7</item> sa B6 upang kalkulahin ang netong presyo, at i-type ang formula<item type=\"literal\"> =B6*0.15</item> sa cell B7 para kalkulahin ang value-added tax." + +#. 2cBCe +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"help.text" +msgid "Switch on the iterations to correctly calculate the formulas, otherwise a 'Circular reference' error message appears in the <emph>Status</emph> Bar." +msgstr "I-on ang mga pag-ulit upang wastong kalkulahin ang mga formula, kung hindi, lalabas ang mensahe ng error na 'Circular reference' sa<emph> Katayuan</emph> Bar." + +#. GykKF +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"help.text" +msgid "A" +msgstr "A" + +#. J4nN3 +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3145606\n" +"help.text" +msgid "B" +msgstr "B" + +#. ygByF +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3149202\n" +"help.text" +msgid "5" +msgstr "5" + +#. 6z38X +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"help.text" +msgid "Selling Price" +msgstr "Presyo ng Pagbebenta" + +#. ZaFFo +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3159149\n" +"help.text" +msgid "100" +msgstr "100" + +#. TGxF8 +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3159254\n" +"help.text" +msgid "6" +msgstr "6" + +#. MZAGg +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3147317\n" +"help.text" +msgid "Net" +msgstr "Net" + +#. TeJB8 +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3147348\n" +"help.text" +msgid "=B5-B7" +msgstr "=B5-B7" + +#. xAexy +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3154918\n" +"help.text" +msgid "7" +msgstr "7" + +#. aLbs4 +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3153573\n" +"help.text" +msgid "Tax" +msgstr "Buwis" + +#. 7ZEHi +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"help.text" +msgid "=B6*0.15" +msgstr "=B6*0.15" + +#. k6GMF +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"hd_id3145750\n" +"help.text" +msgid "Steps" +msgstr "Mga hakbang" + +#. ioE9i +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/steps\">Sets the maximum number of iteration steps.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/steps\">Itinatakda ang maximum na bilang ng mga hakbang sa pag-ulit.</ahelp>" + +#. 6X8Ae +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"hd_id3153728\n" +"help.text" +msgid "Minimum Change" +msgstr "Minimum na Pagbabago" + +#. PtqGQ +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3153139\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/minchange\">Specifies the difference between two consecutive iteration step results. If the result of the iteration is lower than the minimum change value, then the iteration will stop.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/minchange\">Tinutukoy ang pagkakaiba sa pagitan ng dalawang magkasunod na resulta ng hakbang sa pag-ulit. Kung ang resulta ng pag-ulit ay mas mababa kaysa sa pinakamababang halaga ng pagbabago, ang pag-ulit ay titigil.</ahelp>" + +#. WVcLB +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"hd_id3147125\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Petsa" + +#. VVQGt +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3155416\n" +"help.text" +msgid "Select the start date for the internal conversion from days to numbers." +msgstr "Piliin ang petsa ng pagsisimula para sa panloob na conversion mula sa mga araw patungo sa mga numero." + +#. pC7WF +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"hd_id3147396\n" +"help.text" +msgid "12/30/1899 (default)" +msgstr "12/30/1899 (default)" + +#. 7BGiF +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3145646\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/datestd\">Sets 12/30/1899 as day zero.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/datestd\">Itinatakda ang 12/30/1899 bilang araw na zero.</ahelp>" + +#. ynwja +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"hd_id3156283\n" +"help.text" +msgid "01/01/1900 (StarCalc 1.0)" +msgstr "01/01/1900 (StarCalc 1.0)" + +#. bnmCD +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3154018\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/datesc10\">Sets 1/1/1900 as day zero. Use this setting for StarCalc 1.0 spreadsheets containing date entries.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/datesc10\">Itinatakda ang 1/1/1900 bilang araw na zero. Gamitin ang setting na ito para sa StarCalc 1.0 spreadsheet na naglalaman ng mga entry ng petsa.</ahelp>" + +#. ea2hM +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"hd_id3156181\n" +"help.text" +msgid "01/01/1904" +msgstr "01/01/1904" + +#. pQJAm +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3153948\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/date1904\">Sets 1/1/1904 as day zero. Use this setting for spreadsheets that are imported in a foreign format.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/date1904\">Itinatakda ang 1/1/1904 bilang araw na zero. Gamitin ang setting na ito para sa mga spreadsheet na na-import sa isang banyagang format.</ahelp>" + +#. MWGbu +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"hd_id3153838\n" +"help.text" +msgid "Case sensitive" +msgstr "Case sensitive" + +#. 7PKRF +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3146793\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/case\">Specifies whether to distinguish between upper and lower case in texts when comparing cell contents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/case\">Tinutukoy kung makikilala ang malaki at maliit na titik sa mga teksto kapag naghahambing ng mga nilalaman ng cell.</ahelp>" + +#. fKxzV +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3153707\n" +"help.text" +msgid "<emph>Example:</emph> Type the text 'Test' in cell A1; and the text 'test' in B1. Then type the formula \"=A1=B1\" in cell C1. If the <emph>Case sensitive</emph> box is marked, FALSE will appear in the cell; otherwise, TRUE will appear in the cell." +msgstr "<emph>Halimbawa:</emph> I-type ang text na 'Pagsubok' sa cell A1; at ang text na 'test' sa B1. Pagkatapos ay i-type ang formula na \"=A1=B1\" sa cell C1. Kung ang<emph> Case sensitive</emph> ang kahon ay minarkahan, MALI ang lalabas sa cell; kung hindi, TRUE ang lalabas sa cell." + +#. u3A4u +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3153965\n" +"help.text" +msgid "The EXACT text function is always case-sensitive, independent of the settings in this dialog." +msgstr "Ang EXACT text function ay palaging case-sensitive, independiyente sa mga setting sa dialog na ito." + +#. ruRa7 +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3153966\n" +"help.text" +msgid "Disable case sensitivity for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel." +msgstr "I-disable ang case sensitivity para sa mga spreadsheet na kailangang interoperable sa Microsoft Excel." + +#. ERhxk +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"hd_id3145150\n" +"help.text" +msgid "Precision as shown" +msgstr "Katumpakan tulad ng ipinapakita" + +#. XM6DE +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3150644\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/calc\">Specifies whether to make calculations using the rounded values displayed in the sheet. Charts will be shown with the displayed values. If the <emph>Precision as shown</emph> option is not marked, the displayed numbers are rounded, but they are calculated internally using the non-rounded number.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/calc\">Tinutukoy kung gagawa ng mga kalkulasyon gamit ang mga bilugan na halaga na ipinapakita sa sheet. Ang mga tsart ay ipapakita kasama ang mga ipinapakitang halaga. Kung ang<emph> Katumpakan tulad ng ipinapakita</emph> ang opsyon ay hindi minarkahan, ang mga ipinapakitang numero ay bilugan, ngunit sila ay kinakalkula sa loob gamit ang hindi bilugan na numero.</ahelp>" + +#. AqDaL +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"hd_id3152581\n" +"help.text" +msgid "Search criteria = and <> must apply to whole cells" +msgstr "Pamantayan sa paghahanap = at <> ay dapat ilapat sa buong mga cell" + +#. fMN39 +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3149211\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/match\">Specifies that the search criteria you set for the Calc database functions must match the whole cell exactly. When both, the <emph>Search criteria = and <> must apply to whole cells</emph> box and the <emph>Enable wildcards in formulas</emph> box are marked, $[officename] Calc behaves exactly as Microsoft Excel when searching cells in the database functions.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/match\">Tinutukoy na ang pamantayan sa paghahanap na iyong itinakda para sa mga function ng Calc database ay dapat na eksaktong tumugma sa buong cell. Kapag pareho, ang<emph> Pamantayan sa paghahanap = at <> ay dapat ilapat sa buong mga cell</emph> kahon at ang<emph> Paganahin ang mga wildcard sa mga formula</emph> box ay minarkahan, $[officename] Calc ay kumikilos nang eksakto tulad ng Microsoft Excel kapag naghahanap ng mga cell sa mga function ng database.</ahelp>" + +#. EmD6f +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3148422\n" +"help.text" +msgid "* in following position:" +msgstr "* sa sumusunod na posisyon:" + +#. Y2kot +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3156139\n" +"help.text" +msgid "Search result:" +msgstr "Resulta ng paghahanap:" + +#. GDeyq +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3150979\n" +"help.text" +msgid "win" +msgstr "panalo" + +#. 6WrsD +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3159239\n" +"help.text" +msgid "Finds win, but not win95, os2win, or upwind" +msgstr "Nakahanap ng panalo, ngunit hindi win95, os2win, o upwind" + +#. Rrr4s +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3153782\n" +"help.text" +msgid "win*" +msgstr "panalo*" + +#. BfqrN +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3151278\n" +"help.text" +msgid "Finds win and win95, but not os2win or upwind" +msgstr "Nakahanap ng panalo at win95, ngunit hindi os2win o upwind" + +#. f7DkB +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3155506\n" +"help.text" +msgid "*win" +msgstr "*panalo" + +#. WBywa +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3150886\n" +"help.text" +msgid "Finds win and os2win, but not win95 or upwind" +msgstr "Nakahanap ng win at os2win, ngunit hindi win95 o upwind" + +#. S2JKF +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3147167\n" +"help.text" +msgid "*win*" +msgstr "*panalo*" + +#. jHDad +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3152985\n" +"help.text" +msgid "Finds win, win95, os2win, and upwind" +msgstr "Naghahanap ng panalo, win95, os2win, at upwind" + +#. 8mk4z +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3148814\n" +"help.text" +msgid "If <emph>Search criteria = and <> must apply to whole cells </emph>is not enabled, the \"win\" search pattern acts like \"*win*\". The search pattern can be at any position within the cell when searching with the Calc database functions." +msgstr "Kung<emph> Pamantayan sa paghahanap = at <> ay dapat ilapat sa buong mga cell</emph> ay hindi pinagana, ang \"win\" na pattern ng paghahanap ay kumikilos tulad ng \"*win*\". Ang pattern ng paghahanap ay maaaring nasa anumang posisyon sa loob ng cell kapag naghahanap gamit ang mga function ng Calc database." + +#. rVyhH +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3155096\n" +"help.text" +msgid "Enable whole cell match for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel." +msgstr "Paganahin ang buong pagtutugma ng cell para sa mga spreadsheet na kailangang interoperable sa Microsoft Excel." + +#. uLMHR +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"hd_id3156449\n" +"help.text" +msgid "Enable wildcards in formulas" +msgstr "Paganahin ang mga wildcard sa mga formula" + +#. twWRU +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3155093\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formulawildcards\">Specifies that wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This relates to the <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\">database functions</link>, and to LOOKUP, VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS and SEARCH.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formulawildcards\">Tinutukoy na ang mga wildcard ay pinagana kapag naghahanap at gayundin para sa mga paghahambing ng string ng character.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Ito ay may kaugnayan sa<link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\"> mga function ng database</link> , at sa LOOKUP, VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS at SEARCH.</caseinline></switchinline>" + +#. aP5eL +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3155100\n" +"help.text" +msgid "<emph>?</emph> (question mark) matches any single character" +msgstr "<emph>?</emph> (tandang pananong) tumutugma sa anumang solong karakter" + +#. RwAvf +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3155101\n" +"help.text" +msgid "<emph>*</emph> (asterisk) matches any sequence of characters, including an empty string" +msgstr "<emph>*</emph> (asterisk) ay tumutugma sa anumang pagkakasunud-sunod ng mga character, kabilang ang isang walang laman na string" + +#. aApaF +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3155102\n" +"help.text" +msgid "<emph>~</emph> (tilde) escapes the special meaning of a question mark, asterisk or tilde character that follows immediately after the tilde character" +msgstr "<emph>~</emph> (tilde) ay tinatakasan ang espesyal na kahulugan ng isang tandang pananong, asterisk o tilde character na sumusunod kaagad pagkatapos ng tilde character" + +#. YRi3T +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3155094\n" +"help.text" +msgid "Enable wildcards in formulas for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel." +msgstr "Paganahin ang mga wildcard sa mga formula para sa mga spreadsheet na kailangang interoperable sa Microsoft Excel." + +#. Di7Eh +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"hd_id3156448\n" +"help.text" +msgid "Enable regular expressions in formulas" +msgstr "Paganahin ang mga regular na expression sa mga formula" + +#. A5LT7 +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3155092\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formularegex\">Specifies that <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\">regular expressions</link> instead of simple wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This relates to the <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\">database functions</link>, and to LOOKUP, VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS and SEARCH.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formularegex\">Tinutukoy iyon<link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\"> mga regular na expression</link> sa halip na mga simpleng wildcard ay pinagana kapag naghahanap at para din sa mga paghahambing ng string ng character.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Ito ay may kaugnayan sa<link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\"> mga function ng database</link> , at sa LOOKUP, VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS at SEARCH.</caseinline></switchinline>" + +#. ysDUq +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3155095\n" +"help.text" +msgid "Do not enable regular expressions in formulas for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel." +msgstr "Huwag paganahin ang mga regular na expression sa mga formula para sa mga spreadsheet na kailangang interoperable sa Microsoft Excel." + +#. 8gTsC +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"hd_id3156450\n" +"help.text" +msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" +msgstr "Walang mga wildcard o regular na expression sa mga formula" + +#. 7NLKZ +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3155097\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formulaliteral\">Specifies that only literal strings are used when searching and also for character string comparisons.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This relates to the <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\">database functions</link>, and to LOOKUP, VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS and SEARCH.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formulaliteral\">Tinutukoy na literal na mga string lang ang ginagamit kapag naghahanap at para din sa mga paghahambing ng string ng character.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Ito ay may kaugnayan sa<link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\"> mga function ng database</link> , at sa LOOKUP, VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS at SEARCH.</caseinline></switchinline>" + +#. xpfmF +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3155098\n" +"help.text" +msgid "Do not disable wildcards in formulas for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel." +msgstr "Huwag i-disable ang mga wildcard sa mga formula para sa mga spreadsheet na kailangang interoperable sa Microsoft Excel." + +#. gavwP +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"hd_id3156199\n" +"help.text" +msgid "Automatically find column and row labels" +msgstr "Awtomatikong maghanap ng mga label ng column at row" + +#. y3aDY +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3153818\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/lookup\">Specifies that you can use the text in any cell as a label for the column below the text or the row to the right of the text. The text must consist of at least one word and must not contain any operators.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/lookup\">Tinutukoy na maaari mong gamitin ang text sa anumang cell bilang isang label para sa column sa ibaba ng text o ang row sa kanan ng text. Ang teksto ay dapat na binubuo ng hindi bababa sa isang salita at hindi dapat maglaman ng anumang mga operator.</ahelp>" + +#. WtmZX +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3151242\n" +"help.text" +msgid "<emph>Example</emph>: Cell E5 contains the text \"Europe\". Below, in cell E6, is the value 100 and in cell E7 the value 200. If the <emph>Automatically find column and row labels</emph> box is marked, you can write the following formula in cell A1: =SUM(Europe)." +msgstr "<emph>Halimbawa</emph> : Ang cell E5 ay naglalaman ng tekstong \"Europe\". Sa ibaba, sa cell E6, ay ang value na 100 at sa cell E7 ang value na 200. Kung ang<emph> Awtomatikong maghanap ng mga label ng column at row</emph> box ay minarkahan, maaari mong isulat ang sumusunod na formula sa cell A1: =SUM(Europe)." + +#. h3Mxg +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id101713445258305\n" +"help.text" +msgid "For more information, see <link href=\"text/scalc/guide/address_auto.xhp\">Recognizing Names as Addressing</link>." +msgstr "Para sa karagdagang impormasyon, tingnan<link href=\"text/scalc/guide/address_auto.xhp\"> Pagkilala sa mga Pangalan bilang Pag-address</link> ." + +#. zDS7k +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"hd_id315634199\n" +"help.text" +msgid "Limit decimals for general number format" +msgstr "Limitahan ang mga decimal para sa pangkalahatang format ng numero" + +#. EheA2 +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id315343818\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">You can specify the maximum number of decimal places that are shown by default for cells with General number format. If not enabled, cells with General number format show as many decimal places as the column width allows.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Maaari mong tukuyin ang maximum na bilang ng mga decimal na lugar na ipinapakita bilang default para sa mga cell na may format na Pangkalahatang numero. Kung hindi pinagana, ang mga cell na may format ng Pangkalahatang numero ay magpapakita ng maraming decimal na lugar hangga't pinapayagan ng lapad ng column.</ahelp>" + +#. tf3Dw +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"hd_id3145231\n" +"help.text" +msgid "Decimal places" +msgstr "Mga desimal na lugar" + +#. 7DTNC +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3149568\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/prec\">Defines the number of decimals to be displayed for numbers with the <emph>General</emph> number format. The numbers are displayed as rounded numbers, but are not saved as rounded numbers.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/prec\">Tinutukoy ang bilang ng mga decimal na ipapakita para sa mga numerong may<emph> Heneral</emph> format ng numero. Ang mga numero ay ipinapakita bilang mga bilugan na numero, ngunit hindi nai-save bilang mga bilugan na numero.</ahelp>" + +#. Mn4xC +#: 01060600.xhp +msgctxt "" +"01060600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Changes" +msgstr "Mga pagbabago" + +#. zFkoe +#: 01060600.xhp +msgctxt "" +"01060600.xhp\n" +"hd_id3159399\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\">Changes</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\">Mga pagbabago</link>" + +#. Eiu3d +#: 01060600.xhp +msgctxt "" +"01060600.xhp\n" +"par_id3155390\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/OptChangesPage\">The<emph> Changes </emph>dialog specifies various options for highlighting recorded changes in documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/OptChangesPage\">Ang<emph> Mga pagbabago</emph> ang dialog ay tumutukoy sa iba't ibang opsyon para sa pag-highlight ng mga naitalang pagbabago sa mga dokumento.</ahelp>" + +#. eqGU6 +#: 01060600.xhp +msgctxt "" +"01060600.xhp\n" +"par_id3156343\n" +"help.text" +msgid "To record changes to your work, choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\"><emph>Edit - Track Changes - Record</emph></link>." +msgstr "Upang itala ang mga pagbabago sa iyong trabaho, piliin<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\"><emph> I-edit - Subaybayan ang Mga Pagbabago - Itala</emph></link> ." + +#. 5VaNX +#: 01060600.xhp +msgctxt "" +"01060600.xhp\n" +"hd_id3152812\n" +"help.text" +msgid "Color Definition for Changes" +msgstr "Kahulugan ng Kulay para sa Mga Pagbabago" + +#. MGAF3 +#: 01060600.xhp +msgctxt "" +"01060600.xhp\n" +"par_id3150792\n" +"help.text" +msgid "Defines colors for recorded changes. If you select the \"By author\" entry, $[officename] will automatically set the color depending on the author who undertook the changes." +msgstr "Tinutukoy ang mga kulay para sa mga naitala na pagbabago. Kung pipiliin mo ang entry na \"Sa pamamagitan ng may-akda,\" awtomatikong itatakda ng $[officename] ang kulay depende sa may-akda na nagsagawa ng mga pagbabago." + +#. WA3Q2 +#: 01060600.xhp +msgctxt "" +"01060600.xhp\n" +"hd_id3150400\n" +"help.text" +msgid "Changes" +msgstr "Mga pagbabago" + +#. QCb6A +#: 01060600.xhp +msgctxt "" +"01060600.xhp\n" +"par_id3148451\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/changes\">Specifies the color for changes of cell contents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/changes\">Tinutukoy ang kulay para sa mga pagbabago ng mga nilalaman ng cell.</ahelp>" + +#. ofiZ6 +#: 01060600.xhp +msgctxt "" +"01060600.xhp\n" +"hd_id3158410\n" +"help.text" +msgid "Deletions" +msgstr "Mga pagtanggal" + +#. jaHbm +#: 01060600.xhp +msgctxt "" +"01060600.xhp\n" +"par_id3147084\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/deletions\">Specifies the color to highlight deletions in a document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/deletions\">Tinutukoy ang kulay upang i-highlight ang mga pagtanggal sa isang dokumento.</ahelp>" + +#. zKrjH +#: 01060600.xhp +msgctxt "" +"01060600.xhp\n" +"hd_id3154685\n" +"help.text" +msgid "Insertions" +msgstr "Mga pagsingit" + +#. BqoXr +#: 01060600.xhp +msgctxt "" +"01060600.xhp\n" +"par_id3151383\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/insertions\">Specifies the color to highlight insertions in a document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/insertions\">Tinutukoy ang kulay upang i-highlight ang mga pagpapasok sa isang dokumento.</ahelp>" + +#. VPYU4 +#: 01060600.xhp +msgctxt "" +"01060600.xhp\n" +"hd_id3125863\n" +"help.text" +msgid "Moved entries" +msgstr "Inilipat ang mga entry" + +#. iwCYg +#: 01060600.xhp +msgctxt "" +"01060600.xhp\n" +"par_id3159151\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/entries\">Specifies the color to highlight moved cell contents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/entries\">Tinutukoy ang kulay upang i-highlight ang mga inilipat na nilalaman ng cell.</ahelp>" + +#. EAyBe +#: 01060700.xhp +msgctxt "" +"01060700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#. VNe4k +#: 01060700.xhp +msgctxt "" +"01060700.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\">Print</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\">Print</link>" + +#. oeGXr +#: 01060700.xhp +msgctxt "" +"01060700.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the printer settings for spreadsheets.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang mga setting ng printer para sa mga spreadsheet.</ahelp>" + +#. Gyk74 +#: 01060700.xhp +msgctxt "" +"01060700.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Print</emph> defines the settings for all spreadsheets. To define settings for the current document only, choose <emph>File - Print</emph>, then click the <emph>Options</emph> button." +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</emph></caseinline><defaultinline><emph> Mga Tool - Mga Opsyon</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - I-print</emph> tumutukoy sa mga setting para sa lahat ng mga spreadsheet. Upang tukuyin ang mga setting para sa kasalukuyang dokumento lamang, piliin<emph> File - I-print</emph> , pagkatapos ay i-click ang<emph> Mga pagpipilian</emph> pindutan." + +#. YgExG +#: 01060700.xhp +msgctxt "" +"01060700.xhp\n" +"hd_id3153542\n" +"help.text" +msgid "Pages" +msgstr "Mga pahina" + +#. K79Gg +#: 01060700.xhp +msgctxt "" +"01060700.xhp\n" +"bm_id981642185152891\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>printing;manual breaks</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pag-print; mga manu-manong break</bookmark_value>" + +#. Zjqt6 +#: 01060700.xhp +msgctxt "" +"01060700.xhp\n" +"hd_id191642185354689\n" +"help.text" +msgid "Always apply manual breaks" +msgstr "Palaging ilapat ang mga manual break" + +#. dmeJn +#: 01060700.xhp +msgctxt "" +"01060700.xhp\n" +"par_id921642185374234\n" +"help.text" +msgid "Setting this option gives manual row breaks precedence over automatic page breaks done using the <link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp#par_idN1096D\">Reduce/enlarge printout</link> scaling mode." +msgstr "Ang pagtatakda ng opsyong ito ay nagbibigay ng mga manu-manong row break na nangunguna sa mga awtomatikong page break na ginawa gamit ang<link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp#par_idN1096D\"> Bawasan/palakihin ang printout</link> scaling mode." + +#. G5AXA +#: 01060700.xhp +msgctxt "" +"01060700.xhp\n" +"hd_id3156155\n" +"help.text" +msgid "Suppress output of empty pages" +msgstr "Pigilan ang output ng mga walang laman na pahina" + +#. uCgD9 +#: 01060700.xhp +msgctxt "" +"01060700.xhp\n" +"par_id3158430\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optdlg/suppressCB\">Specifies that empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed.</ahelp> Cell attributes such as borders or background colors are not considered cell contents. Empty pages are not counted for page numbering." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optdlg/suppressCB\">Tinutukoy na ang mga walang laman na pahina na walang mga nilalaman ng cell o gumuhit ng mga bagay ay hindi naka-print.</ahelp> Ang mga katangian ng cell tulad ng mga hangganan o kulay ng background ay hindi itinuturing na mga nilalaman ng cell. Ang mga walang laman na pahina ay hindi binibilang para sa pagnunumero ng pahina." + +#. gwFZ4 +#: 01060700.xhp +msgctxt "" +"01060700.xhp\n" +"hd_id3150275\n" +"help.text" +msgid "Sheets" +msgstr "Mga sheet" + +#. jbUvC +#: 01060700.xhp +msgctxt "" +"01060700.xhp\n" +"hd_id3149784\n" +"help.text" +msgid "Print only selected sheets" +msgstr "I-print lamang ang mga napiling sheet" + +#. DjuvR +#: 01060700.xhp +msgctxt "" +"01060700.xhp\n" +"par_id3152349\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optdlg/printCB\">Specifies that only contents from selected sheets are printed, even if you specify a wider range in the <emph>File - Print</emph> dialog or in the <emph>Format - Print Ranges</emph> dialog. Contents from sheets that are not selected will not be printed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optdlg/printCB\">Tinutukoy na ang mga nilalaman lamang mula sa mga napiling sheet ang naka-print, kahit na tumukoy ka ng mas malawak na hanay sa<emph> File - I-print</emph> diyalogo o sa<emph> Format - Mga Saklaw ng Pag-print</emph> diyalogo. Ang mga nilalaman mula sa mga sheet na hindi napili ay hindi ipi-print.</ahelp>" + +#. RRDdd +#: 01060700.xhp +msgctxt "" +"01060700.xhp\n" +"par_id3153349\n" +"help.text" +msgid "To select multiple sheets, click on the sheet names on the bottom margin of the workspace while keeping the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key pressed." +msgstr "Para pumili ng maraming sheet, mag-click sa mga pangalan ng sheet sa ibabang margin ng workspace habang pinapanatili ang<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> pinindot ang susi." + +#. StkQC +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Compatibility" +msgstr "Pagkakatugma" + +#. SiVAR +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"bm_id4249399\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>compatibility settings;key bindings (Calc)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga setting ng compatibility; mga key binding (Calc)</bookmark_value>" + +#. WCiuC +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"hd_id3145071\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\">Compatibility</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\">Pagkakatugma</link>" + +#. 8ArAF +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines compatibility options for %PRODUCTNAME Calc.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang mga opsyon sa compatibility para sa %PRODUCTNAME Calc.</ahelp>" + +#. pTjUz +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"hd_id3149399\n" +"help.text" +msgid "Key bindings" +msgstr "Key bindings" + +#. AB8Fh +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"help.text" +msgid "The following table shows what actions are associated with what key bindings for the two key binding types (<emph>Default</emph> and <emph>OpenOffice.org legacy</emph>):" +msgstr "Ipinapakita ng sumusunod na talahanayan kung anong mga pagkilos ang nauugnay sa kung anong mga key binding para sa dalawang uri ng key binding (<emph> Default</emph> at<emph> legacy ng OpenOffice.org</emph> ):" + +#. gxKS7 +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"help.text" +msgid "Key binding" +msgstr "Key binding" + +#. hvYnx +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#. yeX9n +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3145606\n" +"help.text" +msgid "OpenOffice.org legacy" +msgstr "legacy ng OpenOffice.org" + +#. 6FRtG +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3149202\n" +"help.text" +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" + +#. 3idf5 +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"help.text" +msgid "delete contents" +msgstr "tanggalin ang mga nilalaman" + +#. PWrwP +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3159149\n" +"help.text" +msgid "delete" +msgstr "tanggalin" + +#. f7g9q +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3159254\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Tanggalin" + +#. 9JFZX +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3147317\n" +"help.text" +msgid "delete" +msgstr "tanggalin" + +#. dGxZb +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3147348\n" +"help.text" +msgid "delete contents" +msgstr "tanggalin ang mga nilalaman" + +#. mNmsj +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3154918\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +D" + +#. dAoyW +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3153573\n" +"help.text" +msgid "fill down" +msgstr "punan" + +#. 7DFvC +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"help.text" +msgid "data select" +msgstr "pagpili ng data" + +#. nWpHf +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3154919\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Pagpipilian</caseinline><defaultinline> Alt</defaultinline></switchinline> +Pababang Arrow" + +#. sKKmr +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3153574\n" +"help.text" +msgid "data select" +msgstr "pagpili ng data" + +#. RHeAh +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3154310\n" +"help.text" +msgid "increase row height" +msgstr "dagdagan ang taas ng hilera" + +#. yi3Aq +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3153310\n" +"help.text" +msgid "Where the actions are:" +msgstr "Kung saan ang mga aksyon ay:" + +#. CX9hD +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3156155\n" +"help.text" +msgid "<emph>delete contents</emph> - launch the Delete Contents dialog." +msgstr "<emph>tanggalin ang mga nilalaman</emph> - ilunsad ang dialog na Tanggalin ang Mga Nilalaman." + +#. 5Taur +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"help.text" +msgid "<emph>delete</emph> - immediately delete the cell content, without the dialog." +msgstr "<emph>tanggalin</emph> - agad na tanggalin ang nilalaman ng cell, nang walang dialog." + +#. emVBF +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3153061\n" +"help.text" +msgid "<emph>fill down</emph> - fill cell content downward within selection." +msgstr "<emph>punan</emph> - punan ang nilalaman ng cell pababa sa loob ng pagpili." + +#. Ad2of +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"help.text" +msgid "<emph>data select</emph> - launch the Selection List dialog." +msgstr "<emph>pagpili ng data</emph> - ilunsad ang dialog ng Selection List." + +#. bc6yK +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formula" +msgstr "Formula" + +#. Nr6SJ +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"bm_id4249399\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>formula options;formula syntax</bookmark_value><bookmark_value>formula options;separators</bookmark_value><bookmark_value>formula options;reference syntax in string parameters</bookmark_value><bookmark_value>formula options;recalculating spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>formula options;large spreadsheet files</bookmark_value><bookmark_value>formula options;loading spreadsheet files</bookmark_value><bookmark_value>separators;function</bookmark_value><bookmark_value>separators;array column</bookmark_value><bookmark_value>separators;array row</bookmark_value><bookmark_value>recalculate;formula options</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;formula options</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;large spreadsheet files</bookmark_value><bookmark_value>loading;large spreadsheet files</bookmark_value><bookmark_value>loading;optimal row height</bookmark_value><bookmark_value>optimal row height;recalculation</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga opsyon sa formula;syntax ng formula</bookmark_value><bookmark_value>mga opsyon sa formula; mga separator</bookmark_value><bookmark_value>mga opsyon sa formula; reference syntax sa mga parameter ng string</bookmark_value><bookmark_value>mga opsyon sa formula; muling pagkalkula ng mga spreadsheet</bookmark_value> <bookmark_value>mga opsyon sa formula;malalaking spreadsheet file</bookmark_value><bookmark_value>mga opsyon sa formula;pag-load ng mga spreadsheet file</bookmark_value><bookmark_value>separator;function</bookmark_value><bookmark_value>separator; hanay ng array</bookmark_value><bookmark_value> separators;array row</bookmark_value><bookmark_value>recalculate;formula options</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;formula options</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;malaking spreadsheet file</bookmark_value><bookmark_value>loading;malaking spreadsheet file </bookmark_value><bookmark_value>naglo-load;pinakamainam na taas ng row</bookmark_value><bookmark_value>pinakamainam na taas ng row;recalculation</bookmark_value>" + +#. BPgci +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"hd_id3145071\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060900.xhp\">Formula</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060900.xhp\">Formula</link>" + +#. kdkgM +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines formula syntax options and loading options for %PRODUCTNAME Calc.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang mga opsyon sa syntax ng formula at mga opsyon sa paglo-load para sa %PRODUCTNAME Calc.</ahelp>" + +#. mLCnB +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"hd_id3149399\n" +"help.text" +msgid "Formula options" +msgstr "Mga pagpipilian sa formula" + +#. GDdFa +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"hd_id31493991\n" +"help.text" +msgid "Formula syntax" +msgstr "Syntax ng formula" + +#. AHTYK +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"help.text" +msgid "There are three options. Let's see it by example. In a sample spreadsheet there are two worksheets, Sheet1 and Sheet2. In A1 cell of Sheet1 there is a reference to C4 cell of Sheet2." +msgstr "Mayroong tatlong mga pagpipilian. Tingnan natin ito sa pamamagitan ng halimbawa. Sa isang sample na spreadsheet mayroong dalawang worksheet, Sheet1 at Sheet2. Sa A1 cell ng Sheet1 mayroong reference sa C4 cell ng Sheet2." + +#. CbdtA +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id3156155\n" +"help.text" +msgid "<emph>Calc A1</emph> - This is the default of %PRODUCTNAME Calc. The reference will be <item type=\"input\">=$Sheet2.C4</item>" +msgstr "<emph>Calc A1</emph> - Ito ang default ng %PRODUCTNAME Calc. Ang magiging sanggunian ay<item type=\"input\"> =$Sheet2.C4</item>" + +#. wHfSx +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"help.text" +msgid "<emph>Excel A1</emph> - This is the default of Microsoft Excel. The reference will be <item type=\"input\">=Sheet2!C4</item>" +msgstr "<emph>Excel A1</emph> - Ito ang default ng Microsoft Excel. Ang magiging sanggunian ay<item type=\"input\"> =Sheet2!C4</item>" + +#. F7gWT +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id3153061\n" +"help.text" +msgid "<emph>Excel R1C1</emph> - This is the relative row/column addressing, known from Microsoft Excel. The reference will be <item type=\"input\">=Sheet2!R[3]C[2]</item>" +msgstr "<emph>Excel R1C1</emph> - Ito ang kamag-anak na row/column addressing, na kilala mula sa Microsoft Excel. Ang magiging sanggunian ay<item type=\"input\"> =Sheet2!R[3]C[2]</item>" + +#. Fjy9r +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"hd_id31493992\n" +"help.text" +msgid "Use English function names" +msgstr "Gumamit ng mga pangalan ng function na Ingles" + +#. ViEA4 +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id4155419\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME Calc function names can be localized. By default, the check box is off, which means the localized function names are used. Checking this check box will swap localized function names with the English ones. This change takes effect in all of the following areas: formula input and display, function wizard, and formula tips. You can of course uncheck it to go back to the localized function names." +msgstr "Sa %PRODUCTNAME Calc function na mga pangalan ay maaaring ma-localize. Bilang default, naka-off ang check box, na nangangahulugang ginagamit ang mga localized na pangalan ng function. Ang paglalagay ng check sa check box na ito ay magpapalit ng mga localized na pangalan ng function sa mga English. Ang pagbabagong ito ay magkakabisa sa lahat ng sumusunod na bahagi: formula input at display, function wizard, at formula tip. Siyempre, maaari mong alisin ang tsek nito upang bumalik sa mga naisalokal na pangalan ng function." + +#. 6GzRN +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"hd_id4149399\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"separators_hd\">Separators</variable>" +msgstr "<variable id=\"separators_hd\">Mga separator</variable>" + +#. FDvzt +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id5155419\n" +"help.text" +msgid "This option group lets you configure separators in your formula expressions. This comes in handy when, for instance, you want to separate your function parameters by commas (,) instead of semicolons (;)." +msgstr "Hinahayaan ka ng pangkat ng opsyong ito na i-configure ang mga separator sa iyong mga formula expression. Ito ay madaling gamitin kapag, halimbawa, gusto mong paghiwalayin ang iyong mga parameter ng function sa pamamagitan ng mga kuwit (,) sa halip na mga semicolon (;)." + +#. mGfpW +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id6155419\n" +"help.text" +msgid "For example, instead of <item type=\"input\">=SUM(A1;B1;C1)</item> you can type <item type=\"input\">=SUM(A1,B1,C1)</item>." +msgstr "Halimbawa, sa halip na<item type=\"input\"> =SUM(A1;B1;C1)</item> pwede kang magtype<item type=\"input\"> =SUM(A1,B1,C1)</item> ." + +#. 6HhTM +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id7155419\n" +"help.text" +msgid "Likewise, you can also change the column and row separators for in-line arrays. Previously, an in-line array used semicolons (;) as the column separators and the pipe symbols (|) as the row separators, so a typical in-line array expression looked like this for a 5 x 2 matrix array:" +msgstr "Gayundin, maaari mo ring baguhin ang mga separator ng column at row para sa mga in-line na array. Dati, ang isang in-line array ay gumamit ng mga semicolon (;) bilang mga column separator at ang mga simbolo ng pipe (|) bilang row separator, kaya ang isang tipikal na in-line array expression ay ganito ang hitsura para sa isang 5 x 2 matrix array:" + +#. CG7aL +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id8155419\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">={1;2;3;4;5|6;7;8;9;10}</item>" +msgstr "<item type=\"input\">={1;2;3;4;5|6;7;8;9;10}</item>" + +#. Uo4yJ +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id9155419\n" +"help.text" +msgid "By changing the column separators to commas (,) and the row separators to semicolons (;), the same expression will look like this:" +msgstr "Sa pamamagitan ng pagpapalit ng mga column separator sa mga kuwit (,) at ang row separator sa semicolon (;), ang parehong expression ay magiging ganito:" + +#. 7wEUE +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id0155419\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">={1,2,3,4,5;6,7,8,9,10}</item>" +msgstr "<item type=\"input\">={1,2,3,4,5;6,7,8,9,10}</item>" + +#. juKC4 +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"hd_id5149400\n" +"help.text" +msgid "Recalculation on File Load" +msgstr "Muling pagkalkula sa Pag-load ng File" + +#. 5USqM +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id2335549\n" +"help.text" +msgid "Recalculating formulas can take significant time while loading very large files." +msgstr "Ang muling pagkalkula ng mga formula ay maaaring tumagal ng makabuluhang oras habang naglo-load ng napakalaking file." + +#. eXArx +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id2115549\n" +"help.text" +msgid "Excel 2007 and newer:" +msgstr "Excel 2007 at mas bago:" + +#. CgCmE +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id2015549\n" +"help.text" +msgid "Loading a large spreadsheet file can take a long time. If you don't need to update your large spreadsheet data immediately, you can postpone the recalculation at a better time. %PRODUCTNAME allows you to defer recalculation of Excel 2007 (and above) spreadsheets to speedup loading time." +msgstr "Maaaring magtagal ang paglo-load ng malaking spreadsheet file. Kung hindi mo kailangang i-update kaagad ang iyong malaking data ng spreadsheet, maaari mong ipagpaliban ang muling pagkalkula sa mas magandang panahon. Binibigyang-daan ka ng %PRODUCTNAME na ipagpaliban ang muling pagkalkula ng mga spreadsheet ng Excel 2007 (at mas mataas) upang mapabilis ang oras ng paglo-load." + +#. C5PkF +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id2215549\n" +"help.text" +msgid "ODF Spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME):" +msgstr "ODF Spreadsheet (hindi na-save ng %PRODUCTNAME):" + +#. YNKPk +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id2016549\n" +"help.text" +msgid "Recent versions of %PRODUCTNAME caches spreadsheet formula results into its ODF file. This feature helps %PRODUCTNAME to recalculate a large ODF spreadsheet saved by %PRODUCTNAME faster." +msgstr "Ang mga kamakailang bersyon ng %PRODUCTNAME ay nag-cache ng mga resulta ng formula ng spreadsheet sa ODF file nito. Ang tampok na ito ay tumutulong sa %PRODUCTNAME na muling kalkulahin ang isang malaking ODF spreadsheet na na-save ng %PRODUCTNAME nang mas mabilis." + +#. 9Asyf +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id2017549\n" +"help.text" +msgid "For ODF spreadsheets saved by other programs, where such cached formula results may not exist, recalculation can be deferred to speedup file loading as with Excel 2007 files." +msgstr "Para sa mga ODF spreadsheet na na-save ng iba pang mga program, kung saan ang mga naka-cache na resulta ng formula ay maaaring hindi umiiral, ang muling pagkalkula ay maaaring ipagpaliban upang mapabilis ang pag-load ng file tulad ng sa Excel 2007 na mga file." + +#. GpRiP +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id2315549\n" +"help.text" +msgid "For the entries above the following choices are possible:" +msgstr "Para sa mga entry sa itaas ang mga sumusunod na pagpipilian ay posible:" + +#. tGAmK +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id3256155\n" +"help.text" +msgid "<emph>Never recalculate</emph> - No formulas will be recalculated on loading the file." +msgstr "<emph>Huwag kailanman muling kalkulahin</emph> - Walang mga formula na muling kakalkulahin sa paglo-load ng file." + +#. 6eRDd +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id3247530\n" +"help.text" +msgid "<emph>Always recalculate</emph> - All formulas will be recalculated on file load." +msgstr "<emph>Laging kalkulahin muli</emph> - Lahat ng mga formula ay muling kakalkulahin sa pag-load ng file." + +#. 6gLnU +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id3253061\n" +"help.text" +msgid "<emph>Prompt user</emph> - Prompt user for action." +msgstr "<emph>Prompt user</emph> - I-prompt ang user para sa pagkilos." + +#. btEey +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id2010549\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME saved ODF spreadsheets will honor <emph>Never recalculate</emph> and <emph>Always recalculate</emph> options." +msgstr "%PRODUCTNAME na naka-save na mga ODF spreadsheet ay pararangalan<emph> Huwag kailanman muling kalkulahin</emph> at<emph> Laging kalkulahin muli</emph> mga pagpipilian." + +#. 2dePp +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"hd_id351712589455802\n" +"help.text" +msgid "Optimal Row Height" +msgstr "Pinakamainam na Taas ng Row" + +#. GsJYy +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id861712590713554\n" +"help.text" +msgid "For large spreadsheets documents, optimal row height calculation depends on the cell contents formatting and also on the result of the conditional formatted formulas. This setting helps to shorten load times by controlling the optimal row height calculation." +msgstr "Para sa malalaking dokumento ng spreadsheet, ang pinakamainam na pagkalkula ng taas ng hilera ay nakasalalay sa pag-format ng mga nilalaman ng cell at gayundin sa resulta ng mga formula na naka-format na may kondisyon. Nakakatulong ang setting na ito na paikliin ang mga oras ng pagkarga sa pamamagitan ng pagkontrol sa pinakamainam na pagkalkula ng taas ng row." + +#. j2VjF +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id301712590444434\n" +"help.text" +msgid "<emph>Never recalculate</emph> - No row height will be recalculated on loading the file." +msgstr "<emph>Huwag kailanman muling kalkulahin</emph> - Walang taas ng hilera ang muling kakalkulahin sa paglo-load ng file." + +#. UPudE +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id171712590450298\n" +"help.text" +msgid "<emph>Always recalculate</emph> - All row height will be recalculated on file load." +msgstr "<emph>Laging kalkulahin muli</emph> - Lahat ng taas ng hilera ay muling kakalkulahin sa pag-load ng file." + +#. AJUSH +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id91712590453754\n" +"help.text" +msgid "<emph>Prompt user</emph> - Prompt user for action." +msgstr "<emph>Prompt user</emph> - I-prompt ang user para sa pagkilos." + +#. FZg3A +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id200920171902249043\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">Array formulas</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">Mga formula ng array</link>" + +#. CAFpu +#: 01061000.xhp +msgctxt "" +"01061000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Defaults" +msgstr "Mga Default" + +#. cQvFt +#: 01061000.xhp +msgctxt "" +"01061000.xhp\n" +"bm_id4249399\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>defaults;number of worksheets in new documents</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;prefix name for new worksheet</bookmark_value> <bookmark_value>number of worksheets in new documents</bookmark_value> <bookmark_value>prefix name for new worksheet</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga default;bilang ng mga worksheet sa mga bagong dokumento</bookmark_value> <bookmark_value>mga default;prefix name para sa bagong worksheet</bookmark_value> <bookmark_value>bilang ng mga worksheet sa mga bagong dokumento</bookmark_value> <bookmark_value>pangalan ng prefix para sa bagong worksheet </bookmark_value>" + +#. KFwuQ +#: 01061000.xhp +msgctxt "" +"01061000.xhp\n" +"hd_id3145071\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01061000.xhp\">Defaults</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01061000.xhp\">Mga Default</link>" + +#. FwP3k +#: 01061000.xhp +msgctxt "" +"01061000.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines default settings for new spreadsheet documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang mga default na setting para sa mga bagong dokumento ng spreadsheet.</ahelp>" + +#. Fkuih +#: 01061000.xhp +msgctxt "" +"01061000.xhp\n" +"hd_id3149399\n" +"help.text" +msgid "New spreadsheets" +msgstr "Mga bagong spreadsheet" + +#. UQsms +#: 01061000.xhp +msgctxt "" +"01061000.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"help.text" +msgid "You can set the number of worksheets in a new document, and the prefix name for new worksheets." +msgstr "Maaari mong itakda ang bilang ng mga worksheet sa isang bagong dokumento, at ang pangalan ng prefix para sa mga bagong worksheet." + +#. hdroW +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Presentation Options" +msgstr "Mga Pagpipilian sa Pagtatanghal" + +#. qh6JZ +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"hd_id3155805\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Impress Options" +msgstr "%PRODUCTNAME Impress Options" + +#. xCppJ +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:SdEditOptions\">Defines various settings for newly created presentation documents, such as the contents to be displayed, the measurement unit used, if and how grid alignment is carried out.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:SdEditOptions\">Tinutukoy ang iba't ibang mga setting para sa mga bagong likhang dokumento ng pagtatanghal, tulad ng mga nilalaman na ipapakita, ang yunit ng pagsukat na ginamit, kung at paano isinasagawa ang pag-align ng grid.</ahelp></variable>" + +#. utVMA +#: 01070100.xhp +msgctxt "" +"01070100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "View" +msgstr "Tingnan" + +#. 7qB3k +#: 01070100.xhp +msgctxt "" +"01070100.xhp\n" +"bm_id3147008\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>rulers; visible in presentations</bookmark_value><bookmark_value>moving; using guide lines in presentations</bookmark_value><bookmark_value>guides; displaying when moving objects (Impress)</bookmark_value><bookmark_value>control point display in presentations</bookmark_value><bookmark_value>Bézier curves; control points in presentations</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga pinuno; makikita sa mga presentation</bookmark_value><bookmark_value>moving; gamit ang mga gabay na linya sa mga presentasyon</bookmark_value><bookmark_value>gabay; ipinapakita kapag naglilipat ng mga bagay (Impress)</bookmark_value><bookmark_value>control point display sa mga presentasyon</bookmark_value><bookmark_value>Bézier curves; mga control point sa mga presentasyon</bookmark_value>" + +#. zy5SC +#: 01070100.xhp +msgctxt "" +"01070100.xhp\n" +"hd_id3147000\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070100.xhp\">View</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070100.xhp\">Tingnan</link>" + +#. AEAUN +#: 01070100.xhp +msgctxt "" +"01070100.xhp\n" +"par_id3157898\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/SdViewPage\">Specifies the available display modes.</ahelp> By selecting an alternative display, you can speed up the screen display while editing your presentation." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/SdViewPage\">Tinutukoy ang mga available na display mode.</ahelp> Sa pamamagitan ng pagpili ng alternatibong display, maaari mong pabilisin ang pagpapakita ng screen habang ine-edit ang iyong presentasyon." + +#. g9ffy +#: 01070100.xhp +msgctxt "" +"01070100.xhp\n" +"hd_id3148920\n" +"help.text" +msgid "Display" +msgstr "Display" + +#. E8Y5r +#: 01070100.xhp +msgctxt "" +"01070100.xhp\n" +"hd_id3155430\n" +"help.text" +msgid "Rulers visible" +msgstr "Nakikita ang mga pinuno" + +#. 8EtBM +#: 01070100.xhp +msgctxt "" +"01070100.xhp\n" +"par_id3147443\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/ruler\">Specifies whether to display the rulers at the top and to the left of the work area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/ruler\">Tinutukoy kung ipapakita ang mga ruler sa itaas at sa kaliwa ng lugar ng trabaho.</ahelp>" + +#. XHYit +#: 01070100.xhp +msgctxt "" +"01070100.xhp\n" +"hd_id3145364\n" +"help.text" +msgid "Helplines While Moving" +msgstr "Mga Helpline Habang Lumilipat" + +#. cobZu +#: 01070100.xhp +msgctxt "" +"01070100.xhp\n" +"par_id3154147\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"helplines\"><variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\".\">Specifies whether to display guides when moving an object.</ahelp></variable></variable>" +msgstr "<variable id=\"helplines\"><variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\".\">Tinutukoy kung magpapakita ng mga gabay kapag naglilipat ng isang bagay.</ahelp></variable></variable>" + +#. fbFB6 +#: 01070100.xhp +msgctxt "" +"01070100.xhp\n" +"par_id3150488\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"vertext\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> creates dotted guides that extend beyond the box containing the selected object and which cover the entire work area, helping you position the object.</variable>" +msgstr "<variable id=\"vertext\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> lumilikha ng mga tuldok na gabay na lumalampas sa kahon na naglalaman ng napiling bagay at na sumasakop sa buong lugar ng trabaho, na tumutulong sa iyong iposisyon ang bagay.</variable>" + +#. vir83 +#: 01070100.xhp +msgctxt "" +"01070100.xhp\n" +"par_id3153365\n" +"help.text" +msgid "You also can use this function through the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\">icon</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\">icon</link></caseinline><defaultinline>icon</defaultinline></switchinline> with the same name in the <emph>Options</emph> bar if a presentation or a drawing document is opened." +msgstr "Maaari mo ring gamitin ang function na ito sa pamamagitan ng<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\"> icon</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\"> icon</link></caseinline><defaultinline> icon</defaultinline></switchinline> na may parehong pangalan sa<emph> Mga pagpipilian</emph> bar kung ang isang presentasyon o isang dokumento sa pagguhit ay binuksan." + +#. rNBhR +#: 01070100.xhp +msgctxt "" +"01070100.xhp\n" +"hd_id3155306\n" +"help.text" +msgid "All control points in Bézier editor" +msgstr "Lahat ng control point sa Bézier editor" + +#. NW5o8 +#: 01070100.xhp +msgctxt "" +"01070100.xhp\n" +"par_id3153877\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/handlesbezier\">Displays the control points of all Bézier points if you have previously selected a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#bezierobject\">Bézier curve</link>. If the <emph>All control points in Bézier</emph> editor option is not marked, only the control points of the selected Bézier points will be visible.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/handlesbezier\">Ipinapakita ang mga control point ng lahat ng Bézier point kung dati mong napili ang a<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#bezierobject\"> Kurba ng Bézier</link> . Kung ang<emph> Lahat ng control point sa Bézier</emph> Ang pagpipiliang editor ay hindi minarkahan, tanging ang mga control point ng mga napiling Bézier point ang makikita.</ahelp>" + +#. aDatu +#: 01070100.xhp +msgctxt "" +"01070100.xhp\n" +"hd_id3149418\n" +"help.text" +msgid "Contour of each individual object" +msgstr "Contour ng bawat indibidwal na bagay" + +#. TtRjv +#: 01070100.xhp +msgctxt "" +"01070100.xhp\n" +"par_id3156284\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/moveoutline\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> displays the contour line of each individual object when moving this object.</ahelp> The <emph>Contour of each individual object </emph>option enables you to see if single objects conflict with other objects in the target position. If you do not mark the <emph>Contour of each individual object </emph>option, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> only displays a square contour that includes all selected objects." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/moveoutline\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ipinapakita ang contour line ng bawat indibidwal na bagay kapag inililipat ang bagay na ito.</ahelp> Ang<emph> Contour ng bawat indibidwal na bagay</emph> Binibigyang-daan ka ng opsyon na makita kung ang mga solong bagay ay sumasalungat sa iba pang mga bagay sa target na posisyon. Kung hindi mo mamarkahan ang<emph> Contour ng bawat indibidwal na bagay</emph> pagpipilian,<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> nagpapakita lamang ng parisukat na tabas na kinabibilangan ng lahat ng napiling bagay." + +#. TQCKX +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Grid" +msgstr "Grid" + +#. bQsMp +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"bm_id3163802\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>snapping in presentations and drawings</bookmark_value> <bookmark_value>points;reducing editing points when snapping (Impress/Draw)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pag-snap sa mga presentasyon at drawing</bookmark_value> <bookmark_value>mga puntos;pagbabawas ng mga punto sa pag-edit kapag kumukuha (Impress/Draw)</bookmark_value>" + +#. cstNU +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"hd_id3147571\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\">Grid</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\">Grid</link>" + +#. WcDM8 +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"par_id3152801\n" +"help.text" +msgid "Defines the grid settings for creating and moving objects." +msgstr "Tinutukoy ang mga setting ng grid para sa paggawa at paglipat ng mga bagay." + +#. u4sCQ +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"help.text" +msgid "If you have activated the snap grid but wish to move or create individual objects without constraining them, keep the Shift key pressed to deactivate this function for as long as needed." +msgstr "Kung na-activate mo ang snap grid ngunit nais mong ilipat o lumikha ng mga indibidwal na bagay nang hindi pinipigilan ang mga ito, panatilihing nakapindot ang Shift key upang i-deactivate ang function na ito hangga't kinakailangan." + +#. BsYSV +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"hd_id3156346\n" +"help.text" +msgid "Snap" +msgstr "Snap" + +#. c8Psj +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"hd_id3163802\n" +"help.text" +msgid "To snap guides" +msgstr "Upang kumuha ng mga gabay" + +#. qZazt +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"par_id3149516\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"anlinie\"><ahelp hid=\".\">Snaps the edge of a dragged object to the nearest snap guide when you release the mouse.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"anlinie\"><ahelp hid=\".\">Kinukuha ang gilid ng na-drag na bagay sa pinakamalapit na gabay sa snap kapag binitawan mo ang mouse.</ahelp></variable>" + +#. REGG3 +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"par_id3154142\n" +"help.text" +msgid "You can also define this setting by using the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\"><emph>Snap to Snap Guides</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\"><emph>Snap to Snap Guides</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Snap to Snap Guides</emph></defaultinline></switchinline> icon, which is available in the <emph>Options</emph> bar in a presentation or drawing document." +msgstr "Maaari mo ring tukuyin ang setting na ito sa pamamagitan ng paggamit ng<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\"><emph> Snap to Snap Guides</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\"><emph> Snap to Snap Guides</emph></link></caseinline><defaultinline><emph> Snap to Snap Guides</emph></defaultinline></switchinline> icon, na available sa<emph> Mga pagpipilian</emph> bar sa isang pagtatanghal o pagguhit ng dokumento." + +#. eUCCJ +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"hd_id3154306\n" +"help.text" +msgid "To the page margins" +msgstr "Sa mga margin ng pahina" + +#. cMbLZ +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"par_id3156024\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"seitenrand\"><ahelp hid=\".\">Specifies whether to align the contour of the graphic object to the nearest page margin.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"seitenrand\"><ahelp hid=\".\">Tinutukoy kung ihanay ang tabas ng graphic na bagay sa pinakamalapit na margin ng pahina.</ahelp></variable>" + +#. dfu9J +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"seittext\">The cursor or a contour line of the graphics object must be in the snap range.</variable>" +msgstr "<variable id=\"seittext\">Ang cursor o isang contour line ng graphics object ay dapat nasa snap range.</variable>" + +#. cL9yC +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"par_id3148947\n" +"help.text" +msgid "In a presentation or drawing document, this function can also be accessed with the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\"><emph>Snap to Page Margins</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\"><emph>Snap to Page Margins</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Snap to Page Margins</emph></defaultinline></switchinline> icon in the <emph>Options</emph> bar." +msgstr "Sa isang presentasyon o dokumento sa pagguhit, ang function na ito ay maaari ding ma-access gamit ang<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\"><emph> Snap sa Mga Margin ng Pahina</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\"><emph> Snap sa Mga Margin ng Pahina</emph></link></caseinline><defaultinline><emph> Snap sa Mga Margin ng Pahina</emph></defaultinline></switchinline> icon sa<emph> Mga pagpipilian</emph> bar." + +#. oAxcn +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"hd_id3154365\n" +"help.text" +msgid "To object frame" +msgstr "Upang object frame" + +#. Rps7d +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"par_id3148674\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"rahmen\"><ahelp hid=\".\">Specifies whether to align the contour of the graphic object to the border of the nearest graphic object.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"rahmen\"><ahelp hid=\".\">Tinutukoy kung ihanay ang tabas ng graphic na bagay sa hangganan ng pinakamalapit na graphic na bagay.</ahelp></variable>" + +#. pFRtD +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"par_id3147228\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"rahmtext\">The cursor or a contour line of the graphics object must be in the snap range.</variable>" +msgstr "<variable id=\"rahmtext\">Ang cursor o isang contour line ng graphics object ay dapat nasa snap range.</variable>" + +#. 2Bcbt +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"par_id3148922\n" +"help.text" +msgid "In a presentation or drawing document, this function can also be accessed with the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\"><emph>Snap to Object Border</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\"><emph>Snap to Object Border</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Snap to Object Border</emph></defaultinline></switchinline> icon in the <emph>Options</emph> bar." +msgstr "Sa isang pagtatanghal o pagguhit ng dokumento, ang function na ito ay maaari ding ma-access gamit ang<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\"><emph> Snap sa Object Border</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\"><emph> Snap sa Object Border</emph></link></caseinline><defaultinline><emph> Snap sa Object Border</emph></defaultinline></switchinline> icon sa<emph> Mga pagpipilian</emph> bar." + +#. Pjqoq +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"hd_id3155431\n" +"help.text" +msgid "To object points" +msgstr "Upang tumutol sa mga punto" + +#. fVwhv +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"par_id3145271\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"opunkte\"><ahelp hid=\".\">Specifies whether to align the contour of the graphic object to the points of the nearest graphic object.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"opunkte\"><ahelp hid=\".\">Tinutukoy kung ihahanay ang tabas ng graphic na bagay sa mga punto ng pinakamalapit na graphic na bagay.</ahelp></variable>" + +#. ETtbZ +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"par_id3149483\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"opunktetext\">This only applies if the cursor or a contour line of the graphics object is in the snap range.</variable>" +msgstr "<variable id=\"opunktetext\">Nalalapat lang ito kung ang cursor o isang contour line ng graphics object ay nasa snap range.</variable>" + +#. RNCeA +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"par_id3146146\n" +"help.text" +msgid "In a presentation or drawing document, this function can also be accessed with the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\"><emph>Snap to Object Points</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\"><emph>Snap to Object Points</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Snap to Object Points</emph></defaultinline></switchinline> icon in the <emph>Options</emph> bar." +msgstr "Sa isang presentasyon o dokumento sa pagguhit, ang function na ito ay maaari ding ma-access gamit ang<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\"><emph> Snap sa Object Points</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\"><emph> Snap sa Object Points</emph></link></caseinline><defaultinline><emph> Snap sa Object Points</emph></defaultinline></switchinline> icon sa<emph> Mga pagpipilian</emph> bar." + +#. hkFkf +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"hd_id3148645\n" +"help.text" +msgid "Snap range" +msgstr "Saklaw ng snap" + +#. TnqCN +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"par_id3154145\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrfldsnaparea\">Defines the snap distance between the mouse pointer and the object contour. $[officename] Impress snaps to a snap point if the mouse pointer is nearer than the distance selected in the <emph>Snap range</emph> control.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrfldsnaparea\">Tinutukoy ang snap distance sa pagitan ng mouse pointer at ng object contour. $[officename] Impress snaps sa isang snap point kung ang mouse pointer ay mas malapit kaysa sa distansya na pinili sa<emph> Saklaw ng snap</emph> kontrol.</ahelp>" + +#. Buxm8 +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"hd_id3150872\n" +"help.text" +msgid "Constrain Objects" +msgstr "Limitahan ang mga Bagay" + +#. DCg3B +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"hd_id3154639\n" +"help.text" +msgid "When creating or moving objects" +msgstr "Kapag lumilikha o gumagalaw ng mga bagay" + +#. CZwyq +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"par_id3150417\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/ortho\">Specifies that graphic objects are restricted vertically, horizontally or diagonally (45°) when creating or moving them.</ahelp> You can temporarily deactivate this setting by pressing the Shift key." +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/ortho\">Tinutukoy na ang mga graphic na bagay ay pinaghihigpitan nang patayo, pahalang o pahilis (45°) kapag ginagawa o ginagalaw ang mga ito.</ahelp> Maaari mong pansamantalang i-deactivate ang setting na ito sa pamamagitan ng pagpindot sa Shift key." + +#. aksLW +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"hd_id3159345\n" +"help.text" +msgid "Extend edges" +msgstr "Palawakin ang mga gilid" + +#. cJrSU +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"par_id3154942\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/bigortho\">Specifies that a square is created based on the longer side of a rectangle when the Shift key is pressed before you release the mouse button. This also applies to an ellipse (a circle will be created based on the longest diameter of the ellipse). When the<emph> Extend edges </emph>box is not marked, a square or a circle will be created based on the shorter side or diameter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/bigortho\">Tinutukoy na ang isang parisukat ay nilikha batay sa mas mahabang bahagi ng isang parihaba kapag ang Shift key ay pinindot bago mo bitawan ang pindutan ng mouse. Nalalapat din ito sa isang ellipse (isang bilog ang gagawin batay sa pinakamahabang diameter ng ellipse). Kapag ang<emph> Palawakin ang mga gilid</emph> ang kahon ay hindi minarkahan, isang parisukat o isang bilog ang gagawin batay sa mas maikling gilid o diameter.</ahelp>" + +#. MGjJe +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"hd_id3149413\n" +"help.text" +msgid "When rotating" +msgstr "Kapag umiikot" + +#. 2b8Gy +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"par_id3150717\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the <emph>When rotating</emph> control.</ahelp> If you want to rotate an object outside the defined angle, press the Shift key when rotating. Release the key when the desired rotation angle is reached." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy na ang mga graphic na bagay ay maaari lamang iikot sa loob ng anggulo ng pag-ikot na iyong pinili sa<emph> Kapag umiikot</emph> kontrol.</ahelp> Kung gusto mong paikutin ang isang bagay sa labas ng tinukoy na anggulo, pindutin ang Shift key kapag umiikot. Bitawan ang susi kapag naabot na ang nais na anggulo ng pag-ikot." + +#. 6bJMb +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"hd_id3154163\n" +"help.text" +msgid "Point reduction" +msgstr "Pagbawas ng punto" + +#. EsYGy +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"par_id3156275\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrfldbezangle\">Defines the angle for point reduction.</ahelp> When working with polygons, you might find it useful to reduce their editing points." +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrfldbezangle\">Tinutukoy ang anggulo para sa pagbabawas ng punto.</ahelp> Kapag nagtatrabaho sa mga polygon, maaari mong makitang kapaki-pakinabang na bawasan ang kanilang mga punto sa pag-edit." + +#. LWybi +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#. KfecA +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"bm_id3155450\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>printing; drawings defaults</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; printing defaults</bookmark_value> <bookmark_value>pages;printing page names in presentations</bookmark_value> <bookmark_value>printing; dates in presentations</bookmark_value> <bookmark_value>dates; printing in presentations</bookmark_value> <bookmark_value>times; inserting when printing presentations</bookmark_value> <bookmark_value>printing; hidden pages of presentations</bookmark_value> <bookmark_value>hidden pages; printing in presentations</bookmark_value> <bookmark_value>printing; without scaling in presentations</bookmark_value> <bookmark_value>scaling; when printing presentations</bookmark_value> <bookmark_value>printing; fitting to pages in presentations</bookmark_value> <bookmark_value>fitting to pages; print settings in presentations</bookmark_value> <bookmark_value>printing; tiling pages in presentations</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pag-print; mga default na guhit</bookmark_value> <bookmark_value>mga guhit; mga default sa pag-print</bookmark_value> <bookmark_value>mga pahina;pag-print ng mga pangalan ng pahina sa mga presentasyon</bookmark_value> <bookmark_value>pag-print; mga petsa sa mga presentasyon</bookmark_value> <bookmark_value>mga petsa; pag-print sa mga presentasyon</bookmark_value> <bookmark_value>beses; pagpasok kapag nagpi-print ng mga presentasyon</bookmark_value> <bookmark_value>pag-print; nakatagong mga pahina ng mga presentasyon</bookmark_value> <bookmark_value>mga nakatagong pahina; pag-print sa mga presentasyon</bookmark_value> <bookmark_value>pag-print; nang walang pag-scale sa mga presentasyon</bookmark_value> <bookmark_value>scaling; kapag nagpi-print ng mga presentasyon</bookmark_value> <bookmark_value>nagpi-print; umaangkop sa mga pahina sa mga presentasyon</bookmark_value> <bookmark_value>na umaangkop sa mga pahina; mga setting ng pag-print sa mga presentasyon</bookmark_value> <bookmark_value>pag-print; tiling page sa mga presentasyon</bookmark_value>" + +#. FeEfF +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"hd_id3155419\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\">Print</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\">Print</link>" + +#. SSAQQ +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"par_id3155341\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/prntopts\">Specifies print settings within a drawing or presentation document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/prntopts\">Tinutukoy ang mga setting ng pag-print sa loob ng isang drawing o dokumento ng pagtatanghal.</ahelp>" + +#. 7kkQr +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"hd_id3150486\n" +"help.text" +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#. HnwSm +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"par_id3153092\n" +"help.text" +msgid "Defines additional elements to be printed on the page margin." +msgstr "Tinutukoy ang mga karagdagang elemento na ipi-print sa margin ng pahina." + +#. tAWTq +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"hd_id3150104\n" +"help.text" +msgid "Page name" +msgstr "Pangalan ng pahina" + +#. D2GQJ +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"par_id3154146\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/pagenmcb\">Specifies whether to print the page name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/pagenmcb\">Tinutukoy kung ipi-print ang pangalan ng pahina.</ahelp>" + +#. zGLDU +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"hd_id3147214\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Petsa" + +#. ErekE +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"par_id3152938\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/datecb\">Specifies whether to print the current date.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/datecb\">Tinutukoy kung ipi-print ang kasalukuyang petsa.</ahelp>" + +#. iKCCc +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"hd_id3149301\n" +"help.text" +msgid "Time" +msgstr "Oras" + +#. d7A7A +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"par_id3156285\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/timecb\">Specifies whether to print the current time.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/timecb\">Tinutukoy kung ipi-print ang kasalukuyang oras.</ahelp>" + +#. fBSPC +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"hd_id3154097\n" +"help.text" +msgid "Hidden pages" +msgstr "Mga nakatagong pahina" + +#. xJoFC +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"par_id3154792\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/hiddenpgcb\">Specifies whether to print the pages that are currently hidden from the presentation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/hiddenpgcb\">Tinutukoy kung ipi-print ang mga pahina na kasalukuyang nakatago mula sa presentasyon.</ahelp>" + +#. AhrqB +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"hd_id3154686\n" +"help.text" +msgid "Quality" +msgstr "Kalidad" + +#. 54nBH +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"par_id3147229\n" +"help.text" +msgid "See also <link href=\"text/shared/guide/print_blackwhite.xhp\">Printing in Black and White</link>." +msgstr "Tingnan din<link href=\"text/shared/guide/print_blackwhite.xhp\"> Pagpi-print sa Black and White</link> ." + +#. KK8qW +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"hd_id3159149\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#. EAvEp +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"par_id3145608\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/defaultrb\">Specifies that you want to print in original colors.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/defaultrb\">Tinutukoy na gusto mong mag-print sa mga orihinal na kulay.</ahelp>" + +#. hVjsG +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"hd_id3155131\n" +"help.text" +msgid "Grayscale" +msgstr "Grayscale" + +#. cqaXs +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"par_id3149260\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/grayscalerb\">Specifies that you want to print colors as grayscale.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/grayscalerb\">Tinutukoy na gusto mong mag-print ng mga kulay bilang grayscale.</ahelp>" + +#. ukEgi +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"hd_id3146975\n" +"help.text" +msgid "Black & white" +msgstr "Itim at puti" + +#. mQJPQ +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"par_id3159154\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/blackwhiterb\">Specifies that you want to print the document in black and white.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/blackwhiterb\">Tinutukoy na gusto mong i-print ang dokumento sa black and white.</ahelp>" + +#. H4Cod +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"hd_id3154015\n" +"help.text" +msgid "Page options" +msgstr "Mga pagpipilian sa pahina" + +#. m4CF6 +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"par_id3154512\n" +"help.text" +msgid "Define additional options for printing the pages." +msgstr "Tukuyin ang mga karagdagang opsyon para sa pag-print ng mga pahina." + +#. fL3GQ +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"hd_id3151207\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#. T8AE8 +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"par_id3153836\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/pagedefaultrb\">Specifies that you do not want to further scale pages when printing.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/pagedefaultrb\">Tinutukoy na hindi mo gustong palakihin pa ang mga pahina kapag nagpi-print.</ahelp>" + +#. 9whGd +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"hd_id3153710\n" +"help.text" +msgid "Fit to page" +msgstr "Pagkasyahin sa pahina" + +#. wEyKH +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"par_id3148405\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/fittopgrb\">Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer, so that they fit on the paper in the printer.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/fittopgrb\">Tinutukoy kung babawasan ang mga bagay na lampas sa mga margin ng kasalukuyang printer, upang magkasya ang mga ito sa papel sa printer.</ahelp>" + +#. KDzVd +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"hd_id3155764\n" +"help.text" +msgid "Tile pages" +msgstr "Mga tile na pahina" + +#. DTvHf +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"par_id3154255\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/tilepgrb\">Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/tilepgrb\">Tinutukoy na ang mga pahina ay ipi-print sa naka-tile na format. Kung ang mga pahina o mga slide ay mas maliit kaysa sa papel, maraming mga pahina o mga slide ang ipi-print sa isang pahina ng papel.</ahelp>" + +#. yLGXD +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"hd_id3150388\n" +"help.text" +msgid "Brochure" +msgstr "Brochure" + +#. AFCiE +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"par_id3147322\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/brouchrb\">Select the<emph> Brochure </emph>option to print the document in brochure format.</ahelp> You can also decide if you want to print the front, the back or both sides of the brochure." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/brouchrb\">Piliin ang<emph> Brochure</emph> opsyon na i-print ang dokumento sa format na brochure.</ahelp> Maaari ka ring magpasya kung gusto mong i-print ang harap, likod o magkabilang gilid ng brochure." + +#. 5nTQ9 +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"hd_id3145790\n" +"help.text" +msgid "Front" +msgstr "harap" + +#. bW4yq +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"par_id3145766\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/frontcb\">Select<emph> Front </emph>to print the front of a brochure.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/frontcb\">Pumili<emph> harap</emph> upang i-print ang harap ng isang polyeto.</ahelp>" + +#. XECA8 +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"hd_id3145760\n" +"help.text" +msgid "Back" +msgstr "Bumalik" + +#. 3Gp54 +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"par_id3154118\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/backcb\">Select <emph>Back</emph> to print the back of a brochure.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/backcb\">Pumili<emph> Bumalik</emph> upang i-print ang likod ng isang polyeto.</ahelp>" + +#. V9iVp +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"hd_id3153704\n" +"help.text" +msgid "Paper tray from printer settings" +msgstr "Paper tray mula sa mga setting ng printer" + +#. zsocM +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"par_id3150380\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/papertryfrmprntrcb\">Determines that the paper tray to be used is the one defined in the printer setup.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/papertryfrmprntrcb\">Tinutukoy na ang tray ng papel na gagamitin ay ang tinukoy sa setup ng printer.</ahelp>" + +#. MEE8N +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "Heneral" + +#. c8snj +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"bm_id3149295\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>presentations; starting with wizard</bookmark_value><bookmark_value>objects; always moveable (Impress/Draw)</bookmark_value><bookmark_value>distorting in drawings</bookmark_value><bookmark_value>spacing; tabs in presentations</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; spacing in presentations</bookmark_value><bookmark_value>text objects; in presentations and drawings</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga presentasyon; simula sa wizard</bookmark_value><bookmark_value>mga bagay; laging nagagalaw (Impress/Draw)</bookmark_value><bookmark_value>nakaka-distort sa mga drawing</bookmark_value><bookmark_value>spacing; mga tab sa mga presentasyon</bookmark_value><bookmark_value>mga paghinto ng tab; spacing sa mga presentasyon</bookmark_value><bookmark_value>mga text object; sa mga presentasyon at mga guhit</bookmark_value>" + +#. twAUf +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3143270\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\">General</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\">Heneral</link>" + +#. bQEsc +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3149578\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/OptSavePage\">Defines the general options for drawing or presentation documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/OptSavePage\">Tinutukoy ang mga pangkalahatang opsyon para sa pagguhit o pagtatanghal ng mga dokumento.</ahelp>" + +#. mwABA +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3155308\n" +"help.text" +msgid "New document" +msgstr "Bagong dokumento" + +#. W7KKC +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3146986\n" +"help.text" +msgid "Start with Template Selection" +msgstr "Magsimula sa Pagpili ng Template" + +#. Txk5u +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3148646\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/startwithwizard\">Specifies whether to activate the <link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\">Select a Template</link> window when opening a presentation with <emph>File - New - Presentation</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/startwithwizard\">Tinutukoy kung isaaktibo ang<link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\"> Pumili ng Template</link> window kapag nagbubukas ng presentasyon kasama ang<emph> File - Bago - Pagtatanghal</emph> .</ahelp>" + +#. BAQyB +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3144511\n" +"help.text" +msgid "Text objects" +msgstr "Mga bagay sa teksto" + +#. 8ZBLG +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3149295\n" +"help.text" +msgid "Allow quick editing" +msgstr "Payagan ang mabilis na pag-edit" + +#. bZy8W +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3148947\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"schnellbearb\"><ahelp hid=\".\">If on, you can edit text immediately after clicking a text object. If off, you must double-click to edit text.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"schnellbearb\"><ahelp hid=\".\">Kung naka-on, maaari mong i-edit ang text kaagad pagkatapos mag-click sa isang text object. Kung naka-off, kailangan mong i-double click para mag-edit ng text.</ahelp></variable>" + +#. QH3Ys +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3154138\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>In a presentation or drawing document, you can also activate the text editing mode through the <emph>Allow Quick Editing</emph> <link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\">icon</link> in the <emph>Options</emph> bar.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline> Sa isang presentasyon o dokumento sa pagguhit, maaari mo ring i-activate ang text editing mode sa pamamagitan ng<emph> Payagan ang Mabilisang Pag-edit</emph><link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\"> icon</link> sa<emph> Mga pagpipilian</emph> bar.</defaultinline></switchinline>" + +#. jYdLv +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3154686\n" +"help.text" +msgid "Only text area selectable" +msgstr "Tanging text area lang ang mapipili" + +#. PBTUn +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3149808\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"textbereich\"><ahelp hid=\".\">Specifies whether to select a text box by clicking the text.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"textbereich\"><ahelp hid=\".\">Tinutukoy kung pipili ng text box sa pamamagitan ng pag-click sa text.</ahelp></variable>" + +#. mUpr6 +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3155431\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"textbereich2\">In the area of the text box that is not filled with text, an object behind the text box can be selected.</variable>" +msgstr "<variable id=\"textbereich2\">Sa lugar ng text box na hindi puno ng text, maaaring pumili ng isang bagay sa likod ng text box.</variable>" + +#. r8Swy +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3153367\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>In a presentation or drawing document, you can also activate this mode through the<emph> Select Text Area Only </emph><link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\">icon</link> in the <emph>Options</emph> bar.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline> Sa isang presentasyon o dokumento sa pagguhit, maaari mo ring i-activate ang mode na ito sa pamamagitan ng<emph> Piliin ang Text Area Lang</emph><link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\"> icon</link> sa<emph> Mga pagpipilian</emph> bar.</defaultinline></switchinline>" + +#. TEaLa +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3154638\n" +"help.text" +msgid "Settings" +msgstr "Mga setting" + +#. F3ppx +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3146120\n" +"help.text" +msgid "Use background cache" +msgstr "Gumamit ng background cache" + +#. J8xAn +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3152940\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/backgroundback\">Specifies whether to use the cache for displaying objects on the master slide.</ahelp> This speeds up the display. Unmark the <emph>Use background cache</emph> option if you want to display changing contents on the master slide." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/backgroundback\">Tinutukoy kung gagamitin ang cache para sa pagpapakita ng mga bagay sa master slide.</ahelp> Pinapabilis nito ang pagpapakita. Alisin ang marka sa<emph> Gumamit ng background cache</emph> opsyon kung gusto mong ipakita ang pagbabago ng mga nilalaman sa master slide." + +#. 8Bbgr +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3147428\n" +"help.text" +msgid "Copy when moving" +msgstr "Kopyahin kapag gumagalaw" + +#. ZSN92 +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3154730\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, a copy is created when you move an object while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key.</ahelp> The same will apply for rotating and resizing the object. The original object will remain in its current position and size." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kung pinagana, ang isang kopya ay malilikha kapag inilipat mo ang isang bagay habang pinipigilan ang<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> susi.</ahelp> Ang parehong ay ilalapat para sa pag-ikot at pagbabago ng laki ng bagay. Ang orihinal na bagay ay mananatili sa kasalukuyang posisyon at laki nito." + +#. qqAvR +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3148457\n" +"help.text" +msgid "Objects always moveable" +msgstr "Mga bagay na laging nagagalaw" + +#. RJRDj +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3149413\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/objalwymov\">Specifies that you want to move an object with the <emph>Rotate</emph> tool enabled. If<emph> Object always moveable </emph>is not marked, the <emph>Rotate</emph> tool can only be used to rotate an object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/objalwymov\">Tinutukoy na gusto mong ilipat ang isang bagay gamit ang<emph> Iikot</emph> pinagana ang tool. Kung<emph> Bagay na laging nagagalaw</emph> ay hindi minarkahan, ang<emph> Iikot</emph> magagamit lamang ang tool upang paikutin ang isang bagay.</ahelp>" + +#. kCpBU +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3154512\n" +"help.text" +msgid "Do not distort objects in curve (only in drawings)" +msgstr "Huwag i-distort ang mga bagay sa curve (sa mga drawing lang)" + +#. QTvq8 +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3154270\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/distrotcb\">Maintains relative alignment of Bézier points and 2D drawing objects to each other when you distort the object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/distrotcb\">Pinapanatili ang relatibong pagkakahanay ng mga punto ng Bézier at 2D na pagguhit ng mga bagay sa isa't isa kapag binaluktot mo ang bagay.</ahelp>" + +#. FJoAy +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3154163\n" +"help.text" +msgid "Unit of measurement" +msgstr "Yunit ng pagsukat" + +#. ddUq3 +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3155066\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/units\">Determines the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\">Unit of measurement</link> for presentations.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/units\">Tinutukoy ang<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\"> Yunit ng pagsukat</link> para sa mga presentasyon.</ahelp>" + +#. 32iod +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3152960\n" +"help.text" +msgid "Tab stops" +msgstr "Huminto ang tab" + +#. GDEAE +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3155443\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/metricFields\">Defines the spacing between tab stops.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/metricFields\">Tinutukoy ang espasyo sa pagitan ng mga tab stop.</ahelp>" + +#. apYhx +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3163806\n" +"help.text" +msgid "Scale" +msgstr "Iskala" + +#. ewT5A +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3145147\n" +"help.text" +msgid "Drawing scale" +msgstr "Pagguhit ng iskala" + +#. nXodr +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3153965\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/scaleBox\">Determines the drawing scale on the status bar.</ahelp> Right-click on the scale factor in the status bar to open a list of possible values." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/scaleBox\">Tinutukoy ang drawing scale sa status bar.</ahelp> Mag-right-click sa scale factor sa status bar para magbukas ng listahan ng mga posibleng value." + +#. CVDi7 +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3155177\n" +"help.text" +msgid "Compatibility (document specific settings)" +msgstr "Compatibility (mga setting na partikular sa dokumento)" + +#. Wz9GN +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3155608\n" +"help.text" +msgid "The settings in this area are valid for the current document only." +msgstr "Ang mga setting sa lugar na ito ay may bisa para sa kasalukuyang dokumento lamang." + +#. MQkSY +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3145790\n" +"help.text" +msgid "Add spacing between paragraphs and tables" +msgstr "Magdagdag ng espasyo sa pagitan ng mga talata at talahanayan" + +#. xhCem +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3145768\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/cbCompatibility\">Specifies that $[officename] Impress calculates the paragraph spacing exactly like Microsoft PowerPoint.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/cbCompatibility\">Tinutukoy na kinakalkula ng $[officename] Impress ang spacing ng paragraph na eksaktong katulad ng Microsoft PowerPoint.</ahelp>" + +#. bSnQ6 +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3146135\n" +"help.text" +msgid "Microsoft PowerPoint adds the bottom spacing of a paragraph to the top spacing of the next paragraph to calculate the total spacing between both paragraphs. $[officename] Impress utilizes only the larger of the two spacings." +msgstr "Idinaragdag ng Microsoft PowerPoint ang ilalim na espasyo ng isang talata sa tuktok na espasyo ng susunod na talata upang kalkulahin ang kabuuang puwang sa pagitan ng parehong mga talata. Ang $[officename] Impress ay gumagamit lamang ng mas malaki sa dalawang puwang." + +#. iUhdT +#: 01080000.xhp +msgctxt "" +"01080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Drawing Options" +msgstr "Mga Pagpipilian sa Pagguhit" + +#. ppDBj +#: 01080000.xhp +msgctxt "" +"01080000.xhp\n" +"hd_id3155135\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Draw Options" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw Options" + +#. ayL7Y +#: 01080000.xhp +msgctxt "" +"01080000.xhp\n" +"par_id3158430\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:SdGraphicOptions\">Defines the global settings for drawing documents, including the contents to be displayed, the scale to be used, the grid alignment and the contents to be printed by default.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:SdGraphicOptions\">Tinutukoy ang mga pandaigdigang setting para sa pagguhit ng mga dokumento, kabilang ang mga nilalaman na ipapakita, ang sukat na gagamitin, ang grid alignment at ang mga nilalaman na ipi-print bilang default.</ahelp></variable>" + +#. AhzoF +#: 01090000.xhp +msgctxt "" +"01090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formula" +msgstr "Formula" + +#. L3BzE +#: 01090000.xhp +msgctxt "" +"01090000.xhp\n" +"hd_id3150040\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Math Options" +msgstr "%PRODUCTNAME Math Options" + +#. W5UUi +#: 01090000.xhp +msgctxt "" +"01090000.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:SmEditOptions\">Defines the print format and print options for all new formula documents. These options apply when you print a formula directly from <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math.</ahelp></variable> You can also call the dialog by clicking the <emph>Options</emph> button in the <emph>Print</emph> dialog. The settings you define in the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline> dialog will be permanent settings, whereas the settings in the Print dialog are only valid for the current document." +msgstr "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:SmEditOptions\">Tinutukoy ang format ng pag-print at mga opsyon sa pag-print para sa lahat ng bagong dokumento ng formula. Nalalapat ang mga opsyong ito kapag nag-print ka ng formula nang direkta mula sa<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> Math.</ahelp></variable> Maaari mo ring tawagan ang dialog sa pamamagitan ng pag-click sa<emph> Mga pagpipilian</emph> pindutan sa<emph> Print</emph> diyalogo. Ang mga setting na iyong tinukoy sa<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</emph></caseinline><defaultinline><emph> Mga Tool - Mga Opsyon</emph></defaultinline></switchinline> Ang dialog ay magiging permanenteng mga setting, samantalang ang mga setting sa Print dialog ay valid lamang para sa kasalukuyang dokumento." + +#. uGJev +#: 01090000.xhp +msgctxt "" +"01090000.xhp\n" +"hd_id3154143\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01090100.xhp\">Options</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01090100.xhp\">Mga pagpipilian</link>" + +#. WwbEv +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Settings" +msgstr "Mga setting" + +#. i3WC6 +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"bm_id3156410\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>printing;formulas in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>title rows; printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>formula texts; printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>frames; printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>printing; in original size in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>original size; printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>printing; fitting to pages in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>format filling printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>printing; scaling in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>scaling; printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>fitting to pages;print settings in Math</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pag-print;mga formula sa $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>mga hilera ng pamagat; pag-print sa $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>mga formula text; pag-print sa $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>frames; pag-print sa $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>printing; sa orihinal na laki sa $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>orihinal na laki; pag-print sa $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>printing; umaangkop sa mga pahina sa $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>format filling printing sa $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>printing; pag-scale sa $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>scaling; pag-print sa $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>na umaangkop sa mga pahina;mga setting ng pag-print sa Math</bookmark_value>" + +#. H8UEU +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id3150713\n" +"help.text" +msgid "Settings" +msgstr "Mga setting" + +#. G2FSW +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_id3145090\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"einst\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/SmathSettings\">Defines formula settings that will be valid for all documents.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"einst\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/SmathSettings\">Tinutukoy ang mga setting ng formula na magiging wasto para sa lahat ng mga dokumento.</ahelp></variable>" + +#. UpM8j +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id3159234\n" +"help.text" +msgid "Print options" +msgstr "Mga opsyon sa pag-print" + +#. DDxQ7 +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id3156410\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "Pamagat" + +#. aXypZ +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_id3156347\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/title\">Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/title\">Tinutukoy kung gusto mong isama ang pangalan ng dokumento sa printout.</ahelp>" + +#. YBXzZ +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id3166410\n" +"help.text" +msgid "Formula text" +msgstr "Teksto ng formula" + +#. ZviRR +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_id3155449\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/text\">Specifies whether to include the contents of the <emph>Commands</emph> window at the bottom of the printout.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/text\">Tinutukoy kung isasama ang mga nilalaman ng<emph> Mga utos</emph> window sa ibaba ng printout.</ahelp>" + +#. iKqS9 +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id3154046\n" +"help.text" +msgid "Border" +msgstr "Border" + +#. RmD8c +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_id3149516\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Applies a thin border to the formula area in the printout.</ahelp> <emph>Title</emph> and <emph>Formula text</emph> are only set down by a frame if the corresponding check box is active." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Naglalapat ng manipis na hangganan sa lugar ng formula sa printout.</ahelp><emph> Pamagat</emph> at<emph> Teksto ng formula</emph> ay itinatakda lamang ng isang frame kung aktibo ang kaukulang check box." + +#. wFbhB +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id3153822\n" +"help.text" +msgid "Print format" +msgstr "Format ng pag-print" + +#. D5W7F +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id3150503\n" +"help.text" +msgid "Original size" +msgstr "Orihinal na sukat" + +#. P7AMM +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_id3153627\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/sizenormal\">Prints the formula without adjusting the current font size.</ahelp> It is possible that with large formulas a part of the command text is cut off." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/sizenormal\">Ini-print ang formula nang hindi inaayos ang kasalukuyang laki ng font.</ahelp> Posible na sa malalaking formula ay naputol ang isang bahagi ng command text." + +#. eiuJ5 +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id3153896\n" +"help.text" +msgid "Fit to size" +msgstr "Angkop sa laki" + +#. XxUyt +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_id3150541\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/sizescaled\">Adjusts the formula to the page format used in the printout.</ahelp> The real size will be determined by the used paper format." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/sizescaled\">Inaayos ang formula sa format ng page na ginamit sa printout.</ahelp> Ang tunay na sukat ay matutukoy ng ginamit na format ng papel." + +#. vTqMF +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id3153381\n" +"help.text" +msgid "Scaling" +msgstr "Pagsusukat" + +#. BSJfC +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_id3147084\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/zoom\">Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified enlargement factor.</ahelp> Type the desired enlargement factor directly in the <emph>Scaling</emph> control, or set the value using the arrow buttons." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/zoom\">Binabawasan o pinalaki ang laki ng naka-print na formula sa pamamagitan ng isang tinukoy na kadahilanan ng pagpapalaki.</ahelp> I-type ang gustong enlargement factor nang direkta sa<emph> Pagsusukat</emph> kontrolin, o itakda ang halaga gamit ang mga arrow button." + +#. CNtHa +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id3147228\n" +"help.text" +msgid "Other options" +msgstr "Iba pang mga pagpipilian" + +#. jDT5B +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id3149808\n" +"help.text" +msgid "Ignore ~ and ' at the end of the line" +msgstr "Huwag pansinin ang ~ at ' sa dulo ng linya" + +#. 2NaoU +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_id3149203\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/norightspaces\">Specifies that these space wildcards will be removed if they are at the end of a line.</ahelp> In earlier versions of $[officename], adding such characters at the end of a line prevented the right edge of the formula from being cut off during printing." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/norightspaces\">Tinutukoy na ang mga space wildcard na ito ay aalisin kung sila ay nasa dulo ng isang linya.</ahelp> Sa mga naunang bersyon ng $[officename], ang pagdaragdag ng mga naturang character sa dulo ng isang linya ay pumigil sa kanang gilid ng formula na maputol habang nagpi-print." + +#. N4s83 +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id31567808\n" +"help.text" +msgid "Embed only used symbols (smaller file size)" +msgstr "I-embed lamang ang mga ginamit na simbolo (mas maliit na laki ng file)" + +#. 3T6ba +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_id3789203\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Saves only those symbols with each formula that are used in that formula.</ahelp> In earlier versions of $[officename], all symbols were saved with each formula." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Sine-save lamang ang mga simbolo na iyon sa bawat formula na ginagamit sa formula na iyon.</ahelp> Sa mga naunang bersyon ng $[officename], na-save ang lahat ng simbolo sa bawat formula." + +#. E52AX +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chart options" +msgstr "Mga pagpipilian sa tsart" + +#. 42C8F +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"hd_id3145345\n" +"help.text" +msgid "Chart options" +msgstr "Mga pagpipilian sa tsart" + +#. bVsLx +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"par_id3149182\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"farbe\">Defines the general settings for charts.</variable>" +msgstr "<variable id=\"farbe\">Tinutukoy ang mga pangkalahatang setting para sa mga chart.</variable>" + +#. Xzhv3 +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Default colors" +msgstr "Mga default na kulay" + +#. jnCHD +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"bm_id3154751\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>charts; colors</bookmark_value><bookmark_value>colors;charts</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga chart; kulay</bookmark_value><bookmark_value>colors;chart</bookmark_value>" + +#. mAjE6 +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"hd_id3149760\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01110100.xhp\">Default colors</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01110100.xhp\">Mga default na kulay</link>" + +#. jHTpV +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"par_id3150713\n" +"help.text" +msgid "Assigns colors to the data rows. The settings only apply for all newly created charts." +msgstr "Nagtatalaga ng mga kulay sa mga row ng data. Nalalapat lang ang mga setting para sa lahat ng bagong likhang chart." + +#. g5E23 +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"hd_id3154751\n" +"help.text" +msgid "Chart colors" +msgstr "Mga kulay ng tsart" + +#. PeqhX +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optchartcolorspage/colors\">Displays all the colors available for the data series.</ahelp> Select a data series to change its color. Select the desired color from the adjacent color table." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optchartcolorspage/colors\">Ipinapakita ang lahat ng mga kulay na magagamit para sa serye ng data.</ahelp> Pumili ng serye ng data upang baguhin ang kulay nito. Piliin ang nais na kulay mula sa katabing talahanayan ng kulay." + +#. wHA9i +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"hd_id3154823\n" +"help.text" +msgid "Color table" +msgstr "Kulay ng talahanayan" + +#. is4sa +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"par_id3149398\n" +"help.text" +msgid "This table is used as a means of replacing the chart colors for the selected data rows. For example, if you selected data row 6 and then click on the color green 8, the old color of the data row is replaced by green 8. The name of the selected color is shown below the color table." +msgstr "Ang talahanayang ito ay ginagamit bilang isang paraan ng pagpapalit ng mga kulay ng chart para sa mga napiling hilera ng data. Halimbawa, kung pinili mo ang data row 6 at pagkatapos ay nag-click sa kulay berde 8, ang lumang kulay ng data row ay papalitan ng berdeng 8. Ang pangalan ng napiling kulay ay ipinapakita sa ibaba ng color table." + +#. eLbLr +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"hd_id3147242\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#. 37CXL +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"par_id3156347\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optchartcolorspage/default\">Restores the color settings that were defined when the program was installed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optchartcolorspage/default\">Ibinabalik ang mga setting ng kulay na tinukoy noong na-install ang program.</ahelp>" + +#. 7qwPw +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "VBA Properties" +msgstr "Mga Katangian ng VBA" + +#. Q7kej +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"bm_id3155805\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Microsoft Office; importing/exporting VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>importing; Microsoft Office documents with VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>exporting; Microsoft Office documents with VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>loading; Microsoft Office documents with VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>saving; VBA code in Microsoft Office documents</bookmark_value> <bookmark_value>VBA code; loading/saving documents with VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>Visual Basic for Applications; loading/saving documents with VBA code</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office; pag-import/pag-export ng VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>pag-import; Mga dokumento ng Microsoft Office na may VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>pag-export; Mga dokumento ng Microsoft Office na may VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>loading; Mga dokumento ng Microsoft Office na may VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>nagse-save; VBA code sa mga dokumento ng Microsoft Office</bookmark_value> <bookmark_value>VBA code; naglo-load/nagse-save ng mga dokumento gamit ang VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>Visual Basic para sa Mga Application; naglo-load/nagse-save ng mga dokumento gamit ang VBA code</bookmark_value>" + +#. MqguF +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"hd_id3143267\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\">VBA Properties</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\">Mga Katangian ng VBA</link>" + +#. y47Cj +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id3150443\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the general properties for loading and saving Microsoft Office documents with VBA (Visual Basic for Applications) code.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang mga pangkalahatang katangian para sa pag-load at pag-save ng mga dokumento ng Microsoft Office gamit ang VBA (Visual Basic for Applications) code.</ahelp>" + +#. vrGp9 +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"hd_id3145582\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Word 97/2000/XP" +msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP" + +#. QFDbL +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id3149762\n" +"help.text" +msgid "Select the settings for Microsoft Word documents." +msgstr "Piliin ang mga setting para sa mga dokumento ng Microsoft Word." + +#. 83ZWb +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"hd_id3155420\n" +"help.text" +msgid "Load Basic code" +msgstr "I-load ang Basic na code" + +#. 7NTkC +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id3159399\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"codetext\"><ahelp hid=\".\">Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special $[officename] Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the $[officename] Basic IDE between <emph>Sub</emph> and <emph>End Sub</emph>.</ahelp> You can edit the code. When saving the document in $[officename] format, the Basic code is saved as well. When saving in another format, the Basic code from the $[officename] Basic IDE is not saved. </variable>" +msgstr "<variable id=\"codetext\"><ahelp hid=\".\">Naglo-load at nagse-save ng Basic code mula sa isang Microsoft document bilang isang espesyal na $[officename] Basic na module kasama ng dokumento. Ang naka-disable na Microsoft Basic code ay makikita sa $[officename] Basic IDE sa pagitan<emph> Sub</emph> at<emph> End Sub</emph> .</ahelp> Maaari mong i-edit ang code. Kapag nagse-save ng dokumento sa format na $[officename], nai-save din ang Basic code. Kapag nagse-save sa ibang format, hindi nase-save ang Basic code mula sa $[officename] Basic IDE.</variable>" + +#. r8Sve +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"hd_id0523200811475727\n" +"help.text" +msgid "Executable code" +msgstr "Executable code" + +#. b4EWB +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id0523200811475733\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The VBA (Visual Basic for Applications) code will be loaded ready to be executed. If this checkbox is not checked, the VBA code will be commented out so it can be inspected, but will not run.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ang VBA (Visual Basic for Applications) code ay ilo-load na handa nang isagawa. Kung ang checkbox na ito ay hindi naka-check, ang VBA code ay ikomento upang ito ay masuri, ngunit hindi tatakbo.</ahelp>" + +#. 6SjW7 +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id05172017121531273\n" +"help.text" +msgid "After loading the VBA code, %PRODUCTNAME inserts the statement <item type=\"literal\">Option VBASupport 1</item> in every Basic module to enable a limited support for VBA statements, functions and objects. See <link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\">Option VBASupport Statement</link> for more information." +msgstr "Pagkatapos i-load ang VBA code, ilalagay ng %PRODUCTNAME ang statement<item type=\"literal\"> Opsyon VBASupport 1</item> sa bawat Basic na module upang paganahin ang isang limitadong suporta para sa mga pahayag ng VBA, mga function at mga bagay. Tingnan mo<link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\"> Opsyon VBASupport Statement</link> para sa karagdagang impormasyon." + +#. rC252 +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"hd_id3153824\n" +"help.text" +msgid "Save original Basic code" +msgstr "I-save ang orihinal na Basic code" + +#. 4vufq +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id3150084\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the original Microsoft Basic code contained in the document is held in a special internal memory for as long as the document remains loaded in $[officename]. When saving the document in Microsoft format the Microsoft Basic is saved again with the code in an unchanged form.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy na ang orihinal na Microsoft Basic code na nasa dokumento ay nakatago sa isang espesyal na internal memory hangga't ang dokumento ay nananatiling naka-load sa $[officename]. Kapag nagse-save ng dokumento sa format ng Microsoft ang Microsoft Basic ay nai-save muli kasama ang code sa isang hindi nabagong anyo.</ahelp>" + +#. ExbdF +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id3153088\n" +"help.text" +msgid "When saving in another format than Microsoft Format, the Microsoft Basic Code is not saved. For example, if the document contains Microsoft Basic Code and you save it in $[officename] format, you will be warned that the Microsoft Basic Code will not be saved." +msgstr "Kapag nagse-save sa ibang format kaysa sa Microsoft Format, ang Microsoft Basic Code ay hindi nai-save. Halimbawa, kung naglalaman ang dokumento ng Microsoft Basic Code at nai-save mo ito sa format na $[officename], babalaan ka na hindi mase-save ang Microsoft Basic Code." + +#. YCZCR +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id3151246\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Save original Basic code</emph> checkbox takes precedence over the <emph>Load Basic code</emph> check box. If both boxes are marked and you edit the disabled Basic Code in the $[officename] Basic IDE, the original Microsoft Basic code will be saved when saving in the Microsoft format. A message appears to inform you of this." +msgstr "Ang<emph> I-save ang orihinal na Basic code</emph> mas inuuna ang checkbox kaysa sa<emph> I-load ang Basic na code</emph> check box. Kung ang parehong mga kahon ay minarkahan at i-edit mo ang naka-disable na Basic Code sa $[officename] Basic IDE, ang orihinal na Microsoft Basic code ay ise-save kapag nagse-save sa Microsoft format. Lumilitaw ang isang mensahe upang ipaalam ito sa iyo." + +#. PmM96 +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id3148946\n" +"help.text" +msgid "To remove any possible Microsoft Basic macro viruses from the Microsoft document, unmark the <emph>Save Original Basic Code </emph>check box and save the document in Microsoft format. The document will be saved without the Microsoft Basic code." +msgstr "Upang alisin ang anumang posibleng Microsoft Basic macro virus mula sa dokumento ng Microsoft, alisan ng marka ang<emph> I-save ang Orihinal na Basic Code</emph> check box at i-save ang dokumento sa Microsoft format. Ise-save ang dokumento nang walang Microsoft Basic code." + +#. s36UB +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"hd_id3154924\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP" +msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP" + +#. XrroR +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"help.text" +msgid "Specifies the settings for documents in Microsoft Excel." +msgstr "Tinutukoy ang mga setting para sa mga dokumento sa Microsoft Excel." + +#. LVydb +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"hd_id3154072\n" +"help.text" +msgid "Load Basic code" +msgstr "I-load ang Basic na code" + +#. BTjMV +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"hd_id3151211\n" +"help.text" +msgid "Save original Basic code" +msgstr "I-save ang orihinal na Basic code" + +#. v4J7K +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"hd_id3149202\n" +"help.text" +msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" +msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" + +#. SsBsG +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id3148922\n" +"help.text" +msgid "Specifies the settings for documents in Microsoft PowerPoint." +msgstr "Tinutukoy ang mga setting para sa mga dokumento sa Microsoft PowerPoint." + +#. y4taR +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"hd_id3148451\n" +"help.text" +msgid "Load Basic code" +msgstr "I-load ang Basic na code" + +#. qqk7e +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"hd_id3145419\n" +"help.text" +msgid "Save original Basic code" +msgstr "I-save ang orihinal na Basic code" + +#. 2emh9 +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id3153768\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\">Setting the default file format</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\">Pagtatakda ng default na format ng file</link>" + +#. i2ir4 +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id051720170430585307\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/vbasupport.xhp\">VBA support in %PRODUCTNAME</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/vbasupport.xhp\">Suporta sa VBA sa %PRODUCTNAME</link>" + +#. 8Yz58 +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Office" +msgstr "Microsoft Office" + +#. zm2Kr +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"bm_id881592499093945\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Microsoft lock files</bookmark_value><bookmark_value>lock files;Microsoft Office</bookmark_value><bookmark_value>lock files;%PRODUCTNAME</bookmark_value><bookmark_value>OLE objects;import and export</bookmark_value><bookmark_value>embedded objects;import and export</bookmark_value><bookmark_value>OLE objects;Microsoft Office</bookmark_value><bookmark_value>OLE objects;PDF</bookmark_value><bookmark_value>character highlighting;Microsoft Office export</bookmark_value><bookmark_value>character shading;Microsoft Office export</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Microsoft lock file</bookmark_value><bookmark_value>lock file;Microsoft Office</bookmark_value><bookmark_value>lock file;%PRODUCTNAME</bookmark_value><bookmark_value>OLE object;import at export</bookmark_value><bookmark_value> mga naka-embed na object;mag-import at mag-export</bookmark_value><bookmark_value>OLE object;Microsoft Office</bookmark_value><bookmark_value>OLE object;PDF</bookmark_value><bookmark_value>character highlighting;Microsoft Office export</bookmark_value><bookmark_value>character shading;Microsoft Office export</bookmark_value>" + +#. foouB +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"hd_id3156410\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01130200.xhp\">Microsoft Office</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01130200.xhp\">Microsoft Office</link>" + +#. K47DP +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id3149095\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing and exporting Microsoft Office and other documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang mga setting para sa pag-import at pag-export ng Microsoft Office at iba pang mga dokumento.</ahelp>" + +#. TamAv +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"hd_id3146799\n" +"help.text" +msgid "Embedded Objects" +msgstr "Mga Naka-embed na Bagay" + +#. Hp7h7 +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id3159234\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Embedded Objects</emph> section specifies how to import and export Microsoft Office or other OLE objects." +msgstr "Ang<emph> Mga Naka-embed na Bagay</emph> Ang seksyon ay tumutukoy kung paano mag-import at mag-export ng Microsoft Office o iba pang mga bagay na OLE." + +#. wE3wv +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id3159233\n" +"help.text" +msgid "These settings are valid when no Microsoft or other OLE server exists (for example, in UNIX) or when there is no $[officename] OLE server ready for editing the OLE objects." +msgstr "Ang mga setting na ito ay wasto kapag walang Microsoft o ibang OLE server na umiiral (halimbawa, sa UNIX) o kapag walang $[officename] OLE server na handa para sa pag-edit ng mga OLE object." + +#. 4EfQn +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id0107200910364795\n" +"help.text" +msgid "If an OLE server is active for the embedded object, then the OLE server will be used to handle the object." +msgstr "Kung ang isang OLE server ay aktibo para sa naka-embed na bagay, ang OLE server ay gagamitin upang pangasiwaan ang bagay." + +#. NwHvi +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id0107200910364725\n" +"help.text" +msgid "If no OLE server is active for MathType objects, then embedded MathType objects can be converted to %PRODUCTNAME Math objects. For this conversion, the embedded MathType objects must not exceed the MathType 3.1 specifications." +msgstr "Kung walang OLE server na aktibo para sa mga bagay na MathType, maaaring ma-convert ang mga naka-embed na bagay na MathType sa mga bagay na %PRODUCTNAME Math. Para sa conversion na ito, ang mga naka-embed na MathType object ay hindi dapat lumampas sa mga detalye ng MathType 3.1." + +#. HCDzi +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"hd_id3146798\n" +"help.text" +msgid "[L] and [S] Columns" +msgstr "[L] at [S] Mga Hanay" + +#. bWxuu +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id3150670\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfltrembedpage/checklbcontainer\">The <emph>[L] and [S]</emph> checkbox displays the entries for the pair of OLE objects that can be converted when loading into $[officename] [L] and/or when saving into a Microsoft format [S]. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfltrembedpage/checklbcontainer\">Ang<emph> [L] at [S]</emph> ipinapakita ng checkbox ang mga entry para sa pares ng OLE object na maaaring ma-convert kapag naglo-load sa $[officename] [L] at/o kapag nagse-save sa isang Microsoft format [S].</ahelp>" + +#. 57kk4 +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id3154286\n" +"help.text" +msgid "Mark the box in the [L] column in front of the entry if a Microsoft or other OLE object is to be converted into the specified $[officename] OLE object when a Microsoft or other document is loaded into $[officename]." +msgstr "Markahan ang kahon sa [L] column sa harap ng entry kung ang isang Microsoft o iba pang OLE object ay iko-convert sa tinukoy na $[officename] OLE object kapag ang isang Microsoft o iba pang dokumento ay na-load sa $[officename]." + +#. FZRFw +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id3153880\n" +"help.text" +msgid "Mark the box in the [S] column in front of the entry if a $[officename] OLE object is to be converted into the specified Microsoft OLE object when a document is saved in a Microsoft file format." +msgstr "Markahan ang kahon sa [S] column sa harap ng entry kung ang isang $[officename] OLE object ay iko-convert sa tinukoy na Microsoft OLE object kapag ang isang dokumento ay nai-save sa isang Microsoft file format." + +#. A2SbZ +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"hd_id3146797\n" +"help.text" +msgid "Character Highlighting" +msgstr "Pag-highlight ng Character" + +#. XMci6 +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id3150671\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Microsoft Office has two character attributes similar to $[officename] character highlighting. Use this control to select the attribute, <emph>highlighting</emph> or <emph>shading</emph>, that $[officename] should use when exporting $[officename] character highlighting to Microsoft Office file formats.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ang Microsoft Office ay may dalawang katangian ng character na katulad ng pag-highlight ng character na $[officename]. Gamitin ang kontrol na ito upang piliin ang katangian,<emph> pag-highlight</emph> o<emph> pagtatabing</emph> , na dapat gamitin ng $[officename] kapag nag-e-export ng $[officename] na pag-highlight ng character sa mga format ng file ng Microsoft Office.</ahelp>" + +#. DxMaG +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id11611125644396\n" +"help.text" +msgid "Highlighting exports the closest match between a $[officename] highlighting color and one of the 16 Microsoft highlighting colors, using the Office character attribute that makes it easy for Office users to edit with the highlighting tool in Office applications. This is the default setting in $[officename] 5.0 to 6.4." +msgstr "Ang pag-highlight ay nag-e-export ng pinakamalapit na tugma sa pagitan ng isang $[officename] na kulay na nagha-highlight at isa sa 16 na kulay ng pag-highlight ng Microsoft, gamit ang katangian ng character ng Office na nagpapadali para sa mga user ng Office na mag-edit gamit ang tool sa pag-highlight sa mga application ng Office. Ito ang default na setting sa $[officename] 5.0 hanggang 6.4." + +#. vmGuu +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id971611126299924\n" +"help.text" +msgid "Shading exports all RGB colors to the other Office character attribute. This preserves color fidelity between $[officename] and Microsoft Office documents, but Office users must edit this character attribute with a tool that is not commonly used or easy to find in Office applications. This is the default setting since $[officename] 7.0." +msgstr "Ini-export ng shading ang lahat ng kulay ng RGB sa ibang katangian ng character ng Office. Pinapanatili nito ang katapatan ng kulay sa pagitan ng $[officename] at mga dokumento ng Microsoft Office, ngunit dapat i-edit ng mga user ng Office ang katangian ng character na ito gamit ang isang tool na hindi karaniwang ginagamit o madaling mahanap sa mga application ng Office. Ito ang default na setting mula noong $[officename] 7.0." + +#. M4Xyh +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id11611137020276\n" +"help.text" +msgid "The \"compatibility\" filter in the <emph>Character Highlighting Color</emph> dialog provides the Microsoft Office highlighting colors. Use those colors and choose <emph>Export as: Highlighting</emph> if you want both color fidelity and ease of editing for Office users." +msgstr "Ang filter na \"compatibility\" sa<emph> Kulay ng Pag-highlight ng Character</emph> ang dialog ay nagbibigay ng mga kulay ng pag-highlight ng Microsoft Office. Gamitin ang mga kulay na iyon at pumili<emph> I-export bilang: Pagha-highlight</emph> kung gusto mo ang parehong color fidelity at kadalian ng pag-edit para sa mga user ng Office." + +#. hpDE5 +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"hd_id551592495779229\n" +"help.text" +msgid "Lock files" +msgstr "I-lock ang mga file" + +#. oBsu3 +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id91592496281531\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Mark this checkbox to generate a Microsoft Office lock file in addition to %PRODUCTNAME own lock file.</ahelp> Lock files signal to applications that a resource or file should not be used until the lock is released." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Markahan ang checkbox na ito upang makabuo ng Microsoft Office lock file bilang karagdagan sa %PRODUCTNAME na sariling lock file.</ahelp> I-lock ang mga file signal sa mga application na ang isang mapagkukunan o file ay hindi dapat gamitin hanggang ang lock ay inilabas." + +#. F64qZ +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id931592496307158\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME can read lock files generated by Microsoft Office." +msgstr "Maaaring basahin ng %PRODUCTNAME ang mga lock file na nabuo ng Microsoft Office." + +#. bwQub +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Languages (Options)" +msgstr "Mga Wika (Mga Opsyon)" + +#. TdLCw +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"bm_id3154751\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>languages; locale settings</bookmark_value> <bookmark_value>locale settings</bookmark_value> <bookmark_value>Asian languages; enabling</bookmark_value> <bookmark_value>languages; Asian support</bookmark_value> <bookmark_value>complex text layout; enabling</bookmark_value> <bookmark_value>Arabic;languages and locales</bookmark_value> <bookmark_value>Hebrew;languages and locales</bookmark_value> <bookmark_value>Thai;languages and locales</bookmark_value> <bookmark_value>Hindi;languages and locales</bookmark_value> <bookmark_value>decimal separator key</bookmark_value> <bookmark_value>date acceptance patterns</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga wika; mga setting ng lokal</bookmark_value> <bookmark_value>mga setting ng lokal</bookmark_value> <bookmark_value>Mga wikang Asyano; pagpapagana</bookmark_value> <bookmark_value>mga wika; Suporta sa Asya</bookmark_value> <bookmark_value>kumplikadong layout ng teksto; pagpapagana</bookmark_value> <bookmark_value>Arabic;wika at lokal</bookmark_value> <bookmark_value>Hebrew;wika at lokal</bookmark_value> <bookmark_value>Thai;wika at lokal</bookmark_value> <bookmark_value>Hindi;wika at lokal /bookmark_value> <bookmark_value>decimal separator key</bookmark_value> <bookmark_value>mga pattern ng pagtanggap ng petsa</bookmark_value>" + +#. Wi3qD +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3151299\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">Languages</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">Mga wika</link>" + +#. 8E89e +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3148520\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the default languages and some other locale settings for documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang mga default na wika at ilang iba pang setting ng lokal para sa mga dokumento.</ahelp>" + +#. xPhad +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3156042\n" +"help.text" +msgid "Language of" +msgstr "Wika ng" + +#. wVHWY +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_idN10681\n" +"help.text" +msgid "User interface" +msgstr "User interface" + +#. KxwTu +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_idN10685\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the language used for the user interface, for example menus, dialogs, help files. You must have installed at least one additional language pack or a multi-language version of %PRODUCTNAME.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin ang wikang ginagamit para sa user interface, halimbawa mga menu, mga dialog, mga file ng tulong. Dapat ay nag-install ka ng kahit isang karagdagang language pack o isang multi-language na bersyon ng %PRODUCTNAME.</ahelp>" + +#. boqht +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id0125201009445727\n" +"help.text" +msgid "The \"Default\" entry selects the language of the user interface for the operating system. If this language is not available in the %PRODUCTNAME installation, the language of the %PRODUCTNAME installation is the default language." +msgstr "Pinipili ng entry na \"Default\" ang wika ng user interface para sa operating system. Kung hindi available ang wikang ito sa pag-install ng %PRODUCTNAME, ang wika ng pag-install ng %PRODUCTNAME ay ang default na wika." + +#. D6GEP +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id501698327921311\n" +"help.text" +msgid "If the language you are after is not in the list, download the corresponding language pack from the <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/download-libreoffice/?lang=pick\">%PRODUCTNAME website</link>." +msgstr "Kung wala sa listahan ang wikang hinahanap mo, i-download ang kaukulang language pack mula sa<link href=\"https://www.libreoffice.org/download/download-libreoffice/?lang=pick\"> Website ng %PRODUCTNAME</link> ." + +#. 3BKVK +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3154751\n" +"help.text" +msgid "Locale setting" +msgstr "Setting ng lokal" + +#. EPgD8 +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3157958\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/localesetting\">Specifies the locale setting of the country setting. This influences settings for numbering, currency and units of measure.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/localesetting\">Tinutukoy ang setting ng lokal ng setting ng bansa. Nakakaimpluwensya ito sa mga setting para sa pagnunumero, pera at mga yunit ng sukat.</ahelp>" + +#. mRVDV +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id0125201009445950\n" +"help.text" +msgid "The \"Default\" entry selects the locale which name is reported by the operating system." +msgstr "Pinipili ng entry na \"Default\" ang lokal kung aling pangalan ang iniulat ng operating system." + +#. jLtXX +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"help.text" +msgid "A change in this field is immediately applicable. However, some formats that were formatted by default change only if the document is newly loaded." +msgstr "Ang isang pagbabago sa field na ito ay agad na naaangkop. Gayunpaman, ang ilang mga format na na-format bilang default ay nagbabago lamang kung ang dokumento ay bagong-load." + +#. Gyg6C +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3147209\n" +"help.text" +msgid "Default currency" +msgstr "Default na pera" + +#. kwFdu +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3145120\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/currencylb\">Specifies the default currency that is used for the currency format and the currency fields.</ahelp> If you change the locale setting, the default currency changes automatically." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/currencylb\">Tinutukoy ang default na currency na ginagamit para sa format ng currency at sa mga field ng currency.</ahelp> Kung babaguhin mo ang setting ng lokal, awtomatikong magbabago ang default na currency." + +#. j3c8X +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3148491\n" +"help.text" +msgid "The default entry applies to the currency format that is assigned to the selected locale setting." +msgstr "Nalalapat ang default na entry sa format ng currency na itinalaga sa napiling setting ng lokal." + +#. CE7iu +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3157909\n" +"help.text" +msgid "A change in <emph>Default currency</emph> field will be transmitted to all open documents and will lead to corresponding changes in the dialogs and icons that control the currency format in these documents." +msgstr "Isang pagbabago sa<emph> Default na pera</emph> Ipapadala ang field sa lahat ng bukas na dokumento at hahantong sa mga kaukulang pagbabago sa mga dialog at icon na kumokontrol sa format ng currency sa mga dokumentong ito." + +#. HVffA +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_idN106DE\n" +"help.text" +msgid "Decimal key on the numpad - Same as locale setting" +msgstr "Decimal key sa numpad - Pareho sa setting ng locale" + +#. zYFjQ +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_idN106E2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies to use the decimal separator key that is set in your system when you press the respective key on the number pad.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy na gamitin ang decimal separator key na nakatakda sa iyong system kapag pinindot mo ang kaukulang key sa number pad.</ahelp>" + +#. fDbEC +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_idN106F1\n" +"help.text" +msgid "If this checkbox is activated, the character shown after \"Same as locale setting\" is inserted when you press the key on the number pad. If this checkbox is not activated, the character that your keyboard driver software provides is inserted." +msgstr "Kung ang checkbox na ito ay isinaaktibo, ang character na ipinapakita pagkatapos ng \"Kapareho ng setting ng lokal\" ay ipinasok kapag pinindot mo ang key sa number pad. Kung ang checkbox na ito ay hindi na-activate, ang character na ibinibigay ng iyong keyboard driver software ay ipinapasok." + +#. koHAd +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id31472109\n" +"help.text" +msgid "Date acceptance patterns" +msgstr "Mga pattern ng pagtanggap ng petsa" + +#. PPkac +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3145121\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the date acceptance patterns for the current locale. Calc spreadsheet and Writer table cell input needs to match locale dependent date acceptance patterns before it is recognized as a valid date.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang mga pattern ng pagtanggap ng petsa para sa kasalukuyang lokal. Ang Calc spreadsheet at Writer table cell input ay kailangang tumugma sa locale dependent date acceptance patterns bago ito kilalanin bilang valid na petsa.</ahelp>" + +#. 6ECpC +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id381606257267459\n" +"help.text" +msgid "If you type numbers and characters that correspond to the defined date acceptance patterns in a table cell, and then move the cursor outside of the cell, %PRODUCTNAME will automatically recognize and convert the input to a date, and format it according to the locale setting." +msgstr "Kung nagta-type ka ng mga numero at character na tumutugma sa tinukoy na mga pattern ng pagtanggap ng petsa sa isang cell ng talahanayan, at pagkatapos ay ililipat ang cursor sa labas ng cell, awtomatikong kikilalanin at iko-convert ng %PRODUCTNAME ang input sa isang petsa, at i-format ito ayon sa setting ng lokal ." + +#. wU2Gq +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id391606257292899\n" +"help.text" +msgid "The initial pattern(s) in <emph>Date acceptance patterns</emph> are determined by the locale (set in <emph>Locale setting</emph>), but you can modify these default patterns, and add more patterns. Use <keycode>;</keycode> to separate each pattern." +msgstr "Ang paunang (mga) pattern sa<emph> Mga pattern ng pagtanggap ng petsa</emph> ay tinutukoy ng locale (set in<emph> Setting ng lokal</emph> ), ngunit maaari mong baguhin ang mga default na pattern na ito, at magdagdag ng higit pang mga pattern. Gamitin<keycode> ;</keycode> upang paghiwalayin ang bawat pattern." + +#. YREM6 +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id261606302453895\n" +"help.text" +msgid "Patterns can be composed according to the following rules:" +msgstr "Ang mga pattern ay maaaring binubuo ayon sa mga sumusunod na patakaran:" + +#. bg257 +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id941606302524110\n" +"help.text" +msgid "A pattern must start with <emph>D</emph>, <emph>M</emph>, or <emph>Y</emph>, and include at least two items, with at least one separator between each one." +msgstr "Ang isang pattern ay dapat magsimula sa<emph> D</emph> ,<emph> M</emph> , o<emph> Y</emph> , at isama ang hindi bababa sa dalawang mga item, na may hindi bababa sa isang separator sa pagitan ng bawat isa." + +#. qNewM +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id961606302527780\n" +"help.text" +msgid "A pattern may also include all three, in any order." +msgstr "Ang isang pattern ay maaari ring isama ang lahat ng tatlo, sa anumang pagkakasunud-sunod." + +#. WUra2 +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3157939\n" +"help.text" +msgid "<emph>Y</emph> means year, <emph>M</emph> means month, and <emph>D</emph> means day, regardless of which locale is set. Each can only be used once in a pattern." +msgstr "<emph>Y</emph> nangangahulugang taon,<emph> M</emph> nangangahulugang buwan, at<emph> D</emph> ay nangangahulugang araw, anuman ang lokal na itinakda. Magagamit lamang ang bawat isa sa isang pattern." + +#. ssLFh +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id601606302514959\n" +"help.text" +msgid "<keycode>.</keycode> <keycode>-</keycode> <keycode>:</keycode> <keycode>/</keycode> <keycode>,</keycode> can be used as separators between and after <emph>D</emph>, <emph>M</emph>, and <emph>Y</emph>." +msgstr "<keycode>.</keycode><keycode> -</keycode><keycode> :</keycode><keycode> /</keycode><keycode> ,</keycode> maaaring gamitin bilang mga separator sa pagitan at pagkatapos<emph> D</emph> ,<emph> M</emph> , at<emph> Y</emph> ." + +#. rGYfD +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id621606303306587\n" +"help.text" +msgid "Any combination of separators can be used, and more than one separator can be used between <emph>D</emph>, <emph>M</emph>, and <emph>Y</emph>, but the input must match the separator pattern exactly for recognition." +msgstr "Ang anumang kumbinasyon ng mga separator ay maaaring gamitin, at higit sa isang separator ay maaaring gamitin sa pagitan<emph> D</emph> ,<emph> M</emph> , at<emph> Y</emph> , ngunit dapat na eksaktong tumugma ang input sa pattern ng separator para sa pagkilala." + +#. Wyfmd +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id621606303767851\n" +"help.text" +msgid "Patterns can combine different separators, and may include a trailing separator." +msgstr "Maaaring pagsamahin ng mga pattern ang iba't ibang separator, at maaaring may kasamang trailing separator." + +#. 7GtCj +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id151606303867002\n" +"help.text" +msgid "Examples of valid patterns are: <literal>D,Y ; Y-M ; M.D.Y ; D-M/Y ; M.D.</literal>" +msgstr "Ang mga halimbawa ng wastong pattern ay:<literal> D,Y ; YM ; MDY ; DM/Y ; MD</literal>" + +#. bceAZ +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id181606257326394\n" +"help.text" +msgid "If you change the <emph>Locale setting</emph>, the date acceptance pattern will be reset to the new locale default, and any user-defined modifications or additions will be lost." +msgstr "Kung babaguhin mo ang<emph> Setting ng lokal</emph> , ire-reset ang pattern ng pagtanggap ng petsa sa bagong default na lokal, at mawawala ang anumang mga pagbabago o pagdaragdag na tinukoy ng user." + +#. Jvd5V +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id821606257357323\n" +"help.text" +msgid "In addition to the explicit patterns defined in the edit box, input matching the <literal>Y-M-D</literal> pattern is implicitly recognized and converted automatically to a date. Input that starts from 1 to 31 is not interpreted with this implicit Y-M-D pattern. Since %PRODUCTNAME 3.5, this input is formatted as <literal>YYYY-MM-DD</literal> (ISO 8601)." +msgstr "Bilang karagdagan sa mga tahasang pattern na tinukoy sa kahon ng pag-edit, tumutugma ang input sa<literal> YMD</literal> pattern ay tahasang kinikilala at awtomatikong na-convert sa isang petsa. Ang input na nagsisimula sa 1 hanggang 31 ay hindi binibigyang-kahulugan sa implicit na YMD pattern na ito. Dahil ang %PRODUCTNAME 3.5, ang input na ito ay naka-format bilang<literal> YYYY-MM-DD</literal> (ISO 8601)." + +#. 2aJNZ +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id391606902516870\n" +"help.text" +msgid "For all patterns, two-digit year input is interpreted according to the setting in <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp#sectionyear2digit\">Tools - Options - General - Year (Two Digits)</link>." +msgstr "Para sa lahat ng pattern, ang dalawang-digit na taon na input ay binibigyang-kahulugan ayon sa setting sa<link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp#sectionyear2digit\"> Mga Tool - Mga Opsyon - Pangkalahatan - Taon (Dalawang Digit)</link> ." + +#. 9RYTi +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3153127\n" +"help.text" +msgid "Default languages for documents" +msgstr "Mga default na wika para sa mga dokumento" + +#. PKkyt +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3149763\n" +"help.text" +msgid "Specifies the languages for spelling, thesaurus and hyphenation." +msgstr "Tinutukoy ang mga wika para sa pagbabaybay, thesaurus at hyphenation." + +#. CebA4 +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3148663\n" +"help.text" +msgid "The spellcheck for the selected language only functions when you have installed the corresponding language module. <embedvar href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp#sprachenfeld\"/>" +msgstr "Ang spellcheck para sa napiling wika ay gagana lamang kapag na-install mo ang kaukulang module ng wika.<embedvar href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp#sprachenfeld\"/>" + +#. kr6cF +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3151210\n" +"help.text" +msgid "Western" +msgstr "Kanluranin" + +#. CBF9s +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/westernlanguage\">Specifies the language used for the spellcheck function in western alphabets.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/westernlanguage\">Tinutukoy ang wikang ginagamit para sa spellcheck function sa western alphabets.</ahelp>" + +#. iFAfT +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3148575\n" +"help.text" +msgid "Show UI elements for East Asian writings" +msgstr "Ipakita ang mga elemento ng UI para sa mga sulatin sa Silangang Asya" + +#. Dygvi +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3145748\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/asiansupport\">Activates Asian languages support. You can now modify the corresponding Asian language settings in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/asiansupport\">I-activate ang suporta sa mga wikang Asyano. Maaari mo na ngayong baguhin ang kaukulang mga setting ng wikang Asyano sa<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> .</ahelp>" + +#. S8sAw +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3152938\n" +"help.text" +msgid "If you want to write in Chinese, Japanese or Korean, you can activate the support for these languages in the user interface." +msgstr "Kung gusto mong magsulat sa Chinese, Japanese o Korean, maaari mong i-activate ang suporta para sa mga wikang ito sa user interface." + +#. LuA4z +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3156422\n" +"help.text" +msgid "Asian" +msgstr "Asian" + +#. 4gs4D +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3159149\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/asianlanguage\">Specifies the language used for the spellcheck function in Asian alphabets.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/asianlanguage\">Tinutukoy ang wikang ginagamit para sa spellcheck function sa Asian alphabets.</ahelp>" + +#. zP3wg +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3146147\n" +"help.text" +msgid "Show UI elements for Bi-Directional writing" +msgstr "Ipakita ang mga elemento ng UI para sa Bi-Directional na pagsulat" + +#. LzcFW +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3149667\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/ctlsupport\">Activates complex text layout support. You can now modify the settings corresponding to complex text layout in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/ctlsupport\">Ina-activate ang suporta sa kumplikadong layout ng teksto. Maaari mo na ngayong baguhin ang mga setting na naaayon sa kumplikadong layout ng teksto sa<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> .</ahelp>" + +#. nWBdc +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3158407\n" +"help.text" +msgid "Complex text layout" +msgstr "Kumplikadong layout ng teksto" + +#. wbSKU +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3156212\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/complexlanguage\">Specifies the language for the complex text layout spellcheck.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/complexlanguage\">Tinutukoy ang wika para sa kumplikadong pagsusuri ng layout ng teksto.</ahelp>" + +#. wtRSR +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3149807\n" +"help.text" +msgid "For the current document only" +msgstr "Para sa kasalukuyang dokumento lamang" + +#. RxN7S +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3155432\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/currentdoc\">Specifies that the settings for default languages are valid only for the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/currentdoc\">Tinutukoy na ang mga setting para sa mga default na wika ay wasto lamang para sa kasalukuyang dokumento.</ahelp>" + +#. CdBBA +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3156441\n" +"help.text" +msgid "Enhanced language support" +msgstr "Pinahusay na suporta sa wika" + +#. 8BLZA +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3146148\n" +"help.text" +msgid "Ignore system input language" +msgstr "Huwag pansinin ang wika ng pag-input ng system" + +#. hDxvr +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3149668\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Indicates whether changes to the system input language/keyboard will be ignored. If ignored, when new text is typed that text will follow the language of the document or current paragraph, not the current system language.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Isinasaad kung babalewalain ang mga pagbabago sa wika/keyboard ng input ng system. Kung babalewalain, kapag nai-type ang bagong text, susundan ng text na iyon ang wika ng dokumento o kasalukuyang talata, hindi ang kasalukuyang wika ng system.</ahelp>" + +#. MyfC2 +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Language Setting Options" +msgstr "Mga Opsyon sa Setting ng Wika" + +#. dcGaT +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"bm_id3148668\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>languages;setting options</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga wika; mga pagpipilian sa setting</bookmark_value>" + +#. QE5hW +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3148668\n" +"help.text" +msgid "Language Setting Options" +msgstr "Mga Opsyon sa Setting ng Wika" + +#. sDLkX +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3150499\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"typotext\">Defines the properties for additional languages.</variable>" +msgstr "<variable id=\"typotext\">Tinutukoy ang mga katangian para sa mga karagdagang wika.</variable>" + +#. 9HKZd +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3153665\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Searching in Japanese</emph> and <emph>Asian Layout</emph> tab pages are only visible if the <emph>Asian language support</emph> option in the <emph>Languages</emph> tab page is activated and the <emph>Options</emph> dialog is re-opened. The <emph>Complex Text Layout</emph> tab page is only visible if the <emph>CTL support</emph> is enabled." +msgstr "Ang<emph> Naghahanap sa Japanese</emph> at<emph> Asian Layout</emph> Ang mga pahina ng tab ay makikita lamang kung ang<emph> Suporta sa wikang Asyano</emph> opsyon sa<emph> Mga wika</emph> Ang pahina ng tab ay isinaaktibo at ang<emph> Mga pagpipilian</emph> muling binuksan ang dialog. Ang<emph> Kumplikadong Layout ng Teksto</emph> Ang pahina ng tab ay makikita lamang kung ang<emph> suporta sa CTL</emph> ay pinagana." + +#. sUiBd +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Asian Layout" +msgstr "Asian Layout" + +#. cFUdF +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"hd_id3156414\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\">Asian Layout</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\">Asian Layout</link>" + +#. nKQsF +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"help.text" +msgid "Defines the typographic default settings for Asian text." +msgstr "Tinutukoy ang typographic default na mga setting para sa Asian text." + +#. E4u7Y +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"bm_id3143268\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>kerning;Asian texts</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>kerning;Mga tekstong Asyano</bookmark_value>" + +#. LjAUB +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"hd_id3143268\n" +"help.text" +msgid "Kerning" +msgstr "Kerning" + +#. ifK3Z +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"par_id3155535\n" +"help.text" +msgid "Defines the default settings for kerning between individual characters." +msgstr "Tinutukoy ang mga default na setting para sa kerning sa pagitan ng mga indibidwal na character." + +#. v8HgK +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"hd_id3147275\n" +"help.text" +msgid "Western text only" +msgstr "Western text lang" + +#. rt8jy +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"par_id3149398\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/charkerning\">Specifies that kerning is only applied to western text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/charkerning\">Tinutukoy na ang kerning ay inilalapat lamang sa western text.</ahelp>" + +#. FQgCW +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"hd_id3148538\n" +"help.text" +msgid "Western text and Asian punctuation" +msgstr "Western text at Asian na bantas" + +#. 8gAFo +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"par_id3147336\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/charpunctkerning\">Specifies that kerning is applied to both western text and Asian punctuation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/charpunctkerning\">Tinutukoy na ang kerning ay inilapat sa parehong western text at Asian na bantas.</ahelp>" + +#. iEHEC +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"hd_id3153088\n" +"help.text" +msgid "Character spacing" +msgstr "Spacing ng character" + +#. 8zeEi +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"par_id3145119\n" +"help.text" +msgid "Defines the default settings for character spacing in Asian texts, cells, and drawing objects." +msgstr "Tinutukoy ang mga default na setting para sa spacing ng character sa mga Asian text, cell, at drawing object." + +#. ej6Pz +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"hd_id3150669\n" +"help.text" +msgid "No compression" +msgstr "Walang compression" + +#. CW6bX +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"par_id3150503\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/nocompression\">Specifies that no compression at all will occur.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/nocompression\">Tinutukoy na walang compression na magaganap.</ahelp>" + +#. FSXFZ +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"hd_id3155419\n" +"help.text" +msgid "Compress only punctuation" +msgstr "I-compress lamang ang bantas" + +#. G3GEF +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"par_id3145673\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/punctcompression\">Specifies that only the punctuation is compressed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/punctcompression\">Tinutukoy na ang bantas lamang ang na-compress.</ahelp>" + +#. bbVph +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"hd_id3151245\n" +"help.text" +msgid "Compress punctuation and Japanese Kana" +msgstr "I-compress ang bantas at Japanese Kana" + +#. kUcVR +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"par_id3154346\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/punctkanacompression\">Specifies that punctuation and Japanese Kana are compressed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/punctkanacompression\">Tinutukoy na ang bantas at Japanese Kana ay naka-compress.</ahelp>" + +#. TGyFX +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"hd_id3148552\n" +"help.text" +msgid "First and last characters" +msgstr "Una at huling mga character" + +#. PheCx +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"par_id3149295\n" +"help.text" +msgid "Defines the default settings for 'first' and 'last' characters. In the dialog that appears when you choose <emph>Format -</emph><link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\"><emph>Asian Typography</emph></link>, you can specify whether the list of forbidden characters applies to those at the beginning or end of a line in a paragraph." +msgstr "Tinutukoy ang mga default na setting para sa 'una' at 'huling' na mga character. Sa dialog na lalabas kapag pinili mo<emph> Format -</emph><link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\"><emph> Tipograpiyang Asyano</emph></link> , maaari mong tukuyin kung ang listahan ng mga ipinagbabawal na character ay nalalapat sa mga nasa simula o dulo ng isang linya sa isang talata." + +#. 5MPmq +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"hd_id3154071\n" +"help.text" +msgid "Language" +msgstr "Wika" + +#. R7pnd +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"par_id3151210\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/language\">Specifies the language for which you want to define first and last characters.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/language\">Tinutukoy ang wika kung saan mo gustong tukuyin ang una at huling mga character.</ahelp>" + +#. XhxPu +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"hd_id3145606\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#. i5WtK +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"par_id3148920\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/standard\">When you mark<emph> Default</emph>, the following two text boxes are filled with the default characters for the selected language:</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/standard\">Kapag minarkahan mo<emph> Default</emph> , ang sumusunod na dalawang text box ay puno ng mga default na character para sa napiling wika:</ahelp>" + +#. GL2tx +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"hd_id3144761\n" +"help.text" +msgid "Not at start of line:" +msgstr "Wala sa simula ng linya:" + +#. GW2pY +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"par_id3156214\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/start\">Specifies the characters that should not appear alone at the beginning of a line.</ahelp> If a character typed here is positioned at the beginning of a line after a line break, it is automatically moved to the end of the previous line. For example, an exclamation point at the end of a sentence never appears at the start of a line if it is part of the <emph>Not at start of line</emph> list." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/start\">Tinutukoy ang mga character na hindi dapat lumitaw nang mag-isa sa simula ng isang linya.</ahelp> Kung ang isang character na na-type dito ay nakaposisyon sa simula ng isang linya pagkatapos ng isang line break, awtomatiko itong ililipat sa dulo ng nakaraang linya. Halimbawa, ang isang tandang padamdam sa dulo ng isang pangungusap ay hindi kailanman lilitaw sa simula ng isang linya kung ito ay bahagi ng<emph> Hindi sa simula ng linya</emph> listahan." + +#. mkRCc +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"hd_id3154908\n" +"help.text" +msgid "Not at end of line:" +msgstr "Wala sa dulo ng linya:" + +#. LccGc +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"par_id3153367\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/end\">Specifies the characters that should not appear alone at the end of a line.</ahelp> If a character typed here is positioned at the end of a line due to a line break, it is automatically moved to the beginning of the next line. For example, a currency symbol that appears in front of an amount never appears at the end of a line if it is part of the<emph> Not at end of line</emph> list." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/end\">Tinutukoy ang mga character na hindi dapat lumabas nang nag-iisa sa dulo ng isang linya.</ahelp> Kung ang isang character na na-type dito ay nakaposisyon sa dulo ng isang linya dahil sa isang line break, awtomatiko itong ililipat sa simula ng susunod na linya. Halimbawa, ang isang simbolo ng pera na lumalabas sa harap ng isang halaga ay hindi kailanman lilitaw sa dulo ng isang linya kung ito ay bahagi ng<emph> Wala sa dulo ng linya</emph> listahan." + +#. jpyyY +#: 01150200.xhp +msgctxt "" +"01150200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Searching in Japanese" +msgstr "Naghahanap sa Japanese" + +#. xGXFM +#: 01150200.xhp +msgctxt "" +"01150200.xhp\n" +"hd_id3155338\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150200.xhp\">Searching in Japanese</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150200.xhp\">Naghahanap sa Japanese</link>" + +#. D5qrK +#: 01150200.xhp +msgctxt "" +"01150200.xhp\n" +"par_id3152996\n" +"help.text" +msgid "Defines the search options for Japanese." +msgstr "Tinutukoy ang mga opsyon sa paghahanap para sa Japanese." + +#. EizFd +#: 01150200.xhp +msgctxt "" +"01150200.xhp\n" +"hd_id3159399\n" +"help.text" +msgid "Treat as equal" +msgstr "Tratuhin bilang pantay" + +#. E9U6m +#: 01150200.xhp +msgctxt "" +"01150200.xhp\n" +"par_id3154514\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optjsearchpage/matchprolongedsoundmark\" visibility=\"visible\">Specifies the options to be treated as equal in a search.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optjsearchpage/matchprolongedsoundmark\" visibility=\"visible\">Tinutukoy ang mga opsyon na ituring bilang pantay sa isang paghahanap.</ahelp>" + +#. V5uxp +#: 01150200.xhp +msgctxt "" +"01150200.xhp\n" +"hd_id3148944\n" +"help.text" +msgid "Ignore" +msgstr "Huwag pansinin" + +#. AzkAD +#: 01150200.xhp +msgctxt "" +"01150200.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optjsearchpage/ignoremiddledot\" visibility=\"visible\">Specifies the characters to be ignored.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optjsearchpage/ignoremiddledot\" visibility=\"visible\">Tinutukoy ang mga character na hindi papansinin.</ahelp>" + +#. 9fZsF +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Complex Text Layout" +msgstr "Kumplikadong Layout ng Teksto" + +#. Sk3z6 +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"bm_id3148668\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>CTL; options</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CTL; mga opsyon</bookmark_value>" + +#. GCABr +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"hd_id3148668\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\">Complex Text Layout</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\">Kumplikadong Layout ng Teksto</link>" + +#. DC7HD +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"par_id3150247\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the options for documents with complex text layouts.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang mga opsyon para sa mga dokumentong may kumplikadong mga layout ng teksto.</ahelp>" + +#. D8aeE +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"hd_id3145090\n" +"help.text" +msgid "Sequence checking" +msgstr "Pagsusuri ng pagkakasunud-sunod" + +#. AzYDq +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"help.text" +msgid "In languages such as Thai, rules specify that certain characters are not allowed next to other characters. If Sequence Input Checking (SIC) is enabled, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> will not allow a character next to another if this is forbidden by a rule." +msgstr "Sa mga wikang gaya ng Thai, tinutukoy ng mga panuntunan na hindi pinapayagan ang ilang partikular na character sa tabi ng iba pang mga character. Kung pinagana ang Sequence Input Checking (SIC),<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> hindi papayagan ang isang karakter sa tabi ng isa pa kung ito ay ipinagbabawal ng isang panuntunan." + +#. horGA +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"hd_id3159234\n" +"help.text" +msgid "Use sequence checking" +msgstr "Gumamit ng sequence checking" + +#. DDH5D +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"par_id3157958\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/sequencechecking\">Enables sequence input checking for languages such as Thai.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/sequencechecking\">Pinapagana ang sequence input checking para sa mga wika gaya ng Thai.</ahelp>" + +#. avzh6 +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"par_idN10691\n" +"help.text" +msgid "Restricted" +msgstr "Pinaghihigpitan" + +#. wh5NS +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"par_idN10695\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/restricted\">Prevents the use as well as the printing of illegal character combinations.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/restricted\">Pinipigilan ang paggamit pati na rin ang pag-print ng mga ilegal na kumbinasyon ng character.</ahelp>" + +#. hWj5R +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"hd_id3166410\n" +"help.text" +msgid "Cursor control" +msgstr "Kontrol ng cursor" + +#. dA3mU +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"par_id3146797\n" +"help.text" +msgid "Select the type of text cursor movement and text selection for mixed text (right-to-left mixed with left-to-right text direction)." +msgstr "Piliin ang uri ng paggalaw ng cursor ng teksto at pagpili ng teksto para sa pinaghalong teksto (kanan-pakaliwa na may halong kaliwa-pa-kanan na direksyon ng teksto)." + +#. SHAPt +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"hd_id3147653\n" +"help.text" +msgid "Logical" +msgstr "Lohikal" + +#. 5sGkq +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"par_id3155342\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/movementlogical\">Pressing the Right Arrow key moves the text cursor toward the end of the current text. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor toward the beginning of the current text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/movementlogical\">Ang pagpindot sa Right Arrow key ay gumagalaw sa text cursor patungo sa dulo ng kasalukuyang text. Ang pagpindot sa Left Arrow key ay gumagalaw sa text cursor patungo sa simula ng kasalukuyang text.</ahelp>" + +#. p7DGy +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"hd_id3145317\n" +"help.text" +msgid "Visual" +msgstr "Visual" + +#. UqmwB +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"par_id3149233\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/movementvisual\">Pressing the Right Arrow key moves the text cursor in the right-hand direction. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor in the left-hand direction.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/movementvisual\">Ang pagpindot sa Right Arrow key ay gumagalaw sa text cursor sa kanang direksyon. Ang pagpindot sa Left Arrow key ay gumagalaw sa text cursor sa kaliwang direksyon.</ahelp>" + +#. rvf2D +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"hd_id3157910\n" +"help.text" +msgid "General options" +msgstr "Pangkalahatang mga pagpipilian" + +#. JTDsv +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"hd_id3159176\n" +"help.text" +msgid "Numerals (in text only)" +msgstr "Mga numero (sa teksto lamang)" + +#. 6g4rf +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"par_id3153254\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/numerals\">Selects the type of numerals used within text, text in objects, fields, and controls, in all <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> modules. Only cell contents of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc are not affected.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/numerals\">Pinipili ang uri ng mga numerong ginamit sa loob ng teksto, teksto sa mga bagay, field, at kontrol, sa lahat<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> mga module. Tanging mga nilalaman ng cell ng<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> Hindi apektado ang Calc.</ahelp>" + +#. qsoaM +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"par_id3153561\n" +"help.text" +msgid "Arabic: All numbers are shown using Arabic numerals. This is the default." +msgstr "Arabic: Ang lahat ng mga numero ay ipinapakita gamit ang Arabic numerals. Ito ang default." + +#. 83qAw +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"par_id3148563\n" +"help.text" +msgid "Hindi: All numbers are shown using Hindi numerals." +msgstr "Hindi: Ang lahat ng mga numero ay ipinapakita gamit ang mga numerong Hindi." + +#. rBDFn +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"par_id3149295\n" +"help.text" +msgid "System: All numbers are shown using Arabic or Hindi numerals, according to the locale settings defined by your system locale." +msgstr "System: Ang lahat ng numero ay ipinapakita gamit ang Arabic o Hindi numeral, ayon sa mga setting ng lokal na tinukoy ng iyong system locale." + +#. AvQpK +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"par_id3146794\n" +"help.text" +msgid "This setting is not saved in the document but in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> configuration." +msgstr "Ang setting na ito ay hindi naka-save sa dokumento ngunit sa<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> pagsasaayos." + +#. DgLUn +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data sources options" +msgstr "Mga pagpipilian sa mapagkukunan ng data" + +#. nPaDU +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"hd_id3159201\n" +"help.text" +msgid "Data sources options" +msgstr "Mga pagpipilian sa mapagkukunan ng data" + +#. wvc6u +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"par_id3093440\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"daten\">Defines the general settings for the data sources in $[officename].</variable>" +msgstr "<variable id=\"daten\">Tinutukoy ang mga pangkalahatang setting para sa mga pinagmumulan ng data sa $[officename].</variable>" + +#. hoVeC +#: 01160100.xhp +msgctxt "" +"01160100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Connections" +msgstr "Mga Koneksyon" + +#. ivYNy +#: 01160100.xhp +msgctxt "" +"01160100.xhp\n" +"bm_id3154136\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>connections to data sources (Base)</bookmark_value><bookmark_value>data sources; connection settings (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga koneksyon sa data source (Base)</bookmark_value><bookmark_value>data source; mga setting ng koneksyon (Base)</bookmark_value>" + +#. QwbRi +#: 01160100.xhp +msgctxt "" +"01160100.xhp\n" +"hd_id3154136\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01160100.xhp\">Connections</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01160100.xhp\">Mga koneksyon</link>" + +#. pbgGi +#: 01160100.xhp +msgctxt "" +"01160100.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"help.text" +msgid "Defines how the connections to data sources are pooled." +msgstr "Tinutukoy kung paano pinagsama-sama ang mga koneksyon sa mga pinagmumulan ng data." + +#. 7Z4FJ +#: 01160100.xhp +msgctxt "" +"01160100.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connpooloptions/ConnPoolPage\"/>The<emph> Connections </emph>facility allows you to stipulate that connections that are no longer needed are not deleted immediately, but are kept free for a certain period of time. If a new connection to the data source is needed in that period, the free connection can be used for this purpose." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connpooloptions/ConnPoolPage\"/>Ang<emph> Mga koneksyon</emph> Binibigyang-daan ka ng pasilidad na itakda na ang mga koneksyon na hindi na kailangan ay hindi agad tatanggalin, ngunit pinananatiling libre para sa isang tiyak na tagal ng panahon. Kung kailangan ng bagong koneksyon sa data source sa panahong iyon, magagamit ang libreng koneksyon para sa layuning ito." + +#. 2Azen +#: 01160100.xhp +msgctxt "" +"01160100.xhp\n" +"hd_id3154824\n" +"help.text" +msgid "Connection Pool" +msgstr "Pool ng Koneksyon" + +#. uaCRC +#: 01160100.xhp +msgctxt "" +"01160100.xhp\n" +"hd_id3152780\n" +"help.text" +msgid "Connection pooling enabled" +msgstr "Pinagana ang pagsasama-sama ng koneksyon" + +#. aDunF +#: 01160100.xhp +msgctxt "" +"01160100.xhp\n" +"par_id3147653\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connpooloptions/connectionpooling\">Specifies whether the chosen connections are pooled.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connpooloptions/connectionpooling\">Tinutukoy kung pinagsama-sama ang mga napiling koneksyon.</ahelp>" + +#. PTCBW +#: 01160100.xhp +msgctxt "" +"01160100.xhp\n" +"hd_id3148538\n" +"help.text" +msgid "Drivers known in $[officename]" +msgstr "Mga driver na kilala sa $[officename]" + +#. QYL5w +#: 01160100.xhp +msgctxt "" +"01160100.xhp\n" +"par_id3149235\n" +"help.text" +msgid "Displays a list of defined drivers and connection data." +msgstr "Nagpapakita ng listahan ng mga tinukoy na driver at data ng koneksyon." + +#. GBDA6 +#: 01160100.xhp +msgctxt "" +"01160100.xhp\n" +"hd_id3153349\n" +"help.text" +msgid "Current driver" +msgstr "Kasalukuyang driver" + +#. TySoL +#: 01160100.xhp +msgctxt "" +"01160100.xhp\n" +"par_id3153087\n" +"help.text" +msgid "The currently selected driver is displayed below the list." +msgstr "Ang kasalukuyang napiling driver ay ipinapakita sa ibaba ng listahan." + +#. EgSLK +#: 01160100.xhp +msgctxt "" +"01160100.xhp\n" +"hd_id3149166\n" +"help.text" +msgid "Enable pooling for this driver" +msgstr "I-enable ang pooling para sa driver na ito" + +#. iSzXm +#: 01160100.xhp +msgctxt "" +"01160100.xhp\n" +"par_id3149415\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connpooloptions/enablepooling\">Select a driver from the list and mark the <emph>Enable pooling for this driver</emph> checkbox in order to pool its connection.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connpooloptions/enablepooling\">Pumili ng driver mula sa listahan at markahan ang<emph> Paganahin ang pooling para sa driver na ito</emph> checkbox upang i-pool ang koneksyon nito.</ahelp>" + +#. GmaJF +#: 01160100.xhp +msgctxt "" +"01160100.xhp\n" +"hd_id3155135\n" +"help.text" +msgid "Timeout (seconds)" +msgstr "Timeout (segundo)" + +#. wBDwq +#: 01160100.xhp +msgctxt "" +"01160100.xhp\n" +"par_id3156155\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connpooloptions/timeout\">Defines the time in seconds after which a pooled connection is freed.</ahelp> The time can be anywhere between 30 and 600 seconds." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connpooloptions/timeout\">Tinutukoy ang oras sa mga segundo pagkatapos kung saan ang isang naka-pool na koneksyon ay napalaya.</ahelp> Ang oras ay maaaring kahit saan sa pagitan ng 30 at 600 segundo." + +#. P5D9i +#: 01160200.xhp +msgctxt "" +"01160200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Registered Databases" +msgstr "Mga Rehistradong Database" + +#. 8Dfo9 +#: 01160200.xhp +msgctxt "" +"01160200.xhp\n" +"par_idN10551\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">Databases</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">Mga database</link>" + +#. C7AUk +#: 01160200.xhp +msgctxt "" +"01160200.xhp\n" +"par_idN10561\n" +"help.text" +msgid "Add, modify, or remove entries to the list of registered databases. You must register a database within %PRODUCTNAME in order to see it in the <emph>View - Data sources</emph> window." +msgstr "Magdagdag, baguhin, o alisin ang mga entry sa listahan ng mga nakarehistrong database. Dapat kang magrehistro ng database sa loob ng %PRODUCTNAME upang makita ito sa<emph> Tingnan - Mga pinagmumulan ng data</emph> bintana." + +#. c6cDa +#: 01160200.xhp +msgctxt "" +"01160200.xhp\n" +"par_idN1058E\n" +"help.text" +msgid "Registered Databases" +msgstr "Mga Rehistradong Database" + +#. FFWgf +#: 01160200.xhp +msgctxt "" +"01160200.xhp\n" +"par_idN10592\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"CUI_HID_DBPATH_CTL_PATH\">Lists the registered name and database file of all registered databases. Double-click an entry to edit.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"CUI_HID_DBPATH_CTL_PATH\">Inililista ang nakarehistrong pangalan at database file ng lahat ng nakarehistrong database. I-double click ang isang entry para i-edit.</ahelp>" + +#. QBSLE +#: 01160200.xhp +msgctxt "" +"01160200.xhp\n" +"par_idN10595\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Bago" + +#. DQT6u +#: 01160200.xhp +msgctxt "" +"01160200.xhp\n" +"par_idN10599\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dbregisterpage/new\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01160201.xhp\">Database Link</link> dialog to create a new entry.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dbregisterpage/new\">Binubuksan ang<link href=\"text/shared/optionen/01160201.xhp\"> Link sa Database</link> dialog upang lumikha ng bagong entry.</ahelp>" + +#. VGoeB +#: 01160200.xhp +msgctxt "" +"01160200.xhp\n" +"par_idN105AA\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Tanggalin" + +#. Bqv7u +#: 01160200.xhp +msgctxt "" +"01160200.xhp\n" +"par_idN105AE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dbregisterpage/delete\">Removes the selected entry from the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dbregisterpage/delete\">Inaalis ang napiling entry mula sa listahan.</ahelp>" + +#. MAUcg +#: 01160200.xhp +msgctxt "" +"01160200.xhp\n" +"par_idN105B1\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "flocks" + +#. b8MpF +#: 01160200.xhp +msgctxt "" +"01160200.xhp\n" +"par_idN105B5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dbregisterpage/edit\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01160201.xhp\">Database Link</link> dialog to edit the selected entry.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dbregisterpage/edit\">Binubuksan ang<link href=\"text/shared/optionen/01160201.xhp\"> Link sa Database</link> dialog upang i-edit ang napiling entry.</ahelp>" + +#. qKsAr +#: 01160201.xhp +msgctxt "" +"01160201.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Database Link" +msgstr "Link sa Database" + +#. p9JWX +#: 01160201.xhp +msgctxt "" +"01160201.xhp\n" +"par_idN1053A\n" +"help.text" +msgid "Database Link" +msgstr "Link sa Database" + +#. McK65 +#: 01160201.xhp +msgctxt "" +"01160201.xhp\n" +"par_idN1053E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates or edits an entry in the <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">Databases</link> tab page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Gumagawa o nag-e-edit ng entry sa<link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\"> Mga database</link> pahina ng tab.</ahelp>" + +#. YGSSn +#: 01160201.xhp +msgctxt "" +"01160201.xhp\n" +"par_idN1054F\n" +"help.text" +msgid "Database file" +msgstr "Database file" + +#. svb9V +#: 01160201.xhp +msgctxt "" +"01160201.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "Enter the path and the file name of the database file. The name of the file must end with the *.odb extension." +msgstr "Ipasok ang path at ang pangalan ng file ng database file. Ang pangalan ng file ay dapat magtapos sa *.odb extension." + +#. TGFbk +#: 01160201.xhp +msgctxt "" +"01160201.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Mag-browse" + +#. 2SBXB +#: 01160201.xhp +msgctxt "" +"01160201.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/databaselinkdialog/browse\">Opens a file dialog where you can select the database file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/databaselinkdialog/browse\">Nagbubukas ng dialog ng file kung saan maaari mong piliin ang database file.</ahelp>" + +#. BedMt +#: 01160201.xhp +msgctxt "" +"01160201.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "Registered name" +msgstr "Nakarehistrong pangalan" + +#. p5DkK +#: 01160201.xhp +msgctxt "" +"01160201.xhp\n" +"par_idN10561\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/databaselinkdialog/name\">Enter a name for the database. %PRODUCTNAME uses this name to access the database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/databaselinkdialog/name\">Maglagay ng pangalan para sa database. Ginagamit ng %PRODUCTNAME ang pangalang ito upang ma-access ang database.</ahelp>" + +#. WYKwB +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"tit_BasicIDE\n" +"help.text" +msgid "Basic IDE" +msgstr "Pangunahing IDE" + +#. EuTi5 +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"bm_id4077578\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Basic IDE;Autocorrection</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE;Autocompletion</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE;Autoclose quotes</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE;Basic UNO extended types</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE;Autoclose parenthesis</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE;options</bookmark_value> <bookmark_value>options;Basic IDE</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Basic IDE;Autocorrection</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE;Autocompletion</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE;Autoclose quotes</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE;Basic UNO valueed types> <bookmark_value type> >Basic IDE;Autoclose parenthesis</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE;options</bookmark_value> <bookmark_value>options;Basic IDE</bookmark_value>" + +#. x5BhF +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_idN10558\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/BasicIDE.xhp\">Basic IDE</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/BasicIDE.xhp\">Pangunahing IDE</link>" + +#. seFDL +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "Defines the settings for the Basic IDE (Integrated Development Environment) to help edit macros in Basic." +msgstr "Tinutukoy ang mga setting para sa Basic IDE (Integrated Development Environment) para tumulong sa pag-edit ng mga macro sa Basic." + +#. QBELP +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"hd_id2507201509433418\n" +"help.text" +msgid "Code Completion" +msgstr "Pagkumpleto ng Code" + +#. HTHCE +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2607201514295746\n" +"help.text" +msgid "This feature helps the Basic programmer to complete the code, saves extensive typing and helps to reduce coding errors." +msgstr "Tinutulungan ng feature na ito ang Basic programmer na kumpletuhin ang code, makatipid ng malawak na pag-type at tumutulong na mabawasan ang mga error sa coding." + +#. W2obx +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201509433497\n" +"help.text" +msgid "Enable code completion" +msgstr "Paganahin ang pagkumpleto ng code" + +#. DdXPf +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201509570245\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/codecomplete_enable\">Display methods of a Basic object.</ahelp> Code completion will display the methods of a Basic object, provided the object is a UNO extended type, and the option \"Use extended types\" is also on. It does not work on a generic <item type=\"literal\">Object</item> or <item type=\"literal\">Variant</item> Basic types." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/codecomplete_enable\">Pagpapakita ng mga pamamaraan ng isang Basic na bagay.</ahelp> Ipapakita ng pagkumpleto ng code ang mga pamamaraan ng isang Basic na bagay, sa kondisyon na ang bagay ay isang pinahabang uri ng UNO, at ang opsyon na \"Gumamit ng mga pinahabang uri\" ay naka-on din. Hindi ito gumagana sa isang generic<item type=\"literal\"> Bagay</item> o<item type=\"literal\"> Variant</item> Mga pangunahing uri." + +#. sCyPU +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201516150454\n" +"help.text" +msgid "When a variable is a UNO interface or structure, a list box appears when pressing the dot after a variable's name (like <item type=\"literal\">aVar.</item> [list box appears] ). Its methods and variables are listed in the list box, displayed just below. You can navigate between the suggested methods and variables with the arrow keys. To insert the selected entry, press the <item type=\"keycode\">Enter</item> key or double click on it with the mouse. To cancel the list box, press the <item type=\"keycode\">Esc</item> key." +msgstr "Kapag ang isang variable ay isang interface o istraktura ng UNO, isang kahon ng listahan ang lalabas kapag pinindot ang tuldok pagkatapos ng pangalan ng isang variable (tulad ng<item type=\"literal\"> aVar.</item> [lumilitaw ang list box] ). Ang mga pamamaraan at variable nito ay nakalista sa kahon ng listahan, na ipinapakita sa ibaba lamang. Maaari kang mag-navigate sa pagitan ng mga iminungkahing pamamaraan at variable gamit ang mga arrow key. Upang ipasok ang napiling entry, pindutin ang<item type=\"keycode\"> Pumasok</item> key o i-double click ito gamit ang mouse. Upang kanselahin ang list box, pindutin ang<item type=\"keycode\"> Esc</item> susi." + +#. Gj9Tg +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201516150494\n" +"help.text" +msgid "When typing the method's name, and pressing the <item type=\"keycode\">Tab</item> key once, it will complete the selected entry, pressing the Tab key again will cycle through the matches with the longest prefix. For example, when <item type=\"literal\">aVar.aMeth</item> is typed, it will cycle through <item type=\"literal\">aMeth1, aMethod2, aMethod3</item> entries, and other entries are not hidden." +msgstr "Kapag nagta-type ng pangalan ng pamamaraan, at pagpindot sa<item type=\"keycode\"> Tab</item> key nang isang beses, makukumpleto nito ang napiling entry, ang pagpindot muli sa Tab key ay iikot sa mga tugma na may pinakamahabang prefix. Halimbawa, kapag<item type=\"literal\"> aVar.aMeth</item> ay nai-type, ito ay cycle sa pamamagitan ng<item type=\"literal\"> aMeth1, aMethod2, aMethod3</item> mga entry, at iba pang mga entry ay hindi nakatago." + +#. VWgmL +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201516150482\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Halimbawa:" + +#. 3vJKg +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201516150420\n" +"help.text" +msgid "is a valid variable definition, its methods can be accessed via the dot (\".\") operator:" +msgstr "ay isang wastong variable na kahulugan, ang mga pamamaraan nito ay maaaring ma-access sa pamamagitan ng tuldok (\".\") operator:" + +#. 4KSpB +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"hd_id2507201509433468\n" +"help.text" +msgid "Code Suggestion" +msgstr "Mungkahi ng Code" + +#. 7Fisd +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id250720150943346\n" +"help.text" +msgid "These are coding helpers for the Basic programmer." +msgstr "Ito ay mga coding helper para sa Basic programmer." + +#. uC9jf +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"hd_id2507201510011472\n" +"help.text" +msgid "Autocorrection" +msgstr "Autocorrect" + +#. YhUir +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201509570353\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autocorrect\">Correct cases of Basic variables and keywords while typing.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE will modify the typing of Basic statements and Basic variables of your code to improve coding style and readability. Modifications of the code are based on the program's variables declarations and on the %PRODUCTNAME Basic commands parsed." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autocorrect\">Iwasto ang mga kaso ng Pangunahing variable at keyword habang nagta-type.</ahelp> Babaguhin ng %PRODUCTNAME Basic IDE ang pag-type ng mga Pangunahing pahayag at Pangunahing mga variable ng iyong code upang mapabuti ang istilo ng coding at pagiging madaling mabasa. Ang mga pagbabago sa code ay batay sa mga deklarasyon ng mga variable ng program at sa mga %PRODUCTNAME Basic na command na na-parse." + +#. 4C7QZ +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201516150496\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Halimbawa:" + +#. CibyA +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201516150498\n" +"help.text" +msgid "and when writing <item type=\"literal\">Intvar</item>, will be corrected to <item type=\"literal\">intVar</item> to match the case existing in the declaration of <item type=\"literal\">intVar</item> ." +msgstr "at kapag nagsusulat<item type=\"literal\"> Intvar</item> , ay itatama sa<item type=\"literal\"> intVar</item> upang tumugma sa kaso na umiiral sa deklarasyon ng<item type=\"literal\"> intVar</item> ." + +#. NBp5W +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201516150461\n" +"help.text" +msgid "Basic keywords are also automatically corrected (the list of the keywords is grabbed out from the parser)." +msgstr "Ang mga pangunahing keyword ay awtomatikong naitama din (ang listahan ng mga keyword ay kinuha mula sa parser)." + +#. EajNe +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201516150462\n" +"help.text" +msgid "Examples:" +msgstr "Mga halimbawa:" + +#. 3QvFv +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"hd_id2507201509433473\n" +"help.text" +msgid "Autoclose quotes" +msgstr "Autoclose quotes" + +#. cFEvB +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201509433451\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autoclose_quotes\">Automatically close open quotes.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE will add a closing quote each time you type an opening quote. Handy for inserting strings in the Basic code." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autoclose_quotes\">Awtomatikong isara ang mga bukas na quote.</ahelp> Ang %PRODUCTNAME Basic IDE ay magdaragdag ng pangwakas na quote sa tuwing magta-type ka ng pambungad na quote. Madaling gamitin para sa pagpasok ng mga string sa Basic code." + +#. Mxis7 +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"hd_id250720150943348\n" +"help.text" +msgid "Autoclose parenthesis" +msgstr "Autoclose na panaklong" + +#. cKxQS +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201509433483\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autoclose_paren\">Automatically close open parenthesis.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE will add a closing parenthesis “)” each time you type an opening parenthesis “(“." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autoclose_paren\">Awtomatikong isara ang bukas na panaklong.</ahelp> Ang %PRODUCTNAME Basic IDE ay magdaragdag ng pansarang panaklong “)” sa tuwing magta-type ka ng pambungad na panaklong “(“." + +#. Bjvcn +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"hd_id2507201509433489\n" +"help.text" +msgid "Autoclose procedures" +msgstr "Mga pamamaraan ng autoclose" + +#. DSkhW +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201509433461\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autoclose_proc\">Automatically insert closing statements for procedures.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE will add a statement <item type=\"literal\">End Sub</item> or <item type=\"literal\">End Function</item> after you type a <item type=\"literal\">Sub</item> or <item type=\"literal\">Function</item> statement and press <item type=\"keycode\">Enter</item>." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autoclose_proc\">Awtomatikong ipasok ang pagsasara ng mga pahayag para sa mga pamamaraan.</ahelp> Magdaragdag ng statement ang %PRODUCTNAME Basic IDE<item type=\"literal\"> End Sub</item> o<item type=\"literal\"> End Function</item> pagkatapos mong mag-type a<item type=\"literal\"> Sub</item> o<item type=\"literal\"> Function</item> pahayag at pindutin<item type=\"keycode\"> Pumasok</item> ." + +#. FK7sP +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"hd_id2507201509433412\n" +"help.text" +msgid "Language Features" +msgstr "Mga Tampok ng Wika" + +#. z8wJB +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"hd_id2507201509433456\n" +"help.text" +msgid "Use extended types" +msgstr "Gumamit ng mga pinahabang uri" + +#. PjU5g +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201516150463\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/extendedtypes_enable\">Allow UNO object types as valid Basic types.</ahelp> This feature extends the Basic programming language standard types with the %PRODUCTNAME UNO types. This allows the programmer to define variables with the right UNO type and is necessary for the code completion feature." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/extendedtypes_enable\">Payagan ang mga uri ng object ng UNO bilang mga wastong Pangunahing uri.</ahelp> Pinapalawak ng feature na ito ang mga karaniwang uri ng Basic programming language gamit ang mga uri ng %PRODUCTNAME UNO. Pinapayagan nito ang programmer na tukuyin ang mga variable na may tamang uri ng UNO at kinakailangan para sa tampok na pagkumpleto ng code." + +#. oHXGe +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201516150472\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Halimbawa:" + +#. 5BuE5 +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201516150422\n" +"help.text" +msgid "The use of UNO Extended Types in Basic programs can restrain interoperability of the program when executed in other office suites." +msgstr "Maaaring pigilan ng paggamit ng UNO Extended Types sa Basic programs ang interoperability ng program kapag naisakatuparan sa ibang mga office suite." + +#. C6AZM +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id250720151836489\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030100.xhp\">Basic IDE</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030100.xhp\">Pangunahing IDE</link>" + +#. hp5MN +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Detailed Calculation" +msgstr "Detalyadong Pagkalkula" + +#. ELsuG +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"bm_id3146799\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>string;conversion to number settings</bookmark_value> <bookmark_value>string conversion to number options</bookmark_value> <bookmark_value>string;conversion to date settings</bookmark_value> <bookmark_value>string conversion to date options</bookmark_value> <bookmark_value>string;conversion to reference settings</bookmark_value> <bookmark_value>string conversion to reference options</bookmark_value> <bookmark_value>string;setting in spreadsheet formulas</bookmark_value> <bookmark_value>cell reference syntax in strings;Excel R1C1</bookmark_value> <bookmark_value>cell reference syntax in strings;Excel A1</bookmark_value> <bookmark_value>cell reference syntax in strings;Calc A1</bookmark_value> <bookmark_value>Excel R1C1;cell reference syntax in strings</bookmark_value> <bookmark_value>Excel A1;cell reference syntax in strings</bookmark_value> <bookmark_value>Calc A1;cell reference syntax in strings</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>string;conversion sa mga setting ng numero</bookmark_value> <bookmark_value>string conversion sa mga opsyon sa numero</bookmark_value> <bookmark_value>string;conversion sa mga setting ng petsa</bookmark_value> <bookmark_value>string conversion sa mga opsyon sa petsa</bookmark_value> <bookmark_value>string;conversion sa reference na mga setting</bookmark_value> <bookmark_value>string conversion sa reference na opsyon</bookmark_value> <bookmark_value>string;setting sa mga formula ng spreadsheet</bookmark_value> <bookmark_value>cell reference syntax sa mga string;Excel R1C1< /bookmark_value> <bookmark_value>syntax ng cell reference sa mga string;Excel A1</bookmark_value> <bookmark_value>syntax ng cell reference sa mga string;Calc A1</bookmark_value> <bookmark_value>Excel R1C1;syntax ng cell reference sa mga string</bookmark_value> <bookmark_value> >Excel A1;cell reference syntax sa mga string</bookmark_value> <bookmark_value>Calc A1;cell reference syntax sa mga string</bookmark_value>" + +#. cqCvA +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"hd_id371535153017185\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"detailed_heading\"><link href=\"text/shared/optionen/detailedcalculation.xhp\">Detailed Calculation Settings</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"detailed_heading\"><link href=\"text/shared/optionen/detailedcalculation.xhp\">Mga Detalyadong Setting ng Pagkalkula</link></variable>" + +#. ZrSf6 +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id461535153017196\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Sets the rules for conversion from strings values to numeric values, string values to cell references, and strings values to date and time values. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value or date and time functions that takes arguments as string values in local or ISO 8601 formats.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Itinatakda ang mga panuntunan para sa conversion mula sa mga halaga ng string patungo sa mga numerong halaga, mga halaga ng string sa mga cell reference, at mga halaga ng mga string hanggang sa mga halaga ng petsa at oras. Nakakaapekto ito sa mga built-in na function gaya ng INDIRECT na kumukuha ng reference bilang string value o date at time function na kumukuha ng mga argumento bilang string value sa lokal o ISO 8601 na mga format.</ahelp></variable>" + +#. 3D5GZ +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id2752992\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph>, and in section <emph>Detailed Calculation Settings</emph> press <emph>Details...</emph> button.</variable>" +msgstr "<variable id=\"sam01\">Menu<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</emph></caseinline><defaultinline><emph> Mga Tool - Mga Opsyon</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph> , at sa seksyon<emph> Mga Detalyadong Setting ng Pagkalkula</emph> pindutin<emph> Mga Detalye...</emph> pindutan.</variable>" + +#. EL984 +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id4238715\n" +"help.text" +msgid "Contents to Numbers" +msgstr "Mga Nilalaman sa Mga Numero" + +#. RE2CB +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id8277230\n" +"help.text" +msgid "Conversion from text to number" +msgstr "Conversion mula sa teksto sa numero" + +#. 3dhbM +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id396740\n" +"help.text" +msgid "How to treat text when encountered as operand in an arithmetic operation or as argument to a function that expects a number instead. Unambiguous conversion is possible for integer numbers including exponents and ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. Fractional numeric values with decimal separators or dates other than ISO 8601 are locale dependent. Note that in locale dependent conversions the resulting numeric value may differ between locales!" +msgstr "Paano ituring ang text kapag nakatagpo bilang operand sa isang operasyon ng arithmetic o bilang argumento sa isang function na sa halip ay inaasahan ang isang numero. Posible ang hindi malabo na conversion para sa mga integer na numero kabilang ang mga exponent at ISO 8601 na petsa at oras sa kanilang mga pinahabang format na may mga separator. Ang mga fractional numeric na halaga na may mga decimal separator o petsa maliban sa ISO 8601 ay nakadepende sa lokal. Tandaan na sa mga conversion na umaasa sa lokal ang resultang numeric na halaga ay maaaring mag-iba sa pagitan ng mga lokal!" + +#. YNJzT +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id4086428\n" +"help.text" +msgid "<emph>Generate #VALUE! error:</emph> Text found where numeric data is expected will generate #VALUE! error. Example: <item type=\"input\">\"123.45\"</item> will generate a #VALUE! error, while <item type=\"input\">123.45</item> not." +msgstr "<emph>Bumuo ng #VALUE! error:</emph> Ang text na makikita kung saan inaasahang numeric data ay bubuo ng #VALUE! pagkakamali. Halimbawa:<item type=\"input\"> \"123.45\"</item> bubuo ng #VALUE! error, habang<item type=\"input\"> 123.45</item> hindi." + +#. owhGR +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id9024628\n" +"help.text" +msgid "<emph>Treat as zero:</emph> Any text found where numeric data is expected will be considered as a number of value zero. Example: <item type=\"input\">\"123.45\"</item> will map to zero, while <item type=\"input\">123.45</item> not." +msgstr "<emph>Tratuhin bilang zero:</emph> Anumang tekstong makikita kung saan inaasahan ang numeric na data ay ituturing na bilang ng halagang zero. Halimbawa:<item type=\"input\"> \"123.45\"</item> ay mapa sa zero, habang<item type=\"input\"> 123.45</item> hindi." + +#. ToDWh +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id3067110\n" +"help.text" +msgid "<emph>Convert only if unambiguous:</emph> If the text represents a valid and unambiguous numeric value, convert it. Example: <item type=\"input\">\"123.456\"</item> will generate a #VALUE! error because the text contains a separator, while <item type=\"input\">\"123456\"</item> will not.<br/>See <link href=\"text/scalc/guide/numbers_text.xhp\">Converting Text to Numbers</link> for details." +msgstr "<emph>I-convert lamang kung hindi malabo:</emph> Kung ang teksto ay kumakatawan sa isang wasto at hindi malabo na numeric na halaga, i-convert ito. Halimbawa:<item type=\"input\"> \"123.456\"</item> bubuo ng #VALUE! error dahil naglalaman ang text ng separator, habang<item type=\"input\"> \"123456\"</item> ay hindi.<br/> Tingnan mo<link href=\"text/scalc/guide/numbers_text.xhp\"> Pag-convert ng Teksto sa Mga Numero</link> para sa mga detalye." + +#. Eo47W +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id8841822\n" +"help.text" +msgid "<emph>Convert also locale dependent:</emph> convert values valid in the locale representation. Example: <item type=\"input\">\"123,45\"</item> is a valid number in some locales because the comma is the decimal separator there." +msgstr "<emph>I-convert din ang locale dependent:</emph> i-convert ang mga halaga na wasto sa representasyon ng lokal. Halimbawa:<item type=\"input\"> \"123,45\"</item> ay isang wastong numero sa ilang mga lokal dahil ang kuwit ay ang decimal separator doon." + +#. eMqYE +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id4077578\n" +"help.text" +msgid "Treat empty string as zero" +msgstr "Tratuhin ang walang laman na string bilang zero" + +#. LrQdA +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id9094515\n" +"help.text" +msgid "This option determines how an empty string is treated when used in arithmetic operations. If you have set \"Conversion from text to number\" to either \"Generate #VALUE! error\" or \"Treat as zero\", you cannot choose (here) if conversion of an empty string to a number will generate an error or if it will treat empty strings as zero. Otherwise this option determines how empty strings are treated." +msgstr "Tinutukoy ng opsyong ito kung paano ginagamot ang isang walang laman na string kapag ginamit sa mga pagpapatakbo ng arithmetic. Kung itinakda mo ang \"Conversion mula sa teksto patungo sa numero\" sa alinman sa \"Bumuo ng #VALUE! error\" o \"Treat as zero\", hindi ka makakapili (dito) kung ang conversion ng isang walang laman na string sa isang numero ay bubuo ng isang error o kung ito ay ituring ang mga walang laman na string bilang zero. Kung hindi, tinutukoy ng opsyong ito kung paano ginagamot ang mga walang laman na string." + +#. ymhaf +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id3859675\n" +"help.text" +msgid "Reference syntax for string reference" +msgstr "Reference syntax para sa string reference" + +#. 4BwSU +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id402233\n" +"help.text" +msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value." +msgstr "Syntax ng formula na gagamitin kapag nag-parse ng mga reference na ibinigay sa mga parameter ng string. Nakakaapekto ito sa mga built-in na function gaya ng INDIRECT na kumukuha ng reference bilang string value." + +#. rCAEG +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id1623889\n" +"help.text" +msgid "<emph>Use formula syntax</emph>" +msgstr "<emph>Gumamit ng formula syntax</emph>" + +#. A4T8e +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id7781914\n" +"help.text" +msgid "<emph>Calc A1</emph>" +msgstr "<emph>Calc A1</emph>" + +#. tRPxc +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id300912\n" +"help.text" +msgid "<emph>Excel A1</emph>" +msgstr "<emph>Excel A1</emph>" + +#. vD67E +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id9534592\n" +"help.text" +msgid "<emph>Excel R1C1</emph>" +msgstr "<emph>Excel R1C1</emph>" + +#. DF35m +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id811567770857290\n" +"help.text" +msgid "<emph>Calc A1 | Excel A1</emph>" +msgstr "<emph>Calc A1 | Excel A1</emph>" + +#. oJiom +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"hd_id71645215179431\n" +"help.text" +msgid "Apply those settings to current document only" +msgstr "Ilapat ang mga setting na iyon sa kasalukuyang dokumento lamang" + +#. AKoD6 +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id111645215251396\n" +"help.text" +msgid "Mark this checkbox to apply the settings to the document only." +msgstr "Markahan ang checkbox na ito upang ilapat ang mga setting sa dokumento lamang." + +#. CsSpB +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id191535211862982\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">Date and time functions</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">Mga function ng petsa at oras</link>" + +#. AGYNB +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id261535211868627\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section6\">INDIRECT function</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section6\">INDIRECT function</link>" + +#. pVKAF +#: experimental.xhp +msgctxt "" +"experimental.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Experimental Feature" +msgstr "Pang-eksperimentong Tampok" + +#. nzixF +#: experimental.xhp +msgctxt "" +"experimental.xhp\n" +"hd_id1000010\n" +"help.text" +msgid "This feature is experimental and may produce errors or behave unexpectedly. To enable it anyway, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Advanced</menuitem> and select <emph>Enable experimental features</emph> checkbox." +msgstr "Ang tampok na ito ay pang-eksperimento at maaaring makagawa ng mga error o kumilos nang hindi inaasahan. Para paganahin pa rin ito, piliin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem> Mga Tool - Mga Opsyon</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Advanced</menuitem> at piliin<emph> Paganahin ang mga pang-eksperimentong tampok</emph> checkbox." + +#. EGraU +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Expert Configuration" +msgstr "Expert Configuration" + +#. ASQWG +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"bm_id0609201521552432\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>expert configuration;setting options</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ekspertong configuration;mga opsyon sa setting</bookmark_value>" + +#. 9FyE7 +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"hd_id0609201521430015\n" +"help.text" +msgid "Expert Configuration" +msgstr "Expert Configuration" + +#. 7CGay +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0609201521211455\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/expertconfig\">Opens the Expert Configuration dialog for advanced settings and configuration of %PRODUCTNAME.</ahelp> The Expert Configuration dialog allows user to access hundreds of %PRODUCTNAME configuration preferences, and most of them are not available in the user interface or in the options dialogs." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/expertconfig\">Binubuksan ang dialog ng Expert Configuration para sa mga advanced na setting at configuration ng %PRODUCTNAME.</ahelp> Ang dialog ng Expert Configuration ay nagbibigay-daan sa user na ma-access ang daan-daang mga kagustuhan sa configuration ng %PRODUCTNAME, at karamihan sa mga ito ay hindi available sa user interface o sa mga dialog ng mga opsyon." + +#. hZVxK +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0609201521211432\n" +"help.text" +msgid "The Expert Configuration dialog lets you access, edit and save configuration preferences that can harm your %PRODUCTNAME user profile. It can turn the user profile of %PRODUCTNAME unstable, inconsistent or even unusable. Proceed only if you know what you are doing." +msgstr "Hinahayaan ka ng dialog ng Expert Configuration na i-access, i-edit at i-save ang mga kagustuhan sa configuration na maaaring makapinsala sa iyong profile ng user ng %PRODUCTNAME. Maaari nitong gawing hindi matatag, pabagu-bago, o kahit na hindi nagagamit ang profile ng user ng %PRODUCTNAME. Magpatuloy lamang kung alam mo ang iyong ginagawa." + +#. jdAYS +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0609201521430059\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem>- %PRODUCTNAME - Advanced - Open Expert Configuration</menuitem>." +msgstr "Pumili<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem> Mga Tool - Mga Opsyon</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Advanced - Buksan ang Expert Configuration</menuitem> ." + +#. eEkqQ +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id331718738212144\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> tab click on the <menuitem>Options</menuitem> button, then <menuitem>%PRODUCTNAME - Advanced - Open Expert Configuration</menuitem>." +msgstr "Sa<menuitem> Mga gamit</menuitem> i-click ang tab sa<menuitem> Mga pagpipilian</menuitem> pindutan, pagkatapos<menuitem> %PRODUCTNAME - Advanced - Buksan ang Expert Configuration</menuitem> ." + +#. 8f9cm +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0609201521305414\n" +"help.text" +msgid "The expert configuration does not modify the %PRODUCTNAME system installation in your computer." +msgstr "Hindi binabago ng ekspertong configuration ang %PRODUCTNAME system installation sa iyong computer." + +#. igtGW +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"hd_id0609201523011635\n" +"help.text" +msgid "Text search entry area" +msgstr "Lugar ng pagpasok sa paghahanap ng teksto" + +#. oTkpT +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0609201523011613\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/searchEntry\">Type the preference you want to display in the text area</ahelp>. Then click in the Search button." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/searchEntry\">I-type ang kagustuhan na gusto mong ipakita sa lugar ng teksto</ahelp> . Pagkatapos ay mag-click sa pindutan ng Paghahanap." + +#. 4Gn4A +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"hd_id0609201523011655\n" +"help.text" +msgid "Search button" +msgstr "Button ng paghahanap" + +#. d2ZDc +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0609201523011660\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/searchButton\">Click to search your preference text in the Preferences tree.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/searchButton\">I-click upang hanapin ang iyong kagustuhang teksto sa Preferences tree.</ahelp>" + +#. dpkgf +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"hd_id0609201523011616\n" +"help.text" +msgid "Preferences tree" +msgstr "Puno ng kagustuhan" + +#. kLeGP +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0609201523011650\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/preferences\">List the preferences organized hierarchically in a tree layout.</ahelp> To open the branches, double click in the (+) sign. Once the preference is visible in the tree, you can edit it." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/preferences\">Ilista ang mga kagustuhan na nakaayos ayon sa hierarchy sa isang layout ng puno.</ahelp> Upang buksan ang mga sanga, i-double click ang (+) sign. Kapag ang kagustuhan ay makikita sa puno, maaari mo itong i-edit." + +#. EPWsx +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"hd_id0609201523011617\n" +"help.text" +msgid "Preference Name" +msgstr "Pangalan ng Kagustuhan" + +#. FHkUA +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0609201523011639\n" +"help.text" +msgid "The name of the preference." +msgstr "Ang pangalan ng kagustuhan." + +#. fXGAy +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"hd_id0609201523011665\n" +"help.text" +msgid "Property" +msgstr "Ari-arian" + +#. 765kU +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0609201523011673\n" +"help.text" +msgid "Shows the name of the property of the preference." +msgstr "Ipinapakita ang pangalan ng property ng kagustuhan." + +#. nW8G9 +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"hd_id0609201523011688\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. 6ZZY3 +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0609201523011699\n" +"help.text" +msgid "Defines the type of the property. Valid types are:" +msgstr "Tinutukoy ang uri ng ari-arian. Ang mga wastong uri ay:" + +#. eMvPG +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0709201509091312\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">string</item>: Alphanumeric values;" +msgstr "<item type=\"literal\">string</item> : Mga alphanumeric na halaga;" + +#. CWMmX +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0709201509091353\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">long</item>: integer numbers;" +msgstr "<item type=\"literal\">mahaba</item> : integer na mga numero;" + +#. uM7UL +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0709201509091351\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">boolean</item>: true or false values;" +msgstr "<item type=\"literal\">boolean</item> : true o false values;" + +#. 2mkCP +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0709201509091355\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">void</item>: properties of type of <item type=\"literal\">void</item> cannot be modified." +msgstr "<item type=\"literal\">walang bisa</item> : katangian ng uri ng<item type=\"literal\"> walang bisa</item> hindi maaaring baguhin." + +#. qGW8R +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"hd_id0609201523011612\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "Halaga" + +#. 2AXRy +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0609201523011630\n" +"help.text" +msgid "Current value of the property." +msgstr "Kasalukuyang halaga ng ari-arian." + +#. Has9B +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"hd_id0609201523011642\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "flocks" + +#. A3Yuf +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id060920152301168\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/edit\">Opens a dialog to edit the preference.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/edit\">Nagbubukas ng dialog upang i-edit ang kagustuhan.</ahelp>" + +#. aZSk8 +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0609201523043085\n" +"help.text" +msgid "Double-click in the preference row to edit current string and long values or toggle boolean types." +msgstr "I-double-click sa row ng kagustuhan upang i-edit ang kasalukuyang string at mahahabang value o i-toggle ang mga uri ng boolean." + +#. HGh4N +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"hd_id0709201508091163\n" +"help.text" +msgid "Reset" +msgstr "Pagulit" + +#. ok2UB +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0709201508091160\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/reset\">Undo changes done so far in this dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/reset\">I-undo ang mga pagbabagong nagawa sa ngayon sa dialog na ito.</ahelp>" + +#. wtDAG +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Advanced" +msgstr "Advanced" + +#. 7NFPJ +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"bm_id4077578\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Java;setting options</bookmark_value> <bookmark_value>experimental features</bookmark_value> <bookmark_value>unstable options</bookmark_value> <bookmark_value>expert configuration;setting options</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Java;mga opsyon sa pagtatakda</bookmark_value> <bookmark_value>mga pang-eksperimentong feature</bookmark_value> <bookmark_value>hindi matatag na opsyon</bookmark_value> <bookmark_value>ekspertong configuration;mga opsyon sa setting</bookmark_value>" + +#. cpq7G +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_idN10558\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Advanced</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Advanced</link>" + +#. EvCZY +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "Specifies the support options for Java applications in %PRODUCTNAME, including which Java Runtime Environment (JRE) to use. It also specifies whether to use experimental (unstable) features such as macro recording and access expert configuration." +msgstr "Tinutukoy ang mga opsyon sa suporta para sa mga application ng Java sa %PRODUCTNAME, kasama kung aling Java Runtime Environment (JRE) ang gagamitin. Tinutukoy din nito kung gagamit ng mga pang-eksperimentong (hindi matatag) na feature gaya ng macro recording at pag-access sa configuration ng eksperto." + +#. 85s2b +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "Java options" +msgstr "Mga pagpipilian sa Java" + +#. ZKULv +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_id181614855578590\n" +"help.text" +msgid "The current list of %PRODUCTNAME modules and resources that depends on Java is available <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Faq/General/015\">in the wiki</link>." +msgstr "Available ang kasalukuyang listahan ng mga module at mapagkukunan ng %PRODUCTNAME na nakadepende sa Java<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Faq/General/015\"> sa wiki</link> ." + +#. J8Yfv +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_idN1057F\n" +"help.text" +msgid "Use a Java runtime environment" +msgstr "Gumamit ng Java runtime environment" + +#. R4SfT +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_idN10583\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/javaenabled\">Allows you to run Java applications in %PRODUCTNAME.</ahelp> When a Java application attempts to access your hard drive, a prompt opens." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/javaenabled\">Binibigyang-daan kang magpatakbo ng mga Java application sa %PRODUCTNAME.</ahelp> Kapag sinubukan ng Java application na i-access ang iyong hard drive, may magbubukas na prompt." + +#. JLKwC +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_id881614855922649\n" +"help.text" +msgid "Make sure to install a JRE compatible with the %PRODUCTNAME architecture: 64-bit JRE for 64-bit %PRODUCTNAME and 32-bit JRE for 32-bit %PRODUCTNAME." +msgstr "Tiyaking mag-install ng JRE na katugma sa arkitektura ng %PRODUCTNAME: 64-bit na JRE para sa 64-bit na %PRODUCTNAME at 32-bit na JRE para sa 32-bit na %PRODUCTNAME." + +#. BBqDy +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_idN10610\n" +"help.text" +msgid "Java runtime environments (JRE) already installed:" +msgstr "Naka-install na ang Java runtime environment (JRE):" + +#. DfD3A +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_idN10614\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/javas\">Select the JRE that you want to use. On some systems, you must wait a minute until the list gets populated. On some systems, you must restart %PRODUCTNAME to use your changed setting.</ahelp> The path to the JRE is displayed beneath the list box." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/javas\">Piliin ang JRE na gusto mong gamitin. Sa ilang system, kailangan mong maghintay ng isang minuto hanggang sa mapuno ang listahan. Sa ilang system, dapat mong i-restart ang %PRODUCTNAME upang magamit ang iyong binagong setting.</ahelp> Ang landas patungo sa JRE ay ipinapakita sa ilalim ng kahon ng listahan." + +#. BEsVP +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_id431600889434242\n" +"help.text" +msgid "You can override the default JRE of the operating system with one of the following alternatives:" +msgstr "Maaari mong i-override ang default na JRE ng operating system gamit ang isa sa mga sumusunod na alternatibo:" + +#. Skrxp +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_id191600889458048\n" +"help.text" +msgid "By setting the environment variable <literal>JAVA_HOME</literal>," +msgstr "Sa pamamagitan ng pagtatakda ng variable ng kapaligiran<literal> JAVA_HOME</literal> ," + +#. Z6Vzz +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_id131600889466713\n" +"help.text" +msgid "By adding a JRE to the <literal>$PATH</literal> variable," +msgstr "Sa pamamagitan ng pagdaragdag ng JRE sa<literal> $PATH</literal> variable," + +#. CFjhz +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_id501600889473339\n" +"help.text" +msgid "By providing the configuration file <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><literal>javasettings_macOS_X86_64.xml</literal></caseinline> <caseinline select=\"WIN\"><literal>javasettings_Windows_X86_64.xml</literal></caseinline> <caseinline select=\"UNIX\"><literal>javasettings_Linux_X86_64.xml</literal></caseinline> <defaultinline><literal>javasettings_${_OS}_${_ARCH}.xml</literal></defaultinline> </switchinline> in the folder <literal><instdir>/presets/config</literal>." +msgstr "Sa pamamagitan ng pagbibigay ng configuration file<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><literal> javasettings_macOS_X86_64.xml</literal></caseinline><caseinline select=\"WIN\"><literal> javasettings_Windows_X86_64.xml</literal></caseinline><caseinline select=\"UNIX\"><literal> javasettings_Linux_X86_64.xml</literal></caseinline><defaultinline><literal> javasettings_${_OS}_${_ARCH}.xml</literal></defaultinline></switchinline> sa folder<literal><instdir> /preset/config</literal> ." + +#. UM9FC +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_idN105A5\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Dagdagan" + +#. AN5jJ +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_idN10635\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/add\">Add a path to the root folder of a JRE on your computer.</ahelp> The path is set in the following dialog." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/add\">Magdagdag ng path sa root folder ng isang JRE sa iyong computer.</ahelp> Ang landas ay nakatakda sa sumusunod na dialog." + +#. zHjX8 +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_idN105A9\n" +"help.text" +msgid "Parameters" +msgstr "Mga Parameter" + +#. pmosF +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_idN10657\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/parameters\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/javaparameters.xhp\">Java Start Parameters</link> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/parameters\">Binubuksan ang<link href=\"text/shared/optionen/javaparameters.xhp\"> Mga Parameter ng Pagsisimula ng Java</link> diyalogo.</ahelp>" + +#. QZsDy +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_idN105AD\n" +"help.text" +msgid "Class Path" +msgstr "Daan ng Klase" + +#. S2Bhi +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_idN10686\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/classpath\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/javaclasspath.xhp\">Class Path</link> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/classpath\">Binubuksan ang<link href=\"text/shared/optionen/javaclasspath.xhp\"> Daan ng Klase</link> diyalogo.</ahelp>" + +#. BDpS5 +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"hd_id3148618\n" +"help.text" +msgid "Optional Features" +msgstr "Opsyonal na Mga Tampok" + +#. W25sC +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"hd_id3148619\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/experimental\">Enable experimental features</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/experimental\">Paganahin ang mga pang-eksperimentong tampok</ahelp>" + +#. CAEjc +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_id3156344\n" +"help.text" +msgid "Enables features that are not yet complete or may contain known bugs. The list of these features is different version by version, or even it can be empty." +msgstr "Pinapagana ang mga feature na hindi pa kumpleto o maaaring naglalaman ng mga kilalang bug. Ang listahan ng mga tampok na ito ay iba't ibang bersyon ayon sa bersyon, o kahit na maaari itong walang laman." + +#. CkbmG +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"hd_id3148610\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/macrorecording\">Enable macro recording</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/macrorecording\">Paganahin ang macro recording</ahelp>" + +#. Mep4f +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_id3156345\n" +"help.text" +msgid "Enables macro recording. The <link href=\"text/shared/guide/macro_recording.xhp\"><item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Record Macro</item></link> menu item is available." +msgstr "Pinapagana ang macro recording. Ang<link href=\"text/shared/guide/macro_recording.xhp\"><item type=\"menuitem\"> Mga Tool - Macros - Record Macro</item></link> available ang menu item." + +#. 3BrMD +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"hd_id0609201521211497\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Expert Configuration</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Expert Configuration</link>" + +#. TPCys +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_id0609201521444658\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/expertconfig\">Opens the Expert Configuration dialog for advanced settings and configuration of %PRODUCTNAME.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/expertconfig\">Binubuksan ang dialog ng Expert Configuration para sa mga advanced na setting at configuration ng %PRODUCTNAME.</ahelp>" + +#. JoLhn +#: javaclasspath.xhp +msgctxt "" +"javaclasspath.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Class Path" +msgstr "Daan ng Klase" + +#. FAdA3 +#: javaclasspath.xhp +msgctxt "" +"javaclasspath.xhp\n" +"par_idN10566\n" +"help.text" +msgid "Class Path" +msgstr "Daan ng Klase" + +#. 4aPLC +#: javaclasspath.xhp +msgctxt "" +"javaclasspath.xhp\n" +"par_idN1056A\n" +"help.text" +msgid "You use this dialog to add folders and archives to the Java class path. These paths are valid for any JRE that you start." +msgstr "Ginagamit mo ang dialog na ito upang magdagdag ng mga folder at archive sa path ng klase ng Java. Ang mga path na ito ay may bisa para sa anumang JRE na sinimulan mo." + +#. GDxbt +#: javaclasspath.xhp +msgctxt "" +"javaclasspath.xhp\n" +"par_idN10589\n" +"help.text" +msgid "Assigned folders and archives" +msgstr "Mga nakatalagang folder at archive" + +#. 9CWhN +#: javaclasspath.xhp +msgctxt "" +"javaclasspath.xhp\n" +"par_idN1059F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_INET_SCRIPTING_ED_CLASSPATH\">Specifies the location of Java classes or Java class libraries.</ahelp> The new classpath becomes valid after you restart <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>." +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_INET_SCRIPTING_ED_CLASSPATH\">Tinutukoy ang lokasyon ng mga klase ng Java o mga aklatan ng klase ng Java.</ahelp> Magiging wasto ang bagong classpath pagkatapos mong mag-restart<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> ." + +#. y2RHZ +#: javaclasspath.xhp +msgctxt "" +"javaclasspath.xhp\n" +"par_idN105D9\n" +"help.text" +msgid "Java classes that are accessed through the classpath do not undergo a security check." +msgstr "Ang mga klase ng Java na naa-access sa pamamagitan ng classpath ay hindi sumasailalim sa isang security check." + +#. FzwgA +#: javaclasspath.xhp +msgctxt "" +"javaclasspath.xhp\n" +"par_idN1060A\n" +"help.text" +msgid "Add Archive" +msgstr "Magdagdag ng Archive" + +#. Bno8H +#: javaclasspath.xhp +msgctxt "" +"javaclasspath.xhp\n" +"par_idN1060E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspathdialog/archive\">Select an archive file in jar or zip format and add the file to the class path.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspathdialog/archive\">Pumili ng archive file sa jar o zip na format at idagdag ang file sa path ng klase.</ahelp>" + +#. LsnYf +#: javaclasspath.xhp +msgctxt "" +"javaclasspath.xhp\n" +"par_idN10625\n" +"help.text" +msgid "Add Folder" +msgstr "Magdagdag ng Folder" + +#. tkMFr +#: javaclasspath.xhp +msgctxt "" +"javaclasspath.xhp\n" +"par_idN10629\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspathdialog/folder\">Select a folder and add the folder to the class path.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspathdialog/folder\">Pumili ng folder at idagdag ang folder sa path ng klase.</ahelp>" + +#. MD3BM +#: javaclasspath.xhp +msgctxt "" +"javaclasspath.xhp\n" +"par_idN10640\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "Alisin" + +#. cEsgA +#: javaclasspath.xhp +msgctxt "" +"javaclasspath.xhp\n" +"par_idN10644\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspathdialog/remove\">Select an archive or a folder in the list and click Remove to remove the object from the class path.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspathdialog/remove\">Pumili ng archive o folder sa listahan at i-click ang Alisin upang alisin ang bagay sa path ng klase.</ahelp>" + +#. nEWRb +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Start Parameters" +msgstr "Mga Parameter ng Pagsisimula" + +#. UbaL6 +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"par_idN10545\n" +"help.text" +msgid "Java Start Parameters" +msgstr "Mga Parameter ng Pagsisimula ng Java" + +#. FDCZA +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"par_idN10549\n" +"help.text" +msgid "You can use this dialog to enter optional start parameters for the Java runtime environment (JRE). The settings that you specify in this dialog are valid for any JRE that you start." +msgstr "Maaari mong gamitin ang dialog na ito upang magpasok ng mga opsyonal na parameter ng pagsisimula para sa Java runtime environment (JRE). Ang mga setting na iyong tinukoy sa dialog na ito ay wasto para sa anumang JRE na iyong sinimulan." + +#. b9V3s +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "Java Start parameter" +msgstr "Parameter ng Pagsisimula ng Java" + +#. Zj36i +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"par_idN1056C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/parameterfield\">Enter a start parameter for a JRE as you would on a command line. Click Assign to add the parameter to the list of available start parameters.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/parameterfield\">Maglagay ng panimulang parameter para sa isang JRE gaya ng gagawin mo sa isang command line. I-click ang Italaga upang idagdag ang parameter sa listahan ng mga available na parameter ng pagsisimula.</ahelp>" + +#. BefsT +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"par_id5404522\n" +"help.text" +msgid "Do not use escape characters or quotes in path names." +msgstr "Huwag gumamit ng mga escape character o quote sa mga pangalan ng path." + +#. wFKx8 +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"par_idN105D8\n" +"help.text" +msgid "For example, to point the system property \"myprop\" to a folder, enter the following parameter:" +msgstr "Halimbawa, para ituro ang system property na \"myprop\" sa isang folder, ilagay ang sumusunod na parameter:" + +#. dTwCE +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"par_idN105DD\n" +"help.text" +msgid "-Dmyprop=c:\\program files\\java" +msgstr "-Dmyprop=c:\\program files\\java" + +#. hct6A +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"par_idN1057B\n" +"help.text" +msgid "To enable debugging in a JRE, enter the following parameters:" +msgstr "Upang paganahin ang pag-debug sa isang JRE, ilagay ang mga sumusunod na parameter:" + +#. DMnEx +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"par_idN1057E\n" +"help.text" +msgid "-Xdebug" +msgstr "-Xdebug" + +#. 7SvRP +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"par_idN10581\n" +"help.text" +msgid "-Xrunjdwp:transport=dt_socket,server=y,address=8000" +msgstr "-Xrunjdwp:transport=dt_socket,server=y,address=8000" + +#. yUHfb +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"par_idN1060C\n" +"help.text" +msgid "These changes take effect after you restart %PRODUCTNAME." +msgstr "Nagkakabisa ang mga pagbabagong ito pagkatapos mong i-restart ang %PRODUCTNAME." + +#. RhECh +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"par_idN1058C\n" +"help.text" +msgid "Assigned start parameters" +msgstr "Mga nakatalagang parameter ng pagsisimula" + +#. dwHBc +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"par_idN10590\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/assignlist\">Lists the assigned JRE start parameters. To remove a start parameter, select the parameter, and then click <emph>Remove</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/assignlist\">Inililista ang mga nakatalagang parameter ng pagsisimula ng JRE. Upang alisin ang isang panimulang parameter, piliin ang parameter, at pagkatapos ay i-click<emph> Alisin</emph> .</ahelp>" + +#. R9okA +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"par_idN105A7\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Dagdagan" + +#. KmsH6 +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"par_idN105AB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/assignbtn\">Adds the current JRE start parameter to the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/assignbtn\">Idinaragdag ang kasalukuyang parameter ng pagsisimula ng JRE sa listahan.</ahelp>" + +#. SREBJ +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"par_idN105C55\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "flocks" + +#. 3AEqz +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"par_idN105C66\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/editbtn\">Opens a dialog where the selected JRE start parameter can be edited.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/editbtn\">Nagbubukas ng dialog kung saan maaaring i-edit ang napiling JRE start parameter.</ahelp>" + +#. mfGQC +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"par_idN105C2\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "Alisin" + +#. BnoS9 +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"par_idN105C6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/removebtn\">Deletes the selected JRE start parameter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/removebtn\">Tinatanggal ang napiling parameter ng pagsisimula ng JRE.</ahelp>" + +#. PyDoG +#: languagetools.xhp +msgctxt "" +"languagetools.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Language Tools" +msgstr "Mga Tool sa Wika" + +#. hvTjZ +#: languagetools.xhp +msgctxt "" +"languagetools.xhp\n" +"bm_id501673477245967\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>LanguageTool;settings</bookmark_value> <bookmark_value>writing aids;LanguageTool</bookmark_value> <bookmark_value>spelling;LanguageTool</bookmark_value> <bookmark_value>grammar;LanguageTool</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>LanguageTool;setting</bookmark_value> <bookmark_value>writing aid;LanguageTool</bookmark_value> <bookmark_value>spelling;LanguageTool</bookmark_value> <bookmark_value>grammar;LanguageTool</bookmark_value>" + +#. ZxHp5 +#: languagetools.xhp +msgctxt "" +"languagetools.xhp\n" +"hd_id971673455817773\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/optionen/languagetools.xhp\">LanguageTool Server Options</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/optionen/languagetools.xhp\">Mga Opsyon sa Server ng LanguageTool</link></variable>" + +#. YnNAv +#: languagetools.xhp +msgctxt "" +"languagetools.xhp\n" +"par_id111673455817777\n" +"help.text" +msgid "Defines the properties for the LanguageTool server." +msgstr "Tinutukoy ang mga katangian para sa LanguageTool server." + +#. JrHXb +#: languagetools.xhp +msgctxt "" +"languagetools.xhp\n" +"par_id801673456554456\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Languages and Locales - LanguageTool Server</menuitem>" +msgstr "Pumili<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem> Mga Tool - Mga Opsyon</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Mga Wika at Lokal - LanguageTool Server</menuitem>" + +#. JcJES +#: languagetools.xhp +msgctxt "" +"languagetools.xhp\n" +"hd_id211673459040344\n" +"help.text" +msgid "LanguageTools API options" +msgstr "Mga opsyon sa LanguageTools API" + +#. NC82A +#: languagetools.xhp +msgctxt "" +"languagetools.xhp\n" +"hd_id51673459045244\n" +"help.text" +msgid "Enable LanguageTool" +msgstr "Paganahin ang LanguageTool" + +#. Hbrsy +#: languagetools.xhp +msgctxt "" +"languagetools.xhp\n" +"par_id561673460402535\n" +"help.text" +msgid "Check to enable the LanguageTool service." +msgstr "Lagyan ng check upang paganahin ang serbisyo ng LanguageTool." + +#. FPai3 +#: languagetools.xhp +msgctxt "" +"languagetools.xhp\n" +"hd_id611673459049965\n" +"help.text" +msgid "API Settings" +msgstr "Mga Setting ng API" + +#. xFaGc +#: languagetools.xhp +msgctxt "" +"languagetools.xhp\n" +"hd_id931673459055757\n" +"help.text" +msgid "Base URL" +msgstr "Base URL" + +#. yEota +#: languagetools.xhp +msgctxt "" +"languagetools.xhp\n" +"par_id241673460445128\n" +"help.text" +msgid "Enter the URL for the LanguageTool service, or use the suggested default value." +msgstr "Ilagay ang URL para sa serbisyo ng LanguageTool, o gamitin ang iminungkahing default na halaga." + +#. tD4ug +#: languagetools.xhp +msgctxt "" +"languagetools.xhp\n" +"hd_id701673459061501\n" +"help.text" +msgid "Username" +msgstr "Pangalan" + +#. z4AQ6 +#: languagetools.xhp +msgctxt "" +"languagetools.xhp\n" +"par_id421673460472461\n" +"help.text" +msgid "Enter your username for the LanguageTool service." +msgstr "Ilagay ang iyong username para sa serbisyo ng LanguageTool." + +#. aSG7i +#: languagetools.xhp +msgctxt "" +"languagetools.xhp\n" +"hd_id841673459066164\n" +"help.text" +msgid "API Key" +msgstr "API Key" + +#. xgqhm +#: languagetools.xhp +msgctxt "" +"languagetools.xhp\n" +"par_id661673460487936\n" +"help.text" +msgid "Enter your API key for the service." +msgstr "Ilagay ang iyong API key para sa serbisyo." + +#. CkCZ4 +#: languagetools.xhp +msgctxt "" +"languagetools.xhp\n" +"par_id161673477007259\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://languagetool.org/\">LanguageTool home page</link>" +msgstr "<link href=\"https://languagetool.org/\">Home page ng LanguageTool</link>" + +#. TkWi3 +#: macrosecurity.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Macro Security" +msgstr "Macro Security" + +#. Q65xs +#: macrosecurity.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity.xhp\n" +"par_idN1054C\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"macrosecurity\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">Macro Security</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"macrosecurity\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">Macro Security</link></variable>" + +#. EHXhy +#: macrosecurity.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity.xhp\n" +"par_idN1056A\n" +"help.text" +msgid "The Macro Security dialog appears when a document contains one or more macros. You can also call the dialog from the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME - Security</emph></link> page." +msgstr "Ang dialog ng Macro Security ay lilitaw kapag ang isang dokumento ay naglalaman ng isa o higit pang mga macro. Maaari mo ring tawagan ang dialog mula sa<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</emph></caseinline><defaultinline><emph> Mga Tool - Mga Opsyon</emph></defaultinline></switchinline><emph> -</emph><link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\"><emph> %PRODUCTNAME - Seguridad</emph></link> pahina." + +#. RFAEK +#: macrosecurity_sl.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_sl.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Security Level" +msgstr "Antas ng Seguridad" + +#. vz29C +#: macrosecurity_sl.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_sl.xhp\n" +"bm_id1203039\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>security;security levels for macros</bookmark_value><bookmark_value>macros;security levels</bookmark_value><bookmark_value>levels;macro security</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>security;security level para sa macros</bookmark_value><bookmark_value>macros;security level</bookmark_value><bookmark_value>levels;macro security</bookmark_value>" + +#. hdHDj +#: macrosecurity_sl.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_sl.xhp\n" +"par_idN10549\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"macrosecurity_sl\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_sl.xhp\">Security Level</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"macrosecurity_sl\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_sl.xhp\">Antas ng Seguridad</link></variable>" + +#. ViUwA +#: macrosecurity_sl.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_sl.xhp\n" +"par_idN10567\n" +"help.text" +msgid "Select the <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">macro security</link> level from one of four options. The options differ according to the security level. Macros that are allowed to run on a higher security level are also allowed to run in all lower levels." +msgstr "Piliin ang<link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\"> macro security</link> antas mula sa isa sa apat na opsyon. Nag-iiba ang mga opsyon ayon sa antas ng seguridad. Ang mga macro na pinapayagang tumakbo sa mas mataas na antas ng seguridad ay pinapayagan ding tumakbo sa lahat ng mas mababang antas." + +#. JrJD3 +#: macrosecurity_sl.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_sl.xhp\n" +"par_id711710921223843\n" +"help.text" +msgid "A change in macro security level will only be taken into account in files opened after the change. For files currently opened, you will have to reload them." +msgstr "Ang pagbabago sa antas ng macro security ay isasaalang-alang lamang sa mga file na binuksan pagkatapos ng pagbabago. Para sa mga file na kasalukuyang binuksan, kakailanganin mong i-reload ang mga ito." + +#. ocGx6 +#: macrosecurity_sl.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_sl.xhp\n" +"par_idN10578\n" +"help.text" +msgid "Very high" +msgstr "Napakataas" + +#. ktWih +#: macrosecurity_sl.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_sl.xhp\n" +"par_idN1057C\n" +"help.text" +msgid "Only macros from trusted file locations are allowed to run. All other macros, regardless of whether they are signed or not, are disabled." +msgstr "Ang mga macro lamang mula sa mga pinagkakatiwalaang lokasyon ng file ang pinapayagang tumakbo. Ang lahat ng iba pang mga macro, hindi alintana kung sila ay nilagdaan o hindi, ay hindi pinagana." + +#. KADoF +#: macrosecurity_sl.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_sl.xhp\n" +"par_idN10591\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Trusted file locations can be set on the Trusted Sources tab page. Any macro from a trusted file location is allowed to run.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Maaaring itakda ang mga lokasyon ng pinagkakatiwalaang file sa page ng tab na Mga Pinagkakatiwalaang Pinagmulan. Ang anumang macro mula sa isang pinagkakatiwalaang lokasyon ng file ay pinapayagang tumakbo.</ahelp>" + +#. cnAhb +#: macrosecurity_sl.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_sl.xhp\n" +"par_idN105A2\n" +"help.text" +msgid "High" +msgstr "Mataas" + +#. WodvF +#: macrosecurity_sl.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_sl.xhp\n" +"par_idN105A6\n" +"help.text" +msgid "Only macros from trusted sources and signed macros (from any source) are allowed to run. Macros that are neither from a trusted source nor signed are disabled." +msgstr "Ang mga macro lang mula sa mga pinagkakatiwalaang source at mga sign na macro (mula sa anumang source) ang pinapayagang tumakbo. Ang mga macro na hindi mula sa isang pinagkakatiwalaang pinagmulan o nilagdaan ay hindi pinagana." + +#. iwYrW +#: macrosecurity_sl.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_sl.xhp\n" +"par_idN105A9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Trusted sources can be set on the Trusted Sources tab page. Only signed macros from a trusted source are allowed to run. In addition, any macro from a trusted file location is allowed to run.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Maaaring itakda ang mga pinagkakatiwalaang mapagkukunan sa pahina ng tab na Mga Pinagkakatiwalaang Pinagmulan. Tanging ang mga naka-sign na macro mula sa isang pinagkakatiwalaang pinagmulan ang pinapayagang tumakbo. Bilang karagdagan, ang anumang macro mula sa isang pinagkakatiwalaang lokasyon ng file ay pinapayagang tumakbo.</ahelp>" + +#. Dd5fG +#: macrosecurity_sl.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_sl.xhp\n" +"par_idN105BA\n" +"help.text" +msgid "Medium" +msgstr "Katamtaman" + +#. YqhHE +#: macrosecurity_sl.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_sl.xhp\n" +"par_idN105BE\n" +"help.text" +msgid "Confirmation required before executing macros from unknown sources." +msgstr "Kinakailangan ang kumpirmasyon bago isagawa ang mga macro mula sa hindi kilalang pinagmulan." + +#. QvVZC +#: macrosecurity_sl.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_sl.xhp\n" +"par_idN105C1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Trusted sources can be set on the Trusted Sources tab page. Signed macros from a trusted source are allowed to run. In addition, any macro from a trusted file location is allowed to run. All other macros require your confirmation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Maaaring itakda ang mga pinagkakatiwalaang mapagkukunan sa pahina ng tab na Mga Pinagkakatiwalaang Pinagmulan. Ang mga nilagdaang macro mula sa pinagkakatiwalaang pinagmulan ay pinapayagang tumakbo. Bilang karagdagan, ang anumang macro mula sa isang pinagkakatiwalaang lokasyon ng file ay pinapayagang tumakbo. Ang lahat ng iba pang macro ay nangangailangan ng iyong kumpirmasyon.</ahelp>" + +#. vABtx +#: macrosecurity_sl.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_sl.xhp\n" +"par_idN105D2\n" +"help.text" +msgid "Low (not recommended)" +msgstr "Mababa (hindi inirerekomenda)" + +#. n4pyb +#: macrosecurity_sl.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_sl.xhp\n" +"par_idN105D6\n" +"help.text" +msgid "All macros will be executed without confirmation. Use this setting only if you are certain that all documents that will be opened are safe." +msgstr "Ang lahat ng mga macro ay isasagawa nang walang kumpirmasyon. Gamitin lang ang setting na ito kung sigurado kang ligtas ang lahat ng dokumentong bubuksan." + +#. drYv9 +#: macrosecurity_sl.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_sl.xhp\n" +"par_idN105D9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">A macro can be set to auto-start, and it can perform potentially damaging actions, as for example delete or rename files. This setting is not recommended when you open documents from other authors.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ang isang macro ay maaaring itakda sa auto-start, at maaari itong magsagawa ng mga potensyal na nakakapinsalang aksyon, tulad ng pagtanggal o pagpapalit ng pangalan ng mga file. Hindi inirerekomenda ang setting na ito kapag nagbukas ka ng mga dokumento mula sa ibang mga may-akda.</ahelp>" + +#. BSyxp +#: macrosecurity_ts.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_ts.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Trusted Sources" +msgstr "Mga Pinagkakatiwalaang Pinagmumulan" + +#. aLo8X +#: macrosecurity_ts.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_ts.xhp\n" +"par_idN10549\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"macrosecurity_ts\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">Trusted Sources</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"macrosecurity_ts\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">Mga Pinagkakatiwalaang Pinagmumulan</link></variable>" + +#. EDvrj +#: macrosecurity_ts.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_ts.xhp\n" +"par_idN10567\n" +"help.text" +msgid "Specifies the <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">macro security</link> settings for trusted certificates and trusted file locations." +msgstr "Tinutukoy ang<link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\"> macro security</link> mga setting para sa mga pinagkakatiwalaang certificate at pinagkakatiwalaang lokasyon ng file." + +#. 3fVoF +#: macrosecurity_ts.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_ts.xhp\n" +"par_idN10578\n" +"help.text" +msgid "Trusted certificates" +msgstr "Mga pinagkakatiwalaang sertipiko" + +#. 4C4Xy +#: macrosecurity_ts.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_ts.xhp\n" +"par_idN1057C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the trusted certificates.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Naglilista ng mga pinagkakatiwalaang sertipiko.</ahelp>" + +#. GzJGr +#: macrosecurity_ts.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_ts.xhp\n" +"par_idN10591\n" +"help.text" +msgid "View" +msgstr "Tingnan" + +#. 4gY5M +#: macrosecurity_ts.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_ts.xhp\n" +"par_idN10595\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the View Certificate dialog for the selected certificate.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Binubuksan ang dialog ng View Certificate para sa napiling certificate.</ahelp>" + +#. QRWLC +#: macrosecurity_ts.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_ts.xhp\n" +"par_idN105A6\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "Alisin" + +#. MfPDb +#: macrosecurity_ts.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_ts.xhp\n" +"par_idN105AA\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected certificate from the list of trusted certificates.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Inaalis ang napiling certificate mula sa listahan ng mga pinagkakatiwalaang certificate.</ahelp>" + +#. F2XmL +#: macrosecurity_ts.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_ts.xhp\n" +"par_idN105AD\n" +"help.text" +msgid "Trusted file locations" +msgstr "Mga pinagkakatiwalaang lokasyon ng file" + +#. wC7cT +#: macrosecurity_ts.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_ts.xhp\n" +"par_idN105B1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Document macros are only executed if they have been opened from one of the following locations.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ang mga macro ng dokumento ay isinasagawa lamang kung nabuksan ang mga ito mula sa isa sa mga sumusunod na lokasyon.</ahelp>" + +#. BG2iu +#: macrosecurity_ts.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_ts.xhp\n" +"par_idN105B4\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Dagdagan" + +#. HhkDS +#: macrosecurity_ts.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_ts.xhp\n" +"par_idN105B8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a folder selection dialog. Select a folder from which all macros are allowed to execute.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nagbubukas ng dialog ng pagpili ng folder. Pumili ng isang folder kung saan pinapayagan ang lahat ng macro na mag-execute.</ahelp>" + +#. RBMVC +#: macrosecurity_ts.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_ts.xhp\n" +"par_idN105BB\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "Alisin" + +#. 9CVe8 +#: macrosecurity_ts.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_ts.xhp\n" +"par_idN105BF\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected folder from the list of trusted file locations.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Inaalis ang napiling folder mula sa listahan ng mga pinagkakatiwalaang lokasyon ng file.</ahelp>" + +#. jPwp4 +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Mail Merge Email" +msgstr "Mail Merge Email" + +#. DzJfg +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN10554\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">Mail Merge Email</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">Mail Merge Email</link>" + +#. tXuUS +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the user information and server settings for when you send form letters as email messages.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang impormasyon ng user at mga setting ng server kapag nagpadala ka ng mga sulat ng form bilang mga mensaheng email.</ahelp>" + +#. vYkrk +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN1057B\n" +"help.text" +msgid "User information" +msgstr "Impormasyon ng gumagamit" + +#. QRRdv +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN1057F\n" +"help.text" +msgid "Enter the user information to use when you send email." +msgstr "Ilagay ang impormasyon ng user na gagamitin kapag nagpadala ka ng email." + +#. CZo2m +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN1058A\n" +"help.text" +msgid "Your name" +msgstr "Pangalan" + +#. G6FzW +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN1058E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter your name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ilagay ang iyong pangalan.</ahelp>" + +#. pVBDV +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN105A5\n" +"help.text" +msgid "Email address" +msgstr "Email address" + +#. 6fFPM +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN105A9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter your email address for replies.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ilagay ang iyong email address para sa mga tugon.</ahelp>" + +#. EpoB6 +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN105C0\n" +"help.text" +msgid "Send replies to different email address" +msgstr "Magpadala ng mga tugon sa ibang email address" + +#. jgiMB +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN105C4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the email address that you enter in the Reply address text box as the reply-to email address.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ginagamit ang email address na inilagay mo sa text box ng Reply address bilang reply-to na email address.</ahelp>" + +#. EbiSo +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN105DB\n" +"help.text" +msgid "Reply address" +msgstr "Tumugon sa address" + +#. MzZzQ +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN105DF\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the address to use for email replies.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ilagay ang address na gagamitin para sa mga tugon sa email.</ahelp>" + +#. 359ni +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN105EE\n" +"help.text" +msgid "Outgoing Email Server (SMTP Only)" +msgstr "Papalabas na Email Server (SMTP Lang)" + +#. Q8Wj3 +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN105F2\n" +"help.text" +msgid "Specify the server settings for outgoing emails." +msgstr "Tukuyin ang mga setting ng server para sa mga papalabas na email." + +#. MGAFY +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN105FD\n" +"help.text" +msgid "Server name" +msgstr "Pangalan ng server" + +#. mA9N3 +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN10601\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the SMTP server name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ilagay ang pangalan ng SMTP server.</ahelp>" + +#. FQQhg +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN10618\n" +"help.text" +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#. DDZV4 +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN1061C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the SMTP port.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ipasok ang SMTP port.</ahelp>" + +#. A5fyL +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN10633\n" +"help.text" +msgid "Use secure connection" +msgstr "Gumamit ng secure na koneksyon" + +#. QWtkz +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN10637\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">When available, uses a secure connection to send emails.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kapag available, gumagamit ng secure na koneksyon para magpadala ng mga email.</ahelp>" + +#. xN8RP +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN1064E\n" +"help.text" +msgid "Server Authentication" +msgstr "Pagpapatunay ng Server" + +#. qp3FK +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN10652\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">Server Authentication</link> dialog where you can specify the server authentication settings for secure email.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Binubuksan ang<link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\"> Pagpapatunay ng Server</link> dialog kung saan maaari mong tukuyin ang mga setting ng pagpapatunay ng server para sa secure na email.</ahelp>" + +#. AnELG +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN10677\n" +"help.text" +msgid "Test Settings" +msgstr "Mga Setting ng Pagsubok" + +#. fNvJc +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN1067B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/testaccount.xhp\">Test Account Settings</link> dialog to test the current settings.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Binubuksan ang<link href=\"text/shared/optionen/testaccount.xhp\"> Subukan ang Mga Setting ng Account</link> dialog upang subukan ang kasalukuyang mga setting.</ahelp>" + +#. BLV42 +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Online Update" +msgstr "Online Update" + +#. zjBE6 +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"bm_id7657094\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>update options</bookmark_value> <bookmark_value>online update options</bookmark_value> <bookmark_value>options;online update</bookmark_value> <bookmark_value>online updates; checking automatically</bookmark_value> <bookmark_value>updates; checking automatically</bookmark_value> <bookmark_value>Internet; checking for updates</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga opsyon sa pag-update</bookmark_value> <bookmark_value>mga opsyon sa online na pag-update</bookmark_value> <bookmark_value>mga opsyon;online na pag-update</bookmark_value> <bookmark_value>mga online na update; awtomatikong sinusuri ang</bookmark_value> <bookmark_value>mga update; awtomatikong sinusuri</bookmark_value> <bookmark_value>Internet; tumitingin ng mga update</bookmark_value>" + +#. ADUyt +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"hd_id29297\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/online_update.xhp\">Online Update</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/online_update.xhp\">Online Update</link>" + +#. JCqGJ +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id8754844\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies some options for the automatic notification and downloading of online updates to %PRODUCTNAME.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang ilang mga opsyon para sa awtomatikong abiso at pag-download ng mga online na update sa %PRODUCTNAME.</ahelp>" + +#. 2T3Uy +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id4057130\n" +"help.text" +msgid "Online Update is a module that is installed by default. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">To exclude, choose \"Custom\" in the Setup when installing %PRODUCTNAME. </caseinline><caseinline select=\"UNIX\">Check your distribution package to see if it is possible to exclude installation of Online Update. </caseinline></switchinline>" +msgstr "Ang Online Update ay isang module na naka-install bilang default.<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> Upang ibukod, piliin ang \"Custom\" sa Setup kapag ini-install ang %PRODUCTNAME.</caseinline><caseinline select=\"UNIX\"> Suriin ang iyong pakete ng pamamahagi upang makita kung posibleng ibukod ang pag-install ng Online Update.</caseinline></switchinline>" + +#. aR687 +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"hd_id671580577871833\n" +"help.text" +msgid "Online Update Options" +msgstr "Mga Opsyon sa Online Update" + +#. Ts3hG +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"hd_id2189397\n" +"help.text" +msgid "Check for updates automatically" +msgstr "Awtomatikong suriin ang mga update" + +#. NqnEB +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id7523728\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Mark to check for online updates periodically, then select the time interval how often %PRODUCTNAME will check for online updates.</ahelp> %PRODUCTNAME will check once a day, week, or month, as soon as a working Internet connection is detected. If you connect to the Internet by a proxy server, set the proxy on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Internet - Proxy</item>." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Markahan upang suriin ang mga online na update sa pana-panahon, pagkatapos ay piliin ang agwat ng oras kung gaano kadalas titingnan ng %PRODUCTNAME ang mga online na update.</ahelp> Susuriin ng %PRODUCTNAME isang beses sa isang araw, linggo, o buwan, sa sandaling matukoy ang gumaganang koneksyon sa Internet. Kung kumonekta ka sa Internet sa pamamagitan ng isang proxy server, itakda ang proxy sa<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\"> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\"> Mga Tool - Mga Opsyon</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Internet - Proxy</item> ." + +#. eAFnd +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id8994109\n" +"help.text" +msgid "When an update is available, an icon in the menu bar <image id=\"img_id3155415\" src=\"extensions/res/update/ui/onlineupdate_16.svg\" width=\"0.4583in\" height=\"0.1354in\"><alt id=\"alt_id3155415\">Update Icon</alt></image> displays some explaining text. Click the icon to proceed." +msgstr "Kapag may available na update, isang icon sa menu bar<image id=\"img_id3155415\" src=\"extensions/res/update/ui/onlineupdate_16.svg\" width=\"0.4583in\" height=\"0.1354in\"><alt id=\"alt_id3155415\"> Icon ng Update</alt></image> nagpapakita ng ilang nagpapaliwanag na teksto. I-click ang icon upang magpatuloy." + +#. qDUxL +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id476699\n" +"help.text" +msgid "If you disable the check, the icon is removed from the menu bar." +msgstr "Kung hindi mo pinagana ang check, ang icon ay aalisin mula sa menu bar." + +#. 4GgAh +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"hd_id266426\n" +"help.text" +msgid "Every Day" +msgstr "Araw-araw" + +#. qdpai +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id3031098\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">A check will be performed once a day.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Isang tseke ang isasagawa isang beses sa isang araw.</ahelp>" + +#. aADXB +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"hd_id8276619\n" +"help.text" +msgid "Every Week" +msgstr "Bawat Linggo" + +#. 4AoED +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id7824030\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">A check will be performed once a week. This is the default setting.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Isang tseke ay isasagawa isang beses sa isang linggo. Ito ang default na setting.</ahelp>" + +#. bahKS +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"hd_id7534104\n" +"help.text" +msgid "Every Month" +msgstr "Bawat Buwan" + +#. DPFrV +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id209051\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">A check will be performed once a month.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ang isang tseke ay isasagawa isang beses sa isang buwan.</ahelp>" + +#. d6FSn +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"hd_id1418805\n" +"help.text" +msgid "Check now" +msgstr "Suriin ngayon" + +#. XG3aa +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id1743522\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">A check will be performed now.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Isang tseke ang isasagawa ngayon.</ahelp>" + +#. tLfAW +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"hd_id3051545\n" +"help.text" +msgid "Download Destination" +msgstr "I-download ang Patutunguhan" + +#. mNiGF +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id3061311\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the selected folder to store the downloaded files.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ipinapakita ang napiling folder upang iimbak ang mga na-download na file.</ahelp>" + +#. CAu7G +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"hd_id1418806\n" +"help.text" +msgid "Download updates automatically" +msgstr "Awtomatikong mag-download ng mga update" + +#. Ui5nL +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id3174230\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enable the automatic download of updates to the specified folder.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Paganahin ang awtomatikong pag-download ng mga update sa tinukoy na folder.</ahelp>" + +#. ENqFQ +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"hd_id1418807\n" +"help.text" +msgid "Change" +msgstr "Palitang" + +#. kHNSV +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id0116200901063996\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to select the destination folder for downloaded files.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">I-click upang piliin ang patutunguhang folder para sa mga na-download na file.</ahelp>" + +#. nErT3 +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"hd_id411580578548938\n" +"help.text" +msgid "User Agent" +msgstr "Ahente ng Gumagamit" + +#. BMLAF +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id331580578595346\n" +"help.text" +msgid "Enable the check to send information about your %PRODUCTNAME version, operating system and basic hardware. This information is used to optimize the download." +msgstr "Paganahin ang tseke upang magpadala ng impormasyon tungkol sa iyong bersyon ng %PRODUCTNAME, operating system at pangunahing hardware. Ang impormasyong ito ay ginagamit upang i-optimize ang pag-download." + +#. AN7zk +#: opencl.xhp +msgctxt "" +"opencl.xhp\n" +"tit_opencl\n" +"help.text" +msgid "OpenCL" +msgstr "OpenCL" + +#. sDXCB +#: opencl.xhp +msgctxt "" +"opencl.xhp\n" +"bm_id4077578\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>OpenCL;setting options</bookmark_value><bookmark_value>setting options;OpenCL</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>OpenCL;mga opsyon sa pagtatakda</bookmark_value><bookmark_value>mga opsyon sa setting;OpenCL</bookmark_value>" + +#. RAY7n +#: opencl.xhp +msgctxt "" +"opencl.xhp\n" +"par_idN10558\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/opencl.xhp\">OpenCL</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/opencl.xhp\">OpenCL</link>" + +#. KoASK +#: opencl.xhp +msgctxt "" +"opencl.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "OpenCL is a technology to speed up calculation on large spreadsheets." +msgstr "Ang OpenCL ay isang teknolohiya upang mapabilis ang pagkalkula sa malalaking spreadsheet." + +#. ddvkj +#: opencl.xhp +msgctxt "" +"opencl.xhp\n" +"par_id8266853\n" +"help.text" +msgid "OpenCL™ is the first open, royalty-free standard for cross-platform, parallel programming of modern processors found in personal computers, servers and handheld/embedded devices. OpenCL (Open Computing Language) greatly improves speed and responsiveness for a wide spectrum of applications in numerous market categories from gaming and entertainment to scientific and medical software" +msgstr "Ang OpenCL™ ay ang unang bukas, walang royalty na pamantayan para sa cross-platform, parallel programming ng mga modernong processor na matatagpuan sa mga personal na computer, server at handheld/embedded na device. Ang OpenCL (Open Computing Language) ay lubos na nagpapabuti sa bilis at kakayahang tumugon para sa isang malawak na spectrum ng mga aplikasyon sa maraming kategorya ng merkado mula sa paglalaro at libangan hanggang sa siyentipiko at medikal na software" + +#. CAiPr +#: opencl.xhp +msgctxt "" +"opencl.xhp\n" +"par_id5293741\n" +"help.text" +msgid "for more information on OpenCL, visit <link href=\"https://www.khronos.org/opencl/\">the OpenCL site</link>" +msgstr "para sa karagdagang impormasyon sa OpenCL, bisitahin ang<link href=\"https://www.khronos.org/opencl/\"> ang site ng OpenCL</link>" + +#. GDFRi +#: opencl.xhp +msgctxt "" +"opencl.xhp\n" +"par_id961713183211118\n" +"help.text" +msgid "By default, OpenCL is enabled in %PRODUCTNAME . While enabled, OpenCL takes advantage of a device’s GPU (graphics processing unit) for faster performance time during calculations. This is helpful when working with large spreadsheets in %PRODUCTNAME Calc that require calculations on large sets of data." +msgstr "Bilang default, pinagana ang OpenCL sa %PRODUCTNAME . Habang naka-enable, sinasamantala ng OpenCL ang GPU (graphics processing unit) ng isang device para sa mas mabilis na oras ng performance sa panahon ng mga kalkulasyon. Nakakatulong ito kapag nagtatrabaho sa malalaking spreadsheet sa %PRODUCTNAME Calc na nangangailangan ng mga kalkulasyon sa malalaking hanay ng data." + +#. eNqED +#: opencl.xhp +msgctxt "" +"opencl.xhp\n" +"hd_id101713183273963\n" +"help.text" +msgid "OpenCL Options" +msgstr "OpenCL Options" + +#. rg6NA +#: opencl.xhp +msgctxt "" +"opencl.xhp\n" +"par_id841713183298490\n" +"help.text" +msgid "If OpenCL is already enabled, the dialog displays <emph>OpenCL is available for use</emph>. If OpenCL is not currently enabled, the displays <emph>OpenCL is not used</emph>." +msgstr "Kung naka-enable na ang OpenCL, ipapakita ang dialog<emph> Available ang OpenCL para gamitin</emph> . Kung ang OpenCL ay hindi kasalukuyang pinagana, ang mga display<emph> Hindi ginagamit ang OpenCL</emph> ." + +#. sCABB +#: opencl.xhp +msgctxt "" +"opencl.xhp\n" +"hd_id291713183290002\n" +"help.text" +msgid "Allow Use of OpenCL" +msgstr "Payagan ang Paggamit ng OpenCL" + +#. tFrFk +#: opencl.xhp +msgctxt "" +"opencl.xhp\n" +"par_id831713183303281\n" +"help.text" +msgid "Select or deselect this checkbox to enable or disable OpenCL. Select Apply or OK to update settings. In order for any changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "Piliin o alisin sa pagkakapili ang checkbox na ito upang paganahin o huwag paganahin ang OpenCL. Piliin ang Ilapat o OK upang i-update ang mga setting. Upang magkaroon ng bisa ang anumang mga pagbabago, dapat na i-restart ang %PRODUCTNAME." + +#. VgajM +#: opencl.xhp +msgctxt "" +"opencl.xhp\n" +"par_id771713183669144\n" +"help.text" +msgid "OpenCL depends on the availability of working drivers for your computer hardware. If OpenCL is not enabled by default, the drivers are not in working state, they may not exist or they are not installed." +msgstr "Depende ang OpenCL sa pagkakaroon ng gumaganang mga driver para sa hardware ng iyong computer. Kung ang OpenCL ay hindi pinagana bilang default, ang mga driver ay wala sa gumaganang estado, maaaring wala ang mga ito o hindi sila naka-install." + +#. uqPJR +#: securityoptionsdialog.xhp +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Security Options and Warnings" +msgstr "Mga Opsyon at Babala sa Seguridad" + +#. FiSkp +#: securityoptionsdialog.xhp +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.xhp\n" +"bm_id2322154\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>selecting;security warnings</bookmark_value> <bookmark_value>selecting;security options</bookmark_value> <bookmark_value>options;security</bookmark_value> <bookmark_value>warnings;security</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pagpili;mga babala sa seguridad</bookmark_value> <bookmark_value>pagpili;mga opsyon sa seguridad</bookmark_value> <bookmark_value>mga opsyon;seguridad</bookmark_value> <bookmark_value>mga babala;seguridad</bookmark_value>" + +#. EsBEH +#: securityoptionsdialog.xhp +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.xhp\n" +"hd_id201704161714419669\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"/text/shared/optionen/securityoptionsdialog.xhp\">Security Options and Warnings</link>" +msgstr "<link href=\"/text/shared/optionen/securityoptionsdialog.xhp\">Mga Opsyon at Babala sa Seguridad</link>" + +#. UaMVT +#: securityoptionsdialog.xhp +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.xhp\n" +"par_id201704161715253349\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Set security related options and warnings about hidden information in documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Magtakda ng mga opsyong nauugnay sa seguridad at mga babala tungkol sa nakatagong impormasyon sa mga dokumento.</ahelp>" + +#. 53EE3 +#: securityoptionsdialog.xhp +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.xhp\n" +"par_id5616645\n" +"help.text" +msgid "Press the <emph>Options</emph> button on the <link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\">Security</link> page." +msgstr "Pindutin ang<emph> Mga pagpipilian</emph> pindutan sa<link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\"> Seguridad</link> pahina." + +#. FCh7E +#: securityoptionsdialog.xhp +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.xhp\n" +"par_id5616626\n" +"help.text" +msgid "The Security options and warnings dialog contains the following controls:" +msgstr "Ang dialog ng mga opsyon sa Seguridad at mga babala ay naglalaman ng mga sumusunod na kontrol:" + +#. DnBuD +#: securityoptionsdialog.xhp +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.xhp\n" +"par_idN10647\n" +"help.text" +msgid "When saving or sending" +msgstr "Kapag nagse-save o nagpapadala" + +#. X3ctk +#: securityoptionsdialog.xhp +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.xhp\n" +"par_idN1064B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/savesenddocs\">Select to see a warning dialog when you try to save or send a document that contains recorded changes, versions, or comments.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/savesenddocs\">Piliin upang makakita ng dialog ng babala kapag sinubukan mong mag-save o magpadala ng dokumentong naglalaman ng mga naitalang pagbabago, bersyon, o komento.</ahelp>" + +#. t33AF +#: securityoptionsdialog.xhp +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.xhp\n" +"par_idN1064E\n" +"help.text" +msgid "When printing" +msgstr "Kapag nagpi-print" + +#. 6FywK +#: securityoptionsdialog.xhp +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.xhp\n" +"par_idN10652\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/whenprinting\">Select to see a warning dialog when you try to print a document that contains recorded changes or comments.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/whenprinting\">Piliin upang makakita ng dialog ng babala kapag sinubukan mong mag-print ng dokumentong naglalaman ng mga naitalang pagbabago o komento.</ahelp>" + +#. y3bEY +#: securityoptionsdialog.xhp +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.xhp\n" +"par_idN10655\n" +"help.text" +msgid "When signing" +msgstr "Kapag pumirma" + +#. BzHPE +#: securityoptionsdialog.xhp +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.xhp\n" +"par_idN10659\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/whensigning\">Select to see a warning dialog when you try to sign a document that contains recorded changes, versions, fields, references to other sources (for example linked sections or linked pictures), or comments.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/whensigning\">Piliin upang makakita ng dialog ng babala kapag sinubukan mong pumirma sa isang dokumento na naglalaman ng mga naitalang pagbabago, bersyon, field, sanggunian sa iba pang mapagkukunan (halimbawa, mga naka-link na seksyon o naka-link na larawan), o mga komento.</ahelp>" + +#. CEGfk +#: securityoptionsdialog.xhp +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.xhp\n" +"par_idN1065C\n" +"help.text" +msgid "When creating PDF files" +msgstr "Kapag lumilikha ng mga PDF file" + +#. d7MmM +#: securityoptionsdialog.xhp +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.xhp\n" +"par_idN10660\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/whenpdf\">Select to see a warning dialog when you try to export a document to PDF format that displays recorded changes in Writer, or that displays comments.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/whenpdf\">Piliin upang makakita ng dialog ng babala kapag sinubukan mong i-export ang isang dokumento sa format na PDF na nagpapakita ng mga naitalang pagbabago sa Writer, o nagpapakita ng mga komento.</ahelp>" + +#. qCFuz +#: securityoptionsdialog.xhp +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.xhp\n" +"par_idN10663\n" +"help.text" +msgid "Remove personal information on saving" +msgstr "Alisin ang personal na impormasyon sa pag-iimpok" + +#. 2QaQj +#: securityoptionsdialog.xhp +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.xhp\n" +"par_idN10667\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/removepersonal\">Select to remove user data from file properties, comments and tracked changes when saving. The names of authors in comments and changes will be replaced by generic values as \"Author1\", \"Author2\" and so forth. Time values will also be reset to a single standard value. No personal metadata will be exported.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/removepersonal\">Piliin upang alisin ang data ng user mula sa mga katangian ng file, komento at sinusubaybayang pagbabago kapag nagse-save. Ang mga pangalan ng mga may-akda sa mga komento at mga pagbabago ay papalitan ng mga generic na halaga bilang \"Author1\", \"Author2\" at iba pa. Ire-reset din ang mga halaga ng oras sa isang karaniwang halaga. Walang personal na metadata ang ie-export.</ahelp>" + +#. HJEQF +#: securityoptionsdialog.xhp +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.xhp\n" +"par_idN1067C\n" +"help.text" +msgid "Recommend password protection on saving" +msgstr "Magrekomenda ng proteksyon ng password sa pag-save" + +#. kFgn6 +#: securityoptionsdialog.xhp +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.xhp\n" +"par_idN10680\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/password\">Select to always enable the <emph>Save with password</emph> option in the file save dialogs. Deselect the option to save files by default without password.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/password\">Piliin upang palaging paganahin ang<emph> I-save gamit ang password</emph> opsyon sa file save dialogs. Alisin sa pagkakapili ang opsyong mag-save ng mga file bilang default nang walang password.</ahelp>" + +#. KNnCF +#: securityoptionsdialog.xhp +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.xhp\n" +"hd_id1972106\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>-click required to follow hyperlinks" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> -Kinakailangan ang pag-click upang masundan ang mga hyperlink" + +#. UoEVE +#: securityoptionsdialog.xhp +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.xhp\n" +"par_id79042\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/ctrlclick\">If enabled, you must hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key while clicking a hyperlink to follow that link. If not enabled, a click opens the hyperlink.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/ctrlclick\">Kung pinagana, dapat mong pindutin nang matagal ang<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key habang nagki-click sa isang hyperlink upang sundan ang link na iyon. Kung hindi pinagana, magbubukas ang isang pag-click sa hyperlink.</ahelp>" + +#. Vw6Bz +#: securityoptionsdialog.xhp +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.xhp\n" +"hd_id1972107\n" +"help.text" +msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)" +msgstr "I-block ang anumang mga link mula sa mga dokumentong wala sa mga pinagkakatiwalaang lokasyon (tingnan ang Macro Security)" + +#. fowAV +#: securityoptionsdialog.xhp +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.xhp\n" +"par_id79043\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/blockuntrusted\">Blocks the use of linked images by documents not in the trusted locations defined on the <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">Trusted Sources</link> tab of the Macro Security dialog.</ahelp> This can increase security in case you work with documents from untrusted sources (e.g. the internet) and are worried about vulnerabilities in image processing software components. Blocking the use of links means that images are not loaded in untrusted documents, only a placeholder frame is visible." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/blockuntrusted\">Bina-block ang paggamit ng mga naka-link na larawan ng mga dokumentong wala sa mga pinagkakatiwalaang lokasyon na tinukoy sa<link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\"> Mga Pinagkakatiwalaang Pinagmumulan</link> tab ng dialog ng Macro Security.</ahelp> Maaari nitong mapataas ang seguridad kung sakaling magtrabaho ka sa mga dokumento mula sa mga hindi pinagkakatiwalaang mapagkukunan (hal. sa internet) at nag-aalala tungkol sa mga kahinaan sa mga bahagi ng software sa pagpoproseso ng imahe. Ang pagharang sa paggamit ng mga link ay nangangahulugan na ang mga larawan ay hindi na-load sa hindi pinagkakatiwalaang mga dokumento, isang placeholder frame lamang ang nakikita." + +#. eAd6j +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Server Authentication" +msgstr "Pagpapatunay ng Server" + +#. abnSY +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN1053E\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">Server Authentication</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">Pagpapatunay ng Server</link>" + +#. iHmg5 +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN1054E\n" +"help.text" +msgid "On the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Mail Merge Email</link> tab page, click the <emph>Server Authentication</emph> button to specify the server security settings." +msgstr "Sa<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</caseinline><defaultinline> Mga Tool - Mga Opsyon</defaultinline></switchinline> -<link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\"> %PRODUCTNAME Manunulat - Mail Merge Email</link> pahina ng tab, i-click ang<emph> Pagpapatunay ng Server</emph> button upang tukuyin ang mga setting ng seguridad ng server." + +#. QEP5M +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN10563\n" +"help.text" +msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires authentication" +msgstr "Ang papalabas na mail server (SMTP) ay nangangailangan ng pagpapatunay" + +#. QzCt7 +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN105BE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enables the authentication that is required to send email by SMTP.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pinapagana ang pagpapatunay na kinakailangan upang magpadala ng email sa pamamagitan ng SMTP.</ahelp>" + +#. JEin8 +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN105CD\n" +"help.text" +msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires separate authentication" +msgstr "Ang papalabas na mail server (SMTP) ay nangangailangan ng hiwalay na pagpapatunay" + +#. u72hw +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN105D2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select if your SMTP server requires a user name and password.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin kung ang iyong SMTP server ay nangangailangan ng isang user name at password.</ahelp>" + +#. 4AkVH +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN105E5\n" +"help.text" +msgid "User name" +msgstr "User name" + +#. vG9hm +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN105EA\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name for the SMTP server.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ilagay ang user name para sa SMTP server.</ahelp>" + +#. PjwkU +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN105FD\n" +"help.text" +msgid "Password" +msgstr "Ang Password" + +#. EP7fE +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN10602\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the password for the user name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ipasok ang password para sa user name.</ahelp>" + +#. Z7Bxd +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN10615\n" +"help.text" +msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the incoming mail server." +msgstr "Ang papalabas na mail server ay gumagamit ng parehong pagpapatotoo gaya ng papasok na mail server." + +#. 9vFtZ +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN1061A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select if you are required to first read your email before you can send email.</ahelp> This method is also called \"SMTP after POP3\"." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin kung kailangan mong basahin muna ang iyong email bago ka makapagpadala ng email.</ahelp> Ang pamamaraang ito ay tinatawag ding \"SMTP pagkatapos ng POP3\"." + +#. GtmDj +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN10629\n" +"help.text" +msgid "Server name" +msgstr "Pangalan ng server" + +#. DqzSR +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN1062C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the server name of your POP 3 or IMAP mail server.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ilagay ang pangalan ng server ng iyong POP 3 o IMAP mail server.</ahelp>" + +#. DwSiA +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN1063B\n" +"help.text" +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#. WHtEj +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN10640\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the port on the POP3 or IMAP server.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ipasok ang port sa POP3 o IMAP server.</ahelp>" + +#. GBbF7 +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN10653\n" +"help.text" +msgid "POP 3" +msgstr "POP 3" + +#. MV4Do +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN10658\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the incoming mail server uses POP 3.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy na ang papasok na mail server ay gumagamit ng POP 3.</ahelp>" + +#. q8EMC +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN10667\n" +"help.text" +msgid "IMAP" +msgstr "IMAP" + +#. gDKVF +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN1066A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the incoming mail server uses IMAP.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy na ang papasok na mail server ay gumagamit ng IMAP.</ahelp>" + +#. TCYtt +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN10679\n" +"help.text" +msgid "User name" +msgstr "User name" + +#. 4erE9 +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN1067E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name for the IMAP server.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ilagay ang user name para sa IMAP server.</ahelp>" + +#. Sr86a +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN10691\n" +"help.text" +msgid "Password" +msgstr "Ang Password" + +#. mnGBs +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN10696\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the password.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ipasok ang password.</ahelp>" + +#. AXgAo +#: testaccount.xhp +msgctxt "" +"testaccount.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Test Account Settings" +msgstr "Subukan ang Mga Setting ng Account" + +#. xXNcm +#: testaccount.xhp +msgctxt "" +"testaccount.xhp\n" +"par_idN10547\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/testaccount.xhp\">Test Account Settings</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/testaccount.xhp\">Subukan ang Mga Setting ng Account</link>" + +#. AEDCa +#: testaccount.xhp +msgctxt "" +"testaccount.xhp\n" +"par_idN10557\n" +"help.text" +msgid "When you enter settings on the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Mail Merge Email</link> tab page, you can click the <emph>Test Settings</emph> button to test your settings." +msgstr "Kapag naglagay ka ng mga setting sa<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</caseinline><defaultinline> Mga Tool - Mga Opsyon</defaultinline></switchinline> -<link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\"> %PRODUCTNAME Manunulat - Mail Merge Email</link> tab na pahina, maaari mong i-click ang<emph> Mga Setting ng Pagsubok</emph> button upang subukan ang iyong mga setting." + +#. 4AK5G +#: testaccount.xhp +msgctxt "" +"testaccount.xhp\n" +"par_idN10574\n" +"help.text" +msgid "(Results list box)" +msgstr "(Kahon ng listahan ng mga resulta)" + +#. BD6zh +#: testaccount.xhp +msgctxt "" +"testaccount.xhp\n" +"par_idN10578\n" +"help.text" +msgid "In the top list box you will see the results of the test session." +msgstr "Sa itaas na kahon ng listahan makikita mo ang mga resulta ng sesyon ng pagsubok." + +#. BwE9F +#: testaccount.xhp +msgctxt "" +"testaccount.xhp\n" +"par_idN1058F\n" +"help.text" +msgid "Errors" +msgstr "Mga pagkakamali" + +#. sspoG +#: testaccount.xhp +msgctxt "" +"testaccount.xhp\n" +"par_idN10593\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">In the Errors list box you can read an explanation of any errors encountered while testing the settings.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Sa kahon ng listahan ng Mga Error maaari kang magbasa ng paliwanag ng anumang mga error na nakatagpo habang sinusubukan ang mga setting.</ahelp>" + +#. bdJzC +#: testaccount.xhp +msgctxt "" +"testaccount.xhp\n" +"par_idN105AA\n" +"help.text" +msgid "Stop" +msgstr "Tumigil ka" + +#. dAYkE +#: testaccount.xhp +msgctxt "" +"testaccount.xhp\n" +"par_idN105AE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Stop</emph> button to stop a test session manually.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">I-click ang<emph> Tumigil ka</emph> button upang manu-manong ihinto ang isang sesyon ng pagsubok.</ahelp>" + +#. tEvDE +#: translatetools.xhp +msgctxt "" +"translatetools.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DeepL Server Options" +msgstr "Mga Opsyon sa DeepL Server" + +#. 9TyAw +#: translatetools.xhp +msgctxt "" +"translatetools.xhp\n" +"bm_id261673477370062\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>translation;automatic</bookmark_value> <bookmark_value>translation;server settings</bookmark_value> <bookmark_value>writing aids;translation</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pagsasalin;awtomatikong</bookmark_value> <bookmark_value>pagsasalin;mga setting ng server</bookmark_value> <bookmark_value>mga pantulong sa pagsulat; pagsasalin</bookmark_value>" + +#. CBcwL +#: translatetools.xhp +msgctxt "" +"translatetools.xhp\n" +"hd_id751673456768358\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/optionen/translatetools.xhp\">DeepL Server Options</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/optionen/translatetools.xhp\">Mga Opsyon sa DeepL Server</link></variable>" + +#. s2okq +#: translatetools.xhp +msgctxt "" +"translatetools.xhp\n" +"par_id311673456768361\n" +"help.text" +msgid "Defines the properties for the DeepL server." +msgstr "Tinutukoy ang mga katangian para sa DeepL server." + +#. PGwFG +#: translatetools.xhp +msgctxt "" +"translatetools.xhp\n" +"par_id991673458552159\n" +"help.text" +msgid "DeepL Translator is a machine translation service. DeepL Translator is available as a web-based service." +msgstr "Ang DeepL Translator ay isang machine translation service. Available ang DeepL Translator bilang isang web-based na serbisyo." + +#. xXXnE +#: translatetools.xhp +msgctxt "" +"translatetools.xhp\n" +"par_id131673460329000\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Languages and Locales - DeepL Server</menuitem>" +msgstr "Pumili<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem> Mga Tool - Mga Opsyon</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Mga Wika at Lokal - DeepL Server</menuitem>" + +#. N6Dod +#: translatetools.xhp +msgctxt "" +"translatetools.xhp\n" +"hd_id721673457403254\n" +"help.text" +msgid "DeepL API Options" +msgstr "Mga Opsyon sa DeepL API" + +#. 6QTME +#: translatetools.xhp +msgctxt "" +"translatetools.xhp\n" +"hd_id581673457408904\n" +"help.text" +msgid "API URL" +msgstr "URL ng API" + +#. xGiaa +#: translatetools.xhp +msgctxt "" +"translatetools.xhp\n" +"par_id631673458563165\n" +"help.text" +msgid "Enter the URL of your DeepL server. Contact your DeepL provider to get this information." +msgstr "Ilagay ang URL ng iyong DeepL server. Makipag-ugnayan sa iyong DeepL provider para makuha ang impormasyong ito." + +#. D22HG +#: translatetools.xhp +msgctxt "" +"translatetools.xhp\n" +"hd_id581673457416537\n" +"help.text" +msgid "Authentication key" +msgstr "Susi ng pagpapatunay" + +#. RJZfE +#: translatetools.xhp +msgctxt "" +"translatetools.xhp\n" +"par_id731673458569462\n" +"help.text" +msgid "Enter your authentication key. Contact your service provider if necessary." +msgstr "Ilagay ang iyong authentication key. Makipag-ugnayan sa iyong service provider kung kinakailangan." + +#. DdDjX +#: translatetools.xhp +msgctxt "" +"translatetools.xhp\n" +"par_id671673458674631\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://www.deepl.com\">DeepL web service</link>" +msgstr "<link href=\"https://www.deepl.com\">DeepL web service</link>" + +#. ZRMvb +#: viewcertificate.xhp +msgctxt "" +"viewcertificate.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "View Certificate" +msgstr "Tingnan ang Sertipiko" + +#. AtD9F +#: viewcertificate.xhp +msgctxt "" +"viewcertificate.xhp\n" +"par_idN10541\n" +"help.text" +msgid "View Certificate" +msgstr "Tingnan ang Sertipiko" + +#. BoECF +#: viewcertificate.xhp +msgctxt "" +"viewcertificate.xhp\n" +"par_idN10545\n" +"help.text" +msgid "The View Certificate dialog opens when you click the View Certificate button on the <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">Trusted Sources</link> tab page of the <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">Macro Security</link> dialog." +msgstr "Ang dialog ng View Certificate ay bubukas kapag na-click mo ang View Certificate button sa<link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\"> Mga Pinagkakatiwalaang Pinagmumulan</link> pahina ng tab ng<link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\"> Macro Security</link> diyalogo." + +#. RDvV8 +#: viewcertificate.xhp +msgctxt "" +"viewcertificate.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "The dialog has the following tab pages:" +msgstr "Ang dialog ay may mga sumusunod na pahina ng tab:" + +#. qTkAE +#: viewcertificate_c.xhp +msgctxt "" +"viewcertificate_c.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Certificate Path" +msgstr "Landas ng Sertipiko" + +#. Roqoc +#: viewcertificate_c.xhp +msgctxt "" +"viewcertificate_c.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"certificatepath\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_c.xhp\">Certificate Path</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"certificatepath\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_c.xhp\">Landas ng Sertipiko</link></variable>" + +#. vFrbF +#: viewcertificate_c.xhp +msgctxt "" +"viewcertificate_c.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The Certificate Path page of the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> dialog displays the location and the status of the certificate.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ang pahina ng Certificate Path ng<link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\"> Tingnan ang Sertipiko</link> ang dialog ay nagpapakita ng lokasyon at ang katayuan ng sertipiko.</ahelp>" + +#. EEWBY +#: viewcertificate_d.xhp +msgctxt "" +"viewcertificate_d.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Details" +msgstr "Mga Detalye" + +#. HwFuv +#: viewcertificate_d.xhp +msgctxt "" +"viewcertificate_d.xhp\n" +"par_idN10544\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"details\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_d.xhp\">Details</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"details\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_d.xhp\">Mga Detalye</link></variable>" + +#. KDRXi +#: viewcertificate_d.xhp +msgctxt "" +"viewcertificate_d.xhp\n" +"par_idN10562\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The Details page of the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> dialog displays detailed information about the certificate.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ang pahina ng Mga Detalye ng<link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\"> Tingnan ang Sertipiko</link> ang dialog ay nagpapakita ng detalyadong impormasyon tungkol sa sertipiko.</ahelp>" + +#. LnLsa +#: viewcertificate_d.xhp +msgctxt "" +"viewcertificate_d.xhp\n" +"par_idN105DB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Use the value list box to view values and copy them to the clipboard.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Gamitin ang kahon ng listahan ng halaga upang tingnan ang mga halaga at kopyahin ang mga ito sa clipboard.</ahelp>" + +#. wsRvK +#: viewcertificate_g.xhp +msgctxt "" +"viewcertificate_g.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "Heneral" + +#. wrrFB +#: viewcertificate_g.xhp +msgctxt "" +"viewcertificate_g.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"general\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_g.xhp\">General</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"general\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_g.xhp\">Heneral</link></variable>" + +#. cZAja +#: viewcertificate_g.xhp +msgctxt "" +"viewcertificate_g.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The General page of the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> dialog displays basic information about the certificate.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ang Pangkalahatang pahina ng<link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\"> Tingnan ang Sertipiko</link> ang dialog ay nagpapakita ng pangunahing impormasyon tungkol sa sertipiko.</ahelp>" diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/simpress.po new file mode 100644 index 00000000000..3c720a91d86 --- /dev/null +++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -0,0 +1,1582 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/simpress +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-17 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n" +"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress/tl/>\n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. 2Va4w +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Welcome to the $[officename] Impress Help" +msgstr "Maligayang pagdating sa $[officename] Impress Help" + +#. ixjUU +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3150746\n" +"help.text" +msgid "Welcome to the $[officename] Impress Help" +msgstr "Maligayang pagdating sa $[officename] Impress Help" + +#. hZu6C +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3153000\n" +"help.text" +msgid "How to Work With $[officename] Impress" +msgstr "Paano Magtrabaho Sa $[officename] Impress" + +#. v5an7 +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3149880\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Impress Menus, Toolbars, and Keys" +msgstr "$[officename] Impress Menu, Toolbars, at Keys" + +#. aFUnY +#: main0100.xhp +msgctxt "" +"main0100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Menus" +msgstr "Mga menu" + +#. ZQF48 +#: main0100.xhp +msgctxt "" +"main0100.xhp\n" +"hd_id3149664\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/simpress/main0100.xhp\">Menus</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/simpress/main0100.xhp\">Mga menu</link></variable>" + +#. ESALm +#: main0100.xhp +msgctxt "" +"main0100.xhp\n" +"par_id3150012\n" +"help.text" +msgid "The following section lists the help topics available for menus and dialogs." +msgstr "Inililista ng sumusunod na seksyon ang mga paksa ng tulong na magagamit para sa mga menu at dialog." + +#. 4YdgG +#: main0113.xhp +msgctxt "" +"main0113.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Modify" +msgstr "Baguhin" + +#. tUF2n +#: main0113.xhp +msgctxt "" +"main0113.xhp\n" +"hd_id3154020\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/main0113.xhp\">Modify</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0113.xhp\">Baguhin</link>" + +#. 366n5 +#: main0113.xhp +msgctxt "" +"main0113.xhp\n" +"par_id3154321\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands for modifying objects in your document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Naglalaman ng mga utos para sa pagbabago ng mga bagay sa iyong dokumento.</ahelp>" + +#. TdAB4 +#: main0113.xhp +msgctxt "" +"main0113.xhp\n" +"hd_id3153188\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\">Rotate</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\">Iikot</link>" + +#. 2Cp7F +#: main0113.xhp +msgctxt "" +"main0113.xhp\n" +"par_id3149378\n" +"help.text" +msgid "Rotates the selected object(s)." +msgstr "Pinaikot ang napiling (mga) bagay." + +#. EUkSy +#: main0113.xhp +msgctxt "" +"main0113.xhp\n" +"hd_id3153966\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05190000.xhp\">Name Object</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05190000.xhp\">Pangalan ng Bagay</link>" + +#. b4djD +#: main0113.xhp +msgctxt "" +"main0113.xhp\n" +"hd_id3154656\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\">Group</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\">Grupo</link>" + +#. 2PFAU +#: main0113.xhp +msgctxt "" +"main0113.xhp\n" +"hd_id3153484\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\">Ungroup</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\">Alisin sa pangkat</link>" + +#. ixgft +#: main0113.xhp +msgctxt "" +"main0113.xhp\n" +"hd_id3148870\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\">Enter Group</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\">Ipasok ang Grupo</link>" + +#. VTAAf +#: main0113.xhp +msgctxt "" +"main0113.xhp\n" +"hd_id3143233\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\">Exit Group</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\">Lumabas sa Grupo</link>" + +#. s46iB +#: main0114.xhp +msgctxt "" +"main0114.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Slide Show" +msgstr "Slide Show" + +#. h6f3x +#: main0114.xhp +msgctxt "" +"main0114.xhp\n" +"hd_id3154011\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/main0114.xhp\">Slide Show</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0114.xhp\">Slide Show</link>" + +#. CxAVS +#: main0114.xhp +msgctxt "" +"main0114.xhp\n" +"par_id3145252\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands and options for running a presentation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Naglalaman ng mga utos at opsyon para sa pagpapatakbo ng isang presentasyon.</ahelp>" + +#. NPAGF +#: main0114.xhp +msgctxt "" +"main0114.xhp\n" +"hd_id3154510\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\">Slide Show Settings</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\">Mga Setting ng Slide Show</link>" + +#. nk7DF +#: main0114.xhp +msgctxt "" +"main0114.xhp\n" +"hd_id3153486\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\">Interaction</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\">Pakikipag-ugnayan</link>" + +#. Hyr2x +#: main0114.xhp +msgctxt "" +"main0114.xhp\n" +"par_idN10611\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Custom Animation</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Custom na Animation</link>" + +#. CdmoE +#: main0114.xhp +msgctxt "" +"main0114.xhp\n" +"hd_id3153711\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\">Custom Slide Show</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\">Custom na Slide Show</link>" + +#. 5DRv5 +#: main0200.xhp +msgctxt "" +"main0200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "Mga toolbar" + +#. GeHBb +#: main0200.xhp +msgctxt "" +"main0200.xhp\n" +"hd_id3147434\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/simpress/main0200.xhp\">Toolbars</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/simpress/main0200.xhp\">Mga toolbar</link></variable>" + +#. 5KEzC +#: main0200.xhp +msgctxt "" +"main0200.xhp\n" +"par_id31474099\n" +"help.text" +msgid "Add objects, including charts, spreadsheets, and images, to your document." +msgstr "Magdagdag ng mga bagay, kabilang ang mga chart, spreadsheet, at larawan, sa iyong dokumento." + +#. vXEq8 +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Line and Filling Bar" +msgstr "Linya at Filling Bar" + +#. fFFTq +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3149664\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/main0202.xhp\">Line and Filling Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0202.xhp\">Linya at Filling Bar</link>" + +#. ircV9 +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id3153729\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The Line and Filling Bar contains commands and options that you can apply in the current view.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ang Line at Filling Bar ay naglalaman ng mga command at opsyon na maaari mong ilapat sa kasalukuyang view.</ahelp>" + +#. UuP9J +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id651683559196525\n" +"help.text" +msgid "With no object selected in the workspace, if you set the shape attributes like line thickness, line color, line style, area fill type and area fill style with the Line and Filling bar, then the line and filling settings are applied to new shapes, as direct formatting, overriding the shape Default Drawing Style attributes. To reset the attributes of the Line and Filling bar to those of the Default Drawing Style, unselect any object in the workspace and double-click on the Default Drawing Style entry in the Styles pane of the Sidebar. The next object you draw shows the Default Drawing Style." +msgstr "Nang walang napiling object sa workspace, kung itatakda mo ang mga katangian ng hugis tulad ng kapal ng linya, kulay ng linya, istilo ng linya, uri ng pagpuno ng lugar at istilo ng pagpuno ng lugar gamit ang Line at Filling bar, ilalapat ang mga setting ng linya at pagpuno sa mga bagong hugis, bilang direktang pag-format, na na-override ang hugis na Default na mga katangian ng Estilo ng Pagguhit. Upang i-reset ang mga katangian ng Line at Filling bar sa Default na Estilo ng Pagguhit, alisin sa pagkakapili ang anumang bagay sa workspace at i-double click ang entry ng Default na Estilo ng Pagguhit sa pane ng Mga Estilo ng Sidebar. Ang susunod na bagay na iyong iginuhit ay nagpapakita ng Default na Estilo ng Pagguhit." + +#. 7ASCP +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3156382\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Line Style</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Estilo ng Linya</link>" + +#. RECCJ +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3159184\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Line Thickness</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Kapal ng Linya</link>" + +#. yn72z +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3150250\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Line Color</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Kulay ng Linya</link>" + +#. ieN7C +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3148609\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\">Area Style / Filling</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\">Estilo ng Lugar / Pagpuno</link>" + +#. qXLpG +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text Formatting Bar" +msgstr "Text Formatting Bar" + +#. k4Bz5 +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"hd_id3150010\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp\">Text Formatting Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp\">Text Formatting Bar</link>" + +#. 9JJNQ +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"par_id3152597\n" +"help.text" +msgid "To display the <emph>Text Formatting</emph> Bar, place the cursor inside a text object." +msgstr "Upang ipakita ang<emph> Pag-format ng Teksto</emph> Bar, ilagay ang cursor sa loob ng isang text object." + +#. RDafD +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"hd_id3151391\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\">Font Color</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\">Kulay ng Font</link>" + +#. WXQ3a +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"hd_id101724781582119\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/02/02160000.xhp#character_highlight_h1\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/02/02160000.xhp#character_highlight_h1\" markup=\"ignore\"/>" + +#. sJH7p +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"hd_id3154645\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\">Character</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\">karakter</link>" + +#. mFYRw +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"hd_id3149984\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\">Paragraph</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\">Talata</link>" + +#. kZYjy +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"hd_id3153619\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\">Numbering Symbols</link></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\">Mga Simbolo ng Numero</link></caseinline></switchinline>" + +#. 7MKtM +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Slide View Bar" +msgstr "Slide View Bar" + +#. CiUcG +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"hd_id3150010\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/main0204.xhp\">Slide View Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0204.xhp\">Slide View Bar</link>" + +#. XatZ7 +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"par_id3146971\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dummy\">The <emph>Slide View</emph> bar opens with the Slide Sorter view.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dummy\">Ang<emph> Slide View</emph> bubukas ang bar gamit ang Slide Sorter view.</ahelp>" + +#. CPTSt +#: main0206.xhp +msgctxt "" +"main0206.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Status Bar" +msgstr "Status Bar" + +#. AuiHU +#: main0206.xhp +msgctxt "" +"main0206.xhp\n" +"hd_id3153768\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/main0206.xhp\">Status Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0206.xhp\">Status Bar</link>" + +#. xykEF +#: main0206.xhp +msgctxt "" +"main0206.xhp\n" +"par_id3154020\n" +"help.text" +msgid "The status bar displays information about your document, including the currently selected object. You can double-click some status bar items to open a related dialog window." +msgstr "Ang status bar ay nagpapakita ng impormasyon tungkol sa iyong dokumento, kabilang ang kasalukuyang napiling bagay. Maaari mong i-double click ang ilang item sa status bar upang magbukas ng kaugnay na dialog window." + +#. D5pvR +#: main0209.xhp +msgctxt "" +"main0209.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rulers" +msgstr "Mga namumuno" + +#. 3A6CF +#: main0209.xhp +msgctxt "" +"main0209.xhp\n" +"bm_id3153191\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>rulers; in presentations</bookmark_value><bookmark_value>origin of rulers</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga pinuno; sa mga presentasyon</bookmark_value><bookmark_value>pinagmulan ng mga pinuno</bookmark_value>" + +#. L9A6B +#: main0209.xhp +msgctxt "" +"main0209.xhp\n" +"hd_id3153191\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/main0209.xhp\">Rulers</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0209.xhp\">Mga pinuno</link>" + +#. CidBg +#: main0209.xhp +msgctxt "" +"main0209.xhp\n" +"par_id3149666\n" +"help.text" +msgid "You can use vertical and horizontal rulers at the left and upper edges of the $[officename] Impress workspace to assist you in creating your slide. The sections of the rulers that cover the area of the slide are white." +msgstr "Maaari kang gumamit ng mga vertical at horizontal ruler sa kaliwa at itaas na gilid ng $[officename] Impress workspace para tulungan ka sa paggawa ng iyong slide. Ang mga seksyon ng mga pinuno na sumasakop sa lugar ng slide ay puti." + +#. r9DKG +#: main0209.xhp +msgctxt "" +"main0209.xhp\n" +"par_id3153963\n" +"help.text" +msgid "When you select an object, its dimensions are displayed on the rulers as gray double lines. To precisely resize the object, drag one of the double lines to a new location on the ruler." +msgstr "Kapag pumili ka ng isang bagay, ang mga sukat nito ay ipinapakita sa mga ruler bilang kulay abong double lines. Upang tumpak na baguhin ang laki ng bagay, i-drag ang isa sa mga dobleng linya sa isang bagong lokasyon sa ruler." + +#. tPZfC +#: main0209.xhp +msgctxt "" +"main0209.xhp\n" +"par_id3150206\n" +"help.text" +msgid "When you select a text object on a slide, indents and tabs are displayed on the horizontal ruler. To change the indent or tab settings for the text object, drag an indent or a tab marker to a new location on the ruler." +msgstr "Kapag pumili ka ng text object sa isang slide, ang mga indent at tab ay ipinapakita sa horizontal ruler. Upang baguhin ang mga setting ng indent o tab para sa text object, i-drag ang isang indent o isang marker ng tab sa isang bagong lokasyon sa ruler." + +#. mcRAk +#: main0209.xhp +msgctxt "" +"main0209.xhp\n" +"par_id3150253\n" +"help.text" +msgid "You can also drag a <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\">snap line</link> from a ruler to help you align objects on your slide. To insert a snap line using a ruler, drag the edge of a ruler into the slide." +msgstr "Maaari mo ring i-drag a<link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\"> snap line</link> mula sa isang ruler upang matulungan kang ihanay ang mga bagay sa iyong slide. Para magpasok ng snap line gamit ang ruler, i-drag ang gilid ng ruler papunta sa slide." + +#. TY2DC +#: main0209.xhp +msgctxt "" +"main0209.xhp\n" +"par_id3153820\n" +"help.text" +msgid "To show or hide the rulers, choose <link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\"><emph>View - Rulers</emph></link>." +msgstr "Upang ipakita o itago ang mga pinuno, piliin<link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\"><emph> View - Mga Tagapamahala</emph></link> ." + +#. kYDwa +#: main0209.xhp +msgctxt "" +"main0209.xhp\n" +"par_id3148609\n" +"help.text" +msgid "To specify the measurement units for a ruler, right-click the ruler, and then choose a new unit from the list." +msgstr "Upang tukuyin ang mga unit ng pagsukat para sa isang ruler, i-right click ang ruler, at pagkatapos ay pumili ng bagong unit mula sa listahan." + +#. 9SAnD +#: main0209.xhp +msgctxt "" +"main0209.xhp\n" +"par_id3149129\n" +"help.text" +msgid "To change the origin (0 point) of the rulers, drag the intersection of the two rulers in the top left corner into the workspace. Vertical and horizontal guides appear. Continue to drag until the vertical and horizontal guides are where you want the new origin to be, and then release. To reset the origins of the rulers to the default values, double-click the intersection." +msgstr "Upang baguhin ang pinanggalingan (0 point) ng mga ruler, i-drag ang intersection ng dalawang ruler sa kaliwang sulok sa itaas papunta sa workspace. Lumilitaw ang mga patayo at pahalang na gabay. Magpatuloy sa pag-drag hanggang ang patayo at pahalang na mga gabay ay kung saan mo gustong ilagay ang bagong pinagmulan, at pagkatapos ay bitawan. Upang i-reset ang mga pinagmulan ng mga ruler sa mga default na halaga, i-double click ang intersection." + +#. uPJ4a +#: main0209.xhp +msgctxt "" +"main0209.xhp\n" +"par_id3154651\n" +"help.text" +msgid "To change the slide margins, drag the edge of the white areas in the rulers." +msgstr "Upang baguhin ang mga slide margin, i-drag ang gilid ng mga puting lugar sa mga ruler." + +#. GtNCm +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Drawing Bar" +msgstr "Drawing Bar" + +#. sdzeS +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"hd_id3150342\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/main0210.xhp\">Drawing Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0210.xhp\">Drawing Bar</link>" + +#. sfxro +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_id3150202\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Drawing</emph> bar contains frequently used editing tools. Click the arrow next to an icon to open a toolbar that contains additional commands.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ang<emph> Pagguhit</emph> bar ay naglalaman ng mga madalas na ginagamit na tool sa pag-edit. I-click ang arrow sa tabi ng isang icon upang magbukas ng toolbar na naglalaman ng mga karagdagang command.</ahelp>" + +#. k2kCs +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_id31502029\n" +"help.text" +msgid "You can view the Drawing bar also from a text document or spreadsheet. The set of visible icons can be slightly different according to the current document type." +msgstr "Maaari mo ring tingnan ang Drawing bar mula sa isang text na dokumento o spreadsheet. Ang hanay ng mga nakikitang icon ay maaaring bahagyang naiiba ayon sa kasalukuyang uri ng dokumento." + +#. C3EJZ +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"hd_id3155962\n" +"help.text" +msgid "Select" +msgstr "Piliin" + +#. 4FwUb +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_id3148488\n" +"help.text" +msgid "To select an object on the current slide, click the <emph>Select</emph> tool (white arrow) on the Drawing bar, and then click the object." +msgstr "Upang pumili ng isang bagay sa kasalukuyang slide, i-click ang<emph> Pumili</emph> tool (puting arrow) sa Drawing bar, at pagkatapos ay i-click ang bagay." + +#. GVEUE +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_id3148610\n" +"help.text" +msgid "To select more than one object, hold down Shift while you click." +msgstr "Upang pumili ng higit sa isang bagay, pindutin nang matagal ang Shift habang nag-click ka." + +#. NbWE3 +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_id3148699\n" +"help.text" +msgid "To select an object that is behind another object, hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then click the object. To select the next underlying object in the stacking, hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then click again. To return the selection to the previously selected object, hold down Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then click." +msgstr "Upang pumili ng isang bagay na nasa likod ng isa pang bagay, pindutin nang matagal<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Pagpipilian</caseinline><defaultinline> Alt</defaultinline></switchinline> , at pagkatapos ay i-click ang bagay. Upang piliin ang susunod na pinagbabatayan na bagay sa stacking, pindutin nang matagal<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Pagpipilian</caseinline><defaultinline> Alt</defaultinline></switchinline> , at pagkatapos ay i-click muli. Upang ibalik ang pagpili sa dating napiling object, pindutin nang matagal ang Shift +<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Pagpipilian</caseinline><defaultinline> Alt</defaultinline></switchinline> , at pagkatapos ay i-click." + +#. 4aToU +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_id3154651\n" +"help.text" +msgid "To add text to a selected object, double-click the object and type or enter your text." +msgstr "Upang magdagdag ng teksto sa isang napiling bagay, i-double click ang bagay at i-type o ilagay ang iyong teksto." + +#. nKzEE +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_id3153812\n" +"help.text" +msgid "To remove a selection, click anywhere outside the selected object, or press Escape." +msgstr "Upang alisin ang isang pagpipilian, mag-click saanman sa labas ng napiling bagay, o pindutin ang Escape." + +#. kvp4W +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN106B0\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/10060000.xhp\">Rectangle</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10060000.xhp\">Parihaba</link>" + +#. BgdH4 +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN106C0\n" +"help.text" +msgid "Draws a filled rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down Shift while you drag." +msgstr "Gumuhit ng isang napunong parihaba kung saan ka nag-drag sa kasalukuyang dokumento. I-click kung saan mo gustong maglagay ng sulok ng parihaba, at i-drag sa laki na gusto mo. Upang gumuhit ng isang parisukat, pindutin nang matagal ang Shift habang nagda-drag ka." + +#. 8q8av +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN106CD\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\">Ellipse</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\">Ellipse</link>" + +#. AFZzm +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN106DD\n" +"help.text" +msgid "Draws a filled oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag." +msgstr "Gumuhit ng punong hugis-itlog kung saan ka nag-drag sa kasalukuyang dokumento. I-click kung saan mo gustong iguhit ang oval, at i-drag sa laki na gusto mo. Upang gumuhit ng bilog, pindutin nang matagal ang Shift habang nagda-drag ka." + +#. zHJs8 +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"hd_id3153078\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\">Rotate</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\">Iikot</link>" + +#. Tifz5 +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_id3154556\n" +"help.text" +msgid "This tool is used to rotate the object." +msgstr "Ang tool na ito ay ginagamit upang paikutin ang bagay." + +#. Jmer7 +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN10783\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\">Gluepoints</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\">Mga Gluepoint</link>" + +#. BY9EA +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN10793\n" +"help.text" +msgid "Enables you to edit gluepoints on your drawing." +msgstr "Nagbibigay-daan sa iyong mag-edit ng mga gluepoint sa iyong drawing." + +#. NXNKE +#: main0211.xhp +msgctxt "" +"main0211.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Outline Bar" +msgstr "Outline Bar" + +#. ELj4j +#: main0211.xhp +msgctxt "" +"main0211.xhp\n" +"hd_id3154013\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/main0211.xhp\">Outline Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0211.xhp\">Outline Bar</link>" + +#. FxRYs +#: main0211.xhp +msgctxt "" +"main0211.xhp\n" +"par_id3145252\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">In<emph> Outline View</emph>, the Outline bar contains frequently used editing tools.</ahelp> Click the arrow next to an icon to open a toolbar that contains additional commands." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Sa<emph> Outline View</emph> , ang Outline bar ay naglalaman ng mga madalas na ginagamit na tool sa pag-edit.</ahelp> I-click ang arrow sa tabi ng isang icon upang magbukas ng toolbar na naglalaman ng mga karagdagang command." + +#. rooxU +#: main0212.xhp +msgctxt "" +"main0212.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Slide Sorter Bar" +msgstr "Slide Sorter Bar" + +#. LmDoY +#: main0212.xhp +msgctxt "" +"main0212.xhp\n" +"hd_id3149664\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/main0212.xhp\">Slide Sorter Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0212.xhp\">Slide Sorter Bar</link>" + +#. MEAEC +#: main0212.xhp +msgctxt "" +"main0212.xhp\n" +"par_id3146970\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">In<emph> Slide Sorter</emph> view, the <emph>Slide Sorter</emph> bar can be used.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Sa<emph> Slide Sorter</emph> view, ang<emph> Slide Sorter</emph> maaaring gamitin ang bar.</ahelp>" + +#. KDqCS +#: main0212.xhp +msgctxt "" +"main0212.xhp\n" +"hd_id3153711\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\">Slide Show</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\">Slide Show</link>" + +#. fU9CM +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Options Bar" +msgstr "Options Bar" + +#. QNFDY +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3150012\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/main0213.xhp\">Options Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0213.xhp\">Options Bar</link>" + +#. iiNJi +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3146971\n" +"help.text" +msgid "To display the <emph>Options Bar</emph>, choose <emph>View - Toolbars - Options</emph>." +msgstr "Upang ipakita ang<emph> Options Bar</emph> , pumili<emph> View - Mga Toolbar - Mga Opsyon</emph> ." + +#. HJ3HV +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3148700\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\">Helplines While Moving</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\">Mga Helpline Habang Lumilipat</link>" + +#. eEiur +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3143233\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\">Snap to Snap Lines</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\">Snap to Snap Lines</link>" + +#. CvsB7 +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3146966\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\">Snap to Page Margins</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\">Snap sa Mga Margin ng Pahina</link>" + +#. qDEAN +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3149051\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\">Snap to Object Border</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\">Snap sa Object Border</link>" + +#. r2yAC +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3150392\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\">Snap to Object Points</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\">Snap sa Object Points</link>" + +#. znjpM +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3156401\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\">Allow Quick Editing</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\">Payagan ang Mabilisang Pag-edit</link>" + +#. eokVz +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3145823\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\">Select Text Area Only</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\">Piliin ang Text Area Lang</link>" + +#. kTaqi +#: main0214.xhp +msgctxt "" +"main0214.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Image Bar" +msgstr "Image Bar" + +#. rv7oB +#: main0214.xhp +msgctxt "" +"main0214.xhp\n" +"hd_id3151245\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/main0214.xhp\">Image Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0214.xhp\">Image Bar</link>" + +#. m65F6 +#: main0214.xhp +msgctxt "" +"main0214.xhp\n" +"par_id3150543\n" +"help.text" +msgid "Use the <emph>Image</emph> bar to set the color, contrast, and brightness options for the selected graphic object(s)." +msgstr "Gamitin ang<emph> Imahe</emph> bar upang itakda ang mga pagpipilian sa kulay, kaibahan, at liwanag para sa napiling (mga) graphic na bagay." + +#. Zkaab +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Impress Features" +msgstr "$[officename] Mga Tampok ng Impress" + +#. 3ciws +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3146119\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/simpress/main0503.xhp\">$[officename] Impress Features</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/simpress/main0503.xhp\">$[officename] Mga Tampok ng Impress</link></variable>" + +#. ifaB7 +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3151074\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Impress lets you create professional slide shows that can include charts, drawing objects, text, multimedia and a variety of other items. If you want, you can even import and modify Microsoft PowerPoint presentations." +msgstr "Hinahayaan ka ng $[officename] Impress na lumikha ng mga propesyonal na slide show na maaaring magsama ng mga chart, drawing object, text, multimedia at iba't ibang mga item. Kung gusto mo, maaari mo ring i-import at baguhin ang mga presentasyon ng Microsoft PowerPoint." + +#. bAxiz +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3149379\n" +"help.text" +msgid "For on-screen slide shows, animation, slide transitions and multimedia are a few of the techniques you can use to make your presentation more exciting." +msgstr "Para sa mga on-screen na slide show, animation, slide transition at multimedia ang ilan sa mga diskarte na magagamit mo para gawing mas kapana-panabik ang iyong presentasyon." + +#. jKSma +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3154016\n" +"help.text" +msgid "Creating Vector Graphics" +msgstr "Paglikha ng Vector Graphics" + +#. SHdFk +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3154485\n" +"help.text" +msgid "Many of the tools for creating vector graphics in $[officename] Draw are available in $[officename] Impress." +msgstr "Marami sa mga tool para sa paglikha ng vector graphics sa $[officename] Draw ay available sa $[officename] Impress." + +#. fEEfD +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3150208\n" +"help.text" +msgid "Creating Slides" +msgstr "Paglikha ng mga Slide" + +#. RCCha +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3153247\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Impress provides you with templates to create professional-looking slides." +msgstr "Ang $[officename] Impress ay nagbibigay sa iyo ng mga template upang lumikha ng mga slide na mukhang propesyonal." + +#. UGbcC +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3148610\n" +"help.text" +msgid "You can also assign a number of dynamic effects to your slides, including animation and transition effects." +msgstr "Maaari ka ring magtalaga ng ilang dynamic na effect sa iyong mga slide, kabilang ang animation at transition effect." + +#. D4ctS +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3153820\n" +"help.text" +msgid "Creating Presentations" +msgstr "Paglikha ng mga Presentasyon" + +#. cS3Au +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3153917\n" +"help.text" +msgid "Several views or pages are available when you design a slide show. For example, the Slide Sorter displays an overview of your slides in thumbnail form, while the Handout page contains both the slide and the text you want to distribute to the audience." +msgstr "Maraming view o page ang available kapag nagdisenyo ka ng slide show. Halimbawa, ang Slide Sorter ay nagpapakita ng pangkalahatang-ideya ng iyong mga slide sa thumbnail form, habang ang pahina ng Handout ay naglalaman ng parehong slide at ang text na gusto mong ipamahagi sa madla." + +#. CRoEP +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3148608\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Impress also lets you rehearse the timing of your slide show." +msgstr "Hinahayaan ka rin ng $[officename] Impress na i-rehearse ang timing ng iyong slide show." + +#. qqweR +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3154649\n" +"help.text" +msgid "Publishing Presentations" +msgstr "Paglalathala ng mga Presentasyon" + +#. EcVzV +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3150046\n" +"help.text" +msgid "You can publish your slides on-screen, as handouts, or as HTML documents." +msgstr "Maaari mong i-publish ang iyong mga slide sa screen, bilang mga handout, o bilang mga HTML na dokumento." + +#. uk4z5 +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3146965\n" +"help.text" +msgid "Giving Presentations" +msgstr "Pagbibigay ng mga Presentasyon" + +#. TzAuK +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3145114\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Impress gives you the choice of running a slide show automatically or manually." +msgstr "Ang $[officename] Impress ay nagbibigay sa iyo ng pagpipiliang magpatakbo ng isang slide show nang awtomatiko o manu-mano." + +#. SjyhY +#: main_edit.xhp +msgctxt "" +"main_edit.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "flocks" + +#. FUnyq +#: main_edit.xhp +msgctxt "" +"main_edit.xhp\n" +"hd_id3153726\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/main_edit.xhp\">Edit</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main_edit.xhp\">I-edit</link>" + +#. 4wDGi +#: main_edit.xhp +msgctxt "" +"main_edit.xhp\n" +"par_id3151075\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ang menu na ito ay naglalaman ng mga utos para sa pag-edit ng mga nilalaman ng kasalukuyang dokumento.</ahelp>" + +#. Fjb9W +#: main_edit.xhp +msgctxt "" +"main_edit.xhp\n" +"hd_id3154649\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\">Points</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\">Mga puntos</link>" + +#. 7vrGM +#: main_edit.xhp +msgctxt "" +"main_edit.xhp\n" +"par_id3154766\n" +"help.text" +msgid "Switches the <emph>Edit Points</emph> mode on and off." +msgstr "Pinapalitan ang<emph> I-edit ang Mga Puntos</emph> naka-on at naka-off ang mode." + +#. YfdVn +#: main_edit.xhp +msgctxt "" +"main_edit.xhp\n" +"hd_id3145116\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\">Gluepoints</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\">Mga Gluepoint</link>" + +#. BQq7C +#: main_edit.xhp +msgctxt "" +"main_edit.xhp\n" +"par_id3147403\n" +"help.text" +msgid "Switches the <emph>Edit Gluepoints</emph> mode on and off." +msgstr "Pinapalitan ang<emph> I-edit ang Gluepoints</emph> naka-on at naka-off ang mode." + +#. Zibbx +#: main_edit.xhp +msgctxt "" +"main_edit.xhp\n" +"hd_id3150396\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\">Fields</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\">Mga patlang</link>" + +#. mvQEh +#: main_edit.xhp +msgctxt "" +"main_edit.xhp\n" +"hd_id3149355\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\">Links</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\">Mga link</link>" + +#. Ne3cE +#: main_edit.xhp +msgctxt "" +"main_edit.xhp\n" +"hd_id0914201502131542\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\">Object</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\">Bagay</link>" + +#. XiyED +#: main_format.xhp +msgctxt "" +"main_format.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. qXUAS +#: main_format.xhp +msgctxt "" +"main_format.xhp\n" +"hd_id3152596\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/main_format.xhp\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main_format.xhp\">Format</link>" + +#. GySd7 +#: main_format.xhp +msgctxt "" +"main_format.xhp\n" +"par_id3145801\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands for formatting the layout and the contents of your document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Naglalaman ng mga command para sa pag-format ng layout at mga nilalaman ng iyong dokumento.</ahelp>" + +#. F98f9 +#: main_slide.xhp +msgctxt "" +"main_slide.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Slide" +msgstr "Slide" + +#. SjkQf +#: main_slide.xhp +msgctxt "" +"main_slide.xhp\n" +"hd_id0908201507475698\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"slide_h1\"><link href=\"text/simpress/main_slide.xhp\">Slide</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"slide_h1\"><link href=\"text/simpress/main_slide.xhp\">Slide</link></variable>" + +#. QAk8D +#: main_slide.xhp +msgctxt "" +"main_slide.xhp\n" +"par_id0908201507482661\n" +"help.text" +msgid "This menu provides slide management and navigation commands." +msgstr "Ang menu na ito ay nagbibigay ng pamamahala ng slide at mga utos sa pag-navigate." + +#. Jtf2o +#: main_slide.xhp +msgctxt "" +"main_slide.xhp\n" +"hd_id631615489785082\n" +"help.text" +msgid "Delete Slide" +msgstr "Tanggalin ang Slide" + +#. FAJJ6 +#: main_slide.xhp +msgctxt "" +"main_slide.xhp\n" +"par_id841615491193340\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected slide(s)." +msgstr "Tinatanggal ang napiling (mga) slide." + +#. iZWVK +#: main_slide.xhp +msgctxt "" +"main_slide.xhp\n" +"hd_id721615489786162\n" +"help.text" +msgid "Save Background Image" +msgstr "I-save ang Larawan sa Background" + +#. 8ydAh +#: main_slide.xhp +msgctxt "" +"main_slide.xhp\n" +"par_id841615491449943\n" +"help.text" +msgid "If the slide has a background image, this option allows the user to save the corresponding background image file." +msgstr "Kung ang slide ay may larawan sa background, pinapayagan ng opsyong ito ang user na i-save ang kaukulang file ng larawan sa background." + +#. Bhh37 +#: main_slide.xhp +msgctxt "" +"main_slide.xhp\n" +"hd_id161615489786339\n" +"help.text" +msgid "Set Background Image" +msgstr "Itakda ang Background na Larawan" + +#. ekbFN +#: main_slide.xhp +msgctxt "" +"main_slide.xhp\n" +"par_id781615491497404\n" +"help.text" +msgid "Opens a File Picker to choose an image file to be set as the background of the current slide." +msgstr "Nagbubukas ng File Picker para pumili ng image file na itatakda bilang background ng kasalukuyang slide." + +#. 92Pku +#: main_slide.xhp +msgctxt "" +"main_slide.xhp\n" +"hd_id921615489787123\n" +"help.text" +msgid "New Master" +msgstr "Bagong Guro" + +#. kPJER +#: main_slide.xhp +msgctxt "" +"main_slide.xhp\n" +"par_id131615493790751\n" +"help.text" +msgid "Creates a new Master Slide. This function is only available in <emph>Master View</emph>." +msgstr "Lumilikha ng bagong Master Slide. Ang function na ito ay magagamit lamang sa<emph> Master View</emph> ." + +#. Vwom7 +#: main_slide.xhp +msgctxt "" +"main_slide.xhp\n" +"par_id491615494190854\n" +"help.text" +msgid "To enter the Master View, go to <emph>View - Master Slide</emph>. To exit the Master View, go to <emph>View - Normal</emph>." +msgstr "Upang makapasok sa Master View, pumunta sa<emph> View - Master Slide</emph> . Upang lumabas sa Master View, pumunta sa<emph> Tingnan - Normal</emph> ." + +#. HQQHh +#: main_slide.xhp +msgctxt "" +"main_slide.xhp\n" +"hd_id421615489787299\n" +"help.text" +msgid "Delete Master" +msgstr "Tanggalin ang Master" + +#. EBxxM +#: main_slide.xhp +msgctxt "" +"main_slide.xhp\n" +"par_id661615494028415\n" +"help.text" +msgid "Deletes the currently selected Master Slide. This function is only available in <emph>Master View</emph>" +msgstr "Tinatanggal ang kasalukuyang napiling Master Slide. Ang function na ito ay magagamit lamang sa<emph> Master View</emph>" + +#. hXNB7 +#: main_slide.xhp +msgctxt "" +"main_slide.xhp\n" +"hd_id841615489787538\n" +"help.text" +msgid "Master Background" +msgstr "Master Background" + +#. Kf3CF +#: main_slide.xhp +msgctxt "" +"main_slide.xhp\n" +"par_id921615494351365\n" +"help.text" +msgid "This option allows to show or hide the background image defined in the master slide." +msgstr "Ang pagpipiliang ito ay nagbibigay-daan upang ipakita o itago ang larawan sa background na tinukoy sa master slide." + +#. 9GSWp +#: main_slide.xhp +msgctxt "" +"main_slide.xhp\n" +"hd_id621615489788132\n" +"help.text" +msgid "Master Objects" +msgstr "Master Objects" + +#. wjDcS +#: main_slide.xhp +msgctxt "" +"main_slide.xhp\n" +"par_id541615494644223\n" +"help.text" +msgid "This option allows to show or hide objects defined in the master slide." +msgstr "Ang pagpipiliang ito ay nagbibigay-daan upang ipakita o itago ang mga bagay na tinukoy sa master slide." + +#. BVTEY +#: main_slide.xhp +msgctxt "" +"main_slide.xhp\n" +"hd_id51615489788356\n" +"help.text" +msgid "Master Elements" +msgstr "Master Elemento" + +#. GaTGo +#: main_slide.xhp +msgctxt "" +"main_slide.xhp\n" +"par_id111615494747246\n" +"help.text" +msgid "Displays a dialog box where the following elements from the master slide can be enabled or disabled:" +msgstr "Nagpapakita ng dialog box kung saan maaaring paganahin o hindi paganahin ang mga sumusunod na elemento mula sa master slide:" + +#. fvE2V +#: main_slide.xhp +msgctxt "" +"main_slide.xhp\n" +"par_id41615494861841\n" +"help.text" +msgid "Header" +msgstr "Header" + +#. xcmiq +#: main_slide.xhp +msgctxt "" +"main_slide.xhp\n" +"par_id321615494881187\n" +"help.text" +msgid "Date/Time" +msgstr "Petsa/Oras" + +#. kfNdX +#: main_slide.xhp +msgctxt "" +"main_slide.xhp\n" +"par_id721615494891164\n" +"help.text" +msgid "Footer" +msgstr "Footer" + +#. LLGmD +#: main_slide.xhp +msgctxt "" +"main_slide.xhp\n" +"par_id401615494904662\n" +"help.text" +msgid "Slide Number" +msgstr "Numero ng Slide" + +#. sYXNP +#: main_slide.xhp +msgctxt "" +"main_slide.xhp\n" +"hd_id851615489788586\n" +"help.text" +msgid "Show Slide" +msgstr "Ipakita ang Slide" + +#. 6hQEB +#: main_slide.xhp +msgctxt "" +"main_slide.xhp\n" +"par_id321615495037553\n" +"help.text" +msgid "If a slide is hidden, this function makes it visible again." +msgstr "Kung nakatago ang isang slide, ginagawa itong nakikita muli ng function na ito." + +#. FFLV4 +#: main_slide.xhp +msgctxt "" +"main_slide.xhp\n" +"hd_id201615489788874\n" +"help.text" +msgid "Hide Slide" +msgstr "Itago ang Slide" + +#. jdiSK +#: main_slide.xhp +msgctxt "" +"main_slide.xhp\n" +"par_id961615495104794\n" +"help.text" +msgid "If a slide is visible, this function hides it." +msgstr "Kung nakikita ang isang slide, itinatago ito ng function na ito." + +#. nV23n +#: main_slide.xhp +msgctxt "" +"main_slide.xhp\n" +"hd_id121615489789140\n" +"help.text" +msgid "Rename Slide" +msgstr "Palitan ang pangalan ng Slide" + +#. GpHBE +#: main_slide.xhp +msgctxt "" +"main_slide.xhp\n" +"par_id901615495187958\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog box where a name can be set for the current slide." +msgstr "Nagbubukas ng dialog box kung saan maaaring magtakda ng pangalan para sa kasalukuyang slide." + +#. D6GtH +#: main_slide.xhp +msgctxt "" +"main_slide.xhp\n" +"hd_id551615489789347\n" +"help.text" +msgid "Jump to Last Edited Slide" +msgstr "Tumalon sa Huling Na-edit na Slide" + +#. Snoa6 +#: main_slide.xhp +msgctxt "" +"main_slide.xhp\n" +"par_id741615495336473\n" +"help.text" +msgid "Navigates to the last edited slide in the document." +msgstr "Nag-navigate sa huling na-edit na slide sa dokumento." + +#. FA3Ra +#: main_slide.xhp +msgctxt "" +"main_slide.xhp\n" +"hd_id641615489789548\n" +"help.text" +msgid "Move" +msgstr "Ilipat" + +#. GBPvF +#: main_slide.xhp +msgctxt "" +"main_slide.xhp\n" +"par_id371615495363225\n" +"help.text" +msgid "Shows a list of move operations that can be applied to the current slide:" +msgstr "Nagpapakita ng listahan ng mga pagpapatakbo ng paglipat na maaaring ilapat sa kasalukuyang slide:" + +#. TF4iz +#: main_slide.xhp +msgctxt "" +"main_slide.xhp\n" +"par_id711615495448201\n" +"help.text" +msgid "<emph>Slide to Start:</emph> Moves the current slide to the first position." +msgstr "<emph>Slide to Start:</emph> Inilipat ang kasalukuyang slide sa unang posisyon." + +#. uAt25 +#: main_slide.xhp +msgctxt "" +"main_slide.xhp\n" +"par_id101615495452464\n" +"help.text" +msgid "<emph>Slide Up:</emph> Moves the current slide one position up in the presentation." +msgstr "<emph>Slide Up:</emph> Inilipat ang kasalukuyang slide ng isang posisyon pataas sa presentasyon." + +#. PdEMy +#: main_slide.xhp +msgctxt "" +"main_slide.xhp\n" +"par_id761615495456499\n" +"help.text" +msgid "<emph>Slide Down:</emph> Moves the current slide one position down in the presentation." +msgstr "<emph>I-slide Pababa:</emph> Ibinababa ang kasalukuyang slide sa isang posisyon sa presentasyon." + +#. ESDFM +#: main_slide.xhp +msgctxt "" +"main_slide.xhp\n" +"par_id321615495459372\n" +"help.text" +msgid "<emph>Slide to End:</emph> Moves the current slide to the last position." +msgstr "<emph>Slide to End:</emph> Inilipat ang kasalukuyang slide sa huling posisyon." + +#. AsscG +#: main_slide.xhp +msgctxt "" +"main_slide.xhp\n" +"hd_id301615489789755\n" +"help.text" +msgid "Navigate" +msgstr "Mag-navigate" + +#. 62VZA +#: main_slide.xhp +msgctxt "" +"main_slide.xhp\n" +"par_id941615558050553\n" +"help.text" +msgid "Shows a list of functions that can be used to navigate through the slides:" +msgstr "Nagpapakita ng listahan ng mga function na maaaring magamit upang mag-navigate sa mga slide:" + +#. Mdi6Y +#: main_slide.xhp +msgctxt "" +"main_slide.xhp\n" +"par_id381615558169403\n" +"help.text" +msgid "<emph>To First Slide:</emph> Selects the first slide in the presentation." +msgstr "<emph>Sa Unang Slide:</emph> Pinipili ang unang slide sa presentasyon." + +#. bYEak +#: main_slide.xhp +msgctxt "" +"main_slide.xhp\n" +"par_id131615558173437\n" +"help.text" +msgid "<emph>To Previous Slide:</emph> Navigates to the previous slide with respect to the currently selected slide." +msgstr "<emph>Sa Nakaraang Slide:</emph> Nag-navigate sa nakaraang slide na may paggalang sa kasalukuyang napiling slide." + +#. YXD3o +#: main_slide.xhp +msgctxt "" +"main_slide.xhp\n" +"par_id941615558176178\n" +"help.text" +msgid "<emph>To Next Slide:</emph> Navigates to the next slide with respect to the currently selected slide." +msgstr "<emph>Sa Susunod na Slide:</emph> Nag-navigate sa susunod na slide na may paggalang sa kasalukuyang napiling slide." + +#. dspAA +#: main_slide.xhp +msgctxt "" +"main_slide.xhp\n" +"par_id91615558179041\n" +"help.text" +msgid "<emph>To Last Slide:</emph> Selects the last slide in the presentation." +msgstr "<emph>Sa Huling Slide:</emph> Pinipili ang huling slide sa presentasyon." + +#. A8xE3 +#: submenu_object_shape.xhp +msgctxt "" +"submenu_object_shape.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Textbox and Shape (Impress)" +msgstr "Textbox at Hugis (Impress)" + +#. uygwP +#: submenu_object_shape.xhp +msgctxt "" +"submenu_object_shape.xhp\n" +"hd_id231615117568430\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/submenu_object_shape.xhp\">Textbox and Shape</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/submenu_object_shape.xhp\">Textbox at Hugis</link>" + +#. aBtgV +#: submenu_object_shape.xhp +msgctxt "" +"submenu_object_shape.xhp\n" +"par_id111615131426235\n" +"help.text" +msgid "Opens a submenu to edit the properties of the selected textbox or shape." +msgstr "Nagbubukas ng submenu upang i-edit ang mga katangian ng napiling textbox o hugis." diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po new file mode 100644 index 00000000000..a557696bf7f --- /dev/null +++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -0,0 +1,1699 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/00 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-17 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n" +"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress00/tl/>\n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. sqmGT +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "To access this command" +msgstr "Upang ma-access ang utos na ito" + +#. GdNmW +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"hd_id3149655\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"wie\">To access this command</variable>" +msgstr "<variable id=\"wie\">Upang ma-access ang utos na ito</variable>" + +#. Aehfn +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id8789025\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to save the selected bitmap picture as a file. The default file format is the internal format of the image.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nagbubukas ng dialog upang i-save ang napiling bitmap na larawan bilang isang file. Ang default na format ng file ay ang panloob na format ng larawan.</ahelp>" + +#. sVh8Y +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id5316324\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the <menuitem>Custom Animation</menuitem> sidebar deck.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Binubuksan ang<menuitem> Custom na Animation</menuitem> sidebar deck.</ahelp>" + +#. bAS7D +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147435\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/lc_rect.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156441\">Icon Rectangle</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/lc_rect.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156441\">Icon na Parihaba</alt></image>" + +#. WDm24 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3145801\n" +"help.text" +msgid "Rectangle" +msgstr "Parihaba" + +#. P29Dr +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155065\" src=\"cmd/lc_ellipse.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155065\">Icon Ellipse</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155065\" src=\"cmd/lc_ellipse.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155065\">Icon Ellipse</alt></image>" + +#. wzpZu +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147344\n" +"help.text" +msgid "Ellipse" +msgstr "Ellipse" + +#. tuaqu +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147004\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/lc_freeline_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159236\">Icon Curve</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/lc_freeline_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159236\">Icon Curve</alt></image>" + +#. UEPDr +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150202\n" +"help.text" +msgid "Curve" +msgstr "Kurba" + +#. eFnGo +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3156449\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149409\" src=\"cmd/lc_objectalignleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149409\">Icon Alignment</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149409\" src=\"cmd/lc_objectalignleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149409\">Pag-align ng Icon</alt></image>" + +#. L68Vx +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3157979\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Pag-align" + +#. EnB6X +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3159208\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3159231\" src=\"cmd/lc_bringtofront.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159231\">Icon Arrange</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159231\" src=\"cmd/lc_bringtofront.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159231\">Icon Ayusin</alt></image>" + +#. Djhh6 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153013\n" +"help.text" +msgid "Arrange" +msgstr "Ayusin" + +#. X5cDM +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "File Menu" +msgstr "File Menu" + +#. EfFEL +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"hd_id3153188\n" +"help.text" +msgid "File Menu" +msgstr "File Menu" + +#. LjnsF +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"dtvlc\">Choose <menuitem>File - Export</menuitem>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"dtvlc\">Pumili<menuitem> File - I-export</menuitem> .</variable>" + +#. Cjh6J +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Menu" +msgstr "I-edit ang Menu" + +#. CdKVf +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"hd_id3150792\n" +"help.text" +msgid "Edit Menu" +msgstr "I-edit ang Menu" + +#. xU4Vj +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Edit - Duplicate</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> I-edit - Duplicate</menuitem> ." + +#. iFMuz +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3156441\n" +"help.text" +msgid "Shift+F3" +msgstr "Shift+F3" + +#. sdkvC +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3149263\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"bearbueber\">Choose <emph>Shape - Cross-fading</emph> (%PRODUCTNAME Draw only).</variable>" +msgstr "<variable id=\"bearbueber\">Pumili<emph> Hugis - Cross-fading</emph> (%PRODUCTNAME Draw lang).</variable>" + +#. CSEE8 +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3149666\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"basl\">Choose <menuitem>Slide - Delete Slide</menuitem>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"basl\">Pumili<menuitem> Slide - Tanggalin ang Slide</menuitem> .</variable>" + +#. FXCWY +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3147397\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"baebl\">Open the context menu of an inserted layer, then choose <menuitem>Delete Layer</menuitem>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"baebl\">Buksan ang menu ng konteksto ng isang nakapasok na layer, pagkatapos ay piliin<menuitem> Tanggalin ang Layer</menuitem> .</variable>" + +#. nGzts +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3155603\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"feldbefehl\">Choose <menuitem>Edit - Fields</menuitem>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"feldbefehl\">Pumili<menuitem> I-edit - Mga patlang</menuitem> .</variable>" + +#. n6xfJ +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id8695944\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"gluebar\">Click the <emph>Show Gluepoint Functions</emph> icon on the <menuitem>Drawing</menuitem> bar.</variable>" +msgstr "<variable id=\"gluebar\">I-click ang<emph> Ipakita ang Mga Pag-andar ng Gluepoint</emph> icon sa<menuitem> Pagguhit</menuitem> bar.</variable>" + +#. RE44L +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id861683512722552\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_glueeditmode.svg\" id=\"img_id241683512722553\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131683512722555\">Icon Edit Gluepoints</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_glueeditmode.svg\" id=\"img_id241683512722553\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131683512722555\">Icon I-edit ang Mga Gluepoint</alt></image>" + +#. UC6r2 +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id931683512722557\n" +"help.text" +msgid "Edit Gluepoints" +msgstr "I-edit ang Gluepoints" + +#. cjzea +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "View Menu" +msgstr "Tingnan ang Menu" + +#. cEoGX +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"hd_id3150542\n" +"help.text" +msgid "View Menu" +msgstr "Tingnan ang Menu" + +#. CF2J4 +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3148798\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"aslal\">Choose <menuitem>View - Rulers</menuitem>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"aslal\">Pumili<menuitem> View - Mga Tagapamahala</menuitem> .</variable>" + +#. PvGBf +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3153771\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"option\">Choose <menuitem>View - Toolbars - Options</menuitem>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"option\">Pumili<menuitem> View - Mga Toolbar - Mga Opsyon</menuitem> .</variable>" + +#. ZZCEC +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars - Presentation</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Tingnan - Mga Toolbar - Pagtatanghal</menuitem> ." + +#. xFTvM +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3146316\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"quali\">Choose <menuitem>View - Color/Grayscale</menuitem>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"quali\">Pumili<menuitem> View - Kulay/Grayscale</menuitem> .</variable>" + +#. nefGE +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3166426\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Normal</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Tingnan - Normal</menuitem> ." + +#. 9Wog8 +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3157982\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Outline</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Tingnan - Balangkas</menuitem> ." + +#. RtvDG +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3149875\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Slide Sorter</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> View - Slide Sorter</menuitem> ." + +#. ZjiEB +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3149352\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Notes</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Tingnan - Mga Tala</menuitem> ." + +#. EmvCe +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3155255\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Master Handout</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> View - Master Handout</menuitem> ." + +#. WWEFs +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3154328\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Slide Show - Slide Show</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Slide Show - Slide Show</menuitem> ." + +#. cvTps +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3150134\n" +"help.text" +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#. PCLQ7 +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3145244\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Standard</emph> toolbar, click" +msgstr "Sa<emph> Pamantayan</emph> toolbar, i-click" + +#. ijFCe +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3148768\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148774\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148774\">Slide Show Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148774\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148774\">Icon ng Slide Show</alt></image>" + +#. uF2sr +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3151016\n" +"help.text" +msgid "Slide Show" +msgstr "Slide Show" + +#. pMsNN +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3153719\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Normal</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Tingnan - Normal</menuitem> ." + +#. 8bGaH +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3151264\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Master Slide</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> View - Master Slide</menuitem> ." + +#. 6FLRL +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_idN10AF7\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"masterlayouts\">Choose <menuitem>View - Master Slide</menuitem>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"masterlayouts\">Pumili<menuitem> View - Master Slide</menuitem> .</variable>" + +#. 8irtd +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_idN10B19\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"notesmaster\">Choose <menuitem>View - Master Notes</menuitem>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"notesmaster\">Pumili<menuitem> View - Master Notes</menuitem> .</variable>" + +#. UJCwj +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_idN10B07\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"master\">Choose <menuitem>Slide - Master Elements</menuitem>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"master\">Pumili<menuitem> Slide - Master Elements</menuitem> .</variable>" + +#. kt9yt +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_idN10B57\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Header and Footer</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Insert - Header at Footer</menuitem> ." + +#. pt9GN +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_idN10B6E\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Page number</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Ipasok - Numero ng pahina</menuitem> ." + +#. mFj7j +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_idN10B74\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Date and time</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Ipasok - Petsa at oras</menuitem> ." + +#. DYHTa +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3149286\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hinterzeichnung\">Choose <menuitem>View - Normal</menuitem>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"hinterzeichnung\">Pumili<menuitem> Tingnan - Normal</menuitem> .</variable>" + +#. NLD2D +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3153480\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"master_drawing\">Choose <menuitem>View - Master Slide</menuitem>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"master_drawing\">Pumili<menuitem> View - Master Slide</menuitem> .</variable>" + +#. nAKB2 +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3147254\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hinternotizen\">Choose <menuitem>View - Notes</menuitem>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"hinternotizen\">Pumili<menuitem> Tingnan - Mga Tala</menuitem> .</variable>" + +#. yDXA6 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Menu" +msgstr "Ipasok ang Menu" + +#. 7GedS +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"hd_id3143219\n" +"help.text" +msgid "Insert Menu" +msgstr "Ipasok ang Menu" + +#. bE8Fw +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3155376\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Snap Guide</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Ipasok - Snap Guide</menuitem> ." + +#. xA4G5 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id411704744854615\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert Snap Guide</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Ipasok ang Snap Guide</menuitem> ." + +#. aEgWV +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id531704744415530\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Home - Insert Snap Guide</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Home - Insert Snap Guide</menuitem> ." + +#. KpuzQ +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id101704744774825\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Insert Snap Guide</menuitem>." +msgstr "Sa<menuitem> Ipasok</menuitem> menu ng<menuitem> Ipasok</menuitem> tab, pumili<menuitem> Ipasok ang Snap Guide</menuitem> ." + +#. KgF2B +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id471704744466990\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_capturepoint.svg\" id=\"img_id781704744466991\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861704744466992\">Icon Insert Snap Guide</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_capturepoint.svg\" id=\"img_id781704744466991\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861704744466992\">Icon Insert Snap Guide</alt></image>" + +#. Q6Bzv +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id281704744466994\n" +"help.text" +msgid "Insert Snap Guide" +msgstr "Ipasok ang Snap Guide" + +#. zUpYX +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3145388\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"efglbe\">Select a snap point or line, open the context menu, and choose <emph>Edit Snap Point/Line</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"efglbe\">Pumili ng snap point o linya, buksan ang menu ng konteksto, at pumili<emph> I-edit ang Snap Point/Line</emph></variable>" + +#. eVNGJ +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3151239\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert -Table</emph>" +msgstr "Pumili<emph> Ipasok -Table</emph>" + +#. 7ecDF +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id911718630984017\n" +"help.text" +msgid "Choose<menuitem> Insert - Table</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Ipasok - Talahanayan</menuitem> ." + +#. h7J5j +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3163703\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145361\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145361\">Icon Insert Table</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145361\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145361\">Icon Insert Table</alt></image>" + +#. tUXJX +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3146963\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "mesa" + +#. mEkeS +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153075\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slide - Insert Slide from File</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Page - Insert Page from File</menuitem></defaultinline></switchinline>" +msgstr "Pumili<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem> Slide - Ipasok ang Slide mula sa File</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem> Pahina - Ipasok ang Pahina mula sa File</menuitem></defaultinline></switchinline>" + +#. ttNgv +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153958\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Insert</emph> toolbar, click" +msgstr "Sa<emph> Ipasok</emph> toolbar, i-click" + +#. UFeU7 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3156397\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145237\" src=\"cmd/sc_inserttoolbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145237\">Icon Insert Slide from File</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145237\" src=\"cmd/sc_inserttoolbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145237\">Icon Ipasok ang Slide mula sa File</alt></image>" + +#. PTcaY +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3157900\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Insert Slide from File</caseinline><defaultinline>Insert Page from File</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Ipasok ang Slide mula sa File</caseinline><defaultinline> Ipasok ang Pahina mula sa File</defaultinline></switchinline>" + +#. YV4RY +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149351\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"feldbf\">Choose <emph>Insert - Field</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"feldbf\">Pumili<emph> Ipasok - Patlang</emph></variable>" + +#. 49ske +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150477\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"feldbf1\">Choose <emph>Insert - Field - Date (fixed)</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"feldbf1\">Pumili<emph> Ipasok - Field - Petsa (naayos)</emph></variable>" + +#. pBt9o +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3146879\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"feldbf2\">Choose <emph>Insert - Field - Date (variable)</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"feldbf2\">Pumili<emph> Ipasok - Field - Petsa (variable)</emph></variable>" + +#. qZQxK +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153036\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"feldbf3\">Choose <emph>Insert - Field - Time (fixed)</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"feldbf3\">Pumili<emph> Insert - Field - Oras (fixed)</emph></variable>" + +#. 32BH2 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3145590\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"feldbf4\">Choose <emph>Insert - Field - Time (variable)</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"feldbf4\">Pumili<emph> Ipasok - Field - Oras (variable)</emph></variable>" + +#. Gqsm2 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153935\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"feldbf5\">Choose <emph>Insert - Field - Page Number</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"feldbf5\">Pumili<emph> Ipasok - Field - Numero ng Pahina</emph></variable>" + +#. C9fiu +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3155951\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"feldbf7\">Choose <emph>Insert - Field - File Name</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"feldbf7\">Pumili<emph> Ipasok - Field - Pangalan ng File</emph></variable>" + +#. p2LBA +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Format Menu" +msgstr "Format Menu" + +#. vAQMZ +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"hd_id3147001\n" +"help.text" +msgid "Format Menu" +msgstr "Format Menu" + +#. Px883 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3148489\n" +"help.text" +msgid "In the context menu of a dimension line, choose <emph>Dimensions</emph>." +msgstr "Sa menu ng konteksto ng isang linya ng dimensyon, piliin<emph> Mga sukat</emph> ." + +#. t2Prp +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3150207\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Lines and Arrows</emph> toolbar, click the <emph>Dimension Line</emph> icon." +msgstr "Sa<emph> Mga Linya at Arrow</emph> toolbar, i-click ang<emph> Linya ng Dimensyon</emph> icon." + +#. 3ozJT +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3146316\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Interaction</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Format - Pakikipag-ugnayan</menuitem> ." + +#. Gfjf3 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3149257\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Standard</emph> toolbar, click" +msgstr "Sa<emph> Pamantayan</emph> toolbar, i-click" + +#. 4a3bB +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3154649\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_animationeffects.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150205\">Icon Interaction</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_animationeffects.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150205\">Interaksyon ng Icon</alt></image>" + +#. 8eiDD +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3155380\n" +"help.text" +msgid "Interaction" +msgstr "Pakikipag-ugnayan" + +#. aFWLc +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Tools Menu" +msgstr "Menu ng Mga Tool" + +#. CnZRw +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"hd_id3153770\n" +"help.text" +msgid "Tools Menu" +msgstr "Menu ng Mga Tool" + +#. 9ciWF +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153727\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"silbentrennung\">Choose <menuitem>Tools - Language - Hyphenation</menuitem>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"silbentrennung\">Pumili<menuitem> Tools - Wika - Hyphenation</menuitem> .</variable>" + +#. DpRab +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3163803\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"neuprae\">Choose <emph>Slide Show - Custom Slide Show</emph> and then click <emph>New</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"neuprae\">Pumili<emph> Slide Show - Custom na Slide Show</emph> at pagkatapos ay i-click<emph> Bago</emph> .</variable>" + +#. Gh7XJ +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id631695942640160\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Tools - Presentation Minimizer</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Mga Tool - Pagpapababa ng Presentasyon</menuitem> ." + +#. hyDfR +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id21695942645014\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Slide Show - Minimize Presentation</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Slide Show - I-minimize ang Presentasyon</menuitem> ." + +#. AuRz2 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id991695941978054\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>Slide Show</menuitem> menu of the <menuitem>Slide Show</menuitem> tab, choose <menuitem>Minimize Presentation</menuitem>." +msgstr "Sa<menuitem> Slide Show</menuitem> menu ng<menuitem> Slide Show</menuitem> tab, pumili<menuitem> I-minimize ang Presentasyon</menuitem> ." + +#. BHPKY +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id561695941864658\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_presentationminimizer.svg\" id=\"img_id411695941864659\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id621695941864660\">Icon Presentation Minimizer</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_presentationminimizer.svg\" id=\"img_id411695941864659\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id621695941864660\">Icon Presentation Minimizer</alt></image>" + +#. WwWbB +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id51695941864661\n" +"help.text" +msgid "Presentation Minimizer" +msgstr "Minimizer ng Presentasyon" + +#. mc9oT +#: 00000407.xhp +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Slide Show Menu" +msgstr "Slide Show Menu" + +#. aUDNd +#: 00000407.xhp +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"hd_id3150541\n" +"help.text" +msgid "Slide Show Menu" +msgstr "Slide Show Menu" + +#. cxy88 +#: 00000407.xhp +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"par_id731703172914150\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + 6</keycode>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Pagpipilian</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + 6</keycode>" + +#. ZuAmp +#: 00000407.xhp +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"par_id3158394\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Slide Transition</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> View - Slide Transition</menuitem> ." + +#. SfEq5 +#: 00000407.xhp +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"par_id661703172916238\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Slide Show - Slide Transition</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Slide Show - Slide Transition</menuitem> ." + +#. 5gFBc +#: 00000407.xhp +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"par_id841703172918059\n" +"help.text" +msgid "In the <menuitem>Slide Show</menuitem> menu of the <menuitem>Slide Show</menuitem> tab, choose <menuitem>Slide Transition</menuitem>." +msgstr "Sa<menuitem> Slide Show</menuitem> menu ng<menuitem> Slide Show</menuitem> tab, pumili<menuitem> Slide Transition</menuitem> ." + +#. gNckA +#: 00000407.xhp +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"par_id391703172918427\n" +"help.text" +msgid "Open the <menuitem>Slide Transition</menuitem> deck." +msgstr "Buksan ang<menuitem> Slide Transition</menuitem> kubyerta." + +#. MFQbE +#: 00000407.xhp +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Animated Image</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Ipasok - Animated na Larawan</menuitem> ." + +#. gsU9A +#: 00000407.xhp +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"par_id501703261922548\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + 7</keycode>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Pagpipilian</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + 7</keycode>" + +#. cBhxv +#: 00000407.xhp +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Animation</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Tingnan - Animasyon</menuitem> ." + +#. 9DgEg +#: 00000407.xhp +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"par_id811703261105161\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Slide Show</menuitem> and click:" +msgstr "Pumili<menuitem> Slide Show</menuitem> at i-click ang:" + +#. aP4pj +#: 00000407.xhp +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"par_id3155603\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149400\" src=\"cmd/sc_customanimation.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149400\">Icon Custom Animation</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149400\" src=\"cmd/sc_customanimation.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149400\">Icon Custom na Animation</alt></image>" + +#. SGhXu +#: 00000407.xhp +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"par_id3154754\n" +"help.text" +msgid "Animation" +msgstr "Animasyon" + +#. aaFnG +#: 00000407.xhp +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"par_id281703261121030\n" +"help.text" +msgid "In the <menuitem>Slide Show</menuitem> menu of the <menuitem>Slide Show</menuitem> tab, choose <menuitem>Animation</menuitem>." +msgstr "Sa<menuitem> Slide Show</menuitem> menu ng<menuitem> Slide Show</menuitem> tab, pumili<menuitem> Animasyon</menuitem> ." + +#. JmwDE +#: 00000407.xhp +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"par_id3146976\n" +"help.text" +msgid "Open the <menuitem>Animation</menuitem> deck." +msgstr "Buksan ang<menuitem> Animasyon</menuitem> kubyerta." + +#. zuv54 +#: 00000407.xhp +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"par_id3152987\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"praesent\">Choose <menuitem>Slide Show - Slide Show Settings</menuitem>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"praesent\">Pumili<menuitem> Slide Show - Mga Setting ng Slide Show</menuitem> .</variable>" + +#. edrqR +#: 00000407.xhp +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"par_id481716217227859\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Slide Show - Slide Show Settings</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Slide Show - Mga Setting ng Slide Show</menuitem> ." + +#. BWo6W +#: 00000407.xhp +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"par_id3155089\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"indipra\">Choose <menuitem>Slide Show - Custom Slide Show</menuitem>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"indipra\">Pumili<menuitem> Slide Show - Custom na Slide Show</menuitem> .</variable>" + +#. 3GUFv +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Shape Menu" +msgstr "Hugis na Menu" + +#. k9tyC +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"hd_id3152578\n" +"help.text" +msgid "Shape Menu" +msgstr "Hugis na Menu" + +#. dp2sV +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3151075\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Shape - Convert</menuitem> (%PRODUCTNAME Draw only)." +msgstr "Pumili<menuitem> Hugis - I-convert</menuitem> (%PRODUCTNAME Draw lang)." + +#. 8sqbB +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3153415\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert</emph>" +msgstr "Buksan ang menu ng konteksto ng isang napiling bagay at pumili<emph> Magbalik-loob</emph>" + +#. GjBoo +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3149124\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To Curve</emph> (%PRODUCTNAME Draw only)" +msgstr "Pumili<emph> Hugis - I-convert - Upang Curve</emph> (%PRODUCTNAME Draw lang)" + +#. cjVjh +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3149018\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Curve</emph>" +msgstr "Buksan ang menu ng konteksto ng isang napiling bagay at pumili<emph> I-convert - Upang Curve</emph>" + +#. uVXu4 +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3156384\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To Polygon</emph> (%PRODUCTNAME Draw only)" +msgstr "Pumili<emph> Hugis - I-convert - Sa Polygon</emph> (%PRODUCTNAME Draw lang)" + +#. vFDG5 +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3154702\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Polygon</emph>" +msgstr "Buksan ang menu ng konteksto ng isang napiling bagay at pumili<emph> I-convert - Sa Polygon</emph>" + +#. SD4ir +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3147001\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To 3D</emph> (%PRODUCTNAME Draw only)" +msgstr "Pumili<emph> Hugis - I-convert - Sa 3D</emph> (%PRODUCTNAME Draw lang)" + +#. ZM2qM +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3155111\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To 3D </emph>" +msgstr "Buksan ang menu ng konteksto ng isang napiling bagay at pumili<emph> I-convert - Sa 3D</emph>" + +#. adEFC +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3150205\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To 3D Rotation Object</emph> (%PRODUCTNAME Draw only)" +msgstr "Pumili<emph> Hugis - I-convert - Sa 3D Rotation Object</emph> (%PRODUCTNAME Draw lang)" + +#. 6GqEg +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3152992\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To 3D Rotation Body</emph>" +msgstr "Buksan ang menu ng konteksto ng isang napiling bagay at pumili<emph> I-convert - Sa 3D Rotation Body</emph>" + +#. 75Vjn +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3152986\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To Bitmap</emph> (%PRODUCTNAME Draw only)" +msgstr "Pumili<emph> Hugis - I-convert - Sa Bitmap</emph> (%PRODUCTNAME Draw lang)" + +#. zYDUA +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3149409\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Bitmap</emph>" +msgstr "Buksan ang menu ng konteksto ng isang napiling bagay at pumili<emph> I-convert - Sa Bitmap</emph>" + +#. 8FyFF +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3148870\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To Metafile</emph> (%PRODUCTNAME Draw only)" +msgstr "Pumili<emph> Hugis - I-convert - Sa Metafile</emph> (%PRODUCTNAME Draw lang)" + +#. FKBs3 +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3148608\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Metafile</emph>" +msgstr "Buksan ang menu ng konteksto ng isang napiling bagay at pumili<emph> I-convert - Sa Metafile</emph>" + +#. qfuka +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3153246\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To Contour</emph> (%PRODUCTNAME Draw only)" +msgstr "Pumili<emph> Hugis - I-convert - Sa Contour</emph> (%PRODUCTNAME Draw lang)" + +#. JexGE +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3159231\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Contour</emph>" +msgstr "Buksan ang menu ng konteksto ng isang napiling bagay at pumili<emph> I-convert - Sa Contour</emph>" + +#. BCkr2 +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3153008\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Shape - Arrange - In Front of Object</emph>" +msgstr "Pumili<emph> Hugis - Ayusin - Sa Harap ng Bagay</emph>" + +#. 98sEA +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3145117\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Arrange - In Front of Object</emph>" +msgstr "Pumili<emph> Ayusin - Sa Harap ng Bagay</emph>" + +#. 88u4E +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id661693063003295\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Home - Arrange - In Front of Object</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Tahanan - Ayusin - Sa Harap ng Bagay</menuitem> ." + +#. AFBiy +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3150537\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145233\" src=\"cmd/lc_beforeobject.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145233\">Icon In Front of Object</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145233\" src=\"cmd/lc_beforeobject.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145233\">Icon sa Harap ng Bagay</alt></image>" + +#. BEnZu +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3153121\n" +"help.text" +msgid "In Front of Object" +msgstr "Sa Harap ng Bagay" + +#. vkDA9 +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3150654\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Shape - Arrange - Behind Object</emph>" +msgstr "Pumili<emph> Hugis - Ayusin - Sa Likod ng Bagay</emph>" + +#. PEAAB +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3150482\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Arrange - Behind Object</emph>" +msgstr "Pumili<emph> Ayusin - Sa Likod ng Bagay</emph>" + +#. fAunA +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id691693062938308\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Home - Arrange - Behind Object</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Tahanan - Ayusin - Sa Likod ng Bagay</menuitem> ." + +#. 2JbXL +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3150865\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145597\" src=\"cmd/lc_behindobject.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145597\">Icon Behind Object</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145597\" src=\"cmd/lc_behindobject.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145597\">Icon sa Likod ng Bagay</alt></image>" + +#. zJ8mS +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3153110\n" +"help.text" +msgid "Behind Object" +msgstr "Sa likod ng Bagay" + +#. 7DTZC +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3150002\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Shape - Arrange - Reverse</emph> (%PRODUCTNAME Draw only)" +msgstr "Pumili<emph> Hugis - Ayusin - Baliktad</emph> (%PRODUCTNAME Draw lang)" + +#. kQ8FJ +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3150339\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Arrange - Reverse</emph>" +msgstr "Buksan ang menu ng konteksto ng isang napiling bagay at pumili<emph> Ayusin - Baliktarin</emph>" + +#. Tmxbi +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3145164\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>Drawing</menuitem> bar, open the <menuitem>Arrange</menuitem> toolbar and click:" +msgstr "Sa<menuitem> Pagguhit</menuitem> bar, buksan ang<menuitem> Ayusin</menuitem> toolbar at i-click ang:" + +#. yLqU3 +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3154327\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155439\" src=\"cmd/sc_reverseorder.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155439\">Icon Reverse</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155439\" src=\"cmd/sc_reverseorder.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155439\">Icon Baliktarin</alt></image>" + +#. 3TrJC +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3150272\n" +"help.text" +msgid "Reverse" +msgstr "Reverse" + +#. rV8a9 +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3145298\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Shape - Combine</emph> (%PRODUCTNAME Draw only)" +msgstr "Pumili<emph> Hugis - Pagsamahin</emph> (%PRODUCTNAME Draw lang)" + +#. PP2FD +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3148386\n" +"help.text" +msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Combine</emph>." +msgstr "Pumili ng dalawa o higit pang mga bagay, buksan ang menu ng konteksto at pumili<emph> Pagsamahin</emph> ." + +#. BCNCK +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3150930\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Shape - Split</emph> (%PRODUCTNAME Draw only)" +msgstr "Pumili<emph> Hugis - Hatiin</emph> (%PRODUCTNAME Draw lang)" + +#. ncA47 +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3151022\n" +"help.text" +msgid "Select a combined object, open the context menu and choose <emph>Split</emph>." +msgstr "Pumili ng pinagsamang bagay, buksan ang menu ng konteksto at pumili<emph> Hatiin</emph> ." + +#. kDQFF +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3154872\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Shape - Connect</emph> (%PRODUCTNAME Draw only)" +msgstr "Pumili<emph> Hugis - Kumonekta</emph> (%PRODUCTNAME Draw lang)" + +#. DNEs5 +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3150470\n" +"help.text" +msgid "Select two or more lines, open the context menu and choose <emph>Connect</emph>." +msgstr "Pumili ng dalawa o higit pang mga linya, buksan ang menu ng konteksto at pumili<emph> Kumonekta</emph> ." + +#. 3nMEA +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3153920\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Shape - Break</emph> (%PRODUCTNAME Draw only)" +msgstr "Pumili<emph> Hugis - Break</emph> (%PRODUCTNAME Draw lang)" + +#. EZSR4 +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3148430\n" +"help.text" +msgid "Select a line that was created by connecting two or more lines, open the context menu and choose <emph>Break</emph>." +msgstr "Pumili ng isang linya na ginawa sa pamamagitan ng pagkonekta ng dalawa o higit pang mga linya, buksan ang menu ng konteksto at pumili<emph> Break</emph> ." + +#. WhWiD +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3155408\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Shape</emph> (%PRODUCTNAME Draw only)" +msgstr "Pumili<emph> Hugis</emph> (%PRODUCTNAME Draw lang)" + +#. CT5rY +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3145615\n" +"help.text" +msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Shapes</emph>" +msgstr "Pumili ng dalawa o higit pang mga bagay, buksan ang menu ng konteksto at pumili<emph> Mga hugis</emph>" + +#. p8u76 +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3163822\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Shape - Merge</emph> (%PRODUCTNAME Draw only)" +msgstr "Pumili<emph> Hugis - Pagsamahin</emph> (%PRODUCTNAME Draw lang)" + +#. izMq7 +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3156309\n" +"help.text" +msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Shapes - Merge</emph>" +msgstr "Pumili ng dalawa o higit pang mga bagay, buksan ang menu ng konteksto at pumili<emph> Mga Hugis - Pagsamahin</emph>" + +#. JrccB +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3150874\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Shape - Subtract</emph> (%PRODUCTNAME Draw only)" +msgstr "Pumili<emph> Hugis - Ibawas</emph> (%PRODUCTNAME Draw lang)" + +#. dyi5b +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3154643\n" +"help.text" +msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Shapes - Subtract</emph>" +msgstr "Pumili ng dalawa o higit pang mga bagay, buksan ang menu ng konteksto at pumili<emph> Mga Hugis - Ibawas</emph>" + +#. 8TASh +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3145204\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Shape - Intersect</emph> (%PRODUCTNAME Draw only)" +msgstr "Pumili<emph> Hugis - Magsalubong</emph> (%PRODUCTNAME Draw lang)" + +#. LqCnD +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3152931\n" +"help.text" +msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Shapes - Intersect</emph>" +msgstr "Pumili ng dalawa o higit pang mga bagay, buksan ang menu ng konteksto at pumili<emph> Mga Hugis - Magsalubong</emph>" + +#. b3k2w +#: slide_menu.xhp +msgctxt "" +"slide_menu.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Slide Menu" +msgstr "Slide Menu" + +#. tAB8c +#: slide_menu.xhp +msgctxt "" +"slide_menu.xhp\n" +"par_id3155530\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"frtite\">Choose <menuitem>Slide - Slide Properties</menuitem>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"frtite\">Pumili<menuitem> Slide - Slide Properties</menuitem> .</variable>" + +#. tNteq +#: slide_menu.xhp +msgctxt "" +"slide_menu.xhp\n" +"par_id3145386\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"frtites\">Choose <menuitem>Slide - Slide Properties</menuitem> and then click the <menuitem>Slide</menuitem> tab.</variable>" +msgstr "<variable id=\"frtites\">Pumili<menuitem> Slide - Slide Properties</menuitem> at pagkatapos ay i-click ang<menuitem> Slide</menuitem> tab.</variable>" + +#. zxATD +#: slide_menu.xhp +msgctxt "" +"slide_menu.xhp\n" +"par_id3148866\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"frtiteh\">Choose <menuitem>Slide - Slide Properties</menuitem> and then click the <menuitem>Background</menuitem> tab.</variable>" +msgstr "<variable id=\"frtiteh\">Pumili<menuitem> Slide - Slide Properties</menuitem> at pagkatapos ay i-click ang<menuitem> Background</menuitem> tab.</variable>" + +#. inJ9s +#: slide_menu.xhp +msgctxt "" +"slide_menu.xhp\n" +"par_id3155266\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"adnsei\">Choose <menuitem>Slide - Layout</menuitem>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"adnsei\">Pumili<menuitem> Slide - Layout</menuitem> .</variable>" + +#. hVZ8b +#: slide_menu.xhp +msgctxt "" +"slide_menu.xhp\n" +"par_id3153012\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"seitenvorlage\">Choose <menuitem>Slide - Change Slide Master</menuitem>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"seitenvorlage\">Pumili<menuitem> Slide - Baguhin ang Slide Master</menuitem> .</variable>" + +#. fmmb6 +#: slide_menu.xhp +msgctxt "" +"slide_menu.xhp\n" +"par_id911634055593609\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Slide - Change Slide Master - Load</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Slide - Baguhin ang Slide Master - Mag-load</menuitem> ." + +#. JMpSR +#: slide_menu.xhp +msgctxt "" +"slide_menu.xhp\n" +"par_id3134264\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Slide - New Slide</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Slide - Bagong Slide</menuitem> ." + +#. pYLWK +#: slide_menu.xhp +msgctxt "" +"slide_menu.xhp\n" +"par_id151725397069382\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - New Slide</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Insert - Bagong Slide</menuitem> ." + +#. PMAKY +#: slide_menu.xhp +msgctxt "" +"slide_menu.xhp\n" +"par_id3685251\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3183073\" src=\"cmd/lc_insertpage.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3183073\">Icon New slide</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3183073\" src=\"cmd/lc_insertpage.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3183073\">Icon Bagong slide</alt></image>" + +#. brVDD +#: slide_menu.xhp +msgctxt "" +"slide_menu.xhp\n" +"par_id7354512\n" +"help.text" +msgid "New Slide" +msgstr "Bagong Slide" + +#. SGSDA +#: slide_menu.xhp +msgctxt "" +"slide_menu.xhp\n" +"par_id711725397168544\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + M</keycode>." +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + M</keycode> ." + +#. TuB2m +#: slide_menu.xhp +msgctxt "" +"slide_menu.xhp\n" +"par_id221726866818983\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Slide - Duplicate Slide</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Slide - Duplicate na Slide</menuitem> ." + +#. MEukS +#: slide_menu.xhp +msgctxt "" +"slide_menu.xhp\n" +"par_id121726866823895\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Page - Duplicate Page</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Pahina - Duplicate na Pahina</menuitem> ." + +#. oUYnx +#: slide_menu.xhp +msgctxt "" +"slide_menu.xhp\n" +"par_id701726866830246\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Duplicate Slide</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Insert - Duplicate na Slide</menuitem> ." + +#. xHoSn +#: slide_menu.xhp +msgctxt "" +"slide_menu.xhp\n" +"par_id341726866835662\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Duplicate Page</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Ipasok - Duplicate na Pahina</menuitem> ." + +#. ECmkF +#: slide_menu.xhp +msgctxt "" +"slide_menu.xhp\n" +"par_id331726866441678\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_duplicateslide.svg\" id=\"img_id291726866441679\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id981726866441680\">Icon Duplicate Slide</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_duplicateslide.svg\" id=\"img_id291726866441679\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id981726866441680\">Icon Duplicate na Slide</alt></image>" + +#. DDQnB +#: slide_menu.xhp +msgctxt "" +"slide_menu.xhp\n" +"par_id331726866441682\n" +"help.text" +msgid "Duplicate Slide" +msgstr "Duplicate na Slide" + +#. C9FBp +#: slide_menu.xhp +msgctxt "" +"slide_menu.xhp\n" +"par_id351726866466955\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_duplicatepage.svg\" id=\"img_id331726866466956\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id41726866466957\">Icon Duplicate Page</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_duplicatepage.svg\" id=\"img_id331726866466956\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id41726866466957\">Icon na Dobleng Pahina</alt></image>" + +#. Pfpuf +#: slide_menu.xhp +msgctxt "" +"slide_menu.xhp\n" +"par_id171726866466959\n" +"help.text" +msgid "Duplicate Page" +msgstr "Dobleng Pahina" + +#. Fp3DY +#: slide_menu.xhp +msgctxt "" +"slide_menu.xhp\n" +"par_id951716313892164\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Slide - Summary Slide</menuitem>" +msgstr "Pumili<menuitem> Slide - Slide ng Buod</menuitem>" + +#. REDJL +#: slide_menu.xhp +msgctxt "" +"slide_menu.xhp\n" +"par_id991716313893208\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Layout</menuitem>, then in the <menuitem>Layout</menuitem> dropdown choose <menuitem>Summary Slide</menuitem>" +msgstr "Pumili<menuitem> Layout</menuitem> , pagkatapos ay sa<menuitem> Layout</menuitem> piliin ang dropdown<menuitem> Slide ng Buod</menuitem>" + +#. QDeb8 +#: slide_menu.xhp +msgctxt "" +"slide_menu.xhp\n" +"par_id691716314144474\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Slide - Expand Slide</menuitem>" +msgstr "Pumili<menuitem> Slide - Palawakin ang Slide</menuitem>" + +#. UTFXn +#: slide_menu.xhp +msgctxt "" +"slide_menu.xhp\n" +"par_id571716314145018\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Layout</menuitem>, then in the <menuitem>Layout</menuitem> dropdown choose <menuitem>Expand Slide</menuitem>" +msgstr "Pumili<menuitem> Layout</menuitem> , pagkatapos ay sa<menuitem> Layout</menuitem> piliin ang dropdown<menuitem> Palawakin ang Slide</menuitem>" diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po new file mode 100644 index 00000000000..48ef039e5fd --- /dev/null +++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -0,0 +1,8773 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/01 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-14 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n" +"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/tl/>\n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. mu9aV +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Export" +msgstr "I-export" + +#. UFC6R +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"bm_id3153728\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Presentation JPEG export</bookmark_value> <bookmark_value>Drawing JPEG export</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Pagtatanghal ng JPEG export</bookmark_value> <bookmark_value>Pagguhit ng JPEG export</bookmark_value>" + +#. YFAxC +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3153728\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\">Export</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\">I-export</link>" + +#. KTVcm +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3150715\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"dokuveroe\"><ahelp hid=\".\">Exports your presentation or drawing and sets the export options.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"dokuveroe\"><ahelp hid=\".\">Ine-export ang iyong presentation o drawing at itinatakda ang mga opsyon sa pag-export.</ahelp></variable>" + +#. 9poAK +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3154254\n" +"help.text" +msgid "The following file formats present you with additional export options after you click <emph>Save</emph>:" +msgstr "Ang mga sumusunod na format ng file ay nagpapakita sa iyo ng karagdagang mga opsyon sa pag-export pagkatapos mong mag-click<emph> I-save</emph> :" + +#. 5Ej6X +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3148604\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\">Export dialog</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\">I-export ang dialog</link>" + +#. gDWyn +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3159208\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\">Information on Import and Export Filters</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\">Impormasyon sa Mga Filter ng Pag-import at Pag-export</link>" + +#. yzNBP +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Navigator" +msgstr "Navigator" + +#. 5GtBf +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3149664\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\">Navigator</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\">Navigator</link>" + +#. xMH7o +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3149379\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/NavigatorPanel\">Opens the Navigator, where you can quickly jump to other slides or move between open files.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/NavigatorPanel\">Binubuksan ang Navigator, kung saan maaari kang mabilis na lumipat sa iba pang mga slide o lumipat sa pagitan ng mga bukas na file.</ahelp>" + +#. i5YeK +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3154015\n" +"help.text" +msgid "You can <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\">dock</link> the Navigator to the edge of your workspace." +msgstr "kaya mo<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\"> pantalan</link> ang Navigator sa gilid ng iyong workspace." + +#. C3o34 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3156448\n" +"help.text" +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+F5</keycode> to open the Navigator when you are editing a presentation." +msgstr "Pindutin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +Shift+F5</keycode> upang buksan ang Navigator kapag nag-e-edit ka ng isang presentasyon." + +#. GVMFK +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3145235\n" +"help.text" +msgid "Pointer" +msgstr "Pointer" + +#. M9QvY +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3157874\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PEN\">Switches the mouse pointer to a pen that you can use to write on slides during a slide show.</ahelp> You cannot change the color of the pen." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PEN\">Inilipat ang pointer ng mouse sa isang panulat na magagamit mo upang magsulat sa mga slide habang nasa isang slide show.</ahelp> Hindi mo maaaring baguhin ang kulay ng panulat." + +#. rBZj8 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3148729\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153034\" src=\"sd/res/nv02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153034\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153034\" src=\"sd/res/nv02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153034\">Icon</alt></image>" + +#. q8uQj +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150862\n" +"help.text" +msgid "Pointer" +msgstr "Pointer" + +#. yQHCe +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3152999\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"first page_hd\">First <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline></variable>" +msgstr "<variable id=\"first page_hd\">Una<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> Slide</caseinline><defaultinline> Pahina</defaultinline></switchinline></variable>" + +#. XGo6A +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3153564\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/first\">Jumps to the first <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/first\">Tumalon sa una<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> slide</caseinline><defaultinline> pahina</defaultinline></switchinline> .</ahelp>" + +#. EcZAg +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3155925\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155931\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155931\">Icon First Slide</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155931\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155931\">Icon Unang Slide</alt></image>" + +#. MPHRK +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3145246\n" +"help.text" +msgid "First <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline>" +msgstr "Una<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> Slide</caseinline><defaultinline> Pahina</defaultinline></switchinline>" + +#. FNpZ2 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3156061\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"previous_page_hd\">Previous <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline></variable>" +msgstr "<variable id=\"previous_page_hd\">Nakaraang<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> Slide</caseinline><defaultinline> Pahina</defaultinline></switchinline></variable>" + +#. EzsXF +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3148768\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/previous\">Moves back one <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/previous\">Gumagalaw pabalik ng isa<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> slide</caseinline><defaultinline> pahina</defaultinline></switchinline> .</ahelp>" + +#. fkXpB +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3153045\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3157976\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157976\">Icon Previous Slide</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3157976\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157976\">Icon Nakaraang Slide</alt></image>" + +#. yuS3R +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150473\n" +"help.text" +msgid "Previous <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline>" +msgstr "Nakaraang<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> Slide</caseinline><defaultinline> Pahina</defaultinline></switchinline>" + +#. ybTjF +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3155369\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"next_page_hd\">Next <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline></variable>" +msgstr "<variable id=\"next_page_hd\">Susunod<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> Slide</caseinline><defaultinline> Pahina</defaultinline></switchinline></variable>" + +#. ZMEvk +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3153920\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/next\">Move forward one <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/next\">Ilipat ang isa<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> slide</caseinline><defaultinline> pahina</defaultinline></switchinline> .</ahelp>" + +#. PAhBu +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3083279\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3083286\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083286\">Icon Next Slide</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3083286\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083286\">Icon na Susunod na Slide</alt></image>" + +#. auJUM +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3149454\n" +"help.text" +msgid "Next <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline>" +msgstr "Susunod<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> Slide</caseinline><defaultinline> Pahina</defaultinline></switchinline>" + +#. pvM8N +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3150762\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"last_page_hd\">Last <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline></variable>" +msgstr "<variable id=\"last_page_hd\">Huling<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> Slide</caseinline><defaultinline> Pahina</defaultinline></switchinline></variable>" + +#. qxd3Z +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3147564\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/last\">Jumps to the last <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/last\">Tumalon sa huli<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> slide</caseinline><defaultinline> pahina</defaultinline></switchinline> .</ahelp>" + +#. FD8jY +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3151183\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156315\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156315\">Icon Last Record</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156315\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156315\">Icon Huling Record</alt></image>" + +#. gBkye +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3154055\n" +"help.text" +msgid "Last <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline>" +msgstr "Huling<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> Slide</caseinline><defaultinline> Pahina</defaultinline></switchinline>" + +#. qy3c4 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3149979\n" +"help.text" +msgid "Drag Mode" +msgstr "I-drag ang Mode" + +#. yNjjZ +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150264\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/dragmode\">Drag and drop slides and named objects into the active slide.</ahelp> You can only insert slides and named objects from a saved file. You can only insert named objects as copies." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/dragmode\">I-drag at i-drop ang mga slide at pinangalanang mga bagay sa aktibong slide.</ahelp> Maaari ka lamang magpasok ng mga slide at pinangalanang mga bagay mula sa isang naka-save na file. Maaari ka lamang magpasok ng mga pinangalanang bagay bilang mga kopya." + +#. Eshi3 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3149757\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147254\" src=\"sw/res/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147254\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147254\" src=\"sw/res/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147254\">Icon</alt></image>" + +#. PAuZn +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3154930\n" +"help.text" +msgid "Insert as hyperlink" +msgstr "Ipasok bilang hyperlink" + +#. 6NseA +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3145411\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145418\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145418\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145418\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145418\">Icon</alt></image>" + +#. YU7XD +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150508\n" +"help.text" +msgid "Insert as link" +msgstr "Ipasok bilang link" + +#. 96te6 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3148930\n" +"help.text" +msgid "Insert as hyperlink" +msgstr "Ipasok bilang hyperlink" + +#. QbFYK +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150713\n" +"help.text" +msgid "Inserts slides as a hyperlink (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\">URL</link>) into the active slide." +msgstr "Naglalagay ng mga slide bilang hyperlink (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\"> URL</link> ) sa aktibong slide." + +#. G4sjC +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3152945\n" +"help.text" +msgid "Insert as link" +msgstr "Ipasok bilang link" + +#. 2DtaC +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3153747\n" +"help.text" +msgid "Inserts slides as a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#link\">link</link> into the active slide." +msgstr "Naglalagay ng mga slide bilang a<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#link\"> link</link> sa aktibong slide." + +#. 3RHDp +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3159274\n" +"help.text" +msgid "Insert as copy" +msgstr "Ipasok bilang kopya" + +#. n2Sdf +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3149920\n" +"help.text" +msgid "Inserts a copy of a slide or named object into the active slide." +msgstr "Naglalagay ng kopya ng slide o pinangalanang bagay sa aktibong slide." + +#. qhNJD +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id4969328\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"show_shapes_hd\">Show Shapes</variable>" +msgstr "<variable id=\"show_shapes_hd\">Ipakita ang mga Hugis</variable>" + +#. XD7nV +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id9635914\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">In the submenu you can choose to display a list of all shapes or only the named shapes. Use drag-and-drop in the list to reorder the shapes. When you set the focus to a slide and press the <item type=\"keycode\">Tab</item> key, the next shape in the defined order is selected.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Sa submenu maaari mong piliing magpakita ng listahan ng lahat ng mga hugis o mga pinangalanang hugis lamang. Gumamit ng drag-and-drop sa listahan upang muling ayusin ang mga hugis. Kapag itinakda mo ang focus sa isang slide at pindutin ang<item type=\"keycode\"> Tab</item> key, ang susunod na hugis sa tinukoy na pagkakasunud-sunod ay pinili.</ahelp>" + +#. zCb2c +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3148624\n" +"help.text" +msgid "Existing Slides" +msgstr "Mga Umiiral na Slide" + +#. qQHi5 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3154599\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/tree\">Lists available slides. Double-click a slide to make it the active slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/tree\">Naglilista ng mga magagamit na slide. I-double click ang isang slide upang gawin itong aktibong slide.</ahelp>" + +#. GDZEM +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3150423\n" +"help.text" +msgid "Open Documents" +msgstr "Buksan ang Mga Dokumento" + +#. cQkcX +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150631\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/documents\">Lists available $[officename] files.</ahelp> Select a file to display the contents you can insert." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/documents\">Mga available na listahan ng $[officename] file.</ahelp> Pumili ng file upang ipakita ang mga nilalaman na maaari mong ipasok." + +#. YLmGD +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplicate" + +#. gFg8C +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3148868\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"Duplicateh1\"><link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\">Duplicate</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"Duplicateh1\"><link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\">Duplicate</link></variable>" + +#. CHEMW +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3148604\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"duplizieren\"><ahelp hid=\".uno:CopyObjects\">Makes one or more copies of a selected object. </ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"duplizieren\"><ahelp hid=\".uno:CopyObjects\">Gumagawa ng isa o higit pang mga kopya ng isang napiling bagay.</ahelp></variable>" + +#. CkHFL +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3146962\n" +"help.text" +msgid "Number of copies" +msgstr "Bilang ng mga kopya" + +#. XBK9Y +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3153075\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/copies\">Enter the number of copies you want to make.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/copies\">Ilagay ang bilang ng mga kopya na gusto mong gawin.</ahelp>" + +#. LhoJq +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3150431\n" +"help.text" +msgid "Values from selection" +msgstr "Mga halaga mula sa pagpili" + +#. SRoFS +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3150534\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3157870\" src=\"res/sc10350.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157870\">Icon Values</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3157870\" src=\"res/sc10350.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157870\">Mga Halaga ng Icon</alt></image>" + +#. QpWWC +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3150744\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/viewdata\">Enters the width and the height values of the selected object in the <emph>X axis </emph>and the <emph>Y axis </emph>boxes respectively as well as the fill color of the object in the Start box.</ahelp> The rotation angle of the selected object is not entered." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/viewdata\">Ipinapasok ang lapad at ang mga halaga ng taas ng napiling bagay sa<emph> X axis</emph> at ang<emph> Y axis</emph> mga kahon ayon sa pagkakabanggit pati na rin ang kulay ng fill ng bagay sa Start box.</ahelp> Ang anggulo ng pag-ikot ng napiling bagay ay hindi ipinasok." + +#. Sjtvr +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3153932\n" +"help.text" +msgid "Placement" +msgstr "Paglalagay" + +#. GGKfZ +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3150860\n" +"help.text" +msgid "Sets the position and rotation of a duplicate object with respect to the selected object." +msgstr "Itinatakda ang posisyon at pag-ikot ng isang duplicate na bagay na may paggalang sa napiling bagay." + +#. c5AFb +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3153084\n" +"help.text" +msgid "X axis" +msgstr "X axis" + +#. BDQDA +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3153564\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/x\">Enter the horizontal distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object to the right and negative values shift the duplicate object to the left.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/x\">Ipasok ang pahalang na distansya sa pagitan ng mga sentro ng napiling bagay at ang duplicate na bagay. Inilipat ng mga positibong halaga ang duplicate na bagay sa kanan at inililipat ng mga negatibong halaga ang duplicate na bagay sa kaliwa.</ahelp>" + +#. VgPt6 +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3154507\n" +"help.text" +msgid "Y axis" +msgstr "Y axis" + +#. FgnE8 +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3149882\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/y\">Enter the vertical distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object down and negative values shift the duplicate object up.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/y\">Ipasok ang patayong distansya sa pagitan ng mga sentro ng napiling bagay at ng duplicate na bagay. Inilipat ng mga positibong halaga ang duplicate na bagay pababa at inilipat ng mga negatibong halaga ang duplicate na bagay pataas.</ahelp>" + +#. toB9b +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3150022\n" +"help.text" +msgid "Angle" +msgstr "anggulo" + +#. A37bt +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3153738\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/angle\">Enter the angle (0 to 359 degrees) by which you want to rotate the duplicate object. Positive values rotate the duplicate object in a clockwise direction and negative values in a counterclockwise direction. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/angle\">Ilagay ang anggulo (0 hanggang 359 degrees) kung saan mo gustong i-rotate ang duplicate na bagay. Pinaikot ng mga positibong halaga ang duplicate na bagay sa direksyong pakanan at pakaliwa sa direksyong pakaliwa ang mga negatibong halaga.</ahelp>" + +#. CAfjJ +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3145296\n" +"help.text" +msgid "Enlargement" +msgstr "Pagpapalaki" + +#. ZEcwG +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3156065\n" +"help.text" +msgid "Sets the size of a duplicate object." +msgstr "Itinatakda ang laki ng isang duplicate na bagay." + +#. wth6x +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3148769\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Lapad" + +#. WEPHd +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3150267\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/width\">Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the width of the duplicate object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/width\">Ilagay ang halaga kung saan mo gustong palakihin o bawasan ang lapad ng duplicate na bagay.</ahelp>" + +#. Hj5No +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3150930\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "taas" + +#. AmCjG +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3157970\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/height\">Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the height of the duplicate object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/height\">Ilagay ang halaga kung saan mo gustong palakihin o bawasan ang taas ng duplicate na bagay.</ahelp>" + +#. cWJCp +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3154866\n" +"help.text" +msgid "Colors" +msgstr "Mga kulay" + +#. fiWwi +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3150474\n" +"help.text" +msgid "Sets the colors for the selected object and the duplicate object. If you make more than one copy, these colors define the start and end points of a color gradient." +msgstr "Itinatakda ang mga kulay para sa napiling bagay at ang duplicate na bagay. Kung gagawa ka ng higit sa isang kopya, tinutukoy ng mga kulay na ito ang simula at pagtatapos ng isang gradient ng kulay." + +#. 8HxQD +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3155819\n" +"help.text" +msgid "Start" +msgstr "Magsimula" + +#. 9Z8oA +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3155987\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/start\">Choose a color for the selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/start\">Pumili ng kulay para sa napiling bagay.</ahelp>" + +#. gFcoR +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3156258\n" +"help.text" +msgid "End" +msgstr "Tapusin" + +#. XXcM8 +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3147167\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/end\">Choose a color for the duplicate object. If you are making more than one copy, this color is applied to the last copy. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/end\">Pumili ng kulay para sa duplicate na bagay. Kung gagawa ka ng higit sa isang kopya, ang kulay na ito ay inilalapat sa huling kopya.</ahelp>" + +#. GGFef +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Delete Slide" +msgstr "Tanggalin ang Slide" + +#. ZnrpY +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"bm_id3154253\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>deleting; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides;deleting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pagtanggal; mga slide</bookmark_value><bookmark_value>mga slide;pagtanggal</bookmark_value>" + +#. RHtSL +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"hd_id3154253\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/02130000.xhp\">Delete Slide</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02130000.xhp\">Tanggalin ang Slide</link>" + +#. wB8Uf +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3145790\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"seiteloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeletePage\">Deletes the current slide or page.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"seiteloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeletePage\">Tinatanggal ang kasalukuyang slide o pahina.</ahelp></variable>" + +#. FRukx +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3150208\n" +"help.text" +msgid "In the context menu of a slide or page you find the following command, among others:" +msgstr "Sa menu ng konteksto ng isang slide o pahina makikita mo ang sumusunod na command, bukod sa iba pa:" + +#. 4KJ5G +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"hd_id3154485\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Rename Slide </caseinline><defaultinline>Rename Page</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Palitan ang pangalan ng Slide</caseinline><defaultinline> Palitan ang pangalan ng Pahina</defaultinline></switchinline>" + +#. omrbS +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3148702\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:RenamePage\">Renames the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide </caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:RenamePage\">Pinapalitan ang pangalan ng napili<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> slide</caseinline><defaultinline> pahina</defaultinline></switchinline> .</ahelp>" + +#. W7wVR +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Delete Layer" +msgstr "Tanggalin ang Layer" + +#. FpuRB +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"bm_id3153541\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>layers; deleting</bookmark_value> <bookmark_value>deleting; layers</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga layer; pagtanggal</bookmark_value> <bookmark_value>pagtanggal; mga layer</bookmark_value>" + +#. bXPUA +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3153541\n" +"help.text" +msgid "Delete Layer" +msgstr "Tanggalin ang Layer" + +#. JJw2L +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3148664\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ebeneloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeleteLayer\">Deletes the active layer.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"ebeneloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeleteLayer\">Tinatanggal ang aktibong layer.</ahelp></variable>" + +#. ZaD92 +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Cross-fading" +msgstr "Cross-fading" + +#. ZD3eP +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3148577\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"cross-fading_h1\"><link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\">Cross-fading</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"cross-fading_h1\"><link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\">Cross-fading</link></variable>" + +#. aCYnB +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3155601\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"uebertext\"><ahelp hid=\".uno:Morphing\">Creates shapes and distributes them by uniform increments between two drawing objects.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"uebertext\"><ahelp hid=\".uno:Morphing\">Gumagawa ng mga hugis at namamahagi ng mga ito sa pamamagitan ng pare-parehong pagdaragdag sa pagitan ng dalawang bagay sa pagguhit.</ahelp></variable>" + +#. Z5HCL +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3146971\n" +"help.text" +msgid "$[officename] draws a series of intermediate shapes between two selected objects and <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\">groups</link> the result." +msgstr "Gumuhit ang $[officename] ng serye ng mga intermediate na hugis sa pagitan ng dalawang napiling bagay at<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\"> mga pangkat</link> ang resulta." + +#. vLBvr +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3155334\n" +"help.text" +msgid "Settings" +msgstr "Mga setting" + +#. stCko +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3149126\n" +"help.text" +msgid "Sets the options for cross-fading." +msgstr "Itinatakda ang mga opsyon para sa cross-fading." + +#. wZwRX +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3149257\n" +"help.text" +msgid "Increments" +msgstr "Mga dagdag" + +#. pYotS +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3150297\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/crossfadedialog/increments\">Enter the number of shapes you want between the two selected objects.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/crossfadedialog/increments\">Ilagay ang bilang ng mga hugis na gusto mo sa pagitan ng dalawang napiling bagay.</ahelp>" + +#. xDULX +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3149211\n" +"help.text" +msgid "Cross-fade attributes" +msgstr "Cross-fade na mga katangian" + +#. CBLTE +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3150207\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/crossfadedialog/attributes\">Applies cross-fading to the line and fill properties of the selected objects.</ahelp> For example, if the selected objects are filled with different colors, a color transition between the two colors is applied." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/crossfadedialog/attributes\">Inilalapat ang cross-fading sa linya at punan ang mga katangian ng mga napiling bagay.</ahelp> Halimbawa, kung ang mga napiling bagay ay puno ng iba't ibang kulay, inilalapat ang isang paglipat ng kulay sa pagitan ng dalawang kulay." + +#. sJguu +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3152994\n" +"help.text" +msgid "Same orientation" +msgstr "Parehong oryentasyon" + +#. Adh6u +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3153819\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/crossfadedialog/orientation\">Applies a smooth transition between the selected objects.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/crossfadedialog/orientation\">Naglalapat ng maayos na paglipat sa pagitan ng mga napiling bagay.</ahelp>" + +#. igN9z +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Fields" +msgstr "I-edit ang Mga Patlang" + +#. CdWaN +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"bm_id3145251\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>fields; editing</bookmark_value> <bookmark_value>editing; fields</bookmark_value> <bookmark_value>fields; formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; fields</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga field; pag-edit</bookmark_value> <bookmark_value>pag-edit; mga field</bookmark_value> <bookmark_value>mga field; pag-format</bookmark_value> <bookmark_value>pag-format; mga field</bookmark_value>" + +#. EDohk +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3145251\n" +"help.text" +msgid "Edit Fields" +msgstr "I-edit ang Mga Patlang" + +#. RFsS7 +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3154754\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fields_text\"><variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/EditFieldsDialog\">Edits the properties of an inserted field.</ahelp> </variable></variable> To edit an inserted field, double-click it. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<variable id=\"fields_text\"><variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/EditFieldsDialog\">Ine-edit ang mga katangian ng isang ipinasok na field.</ahelp></variable></variable> Upang i-edit ang isang ipinasok na field, i-double click ito.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> Pagkatapos ay pumili<emph> I-edit - Mga patlang</emph> .</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"> Pagkatapos ay pumili<emph> I-edit - Mga patlang</emph> .</caseinline></switchinline>" + +#. YZwzA +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3166425\n" +"help.text" +msgid "Field type" +msgstr "Uri ng field" + +#. BSScn +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3159236\n" +"help.text" +msgid "Sets the type of a field." +msgstr "Itinatakda ang uri ng isang field." + +#. pqTZX +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3150208\n" +"help.text" +msgid "Fixed" +msgstr "Naayos na" + +#. AUjA4 +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3156447\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/fixedRB\">Displays the content of the field when the field was inserted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/fixedRB\">Ipinapakita ang nilalaman ng field kapag ipinasok ang field.</ahelp>" + +#. 9DQk2 +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3153819\n" +"help.text" +msgid "Variable" +msgstr "Variable" + +#. miZ4d +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3153912\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/varRB\">Displays the current value of the field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/varRB\">Ipinapakita ang kasalukuyang halaga ng field.</ahelp>" + +#. 9ofkb +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3148608\n" +"help.text" +msgid "Language" +msgstr "Wika" + +#. 7Vq9B +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3150210\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/languageLB\">Select the language for the field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/languageLB\">Piliin ang wika para sa field.</ahelp>" + +#. tSUAG +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3154765\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. XLuJg +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3145112\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/formatLB\">Select a display format for the field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/formatLB\">Pumili ng format ng display para sa field.</ahelp>" + +#. VYsNy +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Option Bar" +msgstr "Opsyon Bar" + +#. jghgT +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"hd_id3153415\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03050000.xhp\">Option Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03050000.xhp\">Opsyon Bar</link>" + +#. 9aNhs +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rulers" +msgstr "Mga namumuno" + +#. SGTvN +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"hd_id3146974\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\">Rulers</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\">Mga pinuno</link>" + +#. D4d9G +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"par_id3149378\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays or hides rulers at the top and left or right edges of the workspace.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nagpapakita o nagtatago ng mga ruler sa itaas at kaliwa o kanang mga gilid ng workspace.</ahelp>" + +#. NmDcF +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"par_id3146972\n" +"help.text" +msgid "You can use <link href=\"text/simpress/main0209.xhp\">rulers</link> to position objects in the workspace, to set paragraph indents or to drag <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\">guides</link> onto the page." +msgstr "Maaari mong gamitin<link href=\"text/simpress/main0209.xhp\"> mga pinuno</link> upang iposisyon ang mga bagay sa workspace, magtakda ng mga indent ng talata o mag-drag<link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\"> mga gabay</link> papunta sa pahina." + +#. pPJyz +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Presentation" +msgstr "Pagtatanghal" + +#. uUJcE +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"hd_id3153144\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03070000.xhp\">Presentation</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03070000.xhp\">Pagtatanghal</link>" + +#. 22EaX +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:CommonTaskBarVisible\">Common commands for slides.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CommonTaskBarVisible\">Mga karaniwang utos para sa mga slide.</ahelp>" + +#. VHMKo +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"hd_id3154018\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/new_slide.xhp\">Slide</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/new_slide.xhp\">Slide</link>" + +#. jEQBQ +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"hd_id3154754\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\">Slide Layout</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\">Slide Layout</link>" + +#. QHJwE +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"hd_id3155960\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\">Change Slide Master</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\">Baguhin ang Slide Master</link>" + +#. UCxrT +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Normal View" +msgstr "Normal View" + +#. GxwgR +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"bm_id3148576\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>normal view;presentations</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>normal na view;mga presentasyon</bookmark_value>" + +#. H9yft +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"hd_id3148576\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03080000.xhp\">Normal</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03080000.xhp\">Normal</link>" + +#. WRgyh +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"par_id3145251\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_DRAW\">Switches to normal view, where you can create and edit your slides.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_DRAW\">Lumipat sa normal na view, kung saan maaari kang lumikha at mag-edit ng iyong mga slide.</ahelp>" + +#. 25nxw +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"par_id9628894\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">When enabled, the current slide shows the background of the master slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kapag pinagana, ipinapakita ng kasalukuyang slide ang background ng master slide.</ahelp>" + +#. EFGy7 +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"par_id7587206\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">When enabled, the current slide shows the objects of the master slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kapag pinagana, ipinapakita ng kasalukuyang slide ang mga bagay ng master slide.</ahelp>" + +#. z7z7h +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"par_id3257545\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a file dialog to select a picture. The picture will be scaled and inserted on the background of the current master slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nagbubukas ng dialog ng file upang pumili ng larawan. Ang larawan ay i-scale at ipapasok sa background ng kasalukuyang master slide.</ahelp>" + +#. RhRBB +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Outline View" +msgstr "Outline View" + +#. RtUFC +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"bm_id3149664\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>outline view</bookmark_value> <bookmark_value>editing;slide titles</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>outline view</bookmark_value> <bookmark_value>pag-edit;mga pamagat ng slide</bookmark_value>" + +#. hpKmW +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"hd_id3149664\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"outline_h1\"><link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\">Outline</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"outline_h1\"><link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\">Balangkas</link></variable>" + +#. MF87J +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"par_id3152597\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_OUTLINE\">Switches to outline view, where you can add, edit and reorganize slide titles and headings.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_OUTLINE\">Lumipat sa outline view, kung saan maaari kang magdagdag, mag-edit at muling ayusin ang mga pamagat at heading ng slide.</ahelp>" + +#. 3eAds +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"par_id3150715\n" +"help.text" +msgid "The <menuitem>Text Formatting</menuitem> bar contains the following icons for slide titles:" +msgstr "Ang<menuitem> Pag-format ng Teksto</menuitem> bar ay naglalaman ng mga sumusunod na icon para sa mga pamagat ng slide:" + +#. sjgs3 +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"S700002\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\">Promote</link>," +msgstr "<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\">I-promote</link> ," + +#. Ezvdm +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"S700003\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\">Demote</link>," +msgstr "<link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\">I-demote</link> ," + +#. pc4MC +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"S700004\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\">Move Up</link> and" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\">Move Up</link> at" + +#. WDddc +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"S700005\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\">Move Down</link>." +msgstr "<link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\">Ilipat Pababa</link> ." + +#. 4Ekzh +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"S700006\n" +"help.text" +msgid "If you want to reorder slide titles with the keyboard, ensure that the cursor is at the beginning of a title and press <keycode>Tab</keycode> to move the title one level lower in the hierarchy." +msgstr "Kung gusto mong muling ayusin ang mga pamagat ng slide gamit ang keyboard, tiyaking ang cursor ay nasa simula ng isang pamagat at pindutin ang<keycode> Tab</keycode> upang ilipat ang pamagat sa isang antas na mas mababa sa hierarchy." + +#. 3mnk9 +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"S700007\n" +"help.text" +msgid "To move the title up one level, press <keycode>Shift+Tab</keycode>." +msgstr "Upang itaas ang pamagat sa isang antas, pindutin ang<keycode> Shift+Tab</keycode> ." + +#. ADcC3 +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"par_id3156382\n" +"help.text" +msgid "The upper outline level corresponds to slide titles, and the lower levels correspond to the headings on a slides." +msgstr "Ang itaas na antas ng outline ay tumutugma sa mga pamagat ng slide, at ang mga mas mababang antas ay tumutugma sa mga heading sa isang slide." + +#. uZzAi +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Slide Sorter" +msgstr "Slide Sorter" + +#. bYF3i +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"hd_id3146974\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\">Slide Sorter</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\">Slide Sorter</link>" + +#. KwK3S +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"par_id3154492\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_SLIDE\">Displays miniature versions of the slides so they can easily be rearranged.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_SLIDE\">Nagpapakita ng mga miniature na bersyon ng mga slide upang madali silang muling ayusin.</ahelp>" + +#. nhPuP +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Notes View" +msgstr "View ng Mga Tala" + +#. ruveH +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"bm_id3153190\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>notes; adding to slides</bookmark_value> <bookmark_value>slides;inserting speaker notes</bookmark_value> <bookmark_value>speaker notes;inserting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga tala; pagdaragdag sa mga slide</bookmark_value> <bookmark_value>mga slide; paglalagay ng mga tala ng tagapagsalita</bookmark_value> <bookmark_value>mga tala ng tagapagsalita; paglalagay</bookmark_value>" + +#. GKmum +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"hd_id3153190\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03110000.xhp\">Notes</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03110000.xhp\">Mga Tala</link>" + +#. F7s4S +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"par_id3154491\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Switches to notes view, where you can add notes to your slides.</ahelp> Notes are hidden from the audience when you give your presentation." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Lumipat sa view ng mga tala, kung saan maaari kang magdagdag ng mga tala sa iyong mga slide.</ahelp> Nakatago ang mga tala mula sa madla kapag nagbigay ka ng iyong presentasyon." + +#. 9HkY7 +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Handout Page" +msgstr "Pahina ng Handout" + +#. 8tNtv +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"hd_id3149456\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\">Handout Page</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\">Pahina ng Handout</link>" + +#. YaWbQ +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"handout_text\"><ahelp hid=\"HID_SD_BTN_HANDOUT\">Switches to the handout page view, where you can scale several slides to fit on one printed page.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"handout_text\"><ahelp hid=\"HID_SD_BTN_HANDOUT\">Lumipat sa handout page view, kung saan maaari mong sukatin ang ilang mga slide upang magkasya sa isang naka-print na pahina.</ahelp></variable>" + +#. oL45G +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"par_id110120150547279702\n" +"help.text" +msgid "To modify the number of slides you can print on a page, open the <menuitem>Properties</menuitem> sidebar deck and double-click a layout on the <menuitem>Layout</menuitem> content panel." +msgstr "Upang baguhin ang bilang ng mga slide na maaari mong i-print sa isang pahina, buksan ang<menuitem> Mga Katangian</menuitem> sidebar deck at i-double click ang isang layout sa<menuitem> Layout</menuitem> panel ng nilalaman." + +#. Tbjmu +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Slide Show" +msgstr "Slide Show" + +#. YuR5N +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"hd_id3159153\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\">Slide Show</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\">Slide Show</link>" + +#. GCriw +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"par_id3154016\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"bldpra\"><ahelp hid=\".\">Starts your slide show.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"bldpra\"><ahelp hid=\".\">Sinisimulan ang iyong slide show.</ahelp></variable>" + +#. RyQkh +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"par_id3155066\n" +"help.text" +msgid "You can specify settings for running a slide show in <link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\"><menuitem>Slide Show - Slide Show Settings</menuitem></link>." +msgstr "Maaari mong tukuyin ang mga setting para sa pagpapatakbo ng isang slide show sa<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\"><menuitem> Slide Show - Mga Setting ng Slide Show</menuitem></link> ." + +#. E5Lov +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"par_idN106CF\n" +"help.text" +msgid "Specify whether a slide show starts with the current slide or with the first slide on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline> </switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Impress - General</menuitem>." +msgstr "Tukuyin kung ang isang slide show ay nagsisimula sa kasalukuyang slide o kapag ang unang slide ay naka-on<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem> Mga Tool - Mga Opsyon</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Impress - Pangkalahatan</menuitem> ." + +#. vCuCK +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"par_id3155960\n" +"help.text" +msgid "To start a slide show, do one of the following:" +msgstr "Upang magsimula ng isang slide show, gawin ang isa sa mga sumusunod:" + +#. Moe8B +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"par_id3155337\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Slide Show</emph> icon on the <emph>Presentation</emph> toolbar." +msgstr "I-click ang<emph> Slide Show</emph> icon sa<emph> Pagtatanghal</emph> toolbar." + +#. DKBjE +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"par_id3150343\n" +"help.text" +msgid "Right-click a slide in <emph>Normal</emph> view and choose <emph>Slide Show.</emph>." +msgstr "I-right-click ang isang slide in<emph> Normal</emph> tingnan at piliin<emph> Slide Show.</emph> ." + +#. 6pDP2 +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"par_id3156445\n" +"help.text" +msgid "Press <keycode>F5</keycode>." +msgstr "Pindutin<keycode> F5</keycode> ." + +#. tPMHA +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"par_id3153912\n" +"help.text" +msgid "Under Windows, right-click the *.sxi or *.odp file in the File Explorer, then choose <emph>Show</emph>." +msgstr "Sa ilalim ng Windows, i-right-click ang *.sxi o *.odp file sa File Explorer, pagkatapos ay piliin<emph> Ipakita</emph> ." + +#. xrVmM +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Master" +msgstr "Master" + +#. K5LLZ +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"bm_id3153142\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>master views</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga master view</bookmark_value>" + +#. k5NFD +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"hd_id3153142\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150000.xhp\">Master</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150000.xhp\">Master</link>" + +#. y6NFb +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"par_id3150011\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Switches to one of several master views, where you can add elements that you want to appear on all the slides in your show.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Lilipat sa isa sa ilang mga master view, kung saan maaari kang magdagdag ng mga elemento na gusto mong lumabas sa lahat ng mga slide sa iyong palabas.</ahelp>" + +#. h4RwT +#: 03150100.xhp +msgctxt "" +"03150100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Master Slide" +msgstr "Master Slide" + +#. DDEYo +#: 03150100.xhp +msgctxt "" +"03150100.xhp\n" +"bm_id3154013\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>normal view; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; normal view</bookmark_value><bookmark_value>views;master slide view</bookmark_value><bookmark_value>master slide view</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>normal na view; mga background</bookmark_value><bookmark_value>mga background; normal na view</bookmark_value><bookmark_value>view;master slide view</bookmark_value><bookmark_value>master slide view</bookmark_value>" + +#. DM3WL +#: 03150100.xhp +msgctxt "" +"03150100.xhp\n" +"hd_id3154013\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150100.xhp\">Master Slide</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150100.xhp\">Master Slide</link>" + +#. yuN3X +#: 03150100.xhp +msgctxt "" +"03150100.xhp\n" +"par_id3151075\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Switches to master slide view, where you can add elements that you want to appear on all of the slides that use the same master slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Lumipat sa master slide view, kung saan maaari kang magdagdag ng mga elemento na gusto mong lumabas sa lahat ng mga slide na gumagamit ng parehong master slide.</ahelp>" + +#. 9gFTW +#: 03150100.xhp +msgctxt "" +"03150100.xhp\n" +"par_id4941557\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new master slide into the document. Double-click the new master slide on the Slides pane to apply it to all slides.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Naglalagay ng bagong master slide sa dokumento. I-double click ang bagong master slide sa Slides pane para ilapat ito sa lahat ng slide.</ahelp>" + +#. QwNyk +#: 03150100.xhp +msgctxt "" +"03150100.xhp\n" +"par_id9961851\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a master slide and click this icon to remove the master slide from the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pumili ng master slide at i-click ang icon na ito upang alisin ang master slide mula sa dokumento.</ahelp>" + +#. erQ56 +#: 03150100.xhp +msgctxt "" +"03150100.xhp\n" +"par_id4526200\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a master slide and click this icon to rename the master slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pumili ng master slide at i-click ang icon na ito para palitan ang pangalan ng master slide.</ahelp>" + +#. rUYFb +#: 03150100.xhp +msgctxt "" +"03150100.xhp\n" +"par_id8036133\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Closes the master slide view.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Isinasara ang master slide view.</ahelp>" + +#. gEyC8 +#: 03150300.xhp +msgctxt "" +"03150300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Master Notes" +msgstr "Mga Tala ng Master" + +#. M5hFB +#: 03150300.xhp +msgctxt "" +"03150300.xhp\n" +"bm_id3153144\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>notes;default formatting</bookmark_value> <bookmark_value>backgrounds;notes</bookmark_value> <bookmark_value>speaker notes;defaults</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>notes;default formatting</bookmark_value> <bookmark_value>backgrounds;notes</bookmark_value> <bookmark_value>speaker notes;defaults</bookmark_value>" + +#. wGoUW +#: 03150300.xhp +msgctxt "" +"03150300.xhp\n" +"hd_id3153144\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150300.xhp\">Master Notes</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150300.xhp\">Mga Tala ng Master</link>" + +#. QUxqM +#: 03150300.xhp +msgctxt "" +"03150300.xhp\n" +"par_id3154491\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the master notes, where you can set the default formatting for notes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ipinapakita ang mga master notes, kung saan maaari mong itakda ang default na pag-format para sa mga tala.</ahelp>" + +#. FjtAU +#: 03151000.xhp +msgctxt "" +"03151000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Master Elements" +msgstr "Master Elemento" + +#. 3kEBF +#: 03151000.xhp +msgctxt "" +"03151000.xhp\n" +"bm_id4083986\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>headers and footers;master slides layouts</bookmark_value> <bookmark_value>master slides layouts with headers and footers</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga header at footer; mga layout ng master slide</bookmark_value> <bookmark_value>mga layout ng master slide na may mga header at footer</bookmark_value>" + +#. d5tey +#: 03151000.xhp +msgctxt "" +"03151000.xhp\n" +"par_idN1056D\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03151000.xhp\">Master Elements</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03151000.xhp\">Master Elemento</link>" + +#. sk9Tn +#: 03151000.xhp +msgctxt "" +"03151000.xhp\n" +"par_idN1057D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Add header, footer, date, and slide number placeholders to the master slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Magdagdag ng mga placeholder ng header, footer, petsa, at numero ng slide sa master slide.</ahelp>" + +#. 9sGbo +#: 03151100.xhp +msgctxt "" +"03151100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Master Slide Layout" +msgstr "Master Slide Layout" + +#. 9DE2m +#: 03151100.xhp +msgctxt "" +"03151100.xhp\n" +"par_idN10537\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03151100.xhp\">Master Slide Layout</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03151100.xhp\">Master Slide Layout</link>" + +#. BFiHw +#: 03151100.xhp +msgctxt "" +"03151100.xhp\n" +"par_idN1053B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/MasterLayoutDialog\">Adds or removes header, footer, date, and slide number placeholders to the layout of the master slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/MasterLayoutDialog\">Nagdaragdag o nag-aalis ng mga placeholder ng header, footer, petsa, at numero ng slide sa layout ng master slide.</ahelp>" + +#. hzr7L +#: 03151100.xhp +msgctxt "" +"03151100.xhp\n" +"par_idN1054A\n" +"help.text" +msgid "Placeholders" +msgstr "Mga placeholder" + +#. hcx9A +#: 03151100.xhp +msgctxt "" +"03151100.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Header" +msgstr "Header" + +#. yAbHQ +#: 03151100.xhp +msgctxt "" +"03151100.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/header\">Adds a header placeholder to the master slide for notes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/header\">Nagdaragdag ng placeholder ng header sa master slide para sa mga tala.</ahelp>" + +#. PmBBD +#: 03151100.xhp +msgctxt "" +"03151100.xhp\n" +"par_idN10571\n" +"help.text" +msgid "Date/time" +msgstr "Petsa/oras" + +#. gVFfU +#: 03151100.xhp +msgctxt "" +"03151100.xhp\n" +"par_idN10575\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/datetime\">Adds a date/time placeholder to the master slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/datetime\">Nagdaragdag ng placeholder ng petsa/oras sa master slide.</ahelp>" + +#. UTCgn +#: 03151100.xhp +msgctxt "" +"03151100.xhp\n" +"par_idN1058C\n" +"help.text" +msgid "Footer" +msgstr "Footer" + +#. tEEf9 +#: 03151100.xhp +msgctxt "" +"03151100.xhp\n" +"par_idN10590\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/footer\">Adds a footer placeholder to the master slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/footer\">Nagdaragdag ng footer placeholder sa master slide.</ahelp>" + +#. BEzcG +#: 03151100.xhp +msgctxt "" +"03151100.xhp\n" +"par_idN105A7\n" +"help.text" +msgid "Slide number" +msgstr "Numero ng slide" + +#. rUT92 +#: 03151100.xhp +msgctxt "" +"03151100.xhp\n" +"par_idN105AB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/pagenumber\">Adds a slide number placeholder to the master slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/pagenumber\">Nagdaragdag ng placeholder ng slide number sa master slide.</ahelp>" + +#. Khx7L +#: 03151200.xhp +msgctxt "" +"03151200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Master Notes Layout" +msgstr "Master Notes Layout" + +#. CZPoq +#: 03151200.xhp +msgctxt "" +"03151200.xhp\n" +"par_idN10527\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03151200.xhp\">Master Notes Layout</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03151200.xhp\">Master Notes Layout</link>" + +#. 5xuE5 +#: 03151200.xhp +msgctxt "" +"03151200.xhp\n" +"par_idN1052B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_MASTER_LAYOUTS_NOTES\">Add header, footer, date, and slide number to the master notes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_MASTER_LAYOUTS_NOTES\">Magdagdag ng header, footer, petsa, at numero ng slide sa mga master notes.</ahelp>" + +#. 86iBU +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Header and Footer" +msgstr "Header at Footer" + +#. F9KBG +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"bm_id1374858\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>slides;page numbers</bookmark_value><bookmark_value>slides;headers and footers</bookmark_value><bookmark_value>footers;slides</bookmark_value><bookmark_value>headers and footers;slides</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga slide;mga numero ng pahina</bookmark_value><bookmark_value>mga slide;header at footer</bookmark_value><bookmark_value>footer;slides</bookmark_value><bookmark_value>header at footer;slide</bookmark_value>" + +#. H4rDe +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN1053E\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">Header and Footer</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">Header at Footer</link>" + +#. KB7ix +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN1054E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfooterdialog/HeaderFooterDialog\">Adds or changes text in placeholders at the top and the bottom of slides and master slides.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfooterdialog/HeaderFooterDialog\">Nagdaragdag o nagbabago ng text sa mga placeholder sa itaas at ibaba ng mga slide at master slide.</ahelp>" + +#. DZHmF +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN10697\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Header and Footer</emph> dialog contains the following tab pages:" +msgstr "Ang<emph> Header at Footer</emph> ang dialog ay naglalaman ng mga sumusunod na pahina ng tab:" + +#. vaXNa +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN1069D\n" +"help.text" +msgid "<emph>Slide</emph> tab page where you can specify options for the current slide or for all slides." +msgstr "<emph>Slide</emph> tab na pahina kung saan maaari mong tukuyin ang mga opsyon para sa kasalukuyang slide o para sa lahat ng slide." + +#. tSGBD +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN106A5\n" +"help.text" +msgid "<emph>Notes and Handouts</emph> tab page where you can specify options for the notes pages and the handout pages." +msgstr "<emph>Mga Tala at Handout</emph> tab na pahina kung saan maaari mong tukuyin ang mga opsyon para sa mga pahina ng mga tala at mga pahina ng handout." + +#. J6vXD +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN106B7\n" +"help.text" +msgid "Include on slide" +msgstr "Isama sa slide" + +#. L9VG4 +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN106BA\n" +"help.text" +msgid "Specify the elements to include on your slides." +msgstr "Tukuyin ang mga elementong isasama sa iyong mga slide." + +#. tDVab +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN106F1\n" +"help.text" +msgid "Header" +msgstr "Header" + +#. nQr84 +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN106FC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/header_cb\">Adds the text that you enter in the <menuitem>Header text</menuitem> box to the top of the slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/header_cb\">Idinaragdag ang text na inilagay mo sa<menuitem> Teksto ng header</menuitem> kahon sa tuktok ng slide.</ahelp>" + +#. mfnCH +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN1070B\n" +"help.text" +msgid "Header text" +msgstr "Teksto ng header" + +#. ZAofE +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN10716\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/header_text\">Adds the text that you enter to the top of the slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/header_text\">Idinaragdag ang text na ipinasok mo sa tuktok ng slide.</ahelp>" + +#. Fbg2p +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN1072D\n" +"help.text" +msgid "Date and time" +msgstr "Petsa at oras" + +#. 2PC8c +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN10730\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/datetime_cb\">Adds the date and time to the slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/datetime_cb\">Idinaragdag ang petsa at oras sa slide.</ahelp>" + +#. Rt5Hm +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN1074F\n" +"help.text" +msgid "Fixed" +msgstr "Naayos na" + +#. RHspR +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN10752\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/rb_fixed\">Displays the date and time that you enter in the text box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/rb_fixed\">Ipinapakita ang petsa at oras na inilagay mo sa text box.</ahelp>" + +#. cEseL +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN10771\n" +"help.text" +msgid "Variable" +msgstr "Variable" + +#. EBZAT +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN10774\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/rb_auto\">Displays the date and time that the slide was created. Select a date format from the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/rb_auto\">Ipinapakita ang petsa at oras na ginawa ang slide. Pumili ng format ng petsa mula sa listahan.</ahelp>" + +#. g8vVD +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN1078B\n" +"help.text" +msgid "Language" +msgstr "Wika" + +#. 6XyVP +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN1078E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/language_list\">Select the language for the date and time format.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/language_list\">Piliin ang wika para sa format ng petsa at oras.</ahelp>" + +#. 7kXWb +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN106BD\n" +"help.text" +msgid "Footer" +msgstr "Footer" + +#. hN4TU +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN106C8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/footer_cb\">Adds the text that you enter in the <menuitem>Footer text</menuitem> box to the bottom of the slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/footer_cb\">Idinaragdag ang text na inilagay mo sa<menuitem> Teksto ng footer</menuitem> kahon sa ibaba ng slide.</ahelp>" + +#. HfkEu +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN106D7\n" +"help.text" +msgid "Footer text" +msgstr "Teksto ng footer" + +#. dwcTd +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN106E2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/footer_text\">Adds the text that you enter to the bottom of the slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/footer_text\">Idinaragdag ang text na ipinasok mo sa ibaba ng slide.</ahelp>" + +#. RkFDQ +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN107A5\n" +"help.text" +msgid "Slide number / Page number" +msgstr "Numero ng slide / Numero ng pahina" + +#. wDDTW +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN107A8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/slide_number\">Adds the slide number or the page number.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/slide_number\">Idinaragdag ang numero ng slide o numero ng pahina.</ahelp>" + +#. ChUev +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN107BF\n" +"help.text" +msgid "Do not show on first slide" +msgstr "Huwag ipakita sa unang slide" + +#. kmeVU +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN107C2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/not_on_title\">Does not display your specified information on the first slide of your presentation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/not_on_title\">Hindi ipinapakita ang iyong tinukoy na impormasyon sa unang slide ng iyong presentasyon.</ahelp>" + +#. 6uxee +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN107D1\n" +"help.text" +msgid "Apply to All" +msgstr "Mag-apply sa Lahat" + +#. WtPFu +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN107DC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfooterdialog/apply_all\">Applies the settings to all the slides in your presentation, including the corresponding master slides.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfooterdialog/apply_all\">Inilalapat ang mga setting sa lahat ng mga slide sa iyong presentasyon, kabilang ang mga kaukulang master slide.</ahelp>" + +#. wQmSk +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN107FD\n" +"help.text" +msgid "Apply" +msgstr "Mag-apply" + +#. PZV8A +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN10800\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfooterdialog/apply\">Applies the current settings to the selected slides.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfooterdialog/apply\">Inilalapat ang kasalukuyang mga setting sa mga napiling slide.</ahelp>" + +#. SSxEL +#: 03180000.xhp +msgctxt "" +"03180000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Color/Grayscale" +msgstr "Kulay/Grayscale" + +#. DFQEU +#: 03180000.xhp +msgctxt "" +"03180000.xhp\n" +"bm_id3153142\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>display qualities of presentations</bookmark_value><bookmark_value>colors; displaying presentations</bookmark_value><bookmark_value>black and white display</bookmark_value><bookmark_value>grayscale display</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>magpakita ng mga katangian ng mga presentasyon</bookmark_value><bookmark_value>mga kulay; pagpapakita ng mga presentasyon</bookmark_value><bookmark_value>itim at puting display</bookmark_value><bookmark_value>grayscale na display</bookmark_value>" + +#. mEQaZ +#: 03180000.xhp +msgctxt "" +"03180000.xhp\n" +"hd_id3153142\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03180000.xhp\">Color/Grayscale</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03180000.xhp\">Kulay/Grayscale</link>" + +#. 4vVPz +#: 03180000.xhp +msgctxt "" +"03180000.xhp\n" +"par_id3151073\n" +"help.text" +msgid "Shows slides in color, grayscale, or black and white." +msgstr "Nagpapakita ng mga slide sa kulay, grayscale, o black and white." + +#. FZMsi +#: 03180000.xhp +msgctxt "" +"03180000.xhp\n" +"hd_id3149123\n" +"help.text" +msgid "Color" +msgstr "Kulay" + +#. fGA94 +#: 03180000.xhp +msgctxt "" +"03180000.xhp\n" +"par_id3154757\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Shows slides in color.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nagpapakita ng mga slide na may kulay.</ahelp>" + +#. uGGAY +#: 03180000.xhp +msgctxt "" +"03180000.xhp\n" +"hd_id3155333\n" +"help.text" +msgid "Grayscale" +msgstr "Grayscale" + +#. Qkv9N +#: 03180000.xhp +msgctxt "" +"03180000.xhp\n" +"par_id3150200\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Shows slides in shades of black and white.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nagpapakita ng mga slide sa mga kulay ng itim at puti.</ahelp>" + +#. zGeFH +#: 03180000.xhp +msgctxt "" +"03180000.xhp\n" +"hd_id3150342\n" +"help.text" +msgid "Black and White" +msgstr "Itim at Puti" + +#. Ju3FF +#: 03180000.xhp +msgctxt "" +"03180000.xhp\n" +"par_id3150207\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Shows slides in pure black or white without shading.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nagpapakita ng mga slide sa purong itim o puti na walang pagtatabing.</ahelp>" + +#. MuqA4 +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Snap Point/Line" +msgstr "Snap Point/Linya" + +#. DCUFN +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"bm_id3145800\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>snap lines, see also guides</bookmark_value><bookmark_value>snap points;inserting</bookmark_value><bookmark_value>guides; inserting</bookmark_value><bookmark_value>magnetic lines in presentations</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>snap lines, tingnan din ang mga gabay</bookmark_value><bookmark_value>snap point; paglalagay ng</bookmark_value><bookmark_value>gabay; paglalagay ng</bookmark_value><bookmark_value>magnetic na linya sa mga presentasyon</bookmark_value>" + +#. Rgycp +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3145800\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"insersnappointh1\"><link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\">Snap Point/Line</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"insersnappointh1\"><link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\">Snap Point/Linya</link></variable>" + +#. YTzoX +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3150752\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fangtext\"><ahelp hid=\".uno:CapturePoint\">Inserts a snap point or snap line (also known as guide) that you can use to quickly align objects.</ahelp></variable> Snap points and snap lines do not appear in printed output." +msgstr "<variable id=\"fangtext\"><ahelp hid=\".uno:CapturePoint\">Naglalagay ng snap point o snap line (kilala rin bilang gabay) na magagamit mo upang mabilis na ihanay ang mga bagay.</ahelp></variable> Ang mga snap point at snap lines ay hindi lumalabas sa naka-print na output." + +#. wMhJE +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3145388\n" +"help.text" +msgid "You can drag a snap line from the rulers and drop them on the page. To delete a snap line, drag it back to the ruler." +msgstr "Maaari kang mag-drag ng snap line mula sa mga ruler at i-drop ang mga ito sa page. Upang magtanggal ng snap line, i-drag ito pabalik sa ruler." + +#. GTFdJ +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3153815\n" +"help.text" +msgid "Draw or move an object near a snap point or snap line to snap it in place." +msgstr "Gumuhit o ilipat ang isang bagay malapit sa isang snap point o snap line upang i-snap ito sa lugar." + +#. A6SUa +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3157978\n" +"help.text" +msgid "To set the snap range, choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Grid</emph></link></defaultinline></switchinline> in the Options dialog box." +msgstr "Para itakda ang snap range, piliin<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\"><emph> %PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\"><emph> %PRODUCTNAME Impress - Grid</emph></link></defaultinline></switchinline> sa dialog box na Mga Opsyon." + +#. RVAJU +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3147402\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Posisyon" + +#. jFs2z +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3150533\n" +"help.text" +msgid "Sets the position of a selected snap point or line relative to the top left corner of the page." +msgstr "Itinatakda ang posisyon ng napiling snap point o linya na nauugnay sa kaliwang sulok sa itaas ng page." + +#. gwjWn +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3153040\n" +"help.text" +msgid "You can also drag a snap point or snap line to a new position." +msgstr "Maaari ka ring mag-drag ng snap point o snap line sa isang bagong posisyon." + +#. EGJbr +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3153078\n" +"help.text" +msgid "X axis" +msgstr "X axis" + +#. fcFXR +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3149951\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/x\">Enter the amount of space you want between the snap point or line and the left edge of the page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/x\">Ilagay ang dami ng espasyong gusto mo sa pagitan ng snap point o linya at sa kaliwang gilid ng page.</ahelp>" + +#. MXDBF +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3153932\n" +"help.text" +msgid "Y axis" +msgstr "Y axis" + +#. bEov7 +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3153113\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/y\">Enter the amount of space you want between the snap point or line and the top edge of the page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/y\">Ilagay ang dami ng espasyong gusto mo sa pagitan ng snap point o linya at sa tuktok na gilid ng page.</ahelp>" + +#. T6sLG +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3145168\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. uFCTi +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3154503\n" +"help.text" +msgid "Specified the type of snap object you want to insert." +msgstr "Tinukoy ang uri ng snap object na gusto mong ipasok." + +#. HYF8C +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3147366\n" +"help.text" +msgid "Point" +msgstr "Punto" + +#. CMDZj +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3155926\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/point\">Inserts a snap point.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/point\">Naglalagay ng snap point.</ahelp>" + +#. a2Gv2 +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3150014\n" +"help.text" +msgid "Vertical" +msgstr "Patayo" + +#. 3tHFF +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3145241\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/vert\">Inserts a vertical snap line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/vert\">Naglalagay ng patayong snap line.</ahelp>" + +#. NAvJA +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3148386\n" +"help.text" +msgid "Horizontal" +msgstr "Pahalang" + +#. 4EDnU +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3145348\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/horz\">Inserts a horizontal snap line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/horz\">Naglalagay ng pahalang na snap line.</ahelp>" + +#. MDq9d +#: 04030100.xhp +msgctxt "" +"04030100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Snap Line / Point" +msgstr "I-edit ang Snap Line / Point" + +#. CkeBj +#: 04030100.xhp +msgctxt "" +"04030100.xhp\n" +"bm_id3149020\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>guides; editing</bookmark_value><bookmark_value>snap guides and point;editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; guides and snap points</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>gabay; pag-edit</bookmark_value><bookmark_value>mga gabay sa snap at point;pag-edit</bookmark_value><bookmark_value>pag-edit; mga gabay at snap point</bookmark_value>" + +#. mr3uG +#: 04030100.xhp +msgctxt "" +"04030100.xhp\n" +"hd_id3149020\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"EditSnapLinePointh1\"><link href=\"text/simpress/01/04030100.xhp\">Edit Snap Line / Point</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"EditSnapLinePointh1\"><link href=\"text/simpress/01/04030100.xhp\">I-edit ang Snap Line / Point</link></variable>" + +#. MiDpq +#: 04030100.xhp +msgctxt "" +"04030100.xhp\n" +"par_id3149259\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SetSnapItem\">Sets the position of the selected snap point or snap line relative to the top left corner of the page. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetSnapItem\">Itinatakda ang posisyon ng napiling snap point o snap line na nauugnay sa kaliwang sulok sa itaas ng page.</ahelp>" + +#. 4WGSb +#: 04030100.xhp +msgctxt "" +"04030100.xhp\n" +"hd_id3159238\n" +"help.text" +msgid "Delete Snap Line/Point" +msgstr "Tanggalin ang Snap Line/Point" + +#. XKu4U +#: 04030100.xhp +msgctxt "" +"04030100.xhp\n" +"par_id3154656\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteSnapItem\">Deletes the selected snap point or snap line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteSnapItem\">Tinatanggal ang napiling snap point o snap line.</ahelp>" + +#. EDQpb +#: 04110100.xhp +msgctxt "" +"04110100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Slides/Objects" +msgstr "Ipasok ang Slides/Objects" + +#. zV5SR +#: 04110100.xhp +msgctxt "" +"04110100.xhp\n" +"bm_id3146976\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>inserting; objects from files</bookmark_value><bookmark_value>objects; inserting from files</bookmark_value><bookmark_value>slides; inserting as links</bookmark_value><bookmark_value>inserting; slides as links</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; deleting unused</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>paglalagay; mga bagay mula sa mga file</bookmark_value><bookmark_value>mga bagay; pagpasok mula sa mga file</bookmark_value><bookmark_value>slide; pagpasok bilang mga link</bookmark_value><bookmark_value>pagpasok; mga slide bilang mga link</bookmark_value><bookmark_value>mga background; tinatanggal ang hindi nagamit</bookmark_value>" + +#. GzgdA +#: 04110100.xhp +msgctxt "" +"04110100.xhp\n" +"hd_id3146976\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"insertobjectfromfile\"><link href=\"text/simpress/01/04110100.xhp\">Insert <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline>/Objects from File</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"insertobjectfromfile\"><link href=\"text/simpress/01/04110100.xhp\">Ipasok<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> Slide</caseinline><defaultinline> Pahina</defaultinline></switchinline> /Mga bagay mula sa File</link></variable>" + +#. zCX2g +#: 04110100.xhp +msgctxt "" +"04110100.xhp\n" +"par_id3151073\n" +"help.text" +msgid "Allows you to insert the entire file or specific elements in the file." +msgstr "Binibigyang-daan kang ipasok ang buong file o mga partikular na elemento sa file." + +#. DAJas +#: 04110100.xhp +msgctxt "" +"04110100.xhp\n" +"hd_id3154016\n" +"help.text" +msgid "To insert specific elements from a file:" +msgstr "Upang magpasok ng mga partikular na elemento mula sa isang file:" + +#. 3cKGw +#: 04110100.xhp +msgctxt "" +"04110100.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"help.text" +msgid "Click the plus sign next to the file name and select the elements you want to insert. Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> to add to or Shift to expand your selection." +msgstr "I-click ang plus sign sa tabi ng pangalan ng file at piliin ang mga elementong gusto mong ipasok. Humawak ka<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> upang idagdag sa o Shift upang palawakin ang iyong pinili." + +#. wJrC2 +#: 04110100.xhp +msgctxt "" +"04110100.xhp\n" +"par_id3155962\n" +"help.text" +msgid "If you want to insert the file as a link, select <emph>Link</emph>." +msgstr "Kung gusto mong ipasok ang file bilang isang link, piliin<emph> Link</emph> ." + +#. HCYkn +#: 04110100.xhp +msgctxt "" +"04110100.xhp\n" +"par_id3149255\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "I-click<emph> OK</emph> ." + +#. wySTA +#: 04110100.xhp +msgctxt "" +"04110100.xhp\n" +"par_id3159236\n" +"help.text" +msgid "At the prompt, click <emph>Yes </emph>to scale the elements to fit on the slide or <emph>No </emph>to preserve the original size of the elements." +msgstr "Sa prompt, i-click<emph> Oo</emph> upang sukatin ang mga elemento upang magkasya sa slide o<emph> Hindi</emph> upang mapanatili ang orihinal na sukat ng mga elemento." + +#. LB73p +#: 04110100.xhp +msgctxt "" +"04110100.xhp\n" +"hd_id3150207\n" +"help.text" +msgid "Link" +msgstr "Koneksyon" + +#. mPnmN +#: 04110100.xhp +msgctxt "" +"04110100.xhp\n" +"par_id3156448\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertslidesdialog/links\">Inserts a file or some file elements as a link that is automatically updated when the source file is modified.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertslidesdialog/links\">Naglalagay ng file o ilang elemento ng file bilang isang link na awtomatikong ina-update kapag binago ang source file.</ahelp>" + +#. ZkofH +#: 04110100.xhp +msgctxt "" +"04110100.xhp\n" +"hd_id3152898\n" +"help.text" +msgid "Delete unused backgrounds" +msgstr "Tanggalin ang mga hindi nagamit na background" + +#. LTMd7 +#: 04110100.xhp +msgctxt "" +"04110100.xhp\n" +"par_id3148868\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertslidesdialog/backgrounds\">Unused master pages are not inserted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertslidesdialog/backgrounds\">Hindi naipasok ang mga hindi nagamit na master page.</ahelp>" + +#. DS9xi +#: 04110200.xhp +msgctxt "" +"04110200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Text" +msgstr "Ipasok ang Teksto" + +#. eqAYG +#: 04110200.xhp +msgctxt "" +"04110200.xhp\n" +"hd_id3145252\n" +"help.text" +msgid "Insert Text" +msgstr "Ipasok ang Teksto" + +#. gX6C4 +#: 04110200.xhp +msgctxt "" +"04110200.xhp\n" +"par_id3150716\n" +"help.text" +msgid "Inserts text from an ASCII, RTF, or HTML file into the active slide." +msgstr "Naglalagay ng text mula sa isang ASCII, RTF, o HTML file sa aktibong slide." + +#. W7iC7 +#: 04110200.xhp +msgctxt "" +"04110200.xhp\n" +"par_id3149018\n" +"help.text" +msgid "The inserted text uses the default text formatting of the active slide. If you want, you can drag a text box in your slide, and then insert the text. The box automatically extends downwards for longer text passages." +msgstr "Ang ipinasok na teksto ay gumagamit ng default na pag-format ng teksto ng aktibong slide. Kung gusto mo, maaari mong i-drag ang isang text box sa iyong slide, at pagkatapos ay ipasok ang teksto. Ang kahon ay awtomatikong umaabot pababa para sa mas mahabang mga sipi ng teksto." + +#. zJb7d +#: 04110200.xhp +msgctxt "" +"04110200.xhp\n" +"hd_id3156382\n" +"help.text" +msgid "Display list" +msgstr "Ipakita ang listahan" + +#. wtfsF +#: 04110200.xhp +msgctxt "" +"04110200.xhp\n" +"par_id3154702\n" +"help.text" +msgid "Select the text you want to insert from the list." +msgstr "Piliin ang text na gusto mong ipasok mula sa listahan." + +#. ABkR2 +#: 04110200.xhp +msgctxt "" +"04110200.xhp\n" +"hd_id3150200\n" +"help.text" +msgid "Link" +msgstr "Koneksyon" + +#. wehC2 +#: 04110200.xhp +msgctxt "" +"04110200.xhp\n" +"par_id3155333\n" +"help.text" +msgid "Inserts the text as a link. Links are updated automatically when the source file changes." +msgstr "Inilalagay ang teksto bilang isang link. Awtomatikong ina-update ang mga link kapag nagbago ang source file." + +#. gr7Br +#: 04120000.xhp +msgctxt "" +"04120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Duplicate Slide" +msgstr "Duplicate na Slide" + +#. YC2FG +#: 04120000.xhp +msgctxt "" +"04120000.xhp\n" +"hd_id3148576\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\">Duplicate Slide</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\">Duplicate Page</link></defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\">Duplicate na Slide</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\"> Dobleng Pahina</link></defaultinline></switchinline>" + +#. LkzKp +#: 04120000.xhp +msgctxt "" +"04120000.xhp\n" +"par_id3153190\n" +"help.text" +msgid "Inserts a copy of the current slide after the current slide." +msgstr "Naglalagay ng kopya ng kasalukuyang slide pagkatapos ng kasalukuyang slide." + +#. 4Gjym +#: 04120000.xhp +msgctxt "" +"04120000.xhp\n" +"par_id171726864020032\n" +"help.text" +msgid "Inserts a copy of the current page after the current page." +msgstr "Naglalagay ng kopya ng kasalukuyang pahina pagkatapos ng kasalukuyang pahina." + +#. TiHjB +#: 04130000.xhp +msgctxt "" +"04130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Expand Slide" +msgstr "Palawakin ang Slide" + +#. wgiDC +#: 04130000.xhp +msgctxt "" +"04130000.xhp\n" +"bm_id3146119\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>expanding;slides</bookmark_value><bookmark_value>slides;expanding</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>lumalawak;mga slide</bookmark_value><bookmark_value>mga slide;lumalawak</bookmark_value>" + +#. 9uAZj +#: 04130000.xhp +msgctxt "" +"04130000.xhp\n" +"hd_id3146119\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"expand_slide_h1\"><link href=\"text/simpress/01/04130000.xhp\">Expand Slide</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"expand_slide_h1\"><link href=\"text/simpress/01/04130000.xhp\">Palawakin ang Slide</link></variable>" + +#. 3hw2c +#: 04130000.xhp +msgctxt "" +"04130000.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ExpandPage\">Creates a new slide from every top-level outline point (text one level below the title text in the outline hierarchy) in the selected slide. The outline text becomes the title of the new slide.</ahelp> Outline points below the top level on the original slide are moved up one level on the new slide." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ExpandPage\">Gumagawa ng bagong slide mula sa bawat top-level na outline point (text isang antas sa ibaba ng pamagat na text sa outline hierarchy) sa napiling slide. Ang teksto ng balangkas ay nagiging pamagat ng bagong slide.</ahelp> Ang mga outline point sa ibaba ng tuktok na antas sa orihinal na slide ay inilipat sa isang antas sa bagong slide." + +#. hEGu6 +#: 04130000.xhp +msgctxt "" +"04130000.xhp\n" +"par_id3146972\n" +"help.text" +msgid "You can only use the <emph>Expand Slide </emph>command if your slide layout contains a title object and an outline object." +msgstr "Maaari mo lamang gamitin ang<emph> Palawakin ang Slide</emph> command kung ang iyong slide layout ay naglalaman ng isang pamagat na bagay at isang outline na bagay." + +#. xkLih +#: 04130000.xhp +msgctxt "" +"04130000.xhp\n" +"par_id3149019\n" +"help.text" +msgid "If you want to keep the original slide, choose <emph>Edit - Undo</emph>." +msgstr "Kung gusto mong panatilihin ang orihinal na slide, piliin<emph> I-edit - I-undo</emph> ." + +#. HGKsb +#: 04140000.xhp +msgctxt "" +"04140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Summary Slide" +msgstr "Slide ng Buod" + +#. AKZcv +#: 04140000.xhp +msgctxt "" +"04140000.xhp\n" +"bm_id3154013\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>summary slide</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>slide ng buod</bookmark_value>" + +#. sCC6G +#: 04140000.xhp +msgctxt "" +"04140000.xhp\n" +"hd_id3154013\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"summary_slide_h1\"><link href=\"text/simpress/01/04140000.xhp\">Summary Slide</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"summary_slide_h1\"><link href=\"text/simpress/01/04140000.xhp\">Slide ng Buod</link></variable>" + +#. sYR47 +#: 04140000.xhp +msgctxt "" +"04140000.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SummaryPage\" visibility=\"visible\">Creates a new slide that contains an unordered list from the titles of the slides that follow the selected slide. The summary slide is inserted behind the last slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SummaryPage\" visibility=\"visible\">Gumagawa ng bagong slide na naglalaman ng hindi nakaayos na listahan mula sa mga pamagat ng mga slide na sumusunod sa napiling slide. Ang slide ng buod ay ipinasok sa likod ng huling slide.</ahelp>" + +#. jvuJN +#: 04990000.xhp +msgctxt "" +"04990000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fields" +msgstr "Mga patlang" + +#. jUGBm +#: 04990000.xhp +msgctxt "" +"04990000.xhp\n" +"bm_id3154011\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>fields;in slides</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga field;sa mga slide</bookmark_value>" + +#. BmL4S +#: 04990000.xhp +msgctxt "" +"04990000.xhp\n" +"hd_id3154011\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\">Fields</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\">Mga patlang</link>" + +#. g9dUK +#: 04990000.xhp +msgctxt "" +"04990000.xhp\n" +"par_id3149666\n" +"help.text" +msgid "Lists common fields that you can insert into your slide." +msgstr "Naglilista ng mga karaniwang field na maaari mong ipasok sa iyong slide." + +#. AE8TZ +#: 04990000.xhp +msgctxt "" +"04990000.xhp\n" +"par_id3145799\n" +"help.text" +msgid "If you want to edit a field in your slide, select it and choose <emph>Edit – Fields</emph>." +msgstr "Kung gusto mong mag-edit ng field sa iyong slide, piliin ito at piliin<emph> I-edit – Mga Patlang</emph> ." + +#. 3zGy9 +#: 04990100.xhp +msgctxt "" +"04990100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Date (fixed)" +msgstr "Petsa (naayos)" + +#. fVAhk +#: 04990100.xhp +msgctxt "" +"04990100.xhp\n" +"bm_id3153726\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>dates; fixed</bookmark_value><bookmark_value>fields; dates (fixed)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga petsa; mga fixed</bookmark_value><bookmark_value>mga field; mga petsa (naayos)</bookmark_value>" + +#. m9CgH +#: 04990100.xhp +msgctxt "" +"04990100.xhp\n" +"hd_id3153726\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990100.xhp\">Date (fixed)</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990100.xhp\">Petsa (naayos)</link>" + +#. bzb5H +#: 04990100.xhp +msgctxt "" +"04990100.xhp\n" +"par_id3151073\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldFix\">Inserts the current date into your slide as a fixed field. The date is not automatically updated.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldFix\">Ipinapasok ang kasalukuyang petsa sa iyong slide bilang isang nakapirming field. Ang petsa ay hindi awtomatikong ina-update.</ahelp>" + +#. 8Zf2n +#: 04990100.xhp +msgctxt "" +"04990100.xhp\n" +"par_id3146969\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"bearbeiten\">To edit an inserted field in your slide, double-click the field, place the cursor in front of the first character in the field and choose <link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\"><emph>Edit - Fields</emph></link>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"bearbeiten\">Upang i-edit ang isang ipinasok na field sa iyong slide, i-double click ang field, ilagay ang cursor sa harap ng unang character sa field at piliin<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\"><emph> I-edit - Mga patlang</emph></link> .</variable>" + +#. mBkAw +#: 04990200.xhp +msgctxt "" +"04990200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Date (variable)" +msgstr "Petsa (variable)" + +#. UCT6M +#: 04990200.xhp +msgctxt "" +"04990200.xhp\n" +"bm_id3154320\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>dates; variable</bookmark_value><bookmark_value>fields; dates (variable)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga petsa; variable</bookmark_value><bookmark_value>mga field; petsa (variable)</bookmark_value>" + +#. 3y8oD +#: 04990200.xhp +msgctxt "" +"04990200.xhp\n" +"hd_id3154320\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990200.xhp\">Date (variable)</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990200.xhp\">Petsa (variable)</link>" + +#. vYg8F +#: 04990200.xhp +msgctxt "" +"04990200.xhp\n" +"par_id3154011\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldVar\">Inserts the current date into your slide as a variable field. The date is automatically updated when you reload the file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldVar\">Inilalagay ang kasalukuyang petsa sa iyong slide bilang variable na field. Awtomatikong ina-update ang petsa kapag na-reload mo ang file.</ahelp>" + +#. GHToA +#: 04990300.xhp +msgctxt "" +"04990300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Time (fixed)" +msgstr "Oras (fixed)" + +#. GBXtD +#: 04990300.xhp +msgctxt "" +"04990300.xhp\n" +"bm_id3146121\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>times; fixed</bookmark_value><bookmark_value>fields; times (fixed)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>beses; mga fixed</bookmark_value><bookmark_value>mga field; beses (naayos)</bookmark_value>" + +#. UaXFd +#: 04990300.xhp +msgctxt "" +"04990300.xhp\n" +"hd_id3146121\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990300.xhp\">Time (fixed)</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990300.xhp\">Oras (fixed)</link>" + +#. 2qzbP +#: 04990300.xhp +msgctxt "" +"04990300.xhp\n" +"par_id3153726\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldFix\">Inserts the current time into your slide as a fixed field. The time is not automatically updated.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldFix\">Ipinapasok ang kasalukuyang oras sa iyong slide bilang isang nakapirming field. Ang oras ay hindi awtomatikong na-update.</ahelp>" + +#. 27wM9 +#: 04990400.xhp +msgctxt "" +"04990400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Time (variable)" +msgstr "Oras (variable)" + +#. envkA +#: 04990400.xhp +msgctxt "" +"04990400.xhp\n" +"bm_id3146119\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>times;variable</bookmark_value><bookmark_value>fields;times (variable)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>times;variable</bookmark_value><bookmark_value>mga field;times (variable)</bookmark_value>" + +#. DAPcE +#: 04990400.xhp +msgctxt "" +"04990400.xhp\n" +"hd_id3146119\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990400.xhp\">Time (variable)</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990400.xhp\">Oras (variable)</link>" + +#. vpBAK +#: 04990400.xhp +msgctxt "" +"04990400.xhp\n" +"par_id3147434\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldVar\">Inserts the current time into your slide as a variable field. The time is automatically updated when you reload the file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldVar\">Ipinapasok ang kasalukuyang oras sa iyong slide bilang variable na field. Awtomatikong ina-update ang oras kapag na-reload mo ang file.</ahelp>" + +#. gASaM +#: 04990500.xhp +msgctxt "" +"04990500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Number" +msgstr "Numero ng Pahina" + +#. AwBv8 +#: 04990500.xhp +msgctxt "" +"04990500.xhp\n" +"bm_id3154319\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>fields; page numbers</bookmark_value><bookmark_value>page number field</bookmark_value><bookmark_value>slide numbers</bookmark_value><bookmark_value>presentations; numbering slides in</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga field; mga numero ng pahina</bookmark_value><bookmark_value>field ng numero ng pahina</bookmark_value><bookmark_value>mga slide number</bookmark_value><bookmark_value>mga presentasyon; pagnunumero ng mga slide sa</bookmark_value>" + +#. XrUxP +#: 04990500.xhp +msgctxt "" +"04990500.xhp\n" +"hd_id3154319\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990500.xhp\">Page Number</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990500.xhp\">Numero ng Pahina</link>" + +#. GqgCG +#: 04990500.xhp +msgctxt "" +"04990500.xhp\n" +"par_id3145799\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the page number into the current slide or page.</ahelp> If you want to add a page number to every slide, choose View - Master<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> Slide</caseinline></switchinline> and insert the page number field. To change the number format, choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>Slide</emph></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Page</emph></caseinline></switchinline><emph> - Properties - Page</emph> tab and then select a format from the list in the <emph>Layout Settings</emph> area." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ipinapasok ang numero ng pahina sa kasalukuyang slide o pahina.</ahelp> Kung gusto mong magdagdag ng page number sa bawat slide, piliin ang View - Master<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> Slide</caseinline></switchinline> at ipasok ang field ng numero ng pahina. Para baguhin ang format ng numero, piliin<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph> Slide</emph></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><emph> Pahina</emph></caseinline></switchinline><emph> - Mga Katangian - Pahina</emph> tab at pagkatapos ay pumili ng format mula sa listahan sa<emph> Mga Setting ng Layout</emph> lugar." + +#. LG2MC +#: 04990700.xhp +msgctxt "" +"04990700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "File name" +msgstr "Pangalan ng file" + +#. mPBAH +#: 04990700.xhp +msgctxt "" +"04990700.xhp\n" +"bm_id3148575\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>fields; file names</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga field; mga pangalan ng file</bookmark_value>" + +#. fkDoU +#: 04990700.xhp +msgctxt "" +"04990700.xhp\n" +"hd_id3148575\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990700.xhp\">File name</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990700.xhp\">Pangalan ng file</link>" + +#. cBr95 +#: 04990700.xhp +msgctxt "" +"04990700.xhp\n" +"par_id3153142\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFileField\">Inserts the name of the active file. The name only appears after you save the file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFileField\">Ipinapasok ang pangalan ng aktibong file. Lalabas lang ang pangalan pagkatapos mong i-save ang file.</ahelp>" + +#. A9yVY +#: 05090000m.xhp +msgctxt "" +"05090000m.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Format Cells" +msgstr "I-format ang mga Cell" + +#. C87jt +#: 05090000m.xhp +msgctxt "" +"05090000m.xhp\n" +"hd_id3147172\n" +"help.text" +msgid "Format Cells" +msgstr "I-format ang mga Cell" + +#. nkTrY +#: 05090000m.xhp +msgctxt "" +"05090000m.xhp\n" +"par_id3154643\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Specifies the properties of the selected table, for example, fonts, font effects, borders, and background.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang mga katangian ng napiling talahanayan, halimbawa, mga font, mga epekto ng font, mga hangganan, at background.</ahelp></variable>" + +#. SABYC +#: 05090000m.xhp +msgctxt "" +"05090000m.xhp\n" +"par_id0916200811543127\n" +"help.text" +msgid "On the Table Bar, click <emph>Table Properties</emph>." +msgstr "Sa Table Bar, i-click<emph> Mga Katangian ng Talahanayan</emph> ." + +#. DUW5B +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Change Slide Master" +msgstr "Baguhin ang Slide Master" + +#. pKf6P +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id3164253\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\">Master Page</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\">Master Page</link>" + +#. Pz8J7 +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3108485\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"masterpagetext\"><ahelp hid=\".uno:PresentationLayout\">Displays the <emph>Available Master Slides</emph> dialog, where you can select a layout scheme for the current page. Any objects in the page design are inserted behind objects in the current page.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"masterpagetext\"><ahelp hid=\".uno:PresentationLayout\">Ipinapakita ang<emph> Magagamit na Mga Master Slide</emph> dialog, kung saan maaari kang pumili ng layout scheme para sa kasalukuyang page. Ang anumang mga bagay sa disenyo ng pahina ay ipinasok sa likod ng mga bagay sa kasalukuyang pahina.</ahelp></variable>" + +#. CDUtx +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id3154253\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\">Change Slide Master</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\">Baguhin ang Slide Master</link>" + +#. Bi55Y +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3148485\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"seitenvorlagetext\"><ahelp hid=\".uno:PresentationLayout\">Displays the <emph>Available Master Slides</emph> dialog, where you can select a layout scheme for the current slide. Any objects in the slide design are inserted behind objects in the current slide.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"seitenvorlagetext\"><ahelp hid=\".uno:PresentationLayout\">Ipinapakita ang<emph> Magagamit na Mga Master Slide</emph> dialog, kung saan maaari kang pumili ng layout scheme para sa kasalukuyang slide. Ang anumang mga bagay sa disenyo ng slide ay ipinasok sa likod ng mga bagay sa kasalukuyang slide.</ahelp></variable>" + +#. nywQP +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id3154652\n" +"help.text" +msgid "Slide design" +msgstr "Disenyo ng slide" + +#. BGj3x +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3152993\n" +"help.text" +msgid "Displays the slide designs you can apply to your slide. Select a design and click <emph>OK</emph> to apply it to the current slide." +msgstr "Ipinapakita ang mga disenyo ng slide na maaari mong ilapat sa iyong slide. Pumili ng isang disenyo at i-click<emph> OK</emph> upang ilapat ito sa kasalukuyang slide." + +#. nGeKm +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id3154372\n" +"help.text" +msgid "Exchange background page" +msgstr "Palitan ng background na pahina" + +#. bkucD +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3149407\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/masterpage\">Applies the background of the selected slide design to all of the slides in your document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/masterpage\">Inilalapat ang background ng napiling disenyo ng slide sa lahat ng mga slide sa iyong dokumento.</ahelp>" + +#. yKMAF +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id3153818\n" +"help.text" +msgid "Delete unused backgrounds" +msgstr "Tanggalin ang mga hindi nagamit na background" + +#. BpmWC +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3148871\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/checkmasters\">Deletes unreferenced background slides and presentation layouts from your document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/checkmasters\">Tinatanggal ang hindi na-reference na mga slide sa background at mga layout ng presentasyon mula sa iyong dokumento.</ahelp>" + +#. tDFFF +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id3157982\n" +"help.text" +msgid "Load" +msgstr "Magkarga" + +#. EmUM5 +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3956020\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/load\">Displays the <link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\"><emph>Load Master Page</emph></link> dialog, where you can select additional page designs.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/load\">Ipinapakita ang<link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\"><emph> I-load ang Master Page</emph></link> dialog, kung saan maaari kang pumili ng mga karagdagang disenyo ng pahina.</ahelp>" + +#. XA4GE +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3156020\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/load\">Displays the <link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\"><emph>Load Master Slide</emph></link> dialog, where you can select additional slide designs.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/load\">Ipinapakita ang<link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\"><emph> I-load ang Master Slide</emph></link> dialog, kung saan maaari kang pumili ng mga karagdagang disenyo ng slide.</ahelp>" + +#. Luyeg +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Layout" +msgstr "Ayos" + +#. HJ8Jm +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"bm_id3154754\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>changing; slide layouts</bookmark_value> <bookmark_value>slide layouts</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pagbabago; mga layout ng slide</bookmark_value> <bookmark_value>mga layout ng slide</bookmark_value>" + +#. ZnHup +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"hd_id3154754\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\">Layout</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\">Layout</link>" + +#. dZ3GJ +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3149126\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"seite\"><ahelp hid=\".uno:ModifyPage\">Opens a submenu with slide layouts.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"seite\"><ahelp hid=\".uno:ModifyPage\">Nagbubukas ng submenu na may mga slide layout.</ahelp></variable>" + +#. CFkTY +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id31469757\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"IMPRESS\">The icon in the Presentation toolbar opens a submenu. Select the slide layout for the slide.</caseinline> </switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Ang icon sa Presentation toolbar ay nagbubukas ng submenu. Piliin ang layout ng slide para sa slide.</caseinline></switchinline>" + +#. sSqMV +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Dimensioning" +msgstr "Pagdimensyon" + +#. 5Du7Y +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"bm_id3150439\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>dimension lines; properties of</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga linya ng dimensyon; mga katangian ng</bookmark_value>" + +#. dJe9e +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"hd_id3150439\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/05150000.xhp\">Dimensioning</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05150000.xhp\">Pagdimensyon</link>" + +#. BuWAb +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3159154\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"bemaszungtext\"><ahelp hid=\".uno:MeasureAttributes\">Changes the length, measurement and guide properties of the selected <link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\">dimension line</link>.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"bemaszungtext\"><ahelp hid=\".uno:MeasureAttributes\">Binabago ang haba, sukat at gabay na mga katangian ng napili<link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\"> linya ng sukat</link> .</ahelp></variable>" + +#. SgW9T +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3156382\n" +"help.text" +msgid "If you want to modify the line style or the arrow style of a dimension line, choose <link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\"><emph>Format - Line</emph></link>." +msgstr "Kung gusto mong baguhin ang istilo ng linya o ang istilo ng arrow ng isang linya ng dimensyon, pumili<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\"><emph> Format - Linya</emph></link> ." + +#. XN58d +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3154658\n" +"help.text" +msgid "A Dimension Line is always inserted on the <link href=\"text/sdraw/guide/layer_tipps.xhp\">layer</link> called <emph>Dimension Lines</emph>. If you set that layer to invisible, you will not see any Dimension Line in your drawing." +msgstr "Ang isang Dimension Line ay palaging ipinapasok sa<link href=\"text/sdraw/guide/layer_tipps.xhp\"> layer</link> tinawag<emph> Mga Linya ng Dimensyon</emph> . Kung itatakda mo ang layer na iyon sa invisible, hindi mo makikita ang anumang Dimension Line sa iyong drawing." + +#. hZjxh +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"hd_id3166426\n" +"help.text" +msgid "Line" +msgstr "Linya" + +#. QGrE3 +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3159344\n" +"help.text" +msgid "Sets the distance properties of the dimension line and the guides with respect to each other and to the baseline." +msgstr "Itinatakda ang mga katangian ng distansya ng linya ng dimensyon at ang mga gabay na may paggalang sa isa't isa at sa baseline." + +#. r5Njd +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"hd_id3150368\n" +"help.text" +msgid "Line distance" +msgstr "Distansya ng linya" + +#. aZekA +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3145388\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_LINE_DIST\">Specifies the distance between the dimension line and the baseline (line distance = 0).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_LINE_DIST\">Tinutukoy ang distansya sa pagitan ng linya ng dimensyon at baseline (distansya ng linya = 0).</ahelp>" + +#. qvdka +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"hd_id3148700\n" +"help.text" +msgid "Guide overhang" +msgstr "Guide overhang" + +#. 9eJ4C +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3151243\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG\">Specifies the length of the left and right guides starting at the baseline (line distance = 0). Positive values extend the guides above the baseline and negative values extend the guides below the baseline.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG\">Tinutukoy ang haba ng kaliwa at kanang mga gabay na nagsisimula sa baseline (layo ng linya = 0). Pinapalawak ng mga positibong halaga ang mga gabay sa itaas ng baseline at pinahaba ng mga negatibong halaga ang mga gabay sa ibaba ng baseline.</ahelp>" + +#. 6an4Z +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"hd_id3149945\n" +"help.text" +msgid "Guide distance" +msgstr "Gabay sa distansya" + +#. bPcgE +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3159203\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">Specifies the length of the right and left guides starting at the dimension line. Positive values extend the guides above the dimension line and negative values extend the guides below the dimension line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">Tinutukoy ang haba ng kanan at kaliwang gabay na nagsisimula sa linya ng dimensyon. Pinapalawak ng mga positibong halaga ang mga gabay sa itaas ng linya ng dimensyon at pinahaba ng mga negatibong halaga ang mga gabay sa ibaba ng linya ng dimensyon.</ahelp>" + +#. r5wea +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"hd_id3150212\n" +"help.text" +msgid "Left guide" +msgstr "Kaliwang gabay" + +#. PUA5U +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3154762\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE1_LEN\">Specifies the length of the left guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE1_LEN\">Tinutukoy ang haba ng kaliwang gabay na nagsisimula sa linya ng dimensyon. Pinapalawak ng mga positibong halaga ang gabay sa ibaba ng linya ng dimensyon at pinahaba ng mga negatibong halaga ang gabay sa itaas ng linya ng dimensyon.</ahelp>" + +#. pXWr9 +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"hd_id3153809\n" +"help.text" +msgid "Right guide" +msgstr "Tamang gabay" + +#. GDfwT +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3149876\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE2_LEN\">Specifies the length of the right guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE2_LEN\">Tinutukoy ang haba ng tamang gabay na nagsisimula sa linya ng dimensyon. Pinapalawak ng mga positibong halaga ang gabay sa ibaba ng linya ng dimensyon at pinahaba ng mga negatibong halaga ang gabay sa itaas ng linya ng dimensyon.</ahelp>" + +#. dNyDD +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"hd_id3150436\n" +"help.text" +msgid "Dimension line below the object" +msgstr "Linya ng dimensyon sa ibaba ng bagay" + +#. ouip8 +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3151388\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_BELOW_REF_EDGE\">Reverses the properties set in the <emph>Line</emph> area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_BELOW_REF_EDGE\">Binabaliktad ang mga katangiang itinakda sa<emph> Linya</emph> lugar.</ahelp>" + +#. C5UDm +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"hd_id3145236\n" +"help.text" +msgid "Decimal places" +msgstr "Mga desimal na lugar" + +#. BPsZJ +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3157876\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_DECIMALPLACES\">Specifies the number of decimal places used for the display of line properties.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_DECIMALPLACES\">Tinutukoy ang bilang ng mga decimal na lugar na ginamit para sa pagpapakita ng mga katangian ng linya.</ahelp>" + +#. WDY5y +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"hd_id3150653\n" +"help.text" +msgid "Legend" +msgstr "Alamat" + +#. UGBdx +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3146874\n" +"help.text" +msgid "Sets the properties of the dimension text." +msgstr "Itinatakda ang mga katangian ng teksto ng dimensyon." + +#. on5et +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"hd_id3149892\n" +"help.text" +msgid "Text position" +msgstr "Posisyon ng teksto" + +#. DNrUb +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3148730\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/CTL_POSITION\">Determines the position of the dimension text with respect to the dimension line and the guides.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/CTL_POSITION\">Tinutukoy ang posisyon ng teksto ng dimensyon na may kinalaman sa linya ng dimensyon at mga gabay.</ahelp>" + +#. jXh4c +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3148569\n" +"help.text" +msgid "The <emph>AutoVertical </emph>and <emph>AutoHorizontal </emph>checkboxes must be cleared before you can assign the <emph>Text position</emph>." +msgstr "Ang<emph> AutoVertical</emph> at<emph> AutoHorizontal</emph> dapat i-clear ang mga checkbox bago mo maitalaga ang<emph> Posisyon ng teksto</emph> ." + +#. fkzKw +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"hd_id3145167\n" +"help.text" +msgid "AutoVertical" +msgstr "AutoVertical" + +#. 3kAgX +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3150019\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSV\">Determines the optimal vertical position for the dimension text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSV\">Tinutukoy ang pinakamainam na vertical na posisyon para sa dimensyon ng teksto.</ahelp>" + +#. DPFYi +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"hd_id3155928\n" +"help.text" +msgid "AutoHorizontal" +msgstr "AutoHorizontal" + +#. wv3At +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3149882\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSH\">Determines the optimal horizontal position for the dimension text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSH\">Tinutukoy ang pinakamainam na pahalang na posisyon para sa teksto ng dimensyon.</ahelp>" + +#. f5eCk +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"hd_id3145247\n" +"help.text" +msgid "Show meas. units" +msgstr "Ipakita ang meas. mga yunit" + +#. fLUpF +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3148386\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/LB_UNIT\">Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/LB_UNIT\">Ipinapakita o itinatago ang mga yunit ng pagsukat ng dimensyon. Maaari ka ring pumili ng unit ng pagsukat na gusto mong ipakita mula sa listahan.</ahelp>" + +#. D8ig7 +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"hd_id3150930\n" +"help.text" +msgid "Parallel to line" +msgstr "Parallel sa linya" + +#. 4nz44 +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3156060\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_PARALLEL\">Displays the text parallel to or at 90 degrees to the dimension line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_PARALLEL\">Ipinapakita ang text na parallel sa o sa 90 degrees sa linya ng dimensyon.</ahelp>" + +#. o9G3u +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Connectors" +msgstr "Mga konektor" + +#. 2WEaK +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"bm_id3150297\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>connectors; properties of</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga konektor; mga katangian ng</bookmark_value>" + +#. ZtgDX +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3150297\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/05170000.xhp\">Connectors</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05170000.xhp\">Mga konektor</link>" + +#. Lzq8Z +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3149209\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verbindertext\"><ahelp hid=\".\">Sets the properties of a connector.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"verbindertext\"><ahelp hid=\".\">Itinatakda ang mga katangian ng isang connector.</ahelp></variable>" + +#. G9rWD +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3145384\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. BXeGU +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3152899\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/LB_TYPE\">Lists the types of connectors that are available.</ahelp> There are four types of connectors: <emph>standard, line, straight, and curved</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/LB_TYPE\">Naglilista ng mga uri ng mga konektor na magagamit.</ahelp> Mayroong apat na uri ng mga konektor:<emph> pamantayan, linya, tuwid, at hubog</emph> ." + +#. 7Jgrx +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3148866\n" +"help.text" +msgid "Line skew" +msgstr "Linya skew" + +#. sN9BG +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3148605\n" +"help.text" +msgid "Defines the skew of a connector line. The preview window displays the result." +msgstr "Tinutukoy ang skew ng isang linya ng connector. Ang preview window ay nagpapakita ng resulta." + +#. YZZik +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3157982\n" +"help.text" +msgid "Line 1" +msgstr "Linya 1" + +#. AxqKF +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3150215\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_1\">Enter a skew value for Line 1.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_1\">Maglagay ng skew value para sa Linya 1.</ahelp>" + +#. Sh4Hr +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3145360\n" +"help.text" +msgid "Line 2" +msgstr "Linya 2" + +#. j8YqC +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3146962\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_2\">Enter a skew value for Line 2.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_2\">Maglagay ng skew value para sa Linya 2.</ahelp>" + +#. pQzaS +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3149873\n" +"help.text" +msgid "Line 3" +msgstr "Linya 3" + +#. vCvdP +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3153957\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_3\">Enter a skew value for Line 3.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_3\">Maglagay ng skew value para sa Linya 3.</ahelp>" + +#. 4DA83 +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id291634825392062\n" +"help.text" +msgid "Line spacing" +msgstr "Line spacing" + +#. t5Pe9 +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3150395\n" +"help.text" +msgid "Sets the line spacing for the connectors." +msgstr "Itinatakda ang line spacing para sa mga connector." + +#. 4teCY +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3147297\n" +"help.text" +msgid "Begin horizontal" +msgstr "Magsimula nang pahalang" + +#. vq3Wo +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3145238\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_HORZ_1\">Enter the amount of horizontal space you want at the beginning of the connector.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_HORZ_1\">Ilagay ang dami ng pahalang na espasyo na gusto mo sa simula ng connector.</ahelp>" + +#. j9oBj +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3153118\n" +"help.text" +msgid "Begin vertical" +msgstr "Magsimula nang patayo" + +#. Mt7BB +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3150653\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_VERT_1\">Enter the amount of vertical space you want at the beginning of the connector.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_VERT_1\">Ilagay ang dami ng patayong espasyo na gusto mo sa simula ng connector.</ahelp>" + +#. BFc2A +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3150746\n" +"help.text" +msgid "End horizontal" +msgstr "Tapusin pahalang" + +#. JimgZ +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3148726\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_HORZ_2\">Enter the amount of horizontal space you want at the end of the connector.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_HORZ_2\">Ilagay ang dami ng pahalang na espasyo na gusto mo sa dulo ng connector.</ahelp>" + +#. dwCEJ +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3153038\n" +"help.text" +msgid "End vertical" +msgstr "Tapusin patayo" + +#. wqztW +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3155260\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_VERT_2\">Enter the amount of vertical space you want at the end of the connector.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_VERT_2\">Ilagay ang dami ng patayong espasyo na gusto mo sa dulo ng connector.</ahelp>" + +#. su76X +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3147369\n" +"help.text" +msgid "Reset line skew" +msgstr "I-reset ang skew ng linya" + +#. gWXiW +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3159205\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:NewRouting\">Resets the line skew values to the default.</ahelp> (This command is only accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#contextmenu\">context menu</link>)." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewRouting\">Nire-reset ang mga value ng line skew sa default.</ahelp> (Ang utos na ito ay maa-access lamang sa pamamagitan ng<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#contextmenu\"> menu ng konteksto</link> )." + +#. JLBKm +#: 05250000.xhp +msgctxt "" +"05250000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Arrange" +msgstr "Ayusin" + +#. FqfCX +#: 05250000.xhp +msgctxt "" +"05250000.xhp\n" +"hd_id3155444\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250000.xhp\">Arrange</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250000.xhp\">Ayusin</link>" + +#. 9PKiZ +#: 05250000.xhp +msgctxt "" +"05250000.xhp\n" +"par_id3149259\n" +"help.text" +msgid "Changes the stacking order of a selected object." +msgstr "Binabago ang pagkakasunud-sunod ng pagsasalansan ng isang napiling bagay." + +#. KAJT2 +#: 05250500.xhp +msgctxt "" +"05250500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "In Front of Object" +msgstr "Sa Harap ng Bagay" + +#. U4NWB +#: 05250500.xhp +msgctxt "" +"05250500.xhp\n" +"bm_id3152576\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>objects; in front of object command</bookmark_value><bookmark_value>in front of object command</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga bagay; sa harap ng object command</bookmark_value><bookmark_value>sa harap ng object command</bookmark_value>" + +#. n4ibB +#: 05250500.xhp +msgctxt "" +"05250500.xhp\n" +"hd_id3152576\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250500.xhp\">In Front of Object</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250500.xhp\">Sa Harap ng Bagay</link>" + +#. Bqx9s +#: 05250500.xhp +msgctxt "" +"05250500.xhp\n" +"par_id3152596\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:BeforeObject\">Changes the stacking order by moving the selected object in front of an object that you specify. The screen location of the selected object does not change.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:BeforeObject\">Binabago ang pagkakasunud-sunod ng pagsasalansan sa pamamagitan ng paglipat ng napiling bagay sa harap ng isang bagay na iyong tinukoy. Ang lokasyon ng screen ng napiling bagay ay hindi nagbabago.</ahelp>" + +#. 6HEZ9 +#: 05250500.xhp +msgctxt "" +"05250500.xhp\n" +"par_id3153418\n" +"help.text" +msgid "Select the object(s) that you want to move to the foreground. Right-click and choose <emph>Arrange – In Front of Object</emph>, and then click an object in your slide." +msgstr "Piliin ang (mga) bagay na gusto mong ilipat sa foreground. I-right-click at piliin<emph> Ayusin – Sa Harap ng Bagay</emph> , at pagkatapos ay i-click ang isang bagay sa iyong slide." + +#. dEk3x +#: 05250600.xhp +msgctxt "" +"05250600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Behind Object" +msgstr "Sa likod ng Bagay" + +#. XhpFr +#: 05250600.xhp +msgctxt "" +"05250600.xhp\n" +"bm_id3149664\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>objects; behind object command</bookmark_value><bookmark_value>behind object command</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga bagay; sa likod ng object command</bookmark_value><bookmark_value>sa likod ng object command</bookmark_value>" + +#. EDbFA +#: 05250600.xhp +msgctxt "" +"05250600.xhp\n" +"hd_id3149664\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250600.xhp\">Behind Object</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250600.xhp\">Sa likod ng Bagay</link>" + +#. bRzJH +#: 05250600.xhp +msgctxt "" +"05250600.xhp\n" +"par_id3145253\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:BehindObject\">Changes the stacking order by moving the selected object behind an object that you specify. The screen location of the selected object does not change.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:BehindObject\">Binabago ang pagkakasunud-sunod ng pagsasalansan sa pamamagitan ng paglipat ng napiling bagay sa likod ng isang bagay na iyong tinukoy. Ang lokasyon ng screen ng napiling bagay ay hindi nagbabago.</ahelp>" + +#. bEegP +#: 05250600.xhp +msgctxt "" +"05250600.xhp\n" +"par_id3149121\n" +"help.text" +msgid "Select the object(s) that you want to move behind another object. Right-click and choose <emph>Arrange - Behind Object</emph>, and then click an object in your slide." +msgstr "Piliin ang (mga) bagay na gusto mong ilipat sa likod ng isa pang bagay. I-right-click at piliin<emph> Ayusin - Sa Likod ng Bagay</emph> , at pagkatapos ay i-click ang isang bagay sa iyong slide." + +#. trurF +#: 05250600.xhp +msgctxt "" +"05250600.xhp\n" +"par_id3150345\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"all\">Arranging objects affects the stacking order of all objects in your document.</variable>" +msgstr "<variable id=\"all\">Ang pag-aayos ng mga bagay ay nakakaapekto sa pagkakasunud-sunod ng pagsasalansan ng lahat ng mga bagay sa iyong dokumento.</variable>" + +#. 72UXD +#: 05250700.xhp +msgctxt "" +"05250700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Reverse" +msgstr "Reverse" + +#. wQG8Z +#: 05250700.xhp +msgctxt "" +"05250700.xhp\n" +"bm_id3154011\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>reversing objects</bookmark_value><bookmark_value>objects; reversing</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pagbabaliktad ng mga bagay</bookmark_value><bookmark_value>mga bagay; binabaligtad</bookmark_value>" + +#. HiW2A +#: 05250700.xhp +msgctxt "" +"05250700.xhp\n" +"hd_id3154011\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250700.xhp\">Reverse</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250700.xhp\">Reverse</link>" + +#. opkVj +#: 05250700.xhp +msgctxt "" +"05250700.xhp\n" +"par_id3145800\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ReverseOrder\">Reverses the stacking order of the selected objects.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ReverseOrder\">Binabaliktad ang pagkakasunud-sunod ng pagsasalansan ng mga napiling bagay.</ahelp>" + +#. sW6F8 +#: 05250700.xhp +msgctxt "" +"05250700.xhp\n" +"par_id3150717\n" +"help.text" +msgid "You can select this function only if at least two drawing elements are selected together." +msgstr "Maaari mo lamang piliin ang function na ito kung ang hindi bababa sa dalawang elemento ng pagguhit ay pinili nang magkasama." + +#. F9Yb9 +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Hyphenation" + +#. n6Ywh +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id3154011\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/06030000.xhp\">Hyphenation</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06030000.xhp\">Hyphenation</link>" + +#. zdARD +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3153728\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Hyphenation\" visibility=\"visible\">Turns hyphenation option for text objects on or off.</ahelp> You can turn hyphenation on or off for each paragraph." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Hyphenation\" visibility=\"visible\">I-on o i-off ang opsyon sa hyphenation para sa mga text object.</ahelp> Maaari mong i-on o i-off ang hyphenation para sa bawat talata." + +#. uKZt8 +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Slide Transition" +msgstr "Slide Transition" + +#. FtbbM +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"bm_id3153142\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>slide transitions; manual</bookmark_value><bookmark_value>slide transitions; sounds</bookmark_value><bookmark_value>sounds; on slide transitions</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga paglipat ng slide; manual</bookmark_value><bookmark_value>mga paglipat ng slide; mga tunog</bookmark_value><bookmark_value>tunog; sa mga slide transition</bookmark_value>" + +#. kW7FX +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"hd_id3153142\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\">Slide Transition</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\">Slide Transition</link>" + +#. Kw6EX +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3154011\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the special effect that plays when you display a slide during a slide show.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang espesyal na effect na nagpe-play kapag nagpakita ka ng slide habang nasa slide show.</ahelp>" + +#. f7Ra4 +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3154704\n" +"help.text" +msgid "To apply the same transition effect to more than one slide, switch to the <link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\">Slide Sorter</link>, select the slides, and then choose <emph>Slide - Slide Transition</emph>." +msgstr "Upang ilapat ang parehong epekto ng paglipat sa higit sa isang slide, lumipat sa<link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\"> Slide Sorter</link> , piliin ang mga slide, at pagkatapos ay piliin<emph> Slide - Slide Transition</emph> ." + +#. JBML3 +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"hd_id3149257\n" +"help.text" +msgid "Slide Transition" +msgstr "Slide Transition" + +#. HrPzS +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3145790\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the slide transition you want to use for the selected slides.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin ang slide transition na gusto mong gamitin para sa mga napiling slide.</ahelp>" + +#. HoVnR +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN106A5\n" +"help.text" +msgid "Variant" +msgstr "Variant" + +#. Th4iT +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN106AB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a variation of the transition.</ahelp> This list is only available for certain transitions." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pumili ng variation ng transition.</ahelp> Available lang ang listahang ito para sa ilang partikular na transition." + +#. CHxNQ +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"hd_id3159207\n" +"help.text" +msgid "Duration" +msgstr "Tagal" + +#. 5wtVy +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3149048\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the duration of the slide transition.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Itinatakda ang tagal ng paglipat ng slide.</ahelp>" + +#. HQo3X +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"hd_id3156304\n" +"help.text" +msgid "Sound" +msgstr "Tunog" + +#. pNDhk +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3153212\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Lists sounds that can played during the slide transition.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Naglilista ng mga tunog na maaaring i-play sa panahon ng paglipat ng slide.</ahelp>" + +#. Z8PjX +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN1071E\n" +"help.text" +msgid "Loop until next sound" +msgstr "I-loop hanggang sa susunod na tunog" + +#. oBfHq +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN10724\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to play the sound repeatedly until another sound starts.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin upang i-play ang tunog nang paulit-ulit hanggang sa magsimula ang isa pang tunog.</ahelp>" + +#. 97ERZ +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN10729\n" +"help.text" +msgid "Advance slide" +msgstr "Advance slide" + +#. aB3Fo +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN10737\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies how to get the next slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy kung paano makukuha ang susunod na slide.</ahelp>" + +#. VG3Cm +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN1072F\n" +"help.text" +msgid "On mouse click" +msgstr "Sa pag-click ng mouse" + +#. DMKtD +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN10744\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to advance to the next slide on a mouse click.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin upang mag-advance sa susunod na slide sa isang pag-click ng mouse.</ahelp>" + +#. SFpX3 +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN10735\n" +"help.text" +msgid "Automatically after" +msgstr "Awtomatikong pagkatapos" + +#. fcWAJ +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN10751\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin upang mag-advance sa susunod na slide pagkatapos ng ilang segundo. Ilagay ang mga segundo sa numerical field sa tabi ng spin button, o i-click ang spin button.</ahelp>" + +#. 74cLJ +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN1073B\n" +"help.text" +msgid "Apply Transition to All Slides" +msgstr "Ilapat ang Transition sa Lahat ng Slide" + +#. dvTvz +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN1075E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Applies the selected slide transition to all slides in the current presentation document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Inilalapat ang napiling paglipat ng slide sa lahat ng mga slide sa kasalukuyang dokumento ng pagtatanghal.</ahelp>" + +#. AFsMw +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN10741\n" +"help.text" +msgid "Play" +msgstr "Maglaro" + +#. MftsF +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN1076B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Shows the current slide transition as a preview.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ipinapakita ang kasalukuyang paglipat ng slide bilang isang preview.</ahelp>" + +#. BGuDQ +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN1074D\n" +"help.text" +msgid "Automatic preview" +msgstr "Awtomatikong preview" + +#. Us8FE +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN10785\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to see the slide transitions automatically in the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin upang awtomatikong makita ang mga paglipat ng slide sa dokumento.</ahelp>" + +#. uazAW +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Animation" +msgstr "Animasyon" + +#. xUu2B +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3153726\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/06050000.xhp\">Animation</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06050000.xhp\">Animasyon</link>" + +#. TGiW5 +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3150012\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"animtext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationObjects\">Creates a custom animation on the current slide.</ahelp> You can only use existing objects to create an animation.</variable>" +msgstr "<variable id=\"animtext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationObjects\">Lumilikha ng custom na animation sa kasalukuyang slide.</ahelp> Maaari mo lamang gamitin ang mga umiiral na bagay upang lumikha ng isang animation.</variable>" + +#. 3UFtA +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3155444\n" +"help.text" +msgid "You can copy and paste animations into <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer." +msgstr "Maaari mong kopyahin at i-paste ang mga animation sa<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> Manunulat." + +#. JoRmy +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3155959\n" +"help.text" +msgid "Animation" +msgstr "Animasyon" + +#. AWa97 +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3146316\n" +"help.text" +msgid "Shows a preview of the objects in the animation. You can also press the <emph>Play</emph> button to view the animation." +msgstr "Nagpapakita ng preview ng mga bagay sa animation. Maaari mo ring pindutin ang<emph> Maglaro</emph> button para tingnan ang animation." + +#. XALht +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3147344\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/first\">Jumps to the first image in the animation sequence.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/first\">Tumalon sa unang larawan sa pagkakasunud-sunod ng animation.</ahelp>" + +#. mnyNH +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3150363\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154657\" src=\"media/helpimg/left2.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3154657\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154657\" src=\"media/helpimg/left2.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3154657\">Icon</alt></image>" + +#. EHTQb +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3155530\n" +"help.text" +msgid "First image" +msgstr "Unang larawan" + +#. LGKgD +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3145386\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/prev\">Plays the animation backwards.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/prev\">Pinapatugtog ang animation pabalik.</ahelp>" + +#. x88a8 +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3153912\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155268\" src=\"media/helpimg/left.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3155268\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155268\" src=\"media/helpimg/left.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3155268\">Icon</alt></image>" + +#. ANCfn +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3152871\n" +"help.text" +msgid "Backwards" +msgstr "Paatras" + +#. 2cGNJ +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3150210\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/stop\">Stops playing the animation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/stop\">Huminto sa paglalaro ng animation.</ahelp>" + +#. mFanZ +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3153011\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147250\" src=\"media/helpimg/sistop.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3147250\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147250\" src=\"media/helpimg/sistop.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3147250\">Icon</alt></image>" + +#. BKTrQ +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3153961\n" +"help.text" +msgid "Stop" +msgstr "Tumigil ka" + +#. 3hSF3 +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3147297\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/next\">Plays the animation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/next\">Nagpapatugtog ng animation.</ahelp>" + +#. WtyHY +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3153119\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149352\" src=\"media/helpimg/right.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3149352\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149352\" src=\"media/helpimg/right.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3149352\">Icon</alt></image>" + +#. nmbFY +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3150478\n" +"help.text" +msgid "Play" +msgstr "Maglaro" + +#. VDmJL +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3154675\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/last\">Jumps to the last image in the animation sequence.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/last\">Tumalon sa huling larawan sa pagkakasunud-sunod ng animation.</ahelp>" + +#. oUaQ6 +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3153932\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145593\" src=\"media/helpimg/right2.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3145593\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145593\" src=\"media/helpimg/right2.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3145593\">Icon</alt></image>" + +#. EEo45 +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3149504\n" +"help.text" +msgid "Last image" +msgstr "Huling larawan" + +#. xE9my +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3149956\n" +"help.text" +msgid "Image Number" +msgstr "Numero ng Larawan" + +#. gzwf9 +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3150008\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/numbitmap\">Indicates the position of the current image in the animation sequence.</ahelp> If you want to view another image, enter its number or click the up and down arrows." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/numbitmap\">Ipinapahiwatig ang posisyon ng kasalukuyang imahe sa pagkakasunud-sunod ng animation.</ahelp> Kung gusto mong tingnan ang isa pang larawan, ilagay ang numero nito o i-click ang pataas at pababang mga arrow." + +#. GR7LJ +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3148569\n" +"help.text" +msgid "Duration" +msgstr "Tagal" + +#. GDAUu +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3150337\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/duration\">Enter the number of seconds to display the current image. This option is only available if you select the <emph>Bitmap object</emph> option in the <emph>Animation group</emph> field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/duration\">Ipasok ang bilang ng mga segundo upang ipakita ang kasalukuyang larawan. Available lang ang opsyong ito kung pipiliin mo ang<emph> Bitmap object</emph> opsyon sa<emph> Grupo ng animation</emph> patlang.</ahelp>" + +#. zSvoP +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3147368\n" +"help.text" +msgid "Loop count" +msgstr "Bilang ng loop" + +#. awvKq +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3154326\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/loopcount\">Sets the number of times that the animation is played.</ahelp> If you want the animation to play continuously, choose <emph>Max</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/loopcount\">Itinatakda ang dami ng beses na nilalaro ang animation.</ahelp> Kung gusto mong patuloy na maglaro ang animation, pumili<emph> Max</emph> ." + +#. 5tLwB +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3155928\n" +"help.text" +msgid "Image" +msgstr "Imahe" + +#. UcJpV +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3155434\n" +"help.text" +msgid "Adds or removes objects from your animation." +msgstr "Nagdaragdag o nag-aalis ng mga bagay sa iyong animation." + +#. aDFhK +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3145353\n" +"help.text" +msgid "Apply Object" +msgstr "Ilapat ang Bagay" + +#. 484DP +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3157974\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/getone\">Adds selected object(s) as a single image.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/getone\">Nagdaragdag ng napiling (mga) bagay bilang isang larawan.</ahelp>" + +#. UFDVG +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3156068\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148768\" src=\"sd/res/get1obj.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148768\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148768\" src=\"sd/res/get1obj.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148768\">Icon</alt></image>" + +#. mBNwp +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3150268\n" +"help.text" +msgid "Apply Object" +msgstr "Ilapat ang Bagay" + +#. Fu97o +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3153221\n" +"help.text" +msgid "Apply Objects Individually" +msgstr "Ilapat ang mga Bagay na Indibidwal" + +#. AsEJV +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3147533\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/getall\">Adds an image for each selected object.</ahelp> If you select a grouped object, an image is created for each object in the group." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/getall\">Nagdaragdag ng larawan para sa bawat napiling bagay.</ahelp> Kung pipili ka ng isang nakapangkat na bagay, isang imahe ang gagawin para sa bawat bagay sa pangkat." + +#. irD4H +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3150470\n" +"help.text" +msgid "You can also select an animation, such as an animated GIF, and click this icon to open it for editing. When you are finished editing the animation, click <emph>Create</emph> to insert a new animation into your slide." +msgstr "Maaari ka ring pumili ng isang animation, tulad ng isang animated na GIF, at i-click ang icon na ito upang buksan ito para sa pag-edit. Kapag tapos ka nang i-edit ang animation, i-click<emph> Lumikha</emph> upang magpasok ng bagong animation sa iyong slide." + +#. 27tGg +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3156257\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153716\" src=\"sd/res/getallob.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153716\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153716\" src=\"sd/res/getallob.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153716\">Icon</alt></image>" + +#. QGShA +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3145621\n" +"help.text" +msgid "Apply Objects Individually" +msgstr "Ilapat ang mga Bagay na Indibidwal" + +#. CPbJD +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3163826\n" +"help.text" +msgid "Delete Current Image" +msgstr "Tanggalin ang Kasalukuyang Larawan" + +#. K5H9K +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3149710\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/delone\">Deletes current image from the animation sequence.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/delone\">Tinatanggal ang kasalukuyang larawan mula sa pagkakasunud-sunod ng animation.</ahelp>" + +#. Ad6qs +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3152926\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153210\" src=\"sd/res/del1bmp.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153210\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153210\" src=\"sd/res/del1bmp.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153210\">Icon</alt></image>" + +#. ABAGC +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3151187\n" +"help.text" +msgid "Delete Current Image" +msgstr "Tanggalin ang Kasalukuyang Larawan" + +#. SxDJD +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3154641\n" +"help.text" +msgid "Delete All Images" +msgstr "Tanggalin ang Lahat ng Larawan" + +#. hgvDJ +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3150765\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/delall\">Deletes all of the images in the animation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/delall\">Tinatanggal ang lahat ng mga larawan sa animation.</ahelp>" + +#. putMD +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3147271\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154049\" src=\"sd/res/delall.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154049\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154049\" src=\"sd/res/delall.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154049\">Icon</alt></image>" + +#. d6f7Z +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3153618\n" +"help.text" +msgid "Delete All Images" +msgstr "Tanggalin ang Lahat ng Larawan" + +#. h26zY +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3143234\n" +"help.text" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. DLAuo +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3149294\n" +"help.text" +msgid "Total number of images in the animation." +msgstr "Kabuuang bilang ng mga larawan sa animation." + +#. Tx3su +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3159177\n" +"help.text" +msgid "Animation group" +msgstr "Grupo ng animation" + +#. EFJkE +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3146088\n" +"help.text" +msgid "Sets object properties for your animation." +msgstr "Nagtatakda ng mga katangian ng object para sa iyong animation." + +#. pWFCh +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3147259\n" +"help.text" +msgid "Group object" +msgstr "Pangkatang bagay" + +#. DmjRa +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3151170\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/group\">Assembles images into a single object so that they can be moved as a group. You can still edit individual objects by double-clicking the group in the slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/group\">Pinagsasama-sama ang mga imahe sa isang solong bagay upang mailipat ang mga ito bilang isang grupo. Maaari mo pa ring i-edit ang mga indibidwal na bagay sa pamamagitan ng pag-double click sa pangkat sa slide.</ahelp>" + +#. hVKDE +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3154688\n" +"help.text" +msgid "Bitmap object" +msgstr "Bitmap object" + +#. xQPWz +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3155329\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/bitmap\">Combines images into a single image.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/bitmap\">Pinagsasama-sama ang mga larawan sa isang larawan.</ahelp>" + +#. nRTHE +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3148815\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Pag-align" + +#. 9ApfM +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3148834\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/alignment\">Aligns the images in your animation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/alignment\">Ini-align ang mga larawan sa iyong animation.</ahelp>" + +#. Jo4Tn +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3148803\n" +"help.text" +msgid "Create" +msgstr "Lumikha" + +#. 5EmW7 +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3154294\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/create\">Inserts the animation into the current slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/create\">Ipinapasok ang animation sa kasalukuyang slide.</ahelp>" + +#. EDVCD +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Animation Pane" +msgstr "Animation Pane" + +#. kgazC +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"bm_id3148837\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>sounds; for effects</bookmark_value><bookmark_value>effects; sounds</bookmark_value><bookmark_value>sounds; formats</bookmark_value><bookmark_value>presentations; ordering of effects</bookmark_value><bookmark_value>lists;animations</bookmark_value><bookmark_value>animations;list of</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>tunog; para sa mga epekto</bookmark_value><bookmark_value>mga epekto; mga tunog</bookmark_value><bookmark_value>tunog; mga format</bookmark_value><bookmark_value>mga presentasyon; pagkakasunud-sunod ng mga effect</bookmark_value><bookmark_value>mga listahan;mga animation</bookmark_value><bookmark_value>mga animation;listahan ng</bookmark_value>" + +#. w2GTF +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"hd_id3148837\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Animation Pane</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Animation Pane</link>" + +#. K9GqD +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id3144773\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"effekttext\"><ahelp hid=\".\">Assigns effects to selected objects.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"effekttext\"><ahelp hid=\".\">Nagtatalaga ng mga epekto sa mga napiling bagay.</ahelp></variable>" + +#. 6h7uj +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN1078E\n" +"help.text" +msgid "Animation List" +msgstr "Listahan ng Animation" + +#. zoCEC +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN10792\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The animation list displays all animations for the current slide. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ipinapakita ng listahan ng animation ang lahat ng mga animation para sa kasalukuyang slide.</ahelp>" + +#. A8m7c +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN10798\n" +"help.text" +msgid "Each slide has one main animation that runs when the slide is shown." +msgstr "Ang bawat slide ay may isang pangunahing animation na tumatakbo kapag ipinakita ang slide." + +#. DCCSm +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN1079C\n" +"help.text" +msgid "More animations may be present, which run when a shape is shown. If any of these animated shapes are present, they are listed in the lower half of the animation list. Tabs display the name of each shape that runs an animation." +msgstr "Maaaring mayroong higit pang mga animation, na tumatakbo kapag may ipinakitang hugis. Kung mayroong alinman sa mga animated na hugis na ito, nakalista ang mga ito sa ibabang kalahati ng listahan ng animation. Ipinapakita ng mga tab ang pangalan ng bawat hugis na nagpapatakbo ng animation." + +#. jVdYv +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN1079F\n" +"help.text" +msgid "Each list entry consists of the following two rows:" +msgstr "Ang bawat entry sa listahan ay binubuo ng sumusunod na dalawang row:" + +#. BWFaB +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN107B5\n" +"help.text" +msgid "The first row of the entry shows a mouse icon if the animation is started by a mouse click, and a clock if the animation starts after the previous animation ends. The name of the shape for the animation effect or the first characters of the animated text." +msgstr "Ang unang hilera ng entry ay nagpapakita ng icon ng mouse kung ang animation ay sinimulan sa pamamagitan ng pag-click ng mouse, at isang orasan kung ang animation ay magsisimula pagkatapos ng nakaraang animation. Ang pangalan ng hugis para sa animation effect o ang mga unang character ng animated na text." + +#. 6yLkG +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN107B1\n" +"help.text" +msgid "In the second row an icon shows the animation effect, followed by the category and the name of the effect." +msgstr "Sa pangalawang hilera, ipinapakita ng isang icon ang epekto ng animation, na sinusundan ng kategorya at ang pangalan ng epekto." + +#. CtbxD +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN107B8\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Dagdagan" + +#. MBPXc +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN107BC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds another animation effect for the selected object on the slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nagdaragdag ng isa pang epekto ng animation para sa napiling bagay sa slide.</ahelp>" + +#. bGved +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN107E2\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "Alisin" + +#. UpQ7B +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN107E6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected animation effects from the animation list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Inaalis ang mga napiling epekto ng animation mula sa listahan ng animation.</ahelp>" + +#. 5Jku5 +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN10827\n" +"help.text" +msgid "Change order" +msgstr "Baguhin ang pagkakasunud-sunod" + +#. dxGy2 +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN1082B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click one of the buttons to move the selected animation effect up or down in the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">I-click ang isa sa mga button para ilipat ang napiling animation effect pataas o pababa sa listahan.</ahelp>" + +#. DRU5t +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN107F0\n" +"help.text" +msgid "Category" +msgstr "Kategoryang" + +#. kGugf +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN107EF\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select an animation effect category.</ahelp> The following categories are available:" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pumili ng kategorya ng animation effect.</ahelp> Available ang mga sumusunod na kategorya:" + +#. zwSGz +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN10571\n" +"help.text" +msgid "<emph>Entrance:</emph> Select an entrance effect from the list of effects." +msgstr "<emph>pasukan:</emph> Pumili ng entrance effect mula sa listahan ng mga effect." + +#. SPBRU +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN10578\n" +"help.text" +msgid "<emph>Emphasis:</emph> Select an emphasis effect from the list of effects." +msgstr "<emph>Diin:</emph> Pumili ng isang emphasis na epekto mula sa listahan ng mga epekto." + +#. 6Sbzp +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN1057F\n" +"help.text" +msgid "<emph>Exit:</emph> Select an exiting effect from the list of effects." +msgstr "<emph>Lumabas:</emph> Pumili ng papalabas na epekto mula sa listahan ng mga epekto." + +#. atFDS +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN10586\n" +"help.text" +msgid "<emph>Motion Paths:</emph> Select a motion path effect from the list of effects." +msgstr "<emph>Mga Daan ng Paggalaw:</emph> Pumili ng epekto ng motion path mula sa listahan ng mga effect." + +#. tpyCu +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN107F1\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "Epekto" + +#. 4RUc4 +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN107F2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select an animation effect.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pumili ng animation effect.</ahelp>" + +#. XJQYY +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN107E9\n" +"help.text" +msgid "Start" +msgstr "Magsimula" + +#. SB4YZ +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN107ED\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays when the selected animation effect should be started.</ahelp> The following start options are available:" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ipinapakita kung kailan dapat simulan ang napiling epekto ng animation.</ahelp> Available ang mga sumusunod na opsyon sa pagsisimula:" + +#. kGJXU +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN107F3\n" +"help.text" +msgid "<emph>On click</emph> - the animation stops at this effect until the next mouse click." +msgstr "<emph>Sa pag-click</emph> - huminto ang animation sa epektong ito hanggang sa susunod na pag-click ng mouse." + +#. cKFBn +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN107FA\n" +"help.text" +msgid "<emph>With previous</emph> - the animation runs immediately." +msgstr "<emph>Sa dati</emph> - tumakbo kaagad ang animation." + +#. JMocB +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN10801\n" +"help.text" +msgid "<emph>After previous</emph> - the animation runs as soon as the previous animation ends." +msgstr "<emph>Pagkatapos ng nakaraan</emph> - tatakbo ang animation sa sandaling matapos ang nakaraang animation." + +#. 9Wg4f +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN10807\n" +"help.text" +msgid "Properties: Direction, Spokes, Amount, Color, First color, Fill color, Size, Line color, Font, Font size, Typeface, Zoom" +msgstr "Mga Katangian: Direksyon, Spokes, Dami, Kulay, Unang kulay, Kulay ng Fill, Sukat, Kulay ng linya, Font, Laki ng font, Typeface, Zoom" + +#. MKkBo +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN1080B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the additional properties of the animation. Click the <emph>Options</emph> button to open the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog, where you can select and apply properties.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pinipili ang mga karagdagang katangian ng animation. I-click ang<emph> Mga pagpipilian</emph> button para buksan ang<link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\"> Mga Opsyon sa Epekto</link> dialog, kung saan maaari kang pumili at maglapat ng mga katangian.</ahelp>" + +#. FWWkP +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN10820\n" +"help.text" +msgid "Duration" +msgstr "Tagal" + +#. ZJRFq +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN10824\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the duration of the selected animation effect.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang tagal ng napiling epekto ng animation.</ahelp>" + +#. QBPjF +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN10835\n" +"help.text" +msgid "Delay" +msgstr "Pagkaantala" + +#. vWx8r +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN10839\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The animation starts delayed by this amount of time.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nagsisimula ang animation na naantala ng ganitong tagal.</ahelp>" + +#. A6Tgq +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN1083C\n" +"help.text" +msgid "Automatic preview" +msgstr "Awtomatikong preview" + +#. CXCA5 +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN10840\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to preview new or edited effects on the slide while you assign them.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin upang i-preview ang bago o na-edit na mga epekto sa slide habang itinatalaga mo ang mga ito.</ahelp>" + +#. SXDka +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN1082E\n" +"help.text" +msgid "Play" +msgstr "Maglaro" + +#. FNtHA +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN10832\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Plays the selected animation effect in the preview.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nagpe-play ang napiling animation effect sa preview.</ahelp>" + +#. Cen83 +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Interaction" +msgstr "Pakikipag-ugnayan" + +#. yiJ8n +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"bm_id3153246\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>interactions; objects in interactive presentations</bookmark_value><bookmark_value>programs run by mouse click in presentations</bookmark_value><bookmark_value>running macros/programs in presentations</bookmark_value><bookmark_value>macros; running in presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations;exiting by interaction</bookmark_value><bookmark_value>exiting;by clicking objects</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga pakikipag-ugnayan; mga bagay sa mga interactive na presentasyon</bookmark_value><bookmark_value>mga program na pinapatakbo ng pag-click ng mouse sa mga presentasyon</bookmark_value><bookmark_value>nagpapatakbo ng mga macro/program sa mga presentasyon</bookmark_value><bookmark_value>macros; tumatakbo sa mga presentasyon</bookmark_value><bookmark_value>mga pagtatanghal;paglabas sa pamamagitan ng pakikipag-ugnayan</bookmark_value><bookmark_value>paglabas; sa pamamagitan ng pag-click sa mga bagay</bookmark_value>" + +#. SpA3J +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3153246\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\">Interaction</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\">Pakikipag-ugnayan</link>" + +#. fFHEt +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3154762\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"interaktiontext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationEffects\">Defines how the selected object behaves when you click on it during a slide show.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"interaktiontext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationEffects\">Tinutukoy kung paano kumikilos ang napiling bagay kapag nag-click ka dito habang nasa isang slide show.</ahelp></variable>" + +#. kiBYY +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3145116\n" +"help.text" +msgid "Action at mouse click" +msgstr "Aksyon sa pag-click ng mouse" + +#. zmtHF +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3153955\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/listbox\">Specifies the action that will run when you click the selected object during a slide show.</ahelp> You can also assign actions to grouped objects." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/listbox\">Tinutukoy ang aksyon na tatakbo kapag na-click mo ang napiling bagay sa panahon ng isang slide show.</ahelp> Maaari ka ring magtalaga ng mga aksyon sa mga nakapangkat na bagay." + +#. g5bgq +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3150397\n" +"help.text" +msgid "No action" +msgstr "Walang aksyon" + +#. E6XCz +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3147405\n" +"help.text" +msgid "No action occurs." +msgstr "Walang aksyon na nagaganap." + +#. JWDZG +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3145237\n" +"help.text" +msgid "Go to previous slide" +msgstr "Pumunta sa nakaraang slide" + +#. e5Exj +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3157871\n" +"help.text" +msgid "Moves back one slide in the slide show." +msgstr "Inilipat pabalik ang isang slide sa slide show." + +#. mKGwG +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3157900\n" +"help.text" +msgid "Go to next slide" +msgstr "Pumunta sa susunod na slide" + +#. BiGSu +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3150655\n" +"help.text" +msgid "Moves forward one slide in the slide show." +msgstr "Gumagalaw pasulong ng isang slide sa slide show." + +#. aP2RG +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3146879\n" +"help.text" +msgid "Go to first slide" +msgstr "Pumunta sa unang slide" + +#. BqnER +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3150479\n" +"help.text" +msgid "Jumps to the first slide in the slide show." +msgstr "Tumalon sa unang slide sa slide show." + +#. BvrYL +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3148725\n" +"help.text" +msgid "Go to last slide" +msgstr "Pumunta sa huling slide" + +#. RBy4X +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3149891\n" +"help.text" +msgid "Jumps to the last slide in the slide show." +msgstr "Tumalon sa huling slide sa slide show." + +#. ekYbB +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3155258\n" +"help.text" +msgid "Go to page or object" +msgstr "Pumunta sa pahina o bagay" + +#. xsAZS +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3148585\n" +"help.text" +msgid "Jumps to a slide or a named object in a slide." +msgstr "Tumalon sa isang slide o isang pinangalanang bagay sa isang slide." + +#. C7Ced +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3153082\n" +"help.text" +msgid "Target" +msgstr "Target" + +#. EqnoE +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3153934\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/tree\">Lists the slides and the objects that you can target.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/tree\">Inililista ang mga slide at ang mga bagay na maaari mong i-target.</ahelp>" + +#. HYU5G +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3154561\n" +"help.text" +msgid "Slide / Object" +msgstr "Slide / Bagay" + +#. Jy4vq +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3153006\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/bookmark\">Enter the name of the slide or the object that you want to look for.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/bookmark\">Ilagay ang pangalan ng slide o ang bagay na gusto mong hanapin.</ahelp>" + +#. Tgb6e +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3145162\n" +"help.text" +msgid "Find" +msgstr "Hanapin" + +#. WwNdU +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3154501\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/find\">Searches for the specified slide or object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/find\">Hinahanap ang tinukoy na slide o bagay.</ahelp>" + +#. kFwmC +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3150128\n" +"help.text" +msgid "Go to document" +msgstr "Pumunta sa dokumento" + +#. FFD7i +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3153730\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/treedoc\">Opens and displays a file during a slide show. If you select a $[officename] file as the target document, you can also specify the page that will open.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/treedoc\">Nagbubukas at nagpapakita ng file habang nasa slide show. Kung pipili ka ng $[officename] file bilang target na dokumento, maaari mo ring tukuyin ang pahinang magbubukas.</ahelp>" + +#. WFfnE +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3150018\n" +"help.text" +msgid "Document" +msgstr "Dokumento" + +#. Lfmx9 +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3155931\n" +"help.text" +msgid "Define the location of the target document." +msgstr "Tukuyin ang lokasyon ng target na dokumento." + +#. Akqt3 +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3155437\n" +"help.text" +msgid "Document" +msgstr "Dokumento" + +#. WtnAf +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3150566\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/document\">Enter a path to the file you want to open, or click <emph>Browse </emph>to locate the file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/document\">Maglagay ng path sa file na gusto mong buksan, o i-click<emph> Mag-browse</emph> upang mahanap ang file.</ahelp>" + +#. WvcTB +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3150658\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Mag-browse" + +#. XCG4i +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3156061\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/browse\">Locate the file you want to open.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/browse\">Hanapin ang file na gusto mong buksan.</ahelp>" + +#. ZDsHY +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3148776\n" +"help.text" +msgid "Play audio" +msgstr "Mag-play ng audio" + +#. hEYa4 +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3155816\n" +"help.text" +msgid "Plays an audio file." +msgstr "Nagpe-play ng audio file." + +#. vNRJ3 +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3147539\n" +"help.text" +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#. hGUzQ +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3150467\n" +"help.text" +msgid "Define the location of the audio file." +msgstr "Tukuyin ang lokasyon ng audio file." + +#. 9NfHE +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3154869\n" +"help.text" +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#. m9sJB +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3155986\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/sound\">Enter a path to the audio file you want to open, or click <emph>Browse </emph>to locate the file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/sound\">Maglagay ng path sa audio file na gusto mong buksan, o i-click<emph> Mag-browse</emph> upang mahanap ang file.</ahelp>" + +#. qpDXG +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3155401\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Mag-browse" + +#. PEetN +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3147171\n" +"help.text" +msgid "Locate the audio file you want to play." +msgstr "Hanapin ang audio file na gusto mong i-play." + +#. 6wbBA +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3156318\n" +"help.text" +msgid "If you did not install audio files with $[officename], you can run the $[officename] Setup program again and select <emph>Modify</emph>." +msgstr "Kung hindi ka nag-install ng mga audio file na may $[officename], maaari mong patakbuhin muli ang $[officename] Setup program at piliin<emph> Baguhin</emph> ." + +#. 8239E +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3154646\n" +"help.text" +msgid "Play" +msgstr "Maglaro" + +#. dfCxt +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3145202\n" +"help.text" +msgid "Plays the selected audio file." +msgstr "Nagpe-play ang napiling audio file." + +#. g8pJT +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3154260\n" +"help.text" +msgid "Run program" +msgstr "Patakbuhin ang programa" + +#. PxaCF +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3155357\n" +"help.text" +msgid "Starts a program during a slide show." +msgstr "Magsisimula ng isang programa sa panahon ng isang slide show." + +#. BYBC2 +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3149157\n" +"help.text" +msgid "Program" +msgstr "Programa" + +#. 8cPwG +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3154277\n" +"help.text" +msgid "Program" +msgstr "Programa" + +#. EgZ5f +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3148918\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/program\">Enter a path to the program you want to start, or click <emph>Browse </emph>to locate the program.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/program\">Maglagay ng path sa program na gusto mong simulan, o i-click<emph> Mag-browse</emph> upang mahanap ang programa.</ahelp>" + +#. 3Rmxb +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3159269\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Mag-browse" + +#. S8GSv +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3154097\n" +"help.text" +msgid "Locate the program you want to start." +msgstr "Hanapin ang program na gusto mong simulan." + +#. CVgi5 +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3152940\n" +"help.text" +msgid "Run macro" +msgstr "Patakbuhin ang macro" + +#. ZzpJd +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3153681\n" +"help.text" +msgid "Runs a macro during the slide show." +msgstr "Nagpapatakbo ng macro habang nasa slide show." + +#. HCcYU +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3149916\n" +"help.text" +msgid "Macro" +msgstr "Macro" + +#. XNFjN +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3149804\n" +"help.text" +msgid "Macro" +msgstr "Macro" + +#. wWHrw +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3148625\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/macro\">Enter a path to the macro you want to run, or click <emph>Browse </emph>to locate the macro.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/macro\">Maglagay ng path sa macro na gusto mong patakbuhin, o i-click<emph> Mag-browse</emph> upang mahanap ang macro.</ahelp>" + +#. dLW86 +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3150628\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Mag-browse" + +#. n627K +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3148417\n" +"help.text" +msgid "Locate the macro you want to run." +msgstr "Hanapin ang macro na gusto mong patakbuhin." + +#. CzJZM +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3150424\n" +"help.text" +msgid "Exit presentation" +msgstr "Lumabas sa pagtatanghal" + +#. E4qZf +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3154799\n" +"help.text" +msgid "Ends the presentation." +msgstr "Nagtatapos sa pagtatanghal." + +#. Ekmhb +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_idN10AE2\n" +"help.text" +msgid "Start object action" +msgstr "Simulan ang pagkilos ng bagay" + +#. AYJhs +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_idN10AE6\n" +"help.text" +msgid "You can choose the \"Start object action\" entry for inserted OLE objects." +msgstr "Maaari mong piliin ang entry na \"Start object action\" para sa mga ipinasok na OLE object." + +#. CBkZm +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_idN10AE9\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "flocks" + +#. PBLRP +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_idN10AED\n" +"help.text" +msgid "Opens the object in edit mode." +msgstr "Binubuksan ang object sa edit mode." + +#. F4ArV +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Slide Show Settings" +msgstr "Mga Setting ng Slide Show" + +#. 4cBUf +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"bm_id3153818\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>presentations; settings for</bookmark_value> <bookmark_value>slide shows; settings for</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; window / full screen</bookmark_value> <bookmark_value>multiple displays</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; enable remote control</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; enable insecure connections</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; enable unencrypted connections</bookmark_value> <bookmark_value>slide shows; enable remote control</bookmark_value> <bookmark_value>slide shows; enable insecure connections</bookmark_value> <bookmark_value>slide shows; enable unencrypted connections</bookmark_value> <bookmark_value>slide shows; navigation bar settings</bookmark_value> <bookmark_value>presentation; navigation bar settings</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga presentasyon; mga setting para sa</bookmark_value> <bookmark_value>mga slide show; mga setting para sa</bookmark_value> <bookmark_value>mga presentasyon; window / full screen</bookmark_value> <bookmark_value>maraming display</bookmark_value> <bookmark_value>mga presentasyon; paganahin ang remote control</bookmark_value> <bookmark_value>mga presentasyon; paganahin ang mga hindi secure na koneksyon</bookmark_value> <bookmark_value>mga presentasyon; paganahin ang mga hindi naka-encrypt na koneksyon</bookmark_value> <bookmark_value>mga slide show; paganahin ang remote control</bookmark_value> <bookmark_value>mga slide show; paganahin ang mga hindi secure na koneksyon</bookmark_value> <bookmark_value>mga slide show; paganahin ang mga hindi naka-encrypt na koneksyon</bookmark_value> <bookmark_value>mga slide show; mga setting ng navigation bar</bookmark_value> <bookmark_value>presentasyon; mga setting ng navigation bar</bookmark_value>" + +#. Z5phq +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3153818\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"slide_show_settings_h1\"><link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\">Slide Show Settings</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"slide_show_settings_h1\"><link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\">Mga Setting ng Slide Show</link></variable>" + +#. PJD3o +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3148606\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"praesent\"><ahelp hid=\".uno:PresentationDialog\">Defines settings for your slide show, including how to display it, which slide to start from, the way you advance the slides, and whether you want to use the presenter console or control it remotely.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"praesent\"><ahelp hid=\".uno:PresentationDialog\">Tinutukoy ang mga setting para sa iyong slide show, kabilang ang kung paano ito ipapakita, kung saan magsisimula ang slide, kung paano mo isulong ang mga slide, at kung gusto mong gamitin ang presenter console o kontrolin ito nang malayuan.</ahelp></variable>" + +#. iEAKy +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3150213\n" +"help.text" +msgid "Range" +msgstr "Saklaw" + +#. 5GopD +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3154766\n" +"help.text" +msgid "Specifies which slides to include in the slide show." +msgstr "Tinutukoy kung aling mga slide ang isasama sa slide show." + +#. 9K9k8 +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3145363\n" +"help.text" +msgid "All slides" +msgstr "Lahat ng slide" + +#. LzBAe +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3145114\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/allslides\">Includes all of the slides in your slide show.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/allslides\">Kasama ang lahat ng mga slide sa iyong slide show.</ahelp>" + +#. ZUewM +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3150431\n" +"help.text" +msgid "From:" +msgstr "Mula kay:" + +#. T8ASf +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3150391\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/from_cb\">Enter the number of the start slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/from_cb\">Ilagay ang numero ng start slide.</ahelp>" + +#. cjC2k +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3147404\n" +"help.text" +msgid "Custom Slide Show" +msgstr "Custom na Slide Show" + +#. gv7pQ +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3150538\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/customslideshow_cb\">Runs a custom slide show in the order that you defined in <link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\"><emph>Slide Show - Custom Slide Show</emph></link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/customslideshow_cb\">Nagpapatakbo ng custom na slide show sa pagkakasunud-sunod na tinukoy mo<link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\"><emph> Slide Show - Custom na Slide Show</emph></link> .</ahelp>" + +#. VJBqo +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3150653\n" +"help.text" +msgid "Presentation Mode" +msgstr "Mode ng Pagtatanghal" + +#. zmuAH +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3149354\n" +"help.text" +msgid "Select the slide show type." +msgstr "Piliin ang uri ng slide show." + +#. Vt9FD +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3150482\n" +"help.text" +msgid "Full screen" +msgstr "Buong screen" + +#. KE3kd +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3148730\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/default\">A full screen slide is shown.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/default\">Ang isang full screen slide ay ipinapakita.</ahelp>" + +#. 5W6rK +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3153034\n" +"help.text" +msgid "In a window" +msgstr "Sa isang bintana" + +#. hVbaV +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3155257\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/window\">Slide show runs in the $[officename] program window.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/window\">Ang slide show ay tumatakbo sa $[officename] program window.</ahelp>" + +#. LjMiE +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3145593\n" +"help.text" +msgid "Loop and repeat after" +msgstr "I-loop at ulitin pagkatapos" + +#. CVq2y +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3149509\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/auto\">Restarts the slide show after the pause interval you specify. A pause slide is displayed between the final slide and the start slide. Press the Esc key to stop the show.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/auto\">I-restart ang slide show pagkatapos ng agwat ng pag-pause na iyong tinukoy. Ang isang pause slide ay ipinapakita sa pagitan ng panghuling slide at simula ng slide. Pindutin ang Esc key upang ihinto ang palabas.</ahelp>" + +#. QyefK +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3150862\n" +"help.text" +msgid "Duration of pause" +msgstr "Tagal ng paghinto" + +#. VJGEd +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3153112\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pauseduration\">Enter the duration of the pause before the slide show is repeated. If you enter zero, the show restarts immediately without showing a pause slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pauseduration\">Ilagay ang tagal ng pag-pause bago maulit ang slide show. Kung zero ang ilalagay mo, magre-restart kaagad ang palabas nang hindi nagpapakita ng pause slide.</ahelp>" + +#. ikQ4w +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3166420\n" +"help.text" +msgid "Show logo" +msgstr "Ipakita ang logo" + +#. yVeeF +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3154501\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/showlogo\">Displays the $[officename] logo on the pause slide.</ahelp> The logo cannot be exchanged." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/showlogo\">Ipinapakita ang $[officename] na logo sa pause slide.</ahelp> Hindi maaaring palitan ang logo." + +#. sWkYG +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3150130\n" +"help.text" +msgid "Presentation Options" +msgstr "Mga Pagpipilian sa Pagtatanghal" + +#. ALZps +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3149883\n" +"help.text" +msgid "Disable automatic change of slide" +msgstr "Huwag paganahin ang awtomatikong pagbabago ng slide" + +#. gjhEC +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3147373\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/manualslides\">Slides never change automatically when this box is selected.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/manualslides\">Hindi kailanman awtomatikong nagbabago ang mga slide kapag pinili ang kahong ito.</ahelp>" + +#. VzERx +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3152478\n" +"help.text" +msgid "Change slides by clicking on background" +msgstr "Baguhin ang mga slide sa pamamagitan ng pag-click sa background" + +#. 6GKwg +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3156305\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/changeslidesbyclick\">Advances to the next slide when you click on the background of a slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/changeslidesbyclick\">Mga advance sa susunod na slide kapag nag-click ka sa background ng isang slide.</ahelp>" + +#. oVyJ6 +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3155439\n" +"help.text" +msgid "Mouse pointer visible" +msgstr "Nakikita ang mouse pointer" + +#. WgACr +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3150272\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pointervisible\">Shows the mouse pointer during a slide show.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pointervisible\">Ipinapakita ang mouse pointer sa panahon ng isang slide show.</ahelp>" + +#. Y3RTU +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3150570\n" +"help.text" +msgid "Mouse pointer as pen" +msgstr "Mouse pointer bilang panulat" + +#. GWCTF +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3150665\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pointeraspen\">Changes the mouse pointer to a pen which you can use to draw on slides during the presentation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pointeraspen\">Binabago ang pointer ng mouse sa isang panulat na magagamit mo upang gumuhit sa mga slide sa panahon ng pagtatanghal.</ahelp>" + +#. YpTZ4 +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3150475\n" +"help.text" +msgid "Anything you write with the pen will appear in your slides after exiting the slideshow. The properties of the pen can be changed by choosing the <emph>Pen Thickness</emph> or <emph>Change pen Color</emph> command in the context menu of the running slide show." +msgstr "Ang anumang isusulat mo gamit ang panulat ay lalabas sa iyong mga slide pagkatapos lumabas sa slideshow. Ang mga katangian ng panulat ay maaaring mabago sa pamamagitan ng pagpili ng<emph> Kapal ng Panulat</emph> o<emph> Baguhin ang Kulay ng panulat</emph> command sa menu ng konteksto ng tumatakbong slide show." + +#. wxPk5 +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3153718\n" +"help.text" +msgid "Enable animated images" +msgstr "Paganahin ang mga animated na larawan" + +#. FwfCe +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3083445\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/animationsallowed\">Displays all frames of animated GIF files during the slide show.</ahelp> If this option is not selected, only the first frame of an animated GIF file is displayed." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/animationsallowed\">Ipinapakita ang lahat ng mga frame ng mga animated na GIF file sa panahon ng slide show.</ahelp> Kung hindi napili ang opsyong ito, ang unang frame lamang ng isang animated na GIF file ang ipapakita." + +#. mVrvA +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3150960\n" +"help.text" +msgid "Keep presentation always on top" +msgstr "Panatilihing nasa itaas ang presentasyon" + +#. batkj +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3150764\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/alwaysontop\">The $[officename] window remains on top during the presentation. No other program will show its window in front of your presentation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/alwaysontop\">Ang window ng $[officename] ay nananatili sa itaas sa panahon ng pagtatanghal. Walang ibang programa ang magpapakita ng window nito sa harap ng iyong presentasyon.</ahelp>" + +#. T6F5S +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id851716226303008\n" +"help.text" +msgid "Live-mode slideshow editing" +msgstr "Live-mode na pag-edit ng slideshow" + +#. xoann +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id511716226331936\n" +"help.text" +msgid "When this box is checked the Impress main document window remains active during the presentation. Users can continue to edit slide content. Changes will be reflected in the running slideshow." +msgstr "Kapag ang kahon na ito ay nilagyan ng check ang Impress main document window ay nananatiling aktibo sa panahon ng pagtatanghal. Ang mga gumagamit ay maaaring magpatuloy sa pag-edit ng nilalaman ng slide. Ang mga pagbabago ay makikita sa tumatakbong slideshow." + +#. dnXCx +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id6086611\n" +"help.text" +msgid "Display" +msgstr "Display" + +#. CyE4H +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id5446943\n" +"help.text" +msgid "By default the primary display is used for slide show mode. If the current desktop is displayed on more than one display, you can select which display to use for full screen slide show mode. If the current desktop spans only one display, or if the multi display feature is not supported on the current system, you cannot select another display." +msgstr "Bilang default ang pangunahing display ay ginagamit para sa slide show mode. Kung ang kasalukuyang desktop ay ipinapakita sa higit sa isang display, maaari mong piliin kung aling display ang gagamitin para sa full screen slide show mode. Kung ang kasalukuyang desktop ay sumasaklaw lamang sa isang display, o kung ang multi display feature ay hindi suportado sa kasalukuyang system, hindi ka makakapili ng isa pang display." + +#. tksDe +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id2321543\n" +"help.text" +msgid "These settings are saved in the user configuration and not inside the document." +msgstr "Ang mga setting na ito ay naka-save sa configuration ng user at hindi sa loob ng dokumento." + +#. 3nodF +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id4962309\n" +"help.text" +msgid "Presentation display" +msgstr "Pagpapakita ng pagtatanghal" + +#. tQFsf +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id5168919\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a display to use for full screen slide show mode.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pumili ng display na gagamitin para sa full screen slide show mode.</ahelp>" + +#. uiCco +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id4846339\n" +"help.text" +msgid "If the system allows the user to span a window over all available displays, you can also select \"All displays\". In this case the presentation is spanned over all available displays." +msgstr "Kung pinapayagan ng system ang user na mag-span ng isang window sa lahat ng available na display, maaari mo ring piliin ang \"Lahat ng display\". Sa kasong ito, ang pagtatanghal ay pinalawak sa lahat ng magagamit na mga display." + +#. 5dDNP +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id801700814088862\n" +"help.text" +msgid "Presenter console" +msgstr "Console ng nagtatanghal" + +#. Mjgig +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id811700817391617\n" +"help.text" +msgid "The <link href=\"text/simpress/guide/presenter_console.xhp\"><emph>Presenter console</emph></link> provides extra controls and tools useful to the presenter. You can choose to use it in windowed or full screen mode, or disable it entirely." +msgstr "Ang<link href=\"text/simpress/guide/presenter_console.xhp\"><emph> Console ng nagtatanghal</emph></link> nagbibigay ng mga karagdagang kontrol at tool na kapaki-pakinabang sa nagtatanghal. Maaari mong piliing gamitin ito sa windowed o full screen mode, o i-disable ito nang buo." + +#. ffBZD +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id841700817775313\n" +"help.text" +msgid "Show navigation bar" +msgstr "Ipakita ang navigation bar" + +#. N27Mg +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id971700817802604\n" +"help.text" +msgid "The navigation bar allows the presenter to control the presentation with buttons at the bottom left of the screen, either with the mouse pointer or directly on display if a touch screen is used." +msgstr "Ang navigation bar ay nagbibigay-daan sa nagtatanghal na kontrolin ang pagtatanghal gamit ang mga pindutan sa kaliwang ibaba ng screen, alinman sa mouse pointer o direkta sa display kung ang isang touch screen ay ginagamit." + +#. QACFB +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id221716227647562\n" +"help.text" +msgid "Button size" +msgstr "Laki ng pindutan" + +#. 55gkP +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id851716227648861\n" +"help.text" +msgid "Select the size of the buttons in the navigation bar from the dropdown." +msgstr "Piliin ang laki ng mga button sa navigation bar mula sa dropdown." + +#. VfvEF +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id591700817455799\n" +"help.text" +msgid "Remote control" +msgstr "Remote control" + +#. Be9xm +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id141700819107315\n" +"help.text" +msgid "Enable remote control" +msgstr "Paganahin ang remote control" + +#. 95kM6 +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3155963\n" +"help.text" +msgid "Specifies that you want to enable Bluetooth remote control while Impress is running. Unmark<emph> Enable remote control</emph> to disable remote controlling." +msgstr "Tinutukoy na gusto mong paganahin ang Bluetooth remote control habang tumatakbo ang Impress. Alisin ang marka<emph> Paganahin ang remote control</emph> upang huwag paganahin ang remote control." + +#. YEnzg +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id241716224473837\n" +"help.text" +msgid "Download app" +msgstr "Mag-download ng app" + +#. 2tZxn +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id941700818283800\n" +"help.text" +msgid "A link directs you to the <link href=\"https://hub.libreoffice.org/impress-remote\">available options to install the application</link> on your device." +msgstr "Ididirekta ka ng isang link sa<link href=\"https://hub.libreoffice.org/impress-remote\"> magagamit na mga opsyon upang i-install ang application</link> sa iyong device." + +#. JRgf9 +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id471716213316781\n" +"help.text" +msgid "Enable insecure WiFi connections" +msgstr "Paganahin ang mga hindi secure na koneksyon sa WiFi" + +#. K9xgv +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id741716213318479\n" +"help.text" +msgid "If this box is checked, %PRODUCTNAME Impress enables insecure and unencrypted connections via IP on all interfaces." +msgstr "Kung may check ang kahong ito, pinapagana ng %PRODUCTNAME Impress ang mga hindi secure at hindi naka-encrypt na koneksyon sa pamamagitan ng IP sa lahat ng mga interface." + +#. SVwum +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id741716213318480\n" +"help.text" +msgid "You can only enable insecure WiFi connections if remote control is enabled." +msgstr "Maaari mo lamang paganahin ang mga hindi secure na koneksyon sa WiFi kung pinagana ang remote control." + +#. 9CBTY +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id171716213320419\n" +"help.text" +msgid "Enabling insecure WiFi connections is not recommended in public settings." +msgstr "Ang pagpapagana ng mga hindi secure na koneksyon sa WiFi ay hindi inirerekomenda sa mga pampublikong setting." + +#. w2iqM +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Custom Slide Shows" +msgstr "Mga Custom na Slide Show" + +#. BB4Cs +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3154659\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"CustomShow_h1\"><link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\">Custom Slide Shows</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"CustomShow_h1\"><link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\">Mga Custom na Slide Show</link></variable>" + +#. EB558 +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3149207\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"indipraesent\"><ahelp hid=\".uno:CustomShowDialog\">Defines a custom slide show using slides within the current presentation. You can then pick slides to meet the needs of your audience. You can create as many custom slide shows as you want.</ahelp> </variable>" +msgstr "<variable id=\"indipraesent\"><ahelp hid=\".uno:CustomShowDialog\">Tinutukoy ang isang custom na slide show gamit ang mga slide sa loob ng kasalukuyang presentasyon. Pagkatapos ay maaari kang pumili ng mga slide upang matugunan ang mga pangangailangan ng iyong madla. Maaari kang lumikha ng maraming custom na slide show hangga't gusto mo.</ahelp></variable>" + +#. YgWfS +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id641634164174393\n" +"help.text" +msgid "Read the help page <link href=\"text/simpress/guide/individual.xhp#individual\">Creating a Custom Slide Show</link> to learn more about how to set up your own custom slide shows." +msgstr "Basahin ang pahina ng tulong<link href=\"text/simpress/guide/individual.xhp#individual\"> Paggawa ng Custom na Slide Show</link> upang matuto nang higit pa tungkol sa kung paano i-set up ang iyong sariling mga custom na slide show." + +#. JyjJt +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3155530\n" +"help.text" +msgid "List of custom slide shows" +msgstr "Listahan ng mga custom na slide show" + +#. 9WeMN +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3156449\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/customshowlist\">Lists the custom slide shows that are available in the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/customshowlist\">Naglilista ng mga custom na slide show na available sa dokumento.</ahelp>" + +#. T3UBF +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3149408\n" +"help.text" +msgid "To create a custom slide show, click <emph>New</emph>." +msgstr "Para gumawa ng custom na slide show, i-click<emph> Bago</emph> ." + +#. tmqBb +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3148604\n" +"help.text" +msgid "To run a custom slide show:" +msgstr "Para magpatakbo ng custom na slide show:" + +#. KDQG6 +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3153250\n" +"help.text" +msgid "Select a custom slide show from the list." +msgstr "Pumili ng custom na slide show mula sa listahan." + +#. yFmBx +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3159230\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Start</emph>." +msgstr "I-click<emph> Magsimula</emph> ." + +#. jLADH +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3153808\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\">New</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\">Bago</link>" + +#. kyB6T +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3153073\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "flocks" + +#. gEwnF +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3150431\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/edit\"><link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\">Add, remove or reorder</link> slides as well as change the name of the selected custom slide show.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/edit\"><link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\">Magdagdag, mag-alis o mag-ayos muli</link> slide pati na rin baguhin ang pangalan ng napiling custom na slide show.</ahelp>" + +#. ZbCU7 +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3151393\n" +"help.text" +msgid "Copy" +msgstr "Kopyahin" + +#. CYBcT +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3145236\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/copy\">Creates a copy of the selected custom slide show. You can modify the name of the show by clicking <emph>Edit</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/copy\">Gumagawa ng kopya ng napiling custom na slide show. Maaari mong baguhin ang pangalan ng palabas sa pamamagitan ng pag-click<emph> I-edit</emph> .</ahelp>" + +#. 5ARCC +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3153121\n" +"help.text" +msgid "Start" +msgstr "Magsimula" + +#. EKdWF +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3157907\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/startshow\">Runs the selected custom slide show.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/startshow\">Pinapatakbo ang napiling custom na slide show.</ahelp>" + +#. u5kLV +#: 06100100.xhp +msgctxt "" +"06100100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Define Custom Slide Show" +msgstr "Tukuyin ang Custom na Slide Show" + +#. 7Be2o +#: 06100100.xhp +msgctxt "" +"06100100.xhp\n" +"hd_id3154020\n" +"help.text" +msgid "Define Custom Slide Show" +msgstr "Tukuyin ang Custom na Slide Show" + +#. 8fuYs +#: 06100100.xhp +msgctxt "" +"06100100.xhp\n" +"par_id3154659\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"neu\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Creates a custom slide show.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"neu\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Lumilikha ng custom na slide show.</ahelp></variable>" + +#. K72mf +#: 06100100.xhp +msgctxt "" +"06100100.xhp\n" +"par_id3155379\n" +"help.text" +msgid "Select a slide and click <emph>>></emph> or <emph><<</emph> to add or remove the slide from the list." +msgstr "Pumili ng slide at i-click<emph> >></emph> o<emph> <<</emph> upang idagdag o alisin ang slide mula sa listahan." + +#. sggau +#: 06100100.xhp +msgctxt "" +"06100100.xhp\n" +"par_id3156449\n" +"help.text" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/add\">Adds an existing slide to the bottom of the <emph>Selected slides</emph> list. You need to select a slide in the <emph>Existing slides</emph> list before you can use this button.</ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/add\">Nagdaragdag ng kasalukuyang slide sa ibaba ng<emph> Mga napiling slide</emph> listahan. Kailangan mong pumili ng slide sa<emph> Mga kasalukuyang slide</emph> listahan bago mo magamit ang button na ito.</ahelp>" + +#. VB5Da +#: 06100100.xhp +msgctxt "" +"06100100.xhp\n" +"par_id3151240\n" +"help.text" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/remove\">Removes a slide from the <emph>Selected slides </emph>list. You need to choose a slide in the <emph>Selected slides </emph>list before you can use this button.</ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/remove\">Nag-aalis ng slide mula sa<emph> Mga napiling slide</emph> listahan. Kailangan mong pumili ng slide sa<emph> Mga napiling slide</emph> listahan bago mo magamit ang button na ito.</ahelp>" + +#. 6nms8 +#: 06100100.xhp +msgctxt "" +"06100100.xhp\n" +"hd_id3156018\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. uenBk +#: 06100100.xhp +msgctxt "" +"06100100.xhp\n" +"par_id3152871\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/customname\" visibility=\"visible\">Displays the name of the custom slide show. If you want, you can enter a new name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/customname\" visibility=\"visible\">Ipinapakita ang pangalan ng custom na slide show. Kung gusto mo, maaari kang maglagay ng bagong pangalan.</ahelp>" + +#. PBDYa +#: 06100100.xhp +msgctxt "" +"06100100.xhp\n" +"hd_id3149050\n" +"help.text" +msgid "Existing slides" +msgstr "Mga kasalukuyang slide" + +#. GhFWP +#: 06100100.xhp +msgctxt "" +"06100100.xhp\n" +"par_id3154767\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/pages\" visibility=\"visible\">Lists all of the slides in the order in which they appear in the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/pages\" visibility=\"visible\">Inililista ang lahat ng mga slide sa pagkakasunud-sunod kung saan lumilitaw ang mga ito sa kasalukuyang dokumento.</ahelp>" + +#. UXnQA +#: 06100100.xhp +msgctxt "" +"06100100.xhp\n" +"hd_id3146965\n" +"help.text" +msgid "Selected slides" +msgstr "Mga napiling slide" + +#. 6zJ54 +#: 06100100.xhp +msgctxt "" +"06100100.xhp\n" +"par_id3149874\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/custompages\" visibility=\"visible\">Lists all of the slides in the custom slide show. If you want, you can change the order of the list by dragging the slides up or down.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/custompages\" visibility=\"visible\">Inililista ang lahat ng mga slide sa custom na slide show. Kung gusto mo, maaari mong baguhin ang pagkakasunud-sunod ng listahan sa pamamagitan ng pag-drag sa mga slide pataas o pababa.</ahelp>" + +#. 9jAiq +#: 13050000.xhp +msgctxt "" +"13050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Convert" +msgstr "Magbalik-loob" + +#. h6Rok +#: 13050000.xhp +msgctxt "" +"13050000.xhp\n" +"hd_id3152596\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050000.xhp\">Convert</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050000.xhp\">Magbalik-loob</link>" + +#. osJbe +#: 13050000.xhp +msgctxt "" +"13050000.xhp\n" +"par_id3151075\n" +"help.text" +msgid "Options for converting the selected object." +msgstr "Mga pagpipilian para sa pag-convert ng napiling bagay." + +#. KZVkx +#: 13050100.xhp +msgctxt "" +"13050100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "To Curve" +msgstr "Upang Curve" + +#. SPxyK +#: 13050100.xhp +msgctxt "" +"13050100.xhp\n" +"hd_id3125864\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050100.xhp\">To Curve</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050100.xhp\">Upang Curve</link>" + +#. i9Df4 +#: 13050100.xhp +msgctxt "" +"13050100.xhp\n" +"par_id3147436\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeBezier\">Converts the selected object to a Bézier curve.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeBezier\">Kino-convert ang napiling bagay sa isang kurba ng Bézier.</ahelp>" + +#. 9z9dw +#: 13050200.xhp +msgctxt "" +"13050200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "To Polygon" +msgstr "Sa Polygon" + +#. 3U2LL +#: 13050200.xhp +msgctxt "" +"13050200.xhp\n" +"hd_id3152578\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\">To Polygon</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\">Sa Polygon</link>" + +#. 4e8ts +#: 13050200.xhp +msgctxt "" +"13050200.xhp\n" +"par_id3145252\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangePolygon\">Converts the selected object to a polygon (a closed object bounded by straight lines).</ahelp> The appearance of the object does not change. If you want, you can right-click and choose <link href=\"text/shared/main0227.xhp\"><emph>Edit Points</emph></link> to view the changes." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangePolygon\">Kino-convert ang napiling bagay sa isang polygon (isang saradong bagay na may hangganan ng mga tuwid na linya).</ahelp> Ang hitsura ng bagay ay hindi nagbabago. Kung gusto mo, maaari kang mag-right click at pumili<link href=\"text/shared/main0227.xhp\"><emph> I-edit ang Mga Puntos</emph></link> upang tingnan ang mga pagbabago." + +#. JpSgf +#: 13050200.xhp +msgctxt "" +"13050200.xhp\n" +"hd_id3155066\n" +"help.text" +msgid "Convert to Polygon" +msgstr "I-convert sa Polygon" + +#. SFES2 +#: 13050200.xhp +msgctxt "" +"13050200.xhp\n" +"par_id3153713\n" +"help.text" +msgid "The following options are required to convert a bitmap image to a polygon. The converted image is actually a collection of smaller polygons filled with color." +msgstr "Ang mga sumusunod na opsyon ay kinakailangan upang i-convert ang isang bitmap na imahe sa isang polygon. Ang na-convert na imahe ay talagang isang koleksyon ng mas maliliit na polygon na puno ng kulay." + +#. tCoSn +#: 13050200.xhp +msgctxt "" +"13050200.xhp\n" +"hd_id3154254\n" +"help.text" +msgid "Settings" +msgstr "Mga setting" + +#. wWCLH +#: 13050200.xhp +msgctxt "" +"13050200.xhp\n" +"par_id3149126\n" +"help.text" +msgid "Set the conversion options for the image." +msgstr "Itakda ang mga opsyon sa conversion para sa larawan." + +#. nBFSE +#: 13050200.xhp +msgctxt "" +"13050200.xhp\n" +"hd_id3146314\n" +"help.text" +msgid "Number of colors:" +msgstr "Bilang ng mga kulay:" + +#. K3h9g +#: 13050200.xhp +msgctxt "" +"13050200.xhp\n" +"par_id3145790\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/colors\">Enter the number of colors to be displayed in the converted image. $[officename] generates a polygon for each occurrence of a color in the image.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/colors\">Ipasok ang bilang ng mga kulay na ipapakita sa na-convert na imahe. Ang $[officename] ay bumubuo ng polygon para sa bawat paglitaw ng isang kulay sa larawan.</ahelp>" + +#. 5nq8u +#: 13050200.xhp +msgctxt "" +"13050200.xhp\n" +"hd_id3150206\n" +"help.text" +msgid "Point reduction" +msgstr "Pagbawas ng punto" + +#. 5fgWJ +#: 13050200.xhp +msgctxt "" +"13050200.xhp\n" +"par_id3159236\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/points\">Removes color polygons that are smaller than the pixel value you enter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/points\">Inaalis ang mga polygon ng kulay na mas maliit kaysa sa halaga ng pixel na iyong ipinasok.</ahelp>" + +#. Sh9Hm +#: 13050200.xhp +msgctxt "" +"13050200.xhp\n" +"hd_id3150364\n" +"help.text" +msgid "Fill holes" +msgstr "Punan ang mga butas" + +#. rpZAB +#: 13050200.xhp +msgctxt "" +"13050200.xhp\n" +"par_id3145584\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/fillholes\">Fills the color gaps caused by applying a point reduction.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/fillholes\">Pinupuunan ang mga puwang ng kulay na dulot ng paglalapat ng pagbabawas ng punto.</ahelp>" + +#. AUYka +#: 13050200.xhp +msgctxt "" +"13050200.xhp\n" +"hd_id3154371\n" +"help.text" +msgid "Tile size" +msgstr "Laki ng tile" + +#. uj7Mx +#: 13050200.xhp +msgctxt "" +"13050200.xhp\n" +"par_id3156448\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/tiles\">Enter the size of the rectangle for the background fill.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/tiles\">Ilagay ang laki ng rectangle para sa background fill.</ahelp>" + +#. wMeob +#: 13050200.xhp +msgctxt "" +"13050200.xhp\n" +"hd_id3148840\n" +"help.text" +msgid "Source image:" +msgstr "Pinagmulan ng larawan:" + +#. C8DaD +#: 13050200.xhp +msgctxt "" +"13050200.xhp\n" +"par_id3153917\n" +"help.text" +msgid "Preview of the original image." +msgstr "Preview ng orihinal na larawan." + +#. dARnr +#: 13050200.xhp +msgctxt "" +"13050200.xhp\n" +"hd_id3149944\n" +"help.text" +msgid "Vectorized image:" +msgstr "Vectorized na imahe:" + +#. fi5Ff +#: 13050200.xhp +msgctxt "" +"13050200.xhp\n" +"par_id3148605\n" +"help.text" +msgid "Preview of the converted image. Click <emph>Preview</emph> to generate the vectorized image." +msgstr "Preview ng na-convert na imahe. I-click<emph> Silipin</emph> upang makabuo ng vectorized na imahe." + +#. PcFXs +#: 13050200.xhp +msgctxt "" +"13050200.xhp\n" +"hd_id3156020\n" +"help.text" +msgid "Progress" +msgstr "Pag-unlad" + +#. LEgF4 +#: 13050200.xhp +msgctxt "" +"13050200.xhp\n" +"par_id3159207\n" +"help.text" +msgid "Displays the conversion progress." +msgstr "Ipinapakita ang pag-unlad ng conversion." + +#. yQApT +#: 13050200.xhp +msgctxt "" +"13050200.xhp\n" +"hd_id3149048\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "Silipin" + +#. fwm8P +#: 13050200.xhp +msgctxt "" +"13050200.xhp\n" +"par_id3150046\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/preview\">Previews the converted image without applying the changes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/preview\">I-preview ang na-convert na larawan nang hindi inilalapat ang mga pagbabago.</ahelp>" + +#. aocCm +#: 13050300.xhp +msgctxt "" +"13050300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Convert to 3D" +msgstr "I-convert sa 3D" + +#. AfbJN +#: 13050300.xhp +msgctxt "" +"13050300.xhp\n" +"hd_id3154017\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050300.xhp\">Convert to 3D</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050300.xhp\">I-convert sa 3D</link>" + +#. fE6mo +#: 13050300.xhp +msgctxt "" +"13050300.xhp\n" +"par_id3155066\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3D\">Converts the selected object to a three-dimensional (3D) object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3D\">Kino-convert ang napiling bagay sa isang three-dimensional (3D) na bagay.</ahelp>" + +#. U9nei +#: 13050300.xhp +msgctxt "" +"13050300.xhp\n" +"par_id3147339\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"anmerkung\">The selected object is first converted to a contour, and then to a 3D object.</variable>" +msgstr "<variable id=\"anmerkung\">Ang napiling bagay ay unang na-convert sa isang contour, at pagkatapos ay sa isang 3D na bagay.</variable>" + +#. qc8HD +#: 13050300.xhp +msgctxt "" +"13050300.xhp\n" +"par_id3149127\n" +"help.text" +msgid "If you select two or more objects and convert them to 3D, the result is a 3D group that acts as a single object. You can edit the individual objects in the group by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Shape - Group - Enter Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format - Group - Enter Group</emph></defaultinline></switchinline>. Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Shape - Group - Exit Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format - Group - Exit Group</emph></defaultinline></switchinline> when you are finished." +msgstr "Kung pumili ka ng dalawa o higit pang mga bagay at iko-convert ang mga ito sa 3D, ang resulta ay isang 3D na pangkat na gumaganap bilang isang bagay. Maaari mong i-edit ang mga indibidwal na bagay sa pangkat sa pamamagitan ng pagpili<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph> Hugis - Pangkat - Pumasok sa Pangkat</emph></caseinline><defaultinline><emph> Format - Grupo - Ipasok ang Grupo</emph></defaultinline></switchinline> . Pumili<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph> Hugis - Pangkat - Lumabas sa Pangkat</emph></caseinline><defaultinline><emph> Format - Grupo - Lumabas sa Grupo</emph></defaultinline></switchinline> kapag tapos ka na." + +#. S7yqE +#: 13050300.xhp +msgctxt "" +"13050300.xhp\n" +"par_id3151242\n" +"help.text" +msgid "Converting a group of objects to 3D does not change the stacking order of the individual objects." +msgstr "Ang pag-convert ng isang pangkat ng mga bagay sa 3D ay hindi nagbabago sa pagkakasunud-sunod ng pagsasalansan ng mga indibidwal na bagay." + +#. pz3dH +#: 13050300.xhp +msgctxt "" +"13050300.xhp\n" +"par_id3146965\n" +"help.text" +msgid "Press F3 to quickly enter a group and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F3</keycode> to leave the group." +msgstr "Pindutin ang F3 upang mabilis na makapasok sa isang grupo at<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +F3</keycode> para umalis sa grupo." + +#. faBGW +#: 13050300.xhp +msgctxt "" +"13050300.xhp\n" +"par_id3145114\n" +"help.text" +msgid "You can also convert bitmap images and vector graphics, including clipart, to 3D objects. $[officename] treats bitmaps as rectangles and vector graphics as a group of polygons when converting to 3D." +msgstr "Maaari mo ring i-convert ang mga bitmap na larawan at vector graphics, kabilang ang clipart, sa mga 3D na bagay. Tinatrato ng $[officename] ang mga bitmap bilang mga parihaba at vector graphics bilang isang pangkat ng mga polygon kapag nagko-convert sa 3D." + +#. rcCzG +#: 13050300.xhp +msgctxt "" +"13050300.xhp\n" +"par_id3149876\n" +"help.text" +msgid "Even drawing objects that contain text can be converted." +msgstr "Kahit na ang pagguhit ng mga bagay na naglalaman ng teksto ay maaaring ma-convert." + +#. sCemD +#: 13050300.xhp +msgctxt "" +"13050300.xhp\n" +"par_id3153960\n" +"help.text" +msgid "If you want, you can also apply a <link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\">3D Effect</link> to the converted object." +msgstr "Kung gusto mo, maaari ka ring mag-apply a<link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\"> 3D na Epekto</link> sa na-convert na bagay." + +#. k8Bxk +#: 13050400.xhp +msgctxt "" +"13050400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Convert to 3D Rotation Object" +msgstr "I-convert sa 3D Rotation Object" + +#. ei7Cd +#: 13050400.xhp +msgctxt "" +"13050400.xhp\n" +"hd_id3146974\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050400.xhp\">Convert to 3D Rotation Object</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050400.xhp\">I-convert sa 3D Rotation Object</link>" + +#. EDRF2 +#: 13050400.xhp +msgctxt "" +"13050400.xhp\n" +"par_id3150717\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLatheFast\">Creates a three-dimensional shape by rotating the selected object around its vertical axis.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLatheFast\">Lumilikha ng three-dimensional na hugis sa pamamagitan ng pag-ikot ng napiling bagay sa paligid ng vertical axis nito.</ahelp>" + +#. vPdPh +#: 13050500.xhp +msgctxt "" +"13050500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "To Bitmap" +msgstr "Sa Bitmap" + +#. KQXwf +#: 13050500.xhp +msgctxt "" +"13050500.xhp\n" +"bm_id3153142\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>converting; to bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps; converting to</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pag-convert; sa mga bitmap</bookmark_value><bookmark_value>bitmap; nagko-convert sa</bookmark_value>" + +#. eXBYH +#: 13050500.xhp +msgctxt "" +"13050500.xhp\n" +"hd_id3153142\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050500.xhp\">To Bitmap</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050500.xhp\">Sa Bitmap</link>" + +#. c6dej +#: 13050500.xhp +msgctxt "" +"13050500.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoBitmap\">Converts the selected object to a bitmap (a grid of pixels that represents an image).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoBitmap\">Kino-convert ang napiling bagay sa isang bitmap (isang grid ng mga pixel na kumakatawan sa isang imahe).</ahelp>" + +#. C5bW5 +#: 13050500.xhp +msgctxt "" +"13050500.xhp\n" +"par_id3149377\n" +"help.text" +msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\">Glossary</link>." +msgstr "Para sa karagdagang impormasyon, tingnan ang<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\"> Talasalitaan</link> ." + +#. AmCFw +#: 13050500.xhp +msgctxt "" +"13050500.xhp\n" +"par_id3155333\n" +"help.text" +msgid "You can also copy the selected object and choose <emph>Edit - Paste Special </emph>and select the bitmap format from the list." +msgstr "Maaari mo ring kopyahin ang napiling bagay at pumili<emph> I-edit - Idikit ang Espesyal</emph> at piliin ang format ng bitmap mula sa listahan." + +#. 2xwr8 +#: 13050600.xhp +msgctxt "" +"13050600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "To metafile" +msgstr "Upang metafile" + +#. xNrms +#: 13050600.xhp +msgctxt "" +"13050600.xhp\n" +"bm_id3147434\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>converting; to metafile format (WMF)</bookmark_value><bookmark_value>metafiles; converting to</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pag-convert; sa metafile na format (WMF)</bookmark_value><bookmark_value>metafile; nagko-convert sa</bookmark_value>" + +#. 6Z3BN +#: 13050600.xhp +msgctxt "" +"13050600.xhp\n" +"hd_id3147434\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050600.xhp\">To metafile</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050600.xhp\">Upang metafile</link>" + +#. y3w7E +#: 13050600.xhp +msgctxt "" +"13050600.xhp\n" +"par_id3154490\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoMetaFile\">Converts the selected object to Windows Metafile Format (WMF), containing both bitmap and vector graphic data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoMetaFile\">Kino-convert ang napiling object sa Windows Metafile Format (WMF), na naglalaman ng parehong bitmap at vector graphic na data.</ahelp>" + +#. KA7dg +#: 13050600.xhp +msgctxt "" +"13050600.xhp\n" +"par_id3151075\n" +"help.text" +msgid "For more information on WMF, see the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\">Glossary</link>." +msgstr "Para sa karagdagang impormasyon sa WMF, tingnan ang<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\"> Talasalitaan</link> ." + +#. ZF3LC +#: 13050600.xhp +msgctxt "" +"13050600.xhp\n" +"par_id3147344\n" +"help.text" +msgid "You can also copy the selected object and choose <emph>Edit - Paste Special </emph>and select MetaFile from the list." +msgstr "Maaari mo ring kopyahin ang napiling bagay at pumili<emph> I-edit - Idikit ang Espesyal</emph> at piliin ang MetaFile mula sa listahan." + +#. C79C2 +#: 13050700.xhp +msgctxt "" +"13050700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "To Contour" +msgstr "Sa Contour" + +#. szxqe +#: 13050700.xhp +msgctxt "" +"13050700.xhp\n" +"bm_id3146119\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>converting; to contours</bookmark_value><bookmark_value>contours; converting to</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pag-convert; sa mga contour</bookmark_value><bookmark_value>contour; nagko-convert sa</bookmark_value>" + +#. gAGkK +#: 13050700.xhp +msgctxt "" +"13050700.xhp\n" +"hd_id3146119\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050700.xhp\">To Contour</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050700.xhp\">Sa Contour</link>" + +#. TJiqQ +#: 13050700.xhp +msgctxt "" +"13050700.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:convert_to_contour\">Converts the selected object to a polygon, or a group of polygons.</ahelp> If the conversion creates a group of polygons (for example, when you convert a text object), then press F3 to enter the group before you can select an individual polygon." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:convert_to_contour\">Kino-convert ang napiling bagay sa isang polygon, o isang pangkat ng mga polygon.</ahelp> Kung ang conversion ay lumikha ng isang pangkat ng mga polygon (halimbawa, kapag nag-convert ka ng isang text object), pagkatapos ay pindutin ang F3 upang ipasok ang grupo bago ka makapili ng indibidwal na polygon." + +#. UTXAL +#: 13050700.xhp +msgctxt "" +"13050700.xhp\n" +"par_id3155601\n" +"help.text" +msgid "Once you convert a line or a text object to a contour, you can no longer edit it as you normally would. Instead, you can edit the contour as you would any polygon, including using the <emph>Edit – Points </emph>command to adjust its shape." +msgstr "Kapag na-convert mo ang isang linya o isang text object sa isang contour, hindi mo na ito mae-edit gaya ng karaniwan mong ginagawa. Sa halip, maaari mong i-edit ang contour tulad ng gagawin mo sa anumang polygon, kabilang ang paggamit ng<emph> I-edit - Mga puntos</emph> utos na ayusin ang hugis nito." + +#. ao35i +#: 13140000.xhp +msgctxt "" +"13140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Combine" +msgstr "Pagsamahin" + +#. 692XG +#: 13140000.xhp +msgctxt "" +"13140000.xhp\n" +"hd_id3150012\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\">Combine</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\">Pagsamahin</link>" + +#. HHHQi +#: 13140000.xhp +msgctxt "" +"13140000.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Combine\">Combines two or more selected objects into a single shape.</ahelp> Unlike <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\">grouping</link>, a combined object takes on the properties of the lowermost object in the stacking order. You can <link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\">split</link> apart combined objects, but the original object properties are lost." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Combine\">Pinagsasama ang dalawa o higit pang mga napiling bagay sa isang hugis.</ahelp> Unlike<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\"> pagpapangkat</link> , ang isang pinagsamang bagay ay tumatagal sa mga katangian ng pinakamababang bagay sa pagkakasunud-sunod ng pagsasalansan. kaya mo<link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\"> hati</link> bukod sa pinagsamang mga bagay, ngunit ang mga orihinal na katangian ng bagay ay nawala." + +#. BmsmL +#: 13140000.xhp +msgctxt "" +"13140000.xhp\n" +"par_id3153876\n" +"help.text" +msgid "When you combine objects, the drawing elements are replaced by Bézier curves and holes appear where the objects overlap." +msgstr "Kapag pinagsama mo ang mga bagay, ang mga elemento ng pagguhit ay papalitan ng mga kurba ng Bézier at lilitaw ang mga butas kung saan nagsasapawan ang mga bagay." + +#. v8ve3 +#: 13150000.xhp +msgctxt "" +"13150000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Split" +msgstr "Hatiin" + +#. YXtaA +#: 13150000.xhp +msgctxt "" +"13150000.xhp\n" +"bm_id3150439\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>combining; undoing</bookmark_value><bookmark_value>splitting; combinations</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pagsasama-sama; pag-undo</bookmark_value><bookmark_value>paghahati; mga kumbinasyon</bookmark_value>" + +#. FjcAF +#: 13150000.xhp +msgctxt "" +"13150000.xhp\n" +"hd_id3150439\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\">Split</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\">Hatiin</link>" + +#. bgJGV +#: 13150000.xhp +msgctxt "" +"13150000.xhp\n" +"par_id3147435\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Dismantle\">Splits a <link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\">combined</link> object into individual objects.</ahelp> The resulting objects have the same line and fill properties as the combined object." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Dismantle\">Mga split a<link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\"> pinagsama-sama</link> bagay sa mga indibidwal na bagay.</ahelp> Ang mga resultang bagay ay may parehong linya at punan ang mga katangian bilang ang pinagsamang bagay." + +#. CiAPY +#: 13160000.xhp +msgctxt "" +"13160000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Connect" +msgstr "Kumonekta" + +#. KPHAx +#: 13160000.xhp +msgctxt "" +"13160000.xhp\n" +"hd_id3153768\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/13160000.xhp\">Connect</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13160000.xhp\">Kumonekta</link>" + +#. nCBkq +#: 13160000.xhp +msgctxt "" +"13160000.xhp\n" +"par_id3152598\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Connect\" visibility=\"visible\">Creates a line or Bézier curve by connecting two or more lines, Bézier curves, or other objects with a line.</ahelp> Closed objects containing a fill are converted to lines and lose their fill." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Connect\" visibility=\"visible\">Lumilikha ng isang linya o kurba ng Bézier sa pamamagitan ng pagkonekta ng dalawa o higit pang mga linya, mga kurba ng Bézier, o iba pang mga bagay na may linya.</ahelp> Ang mga saradong bagay na naglalaman ng isang punan ay kino-convert sa mga linya at nawawala ang kanilang punan." + +#. cbzRu +#: 13170000.xhp +msgctxt "" +"13170000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Break" +msgstr "Break" + +#. FsNNj +#: 13170000.xhp +msgctxt "" +"13170000.xhp\n" +"bm_id3150870\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>objects; breaking connections</bookmark_value><bookmark_value>breaking object connections</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga bagay; pagsira ng mga koneksyon</bookmark_value><bookmark_value>pagsira ng mga koneksyon sa object</bookmark_value>" + +#. 2ZdeF +#: 13170000.xhp +msgctxt "" +"13170000.xhp\n" +"hd_id3150870\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/13170000.xhp\">Break</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13170000.xhp\">Break</link>" + +#. BBjb3 +#: 13170000.xhp +msgctxt "" +"13170000.xhp\n" +"par_id3156441\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Break\">Breaks apart lines joined with the <emph>Connect</emph> command.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Break\">Pinaghiwa-hiwalay ang mga linyang pinagsama sa<emph> Kumonekta</emph> utos.</ahelp>" + +#. LRwvg +#: 13170000.xhp +msgctxt "" +"13170000.xhp\n" +"par_id3153726\n" +"help.text" +msgid "You cannot apply a fill to closed shapes that have been broken apart with this command." +msgstr "Hindi ka maaaring maglapat ng punan sa mga saradong hugis na pinaghiwa-hiwalay gamit ang utos na ito." + +#. n5qHk +#: 13180000.xhp +msgctxt "" +"13180000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Shapes" +msgstr "Mga hugis" + +#. CNxUV +#: 13180000.xhp +msgctxt "" +"13180000.xhp\n" +"hd_id3154319\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\">Shapes</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\">Mga hugis</link>" + +#. VfDM8 +#: 13180000.xhp +msgctxt "" +"13180000.xhp\n" +"par_id3147435\n" +"help.text" +msgid "Creates a shape from two or more selected objects." +msgstr "Lumilikha ng hugis mula sa dalawa o higit pang mga napiling bagay." + +#. VfCmz +#: 13180000.xhp +msgctxt "" +"13180000.xhp\n" +"par_id3156286\n" +"help.text" +msgid "Shapes take on the properties of the lowermost object in the stacking order." +msgstr "Kinukuha ng mga hugis ang mga katangian ng pinakamababang bagay sa pagkakasunud-sunod ng pagsasalansan." + +#. yBe8Z +#: 13180100.xhp +msgctxt "" +"13180100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Merge" +msgstr "Pagsamahin" + +#. TzWg3 +#: 13180100.xhp +msgctxt "" +"13180100.xhp\n" +"hd_id3150870\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180100.xhp\">Merge</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180100.xhp\">Pagsamahin</link>" + +#. y9YTM +#: 13180100.xhp +msgctxt "" +"13180100.xhp\n" +"par_id3150012\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Merge\" visibility=\"visible\">Adds the area of the selected objects to the area of the lowermost object in the selection. This command is best used with overlapping objects.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Merge\" visibility=\"visible\">Idinaragdag ang lugar ng mga napiling bagay sa lugar ng pinakamababang bagay sa pagpili. Ang utos na ito ay pinakamahusay na ginagamit sa mga bagay na magkakapatong.</ahelp>" + +#. CuBaF +#: 13180100.xhp +msgctxt "" +"13180100.xhp\n" +"par_id3152578\n" +"help.text" +msgid "Any spaces that are visible between the objects are preserved." +msgstr "Ang anumang mga puwang na nakikita sa pagitan ng mga bagay ay pinapanatili." + +#. hoCHQ +#: 13180200.xhp +msgctxt "" +"13180200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Subtract" +msgstr "Ibawas" + +#. NWgnt +#: 13180200.xhp +msgctxt "" +"13180200.xhp\n" +"hd_id3150439\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180200.xhp\">Subtract</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180200.xhp\">Ibawas</link>" + +#. VFGCM +#: 13180200.xhp +msgctxt "" +"13180200.xhp\n" +"par_id3152596\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Substract\" visibility=\"visible\">Subtracts the area of the selected objects from the area of the lowermost object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Substract\" visibility=\"visible\">Ibinabawas ang lugar ng mga napiling bagay mula sa lugar ng pinakamababang bagay.</ahelp>" + +#. hEAEj +#: 13180200.xhp +msgctxt "" +"13180200.xhp\n" +"par_id3154320\n" +"help.text" +msgid "Any spaces between the objects are preserved." +msgstr "Ang anumang mga puwang sa pagitan ng mga bagay ay pinapanatili." + +#. asjbL +#: 13180300.xhp +msgctxt "" +"13180300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Intersect" +msgstr "Magsalubong" + +#. LGfDD +#: 13180300.xhp +msgctxt "" +"13180300.xhp\n" +"hd_id3153768\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180300.xhp\">Intersect</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180300.xhp\">Magsalubong</link>" + +#. sHqmC +#: 13180300.xhp +msgctxt "" +"13180300.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Intersect\" visibility=\"visible\">Creates a shape from the overlapping area of the selected objects.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Intersect\" visibility=\"visible\">Gumagawa ng hugis mula sa magkakapatong na lugar ng mga napiling bagay.</ahelp>" + +#. bQByv +#: PresentationMinimizer.xhp +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Presentation Minimizer" +msgstr "Minimizer ng Presentasyon" + +#. QMfX2 +#: PresentationMinimizer.xhp +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xhp\n" +"hd_id881695940019967\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/simpress/01/PresentationMinimizer.xhp\">Presentation Minimizer</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/simpress/01/PresentationMinimizer.xhp\">Minimizer ng Presentasyon</link></variable>" + +#. NqVw9 +#: PresentationMinimizer.xhp +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xhp\n" +"par_id981695940019969\n" +"help.text" +msgid "Opens the Presentation Minimizer dialog to reduce the file size of the current presentation." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng Presentation Minimizer upang bawasan ang laki ng file ng kasalukuyang presentasyon." + +#. 8mBdR +#: bulletandposition.xhp +msgctxt "" +"bulletandposition.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Bullet and Position" +msgstr "Bala at Posisyon" + +#. xAFoQ +#: bulletandposition.xhp +msgctxt "" +"bulletandposition.xhp\n" +"hd_id591623253567629\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/bulletandposition.xhp\">Bullet and Position</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/bulletandposition.xhp\">Bala at Posisyon</link>" + +#. phgxq +#: bulletandposition.xhp +msgctxt "" +"bulletandposition.xhp\n" +"par_id371623258309050\n" +"help.text" +msgid "In a selected text, choose <menuitem>Format - Bullets and Numbering</menuitem>." +msgstr "Sa isang napiling text, piliin<menuitem> Format - Bullet at Numbering</menuitem> ." + +#. HC9PJ +#: bulletandposition.xhp +msgctxt "" +"bulletandposition.xhp\n" +"par_id151692539352713\n" +"help.text" +msgid "In a selected text, choose <menuitem>Bullets and Numbering</menuitem>." +msgstr "Sa isang napiling text, piliin<menuitem> Bullet at Numbering</menuitem> ." + +#. eq2HC +#: bulletandposition.xhp +msgctxt "" +"bulletandposition.xhp\n" +"par_id571692539528746\n" +"help.text" +msgid "On the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><menuitem>Text</menuitem></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Home</menuitem></caseinline></switchinline> tab, long click on <menuitem>Ordered</menuitem> or <menuitem>Unordered</menuitem> list, select <menuitem>Customize</menuitem>." +msgstr "Sa<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><menuitem> Text</menuitem></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem> Bahay</menuitem></caseinline></switchinline> tab, mahabang pag-click sa<menuitem> Inutusan</menuitem> o<menuitem> Hindi nakaayos</menuitem> listahan, piliin<menuitem> I-customize</menuitem> ." + +#. 8ABFW +#: bulletandposition.xhp +msgctxt "" +"bulletandposition.xhp\n" +"par_id111692539654810\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>Lists</menuitem> deck of <menuitem>Properties</menuitem> panel, long click on <menuitem>Ordered</menuitem> or <menuitem>Unordered</menuitem> list, select <menuitem>Customize</menuitem>." +msgstr "Sa<menuitem> Mga listahan</menuitem> deck ng<menuitem> Mga Katangian</menuitem> panel, mahabang pag-click sa<menuitem> Inutusan</menuitem> o<menuitem> Hindi nakaayos</menuitem> listahan, piliin<menuitem> I-customize</menuitem> ." + +#. ysA68 +#: bulletandposition.xhp +msgctxt "" +"bulletandposition.xhp\n" +"hd_id401623260265986\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Mga Katangian" + +#. KEsmt +#: bulletandposition.xhp +msgctxt "" +"bulletandposition.xhp\n" +"hd_id191623260097778\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. LikX8 +#: bulletandposition.xhp +msgctxt "" +"bulletandposition.xhp\n" +"par_id291623260116361\n" +"help.text" +msgid "Select the type of list. Unordered with character bullet, unordered with graphics bullet, or ordered with a numbering scheme of your choice." +msgstr "Piliin ang uri ng listahan. Hindi nakaayos gamit ang character bullet, hindi nakaayos gamit ang graphics bullet, o nakaayos gamit ang numbering scheme na gusto mo." + +#. 3862v +#: bulletandposition.xhp +msgctxt "" +"bulletandposition.xhp\n" +"hd_id611623260134513\n" +"help.text" +msgid "Character" +msgstr "Karakter" + +#. AAFD3 +#: bulletandposition.xhp +msgctxt "" +"bulletandposition.xhp\n" +"par_id641623260148566\n" +"help.text" +msgid "Select the character for the unordered list." +msgstr "Piliin ang karakter para sa hindi nakaayos na listahan." + +#. FmbAq +#: bulletandposition.xhp +msgctxt "" +"bulletandposition.xhp\n" +"hd_id681623260246435\n" +"help.text" +msgid "Start at" +msgstr "Magsimula sa" + +#. EgRBS +#: bulletandposition.xhp +msgctxt "" +"bulletandposition.xhp\n" +"par_id551623260225990\n" +"help.text" +msgid "For ordered lists, select the value of first item of the list." +msgstr "Para sa mga order na listahan, piliin ang halaga ng unang item ng listahan." + +#. CN44e +#: bulletandposition.xhp +msgctxt "" +"bulletandposition.xhp\n" +"hd_id671623259902753\n" +"help.text" +msgid "Color" +msgstr "Kulay" + +#. HSGAj +#: bulletandposition.xhp +msgctxt "" +"bulletandposition.xhp\n" +"par_id781623260255715\n" +"help.text" +msgid "Select the color of the list characters for ordered and unordered lists. Color does not apply for lists with graphic bullets." +msgstr "Piliin ang kulay ng mga character sa listahan para sa mga ordered at unordered list. Hindi nalalapat ang kulay para sa mga listahang may mga graphic na bullet." + +#. XnEwE +#: bulletandposition.xhp +msgctxt "" +"bulletandposition.xhp\n" +"hd_id691623261496489\n" +"help.text" +msgid "Separator" +msgstr "Separator" + +#. ytZGx +#: bulletandposition.xhp +msgctxt "" +"bulletandposition.xhp\n" +"par_id791623261930996\n" +"help.text" +msgid "For ordered lists, set the text to display before and after the numbering scheme." +msgstr "Para sa mga order na listahan, itakda ang teksto upang ipakita bago at pagkatapos ng scheme ng pagnunumero." + +#. JojhJ +#: bulletandposition.xhp +msgctxt "" +"bulletandposition.xhp\n" +"hd_id681623261502578\n" +"help.text" +msgid "Before" +msgstr "dati" + +#. VTjZ9 +#: bulletandposition.xhp +msgctxt "" +"bulletandposition.xhp\n" +"par_id641623261927147\n" +"help.text" +msgid "Enter the text to display before the numbering." +msgstr "Ipasok ang tekstong ipapakita bago ang pagnunumero." + +#. aB6uH +#: bulletandposition.xhp +msgctxt "" +"bulletandposition.xhp\n" +"hd_id331623261507547\n" +"help.text" +msgid "After" +msgstr "Pagkatapos" + +#. 93cte +#: bulletandposition.xhp +msgctxt "" +"bulletandposition.xhp\n" +"par_id391623261922737\n" +"help.text" +msgid "Enter the text to display after the numbering." +msgstr "Ipasok ang tekstong ipapakita pagkatapos ng pagnunumero." + +#. hUAWj +#: bulletandposition.xhp +msgctxt "" +"bulletandposition.xhp\n" +"hd_id551623260579519\n" +"help.text" +msgid "Size" +msgstr "Sukat" + +#. MxDGA +#: bulletandposition.xhp +msgctxt "" +"bulletandposition.xhp\n" +"par_id521623261977095\n" +"help.text" +msgid "Set the size of the character and graphic bullets with respect to the paragraph font size." +msgstr "Itakda ang laki ng character at mga graphic na bullet na may kinalaman sa laki ng font ng talata." + +#. 2pjgX +#: bulletandposition.xhp +msgctxt "" +"bulletandposition.xhp\n" +"hd_id261623260584277\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Lapad" + +#. rKipB +#: bulletandposition.xhp +msgctxt "" +"bulletandposition.xhp\n" +"par_id821623291829425\n" +"help.text" +msgid "Enter the width of the graphic bullet character." +msgstr "Ilagay ang lapad ng graphic bullet character." + +#. gCssw +#: bulletandposition.xhp +msgctxt "" +"bulletandposition.xhp\n" +"hd_id531623260588282\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "taas" + +#. xa2FN +#: bulletandposition.xhp +msgctxt "" +"bulletandposition.xhp\n" +"par_id321623291834607\n" +"help.text" +msgid "Enter the height of the graphic bullet character." +msgstr "Ilagay ang taas ng graphic bullet character." + +#. SjRNb +#: bulletandposition.xhp +msgctxt "" +"bulletandposition.xhp\n" +"hd_id951623260634795\n" +"help.text" +msgid "Keep ratio" +msgstr "Panatilihin ang ratio" + +#. AKwMq +#: bulletandposition.xhp +msgctxt "" +"bulletandposition.xhp\n" +"hd_id181623260599850\n" +"help.text" +msgid "Rel. Size" +msgstr "Sinabi ni Rel. Sukat" + +#. eP9FG +#: bulletandposition.xhp +msgctxt "" +"bulletandposition.xhp\n" +"par_id281623260605208\n" +"help.text" +msgid "For character unordered and ordered lists, set the relative size of the list character. The relative size applies to the <emph>Before</emph> and <emph>After</emph> text as well." +msgstr "Para sa mga character na hindi nakaayos at nakaayos na mga listahan, itakda ang relatibong laki ng list character. Nalalapat ang kamag-anak na laki sa<emph> dati</emph> at<emph> Pagkatapos</emph> text din." + +#. CGphX +#: bulletandposition.xhp +msgctxt "" +"bulletandposition.xhp\n" +"hd_id931623261370137\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Posisyon" + +#. yiqWW +#: bulletandposition.xhp +msgctxt "" +"bulletandposition.xhp\n" +"hd_id421623262130068\n" +"help.text" +msgid "Indent" +msgstr "Indent" + +#. Bam8q +#: bulletandposition.xhp +msgctxt "" +"bulletandposition.xhp\n" +"par_id6081728\n" +"help.text" +msgid "Enter the distance from the left edge of the containing object to the start of all lines in the list." +msgstr "Ipasok ang distansya mula sa kaliwang gilid ng naglalaman ng bagay hanggang sa simula ng lahat ng linya sa listahan." + +#. 37TGG +#: bulletandposition.xhp +msgctxt "" +"bulletandposition.xhp\n" +"hd_id651623262149945\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Lapad" + +#. sQ2Ck +#: bulletandposition.xhp +msgctxt "" +"bulletandposition.xhp\n" +"par_id141623291867477\n" +"help.text" +msgid "Enter or select the width of the list element." +msgstr "Ipasok o piliin ang lapad ng elemento ng listahan." + +#. DotNG +#: bulletandposition.xhp +msgctxt "" +"bulletandposition.xhp\n" +"par_id221623265073936\n" +"help.text" +msgid "The combined total length of <emph>Before</emph>, <emph>After</emph> and the numbering characters may override the width setting." +msgstr "Ang pinagsamang kabuuang haba ng<emph> dati</emph> ,<emph> Pagkatapos</emph> at maaaring i-override ng mga character sa pagnunumero ang setting ng lapad." + +#. pnNqC +#: bulletandposition.xhp +msgctxt "" +"bulletandposition.xhp\n" +"hd_id291623263843749\n" +"help.text" +msgid "Relative" +msgstr "Kamag-anak" + +#. oHCPh +#: bulletandposition.xhp +msgctxt "" +"bulletandposition.xhp\n" +"par_id561623268136625\n" +"help.text" +msgid "Relative to the upper list level. The entered value is added to that of this field in the level before. If “Indent: 20mm” on list level 1 and “Indent: 10mm Relative” on list level 2 will result in an effective indent of 30mm for level 2." +msgstr "May kaugnayan sa itaas na antas ng listahan. Ang inilagay na halaga ay idinagdag sa field na ito sa antas na nauna. Kung ang “Indent: 20mm” sa list level 1 at “Indent: 10mm Relative” sa list level 2 ay magreresulta sa epektibong indent na 30mm para sa level 2." + +#. VAwoR +#: bulletandposition.xhp +msgctxt "" +"bulletandposition.xhp\n" +"hd_id261623263839244\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Pag-align" + +#. FFN3B +#: bulletandposition.xhp +msgctxt "" +"bulletandposition.xhp\n" +"par_id361623265059971\n" +"help.text" +msgid "Select the alignment of the ordered list numbering contents inside the list <emph>Width</emph> setting." +msgstr "Piliin ang pagkakahanay ng nakaayos na listahan ng pagnunumero ng mga nilalaman sa loob ng listahan<emph> Lapad</emph> setting." + +#. tRzbn +#: bulletandposition.xhp +msgctxt "" +"bulletandposition.xhp\n" +"hd_id871623265256880\n" +"help.text" +msgid "Scope" +msgstr "Saklaw" + +#. YcbZA +#: bulletandposition.xhp +msgctxt "" +"bulletandposition.xhp\n" +"hd_id41623265263152\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline> Pahina</defaultinline></switchinline>" + +#. BktFm +#: bulletandposition.xhp +msgctxt "" +"bulletandposition.xhp\n" +"par_id31623272228782\n" +"help.text" +msgid "Applies the modification to the whole <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>." +msgstr "Inilalapat ang pagbabago sa kabuuan<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> slide</caseinline><defaultinline> pahina</defaultinline></switchinline> ." + +#. uzPBx +#: bulletandposition.xhp +msgctxt "" +"bulletandposition.xhp\n" +"hd_id351623265267695\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Pagpili" + +#. mLzWE +#: bulletandposition.xhp +msgctxt "" +"bulletandposition.xhp\n" +"par_id821623272290885\n" +"help.text" +msgid "Applies the modification to the selection." +msgstr "Inilalapat ang pagbabago sa pagpili." + +#. PSDGB +#: bulletandposition.xhp +msgctxt "" +"bulletandposition.xhp\n" +"hd_id141623265272187\n" +"help.text" +msgid "Apply to Master" +msgstr "Mag-apply sa Master" + +#. DTCfC +#: bulletandposition.xhp +msgctxt "" +"bulletandposition.xhp\n" +"par_id31623272423870\n" +"help.text" +msgid "Click to apply the modification to all <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slides</caseinline><defaultinline>pages</defaultinline></switchinline> that use the current master <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>." +msgstr "I-click para ilapat ang pagbabago sa lahat<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> mga slide</caseinline><defaultinline> mga pahina</defaultinline></switchinline> na gumagamit ng kasalukuyang master<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> slide</caseinline><defaultinline> pahina</defaultinline></switchinline> ." + +#. 5H8sr +#: effectoptions.xhp +msgctxt "" +"effectoptions.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Effect Options" +msgstr "Mga Opsyon sa Epekto" + +#. R5LZA +#: effectoptions.xhp +msgctxt "" +"effectoptions.xhp\n" +"par_idN10547\n" +"help.text" +msgid "Effect Options" +msgstr "Mga Opsyon sa Epekto" + +#. ktDBA +#: effectoptions.xhp +msgctxt "" +"effectoptions.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies additional properties for the selected element in the <link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Custom Animations</link> pane.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang mga karagdagang katangian para sa napiling elemento sa<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\"> Mga Custom na Animation</link> pane.</ahelp>" + +#. YqxSR +#: effectoptions.xhp +msgctxt "" +"effectoptions.xhp\n" +"par_idN105BB\n" +"help.text" +msgid "Assign an effect to an object, then click the <emph>Options</emph> button to open the Effect Options dialog." +msgstr "Magtalaga ng epekto sa isang bagay, pagkatapos ay i-click ang<emph> Mga pagpipilian</emph> button upang buksan ang dialog ng Effect Options." + +#. DFH2e +#: effectoptions.xhp +msgctxt "" +"effectoptions.xhp\n" +"par_idN1056E\n" +"help.text" +msgid "The dialog contains the following tab pages:" +msgstr "Ang dialog ay naglalaman ng mga sumusunod na pahina ng tab:" + +#. WDEqw +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "Epekto" + +#. obXSE +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN10682\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"effect\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionseffect.xhp\">Effect</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"effect\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionseffect.xhp\">Epekto</link></variable>" + +#. GANAz +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN106A0\n" +"help.text" +msgid "Specifies the settings and enhancements for the current effect in the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog." +msgstr "Tinutukoy ang mga setting at pagpapahusay para sa kasalukuyang epekto sa<link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\"> Mga Opsyon sa Epekto</link> diyalogo." + +#. FC3gm +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN106B1\n" +"help.text" +msgid "Settings" +msgstr "Mga setting" + +#. aKMhd +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN106B5\n" +"help.text" +msgid "For some effects, the settings can be specified on the <emph>Effect</emph> tab page." +msgstr "Para sa ilang mga epekto, maaaring tukuyin ang mga setting sa<emph> Epekto</emph> pahina ng tab." + +#. yoQxU +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"hd_id950041\n" +"help.text" +msgid "Direction" +msgstr "Direksyon" + +#. 99LAr +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_id2195196\n" +"help.text" +msgid "Specifies the direction for the effect." +msgstr "Tinutukoy ang direksyon para sa epekto." + +#. nGqPz +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"hd_id8484756\n" +"help.text" +msgid "Accelerated start" +msgstr "Pinabilis na pagsisimula" + +#. RAAta +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_id5049287\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this option to assign a gradually increasing speed to the start of the effect.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Paganahin ang opsyong ito upang magtalaga ng unti-unting pagtaas ng bilis sa pagsisimula ng epekto.</ahelp>" + +#. CAWaU +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"hd_id7056794\n" +"help.text" +msgid "Decelerated end" +msgstr "Decelerated na pagtatapos" + +#. xirAs +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_id1145359\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this option to assign a gradually decreasing speed to the end of the effect.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Paganahin ang opsyong ito upang magtalaga ng unti-unting pagbaba ng bilis hanggang sa katapusan ng epekto.</ahelp>" + +#. RDVCn +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN10707\n" +"help.text" +msgid "Enhancements" +msgstr "Mga pagpapahusay" + +#. T6vwo +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN1070B\n" +"help.text" +msgid "Specifies the enhancements for the current effect." +msgstr "Tinutukoy ang mga pagpapahusay para sa kasalukuyang epekto." + +#. gAWDq +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN1070E\n" +"help.text" +msgid "Sound" +msgstr "Tunog" + +#. F6Aqc +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN10712\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/sound_list\">Select a sound from the Gallery or select one of the special entries.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/sound_list\">Pumili ng tunog mula sa Gallery o pumili ng isa sa mga espesyal na entry.</ahelp>" + +#. FFkgd +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN10718\n" +"help.text" +msgid "<emph>No sound</emph> - no sound is played during animation of the effect." +msgstr "<emph>Walang tunog</emph> - walang tunog na nilalaro sa panahon ng animation ng epekto." + +#. VJ4Tm +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN1071F\n" +"help.text" +msgid "<emph>Stop previous sound</emph> - the sound of the previous effect is stopped as soon as the current effect runs." +msgstr "<emph>Itigil ang nakaraang tunog</emph> - ang tunog ng nakaraang epekto ay huminto sa sandaling tumakbo ang kasalukuyang epekto." + +#. jJ95b +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN10726\n" +"help.text" +msgid "<emph>Other sound</emph> - displays a file open dialog to select a sound file." +msgstr "<emph>Iba pang tunog</emph> - nagpapakita ng isang file open dialog upang pumili ng isang sound file." + +#. wAevD +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN1072C\n" +"help.text" +msgid "Sound button" +msgstr "Pindutan ng tunog" + +#. MFuKz +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN10730\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Plays the selected sound file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nagpe-play ang napiling sound file.</ahelp>" + +#. nEh4d +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN10733\n" +"help.text" +msgid "After animation" +msgstr "Pagkatapos ng animation" + +#. FfkGz +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN10737\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/aeffect_list\">Select a color to be shown after the animation ends, or select another after-effect from the list</ahelp>:" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/aeffect_list\">Pumili ng kulay na ipapakita pagkatapos ng animation, o pumili ng isa pang after-effect mula sa listahan</ahelp> :" + +#. PNjG3 +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN10752\n" +"help.text" +msgid "<emph>Dim with color</emph> - after the animation a dim color fills the shape." +msgstr "<emph>Malamlam na may kulay</emph> - pagkatapos ng animation isang madilim na kulay ang pumupuno sa hugis." + +#. mHGib +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN1073D\n" +"help.text" +msgid "<emph>Don't dim</emph> - no after-effect runs." +msgstr "<emph>Huwag malabo</emph> - walang after-effect run." + +#. fxFsN +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN10744\n" +"help.text" +msgid "<emph>Hide after animation</emph> - hides the shape after the animation ends." +msgstr "<emph>Itago pagkatapos ng animation</emph> - Itinatago ang hugis pagkatapos ng animation." + +#. a6CHA +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN1074B\n" +"help.text" +msgid "<emph>Hide on next animation</emph> - hides the shape on the next animation." +msgstr "<emph>Itago sa susunod na animation</emph> - Itinatago ang hugis sa susunod na animation." + +#. gE6Vp +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN10865\n" +"help.text" +msgid "Dim color" +msgstr "Malamlam na kulay" + +#. qM6b3 +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN1087B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/dim_color_list\">Select the dim color.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/dim_color_list\">Piliin ang madilim na kulay.</ahelp>" + +#. CND2D +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN10758\n" +"help.text" +msgid "Text animation" +msgstr "Text animation" + +#. pg7L2 +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN1075C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/text_animation_list\">Select the animation mode for the text of the current shape</ahelp>:" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/text_animation_list\">Piliin ang animation mode para sa teksto ng kasalukuyang hugis</ahelp> :" + +#. ZpbAD +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN10762\n" +"help.text" +msgid "<emph>All at once</emph> - animates the text all at once." +msgstr "<emph>Sabay sabay</emph> - Binibigyang-buhay ang teksto nang sabay-sabay." + +#. 4tnUw +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN10769\n" +"help.text" +msgid "<emph>Word by word</emph> - animates the text word by word." +msgstr "<emph>Salita sa salita</emph> - Binibigyang-buhay ang teksto ng salita sa pamamagitan ng salita." + +#. D46pq +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN10770\n" +"help.text" +msgid "<emph>Letter by letter</emph> - animates the text letter by letter." +msgstr "<emph>Liham sa liham</emph> - Binibigyang-buhay ang teksto ng titik sa pamamagitan ng titik." + +#. gbZnt +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN10776\n" +"help.text" +msgid "Delay between characters" +msgstr "Pagkaantala sa pagitan ng mga character" + +#. m7aD9 +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN1077A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/text_delay\">Specifies the percentage of delay between animations of words or letters.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/text_delay\">Tinutukoy ang porsyento ng pagkaantala sa pagitan ng mga animation ng mga salita o titik.</ahelp>" + +#. CGmcC +#: effectoptionstext.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstext.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text Animation" +msgstr "Text Animation" + +#. Kq4pH +#: effectoptionstext.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstext.xhp\n" +"par_idN105AE\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"text\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionstext.xhp\">Text Animation</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"text\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionstext.xhp\">Text Animation</link></variable>" + +#. 2fHBa +#: effectoptionstext.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstext.xhp\n" +"par_idN105CC\n" +"help.text" +msgid "Specifies the text animation settings for the current effect in the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog." +msgstr "Tinutukoy ang mga setting ng animation ng teksto para sa kasalukuyang epekto sa<link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\"> Mga Opsyon sa Epekto</link> diyalogo." + +#. 4spzg +#: effectoptionstext.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstext.xhp\n" +"par_idN105DD\n" +"help.text" +msgid "Group text" +msgstr "Panggrupong teksto" + +#. v8yBa +#: effectoptionstext.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstext.xhp\n" +"par_idN105E1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/group_text_list\">Specifies how multiple paragraphs are animated</ahelp>:" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/group_text_list\">Tinutukoy kung paano na-animate ang maraming talata</ahelp> :" + +#. kZkbo +#: effectoptionstext.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstext.xhp\n" +"par_idN105E7\n" +"help.text" +msgid "<emph>As one object</emph> - all paragraphs are animated as one object." +msgstr "<emph>Bilang isang bagay</emph> - lahat ng mga talata ay animated bilang isang bagay." + +#. iFEvf +#: effectoptionstext.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstext.xhp\n" +"par_idN105EE\n" +"help.text" +msgid "<emph>All paragraphs at once</emph> - all paragraphs are animated at once, but can have different effects." +msgstr "<emph>Lahat ng mga talata nang sabay-sabay</emph> - lahat ng mga talata ay animated nang sabay-sabay, ngunit maaaring magkaroon ng iba't ibang mga epekto." + +#. 2hzWg +#: effectoptionstext.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstext.xhp\n" +"par_idN105F5\n" +"help.text" +msgid "<emph>By 1st level paragraphs</emph> - the first level paragraphs, including sub-level paragraphs, are animated one after another." +msgstr "<emph>Sa pamamagitan ng 1st level na mga talata</emph> - ang mga unang antas ng talata, kabilang ang mga sub-level na talata, ay sunud-sunod na animated." + +#. ynaES +#: effectoptionstext.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstext.xhp\n" +"par_idN105FB\n" +"help.text" +msgid "Automatically after" +msgstr "Awtomatikong pagkatapos" + +#. JCFgB +#: effectoptionstext.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstext.xhp\n" +"par_idN105FF\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/auto_after\">If \"Group text - By 1st level paragraphs\" is selected, the paragraphs are animated one after the other.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/auto_after\">Kung pipiliin ang \"Text ng pangkat - Sa pamamagitan ng mga 1st level na paragraph,\" ang mga talata ay isa-isang animated.</ahelp>" + +#. UEFbz +#: effectoptionstext.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstext.xhp\n" +"par_idN1067F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/auto_after_value\">Enter an additional delay in seconds to animate subsequent paragraphs.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/auto_after_value\">Maglagay ng karagdagang pagkaantala sa mga segundo upang i-animate ang mga kasunod na talata.</ahelp>" + +#. UzHBn +#: effectoptionstext.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstext.xhp\n" +"par_idN10602\n" +"help.text" +msgid "Animate attached shape" +msgstr "Pagalawin ang nakalakip na hugis" + +#. yjFnK +#: effectoptionstext.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstext.xhp\n" +"par_idN10606\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/animate_shape\">Deselect this box to animate only the text, not the shape.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/animate_shape\">Alisin sa pagkakapili ang kahon na ito upang i-animate lamang ang teksto, hindi ang hugis.</ahelp>" + +#. e6SkU +#: effectoptionstext.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstext.xhp\n" +"par_idN10609\n" +"help.text" +msgid "In reverse order" +msgstr "Sa reverse order" + +#. UNVhw +#: effectoptionstext.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstext.xhp\n" +"par_idN1060D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/reverse_order\">Animates the paragraphs in reverse order.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/reverse_order\">Binibigyang-buhay ang mga talata sa reverse order.</ahelp>" + +#. xysAz +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Timing" +msgstr "Timing" + +#. C6CTx +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"par_idN10544\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"timing\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionstiming.xhp\">Timing</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"timing\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionstiming.xhp\">Timing</link></variable>" + +#. FBL2g +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"par_idN10562\n" +"help.text" +msgid "Specifies the timing for the current effect in the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog." +msgstr "Tinutukoy ang timing para sa kasalukuyang epekto sa<link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\"> Mga Opsyon sa Epekto</link> diyalogo." + +#. Vm5CU +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"par_idN1057D\n" +"help.text" +msgid "Start" +msgstr "Magsimula" + +#. xFEBB +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"par_idN1066F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/start_list\">Displays the start property of the selected animation effect.</ahelp> The following start properties are available:" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/start_list\">Ipinapakita ang panimulang katangian ng napiling epekto ng animation.</ahelp> Available ang mga sumusunod na panimulang katangian:" + +#. NCFZF +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"par_idN10675\n" +"help.text" +msgid "<emph>On click</emph> - the animation stops at this effect until the next mouse click." +msgstr "<emph>Sa pag-click</emph> - huminto ang animation sa epektong ito hanggang sa susunod na pag-click ng mouse." + +#. sDpZg +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"par_idN1067C\n" +"help.text" +msgid "<emph>With previous</emph> - the animation runs immediately." +msgstr "<emph>Sa dati</emph> - tumakbo kaagad ang animation." + +#. gCBh4 +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"par_idN10683\n" +"help.text" +msgid "<emph>After previous</emph> - the animation runs as soon as the previous animation ends." +msgstr "<emph>Pagkatapos ng nakaraan</emph> - tatakbo ang animation sa sandaling matapos ang nakaraang animation." + +#. ihha9 +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"par_idN10583\n" +"help.text" +msgid "Delay" +msgstr "Pagkaantala" + +#. uvG8f +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"par_idN10693\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/delay_value\">Specifies an additional delay of n seconds until the effect starts.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/delay_value\">Tinutukoy ang karagdagang pagkaantala ng n segundo hanggang sa magsimula ang epekto.</ahelp>" + +#. JnBWW +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"par_idN10587\n" +"help.text" +msgid "Duration" +msgstr "Tagal" + +#. G68yF +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"par_idN106A0\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/anim_duration\">Specifies the duration of the effect.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/anim_duration\">Tinutukoy ang tagal ng epekto.</ahelp>" + +#. z5pbS +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"par_idN1058B\n" +"help.text" +msgid "Repeat" +msgstr "Ulitin" + +#. AQvYt +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"par_idN106AD\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/repeat_list\">Specifies whether and how to repeat the current effect.</ahelp> Enter the number of repeats, or select from the list:" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/repeat_list\">Tinutukoy kung at paano uulitin ang kasalukuyang epekto.</ahelp> Ilagay ang bilang ng mga pag-uulit, o pumili mula sa listahan:" + +#. FUkEu +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"par_idN106B3\n" +"help.text" +msgid "<emph>(none)</emph> - the effect is not repeated." +msgstr "<emph>(wala)</emph> - ang epekto ay hindi paulit-ulit." + +#. iYJcY +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"par_idN106BA\n" +"help.text" +msgid "<emph>Until next click</emph> - the animation is repeated until the next mouse click." +msgstr "<emph>Hanggang sa susunod na pag-click</emph> - Ang animation ay paulit-ulit hanggang sa susunod na pag-click ng mouse." + +#. 7W7BZ +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"par_idN106C1\n" +"help.text" +msgid "<emph>Until end of slide</emph> - the animation repeats as long as the slide is displayed." +msgstr "<emph>Hanggang sa dulo ng slide</emph> - umuulit ang animation hangga't ipinapakita ang slide." + +#. A4Ghu +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"par_idN1058F\n" +"help.text" +msgid "Rewind when done playing" +msgstr "I-rewind kapag tapos nang maglaro" + +#. GYqRm +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"par_idN106D1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/rewind\">Specifies whether to let the animated shape return to its starting state after the animation ends.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/rewind\">Tinutukoy kung hahayaan ang animated na hugis na bumalik sa panimulang estado nito pagkatapos ng animation.</ahelp>" + +#. aQxyr +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"par_idN10593\n" +"help.text" +msgid "Animate as part of click sequence" +msgstr "I-animate bilang bahagi ng sequence ng pag-click" + +#. GdDyM +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"par_idN106DE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/rb_click_sequence\">Specifies whether to let the animation start in the normal click sequence.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/rb_click_sequence\">Tinutukoy kung hahayaan ang animation na magsimula sa normal na pagkakasunud-sunod ng pag-click.</ahelp>" + +#. jiaoo +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"par_idN10597\n" +"help.text" +msgid "Start effect on click of" +msgstr "Simulan ang epekto sa pag-click ng" + +#. oDq3Y +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"par_idN106EB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/rb_interactive\">Specifies whether to let the animation start when a specified shape is clicked.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/rb_interactive\">Tinutukoy kung hahayaan magsimula ang animation kapag na-click ang isang tinukoy na hugis.</ahelp>" + +#. FFtjk +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"par_idN107C5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/trigger_list\">Select the shape by its name from the list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/trigger_list\">Piliin ang hugis ayon sa pangalan nito mula sa kahon ng listahan.</ahelp>" + +#. VC67q +#: new_slide.xhp +msgctxt "" +"new_slide.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "New Slide" +msgstr "Bagong Slide" + +#. QKGaG +#: new_slide.xhp +msgctxt "" +"new_slide.xhp\n" +"bm_id3159155\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>inserting; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides; inserting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>paglalagay; mga slide</bookmark_value><bookmark_value>mga slide; paglalagay ng</bookmark_value>" + +#. R7HGY +#: new_slide.xhp +msgctxt "" +"new_slide.xhp\n" +"hd_id3159155\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/new_slide.xhp\">New Slide</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/new_slide.xhp\">Bagong Slide</link>" + +#. rm5kZ +#: new_slide.xhp +msgctxt "" +"new_slide.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertSlide\">Inserts a slide after the currently selected slide.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertSlide\">Naglalagay ng slide pagkatapos ng kasalukuyang napiling slide.</ahelp></variable>" + +#. WurKv +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Impress Remote Connections" +msgstr "Impress Remote Connections" + +#. abuD8 +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"bm_id181535058686707\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Impress Remote;remote connection dialog</bookmark_value><bookmark_value>presentation;remote control connections</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Impress Remote;dialog ng remote na koneksyon</bookmark_value><bookmark_value>pagtatanghal;mga remote control na koneksyon</bookmark_value>" + +#. HzEfL +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"hd_id671535054437336\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/remoteconnections.xhp\">Remote Connections</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/remoteconnections.xhp\">Mga Malayong Koneksyon</link>" + +#. qszqz +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"par_id371535054437338\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"remotedialog1\"><ahelp hid=\".\">List all <link href=\"text/simpress/guide/impress_remote.xhp\"><emph>Impress Remote</emph></link> available connections.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"remotedialog1\"><ahelp hid=\".\">Ilista lahat<link href=\"text/simpress/guide/impress_remote.xhp\"><emph> Impress Remote</emph></link> magagamit na mga koneksyon.</ahelp></variable>" + +#. xLNXR +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"par_id591535055142846\n" +"help.text" +msgid "Initially, mark the <emph>Enable remote control</emph> checkbox in <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Preferences</emph></caseinline> <defaultinline><emph>Tools – Options</emph></defaultinline> </switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Impress – General</emph>." +msgstr "Sa una, markahan ang<emph> Paganahin ang remote control</emph> checkbox sa<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> %PRODUCTNAME – Mga Kagustuhan</emph></caseinline><defaultinline><emph> Mga Tool - Mga Pagpipilian</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Impress – Pangkalahatan</emph> ." + +#. Q329K +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"par_id21535055203545\n" +"help.text" +msgid "Select menu <item type=\"menuitem\">Slide Show - Impress Remote</item>." +msgstr "Pumili ng menu<item type=\"menuitem\"> Slide Show - Impress Remote</item> ." + +#. 4FDSC +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"hd_id391535056397562\n" +"help.text" +msgid "Remote connection setup" +msgstr "Pag-setup ng malayuang koneksyon" + +#. FrUAb +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"par_id61535056384621\n" +"help.text" +msgid "To activate the remote connection:" +msgstr "Upang i-activate ang malayuang koneksyon:" + +#. ZiSHg +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"par_id291535056498637\n" +"help.text" +msgid "Open the <emph>Impress Remote</emph> application in the mobile device." +msgstr "Buksan ang<emph> Impress Remote</emph> application sa mobile device." + +#. ALBCG +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"par_id331535056422980\n" +"help.text" +msgid "Open the <emph>Remote Connection</emph> dialog," +msgstr "Buksan ang<emph> Malayong Koneksyon</emph> diyalogo," + +#. PzHDR +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"par_id581535056432208\n" +"help.text" +msgid "Select the device in the list," +msgstr "Piliin ang device sa listahan," + +#. XAbDh +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"par_id271535056452591\n" +"help.text" +msgid "Enter the PIN number displayed by the device and press <emph>Connect</emph> to authorize a connection." +msgstr "Ipasok ang PIN number na ipinapakita ng device at pindutin ang<emph> Kumonekta</emph> para pahintulutan ang isang koneksyon." + +#. UsXSB +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"par_id111535056600848\n" +"help.text" +msgid "The device and the computer are now connected, the current presentation enters in Presentation Mode immediately, controlled by the mobile device." +msgstr "Ang device at ang computer ay konektado na ngayon, ang kasalukuyang presentasyon ay papasok kaagad sa Presentation Mode, na kinokontrol ng mobile device." + +#. tX852 +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"hd_id331535057240065\n" +"help.text" +msgid "To disconnect from a mobile device" +msgstr "Upang magdiskonekta mula sa isang mobile device" + +#. LTPcU +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"par_id581535056968655\n" +"help.text" +msgid "Open the <emph>Remote Connection</emph> dialog," +msgstr "Buksan ang<emph> Malayong Koneksyon</emph> diyalogo," + +#. Stb7U +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"par_id231535057021070\n" +"help.text" +msgid "Select the device in the list," +msgstr "Piliin ang device sa listahan," + +#. g7ghk +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"par_id541535057041285\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Remove Client Authorization</emph>." +msgstr "I-click<emph> Alisin ang Awtorisasyon ng Kliyente</emph> ." + +#. hTau2 +#: slide_properties.xhp +msgctxt "" +"slide_properties.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Slide Properties" +msgstr "Slide Properties" + +#. PGY7f +#: slide_properties.xhp +msgctxt "" +"slide_properties.xhp\n" +"hd_id3149379\n" +"help.text" +msgid "Slide Properties" +msgstr "Slide Properties" + +#. YMWN6 +#: slide_properties.xhp +msgctxt "" +"slide_properties.xhp\n" +"par_id3150717\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:SlideSetup\" visibility=\"visible\">Sets slide orientation, slide margins, background and other layout options.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:SlideSetup\" visibility=\"visible\">Nagtatakda ng oryentasyon ng slide, mga margin ng slide, background at iba pang mga pagpipilian sa layout.</ahelp></variable>" + +#. uQ6mh +#: slide_properties.xhp +msgctxt "" +"slide_properties.xhp\n" +"par_id3145587\n" +"help.text" +msgid "To change the background of all of the slides in the active file, select a background, click <emph>OK</emph> and click <emph>Yes</emph> in the <emph>Page Setup</emph> dialog." +msgstr "Upang baguhin ang background ng lahat ng mga slide sa aktibong file, pumili ng background, i-click<emph> OK</emph> at i-click<emph> Oo</emph> sa<emph> Pag-setup ng Pahina</emph> diyalogo." + +#. dEUQv +#: slidesorter.xhp +msgctxt "" +"slidesorter.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page/Slide Pane" +msgstr "Pahina/Slide Pane" + +#. 7GBK2 +#: slidesorter.xhp +msgctxt "" +"slidesorter.xhp\n" +"bm_id421668254639793\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>pane;slides</bookmark_value> <bookmark_value>pane;pages</bookmark_value> <bookmark_value>pages;pane</bookmark_value> <bookmark_value>slides;pane</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pane;slides</bookmark_value> <bookmark_value>pane;pages</bookmark_value> <bookmark_value>page;pane</bookmark_value> <bookmark_value>slide;pane</bookmark_value>" + +#. fakgX +#: slidesorter.xhp +msgctxt "" +"slidesorter.xhp\n" +"par_idN10544\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/slidesorter.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Page Pane</caseinline><defaultinline>Slide Pane</defaultinline></switchinline></link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/slidesorter.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Pane ng Pahina</caseinline><defaultinline> Slide Pane</defaultinline></switchinline></link>" + +#. 2fL2c +#: slidesorter.xhp +msgctxt "" +"slidesorter.xhp\n" +"par_idN10554\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Show or hide the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Page Pane</caseinline><defaultinline>Slide Pane</defaultinline></switchinline>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ipakita o itago ang<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"> Pane ng Pahina</caseinline><defaultinline> Slide Pane</defaultinline></switchinline> .</ahelp>" + +#. PPvEd +#: slidesorter.xhp +msgctxt "" +"slidesorter.xhp\n" +"par_id581668255045084\n" +"help.text" +msgid "The default location of the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Page Pane</caseinline><defaultinline>Slide Pane</defaultinline></switchinline> is on the left of the workspace." +msgstr "Ang default na lokasyon ng<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"> Pane ng Pahina</caseinline><defaultinline> Slide Pane</defaultinline></switchinline> ay nasa kaliwa ng workspace." + +#. yGqyJ +#: slidesorter.xhp +msgctxt "" +"slidesorter.xhp\n" +"par_id581668255186277\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>View - Slide pane</menuitem></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><menuitem>View - Page pane</menuitem></caseinline></switchinline>." +msgstr "Pumili<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem> View - Slide pane</menuitem></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><menuitem> View - Page pane</menuitem></caseinline></switchinline> ." + +#. Fa2st +#: slidesorter.xhp +msgctxt "" +"slidesorter.xhp\n" +"par_id941668255967505\n" +"help.text" +msgid "Right-click on a selected thumbnail in the pane to open a context menu with commands." +msgstr "Mag-right-click sa isang napiling thumbnail sa pane upang magbukas ng menu ng konteksto na may mga command." diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po new file mode 100644 index 00000000000..580adf49093 --- /dev/null +++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -0,0 +1,5587 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/02 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-15 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n" +"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress02/tl/>\n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. AiACn +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Show/Hide Slide" +msgstr "Ipakita/Itago ang Slide" + +#. JQm8Z +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3147368\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/04010000.xhp\">Show/Hide Slide</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04010000.xhp\">Ipakita/Itago ang Slide</link>" + +#. EVzWT +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3149883\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:HideSlide\">Hides the selected slide so that it is not displayed during a slide show.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:HideSlide\">Itinatago ang napiling slide upang hindi ito maipakita sa isang slide show.</ahelp>" + +#. dEZwX +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3155434\n" +"help.text" +msgid "The number of a hidden slide is crossed out. To show a hidden slide, choose <menuitem>Slide Show - Show/Hide Slide</menuitem> again." +msgstr "Ang bilang ng isang nakatagong slide ay na-cross out. Para magpakita ng nakatagong slide, piliin<menuitem> Slide Show - Ipakita/Itago ang Slide</menuitem> muli." + +#. cjT2r +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3148772\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156067\" src=\"cmd/lc_hideslide.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156067\">Icon Hide Slide</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156067\" src=\"cmd/lc_hideslide.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156067\">Icon Itago ang Slide</alt></image>" + +#. sLDAL +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3156061\n" +"help.text" +msgid "Show/Hide Slide" +msgstr "Ipakita/Itago ang Slide" + +#. ESfve +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Slides Per Row" +msgstr "Mga Slide sa Bawat Hilera" + +#. YQ9XC +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3154319\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/04020000.xhp\">Slides Per Row</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04020000.xhp\">Mga Slide sa Bawat Hilera</link>" + +#. ot6hT +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3154012\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:PagesPerRow\">Enter the number of slides to display on each row in the Slide Sorter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:PagesPerRow\">Ilagay ang bilang ng mga slide na ipapakita sa bawat row sa Slide Sorter.</ahelp>" + +#. fNkxT +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Slide Effects" +msgstr "Mga Slide Effect" + +#. TrJBP +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3152598\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/04030000.xhp\">Slide Effects</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04030000.xhp\">Mga Slide Effect</link>" + +#. sDJeq +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_idN1059C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the transition effect that appears before the current slide is shown.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin ang transition effect na lalabas bago ipakita ang kasalukuyang slide.</ahelp>" + +#. HNHFS +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Time" +msgstr "Oras" + +#. bKTQd +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3153188\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/04060000.xhp\">Time</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04060000.xhp\">Oras</link>" + +#. 9B2G8 +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_idN1059C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of time before the slide show automatically advances to the next slide.</ahelp> This option is only available for automatic transition." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ilagay ang tagal ng oras bago awtomatikong umusad ang slide show sa susunod na slide.</ahelp> Ang pagpipiliang ito ay magagamit lamang para sa awtomatikong paglipat." + +#. BAD4d +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rehearse Timings" +msgstr "Mga Timing ng Pag-eensayo" + +#. i8ZFP +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"hd_id3150010\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/04070000.xhp\">Rehearse Timings</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04070000.xhp\">Mga Timing ng Pag-eensayo</link>" + +#. sBSvg +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id3154491\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:RehearseTimings\">Starts a slide show with a timer in the lower left corner.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:RehearseTimings\">Magsisimula ng slide show na may timer sa kaliwang sulok sa ibaba.</ahelp>" + +#. T8Ygw +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id3156385\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155962\" src=\"cmd/lc_rehearsetimings.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155962\">Icon Rehearse Timings</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155962\" src=\"cmd/lc_rehearsetimings.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155962\">Mga Timing ng Pag-eensayo ng Icon</alt></image>" + +#. EGvU7 +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id3150298\n" +"help.text" +msgid "Rehearse Timings" +msgstr "Mga Timing ng Pag-eensayo" + +#. YGAAB +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id3152994\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\">Slide Show Settings</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\">Mga Setting ng Slide Show</link>" + +#. s3Nu4 +#: 08020000.xhp +msgctxt "" +"08020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Current Size" +msgstr "Kasalukuyang Sukat" + +#. 4QBcv +#: 08020000.xhp +msgctxt "" +"08020000.xhp\n" +"hd_id3154011\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/08020000.xhp\">Current Size</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/08020000.xhp\">Kasalukuyang Sukat</link>" + +#. 5xBqE +#: 08020000.xhp +msgctxt "" +"08020000.xhp\n" +"par_id3154321\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Position\">Displays the X and Y position of the cursor and the size of the selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Position\">Ipinapakita ang X at Y na posisyon ng cursor at ang laki ng napiling bagay.</ahelp>" + +#. dZ82L +#: 08020000.xhp +msgctxt "" +"08020000.xhp\n" +"par_id3154510\n" +"help.text" +msgid "This Status bar field uses the same measurement units as the rulers. You can define the units by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - General</emph></link>." +msgstr "Ang field ng Status bar na ito ay gumagamit ng parehong mga yunit ng pagsukat gaya ng mga ruler. Maaari mong tukuyin ang mga yunit sa pamamagitan ng pagpili<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</caseinline><defaultinline> Mga Tool - Mga Opsyon</defaultinline></switchinline> -<link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\"><emph> %PRODUCTNAME Impress - Pangkalahatan</emph></link> ." + +#. 6tHYP +#: 08060000.xhp +msgctxt "" +"08060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Current Slide/Level" +msgstr "Kasalukuyang Slide/Antas" + +#. CFJFQ +#: 08060000.xhp +msgctxt "" +"08060000.xhp\n" +"hd_id3159153\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/08060000.xhp\">Current Slide/Level</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/08060000.xhp\">Kasalukuyang Slide/Antas</link>" + +#. fgC2j +#: 08060000.xhp +msgctxt "" +"08060000.xhp\n" +"par_id3153190\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:PageStatus\" visibility=\"visible\">Displays the current slide number followed by the total number of slides.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageStatus\" visibility=\"visible\">Ipinapakita ang kasalukuyang numero ng slide na sinusundan ng kabuuang bilang ng mga slide.</ahelp>" + +#. 42t7t +#: 08060000.xhp +msgctxt "" +"08060000.xhp\n" +"par_id3149126\n" +"help.text" +msgid "In Layer Mode, the name of the layer containing the selected object is displayed." +msgstr "Sa Layer Mode, ang pangalan ng layer na naglalaman ng napiling bagay ay ipinapakita." + +#. CCAgB +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Zoom" +msgstr "Mag-zoom" + +#. Zzvoy +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"bm_id3159153\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>increasing sizes of views</bookmark_value><bookmark_value>views; display sizes</bookmark_value><bookmark_value>decreasing sizes of views</bookmark_value><bookmark_value>zooming; in presentations</bookmark_value><bookmark_value>views; shift function</bookmark_value><bookmark_value>hand icon for moving slides</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pagpapataas ng laki ng view</bookmark_value><bookmark_value>view; mga laki ng display</bookmark_value><bookmark_value>pagpapababa ng laki ng mga view</bookmark_value><bookmark_value>pag-zoom; sa mga presentation</bookmark_value><bookmark_value>view; shift function</bookmark_value><bookmark_value>hand icon para sa paglipat ng mga slide</bookmark_value>" + +#. EAGJR +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"hd_id3159153\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/10020000.xhp\">Zoom</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10020000.xhp\">Mag-zoom</link>" + +#. tomZx +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3147339\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomToolBox\">Reduces or enlarges the screen display of the current document. Click the arrow next to the icon to open the <emph>Zoom</emph> toolbar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomToolBox\">Binabawasan o pinalaki ang screen display ng kasalukuyang dokumento. I-click ang arrow sa tabi ng icon para buksan ang<emph> Mag-zoom</emph> toolbar.</ahelp>" + +#. ZNAn4 +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3148569\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/lc_zoompage.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150205\">Icon Zoom</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/lc_zoompage.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150205\">Icon Zoom</alt></image>" + +#. DqpEK +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3153246\n" +"help.text" +msgid "Zoom" +msgstr "Mag-zoom" + +#. 7x5VK +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3145113\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/lc_zoom.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153070\">Icon Zoom ($[officename] Impress in Outline and Slide View)</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/lc_zoom.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153070\">Icon Zoom ($[officename] Impress in Outline at Slide View)</alt></image>" + +#. 5UKvs +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3150397\n" +"help.text" +msgid "Zoom ($[officename] Impress in Outline and Slide View)" +msgstr "Zoom ($[officename] Impress in Outline at Slide View)" + +#. 7ErUk +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3145822\n" +"help.text" +msgid "You can also select the <link href=\"text/shared/01/ZoomMode.xhp\">Zoom & Pan</link> tool and drag a rectangular frame around the area you want to enlarge." +msgstr "Maaari mo ring piliin ang<link href=\"text/shared/01/ZoomMode.xhp\"> Mag-zoom at Mag-pan</link> tool at i-drag ang isang hugis-parihaba na frame sa paligid ng lugar na gusto mong palakihin." + +#. JJADh +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"hd_id3156060\n" +"help.text" +msgid "Zoom 100%" +msgstr "Mag-zoom 100%" + +#. sCdBX +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3149031\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Zoom100Percent\">Displays the slide at its actual size.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Zoom100Percent\">Ipinapakita ang slide sa aktwal na laki nito.</ahelp>" + +#. MhZJE +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3155410\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155988\" src=\"cmd/lc_zoom100percent.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155988\">Icon Zoom 100%</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155988\" src=\"cmd/lc_zoom100percent.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155988\">Icon Zoom 100%</alt></image>" + +#. MiAsU +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3083450\n" +"help.text" +msgid "Zoom 100%" +msgstr "Mag-zoom 100%" + +#. yEHKT +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Transformations" +msgstr "Mga pagbabago" + +#. R839F +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"bm_id3150199\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>flipping around a flip line</bookmark_value><bookmark_value>mirroring objects</bookmark_value><bookmark_value>3D rotation objects; converting to</bookmark_value><bookmark_value>slanting objects</bookmark_value><bookmark_value>objects; effects</bookmark_value><bookmark_value>distorting objects</bookmark_value><bookmark_value>shearing objects</bookmark_value><bookmark_value>transparency; of objects</bookmark_value><bookmark_value>gradients; transparent</bookmark_value><bookmark_value>colors; defining gradients interactively</bookmark_value><bookmark_value>gradients; defining colors</bookmark_value><bookmark_value>circles; of objects</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>paikot-ikot sa isang flip line</bookmark_value><bookmark_value>pagmi-mirror ng mga bagay</bookmark_value><bookmark_value>mga 3D rotation na bagay; nagko-convert sa</bookmark_value><bookmark_value>slanting objects</bookmark_value><bookmark_value>object; effect</bookmark_value><bookmark_value>nakakasira ng mga bagay</bookmark_value><bookmark_value>naggugupit na mga bagay</bookmark_value><bookmark_value>transparency; ng mga object</bookmark_value><bookmark_value>gradients; transparent</bookmark_value><bookmark_value>mga kulay; interactive na pagtukoy sa mga gradient</bookmark_value><bookmark_value>gradients; pagtukoy ng mga kulay</bookmark_value><bookmark_value>mga lupon; ng mga bagay</bookmark_value>" + +#. Tm7xa +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\">Transformations</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\">Mga pagbabago</link>" + +#. EpoHs +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3153965\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:AdvancedMode\">Modifies the shape, orientation or fill of the selected object(s).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:AdvancedMode\">Binabago ang hugis, oryentasyon o punan ng napiling (mga) bagay.</ahelp>" + +#. uEqDG +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3149018\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars - Transformations</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> View - Mga Toolbar - Mga Pagbabago</menuitem> ." + +#. iDvMV +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id401626114053741\n" +"help.text" +msgid "Click the arrow next to the <emph>Transformations</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar." +msgstr "I-click ang arrow sa tabi ng<emph> Mga pagbabago</emph> icon sa<emph> Pamantayan</emph> bar." + +#. VczLB +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3149665\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154490\" src=\"cmd/lc_toggleobjectrotatemode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154490\">Icon Transformations</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154490\" src=\"cmd/lc_toggleobjectrotatemode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154490\">Mga Pagbabagong Icon</alt></image>" + +#. ZKyMH +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3154018\n" +"help.text" +msgid "Transformations" +msgstr "Mga pagbabago" + +#. pfG6c +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"hd_id3150199\n" +"help.text" +msgid "Rotate" +msgstr "Iikot" + +#. nDg6B +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3148489\n" +"help.text" +msgid "Rotates or skews the selected 2D object(s) around a pivot point. Drag a corner handle of the object in the direction you want to rotate it. To skew an object, drag a center handle in the direction you want to skew it." +msgstr "Pinaikot o ini-skew ang napiling (mga) 2D na bagay sa paligid ng isang pivot point. I-drag ang isang sulok na hawakan ng bagay sa direksyon na gusto mo itong paikutin. Upang i-skew ang isang bagay, i-drag ang isang center handle sa direksyon na gusto mong i-skew ito." + +#. QVC2A +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3154022\n" +"help.text" +msgid "Each slide has only one pivot point. Double-click an object to move the pivot point to the center of the object. You can also drag the pivot point to a new location on the screen, and then rotate the object." +msgstr "Ang bawat slide ay may isang pivot point lamang. I-double click ang isang bagay upang ilipat ang pivot point sa gitna ng bagay. Maaari mo ring i-drag ang pivot point sa isang bagong lokasyon sa screen, at pagkatapos ay i-rotate ang bagay." + +#. NnrMf +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3153914\n" +"help.text" +msgid "If you select a group that includes a 3D object, only the 3D object is rotated. You cannot skew a 3D object, instead, you can rotate it about the X and Y axes by dragging the center handles." +msgstr "Kung pipili ka ng pangkat na may kasamang 3D na bagay, ang 3D na bagay lamang ang iikot. Hindi mo maaaring i-skew ang isang 3D na bagay, sa halip, maaari mo itong paikutin tungkol sa X at Y axes sa pamamagitan ng pag-drag sa mga center handle." + +#. oBz7V +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3146962\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153811\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153811\">Icon Rotate</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153811\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153811\">I-rotate ang Icon</alt></image>" + +#. WCPSb +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3150435\n" +"help.text" +msgid "Rotate" +msgstr "Iikot" + +#. c33zf +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"hd_id3151387\n" +"help.text" +msgid "Flip" +msgstr "I-flip" + +#. GDoy3 +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3157874\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Mirror\">Flips the selected object(s) around a flip line, that you can drag to anywhere on the slide. Drag a handle of the object(s) across the flip line to flip the object(s). To change the orientation of the flip line, drag one of its end points to new location.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Mirror\">I-flip ang napiling (mga) bagay sa paligid ng isang flip line, na maaari mong i-drag sa kahit saan sa slide. I-drag ang hawakan ng (mga) bagay sa flip line upang i-flip ang (mga) bagay. Upang baguhin ang oryentasyon ng flip line, i-drag ang isa sa mga end point nito sa bagong lokasyon.</ahelp>" + +#. FWwdE +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3153035\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153932\" src=\"cmd/lc_mirror.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153932\">Icon Flip</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153932\" src=\"cmd/lc_mirror.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153932\">Icon Flip</alt></image>" + +#. Kz9PF +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3145590\n" +"help.text" +msgid "Flip" +msgstr "I-flip" + +#. dyHFf +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"hd_id3155263\n" +"help.text" +msgid "In 3D Rotation Object" +msgstr "Sa 3D Rotation Object" + +#. wawhs +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3145169\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLathe\">Converts the selected 2D object(s) to a 3D object, by rotating the object(s) around a symmetry line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLathe\">Kino-convert ang napiling (mga) 2D na bagay sa isang 3D na bagay, sa pamamagitan ng pag-ikot ng (mga) bagay sa paligid ng isang linya ng symmetry.</ahelp>" + +#. 8HKkk +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3150332\n" +"help.text" +msgid "Drag the symmetry line to a new location to change the shape of the converted object. To change the orientation of the symmetry line, drag one of its end points. Click the object to convert it to 3D." +msgstr "I-drag ang linya ng symmetry sa isang bagong lokasyon upang baguhin ang hugis ng na-convert na bagay. Upang baguhin ang oryentasyon ng linya ng symmetry, i-drag ang isa sa mga dulong punto nito. I-click ang bagay upang i-convert ito sa 3D." + +#. EAroP +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3150928\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145295\" src=\"svx/res/rotate3d.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145295\">Icon In 3D rotation object</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145295\" src=\"svx/res/rotate3d.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145295\">Icon Sa 3D rotation object</alt></image>" + +#. vCf5c +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3149024\n" +"help.text" +msgid "In 3D Rotation Object" +msgstr "Sa 3D Rotation Object" + +#. YXDuU +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"hd_id3147536\n" +"help.text" +msgid "Set in circle (perspective)" +msgstr "Itakda sa bilog (pananaw)" + +#. ueVum +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3150468\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:CrookRotate\">Distorts the selected object by wrapping it around imaginary circles, and then adding perspective. Drag a handle of the selected object to distort it.</ahelp> If the selected object is not a polygon or Bézier curve, you are prompted to change the object to a curve before you can distort it." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CrookRotate\">Pinapangit ang napiling bagay sa pamamagitan ng pagbalot nito sa mga haka-haka na bilog, at pagkatapos ay pagdaragdag ng pananaw. Mag-drag ng hawakan ng napiling bagay upang i-distort ito.</ahelp> Kung ang napiling object ay hindi polygon o Bézier curve, ipo-prompt kang baguhin ang object sa isang curve bago mo ito ma-distort." + +#. wB59c +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3147167\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/lc_crookslant.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3083443\">Icon Set in circle</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/lc_crookslant.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3083443\">Icon na Nakatakda sa bilog</alt></image>" + +#. jQBPp +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3149454\n" +"help.text" +msgid "Set in circle (perspective)" +msgstr "Itakda sa bilog (pananaw)" + +#. s7TXu +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"hd_id3151185\n" +"help.text" +msgid "Set to circle (slant)" +msgstr "Itakda sa bilog (slant)" + +#. DGGdN +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3150766\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:CrookSlant\">Distorts the selected object by wrapping it around imaginary circles. Drag a handle of the selected object to distort it.</ahelp> If the selected object is not a polygon or Bézier curve, you are prompted to change the object to a curve before you can distort it." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CrookSlant\">Pinapangit ang napiling bagay sa pamamagitan ng pagbalot nito sa mga haka-haka na bilog. Mag-drag ng hawakan ng napiling bagay upang i-distort ito.</ahelp> Kung ang napiling object ay hindi polygon o Bézier curve, ipo-prompt kang baguhin ang object sa isang curve bago mo ito ma-distort." + +#. GkHCQ +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3150875\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150882\" src=\"cmd/lc_crookrotate.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150882\">Icon Set to circle</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150882\" src=\"cmd/lc_crookrotate.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150882\">Icon Itakda sa bilog</alt></image>" + +#. CHQyt +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3153156\n" +"help.text" +msgid "Set to circle (slant)" +msgstr "Itakda sa bilog (slant)" + +#. cgohm +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"hd_id3154049\n" +"help.text" +msgid "Distort" +msgstr "Baluktot" + +#. TpfKC +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3149756\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Shear\">Lets you drag the handles of the selected object to change its shape.</ahelp> If the selected object is not a polygon or Bézier curve, you are prompted to change the object to a curve before you can distort it." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Shear\">Hinahayaan kang i-drag ang mga hawakan ng napiling bagay upang baguhin ang hugis nito.</ahelp> Kung ang napiling object ay hindi polygon o Bézier curve, ipo-prompt kang baguhin ang object sa isang curve bago mo ito ma-distort." + +#. ATAuC +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3154693\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154933\" src=\"cmd/lc_shear.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154933\">Icon Distort</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154933\" src=\"cmd/lc_shear.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154933\">Icon Distort</alt></image>" + +#. 5Fh3F +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3154294\n" +"help.text" +msgid "Distort" +msgstr "Baluktot" + +#. DAdiJ +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"hd_id3154203\n" +"help.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Transparency" + +#. Jp4JC +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3154258\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InteractiveTransparence\">Applies a transparency gradient to the selected object.</ahelp> The transparency line represents a grayscale, with the black handle corresponding to 0% transparency and the white handle to 100% transparency." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InteractiveTransparence\">Naglalapat ng transparency gradient sa napiling object.</ahelp> Ang linya ng transparency ay kumakatawan sa isang grayscale, na ang itim na hawakan ay tumutugma sa 0% transparency at ang puting hawakan sa 100% na transparency." + +#. YEZC2 +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3147516\n" +"help.text" +msgid "Drag the white handle to change the direction of the transparency gradient. Drag the black handle to change the length of the gradient. You can also drag and drop colors onto the handles from the <menuitem>Color Bar</menuitem> to change their grayscale values." +msgstr "I-drag ang puting hawakan upang baguhin ang direksyon ng transparency gradient. I-drag ang itim na hawakan upang baguhin ang haba ng gradient. Maaari mo ring i-drag at i-drop ang mga kulay papunta sa mga handle mula sa<menuitem> Color Bar</menuitem> upang baguhin ang kanilang mga grayscale na halaga." + +#. CCtXc +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3154104\n" +"help.text" +msgid "To display the <menuitem>Color Bar</menuitem>, choose <menuitem>View - Color Bar</menuitem>." +msgstr "Upang ipakita ang<menuitem> Color Bar</menuitem> , pumili<menuitem> Tingnan - Color Bar</menuitem> ." + +#. 7z8fd +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3154602\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154790\" src=\"cmd/lc_interactivetransparence.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154790\">Icon Transparency</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154790\" src=\"cmd/lc_interactivetransparence.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154790\">Icon Transparency</alt></image>" + +#. xZb79 +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3150623\n" +"help.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Transparency" + +#. EBm4p +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"hd_id3149932\n" +"help.text" +msgid "Gradient" +msgstr "Gradient" + +#. ssDkN +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3149594\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InteractiveGradient\">Modifies the gradient fill of the selected object. This command is only available if you applied a gradient to the selected object in <menuitem>Format - Area</menuitem>.</ahelp> Drag the handles of the gradient line to change the direction of the gradient or the length of the gradient. You can also drag and drop colors onto the handles from the <menuitem>Color Bar</menuitem> to change the color of the gradient endpoints." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InteractiveGradient\">Binabago ang gradient fill ng napiling object. Available lang ang command na ito kung naglapat ka ng gradient sa napiling object in<menuitem> Format - Lugar</menuitem> .</ahelp> I-drag ang mga handle ng gradient line upang baguhin ang direksyon ng gradient o ang haba ng gradient. Maaari mo ring i-drag at i-drop ang mga kulay papunta sa mga handle mula sa<menuitem> Color Bar</menuitem> upang baguhin ang kulay ng mga gradient na endpoint." + +#. XREtB +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3151311\n" +"help.text" +msgid "To display the <menuitem>Color Bar</menuitem>, choose <menuitem>View - Color Bar</menuitem>." +msgstr "Upang ipakita ang<menuitem> Color Bar</menuitem> , pumili<menuitem> Tingnan - Color Bar</menuitem> ." + +#. HMYUP +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3150990\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151102\" src=\"cmd/lc_interactivegradient.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151102\">Icon Gradient</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151102\" src=\"cmd/lc_interactivegradient.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151102\">Gradient ng Icon</alt></image>" + +#. nVb58 +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3148400\n" +"help.text" +msgid "Gradient" +msgstr "Gradient" + +#. cZRpT +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Gluepoints Bar" +msgstr "Gluepoints Bar" + +#. Qvuc5 +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"bm_id3149948\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>object bars; editing gluepoints</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga object bar; pag-edit ng mga gluepoint</bookmark_value>" + +#. GWD99 +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"hd_id3149948\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"gluepointsbar\"><link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\">Gluepoints Bar</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"gluepointsbar\"><link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\">Gluepoints Bar</link></variable>" + +#. FDBjC +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3159206\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Insert or modify the properties of a gluepoint. A gluepoint is a point where you can attach a <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\">connector</link> line. </ahelp> By default, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> automatically places a gluepoint at the center of each side of the bounding rectangle for every object you create." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ipasok o baguhin ang mga katangian ng isang gluepoint. Ang gluepoint ay isang punto kung saan maaari mong ikabit ang a<link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\"> connector</link> linya.</ahelp> Bilang default,<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> awtomatikong naglalagay ng gluepoint sa gitna ng bawat gilid ng boundary na parihaba para sa bawat bagay na gagawin mo." + +#. a76g9 +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"hd_id3149876\n" +"help.text" +msgid "Insert Gluepoint" +msgstr "Ipasok ang Gluepoint" + +#. ddyBH +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3150393\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueInsertPoint\">Inserts a gluepoint where you click in an object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueInsertPoint\">Naglalagay ng gluepoint kung saan ka nag-click sa isang bagay.</ahelp>" + +#. bzy9v +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3157876\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150650\" src=\"cmd/sc_glueinsertpoint.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150650\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150650\" src=\"cmd/sc_glueinsertpoint.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150650\">Icon</alt></image>" + +#. RCm8h +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3148729\n" +"help.text" +msgid "Insert Point" +msgstr "Ipasok ang Punto" + +#. YbLcW +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"hd_id3153933\n" +"help.text" +msgid "Exit Direction Left" +msgstr "Lumabas sa Direksyon sa Kaliwa" + +#. WrtRK +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3150864\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionLeft\">Connector attaches to the left edge of the selected gluepoint.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionLeft\">Nakakabit ang connector sa kaliwang gilid ng napiling gluepoint.</ahelp>" + +#. Fc2XN +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3145165\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153567\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionleft.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153567\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153567\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionleft.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153567\">Icon</alt></image>" + +#. KrDHH +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3150019\n" +"help.text" +msgid "Exit Direction Left" +msgstr "Lumabas sa Direksyon sa Kaliwa" + +#. BDDEv +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"hd_id3149881\n" +"help.text" +msgid "Exit Direction Top" +msgstr "Lumabas sa Itaas ng Direksyon" + +#. 6dB3t +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3147370\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionTop\">Connector attaches to the top edge of the selected gluepoint.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionTop\">Nakakabit ang connector sa tuktok na gilid ng napiling gluepoint.</ahelp>" + +#. AgjVC +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3153042\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectiontop.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectiontop.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>" + +#. FNzDv +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3150929\n" +"help.text" +msgid "Exit Direction Top" +msgstr "Lumabas sa Itaas ng Direksyon" + +#. GfDqi +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"hd_id3150265\n" +"help.text" +msgid "Exit Direction Right" +msgstr "Lumabas sa Direksyon sa Kanan" + +#. H6otk +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3149030\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionRight\">Connector attaches to the right edge of the selected gluepoint.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionRight\">Nakakabit ang connector sa kanang gilid ng napiling gluepoint.</ahelp>" + +#. GNbA8 +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3155401\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156256\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionright.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156256\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156256\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionright.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156256\">Icon</alt></image>" + +#. AGqED +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3153716\n" +"help.text" +msgid "Exit Direction Right" +msgstr "Lumabas sa Direksyon sa Kanan" + +#. nUdrQ +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"hd_id3147173\n" +"help.text" +msgid "Exit Direction Bottom" +msgstr "Lumabas sa Direksyon sa Ibaba" + +#. TbvAt +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3149710\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionBottom\">Connector attaches to the bottom edge of the selected gluepoint.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionBottom\">Nakakabit ang connector sa ilalim na gilid ng napiling gluepoint.</ahelp>" + +#. upEdw +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3145204\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150756\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionbottom.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150756\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150756\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionbottom.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150756\">Icon</alt></image>" + +#. T3asN +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3153218\n" +"help.text" +msgid "Exit Direction Bottom" +msgstr "Lumabas sa Direksyon sa Ibaba" + +#. E8HuW +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"hd_id3150875\n" +"help.text" +msgid "Gluepoint Relative" +msgstr "Kamag-anak ng Gluepoint" + +#. eaDid +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GluePercent\">Maintains the relative position of a selected gluepoint when you resize an object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GluePercent\">Pinapanatili ang relatibong posisyon ng isang napiling gluepoint kapag binago mo ang laki ng isang bagay.</ahelp>" + +#. xTE7C +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3153622\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153149\" src=\"cmd/sc_gluepercent.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153149\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153149\" src=\"cmd/sc_gluepercent.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153149\">Icon</alt></image>" + +#. FtTLV +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3149286\n" +"help.text" +msgid "Gluepoint Relative" +msgstr "Kamag-anak ng Gluepoint" + +#. SpABR +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"hd_id3149755\n" +"help.text" +msgid "Gluepoint Horizontal Left" +msgstr "Gluepoint Pahalang na Kaliwa" + +#. 3QrV9 +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3147252\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignLeft\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the left edge of the object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignLeft\">Kapag binago ang laki ng bagay, ang kasalukuyang gluepoint ay nananatiling nakapirmi sa kaliwang gilid ng bagay.</ahelp>" + +#. EGUDZ +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3154934\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148829\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignleft.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148829\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148829\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignleft.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148829\">Icon</alt></image>" + +#. 7PEgH +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3158405\n" +"help.text" +msgid "Gluepoint Horizontal Left" +msgstr "Gluepoint Pahalang na Kaliwa" + +#. Wwiiy +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"hd_id3154214\n" +"help.text" +msgid "Gluepoint Horizontal Center" +msgstr "Gluepoint Horizontal Center" + +#. sFGAs +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3147510\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignCenter\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the center of the object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignCenter\">Kapag binago ang laki ng bagay, ang kasalukuyang gluepoint ay nananatiling nakapirmi sa gitna ng bagay.</ahelp>" + +#. GrGdT +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3148910\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148919\" src=\"cmd/sc_gluehorzaligncenter.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148919\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148919\" src=\"cmd/sc_gluehorzaligncenter.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148919\">Icon</alt></image>" + +#. 3ge7d +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3150706\n" +"help.text" +msgid "Gluepoint Horizontal Center" +msgstr "Gluepoint Horizontal Center" + +#. pGdhP +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"hd_id3153748\n" +"help.text" +msgid "Gluepoint Horizontal Right" +msgstr "Gluepoint Pahalang na Kanan" + +#. j57kW +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3154096\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignRight\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the right edge of the object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignRight\">Kapag na-resize ang object, ang kasalukuyang gluepoint ay mananatiling nakapirmi sa kanang gilid ng object.</ahelp>" + +#. SJ3eD +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3148627\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149808\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignright.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149808\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149808\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignright.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149808\">Icon</alt></image>" + +#. PsGcp +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3154799\n" +"help.text" +msgid "Gluepoint Horizontal Right" +msgstr "Gluepoint Pahalang na Kanan" + +#. CqkDB +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"hd_id3153540\n" +"help.text" +msgid "Gluepoint Vertical Top" +msgstr "Gluepoint Vertical Top" + +#. HTixw +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3149930\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignTop\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the top edge of the object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignTop\">Kapag binago ang laki ng bagay, ang kasalukuyang gluepoint ay nananatiling nakapirmi sa tuktok na gilid ng bagay.</ahelp>" + +#. b6dr3 +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3154481\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154571\" src=\"cmd/sc_gluevertaligntop.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154571\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154571\" src=\"cmd/sc_gluevertaligntop.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154571\">Icon</alt></image>" + +#. DzcPM +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3148681\n" +"help.text" +msgid "Gluepoint Vertical Top" +msgstr "Gluepoint Vertical Top" + +#. V5AvY +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"hd_id3153678\n" +"help.text" +msgid "Gluepoint Vertical Center" +msgstr "Gluepoint Vertical Center" + +#. M5aQi +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3151310\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignCenter\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the vertical center of the object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignCenter\">Kapag na-resize ang object, ang kasalukuyang gluepoint ay nananatiling nakapirmi sa vertical center ng object.</ahelp>" + +#. QqbC9 +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3150996\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151106\" src=\"cmd/sc_gluevertaligncenter.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151106\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151106\" src=\"cmd/sc_gluevertaligncenter.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151106\">Icon</alt></image>" + +#. DmqDC +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3146130\n" +"help.text" +msgid "Gluepoint Vertical Center" +msgstr "Gluepoint Vertical Center" + +#. MbCWi +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"hd_id3147529\n" +"help.text" +msgid "Gluepoint Vertical Bottom" +msgstr "Gluepoint Vertical Bottom" + +#. azpMi +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3148397\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignBottom\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the bottom edge of the object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignBottom\">Kapag binago ang laki ng bagay, ang kasalukuyang gluepoint ay nananatiling nakapirmi sa ilalim na gilid ng bagay.</ahelp>" + +#. bGZk7 +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3150644\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154192\" src=\"cmd/sc_gluevertalignbottom.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154192\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154192\" src=\"cmd/sc_gluevertalignbottom.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154192\">Icon</alt></image>" + +#. b7zcE +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3156204\n" +"help.text" +msgid "Gluepoint Vertical Bottom" +msgstr "Gluepoint Vertical Bottom" + +#. dkHqv +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. HdMnC +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"bm_id3152994\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text; toolbar</bookmark_value><bookmark_value>floating text</bookmark_value><bookmark_value>callouts; inserting in presentations</bookmark_value><bookmark_value>inserting; callouts in presentations</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>text; toolbar</bookmark_value><bookmark_value>lumulutang na text</bookmark_value><bookmark_value>mga callout; pagpasok sa mga presentasyon</bookmark_value><bookmark_value>pagpasok; mga callout sa mga presentasyon</bookmark_value>" + +#. D6ULE +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"hd_id3152994\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/10050000.xhp\">Text</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10050000.xhp\">Text</link>" + +#. TZdqA +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3163709\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:TextToolbox\">The <emph>Text</emph> toolbar contains some icons to enter different types of text boxes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextToolbox\">Ang<emph> Text</emph> Ang toolbar ay naglalaman ng ilang mga icon upang magpasok ng iba't ibang uri ng mga text box.</ahelp>" + +#. VHfku +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"hd_id3151243\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. g773q +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3156019\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Text\">Draws a text box where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Text\">Gumuhit ng isang text box kung saan ka nag-click o nag-drag sa kasalukuyang dokumento. Mag-click saanman sa dokumento, at pagkatapos ay i-type o i-paste ang iyong teksto.</ahelp>" + +#. GK7g2 +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3149875\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_drawtext.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153070\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_drawtext.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153070\">Icon</alt></image>" + +#. FWGFZ +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3150391\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. ivRUW +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"hd_id3166466\n" +"help.text" +msgid "Fit Text to Frame" +msgstr "Pagkasyahin ang Teksto sa Frame" + +#. KB7dB +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3150538\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:TextFitToSizeTool\">Draws a text box where you click or drag in the current document. The text that you enter is automatically resized to fit the dimensions of the text box.</ahelp> Click anywhere in the document, and then type or paste your text." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextFitToSizeTool\">Gumuhit ng isang text box kung saan ka nag-click o nag-drag sa kasalukuyang dokumento. Awtomatikong nire-resize ang text na iyong ilalagay upang magkasya sa mga sukat ng text box.</ahelp> Mag-click saanman sa dokumento, at pagkatapos ay i-type o i-paste ang iyong teksto." + +#. C4f4P +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3145826\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153038\" src=\"cmd/sc_textfittosizetool.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153038\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153038\" src=\"cmd/sc_textfittosizetool.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153038\">Icon</alt></image>" + +#. CAnBM +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3150860\n" +"help.text" +msgid "Fit Text to Frame" +msgstr "Pagkasyahin ang Teksto sa Frame" + +#. wZwMs +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"hd_id3145596\n" +"help.text" +msgid "Callouts" +msgstr "Mga callout" + +#. xHsVB +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3153006\n" +"help.text" +msgid "Draws a line that ends in a rectangular callout from where you drag in the current document. The text direction is horizontal. Drag a handle of the callout to resize the callout. To change a rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle when the pointer changes to a hand. To add text, click the edge of the callout, and then type or paste your text." +msgstr "Gumuhit ng linya na nagtatapos sa isang hugis-parihaba na callout mula sa kung saan ka nag-drag sa kasalukuyang dokumento. Ang direksyon ng teksto ay pahalang. I-drag ang isang handle ng callout upang i-resize ang callout. Upang baguhin ang isang hugis-parihaba na callout sa isang bilugan na callout, i-drag ang pinakamalaking hawakan ng sulok kapag ang pointer ay nagbago sa isang kamay. Upang magdagdag ng text, i-click ang gilid ng callout, at pagkatapos ay i-type o i-paste ang iyong text." + +#. p8gk2 +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3150019\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153738\" src=\"cmd/lc_drawcaption.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153738\">Icon Callouts</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153738\" src=\"cmd/lc_drawcaption.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153738\">Mga Callout ng Icon</alt></image>" + +#. bDZNT +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3157860\n" +"help.text" +msgid "Callouts" +msgstr "Mga callout" + +#. ysQHG +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"hd_id3148390\n" +"help.text" +msgid "Fit Vertical Text to Frame" +msgstr "Pagkasyahin ang Vertical Text sa Frame" + +#. cQVEE +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3148770\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalTextFitToSizeTool\">Draws a text box with vertical text direction where you click or drag in the current document. The text that you enter is automatically resized to fit the dimensions of the box. (Enable Asian text support to enable this icon).</ahelp> Click anywhere in the document, and then type or paste your text. You can also move the cursor to where you want to add the text, drag a box, and then type or paste your text." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalTextFitToSizeTool\">Gumuhit ng isang text box na may patayong direksyon ng teksto kung saan ka nag-click o nagda-drag sa kasalukuyang dokumento. Awtomatikong nire-resize ang text na iyong ilalagay upang magkasya sa mga sukat ng kahon. (Paganahin ang Asian text support para paganahin ang icon na ito).</ahelp> Mag-click saanman sa dokumento, at pagkatapos ay i-type o i-paste ang iyong teksto. Maaari mo ring ilipat ang cursor sa kung saan mo gustong idagdag ang teksto, i-drag ang isang kahon, at pagkatapos ay i-type o i-paste ang iyong teksto." + +#. WVsEx +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3147537\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154869\" src=\"cmd/lc_verticaltextfittosizetool.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154869\">Icon Fit Vertical Text to Frame</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154869\" src=\"cmd/lc_verticaltextfittosizetool.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154869\">Icon na Pagkasyahin ang Vertical Text sa Frame</alt></image>" + +#. r5imS +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3150472\n" +"help.text" +msgid "Fit Vertical Text to Frame" +msgstr "Pagkasyahin ang Vertical Text sa Frame" + +#. FGhyo +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rectangles" +msgstr "Mga parihaba" + +#. sA2wy +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"bm_id3159204\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>rectangles</bookmark_value><bookmark_value>forms; inserting</bookmark_value><bookmark_value>geometric forms</bookmark_value><bookmark_value>inserting;rectangles</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga parihaba</bookmark_value><bookmark_value>mga form; paglalagay ng</bookmark_value><bookmark_value>mga geometric na form</bookmark_value><bookmark_value>paglalagay;mga parihaba</bookmark_value>" + +#. JRwL4 +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"hd_id3159204\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/10060000.xhp\">Rectangles</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10060000.xhp\">Mga parihaba</link>" + +#. 9GDww +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3145112\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:RectangleToolbox\">Using Customize Toolbar, you can add the <emph>Legacy Rectangles</emph> toolbar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:RectangleToolbox\">Gamit ang Customize Toolbar, maaari mong idagdag ang<emph> Mga Legacy na Parihaba</emph> toolbar.</ahelp>" + +#. GDfDb +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"hd_id3150396\n" +"help.text" +msgid "Rectangle" +msgstr "Parihaba" + +#. LEvuY +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3147405\n" +"help.text" +msgid "Draws a filled rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag." +msgstr "Gumuhit ng isang napunong parihaba kung saan ka nag-drag sa kasalukuyang dokumento. I-click kung saan mo gustong maglagay ng sulok ng parihaba, at i-drag sa laki na gusto mo. Upang gumuhit ng isang parisukat, pindutin nang matagal<keycode> Paglipat</keycode> habang kinakaladkad mo." + +#. JBQjv +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3145828\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148729\" src=\"cmd/lc_rect.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148729\">Icon Rectangle</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148729\" src=\"cmd/lc_rect.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148729\">Icon na Parihaba</alt></image>" + +#. 2ZYc6 +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3154558\n" +"help.text" +msgid "Rectangle" +msgstr "Parihaba" + +#. AiCAU +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"hd_id3145591\n" +"help.text" +msgid "Square" +msgstr "Square" + +#. hr8TC +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3145164\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Square\">Draws a filled square where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the square, and drag to the size you want. To draw a rectangle, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Square\">Gumuhit ng punong parisukat kung saan ka nagda-drag sa kasalukuyang dokumento. I-click kung saan mo gustong maglagay ng sulok ng parisukat, at i-drag sa laki na gusto mo. Upang gumuhit ng isang parihaba, pindutin nang matagal<keycode> Paglipat</keycode> habang kinakaladkad mo.</ahelp>" + +#. BCQrJ +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3149879\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149884\" src=\"cmd/lc_square.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149884\">Icon Square</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149884\" src=\"cmd/lc_square.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149884\">Icon Square</alt></image>" + +#. eZDSp +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3148770\n" +"help.text" +msgid "Square" +msgstr "Square" + +#. ccVtx +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"hd_id3145295\n" +"help.text" +msgid "Rounded Rectangle" +msgstr "Bilog na Parihaba" + +#. VcDHn +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3145355\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Rect_Rounded\">Draws a rounded rectangle with a fill where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rounded rectangle, and drag to the size you want. To draw a rounded square, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect_Rounded\">Gumuhit ng isang bilugan na parihaba na may punan kung saan ka nagda-drag sa kasalukuyang dokumento. I-click kung saan mo gustong maglagay ng sulok ng bilugan na parihaba, at i-drag sa laki na gusto mo. Upang gumuhit ng isang bilugan na parisukat, pindutin nang matagal<keycode> Paglipat</keycode> habang kinakaladkad mo.</ahelp>" + +#. yfzFQ +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3154870\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150467\" src=\"cmd/lc_rect_rounded.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150467\">Icon Rounded Rectangle</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150467\" src=\"cmd/lc_rect_rounded.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150467\">Icon na Rounded Rectangle</alt></image>" + +#. vu8ZJ +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3155987\n" +"help.text" +msgid "Rounded Rectangle" +msgstr "Bilog na Parihaba" + +#. sd3V3 +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"hd_id3083443\n" +"help.text" +msgid "Rounded Square" +msgstr "Bilugan Square" + +#. yY4UA +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3149715\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Square_Rounded\">Draws a rounded square with a fill where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rounded square, and drag to the size you want. To draw a rounded rectangle, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Square_Rounded\">Gumuhit ng isang bilugan na parisukat na may punan kung saan ka nagda-drag sa kasalukuyang dokumento. I-click kung saan mo gustong maglagay ng sulok ng bilugan na parisukat, at i-drag sa laki na gusto mo. Upang gumuhit ng isang bilugan na parihaba, pindutin nang matagal<keycode> Paglipat</keycode> habang kinakaladkad mo.</ahelp>" + +#. teAyy +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3156323\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/lc_square_rounded.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon Rounded Square</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/lc_square_rounded.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon na Rounded Square</alt></image>" + +#. bDNZ4 +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3145207\n" +"help.text" +msgid "Rounded Square" +msgstr "Bilugan Square" + +#. PgmcK +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"hd_id3153618\n" +"help.text" +msgid "Rectangle, Unfilled" +msgstr "Parihaba, Hindi Puno" + +#. 46PrT +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3149981\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Rect_Unfilled\">Draws an empty rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect_Unfilled\">Gumuhit ng walang laman na parihaba kung saan ka nagda-drag sa kasalukuyang dokumento. I-click kung saan mo gustong maglagay ng sulok ng parihaba, at i-drag sa laki na gusto mo. Upang gumuhit ng isang parisukat, pindutin nang matagal<keycode> Paglipat</keycode> habang kinakaladkad mo.</ahelp>" + +#. H72Qj +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3159179\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3159186\" src=\"cmd/lc_rect_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159186\">Icon Rectangle, Unfilled</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159186\" src=\"cmd/lc_rect_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159186\">Icon na Parihaba, Hindi Napuno</alt></image>" + +#. 6Btcg +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3153907\n" +"help.text" +msgid "Rectangle, Unfilled" +msgstr "Parihaba, Hindi Puno" + +#. LLh3D +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"hd_id3154930\n" +"help.text" +msgid "Square, Unfilled" +msgstr "Square, Hindi Puno" + +#. wEPDB +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3148830\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Square_Unfilled\">Draws an empty square where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the square, and drag to the size you want. To draw a rectangle, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Square_Unfilled\">Gumuhit ng walang laman na parisukat kung saan ka nagda-drag sa kasalukuyang dokumento. I-click kung saan mo gustong maglagay ng sulok ng parisukat, at i-drag sa laki na gusto mo. Upang gumuhit ng isang parihaba, pindutin nang matagal<keycode> Paglipat</keycode> habang kinakaladkad mo.</ahelp>" + +#. chpmW +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3154268\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147510\" src=\"cmd/lc_square_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147510\">Icon Square, Unfilled</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147510\" src=\"cmd/lc_square_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147510\">Icon Square, Hindi Puno</alt></image>" + +#. fuYuC +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3149161\n" +"help.text" +msgid "Square, Unfilled" +msgstr "Square, Hindi Puno" + +#. GYNLD +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"hd_id3154098\n" +"help.text" +msgid "Rounded Rectangle, Unfilled" +msgstr "Bilog na Parihaba, Walang Punan" + +#. GdNF7 +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3153684\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Rect_Rounded_Unfilled\">Draws an empty rounded rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rounded rectangle, and drag to the size you want. To draw a rounded square, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect_Rounded_Unfilled\">Gumuhit ng walang laman na bilugan na parihaba kung saan ka nagda-drag sa kasalukuyang dokumento. I-click kung saan mo gustong maglagay ng sulok ng bilugan na parihaba, at i-drag sa laki na gusto mo. Upang gumuhit ng isang bilugan na parisukat, pindutin nang matagal<keycode> Paglipat</keycode> habang kinakaladkad mo.</ahelp>" + +#. SgFNM +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3154603\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154610\" src=\"cmd/lc_rect_rounded_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154610\">Icon Rounded Square, Unfilled</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154610\" src=\"cmd/lc_rect_rounded_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154610\">Icon Rounded Square, Hindi Puno</alt></image>" + +#. E7mzD +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3154802\n" +"help.text" +msgid "Rounded Square, Unfilled" +msgstr "Bilugan Square, Hindi Puno" + +#. dEBg7 +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"hd_id3150350\n" +"help.text" +msgid "Rounded Square, Unfilled" +msgstr "Bilugan Square, Hindi Puno" + +#. f2EQZ +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3150990\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Square_Rounded_Unfilled\">Draws an empty rounded square where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rounded square, and drag to the size you want. To draw a rounded rectangle, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Square_Rounded_Unfilled\">Gumuhit ng walang laman na bilugan na parisukat kung saan ka nagda-drag sa kasalukuyang dokumento. I-click kung saan mo gustong maglagay ng sulok ng bilugan na parisukat, at i-drag sa laki na gusto mo. Upang gumuhit ng isang bilugan na parihaba, pindutin nang matagal<keycode> Paglipat</keycode> habang kinakaladkad mo.</ahelp>" + +#. bS2VY +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3154565\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154571\" src=\"cmd/lc_square_rounded_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154571\">Icon Rounded Square, Unfilled</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154571\" src=\"cmd/lc_square_rounded_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154571\">Icon Rounded Square, Hindi Puno</alt></image>" + +#. ur4KM +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3152960\n" +"help.text" +msgid "Rounded Square, Unfilled" +msgstr "Bilugan Square, Hindi Puno" + +#. ZCPSB +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Ellipse" +msgstr "Ellipse" + +#. mzF8P +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"bm_id3145586\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>toolbars;ellipses</bookmark_value><bookmark_value>ellipses; toolbars</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>toolbars;ellipses</bookmark_value><bookmark_value>ellipses; mga toolbar</bookmark_value>" + +#. mmb5Y +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"bm_id3148841\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>inserting; ellipses</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>paglalagay; mga ellipse</bookmark_value>" + +#. qMnz7 +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"hd_id3148841\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\">Ellipse</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\">Ellipse</link>" + +#. mLRKP +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3153248\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:EllipseToolbox\">Using Customize Toolbar, you can add the Ellipse icon which opens the <emph>Legacy Circles and Ovals</emph> toolbar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:EllipseToolbox\">Gamit ang Customize Toolbar, maaari mong idagdag ang Ellipse icon na nagbubukas ng<emph> Mga Legacy na Lupon at Oval</emph> toolbar.</ahelp>" + +#. fd2Z5 +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"hd_id3154762\n" +"help.text" +msgid "Ellipse" +msgstr "Ellipse" + +#. Yw6Bv +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3146963\n" +"help.text" +msgid "Draws a filled oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag." +msgstr "Gumuhit ng punong oval kung saan mo i-drag ang kasalukuyang dokumento. I-click kung saan mo gustong iguhit ang hugis-itlog, at i-drag sa laki na gusto mo. Upang gumuhit ng isang bilog, pindutin nang matagal<keycode> Paglipat</keycode> habang kinakaladkad mo." + +#. yWYGK +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3147300\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151391\" src=\"cmd/lc_ellipse.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151391\">Icon Ellipse</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151391\" src=\"cmd/lc_ellipse.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151391\">Icon Ellipse</alt></image>" + +#. vt42G +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3150650\n" +"help.text" +msgid "Ellipse" +msgstr "Ellipse" + +#. zE7Ct +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"hd_id3145822\n" +"help.text" +msgid "Circle" +msgstr "Bilog" + +#. vj2n7 +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3148725\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Circle\">Draws a filled circle where you drag in the current document. Click where you want to draw the circle, and drag to the size you want. To draw an ellipse, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Circle\">Gumuhit ng punong bilog kung saan ka nag-drag sa kasalukuyang dokumento. I-click kung saan mo gustong iguhit ang bilog, at i-drag sa laki na gusto mo. Upang gumuhit ng isang ellipse, pindutin nang matagal<keycode> Paglipat</keycode> habang kinakaladkad mo.</ahelp>" + +#. Jkpco +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3153930\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153936\" src=\"cmd/lc_circle.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153936\">Icon Circle</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153936\" src=\"cmd/lc_circle.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153936\">Icon Circle</alt></image>" + +#. WeYqD +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3150339\n" +"help.text" +msgid "Circle" +msgstr "Bilog" + +#. mjuP4 +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"hd_id3153736\n" +"help.text" +msgid "Ellipse Pie" +msgstr "Ellipse Pie" + +#. Eww49 +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3149879\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Circle\">Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Circle\">Gumuhit ng puno na hugis na tinutukoy ng arko ng isang hugis-itlog at dalawang linya ng radius sa kasalukuyang dokumento. Upang gumuhit ng isang ellipse pie, i-drag ang isang hugis-itlog sa laki na gusto mo, at pagkatapos ay i-click upang tukuyin ang unang linya ng radius. Ilipat ang iyong pointer sa kung saan mo gustong ilagay ang pangalawang linya ng radius at i-click. Hindi mo kailangang mag-click sa oval. Upang gumuhit ng isang bilog na pie, pindutin nang matagal<keycode> Paglipat</keycode> habang kinakaladkad mo.</ahelp>" + +#. NGvBa +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3150932\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145295\" src=\"cmd/lc_pie.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145295\">Icon Ellipse Pie</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145295\" src=\"cmd/lc_pie.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145295\">Icon Ellipse Pie</alt></image>" + +#. asDvG +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3156065\n" +"help.text" +msgid "Ellipse Pie" +msgstr "Ellipse Pie" + +#. ZtGEL +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"hd_id3150473\n" +"help.text" +msgid "Circle Pie" +msgstr "Circle Pie" + +#. qDYXC +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3155369\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:CirclePie\">Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and two radius lines in the current document. To draw a circle pie, drag a circle to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse pie, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CirclePie\">Gumuhit ng puno na hugis na tinutukoy ng arko ng isang bilog at dalawang linya ng radius sa kasalukuyang dokumento. Upang gumuhit ng isang bilog na pie, i-drag ang isang bilog sa laki na gusto mo, at pagkatapos ay i-click upang tukuyin ang unang linya ng radius. Ilipat ang iyong pointer sa kung saan mo gustong ilagay ang pangalawang linya ng radius at i-click. Hindi mo kailangang mag-click sa bilog. Upang gumuhit ng isang ellipse pie, pindutin nang matagal<keycode> Paglipat</keycode> habang kinakaladkad mo.</ahelp>" + +#. 6D2Ni +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3153716\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153722\" src=\"cmd/lc_circlepie.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153722\">Icon Circle pie</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153722\" src=\"cmd/lc_circlepie.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153722\">Icon Circle pie</alt></image>" + +#. kGUeD +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3149452\n" +"help.text" +msgid "Circle pie" +msgstr "Circle pie" + +#. Gjeyg +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"hd_id3150759\n" +"help.text" +msgid "Ellipse Segment" +msgstr "Ellipse Segment" + +#. GMDA5 +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3156324\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut\">Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and a diameter line in the current document. To draw an ellipse segment, drag an ellipse to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the ellipse. To draw a circle segment, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut\">Gumuhit ng puno na hugis na tinutukoy ng arko ng isang hugis-itlog at isang diameter na linya sa kasalukuyang dokumento. Upang gumuhit ng isang ellipse segment, i-drag ang isang ellipse sa laki na gusto mo, at pagkatapos ay i-click upang tukuyin ang panimulang punto ng diameter na linya. Ilipat ang iyong pointer sa kung saan mo gustong ilagay ang endpoint ng diameter line at i-click. Hindi mo kailangang mag-click sa ellipse. Upang gumuhit ng segment ng bilog, pindutin nang matagal<keycode> Paglipat</keycode> habang kinakaladkad mo.</ahelp>" + +#. 3aEoN +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3150254\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150261\" src=\"cmd/lc_ellipsecut.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150261\">Icon Ellipse segment</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150261\" src=\"cmd/lc_ellipsecut.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150261\">Icon Ellipse segment</alt></image>" + +#. 8CAt5 +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3153151\n" +"help.text" +msgid "Ellipse segment" +msgstr "Ellipse segment" + +#. YzuSC +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"hd_id3149287\n" +"help.text" +msgid "Circle Segment" +msgstr "Circle Segment" + +#. 6ZXmV +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3159180\n" +"help.text" +msgid "Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse segment, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag." +msgstr "Gumuhit ng puno na hugis na tinutukoy ng arko ng bilog at diameter na linya sa kasalukuyang dokumento. Upang gumuhit ng segment ng bilog, i-drag ang isang bilog sa laki na gusto mo, at pagkatapos ay i-click upang tukuyin ang panimulang punto ng diameter na linya. Ilipat ang iyong pointer sa kung saan mo gustong ilagay ang endpoint ng diameter line at i-click. Hindi mo kailangang mag-click sa bilog. Para gumuhit ng ellipse segment, pindutin nang matagal<keycode> Paglipat</keycode> habang kinakaladkad mo." + +#. MgwNu +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3153910\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154692\" src=\"cmd/lc_circlecut.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154692\">Icon Circle segment</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154692\" src=\"cmd/lc_circlecut.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154692\">Icon Circle segment</alt></image>" + +#. CKTEx +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3145410\n" +"help.text" +msgid "Circle segment" +msgstr "Segment ng bilog" + +#. 4hKLq +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"hd_id3158404\n" +"help.text" +msgid "Ellipse, Unfilled" +msgstr "Ellipse, Hindi Napuno" + +#. GaL8m +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3153582\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Ellipse_Unfilled\">Draws an empty oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Ellipse_Unfilled\">Gumuhit ng isang walang laman na hugis-itlog kung saan ka nagda-drag sa kasalukuyang dokumento. I-click kung saan mo gustong iguhit ang hugis-itlog, at i-drag sa laki na gusto mo. Upang gumuhit ng isang bilog, pindutin nang matagal<keycode> Paglipat</keycode> habang kinakaladkad mo.</ahelp>" + +#. nWE4a +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3150702\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150708\" src=\"cmd/lc_ellipse_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150708\">Icon Ellipse, Unfilled</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150708\" src=\"cmd/lc_ellipse_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150708\">Icon Ellipse, Hindi Napuno</alt></image>" + +#. JaBZc +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3153688\n" +"help.text" +msgid "Ellipse, Unfilled" +msgstr "Ellipse, Hindi Napuno" + +#. cmjGq +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"hd_id3149926\n" +"help.text" +msgid "Circle, Unfilled" +msgstr "Bilog, Hindi Napuno" + +#. dEEDh +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3154601\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Circle_Unfilled\">Draws an empty circle where you drag in the current document. Click where you want to draw the circle, and drag to the size you want. To draw an ellipse, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Circle_Unfilled\">Gumuhit ng walang laman na bilog kung saan ka nag-drag sa kasalukuyang dokumento. I-click kung saan mo gustong iguhit ang bilog, at i-drag sa laki na gusto mo. Upang gumuhit ng isang ellipse, pindutin nang matagal<keycode> Paglipat</keycode> habang kinakaladkad mo.</ahelp>" + +#. H9Wd3 +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3150984\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150990\" src=\"cmd/lc_circle_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150990\">Icon Circle, Unfilled</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150990\" src=\"cmd/lc_circle_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150990\">Icon Circle, Hindi Napuno</alt></image>" + +#. nKPeC +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3151106\n" +"help.text" +msgid "Circle, Unfilled" +msgstr "Bilog, Hindi Napuno" + +#. s25M4 +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"hd_id3154572\n" +"help.text" +msgid "Ellipse Pie, Unfilled" +msgstr "Ellipse Pie, Hindi Napuno" + +#. MPNVW +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3152964\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Pie_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pie_Unfilled\">Gumuhit ng walang laman na hugis na tinutukoy ng arko ng isang hugis-itlog at dalawang linya ng radius sa kasalukuyang dokumento. Upang gumuhit ng isang ellipse pie, i-drag ang isang hugis-itlog sa laki na gusto mo, at pagkatapos ay i-click upang tukuyin ang unang linya ng radius. Ilipat ang iyong pointer sa kung saan mo gustong ilagay ang pangalawang linya ng radius at i-click. Hindi mo kailangang mag-click sa oval. Upang gumuhit ng isang bilog na pie, pindutin nang matagal<keycode> Paglipat</keycode> habang kinakaladkad mo.</ahelp>" + +#. bmBcT +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3150359\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151313\" src=\"cmd/lc_pie_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151313\">Icon Ellipse Pie, Unfilled</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151313\" src=\"cmd/lc_pie_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151313\">Icon Ellipse Pie, Hindi Napuno</alt></image>" + +#. VQFyi +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3148403\n" +"help.text" +msgid "Ellipse Pie, Unfilled" +msgstr "Ellipse Pie, Hindi Napuno" + +#. DEU7C +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"hd_id3150835\n" +"help.text" +msgid "Circle Pie, Unfilled" +msgstr "Circle Pie, Walang laman" + +#. 6Yjna +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3149334\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:CirclePie_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of a circle and two radius lines in the current document. To draw a circle pie, drag a circle to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse pie, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CirclePie_Unfilled\">Gumuhit ng walang laman na hugis na tinutukoy ng arko ng isang bilog at dalawang linya ng radius sa kasalukuyang dokumento. Upang gumuhit ng isang bilog na pie, i-drag ang isang bilog sa laki na gusto mo, at pagkatapos ay i-click upang tukuyin ang unang linya ng radius. Ilipat ang iyong pointer sa kung saan mo gustong ilagay ang pangalawang linya ng radius at i-click. Hindi mo kailangang mag-click sa bilog. Upang gumuhit ng isang ellipse pie, pindutin nang matagal<keycode> Paglipat</keycode> habang kinakaladkad mo.</ahelp>" + +#. CNkYh +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3154199\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146925\" src=\"cmd/lc_circlepie_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146925\">Icon Circle Pie, Unfilled</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146925\" src=\"cmd/lc_circlepie_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146925\">Icon Circle Pie, Hindi Napuno</alt></image>" + +#. BGUP2 +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3148986\n" +"help.text" +msgid "Circle Pie, Unfilled" +msgstr "Circle Pie, Walang laman" + +#. D7Nmc +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"hd_id3149300\n" +"help.text" +msgid "Ellipse Segment, Unfilled" +msgstr "Ellipse Segment, Hindi Napuno" + +#. uLqfc +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3155179\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of an oval and a diameter line in the current document. To draw an ellipse segment, drag an ellipse to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the ellipse. To draw a circle segment, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut_Unfilled\">Gumuhit ng walang laman na hugis na tinutukoy ng arko ng isang hugis-itlog at isang diameter na linya sa kasalukuyang dokumento. Upang gumuhit ng isang ellipse segment, i-drag ang isang ellipse sa laki na gusto mo, at pagkatapos ay i-click upang tukuyin ang panimulang punto ng diameter na linya. Ilipat ang iyong pointer sa kung saan mo gustong ilagay ang endpoint ng diameter line at i-click. Hindi mo kailangang mag-click sa ellipse. Upang gumuhit ng segment ng bilog, pindutin nang matagal<keycode> Paglipat</keycode> habang kinakaladkad mo.</ahelp>" + +#. neCzC +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3149483\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149490\" src=\"cmd/lc_ellipsecut_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149490\">Icon Ellipse Segment, Unfilled</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149490\" src=\"cmd/lc_ellipsecut_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149490\">Icon Ellipse Segment, Hindi Punan</alt></image>" + +#. uBAis +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3151253\n" +"help.text" +msgid "Ellipse Segment, Unfilled" +msgstr "Ellipse Segment, Hindi Napuno" + +#. 44oVc +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"hd_id3149103\n" +"help.text" +msgid "Circle Segment, Unfilled" +msgstr "Circle Segment, Unfilled" + +#. ADt29 +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3154836\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:CircleCut_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw a segment that is based on an ellipse, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleCut_Unfilled\">Gumuhit ng walang laman na hugis na tinutukoy ng arko ng bilog at diameter na linya sa kasalukuyang dokumento. Upang gumuhit ng segment ng bilog, i-drag ang isang bilog sa laki na gusto mo, at pagkatapos ay i-click upang tukuyin ang panimulang punto ng diameter na linya. Ilipat ang iyong pointer sa kung saan mo gustong ilagay ang endpoint ng diameter line at i-click. Hindi mo kailangang mag-click sa bilog. Upang gumuhit ng segment na nakabatay sa isang ellipse, pindutin nang matagal<keycode> Paglipat</keycode> habang kinakaladkad mo.</ahelp>" + +#. ixgbC +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3148972\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148979\" src=\"cmd/lc_circlecut_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148979\">Icon Circle Segment, Unfilled</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148979\" src=\"cmd/lc_circlecut_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148979\">Icon Circle Segment, Hindi Punan</alt></image>" + +#. gEF2q +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3149037\n" +"help.text" +msgid "Circle Segment, Unfilled" +msgstr "Circle Segment, Unfilled" + +#. dWsQD +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"hd_id3149434\n" +"help.text" +msgid "Arc" +msgstr "Arc" + +#. B926J +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3147577\n" +"help.text" +msgid "Draws an arc in the current document. To draw an arc, drag an oval to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the oval. To draw an arc that is based on a circle, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag." +msgstr "Gumuhit ng arko sa kasalukuyang dokumento. Upang gumuhit ng isang arko, i-drag ang isang hugis-itlog sa laki na gusto mo, at pagkatapos ay i-click upang tukuyin ang panimulang punto ng arko. Ilipat ang iyong pointer sa kung saan mo gustong ilagay ang endpoint at i-click. Hindi mo kailangang mag-click sa oval. Upang gumuhit ng arko na nakabatay sa isang bilog, pindutin nang matagal<keycode> Paglipat</keycode> habang kinakaladkad mo." + +#. iDsmN +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3152771\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152778\" src=\"cmd/lc_arc.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152778\">Icon Arc</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152778\" src=\"cmd/lc_arc.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152778\">Icon Arc</alt></image>" + +#. dm2TD +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3155139\n" +"help.text" +msgid "Arc" +msgstr "Arc" + +#. i7dE3 +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"hd_id3153514\n" +"help.text" +msgid "Circle Arc" +msgstr "Circle Arc" + +#. hHzZj +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3147075\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:CircleArc\">Draws an arc that is based on a circle in the current document. To draw an arc, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the circle. To draw an arc that is based on an ellipse, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleArc\">Gumuhit ng isang arko na nakabatay sa isang bilog sa kasalukuyang dokumento. Upang gumuhit ng isang arko, i-drag ang isang bilog sa laki na gusto mo, at pagkatapos ay i-click upang tukuyin ang panimulang punto ng arko. Ilipat ang iyong pointer sa kung saan mo gustong ilagay ang endpoint at i-click. Hindi mo kailangang mag-click sa bilog. Upang gumuhit ng isang arko na nakabatay sa isang ellipse, pindutin nang matagal<keycode> Paglipat</keycode> habang kinakaladkad mo.</ahelp>" + +#. UB6JV +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3154380\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154386\" src=\"cmd/lc_circlearc.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154386\">Icon Circle Arc</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154386\" src=\"cmd/lc_circlearc.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154386\">Icon Circle Arc</alt></image>" + +#. uXnKN +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3154111\n" +"help.text" +msgid "Circle Arc" +msgstr "Circle Arc" + +#. V7Gkw +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Curves and Polygons" +msgstr "Curves at Polygons" + +#. XjpFZ +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"bm_id3149050\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>toolbars;curves</bookmark_value><bookmark_value>curves; toolbar</bookmark_value><bookmark_value>polygons; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; polygons</bookmark_value><bookmark_value>freeform lines; drawing</bookmark_value><bookmark_value>drawing; freeform lines</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>toolbars;curves</bookmark_value><bookmark_value>curves; toolbar</bookmark_value><bookmark_value>mga polygon; pagpasok</bookmark_value><bookmark_value>pagpasok; polygons</bookmark_value><bookmark_value>freeform na mga linya; pagguhit</bookmark_value><bookmark_value>pagguhit; freeform lines</bookmark_value>" + +#. ZNY8o +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"hd_id3149875\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"curves_and_polygons_h1\"><link href=\"text/simpress/02/10080000.xhp\">Curves and Polygons</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"curves_and_polygons_h1\"><link href=\"text/simpress/02/10080000.xhp\">Curves at Polygons</link></variable>" + +#. dxPJK +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3147301\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:LineToolbox\">The <menuitem>Curves and Polygons</menuitem> icon on the Drawing bar opens the <emph>Lines</emph> toolbar, where you can add lines and shapes to the current slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineToolbox\">Ang<menuitem> Curves at Polygons</menuitem> na icon sa Drawing bar ay bubukas ang<emph> Mga linya</emph> toolbar, kung saan maaari kang magdagdag ng mga linya at hugis sa kasalukuyang slide.</ahelp>" + +#. aNBx6 +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3157873\n" +"help.text" +msgid "If you hold the Shift key down, the movement of the mouse is limited to multiples of 45 degrees. If you hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Options</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, the new point will not be connected to the last point. This allows you to create objects that consist of curves that are not connected together. If you draw a smaller object while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key into a larger object that you have not closed yet, the smaller object is subtracted from the larger one, thus appearing as a hole in the larger one." +msgstr "Kung hawak mo ang Shift key pababa, ang paggalaw ng mouse ay limitado sa multiple na 45 degrees. Kung pipigilan mo ang<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Mga pagpipilian</caseinline><defaultinline> Alt</defaultinline></switchinline> key, ang bagong punto ay hindi makokonekta sa huling punto. Nagbibigay-daan ito sa iyo na lumikha ng mga bagay na binubuo ng mga kurba na hindi magkakaugnay. Kung gumuhit ka ng mas maliit na bagay habang pinipigilan ang<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Pagpipilian</caseinline><defaultinline> Alt</defaultinline></switchinline> key sa isang mas malaking bagay na hindi mo pa naisara, ang mas maliit na bagay ay ibinabawas mula sa mas malaki, kaya lumilitaw bilang isang butas sa mas malaki." + +#. KDWGY +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3153083\n" +"help.text" +msgid "Closed shapes automatically receive the fill that is displayed in the <emph>Area Style/Filling</emph> box on <emph>Line and Filling</emph> bar." +msgstr "Awtomatikong natatanggap ng mga saradong hugis ang punan na ipinapakita sa<emph> Estilo ng Lugar/Pagpuno</emph> naka-box<emph> Linya at Pagpuno</emph> bar." + +#. v6Lgv +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"hd_id3155926\n" +"help.text" +msgid "Curve, Filled" +msgstr "Curve, Puno" + +#. 7MvAc +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3150016\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierFill\">Draws a filled closed shape that is based on a Bézier curve. Click where you want the curve to start, drag, release, and then move the pointer to where you want the curve to end and click. Move the pointer and click again to add a straight line segment to the curve. Double-click to close the shape.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierFill\">Gumuhit ng punong saradong hugis na nakabatay sa kurba ng Bézier. I-click kung saan mo gustong magsimula ang curve, i-drag, bitawan, at pagkatapos ay ilipat ang pointer sa kung saan mo gustong magtapos ang curve at mag-click. Ilipat ang pointer at i-click muli upang magdagdag ng isang tuwid na segment ng linya sa curve. I-double click upang isara ang hugis.</ahelp>" + +#. j2HLA +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3148773\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_bezierfill.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150936\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_bezierfill.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150936\">Icon</alt></image>" + +#. 2ohb3 +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3150570\n" +"help.text" +msgid "Curve, Filled" +msgstr "Curve, Puno" + +#. GSufr +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"hd_id3149028\n" +"help.text" +msgid "Polygon, filled" +msgstr "Polygon, puno" + +#. DAB5p +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3155374\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon\">Draws a closed shape consisting of straight line segments. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To constrain the polygon to angles of 45 degree, hold down Shift when you click.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon\">Gumuhit ng isang saradong hugis na binubuo ng mga tuwid na linya ng mga segment. I-click kung saan mo gustong simulan ang polygon, at i-drag upang gumuhit ng segment ng linya. Mag-click muli upang tukuyin ang dulo ng segment ng linya, at magpatuloy sa pag-click upang tukuyin ang natitirang mga segment ng linya ng polygon. I-double click upang tapusin ang pagguhit ng polygon. Upang pilitin ang polygon sa mga anggulo na 45 degree, pindutin nang matagal ang Shift kapag nag-click ka.</ahelp>" + +#. F9CCr +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3153720\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083443\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083443\">Icon</alt></image>" + +#. KV7oM +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3152926\n" +"help.text" +msgid "Polygon, Filled" +msgstr "Polygon, Puno" + +#. F7GML +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"hd_id3156322\n" +"help.text" +msgid "Polygon (45°), Filled" +msgstr "Polygon (45°), Puno" + +#. BBwCG +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3151267\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal\">Draws a closed shape consisting of straight line segments that are constrained by angles of 45 degrees. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To draw a polygon that is not constrained to a 45 degree angle, hold down Shift when you click.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal\">Gumuhit ng saradong hugis na binubuo ng mga tuwid na bahagi ng linya na nalilimitahan ng mga anggulo na 45 degrees. I-click kung saan mo gustong simulan ang polygon, at i-drag upang gumuhit ng segment ng linya. Mag-click muli upang tukuyin ang dulo ng segment ng linya, at magpatuloy sa pag-click upang tukuyin ang natitirang mga segment ng linya ng polygon. I-double click upang tapusin ang pagguhit ng polygon. Upang gumuhit ng polygon na hindi nalilimitahan sa isang 45 degree na anggulo, pindutin nang matagal ang Shift kapag nag-click ka.</ahelp>" + +#. zEH4W +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3153624\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149976\" src=\"cmd/sc_polygon_diagonal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149976\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149976\" src=\"cmd/sc_polygon_diagonal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149976\">Icon</alt></image>" + +#. 6GEtB +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3153155\n" +"help.text" +msgid "Polygon (45°), Filled" +msgstr "Polygon (45°), Puno" + +#. 88M9F +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"hd_id3149292\n" +"help.text" +msgid "Freeform Line, Filled" +msgstr "Freeform Line, Napuno" + +#. HUPMG +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3147256\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Freeline\">Draws a freeform line where you drag in the slide. When you release, $[officename] creates a closed shape by drawing a straight line segment from the endpoint to the starting point of the line. The shape within the lines will be filled with the current area color.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Freeline\">Gumuhit ng isang freeform na linya kung saan ka nag-drag sa slide. Kapag nag-release ka, ang $[officename] ay gagawa ng saradong hugis sa pamamagitan ng pagguhit ng tuwid na segment ng linya mula sa endpoint hanggang sa panimulang punto ng linya. Ang hugis sa loob ng mga linya ay mapupuno ng kasalukuyang kulay ng lugar.</ahelp>" + +#. SjSrd +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3148833\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145410\" src=\"cmd/sc_freeline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145410\" src=\"cmd/sc_freeline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">Icon</alt></image>" + +#. tC6FB +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3154264\n" +"help.text" +msgid "Freeform Line, Filled" +msgstr "Freeform Line, Napuno" + +#. 8XK2q +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"hd_id3147506\n" +"help.text" +msgid "Curve" +msgstr "Kurba" + +#. HjDXg +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3154100\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154106\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154106\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154106\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154106\">Icon</alt></image>" + +#. XwjoB +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3149801\n" +"help.text" +msgid "Curve" +msgstr "Kurba" + +#. XCxRr +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"hd_id3154610\n" +"help.text" +msgid "Polygon" +msgstr "Polygon" + +#. 5d6ea +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3153780\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146123\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146123\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146123\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146123\">Icon</alt></image>" + +#. 49WF8 +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3158435\n" +"help.text" +msgid "Polygon" +msgstr "Polygon" + +#. dqAMp +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"hd_id3153668\n" +"help.text" +msgid "Polygon (45°)" +msgstr "Polygon (45°)" + +#. XG2YE +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3150354\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal_Unfilled\">Draws a line composed of a series of straight line segments, that are constrained by angles of 45 degree. Drag to draw a line segment, click to define the endpoint of the line segment, and then drag to draw a new line segment. Double-click to finish drawing the line. To create a closed shape, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and double-click.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal_Unfilled\">Gumuhit ng isang linya na binubuo ng isang serye ng mga segment ng tuwid na linya, na nalilimitahan ng mga anggulo na 45 degree. I-drag upang gumuhit ng segment ng linya, i-click upang tukuyin ang endpoint ng segment ng linya, at pagkatapos ay i-drag upang gumuhit ng bagong segment ng linya. I-double-click upang tapusin ang pagguhit ng linya. Upang lumikha ng saradong hugis, pindutin nang matagal<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Pagpipilian</caseinline><defaultinline> Alt</defaultinline></switchinline> at i-double click.</ahelp>" + +#. MkLvc +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3151108\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150987\" src=\"cmd/sc_polygon_diagonal_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150987\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150987\" src=\"cmd/sc_polygon_diagonal_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150987\">Icon</alt></image>" + +#. pQKpD +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3150829\n" +"help.text" +msgid "Polygon (45°)" +msgstr "Polygon (45°)" + +#. pmkYL +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"hd_id3149340\n" +"help.text" +msgid "Freeform Line" +msgstr "Linya ng Freeform" + +#. fdFdg +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3159188\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Icon</alt></image>" + +#. BCTyX +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3159192\n" +"help.text" +msgid "Freeform Line" +msgstr "Linya ng Freeform" + +#. nMjFR +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "3D Objects" +msgstr "Mga 3D na Bagay" + +#. cdTkQ +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"bm_id3150208\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>toolbars;3D objects</bookmark_value><bookmark_value>3D objects; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting;3D objects</bookmark_value><bookmark_value>cubes</bookmark_value><bookmark_value>spheres</bookmark_value><bookmark_value>cylinders</bookmark_value><bookmark_value>cones</bookmark_value><bookmark_value>pyramids</bookmark_value><bookmark_value>torus</bookmark_value><bookmark_value>shells</bookmark_value><bookmark_value>half-spheres</bookmark_value><bookmark_value>drawing;3D objects</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>toolbars;3D objects</bookmark_value><bookmark_value>3D objects; paglalagay</bookmark_value><bookmark_value>paglalagay;mga 3D na bagay</bookmark_value><bookmark_value>mga cube</bookmark_value><bookmark_value>mga sphere</bookmark_value><bookmark_value>mga cylinder</bookmark_value><bookmark_value>cone</bookmark_value><bookmark_value >pyramids</bookmark_value><bookmark_value>torus</bookmark_value><bookmark_value>shells</bookmark_value><bookmark_value>half-sphere</bookmark_value><bookmark_value>drawing;3D objects</bookmark_value>" + +#. DSGHk +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"hd_id3159238\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/10090000.xhp\">3D Objects</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10090000.xhp\">Mga 3D na Bagay</link>" + +#. MABCA +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3152900\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Objects3DToolbox\">Opens the <emph>3D Objects</emph> toolbar. The objects are three dimensional, with depth, illumination, and reflection.</ahelp> Each inserted object initially forms a 3D scene. You can press <keycode>F3</keycode> to enter the scene. For these 3D objects, you can open the 3D Effects dialog to edit the properties." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Objects3DToolbox\">Binubuksan ang<emph> Mga 3D na Bagay</emph> toolbar. Ang mga bagay ay tatlong dimensyon, na may lalim, pag-iilaw, at pagmuni-muni.</ahelp> Ang bawat ipinasok na bagay sa simula ay bumubuo ng isang 3D na eksena. Maaari mong pindutin<keycode> F3</keycode> para pumasok sa eksena. Para sa mga 3D na bagay na ito, maaari mong buksan ang dialog ng 3D Effects upang i-edit ang mga katangian." + +#. jbtiv +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3154767\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146967\" src=\"cmd/sc_objects3dtoolbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146967\">Icon 3D Objects</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146967\" src=\"cmd/sc_objects3dtoolbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146967\">Icon na 3D Objects</alt></image>" + +#. 9NmbF +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3150397\n" +"help.text" +msgid "3D Objects" +msgstr "Mga 3D na Bagay" + +#. gJY2s +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3153038\n" +"help.text" +msgid "To rotate a 3D object around any of its three axes, click to select the object, and then click again to display its rotation handles. Drag a handle in the direction you want to rotate the object." +msgstr "Upang paikutin ang isang 3D na bagay sa paligid ng alinman sa tatlong axes nito, i-click upang piliin ang bagay, at pagkatapos ay i-click muli upang ipakita ang mga rotation handle nito. Mag-drag ng hawakan sa direksyon na gusto mong paikutin ang bagay." + +#. 3e3HF +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"hd_id3153936\n" +"help.text" +msgid "Cube" +msgstr "Cube" + +#. ouf9p +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3145593\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Cube\">Draws a filled cube where you drag in the slide. To draw a 3D rectangle, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cube\">Gumuhit ng punong cube kung saan mo i-drag sa slide. Upang gumuhit ng 3D na parihaba, pindutin nang matagal<keycode> Paglipat</keycode> habang kinakaladkad mo.</ahelp>" + +#. DG2Aa +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3149877\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149884\" src=\"cmd/lc_cube.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149884\">Icon Cube</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149884\" src=\"cmd/lc_cube.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149884\">Icon Cube</alt></image>" + +#. AzrbG +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3155440\n" +"help.text" +msgid "Cube" +msgstr "Cube" + +#. RUv4B +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"hd_id3145354\n" +"help.text" +msgid "Sphere" +msgstr "Sphere" + +#. G7Tqz +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3145303\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Sphere\">Draws a filled sphere where you drag in the slide. To draw a spheroid, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Sphere\">Gumuhit ng punong globo kung saan ka nagda-drag sa slide. Upang gumuhit ng spheroid, pindutin nang matagal<keycode> Paglipat</keycode> habang kinakaladkad mo.</ahelp>" + +#. bKq8c +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3155985\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155992\" src=\"cmd/lc_sphere.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155992\">Icon Sphere</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155992\" src=\"cmd/lc_sphere.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155992\">Icon Sphere</alt></image>" + +#. prHxM +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3153720\n" +"help.text" +msgid "Sphere" +msgstr "Sphere" + +#. 8SoVh +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"hd_id3149710\n" +"help.text" +msgid "Cylinder" +msgstr "Silindro" + +#. WzZCc +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3152928\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Cylinder\">Draws a cylinder that is based on a circle where you drag in the slide. To draw a cylinder that is based on an oval, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cylinder\">Gumuhit ng isang silindro na nakabatay sa isang bilog kung saan ka nag-drag sa slide. Upang gumuhit ng isang silindro na nakabatay sa isang hugis-itlog, pindutin nang matagal<keycode> Paglipat</keycode> habang kinakaladkad mo.</ahelp>" + +#. 5ceDC +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3147562\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147569\" src=\"cmd/lc_cylinder.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147569\">Icon Cylinder</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147569\" src=\"cmd/lc_cylinder.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147569\">Icon Cylinder</alt></image>" + +#. CRRxk +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3153151\n" +"help.text" +msgid "Cylinder" +msgstr "Silindro" + +#. Qt79F +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"hd_id3155843\n" +"help.text" +msgid "Cone" +msgstr "Kono" + +#. 39wUt +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3143236\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Cone\">Draws a cone that is based on a circle where you drag in the slide. To draw a cone that is based on an oval, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cone\">Gumuhit ng isang kono na nakabatay sa isang bilog kung saan ka nag-drag sa slide. Upang gumuhit ng isang kono na nakabatay sa isang hugis-itlog, pindutin nang matagal<keycode> Paglipat</keycode> habang kinakaladkad mo.</ahelp>" + +#. MvaAw +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3151172\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/lc_cone.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151178\">Icon Cone</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/lc_cone.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151178\">Icon Cone</alt></image>" + +#. cnGGV +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3148829\n" +"help.text" +msgid "Cone" +msgstr "Kono" + +#. YW6DC +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"hd_id3158408\n" +"help.text" +msgid "Pyramid" +msgstr "Pyramid" + +#. RAjBo +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3147511\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Cyramid\">Draws a pyramid with a square base where you drag in the slide. To draw a pyramid with a rectangular base, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag. To define a different polygon for the base of the pyramid, open the <emph>3D Effects</emph> dialog and click the <link href=\"text/shared/01/05350200.xhp\"><emph>Geometry</emph></link> tab. In the <emph>Segments</emph> area, enter the number of sides for the polygon in the box labeled <emph>Horizontal</emph>, and then click the green checkmark.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cyramid\">Gumuhit ng isang pyramid na may square base kung saan ka nag-drag sa slide. Upang gumuhit ng isang pyramid na may isang hugis-parihaba na base, pindutin nang matagal<keycode> Paglipat</keycode> habang kinakaladkad mo. Upang tukuyin ang ibang polygon para sa base ng pyramid, buksan ang<emph> Mga 3D Effect</emph> dialog at i-click ang<link href=\"text/shared/01/05350200.xhp\"><emph> Geometry</emph></link> tab. Sa<emph> Mga segment</emph> lugar, ilagay ang bilang ng mga gilid para sa polygon sa kahon na may label<emph> Pahalang</emph> , at pagkatapos ay i-click ang berdeng checkmark.</ahelp>" + +#. TCdBF +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3152941\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152948\" src=\"cmd/lc_cyramid.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152948\">Icon Pyramid</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152948\" src=\"cmd/lc_cyramid.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152948\">Icon na Pyramid</alt></image>" + +#. MW3SN +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3149812\n" +"help.text" +msgid "Pyramid" +msgstr "Pyramid" + +#. 4yVLC +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"hd_id3149930\n" +"help.text" +msgid "Torus" +msgstr "Tors" + +#. ZHEWC +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3153533\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Torus\">Draws a ring-shaped object that is based on a circle where you drag in the slide. To draw a torus that is based on an oval, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Torus\">Gumuhit ng isang bagay na hugis singsing na nakabatay sa isang bilog kung saan ka nag-drag sa slide. Upang gumuhit ng torus na nakabatay sa isang hugis-itlog, pindutin nang matagal<keycode> Paglipat</keycode> habang kinakaladkad mo.</ahelp>" + +#. BFHA9 +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3151312\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151319\" src=\"cmd/lc_torus.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151319\">Icon Torus</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151319\" src=\"cmd/lc_torus.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151319\">Icon na Tors</alt></image>" + +#. GrNZd +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3151108\n" +"help.text" +msgid "Torus" +msgstr "Tors" + +#. suaQ5 +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"hd_id3152952\n" +"help.text" +msgid "Shell" +msgstr "Shell" + +#. 6jDhB +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3153774\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Shell3D\">Draws a bowl-shaped object that is based on a circle where you drag in the slide. To draw a shell that is based on an oval, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Shell3D\">Gumuhit ng isang bagay na hugis mangkok na nakabatay sa isang bilog kung saan ka nag-drag sa slide. Upang gumuhit ng isang shell na nakabatay sa isang hugis-itlog, pindutin nang matagal<keycode> Paglipat</keycode> habang kinakaladkad mo.</ahelp>" + +#. m846j +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3155904\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150838\" src=\"cmd/lc_shell3d.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150838\">Icon Shell</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150838\" src=\"cmd/lc_shell3d.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150838\">Icon na Shell</alt></image>" + +#. yqEUo +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3154193\n" +"help.text" +msgid "Shell" +msgstr "Shell" + +#. KRRjU +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"hd_id3156209\n" +"help.text" +msgid "Half-Sphere" +msgstr "Half-Sphere" + +#. qKaGF +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3146928\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:HalfSphere\">Draws one half of a sphere where you drag in the slide. To draw a one half of a spheroid, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:HalfSphere\">Gumuhit ng kalahati ng isang globo kung saan ka nag-drag sa slide. Upang gumuhit ng kalahati ng isang spheroid, pindutin nang matagal<keycode> Paglipat</keycode> habang kinakaladkad mo.</ahelp>" + +#. AAGHB +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3149310\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151328\" src=\"cmd/lc_halfsphere.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151328\">Icon Half-sphere</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151328\" src=\"cmd/lc_halfsphere.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151328\">Icon Half-sphere</alt></image>" + +#. CMfw5 +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3149484\n" +"help.text" +msgid "Half-sphere" +msgstr "Half-sphere" + +#. QXvdZ +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Connectors" +msgstr "Mga konektor" + +#. 3REC3 +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3149664\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\">Connectors</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\">Mga konektor</link>" + +#. Fh2BH +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3155445\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149018\" src=\"cmd/lc_connector.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149018\">Icon Connector</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149018\" src=\"cmd/lc_connector.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149018\">Icon Connector</alt></image>" + +#. VY4UU +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3154702\n" +"help.text" +msgid "Connector" +msgstr "Konektor" + +#. QDCBk +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3148488\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorToolbox\">Open the <emph>Connectors</emph> toolbar, where you can add connectors to objects in the current slide. A connector is a line that joins objects, and remains attached when the objects are moved. If you copy an object with a connector, the connector is also copied.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorToolbox\">Buksan ang<emph> Mga konektor</emph> toolbar, kung saan maaari kang magdagdag ng mga konektor sa mga bagay sa kasalukuyang slide. Ang connector ay isang linya na nagdurugtong sa mga bagay, at nananatiling nakakabit kapag ang mga bagay ay inilipat. Kung kumopya ka ng isang bagay na may connector, kinokopya din ang connector.</ahelp>" + +#. cW22q +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3154658\n" +"help.text" +msgid "There are four types of connector lines:" +msgstr "Mayroong apat na uri ng mga linya ng connector:" + +#. RyMPZ +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3145584\n" +"help.text" +msgid "Standard (90-degree angle bends)" +msgstr "Karaniwan (90-degree na anggulo na baluktot)" + +#. 9zi2E +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3154485\n" +"help.text" +msgid "Line (two bends)" +msgstr "Linya (dalawang liko)" + +#. EiFax +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3153817\n" +"help.text" +msgid "Straight" +msgstr "Diretso" + +#. za9BS +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3149943\n" +"help.text" +msgid "Curved" +msgstr "Kurbadong" + +#. KgM64 +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3148604\n" +"help.text" +msgid "When you click a connector and move your mouse pointer over a filled object, or the edge of an unfilled object, gluepoints appear. A gluepoint is a fixed point where you can attach a connector line. You can add custom <link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\">gluepoints</link> to an object." +msgstr "Kapag nag-click ka sa isang connector at inilipat ang iyong mouse pointer sa isang punong bagay, o sa gilid ng isang bagay na hindi napuno, lilitaw ang mga gluepoint. Ang gluepoint ay isang nakapirming punto kung saan maaari kang mag-attach ng linya ng connector. Maaari kang magdagdag ng custom<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\"> mga pandikit</link> sa isang bagay." + +#. qX29Y +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3154762\n" +"help.text" +msgid "To draw a connector line, click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. You can also drag to an empty part of you document and click. The unattached end of the connector is locked in place, until you drag the end to a different location. To detach a connector, drag either end of the connector line to a different location." +msgstr "Upang gumuhit ng linya ng connector, i-click ang isang gluepoint sa isang bagay, i-drag sa isang gluepoint sa isa pang bagay, at pagkatapos ay bitawan. Maaari mo ring i-drag sa isang walang laman na bahagi ng iyong dokumento at i-click. Ang hindi nakakabit na dulo ng connector ay naka-lock sa lugar, hanggang sa i-drag mo ang dulo sa ibang lokasyon. Upang tanggalin ang isang connector, i-drag ang magkabilang dulo ng linya ng connector sa ibang lokasyon." + +#. AyCus +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3147297\n" +"help.text" +msgid "Connector" +msgstr "Konektor" + +#. QtVhC +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3166468\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Connector\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Connector\">Gumuhit ng connector na may isa o higit pang 90-degree na anggulo na baluktot. I-click ang isang gluepoint sa isang bagay, i-drag sa isang gluepoint sa isa pang bagay, at pagkatapos ay bitawan.</ahelp>" + +#. CAVyL +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3150743\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153037\" src=\"cmd/lc_connector.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153037\">Icon Connector</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153037\" src=\"cmd/lc_connector.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153037\">Icon Connector</alt></image>" + +#. ec4c9 +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3153084\n" +"help.text" +msgid "Connector" +msgstr "Konektor" + +#. 5LVk8 +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3145597\n" +"help.text" +msgid "Connector Starts with Arrow" +msgstr "Nagsisimula ang Connector sa Arrow" + +#. P3p35 +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3153114\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrowStart\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and an arrow at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrowStart\">Gumuhit ng connector na may isa o higit pang 90-degree na anggulo na baluktot at isang arrow sa panimulang punto. I-click ang isang gluepoint sa isang bagay, i-drag sa isang gluepoint sa isa pang bagay, at pagkatapos ay bitawan.</ahelp>" + +#. uCbNu +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3155930\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150021\" src=\"cmd/lc_connectorarrowstart.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150021\">Icon Connector Starts with Arrow</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150021\" src=\"cmd/lc_connectorarrowstart.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150021\">Ang Icon Connector ay Nagsisimula sa Arrow</alt></image>" + +#. DE2TS +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3155434\n" +"help.text" +msgid "Connector Starts with Arrow" +msgstr "Nagsisimula ang Connector sa Arrow" + +#. GtrEb +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3145248\n" +"help.text" +msgid "Connector Ends with Arrow" +msgstr "Nagtatapos ang Connector sa Arrow" + +#. Ro6qs +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3145353\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrowEnd\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and an arrow at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrowEnd\">Gumuhit ng connector na may isa o higit pang 90-degree na anggulo na baluktot at isang arrow sa endpoint. I-click ang isang gluepoint sa isang bagay, i-drag sa isang gluepoint sa isa pang bagay, at pagkatapos ay bitawan.</ahelp>" + +#. LETGA +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3150930\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/lc_connectorarrowend.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150936\">Icon Connector Ends with Arrow</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/lc_connectorarrowend.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150936\">Nagtatapos ang Icon Connector sa Arrow</alt></image>" + +#. EdZE3 +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3109843\n" +"help.text" +msgid "Connector Ends with Arrow" +msgstr "Nagtatapos ang Connector sa Arrow" + +#. CipKz +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3154865\n" +"help.text" +msgid "Connector with Arrows" +msgstr "Konektor na may mga Arrow" + +#. kB7zr +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3155374\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrows\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and arrows at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrows\">Gumuhit ng connector na may isa o higit pang 90-degree na anggulo na baluktot at mga arrow sa magkabilang dulo. I-click ang isang gluepoint sa isang bagay, i-drag sa isang gluepoint sa isa pang bagay, at pagkatapos ay bitawan.</ahelp>" + +#. dkc4H +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3155987\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153720\" src=\"cmd/lc_connectorarrows.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153720\">Icon Connector with Arrows</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153720\" src=\"cmd/lc_connectorarrows.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153720\">Icon Connector na may mga Arrow</alt></image>" + +#. NxoXM +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3149709\n" +"help.text" +msgid "Connector with Arrows" +msgstr "Konektor na may mga Arrow" + +#. DhXCg +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3149452\n" +"help.text" +msgid "Connector Starts with Circle" +msgstr "Nagsisimula ang Connector sa Circle" + +#. G7wAv +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3151183\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircleStart\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and a circle at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircleStart\">Gumuhit ng connector na may isa o higit pang 90-degree na anggulo na baluktot at isang bilog sa panimulang punto. I-click ang isang gluepoint sa isang bagay, i-drag sa isang gluepoint sa isa pang bagay, at pagkatapos ay bitawan.</ahelp>" + +#. fnSgo +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3147565\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/lc_connectorcirclestart.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147572\">Icon Connector Starts with Circle</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/lc_connectorcirclestart.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147572\">Ang Icon Connector ay Nagsisimula sa Circle</alt></image>" + +#. ypzh8 +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3153219\n" +"help.text" +msgid "Connector Starts with Circle" +msgstr "Nagsisimula ang Connector sa Circle" + +#. uDjYA +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3155847\n" +"help.text" +msgid "Connector Ends with Circle" +msgstr "Nagtatapos ang Connector sa Circle" + +#. B9ZmB +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3154054\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircleEnd\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and a circle at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircleEnd\">Gumuhit ng connector na may isa o higit pang 90-degree na anggulo na baluktot at isang bilog sa endpoint. I-click ang isang gluepoint sa isang bagay, i-drag sa isang gluepoint sa isa pang bagay, at pagkatapos ay bitawan.</ahelp>" + +#. nMMDX +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3143234\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149289\" src=\"cmd/lc_connectorcircleend.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149289\">Icon Connector Ends with Circle</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149289\" src=\"cmd/lc_connectorcircleend.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149289\">Nagtatapos ang Icon Connector sa Circle</alt></image>" + +#. ATS2v +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3159186\n" +"help.text" +msgid "Connector Ends with Circle" +msgstr "Nagtatapos ang Connector sa Circle" + +#. E8pZB +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3151172\n" +"help.text" +msgid "Connector with Circles" +msgstr "Konektor sa Mga Lupon" + +#. WCbH8 +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3154698\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircles\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and circles at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircles\">Gumuhit ng connector na may isa o higit pang 90-degree na anggulo na baluktot at pabilog sa magkabilang dulo. I-click ang isang gluepoint sa isang bagay, i-drag sa isang gluepoint sa isa pang bagay, at pagkatapos ay bitawan.</ahelp>" + +#. ueakD +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3158400\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154203\" src=\"cmd/lc_connector.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154203\">Icon Connector with Circles</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154203\" src=\"cmd/lc_connector.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154203\">Icon Connector na may Circles</alt></image>" + +#. wY2Az +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3147509\n" +"help.text" +msgid "Connector with Circles" +msgstr "Konektor sa Mga Lupon" + +#. 3PmME +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3154265\n" +"help.text" +msgid "Line Connector" +msgstr "Konektor ng Linya" + +#. oCvEA +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3148906\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLines\">Draws a connector that bends near a gluepoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLines\">Gumuguhit ng connector na nakayuko malapit sa isang gluepoint. I-click ang isang gluepoint sa isang bagay, i-drag sa isang gluepoint sa isa pang bagay, at pagkatapos ay bitawan. Upang isaayos ang haba ng segment ng linya sa pagitan ng isang baluktot na punto at isang gluepoint, i-click ang connector at i-drag ang baluktot na punto.</ahelp>" + +#. 6FMdr +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3150705\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153679\" src=\"cmd/lc_connectorlines.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153679\">Icon Line Connector</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153679\" src=\"cmd/lc_connectorlines.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153679\">Icon Line Connector</alt></image>" + +#. R6Kir +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3152940\n" +"help.text" +msgid "Line Connector" +msgstr "Konektor ng Linya" + +#. 3BxK3 +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3159274\n" +"help.text" +msgid "Line Connector Starts with Arrow" +msgstr "Ang Line Connector ay Nagsisimula sa Arrow" + +#. E2HYN +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3153747\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrowStart\">Draws a connector that starts with an arrow and bends near a gluepoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrowStart\">Gumuhit ng isang connector na nagsisimula sa isang arrow at yumuko malapit sa isang gluepoint. I-click ang isang gluepoint sa isang bagay, i-drag sa isang gluepoint sa isa pang bagay, at pagkatapos ay bitawan. Upang isaayos ang haba ng segment ng linya sa pagitan ng isang baluktot na punto at isang gluepoint, i-click ang connector at i-drag ang baluktot na punto.</ahelp>" + +#. KNdVh +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3154610\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150629\" src=\"cmd/lc_connectorlinesarrowstart.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150629\">Icon Line Connector Starts with Arrow</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150629\" src=\"cmd/lc_connectorlinesarrowstart.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150629\">Ang Icon Line Connector ay Nagsisimula sa Arrow</alt></image>" + +#. bTTB5 +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3154798\n" +"help.text" +msgid "Line Connector Starts with Arrow" +msgstr "Ang Line Connector ay Nagsisimula sa Arrow" + +#. GNXDD +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3153539\n" +"help.text" +msgid "Line Connector Ends with Arrow" +msgstr "Nagtatapos ang Line Connector sa Arrow" + +#. hVCVt +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3148686\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrowEnd\">Draws a connector that ends with an arrow and bends near a gluepoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrowEnd\">Gumuhit ng isang connector na nagtatapos sa isang arrow at yumuko malapit sa isang gluepoint. I-click ang isang gluepoint sa isang bagay, i-drag sa isang gluepoint sa isa pang bagay, at pagkatapos ay bitawan. Upang isaayos ang haba ng segment ng linya sa pagitan ng isang baluktot na punto at isang gluepoint, i-click ang connector at i-drag ang baluktot na punto.</ahelp>" + +#. jvzA3 +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3150347\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150357\" src=\"cmd/lc_connectorlinesarrowend.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150357\">Icon Line Connector Ends with Arrow</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150357\" src=\"cmd/lc_connectorlinesarrowend.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150357\">Nagtatapos ang Icon Line Connector sa Arrow</alt></image>" + +#. amBDG +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3152962\n" +"help.text" +msgid "Line Connector Ends with Arrow" +msgstr "Nagtatapos ang Line Connector sa Arrow" + +#. nBh95 +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3153678\n" +"help.text" +msgid "Line Connector with Arrows" +msgstr "Line Connector na may mga Arrow" + +#. iAPRP +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3158436\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrows\">Draws a connector that bends near a gluepoint and has arrows at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrows\">Gumuhit ng connector na nakayuko malapit sa gluepoint at may mga arrow sa magkabilang dulo. I-click ang isang gluepoint sa isang bagay, i-drag sa isang gluepoint sa isa pang bagay, at pagkatapos ay bitawan. Upang isaayos ang haba ng segment ng linya sa pagitan ng isang baluktot na punto at isang gluepoint, i-click ang connector at i-drag ang baluktot na punto.</ahelp>" + +#. BFmjm +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3150972\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150982\" src=\"cmd/lc_connectorlinesarrows.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150982\">Icon Line Connector with Arrows</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150982\" src=\"cmd/lc_connectorlinesarrows.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150982\">Icon Line Connector na may mga Arrow</alt></image>" + +#. ognF3 +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"help.text" +msgid "Line Connector with Arrows" +msgstr "Line Connector na may mga Arrow" + +#. BXGs4 +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3150827\n" +"help.text" +msgid "Line Connector Starts with Circle" +msgstr "Ang Line Connector ay Nagsisimula sa Circle" + +#. nWHNP +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3149338\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircleStart\">Draws a connector that starts with a circle and bends near a gluepoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircleStart\">Gumuhit ng isang connector na nagsisimula sa isang bilog at yumuko malapit sa isang gluepoint. I-click ang isang gluepoint sa isang bagay, i-drag sa isang gluepoint sa isa pang bagay, at pagkatapos ay bitawan. Upang isaayos ang haba ng segment ng linya sa pagitan ng isang baluktot na punto at isang gluepoint, i-click ang connector at i-drag ang baluktot na punto.</ahelp>" + +#. JG3YP +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3151274\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151284\" src=\"cmd/lc_connectorlinescirclestart.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151284\">Icon Line Connector Starts with Circle</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151284\" src=\"cmd/lc_connectorlinescirclestart.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151284\">Ang Icon Line Connector ay Nagsisimula sa Circle</alt></image>" + +#. sVK4B +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3154136\n" +"help.text" +msgid "Line Connector Starts with Circle" +msgstr "Ang Line Connector ay Nagsisimula sa Circle" + +#. efGpE +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3146932\n" +"help.text" +msgid "Line Connector Ends with Circle" +msgstr "Nagtatapos ang Line Connector sa Circle" + +#. EfgDP +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3155187\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircleEnd\">Draws a connector that ends with a circle and bends near a gluepoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircleEnd\">Gumuhit ng isang connector na nagtatapos sa isang bilog at yumuko malapit sa isang gluepoint. I-click ang isang gluepoint sa isang bagay, i-drag sa isang gluepoint sa isa pang bagay, at pagkatapos ay bitawan. Upang isaayos ang haba ng segment ng linya sa pagitan ng isang baluktot na punto at isang gluepoint, i-click ang connector at i-drag ang baluktot na punto.</ahelp>" + +#. qsg9r +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3149578\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151326\" src=\"cmd/lc_connectorlinescircleend.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151326\">Icon Line Connector Ends with Circle</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151326\" src=\"cmd/lc_connectorlinescircleend.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151326\">Nagtatapos sa Circle ang Icon Line Connector</alt></image>" + +#. TJVfb +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3152582\n" +"help.text" +msgid "Line Connector Ends with Circle" +msgstr "Nagtatapos ang Line Connector sa Circle" + +#. FjTga +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3159102\n" +"help.text" +msgid "Line Connector with Circles" +msgstr "Line Connector na may Circles" + +#. P7bE9 +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3149486\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircles\">Draws a connector that bends near a gluepoint and has circles at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircles\">Gumuhit ng connector na nakayuko malapit sa isang gluepoint at may mga bilog sa magkabilang dulo. I-click ang isang gluepoint sa isang bagay, i-drag sa isang gluepoint sa isa pang bagay, at pagkatapos ay bitawan. Upang isaayos ang haba ng segment ng linya sa pagitan ng isang baluktot na punto at isang gluepoint, i-click ang connector at i-drag ang baluktot na punto.</ahelp>" + +#. 3spRD +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3151262\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154834\" src=\"cmd/lc_connector.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154834\">Icon Line Connector with Circles</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154834\" src=\"cmd/lc_connector.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154834\">Icon Line Connector na may Circles</alt></image>" + +#. Gq7fQ +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3149690\n" +"help.text" +msgid "Line Connector with Circles" +msgstr "Line Connector na may Circles" + +#. UjUqm +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3153759\n" +"help.text" +msgid "Straight Connector" +msgstr "Tuwid na Konektor" + +#. MW88g +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3149793\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLine\">Draws a straight line connector. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLine\">Gumuhit ng isang straight line connector. I-click ang isang gluepoint sa isang bagay, i-drag sa isang gluepoint sa isa pang bagay, at pagkatapos ay bitawan.</ahelp>" + +#. Zny3m +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3148981\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154223\" src=\"cmd/lc_connectorline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154223\">Icon Straight Connector</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154223\" src=\"cmd/lc_connectorline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154223\">Icon na Straight Connector</alt></image>" + +#. vDiGL +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3154901\n" +"help.text" +msgid "Straight Connector" +msgstr "Tuwid na Konektor" + +#. 74EYd +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3149037\n" +"help.text" +msgid "Straight Connector Starts with Arrow" +msgstr "Ang Straight Connector ay Nagsisimula sa Arrow" + +#. zDRpB +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3149435\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrowStart\">Draws a straight line connector with an arrow at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrowStart\">Gumuhit ng straight line connector na may arrow sa panimulang punto. I-click ang isang gluepoint sa isang bagay, i-drag sa isang gluepoint sa isa pang bagay, at pagkatapos ay bitawan.</ahelp>" + +#. VaEzS +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3152775\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156188\" src=\"cmd/lc_connectorlinearrowstart.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156188\">Icon Straight Connector Starts with Arrow</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156188\" src=\"cmd/lc_connectorlinearrowstart.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156188\">Icon Straight Connector Nagsisimula sa Arrow</alt></image>" + +#. kyuj8 +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3148932\n" +"help.text" +msgid "Straight Connector Starts with Arrow" +msgstr "Ang Straight Connector ay Nagsisimula sa Arrow" + +#. jrP6E +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3147321\n" +"help.text" +msgid "Straight Connector Ends with Arrow" +msgstr "Nagtatapos ang Straight Connector sa Arrow" + +#. dFFGM +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3155135\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrowEnd\">Draws a straight line connector with an arrow at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrowEnd\">Gumuhit ng straight line connector na may arrow sa endpoint. I-click ang isang gluepoint sa isang bagay, i-drag sa isang gluepoint sa isa pang bagay, at pagkatapos ay bitawan.</ahelp>" + +#. xbadq +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3147072\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147082\" src=\"cmd/lc_connectorlinearrowend.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147082\">Icon Straight Connector Ends with Arrow</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147082\" src=\"cmd/lc_connectorlinearrowend.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147082\">Icon Straight Connector Nagtatapos sa Arrow</alt></image>" + +#. kCF46 +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3154520\n" +"help.text" +msgid "Straight Connector Ends with Arrow" +msgstr "Nagtatapos ang Straight Connector sa Arrow" + +#. Me4jF +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3154379\n" +"help.text" +msgid "Straight Connector with Arrows" +msgstr "Straight Connector na may mga Arrow" + +#. 4ucF5 +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3148650\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrows\">Draws a straight line connector with arrows at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrows\">Gumuhit ng straight line connector na may mga arrow sa magkabilang dulo. I-click ang isang gluepoint sa isang bagay, i-drag sa isang gluepoint sa isa pang bagay, at pagkatapos ay bitawan.</ahelp>" + +#. bzW9z +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3151027\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151037\" src=\"cmd/lc_connectorlinearrows.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151037\">Icon Straight Connector with Arrows</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151037\" src=\"cmd/lc_connectorlinearrows.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151037\">Icon Straight Connector na may mga Arrow</alt></image>" + +#. fDbpm +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3149172\n" +"help.text" +msgid "Straight Connector with Arrows" +msgstr "Straight Connector na may mga Arrow" + +#. CvePy +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3150581\n" +"help.text" +msgid "Straight Connector Starts with Circle" +msgstr "Ang Straight Connector ay Nagsisimula sa Circle" + +#. g2F6m +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3151297\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircleStar\">Draws a straight line connector with a circle at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircleStar\">Gumuhit ng isang straight line connector na may bilog sa panimulang punto. I-click ang isang gluepoint sa isang bagay, i-drag sa isang gluepoint sa isa pang bagay, at pagkatapos ay bitawan.</ahelp>" + +#. LvdEs +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3156370\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/lc_connectorlinecirclestart.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156380\">Icon Straight Connector Starts with Circle</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/lc_connectorlinecirclestart.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156380\">Icon Straight Connector Nagsisimula sa Circle</alt></image>" + +#. fXGy5 +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3145780\n" +"help.text" +msgid "Straight Connector Starts with Circle" +msgstr "Ang Straight Connector ay Nagsisimula sa Circle" + +#. nPzLM +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3148758\n" +"help.text" +msgid "Straight Connector Ends with Circle" +msgstr "Nagtatapos ang Straight Connector sa Circle" + +#. DAfVF +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3155124\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircleEnd\">Draws a straight line connector with a circle at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircleEnd\">Gumuhit ng straight line connector na may bilog sa endpoint. I-click ang isang gluepoint sa isang bagay, i-drag sa isang gluepoint sa isa pang bagay, at pagkatapos ay bitawan.</ahelp>" + +#. q5xFL +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3155912\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155922\" src=\"cmd/lc_connectorlinecircleend.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155922\">Icon Straight Connector Ends with Circle</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155922\" src=\"cmd/lc_connectorlinecircleend.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155922\">Icon Straight Connector Nagtatapos sa Circle</alt></image>" + +#. 5RcGY +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3153201\n" +"help.text" +msgid "Straight Connector Ends with Circle" +msgstr "Nagtatapos ang Straight Connector sa Circle" + +#. vbobB +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3148881\n" +"help.text" +msgid "Straight Connector with Circles" +msgstr "Straight Connector na may Circles" + +#. dsjED +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3149540\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircles\">Draws a straight line connector with circles at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircles\">Gumuhit ng straight line connector na may mga bilog sa magkabilang dulo. I-click ang isang gluepoint sa isang bagay, i-drag sa isang gluepoint sa isa pang bagay, at pagkatapos ay bitawan.</ahelp>" + +#. SNsxD +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3150112\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/lc_connectorline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icon Straight Connector with Circles</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/lc_connectorline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icon Straight Connector na may Circles</alt></image>" + +#. LNdin +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3158387\n" +"help.text" +msgid "Straight Connector with Circles" +msgstr "Straight Connector na may Circles" + +#. DKqdJ +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3147475\n" +"help.text" +msgid "Curved Connector" +msgstr "Kurbadong Konektor" + +#. gLjB8 +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3153698\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurve\">Draws a curved line connector. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurve\">Gumuhit ng curved line connector. I-click ang isang gluepoint sa isang bagay, i-drag sa isang gluepoint sa isa pang bagay, at pagkatapos ay bitawan.</ahelp>" + +#. Jg7ET +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3146139\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146149\" src=\"cmd/lc_connectorcurve.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146149\">Icon Curved Connector</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146149\" src=\"cmd/lc_connectorcurve.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146149\">Icon Curved Connector</alt></image>" + +#. X6RWd +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3145259\n" +"help.text" +msgid "Curved Connector" +msgstr "Kurbadong Konektor" + +#. vgdMf +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3149551\n" +"help.text" +msgid "Curved Connector Starts with Arrow" +msgstr "Ang Curved Connector ay Nagsisimula sa Arrow" + +#. aAD9b +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3149568\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrowStart\">Draws a curved line connector with an arrow at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrowStart\">Gumuhit ng curved line connector na may arrow sa panimulang punto. I-click ang isang gluepoint sa isang bagay, i-drag sa isang gluepoint sa isa pang bagay, at pagkatapos ay bitawan.</ahelp>" + +#. ayAvp +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3146914\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154807\" src=\"cmd/lc_connectorcurvearrowstart.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154807\">Icon Curved Connector Starts with Arrow</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154807\" src=\"cmd/lc_connectorcurvearrowstart.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154807\">Icon Curved Connector Nagsisimula sa Arrow</alt></image>" + +#. V949S +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3153265\n" +"help.text" +msgid "Curved Connector Starts with Arrow" +msgstr "Ang Curved Connector ay Nagsisimula sa Arrow" + +#. Sow5D +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3147552\n" +"help.text" +msgid "Curved Connector Ends with Arrow" +msgstr "Nagtatapos ang Curved Connector sa Arrow" + +#. fWTKs +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3145079\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrowEnd\">Draws a curved line connector with an arrow at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrowEnd\">Gumuhit ng curved line connector na may arrow sa endpoint. I-click ang isang gluepoint sa isang bagay, i-drag sa isang gluepoint sa isa pang bagay, at pagkatapos ay bitawan.</ahelp>" + +#. yHZBc +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3145215\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145225\" src=\"cmd/lc_connectorcurvearrowend.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145225\">Icon Curved Connector Ends with Arrow</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145225\" src=\"cmd/lc_connectorcurvearrowend.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145225\">Icon Curved Connector Nagtatapos sa Arrow</alt></image>" + +#. nT2is +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3153087\n" +"help.text" +msgid "Curved Connector Ends with Arrow" +msgstr "Nagtatapos ang Curved Connector sa Arrow" + +#. dvn6T +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3153103\n" +"help.text" +msgid "Curved Connector with Arrows" +msgstr "Curved Connector na may mga Arrow" + +#. TFnC4 +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3154954\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrows\">Draws a curved line connector with arrows at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrows\">Gumuhit ng curved line connector na may mga arrow sa magkabilang dulo. I-click ang isang gluepoint sa isang bagay, i-drag sa isang gluepoint sa isa pang bagay, at pagkatapos ay bitawan.</ahelp>" + +#. uAgMd +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3148438\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148448\" src=\"cmd/lc_connectorcurvearrows.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148448\">Icon Curved Connector with Arrows</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148448\" src=\"cmd/lc_connectorcurvearrows.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148448\">Icon Curved Connector na may mga Arrow</alt></image>" + +#. gpCCf +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3145304\n" +"help.text" +msgid "Curved Connector with Arrows" +msgstr "Curved Connector na may mga Arrow" + +#. CDAB3 +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3145320\n" +"help.text" +msgid "Curved Connector Starts with Circle" +msgstr "Ang Curved Connector ay Nagsisimula sa Circle" + +#. 8bGGL +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3153800\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircleStart\">Draws a curved line connector with a circle at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircleStart\">Gumuhit ng curved line connector na may bilog sa panimulang punto. I-click ang isang gluepoint sa isang bagay, i-drag sa isang gluepoint sa isa pang bagay, at pagkatapos ay bitawan.</ahelp>" + +#. aWuQ5 +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3153291\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153301\" src=\"cmd/lc_connectorcurvecirclestart.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153301\">Icon Curved Connector Starts with Circle</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153301\" src=\"cmd/lc_connectorcurvecirclestart.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153301\">Icon Curved Connector Nagsisimula sa Circle</alt></image>" + +#. W2YFD +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3154596\n" +"help.text" +msgid "Curved Connector Starts with Circle" +msgstr "Ang Curved Connector ay Nagsisimula sa Circle" + +#. RduWF +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3154311\n" +"help.text" +msgid "Curved Connector Ends with Circle" +msgstr "Ang Curved Connector ay Nagtatapos sa Circle" + +#. H94KE +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3153977\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircleEnd\">Draws a curved line connector with a circle at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircleEnd\">Gumuhit ng curved line connector na may bilog sa endpoint. I-click ang isang gluepoint sa isang bagay, i-drag sa isang gluepoint sa isa pang bagay, at pagkatapos ay bitawan.</ahelp>" + +#. LbpzY +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3154724\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156097\" src=\"cmd/lc_connectorcurvecircleend.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156097\">Icon Curved Connector Ends with Circle</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156097\" src=\"cmd/lc_connectorcurvecircleend.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156097\">Icon Curved Connector Nagtatapos sa Circle</alt></image>" + +#. zbtLi +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3149322\n" +"help.text" +msgid "Curved Connector Ends with Circle" +msgstr "Ang Curved Connector ay Nagtatapos sa Circle" + +#. 2Fq35 +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3150450\n" +"help.text" +msgid "Curved Connector with Circles" +msgstr "Curved Connector na may mga Circle" + +#. dNBpr +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3156117\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircles\">Draws a curved line connector with circles at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircles\">Gumuhit ng curved line connector na may mga bilog sa magkabilang dulo. I-click ang isang gluepoint sa isang bagay, i-drag sa isang gluepoint sa isa pang bagay, at pagkatapos ay bitawan.</ahelp>" + +#. DmCTQ +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3155588\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155598\" src=\"cmd/lc_connectorcurvecircles.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155598\">Icon Curved Connector with Circles</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155598\" src=\"cmd/lc_connectorcurvecircles.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155598\">Icon Curved Connector na may Circles</alt></image>" + +#. qQWaC +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3149766\n" +"help.text" +msgid "Curved Connector with Circles" +msgstr "Curved Connector na may mga Circle" + +#. u5LhC +#: 10110000.xhp +msgctxt "" +"10110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Ipasok" + +#. cBx8F +#: 10110000.xhp +msgctxt "" +"10110000.xhp\n" +"hd_id3149945\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/10110000.xhp\">Insert</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10110000.xhp\">Ipasok</link>" + +#. bQbqm +#: 10110000.xhp +msgctxt "" +"10110000.xhp\n" +"par_id3154766\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153812\" src=\"cmd/sc_drawchart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153812\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153812\" src=\"cmd/sc_drawchart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153812\">Icon</alt></image>" + +#. GKXXf +#: 10110000.xhp +msgctxt "" +"10110000.xhp\n" +"par_id3145582\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Ipasok" + +#. FQFXD +#: 10110000.xhp +msgctxt "" +"10110000.xhp\n" +"par_id3147401\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertToolbox\">Open the <emph>Insert</emph> toolbar, where you can add objects, including charts, spreadsheets, and images, to your document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertToolbox\">Buksan ang<emph> Ipasok</emph> toolbar, kung saan maaari kang magdagdag ng mga bagay, kabilang ang mga chart, spreadsheet, at mga larawan, sa iyong dokumento.</ahelp>" + +#. uzbg7 +#: 10110000.xhp +msgctxt "" +"10110000.xhp\n" +"hd_id3149028\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/new_slide.xhp\">Slide</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/new_slide.xhp\">Slide</link>" + +#. ygC8H +#: 10110000.xhp +msgctxt "" +"10110000.xhp\n" +"hd_id3154558\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\">Floating Frame</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\">Lumulutang na Frame</link>" + +#. BpmfQ +#: 10110000.xhp +msgctxt "" +"10110000.xhp\n" +"hd_id3155986\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\">From File</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\">Mula sa File</link>" + +#. pBP2a +#: 10110000.xhp +msgctxt "" +"10110000.xhp\n" +"hd_id3145826\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\">Formula</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\">Formula</link>" + +#. A9AUD +#: 10110000.xhp +msgctxt "" +"10110000.xhp\n" +"hd_id3157904\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/chart_insert.xhp\">Chart</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/chart_insert.xhp\">Tsart</link>" + +#. Gv3jm +#: 10110000.xhp +msgctxt "" +"10110000.xhp\n" +"hd_id3153004\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\">OLE Object</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\">OLE Bagay</link>" + +#. yeRNc +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Lines and Arrows" +msgstr "Mga Linya at Arrow" + +#. MYZ6p +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"bm_id3145799\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>lines;inserting</bookmark_value><bookmark_value>arrows; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; lines</bookmark_value><bookmark_value>inserting; arrows</bookmark_value><bookmark_value>dimension lines; drawing</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga linya;paglalagay ng</bookmark_value><bookmark_value>mga arrow; pagpasok</bookmark_value><bookmark_value>pagpasok; mga linya</bookmark_value><bookmark_value>pagpasok; mga arrow</bookmark_value><bookmark_value>mga linya ng dimensyon; pagguhit</bookmark_value>" + +#. BGAmB +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"hd_id3145799\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"lines_and_arrows_h1\"><link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\">Lines and Arrows</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"lines_and_arrows_h1\"><link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\">Mga Linya at Arrow</link></variable>" + +#. 4zGbe +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3145790\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ArrowsToolbox\">Open the <variable id=\"lines_and_arrows_menu\"><menuitem>Lines and Arrows</menuitem></variable> toolbar, where you can add straight lines, lines with arrows, and dimension lines to the current slide or page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ArrowsToolbox\">Buksan ang<variable id=\"lines_and_arrows_menu\"><menuitem> Mga Linya at Arrow</menuitem></variable> toolbar, kung saan maaari kang magdagdag ng mga tuwid na linya, mga linya na may mga arrow, at mga linya ng dimensyon sa kasalukuyang slide o pahina.</ahelp>" + +#. dJyBN +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_idN1071F\n" +"help.text" +msgid "If you want, you can add an arrow after you draw a line by choosing Format - Line, and then selecting an arrow style from the Style box." +msgstr "Kung gusto mo, maaari kang magdagdag ng arrow pagkatapos mong gumuhit ng linya sa pamamagitan ng pagpili sa Format - Line, at pagkatapos ay pagpili ng istilo ng arrow mula sa kahon ng Estilo." + +#. U9amF +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"hd_id3153811\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"Lineh1\"><link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\">Line</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"Lineh1\"><link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\">Linya</link></variable>" + +#. jpHZe +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3145114\n" +"help.text" +msgid "Draws a straight line where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag." +msgstr "Gumuhit ng isang tuwid na linya kung saan ka nag-drag sa kasalukuyang dokumento. Upang limitahan ang linya sa 45 degrees, pindutin nang matagal ang Shift habang kinakaladkad mo." + +#. Dbm8p +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3147405\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147299\" src=\"cmd/lc_line.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147299\">Icon Line</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147299\" src=\"cmd/lc_line.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147299\">Linya ng Icon</alt></image>" + +#. xDo9J +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3157906\n" +"help.text" +msgid "Line" +msgstr "Linya" + +#. Re5SX +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"hd_id3148725\n" +"help.text" +msgid "Line Ends with Arrow" +msgstr "Nagtatapos ang Linya sa Arrow" + +#. uRDc4 +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3153034\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrowEnd\">Draws a straight line that ends with an arrow where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrowEnd\">Gumuhit ng isang tuwid na linya na nagtatapos sa isang arrow kung saan ka nag-drag sa kasalukuyang dokumento. Upang limitahan ang linya sa 45 degrees, pindutin nang matagal ang Shift habang kinakaladkad mo.</ahelp>" + +#. 3BN7d +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3145590\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/lc_linearrowend.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145596\">Icon Line Ends with Arrow</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/lc_linearrowend.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145596\">Nagtatapos ang Icon Line sa Arrow</alt></image>" + +#. goz7b +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3153733\n" +"help.text" +msgid "Line Ends with Arrow" +msgstr "Nagtatapos ang Linya sa Arrow" + +#. zYefU +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"hd_id3149881\n" +"help.text" +msgid "Line with Arrow/Circle" +msgstr "Linya na may Arrow/Circle" + +#. oZGEV +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3147370\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrowCircle\">Draws a straight line that starts with an arrow and ends with a circle where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrowCircle\">Gumuhit ng isang tuwid na linya na nagsisimula sa isang arrow at nagtatapos sa isang bilog kung saan ka nag-drag sa kasalukuyang dokumento. Upang limitahan ang linya sa 45 degrees, pindutin nang matagal ang Shift habang kinakaladkad mo.</ahelp>" + +#. LfD99 +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3156060\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156066\" src=\"cmd/lc_linearrowcircle.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156066\">Icon Line with Arrow/Circle</alt> </image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156066\" src=\"cmd/lc_linearrowcircle.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156066\">Linya ng Icon na may Arrow/Circle</alt></image>" + +#. sFGs4 +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3145297\n" +"help.text" +msgid "Line with Arrow/Circle" +msgstr "Linya na may Arrow/Circle" + +#. WDGEn +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"hd_id3149024\n" +"help.text" +msgid "Line with Arrow/Square" +msgstr "Linya na may Arrow/Square" + +#. DA9C4 +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3154873\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrowSquare\">Draws a straight line that starts with an arrow and ends with a square where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrowSquare\">Gumuhit ng isang tuwid na linya na nagsisimula sa isang arrow at nagtatapos sa isang parisukat kung saan ka nag-drag sa kasalukuyang dokumento. Upang limitahan ang linya sa 45 degrees, pindutin nang matagal ang Shift habang kinakaladkad mo.</ahelp>" + +#. PSnGK +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3155402\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155409\" src=\"cmd/lc_linearrowsquare.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155409\">Icon Line with Arrow/Square</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155409\" src=\"cmd/lc_linearrowsquare.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155409\">Icon Line na may Arrow/Square</alt></image>" + +#. BrnKY +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3149446\n" +"help.text" +msgid "Line with Arrow/Square" +msgstr "Linya na may Arrow/Square" + +#. w6WUv +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"hd_id3150967\n" +"help.text" +msgid "Line (45°)" +msgstr "Linya (45°)" + +#. Eztvk +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3152929\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Line_Diagonal\">Draws a straight line that is constrained by angles of 45 degrees.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Line_Diagonal\">Gumuhit ng isang tuwid na linya na nililimitahan ng mga anggulo na 45 degrees.</ahelp>" + +#. uBJiw +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3145202\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145209\" src=\"cmd/lc_line_diagonal.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145209\">Icon Line (45°)</alt> </image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145209\" src=\"cmd/lc_line_diagonal.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145209\">Linya ng Icon (45°)</alt></image>" + +#. v6fFj +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3153151\n" +"help.text" +msgid "Line (45°)" +msgstr "Linya (45°)" + +#. BR4tr +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"hd_id3150256\n" +"help.text" +msgid "Line Starts with Arrow" +msgstr "Nagsisimula ang Linya sa Arrow" + +#. DcZDJ +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3143236\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrowStart\">Draws a straight line that starts with an arrow where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrowStart\">Gumuhit ng isang tuwid na linya na nagsisimula sa isang arrow kung saan ka nag-drag sa kasalukuyang dokumento. Upang limitahan ang linya sa 45 degrees, pindutin nang matagal ang Shift habang kinakaladkad mo.</ahelp>" + +#. 4QEGR +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3151172\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/lc_linearrowstart.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151178\">Icon Line Starts with Arrow</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/lc_linearrowstart.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151178\">Ang Linya ng Icon ay Nagsisimula sa Arrow</alt></image>" + +#. BAKF3 +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3148830\n" +"help.text" +msgid "Line Starts with Arrow" +msgstr "Nagsisimula ang Linya sa Arrow" + +#. eUfsv +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"hd_id3154295\n" +"help.text" +msgid "Line with Circle/Arrow" +msgstr "Linya na may Circle/Arrow" + +#. fK7xL +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3158403\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:LineCircleArrow\">Draws a straight line that starts with a circle and ends with an arrow where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineCircleArrow\">Gumuhit ng isang tuwid na linya na nagsisimula sa isang bilog at nagtatapos sa isang arrow kung saan ka nag-drag sa kasalukuyang dokumento. Upang limitahan ang linya sa 45 degrees, pindutin nang matagal ang Shift habang kinakaladkad mo.</ahelp>" + +#. dpFF6 +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3154276\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149152\" src=\"cmd/lc_linecirclearrow.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149152\">Icon Line with Circle/Arrow</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149152\" src=\"cmd/lc_linecirclearrow.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149152\">Linya ng Icon na may Circle/Arrow</alt></image>" + +#. KWta8 +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3154100\n" +"help.text" +msgid "Line with Circle/Arrow" +msgstr "Linya na may Circle/Arrow" + +#. 32bKG +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"hd_id3153688\n" +"help.text" +msgid "Line with Square/Arrow" +msgstr "Linya na may Square/Arrow" + +#. ECtTs +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3149800\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:LineSquareArrow\">Draws a straight line that starts with a square and ends with an arrow where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineSquareArrow\">Gumuhit ng isang tuwid na linya na nagsisimula sa isang parisukat at nagtatapos sa isang arrow kung saan ka nagda-drag sa kasalukuyang dokumento. Upang limitahan ang linya sa 45 degrees, pindutin nang matagal ang Shift habang kinakaladkad mo.</ahelp>" + +#. iLfzZ +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3153538\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149931\" src=\"cmd/lc_linesquarearrow.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149931\">Icon Line with Square/Arrow</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149931\" src=\"cmd/lc_linesquarearrow.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149931\">Linya ng Icon na may Square/Arrow</alt></image>" + +#. JfC4g +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3150975\n" +"help.text" +msgid "Line with Square/Arrow" +msgstr "Linya na may Square/Arrow" + +#. TpDQu +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"hd_id3154477\n" +"help.text" +msgid "Dimension Line" +msgstr "Linya ng Dimensyon" + +#. 5VR74 +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3146124\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:MeasureLine\">Draws a line that displays the dimension length bounded by guides.</ahelp> Dimension lines automatically calculate and display linear dimensions. To draw a dimension line, open the <emph>Arrows</emph> toolbar, and click the <emph>Dimension Line</emph> icon. Move your pointer to where you want the line to start and drag to draw the dimension line. Release when finished." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:MeasureLine\">Gumuhit ng linya na nagpapakita ng haba ng dimensyon na nililimitahan ng mga gabay.</ahelp> Awtomatikong kinakalkula at ipinapakita ng mga linya ng dimensyon ang mga linear na dimensyon. Upang gumuhit ng linya ng dimensyon, buksan ang<emph> Mga arrow</emph> toolbar, at i-click ang<emph> Linya ng Dimensyon</emph> icon. Ilipat ang iyong pointer sa kung saan mo gustong magsimula ang linya at i-drag upang iguhit ang linya ng dimensyon. Ilabas kapag natapos na." + +#. GAapD +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3148407\n" +"help.text" +msgid "If you want the dimension line to be the same length as the side of a nearby object, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while dragging. To constrain the dimension line to 45 degrees, hold down the Shift key while dragging." +msgstr "Kung gusto mong ang linya ng dimensyon ay kapareho ng haba ng gilid ng kalapit na bagay, pindutin nang matagal ang<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> susi habang kinakaladkad. Upang limitahan ang linya ng dimensyon sa 45 degrees, pindutin nang matagal ang Shift key habang dina-drag." + +#. GfFUQ +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3148986\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME Draw, a dimension line is always inserted on the <link href=\"text/sdraw/guide/layer_tipps.xhp\">layer</link> called <emph>Dimension Lines</emph>. If you set that layer to invisible, you will not see any dimension line in your drawing." +msgstr "Sa %PRODUCTNAME Draw, palaging may ipinapasok na linya ng dimensyon sa<link href=\"text/sdraw/guide/layer_tipps.xhp\"> layer</link> tinawag<emph> Mga Linya ng Dimensyon</emph> . Kung itatakda mo ang layer na iyon sa invisible, hindi ka makakakita ng anumang linya ng dimensyon sa iyong drawing." + +#. K45L2 +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3154836\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/lc_measureline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149684\">Icon Dimension Line</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/lc_measureline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149684\">Linya ng Dimensyon ng Icon</alt></image>" + +#. QrgJf +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3151259\n" +"help.text" +msgid "Dimension Line" +msgstr "Linya ng Dimensyon" + +#. FNGgg +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"hd_id3149784\n" +"help.text" +msgid "Line with Arrows" +msgstr "Linya na may mga Arrow" + +#. CndTw +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3156350\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrows\">Draws a straight line with arrows at both ends where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrows\">Gumuhit ng isang tuwid na linya na may mga arrow sa magkabilang dulo kung saan ka nag-drag sa kasalukuyang dokumento. Upang limitahan ang linya sa 45 degrees, pindutin nang matagal ang Shift habang kinakaladkad mo.</ahelp>" + +#. aUD3K +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3147218\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147224\" src=\"cmd/lc_linearrows.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147224\">Icon Line with Arrows</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147224\" src=\"cmd/lc_linearrows.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147224\">Linya ng Icon na may mga Arrow</alt></image>" + +#. sEJwd +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3149435\n" +"help.text" +msgid "Line with Arrows" +msgstr "Linya na may mga Arrow" + +#. 3wtqj +#: 11060000.xhp +msgctxt "" +"11060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Show Only First Level" +msgstr "Ipakita Lamang ang Unang Antas" + +#. qFm57 +#: 11060000.xhp +msgctxt "" +"11060000.xhp\n" +"bm_id3153142\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>levels; hiding</bookmark_value><bookmark_value>hiding; levels</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga antas; pagtatago</bookmark_value><bookmark_value>pagtatago; mga antas</bookmark_value>" + +#. 8gAGP +#: 11060000.xhp +msgctxt "" +"11060000.xhp\n" +"hd_id3153142\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\">Show Only First Level</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\">Ipakita Lamang ang Unang Antas</link>" + +#. bRPGY +#: 11060000.xhp +msgctxt "" +"11060000.xhp\n" +"par_id3151076\n" +"help.text" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapseAll\">Hides all of the headings of the slides in the current slide show except for the titles of the slides. Hidden headings are indicated by a black line in front of a slide title. To show the headings, click the <link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\"><menuitem>Show All Levels</menuitem></link> icon.</ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapseAll\">Itinatago ang lahat ng mga heading ng mga slide sa kasalukuyang slide show maliban sa mga pamagat ng mga slide. Ang mga nakatagong heading ay ipinapahiwatig ng isang itim na linya sa harap ng isang pamagat ng slide. Upang ipakita ang mga heading, i-click ang<link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\"><menuitem> Ipakita ang Lahat ng Antas</menuitem></link> icon.</ahelp>" + +#. F7upw +#: 11060000.xhp +msgctxt "" +"11060000.xhp\n" +"par_id3154702\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapseall.png\" id=\"img_id3155336\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icon Show Only First Level</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapseall.png\" id=\"img_id3155336\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icon na Ipakita Lamang ang Unang Antas</alt></image>" + +#. ihfCb +#: 11060000.xhp +msgctxt "" +"11060000.xhp\n" +"par_id3150207\n" +"help.text" +msgid "Show Only First Level" +msgstr "Ipakita Lamang ang Unang Antas" + +#. GAwVz +#: 11070000.xhp +msgctxt "" +"11070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Show All Levels" +msgstr "Ipakita ang Lahat ng Antas" + +#. caapd +#: 11070000.xhp +msgctxt "" +"11070000.xhp\n" +"bm_id3153728\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>levels; showing</bookmark_value><bookmark_value>showing; levels</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga antas; ipinapakita ang</bookmark_value><bookmark_value>ipinapakita; mga antas</bookmark_value>" + +#. v7PtR +#: 11070000.xhp +msgctxt "" +"11070000.xhp\n" +"hd_id3153728\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\">Show All Levels</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\">Ipakita ang Lahat ng Antas</link>" + +#. teHgS +#: 11070000.xhp +msgctxt "" +"11070000.xhp\n" +"par_id3154492\n" +"help.text" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpandAll\">Displays the hidden headings of the slides in the current slide show. To hide all of the headings in the current slide show, except for the slide titles, click the <link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\"><menuitem>Show Only First Level</menuitem></link> icon.</ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpandAll\">Ipinapakita ang mga nakatagong heading ng mga slide sa kasalukuyang slide show. Upang itago ang lahat ng mga heading sa kasalukuyang slide show, maliban sa mga pamagat ng slide, i-click ang<link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\"><menuitem> Ipakita Lamang ang Unang Antas</menuitem></link> icon.</ahelp>" + +#. qb29i +#: 11070000.xhp +msgctxt "" +"11070000.xhp\n" +"par_id3155333\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_outlineexpandall.png\" id=\"img_id3154705\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154705\">Icon Show All Levels</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlineexpandall.png\" id=\"img_id3154705\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154705\">Icon na Ipakita ang Lahat ng Antas</alt></image>" + +#. EC9jC +#: 11070000.xhp +msgctxt "" +"11070000.xhp\n" +"par_id3166424\n" +"help.text" +msgid "Show All Levels" +msgstr "Ipakita ang Lahat ng Antas" + +#. htUK8 +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hide Subpoints" +msgstr "Itago ang mga Subpoint" + +#. 9fBuY +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"bm_id3146119\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>subpoints; hiding</bookmark_value><bookmark_value>hiding; subpoints</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga subpoint; pagtatago</bookmark_value><bookmark_value>pagtatago; mga subpoint</bookmark_value>" + +#. ad9jp +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"hd_id3146119\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\">Hide Subpoints</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\">Itago ang mga Subpoint</link>" + +#. CZjcu +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"par_id3154490\n" +"help.text" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapse\">Hides the subheadings of a selected heading. Hidden subheadings are indicated by a black line in front of a heading. To show the lower level headings, click the <link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\"><emph>Show Subpoints</emph></link> icon.</ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapse\">Itinatago ang mga subheading ng isang napiling heading. Ang mga nakatagong subheading ay ipinapahiwatig ng isang itim na linya sa harap ng isang heading. Upang ipakita ang mas mababang antas ng mga heading, i-click ang<link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\"><emph> Ipakita ang mga Subpoint</emph></link> icon.</ahelp>" + +#. 49fKD +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"par_id3155961\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapse.png\" id=\"img_id3149256\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149256\">Icon Hide Subpoints</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapse.png\" id=\"img_id3149256\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149256\">Icon Itago ang mga Subpoint</alt></image>" + +#. YhA3W +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"par_id3148489\n" +"help.text" +msgid "Hide Subpoints" +msgstr "Itago ang mga Subpoint" + +#. ZBeW9 +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Show Subpoints" +msgstr "Ipakita ang mga Subpoint" + +#. hFhsv +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"bm_id3153144\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>subpoints; showing</bookmark_value><bookmark_value>showing; subpoints</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga subpoint; ipinapakita ang</bookmark_value><bookmark_value>ipinapakita; mga subpoint</bookmark_value>" + +#. YoAFA +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"hd_id3153144\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\">Show Subpoints</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\">Ipakita ang mga Subpoint</link>" + +#. q7QjD +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"par_id3154510\n" +"help.text" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpand\">Displays the hidden subheadings of a selected heading. To hide the subheadings of a selected heading, click <link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\"><emph>Hide Subpoints</emph></link> icon.</ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpand\">Ipinapakita ang mga nakatagong subheading ng isang napiling heading. Upang itago ang mga subheading ng isang napiling heading, i-click<link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\"><emph> Itago ang mga Subpoint</emph></link> icon.</ahelp>" + +#. a3dwN +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"par_id3155959\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_outlineexpand.png\" id=\"img_id3155336\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icon Show Subpoints</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlineexpand.png\" id=\"img_id3155336\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icon Show Subpoints</alt></image>" + +#. CYjYo +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"par_id3146314\n" +"help.text" +msgid "Show Subpoints" +msgstr "Ipakita ang mga Subpoint" + +#. PBq5V +#: 11100000.xhp +msgctxt "" +"11100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Show Formatting" +msgstr "Ipakita ang Pag-format" + +#. hD2V5 +#: 11100000.xhp +msgctxt "" +"11100000.xhp\n" +"bm_id3150012\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>formatting;slides headings</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pag-format; mga heading ng slide</bookmark_value>" + +#. HEjQS +#: 11100000.xhp +msgctxt "" +"11100000.xhp\n" +"hd_id3150012\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/11100000.xhp\">Show Formatting</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11100000.xhp\">Ipakita ang Pag-format</link>" + +#. x3uAQ +#: 11100000.xhp +msgctxt "" +"11100000.xhp\n" +"par_id3151073\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:OutlineFormat\">Shows or hides the character formatting of the slide headings. To change the character formatting of a heading, open the <emph>Styles</emph> window, right-click a style, and then choose <emph>Modify</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:OutlineFormat\">Ipinapakita o itinatago ang pag-format ng character ng mga heading ng slide. Upang baguhin ang pag-format ng character ng isang heading, buksan ang<emph> Mga istilo</emph> window, i-right-click ang isang istilo, at pagkatapos ay piliin<emph> Baguhin</emph> .</ahelp>" + +#. wpgbG +#: 11100000.xhp +msgctxt "" +"11100000.xhp\n" +"par_id3156382\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154254\" src=\"cmd/sc_outlineformat.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154254\">Show Formatting Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154254\" src=\"cmd/sc_outlineformat.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154254\">Ipakita ang Icon ng Pag-format</alt></image>" + +#. 6tAg5 +#: 11100000.xhp +msgctxt "" +"11100000.xhp\n" +"par_id3145789\n" +"help.text" +msgid "Show Formatting" +msgstr "Ipakita ang Pag-format" + +#. qb3uX +#: 11110000.xhp +msgctxt "" +"11110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Black and White" +msgstr "Itim at Puti" + +#. RtZw8 +#: 11110000.xhp +msgctxt "" +"11110000.xhp\n" +"bm_id3154011\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>views; black and white</bookmark_value><bookmark_value>black and white view</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga view; itim at puti</bookmark_value><bookmark_value>itim at puti na view</bookmark_value>" + +#. KFfGE +#: 11110000.xhp +msgctxt "" +"11110000.xhp\n" +"hd_id3154011\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/11110000.xhp\">Black and White</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11110000.xhp\">Itim at Puti</link>" + +#. E6Ny6 +#: 11110000.xhp +msgctxt "" +"11110000.xhp\n" +"par_id3145251\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ColorView\">Shows your slides in black and white only.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ColorView\">Ipinapakita lamang ang iyong mga slide sa itim at puti.</ahelp>" + +#. XR5bY +#: 11110000.xhp +msgctxt "" +"11110000.xhp\n" +"par_id3155335\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154705\" src=\"cmd/lc_graphicfilterinvert.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154705\">Black and White Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154705\" src=\"cmd/lc_graphicfilterinvert.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154705\">Icon na Itim at Puting</alt></image>" + +#. spDa7 +#: 11110000.xhp +msgctxt "" +"11110000.xhp\n" +"par_id3150345\n" +"help.text" +msgid "Black and White" +msgstr "Itim at Puti" + +#. fbcnv +#: 13010000.xhp +msgctxt "" +"13010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Gluepoints" +msgstr "Mga Gluepoint" + +#. taW46 +#: 13010000.xhp +msgctxt "" +"13010000.xhp\n" +"hd_id3153144\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/13010000.xhp\">Gluepoints</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13010000.xhp\">Mga Gluepoint</link>" + +#. YwigX +#: 13010000.xhp +msgctxt "" +"13010000.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"help.text" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:GlueEditMode\">Insert or modify the properties of a gluepoint. A gluepoint is a custom connection point where you can attach a <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\">connector</link> line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:GlueEditMode\">Ipasok o baguhin ang mga katangian ng isang gluepoint. Ang gluepoint ay isang custom na punto ng koneksyon kung saan maaari kang mag-attach ng a<link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\"> connector</link> linya.</ahelp>" + +#. cSpbQ +#: 13010000.xhp +msgctxt "" +"13010000.xhp\n" +"par_id3153713\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_glueeditmode.png\" id=\"img_id3154256\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154256\">Icon Glue Points</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_glueeditmode.png\" id=\"img_id3154256\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154256\">Mga Punto ng Icon na Pandikit</alt></image>" + +#. 5NSN9 +#: 13010000.xhp +msgctxt "" +"13010000.xhp\n" +"par_id3147339\n" +"help.text" +msgid "Show Gluepoints Functions" +msgstr "Ipakita ang Mga Pag-andar ng Gluepoints" + +#. FipQc +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rotation Mode after Clicking Object" +msgstr "Rotation Mode pagkatapos ng Pag-click sa Bagay" + +#. ioy5p +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"bm_id2825428\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>rotation mode</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>rotation mode</bookmark_value>" + +#. gJGuv +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"hd_id3149664\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/13020000.xhp\">Rotation Mode after Clicking Object</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13020000.xhp\">Rotation Mode pagkatapos ng Pag-click sa Bagay</link>" + +#. 5ZKTc +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3154320\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ClickChangeRotation\">Changes the mouse-click behavior, so that rotation handles appear after you click an object, and then click it again.</ahelp> Drag a handle to rotate the object in the direction you want." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClickChangeRotation\">Binabago ang pag-uugali ng pag-click ng mouse, upang lumitaw ang mga hawakan ng pag-ikot pagkatapos mong i-click ang isang bagay, at pagkatapos ay i-click itong muli.</ahelp> Mag-drag ng hawakan upang paikutin ang bagay sa direksyon na gusto mo." + +#. ZT34q +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3155066\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153714\" src=\"cmd/sc_clickchangerotation.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153714\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153714\" src=\"cmd/sc_clickchangerotation.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153714\">Icon</alt></image>" + +#. JRBVj +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3149019\n" +"help.text" +msgid "Rotation Mode after Clicking Object" +msgstr "Rotation Mode pagkatapos ng Pag-click sa Bagay" + +#. VKbDZ +#: 13030000.xhp +msgctxt "" +"13030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Allow Effects" +msgstr "Payagan ang Mga Epekto" + +#. 6stBa +#: 13030000.xhp +msgctxt "" +"13030000.xhp\n" +"bm_id3149666\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>allowing; effects</bookmark_value><bookmark_value>effects; preview</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pinahihintulutan; mga epekto</bookmark_value><bookmark_value>mga epekto; preview</bookmark_value>" + +#. uEGhk +#: 13030000.xhp +msgctxt "" +"13030000.xhp\n" +"hd_id3149666\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/13030000.xhp\">Allow Effects</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13030000.xhp\">Payagan ang Mga Epekto</link>" + +#. vLdAW +#: 13030000.xhp +msgctxt "" +"13030000.xhp\n" +"par_id3145251\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:AnimationMode\">Plays a preview of an animation effect that is assigned to an object, when you click the object in the slide. To select an object for editing, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key when you click.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:AnimationMode\">Nagpe-play ng preview ng animation effect na nakatalaga sa isang object, kapag na-click mo ang object sa slide. Upang pumili ng bagay para sa pag-edit, pindutin nang matagal ang<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Pagpipilian</caseinline><defaultinline> Alt</defaultinline></switchinline> key kapag nag-click ka.</ahelp>" + +#. ZeuJA +#: 13030000.xhp +msgctxt "" +"13030000.xhp\n" +"par_id3154704\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149129\" src=\"cmd/sc_animationmode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149129\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149129\" src=\"cmd/sc_animationmode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149129\">Icon</alt></image>" + +#. MDAfg +#: 13030000.xhp +msgctxt "" +"13030000.xhp\n" +"par_id3159236\n" +"help.text" +msgid "Allow Effects" +msgstr "Payagan ang Mga Epekto" + +#. BCnCh +#: 13040000.xhp +msgctxt "" +"13040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Allow Interaction" +msgstr "Payagan ang Pakikipag-ugnayan" + +#. yYpYN +#: 13040000.xhp +msgctxt "" +"13040000.xhp\n" +"bm_id3148386\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>interactions; preview</bookmark_value><bookmark_value>allowing; interaction</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga pakikipag-ugnayan; preview</bookmark_value><bookmark_value>nagbibigay-daan; pakikipag-ugnayan</bookmark_value>" + +#. 3XuNB +#: 13040000.xhp +msgctxt "" +"13040000.xhp\n" +"hd_id3148386\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/13040000.xhp\">Allow Interaction</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13040000.xhp\">Payagan ang Pakikipag-ugnayan</link>" + +#. 8p4Uz +#: 13040000.xhp +msgctxt "" +"13040000.xhp\n" +"par_id3150266\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ActionMode\">Runs a preview of the interaction that is assigned to an object, when you click the object in the slide. To select an object for editing, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key when you click.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ActionMode\">Nagpapatakbo ng preview ng pakikipag-ugnayan na itinalaga sa isang bagay, kapag na-click mo ang bagay sa slide. Upang pumili ng bagay para sa pag-edit, pindutin nang matagal ang<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Pagpipilian</caseinline><defaultinline> Alt</defaultinline></switchinline> key kapag nag-click ka.</ahelp>" + +#. Jma8T +#: 13040000.xhp +msgctxt "" +"13040000.xhp\n" +"par_id3153925\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156262\" src=\"cmd/sc_animationeffects.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156262\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156262\" src=\"cmd/sc_animationeffects.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156262\">Icon</alt></image>" + +#. irh25 +#: 13040000.xhp +msgctxt "" +"13040000.xhp\n" +"par_id3156256\n" +"help.text" +msgid "Allow Interaction" +msgstr "Payagan ang Pakikipag-ugnayan" + +#. CT4EV +#: 13050000.xhp +msgctxt "" +"13050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Show Snap Lines" +msgstr "Ipakita ang Snap Lines" + +#. rC72e +#: 13050000.xhp +msgctxt "" +"13050000.xhp\n" +"bm_id3152596\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>guides; show snap lines icon</bookmark_value><bookmark_value>showing; guides</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>gabay; ipakita ang icon ng snap lines</bookmark_value><bookmark_value>lumalabas; mga gabay</bookmark_value>" + +#. aGCe5 +#: 13050000.xhp +msgctxt "" +"13050000.xhp\n" +"hd_id3152596\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/13050000.xhp\">Show Snap Lines</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13050000.xhp\">Ipakita ang Snap Lines</link>" + +#. cGkGF +#: 13050000.xhp +msgctxt "" +"13050000.xhp\n" +"par_id3154490\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:HelplinesVisible\">Shows or hides snap lines so can you align objects on your slide. To remove a snap line, drag it off the slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelplinesVisible\">Nagpapakita o nagtatago ng mga snap lines para maihanay mo ang mga bagay sa iyong slide. Upang alisin ang isang snap line, i-drag ito mula sa slide.</ahelp>" + +#. EgcyC +#: 13050000.xhp +msgctxt "" +"13050000.xhp\n" +"par_id3149019\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156385\" src=\"cmd/sc_helplinesvisible.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156385\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156385\" src=\"cmd/sc_helplinesvisible.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156385\">Icon</alt></image>" + +#. i7Dnm +#: 13050000.xhp +msgctxt "" +"13050000.xhp\n" +"par_id3147339\n" +"help.text" +msgid "Show Snap Lines" +msgstr "Ipakita ang Snap Lines" + +#. C82vS +#: 13060000.xhp +msgctxt "" +"13060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Double-Click to add Text" +msgstr "I-double-click upang magdagdag ng Teksto" + +#. FrWTE +#: 13060000.xhp +msgctxt "" +"13060000.xhp\n" +"bm_id3150010\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text; double-clicking to edit</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>text; pag-double click upang i-edit</bookmark_value>" + +#. MugRC +#: 13060000.xhp +msgctxt "" +"13060000.xhp\n" +"hd_id3150010\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/13060000.xhp\">Double-Click to add Text</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13060000.xhp\">I-double-click upang magdagdag ng Teksto</link>" + +#. E4yVo +#: 13060000.xhp +msgctxt "" +"13060000.xhp\n" +"par_id3149378\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:DoubleClickTextEdit\">Changes the mouse-click behavior, so that you can double-click an object to add or edit text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DoubleClickTextEdit\">Binabago ang pag-uugali ng pag-click ng mouse, upang maaari mong i-double click ang isang bagay upang magdagdag o mag-edit ng teksto.</ahelp>" + +#. puYHM +#: 13060000.xhp +msgctxt "" +"13060000.xhp\n" +"par_id3154756\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147341\" src=\"cmd/sc_doubleclicktextedit.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3147341\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147341\" src=\"cmd/sc_doubleclicktextedit.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3147341\">Icon</alt></image>" + +#. uEyFT +#: 13060000.xhp +msgctxt "" +"13060000.xhp\n" +"par_id3155445\n" +"help.text" +msgid "Double-click to add Text" +msgstr "I-double click upang magdagdag ng Teksto" + +#. fitZB +#: 13090000.xhp +msgctxt "" +"13090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Modify Object with Attributes" +msgstr "Baguhin ang Bagay gamit ang Mga Katangian" + +#. 6f8FK +#: 13090000.xhp +msgctxt "" +"13090000.xhp\n" +"bm_id3152596\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>attributes; objects with</bookmark_value> <bookmark_value>objects; with attributes</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga katangian; mga bagay na may</bookmark_value> <bookmark_value>mga bagay; may mga katangian</bookmark_value>" + +#. UmAXH +#: 13090000.xhp +msgctxt "" +"13090000.xhp\n" +"hd_id3152596\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/13090000.xhp\">Modify Object with Attributes</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13090000.xhp\">Baguhin ang Bagay gamit ang Mga Katangian</link>" + +#. F9duh +#: 13090000.xhp +msgctxt "" +"13090000.xhp\n" +"par_id3151074\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SolidCreate\">If this icon on the <emph>Options</emph> bar is activated, objects are shown with their attributes, but with 50% transparency, while you move or draw them.</ahelp> If this icon is not activated, only a contour is shown while drawing, and the object is shown with all attributes when you release the mouse button." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SolidCreate\">Kung ang icon na ito sa<emph> Mga pagpipilian</emph> na-activate ang bar, ipinapakita ang mga bagay kasama ng kanilang mga katangian, ngunit may 50% na transparency, habang ginagalaw o iginuhit mo ang mga ito.</ahelp> Kung ang icon na ito ay hindi na-activate, isang contour lamang ang ipinapakita habang nagdodrowing, at ang bagay ay ipinapakita kasama ang lahat ng mga katangian kapag binitawan mo ang pindutan ng mouse." + +#. zQ8DG +#: 13090000.xhp +msgctxt "" +"13090000.xhp\n" +"par_id3154702\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155962\" src=\"cmd/sc_solidcreate.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155962\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155962\" src=\"cmd/sc_solidcreate.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155962\">Icon</alt></image>" + +#. vKGiF +#: 13090000.xhp +msgctxt "" +"13090000.xhp\n" +"par_id3154021\n" +"help.text" +msgid "Modify Object with Attributes" +msgstr "Baguhin ang Bagay gamit ang Mga Katangian" + +#. 9rWm4 +#: 13100000.xhp +msgctxt "" +"13100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Exit all Groups" +msgstr "Lumabas sa lahat ng Grupo" + +#. CiTdy +#: 13100000.xhp +msgctxt "" +"13100000.xhp\n" +"hd_id3153188\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/13100000.xhp\">Exit all Groups</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13100000.xhp\">Lumabas sa lahat ng Grupo</link>" + +#. WY3qV +#: 13100000.xhp +msgctxt "" +"13100000.xhp\n" +"par_id3150011\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:LeaveAllGroups\" visibility=\"visible\">Exits all groups and returns to normal view.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:LeaveAllGroups\" visibility=\"visible\">Lumabas sa lahat ng grupo at bumalik sa normal na view.</ahelp>" + +#. v8HRQ +#: 13100000.xhp +msgctxt "" +"13100000.xhp\n" +"par_id3155443\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_leaveallgroups.png\" id=\"img_id3154757\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154757\">Icon Exit all groups</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_leaveallgroups.png\" id=\"img_id3154757\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154757\">Icon Lumabas sa lahat ng grupo</alt></image>" + +#. CGmZy +#: 13100000.xhp +msgctxt "" +"13100000.xhp\n" +"par_id3149019\n" +"help.text" +msgid "Exit all groups" +msgstr "Lumabas sa lahat ng grupo" + +#. tScTM +#: 13140000.xhp +msgctxt "" +"13140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Snap to Snap Guides" +msgstr "Snap to Snap Guides" + +#. JGgsz +#: 13140000.xhp +msgctxt "" +"13140000.xhp\n" +"hd_id3153726\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\">Snap to Snap Guides</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\">Snap to Snap Guides</link>" + +#. GXfRk +#: 13140000.xhp +msgctxt "" +"13140000.xhp\n" +"par_id3150717\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_helplinesuse.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146969\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_helplinesuse.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146969\">Icon</alt></image>" + +#. wYSJV +#: 13140000.xhp +msgctxt "" +"13140000.xhp\n" +"par_id3154255\n" +"help.text" +msgid "Snap to Snap Guides" +msgstr "Snap to Snap Guides" + +#. oXWsX +#: 13150000.xhp +msgctxt "" +"13150000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Snap to Page Margins" +msgstr "Snap sa Mga Margin ng Pahina" + +#. kZqME +#: 13150000.xhp +msgctxt "" +"13150000.xhp\n" +"hd_id3150441\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\">Snap to Page Margins</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\">Snap sa Mga Margin ng Pahina</link>" + +#. Mv3cD +#: 13150000.xhp +msgctxt "" +"13150000.xhp\n" +"par_id3150717\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_snapborder.png\" id=\"img_id3154016\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154016\">Icon Snap to Page Margins</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_snapborder.png\" id=\"img_id3154016\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154016\">Icon Snap sa Mga Margin ng Pahina</alt></image>" + +#. BVB6e +#: 13150000.xhp +msgctxt "" +"13150000.xhp\n" +"par_id3156384\n" +"help.text" +msgid "Snap to Page Margins" +msgstr "Snap sa Mga Margin ng Pahina" + +#. fqMsb +#: 13160000.xhp +msgctxt "" +"13160000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Snap to Object Border" +msgstr "Snap sa Object Border" + +#. Y4DBP +#: 13160000.xhp +msgctxt "" +"13160000.xhp\n" +"hd_id3125865\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\">Snap to Object Border</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\">Snap sa Object Border</link>" + +#. 72nDp +#: 13160000.xhp +msgctxt "" +"13160000.xhp\n" +"par_id3150717\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_snapframe.png\" id=\"img_id3154510\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154510\">Icon Snap to Object Border</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_snapframe.png\" id=\"img_id3154510\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154510\">Icon Snap sa Object Border</alt></image>" + +#. 5AnZF +#: 13160000.xhp +msgctxt "" +"13160000.xhp\n" +"par_id3154018\n" +"help.text" +msgid "Snap to Object Border" +msgstr "Snap sa Object Border" + +#. ex5GA +#: 13170000.xhp +msgctxt "" +"13170000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Snap to Object Points" +msgstr "Snap sa Object Points" + +#. pmKfX +#: 13170000.xhp +msgctxt "" +"13170000.xhp\n" +"hd_id3150870\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\">Snap to Object Points</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\">Snap sa Object Points</link>" + +#. nDEAG +#: 13170000.xhp +msgctxt "" +"13170000.xhp\n" +"par_id3154016\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_snappoints.png\" id=\"img_id3153415\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153415\">Icon Snap to Object Points</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_snappoints.png\" id=\"img_id3153415\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153415\">Icon Snap sa Object Points</alt></image>" + +#. ggjdc +#: 13170000.xhp +msgctxt "" +"13170000.xhp\n" +"par_id3148664\n" +"help.text" +msgid "Snap to Object Points" +msgstr "Snap sa Object Points" + +#. ihzr3 +#: 13180000.xhp +msgctxt "" +"13180000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Allow Quick Editing" +msgstr "Payagan ang Mabilisang Pag-edit" + +#. CwZ4j +#: 13180000.xhp +msgctxt "" +"13180000.xhp\n" +"hd_id3154758\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\">Allow Quick Editing</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\">Payagan ang Mabilisang Pag-edit</link>" + +#. 86BGL +#: 13180000.xhp +msgctxt "" +"13180000.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_quickedit.png\" id=\"img_id3153728\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153728\">Icon Allow Quick Editing</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_quickedit.png\" id=\"img_id3153728\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153728\">Icon na Payagan ang Mabilisang Pag-edit</alt></image>" + +#. 6agsE +#: 13180000.xhp +msgctxt "" +"13180000.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"help.text" +msgid "Allow Quick Editing" +msgstr "Payagan ang Mabilisang Pag-edit" + +#. B28Ta +#: 13190000.xhp +msgctxt "" +"13190000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Select Text Area Only" +msgstr "Piliin ang Text Area Lang" + +#. ZutkA +#: 13190000.xhp +msgctxt "" +"13190000.xhp\n" +"hd_id3150439\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\">Select Text Area Only</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\">Piliin ang Text Area Lang</link>" + +#. 2KA8K +#: 13190000.xhp +msgctxt "" +"13190000.xhp\n" +"par_id3154510\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_pickthrough.png\" id=\"img_id3154015\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154015\">Icon Select Text Area Only</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_pickthrough.png\" id=\"img_id3154015\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154015\">Icon Piliin ang Text Area Lang</alt></image>" + +#. GUik3 +#: 13190000.xhp +msgctxt "" +"13190000.xhp\n" +"par_id3154254\n" +"help.text" +msgid "Select Text Area Only" +msgstr "Piliin ang Text Area Lang" diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po new file mode 100644 index 00000000000..586254ce423 --- /dev/null +++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -0,0 +1,2293 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/04 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-17 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n" +"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress04/tl/>\n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. mYCYv +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys for $[officename] Impress" +msgstr "Mga Shortcut Key para sa $[officename] Impress" + +#. sHrEU +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"bm_id3150342\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>shortcut keys; in presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations; shortcut keys</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga shortcut key; sa mga presentasyon</bookmark_value><bookmark_value>mga presentasyon; mga shortcut key</bookmark_value>" + +#. b9LNb +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150342\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"impress_keys\"><link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\">Shortcut Keys for $[officename] Impress</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"impress_keys\"><link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\">Mga Shortcut Key para sa $[officename] Impress</link></variable>" + +#. zEQBA +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145791\n" +"help.text" +msgid "The following is a list of shortcut keys for $[officename] Impress." +msgstr "Ang sumusunod ay isang listahan ng mga shortcut key para sa $[officename] Impress." + +#. Zzxcg +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154658\n" +"help.text" +msgid "You can also use the <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\">general shortcut keys</link> in $[officename]." +msgstr "Maaari mo ring gamitin ang<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\"> pangkalahatang mga shortcut key</link> sa $[officename]." + +#. iVdKg +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145386\n" +"help.text" +msgid "Function Keys for $[officename] Impress" +msgstr "Mga Function Key para sa $[officename] Impress" + +#. gBk2T +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3151242\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "Mga Shortcut Key" + +#. DvWTw +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148604\n" +"help.text" +msgid "<emph>Effect</emph>" +msgstr "<emph>Epekto</emph>" + +#. SydBD +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150214\n" +"help.text" +msgid "F2" +msgstr "F2" + +#. NCmjE +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154653\n" +"help.text" +msgid "Edit text." +msgstr "I-edit ang text." + +#. DXA4a +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153811\n" +"help.text" +msgid "F3" +msgstr "F3" + +#. Ua9a8 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145116\n" +"help.text" +msgid "Enter Group." +msgstr "Ipasok ang Grupo." + +#. ykphJ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149052\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +F3" + +#. gqgLd +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147298\n" +"help.text" +msgid "Exit Group." +msgstr "Lumabas sa Grupo." + +#. fmKtU +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3166468\n" +"help.text" +msgid "Shift+F3" +msgstr "Shift+F3" + +#. PAsf7 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3157874\n" +"help.text" +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplicate" + +#. JEbZs +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149349\n" +"help.text" +msgid "F4" +msgstr "F4" + +#. m3Ecz +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150746\n" +"help.text" +msgid "Position and Size" +msgstr "Posisyon at Sukat" + +#. kxtEP +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153036\n" +"help.text" +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#. BKBRu +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153085\n" +"help.text" +msgid "View Slide Show." +msgstr "Tingnan ang Slide Show." + +#. LtTDu +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN10769\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F5" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Shift+F5" + +#. cCpcB +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN1078E\n" +"help.text" +msgid "Navigator" +msgstr "Navigator" + +#. MmFKa +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150860\n" +"help.text" +msgid "F7" +msgstr "F7" + +#. b9Ddk +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154559\n" +"help.text" +msgid "Spelling" +msgstr "Pagbaybay" + +#. YoPUH +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153004\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +F7" + +#. DPB8j +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147366\n" +"help.text" +msgid "Thesaurus" +msgstr "Thesaurus" + +#. AvAxy +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155925\n" +"help.text" +msgid "F8" +msgstr "F8" + +#. januy +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149882\n" +"help.text" +msgid "Edit Points." +msgstr "I-edit ang Mga Puntos." + +#. 4MBAA +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155439\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Shift+F8" + +#. u6nqu +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148393\n" +"help.text" +msgid "Fit text to frame." +msgstr "Pagkasyahin ang text sa frame." + +#. CHtQM +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155373\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline> F11</defaultinline></switchinline>" + +#. EKLBz +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150470\n" +"help.text" +msgid "Styles" +msgstr "Mga istilo" + +#. kESvV +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150962\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys in Slide Shows" +msgstr "Mga Shortcut Key sa Mga Slide Show" + +#. BEFJo +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147562\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "Mga Shortcut Key" + +#. NPkxB +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3151268\n" +"help.text" +msgid "<emph>Effect</emph>" +msgstr "<emph>Epekto</emph>" + +#. WGd82 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154642\n" +"help.text" +msgid "Esc or -" +msgstr "Esc o -" + +#. n4adw +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3152934\n" +"help.text" +msgid "End presentation." +msgstr "Tapusin ang pagtatanghal." + +#. QzE6c +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153625\n" +"help.text" +msgid "Left click or Spacebar or Right arrow or Down arrow or Page Down or Enter or Return" +msgstr "Pag-click sa kaliwa o Spacebar o Kanang arrow o Pababang arrow o Pababa ng Pahina o Enter o Return" + +#. 7hxGb +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150262\n" +"help.text" +msgid "Play next effect (if any, else go to next slide)." +msgstr "I-play ang susunod na epekto (kung mayroon man, pumunta sa susunod na slide)." + +#. P9CXV +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155848\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Pagpipilian</caseinline><defaultinline> Alt</defaultinline></switchinline> +Page Down" + +#. E8DmS +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149984\n" +"help.text" +msgid "Go to next slide without playing effects." +msgstr "Pumunta sa susunod na slide nang hindi naglalaro ng mga epekto." + +#. sVfoK +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149290\n" +"help.text" +msgid "[number] + Enter" +msgstr "[number] + Ipasok" + +#. 9xoiR +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149757\n" +"help.text" +msgid "Type a number of a slide and press Enter to go to the slide." +msgstr "Mag-type ng numero ng isang slide at pindutin ang Enter upang pumunta sa slide." + +#. KNWDg +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id7291787\n" +"help.text" +msgid "Right click or Left arrow or Up arrow or Page Up or Backspace" +msgstr "I-right click o Kaliwang arrow o Pataas na arrow o Page Up o Backspace" + +#. grY6a +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id945158\n" +"help.text" +msgid "Play previous effect again. If no previous effect exists on this slide, show previous slide." +msgstr "I-play muli ang nakaraang epekto. Kung walang dating epekto sa slide na ito, ipakita ang nakaraang slide." + +#. FiLQC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3151172\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Pagpipilian</caseinline><defaultinline> Alt</defaultinline></switchinline> +Page Up" + +#. wo9Sq +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153906\n" +"help.text" +msgid "Go to the previous slide without playing effects." +msgstr "Pumunta sa nakaraang slide nang hindi naglalaro ng mga epekto." + +#. EsHgS +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3158399\n" +"help.text" +msgid "Home" +msgstr "Bahay" + +#. FtEV2 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145412\n" +"help.text" +msgid "Jump to first slide in the slide show." +msgstr "Tumalon sa unang slide sa slide show." + +#. 9zA2B +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154294\n" +"help.text" +msgid "End" +msgstr "Tapusin" + +#. 8ozKB +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154258\n" +"help.text" +msgid "Jump to the last slide in the slide show." +msgstr "Tumalon sa huling slide sa slide show." + +#. bMQBB +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153580\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Page Up" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> + Pataas ng Pahina" + +#. Lv4pq +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150702\n" +"help.text" +msgid "Go to the previous slide." +msgstr "Pumunta sa nakaraang slide." + +#. 6CkLx +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3152944\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Page Down" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> + Pababa ng Pahina" + +#. 7m7d9 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153690\n" +"help.text" +msgid "Go to the next slide." +msgstr "Pumunta sa susunod na slide." + +#. xpSrD +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149933\n" +"help.text" +msgid "B or ." +msgstr "B o ." + +#. h4hqX +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154794\n" +"help.text" +msgid "Show black screen until next key or mouse wheel event." +msgstr "Ipakita ang itim na screen hanggang sa susunod na key o mouse wheel event." + +#. k4KV2 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153532\n" +"help.text" +msgid "W or ," +msgstr "W o ," + +#. 3BbDy +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150975\n" +"help.text" +msgid "Show white screen until next key or mouse wheel event." +msgstr "Ipakita ang puting screen hanggang sa susunod na key o mouse wheel event." + +#. CLAGZ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154643\n" +"help.text" +msgid "P" +msgstr "P" + +#. B6AXE +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3152935\n" +"help.text" +msgid "Use mouse pointer as pen" +msgstr "Gamitin ang mouse pointer bilang panulat" + +#. rd5zq +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154644\n" +"help.text" +msgid "E" +msgstr "E" + +#. DErwC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3152936\n" +"help.text" +msgid "Erase all ink on slide" +msgstr "Burahin ang lahat ng tinta sa slide" + +#. tV4qF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154652\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +A" + +#. XrKhx +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3152944\n" +"help.text" +msgid "Turn off pointer as pen mode" +msgstr "I-off ang pointer bilang pen mode" + +#. Hd6Y9 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3151313\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys in the Normal View" +msgstr "Mga Shortcut Key sa Normal na View" + +#. CSTQF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150994\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "Mga Shortcut Key" + +#. 6KhZD +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3152960\n" +"help.text" +msgid "<emph>Effect</emph>" +msgstr "<emph>Epekto</emph>" + +#. dqJDw +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154472\n" +"help.text" +msgid "Plus(+) Key" +msgstr "Dagdag(+) Key" + +#. LWuid +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3146125\n" +"help.text" +msgid "Zoom in." +msgstr "Mag-zoom in." + +#. FqyBC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147526\n" +"help.text" +msgid "Minus(-) Key" +msgstr "Minus(-) Key" + +#. EWbuD +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154570\n" +"help.text" +msgid "Zoom out." +msgstr "Mag-zoom out." + +#. kH9vC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153670\n" +"help.text" +msgid "Times(×) Key (number pad)" +msgstr "Times(×) Key (number pad)" + +#. EABy7 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150831\n" +"help.text" +msgid "Fit page in window." +msgstr "Pagkasyahin ang pahina sa window." + +#. EEKfz +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148406\n" +"help.text" +msgid "Divide(÷) Key (number pad)" +msgstr "Divide(÷) Key (number pad)" + +#. xuBQC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155902\n" +"help.text" +msgid "Zoom in on current selection." +msgstr "Mag-zoom in sa kasalukuyang pagpili." + +#. EExNC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154195\n" +"help.text" +msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+G" +msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +G" + +#. AUADM +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3151284\n" +"help.text" +msgid "Group selected objects." +msgstr "Igrupo ang mga napiling bagay." + +#. dVb4N +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154127\n" +"help.text" +msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+A" +msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Command+Option</caseinline><defaultinline> Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline> +A" + +#. eyxYp +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3151325\n" +"help.text" +msgid "Ungroup selected group." +msgstr "Alisin sa pangkat ang napiling pangkat." + +#. DuC5s +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149309\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ click" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> + i-click" + +#. KQA4e +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148996\n" +"help.text" +msgid "Enter a group, so that you can edit the individual objects of the group. Click outside the group to return to the normal view." +msgstr "Magpasok ng isang pangkat, upang ma-edit mo ang mga indibidwal na bagay ng pangkat. Mag-click sa labas ng grupo upang bumalik sa normal na view." + +#. zYujp +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149485\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+K" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Shift+K" + +#. GJwjM +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3151253\n" +"help.text" +msgid "Combine selected objects." +msgstr "Pagsamahin ang mga napiling bagay." + +#. iBe6x +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149104\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+K" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline> Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline> +Shift+K" + +#. Dwtqd +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154834\n" +"help.text" +msgid "Split selected object. This combination only works on an object that was created by combining two or more objects." +msgstr "Hatiin ang napiling bagay. Gumagana lamang ang kumbinasyong ito sa isang bagay na nilikha sa pamamagitan ng pagsasama-sama ng dalawa o higit pang mga bagay." + +#. 7ECpE +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149784\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Plus key" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> + Plus key" + +#. d2xxG +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"help.text" +msgid "Bring to Front." +msgstr "Dalhin sa Harap." + +#. DiGJb +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148972\n" +"help.text" +msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Plus key" +msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> + Dagdag na susi" + +#. BxpBJ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154900\n" +"help.text" +msgid "Bring Forward." +msgstr "Isulong." + +#. LWF3a +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149040\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Minus key" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> + Minus key" + +#. t2wEB +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147580\n" +"help.text" +msgid "Send Backward." +msgstr "Ipadala Paatras." + +#. KoDgA +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148742\n" +"help.text" +msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Minus key" +msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> + Minus key" + +#. ZSCZ4 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3152775\n" +"help.text" +msgid "Send to Back." +msgstr "Ipadala sa Bumalik." + +#. Dtxot +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3156192\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys when Editing Text" +msgstr "Mga Shortcut Key kapag Nag-e-edit ng Teksto" + +#. KEgG2 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3147326\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "Mga Shortcut Key" + +#. SqH3Y +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3155137\n" +"help.text" +msgid "<emph>Effect</emph>" +msgstr "<emph>Epekto</emph>" + +#. Gbfhf +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3155432\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ctrl</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Hyphen(-)" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ctrl</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Gitling(-)" + +#. pGLBU +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3150712\n" +"help.text" +msgid "Soft hyphens; hyphenation set by you." +msgstr "Malambot na mga gitling; hyphenation na itinakda mo." + +#. uuUzt +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3150732\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+minus sign (-)" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Shift+minus sign (-)" + +#. jLghS +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3148394\n" +"help.text" +msgid "Non-breaking hyphen (is not used for hyphenation)" +msgstr "Non-breaking hyphen (hindi ginagamit para sa hyphenation)" + +#. 5kU8S +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3147321\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Space" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Shift+Space" + +#. MCaBF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3150260\n" +"help.text" +msgid "Non-breaking spaces. Non-breaking spaces are not used for hyphenation and are not expanded if the text is justified." +msgstr "Mga puwang na hindi nasisira. Ang mga non-breaking space ay hindi ginagamit para sa hyphenation at hindi pinalawak kung ang teksto ay makatwiran." + +#. RJCFu +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3150281\n" +"help.text" +msgid "Shift+Enter" +msgstr "Shift+Enter" + +#. L2Rhf +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3150294\n" +"help.text" +msgid "Line break without paragraph change" +msgstr "Line break na walang pagbabago ng talata" + +#. SF8At +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3153818\n" +"help.text" +msgid "Arrow Left" +msgstr "Arrow sa Kaliwa" + +#. AYMcz +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3153930\n" +"help.text" +msgid "Move cursor to left" +msgstr "Ilipat ang cursor sa kaliwa" + +#. iBBKk +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3153949\n" +"help.text" +msgid "Shift+Arrow Left" +msgstr "Shift+Arrow Pakaliwa" + +#. J7HBq +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3153963\n" +"help.text" +msgid "Move cursor with selection to the left" +msgstr "Ilipat ang cursor na may seleksyon sa kaliwa" + +#. HRyuq +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3148631\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Left" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Pagpipilian</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Arrow sa Kaliwa" + +#. YJeGn +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3148656\n" +"help.text" +msgid "Go to beginning of word" +msgstr "Pumunta sa simula ng salita" + +#. 9d7Gg +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3154244\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Left" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Pagpipilian</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Shift+Arrow Pakaliwa" + +#. FbDZC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3154270\n" +"help.text" +msgid "Selecting to the left word by word" +msgstr "Pagpili sa kaliwa ng salita sa pamamagitan ng salita" + +#. A42FF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3153147\n" +"help.text" +msgid "Arrow Right" +msgstr "Arrow Pakanan" + +#. KCQoy +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3153161\n" +"help.text" +msgid "Move cursor to right" +msgstr "Ilipat ang cursor sa kanan" + +#. nCxMf +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3153180\n" +"help.text" +msgid "Shift+Arrow Right" +msgstr "Shift+Arrow Pakanan" + +#. uJXNQ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3154048\n" +"help.text" +msgid "Move cursor with selection to the right" +msgstr "Ilipat pakanan ang cursor na may seleksyon" + +#. hCGZ2 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3154067\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Right" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Pagpipilian</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Arrow Pakanan" + +#. U3LCj +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3154093\n" +"help.text" +msgid "Go to start of next word" +msgstr "Pumunta sa simula ng susunod na salita" + +#. FCBSx +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3155272\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Right" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Pagpipilian</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Shift+Arrow Pakanan" + +#. 8AmET +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3155298\n" +"help.text" +msgid "Selecting to the right word by word" +msgstr "Pagpili sa tamang salita ayon sa salita" + +#. pTFpP +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3154718\n" +"help.text" +msgid "Arrow Up" +msgstr "Arrow Pataas" + +#. NgGUH +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3154731\n" +"help.text" +msgid "Move cursor up one line" +msgstr "Itaas ang cursor sa isang linya" + +#. Ad9Pa +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3154750\n" +"help.text" +msgid "Shift+Arrow Up" +msgstr "Shift+Arrow Pataas" + +#. DVCG7 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3153199\n" +"help.text" +msgid "Selecting lines in an upwards direction" +msgstr "Pagpili ng mga linya sa pataas na direksyon" + +#. wu2Wi +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii6452528\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Up" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Pagpipilian</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Arrow Pataas" + +#. PqXLi +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii1764275\n" +"help.text" +msgid "Move cursor to beginning of the previous paragraph" +msgstr "Ilipat ang cursor sa simula ng nakaraang talata" + +#. cgEWF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3153218\n" +"help.text" +msgid "Arrow Down" +msgstr "Arrow Pababa" + +#. bQwvv +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3153232\n" +"help.text" +msgid "Move cursor down one line" +msgstr "Ilipat ang cursor pababa sa isang linya" + +#. NKS62 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3153317\n" +"help.text" +msgid "Shift+Arrow Down" +msgstr "Shift+Arrow Pababa" + +#. GCin3 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3153331\n" +"help.text" +msgid "Selecting lines in a downward direction" +msgstr "Pagpili ng mga linya sa isang pababang direksyon" + +#. FjuCD +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii578936\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Down" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Pagpipilian</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Arrow Pababa" + +#. QkbRF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii6164433\n" +"help.text" +msgid "Move cursor to end of paragraph. Next keystroke move cursor to end of next paragraph" +msgstr "Ilipat ang cursor sa dulo ng talata. Susunod na keystroke ilipat ang cursor sa dulo ng susunod na talata" + +#. aAdnT +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3153351\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Left</caseinline><defaultinline>Home</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow sa Kaliwa</caseinline><defaultinline> Bahay</defaultinline></switchinline>" + +#. tAogg +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3154512\n" +"help.text" +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Pumunta sa simula ng linya" + +#. LiJRC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3154531\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Left</caseinline><defaultinline>Shift+Home</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow sa Kaliwa</caseinline><defaultinline> Shift+Home</defaultinline></switchinline>" + +#. b6sfV +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3154544\n" +"help.text" +msgid "Go and select to the beginning of a line" +msgstr "Pumunta at pumili sa simula ng isang linya" + +#. iE87b +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3150972\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Right</caseinline><defaultinline>End</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Pakanan</caseinline><defaultinline> Tapusin</defaultinline></switchinline>" + +#. eAD8p +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3150986\n" +"help.text" +msgid "Go to end of line" +msgstr "Pumunta sa dulo ng linya" + +#. fa7Em +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3151005\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Right</caseinline><defaultinline>Shift+End</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Pakanan</caseinline><defaultinline> Shift+End</defaultinline></switchinline>" + +#. ABpAb +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3151019\n" +"help.text" +msgid "Go and select to end of line" +msgstr "Pumunta at pumili sa dulo ng linya" + +#. wEBa3 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3149371\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Up</caseinline><defaultinline>Ctrl+Home</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Up</caseinline><defaultinline> Ctrl+Home</defaultinline></switchinline>" + +#. 8fhET +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3149396\n" +"help.text" +msgid "Go to start of text block in slide" +msgstr "Pumunta sa simula ng text block sa slide" + +#. AgD4a +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3151075\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Down</caseinline><defaultinline>Ctrl+End</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Pababa</caseinline><defaultinline> Ctrl+End</defaultinline></switchinline>" + +#. BWhN2 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3149732\n" +"help.text" +msgid "Go to end of text block in slide" +msgstr "Pumunta sa dulo ng text block sa slide" + +#. uVkW5 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3148448\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Fn+Backspace</caseinline><defaultinline>Ctrl+Del</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Fn+Backspace</caseinline><defaultinline> Ctrl+Del</defaultinline></switchinline>" + +#. H4Rqg +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3148474\n" +"help.text" +msgid "Delete text to end of word" +msgstr "Tanggalin ang teksto hanggang sa dulo ng salita" + +#. EgLtR +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3151080\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Backspace" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Pagpipilian</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Backspace" + +#. KbGnF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3151106\n" +"help.text" +msgid "Delete text to beginning of word" +msgstr "Tanggalin ang teksto sa simula ng salita" + +#. dBGp4 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii9959715\n" +"help.text" +msgid "In a list: delete an empty paragraph in front of the current paragraph" +msgstr "Sa isang listahan: tanggalin ang isang walang laman na talata sa harap ng kasalukuyang talata" + +#. v29QH +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3151124\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Fn</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Del" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Fn</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Shift+Del" + +#. bcZb5 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3146919\n" +"help.text" +msgid "Delete text to end of sentence" +msgstr "Tanggalin ang teksto hanggang sa dulo ng pangungusap" + +#. AiUze +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3146937\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Backspace" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Shift+Backspace" + +#. xMBDV +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3153532\n" +"help.text" +msgid "Delete text to beginning of sentence" +msgstr "Tanggalin ang teksto sa simula ng pangungusap" + +#. KR7Dv +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3156192\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys in $[officename] Impress" +msgstr "Mga Shortcut Key sa $[officename] Impress" + +#. MaLzD +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147326\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "Mga Shortcut Key" + +#. PV8mW +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155137\n" +"help.text" +msgid "<emph>Effect</emph>" +msgstr "<emph>Epekto</emph>" + +#. YgRiu +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153520\n" +"help.text" +msgid "Arrow key" +msgstr "Arrow key" + +#. 9bGue +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147077\n" +"help.text" +msgid "Moves the selected object or the page view in the direction of the arrow." +msgstr "Inililipat ang napiling bagay o ang page view sa direksyon ng arrow." + +#. aS7Ae +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154384\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Arrow Key" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> + Arrow Key" + +#. m9FiD +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153279\n" +"help.text" +msgid "Move around in the page view." +msgstr "Lumipat sa page view." + +#. pwcBu +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153354\n" +"help.text" +msgid "Shift + drag" +msgstr "Shift + drag" + +#. csfEE +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148650\n" +"help.text" +msgid "Constrains the movement of the selected object horizontally or vertically." +msgstr "Pinipigilan ang paggalaw ng napiling bagay nang pahalang o patayo." + +#. qvf62 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154117\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ drag (with <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\">Copy when moving</link> option active)" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> + i-drag (kasama ang<link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\"> Kopyahin kapag gumagalaw</link> aktibo ang opsyon)" + +#. Bwos6 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150584\n" +"help.text" +msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and drag an object to create a copy of the object." +msgstr "Humawak ka<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> at i-drag ang isang bagay upang lumikha ng isang kopya ng bagay." + +#. GEDhM +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3151304\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> Key" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Pagpipilian</caseinline><defaultinline> Alt</defaultinline></switchinline> Susi" + +#. mPqf2 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3156274\n" +"help.text" +msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> to draw or resize objects by dragging from the center of the object outward." +msgstr "Humawak ka<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Pagpipilian</caseinline><defaultinline> Alt</defaultinline></switchinline> upang iguhit o baguhin ang laki ng mga bagay sa pamamagitan ng pag-drag mula sa gitna ng bagay palabas." + +#. QNnLc +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147314\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key+click" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Pagpipilian</caseinline><defaultinline> Alt</defaultinline></switchinline> key+click" + +#. EwFvy +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155122\n" +"help.text" +msgid "Select the object behind the currently selected object." +msgstr "Piliin ang bagay sa likod ng kasalukuyang napiling bagay." + +#. CJqEo +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149008\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+click" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Pagpipilian</caseinline><defaultinline> Alt</defaultinline></switchinline> +Shift+click" + +#. CZHWi +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3156368\n" +"help.text" +msgid "Select the object in front of the currently selected object." +msgstr "Piliin ang bagay sa harap ng kasalukuyang napiling bagay." + +#. 3mPFA +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148879\n" +"help.text" +msgid "Shift+click" +msgstr "Shift+click" + +#. P8nhR +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155908\n" +"help.text" +msgid "Select adjacent items or a text passage. Click at the start of a selection, move to the end of the selection, and then hold down Shift while you click." +msgstr "Pumili ng mga katabing item o isang text passage. Mag-click sa simula ng isang pagpipilian, lumipat sa dulo ng pagpili, at pagkatapos ay pindutin nang matagal ang Shift habang nag-click ka." + +#. EL4xV +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149543\n" +"help.text" +msgid "Shift+drag (when resizing)" +msgstr "Shift+drag (kapag binabago ang laki)" + +#. sQkaa +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150689\n" +"help.text" +msgid "Hold down Shift while dragging to resize an object to maintain the proportions of the object." +msgstr "Pindutin nang matagal ang Shift habang dina-drag upang baguhin ang laki ng isang bagay upang mapanatili ang mga proporsyon ng bagay." + +#. cdzwa +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150115\n" +"help.text" +msgid "Tab key" +msgstr "Tab key" + +#. VQpdu +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155858\n" +"help.text" +msgid "Select objects in the order in which they were created." +msgstr "Pumili ng mga bagay sa pagkakasunud-sunod kung saan nilikha ang mga ito." + +#. 4ttnU +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147475\n" +"help.text" +msgid "Shift+Tab" +msgstr "Shift+Tab" + +#. FyVb4 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153695\n" +"help.text" +msgid "Select objects in the reverse order in which they were created." +msgstr "Pumili ng mga bagay sa reverse order kung saan ginawa ang mga ito." + +#. PrAzG +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147496\n" +"help.text" +msgid "Escape" +msgstr "tumakas" + +#. MZDz7 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3146141\n" +"help.text" +msgid "Exit current mode." +msgstr "Lumabas sa kasalukuyang mode." + +#. XRhoV +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147615\n" +"help.text" +msgid "Enter" +msgstr "Pumasok" + +#. 84uvS +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145119\n" +"help.text" +msgid "Activate a placeholder object in a new presentation (only if the frame is selected)." +msgstr "Mag-activate ng placeholder object sa isang bagong presentation (kung napili lang ang frame)." + +#. BPZ6G +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145258\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Pumasok" + +#. ToHSt +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149563\n" +"help.text" +msgid "Moves to the next text object on the slide." +msgstr "Lilipat sa susunod na text object sa slide." + +#. XD2P9 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3146910\n" +"help.text" +msgid "If there are no text objects on the slide, or if you reached the last text object, a new slide is inserted after the current slide. The new slide uses the same layout as the current slide." +msgstr "Kung walang mga text object sa slide, o kung naabot mo ang huling text object, isang bagong slide ang ipapasok pagkatapos ng kasalukuyang slide. Ang bagong slide ay gumagamit ng parehong layout gaya ng kasalukuyang slide." + +#. qBDGe +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id4478286\n" +"help.text" +msgid "PageUp" +msgstr "PageUp" + +#. dGPrv +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id2616351\n" +"help.text" +msgid "Switch to the previous slide. No function on the first slide." +msgstr "Lumipat sa nakaraang slide. Walang function sa unang slide." + +#. 2Mf5K +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id950956\n" +"help.text" +msgid "PageDown" +msgstr "PageDown" + +#. DZRDT +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id4433423\n" +"help.text" +msgid "Switch to the next slide. No function on the last slide." +msgstr "Lumipat sa susunod na slide. Walang function sa huling slide." + +#. mUJoM +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149138\n" +"help.text" +msgid "Navigating with the Keyboard in Slide Sorter and Slide Pane" +msgstr "Pag-navigate gamit ang Keyboard sa Slide Sorter at Slide Pane" + +#. 8SbTN +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN110AA\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "Mga Shortcut Key" + +#. HxZKZ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN110B0\n" +"help.text" +msgid "<emph>Effect</emph>" +msgstr "<emph>Epekto</emph>" + +#. eqqG2 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153254\n" +"help.text" +msgid "Home/End" +msgstr "Tahanan/Pagtatapos" + +#. YRAaf +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153268\n" +"help.text" +msgid "Set the focus to the first/last slide." +msgstr "Itakda ang focus sa una/huling slide." + +#. 6e3jn +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154811\n" +"help.text" +msgid "Left/Right arrow keys or Page Up/Down" +msgstr "Kaliwa/Kanang arrow key o Page Up/Down" + +#. TFbpU +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145073\n" +"help.text" +msgid "Set the focus to the next/previous slide." +msgstr "Itakda ang focus sa susunod/nakaraang slide." + +#. ECYGC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii7405011\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+PageDown" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Pagpipilian</caseinline><defaultinline> Alt</defaultinline></switchinline> +Shift+PageDown" + +#. bG9BL +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3729361\n" +"help.text" +msgid "Move selected slides down one position in Slide Sorter list. If you select multiple slides, they are moved together with the last selected slide in the list." +msgstr "Ilipat ang mga napiling slide pababa ng isang posisyon sa listahan ng Slide Sorter. Kung pipili ka ng maraming slide, ililipat ang mga ito kasama ng huling napiling slide sa listahan." + +#. LiNpn +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii778527\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+PageUp" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Pagpipilian</caseinline><defaultinline> Alt</defaultinline></switchinline> +Shift+PageUp" + +#. hDxiV +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii1797235\n" +"help.text" +msgid "Move selected slides up one position. If you select multiple slides, they are moved together with the first selected slide in the list." +msgstr "Ilipat ang mga napiling slide sa isang posisyon. Kung pipili ka ng maraming slide, ililipat ang mga ito kasama ng unang napiling slide sa listahan." + +#. XsxyN +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3149750\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+End" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Pagpipilian</caseinline><defaultinline> Alt</defaultinline></switchinline> +Shift+End" + +#. G8FUJ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3151055\n" +"help.text" +msgid "Move selected slides to end of Slide Sorter list." +msgstr "Ilipat ang mga napiling slide sa dulo ng listahan ng Slide Sorter." + +#. 2zmmN +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3151030\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+Home" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Pagpipilian</caseinline><defaultinline> Alt</defaultinline></switchinline> +Shift+Home" + +#. GkZA4 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3156825\n" +"help.text" +msgid "Move selected slides to start of Slide Sorter list." +msgstr "Ilipat ang mga napiling slide upang simulan ang listahan ng Slide Sorter." + +#. 9dpmN +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145086\n" +"help.text" +msgid "Enter" +msgstr "Pumasok" + +#. LmXqV +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3157548\n" +"help.text" +msgid "Change to Normal Mode with the active slide when in <emph>Slide Sorter</emph>. Add a new slide when in <emph>Slide Pane</emph>." +msgstr "Baguhin sa Normal Mode gamit ang aktibong slide kapag nasa<emph> Slide Sorter</emph> . Magdagdag ng bagong slide kapag nasa<emph> Slide Pane</emph> ." + +#. uKr5Q +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Presenter Console Keyboard Shortcuts" +msgstr "Mga Shortcut sa Keyboard ng Presenter Console" + +#. 7nDJu +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"bm_id0921200912285678\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Presenter Console shortcuts</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Mga shortcut ng Presenter Console</bookmark_value>" + +#. wYw58 +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"hd_id0921201912165661\n" +"help.text" +msgid "Presenter Console Keyboard Shortcuts" +msgstr "Mga Shortcut sa Keyboard ng Presenter Console" + +#. 7Qknz +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921201912165656\n" +"help.text" +msgid "When running a slide show using the Presenter Console, you can use the following keys:" +msgstr "Kapag nagpapatakbo ng isang slide show gamit ang Presenter Console, maaari mong gamitin ang mga sumusunod na key:" + +#. upQFL +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104028\n" +"help.text" +msgid "Action" +msgstr "Aksyon" + +#. X5p3v +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104093\n" +"help.text" +msgid "Key or Keys" +msgstr "Susi o Susi" + +#. Xx8Mt +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id092120090110418\n" +"help.text" +msgid "Next slide, or next effect" +msgstr "Susunod na slide, o susunod na epekto" + +#. QxAjW +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104120\n" +"help.text" +msgid "Left click, right arrow, down arrow, spacebar, page down, enter, return" +msgstr "Kaliwang pag-click, kanang arrow, pababang arrow, spacebar, pahina pababa, ipasok, bumalik" + +#. xVgqH +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104165\n" +"help.text" +msgid "Previous slide, or previous effect" +msgstr "Nakaraang slide, o nakaraang epekto" + +#. vCcu4 +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104115\n" +"help.text" +msgid "Right click, left arrow, up arrow, page up, backspace" +msgstr "I-right click, kaliwang arrow, pataas na arrow, page up, backspace" + +#. EBm7C +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"hd_id3154643\n" +"help.text" +msgid "Use mouse pointer as pen" +msgstr "Gamitin ang mouse pointer bilang panulat" + +#. k6PJG +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id3152935\n" +"help.text" +msgid "'P'" +msgstr "'P'" + +#. dm9Mg +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"hd_id3154644\n" +"help.text" +msgid "Erase all ink on slide" +msgstr "Burahin ang lahat ng tinta sa slide" + +#. X3mGG +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id3152936\n" +"help.text" +msgid "'E'" +msgstr "'E'" + +#. aTM8W +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104164\n" +"help.text" +msgid "First slide" +msgstr "Unang slide" + +#. HgTEt +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104148\n" +"help.text" +msgid "Home" +msgstr "Bahay" + +#. GDsA9 +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104221\n" +"help.text" +msgid "Last slide" +msgstr "Huling slide" + +#. QtJ7s +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104277\n" +"help.text" +msgid "End" +msgstr "Tapusin" + +#. kGgCp +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104279\n" +"help.text" +msgid "Previous slide without effects" +msgstr "Nakaraang slide na walang mga epekto" + +#. nDMaU +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id092120090110423\n" +"help.text" +msgid "Alt+Page Up" +msgstr "Alt+Page Up" + +#. KiqUv +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id092120090110427\n" +"help.text" +msgid "Next slide without effects" +msgstr "Susunod na slide na walang mga epekto" + +#. HzR2y +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104261\n" +"help.text" +msgid "Alt+Page Down" +msgstr "Alt+Page Down" + +#. GHkCz +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104383\n" +"help.text" +msgid "Black/Unblack the screen" +msgstr "I-black/Unblack ang screen" + +#. pSuCv +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id092120090110431\n" +"help.text" +msgid "'B', '.'" +msgstr "'B', '.'" + +#. DqXrk +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104311\n" +"help.text" +msgid "White/Unwhite the screen" +msgstr "Puti/Alisan ng puti ang screen" + +#. AvKhN +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104359\n" +"help.text" +msgid "'W', ','" +msgstr "'W', ','" + +#. WNxZu +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104336\n" +"help.text" +msgid "End slide show" +msgstr "Tapusin ang slide show" + +#. LjERt +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104419\n" +"help.text" +msgid "Esc, '-'" +msgstr "Esc, '-'" + +#. avmEH +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104460\n" +"help.text" +msgid "Go to slide number" +msgstr "Pumunta sa slide number" + +#. dJDFn +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id092120090110440\n" +"help.text" +msgid "Number followed by Enter" +msgstr "Numero na sinusundan ng Enter" + +#. cp4q9 +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104427\n" +"help.text" +msgid "Grow/Shrink size of notes font" +msgstr "Palakihin/Paliitin ang laki ng font ng mga tala" + +#. BNmzk +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104442\n" +"help.text" +msgid "'G', 'S'" +msgstr "'G', 'S'" + +#. DcGFR +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104473\n" +"help.text" +msgid "Scroll notes up/down" +msgstr "Mag-scroll ng mga tala pataas/pababa" + +#. UtJo5 +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id092120090110459\n" +"help.text" +msgid "'A', 'Z'" +msgstr "'A', 'Z'" + +#. 2k9f7 +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id092120090110456\n" +"help.text" +msgid "Move caret in notes view backward/forward" +msgstr "Ilipat ang caret sa view ng mga tala pabalik/pasulong" + +#. paqeH +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id092120090110457\n" +"help.text" +msgid "'H', 'L'" +msgstr "'H', 'L'" + +#. GCG6r +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104566\n" +"help.text" +msgid "Show the Presenter Console" +msgstr "Ipakita ang Presenter Console" + +#. Rb4AZ +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104544\n" +"help.text" +msgid "Ctrl-'1'" +msgstr "Ctrl-'1'" + +#. GCS4u +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104535\n" +"help.text" +msgid "Show the Presentation Notes" +msgstr "Ipakita ang Mga Tala sa Pagtatanghal" + +#. QTGFH +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104680\n" +"help.text" +msgid "Ctrl-'2'" +msgstr "Ctrl-'2'" + +#. Y6DcP +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104634\n" +"help.text" +msgid "Show the Slides Overview" +msgstr "Ipakita ang Pangkalahatang-ideya ng Slides" + +#. sxEj2 +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104632\n" +"help.text" +msgid "Ctrl-'3'" +msgstr "Ctrl-'3'" + +#. JEaUD +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"hd_id3154651\n" +"help.text" +msgid "Switch Monitors" +msgstr "Lumipat ng Monitor" + +#. zVJEs +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id3152943\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+'4'" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +'4'" + +#. eJrqE +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"hd_id3154652\n" +"help.text" +msgid "Turn off pointer as pen mode" +msgstr "I-off ang pointer bilang pen mode" + +#. yxpoN +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id3152944\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+'A'" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +'A'" diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po new file mode 100644 index 00000000000..ba869ea249a --- /dev/null +++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -0,0 +1,6091 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/guide +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-14 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n" +"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/tl/>\n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. S83CC +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Converting 2D Objects to Curves, Polygons, and 3D Objects" +msgstr "Pag-convert ng 2D Objects sa Curves, Polygons, at 3D Objects" + +#. FHdwp +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"bm_id3150207\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>3D rotation objects; generating</bookmark_value><bookmark_value>3D objects; generating</bookmark_value><bookmark_value>3D scenes; creating</bookmark_value><bookmark_value>converting; to curves, polygons, 3D</bookmark_value><bookmark_value>extrusion objects</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Mga bagay sa pag-ikot ng 3D; pagbuo ng</bookmark_value><bookmark_value>mga 3D na bagay; pagbuo ng</bookmark_value><bookmark_value>mga 3D na eksena; paggawa ng</bookmark_value><bookmark_value>pag-convert; sa mga curve, polygon, 3D</bookmark_value><bookmark_value>extrusion objects</bookmark_value>" + +#. JfCYm +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"hd_id3150207\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"3d_create\"><link href=\"text/simpress/guide/3d_create.xhp\">Converting 2D Objects to Curves, Polygons, and 3D Objects</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"3d_create\"><link href=\"text/simpress/guide/3d_create.xhp\">Pag-convert ng 2D Objects sa Curves, Polygons, at 3D Objects</link></variable>" + +#. eDyDq +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"par_id3153914\n" +"help.text" +msgid "You can convert two-dimensional (2D) objects to create different shapes. $[officename] can convert 2D objects to the following object types:" +msgstr "Maaari mong i-convert ang dalawang-dimensional (2D) na mga bagay upang lumikha ng iba't ibang mga hugis. Maaaring i-convert ng $[officename] ang mga 2D na bagay sa mga sumusunod na uri ng bagay:" + +#. dog6J +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"par_id3150210\n" +"help.text" +msgid "Curved object based on Bézier curves" +msgstr "Kurbadong bagay batay sa mga kurba ng Bézier" + +#. TdAzE +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"par_id3154762\n" +"help.text" +msgid "Polygon object consisting of straight line segments" +msgstr "Polygon object na binubuo ng mga straight line segment" + +#. WAsFG +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"par_id3150051\n" +"help.text" +msgid "3D object with shading and a light source" +msgstr "3D object na may shading at light source" + +#. KF9D6 +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"par_id3149873\n" +"help.text" +msgid "3D rotation object with shading and a light source" +msgstr "3D rotation object na may shading at light source" + +#. xLDBZ +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"hd_id31490481\n" +"help.text" +msgid "Two types of 3D objects" +msgstr "Dalawang uri ng 3D na bagay" + +#. 6kv9m +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"par_id31472951\n" +"help.text" +msgid "The Status bar displays \"3D scene selected\". The 3D scenes are built from objects which have dimensions in x, y, and z coordinates. Examples are the objects inserted by the 3D Objects toolbar, and rectangles, ellipses, or text that got created by the Rectangle, Ellipse, or Text icons left on the Drawing toolbar, or any Custom Shapes, and that got converted to 3D by using the context menu \"Convert - To 3D\". These 3D scenes can be entered (for example, by pressing F3), and the objects can be rotated in 3D. Microsoft Office doesn't know these real 3D objects. When exporting these 3D scenes to Microsoft Office formats, a snapshot of the current view will be exported as a bitmap. 3D bars in charts are of this type, too." +msgstr "Ang Status bar ay nagpapakita ng \"3D na eksenang napili\". Ang mga 3D na eksena ay binuo mula sa mga bagay na may mga sukat sa x, y, at z na mga coordinate. Ang mga halimbawa ay ang mga bagay na ipinasok ng toolbar ng 3D Objects, at mga parihaba, ellipse, o text na ginawa ng mga icon na Rectangle, Ellipse, o Text na naiwan sa Drawing toolbar, o anumang Custom na Hugis, at na-convert sa 3D sa pamamagitan ng paggamit ng menu ng konteksto \"Convert - To 3D\". Ang mga 3D na eksenang ito ay maaaring ipasok (halimbawa, sa pamamagitan ng pagpindot sa F3), at ang mga bagay ay maaaring iikot sa 3D. Hindi alam ng Microsoft Office ang mga totoong 3D na bagay na ito. Kapag ini-export ang mga 3D na eksenang ito sa mga format ng Microsoft Office, ang isang snapshot ng kasalukuyang view ay ie-export bilang isang bitmap. Ang mga 3D bar sa mga chart ay may ganitong uri din." + +#. xz9Bd +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"par_id31506541\n" +"help.text" +msgid "The Status bar displays \"Shape selected\". The Custom Shapes can be viewed in a 2D mode or in a 3D mode. At any time, you can switch the view between the two modes. You use the Basic Shapes, Symbol Shapes, and the following icons on the Drawing toolbar to create Custom Shapes. The Custom Shapes can be changed using the 3D Settings toolbar. They do not form a 3D scene, they cannot be illuminated by more than one light source, they show no reflections, and there are some more limitations. You can convert them to a 3D scene, but then they are no longer Custom Shapes. Custom Shapes in 2D or 3D mode can be exported to and imported from Microsoft Office formats." +msgstr "Ang Status bar ay nagpapakita ng \"Napili ang hugis\". Maaaring matingnan ang Mga Custom na Hugis sa isang 2D mode o sa isang 3D mode. Anumang oras, maaari mong ilipat ang view sa pagitan ng dalawang mode. Ginagamit mo ang Mga Pangunahing Hugis, Hugis ng Simbolo, at ang mga sumusunod na icon sa toolbar ng Pagguhit upang lumikha ng Mga Pasadyang Hugis. Maaaring baguhin ang Mga Custom na Hugis gamit ang toolbar ng Mga Setting ng 3D. Hindi sila bumubuo ng isang 3D na eksena, hindi sila maiilaw ng higit sa isang pinagmumulan ng liwanag, hindi sila nagpapakita ng mga pagmuni-muni, at may ilan pang mga limitasyon. Maaari mong i-convert ang mga ito sa isang 3D na eksena, ngunit pagkatapos ay hindi na sila Mga Custom na Hugis. Maaaring i-export at i-import ang mga Custom na Hugis sa 2D o 3D mode mula sa mga format ng Microsoft Office." + +#. EQ8nD +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"hd_id3149048\n" +"help.text" +msgid "To convert an object to a curved shape:" +msgstr "Upang i-convert ang isang bagay sa isang hubog na hugis:" + +#. BoSHv +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"par_id3147295\n" +"help.text" +msgid "Select a 2D object on the slide or page." +msgstr "Pumili ng 2D object sa slide o page." + +#. Bpvgf +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"par_id3150654\n" +"help.text" +msgid "Right-click the object and choose <emph>Convert - To Curve</emph>." +msgstr "I-right-click ang bagay at piliin<emph> I-convert - Upang Curve</emph> ." + +#. S27o8 +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"par_id3145828\n" +"help.text" +msgid "To modify the shape of the object, click the <emph>Points</emph> icon<image id=\"img_id1027558\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id1027558\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> toolbar, and drag the handles of the object. You can also drag the control points of a handle to modify the shape of the curve." +msgstr "Upang baguhin ang hugis ng bagay, i-click ang<emph> Mga puntos</emph> icon<image id=\"img_id1027558\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id1027558\"> Icon</alt></image> sa<emph> Pagguhit</emph> toolbar, at i-drag ang mga hawakan ng bagay. Maaari mo ring i-drag ang mga control point ng isang handle upang baguhin ang hugis ng curve." + +#. 4BTiv +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"hd_id3153738\n" +"help.text" +msgid "To convert a 2D object to a polygon:" +msgstr "Upang i-convert ang isang 2D na bagay sa isang polygon:" + +#. 6kXjq +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"par_id3145241\n" +"help.text" +msgid "Select a 2D object on the slide or page." +msgstr "Pumili ng 2D object sa slide o page." + +#. STqHA +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"par_id3148774\n" +"help.text" +msgid "Right-click the object and choose <emph>Convert - To Polygon.</emph>" +msgstr "I-right-click ang bagay at piliin<emph> I-convert - Sa Polygon.</emph>" + +#. XuqGH +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"par_id3155368\n" +"help.text" +msgid "To modify the shape of the object, click the <emph>Points</emph> icon<image id=\"img_id7219458\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.2201inch\" height=\"0.2201inch\"><alt id=\"alt_id7219458\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> toolbar, and drag the handles of the object." +msgstr "Upang baguhin ang hugis ng bagay, i-click ang<emph> Mga puntos</emph> icon<image id=\"img_id7219458\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.2201inch\" height=\"0.2201inch\"><alt id=\"alt_id7219458\"> Icon</alt></image> sa<emph> Pagguhit</emph> toolbar, at i-drag ang mga hawakan ng bagay." + +#. upFTG +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"hd_id3153919\n" +"help.text" +msgid "To convert a 2D object to a 3D object:" +msgstr "Upang i-convert ang isang 2D object sa isang 3D object:" + +#. CBEGa +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"par_id3147172\n" +"help.text" +msgid "Select a 2D object on the slide or page." +msgstr "Pumili ng 2D object sa slide o page." + +#. hBwxm +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"par_idN1088B\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Extrusion On/Off</emph> icon<image id=\"img_id2490920\" src=\"cmd/sc_extrusiontoggle.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2490920\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> bar, or right-click the object and choose <emph>Convert - To 3D</emph>." +msgstr "I-click ang<emph> Naka-on/Naka-off ang Extrusion</emph> icon<image id=\"img_id2490920\" src=\"cmd/sc_extrusiontoggle.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2490920\"> Icon</alt></image> sa<emph> Pagguhit</emph> bar, o i-right-click ang bagay at piliin<emph> I-convert - Sa 3D</emph> ." + +#. q8BK3 +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"par_id3148828\n" +"help.text" +msgid "To edit the properties of the 3D object, use the <emph>Line and Filling</emph> toolbar and the <emph>3D Settings</emph> toolbar." +msgstr "Upang i-edit ang mga katangian ng 3D object, gamitin ang<emph> Linya at Pagpuno</emph> toolbar at ang<emph> Mga Setting ng 3D</emph> toolbar." + +#. xJzam +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"par_idN108C5\n" +"help.text" +msgid "To convert a text object to 3D, use the <emph>Fontwork</emph> icon<image id=\"img_id3821222\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3821222\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> toolbar." +msgstr "Upang i-convert ang isang text object sa 3D, gamitin ang<emph> Fontwork</emph> icon<image id=\"img_id3821222\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3821222\"> Icon</alt></image> sa<emph> Pagguhit</emph> toolbar." + +#. JLugK +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"hd_id3145410\n" +"help.text" +msgid "To convert a 2D object to a 3D rotation object:" +msgstr "Upang i-convert ang isang 2D object sa isang 3D rotation object:" + +#. W9pia +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"par_id3154260\n" +"help.text" +msgid "A 3D rotation object is created by rotating the selected object around its vertical axis." +msgstr "Ang isang 3D rotation object ay nilikha sa pamamagitan ng pag-ikot ng napiling bagay sa paligid ng vertical axis nito." + +#. erzuj +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"par_id3147506\n" +"help.text" +msgid "Select a 2D object on the slide or page." +msgstr "Pumili ng 2D object sa slide o page." + +#. wddgX +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"par_id3151318\n" +"help.text" +msgid "Right-click the object and choose <emph>Convert - To 3D Rotation Object</emph>" +msgstr "I-right-click ang bagay at piliin<emph> I-convert - Sa 3D Rotation Object</emph>" + +#. ahWWg +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"par_id3146125\n" +"help.text" +msgid "To edit the properties of the 3D object, use the Line and Filling toolbar and the 3D Settings toolbar." +msgstr "Upang i-edit ang mga katangian ng 3D object, gamitin ang Line and Filling toolbar at ang 3D Settings toolbar." + +#. 6HLRb +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"par_id3149336\n" +"help.text" +msgid "You can rotate the 2D object before converting it to create a more complex shape." +msgstr "Maaari mong paikutin ang 2D na bagay bago ito i-convert upang lumikha ng mas kumplikadong hugis." + +#. FsRhZ +#: animated_gif_create.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_create.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating Animated GIF Images" +msgstr "Paglikha ng mga Animated na GIF na Larawan" + +#. HchQ5 +#: animated_gif_create.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_create.xhp\n" +"bm_id3153188\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>cross-fading; creating cross-fades</bookmark_value><bookmark_value>GIF images; animating</bookmark_value><bookmark_value>animated GIFs</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>cross-fading; paglikha ng mga cross-fades</bookmark_value><bookmark_value>mga larawang GIF; pag-animate</bookmark_value><bookmark_value>mga animated na GIF</bookmark_value>" + +#. YpAZR +#: animated_gif_create.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_create.xhp\n" +"hd_id3153188\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"animated_gif_create\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_gif_create.xhp\">Creating Animated GIF Images</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"animated_gif_create\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_gif_create.xhp\">Paglikha ng mga Animated na GIF na Larawan</link></variable>" + +#. BSa6o +#: animated_gif_create.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_create.xhp\n" +"par_id3149377\n" +"help.text" +msgid "You can animate drawing objects, text objects, and graphic objects (images) on your slides to make your presentation more interesting. $[officename] Impress provides you with a simple animation editor where you can create animation images (frames) by assembling objects from your slide. The animation effect is achieved by rotating through the static frames that you create." +msgstr "Maaari mong i-animate ang mga drawing object, text object, at graphic na bagay (mga larawan) sa iyong mga slide upang gawing mas kawili-wili ang iyong presentasyon. Ang $[officename] Impress ay nagbibigay sa iyo ng isang simpleng editor ng animation kung saan maaari kang lumikha ng mga larawan ng animation (mga frame) sa pamamagitan ng pag-assemble ng mga bagay mula sa iyong slide. Ang epekto ng animation ay nakakamit sa pamamagitan ng pag-ikot sa mga static na frame na iyong nilikha." + +#. 4oGjL +#: animated_gif_create.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_create.xhp\n" +"par_id3154657\n" +"help.text" +msgid "If you create a bitmap animation (animated GIF), you can assign a delay time to each frame, and specify the number of times the animation is played." +msgstr "Kung gagawa ka ng bitmap animation (animated GIF), maaari kang magtalaga ng oras ng pagkaantala sa bawat frame, at tukuyin ang dami ng beses na nilalaro ang animation." + +#. jAyA7 +#: animated_gif_create.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_create.xhp\n" +"hd_id3150250\n" +"help.text" +msgid "To create an animated GIF:" +msgstr "Para gumawa ng animated na GIF:" + +#. 3C5Z8 +#: animated_gif_create.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_create.xhp\n" +"par_id3148703\n" +"help.text" +msgid "Select an object or group of objects that you want to include in your animation and choose<emph> Insert - Media - Animated Image</emph>." +msgstr "Pumili ng isang bagay o pangkat ng mga bagay na gusto mong isama sa iyong animation at piliin<emph> Insert - Media - Animated na Larawan</emph> ." + +#. EaBa6 +#: animated_gif_create.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_create.xhp\n" +"par_id3149601\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Gawin ang isa sa mga sumusunod:" + +#. DRZkF +#: animated_gif_create.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_create.xhp\n" +"par_id3145086\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Apply Object </emph>button <image id=\"img_id3148489\" src=\"sd/res/get1obj.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148489\">Note Icon</alt></image> to add a single object or a group of objects to the current animation frame." +msgstr "I-click ang<emph> Ilapat ang Bagay</emph> pindutan<image id=\"img_id3148489\" src=\"sd/res/get1obj.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148489\"> Icon ng Tala</alt></image> upang magdagdag ng isang bagay o isang pangkat ng mga bagay sa kasalukuyang frame ng animation." + +#. Q4qB8 +#: animated_gif_create.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_create.xhp\n" +"par_id3150860\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Apply Objects Individually </emph>button <image id=\"img_id3149355\" src=\"sd/res/getallob.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149355\">Tip Icon</alt></image> to create a separate animation frame for each of the selected objects." +msgstr "I-click ang<emph> Ilapat ang mga Bagay na Indibidwal</emph> pindutan<image id=\"img_id3149355\" src=\"sd/res/getallob.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149355\"> Icon ng Tip</alt></image> upang lumikha ng isang hiwalay na frame ng animation para sa bawat isa sa mga napiling bagay." + +#. 379k2 +#: animated_gif_create.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_create.xhp\n" +"par_id3148391\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Animation Group </emph>area, select <emph>Bitmap object</emph>." +msgstr "Sa<emph> Grupo ng Animation</emph> lugar, piliin<emph> Bitmap object</emph> ." + +#. 9eZtS +#: animated_gif_create.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_create.xhp\n" +"par_id3154871\n" +"help.text" +msgid "Use the animation timeline to specify the duration for displaying a frame and the number of times an animation sequence is presented (looping)." +msgstr "Gamitin ang timeline ng animation upang tukuyin ang tagal ng pagpapakita ng isang frame at ang dami ng beses na ipinakita ang isang pagkakasunud-sunod ng animation (looping)." + +#. rHLCm +#: animated_gif_create.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_create.xhp\n" +"par_id3154644\n" +"help.text" +msgid "Enter a frame number in the <emph>Image Number</emph> box (left box)." +msgstr "Maglagay ng frame number sa<emph> Numero ng Larawan</emph> kahon (kaliwang kahon)." + +#. tDwjL +#: animated_gif_create.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_create.xhp\n" +"par_id3150756\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of seconds you want the frame to display in the <emph>Duration </emph>box (middle box)." +msgstr "Ilagay ang bilang ng mga segundo na gusto mong ipakita ang frame sa<emph> Tagal</emph> kahon (gitnang kahon)." + +#. uubVV +#: animated_gif_create.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_create.xhp\n" +"par_id3151182\n" +"help.text" +msgid "Repeat the last two steps for each frame in your animation." +msgstr "Ulitin ang huling dalawang hakbang para sa bawat frame sa iyong animation." + +#. FgojK +#: animated_gif_create.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_create.xhp\n" +"par_id3151177\n" +"help.text" +msgid "You can preview your animation by using the controls to the left of the <emph>Image Number </emph>box." +msgstr "Maaari mong i-preview ang iyong animation sa pamamagitan ng paggamit ng mga kontrol sa kaliwa ng<emph> Numero ng Larawan</emph> kahon." + +#. FCnxj +#: animated_gif_create.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_create.xhp\n" +"par_id3154939\n" +"help.text" +msgid "Select the number of times you want the animation sequence to repeat in the <emph>Loop count </emph>box (right box)." +msgstr "Piliin ang dami ng beses na gusto mong ulitin ang pagkakasunud-sunod ng animation sa<emph> Bilang ng loop</emph> kahon (kanang kahon)." + +#. FsqBq +#: animated_gif_create.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_create.xhp\n" +"par_id3145421\n" +"help.text" +msgid "Select an alignment option for the objects in the <emph>Alignment</emph> box." +msgstr "Pumili ng opsyon sa pag-align para sa mga bagay sa<emph> Pag-align</emph> kahon." + +#. Ak4vB +#: animated_gif_create.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_create.xhp\n" +"par_id3154285\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Create</emph>." +msgstr "I-click<emph> Lumikha</emph> ." + +#. zEiAb +#: animated_gif_save.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_save.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Exporting Animations in GIF Format" +msgstr "Pag-export ng Mga Animasyon sa GIF Format" + +#. UBCr5 +#: animated_gif_save.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_save.xhp\n" +"bm_id3149666\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>animations; saving as GIFs</bookmark_value><bookmark_value>exporting; animations to GIF format</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga animation; pag-save bilang GIF</bookmark_value><bookmark_value>pag-export; mga animation sa GIF na format</bookmark_value>" + +#. QDMDk +#: animated_gif_save.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_save.xhp\n" +"hd_id3149666\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"animated_gif_save\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_gif_save.xhp\">Exporting Animations in GIF Format</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"animated_gif_save\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_gif_save.xhp\">Pag-export ng Mga Animasyon sa GIF Format</link></variable>" + +#. jsUow +#: animated_gif_save.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_save.xhp\n" +"par_id3150202\n" +"help.text" +msgid "Select an animated object on your slide." +msgstr "Pumili ng isang animated na bagay sa iyong slide." + +#. tVYho +#: animated_gif_save.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_save.xhp\n" +"par_id3145802\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Export</emph>." +msgstr "Pumili<emph> File - I-export</emph> ." + +#. FpSXQ +#: animated_gif_save.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_save.xhp\n" +"par_id3155064\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>GIF - Graphics Interchange Format (.gif)</emph> in the <emph>File type </emph>list." +msgstr "Pumili<emph> GIF - Graphics Interchange Format (.gif)</emph> sa<emph> Uri ng file</emph> listahan." + +#. 4mNHD +#: animated_gif_save.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_save.xhp\n" +"par_id3153963\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Selection</emph> check box to export the selected object, and not the entire slide." +msgstr "I-click ang<emph> Pagpili</emph> check box upang i-export ang napiling bagay, at hindi ang buong slide." + +#. 4zELb +#: animated_gif_save.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_save.xhp\n" +"par_id3150206\n" +"help.text" +msgid "Locate where you want to save the animated GIF, enter a name, and then click <emph>Save</emph>." +msgstr "Hanapin kung saan mo gustong i-save ang animated na GIF, maglagay ng pangalan, at pagkatapos ay i-click<emph> I-save</emph> ." + +#. U2UAZ +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Animating Objects in Presentation Slides" +msgstr "Pag-animate ng mga Bagay sa Presentation Slides" + +#. u2FsV +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"bm_id3150251\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>objects; moving along paths</bookmark_value><bookmark_value>connecting; paths and objects</bookmark_value><bookmark_value>paths; moving objects along</bookmark_value><bookmark_value>motion paths</bookmark_value><bookmark_value>deleting;animation effects</bookmark_value><bookmark_value>effects;applying to/removing from objects</bookmark_value><bookmark_value>animation effects</bookmark_value><bookmark_value>animations;editing</bookmark_value><bookmark_value>custom animation</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga bagay; gumagalaw sa mga landas</bookmark_value><bookmark_value>pagkonekta; path at objects</bookmark_value><bookmark_value>path; paglipat ng mga bagay kasama</bookmark_value><bookmark_value>mga motion path</bookmark_value><bookmark_value>pagtanggal;mga epekto ng animation</bookmark_value><bookmark_value>mga epekto;paglalapat sa/pag-alis mula sa mga bagay</bookmark_value><bookmark_value>mga epekto ng animation</bookmark_value ><bookmark_value>mga animation; pag-edit</bookmark_value><bookmark_value>custom na animation</bookmark_value>" + +#. D6FwL +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"hd_id3150251\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"animated_objects\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_objects.xhp\">Animating Objects in Presentation Slides</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"animated_objects\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_objects.xhp\">Pag-animate ng mga Bagay sa Presentation Slides</link></variable>" + +#. BcnXs +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"par_id3150214\n" +"help.text" +msgid "You can apply preset animation effects to objects on your slide." +msgstr "Maaari mong ilapat ang mga preset na animation effect sa mga bagay sa iyong slide." + +#. jnp8G +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"hd_id3154762\n" +"help.text" +msgid "To apply an animation effect to an object:" +msgstr "Upang maglapat ng epekto ng animation sa isang bagay:" + +#. Tr8Ao +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"par_id3146964\n" +"help.text" +msgid "On a slide in <emph>Normal</emph> view, select the object you want to animate." +msgstr "Sa isang slide in<emph> Normal</emph> view, piliin ang bagay na gusto mong i-animate." + +#. SAgz6 +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"par_id3149875\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Animation</emph>, to open the Custom Animation pane in the Sidebar. Click on <emph>Add (+)</emph> button, and then select an animation effect." +msgstr "Pumili<emph> View - Animation</emph> , upang buksan ang Custom Animation pane sa Sidebar. Mag-click sa<emph> Magdagdag ng (+)</emph> button, at pagkatapos ay pumili ng animation effect." + +#. iHWsE +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"par_id3166462\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Custom Animation</emph> dialog, click a tab page to choose from a category of effects. Click an effect, then click <emph>OK</emph>." +msgstr "Sa<emph> Custom na Animation</emph> dialog, i-click ang pahina ng tab upang pumili mula sa isang kategorya ng mga epekto. I-click ang isang effect, pagkatapos ay i-click<emph> OK</emph> ." + +#. dcxUw +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"par_id3156060\n" +"help.text" +msgid "To preview the animation, click the <emph>Play</emph> button." +msgstr "Upang i-preview ang animation, i-click ang<emph> Maglaro</emph> pindutan." + +#. EDUEJ +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"par_id3148826123\n" +"help.text" +msgid "On Slide Pane an <image id=\"img_id3151172123\" src=\"sd/res/click_16.png\" width=\"0.5cm\" height=\"0.5cm\"/> icon appears next to the preview of those slides, which have one or more objects with custom animation. When you present the slide show with the Presenter Console, <image id=\"img_id3151172235\" src=\"sd/res/presenterscreen-Animation.png\"/> icon indicates that the next slide has custom animation." +msgstr "Sa Slide Pane an<image id=\"img_id3151172123\" src=\"sd/res/click_16.png\" width=\"0.5cm\" height=\"0.5cm\"/> lalabas ang icon sa tabi ng preview ng mga slide na iyon, na mayroong isa o higit pang mga bagay na may custom na animation. Kapag ipinakita mo ang slide show gamit ang Presenter Console,<image id=\"img_id3151172235\" src=\"sd/res/presenterscreen-Animation.png\"/> icon ay nagpapahiwatig na ang susunod na slide ay may custom na animation." + +#. Dd9pi +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"hd_id2476577\n" +"help.text" +msgid "To apply and edit a motion path effect:" +msgstr "Upang maglapat at mag-edit ng epekto ng motion path:" + +#. x45yk +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"par_id4217047\n" +"help.text" +msgid "An object can be animated to move along a motion path. You can use predefined or your own motion paths." +msgstr "Maaaring i-animate ang isang bagay upang gumalaw sa isang motion path. Maaari mong gamitin ang paunang natukoy o ang iyong sariling mga motion path." + +#. S3QhW +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"par_id2629474\n" +"help.text" +msgid "If you select \"Curve\", \"Polygon\", or \"Freeform Line\", the dialog closes and you can draw your own path. If the drawing is finished and not canceled, the created path is removed from the document and inserted as a motion path effect." +msgstr "Kung pipiliin mo ang \"Curve\", \"Polygon\", o \"Freeform Line\", magsasara ang dialog at maaari kang gumuhit ng sarili mong landas. Kung ang pagguhit ay tapos na at hindi kinansela, ang ginawang landas ay aalisin sa dokumento at ipinasok bilang epekto ng motion path." + +#. 2w7Di +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"par_id8069704\n" +"help.text" +msgid "<emph>Editing motion paths</emph>" +msgstr "<emph>Pag-edit ng mga landas ng paggalaw</emph>" + +#. EFBaq +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"par_id4524674\n" +"help.text" +msgid "If the Custom Animation Panel is visible, the motion paths of all effects of the current slide are drawn as a transparent overlay on the slide. All paths are visible all the time, therefore animations with consecutive paths can be created easily." +msgstr "Kung nakikita ang Custom Animation Panel, ang mga motion path ng lahat ng effect ng kasalukuyang slide ay iguguhit bilang isang transparent na overlay sa slide. Ang lahat ng mga landas ay nakikita sa lahat ng oras, samakatuwid ang mga animation na may magkakasunod na mga landas ay madaling malikha." + +#. teBif +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"par_id4396801\n" +"help.text" +msgid "A motion path can be selected by clicking on the path. A selected path will support handles, it can be moved and resized like a shape. A double click on a path starts the point edit mode. The point edit mode can also be started by <item type=\"menuitem\">Edit - Points</item> or by pressing <item type=\"keycode\">F8</item>." +msgstr "Maaaring pumili ng motion path sa pamamagitan ng pag-click sa path. Ang isang napiling landas ay susuportahan ang mga hawakan, maaari itong ilipat at baguhin ang laki tulad ng isang hugis. Ang isang double click sa isang path ay magsisimula sa point edit mode. Ang point edit mode ay maaari ding simulan ng<item type=\"menuitem\"> I-edit - Mga puntos</item> o sa pamamagitan ng pagpindot<item type=\"keycode\"> F8</item> ." + +#. Bx46G +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"hd_id3148387\n" +"help.text" +msgid "To remove an animation effect from an object:" +msgstr "Upang mag-alis ng epekto ng animation mula sa isang bagay:" + +#. mQEer +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"par_id3148774\n" +"help.text" +msgid "On a slide in <emph>Normal</emph> view, select the object from which to remove the effect." +msgstr "Sa isang slide in<emph> Normal</emph> view, piliin ang bagay kung saan aalisin ang epekto." + +#. 6PThZ +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"par_id3155372\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Animation</emph>." +msgstr "Pumili<emph> Slide Show - Custom na Animation</emph> ." + +#. 2qFN7 +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"par_id3153718\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Remove</emph>." +msgstr "I-click<emph> Alisin</emph> ." + +#. 3iP7x +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Animating Slide Transitions" +msgstr "Pag-animate ng Slide Transitions" + +#. sJpy9 +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"bm_id3153820\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>cross-fading; slides</bookmark_value><bookmark_value>slide transitions; applying effects</bookmark_value><bookmark_value>animated slide transitions</bookmark_value><bookmark_value>transition effects</bookmark_value><bookmark_value>deleting; slide transition effects</bookmark_value><bookmark_value>effects;animated slide transitions</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>cross-fading; mga slide</bookmark_value><bookmark_value>mga paglipat ng slide; paglalapat ng mga effect</bookmark_value><bookmark_value>mga animated na slide transition</bookmark_value><bookmark_value>transition effect</bookmark_value><bookmark_value>pagtanggal; mga epekto ng paglipat ng slide</bookmark_value><bookmark_value>mga epekto; mga animated na paglipat ng slide</bookmark_value>" + +#. D6wvH +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"hd_id3153820\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"animated_slidechange\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_slidechange.xhp\">Animating Slide Transitions</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"animated_slidechange\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_slidechange.xhp\">Pag-animate ng Slide Transitions</link></variable>" + +#. EGBhe +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"par_id3150049\n" +"help.text" +msgid "You can apply a special effect that plays when you display a slide." +msgstr "Maaari kang maglapat ng espesyal na epekto na tumutugtog kapag nagpakita ka ng slide." + +#. afMJ5 +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"hd_id3153811\n" +"help.text" +msgid "To apply a transition effect to a slide" +msgstr "Upang maglapat ng transition effect sa isang slide" + +#. BDjef +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"par_id3145086\n" +"help.text" +msgid "In <emph>Normal</emph> view, select the slide that you want to add the transition effect to." +msgstr "Sa<emph> Normal</emph> view, piliin ang slide kung saan mo gustong magdagdag ng transition effect." + +#. VYrD6 +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"par_id3150655\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Tasks</emph> pane, click <emph>Slide Transition</emph>." +msgstr "Sa<emph> Mga gawain</emph> pane, i-click<emph> Slide Transition</emph> ." + +#. QZ66e +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"par_id3154554\n" +"help.text" +msgid "Select a slide transition from the list." +msgstr "Pumili ng slide transition mula sa listahan." + +#. E9Dgr +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"par_id3149022\n" +"help.text" +msgid "You can preview the transition effect in the document window." +msgstr "Maaari mong i-preview ang transition effect sa window ng dokumento." + +#. GjqiV +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"par_id3148826234\n" +"help.text" +msgid "On Slide Pane an <image id=\"img_id3151172234\" src=\"sd/res/fade_effect_indicator.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"/> icon appears next to the preview of those slides, which have slide transition. When you present the slide show with the Presenter Console, <image id=\"img_id3151172235\" src=\"sd/res/presenterscreen-Transition.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"/> icon indicates that the next slide has slide transition." +msgstr "Sa Slide Pane an<image id=\"img_id3151172234\" src=\"sd/res/fade_effect_indicator.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"/> lalabas ang icon sa tabi ng preview ng mga slide na iyon, na mayroong slide transition. Kapag ipinakita mo ang slide show gamit ang Presenter Console,<image id=\"img_id3151172235\" src=\"sd/res/presenterscreen-Transition.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"/> icon ay nagpapahiwatig na ang susunod na slide ay may slide transition." + +#. c3Czx +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"hd_id3147562\n" +"help.text" +msgid "To apply the same transition effect to more than one slide" +msgstr "Upang ilapat ang parehong epekto ng paglipat sa higit sa isang slide" + +#. 4hZR6 +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"par_id3150263\n" +"help.text" +msgid "In <emph>Slide Sorter</emph> view, select the slides that you want to add the transition effect to." +msgstr "Sa<emph> Slide Sorter</emph> view, piliin ang mga slide kung saan mo gustong magdagdag ng transition effect." + +#. fJMzn +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"par_id3148826\n" +"help.text" +msgid "If you want, you can use the <emph>Zoom</emph> toolbar<image id=\"img_id3151172\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151172\">Icon Zoom</alt></image> to change the view magnification for the slides." +msgstr "Kung gusto mo, maaari mong gamitin ang<emph> Mag-zoom</emph> toolbar<image id=\"img_id3151172\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151172\"> Icon Zoom</alt></image> para baguhin ang view magnification para sa mga slide." + +#. EYP8G +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"par_id3154269\n" +"help.text" +msgid "On the Tasks pane, click Slide Transition." +msgstr "Sa Tasks pane, i-click ang Slide Transition." + +#. yCqUG +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"par_id3154102\n" +"help.text" +msgid "Select a slide transition from the list." +msgstr "Pumili ng slide transition mula sa listahan." + +#. 33SEX +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"par_id3153785\n" +"help.text" +msgid "To preview the transition effect for a slide, click the small icon underneath the slide on the <emph>Slides Pane</emph>." +msgstr "Upang i-preview ang transition effect para sa isang slide, i-click ang maliit na icon sa ilalim ng slide sa<emph> Slides Pane</emph> ." + +#. LJ4GR +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"hd_id3149341\n" +"help.text" +msgid "To remove a transition effect" +msgstr "Upang alisin ang isang transition effect" + +#. XP3Fu +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"par_id3151287\n" +"help.text" +msgid "In <emph>Slide Sorter</emph> View, select the slides that you want to remove the transition effect from." +msgstr "Sa<emph> Slide Sorter</emph> Tingnan, piliin ang mga slide kung saan mo gustong alisin ang transition effect." + +#. WtZVS +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"par_id3146930\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>No Transition </emph>in the listbox on the <emph>Tasks</emph> pane." +msgstr "Pumili<emph> Walang Transition</emph> sa listbox sa<emph> Mga gawain</emph> pane." + +#. AhBrM +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"par_id3149300\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\">Slide Transition</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\">Slide Transition</link>" + +#. FSjf8 +#: arrange_slides.xhp +msgctxt "" +"arrange_slides.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Changing the Slide Order" +msgstr "Pagbabago ng Slide Order" + +#. BHeGS +#: arrange_slides.xhp +msgctxt "" +"arrange_slides.xhp\n" +"bm_id3149499\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>slides; arranging</bookmark_value><bookmark_value>presentations; arranging slides</bookmark_value><bookmark_value>changing;order of slides</bookmark_value><bookmark_value>arranging;slides</bookmark_value><bookmark_value>ordering;slides</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga slide; pag-aayos</bookmark_value><bookmark_value>mga presentasyon; pag-aayos ng mga slide</bookmark_value><bookmark_value>pagbabago;pagkakasunod-sunod ng mga slide</bookmark_value><bookmark_value>pag-aayos;mga slide</bookmark_value><bookmark_value>pag-order; mga slide</bookmark_value>" + +#. 3DuhP +#: arrange_slides.xhp +msgctxt "" +"arrange_slides.xhp\n" +"hd_id3149499\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"arrange_slides\"><link href=\"text/simpress/guide/arrange_slides.xhp\">Changing the Slide Order</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"arrange_slides\"><link href=\"text/simpress/guide/arrange_slides.xhp\">Pagbabago ng Slide Order</link></variable>" + +#. Ccxt3 +#: arrange_slides.xhp +msgctxt "" +"arrange_slides.xhp\n" +"par_id3151242\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Gawin ang isa sa mga sumusunod:" + +#. 3demA +#: arrange_slides.xhp +msgctxt "" +"arrange_slides.xhp\n" +"par_id3143233\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Slide Sorter</menuitem>, select one or more slides, and then drag the slides to another location. To select multiple slides, hold down shift and click on the slides. To create a copy of a selected slide, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> while you drag. The mouse pointer changes to a plus sign. You can also drag a copy of a slide into another open $[officename] Impress document." +msgstr "Pumili<menuitem> View - Slide Sorter</menuitem> , pumili ng isa o higit pang mga slide, at pagkatapos ay i-drag ang mga slide sa ibang lokasyon. Upang pumili ng maramihang mga slide, pindutin nang matagal ang shift at mag-click sa mga slide. Upang gumawa ng kopya ng napiling slide, pindutin nang matagal<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> habang kinakaladkad mo. Ang mouse pointer ay nagbabago sa isang plus sign. Maaari mo ring i-drag ang isang kopya ng slide papunta sa isa pang bukas na $[officename] Impress na dokumento." + +#. zszFb +#: arrange_slides.xhp +msgctxt "" +"arrange_slides.xhp\n" +"par_id3153072\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Outline</emph>, select a slide, and then drag the slide to another location." +msgstr "Pumili<emph> Tingnan - Balangkas</emph> , pumili ng slide, at pagkatapos ay i-drag ang slide sa ibang lokasyon." + +#. NCZ8u +#: arrange_slides.xhp +msgctxt "" +"arrange_slides.xhp\n" +"par_id3150391\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Normal</emph> or <emph>Notes</emph>, select the slide preview on the <link href=\"text/simpress/01/slidesorter.xhp\"><emph>Slides Pane</emph></link>, and then drag the slide preview to another location." +msgstr "Pumili<emph> Tingnan - Normal</emph> o<emph> Mga Tala</emph> , piliin ang slide preview sa<link href=\"text/simpress/01/slidesorter.xhp\"><emph> Slides Pane</emph></link> , at pagkatapos ay i-drag ang slide preview sa ibang lokasyon." + +#. YoFVp +#: arrange_slides.xhp +msgctxt "" +"arrange_slides.xhp\n" +"par_id3153079\n" +"help.text" +msgid "To temporarily remove a slide from your presentation, go to <emph>Slide Sorter</emph>, right-click the slide, and then choose <emph>Show/Hide Slide</emph>. The number of the hidden slide is crossed out. To show the slide, right-click the slide, and then choose <emph>Show/Hide Slide</emph>." +msgstr "Upang pansamantalang alisin ang isang slide sa iyong presentasyon, pumunta sa<emph> Slide Sorter</emph> , i-right-click ang slide, at pagkatapos ay piliin<emph> Ipakita/Itago ang Slide</emph> . Ang bilang ng nakatagong slide ay na-cross out. Upang ipakita ang slide, i-right-click ang slide, at pagkatapos ay piliin<emph> Ipakita/Itago ang Slide</emph> ." + +#. NWeXR +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Changing the Slide Background Fill" +msgstr "Pagbabago ng Slide Background Fill" + +#. X5rFC +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"bm_id3150199\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>backgrounds; changing</bookmark_value><bookmark_value>master slides; changing backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>master pages; changing backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>slides;changing backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>pages;changing backgrounds</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga background; pagbabago ng</bookmark_value><bookmark_value>master slide; pagbabago ng mga background</bookmark_value><bookmark_value>master page; pagbabago ng mga background</bookmark_value><bookmark_value>mga slide;pagpapalit ng mga background</bookmark_value><bookmark_value>mga pahina; pagbabago ng mga background</bookmark_value>" + +#. miixG +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"hd_id3150199\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"background\"> <link href=\"text/simpress/guide/background.xhp\">Changing the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline> Background Fill</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/simpress/guide/background.xhp\">Pagbabago ng<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> Slide</caseinline><defaultinline> Pahina</defaultinline></switchinline> Punan ng Background</link></variable>" + +#. DL4oF +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3155067\n" +"help.text" +msgid "You can change the background color or the background fill of the current slide or all of the slides in your document. For a background fill, you can use hatching, a gradient, or an image." +msgstr "Maaari mong baguhin ang kulay ng background o ang background fill ng kasalukuyang slide o lahat ng mga slide sa iyong dokumento. Para sa isang background fill, maaari mong gamitin ang hatching, isang gradient, o isang imahe." + +#. SEPCz +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3148701\n" +"help.text" +msgid "If you want to change the background fill for all of the slides, choose <menuitem>View - Master Slide</menuitem>. To change the background fill of a single slide, choose <menuitem>View - Normal</menuitem>." +msgstr "Kung gusto mong baguhin ang background fill para sa lahat ng mga slide, piliin<menuitem> View - Master Slide</menuitem> . Para baguhin ang background fill ng isang slide, piliin<menuitem> Tingnan - Normal</menuitem> ." + +#. uWB9C +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id624713\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click Set Background Picture for Slide in the context menu of a slide in Normal view to select an image file. This file is used as a background picture.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">I-click ang Itakda ang Larawan sa Background para sa Slide sa menu ng konteksto ng isang slide sa Normal na view upang pumili ng file ng imahe. Ang file na ito ay ginagamit bilang isang background na larawan.</ahelp>" + +#. 6eFDv +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id4155067\n" +"help.text" +msgid "You can change the background color or the background fill of the current page or all of the pages in your document. For a background fill, you can use hatching, a gradient, or an image." +msgstr "Maaari mong baguhin ang kulay ng background o ang background fill ng kasalukuyang pahina o lahat ng mga pahina sa iyong dokumento. Para sa isang background fill, maaari mong gamitin ang hatching, isang gradient, o isang imahe." + +#. BUHu6 +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id4148701\n" +"help.text" +msgid "If you want to change the background fill for all of the pages, choose <menuitem>View - Master Page</menuitem>. To change the background fill of a single page, choose <menuitem>View - Normal</menuitem>." +msgstr "Kung gusto mong baguhin ang background fill para sa lahat ng page, piliin<menuitem> Tingnan - Master Page</menuitem> . Para baguhin ang background fill ng isang page, piliin<menuitem> Tingnan - Normal</menuitem> ." + +#. GbV3P +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id644713\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click Set Background Picture for Page in the context menu of a page in Normal view to select an image file. This file is used as a background picture.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">I-click ang Itakda ang Larawan sa Background para sa Pahina sa menu ng konteksto ng isang pahina sa Normal na view upang pumili ng file ng imahe. Ang file na ito ay ginagamit bilang isang background na larawan.</ahelp>" + +#. KuE3E +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"hd_id3150534\n" +"help.text" +msgid "To use a color, gradient, or hatching pattern for the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline> background" +msgstr "Upang gumamit ng kulay, gradient, o pattern ng pagpisa para sa<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> slide</caseinline><defaultinline> pahina</defaultinline></switchinline> background" + +#. qokFC +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3149942\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slide - Properties</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Page - Properties</menuitem></defaultinline></switchinline>, and then click on the <emph>Background</emph> tab." +msgstr "Pumili<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem> Slide - Mga Katangian</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem> Pahina - Mga Katangian</menuitem></defaultinline></switchinline> , at pagkatapos ay mag-click sa<emph> Background</emph> tab." + +#. EoCa7 +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3148725\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Fill </emph>area, do one of the following:" +msgstr "Sa<emph> Punan</emph> lugar, gawin ang isa sa mga sumusunod:" + +#. P7xAG +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3153040\n" +"help.text" +msgid "Select <widget>Color</widget>, and then click a color in the list." +msgstr "Pumili<widget> Kulay</widget> , at pagkatapos ay i-click ang isang kulay sa listahan." + +#. 5Xzvp +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3150866\n" +"help.text" +msgid "Select <widget>Gradient</widget>, and then click a gradient style in the list." +msgstr "Pumili<widget> Gradient</widget> , at pagkatapos ay i-click ang isang gradient style sa listahan." + +#. EXMWm +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3150338\n" +"help.text" +msgid "Select <widget>Hatching</widget>, and then click a hatching style in the list." +msgstr "Pumili<widget> Pagpisa</widget> , at pagkatapos ay i-click ang estilo ng pagpisa sa listahan." + +#. NvZCn +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3150021\n" +"help.text" +msgid "Click <widget>OK</widget>." +msgstr "I-click<widget> OK</widget> ." + +#. 4XDDt +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"hd_id3145244\n" +"help.text" +msgid "To use an image for the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline> background" +msgstr "Upang gumamit ng isang imahe para sa<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> slide</caseinline><defaultinline> pahina</defaultinline></switchinline> background" + +#. mkcrw +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3148394\n" +"help.text" +msgid "You can display an entire image as a <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline> background, or you can tile the image to produce a patterned background." +msgstr "Maaari mong ipakita ang isang buong larawan bilang a<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> slide</caseinline><defaultinline> pahina</defaultinline></switchinline> background, o maaari mong i-tile ang imahe upang makabuo ng pattern na background." + +#. mN2NC +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3156064\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slide - Properties</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Page - Properties</menuitem></defaultinline></switchinline>, and then click on the <emph>Background</emph> tab." +msgstr "Pumili<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem> Slide - Mga Katangian</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem> Pahina - Mga Katangian</menuitem></defaultinline></switchinline> , at pagkatapos ay mag-click sa<emph> Background</emph> tab." + +#. 79gTB +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3145356\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Fill </emph>area, select <emph>Image</emph>, and then click an image in the list." +msgstr "Sa<emph> Punan</emph> lugar, piliin<emph> Imahe</emph> , at pagkatapos ay i-click ang isang larawan sa listahan." + +#. 8yUQT +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3150757\n" +"help.text" +msgid "To use a custom image for the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline> background, click the <emph>Import</emph> button. Locate the image and click <widget>Open</widget>. On returning to the <emph>Background</emph> tab, the imported image is in the <emph>Image</emph> list." +msgstr "Upang gumamit ng custom na larawan para sa<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> slide</caseinline><defaultinline> pahina</defaultinline></switchinline> background, i-click ang<emph> Mag-import</emph> pindutan. Hanapin ang larawan at i-click<widget> Bukas</widget> . Sa pagbabalik sa<emph> Background</emph> tab, ang na-import na imahe ay nasa<emph> Imahe</emph> listahan." + +#. 24cCs +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3153151\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Gawin ang isa sa mga sumusunod:" + +#. wwFGB +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3150263\n" +"help.text" +msgid "To display the entire image as the background, clear the <emph>Tile </emph>check box in the <emph>Position </emph>area, and then select <emph>AutoFit</emph>." +msgstr "Upang ipakita ang buong larawan bilang background, i-clear ang<emph> Tile</emph> check box sa<emph> Posisyon</emph> lugar, at pagkatapos ay piliin<emph> AutoFit</emph> ." + +#. ogNAp +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3149756\n" +"help.text" +msgid "To tile the image on the background, select <emph>Tile</emph>, and set the <emph>Size</emph>, <emph>Position</emph>, and <emph>Offset</emph> options for the image." +msgstr "Upang i-tile ang imahe sa background, piliin<emph> Tile</emph> , at itakda ang<emph> Sukat</emph> ,<emph> Posisyon</emph> , at<emph> Offset</emph> mga pagpipilian para sa imahe." + +#. BDYWr +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3154934\n" +"help.text" +msgid "Click <widget>OK</widget>." +msgstr "I-click<widget> OK</widget> ." + +#. akEdF +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3158403\n" +"help.text" +msgid "This modification is only valid for the current presentation or drawing document." +msgstr "Ang pagbabagong ito ay may bisa lamang para sa kasalukuyang pagtatanghal o pagguhit ng dokumento." + +#. VXGG5 +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_idN10820\n" +"help.text" +msgid "To save a new master <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline> as a template" +msgstr "Upang i-save ang isang bagong master<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> slide</caseinline><defaultinline> pahina</defaultinline></switchinline> bilang isang template" + +#. AD7rF +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_idN10827\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Choose <menuitem>View - Master Slide</menuitem> to change to the master slide</caseinline><defaultinline>Choose <menuitem>View - Master Page</menuitem> to change to the master page</defaultinline></switchinline>." +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Pumili<menuitem> View - Master Slide</menuitem> upang baguhin sa master slide</caseinline><defaultinline> Pumili<menuitem> Tingnan - Master Page</menuitem> upang lumipat sa master page</defaultinline></switchinline> ." + +#. d7A7H +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_idN1082F\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Choose <menuitem>Slide - Properties</menuitem> to change the slide background, or choose other formatting commands. Objects that you add here will be visible on all slides that are based on this master slide.</caseinline><defaultinline>Choose <menuitem>Page - Properties</menuitem> to change the page background, or choose other formatting commands. Objects that you add here will be visible on all pages that are based on this master page.</defaultinline></switchinline>." +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Pumili<menuitem> Slide - Mga Katangian</menuitem> upang baguhin ang background ng slide, o pumili ng iba pang mga command sa pag-format. Ang mga bagay na idinagdag mo dito ay makikita sa lahat ng mga slide na nakabatay sa master slide na ito.</caseinline><defaultinline> Pumili<menuitem> Pahina - Mga Katangian</menuitem> upang baguhin ang background ng pahina, o pumili ng iba pang mga command sa pag-format. Ang mga bagay na idinagdag mo dito ay makikita sa lahat ng page na nakabatay sa master page na ito.</defaultinline></switchinline> ." + +#. LTDkg +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_idN10837\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Normal</menuitem> to close the master view." +msgstr "Pumili<menuitem> Tingnan - Normal</menuitem> upang isara ang master view." + +#. PUrYC +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_idN1083F\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>File - Templates - Save As Template</menuitem> to save the document as a template." +msgstr "Pumili<menuitem> File - Mga Template - I-save Bilang Template</menuitem> upang i-save ang dokumento bilang isang template." + +#. 9S6pV +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_idN10847\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the template. Do not change the category from \"My Templates\". Click <widget>OK</widget>." +msgstr "Maglagay ng pangalan para sa template. Huwag baguhin ang kategorya mula sa \"Aking Mga Template\". I-click<widget> OK</widget> ." + +#. E3Q73 +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_idN1084A\n" +"help.text" +msgid "Now you can use the Templates window to open a new presentation or drawing based on your new template." +msgstr "Magagamit mo na ngayon ang window ng Templates para magbukas ng bagong presentation o drawing batay sa iyong bagong template." + +#. mKxAB +#: change_scale.xhp +msgctxt "" +"change_scale.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Zooming With the Keypad" +msgstr "Pag-zoom Gamit ang Keypad" + +#. gmEZT +#: change_scale.xhp +msgctxt "" +"change_scale.xhp\n" +"bm_id3149018\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>zooming;keyboard</bookmark_value><bookmark_value>keyboard; zooming</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pag-zoom;keyboard</bookmark_value><bookmark_value>keyboard; pag-zoom</bookmark_value>" + +#. oEGgh +#: change_scale.xhp +msgctxt "" +"change_scale.xhp\n" +"hd_id3149018\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"change_scale\"><link href=\"text/simpress/guide/change_scale.xhp\">Zooming With the Keypad</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"change_scale\"><link href=\"text/simpress/guide/change_scale.xhp\">Pag-zoom Gamit ang Keypad</link></variable>" + +#. Cox4d +#: change_scale.xhp +msgctxt "" +"change_scale.xhp\n" +"par_id3148487\n" +"help.text" +msgid "You can use the keypad to quickly enlarge or reduce the view on your slide." +msgstr "Maaari mong gamitin ang keypad upang mabilis na palakihin o bawasan ang view sa iyong slide." + +#. HXDvZ +#: change_scale.xhp +msgctxt "" +"change_scale.xhp\n" +"par_id3149501\n" +"help.text" +msgid "To zoom in, press the Plus Sign." +msgstr "Upang mag-zoom in, pindutin ang Plus Sign." + +#. xVUQ8 +#: change_scale.xhp +msgctxt "" +"change_scale.xhp\n" +"par_id3148837\n" +"help.text" +msgid "To zoom out, press the Minus Sign." +msgstr "Upang mag-zoom out, pindutin ang Minus Sign." + +#. 6YTBY +#: change_scale.xhp +msgctxt "" +"change_scale.xhp\n" +"par_id7954954\n" +"help.text" +msgid "If you are using a mouse with a scroll wheel, you can hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> and turn the wheel to change the zoom factor in all main modules of %PRODUCTNAME." +msgstr "Kung gumagamit ka ng mouse na may scroll wheel, maaari mong pindutin nang matagal<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> at paikutin ang gulong upang baguhin ang zoom factor sa lahat ng pangunahing module ng %PRODUCTNAME." + +#. zs9ZG +#: change_scale.xhp +msgctxt "" +"change_scale.xhp\n" +"par_id3145116\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\">Shortcut keys for presentations</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\">Mga shortcut key para sa mga presentasyon</link>" + +#. CtZhN +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Adding a Header or a Footer to All Slides" +msgstr "Pagdaragdag ng Header o Footer sa Lahat ng Slide" + +#. hv2fo +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"bm_id3153191\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>footers;master slides</bookmark_value><bookmark_value>master slides; headers and footers</bookmark_value><bookmark_value>headers and footers; master slides</bookmark_value><bookmark_value>inserting;headers/footers in all slides</bookmark_value><bookmark_value>slide numbers on all slides</bookmark_value><bookmark_value>page numbers on all slides</bookmark_value><bookmark_value>date on all slides</bookmark_value><bookmark_value>time and date on all slides</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>footer;master slide</bookmark_value><bookmark_value>master slide; mga header at footer</bookmark_value><bookmark_value>mga header at footer; master slides</bookmark_value><bookmark_value>paglalagay;header/footer sa lahat ng slide</bookmark_value><bookmark_value>mga numero ng slide sa lahat ng slide</bookmark_value><bookmark_value>mga numero ng pahina sa lahat ng slide</bookmark_value><bookmark_value>petsa noong lahat ng slide</bookmark_value><bookmark_value>oras at petsa sa lahat ng slide</bookmark_value>" + +#. QgdP6 +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"hd_id3153191\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"footer\"><link href=\"text/simpress/guide/footer.xhp\">Adding a Header or a Footer to All Slides</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"footer\"><link href=\"text/simpress/guide/footer.xhp\">Pagdaragdag ng Header o Footer sa Lahat ng Slide</link></variable>" + +#. fRX2a +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id1356547\n" +"help.text" +msgid "Every slide is based on a master slide. The text, pictures, tables, fields or other objects that you place on the master slide are visible as a background on all slides that are based on that master slide." +msgstr "Ang bawat slide ay batay sa isang master slide. Ang teksto, mga larawan, mga talahanayan, mga patlang o iba pang mga bagay na iyong inilagay sa master slide ay makikita bilang isang background sa lahat ng mga slide na batay sa master slide na iyon." + +#. sZgV6 +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id704672\n" +"help.text" +msgid "Masters exist for slides, notes, and handouts." +msgstr "Umiiral ang mga master para sa mga slide, tala, at handout." + +#. D55w2 +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id8403576\n" +"help.text" +msgid "To edit a master slide, choose <emph>View - Master Slide</emph>. Click the Close Master View icon on the Master View toolbar, or choose <emph>View - Normal</emph>, to leave the master slide." +msgstr "Para mag-edit ng master slide, piliin<emph> View - Master Slide</emph> . I-click ang icon na Isara ang Master View sa toolbar ng Master View, o piliin<emph> Tingnan - Normal</emph> , upang iwanan ang master slide." + +#. GPe9V +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id5641651\n" +"help.text" +msgid "To edit a master notes, choose <emph>View - Master Notes</emph>. Click the Close Master View icon on the Master View toolbar, or choose <emph>View - Normal</emph>, to leave the master notes." +msgstr "Para mag-edit ng master notes, piliin<emph> View - Master Notes</emph> . I-click ang icon na Isara ang Master View sa toolbar ng Master View, o piliin<emph> Tingnan - Normal</emph> , upang iwanan ang mga master notes." + +#. aGtFB +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id1583300\n" +"help.text" +msgid "To edit a master handout, click the Handout tab above the slide. Click the Normal tab to leave the master handout." +msgstr "Upang mag-edit ng master handout, i-click ang tab na Handout sa itaas ng slide. I-click ang Normal na tab para umalis sa master handout." + +#. KqnDQ +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"hd_id7251808\n" +"help.text" +msgid "Adding predefined header or footer objects" +msgstr "Pagdaragdag ng mga paunang natukoy na header o footer na mga bagay" + +#. Ur2c9 +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id5015411\n" +"help.text" +msgid "Every type of master has some predefined areas to hold the date, footer, and slide numbers." +msgstr "Ang bawat uri ng master ay may ilang paunang natukoy na mga lugar upang hawakan ang mga numero ng petsa, footer, at slide." + +#. QGBFU +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id8217413\n" +"help.text" +msgid "When you switch to the master view, you can move those areas to any position on the master. Also, you can enter additional text into them, resize them, and select their contents to apply text formatting. For example, you can change the font size or color." +msgstr "Kapag lumipat ka sa master view, maaari mong ilipat ang mga lugar na iyon sa anumang posisyon sa master. Gayundin, maaari kang magpasok ng karagdagang teksto sa mga ito, baguhin ang laki ng mga ito, at piliin ang kanilang mga nilalaman upang ilapat ang pag-format ng teksto. Halimbawa, maaari mong baguhin ang laki o kulay ng font." + +#. KjNAg +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id7549668\n" +"help.text" +msgid "A predefined Header Area is available only for notes and handouts. If you want a header on all slides, you can move the Footer Area on the master slide to the top." +msgstr "Available lang ang isang paunang natukoy na Header Area para sa mga tala at handout. Kung gusto mo ng header sa lahat ng slide, maaari mong ilipat ang Footer Area sa master slide sa itaas." + +#. VCDtb +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id1829889\n" +"help.text" +msgid "Objects that you insert on a master slide are visible on all slides that are based on that master slide." +msgstr "Ang mga bagay na ipinasok mo sa isang master slide ay makikita sa lahat ng mga slide na nakabatay sa master slide na iyon." + +#. Avxqn +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id8843043\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Header and Footer</emph>." +msgstr "Pumili<emph> Insert - Header at Footer</emph> ." + +#. U65tA +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id1876583\n" +"help.text" +msgid "You see a dialog with two tab pages: <emph>Slides</emph> and <emph>Notes and Handouts</emph> where you can enter contents to the predefined areas." +msgstr "Makakakita ka ng dialog na may dalawang pahina ng tab:<emph> Mga slide</emph> at<emph> Mga Tala at Handout</emph> kung saan maaari kang magpasok ng mga nilalaman sa mga paunang natukoy na lugar." + +#. Rw82K +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id4101077\n" +"help.text" +msgid "By default, the <emph>Date and Time</emph> checkbox is enabled, but the format is set to Fixed and the text input box is empty, so no date and time is visible on the slides." +msgstr "Bilang default, ang<emph> Petsa at Oras</emph> ang checkbox ay pinagana, ngunit ang format ay nakatakda sa Fixed at ang text input box ay walang laman, kaya walang petsa at oras na makikita sa mga slide." + +#. nfX2N +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id204779\n" +"help.text" +msgid "By default, the <emph>Footer</emph> checkbox is enabled, but the text input box is empty, so no footer is visible on the slides." +msgstr "Bilang default, ang<emph> Footer</emph> naka-enable ang checkbox, ngunit walang laman ang text input box, kaya walang footer na makikita sa mga slide." + +#. 28hEh +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id1453901\n" +"help.text" +msgid "By default, the <emph>Slide number</emph> checkbox is cleared, so no slide numbers are visible." +msgstr "Bilang default, ang<emph> Numero ng slide</emph> na-clear ang checkbox, kaya walang makikitang mga numero ng slide." + +#. F95mw +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id1445966\n" +"help.text" +msgid "Enter or select the contents that should be visible on all slides." +msgstr "Ipasok o piliin ang mga nilalaman na dapat makita sa lahat ng mga slide." + +#. f9sXW +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id1956236\n" +"help.text" +msgid "If you want to change the position and formatting of the master objects, choose <emph>View - Master</emph>." +msgstr "Kung gusto mong baguhin ang posisyon at pag-format ng mga master object, pumili<emph> Tingnan - Master</emph> ." + +#. M7H3u +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id5259559\n" +"help.text" +msgid "You see the master slide with areas near the bottom. You can move the areas , and you can select the fields and apply some formatting. You can also enter some text here which will be shown next to the fields." +msgstr "Nakikita mo ang master slide na may mga lugar na malapit sa ibaba. Maaari mong ilipat ang mga lugar , at maaari mong piliin ang mga field at ilapat ang ilang pag-format. Maaari ka ring magpasok ng ilang teksto dito na ipapakita sa tabi ng mga patlang." + +#. 4rmFa +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id2521439\n" +"help.text" +msgid "Click the Date Area and move the time and date field. Select the <date/time> field and apply some formatting to change the format for the date and time on all slides. The same applies to the Footer Area and the Slide Number Area." +msgstr "I-click ang Date Area at ilipat ang field ng oras at petsa. Piliin ang field na <petsa/oras> at ilapat ang ilang pag-format upang baguhin ang format para sa petsa at oras sa lahat ng mga slide. Ang parehong naaangkop sa Footer Area at Slide Number Area." + +#. DhBjE +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id171597939732335\n" +"help.text" +msgid "Normally the predefined elements of the master slide are set to visible in the presentation. You can control the visibility of the predefined elements by choosing <menuitem>Slide - Master Elements</menuitem>." +msgstr "Karaniwan ang mga paunang natukoy na elemento ng master slide ay nakatakda sa nakikita sa presentasyon. Makokontrol mo ang visibility ng mga paunang natukoy na elemento sa pamamagitan ng pagpili<menuitem> Slide - Master Elements</menuitem> ." + +#. MhrkU +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"hd_id4712057\n" +"help.text" +msgid "Adding text objects as header or footer objects" +msgstr "Pagdaragdag ng mga text object bilang header o footer object" + +#. bGbnx +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id3155064\n" +"help.text" +msgid "You can add a text object anywhere on the master slide." +msgstr "Maaari kang magdagdag ng text object saanman sa master slide." + +#. DWS8F +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id3148866\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Master Slide</emph>." +msgstr "Pumili<emph> View - Master Slide</emph> ." + +#. ABnCF +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id3147295\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Drawing</emph> bar, select the <emph>Text</emph> icon<image id=\"img_id3154654\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154654\">Icon</alt></image>." +msgstr "Sa<emph> Pagguhit</emph> bar, piliin ang<emph> Text</emph> icon<image id=\"img_id3154654\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154654\"> Icon</alt></image> ." + +#. pV2Dh +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id3149947\n" +"help.text" +msgid "Drag in the master slide to draw a text object, and then type or paste your text." +msgstr "I-drag ang master slide para gumuhit ng text object, at pagkatapos ay i-type o i-paste ang iyong text." + +#. b5czM +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id3155441\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Normal</emph> when you are finished." +msgstr "Pumili<emph> Tingnan - Normal</emph> kapag tapos ka na." + +#. EnMFM +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id3150476\n" +"help.text" +msgid "You can also add fields, such as the date or page number, to a header or footer by choosing <emph>Insert - Field</emph>." +msgstr "Maaari ka ring magdagdag ng mga field, gaya ng petsa o numero ng pahina, sa isang header o footer sa pamamagitan ng pagpili<emph> Ipasok - Patlang</emph> ." + +#. HGjys +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id3155848\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\">Insert Fields</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\">Ipasok ang mga Patlang</link>" + +#. 3GEWb +#: gluepoints.xhp +msgctxt "" +"gluepoints.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Gluepoints" +msgstr "Paggamit ng Gluepoints" + +#. BwMLo +#: gluepoints.xhp +msgctxt "" +"gluepoints.xhp\n" +"bm_id0919200803534995\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>gluepoints;using</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>gluepoints;gamit</bookmark_value>" + +#. W457q +#: gluepoints.xhp +msgctxt "" +"gluepoints.xhp\n" +"par_idN1065F\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"gluepoints\"><link href=\"text/simpress/guide/gluepoints.xhp\">Using Gluepoints</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"gluepoints\"><link href=\"text/simpress/guide/gluepoints.xhp\">Paggamit ng Gluepoints</link></variable>" + +#. eh99z +#: gluepoints.xhp +msgctxt "" +"gluepoints.xhp\n" +"par_id0919200803040964\n" +"help.text" +msgid "In Impress and Draw, you can connect each two shapes with a line called a <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\">connector</link>. When you draw a connector between shapes, the connector will be attached to a gluepoint on each shape. Each shape has some default gluepoints, and the positions of the default gluepoints depend on the specific shape. You can add your own custom gluepoints to a shape and then attach connectors to the custom gluepoints." +msgstr "Sa Impress at Draw, maaari mong ikonekta ang bawat dalawang hugis sa isang linya na tinatawag na a<link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\"> connector</link> . Kapag gumuhit ka ng connector sa pagitan ng mga hugis, ang connector ay ikakabit sa isang gluepoint sa bawat hugis. Ang bawat hugis ay may ilang mga default na gluepoint, at ang mga posisyon ng mga default na gluepoint ay nakadepende sa partikular na hugis. Maaari mong idagdag ang iyong sariling mga custom na gluepoint sa isang hugis at pagkatapos ay ilakip ang mga connector sa mga custom na gluepoint." + +#. cte7J +#: gluepoints.xhp +msgctxt "" +"gluepoints.xhp\n" +"par_id0919200803041099\n" +"help.text" +msgid "To add and edit gluepoints" +msgstr "Upang magdagdag at mag-edit ng mga gluepoint" + +#. 4CAyL +#: gluepoints.xhp +msgctxt "" +"gluepoints.xhp\n" +"par_id091920080304108\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following to get existing gluepoints visible for all elements:" +msgstr "Gawin ang isa sa mga sumusunod upang makita ang mga kasalukuyang gluepoint para sa lahat ng elemento:" + +#. fmcxK +#: gluepoints.xhp +msgctxt "" +"gluepoints.xhp\n" +"par_id0919200803041082\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Gluepoints</emph> icon on the <menuitem>Drawing</menuitem> toolbar; or" +msgstr "I-click ang<emph> Mga Gluepoint</emph> icon sa<menuitem> Pagguhit</menuitem> toolbar; o" + +#. GePmb +#: gluepoints.xhp +msgctxt "" +"gluepoints.xhp\n" +"par_id0919200803041186\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Edit - Gluepoints</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> I-edit - Mga Gluepoint</menuitem> ." + +#. PKDuL +#: gluepoints.xhp +msgctxt "" +"gluepoints.xhp\n" +"par_id0919200803041160\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Insert Gluepoint</emph> icon on the <menuitem>Gluepoints</menuitem> toolbar." +msgstr "I-click ang<emph> Ipasok ang Gluepoint</emph> icon sa<menuitem> Mga Gluepoint</menuitem> toolbar." + +#. CEpWX +#: gluepoints.xhp +msgctxt "" +"gluepoints.xhp\n" +"par_id09192008030411601\n" +"help.text" +msgid "Select element on slide where you want to add gluepoints." +msgstr "Pumili ng elemento sa slide kung saan mo gustong magdagdag ng mga gluepoint." + +#. si9dG +#: gluepoints.xhp +msgctxt "" +"gluepoints.xhp\n" +"par_id0919200803041115\n" +"help.text" +msgid "Click inside the shape where you want to add the new gluepoint." +msgstr "Mag-click sa loob ng hugis kung saan mo gustong idagdag ang bagong gluepoint." + +#. 9FWhj +#: gluepoints.xhp +msgctxt "" +"gluepoints.xhp\n" +"par_id0919200803041133\n" +"help.text" +msgid "If the shape is filled, you can click anywhere inside the shape. If the shape is unfilled, you can click the border to insert a gluepoint. Once inserted, you can drag the gluepoint to another position inside the shape." +msgstr "Kung napuno ang hugis, maaari kang mag-click kahit saan sa loob ng hugis. Kung ang hugis ay hindi napuno, maaari mong i-click ang hangganan upang magpasok ng isang gluepoint. Kapag naipasok na, maaari mong i-drag ang gluepoint sa isa pang posisyon sa loob ng hugis." + +#. bPCgi +#: gluepoints.xhp +msgctxt "" +"gluepoints.xhp\n" +"par_id0919200803041250\n" +"help.text" +msgid "With the four icons next to the <emph>Insert Gluepoint</emph> icon, you choose the directions which will be permitted for a connector at this gluepoint. You can choose one or more directions for a particular gluepoint." +msgstr "Gamit ang apat na icon sa tabi ng<emph> Ipasok ang Gluepoint</emph> icon, pipiliin mo ang mga direksyon na papahintulutan para sa isang connector sa gluepoint na ito. Maaari kang pumili ng isa o higit pang mga direksyon para sa isang partikular na gluepoint." + +#. 88UhH +#: gluepoints.xhp +msgctxt "" +"gluepoints.xhp\n" +"par_id0919200803041298\n" +"help.text" +msgid "If the <emph>Gluepoint Relative</emph> icon is active, the gluepoint moves when you resize the object to keep its position relative to the object borders." +msgstr "Kung ang<emph> Kamag-anak ng Gluepoint</emph> Ang icon ay aktibo, ang gluepoint ay gumagalaw kapag binago mo ang laki ng bagay upang mapanatili ang posisyon nito na nauugnay sa mga hangganan ng bagay." + +#. qqnmk +#: gluepoints.xhp +msgctxt "" +"gluepoints.xhp\n" +"par_id0919200803041223\n" +"help.text" +msgid "If the <emph>Gluepoint Relative</emph> icon is not active, the icons next to it are no longer grayed out. With these icons you can decide where a gluepoint will be placed when the size of the object is changed." +msgstr "Kung ang<emph> Kamag-anak ng Gluepoint</emph> icon ay hindi aktibo, ang mga icon sa tabi nito ay hindi na kulay abo. Sa mga icon na ito maaari kang magpasya kung saan ilalagay ang isang gluepoint kapag binago ang laki ng bagay." + +#. nLHAE +#: html_import.xhp +msgctxt "" +"html_import.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Importing HTML Pages Into Presentations" +msgstr "Pag-import ng Mga Pahina ng HTML sa Mga Presentasyon" + +#. jR6Lz +#: html_import.xhp +msgctxt "" +"html_import.xhp\n" +"bm_id3146121\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>importing; presentations with HTML</bookmark_value><bookmark_value>presentations; importing HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; importing into presentations</bookmark_value><bookmark_value>text documents;inserting in slides</bookmark_value><bookmark_value>inserting; text in presentations</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pag-import; mga presentasyon na may HTML</bookmark_value><bookmark_value>mga presentasyon; pag-import ng HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; pag-import sa mga presentasyon</bookmark_value><bookmark_value>mga tekstong dokumento;pagpasok sa mga slide</bookmark_value><bookmark_value>pagpasok; teksto sa mga presentasyon</bookmark_value>" + +#. YdEfu +#: html_import.xhp +msgctxt "" +"html_import.xhp\n" +"hd_id3146121\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"html_import\"><link href=\"text/simpress/guide/html_import.xhp\">Importing HTML Pages Into Presentations </link></variable>" +msgstr "<variable id=\"html_import\"><link href=\"text/simpress/guide/html_import.xhp\">Pag-import ng Mga Pahina ng HTML sa Mga Presentasyon</link></variable>" + +#. LDkby +#: html_import.xhp +msgctxt "" +"html_import.xhp\n" +"par_id3150750\n" +"help.text" +msgid "You can import any text file, including text in HTML documents, into a slide." +msgstr "Maaari kang mag-import ng anumang text file, kabilang ang text sa mga HTML na dokumento, sa isang slide." + +#. z3chc +#: html_import.xhp +msgctxt "" +"html_import.xhp\n" +"hd_id3155443\n" +"help.text" +msgid "To insert text from a file into a slide:" +msgstr "Upang magpasok ng teksto mula sa isang file sa isang slide:" + +#. 7V6Wx +#: html_import.xhp +msgctxt "" +"html_import.xhp\n" +"par_id3146313\n" +"help.text" +msgid "In the place where you want to insert the text, choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slide - Insert Slide from File</menuitem></caseinline> <defaultinline><menuitem>Page - Insert Page from File</menuitem></defaultinline></switchinline>." +msgstr "Sa lugar kung saan mo gustong ipasok ang teksto, piliin<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem> Slide - Ipasok ang Slide mula sa File</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem> Pahina - Ipasok ang Pahina mula sa File</menuitem></defaultinline></switchinline> ." + +#. NCRij +#: html_import.xhp +msgctxt "" +"html_import.xhp\n" +"par_id3150207\n" +"help.text" +msgid "Select \"Text\" or \"HTML Document\" as the <emph>File type</emph>." +msgstr "Piliin ang \"Text\" o \"HTML Document\" bilang ang<emph> Uri ng file</emph> ." + +#. AYDxh +#: html_import.xhp +msgctxt "" +"html_import.xhp\n" +"par_id3148610\n" +"help.text" +msgid "Locate the file containing the text that you want to add, and then click <emph>Insert</emph>." +msgstr "Hanapin ang file na naglalaman ng text na gusto mong idagdag, at pagkatapos ay i-click<emph> Ipasok</emph> ." + +#. Ksdzc +#: html_import.xhp +msgctxt "" +"html_import.xhp\n" +"par_id3153915\n" +"help.text" +msgid "If the text file contains more text than can be inserted into a single slide, you can divide the text over several slides." +msgstr "Kung ang text file ay naglalaman ng mas maraming teksto kaysa sa maaaring ipasok sa isang slide, maaari mong hatiin ang teksto sa ilang mga slide." + +#. qE5Nc +#: html_import.xhp +msgctxt "" +"html_import.xhp\n" +"par_id3149126\n" +"help.text" +msgid "Double-click in the inserted text to enter edit mode." +msgstr "I-double-click ang ipinasok na teksto upang makapasok sa mode ng pag-edit." + +#. 9EpAW +#: html_import.xhp +msgctxt "" +"html_import.xhp\n" +"par_id3143228\n" +"help.text" +msgid "Select all of the text that lies below the visible slide area and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X." +msgstr "Piliin ang lahat ng teksto na nasa ibaba ng nakikitang lugar ng slide at pindutin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +X." + +#. TBMtB +#: html_import.xhp +msgctxt "" +"html_import.xhp\n" +"par_id3153811\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slide - New Slide</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Page - New Page</menuitem></defaultinline></switchinline>, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V." +msgstr "Pumili<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem> Slide - Bagong Slide</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem> Pahina - Bagong Pahina</menuitem></defaultinline></switchinline> , at pagkatapos ay pindutin ang<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +V." + +#. tA9U8 +#: html_import.xhp +msgctxt "" +"html_import.xhp\n" +"par_id3147297\n" +"help.text" +msgid "Repeat steps 1 to 3 until all of the text is on slides." +msgstr "Ulitin ang mga hakbang 1 hanggang 3 hanggang ang lahat ng teksto ay nasa mga slide." + +#. Wj6zE +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Impress Remote Guide" +msgstr "Impress Remote Guide" + +#. 4LE6T +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"bm_id180820171850105346\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Impress slide show;remote control</bookmark_value> <bookmark_value>remote control;Bluetooth connection</bookmark_value> <bookmark_value>remote control;controlling slide show</bookmark_value> <bookmark_value>Impress Remote;controlling slide show</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Impress slide show;remote control</bookmark_value> <bookmark_value>remote control;Bluetooth connection</bookmark_value> <bookmark_value>remote control;controlling slide show</bookmark_value> <bookmark_value>Impress Remote;controlling slide show</bookmark_value >" + +#. G2BEL +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"hd_id170820171152085523\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"impressremotecontrolug\"><link href=\"text/simpress/guide/impress_remote.xhp\">Slideshow Remote Control – Impress Remote User Guide</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"impressremotecontrolug\"><link href=\"text/simpress/guide/impress_remote.xhp\">Slideshow Remote Control – Impress Remote User Guide</link></variable>" + +#. yRfrH +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id170820171152388332\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME Impress Remote is an open-source application available for the Android and iOS operating systems, which lets you control %PRODUCTNAME Impress slideshows with a mobile device.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ang %PRODUCTNAME Impress Remote ay isang open-source na application na available para sa Android at iOS operating system, na nagbibigay-daan sa iyong kontrolin ang %PRODUCTNAME Impress slideshow gamit ang isang mobile device.</ahelp>" + +#. QDEQY +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id18082017203814366\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id180820172037407615\" src=\"media/helpimg/impress_remote_icon.png\" width=\"2cm\" height=\"2cm\"><alt id=\"alt_id180820172037407615\">Impress Remote Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id180820172037407615\" src=\"media/helpimg/impress_remote_icon.png\" width=\"2cm\" height=\"2cm\"><alt id=\"alt_id180820172037407615\">Impress Remote Icon</alt></image>" + +#. je3bP +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id170820171219426143\n" +"help.text" +msgid "Impress Remote displays slide thumbnails in the device screen with any corresponding notes below. Flick your finger on the screen to go forward or backward in the presentation. You can also display a mosaic of slides to jump directly to the desired one for easier presentation dynamic." +msgstr "Ang Impress Remote ay nagpapakita ng mga slide thumbnail sa screen ng device na may anumang kaukulang mga tala sa ibaba. I-flick ang iyong daliri sa screen upang pumunta pasulong o paatras sa presentasyon. Maaari ka ring magpakita ng mosaic ng mga slide upang direktang tumalon sa ninanais para sa mas madaling dynamic na presentasyon." + +#. isJVe +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id170820171556596990\n" +"help.text" +msgid "The connection between the computer running the %PRODUCTNAME Impress presentation and the mobile device is done through Bluetooth or a network link." +msgstr "Ang koneksyon sa pagitan ng computer na nagpapatakbo ng %PRODUCTNAME Impress presentation at ng mobile device ay ginagawa sa pamamagitan ng Bluetooth o isang network link." + +#. iEbyT +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"hd_id170820171213379781\n" +"help.text" +msgid "Impress Remote Features" +msgstr "Impress Remote Features" + +#. eFdVY +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id170820171213377063\n" +"help.text" +msgid "Impress Remote is a very useful application to let you control slideshows at a distance of the computer, enabling you to walk while doing your presentation. Its main features are:" +msgstr "Ang Impress Remote ay isang napaka-kapaki-pakinabang na application upang hayaan kang kontrolin ang mga slideshow sa layo ng computer, na nagbibigay-daan sa iyong maglakad habang ginagawa ang iyong presentasyon. Ang mga pangunahing tampok nito ay:" + +#. VWuDr +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id170820171213372148\n" +"help.text" +msgid "<emph>Control the slideshow</emph> with finger gestures and taps on the mobile device screen." +msgstr "<emph>Kontrolin ang slideshow</emph> gamit ang mga galaw ng daliri at pag-tap sa screen ng mobile device." + +#. veQc9 +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id18082017152608187\n" +"help.text" +msgid "<emph>Slide object animations</emph> are triggered with taps on the mobile screen." +msgstr "<emph>Slide object animation</emph> ay na-trigger sa mga pag-tap sa mobile screen." + +#. Xxy2D +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id170820171807276358\n" +"help.text" +msgid "<emph>Slide previews</emph>: the presentation slides can be previewed in the mobile device when both the computer and device are connected." +msgstr "<emph>Mga slide preview</emph> : ang mga slide ng pagtatanghal ay maaaring i-preview sa mobile device kapag parehong nakakonekta ang computer at device." + +#. SLKoU +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id170820171213376498\n" +"help.text" +msgid "<emph>Speaker notes</emph>: there is an exclusive speaker notes section below the slides on your device where all the slide notes are displayed." +msgstr "<emph>Mga tala ng tagapagsalita</emph> : mayroong eksklusibong seksyon ng mga tala ng speaker sa ibaba ng mga slide sa iyong device kung saan ipinapakita ang lahat ng mga tala ng slide." + +#. d3ALU +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id170820171213378089\n" +"help.text" +msgid "<emph>Timer</emph>: sets the time a slide is displayed for automatic slide shows." +msgstr "<emph>Timer</emph> : nagtatakda ng oras na ipinapakita ang isang slide para sa mga awtomatikong slide show." + +#. tf2hh +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id190820171108499214\n" +"help.text" +msgid "<emph>Visual pointer</emph>: display a “laser pointer” on the computer screen, controlled by your finger’s position on the slide thumbnail on the mobile device." +msgstr "<emph>Visual pointer</emph> : magpakita ng “laser pointer” sa screen ng computer, na kinokontrol ng posisyon ng iyong daliri sa slide thumbnail sa mobile device." + +#. PdqgS +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"hd_id170820171213373502\n" +"help.text" +msgid "Requirements:" +msgstr "Mga kinakailangan:" + +#. C5LEa +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"hd_id170820171213372327\n" +"help.text" +msgid "Computer:" +msgstr "Computer:" + +#. yBAuo +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id170820171213375117\n" +"help.text" +msgid "GNU/Linux, Windows or macOS." +msgstr "GNU/Linux, Windows o macOS." + +#. 9caoF +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id170820171213371179\n" +"help.text" +msgid "Bluetooth or network connectivity." +msgstr "Bluetooth o koneksyon sa network." + +#. 6JBhA +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id170820171213374973\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME version 4.1 or higher." +msgstr "%PRODUCTNAME bersyon 4.1 o mas mataas." + +#. N7qTi +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"hd_id170820171213374790\n" +"help.text" +msgid "Mobile device:" +msgstr "Mobile device:" + +#. AMZx4 +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id170820171213372067\n" +"help.text" +msgid "A phone or tablet with Android 2.3 or higher or iOS, with Bluetooth or network connectivity." +msgstr "Isang telepono o tablet na may Android 2.3 o mas mataas o iOS, na may Bluetooth o koneksyon sa network." + +#. ZNVgf +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id170820171213375360\n" +"help.text" +msgid "Impress Remote application installed in the mobile device." +msgstr "Impress Remote na application na naka-install sa mobile device." + +#. RGqDW +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"hd_id170820171556594902\n" +"help.text" +msgid "Downloading and Installing Impress Remote in Your Mobile Device" +msgstr "Pag-download at Pag-install ng Impress Remote sa Iyong Mobile Device" + +#. j94qQ +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id170820171556595054\n" +"help.text" +msgid "Download Impress Remote from the Google Play Store or the Apple Store by searching for “Impress Remote” in the search box. Be sure that the results bring Impress Remote from The Document Foundation (TDF). Install Impress Remote in the mobile device as with other mobile applications." +msgstr "I-download ang Impress Remote mula sa Google Play Store o sa Apple Store sa pamamagitan ng paghahanap para sa \"Impress Remote\" sa box para sa paghahanap. Siguraduhin na ang mga resulta ay nagdadala ng Impress Remote mula sa The Document Foundation (TDF). I-install ang Impress Remote sa mobile device tulad ng iba pang mga mobile application." + +#. QWeFP +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"hd_id180820171526083520\n" +"help.text" +msgid "Impress Remote Settings" +msgstr "Impress Remote Settings" + +#. ye9WK +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"bm_id180820171851119861\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Impress Remote;settings</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Impress Remote;mga setting</bookmark_value>" + +#. xxGwE +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id180820171526081809\n" +"help.text" +msgid "With Impress Remote enabled in the mobile device and in the Computer page, access the Setting page by tapping the right corner of the screen. The following settings are available:" +msgstr "Kapag naka-enable ang Impress Remote sa mobile device at sa Computer page, i-access ang Setting page sa pamamagitan ng pag-tap sa kanang sulok ng screen. Available ang mga sumusunod na setting:" + +#. 88gfU +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id180820171526087374\n" +"help.text" +msgid "<emph>Volume key actions</emph>: check to enable the device’s volume keys to go forward when pressing the volume-up button and move backward when pressing the volume-down button." +msgstr "<emph>Mga pagkilos ng volume key</emph> : lagyan ng check upang paganahin ang mga volume key ng device na sumulong kapag pinindot ang volume-up na button at paatras kapag pinindot ang volume-down na button." + +#. hCfa5 +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id180820171526085600\n" +"help.text" +msgid "<emph>Keep screen on</emph>: check to prevent the automatic screen off and device from automatically locking while using Impress Remote." +msgstr "<emph>Panatilihing naka-on ang screen</emph> : suriin upang maiwasan ang awtomatikong pagsara ng screen at ang device mula sa awtomatikong pag-lock habang ginagamit ang Impress Remote." + +#. FVRcd +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id180820171526082838\n" +"help.text" +msgid "<emph>Quiet mode</emph>: put the device in silent mode to avoid audio notifications of incoming calls or other messages. This setting does not affect the vibration mode you may have previously set." +msgstr "<emph>Tahimik na mode</emph> : ilagay ang device sa silent mode para maiwasan ang mga audio notification ng mga papasok na tawag o iba pang mensahe. Hindi naaapektuhan ng setting na ito ang vibration mode na maaaring naitakda mo dati." + +#. TGgTu +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"hd_id170820171213387590\n" +"help.text" +msgid "Connecting the Computer to the Mobile Device" +msgstr "Pagkonekta sa Computer sa Mobile Device" + +#. 3k7Pj +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"bm_id18082017185147849\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Impress Remote;connecting to computer</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Impress Remote; kumokonekta sa computer</bookmark_value>" + +#. BHFmX +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id17082017174417603\n" +"help.text" +msgid "Enable Bluetooth on both the device and the computer and pair them. Refer to the instructions manuals of your device and your computer operating system to know how to enable Bluetooth, set up a Bluetooth identifier and pair devices. Once the pairing is established, the mobile device is ready to control the presentation." +msgstr "Paganahin ang Bluetooth sa parehong device at sa computer at ipares ang mga ito. Sumangguni sa mga manual ng tagubilin ng iyong device at operating system ng iyong computer para malaman kung paano paganahin ang Bluetooth, mag-set up ng Bluetooth identifier at ipares ang mga device. Kapag naitatag na ang pagpapares, handa na ang mobile device na kontrolin ang presentasyon." + +#. WrtDB +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id170820171744189201\n" +"help.text" +msgid "Alternatively, you can connect through a network (including Wi-Fi). In this case, both the computer and the device must be connected to the same network." +msgstr "Bilang kahalili, maaari kang kumonekta sa pamamagitan ng isang network (kabilang ang Wi-Fi). Sa kasong ito, ang computer at ang device ay dapat na konektado sa parehong network." + +#. uMtVG +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"hd_id170820171213403538\n" +"help.text" +msgid "Enabling Impress Remote control in %PRODUCTNAME Impress" +msgstr "Paganahin ang Impress Remote control sa %PRODUCTNAME Impress" + +#. odDcY +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id17082017174418977\n" +"help.text" +msgid "To run an Impress slideshow, you must allow Impress to be controlled by the mobile device. Proceed as follows:" +msgstr "Upang magpatakbo ng isang Impress slideshow, dapat mong payagan ang Impress na kontrolin ng mobile device. Magpatuloy tulad ng sumusunod:" + +#. A4EgD +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id170820171213404007\n" +"help.text" +msgid "Open %PRODUCTNAME Impress." +msgstr "Buksan ang %PRODUCTNAME Impress." + +#. p53yG +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id170820171213414955\n" +"help.text" +msgid ">Open the <link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\"><menuitem>Slideshow Settings</menuitem></link> dialog:" +msgstr ">Buksan ang<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\"><menuitem> Mga Setting ng Slideshow</menuitem></link> diyalogo:" + +#. eKuEJ +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id170820171213449763\n" +"help.text" +msgid "In <menuitem>Remote control</menuitem>, select the <emph>Enable remote control</emph> checkbox and click <emph>OK</emph>. You should see the screen depicted in the figure below." +msgstr "Sa<menuitem> Remote control</menuitem> , piliin ang<emph> Paganahin ang remote control</emph> checkbox at i-click<emph> OK</emph> . Dapat mong makita ang screen na inilalarawan sa figure sa ibaba." + +#. GX4Eu +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id251723815521792\n" +"help.text" +msgid "Close %PRODUCTNAME Impress and start it again." +msgstr "Isara ang %PRODUCTNAME Impress at simulan itong muli." + +#. 27FX5 +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id170820171213446581\n" +"help.text" +msgid "Controlling the slideshow:" +msgstr "Pagkontrol sa slideshow:" + +#. x8vZr +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"bm_id180820171852161224\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Impress Remote;using</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Impress Remote;gamit</bookmark_value>" + +#. DQnMk +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id180820171526085922\n" +"help.text" +msgid "Disable screen saving and screen locking from the mobile device as indicated above before running a slideshow. Ensure that the mobile device has enough battery power for the show’s duration with the screen on." +msgstr "Huwag paganahin ang pag-save ng screen at pag-lock ng screen mula sa mobile device tulad ng ipinahiwatig sa itaas bago magpatakbo ng isang slideshow. Tiyaking may sapat na lakas ng baterya ang mobile device para sa tagal ng palabas kapag naka-on ang screen." + +#. QapU8 +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id170820171213445336\n" +"help.text" +msgid "Make sure both device and computer are already paired via Bluetooth or network connection." +msgstr "Tiyaking ang parehong device at computer ay nakapares na sa pamamagitan ng Bluetooth o koneksyon sa network." + +#. 5ftca +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id170820171213442936\n" +"help.text" +msgid "Open the presentation you want to show in %PRODUCTNAME Impress." +msgstr "Buksan ang presentasyon na gusto mong ipakita sa %PRODUCTNAME Impress." + +#. YhhEo +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id170820171213449161\n" +"help.text" +msgid "Open the Impress Remote application on the mobile device and select the Bluetooth ID of the computer." +msgstr "Buksan ang Impress Remote na application sa mobile device at piliin ang Bluetooth ID ng computer." + +#. 6CBev +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id170820171213445296\n" +"help.text" +msgid "Once you clicked on the computer’s name, it will automatically load the presentation slides on the Impress Remote with the notes section." +msgstr "Kapag nag-click ka sa pangalan ng computer, awtomatiko nitong ilo-load ang mga slide ng presentasyon sa Impress Remote kasama ang seksyon ng mga tala." + +#. dr4ba +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id170820171213444433\n" +"help.text" +msgid "Flick your finger left or right on the mobile screen to change the slides. Slide notes are in the bottom part of the mobile screen." +msgstr "I-flick ang iyong daliri pakaliwa o pakanan sa mobile screen upang baguhin ang mga slide. Ang mga slide notes ay nasa ibabang bahagi ng mobile screen." + +#. 57TdU +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id170820171213449235\n" +"help.text" +msgid "Optionally, set the timer for defining each slide’s display time from the mobile application." +msgstr "Opsyonal, itakda ang timer para sa pagtukoy sa oras ng pagpapakita ng bawat slide mula sa mobile application." + +#. 5Ei7g +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id170820171213441462\n" +"help.text" +msgid "The slides can also be changed with the volume keys on the mobile device. To enable it, open the settings and enable volume key actions in the Impress Remote." +msgstr "Ang mga slide ay maaari ding baguhin gamit ang mga volume key sa mobile device. Upang paganahin ito, buksan ang mga setting at paganahin ang mga pagkilos ng volume key sa Impress Remote." + +#. cFUHW +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id18082017152608952\n" +"help.text" +msgid "Some Impress Remote mobile screenshots:" +msgstr "Ilang mga screenshot ng Impress Remote na mobile:" + +#. FgoR3 +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id921666340352323\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/impress_remote01.png\" id=\"img_id571666340352324\"><alt id=\"alt_id891666340352326\">Impress Remote: initial thumbnail shown</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/impress_remote01.png\" id=\"img_id571666340352324\"><alt id=\"alt_id891666340352326\">Impress Remote: ipinakita ang unang thumbnail</alt></image>" + +#. 9rGbt +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id691666340509099\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/impress_remote02.png\" id=\"img_id551666340509100\"><alt id=\"alt_id921666340509101\">Alternate mode: all slide thumbnails for direct selection or jumping. The current slide has a red selection cursor</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/impress_remote02.png\" id=\"img_id551666340509100\"><alt id=\"alt_id921666340509101\">Alternate mode: lahat ng slide thumbnail para sa direktang pagpili o paglukso. Ang kasalukuyang slide ay may pulang cursor sa pagpili</alt></image>" + +#. EvAst +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id180820171844231820\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://play.google.com/store/apps/details?id=org.libreoffice.impressremote\">Impress Remote in Google Play Store</link>" +msgstr "<link href=\"https://play.google.com/store/apps/details?id=org.libreoffice.impressremote\">Impress Remote sa Google Play Store</link>" + +#. XhGzC +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id180820171844231040\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://itunes.apple.com/us/app/libreoffice-remote-for-impress/id806879890?mt=8\">Impress Remote in Apple iTunes Store</link>" +msgstr "<link href=\"https://itunes.apple.com/us/app/libreoffice-remote-for-impress/id806879890?mt=8\">Impress Remote sa Apple iTunes Store</link>" + +#. DFBh5 +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id631512838846263\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/guide/presenter_console.xhp\">The Presenter Console</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/guide/presenter_console.xhp\">Ang Presenter Console</link>" + +#. ztdND +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating a Custom Slide Show" +msgstr "Paggawa ng Custom na Slide Show" + +#. XDARx +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"bm_id3146119\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>slide shows; custom</bookmark_value><bookmark_value>custom slide shows</bookmark_value><bookmark_value>starting; always with the current slide</bookmark_value><bookmark_value>starting;custom slide shows</bookmark_value><bookmark_value>hiding;slides</bookmark_value><bookmark_value>showing;hidden slides</bookmark_value><bookmark_value>hidden pages;showing</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga slide show; custom</bookmark_value><bookmark_value>mga custom na slide show</bookmark_value><bookmark_value>nagsisimula; palaging kasama ang kasalukuyang slide</bookmark_value><bookmark_value>nagsisimula;mga custom na slide show</bookmark_value><bookmark_value>nagtatago;nagpapakita ng mga slide</bookmark_value><bookmark_value>;mga nakatagong slide</bookmark_value><bookmark_value>mga nakatagong pahina;nagpapakita< /bookmark_value>" + +#. bsShz +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"hd_id3146119\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"individual\"><link href=\"text/simpress/guide/individual.xhp\">Creating a Custom Slide Show</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"individual\"><link href=\"text/simpress/guide/individual.xhp\">Paggawa ng Custom na Slide Show</link></variable>" + +#. DTdXP +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"par_id3150344\n" +"help.text" +msgid "You can create custom slide shows to meet the needs of your audience using slides within the current presentation." +msgstr "Maaari kang lumikha ng mga custom na slide show upang matugunan ang mga pangangailangan ng iyong madla gamit ang mga slide sa loob ng kasalukuyang presentasyon." + +#. CXC8j +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"hd_id3150715\n" +"help.text" +msgid "To create a custom slide show:" +msgstr "Para gumawa ng custom na slide show:" + +#. YZsLE +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"par_id3153712\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Slide Shows</emph>." +msgstr "Pumili<emph> Slide Show - Mga Custom na Slide Show</emph> ." + +#. 8YmrV +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"par_id3153966\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>New</emph> and enter a name for your slide show in the <emph>Name </emph>box." +msgstr "I-click<emph> Bago</emph> at maglagay ng pangalan para sa iyong slide show sa<emph> Pangalan</emph> kahon." + +#. sH63A +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"par_id3150249\n" +"help.text" +msgid "Under <emph>Existing Slides</emph>, select the slides to add to your slide show, and click the <widget>>></widget> button. Hold down <keycode>Shift</keycode> to select a range of consecutive slides, or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> to select multiple individual slides." +msgstr "Sa ilalim<emph> Mga Umiiral na Slide</emph> , piliin ang mga slide na idaragdag sa iyong slide show, at i-click ang<widget> >></widget> pindutan. Humawak ka<keycode> Paglipat</keycode> upang pumili ng hanay ng magkakasunod na slide, o<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> para pumili ng maramihang indibidwal na slide." + +#. KyDj4 +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"par_id3153916\n" +"help.text" +msgid "You can change the order of the slides in your custom slide show, by dragging and dropping the slides under <emph>Selected Slides</emph>." +msgstr "Maaari mong baguhin ang pagkakasunud-sunod ng mga slide sa iyong custom na slide show, sa pamamagitan ng pag-drag at pag-drop sa mga slide sa ilalim<emph> Mga Piniling Slide</emph> ." + +#. NrBDE +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"hd_id3151387\n" +"help.text" +msgid "To start a custom slide show:" +msgstr "Upang magsimula ng custom na slide show:" + +#. E3sst +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"par_id3147403\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Slide Show</emph>." +msgstr "Pumili<emph> Slide Show - Custom na Slide Show</emph> ." + +#. KhAEp +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"par_id3150538\n" +"help.text" +msgid "Select the show you want to start from the list." +msgstr "Piliin ang palabas na gusto mong simulan mula sa listahan." + +#. B5YpE +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"par_id3149943\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Start</emph>." +msgstr "I-click<emph> Magsimula</emph> ." + +#. FSHN2 +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"par_id3145593\n" +"help.text" +msgid "If you want the selected custom slide show to start when you click the <emph>Slide Show</emph> icon on the<emph> Presentation</emph> toolbar, or when you press F5, select <emph>Use Custom Slide Show</emph>." +msgstr "Kung gusto mong magsimula ang napiling custom na slide show kapag na-click mo ang<emph> Slide Show</emph> icon sa<emph> Pagtatanghal</emph> toolbar, o kapag pinindot mo ang F5, piliin<emph> Gamitin ang Custom na Slide Show</emph> ." + +#. vC5H3 +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"hd_id3145169\n" +"help.text" +msgid "Options for Running a Slide Show" +msgstr "Mga Opsyon para sa Pagpapatakbo ng Slide Show" + +#. JipbU +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"hd_id3150335\n" +"help.text" +msgid "To always start a slide show from the current slide:" +msgstr "Upang palaging magsimula ng isang slide show mula sa kasalukuyang slide:" + +#. wLkGW +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"par_id3150014\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>." +msgstr "Pumili<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</emph></caseinline><defaultinline><emph> Mga Tool - Mga Opsyon</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - Pangkalahatan</emph> ." + +#. ST6yj +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"par_id3155932\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Start presentation</emph> area, select the <emph>Always with current page</emph> check box." +msgstr "Sa<emph> Simulan ang pagtatanghal</emph> lugar, piliin ang<emph> Palaging may kasalukuyang page</emph> check box." + +#. sbqC6 +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"par_id3155372\n" +"help.text" +msgid "Do not select this option if you want to run a custom slide show." +msgstr "Huwag piliin ang opsyong ito kung gusto mong magpatakbo ng custom na slide show." + +#. dHBTx +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"hd_id3153922\n" +"help.text" +msgid "To hide a slide:" +msgstr "Upang itago ang isang slide:" + +#. 9DKbw +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"par_id883150344\n" +"help.text" +msgid "To hide the current slide, click the Hide Slide action button." +msgstr "Upang itago ang kasalukuyang slide, i-click ang button na Itago ang Slide action." + +#. TYBsf +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"par_id3156261\n" +"help.text" +msgid "To hide several slides, choose <emph>View - Slide Sorter</emph>, and then select the slide(s) that you want to hide." +msgstr "Upang itago ang ilang mga slide, pumili<emph> View - Slide Sorter</emph> , at pagkatapos ay piliin ang (mga) slide na gusto mong itago." + +#. i3fSA +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"par_id3083278\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Slide Show - Show/Hide Slide</emph>." +msgstr "Pumili<emph> Slide Show - Ipakita/Itago ang Slide</emph> ." + +#. 2k5qo +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"par_id3151264\n" +"help.text" +msgid "The slide is not removed from your document." +msgstr "Hindi inaalis ang slide sa iyong dokumento." + +#. Hdmrd +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"hd_id3147570\n" +"help.text" +msgid "To show a hidden slide:" +msgstr "Upang magpakita ng nakatagong slide:" + +#. xU4EB +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"par_id3145210\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>, and then select the hidden slide(s) that you want to show." +msgstr "Pumili<emph> View - Slide Sorter</emph> , at pagkatapos ay piliin ang (mga) nakatagong slide na gusto mong ipakita." + +#. aCT8Z +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"par_id3150260\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Slide Show - Show/Hide Slide</emph>." +msgstr "Pumili<emph> Slide Show - Ipakita/Itago ang Slide</emph> ." + +#. MZccD +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Shortcut Keys in $[officename] Impress" +msgstr "Paggamit ng mga Shortcut Key sa $[officename] Impress" + +#. wGBuB +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"bm_id3154702\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>accessibility; $[officename] Impress</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pagiging naa-access; $[officename] Impress</bookmark_value>" + +#. 26AXJ +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3154702\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/simpress/guide/keyboard.xhp\">Using Shortcut Keys in $[officename] Impress</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/simpress/guide/keyboard.xhp\">Paggamit ng mga Shortcut Key sa $[officename] Impress</link></variable>" + +#. jGPbi +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3148610\n" +"help.text" +msgid "You can use the keyboard to access $[officename] Impress commands as well as to navigate through the workspace. $[officename] Impress uses the same shortcut keys as $[officename] Draw to create <link href=\"text/sdraw/guide/keyboard.xhp\">drawing objects</link>." +msgstr "Magagamit mo ang keyboard para i-access ang mga command ng $[officename] Impress pati na rin ang pag-navigate sa workspace. Ginagamit ng $[officename] Impress ang parehong mga shortcut key bilang $[officename] Draw para gumawa<link href=\"text/sdraw/guide/keyboard.xhp\"> pagguhit ng mga bagay</link> ." + +#. EEyi5 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3149602\n" +"help.text" +msgid "Selecting placeholders" +msgstr "Pagpili ng mga placeholder" + +#. MNkvo +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3150212\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Impress <emph>AutoLayouts</emph> use placeholders for slide titles, text, and objects. To select a placeholder, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Enter</keycode>. To move to the next placeholder, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Enter</keycode> again." +msgstr "$[officename] Impress<emph> Mga AutoLayout</emph> gumamit ng mga placeholder para sa mga pamagat ng slide, teksto, at mga bagay. Upang pumili ng placeholder, pindutin ang<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +Pumasok</keycode> . Upang lumipat sa susunod na placeholder, pindutin ang<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +Pumasok</keycode> muli." + +#. 7bBsE +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3166467\n" +"help.text" +msgid "If you press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Enter</keycode> after you reach the last placeholder in a slide, a new slide is inserted after the current slide. The new slide uses the same layout as the current slide." +msgstr "Kung pinindot mo<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +Pumasok</keycode> pagkatapos mong maabot ang huling placeholder sa isang slide, isang bagong slide ang ipinapasok pagkatapos ng kasalukuyang slide. Ang bagong slide ay gumagamit ng parehong layout gaya ng kasalukuyang slide." + +#. FinYA +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3157871\n" +"help.text" +msgid "During a Slide Show" +msgstr "Habang may Slide Show" + +#. aonrJ +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id941616435513490\n" +"help.text" +msgid "To start a Slide Show" +msgstr "Upang magsimula ng Slide Show" + +#. o6aBw +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3150650\n" +"help.text" +msgid "To start a slide show from the beginning, press <keycode>F5</keycode>." +msgstr "Upang simulan ang isang slide show mula sa simula, pindutin ang<keycode> F5</keycode> ." + +#. WaqYV +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id911616435506012\n" +"help.text" +msgid "To start a slide show from the current slide, press <keycode>Shift+F5</keycode>." +msgstr "Upang magsimula ng slide show mula sa kasalukuyang slide, pindutin ang<keycode> Shift+F5</keycode> ." + +#. K3r3c +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3149354\n" +"help.text" +msgid "Advance to the next slide or to the next animation effect" +msgstr "Mag-advance sa susunod na slide o sa susunod na animation effect" + +#. WZRDs +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3148728\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"keycode\">Spacebar</item>" +msgstr "<item type=\"keycode\">Spacebar</item>" + +#. cDYeF +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3153035\n" +"help.text" +msgid "Advance to the next slide without playing object animation effects" +msgstr "Sumulong sa susunod na slide nang hindi naglalaro ng object animation effect" + +#. yB76U +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3155263\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+PageDown</item>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Pagpipilian</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\"> Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\"> +PageDown</item>" + +#. X3tKG +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3154558\n" +"help.text" +msgid "Return to previous slide" +msgstr "Bumalik sa nakaraang slide" + +#. newKa +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3145590\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+PageUp</item>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Pagpipilian</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\"> Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\"> +PageUp</item>" + +#. Qs7Mq +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3153003\n" +"help.text" +msgid "Go to a specific slide" +msgstr "Pumunta sa isang partikular na slide" + +#. Bn5wf +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3154501\n" +"help.text" +msgid "Type the page number of the slide, and then press <item type=\"keycode\">Enter</item>." +msgstr "I-type ang page number ng slide, at pagkatapos ay pindutin<item type=\"keycode\"> Pumasok</item> ." + +#. AgewD +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id4153003\n" +"help.text" +msgid "Stop slide show" +msgstr "Itigil ang slide show" + +#. mxCxF +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id4154501\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"keycode\">Esc</item> or <item type=\"keycode\">-</item>." +msgstr "<item type=\"keycode\">Esc</item> o<item type=\"keycode\"> -</item> ." + +#. 7x35K +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3150337\n" +"help.text" +msgid "Slide Sorter" +msgstr "Slide Sorter" + +#. Cp6YS +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3153732\n" +"help.text" +msgid "When you first switch to Slide Sorter, press <item type=\"keycode\">Enter</item> to change the keyboard focus to the workspace. Otherwise, press <item type=\"keycode\">F6</item> to navigate to the workspace, and then press <item type=\"keycode\">Enter</item>." +msgstr "Kapag una kang lumipat sa Slide Sorter, pindutin ang<item type=\"keycode\"> Pumasok</item> upang baguhin ang focus ng keyboard sa workspace. Kung hindi, pindutin<item type=\"keycode\"> F6</item> upang mag-navigate sa workspace, at pagkatapos ay pindutin ang<item type=\"keycode\"> Pumasok</item> ." + +#. xr4GR +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3149882\n" +"help.text" +msgid "Selecting and deselecting slides" +msgstr "Pagpili at pag-alis sa pagkakapili ng mga slide" + +#. RjMyS +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3155930\n" +"help.text" +msgid "Use the arrow keys to navigate to the slide that you want to select, and then press the <item type=\"keycode\">Spacebar</item>. To add to the selection, use the arrow keys to navigate to the slide(s) that you want to add, and press <item type=\"keycode\">Spacebar</item> again. To deselect a slide, navigate to the slide, and then press <item type=\"keycode\">Spacebar</item>." +msgstr "Gamitin ang mga arrow key upang mag-navigate sa slide na gusto mong piliin, at pagkatapos ay pindutin ang<item type=\"keycode\"> Spacebar</item> . Upang magdagdag sa pagpili, gamitin ang mga arrow key upang mag-navigate sa (mga) slide na gusto mong idagdag, at pindutin ang<item type=\"keycode\"> Spacebar</item> muli. Upang alisin sa pagkakapili ang isang slide, mag-navigate sa slide, at pagkatapos ay pindutin<item type=\"keycode\"> Spacebar</item> ." + +#. AdoWk +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3145248\n" +"help.text" +msgid "Copying a slide:" +msgstr "Pagkopya ng slide:" + +#. DVbsA +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3156060\n" +"help.text" +msgid "Use the arrow keys to navigate to the slide that you want to copy, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+C</keycode>." +msgstr "Gamitin ang mga arrow key upang mag-navigate sa slide na gusto mong kopyahin, at pagkatapos ay pindutin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +C</keycode> ." + +#. FwWfn +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3148769\n" +"help.text" +msgid "Move to the slide where you want to paste the copied slide, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+V</keycode>." +msgstr "Ilipat sa slide kung saan mo gustong i-paste ang nakopyang slide, at pagkatapos ay pindutin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +V</keycode> ." + +#. pCBar +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3155367\n" +"help.text" +msgid "Moving a slide:" +msgstr "Paglipat ng slide:" + +#. tE69X +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3155987\n" +"help.text" +msgid "Use the arrow keys to navigate to the slide that you want to move, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+X</keycode>." +msgstr "Gamitin ang mga arrow key upang mag-navigate sa slide na gusto mong ilipat, at pagkatapos ay pindutin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +X</keycode> ." + +#. CRsNL +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3147171\n" +"help.text" +msgid "Position the cursor where you want to move the slide, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+V</keycode>." +msgstr "Iposisyon ang cursor kung saan mo gustong ilipat ang slide, at pagkatapos ay pindutin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +V</keycode> ." + +#. LUhAj +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3083282\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Before </emph>or <emph>After</emph> the current slide, and then click <emph>OK</emph>." +msgstr "Pumili<emph> dati</emph> o<emph> Pagkatapos</emph> ang kasalukuyang slide, at pagkatapos ay i-click<emph> OK</emph> ." + +#. 7YapT +#: line_arrow_styles.xhp +msgctxt "" +"line_arrow_styles.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Loading Line and Arrow Styles" +msgstr "Naglo-load ng Mga Estilo ng Linya at Arrow" + +#. 8FXoU +#: line_arrow_styles.xhp +msgctxt "" +"line_arrow_styles.xhp\n" +"bm_id3145253\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>line styles;loading</bookmark_value> <bookmark_value>lines;about line ends</bookmark_value> <bookmark_value>arrows;loading arrow styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles;arrow and line styles</bookmark_value> <bookmark_value>loading;arrow and line styles</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga istilo ng linya;paglo-load</bookmark_value> <bookmark_value>mga linya;tungkol sa mga dulo ng linya</bookmark_value> <bookmark_value>mga arrow;naglo-load ng mga istilo ng arrow</bookmark_value> <bookmark_value>mga istilo; mga istilo ng arrow at linya</bookmark_value> <bookmark_value >naglo-load;mga istilo ng arrow at linya</bookmark_value>" + +#. GkUZE +#: line_arrow_styles.xhp +msgctxt "" +"line_arrow_styles.xhp\n" +"hd_id3145253\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"line_arrow_styles\"><link href=\"text/simpress/guide/line_arrow_styles.xhp\">Loading Line and Arrow Styles</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"line_arrow_styles\"><link href=\"text/simpress/guide/line_arrow_styles.xhp\">Naglo-load ng Mga Estilo ng Linya at Arrow</link></variable>" + +#. CPjCD +#: line_arrow_styles.xhp +msgctxt "" +"line_arrow_styles.xhp\n" +"par_id3154017\n" +"help.text" +msgid "You can use styles to organize similar line and arrow types. $[officename] provides a few standard style files that you can load and use in your document. If you want, you can add or delete elements from a style file, or even create a custom style file." +msgstr "Maaari kang gumamit ng mga istilo upang ayusin ang magkatulad na mga uri ng linya at arrow. Nagbibigay ang $[officename] ng ilang karaniwang style file na maaari mong i-load at gamitin sa iyong dokumento. Kung gusto mo, maaari kang magdagdag o magtanggal ng mga elemento mula sa isang style file, o kahit na lumikha ng isang custom na style file." + +#. tNjqA +#: line_arrow_styles.xhp +msgctxt "" +"line_arrow_styles.xhp\n" +"hd_id3154485\n" +"help.text" +msgid "To load a line styles file:" +msgstr "Para mag-load ng line styles file:" + +#. jqtzh +#: line_arrow_styles.xhp +msgctxt "" +"line_arrow_styles.xhp\n" +"par_id3156382\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Line</emph>, and then click the <emph>Line Styles</emph> tab." +msgstr "Pumili<emph> Format - Linya</emph> , at pagkatapos ay i-click ang<emph> Mga Estilo ng Linya</emph> tab." + +#. XyRPn +#: line_arrow_styles.xhp +msgctxt "" +"line_arrow_styles.xhp\n" +"par_id3154705\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Load Line Styles</emph> button." +msgstr "I-click ang<emph> I-load ang Mga Estilo ng Linya</emph> pindutan." + +#. HN8VL +#: line_arrow_styles.xhp +msgctxt "" +"line_arrow_styles.xhp\n" +"par_id3145588\n" +"help.text" +msgid "Locate the file containing the line styles that you want to load, and then click <emph>OK</emph>. The file has the format [filename].sod." +msgstr "Hanapin ang file na naglalaman ng mga istilo ng linya na gusto mong i-load, at pagkatapos ay i-click<emph> OK</emph> . Ang file ay may format na [filename].sod." + +#. gyVAt +#: line_arrow_styles.xhp +msgctxt "" +"line_arrow_styles.xhp\n" +"par_id3151240\n" +"help.text" +msgid "To save a line styles file, click the <emph>Save Line Styles</emph> button, enter a filename, and then click <emph>OK</emph>." +msgstr "Upang mag-save ng line styles file, i-click ang<emph> I-save ang Mga Estilo ng Linya</emph> button, magpasok ng filename, at pagkatapos ay i-click<emph> OK</emph> ." + +#. S8ga4 +#: line_arrow_styles.xhp +msgctxt "" +"line_arrow_styles.xhp\n" +"hd_id3154765\n" +"help.text" +msgid "To load an arrow styles file:" +msgstr "Upang mag-load ng arrow styles file:" + +#. 8CGYq +#: line_arrow_styles.xhp +msgctxt "" +"line_arrow_styles.xhp\n" +"par_id3153070\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Line</emph>, and then click the <emph>Arrow Styles</emph> tab." +msgstr "Pumili<emph> Format - Linya</emph> , at pagkatapos ay i-click ang<emph> Mga Estilo ng Arrow</emph> tab." + +#. B2qaq +#: line_arrow_styles.xhp +msgctxt "" +"line_arrow_styles.xhp\n" +"par_id3149054\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Load Arrow Styles</emph> button." +msgstr "I-click ang<emph> I-load ang Mga Estilo ng Arrow</emph> pindutan." + +#. EVJDZ +#: line_arrow_styles.xhp +msgctxt "" +"line_arrow_styles.xhp\n" +"par_id3150391\n" +"help.text" +msgid "Locate the file containing the arrow styles that you want to load, and then click <emph>OK</emph>. The file has the format [filename].soe." +msgstr "Hanapin ang file na naglalaman ng mga istilo ng arrow na gusto mong i-load, at pagkatapos ay i-click<emph> OK</emph> . Ang file ay may format na [filename].soe." + +#. PBhBS +#: line_arrow_styles.xhp +msgctxt "" +"line_arrow_styles.xhp\n" +"par_id3166465\n" +"help.text" +msgid "To save an arrow styles file, click the <emph>Save Arrow Styles</emph> button, enter a filename, and then click <emph>OK</emph>." +msgstr "Upang mag-save ng isang arrow styles file, i-click ang<emph> I-save ang Mga Estilo ng Arrow</emph> button, magpasok ng filename, at pagkatapos ay i-click<emph> OK</emph> ." + +#. VfndJ +#: line_arrow_styles.xhp +msgctxt "" +"line_arrow_styles.xhp\n" +"par_id3145822\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\">Format - Line</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\">Format - Linya</link>" + +#. 9RAZf +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Drawing Curves" +msgstr "Pagguhit ng mga Kurba" + +#. EAczZ +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"bm_id3149377\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>lines; drawing</bookmark_value><bookmark_value>curves; drawing</bookmark_value><bookmark_value>control points definition</bookmark_value><bookmark_value>corner points</bookmark_value><bookmark_value>drawing;lines</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga linya; pagguhit ng</bookmark_value><bookmark_value>mga kurba; pagguhit</bookmark_value><bookmark_value>kahulugan ng mga control point</bookmark_value><bookmark_value>mga sulok na puntos</bookmark_value><bookmark_value>pagguhit;mga linya</bookmark_value>" + +#. wA9iM +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"hd_id3149377\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"line_draw\"><link href=\"text/simpress/guide/line_draw.xhp\">Drawing Curves</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"line_draw\"><link href=\"text/simpress/guide/line_draw.xhp\">Pagguhit ng mga Kurba</link></variable>" + +#. s9kgj +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"par_id3148868\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Curve</emph> icon <image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> toolbar opens a toolbar to draw Bézier curves. Bézier curves are defined by a start point and an end point, which are called \"anchors\". The curvature of the Bézier curve is defined by control points (\"handles\"). Moving a control point changes the shape of the Bézier curve." +msgstr "Ang<emph> Kurba</emph> icon<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\"> Icon</alt></image> sa<emph> Pagguhit</emph> Ang toolbar ay nagbubukas ng isang toolbar upang gumuhit ng mga kurba ng Bézier. Ang mga kurba ng Bézier ay tinukoy ng isang panimulang punto at isang dulong punto, na tinatawag na \"mga anchor\". Ang curvature ng Bézier curve ay tinukoy ng mga control point (\"mga hawakan\"). Ang paglipat ng control point ay nagbabago sa hugis ng Bézier curve." + +#. o9cHX +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"par_id8532364\n" +"help.text" +msgid "Control points are only visible in \"Edit Points\" mode. Control points are represented by circles, anchor points are represented by squares. The start point is a little bit larger than the other anchor points." +msgstr "Ang mga control point ay makikita lamang sa \"Edit Points\" mode. Ang mga control point ay kinakatawan ng mga bilog, ang mga anchor point ay kinakatawan ng mga parisukat. Ang panimulang punto ay medyo mas malaki kaysa sa iba pang mga anchor point." + +#. DcxD7 +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"par_id3150210\n" +"help.text" +msgid "Bézier curve segments and straight line segments can be joined to form more complex Bézier curves. Three different transitions can be applied to join adjacent segments:" +msgstr "Maaaring pagsamahin ang mga segment ng kurba ng Bézier at mga segment ng tuwid na linya upang bumuo ng mas kumplikadong mga kurba ng Bézier. Maaaring ilapat ang tatlong magkakaibang mga transition upang sumali sa mga katabing segment:" + +#. fiDsk +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"par_id3154766\n" +"help.text" +msgid "A <emph>symmetrical</emph> anchor point has the same line curvature on either side, and two control lines that move together as a straight line." +msgstr "A<emph> simetriko</emph> Ang anchor point ay may parehong line curvature sa magkabilang gilid, at dalawang control lines na gumagalaw nang magkasama bilang isang tuwid na linya." + +#. 4C6jQ +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"par_id3149874\n" +"help.text" +msgid "A <emph>smooth</emph> anchor point may have different line curvatures on either side." +msgstr "A<emph> makinis</emph> Ang anchor point ay maaaring may iba't ibang mga kurbada ng linya sa magkabilang panig." + +#. eJUBY +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"par_id3150435\n" +"help.text" +msgid "A <emph>corner</emph> anchor point has one or two independent control lines. Changing one side has no effect on the other side." +msgstr "A<emph> sulok</emph> Ang anchor point ay may isa o dalawang independiyenteng linya ng kontrol. Ang pagbabago ng isang panig ay walang epekto sa kabilang panig." + +#. esGwm +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"hd_id46388\n" +"help.text" +msgid "How to use the Curve tool" +msgstr "Paano gamitin ang tool na Curve" + +#. wXttD +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"par_id3155262\n" +"help.text" +msgid "On the Drawing toolbar, open the <emph>Curves</emph> toolbar <image id=\"img_id3145829\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145829\">Icon</alt></image> and select the <emph>Curve</emph><image id=\"Graphic1\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> tool." +msgstr "Sa Drawing toolbar, buksan ang<emph> Mga kurba</emph> toolbar<image id=\"img_id3145829\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145829\"> Icon</alt></image> at piliin ang<emph> Kurba</emph><image id=\"Graphic1\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\"> Icon</alt></image> kasangkapan." + +#. RsbFX +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"par_id3155928\n" +"help.text" +msgid "Click where you want the curve to start, and drag in the direction where you want the curve to go. The control line will indicate the direction." +msgstr "I-click kung saan mo gustong magsimula ang curve, at i-drag sa direksyon kung saan mo gustong pumunta ang curve. Ang linya ng kontrol ay magsasaad ng direksyon." + +#. 7WmYy +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"par_id8174687\n" +"help.text" +msgid "Hold down <item type=\"keycode\">Shift</item> while you drag to restrict the direction to a 45 degree grid." +msgstr "Humawak ka<item type=\"keycode\"> Paglipat</item> habang nagda-drag ka upang paghigpitan ang direksyon sa isang 45 degree na grid." + +#. Dt5q6 +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"par_id3148390\n" +"help.text" +msgid "Release the mouse where the first control point should be." +msgstr "Bitawan ang mouse kung saan dapat naroon ang unang control point." + +#. CVfrF +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"par_id3154865\n" +"help.text" +msgid "Move the pointer to where you want the curve segment to end. The curve follows the pointer." +msgstr "Ilipat ang pointer sa kung saan mo gustong magtapos ang curve segment. Ang kurba ay sumusunod sa pointer." + +#. gEFNp +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"par_id1556443\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Gawin ang isa sa mga sumusunod:" + +#. iiDZX +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"par_id3151172\n" +"help.text" +msgid "Double-click on the position of the end point to finish drawing the line." +msgstr "I-double-click ang posisyon ng dulong punto upang tapusin ang pagguhit ng linya." + +#. szedb +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"par_id5377056\n" +"help.text" +msgid "To create a closed shape, double-click the starting point of the line." +msgstr "Upang lumikha ng isang saradong hugis, i-double click ang panimulang punto ng linya." + +#. aFwrG +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"par_id3153919\n" +"help.text" +msgid "Click and release the mouse button to add an anchor point. Move the mouse to draw the next segment." +msgstr "I-click at bitawan ang mouse button para magdagdag ng anchor point. Igalaw ang mouse upang iguhit ang susunod na segment." + +#. FdEFQ +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"par_id3149451\n" +"help.text" +msgid "Click and drag in any direction to add a smooth anchor point." +msgstr "I-click at i-drag sa anumang direksyon upang magdagdag ng makinis na anchor point." + +#. FPEFg +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"hd_id2071596\n" +"help.text" +msgid "How to use the Freeform Line tool" +msgstr "Paano gamitin ang tool na Freeform Line" + +#. WLGAM +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"par_id4907681\n" +"help.text" +msgid "On the Drawing toolbar, open the <emph>Curves</emph> toolbar <image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> and select the <emph>Freeform Line</emph><image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_freeline_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> tool." +msgstr "Sa Drawing toolbar, buksan ang<emph> Mga kurba</emph> toolbar<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\"> Icon</alt></image> at piliin ang<emph> Linya ng Freeform</emph><image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_freeline_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\"> Icon</alt></image> kasangkapan." + +#. G4i9P +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"par_id1122165\n" +"help.text" +msgid "Click where you want the curve to start, and keep holding the mouse button down." +msgstr "I-click kung saan mo gustong magsimula ang curve, at patuloy na hawakan ang pindutan ng mouse pababa." + +#. hEGxd +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"par_id5792107\n" +"help.text" +msgid "Draw the freeform line as you would do with a pencil." +msgstr "Iguhit ang freeform na linya tulad ng gagawin mo sa isang lapis." + +#. Y3XMy +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"par_id7734916\n" +"help.text" +msgid "Release the mouse button to finish the line." +msgstr "Bitawan ang pindutan ng mouse upang tapusin ang linya." + +#. FcudG +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Editing Curves" +msgstr "Pag-edit ng mga Curves" + +#. DD8HA +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"bm_id3150441\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>curves; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; curves</bookmark_value><bookmark_value>splitting;curves</bookmark_value><bookmark_value>closing;shapes</bookmark_value><bookmark_value>deleting;points</bookmark_value><bookmark_value>converting;points</bookmark_value><bookmark_value>points;adding/converting/deleting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga kurba; pag-edit</bookmark_value><bookmark_value>pag-edit; curves</bookmark_value><bookmark_value>paghahati;curve</bookmark_value><bookmark_value>pagsasara;mga hugis</bookmark_value><bookmark_value>pagtanggal;mga puntos</bookmark_value><bookmark_value>pag-convert;mga puntos</bookmark_value><bookmark_value>mga puntos; pagdaragdag/pag-convert/pagtanggal</bookmark_value>" + +#. XqBqw +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"hd_id3150441\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"line_edit\"><link href=\"text/simpress/guide/line_edit.xhp\">Editing Curves</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"line_edit\"><link href=\"text/simpress/guide/line_edit.xhp\">Pag-edit ng mga Curves</link></variable>" + +#. g83WF +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3150342\n" +"help.text" +msgid "A curved line segment consists of two data points (endpoints) and two control points (handles). A control line connects a control point to a data point. You can change the shape of a curve by converting a data point to a different type, or by dragging the control points to a different location." +msgstr "Ang isang curved line segment ay binubuo ng dalawang data point (endpoints) at dalawang control point (handle). Ang isang control line ay nag-uugnay sa isang control point sa isang data point. Maaari mong baguhin ang hugis ng isang curve sa pamamagitan ng pag-convert ng isang data point sa ibang uri, o sa pamamagitan ng pag-drag ng mga control point sa ibang lokasyon." + +#. UFcCG +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3145252\n" +"help.text" +msgid "You can also modify the properties of the line by selecting the line and choosing <emph>Format - Line</emph>." +msgstr "Maaari mo ring baguhin ang mga katangian ng linya sa pamamagitan ng pagpili sa linya at pagpili<emph> Format - Linya</emph> ." + +#. RvnpL +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3153711\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149018\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149018\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149018\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149018\">Icon</alt></image>" + +#. 9Vo5D +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3155959\n" +"help.text" +msgid "To view the data points and control points of a curved line, select the line, and then click the <emph>Points</emph> icon on the Drawing bar. The data points are represented by squares and the control points by circles. A control point might overlay a data point." +msgstr "Upang tingnan ang mga punto ng data at mga control point ng isang hubog na linya, piliin ang linya, at pagkatapos ay i-click ang<emph> Mga puntos</emph> icon sa Drawing bar. Ang mga punto ng data ay kinakatawan ng mga parisukat at ang mga control point sa pamamagitan ng mga bilog. Maaaring mag-overlay ang isang control point sa isang data point." + +#. rkAMj +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"hd_id3145587\n" +"help.text" +msgid "To adjust a curved line segment:" +msgstr "Upang ayusin ang isang hubog na segment ng linya:" + +#. LCxxf +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3151241\n" +"help.text" +msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar." +msgstr "Pumili ng isang hubog na linya, at pagkatapos ay i-click ang<emph> Mga puntos</emph> icon sa<emph> Pagguhit</emph> Bar." + +#. ieGFA +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3150213\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Gawin ang isa sa mga sumusunod:" + +#. HdGwf +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3153810\n" +"help.text" +msgid "Drag a data point to resize the line. If a control point overlies the data point, drag the control point until you can see the data point, and then drag the data point." +msgstr "Mag-drag ng data point para baguhin ang laki ng linya. Kung nasa ibabaw ng control point ang data point, i-drag ang control point hanggang sa makita mo ang data point, at pagkatapos ay i-drag ang data point." + +#. P6AiE +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3149872\n" +"help.text" +msgid "Drag a control point. The curve pulls in the direction that you drag the control point." +msgstr "Mag-drag ng control point. Ang kurba ay humihila sa direksyon kung saan mo i-drag ang control point." + +#. EV6Qu +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"hd_id3150431\n" +"help.text" +msgid "To split a curved line:" +msgstr "Upang hatiin ang isang hubog na linya:" + +#. aAzZr +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3150395\n" +"help.text" +msgid "You can only split a curved line that has three or more data points." +msgstr "Maaari mo lamang hatiin ang isang hubog na linya na may tatlo o higit pang mga punto ng data." + +#. mUq5B +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3151392\n" +"help.text" +msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar." +msgstr "Pumili ng isang hubog na linya, at pagkatapos ay i-click ang<emph> Mga puntos</emph> icon sa<emph> Pagguhit</emph> Bar." + +#. BXfm3 +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3149941\n" +"help.text" +msgid "Select a data point, and then click the <emph>Split Curve </emph>icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar." +msgstr "Pumili ng data point, at pagkatapos ay i-click ang<emph> Split Curve</emph> icon sa<emph> I-edit ang Mga Puntos</emph> Bar." + +#. BHCDQ +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"hd_id3150655\n" +"help.text" +msgid "To create a closed shape:" +msgstr "Upang lumikha ng isang saradong hugis:" + +#. isLNx +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3150743\n" +"help.text" +msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar." +msgstr "Pumili ng isang hubog na linya, at pagkatapos ay i-click ang<emph> Mga puntos</emph> icon sa<emph> Pagguhit</emph> Bar." + +#. 2LkCD +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3153080\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Edit Points</emph> Bar, click the<emph> Close Bézier</emph> icon." +msgstr "sa<emph> I-edit ang Mga Puntos</emph> Bar, i-click ang<emph> Isara si Bézier</emph> icon." + +#. EMHgd +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"hd_id3145162\n" +"help.text" +msgid "To convert a data point on a curved line:" +msgstr "Para mag-convert ng data point sa isang curved line:" + +#. Ucxix +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3150336\n" +"help.text" +msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar." +msgstr "Pumili ng isang hubog na linya, at pagkatapos ay i-click ang<emph> Mga puntos</emph> icon sa<emph> Pagguhit</emph> Bar." + +#. C8Dri +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3155925\n" +"help.text" +msgid "Click the data point you want to convert, and do one of the following:" +msgstr "I-click ang data point na gusto mong i-convert, at gawin ang isa sa mga sumusunod:" + +#. XQ2gi +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3145241\n" +"help.text" +msgid "To convert the data point to a smooth point, click the <emph>Smooth Transition</emph> icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar." +msgstr "Upang i-convert ang data point sa isang smooth point, i-click ang<emph> Makinis na Transisyon</emph> icon sa<emph> I-edit ang Mga Puntos</emph> Bar." + +#. FwKGW +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3145299\n" +"help.text" +msgid "To convert the data point to a symmetrical point, click the <emph>Symmetric Transition</emph> icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar." +msgstr "Upang i-convert ang data point sa isang simetriko point, i-click ang<emph> Symmetric Transition</emph> icon sa<emph> I-edit ang Mga Puntos</emph> Bar." + +#. ZQ6LL +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3145348\n" +"help.text" +msgid "To convert the data point to a corner point, click the <emph>Corner Point</emph> icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar." +msgstr "Upang i-convert ang data point sa isang corner point, i-click ang<emph> Corner Point</emph> icon sa<emph> I-edit ang Mga Puntos</emph> Bar." + +#. FNeCY +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"hd_id3150471\n" +"help.text" +msgid "To add a data point:" +msgstr "Para magdagdag ng data point:" + +#. V3U7g +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3155373\n" +"help.text" +msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar." +msgstr "Pumili ng isang hubog na linya, at pagkatapos ay i-click ang<emph> Mga puntos</emph> icon sa<emph> Pagguhit</emph> Bar." + +#. 6p2a2 +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3156256\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Edit Points</emph> Bar, click the<emph> Insert Points</emph> icon." +msgstr "sa<emph> I-edit ang Mga Puntos</emph> Bar, i-click ang<emph> Ipasok ang Mga Punto</emph> icon." + +#. m7aHh +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3083280\n" +"help.text" +msgid "Click the line where you want to add the point, and drag a short distance." +msgstr "I-click ang linya kung saan mo gustong idagdag ang punto, at i-drag ang isang maikling distansya." + +#. QKtb3 +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3154643\n" +"help.text" +msgid "If a data point does not have a control point, select the data point, and then click the <emph>Convert to Curve</emph> icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar." +msgstr "Kung walang control point ang isang data point, piliin ang data point, at pagkatapos ay i-click ang<emph> I-convert sa Curve</emph> icon sa<emph> I-edit ang Mga Puntos</emph> Bar." + +#. STteE +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"hd_id3151186\n" +"help.text" +msgid "To delete a data point:" +msgstr "Para magtanggal ng data point:" + +#. MYx8z +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3153624\n" +"help.text" +msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar." +msgstr "Pumili ng isang hubog na linya, at pagkatapos ay i-click ang<emph> Mga puntos</emph> icon sa<emph> Pagguhit</emph> Bar." + +#. R6BpE +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3150261\n" +"help.text" +msgid "Click the point you want to delete." +msgstr "I-click ang puntong gusto mong tanggalin." + +#. A92wW +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3143230\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Edit Points</emph> Bar, click the<emph> Delete Points</emph> icon." +msgstr "Sa<emph> I-edit ang Mga Puntos</emph> Bar, i-click ang<emph> Tanggalin ang Mga Puntos</emph> icon." + +#. tG2eZ +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3151174\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\">Edit Points bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\">I-edit ang Points bar</link>" + +#. aRn6x +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Instructions for Using $[officename] Impress" +msgstr "Mga Tagubilin sa Paggamit ng $[officename] Impress" + +#. A4utr +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"bm_id3156386\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>$[officename] Impress instructions</bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] Impress</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>$[officename] Impress ang mga tagubilin</bookmark_value><bookmark_value>mga tagubilin; $[officename] Impress</bookmark_value>" + +#. B8zCW +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3156386\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/simpress/guide/main.xhp\">Instructions for Using $[officename] Impress</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/simpress/guide/main.xhp\">Mga Tagubilin sa Paggamit ng $[officename] Impress</link></variable>" + +#. fgMfa +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3150207\n" +"help.text" +msgid "Viewing and Printing a Presentation" +msgstr "Pagtingin at Pag-print ng Presentasyon" + +#. pQAN7 +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3153812\n" +"help.text" +msgid "Animated Objects and 3D Objects" +msgstr "Mga Animated na Bagay at 3D na Bagay" + +#. U9Mor +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3149350\n" +"help.text" +msgid "Importing and Exporting" +msgstr "Pag-import at Pag-export" + +#. YDGXS +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3154560\n" +"help.text" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Miscellaneous" + +#. xfeor +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Changing and Adding a Master Page" +msgstr "Pagbabago at Pagdaragdag ng Master Page" + +#. 4yuF7 +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"bm_id3152596\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>slide designs</bookmark_value><bookmark_value>page designs</bookmark_value><bookmark_value>master slides; designing</bookmark_value><bookmark_value>master pages; designing</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; slides</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; pages</bookmark_value><bookmark_value>slides; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>pages; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>master pages</bookmark_value><bookmark_value>master slides</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga disenyo ng slide</bookmark_value><bookmark_value>mga disenyo ng pahina</bookmark_value><bookmark_value>mga master slide; pagdidisenyo ng</bookmark_value><bookmark_value>mga master page; pagdidisenyo ng</bookmark_value><bookmark_value>mga background; mga slide</bookmark_value><bookmark_value>mga background; mga pahina</bookmark_value><bookmark_value>mga slide; background</bookmark_value><bookmark_value>mga pahina; mga background</bookmark_value><bookmark_value>mga master page</bookmark_value><bookmark_value>master slide</bookmark_value>" + +#. kSEiZ +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"hd_id3152596\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"masterpage\"><link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\">Changing and Adding a Master <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline></link></variable>" +msgstr "<variable id=\"masterpage\"><link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\">Pagbabago at Pagdaragdag ng Master<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> Slide</caseinline><defaultinline> Pahina</defaultinline></switchinline></link></variable>" + +#. CXi6w +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"par_id3154017\n" +"help.text" +msgid "Every slide in a presentation has exactly one master slide. A master slide determines the text formatting style for the title and outline and the background design for all slides that use this master slide." +msgstr "Ang bawat slide sa isang presentasyon ay may eksaktong isang master slide. Tinutukoy ng master slide ang istilo ng pag-format ng teksto para sa pamagat at outline at ang disenyo ng background para sa lahat ng slide na gumagamit ng master slide na ito." + +#. fj6wF +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"par_id4154017\n" +"help.text" +msgid "Every page in a drawing has exactly one master page. A master page determines the text formatting style for the title and outline and the background design for all pages that use this master page." +msgstr "Ang bawat pahina sa isang guhit ay may eksaktong isang master page. Tinutukoy ng master page ang istilo ng pag-format ng text para sa pamagat at outline at ang disenyo ng background para sa lahat ng page na gumagamit ng master page na ito." + +#. xwKko +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"hd_id3149018\n" +"help.text" +msgid "To apply a new <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">master slide</caseinline><defaultinline>master page</defaultinline></switchinline>" +msgstr "Para mag-apply ng bago<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> master slide</caseinline><defaultinline> master page</defaultinline></switchinline>" + +#. wWCBU +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"par_id3154702\n" +"help.text" +msgid "Select <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slide - Change Slide Master</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Page - Master Page</menuitem></defaultinline></switchinline>." +msgstr "Pumili<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem> Slide - Baguhin ang Slide Master</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem> Pahina - Master Page</menuitem></defaultinline></switchinline> ." + +#. AvkGN +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"par_id3148485\n" +"help.text" +msgid "Click <widget>Load</widget>." +msgstr "I-click<widget> Magkarga</widget> ." + +#. rUwCa +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"par_id3145384\n" +"help.text" +msgid "Under <emph>Categories</emph>, select the category of templates." +msgstr "Sa ilalim<emph> Mga kategorya</emph> , piliin ang kategorya ng mga template." + +#. UbWRG +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"par_id3153915\n" +"help.text" +msgid "Under <emph>Templates</emph>, select a template with the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">master slide</caseinline><defaultinline>master page</defaultinline></switchinline> that you want to apply. To preview the template, click <widget>Preview</widget>." +msgstr "Sa ilalim<emph> Mga template</emph> , pumili ng template na may<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> master slide</caseinline><defaultinline> master page</defaultinline></switchinline> na gusto mong i-apply. Upang i-preview ang template, i-click<widget> Silipin</widget> ." + +#. Aikky +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"par_id3154652\n" +"help.text" +msgid "Click <widget>OK</widget>." +msgstr "I-click<widget> OK</widget> ." + +#. ouC9f +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"par_id3145115\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Gawin ang isa sa mga sumusunod:" + +#. oULrF +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"par_id5150436\n" +"help.text" +msgid "To apply the master slide to all of the slides in your presentation, select the <emph>Exchange background page</emph> check box, and then click <widget>OK</widget>." +msgstr "Upang ilapat ang master slide sa lahat ng mga slide sa iyong presentasyon, piliin ang<emph> Palitan ng background na pahina</emph> check box, at pagkatapos ay i-click<widget> OK</widget> ." + +#. 7GAJr +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"par_id5151387\n" +"help.text" +msgid "To apply the slide design to the current slide only, clear the <emph>Exchange background page</emph> check box, and then click <widget>OK</widget>." +msgstr "Upang ilapat ang disenyo ng slide sa kasalukuyang slide lamang, i-clear ang<emph> Palitan ng background na pahina</emph> check box, at pagkatapos ay i-click<widget> OK</widget> ." + +#. iDdL3 +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"par_id4150436\n" +"help.text" +msgid "To apply the master page to all of the pages in your document, select the <emph>Exchange background page</emph> check box, and then click <widget>OK</widget>." +msgstr "Para ilapat ang master page sa lahat ng page sa iyong dokumento, piliin ang<emph> Palitan ng background na pahina</emph> check box, at pagkatapos ay i-click<widget> OK</widget> ." + +#. MAp6s +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"par_id4151387\n" +"help.text" +msgid "To apply the page design to the current page only, clear the <emph>Exchange background page</emph> check box, and then click <widget>OK</widget>." +msgstr "Upang ilapat ang disenyo ng pahina sa kasalukuyang pahina lamang, i-clear ang<emph> Palitan ng background na pahina</emph> check box, at pagkatapos ay i-click<widget> OK</widget> ." + +#. H8tb8 +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"par_id21631211553150\n" +"help.text" +msgid "Check <emph>Delete unused backgrounds</emph> to remove unreferenced background slides and presentation layouts from the document." +msgstr "Suriin<emph> Tanggalin ang mga hindi nagamit na background</emph> upang alisin ang hindi na-reference na mga slide sa background at mga layout ng pagtatanghal mula sa dokumento." + +#. rnFQF +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"par_idN106FA\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Left-click to apply the master slide to all slides. Right-click for a context menu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mag-left-click upang ilapat ang master slide sa lahat ng mga slide. I-right-click para sa isang menu ng konteksto.</ahelp>" + +#. ngDy7 +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"par_idN10747\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies the master slide to all slides.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inilalapat ang master slide sa lahat ng slide.</ahelp>" + +#. sCVSn +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"par_idN10762\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies the master slide or the slide design to the selected slides.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inilalapat ang master slide o ang disenyo ng slide sa mga napiling slide.</ahelp>" + +#. yYGFf +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"par_idN10785\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resizes the preview of the master slides.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Binabago ang laki ng preview ng mga master slide.</ahelp>" + +#. YyBf8 +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"par_idN107CB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to apply a slide design to all selected slides. Right-click for a context menu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">I-click upang maglapat ng disenyo ng slide sa lahat ng napiling slide. I-right-click para sa isang menu ng konteksto.</ahelp>" + +#. 6q9Um +#: move_object.xhp +msgctxt "" +"move_object.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Moving Objects" +msgstr "Gumagalaw na Bagay" + +#. qkXzB +#: move_object.xhp +msgctxt "" +"move_object.xhp\n" +"bm_id3146121\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>objects;moving in slides</bookmark_value><bookmark_value>moving;objects in slides</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga bagay;paggalaw sa mga slide</bookmark_value><bookmark_value>paglipat;mga bagay sa mga slide</bookmark_value>" + +#. cFCyN +#: move_object.xhp +msgctxt "" +"move_object.xhp\n" +"hd_id3146121\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"move_object\"><link href=\"text/simpress/guide/move_object.xhp\">Moving Objects</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"move_object\"><link href=\"text/simpress/guide/move_object.xhp\">Gumagalaw na Bagay</link></variable>" + +#. cEEjA +#: move_object.xhp +msgctxt "" +"move_object.xhp\n" +"par_id3149667\n" +"help.text" +msgid "You can move selected objects in your slide by dragging them, using the arrow keys, or by copying the objects and pasting them in another location." +msgstr "Maaari mong ilipat ang mga napiling bagay sa iyong slide sa pamamagitan ng pag-drag sa mga ito, gamit ang mga arrow key, o sa pamamagitan ng pagkopya ng mga bagay at pag-paste sa mga ito sa ibang lokasyon." + +#. hCcHz +#: move_object.xhp +msgctxt "" +"move_object.xhp\n" +"par_id3145799\n" +"help.text" +msgid "The arrow keys let you move objects more precisely than with the mouse." +msgstr "Hinahayaan ka ng mga arrow key na ilipat ang mga bagay nang mas tumpak kaysa gamit ang mouse." + +#. w3SYA +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating a Flowchart" +msgstr "Paggawa ng Flowchart" + +#. MAXTv +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"bm_id3150439\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>connectors; using</bookmark_value><bookmark_value>flowcharts</bookmark_value><bookmark_value>organization charts</bookmark_value><bookmark_value>hot spots in flowcharts</bookmark_value><bookmark_value>interactions; hot spots</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga konektor; gamit ang</bookmark_value><bookmark_value>mga flowchart</bookmark_value><bookmark_value>mga chart ng organisasyon</bookmark_value><bookmark_value>mga hot spot sa mga flowchart</bookmark_value><bookmark_value>mga pakikipag-ugnayan; mga hot spot</bookmark_value>" + +#. FEmxW +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"hd_id3150439\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"orgchart\"><link href=\"text/simpress/guide/orgchart.xhp\">Creating a Flowchart</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"orgchart\"><link href=\"text/simpress/guide/orgchart.xhp\">Paggawa ng Flowchart</link></variable>" + +#. VCPRV +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"hd_id3159153\n" +"help.text" +msgid "To create a flowchart:" +msgstr "Para gumawa ng flowchart:" + +#. UjYBf +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"par_id3152482\n" +"help.text" +msgid "Select a tool from the <emph>Flowchart</emph> toolbar on the <emph>Drawing</emph> bar." +msgstr "Pumili ng tool mula sa<emph> Flowchart</emph> toolbar sa<emph> Pagguhit</emph> bar." + +#. jV9he +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"par_id3150715\n" +"help.text" +msgid "Drag a shape in your slide." +msgstr "Mag-drag ng hugis sa iyong slide." + +#. SCQSw +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"par_id3154486\n" +"help.text" +msgid "To add more shapes, repeat the last steps." +msgstr "Upang magdagdag ng higit pang mga hugis, ulitin ang mga huling hakbang." + +#. eWvD2 +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"par_id3146967\n" +"help.text" +msgid "Open the <emph>Connectors </emph>toolbar on the <emph>Drawing</emph> bar, and select a connector line." +msgstr "Buksan ang<emph> Mga konektor</emph> toolbar sa<emph> Pagguhit</emph> bar, at pumili ng linya ng connector." + +#. ZwFdM +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"par_id3149945\n" +"help.text" +msgid "Move the pointer over the edge of a shape so that the connection sites appear." +msgstr "Ilipat ang pointer sa gilid ng isang hugis upang lumitaw ang mga site ng koneksyon." + +#. gTCzN +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"par_id3146871\n" +"help.text" +msgid "Click a connection site, drag to a connection site on another shape, and then release." +msgstr "I-click ang isang site ng koneksyon, i-drag sa isang site ng koneksyon sa ibang hugis, at pagkatapos ay bitawan." + +#. DYkeJ +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"par_id3145824\n" +"help.text" +msgid "To add more connectors, repeat the last steps." +msgstr "Upang magdagdag ng higit pang mga konektor, ulitin ang mga huling hakbang." + +#. gABvL +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"par_id3153036\n" +"help.text" +msgid "You now have the basic outline for your flowchart." +msgstr "Mayroon ka na ngayong pangunahing balangkas para sa iyong flowchart." + +#. i9GvF +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"hd_id3155255\n" +"help.text" +msgid "To add text to the shapes on your flowchart" +msgstr "Upang magdagdag ng teksto sa mga hugis sa iyong flowchart" + +#. LnTAy +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"par_id3150865\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Gawin ang isa sa mga sumusunod:" + +#. gCWaY +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"par_id3145592\n" +"help.text" +msgid "Double-click the shape, and type or paste your text." +msgstr "I-double click ang hugis, at i-type o i-paste ang iyong teksto." + +#. 3QJCm +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"par_id3154504\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Text</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> bar, and drag a text object over the shape. Type or paste your text into the text object." +msgstr "I-click ang<emph> Text</emph> icon sa<emph> Pagguhit</emph> bar, at i-drag ang isang text object sa ibabaw ng hugis. I-type o i-paste ang iyong text sa text object." + +#. UoXeT +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"hd_id3153730\n" +"help.text" +msgid "To add a color fill to a shape:" +msgstr "Upang magdagdag ng color fill sa isang hugis:" + +#. BEeDs +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"par_id3155930\n" +"help.text" +msgid "Select the shape, and choose <emph>Format - Area</emph>." +msgstr "Piliin ang hugis, at piliin<emph> Format - Lugar</emph> ." + +#. qwtGz +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"par_id3145348\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Color</emph>, and then click a color in the list." +msgstr "Pumili<emph> Kulay</emph> , at pagkatapos ay i-click ang isang kulay sa listahan." + +#. AyCZk +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"hd_id3150934\n" +"help.text" +msgid "To add some hot spots that call other slides:" +msgstr "Upang magdagdag ng ilang mga hot spot na tumatawag sa iba pang mga slide:" + +#. 4xPPs +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"par_id3145300\n" +"help.text" +msgid "Assign <link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\">interactions</link> to some objects on your slide." +msgstr "Magtalaga<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\"> pakikipag-ugnayan</link> sa ilang mga bagay sa iyong slide." + +#. XGWCc +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"par_idN10898\n" +"help.text" +msgid "Select the object, then choose <emph>Slide Show - Interaction</emph>." +msgstr "Piliin ang bagay, pagkatapos ay piliin<emph> Slide Show - Pakikipag-ugnayan</emph> ." + +#. DFW6i +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"par_idN108A0\n" +"help.text" +msgid "Select an interaction in the dialog. For example, select to go to the next slide when the user clicks the object." +msgstr "Pumili ng pakikipag-ugnayan sa dialog. Halimbawa, piliin na pumunta sa susunod na slide kapag na-click ng user ang bagay." + +#. CBfgH +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"par_id3153922\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\">Connectors</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\">Mga konektor</link>" + +#. cMcA7 +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"par_id3156257\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\">Gluepoints</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\">Mga Gluepoint</link>" + +#. 3LhEr +#: page_copy.xhp +msgctxt "" +"page_copy.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Slide from File" +msgstr "Ipasok ang Slide mula sa File" + +#. 34kPB +#: page_copy.xhp +msgctxt "" +"page_copy.xhp\n" +"bm_id3146971\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>copying; slides</bookmark_value> <bookmark_value>slides; copying between documents</bookmark_value> <bookmark_value>pages; copying</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; slides from files</bookmark_value> <bookmark_value>pasting;slides from other presentations</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pagkopya; mga slide</bookmark_value> <bookmark_value>mga slide; pagkopya sa pagitan ng mga dokumento</bookmark_value> <bookmark_value>mga pahina; pagkopya</bookmark_value> <bookmark_value>paglalagay; mga slide mula sa mga file</bookmark_value> <bookmark_value>pag-paste;mga slide mula sa iba pang mga presentasyon</bookmark_value>" + +#. UAQCW +#: page_copy.xhp +msgctxt "" +"page_copy.xhp\n" +"hd_id3146971\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"page_copy\"><link href=\"text/simpress/guide/page_copy.xhp\">Insert Slide from File</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"page_copy\"><link href=\"text/simpress/guide/page_copy.xhp\">Ipasok ang Slide mula sa File</link></variable>" + +#. BNyAE +#: page_copy.xhp +msgctxt "" +"page_copy.xhp\n" +"par_id3149378\n" +"help.text" +msgid "You can insert slides from another presentation into the current presentation. You can also copy and paste slides between presentations." +msgstr "Maaari kang magpasok ng mga slide mula sa isa pang presentasyon sa kasalukuyang presentasyon. Maaari mo ring kopyahin at i-paste ang mga slide sa pagitan ng mga presentasyon." + +#. 3QP4u +#: page_copy.xhp +msgctxt "" +"page_copy.xhp\n" +"hd_id3153418\n" +"help.text" +msgid "To insert a slide from another presentation:" +msgstr "Upang magpasok ng slide mula sa isa pang presentasyon:" + +#. 465Ep +#: page_copy.xhp +msgctxt "" +"page_copy.xhp\n" +"par_id3149018\n" +"help.text" +msgid "Open a presentation, and choose <emph>View - Normal</emph>." +msgstr "Magbukas ng presentasyon, at pumili<emph> Tingnan - Normal</emph> ." + +#. E6TbP +#: page_copy.xhp +msgctxt "" +"page_copy.xhp\n" +"par_id3154702\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slide - Insert Slide from File</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Page - Insert Page from File</menuitem></defaultinline></switchinline>." +msgstr "Pumili<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem> Slide - Ipasok ang Slide mula sa File</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem> Pahina - Ipasok ang Pahina mula sa File</menuitem></defaultinline></switchinline> ." + +#. 4wCrD +#: page_copy.xhp +msgctxt "" +"page_copy.xhp\n" +"par_id3159238\n" +"help.text" +msgid "Locate the presentation file containing the slide that you want to insert, and click <emph>Insert</emph>." +msgstr "Hanapin ang presentation file na naglalaman ng slide na gusto mong ipasok, at i-click<emph> Ipasok</emph> ." + +#. GaYVn +#: page_copy.xhp +msgctxt "" +"page_copy.xhp\n" +"par_id3148837\n" +"help.text" +msgid "Click the plus sign next to the icon for the presentation file, and then select the slide(s) that you want to insert." +msgstr "I-click ang plus sign sa tabi ng icon para sa presentation file, at pagkatapos ay piliin ang (mga) slide na gusto mong ipasok." + +#. qieyb +#: page_copy.xhp +msgctxt "" +"page_copy.xhp\n" +"par_id3148869\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "I-click<emph> OK</emph> ." + +#. EdFAC +#: page_copy.xhp +msgctxt "" +"page_copy.xhp\n" +"hd_id3154651\n" +"help.text" +msgid "To copy and paste slides between presentations:" +msgstr "Upang kopyahin at i-paste ang mga slide sa pagitan ng mga presentasyon:" + +#. qoDv3 +#: page_copy.xhp +msgctxt "" +"page_copy.xhp\n" +"par_id3153812\n" +"help.text" +msgid "Open the presentations that you want to copy and paste between." +msgstr "Buksan ang mga presentasyon na gusto mong kopyahin at i-paste sa pagitan." + +#. jBCKp +#: page_copy.xhp +msgctxt "" +"page_copy.xhp\n" +"par_id3153073\n" +"help.text" +msgid "In the presentation containing the slide(s) that you want to copy, choose<emph> View - Slide Sorter</emph>." +msgstr "Sa presentasyon na naglalaman ng (mga) slide na gusto mong kopyahin, piliin<emph> View - Slide Sorter</emph> ." + +#. tvhFh +#: page_copy.xhp +msgctxt "" +"page_copy.xhp\n" +"par_id3147401\n" +"help.text" +msgid "Select the slide(s), and then choose<emph> Edit - Copy</emph>." +msgstr "Piliin ang (mga) slide, at pagkatapos ay piliin<emph> I-edit - Kopyahin</emph> ." + +#. Wka7H +#: page_copy.xhp +msgctxt "" +"page_copy.xhp\n" +"par_id3147298\n" +"help.text" +msgid "Change to the presentation where you want to paste the slide(s), and then choose <emph>View - Normal</emph>." +msgstr "Baguhin sa presentasyon kung saan mo gustong i-paste ang (mga) slide, at pagkatapos ay piliin<emph> Tingnan - Normal</emph> ." + +#. kWWEf +#: page_copy.xhp +msgctxt "" +"page_copy.xhp\n" +"par_id3156401\n" +"help.text" +msgid "Select the slide that you want the copied slide to follow, and then choose <emph>Edit - Paste</emph>." +msgstr "Piliin ang slide na gusto mong sundin ng nakopyang slide, at pagkatapos ay piliin<emph> I-edit - Idikit</emph> ." + +#. vf3R9 +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Impress Photo Album" +msgstr "Impress Photo Album" + +#. aiwHA +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"bm_id221120161451447252\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Photo Album</bookmark_value> <bookmark_value>Impress Photo Album</bookmark_value> <bookmark_value>Multimedia show;Impress Photo Album</bookmark_value> <bookmark_value>Kiosk;Impress Photo Album</bookmark_value> <bookmark_value>Slideshow;Impress Photo Album</bookmark_value> <bookmark_value>Album;Impress Photo Album</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Photo Album</bookmark_value> <bookmark_value>Impress Photo Album</bookmark_value> <bookmark_value>Multimedia show;Impress Photo Album</bookmark_value> <bookmark_value>Kiosk;Impress Photo Album</bookmark_value> <bookmark_value>Slideshow;Impress Album ng Larawan</bookmark_value> <bookmark_value>Album;Impress Photo Album</bookmark_value>" + +#. QU5XB +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"hd_id221120161438527235\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/guide/photo_album.xhp\">Impress Photo Album</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/guide/photo_album.xhp\">Impress Photo Album</link>" + +#. iyvYo +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161439167558\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a photo album into your presentation document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Naglalagay ng photo album sa iyong dokumento sa pagtatanghal.</ahelp>" + +#. Gcey6 +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524583460\n" +"help.text" +msgid "The Impress photo album is a quick way to insert several pictures into a presentation and create a document suitable to run continuously in a kiosk or multimedia show." +msgstr "Ang Impress photo album ay isang mabilis na paraan upang magpasok ng ilang mga larawan sa isang presentasyon at lumikha ng isang dokumento na angkop upang patuloy na tumakbo sa isang kiosk o multimedia na palabas." + +#. 9FBYE +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524584397\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert – Media – Photo Album </item>" +msgstr "Pumili<item type=\"menuitem\"> Ipasok – Media – Album ng Larawan</item>" + +#. BNr6B +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"hd_id221120161524583459\n" +"help.text" +msgid "To insert a photo album into your presentation" +msgstr "Upang maglagay ng photo album sa iyong presentasyon" + +#. CVwmT +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524583519\n" +"help.text" +msgid "Open an existing or blank presentation." +msgstr "Magbukas ng umiiral o blangko na presentasyon." + +#. K3GPg +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524586628\n" +"help.text" +msgid "Go to the slide that precede the photo album." +msgstr "Pumunta sa slide na nauuna sa photo album." + +#. vnXtk +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524581298\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert – Media – Photo Album</item>." +msgstr "Pumili<item type=\"menuitem\"> Ipasok – Media – Album ng Larawan</item> ." + +#. mFDka +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524582911\n" +"help.text" +msgid "In the Create Photo Album dialog, click <item type=\"menuitem\">Add</item>." +msgstr "Sa dialog na Lumikha ng Album ng Larawan, i-click<item type=\"menuitem\"> Idagdag</item> ." + +#. WL9xm +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524597741\n" +"help.text" +msgid "Locate the files you want to insert." +msgstr "Hanapin ang mga file na gusto mong ipasok." + +#. C2unu +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524594919\n" +"help.text" +msgid "If several images are in the same folder, you can select a group of photos using the <keycode>Shift</keycode> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> keys while clicking on their filenames." +msgstr "Kung maraming larawan ang nasa parehong folder, maaari kang pumili ng grupo ng mga larawan gamit ang<keycode> Paglipat</keycode> o<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key habang nag-click sa kanilang mga filename." + +#. z7nPC +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524595472\n" +"help.text" +msgid "Click <item type=\"menuitem\">Open</item> to add the files to the Photo Album." +msgstr "I-click<item type=\"menuitem\"> Bukas</item> upang idagdag ang mga file sa Photo Album." + +#. xG2Jt +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524591012\n" +"help.text" +msgid "Click on a file name to display it in the <item type=\"menuitem\">Preview</item> area" +msgstr "Mag-click sa isang pangalan ng file upang ipakita ito sa<item type=\"menuitem\"> Silipin</item> lugar" + +#. tkYeB +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524595468\n" +"help.text" +msgid "Select the number of images per slide in the <item type=\"menuitem\">Slide layout</item> list box." +msgstr "Piliin ang bilang ng mga larawan sa bawat slide sa<item type=\"menuitem\"> Layout ng slide</item> kahon ng listahan." + +#. MDy2f +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524598495\n" +"help.text" +msgid "Mark <item type=\"menuitem\">Add caption to each slide</item> checkbox if necessary, to insert a text box for the caption." +msgstr "Mark<item type=\"menuitem\"> Magdagdag ng caption sa bawat slide</item> checkbox kung kinakailangan, para magpasok ng text box para sa caption." + +#. KU2Wq +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524592767\n" +"help.text" +msgid "Mark <item type=\"menuitem\">Keep aspect ratio</item> checkbox to avoid distorting the images when laying them in the slide. The image will be fully contained in the slide." +msgstr "Mark<item type=\"menuitem\"> Panatilihin ang aspect ratio</item> checkbox upang maiwasan ang pagbaluktot ng mga imahe kapag inilalagay ang mga ito sa slide. Ang imahe ay ganap na mapapaloob sa slide." + +#. ZHXDy +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524597069\n" +"help.text" +msgid "Mark <item type=\"menuitem\">Fill screen</item> to make the image fill the whole presentation screen. The resulting image may be larger than the slide." +msgstr "Mark<item type=\"menuitem\"> Punan ang screen</item> upang gawing punan ng imahe ang buong screen ng presentasyon. Ang resultang imahe ay maaaring mas malaki kaysa sa slide." + +#. rAjZX +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524595994\n" +"help.text" +msgid "Mark <item type=\"menuitem\">Link images</item> to create a link to the image location in your file system or internet. This option will not embed the images in the presentation document." +msgstr "Mark<item type=\"menuitem\"> I-link ang mga larawan</item> upang lumikha ng isang link sa lokasyon ng imahe sa iyong file system o internet. Hindi i-embed ng opsyong ito ang mga larawan sa dokumento ng pagtatanghal." + +#. WBrj4 +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524593343\n" +"help.text" +msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert Slides</item>." +msgstr "I-click<item type=\"menuitem\"> Ipasok ang Mga Slide</item> ." + +#. VJePm +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524501012\n" +"help.text" +msgid "Clicking Undo will not delete a photo album. Right-click the slides on the slide panel and select <item type=\"menuitem\">Delete Slide</item> to delete the slides." +msgstr "Ang pag-click sa I-undo ay hindi magtatanggal ng photo album. I-right-click ang mga slide sa slide panel at piliin<item type=\"menuitem\"> Tanggalin ang Slide</item> para tanggalin ang mga slide." + +#. cs5Gr +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524598688\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/guide/show.xhp\">Slide Shows</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/guide/show.xhp\">Mga Slide Show</link>" + +#. 7XdDd +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524592232\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/insert_bitmap.xhp\">Insert images</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/insert_bitmap.xhp\">Magsingit ng mga larawan</link>" + +#. 993TX +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using the Presenter Console" +msgstr "Gamit ang Presenter Console" + +#. GS5id +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"hd_id190820172252141064\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"presenter_console_h1\"><link href=\"text/simpress/guide/presenter_console.xhp\">Using the Presenter Console</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"presenter_console_h1\"><link href=\"text/simpress/guide/presenter_console.xhp\">Gamit ang Presenter Console</link></variable>" + +#. BBPMC +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"par_id190820172252291885\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The Presenter Console displays the slide show in an external screen (projector or large television), while the presentation controls are shown in the computer screen.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ipinapakita ng Presenter Console ang slide show sa isang panlabas na screen (projector o malaking telebisyon), habang ang mga kontrol sa pagtatanghal ay ipinapakita sa screen ng computer.</ahelp>" + +#. p2PGF +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"par_id190820172252291668\n" +"help.text" +msgid "The Presenter Console provides extra control over slide shows by using different views on your computer display and on the display seen by the audience. The view you see on your computer display includes the current slide, the upcoming slide, optionally the slide notes, and a presentation timer." +msgstr "Nagbibigay ang Presenter Console ng dagdag na kontrol sa mga slide show sa pamamagitan ng paggamit ng iba't ibang view sa display ng iyong computer at sa display na nakikita ng audience. Kasama sa view na nakikita mo sa display ng iyong computer ang kasalukuyang slide, ang paparating na slide, opsyonal ang slide notes, at isang presentation timer." + +#. wz2dB +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"par_id91512579485395\n" +"help.text" +msgid "The Presenter Console works only on an operating system that supports multiple displays and only when two displays are connected (one may be the laptop built-in display)." +msgstr "Gumagana lang ang Presenter Console sa isang operating system na sumusuporta sa maraming display at kapag nakakonekta lang ang dalawang display (maaaring ang isa ay ang laptop built-in na display)." + +#. BpyKy +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"hd_id391512577186778\n" +"help.text" +msgid "Presenter console activation" +msgstr "Pag-activate ng presenter console" + +#. cGATE +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"par_id21512577205388\n" +"help.text" +msgid "To enable the Presenter Console:" +msgstr "Upang paganahin ang Presenter Console:" + +#. kzpEE +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"par_id351512577323192\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Slide Show - Slide Show Settings</item>." +msgstr "Pumili<item type=\"menuitem\"> Slide Show - Mga Setting ng Slide Show</item> ." + +#. 5KZzc +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"par_id411512577389978\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Display - Presenter console</emph> dropdown, select either <emph>Full screen</emph> or <emph>Windowed</emph>." +msgstr "Sa<emph> Display - Presenter console</emph> dropdown, piliin ang alinman<emph> Buong screen</emph> o<emph> Naka-windowed</emph> ." + +#. uvjdu +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"par_id371512836579028\n" +"help.text" +msgid "To activate the Presenter Console:" +msgstr "Upang i-activate ang Presenter Console:" + +#. efYXk +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"par_id101512577717469\n" +"help.text" +msgid "Connect an auxiliary display to your computer," +msgstr "Ikonekta ang isang auxiliary display sa iyong computer," + +#. nVBX5 +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"par_id391512577726275\n" +"help.text" +msgid "Run the slide show. Press F5 or Shift-F5 or choose <item type=\"menuitem\">Slide Show - Start from First Slide</item> or <item type=\"menuitem\">Start from Current Slide</item>." +msgstr "Patakbuhin ang slide show. Pindutin ang F5 o Shift-F5 o piliin<item type=\"menuitem\"> Slide Show - Magsimula sa Unang Slide</item> o<item type=\"menuitem\"> Magsimula sa Kasalukuyang Slide</item> ." + +#. UVsEC +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"hd_id911512577777440\n" +"help.text" +msgid "Presenter console controls" +msgstr "Mga kontrol ng presenter console" + +#. gqJpQ +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"par_id721512827886185\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole04.png\" id=\"img_id401512827886185\" width=\"640\" height=\"72\"><alt id=\"alt_id71512827886185\">Presenter Console Controls</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole04.png\" id=\"img_id401512827886185\" width=\"640\" height=\"72\"><alt id=\"alt_id71512827886185\">Mga Kontrol ng Presenter Console</alt></image>" + +#. 3ojGd +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"par_id71512828085688\n" +"help.text" +msgid "<emph>Previous</emph>: move to previous slide." +msgstr "<emph>Nakaraang</emph> : lumipat sa nakaraang slide." + +#. jniRZ +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"par_id61512828110394\n" +"help.text" +msgid "<emph>Next</emph>: move to next slide." +msgstr "<emph>Susunod</emph> : lumipat sa susunod na slide." + +#. Nv6z4 +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"par_id981512828129990\n" +"help.text" +msgid "<emph>Notes</emph>: display the Presenter Console Notes mode." +msgstr "<emph>Mga Tala</emph> : ipakita ang Presenter Console Notes mode." + +#. Ym6Ja +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"par_id101512828220096\n" +"help.text" +msgid "<emph>Slide</emph>: display the Presenter Console Slide sorter mode." +msgstr "<emph>Slide</emph> : ipakita ang Presenter Console Slide sorter mode." + +#. nFMaF +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"par_id241512828268769\n" +"help.text" +msgid "<emph>Restart</emph>: restart the slide show’s elapsed time." +msgstr "<emph>I-restart</emph> : i-restart ang lumipas na oras ng slide show." + +#. hGtGa +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"par_id731512828322875\n" +"help.text" +msgid "<emph>Exchange</emph>: Switch the displays between the computer and the presentation display." +msgstr "<emph>Palitan</emph> : Ilipat ang mga display sa pagitan ng computer at display ng presentasyon." + +#. Cps3Y +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"par_id891512828892146\n" +"help.text" +msgid "<emph>Close</emph>: In the Notes and Slide Sorter mode, return to the Normal mode." +msgstr "<emph>Isara</emph> : Sa Notes and Slide Sorter mode, bumalik sa Normal mode." + +#. tv52h +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"hd_id281512836182615\n" +"help.text" +msgid "Presenter Console Keyboard Shortcuts" +msgstr "Mga Shortcut sa Keyboard ng Presenter Console" + +#. a38t5 +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"hd_id791512827206666\n" +"help.text" +msgid "Presenter Console modes" +msgstr "Mga mode ng Presenter Console" + +#. yVhhn +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"hd_id181512827240072\n" +"help.text" +msgid "Normal Mode" +msgstr "Normal na Mode" + +#. pCQCq +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"par_id341512828780413\n" +"help.text" +msgid "The Normal mode shows the current slide on the left and the next slide on the right of the computer display." +msgstr "Ipinapakita ng Normal mode ang kasalukuyang slide sa kaliwa at ang susunod na slide sa kanan ng display ng computer." + +#. hRYrF +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"par_id311512825411947\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole01.png\" id=\"img_id481512825411947\" width=\"640\" height=\"360\"><alt id=\"alt_id151512825411947\">Presenter console normal mode</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole01.png\" id=\"img_id481512825411947\" width=\"640\" height=\"360\"><alt id=\"alt_id151512825411947\">Normal na mode ng presenter console</alt></image>" + +#. bkgnr +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"hd_id51512827289580\n" +"help.text" +msgid "Notes mode" +msgstr "Mode ng mga tala" + +#. QootH +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"par_id711512828774884\n" +"help.text" +msgid "The Notes mode displays the current slide on the left, the slides notes on the right and the next slide below the current slide." +msgstr "Ipinapakita ng mode na Mga Tala ang kasalukuyang slide sa kaliwa, ang mga tala ng slide sa kanan at ang susunod na slide sa ibaba ng kasalukuyang slide." + +#. GZpEK +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"par_id961512827293400\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole03.png\" id=\"img_id651512827293401\" width=\"640\" height=\"360\"><alt id=\"alt_id881512827293401\">Notes mode</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole03.png\" id=\"img_id651512827293401\" width=\"640\" height=\"360\"><alt id=\"alt_id881512827293401\">Mode ng mga tala</alt></image>" + +#. HRVDE +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"hd_id801512827429345\n" +"help.text" +msgid "Slide sorter mode" +msgstr "Slide sorter mode" + +#. 2WeyF +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"par_id571512828767315\n" +"help.text" +msgid "The Slide Sorter mode displays all slides in the computer screen and allows to display the selected slide out of the presentation order." +msgstr "Ang Slide Sorter mode ay nagpapakita ng lahat ng mga slide sa screen ng computer at nagbibigay-daan upang ipakita ang napiling slide sa labas ng pagkakasunud-sunod ng pagtatanghal." + +#. 2Q6uN +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"par_id721512827434997\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole02.png\" id=\"img_id831512827434997\" width=\"640\" height=\"360\"><alt id=\"alt_id221512827434997\">Slide sorter mode</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole02.png\" id=\"img_id831512827434997\" width=\"640\" height=\"360\"><alt id=\"alt_id221512827434997\">Slide sorter mode</alt></image>" + +#. GiAWq +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"par_id311512837936329\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/guide/impress_remote.xhp\">Impress Remote User Guide</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/guide/impress_remote.xhp\">Impress Remote User Guide</link>" + +#. DEwuo +#: print_tofit.xhp +msgctxt "" +"print_tofit.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Printing a Slide to Fit a Paper Size" +msgstr "Pagpi-print ng Slide upang Magkasya sa Laki ng Papel" + +#. 2xWuE +#: print_tofit.xhp +msgctxt "" +"print_tofit.xhp\n" +"bm_id3155067\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>fitting to pages; individual slides</bookmark_value><bookmark_value>pages; fitting to printed pages</bookmark_value><bookmark_value>printing; fitting to paper</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>angkop sa mga pahina; indibidwal na mga slide</bookmark_value><bookmark_value>mga pahina; umaangkop sa mga naka-print na pahina</bookmark_value><bookmark_value>pag-print; umaangkop sa papel</bookmark_value>" + +#. tfu5n +#: print_tofit.xhp +msgctxt "" +"print_tofit.xhp\n" +"hd_id3155067\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"print_tofit\"><link href=\"text/simpress/guide/print_tofit.xhp\">Printing a Slide to Fit a Paper Size</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"print_tofit\"><link href=\"text/simpress/guide/print_tofit.xhp\">Pag-print ng Slide upang Magkasya sa Laki ng Papel</link></variable>" + +#. DXNCe +#: print_tofit.xhp +msgctxt "" +"print_tofit.xhp\n" +"par_id3154704\n" +"help.text" +msgid "You can reduce the size of a slide when you print, so that the slide can fit on a printed page." +msgstr "Maaari mong bawasan ang laki ng isang slide kapag nag-print ka, para magkasya ang slide sa isang naka-print na pahina." + +#. HH2uG +#: print_tofit.xhp +msgctxt "" +"print_tofit.xhp\n" +"par_id3154658\n" +"help.text" +msgid "Open the document that you want to print." +msgstr "Buksan ang dokumentong gusto mong i-print." + +#. rVCF3 +#: print_tofit.xhp +msgctxt "" +"print_tofit.xhp\n" +"par_id3145384\n" +"help.text" +msgid "In <emph>Normal View</emph>, choose <emph>Slide - Properties</emph>, and then click the <emph>Page</emph> tab." +msgstr "Sa<emph> Normal View</emph> , pumili<emph> Slide - Mga Katangian</emph> , at pagkatapos ay i-click ang<emph> Pahina</emph> tab." + +#. Gbe2k +#: print_tofit.xhp +msgctxt "" +"print_tofit.xhp\n" +"par_id3148871\n" +"help.text" +msgid "In <emph>Layout settings </emph>area, select the <emph>Fit object to paper format</emph> check box." +msgstr "Sa<emph> Mga setting ng layout</emph> lugar, piliin ang<emph> Pagkasyahin ang bagay sa format na papel</emph> check box." + +#. h6cpW +#: print_tofit.xhp +msgctxt "" +"print_tofit.xhp\n" +"par_id3153811\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Paper format</emph> area, select a <emph>Format</emph>." +msgstr "Sa<emph> Format ng papel</emph> lugar, piliin ang a<emph> Format</emph> ." + +#. 7S6Dr +#: print_tofit.xhp +msgctxt "" +"print_tofit.xhp\n" +"par_id3150431\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>. The slide is resized to fit the printed page, while maintaining the relative positions of the objects on the slide." +msgstr "I-click<emph> OK</emph> . Ang slide ay binago upang magkasya sa naka-print na pahina, habang pinapanatili ang mga kamag-anak na posisyon ng mga bagay sa slide." + +#. 89PAP +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Printing Presentations" +msgstr "Pag-print ng mga Presentasyon" + +#. CB2Df +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"bm_id3153726\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>printing; presentations</bookmark_value> <bookmark_value>slides; printing</bookmark_value> <bookmark_value>notes; printing in presentations</bookmark_value> <bookmark_value>outlines; printing</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; printing</bookmark_value> <bookmark_value>tiled printing of slides</bookmark_value> <bookmark_value>changing;layout for handouts</bookmark_value> <bookmark_value>handout printing</bookmark_value> <bookmark_value>layout;printing handouts</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pag-print; mga presentasyon</bookmark_value> <bookmark_value>mga slide; pag-print</bookmark_value> <bookmark_value>mga tala; pag-print sa mga presentasyon</bookmark_value> <bookmark_value>outline; pag-print</bookmark_value> <bookmark_value>mga presentasyon; pag-print</bookmark_value> <bookmark_value>naka-tile na pag-print ng mga slide</bookmark_value> <bookmark_value>pagbabago;layout para sa mga handout</bookmark_value> <bookmark_value>pag-print ng handout</bookmark_value> <bookmark_value>layout;pag-print ng mga handout</bookmark_value>" + +#. p4mej +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"hd_id3153726\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"printing\"><link href=\"text/simpress/guide/printing.xhp\">Printing Presentations</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"printing\"><link href=\"text/simpress/guide/printing.xhp\">Pag-print ng mga Presentasyon</link></variable>" + +#. 5EY2q +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"hd_id3154486\n" +"help.text" +msgid "Default printer settings" +msgstr "Default na mga setting ng printer" + +#. DWRL2 +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id3156385\n" +"help.text" +msgid "To set the default printing options for $[officename] Impress, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Impress - Print</menuitem>." +msgstr "Upang itakda ang default na mga opsyon sa pag-print para sa $[officename] Impress, piliin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem> Mga Tool - Mga Opsyon</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Impress - I-print</menuitem> ." + +#. eFCv4 +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"hd_id3153914\n" +"help.text" +msgid "Setting printer options for the current presentation" +msgstr "Pagtatakda ng mga opsyon sa printer para sa kasalukuyang presentasyon" + +#. UsuiV +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id3154651\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Print</emph>." +msgstr "Pumili<emph> File - I-print</emph> ." + +#. CsxH8 +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id3149870\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>%PRODUCTNAME Impress</emph> or the <emph>Options</emph> tab page, and then select the printer options." +msgstr "I-click ang<emph> %PRODUCTNAME Impress</emph> o ang<emph> Mga pagpipilian</emph> tab na pahina, at pagkatapos ay piliin ang mga opsyon sa printer." + +#. xAqs2 +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id3150431\n" +"help.text" +msgid "These settings override the default printer options in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Impress - Print</menuitem> for the current print job only." +msgstr "Ino-override ng mga setting na ito ang default na mga opsyon sa printer<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem> Mga Tool - Mga Opsyon</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Impress - I-print</menuitem> para sa kasalukuyang print job lamang." + +#. 5HEGY +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"hd_id4555192\n" +"help.text" +msgid "Choosing a print layout for handouts" +msgstr "Pagpili ng layout ng pag-print para sa mga handout" + +#. vBHgk +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id7197790\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Print</item>." +msgstr "Pumili<item type=\"menuitem\"> File - I-print</item> ." + +#. aPptT +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id1104159\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>General</emph> tab page of the <emph>Print</emph> dialog, select the \"Handouts\" entry from the Document listbox." +msgstr "Sa<emph> Heneral</emph> pahina ng tab ng<emph> Print</emph> dialog, piliin ang entry na \"Mga Handout\" mula sa listbox ng Dokumento." + +#. FeDHe +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id9354533\n" +"help.text" +msgid "Select the number of slides to print per page of paper." +msgstr "Piliin ang bilang ng mga slide na ipi-print sa bawat pahina ng papel." + +#. RmU5G +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"hd_id6556596\n" +"help.text" +msgid "Defining print options for handouts" +msgstr "Pagtukoy sa mga opsyon sa pag-print para sa mga handout" + +#. hYypf +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id6744285\n" +"help.text" +msgid "Click the Handout tab." +msgstr "I-click ang tab na Handout." + +#. UQvRq +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id996734\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Page Number</emph> to open the <emph>Header and Footer</emph> dialog box." +msgstr "Pumili<emph> Ipasok - Numero ng Pahina</emph> para buksan ang<emph> Header at Footer</emph> dialog box." + +#. DeFiF +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id6752220\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Notes and Handouts</emph> to enter the header and footer text for handouts." +msgstr "I-click<emph> Mga Tala at Handout</emph> upang ipasok ang teksto ng header at footer para sa mga handout." + +#. cssex +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id5703909\n" +"help.text" +msgid "You see four areas on this dialog with check boxes for Header, Date and time, Footer, and Page number. These four areas correspond to the four areas in the corners of the master handout view." +msgstr "Makakakita ka ng apat na bahagi sa dialog na ito na may mga check box para sa Header, Petsa at oras, Footer, at Numero ng pahina. Ang apat na lugar na ito ay tumutugma sa apat na bahagi sa mga sulok ng master handout view." + +#. VaD3B +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id4984282\n" +"help.text" +msgid "Enter text for header, footer, and date. Check the <emph>Page number</emph> box, if you want to number the handout pages. Ensure the <emph>Header</emph> check box is enabled if you want your header text to be printed." +msgstr "Maglagay ng text para sa header, footer, at petsa. Suriin ang<emph> Numero ng pahina</emph> kahon, kung gusto mong bilangin ang mga pahina ng handout. Tiyakin ang<emph> Header</emph> naka-enable ang check box kung gusto mong ma-print ang iyong text ng header." + +#. hpBrY +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id816064\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Apply to All</emph>." +msgstr "I-click<emph> Mag-apply sa Lahat</emph> ." + +#. UYFn6 +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id863063\n" +"help.text" +msgid "The fields in the master handout view on screen are not updated, but the text that you entered will be printed." +msgstr "Ang mga field sa master handout view sa screen ay hindi na-update, ngunit ang text na iyong inilagay ay ipi-print." + +#. YHUmc +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"hd_id5036164\n" +"help.text" +msgid "Printing handouts or notes" +msgstr "Pag-print ng mga handout o tala" + +#. Dbb6d +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id2901394\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Print</item>." +msgstr "Pumili<item type=\"menuitem\"> File - I-print</item> ." + +#. DEC3A +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id5674611\n" +"help.text" +msgid "Click the Document listbox and select the type of contents to print." +msgstr "I-click ang listbox ng Dokumento at piliin ang uri ng mga nilalaman na ipi-print." + +#. DZDZG +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id1308023\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Handouts</emph> or <emph>Notes</emph> and select the number of slides to print on each page of paper." +msgstr "Pumili<emph> Mga handout</emph> o<emph> Mga Tala</emph> at piliin ang bilang ng mga slide na ipi-print sa bawat pahina ng papel." + +#. v4SpZ +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id6821192\n" +"help.text" +msgid "If you want another layout of the slides on the printed paper pages, use the mouse to move the slides around on the Handout view." +msgstr "Kung gusto mo ng isa pang layout ng mga slide sa mga pahina ng naka-print na papel, gamitin ang mouse upang ilipat ang mga slide sa view ng Handout." + +#. CVaZL +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"hd_id3151389\n" +"help.text" +msgid "Printing a range of slides" +msgstr "Pag-print ng isang hanay ng mga slide" + +#. ccCG7 +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id3146318\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>." +msgstr "Pumili<emph> View - Slide Sorter</emph> ." + +#. 3eRhG +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id3166465\n" +"help.text" +msgid "Hold down Shift, and click the range of slides that you want to print." +msgstr "Pindutin nang matagal ang Shift, at i-click ang hanay ng mga slide na gusto mong i-print." + +#. Gezab +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id3157875\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Print</emph>." +msgstr "Pumili<emph> File - I-print</emph> ." + +#. t7G82 +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id3150746\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Range and copies</emph> area, click <emph>Slides</emph>." +msgstr "Sa<emph> Saklaw at mga kopya</emph> lugar, i-click<emph> Mga slide</emph> ." + +#. j8WBh +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id3154561\n" +"help.text" +msgid "Enter the slide numbers you want to print, and click <emph>OK</emph>." +msgstr "Ilagay ang mga slide number na gusto mong i-print, at i-click<emph> OK</emph> ." + +#. 8ghEM +#: rehearse_timings.xhp +msgctxt "" +"rehearse_timings.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rehearse Timings of Slide Changes" +msgstr "Magsanay sa Mga Timing ng Mga Pagbabago sa Slide" + +#. 69L4L +#: rehearse_timings.xhp +msgctxt "" +"rehearse_timings.xhp\n" +"bm_id3145253\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>presentations;rehearse timings</bookmark_value><bookmark_value>rehearse timings</bookmark_value><bookmark_value>timings; rehearse timings</bookmark_value><bookmark_value>automatic slide changes;rehearse timings</bookmark_value><bookmark_value>recording;display times for slides</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga pagtatanghal;mga timing ng pagsasanay</bookmark_value><bookmark_value>mga timing ng pagsasanay</bookmark_value><bookmark_value>mga timing; rehearse timing</bookmark_value><bookmark_value>awtomatikong pagbabago sa slide; rehearse timing</bookmark_value><bookmark_value>pagre-record; mga oras ng pagpapakita para sa mga slide</bookmark_value>" + +#. tsmrK +#: rehearse_timings.xhp +msgctxt "" +"rehearse_timings.xhp\n" +"hd_id3145253\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"rehearse_timings\"><link href=\"text/simpress/guide/rehearse_timings.xhp\">Rehearse Timings of Slide Changes</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"rehearse_timings\"><link href=\"text/simpress/guide/rehearse_timings.xhp\">Magsanay sa Mga Timing ng Mga Pagbabago sa Slide</link></variable>" + +#. fqYCx +#: rehearse_timings.xhp +msgctxt "" +"rehearse_timings.xhp\n" +"par_id3155446\n" +"help.text" +msgid "$[officename] assists you in defining the right rehearse timings for automatic slide changes." +msgstr "Tinutulungan ka ng $[officename] sa pagtukoy ng mga tamang timing ng pag-eensayo para sa mga awtomatikong pagbabago sa slide." + +#. yATDv +#: rehearse_timings.xhp +msgctxt "" +"rehearse_timings.xhp\n" +"par_id3153963\n" +"help.text" +msgid "Prepare the slides, start the show using a special icon, tell your imaginary audience what you want to tell for the first slide, then advance to the next slide and so on. $[officename] records the display time for each slide, so the next time you play the show with automatic slide changes, the timing will be as recorded." +msgstr "Ihanda ang mga slide, simulan ang palabas gamit ang isang espesyal na icon, sabihin sa iyong haka-haka na madla kung ano ang gusto mong sabihin para sa unang slide, pagkatapos ay sumulong sa susunod na slide at iba pa. Itinatala ng $[officename] ang oras ng pagpapakita para sa bawat slide, kaya sa susunod na paglalaro mo ng palabas na may mga awtomatikong pagbabago sa slide, ang timing ay magiging tulad ng naitala." + +#. o5tvP +#: rehearse_timings.xhp +msgctxt "" +"rehearse_timings.xhp\n" +"hd_id3146317\n" +"help.text" +msgid "To record a show with rehearse timings" +msgstr "Upang mag-record ng palabas na may mga timing ng pagsasanay" + +#. qQynC +#: rehearse_timings.xhp +msgctxt "" +"rehearse_timings.xhp\n" +"par_id3149874\n" +"help.text" +msgid "Open a presentation, and switch to <emph>Slide Sorter</emph> View." +msgstr "Magbukas ng presentasyon, at lumipat sa<emph> Slide Sorter</emph> Tingnan." + +#. sQBAS +#: rehearse_timings.xhp +msgctxt "" +"rehearse_timings.xhp\n" +"par_id3150651\n" +"help.text" +msgid "Start the show with the <emph>Rehearse Timings</emph> icon <image id=\"img_id3156396\" src=\"cmd/sc_rehearsetimings.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156396\">Icon</alt></image> in the Slide View bar. You see the first slide, and a timer in the bottom corner." +msgstr "Simulan ang palabas gamit ang<emph> Mga Timing ng Pag-eensayo</emph> icon<image id=\"img_id3156396\" src=\"cmd/sc_rehearsetimings.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156396\"> Icon</alt></image> sa Slide View bar. Makikita mo ang unang slide, at isang timer sa ibabang sulok." + +#. sfLeL +#: rehearse_timings.xhp +msgctxt "" +"rehearse_timings.xhp\n" +"par_id3145590\n" +"help.text" +msgid "When it's time to advance to the next slide, click the timer. To keep the default setting for this slide, click the slide, but not the timer. Continue for all slides in your presentation." +msgstr "Kapag oras na para mag-advance sa susunod na slide, i-click ang timer. Upang panatilihin ang default na setting para sa slide na ito, i-click ang slide, ngunit hindi ang timer. Magpatuloy para sa lahat ng mga slide sa iyong presentasyon." + +#. HXYna +#: rehearse_timings.xhp +msgctxt "" +"rehearse_timings.xhp\n" +"par_id3150333\n" +"help.text" +msgid "$[officename] has recorded the display time for each slide. Save your presentation." +msgstr "Naitala ni $[officename] ang oras ng pagpapakita para sa bawat slide. I-save ang iyong presentasyon." + +#. EwUGZ +#: rehearse_timings.xhp +msgctxt "" +"rehearse_timings.xhp\n" +"par_id3145248\n" +"help.text" +msgid "If you want the whole presentation to auto-repeat, open the menu <emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph>. Click <emph>Loop and repeat after</emph> and <emph>OK</emph>." +msgstr "Kung gusto mong awtomatikong ulitin ang buong presentasyon, buksan ang menu<emph> Slide Show - Mga Setting ng Slide Show</emph> . I-click<emph> I-loop at ulitin pagkatapos</emph> at<emph> OK</emph> ." + +#. 2zDD2 +#: rehearse_timings.xhp +msgctxt "" +"rehearse_timings.xhp\n" +"par_id3150935\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\">Slide Show Settings</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\">Mga Setting ng Slide Show</link>" + +#. GXNeC +#: select_object.xhp +msgctxt "" +"select_object.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Selecting Underlying Objects" +msgstr "Pagpili ng Pinagbabatayan na Bagay" + +#. aGQUi +#: select_object.xhp +msgctxt "" +"select_object.xhp\n" +"bm_id3154492\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>objects; selecting</bookmark_value><bookmark_value>selecting; hidden objects</bookmark_value><bookmark_value>covered objects</bookmark_value><bookmark_value>underlying objects</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga bagay; pagpili</bookmark_value><bookmark_value>pagpili; mga nakatagong bagay</bookmark_value><bookmark_value>mga sakop na bagay</bookmark_value><bookmark_value>mga pinagbabatayan na bagay</bookmark_value>" + +#. AcpHn +#: select_object.xhp +msgctxt "" +"select_object.xhp\n" +"hd_id3154492\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"select_object\"><link href=\"text/simpress/guide/select_object.xhp\">Selecting Underlying Objects</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"select_object\"><link href=\"text/simpress/guide/select_object.xhp\">Pagpili ng Pinagbabatayan na Bagay</link></variable>" + +#. xtkgn +#: select_object.xhp +msgctxt "" +"select_object.xhp\n" +"par_id3159238\n" +"help.text" +msgid "To select an object that is covered by other objects, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and click through the objects until you reach the underlying object. To cycle through the objects in reverse order, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift when you click." +msgstr "Upang pumili ng isang bagay na sakop ng iba pang mga bagay, pindutin nang matagal<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Pagpipilian</caseinline><defaultinline> Alt</defaultinline></switchinline> at mag-click sa mga bagay hanggang sa maabot mo ang pinagbabatayan na bagay. Upang umikot sa mga bagay sa reverse order, pindutin nang matagal<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Pagpipilian</caseinline><defaultinline> Alt</defaultinline></switchinline> +Shift kapag nag-click ka." + +#. DCdiE +#: select_object.xhp +msgctxt "" +"select_object.xhp\n" +"par_id3150213\n" +"help.text" +msgid "To select an object that is covered by another object using the keyboard, press Tab to cycle through the objects on the slide. To cycle through the objects in reverse order, press Shift+Tab." +msgstr "Upang pumili ng isang bagay na sakop ng isa pang bagay gamit ang keyboard, pindutin ang Tab upang umikot sa mga bagay sa slide. Upang umikot sa mga bagay sa reverse order, pindutin ang Shift+Tab." + +#. GETEz +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Showing a Slide Show" +msgstr "Nagpapakita ng Slide Show" + +#. TxTxS +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"bm_id5592516\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>running slide shows</bookmark_value> <bookmark_value>showing;slide shows</bookmark_value> <bookmark_value>slide shows; starting</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; starting</bookmark_value> <bookmark_value>starting; slide shows</bookmark_value> <bookmark_value>automatic slide shows</bookmark_value> <bookmark_value>slide transitions;automatic</bookmark_value> <bookmark_value>automatic slide transition</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>nagpapatakbo ng mga slide show</bookmark_value> <bookmark_value>nagpapakita;mga slide show</bookmark_value> <bookmark_value>mga slide show; simula</bookmark_value> <bookmark_value>mga pagtatanghal; nagsisimula</bookmark_value> <bookmark_value>nagsisimula; mga slide show</bookmark_value> <bookmark_value>awtomatikong slide show</bookmark_value> <bookmark_value>mga slide transition;awtomatiko</bookmark_value> <bookmark_value>awtomatikong slide transition</bookmark_value>" + +#. 9qCE3 +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"hd_id4901272\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"show\"><link href=\"text/simpress/guide/show.xhp\">Showing a Slide Show</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"show\"><link href=\"text/simpress/guide/show.xhp\">Nagpapakita ng Slide Show</link></variable>" + +#. FACJD +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"par_id9636829\n" +"help.text" +msgid "Different ways exist to start a slide show. Once a slide show is running, you can take control pressing keys or clicking the mouse buttons." +msgstr "Mayroong iba't ibang paraan upang magsimula ng isang slide show. Kapag tumatakbo na ang isang slide show, maaari mong kontrolin ang pagpindot sa mga key o pag-click sa mga pindutan ng mouse." + +#. oJBWG +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"par_id7076937\n" +"help.text" +msgid "By default, a slide show always starts with the first slide. You advance manually through slides up to the last slide. You can change these settings." +msgstr "Bilang default, palaging nagsisimula ang isang slide show sa unang slide. Manu-mano kang sumulong sa mga slide hanggang sa huling slide. Maaari mong baguhin ang mga setting na ito." + +#. DmDLB +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"hd_id9954527\n" +"help.text" +msgid "Running a Slide Show" +msgstr "Pagpapatakbo ng Slide Show" + +#. i6RuJ +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"par_id6860255\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Slide Show - Slide Show</emph> to run the show." +msgstr "Pumili<emph> Slide Show - Slide Show</emph> upang patakbuhin ang palabas." + +#. RzXBe +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"par_id3209936\n" +"help.text" +msgid "Click to advance to the next effect or to the next slide." +msgstr "I-click upang sumulong sa susunod na epekto o sa susunod na slide." + +#. dP9Vm +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"par_id391634159318692\n" +"help.text" +msgid "Press <keycode>Esc</keycode> to abort the slide show before its end." +msgstr "Pindutin<keycode> Esc</keycode> upang i-abort ang slide show bago ito matapos." + +#. yF4a5 +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"par_id3741264\n" +"help.text" +msgid "Many more keys are available to <link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\">control a slide show</link>. You can also right-click to open a context menu with useful commands." +msgstr "Marami pang susi ang magagamit sa<link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\"> kontrolin ang isang slide show</link> . Maaari ka ring mag-right-click upang magbukas ng menu ng konteksto na may mga kapaki-pakinabang na utos." + +#. ESkBv +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"hd_id5694143\n" +"help.text" +msgid "Showing an automatic slide show (kiosk mode)" +msgstr "Nagpapakita ng awtomatikong slide show (kiosk mode)" + +#. GDd3L +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"par_id5829645\n" +"help.text" +msgid "For an automatic change to the next slide, you must assign a slide transition to each slide." +msgstr "Para sa awtomatikong pagbabago sa susunod na slide, dapat kang magtalaga ng slide transition sa bawat slide." + +#. zY9Fr +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"par_id2361522\n" +"help.text" +msgid "Open the <emph>Slide Transition</emph> sidebar deck." +msgstr "Buksan ang<emph> Slide Transition</emph> sidebar deck." + +#. 9CjNM +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"par_id9168980\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Advance Slide</emph> area, click <emph>After</emph> and enter a time duration." +msgstr "Sa<emph> Advance Slide</emph> lugar, i-click<emph> Pagkatapos</emph> at maglagay ng tagal ng oras." + +#. HfVRx +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"par_id9766533\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Apply Transition to All Slides</emph>." +msgstr "I-click<emph> Ilapat ang Transition sa Lahat ng Slide</emph> ." + +#. yfpGu +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"par_id6081728\n" +"help.text" +msgid "You can assign a different time for every slide to advance to the next slide. The <link href=\"text/simpress/guide/rehearse_timings.xhp\">rehearse timings</link> feature can assist you to get the timing right." +msgstr "Maaari kang magtalaga ng ibang oras para sa bawat slide na umabante sa susunod na slide. Ang<link href=\"text/simpress/guide/rehearse_timings.xhp\"> rehearse timings</link> Makakatulong sa iyo ang feature na makuha ang tamang timing." + +#. uuAFa +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"par_id9219641\n" +"help.text" +msgid "To advance to the first slide, after all slides have been shown, you must set the slide show to repeat automatically." +msgstr "Upang mag-advance sa unang slide, pagkatapos maipakita ang lahat ng mga slide, dapat mong itakda ang slide show na awtomatikong umuulit." + +#. qiVQi +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"par_id3174230\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph>." +msgstr "Pumili<emph> Slide Show - Mga Setting ng Slide Show</emph> ." + +#. Nyapm +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"par_id1336405\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Presentation Mode</emph> area, choose <emph>Loop and repeat after</emph> and set the duration of the pause between shows." +msgstr "Sa<emph> Mode ng Pagtatanghal</emph> lugar, pumili<emph> I-loop at ulitin pagkatapos</emph> at itakda ang tagal ng pag-pause sa pagitan ng mga palabas." + +#. A4BCr +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"hd_id1906491\n" +"help.text" +msgid "Running a slide show from a file" +msgstr "Pagpapatakbo ng isang slide show mula sa isang file" + +#. J3Ejd +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"par_id4799340\n" +"help.text" +msgid "You can start %PRODUCTNAME from a command prompt, followed by the parameter <item type=\"literal\">-show</item> and an Impress filename. For example, to start the file <item type=\"literal\">filename.odp</item> from the command prompt, enter the following command:" +msgstr "Maaari mong simulan ang %PRODUCTNAME mula sa isang command prompt, na sinusundan ng parameter<item type=\"literal\"> -palabas</item> at isang Impress filename. Halimbawa, upang simulan ang file<item type=\"literal\"> filename.odp</item> mula sa command prompt, ipasok ang sumusunod na command:" + +#. 7FZNV +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"par_id8266853\n" +"help.text" +msgid "This assumes that soffice is in the program path of your system, and that <item type=\"literal\">filename.odp</item> is located in the current directory." +msgstr "Ipinapalagay nito na ang soffice ay nasa landas ng programa ng iyong system, at iyon<item type=\"literal\"> filename.odp</item> ay matatagpuan sa kasalukuyang direktoryo." + +#. bFCoz +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Including Tables and Spreadsheets inSlides" +msgstr "Kasama ang Mga Table at Spreadsheet saSlides" + +#. RCymT +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"bm_id3154022\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>spreadsheets;in presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations;inserting spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>including spreadsheets</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga spreadsheet;sa mga presentasyon</bookmark_value><bookmark_value>mga presentasyon; paglalagay ng mga spreadsheet</bookmark_value><bookmark_value>kabilang ang mga spreadsheet</bookmark_value>" + +#. TQMgA +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"hd_id3154022\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/simpress/guide/table_insert.xhp\">Including Tables and Spreadsheets in Slides</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/simpress/guide/table_insert.xhp\">Kasama ang Mga Table at Spreadsheet sa Slides</link></variable>" + +#. esvA2 +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id4231086\n" +"help.text" +msgid "You can apply different methods to insert spreadsheet cells into your Impress slides or Draw pages:" +msgstr "Maaari kang maglapat ng iba't ibang paraan upang magpasok ng mga cell ng spreadsheet sa iyong mga Impress slide o Draw page:" + +#. LBCVk +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id9209875\n" +"help.text" +msgid "Insert a native table - you enter the data into the cells and apply fancy formatting using the Table Design section on the Tasks pane." +msgstr "Magpasok ng katutubong talahanayan - ilalagay mo ang data sa mga cell at ilapat ang magarbong pag-format gamit ang seksyong Disenyo ng Table sa pane ng Mga Gawain." + +#. s7Uxa +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3044526\n" +"help.text" +msgid "Insert a new table as an OLE object or insert an existing file as an OLE object - you can specify the link to a file to be a live link to the latest data saved in a spreadsheet file." +msgstr "Magpasok ng bagong talahanayan bilang isang object ng OLE o magpasok ng isang umiiral na file bilang isang object ng OLE - maaari mong tukuyin ang link sa isang file upang maging isang live na link sa pinakabagong data na naka-save sa isang spreadsheet file." + +#. fgoBr +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id0916200803551581\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Define the vertical alignment of selected or all cell contents. Split or merge cells.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tukuyin ang patayong pagkakahanay ng pinili o lahat ng nilalaman ng cell. Hatiin o pagsamahin ang mga cell.</ahelp>" + +#. YZCuL +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id0916200803551651\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:CellVertTop\" visibility=\"hidden\">The cell contents are align at the top of the cells.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CellVertTop\" visibility=\"hidden\">Ang mga nilalaman ng cell ay nakahanay sa tuktok ng mga cell.</ahelp>" + +#. dGPoN +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id0916200803551697\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:CellVertCenter\" visibility=\"hidden\">The cell contents are aligned vertically centered in the cells.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CellVertCenter\" visibility=\"hidden\">Ang mga nilalaman ng cell ay nakahanay patayo na nakasentro sa mga cell.</ahelp>" + +#. XsGR2 +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id0916200803551632\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:CellVertBottom\" visibility=\"hidden\">The cell contents are aligned at the bottom of the cells.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CellVertBottom\" visibility=\"hidden\">Ang mga nilalaman ng cell ay nakahanay sa ibaba ng mga cell.</ahelp>" + +#. eG3Kb +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_idN10626\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Selects the current table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pinipili ang kasalukuyang talahanayan.</ahelp>" + +#. ZCDq4 +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id0916200803551734\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose commands for the selected or all rows.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pumili ng mga command para sa napili o lahat ng row.</ahelp>" + +#. DAwEj +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id0916200804080035\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:DistributeRows\" visibility=\"hidden\">Distributes the height of the selected or all rows to the same size. The height of the table is not changed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DistributeRows\" visibility=\"hidden\">Ibinabahagi ang taas ng napili o lahat ng mga hilera sa parehong laki. Ang taas ng mesa ay hindi nagbabago.</ahelp>" + +#. EE8gC +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id0916200804080063\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If currently no cell is selected, all rows will be selected. If currently cells are selected, all rows containing the selected cells will be selected.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kung kasalukuyang walang napiling cell, pipiliin ang lahat ng row. Kung kasalukuyang napili ang mga cell, pipiliin ang lahat ng mga row na naglalaman ng mga napiling cell.</ahelp>" + +#. 6Ki9D +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id091620080408008\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"hid/.uno:InsertRows\" visibility=\"hidden\">If currently no cell is selected, a new row will be inserted at the bottom of the table. If currently cells are selected, as many new rows as the selection has will be inserted below the selection.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"hid/.uno:InsertRows\" visibility=\"hidden\">Kung kasalukuyang walang napiling cell, isang bagong row ang ipapasok sa ibaba ng talahanayan. Kung kasalukuyang mga cell ang napili, kasing dami ng mga bagong row na mayroon ang seleksyon ay ilalagay sa ibaba ng seleksyon.</ahelp>" + +#. jBqQn +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id0916200804080050\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">All rows of the current selection will be deleted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ang lahat ng mga hilera ng kasalukuyang pagpili ay tatanggalin.</ahelp>" + +#. xEZG2 +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id0916200804163012\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ColumnMenu\" visibility=\"hidden\">Choose commands for the selected or all columns.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ColumnMenu\" visibility=\"hidden\">Pumili ng mga command para sa napili o lahat ng column.</ahelp>" + +#. ESr6z +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id0916200804163092\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:DistributeColumns\" visibility=\"hidden\">Distributes the width of the selected or all columns to the same size. The width of the table is not changed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DistributeColumns\" visibility=\"hidden\">Ibinabahagi ang lapad ng napili o lahat ng mga column sa parehong laki. Ang lapad ng talahanayan ay hindi nagbabago.</ahelp>" + +#. rHZHQ +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id0916200804163046\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If currently no cell is selected, all columns will be selected. If currently cells are selected, all columns containing the selected cells will be selected.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kung kasalukuyang walang napiling cell, pipiliin ang lahat ng column. Kung kasalukuyang napili ang mga cell, pipiliin ang lahat ng column na naglalaman ng mga napiling cell.</ahelp>" + +#. 2qQTv +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id0916200804163128\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"hid/.uno:InsertColumns\" visibility=\"hidden\">If currently no cell is selected, a new column will be inserted at the right border of the table. If currently cells are selected, as many new columns as the selection has will be inserted right of the selection.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"hid/.uno:InsertColumns\" visibility=\"hidden\">Kung kasalukuyang walang napiling cell, isang bagong column ang ipapasok sa kanang hangganan ng talahanayan. Kung kasalukuyang napili ang mga cell, kasing dami ng bagong column na mayroon ang seleksyon ang ilalagay sa kanan ng pagpili.</ahelp>" + +#. pSqBN +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id0916200804163127\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">All columns of the current selection will be deleted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ang lahat ng mga column ng kasalukuyang pagpili ay tatanggalin.</ahelp>" + +#. BG9Q9 +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id0916200804163151\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Align the table within the page or slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ihanay ang talahanayan sa loob ng pahina o slide.</ahelp>" + +#. agUEC +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"hd_id8594317\n" +"help.text" +msgid "Inserting a native table" +msgstr "Paglalagay ng katutubong talahanayan" + +#. 396YF +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id7184972\n" +"help.text" +msgid "Go to the Impress slide or Draw page where you want to insert the table." +msgstr "Pumunta sa Impress slide o Draw page kung saan mo gustong ipasok ang talahanayan." + +#. tzqN8 +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id248115\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Table</item> or use the Table icon on the Standard toolbar to insert a table." +msgstr "Pumili<item type=\"menuitem\"> Ipasok - Talahanayan</item> o gamitin ang icon ng Table sa Standard toolbar para magpasok ng table." + +#. spozJ +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id2748496\n" +"help.text" +msgid "Double-click the table and enter or paste the data into the cells." +msgstr "I-double click ang talahanayan at ipasok o i-paste ang data sa mga cell." + +#. HGJ2u +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id8270210\n" +"help.text" +msgid "Select some cell contents and right-click to open the context menu. Choose commands to change the cell's contents, like font size and line spacing." +msgstr "Pumili ng ilang nilalaman ng cell at i-right-click upang buksan ang menu ng konteksto. Pumili ng mga command upang baguhin ang mga nilalaman ng cell, tulad ng laki ng font at line spacing." + +#. 9CqGL +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id6820276\n" +"help.text" +msgid "Right-click the table border to open the table's context menu. Use the table's context menu to enter a name and description for the table, or to distribute the rows or columns equally, among other commands." +msgstr "I-right-click ang hangganan ng talahanayan upang buksan ang menu ng konteksto ng talahanayan. Gamitin ang menu ng konteksto ng talahanayan upang maglagay ng pangalan at paglalarawan para sa talahanayan, o upang pantay-pantay na ipamahagi ang mga hilera o column, kasama ng iba pang mga command." + +#. pH2SU +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id0916200803551725\n" +"help.text" +msgid "Select some cells and right-click to open a context menu, where you can insert or delete rows and columns, among other commands." +msgstr "Pumili ng ilang cell at i-right-click upang magbukas ng menu ng konteksto, kung saan maaari kang magpasok o magtanggal ng mga hilera at column, bukod sa iba pang mga command." + +#. 23yo2 +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id091620080355171\n" +"help.text" +msgid "To select a rectangular area of cells, point to a cell in one corner of the rectangle, hold down the mouse button, and drag the mouse to the opposite corner of the rectangle, then release the mouse button." +msgstr "Upang pumili ng isang hugis-parihaba na lugar ng mga cell, tumuro sa isang cell sa isang sulok ng parihaba, pindutin nang matagal ang pindutan ng mouse, at i-drag ang mouse sa kabaligtaran na sulok ng parihaba, pagkatapos ay bitawan ang pindutan ng mouse." + +#. LVP8y +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id0916200803551880\n" +"help.text" +msgid "To select one cell, point to that cell, hold down the mouse button, and drag the mouse to the next cell and back, then release the mouse button." +msgstr "Upang pumili ng isang cell, ituro ang cell na iyon, pindutin nang matagal ang pindutan ng mouse, at i-drag ang mouse sa susunod na cell at pabalik, pagkatapos ay bitawan ang pindutan ng mouse." + +#. 4ESQP +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"hd_id3151075\n" +"help.text" +msgid "Inserting a new spreadsheet as an OLE object" +msgstr "Paglalagay ng bagong spreadsheet bilang OLE object" + +#. DmWpA +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3150715\n" +"help.text" +msgid "You can add a blank $[officename] Calc spreadsheet to a slide as an OLE object." +msgstr "Maaari kang magdagdag ng blangko na $[officename] Calc spreadsheet sa isang slide bilang OLE object." + +#. cy6PU +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"help.text" +msgid "Go to the slide where you want to insert the spreadsheet." +msgstr "Pumunta sa slide kung saan mo gustong ipasok ang spreadsheet." + +#. kuE78 +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3146313\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - OLE Object - OLE Object</menuitem>. Click <menuitem>Create new</menuitem> and select the %PRODUCTNAME Spreadsheet. Click OK. Click in the spreadsheet to enter your data." +msgstr "Pumili<menuitem> Ipasok - OLE Object - OLE Object</menuitem> . I-click<menuitem> Lumikha ng bago</menuitem> at piliin ang %PRODUCTNAME Spreadsheet. I-click ang OK. Mag-click sa spreadsheet upang ipasok ang iyong data." + +#. 6WivQ +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id2466505\n" +"help.text" +msgid "Click outside the spreadsheet to view the slide." +msgstr "Mag-click sa labas ng spreadsheet upang tingnan ang slide." + +#. eMZLi +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3148870\n" +"help.text" +msgid "To resize the spreadsheet without resizing the cells, double-click the spreadsheet, and then drag a corner handle. To resize the cells of the spreadsheet, click the spreadsheet, and then drag a corner handle." +msgstr "Upang baguhin ang laki ng spreadsheet nang hindi binabago ang laki ng mga cell, i-double click ang spreadsheet, at pagkatapos ay i-drag ang isang hawakan sa sulok. Upang baguhin ang laki ng mga cell ng spreadsheet, i-click ang spreadsheet, at pagkatapos ay i-drag ang isang hawakan sa sulok." + +#. zCDAX +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"hd_id3150215\n" +"help.text" +msgid "Inserting a spreadsheet from a file" +msgstr "Paglalagay ng spreadsheet mula sa isang file" + +#. DJbTC +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3154765\n" +"help.text" +msgid "When you insert an existing spreadsheet into your slide, changes that are made to the original spreadsheet file are not updated on your slide. You can, however, make changes to the spreadsheet in your slide." +msgstr "Kapag nagpasok ka ng umiiral na spreadsheet sa iyong slide, ang mga pagbabagong ginawa sa orihinal na spreadsheet file ay hindi naa-update sa iyong slide. Gayunpaman, maaari kang gumawa ng mga pagbabago sa spreadsheet sa iyong slide." + +#. GZRkb +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3145112\n" +"help.text" +msgid "Go to the slide where you want to insert the spreadsheet." +msgstr "Pumunta sa slide kung saan mo gustong ipasok ang spreadsheet." + +#. A3AFG +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3153075\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - OLE Object - OLE Object</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Insert - OLE Object - OLE Object</menuitem> ." + +#. GDkX7 +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3150391\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Create from file</emph>, and click <emph>Search</emph>." +msgstr "Pumili<emph> Lumikha mula sa file</emph> , at i-click<emph> Maghanap</emph> ." + +#. Xbvuv +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3150537\n" +"help.text" +msgid "Locate the file you want to insert, and then click<emph> OK</emph>." +msgstr "Hanapin ang file na gusto mong ipasok, at pagkatapos ay i-click<emph> OK</emph> ." + +#. o9F8y +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id1616565\n" +"help.text" +msgid "Enable the <emph>Link to file</emph> checkbox to insert the file as a live link." +msgstr "Paganahin ang<emph> Link sa file</emph> checkbox upang ipasok ang file bilang isang live na link." + +#. xQnWB +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3155256\n" +"help.text" +msgid "The entire spreadsheet is inserted into your slide. If you want to change the sheet that is displayed, double-click the spreadsheet, and then select a different sheet." +msgstr "Ang buong spreadsheet ay ipinasok sa iyong slide. Kung gusto mong baguhin ang sheet na ipinapakita, i-double click ang spreadsheet, at pagkatapos ay pumili ng ibang sheet." + +#. HMkVC +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3154505\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\">Format - Slide Layout</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\">Format - Slide Layout</link>" + +#. XQUon +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3150335\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\">Insert - OLE Object - OLE Object</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\">Ipasok - OLE Object - OLE Object</link>" + +#. xQ5JW +#: text2curve.xhp +msgctxt "" +"text2curve.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Converting Text Characters into Drawing Objects" +msgstr "Pag-convert ng mga Text Character sa Drawing Objects" + +#. dQUaw +#: text2curve.xhp +msgctxt "" +"text2curve.xhp\n" +"bm_id3150717\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text; converting to curves</bookmark_value><bookmark_value>characters; converting to curves</bookmark_value><bookmark_value>sign conversion to curves</bookmark_value><bookmark_value>converting; text to curves</bookmark_value><bookmark_value>draw objects;converting text to</bookmark_value><bookmark_value>curves;converting text to</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>text; nagko-convert sa mga curve</bookmark_value><bookmark_value>character; pag-convert sa mga curve</bookmark_value><bookmark_value>sign conversion sa curves</bookmark_value><bookmark_value>pag-convert; text to curves</bookmark_value><bookmark_value>draw objects;converting text to</bookmark_value><bookmark_value>curves;converting text to</bookmark_value>" + +#. t6yCB +#: text2curve.xhp +msgctxt "" +"text2curve.xhp\n" +"hd_id3150717\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"text2curve\"><link href=\"text/simpress/guide/text2curve.xhp\">Converting Text Characters into Drawing Objects</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"text2curve\"><link href=\"text/simpress/guide/text2curve.xhp\">Pag-convert ng mga Text Character sa Drawing Objects</link></variable>" + +#. 32Kee +#: text2curve.xhp +msgctxt "" +"text2curve.xhp\n" +"par_id3155960\n" +"help.text" +msgid "You can convert text characters into curves that you can edit and resize as you would any drawing object. Once you convert text into a drawing object, you can no longer edit the content of the text." +msgstr "Maaari mong i-convert ang mga text character sa mga curve na maaari mong i-edit at baguhin ang laki gaya ng gagawin mo sa anumang drawing object. Kapag na-convert mo ang text sa isang drawing object, hindi mo na mae-edit ang content ng text." + +#. WWPEG +#: text2curve.xhp +msgctxt "" +"text2curve.xhp\n" +"hd_id3153965\n" +"help.text" +msgid "To convert text into a drawing object:" +msgstr "Upang i-convert ang text sa isang drawing object:" + +#. hTUqK +#: text2curve.xhp +msgctxt "" +"text2curve.xhp\n" +"par_id3146963\n" +"help.text" +msgid "Select the text that you want to convert, and do one of the following:" +msgstr "Piliin ang text na gusto mong i-convert, at gawin ang isa sa mga sumusunod:" + +#. LGeA7 +#: text2curve.xhp +msgctxt "" +"text2curve.xhp\n" +"par_id3149053\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] Draw, choose <emph>Shape - Convert - To Curve</emph>." +msgstr "Sa $[officename] Draw, piliin<emph> Hugis - I-convert - Upang Curve</emph> ." + +#. R5dh8 +#: text2curve.xhp +msgctxt "" +"text2curve.xhp\n" +"par_id3150395\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] Impress, right-click the border of the text object, and then choose <emph>Convert - To Curve</emph>." +msgstr "Sa $[officename] Impress, i-right-click ang border ng text object, at pagkatapos ay piliin<emph> I-convert - Upang Curve</emph> ." + +#. 4YWDF +#: text2curve.xhp +msgctxt "" +"text2curve.xhp\n" +"par_id3150746\n" +"help.text" +msgid "If your text contains more than one character, the converted text becomes a grouped object. Double-click the group to edit individual objects. Press Esc when finished." +msgstr "Kung ang iyong teksto ay naglalaman ng higit sa isang character, ang na-convert na teksto ay magiging isang nakapangkat na bagay. I-double click ang pangkat upang i-edit ang mga indibidwal na bagay. Pindutin ang Esc kapag tapos na." + +#. kJfxE +#: text2curve.xhp +msgctxt "" +"text2curve.xhp\n" +"par_id3150336\n" +"help.text" +msgid "Now, click the <emph>Points</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> bar. Click the object. You can see all the Bézier points of the object. On the <emph>Edit Points</emph> bar, you can find various icons for editing, inserting and deleting points." +msgstr "Ngayon, i-click ang<emph> Mga puntos</emph> icon sa<emph> Pagguhit</emph> bar. I-click ang bagay. Maaari mong makita ang lahat ng mga punto ng Bézier ng bagay. Sa<emph> I-edit ang Mga Puntos</emph> bar, maaari kang makahanap ng iba't ibang mga icon para sa pag-edit, pagpasok at pagtanggal ng mga punto." + +#. c5oAb +#: vectorize.xhp +msgctxt "" +"vectorize.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Converting Bitmap Images into Vector Graphics" +msgstr "Pag-convert ng Bitmap Images sa Vector Graphics" + +#. 4mWfo +#: vectorize.xhp +msgctxt "" +"vectorize.xhp\n" +"bm_id3153415\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>vectorizing bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>converting; bitmaps to polygons</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps; converting to vector graphics</bookmark_value><bookmark_value>vector graphics; converting bitmaps</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pag-vector ng mga bitmap</bookmark_value><bookmark_value>pag-convert; mga bitmap sa mga polygon</bookmark_value><bookmark_value>bitmap; pag-convert sa vector graphics</bookmark_value><bookmark_value>vector graphics; nagko-convert ng mga bitmap</bookmark_value>" + +#. 57poB +#: vectorize.xhp +msgctxt "" +"vectorize.xhp\n" +"hd_id3153415\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"vectorize\"><link href=\"text/simpress/guide/vectorize.xhp\">Converting Bitmap Images into Vector Graphics</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"vectorize\"><link href=\"text/simpress/guide/vectorize.xhp\">Pag-convert ng Bitmap Images sa Vector Graphics</link></variable>" + +#. 27rdc +#: vectorize.xhp +msgctxt "" +"vectorize.xhp\n" +"par_id3155633\n" +"help.text" +msgid "A vector graphic can be resized without losing the quality of the graphic. In $[officename] Draw and Impress, you can convert a bitmap image into a vector graphic." +msgstr "Maaaring baguhin ang laki ng isang vector graphic nang hindi nawawala ang kalidad ng graphic. Sa $[officename] Draw and Impress, maaari mong i-convert ang isang bitmap na imahe sa isang vector graphic." + +#. Xn4Xg +#: vectorize.xhp +msgctxt "" +"vectorize.xhp\n" +"par_id3151241\n" +"help.text" +msgid "Select the bitmap image that you want to convert." +msgstr "Piliin ang bitmap na imahe na gusto mong i-convert." + +#. sKB3G +#: vectorize.xhp +msgctxt "" +"vectorize.xhp\n" +"par_id3153812\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Gawin ang isa sa mga sumusunod:" + +#. SxeFt +#: vectorize.xhp +msgctxt "" +"vectorize.xhp\n" +"par_id3145118\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] Draw, choose <emph>Shape - Convert - To Polygon</emph>." +msgstr "Sa $[officename] Draw, piliin<emph> Hugis - I-convert - Sa Polygon</emph> ." + +#. bycZw +#: vectorize.xhp +msgctxt "" +"vectorize.xhp\n" +"par_id3151387\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] Impress, right-click the object, and then choose <emph>Convert - To Polygon</emph>." +msgstr "Sa $[officename] Impress, i-right click ang object, at pagkatapos ay piliin<emph> I-convert - Sa Polygon</emph> ." + +#. GKNEE +#: vectorize.xhp +msgctxt "" +"vectorize.xhp\n" +"par_id3149349\n" +"help.text" +msgid "Set the conversion options for the image, and then click <emph>OK</emph>. See <link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\"><emph>Convert to Polygon</emph></link> for a description of the conversion options." +msgstr "Itakda ang mga opsyon sa conversion para sa larawan, at pagkatapos ay i-click<emph> OK</emph> . Tingnan mo<link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\"><emph> I-convert sa Polygon</emph></link> para sa paglalarawan ng mga opsyon sa conversion." + +#. FcCmJ +#: vectorize.xhp +msgctxt "" +"vectorize.xhp\n" +"par_id3147371\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\">Convert to Polygon</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\">I-convert sa Polygon</link>" diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/smath.po new file mode 100644 index 00000000000..eb7a7822d00 --- /dev/null +++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/smath.po @@ -0,0 +1,466 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/smath +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-19 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n" +"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath/tl/>\n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. yKBT5 +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Welcome to the $[officename] Math Help" +msgstr "Maligayang pagdating sa $[officename] Math Help" + +#. RKjEE +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3148868\n" +"help.text" +msgid "Welcome to the $[officename] Math Help" +msgstr "Maligayang pagdating sa $[officename] Math Help" + +#. 9EweT +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3153915\n" +"help.text" +msgid "How to Work With $[officename] Math" +msgstr "Paano Magtrabaho Sa $[officename] Math" + +#. NqF3B +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id3143229\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\">Formula Reference Tables</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\">Mga Talahanayan ng Sanggunian ng Formula</link>" + +#. mEUPE +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3153808\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Math Menus, Toolbars, and Keys" +msgstr "$[officename] Math Menu, Toolbars, at Keys" + +#. LMBFS +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id3143269\n" +"help.text" +msgid "Have a look at <link href=\"https://www.dmaths.org\">www.dmaths.org</link> for a set of additional %PRODUCTNAME Math icons and macros." +msgstr "Tingnan mo<link href=\"https://www.dmaths.org\"> www.dmaths.org</link> para sa isang set ng karagdagang %PRODUCTNAME Math icon at macros." + +#. aFUnY +#: main0100.xhp +msgctxt "" +"main0100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Menus" +msgstr "Mga menu" + +#. QoCY3 +#: main0100.xhp +msgctxt "" +"main0100.xhp\n" +"hd_id3149021\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/smath/main0100.xhp\">Menus</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/smath/main0100.xhp\">Mga menu</link></variable>" + +#. Bmi2e +#: main0100.xhp +msgctxt "" +"main0100.xhp\n" +"par_id3154702\n" +"help.text" +msgid "The menu bar contains all the commands for working with $[officename] Math. It contains a list of all the available operators as well as the commands for editing, viewing, arranging, formatting and printing formula documents and the objects contained in them. Most of the menu commands are only available when you are creating or editing a formula." +msgstr "Ang menu bar ay naglalaman ng lahat ng mga command para sa pagtatrabaho sa $[officename] Math. Naglalaman ito ng isang listahan ng lahat ng magagamit na mga operator pati na rin ang mga utos para sa pag-edit, pagtingin, pag-aayos, pag-format at pag-print ng mga dokumento ng formula at ang mga bagay na nakapaloob sa mga ito. Karamihan sa mga utos ng menu ay magagamit lamang kapag ikaw ay gumagawa o nag-e-edit ng isang formula." + +#. 6hchv +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "flocks" + +#. wF988 +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3156385\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/main0102.xhp\">Edit</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/main0102.xhp\">I-edit</link>" + +#. pTQDn +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"par_id3145790\n" +"help.text" +msgid "The commands in this menu are used to edit formulas. In addition to basic commands, (for example, copying contents) there are functions specific to $[officename] Math such as searching for placeholders or errors." +msgstr "Ang mga utos sa menu na ito ay ginagamit upang i-edit ang mga formula. Bilang karagdagan sa mga pangunahing command, (halimbawa, pagkopya ng mga nilalaman) may mga function na partikular sa $[officename] Math gaya ng paghahanap ng mga placeholder o error." + +#. JP4tR +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. FFWFC +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3149121\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/main0105.xhp\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/main0105.xhp\">Format</link>" + +#. DXDBJ +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"par_id3149018\n" +"help.text" +msgid "This menu contains commands needed to format formulas." +msgstr "Ang menu na ito ay naglalaman ng mga utos na kailangan para mag-format ng mga formula." + +#. G9yVX +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3156385\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\">Fonts</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\">Mga font</link>" + +#. drsmP +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3154656\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/05020000.xhp\">Font Size</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/05020000.xhp\">Laki ng Font</link>" + +#. mb375 +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3154484\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\">Spacing</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\">Spacing</link>" + +#. J6TmW +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3151242\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/05040000.xhp\">Alignment</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/05040000.xhp\">Paghahanay</link>" + +#. r9nLs +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Tools" +msgstr "Mga gamit" + +#. aDeFk +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"hd_id3149019\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/main0106.xhp\">Tools</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/main0106.xhp\">Mga gamit</link>" + +#. Y7EE7 +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"par_id3155959\n" +"help.text" +msgid "Use this menu to open and edit the symbol catalog, or import an external formula as a data file or via clipboard. The program interface can be adjusted to meet your requirements. You can also change the program options." +msgstr "Gamitin ang menu na ito upang buksan at i-edit ang katalogo ng simbolo, o mag-import ng external na formula bilang file ng data o sa pamamagitan ng clipboard. Maaaring isaayos ang interface ng programa upang matugunan ang iyong mga kinakailangan. Maaari mo ring baguhin ang mga opsyon sa programa." + +#. FTLiB +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"hd_id3150206\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp#importfile\">Import Formula</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp#importfile\">Formula ng Pag-import</link>" + +#. Nya8t +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"hd_id3150207\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp#importclipboard\">Import MathML from Clipboard</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp#importclipboard\">Mag-import ng MathML mula sa Clipboard</link>" + +#. 8HWG3 +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"hd_id3145385\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\">Customize</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\">I-customize</link>" + +#. 5DRv5 +#: main0200.xhp +msgctxt "" +"main0200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "Mga toolbar" + +#. yetfd +#: main0200.xhp +msgctxt "" +"main0200.xhp\n" +"hd_id3149121\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/smath/main0200.xhp\">Toolbars</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/smath/main0200.xhp\">Mga toolbar</link></variable>" + +#. oxgE6 +#: main0200.xhp +msgctxt "" +"main0200.xhp\n" +"par_id3147338\n" +"help.text" +msgid "The default toolbars available when working with an activated formula document in $[officename] Math are described here. You can customize the toolbars to meet your requirements by moving, deleting or adding new icons." +msgstr "Ang mga default na toolbar na magagamit kapag nagtatrabaho sa isang naka-activate na dokumento ng formula sa $[officename] Math ay inilalarawan dito. Maaari mong i-customize ang mga toolbar upang matugunan ang iyong mga kinakailangan sa pamamagitan ng paglipat, pagtanggal o pagdaragdag ng mga bagong icon." + +#. CBJ97 +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Status Bar" +msgstr "Status Bar" + +#. FT8DF +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3150749\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/main0202.xhp\">Status Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/main0202.xhp\">Status Bar</link>" + +#. XAbu3 +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id3083278\n" +"help.text" +msgid "The status bar displays information about the active document." +msgstr "Ang status bar ay nagpapakita ng impormasyon tungkol sa aktibong dokumento." + +#. f5CrW +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Tools Bar" +msgstr "Tools Bar" + +#. GDG9G +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"hd_id3149123\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/main0203.xhp\">Tools Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/main0203.xhp\">Tools Bar</link>" + +#. b2SG3 +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"par_id3147338\n" +"help.text" +msgid "The Tools bar contains frequently used functions." +msgstr "Ang Tools bar ay naglalaman ng mga madalas na ginagamit na function." + +#. HfVpE +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"hd_id3151242\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/02/03010000.xhp\">Formula Cursor</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/02/03010000.xhp\">Cursor ng Formula</link>" + +#. 8sU9J +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Math Features" +msgstr "Mga Tampok sa Matematika ng $[officename]." + +#. 8NjEC +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3155064\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/smath/main0503.xhp\">$[officename] Math Features</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/smath/main0503.xhp\">Mga Tampok sa Matematika ng $[officename].</link></variable>" + +#. nAB9q +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3156386\n" +"help.text" +msgid "This section contains an overview of some of the important functions and capabilities that $[officename] Math offers." +msgstr "Naglalaman ang seksyong ito ng pangkalahatang-ideya ng ilan sa mahahalagang function at kakayahan na inaalok ng $[officename] Math." + +#. CBatK +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3148486\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Math provides numerous operators, functions and formatting assistants to help you create formulas. These are all listed in a selection window, in which you can click the required element with the mouse to insert the object into your work. There is an exhaustive <link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\">reference</link> list and numerous <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\">samples</link> contained in the Help." +msgstr "Nagbibigay ang $[officename] Math ng maraming operator, function at formatting assistant para tulungan kang gumawa ng mga formula. Ang lahat ng ito ay nakalista sa isang window ng pagpili, kung saan maaari mong i-click ang kinakailangang elemento gamit ang mouse upang ipasok ang bagay sa iyong trabaho. Mayroong isang kumpletong<link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\"> sanggunian</link> listahan at marami<link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\"> mga sample</link> nakapaloob sa Tulong." + +#. dA2Fo +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3150207\n" +"help.text" +msgid "Creating a Formula" +msgstr "Paggawa ng Formula" + +#. A6AtR +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3145386\n" +"help.text" +msgid "As with charts and images, formulas are created as objects within a document. Inserting a formula into a document automatically starts $[officename] Math. You can create, edit and format the formula using a large selection of predefined symbols and functions." +msgstr "Tulad ng mga chart at larawan, ang mga formula ay nilikha bilang mga bagay sa loob ng isang dokumento. Ang pagpasok ng formula sa isang dokumento ay awtomatikong magsisimula ng $[officename] Math. Maaari kang lumikha, mag-edit at mag-format ng formula gamit ang isang malaking seleksyon ng mga paunang natukoy na simbolo at function." + +#. 6nhjN +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3153916\n" +"help.text" +msgid "Typing a Formula Directly" +msgstr "Direktang Pag-type ng Formula" + +#. 9EtAj +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3150213\n" +"help.text" +msgid "If you are familiar with the $[officename] Math language, you can also type a formula directly into the document. For example, type this formula into a text document: \"a sup 2 + b sup 2 = c sup 2\". Select this text and choose <emph>Insert - Object - Formula</emph>. The text will be converted into a formatted formula." +msgstr "Kung pamilyar ka sa wikang $[officename] Math, maaari ka ring mag-type ng formula nang direkta sa dokumento. Halimbawa, i-type ang formula na ito sa isang text na dokumento: \"a sup 2 + b sup 2 = c sup 2\". Piliin ang tekstong ito at piliin<emph> Ipasok - Bagay - Formula</emph> . Ang teksto ay mako-convert sa isang na-format na formula." + +#. 5HQmG +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3146325\n" +"help.text" +msgid "Formulas cannot be calculated in $[officename] Math because it is a formula editor (for writing and showing formulas) and not a calculation program. Use spreadsheets to calculate formulas, or for simple calculations use the text document calculation function." +msgstr "Ang mga formula ay hindi maaaring kalkulahin sa $[officename] Math dahil ito ay isang editor ng formula (para sa pagsusulat at pagpapakita ng mga formula) at hindi isang programa sa pagkalkula. Gumamit ng mga spreadsheet upang kalkulahin ang mga formula, o para sa mga simpleng kalkulasyon gamitin ang function ng pagkalkula ng dokumento ng teksto." + +#. t7dDL +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3145829\n" +"help.text" +msgid "Creating a Formula in the Commands Window" +msgstr "Paglikha ng Formula sa Window ng Mga Utos" + +#. H9URC +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3153001\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COMMAND_WIN_EDIT\">Use the $[officename] Math Commands window to enter and edit formulas. As you make entries in the Commands window, you see the results in the document.</ahelp> To maintain an overview when creating long and complicated formulas, use the Formula Cursor on the Tools bar. When this function is activated, the cursor location within the Commands window is also shown in the text window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COMMAND_WIN_EDIT\">Gamitin ang window na $[officename] Math Commands para magpasok at mag-edit ng mga formula. Habang gumagawa ka ng mga entry sa window ng Commands, makikita mo ang mga resulta sa dokumento.</ahelp> Upang mapanatili ang isang pangkalahatang-ideya kapag gumagawa ng mahaba at kumplikadong mga formula, gamitin ang Formula Cursor sa Tools bar. Kapag na-activate ang function na ito, ang lokasyon ng cursor sa loob ng Commands window ay ipinapakita din sa text window." + +#. k4vP7 +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3150014\n" +"help.text" +msgid "Individual Symbols" +msgstr "Mga Indibidwal na Simbolo" + +#. NLLoA +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3145246\n" +"help.text" +msgid "You can create your own symbols and import characters from other fonts. You can add new symbols to the basic catalog of $[officename] Math symbols, or create your own special catalogs. Numerous special characters are also available." +msgstr "Maaari kang lumikha ng iyong sariling mga simbolo at mag-import ng mga character mula sa iba pang mga font. Maaari kang magdagdag ng mga bagong simbolo sa pangunahing catalog ng $[officename] na mga simbolo sa matematika, o lumikha ng iyong sariling mga espesyal na katalogo. Maraming mga espesyal na character ang magagamit din." + +#. DGZdm +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3148392\n" +"help.text" +msgid "Formulas in Context" +msgstr "Mga Formula sa Konteksto" + +#. a7dCq +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3148774\n" +"help.text" +msgid "To make working with formulas easier, use the context menus, which can be called up with a right mouse click. This applies especially to the Commands window. This context menu contains all the commands that are found in the Elements pane, and also operators, and so on, which can be inserted into your formula by mouse-click without having to key them into the Commands window." +msgstr "Upang gawing mas madali ang pagtatrabaho sa mga formula, gamitin ang mga menu ng konteksto, na maaaring tawagin gamit ang isang kanang pag-click ng mouse. Nalalapat ito lalo na sa window ng Commands. Ang menu ng konteksto na ito ay naglalaman ng lahat ng mga utos na matatagpuan sa pane ng Mga Elemento, at gayundin sa mga operator, at iba pa, na maaaring ipasok sa iyong formula sa pamamagitan ng pag-click ng mouse nang hindi kinakailangang ipasok ang mga ito sa window ng Mga Utos." diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/smath/00.po new file mode 100644 index 00000000000..8b4774b9662 --- /dev/null +++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/smath/00.po @@ -0,0 +1,574 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/smath/00 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-20 04:57+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n" +"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath00/tl/>\n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. E9tti +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "To access this function..." +msgstr "Upang ma-access ang function na ito..." + +#. rsAwM +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"hd_id3152598\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"wie\">To access this function...</variable>" +msgstr "<variable id=\"wie\">Upang ma-access ang function na ito...</variable>" + +#. BL3Y8 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153415\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - Next Marker</emph>" +msgstr "Pumili<emph> I-edit - Susunod na Marker</emph>" + +#. jEFg6 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3146971\n" +"help.text" +msgid "F4 key" +msgstr "F4 na susi" + +#. 5DAtH +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149021\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - Previous Marker</emph>" +msgstr "Pumili<emph> I-edit - Nakaraang Marker</emph>" + +#. 7hjUN +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153966\n" +"help.text" +msgid "Shift+F4" +msgstr "Shift+F4" + +#. JMkTx +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3154020\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - Next Error</emph>" +msgstr "Pumili<emph> I-edit - Susunod na Error</emph>" + +#. BmVBo +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150205\n" +"help.text" +msgid "F3 key" +msgstr "F3 key" + +#. WR9HA +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149499\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - Previous Error</emph>" +msgstr "Pumili<emph> I-edit - Nakaraang Error</emph>" + +#. rhrSM +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3148870\n" +"help.text" +msgid "Shift+F3" +msgstr "Shift+F3" + +#. A2tmE +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149127\n" +"help.text" +msgid "On the Tools bar, click" +msgstr "Sa Tools bar, i-click" + +#. XuzdA +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3154653\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154765\" src=\"cmd/lc_zoom100percent.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154765\">Icon Zoom 100%</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154765\" src=\"cmd/lc_zoom100percent.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154765\">Icon Zoom 100%</alt></image>" + +#. ZGH5E +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147298\n" +"help.text" +msgid "Zoom 100%" +msgstr "Mag-zoom 100%" + +#. rcgc8 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147407\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Zoom In</emph>" +msgstr "Pumili<emph> Tingnan - Mag-zoom In</emph>" + +#. zazds +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3156398\n" +"help.text" +msgid "On the Tools bar, click" +msgstr "Sa Tools bar, i-click" + +#. YGaUU +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150743\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3163822\" src=\"cmd/lc_zoomin.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163822\">Icon Zoom In</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3163822\" src=\"cmd/lc_zoomin.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163822\">Icon Mag-zoom In</alt></image>" + +#. t3FPw +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3154504\n" +"help.text" +msgid "Zoom In" +msgstr "Mag-zoom In" + +#. mDN9o +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147366\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Zoom Out</emph>" +msgstr "Pumili<emph> Tingnan - Mag-zoom Out</emph>" + +#. HEGXE +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149878\n" +"help.text" +msgid "On the Tools bar, click" +msgstr "Sa Tools bar, i-click" + +#. 3CbtU +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150934\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148387\" src=\"cmd/lc_zoomminus.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148387\">Icon Zoom Out</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148387\" src=\"cmd/lc_zoomminus.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148387\">Icon Mag-zoom Out</alt></image>" + +#. FwGWc +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3154871\n" +"help.text" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Mag-zoom Out" + +#. 7feMp +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150257\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Update</emph>" +msgstr "Pumili<emph> Tingnan - Update</emph>" + +#. FGuRC +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153619\n" +"help.text" +msgid "F9 key" +msgstr "F9 na susi" + +#. Wi2Cb +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149289\n" +"help.text" +msgid "On the Tools bar, click" +msgstr "Sa Tools bar, i-click" + +#. BAg27 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147260\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151168\" src=\"cmd/lc_refresh.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151168\">Icon Update</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151168\" src=\"cmd/lc_refresh.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151168\">Update ng Icon</alt></image>" + +#. 9BewG +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3145417\n" +"help.text" +msgid "Update" +msgstr "At" + +#. uo9hE +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3154262\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"neuzeichnen\">Choose <emph>View - AutoUpdate Display</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"neuzeichnen\">Pumili<emph> Tingnan - AutoUpdate Display</emph></variable>" + +#. V5dDC +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3154273\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"astopa\">Choose <emph>View - Elements</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"astopa\">Pumili<emph> View - Mga Elemento</emph></variable>" + +#. EcYMF +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3152942\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Unary/Binary Operators</emph>" +msgstr "Buksan ang menu ng konteksto sa window ng Commands - pumili<emph> Unary/Binary Operator</emph>" + +#. F4bjv +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3154106\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Unary/Binary Operators</emph> from the listbox." +msgstr "Pumili<emph> View - Mga Elemento</emph> ; pagkatapos ay sa Elements pane piliin<emph> Unary/Binary Operator</emph> mula sa listbox." + +#. y5SEf +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150360\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Relations</emph>" +msgstr "Buksan ang menu ng konteksto sa window ng Commands - pumili<emph> Relasyon</emph>" + +#. BF7L6 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3154473\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Relations</emph> from the listbox." +msgstr "Pumili<emph> View - Mga Elemento</emph> ; pagkatapos ay sa Elements pane piliin<emph> Relasyon</emph> mula sa listbox." + +#. pdkFZ +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149687\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Operators</emph>" +msgstr "Buksan ang menu ng konteksto sa window ng Mga Utos - piliin<emph> Mga operator</emph>" + +#. kupZ9 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149342\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Operators</emph> from the listbox." +msgstr "Pumili<emph> View - Mga Elemento</emph> ; pagkatapos ay sa Elements pane piliin<emph> Mga operator</emph> mula sa listbox." + +#. AMNH5 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149297\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Functions</emph>" +msgstr "Buksan ang menu ng konteksto sa window ng Commands - pumili<emph> Mga pag-andar</emph>" + +#. uLDoL +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3143275\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Functions</emph> from the listbox." +msgstr "Pumili<emph> View - Mga Elemento</emph> ; pagkatapos ay sa Elements pane piliin<emph> Mga pag-andar</emph> mula sa listbox." + +#. trDLY +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147092\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Brackets</emph>" +msgstr "Buksan ang menu ng konteksto sa window ng Commands - pumili<emph> Mga bracket</emph>" + +#. Ecj7h +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147220\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Brackets</emph> from the listbox." +msgstr "Pumili<emph> View - Mga Elemento</emph> ; pagkatapos ay sa Elements pane piliin<emph> Mga bracket</emph> mula sa listbox." + +#. hH2hr +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153510\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Attributes</emph>" +msgstr "Buksan ang menu ng konteksto sa window ng Commands - pumili<emph> Mga Katangian</emph>" + +#. qFQk7 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147126\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Attributes</emph> from the listbox." +msgstr "Pumili<emph> View - Mga Elemento</emph> ; pagkatapos ay sa Elements pane piliin<emph> Mga Katangian</emph> mula sa listbox." + +#. FxAcz +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3154114\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Formats</emph>" +msgstr "Buksan ang menu ng konteksto sa window ng Commands - pumili<emph> Mga format</emph>" + +#. fEH8m +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150581\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Formats</emph> from the listbox." +msgstr "Pumili<emph> View - Mga Elemento</emph> ; pagkatapos ay sa Elements pane piliin<emph> Mga format</emph> mula sa listbox." + +#. b7NCw +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149008\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Set Operations</emph>" +msgstr "Buksan ang menu ng konteksto sa window ng Mga Utos - piliin<emph> Itakda ang mga Operasyon</emph>" + +#. pBfZE +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147313\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Set Operations</emph> from the listbox." +msgstr "Pumili<emph> View - Mga Elemento</emph> ; pagkatapos ay sa Elements pane piliin<emph> Itakda ang mga Operasyon</emph> mula sa listbox." + +#. GGUzh +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150109\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fmtsfa\">Choose <emph>Format - Fonts</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"fmtsfa\">Pumili<emph> Format - Mga Font</emph></variable>" + +#. 83k2g +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3155860\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fmtssa\">Choose <emph>Format - Fonts - Modify</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"fmtssa\">Pumili<emph> Format - Mga Font - Baguhin</emph></variable>" + +#. WE6Kn +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147419\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fmtsgr\">Choose <emph>Format - Font Size</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"fmtsgr\">Pumili<emph> Format - Laki ng Font</emph></variable>" + +#. YFE9o +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147482\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fmtabs\">Choose <emph>Format - Spacing</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"fmtabs\">Pumili<emph> Format - Spacing</emph></variable>" + +#. MUh9G +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147628\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fmtarg\">Choose <emph>Format - Align</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"fmtarg\">Pumili<emph> Format - I-align</emph></variable>" + +#. X3CNj +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149553\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"textmodus\">Choose <emph>Format - Text Mode</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"textmodus\">Pumili<emph> Format - Text Mode</emph></variable>" + +#. go9mc +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3145131\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Symbols</emph>" +msgstr "Pumili<emph> Mga Tool - Mga Simbolo</emph>" + +#. FZ2Tu +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3145268\n" +"help.text" +msgid "On the Tools bar, click" +msgstr "Sa Tools bar, i-click" + +#. ForEh +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153258\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153264\" src=\"cmd/lc_autosum.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153264\">Icon Symbols</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153264\" src=\"cmd/lc_autosum.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153264\">Mga Simbolo ng Icon</alt></image>" + +#. gNanN +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3148448\n" +"help.text" +msgid "Symbols" +msgstr "Mga simbolo" + +#. B9byP +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3145318\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"etssba\">Choose <emph>Tools - Symbols - Edit</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"etssba\">Pumili<emph> Mga Tool - Mga Simbolo - I-edit</emph></variable>" + +#. HB8a9 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153802\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"etsfim\">Choose <emph>Tools - Import Formula</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"etsfim\">Pumili<emph> Mga Tool - Formula ng Pag-import</emph></variable>" + +#. jFJ4D +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153803\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"etsmim\">Choose <emph>Tools - Import MathML from Clipboard</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"etsmim\">Pumili<emph> Tools - Mag-import ng MathML mula sa Clipboard</emph></variable>" + +#. ELXVZ +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3154594\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"etsaps\">Choose <emph>Tools - Customize</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"etsaps\">Pumili<emph> Mga Tool - I-customize</emph></variable>" + +#. rrpNJ +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153291\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Others</emph>" +msgstr "Buksan ang menu ng konteksto sa window ng Commands - pumili<emph> Ang iba</emph>" + +#. fa4UR +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153968\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Others</emph> from the listbox." +msgstr "Pumili<emph> View - Mga Elemento</emph> ; pagkatapos ay sa Elements pane piliin<emph> Ang iba</emph> mula sa listbox." + +#. rxFJE +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3145626\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145632\" src=\"cmd/lc_formelcursor.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145632\">Icon Formula Cursor</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145632\" src=\"cmd/lc_formelcursor.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145632\">Icon Formula Cursor</alt></image>" + +#. vtF4A +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149768\n" +"help.text" +msgid "Formula Cursor" +msgstr "Cursor ng Formula" diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/smath/01.po new file mode 100644 index 00000000000..9337623a9d3 --- /dev/null +++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -0,0 +1,13813 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/smath/01 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-20 04:57+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n" +"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath01/tl/>\n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. QmNGE +#: 02080000.xhp +msgctxt "" +"02080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Next Marker" +msgstr "Susunod na Marker" + +#. 566xf +#: 02080000.xhp +msgctxt "" +"02080000.xhp\n" +"bm_id3154702\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>markers; next</bookmark_value><bookmark_value>placeholders; position of next</bookmark_value><bookmark_value>markers; definition</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga marker; susunod na</bookmark_value><bookmark_value>mga placeholder; posisyon ng susunod na</bookmark_value><bookmark_value>mga marker; kahulugan</bookmark_value>" + +#. TAQcQ +#: 02080000.xhp +msgctxt "" +"02080000.xhp\n" +"hd_id3154702\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/02080000.xhp\">Next Marker</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/02080000.xhp\">Susunod na Marker</link>" + +#. dPJsB +#: 02080000.xhp +msgctxt "" +"02080000.xhp\n" +"par_id3150208\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_NEXTMARK\">Moves the cursor to the next marker (to the right).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_NEXTMARK\">Inilipat ang cursor sa susunod na marker (sa kanan).</ahelp>" + +#. YWkTx +#: 02080000.xhp +msgctxt "" +"02080000.xhp\n" +"par_id3149051\n" +"help.text" +msgid "\"Markers\" are placeholders. They take the form of <?> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "Ang \"mga marker\" ay mga placeholder. Kinukuha nila ang anyo ng<?> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. RZkQg +#: 02090000.xhp +msgctxt "" +"02090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Previous Marker" +msgstr "Nakaraang Marker" + +#. 6NCVW +#: 02090000.xhp +msgctxt "" +"02090000.xhp\n" +"bm_id3153770\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>markers; previous</bookmark_value><bookmark_value>placeholders; previous marker</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga marker; nakaraang</bookmark_value><bookmark_value>mga placeholder; nakaraang marker</bookmark_value>" + +#. DGcFc +#: 02090000.xhp +msgctxt "" +"02090000.xhp\n" +"hd_id3153770\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/02090000.xhp\">Previous Marker</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/02090000.xhp\">Nakaraang Marker</link>" + +#. nWBA5 +#: 02090000.xhp +msgctxt "" +"02090000.xhp\n" +"par_id3145252\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_PREVMARK\" visibility=\"visible\">Moves the cursor to the previous marker (to the left).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_PREVMARK\" visibility=\"visible\">Inilipat ang cursor sa nakaraang marker (sa kaliwa).</ahelp>" + +#. GR9Wz +#: 02090000.xhp +msgctxt "" +"02090000.xhp\n" +"par_id3148488\n" +"help.text" +msgid "\"Markers\" are placeholders. They take the form of <?> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "Ang \"mga marker\" ay mga placeholder. Kinukuha nila ang anyo ng<?> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. eApSG +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Next Error" +msgstr "Susunod na Error" + +#. 9DRiM +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"bm_id3150299\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>error search; next error</bookmark_value><bookmark_value>finding ;errors in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>error sa paghahanap; susunod na error</bookmark_value><bookmark_value>paghahanap ng ;mga error sa %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>" + +#. jCxb6 +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3150299\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/02100000.xhp\">Next Error</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/02100000.xhp\">Susunod na Error</link>" + +#. 3mFzx +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3145387\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_NEXTERR\">Moves the cursor to the next error (moving right).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_NEXTERR\">Inilipat ang cursor sa susunod na error (gumagalaw pakanan).</ahelp>" + +#. RUMTJ +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Previous Error" +msgstr "Nakaraang Error" + +#. DdQaM +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"bm_id3147434\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>error search; previous error</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>error sa paghahanap; nakaraang error</bookmark_value>" + +#. KvPX6 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3147434\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/02110000.xhp\">Previous Error</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/02110000.xhp\">Nakaraang Error</link>" + +#. 7tu3P +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3145799\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_PREVERR\" visibility=\"visible\">Moves the cursor to the previous error (moving left).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_PREVERR\" visibility=\"visible\">Inilipat ang cursor sa nakaraang error (gumagalaw pakaliwa).</ahelp>" + +#. j6tWn +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Zoom In" +msgstr "Mag-zoom In" + +#. WuHCk +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"bm_id3153770\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>zooming in on formula display</bookmark_value><bookmark_value>formulas; increasing size of display</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pag-zoom in sa formula display</bookmark_value><bookmark_value>mga formula; pagtaas ng laki ng display</bookmark_value>" + +#. oFbFd +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"hd_id3153770\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03040000.xhp\">Zoom In</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03040000.xhp\">Mag-zoom In</link>" + +#. SiRrA +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id3154490\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Increases the display scale of the formula by 25%.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pinapataas ng 25% ang sukat ng pagpapakita ng formula.</ahelp> Ang kasalukuyang zoom factor ay ipinapakita sa status bar. Ang isang seleksyon ng mga magagamit na opsyon sa pag-zoom ay maa-access sa pamamagitan ng<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\"> menu ng konteksto</link> . Ang menu ng konteksto sa lugar ng trabaho ay naglalaman din ng mga zoom command." + +#. EyasV +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Mag-zoom Out" + +#. iTPGG +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"bm_id3147338\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>views; zooming out $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>formula display sizes</bookmark_value><bookmark_value>formulas; zooming out</bookmark_value><bookmark_value>zooming out on formula display</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga view; pag-zoom out ng $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>formula display sizes</bookmark_value><bookmark_value>formula; pag-zoom out</bookmark_value><bookmark_value>pag-zoom out sa formula display</bookmark_value>" + +#. Wq5gr +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"hd_id3147338\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03050000.xhp\">Zoom Out</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03050000.xhp\">Mag-zoom Out</link>" + +#. BVbtH +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"par_id3150249\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Decreases the display scale of formulas by 25%.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Binabawasan ng 25% ang sukat ng pagpapakita ng mga formula.</ahelp> Ang kasalukuyang zoom factor ay ipinapakita sa status bar. Ang isang seleksyon ng mga magagamit na opsyon sa pag-zoom ay naa-access sa pamamagitan ng<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\"> menu ng konteksto</link> . Ang menu ng konteksto sa lugar ng trabaho ay naglalaman din ng mga zoom command." + +#. WGriM +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Update" +msgstr "At" + +#. FXrna +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"bm_id3153768\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>updating formula view</bookmark_value><bookmark_value>formula view; updating</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pag-update ng formula view</bookmark_value><bookmark_value>formula view; ina-update</bookmark_value>" + +#. 5Dbbw +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"hd_id3153768\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03070000.xhp\">Update</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03070000.xhp\">Update</link>" + +#. CAAvs +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"par_id3153729\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_DRAW\">This command updates the formula in the document window.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_DRAW\">Ina-update ng command na ito ang formula sa window ng dokumento.</ahelp>" + +#. Ewi9U +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"par_id3145253\n" +"help.text" +msgid "Changes in the <emph>Commands</emph> window are automatically updated if <emph>AutoUpdate Display</emph> is activated." +msgstr "Mga pagbabago sa<emph> Mga utos</emph> awtomatikong ina-update ang window kung<emph> AutoUpdate Display</emph> ay isinaaktibo." + +#. GGdNs +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoUpdate Display" +msgstr "AutoUpdate Display" + +#. uF9Yn +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"bm_id3154702\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>changes; accepting automatically</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga pagbabago; awtomatikong tinatanggap</bookmark_value>" + +#. VpoP9 +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"hd_id3154702\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03080000.xhp\">AutoUpdate Display</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03080000.xhp\">AutoUpdate Display</link>" + +#. kD5k9 +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"par_id3154656\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Automatically updates a modified formula. If you do not select this option, the formula will only be updated after you choose <emph>View - Update</emph> or press F9.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Awtomatikong ina-update ang isang binagong formula. Kung hindi mo pipiliin ang opsyong ito, maa-update lang ang formula pagkatapos mong pumili<emph> Tingnan - Update</emph> o pindutin ang F9.</ahelp>" + +#. mPBhR +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Elements" +msgstr "Mga elemento" + +#. JyRMq +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"bm_id3155963\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>selection options in formulas</bookmark_value><bookmark_value>formulas; selections</bookmark_value><bookmark_value>elements;in Math</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga opsyon sa pagpili sa mga formula</bookmark_value><bookmark_value>mga formula; mga pagpipilian</bookmark_value><bookmark_value>mga elemento;sa Math</bookmark_value>" + +#. DL52A +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"hd_id3155963\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"func_win\"><link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\">Elements</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"func_win\"><link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\">Mga elemento</link></variable>" + +#. euAF8 +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"par_id3149500\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_TOOLBOX\">This is a list of operators, functions, symbols and format options that can be inserted into the formula.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_TOOLBOX\">Ito ay isang listahan ng mga operator, function, simbolo at mga opsyon sa format na maaaring ipasok sa formula.</ahelp>" + +#. GcfPD +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"par_id3148699\n" +"help.text" +msgid "Some <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\">examples</link> show you the range of operations." +msgstr "Ang ilan<link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\"> mga halimbawa</link> ipakita sa iyo ang hanay ng mga operasyon." + +#. GGZHo +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"par_id3151244\n" +"help.text" +msgid "The selection window is divided into two parts. Clicking a symbol at the top of the window displays its subordinate symbols in the lower half of the window." +msgstr "Ang window ng pagpili ay nahahati sa dalawang bahagi. Ang pag-click sa isang simbolo sa tuktok ng window ay nagpapakita ng mga subordinate na simbolo nito sa ibabang bahagi ng window." + +#. g2E9M +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"par_id3153250\n" +"help.text" +msgid "You can access the same functions in submenus through the context menu of the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "Maa-access mo ang parehong mga function sa submenus sa pamamagitan ng menu ng konteksto ng<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. 6mXrG +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Unary/Binary Operators" +msgstr "Unary/Binary Operator" + +#. zq2pg +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"bm_id3150342\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>unary operators</bookmark_value><bookmark_value>binary operators</bookmark_value><bookmark_value>operators; unary and binary</bookmark_value><bookmark_value>plus signs</bookmark_value><bookmark_value>plus/minus signs</bookmark_value><bookmark_value>minus/plus signs</bookmark_value><bookmark_value>multiplication signs</bookmark_value><bookmark_value>NOT operator</bookmark_value><bookmark_value>AND operator</bookmark_value><bookmark_value>logical operators</bookmark_value><bookmark_value>Boolean operators</bookmark_value><bookmark_value>OR operator</bookmark_value><bookmark_value>concatenating math symbols</bookmark_value><bookmark_value>addition signs</bookmark_value><bookmark_value>subtraction signs</bookmark_value><bookmark_value>minus signs</bookmark_value><bookmark_value>slash division sign</bookmark_value><bookmark_value>backslash division sign</bookmark_value><bookmark_value>indexes; adding to formulas</bookmark_value><bookmark_value>powers</bookmark_value><bookmark_value>division signs</bookmark_value><bookmark_value>user-defined operators;unary and binary</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value><bookmark_value>unary operator</bookmark_value><bookmark_value>binary operator</bookmark_value><bookmark_value>operator; unary at binary</bookmark_value><bookmark_value>plus sign</bookmark_value><bookmark_value>plus/minus signs</bookmark_value><bookmark_value>minus/plus signs</bookmark_value><bookmark_value>multiplication signs</bookmark_value><bookmark_value> HINDI operator</bookmark_value><bookmark_value>AT operator</bookmark_value><bookmark_value>logical operator</bookmark_value><bookmark_value>Boolean operator</bookmark_value><bookmark_value>O operator</bookmark_value><bookmark_value>na<bookmark_value><bookmark_value>gsasama-sama ng mga simbolo sa matematika</ bookmark_value><bookmark_value>mga pandagdag na palatandaan</bookmark_value><bookmark_value>mga palatandaan ng pagbabawas</bookmark_value><bookmark_value>mga minus sign</bookmark_value><bookmark_value>slash division sign</bookmark_value><bookmark_value>backslash division sign</bookmark_value>< bookmark_value>mga indeks; pagdaragdag sa mga formula</bookmark_value><bookmark_value>powers</bookmark_value><bookmark_value>division signs</bookmark_value><bookmark_value>mga operator na tinukoy ng user;unary at binary</bookmark_value>" + +#. EQUAS +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"hd_id3150342\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03090100.xhp\">Unary/Binary Operators</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090100.xhp\">Unary/Binary Operator</link>" + +#. H6iQz +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3151241\n" +"help.text" +msgid "You can choose various unary and binary operators to build your $[officename] Math formula. Unary refers to operators that affect one placeholder. Binary refers to operators that connect two placeholders. The lower area of the Elements pane displays the individual operators. The <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window also contains a list of these operators, as well as additional operators. If you need an operator that is not contained in the Elements pane, use the context menu or type it directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "Maaari kang pumili ng iba't ibang unary at binary operator para buuin ang iyong $[officename] Math formula. Ang unary ay tumutukoy sa mga operator na nakakaapekto sa isang placeholder. Binary ay tumutukoy sa mga operator na kumokonekta sa dalawang placeholder. Ang ibabang bahagi ng Elements pane ay nagpapakita ng mga indibidwal na operator. Ang<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\"> menu ng konteksto</link> ng<emph> Mga utos</emph> window ay naglalaman din ng isang listahan ng mga operator na ito, pati na rin ang mga karagdagang operator. Kung kailangan mo ng operator na hindi nakapaloob sa Elements pane, gamitin ang menu ng konteksto o i-type ito nang direkta sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. 86s5i +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3146963\n" +"help.text" +msgid "The following is a complete list of the unary and binary operators. The symbol next to the operator indicates that it can be accessed through the Elements pane (choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the Commands window." +msgstr "Ang sumusunod ay isang kumpletong listahan ng unary at binary operator. Ang simbolo sa tabi ng operator ay nagpapahiwatig na maaari itong ma-access sa pamamagitan ng Elements pane (piliin<emph> View - Mga Elemento</emph> ) o sa pamamagitan ng menu ng konteksto ng window ng Commands." + +#. GUnKh +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"hd_id3147405\n" +"help.text" +msgid "Unary and Binary Operators" +msgstr "Unary at Binary Operator" + +#. H8h3M +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_idN10085\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156399\" src=\"media/helpimg/starmath/un21201.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156399\">Plus Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156399\" src=\"media/helpimg/starmath/un21201.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156399\">Plus Icon</alt></image>" + +#. GZAVq +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3154555\n" +"help.text" +msgid "Plus" +msgstr "Dagdag pa" + +#. CScdd +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3153003\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSX\">Inserts a <emph>plus</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>+ <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSX\">Mga pagsingit a<emph> plus</emph> na may isang placeholder.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph> +<?></emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. NoMbn +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_idN100C1\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148776\" src=\"media/helpimg/starmath/un21202.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148776\">Minus Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148776\" src=\"media/helpimg/starmath/un21202.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148776\">Icon ng Minus</alt></image>" + +#. nrAjd +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3155991\n" +"help.text" +msgid "Minus" +msgstr "Minus" + +#. CRehd +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3153717\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSX\">Inserts a <emph>minus</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>-<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSX\">Mga pagsingit a<emph> minus</emph> na may isang placeholder.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph> -<?></emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. bC8dd +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_idN100FD\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150757\" src=\"media/helpimg/starmath/un21203.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150757\">Plus/Minus Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150757\" src=\"media/helpimg/starmath/un21203.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150757\">Icon ng Plus/Minus</alt></image>" + +#. 8Mt5L +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3153150\n" +"help.text" +msgid "Plus/Minus" +msgstr "Plus/Minus" + +#. iws6d +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3150260\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSMINUSX\">Inserts a <emph>plus/minus</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>+-<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSMINUSX\">Mga pagsingit a<emph> plus/minus</emph> na may isang placeholder.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph> +-<?></emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. tWQFA +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_idN10139\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145410\" src=\"media/helpimg/starmath/un21204.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145410\">Minus/Plus Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145410\" src=\"media/helpimg/starmath/un21204.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145410\">Icon ng Minus/Plus</alt></image>" + +#. EAc3W +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3153582\n" +"help.text" +msgid "Minus/Plus" +msgstr "Minus/Plus" + +#. W2BNn +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3154281\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSPLUSX\">Inserts a <emph>minus/plus</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>-+<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSPLUSX\">Mga pagsingit a<emph> minus/plus</emph> na may isang placeholder.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph> -+<?></emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. hA3zL +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_idN10175\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151098\" src=\"media/helpimg/starmath/un21205.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151098\">Addition (plus) Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151098\" src=\"media/helpimg/starmath/un21205.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151098\">Icon ng karagdagan (plus).</alt></image>" + +#. ARbAf +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3153669\n" +"help.text" +msgid "Addition (plus)" +msgstr "Dagdag (plus)" + +#. bJLzC +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3150351\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPLUSY\">Inserts a <emph>plus</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>+<?></emph> in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPLUSY\">Mga pagsingit a<emph> plus</emph> na may dalawang placeholder.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph><?> +<?></emph> sa window ng Commands." + +#. ybLGF +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_idN101B0\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155898\" src=\"media/helpimg/starmath/un21206.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155898\">Multiplication (dot) Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155898\" src=\"media/helpimg/starmath/un21206.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155898\">Icon ng Multiplikasyon (tuldok).</alt></image>" + +#. PFyyE +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3149343\n" +"help.text" +msgid "Multiplication (dot)" +msgstr "Multiplikasyon (tuldok)" + +#. opTiE +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3154196\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCDOTY\">Inserts a dot operator with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>cdot<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCDOTY\">Naglalagay ng dot operator na may dalawang placeholder.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph><?> cdot<?></emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. c6yxu +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_idN101E9\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149308\" src=\"media/helpimg/starmath/un21207.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149308\">Multiplication (x) Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149308\" src=\"media/helpimg/starmath/un21207.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149308\">Icon ng Multiplikasyon (x).</alt></image>" + +#. DDfRt +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3151257\n" +"help.text" +msgid "Multiplication (x)" +msgstr "Pagpaparami (x)" + +#. DKALs +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3149821\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTIMESY\">Inserts an 'x' <emph>multiplication</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>times<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTIMESY\">Naglalagay ng 'x'<emph> pagpaparami</emph> na may dalawang placeholder.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph><?> beses<?></emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. Z5peX +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_idN10226\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148982\" src=\"media/helpimg/starmath/un21208.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148982\">Multiplication (*) Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148982\" src=\"media/helpimg/starmath/un21208.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148982\">Icon ng Multiplikasyon (*).</alt></image>" + +#. kN9HE +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3159486\n" +"help.text" +msgid "Multiplication (*)" +msgstr "Multiplikasyon (*)" + +#. EazvU +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3149040\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMTIMESY\">Inserts an asterisk multiplication sign with two placeholders. </ahelp> You can also type <emph><?>*<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMTIMESY\">Naglalagay ng asterisk multiplication sign na may dalawang placeholder.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph><?> *<?></emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. R2ZST +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_idN1025F\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155140\" src=\"media/helpimg/starmath/un21209.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155140\">Subtraction Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155140\" src=\"media/helpimg/starmath/un21209.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155140\">Icon ng pagbabawas</alt></image>" + +#. NDTQZ +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3147124\n" +"help.text" +msgid "Subtraction" +msgstr "Pagbabawas" + +#. yKx6N +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3147136\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XMINUSY\">Inserts a subtraction sign with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>-<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XMINUSY\">Naglalagay ng tanda ng pagbabawas na may dalawang placeholder.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph><?> -<?></emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. nZsHR +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_idN10298\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149168\" src=\"media/helpimg/starmath/un21210.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149168\">Division (Fraction) Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149168\" src=\"media/helpimg/starmath/un21210.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149168\">Icon ng Division (Fraction).</alt></image>" + +#. dFVHy +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3154926\n" +"help.text" +msgid "Division (Fraction)" +msgstr "Dibisyon (Fraction)" + +#. 7PExc +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3155125\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERY\">Inserts a fraction with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>over<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERY\">Naglalagay ng fraction na may dalawang placeholder.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph><?> tapos na<?></emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. jzCBQ +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_idN102D1\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148765\" src=\"media/helpimg/starmath/un21211.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148765\">Division Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148765\" src=\"media/helpimg/starmath/un21211.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148765\">Icon ng Division</alt></image>" + +#. NqA4U +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3151377\n" +"help.text" +msgid "Division" +msgstr "Dibisyon" + +#. wwKw8 +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3149536\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVY\">Inserts a division sign with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>div<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVY\">Naglalagay ng division sign na may dalawang placeholder.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph><?> div<?></emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. CmiMb +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_idN1030A\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147418\" src=\"media/helpimg/starmath/un21212.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147418\">Division (Slash) Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147418\" src=\"media/helpimg/starmath/un21212.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147418\">Icon ng Division (Slash).</alt></image>" + +#. CJApy +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3147487\n" +"help.text" +msgid "Division (Slash)" +msgstr "Dibisyon (Slash)" + +#. p4JrC +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3147500\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMDIVIDEY\">Inserts a slash '/' with two placeholders. </ahelp> You can also type <emph><?>/<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMDIVIDEY\">Naglalagay ng slash '/' na may dalawang placeholder.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph><?> /<?></emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. AE4Vm +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_idN10343\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149566\" src=\"media/helpimg/starmath/un21213.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149566\">Boolean NOT Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149566\" src=\"media/helpimg/starmath/un21213.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149566\">Boolean NOT Icon</alt></image>" + +#. 3CmXG +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3153493\n" +"help.text" +msgid "Boolean NOT" +msgstr "Boolean HINDI" + +#. ZuCTn +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3153505\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEGX\">Inserts a <emph>Boolean NOT</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>neg<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEGX\">Mga pagsingit a<emph> Boolean HINDI</emph> na may isang placeholder.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph> neg<?></emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. Ak6Lu +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_idN10383\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147116\" src=\"media/helpimg/starmath/un21214.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147116\">Boolean AND Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147116\" src=\"media/helpimg/starmath/un21214.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147116\">Boolean AT Icon</alt></image>" + +#. HAxrM +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3149847\n" +"help.text" +msgid "Boolean AND" +msgstr "Boolean AT" + +#. Ebo6J +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3147599\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XANDY\">Inserts a <emph>Boolean AND</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>and<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XANDY\">Mga pagsingit a<emph> Boolean AT</emph> na may dalawang placeholder.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph><?> at<?></emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. FGR5J +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_idN103C3\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148440\" src=\"media/helpimg/starmath/un21215.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148440\">Boolean OR Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148440\" src=\"media/helpimg/starmath/un21215.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148440\">Boolean O Icon</alt></image>" + +#. VWr3j +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3151086\n" +"help.text" +msgid "Boolean OR" +msgstr "Boolean O" + +#. zEfm6 +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3154076\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORY\">Inserts a <emph>Boolean OR</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>or<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORY\">Mga pagsingit a<emph> Boolean O</emph> na may dalawang placeholder.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph><?> o<?></emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. K7DEY +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_idN10403\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150173\" src=\"media/helpimg/starmath/un21221.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150173\">Concatenate Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150173\" src=\"media/helpimg/starmath/un21221.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150173\">Concatenate Icon</alt></image>" + +#. Gfp2w +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3151129\n" +"help.text" +msgid "Concatenate" +msgstr "Pagdugtungin" + +#. E4mYi +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3156102\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCIRCY\">Inserts a <emph>concatenation sign</emph> with two placeholders. </ahelp> You can also type <emph>circ</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCIRCY\">Mga pagsingit a<emph> tanda ng pagkakadugtong</emph> na may dalawang placeholder.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph> circ</emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. NLcKr +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3150464\n" +"help.text" +msgid "You can also insert user-defined unary operators by typing <emph>uoper</emph> in the <emph>Commands</emph> window, followed by the syntax for the character. This function is useful for incorporating special characters into a formula. For example, the command <emph>uoper %theta x</emph> produces a small Greek letter theta (a component of the <emph>$[officename] Math</emph> character set). You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing <emph>Tools - Symbols - Edit</emph>." +msgstr "Maaari ka ring magpasok ng mga unary operator na tinukoy ng gumagamit sa pamamagitan ng pag-type<emph> uoper</emph> sa<emph> Mga utos</emph> window, na sinusundan ng syntax para sa character. Ang function na ito ay kapaki-pakinabang para sa pagsasama ng mga espesyal na character sa isang formula. Halimbawa, ang utos<emph> uoper %theta x</emph> gumagawa ng maliit na letrang Greek na theta (isang bahagi ng<emph> $[officename] Math</emph> set ng character). Maaari ka ring magpasok ng mga character na wala sa set ng character na $[officename] sa pamamagitan ng pagpili<emph> Mga Tool - Mga Simbolo - I-edit</emph> ." + +#. V2cjQ +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3154725\n" +"help.text" +msgid "You can also insert user-defined binary commands by typing <emph>boper</emph> into the <emph>Commands</emph> window. For example, the command <emph>y boper %theta x</emph> produces the small Greek letter theta preceded by a <emph>y</emph> and followed by an <emph>x</emph>. You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing <emph>Tools - Symbols - Edit</emph>." +msgstr "Maaari ka ring magpasok ng binary command na tinukoy ng user sa pamamagitan ng pag-type<emph> boper</emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana. Halimbawa, ang utos<emph> y boper %theta x</emph> gumagawa ng maliit na letrang Griyego na theta na pinangungunahan ng a<emph> y</emph> at sinundan ng isang<emph> x</emph> . Maaari ka ring magpasok ng mga character na wala sa set ng character na $[officename] sa pamamagitan ng pagpili<emph> Mga Tool - Mga Simbolo - I-edit</emph> ." + +#. LskBE +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3150906\n" +"help.text" +msgid "By typing <emph><?>oplus<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window, you insert a <emph>circled plus operator</emph> in your document." +msgstr "Sa pamamagitan ng pag-type<emph><?> oplus<?></emph> sa<emph> Mga utos</emph> window, ipasok mo ang isang<emph> nakabilog plus operator</emph> sa iyong dokumento." + +#. oXi8c +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3151197\n" +"help.text" +msgid "Type <emph><?>ominus<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert a <emph>circled minus operator</emph>." +msgstr "Uri<emph><?> ominus<?></emph> sa<emph> Mga utos</emph> window para ipasok ang a<emph> nakabilog minus operator</emph> ." + +#. TaexC +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3155082\n" +"help.text" +msgid "Type <emph><?>odot<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert a <emph>circled dot operator</emph> in the formula." +msgstr "Uri<emph><?> odot<?></emph> sa<emph> Mga utos</emph> window para ipasok ang a<emph> operator ng bilog na tuldok</emph> sa formula." + +#. oFMZT +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3154331\n" +"help.text" +msgid "Type <emph><?>odivide<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert a <emph>circled division operator</emph> in the formula." +msgstr "Uri<emph><?> hatiin<?></emph> sa<emph> Mga utos</emph> window para ipasok ang a<emph> operator ng bilog na dibisyon</emph> sa formula." + +#. 5o7zF +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3150089\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDESLASHY\">Type <emph>a wideslash b</emph> in the <emph>Commands</emph> window to produce two characters with a slash (from lower left to upper right) between them.</ahelp> The characters are set such that everything to the left of the slash is up, and everything to the right is down. This command is also available in the context menu of the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDESLASHY\">Uri<emph> isang wideslash b</emph> sa<emph> Mga utos</emph> window upang makagawa ng dalawang character na may slash (mula sa ibabang kaliwa hanggang kanang itaas) sa pagitan ng mga ito.</ahelp> Ang mga character ay itinakda upang ang lahat sa kaliwa ng slash ay nakataas, at lahat ng nasa kanan ay nasa ibaba. Ang utos na ito ay magagamit din sa menu ng konteksto ng<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. F6LtM +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3150024\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDEBSLASHY\">Type <emph>a widebslash b</emph> in the <emph>Commands</emph> window to produce two characters with a slash (from upper left to lower right) between them.</ahelp> The characters are set such that everything to the left of the slash is down, and everything to the right is up. This command is also available in the context menu of the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDEBSLASHY\">Uri<emph> isang widebslash b</emph> sa<emph> Mga utos</emph> window upang makagawa ng dalawang character na may slash (mula sa kaliwa sa itaas hanggang sa kanang ibaba) sa pagitan ng mga ito.</ahelp> Ang mga character ay itinakda upang ang lahat sa kaliwa ng slash ay nakababa, at lahat ng nasa kanan ay nakataas. Ang utos na ito ay magagamit din sa menu ng konteksto ng<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. UdDyV +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3149376\n" +"help.text" +msgid "Type <emph>sub</emph> or <emph>sup</emph> in the Commands window to add indexes and powers to the characters in your formula; for example, a sub 2." +msgstr "Uri<emph> sub</emph> o<emph> sup</emph> sa window ng Commands upang magdagdag ng mga index at kapangyarihan sa mga character sa iyong formula; halimbawa, isang sub 2." + +#. 86rJY +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3155383\n" +"help.text" +msgid "If you want to use a colon ':' as division sign, choose <emph>Tools - Symbols</emph> or click the <emph>Symbols</emph> icon on the Tools bar. Click the <emph>Edit</emph> button in the dialog that appears, then select the <emph>Special</emph> symbol set. Enter a meaningful name next to <emph>Symbol</emph>, for example, \"divide\" and then click the colon in the set of symbols. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>. Click <emph>OK</emph> to close the <emph>Symbols</emph> dialog,too. Now you can use the new symbol, in this case the colon, by entering its name in the Commands window, for example, <emph>a %divide b = c</emph>." +msgstr "Kung gusto mong gumamit ng colon ':' bilang division sign, piliin<emph> Mga Tool - Mga Simbolo</emph> o i-click ang<emph> Mga simbolo</emph> icon sa Tools bar. I-click ang<emph> I-edit</emph> button sa dialog na lalabas, pagkatapos ay piliin ang<emph> Espesyal</emph> set ng simbolo. Maglagay ng makabuluhang pangalan sa tabi<emph> Simbolo</emph> , halimbawa, \"hatiin\" at pagkatapos ay i-click ang tutuldok sa hanay ng mga simbolo. I-click<emph> Idagdag</emph> at pagkatapos<emph> OK</emph> . I-click<emph> OK</emph> upang isara ang<emph> Mga simbolo</emph> dialog din. Ngayon ay maaari mong gamitin ang bagong simbolo, sa kasong ito ang colon, sa pamamagitan ng pagpasok ng pangalan nito sa window ng Commands, halimbawa,<emph> a %divide b = c</emph> ." + +#. qrCgb +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3147398\n" +"help.text" +msgid "When entering information manually in the Commands window, please note that a number of operators require spaces between the elements for the correct structure. This is especially true if you are using values instead of placeholders in your operators, for example, to construct a division 4 div 3 or a div b." +msgstr "Kapag manu-mano ang pagpasok ng impormasyon sa window ng Mga Utos, pakitandaan na ang ilang mga operator ay nangangailangan ng mga puwang sa pagitan ng mga elemento para sa tamang istraktura. Ito ay totoo lalo na kung gumagamit ka ng mga halaga sa halip na mga placeholder sa iyong mga operator, halimbawa, upang bumuo ng isang dibisyon 4 div 3 o isang div b." + +#. xeE59 +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Relations" +msgstr "Relasyon" + +#. ZTrG6 +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"bm_id3156316\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>relations; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; relations</bookmark_value><bookmark_value>equal sign</bookmark_value><bookmark_value>inequation</bookmark_value><bookmark_value>unequal sign</bookmark_value><bookmark_value>identical to relation</bookmark_value><bookmark_value>congruent relation</bookmark_value><bookmark_value>right angled relations</bookmark_value><bookmark_value>orthogonal relations</bookmark_value><bookmark_value>divides relation</bookmark_value><bookmark_value>does not divide relation</bookmark_value><bookmark_value>less than relations</bookmark_value><bookmark_value>approximately equal to relation</bookmark_value><bookmark_value>parallel relation</bookmark_value><bookmark_value>less than or equal to signs</bookmark_value><bookmark_value>greater than or equal to signs</bookmark_value><bookmark_value>proportional to relation</bookmark_value><bookmark_value>similar to relations</bookmark_value><bookmark_value>toward relation</bookmark_value><bookmark_value>logic symbols</bookmark_value><bookmark_value>double arrow symbols</bookmark_value><bookmark_value>much greater than relation</bookmark_value><bookmark_value>considerably greater than relation</bookmark_value><bookmark_value>greater than relations</bookmark_value><bookmark_value>much less than relation</bookmark_value><bookmark_value>considerably less than relation</bookmark_value><bookmark_value>defined as relation</bookmark_value><bookmark_value>correspondence; picture by</bookmark_value><bookmark_value>picture by correspondence</bookmark_value><bookmark_value>image of relation</bookmark_value><bookmark_value>correspondence; original by</bookmark_value><bookmark_value>original by correspondence</bookmark_value><bookmark_value>precedes relation</bookmark_value><bookmark_value>not precedes relation</bookmark_value><bookmark_value>succeeds relation</bookmark_value><bookmark_value>not succeeds relation</bookmark_value><bookmark_value>precedes or equal relation</bookmark_value><bookmark_value>succeeds or equal relation</bookmark_value><bookmark_value>precedes or equivalent relation</bookmark_value><bookmark_value>succeeds or equivalent relation</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>relasyon; sa $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; mga relasyon</bookmark_value><bookmark_value>equal sign</bookmark_value><bookmark_value>inequation</bookmark_value><bookmark_value>unequal sign</bookmark_value><bookmark_value>magkapareho sa kaugnayan</bookmark_value><bookmark_value>congruent relation</bookmark_value> <bookmark_value>right angled na relasyon</bookmark_value><bookmark_value>orthogonal na relasyon</bookmark_value><bookmark_value>naghahati sa ugnayan</bookmark_value><bookmark_value>ay hindi naghahati ng kaugnayan</bookmark_value><bookmark_value>mas mababa kaysa sa mga relasyon</bookmark_value>< bookmark_value>humigit-kumulang katumbas ng kaugnayan</bookmark_value><bookmark_value>parallel na kaugnayan</bookmark_value><bookmark_value>mas mababa sa o katumbas ng mga palatandaan</bookmark_value><bookmark_value>mas malaki kaysa o katumbas ng mga palatandaan</bookmark_value><bookmark_value>proporsyonal sa kaugnayan</bookmark_value><bookmark_value>katulad ng mga relasyon</bookmark_value><bookmark_value>sa kaugnayan</bookmark_value><bookmark_value>mga simbolo ng lohika</bookmark_value><bookmark_value>double arrow na simbolo</bookmark_value><bookmark_value>mas malaki kaysa sa kaugnayan </bookmark_value><bookmark_value>halos mas malaki kaysa sa kaugnayan</bookmark_value><bookmark_value>mas malaki kaysa sa mga relasyon</bookmark_value><bookmark_value>mas mababa kaysa sa kaugnayan</bookmark_value><bookmark_value>mas mababa kaysa sa kaugnayan</bookmark_value><bookmark_value> tinukoy bilang kaugnayan</bookmark_value><bookmark_value>correspondence; larawan ayon sa</bookmark_value><bookmark_value>larawan ayon sa sulat</bookmark_value><bookmark_value>larawan ng kaugnayan</bookmark_value><bookmark_value>sulat; orihinal ng</bookmark_value><bookmark_value>orihinal ayon sa sulat</bookmark_value><bookmark_value>nauuna ang kaugnayan</bookmark_value><bookmark_value>hindi nauuna ang kaugnayan</bookmark_value><bookmark_value>nagtagumpay ang kaugnayan</bookmark_value><bookmark_value>hindi nagtagumpay sa kaugnayan </bookmark_value><bookmark_value>nauuna o katumbas na kaugnayan</bookmark_value><bookmark_value>nagtagumpay o katumbas na kaugnayan</bookmark_value><bookmark_value>nauuna o katumbas na kaugnayan</bookmark_value><bookmark_value>nagtagumpay o katumbas na kaugnayan</bookmark_value>" + +#. fRhen +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"hd_id3156316\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03090200.xhp\">Relations</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090200.xhp\">Relasyon</link>" + +#. cBtRC +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3153152\n" +"help.text" +msgid "You can choose among various relations to structure your <emph>$[officename] Math</emph> formula. The relation functions are displayed in the lower part of the Elements pane. The list is also in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All relations that are not contained in the Elements pane or in the context menu can be typed manually in the Commands window." +msgstr "Maaari kang pumili sa iba't ibang mga relasyon sa istraktura ng iyong<emph> $[officename] Math</emph> pormula. Ang mga function ng kaugnayan ay ipinapakita sa ibabang bahagi ng Elements pane. Ang listahan ay nasa<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\"> menu ng konteksto</link> ng<emph> Mga utos</emph> bintana. Ang lahat ng mga relasyon na hindi nakapaloob sa pane ng Mga Elemento o sa menu ng konteksto ay maaaring i-type nang manu-mano sa window ng Mga Utos." + +#. mXaGe +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3147258\n" +"help.text" +msgid "The following is a complete list of the relations. The symbol next to the name of the relation indicates that it can be accessed through the Elements pane (choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "Ang sumusunod ay isang kumpletong listahan ng mga relasyon. Ang simbolo sa tabi ng pangalan ng kaugnayan ay nagpapahiwatig na maaari itong ma-access sa pamamagitan ng Elements pane (piliin<emph> View - Mga Elemento</emph> ) o sa pamamagitan ng menu ng konteksto ng<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. G3PFR +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"hd_id3148827\n" +"help.text" +msgid "Relations:" +msgstr "Relasyon:" + +#. iEmLG +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN10086\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153573\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21301.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153573\">is equal Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153573\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21301.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153573\">ay pantay na Icon</alt></image>" + +#. ueeUi +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3154104\n" +"help.text" +msgid "is equal" +msgstr "ay pantay" + +#. Aj3DD +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3152947\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQY\">Inserts an equal sign (=) with two placeholders.</ahelp> You can also directly type <emph><?> = <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQY\">Naglalagay ng equal sign (=) na may dalawang placeholder.</ahelp> Maaari ka ring direktang mag-type<emph><?> =<?></emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. 5DLeF +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN100BF\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147523\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21302.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147523\">does not equal Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147523\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21302.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147523\">ay hindi katumbas ng Icon</alt></image>" + +#. VRS7k +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3152959\n" +"help.text" +msgid "does not equal" +msgstr "ay hindi katumbas" + +#. gHF6a +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150976\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNEQY\">The <emph>neq</emph> icon or command inserts an <emph>inequality</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> neq <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNEQY\">Ang<emph> neq</emph> icon o command inserts an<emph> hindi pagkakapantay-pantay</emph> na may dalawang placeholder.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph><?> neq<?></emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. 6CHC3 +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN10101\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154196\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21303.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154196\">identical to Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154196\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21303.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154196\">kapareho ng Icon</alt></image>" + +#. m5Ajx +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3151332\n" +"help.text" +msgid "identical to" +msgstr "magkapareho sa" + +#. 9rBcz +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3155181\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQUIVY\">Inserts a character for the <emph>identical to</emph> (congruent) relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> equiv <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQUIVY\">Naglalagay ng character para sa<emph> magkapareho sa</emph> (congruent) na kaugnayan sa dalawang placeholder.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph><?> equiv<?></emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. YfdNy +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN10140\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154835\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21304.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154835\">orthogonal to Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154835\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21304.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154835\">orthogonal sa Icon</alt></image>" + +#. DBBfM +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3147098\n" +"help.text" +msgid "orthogonal to" +msgstr "orthogonal sa" + +#. wq9nU +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3148976\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORTHOY\">Inserts a character for an <emph>orthogonal</emph> (right angled) relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> ortho <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORTHOY\">Naglalagay ng character para sa isang<emph> orthogonal</emph> (right angled) kaugnayan sa dalawang placeholder.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph><?> ortho<?></emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. vuLmf +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN10182\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147321\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21322.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147321\">divides Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147321\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21322.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147321\">hinahati ang Icon</alt></image>" + +#. sCFsa +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3153523\n" +"help.text" +msgid "divides" +msgstr "naghahati" + +#. 7AqFQ +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3147079\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVIDESY\">Inserts the <emph>divides</emph> character.</ahelp> You can also type <emph><?> divides <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVIDESY\">Ipinapasok ang<emph> naghahati</emph> karakter.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph><?> naghahati<?></emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. ATPEY +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN101BF\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151030\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21323.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151030\">does not divide Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151030\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21323.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151030\">ay hindi hinahati ang Icon</alt></image>" + +#. EdQAD +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3149164\n" +"help.text" +msgid "does not divide" +msgstr "hindi naghahati" + +#. tiYGN +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNDIVIDESY\">This icon inserts the <emph>does not divide</emph> character.</ahelp> You can also type <emph><?>ndivides<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNDIVIDESY\">Ang icon na ito ay naglalagay ng<emph> hindi nahati</emph> karakter.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph><?> naghahati<?></emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. HzhWX +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN101FC\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155133\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21305.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155133\">less than Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155133\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21305.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155133\">mas mababa sa Icon</alt></image>" + +#. sKETn +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3148877\n" +"help.text" +msgid "less than" +msgstr "mas mababa sa" + +#. DLXDH +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3148889\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLTY\">Inserts the <emph>less than</emph> relation.</ahelp> You can also type <emph><?>lt<?></emph> or <?> < <?> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLTY\">Ipinapasok ang<emph> mas mababa sa</emph> relasyon.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph><?> lt<?></emph> o<?> <<?> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. bQpXy +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN1023B\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147468\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21306.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147468\">greater than Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147468\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21306.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147468\">mas malaki kaysa sa Icon</alt></image>" + +#. b3JvD +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3147495\n" +"help.text" +msgid "greater than" +msgstr "mas malaki kaysa sa" + +#. qb4iB +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3146904\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGTY\">Inserts the <emph>greater than </emph>relation.</ahelp> You can also type <emph><?> gt <?></emph> or <?> > <?> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGTY\">Ipinapasok ang<emph> mas malaki kaysa sa</emph> relasyon.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph><?> gt<?></emph> o<?> ><?> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. 2wGaG +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN10279\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155982\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21307.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155982\">approximately equal to Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155982\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21307.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155982\">humigit-kumulang katumbas ng Icon</alt></image>" + +#. ZDKAh +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3149218\n" +"help.text" +msgid "approximately equal to" +msgstr "humigit-kumulang katumbas ng" + +#. isebK +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3149231\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XAPPROXY\">Inserts the <emph>approximately equal</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> approx <?> </emph>in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XAPPROXY\">Ipinapasok ang<emph> humigit-kumulang pantay</emph> kaugnayan sa dalawang placeholder.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph><?> tinatayang<?></emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. gLfMP +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN102B5\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155773\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21308.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155773\">parallel to Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155773\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21308.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155773\">parallel sa Icon</alt></image>" + +#. ofure +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3147598\n" +"help.text" +msgid "parallel to" +msgstr "parallel sa" + +#. 8ZLvs +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3147449\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPARALLELY\">Inserts a <emph>parallel </emph>relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>parallel<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPARALLELY\">Mga pagsingit a<emph> parallel</emph> kaugnayan sa dalawang placeholder.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph><?> parallel<?></emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. FVd84 +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN102F3\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148442\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21309.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148442\">less than or equal to (slanted) Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148442\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21309.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148442\">mas mababa sa o katumbas ng (slanted) Icon</alt></image>" + +#. 8ECdC +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3151089\n" +"help.text" +msgid "less than or equal to (slanted)" +msgstr "mas mababa sa o katumbas ng (slanted)" + +#. EL2Em +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3154078\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLESLANTY\">Inserts a <emph>less than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> leslant <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLESLANTY\">Mga pagsingit a<emph> mas mababa sa o katumbas ng</emph> kaugnayan sa dalawang placeholder.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph><?> leslant<?></emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. 7ZDFG +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN10331\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153299\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21310.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153299\">greater than or equal to (slanted) Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153299\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21310.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153299\">mas malaki sa o katumbas ng (slanted) Icon</alt></image>" + +#. CEGPX +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150171\n" +"help.text" +msgid "greater than or equal to (slanted)" +msgstr "mas malaki sa o katumbas ng (slanted)" + +#. vssMQ +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3156098\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGESLANTY\">Inserts the <emph>greater than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>geslant<?> </emph>in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGESLANTY\">Ipinapasok ang<emph> mas malaki kaysa o katumbas ng</emph> kaugnayan sa dalawang placeholder.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph><?> geslant<?></emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. wDPMv +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN1036F\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153976\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21311.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153976\">similar or equal to Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153976\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21311.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153976\">katulad o katumbas ng Icon</alt></image>" + +#. 5WFU4 +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3145336\n" +"help.text" +msgid "similar or equal to" +msgstr "katulad o katumbas ng" + +#. XNShD +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3155580\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMEQY\">Inserts the <emph>similar or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>simeq<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMEQY\">Ipinapasok ang<emph> katulad o katumbas ng</emph> kaugnayan sa dalawang placeholder.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph><?> simeq<?></emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. LGNgy +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN103AD\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151195\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21312.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151195\">proportional to Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151195\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21312.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151195\">proporsyonal sa Icon</alt></image>" + +#. oGj6X +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3155076\n" +"help.text" +msgid "proportional to" +msgstr "proporsyonal sa" + +#. 7ATvk +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3155088\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPROPY\">Inserts the <emph>proportional to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> prop <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPROPY\">Ipinapasok ang<emph> proporsyonal sa</emph> kaugnayan sa dalawang placeholder.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph><?> prop<?></emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. 2SZyR +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN103EB\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150103\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21313.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150103\">less than or equal to Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150103\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21313.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150103\">mas mababa sa o katumbas ng Icon</alt></image>" + +#. g5q5f +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150006\n" +"help.text" +msgid "less than or equal to" +msgstr "mas mababa sa o katumbas ng" + +#. SF9d4 +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150033\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLEY\">Inserts the <emph>less than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> le <?></emph> or <emph><?> <= <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLEY\">Ipinapasok ang<emph> mas mababa sa o katumbas ng</emph> kaugnayan sa dalawang placeholder.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph><?> le<?></emph> o<emph><?> <=<?></emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. iDmov +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN1042C\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151228\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21314.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151228\">greater than or equal to Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151228\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21314.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151228\">mas malaki sa o katumbas ng Icon</alt></image>" + +#. jAiFV +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3153131\n" +"help.text" +msgid "greater than or equal to" +msgstr "mas malaki kaysa o katumbas ng" + +#. xY8er +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3155379\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGEY\">Inserts the <emph>greater than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> ge <?></emph> or <emph><?> >= <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGEY\">Ipinapasok ang<emph> mas malaki kaysa o katumbas ng</emph> kaugnayan sa dalawang placeholder.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph><?> ge<?></emph> o<emph><?> >=<?></emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. 329FJ +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN1046D\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151003\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21315.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151003\">similar to Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151003\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21315.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151003\">katulad ng Icon</alt></image>" + +#. GdN7S +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3155935\n" +"help.text" +msgid "similar to" +msgstr "katulad ng" + +#. Aj6FY +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3155947\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMY\">This icon inserts the <emph>similar to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>sim<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMY\">Ang icon na ito ay naglalagay ng<emph> katulad ng</emph> kaugnayan sa dalawang placeholder.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph><?> sim<?></emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. YF5ER +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN104AB\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149631\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21316.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149631\">toward Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149631\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21316.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149631\">patungo sa Icon</alt></image>" + +#. xpsMG +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150659\n" +"help.text" +msgid "toward" +msgstr "patungo sa" + +#. EhBng +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150670\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTOWARDY\">Inserts a <emph>toward</emph> relation symbol with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> toward <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTOWARDY\">Mga pagsingit a<emph> patungo sa</emph> simbolo ng relasyon na may dalawang placeholder.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph><?> patungo sa<?></emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. WmSD2 +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN104E7\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149969\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21324.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149969\">double arrow pointing left Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149969\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21324.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149969\">dobleng arrow na nakaturo sa kaliwang Icon</alt></image>" + +#. zZKr3 +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3147279\n" +"help.text" +msgid "double arrow pointing left" +msgstr "dobleng arrow na nakaturo sa kaliwa" + +#. Usb37 +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3149599\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLARROW\">Inserts the logical relation <emph>arrow with double bar pointing left</emph>.</ahelp> You can also type <emph>dlarrow</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLARROW\">Ipinapasok ang lohikal na kaugnayan<emph> arrow na may double bar na nakaturo sa kaliwa</emph> .</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph> Dlarrow</emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. CCxeu +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN10525\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149516\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21325.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149516\">double arrow pointing left and right Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149516\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21325.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149516\">dobleng arrow na nakaturo sa kaliwa at kanang Icon</alt></image>" + +#. EUN9e +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3148707\n" +"help.text" +msgid "double arrow pointing left and right" +msgstr "dobleng arrow na nakaturo sa kaliwa at kanan" + +#. q6D8g +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3148721\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLRARROW\">Inserts the logical relation <emph>arrow with double bar pointing left and right</emph> with two operators.</ahelp> You can also type <emph>dlrarrow</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLRARROW\">Ipinapasok ang lohikal na kaugnayan<emph> arrow na may double bar na nakaturo sa kaliwa at kanan</emph> na may dalawang operator.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph> dlrarrow</emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. FBwR5 +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN10563\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148697\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21326.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148697\">double arrow pointing right Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148697\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21326.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148697\">dobleng arrow na nakaturo sa kanan Icon</alt></image>" + +#. EWCGe +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150853\n" +"help.text" +msgid "double arrow pointing right" +msgstr "dobleng arrow na nakaturo sa kanan" + +#. Hu7S2 +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150866\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Inserts the logical operator <emph>arrow with double bar pointing right</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>drarrow</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Ipinapasok ang lohikal na operator<emph> arrow na may double bar na nakaturo sa kanan</emph> na may dalawang placeholder.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph> hilahin</emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. HiTC5 +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148698\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21327.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148698\">precedes Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148698\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21327.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148698\">nauuna sa Icon</alt></image>" + +#. dzHB9 +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150854\n" +"help.text" +msgid "precedes" +msgstr "nauuna" + +#. BJxWG +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150867\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDES\">Inserts the logical operator <emph>precedes</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>prec</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDES\">Ipinapasok ang lohikal na operator<emph> nauuna</emph> na may dalawang placeholder.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph> prec</emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. EGh5F +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN10565\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148699\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21329.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148699\">succeeds Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148699\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21329.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148699\">nagtagumpay Icon</alt></image>" + +#. aUkQi +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150855\n" +"help.text" +msgid "succeeds" +msgstr "nagtagumpay" + +#. spsAp +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150868\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDS\">Inserts the logical operator <emph>succeeds</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>succ</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDS\">Ipinapasok ang lohikal na operator<emph> nagtagumpay</emph> na may dalawang placeholder.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph> succ</emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. DTdm9 +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN10566\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148700\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21328.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148700\">not precedes Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148700\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21328.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148700\">hindi nauuna sa Icon</alt></image>" + +#. 2qAuX +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150856\n" +"help.text" +msgid "not precedes" +msgstr "hindi nauuna" + +#. xBrM8 +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150869\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTPRECEDES\">Inserts the logical operator <emph>not precedes</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>nprec</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTPRECEDES\">Ipinapasok ang lohikal na operator<emph> hindi nauuna</emph> na may dalawang placeholder.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph> nprec</emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. PDtLJ +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN10567\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148701\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21330.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148701\">not succeeds Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148701\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21330.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148701\">hindi nagtagumpay Icon</alt></image>" + +#. 5QnrZ +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150857\n" +"help.text" +msgid "not succeeds" +msgstr "hindi nagtagumpay" + +#. x6Bhs +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150870\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTSUCCEEDS\">Inserts the logical operator <emph>not succeeds</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>nsucc</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTSUCCEEDS\">Ipinapasok ang lohikal na operator<emph> hindi nagtagumpay</emph> na may dalawang placeholder.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph> nsucc</emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. ABCFh +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148702\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21331.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148702\">precedes or equal Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148702\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21331.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148702\">nauuna o katumbas ng Icon</alt></image>" + +#. SD6AE +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150858\n" +"help.text" +msgid "precedes or equal" +msgstr "nauuna o katumbas" + +#. qTfda +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150871\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUAL\">Inserts the logical operator <emph>precedes or equal</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>preccurlyeq</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUAL\">Ipinapasok ang lohikal na operator<emph> nauuna o katumbas</emph> na may dalawang placeholder.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph> preccurlyeq</emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. RNGNj +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN10569\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148703\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21332.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148703\">succeeds or equal Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148703\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21332.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148703\">nagtagumpay o katumbas na Icon</alt></image>" + +#. DCfhF +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150859\n" +"help.text" +msgid "succeeds or equal" +msgstr "nagtagumpay o kapantay" + +#. FrQLz +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150872\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUAL\">Inserts the logical operator <emph>succeeds or equal</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>succcurlyeq</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUAL\">Ipinapasok ang lohikal na operator<emph> nagtagumpay o kapantay</emph> na may dalawang placeholder.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph> succcurlyeq</emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. j5CxF +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN10570\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148704\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21333.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148704\">precedes or equivalent Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148704\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21333.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148704\">nauuna o katumbas na Icon</alt></image>" + +#. GEzwj +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150860\n" +"help.text" +msgid "precedes or equivalent" +msgstr "nauuna o katumbas" + +#. WHjnV +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150873\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUIV\">Inserts the logical operator <emph>precedes or equivalent</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>precsim</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUIV\">Ipinapasok ang lohikal na operator<emph> nauuna o katumbas</emph> na may dalawang placeholder.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph> precsim</emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. iCEWw +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN10571\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148705\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21334.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148705\">succeeds or equivalent Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148705\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21334.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148705\">nagtagumpay o katumbas na Icon</alt></image>" + +#. jbhU3 +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150861\n" +"help.text" +msgid "succeeds or equivalent" +msgstr "nagtagumpay o katumbas" + +#. 5G2CF +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150874\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUIV\">Inserts the logical operator <emph>succeeds or equivalent</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>succsim</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUIV\">Ipinapasok ang lohikal na operator<emph> nagtagumpay o katumbas</emph> na may dalawang placeholder.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph> succsim</emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. MgSpC +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3153545\n" +"help.text" +msgid "To create the <emph>much greater than</emph> relation with two placeholders, type <emph><?> gg <?> </emph>or <emph>>></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "Upang lumikha ng<emph> mas malaki kaysa sa</emph> kaugnayan sa dalawang placeholder, uri<emph><?> gg<?></emph> o<emph> >></emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. gPYNM +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3156000\n" +"help.text" +msgid "Type <emph>ll</emph> or <emph><<</emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert the <emph>much less than</emph> relation into the formula." +msgstr "Uri<emph> ll</emph> o<emph> <<</emph> sa<emph> Mga utos</emph> window upang ipasok ang<emph> mas mababa kaysa sa</emph> kaugnayan sa formula." + +#. nxTab +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3153749\n" +"help.text" +msgid "The <emph>is defined as</emph> relation with two placeholders is inserted by typing <emph><?>def<?></emph>." +msgstr "Ang<emph> ay tinukoy bilang</emph> Ang kaugnayan sa dalawang placeholder ay ipinapasok sa pamamagitan ng pag-type<emph><?> def<?></emph> ." + +#. 8LVqx +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3154068\n" +"help.text" +msgid "Insert the <emph>picture by</emph> correspondence character with two placeholders by typing <emph><?> transl <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "Ipasok ang<emph> larawan ni</emph> character ng sulat na may dalawang placeholder sa pamamagitan ng pag-type<emph><?> transl<?></emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. HMtCz +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3149592\n" +"help.text" +msgid "The <emph><?>transr<?></emph> command inserts the <emph>original by</emph> correspondence character with two placeholders." +msgstr "Ang<emph><?> transr<?></emph> ipinapasok ng utos ang<emph> orihinal ni</emph> character ng sulat na may dalawang placeholder." + +#. kL8rG +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3154735\n" +"help.text" +msgid "When entering information manually in the <emph>Commands</emph> window, note that a number of operators require spaces for the correct structure. This is especially true if you are working with values instead of placeholders. For example, for the \"is considerably greater\" relation, type either <emph>10 gg 1</emph> or <emph>a gg b</emph>." +msgstr "Kapag manu-mano ang pagpasok ng impormasyon sa<emph> Mga utos</emph> window, tandaan na ang ilang mga operator ay nangangailangan ng mga puwang para sa tamang istraktura. Ito ay totoo lalo na kung nagtatrabaho ka sa mga halaga sa halip na mga placeholder. Halimbawa, para sa \"ay mas malaki\" na kaugnayan, i-type ang alinman<emph> 10 gg 1</emph> o<emph> isang gg b</emph> ." + +#. aket7 +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Operators" +msgstr "Mga operator" + +#. CpBCz +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"bm_id3153150\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>operators; general</bookmark_value><bookmark_value>upper limits</bookmark_value><bookmark_value>limits; in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>product</bookmark_value><bookmark_value>coproduct</bookmark_value><bookmark_value>lower limits</bookmark_value><bookmark_value>curve integrals</bookmark_value><bookmark_value>user-defined operators; general</bookmark_value><bookmark_value>integrals; signs</bookmark_value><bookmark_value>summation</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga operator; pangkalahatan</bookmark_value><bookmark_value>mga limitasyon sa itaas</bookmark_value><bookmark_value>; sa %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>product</bookmark_value><bookmark_value>coproduct</bookmark_value><bookmark_value>mas mababang limitasyon</bookmark_value><bookmark_value>mga curve integral</bookmark_value><bookmark_value>mga operator na tinukoy ng user; pangkalahatan</bookmark_value><bookmark_value>mga integral; mga palatandaan</bookmark_value><bookmark_value>summation</bookmark_value>" + +#. tqCCV +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"hd_id3153150\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03090300.xhp\">Operators</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090300.xhp\">Mga operator</link>" + +#. po4vG +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3149755\n" +"help.text" +msgid "You can choose among various operators to structure your <emph>$[officename] Math</emph> formula. All available operators appear in the lower part of the Elements pane. They are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All operators not contained in the Elements pane or in the context menu must be typed manually in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "Maaari kang pumili sa iba't ibang mga operator upang i-struktura ang iyong<emph> $[officename] Math</emph> pormula. Ang lahat ng magagamit na mga operator ay lilitaw sa ibabang bahagi ng Elements pane. Nakalista din ang mga ito sa<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\"> menu ng konteksto</link> ng<emph> Mga utos</emph> bintana. Ang lahat ng mga operator na wala sa pane ng Mga Elemento o sa menu ng konteksto ay dapat na manu-manong i-type sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. hDyQo +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3153576\n" +"help.text" +msgid "The following is a list of the available operators. An icon next to the operator name indicates that it can be accessed through the Elements pane (choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "Ang sumusunod ay isang listahan ng mga magagamit na operator. Ang isang icon sa tabi ng pangalan ng operator ay nagpapahiwatig na maaari itong ma-access sa pamamagitan ng Elements pane (piliin<emph> View - Mga Elemento</emph> ) o sa pamamagitan ng menu ng konteksto ng<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. wq5nP +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"hd_id3147516\n" +"help.text" +msgid "Operator Functions" +msgstr "Mga Pag-andar ng Operator" + +#. UzFZD +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_idN10088\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152944\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21601.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152944\">Limit Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152944\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21601.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152944\">Icon ng Limitasyon</alt></image>" + +#. nJrdT +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"help.text" +msgid "Limit" +msgstr "Limitahan" + +#. GdD5h +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3153540\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LIMX\">Inserts the <emph>limit sign</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also enter <emph>lim <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LIMX\">Ipinapasok ang<emph> tanda ng limitasyon</emph> na may isang placeholder.</ahelp> Maaari ka ring pumasok<emph> lim<?></emph> direkta sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. 9Kxcp +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_idN100C4\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150970\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21602.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150970\">Summation Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150970\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21602.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150970\">Icon ng pagbubuod</alt></image>" + +#. hfKdZ +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3154475\n" +"help.text" +msgid "Summation" +msgstr "Pagsusuma" + +#. Tf4KP +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3147523\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUMX\">Inserts a <emph>summation sign</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also enter <emph>sum <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUMX\">Mga pagsingit a<emph> tanda ng pagbubuod</emph> na may isang placeholder.</ahelp> Maaari ka ring pumasok<emph> kabuuan<?></emph> direkta sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. GkMSG +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_idN10102\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146932\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21603.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146932\">Product Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146932\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21603.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146932\">Icon ng Produkto</alt></image>" + +#. weDue +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3155184\n" +"help.text" +msgid "Product" +msgstr "produkto" + +#. bugLD +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3151332\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRODX\">Inserts a <emph>product sign</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>prod <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRODX\">Mga pagsingit a<emph> tanda ng produkto</emph> na may isang placeholder.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph> prod<?></emph> direkta sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. H3YEX +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_idN1013E\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21604.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149814\">Coproduct Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149814\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21604.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icon ng coproduct</alt></image>" + +#. oYW7M +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3148982\n" +"help.text" +msgid "Coproduct" +msgstr "Coproduct" + +#. 4Pipz +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3147098\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COPRODX\">Inserts a <emph>coproduct symbol</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also enter <emph>coprod <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COPRODX\">Mga pagsingit a<emph> simbolo ng coproduct</emph> na may isang placeholder.</ahelp> Maaari ka ring pumasok<emph> coprod<?></emph> direkta sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. aRK7R +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_idN1017A\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152766\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21613.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152766\">Upper and Lower Limit Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152766\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21613.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152766\">Icon sa Upper at Lower Limit</alt></image>" + +#. 4nBns +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3155146\n" +"help.text" +msgid "Upper and Lower Limit" +msgstr "Upper at Lower Limit" + +#. 5Q6dW +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3153518\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMXTOY\">Inserts a range statement <emph>upper and lower limit</emph> for integral and summation with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>from{<?>} to{<?>} <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. Limit statements must be combined with the appropriate operators. The limits will be centered above/below the summation character." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMXTOY\">Naglalagay ng range statement<emph> upper at lower limit</emph> para sa integral at summation na may isang placeholder.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph> mula{<?>} hanggang{<?>}<?></emph> direkta sa<emph> Mga utos</emph> bintana. Ang mga pahayag ng limitasyon ay dapat isama sa naaangkop na mga operator. Ang mga limitasyon ay igitna sa itaas/sa ibaba ng karakter ng pagbubuod." + +#. z8yGU +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_idN101B8\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151023\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21605.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151023\">Integral Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151023\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21605.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151023\">Integral na Icon</alt></image>" + +#. jQhgG +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3149175\n" +"help.text" +msgid "Integral" +msgstr "integral" + +#. CJFa4 +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3156272\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_INTX\">Inserts an <emph>integral</emph> sign with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>int <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_INTX\">Nagsingit ng isang<emph> integral</emph> mag-sign gamit ang isang placeholder.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph> int<?></emph> direkta sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. BnCcC +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_idN101F4\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145772\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21606.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145772\">Double Integral Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145772\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21606.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145772\">Dobleng Integral na Icon</alt></image>" + +#. iYAcL +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3151379\n" +"help.text" +msgid "Double Integral" +msgstr "Dobleng Integral" + +#. Gvn26 +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3148879\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_IINTX\">Inserts a <emph>double integral</emph> symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>iint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_IINTX\">Mga pagsingit a<emph> dobleng integral</emph> simbolo na may isang placeholder.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph> iint<?></emph> direkta sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. w9kY7 +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_idN10230\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147409\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21607.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147409\">Triple Integral Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147409\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21607.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147409\">Triple Integral Icon</alt></image>" + +#. HUG9o +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3147618\n" +"help.text" +msgid "Triple Integral" +msgstr "Triple Integral" + +#. jQScP +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3147489\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_IIINTX\">Inserts <emph>a triple integral</emph> sign with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>iiint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_IIINTX\">Mga pagsingit<emph> isang triple integral</emph> mag-sign gamit ang isang placeholder.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph> iiint<?></emph> direkta sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. SgaAD +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_idN1026C\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149562\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21614.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149562\">Lower Limit Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149562\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21614.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149562\">Icon ng Lower Limit</alt></image>" + +#. sxs86 +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3153508\n" +"help.text" +msgid "Lower Limit" +msgstr "Mababang Hangganan" + +#. AArqa +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3150556\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMX\">Inserts a <emph>lower limit</emph> range statement for integral and sum with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>from {<?>}<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMX\">Mga pagsingit a<emph> mababang limitasyon</emph> range statement para sa integral at sum sa mga placeholder.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph> mula sa {<?>}<?></emph> direkta sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. 4f8JD +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_idN102AA\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147109\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21609.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147109\">Curve Integral Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147109\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21609.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147109\">Curve Integral Icon</alt></image>" + +#. DNPn6 +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3149839\n" +"help.text" +msgid "Curve Integral" +msgstr "Curve Integral" + +#. ifu89 +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3147592\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LINTX\">Inserts a <emph>curve integral</emph> symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>lint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LINTX\">Mga pagsingit a<emph> integral ng kurba</emph> simbolo na may isang placeholder.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph> lint<?></emph> direkta sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. yDtBE +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_idN102E6\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147055\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21610.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147055\">Double Curve Integral Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147055\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21610.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147055\">Double Curve Integral Icon</alt></image>" + +#. DgzFM +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3151086\n" +"help.text" +msgid "Double Curve Integral" +msgstr "Double Curve Integral" + +#. XGsSe +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3154770\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLINTX\">Inserts a <emph>double curve integral</emph> symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>llint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLINTX\">Mga pagsingit a<emph> double curve integral</emph> simbolo na may isang placeholder.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph> llint<?></emph> direkta sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. mAiYd +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_idN10322\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154578\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21611.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154578\">Triple Curve Integral Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154578\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21611.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154578\">Triple Curve Integral Icon</alt></image>" + +#. DBq8L +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3150161\n" +"help.text" +msgid "Triple Curve Integral" +msgstr "Triple Curve Integral" + +#. fGggj +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3150175\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLLINTX\">Inserts a <emph>triple curve integral</emph> sign with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>lllint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLLINTX\">Mga pagsingit a<emph> triple curve integral</emph> mag-sign gamit ang isang placeholder.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph> lllint<?></emph> direkta sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. DTFR6 +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_idN1035E\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149332\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21615.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149332\">Upper Limit Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149332\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21615.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149332\">Icon ng Upper Limit</alt></image>" + +#. sdXwP +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3145343\n" +"help.text" +msgid "Upper Limit" +msgstr "Upper Limit" + +#. QLTfd +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3154715\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_TOX\">Inserts the range statement <emph>upper limit</emph> for integral and summation with placeholders</ahelp> You can also type <emph>to <?><?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. Limit statements can only be used if combined with the appropriate operators." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TOX\">Inilalagay ang pahayag ng hanay<emph> itaas na limitasyon</emph> para sa integral at summation sa mga placeholder</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph> sa<?><?></emph> direkta sa<emph> Mga utos</emph> bintana. Magagamit lamang ang mga pahayag ng limitasyon kung isasama sa naaangkop na mga operator." + +#. J5qUA +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3149233\n" +"help.text" +msgid "You can also add limits to an operator (for example, an integral) by first clicking the desired operator and then clicking the <emph>limit</emph> symbol. This method is faster than typing the commands directly." +msgstr "Maaari ka ring magdagdag ng mga limitasyon sa isang operator (halimbawa, isang integral) sa pamamagitan ng pag-click muna sa gustong operator at pagkatapos ay pag-click sa<emph> limitasyon</emph> simbolo. Ang pamamaraang ito ay mas mabilis kaysa sa direktang pag-type ng mga utos." + +#. E4D4D +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3155076\n" +"help.text" +msgid "The command <emph>liminf</emph> inserts the <emph>limit inferior</emph> with one placeholder." +msgstr "Ang utos<emph> liminf</emph> ipinapasok ang<emph> mababang limitasyon</emph> na may isang placeholder." + +#. vxxAe +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3154323\n" +"help.text" +msgid "The command <emph>limsup</emph> inserts the <emph>limit superior</emph> with one placeholder." +msgstr "Ang utos<emph> limsup</emph> ipinapasok ang<emph> limitasyon superior</emph> na may isang placeholder." + +#. fvFRo +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3146956\n" +"help.text" +msgid "By typing <emph>oper</emph> in the Commands window, you can insert <emph>user-defined operators</emph> in $[officename] Math, a feature useful for incorporating special characters into a formula. An example is <emph>oper %theta x</emph>. Using the <emph>oper</emph> command, you can also insert characters not in the default $[officename] character set. <emph>oper</emph> can also be used in connection with limits; for example, <emph>oper %union from {i=1} to n x_{i}</emph>. In this example, the union symbol is indicated by the name <emph>union</emph>. However, this is not one of the predefined symbols. To define it, choose <emph>Tools - Symbols</emph>. select <emph>Special</emph> as the symbol set in the dialog that appears, then click the <emph>Edit</emph> button. In the next dialog, select <emph>Special</emph> as the symbol set again. Enter a meaningful name in the <emph>Symbol</emph> text box, for example, \"union\" and then click the union symbol in the set of symbols. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>. Click <emph>Close</emph> to close the <emph>Symbols</emph> dialog. You are now finished and can type the union symbol in the Commands window, by entering <emph>oper %union</emph>." +msgstr "Sa pamamagitan ng pag-type<emph> oper</emph> sa window ng Commands, maaari mong ipasok<emph> mga operator na tinukoy ng gumagamit</emph> sa $[officename] Math, isang feature na kapaki-pakinabang para sa pagsasama ng mga espesyal na character sa isang formula. Ang isang halimbawa ay<emph> oper %theta x</emph> . Gamit ang<emph> oper</emph> command, maaari ka ring magpasok ng mga character na wala sa default na set ng character na $[officename].<emph> oper</emph> maaari ding gamitin na may kaugnayan sa mga limitasyon; halimbawa,<emph> oper %union mula {i=1} hanggang n x_{i}</emph> . Sa halimbawang ito, ang simbolo ng unyon ay ipinahiwatig ng pangalan<emph> unyon</emph> . Gayunpaman, hindi ito isa sa mga paunang natukoy na simbolo. Upang tukuyin ito, piliin<emph> Mga Tool - Mga Simbolo</emph> . pumili<emph> Espesyal</emph> bilang simbolo na nakatakda sa dialog na lalabas, pagkatapos ay i-click ang<emph> I-edit</emph> pindutan. Sa susunod na dialog, piliin<emph> Espesyal</emph> bilang muling itinakda ang simbolo. Maglagay ng makabuluhang pangalan sa<emph> Simbolo</emph> text box, halimbawa, \"union\" at pagkatapos ay i-click ang simbolo ng unyon sa hanay ng mga simbolo. I-click<emph> Idagdag</emph> at pagkatapos<emph> OK</emph> . I-click<emph> Isara</emph> upang isara ang<emph> Mga simbolo</emph> diyalogo. Tapos ka na ngayon at maaari mong i-type ang simbolo ng unyon sa window ng Commands, sa pamamagitan ng pagpasok<emph> oper %union</emph> ." + +#. 7E4dG +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3154243\n" +"help.text" +msgid "Limits can be arranged in ways other than centered above/below the operator. Use the options provided by $[officename] Math for working with superscript and subscript indexes. For example, type <emph>sum_a^b c</emph> in the Commands window to arrange the limits to the right of the sum symbol. If your limit entries contain longer expressions, you must put them in group brackets, for example, sum_{i=1}^{2*n} b. When formulas are imported from older versions this is done automatically. To change the spacing (gaps) between the characters choose <emph>Format - Spacing - Category - </emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\"><emph>Indexes</emph></link> or <emph>Format - Spacing - Category - </emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\"><emph>Limits</emph></link>. Additional basic information about indexes is given elsewhere in the <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\">Help</link>." +msgstr "Maaaring isaayos ang mga limitasyon sa mga paraan maliban sa nakasentro sa itaas/ibaba ng operator. Gamitin ang mga opsyong ibinigay ng $[officename] Math para sa pagtatrabaho sa mga superscript at subscript index. Halimbawa, i-type<emph> sum_a^bc</emph> sa window ng Commands upang ayusin ang mga limitasyon sa kanan ng simbolo ng kabuuan. Kung ang iyong mga entry sa limitasyon ay naglalaman ng mas mahabang expression, dapat mong ilagay ang mga ito sa mga bracket ng grupo, halimbawa, sum_{i=1}^{2*n} b. Kapag na-import ang mga formula mula sa mga mas lumang bersyon, awtomatiko itong ginagawa. Upang baguhin ang puwang (gaps) sa pagitan ng mga character na pumili<emph> Format - Spacing - Kategorya -</emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\"><emph> Mga index</emph></link> o<emph> Format - Spacing - Kategorya -</emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\"><emph> Mga limitasyon</emph></link> . Ang karagdagang pangunahing impormasyon tungkol sa mga index ay ibinibigay sa ibang lugar sa<link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\"> Tulong</link> ." + +#. WGzT4 +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3155956\n" +"help.text" +msgid "When you type information manually in the Commands window, note that a number of operators require spaces for correct structure. This is especially true when your operators are supplied with values instead of placeholders, for example, lim a_{n}=a." +msgstr "Kapag manu-mano kang nag-type ng impormasyon sa window ng Commands, tandaan na ang ilang mga operator ay nangangailangan ng mga puwang para sa tamang istraktura. Ito ay totoo lalo na kapag ang iyong mga operator ay binibigyan ng mga halaga sa halip na mga placeholder, halimbawa, lim a_{n}=a." + +#. iet7C +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Functions" +msgstr "Mga pag-andar" + +#. ADGDi +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"bm_id3150932\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>functions; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>natural exponential functions</bookmark_value><bookmark_value>natural logarithms</bookmark_value><bookmark_value>exponential functions</bookmark_value><bookmark_value>logarithms</bookmark_value><bookmark_value>variables; with right exponents</bookmark_value><bookmark_value>exponents; variables with right</bookmark_value><bookmark_value>trigonometrical functions</bookmark_value><bookmark_value>sine function</bookmark_value><bookmark_value>cosine function</bookmark_value><bookmark_value>cotangent function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic sine function</bookmark_value><bookmark_value>square roots</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic cosine function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic tangent function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic cotangent function</bookmark_value><bookmark_value>roots</bookmark_value><bookmark_value>arc sine function</bookmark_value><bookmark_value>arc cosine function</bookmark_value><bookmark_value>arc cotangent function</bookmark_value><bookmark_value>absolute values</bookmark_value><bookmark_value>area hyperbolic cosine function</bookmark_value><bookmark_value>area hyperbolic tangent function</bookmark_value><bookmark_value>area hyperbolic cotangent function</bookmark_value><bookmark_value>factorial</bookmark_value><bookmark_value>values; absolute</bookmark_value><bookmark_value>tangent function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga function; sa $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>natural exponential function</bookmark_value><bookmark_value>natural logarithms</bookmark_value><bookmark_value>exponential function</bookmark_value><bookmark_value>logarithms</bookmark_value><bookmark_value>variable ; may mga tamang exponent</bookmark_value><bookmark_value>exponents; mga variable na may tamang</bookmark_value><bookmark_value>trigonometrical function</bookmark_value><bookmark_value>sine function</bookmark_value><bookmark_value>cosine function</bookmark_value><bookmark_value>cotangent function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic sine function< /bookmark_value><bookmark_value>square roots</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic cosine function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic tangent function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic cotangent function</bookmark_value><bookmark_value>roots> <bookmark_value>arc sine function</bookmark_value><bookmark_value>arc cosine function</bookmark_value><bookmark_value>arc cotangent function</bookmark_value><bookmark_value>mga absolute value</bookmark_value><bookmark_value>area hyperbolic cosine function</bookmark_value> <bookmark_value>area hyperbolic tangent function</bookmark_value><bookmark_value>area hyperbolic cotangent function</bookmark_value><bookmark_value>factorial</bookmark_value><bookmark_value>mga value; absolute</bookmark_value><bookmark_value>tangent function</bookmark_value>" + +#. Zrtxf +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"hd_id3150932\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03090400.xhp\">Functions</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090400.xhp\">Mga pag-andar</link>" + +#. Ghpit +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3155374\n" +"help.text" +msgid "Choose a function in the lower part of the Elements pane. These functions are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. Any functions not contained in the Elements pane need to be typed manually in the Commands window." +msgstr "Pumili ng function sa ibabang bahagi ng Elements pane. Ang mga function na ito ay nakalista din sa<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\"> menu ng konteksto</link> ng<emph> Mga utos</emph> bintana. Ang anumang mga function na wala sa pane ng Mga Elemento ay kailangang i-type nang manu-mano sa window ng Mga Utos." + +#. 35FEB +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3150760\n" +"help.text" +msgid "The following is a list of all functions that appear in the <emph>Elements</emph> pane. The icon next to the function indicates that it can be accessed through the Elements pane (menu View - Elements) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "Ang sumusunod ay isang listahan ng lahat ng mga function na lumilitaw sa<emph> Mga elemento</emph> pane. Ang icon sa tabi ng function ay nagpapahiwatig na maaari itong ma-access sa pamamagitan ng Elements pane (menu View - Elements) o sa pamamagitan ng context menu ng<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. 5XhMe +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"hd_id3156319\n" +"help.text" +msgid "List of functions" +msgstr "Listahan ng mga function" + +#. ccFrY +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN10081\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153154\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21505.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153154\">Natural Exponential Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153154\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21505.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153154\">Natural Exponential Icon</alt></image>" + +#. HBgfc +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3149750\n" +"help.text" +msgid "Natural Exponential Function" +msgstr "Natural Exponential Function" + +#. DMDWu +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3147254\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_EX\">Inserts a natural exponential function.</ahelp> You can also type <emph>func e^<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EX\">Naglalagay ng natural na exponential function.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph> func e^<?></emph> direkta sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. 95eXa +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN100BC\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147507\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21506.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147507\">Natural Logarithm Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147507\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21506.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147507\">Natural Logarithm Icon</alt></image>" + +#. 7g3BJ +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3154104\n" +"help.text" +msgid "Natural Logarithm" +msgstr "Natural Logarithm" + +#. yzRfi +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3152947\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LNX\">Inserts a natural (base e) logarithm with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>ln(<?>) </emph>in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LNX\">Naglalagay ng natural (base e) logarithm na may isang placeholder.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph> ln(<?> )</emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. 5pCAF +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN100F7\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154574\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21507.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154574\">Exponential Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154574\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21507.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154574\">Exponential Icon</alt></image>" + +#. ipXvm +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3150972\n" +"help.text" +msgid "Exponential Function" +msgstr "Exponential Function" + +#. imjgF +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3151309\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXPX\">Inserts an exponential function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>exp(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXPX\">Naglalagay ng exponential function na may isang placeholder.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph> exp(<?> )</emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. 5PXJE +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN10132\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149687\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21508.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149687\">Logarithm Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149687\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21508.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149687\">Logarithm Icon</alt></image>" + +#. LX2Ke +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3146925\n" +"help.text" +msgid "Logarithm" +msgstr "Logarithm" + +#. Fkcmi +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3159190\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOGX\">Inserts a common (base 10) logarithm with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>log(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOGX\">Naglalagay ng karaniwang (base 10) logarithm na may isang placeholder.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph> log(<?> )</emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. GJikU +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3149483\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149490\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21908.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149490\">Power Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149490\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21908.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149490\">Power Icon</alt></image>" + +#. XKMzK +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3149819\n" +"help.text" +msgid "Power" +msgstr "kapangyarihan" + +#. GDQCF +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3151250\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts x raised to the yth power.</ahelp> You can also type <emph><?>^{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window. You can replace the <emph>^</emph> character with <emph>rsup</emph> or <emph>sup</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Inilalagay ang x na itinaas sa yth na kapangyarihan.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph><?> ^{<?>}</emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana. Maaari mong palitan ang<emph> ^</emph> karakter na may<emph> rsup</emph> o<emph> sup</emph> ." + +#. QwxyY +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN101B1\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149043\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21509.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149043\">Sine Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149043\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21509.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149043\">Icon ng sine</alt></image>" + +#. FeedP +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3152774\n" +"help.text" +msgid "Sine" +msgstr "Sine" + +#. vFQRT +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3147325\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINX\">Inserts a sine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>sin(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINX\">Naglalagay ng sine function na may isang placeholder.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph> kasalanan(<?> )</emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. F4GM9 +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN101EA\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147139\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21510.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147139\">Cosine Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147139\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21510.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147139\">Icon ng Cosine</alt></image>" + +#. LRNwp +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3150581\n" +"help.text" +msgid "Cosine" +msgstr "Cosine" + +#. GeEFc +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3151027\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSX\">Inserts a cosine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>cos(<?>) </emph>in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSX\">Naglalagay ng cosine function na may isang placeholder.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph> kasi(<?> )</emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. XWkEr +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN10223\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148759\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21511.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148759\">Tangent Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148759\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21511.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148759\">Tangent Icon</alt></image>" + +#. nBpjo +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3156366\n" +"help.text" +msgid "Tangent" +msgstr "Padaplis" + +#. bQcQj +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3156379\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANX\">Inserts a tangent function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>tan(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANX\">Naglalagay ng tangent function na may isang placeholder.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph> tan(<?> )</emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. rFbgA +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN1025C\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149536\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21512.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149536\">Cotangent Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149536\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21512.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149536\">Icon ng Cotangent</alt></image>" + +#. DsEAG +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3155867\n" +"help.text" +msgid "Cotangent" +msgstr "Cotangent" + +#. ZEgN5 +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3150691\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTX\">Inserts a cotangent symbol with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>cot(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTX\">Naglalagay ng simbolo ng cotangent na may placeholder.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph> higaan(<?> )</emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. bMxvw +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN10295\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147499\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21513.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147499\">Hyperbolic Sine Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147499\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21513.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147499\">Hyperbolic Sine Icon</alt></image>" + +#. pW3gq +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3145119\n" +"help.text" +msgid "Hyperbolic Sine" +msgstr "Hyperbolic Sine" + +#. rBRyp +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3145132\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINHX\">Inserts a hyperbolic sine with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>sinh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINHX\">Naglalagay ng hyperbolic sine na may isang placeholder.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph> sinh(<?> )</emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. ViACC +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN102CE\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3168610\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21503.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3168610\">Square Root Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3168610\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21503.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3168610\">Square Root Icon</alt></image>" + +#. JpriW +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3147734\n" +"help.text" +msgid "Square Root" +msgstr "Square Root" + +#. MiHzH +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3147746\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SQRTX\">Inserts a square root symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>sqrt(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SQRTX\">Naglalagay ng square root na simbolo na may isang placeholder.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph> sqrt(<?> )</emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. YoCc4 +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN10309\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147608\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21514.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147608\">Hyperbolic Cosine Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147608\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21514.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147608\">Hyperbolic Cosine Icon</alt></image>" + +#. aRuFQ +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3148846\n" +"help.text" +msgid "Hyperbolic Cosine" +msgstr "Hyperbolic Cosine" + +#. Dpcdz +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3148857\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSHX\">Inserts a hyperbolic cosine symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>cosh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSHX\">Naglalagay ng hyperbolic cosine na simbolo na may isang placeholder.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph> mahal(<?> )</emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. 9PoEs +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN10342\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151087\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21515.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151087\">Hyperbolic Tangent Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151087\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21515.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151087\">Hyperbolic Tangent Icon</alt></image>" + +#. Qy9Es +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3154088\n" +"help.text" +msgid "Hyperbolic Tangent" +msgstr "Hyperbolic Tangent" + +#. 9meJz +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3153791\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANHX\">Inserts a hyperbolic tangent symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>tanh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANHX\">Naglalagay ng hyperbolic tangent na simbolo na may isang placeholder.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph> tanh(<?> )</emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. cCCTF +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN1037C\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151112\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21516.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151112\">Hyperbolic Cotangent Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151112\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21516.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151112\">Hyperbolic Cotangent Icon</alt></image>" + +#. fiHbq +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3156119\n" +"help.text" +msgid "Hyperbolic Cotangent" +msgstr "Hyperbolic Cotangent" + +#. JMB9C +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3156131\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTHX\">Inserts a hyperbolic cotangent symbol with one placeholder.</ahelp> You can directly type <emph>coth(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTHX\">Naglalagay ng hyperbolic cotangent na simbolo na may isang placeholder.</ahelp> Maaari kang direktang mag-type<emph> coth(<?> )</emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. g8dD2 +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN103B5\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154714\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21504.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154714\">nth Root Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154714\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21504.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154714\">nth Root Icon</alt></image>" + +#. o7MGD +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3149320\n" +"help.text" +msgid "nth Root" +msgstr "nth Root" + +#. gqW4K +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3155578\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NROOTXY\">Inserts an nth root function with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>nroot n x</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NROOTXY\">Naglalagay ng nth root function na may dalawang placeholder.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph> nroot nx</emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. HsKEv +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN103EE\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145633\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21517.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145633\">Arc Sine Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145633\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21517.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145633\">Icon ng Arc Sine</alt></image>" + +#. obD2E +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3155083\n" +"help.text" +msgid "Arc Sine" +msgstr "Arc Sine" + +#. cmpFA +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3149236\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCSINX\">Inserts an arc sine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arcsin(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCSINX\">Naglalagay ng arc sine function na may isang placeholder.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph> arcsin(<?> )</emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. ntCGA +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN10427\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146951\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21518.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146951\">Arc Cosine Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146951\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21518.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146951\">Icon ng Arc Cosine</alt></image>" + +#. EWWTb +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3148792\n" +"help.text" +msgid "Arc Cosine" +msgstr "Arc Cosine" + +#. YKBao +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3149991\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOSX\">Inserts an arc cosine symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arccos(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOSX\">Naglalagay ng simbolo ng arc cosine na may isang placeholder.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph> arccos(<?> )</emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. TZaZA +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN10460\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149369\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21519.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149369\">Arc Tangent Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149369\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21519.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149369\">Arc Tangent Icon</alt></image>" + +#. nj4au +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3151224\n" +"help.text" +msgid "Arc Tangent" +msgstr "Arc Tangent" + +#. SEe4A +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3155790\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCTANX\">Inserts an arc tangent function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arctan(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCTANX\">Naglalagay ng arc tangent function na may isang placeholder.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph> arctan(<?> )</emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. 43ptS +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN10493\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153141\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21520.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153141\">Arc Cotangent Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153141\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21520.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153141\">Icon ng Arc Cotangent</alt></image>" + +#. 3EDX2 +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3148819\n" +"help.text" +msgid "Arc Cotangent" +msgstr "Arc Cotangent" + +#. U5Y7B +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3151006\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOTX\">Inserts an arc cotangent function with one placeholder.</ahelp> You can directly type <emph>arccot(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOTX\">Naglalagay ng arc cotangent function na may isang placeholder.</ahelp> Maaari kang direktang mag-type<emph> arcot(<?> )</emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. xCjcE +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN104CC\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154624\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21501.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154624\">Absolute Value Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154624\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21501.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154624\">Icon ng Ganap na Halaga</alt></image>" + +#. CBa6U +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3147383\n" +"help.text" +msgid "Absolute Value" +msgstr "Ganap na Halaga" + +#. sATGV +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3147395\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ABSX\">Inserts an absolute value sign with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>abs(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ABSX\">Naglalagay ng sign na absolute value na may isang placeholder.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph> abs(<?> )</emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. 5rSAK +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN10507\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154023\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21521.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154023\">Area Hyperbolic Sine Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154023\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21521.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154023\">Area Hyperbolic Sine Icon</alt></image>" + +#. RZeD9 +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3149972\n" +"help.text" +msgid "Area Hyperbolic Sine" +msgstr "Lugar Hyperbolic Sine" + +#. sQ5DE +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3154671\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARSINHX\">Inserts an area hyperbolic sine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arsinh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARSINHX\">Naglalagay ng area hyperbolic sine function na may isang placeholder.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph> arsinh(<?> )</emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. v6a6g +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN1053A\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149602\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21522.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149602\">Area Hyperbolic Cosine Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149602\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21522.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149602\">Area Hyperbolic Cosine Icon</alt></image>" + +#. GCRqn +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3150788\n" +"help.text" +msgid "Area Hyperbolic Cosine" +msgstr "Lugar Hyperbolic Cosine" + +#. TUd2a +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3145652\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOSHX\">Inserts an area hyperbolic cosine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arcosh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOSHX\">Naglalagay ng area hyperbolic cosine function na may isang placeholder.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph> arcosh(<?> )</emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. tHKQW +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN10573\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155342\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21523.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155342\">Area Hyperbolic Tangent Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155342\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21523.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155342\">Area Hyperbolic Tangent Icon</alt></image>" + +#. xTiN8 +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3149526\n" +"help.text" +msgid "Area Hyperbolic Tangent" +msgstr "Lugar Hyperbolic Tangent" + +#. sDBk7 +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3155536\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARTANHX\">Inserts an area hyperbolic tangent function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>artanh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARTANHX\">Naglalagay ng area hyperbolic tangent function na may isang placeholder.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph> artanh(<?> )</emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. wvgFg +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN105AC\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150842\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21524.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150842\">Area Hyperbolic Cotangent Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150842\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21524.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150842\">Area Hyperbolic Cotangent Icon</alt></image>" + +#. VE7SB +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3145231\n" +"help.text" +msgid "Area Hyperbolic Cotangent" +msgstr "Lugar Hyperbolic Cotangent" + +#. VYSMD +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3154207\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOTHX\">Inserts an area hyperbolic cotangent function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arcoth(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOTHX\">Naglalagay ng isang lugar na hyperbolic cotangent function na may isang placeholder.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph> arcoth(<?> )</emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. 6WqE5 +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN105E5\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145301\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21502.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145301\">Factorial Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145301\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21502.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145301\">Factorial Icon</alt></image>" + +#. ACkUz +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3156006\n" +"help.text" +msgid "Factorial" +msgstr "Factorial" + +#. aSDab +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3156019\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FACTX\">Inserts the factorial sign with one placeholder.</ahelp> You can directly type <emph>fact <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FACTX\">Ipinapasok ang factorial sign na may isang placeholder.</ahelp> Maaari kang direktang mag-type<emph> katotohanan<?></emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. E8cq2 +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3147546\n" +"help.text" +msgid "You can also assign an index or an exponent to a function. For example, typing <emph>sin^2x</emph> results in a function \"sine to the power of 2x\"." +msgstr "Maaari ka ring magtalaga ng index o exponent sa isang function. Halimbawa, ang pag-type<emph> kasalanan^2x</emph> nagreresulta sa isang function na \"sine to the power of 2x\"." + +#. FAg6t +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3154752\n" +"help.text" +msgid "When typing functions manually in the Commands window, note that spaces are required for some functions (for example, abs 5=5 ; abs -3=3)." +msgstr "Kapag manu-mano ang pag-type ng mga function sa window ng Commands, tandaan na kailangan ng mga puwang para sa ilang function (halimbawa, abs 5=5 ; abs -3=3)." + +#. NBpF2 +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Brackets" +msgstr "Mga bracket" + +#. ZYx8F +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"bm_id3153153\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>brackets; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>brackets; round (Math)</bookmark_value><bookmark_value>parentheses (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; square (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; double square (Math)</bookmark_value><bookmark_value>braces in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>brackets; angle (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; operator (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; angle with operator</bookmark_value><bookmark_value>brackets; group</bookmark_value><bookmark_value>grouping brackets</bookmark_value><bookmark_value>round brackets</bookmark_value><bookmark_value>square brackets</bookmark_value><bookmark_value>double square brackets; scalable</bookmark_value><bookmark_value>scalable braces</bookmark_value><bookmark_value>scalable round brackets</bookmark_value><bookmark_value>scalable lines with ceiling</bookmark_value><bookmark_value>vertical bars</bookmark_value><bookmark_value>brackets; scalable</bookmark_value><bookmark_value>operator brackets</bookmark_value><bookmark_value>floor brackets</bookmark_value><bookmark_value>lines; with edges</bookmark_value><bookmark_value>ceiling brackets; lines with</bookmark_value><bookmark_value>lines; scalable</bookmark_value><bookmark_value>ceiling brackets;scalable lines with</bookmark_value><bookmark_value>brackets; single, without group function</bookmark_value><bookmark_value>single brackets without group function</bookmark_value><bookmark_value>brackets;widowed</bookmark_value><bookmark_value>widowed brackets</bookmark_value><bookmark_value>orphaned brackets</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga bracket; sa $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>bracket; round (Math)</bookmark_value><bookmark_value>mga panaklong (Math)</bookmark_value><bookmark_value>bracket; square (Math)</bookmark_value><bookmark_value>bracket; double square (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brace sa %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>bracket; anggulo (Math)</bookmark_value><bookmark_value>bracket; operator (Math)</bookmark_value><bookmark_value>bracket; anggulo na may operator</bookmark_value><bookmark_value>bracket; pangkat</bookmark_value><bookmark_value>mga bracket ng pagpapangkat</bookmark_value><bookmark_value>mga round bracket</bookmark_value><bookmark_value>mga square bracket</bookmark_value><bookmark_value>double square bracket; scalable</bookmark_value><bookmark_value>scalable brace</bookmark_value><bookmark_value>scalable round bracket</bookmark_value><bookmark_value>scalable na linya na may kisame</bookmark_value><bookmark_value>vertical bars</bookmark_value><bookmark_value>bracket; scalable</bookmark_value><bookmark_value>operator bracket</bookmark_value><bookmark_value>floor bracket</bookmark_value><bookmark_value>mga linya; may mga gilid</bookmark_value><bookmark_value>ceiling bracket; mga linyang may</bookmark_value><bookmark_value>mga linya; scalable</bookmark_value><bookmark_value>ceiling bracket;scalable na linya na may</bookmark_value><bookmark_value>bracket; single, walang group function</bookmark_value><bookmark_value>single bracket na walang group function</bookmark_value><bookmark_value>bracket;widowed</bookmark_value><bookmark_value>widowed bracket</bookmark_value><bookmark_value>orphaned bracket</bookmark_value>" + +#. Vx3c9 +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"hd_id3153153\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03090500.xhp\">Brackets</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090500.xhp\">Mga bracket</link>" + +#. g6x9T +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3147258\n" +"help.text" +msgid "You can choose among various bracket types to structure a <emph>$[officename] Math</emph> formula. Bracket types are displayed in the lower part of the Elements pane. These brackets are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All brackets that are not contained in the Elements pane or in the context menu can be typed manually in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "Maaari kang pumili sa iba't ibang uri ng bracket sa istraktura a<emph> $[officename] Math</emph> pormula. Ang mga uri ng bracket ay ipinapakita sa ibabang bahagi ng Elements pane. Ang mga bracket na ito ay nakalista din sa<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\"> menu ng konteksto</link> ng<emph> Mga utos</emph> bintana. Ang lahat ng mga bracket na hindi nakapaloob sa pane ng Mga Elemento o sa menu ng konteksto ay maaaring i-type nang manu-mano sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. zusZw +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3154264\n" +"help.text" +msgid "The following is a complete list of all available bracket types. The icon next to the bracket type indicates that it can be accessed through the Elements pane (menu View - Elements) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "Ang sumusunod ay isang kumpletong listahan ng lahat ng available na uri ng bracket. Ang icon sa tabi ng uri ng bracket ay nagpapahiwatig na maaari itong ma-access sa pamamagitan ng Elements pane (menu View - Elements) o sa pamamagitan ng context menu ng<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. QFSB4 +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"hd_id3154277\n" +"help.text" +msgid "Bracket types" +msgstr "Mga uri ng bracket" + +#. qqSkm +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN10084\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149801\" src=\"media/helpimg/starmath/al21801.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149801\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149801\" src=\"media/helpimg/starmath/al21801.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149801\">Icon</alt></image>" + +#. aLk7N +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3153778\n" +"help.text" +msgid "Round brackets (parentheses)" +msgstr "Mga bilog na bracket (panaklong)" + +#. DNC6s +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3151102\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRPARENTX\">Inserts a placeholder within normal round brackets (parentheses).</ahelp> You can also type <emph>(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRPARENTX\">Naglalagay ng placeholder sa loob ng normal na round bracket (panaklong).</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph> (<?> )</emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. mairh +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN100BF\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3158440\" src=\"media/helpimg/starmath/al21802.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158440\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3158440\" src=\"media/helpimg/starmath/al21802.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158440\">Icon</alt></image>" + +#. MVphJ +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3151319\n" +"help.text" +msgid "Square brackets" +msgstr "Mga parisukat na bracket" + +#. Xdobd +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3150356\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACKETX\">Inserts a placeholder within square brackets.</ahelp> You can also type <emph>[<?>]</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACKETX\">Naglalagay ng placeholder sa loob ng mga square bracket.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph> [<?> ]</emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. 6rCwF +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN100F8\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146923\" src=\"media/helpimg/starmath/al21823.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146923\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146923\" src=\"media/helpimg/starmath/al21823.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146923\">Icon</alt></image>" + +#. UcoeP +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3149300\n" +"help.text" +msgid "Double square brackets" +msgstr "Dobleng square bracket" + +#. a74R7 +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3155175\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDBRACKETX\">Inserts a placeholder within double square brackets.</ahelp> You can also type <emph>ldbracket <?> rdbracket</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDBRACKETX\">Naglalagay ng placeholder sa loob ng double square bracket.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph> ldbracket<?> rdbracket</emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. AbjEy +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN10131\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149815\" src=\"media/helpimg/starmath/al21804.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149815\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149815\" src=\"media/helpimg/starmath/al21804.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149815\">Icon</alt></image>" + +#. 57jhB +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"help.text" +msgid "Braces (curly brackets)" +msgstr "Braces (kulot na bracket)" + +#. LtzZ3 +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3147101\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACEX\">Inserts a placeholder within braces (curly brackets).</ahelp> You can also type <emph>lbrace<?>rbrace</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACEX\">Naglalagay ng placeholder sa loob ng mga bracket (mga kulot na bracket).</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph> lbrace<?> rbrace</emph> direkta sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. kfmud +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN1016C\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148736\" src=\"media/helpimg/starmath/al21805.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148736\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148736\" src=\"media/helpimg/starmath/al21805.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148736\">Icon</alt></image>" + +#. nzF9h +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3147336\n" +"help.text" +msgid "Single vertical bars" +msgstr "Mga solong patayong bar" + +#. V8MVq +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3155146\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRLINEX\">Inserts a placeholder within vertical bars.</ahelp> You can also type <emph>lline <?> rline</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRLINEX\">Naglalagay ng placeholder sa loob ng mga vertical bar.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph> lline<?> rline</emph> direkta sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. AJPzb +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN101A5\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153350\" src=\"media/helpimg/starmath/al21806.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153350\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153350\" src=\"media/helpimg/starmath/al21806.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153350\">Icon</alt></image>" + +#. P4AEV +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3151039\n" +"help.text" +msgid "Double vertical bars" +msgstr "Dobleng patayong mga bar" + +#. 2JkCT +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3149175\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDLINEX\">Inserts a placeholder within double vertical bars.</ahelp> You can also type <emph>ldline <?> rdline</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDLINEX\">Naglalagay ng placeholder sa loob ng double vertical bar.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph> ldline<?> rdline</emph> direkta sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. ZEooz +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN101DE\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155118\" src=\"media/helpimg/starmath/al21803.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155118\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155118\" src=\"media/helpimg/starmath/al21803.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155118\">Icon</alt></image>" + +#. odKaL +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3147315\n" +"help.text" +msgid "Angle brackets" +msgstr "Mga anggulong bracket" + +#. cVPUB +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3155913\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRANGLEX\">Inserts a placeholder within angle brackets.</ahelp> You can also type <emph>langle <?> rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRANGLEX\">Naglalagay ng placeholder sa loob ng mga anggulong bracket.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph> langle<?> rangle</emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. 7ttvH +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN10217\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155867\" src=\"media/helpimg/starmath/al21821.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155867\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155867\" src=\"media/helpimg/starmath/al21821.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155867\">Icon</alt></image>" + +#. SoGCr +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3147413\n" +"help.text" +msgid "Operator brackets" +msgstr "Mga bracket ng operator" + +#. wCbGZ +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3147425\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LMRANGLEXY\">Inserts two placeholders within operator brackets.</ahelp> You can also type <emph>langle <?> mline <?> rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LMRANGLEXY\">Naglalagay ng dalawang placeholder sa loob ng mga bracket ng operator.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph> langle<?> mline<?> rangle</emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. k9GjM +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN10253\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149561\" src=\"media/helpimg/starmath/al21808.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149561\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149561\" src=\"media/helpimg/starmath/al21808.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149561\">Icon</alt></image>" + +#. BqAqN +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3155964\n" +"help.text" +msgid "Group brackets" +msgstr "Mga bracket ng pangkat" + +#. XebEN +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3155976\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRGROUPX\">Inserts group brackets.</ahelp> You can also type <emph>{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRGROUPX\">Naglalagay ng mga bracket ng pangkat.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph> {<?>}</emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. NLqip +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN1028E\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147733\" src=\"media/helpimg/starmath/al21809.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147733\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147733\" src=\"media/helpimg/starmath/al21809.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147733\">Icon</alt></image>" + +#. ochKP +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3146333\n" +"help.text" +msgid "Round brackets (scalable)" +msgstr "Mga bilog na bracket (nasusukat)" + +#. 6EPqD +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3146345\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRPARENTX\">Inserts <emph>scalable rounded brackets</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left(<?> right)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRPARENTX\">Mga pagsingit<emph> nasusukat na bilugan na mga bracket</emph> na may isang placeholder.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph> kaliwa(<?> tama)</emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. FKjY9 +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN102CC\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148852\" src=\"media/helpimg/starmath/al21810.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148852\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148852\" src=\"media/helpimg/starmath/al21810.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148852\">Icon</alt></image>" + +#. AuYFG +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3155570\n" +"help.text" +msgid "Square brackets (scalable)" +msgstr "Mga square bracket (nasusukat)" + +#. gEWNu +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3148438\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACKETX\">Inserts scalable square brackets with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>left[<?> right]</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is adjusted automatically." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACKETX\">Naglalagay ng mga scalable square bracket na may mga placeholder.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph> kaliwa[<?> tama]</emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana. Ang laki ng mga bracket ay awtomatikong nababagay." + +#. fbpBB +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN10307\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153794\" src=\"media/helpimg/starmath/al21824.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153794\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153794\" src=\"media/helpimg/starmath/al21824.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153794\">Icon</alt></image>" + +#. t9EKx +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3154589\n" +"help.text" +msgid "Double square brackets (scalable)" +msgstr "Mga double square bracket (nasusukat)" + +#. TVFUU +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3150161\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDBRACKETX\">Inserts scalable double square brackets with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>left ldbracket <?> right rdbracket</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDBRACKETX\">Naglalagay ng mga nasusukat na double square bracket na may mga placeholder.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph> kaliwang ldbracket<?> kanang rdbracket</emph> direkta sa<emph> Mga utos</emph> bintana. Awtomatikong inaayos ang laki ng bracket." + +#. DqX5w +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN10342\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153972\" src=\"media/helpimg/starmath/al21812.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153972\">Braces (scalable) Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153972\" src=\"media/helpimg/starmath/al21812.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153972\">Icon ng mga braces (scalable).</alt></image>" + +#. BdcD4 +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3154712\n" +"help.text" +msgid "Braces (scalable)" +msgstr "Mga braces (nasusukat)" + +#. q3mxH +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3154724\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACEX\">Inserts scalable braces with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left lbrace <?> right rbrace</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the braces is automatically adjusted." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACEX\">Naglalagay ng mga scalable brace na may placeholder.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph> kaliwa lbrace<?> kanang rbrace</emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana. Ang laki ng mga braces ay awtomatikong nababagay." + +#. BiXRF +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN1037E\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155598\" src=\"media/helpimg/starmath/al21813.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155598\">Single vertical bars (scalable) Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155598\" src=\"media/helpimg/starmath/al21813.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155598\">Mga solong patayong bar (scalable) Icon</alt></image>" + +#. 5tjEk +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3150924\n" +"help.text" +msgid "Single vertical bars (scalable)" +msgstr "Mga solong patayong bar (nasusukat)" + +#. 2A5vD +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3145634\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRLINEX\">Inserts scalable single vertical bars with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left lline <?> right rline</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is automatically adjusted." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRLINEX\">Naglalagay ng mga nasusukat na solong patayong bar na may placeholder.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph> kaliwa lline<?> tamang rline</emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana. Ang laki ng mga bracket ay awtomatikong nababagay." + +#. G8AAB +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN103B7\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153223\" src=\"media/helpimg/starmath/al21814.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153223\">Double vertical bars (scalable) Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153223\" src=\"media/helpimg/starmath/al21814.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153223\">Icon ng double vertical bars (scalable).</alt></image>" + +#. ZADAD +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3146938\n" +"help.text" +msgid "Double vertical bars (scalable)" +msgstr "Dobleng patayong bar (nasusukat)" + +#. pCaHV +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3146950\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDLINEX\">Inserts scalable double vertical bars with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left ldline <?> right rdline</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is automatically adjusted." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDLINEX\">Naglalagay ng mga scalable na double vertical bar na may placeholder.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph> kaliwang ldline<?> kanang rdline</emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana. Ang laki ng mga bracket ay awtomatikong nababagay." + +#. qVB6w +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN103F0\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150026\" src=\"media/helpimg/starmath/al21811.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150026\">Angle brackets (scalable) Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150026\" src=\"media/helpimg/starmath/al21811.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150026\">Mga angle bracket (scalable) Icon</alt></image>" + +#. 4VDU7 +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3149359\n" +"help.text" +msgid "Angle brackets (scalable)" +msgstr "Mga angle bracket (nasusukat)" + +#. GAFUp +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3149372\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRANGLEX\">Inserts scalable angle brackets with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left langle <?> right rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is automatically adjusted." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRANGLEX\">Naglalagay ng mga scalable angle bracket na may placeholder.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph> kaliwa langle<?> kanang rangle</emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana. Ang laki ng mga bracket ay awtomatikong nababagay." + +#. BR4jD +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN10429\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154235\" src=\"media/helpimg/starmath/al21822.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154235\">Operator brackets (scalable) Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154235\" src=\"media/helpimg/starmath/al21822.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154235\">Icon ng mga operator bracket (scalable).</alt></image>" + +#. upS7Q +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3153139\n" +"help.text" +msgid "Operator brackets (scalable)" +msgstr "Mga bracket ng operator (nasusukat)" + +#. 2hwBg +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3155388\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLMRANGLEXY\">Inserts scalable operator brackets with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>left langle <?> mline <?> right rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLMRANGLEXY\">Naglalagay ng mga scalable operator bracket na may mga placeholder.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph> kaliwa langle<?> mline<?> kanang rangle</emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana. Awtomatikong inaayos ang laki ng bracket." + +#. TYdY2 +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN10464\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154349\" src=\"media/helpimg/starmath/al21825.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154349\">Brace top (scalable) Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154349\" src=\"media/helpimg/starmath/al21825.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154349\">Icon sa itaas ng brace (scalable).</alt></image>" + +#. YsqKU +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3155954\n" +"help.text" +msgid "Brace top (scalable)" +msgstr "Brace top (scalable)" + +#. zk6aa +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3154621\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERBRACEY\">Inserts a scalable horizontal upper brace with placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> overbrace <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERBRACEY\">Naglalagay ng scalable horizontal upper brace na may mga placeholder.</ahelp> Maaari ka ring pumasok<emph><?> overbrace<?></emph> direkta sa<emph> Mga utos</emph> bintana. Awtomatikong inaayos ang laki ng bracket." + +#. S9YfP +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN104A0\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149646\" src=\"media/helpimg/starmath/al21826.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149646\">Brace bottom (scalable) Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149646\" src=\"media/helpimg/starmath/al21826.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149646\">Icon ng brace sa ibaba (scalable).</alt></image>" + +#. WmyPA +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3150674\n" +"help.text" +msgid "Brace bottom (scalable)" +msgstr "Ibaba ng brace (nasusukat)" + +#. w6yQK +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3154023\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNDERBRACEY\">Inserts a scalable horizontal lower brace with placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> underbrace <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNDERBRACEY\">Naglalagay ng scalable horizontal lower brace na may mga placeholder.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph><?> underbrace<?></emph> direkta sa<emph> Mga utos</emph> bintana. Awtomatikong inaayos ang laki ng bracket." + +#. Cb9ME +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3149954\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRFLOORX\">To insert floor brackets, type <emph>lfloor<?>rfloor</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRFLOORX\">Para maglagay ng mga bracket sa sahig, i-type<emph> sahig<?> sa sahig</emph> direkta sa<emph> Mga utos</emph> bintana.</ahelp>" + +#. GFGtC +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3150592\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRCEILX\">To insert ceiling brackets, type <emph>lceil<?>rceil</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRCEILX\">Para magpasok ng mga ceiling bracket, i-type<emph> lceil<?> rceil</emph> direkta sa<emph> Mga utos</emph> bintana.</ahelp>" + +#. uDM92 +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3149623\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRFLOORX\">To insert scalable floor brackets, type <emph>left lfloor<?>right rfloor</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRFLOORX\">Para maglagay ng mga scalable floor bracket, i-type<emph> kaliwa sa sahig<?> kanang sahig</emph> direkta sa<emph> Mga utos</emph> bintana.</ahelp>" + +#. tDyJP +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3145668\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRCEILX\">To insert scalable ceiling brackets, type <emph>left lceil<?>right rceil</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRCEILX\">Para maglagay ng mga scalable na ceiling bracket, i-type<emph> kaliwa lceil<?> tamang rceil</emph> direkta sa<emph> Mga utos</emph> bintana.</ahelp>" + +#. sXUvA +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3149208\n" +"help.text" +msgid "Brackets are automatically sized when you type <emph>left</emph> and <emph>right</emph> in front of the bracket command, for example, <emph>left(a over b right)</emph>. You can also set the size and spacing of brackets by choosing <emph>Format - Spacing - Category - Brackets</emph> and setting the desired percentages. Mark the <emph>Scale all brackets</emph> check box to apply the changes to all brackets in the formula." +msgstr "Awtomatikong sinusukat ang mga bracket kapag nagta-type ka<emph> umalis</emph> at<emph> tama</emph> sa harap ng utos ng bracket, halimbawa,<emph> kaliwa (a sa b kanan)</emph> . Maaari mo ring itakda ang laki at espasyo ng mga bracket sa pamamagitan ng pagpili<emph> Format - Spacing - Kategorya - Mga Bracket</emph> at pagtatakda ng nais na porsyento. Markahan ang<emph> I-scale ang lahat ng bracket</emph> check box para ilapat ang mga pagbabago sa lahat ng bracket sa formula." + +#. oGt2b +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3150857\n" +"help.text" +msgid "You can also use single brackets. To do this, type a backslash <emph>\\</emph> in front of the command. For example, when you type <emph>\\[</emph>, the left square bracket appears without its counterpart. This is useful for creating reverse brackets or for constructing intervals. Note that only non-scalable brackets can be used individually. To change the size, use the <emph>size</emph> command." +msgstr "Maaari ka ring gumamit ng mga solong bracket. Upang gawin ito, mag-type ng backslash<emph> \\</emph> sa harap ng utos. Halimbawa, kapag nagta-type ka<emph> \\[</emph> , lumilitaw ang kaliwang square bracket nang wala ang katapat nito. Ito ay kapaki-pakinabang para sa paglikha ng mga reverse bracket o para sa pagbuo ng mga pagitan. Tandaan na ang mga hindi nasusukat na bracket lamang ang maaaring gamitin nang isa-isa. Upang baguhin ang laki, gamitin ang<emph> laki</emph> utos." + +#. DpMeY +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN113E5\n" +"help.text" +msgid "Examples of single brackets" +msgstr "Mga halimbawa ng single bracket" + +#. JQfjt +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN113E8\n" +"help.text" +msgid "For non-scaled brackets:" +msgstr "Para sa mga hindi naka-scale na bracket:" + +#. DCeGi +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN113F3\n" +"help.text" +msgid "For scaled brackets use <literal>none</literal> as the bracket name" +msgstr "Para sa paggamit ng mga naka-scale na bracket<literal> wala</literal> bilang pangalan ng bracket" + +#. Ma9f7 +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN11404\n" +"help.text" +msgid "The <literal>phantom</literal> statement ensures that the last bracket is the correct size." +msgstr "Ang<literal> multo</literal> Tinitiyak ng pahayag na ang huling bracket ay ang tamang sukat." + +#. fpVQw +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3145107\n" +"help.text" +msgid "Be sure to put spaces (gaps) between elements when entering them directly in the Commands window. This ensures that the correct structure is recognized." +msgstr "Tiyaking maglagay ng mga puwang (gaps) sa pagitan ng mga elemento kapag direktang ipinapasok ang mga ito sa window ng Commands. Tinitiyak nito na ang tamang istraktura ay kinikilala." + +#. EBgFL +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3153198\n" +"help.text" +msgid "Useful information about <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\">indexes and exponents</link> as well as <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\">scaling</link> helps you structure formulas effectively. For more information about brackets, see <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\">Brackets and Grouping</link>." +msgstr "Kapaki-pakinabang na impormasyon tungkol sa<link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\"> mga index at exponent</link> pati na rin<link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\"> scaling</link> tumutulong sa iyo na bumuo ng mga formula nang epektibo. Para sa higit pang impormasyon tungkol sa mga bracket, tingnan<link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\"> Mga Bracket at Pagpapangkat</link> ." + +#. YiWxc +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Attributes" +msgstr "Mga Katangian" + +#. CEZMG +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"bm_id3154011\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>attributes; in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>formulas; attributes in</bookmark_value><bookmark_value>accents; in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>attributes; accents</bookmark_value><bookmark_value>vector arrows as attributes</bookmark_value><bookmark_value>harpoon arrow attribute</bookmark_value><bookmark_value>tilde as attribute</bookmark_value><bookmark_value>circumflex attribute</bookmark_value><bookmark_value>bold attribute</bookmark_value><bookmark_value>italic attribute in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>resizing;fonts</bookmark_value><bookmark_value>scaling;fonts</bookmark_value><bookmark_value>attributes; changing fonts</bookmark_value><bookmark_value>changing; fonts</bookmark_value><bookmark_value>attributes; colored characters</bookmark_value><bookmark_value>colored characters</bookmark_value><bookmark_value>attributes; changing defaults</bookmark_value><bookmark_value>circle attribute</bookmark_value><bookmark_value>double dot attribute</bookmark_value><bookmark_value>dot attribute</bookmark_value><bookmark_value>line through attribute</bookmark_value><bookmark_value>line above attribute</bookmark_value><bookmark_value>reversed circumflex attribute</bookmark_value><bookmark_value>overline attribute</bookmark_value><bookmark_value>wide vector arrow attribute</bookmark_value><bookmark_value>wide harpoon arrow attribute</bookmark_value><bookmark_value>wide tilde attribute</bookmark_value><bookmark_value>wide circumflex attribute</bookmark_value><bookmark_value>underline attribute</bookmark_value><bookmark_value>triple dot attribute</bookmark_value><bookmark_value>transparent character as attribute</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga katangian; sa %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>mga formula; mga katangian sa</bookmark_value><bookmark_value>mga accent; sa %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>mga katangian; mga accent</bookmark_value><bookmark_value>vector arrow bilang mga attribute</bookmark_value><bookmark_value>harpoon arrow attribute</bookmark_value><bookmark_value>tilde bilang attribute</bookmark_value><bookmark_value>circumflex attribute</bookmark_value><bookmark_value>bold attribute </bookmark_value><bookmark_value>italic attribute sa %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>resizing;fonts</bookmark_value><bookmark_value>scaling;fonts</bookmark_value><bookmark_value>attribute; pagpapalit ng mga font</bookmark_value><bookmark_value>pagbabago; mga font</bookmark_value><bookmark_value>mga katangian; mga may kulay na character</bookmark_value><bookmark_value>mga may kulay na character</bookmark_value><bookmark_value>attribute; pagbabago ng mga default</bookmark_value><bookmark_value>katangian ng lupon</bookmark_value><bookmark_value>katangiang dobleng tuldok</bookmark_value><bookmark_value>attribute ng tuldok</bookmark_value><bookmark_value>linya hanggang katangian</bookmark_value><bookmark_value>linya sa itaas na katangian </bookmark_value><bookmark_value>reversed circumflex attribute</bookmark_value><bookmark_value>overline attribute</bookmark_value><bookmark_value>wide vector arrow attribute</bookmark_value><bookmark_value>wide harpoon arrow attribute</bookmark_value><bookmark_value>wide tilde attribute</bookmark_value><bookmark_value>wide circumflex attribute</bookmark_value><bookmark_value>underline attribute</bookmark_value><bookmark_value>triple dot attribute</bookmark_value><bookmark_value>transparent na character bilang attribute</bookmark_value>" + +#. SPuUg +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"hd_id3154011\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/01/03090600.xhp\">Attributes</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/01/03090600.xhp\">Mga Katangian</link></variable>" + +#. YES53 +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3145802\n" +"help.text" +msgid "You can choose from various attributes for <emph>%PRODUCTNAME Math</emph> formulas. Some attributes are displayed in the lower part of the Elements pane. These attributes are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All attributes not contained in the Elements pane or in the context menu must be typed manually in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "Maaari kang pumili mula sa iba't ibang mga katangian para sa<emph> %PRODUCTNAME Math</emph> mga formula. Ang ilang mga katangian ay ipinapakita sa ibabang bahagi ng Elements pane. Ang mga katangiang ito ay nakalista din sa<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\"> menu ng konteksto</link> ng<emph> Mga utos</emph> bintana. Ang lahat ng mga katangian na wala sa pane ng Mga Elemento o sa menu ng konteksto ay dapat na manu-manong i-type sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. LGFaf +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3155962\n" +"help.text" +msgid "The following is a complete list of all attributes available in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math. The symbol next to the attribute indicates that it can be accessed through the Elements pane (choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "Ang sumusunod ay isang kumpletong listahan ng lahat ng mga katangian na available sa<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> Math. Ang simbolo sa tabi ng attribute ay nagpapahiwatig na maaari itong ma-access sa pamamagitan ng Elements pane (piliin<emph> View - Mga Elemento</emph> ) o sa pamamagitan ng menu ng konteksto ng<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. ubLdP +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3149604\n" +"help.text" +msgid "In describing the following attribute functions, the letter \"a\" in the icon refers to the placeholder that you would like to assign to the respective attribute. You can substitute this character with any other character that you choose." +msgstr "Sa paglalarawan ng mga sumusunod na function ng katangian, ang titik na \"a\" sa icon ay tumutukoy sa placeholder na gusto mong italaga sa kaukulang katangian. Maaari mong palitan ang karakter na ito ng anumang iba pang karakter na pipiliin mo." + +#. qBqBJ +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"hd_id3154650\n" +"help.text" +msgid "Attribute Functions" +msgstr "Mga Pag-andar ng Katangian" + +#. zHnvh +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_idN10098\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150391\" src=\"media/helpimg/starmath/at21701.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150391\">Acute accent Icon</alt> </image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150391\" src=\"media/helpimg/starmath/at21701.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150391\">Icon ng talamak na accent</alt></image>" + +#. GzEBm +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3146322\n" +"help.text" +msgid "<emph>Acute accent</emph>" +msgstr "<emph>Talamak na accent</emph>" + +#. Wb4u8 +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3150533\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ACUTEX\">Inserts a placeholder with an acute accent.</ahelp> You can also type <emph>acute <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ACUTEX\">Naglalagay ng placeholder na may matinding accent.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph> talamak<?></emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. yHTHb +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_idN100D5\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154504\" src=\"media/helpimg/starmath/at21702.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154504\">Grave accent Icon</alt> </image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154504\" src=\"media/helpimg/starmath/at21702.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154504\">Icon ng grave accent</alt></image>" + +#. U6Dok +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3149877\n" +"help.text" +msgid "<emph>Grave accent</emph>" +msgstr "<emph>Grave accent</emph>" + +#. RunNE +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3150018\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_GRAVEX\">Inserts a placeholder with a <emph>grave accent</emph> (grave).</ahelp> You can also type <emph>grave <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_GRAVEX\">Naglalagay ng placeholder na may a<emph> grabeng impit</emph> (libingan).</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph> libingan<?></emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. Wxv3C +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_idN10115\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155370\" src=\"media/helpimg/starmath/at21703.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155370\">Reverse Circumflex Icon</alt> </image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155370\" src=\"media/helpimg/starmath/at21703.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155370\">Reverse Circumflex Icon</alt></image>" + +#. FBf5g +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3156263\n" +"help.text" +msgid "<emph>Reverse Circumflex</emph>" +msgstr "<emph>Baliktarin ang Circumflex</emph>" + +#. AKFE2 +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3147167\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_CHECKX\">Inserts a placeholder with a reverse circumflex (\"checkmark\") over it.</ahelp> You can also type <emph>check <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CHECKX\">Naglalagay ng placeholder na may reverse circumflex (\"checkmark\") sa ibabaw nito.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph> suriin<?></emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. WDE3F +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_idN1014E\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145202\" src=\"media/helpimg/starmath/at21704.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145202\">Breve Icon</alt> </image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145202\" src=\"media/helpimg/starmath/at21704.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145202\">Icon ng Breve</alt></image>" + +#. PTGyY +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3149976\n" +"help.text" +msgid "<emph>Breve</emph>" +msgstr "<emph>Breve</emph>" + +#. Yt65i +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3153619\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BREVEX\">Inserts a placeholder with an accent breve.</ahelp> You can also type <emph>breve <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BREVEX\">Naglalagay ng placeholder na may accent breve.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph> breve<?></emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. 8mUA4 +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_idN10187\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3159179\" src=\"media/helpimg/starmath/at21709.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159179\">Circle Icon</alt> </image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159179\" src=\"media/helpimg/starmath/at21709.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159179\">Icon ng Circle</alt></image>" + +#. FXKwY +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3154258\n" +"help.text" +msgid "<emph>Circle</emph>" +msgstr "<emph>Bilog</emph>" + +#. G2mnC +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3153573\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_CIRCLEX\">Inserts a placeholder with a circle over it.</ahelp> You can also type <emph>circle <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CIRCLEX\">Naglalagay ng placeholder na may bilog sa ibabaw nito.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph> bilog<?></emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. uDb7K +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_idN101C0\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149808\" src=\"media/helpimg/starmath/im21106.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149808\">Vector arrow Icon</alt> </image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149808\" src=\"media/helpimg/starmath/im21106.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149808\">Vector arrow Icon</alt></image>" + +#. EJDMZ +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"help.text" +msgid "<emph>Vector arrow</emph>" +msgstr "<emph>Vector arrow</emph>" + +#. 3AqX4 +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3153539\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_VECX\">Inserts a placeholder with a vector arrow.</ahelp> You can also type <emph>vec <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_VECX\">Naglalagay ng placeholder na may vector arrow.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph> vec<?></emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. EZQLc +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id811560455468125\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149818\" src=\"media/helpimg/starmath/harpoon.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149808\">Harpoon Arrow Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149818\" src=\"media/helpimg/starmath/harpoon.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149808\">Icon ng Harpoon Arrow</alt></image>" + +#. BE9qF +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id11560455468125\n" +"help.text" +msgid "<emph>Harpoon arrow</emph>" +msgstr "<emph>Palasong palaso</emph>" + +#. iACqf +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id621560456501164\n" +"help.text" +msgid "Insert a placeholder with a harpoon arrow. You can also type <emph>harpoon <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "Maglagay ng placeholder na may harpoon arrow. Maaari ka ring mag-type<emph> salapang<?></emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. jWF27 +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_idN101FB\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153776\" src=\"media/helpimg/starmath/at21708.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153776\">Tilde Icon</alt> </image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153776\" src=\"media/helpimg/starmath/at21708.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153776\">Icon ng Tilde</alt></image>" + +#. vfFiG +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3150356\n" +"help.text" +msgid "<emph>Tilde</emph>" +msgstr "<emph>Tilde</emph>" + +#. FoB4a +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3154570\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_TILDEX\">Inserts a placeholder with a tilde.</ahelp> You can also type <emph>tilde <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TILDEX\">Naglalagay ng placeholder na may tilde.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph> tilde<?></emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. 5jCTA +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_idN10236\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149695\" src=\"media/helpimg/starmath/at21707.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149695\">Circumflex Icon</alt> </image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149695\" src=\"media/helpimg/starmath/at21707.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149695\">Icon ng Circumflex</alt></image>" + +#. NAuAe +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3154201\n" +"help.text" +msgid "<emph>Circumflex</emph>" +msgstr "<emph>Circumflex</emph>" + +#. BxYQh +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3159198\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_HATX\">Inserts a placeholder with a circumflex (\"hat\").</ahelp> You can also directly enter <emph>hat <?></emph> in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_HATX\">Naglalagay ng placeholder na may circumflex (\"sumbrero\").</ahelp> Maaari ka ring direktang pumasok<emph> sumbrero<?></emph> sa window ng Commands." + +#. CJ2PQ +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_idN1026E\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148986\" src=\"media/helpimg/starmath/at21705.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148986\">Line above (bar) Icon</alt> </image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148986\" src=\"media/helpimg/starmath/at21705.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148986\">Linya sa itaas (bar) Icon</alt></image>" + +#. RRcaf +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3149486\n" +"help.text" +msgid "<emph>Line above (bar)</emph>" +msgstr "<emph>Linya sa itaas (bar)</emph>" + +#. dY7yd +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3149815\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BARX\">Inserts a line (\"bar\") above a placeholder .</ahelp> You can also type <emph>bar <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BARX\">Naglalagay ng linya (\"bar\") sa itaas ng isang placeholder .</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph> bar<?></emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. aAakE +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_idN102A7\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147095\" src=\"media/helpimg/starmath/at21710.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147095\">Dot Icon</alt> </image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147095\" src=\"media/helpimg/starmath/at21710.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147095\">Icon ng tuldok</alt></image>" + +#. XTnZg +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3147221\n" +"help.text" +msgid "<emph>Dot</emph>" +msgstr "<emph>Dot</emph>" + +#. FURzd +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3154900\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTX\">Inserts a placeholder with a dot over it.</ahelp> You can also type <emph>dot <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTX\">Naglalagay ng placeholder na may tuldok sa ibabaw nito.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph> tuldok<?></emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. CBaET +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_idN102E0\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147328\" src=\"media/helpimg/starmath/at21724.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147328\">Wide vector arrow Icon</alt> </image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147328\" src=\"media/helpimg/starmath/at21724.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147328\">Icon ng malapad na vector arrow</alt></image>" + +#. BawNB +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3153516\n" +"help.text" +msgid "<emph>Wide vector arrow</emph>" +msgstr "<emph>Malapad na vector arrow</emph>" + +#. UEDSj +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3147126\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEVECX\">Inserts a wide vector arrow with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>widevec</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEVECX\">Naglalagay ng malawak na vector arrow na may placeholder.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph> widevec</emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. DFvaM +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id131560461612191\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147328\" src=\"media/helpimg/starmath/wideharpoon.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147328\">Wide harpoon arrow Icon</alt> </image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147328\" src=\"media/helpimg/starmath/wideharpoon.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147328\">Icon ng malapad na salapang arrow</alt></image>" + +#. nCAjL +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id561560461711910\n" +"help.text" +msgid "<emph>Wide harpoon arrow</emph>" +msgstr "<emph>Malapad na salapang arrow</emph>" + +#. MdW7r +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id211560461612191\n" +"help.text" +msgid "Inserts a wide harpoon arrow with a placeholder. You can also type <emph>wideharpoon</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "Naglalagay ng malawak na harpoon arrow na may placeholder. Maaari ka ring mag-type<emph> wideharpoon</emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. 9BKsC +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_idN10319\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153359\" src=\"media/helpimg/starmath/at21723.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153359\">Wide tilde Icon</alt> </image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153359\" src=\"media/helpimg/starmath/at21723.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153359\">Malawak na Icon ng tilde</alt></image>" + +#. ys6hm +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3156278\n" +"help.text" +msgid "<emph>Wide tilde</emph>" +msgstr "<emph>Malawak na tilde</emph>" + +#. XT7xj +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3154116\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDETILDEX\">Inserts a wide tilde with a placeholder. </ahelp> You can also type <emph>widetilde</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDETILDEX\">Naglalagay ng malawak na tilde na may placeholder.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph> widetilde</emph> direkta sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. ikXQ9 +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_idN10352\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155117\" src=\"media/helpimg/starmath/at21722.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155117\">Wide circumflex Icon</alt> </image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155117\" src=\"media/helpimg/starmath/at21722.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155117\">Malawak na circumflex na Icon</alt></image>" + +#. cUMHd +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3148764\n" +"help.text" +msgid "<emph>Wide circumflex</emph>" +msgstr "<emph>Malawak na circumflex</emph>" + +#. 7uNgT +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3147311\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEHATX\">Inserts a wide circumflex (\"hat\") with a placeholder. </ahelp> You can also type <emph>widehat</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEHATX\">Naglalagay ng malawak na circumflex (\"sumbrero\") na may placeholder.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph> widehat</emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. 6uXfA +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_idN1038B\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148873\" src=\"media/helpimg/starmath/at21711.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148873\">Double dot Icon</alt> </image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148873\" src=\"media/helpimg/starmath/at21711.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148873\">Dobleng tuldok na Icon</alt></image>" + +#. LKh9H +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3155921\n" +"help.text" +msgid "<emph>Double dot</emph>" +msgstr "<emph>Dobleng tuldok</emph>" + +#. VQ3Ff +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3149541\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DDOTX\">Inserts a placeholder with two dots over it.</ahelp> You can also directly enter <emph>ddot <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DDOTX\">Naglalagay ng placeholder na may dalawang tuldok sa ibabaw nito.</ahelp> Maaari ka ring direktang pumasok<emph> ddot<?></emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. BdFuh +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_idN103C4\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147424\" src=\"media/helpimg/starmath/at21713.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147424\">Line over Icon</alt> </image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147424\" src=\"media/helpimg/starmath/at21713.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147424\">Linya sa ibabaw ng Icon</alt></image>" + +#. P5VC5 +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3147621\n" +"help.text" +msgid "<emph>Line over</emph>" +msgstr "<emph>Pumila sa ibabaw</emph>" + +#. m3dWq +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3147492\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_OVERLINEX\">Inserts a line over a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>overline <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window. The line adjusts itself to correct length." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_OVERLINEX\">Naglalagay ng linya sa ibabaw ng isang placeholder.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph> overline<?></emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana. Inaayos ng linya ang sarili nito sa tamang haba." + +#. ccGkb +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_idN103FD\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145130\" src=\"media/helpimg/starmath/at21714.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145130\">Line below Icon</alt> </image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145130\" src=\"media/helpimg/starmath/at21714.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145130\">Linya sa ibaba ng Icon</alt></image>" + +#. VGCLA +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3153258\n" +"help.text" +msgid "<emph>Line below</emph>" +msgstr "<emph>Linya sa ibaba</emph>" + +#. Dtbsz +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3153269\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_UNDERLINEX\">Inserts a line below a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>underline <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_UNDERLINEX\">Naglalagay ng linya sa ibaba ng isang placeholder.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph> salungguhitan<?></emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. XfGus +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_idN10436\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145318\" src=\"media/helpimg/starmath/at21715.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145318\">Line through (overstrike) Icon</alt> </image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145318\" src=\"media/helpimg/starmath/at21715.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145318\">Line through (overstrike) Icon</alt></image>" + +#. dRnuB +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3153292\n" +"help.text" +msgid "<emph>Line through (overstrike)</emph>" +msgstr "<emph>Line through (overstrike)</emph>" + +#. swCZV +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3153304\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_OVERSTRIKEX\">Inserts a placeholder with a line (or overstrike) through it.</ahelp> You can also type <emph>overstrike <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_OVERSTRIKEX\">Naglalagay ng placeholder na may linya (o overstrike) sa pamamagitan nito.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph> overstrike<?></emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. xpdB9 +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_idN1046F\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156104\" src=\"media/helpimg/starmath/at21712.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156104\">Triple dot Icon</alt> </image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156104\" src=\"media/helpimg/starmath/at21712.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156104\">Icon na may tatlong tuldok</alt></image>" + +#. DowEF +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3154707\n" +"help.text" +msgid "<emph>Triple dot</emph>" +msgstr "<emph>Triple tuldok</emph>" + +#. ETECU +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3154718\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DDDOTX\">Inserts three dots over a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>dddot <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DDDOTX\">Naglalagay ng tatlong tuldok sa isang placeholder.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph> dddot<?></emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. Asz8o +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_idN104A8\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145626\" src=\"media/helpimg/starmath/at21716.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145626\">Transparent Icon</alt> </image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145626\" src=\"media/helpimg/starmath/at21716.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145626\">Transparent na Icon</alt></image>" + +#. WJwoj +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3149774\n" +"help.text" +msgid "<emph>Transparent</emph>" +msgstr "<emph>Transparent</emph>" + +#. UbiAA +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3155074\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PHANTOMX\">Inserts a placeholder for a transparent character. This character takes up the space of \"a\" but does not display it.</ahelp> You can also type <emph>phantom <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PHANTOMX\">Naglalagay ng placeholder para sa isang transparent na character. Ang karakter na ito ay tumatagal ng espasyo ng \"a\" ngunit hindi ito ipinapakita.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph> multo<?></emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. wjZHb +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_idN104E1\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153240\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153240\">Icon</alt> </image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153240\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153240\">Icon</alt></image>" + +#. sU6sJ +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3150089\n" +"help.text" +msgid "<emph>Bold font</emph>" +msgstr "<emph>Naka-bold na font</emph>" + +#. BGcML +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3150101\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BOLDX\">Inserts a placeholder with bold formatting.</ahelp> You can also type <emph>bold <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BOLDX\">Naglalagay ng placeholder na may naka-bold na pag-format.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph> matapang<?></emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. aq56x +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_idN1051C\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150038\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150038\">Icon</alt> </image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150038\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150038\">Icon</alt></image>" + +#. 6Lj3A +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3147344\n" +"help.text" +msgid "<emph>Italic font</emph>" +msgstr "<emph>Italic na font</emph>" + +#. oCjFq +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3147355\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ITALX\">Inserts a placeholder with italic formatting.</ahelp> You can also type <emph>ital <?></emph> or <emph>italic <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ITALX\">Naglalagay ng placeholder na may italic na pag-format.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph> ital<?></emph> o<emph> italic<?></emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. 59E2J +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155801\" src=\"cmd/sc_fontheight.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155801\">Icon</alt> </image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155801\" src=\"cmd/sc_fontheight.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155801\">Icon</alt></image>" + +#. ungUP +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3145618\n" +"help.text" +msgid "<emph>Resize</emph>" +msgstr "<emph>Baguhin ang laki</emph>" + +#. rjQbE +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3153125\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SIZEXY\">Inserts a command for modifying the font size with two placeholders. The first placeholder refers to the font size (for example, 12) and the second one contains the text.</ahelp> For proper structure, insert a space between the values. You can also directly enter <emph>size <?> <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SIZEXY\">Naglalagay ng command para sa pagbabago ng laki ng font na may dalawang placeholder. Ang unang placeholder ay tumutukoy sa laki ng font (halimbawa, 12) at ang pangalawa ay naglalaman ng teksto.</ahelp> Para sa tamang istraktura, maglagay ng puwang sa pagitan ng mga value. Maaari ka ring direktang pumasok<emph> laki<?><?></emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. C2Pj9 +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_idN10595\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148804\" src=\"cmd/sc_charfontname.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148804\">Icon</alt> </image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148804\" src=\"cmd/sc_charfontname.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148804\">Icon</alt></image>" + +#. Kmj24 +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3154359\n" +"help.text" +msgid "<emph>Change font</emph>" +msgstr "<emph>Baguhin ang font</emph>" + +#. NYind +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3154371\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FONTXY\">Inserts a command for changing the font type, with two placeholders. Replace the first placeholder with the name of one of the <link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\">custom fonts</link>, <emph>Serif, Sans</emph> or <emph>Fixed</emph>. Replace the second placeholder with the text.</ahelp> You can also type <emph>font <?> <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FONTXY\">Naglalagay ng command para sa pagpapalit ng uri ng font, na may dalawang placeholder. Palitan ang unang placeholder ng pangalan ng isa sa<link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\"> pasadyang mga font</link> ,<emph> Serif, Sans</emph> o<emph> Naayos na</emph> . Palitan ang pangalawang placeholder ng teksto.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph> font<?><?></emph> direkta sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. 2E3CX +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3149626\n" +"help.text" +msgid "Use the <emph>color</emph> command to change the color of your formula. Type <emph>color</emph>, then type the color name (the available colors are white, black, cyan, magenta, red, blue, green and yellow), then the formula, character or character sequence. The input <emph>color green size 20 a</emph> results in a green letter \"a\" with a font size of 20." +msgstr "Gamitin ang<emph> kulay</emph> utos na baguhin ang kulay ng iyong formula. Uri<emph> kulay</emph> , pagkatapos ay i-type ang pangalan ng kulay (ang mga available na kulay ay puti, itim, cyan, magenta, pula, asul, berde at dilaw), pagkatapos ay ang formula, karakter o pagkakasunud-sunod ng character. Ang input<emph> kulay berde size 20 a</emph> nagreresulta sa isang berdeng titik na \"a\" na may laki ng font na 20." + +#. acYAA +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3146071\n" +"help.text" +msgid "The <emph>nbold</emph> and <emph>nitalic</emph> commands remove the bold or italic default fonts of formula components. For example, remove italics from the x in the formula 5 x + 3=28 by typing <emph>nitalic</emph> before the x as in <emph>5 nitalic x + 3=28</emph>." +msgstr "Ang<emph> nbold</emph> at<emph> nitalic</emph> inalis ng mga command ang mga naka-bold o italic na default na font ng mga bahagi ng formula. Halimbawa, alisin ang mga italics mula sa x sa formula na 5 x + 3=28 sa pamamagitan ng pag-type<emph> nitalic</emph> bago ang x as in<emph> 5 nitalic x + 3=28</emph> ." + +#. VcdGT +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3150612\n" +"help.text" +msgid "The <link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\">attributes</link> \"acute\", \"bar\", \"breve\", \"check\", \"circle\", \"dot\", \"ddot\", \"dddot\", \"grave\", \"hat\", \"tilde\" and \"vec\" have fixed sizes. Their width or length cannot be adjusted when positioned over a long symbol." +msgstr "Ang<link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\"> mga katangian</link> Ang \"acute\", \"bar\", \"breve\", \"check\", \"circle\", \"dot\", \"ddot\", \"dddot\", \"grave\", \"hat\", \"tilde\" at \"vec\" ay may mga nakapirming laki . Ang kanilang lapad o haba ay hindi maaaring iakma kapag nakaposisyon sa isang mahabang simbolo." + +#. byxQD +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3155621\n" +"help.text" +msgid "For size changes you can use <emph>size n</emph>,<emph> +n</emph>,<emph> -n</emph>,<emph> *n</emph> and<emph> /n </emph>, where <emph>n</emph> is a placeholder. This method is useful when the base size of the formula is subject to change. The commands <emph>size +n</emph> and <emph>size -n</emph> change point size, and <emph>size *n</emph> and <emph>size /n</emph> change the size by a percentage. For example, the command <emph>size *1.17</emph> increases the size of a character by exactly 17%." +msgstr "Para sa mga pagbabago sa laki maaari mong gamitin<emph> laki n</emph> ,<emph> +n</emph> ,<emph> -n</emph> ,<emph> *n</emph> at<emph> /n</emph> , saan<emph> n</emph> ay isang placeholder. Ang pamamaraang ito ay kapaki-pakinabang kapag ang batayang sukat ng formula ay maaaring magbago. Ang mga utos<emph> laki +n</emph> at<emph> laki -n</emph> baguhin ang laki ng punto, at<emph> laki *n</emph> at<emph> laki /n</emph> baguhin ang laki sa pamamagitan ng isang porsyento. Halimbawa, ang utos<emph> laki *1.17</emph> pinapataas ang laki ng isang character ng eksaktong 17%." + +#. WqufC +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3148695\n" +"help.text" +msgid "Note that some entries require spaces for the correct structure. This is especially true when you specify attributes with fixed values instead of placeholders." +msgstr "Tandaan na ang ilang mga entry ay nangangailangan ng mga puwang para sa tamang istraktura. Ito ay totoo lalo na kapag tinukoy mo ang mga katangian na may mga nakapirming halaga sa halip na mga placeholder." + +#. WGkbF +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3145230\n" +"help.text" +msgid "For more information about formatting in %PRODUCTNAME Math, see <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\">Brackets and Grouping</link>." +msgstr "Para sa higit pang impormasyon tungkol sa pag-format sa %PRODUCTNAME Math, tingnan<link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\"> Mga Bracket at Pagpapangkat</link> ." + +#. un8c6 +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3154221\n" +"help.text" +msgid "Information on <link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\">attributes</link>, <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\">indexes and exponents</link>, and <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\">scaling</link> can help you structure your documents more efficiently." +msgstr "Impormasyon sa<link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\"> mga katangian</link> ,<link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\"> mga index at exponent</link> , at<link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\"> scaling</link> ay maaaring makatulong sa iyo na buuin ang iyong mga dokumento nang mas mahusay." + +#. iK2Bq +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. QGDfS +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"bm_id3153150\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>formatting;in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; formatting</bookmark_value><bookmark_value>superscripts</bookmark_value><bookmark_value>binomials</bookmark_value><bookmark_value>vertical elements</bookmark_value><bookmark_value>lines; inserting in formulas</bookmark_value><bookmark_value>subscripts</bookmark_value><bookmark_value>stacks</bookmark_value><bookmark_value>vertical arrangement of elements</bookmark_value><bookmark_value>small gaps</bookmark_value><bookmark_value>alignment; left (Math)</bookmark_value><bookmark_value>left-justified alignment (Math)</bookmark_value><bookmark_value>alignment; horizontally centered (Math)</bookmark_value><bookmark_value>centered horizontally; alignment (Math)</bookmark_value><bookmark_value>alignment; right (Math)</bookmark_value><bookmark_value>right-justified alignment in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>matrices; arranging</bookmark_value><bookmark_value>spaces in formulas</bookmark_value><bookmark_value>gaps in formulas</bookmark_value><bookmark_value>inserting; gaps</bookmark_value><bookmark_value>arranging;matrices</bookmark_value><bookmark_value>formulas;aligning</bookmark_value><bookmark_value>aligning formulas</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pag-format;sa $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; pag-format ng</bookmark_value><bookmark_value>mga superscript</bookmark_value><bookmark_value>binomial</bookmark_value><bookmark_value>mga vertical na elemento</bookmark_value><bookmark_value>mga linya; paglalagay sa mga formula</bookmark_value><bookmark_value>subscript</bookmark_value><bookmark_value>stack</bookmark_value><bookmark_value>vertical arrangement ng mga elemento</bookmark_value><bookmark_value>maliit na gaps</bookmark_value><bookmark_value>alignment; kaliwa (Math)</bookmark_value><bookmark_value>left-justified alignment (Math)</bookmark_value><bookmark_value>alignment; horizontally centered (Math)</bookmark_value><bookmark_value>nakagitna nang pahalang; alignment (Math)</bookmark_value><bookmark_value>alignment; kanan (Math)</bookmark_value><bookmark_value>right-justified alignment sa %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>matrices; pag-aayos ng</bookmark_value><bookmark_value>mga puwang sa mga formula</bookmark_value><bookmark_value>mga puwang sa mga formula</bookmark_value><bookmark_value>paglalagay; gaps</bookmark_value><bookmark_value>pag-aayos;matrices</bookmark_value><bookmark_value>mga formula;pag-align</bookmark_value><bookmark_value>pag-align ng mga formula</bookmark_value>" + +#. xe4YA +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"hd_id3153150\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03090700.xhp\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090700.xhp\">Format</link>" + +#. AtbE2 +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3147262\n" +"help.text" +msgid "You can choose among various options for formatting a $[officename] Math formula. The format options are displayed in the lower part of the Elements pane. These options are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "Maaari kang pumili sa iba't ibang opsyon para sa pag-format ng $[officename] Math formula. Ang mga opsyon sa format ay ipinapakita sa ibabang bahagi ng Elements pane. Ang mga opsyon na ito ay nakalista din sa<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\"> menu ng konteksto</link> ng<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. oGTCQ +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3154263\n" +"help.text" +msgid "The following is a complete list of all available formatting options in $[officename] Math. The icon next to the formatting option indicates that it can be accessed through the Elements pane (menu <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "Ang sumusunod ay isang kumpletong listahan ng lahat ng magagamit na mga opsyon sa pag-format sa $[officename] Math. Ang icon sa tabi ng opsyon sa pag-format ay nagpapahiwatig na maaari itong ma-access sa pamamagitan ng Elements pane (menu<emph> View - Mga Elemento</emph> ) o sa pamamagitan ng menu ng konteksto ng<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. Cb8X9 +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3153536\n" +"help.text" +msgid "The letter \"a\" refers to the placeholder in your formula which you would like to assign to the respective formatting. You can substitute this character for any other you like." +msgstr "Ang titik na \"a\" ay tumutukoy sa placeholder sa iyong formula na gusto mong italaga sa kaukulang pag-format. Maaari mong palitan ang character na ito para sa anumang iba pang gusto mo." + +#. GmDzn +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"hd_id3151104\n" +"help.text" +msgid "Formatting options" +msgstr "Mga pagpipilian sa pag-format" + +#. GEczu +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_idN1008B\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150981\" src=\"media/helpimg/starmath/co21916.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150981\">Superscript left Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150981\" src=\"media/helpimg/starmath/co21916.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150981\">Superscript left Icon</alt></image>" + +#. 96dBm +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3147519\n" +"help.text" +msgid "Superscript left" +msgstr "Naiwan ang superscript" + +#. ihqDh +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3147531\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUPX\">Inserts a superscript to the left of a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>lsup{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUPX\">Naglalagay ng superscript sa kaliwa ng isang placeholder.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph><?> lsup{<?>}</emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. 9HXMQ +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_idN100C4\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149691\" src=\"media/helpimg/starmath/co21918.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149691\">Superscript top Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149691\" src=\"media/helpimg/starmath/co21918.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149691\">Superscript top Icon</alt></image>" + +#. wCKNn +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3146931\n" +"help.text" +msgid "Superscript top" +msgstr "Superscript sa itaas" + +#. iggUG +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3159195\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUPX\">Inserts a superscript directly above a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>csup<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUPX\">Naglalagay ng superscript nang direkta sa itaas ng isang placeholder.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph><?> csup<?></emph> direkta sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. ccqov +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_idN100FF\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149097\" src=\"media/helpimg/starmath/co21908.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149097\">Superscript right Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149097\" src=\"media/helpimg/starmath/co21908.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149097\">Icon sa kanang superscript</alt></image>" + +#. u5X6R +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3151249\n" +"help.text" +msgid "Superscript right" +msgstr "Tama ang superscript" + +#. dMD8Q +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3151262\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUPX\">Inserts a superscript to the right of a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>^{<?>}</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window, or you can use <emph>rsup</emph> or <emph>sup</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUPX\">Naglalagay ng superscript sa kanan ng isang placeholder.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph><?> ^{<?>}</emph> direkta sa<emph> Mga utos</emph> window, o maaari mong gamitin<emph> rsup</emph> o<emph> sup</emph> ." + +#. RxnJA +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_idN1013E\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149044\" src=\"media/helpimg/starmath/co21905.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149044\">Vertical stack (2 elements) Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149044\" src=\"media/helpimg/starmath/co21905.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149044\">Vertical stack (2 elemento) Icon</alt></image>" + +#. GtKJw +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3152774\n" +"help.text" +msgid "Vertical stack (2 elements)" +msgstr "Vertical stack (2 elemento)" + +#. q4EGC +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3147326\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BINOMXY\">Inserts a vertical stack (binomial) with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>binom<?><?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BINOMXY\">Naglalagay ng patayong stack (binomial) na may dalawang placeholder.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph> binom<?><?></emph> direkta sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. fyuyA +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_idN10179\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154390\" src=\"media/helpimg/starmath/co21901.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154390\">New line Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154390\" src=\"media/helpimg/starmath/co21901.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154390\">Bagong Icon ng linya</alt></image>" + +#. BCfJA +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3150575\n" +"help.text" +msgid "New line" +msgstr "Bagong linya" + +#. 4fd7i +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3150587\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEWLINE\">Inserts a new line in your document.</ahelp> You can also type <emph>newline</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEWLINE\">Naglalagay ng bagong linya sa iyong dokumento.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph> bagong linya</emph> direkta sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. LXNT5 +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_idN101B2\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155117\" src=\"media/helpimg/starmath/co21912.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155117\">Subscript left Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155117\" src=\"media/helpimg/starmath/co21912.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155117\">Icon sa kaliwang subscript</alt></image>" + +#. qLrWG +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3148760\n" +"help.text" +msgid "Subscript left" +msgstr "Naiwan ang subscript" + +#. Gsbxc +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3147309\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUBX\">Inserts a subscript to the left of a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>lsub{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUBX\">Naglalagay ng subscript sa kaliwa ng isang placeholder.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph><?> lsub{<?>}</emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. at8H5 +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_idN101EB\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149544\" src=\"media/helpimg/starmath/co21917.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149544\">Subscript bottom Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149544\" src=\"media/helpimg/starmath/co21917.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149544\">Icon sa ibaba ng subscript</alt></image>" + +#. C2YT7 +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3150687\n" +"help.text" +msgid "Subscript bottom" +msgstr "Subscript sa ibaba" + +#. Qe2UD +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3150699\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUBX\">Inserts a subscript directly under a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>csub<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUBX\">Direktang naglalagay ng subscript sa ilalim ng isang placeholder.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph><?> csub<?></emph> direkta sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. a7NBE +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_idN10226\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145265\" src=\"media/helpimg/starmath/co21904.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145265\">Subscript right Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145265\" src=\"media/helpimg/starmath/co21904.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145265\">Icon sa kanan ng subscript</alt></image>" + +#. Bfwkh +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"help.text" +msgid "Subscript right" +msgstr "Tamang subscript" + +#. LbDLj +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3146913\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUBX\">Inserts a subscript to the right of a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>_{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window, and the subscript dash can be replaced by <emph>rsub</emph> or <emph>sub</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUBX\">Naglalagay ng subscript sa kanan ng isang placeholder.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph><?> _{<?>}</emph> sa<emph> Mga utos</emph> window, at ang subscript dash ay maaaring palitan ng<emph> rsub</emph> o<emph> sub</emph> ." + +#. Rf7AX +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_idN10265\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149220\" src=\"media/helpimg/starmath/co21906.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149220\">Vertical stack (3 elements) Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149220\" src=\"media/helpimg/starmath/co21906.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149220\">Vertical stack (3 elemento) Icon</alt></image>" + +#. MzXRu +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3147116\n" +"help.text" +msgid "Vertical stack (3 elements)" +msgstr "Vertical stack (3 elemento)" + +#. yTFrC +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3146332\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_STACK\">Inserts a vertical stack with three placeholders.</ahelp> You can also type <emph>stack {<?>#<?>#<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_STACK\">Naglalagay ng patayong stack na may tatlong placeholder.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph> stack {<?>#<?>#<?>}</emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. mLbnF +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_idN102A0\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149848\" src=\"media/helpimg/starmath/co21902.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149848\">Small gap Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149848\" src=\"media/helpimg/starmath/co21902.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149848\">Icon ng maliit na gap</alt></image>" + +#. wbwB2 +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3155572\n" +"help.text" +msgid "Small gap" +msgstr "Maliit na agwat" + +#. rP6ok +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3147056\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SBLANK\">Inserts a small gap between a placeholder and the next element.</ahelp> You can also type <emph>`</emph> directly in the Commands window. The command must appear to the left or right of a symbol, variable, number or complete command." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SBLANK\">Naglalagay ng maliit na agwat sa pagitan ng isang placeholder at ng susunod na elemento.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph> `</emph> direkta sa window ng Commands. Dapat lumitaw ang command sa kaliwa o kanan ng isang simbolo, variable, numero o kumpletong command." + +#. Kgjkx +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_idN102DC\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154094\" src=\"media/helpimg/starmath/co21909.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154094\">Align left Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154094\" src=\"media/helpimg/starmath/co21909.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154094\">I-align sa kaliwang Icon</alt></image>" + +#. KzRGd +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3154580\n" +"help.text" +msgid "Align left" +msgstr "I-align sa kaliwa" + +#. wMQ4B +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3154592\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNLX\">This icon assigns left-alignment to \"a\" and inserts a placeholder.</ahelp> You can type <emph>alignl<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNLX\">Ang icon na ito ay nagtatalaga ng left-alignment sa \"a\" at naglalagay ng placeholder.</ahelp> Maaari kang mag-type<emph> alignl<?></emph> direkta sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. AwnKa +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_idN10317\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156130\" src=\"media/helpimg/starmath/co21910.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156130\">Align to horizontal center Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156130\" src=\"media/helpimg/starmath/co21910.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156130\">I-align sa pahalang na gitnang Icon</alt></image>" + +#. VxdJT +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3154723\n" +"help.text" +msgid "Align to horizontal center" +msgstr "I-align sa pahalang na gitna" + +#. yUMB4 +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3149319\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNCX\">Assigns horizontal central alignment to \"a\" and inserts a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>alignc<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNCX\">Nagtatalaga ng pahalang na gitnang pagkakahanay sa \"a\" at naglalagay ng placeholder.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph> alignc<?></emph> direkta sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. oVESD +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_idN10352\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155583\" src=\"media/helpimg/starmath/co21911.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155583\">Align right Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155583\" src=\"media/helpimg/starmath/co21911.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155583\">I-align sa kanan Icon</alt></image>" + +#. kmTvu +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3149768\n" +"help.text" +msgid "Align right" +msgstr "I-align sa kanan" + +#. ywkaN +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3149780\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNRX\">Inserts the command for right alignment and a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>alignr<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNRX\">Inilalagay ang command para sa tamang pagkakahanay at isang placeholder.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph> alignr<?></emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. bBoW6 +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_idN1038D\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155085\" src=\"media/helpimg/starmath/co21907.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155085\">Matrix stack Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155085\" src=\"media/helpimg/starmath/co21907.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155085\">Icon ng matrix stack</alt></image>" + +#. ABnGj +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3154338\n" +"help.text" +msgid "Matrix stack" +msgstr "Salansan ng matrix" + +#. XzFx4 +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3146941\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIX\">This icon inserts a matrix with four placeholders.</ahelp> You can also type <emph>matrix{<?>#<?>##<?>#<?>}</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The position of an element inside this diagram is indicated by two coordinates; the first specifies the line number and the second the column number. You can expand this matrix in any direction in the <emph>Commands</emph> window by adding characters." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIX\">Ang icon na ito ay naglalagay ng matrix na may apat na placeholder.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph> matris{<?>#<?>##<?>#<?>}</emph> direkta sa<emph> Mga utos</emph> bintana. Ang posisyon ng isang elemento sa loob ng diagram na ito ay ipinahiwatig ng dalawang coordinate; ang una ay tumutukoy sa numero ng linya at ang pangalawa ang numero ng hanay. Maaari mong palawakin ang matrix na ito sa anumang direksyon sa<emph> Mga utos</emph> window sa pamamagitan ng pagdaragdag ng mga character." + +#. uHYvf +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_idN103C9\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150027\" src=\"media/helpimg/starmath/co21903.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150027\">Gap Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150027\" src=\"media/helpimg/starmath/co21903.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150027\">Icon ng Gap</alt></image>" + +#. A48F9 +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3149358\n" +"help.text" +msgid "Gap" +msgstr "Gap" + +#. tbNi4 +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3149370\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BLANK\">This icon inserts a gap or space between placeholders.</ahelp> You can also type <emph>~</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The command must appear to the left or right of a symbol, variable, number or complete command." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BLANK\">Ang icon na ito ay naglalagay ng puwang o puwang sa pagitan ng mga placeholder.</ahelp> Maaari ka ring mag-type<emph> ~</emph> direkta sa<emph> Mga utos</emph> bintana. Dapat lumitaw ang command sa kaliwa o kanan ng isang simbolo, variable, numero o kumpletong command." + +#. opR8k +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3155394\n" +"help.text" +msgid "For alignment, the <emph>alignl, alignc</emph> and <emph>alignr</emph> commands are especially effective, if you are" +msgstr "Para sa pagkakahanay, ang<emph> alignl, alignc</emph> at<emph> alignr</emph> Ang mga utos ay lalong epektibo, kung ikaw ay" + +#. 7Fjxt +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3151009\n" +"help.text" +msgid "aligning numerators and denominators, for example <emph>{alignl a}over{b+c}</emph>" +msgstr "paghahanay ng mga numerator at denominator, halimbawa<emph> {alignl a}over{b+c}</emph>" + +#. AVg8W +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3148812\n" +"help.text" +msgid "constructing binomials or stacks, for example <emph>binom{2*n}{alignr k}</emph>" +msgstr "pagbuo ng binomials o stack, halimbawa<emph> binom{2*n}{alignr k}</emph>" + +#. 7XyDw +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3154360\n" +"help.text" +msgid "aligning the elements in a matrix, for example <emph>matrix{alignr a#b+2##c+1/3#alignl d}</emph> and" +msgstr "paghahanay ng mga elemento sa isang matrix, halimbawa<emph> matrix{alignr a#b+2##c+1/3#alignl d}</emph> at" + +#. kX3YX +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3155946\n" +"help.text" +msgid "beginning a new line, for example <emph>a+b-c newline alignr x/y</emph>" +msgstr "simula ng bagong linya, halimbawa<emph> a+bc newline alignr x/y</emph>" + +#. VBidG +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3154621\n" +"help.text" +msgid "When using the align instructions, note that" +msgstr "Kapag ginagamit ang mga tagubilin sa pag-align, tandaan iyon" + +#. BmL9t +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3147382\n" +"help.text" +msgid "they can only placed at the beginning of expressions and can only occur once. Therefore you can type <emph>a+b alignr c</emph>, but not <emph>a+alignr b</emph>" +msgstr "maaari lamang silang ilagay sa simula ng mga expression at maaari lamang mangyari nang isang beses. Samakatuwid maaari kang mag-type<emph> a+b alignr c</emph> , ngunit hindi<emph> a+alignr b</emph>" + +#. a2vnW +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3154004\n" +"help.text" +msgid "they affect each other, which means that typing <emph>{alignl{alignr a}}over{b+c}</emph> aligns <emph>a</emph> on the right." +msgstr "nakakaapekto sila sa isa't isa, ibig sabihin, ang pagta-type<emph> {alignl{alignr a}}over{b+c}</emph> nakahanay<emph> a</emph> sa kanan." + +#. Tg8Ay +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"hd_id8036133\n" +"help.text" +msgid "To align using the \"matrix\" command" +msgstr "Upang ihanay gamit ang \"matrix\" na utos" + +#. R5Gun +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_idN10F70\n" +"help.text" +msgid "Aligning to the left" +msgstr "Naka-align sa kaliwa" + +#. jP7FG +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3149645\n" +"help.text" +msgid "If a line or an expression begins with text, it is aligned on the left by default. You can change this with any of the <emph>align</emph> commands. An example is <emph>stack{a+b-c*d#alignr \"text\"}</emph>, where \"text\" appears aligned to the right. Note that text must always be surrounded by quotation marks." +msgstr "Kung ang isang linya o isang expression ay nagsisimula sa text, ito ay nakahanay sa kaliwa bilang default. Maaari mong baguhin ito sa alinman sa<emph> ihanay</emph> mga utos. Ang isang halimbawa ay<emph> stack{a+bc*d#alignr \"text\"}</emph> , kung saan lumilitaw ang \"text\" na nakahanay sa kanan. Tandaan na ang teksto ay dapat palaging napapalibutan ng mga panipi." + +#. KwFtM +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3149966\n" +"help.text" +msgid "The standard centralized formulas can be aligned to the left without using the <emph>Format - Align</emph> menu. To do this, place an empty character string, that is, the inverted commas which surround any text \"\", before the section of formula that you want to align. For example, typing <emph>\"\" a+b newline \"\" c+d</emph> results in both equations being left-aligned instead of centered." +msgstr "Ang mga karaniwang sentralisadong formula ay maaaring ihanay sa kaliwa nang hindi ginagamit ang<emph> Format - I-align</emph> menu. Upang gawin ito, maglagay ng walang laman na string ng character, iyon ay, ang mga baligtad na kuwit na pumapalibot sa anumang tekstong \"\", bago ang seksyon ng formula na gusto mong i-align. Halimbawa, ang pag-type<emph> \"\" a+b bagong linya \"\" c+d</emph> nagreresulta sa parehong mga equation na naka-left-align sa halip na nakasentro." + +#. TEWGp +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3145654\n" +"help.text" +msgid "When typing information in the Commands window, note that some formats require spaces for the correct structure. This is especially true when entering values (for example, a lsup{3}) instead of placeholders." +msgstr "Kapag nagta-type ng impormasyon sa window ng Commands, tandaan na ang ilang mga format ay nangangailangan ng mga puwang para sa tamang istraktura. Ito ay totoo lalo na kapag naglalagay ng mga halaga (halimbawa, isang lsup{3}) sa halip na mga placeholder." + +#. JoSm8 +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3148708\n" +"help.text" +msgid "Click <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\">Brackets and Grouping</link> for more information about formatting in <emph>$[officename] Math</emph>." +msgstr "I-click<link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\"> Mga Bracket at Pagpapangkat</link> para sa higit pang impormasyon tungkol sa pag-format sa<emph> $[officename] Math</emph> ." + +#. spENU +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3155340\n" +"help.text" +msgid "Useful information about <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\">Indexes and Exponents</link> and <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\">Scaling</link>, helps you organize your document in the best possible way." +msgstr "Kapaki-pakinabang na impormasyon tungkol sa<link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\"> Mga Index at Exponent</link> at<link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\"> Pagsusukat</link> , tumutulong sa iyong ayusin ang iyong dokumento sa pinakamahusay na posibleng paraan." + +#. PGyUF +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Set Operations" +msgstr "Itakda ang mga Operasyon" + +#. LEF5r +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"bm_id3156318\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>set operations in $[officename]Math</bookmark_value><bookmark_value>sets of numbers</bookmark_value><bookmark_value>included in set operator</bookmark_value><bookmark_value>not included in set operator</bookmark_value><bookmark_value>owns command</bookmark_value><bookmark_value>includes set operator</bookmark_value><bookmark_value>empty set</bookmark_value><bookmark_value>intersection of sets</bookmark_value><bookmark_value>union of sets</bookmark_value><bookmark_value>difference set operator</bookmark_value><bookmark_value>quotient set</bookmark_value><bookmark_value>cardinal numbers</bookmark_value><bookmark_value>subset set operators</bookmark_value><bookmark_value>superset set operators</bookmark_value><bookmark_value>not subset set operators</bookmark_value><bookmark_value>not superset set operators</bookmark_value><bookmark_value>natural numbers</bookmark_value><bookmark_value>whole numbers</bookmark_value><bookmark_value>real numbers</bookmark_value><bookmark_value>complex numbers; set</bookmark_value><bookmark_value>rational numbers</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>magtakda ng mga operasyon sa $[officename]Math</bookmark_value><bookmark_value>mga hanay ng mga numero</bookmark_value><bookmark_value>kasama sa set operator</bookmark_value><bookmark_value>hindi kasama sa set operator</bookmark_value><bookmark_value >may-ari ng command</bookmark_value><bookmark_value>kasama ang set operator</bookmark_value><bookmark_value>empty set</bookmark_value><bookmark_value>intersection ng mga set</bookmark_value><bookmark_value>union ng mga set</bookmark_value><bookmark_value>pagkakaiba set operator</bookmark_value><bookmark_value>quotient set</bookmark_value><bookmark_value>cardinal number</bookmark_value><bookmark_value>subset set operator</bookmark_value><bookmark_value>superset set operator</bookmark_value><bookmark_value>hindi subset set mga operator</bookmark_value><bookmark_value>hindi superset set operator</bookmark_value><bookmark_value>mga natural na numero</bookmark_value><bookmark_value>buong numero</bookmark_value><bookmark_value>mga tunay na numero</bookmark_value><bookmark_value>mga kumplikadong numero; itakda ang</bookmark_value><bookmark_value>mga makatwirang numero</bookmark_value>" + +#. NNmw2 +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"hd_id3156318\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03090800.xhp\">Set Operations</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090800.xhp\">Itakda ang mga Operasyon</link>" + +#. QygS6 +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3154641\n" +"help.text" +msgid "Assign different set operators to the characters in your <emph>$[officename] Math</emph> formula. The individual operators are shown in the lower section of the Elements pane. Call the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\">context menu</link> in the <emph>Commands</emph> window to see an identical list of the individual functions. Any operators not found in the Elements pane have to be entered directly in the Commands window. You can also directly insert other parts of the formula even if symbols already exist for them." +msgstr "Magtalaga ng iba't ibang set operator sa mga character sa iyong<emph> $[officename] Math</emph> pormula. Ang mga indibidwal na operator ay ipinapakita sa ibabang seksyon ng Elements pane. Tawagan ang<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\"> menu ng konteksto</link> sa<emph> Mga utos</emph> window upang makita ang magkaparehong listahan ng mga indibidwal na function. Ang anumang mga operator na hindi matatagpuan sa pane ng Mga Elemento ay kailangang direktang ipasok sa window ng Mga Utos. Maaari mo ring direktang ipasok ang iba pang bahagi ng formula kahit na mayroon nang mga simbolo para sa kanila." + +#. CJVPF +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3149290\n" +"help.text" +msgid "After selecting the <emph>Set Operations</emph> item in the Elements pane, relevant icons will be shown in the lower part of this pane. Simply click a symbol to incorporate the operator in the formula being edited in the Commands window." +msgstr "Matapos piliin ang<emph> Itakda ang mga Operasyon</emph> item sa pane ng Mga Elemento, ang mga nauugnay na icon ay ipapakita sa ibabang bahagi ng pane na ito. I-click lamang ang isang simbolo upang isama ang operator sa formula na ini-edit sa window ng Commands." + +#. vnE6X +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"hd_id3147258\n" +"help.text" +msgid "The set operations in detail:" +msgstr "Ang mga set na operasyon sa detalye:" + +#. KKemy +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN10081\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145418\" src=\"media/helpimg/starmath/op21401.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145418\">is included in Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145418\" src=\"media/helpimg/starmath/op21401.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145418\">ay kasama sa Icon</alt></image>" + +#. STufJ +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3154275\n" +"help.text" +msgid "is included in" +msgstr "ay kasama sa" + +#. sDV6A +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3150706\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINY\">Use the icon to insert the <emph>is included in</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> in <?></emph> directly into the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINY\">Gamitin ang icon para ipasok ang<emph> ay kasama sa</emph> itakda ang operator na may dalawang placeholder.</ahelp> Maaari ka ring pumasok<emph><?> sa<?></emph> direkta sa window ng Commands." + +#. BCTht +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN100BC\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153782\" src=\"media/helpimg/starmath/op21402.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153782\">is not included in Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153782\" src=\"media/helpimg/starmath/op21402.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153782\">ay hindi kasama sa Icon</alt></image>" + +#. a9SdQ +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3150984\n" +"help.text" +msgid "is not included in" +msgstr "ay hindi kasama sa" + +#. 2G8CQ +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3150997\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNOTINY\">Use this icon to insert the <emph>is not included in</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> notin <?> </emph>in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNOTINY\">Gamitin ang icon na ito upang ipasok ang<emph> ay hindi kasama sa</emph> itakda ang operator na may dalawang placeholder.</ahelp> Maaari ka ring pumasok<emph><?> notin<?></emph> sa window ng Commands." + +#. DDPUD +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN100F7\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150972\" src=\"media/helpimg/starmath/op21403.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150972\">includes Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150972\" src=\"media/helpimg/starmath/op21403.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150972\">kasama ang Icon</alt></image>" + +#. CCcrF +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3149688\n" +"help.text" +msgid "includes" +msgstr "kasama ang" + +#. FL7zo +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3149338\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOWNSY\">Use this icon to insert the set operator <emph>includes </emph>with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> owns <?></emph> or <emph><?> ni <?></emph> directly in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOWNSY\">Gamitin ang icon na ito para ipasok ang set operator<emph> kasama ang</emph> na may dalawang placeholder.</ahelp> Maaari ka ring pumasok<emph><?> nagmamay-ari<?></emph> o<emph><?> ni<?></emph> direkta sa window ng Commands." + +#. dnFxP +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN10135\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155180\" src=\"media/helpimg/starmath/op22002.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155180\">empty set Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155180\" src=\"media/helpimg/starmath/op22002.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155180\">walang laman na set Icon</alt></image>" + +#. NEL98 +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3149101\n" +"help.text" +msgid "empty set" +msgstr "walang laman na set" + +#. ZcWmH +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3154829\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_EMPTYSET\">Use this icon to insert an <emph>empty set</emph>.</ahelp> Enter <emph>emptyset</emph> in the Commands window, in order to insert an empty set into your document." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EMPTYSET\">Gamitin ang icon na ito upang magpasok ng isang<emph> walang laman na set</emph> .</ahelp> Pumasok<emph> emptyset</emph> sa window ng Commands, upang magpasok ng isang walang laman na hanay sa iyong dokumento." + +#. noALs +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN1016E\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147093\" src=\"media/helpimg/starmath/op21405.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147093\">Intersection Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147093\" src=\"media/helpimg/starmath/op21405.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147093\">Icon ng intersection</alt></image>" + +#. YQSYD +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3149035\n" +"help.text" +msgid "Intersection" +msgstr "Intersection" + +#. jaBUA +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINTERSECTIONY\">Use this icon to insert two placeholders with the set operator <emph>intersection of sets </emph>.</ahelp> The same happens if you enter <emph><?> intersection <?></emph> Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINTERSECTIONY\">Gamitin ang icon na ito para magpasok ng dalawang placeholder sa set operator<emph> intersection ng mga set</emph> .</ahelp> Ganun din ang mangyayari kung papasok ka<emph><?> intersection<?></emph> Window ng mga command." + +#. nkD6Y +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN101A7\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155147\" src=\"media/helpimg/starmath/op21406.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155147\">Union Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155147\" src=\"media/helpimg/starmath/op21406.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155147\">Icon ng Union</alt></image>" + +#. pQpVC +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3147130\n" +"help.text" +msgid "Union" +msgstr "Unyon" + +#. yrSwB +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3154376\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNIONY\">Use this icon to insert the <emph>union</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> union <?> </emph>directly in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNIONY\">Gamitin ang icon na ito upang ipasok ang<emph> unyon</emph> itakda ang operator na may dalawang placeholder.</ahelp> Maaari ka ring pumasok<emph><?> unyon<?></emph> direkta sa window ng Commands." + +#. 6e2Dt +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN101E0\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154922\" src=\"media/helpimg/starmath/op21407.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154922\">Difference Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154922\" src=\"media/helpimg/starmath/op21407.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154922\">Icon ng Pagkakaiba</alt></image>" + +#. BGgdx +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3145774\n" +"help.text" +msgid "Difference" +msgstr "Pagkakaiba" + +#. Gkmzf +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSETMINUSY\">Use this icon to insert the <emph>difference</emph> set operator.</ahelp> You can also enter <emph><?> setminus <?></emph> or <emph><?> bslash <?></emph> in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSETMINUSY\">Gamitin ang icon na ito para ipasok ang<emph> pagkakaiba</emph> itakda ang operator.</ahelp> Maaari ka ring pumasok<emph><?> setminus<?></emph> o<emph><?> bslash<?></emph> sa window ng Commands." + +#. GCCVz +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN1021C\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148889\" src=\"media/helpimg/starmath/op21408.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148889\">Quotient set Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148889\" src=\"media/helpimg/starmath/op21408.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148889\">Icon ng set ng quotient</alt></image>" + +#. 4FMEC +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3149536\n" +"help.text" +msgid "Quotient set" +msgstr "Set ng quotient" + +#. rTvYg +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3149549\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSLASHY\">Use this icon to insert a slash for creating a <emph>quotient set</emph> with two placeholders.</ahelp> Enter <emph><?>slash<?></emph> in the Commands window, to achieve the same result." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSLASHY\">Gamitin ang icon na ito para maglagay ng slash para sa paggawa ng a<emph> quotient set</emph> na may dalawang placeholder.</ahelp> Pumasok<emph><?> slash<?></emph> sa window ng Commands, upang makamit ang parehong resulta." + +#. Y4niu +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN10255\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147473\" src=\"media/helpimg/starmath/op22001.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147473\">aleph Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147473\" src=\"media/helpimg/starmath/op22001.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147473\">Icon ng aleph</alt></image>" + +#. cudJ3 +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3147500\n" +"help.text" +msgid "aleph" +msgstr "aleph" + +#. oMXtK +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3145263\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALEPH\">Use this icon to insert a <emph>cardinal number</emph>. </ahelp> You can achieve the same result by entering <emph>aleph</emph> in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALEPH\">Gamitin ang icon na ito para maglagay ng a<emph> numero ng kardinal</emph> .</ahelp> Maaari mong makamit ang parehong resulta sa pamamagitan ng pagpasok<emph> aleph</emph> sa window ng Commands." + +#. AYtV2 +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN1028E\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155974\" src=\"media/helpimg/starmath/op21409.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155974\">Subset Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155974\" src=\"media/helpimg/starmath/op21409.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155974\">Icon ng subset</alt></image>" + +#. rAxsh +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3150561\n" +"help.text" +msgid "Subset" +msgstr "Subset" + +#. ab4N5 +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3156227\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUBSETY\">Use this icon to insert the <emph>is a subset of</emph> set operator.</ahelp> You can also enter <emph><?>subset<?></emph> directly in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUBSETY\">Gamitin ang icon na ito upang ipasok ang<emph> ay isang subset ng</emph> itakda ang operator.</ahelp> Maaari ka ring pumasok<emph><?> subset<?></emph> direkta sa window ng Commands." + +#. nqDpG +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN102C9\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147119\" src=\"media/helpimg/starmath/op21410.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147119\">Subset or equal to Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147119\" src=\"media/helpimg/starmath/op21410.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147119\">Subset o katumbas ng Icon</alt></image>" + +#. D8d4f +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3147448\n" +"help.text" +msgid "Subset or equal to" +msgstr "Subset o katumbas ng" + +#. kEJBx +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3147460\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUBSETEQY\">Use this icon to insert the <emph>is a subset or equal to</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?>subseteq<?></emph> in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUBSETEQY\">Gamitin ang icon na ito upang ipasok ang<emph> ay isang subset o katumbas ng</emph> itakda ang operator na may dalawang placeholder.</ahelp> Maaari ka ring pumasok<emph><?> subseteq<?></emph> sa window ng Commands." + +#. 6afN8 +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN10304\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147065\" src=\"media/helpimg/starmath/op21411.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147065\">Superset Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147065\" src=\"media/helpimg/starmath/op21411.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147065\">Icon ng Superset</alt></image>" + +#. mEqBt +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3154788\n" +"help.text" +msgid "Superset" +msgstr "Superset" + +#. FPDEv +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3151088\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUPSETY\">Use this icon to insert the set operator <emph>is a superset of</emph> and two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?>supset<?></emph> in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUPSETY\">Gamitin ang icon na ito para ipasok ang set operator<emph> ay isang superset ng</emph> at dalawang placeholder.</ahelp> Maaari ka ring pumasok<emph><?> supset<?></emph> sa window ng Commands." + +#. GFtQv +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN1033F\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154590\" src=\"media/helpimg/starmath/op21412.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154590\">Superset or equal to Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154590\" src=\"media/helpimg/starmath/op21412.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154590\">Superset o katumbas ng Icon</alt></image>" + +#. b4m7j +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3153305\n" +"help.text" +msgid "Superset or equal to" +msgstr "Superset o katumbas ng" + +#. TAET3 +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3151119\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUPSETEQY\">Use this icon to insert the set operator <emph>is a super set or equal to</emph> with two placeholders.</ahelp> Alternatively, you can enter <emph><?>supseteq<?> </emph>in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUPSETEQY\">Gamitin ang icon na ito para ipasok ang set operator<emph> ay isang super set o katumbas ng</emph> na may dalawang placeholder.</ahelp> Bilang kahalili, maaari kang pumasok<emph><?> supseteq<?></emph> sa window ng Commands." + +#. 4ortm +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN1037A\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149318\" src=\"media/helpimg/starmath/op21413.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149318\">not subset Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149318\" src=\"media/helpimg/starmath/op21413.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149318\">hindi subset Icon</alt></image>" + +#. eA6As +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3150454\n" +"help.text" +msgid "not subset" +msgstr "hindi subset" + +#. h5Beq +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3153968\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUBSETY\">Use this icon to insert the <emph>not subset</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> Instead of this, you can also enter <emph><?>nsubset<?></emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUBSETY\">Gamitin ang icon na ito upang ipasok ang<emph> hindi subset</emph> itakda ang operator na may dalawang placeholder.</ahelp> Sa halip na ito, maaari ka ring pumasok<emph><?> nsubset<?></emph> ." + +#. 6GTXC +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN103B7\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151193\" src=\"media/helpimg/starmath/op21414.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151193\">not subset or equal to Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151193\" src=\"media/helpimg/starmath/op21414.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151193\">hindi subset o katumbas ng Icon</alt></image>" + +#. gEWws +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3149236\n" +"help.text" +msgid "not subset or equal to" +msgstr "hindi subset o katumbas ng" + +#. i78Ja +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3149249\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUBSETEQY\">Use this icon to insert the <emph>not subset or equal</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?>nsubseteq<?> </emph>in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUBSETEQY\">Gamitin ang icon na ito upang ipasok ang<emph> hindi subset o katumbas</emph> itakda ang operator na may dalawang placeholder.</ahelp> Maaari ka ring pumasok<emph><?> nsubseteq<?></emph> sa window ng Commands." + +#. BikhE +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN103F4\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146956\" src=\"media/helpimg/starmath/op21415.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146956\">not superset Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146956\" src=\"media/helpimg/starmath/op21415.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146956\">hindi superset Icon</alt></image>" + +#. K8CUW +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3148796\n" +"help.text" +msgid "not superset" +msgstr "hindi superset" + +#. 9Tpek +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3149995\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETY\">Use this icon to insert the <emph>not superset</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?>nsupset<?> </emph>in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETY\">Gamitin ang icon na ito upang ipasok ang<emph> hindi superset</emph> itakda ang operator na may dalawang placeholder.</ahelp> Maaari ka ring pumasok<emph><?> nsupset<?></emph> sa window ng Commands." + +#. 8Xh5o +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN10431\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151223\" src=\"media/helpimg/starmath/op21416.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151223\">not superset or equal to Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151223\" src=\"media/helpimg/starmath/op21416.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151223\">hindi superset o katumbas ng Icon</alt></image>" + +#. DGWEi +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3155798\n" +"help.text" +msgid "not superset or equal to" +msgstr "hindi superset o katumbas ng" + +#. BsS9o +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3155810\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETEQY\">Use this icon to insert the <emph>not superset or equal</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> Instead of this you can type <emph><?>nsupseteq<?> </emph>in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETEQY\">Gamitin ang icon na ito upang ipasok ang<emph> hindi superset o katumbas</emph> itakda ang operator na may dalawang placeholder.</ahelp> Sa halip na ito maaari kang mag-type<emph><?> nsupseteq<?></emph> sa window ng Commands." + +#. qDfWV +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN1046E\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156087\" src=\"media/helpimg/starmath/op21417.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156087\">Set of natural numbers Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156087\" src=\"media/helpimg/starmath/op21417.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156087\">Set ng natural na mga numero Icon</alt></image>" + +#. zWVt6 +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3148815\n" +"help.text" +msgid "Set of natural numbers" +msgstr "Set ng mga natural na numero" + +#. b6qgZ +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3154352\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETN\">Use this icon to insert a character for the <emph>set of natural numbers</emph>.</ahelp> Instead of this, you can enter <emph>setn</emph> in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETN\">Gamitin ang icon na ito para magpasok ng character para sa<emph> set ng mga natural na numero</emph> .</ahelp> Sa halip na ito, maaari kang pumasok<emph> setn</emph> sa window ng Commands." + +#. cDABz +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN104A7\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147383\" src=\"media/helpimg/starmath/op21418.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147383\">Set of whole numbers Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147383\" src=\"media/helpimg/starmath/op21418.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147383\">Icon ng set ng buong numero</alt></image>" + +#. ABqQR +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3149628\n" +"help.text" +msgid "Set of whole numbers" +msgstr "Set ng mga buong numero" + +#. fbPyz +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3149641\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETZ\">Use this icon to insert a character for the <emph>set of whole numbers</emph>.</ahelp> You can also do this by entering <emph>setz</emph> in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETZ\">Gamitin ang icon na ito para magpasok ng character para sa<emph> set ng mga buong numero</emph> .</ahelp> Magagawa mo rin ito sa pamamagitan ng pagpasok<emph> setz</emph> sa window ng Commands." + +#. cWPnm +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN104E0\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154038\" src=\"media/helpimg/starmath/op21419.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154038\">Set of rational numbers Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154038\" src=\"media/helpimg/starmath/op21419.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154038\">Set ng mga rational na numero Icon</alt></image>" + +#. DKa22 +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3149961\n" +"help.text" +msgid "Set of rational numbers" +msgstr "Set ng mga rational na numero" + +#. fzuPc +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3149974\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETQ\">Use this icon to insert a character for the <emph>set of rational numbers</emph>.</ahelp> You can also do this by directly entering <emph>setq</emph> in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETQ\">Gamitin ang icon na ito para magpasok ng character para sa<emph> set ng mga rational na numero</emph> .</ahelp> Magagawa mo rin ito sa pamamagitan ng direktang pagpasok<emph> setq</emph> sa window ng Commands." + +#. FFpFu +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN10519\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149625\" src=\"media/helpimg/starmath/op21420.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149625\">Set of real numbers Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149625\" src=\"media/helpimg/starmath/op21420.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149625\">Set ng mga totoong numero Icon</alt></image>" + +#. XU6GY +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3145663\n" +"help.text" +msgid "Set of real numbers" +msgstr "Set ng mga totoong numero" + +#. 9ov7x +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3148709\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETR\">Use this icon to insert a character for the <emph>set of real numbers</emph>.</ahelp> Instead of this, you can enter <emph>setr</emph> in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETR\">Gamitin ang icon na ito para magpasok ng character para sa<emph> hanay ng mga tunay na numero</emph> .</ahelp> Sa halip na ito, maaari kang pumasok<emph> setr</emph> sa window ng Commands." + +#. dkrtZ +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN10552\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155555\" src=\"media/helpimg/starmath/op21421.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155555\">Set of complex numbers Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155555\" src=\"media/helpimg/starmath/op21421.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155555\">Icon ng hanay ng mga kumplikadong numero</alt></image>" + +#. EZMZr +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3149519\n" +"help.text" +msgid "Set of complex numbers" +msgstr "Set ng mga kumplikadong numero" + +#. BghFB +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3148672\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETC\">Use this icon to insert a character for the <emph>set of complex numbers</emph>.</ahelp> You can also enter <emph>setc</emph> in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETC\">Gamitin ang icon na ito para magpasok ng character para sa<emph> hanay ng mga kumplikadong numero</emph> .</ahelp> Maaari ka ring pumasok<emph> setc</emph> sa window ng Commands." + +#. WqkFP +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3154224\n" +"help.text" +msgid "Be sure to leave spaces (gaps) between values and commands when entering them manually in the Commands window. This ensures that the correct structure is achieved." +msgstr "Tiyaking mag-iwan ng mga puwang (gaps) sa pagitan ng mga value at command kapag manu-manong inilalagay ang mga ito sa window ng Commands. Tinitiyak nito na ang tamang istraktura ay nakakamit." + +#. RUR3J +#: 03090900.xhp +msgctxt "" +"03090900.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Math Examples" +msgstr "$[officename] Mga Halimbawa sa Math" + +#. vFMX8 +#: 03090900.xhp +msgctxt "" +"03090900.xhp\n" +"bm_id3151265\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>examples;$[officename] Math formulas</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math;examples</bookmark_value><bookmark_value>formulas;examples</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga halimbawa;$[officename] Math formula</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math;mga halimbawa</bookmark_value><bookmark_value>mga formula; mga halimbawa</bookmark_value>" + +#. LQkk5 +#: 03090900.xhp +msgctxt "" +"03090900.xhp\n" +"hd_id3151265\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"examples\"><link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\">$[officename] Math Examples</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"examples\"><link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\">$[officename] Mga Halimbawa sa Math</link></variable>" + +#. vVC2F +#: 03090900.xhp +msgctxt "" +"03090900.xhp\n" +"par_id3153624\n" +"help.text" +msgid "The following is a list of sample formulas in <emph>$[officename] Math</emph>." +msgstr "Ang sumusunod ay isang listahan ng mga sample na formula sa<emph> $[officename] Math</emph> ." + +#. CZjhZ +#: 03090901.xhp +msgctxt "" +"03090901.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Symbols with Indices" +msgstr "Mga simbolo na may mga Index" + +#. eJg2n +#: 03090901.xhp +msgctxt "" +"03090901.xhp\n" +"hd_id3156382\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03090901.xhp\">Symbols with Indices</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090901.xhp\">Mga simbolo na may mga Index</link>" + +#. QKn9S +#: 03090901.xhp +msgctxt "" +"03090901.xhp\n" +"par_id3150301\n" +"help.text" +msgid "The following example explains how to create symbols with indexes in <emph>$[officename] Math</emph>. You can copy this example to the <emph>Commands</emph> window by using the clipboard and use it in your own formula." +msgstr "Ang sumusunod na halimbawa ay nagpapaliwanag kung paano lumikha ng mga simbolo na may mga index sa<emph> $[officename] Math</emph> . Maaari mong kopyahin ang halimbawang ito sa<emph> Mga utos</emph> window sa pamamagitan ng paggamit ng clipboard at gamitin ito sa sarili mong formula." + +#. xkHLs +#: 03090901.xhp +msgctxt "" +"03090901.xhp\n" +"par_id3153818\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148870\" src=\"media/helpimg/smzb1.png\" width=\"95px\" height=\"80px\"><alt id=\"alt_id3148870\">Symbols with Indices</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148870\" src=\"media/helpimg/smzb1.png\" width=\"95px\" height=\"80px\"><alt id=\"alt_id3148870\">Mga simbolo na may mga Index</alt></image>" + +#. E6Tag +#: 03090902.xhp +msgctxt "" +"03090902.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Symbols with Indices" +msgstr "Mga simbolo na may mga Index" + +#. BVGE9 +#: 03090902.xhp +msgctxt "" +"03090902.xhp\n" +"hd_id3155959\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03090902.xhp\">Symbols with Indices</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090902.xhp\">Mga simbolo na may mga Index</link>" + +#. eBNEC +#: 03090902.xhp +msgctxt "" +"03090902.xhp\n" +"par_id3150300\n" +"help.text" +msgid "Here is another example of creating symbols with indexes in <emph>$[officename] Math</emph>. You can copy this example to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard and use it in your own formula." +msgstr "Narito ang isa pang halimbawa ng paglikha ng mga simbolo na may mga index sa<emph> $[officename] Math</emph> . Maaari mong kopyahin ang halimbawang ito sa<emph> Mga utos</emph> window gamit ang clipboard at gamitin ito sa sarili mong formula." + +#. SpbhV +#: 03090902.xhp +msgctxt "" +"03090902.xhp\n" +"par_id3153912\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149126\" src=\"media/helpimg/smzb2.png\" width=\"95px\" height=\"80px\"><alt id=\"alt_id3149126\">Symbols with Indices</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149126\" src=\"media/helpimg/smzb2.png\" width=\"95px\" height=\"80px\"><alt id=\"alt_id3149126\">Mga simbolo na may mga Index</alt></image>" + +#. xm2xy +#: 03090903.xhp +msgctxt "" +"03090903.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Symbols with Indices" +msgstr "Mga simbolo na may mga Index" + +#. X8QXM +#: 03090903.xhp +msgctxt "" +"03090903.xhp\n" +"hd_id3155959\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03090903.xhp\">Symbols with Indices</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090903.xhp\">Mga simbolo na may mga Index</link>" + +#. Fdmr4 +#: 03090903.xhp +msgctxt "" +"03090903.xhp\n" +"par_id3150300\n" +"help.text" +msgid "A third example of how to use <emph>$[officename] Math</emph> to create symbols with indexes is shown below. You can copy the example into the clipboard and use it in your own formula in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "Ang ikatlong halimbawa ng kung paano gamitin<emph> $[officename] Math</emph> upang lumikha ng mga simbolo na may mga index ay ipinapakita sa ibaba. Maaari mong kopyahin ang halimbawa sa clipboard at gamitin ito sa iyong sariling formula sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. crMUw +#: 03090903.xhp +msgctxt "" +"03090903.xhp\n" +"par_id3148866\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153246\" src=\"media/helpimg/smzb3.png\" width=\"175px\" height=\"80px\"><alt id=\"alt_id3153246\">Symbols with Indices</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153246\" src=\"media/helpimg/smzb3.png\" width=\"175px\" height=\"80px\"><alt id=\"alt_id3153246\">Mga simbolo na may mga Index</alt></image>" + +#. rf2AN +#: 03090904.xhp +msgctxt "" +"03090904.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Matrix with Varying Font Sizes" +msgstr "Matrix na may Iba-ibang Laki ng Font" + +#. q4sqE +#: 03090904.xhp +msgctxt "" +"03090904.xhp\n" +"hd_id3155960\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03090904.xhp\">Matrix with Varying Font Sizes</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090904.xhp\">Matrix na may Iba't ibang Laki ng Font</link>" + +#. GGeZu +#: 03090904.xhp +msgctxt "" +"03090904.xhp\n" +"par_id3154656\n" +"help.text" +msgid "Here is an example of how to create a matrix with varying font sizes in <emph>$[officename] Math</emph>. You can copy this example to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard and use it in your own formula." +msgstr "Narito ang isang halimbawa kung paano lumikha ng isang matrix na may iba't ibang laki ng font<emph> $[officename] Math</emph> . Maaari mong kopyahin ang halimbawang ito sa<emph> Mga utos</emph> window gamit ang clipboard at gamitin ito sa sarili mong formula." + +#. GihMp +#: 03090904.xhp +msgctxt "" +"03090904.xhp\n" +"par_id3153915\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150213\" src=\"media/helpimg/smzb5.png\" width=\"550px\" height=\"135px\"><alt id=\"alt_id3150213\">Matrix with varying font sizes</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150213\" src=\"media/helpimg/smzb5.png\" width=\"550px\" height=\"135px\"><alt id=\"alt_id3150213\">Matrix na may iba't ibang laki ng font</alt></image>" + +#. zyAaD +#: 03090905.xhp +msgctxt "" +"03090905.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Matrix" +msgstr "Matrix" + +#. 88v7J +#: 03090905.xhp +msgctxt "" +"03090905.xhp\n" +"hd_id3154702\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03090905.xhp\">Matrix</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090905.xhp\">Matrix</link>" + +#. FpNBw +#: 03090905.xhp +msgctxt "" +"03090905.xhp\n" +"par_id3150344\n" +"help.text" +msgid "Here is an example of how to create a matrix with <emph>$[officename] Math</emph>. If you want to use the example in your own formula, you can copy it to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard." +msgstr "Narito ang isang halimbawa kung paano lumikha ng isang matrix na may<emph> $[officename] Math</emph> . Kung gusto mong gamitin ang halimbawa sa iyong sariling formula, maaari mo itong kopyahin sa<emph> Mga utos</emph> window gamit ang clipboard." + +#. AFWFq +#: 03090905.xhp +msgctxt "" +"03090905.xhp\n" +"par_id3153912\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149126\" src=\"media/helpimg/smzb4.png\" width=\"345px\" height=\"190px\"><alt id=\"alt_id3149126\">Matrix</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149126\" src=\"media/helpimg/smzb4.png\" width=\"345px\" height=\"190px\"><alt id=\"alt_id3149126\">Matrix</alt></image>" + +#. FAZeS +#: 03090906.xhp +msgctxt "" +"03090906.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Matrix in Bold Font" +msgstr "Matrix sa Bold Font" + +#. xfiDM +#: 03090906.xhp +msgctxt "" +"03090906.xhp\n" +"hd_id3154704\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03090906.xhp\">Matrix in Bold Font</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090906.xhp\">Matrix sa Bold Font</link>" + +#. xkkHE +#: 03090906.xhp +msgctxt "" +"03090906.xhp\n" +"par_id3150342\n" +"help.text" +msgid "Here is an example of how to create a bold font matrix in <emph>$[officename] Math</emph>. You can copy this example to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard and use it in your own formula." +msgstr "Narito ang isang halimbawa kung paano lumikha ng isang naka-bold na matrix ng font<emph> $[officename] Math</emph> . Maaari mong kopyahin ang halimbawang ito sa<emph> Mga utos</emph> window gamit ang clipboard at gamitin ito sa sarili mong formula." + +#. 5EDSS +#: 03090906.xhp +msgctxt "" +"03090906.xhp\n" +"par_id3148866\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150210\" src=\"media/helpimg/smzb6.png\" width=\"300px\" height=\"245px\"><alt id=\"alt_id3150210\">Matrix in bold font</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150210\" src=\"media/helpimg/smzb6.png\" width=\"300px\" height=\"245px\"><alt id=\"alt_id3150210\">Matrix sa bold na font</alt></image>" + +#. bn3tz +#: 03090907.xhp +msgctxt "" +"03090907.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Functions" +msgstr "Mga pag-andar" + +#. T6w6q +#: 03090907.xhp +msgctxt "" +"03090907.xhp\n" +"hd_id3155961\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03090907.xhp\">Functions</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090907.xhp\">Mga pag-andar</link>" + +#. Ac6Zt +#: 03090907.xhp +msgctxt "" +"03090907.xhp\n" +"par_id3148489\n" +"help.text" +msgid "Here is an example of how to create functions with <emph>$[officename] Math</emph>. If you want to use the example in your own formula, copy it to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard." +msgstr "Narito ang isang halimbawa kung paano lumikha ng mga function gamit ang<emph> $[officename] Math</emph> . Kung gusto mong gamitin ang halimbawa sa iyong sariling formula, kopyahin ito sa<emph> Mga utos</emph> window gamit ang clipboard." + +#. sxEkK +#: 03090907.xhp +msgctxt "" +"03090907.xhp\n" +"par_id3153912\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148871\" src=\"media/helpimg/smzb7.png\" width=\"255px\" height=\"60px\"><alt id=\"alt_id3148871\">Functions</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148871\" src=\"media/helpimg/smzb7.png\" width=\"255px\" height=\"60px\"><alt id=\"alt_id3148871\">Mga pag-andar</alt></image>" + +#. V9HCA +#: 03090908.xhp +msgctxt "" +"03090908.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Square Root" +msgstr "Square Root" + +#. VWj3Q +#: 03090908.xhp +msgctxt "" +"03090908.xhp\n" +"hd_id3154704\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03090908.xhp\">Square Root</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090908.xhp\">Square Root</link>" + +#. ypN5N +#: 03090908.xhp +msgctxt "" +"03090908.xhp\n" +"par_id3145790\n" +"help.text" +msgid "Here is an example of how to create a square root with <emph>$[officename] Math</emph>. If you want to use the example in your own formula, copy it to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard." +msgstr "Narito ang isang halimbawa kung paano gumawa ng square root gamit ang<emph> $[officename] Math</emph> . Kung gusto mong gamitin ang halimbawa sa iyong sariling formula, kopyahin ito sa<emph> Mga utos</emph> window gamit ang clipboard." + +#. fBnSs +#: 03090908.xhp +msgctxt "" +"03090908.xhp\n" +"par_id3148870\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153917\" src=\"media/helpimg/smzb8.png\" width=\"303px\" height=\"83px\"><alt id=\"alt_id3153917\">Square Root</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153917\" src=\"media/helpimg/smzb8.png\" width=\"303px\" height=\"83px\"><alt id=\"alt_id3153917\">Square Root</alt></image>" + +#. eeGBC +#: 03090909.xhp +msgctxt "" +"03090909.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fonts and Font Sizes" +msgstr "Mga Font at Laki ng Font" + +#. Sobwm +#: 03090909.xhp +msgctxt "" +"03090909.xhp\n" +"bm_id7562181\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>font sizes;example</bookmark_value><bookmark_value>sum range example</bookmark_value><bookmark_value>examples ;integral</bookmark_value><bookmark_value>range of integral example</bookmark_value><bookmark_value>integrals;example</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga laki ng font;halimbawa</bookmark_value><bookmark_value>halimbawa ng sum range</bookmark_value><bookmark_value>mga halimbawa ;integral</bookmark_value><bookmark_value>hanay ng integral na halimbawa</bookmark_value><bookmark_value>integral;halimbawa</ bookmark_value>" + +#. koMjT +#: 03090909.xhp +msgctxt "" +"03090909.xhp\n" +"hd_id3155959\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\">Integral and Sum Ranges, Font Size</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\">Integral at Sum Ranges, Laki ng Font</link>" + +#. 5JvGd +#: 03090909.xhp +msgctxt "" +"03090909.xhp\n" +"par_id3145791\n" +"help.text" +msgid "Here is an example of how to use various fonts and font sizes within a formula in <emph>$[officename] Math</emph>." +msgstr "Narito ang isang halimbawa kung paano gumamit ng iba't ibang mga font at laki ng font sa loob ng isang formula sa<emph> $[officename] Math</emph> ." + +#. KiABU +#: 03090909.xhp +msgctxt "" +"03090909.xhp\n" +"par_id3151243\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148871\" src=\"media/helpimg/smzb9.png\" width=\"300px\" height=\"90px\"><alt id=\"alt_id3148871\">Integral and Sum Ranges, Font Size</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148871\" src=\"media/helpimg/smzb9.png\" width=\"300px\" height=\"90px\"><alt id=\"alt_id3148871\">Integral at Sum Ranges, Laki ng Font</alt></image>" + +#. MnB8k +#: 03090910.xhp +msgctxt "" +"03090910.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Attributes" +msgstr "Mga Katangian" + +#. i7bMQ +#: 03090910.xhp +msgctxt "" +"03090910.xhp\n" +"hd_id3154702\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03090910.xhp\">Attributes</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090910.xhp\">Mga Katangian</link>" + +#. ZXcKG +#: 03090910.xhp +msgctxt "" +"03090910.xhp\n" +"par_id3150301\n" +"help.text" +msgid "This section contains an example of how you can use different attributes in a formula in <emph>$[officename] Math</emph>." +msgstr "Ang seksyong ito ay naglalaman ng isang halimbawa kung paano mo magagamit ang iba't ibang mga katangian sa isang formula sa<emph> $[officename] Math</emph> ." + +#. ut5E2 +#: 03090910.xhp +msgctxt "" +"03090910.xhp\n" +"par_id3148703\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151242\" src=\"media/helpimg/smzb10.png\" width=\"295px\" height=\"40px\"><alt id=\"alt_id3151242\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151242\" src=\"media/helpimg/smzb10.png\" width=\"295px\" height=\"40px\"><alt id=\"alt_id3151242\">Icon</alt></image>" + +#. CghDy +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Brackets and Grouping" +msgstr "Mga Bracket at Pagpapangkat" + +#. 8Fu23 +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"bm_id3147341\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>brackets and grouping in Math</bookmark_value> <bookmark_value>grouping and brackets in Math</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga bracket at pagpapangkat sa Math</bookmark_value> <bookmark_value>pagpapangkat at mga bracket sa Math</bookmark_value>" + +#. W96Cm +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"hd_id3147341\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\">Brackets and Grouping</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\">Mga Bracket at Pagpapangkat</link>" + +#. QACAR +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3150342\n" +"help.text" +msgid "The quotation marks in the examples are used to emphasize text and do not belong to the content of the formulas and commands." +msgstr "Ang mga panipi sa mga halimbawa ay ginagamit upang bigyang-diin ang teksto at hindi kabilang sa nilalaman ng mga formula at utos." + +#. aR7w5 +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3146962\n" +"help.text" +msgid "When typing example formulas into the <emph>Commands</emph> window, note that spaces are often required for correct structure." +msgstr "Kapag nagta-type ng mga halimbawang formula sa<emph> Mga utos</emph> window, tandaan na ang mga puwang ay madalas na kinakailangan para sa tamang istraktura." + +#. kpVB6 +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3149054\n" +"help.text" +msgid "Braces \"{}\" are used to group expressions together to form one new expression. For example, <input>sqrt {x * y}</input> is the square root of the entire product x*y, while <input>sqrt x * y</input> is the square root of x multiplied by y. Braces do not require an extra space." +msgstr "Ang mga brace na \"{}\" ay ginagamit upang igrupo ang mga expression nang magkasama upang bumuo ng isang bagong expression. Halimbawa,<input> sqrt {x * y}</input> ay ang square root ng buong produkto x*y, habang<input> sqrt x * y</input> ay ang square root ng x na pinarami ng y. Ang mga braces ay hindi nangangailangan ng dagdag na espasyo." + +#. vYAtS +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3151392\n" +"help.text" +msgid "Set brackets were previously inserted in the Elements pane or directly in the Commands window as \"left lbrace <?> right rbrace\". Now, a left and a right set bracket can also be inserted using \"lbrace\" and \"rbrace\", with or without wildcards." +msgstr "Ang mga set na bracket ay dati nang ipinasok sa pane ng Mga Elemento o direkta sa window ng Mga Utos bilang \"left lbrace <?> right rbrace\". Ngayon, maaari ding maglagay ng kaliwa at kanang hanay ng bracket gamit ang \"lbrace\" at \"rbrace\", mayroon o walang mga wildcard." + +#. ACAHL +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3147403\n" +"help.text" +msgid "There are a total of eight (8) different types of brackets available. The \"ceil\" and \"floor\" brackets are often used for rounding up or down the argument to the next integer: <input>lceil -3.7 rceil = -3</input> or <input>lfloor -3.7 rfloor = -4</input>." +msgstr "Mayroong kabuuang walong (8) iba't ibang uri ng bracket na magagamit. Ang mga \"ceil\" at \"floor\" bracket ay kadalasang ginagamit para sa pag-round up o pababa ng argumento sa susunod na integer:<input> lceil -3.7 rceil = -3</input> o<input> flloor -3.7 rfloor = -4</input> ." + +#. vXhA3 +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3146320\n" +"help.text" +msgid "Operator brackets, also known as Bra-kets (angle brackets with a vertical line in between), are common in Physics notation: <input>langle a mline b rangle</input> or <input>langle a mline b mline c over d mline e rangle</input>. The height and positioning of the vertical lines always corresponds exactly to the enclosing brackets." +msgstr "Ang mga operator bracket, na kilala rin bilang Bra-kets (angle bracket na may patayong linya sa pagitan), ay karaniwan sa Physics notation:<input> langle a mline b rangle</input> o<input> langle a mline b mline c over d mline e rangle</input> . Ang taas at pagpoposisyon ng mga patayong linya ay palaging eksaktong tumutugma sa mga nakapaloob na bracket." + +#. yC7tA +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3157870\n" +"help.text" +msgid "All brackets may only be used in pairs. The brackets have some common characteristics:" +msgstr "Ang lahat ng mga bracket ay maaari lamang gamitin nang pares. Ang mga bracket ay may ilang karaniwang katangian:" + +#. DhC3R +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3155761\n" +"help.text" +msgid "All types of brackets have the same grouping function as described for \"{}\" brackets." +msgstr "Ang lahat ng uri ng mga bracket ay may parehong pagpapangkat na function tulad ng inilarawan para sa \"{}\" na mga bracket." + +#. mPExD +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3145590\n" +"help.text" +msgid "All types of brackets, including those that are visible, permit empty group definition. The enclosed expression may therefore be empty." +msgstr "Ang lahat ng uri ng mga bracket, kabilang ang mga nakikita, ay nagpapahintulot sa walang laman na kahulugan ng grupo. Ang nakapaloob na expression ay maaaring walang laman." + +#. VT5r6 +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3154562\n" +"help.text" +msgid "Brackets do not adjust their size to the enclosed expression. For example, if you want <input>( a over b )</input> with a bracket size adjusted to a and b you must insert \"left\" and \"right\". Entering <input>left(a over b right)</input> produces appropriate sizing. If, however, the brackets themselves are part of the expression whose size is changed, they are included the size change: <input>size 3(a over b)</input> and <input>size 12(a over b)</input>. The sizing of the bracket-to-expression ratio does not change in any way." +msgstr "Hindi isinasaayos ng mga bracket ang kanilang laki sa nakapaloob na expression. Halimbawa, kung gusto mo<input> (a higit sa b)</input> na may sukat ng bracket na na-adjust sa a at b dapat mong ipasok ang \"kaliwa\" at \"kanan\". Pagpasok<input> kaliwa (a sa b kanan)</input> gumagawa ng angkop na sukat. Kung, gayunpaman, ang mga bracket mismo ay bahagi ng expression na binago ang laki, kasama ang mga ito sa pagbabago ng laki:<input> laki 3 (a higit sa b)</input> at<input> laki 12 (a higit sa b)</input> . Ang laki ng bracket-to-expression ratio ay hindi nagbabago sa anumang paraan." + +#. 8CdAQ +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3153002\n" +"help.text" +msgid "Since \"left\" and \"right\" ensure unique assignment of the brackets, every single bracket can be used as an argument for these two commands, even placing right brackets on the left side, or left brackets on the right. Instead of a bracket you can use the \"none\" qualifier, which means that there is no bracket shown and that there is no space reserved for a bracket. Using this, you can create the following expressions:" +msgstr "Dahil tinitiyak ng \"kaliwa\" at \"kanan\" ang natatanging pagtatalaga ng mga bracket, maaaring gamitin ang bawat bracket bilang argumento para sa dalawang command na ito, kahit na ang paglalagay ng mga kanang bracket sa kaliwang bahagi, o kaliwang bracket sa kanan. Sa halip na isang bracket, maaari mong gamitin ang \"wala\" na qualifier, na nangangahulugan na walang bracket na ipinapakita at walang puwang na nakalaan para sa isang bracket. Gamit ito, maaari kang lumikha ng mga sumusunod na expression:" + +#. iKrvg +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3150935\n" +"help.text" +msgid "The same rules apply to \"left\" and \"right\" as to the other brackets: they also work as group builders and may enclose empty expressions." +msgstr "Ang parehong mga panuntunan ay nalalapat sa \"kaliwa\" at \"kanan\" tulad ng sa iba pang mga bracket: gumagana rin ang mga ito bilang mga tagabuo ng grupo at maaaring maglagay ng mga walang laman na expression." + +#. 9g4j9 +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3149030\n" +"help.text" +msgid "The combination of mismatched brackets, single brackets and repositioned left and right brackets occurs often in mathematical formulas. The following is a formula that will create an error when typed:" +msgstr "Ang kumbinasyon ng mga hindi tugmang bracket, solong bracket at repositioned kaliwa at kanang bracket ay madalas na nangyayari sa mathematical formula. Ang sumusunod ay isang formula na gagawa ng error kapag nai-type:" + +#. S4xKw +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3155989\n" +"help.text" +msgid "[2, 3) - right open interval" +msgstr "[2, 3) - kanang bukas na pagitan" + +#. ayhQQ +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3147169\n" +"help.text" +msgid "Using \"left\" and \"right\" makes the above expression valid in $[officename] Math: <input>left [2, 3 right )</input>. However, the brackets do not have any fixed size because they adjust to the argument. Setting a single bracket is a bit cumbersome. Therefore, there you can display single brackets with a fixed size by placing a \"\\\" (backslash) in front of normal brackets. These brackets then act like any other symbol and no longer have the special functionality of brackets; that is they do not work as group builders and their orientation corresponds to that of other symbols. See <input>size *2 \\langle x \\rangle</input> and <input>size *2 langle x rangle</input>." +msgstr "Ang paggamit ng \"kaliwa\" at \"kanan\" ay ginagawang wasto ang expression sa itaas sa $[officename] Math:<input> kaliwa [2, 3 kanan)</input> . Gayunpaman, ang mga bracket ay walang anumang nakapirming laki dahil umaayon sila sa argumento. Ang pagtatakda ng isang bracket ay medyo mahirap. Samakatuwid, maaari kang magpakita ng mga solong bracket na may nakapirming laki sa pamamagitan ng paglalagay ng \"\\\" (backslash) sa harap ng mga normal na bracket. Ang mga bracket na ito ay kumikilos tulad ng anumang iba pang simbolo at wala nang espesyal na paggana ng mga bracket; iyon ay hindi sila nagtatrabaho bilang mga tagabuo ng grupo at ang kanilang oryentasyon ay tumutugma sa iba pang mga simbolo. Tingnan mo<input> laki *2 \\langle x \\rangle</input> at<input> laki *2 langle x rangle</input> ." + +#. 48aZJ +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3153720\n" +"help.text" +msgid "The complete overview is as follows" +msgstr "Ang kumpletong pangkalahatang-ideya ay ang mga sumusunod" + +#. uaaZp +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3149715\n" +"help.text" +msgid "\\{ or \\lbrace, \\} or \\rbrace" +msgstr "\\{ o \\lbrace, \\} o \\rbrace" + +#. ViQUA +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3147514\n" +"help.text" +msgid "In this way, intervals like the one above can be built in <emph>$[officename] Math</emph> without any problems: \\[2\", \"3\\) or \"\\]2\", \"3\\[ (Attention: These quotation marks are part of the entry.)" +msgstr "Sa ganitong paraan, maaaring i-built in ang mga agwat tulad ng nasa itaas<emph> $[officename] Math</emph> nang walang anumang problema: \\[2\", \"3\\) o \"\\]2\", \"3\\[ (Atensyon: Ang mga panipi na ito ay bahagi ng entry.)" + +#. KaDXL +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3153532\n" +"help.text" +msgid "Please note that the quotation marks must be entered and can be obtained with <emph>Shift+2</emph> and not with typographical quotation marks. Generally, punctuation marks (like the comma in this case) are set as text. Although it is also possible to type \"\\[2,~3\\)\" the above option is preferable. In the previous example, \"fixed size\" always describes a bracket size dependent on the font size used." +msgstr "Pakitandaan na ang mga panipi ay dapat ilagay at maaaring makuha gamit ang<emph> Shift+2</emph> at hindi gamit ang typographical quotation marks. Sa pangkalahatan, ang mga bantas (tulad ng kuwit sa kasong ito) ay itinakda bilang teksto. Bagama't posible ring i-type ang \"\\[2,~3\\)\" ang opsyon sa itaas ay mas gusto. Sa nakaraang halimbawa, palaging inilalarawan ng \"fixed size\" ang laki ng bracket na nakadepende sa laki ng font na ginamit." + +#. gsyJL +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3153674\n" +"help.text" +msgid "Nesting groups within each other is relatively problem-free. In the formula <input>hat \"{a + b}\"</input> the \"hat\" is displayed simply over the center of \"{a + b}\". Also, <input>color red lceil a rceil</input> and <input>grave hat langle x * y rangle</input> work as expected. The result of the latter can be compared to <input>grave {hat langle x * y rangle}</input>. These attributes do not compete, but rather can be combined." +msgstr "Ang mga nesting group sa isa't isa ay medyo walang problema. Sa formula<input> sumbrero \"{a + b}\"</input> ang \"sumbrero\" ay ipinapakita lamang sa gitna ng \"{a + b}\". Gayundin,<input> kulay pula lceil a rceil</input> at<input> grave hat langle x * y rangle</input> magtrabaho gaya ng inaasahan. Ang resulta ng huli ay maihahambing sa<input> libingan {hat langle x * y rangle}</input> . Ang mga katangiang ito ay hindi nakikipagkumpitensya, ngunit sa halip ay maaaring pagsamahin." + +#. voLFs +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3147526\n" +"help.text" +msgid "This differs slightly for competing or mutually influencing attributes. This is often the case with font attributes. For example, which color does the b have in <input>color yellow color red (a + color green b)</input>, or which size does it have in <input>size *4 (a + size /2 b)</input>? Given a base size of 12, does it have the size 48, 6 or even 24 (which could be seen as a combination)? The following are basic resolution rules, which will be followed consistently in the future. In general, the rules apply to all group operations. This only has a visible effect on the font attributes, like \"bold\", \"ital\", \"phantom\", \"size\", \"color\" and \"font\":" +msgstr "Ito ay bahagyang naiiba para sa mga katangiang nakikipagkumpitensya o magkaparehong nakakaimpluwensya. Madalas itong nangyayari sa mga katangian ng font. Halimbawa, sa anong kulay mayroon ang b<input> kulay dilaw na kulay pula (a + kulay berde b)</input> , o kung anong laki nito<input> laki *4 (a + laki /2 b)</input> ? Dahil sa batayang sukat na 12, mayroon ba itong sukat na 48, 6 o kahit na 24 (na maaaring makita bilang kumbinasyon)? Ang mga sumusunod ay mga pangunahing panuntunan sa paglutas, na patuloy na susundin sa hinaharap. Sa pangkalahatan, nalalapat ang mga panuntunan sa lahat ng pagpapatakbo ng grupo. Mayroon lamang itong nakikitang epekto sa mga katangian ng font, tulad ng \"bold\", \"ital\", \"phantom\", \"size\", \"color\" at \"font\":" + +#. iG2aV +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3152952\n" +"help.text" +msgid "Group operations in sequence are treated as if every single operation is enclosed by braces. They are nested, and in every level there can be no more than one operation. Here is an example of a formula with many group operations:" +msgstr "Ang mga pagpapatakbo ng pangkat sa pagkakasunud-sunod ay itinuturing na parang bawat solong operasyon ay napapaloob ng mga braces. Ang mga ito ay nakapugad, at sa bawat antas ay maaaring magkaroon ng hindi hihigit sa isang operasyon. Narito ang isang halimbawa ng isang formula na may maraming pagpapatakbo ng grupo:" + +#. 77wxj +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3158441\n" +"help.text" +msgid "This example formula is then interpreted from left to right. The operations only affect its corresponding group (or expression). Operations further to the right \"replace\" or \"combine themselves with\" their predecessors." +msgstr "Ang halimbawang formula na ito ay binibigyang-kahulugan mula kaliwa hanggang kanan. Naaapektuhan lamang ng mga operasyon ang katumbas nitong pangkat (o expression). Ang mga operasyon sa kanan ay \"palitan\" o \"pagsamahin ang kanilang mga sarili sa\" kanilang mga nauna." + +#. kjnJA +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3150994\n" +"help.text" +msgid "A group operation does not have any effect on higher-level operations but rather affects only lower-level groups and expressions, including their brackets and super-/subscripts. For example," +msgstr "Ang pagpapatakbo ng grupo ay walang anumang epekto sa mga mas mataas na antas ng pagpapatakbo ngunit sa halip ay nakakaapekto lamang sa mga mas mababang antas ng mga pangkat at expression, kabilang ang kanilang mga bracket at super-/subscript. Halimbawa," + +#. CFDtJ +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3154196\n" +"help.text" +msgid "\"color ...\" and \"font ...\" as well as \"size n\" (n is a decimal) replace any preceding operations of the same type" +msgstr "Ang \"kulay ...\" at \"font ...\" pati na rin ang \"laki n\" (n ay isang decimal) ay pinapalitan ang anumang mga naunang operasyon ng parehong uri" + +#. KhzSv +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3154136\n" +"help.text" +msgid "for \"size +n\", \"size -n\", \"size *n\", and \"size /n\" the effects of the operations are combined," +msgstr "para sa \"size +n\", \"size -n\", \"size *n\", at \"size /n\" ang mga epekto ng mga operasyon ay pinagsama," + +#. uGb7y +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3146934\n" +"help.text" +msgid "<input>size *2 size -5 a</input> would be double the starting size minus 5" +msgstr "<input>sukat *2 sukat -5 a</input> magiging doble ang panimulang sukat na minus 5" + +#. E5hnD +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3154906\n" +"help.text" +msgid "To change the size of a formula, use \"size +\" or -,*,/. Do not use \"size n\". These can easily be used in any context. This enables you to copy to other areas by using Copy and Paste, and the result remains the same. Furthermore, such expressions survive a change of base size in the menu better than when using \"size n\". If you use only <input>size *</input> and <input>size /</input> (for example, <input>size *1.24 a</input> or <input>size /0.86 a</input>) the proportions remain intact." +msgstr "Upang baguhin ang laki ng isang formula, gamitin ang \"laki +\" o -,*,/. Huwag gumamit ng \"size n\". Ang mga ito ay madaling magamit sa anumang konteksto. Binibigyang-daan ka nitong kumopya sa ibang mga lugar sa pamamagitan ng paggamit ng Copy and Paste, at ang resulta ay nananatiling pareho. Higit pa rito, ang mga ganitong expression ay nakaligtas sa pagbabago ng base size sa menu na mas mahusay kaysa kapag gumagamit ng \"size n\". Kung gagamitin mo lang<input> laki *</input> at<input> laki /</input> (halimbawa,<input> laki *1.24 a</input> o<input> laki /0.86 a</input> ) ang mga proporsyon ay nananatiling buo." + +#. amAzE +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3147587\n" +"help.text" +msgid "Examples (with a base size of 12 and 50% for indexes):" +msgstr "Mga halimbawa (na may batayang sukat na 12 at 50% fo mga index):" + +#. 72Qgo +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3148734\n" +"help.text" +msgid "Exactly identical proportions with <input>size 18 a_n</input> and <input>size *1.5 a_n</input>." +msgstr "Eksaktong magkaparehong proporsyon sa<input> sukat 18 a_n</input> at<input> laki *1.5 a_n</input> ." + +#. b3tB5 +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3152766\n" +"help.text" +msgid "This differs in different contexts: <input>x^{size 18 a_n}</input> and <input>x^{size *1.5 a_n}</input>" +msgstr "Naiiba ito sa iba't ibang konteksto:<input> x^{laki 18 a_n}</input> at<input> x^{laki *1.5 a_n}</input>" + +#. BQkCj +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3157986\n" +"help.text" +msgid "Examples with <input>size +n</input> for a comparison. They look identical:" +msgstr "Mga halimbawa na may<input> laki +n</input> para sa paghahambing. Magkamukha sila:" + +#. BfYqF +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3147129\n" +"help.text" +msgid "The following examples, however, do not look identical:" +msgstr "Ang mga sumusunod na halimbawa, gayunpaman, ay hindi mukhang magkapareho:" + +#. EpJXr +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3153354\n" +"help.text" +msgid "All n here have different sizes. The size 1.333 results from 8/6, the desired size divided by the default index size 6. (Index size 50% with a base size of 12)" +msgstr "Lahat n dito ay may iba't ibang laki. Ang laki na 1.333 ay nagreresulta mula sa 8/6, ang gustong laki na hinati sa default na laki ng index na 6. (Laki ng index na 50% na may baseng laki na 12)" + +#. XPEMa +#: 03091200.xhp +msgctxt "" +"03091200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Indexes and Exponents" +msgstr "Mga Index at Exponent" + +#. cGqEr +#: 03091200.xhp +msgctxt "" +"03091200.xhp\n" +"bm_id3150746\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>indexes and exponents in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>exponents and indexes in $[officename] Math</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga index at exponent sa $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>mga exponent at index sa $[officename] Math</bookmark_value>" + +#. TMm9X +#: 03091200.xhp +msgctxt "" +"03091200.xhp\n" +"hd_id3150746\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\">Indexes and Exponents</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\">Mga Index at Exponent</link>" + +#. zMeDt +#: 03091200.xhp +msgctxt "" +"03091200.xhp\n" +"par_id3153730\n" +"help.text" +msgid "Here, you will find basic information about indexes and exponents in <emph>$[officename] Math</emph>. You can try the examples described here to help you understand the details discussed. (The quotation marks in this text are for emphasis purposes only and are not part of the examples.)" +msgstr "Dito, mahahanap mo ang pangunahing impormasyon tungkol sa mga index at exponent sa<emph> $[officename] Math</emph> . Maaari mong subukan ang mga halimbawang inilarawan dito upang matulungan kang maunawaan ang mga detalyeng tinalakay. (Ang mga panipi sa tekstong ito ay para sa mga layuning bigyang-diin lamang at hindi bahagi ng mga halimbawa.)" + +#. XYiSH +#: 03091200.xhp +msgctxt "" +"03091200.xhp\n" +"par_id3149884\n" +"help.text" +msgid "The index and exponent for a character are displayed one on top of the other, left-justified to the base character. For example, type <emph>a_2^3</emph> or <emph>a^3_2</emph>. This can be in any order. Instead of <emph>'_'</emph> and <emph>'^'</emph>, you can use <emph>'sub'</emph> and <emph>'sup'</emph>." +msgstr "Ang index at exponent para sa isang character ay ipinapakita ng isa sa ibabaw ng isa, kaliwa-justified sa batayang character. Halimbawa, i-type<emph> a_2^3</emph> o<emph> a^3_2</emph> . Maaari itong maging sa anumang pagkakasunud-sunod. sa halip na<emph> '_'</emph> at<emph> '^'</emph> , magagamit mo<emph> 'sub'</emph> at<emph> 'sup'</emph> ." + +#. 3jGfk +#: 03091200.xhp +msgctxt "" +"03091200.xhp\n" +"par_id3148387\n" +"help.text" +msgid "However, it is no longer possible to use the following patterns" +msgstr "Gayunpaman, hindi na posible na gamitin ang mga sumusunod na pattern" + +#. 7WDKN +#: 03091200.xhp +msgctxt "" +"03091200.xhp\n" +"par_id3153724\n" +"help.text" +msgid "Each sub-/superscript position of a base character can only be used once. You must use brackets to indicate the desired result. The following examples illustrate this" +msgstr "Ang bawat sub-/superscript na posisyon ng isang batayang character ay maaari lang gamitin nang isang beses. Dapat kang gumamit ng mga bracket upang ipahiwatig ang nais na resulta. Ang mga sumusunod na halimbawa ay naglalarawan nito" + +#. kQPLQ +#: 03091200.xhp +msgctxt "" +"03091200.xhp\n" +"par_id3151173\n" +"help.text" +msgid "Unlike other formula editors where \"<emph>_</emph>\" and \" <emph>^</emph> \" only refer to the next character (\"a_24\" refers only to the \"2\"), $[officename] Math refers to the entire number(s)/name(s)/text. If you want to put superscripts and subscripts in sequence, the expression can be written as follows: a_2{}^3 or a^3{}_2" +msgstr "Hindi tulad ng ibang mga editor ng formula kung saan \"<emph> _</emph> \"at\"<emph> ^</emph> \" sumangguni lamang sa susunod na karakter (ang \"a_24\" ay tumutukoy lamang sa \"2\"), ang $[officename] Math ay tumutukoy sa buong numero/(mga) pangalan/text. Kung gusto mong maglagay ng mga superscript at subscript pagkakasunud-sunod, ang expression ay maaaring isulat tulad ng sumusunod: a_2{}^3 o a^3{}_2" + +#. Y9Pte +#: 03091200.xhp +msgctxt "" +"03091200.xhp\n" +"par_id3154260\n" +"help.text" +msgid "To write tensors, <emph>$[officename] Math</emph> provides several options. In addition to the notation \"R_i{}^{jk}{}_l\", common in other applications, additional notations can be used, namely \"R_i{}^jk{}_l\" and \"{{R_i}^jk}_l\"." +msgstr "Upang magsulat ng mga tensor,<emph> $[officename] Math</emph> nagbibigay ng ilang mga pagpipilian. Bilang karagdagan sa notasyong \"R_i{}^{jk}{}_l\", na karaniwan sa ibang mga application, maaaring gumamit ng mga karagdagang notasyon, katulad ng \"R_i{}^jk{}_l\" at \"{{R_i} ^jk}_l\"." + +#. MqAdr +#: 03091200.xhp +msgctxt "" +"03091200.xhp\n" +"par_id3147516\n" +"help.text" +msgid "Super- and subscripts to the left of the base character can also be right-justified. To do this, the new commands \"lsub\" and \"lsup\" are used. Both commands have the same effect as \"sub\" and \"sup\", except that they are left of the base character. See also \"a lsub 2 lsup 3\"." +msgstr "Ang mga super- at subscript sa kaliwa ng batayang character ay maaari ding i-right-justify. Upang gawin ito, ginagamit ang mga bagong command na \"lsub\" at \"lsup\". Ang parehong mga utos ay may parehong epekto bilang \"sub\" at \"sup\", maliban na ang mga ito ay naiwan sa batayang karakter. Tingnan din ang \"a lsub 2 lsup 3\"." + +#. gmLai +#: 03091200.xhp +msgctxt "" +"03091200.xhp\n" +"par_id3154276\n" +"help.text" +msgid "The rules governing unambiguity and the necessity of using brackets remain the same. In principle, this can be achieved with <emph>{}_2^3 a</emph>." +msgstr "Ang mga alituntunin na namamahala sa hindi malabo at ang pangangailangan ng paggamit ng mga bracket ay nananatiling pareho. Sa prinsipyo, ito ay maaaring makamit sa<emph> {}_2^3 a</emph> ." + +#. RZMfU +#: 03091200.xhp +msgctxt "" +"03091200.xhp\n" +"par_id3152961\n" +"help.text" +msgid "The commands \"sub\" and \"sup\" are also available as \"rsub\" and \"rsup\"." +msgstr "Ang mga utos na \"sub\" at \"sup\" ay magagamit din bilang \"rsub\" at \"rsup\"." + +#. uCbMz +#: 03091200.xhp +msgctxt "" +"03091200.xhp\n" +"par_id3158437\n" +"help.text" +msgid "Using the \"csub\" and \"csup\" commands, you can write super- and subscripts directly above or below a character. An example is \"a csub y csup x\". Combinations of indexes and exponents together are also possible: \"abc_1^2 lsub 3 lsup 4 csub 55555 csup 66666\"." +msgstr "Gamit ang mga command na \"csub\" at \"csup\", maaari kang sumulat ng mga super- at subscript nang direkta sa itaas o ibaba ng isang character. Ang isang halimbawa ay \"a csub y csup x\". Posible rin ang mga kumbinasyon ng mga index at exponent: \"abc_1^2 lsub 3 lsup 4 csub 55555 csup 66666\"." + +#. KsCCv +#: 03091200.xhp +msgctxt "" +"03091200.xhp\n" +"par_id3154570\n" +"help.text" +msgid "Super- and subscripts can be attached to most unary and binary operators. Two examples: \"a div_2 b a<csub n b +_2 h\" and \"a toward csub f b x toward csup f y\"." +msgstr "Maaaring i-attach ang mga super- at subscript sa karamihan ng unary at binary operator. Dalawang halimbawa: \"a div_2 b a<csub n b +_2 h\" at \"a patungo sa csub f b x patungo sa csup f y\"." + +#. ejCWW +#: 03091200.xhp +msgctxt "" +"03091200.xhp\n" +"par_id3155904\n" +"help.text" +msgid "Be sure to also enter all spaces between characters when entering these examples into the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "Tiyaking ipasok din ang lahat ng mga puwang sa pagitan ng mga character kapag inilalagay ang mga halimbawang ito sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. iPUEZ +#: 03091300.xhp +msgctxt "" +"03091300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Attributes" +msgstr "Mga Katangian" + +#. kQ74J +#: 03091300.xhp +msgctxt "" +"03091300.xhp\n" +"bm_id3148839\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>attributes; additional information</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga katangian; karagdagang impormasyon</bookmark_value>" + +#. dd7S9 +#: 03091300.xhp +msgctxt "" +"03091300.xhp\n" +"hd_id3148839\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\">Attributes</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\">Mga Katangian</link>" + +#. B9j6D +#: 03091300.xhp +msgctxt "" +"03091300.xhp\n" +"par_id3150051\n" +"help.text" +msgid "Additional information about attributes in <emph>$[officename] Math</emph> is found here." +msgstr "Karagdagang impormasyon tungkol sa mga katangian sa<emph> $[officename] Math</emph> ay matatagpuan dito." + +#. hQVAN +#: 03091300.xhp +msgctxt "" +"03091300.xhp\n" +"par_id3146966\n" +"help.text" +msgid "The <emph>acute</emph>, <emph>bar</emph>, <emph>breve</emph>, <emph>check</emph>, <emph>circle</emph>, <emph>dot</emph>, <emph>ddot</emph>, <emph>dddot</emph>, <emph>grave</emph>, <emph>hat</emph>, <emph>tilde</emph> and <emph>vec</emph> attributes always have a fixed size and do not become wider (longer) if they are above a long symbol. By default, the attributes are centered." +msgstr "Ang<emph> talamak</emph> ,<emph> bar</emph> ,<emph> breve</emph> ,<emph> suriin</emph> ,<emph> bilog</emph> ,<emph> tuldok</emph> ,<emph> ddot</emph> ,<emph> dddot</emph> ,<emph> libingan</emph> ,<emph> sumbrero</emph> ,<emph> tilde</emph> at<emph> vec</emph> ang mga katangian ay laging may nakapirming laki at hindi nagiging mas malawak (mas mahaba) kung sila ay nasa itaas ng isang mahabang simbolo. Bilang default, ang mga katangian ay nakasentro." + +#. FZcGj +#: 03091300.xhp +msgctxt "" +"03091300.xhp\n" +"par_id3154557\n" +"help.text" +msgid "The only attributes which grow with the length of the symbol are <emph>overline</emph>, <emph>underline</emph> and <emph>overstrike</emph>." +msgstr "Ang tanging mga katangian na lumalaki sa haba ng simbolo ay<emph> overline</emph> ,<emph> salungguhitan</emph> at<emph> overstrike</emph> ." + +#. yno7Y +#: 03091300.xhp +msgctxt "" +"03091300.xhp\n" +"par_id3151180\n" +"help.text" +msgid "For some character strings, it is possible that a line inserted with <emph>underline</emph> is too close to the character. In this case, an empty group can solve the problem: <emph>underline Q sub {}</emph> instead of <emph>underline Q</emph>." +msgstr "Para sa ilang mga string ng character, posibleng may naipasok na linya ng<emph> salungguhitan</emph> ay masyadong malapit sa karakter. Sa kasong ito, malulutas ng isang walang laman na grupo ang problema:<emph> salungguhitan ang Q sub {}</emph> sa halip na<emph> salungguhitan ang Q</emph> ." + +#. bXUnD +#: 03091400.xhp +msgctxt "" +"03091400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Scaling" +msgstr "Pagsusukat" + +#. FNN5i +#: 03091400.xhp +msgctxt "" +"03091400.xhp\n" +"bm_id3153923\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>scaling; in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>scaling; sa %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>" + +#. YFrTP +#: 03091400.xhp +msgctxt "" +"03091400.xhp\n" +"hd_id3153923\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\">Scaling</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\">Pagsusukat</link>" + +#. n356e +#: 03091400.xhp +msgctxt "" +"03091400.xhp\n" +"par_id3147173\n" +"help.text" +msgid "More detailed information about scaling in <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math</emph> as well as some examples can be found here. (The quotation marks in this text are for emphasis purposes only and are not part of the examples.)" +msgstr "Higit pang detalyadong impormasyon tungkol sa pag-scale in<emph><item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> Math</emph> pati na rin ang ilang mga halimbawa ay matatagpuan dito. (Ang mga panipi sa tekstong ito ay para sa mga layuning bigyang-diin lamang at hindi bahagi ng mga halimbawa.)" + +#. yva3E +#: 03091400.xhp +msgctxt "" +"03091400.xhp\n" +"par_id3156316\n" +"help.text" +msgid "The factorial is not scaled (example: \"fact stack{a#b}\" and \"fact {a over b}\") but is oriented using the baseline or center of the arguments." +msgstr "Ang factorial ay hindi naka-scale (halimbawa: \"fact stack{a#b}\" at \"fact {a over b}\") ngunit naka-orient gamit ang baseline o gitna ng mga argumento." + +#. rAv9p +#: 03091400.xhp +msgctxt "" +"03091400.xhp\n" +"par_id3150756\n" +"help.text" +msgid "Brackets always have a fixed size as well. This applies to all symbols that can be used as brackets. Compare \"(((a)))\", \"( stack{a#b#c})\", \"(a over b)\"." +msgstr "Ang mga bracket ay palaging may nakapirming laki din. Nalalapat ito sa lahat ng mga simbolo na maaaring magamit bilang mga bracket. Ihambing ang \"(((a)))\", \"( stack{a#b#c})\", \"(a over b)\"." + +#. dSTPY +#: 03091400.xhp +msgctxt "" +"03091400.xhp\n" +"par_id3147570\n" +"help.text" +msgid "Brackets preceded by \"left\" or \"right\", however, are always adjusted to the argument. See \"left(left(left(a right)right)right)\", \"left(stack{a#b#c}right)\", \"left(a over b right)\"." +msgstr "Ang mga bracket na pinangungunahan ng \"kaliwa\" o \"kanan\", gayunpaman, ay palaging nababagay sa argumento. Tingnan ang \"kaliwa(kaliwa(kaliwa(a kanan)kanan)kanan)\", \"kaliwa(salansan{a#b#c}kanan)\", \"kaliwa(a sa ibabaw ng b kanan)\"." + +#. FSUZi +#: 03091400.xhp +msgctxt "" +"03091400.xhp\n" +"par_id3145206\n" +"help.text" +msgid "Some <link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\">Attributes</link> have fixed sizes; do not change these if they are placed above a long symbol." +msgstr "Ang ilan<link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\"> Mga Katangian</link> may mga nakapirming laki; huwag baguhin ang mga ito kung nakalagay ang mga ito sa itaas ng mahabang simbolo." + +#. UeRh7 +#: 03091400.xhp +msgctxt "" +"03091400.xhp\n" +"par_id3154694\n" +"help.text" +msgid "The spaces in the examples are required for the correct structure. You may not delete them when making entries in the Commands window." +msgstr "Ang mga puwang sa mga halimbawa ay kinakailangan para sa tamang istraktura. Hindi mo maaaring tanggalin ang mga ito kapag gumagawa ng mga entry sa window ng Commands." + +#. AB9LN +#: 03091500.xhp +msgctxt "" +"03091500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formula Reference Tables" +msgstr "Mga Talahanayan ng Sanggunian ng Formula" + +#. CCojZ +#: 03091500.xhp +msgctxt "" +"03091500.xhp\n" +"bm_id3155961\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>$[officename] Math;reference list</bookmark_value><bookmark_value>formulas;reference tables</bookmark_value><bookmark_value>reference tables; formulas</bookmark_value><bookmark_value>operators;in Math</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>$[officename] Math;listahan ng sanggunian</bookmark_value><bookmark_value>mga formula;mga talahanayan ng sanggunian</bookmark_value><bookmark_value>mga talahanayan ng sanggunian; mga formula</bookmark_value><bookmark_value>mga operator;sa Math</bookmark_value>" + +#. Cegcb +#: 03091500.xhp +msgctxt "" +"03091500.xhp\n" +"hd_id3155961\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"reference\"><link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\">Formula Reference Tables</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"reference\"><link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\">Mga Talahanayan ng Sanggunian ng Formula</link></variable>" + +#. jugiR +#: 03091500.xhp +msgctxt "" +"03091500.xhp\n" +"par_id3149502\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ref\">This reference section contains lists of many operators, functions, symbols and formatting features available in <emph>$[officename] Math</emph>. Many of the commands displayed can be inserted using the icons in the <emph>Elements</emph> window or the context menu of the <emph>Commands</emph> window.</variable>" +msgstr "<variable id=\"ref\">Ang seksyon ng sanggunian na ito ay naglalaman ng mga listahan ng maraming operator, function, simbolo at feature sa pag-format na available sa<emph> $[officename] Math</emph> . Marami sa mga command na ipinapakita ay maaaring ipasok gamit ang mga icon sa<emph> Mga elemento</emph> window o ang menu ng konteksto ng<emph> Mga utos</emph> bintana.</variable>" + +#. 2BbFW +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Unary and Binary Operators" +msgstr "Unary at Binary Operator" + +#. XPH5N +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"bm_id3149126\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>unary operators; list of</bookmark_value><bookmark_value>binary operators; list of</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>unary operator; listahan ng</bookmark_value><bookmark_value>binary operator; listahan ng</bookmark_value>" + +#. 6SZMh +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"hd_id2897122\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"unary\"><link href=\"text/smath/01/03091501.xhp\">Unary and Binary Operators</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"unary\"><link href=\"text/smath/01/03091501.xhp\">Unary at Binary Operator</link></variable>" + +#. BZEfQ +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_idN106F7\n" +"help.text" +msgid "Typed command(s)" +msgstr "(mga) nai-type na command" + +#. PASwd +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3151388\n" +"help.text" +msgid "Symbol in Elements pane" +msgstr "Simbolo sa Elements pane" + +#. vufhG +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3155764\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Ibig sabihin" + +#. RNcGN +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3156276\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"Graphic10\" src=\"media/helpimg/starmath/un21209.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"Graphic10\" src=\"media/helpimg/starmath/un21209.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" + +#. xVtpD +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3155125\n" +"help.text" +msgid "Subtraction" +msgstr "Pagbabawas" + +#. aRMFB +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3163824\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"Graphic21\" src=\"media/helpimg/starmath/un21202.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"Graphic21\" src=\"media/helpimg/starmath/un21202.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" + +#. zm8mC +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3151266\n" +"help.text" +msgid "- Sign" +msgstr "- Lagda" + +#. FEQKC +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3147514\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"Graphic4\" src=\"media/helpimg/starmath/un21204.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"Graphic4\" src=\"media/helpimg/starmath/un21204.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" + +#. d8Bed +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"help.text" +msgid "Minus/Plus" +msgstr "Minus/Plus" + +#. 94wBS +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3154821\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"Graphic13\" src=\"media/helpimg/starmath/un21212.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"Graphic13\" src=\"media/helpimg/starmath/un21212.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" + +#. xBiRw +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3147106\n" +"help.text" +msgid "Division" +msgstr "Dibisyon" + +#. X6Mrq +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3155179\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"Graphic7\" src=\"media/helpimg/starmath/un21208.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"Graphic7\" src=\"media/helpimg/starmath/un21208.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" + +#. mcf5B +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3148972\n" +"help.text" +msgid "Multiplication" +msgstr "Pagpaparami" + +#. e8Ga8 +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3150832\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"Graphic6\" src=\"media/helpimg/starmath/un21205.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"Graphic6\" src=\"media/helpimg/starmath/un21205.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" + +#. akctZ +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3151332\n" +"help.text" +msgid "Addition" +msgstr "Dagdag" + +#. XGnMB +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3145590\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"media/helpimg/starmath/un21201.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"media/helpimg/starmath/un21201.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" + +#. 3RD4E +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3148390\n" +"help.text" +msgid "+ Sign" +msgstr "+ Lagda" + +#. QFphu +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3150764\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"media/helpimg/starmath/un21203.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"media/helpimg/starmath/un21203.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" + +#. QGgTn +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3153579\n" +"help.text" +msgid "Plus/Minus" +msgstr "Plus/Minus" + +#. sNRLY +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_idN10A6B\n" +"help.text" +msgid "<literal>and</literal> or <literal>&</literal>" +msgstr "<literal>at</literal> o<literal> at</literal>" + +#. 63ybQ +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3146336\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"Graphic14\" src=\"media/helpimg/starmath/un21214.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"Graphic14\" src=\"media/helpimg/starmath/un21214.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" + +#. CQAn6 +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3155565\n" +"help.text" +msgid "Boolean AND operation" +msgstr "Boolean AT pagpapatakbo" + +#. tGc9A +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3903317\n" +"help.text" +msgid "No symbol." +msgstr "Walang simbolo." + +#. psyQg +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3149632\n" +"help.text" +msgid "Binary operator. A user-defined symbol follows, which is used as a binary operator." +msgstr "Binary operator. Ang isang simbolo na tinukoy ng gumagamit ay sumusunod, na ginagamit bilang isang binary operator." + +#. rvEQE +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id8633686\n" +"help.text" +msgid "Usage <input>a boper %SYM1 b</input>" +msgstr "Paggamit<input> isang boper %SYM1 b</input>" + +#. QnWMJ +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id1713309\n" +"help.text" +msgid "No symbol" +msgstr "Walang simbolo" + +#. z75ev +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3154624\n" +"help.text" +msgid "Unary operator. A user-defined symbol follows, which is a used as a unary operator." +msgstr "Unary operator. Sumusunod ang isang simbolo na tinukoy ng gumagamit, na ginagamit bilang unary operator." + +#. oEBR5 +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id4594256\n" +"help.text" +msgid "Usage: <input>uoper %SYM2 b</input>" +msgstr "Paggamit:<input> uoper %SYM2 b</input>" + +#. RNbM5 +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3147212\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"Graphic8\" src=\"media/helpimg/starmath/un21206.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"Graphic8\" src=\"media/helpimg/starmath/un21206.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" + +#. 35CPM +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3155143\n" +"help.text" +msgid "Multiplication, small multiply symbol" +msgstr "Multiplikasyon, maliit na simbolo ng multiply" + +#. 96wnq +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3151130\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"Graphic16\" src=\"media/helpimg/starmath/un21221.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"Graphic16\" src=\"media/helpimg/starmath/un21221.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" + +#. bpEo6 +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3156125\n" +"help.text" +msgid "Concatenate symbols" +msgstr "Pagdugtungin ang mga simbolo" + +#. 4hw4E +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3147470\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"Graphic12\" src=\"media/helpimg/starmath/un21211.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"Graphic12\" src=\"media/helpimg/starmath/un21211.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" + +#. XUDiv +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3145129\n" +"help.text" +msgid "Division" +msgstr "Dibisyon" + +#. AcMQR +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3151319\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"Graphic5\" src=\"media/helpimg/starmath/un21213.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"Graphic5\" src=\"media/helpimg/starmath/un21213.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" + +#. xFRty +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3147527\n" +"help.text" +msgid "Boolean NOT" +msgstr "Boolean HINDI" + +#. e2Hm6 +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3959776\n" +"help.text" +msgid "No symbol." +msgstr "Walang simbolo." + +#. dfPgb +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3150729\n" +"help.text" +msgid "Slash / in circle" +msgstr "Slash / sa bilog" + +#. nm4PP +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id1206701\n" +"help.text" +msgid "No symbol." +msgstr "Walang simbolo." + +#. rW25e +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3151227\n" +"help.text" +msgid "Small multiply symbol in circle" +msgstr "Maliit na simbolo ng multiply sa bilog" + +#. EMQCk +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id815759\n" +"help.text" +msgid "No symbol." +msgstr "Walang simbolo." + +#. CCcBB +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3154841\n" +"help.text" +msgid "Subtract symbol in circle" +msgstr "Ibawas ang simbolo sa bilog" + +#. mHUPN +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id7664113\n" +"help.text" +msgid "No symbol." +msgstr "Walang simbolo." + +#. YUgxf +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3148783\n" +"help.text" +msgid "Add symbol in circle" +msgstr "Magdagdag ng simbolo sa bilog" + +#. 6LZcw +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_idN10AB0\n" +"help.text" +msgid "<literal>or</literal> or <literal>|</literal>" +msgstr "<literal>o</literal> o<literal> |</literal>" + +#. gnH4b +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3147065\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"Graphic15\" src=\"media/helpimg/starmath/un21215.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"Graphic15\" src=\"media/helpimg/starmath/un21215.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" + +#. nLgpA +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3153797\n" +"help.text" +msgid "Boolean OR operation" +msgstr "Boolean O pagpapatakbo" + +#. D243h +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id7552110\n" +"help.text" +msgid "No symbol." +msgstr "Walang simbolo." + +#. 3neid +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3155380\n" +"help.text" +msgid "Multiply symbol times in circle" +msgstr "I-multiply ang mga beses ng simbolo sa bilog" + +#. RGPG4 +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3148873\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"Graphic11\" src=\"media/helpimg/starmath/un21210.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"Graphic11\" src=\"media/helpimg/starmath/un21210.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" + +#. MBV9p +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3150118\n" +"help.text" +msgid "Division/Fraction" +msgstr "Dibisyon/Fraction" + +#. X79Le +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3147073\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"Graphic9\" src=\"media/helpimg/starmath/un21207.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"Graphic9\" src=\"media/helpimg/starmath/un21207.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" + +#. VE3wD +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3151024\n" +"help.text" +msgid "Multiplication" +msgstr "Pagpaparami" + +#. YBCUx +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id4930875\n" +"help.text" +msgid "No symbol." +msgstr "Walang simbolo." + +#. bZwJ5 +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3149241\n" +"help.text" +msgid "Backslash \\ between two characters, of which the right is superscript, the left subscript" +msgstr "Backslash \\ sa pagitan ng dalawang character, kung saan ang kanan ay superscript, ang kaliwang subscript" + +#. AWDZe +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id4568620\n" +"help.text" +msgid "No symbol." +msgstr "Walang simbolo." + +#. PKYQH +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3155587\n" +"help.text" +msgid "Slash / between two characters, of which the left is superscript, the right subscript" +msgstr "Slash / sa pagitan ng dalawang character, kung saan ang kaliwa ay superscript, ang kanang subscript" + +#. cyMku +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Relations" +msgstr "Relasyon" + +#. UARLZ +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"bm_id3149650\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>relations operators;list of</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga operator ng relasyon; listahan ng</bookmark_value>" + +#. BGUbi +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"hd_id2083193\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"relations\"><link href=\"text/smath/01/03091502.xhp\">Relations</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"relations\"><link href=\"text/smath/01/03091502.xhp\">Relasyon</link></variable>" + +#. U9X43 +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_idN10C98\n" +"help.text" +msgid "Typed command(s)" +msgstr "(mga) nai-type na command" + +#. KKBwS +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3154032\n" +"help.text" +msgid "Symbol in Elements pane" +msgstr "Simbolo sa Elements pane" + +#. JQ9nV +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3147272\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Ibig sabihin" + +#. T4DXZ +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_idN10E08\n" +"help.text" +msgid "<literal><</literal> or <literal>lt</literal>" +msgstr "<literal><</literal> o<literal> lt</literal>" + +#. XEZdc +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3156247\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156253\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21305.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156253\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156253\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21305.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156253\">Icon</alt></image>" + +#. sxCGL +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3150068\n" +"help.text" +msgid "Less than" +msgstr "Mas mababa sa" + +#. ZC7pU +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id9464726\n" +"help.text" +msgid "<literal><<</literal> or <literal>ll</literal>" +msgstr "<literal><<</literal> o<literal> ll</literal>" + +#. AGcXA +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3149922\n" +"help.text" +msgid "Much less than" +msgstr "Higit na mas mababa kaysa sa" + +#. Ctj6Y +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_idN11059\n" +"help.text" +msgid "<literal><=</literal> or <literal>le</literal>" +msgstr "<literal><=</literal> o<literal> le</literal>" + +#. DATT6 +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3153031\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153037\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21313.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153037\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153037\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21313.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153037\">Icon</alt></image>" + +#. zuQPg +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3152714\n" +"help.text" +msgid "Less than or equal to" +msgstr "Mas mababa sa o katumbas ng" + +#. uuTLA +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_idN10D00\n" +"help.text" +msgid "<literal><></literal> or <literal>neq</literal>" +msgstr "<literal><></literal> o<literal> neq</literal>" + +#. w3GaC +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3155548\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155554\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21302.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155554\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155554\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21302.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155554\">Icon</alt></image>" + +#. e4kvY +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3148672\n" +"help.text" +msgid "Not equal" +msgstr "Hindi pantay" + +#. knizy +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3150600\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150606\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21301.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150606\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150606\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21301.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150606\">Icon</alt></image>" + +#. CyvDN +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3155358\n" +"help.text" +msgid "Equation" +msgstr "Equation" + +#. i8XeE +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_idN10E4D\n" +"help.text" +msgid "<literal>></literal> or <literal>gt</literal>" +msgstr "<literal>></literal> o<literal> gt</literal>" + +#. DeNKA +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3152978\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152984\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21306.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152984\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152984\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21306.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152984\">Icon</alt></image>" + +#. krNBR +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3150515\n" +"help.text" +msgid "Greater than" +msgstr "Higit sa" + +#. qkejs +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_idN1109E\n" +"help.text" +msgid "<literal>>=</literal> or <literal>ge</literal>" +msgstr "<literal>>=</literal> o<literal> ge</literal>" + +#. UAKHS +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3152741\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153876\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21314.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153876\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153876\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21314.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153876\">Icon</alt></image>" + +#. ABJYz +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3150308\n" +"help.text" +msgid "Greater than or equal to" +msgstr "Higit sa o katumbas ng" + +#. eCG2B +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_idN11183\n" +"help.text" +msgid "<literal>>></literal> or <literal>gg</literal>" +msgstr "<literal>>></literal> o<literal> gg</literal>" + +#. 8auBb +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3153863\n" +"help.text" +msgid "Much greater than" +msgstr "Higit na mas malaki kaysa sa" + +#. khFKC +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3150840\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150846\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21307.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150846\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150846\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21307.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150846\">Icon</alt></image>" + +#. UHrCb +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3148622\n" +"help.text" +msgid "Is approximately" +msgstr "Ay humigit-kumulang" + +#. CXyBY +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3148502\n" +"help.text" +msgid "is defined as/by definition equal to" +msgstr "ay tinukoy bilang/sa pamamagitan ng kahulugan na katumbas ng" + +#. EpywP +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3154050\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154056\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21322.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154056\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154056\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21322.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154056\">Icon</alt></image>" + +#. wArgv +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3153749\n" +"help.text" +msgid "divides" +msgstr "naghahati" + +#. EDSXx +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3150419\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150425\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21324.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150425\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150425\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21324.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150425\">Icon</alt></image>" + +#. GziuK +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3163845\n" +"help.text" +msgid "Arrow with double line to the left" +msgstr "Arrow na may dobleng linya sa kaliwa" + +#. HEVAm +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3154424\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154429\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21325.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154429\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154429\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21325.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154429\">Icon</alt></image>" + +#. 6ZsLj +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3156166\n" +"help.text" +msgid "Arrow with double line to the left and the right" +msgstr "Arrow na may dobleng linya sa kaliwa at kanan" + +#. wbvER +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3155410\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155417\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21326.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155417\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155417\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21326.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155417\">Icon</alt></image>" + +#. DJd7B +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3155291\n" +"help.text" +msgid "Arrow with double line to the right" +msgstr "Arrow na may dobleng linya sa kanan" + +#. CdjUn +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3153373\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153379\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21303.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153379\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153379\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21303.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153379\">Icon</alt></image>" + +#. C3MkN +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3152934\n" +"help.text" +msgid "Is equivalent/congruent to" +msgstr "Ay katumbas/kaayon ng" + +#. Fg3Gh +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3149139\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149145\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21310.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149145\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149145\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21310.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149145\">Icon</alt></image>" + +#. XjCZC +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3153616\n" +"help.text" +msgid "Greater than-equal to" +msgstr "Higit sa-katumbas ng" + +#. sxkrJ +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3153648\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153653\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21309.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153653\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153653\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21309.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153653\">Icon</alt></image>" + +#. STPBc +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3153690\n" +"help.text" +msgid "Less than-equal to" +msgstr "Mas mababa sa-katumbas ng" + +#. FD6rV +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3145098\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145104\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21323.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145104\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145104\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21323.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145104\">Icon</alt></image>" + +#. S9xpS +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3150374\n" +"help.text" +msgid "does not divide" +msgstr "hindi naghahati" + +#. Pejj6 +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3152809\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150267\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21304.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150267\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150267\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21304.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150267\">Icon</alt></image>" + +#. wPLhC +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3151063\n" +"help.text" +msgid "Is orthogonal to" +msgstr "Ay orthogonal sa" + +#. vtFA8 +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3153161\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153168\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21308.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153168\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153168\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21308.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153168\">Icon</alt></image>" + +#. eLZQa +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3152784\n" +"help.text" +msgid "Is parallel to" +msgstr "Ay parallel sa" + +#. r8jzh +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3150336\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148396\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21312.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148396\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148396\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21312.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148396\">Icon</alt></image>" + +#. BJ3Cz +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3153930\n" +"help.text" +msgid "Is proportional to" +msgstr "Ay proporsyonal sa" + +#. zsZWT +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3154416\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154422\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21315.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154422\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154422\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21315.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154422\">Icon</alt></image>" + +#. qR3Ar +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3145154\n" +"help.text" +msgid "Is similar to" +msgstr "Ay katulad ng" + +#. UBBTk +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3149265\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149271\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21311.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149271\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149271\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21311.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149271\">Icon</alt></image>" + +#. CDtUh +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3151346\n" +"help.text" +msgid "Is similar or equal to" +msgstr "Ay katulad o katumbas ng" + +#. vDUo6 +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3153957\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153962\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21316.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153962\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153962\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21316.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153962\">Icon</alt></image>" + +#. FVEYx +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3155844\n" +"help.text" +msgid "Toward" +msgstr "Patungo" + +#. k6fm3 +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3153958\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153963\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21327.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153963\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153963\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21327.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153963\">Icon</alt></image>" + +#. gGMFP +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3155845\n" +"help.text" +msgid "Precedes" +msgstr "Nauuna" + +#. AoFoH +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3153959\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153964\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21328.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153964\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153964\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21328.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153964\">Icon</alt></image>" + +#. wMUAe +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3155846\n" +"help.text" +msgid "Not precedes" +msgstr "Hindi nauuna" + +#. EVhP6 +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3153960\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153965\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21329.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153965\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153965\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21329.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153965\">Icon</alt></image>" + +#. VxJ9r +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3155847\n" +"help.text" +msgid "Succeeds" +msgstr "Nagtagumpay" + +#. dcz5q +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3153961\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153966\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21330.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153966\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153966\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21330.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153966\">Icon</alt></image>" + +#. EwXma +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3155848\n" +"help.text" +msgid "Not succeeds" +msgstr "Hindi nagtagumpay" + +#. RMQ7H +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3153962\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153967\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21331.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153967\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153967\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21331.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153967\">Icon</alt></image>" + +#. 7GtUu +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3155849\n" +"help.text" +msgid "Precedes or equal to" +msgstr "Nauuna o katumbas ng" + +#. pXwjF +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3153963\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153968\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21332.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153968\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153968\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21332.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153968\">Icon</alt></image>" + +#. CSE3L +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3155850\n" +"help.text" +msgid "Succeeds or equal to" +msgstr "Nagtagumpay o katumbas ng" + +#. pohD3 +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3153964\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153969\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21333.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153969\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153969\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21333.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153969\">Icon</alt></image>" + +#. 4QGmN +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3155851\n" +"help.text" +msgid "Precedes or equivalent to" +msgstr "Nauuna o katumbas ng" + +#. FoGBL +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3153965\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153970\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21334.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153970\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153970\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21334.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153970\">Icon</alt></image>" + +#. uCzoV +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3155852\n" +"help.text" +msgid "Succeeds or equivalent to" +msgstr "Nagtagumpay o katumbas ng" + +#. zFnjg +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3152853\n" +"help.text" +msgid "Correspondence symbol image of" +msgstr "Larawan ng simbolo ng korespondensiya ng" + +#. u2x4L +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3157974\n" +"help.text" +msgid "Correspondence symbol original of" +msgstr "Simbolo ng korespondensiya orihinal ng" + +#. yHEFX +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Set Operators" +msgstr "Itakda ang mga Operator" + +#. a4XFX +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"bm_id3157991\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>set operators;list of</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>magtakda ng mga operator;listahan ng</bookmark_value>" + +#. AQhng +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"hd_id4201178\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"set\"><link href=\"text/smath/01/03091503.xhp\">Set Operators</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"set\"><link href=\"text/smath/01/03091503.xhp\">Itakda ang mga Operator</link></variable>" + +#. CwJMi +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_idN1130F\n" +"help.text" +msgid "Typed command(s)" +msgstr "(mga) nai-type na command" + +#. vnTjh +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3145724\n" +"help.text" +msgid "Symbol in Elements pane" +msgstr "Simbolo sa Elements pane" + +#. ED4Dx +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3158137\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Ibig sabihin" + +#. LFLpD +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3146505\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146512\" src=\"media/helpimg/starmath/op22001.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146512\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146512\" src=\"media/helpimg/starmath/op22001.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146512\">Icon</alt></image>" + +#. FFGfs +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3146625\n" +"help.text" +msgid "Cardinal number" +msgstr "Cardinal number" + +#. Pht2f +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3159379\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3159386\" src=\"media/helpimg/starmath/op22002.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159386\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159386\" src=\"media/helpimg/starmath/op22002.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159386\">Icon</alt></image>" + +#. mGRyB +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3152374\n" +"help.text" +msgid "Empty set" +msgstr "Walang laman na set" + +#. aXVxh +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3158166\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3158173\" src=\"media/helpimg/starmath/op21401.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158173\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3158173\" src=\"media/helpimg/starmath/op21401.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158173\">Icon</alt></image>" + +#. sm4Rg +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3155037\n" +"help.text" +msgid "is contained in" +msgstr "ay nakapaloob sa" + +#. 6WhsY +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3152402\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152408\" src=\"media/helpimg/starmath/op21405.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152408\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152408\" src=\"media/helpimg/starmath/op21405.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152408\">Icon</alt></image>" + +#. GEEMZ +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3152522\n" +"help.text" +msgid "Intersection of sets" +msgstr "Intersection ng mga set" + +#. LcNPM +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3158212\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3158218\" src=\"media/helpimg/starmath/op21402.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158218\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3158218\" src=\"media/helpimg/starmath/op21402.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158218\">Icon</alt></image>" + +#. UzuDG +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3158332\n" +"help.text" +msgid "is not contained in" +msgstr "ay hindi nakapaloob sa" + +#. eLm8p +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3158819\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3158825\" src=\"media/helpimg/starmath/op21413.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158825\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3158825\" src=\"media/helpimg/starmath/op21413.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158825\">Icon</alt></image>" + +#. qdSN4 +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3158939\n" +"help.text" +msgid "Not subset to" +msgstr "Hindi subset sa" + +#. fjQEM +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3158966\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3158973\" src=\"media/helpimg/starmath/op21414.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158973\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3158973\" src=\"media/helpimg/starmath/op21414.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158973\">Icon</alt></image>" + +#. Ndiik +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3159086\n" +"help.text" +msgid "Not subset or equal to" +msgstr "Hindi subset o katumbas ng" + +#. E47CZ +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3159114\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3159120\" src=\"media/helpimg/starmath/op21415.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159120\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159120\" src=\"media/helpimg/starmath/op21415.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159120\">Icon</alt></image>" + +#. DuaNY +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3162974\n" +"help.text" +msgid "Not superset" +msgstr "Hindi superset" + +#. tN9jP +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3163002\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3163008\" src=\"media/helpimg/starmath/op21416.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163008\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3163008\" src=\"media/helpimg/starmath/op21416.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163008\">Icon</alt></image>" + +#. UwbsN +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3163122\n" +"help.text" +msgid "Not superset or equal to" +msgstr "Hindi superset o katumbas ng" + +#. xL7Xa +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_idN112D9\n" +"help.text" +msgid "<literal>owns</literal> or <literal>ni</literal>" +msgstr "<literal>nagmamay-ari</literal> o<literal> ni</literal>" + +#. VSBTG +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3158359\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3158366\" src=\"media/helpimg/starmath/op21403.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158366\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3158366\" src=\"media/helpimg/starmath/op21403.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158366\">Icon</alt></image>" + +#. YQptA +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3159352\n" +"help.text" +msgid "Contains" +msgstr "Naglalaman" + +#. BVzpV +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3156480\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156486\" src=\"media/helpimg/starmath/op21421.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156486\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156486\" src=\"media/helpimg/starmath/op21421.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156486\">Icon</alt></image>" + +#. wmvnm +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3156600\n" +"help.text" +msgid "Complex number" +msgstr "Kumplikadong numero" + +#. 8WKRJ +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_idN113E5\n" +"help.text" +msgid "<literal>setminus</literal> or <literal>bslash</literal>" +msgstr "<literal>setminus</literal> o<literal> bslash</literal>" + +#. uukK3 +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3145932\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145938\" src=\"media/helpimg/starmath/op21407.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145938\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145938\" src=\"media/helpimg/starmath/op21407.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145938\">Icon</alt></image>" + +#. W8PY7 +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3146052\n" +"help.text" +msgid "Difference between sets" +msgstr "Pagkakaiba sa pagitan ng mga hanay" + +#. PjEX5 +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3163149\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3163156\" src=\"media/helpimg/starmath/op21417.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163156\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3163156\" src=\"media/helpimg/starmath/op21417.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163156\">Icon</alt></image>" + +#. juEAq +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3163269\n" +"help.text" +msgid "Natural number" +msgstr "Natural na numero" + +#. cFkYB +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3163444\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3163450\" src=\"media/helpimg/starmath/op21419.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163450\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3163450\" src=\"media/helpimg/starmath/op21419.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163450\">Icon</alt></image>" + +#. eTC9Q +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3163564\n" +"help.text" +msgid "Rational number" +msgstr "Rational na numero" + +#. ntda2 +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3163591\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3163598\" src=\"media/helpimg/starmath/op21420.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163598\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3163598\" src=\"media/helpimg/starmath/op21420.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163598\">Icon</alt></image>" + +#. CVXPR +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3156453\n" +"help.text" +msgid "Real number" +msgstr "Tunay na numero" + +#. BW8JE +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3163296\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3163303\" src=\"media/helpimg/starmath/op21418.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163303\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3163303\" src=\"media/helpimg/starmath/op21418.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163303\">Icon</alt></image>" + +#. 2BFXD +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3163416\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" + +#. ywfCP +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3146357\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146363\" src=\"media/helpimg/starmath/op21408.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146363\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146363\" src=\"media/helpimg/starmath/op21408.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146363\">Icon</alt></image>" + +#. bX3jf +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3146477\n" +"help.text" +msgid "Slash / for quotient set (slash) between characters" +msgstr "Slash / para sa quotient set (slash) sa pagitan ng mga character" + +#. RWuAq +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3146652\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146659\" src=\"media/helpimg/starmath/op21409.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146659\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146659\" src=\"media/helpimg/starmath/op21409.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146659\">Icon</alt></image>" + +#. NGHLF +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3146772\n" +"help.text" +msgid "Subset" +msgstr "Subset" + +#. ShrVP +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3146800\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146806\" src=\"media/helpimg/starmath/op21410.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146806\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146806\" src=\"media/helpimg/starmath/op21410.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146806\">Icon</alt></image>" + +#. VqxmF +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3158496\n" +"help.text" +msgid "Subset or equal to" +msgstr "Subset o katumbas ng" + +#. SE2JC +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3158524\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3158530\" src=\"media/helpimg/starmath/op21411.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158530\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3158530\" src=\"media/helpimg/starmath/op21411.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158530\">Icon</alt></image>" + +#. tGDcX +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3158644\n" +"help.text" +msgid "Superset" +msgstr "Superset" + +#. MxrDq +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3158671\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3158678\" src=\"media/helpimg/starmath/op21412.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158678\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3158678\" src=\"media/helpimg/starmath/op21412.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158678\">Icon</alt></image>" + +#. HavfX +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3158791\n" +"help.text" +msgid "Superset or equal to" +msgstr "Superset o katumbas ng" + +#. i8D6n +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3152548\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152555\" src=\"media/helpimg/starmath/op21406.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152555\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152555\" src=\"media/helpimg/starmath/op21406.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152555\">Icon</alt></image>" + +#. KPHqD +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3145904\n" +"help.text" +msgid "Union of sets" +msgstr "Unyon ng mga hanay" + +#. r2UfL +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Functions" +msgstr "Mga pag-andar" + +#. 7GDSf +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"bm_id3156617\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>functions operators;list of</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga function na operator; listahan ng</bookmark_value>" + +#. kmZEk +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"hd_id645466\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"functions\"><link href=\"text/smath/01/03091504.xhp\">Functions</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"functions\"><link href=\"text/smath/01/03091504.xhp\">Mga pag-andar</link></variable>" + +#. LQEQi +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_idN11838\n" +"help.text" +msgid "Typed command(s)" +msgstr "(mga) nai-type na command" + +#. a5ps3 +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3156681\n" +"help.text" +msgid "Symbol in Elements pane" +msgstr "Simbolo sa Elements pane" + +#. T4Xsf +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3156750\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Ibig sabihin" + +#. xkfXQ +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3166018\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3166024\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21501.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166024\">Icon Absolute amount</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3166024\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21501.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166024\">Icon Ganap na halaga</alt></image>" + +#. CPDGG +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3166138\n" +"help.text" +msgid "Absolute amount" +msgstr "Ganap na halaga" + +#. YSmV5 +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3164840\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3164847\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21518.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3164847\">Icon Inverse cosine or arccosine</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3164847\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21518.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3164847\">Icon Inverse cosine o arccosine</alt></image>" + +#. FC8Pe +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3164961\n" +"help.text" +msgid "Inverse cosine or arccosine" +msgstr "Inverse cosine o arccosine" + +#. wUf6b +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3165134\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3165141\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21520.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3165141\">Icon Inverse cotangent or arccotangent</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3165141\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21520.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3165141\">Icon Inverse cotangent o arccotangent</alt></image>" + +#. rdmhn +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3165255\n" +"help.text" +msgid "Inverse cotangent or arccotangent" +msgstr "Inverse cotangent o arccotangent" + +#. XZnLJ +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3166312\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3166318\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21522.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166318\">Icon Inverse hyperbolic cosine</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3166318\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21522.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166318\">Icon Inverse hyperbolic cosine</alt></image>" + +#. ZAWFC +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3166432\n" +"help.text" +msgid "Inverse hyperbolic cosine" +msgstr "Inverse hyperbolic cosine" + +#. PXV4y +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3143430\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3143436\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21524.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3143436\">Icon Inverse hyperbolic cotangent</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3143436\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21524.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3143436\">Icon Inverse hyperbolic cotangent</alt></image>" + +#. qRVGV +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3143550\n" +"help.text" +msgid "Inverse hyperbolic cotangent" +msgstr "Inverse hyperbolic cotangent" + +#. 8YxhP +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3152238\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152244\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21517.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152244\">Icon Inverse sine or arcsine</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152244\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21517.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152244\">Icon Inverse sine o arcsine</alt></image>" + +#. pjMqW +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3152358\n" +"help.text" +msgid "Inverse sine or arcsine" +msgstr "Inverse sine o arcsine" + +#. q5wxY +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3164987\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3164994\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21519.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3164994\">Icon Inverse tangent or arctangent</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3164994\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21519.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3164994\">Icon Inverse tangent o arctangent</alt></image>" + +#. rSgdt +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3165108\n" +"help.text" +msgid "Inverse tangent or arctangent" +msgstr "Inverse tangent o arctangent" + +#. kCBdq +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3166165\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3166172\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21521.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166172\">Icon Inverse hyperbolic sine</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3166172\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21521.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166172\">Icon Inverse hyperbolic sine</alt></image>" + +#. oDxbt +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3166285\n" +"help.text" +msgid "Inverse hyperbolic sine" +msgstr "Inverse hyperbolic sine" + +#. Bvsg8 +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3166459\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3166465\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21523.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166465\">Icon Inverse hyperbolic tangent</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3166465\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21523.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166465\">Icon Inverse hyperbolic tangent</alt></image>" + +#. BuYqL +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3143403\n" +"help.text" +msgid "Inverse hyperbolic tangent" +msgstr "Inverse hyperbolic tangent" + +#. miijV +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3143805\n" +"help.text" +msgid "Back epsilon" +msgstr "Balik epsilon" + +#. yv3iG +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3151649\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151656\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21510.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151656\">Icon Cosine</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151656\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21510.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151656\">Icon na Cosine</alt></image>" + +#. umUue +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3151770\n" +"help.text" +msgid "Cosine" +msgstr "Cosine" + +#. uiWDh +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3165576\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3165583\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21514.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3165583\">Icon Hyperbolic cosine</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3165583\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21514.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3165583\">Icon Hyperbolic cosine</alt></image>" + +#. pCQGG +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3165696\n" +"help.text" +msgid "Hyperbolic cosine" +msgstr "Hyperbolic cosine" + +#. tKEbB +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3151944\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151950\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21512.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151950\">Icon Cotangent</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151950\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21512.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151950\">Icon Cotangent</alt></image>" + +#. f9FDA +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3152064\n" +"help.text" +msgid "Cotangent" +msgstr "Cotangent" + +#. 5iNzB +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3165871\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3165877\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21516.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3165877\">Icon Hyperbolic cotangent</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3165877\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21516.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3165877\">Icon Hyperbolic cotangent</alt></image>" + +#. jeRLb +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3165991\n" +"help.text" +msgid "Hyperbolic cotangent" +msgstr "Hyperbolic cotangent" + +#. H3sdC +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3157074\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3157080\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21507.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157080\">Icon General exponential function</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3157080\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21507.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157080\">Icon Pangkalahatang exponential function</alt></image>" + +#. GtmKR +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3157194\n" +"help.text" +msgid "General exponential function" +msgstr "Pangkalahatang exponential function" + +#. 7yN7h +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3143577\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3143584\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21502.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3143584\">Icon Factorial</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3143584\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21502.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3143584\">Icon Factorial</alt></image>" + +#. g5VJv +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3143698\n" +"help.text" +msgid "Factorial" +msgstr "Factorial" + +#. aoVwU +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3156780\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156786\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21505.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156786\">Icon Natural exponential function</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156786\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21505.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156786\">Icon Natural exponential function</alt></image>" + +#. TbdTR +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3156900\n" +"help.text" +msgid "Natural exponential function" +msgstr "Natural exponential function" + +#. q5gmo +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3156927\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156934\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21506.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156934\">Icon Natural logarithm</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156934\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21506.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156934\">Icon Natural na logarithm</alt></image>" + +#. aA6F4 +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3157048\n" +"help.text" +msgid "Natural logarithm" +msgstr "Likas na logarithm" + +#. frvco +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3157220\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3157227\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21508.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157227\">Icon General logarithm</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3157227\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21508.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157227\">Icon Pangkalahatang logarithm</alt></image>" + +#. hRtQ6 +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3157341\n" +"help.text" +msgid "General logarithm" +msgstr "Pangkalahatang logarithm" + +#. ke8Uw +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3165282\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3165288\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21504.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3165288\">Icon n-th root of x</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3165288\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21504.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3165288\">Icon n-th root ng x</alt></image>" + +#. QCzga +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3165402\n" +"help.text" +msgid "n-th root of x" +msgstr "n-ika-ugat ng x" + +#. CGCrv +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3151502\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151509\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21509.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151509\">Icon Sine</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151509\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21509.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151509\">Icon Sine</alt></image>" + +#. nAEE2 +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3151623\n" +"help.text" +msgid "Sine" +msgstr "Sine" + +#. 6kNko +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3165429\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3165436\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21513.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3165436\">Icon Hyperbolic sine</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3165436\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21513.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3165436\">Icon Hyperbolic sine</alt></image>" + +#. m6sdA +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3165549\n" +"help.text" +msgid "Hyperbolic sine" +msgstr "Hyperbolic sine" + +#. rBTVN +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3152091\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152097\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21503.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152097\">Icon Square root</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152097\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21503.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152097\">Icon Square root</alt></image>" + +#. w4mAn +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3152211\n" +"help.text" +msgid "Square root" +msgstr "Kuwadrado na ugat" + +#. xFjzG +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3143914\n" +"help.text" +msgid "x with subscript n" +msgstr "x na may subscript n" + +#. icDe7 +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3157368\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3157375\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21908.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157375\">Icon n-th power of x</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3157375\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21908.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157375\">Icon n-th kapangyarihan ng x</alt></image>" + +#. HSvF4 +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3151476\n" +"help.text" +msgid "n-th power of x" +msgstr "n-ika kapangyarihan ng x" + +#. GeSzX +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3151796\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151803\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21511.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151803\">Icon Tangent</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151803\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21511.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151803\">Icon Tangent</alt></image>" + +#. 9BZPk +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3151917\n" +"help.text" +msgid "Tangent" +msgstr "Padaplis" + +#. yfAhG +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3165723\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3165730\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21515.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3165730\">Icon Hyperbolic tangent</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3165730\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21515.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3165730\">Icon Hyperbolic tangent</alt></image>" + +#. yvfcV +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3165844\n" +"help.text" +msgid "Hyperbolic tangent" +msgstr "Hyperbolic tangent" + +#. imXbZ +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Operators" +msgstr "Mga operator" + +#. LDvYE +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"bm_id3156617\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>operators;list of</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga operator;listahan ng</bookmark_value>" + +#. EUopc +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"hd_id1328165\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"operators\"><link href=\"text/smath/01/03091505.xhp\">Operators</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"operators\"><link href=\"text/smath/01/03091505.xhp\">Mga operator</link></variable>" + +#. NqJuJ +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_idN11DE4\n" +"help.text" +msgid "Typed command(s)" +msgstr "(mga) nai-type na command" + +#. hz7rD +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3143994\n" +"help.text" +msgid "Symbol in Elements pane" +msgstr "Simbolo sa Elements pane" + +#. EkXVm +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3144064\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Ibig sabihin" + +#. E7TLY +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3144534\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3144541\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21604.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144541\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3144541\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21604.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144541\">Icon</alt></image>" + +#. MtgRx +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3144655\n" +"help.text" +msgid "Coproduct" +msgstr "Coproduct" + +#. jpK92 +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3166611\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3166618\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21614.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166618\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3166618\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21614.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166618\">Icon</alt></image>" + +#. S9j8D +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3166692\n" +"help.text" +msgid "Lower limit of an operator" +msgstr "Mas mababang limitasyon ng isang operator" + +#. 9PzdY +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3144681\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3144688\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21613.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144688\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3144688\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21613.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144688\">Icon</alt></image>" + +#. YScQ5 +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3144763\n" +"help.text" +msgid "Range from ... to" +msgstr "Saklaw mula sa ... hanggang" + +#. CAEvN +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3145083\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3166470\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21607.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166470\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3166470\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21607.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166470\">Icon</alt></image>" + +#. ba5G4 +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3166584\n" +"help.text" +msgid "Triple integral" +msgstr "Triple integral" + +#. kNowB +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3144936\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3144943\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21606.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144943\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3144943\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21606.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144943\">Icon</alt></image>" + +#. QNzAx +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3145056\n" +"help.text" +msgid "Double integral" +msgstr "Dobleng integral" + +#. pNuC4 +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3144789\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3144796\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21605.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144796\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3144796\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21605.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144796\">Icon</alt></image>" + +#. ic9n5 +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3144909\n" +"help.text" +msgid "Integral" +msgstr "integral" + +#. FCNES +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3167350\n" +"help.text" +msgid "Limes inferior" +msgstr "Limes inferior" + +#. KD6gw +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3167458\n" +"help.text" +msgid "Limes superior" +msgstr "Limes superior" + +#. jN5fq +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3166719\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3166725\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21609.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166725\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3166725\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21609.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166725\">Icon</alt></image>" + +#. p7GnF +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3166839\n" +"help.text" +msgid "Curve integral" +msgstr "Curve integral" + +#. Jcic3 +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3166866\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3166872\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21610.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166872\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3166872\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21610.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166872\">Icon</alt></image>" + +#. PppTF +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3166986\n" +"help.text" +msgid "Double curve integral" +msgstr "Double curve integral" + +#. LEWWF +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3167013\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3167020\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21611.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3167020\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3167020\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21611.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3167020\">Icon</alt></image>" + +#. 6yWRL +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3167134\n" +"help.text" +msgid "Triple curve integral" +msgstr "Triple curve integral" + +#. 6LJaE +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3167527\n" +"help.text" +msgid "Placeholder, user-defined operator" +msgstr "Placeholder, operator na tinukoy ng gumagamit" + +#. GBFuV +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3144387\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3144394\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21603.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144394\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3144394\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21603.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144394\">Icon</alt></image>" + +#. cAogx +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3144508\n" +"help.text" +msgid "Product" +msgstr "produkto" + +#. qCNFA +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3144240\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3144247\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21602.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144247\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3144247\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21602.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144247\">Icon</alt></image>" + +#. mfdvB +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3144361\n" +"help.text" +msgid "Sum" +msgstr "Sum" + +#. B5ED4 +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3167161\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3167167\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21615.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3167167\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3167167\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21615.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3167167\">Icon</alt></image>" + +#. ujJ9N +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3167242\n" +"help.text" +msgid "Upper limit of an operator" +msgstr "Pinakamataas na limitasyon ng isang operator" + +#. vAnPU +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3144093\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3144100\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21601.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144100\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3144100\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21601.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144100\">Icon</alt></image>" + +#. EkvSq +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3144214\n" +"help.text" +msgid "Limes" +msgstr "Limes" + +#. zxU8X +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Attributes" +msgstr "Mga Katangian" + +#. ixR34 +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"bm_id3167544\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>attributes; list of</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga katangian; listahan ng</bookmark_value>" + +#. zQi9B +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"hd_id2846156\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/01/03091506.xhp\">Attributes</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/01/03091506.xhp\">Mga Katangian</link></variable>" + +#. DbZDP +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_idN12175\n" +"help.text" +msgid "Typed command(s)" +msgstr "(mga) nai-type na command" + +#. 5rVdo +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3167610\n" +"help.text" +msgid "Symbol in Elements pane" +msgstr "Simbolo sa Elements pane" + +#. MCixT +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3167680\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Ibig sabihin" + +#. cec43 +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3167709\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3167716\" src=\"media/helpimg/starmath/at21701.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3167716\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3167716\" src=\"media/helpimg/starmath/at21701.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3167716\">Icon</alt></image>" + +#. 5torC +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3167830\n" +"help.text" +msgid "Accent to top right above a character" +msgstr "Accent sa kanang itaas sa itaas ng isang character" + +#. o7s2E +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3159771\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3159778\" src=\"media/helpimg/starmath/at21705.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159778\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159778\" src=\"media/helpimg/starmath/at21705.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159778\">Icon</alt></image>" + +#. M5oba +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3159892\n" +"help.text" +msgid "Horizontal bar above a character" +msgstr "Pahalang na bar sa itaas ng isang character" + +#. NfUaV +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3161361\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3161367\" src=\"cmd/sc_bold.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3161367\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3161367\" src=\"cmd/sc_bold.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3161367\">Icon</alt></image>" + +#. es4i3 +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3161442\n" +"help.text" +msgid "Bold" +msgstr "Matapang" + +#. vWoL5 +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3168153\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3168160\" src=\"media/helpimg/starmath/at21704.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3168160\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3168160\" src=\"media/helpimg/starmath/at21704.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3168160\">Icon</alt></image>" + +#. fDKnV +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3168274\n" +"help.text" +msgid "Top open arc above a character" +msgstr "Nangungunang bukas na arko sa itaas ng isang character" + +#. mhKSQ +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3168006\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3168012\" src=\"media/helpimg/starmath/at21703.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3168012\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3168012\" src=\"media/helpimg/starmath/at21703.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3168012\">Icon</alt></image>" + +#. mEfHC +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3168127\n" +"help.text" +msgid "Upside down roof" +msgstr "Baliktad na bubong" + +#. SJTnF +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3168303\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3168309\" src=\"media/helpimg/starmath/at21709.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3168309\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3168309\" src=\"media/helpimg/starmath/at21709.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3168309\">Icon</alt></image>" + +#. Ek5Wo +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3168424\n" +"help.text" +msgid "Circle above a character" +msgstr "Bilugan sa itaas ng isang karakter" + +#. KE3Hr +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"bm_id3161843\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>formulas;in color</bookmark_value><bookmark_value>colors;in formulas</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga formula;sa kulay</bookmark_value><bookmark_value>mga kulay;sa mga formula</bookmark_value>" + +#. BLGmB +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3161843\n" +"help.text" +msgid "The <emph>color</emph> command changes the character color; first enter the <emph>color</emph> command directly in the <emph>Commands</emph> window. Then enter the color name (black, white, cyan, magenta, red, blue, green, or yellow). Then enter the characters to be changed." +msgstr "Ang<emph> kulay</emph> binabago ng utos ang kulay ng character; ipasok muna ang<emph> kulay</emph> direktang utos sa<emph> Mga utos</emph> bintana. Pagkatapos ay ilagay ang pangalan ng kulay (itim, puti, cyan, magenta, pula, asul, berde, o dilaw). Pagkatapos ay ipasok ang mga character na papalitan." + +#. wngPB +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3161104\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3161111\" src=\"media/helpimg/starmath/at21712.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3161111\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3161111\" src=\"media/helpimg/starmath/at21712.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3161111\">Icon</alt></image>" + +#. MQZTH +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3161225\n" +"help.text" +msgid "Three dots above a character" +msgstr "Tatlong tuldok sa itaas ng isang character" + +#. JA6ao +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3160512\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3160519\" src=\"media/helpimg/starmath/at21711.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3160519\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3160519\" src=\"media/helpimg/starmath/at21711.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3160519\">Icon</alt></image>" + +#. jqAz8 +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3160633\n" +"help.text" +msgid "Two dots above a character" +msgstr "Dalawang tuldok sa itaas ng isang character" + +#. TFb2K +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3159919\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3159926\" src=\"media/helpimg/starmath/at21710.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159926\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159926\" src=\"media/helpimg/starmath/at21710.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159926\">Icon</alt></image>" + +#. ixAQG +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3160040\n" +"help.text" +msgid "Dot above a character" +msgstr "Dot sa itaas ng isang character" + +#. vFq8p +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3167857\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3167864\" src=\"media/helpimg/starmath/at21702.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3167864\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3167864\" src=\"media/helpimg/starmath/at21702.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3167864\">Icon</alt></image>" + +#. N7xvR +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3167978\n" +"help.text" +msgid "Accent to bottom right above a character" +msgstr "Accent sa ibaba sa kanan sa itaas ng isang character" + +#. GSsF2 +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3159622\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3159628\" src=\"media/helpimg/starmath/at21707.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159628\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159628\" src=\"media/helpimg/starmath/at21707.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159628\">Icon</alt></image>" + +#. 4d5a8 +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3159743\n" +"help.text" +msgid "\"Roof\" above a character" +msgstr "\"Roof\" sa itaas ng isang character" + +#. 38CAe +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3161469\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3161476\" src=\"cmd/sc_italic.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3161476\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3161476\" src=\"cmd/sc_italic.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3161476\">Icon</alt></image>" + +#. LbSw2 +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3161550\n" +"help.text" +msgid "Italics" +msgstr "Italiko" + +#. DEdko +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3162012\n" +"help.text" +msgid "Remove the Bold attribute" +msgstr "Alisin ang katangiang Bold" + +#. roF9b +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3161943\n" +"help.text" +msgid "Remove the Italics attribute" +msgstr "Alisin ang katangiang Italic" + +#. YfXLX +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3160659\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3160666\" src=\"media/helpimg/starmath/at21713.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3160666\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3160666\" src=\"media/helpimg/starmath/at21713.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3160666\">Icon</alt></image>" + +#. bDEFU +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3160780\n" +"help.text" +msgid "Horizontal bar above a character" +msgstr "Pahalang na bar sa itaas ng isang character" + +#. jDaBQ +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3160956\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3160962\" src=\"media/helpimg/starmath/at21715.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3160962\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3160962\" src=\"media/helpimg/starmath/at21715.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3160962\">Icon</alt></image>" + +#. rEkBP +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3161077\n" +"help.text" +msgid "Horizontal bar through a character" +msgstr "Pahalang na bar sa pamamagitan ng isang character" + +#. MgJx2 +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3161252\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3161259\" src=\"media/helpimg/starmath/at21716.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3161259\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3161259\" src=\"media/helpimg/starmath/at21716.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3161259\">Icon</alt></image>" + +#. rY2pH +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3161333\n" +"help.text" +msgid "Phantom character" +msgstr "Phantom na karakter" + +#. ewsRt +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3168599\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3168605\" src=\"media/helpimg/starmath/at21708.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3168605\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3168605\" src=\"media/helpimg/starmath/at21708.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3168605\">Icon</alt></image>" + +#. SkR7m +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3159594\n" +"help.text" +msgid "Tilde above a character" +msgstr "Tilde sa itaas ng isang character" + +#. iXJAQ +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3160808\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3160814\" src=\"media/helpimg/starmath/at21714.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3160814\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3160814\" src=\"media/helpimg/starmath/at21714.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3160814\">Icon</alt></image>" + +#. ETsmG +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3160928\n" +"help.text" +msgid "Horizontal bar below a character" +msgstr "Pahalang na bar sa ibaba ng isang character" + +#. byvwE +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3168451\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3168457\" src=\"media/helpimg/starmath/im21106.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3168457\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3168457\" src=\"media/helpimg/starmath/im21106.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3168457\">Icon</alt></image>" + +#. JhETG +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3168572\n" +"help.text" +msgid "Vector arrow above a character" +msgstr "Vector arrow sa itaas ng isang character" + +#. wcs3c +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3160364\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3160370\" src=\"media/helpimg/starmath/at21722.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3160370\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3160370\" src=\"media/helpimg/starmath/at21722.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3160370\">Icon</alt></image>" + +#. 23gvb +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3160485\n" +"help.text" +msgid "wide roof, adjusts to the character size" +msgstr "malawak na bubong, inaayos sa laki ng karakter" + +#. mF8Ah +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3160215\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3160222\" src=\"media/helpimg/starmath/at21723.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3160222\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3160222\" src=\"media/helpimg/starmath/at21723.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3160222\">Icon</alt></image>" + +#. 2a8ye +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3160336\n" +"help.text" +msgid "wide tilde, adjusts to the character size" +msgstr "malawak na tilde, inaayos sa laki ng character" + +#. EHoDk +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3160067\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3160074\" src=\"media/helpimg/starmath/at21724.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3160074\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3160074\" src=\"media/helpimg/starmath/at21724.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3160074\">Icon</alt></image>" + +#. dZ2uv +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3160188\n" +"help.text" +msgid "wide vector arrow, adjusts to the character size" +msgstr "malawak na vector arrow, nag-aayos sa laki ng character" + +#. Gik5w +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Others" +msgstr "Ang iba" + +#. ZxVGj +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"bm_id3156617\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>other operators;list of</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>iba pang operator;listahan ng</bookmark_value>" + +#. HozoK +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"hd_id6469313\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"others\"><link href=\"text/smath/01/03091507.xhp\">Others</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"others\"><link href=\"text/smath/01/03091507.xhp\">Iba</link></variable>" + +#. uqEMF +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_idN126E6\n" +"help.text" +msgid "Typed command(s)" +msgstr "(mga) nai-type na command" + +#. XEis3 +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3162086\n" +"help.text" +msgid "Symbol in Elements pane" +msgstr "Simbolo sa Elements pane" + +#. BjiAN +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3162156\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Ibig sabihin" + +#. FGtNM +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3180602\n" +"help.text" +msgid "Placeholder" +msgstr "Placeholder" + +#. eRgAU +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3179931\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3179937\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22008.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3179937\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3179937\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22008.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3179937\">Icon</alt></image>" + +#. kRTrv +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3180051\n" +"help.text" +msgid "Math-axis ellipsis" +msgstr "Math-axis ellipsis" + +#. Akhxc +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3180374\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3180380\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22010.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3180380\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3180380\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22010.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3180380\">Icon</alt></image>" + +#. hxZCA +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3180494\n" +"help.text" +msgid "Downward diagonal ellipsis" +msgstr "Pababang dayagonal ellipsis" + +#. 2Exca +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3179784\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3179790\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22011.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3179790\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3179790\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22011.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3179790\">Icon</alt></image>" + +#. xKwP3 +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3179904\n" +"help.text" +msgid "Ellipsis" +msgstr "Ellipsis" + +#. XnEXo +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_idN127BB\n" +"help.text" +msgid "<literal>dotsup</literal> or <literal>dotsdiag</literal>" +msgstr "<literal>dotsup</literal> o<literal> dotsdiag</literal>" + +#. brT8y +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3180078\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3180085\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22009.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3180085\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3180085\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22009.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3180085\">Icon</alt></image>" + +#. WJoKS +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3180198\n" +"help.text" +msgid "Upward diagonal ellipsis" +msgstr "Pataas na dayagonal ellipsis" + +#. f87PL +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3180226\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3180233\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22012.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3180233\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3180233\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22012.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3180233\">Icon</alt></image>" + +#. qxGPE +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3180346\n" +"help.text" +msgid "Vertical ellipsis" +msgstr "Vertical ellipsis" + +#. jH754 +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3179636\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3179643\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22019.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3179643\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3179643\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22019.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3179643\">Icon</alt></image>" + +#. kxCN7 +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3179757\n" +"help.text" +msgid "Down arrow" +msgstr "Pababang arrow" + +#. xziEX +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3162627\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3162633\" src=\"media/helpimg/starmath/mi21608.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3162633\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3162633\" src=\"media/helpimg/starmath/mi21608.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3162633\">Icon</alt></image>" + +#. E7FKi +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3162747\n" +"help.text" +msgid "Existential quantifier, there is at least one" +msgstr "Existential quantifier, mayroong kahit isa" + +#. XWEZx +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_idA3162627\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_idA3162633\" src=\"media/helpimg/starmath/mi21618.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_idA3162633\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_idA3162633\" src=\"media/helpimg/starmath/mi21618.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_idA3162633\">Icon</alt></image>" + +#. ZCXd5 +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_idA3162747\n" +"help.text" +msgid "Existential quantifier, there does not exist" +msgstr "Existential quantifier, wala" + +#. C9THq +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3162775\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3162781\" src=\"media/helpimg/starmath/mi21612.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3162781\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3162781\" src=\"media/helpimg/starmath/mi21612.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3162781\">Icon</alt></image>" + +#. SCqgq +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3162895\n" +"help.text" +msgid "Universal quantifier, for all" +msgstr "Universal quantifier, para sa lahat" + +#. Rf4nE +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3162922\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3178464\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22014.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3178464\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3178464\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22014.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3178464\">Icon</alt></image>" + +#. Yf8hP +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3178578\n" +"help.text" +msgid "h with line over it" +msgstr "h na may linya sa ibabaw nito" + +#. AFqVZ +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3178900\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3178906\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22004.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3178906\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3178906\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22004.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3178906\">Icon</alt></image>" + +#. reAGT +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3179020\n" +"help.text" +msgid "Imaginary part of a complex number" +msgstr "Ang haka-haka na bahagi ng isang kumplikadong numero" + +#. zU2LY +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_idN12939\n" +"help.text" +msgid "<literal>infinity</literal> or <literal>infty</literal>" +msgstr "<literal>kawalang-hanggan</literal> o<literal> infty</literal>" + +#. MzaN8 +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3162185\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3162192\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22005.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3162192\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3162192\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22005.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3162192\">Icon</alt></image>" + +#. EApwg +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3162305\n" +"help.text" +msgid "Infinite" +msgstr "Walang hanggan" + +#. srcD6 +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3178604\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3178611\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22015.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3178611\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3178611\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22015.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3178611\">Icon</alt></image>" + +#. MBAGB +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3178724\n" +"help.text" +msgid "Lambda with line over it" +msgstr "Lambda na may linya sa ibabaw nito" + +#. RVdAe +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3179195\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3179201\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22016.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3179201\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3179201\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22016.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3179201\">Icon</alt></image>" + +#. nno3N +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3179315\n" +"help.text" +msgid "Left arrow" +msgstr "Kaliwang arrow" + +#. tP6zK +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3162480\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3162486\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22013.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3162486\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3162486\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22013.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3162486\">Icon</alt></image>" + +#. hfUu3 +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3162600\n" +"help.text" +msgid "Nabla vector" +msgstr "Nabla vector" + +#. jo7YE +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3162332\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3162339\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22006.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3162339\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3162339\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22006.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3162339\">Icon</alt></image>" + +#. HE8ov +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3162452\n" +"help.text" +msgid "Partial derivative or set margin" +msgstr "Bahagyang hinango o nakatakdang margin" + +#. FuPNr +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3178752\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3178759\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22003.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3178759\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3178759\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22003.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3178759\">Icon</alt></image>" + +#. HDmFq +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3178872\n" +"help.text" +msgid "Real part of a complex number" +msgstr "Tunay na bahagi ng isang kumplikadong numero" + +#. FfpEm +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3179342\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3179349\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22017.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3179349\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3179349\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22017.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3179349\">Icon</alt></image>" + +#. jZeSn +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3179462\n" +"help.text" +msgid "Right arrow" +msgstr "Kanang arrow" + +#. K5AHR +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3179489\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3179496\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22018.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3179496\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3179496\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22018.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3179496\">Icon</alt></image>" + +#. 8627X +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3179610\n" +"help.text" +msgid "Up arrow" +msgstr "Pataas na arrow" + +#. ikTfj +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3179047\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3179054\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22007.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3179054\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3179054\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22007.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3179054\">Icon</alt></image>" + +#. FC7HD +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3179167\n" +"help.text" +msgid "p function, Weierstrass p" +msgstr "p function, Weierstrass p" + +#. tMoW8 +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Brackets" +msgstr "Mga bracket" + +#. paFYr +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"bm_id3180620\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>brackets; reference list</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga bracket; listahan ng sanggunian</bookmark_value>" + +#. Aocs7 +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"hd_id4631488\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/01/03091508.xhp\">Brackets</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/01/03091508.xhp\">Mga bracket</link></variable>" + +#. fPNyP +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_idN12B53\n" +"help.text" +msgid "Typed command(s)" +msgstr "(mga) nai-type na command" + +#. ZeeGR +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3180684\n" +"help.text" +msgid "Symbol in Elements pane" +msgstr "Simbolo sa Elements pane" + +#. AGdQ9 +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3180753\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Ibig sabihin" + +#. d4xMB +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3180783\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3180789\" src=\"media/helpimg/starmath/al21801.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3180789\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3180789\" src=\"media/helpimg/starmath/al21801.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3180789\">Icon</alt></image>" + +#. NmQ9B +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3180903\n" +"help.text" +msgid "Normal round left and right bracket" +msgstr "Normal na bilog sa kaliwa at kanang bracket" + +#. BHKGE +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3180930\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3180936\" src=\"media/helpimg/starmath/al21802.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3180936\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3180936\" src=\"media/helpimg/starmath/al21802.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3180936\">Icon</alt></image>" + +#. UHy6E +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3181050\n" +"help.text" +msgid "Left and right square bracket" +msgstr "Kaliwa at kanang square bracket" + +#. vDxXK +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3181078\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3181084\" src=\"media/helpimg/starmath/al21823.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3181084\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3181084\" src=\"media/helpimg/starmath/al21823.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3181084\">Icon</alt></image>" + +#. SCa3n +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3181201\n" +"help.text" +msgid "Left and right square double bracket" +msgstr "Kaliwa at kanang parisukat na double bracket" + +#. 5Z2pi +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3181229\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3181235\" src=\"media/helpimg/starmath/al21805.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3181235\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3181235\" src=\"media/helpimg/starmath/al21805.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3181235\">Icon</alt></image>" + +#. Jixmh +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3181350\n" +"help.text" +msgid "Left and right vertical line" +msgstr "Kaliwa at kanang patayong linya" + +#. ZEAEE +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3181377\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3181384\" src=\"media/helpimg/starmath/al21806.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3181384\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3181384\" src=\"media/helpimg/starmath/al21806.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3181384\">Icon</alt></image>" + +#. jKGfG +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3181498\n" +"help.text" +msgid "Left and right double vertical lines" +msgstr "Kaliwa at kanang dobleng patayong linya" + +#. DEuLV +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3181525\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3181532\" src=\"media/helpimg/starmath/al21804.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3181532\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3181532\" src=\"media/helpimg/starmath/al21804.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3181532\">Icon</alt></image>" + +#. kYWGD +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3181646\n" +"help.text" +msgid "Left and right curly brackets, set bracket" +msgstr "Kaliwa at kanang kulot na mga bracket, itakda ang bracket" + +#. Gtom8 +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3181674\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3181680\" src=\"media/helpimg/starmath/al21803.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3181680\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3181680\" src=\"media/helpimg/starmath/al21803.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3181680\">Icon</alt></image>" + +#. YvBNE +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3181794\n" +"help.text" +msgid "Left and right pointed bracket" +msgstr "Kaliwa at kanang pointed bracket" + +#. RAY5V +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3181822\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3181828\" src=\"media/helpimg/starmath/al21821.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3181828\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3181828\" src=\"media/helpimg/starmath/al21821.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3181828\">Icon</alt></image>" + +#. i9GQu +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3181945\n" +"help.text" +msgid "Left and right pointed operator bracket" +msgstr "Kaliwa at kanang pointed operator bracket" + +#. zr3EE +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3181973\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3181980\" src=\"media/helpimg/starmath/al21808.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3181980\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3181980\" src=\"media/helpimg/starmath/al21808.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3181980\">Icon</alt></image>" + +#. BkZdN +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3182055\n" +"help.text" +msgid "Left and right group bracket. They are not displayed in the document and do not take up any room." +msgstr "Kaliwa at kanang group bracket. Hindi ipinapakita ang mga ito sa dokumento at hindi kumukuha ng anumang silid." + +#. A9GYt +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3182083\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3182090\" src=\"media/helpimg/starmath/al21809.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3182090\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3182090\" src=\"media/helpimg/starmath/al21809.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3182090\">Icon</alt></image>" + +#. st5dU +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3182178\n" +"help.text" +msgid "Brackets, scalable" +msgstr "Mga bracket, nasusukat" + +#. PYgh9 +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3182210\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3182216\" src=\"media/helpimg/starmath/al21810.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3182216\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3182216\" src=\"media/helpimg/starmath/al21810.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3182216\">Icon</alt></image>" + +#. Ed5xr +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3182305\n" +"help.text" +msgid "Square brackets, scalable" +msgstr "Mga parisukat na bracket, nasusukat" + +#. gw5x7 +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3182332\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3182339\" src=\"media/helpimg/starmath/al21824.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3182339\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3182339\" src=\"media/helpimg/starmath/al21824.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3182339\">Icon</alt></image>" + +#. x9DpW +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3182428\n" +"help.text" +msgid "Double square brackets, scalable" +msgstr "Mga double square bracket, nasusukat" + +#. B9iAB +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3182456\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3182463\" src=\"media/helpimg/starmath/al21812.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3182463\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3182463\" src=\"media/helpimg/starmath/al21812.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3182463\">Icon</alt></image>" + +#. QXXDx +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3182551\n" +"help.text" +msgid "Braces, scalable" +msgstr "Mga braces, nasusukat" + +#. PHUGQ +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3182579\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3182586\" src=\"media/helpimg/starmath/al21813.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3182586\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3182586\" src=\"media/helpimg/starmath/al21813.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3182586\">Icon</alt></image>" + +#. m2ghA +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3182674\n" +"help.text" +msgid "Single lines, scalable" +msgstr "Mga solong linya, nasusukat" + +#. nGe3M +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3182702\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3182709\" src=\"media/helpimg/starmath/al21814.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3182709\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3182709\" src=\"media/helpimg/starmath/al21814.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3182709\">Icon</alt></image>" + +#. CJD5Q +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3182797\n" +"help.text" +msgid "Double lines, scalable" +msgstr "Dobleng linya, nasusukat" + +#. 5qqfJ +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3182825\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3182832\" src=\"media/helpimg/starmath/al21811.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3182832\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3182832\" src=\"media/helpimg/starmath/al21811.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3182832\">Icon</alt></image>" + +#. BLH52 +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3182920\n" +"help.text" +msgid "Angle brackets, scalable" +msgstr "Mga anggulong bracket, nasusukat" + +#. GuBHX +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3182948\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3182955\" src=\"media/helpimg/starmath/al21822.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3182955\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3182955\" src=\"media/helpimg/starmath/al21822.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3182955\">Icon</alt></image>" + +#. aaku8 +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3183043\n" +"help.text" +msgid "Scalable left and right pointed operator bracket" +msgstr "Nasusukat sa kaliwa at kanang pointed operator bracket" + +#. CcC4t +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3183072\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3183078\" src=\"media/helpimg/starmath/al21825.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3183078\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3183078\" src=\"media/helpimg/starmath/al21825.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3183078\">Icon</alt></image>" + +#. F2Ydk +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3183195\n" +"help.text" +msgid "Scalable curly set bracket on top" +msgstr "Nasusukat na kulot na hanay ng bracket sa itaas" + +#. igG74 +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3183223\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3183230\" src=\"media/helpimg/starmath/al21826.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3183230\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3183230\" src=\"media/helpimg/starmath/al21826.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3183230\">Icon</alt></image>" + +#. LfbHS +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3183346\n" +"help.text" +msgid "Scalable curly set bracket below" +msgstr "Scalable curly set bracket sa ibaba" + +#. 6BDV4 +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3183456\n" +"help.text" +msgid "Left and right line with lower edges" +msgstr "Kaliwa at kanang linya na may mas mababang mga gilid" + +#. EgWWJ +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3183565\n" +"help.text" +msgid "Left and right line with upper edges" +msgstr "Kaliwa at kanang linya na may mga gilid sa itaas" + +#. BHUs2 +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_idN12F9F\n" +"help.text" +msgid "<literal>\\lbrace \\rbrace</literal> or <literal>\\{ \\}</literal>" +msgstr "<literal>\\lbrace \\rbrace</literal> o<literal> \\{ \\}</literal>" + +#. CWCoh +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3183648\n" +"help.text" +msgid "Left curly bracket or right curly bracket" +msgstr "Kaliwang kulot na bracket o kanang kulot na bracket" + +#. kMwGD +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3183733\n" +"help.text" +msgid "Left and right round bracket" +msgstr "Kaliwa at kanang bilog na bracket" + +#. m3rDi +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3183817\n" +"help.text" +msgid "Left and right square bracket" +msgstr "Kaliwa at kanang square bracket" + +#. DVB98 +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3183901\n" +"help.text" +msgid "Left and right pointed bracket" +msgstr "Kaliwa at kanang pointed bracket" + +#. Zcr2E +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3183985\n" +"help.text" +msgid "Left and right vertical line" +msgstr "Kaliwa at kanang patayong linya" + +#. FwEPD +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3184069\n" +"help.text" +msgid "Left and right double line" +msgstr "Kaliwa at kanang double line" + +#. t3bEd +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3184153\n" +"help.text" +msgid "Left and right line with lower edges" +msgstr "Kaliwa at kanang linya na may mas mababang mga gilid" + +#. oLbnV +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3184237\n" +"help.text" +msgid "Left and right line with upper edges" +msgstr "Kaliwa at kanang linya na may mga gilid sa itaas" + +#. CzVHC +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3985717\n" +"help.text" +msgid "<literal>none</literal>" +msgstr "<literal>wala</literal>" + +#. AcuvC +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id1778008\n" +"help.text" +msgid "Qualifier to suppress one bracket, as in <literal>right none </literal>" +msgstr "Kwalipikasyon upang sugpuin ang isang bracket, gaya ng sa<literal> tama wala</literal>" + +#. BvLcE +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formatting" +msgstr "Pag-format" + +#. HsVeG +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"bm_id3184255\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>formatting; reference list (Math)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pag-format; listahan ng sanggunian (Math)</bookmark_value>" + +#. 5uYSD +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"hd_id1155735\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"formatting\"><link href=\"text/smath/01/03091509.xhp\">Formatting</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"formatting\"><link href=\"text/smath/01/03091509.xhp\">Pag-format</link></variable>" + +#. J6wjz +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_idN1308F\n" +"help.text" +msgid "Typed command(s)" +msgstr "(mga) nai-type na command" + +#. sCBE5 +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3184320\n" +"help.text" +msgid "Symbol in Elements pane" +msgstr "Simbolo sa Elements pane" + +#. BUSEo +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3184389\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Ibig sabihin" + +#. 2pAnu +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3184418\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3184425\" src=\"media/helpimg/starmath/co21916.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3184425\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3184425\" src=\"media/helpimg/starmath/co21916.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3184425\">Icon</alt></image>" + +#. TUwug +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3184540\n" +"help.text" +msgid "Left exponent" +msgstr "Kaliwang exponent" + +#. UDf3B +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3184566\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3184572\" src=\"media/helpimg/starmath/co21918.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3184572\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3184572\" src=\"media/helpimg/starmath/co21918.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3184572\">Icon</alt></image>" + +#. gDQSk +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3184690\n" +"help.text" +msgid "Exponent directly above a character" +msgstr "Exponent nang direkta sa itaas ng isang character" + +#. ySWJE +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_idN13117\n" +"help.text" +msgid "<literal>^</literal> or <literal>sup</literal> or <literal>rsup</literal>" +msgstr "<literal>^</literal> o<literal> sup</literal> o<literal> rsup</literal>" + +#. v7vQv +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3184717\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3184724\" src=\"media/helpimg/starmath/co21908.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3184724\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3184724\" src=\"media/helpimg/starmath/co21908.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3184724\">Icon</alt></image>" + +#. EpL9g +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3184838\n" +"help.text" +msgid "Right exponent" +msgstr "Tamang exponent" + +#. tmVCE +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3184864\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3184871\" src=\"media/helpimg/starmath/co21905.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3184871\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3184871\" src=\"media/helpimg/starmath/co21905.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3184871\">Icon</alt></image>" + +#. CADG7 +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3184985\n" +"help.text" +msgid "Binom" +msgstr "Binom" + +#. NjrxG +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3185011\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3185018\" src=\"media/helpimg/starmath/co21901.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3185018\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3185018\" src=\"media/helpimg/starmath/co21901.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3185018\">Icon</alt></image>" + +#. HVyHD +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3185093\n" +"help.text" +msgid "New line" +msgstr "Bagong linya" + +#. bohCd +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3185119\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3185126\" src=\"media/helpimg/starmath/co21912.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3185126\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3185126\" src=\"media/helpimg/starmath/co21912.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3185126\">Icon</alt></image>" + +#. tTC3y +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3185240\n" +"help.text" +msgid "Left index" +msgstr "Kaliwang index" + +#. jUJSD +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3185267\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3185274\" src=\"media/helpimg/starmath/co21917.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3185274\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3185274\" src=\"media/helpimg/starmath/co21917.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3185274\">Icon</alt></image>" + +#. BD3nT +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3185391\n" +"help.text" +msgid "Index directly below a character" +msgstr "Direktang i-index sa ibaba ng isang character" + +#. 7DdSE +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_idN1322D\n" +"help.text" +msgid "<literal>_</literal> or <literal>sub</literal> or <literal>rsub</literal>" +msgstr "<literal>_</literal> o<literal> sub</literal> o<literal> rsub</literal>" + +#. DNiot +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3185418\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3185425\" src=\"media/helpimg/starmath/co21904.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3185425\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3185425\" src=\"media/helpimg/starmath/co21904.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3185425\">Icon</alt></image>" + +#. CBuyC +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3185539\n" +"help.text" +msgid "Right index" +msgstr "Tamang index" + +#. kPr4Q +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3185566\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3185573\" src=\"media/helpimg/starmath/co21906.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3185573\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3185573\" src=\"media/helpimg/starmath/co21906.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3185573\">Icon</alt></image>" + +#. Gteev +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3185687\n" +"help.text" +msgid "Stack" +msgstr "salansan" + +#. StDDn +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3185714\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3185721\" src=\"media/helpimg/starmath/co21902.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3185721\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3185721\" src=\"media/helpimg/starmath/co21902.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3185721\">Icon</alt></image>" + +#. GMFhD +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3185796\n" +"help.text" +msgid "Small space/small blank" +msgstr "Maliit na espasyo/maliit na blangko" + +#. PCCRV +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3185823\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3185829\" src=\"media/helpimg/starmath/co21909.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3185829\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3185829\" src=\"media/helpimg/starmath/co21909.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3185829\">Icon</alt></image>" + +#. z4vsC +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3185904\n" +"help.text" +msgid "Align left" +msgstr "I-align sa kaliwa" + +#. YFEa2 +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3185931\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3185937\" src=\"media/helpimg/starmath/co21910.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3185937\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3185937\" src=\"media/helpimg/starmath/co21910.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3185937\">Icon</alt></image>" + +#. tTBJA +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3186012\n" +"help.text" +msgid "Align to horizontal center" +msgstr "I-align sa pahalang na gitna" + +#. BCAEW +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3186039\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3186046\" src=\"media/helpimg/starmath/co21911.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3186046\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3186046\" src=\"media/helpimg/starmath/co21911.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3186046\">Icon</alt></image>" + +#. vxXXF +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3186120\n" +"help.text" +msgid "Align right" +msgstr "I-align sa kanan" + +#. yGEGb +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3186147\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3186154\" src=\"media/helpimg/starmath/co21907.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3186154\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3186154\" src=\"media/helpimg/starmath/co21907.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3186154\">Icon</alt></image>" + +#. FsB3E +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3186267\n" +"help.text" +msgid "Matrix" +msgstr "Matrix" + +#. Tw5xt +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3186295\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3186302\" src=\"media/helpimg/starmath/co21903.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3186302\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3186302\" src=\"media/helpimg/starmath/co21903.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3186302\">Icon</alt></image>" + +#. CEanK +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3186377\n" +"help.text" +msgid "Wide space/gap" +msgstr "Malawak na espasyo/gap" + +#. NYBRp +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id318637799\n" +"help.text" +msgid "Suppress horizontal space between elements" +msgstr "Pigilan ang pahalang na espasyo sa pagitan ng mga elemento" + +#. SBiGA +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Other Symbols" +msgstr "Iba pang mga Simbolo" + +#. sZuJH +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"bm_id3149261\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>mathematical symbols; other</bookmark_value><bookmark_value>real part of complex numbers</bookmark_value><bookmark_value>symbols;for complex numbers</bookmark_value><bookmark_value>partial differentiation symbol</bookmark_value><bookmark_value>infinity symbol</bookmark_value><bookmark_value>Nabla operator</bookmark_value><bookmark_value>there exists symbol</bookmark_value><bookmark_value>there does not exist symbol</bookmark_value><bookmark_value>existence quantor symbol</bookmark_value><bookmark_value>for all symbol</bookmark_value><bookmark_value>universal quantifier symbol</bookmark_value><bookmark_value>h-bar symbol</bookmark_value><bookmark_value>lambda-bar symbol</bookmark_value><bookmark_value>imaginary part of a complex number</bookmark_value><bookmark_value>complex numbers; symbols</bookmark_value><bookmark_value>weierstrass p symbol</bookmark_value><bookmark_value>left arrow symbol</bookmark_value><bookmark_value>right arrow symbol</bookmark_value><bookmark_value>up arrow symbol</bookmark_value><bookmark_value>down arrow symbol</bookmark_value><bookmark_value>arrows;symbols in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>center dots symbol</bookmark_value><bookmark_value>axis-ellipsis</bookmark_value><bookmark_value>vertical dots symbol</bookmark_value><bookmark_value>diagonal upward dots;symbol</bookmark_value><bookmark_value>diagonal downward dots;symbol</bookmark_value><bookmark_value>epsilon; back</bookmark_value><bookmark_value>back epsilon symbol</bookmark_value><bookmark_value>placeholders; inserting in formulas</bookmark_value><bookmark_value>ellipsis symbols</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga simbolo ng matematika; iba pang</bookmark_value><bookmark_value>tunay na bahagi ng kumplikadong mga numero</bookmark_value><bookmark_value>mga simbolo;para sa mga kumplikadong numero</bookmark_value><bookmark_value>partial differentiation symbol</bookmark_value><bookmark_value>infinity symbol</bookmark_value><bookmark_value >Nabla operator</bookmark_value><bookmark_value>may umiiral na simbolo</bookmark_value><bookmark_value>walang umiiral na simbolo</bookmark_value><bookmark_value>existence quantor symbol</bookmark_value><bookmark_value>para sa lahat ng simbolo</bookmark_value>< bookmark_value>simbulo ng unibersal na quantifier</bookmark_value><bookmark_value>simbulo ng h-bar</bookmark_value><bookmark_value>simbulo ng lambda-bar</bookmark_value><bookmark_value>haka-haka na bahagi ng isang kumplikadong numero</bookmark_value><bookmark_value>mga kumplikadong numero; mga simbolo</bookmark_value><bookmark_value>weierstrass p simbolo</bookmark_value><bookmark_value>kaliwang simbolo ng arrow</bookmark_value><bookmark_value>kanang simbolo ng arrow</bookmark_value><bookmark_value>pataas na arrow na simbolo</bookmark_value><bookmark_value>pababang arrow simbolo</bookmark_value><bookmark_value>mga arrow;mga simbolo sa %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>center dots symbol</bookmark_value><bookmark_value>axis-ellipsis</bookmark_value><bookmark_value>vertical dots symbol</bookmark_value>< bookmark_value>diagonal pataas na tuldok;simbulo</bookmark_value><bookmark_value>diagonal pababang tuldok;simbulo</bookmark_value><bookmark_value>epsilon; back</bookmark_value><bookmark_value>back epsilon symbol</bookmark_value><bookmark_value>mga placeholder; pagpasok sa mga formula</bookmark_value><bookmark_value>mga simbolo ng ellipsis</bookmark_value>" + +#. cngJr +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"hd_id3149261\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03091600.xhp\">Other Symbols</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091600.xhp\">Iba pang mga Simbolo</link>" + +#. ec7zS +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3157884\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MISC_MENU\">Shows miscellaneous mathematical symbols.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MISC_MENU\">Nagpapakita ng iba't ibang simbolo ng matematika.</ahelp>" + +#. PAUD2 +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"hd_id3156430\n" +"help.text" +msgid "Symbols in detail" +msgstr "Mga simbolo nang detalyado" + +#. FnaZs +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145177\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22006.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145177\">Partial Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145177\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22006.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145177\">Bahagyang Icon</alt></image>" + +#. yE8Ef +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3153167\n" +"help.text" +msgid "<emph>Partial</emph>" +msgstr "<emph>Bahagyang</emph>" + +#. Y6rfp +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3156303\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PARTIAL\">Inserts the symbol for a partial differentiation.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>partial</emph>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PARTIAL\">Inilalagay ang simbolo para sa isang bahagyang pagkakaiba.</ahelp> Utos para sa<emph> Mga utos</emph> bintana:<emph> bahagyang</emph>" + +#. fmwdE +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3152782\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152788\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22005.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152788\">Infinity Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152788\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22005.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152788\">Icon ng Infinity</alt></image>" + +#. XLBAn +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3151049\n" +"help.text" +msgid "<emph>Infinity</emph>" +msgstr "<emph>Infinity</emph>" + +#. KodgA +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3153648\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_INFINITY\">Inserts the symbol for infinity.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>infinity</emph> or <emph>infty</emph>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_INFINITY\">Inilalagay ang simbolo para sa infinity.</ahelp> Utos para sa<emph> Mga utos</emph> bintana:<emph> kawalang-hanggan</emph> o<emph> infty</emph>" + +#. BtDPQ +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3150217\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150223\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22013.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150223\">Nabla Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150223\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22013.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150223\">Icon ng Nabla</alt></image>" + +#. BNNGJ +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3153687\n" +"help.text" +msgid "<emph>Nabla</emph>" +msgstr "<emph>Nabla</emph>" + +#. dAiqC +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3149735\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NABLA\">Inserts the symbol for a Nabla vector operator.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>nabla</emph>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NABLA\">Ipinapasok ang simbolo para sa isang Nabla vector operator.</ahelp> Utos para sa<emph> Mga utos</emph> bintana:<emph> nabla</emph>" + +#. DorgA +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3155330\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155336\" src=\"media/helpimg/starmath/mi21608.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155336\">There exists Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155336\" src=\"media/helpimg/starmath/mi21608.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155336\">Mayroong Icon</alt></image>" + +#. LzY2a +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3154398\n" +"help.text" +msgid "<emph>There exists</emph>" +msgstr "<emph>meron</emph>" + +#. xS7Zc +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3156346\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXISTS\">Inserts the symbol for an existential quantifier.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>exists</emph>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXISTS\">Inilalagay ang simbolo para sa isang existential quantifier.</ahelp> Utos para sa<emph> Mga utos</emph> bintana:<emph> umiiral</emph>" + +#. xZxaH +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_idA3155330\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_idA3155336\" src=\"media/helpimg/starmath/mi21618.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_idA3155336\">There does not exist Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_idA3155336\" src=\"media/helpimg/starmath/mi21618.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_idA3155336\">Walang umiiral na Icon</alt></image>" + +#. G6bCj +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_idA3154398\n" +"help.text" +msgid "<emph>There does not exist</emph>" +msgstr "<emph>Walang umiiral</emph>" + +#. SBPhw +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_idA3156346\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTEXISTS\">Inserts the symbol for an existential quantifier.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>notexists</emph>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTEXISTS\">Inilalagay ang simbolo para sa isang existential quantifier.</ahelp> Utos para sa<emph> Mga utos</emph> bintana:<emph> mga notexist</emph>" + +#. bXGYn +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3151296\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151302\" src=\"media/helpimg/starmath/mi21612.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151302\">For all Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151302\" src=\"media/helpimg/starmath/mi21612.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151302\">Para sa lahat ng Icon</alt></image>" + +#. g64C8 +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3146976\n" +"help.text" +msgid "<emph>For all</emph>" +msgstr "<emph>Para sa lahat</emph>" + +#. PAb2G +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3150478\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FORALL\">Inserts the symbol for a universal quantifier \"for all\".</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>forall</emph>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FORALL\">Inilalagay ang simbolo para sa isang unibersal na quantifier \"para sa lahat\".</ahelp> Utos para sa<emph> Mga utos</emph> bintana:<emph> para sa lahat</emph>" + +#. n6NjM +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3153023\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153030\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22014.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153030\">h Bar Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153030\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22014.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153030\">h Icon ng Bar</alt></image>" + +#. ArfyV +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3159250\n" +"help.text" +msgid "<emph>h Bar</emph>" +msgstr "<emph>h Bar</emph>" + +#. G57qM +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3159264\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_HBAR\">Inserts the symbol for the h-bar constant.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>hbar</emph>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_HBAR\">Ipinapasok ang simbolo para sa h-bar constant.</ahelp> Utos para sa<emph> Mga utos</emph> bintana:<emph> hbar</emph>" + +#. CGktE +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3153908\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153256\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22015.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153256\">Lambda Bar Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153256\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22015.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153256\">Icon ng Lambda Bar</alt></image>" + +#. AAN8u +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3145378\n" +"help.text" +msgid "<emph>Lambda Bar</emph>" +msgstr "<emph>Lambda Bar</emph>" + +#. FBaEs +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3150338\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LAMBDABAR\">Inserts the symbol for a lambda-bar.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>lambdabar</emph>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LAMBDABAR\">Inilalagay ang simbolo para sa isang lambda-bar.</ahelp> Utos para sa<emph> Mga utos</emph> bintana:<emph> lambdabar</emph>" + +#. rWtHA +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3150651\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154285\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22003.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154285\">Real Part Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154285\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22003.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154285\">Icon ng Tunay na Bahagi</alt></image>" + +#. Lxsns +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3153962\n" +"help.text" +msgid "<emph>Real Part</emph>" +msgstr "<emph>Tunay na Bahagi</emph>" + +#. ysjZW +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3148610\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RE\">Inserts the symbol for the real part of a complex number.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>re</emph>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RE\">Ipinapasok ang simbolo para sa tunay na bahagi ng isang kumplikadong numero.</ahelp> Utos para sa<emph> Mga utos</emph> bintana:<emph> re</emph>" + +#. Zy6pE +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3154543\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154553\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22004.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154553\">Imaginary Part Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154553\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22004.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154553\">Icon ng Imaginary Part</alt></image>" + +#. mPBvM +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3150430\n" +"help.text" +msgid "<emph>Imaginary Part</emph>" +msgstr "<emph>Imaginary Part</emph>" + +#. mBQfc +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3147036\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_IM\">Inserts the symbol for the imaginary part of a complex number.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>im</emph>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_IM\">Ipinapasok ang simbolo para sa haka-haka na bahagi ng isang kumplikadong numero.</ahelp> Utos para sa<emph> Mga utos</emph> bintana:<emph> im</emph>" + +#. 6VKtr +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3154156\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154162\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22007.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154162\">Weierstrass p Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154162\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22007.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154162\">Weierstrass p Icon</alt></image>" + +#. KSC9T +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3156177\n" +"help.text" +msgid "<emph>Weierstrass p</emph>" +msgstr "<emph>Weierstrass p</emph>" + +#. Wtjtx +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3155435\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_WP\">This icon inserts a Weierstrass p-function symbol.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>wp</emph>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WP\">Ang icon na ito ay naglalagay ng simbolo ng Weierstrass p-function.</ahelp> Utos para sa<emph> Mga utos</emph> bintana:<emph> wp</emph>" + +#. PurGC +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3155267\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155273\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22016.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155273\">Left Arrow Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155273\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22016.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155273\">Icon ng Kaliwang Arrow</alt></image>" + +#. W7mpZ +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3153860\n" +"help.text" +msgid "<emph>Left Arrow</emph>" +msgstr "<emph>Kaliwang Arrow</emph>" + +#. MVXgn +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3146122\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LEFTARROW\">This icon inserts a left arrow.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>leftarrow</emph>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LEFTARROW\">Ang icon na ito ay naglalagay ng kaliwang arrow.</ahelp> Utos para sa<emph> Mga utos</emph> bintana:<emph> leftarrow</emph>" + +#. cUGF4 +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3149923\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149929\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22017.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149929\">Right Arrow Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149929\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22017.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149929\">Icon ng Pakanang Arrow</alt></image>" + +#. VCRp5 +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3153472\n" +"help.text" +msgid "<emph>Right Arrow</emph>" +msgstr "<emph>Kanang Arrow</emph>" + +#. Ggvya +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3155472\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RIGHTARROW\">This icon inserts a right arrow.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>rightarrow</emph>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RIGHTARROW\">Ang icon na ito ay naglalagay ng isang kanang arrow.</ahelp> Utos para sa<emph> Mga utos</emph> bintana:<emph> rightarrow</emph>" + +#. fRopx +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3148506\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148512\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22018.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148512\">Up Arrow Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148512\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22018.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148512\">Icon na Pataas na Arrow</alt></image>" + +#. bFJCH +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3152824\n" +"help.text" +msgid "<emph>Up Arrow</emph>" +msgstr "<emph>Pataas na Arrow</emph>" + +#. aFhJ9 +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3152866\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPARROW\">This icon inserts an up arrow.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>uparrow</emph>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPARROW\">Ang icon na ito ay naglalagay ng pataas na arrow.</ahelp> Utos para sa<emph> Mga utos</emph> bintana:<emph> uparrow</emph>" + +#. ZjFwD +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3157946\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3157951\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22019.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157951\">Down Arrow Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3157951\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22019.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157951\">Icon ng Pababang Arrow</alt></image>" + +#. iFqEz +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3145694\n" +"help.text" +msgid "<emph>Down Arrow</emph>" +msgstr "<emph>Pababang Arrow</emph>" + +#. xWMDM +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3145735\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOWNARROW\">This icon inserts a down arrow.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>downarrow</emph>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOWNARROW\">Ang icon na ito ay naglalagay ng pababang arrow.</ahelp> Utos para sa<emph> Mga utos</emph> bintana:<emph> downarrow</emph>" + +#. yLFm9 +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3154997\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155003\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22011.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155003\">Ellipsis Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155003\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22011.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155003\">Icon ng Ellipsis</alt></image>" + +#. GB5F8 +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3159083\n" +"help.text" +msgid "<emph>Ellipsis</emph>" +msgstr "<emph>Ellipsis</emph>" + +#. cRMvB +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3159124\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSLOW\">This icon inserts an ellipsis (three low horizontal dots).</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>dotslow</emph>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSLOW\">Ang icon na ito ay naglalagay ng isang ellipsis (tatlong mababang pahalang na tuldok).</ahelp> Utos para sa<emph> Mga utos</emph> bintana:<emph> dotslow</emph>" + +#. CvCXt +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3163719\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3163726\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22008.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163726\">Math-axis Ellipsis Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3163726\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22008.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163726\">Math-axis Ellipsis Icon</alt></image>" + +#. u6D7m +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3163797\n" +"help.text" +msgid "<emph>Math-axis Ellipsis</emph>" +msgstr "<emph>Math-axis Ellipsis</emph>" + +#. XWPDw +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3146757\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSAXIS\">This icon inserts an axis-ellipsis (three vertically centered horizontal dots).</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>dotsaxis</emph>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSAXIS\">Ang icon na ito ay naglalagay ng axis-ellipsis (tatlong patayong nakasentro na pahalang na tuldok).</ahelp> Utos para sa<emph> Mga utos</emph> bintana:<emph> dotsaxis</emph>" + +#. TS3WA +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3146829\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146835\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22012.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146835\">Vertical Ellipsis Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146835\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22012.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146835\">Icon ng Vertical Ellipsis</alt></image>" + +#. y5YFp +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3152634\n" +"help.text" +msgid "<emph>Vertical Ellipsis</emph>" +msgstr "<emph>Vertical Ellipsis</emph>" + +#. cPRvZ +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3152676\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSVERT\">This icon inserts a vertical ellipsis (three vertical dots).</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>dotsvert</emph>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSVERT\">Ang icon na ito ay naglalagay ng patayong ellipsis (tatlong patayong tuldok).</ahelp> Utos para sa<emph> Mga utos</emph> bintana:<emph> dotsvert</emph>" + +#. avFzS +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3109675\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3109681\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22009.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3109681\">Upward Diagonal Ellipsis Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3109681\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22009.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3109681\">Icon ng Upward Diagonal Ellipsis</alt></image>" + +#. fqRVX +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3109753\n" +"help.text" +msgid "<emph>Upward Diagonal Ellipsis</emph>" +msgstr "<emph>Pataas na Diagonal Ellipsis</emph>" + +#. EYH6N +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3109794\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSUP\">This icon inserts an upward diagonal ellipsis (three dots on the diagonal from the bottom left to the top right)</ahelp>Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>dotsup</emph> or <emph>dotsdiag</emph>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSUP\">Ang icon na ito ay naglalagay ng pataas na dayagonal na ellipsis (tatlong tuldok sa dayagonal mula sa kaliwang ibaba hanggang sa kanang itaas)</ahelp> Utos para sa<emph> Mga utos</emph> bintana:<emph> dotsup</emph> o<emph> dotsdiag</emph>" + +#. TQQBw +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3158234\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3158240\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22010.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158240\">Downward Diagonal Ellipsis Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3158240\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22010.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158240\">Pababang Diagonal Ellipsis Icon</alt></image>" + +#. 37ZEh +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3158311\n" +"help.text" +msgid "<emph>Downward Diagonal Ellipsis</emph>" +msgstr "<emph>Pababang Diagonal Ellipsis</emph>" + +#. Lzipm +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3158353\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSDOWN\">This icon inserts a downward diagonal ellipsis (three dots on the diagonal from upper left to lower right).</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>dotsdown</emph>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSDOWN\">Ang icon na ito ay naglalagay ng pababang diagonal na ellipsis (tatlong tuldok sa dayagonal mula sa kaliwang itaas hanggang sa kanang ibaba).</ahelp> Utos para sa<emph> Mga utos</emph> bintana:<emph> dotsdown</emph>" + +#. KCeD6 +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3158389\n" +"help.text" +msgid "A <emph>back epsilon</emph> can be inserted by typing <emph>backepsilon</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "A<emph> likod ng epsilon</emph> maaaring ipasok sa pamamagitan ng pag-type<emph> backepsilon</emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. wYPr6 +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3158042\n" +"help.text" +msgid "To insert a placeholder into your formula, type <emph><?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "Upang magpasok ng placeholder sa iyong formula, i-type<emph><?></emph> sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. iivxb +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fonts" +msgstr "Mga font" + +#. UCsvD +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"bm_id3156261\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>fonts; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>formula fonts; defining</bookmark_value><bookmark_value>defining; formula fonts</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga font; sa $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>mga font ng formula; pagtukoy</bookmark_value><bookmark_value>pagtukoy; mga formula font</bookmark_value>" + +#. HJoiR +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3156261\n" +"help.text" +msgid "Fonts" +msgstr "Mga font" + +#. vAQoJ +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3153716\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"schriftartentext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/FontsDialog\">Defines the fonts that can be applied to formula elements.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"schriftartentext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/FontsDialog\">Tinutukoy ang mga font na maaaring ilapat sa mga elemento ng formula.</ahelp></variable>" + +#. ug9De +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3154639\n" +"help.text" +msgid "Formula Fonts" +msgstr "Mga Font ng Formula" + +#. nYEUW +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3151187\n" +"help.text" +msgid "You can define fonts for the variables, functions, numbers and inserted text that form the elements of your formula." +msgstr "Maaari mong tukuyin ang mga font para sa mga variable, function, numero at ipinasok na text na bumubuo sa mga elemento ng iyong formula." + +#. rPxeM +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3156318\n" +"help.text" +msgid "The list boxes in the <emph>Fonts</emph> dialog display a default font for all elements. To change to a different font, click <emph>Modify</emph>, then select the element type. A new dialog box appears. Select the desired font and check any desired attributes, then click <emph>OK</emph>. To set the changes as the default fonts, click the <emph>Default</emph> button." +msgstr "Ang mga kahon ng listahan sa<emph> Mga font</emph> ang dialog ay nagpapakita ng default na font para sa lahat ng elemento. Upang lumipat sa ibang font, i-click<emph> Baguhin</emph> , pagkatapos ay piliin ang uri ng elemento. May lalabas na bagong dialog box. Piliin ang gustong font at suriin ang anumang gustong attribute, pagkatapos ay i-click<emph> OK</emph> . Upang itakda ang mga pagbabago bilang mga default na font, i-click ang<emph> Default</emph> pindutan." + +#. 7ZtCj +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3148831\n" +"help.text" +msgid "If you want to mark individual text segments with a font other than that used for the whole text, then enter the <link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\">Font</link> command in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "Kung gusto mong markahan ang mga indibidwal na segment ng teksto gamit ang isang font maliban sa ginamit para sa buong teksto, pagkatapos ay ilagay ang<link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\"> Font</link> utos sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. KCJ2h +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3154262\n" +"help.text" +msgid "Variables" +msgstr "Mga variable" + +#. HrKwb +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3147516\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/variableCB\">You can select the fonts for the variables in your formula.</ahelp> For example, in the formula x=SIN(y), x and y are variables, and will reflect the assigned font." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/variableCB\">Maaari mong piliin ang mga font para sa mga variable sa iyong formula.</ahelp> Halimbawa, sa formula na x=SIN(y), ang x at y ay mga variable, at ipapakita ang nakatalagang font." + +#. ns3Rw +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3150708\n" +"help.text" +msgid "Functions" +msgstr "Mga pag-andar" + +#. gE6ZG +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3152950\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/functionCB\">Select the fonts for names and properties of functions.</ahelp> For example, the functions in the formula x=SIN(y) are =SIN( )." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/functionCB\">Piliin ang mga font para sa mga pangalan at katangian ng mga function.</ahelp> Halimbawa, ang mga function sa formula x=SIN(y) ay =SIN( )." + +#. xA3Fy +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3149805\n" +"help.text" +msgid "Numbers" +msgstr "Mga numero" + +#. DH9sS +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3154610\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/numberCB\">You can select the fonts for the numbers in your formula.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/numberCB\">Maaari mong piliin ang mga font para sa mga numero sa iyong formula.</ahelp>" + +#. 94afo +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3153529\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. k2jGZ +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3153780\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/textCB\">Define the fonts for the text in your formula here.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/textCB\">Tukuyin ang mga font para sa teksto sa iyong formula dito.</ahelp>" + +#. JcahQ +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3152963\n" +"help.text" +msgid "Custom Fonts" +msgstr "Mga Custom na Font" + +#. jC47i +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3154566\n" +"help.text" +msgid "In this section of the <emph>Fonts</emph> dialog you can define fonts, with which you can format other text components in the formula. The three basic fonts <emph>Serif, Sans</emph> and <emph>Fixed</emph> are available. You can add any other font to each standard installed basic font. Every font installed on your system is available for you to use. Select the <emph>Modify</emph> button to expand the selection offered in the list box." +msgstr "Sa seksyong ito ng<emph> Mga font</emph> dialog na maaari mong tukuyin ang mga font, kung saan maaari mong i-format ang iba pang mga bahagi ng teksto sa formula. Ang tatlong pangunahing mga font<emph> Serif, Sans</emph> at<emph> Naayos na</emph> ay magagamit. Maaari kang magdagdag ng anumang iba pang font sa bawat karaniwang naka-install na pangunahing font. Ang bawat font na naka-install sa iyong system ay magagamit mo. Piliin ang<emph> Baguhin</emph> button upang palawakin ang pagpipiliang inaalok sa kahon ng listahan." + +#. 9WJEc +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3151315\n" +"help.text" +msgid "These custom fonts are used if you set a different font with the FONT command in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "Ang mga custom na font na ito ay ginagamit kung magtatakda ka ng ibang font na may FONT command sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. iV56G +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3153670\n" +"help.text" +msgid "Serif" +msgstr "Serif" + +#. HJVeA +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3151108\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/serifCB\">You can specify the font to be used for the <emph>font serif</emph> format.</ahelp> Serifs are the small \"guides\" that can be seen, for example, at the bottom of a capital A when the Times serif font is used. Using serifs is quite helpful since it guides a reader's eye in a straight line and can speed up reading." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/serifCB\">Maaari mong tukuyin ang font na gagamitin para sa<emph> font serif</emph> pormat.</ahelp> Ang mga serif ay ang maliliit na \"gabay\" na makikita, halimbawa, sa ibaba ng isang capital A kapag ginamit ang font na Times serif. Ang paggamit ng mga serif ay lubos na nakakatulong dahil ginagabayan nito ang mata ng isang mambabasa sa isang tuwid na linya at maaaring mapabilis ang pagbabasa." + +#. 2hiK2 +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3150836\n" +"help.text" +msgid "Sans" +msgstr "Sans" + +#. JXCGF +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3155900\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/sansCB\">You can specify the font to be used for <emph>sans</emph> font formatting.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/sansCB\">Maaari mong tukuyin ang font na gagamitin<emph> sans</emph> pag-format ng font.</ahelp>" + +#. f9PR5 +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3149340\n" +"help.text" +msgid "Fixed" +msgstr "Naayos na" + +#. L2ABS +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3154198\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/fixedCB\">You can specify the font to be used for <emph>fixed</emph> font formatting.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/fixedCB\">Maaari mong tukuyin ang font na gagamitin<emph> naayos</emph> pag-format ng font.</ahelp>" + +#. G2BHu +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3159194\n" +"help.text" +msgid "Modify" +msgstr "Baguhin" + +#. yb7LS +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3146932\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/modify\">Click one of the choices from this pop-up menu to access the <link href=\"text/smath/01/05010100.xhp\">Fonts</link> dialog, where you can define the font and attributes for the respective formula and for custom fonts.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/modify\">I-click ang isa sa mga pagpipilian mula sa pop-up menu na ito upang ma-access ang<link href=\"text/smath/01/05010100.xhp\"> Mga font</link> dialog, kung saan maaari mong tukuyin ang font at mga katangian para sa kaukulang formula at para sa mga custom na font.</ahelp>" + +#. LRsUy +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3149304\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#. CBFie +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3155186\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/default\">Click this button to save your changes as the default for all new formulas.</ahelp> After confirming the changes, click the <emph>Yes</emph> button." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/default\">I-click ang button na ito para i-save ang iyong mga pagbabago bilang default para sa lahat ng bagong formula.</ahelp> Pagkatapos kumpirmahin ang mga pagbabago, i-click ang<emph> Oo</emph> pindutan." + +#. 9jEYQ +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fonts" +msgstr "Mga font" + +#. 69eAL +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3153188\n" +"help.text" +msgid "Fonts" +msgstr "Mga font" + +#. UqMP9 +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3152598\n" +"help.text" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/smath/ui/fontdialog/FontDialog\">Use this dialog to select the font for the respective category in the <emph>Fonts</emph> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/smath/ui/fontdialog/FontDialog\">Gamitin ang dialog na ito upang piliin ang font para sa kaukulang kategorya sa<emph> Mga font</emph> diyalogo.</ahelp>" + +#. f7b5Y +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3149124\n" +"help.text" +msgid "Font" +msgstr "Font" + +#. gGKuA +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3153713\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontdialog/font\" visibility=\"visible\">Select a font from the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontdialog/font\" visibility=\"visible\">Pumili ng font mula sa listahan.</ahelp>" + +#. nM3dB +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3154702\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Halimbawa" + +#. uaPx6 +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3154020\n" +"help.text" +msgid "You can see a preview of the selected font with its attributes." +msgstr "Makakakita ka ng preview ng napiling font kasama ang mga katangian nito." + +#. J8tCh +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3154656\n" +"help.text" +msgid "Attributes" +msgstr "Mga Katangian" + +#. BGpGS +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3150208\n" +"help.text" +msgid "You can assign additional attributes to the selected font." +msgstr "Maaari kang magtalaga ng mga karagdagang katangian sa napiling font." + +#. LTMkE +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3154486\n" +"help.text" +msgid "Bold" +msgstr "Matapang" + +#. JhieD +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3148839\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontdialog/bold\" visibility=\"visible\">Check this box to assign the bold attribute to the font.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontdialog/bold\" visibility=\"visible\">Lagyan ng check ang kahon na ito upang italaga ang naka-bold na katangian sa font.</ahelp>" + +#. 3wvxW +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3148868\n" +"help.text" +msgid "Italic" +msgstr "Italic" + +#. TxHHL +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3149126\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontdialog/italic\" visibility=\"visible\">Check this box to assign the italic attribute to the font.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontdialog/italic\" visibility=\"visible\">Lagyan ng check ang kahon na ito para italaga ang italic attribute sa font.</ahelp>" + +#. GVz9x +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Font Sizes" +msgstr "Mga Laki ng Font" + +#. Tq2TK +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"bm_id3153816\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>font sizes; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>sizes; of fonts in $[officename] Math</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga laki ng font; sa $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>mga laki; ng mga font sa $[officename] Math</bookmark_value>" + +#. n8Ywz +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3153816\n" +"help.text" +msgid "Font Sizes" +msgstr "Mga Laki ng Font" + +#. D44KW +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3150213\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"schriftgroessentext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/FontSizeDialog\">Use this dialog to specify the font sizes for your formula. Select a base size and all elements of the formula will be scaled in relation to this base.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"schriftgroessentext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/FontSizeDialog\">Gamitin ang dialog na ito upang tukuyin ang mga laki ng font para sa iyong formula. Pumili ng base size at lahat ng elemento ng formula ay i-scale kaugnay ng base na ito.</ahelp></variable>" + +#. GrnLV +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3146968\n" +"help.text" +msgid "Base size" +msgstr "Sukat ng base" + +#. UGSxe +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3145115\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_baseSize\">All elements of a formula are proportionally scaled to the base size. To change the base size, select or type in the desired point (pt) size. You can also use other units of measure or other <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\">metrics</link>, which are then automatically converted to points.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_baseSize\">Ang lahat ng mga elemento ng isang formula ay proporsyonal na na-scale sa batayang laki. Upang baguhin ang laki ng base, piliin o i-type ang nais na laki ng point (pt). Maaari mo ring gamitin ang iba pang mga yunit ng sukat o iba pa<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\"> mga sukatan</link> , na pagkatapos ay awtomatikong kino-convert sa mga puntos.</ahelp>" + +#. qX3wh +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3153005\n" +"help.text" +msgid "To permanently change the default size (12 pt) used in $[officename] Math, you must first set the size (for example, 11 pt) and then click the <emph>Default</emph> button." +msgstr "Upang permanenteng baguhin ang default na laki (12 pt) na ginamit sa $[officename] Math, kailangan mo munang itakda ang laki (halimbawa, 11 pt) at pagkatapos ay i-click ang<emph> Default</emph> pindutan." + +#. myPzP +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3153735\n" +"help.text" +msgid "Relative Sizes" +msgstr "Mga Kamag-anak na Laki" + +#. G8VB4 +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3145241\n" +"help.text" +msgid "In this section, you can determine the relative sizes for each type of element with reference to the base size." +msgstr "Sa seksyong ito, matutukoy mo ang mga kamag-anak na laki para sa bawat uri ng elemento na may reference sa batayang laki." + +#. KF4D5 +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3150935\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. KetRc +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3148774\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_text\">Select the size for text in a formula relative to the base size.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_text\">Piliin ang laki para sa text sa isang formula na nauugnay sa batayang laki.</ahelp>" + +#. aei3Q +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3148392\n" +"help.text" +msgid "Indexes" +msgstr "Mga index" + +#. deCmC +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3149029\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_index\">Select the relative size for the indexes in a formula in proportion to the base size.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_index\">Piliin ang kamag-anak na laki para sa mga index sa isang formula sa proporsyon sa batayang laki.</ahelp>" + +#. yoaeX +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3155371\n" +"help.text" +msgid "Functions" +msgstr "Mga pag-andar" + +#. Lb5bD +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3153923\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_function\">Select the relative size for names and other function elements in a formula in proportion to the base size.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_function\">Piliin ang kamag-anak na laki para sa mga pangalan at iba pang elemento ng function sa isang formula na proporsyon sa batayang laki.</ahelp>" + +#. D5Zfu +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3147171\n" +"help.text" +msgid "Operators" +msgstr "Mga operator" + +#. FgXbS +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3083280\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_operator\">Select the relative size of the mathematical operators in a formula in proportion to the base size.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_operator\">Piliin ang kamag-anak na laki ng mga mathematical operator sa isang formula sa proporsyon sa batayang laki.</ahelp>" + +#. uqfs4 +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3154638\n" +"help.text" +msgid "Limits" +msgstr "Mga limitasyon" + +#. FmG3G +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3151189\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_limit\">Select the relative size for the limits in a formula in proportion to the base size.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_limit\">Piliin ang kamag-anak na laki para sa mga limitasyon sa isang formula sa proporsyon sa batayang laki.</ahelp>" + +#. Pf5CG +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3156320\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#. YmvPv +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3145206\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/default\">Click this button to save your changes as a default for all new formulas.</ahelp> A security response appears before saving any changes." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/default\">I-click ang button na ito upang i-save ang iyong mga pagbabago bilang default para sa lahat ng bagong formula.</ahelp> Lumilitaw ang isang tugon sa seguridad bago i-save ang anumang mga pagbabago." + +#. rnfof +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Spacing" + +#. z7FqZ +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"bm_id3154658\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>spacing; formula elements</bookmark_value><bookmark_value>formulas;element spacing</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>space; mga elemento ng formula</bookmark_value><bookmark_value>mga formula; espasyo ng elemento</bookmark_value>" + +#. GEMnV +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3154658\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Spacing" + +#. sScgF +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3153818\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"abstaendetext\"><ahelp hid=\".\">Use this dialog to determine the spacing between formula elements. The spacing is specified as a percentage in relation to the base size defined under <emph>Format - Font Size</emph>.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"abstaendetext\"><ahelp hid=\".\">Gamitin ang dialog na ito upang matukoy ang espasyo sa pagitan ng mga elemento ng formula. Tinukoy ang espasyo bilang isang porsyento na may kaugnayan sa laki ng base na tinukoy sa ilalim<emph> Format - Laki ng Font</emph> .</ahelp></variable>" + +#. GU5JT +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3143228\n" +"help.text" +msgid "Use the <emph>Category</emph> button to determine the formula element for which you would like to specify the spacing. The appearance of the dialog depends on the selected category. A preview window shows you which spacing is modified through the respective boxes." +msgstr "Gamitin ang<emph> Kategorya</emph> button upang matukoy ang elemento ng formula kung saan mo gustong tukuyin ang espasyo. Ang hitsura ng dialog ay depende sa napiling kategorya. Ang isang preview window ay nagpapakita sa iyo kung aling spacing ang binago sa pamamagitan ng kani-kanilang mga kahon." + +#. ChAAC +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3154653\n" +"help.text" +msgid "Category" +msgstr "Kategoryang" + +#. tbhB5 +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3149873\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/category\">This button allows you to select the category for which you would like to change the spacing.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/category\">Binibigyang-daan ka ng button na ito na piliin ang kategorya kung saan mo gustong baguhin ang spacing.</ahelp>" + +#. koDZc +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3150391\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Spacing" + +#. tyD9t +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3151389\n" +"help.text" +msgid "Defines the spacing between variables and operators, between lines, and between root signs and radicals." +msgstr "Tinutukoy ang espasyo sa pagitan ng mga variable at operator, sa pagitan ng mga linya, at sa pagitan ng mga root sign at radical." + +#. E6hYv +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3150536\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Spacing" + +#. 8pRJF +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3146323\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the spacing between variables and operators.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang espasyo sa pagitan ng mga variable at operator.</ahelp>" + +#. gBy7g +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3149349\n" +"help.text" +msgid "Line Spacing" +msgstr "Line Spacing" + +#. NBVGE +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3145824\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing between lines.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang espasyo sa pagitan ng mga linya.</ahelp>" + +#. AFjWJ +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3145593\n" +"help.text" +msgid "Root Spacing" +msgstr "Root Spacing" + +#. 86bQL +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3150864\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing between the root sign and radicals.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang espasyo sa pagitan ng root sign at radicals.</ahelp>" + +#. 9RbCB +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3154508\n" +"help.text" +msgid "Indexes" +msgstr "Mga index" + +#. YewU9 +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3149885\n" +"help.text" +msgid "Defines the spacing for superscript and subscript indexes." +msgstr "Tinutukoy ang spacing para sa mga superscript at subscript index." + +#. AEBDA +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3147371\n" +"help.text" +msgid "Superscript" +msgstr "Superscript" + +#. Kkvuh +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3150568\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing for superscript indexes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang espasyo para sa mga superscript index.</ahelp>" + +#. n5Sum +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3150933\n" +"help.text" +msgid "Subscript" +msgstr "Subscript" + +#. tLm6h +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3148772\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing for subscript indexes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang espasyo para sa mga index ng subscript.</ahelp>" + +#. YCVxX +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3149027\n" +"help.text" +msgid "Fractions" +msgstr "Mga Fraction" + +#. jmZdF +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3155369\n" +"help.text" +msgid "Defines the spacing between the fraction bar and the numerator or denominator." +msgstr "Tinutukoy ang espasyo sa pagitan ng fraction bar at ng numerator o denominator." + +#. NLNxs +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3156256\n" +"help.text" +msgid "Numerator" +msgstr "Numerator" + +#. VhYCs +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3155990\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing between the fraction bar and the numerator.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang espasyo sa pagitan ng fraction bar at ng numerator.</ahelp>" + +#. DhBvR +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3153722\n" +"help.text" +msgid "Denominator" +msgstr "Denominator" + +#. GPpa5 +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3149711\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing between the fraction bar and the denominator.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang espasyo sa pagitan ng fraction bar at ng denominator.</ahelp>" + +#. ADi9X +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3151181\n" +"help.text" +msgid "Fraction Bars" +msgstr "Mga Fraction Bar" + +#. Zbhr5 +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3150764\n" +"help.text" +msgid "Defines the excess length and line weight of the fraction bar." +msgstr "Tinutukoy ang labis na haba at bigat ng linya ng fraction bar." + +#. HM3Sb +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3151266\n" +"help.text" +msgid "Excess length" +msgstr "Labis na haba" + +#. EuHWN +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3145211\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the excess length of the fraction line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang labis na haba ng linya ng fraction.</ahelp>" + +#. aDUQZ +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3150260\n" +"help.text" +msgid "Weight" +msgstr "Timbang" + +#. AsEMi +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3153148\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the weight of the fraction line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang bigat ng linya ng fraction.</ahelp>" + +#. VPk5S +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3153627\n" +"help.text" +msgid "Limits" +msgstr "Mga limitasyon" + +#. VEwVA +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3149755\n" +"help.text" +msgid "Defines the spacing between the sum symbol and the limit conditions." +msgstr "Tinutukoy ang espasyo sa pagitan ng simbolo ng kabuuan at mga kundisyon ng limitasyon." + +#. hDHtk +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3147260\n" +"help.text" +msgid "Upper limit" +msgstr "Pinakamataas na limitasyon" + +#. v8naP +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3154690\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing between the sum symbol and the upper limit.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang espasyo sa pagitan ng simbolo ng kabuuan at ang pinakamataas na limitasyon.</ahelp>" + +#. 8AvW5 +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3148834\n" +"help.text" +msgid "Lower limit" +msgstr "Mas mababang limitasyon" + +#. 9rTEB +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3147509\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing between the sum symbol and the lower limit.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang espasyo sa pagitan ng simbolo ng kabuuan at ang mas mababang limitasyon.</ahelp>" + +#. pokuD +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3154267\n" +"help.text" +msgid "Brackets" +msgstr "Mga bracket" + +#. mvZTY +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3154273\n" +"help.text" +msgid "Defines the spacing between brackets and the content." +msgstr "Tinutukoy ang espasyo sa pagitan ng mga bracket at nilalaman." + +#. 6jsEv +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3150708\n" +"help.text" +msgid "Excess size (left/right)" +msgstr "Labis na laki (kaliwa/kanan)" + +#. PWtGM +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3154106\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the vertical distance between the upper edge of the contents and the upper end of the brackets.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang patayong distansya sa pagitan ng itaas na gilid ng mga nilalaman at ang itaas na dulo ng mga bracket.</ahelp>" + +#. ZaDY3 +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3109843\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Spacing" + +#. gTeD8 +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3149810\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the horizontal distance between the contents and the upper end of the brackets.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang pahalang na distansya sa pagitan ng mga nilalaman at sa itaas na dulo ng mga bracket.</ahelp>" + +#. aTvKc +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3153531\n" +"help.text" +msgid "Scale all brackets" +msgstr "I-scale ang lahat ng bracket" + +#. xCXkX +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3154799\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/checkbutton\">Scales all types of brackets.</ahelp> If you then enter <emph>( a over b)</emph> in the <emph>Commands</emph> window, the brackets will surround the whole height of the argument. You normally achieve this effect by entering <emph>left ( a over b right )</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/checkbutton\">Sinusukat ang lahat ng uri ng bracket.</ahelp> Kung ikaw ay pumasok<emph> (higit sa b)</emph> sa<emph> Mga utos</emph> window, ang mga bracket ay palibutan ang buong taas ng argumento. Karaniwan mong nakakamit ang epektong ito sa pamamagitan ng pagpasok<emph> kaliwa (a lampas b kanan)</emph> ." + +#. ubo4x +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3151099\n" +"help.text" +msgid "Excess size" +msgstr "Sobrang laki" + +#. dnFBW +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3147524\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adjusts the percentage excess size.</ahelp> At 0 percent the brackets are set so that they surround the argument at the same height. The higher the entered value is, the larger the vertical gap between the contents of the brackets and the external border of the brackets. The field can only be used in combination with <emph>Scale all brackets</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Inaayos ang porsyento ng labis na laki.</ahelp> Sa 0 porsiyento ang mga bracket ay nakatakda upang palibutan nila ang argumento sa parehong taas. Kung mas mataas ang ipinasok na halaga, mas malaki ang patayong agwat sa pagitan ng mga nilalaman ng mga bracket at sa panlabas na hangganan ng mga bracket. Magagamit lang ang field kasama ng<emph> I-scale ang lahat ng bracket</emph> ." + +#. eFTVX +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3153673\n" +"help.text" +msgid "Matrices" +msgstr "Mga matrice" + +#. dKE2T +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3151319\n" +"help.text" +msgid "Defines the relative spacing for the elements in a matrix." +msgstr "Tinutukoy ang relatibong espasyo para sa mga elemento sa isang matrix." + +#. k9WRF +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3150996\n" +"help.text" +msgid "Line spacing" +msgstr "Line spacing" + +#. A3yzB +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3153775\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing between matrix elements in a row.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang puwang sa pagitan ng mga elemento ng matrix sa isang hilera.</ahelp>" + +#. KAMkM +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3152959\n" +"help.text" +msgid "Column spacing" +msgstr "Spacing ng column" + +#. 2DnGX +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing between matrix elements in a column.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang espasyo sa pagitan ng mga elemento ng matrix sa isang column.</ahelp>" + +#. ccA2V +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3155895\n" +"help.text" +msgid "Symbols" +msgstr "Mga simbolo" + +#. ypDFc +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3149690\n" +"help.text" +msgid "Defines the spacing of symbols in relation to variables" +msgstr "Tinutukoy ang espasyo ng mga simbolo na may kaugnayan sa mga variable" + +#. 5xDAE +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3149341\n" +"help.text" +msgid "Primary height" +msgstr "Pangunahing taas" + +#. x9eLT +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3154198\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the height of the symbols in relation to the baseline.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang taas ng mga simbolo na may kaugnayan sa baseline.</ahelp>" + +#. anBAU +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3154140\n" +"help.text" +msgid "Minimum spacing" +msgstr "Pinakamababang espasyo" + +#. GJVMm +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3146923\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the minimum distance between a symbol and variable.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang pinakamababang distansya sa pagitan ng isang simbolo at variable.</ahelp>" + +#. FvEEx +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3149302\n" +"help.text" +msgid "Operators" +msgstr "Mga operator" + +#. EauSY +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3155181\n" +"help.text" +msgid "Defines the spacing between operators and variables or numbers." +msgstr "Tinutukoy ang espasyo sa pagitan ng mga operator at mga variable o numero." + +#. iQvN8 +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3148992\n" +"help.text" +msgid "Excess size" +msgstr "Sobrang laki" + +#. 45tVP +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3151333\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the height from the variable to the operator's upper edge.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang taas mula sa variable hanggang sa itaas na gilid ng operator.</ahelp>" + +#. m9Umn +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3149495\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Spacing" + +#. mGNxT +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3151250\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the horizontal distance between operators and variables.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang pahalang na distansya sa pagitan ng mga operator at mga variable.</ahelp>" + +#. APLgw +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3149819\n" +"help.text" +msgid "Borders" +msgstr "Mga hangganan" + +#. XUGBv +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3149102\n" +"help.text" +msgid "Adds a border to your formula. This option is particularly useful if you want to integrate the formula into a text file in $[officename] Writer. When making settings, be sure that you do not use 0 as a size, since this creates viewing problems for text that surrounds the insertion point." +msgstr "Nagdaragdag ng hangganan sa iyong formula. Ang opsyong ito ay partikular na kapaki-pakinabang kung gusto mong isama ang formula sa isang text file sa $[officename] Writer. Kapag gumagawa ng mga setting, siguraduhing hindi mo ginagamit ang 0 bilang isang sukat, dahil lumilikha ito ng mga problema sa pagtingin para sa teksto na pumapalibot sa insertion point." + +#. CrppB +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3154837\n" +"help.text" +msgid "Left" +msgstr "Kaliwa" + +#. pHYFE +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3149797\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The left border is positioned between the formula and background.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ang kaliwang hangganan ay nakaposisyon sa pagitan ng formula at background.</ahelp>" + +#. aEBU3 +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3147088\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "Tama" + +#. 52Bfs +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3154898\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The right border is positioned between the formula and background.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ang kanang hangganan ay nakaposisyon sa pagitan ng formula at background.</ahelp>" + +#. H2DAB +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3147218\n" +"help.text" +msgid "Top" +msgstr "Nangunguna" + +#. TBQyG +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3149040\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The top border is positioned between the formula and background.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ang tuktok na hangganan ay nakaposisyon sa pagitan ng formula at background.</ahelp>" + +#. TDwBj +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3147584\n" +"help.text" +msgid "Bottom" +msgstr "Ibaba" + +#. iaFcD +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3148746\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The bottom border is positioned between the formula and background.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ang ibabang hangganan ay nakaposisyon sa pagitan ng formula at background.</ahelp>" + +#. F6Bp7 +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3147326\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#. JTvAu +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3155143\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/default\">Saves your changes as your default settings for all new formulas.</ahelp> A security response will appear before saving these changes." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/default\">Sine-save ang iyong mga pagbabago bilang iyong mga default na setting para sa lahat ng bagong formula.</ahelp> May lalabas na tugon sa seguridad bago i-save ang mga pagbabagong ito." + +#. pFCim +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Pag-align" + +#. cxKGc +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"bm_id3148730\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>aligning; multi-line formulas</bookmark_value><bookmark_value>multi-line formulas; aligning</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pag-align; multi-line formula</bookmark_value><bookmark_value>multi-line formula; aligning</bookmark_value>" + +#. tHJvh +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3148730\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Pag-align" + +#. bF47S +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"par_id3152999\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ausrichtungtext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/AlignmentDialog\" visibility=\"visible\">You can define the alignment of multi-line formulas as well as formulas with several elements in one line.</ahelp> Create multi-line formulas by entering a <emph>NEWLINE</emph> command in the <emph>Commands</emph> window.</variable>" +msgstr "<variable id=\"ausrichtungtext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/AlignmentDialog\" visibility=\"visible\">Maaari mong tukuyin ang pagkakahanay ng mga multi-line na formula pati na rin ang mga formula na may ilang elemento sa isang linya.</ahelp> Lumikha ng mga multi-line na formula sa pamamagitan ng paglalagay ng a<emph> NEWLINE</emph> utos sa<emph> Mga utos</emph> bintana.</variable>" + +#. EBsjA +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3153737\n" +"help.text" +msgid "Horizontal" +msgstr "Pahalang" + +#. ZgKSC +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"par_id3148388\n" +"help.text" +msgid "Specifies the type of horizontal alignment for multi-line formulas." +msgstr "Tinutukoy ang uri ng pahalang na pagkakahanay para sa mga multi-line na formula." + +#. ThACB +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3148768\n" +"help.text" +msgid "Left" +msgstr "Kaliwa" + +#. 8xa9n +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"par_id3150566\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/left\" visibility=\"visible\">Aligns the selected elements of a formula to the left.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/left\" visibility=\"visible\">Ini-align ang mga napiling elemento ng isang formula sa kaliwa.</ahelp>" + +#. RCFn8 +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"par_id3149709\n" +"help.text" +msgid "Text is always aligned left." +msgstr "Palaging naka-align ang text sa kaliwa." + +#. D2sDT +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3154646\n" +"help.text" +msgid "Centered" +msgstr "Nakasentro" + +#. uEY2Z +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"par_id3150762\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/center\" visibility=\"visible\">Aligns the elements of a formula to the center.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/center\" visibility=\"visible\">Ini-align ang mga elemento ng isang formula sa gitna.</ahelp>" + +#. G2UDu +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3145204\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "Tama" + +#. NWQAC +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"par_id3151264\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/right\" visibility=\"visible\">Aligns the elements of a formula to the right.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/right\" visibility=\"visible\">Ini-align ang mga elemento ng isang formula sa kanan.</ahelp>" + +#. RNWUU +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3150261\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#. uYh2U +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"par_id3153622\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/default\" visibility=\"visible\">Click here to save your changes as the default settings for new formulas.</ahelp> A security response will appear before saving." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/default\" visibility=\"visible\">Mag-click dito upang i-save ang iyong mga pagbabago bilang mga default na setting para sa mga bagong formula.</ahelp> May lalabas na tugon sa seguridad bago i-save." + +#. LBWzj +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text Mode" +msgstr "Mode ng Teksto" + +#. 7UpAp +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"bm_id3147339\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text mode in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>formulas; fit to text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>text mode sa $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>mga formula; akma sa text</bookmark_value>" + +#. Eqpxb +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"hd_id3147339\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/05050000.xhp\">Text Mode</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/05050000.xhp\">Mode ng Teksto</link>" + +#. Xx962 +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"par_id3150206\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_TEXTMODE\">Switches the text mode on or off. In text mode, formulas are displayed as the same height as a line of text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_TEXTMODE\">Ino-on o i-off ang text mode. Sa text mode, ang mga formula ay ipinapakita bilang ang taas ng isang linya ng teksto.</ahelp>" + +#. 46L44 +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Symbols" +msgstr "Mga simbolo" + +#. LPTC9 +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"bm_id3145799\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>symbols; entering in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value> <bookmark_value>%PRODUCTNAME Math; entering symbols in</bookmark_value> <bookmark_value>catalog for mathematical symbols</bookmark_value> <bookmark_value>mathematical symbols;catalog</bookmark_value> <bookmark_value>Greek symbols in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; entering symbols in</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga simbolo; pumapasok sa %PRODUCTNAME Math</bookmark_value> <bookmark_value>%PRODUCTNAME Math; paglalagay ng mga simbolo sa</bookmark_value> <bookmark_value>catalog para sa mga mathematical na simbolo</bookmark_value> <bookmark_value>mathematical symbols;catalog</bookmark_value> <bookmark_value>Mga Greek na simbolo sa mga formula</bookmark_value> <bookmark_value>mga formula; paglalagay ng mga simbolo sa</bookmark_value>" + +#. QYVZ6 +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"hd_id3153715\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/06010000.xhp\">Symbols</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/06010000.xhp\">Mga simbolo</link>" + +#. zFQGD +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3146313\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"symboletext\"><ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Symbols</emph> dialog, in which you can select a symbol to insert in the formula.</ahelp> </variable>" +msgstr "<variable id=\"symboletext\"><ahelp hid=\".\">Binubuksan ang<emph> Mga simbolo</emph> dialog, kung saan maaari kang pumili ng simbolo na ilalagay sa formula.</ahelp></variable>" + +#. B7kGd +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"hd_id3150202\n" +"help.text" +msgid "Symbol Set" +msgstr "Set ng Simbolo" + +#. 3zK7W +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3148699\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/symbolset\">All symbols are organized into symbol sets. Select the desired symbol set from the list box. The corresponding group of symbols appear in the field below.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/symbolset\">Ang lahat ng mga simbolo ay nakaayos sa mga set ng simbolo. Piliin ang nais na hanay ng simbolo mula sa kahon ng listahan. Ang kaukulang pangkat ng mga simbolo ay lilitaw sa patlang sa ibaba.</ahelp>" + +#. S2tHq +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3153917\n" +"help.text" +msgid "When a symbol is selected, its command name appears below the symbol list and a magnified version appears in a box to the right. Note that the name must be typed in the <emph>Commands</emph> window exactly as displayed here (case-sensitive)." +msgstr "Kapag napili ang isang simbolo, lalabas ang pangalan ng command nito sa ibaba ng listahan ng simbolo at lalabas ang isang pinalaki na bersyon sa isang kahon sa kanan. Tandaan na ang pangalan ay dapat na nai-type sa<emph> Mga utos</emph> window nang eksakto tulad ng ipinapakita dito (case-sensitive)." + +#. kNLCJ +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3149126\n" +"help.text" +msgid "To insert a symbol, select it from the list and click <emph>Insert</emph>. The corresponding command name appears in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "Upang magpasok ng isang simbolo, piliin ito mula sa listahan at i-click<emph> Ipasok</emph> . Ang kaukulang pangalan ng command ay lilitaw sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. 7EN3R +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"hd_id3154765\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "flocks" + +#. DFEpC +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3153811\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/edit\">Click here to open the <link href=\"text/smath/01/06010100.xhp\">Edit Symbols</link> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/edit\">Mag-click dito para buksan ang<link href=\"text/smath/01/06010100.xhp\"> I-edit ang mga Simbolo</link> diyalogo.</ahelp>" + +#. dCQLd +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Symbols" +msgstr "I-edit ang mga Simbolo" + +#. NCZBQ +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"bm_id2123477\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>new symbols in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>symbols; adding in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga bagong simbolo sa %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>mga simbolo; pagdaragdag sa %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>" + +#. aBAGG +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"hd_id3151075\n" +"help.text" +msgid "Edit Symbols" +msgstr "I-edit ang mga Simbolo" + +#. KwoW9 +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"par_id3154513\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/EditSymbols\">Use this dialog to add symbols to a symbol set, to edit symbol sets, or to modify symbol notations.</ahelp> You can also define new symbol sets, assign names to symbols, or to modify existing symbol sets." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/EditSymbols\">Gamitin ang dialog na ito upang magdagdag ng mga simbolo sa isang hanay ng simbolo, upang i-edit ang mga hanay ng simbolo, o upang baguhin ang mga notasyon ng simbolo.</ahelp> Maaari mo ring tukuyin ang mga bagong hanay ng simbolo, magtalaga ng mga pangalan sa mga simbolo, o baguhin ang mga umiiral nang hanay ng simbolo." + +#. 4TcvS +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"hd_id3146066\n" +"help.text" +msgid "Old Symbol" +msgstr "Lumang Simbolo" + +#. SJuib +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"par_id3153965\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/oldSymbols\">Select the name of the current symbol.</ahelp> The symbol, the name of the symbol, and the set that the symbol belongs to are displayed in the left preview pane at the bottom of the dialog box." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/oldSymbols\">Piliin ang pangalan ng kasalukuyang simbolo.</ahelp> Ang simbolo, ang pangalan ng simbolo, at ang set na kinabibilangan ng simbolo ay ipinapakita sa kaliwang preview pane sa ibaba ng dialog box." + +#. 2Cukc +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"hd_id3154020\n" +"help.text" +msgid "Old Symbol Set" +msgstr "Old Symbol Set" + +#. MrUaj +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"par_id3150209\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/oldSymbolSets\">This list box contains the name of the current symbol set. If you want, you can also select a different symbol set.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/oldSymbolSets\">Ang list box na ito ay naglalaman ng pangalan ng kasalukuyang hanay ng simbolo. Kung gusto mo, maaari ka ring pumili ng ibang set ng simbolo.</ahelp>" + +#. xBat9 +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"hd_id3145386\n" +"help.text" +msgid "Symbol" +msgstr "Simbolo" + +#. RGdGp +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"par_id3148870\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/symbols\">Lists the names for the symbols in the current symbol set. Select a name from the list or type a name for a newly added symbol.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/symbols\">Naglilista ng mga pangalan para sa mga simbolo sa kasalukuyang hanay ng simbolo. Pumili ng pangalan mula sa listahan o mag-type ng pangalan para sa bagong idinagdag na simbolo.</ahelp>" + +#. BSRAi +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"hd_id3150215\n" +"help.text" +msgid "Adding a New Symbol" +msgstr "Pagdaragdag ng Bagong Simbolo" + +#. ifxFu +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"par_id3143233\n" +"help.text" +msgid "To add a symbol to a symbol set, select a font in the <emph>Font</emph> box, and then click a symbol in symbols pane. In the <emph>Symbol</emph> box, type a name for the symbol. In the <emph>Symbol set</emph> list box, select a symbol set, or type a new name to create a new symbol set. The right preview pane displays the symbol that you selected. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>." +msgstr "Upang magdagdag ng simbolo sa isang set ng simbolo, pumili ng font sa<emph> Font</emph> kahon, at pagkatapos ay i-click ang isang simbolo sa pane ng mga simbolo. Sa<emph> Simbolo</emph> kahon, mag-type ng pangalan para sa simbolo. Sa<emph> Set ng simbolo</emph> list box, pumili ng set ng simbolo, o mag-type ng bagong pangalan para gumawa ng bagong set ng simbolo. Ang kanang preview pane ay nagpapakita ng simbolo na iyong pinili. I-click<emph> Idagdag</emph> at pagkatapos<emph> OK</emph> ." + +#. BSSAE +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"hd_id3151389\n" +"help.text" +msgid "Modifying the Name of a Symbol" +msgstr "Pagbabago sa Pangalan ng isang Simbolo" + +#. rGmem +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"par_id3147296\n" +"help.text" +msgid "To change the name of a symbol, select the old name in the <emph>Old symbol</emph> list box. Then enter the new name in the <emph>Symbol</emph> box. Check whether the desired character is in the preview window before you click the <emph>Modify</emph> button. Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Upang baguhin ang pangalan ng isang simbolo, piliin ang lumang pangalan sa<emph> Lumang simbolo</emph> kahon ng listahan. Pagkatapos ay ilagay ang bagong pangalan sa<emph> Simbolo</emph> kahon. Suriin kung ang gustong character ay nasa preview window bago mo i-click ang<emph> Baguhin</emph> pindutan. I-click<emph> OK</emph> ." + +#. uGUeu +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"hd_id3157870\n" +"help.text" +msgid "Symbol Set" +msgstr "Set ng Simbolo" + +#. 6uvVN +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"par_id3145825\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/symbolSets\">The <emph>Symbol set</emph> list box contains the names of all existing symbol sets. You can modify a symbol set or create a new one.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/symbolSets\">Ang<emph> Set ng simbolo</emph> list box ay naglalaman ng mga pangalan ng lahat ng umiiral na hanay ng simbolo. Maaari mong baguhin ang isang set ng simbolo o lumikha ng bago.</ahelp>" + +#. SEiTx +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"hd_id3154554\n" +"help.text" +msgid "Creating a New Symbol Set" +msgstr "Paglikha ng Bagong Set ng Simbolo" + +#. ZGAEV +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"par_id3145594\n" +"help.text" +msgid "To create a new symbol set, type a name for it in the <emph>Symbol set</emph> list box and add at least one symbol. Click <emph>OK</emph> to close the dialog. The new symbol set is now available under the new name." +msgstr "Upang lumikha ng bagong hanay ng simbolo, mag-type ng pangalan para dito sa<emph> Set ng simbolo</emph> list box at magdagdag ng kahit isang simbolo. I-click<emph> OK</emph> upang isara ang dialog. Ang bagong hanay ng simbolo ay magagamit na ngayon sa ilalim ng bagong pangalan." + +#. 24T7d +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"hd_id3153736\n" +"help.text" +msgid "Font" +msgstr "Font" + +#. 9QKQ9 +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"par_id3147374\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/fonts\">Displays the name of the current font and enables you to select a different font.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/fonts\">Ipinapakita ang pangalan ng kasalukuyang font at nagbibigay-daan sa iyong pumili ng ibang font.</ahelp>" + +#. oSeyE +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"hd_id3150564\n" +"help.text" +msgid "Subset" +msgstr "Subset" + +#. tQRVv +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"par_id3145295\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/fontsSubsetLB\">If you selected a non-symbol font in the <emph>Font</emph> list box, you can select a Unicode subset in which to place your new or edited symbol. When a subset has been selected, all symbols belonging to this subset of the current symbol set are displayed in the symbols list above.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/fontsSubsetLB\">Kung pinili mo ang isang hindi simbolo na font sa<emph> Font</emph> list box, maaari kang pumili ng Unicode subset kung saan ilalagay ang iyong bago o na-edit na simbolo. Kapag napili ang isang subset, ang lahat ng mga simbolo na kabilang sa subset na ito ng kasalukuyang hanay ng simbolo ay ipinapakita sa listahan ng mga simbolo sa itaas.</ahelp>" + +#. kdGeM +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"hd_id3148386\n" +"help.text" +msgid "Style" +msgstr "Estilo" + +#. nWkoK +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"par_id3155366\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/styles\">The current typeface is displayed. You can change the typeface by selecting one from the list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/styles\">Ang kasalukuyang typeface ay ipinapakita. Maaari mong baguhin ang typeface sa pamamagitan ng pagpili ng isa mula sa list box.</ahelp>" + +#. 2wVgw +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"hd_id3156262\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Dagdagan" + +#. KFi5U +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"par_id3153922\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/add\">Click this button to add the symbol shown in the right preview window to the current symbol set.</ahelp> It will be saved under the name displayed in the <emph>Symbol</emph> list box. You must specify a name under <emph>Symbol</emph> or <emph>Symbol Set</emph> to be able to use this button. Names cannot be used more than once." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/add\">I-click ang button na ito upang idagdag ang simbolo na ipinapakita sa kanang preview window sa kasalukuyang hanay ng simbolo.</ahelp> Ise-save ito sa ilalim ng pangalang ipinapakita sa<emph> Simbolo</emph> kahon ng listahan. Dapat kang tumukoy ng pangalan sa ilalim<emph> Simbolo</emph> o<emph> Set ng Simbolo</emph> para magamit ang button na ito. Ang mga pangalan ay hindi maaaring gamitin nang higit sa isang beses." + +#. VCc7A +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"hd_id3150756\n" +"help.text" +msgid "Modify" +msgstr "Baguhin" + +#. npjGX +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"par_id3147570\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/modify\">Click this button to replace the name of the symbol shown in the left preview window (the old name is displayed in the <emph>Old symbol</emph> list box) with the new name you have entered in the <emph>Symbol</emph> list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/modify\">I-click ang button na ito upang palitan ang pangalan ng simbolo na ipinapakita sa kaliwang preview window (ang lumang pangalan ay ipinapakita sa<emph> Lumang simbolo</emph> list box) na may bagong pangalan na iyong inilagay sa<emph> Simbolo</emph> kahon ng listahan.</ahelp>" + +#. uCEZy +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"hd_id3154640\n" +"help.text" +msgid "Moving a Symbol to Another Symbol Set" +msgstr "Paglipat ng Simbolo sa Ibang Set ng Simbolo" + +#. QTBhJ +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"par_id3151174\n" +"help.text" +msgid "As an example, to transfer the large ALPHA from the \"Greek\" set to the \"Special\" set, select the old set (Greek) and then the ALPHA symbol using the two top list boxes. The symbol appears in the left preview window. In the <emph>Symbol set</emph> list box, select the \"Special\" set. Click <emph>Modify</emph> and then <emph>OK</emph>. The ALPHA symbol is now only in the \"Special\" symbol set." +msgstr "Bilang halimbawa, para ilipat ang malaking ALPHA mula sa set na \"Greek\" papunta sa set na \"Espesyal\", piliin ang lumang set (Greek) at pagkatapos ay ang simbolo ng ALPHA gamit ang dalawang top list box. Ang simbolo ay lilitaw sa kaliwang preview window. Sa<emph> Set ng simbolo</emph> list box, piliin ang set na \"Espesyal\". I-click<emph> Baguhin</emph> at pagkatapos<emph> OK</emph> . Ang simbolo ng ALPHA ay nasa hanay na lamang ng simbolo na \"Espesyal\"." + +#. aDW2Y +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"hd_id3145414\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Tanggalin" + +#. RBB3K +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"par_id3154258\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/delete\">Click to remove the symbol shown in the left preview window from the current symbol set.</ahelp> There will be no security query. Deleting the last remaining symbol of a symbol set also deletes the symbol set." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/delete\">I-click upang alisin ang simbolo na ipinapakita sa kaliwang preview window mula sa kasalukuyang hanay ng simbolo.</ahelp> Hindi magkakaroon ng security query. Ang pagtanggal sa huling natitirang simbolo ng isang set ng simbolo ay tatanggalin din ang set ng simbolo." + +#. zCzGZ +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"help.text" +msgid "You can also click <emph>Cancel</emph> at any time to close the dialog without saving any of the changes." +msgstr "Maaari mo ring i-click<emph> Kanselahin</emph> sa anumang oras upang isara ang dialog nang hindi nai-save ang alinman sa mga pagbabago." + +#. MSeUG +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Import formula" +msgstr "Mag-import ng formula" + +#. Vw4pc +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"bm_id3154659\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>importing; %PRODUCTNAME Math formulas</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pag-import; %PRODUCTNAME Math formula</bookmark_value>" + +#. veX7o +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"bm_id3154660\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>MathML; import from file</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>MathML; import mula sa file</bookmark_value>" + +#. gZ7Sh +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"hd_id3154659\n" +"help.text" +msgid "Import Formula from File" +msgstr "Mag-import ng Formula mula sa File" + +#. oPdej +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3150251\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"formelimportierentext\"><ahelp hid=\".uno:ImportFormula\" visibility=\"visible\">This command opens a dialog for importing a formula.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"formelimportierentext\"><ahelp hid=\".uno:ImportFormula\" visibility=\"visible\">Ang command na ito ay nagbubukas ng dialog para sa pag-import ng isang formula.</ahelp></variable>" + +#. szJpE +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3153916\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Insert</emph> dialog is set up like the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\"><emph>Open</emph></link> dialog under <emph>File</emph>. Use the <emph>Insert</emph> dialog to load, edit and display a formula saved as a file in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "Ang<emph> Ipasok</emph> naka-set up ang dialog tulad ng<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\"><emph> Bukas</emph></link> dialog sa ilalim<emph> file</emph> . Gamitin ang<emph> Ipasok</emph> dialog upang i-load, i-edit at ipakita ang isang formula na naka-save bilang isang file sa<emph> Mga utos</emph> bintana." + +#. o4UTF +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3153917\n" +"help.text" +msgid "You can import MathML files created by other applications as well. The MathML source must have a <item type=\"code\">math</item> element with an <item type=\"code\">xmlns</item> attribute with value \"http://www.w3.org/1998/Math/MathML\". The languages MathML and StarMath are not fully compatible, therefore you should revise the import result. For details about the language MathML see its <link href=\"https://www.w3.org/TR/#tr_MathML\">specification</link>." +msgstr "Maaari kang mag-import ng mga MathML file na ginawa ng iba pang mga application. Ang pinagmulan ng MathML ay dapat mayroong a<item type=\"code\"> matematika</item> elementong may isang<item type=\"code\"> xmlns</item> attribute na may value na \"http://www.w3.org/1998/Math/MathML\". Ang mga wikang MathML at StarMath ay hindi ganap na magkatugma, kaya dapat mong baguhin ang resulta ng pag-import. Para sa mga detalye tungkol sa wikang MathML tingnan ito<link href=\"https://www.w3.org/TR/#tr_MathML\"> pagtutukoy</link> ." + +#. LCQQn +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"bm_id3154661\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>MathML; import via clipboard</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>MathML; mag-import sa pamamagitan ng clipboard</bookmark_value>" + +#. LDHGo +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"bm_id3154662\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>importing; MathML</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pag-import; MathML</bookmark_value>" + +#. cN3dZ +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"hd_id3154661\n" +"help.text" +msgid "Import MathML from Clipboard" +msgstr "Mag-import ng MathML mula sa Clipboard" + +#. AnBfM +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3150252\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"mathmlimportierentext\"><ahelp hid=\".uno:ImportMathMLClipboard\" visibility=\"visible\">This command transforms MathML clipboard content to StarMath and inserts it at the current cursor position.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"mathmlimportierentext\"><ahelp hid=\".uno:ImportMathMLClipboard\" visibility=\"visible\">Binabago ng command na ito ang nilalaman ng clipboard ng MathML sa StarMath at inilalagay ito sa kasalukuyang posisyon ng cursor.</ahelp></variable>" + +#. rU2Gi +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3153918\n" +"help.text" +msgid "If the transformation fails, nothing is inserted." +msgstr "Kung nabigo ang pagbabagong-anyo, walang ipinapasok." + +#. xc4mE +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3153919\n" +"help.text" +msgid "This command handles only MathML content. If you have copied a %PRODUCTNAME Math formula to clipboard, insert it using the command <link href=\"text/shared/01/02060000.xhp\"><emph>Paste</emph></link> under <emph>Edit</emph>." +msgstr "Ang utos na ito ay humahawak lamang ng nilalaman ng MathML. Kung nakopya mo ang isang %PRODUCTNAME Math formula sa clipboard, ipasok ito gamit ang command<link href=\"text/shared/01/02060000.xhp\"><emph> Idikit</emph></link> sa ilalim<emph> I-edit</emph> ." + +#. wqDkX +#: chemical.xhp +msgctxt "" +"chemical.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chemical Formulas" +msgstr "Mga Formula ng Kemikal" + +#. j2CrZ +#: chemical.xhp +msgctxt "" +"chemical.xhp\n" +"bm_id241584201850390\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>chemical formula</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>chemical formula</bookmark_value>" + +#. wyCMa +#: chemical.xhp +msgctxt "" +"chemical.xhp\n" +"hd_id951584200892379\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"chemicalh1\"><link href=\"text/smath/01/chemical.xhp\">Chemical Formulas Examples</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"chemicalh1\"><link href=\"text/smath/01/chemical.xhp\">Mga Halimbawa ng Chemical Formula</link></variable>" + +#. Uo7jh +#: chemical.xhp +msgctxt "" +"chemical.xhp\n" +"par_id111584200892379\n" +"help.text" +msgid "The primary purpose of %PRODUCTNAME Math is to create mathematical formulas, but it can also be used to write chemical formulas. However, in chemical formulas, the chemical symbols are normally written in uppercase using upright, rather than italic, characters." +msgstr "Ang pangunahing layunin ng %PRODUCTNAME Math ay lumikha ng mga mathematical formula, ngunit maaari rin itong gamitin upang magsulat ng mga kemikal na formula. Gayunpaman, sa mga kemikal na formula, ang mga kemikal na simbolo ay karaniwang isinusulat sa malalaking titik gamit ang patayo, sa halip na italic, na mga character." + +#. CLnAG +#: chemical.xhp +msgctxt "" +"chemical.xhp\n" +"par_id61584210063479\n" +"help.text" +msgid "To create chemical formulas using Math, you may want to change the font used for variables to a non-italic font, or use the <literal>nitalic</literal> modifier." +msgstr "Upang lumikha ng mga kemikal na formula gamit ang Math, maaaring gusto mong baguhin ang font na ginamit para sa mga variable sa isang hindi italic na font, o gamitin ang<literal> nitalic</literal> modifier." + +#. LHaDo +#: chemical.xhp +msgctxt "" +"chemical.xhp\n" +"hd_id681584201309050\n" +"help.text" +msgid "Molecules" +msgstr "Molecules" + +#. Fhyg6 +#: chemical.xhp +msgctxt "" +"chemical.xhp\n" +"hd_id801584201314869\n" +"help.text" +msgid "Isotopes" +msgstr "Isotopes" + +#. 5Jmw8 +#: chemical.xhp +msgctxt "" +"chemical.xhp\n" +"par_id981584282254171\n" +"help.text" +msgid "<input>nitalic{{U lsup 238 lsub 92 + n} ~~toward~~ {U lsup 239 lsub 92 + %gamma} ~~binom{{size 6{{%beta}-{}}}} {toward} ~~ Np lsup 239 lsub 93 ~~binom{{size 6{{%beta}-{}}}}{toward}~~ Pu lsup 239 lsub 94}</input>" +msgstr "<input>nitalic{{U lsup 238 lsub 92 + n} ~~patungo~~ {U lsup 239 lsub 92 + %gamma} ~~binom{{size 6{{%beta}-{}}}} {toward} ~ ~ Np lsup 239 lsub 93 ~~binom{{size 6{{%beta}-{}}}}{toward}~~ Pu lsup 239 lsub 94}</input>" + +#. f9BiV +#: chemical.xhp +msgctxt "" +"chemical.xhp\n" +"hd_id921584201320412\n" +"help.text" +msgid "Ions" +msgstr "Mga ion" + +#. CfSpa +#: chemical.xhp +msgctxt "" +"chemical.xhp\n" +"par_id921584201737219\n" +"help.text" +msgid "<input>SO_4^{2-{}}</input> or <input>SO_4^{2\"-\"}</input>" +msgstr "<input>SO_4^{2-{}}</input> o<input> SO_4^{2\"-\"}</input>" diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/smath/02.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/smath/02.po new file mode 100644 index 00000000000..fcf4a6787e0 --- /dev/null +++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/smath/02.po @@ -0,0 +1,68 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/smath/02 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" + +#. uFbKy +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formula Cursor" +msgstr "" + +#. Lggdu +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"bm_id3149500\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>formula cursor in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>cursor; in $[officename] Math</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. zyNoS +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"hd_id3149500\n" +"help.text" +msgid "Formula Cursor" +msgstr "" + +#. WAyJH +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3153916\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"cursor\"><ahelp hid=\"SID_FORMULACURSOR\">Use this icon on the Tools bar to turn the Formula Cursor on or off.</ahelp> The part of the formula where the cursor is positioned in the <emph>Commands</emph> window is marked with a thin border when the formula cursor is active.</variable>" +msgstr "" + +#. 8EZQS +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3150048\n" +"help.text" +msgid "You can also click a position in the document to move the cursor to its corresponding position in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "" + +#. wLEFG +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3146966\n" +"help.text" +msgid "Double-clicking a character or symbol in the document moves the focus of the cursor to the <emph>Commands</emph> window and highlights its respective position." +msgstr "" diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/smath/04.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/smath/04.po new file mode 100644 index 00000000000..11de5218963 --- /dev/null +++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/smath/04.po @@ -0,0 +1,248 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/smath/04 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" + +#. fW4At +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formula Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. 7PGFE +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"bm_id3154702\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>shortcut keys; in formulas</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. D3aGQ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154702\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"math_keys\"><link href=\"text/smath/04/01020000.xhp\">Formula Shortcut Keys</link></variable>" +msgstr "" + +#. CraEp +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150345\n" +"help.text" +msgid "A list of the shortcut keys specific to creating formulas is contained in this section." +msgstr "" + +#. SPuZW +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150203\n" +"help.text" +msgid "The general <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\">shortcut keys in $[officename]</link> also apply." +msgstr "" + +#. JHsws +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148870\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys for Formula Functions" +msgstr "" + +#. WKVpk +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153246\n" +"help.text" +msgid "The following shortcut keys correspond to commands in the <emph>Edit</emph> and <emph>View </emph>menus." +msgstr "" + +#. jfmkj +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3146324\n" +"help.text" +msgid "F3" +msgstr "" + +#. M6NJ5 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150537\n" +"help.text" +msgid "Next Error" +msgstr "" + +#. NsA5D +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155620\n" +"help.text" +msgid "Shift+F3" +msgstr "" + +#. MZugQ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149355\n" +"help.text" +msgid "Previous Error" +msgstr "" + +#. UYWph +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153808\n" +"help.text" +msgid "F4" +msgstr "" + +#. 4FGAR +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149871\n" +"help.text" +msgid "Next Marker (Placeholder)" +msgstr "" + +#. CjJwC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150396\n" +"help.text" +msgid "Shift+F4" +msgstr "" + +#. SELdy +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3151390\n" +"help.text" +msgid "Previous Marker (Placeholder)" +msgstr "" + +#. TEBFE +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154554\n" +"help.text" +msgid "F9" +msgstr "" + +#. L5c7R +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153003\n" +"help.text" +msgid "Update" +msgstr "" + +#. EfFPe +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153732\n" +"help.text" +msgid "Navigation in the Elements pane" +msgstr "" + +#. DzDg9 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155927\n" +"help.text" +msgid "Left or right arrow" +msgstr "" + +#. qpCKG +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145249\n" +"help.text" +msgid "Move left or right to the next category or function." +msgstr "" + +#. r7rNS +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150928\n" +"help.text" +msgid "Enter key" +msgstr "" + +#. CnhE4 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148390\n" +"help.text" +msgid "Selects a category (within the category section) or inserts a function in the <emph>Commands</emph> window (within the function section)." +msgstr "" + +#. FpXaM +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155988\n" +"help.text" +msgid "Tab" +msgstr "" + +#. NMMtZ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153723\n" +"help.text" +msgid "Jump from the first category item to the first function of the category." +msgstr "" + +#. nt5td +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3083451\n" +"help.text" +msgid "Shift+Tab" +msgstr "" + +#. G4Sdf +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3151181\n" +"help.text" +msgid "Jump from the last category item to the last function of the category." +msgstr "" diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/smath/06.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/smath/06.po new file mode 100644 index 00000000000..d5f0690e7b9 --- /dev/null +++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/smath/06.po @@ -0,0 +1,77 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/smath/06 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" + +#. TrAzH +#: screenshots.xhp +msgctxt "" +"screenshots.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Math screenshots" +msgstr "" + +#. QABk4 +#: screenshots.xhp +msgctxt "" +"screenshots.xhp\n" +"par_id141525570544232\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/alignmentdialog/AlignmentDialog.png\" id=\"img_id331525570544232\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id641525570544232\">Alignment Dialog</alt></image>" +msgstr "" + +#. XxMrP +#: screenshots.xhp +msgctxt "" +"screenshots.xhp\n" +"par_id71525570710878\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fontdialog/FontDialog.png\" id=\"img_id41525570710879\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id931525570710879\">Font Dialog</alt></image>" +msgstr "" + +#. FFXms +#: screenshots.xhp +msgctxt "" +"screenshots.xhp\n" +"par_id671525570713808\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fontsizedialog/FontSizeDialog.png\" id=\"img_id131525570713808\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id501525570713809\">Font Size Dialog</alt></image>" +msgstr "" + +#. 7RGJx +#: screenshots.xhp +msgctxt "" +"screenshots.xhp\n" +"par_id891525570718035\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fonttypedialog/FontsDialog.png\" id=\"img_id441525570718035\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id401525570718036\">Font Type Dialog</alt></image>" +msgstr "" + +#. qDFEC +#: screenshots.xhp +msgctxt "" +"screenshots.xhp\n" +"par_id991525570721266\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/savedefaultsdialog/SaveDefaultsDialog.png\" id=\"img_id571525570721266\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id981525570721266\">Save Default Dialog</alt></image>" +msgstr "" + +#. 6KgFe +#: screenshots.xhp +msgctxt "" +"screenshots.xhp\n" +"par_id861525570725718\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/spacingdialog/SpacingDialog.png\" id=\"img_id81525570725718\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id981525570725718\">Spacing Dialog</alt></image>" +msgstr "" diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po new file mode 100644 index 00000000000..3416222fc8e --- /dev/null +++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po @@ -0,0 +1,1294 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/smath/guide +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-17 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n" +"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmathguide/tl/>\n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. P9FEQ +#: align.xhp +msgctxt "" +"align.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Manually Aligning Formula Parts" +msgstr "Manu-manong Pag-align ng Mga Bahagi ng Formula" + +#. Dc94G +#: align.xhp +msgctxt "" +"align.xhp\n" +"bm_id3156384\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>aligning; characters in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>formula parts; manually aligning</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pag-align; mga character sa %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>mga bahagi ng formula; mano-manong pag-align</bookmark_value>" + +#. Yt2Lw +#: align.xhp +msgctxt "" +"align.xhp\n" +"hd_id3156384\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"align\"><link href=\"text/smath/guide/align.xhp\">Manually Aligning Formula Parts</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"align\"><link href=\"text/smath/guide/align.xhp\">Manu-manong Pag-align ng Mga Bahagi ng Formula</link></variable>" + +#. eUZmq +#: align.xhp +msgctxt "" +"align.xhp\n" +"hd_id3154657\n" +"help.text" +msgid "How do you align characters in $[officename] Math quickly and easily?" +msgstr "Paano mo i-align ang mga character sa $[officename] Math nang mabilis at madali?" + +#. EJ2GY +#: align.xhp +msgctxt "" +"align.xhp\n" +"par_id3150249\n" +"help.text" +msgid "To accomplish this, you must define empty groups and character strings. They do not require any space, but carry information that helps in the alignment process." +msgstr "Upang magawa ito, dapat mong tukuyin ang mga walang laman na grupo at mga string ng character. Hindi sila nangangailangan ng anumang espasyo, ngunit nagdadala ng impormasyon na nakakatulong sa proseso ng pag-align." + +#. BLcvk +#: align.xhp +msgctxt "" +"align.xhp\n" +"par_id3153912\n" +"help.text" +msgid "To create empty groups, enter curly brackets <emph>{}</emph> in the Commands window. In the following example, the goal is to achieve a line break so that the plus signs are beneath one another, even though one less character is entered in the upper line:" +msgstr "Para gumawa ng mga walang laman na grupo, maglagay ng mga kulot na bracket<emph> {}</emph> sa window ng Commands. Sa sumusunod na halimbawa, ang layunin ay makamit ang isang line break upang ang mga plus sign ay nasa ilalim ng isa't isa, kahit na isang mas kaunting character ang ipinasok sa itaas na linya:" + +#. wDfhJ +#: align.xhp +msgctxt "" +"align.xhp\n" +"par_id3143229\n" +"help.text" +msgid "Empty character strings are a simple way to ensure that texts and formulas are left-aligned. They are defined using double inverted commas \"\" . Make sure you do not use any typographic inverted commas. Example:" +msgstr "Ang mga walang laman na string ng character ay isang simpleng paraan upang matiyak na ang mga text at formula ay naka-left-align. Tinutukoy ang mga ito gamit ang double inverted commas \"\" . Tiyaking hindi ka gagamit ng anumang typographic inverted comma. Halimbawa:" + +#. C6Ky9 +#: align.xhp +msgctxt "" +"align.xhp\n" +"par_id3153809\n" +"help.text" +msgid "\"A further example.\" newline a+b newline \"\"c-d" +msgstr "\"Isang karagdagang halimbawa.\" bagong linya a+b bagong linya \"\"c-d" + +#. WA2Pc +#: attributes.xhp +msgctxt "" +"attributes.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Changing Default Attributes" +msgstr "Pagbabago ng Default na Mga Katangian" + +#. 4DrY6 +#: attributes.xhp +msgctxt "" +"attributes.xhp\n" +"bm_id3145792\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>attributes; changing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>font attributes;changing defaults</bookmark_value><bookmark_value>formatting;changing default attributes</bookmark_value><bookmark_value>defaults;changing default formatting</bookmark_value><bookmark_value>changing;default formatting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga katangian; pagbabago sa $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>mga katangian ng font;pagpapalit ng mga default</bookmark_value><bookmark_value>pag-format;pagpapalit ng mga default na attribute</bookmark_value><bookmark_value>mga default;pagpapalit ng default na pag-format</bookmark_value><bookmark_value> nagbabago;default na pag-format</bookmark_value>" + +#. tFymM +#: attributes.xhp +msgctxt "" +"attributes.xhp\n" +"hd_id3145792\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/guide/attributes.xhp\">Changing Default Attributes</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/guide/attributes.xhp\">Pagbabago ng Default na Mga Katangian</link></variable>" + +#. gAHnh +#: attributes.xhp +msgctxt "" +"attributes.xhp\n" +"hd_id3154484\n" +"help.text" +msgid "Can default formats in $[officename] Math be modified?" +msgstr "Maaari bang baguhin ang mga default na format sa $[officename] Math?" + +#. k9ADA +#: attributes.xhp +msgctxt "" +"attributes.xhp\n" +"par_id3148870\n" +"help.text" +msgid "Some parts of formulas are always formatted bold or italic by default." +msgstr "Ang ilang bahagi ng mga formula ay palaging naka-format na bold o italic bilang default." + +#. 7A7Vi +#: attributes.xhp +msgctxt "" +"attributes.xhp\n" +"par_id3150210\n" +"help.text" +msgid "You can remove these attributes using \"nbold\" and \"nitalic\". Example:" +msgstr "Maaari mong alisin ang mga katangiang ito gamit ang \"nbold\" at \"nitalic\". Halimbawa:" + +#. MCJxc +#: attributes.xhp +msgctxt "" +"attributes.xhp\n" +"par_id3149872\n" +"help.text" +msgid "In the second formula, the a is not italic. The b is bold. You cannot change the plus sign by this method." +msgstr "Sa pangalawang formula, ang a ay hindi italic. Naka-bold ang b. Hindi mo mababago ang plus sign sa paraang ito." + +#. oPuAE +#: brackets.xhp +msgctxt "" +"brackets.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Merging Formula Parts in Brackets" +msgstr "Pinagsasama ang Mga Bahagi ng Formula sa Mga Bracket" + +#. bDPkX +#: brackets.xhp +msgctxt "" +"brackets.xhp\n" +"bm_id3152596\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>brackets; merging formula parts</bookmark_value><bookmark_value>formula parts; merging</bookmark_value><bookmark_value>fractions in formulas</bookmark_value><bookmark_value>merging;formula parts</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga bracket; pinagsasama ang mga bahagi ng formula</bookmark_value><bookmark_value>mga bahagi ng formula; pinagsasama-sama ang</bookmark_value><bookmark_value>mga fraction sa mga formula</bookmark_value><bookmark_value>pagsasama-sama;mga bahagi ng formula</bookmark_value>" + +#. vAkzZ +#: brackets.xhp +msgctxt "" +"brackets.xhp\n" +"hd_id3152596\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/guide/brackets.xhp\">Merging Formula Parts in Brackets</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/guide/brackets.xhp\">Pinagsasama ang Mga Bahagi ng Formula sa Mga Bracket</link></variable>" + +#. z6zop +#: brackets.xhp +msgctxt "" +"brackets.xhp\n" +"hd_id3154511\n" +"help.text" +msgid "Inserting fractions into formulas" +msgstr "Pagpasok ng mga fraction sa mga formula" + +#. jPtfJ +#: brackets.xhp +msgctxt "" +"brackets.xhp\n" +"par_id3146971\n" +"help.text" +msgid "In the case of a fraction whose numerator and denominator consist of a product, a sum, and so on, the values that belong together must be bracketed together." +msgstr "Sa kaso ng isang fraction na ang numerator at denominator ay binubuo ng isang produkto, isang kabuuan, at iba pa, ang mga halaga na nabibilang sa magkasama ay dapat na pinagsama-sama." + +#. 4bWFt +#: brackets.xhp +msgctxt "" +"brackets.xhp\n" +"par_id3149021\n" +"help.text" +msgid "Use the following syntax:" +msgstr "Gamitin ang sumusunod na syntax:" + +#. FX6mw +#: brackets.xhp +msgctxt "" +"brackets.xhp\n" +"par_id3154703\n" +"help.text" +msgid "or" +msgstr "o" + +#. x9te9 +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Applying Color to Formula Parts" +msgstr "Paglalapat ng Kulay sa Mga Bahagi ng Formula" + +#. F9aE8 +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"bm_id3156384\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Color in formulas</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Kulayan sa mga formula</bookmark_value>" + +#. dBGoG +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"hd_id601641846107898\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"color\"><link href=\"text/smath/guide/color.xhp\">Applying Color to Formula Parts</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"color\"><link href=\"text/smath/guide/color.xhp\">Paglalapat ng Kulay sa Mga Bahagi ng Formula</link></variable>" + +#. ckGgG +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"par_id481641846189425\n" +"help.text" +msgid "Use the command <literal>color</literal> to apply color to the subsequent formula part." +msgstr "Gamitin ang command<literal> kulay</literal> upang ilapat ang kulay sa kasunod na bahagi ng formula." + +#. BnqGh +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"par_id141641846432331\n" +"help.text" +msgid "The example below creates a formula where <emph>a</emph> is shown using the default color (black) and <emph>b</emph> is shown in red." +msgstr "Ang halimbawa sa ibaba ay lumilikha ng isang formula kung saan<emph> a</emph> ay ipinapakita gamit ang default na kulay (itim) at<emph> b</emph> ay ipinapakita sa pula." + +#. QBxDL +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"par_id211641848286949\n" +"help.text" +msgid "Be aware that the <literal>color</literal> command only changes the color of the formula part that comes immediately after it. For example, in the formula below only <emph>b</emph> will be shown in red, whereas <emph>c</emph> will be shown in black." +msgstr "Magkaroon ng kamalayan na ang<literal> kulay</literal> Binabago lamang ng command ang kulay ng bahagi ng formula na darating kaagad pagkatapos nito. Halimbawa, sa formula sa ibaba lamang<emph> b</emph> ay ipapakita sa pula, samantalang<emph> c</emph> ay ipapakita sa itim." + +#. hLeFX +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"par_id841641848475043\n" +"help.text" +msgid "Use braces to apply color to more parts of the formula. In the following example, <emph>b</emph> and <emph>c</emph> are shown in red." +msgstr "Gumamit ng mga braces para maglagay ng kulay sa mas maraming bahagi ng formula. Sa sumusunod na halimbawa,<emph> b</emph> at<emph> c</emph> ay ipinapakita sa pula." + +#. gLttS +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"par_id651641851485699\n" +"help.text" +msgid "A list with predefined color names is available <link href=\"text/smath/guide/color.xhp#PredefinedColors\">here</link>." +msgstr "Available ang isang listahan na may mga paunang natukoy na pangalan ng kulay<link href=\"text/smath/guide/color.xhp#PredefinedColors\"> dito</link> ." + +#. gQn7y +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"bm_id521641858375937\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>RGB colors</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Mga kulay ng RGB</bookmark_value>" + +#. beAyt +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"hd_id831641851472401\n" +"help.text" +msgid "Using RGB colors" +msgstr "Gamit ang mga kulay ng RGB" + +#. tj2xF +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"par_id701641851641673\n" +"help.text" +msgid "Use the command <literal>color rgb</literal> to apply colors using RGB (Red, Green, Blue) values." +msgstr "Gamitin ang command<literal> kulay rgb</literal> upang ilapat ang mga kulay gamit ang mga halaga ng RGB (Red, Green, Blue)." + +#. eYWCg +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"par_id941641851779414\n" +"help.text" +msgid "RGB values range between 0 and 255." +msgstr "Nasa pagitan ng 0 at 255 ang mga halaga ng RGB." + +#. EFXpV +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"bm_id521641858372217\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Hex colors</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Mga kulay ng hex</bookmark_value>" + +#. mdvQM +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"hd_id901641851813499\n" +"help.text" +msgid "Using hex notation" +msgstr "Paggamit ng hex notation" + +#. zLQWy +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"par_id271641851832464\n" +"help.text" +msgid "Use the command <literal>color hex</literal> to apply colors using the hexadecimal notation." +msgstr "Gamitin ang command<literal> kulay hex</literal> upang ilapat ang mga kulay gamit ang hexadecimal notation." + +#. rPHnc +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"hd_id121641851982125\n" +"help.text" +msgid "Combining color with other commands" +msgstr "Pinagsasama ang kulay sa iba pang mga utos" + +#. WiZz8 +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"par_id321641852002469\n" +"help.text" +msgid "It is possible to combine the color command with other commands as <literal>bold</literal>, <literal>italic</literal> or <literal>size</literal>." +msgstr "Posibleng pagsamahin ang color command sa iba pang command bilang<literal> matapang</literal> ,<literal> italic</literal> o<literal> laki</literal> ." + +#. qDEtC +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"par_id521641852051767\n" +"help.text" +msgid "The example below writes <emph>var</emph> in bold blue:" +msgstr "Ang halimbawa sa ibaba ay nagsusulat<emph> var</emph> sa bold blue:" + +#. vSVUb +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"par_id21641852173099\n" +"help.text" +msgid "To change color and font size, use <literal>color</literal> in combination with <literal>size</literal> and the desired font size." +msgstr "Upang baguhin ang kulay at laki ng font, gamitin<literal> kulay</literal> kasabay ng<literal> laki</literal> at ang nais na laki ng font." + +#. wEhmU +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"bm_id52164185802587\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>List of predefined colors</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Listahan ng mga paunang natukoy na kulay</bookmark_value>" + +#. wbRDh +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"hd_id621641846264365\n" +"help.text" +msgid "Predefined color names" +msgstr "Paunang natukoy na mga pangalan ng kulay" + +#. FGJS8 +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"par_id911641846282038\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME provides a set of predefined color names that can be used along with the <literal>color</literal> command." +msgstr "Nagbibigay ang %PRODUCTNAME ng set ng mga paunang natukoy na pangalan ng kulay na maaaring gamitin kasama ng<literal> kulay</literal> utos." + +#. auAPG +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"par_id871641846833413\n" +"help.text" +msgid "Markup language" +msgstr "Markup language" + +#. Qf5tX +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"par_id661641846833413\n" +"help.text" +msgid "Color" +msgstr "Kulay" + +#. Y4DMa +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"par_id741641846833413\n" +"help.text" +msgid "Hex value" +msgstr "Halaga ng hex" + +#. 3kWLW +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"par_id741641846833014\n" +"help.text" +msgid "RGB values" +msgstr "Mga halaga ng RGB" + +#. 4Vu7A +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"par_id951641846833413\n" +"help.text" +msgid "<literal>aqua</literal> or <literal>cyan</literal>" +msgstr "<literal>aqua</literal> o<literal> cyan</literal>" + +#. xcaVa +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"par_id841641846833413\n" +"help.text" +msgid "Aqua" +msgstr "Aqua" + +#. D73X6 +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"par_id841641846830036\n" +"help.text" +msgid "Black" +msgstr "Itim" + +#. iGEDP +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"par_id841641846320113\n" +"help.text" +msgid "Blue" +msgstr "Asul" + +#. Umsp6 +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"par_id841641846833363\n" +"help.text" +msgid "Coral" +msgstr "Coral" + +#. YcrNE +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"par_id841641846833014\n" +"help.text" +msgid "Crimson" +msgstr "Crimson" + +#. G6mfq +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"par_id951641846830853\n" +"help.text" +msgid "<literal>fuchsia</literal> or <literal>magenta</literal>" +msgstr "<literal>fuchsia</literal> o<literal> magenta</literal>" + +#. DD2RU +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"par_id841641846800325\n" +"help.text" +msgid "Fuchsia" +msgstr "Fuchsia" + +#. WSeur +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"par_id951641846830213\n" +"help.text" +msgid "<literal>gray</literal> or <literal>grey</literal>" +msgstr "<literal>kulay abo</literal> o<literal> kulay abo</literal>" + +#. gdQ5j +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"par_id841641846896513\n" +"help.text" +msgid "Gray" +msgstr "Gray" + +#. YCrBe +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"par_id841641846830214\n" +"help.text" +msgid "Green" +msgstr "Berde" + +#. Zqix6 +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"par_id841641846836253\n" +"help.text" +msgid "Hot pink" +msgstr "Mainit na pink" + +#. 9oHjZ +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"par_id841641846812385\n" +"help.text" +msgid "Indigo" +msgstr "Indigo" + +#. X4Y45 +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"par_id841641846835521\n" +"help.text" +msgid "Lavender" +msgstr "Lavender" + +#. g5GKD +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"par_id841641846036523\n" +"help.text" +msgid "Lime" +msgstr "kalamansi" + +#. kAo5q +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"par_id841641846833649\n" +"help.text" +msgid "Maroon" +msgstr "Maroon" + +#. n7uXk +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"par_id841641846837653\n" +"help.text" +msgid "Midnight" +msgstr "hatinggabi" + +#. Ymn82 +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"par_id841641846867458\n" +"help.text" +msgid "Navy" +msgstr "Navy" + +#. aedBY +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"par_id841641846837663\n" +"help.text" +msgid "Olive" +msgstr "Olive" + +#. pNCBH +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"par_id841641846838053\n" +"help.text" +msgid "Orange" +msgstr "Kahel" + +#. BGG7c +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"par_id841641846836041\n" +"help.text" +msgid "Orange red" +msgstr "Kahel na pula" + +#. opiDJ +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"par_id841641846833063\n" +"help.text" +msgid "Purple" +msgstr "Lila" + +#. 42wFB +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"par_id841641846833902\n" +"help.text" +msgid "Red" +msgstr "Pula" + +#. p5ox4 +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"par_id841641846836613\n" +"help.text" +msgid "Sea green" +msgstr "Berde ng dagat" + +#. AF8R7 +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"par_id841641840569413\n" +"help.text" +msgid "Silver" +msgstr "pilak" + +#. 8XVN7 +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"par_id841641846896587\n" +"help.text" +msgid "Teal" +msgstr "Teal" + +#. KejUr +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"par_id841641846006745\n" +"help.text" +msgid "Violet" +msgstr "Violet" + +#. pXf2z +#: color.xhp +msgctxt "" +"color.xhp\n" +"par_id841641846837556\n" +"help.text" +msgid "Yellow" +msgstr "Dilaw" + +#. 3UYoM +#: comment.xhp +msgctxt "" +"comment.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Entering Comments" +msgstr "Paglalagay ng mga Komento" + +#. EpAyX +#: comment.xhp +msgctxt "" +"comment.xhp\n" +"bm_id3155961\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>comments; entering in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>inserting;comments in $[officename] Math</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga komento; pagpasok sa $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>inserting;comments sa $[officename] Math</bookmark_value>" + +#. A9Yfc +#: comment.xhp +msgctxt "" +"comment.xhp\n" +"hd_id3155961\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"comment\"><link href=\"text/smath/guide/comment.xhp\">Entering Comments</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"comment\"><link href=\"text/smath/guide/comment.xhp\">Paglalagay ng mga Komento</link></variable>" + +#. CA8hE +#: comment.xhp +msgctxt "" +"comment.xhp\n" +"hd_id3154657\n" +"help.text" +msgid "How does one attach comments that don't appear in the document to a formula?" +msgstr "Paano isasama ng isang tao ang mga komentong hindi lumalabas sa dokumento sa isang formula?" + +#. sj3Gt +#: comment.xhp +msgctxt "" +"comment.xhp\n" +"par_id3149499\n" +"help.text" +msgid "A comment begins with a double percent sign <emph>%%</emph>, and extends to the next line-end character (Enter key). Everything that lies in between is ignored and is not printed out. If there are percent signs in the text, they are treated as part of the text." +msgstr "Nagsisimula ang komento sa double percent sign<emph> %%</emph> , at umaabot sa susunod na line-end na character (Enter key). Ang lahat ng nasa pagitan ay binabalewala at hindi nai-print. Kung mayroong porsyentong mga palatandaan sa teksto, ang mga ito ay itinuturing bilang bahagi ng teksto." + +#. 27yBP +#: comment.xhp +msgctxt "" +"comment.xhp\n" +"par_idN105D0\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Halimbawa:" + +#. CMAYs +#: comment.xhp +msgctxt "" +"comment.xhp\n" +"par_idN105D3\n" +"help.text" +msgid "a^2+b^2=c^2 %% Pythagorean theorem." +msgstr "a^2+b^2=c^2 %% Pythagorean theorem." + +#. PZSB7 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Shortcuts ($[officename] Math Accessibility)" +msgstr "Mga Shortcut ($[officename] Math Accessibility)" + +#. rsGdv +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"bm_id3149018\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>accessibility; $[officename] Math shortcuts</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pagiging naa-access; $[officename] Mga shortcut sa matematika</bookmark_value>" + +#. pq9cU +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3149018\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/smath/guide/keyboard.xhp\">Shortcuts ($[officename] Math Accessibility)</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/smath/guide/keyboard.xhp\">Mga Shortcut ($[officename] Math Accessibility)</link></variable>" + +#. ZkpGA +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3150298\n" +"help.text" +msgid "You can control $[officename] Math without a mouse." +msgstr "Makokontrol mo ang $[officename] Math nang walang mouse." + +#. dNEFC +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3150343\n" +"help.text" +msgid "Inserting a Formula Directly" +msgstr "Direktang Pagpasok ng Formula" + +#. 3ztDF +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3154659\n" +"help.text" +msgid "If you want to insert a formula into a text document, and you already know the correct writing, you can proceed as follows:" +msgstr "Kung gusto mong magpasok ng formula sa isang text na dokumento, at alam mo na ang tamang pagsulat, maaari kang magpatuloy tulad ng sumusunod:" + +#. qoVM4 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3153818\n" +"help.text" +msgid "Write the formula into your text" +msgstr "Isulat ang formula sa iyong teksto" + +#. dmJc9 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3153915\n" +"help.text" +msgid "Select the formula" +msgstr "Piliin ang formula" + +#. F2ipo +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3150213\n" +"help.text" +msgid "Choose the command <menuitem>Insert - OLE Object - Formula Object</menuitem>." +msgstr "Piliin ang utos<menuitem> Insert - OLE Object - Formula Object</menuitem> ." + +#. aowxC +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3154767\n" +"help.text" +msgid "Inserting a Formula using a Window" +msgstr "Paglalagay ng Formula gamit ang Window" + +#. Jvobx +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3149875\n" +"help.text" +msgid "If you want to use the $[officename] Math interface to edit a formula, choose the command <menuitem>Insert - OLE Object - Formula Object</menuitem> without any text selected." +msgstr "Kung gusto mong gamitin ang interface ng Math na $[officename] para mag-edit ng formula, piliin ang command<menuitem> Insert - OLE Object - Formula Object</menuitem> nang walang napiling teksto." + +#. sEBBM +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3150391\n" +"help.text" +msgid "The cursor waits in the Commands window and you can type the formula." +msgstr "Naghihintay ang cursor sa window ng Commands at maaari mong i-type ang formula." + +#. rvzhp +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3150537\n" +"help.text" +msgid "You can compose formulas using the Elements pane. Open it with the menu <emph>View - Elements</emph> if it is not already open." +msgstr "Maaari kang bumuo ng mga formula gamit ang Elements pane. Buksan ito gamit ang menu<emph> View - Mga Elemento</emph> kung hindi pa ito bukas." + +#. tfpCC +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3155625\n" +"help.text" +msgid "If the Elements pane is open, use F6 to switch from the Commands window to the Elements pane and back." +msgstr "Kung bukas ang pane ng Elemento, gamitin ang F6 upang lumipat mula sa window ng Commands patungo sa pane ng Elemento at pabalik." + +#. PxwLi +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3154554\n" +"help.text" +msgid "Elements pane" +msgstr "Pane ng mga elemento" + +#. iKfcF +#: limits.xhp +msgctxt "" +"limits.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Working with Limits" +msgstr "Paggawa gamit ang mga Limitasyon" + +#. 6WSEC +#: limits.xhp +msgctxt "" +"limits.xhp\n" +"bm_id8404492\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>limits;in sums/integrals</bookmark_value><bookmark_value>integral limits</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga limitasyon;sa mga kabuuan/integral</bookmark_value><bookmark_value>mga integral na limitasyon</bookmark_value>" + +#. jCWYY +#: limits.xhp +msgctxt "" +"limits.xhp\n" +"hd_id1892147\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"limits\"><link href=\"text/smath/guide/limits.xhp\">Working with Limits</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"limits\"><link href=\"text/smath/guide/limits.xhp\">Paggawa gamit ang mga Limitasyon</link></variable>" + +#. Gtt8e +#: limits.xhp +msgctxt "" +"limits.xhp\n" +"hd_id9881893\n" +"help.text" +msgid "How can I define the limits in a Sum or Integral formula?" +msgstr "Paano ko matutukoy ang mga limitasyon sa isang Sum o Integral na formula?" + +#. kFrLC +#: limits.xhp +msgctxt "" +"limits.xhp\n" +"par_id6504409\n" +"help.text" +msgid "You want to insert a summation formula like \"summation of s^k from k = 0 to n\" at the cursor in a Writer text document." +msgstr "Gusto mong magpasok ng formula ng pagbubuod tulad ng \"pagsusuma ng s^k mula k = 0 hanggang n\" sa cursor sa isang dokumento ng teksto ng Writer." + +#. qAFch +#: limits.xhp +msgctxt "" +"limits.xhp\n" +"par_id1276589\n" +"help.text" +msgid "You see the Math input window and the Elements pane on the left." +msgstr "Makikita mo ang Math input window at ang Elements pane sa kaliwa." + +#. DZW2c +#: limits.xhp +msgctxt "" +"limits.xhp\n" +"par_id3283791\n" +"help.text" +msgid "From the list on the upper part of the Elements pane, select the <emph>Operators</emph> item." +msgstr "Mula sa listahan sa itaas na bahagi ng Elements pane, piliin ang<emph> Mga operator</emph> aytem." + +#. r8sVG +#: limits.xhp +msgctxt "" +"limits.xhp\n" +"par_id9734794\n" +"help.text" +msgid "In the lower part of the Elements pane, click the <emph>Sum</emph> icon." +msgstr "Sa ibabang bahagi ng Elements pane, i-click ang<emph> Sum</emph> icon." + +#. erGA9 +#: limits.xhp +msgctxt "" +"limits.xhp\n" +"par_id9641712\n" +"help.text" +msgid "To enable lower and upper limits, click additionally the <emph>Upper and Lower Limits</emph> icon." +msgstr "Upang paganahin ang lower at upper limits, i-click din ang<emph> Upper at Lower Limits</emph> icon." + +#. YxM8C +#: limits.xhp +msgctxt "" +"limits.xhp\n" +"par_id3304239\n" +"help.text" +msgid "In the input window, the first placeholder or marker is selected, and you can start to enter the lower limit:" +msgstr "Sa window ng pag-input, ang unang placeholder o marker ay pinili, at maaari mong simulan upang ilagay ang mas mababang limitasyon:" + +#. szLNG +#: limits.xhp +msgctxt "" +"limits.xhp\n" +"par_id8471327\n" +"help.text" +msgid "Press F4 to advance to the next marker, and enter the upper limit:" +msgstr "Pindutin ang F4 upang mag-advance sa susunod na marker, at ilagay ang itaas na limitasyon:" + +#. Wh4vB +#: limits.xhp +msgctxt "" +"limits.xhp\n" +"par_id759300\n" +"help.text" +msgid "Press F4 to advance to the next marker, and enter the summand:" +msgstr "Pindutin ang F4 upang mag-advance sa susunod na marker, at ilagay ang summand:" + +#. dJvvn +#: limits.xhp +msgctxt "" +"limits.xhp\n" +"par_id6756187\n" +"help.text" +msgid "Now the formula is complete. Click into your text document outside the formula to leave the formula editor." +msgstr "Ngayon kumpleto na ang formula. Mag-click sa iyong tekstong dokumento sa labas ng formula upang umalis sa editor ng formula." + +#. bFFkA +#: limits.xhp +msgctxt "" +"limits.xhp\n" +"par_id9406414\n" +"help.text" +msgid "In the same way, you can enter an Integral formula with limits. When you click an icon from the Elements pane, the assigned text command is inserted in the input window. If you know the text commands, you can enter the commands directly in the input window." +msgstr "Sa parehong paraan, maaari kang magpasok ng isang Integral na formula na may mga limitasyon. Kapag nag-click ka ng icon mula sa Elements pane, ang nakatalagang text command ay ipinapasok sa input window. Kung alam mo ang mga text command, maaari mong ipasok ang mga command nang direkta sa input window." + +#. VAoyi +#: limits.xhp +msgctxt "" +"limits.xhp\n" +"par_id1965697\n" +"help.text" +msgid "Click in the input window and enter the following line:" +msgstr "Mag-click sa input window at ipasok ang sumusunod na linya:" + +#. 7rRJW +#: limits.xhp +msgctxt "" +"limits.xhp\n" +"par_id4651020\n" +"help.text" +msgid "A small gap exists between f(x) and dx, which you can also enter using the Elements pane: select the <emph>Formats</emph> item from the list on the top, then the <emph>Small Gap</emph> icon." +msgstr "May maliit na agwat sa pagitan ng f(x) at dx, na maaari mo ring ipasok gamit ang Elements pane: piliin ang<emph> Mga format</emph> aytem mula sa listahan sa itaas, pagkatapos ay ang<emph> Maliit na Gap</emph> icon." + +#. FSWqq +#: limits.xhp +msgctxt "" +"limits.xhp\n" +"par_id3877071\n" +"help.text" +msgid "If you don't like the font of the letters f and x, choose <item type=\"menuitem\">Format - Fonts</item> and select other fonts. Click the <emph>Default</emph> button to use the new fonts as default from now on." +msgstr "Kung hindi mo gusto ang font ng mga letrang f at x, pumili<item type=\"menuitem\"> Format - Mga Font</item> at pumili ng iba pang mga font. I-click ang<emph> Default</emph> button upang gamitin ang mga bagong font bilang default mula ngayon." + +#. KBUXj +#: limits.xhp +msgctxt "" +"limits.xhp\n" +"par_id3021332\n" +"help.text" +msgid "If you need the formula within a line of text, the limits increase the line height. You can choose <item type=\"menuitem\">Format - Text Mode</item> to place the limits besides the Sum or Integral symbol, which reduces the line height." +msgstr "Kung kailangan mo ang formula sa loob ng isang linya ng text, pinapataas ng mga limitasyon ang taas ng linya. Maaari kang pumili<item type=\"menuitem\"> Format - Text Mode</item> upang ilagay ang mga limitasyon sa tabi ng Sum o Integral na simbolo, na nagpapababa sa taas ng linya." + +#. FMfHG +#: limits.xhp +msgctxt "" +"limits.xhp\n" +"par_id260322\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\">Example of Integral and Sum ranges</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\">Halimbawa ng Integral at Sum range</link>" + +#. tfPe4 +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Instructions for Using $[officename] Math" +msgstr "Mga Tagubilin sa Paggamit ng $[officename] Math" + +#. FfhxL +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"bm_id3147341\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>$[officename] Math;general instructions</bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>Equation Editor, see $[officename] Math</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>$[officename] Math;pangkalahatang tagubilin</bookmark_value><bookmark_value>mga tagubilin; $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>Equation Editor, tingnan ang $[officename] Math</bookmark_value>" + +#. 4VuXB +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3147341\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/smath/guide/main.xhp\">Instructions for Using $[officename] Math</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/smath/guide/main.xhp\">Mga Tagubilin sa Paggamit ng $[officename] Math</link></variable>" + +#. ArDuV +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3150199\n" +"help.text" +msgid "Entering and Editing Formulas" +msgstr "Pagpasok at Pag-edit ng mga Formula" + +#. 74qEh +#: newline.xhp +msgctxt "" +"newline.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Entering Line Breaks" +msgstr "Pagpasok sa mga Line Break" + +#. S8pTx +#: newline.xhp +msgctxt "" +"newline.xhp\n" +"bm_id1295205\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>line breaks; in formulas</bookmark_value><bookmark_value>formulas;line breaks</bookmark_value><bookmark_value>wrapping text;in formulas</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>line break; sa mga formula</bookmark_value><bookmark_value>mga formula;line break</bookmark_value><bookmark_value>wrapping text;sa mga formula</bookmark_value>" + +#. HD6CM +#: newline.xhp +msgctxt "" +"newline.xhp\n" +"hd_id3146970\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"newline\"><link href=\"text/smath/guide/newline.xhp\">Entering Line Breaks</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"newline\"><link href=\"text/smath/guide/newline.xhp\">Pagpasok sa mga Line Break</link></variable>" + +#. gLLUF +#: newline.xhp +msgctxt "" +"newline.xhp\n" +"hd_id3147339\n" +"help.text" +msgid "How to write formulas in $[officename] Math over two lines (with manual line break):" +msgstr "Paano magsulat ng mga formula sa $[officename] Math sa dalawang linya (na may manu-manong line break):" + +#. hYDBe +#: newline.xhp +msgctxt "" +"newline.xhp\n" +"par_id3154702\n" +"help.text" +msgid "Create a line break by using the \"newline\" command. Everything coming after the line break is placed on the next line." +msgstr "Gumawa ng line break sa pamamagitan ng paggamit ng command na \"newline\". Lahat ng darating pagkatapos ng line break ay inilalagay sa susunod na linya." + +#. fhtKa +#: parentheses.xhp +msgctxt "" +"parentheses.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Brackets" +msgstr "Pagpasok ng mga Bracket" + +#. CeDFE +#: parentheses.xhp +msgctxt "" +"parentheses.xhp\n" +"bm_id3153415\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>brackets; inserting in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>inserting;brackets</bookmark_value><bookmark_value>distances between brackets</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga bracket; pagpasok sa %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>paglalagay;bracket</bookmark_value><bookmark_value>distansya sa pagitan ng mga bracket</bookmark_value>" + +#. AsaCy +#: parentheses.xhp +msgctxt "" +"parentheses.xhp\n" +"hd_id3153415\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"parentheses\"><link href=\"text/smath/guide/parentheses.xhp\">Inserting Brackets</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"parentheses\"><link href=\"text/smath/guide/parentheses.xhp\">Pagpasok ng mga Bracket</link></variable>" + +#. cAGdF +#: parentheses.xhp +msgctxt "" +"parentheses.xhp\n" +"hd_id3150751\n" +"help.text" +msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math, can brackets be shown separately so that the distance between them is freely definable?" +msgstr "Sa<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> Math, maaari bang ipakita nang hiwalay ang mga bracket para malayang matukoy ang distansya sa pagitan nila?" + +#. L2fFP +#: parentheses.xhp +msgctxt "" +"parentheses.xhp\n" +"par_id3083281\n" +"help.text" +msgid "You can set individual brackets using \"left\" and \"right\", but the distance between the brackets will not be fixed, as they adapt to the argument. Nevertheless, there is a way to display brackets so that the distance between them is fixed. To accomplish this, place a \"\\\" (backslash) before the normal brackets. These brackets now behave like any other symbol and the alignment is the same as with other symbols:" +msgstr "Maaari kang magtakda ng mga indibidwal na bracket gamit ang \"kaliwa\" at \"kanan\", ngunit ang distansya sa pagitan ng mga bracket ay hindi maaayos, dahil umaangkop sila sa argumento. Gayunpaman, mayroong isang paraan upang ipakita ang mga bracket upang ang distansya sa pagitan ng mga ito ay maayos. Upang magawa ito, maglagay ng \"\\\" (backslash) bago ang mga normal na bracket. Ang mga bracket na ito ay kumikilos na ngayon tulad ng anumang iba pang simbolo at ang pagkakahanay ay kapareho ng sa iba pang mga simbolo:" + +#. AECF4 +#: text.xhp +msgctxt "" +"text.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Entering Text" +msgstr "Pagpasok ng Teksto" + +#. FGbj6 +#: text.xhp +msgctxt "" +"text.xhp\n" +"bm_id3155962\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text strings; entering in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>direct text; entering in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>inserting;text in $[officename] Math</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga string ng teksto; pagpasok sa $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>direktang teksto; pagpasok sa $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>inserting;text sa $[officename] Math</bookmark_value>" + +#. 5ZHGm +#: text.xhp +msgctxt "" +"text.xhp\n" +"hd_id5676442\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"text\"><link href=\"text/smath/guide/text.xhp\">Entering Text</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"text\"><link href=\"text/smath/guide/text.xhp\">Pagpasok ng Teksto</link></variable>" + +#. FGjG4 +#: text.xhp +msgctxt "" +"text.xhp\n" +"hd_id8509170\n" +"help.text" +msgid "How to enter direct text strings that do not get interpreted?" +msgstr "Paano magpasok ng mga direktang string ng teksto na hindi nabibigyang kahulugan?" + +#. 8AWkB +#: text.xhp +msgctxt "" +"text.xhp\n" +"par_id337229\n" +"help.text" +msgid "Some text strings get interpreted as operators automatically. Sometimes this is not what you want. If you want to write W<emph>*</emph> (a letter with a superscripted asterisk), the asterisk will be interpreted as a multiplication operator. Enclose the direct text within double quotes or add spaceholders." +msgstr "Ang ilang mga string ng teksto ay awtomatikong binibigyang kahulugan bilang mga operator. Minsan hindi ito ang gusto mo. Kung gusto mong isulat ang W<emph> *</emph> (isang titik na may superscripted na asterisk), ang asterisk ay ipakahulugan bilang multiplication operator. Ilakip ang direktang text sa loob ng double quotes o magdagdag ng mga spaceholder." + +#. HCpMB +#: text.xhp +msgctxt "" +"text.xhp\n" +"par_idN105D0\n" +"help.text" +msgid "Examples:" +msgstr "Mga halimbawa:" + +#. aKbTy +#: text.xhp +msgctxt "" +"text.xhp\n" +"par_id521866\n" +"help.text" +msgid "An imported MathType formula contains the following string" +msgstr "Ang isang na-import na formula ng MathType ay naglalaman ng sumusunod na string" + +#. pgDrE +#: text.xhp +msgctxt "" +"text.xhp\n" +"par_id755943\n" +"help.text" +msgid "If you have set up Math to convert imported MathType formulas (in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - Microsoft Office), you see the formula with a placeholder instead of the asterisk." +msgstr "Kung na-set up mo ang Math upang i-convert ang mga na-import na formula ng MathType (sa<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</caseinline><defaultinline> Mga Tool - Mga Opsyon</defaultinline></switchinline> - I-load/I-save - Microsoft Office), makikita mo ang formula na may placeholder sa halip na asterisk." + +#. VXaga +#: text.xhp +msgctxt "" +"text.xhp\n" +"par_id5988952\n" +"help.text" +msgid "Change {*} to {} * {} as in the following formula:" +msgstr "Baguhin ang {*} sa {} * {} tulad ng sa sumusunod na formula:" + +#. HGq8j +#: text.xhp +msgctxt "" +"text.xhp\n" +"par_id4941557\n" +"help.text" +msgid "You can also use W^\"*\" to enter the character as direct text." +msgstr "Maaari mo ring gamitin ang W^\"*\" upang ilagay ang character bilang direktang text." + +#. qELLZ +#: text.xhp +msgctxt "" +"text.xhp\n" +"par_id9961851\n" +"help.text" +msgid "Some formulas start with an = sign. Use \"=\" to enter that character as direct text." +msgstr "Ang ilang mga formula ay nagsisimula sa isang = sign. Gamitin ang \"=\" para ilagay ang character na iyon bilang direktang text." diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/swriter.po new file mode 100644 index 00000000000..65a206679b9 --- /dev/null +++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -0,0 +1,1987 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-17 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n" +"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/tl/>\n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. x2qZ6 +#: mailmergetoolbar.xhp +msgctxt "" +"mailmergetoolbar.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Mail Merge Toolbar" +msgstr "Mail Merge Toolbar" + +#. 6B2FA +#: mailmergetoolbar.xhp +msgctxt "" +"mailmergetoolbar.xhp\n" +"hd_id201703240024554113\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/mailmergetoolbar.xhp\">Mail Merge Toolbar</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/mailmergetoolbar.xhp\">Mail Merge Toolbar</link>" + +#. HJAAB +#: mailmergetoolbar.xhp +msgctxt "" +"mailmergetoolbar.xhp\n" +"par_id201703240025596148\n" +"help.text" +msgid "The Mail Merge Toolbar contains commands for the final steps of the mail merge process." +msgstr "Ang Mail Merge Toolbar ay naglalaman ng mga command para sa mga huling hakbang ng proseso ng mail merge." + +#. 9Ecmk +#: mailmergetoolbar.xhp +msgctxt "" +"mailmergetoolbar.xhp\n" +"par_id030820161754175468\n" +"help.text" +msgid "Go to menu <item type=\"menuitem\">View - Toolbars</item> and select <item type=\"menuitem\">Mail Merge</item>" +msgstr "Pumunta sa menu<item type=\"menuitem\"> Tingnan - Mga Toolbar</item> at piliin<item type=\"menuitem\"> Mail Merge</item>" + +#. BxVvc +#: mailmergetoolbar.xhp +msgctxt "" +"mailmergetoolbar.xhp\n" +"par_idN10559\n" +"help.text" +msgid "(Recipient number)" +msgstr "(Numero ng tatanggap)" + +#. 7GUxk +#: mailmergetoolbar.xhp +msgctxt "" +"mailmergetoolbar.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the address record number of a recipient to preview the mail merge document for the recipient.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ilagay ang address record number ng isang tatanggap upang i-preview ang mail merge na dokumento para sa tatanggap.</ahelp>" + +#. qhsJA +#: mailmergetoolbar.xhp +msgctxt "" +"mailmergetoolbar.xhp\n" +"par_idN10604\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Use the browse buttons to scroll through the address records.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Gamitin ang mga button sa pag-browse upang mag-scroll sa mga talaan ng address.</ahelp>" + +#. AV749 +#: mailmergetoolbar.xhp +msgctxt "" +"mailmergetoolbar.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "Exclude recipient" +msgstr "Ibukod ang tatanggap" + +#. RBXJC +#: mailmergetoolbar.xhp +msgctxt "" +"mailmergetoolbar.xhp\n" +"par_idN10561\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Excludes the current recipient from this mail merge.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ibinubukod ang kasalukuyang tatanggap mula sa mail merge na ito.</ahelp>" + +#. TFyWt +#: mailmergetoolbar.xhp +msgctxt "" +"mailmergetoolbar.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "Edit Individual Documents" +msgstr "I-edit ang Mga Indibidwal na Dokumento" + +#. Qm2ty +#: mailmergetoolbar.xhp +msgctxt "" +"mailmergetoolbar.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a single merged document with page breaks between each recipient.</ahelp> The names and the addresses of the recipients are contained in the document, which can be customized as needed." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Lumilikha ng isang pinagsamang dokumento na may mga page break sa pagitan ng bawat tatanggap.</ahelp> Ang mga pangalan at address ng mga tatanggap ay nakapaloob sa dokumento, na maaaring i-customize kung kinakailangan." + +#. 5JFds +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Welcome to the $[officename] Writer Help" +msgstr "Maligayang pagdating sa $[officename] Writer Help" + +#. CsmWo +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3147233\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Writer Help" +msgstr "Tulong sa Manunulat ng %PRODUCTNAME" + +#. 6ZEFS +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3147258\n" +"help.text" +msgid "Working With %PRODUCTNAME Writer" +msgstr "Nagtatrabaho sa %PRODUCTNAME Writer" + +#. QmbGy +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3149131\n" +"help.text" +msgid "Menus, Toolbars, and Keys" +msgstr "Mga Menu, Toolbar, at Key" + +#. Z6Hed +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3149183\n" +"help.text" +msgid "Help about the Help" +msgstr "Tulong tungkol sa Tulong" + +#. aFUnY +#: main0100.xhp +msgctxt "" +"main0100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Menus" +msgstr "Mga menu" + +#. NZfEG +#: main0100.xhp +msgctxt "" +"main0100.xhp\n" +"hd_id3147274\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/swriter/main0100.xhp\">Menus</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/swriter/main0100.xhp\">Mga menu</link></variable>" + +#. b6Ayw +#: main0100.xhp +msgctxt "" +"main0100.xhp\n" +"par_id3149569\n" +"help.text" +msgid "The following section lists the help topics available for menus and dialogs." +msgstr "Inililista ng sumusunod na seksyon ang mga paksa ng tulong na magagamit para sa mga menu at dialog." + +#. 6hchv +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "flocks" + +#. eZ87D +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3149610\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0102.xhp\">Edit</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0102.xhp\">I-edit</link>" + +#. EXvjU +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"par_id3149626\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ang menu na ito ay naglalaman ng mga utos para sa pag-edit ng mga nilalaman ng kasalukuyang dokumento.</ahelp>" + +#. FDHX2 +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id0914201501170124\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\">Fields</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\">Mga patlang</link>" + +#. JP4tR +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. DTAbu +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3147820\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0105.xhp\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0105.xhp\">Format</link>" + +#. XVBUU +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"par_id3147218\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Contains commands for formatting the layout and the contents of your document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Naglalaman ng mga command para sa pag-format ng layout at mga nilalaman ng iyong dokumento.</ahelp>" + +#. Vsjn5 +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3147261\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\">Character</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\">karakter</link>" + +#. SjBAg +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3147286\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\">Paragraph</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\">Talata</link>" + +#. 7AF5Q +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id201602976343046\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\">Comments</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\">Mga komento</link>" + +#. ercCs +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"par_id61602976356685\n" +"help.text" +msgid "When comments are present, the character dialog is presented. Changes to font and font formatting are applied to all comments." +msgstr "Kapag may mga komento, ipapakita ang dialog ng character. Ang mga pagbabago sa font at font formatting ay inilalapat sa lahat ng komento." + +#. ZZgeT +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3145743\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\">Columns</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\">Mga hanay</link>" + +#. zC2qE +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "mesa" + +#. io75q +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/main0110.xhp\">Table</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/main0110.xhp\">mesa</link></variable>" + +#. DunBb +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN10563\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Shows commands to insert, edit, and delete a table and its elements inside a text document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nagpapakita ng mga utos upang ipasok, i-edit, at tanggalin ang isang talahanayan at ang mga elemento nito sa loob ng isang dokumento ng teksto.</ahelp>" + +#. 9xm6e +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_id381693604855427\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Table</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> mesa</menuitem> ." + +#. EGhFG +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_id751713467207034\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Table</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Format - Talahanayan</menuitem> ." + +#. YtQGA +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN10617\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\">Properties</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\">Mga Katangian</link>" + +#. VmXct +#: main0120.xhp +msgctxt "" +"main0120.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Form Menu" +msgstr "Menu ng Form" + +#. 3vYDT +#: main0120.xhp +msgctxt "" +"main0120.xhp\n" +"hd_id111529755027117\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0120.xhp\">Form</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0120.xhp\">Form</link>" + +#. p36K7 +#: main0120.xhp +msgctxt "" +"main0120.xhp\n" +"par_id991529755027118\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"form_intro\"><ahelp hid=\".\">Contains commands for activate form design mode, enable/disable control wizards and insert form controls in your document.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"form_intro\"><ahelp hid=\".\">Naglalaman ng mga command para sa pag-activate ng mode ng disenyo ng form, paganahin/pag-disable ng mga control wizard at pagpasok ng mga kontrol sa form sa iyong dokumento.</ahelp></variable>" + +#. CoDTS +#: main0120.xhp +msgctxt "" +"main0120.xhp\n" +"hd_id571529784049416\n" +"help.text" +msgid "More fields" +msgstr "Higit pang mga field" + +#. cQUuS +#: main0120.xhp +msgctxt "" +"main0120.xhp\n" +"par_id951529784060420\n" +"help.text" +msgid "Date, time, numerical, currency and pattern form fields." +msgstr "Mga field ng petsa, oras, numerical, currency at pattern form." + +#. 5DRv5 +#: main0200.xhp +msgctxt "" +"main0200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "Mga toolbar" + +#. GAURx +#: main0200.xhp +msgctxt "" +"main0200.xhp\n" +"hd_id3145782\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/swriter/main0200.xhp\">Toolbars</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/swriter/main0200.xhp\">Mga toolbar</link></variable>" + +#. FURde +#: main0200.xhp +msgctxt "" +"main0200.xhp\n" +"par_id3145481\n" +"help.text" +msgid "This section provides an overview of the toolbars available in $[officename] Writer. <embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>" +msgstr "Ang seksyong ito ay nagbibigay ng pangkalahatang-ideya ng mga toolbar na magagamit sa $[officename] Writer.<embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>" + +#. XUCUB +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formatting Bar" +msgstr "Formatting Bar" + +#. NemzY +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3154270\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp\">Formatting Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp\">Formatting Bar</link>" + +#. nFs3x +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id3147762\n" +"help.text" +msgid "The Formatting bar contains several text formatting functions." +msgstr "Ang Formatting bar ay naglalaman ng ilang mga function sa pag-format ng teksto." + +#. 5SXPT +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3149593\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#FontColor\">Font Color</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#FontColor\">Kulay ng Font</link>" + +#. 9sJ5w +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3149887\n" +"help.text" +msgid "Additional icons" +msgstr "Mga karagdagang icon" + +#. 9gZ3B +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id0122200903085320\n" +"help.text" +msgid "Increase Font" +msgstr "Dagdagan ang Font" + +#. ozD6J +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id0122200903085371\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Increases the font size of the selected text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pinapataas ang laki ng font ng napiling teksto.</ahelp>" + +#. 3oD2m +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id012220090308532\n" +"help.text" +msgid "Reduce Font" +msgstr "Bawasan ang Font" + +#. 222dq +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id0122200903085351\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Reduces the font size of the selected text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Binabawasan ang laki ng font ng napiling teksto.</ahelp>" + +#. 63ssr +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id3149900\n" +"help.text" +msgid "If <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\">CTL</link> support is enabled, two additional icons are visible." +msgstr "Kung<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\"> CTL</link> pinagana ang suporta, makikita ang dalawang karagdagang icon." + +#. BdpWg +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Image Bar" +msgstr "Image Bar" + +#. JdoFF +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"hd_id3154263\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0203.xhp\">Image Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0203.xhp\">Image Bar</link>" + +#. Wsrvu +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"par_id3147756\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_GRAFIK_TOOLBOX\">The <emph>Image</emph> Bar contains functions for formatting and positioning selected bitmap graphics.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_GRAFIK_TOOLBOX\">Ang<emph> Imahe</emph> Ang bar ay naglalaman ng mga function para sa pag-format at pagpoposisyon ng mga napiling bitmap graphics.</ahelp>" + +#. DDVSp +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"hd_id3145606\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\">Flip Vertically</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\">I-flip nang patayo</link>" + +#. FrHx9 +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"hd_id3145639\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\">Flip Horizontally</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\">I-flip Pahalang</link>" + +#. WPFE9 +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"hd_id3145673\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\">Graphics Properties</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\">Mga Katangian ng Graphics</link>" + +#. Xtuxp +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Bar" +msgstr "Table Bar" + +#. bxaip +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"hd_id3145587\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\">Table Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\">Table Bar</link>" + +#. RA9Tm +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"par_id3154252\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TABLE_TOOLBOX\">The <emph>Table </emph>Bar contains functions you need when working with tables. It appears when you move the cursor into a table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABLE_TOOLBOX\">Ang<emph> mesa</emph> Ang bar ay naglalaman ng mga function na kailangan mo kapag nagtatrabaho sa mga talahanayan. Lumilitaw ito kapag inilipat mo ang cursor sa isang talahanayan.</ahelp>" + +#. GsoVm +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"hd_id3147592\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\">Merge Cells</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\">Pagsamahin ang mga Cell</link>" + +#. rtMkW +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"hd_id943333820\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/AutoFormat.xhp\">AutoFormat</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/AutoFormat.xhp\">AutoFormat</link>" + +#. uGJzG +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"hd_id94007820\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\">Sort</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\">Pagbukud-bukurin</link>" + +#. BHJGW +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Drawing Object Properties Bar" +msgstr "Pagguhit ng Object Properties Bar" + +#. takRR +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"hd_id3154275\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0205.xhp\">Drawing Object Properties Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0205.xhp\">Pagguhit ng Object Properties Bar</link>" + +#. k6L2d +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"par_id3147578\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TOOLBOX\">You can see the <emph>Drawing Object Properties</emph> bar in Writer and Calc. Select the menu View - Toolbars - Drawing Object Properties. The controls are enabled when a drawing object is selected. You see some different icons by default, whether the current document is a text document or a spreadsheet.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TOOLBOX\">Makikita mo ang<emph> Pagguhit ng Mga Katangian ng Bagay</emph> bar sa Writer at Calc. Piliin ang menu View - Toolbars - Drawing Object Properties. Ang mga kontrol ay pinagana kapag ang isang drawing object ay napili. Nakikita mo ang ilang iba't ibang mga icon bilang default, kung ang kasalukuyang dokumento ay isang tekstong dokumento o isang spreadsheet.</ahelp>" + +#. Xzm88 +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"hd_id3147784\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Line Style</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Estilo ng Linya</link>" + +#. 2j7Q4 +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"hd_id3147818\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Line Thickness</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Kapal ng Linya</link>" + +#. MAqKS +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"hd_id3147229\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Line Color</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Kulay ng Linya</link>" + +#. rV8so +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"hd_id3147280\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\">Area Style/Filling</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\">Estilo ng Lugar/Pagpuno</link>" + +#. KevCA +#: main0206.xhp +msgctxt "" +"main0206.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Bullets and Numbering Bar" +msgstr "Bullet at Numbering Bar" + +#. 6PVYG +#: main0206.xhp +msgctxt "" +"main0206.xhp\n" +"hd_id3154256\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0206.xhp\">Bullets and Numbering Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0206.xhp\">Bullet at Numbering Bar</link>" + +#. qVzcD +#: main0206.xhp +msgctxt "" +"main0206.xhp\n" +"par_id3154277\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_NUM_TOOLBOX\">The <emph>Bullets and Numbering</emph> bar contains functions to modify the structure of list paragraphs, including changing their order and list level.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUM_TOOLBOX\">Ang<emph> Bullet at Numbering</emph> bar ay naglalaman ng mga function upang baguhin ang istraktura ng mga talata ng listahan, kabilang ang pagbabago ng kanilang pagkakasunud-sunod at antas ng listahan.</ahelp>" + +#. do6CG +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Status Bar (Writer)" +msgstr "Status Bar (Writer)" + +#. XSLaB +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"hd_id3153397\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0208.xhp\">Status Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0208.xhp\">Status Bar</link>" + +#. Y4Gdn +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"par_id3153414\n" +"help.text" +msgid "The Status Bar contains information about the current document and offers various buttons with special functions. You can click on most status bar items to open a related dialog window." +msgstr "Ang Status Bar ay naglalaman ng impormasyon tungkol sa kasalukuyang dokumento at nag-aalok ng iba't ibang mga pindutan na may mga espesyal na function. Maaari kang mag-click sa karamihan ng mga item sa status bar upang magbukas ng kaugnay na dialog window." + +#. 2GQ64 +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"hd_id9648731\n" +"help.text" +msgid "Language" +msgstr "Wika" + +#. 922NG +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"par_id8193914\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the language for the selected text. Click to open a menu where you can choose another language for the selected text or for the current paragraph.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ipinapakita ang wika para sa napiling teksto. I-click upang buksan ang isang menu kung saan maaari kang pumili ng ibang wika para sa napiling teksto o para sa kasalukuyang talata.</ahelp>" + +#. Sdkr4 +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"par_id221603808238822\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>None</menuitem> to exclude the text from spellchecking and hyphenation." +msgstr "Pumili<menuitem> wala</menuitem> upang ibukod ang teksto mula sa spellchecking at hyphenation." + +#. BrkYL +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"par_id691603808343437\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Reset to Default Language</menuitem> to re-apply the default language for the selection or the paragraph." +msgstr "Pumili<menuitem> I-reset sa Default na Wika</menuitem> upang muling ilapat ang default na wika para sa pagpili o paragraph." + +#. YLVnp +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"par_id291603808357876\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>More</menuitem> to open the character formatting dialog with more options." +msgstr "Pumili<menuitem> Higit pa</menuitem> upang buksan ang dialog ng pag-format ng character na may higit pang mga opsyon." + +#. zeCHC +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"hd_id0821200911015962\n" +"help.text" +msgid "Digital Signature" +msgstr "Digital na Lagda" + +#. HYMp2 +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"par_id0821200911015941\n" +"help.text" +msgid "Click to start digital signature process. You must have a digital certificate to complete the process. See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital Signatures</link>." +msgstr "I-click upang simulan ang proseso ng digital signature. Dapat ay mayroon kang digital certificate para makumpleto ang proseso. Tingnan din<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\"> Mga Digital na Lagda</link> ." + +#. RjKXK +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"hd_id8070314\n" +"help.text" +msgid "View Layout" +msgstr "Tingnan ang Layout" + +#. p8GUN +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"par_id7723929\n" +"help.text" +msgid "Three controls on the Writer Status Bar allow you to change the zoom and view layout of your text documents." +msgstr "Pinapayagan ka ng tatlong kontrol sa Writer Status Bar na baguhin ang zoom at view ng layout ng iyong mga tekstong dokumento." + +#. yMrhF +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"par_id3666188\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The View Layout icons show from left to right: Single column mode. View mode with pages side by side. Book mode with two pages as in an open book.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ipinapakita ang mga icon ng View Layout mula kaliwa hanggang kanan: Single column mode. View mode na may mga page na magkatabi. Book mode na may dalawang pahina tulad ng sa isang bukas na libro.</ahelp>" + +#. yF8fU +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"par_id8796349\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Drag the Zoom slider to the left to show more pages, drag to the right to zoom into a page and show a smaller area of the page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">I-drag ang Zoom slider sa kaliwa upang magpakita ng higit pang mga pahina, i-drag sa kanan upang mag-zoom sa isang pahina at magpakita ng mas maliit na bahagi ng pahina.</ahelp>" + +#. JxuXA +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Print Preview Bar (Writer)" +msgstr "Print Preview Bar (Writer)" + +#. fuQ93 +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"hd_id3145783\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\">Print Preview</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\">Print Preview</link>" + +#. nQ4Bj +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_id3154253\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Print Preview</emph> Bar appears when you view the current document in the print preview mode." +msgstr "Ang<emph> Print Preview</emph> Lalabas ang bar kapag tiningnan mo ang kasalukuyang dokumento sa print preview mode." + +#. AUxvw +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"hd_id801649977850317\n" +"help.text" +msgid "Jump to Specific Page" +msgstr "Tumalon sa Partikular na Pahina" + +#. 4KMx6 +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_id891649977865555\n" +"help.text" +msgid "To go to a specific page in the Print Preview, type the page number in the entry box, then press <keycode>Enter</keycode>." +msgstr "Upang pumunta sa isang partikular na pahina sa Print Preview, i-type ang numero ng pahina sa entry box, pagkatapos ay pindutin<keycode> Pumasok</keycode> ." + +#. Qijav +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"hd_id121649334614450\n" +"help.text" +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#. E9beE +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_id641649334677475\n" +"help.text" +msgid "Open the Print dialog." +msgstr "Buksan ang dialog ng Print." + +#. SiGWE +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"hd_id581649332297923\n" +"help.text" +msgid "Close Preview" +msgstr "Isara ang Preview" + +#. JewxS +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_id101649332370147\n" +"help.text" +msgid "Exit from Print Preview." +msgstr "Lumabas mula sa Print Preview." + +#. vrBnP +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_id91649332206811\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_closepreview.png\" id=\"img_id451649332206811\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id221649332206811\">Close Preview Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_closepreview.png\" id=\"img_id451649332206811\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id221649332206811\">Isara ang Icon ng Preview</alt></image>" + +#. ZTPfH +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_id661649332206811\n" +"help.text" +msgid "Close Preview" +msgstr "Isara ang Preview" + +#. WmU6L +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rulers" +msgstr "Mga namumuno" + +#. wayxW +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3154201\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\">Rulers</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\">Mga pinuno</link>" + +#. V4yDp +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3154218\n" +"help.text" +msgid "Rulers display the dimensions of the page, and the position of tabs, indents, borders and columns. You can modify all of these on the rulers using the mouse." +msgstr "Ipinapakita ng mga ruler ang mga sukat ng page, at ang posisyon ng mga tab, indent, border at column. Maaari mong baguhin ang lahat ng ito sa mga pinuno gamit ang mouse." + +#. BLa7m +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3154239\n" +"help.text" +msgid "By double-clicking on the ruler, you can open the <emph>Paragraph</emph> dialog and assign <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatting\">direct paragraph formatting</link> for the current paragraph or all selected paragraphs." +msgstr "Sa pamamagitan ng pag-double click sa ruler, maaari mong buksan ang<emph> Talata</emph> dialog at italaga<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatting\"> direktang pag-format ng talata</link> para sa kasalukuyang talata o lahat ng napiling talata." + +#. LqCV4 +#: main0214.xhp +msgctxt "" +"main0214.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formula Bar" +msgstr "Formula Bar" + +#. DFo2F +#: main0214.xhp +msgctxt "" +"main0214.xhp\n" +"hd_id3145782\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"releistename\"><link href=\"text/swriter/main0214.xhp\">Edit Formula</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"releistename\"><link href=\"text/swriter/main0214.xhp\">I-edit ang Formula</link></variable>" + +#. YEVMG +#: main0214.xhp +msgctxt "" +"main0214.xhp\n" +"par_id3154254\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Formula</emph> bar to create and insert calculations into a text document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Binubuksan ang<emph> Formula</emph> bar para gumawa at magpasok ng mga kalkulasyon sa isang text na dokumento.</ahelp>" + +#. NmvGn +#: main0215.xhp +msgctxt "" +"main0215.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Frame Bar" +msgstr "Frame Bar" + +#. bXUUZ +#: main0215.xhp +msgctxt "" +"main0215.xhp\n" +"hd_id3154251\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0215.xhp\">Frame Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0215.xhp\">Frame Bar</link>" + +#. BfA2A +#: main0215.xhp +msgctxt "" +"main0215.xhp\n" +"par_id3154272\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FRAME_TOOLBOX\">When a frame is selected, the <emph>Frame </emph>Bar provides the most important functions for formatting and positioning the frame.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FRAME_TOOLBOX\">Kapag napili ang isang frame, ang<emph> Frame</emph> Nagbibigay ang bar ng pinakamahalagang function para sa pag-format at pagpoposisyon ng frame.</ahelp>" + +#. jAEEf +#: main0215.xhp +msgctxt "" +"main0215.xhp\n" +"hd_id3147403\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">Wrap Off</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">I-wrap Off</link>" + +#. PJcEB +#: main0215.xhp +msgctxt "" +"main0215.xhp\n" +"par_id3147419\n" +"help.text" +msgid "You can also choose this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page." +msgstr "Maaari mo ring piliin ang setting na ito sa<emph> Balutin</emph> pahina ng tab." + +#. VZiGB +#: main0215.xhp +msgctxt "" +"main0215.xhp\n" +"hd_id3153388\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">Wrap On</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">I-wrap On</link>" + +#. oCsKA +#: main0215.xhp +msgctxt "" +"main0215.xhp\n" +"par_id3153405\n" +"help.text" +msgid "This icon represents the <emph>Page Wrap</emph> option on the <emph>Wrap</emph> tab page." +msgstr "Ang icon na ito ay kumakatawan sa<emph> Balot ng Pahina</emph> opsyon sa<emph> Balutin</emph> pahina ng tab." + +#. sHPGv +#: main0215.xhp +msgctxt "" +"main0215.xhp\n" +"hd_id3147782\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">Wrap Through</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">I-wrap Through</link>" + +#. 3UyQZ +#: main0215.xhp +msgctxt "" +"main0215.xhp\n" +"par_id3147799\n" +"help.text" +msgid "You can also define this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page." +msgstr "Maaari mo ring tukuyin ang setting na ito sa<emph> Balutin</emph> pahina ng tab." + +#. pDxUm +#: main0215.xhp +msgctxt "" +"main0215.xhp\n" +"hd_id3151285\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\">Background Color</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\">Kulay ng Background</link>" + +#. AQeQ3 +#: main0215.xhp +msgctxt "" +"main0215.xhp\n" +"hd_id3151320\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\">Frame Properties</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\">Mga Katangian ng Frame</link>" + +#. uXf8a +#: main0216.xhp +msgctxt "" +"main0216.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "OLE Object Bar" +msgstr "OLE Object Bar" + +#. YCkLT +#: main0216.xhp +msgctxt "" +"main0216.xhp\n" +"hd_id3150726\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0216.xhp\">OLE Object Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0216.xhp\">OLE Object Bar</link>" + +#. phgBb +#: main0216.xhp +msgctxt "" +"main0216.xhp\n" +"par_id3150746\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_OLE_TOOLBOX\">The <emph>OLE Object</emph> bar appears when objects are selected, and contains the most important functions for formatting and positioning objects.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_OLE_TOOLBOX\">Ang<emph> OLE Bagay</emph> lilitaw ang bar kapag pinili ang mga bagay, at naglalaman ng pinakamahalagang function para sa pag-format at pagpoposisyon ng mga bagay.</ahelp>" + +#. 2gbs5 +#: main0216.xhp +msgctxt "" +"main0216.xhp\n" +"hd_id3153377\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">No Wrap</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">Walang Balot</link>" + +#. wKChQ +#: main0216.xhp +msgctxt "" +"main0216.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/> You can also choose this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page." +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/>Maaari mo ring piliin ang setting na ito sa<emph> Balutin</emph> pahina ng tab." + +#. f4XEc +#: main0216.xhp +msgctxt "" +"main0216.xhp\n" +"hd_id3147766\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">Wrap</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">balutin</link>" + +#. AAfik +#: main0216.xhp +msgctxt "" +"main0216.xhp\n" +"par_id3147782\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/> This icon corresponds to the <emph>Page Wrap</emph> option on the <emph>Wrap</emph> tab page." +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/>Ang icon na ito ay tumutugma sa<emph> Balot ng Pahina</emph> opsyon sa<emph> Balutin</emph> pahina ng tab." + +#. xdFRN +#: main0216.xhp +msgctxt "" +"main0216.xhp\n" +"hd_id3147824\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">Wrap Through</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">I-wrap Through</link>" + +#. BqZSu +#: main0216.xhp +msgctxt "" +"main0216.xhp\n" +"par_id3147218\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/> You can also achieve the same effect through the <emph>Wrap</emph> tab page." +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/>Maaari mo ring makamit ang parehong epekto sa pamamagitan ng<emph> Balutin</emph> pahina ng tab." + +#. DjMnH +#: main0216.xhp +msgctxt "" +"main0216.xhp\n" +"hd_id3151208\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05080000.xhp\">Object Properties</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05080000.xhp\">Mga Katangian ng Bagay</link>" + +#. rDkoy +#: main0220.xhp +msgctxt "" +"main0220.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text Object Bar" +msgstr "Text Object Bar" + +#. HFpcv +#: main0220.xhp +msgctxt "" +"main0220.xhp\n" +"hd_id3155366\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0220.xhp\">Text Object Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0220.xhp\">Text Object Bar</link>" + +#. AkAcR +#: main0220.xhp +msgctxt "" +"main0220.xhp\n" +"par_id3155386\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TEXT_TOOLBOX\">Contains formatting commands for text that is contained in a draw object.</ahelp> The <emph>Text Object</emph> bar appears when you double-click inside a draw object." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TEXT_TOOLBOX\">Naglalaman ng mga command sa pag-format para sa text na nakapaloob sa isang draw object.</ahelp> Ang<emph> Text Object</emph> lalabas ang bar kapag nag-double click ka sa loob ng isang draw object." + +#. MHQMu +#: main0220.xhp +msgctxt "" +"main0220.xhp\n" +"hd_id3153416\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\">Superscript</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\">Superscript</link>" + +#. 5Mshp +#: main0220.xhp +msgctxt "" +"main0220.xhp\n" +"hd_id3147787\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\">Subscript</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\">Subscript</link>" + +#. roADF +#: main0220.xhp +msgctxt "" +"main0220.xhp\n" +"hd_id3147265\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\">Select All</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\">Piliin ang Lahat</link>" + +#. ELb3R +#: main0220.xhp +msgctxt "" +"main0220.xhp\n" +"hd_id3145596\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\">Character</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\">karakter</link>" + +#. 26W37 +#: main0220.xhp +msgctxt "" +"main0220.xhp\n" +"hd_id3145631\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\">Paragraph</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\">Talata</link>" + +#. tvQDK +#: main0220.xhp +msgctxt "" +"main0220.xhp\n" +"par_id3145649\n" +"help.text" +msgid "Here you can define the indents, spacing, alignment and line spacing for the paragraph currently selected." +msgstr "Dito maaari mong tukuyin ang mga indent, spacing, alignment at line spacing para sa paragraph na kasalukuyang napili." + +#. Exd7Q +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Writer Features" +msgstr "Mga Tampok ng Manunulat ng $[officename]." + +#. boS3k +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3154243\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/swriter/main0503.xhp\">$[officename] Writer Features</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/swriter/main0503.xhp\">Mga Tampok ng Manunulat ng $[officename].</link></variable>" + +#. DVNHm +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3154263\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Writer lets you design and produce text documents that can include graphics, tables, or charts. You can then save the documents in a variety of formats, including the standardized OpenDocument format (ODF), Microsoft Word .doc format, or HTML. And you can easily export your document to the Portable Document Format (PDF)." +msgstr "Nagbibigay-daan sa iyo ang Manunulat ng $[officename] na magdisenyo at gumawa ng mga text na dokumento na maaaring magsama ng mga graphics, talahanayan, o chart. Pagkatapos ay maaari mong i-save ang mga dokumento sa iba't ibang mga format, kabilang ang standardized OpenDocument format (ODF), Microsoft Word .doc na format, o HTML. At madali mong mai-export ang iyong dokumento sa Portable Document Format (PDF)." + +#. 4BzDB +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3147755\n" +"help.text" +msgid "Writing" +msgstr "Pagsusulat" + +#. puGo7 +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3147768\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Writer lets you create both basic documents, such as memos, <link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\">faxes</link>, letters , resumes and <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">merge documents</link>, as well as long and complex or multi-part documents, complete with bibliographies, reference tables and indexes." +msgstr "Hinahayaan ka ng manunulat ng $[officename] na lumikha ng parehong pangunahing mga dokumento, tulad ng mga memo,<link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\"> mga fax</link> , mga sulat, resume at<link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\"> pagsamahin ang mga dokumento</link> , pati na rin ang mahaba at kumplikado o maraming bahagi na mga dokumento, kumpleto sa mga bibliograpiya, mga reference table at index." + +#. 7XkBL +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3147797\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Writer also includes such useful features as a <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\">spellchecker</link>, a <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\">thesaurus</link>, <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">AutoCorrect</link>, and <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\">hyphenation</link> as well as a variety of templates for almost every purpose. You can also create your own templates using the wizards." +msgstr "Kasama rin sa manunulat ng $[officename] ang mga kapaki-pakinabang na tampok gaya ng a<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\"> tagasuri ng spell</link> , a<link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\"> thesaurus</link> ,<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\"> AutoCorrect</link> , at<link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\"> hyphenation</link> pati na rin ang iba't ibang mga template para sa halos lahat ng layunin. Maaari ka ring lumikha ng iyong sariling mga template gamit ang mga wizard." + +#. TCYhh +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3147225\n" +"help.text" +msgid "Designing and Structuring" +msgstr "Pagdidisenyo at Pagbubuo" + +#. JU3sR +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3147239\n" +"help.text" +msgid "$[officename] offers a wide variety of options to design documents. Use the <link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">Styles window</link> to create, assign and modify styles for paragraphs, individual characters, frames and pages. In addition, the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\">Navigator</link> helps you to quickly move around inside your documents, lets you look at your document in an outline view, and keeps track of the objects that you have inserted into your document." +msgstr "Nag-aalok ang $[officename] ng malawak na iba't ibang opsyon sa pagdidisenyo ng mga dokumento. Gamitin ang<link href=\"text/shared/01/styles.xhp\"> Window ng mga istilo</link> upang lumikha, magtalaga at magbago ng mga istilo para sa mga talata, indibidwal na character, frame at pahina. Bilang karagdagan, ang<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\"> Navigator</link> tumutulong sa iyo na mabilis na lumipat sa loob ng iyong mga dokumento, hinahayaan kang tingnan ang iyong dokumento sa isang outline na view, at subaybayan ang mga bagay na iyong ipinasok sa iyong dokumento." + +#. Pxysg +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3147272\n" +"help.text" +msgid "You can also create various <link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\">indexes and tables</link> in text documents. You can define the structure and appearance of the indexes and tables according to your individual needs. Live hyperlinks and bookmarks let you jump directly to the corresponding items in the text." +msgstr "Maaari ka ring lumikha ng iba't ibang<link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\"> mga index at mga talahanayan</link> sa mga tekstong dokumento. Maaari mong tukuyin ang istraktura at hitsura ng mga index at talahanayan ayon sa iyong mga indibidwal na pangangailangan. Hinahayaan ka ng mga live na hyperlink at bookmark na direktang tumalon sa mga kaukulang item sa teksto." + +#. Ewjax +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3145596\n" +"help.text" +msgid "Desktop Publishing with $[officename] Writer" +msgstr "Desktop Publishing na may $[officename] Writer" + +#. bGD8q +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3145610\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Writer contains numerous desktop publishing and drawing tools to assist you in creating professionally styled documents, such as brochures, newsletters and invitations. You can format your documents with multi-column layouts, <link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\">frames</link>, <link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\">graphics</link>, <link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\">tables</link>, and other objects." +msgstr "Ang $[officename] Writer ay naglalaman ng maraming tool sa desktop publishing at drawing para tulungan ka sa paggawa ng mga dokumentong may istilong propesyonal, gaya ng mga brochure, newsletter at imbitasyon. Maaari mong i-format ang iyong mga dokumento gamit ang mga layout ng multi-column,<link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\"> mga frame</link> ,<link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\"> graphics</link> ,<link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\"> mga mesa</link> , at iba pang mga bagay." + +#. EpFCE +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3145649\n" +"help.text" +msgid "Calculations" +msgstr "Mga kalkulasyon" + +#. pGSXF +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3145663\n" +"help.text" +msgid "Text documents in $[officename] have an integrated <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\">calculation function</link> that helps you execute sophisticated calculations or logical links. You can easily create a table in a text document in order to perform calculations." +msgstr "Ang mga tekstong dokumento sa $[officename] ay may pinagsama<link href=\"text/swriter/main0214.xhp\"> function ng pagkalkula</link> na tumutulong sa iyong magsagawa ng mga sopistikadong kalkulasyon o lohikal na mga link. Madali kang makakagawa ng table sa isang text document para makapagsagawa ng mga kalkulasyon." + +#. jKeQK +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3151192\n" +"help.text" +msgid "Creating Drawings" +msgstr "Paglikha ng mga Guhit" + +#. iHHaA +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3151206\n" +"help.text" +msgid "The $[officename] Writer <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\">drawing tool</link> lets you create drawings, graphics, legends, and other types of drawings directly in text documents." +msgstr "Ang Manunulat ng $[officename].<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\"> tool sa pagguhit</link> hinahayaan kang lumikha ng mga guhit, graphics, alamat, at iba pang uri ng mga guhit nang direkta sa mga tekstong dokumento." + +#. 3GNE9 +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3151229\n" +"help.text" +msgid "Inserting Graphics" +msgstr "Paglalagay ng Graphics" + +#. q9LTp +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3151243\n" +"help.text" +msgid "You can insert pictures with <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\">different formats</link> into a text document, including graphics with a JPG or GIF format. In addition, the <link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Gallery</link> provides a collection of clipart graphics, and the <link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Fontwork Gallery</link> creates stunning font effects." +msgstr "Maaari kang magsingit ng mga larawan gamit ang<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\"> iba't ibang mga format</link> sa isang text na dokumento, kabilang ang mga graphics na may JPG o GIF na format. Bilang karagdagan, ang<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\"> Gallery</link> ay nagbibigay ng koleksyon ng mga clipart graphics, at ang<link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\"> Fontwork Gallery</link> lumilikha ng mga nakamamanghang epekto ng font." + +#. pNEHk +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3155084\n" +"help.text" +msgid "Flexible Application Interface" +msgstr "Flexible na Interface ng Application" + +#. Fc9Cx +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3155098\n" +"help.text" +msgid "The program interface is designed so that you can configure it according to your preferences, including customizing icons and menus. You can position various program windows, such as the Styles window or the Navigator as floating windows anywhere on the screen. You can also <link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\">dock</link> some windows to the edge of the workspace." +msgstr "Ang interface ng programa ay idinisenyo upang ma-configure mo ito ayon sa iyong mga kagustuhan, kabilang ang pag-customize ng mga icon at menu. Maaari mong iposisyon ang iba't ibang mga window ng programa, tulad ng window ng Styles o ang Navigator bilang mga lumulutang na window saanman sa screen. Kaya mo rin<link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\"> pantalan</link> ilang bintana sa gilid ng workspace." + +#. AApwS +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3155123\n" +"help.text" +msgid "Drag&Drop" +msgstr "I-drag at I-drop" + +#. D3NCe +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3155137\n" +"help.text" +msgid "The <link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\">drag-and-drop</link> feature enables you to work quickly and efficiently with text documents in $[officename]. For example, you can drag-and-drop objects, such as graphics from the Gallery, from one location to another in the same document, or between open $[officename] documents." +msgstr "Ang<link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\"> drag-and-drop</link> Binibigyang-daan ka ng feature na gumana nang mabilis at mahusay sa mga text na dokumento sa $[officename]. Halimbawa, maaari kang mag-drag-and-drop ng mga bagay, tulad ng mga graphics mula sa Gallery, mula sa isang lokasyon patungo sa isa pa sa parehong dokumento, o sa pagitan ng bukas na $[officename] na mga dokumento." + +#. D3wvZ +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3155162\n" +"help.text" +msgid "Help Functions" +msgstr "Mga Function ng Tulong" + +#. BEBTR +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3145675\n" +"help.text" +msgid "You can use the <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">Help system</link> as a complete reference for $[officename] applications, including <link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\">instructions</link> for simple and complex tasks." +msgstr "Maaari mong gamitin ang<link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\"> Sistema ng tulong</link> bilang kumpletong sanggunian para sa mga aplikasyon ng $[officename], kasama ang<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\"> mga tagubilin</link> para sa simple at kumplikadong mga gawain." + +#. 98N4J +#: navigate_toolbar.xhp +msgctxt "" +"navigate_toolbar.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Navigate Toolbar" +msgstr "Mag-navigate sa Toolbar" + +#. CfHqE +#: navigate_toolbar.xhp +msgctxt "" +"navigate_toolbar.xhp\n" +"bm_id131655501267679\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>navigate forward</bookmark_value> <bookmark_value>navigate backward</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mag-navigate pasulong</bookmark_value> <bookmark_value>mag-navigate pabalik</bookmark_value>" + +#. GfGdk +#: navigate_toolbar.xhp +msgctxt "" +"navigate_toolbar.xhp\n" +"hd_id111655496106993\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/navigate_toolbar.xhp\">Navigate Toolbar</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/navigate_toolbar.xhp\">Mag-navigate sa Toolbar</link></variable>" + +#. DRFce +#: navigate_toolbar.xhp +msgctxt "" +"navigate_toolbar.xhp\n" +"par_id451655496106996\n" +"help.text" +msgid "Open Navigate toolbar." +msgstr "Buksan ang Navigate toolbar." + +#. FsFCu +#: navigate_toolbar.xhp +msgctxt "" +"navigate_toolbar.xhp\n" +"par_id921655501737088\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars - Navigation</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> View - Mga Toolbar - Navigation</menuitem> ." + +#. CGzuK +#: navigate_toolbar.xhp +msgctxt "" +"navigate_toolbar.xhp\n" +"hd_id271655497247655\n" +"help.text" +msgid "Navigate forward" +msgstr "Mag-navigate pasulong" + +#. JCuNM +#: navigate_toolbar.xhp +msgctxt "" +"navigate_toolbar.xhp\n" +"par_id81655499487679\n" +"help.text" +msgid "Jump to the next object." +msgstr "Tumalon sa susunod na bagay." + +#. eQka2 +#: navigate_toolbar.xhp +msgctxt "" +"navigate_toolbar.xhp\n" +"par_id791655500839247\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_nextrecord.svg\" id=\"img_id981655500839247\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311655500839247\">Icon Forward</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_nextrecord.svg\" id=\"img_id981655500839247\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311655500839247\">Icon na Pasulong</alt></image>" + +#. HLxC8 +#: navigate_toolbar.xhp +msgctxt "" +"navigate_toolbar.xhp\n" +"par_id951655500839248\n" +"help.text" +msgid "Icon Forward" +msgstr "Icon na Pasulong" + +#. ihdNa +#: navigate_toolbar.xhp +msgctxt "" +"navigate_toolbar.xhp\n" +"hd_id681655497252447\n" +"help.text" +msgid "Navigate backward" +msgstr "Mag-navigate pabalik" + +#. 3RAwT +#: navigate_toolbar.xhp +msgctxt "" +"navigate_toolbar.xhp\n" +"par_id701655499492679\n" +"help.text" +msgid "Jump to the previous object." +msgstr "Tumalon sa nakaraang bagay." + +#. oAeFc +#: navigate_toolbar.xhp +msgctxt "" +"navigate_toolbar.xhp\n" +"par_id381655500856490\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_prevrecord.svg\" id=\"img_id521655500856490\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id971655500856491\">Icon Back</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_prevrecord.svg\" id=\"img_id521655500856490\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id971655500856491\">Icon Bumalik</alt></image>" + +#. 9ApJJ +#: navigate_toolbar.xhp +msgctxt "" +"navigate_toolbar.xhp\n" +"par_id41655500856491\n" +"help.text" +msgid "Icon Back" +msgstr "Icon Bumalik" + +#. DNbRR +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Track Changes Toolbar" +msgstr "Subaybayan ang Mga Pagbabago Toolbar" + +#. 6QbmX +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"hd_id671647012520594\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/track_changes_toolbar.xhp\">Track Changes Toolbar</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/track_changes_toolbar.xhp\">Subaybayan ang Mga Pagbabago Toolbar</link></variable>" + +#. 4XWe5 +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id471647012520596\n" +"help.text" +msgid "Contains the commands that are available for tracking changes in your file." +msgstr "Naglalaman ng mga command na magagamit para sa pagsubaybay sa mga pagbabago sa iyong file." + +#. iUjGN +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id261647012734234\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars - Track Changes</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> View - Mga Toolbar - Subaybayan ang Mga Pagbabago</menuitem> ." + +#. T8AaM +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id221647013245370\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_showtrackedchanges.svg\" id=\"img_id801647013245371\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821647013245372\">Icon Show track changes</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_showtrackedchanges.svg\" id=\"img_id801647013245371\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821647013245372\">Icon Ipakita ang mga pagbabago sa track</alt></image>" + +#. eBTMj +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id31647013245373\n" +"help.text" +msgid "Show track changes" +msgstr "Ipakita ang mga pagbabago sa track" + +#. FSoq4 +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id791647013362400\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_trackchanges.svg\" id=\"img_id921647013362401\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id561647013362402\">Icon Record Changes</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_trackchanges.svg\" id=\"img_id921647013362401\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id561647013362402\">Mga Pagbabago sa Icon Record</alt></image>" + +#. BxM8k +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id781647013362404\n" +"help.text" +msgid "Record Changes" +msgstr "Itala ang mga Pagbabago" + +#. R7EFt +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"hd_id731647013552967\n" +"help.text" +msgid "Previous Track Change" +msgstr "Nakaraang Pagbabago ng Track" + +#. nxbjC +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id901647013566069\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_previoustrackedchange.svg\" id=\"img_id151647013566070\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id981647013566071\">Icon Previous track change</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_previoustrackedchange.svg\" id=\"img_id151647013566070\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id981647013566071\">Icon Nakaraang pagbabago ng track</alt></image>" + +#. poJng +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id391647013566073\n" +"help.text" +msgid "Previous track change" +msgstr "Nakaraang pagbabago ng track" + +#. v76PF +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"hd_id551647013674361\n" +"help.text" +msgid "Next Track Change" +msgstr "Susunod na Pagbabago ng Track" + +#. NyWdo +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id231647013679440\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_nexttrackedchange.svg\" id=\"img_id1001647013679441\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id971647013679442\">Icon Next track change</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_nexttrackedchange.svg\" id=\"img_id1001647013679441\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id971647013679442\">Icon Susunod na pagbabago ng track</alt></image>" + +#. XE2LH +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id531647013679443\n" +"help.text" +msgid "Next track change" +msgstr "Susunod na pagbabago ng track" + +#. cniUB +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"hd_id421647013795427\n" +"help.text" +msgid "Accept Track Change" +msgstr "Tanggapin ang Pagbabago ng Track" + +#. UgReW +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id1001647013785665\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_accepttrackedchange.svg\" id=\"img_id491647013785666\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id301647013785667\">Icon Accept Track Change</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_accepttrackedchange.svg\" id=\"img_id491647013785666\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id301647013785667\">Icon Tanggapin ang Pagbabago ng Track</alt></image>" + +#. qe8kW +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id971647013785668\n" +"help.text" +msgid "Accept Track Change" +msgstr "Tanggapin ang Pagbabago ng Track" + +#. 37qtQ +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"hd_id871647013918576\n" +"help.text" +msgid "Reject Track Change" +msgstr "Tanggihan ang Pagbabago ng Track" + +#. Dw5dd +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id981647013912301\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_rejecttrackedchange.svg\" id=\"img_id931647013912302\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id811647013912303\">Icon Reject Track Change</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_rejecttrackedchange.svg\" id=\"img_id931647013912302\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id811647013912303\">Icon na Tanggihan ang Pagbabago ng Track</alt></image>" + +#. D68WB +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id21647013912304\n" +"help.text" +msgid "Reject Track Change" +msgstr "Tanggihan ang Pagbabago ng Track" + +#. DZWAf +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"hd_id991647014048136\n" +"help.text" +msgid "Accept All Tracked Changes" +msgstr "Tanggapin ang Lahat ng Sinusubaybayang Pagbabago" + +#. 6FjwL +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id161647014053976\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_acceptalltrackedchanges.svg\" id=\"img_id981647014053977\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761647014053978\">Icon Accept All Tracked Changes</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_acceptalltrackedchanges.svg\" id=\"img_id981647014053977\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761647014053978\">Icon na Tanggapin ang Lahat ng Sinusubaybayang Pagbabago</alt></image>" + +#. B8Sna +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id701647014053979\n" +"help.text" +msgid "Accept All Tracked Changes" +msgstr "Tanggapin ang Lahat ng Sinusubaybayang Pagbabago" + +#. CxSzX +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"hd_id341647014115494\n" +"help.text" +msgid "Reject All Tracked Changes" +msgstr "Tanggihan ang Lahat ng Sinusubaybayang Pagbabago" + +#. Nh45F +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id891647014121791\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_rejectalltrackedchanges.svg\" id=\"img_id141647014121792\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861647014121793\">Icon Reject All Tracked Changes</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_rejectalltrackedchanges.svg\" id=\"img_id141647014121792\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861647014121793\">Icon na Tanggihan ang Lahat ng Sinusubaybayang Pagbabago</alt></image>" + +#. YAGs7 +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id451647014121795\n" +"help.text" +msgid "Reject All Tracked Changes" +msgstr "Tanggihan ang Lahat ng Sinusubaybayang Pagbabago" + +#. aEELF +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"hd_id901647014258055\n" +"help.text" +msgid "Accept Track Change and select next one" +msgstr "Tanggapin ang Pagbabago ng Track at pumili ng susunod" + +#. vCCQp +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id511647014293796\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_accepttrackedchangetonext.svg\" id=\"img_id791647014293797\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id611647014293798\">Icon Accept Track Change and select next one</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_accepttrackedchangetonext.svg\" id=\"img_id791647014293797\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id611647014293798\">Icon Tanggapin ang Pagbabago ng Track at piliin ang susunod</alt></image>" + +#. 2E2qH +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id851647014293800\n" +"help.text" +msgid "Accept Track Change and select next one" +msgstr "Tanggapin ang Pagbabago ng Track at pumili ng susunod" + +#. o2wCB +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"hd_id451647014408416\n" +"help.text" +msgid "Reject Track Change and select next one" +msgstr "Tanggihan ang Pagbabago ng Track at pumili ng susunod" + +#. LGqTK +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id971647014413668\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_rejecttrackedchangetonext.svg\" id=\"img_id631647014413669\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661647014413670\">Icon Reject Track Change and select next one</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_rejecttrackedchangetonext.svg\" id=\"img_id631647014413669\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661647014413670\">Icon na Tanggihan ang Pagbabago ng Track at pumili ng susunod</alt></image>" + +#. h9smy +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id361647014413671\n" +"help.text" +msgid "Reject Track Change and select next one" +msgstr "Tanggihan ang Pagbabago ng Track at pumili ng susunod" + +#. s3jxf +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id721647014498850\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_accepttrackedchanges.svg\" id=\"img_id551647014498851\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381647014498852\">Icon Manage Track Changes</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_accepttrackedchanges.svg\" id=\"img_id551647014498851\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381647014498852\">Icon na Pamahalaan ang Mga Pagbabago sa Track</alt></image>" + +#. nyhMH +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id641647014498854\n" +"help.text" +msgid "Manage Track Changes" +msgstr "Pamahalaan ang Mga Pagbabago sa Track" + +#. WAoEE +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id111647018300377\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_shownote.svg\" id=\"img_id271647018300378\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id61647018300380\">Icon Insert Comment</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_shownote.svg\" id=\"img_id271647018300378\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id61647018300380\">Icon Ipasok ang Komento</alt></image>" + +#. JRJZp +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id851647018300382\n" +"help.text" +msgid "Insert Comment" +msgstr "Maglagay ng Komento" + +#. KxwHJ +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id411647015103299\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_commentchangetracking.svg\" id=\"img_id181647015103300\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381647015103301\">Icon Insert Track Change Comment</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_commentchangetracking.svg\" id=\"img_id181647015103300\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381647015103301\">Icon Ilagay ang Komento sa Pagbabago ng Track</alt></image>" + +#. w43CP +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id611647015103302\n" +"help.text" +msgid "Insert Track Change Comment" +msgstr "Ilagay ang Komento sa Pagbabago ng Track" + +#. vHtJD +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id481647015406606\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_protecttracechangemode.svg\" id=\"img_id591647015406607\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311647015406608\">Icon Protect Changes</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_protecttracechangemode.svg\" id=\"img_id591647015406607\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311647015406608\">Icon Protektahan ang Mga Pagbabago</alt></image>" + +#. GrZBC +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id901647015406609\n" +"help.text" +msgid "Protect Changes" +msgstr "Protektahan ang mga Pagbabago" + +#. n4z84 +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id611647015829636\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_comparedocuments.svg\" id=\"img_id31647015829637\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id691647015829638\">Icon Compare Document</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_comparedocuments.svg\" id=\"img_id31647015829637\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id691647015829638\">Icon Ihambing ang Dokumento</alt></image>" + +#. RxYUx +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id441647015829640\n" +"help.text" +msgid "Compare Document" +msgstr "Ihambing ang Dokumento" + +#. RMv9v +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id331647019044607\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_mergedocuments.svg\" id=\"img_id271647019044609\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id451647019044610\">Icon Merge Document</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_mergedocuments.svg\" id=\"img_id271647019044609\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id451647019044610\">Icon Pagsamahin ang Dokumento</alt></image>" + +#. GPhfh +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id201647019044612\n" +"help.text" +msgid "Merge Document" +msgstr "Pagsamahin ang Dokumento" diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po new file mode 100644 index 00000000000..f4b889590e3 --- /dev/null +++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -0,0 +1,4678 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/00 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-16 05:41+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n" +"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/tl/>\n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. E9tti +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "To access this function..." +msgstr "Upang ma-access ang function na ito..." + +#. GQ8bd +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"hd_id3156386\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"wie\">To access this function...</variable>" +msgstr "<variable id=\"wie\">Upang ma-access ang function na ito...</variable>" + +#. 3N95t +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150253\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_wrapoff.png\" id=\"img_id3145389\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145389\">Wrap Off Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_wrapoff.png\" id=\"img_id3145389\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145389\">Icon ng Wrap Off</alt></image>" + +#. nv7mD +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150211\n" +"help.text" +msgid "Wrap Off" +msgstr "I-wrap Off" + +#. Q8zEm +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3156397\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_wrapon.png\" id=\"img_id3149048\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149048\">Wrap On Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_wrapon.png\" id=\"img_id3149048\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149048\">I-wrap Sa Icon</alt></image>" + +#. nC6WC +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147299\n" +"help.text" +msgid "Wrap On" +msgstr "I-wrap On" + +#. qAnaB +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3154558\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_wrapthrough.png\" id=\"img_id3152999\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152999\">Wrap Through Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_wrapthrough.png\" id=\"img_id3152999\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152999\">I-wrap Through Icon</alt></image>" + +#. uVsbJ +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153738\n" +"help.text" +msgid "Wrap Through" +msgstr "I-wrap Through" + +#. d3MtU +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3148773\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"res/sc06301.png\" id=\"img_id3149026\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149026\">Jump to Previous Script Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"res/sc06301.png\" id=\"img_id3149026\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149026\">Tumalon sa Nakaraang Icon ng Script</alt></image>" + +#. AHLxL +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147174\n" +"help.text" +msgid "Jump to Previous Script" +msgstr "Tumalon sa Nakaraang Script" + +#. Ph3Fs +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3151265\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"res/sc06300.png\" id=\"img_id3151272\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151272\"> Jump to Next Script Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"res/sc06300.png\" id=\"img_id3151272\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151272\">Tumalon sa Next Script Icon</alt></image>" + +#. aewGi +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150260\n" +"help.text" +msgid "Jump to Next Script" +msgstr "Tumalon sa Susunod na Script" + +#. JfMLs +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id141655490294948\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Tools</emph> bar, click" +msgstr "sa<emph> Mga gamit</emph> bar, i-click" + +#. Fc3UH +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id841655490311116\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_hyphenate.svg\" id=\"img_id341655490311117\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id771655490311118\">Icon Hyphenation</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_hyphenate.svg\" id=\"img_id341655490311117\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id771655490311118\">Icon Hyphenation</alt></image>" + +#. SZQQj +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id971655490311120\n" +"help.text" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Hyphenation" + +#. X5cDM +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "File Menu" +msgstr "File Menu" + +#. 5oEzK +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"hd_id3149499\n" +"help.text" +msgid "File Menu" +msgstr "File Menu" + +#. q82FL +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3154487\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"exportdoc\">Menu <emph>File - Export</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"exportdoc\">Menu<emph> File - I-export</emph></variable>" + +#. 3vEGM +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3151242\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sendenstarimpress\">Choose <emph>File - Send - Outline to Presentation</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"sendenstarimpress\">Pumili<emph> File - Ipadala - Balangkas sa Presentasyon</emph></variable>" + +#. FDUyb +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3153249\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sendenclipboard\">Choose <emph>File - Send - Outline to Clipboard</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"sendenclipboard\">Pumili<emph> File - Ipadala - Outline sa Clipboard</emph></variable>" + +#. CmJgA +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3146962\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sendenautoabstract\">Choose <emph>File - Send - Create AutoAbstract</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"sendenautoabstract\">Pumili<emph> File - Ipadala - Lumikha ng AutoAbstract</emph></variable>" + +#. HoUBv +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3156397\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sendenpraeser\">Choose <emph>File - Send - AutoAbstract to Presentation</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"sendenpraeser\">Pumili<emph> File - Ipadala - AutoAbstract sa Presentation</emph></variable>" + +#. houmq +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3147404\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"html\">Choose <emph>File - Send - Create HTML Document</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"html\">Pumili<emph> File - Ipadala - Lumikha ng HTML na Dokumento</emph></variable>" + +#. XX296 +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3149350\n" +"help.text" +msgid "Insert at least one address database field into a text document, then start printing the document. Answer \"Yes\" to the question whether you want to print a form letter." +msgstr "Magpasok ng kahit isang address database field sa isang text na dokumento, pagkatapos ay simulan ang pag-print ng dokumento. Sagutin ang \"Oo\" sa tanong kung gusto mong mag-print ng form letter." + +#. ByWBp +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3083448\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083452\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083452\">Icon</alt></image>" + +#. 3kcBU +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3149025\n" +"help.text" +msgid "Mail Merge" +msgstr "Mail Merge" + +#. Cjh6J +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Menu" +msgstr "I-edit ang Menu" + +#. GRgvP +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"hd_id3150344\n" +"help.text" +msgid "Edit Menu" +msgstr "I-edit ang Menu" + +#. MxzoA +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3154485\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - AutoText</emph>" +msgstr "Pumili<emph> Mga Tool - AutoText</emph>" + +#. bnbUy +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id411696026065940\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - AutoText</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Ipasok - AutoText</menuitem> ." + +#. vegCj +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id431696026154970\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>AutoText</menuitem>." +msgstr "sa<menuitem> Ipasok</menuitem> menu ng<menuitem> Ipasok</menuitem> tab, pumili<menuitem> AutoText</menuitem> ." + +#. d3kAc +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3149048\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156418\" src=\"cmd/lc_editglossary.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156418\">Icon AutoText</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156418\" src=\"cmd/lc_editglossary.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156418\">Icon na AutoText</alt></image>" + +#. kqPGC +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3150536\n" +"help.text" +msgid "AutoText" +msgstr "AutoText" + +#. zykN2 +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3151243\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>F3</keycode>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> +<keycode> F3</keycode>" + +#. 5WbwM +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3149349\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Edit - Exchange Database</menuitem>" +msgstr "Pumili<menuitem> I-edit - Exchange Database</menuitem>" + +#. LJCTX +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id91686150276637\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Tools</menuitem>, open menu button and select <menuitem>Exchange Database</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Mga gamit</menuitem> , buksan ang pindutan ng menu at piliin<menuitem> Exchange Database</menuitem> ." + +#. CGgT4 +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3146316\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Edit - Fields</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> I-edit - Mga patlang</menuitem> ." + +#. z7vy3 +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id601686084207673\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Fields</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Ipasok - Mga Patlang</menuitem> ." + +#. aWNoC +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id621686084297019\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Cross-reference</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Ipasok - Cross-reference</menuitem> ." + +#. KJtNh +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id261686084354397\n" +"help.text" +msgid "<menuitem>Edit Field</menuitem>" +msgstr "<menuitem>I-edit ang Patlang</menuitem>" + +#. RDJDe +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id241686084284027\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Fields</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Ipasok - Mga Patlang</menuitem> ." + +#. UAFwh +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id671686084291318\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Cross-reference</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Ipasok - Cross-reference</menuitem> ." + +#. PQnPz +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id761686084998093\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>References - Fields</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Mga Sanggunian - Mga Patlang</menuitem> ." + +#. hpgYC +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id571686085013340\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>References - Cross-references</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Mga Sanggunian - Mga cross-reference</menuitem> ." + +#. vSzco +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id211686084424319\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_insertreferencefield.svg\" id=\"img_id501686084424320\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id741686084424321\">Icon Cross-Reference</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertreferencefield.svg\" id=\"img_id501686084424320\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id741686084424321\">Icon na Cross-Reference</alt></image>" + +#. dvoeF +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id921686084424323\n" +"help.text" +msgid "Cross-Reference" +msgstr "Cross-Reference" + +#. ZmfMu +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id911686084496205\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_addfield.svg\" id=\"img_id871686084496206\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id621686084496207\">Icon Insert Field</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_addfield.svg\" id=\"img_id871686084496206\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id621686084496207\">Icon Ipasok ang Field</alt></image>" + +#. pEDLA +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id481686084496209\n" +"help.text" +msgid "Insert Field" +msgstr "Ipasok ang Field" + +#. x9PQn +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id161686084056231\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F2</keycode>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F2</keycode>" + +#. vwKxx +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3154505\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fussnote\">Choose <emph>Edit - Reference - Footnote or Endnote</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"fussnote\">Pumili<emph> I-edit - Sanggunian - Footnote o Endnote</emph></variable>" + +#. D4PcF +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3153737\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in front of the index field, then choose <emph>Edit - Reference - Index Entry...</emph>" +msgstr "Ilagay ang cursor sa harap ng field ng index, pagkatapos ay piliin<emph> Edit - Reference - Index Entry...</emph>" + +#. yKCex +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3150928\n" +"help.text" +msgid "or right-click to open context menu - choose <menuitem>Edit Index Entry</menuitem>" +msgstr "o i-right-click upang buksan ang menu ng konteksto - pumili<menuitem> I-edit ang Entry ng Index</menuitem>" + +#. gBkCT +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3148769\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"bereiche\">Choose <emph>Format - Sections</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"bereiche\">Pumili<emph> Format - Mga Seksyon</emph></variable>" + +#. uRDvs +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id321692739764058\n" +"help.text" +msgid "Click on the <menuitem>Object Info</menuitem> area." +msgstr "Mag-click sa<menuitem> Impormasyon ng Bagay</menuitem> lugar." + +#. PgikB +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id491692740252611\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>Navigation</menuitem> panel, open the context menu of the selected section, choose <menuitem>Edit</menuitem>." +msgstr "sa<menuitem> Pag-navigate</menuitem> panel, buksan ang menu ng konteksto ng napiling seksyon, piliin<menuitem> I-edit</menuitem> ." + +#. Y3Vug +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3155990\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"autotextum\">Choose <emph>Tools - AutoText - AutoText - Rename</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"autotextum\">Pumili<emph> Mga Tool - AutoText - AutoText - Palitan ang pangalan</emph></variable>" + +#. B4EbE +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3147168\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"lit\">Choose <emph>Edit - Bibliography Entry</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"lit\">Pumili<emph> Edit - Entry sa Bibliography</emph></variable>" + +#. MfDB3 +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3973204\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Edit - Selection Mode</menuitem>" +msgstr "Pumili<menuitem> I-edit - Selection Mode</menuitem>" + +#. Sppap +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id491685970640972\n" +"help.text" +msgid "Click the <menuitem>Selection</menuitem> area." +msgstr "I-click ang<menuitem> Pagpili</menuitem> lugar." + +#. VAPQj +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id761685972500574\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Edit - Select Text</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> I-edit - Piliin ang Teksto</menuitem> ." + +#. YSDSS +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id571685973272593\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Select Text</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Piliin ang Teksto</menuitem> ." + +#. ZZrGn +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id51685972424605\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + I</keycode>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + I</keycode>" + +#. aLafU +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3973244\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Edit - Direct Cursor Mode</menuitem>" +msgstr "Pumili<menuitem> I-edit - Direct Cursor Mode</menuitem>" + +#. epvC9 +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id981686150796467\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Home - Home</menuitem> menu <menuitem> - Direct Cursor Mode</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Tahanan - Tahanan</menuitem> menu<menuitem> - Direct Cursor Mode</menuitem> ." + +#. FMPiX +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id531686150907807\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_shadowcursor.svg\" id=\"img_id901686150907808\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id31686150907809\">Icon Toggle Direct Cursor Mode</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_shadowcursor.svg\" id=\"img_id901686150907808\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id31686150907809\">Icon I-toggle ang Direct Cursor Mode</alt></image>" + +#. 8JeDt +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id141686150907811\n" +"help.text" +msgid "Toggle Direct Cursor Mode" +msgstr "I-toggle ang Direct Cursor Mode" + +#. aWUsm +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id601685977093827\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Edit - Go to Page</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> I-edit - Pumunta sa Pahina</menuitem> ." + +#. ELFmx +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id931685977488251\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Home tab menu - Go to Page</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Menu ng tab ng Home - Pumunta sa Pahina</menuitem> ." + +#. xdsdD +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id961685977342894\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_gotopage.svg\" id=\"img_id321685977342895\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id901685977342896\">Icon Go to Page</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_gotopage.svg\" id=\"img_id321685977342895\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id901685977342896\">Icon Pumunta sa Pahina</alt></image>" + +#. mEGRA +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id191685977342898\n" +"help.text" +msgid "Go to Page" +msgstr "Pumunta sa Pahina" + +#. qAucq +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id651685976992603\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + G</keycode>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + G</keycode>" + +#. Rpgek +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id551685977289618\n" +"help.text" +msgid "Click on the <emph>Page number</emph> area." +msgstr "Mag-click sa<emph> Numero ng pahina</emph> lugar." + +#. cjzea +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "View Menu" +msgstr "Tingnan ang Menu" + +#. Wdbcy +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"hd_id3154656\n" +"help.text" +msgid "View Menu" +msgstr "Tingnan ang Menu" + +#. B784G +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3149502\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Rulers</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> View - Mga Tagapamahala</menuitem> ." + +#. Gdnbe +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3148871\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Text Boundaries</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Tingnan - Mga Hangganan ng Teksto</menuitem> ." + +#. C6uyC +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id731686925533770\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>Text Boundaries</menuitem>." +msgstr "sa<menuitem> Tingnan</menuitem> menu ng<menuitem> Tingnan</menuitem> tab, pumili<menuitem> Mga Hangganan ng Teksto</menuitem> ." + +#. tTWz3 +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3153248\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Field Shadings</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> View - Field Shadings</menuitem> ." + +#. xnjGK +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id921686954154014\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, select <menuitem>Field Shadings</menuitem>." +msgstr "sa<menuitem> Tingnan</menuitem> menu ng<menuitem> Tingnan</menuitem> tab, piliin<menuitem> Field Shadings</menuitem> ." + +#. fx4Hc +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id351686953658789\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_marks.svg\" id=\"img_id121686953658790\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id491686953658791\">Icon Field Shadings</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_marks.svg\" id=\"img_id121686953658790\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id491686953658791\">Icon Field Shadings</alt></image>" + +#. 834oT +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id561686953658793\n" +"help.text" +msgid "Field Shadings" +msgstr "Field Shadings" + +#. AA6FR +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3154763\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F8</keycode>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F8</keycode>" + +#. wYngB +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3149052\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Field Names</menuitem>" +msgstr "Pumili<menuitem> View - Mga Pangalan ng Field</menuitem>" + +#. eDmAA +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id811686955158021\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, select <menuitem>Field Names</menuitem>." +msgstr "sa<menuitem> Tingnan</menuitem> menu ng<menuitem> Tingnan</menuitem> tab, piliin<menuitem> Mga Pangalan ng Field</menuitem> ." + +#. VPSRs +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id981686954865569\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_addfield.svg\" id=\"img_id461686954865570\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761686954865571\">Icon Field Names</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_addfield.svg\" id=\"img_id461686954865570\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761686954865571\">Mga Pangalan ng Field ng Icon</alt></image>" + +#. DmCYc +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id271686954865573\n" +"help.text" +msgid "Field Names" +msgstr "Mga Pangalan ng Field" + +#. vFYVF +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3151387\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F9</keycode>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F9</keycode>" + +#. VgPmS +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3155625\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Formatting Marks</menuitem>" +msgstr "Pumili<menuitem> View - Pag-format ng mga Marka</menuitem>" + +#. Bi7WW +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id551686924762280\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Home - Toggle Formatting Marks</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Home - I-toggle ang Mga Marka sa Pag-format</menuitem> ." + +#. YDXiu +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id641686925453807\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Formatting Marks</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> View - Pag-format ng mga Marka</menuitem> ." + +#. V9wCc +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3150932\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/lc_controlcodes.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150502\">Formatting Marks Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/lc_controlcodes.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150502\">Icon ng Pag-format ng Marks</alt></image>" + +#. hqSje +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3153716\n" +"help.text" +msgid "Formatting Marks" +msgstr "Pag-format ng mga Marka" + +#. DA7Ez +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3145823\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F10</keycode>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F10</keycode>" + +#. LmXFe +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id401629894593714\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Show Whitespace</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Tingnan - Ipakita ang Whitespace</menuitem> ." + +#. AbVhn +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id651686928942784\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Show Whitespace</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Tingnan - Ipakita ang Whitespace</menuitem> ." + +#. fzGfK +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id311686929035779\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>Show Whitespace</menuitem>." +msgstr "sa<menuitem> Tingnan</menuitem> menu ng<menuitem> Tingnan</menuitem> tab, pumili<menuitem> Ipakita ang Whitespace</menuitem> ." + +#. SuxGC +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id291629893774665\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_showwhitespace.svg\" id=\"img_id221629893774666\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id141629893774667\">Icon Show Whitespace </alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_showwhitespace.svg\" id=\"img_id221629893774666\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id141629893774667\">Icon na Ipakita ang Whitespace</alt></image>" + +#. BEcch +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id311629893774668\n" +"help.text" +msgid "Show Whitespace" +msgstr "Ipakita ang Whitespace" + +#. PM6tg +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3149712\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Web</menuitem>" +msgstr "Pumili<menuitem> Tingnan - Web</menuitem>" + +#. B2Kqr +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id731686340717333\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Web view</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> View - View sa web</menuitem> ." + +#. ECzAf +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id711686340723589\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu, choose <menuitem>Web</menuitem>." +msgstr "sa<menuitem> Tingnan</menuitem> menu, pumili<menuitem> Web</menuitem> ." + +#. UMkhu +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3150765\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/lc_browseview.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147572\">Web Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/lc_browseview.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147572\">Icon sa Web</alt></image>" + +#. ac6QE +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3149291\n" +"help.text" +msgid "Web" +msgstr "Web" + +#. TZuSD +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3151176\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Normal</menuitem>" +msgstr "Pumili<menuitem> Tingnan - Normal</menuitem>" + +#. PAAu6 +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id261686340093283\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Normal view</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> View - Normal na view</menuitem> ." + +#. pqokM +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id131686340441662\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu, choose <menuitem>Normal View</menuitem>." +msgstr "sa<menuitem> Tingnan</menuitem> menu, pumili<menuitem> Normal View</menuitem> ." + +#. 2VB4w +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id831686340286035\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_printlayout.svg\" id=\"img_id131686340286036\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id581686340286037\">Icon Normal View</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_printlayout.svg\" id=\"img_id131686340286036\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id581686340286037\">Icon Normal View</alt></image>" + +#. gaAoq +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id191686340286039\n" +"help.text" +msgid "Normal View" +msgstr "Normal View" + +#. BpJea +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3149808\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Field Hidden Paragraphs</menuitem>" +msgstr "Pumili<menuitem> View - Mga Nakatagong Talata ng Field</menuitem>" + +#. yDXA6 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Menu" +msgstr "Ipasok ang Menu" + +#. zv43y +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"hd_id3151242\n" +"help.text" +msgid "Insert Menu" +msgstr "Ipasok ang Menu" + +#. UsDBD +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149130\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ManualBreak\">Choose <menuitem>Insert - More Breaks - Manual Break</menuitem></variable>" +msgstr "<variable id=\"ManualBreak\">Pumili<menuitem> Ipasok - Higit pang mga Break - Manual Break</menuitem></variable>" + +#. qv3kV +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id281601655468613\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"morebreaks\">Choose <menuitem>Insert - More Breaks</menuitem></variable>" +msgstr "<variable id=\"morebreaks\">Pumili<menuitem> Insert - Higit pang mga Break</menuitem></variable>" + +#. HX3xL +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3154654\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Field</menuitem>" +msgstr "Pumili<menuitem> Ipasok - Patlang</menuitem>" + +#. L4pYz +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3146966\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose <menuitem>Edit Field</menuitem> (inserted fields)" +msgstr "Buksan ang menu ng konteksto - pumili<menuitem> I-edit ang Patlang</menuitem> (inserted fields)" + +#. qi59x +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id691689980338451\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Fields</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Ipasok - Mga Patlang</menuitem> ." + +#. DqQGg +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id51689980575206\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Reference - Field</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Sanggunian - Patlang</menuitem> ." + +#. nAVFo +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id351689980815707\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>References</menuitem> menu of the <menuitem>References</menuitem> tab, choose <menuitem>Field</menuitem>." +msgstr "sa<menuitem> Mga sanggunian</menuitem> menu ng<menuitem> Mga sanggunian</menuitem> tab, pumili<menuitem> Patlang</menuitem> ." + +#. DTitn +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id521689980363695\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_insertfieldctrl.svg\" id=\"img_id541689980363696\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id601689980363697\">Icon Insert Field</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertfieldctrl.svg\" id=\"img_id541689980363696\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id601689980363697\">Icon Ipasok ang Field</alt></image>" + +#. wdYGC +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id601689980363699\n" +"help.text" +msgid "Insert Field" +msgstr "Ipasok ang Field" + +#. N7Gis +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id611689980953500\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F2</keycode>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F2</keycode>" + +#. gh5cz +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149053\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"feldbefehldatum\">Choose <menuitem>Insert - Field - Date (Fixed)</menuitem></variable>" +msgstr "<variable id=\"feldbefehldatum\">Pumili<menuitem> Insert - Field - Petsa (Fixed)</menuitem></variable>" + +#. 687nA +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id791709600478217\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"field_command_date_variable\">Choose <menuitem>Insert - Field - Date (Variable)</menuitem></variable>" +msgstr "<variable id=\"field_command_date_variable\">Pumili<menuitem> Ipasok - Field - Petsa (Variable)</menuitem></variable>" + +#. DSgfF +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3151393\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Choose <menuitem>Insert - Field - Time (Fixed)</menuitem></variable>" +msgstr "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Pumili<menuitem> Insert - Field - Time (Fixed)</menuitem></variable>" + +#. QoBsr +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id171709600782780\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"field_command_time_variable\">Choose <menuitem>Insert - Field - Time (Variable)</menuitem></variable>" +msgstr "<variable id=\"field_command_time_variable\">Pumili<menuitem> Insert - Field - Time (Variable)</menuitem></variable>" + +#. WHhqc +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3146325\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Choose <menuitem>Insert - Field - Page Number</menuitem></variable>" +msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Pumili<menuitem> Ipasok - Field - Numero ng Pahina</menuitem></variable>" + +#. DFTjZ +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149356\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pagecount_field\">Choose <menuitem>Insert - Field - Page Count</menuitem></variable>" +msgstr "<variable id=\"pagecount_field\">Pumili<menuitem> Ipasok - Field - Bilang ng Pahina</menuitem></variable>" + +#. 6qzDS +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153003\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"feldbefehlthema\">Choose <menuitem>Insert - Field - Subject</menuitem></variable>" +msgstr "<variable id=\"feldbefehlthema\">Pumili<menuitem> Ipasok - Patlang - Paksa</menuitem></variable>" + +#. Q72uA +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150016\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"feldbefehltitel\">Choose <menuitem>Insert - Field - Title</menuitem></variable>" +msgstr "<variable id=\"feldbefehltitel\">Pumili<menuitem> Ipasok - Patlang - Pamagat</menuitem></variable>" + +#. UEyYF +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3148386\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - More Fields</menuitem>" +msgstr "Pumili<menuitem> Ipasok - Field - Higit pang Mga Field</menuitem>" + +#. 7Fiod +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3155990\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +F2" + +#. ZEnEt +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3147174\n" +"help.text" +msgid "On Insert toolbar, click" +msgstr "Sa Insert toolbar, i-click" + +#. eZhCa +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150760\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146959\" src=\"cmd/sc_insertfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146959\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146959\" src=\"cmd/sc_insertfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146959\">Icon</alt></image>" + +#. pZiTF +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153619\n" +"help.text" +msgid "Insert Fields" +msgstr "Ipasok ang mga Patlang" + +#. C3Avr +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149295\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"felddokument\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Document</emph> tab</variable>" +msgstr "<variable id=\"felddokument\">Pumili<emph> Ipasok - Field - Higit pang Mga Field - Dokumento</emph> tab</variable>" + +#. sYnef +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3154692\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - More Fields - Cross-references</menuitem> tab" +msgstr "Pumili<menuitem> Ipasok - Field - Higit pang Mga Field - Cross-reference</menuitem> tab" + +#. BwuRW +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3145411\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Cross-reference</menuitem>" +msgstr "Pumili<menuitem> Ipasok - Cross-reference</menuitem>" + +#. PvJGY +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id451689712532244\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Cross-reference</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Ipasok - Cross-reference</menuitem> ." + +#. GpCzY +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id171689712540117\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>References - Cross-reference</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Mga Sanggunian - Cross-reference</menuitem> ." + +#. GnMZd +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id991689712350327\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_insertreferencefield.svg\" id=\"img_id721689712350328\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id21689712350329\">Icon Insert Cross-reference</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertreferencefield.svg\" id=\"img_id721689712350328\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id21689712350329\">Icon Ipasok ang Cross-reference</alt></image>" + +#. Xu3WW +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id271689712350331\n" +"help.text" +msgid "Insert Cross-reference" +msgstr "Ipasok ang Cross-reference" + +#. DWQ4n +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id801689712491587\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F2</keycode>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F2</keycode>" + +#. GJDk8 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3147515\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"feldfunktionen\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Functions</emph> tab</variable>" +msgstr "<variable id=\"feldfunktionen\">Pumili<emph> Ipasok - Field - Higit pang Mga Field - Mga Function</emph> tab</variable>" + +#. gzeof +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153581\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"felddokumentinfo\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - DocInformation</emph> tab</variable>" +msgstr "<variable id=\"felddokumentinfo\">Pumili<emph> Ipasok - Field - Higit pang Mga Field - DocInformation</emph> tab</variable>" + +#. ApGDC +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150710\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"feldvariablen\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Variables</emph> tab</variable>" +msgstr "<variable id=\"feldvariablen\">Pumili<emph> Ipasok - Field - Higit pang Mga Field - Mga Variable</emph> tab</variable>" + +#. 2GeFY +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3152945\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"felddatenbank\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Database</emph> tab</variable>" +msgstr "<variable id=\"felddatenbank\">Pumili<emph> Ipasok - Field - Higit pang Mga Field - Database</emph> tab</variable>" + +#. dAW8z +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149810\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Section</menuitem>" +msgstr "Pumili<menuitem> Ipasok - Seksyon</menuitem>" + +#. uvkPV +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id351689427529576\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Section</menuitem>" +msgstr "Pumili<menuitem> Ipasok - Seksyon</menuitem>" + +#. CWCYt +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id1001689428082365\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> Tab, choose <menuitem>Section</menuitem>." +msgstr "sa<menuitem> Ipasok</menuitem> menu ng<menuitem> Ipasok</menuitem> Tab, pumili<menuitem> Seksyon</menuitem> ." + +#. WgGL9 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3154569\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152952\" src=\"cmd/sc_insertsection.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152952\">Icon Section</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152952\" src=\"cmd/sc_insertsection.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152952\">Seksyon ng Icon</alt></image>" + +#. YVzDx +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150828\n" +"help.text" +msgid "Section" +msgstr "Seksyon" + +#. oKX7z +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3155899\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"section\">Choose <emph>Insert - Section - Section</emph> tab or choose <emph>Format - Sections</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"section\">Pumili<emph> Ipasok - Seksyon - Seksyon</emph> tab o pumili<emph> Format - Mga Seksyon</emph></variable>" + +#. i4FuV +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3154197\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sectionindents\">Choose <menuitem>Insert - Section - Indents</menuitem> tab or choose <menuitem>Format - Sections</menuitem> - <widget>Options</widget> button - <emph>Indents</emph> tab</variable>" +msgstr "<variable id=\"sectionindents\">Pumili<menuitem> Insert - Seksyon - Mga Indent</menuitem> tab o pumili<menuitem> Format - Mga Seksyon</menuitem> -<widget> Mga pagpipilian</widget> pindutan -<emph> Mga indent</emph> tab</variable>" + +#. nL8Lw +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3151322\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Footnote and Endnote - Insert Special Footnote/Endnote</menuitem>" +msgstr "Pumili<menuitem> Insert - Footnote at Endnote - Ipasok ang Espesyal na Footnote/Endnote</menuitem>" + +#. DGDoW +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3155178\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Footnote/Endnote</emph> (on inserted Footnote/Endnote)" +msgstr "Pumili<emph> Footnote/Endnote</emph> (sa inilagay na Footnote/Endnote)" + +#. AVaDA +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id961689951954119\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Reference - Footnote</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Sanggunian - Footnote</menuitem> ." + +#. mdCyi +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id471689951958563\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Reference - Endnote</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Sanggunian - Endnote</menuitem> ." + +#. ztUfY +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3151261\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149099\" src=\"cmd/lc_insertfootnote.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149099\">Icon Insert Footnote Directly</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149099\" src=\"cmd/lc_insertfootnote.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149099\">Direktang Ipasok ang Icon ng Footnote</alt></image>" + +#. VgB6H +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3148968\n" +"help.text" +msgid "Insert Footnote Directly" +msgstr "Direktang Ipasok ang Footnote" + +#. qCCYL +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3147579\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147586\" src=\"cmd/lc_insertendnote.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147586\">Icon Insert Endnote Directly</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147586\" src=\"cmd/lc_insertendnote.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147586\">Direktang Ipasok ang Icon ng Endnote</alt></image>" + +#. YsSsR +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3147076\n" +"help.text" +msgid "Insert Endnote Directly" +msgstr "Direktang Ipasok ang Endnote" + +#. AKkD3 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3154385\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Caption</menuitem>" +msgstr "Pumili<menuitem> Ipasok - Caption</menuitem>" + +#. bFUNG +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153358\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert Caption</menuitem>" +msgstr "Pumili<menuitem> Maglagay ng Caption</menuitem>" + +#. zYhoH +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id861689710207672\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Image - Caption</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Larawan - Caption</menuitem> ." + +#. kgAeb +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id311689710414911\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_insertcaptiondialog.svg\" id=\"img_id971689710414912\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id321689710414914\">Icon Insert Caption</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertcaptiondialog.svg\" id=\"img_id971689710414912\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id321689710414914\">Icon Maglagay ng Caption</alt></image>" + +#. NVN2H +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id321689710414915\n" +"help.text" +msgid "Insert Caption" +msgstr "Maglagay ng Caption" + +#. dzvpw +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3156269\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Caption - Options</emph>" +msgstr "Pumili<emph> Ipasok - Caption - Mga Pagpipilian</emph>" + +#. cp5Vm +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149169\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose <emph>Caption - Options</emph>" +msgstr "Buksan ang menu ng konteksto - pumili<emph> Caption - Mga Opsyon</emph>" + +#. kpDVD +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150587\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Bookmark</menuitem>" +msgstr "Pumili<menuitem> Ipasok - Bookmark</menuitem>" + +#. 8BVDc +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id661689711419419\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Bookmark</menuitem>" +msgstr "Pumili<menuitem> Ipasok - Bookmark</menuitem>" + +#. QdccD +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3148884\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151369\" src=\"cmd/lc_insertbookmark.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151369\">Icon Insert Bookmark</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151369\" src=\"cmd/lc_insertbookmark.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151369\">Icon Ipasok ang Bookmark</alt></image>" + +#. RALxn +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150689\n" +"help.text" +msgid "Insert Bookmark" +msgstr "Ipasok ang Bookmark" + +#. t5HbC +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150113\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"einfscript\">Choose <emph>Insert - Script</emph> (only HTML documents)</variable>" +msgstr "<variable id=\"einfscript\">Pumili<emph> Ipasok - Script</emph> (mga HTML na dokumento lamang)</variable>" + +#. qYWD8 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3155866\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Table of Contents and Index</menuitem>" +msgstr "Pumili<menuitem> Insert - Talaan ng Nilalaman at Index</menuitem>" + +#. DDBoM +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3147471\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</emph>" +msgstr "Pumili<emph> Insert - Talaan ng mga Nilalaman at Index - Entry ng Index</emph>" + +#. rUEg3 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3147490\n" +"help.text" +msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click" +msgstr "Bukas<emph> Ipasok</emph> toolbar, i-click" + +#. CDpr7 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3145131\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"cmd/lc_insertindexesentry.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon Insert Index Entry</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149551\" src=\"cmd/lc_insertindexesentry.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon Insert Index Entry</alt></image>" + +#. hG9d9 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150549\n" +"help.text" +msgid "Insert Index Entry" +msgstr "Ipasok ang Index Entry" + +#. 7ByK6 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149217\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</menuitem>" +msgstr "Pumili<menuitem> Insert - Talaan ng mga Nilalaman at Index - Talaan ng mga Nilalaman, Index o Bibliograpiya</menuitem>" + +#. tdCBd +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id861689978192607\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Edit Index</menuitem> in the index." +msgstr "Pumili<menuitem> I-edit ang Index</menuitem> sa index." + +#. ZqGjn +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id321689978196577\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Reference - Table of Contents</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Sanggunian - Talaan ng mga Nilalaman</menuitem> ." + +#. FdFbP +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id771689978202897\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>Reference</menuitem> menu of the <menuitem>Reference</menuitem> tab, choose <menuitem>Table of Contents, Index or Bibliography</menuitem>." +msgstr "sa<menuitem> Sanggunian</menuitem> menu ng<menuitem> Sanggunian</menuitem> tab, pumili<menuitem> Talaan ng mga Nilalaman, Index o Bibliograpiya</menuitem> ." + +#. YYSPr +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id631689978370800\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_insertmultiindex.svg\" id=\"img_id51689978370801\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id191689978370802\">Icon Insert Index</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertmultiindex.svg\" id=\"img_id51689978370801\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id191689978370802\">Icon Insert Index</alt></image>" + +#. hkQaQ +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id751689978370804\n" +"help.text" +msgid "Insert Index" +msgstr "Ipasok ang Index" + +#. wGD6e +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3156225\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"inhaltsverz\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"inhaltsverz\">Pumili<emph> Insert - Talaan ng mga Nilalaman at Index - Entry sa Bibliography</emph></variable>" + +#. Rx74c +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3147745\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"benutzerverz\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"benutzerverz\">Pumili<emph> Insert - Talaan ng mga Nilalaman at Index - Talaan ng mga Nilalaman, Index o Bibliograpiya</emph></variable>" + +#. fJApB +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3146342\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab</variable>" +msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Pumili<emph> Insert - Talaan ng mga Nilalaman at Index - Talaan ng mga Nilalaman, Index o Bibliograpiya - Uri</emph> tab</variable>" + +#. BMPH7 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3147449\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verz2\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (depending on the type)</variable>" +msgstr "<variable id=\"verz2\">Pumili<emph> Insert - Talaan ng mga Nilalaman at Index - Talaan ng mga Nilalaman, Index o Bibliograpiya - Uri</emph> tab (depende sa uri)</variable>" + +#. zzTXh +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149835\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verz21\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Table of Contents is the selected type)</variable>" +msgstr "<variable id=\"verz21\">Pumili<emph> Insert - Talaan ng mga Nilalaman at Index - Talaan ng mga Nilalaman, Index o Bibliograpiya - Uri</emph> tab (kapag ang Talaan ng mga Nilalaman ay ang napiling uri)</variable>" + +#. jz32s +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3148855\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verz22\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type)</variable>" +msgstr "<variable id=\"verz22\">Pumili<emph> Insert - Talaan ng mga Nilalaman at Index - Talaan ng mga Nilalaman, Index o Bibliograpiya - Uri</emph> tab (kapag ang Alphabetical Index ang napiling uri)</variable>" + +#. FFhJq +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3155575\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verz23\">Choose <menuitem>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</menuitem> tab (when Table of Figures is the selected type)</variable>" +msgstr "<variable id=\"verz23\">Pumili<menuitem> Insert - Talaan ng mga Nilalaman at Index - Talaan ng mga Nilalaman, Index o Bibliograpiya - Uri</menuitem> tab (kapag ang Table of Figures ang napiling uri)</variable>" + +#. zn7D3 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3151080\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verz24\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Index of Tables is the selected type)</variable>" +msgstr "<variable id=\"verz24\">Pumili<emph> Insert - Talaan ng mga Nilalaman at Index - Talaan ng mga Nilalaman, Index o Bibliograpiya - Uri</emph> tab (kapag Index of Tables ang napiling uri)</variable>" + +#. tdxV5 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3154777\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verz25\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when User-Defined is the selected type)</variable>" +msgstr "<variable id=\"verz25\">Pumili<emph> Insert - Talaan ng mga Nilalaman at Index - Talaan ng mga Nilalaman, Index o Bibliograpiya - Uri</emph> tab (kapag ang User-Defined ay ang napiling uri)</variable>" + +#. GSF5s +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3148448\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verz26\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Table of Objects is the selected type)</variable>" +msgstr "<variable id=\"verz26\">Pumili<emph> Insert - Talaan ng mga Nilalaman at Index - Talaan ng mga Nilalaman, Index o Bibliograpiya - Uri</emph> tab (kapag ang Table of Objects ang napiling uri)</variable>" + +#. KpLVs +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3145304\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verz27\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Bibliography is the selected type)</variable>" +msgstr "<variable id=\"verz27\">Pumili<emph> Insert - Talaan ng mga Nilalaman at Index - Talaan ng mga Nilalaman, Index o Bibliograpiya - Uri</emph> tab (kapag Bibliography ang napiling uri)</variable>" + +#. qn5TV +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153295\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verz28\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph>, mark \"Additional Styles\" check box and then click <emph>Assign styles</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"verz28\">Pumili<emph> Insert - Talaan ng mga Nilalaman at Index - Talaan ng mga Nilalaman, Index o Bibliograpiya - Uri</emph> , markahan ang check box na \"Mga Karagdagang Estilo\" at pagkatapos ay i-click<emph> Magtalaga ng mga istilo</emph></variable>" + +#. t6h2G +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150173\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verz3\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (depending on type selected)</variable>" +msgstr "<variable id=\"verz3\">Pumili<emph> Insert - Talaan ng mga Nilalaman at Index - Talaan ng mga Nilalaman, Index o Bibliograpiya - Mga Entry</emph> tab (depende sa uri na napili)</variable>" + +#. xpBfB +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3154725\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verz31\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Table of Contents is the selected type)</variable>" +msgstr "<variable id=\"verz31\">Pumili<emph> Insert - Talaan ng mga Nilalaman at Index - Talaan ng mga Nilalaman, Index o Bibliograpiya - Mga Entry</emph> tab (kapag ang Talaan ng mga Nilalaman ay ang napiling uri)</variable>" + +#. SC5Pb +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150448\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verz32\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type)</variable>" +msgstr "<variable id=\"verz32\">Pumili<emph> Insert - Talaan ng mga Nilalaman at Index - Talaan ng mga Nilalaman, Index o Bibliograpiya - Mga Entry</emph> tab (kapag ang Alphabetical Index ang napiling uri)</variable>" + +#. FhSJQ +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3156101\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verz33\">Choose <menuitem>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</menuitem> tab (when Table of Figures is the selected type)</variable>" +msgstr "<variable id=\"verz33\">Pumili<menuitem> Insert - Talaan ng Nilalaman at Index - Talaan ng Nilalaman, Index o Bibliograpiya - Mga Entry</menuitem> tab (kapag ang Table of Figures ang napiling uri)</variable>" + +#. KxEAf +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3156125\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verz34\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Index of Tables is the selected type)</variable>" +msgstr "<variable id=\"verz34\">Pumili<emph> Insert - Talaan ng mga Nilalaman at Index - Talaan ng mga Nilalaman, Index o Bibliograpiya - Mga Entry</emph> tab (kapag Index of Tables ang napiling uri)</variable>" + +#. ghkXB +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153982\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verz35\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when User-Defined is the selected type)</variable>" +msgstr "<variable id=\"verz35\">Pumili<emph> Insert - Talaan ng mga Nilalaman at Index - Talaan ng mga Nilalaman, Index o Bibliograpiya - Mga Entry</emph> tab (kapag ang User-Defined ang napiling uri)</variable>" + +#. Eup8R +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3155597\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verz36\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Table of Objects is the selected type)</variable>" +msgstr "<variable id=\"verz36\">Pumili<emph> Insert - Talaan ng mga Nilalaman at Index - Talaan ng mga Nilalaman, Index o Bibliograpiya - Mga Entry</emph> tab (kapag ang Table of Objects ang napiling uri)</variable>" + +#. X6HKC +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3145625\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verz37\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Bibliography is the selected type)</variable>" +msgstr "<variable id=\"verz37\">Pumili<emph> Insert - Talaan ng mga Nilalaman at Index - Talaan ng mga Nilalaman, Index o Bibliograpiya - Mga Entry</emph> tab (kapag Bibliography ang napiling uri)</variable>" + +#. dhV8C +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149767\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"litdef\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry</emph> and click <emph>Edit</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"litdef\">Pumili<emph> Insert - Talaan ng Nilalaman at Index - Entry sa Bibliography</emph> at i-click<emph> I-edit</emph></variable>" + +#. FzJAT +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150918\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"stylestab\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Styles</emph> tab</variable>" +msgstr "<variable id=\"stylestab\">Pumili<emph> Insert - Talaan ng mga Nilalaman at Index - Talaan ng mga Nilalaman, Index o Bibliograpiya - Mga Estilo</emph> tab</variable>" + +#. aG6wh +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149249\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Envelope</menuitem>" +msgstr "Pumili<menuitem> Ipasok - Sobre</menuitem>" + +#. squo3 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id861690028411283\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Tools - Envelope</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Mga Tool - Sobre</menuitem> ." + +#. 7rruA +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id541690028489549\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Envelope</menuitem>." +msgstr "sa<menuitem> Mga gamit</menuitem> menu ng<menuitem> Mga gamit</menuitem> tab, pumili<menuitem> Sobre</menuitem> ." + +#. hYQF9 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id261690026892790\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Envelope</menuitem>." +msgstr "sa<menuitem> Ipasok</menuitem> menu ng<menuitem> Ipasok</menuitem> tab, pumili<menuitem> Sobre</menuitem> ." + +#. UWXwk +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id471690027329615\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_insertenvelope.svg\" id=\"img_id921690027329616\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id411690027329617\">Icon Insert Envelope</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertenvelope.svg\" id=\"img_id921690027329616\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id411690027329617\">Icon Ipasok ang Sobre</alt></image>" + +#. 87GZD +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id41690027329619\n" +"help.text" +msgid "Insert Envelope" +msgstr "Ipasok ang Sobre" + +#. 9V7Qa +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3155087\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"umschlagb\">Choose <emph>Insert - Envelope - Envelope</emph> tab</variable>" +msgstr "<variable id=\"umschlagb\">Pumili<emph> Ipasok - Sobre - Sobre</emph> tab</variable>" + +#. HWGGy +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3146955\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"formatbr\">Choose <emph>Insert - Envelope - Format</emph> tab</variable>" +msgstr "<variable id=\"formatbr\">Pumili<emph> Ipasok - Sobre - Format</emph> tab</variable>" + +#. HiwuJ +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3154342\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"druckerbr\">Choose <emph>Insert - Envelope - Printer</emph> tab</variable>" +msgstr "<variable id=\"druckerbr\">Pumili<emph> Ipasok - Sobre - Printer</emph> tab</variable>" + +#. 6LPWf +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3148781\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Frame - Frame</menuitem>" +msgstr "Pumili<menuitem> Ipasok - Frame - Frame</menuitem>" + +#. XnNX8 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150084\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Frame and Object - Properties</menuitem>" +msgstr "Pumili<menuitem> Format - Frame at Bagay - Mga Katangian</menuitem>" + +#. WFNme +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149372\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/lc_insertframe.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icon Insert Frame</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/lc_insertframe.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icon na Insert Frame</alt></image>" + +#. WEVYB +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3151229\n" +"help.text" +msgid "Insert Frame" +msgstr "Ipasok ang Frame" + +#. 48zNA +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3154251\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Table - Insert Table</emph>" +msgstr "Pumili<emph> Talahanayan - Ipasok ang Talahanayan</emph>" + +#. M2AKn +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id331693606769016\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Table - More Options</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Ipasok - Talahanayan - Higit pang mga Opsyon</menuitem> ." + +#. BeWA5 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id411693606860933\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Home - Table - More Options</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Home - Table - Higit pang mga Opsyon</menuitem> ." + +#. Kx8Eu +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3154620\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154627\" src=\"cmd/lc_inserttable.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154627\">Icon Insert Table</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154627\" src=\"cmd/lc_inserttable.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154627\">Icon Insert Table</alt></image>" + +#. bPNqU +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3147382\n" +"help.text" +msgid "Insert Table" +msgstr "Ipasok ang Talahanayan" + +#. XYYTx +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153129\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F12</keycode>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F12</keycode>" + +#. GK3A9 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id51693613953440\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Table - Insert</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Talahanayan - Ipasok</menuitem> ." + +#. Z7Spi +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id411693614570100\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Ipasok</menuitem> ." + +#. sHC6S +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id151693614315312\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Table</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> mesa</menuitem> ." + +#. 5stFn +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id941693614362015\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_insertrowsafter.svg\" id=\"img_id731693614362015\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id31693614362016\">Icon Insert</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertrowsafter.svg\" id=\"img_id731693614362015\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id31693614362016\">Ilagay na Icon</alt></image>" + +#. DyZri +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id331693614362017\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Ipasok" + +#. FJytA +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id761693614504387\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>Properties</menuitem> panel, choose <menuitem>Table</menuitem>." +msgstr "sa<menuitem> Mga Katangian</menuitem> panel, pumili<menuitem> mesa</menuitem> ." + +#. EJeBg +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149627\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"einfhorizlinie\">Choose <emph>Insert - Horizontal Rule</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"einfhorizlinie\">Pumili<emph> Insert - Pahalang na Panuntunan</emph></variable>" + +#. LePpP +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150661\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Text from File</menuitem>" +msgstr "Pumili<menuitem> Ipasok - Teksto mula sa File</menuitem>" + +#. p6gia +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id151689428910681\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> Tab, choose <menuitem>Text from File</menuitem>." +msgstr "sa<menuitem> Ipasok</menuitem> menu ng<menuitem> Ipasok</menuitem> Tab, pumili<menuitem> Teksto mula sa File</menuitem> ." + +#. LQPLD +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149959\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149966\" src=\"cmd/lc_insertdoc.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149966\">Icon Text from File</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149966\" src=\"cmd/lc_insertdoc.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149966\">Icon na Teksto mula sa File</alt></image>" + +#. e6VAk +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150599\n" +"help.text" +msgid "Text from File" +msgstr "Teksto mula sa File" + +#. 5exGw +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3147267\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"kopfzeile\">Choose <emph>Insert - Header and Footer - Header</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"kopfzeile\">Pumili<emph> Insert - Header at Footer - Header</emph></variable>" + +#. it9RJ +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3147290\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fusszeile\">Choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"fusszeile\">Pumili<emph> Insert - Header at Footer - Footer</emph></variable>" + +#. p2LBA +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Format Menu" +msgstr "Format Menu" + +#. Ziumz +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"hd_id3150758\n" +"help.text" +msgid "Format Menu" +msgstr "Format Menu" + +#. jFz9M +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id91705505003097\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Spotlight</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Format - Spotlight</menuitem> ." + +#. Ap6v8 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id751692650117734\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Spotlight - Character Direct Formatting</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Format - Spotlight - Direktang Pag-format ng Character</menuitem> ." + +#. pe2jB +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id991705508323227\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Spotlight - Paragraph Formatting</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Format - Spotlight - Pag-format ng Talata</menuitem> ." + +#. TG5F7 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id361688480578471\n" +"help.text" +msgid "Open the <emph>Styles - Paragraph</emph> deck, mark <menuitem>Spotlight</menuitem> check box." +msgstr "Buksan ang<emph> Mga Estilo - Talata</emph> kubyerta, marka<menuitem> Spotlight</menuitem> check box." + +#. 95qcn +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id121705508327920\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Spotlight - Character Formatting</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Format - Spotlight - Pag-format ng Character</menuitem> ." + +#. t4bGN +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id841705508304691\n" +"help.text" +msgid "Open the <emph>Styles - Character</emph> deck, mark <menuitem>Spotlight</menuitem> check box." +msgstr "Buksan ang<emph> Mga Estilo - Character</emph> kubyerta, marka<menuitem> Spotlight</menuitem> check box." + +#. GA9eA +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3153618\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Drop Caps</emph> tab." +msgstr "Pumili<emph> Format - Talata - Drop Caps</emph> tab." + +#. n5PsU +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3149294\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Styles -</menuitem> open context menu <menuitem>New/Edit Style - Drop Caps</menuitem> tab." +msgstr "Pumili<menuitem> Tingnan - Mga Estilo -</menuitem> buksan ang menu ng konteksto<menuitem> Bago/I-edit ang Estilo - Drop Caps</menuitem> tab." + +#. JSAcg +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3154697\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Text Flow</emph> tab." +msgstr "Pumili<emph> Format - Talata - Daloy ng Teksto</emph> tab." + +#. GMbJS +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3154260\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Styles -</menuitem> open context menu <menuitem>New/Edit Style - Text Flow</menuitem> tab." +msgstr "Pumili<menuitem> Tingnan - Mga Estilo -</menuitem> buksan ang menu ng konteksto<menuitem> Bago/I-edit ang Estilo - Daloy ng Teksto</menuitem> tab." + +#. ANWP6 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3154275\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace - Format - Text Flow</emph> tab." +msgstr "Pumili<emph> I-edit - Hanapin at Palitan - Format - Daloy ng Teksto</emph> tab." + +#. PEtqR +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_idN10715\n" +"help.text" +msgid "Right-click a paragraph with style <literal>Body Text</literal>. Choose <menuitem>Paragraph - Edit Style - Condition</menuitem> tab." +msgstr "I-right-click ang isang talata na may istilo<literal> Teksto ng Katawan</literal> . Pumili<menuitem> Talata - I-edit ang Estilo - Kundisyon</menuitem> tab." + +#. 8fkUm +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id651578069976376\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>). Right-click any paragraph style. Choose <menuitem>New - Condition</menuitem> tab." +msgstr "Pumili<menuitem> View - Mga Estilo</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> F11</keycode></defaultinline></switchinline> ). I-right-click ang anumang istilo ng talata. Pumili<menuitem> Bago - Kundisyon</menuitem> tab." + +#. E4dAp +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id221579830516951\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Styles - Load Styles from Template</menuitem>" +msgstr "Pumili<menuitem> Mga Estilo - Mag-load ng Mga Estilo mula sa Template</menuitem>" + +#. 26CFe +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id655978063576\n" +"help.text" +msgid "In the Styles window, do a long click on the <emph>Styles action</emph> icon on the top right. Choose <menuitem>Load Styles from Template</menuitem> from the submenu." +msgstr "Sa window ng Styles, gumawa ng mahabang pag-click sa<emph> Mga istilo ng pagkilos</emph> icon sa kanang tuktok. Pumili<menuitem> Mag-load ng Mga Estilo mula sa Template</menuitem> mula sa submenu." + +#. THBBY +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3152947\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Page Style</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Format - Estilo ng Pahina</menuitem> ." + +#. XRMDj +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id471692554629614\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Page Style</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Estilo ng Pahina</menuitem> ." + +#. tm9dT +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id351692557625631\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Page Margins</menuitem> or <menuitem>Page Size</menuitem> or <menuitem>Page Columns</menuitem> and click on <menuitem>More Options</menuitem>." +msgstr "sa<menuitem> Layout</menuitem> tab, pumili<menuitem> Mga Margin ng Pahina</menuitem> o<menuitem> Laki ng Pahina</menuitem> o<menuitem> Mga Hanay ng Pahina</menuitem> at mag-click sa<menuitem> Higit pang mga Opsyon</menuitem> ." + +#. FGnke +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id211692556452077\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> menu of the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Page Style</menuitem>." +msgstr "sa<menuitem> Layout</menuitem> menu ng<menuitem> Layout</menuitem> tab, pumili<menuitem> Estilo ng Pahina</menuitem> ." + +#. sanBD +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id51692556190345\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_pagedialog.svg\" id=\"img_id371692556190346\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id41692556190347\">Icon Page Style</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_pagedialog.svg\" id=\"img_id371692556190346\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id41692556190347\">Estilo ng Pahina ng Icon</alt></image>" + +#. 73BSH +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id271692556190349\n" +"help.text" +msgid "Page Style" +msgstr "Estilo ng Pahina" + +#. WRDoR +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id561692556074023\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + P</keycode>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Pagpipilian</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + P</keycode>" + +#. vyuEN +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id241692555856579\n" +"help.text" +msgid "Click on the <menuitem>Page Style</menuitem> area." +msgstr "Mag-click sa<menuitem> Estilo ng Pahina</menuitem> lugar." + +#. XH453 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3153536\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - choose <menuitem>Page Styles</menuitem> - open context menu for selected style - <menuitem>New/Edit Style</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> View - Mga Estilo</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> F11</keycode></defaultinline></switchinline> ) - pumili<menuitem> Mga Estilo ng Pahina</menuitem> - buksan ang menu ng konteksto para sa napiling istilo -<menuitem> Bago/I-edit ang Estilo</menuitem> ." + +#. 9Ak54 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id300920161443292710\n" +"help.text" +msgid "Choose menu <menuitem>Format - Title Page</menuitem>." +msgstr "Pumili ng menu<menuitem> Format - Pahina ng Pamagat</menuitem> ." + +#. DxLNJ +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id391690927099363\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Title Page</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Insert - Pahina ng Pamagat</menuitem> ." + +#. ohAHK +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id631690927677592\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Layout - Title Page</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Layout - Pahina ng Pamagat</menuitem> ." + +#. gKuoE +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id801690927170814\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_titlepagedialog.svg\" id=\"img_id901690927170815\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id141690927170816\">Icon Title Page</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_titlepagedialog.svg\" id=\"img_id901690927170815\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id141690927170816\">Pahina ng Pamagat ng Icon</alt></image>" + +#. ELxap +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id681690927170817\n" +"help.text" +msgid "Title Page" +msgstr "Pahina ng Pamagat" + +#. 4fpCB +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3154470\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Paragraph - Outline & List</menuitem> tab." +msgstr "Pumili<menuitem> Format - Talata - Balangkas at Listahan</menuitem> tab." + +#. q583F +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id231616224233651\n" +"help.text" +msgid "Right-click a paragraph, choose <menuitem>Paragraph - Paragraph - Outline & List</menuitem> tab." +msgstr "I-right-click ang isang talata, piliin<menuitem> Talata - Talata - Balangkas at Listahan</menuitem> tab." + +#. ExS89 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id41616224423602\n" +"help.text" +msgid "Right-click a paragraph, choose <menuitem>Paragraph - Edit Style - Outline & List</menuitem> tab." +msgstr "I-right-click ang isang talata, piliin<menuitem> Talata - I-edit ang Estilo - Balangkas at Listahan</menuitem> tab." + +#. n5kFM +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3154413\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Styles - Edit Style - Outline & List</menuitem> tab (Paragraph Styles)." +msgstr "Pumili<menuitem> Mga Estilo - I-edit ang Estilo - Balangkas at Listahan</menuitem> tab (Mga Estilo ng Talata)." + +#. NJKBC +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3147525\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Styles -</menuitem> open context menu <menuitem>New/Edit Style - Outline & List</menuitem> tab (Paragraph Styles)." +msgstr "Pumili<menuitem> Tingnan - Mga Estilo -</menuitem> buksan ang menu ng konteksto<menuitem> Bago/I-edit ang Estilo - Balangkas at Listahan</menuitem> tab (Mga Estilo ng Talata)." + +#. Rp3Q3 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3152960\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"spaltenber\">Choose <menuitem>Format - Sections - Options</menuitem> button.</variable>" +msgstr "<variable id=\"spaltenber\">Pumili<menuitem> Format - Mga Seksyon - Mga Opsyon</menuitem> pindutan.</variable>" + +#. VfzTE +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id711692649164626\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Columns</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Format - Mga Column</menuitem> ." + +#. dNFJf +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id991692649333873\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Title Page</menuitem>, select the page style, click <widget>Edit</widget>." +msgstr "Pumili<menuitem> Format - Pahina ng Pamagat</menuitem> , piliin ang istilo ng pahina, i-click<widget> I-edit</widget> ." + +#. w4TAg +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3150836\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Page Style - Columns</emph> tab." +msgstr "Pumili<emph> Format - Estilo ng Pahina - Mga Column</emph> tab." + +#. 9sMo7 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3151336\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Columns</emph> tab." +msgstr "Pumili<emph> Ipasok - Frame - Frame - Mga Column</emph> tab." + +#. TEDtR +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3149298\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - <emph>Page Styles</emph> - open context menu for selected page style - <menuitem>New/Edit Style - Columns</menuitem> tab." +msgstr "Pumili<menuitem> View - Mga Estilo</menuitem> -<emph> Mga Estilo ng Pahina</emph> - buksan ang menu ng konteksto para sa napiling istilo ng pahina -<menuitem> Bago/I-edit ang Estilo - Mga Column</menuitem> tab." + +#. 9F5Bz +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3149687\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Columns</emph> tab." +msgstr "Pumili<emph> Format - Frame at Object - Properties - Mga Column</emph> tab." + +#. EFe79 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3143276\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Section - Columns</menuitem> tab." +msgstr "Pumili<menuitem> Insert - Seksyon - Mga Column</menuitem> tab." + +#. ZCfVD +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id461604680991423\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Section - </menuitem><widget>Options</widget> button - <menuitem>Columns</menuitem> tab." +msgstr "Pumili<menuitem> Format - Seksyon -</menuitem><widget> Mga pagpipilian</widget> pindutan -<menuitem> Mga hanay</menuitem> tab." + +#. snEUp +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id421692652861051\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Layout - Page Columns - More Options - Columns</menuitem> tab." +msgstr "Pumili<menuitem> Layout - Mga Hanay ng Pahina - Higit pang Mga Pagpipilian - Mga Hanay</menuitem> tab." + +#. hFidE +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id151692652866926\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> menu and the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Page Columns</menuitem>." +msgstr "sa<menuitem> Layout</menuitem> menu at ang<menuitem> Layout</menuitem> tab, pumili<menuitem> Mga Hanay ng Pahina</menuitem> ." + +#. 9YfCE +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id421692652916896\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_formatcolumns.svg\" id=\"img_id51692652916897\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id631692652916898\">Icon Page Columns</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_formatcolumns.svg\" id=\"img_id51692652916897\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id631692652916898\">Mga Hanay ng Pahina ng Icon</alt></image>" + +#. Hxa4Z +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id621692652916900\n" +"help.text" +msgid "Page Columns" +msgstr "Mga Hanay ng Pahina" + +#. Gdf8J +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3149817\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Page Style - Footnote</emph> tab." +msgstr "Pumili<emph> Format - Estilo ng Pahina - Footnote</emph> tab." + +#. jSDrT +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3149109\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu <menuitem>New/Edit Style - Footnote</menuitem> tab." +msgstr "Pumili<menuitem> View - Mga Estilo</menuitem> - buksan ang menu ng konteksto<menuitem> Bago/I-edit ang Estilo - Footnote</menuitem> tab." + +#. GpwGB +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3148970\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Section - Footnotes/Endnotes</emph> tab." +msgstr "Pumili<emph> Insert - Seksyon - Mga Footnote/Endnote</emph> tab." + +#. YyJMo +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3147094\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Sections - Options</emph> button <emph>Footnotes/Endnotes</emph> tab." +msgstr "Pumili<emph> Format - Mga Seksyon - Mga Opsyon</emph> pindutan<emph> Mga Footnote/Endnote</emph> tab." + +#. VyZD3 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3155140\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu <menuitem>New/Edit Style</menuitem> (for Paragraph Styles)." +msgstr "Pumili<menuitem> View - Mga Estilo</menuitem> - buksan ang menu ng konteksto<menuitem> Bago/I-edit ang Estilo</menuitem> (para sa Mga Estilo ng Talata)." + +#. bAmxC +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3153356\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> or <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) to open Styles deck." +msgstr "Pumili<menuitem> View - Mga Estilo</menuitem> o<menuitem> Mga Estilo - Pamahalaan ang Mga Estilo</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> F11</keycode></defaultinline></switchinline> ) para buksan ang Styles deck." + +#. JPQQP +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id61610557667046\n" +"help.text" +msgid "Click on the Character Style icon at top of the deck, then select a character style." +msgstr "Mag-click sa icon ng Character Style sa tuktok ng deck, pagkatapos ay pumili ng isang character style." + +#. 4pkAz +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id501610557723109\n" +"help.text" +msgid "Right-click to open context menu and choose <menuitem>New/Edit Style</menuitem>." +msgstr "Mag-right-click upang buksan ang menu ng konteksto at pumili<menuitem> Bago/I-edit ang Estilo</menuitem> ." + +#. SrKCw +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id61610556682785\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"sw/res/sf01.png\" id=\"img_id301610556682785\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id881610556682785\">Character Style Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"sw/res/sf01.png\" id=\"img_id301610556682785\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id881610556682785\">Icon ng Estilo ng Character</alt></image>" + +#. jFYz7 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id451610556682785\n" +"help.text" +msgid "Character Style icon" +msgstr "Icon ng Estilo ng Character" + +#. LfCG2 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3149179\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu <menuitem>New/Edit Style</menuitem> (for Frame Styles)." +msgstr "Pumili<menuitem> View - Mga Estilo</menuitem> - buksan ang menu ng konteksto<menuitem> Bago/I-edit ang Estilo</menuitem> (para sa Mga Estilo ng Frame)." + +#. CtXVj +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3156364\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - open context menu <menuitem>New/Edit Style</menuitem> (for List Styles)." +msgstr "Pumili<menuitem> View - Mga Estilo</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> F11</keycode></defaultinline></switchinline> ) - buksan ang menu ng konteksto<menuitem> Bago/I-edit ang Estilo</menuitem> (para sa Mga Estilo ng Listahan)." + +#. GnSG7 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3151370\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"while_typing\">Choose <menuitem>Tools - AutoCorrect - While Typing</menuitem>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"while_typing\">Pumili<menuitem> Mga Tool - AutoCorrect - Habang Nagta-type</menuitem> .</variable>" + +#. EBrtG +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3149538\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"autoformat1\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"autoformat1\">Pumili<emph> Mga Tool - AutoCorrect</emph> .</variable>" + +#. 9gCAB +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3150117\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"autoformat2\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"autoformat2\">Pumili<emph> Mga Tool - AutoCorrect - Ilapat</emph> .</variable>" + +#. ymEMr +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3155870\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"autoformat3\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"autoformat3\">Pumili<emph> Mga Tool - AutoCorrect - Ilapat at I-edit ang Mga Pagbabago</emph> .</variable>" + +#. ZA54b +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3147413\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"autoformattab\">Choose <emph>Table - AutoFormat Styles</emph> (with cursor in a table).</variable>" +msgstr "<variable id=\"autoformattab\">Pumili<emph> Talahanayan - Mga Estilo ng AutoFormat</emph> (na may cursor sa isang table).</variable>" + +#. Uxeuc +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3147484\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Properties - Area</menuitem> tab." +msgstr "Pumili<menuitem> Format - Larawan - Mga Katangian - Lugar</menuitem> tab." + +#. H2Zb6 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3149562\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Image</emph> bar (when images are selected), click" +msgstr "sa<emph> Imahe</emph> bar (kapag napili ang mga larawan), i-click" + +#. nrAxh +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3150557\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149214\" src=\"cmd/sc_framedialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149214\">Icon Graphics Properties</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149214\" src=\"cmd/sc_framedialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149214\">Icon Graphics Properties</alt></image>" + +#. nQDmh +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3147740\n" +"help.text" +msgid "Graphics Properties" +msgstr "Mga Katangian ng Graphics" + +#. DNJWW +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3146337\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Properties - Position and Size</menuitem> tab." +msgstr "Pumili<menuitem> Format - Larawan - Mga Katangian - Posisyon at Sukat</menuitem> tab." + +#. FCDbd +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3149841\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Frame and Object - Properties - Position and Size</menuitem> tab." +msgstr "Pumili<menuitem> Format - Frame at Bagay - Mga Katangian - Posisyon at Sukat</menuitem> tab." + +#. aqVqW +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3148856\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Styles - Frame Styles</menuitem> - open context menu <menuitem>New/Edit Style - Type</menuitem> tab." +msgstr "Pumili<menuitem> View - Mga Estilo - Mga Estilo ng Frame</menuitem> - buksan ang menu ng konteksto<menuitem> Bago/I-edit ang Estilo - Uri</menuitem> tab." + +#. j5nXW +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3147067\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Frame - Frame - Position and Size</menuitem> tab." +msgstr "Pumili<menuitem> Insert - Frame - Frame - Posisyon at Sukat</menuitem> tab." + +#. FbtVd +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id351690923285730\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Properties - Position and Size</menuitem> tab." +msgstr "Pumili<menuitem> Mga Katangian - Posisyon at Sukat</menuitem> tab." + +#. kvFPC +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id331690923767580\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>Image</menuitem> menu of the <menuitem>Image</menuitem> tab, choose<menuitem> Properties - Position and Size</menuitem> tab." +msgstr "sa<menuitem> Imahe</menuitem> menu ng<menuitem> Imahe</menuitem> tab, pumili<menuitem> Mga Katangian - Posisyon at Sukat</menuitem> tab." + +#. Zw2FE +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id541690923773172\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>Object</menuitem> menu of the <menuitem>Object</menuitem> tab, choose <menuitem>Properties - Position and Size</menuitem> tab." +msgstr "sa<menuitem> Bagay</menuitem> menu ng<menuitem> Bagay</menuitem> tab, pumili<menuitem> Mga Katangian - Posisyon at Sukat</menuitem> tab." + +#. Qde5i +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id881690923420747\n" +"help.text" +msgid "Click on the <menuitem>Selected Object Size</menuitem> area, <menuitem>Position and Size</menuitem> tab." +msgstr "Mag-click sa<menuitem> Napiling Laki ng Bagay</menuitem> lugar,<menuitem> Posisyon at Sukat</menuitem> tab." + +#. tiaLu +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id561692972468397\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Wrap</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Format - I-wrap</menuitem> ." + +#. GVNFT +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3151082\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Wrap</emph> tab." +msgstr "Pumili<emph> Format - Larawan - Mga Katangian - I-wrap</emph> tab." + +#. kboFg +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3148437\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Wrap</emph> tab." +msgstr "Pumili<emph> Format - Frame at Bagay - Mga Katangian - I-wrap</emph> tab." + +#. AC2Dm +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3150169\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Wrap</emph> tab." +msgstr "Pumili<emph> Ipasok - Frame - Frame - I-wrap</emph> tab." + +#. fNikE +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3153299\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Wrap - Edit - Wrap</emph> tab." +msgstr "Pumili<emph> Format - I-wrap - I-edit - I-wrap</emph> tab." + +#. 2Xgot +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id591692974583627\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Wrap</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> balutin</menuitem> ." + +#. NAGsC +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id121692972596484\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Wrap - Edit - Wrap</menuitem> tab." +msgstr "Pumili<menuitem> I-wrap - I-edit - I-wrap</menuitem> tab." + +#. pRD4y +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id931692974564015\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Image - Wrap</menuitem> tab." +msgstr "Pumili<menuitem> Larawan - Balutin</menuitem> tab." + +#. BDnVQ +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id891692974559993\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>Properties</menuitem> panel, choose <menuitem>Wrap</menuitem> deck." +msgstr "sa<menuitem> Mga Katangian</menuitem> panel, pumili<menuitem> Balutin</menuitem> kubyerta." + +#. uQtgx +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3150454\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"kontureditor\">Choose <emph>Format - Wrap - Edit Contour</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"kontureditor\">Pumili<emph> Format - I-wrap - I-edit ang Contour</emph> .</variable>" + +#. qU4oE +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3153984\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Hyperlink</emph> tab." +msgstr "Pumili<emph> Format - Larawan - Mga Katangian - Hyperlink</emph> tab." + +#. AcwCD +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3156130\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Hyperlink</emph> tab." +msgstr "Pumili<emph> Format - Frame at Bagay - Mga Katangian - Hyperlink</emph> tab." + +#. ttao8 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3145337\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Hyperlink</emph> tab." +msgstr "Pumili<emph> Ipasok - Frame - Frame - Hyperlink</emph> tab." + +#. W6yF8 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3154724\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Options</emph> tab." +msgstr "Pumili<emph> Format - Larawan - Mga Katangian - Mga Opsyon</emph> tab." + +#. BBix8 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3145636\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Options</emph> tab." +msgstr "Pumili<emph> Format - Frame at Bagay - Mga Katangian - Mga Opsyon</emph> tab." + +#. zfgDE +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3149774\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu for selected <menuitem>Frame style</menuitem> - <menuitem>New/Edit Style - Options</menuitem> tab." +msgstr "Pumili<menuitem> View - Mga Estilo</menuitem> - buksan ang menu ng konteksto para sa napili<menuitem> Estilo ng frame</menuitem> -<menuitem> Bago/I-edit ang Estilo - Mga Opsyon</menuitem> tab." + +#. 8DneW +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3150922\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Options</emph> tab." +msgstr "Pumili<emph> Ipasok - Frame - Frame - Mga Pagpipilian</emph> tab." + +#. vcB57 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id31509223529635\n" +"help.text" +msgid "Right-click selected object, choose <menuitem>Properties - Options</menuitem> tab." +msgstr "I-right-click ang napiling bagay, piliin<menuitem> Mga Katangian - Mga Pagpipilian</menuitem> tab." + +#. k2JDN +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3155088\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"grafik1\">Choose <emph>Format - Image - Properties - Image</emph> tab.</variable>" +msgstr "<variable id=\"grafik1\">Pumili<emph> Format - Larawan - Mga Katangian - Larawan</emph> tab.</variable>" + +#. xKJtv +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3146938\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert/Format - Image - Properties - Macro</emph> tab." +msgstr "Pumili<emph> Insert/Format - Imahe - Properties - Macro</emph> tab." + +#. UA93M +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3154323\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Macro</emph> tab." +msgstr "Pumili<emph> Format - Frame at Object - Properties - Macro</emph> tab." + +#. RUiBn +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3153238\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - AutoText - AutoText (button) - Macro</emph>." +msgstr "Pumili<emph> Mga Tool - AutoText - AutoText (button) - Macro</emph> ." + +#. xACw5 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3148792\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Tools - ImageMap</menuitem> - open context menu <emph>Macro</emph>." +msgstr "Pumili<menuitem> Mga Tool - ImageMap</menuitem> - buksan ang menu ng konteksto<emph> Macro</emph> ." + +#. T5m7n +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3150039\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Character - Hyperlink</emph> tab - <emph>Events</emph> button." +msgstr "Pumili<emph> Format - Character - Hyperlink</emph> tab -<emph> Mga kaganapan</emph> pindutan." + +#. MVBHQ +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3151233\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"tabformat\">Choose <emph>Table - Properties - Table</emph> tab.</variable>" +msgstr "<variable id=\"tabformat\">Pumili<emph> Talahanayan - Mga Katangian - Talahanayan</emph> tab.</variable>" + +#. GeJzw +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3154255\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"spaltentab\">Choose <emph>Table - Properties - Columns</emph> tab.</variable>" +msgstr "<variable id=\"spaltentab\">Pumili<emph> Talahanayan - Mga Katangian - Mga Hanay</emph> tab.</variable>" + +#. Wza6u +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3153140\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"tabelletextfluss\">Choose <emph>Table - Properties - Text Flow</emph> tab.</variable>" +msgstr "<variable id=\"tabelletextfluss\">Pumili<emph> Talahanayan - Mga Katangian - Daloy ng Teksto</emph> tab.</variable>" + +#. VQGrF +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3148823\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"zelle\">Right-click in a table, choose <emph>Cell</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"zelle\">Mag-right-click sa isang talahanayan, pumili<emph> Cell</emph> .</variable>" + +#. GWSS4 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3154351\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Table - Merge Cells</emph>." +msgstr "Pumili<emph> Talahanayan - Pagsamahin ang mga Cell</emph> ." + +#. SKiuL +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3154370\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Table</emph> bar, click" +msgstr "sa<emph> mesa</emph> bar, i-click" + +#. zy5vV +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3153996\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154002\">Icon Merge Cells</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154002\">Icon Pagsamahin ang mga Cell</alt></image>" + +#. dpXBa +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3150662\n" +"help.text" +msgid "Merge Cells" +msgstr "Pagsamahin ang mga Cell" + +#. Vzsnt +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3154024\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Table - Split Cells</emph>." +msgstr "Pumili<emph> Talahanayan - Mga Split Cell</emph> ." + +#. wWCGz +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3154042\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Table</emph> bar, click" +msgstr "sa<emph> mesa</emph> bar, i-click" + +#. 7E7fT +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3147270\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon Unmerge Cells</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon na I-unmerge ang mga Cell</alt></image>" + +#. 7XaPo +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3150616\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Unmerge Cells</caseinline><defaultinline>Split Cells</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">I-unmerge ang mga Cell</caseinline><defaultinline> Hatiin ang mga Cell</defaultinline></switchinline>" + +#. g5Dxw +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id331694100929699\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Table - Protect Cells</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Talahanayan - Protektahan ang mga Cell</menuitem> ." + +#. gwQsD +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id161694101223040\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> menu of the <menuitem>Table</menuitem> tab, choose <menuitem>Protect Cells</menuitem>." +msgstr "sa<menuitem> mesa</menuitem> menu ng<menuitem> mesa</menuitem> tab, pumili<menuitem> Protektahan ang mga Cell</menuitem> ." + +#. svsX9 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id911694101003319\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_protect.svg\" id=\"img_id501694101003320\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id511694101003321\">Icon Protect Cells</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_protect.svg\" id=\"img_id501694101003320\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id511694101003321\">Icon na Protektahan ang mga Cell</alt></image>" + +#. s9TpC +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id101694101003323\n" +"help.text" +msgid "Protect Cells" +msgstr "Protektahan ang mga Cell" + +#. wJCya +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id591694101404861\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Table - Unprotect Cells</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Talahanayan - Unprotect Cells</menuitem> ." + +#. iB7D9 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id161694101531443\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> menu of the <menuitem>Table</menuitem> tab, choose <menuitem>Unprotect Cells</menuitem>." +msgstr "sa<menuitem> mesa</menuitem> menu ng<menuitem> mesa</menuitem> tab, pumili<menuitem> Unprotect Cells</menuitem> ." + +#. 5NHsM +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id391694101615687\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_unsetcellsreadonly.svg\" id=\"img_id961694101615688\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id111694101615689\">Icon Unprotect Cells</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_unsetcellsreadonly.svg\" id=\"img_id961694101615688\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id111694101615689\">Icon Unprotect Cells</alt></image>" + +#. yMTxr +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id371694101615690\n" +"help.text" +msgid "Unprotect Cells" +msgstr "Unprotect Cells" + +#. Eh3ud +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3148716\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"zeile\">In the context menu of a cell, choose <emph>Row</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"zeile\">Sa menu ng konteksto ng isang cell, piliin<emph> hilera</emph> .</variable>" + +#. RCHXV +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id821693922352366\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Table - Size - Row Height</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Talahanayan - Sukat - Taas ng Row</menuitem> ." + +#. EhpMd +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3155345\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hoehez\">Choose <menuitem>Size - Row Height</menuitem>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"hoehez\">Pumili<menuitem> Sukat - Taas ng Hilera</menuitem> .</variable>" + +#. Ab4Xu +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id751693922488102\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> menu of the <menuitem>Table</menuitem> tab, choose <menuitem>Row Height</menuitem>." +msgstr "sa<menuitem> mesa</menuitem> menu ng<menuitem> mesa</menuitem> tab, pumili<menuitem> Taas ng hilera</menuitem> ." + +#. KnbBF +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id811693922871642\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Table - Size - Column Width</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Talahanayan - Sukat - Lapad ng Column</menuitem> ." + +#. nPnJS +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id471693922986317\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hoehez\">Choose <menuitem>Size - Column Width</menuitem>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"hoehez\">Pumili<menuitem> Sukat - Lapad ng Column</menuitem> .</variable>" + +#. qu4Cg +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id721693923030382\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> menu of the <menuitem>Table</menuitem> tab, choose <menuitem>Column Width</menuitem>." +msgstr "sa<menuitem> mesa</menuitem> menu ng<menuitem> mesa</menuitem> tab, pumili<menuitem> Lapad ng Column</menuitem> ." + +#. e8qyf +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3149573\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Table - Delete - Rows</emph>." +msgstr "Pumili<emph> Talahanayan - Tanggalin - Mga hilera</emph> ." + +#. mKmoJ +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id521693687115685\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Delete - Rows</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Tanggalin - Mga hilera</menuitem> ." + +#. v5QrJ +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id291693687406969\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Table - Delete Rows</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Talahanayan - Tanggalin ang Mga Hanay</menuitem> ." + +#. qySGD +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id451693687256314\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Delete Rows</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Mga Katangian - Talahanayan - Tanggalin ang Mga Hanay</menuitem> ." + +#. CbdbC +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id71702162629889\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Sheet - Delete Rows</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Sheet - Tanggalin ang Mga Hanay</menuitem> ." + +#. 2jq6y +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id781702162634351\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Home - Row - Delete Rows</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Home - Row - Tanggalin ang Rows</menuitem> ." + +#. d5zp5 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id451702162638494\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Layout - Row - Delete Rows</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Layout - Row - Tanggalin ang Mga Row</menuitem> ." + +#. DBvQ6 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3147555\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/lc_deleterows.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150361\">Icon Delete Rows</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/lc_deleterows.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150361\">Icon Tanggalin ang Mga Hanay</alt></image>" + +#. fxuw6 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3156248\n" +"help.text" +msgid "Delete Rows" +msgstr "Tanggalin ang Mga Hanay" + +#. STSLi +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3149383\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"spalte\">In the context menu of a cell, choose <emph>Column</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"spalte\">Sa menu ng konteksto ng isang cell, piliin<emph> Kolum</emph> .</variable>" + +#. qqWGi +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3149406\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"breites\">In the context menu of a cell, choose <emph>Column - Width</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"breites\">Sa menu ng konteksto ng isang cell, piliin<emph> Column - Lapad</emph> .</variable>" + +#. wdeG7 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3156296\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Table - Insert - Columns</emph>." +msgstr "Pumili<emph> Talahanayan - Insert - Mga Column</emph> ." + +#. vn9q8 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3150794\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Table - Insert - Rows</emph>." +msgstr "Pumili<emph> Talahanayan - Ipasok - Mga Hanay</emph> ." + +#. 7tzQu +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id711693672954703\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Rows</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Ipasok - Mga hilera</menuitem> ." + +#. 5DaWz +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id771693672959358\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Columns</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Insert - Mga Column</menuitem> ." + +#. cotVq +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id71693673072887\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> menu of the <menuitem>Table</menuitem> tab, choose <menuitem>Insert Rows</menuitem>." +msgstr "sa<menuitem> mesa</menuitem> menu ng<menuitem> mesa</menuitem> tab, pumili<menuitem> Ipasok ang Mga Hanay</menuitem> ." + +#. 7spxB +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id511693673078815\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> menu of the <menuitem>Table</menuitem> tab, choose <menuitem>Insert Columns</menuitem>." +msgstr "sa<menuitem> mesa</menuitem> menu ng<menuitem> mesa</menuitem> tab, pumili<menuitem> Maglagay ng Mga Column</menuitem> ." + +#. BiyKv +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3155310\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Table - Delete - Columns</emph>." +msgstr "Pumili<emph> Talahanayan - Tanggalin - Mga Column</emph> ." + +#. t6SXj +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id681693688270842\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Delete - Columns</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Tanggalin - Mga Column</menuitem> ." + +#. BRSwg +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id361693688303638\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Table - Delete Columns</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Talahanayan - Tanggalin ang Mga Hanay</menuitem> ." + +#. rNqW9 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id361693688361224\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Delete Columns</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Properties - Talahanayan - Tanggalin ang Mga Column</menuitem> ." + +#. xxn3A +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id241702162857457\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Sheet - Delete Columns</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Sheet - Tanggalin ang Mga Column</menuitem> ." + +#. MuJws +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id281702162862870\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Home - Column - Delete Columns</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Home - Column - Tanggalin ang Column</menuitem> ." + +#. qVnvC +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id771702162866448\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Layout - Column - Delete Columns</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Layout - Column - Tanggalin ang Column</menuitem> ." + +#. oB2d7 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3153600\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/lc_deletecolumns.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon Delete Column</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/lc_deletecolumns.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon na Tanggalin ang Column</alt></image>" + +#. ro8Mr +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3154423\n" +"help.text" +msgid "Delete Column" +msgstr "Tanggalin ang Column" + +#. Q8XEe +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id461693738469972\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Table - Select - Cell</emph>." +msgstr "Pumili<emph> Talahanayan - Piliin - Cell</emph> ." + +#. to3VE +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id11693738473349\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Table - Select Cell</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Talahanayan - Piliin ang Cell</menuitem> ." + +#. YEkJJ +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id951693738478973\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/lc_entirecell.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon Select Cell</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/lc_entirecell.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon Piliin ang Cell</alt></image>" + +#. CxN7u +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id371693738484293\n" +"help.text" +msgid "Select Cell" +msgstr "Piliin ang Cell" + +#. 8tAPt +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id111693738489245\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Cell</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Properties - Talahanayan - Cell</menuitem> ." + +#. ZhcA2 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id821693735827313\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Table - Select - Column</emph>." +msgstr "Pumili<emph> Talahanayan - Piliin - Hanay</emph> ." + +#. TA6my +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id151693735961318\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Table - Column</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Talahanayan - Hanay</menuitem> ." + +#. sTfbG +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id731693736031352\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/lc_entirecolumn.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon Select Column</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/lc_entirecolumn.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon Piliin ang Column</alt></image>" + +#. TqfU3 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id771693736053784\n" +"help.text" +msgid "Select Column" +msgstr "Piliin ang Column" + +#. JH8Fp +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id1001693736079105\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Column</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Properties - Talahanayan - Column</menuitem> ." + +#. sK8cB +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id581693737064445\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Table - Select - Row</emph>." +msgstr "Pumili<emph> Talahanayan - Piliin - Hilera</emph> ." + +#. R7fS8 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id781693737072957\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Table - Row</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Talahanayan - Hanay</menuitem> ." + +#. UDtp2 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id151693737152671\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/lc_entirerow.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon Select Row</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/lc_entirerow.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon Piliin ang Hilera</alt></image>" + +#. KLVUt +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id131693737155983\n" +"help.text" +msgid "Select Row" +msgstr "Piliin ang Row" + +#. gYPJF +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id481693737160072\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Row</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Properties - Table - Row</menuitem> ." + +#. ADDT3 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id91693738574824\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Table - Select - Table</emph>." +msgstr "Pumili<emph> Talahanayan - Piliin - Talahanayan</emph> ." + +#. ovfyU +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id401713819764756\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Table - Select</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Format - Talahanayan - Piliin</menuitem> ." + +#. Puzip +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id391693741329079\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Table - Select Table</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Talahanayan - Piliin ang Talahanayan</menuitem> ." + +#. GMg7y +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id471693738650304\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/lc_selecttable.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon Select Table</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/lc_selecttable.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon Select Table</alt></image>" + +#. GDfNw +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id181693738653480\n" +"help.text" +msgid "Select Table" +msgstr "Piliin ang Talahanayan" + +#. B7ZHb +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id381693738669400\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Table</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Mga Katangian - Talahanayan - Talahanayan</menuitem> ." + +#. BNgAG +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3156355\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties</emph>." +msgstr "Pumili<emph> Format - Frame at Bagay - Mga Katangian</emph> ." + +#. TR376 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3151276\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151283\" src=\"cmd/sc_framedialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151283\">Icon Object Properties</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151283\" src=\"cmd/sc_framedialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151283\">Icon Object Properties</alt></image>" + +#. vpeBB +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3145157\n" +"help.text" +msgid "Object Properties" +msgstr "Mga Katangian ng Bagay" + +#. x5EDg +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3152973\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152980\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152980\">Icon Frame Properties</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152980\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152980\">Mga Katangian ng Icon Frame</alt></image>" + +#. CZwgM +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3147367\n" +"help.text" +msgid "Frame Properties" +msgstr "Mga Katangian ng Frame" + +#. NAGGT +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3150140\n" +"help.text" +msgid "Menu <emph>Format - Page Style </emph> - tab <emph>Text Grid</emph>, if Asian language support is enabled" +msgstr "Menu<emph> Format - Estilo ng Pahina</emph> - tab<emph> Text Grid</emph> , kung ang suporta sa wikang Asyano ay pinagana" + +#. gc3n5 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id131693690148929\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Table - Delete - Table</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Talahanayan - Tanggalin - Talahanayan</menuitem> ." + +#. MaohR +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id401713820421114\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Table - Delete Table</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Format - Talahanayan - Tanggalin ang Talahanayan</menuitem> ." + +#. DacRK +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id531693690152814\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Delete - Table</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Tanggalin - Talahanayan</menuitem> ." + +#. VaCoN +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id751693690022521\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_deletetable.svg\" id=\"img_id171693690022522\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id771693690022523\">Icon Delete Table</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_deletetable.svg\" id=\"img_id171693690022522\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id771693690022523\">Icon na Tanggalin ang Talahanayan</alt></image>" + +#. FCrnE +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id531693690022525\n" +"help.text" +msgid "Delete Table" +msgstr "Tanggalin ang Talahanayan" + +#. DRb8i +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id691693690135938\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Delete Table</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Properties - Table - Tanggalin ang Table</menuitem> ." + +#. yEuFB +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id61693691400020\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Table - Delete</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Talahanayan - Tanggalin</menuitem> ." + +#. UFF62 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id731693734262393\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Table - Select</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Talahanayan - Piliin</menuitem> ." + +#. ZzCEd +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id861693917583707\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Table - Size</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Talahanayan - Sukat</menuitem> ." + +#. xMNzr +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id1001693917623947\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Size</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Sukat</menuitem> ." + +#. Etr7t +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id941693917813686\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_setoptimalrowheight.svg\" id=\"img_id711693917813686\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id181693917813687\">Icon Table Size</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_setoptimalrowheight.svg\" id=\"img_id711693917813686\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id181693917813687\">Laki ng Mesa ng Icon</alt></image>" + +#. e6GCB +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id231693917813688\n" +"help.text" +msgid "Table Size" +msgstr "Sukat ng Mesa" + +#. aFWLc +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Tools Menu" +msgstr "Menu ng Mga Tool" + +#. Fk94Q +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"hd_id3154279\n" +"help.text" +msgid "Tools Menu" +msgstr "Menu ng Mga Tool" + +#. vyuAB +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3150710\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"silbentrennung\">Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"silbentrennung\">Pumili<emph> Tools - Wika - Hyphenation</emph></variable>" + +#. 9F7of +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id691673470306954\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Tools - Translate</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Tools - Isalin</menuitem> ." + +#. 5RSqp +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id311630940367510\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Tools - Accessibility Check</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Mga Tool - Pagsusuri sa Accessibility</menuitem> ." + +#. zDPAt +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id521630941308319\n" +"help.text" +msgid "Select <menuitem>File - Export as PDF - General - Universal Accessibility (PDF/UA)</menuitem> and click <emph>OK</emph>." +msgstr "Pumili<menuitem> File - I-export bilang PDF - Pangkalahatan - Universal Accessibility (PDF/UA)</menuitem> at i-click<emph> OK</emph> ." + +#. VdGGC +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id61696013981895\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + 8</keycode>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Pagpipilian</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + 8</keycode>" + +#. FXGCE +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id101696013926218\n" +"help.text" +msgid "Open the <menuitem>Accessibility Check</menuitem> panel." +msgstr "Buksan ang<menuitem> Pagsusuri ng Accessibility</menuitem> panel." + +#. eBHEE +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id911724596078351\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"svx/res/a11y_check_issues_found.svg\" id=\"img_id451724596078352\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id1001724596078353\">Icon Accessibility check</alt></image>" +msgstr "<image src=\"svx/res/a11y_check_issues_found.svg\" id=\"img_id451724596078352\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id1001724596078353\">Icon Pagsusuri sa Accessibility</alt></image>" + +#. htUBC +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id771724596078355\n" +"help.text" +msgid "Accessibility check" +msgstr "Pagsusuri sa pagiging naa-access" + +#. DE6CF +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_idN105A1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"wordcount\">Choose <emph>Tools - Word Count</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"wordcount\">Pumili<emph> Mga Tool - Bilang ng Salita</emph></variable>" + +#. azVVa +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id131695990778178\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Review - Word Count</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Pagsusuri - Bilang ng Salita</menuitem> ." + +#. Yi7E4 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id911695990773514\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>Review</menuitem> menu of the <menuitem>Review</menuitem> tab, choose <menuitem>Word Count</menuitem>." +msgstr "sa<menuitem> Balik-aral</menuitem> menu ng<menuitem> Balik-aral</menuitem> tab, pumili<menuitem> Bilang ng Salita</menuitem> ." + +#. YCnBQ +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id31695990844774\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_wordcountdialog.svg\" id=\"img_id121695990844775\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id801695990844776\">Icon Word Count</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_wordcountdialog.svg\" id=\"img_id121695990844775\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id801695990844776\">Icon na Bilang ng Salita</alt></image>" + +#. xRAkV +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id521695990844778\n" +"help.text" +msgid "Word Count" +msgstr "Bilang ng Salita" + +#. 9tiEc +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id981695990626910\n" +"help.text" +msgid "Click on the <emph>Word and Character Count</emph> area." +msgstr "Mag-click sa<emph> Bilang ng Salita at Tauhan</emph> lugar." + +#. DWzpg +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3154100\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"chapternumbering\">Choose <menuitem>Tools - Heading Numbering</menuitem></variable>" +msgstr "<variable id=\"chapternumbering\">Pumili<menuitem> Tools - Heading Numbering</menuitem></variable>" + +#. kgpwA +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id121696026899542\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_chapternumberingdialog.svg\" id=\"img_id161696026899543\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id541696026899544\">Icon Heading Numbering</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_chapternumberingdialog.svg\" id=\"img_id161696026899543\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id541696026899544\">Icon Heading Numbering</alt></image>" + +#. hmmiX +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id281696026899546\n" +"help.text" +msgid "Heading Numbering" +msgstr "Heading Numbering" + +#. mQMBT +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153530\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"chapternumberingtab\">Choose <menuitem>Tools - Heading Numbering - Numbering</menuitem> tab</variable>" +msgstr "<variable id=\"chapternumberingtab\">Pumili<menuitem> Tools - Heading Numbering - Numbering</menuitem> tab</variable>" + +#. yEEDL +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3151321\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"zeilennumerierung\">Choose <emph>Tools - Line Numbering</emph> (not for HTML format)</variable>" +msgstr "<variable id=\"zeilennumerierung\">Pumili<emph> Mga Tool - Line Numbering</emph> (hindi para sa HTML format)</variable>" + +#. AEsQf +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3154477\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fussnoteneinstellung\">Choose <emph>Tools - Footnote/Endnote Settings</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"fussnoteneinstellung\">Pumili<emph> Mga Tool - Mga Setting ng Footnote/Endnote</emph></variable>" + +#. nJCyB +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153669\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fussnoten\">Choose <emph>Tools - Footnote/Endnote Settings - Footnotes</emph> tab</variable>" +msgstr "<variable id=\"fussnoten\">Pumili<emph> Mga Tool - Mga Setting ng Footnote/Endnote - Mga Footnote</emph> tab</variable>" + +#. nMAbg +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3150972\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"endnoten\">Choose <emph>Tools - Footnote/Endnote Settings - Endnotes</emph> tab</variable>" +msgstr "<variable id=\"endnoten\">Pumili<emph> Mga Tool - Mga Setting ng Footnote/Endnote - Mga Endnote</emph> tab</variable>" + +#. LFvpA +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3152963\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"texttabelle\">Choose <emph>Table - Convert - Text to Table</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"texttabelle\">Pumili<emph> Talahanayan - I-convert - Teksto sa Talahanayan</emph></variable>" + +#. JgCkE +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3150833\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sortieren\">Select paragraphs or table rows and choose <emph>Tools - Sort</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"sortieren\">Pumili ng mga talata o mga hilera ng talahanayan at pumili<emph> Mga Tool - Pagbukud-bukurin</emph></variable>" + +#. REM3P +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3149692\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Calculate</emph>" +msgstr "Pumili<emph> Tools - Kalkulahin</emph>" + +#. pCNkM +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3159188\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + plus sign" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> + plus sign" + +#. oTAC7 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3155174\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"aktualisieren\">Choose <emph>Tools - Update</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"aktualisieren\">Pumili<emph> Tools - Update</emph></variable>" + +#. FzXCX +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3151330\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"seitenformatierung\">Choose <menuitem>Tools - Update - Page Formatting</menuitem></variable>" +msgstr "<variable id=\"seitenformatierung\">Pumili<menuitem> Mga Tool - Update - Pag-format ng Pahina</menuitem></variable>" + +#. gnwPv +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3149482\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"aktuellesverz\">Choose <emph>Tools - Update - Current Index</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"aktuellesverz\">Pumili<emph> Tools - Update - Kasalukuyang Index</emph></variable>" + +#. XTg6n +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3149821\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"alleverz\">Choose <menuitem>Tools - Update - Indexes and Tables</menuitem></variable>" +msgstr "<variable id=\"alleverz\">Pumili<menuitem> Mga Tool - Update - Mga Index at Talahanayan</menuitem></variable>" + +#. w865X +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3151249\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"alles\">Choose <emph>Tools - Update - Update All </emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"alles\">Pumili<emph> Tools - Update - Update Lahat</emph></variable>" + +#. vmmB6 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3154839\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Update - Fields </emph>" +msgstr "Pumili<emph> Tools - Update - Fields</emph>" + +#. LVSKP +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3147090\n" +"help.text" +msgid "F9 key" +msgstr "F9 na susi" + +#. bCN3R +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3148970\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"aktverknuepf\">Choose <emph>Tools - Update - Links</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"aktverknuepf\">Pumili<emph> Mga Tool - Update - Mga Link</emph></variable>" + +#. 3hKeK +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3147220\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"adiagr\">Choose <menuitem>Tools - Update - Charts</menuitem></variable>" +msgstr "<variable id=\"adiagr\">Pumili<menuitem> Mga Tool - Update - Mga Chart</menuitem></variable>" + +#. eFAoC +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id101630955770811\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"protectfield\">Choose <menuitem>Tools - Protect Document - Protect Fields</menuitem>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"protectfield\">Pumili<menuitem> Mga Tool - Protektahan ang Dokumento - Protektahan ang Mga Patlang</menuitem> .</variable>" + +#. YhoGY +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id621630955775413\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"protecbookmarks\">Choose <menuitem>Tools - Protect Document - Protect Bookmarks</menuitem>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"protecbookmarks\">Pumili<menuitem> Mga Tool - Protektahan ang Dokumento - Protektahan ang Mga Bookmark</menuitem> .</variable>" + +#. DbjCa +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_idN10792\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Mail Merge Wizard</emph>" +msgstr "Pumili<emph> Mga Tool - Mail Merge Wizard</emph>" + +#. ZEDqa +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_idN107E6\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Mail Merge</emph> icon on the <emph>Mail Merge</emph> bar:" +msgstr "I-click ang<emph> Mail Merge</emph> icon sa<emph> Mail Merge</emph> bar:" + +#. hLXjy +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_idN107E7\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Mail Merge</emph> icon on the <emph>Table Data</emph> bar:" +msgstr "I-click ang<emph> Mail Merge</emph> icon sa<emph> Data ng Talahanayan</emph> bar:" + +#. oBQ6W +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_idN10806\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3083452\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3083452\">Icon</alt></image>" + +#. evE8T +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_idN10823\n" +"help.text" +msgid "Mail Merge" +msgstr "Mail Merge" + +#. GXEM4 +#: formmenu.xhp +msgctxt "" +"formmenu.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "The Content Controls Menu" +msgstr "Ang Content Controls Menu" + +#. eaFCB +#: formmenu.xhp +msgctxt "" +"formmenu.xhp\n" +"par_id941529884998705\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"rchtxt\">Choose <menuitem>Form - Content Controls - Rich Text</menuitem></variable>." +msgstr "<variable id=\"rchtxt\">Pumili<menuitem> Form - Mga Kontrol sa Nilalaman - Rich Text</menuitem></variable> ." + +#. Aqnpu +#: formmenu.xhp +msgctxt "" +"formmenu.xhp\n" +"par_id181672746735191\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"plntxt\">Choose <menuitem>Form - Content Controls - Plain Text</menuitem>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"plntxt\">Pumili<menuitem> Form - Mga Kontrol sa Nilalaman - Plain Text</menuitem> .</variable>" + +#. BUuQH +#: formmenu.xhp +msgctxt "" +"formmenu.xhp\n" +"par_id661672746740280\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pctr\">Choose <menuitem>Form - Content Controls - Picture</menuitem>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"pctr\">Pumili<menuitem> Form - Mga Kontrol sa Nilalaman - Larawan</menuitem> .</variable>" + +#. pbtHP +#: formmenu.xhp +msgctxt "" +"formmenu.xhp\n" +"par_id311672746743964\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"chkbx\">Choose <menuitem>Form - Content Controls - Check Box</menuitem>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"chkbx\">Pumili<menuitem> Form - Mga Kontrol sa Nilalaman - Check Box</menuitem> .</variable>" + +#. nwq2D +#: formmenu.xhp +msgctxt "" +"formmenu.xhp\n" +"par_id301672746748847\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"cmbbx\">Choose <menuitem>Form - Content Controls - Combo Box</menuitem>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"cmbbx\">Pumili<menuitem> Form - Mga Kontrol sa Nilalaman - Combo Box</menuitem> .</variable>" + +#. KCUg4 +#: formmenu.xhp +msgctxt "" +"formmenu.xhp\n" +"par_id981672746753368\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"drpdwn\">Choose <menuitem>Form - Content Controls - Drop-down List</menuitem>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"drpdwn\">Pumili<menuitem> Form - Mga Kontrol sa Nilalaman - Listahan ng Drop-down</menuitem> .</variable>" + +#. x33JT +#: formmenu.xhp +msgctxt "" +"formmenu.xhp\n" +"par_id71672746757270\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"dt\">Choose <menuitem>Form - Content Controls - Date</menuitem>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"dt\">Pumili<menuitem> Form - Mga Kontrol sa Nilalaman - Petsa</menuitem> .</variable>" + +#. yDj8K +#: formmenu.xhp +msgctxt "" +"formmenu.xhp\n" +"par_id121672746761166\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"prop\">Choose <menuitem>Form - Content Controls - Properties</menuitem>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"prop\">Pumili<menuitem> Form - Mga Kontrol sa Nilalaman - Mga Property</menuitem> .</variable>" + +#. pwCa2 +#: stylesmenu.xhp +msgctxt "" +"stylesmenu.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "The styles menu" +msgstr "Ang menu ng mga istilo" + +#. iteqY +#: stylesmenu.xhp +msgctxt "" +"stylesmenu.xhp\n" +"par_id941529884998705\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ses\">Choose <emph>Styles - Edit Styles</emph></variable>." +msgstr "<variable id=\"ses\">Pumili<emph> Mga Estilo - I-edit ang Mga Estilo</emph></variable> ." + +#. fCjG9 +#: stylesmenu.xhp +msgctxt "" +"stylesmenu.xhp\n" +"par_id511529885005747\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sus\">Choose <menuitem>Styles - Update Selected Style</menuitem> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+ Shift+F11</keycode></variable>." +msgstr "<variable id=\"sus\">Pumili<menuitem> Mga Estilo - I-update ang Napiling Estilo</menuitem> o<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift+F11</keycode></variable> ." + +#. JhWrU +#: stylesmenu.xhp +msgctxt "" +"stylesmenu.xhp\n" +"par_id411529885010612\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sns\">Choose <menuitem>Styles - New Style from Selection</menuitem> or <keycode>Shift+F11</keycode></variable>." +msgstr "<variable id=\"sns\">Pumili<menuitem> Mga Estilo - Bagong Estilo mula sa Pinili</menuitem> o<keycode> Shift+F11</keycode></variable> ." + +#. esEJn +#: stylesmenu.xhp +msgctxt "" +"stylesmenu.xhp\n" +"par_id221529885015598\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sls\">Choose <menuitem>Styles - Load Styles from Template</menuitem></variable>." +msgstr "<variable id=\"sls\">Pumili<menuitem> Mga Estilo - Mag-load ng Mga Estilo mula sa Template</menuitem></variable> ." + +#. rjrJe +#: stylesmenu.xhp +msgctxt "" +"stylesmenu.xhp\n" +"par_id391529885020996\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sms\">Choose <emph>Styles - Manage Styles</emph> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline></variable>." +msgstr "<variable id=\"sms\">Pumili<emph> Mga Estilo - Pamahalaan ang Mga Estilo</emph> o<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> F11</keycode></defaultinline></switchinline></variable> ." + +#. FFUkM +#: table_menu.xhp +msgctxt "" +"table_menu.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Menu" +msgstr "Menu ng Talahanayan" + +#. Diax4 +#: table_menu.xhp +msgctxt "" +"table_menu.xhp\n" +"hd_id3154279\n" +"help.text" +msgid "Writer Table Menu" +msgstr "Menu ng Writer Table" + +#. KeFzu +#: table_menu.xhp +msgctxt "" +"table_menu.xhp\n" +"par_id581694255149586\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Table - Number Recognition</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Talahanayan - Pagkilala sa Numero</menuitem> ." + +#. CcuDS +#: table_menu.xhp +msgctxt "" +"table_menu.xhp\n" +"par_id571694259687685\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Table - Header Rows Repeat Across Pages</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Talahanayan - Umuulit ang Mga Hanay ng Header sa Mga Pahina</menuitem> ." + +#. Xuzcy +#: table_menu.xhp +msgctxt "" +"table_menu.xhp\n" +"par_id291694262754427\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Table - Row to Break Across Pages</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Talahanayan - Hilera sa Paghiwa-hiwalayin sa Mga Pahina</menuitem> ." + +#. Aa4X9 +#: table_menu.xhp +msgctxt "" +"table_menu.xhp\n" +"par_id111694264220146\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Table - Convert</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Talahanayan - I-convert</menuitem> ." + +#. fXouk +#: table_menu.xhp +msgctxt "" +"table_menu.xhp\n" +"par_id3149377\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"tabauf\">Choose <emph>Table - Split Table</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"tabauf\">Pumili<emph> Table - Split Table</emph> .</variable>" + +#. oHGTe +#: table_menu.xhp +msgctxt "" +"table_menu.xhp\n" +"par_id681694089066094\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Table - Split Table</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Table - Split Table</menuitem> ." + +#. XwvMt +#: table_menu.xhp +msgctxt "" +"table_menu.xhp\n" +"par_id331694089080241\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_splittable.svg\" id=\"img_id61694089080242\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id791694089080243\">Icon Split Table</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_splittable.svg\" id=\"img_id61694089080242\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id791694089080243\">Icon Split Table</alt></image>" + +#. DPJpZ +#: table_menu.xhp +msgctxt "" +"table_menu.xhp\n" +"par_id641694089080245\n" +"help.text" +msgid "Split Table" +msgstr "Split Table" + +#. wg568 +#: table_menu.xhp +msgctxt "" +"table_menu.xhp\n" +"par_id181694089212408\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> deck of the <menuitem>Properties</menuitem> panel, click on <menuitem>Split Table</menuitem>." +msgstr "sa<menuitem> mesa</menuitem> deck ng<menuitem> Mga Katangian</menuitem> panel, mag-click sa<menuitem> Split Table</menuitem> ." + +#. RLRsX +#: table_menu.xhp +msgctxt "" +"table_menu.xhp\n" +"par_id3155810\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"tabverb\">Choose <emph>Table - Merge Table</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"tabverb\">Pumili<emph> Talahanayan - Pagsamahin ang Talahanayan</emph> .</variable>" + +#. N2W43 +#: table_menu.xhp +msgctxt "" +"table_menu.xhp\n" +"par_id821694453702333\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Table - Edit Formula</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Talahanayan - I-edit ang Formula</menuitem> ." + +#. CceAS +#: table_menu.xhp +msgctxt "" +"table_menu.xhp\n" +"par_id151694453707293\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Edit Formula</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> I-edit ang Formula</menuitem> ." + +#. hnvXW +#: table_menu.xhp +msgctxt "" +"table_menu.xhp\n" +"par_id451694453711399\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Table - Edit Formula</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Talahanayan - I-edit ang Formula</menuitem> ." + +#. kAMcp +#: table_menu.xhp +msgctxt "" +"table_menu.xhp\n" +"par_id921694453581828\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_dbviewfunctions.svg\" id=\"img_id151694453581829\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id931694453581830\">Icon Edit Formula</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbviewfunctions.svg\" id=\"img_id151694453581829\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id931694453581830\">Icon Edit Formula</alt></image>" + +#. LPetG +#: table_menu.xhp +msgctxt "" +"table_menu.xhp\n" +"par_id931694453581832\n" +"help.text" +msgid "Edit Formula" +msgstr "I-edit ang Formula" + +#. 7otBX +#: table_menu.xhp +msgctxt "" +"table_menu.xhp\n" +"par_id311694453718710\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>Miscellaneous</menuitem> area of the <menuitem>Table</menuitem> deck on the <menuitem>Properties</menuitem> panel, click <menuitem>Edit Formula</menuitem>." +msgstr "sa<menuitem> Miscellaneous</menuitem> lugar ng<menuitem> mesa</menuitem> deck sa<menuitem> Mga Katangian</menuitem> panel, i-click<menuitem> I-edit ang Formula</menuitem> ." + +#. RecDR +#: table_menu.xhp +msgctxt "" +"table_menu.xhp\n" +"par_id801694454161499\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Table - Sort</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Talahanayan - Pagbukud-bukurin</menuitem> ." + +#. vaXUD +#: table_menu.xhp +msgctxt "" +"table_menu.xhp\n" +"par_id471694454278288\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Table - Sort</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Talahanayan - Pagbukud-bukurin</menuitem> ." + +#. MNsbE +#: table_menu.xhp +msgctxt "" +"table_menu.xhp\n" +"par_id741694454378595\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> menu of the <menuitem>Table</menuitem> tab, choose <menuitem>Sort</menuitem>." +msgstr "sa<menuitem> mesa</menuitem> menu ng<menuitem> mesa</menuitem> tab, pumili<menuitem> Pagbukud-bukurin</menuitem> ." + +#. jzLsB +#: table_menu.xhp +msgctxt "" +"table_menu.xhp\n" +"par_id781694454491079\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_sortascending.svg\" id=\"img_id151694454491080\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id841694454491081\">Icon Sort</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_sortascending.svg\" id=\"img_id151694454491080\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id841694454491081\">Pag-uuri ng Icon</alt></image>" + +#. rJh3J +#: table_menu.xhp +msgctxt "" +"table_menu.xhp\n" +"par_id601694454491083\n" +"help.text" +msgid "Sort" +msgstr "Pagbukud-bukurin" + +#. w3Dw3 +#: table_menu.xhp +msgctxt "" +"table_menu.xhp\n" +"par_id3155114\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"formattable\">Choose <menuitem>Table - Properties</menuitem>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"formattable\">Pumili<menuitem> Talahanayan - Mga Katangian</menuitem> .</variable>" + +#. 8SzNk +#: table_menu.xhp +msgctxt "" +"table_menu.xhp\n" +"par_id121694456503344\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Table - Table Properties</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Talahanayan - Mga Katangian ng Talahanayan</menuitem> ." + +#. X2KbA +#: table_menu.xhp +msgctxt "" +"table_menu.xhp\n" +"par_id191656586861385\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_tabledialog.svg\" id=\"img_id101656586861385\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id201656586861385\">Table Properties Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_tabledialog.svg\" id=\"img_id101656586861385\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id201656586861385\">Icon ng Table Properties</alt></image>" + +#. XVfFW +#: table_menu.xhp +msgctxt "" +"table_menu.xhp\n" +"par_id301656586861385\n" +"help.text" +msgid "Table Properties" +msgstr "Mga Katangian ng Talahanayan" diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po new file mode 100644 index 00000000000..591d7f75300 --- /dev/null +++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -0,0 +1,34774 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/01 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-12 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n" +"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/tl/>\n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. KvqYw +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Mail Merge" +msgstr "Mail Merge" + +#. JBBNB +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3150757\n" +"help.text" +msgid "Mail Merge" +msgstr "Mail Merge" + +#. 9AvD2 +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3151187\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"serienbrieftext\"><ahelp hid=\".\">The <emph>Mail Merge</emph> dialog helps you in printing and saving form letters.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"serienbrieftext\"><ahelp hid=\".\">Ang<emph> Mail Merge</emph> tumutulong sa iyo ang dialog sa pag-print at pag-save ng mga form letter.</ahelp></variable>" + +#. 28cP8 +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3154102\n" +"help.text" +msgid "During printing, the database information replaces the corresponding database fields (placeholders). For more information about inserting database fields refer to the <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\"><emph>Database</emph></link> tab page under <emph>Insert - Field - More Fields</emph>." +msgstr "Sa panahon ng pag-print, pinapalitan ng impormasyon ng database ang kaukulang mga field ng database (mga placeholder). Para sa karagdagang impormasyon tungkol sa pagpasok ng mga patlang ng database sumangguni sa<link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\"><emph> Database</emph></link> pahina ng tab sa ilalim<emph> Ipasok - Field - Higit pang Mga Field</emph> ." + +#. TUvZD +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id8186895\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a database and table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pumili ng database at talahanayan.</ahelp>" + +#. CtVdH +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3154482\n" +"help.text" +msgid "Records" +msgstr "Mga rekord" + +#. RwmuC +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3154565\n" +"help.text" +msgid "Determines the number of records for printing the form letter. One letter will be printed for each record." +msgstr "Tinutukoy ang bilang ng mga talaan para sa pag-print ng form letter. Isang letra ang ipi-print para sa bawat tala." + +#. Z23sK +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3155896\n" +"help.text" +msgid "All" +msgstr "Lahat" + +#. A6Mgo +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3149691\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/all\">Processes all the records from the database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/all\">Pinoproseso ang lahat ng mga talaan mula sa database.</ahelp>" + +#. ndLaw +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3155186\n" +"help.text" +msgid "Selected records" +msgstr "Mga napiling tala" + +#. NCifY +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3149483\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/selected\">Processes only the marked records from the database. This option is only available when you have previously marked the necessary records in the database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/selected\">Pinoproseso lamang ang mga minarkahang talaan mula sa database. Available lang ang opsyong ito kapag minarkahan mo na ang mga kinakailangang tala sa database.</ahelp>" + +#. mVRdn +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3151260\n" +"help.text" +msgid "From:" +msgstr "Mula kay:" + +#. PFyeJ +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3149034\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of the first record to be printed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tukuyin ang numero ng unang rekord na ipi-print.</ahelp>" + +#. AQKFV +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3153631\n" +"help.text" +msgid "To:" +msgstr "kay:" + +#. qX4Jr +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3145758\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/to\">Specify the number of the last record to be printed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/to\">Tukuyin ang numero ng huling rekord na ipi-print.</ahelp>" + +#. Zjw9y +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3152772\n" +"help.text" +msgid "Output" +msgstr "Output" + +#. t9ECE +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3155138\n" +"help.text" +msgid "Determines whether to send your form letters to a printer or save them to a file." +msgstr "Tinutukoy kung ipapadala ang iyong mga sulat sa form sa isang printer o i-save ang mga ito sa isang file." + +#. FhKYr +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3150485\n" +"help.text" +msgid "Printer" +msgstr "Printer" + +#. guFa6 +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3149167\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/printer\">Prints the form letters.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/printer\">Nagpi-print ng mga titik ng form.</ahelp>" + +#. NyMNd +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3145773\n" +"help.text" +msgid "File" +msgstr "file" + +#. rApgv +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3155910\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/file\">Saves the form letters in files.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/file\">Sine-save ang mga titik ng form sa mga file.</ahelp>" + +#. pm5RP +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3150109\n" +"help.text" +msgid "Save as single document" +msgstr "I-save bilang isang dokumento" + +#. zEFxt +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3101901\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Create one big document containing all data records.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Gumawa ng isang malaking dokumento na naglalaman ng lahat ng mga talaan ng data.</ahelp>" + +#. bWfGH +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3150110\n" +"help.text" +msgid "Save as individual documents" +msgstr "I-save bilang mga indibidwal na dokumento" + +#. xcfn7 +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id5345011\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Create one document for every one data record.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Gumawa ng isang dokumento para sa bawat talaan ng data.</ahelp>" + +#. GeTUX +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3145263\n" +"help.text" +msgid "Generate file name from database" +msgstr "Bumuo ng pangalan ng file mula sa database" + +#. TRFMS +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id5631580\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Generate each file name from data contained in a database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Bumuo ng bawat pangalan ng file mula sa data na nilalaman sa isang database.</ahelp>" + +#. d8YSt +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3150108\n" +"help.text" +msgid "Field" +msgstr "Patlang" + +#. FYNbp +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3149829\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/field\">Uses the content of the selected database field as the file name for the form letter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/field\">Ginagamit ang nilalaman ng napiling field ng database bilang pangalan ng file para sa sulat ng form.</ahelp>" + +#. Eu4nU +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3150111\n" +"help.text" +msgid "Path" +msgstr "Daan" + +#. JLRXC +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3150687\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/path\">Specifies the path to store the form letters.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/path\">Tinutukoy ang landas upang mag-imbak ng mga titik ng form.</ahelp>" + +#. 4Uj67 +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3147412\n" +"help.text" +msgid "..." +msgstr "..." + +#. RfKS7 +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3149553\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/pathpb\">Opens the<emph> Select Path </emph>dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/pathpb\">Binubuksan ang<emph> Piliin ang Landas</emph> diyalogo.</ahelp>" + +#. WEPwT +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3150112\n" +"help.text" +msgid "File format" +msgstr "Format ng file" + +#. REALo +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id8992889\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the file format to store the resulting document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin ang format ng file upang iimbak ang resultang dokumento.</ahelp>" + +#. gjswW +#: 01160100.xhp +msgctxt "" +"01160100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Outline to Presentation" +msgstr "Balangkas sa Presentasyon" + +#. nK9xD +#: 01160100.xhp +msgctxt "" +"01160100.xhp\n" +"hd_id3154571\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160100.xhp\">Outline to Presentation</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160100.xhp\">Balangkas sa Presentasyon</link>" + +#. GXZRx +#: 01160100.xhp +msgctxt "" +"01160100.xhp\n" +"par_id3155186\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToStarImpress\">Sends the outline of the active document to a new presentation document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToStarImpress\">Ipinapadala ang balangkas ng aktibong dokumento sa isang bagong dokumento ng pagtatanghal.</ahelp>" + +#. uE622 +#: 01160200.xhp +msgctxt "" +"01160200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Outline to Clipboard" +msgstr "Balangkas sa Clipboard" + +#. g5cux +#: 01160200.xhp +msgctxt "" +"01160200.xhp\n" +"bm_id481537444644102\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>send;outline to clipboard</bookmark_value><bookmark_value>outline;outline to clipboard</bookmark_value><bookmark_value>clipboard;outline to clipboard</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ipadala;outline sa clipboard</bookmark_value><bookmark_value>outline;outline sa clipboard</bookmark_value><bookmark_value>clipboard;outline sa clipboard</bookmark_value>" + +#. oqc8G +#: 01160200.xhp +msgctxt "" +"01160200.xhp\n" +"hd_id3145241\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160200.xhp\">Outline to Clipboard</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160200.xhp\">Balangkas sa Clipboard</link>" + +#. UNDJK +#: 01160200.xhp +msgctxt "" +"01160200.xhp\n" +"par_id3150758\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToClipboard\">Sends the outline of a document to the clipboard in Rich Text Format (RTF).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToClipboard\">Ipinapadala ang outline ng isang dokumento sa clipboard sa Rich Text Format (RTF).</ahelp>" + +#. YRdFr +#: 01160300.xhp +msgctxt "" +"01160300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Create AutoAbstract" +msgstr "Lumikha ng AutoAbstract" + +#. CMFML +#: 01160300.xhp +msgctxt "" +"01160300.xhp\n" +"hd_id3148570\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160300.xhp\">Create AutoAbstract</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160300.xhp\">Lumikha ng AutoAbstract</link>" + +#. oq5k2 +#: 01160300.xhp +msgctxt "" +"01160300.xhp\n" +"par_id3149286\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"autoabstracttext\"><ahelp hid=\".uno:CreateAbstract\">Copies the headings and a number of subsequent paragraphs in the active document to a new AutoAbstract text document. An AutoAbstract is useful for obtaining an overview of long documents.</ahelp> You can specify the number of outline levels as well as the number of paragraphs displayed therein. All levels and paragraphs under the respective settings are hidden.</variable>" +msgstr "<variable id=\"autoabstracttext\"><ahelp hid=\".uno:CreateAbstract\">Kinokopya ang mga heading at ilang mga kasunod na talata sa aktibong dokumento sa isang bagong AutoAbstract na text na dokumento. Ang AutoAbstract ay kapaki-pakinabang para sa pagkuha ng pangkalahatang-ideya ng mahabang mga dokumento.</ahelp> Maaari mong tukuyin ang bilang ng mga antas ng outline pati na rin ang bilang ng mga talata na ipinapakita doon. Nakatago ang lahat ng antas at talata sa ilalim ng kani-kanilang mga setting.</variable>" + +#. Hi8kE +#: 01160300.xhp +msgctxt "" +"01160300.xhp\n" +"hd_id3147516\n" +"help.text" +msgid "Included Outline Levels" +msgstr "Kasamang Mga Antas ng Balangkas" + +#. czKyZ +#: 01160300.xhp +msgctxt "" +"01160300.xhp\n" +"par_id3149804\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/outlines\">Enter the extent of the outline levels to be copied to the new document.</ahelp> For example, if you choose 4 levels, all paragraphs formatted with Heading 1 to Heading 4 are included, along with the number of subsequent paragraphs specified in <emph>Subpoints per Level</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/outlines\">Ilagay ang lawak ng mga antas ng outline na makokopya sa bagong dokumento.</ahelp> Halimbawa, kung pipiliin mo ang 4 na antas, ang lahat ng mga talatang naka-format na may Heading 1 hanggang Heading 4 ay kasama, kasama ang bilang ng mga kasunod na talata na tinukoy sa<emph> Mga subpoint bawat Antas</emph> ." + +#. YaC9i +#: 01160300.xhp +msgctxt "" +"01160300.xhp\n" +"hd_id3151316\n" +"help.text" +msgid "Subpoints per Level" +msgstr "Mga subpoint bawat Antas" + +#. G8e7a +#: 01160300.xhp +msgctxt "" +"01160300.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/paras\">Specify the maximum number of consecutive paragraphs to be included in the AutoAbstract document after each heading.</ahelp> All of the paragraphs up to the maximum defined are included until the next paragraph with a Heading Style is reached." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/paras\">Tukuyin ang maximum na bilang ng mga magkakasunod na talata na isasama sa AutoAbstract na dokumento pagkatapos ng bawat heading.</ahelp> Lahat ng mga talata hanggang sa maximum na tinukoy ay kasama hanggang sa maabot ang susunod na talata na may Heading Style." + +#. UafWg +#: 01160400.xhp +msgctxt "" +"01160400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoAbstract to Presentation" +msgstr "AutoAbstract sa Presentation" + +#. jY3ma +#: 01160400.xhp +msgctxt "" +"01160400.xhp\n" +"hd_id3151183\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160400.xhp\">AutoAbstract to Presentation</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160400.xhp\">AutoAbstract sa Presentation</link>" + +#. hNEPz +#: 01160400.xhp +msgctxt "" +"01160400.xhp\n" +"par_id3145412\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SendAbstractToStarImpress\">Opens the current document as a $[officename] Impress presentation. The current document must contain at least one predefined heading paragraph style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendAbstractToStarImpress\">Binubuksan ang kasalukuyang dokumento bilang isang $[officename] Impress presentation. Ang kasalukuyang dokumento ay dapat maglaman ng hindi bababa sa isang paunang natukoy na istilo ng talata ng heading.</ahelp>" + +#. RQwem +#: 01160400.xhp +msgctxt "" +"01160400.xhp\n" +"hd_id3149801\n" +"help.text" +msgid "Included Outline Levels" +msgstr "Kasamang Mga Antas ng Balangkas" + +#. PWVrq +#: 01160400.xhp +msgctxt "" +"01160400.xhp\n" +"par_id3153667\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of outline levels to include in the new presentation. For example, if you choose one level, only the paragraphs that follow the \"Heading 1\" paragraph style are included." +msgstr "Ilagay ang bilang ng mga antas ng outline na isasama sa bagong presentasyon. Halimbawa, kung pipili ka ng isang antas, ang mga talata lang na sumusunod sa istilo ng talata na \"Heading 1\" ang kasama." + +#. 56CUy +#: 01160400.xhp +msgctxt "" +"01160400.xhp\n" +"hd_id3154478\n" +"help.text" +msgid "Subpoints per Level" +msgstr "Mga subpoint bawat Antas" + +#. ok5os +#: 01160400.xhp +msgctxt "" +"01160400.xhp\n" +"par_id3145580\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of paragraphs that you want to include below each outline level (heading)." +msgstr "Ilagay ang bilang ng mga talata na gusto mong isama sa ibaba ng bawat antas ng balangkas (heading)." + +#. WyBGD +#: 01160500.xhp +msgctxt "" +"01160500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Name and Path of HTML Documents" +msgstr "Pangalan at Path ng HTML Documents" + +#. bYeqp +#: 01160500.xhp +msgctxt "" +"01160500.xhp\n" +"hd_id3147171\n" +"help.text" +msgid "Name and Path of HTML Documents" +msgstr "Pangalan at Path ng HTML Documents" + +#. DhDCg +#: 01160500.xhp +msgctxt "" +"01160500.xhp\n" +"par_id3151175\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"htmltext\"><ahelp hid=\".\">Saves the file as an HTML document, so that you can view it in a web browser. You can choose to create a separate page when a heading style that you specify is encountered in the document.</ahelp> If you choose this option, a separate page of links to all of the pages that are generated is also created.</variable>" +msgstr "<variable id=\"htmltext\"><ahelp hid=\".\">Sine-save ang file bilang isang HTML na dokumento, upang matingnan mo ito sa isang web browser. Maaari kang pumili upang lumikha ng isang hiwalay na pahina kapag ang isang estilo ng heading na iyong tinukoy ay nakatagpo sa dokumento.</ahelp> Kung pipiliin mo ang pagpipiliang ito, ang isang hiwalay na pahina ng mga link sa lahat ng mga pahina na nabuo ay gagawin din.</variable>" + +#. egW9H +#: 01160500.xhp +msgctxt "" +"01160500.xhp\n" +"par_id3149801\n" +"help.text" +msgid "Consecutive numbers are added to the file name if more than one HTML document is created. The titles of the HTML pages are created from the topmost chapter heading." +msgstr "Ang magkakasunod na numero ay idinaragdag sa pangalan ng file kung higit sa isang HTML na dokumento ang ginawa. Ang mga pamagat ng mga HTML na pahina ay nilikha mula sa pinakamataas na heading ng kabanata." + +#. nFA6X +#: 01160500.xhp +msgctxt "" +"01160500.xhp\n" +"hd_id3153668\n" +"help.text" +msgid "File name" +msgstr "Pangalan ng file" + +#. TQohB +#: 01160500.xhp +msgctxt "" +"01160500.xhp\n" +"hd_id3155892\n" +"help.text" +msgid "separated by" +msgstr "pinaghiwalay ng" + +#. rkdG5 +#: 01160500.xhp +msgctxt "" +"01160500.xhp\n" +"par_id3149688\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the heading paragraph style that you want to use to indicate a new HTML page.</ahelp> To use this option, apply one of the heading paragraph styles to the paragraphs where you want to start a new page in the document." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin ang istilo ng heading paragraph na gusto mong gamitin para magpahiwatig ng bagong HTML page.</ahelp> Upang gamitin ang opsyong ito, ilapat ang isa sa mga istilo ng heading paragraph sa mga talata kung saan mo gustong magsimula ng bagong pahina sa dokumento." + +#. 6XFAp +#: 01160500.xhp +msgctxt "" +"01160500.xhp\n" +"hd_id3155187\n" +"help.text" +msgid "File type" +msgstr "Uri ng file" + +#. EVyku +#: 01160500.xhp +msgctxt "" +"01160500.xhp\n" +"hd_id3143277\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "I-save" + +#. yzNBP +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Navigator" +msgstr "Navigator" + +#. K76qr +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3151177\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"Navigator\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\">Navigator</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"Navigator\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\">Navigator</link></variable>" + +#. dY8Wi +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3149802\n" +"help.text" +msgid "Shows or hides the Navigator window, where you can quickly jump to different parts of your document." +msgstr "Ipinapakita o itinatago ang window ng Navigator, kung saan maaari kang mabilis na tumalon sa iba't ibang bahagi ng iyong dokumento." + +#. 7LGoz +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id381683893440519\n" +"help.text" +msgid "Use the Navigator to insert elements from the current document or other open documents, and to organize master documents." +msgstr "Gamitin ang Navigator upang magpasok ng mga elemento mula sa kasalukuyang dokumento o iba pang bukas na mga dokumento, at upang ayusin ang mga master document." + +#. cwzrh +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id461683893449872\n" +"help.text" +msgid "To edit an item in the Navigator, right-click the item, and then choose a command from the context menu." +msgstr "Upang mag-edit ng isang item sa Navigator, i-right-click ang item, at pagkatapos ay pumili ng command mula sa menu ng konteksto." + +#. B6b7G +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id261683893475316\n" +"help.text" +msgid "You can <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\">dock</link> the Navigator at the edge of your workspace." +msgstr "kaya mo<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\"> pantalan</link> ang Navigator sa gilid ng iyong workspace." + +#. 38NwD +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id31683893560323\n" +"help.text" +msgid "To move the Navigator, drag its title bar." +msgstr "Upang ilipat ang Navigator, i-drag ang title bar nito." + +#. rCpDc +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id361683893571693\n" +"help.text" +msgid "To dock the Navigator, drag its title bar to the left, right or bottom edge of the workspace. To undock the Navigator, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key and double-click on a grey area of the Navigator." +msgstr "Upang i-dock ang Navigator, i-drag ang title bar nito sa kaliwa, kanan o ibabang gilid ng workspace. Upang i-undock ang Navigator, pindutin nang matagal ang<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key at i-double click sa isang kulay abong lugar ng Navigator." + +#. qR2xo +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3149490\n" +"help.text" +msgid "Click the expander icon (+) next to a category in the Navigator to view the items in the category. Click on an expanded category to collapse it." +msgstr "I-click ang icon ng expander (+) sa tabi ng isang kategorya sa Navigator upang tingnan ang mga item sa kategorya. Mag-click sa isang pinalawak na kategorya upang i-collapse ito." + +#. ufK9e +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id611683893638800\n" +"help.text" +msgid "To view the number of items in a category, rest your mouse pointer over the category in the Navigator." +msgstr "Upang tingnan ang bilang ng mga item sa isang kategorya, ilagay ang iyong mouse pointer sa ibabaw ng kategorya sa Navigator." + +#. 9cSGD +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id941683893643631\n" +"help.text" +msgid "To jump to an item in the document, double-click the item in the Navigator." +msgstr "Upang lumipat sa isang item sa dokumento, i-double click ang item sa Navigator." + +#. DaEEY +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3149106\n" +"help.text" +msgid "To jump to the next or previous item in a document, use the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\"><emph>Navigate By</emph></link> list to select the item category, and then click the <emph>Previous</emph> or <emph>Next</emph> arrows." +msgstr "Upang lumipat sa susunod o nakaraang item sa isang dokumento, gamitin ang<link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\"><emph> Mag-navigate Sa pamamagitan ng</emph></link> listahan upang piliin ang kategorya ng item, at pagkatapos ay i-click ang<emph> Nakaraang</emph> o<emph> Susunod</emph> mga palaso." + +#. S4kDa +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id571655653825780\n" +"help.text" +msgid "The navigator shows the correspondence between the current document cursor location element and the navigator view, according to different categories: Headings, Tables, Hyperlinks and more. The element is displayed and highlighted in the Navigator content view. If the element is located in a collapsed layer, the required layers above it are automatically expanded and remain expanded afterwards." +msgstr "Ipinapakita ng navigator ang pagsusulatan sa pagitan ng kasalukuyang elemento ng lokasyon ng cursor ng dokumento at ng view ng navigator, ayon sa iba't ibang kategorya: Mga Heading, Tables, Hyperlink at higit pa. Ang elemento ay ipinapakita at naka-highlight sa view ng nilalaman ng Navigator. Kung ang elemento ay matatagpuan sa isang collapsed layer, ang mga kinakailangang layer sa itaas nito ay awtomatikong mapapalawak at mananatiling pinalawak pagkatapos." + +#. Q8DSJ +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id221683895608399\n" +"help.text" +msgid "Document elements are highlighted by inverting their colour on displayed page when hovering their entry name in the Navigator. This allows to draw attention to the element hovered in the Navigator." +msgstr "Ang mga elemento ng dokumento ay na-highlight sa pamamagitan ng pag-invert ng kanilang kulay sa ipinapakitang pahina kapag ini-hover ang kanilang entry name sa Navigator. Nagbibigay-daan ito upang maakit ang pansin sa elementong naka-hover sa Navigator." + +#. 87cKG +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id321603114930016\n" +"help.text" +msgid "Navigate By" +msgstr "Mag-navigate Sa pamamagitan ng" + +#. rBGnd +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id171603114951991\n" +"help.text" +msgid "Use selection box to choose which type of item should be navigated, when using the Previous and Next buttons." +msgstr "Gamitin ang selection box para piliin kung aling uri ng item ang dapat i-navigate, kapag ginagamit ang mga button na Nakaraan at Susunod." + +#. NtURT +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3150096\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"previous_hd\">Previous</variable>" +msgstr "<variable id=\"previous_hd\">Nakaraang</variable>" + +#. gsvDZ +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3148784\n" +"help.text" +msgid "Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <emph>Navigate By</emph> list, and then click an item category - for example, \"Images\"." +msgstr "Tumalon sa nakaraang item sa dokumento. Upang tukuyin ang uri ng item na dadaanan, i-click ang<emph> Mag-navigate Sa pamamagitan ng</emph> listahan, at pagkatapos ay i-click ang isang kategorya ng item - halimbawa, \"Mga Larawan\"." + +#. C89cM +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3154616\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154622\" src=\"cmd/lc_upsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154622\">Icon Previous Object</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154622\" src=\"cmd/lc_upsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154622\">Icon Nakaraang Bagay</alt></image>" + +#. z3HC5 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150659\n" +"help.text" +msgid "Previous Item" +msgstr "Nakaraang Item" + +#. QjZP6 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3150675\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"next_hd\">Next</variable>" +msgstr "<variable id=\"next_hd\">Susunod</variable>" + +#. oMGbw +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3154028\n" +"help.text" +msgid "Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <emph>Navigate By</emph> list, and then click an item category - for example, \"Images\"." +msgstr "Tumalon sa susunod na item sa dokumento. Upang tukuyin ang uri ng item na dadaanan, i-click ang<emph> Mag-navigate Sa pamamagitan ng</emph> listahan, at pagkatapos ay i-click ang isang kategorya ng item - halimbawa, \"Mga Larawan\"." + +#. b29WS +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150773\" src=\"cmd/lc_downsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150773\">Icon Next Object</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150773\" src=\"cmd/lc_downsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150773\">Icon Susunod na Bagay</alt></image>" + +#. xyGWM +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3155359\n" +"help.text" +msgid "Next Item" +msgstr "Susunod na Item" + +#. B5gqb +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3148715\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"page_number_hd\">Page number</variable>" +msgstr "<variable id=\"page_number_hd\">Numero ng pahina</variable>" + +#. FAhrE +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3155548\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/numericfield\">Type the number of the page that you want to jump to, and then press Enter. Use the spin buttons to navigate.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/numericfield\">I-type ang numero ng page kung saan mo gustong tumalon, at pagkatapos ay pindutin ang Enter. Gamitin ang mga spin button para mag-navigate.</ahelp>" + +#. e22LH +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3146891\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"content_navigation_view_hd\">Content Navigation View</variable>" +msgstr "<variable id=\"content_navigation_view_hd\">View ng Navigation ng Nilalaman</variable>" + +#. gJtyF +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3145596\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/root\">Switches between the display of all categories in the Navigator and the selected category.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/root\">Lumipat sa pagitan ng pagpapakita ng lahat ng mga kategorya sa Navigator at sa napiling kategorya.</ahelp>" + +#. XtZG9 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3154133\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154140\" src=\"sw/res/sc20244.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154140\">Icon Switch Content Navigation View</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154140\" src=\"sw/res/sc20244.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154140\">Icon Switch Content Navigation View</alt></image>" + +#. kHFkW +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3156067\n" +"help.text" +msgid "Switch Content Navigation View" +msgstr "Lumipat sa View ng Navigation ng Nilalaman" + +#. jPkHa +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id471603110016087\n" +"help.text" +msgid "Context menus use a selection of commands found on this help page. The commands in a context menu change, depending on which category or item is selected." +msgstr "Gumagamit ang mga menu ng konteksto ng seleksyon ng mga command na makikita sa page ng tulong na ito. Ang mga utos sa isang menu ng konteksto ay nagbabago, depende sa kung aling kategorya o item ang pipiliin." + +#. SMFgG +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3155136\n" +"help.text" +msgid "A hidden section in a document appears gray in the Navigator, and displays the text \"hidden\" when you rest the mouse pointer over it. The same applies to header and footer contents of Page Styles that are not used in a document, and hidden contents in tables, frames, graphics, OLE objects, and indexes." +msgstr "Ang isang nakatagong seksyon sa isang dokumento ay lilitaw na kulay abo sa Navigator, at ipinapakita ang tekstong \"nakatago\" kapag inilagay mo ang pointer ng mouse sa ibabaw nito. Ang parehong naaangkop sa mga nilalaman ng header at footer ng Mga Estilo ng Pahina na hindi ginagamit sa isang dokumento, at mga nakatagong nilalaman sa mga talahanayan, frame, graphics, OLE object, at index." + +#. iJ7mW +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3149176\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"toggle_master_view_hd\">Toggle Master View</variable>" +msgstr "<variable id=\"toggle_master_view_hd\">I-toggle ang Master View</variable>" + +#. eY3J5 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3155917\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Switches between master view and normal view if a master document is open.</ahelp> Switches between <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\">master view</link> and normal view if a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\">master document</link> is open." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lumilipat sa pagitan ng master view at normal na view kung bukas ang isang master document.</ahelp> Nagpalipat-lipat<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\"> master view</link> at normal na pagtingin kung a<link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\"> master na dokumento</link> ay bukas." + +#. Tutfu +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150689\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/res/sc20244.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150695\">Icon Toggle Master View</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/res/sc20244.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150695\">Icon I-toggle ang Master View</alt></image>" + +#. 9STbB +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3149568\n" +"help.text" +msgid "Toggle Master View" +msgstr "I-toggle ang Master View" + +#. dztFf +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3153070\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"header_hd\">Header</variable>" +msgstr "<variable id=\"header_hd\">Header</variable>" + +#. XtE89 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3159242\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/header\">Moves the cursor to the header, or from the header to the document text area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/header\">Inilipat ang cursor sa header, o mula sa header patungo sa lugar ng teksto ng dokumento.</ahelp>" + +#. Vq7Aq +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3153900\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153911\" src=\"sw/res/sc20179.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153911\">Icon Header</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153911\" src=\"sw/res/sc20179.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153911\">Header ng Icon</alt></image>" + +#. SPDHG +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3147104\n" +"help.text" +msgid "Header" +msgstr "Header" + +#. gXyi6 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3147120\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"footer_hd\">Footer</variable>" +msgstr "<variable id=\"footer_hd\">Footer</variable>" + +#. DhLrc +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3147137\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/footer\">Moves the cursor to the footer, or from the footer to the document text area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/footer\">Inilipat ang cursor sa footer, o mula sa footer patungo sa lugar ng teksto ng dokumento.</ahelp>" + +#. ZCu8N +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150217\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150224\" src=\"sw/res/sc20177.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150224\">Icon Footer</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150224\" src=\"sw/res/sc20177.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150224\">Footer ng Icon</alt></image>" + +#. DxkG4 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3145220\n" +"help.text" +msgid "Footer" +msgstr "Footer" + +#. 2hQnB +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3145237\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"anchortext_hd\">Anchor <-> Text</variable>" +msgstr "<variable id=\"anchortext_hd\">Anchor <-> Text</variable>" + +#. Ac8o3 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150314\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/anchor\">Jumps between the footnote text and the footnote anchor.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/anchor\">Tumalon sa pagitan ng text ng footnote at ng anchor ng footnote.</ahelp>" + +#. GVbtG +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3153100\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153108\" src=\"sw/res/sc20182.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153108\">Icon Anchor <-> Text</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153108\" src=\"sw/res/sc20182.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153108\">Icon Anchor <-> Text</alt></image>" + +#. DnZEQ +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150650\n" +"help.text" +msgid "Anchor <-> Text" +msgstr "Anchor <-> Text" + +#. EzMpZ +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3155381\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"set_reminder_hd\">Set Reminder</variable>" +msgstr "<variable id=\"set_reminder_hd\">Itakda ang Paalala</variable>" + +#. R2h3B +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3153011\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\"><emph>Navigation</emph></link> icon, in the <emph>Navigation</emph> window click the <emph>Reminder</emph> icon, and then click the <emph>Previous</emph> or <emph>Next</emph> button.</ahelp> Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\">Navigate By</link> list, select <menuitem>Reminder</menuitem>, and then click <emph>Previous</emph> or <emph>Next</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mag-click dito upang magtakda ng paalala sa kasalukuyang posisyon ng cursor. Maaari kang tumukoy ng hanggang limang paalala. Upang lumipat sa isang paalala, i-click ang<link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\"><emph> Pag-navigate</emph></link> icon, sa<emph> Pag-navigate</emph> i-click ang window sa<emph> Paalala</emph> icon, at pagkatapos ay i-click ang<emph> Nakaraang</emph> o<emph> Susunod</emph> pindutan.</ahelp> Mag-click dito upang magtakda ng paalala sa kasalukuyang posisyon ng cursor. Maaari kang tumukoy ng hanggang limang paalala. Upang lumipat sa isang paalala, i-click ang<link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\"> Mag-navigate Sa pamamagitan ng</link> listahan, piliin<menuitem> Paalala</menuitem> , at pagkatapos ay i-click<emph> Nakaraang</emph> o<emph> Susunod</emph> ." + +#. j2jDL +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3154608\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154904\" src=\"sw/res/sr20014.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154904\">Icon Set Reminder</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154904\" src=\"sw/res/sr20014.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154904\">Icon Set Paalala</alt></image>" + +#. 5ArS8 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3153054\n" +"help.text" +msgid "Set Reminder" +msgstr "Itakda ang Paalala" + +#. GpFmn +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3495381\n" +"help.text" +msgid "Reminders are navigated in the order in which they are set. Reminders are not saved when a document is closed." +msgstr "Na-navigate ang mga paalala sa pagkakasunud-sunod kung saan itinakda ang mga ito. Ang mga paalala ay hindi nai-save kapag ang isang dokumento ay sarado." + +#. JcUcB +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3150507\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"outlinelvl\">Show Up to Outline Level</variable>" +msgstr "<variable id=\"outlinelvl\">Ipakita Hanggang sa Antas ng Balangkas</variable>" + +#. z6hTe +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150529\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/headings\">Click the icon at the top of Navigator or right-click a heading in the Navigator window, then choose how many levels of headings to show in the <emph>Headings</emph> section of the Navigator window.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/headings\">I-click ang icon sa tuktok ng Navigator o i-right click ang isang heading sa window ng Navigator, pagkatapos ay piliin kung gaano karaming mga antas ng heading ang ipapakita sa<emph> Mga pamagat</emph> seksyon ng window ng Navigator.</ahelp>" + +#. p82Ci +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3148826\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_OUTLINES\">For example, choose <emph>1</emph> to only show headings with outline level 1. Choose <emph>3</emph> to show headings up to outline level 3; choose <emph>10</emph> to show all headings.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_OUTLINES\">Halimbawa, pumili<emph> 1</emph> upang ipakita lamang ang mga heading na may outline level 1. Piliin<emph> 3</emph> upang ipakita ang mga heading hanggang sa outline level 3; pumili<emph> 10</emph> upang ipakita ang lahat ng mga heading.</ahelp>" + +#. rFyGM +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3153588\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153595\" src=\"sw/res/sc20236.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153595\">Icon Show Up to Outline Level</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153595\" src=\"sw/res/sc20236.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153595\">Ipakita ang Icon hanggang sa Antas ng Balangkas</alt></image>" + +#. mmCK3 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3145554\n" +"help.text" +msgid "Show Up to Outline Level" +msgstr "Ipakita sa Antas ng Balangkas" + +#. rCbwJ +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3155308\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ListBoxh1\">List Box</variable>" +msgstr "<variable id=\"ListBoxh1\">Kahon ng Listahan</variable>" + +#. bkwZ7 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3155325\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/listbox\">Shows or hides the <emph>Navigator</emph> list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/listbox\">Ipinapakita o itinatago ang<emph> Navigator</emph> listahan.</ahelp>" + +#. ys6tB +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3154949\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154955\" src=\"sw/res/sc20233.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154955\">Icon List box on/off</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154955\" src=\"sw/res/sc20233.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154955\">Icon List box on/off</alt></image>" + +#. 8uyJF +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3146874\n" +"help.text" +msgid "List box on/off" +msgstr "Naka-on/i-off ang kahon ng listahan" + +#. FkJhi +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3151338\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"promotelevel\">Promote Outline Level</variable>" +msgstr "<variable id=\"promotelevel\">Isulong ang Antas ng Balangkas</variable>" + +#. YBbij +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3151354\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/promote\">Increases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only increase the outline level of the selected heading, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>, and then click this icon.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/promote\">Pinapataas ng isa ang antas ng outline ng napiling heading, at ang mga heading na nangyayari sa ibaba ng heading. Upang pataasin lamang ang antas ng outline ng napiling heading, pindutin nang matagal<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> , at pagkatapos ay i-click ang icon na ito.</ahelp>" + +#. 6ApAp +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3155414\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155420\" src=\"sw/res/sc20172.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155420\">Icon Promote Outline Level</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155420\" src=\"sw/res/sc20172.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155420\">Icon na I-promote ang Outline Level</alt></image>" + +#. ABsjJ +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3153697\n" +"help.text" +msgid "Promote Outline Level" +msgstr "Isulong ang Antas ng Balangkas" + +#. LVXsF +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3153714\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"demotelevel\">Demote Outline Level</variable>" +msgstr "<variable id=\"demotelevel\">I-demote ang Antas ng Balangkas</variable>" + +#. 62CNE +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150707\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/demote\">Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>, and then click this icon.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/demote\">Binabawasan ng isa ang antas ng outline ng napiling heading, at ang mga heading na nangyayari sa ibaba ng heading. Upang bawasan lang ang antas ng outline ng napiling heading, pindutin nang matagal<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> , at pagkatapos ay i-click ang icon na ito.</ahelp>" + +#. BPZWh +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3148414\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148420\" src=\"sw/res/sc20173.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148420\">Icon Demote Outline Level</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148420\" src=\"sw/res/sc20173.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148420\">Icon Demote Outline Level</alt></image>" + +#. Kk8ib +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3147324\n" +"help.text" +msgid "Demote Outline Level" +msgstr "I-demote ang Antas ng Balangkas" + +#. 5tyeN +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3145571\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"promotechap\">Move Heading Up</variable>" +msgstr "<variable id=\"promotechap\">Move Heading Up</variable>" + +#. M92CK +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3145587\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterup\">Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>, and then click this icon.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterup\">Inilipat ang napiling heading, at ang teksto sa ibaba ng heading, pataas sa isang posisyon ng heading sa Navigator at sa dokumento. Upang ilipat lamang ang napiling heading at hindi ang text na nauugnay sa heading, pindutin nang matagal<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> , at pagkatapos ay i-click ang icon na ito.</ahelp>" + +#. YGaJ6 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3153268\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153275\" src=\"sw/res/sc20174.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153275\">Icon Move Heading Up</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153275\" src=\"sw/res/sc20174.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153275\">Icon Move Heading Up</alt></image>" + +#. 7ZNPW +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3149147\n" +"help.text" +msgid "Move Heading Up" +msgstr "Move Heading Up" + +#. m2KMu +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3154424\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"demotechap\">Move Heading Down</variable>" +msgstr "<variable id=\"demotechap\">Ilipat Pababa</variable>" + +#. b84qh +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3154440\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterdown\">Moves the selected heading, and the text below the heading, down one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>, and then click this icon.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterdown\">Inililipat ang napiling heading, at ang teksto sa ibaba ng heading, pababa sa isang posisyon ng heading sa Navigator at sa dokumento. Upang ilipat lamang ang napiling heading at hindi ang text na nauugnay sa heading, pindutin nang matagal<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> , at pagkatapos ay i-click ang icon na ito.</ahelp>" + +#. xj8B3 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3153768\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150828\" src=\"sw/res/sc20171.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150828\">Icon Move Heading Down</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150828\" src=\"sw/res/sc20171.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150828\">Icon Move Heading Down</alt></image>" + +#. euCE4 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150870\n" +"help.text" +msgid "Move Heading Down" +msgstr "Ilipat Pababa" + +#. R8cwF +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3155932\n" +"help.text" +msgid "To quickly reorder headings and their associated text in your document, select the \"Headings\" category in the list, and then click the<emph> Content View</emph> icon. Now you can use drag-and-drop to reorder contents." +msgstr "Upang mabilis na muling ayusin ang mga heading at ang nauugnay na teksto sa iyong dokumento, piliin ang kategoryang \"Mga Heading\" sa listahan, at pagkatapos ay i-click ang<emph> View ng Nilalaman</emph> icon. Maaari mo na ngayong gamitin ang drag-and-drop upang muling ayusin ang mga nilalaman." + +#. B4TCG +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3154292\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"dragmode\">Drag Mode</variable>" +msgstr "<variable id=\"dragmode\">I-drag ang Mode</variable>" + +#. G5FvJ +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3155828\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/dragmode\">Sets the drag and drop options for inserting items from the Navigator into a document, for example, as a hyperlink. Click this icon, and then choose the option that you want to use.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/dragmode\">Itinatakda ang mga opsyon sa pag-drag at pag-drop para sa pagpasok ng mga item mula sa Navigator sa isang dokumento, halimbawa, bilang isang hyperlink. I-click ang icon na ito, at pagkatapos ay piliin ang opsyon na gusto mong gamitin.</ahelp>" + +#. Lzao9 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3155120\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155126\" src=\"sw/res/sc20235.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155126\">Icon Drag mode</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155126\" src=\"sw/res/sc20235.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155126\">Icon Drag mode</alt></image>" + +#. zDXiV +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3147042\n" +"help.text" +msgid "Drag mode" +msgstr "I-drag mode" + +#. p4dFd +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3150938\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"insertashyperlink\">Insert As Hyperlink</variable>" +msgstr "<variable id=\"insertashyperlink\">Ipasok Bilang Hyperlink</variable>" + +#. 8BVxG +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150954\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_HYP\">Creates a hyperlink when you drag and drop an item into the current document. Click the hyperlink in the document to jump to the item that the hyperlink points to.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_HYP\">Lumilikha ng hyperlink kapag nag-drag at nag-drop ka ng isang item sa kasalukuyang dokumento. I-click ang hyperlink sa dokumento upang tumalon sa item na itinuturo ng hyperlink.</ahelp>" + +#. g5nCG +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3154354\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"insertaslink\">Insert As Link</variable>" +msgstr "<variable id=\"insertaslink\">Ipasok Bilang Link</variable>" + +#. Q8EAG +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3154371\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_LINK\">Inserts the selected item as a link where you drag and drop in the current document. Text is inserted as protected sections. The contents of the link are automatically updated when the source is changed. To manually update the links in a document, choose <emph>Tools - Update - Links</emph>. You cannot create links for graphics, OLE objects, references and indexes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_LINK\">Ipinapasok ang napiling item bilang isang link kung saan mo i-drag at i-drop ang kasalukuyang dokumento. Ang teksto ay ipinasok bilang mga protektadong seksyon. Awtomatikong ina-update ang mga nilalaman ng link kapag binago ang pinagmulan. Upang manu-manong i-update ang mga link sa isang dokumento, piliin<emph> Mga Tool - Update - Mga Link</emph> . Hindi ka makakagawa ng mga link para sa mga graphics, OLE object, reference at index.</ahelp>" + +#. zXZ2V +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3155572\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"insertascopy\">Insert As Copy</variable>" +msgstr "<variable id=\"insertascopy\">Ipasok Bilang Kopya</variable>" + +#. GFSCB +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3155589\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_COPY\">Inserts a copy of the selected item where you drag and drop in the current document. You cannot drag and drop copies of graphics, OLE objects, references and indexes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_COPY\">Naglalagay ng kopya ng napiling item kung saan ka nagda-drag at nag-drop sa kasalukuyang dokumento. Hindi ka maaaring mag-drag at mag-drop ng mga kopya ng mga graphics, OLE object, reference at index.</ahelp>" + +#. vcpxa +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3147340\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"opendocuments\">Open Documents</variable>" +msgstr "<variable id=\"opendocuments\">Buksan ang Mga Dokumento</variable>" + +#. rZmAa +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3148999\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_LISTBOX\">Lists the names of all open text documents. To view the contents of a document in the Navigator window, select the name of the document in the list. The current document displayed in the Navigator is indicated by the word \"active\" after its name in the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_LISTBOX\">Naglilista ng mga pangalan ng lahat ng bukas na dokumento ng teksto. Upang tingnan ang mga nilalaman ng isang dokumento sa window ng Navigator, piliin ang pangalan ng dokumento sa listahan. Ang kasalukuyang dokumento na ipinapakita sa Navigator ay ipinahiwatig ng salitang \"aktibo\" pagkatapos ng pangalan nito sa listahan.</ahelp>" + +#. rAdKH +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id541603882412689\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"outlinetracking\">Outline Tracking</variable>" +msgstr "<variable id=\"outlinetracking\">Pagsubaybay sa Balangkas</variable>" + +#. nrCtR +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id501603882441409\n" +"help.text" +msgid "Set Navigator’s mode of outline tracking. This feature applies only to outline entries under <menuitem>Headings</menuitem> in the Content View frame of Navigator. To see, enable, or change the mode, right-click on <menuitem>Headings</menuitem> or an item under Headings and choose <menuitem>Outline Tracking</menuitem>. The selected mode is applied to the entire document." +msgstr "Itakda ang mode ng pagsubaybay sa outline ng Navigator. Nalalapat lang ang feature na ito sa mga outline na entry sa ilalim<menuitem> Mga pamagat</menuitem> sa Content View frame ng Navigator. Upang makita, paganahin, o baguhin ang mode, i-right-click sa<menuitem> Mga pamagat</menuitem> o isang item sa ilalim ng Mga Pamagat at piliin<menuitem> Pagsubaybay sa Balangkas</menuitem> . Ang napiling mode ay inilapat sa buong dokumento." + +#. XxJB2 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id161603966072360\n" +"help.text" +msgid "In <menuitem>Default</menuitem> and <menuitem>Focus</menuitem> mode, Navigator will automatically select the nearest heading before the current cursor position in the document." +msgstr "Sa<menuitem> Default</menuitem> at<menuitem> Focus</menuitem> mode, awtomatikong pipiliin ng Navigator ang pinakamalapit na heading bago ang kasalukuyang posisyon ng cursor sa dokumento." + +#. 85sNR +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id571603887044019\n" +"help.text" +msgid "In <menuitem>Default</menuitem> mode, the display of outline entries in Navigator is never changed, only an outline entry is selected." +msgstr "Sa<menuitem> Default</menuitem> mode, ang pagpapakita ng mga outline entries sa Navigator ay hindi kailanman mababago, isang outline entry lamang ang pipiliin." + +#. GoL6Y +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id201603965501777\n" +"help.text" +msgid "In <menuitem>Focus</menuitem> mode, Navigator shows only the headings for the selected outline level, relative to the next higher outline level. For example, if a level 2 heading is selected, then all level 2 headings under the same level 1 heading are shown, while any level 3-10 headings (under the same level 1 heading) are collapsed. Other headings, not under the same level 1 heading, are also collapsed." +msgstr "Sa<menuitem> Focus</menuitem> mode, ipinapakita lang ng Navigator ang mga heading para sa napiling antas ng outline, na nauugnay sa susunod na mas mataas na antas ng outline. Halimbawa, kung napili ang isang level 2 na heading, ang lahat ng level 2 na heading sa ilalim ng parehong level 1 na heading ay ipapakita, habang ang anumang level 3-10 na heading (sa ilalim ng parehong level 1 na heading) ay i-collapse. Ang iba pang mga heading, na wala sa ilalim ng parehong level 1 na heading, ay na-collapse din." + +#. aehES +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id81603965538425\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Off</menuitem> to disable Outline Tracking." +msgstr "Pumili<menuitem> Naka-off</menuitem> upang huwag paganahin ang Outline Tracking." + +#. tc28c +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id911683912584456\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"copychapter\">Copy</variable>" +msgstr "<variable id=\"copychapter\">Kopyahin</variable>" + +#. P7JrD +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id921683912738232\n" +"help.text" +msgid "Copies the heading and the contents that follow the heading until the next heading with the same outline level. These contents include paragraphs with outline level “None” and headings with an outline level greater than the copied heading. You can paste the contents in another place in the document." +msgstr "Kinokopya ang heading at ang mga content na sumusunod sa heading hanggang sa susunod na heading na may parehong antas ng outline. Kasama sa mga nilalamang ito ang mga talata na may antas ng outline na \"Wala\" at mga heading na may antas ng outline na mas mataas kaysa sa kinopyang heading. Maaari mong i-paste ang mga nilalaman sa ibang lugar sa dokumento." + +#. eb9Gd +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id771683910814918\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"deletechapter\">Delete Heading</variable>" +msgstr "<variable id=\"deletechapter\">Tanggalin ang Heading</variable>" + +#. zEmJB +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id611683911156747\n" +"help.text" +msgid "Deletes the heading and the contents that follow the heading until the next heading with the same outline level. These contents include paragraphs with outline level “None” and headings with an outline level greater than the deleted heading." +msgstr "Tinatanggal ang heading at ang mga content na sumusunod sa heading hanggang sa susunod na heading na may parehong antas ng outline. Kasama sa mga nilalamang ito ang mga talata na may antas ng outline na \"Wala\" at mga heading na may antas ng outline na mas mataas kaysa sa tinanggal na heading." + +#. b9kQR +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id941683913330764\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"select\">Select</variable>" +msgstr "<variable id=\"select\">Pumili</variable>" + +#. ThBds +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id541683913384922\n" +"help.text" +msgid "Selects the heading and the contents that follow the heading until the next heading with the same outline level. These contents include paragraphs with outline level “None” and headings with an outline level greater than the selected heading." +msgstr "Pinipili ang heading at ang mga nilalaman na sumusunod sa heading hanggang sa susunod na heading na may parehong antas ng outline. Kasama sa mga nilalamang ito ang mga talata na may antas ng outline na \"Wala\" at mga heading na may antas ng outline na mas mataas kaysa sa napiling heading." + +#. FDpqE +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id501683914222249\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"display\">Display</variable>" +msgstr "<variable id=\"display\">Display</variable>" + +#. FpYGX +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3149025\n" +"help.text" +msgid "Select the document that you want to view." +msgstr "Piliin ang dokumentong gusto mong tingnan." + +#. CWKeA +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id11683919143308\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"edit\">Edit</variable>" +msgstr "<variable id=\"edit\">I-edit</variable>" + +#. ck62e +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id821683919186741\n" +"help.text" +msgid "Edit the properties of the selected object." +msgstr "I-edit ang mga katangian ng napiling bagay." + +#. CzGcC +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id151683919484583\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"rename\">Rename</variable>" +msgstr "<variable id=\"rename\">Palitan ang pangalan</variable>" + +#. DcJLx +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id231683919638264\n" +"help.text" +msgid "Renames the selected object. At object creation time, %PRODUCTNAME assigns a unique name to the object within the document." +msgstr "Pinapalitan ang pangalan ng napiling bagay. Sa oras ng paggawa ng bagay, ang %PRODUCTNAME ay nagtatalaga ng natatanging pangalan sa bagay sa loob ng dokumento." + +#. 5LWgu +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id481683919951849\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"deletetable\">Delete Table</variable>" +msgstr "<variable id=\"deletetable\">Tanggalin ang Talahanayan</variable>" + +#. q2sXA +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id241683919972627\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected table." +msgstr "Tinatanggal ang napiling talahanayan." + +#. 5EUfu +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id431683844186701\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"tabletracking\">Table Tracking</variable>" +msgstr "<variable id=\"tabletracking\">Pagsubaybay sa talahanayan</variable>" + +#. J74q5 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id161683980423914\n" +"help.text" +msgid "Mark this checkbox to include tables when <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\">tracking changes</link>." +msgstr "Markahan ang checkbox na ito upang isama ang mga talahanayan kung kailan<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\"> pagsubaybay sa mga pagbabago</link> ." + +#. fqijY +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id641683980142337\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"deleteframe\">Delete Frame</variable>" +msgstr "<variable id=\"deleteframe\">Tanggalin ang Frame</variable>" + +#. mESeG +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id391683980193867\n" +"help.text" +msgid "Deletes the frame and all its contents." +msgstr "Tinatanggal ang frame at lahat ng nilalaman nito." + +#. GZBVA +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id811683844136624\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"frametracking\">Frame Tracking</variable>" +msgstr "<variable id=\"frametracking\">Pagsubaybay sa Frame</variable>" + +#. eJujg +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id921683980417895\n" +"help.text" +msgid "Mark this checkbox to include frames when <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\">tracking changes</link>." +msgstr "Markahan ang checkbox na ito upang isama ang mga frame kung kailan<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\"> pagsubaybay sa mga pagbabago</link> ." + +#. WCthR +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id941683843035521\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sectiontracking\">Section Tracking</variable>" +msgstr "<variable id=\"sectiontracking\">Pagsubaybay sa Seksyon</variable>" + +#. y9XC5 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id911683980109402\n" +"help.text" +msgid "Mark this checkbox to include sections when <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\">tracking changes</link>." +msgstr "Markahan ang checkbox na ito upang isama ang mga seksyon kung kailan<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\"> pagsubaybay sa mga pagbabago</link> ." + +#. M8ryg +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id231683980306706\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"deleteimage\">Delete Image</variable>" +msgstr "<variable id=\"deleteimage\">Tanggalin ang Larawan</variable>" + +#. 9rBrF +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id101683980385919\n" +"help.text" +msgid "Deletes the image." +msgstr "Tinatanggal ang larawan." + +#. 2nT5y +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id661683841618002\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"imagetracking\">Image Tracking</variable>" +msgstr "<variable id=\"imagetracking\">Pagsubaybay sa Larawan</variable>" + +#. gyVf8 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id321683980405779\n" +"help.text" +msgid "Mark this checkbox to include images when <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\">tracking changes</link>." +msgstr "Markahan ang checkbox na ito upang isama ang mga larawan kung kailan<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\"> pagsubaybay sa mga pagbabago</link> ." + +#. f8FZh +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id181683980526476\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"deleteoleobject\">Delete OLE Object</variable>" +msgstr "<variable id=\"deleteoleobject\">Tanggalin ang OLE Object</variable>" + +#. WwCii +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id881683980540620\n" +"help.text" +msgid "Deletes the OLE object." +msgstr "Tinatanggal ang object ng OLE." + +#. A8hLe +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id741683841759790\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"oleobjecttracking\">OLE Object Tracking</variable>" +msgstr "<variable id=\"oleobjecttracking\">OLE Object Tracking</variable>" + +#. Gf6fQ +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id791683980556734\n" +"help.text" +msgid "Mark this checkbox to include OLE objects when <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\">tracking changes</link>." +msgstr "Markahan ang checkbox na ito upang isama ang mga bagay na OLE kung kailan<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\"> pagsubaybay sa mga pagbabago</link> ." + +#. p6BDz +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id901683980594188\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"deletebookmark\">Delete Bookmark</variable>" +msgstr "<variable id=\"deletebookmark\">Tanggalin ang Bookmark</variable>" + +#. uAwPx +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id971683980619549\n" +"help.text" +msgid "Deletes the bookmark." +msgstr "Tinatanggal ang bookmark." + +#. DASrB +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id281683841874228\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"bookmarktracking\">Bookmark Tracking</variable>" +msgstr "<variable id=\"bookmarktracking\">Pagsubaybay sa Bookmark</variable>" + +#. yrrn5 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id611683980630793\n" +"help.text" +msgid "Mark this checkbox to include bookmarks when <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\">tracking changes</link>." +msgstr "Markahan ang checkbox na ito upang isama ang mga bookmark kung kailan<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\"> pagsubaybay sa mga pagbabago</link> ." + +#. uUmDV +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id441683980662728\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"deletehyperlink\">Delete Hyperlink</variable>" +msgstr "<variable id=\"deletehyperlink\">Tanggalin ang Hyperlink</variable>" + +#. vYQN9 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id801683980678191\n" +"help.text" +msgid "Deletes the hyperlink." +msgstr "Tinatanggal ang hyperlink." + +#. wpBnR +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id661683841940372\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hyperlinktracking\">Hyperlink Tracking</variable>" +msgstr "<variable id=\"hyperlinktracking\">Pagsubaybay sa Hyperlink</variable>" + +#. SCUad +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id601683980778762\n" +"help.text" +msgid "Mark this checkbox to include hyperlinks when <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\">tracking changes</link>." +msgstr "Markahan ang checkbox na ito upang isama ang mga hyperlink kung kailan<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\"> pagsubaybay sa mga pagbabago</link> ." + +#. Ny6zP +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id661683980806096\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"deletereference\">Delete Reference</variable>" +msgstr "<variable id=\"deletereference\">Tanggalin ang Sanggunian</variable>" + +#. RwhWz +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id91683980841097\n" +"help.text" +msgid "Deletes the reference." +msgstr "Tinatanggal ang reference." + +#. JKioh +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id981683842091029\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"referencetracking\">Reference Tracking</variable>" +msgstr "<variable id=\"referencetracking\">Pagsubaybay sa Sanggunian</variable>" + +#. 7Dyaj +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id661683980846185\n" +"help.text" +msgid "Mark this checkbox to include references when <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\">tracking changes</link>." +msgstr "Markahan ang checkbox na ito upang isama ang mga sanggunian kung kailan<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\"> pagsubaybay sa mga pagbabago</link> ." + +#. nc7F9 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id521683981584628\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"update\">Update</variable>" +msgstr "<variable id=\"update\">Update</variable>" + +#. D3Zo9 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id271683981607144\n" +"help.text" +msgid "Updates the index." +msgstr "Ina-update ang index." + +#. mDy5Z +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id881683981367691\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"remove\">Remove</variable>" +msgstr "<variable id=\"remove\">Alisin</variable>" + +#. 9u74U +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id631683981385011\n" +"help.text" +msgid "Removes the index. The contents of the index is not deleted but is not treated as an index anymore." +msgstr "Tinatanggal ang index. Ang mga nilalaman ng index ay hindi tinatanggal ngunit hindi na itinuturing bilang isang index." + +#. yXqoV +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id231683981439746\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"readonly\">Read only</variable>" +msgstr "<variable id=\"readonly\">Basahin lamang</variable>" + +#. WsCWD +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id581683981540942\n" +"help.text" +msgid "Check this box to prevent manual editing of the index content." +msgstr "Lagyan ng check ang kahong ito upang maiwasan ang manu-manong pag-edit ng nilalaman ng index." + +#. oBdgB +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id971683980909048\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"deleteindex\">Delete Index</variable>" +msgstr "<variable id=\"deleteindex\">Tanggalin ang Index</variable>" + +#. Xwre3 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id701683980930568\n" +"help.text" +msgid "Deletes the index." +msgstr "Tinatanggal ang index." + +#. B5s9d +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id711683842157471\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"indextracking\">Index Tracking</variable>" +msgstr "<variable id=\"indextracking\">Pagsubaybay sa Index</variable>" + +#. CFm7E +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id361683981640655\n" +"help.text" +msgid "Mark this checkbox to include indexes when <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\">tracking changes</link>." +msgstr "Markahan ang checkbox na ito upang isama ang mga index kung kailan<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\"> pagsubaybay sa mga pagbabago</link> ." + +#. 5U5JP +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id221683981711133\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"deletecomment\">Delete Comment</variable>" +msgstr "<variable id=\"deletecomment\">Tanggalin ang Komento</variable>" + +#. iCU7z +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id321683981750977\n" +"help.text" +msgid "Deletes the comment." +msgstr "Tinatanggal ang komento." + +#. VAEA8 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id81683842235974\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"commenttracking\">Comment Tracking</variable>" +msgstr "<variable id=\"commenttracking\">Pagsubaybay sa Komento</variable>" + +#. aCAVw +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id921683982231094\n" +"help.text" +msgid "Mark this checkbox to include comments when <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\">tracking changes</link>." +msgstr "Markahan ang checkbox na ito upang isama ang mga komento kung kailan<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\"> pagsubaybay sa mga pagbabago</link> ." + +#. gB9Jr +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id151683981799154\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"deletedrawingobject\">Delete Drawing Object</variable>" +msgstr "<variable id=\"deletedrawingobject\">Tanggalin ang Drawing Object</variable>" + +#. KBBpG +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id31683981815246\n" +"help.text" +msgid "Deletes the drawing object." +msgstr "Tinatanggal ang drawing object." + +#. USHiU +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id401683842309527\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"drawingobjecttracking\">Drawing Object Tracking</variable>" +msgstr "<variable id=\"drawingobjecttracking\">Pagguhit ng Bagay na Pagsubaybay</variable>" + +#. RDohw +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id911683981959147\n" +"help.text" +msgid "Mark this checkbox to include drawing objects when <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\">tracking changes</link>." +msgstr "Markahan ang checkbox na ito upang isama ang pagguhit ng mga bagay kung kailan<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\"> pagsubaybay sa mga pagbabago</link> ." + +#. EjFjo +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id971683981891629\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"deletefield\">Delete Field</variable>" +msgstr "<variable id=\"deletefield\">Tanggalin ang Field</variable>" + +#. mQuAi +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id21683981906703\n" +"help.text" +msgid "Deletes the field." +msgstr "Tinatanggal ang field." + +#. j9m8i +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id181683842409756\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fieldtracking\">Field Tracking</variable>" +msgstr "<variable id=\"fieldtracking\">Pagsubaybay sa Field</variable>" + +#. SbPHs +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id961683981952501\n" +"help.text" +msgid "Mark this checkbox to include fields when tracking changes." +msgstr "Markahan ang checkbox na ito upang isama ang mga field kapag sinusubaybayan ang mga pagbabago." + +#. usyEE +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id951683981944526\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"deletefootnote\">Delete Footnote</variable>" +msgstr "<variable id=\"deletefootnote\">Tanggalin ang Footnote</variable>" + +#. X6DQC +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id201683982301451\n" +"help.text" +msgid "Deletes the footnote." +msgstr "Tinatanggal ang footnote." + +#. Mmt3A +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id211683842933055\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"footnotetracking\">Footnote Tracking</variable>" +msgstr "<variable id=\"footnotetracking\">Pagsubaybay sa Footnote</variable>" + +#. w34Gd +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id601683981978185\n" +"help.text" +msgid "Mark this checkbox to include footnotes when <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\">tracking changes</link>." +msgstr "Markahan ang checkbox na ito upang isama ang mga footnote kung kailan<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\"> pagsubaybay sa mga pagbabago</link> ." + +#. i6WDz +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id651683982009645\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"deleteendnote\">Delete Endnote</variable>" +msgstr "<variable id=\"deleteendnote\">Tanggalin ang Endnote</variable>" + +#. wAUMF +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id361683982023583\n" +"help.text" +msgid "Deletes the endnote." +msgstr "Tinatanggal ang endnote." + +#. aEpAY +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id711683842984566\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"endnotetracking\">Endnote Tracking</variable>" +msgstr "<variable id=\"endnotetracking\">Pagsubaybay sa Endnote</variable>" + +#. BXCZb +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id431683982034349\n" +"help.text" +msgid "Mark this checkbox to include endnotes when <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\">tracking changes</link>." +msgstr "Markahan ang checkbox na ito upang isama ang mga endnote kung kailan<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\"> pagsubaybay sa mga pagbabago</link> ." + +#. 2DGtp +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id941683843031521\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"SortAlphabeticallyh1\">Sort Alphabetically</variable>" +msgstr "<variable id=\"SortAlphabeticallyh1\">Pagbukud-bukurin ayon sa alpabeto</variable>" + +#. bJBbG +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id421691023214353\n" +"help.text" +msgid "Sorts alphabetically all entries in the selected category. Uncheck this option to sort entries according the their order of appearance in the document." +msgstr "Pinag-uuri ayon sa alpabeto ang lahat ng mga entry sa napiling kategorya. Alisan ng tsek ang opsyong ito upang pagbukud-bukurin ang mga entry ayon sa kanilang pagkakasunud-sunod ng hitsura sa dokumento." + +#. FN4DB +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id741683843331039\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"collapseallcategories\">Expand or Collapse All Categories</variable>" +msgstr "<variable id=\"collapseallcategories\">Palawakin o I-collapse ang Lahat ng Kategorya</variable>" + +#. DWNTq +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id331683911879531\n" +"help.text" +msgid "Expands or collapse the display of objects under the selected category. Document objects names are displayed under the category entry. Click on an entry to jump to the object in the document." +msgstr "Pinapalawak o kino-collapse ang pagpapakita ng mga bagay sa ilalim ng napiling kategorya. Ang mga pangalan ng mga bagay ng dokumento ay ipinapakita sa ilalim ng entry ng kategorya. Mag-click sa isang entry upang tumalon sa bagay sa dokumento." + +#. UpFkn +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id441683844937009\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"goto\">Go to</variable>" +msgstr "<variable id=\"goto\">Pumunta sa</variable>" + +#. FTwAE +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id521683983453125\n" +"help.text" +msgid "Jumps to the selected object in the document." +msgstr "Tumalon sa napiling bagay sa dokumento." + +#. HH4Rj +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id1001603575103843\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/arrange_chapters.xhp\">Using Navigator to Arrange Headings</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/arrange_chapters.xhp\">Paggamit ng Navigator upang Ayusin ang mga Heading</link>" + +#. QGQEs +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Navigation" +msgstr "Pag-navigate" + +#. o5PGB +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"hd_id3147745\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"navigate_by_h1\"><link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\">Navigate By</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"navigate_by_h1\"><link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\">Mag-navigate Sa pamamagitan ng</link></variable>" + +#. 9j8Yd +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_id3149844\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SCRL_NAVI\">The <emph>Navigate By</emph> selection box allows choosing a category to navigate the document by, including pages, headings, sections, objects, fields, comments, latest search results and recency of cursor position.</ahelp> You can then use the <emph>Previous</emph> and <emph>Next</emph> arrow icons to position the text cursor in the document on the previous or next target." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCRL_NAVI\">Ang<emph> Mag-navigate Sa pamamagitan ng</emph> Ang selection box ay nagbibigay-daan sa pagpili ng isang kategorya upang mag-navigate sa dokumento sa pamamagitan ng, kabilang ang mga pahina, heading, seksyon, bagay, field, komento, pinakabagong resulta ng paghahanap at pagiging bago ng posisyon ng cursor.</ahelp> Maaari mong gamitin ang<emph> Nakaraang</emph> at<emph> Susunod</emph> arrow icon upang iposisyon ang text cursor sa dokumento sa nakaraan o susunod na target." + +#. CANgP +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"hd_id3150031\n" +"help.text" +msgid "Working With Navigate By" +msgstr "Nagtatrabaho sa Navigate By" + +#. kZEUc +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_id3155076\n" +"help.text" +msgid "By default, as long as you have not selected any other category, the Page category is selected, and the arrows are replaced by a number field that can be used to go to the previous or the next page, or jump to a specific one." +msgstr "Bilang default, hangga't hindi ka pumili ng anumang iba pang kategorya, ang kategorya ng Pahina ay pipiliin, at ang mga arrow ay papalitan ng isang field ng numero na maaaring magamit upang pumunta sa nakaraan o sa susunod na pahina, o tumalon sa isang tiyak." + +#. EZoBG +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_id3153141\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_VS\">Once you select another category, you can use the \"Previous\" or \"Next\" arrow buttons. The labels of these buttons indicate the type of object you have selected. The text cursor is then placed on whichever object you have selected.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_VS\">Sa sandaling pumili ka ng isa pang kategorya, maaari mong gamitin ang \"Nakaraan\" o \"Susunod\" na mga arrow na pindutan. Ang mga label ng mga button na ito ay nagpapahiwatig ng uri ng bagay na iyong pinili. Ang text cursor ay ilalagay sa alinmang bagay na iyong napili.</ahelp>" + +#. eabbc +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_id3149968\n" +"help.text" +msgid "You can configure $[officename] according to your specific preferences for navigating within a document. To do this, choose <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\"><emph>Tools - Customize</emph></link>. The various tables for adapting <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\">menus</link>, <link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\">keyboard input</link> or toolbars contain various functions for navigation within the document under the \"Navigate\" category. For example, you can add buttons to a toolbar to jump to the index tags in the document with the \"Go to Next/Previous Index Entry\" commands." +msgstr "Maaari mong i-configure ang $[officename] ayon sa iyong mga partikular na kagustuhan para sa pag-navigate sa loob ng isang dokumento. Upang gawin ito, pumili<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\"><emph> Mga Tool - I-customize</emph></link> . Ang iba't ibang mga talahanayan para sa pag-angkop<link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\"> mga menu</link> ,<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\"> input ng keyboard</link> o mga toolbar ay naglalaman ng iba't ibang mga function para sa pag-navigate sa loob ng dokumento sa ilalim ng kategoryang \"Mag-navigate.\" Halimbawa, maaari kang magdagdag ng mga button sa isang toolbar upang tumalon sa mga index tag sa dokumento gamit ang mga command na \"Pumunta sa Susunod/Nakaraang Index Entry.\"" + +#. ZPfz6 +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_id3154330\n" +"help.text" +msgid "The available categories largely correspond to those in the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\">Navigator</link> selection box. However, you can select other jump destinations that are not classic Navigator categories: for example, Reminders, Repeat Search or Recency." +msgstr "Ang mga available na kategorya ay higit na tumutugma sa mga nasa<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\"> Navigator</link> kahon ng pagpili. Gayunpaman, maaari kang pumili ng iba pang mga destinasyon ng pagtalon na hindi mga klasikong kategorya ng Navigator: halimbawa, Mga Paalala, Ulitin ang Paghahanap o Recency." + +#. BN4E8 +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_id561713406417133\n" +"help.text" +msgid "Select from one of the following options: Bookmarks, Comments, Controls, Drawing objects, Fields by type, Fields, Footnotes, Frames, Headings, Images, Indexes, OLE objects, Page, Recency, Reminder, Repeat search, Sections, Selection, Table formula, Tables, Wrong table formula." +msgstr "Pumili mula sa isa sa mga sumusunod na opsyon: Mga Bookmark, Mga Komento, Mga Kontrol, Mga bagay sa pagguhit, Mga Field ayon sa uri, Mga Field, Mga Footnote, Mga Frame, Mga Heading, Mga Larawan, Mga Index, Mga OLE na bagay, Pahina, Recency, Paalala, Ulitin ang paghahanap, Mga Seksyon, Pagpili, Talahanayan formula, Tables, Maling table formula." + +#. JW7rQ +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"hd_id1001713405229169\n" +"help.text" +msgid "Footnotes" +msgstr "Mga talababa" + +#. NAweY +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_id541713405238672\n" +"help.text" +msgid "Select the <emph>Footnotes</emph> category to jump between footnotes and endnotes. This can be used in conjunction with the <emph>Anchor ↔ Text</emph> button in the Navigator, to quickly jump between the text of the footnote/endnote and its anchor in the body." +msgstr "Piliin ang<emph> Mga talababa</emph> kategorya upang tumalon sa pagitan ng mga footnote at mga endnote. Ito ay maaaring gamitin kasabay ng<emph> Anchor ↔ Text</emph> button sa Navigator, upang mabilis na tumalon sa pagitan ng teksto ng footnote/endnote at ang anchor nito sa katawan." + +#. MkXfV +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"hd_id801713406561353\n" +"help.text" +msgid "Recency" +msgstr "Kabago-bago" + +#. UCx3F +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_id141713406574059\n" +"help.text" +msgid "When selecting the <emph>Recency</emph> category, the <emph>Go back</emph> and <emph>Go forward</emph> buttons can be used to jump to recent cursor positions in the document." +msgstr "Kapag pumipili ng<emph> Kabago-bago</emph> kategorya, ang<emph> Bumalik ka</emph> at<emph> Pasulong</emph> ang mga pindutan ay maaaring gamitin upang lumipat sa kamakailang mga posisyon ng cursor sa dokumento." + +#. mCWvP +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"hd_id701713405928808\n" +"help.text" +msgid "Reminders" +msgstr "Mga paalala" + +#. gYug3 +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_id871713405938067\n" +"help.text" +msgid "Up to 5 <emph>Reminders</emph> (which are not saved when the document is closed) can be set at various locations in the document. Set a reminder with the <emph>Set Reminders</emph> button in the Navigator." +msgstr "Hanggang 5<emph> Mga paalala</emph> (na hindi nai-save kapag isinara ang dokumento) ay maaaring itakda sa iba't ibang lokasyon sa dokumento. Magtakda ng paalala gamit ang<emph> Magtakda ng Mga Paalala</emph> button sa Navigator." + +#. gh75t +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"bm_id3155338\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>searching; repeating a search</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>paghahanap; inuulit ang isang paghahanap</bookmark_value>" + +#. zAA7F +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"hd_id3155338\n" +"help.text" +msgid "Repeat Search" +msgstr "Ulitin ang Paghahanap" + +#. 4ehFK +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_id3155361\n" +"help.text" +msgid "With the <menuitem>Repeat search</menuitem> category, you can repeat a search you started with the <emph>Search and Replace</emph> dialog or the <emph>Find</emph> toolbar. If you now click one of the arrows, the search will be resumed for the term last searched." +msgstr "Gamit ang<menuitem> Ulitin ang paghahanap</menuitem> kategorya, maaari mong ulitin ang isang paghahanap na sinimulan mo sa<emph> Hanapin at Palitan</emph> diyalogo o ang<emph> Hanapin</emph> toolbar. Kung nag-click ka na ngayon sa isa sa mga arrow, ang paghahanap ay ipagpapatuloy para sa terminong huling hinanap." + +#. fkAFF +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"hd_id761713525529070\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Pagpili" + +#. gfCQE +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_id961713525563573\n" +"help.text" +msgid "If a multiple selection is active (for example when using <keycode>Ctrl + click and drag</keycode> or the Adding <link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\">selection mode</link>, or after a Find All search), <emph>Selection</emph> allows jumping from one to the other." +msgstr "Kung aktibo ang maraming seleksyon (halimbawa kapag gumagamit<keycode> Ctrl + i-click at i-drag</keycode> o ang Pagdaragdag<link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\"> mode ng pagpili</link> , o pagkatapos ng paghahanap ng Hanapin ang Lahat),<emph> Pagpili</emph> nagbibigay-daan sa pagtalon mula sa isa patungo sa isa pa." + +#. UHMam +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"hd_id731713403460395\n" +"help.text" +msgid "Table Formulas" +msgstr "Mga Formula ng Talahanayan" + +#. CCSab +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_id3148783\n" +"help.text" +msgid "For table formulas, you can either jump to all table formulas located within your document with <emph>Table formula</emph> or only to the incorrect ones with <emph>Wrong table formula</emph>. For incorrect formulas, you jump only to formulas that have resulted in errors. The program skips over formulas with resulting errors (those that reference incorrect formulas)." +msgstr "Para sa mga formula ng talahanayan, maaari kang tumalon sa lahat ng mga formula ng talahanayan na matatagpuan sa loob ng iyong dokumento gamit ang<emph> Formula ng talahanayan</emph> o sa mga mali lang na may<emph> Maling formula ng talahanayan</emph> . Para sa mga maling formula, tumalon ka lang sa mga formula na nagresulta sa mga error. Nilalaktawan ng program ang mga formula na may mga resultang error (yaong nagre-refer sa mga maling formula)." + +#. hEEu6 +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoText" +msgstr "AutoText" + +#. Pc4SM +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3147512\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\">AutoText</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\">AutoText</link>" + +#. YDBoV +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3154571\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"autotexttext\"><ahelp hid=\".uno:EditGlossary\">Creates, edits, or inserts AutoText. You can store formatted text, text with graphics, tables, and fields as AutoText. To quickly insert AutoText, type the shortcut for the AutoText in your document, and then press F3.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"autotexttext\"><ahelp hid=\".uno:EditGlossary\">Gumagawa, nag-e-edit, o naglalagay ng AutoText. Maaari kang mag-imbak ng naka-format na teksto, teksto na may mga graphics, mga talahanayan, at mga field bilang AutoText. Upang mabilis na maipasok ang AutoText, i-type ang shortcut para sa AutoText sa iyong dokumento, at pagkatapos ay pindutin ang F3.</ahelp></variable>" + +#. PSGA5 +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3143277\n" +"help.text" +msgid "You can also click the arrow next to the <emph>AutoText</emph> icon on the <emph>Insert</emph> bar, and then choose the AutoText that you want to insert." +msgstr "Maaari mo ring i-click ang arrow sa tabi ng<emph> AutoText</emph> icon sa<emph> Ipasok</emph> bar, at pagkatapos ay piliin ang AutoText na gusto mong ipasok." + +#. kmcCE +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3148982\n" +"help.text" +msgid "AutoText" +msgstr "AutoText" + +#. E8EtV +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3153640\n" +"help.text" +msgid "The <emph>AutoText </emph>dialog lists the AutoText categories and entries." +msgstr "Ang<emph> AutoText</emph> Inililista ng dialog ang mga kategorya at entry ng AutoText." + +#. reg7a +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3152766\n" +"help.text" +msgid "Display remainder of name as a suggestion while typing" +msgstr "Ipakita ang natitirang pangalan bilang isang mungkahi habang nagta-type" + +#. FG6zz +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3145758\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/insert\">Displays a suggestion for completing a word as a Help Tip after you type the first three letters of a word that matches an AutoText entry. To accept the suggestion, press Enter. If more than one AutoText entry matches the letters that you type, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Tab</keycode> to advance through the entries.</ahelp> For example, to insert dummy text, type \"Dum\", and then press Enter." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/insert\">Nagpapakita ng mungkahi para sa pagkumpleto ng salita bilang Help Tip pagkatapos mong i-type ang unang tatlong titik ng isang salita na tumutugma sa isang AutoText na entry. Upang tanggapin ang mungkahi, pindutin ang Enter. Kung higit sa isang AutoText entry ang tumugma sa mga titik na iyong tina-type, pindutin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +Tab</keycode> para umabante sa mga entry.</ahelp> Halimbawa, para magpasok ng dummy text, i-type ang \"Dum\", at pagkatapos ay pindutin ang Enter." + +#. VhVNW +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"help.text" +msgid "To display the list in reverse order, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+Tab</keycode>." +msgstr "Upang ipakita ang listahan sa reverse order, pindutin ang<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +Shift+Tab</keycode> ." + +#. 23v8E +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3151378\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. uFCEf +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3155862\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/name\">Lists the name of the currently selected AutoText entry. If you have selected text in the document, type the name of the new AutoText entry, click the <emph>AutoText </emph>button, and then choose <emph>New</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/name\">Inililista ang pangalan ng kasalukuyang napiling AutoText entry. Kung pinili mo ang teksto sa dokumento, i-type ang pangalan ng bagong AutoText entry, i-click ang<emph> AutoText</emph> button, at pagkatapos ay piliin<emph> Bago</emph> .</ahelp>" + +#. gFwEw +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3150113\n" +"help.text" +msgid "Shortcut" +msgstr "Shortcut" + +#. wh38e +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3147413\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/shortname\">Displays the shortcut for the selected AutoText entry. If you are creating a new AutoText entry, type the shortcut that you want to use for the entry.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/shortname\">Ipinapakita ang shortcut para sa napiling AutoText entry. Kung gumagawa ka ng bagong AutoText entry, i-type ang shortcut na gusto mong gamitin para sa entry.</ahelp>" + +#. bsBYH +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3149558\n" +"help.text" +msgid "List box" +msgstr "Kahon ng listahan" + +#. CPwpF +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3145257\n" +"help.text" +msgid "Lists the AutoText categories. To view the AutoText entries in a category, double-click the category, or click the plus sign (+) in front of the category. To insert an AutoText entry into the current document, select the entry in the list, and then click <emph>Insert</emph>." +msgstr "Naglilista ng mga kategorya ng AutoText. Upang tingnan ang mga entry sa AutoText sa isang kategorya, i-double click ang kategorya, o i-click ang plus sign (+) sa harap ng kategorya. Upang magpasok ng AutoText entry sa kasalukuyang dokumento, piliin ang entry sa listahan, at pagkatapos ay i-click<emph> Ipasok</emph> ." + +#. C3uDS +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3153300\n" +"help.text" +msgid "You can drag and drop AutoText entries from one category to another." +msgstr "Maaari mong i-drag at i-drop ang mga entry sa AutoText mula sa isang kategorya patungo sa isa pa." + +#. MUADe +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3156124\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Ipasok" + +#. WyJDU +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3156094\n" +"help.text" +msgid "Inserts the selected AutoText into the current document." +msgstr "Ipinapasok ang napiling AutoText sa kasalukuyang dokumento." + +#. WkJcK +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3148788\n" +"help.text" +msgid "If you insert an unformatted AutoText entry into a paragraph, the entry is formatted with the current paragraph style." +msgstr "Kung magpasok ka ng hindi na-format na AutoText na entry sa isang talata, ang entry ay naka-format gamit ang kasalukuyang istilo ng talata." + +#. RG7RZ +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3150039\n" +"help.text" +msgid "AutoText" +msgstr "AutoText" + +#. k4QpP +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3153127\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/autotext\">Click to display additional AutoText commands, for example, to create a new AutoText entry from a text selection in the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/autotext\">I-click upang magpakita ng mga karagdagang AutoText command, halimbawa, upang lumikha ng bagong AutoText entry mula sa isang text selection sa kasalukuyang dokumento.</ahelp>" + +#. fDb9r +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3154618\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Bago" + +#. YAnTc +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3154635\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/new\">Creates a new AutoText entry from the selection that you made in the current document. The entry is added to the currently selected AutoText category. You must first enter a name before you see this command.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/new\">Lumilikha ng bagong AutoText entry mula sa pagpili na ginawa mo sa kasalukuyang dokumento. Ang entry ay idinagdag sa kasalukuyang napiling kategorya ng AutoText. Kailangan mo munang maglagay ng pangalan bago mo makita ang utos na ito.</ahelp>" + +#. tRBeU +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3149643\n" +"help.text" +msgid "New (text only)" +msgstr "Bago (text lang)" + +#. eoBHu +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3150668\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/newtext\">Creates a new AutoText entry only from the text in the selection that you made in the current document. Graphics, tables and other objects are not included. You must first enter a name before you see this command.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/newtext\">Lumilikha ng bagong AutoText na entry lamang mula sa teksto sa pagpili na ginawa mo sa kasalukuyang dokumento. Hindi kasama ang mga graphic, talahanayan at iba pang mga bagay. Kailangan mo munang maglagay ng pangalan bago mo makita ang utos na ito.</ahelp>" + +#. 8SDaB +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3154025\n" +"help.text" +msgid "Copy" +msgstr "Kopyahin" + +#. kihu6 +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3154043\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/copy\">Copies the selected AutoText to the clipboard.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/copy\">Kinokopya ang napiling AutoText sa clipboard.</ahelp>" + +#. 8GPqs +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3149965\n" +"help.text" +msgid "Replace" +msgstr "Palitan" + +#. AcAYU +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3149607\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/replace\">Replaces the contents of the selected AutoText entry with the selection that was made in the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/replace\">Pinapalitan ang mga nilalaman ng napiling AutoText entry ng pagpili na ginawa sa kasalukuyang dokumento.</ahelp>" + +#. mRYbT +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3150768\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "Palitan ang pangalan" + +#. e5rwx +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3150786\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Rename AutoText dialog, where you can change the name of the selected AutoText entry.</ahelp> Opens the <link href=\"text/swriter/01/02120100.xhp\">Rename AutoText</link> dialog, where you can change the name of the selected AutoText entry." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Binubuksan ang dialog na Rename AutoText, kung saan maaari mong baguhin ang pangalan ng napiling AutoText entry.</ahelp> Binubuksan ang<link href=\"text/swriter/01/02120100.xhp\"> Palitan ang pangalan ng AutoText</link> dialog, kung saan maaari mong baguhin ang pangalan ng napiling AutoText entry." + +#. LtoYh +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3155341\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "flocks" + +#. gdyzH +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3155358\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/edit\">Opens the selected AutoText entry for editing in a separate document. Make the changes that you want, choose <emph>File - Save AutoText</emph>, and then choose <emph>File - Close</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/edit\">Binubuksan ang napiling AutoText entry para sa pag-edit sa isang hiwalay na dokumento. Gawin ang mga pagbabago na gusto mo, piliin<emph> File - I-save ang AutoText</emph> , at pagkatapos ay pumili<emph> File - Isara</emph> .</ahelp>" + +#. bDxjA +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3155555\n" +"help.text" +msgid "Macro" +msgstr "Macro" + +#. BFBo5 +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3145106\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Assign Macro dialog, where you attach a macro to the selected AutoText entry.</ahelp> Opens the <link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\">Assign Macro</link> dialog, where you attach a macro to the selected AutoText entry." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Binubuksan ang dialog ng Magtalaga ng Macro, kung saan nag-attach ka ng macro sa napiling AutoText na entry.</ahelp> Binubuksan ang<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\"> Magtalaga ng Macro</link> dialog, kung saan nag-attach ka ng macro sa napiling AutoText entry." + +#. qxtvA +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3149583\n" +"help.text" +msgid "You can also use the macros that are linked to some of the provided AutoText entries in AutoText entries that you create. The AutoText entries must be created with the \"text only\" option. For example, insert the string <field:company> in an AutoText entry, and $[officename] replaces the string with the contents of the corresponding database field." +msgstr "Maaari mo ring gamitin ang mga macro na naka-link sa ilan sa ibinigay na mga entry sa AutoText sa mga entry sa AutoText na iyong nilikha. Ang mga AutoText entries ay dapat gawin gamit ang opsyong \"text only\". Halimbawa, ipasok ang string<field:company> sa isang AutoText entry, at pinapalitan ng $[officename] ang string ng mga nilalaman ng kaukulang field ng database." + +#. nRzLD +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3149597\n" +"help.text" +msgid "Import" +msgstr "Mag-import" + +#. UkFAa +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3148937\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/import\">Opens a dialog where you can select the 97/2000/XP Word document or template, containing the AutoText entries that you want to import.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/import\">Nagbubukas ng dialog kung saan maaari mong piliin ang 97/2000/XP Word na dokumento o template, na naglalaman ng mga AutoText na entry na gusto mong i-import.</ahelp>" + +#. twDAW +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3156038\n" +"help.text" +msgid "Categories" +msgstr "Mga kategorya" + +#. dgAGC +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3156055\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/categories\">Adds, renames, or deletes AutoText categories.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/categories\">Nagdaragdag, nagpapalit ng pangalan, o nagtatanggal ng mga kategorya ng AutoText.</ahelp>" + +#. 3x63p +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3159217\n" +"help.text" +msgid "Edit Categories" +msgstr "I-edit ang Mga Kategorya" + +#. DeMH7 +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3145173\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/EditCategoriesDialog\">Adds, renames, or deletes AutoText categories.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/EditCategoriesDialog\">Nagdaragdag, nagpapalit ng pangalan, o nagtatanggal ng mga kategorya ng AutoText.</ahelp>" + +#. odkoY +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3145192\n" +"help.text" +msgid "Category" +msgstr "Kategoryang" + +#. D6wyG +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3150802\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/name\">Displays the name of the selected AutoText category. To change the name of the category, type a new name, and then click <emph>Rename</emph>. To create a new category, type a name, and then click <emph>New</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/name\">Ipinapakita ang pangalan ng napiling kategorya ng AutoText. Upang baguhin ang pangalan ng kategorya, mag-type ng bagong pangalan, at pagkatapos ay i-click<emph> Palitan ang pangalan</emph> . Upang lumikha ng bagong kategorya, mag-type ng pangalan, at pagkatapos ay i-click<emph> Bago</emph> .</ahelp>" + +#. ALZvh +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3155318\n" +"help.text" +msgid "Path" +msgstr "Daan" + +#. ZbXPb +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3155335\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/pathlb\">Displays the current path to the directory where the selected AutoText category files are stored. If you are creating an AutoText category, select where you want to store the category files.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/pathlb\">Ipinapakita ang kasalukuyang landas sa direktoryo kung saan naka-imbak ang mga napiling file ng kategorya ng AutoText. Kung gumagawa ka ng kategoryang AutoText, piliin kung saan mo gustong iimbak ang mga file ng kategorya.</ahelp>" + +#. XwXDG +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3154410\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Bago" + +#. JFBJJ +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3154933\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/new\">Creates a new AutoText category using the name that you entered in the<emph> Name</emph> box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/new\">Lumilikha ng bagong kategorya ng AutoText gamit ang pangalan na iyong inilagay sa<emph> Pangalan</emph> kahon.</ahelp>" + +#. 96FRE +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3154959\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "Palitan ang pangalan" + +#. VZJjb +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3153379\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/rename\">Changes the name of the selected AutoText category to the name that you enter in the <emph>Name </emph>box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/rename\">Binabago ang pangalan ng napiling kategorya ng AutoText sa pangalang ilalagay mo sa<emph> Pangalan</emph> kahon.</ahelp>" + +#. eCw7M +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3154120\n" +"help.text" +msgid "Selection list" +msgstr "Listahan ng pagpili" + +#. B8Dbc +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3154137\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/group\">Lists the existing AutoText categories and the corresponding paths.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/group\">Inililista ang mga kasalukuyang kategorya ng AutoText at ang mga kaukulang path.</ahelp>" + +#. SAFRC +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3145615\n" +"help.text" +msgid "Path" +msgstr "Daan" + +#. Azxm3 +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3154852\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Edit Paths dialog, where you can select the directory to store AutoText.</ahelp> Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010301.xhp\">Edit Paths</link> dialog, where you can select the directory to store AutoText." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Binubuksan ang dialog ng Edit Paths, kung saan maaari mong piliin ang direktoryo upang mag-imbak ng AutoText.</ahelp> Binubuksan ang<link href=\"text/shared/optionen/01010301.xhp\"> I-edit ang Mga Path</link> dialog, kung saan maaari mong piliin ang direktoryo upang mag-imbak ng AutoText." + +#. 2uAPt +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3156064\n" +"help.text" +msgid "To add a new path to an AutoText directory, click the <emph>Path</emph> button in the <emph>AutoText </emph>dialog." +msgstr "Upang magdagdag ng bagong landas sa isang direktoryo ng AutoText, i-click ang<emph> Daan</emph> pindutan sa<emph> AutoText</emph> diyalogo." + +#. Kn6Gu +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3155383\n" +"help.text" +msgid "Save links relative to" +msgstr "I-save ang mga link na nauugnay sa" + +#. CCGu3 +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3155396\n" +"help.text" +msgid "Use this area to set the way $[officename] inserts links to the AutoText directory." +msgstr "Gamitin ang lugar na ito upang itakda ang paraan ng paglalagay ng $[officename] ng mga link sa direktoryo ng AutoText." + +#. Xa8by +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3148743\n" +"help.text" +msgid "File system" +msgstr "Sistema ng file" + +#. CAGD6 +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3148762\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/relfile\">Links to AutoText directories on your computer are relative.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/relfile\">Ang mga link sa mga direktoryo ng AutoText sa iyong computer ay kamag-anak.</ahelp>" + +#. ekaix +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3153020\n" +"help.text" +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#. C6SiF +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3153037\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/relnet\">Links to files on the Internet are relative.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/relnet\">Ang mga link sa mga file sa Internet ay kamag-anak.</ahelp>" + +#. zRsEz +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rename AutoText" +msgstr "Palitan ang pangalan ng AutoText" + +#. EDMhR +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"hd_id3155144\n" +"help.text" +msgid "Rename AutoText" +msgstr "Palitan ang pangalan ng AutoText" + +#. BFFbx +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3149171\n" +"help.text" +msgid "Allows you to change the name of an AutoText entry." +msgstr "Binibigyang-daan kang baguhin ang pangalan ng isang AutoText na entry." + +#. WbYRE +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"hd_id3155910\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. MUYGC +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3151372\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/oldname\" visibility=\"visible\">Displays the current name of the selected AutoText item.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/oldname\" visibility=\"visible\">Ipinapakita ang kasalukuyang pangalan ng napiling AutoText item.</ahelp>" + +#. 6i9XP +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"hd_id3155858\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Bago" + +#. G3hCp +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3150686\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/newname\" visibility=\"visible\">Type the new name for the selected AutoText component.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/newname\" visibility=\"visible\">I-type ang bagong pangalan para sa napiling bahagi ng AutoText.</ahelp>" + +#. BX6Rg +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"hd_id3150110\n" +"help.text" +msgid "Shortcut" +msgstr "Shortcut" + +#. svuPe +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3145583\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/newsc\" visibility=\"visible\">Assigns a shortcut to the selected AutoText entry.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/newsc\" visibility=\"visible\">Nagtatalaga ng shortcut sa napiling AutoText entry.</ahelp>" + +#. wtWGR +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Bibliography Entry" +msgstr "I-edit ang Bibliography Entry" + +#. DtmdW +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"hd_id3147434\n" +"help.text" +msgid "Edit Bibliography Entry" +msgstr "I-edit ang Bibliography Entry" + +#. eaGC3 +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3145253\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"bibliography_entry_text\"><variable id=\"litvz\"><ahelp hid=\".uno:AuthoritiesEntryDialog\">Edits the selected bibliography entry.</ahelp></variable></variable>" +msgstr "<variable id=\"bibliography_entry_text\"><variable id=\"litvz\"><ahelp hid=\".uno:AuthoritiesEntryDialog\">Ine-edit ang napiling entry sa bibliograpiya.</ahelp></variable></variable>" + +#. C7di6 +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"hd_id3147340\n" +"help.text" +msgid "Entry" +msgstr "Pagpasok" + +#. BBDEm +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"hd_id3155961\n" +"help.text" +msgid "Short name" +msgstr "Maikling pangalan" + +#. RGAta +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3154657\n" +"help.text" +msgid "Displays the abbreviation for the bibliography entry." +msgstr "Ipinapakita ang abbreviation para sa entry sa bibliography." + +#. xDEKz +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"hd_id3148837\n" +"help.text" +msgid "Author, Title" +msgstr "May-akda, Pamagat" + +#. JCyWp +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3152741\n" +"help.text" +msgid "Displays the author and title information contained in the bibliography entry." +msgstr "Ipinapakita ang impormasyon ng may-akda at pamagat na nakapaloob sa entry sa bibliograpiya." + +#. wxiBi +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"hd_id3150214\n" +"help.text" +msgid "Apply" +msgstr "Mag-apply" + +#. F9TwU +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3154766\n" +"help.text" +msgid "Applies the changes that you made, and then closes the <emph>Edit Bibliography Entry </emph>dialog." +msgstr "Inilalapat ang mga pagbabagong ginawa mo, at pagkatapos ay isasara ang<emph> I-edit ang Bibliography Entry</emph> diyalogo." + +#. gq7x2 +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"hd_id3146968\n" +"help.text" +msgid "Close" +msgstr "Isara" + +#. UWaCM +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3166468\n" +"help.text" +msgid "Closes the dialog." +msgstr "Isinasara ang dialog." + +#. UXnkX +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"hd_id3147299\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Bago" + +#. VvYca +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3151389\n" +"help.text" +msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\">Define Bibliography Entry</link> dialog, where you can create a new entry." +msgstr "Binubuksan ang<link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\"> Tukuyin ang Entry ng Bibliograpiya</link> dialog, kung saan maaari kang lumikha ng bagong entry." + +#. MDGAn +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"hd_id3150534\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "flocks" + +#. U6KLb +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3155620\n" +"help.text" +msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\">Define Bibliography Entry</link> dialog, where you can edit the current entry." +msgstr "Binubuksan ang<link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\"> Tukuyin ang Entry ng Bibliograpiya</link> dialog, kung saan maaari mong i-edit ang kasalukuyang entry." + +#. yiBdr +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3154560\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\">Tips for working with bibliography entries</link>." +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\">Mga tip para sa pagtatrabaho sa mga entry sa bibliograpiya</link> ." + +#. kERFw +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Fields" +msgstr "I-edit ang Mga Patlang" + +#. neC2W +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3150493\n" +"help.text" +msgid "Edit Fields" +msgstr "I-edit ang Mga Patlang" + +#. APCwH +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3151184\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fields_text\"><variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:FieldDialog\">Opens a dialog where you can edit the properties of a field. Click in front of a field, and then choose this command.</ahelp> In the dialog, you can use the arrow buttons to move to the previous or the next field. </variable></variable>" +msgstr "<variable id=\"fields_text\"><variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:FieldDialog\">Nagbubukas ng dialog kung saan maaari mong i-edit ang mga katangian ng isang field. Mag-click sa harap ng isang field, at pagkatapos ay piliin ang command na ito.</ahelp> Sa dialog, maaari mong gamitin ang mga arrow button upang lumipat sa nakaraan o sa susunod na field.</variable></variable>" + +#. 25o6K +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3151168\n" +"help.text" +msgid "You can also double-click a field in your document to open the field for editing." +msgstr "Maaari mo ring i-double click ang isang field sa iyong dokumento upang buksan ang field para sa pag-edit." + +#. 9U9ki +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3153668\n" +"help.text" +msgid "To change the view between field names and field contents in your document, choose <emph>View - Field Names</emph>." +msgstr "Upang baguhin ang view sa pagitan ng mga pangalan ng field at mga nilalaman ng field sa iyong dokumento, piliin<emph> View - Mga Pangalan ng Field</emph> ." + +#. HpWj4 +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3149106\n" +"help.text" +msgid "If you select a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\">DDE</link> link in your document, and then choose <item type=\"menuitem\">Edit - Fields</item>, the <link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\"><emph>Edit Links</emph></link> dialog opens." +msgstr "Kung pipiliin mo ang a<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\"> DDE</link> link sa iyong dokumento, at pagkatapos ay piliin<item type=\"menuitem\"> I-edit - Mga patlang</item> , ang<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\"><emph> I-edit ang Mga Link</emph></link> bubukas ang dialog." + +#. pJGco +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3149036\n" +"help.text" +msgid "If you click in front of a \"sender\" type field, and then choose <item type=\"menuitem\">Edit - Fields</item>, the <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\"><emph>User data</emph></link> dialog opens." +msgstr "Kung nag-click ka sa harap ng field ng uri ng \"nagpadala\", at pagkatapos ay pumili<item type=\"menuitem\"> I-edit - Mga patlang</item> , ang<link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\"><emph> Data ng gumagamit</emph></link> bubukas ang dialog." + +#. Yikj8 +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3145765\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. bvSw5 +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3155142\n" +"help.text" +msgid "Lists the type of field that you are editing." +msgstr "Inililista ang uri ng field na iyong ini-edit." + +#. qPvDs +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3151371\n" +"help.text" +msgid "The following dialog elements are only visible when the corresponding field type is selected." +msgstr "Ang mga sumusunod na elemento ng dialog ay makikita lamang kapag napili ang kaukulang uri ng field." + +#. YHXBC +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3150687\n" +"help.text" +msgid "Select" +msgstr "Piliin" + +#. G8yZS +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3150700\n" +"help.text" +msgid "Lists the field options, for example, \"fixed\". If you want, you can click another option for the selected field type." +msgstr "Inililista ang mga opsyon sa field, halimbawa, \"fixed\". Kung gusto mo, maaari kang mag-click ng isa pang opsyon para sa napiling uri ng field." + +#. C4eTx +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3155854\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. 7gCVA +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3147409\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/numformat\">Select the format for the contents of the field. For date, time, and user-defined fields, you can also click \"Additional formats\" in the list, and then choose a different format.</ahelp> The formats that are available depend on the type of field that you are editing." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/numformat\">Piliin ang format para sa mga nilalaman ng field. Para sa petsa, oras, at mga field na tinukoy ng user, maaari mo ring i-click ang \"Mga karagdagang format\" sa listahan, at pagkatapos ay pumili ng ibang format.</ahelp> Ang mga format na magagamit ay nakadepende sa uri ng field na iyong ine-edit." + +#. QgFxo +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3149556\n" +"help.text" +msgid "Offset" +msgstr "Offset" + +#. TX3VG +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3145256\n" +"help.text" +msgid "Displays the offset for the selected field type, for example, for \"Next Page,\" \"Page Numbers\" or \"Previous Page\". You can enter a new offset value which will be added to the displayed page number." +msgstr "Ipinapakita ang offset para sa napiling uri ng field, halimbawa, para sa \"Next Page,\" \"Page Numbers\" o \"Previous Page\". Maaari kang magpasok ng bagong halaga ng offset na idaragdag sa ipinapakitang numero ng pahina." + +#. Etric +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id5081637\n" +"help.text" +msgid "If you want to change the actual page number and not the displayed number, do not use the <emph>Offset</emph> value. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide." +msgstr "Kung gusto mong baguhin ang aktwal na numero ng pahina at hindi ang ipinapakitang numero, huwag gamitin ang<emph> Offset</emph> halaga. Upang baguhin ang mga numero ng pahina, basahin ang<link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\"><emph> Mga Numero ng Pahina</emph></link> gabay." + +#. WiTUi +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3145269\n" +"help.text" +msgid "Up to level" +msgstr "Hanggang level" + +#. xgCJD +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3150559\n" +"help.text" +msgid "Selects the heading to display according to the specified format. The first heading before the field whose outline level is equal to or less than the specified outline level is selected. This option is available only for field types <menuitem>Heading</menuitem> (document) and <menuitem>Number range</menuitem> (variable)." +msgstr "Pinipili ang heading na ipapakita ayon sa tinukoy na format. Ang unang heading bago ang field na ang antas ng outline ay katumbas o mas mababa sa tinukoy na antas ng outline ay pinili. Available lang ang opsyong ito para sa mga uri ng field<menuitem> Heading</menuitem> (dokumento) at<menuitem> Saklaw ng numero</menuitem> (variable)." + +#. ayo4c +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3147744\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. 4arvz +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3149834\n" +"help.text" +msgid "Displays the name of a field variable. If you want, you can enter a new name." +msgstr "Ipinapakita ang pangalan ng isang variable ng field. Kung gusto mo, maaari kang maglagay ng bagong pangalan." + +#. GCAGs +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3148844\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "Halaga" + +#. CbGAJ +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3148857\n" +"help.text" +msgid "Displays the current value of the field variable. If you want, you can enter a new value." +msgstr "Ipinapakita ang kasalukuyang halaga ng variable ng field. Kung gusto mo, maaari kang maglagay ng bagong halaga." + +#. q4Q5B +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3153306\n" +"help.text" +msgid "Condition" +msgstr "Kundisyon" + +#. Aj68C +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3156124\n" +"help.text" +msgid "Displays the condition that must be met for the field to be activated. If you want, you can enter a new <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\">condition</link>." +msgstr "Ipinapakita ang kundisyon na dapat matugunan para ma-activate ang field. Kung gusto mo, maaari kang magpasok ng bago<link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\"> kundisyon</link> ." + +#. Tcj4R +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3156103\n" +"help.text" +msgid "Then, Else" +msgstr "Tapos, Else" + +#. sB6KA +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3155073\n" +"help.text" +msgid "Change the field contents that are displayed depending on whether the field condition is met or not." +msgstr "Baguhin ang mga nilalaman ng field na ipinapakita depende sa kung ang kundisyon ng field ay natutugunan o hindi." + +#. wBgvj +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3154326\n" +"help.text" +msgid "Reference" +msgstr "Sanggunian" + +#. cjvWa +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3154339\n" +"help.text" +msgid "Insert or modify the reference text for the selected field." +msgstr "Ipasok o baguhin ang reference na text para sa napiling field." + +#. Ah7vE +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3148785\n" +"help.text" +msgid "Macro name" +msgstr "Macro name" + +#. 2F6Vk +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3148798\n" +"help.text" +msgid "Displays the name of the macro assigned to the selected field." +msgstr "Ipinapakita ang pangalan ng macro na itinalaga sa napiling field." + +#. yrEZ4 +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3150097\n" +"help.text" +msgid "Placeholder" +msgstr "Placeholder" + +#. QhLLG +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3150027\n" +"help.text" +msgid "Displays the placeholder text of the selected field." +msgstr "Ipinapakita ang teksto ng placeholder ng napiling field." + +#. 3YBFK +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3150041\n" +"help.text" +msgid "Insert Text" +msgstr "Ipasok ang Teksto" + +#. NiBFC +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3153126\n" +"help.text" +msgid "Displays the text that is linked to a condition." +msgstr "Ipinapakita ang text na naka-link sa isang kundisyon." + +#. ptryK +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3153140\n" +"help.text" +msgid "Formula" +msgstr "Formula" + +#. bbEHB +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3154624\n" +"help.text" +msgid "Displays the formula of a formula field." +msgstr "Ipinapakita ang formula ng isang formula field." + +#. wiKmK +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3150658\n" +"help.text" +msgid "Database selection" +msgstr "Pagpili ng database" + +#. XNFxF +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3150671\n" +"help.text" +msgid "Select a registered database that you want to insert the selected field from. You can also change the table or query that the selected field refers to." +msgstr "Pumili ng nakarehistrong database kung saan mo gustong ipasok ang napiling field. Maaari mo ring baguhin ang talahanayan o query na tinutukoy ng napiling field." + +#. 3hZsF +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3154025\n" +"help.text" +msgid "Record number" +msgstr "Record number" + +#. tCU9L +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3154039\n" +"help.text" +msgid "Displays the database record number that is inserted when the condition specified for the \"Any record\" field type is met." +msgstr "Ipinapakita ang numero ng record ng database na ipinasok kapag natugunan ang kundisyon na tinukoy para sa uri ng field na \"Anumang record.\"" + +#. CBprG +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3149960\n" +"help.text" +msgid "Left Arrow" +msgstr "O'ng o'q" + +#. TVZtM +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3149602\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_PREV\">Jumps to the previous field of the same type in the document.</ahelp> This button is only active when a document contains more than one field of the same type." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_PREV\">Tumalon sa nakaraang field ng parehong uri sa dokumento.</ahelp> Ang button na ito ay aktibo lamang kapag ang isang dokumento ay naglalaman ng higit sa isang field ng parehong uri." + +#. ADGv2 +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3155341\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155348\" src=\"cmd/lc_prevrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155348\">Icon Previous Field</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155348\" src=\"cmd/lc_prevrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155348\">Icon Nakaraang Patlang</alt></image>" + +#. 8DYxg +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3148728\n" +"help.text" +msgid "Previous Field" +msgstr "Nakaraang Field" + +#. rcTmG +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3155541\n" +"help.text" +msgid "Right Arrow" +msgstr "O'ng o'q" + +#. LfBK4 +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3146846\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_NEXT\">Jumps to the next field of the same type in the document.</ahelp> This button is only active when a document contains more than one field of the same type." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_NEXT\">Tumalon sa susunod na field ng parehong uri sa dokumento.</ahelp> Ang button na ito ay aktibo lamang kapag ang isang dokumento ay naglalaman ng higit sa isang field ng parehong uri." + +#. mMRVP +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3145117\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149575\" src=\"cmd/lc_nextrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149575\">Icon Next Field</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149575\" src=\"cmd/lc_nextrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149575\">Icon Susunod na Patlang</alt></image>" + +#. 8ZUxu +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3146891\n" +"help.text" +msgid "Next Field" +msgstr "Susunod na Field" + +#. HBA8L +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Footnote or Endnote" +msgstr "I-edit ang Footnote o Endnote" + +#. GUKCd +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3143276\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\">Edit Footnote or Endnote</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\">I-edit ang Footnote o Endnote</link>" + +#. ewzYY +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3149097\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"footnote_endnote_text\"><variable id=\"fusstext\"><ahelp hid=\".uno:EditFootnote\">Edits the selected footnote or endnote anchor. Click in front of the footnote or endnote, and then choose this command.</ahelp> </variable></variable>" +msgstr "<variable id=\"footnote_endnote_text\"><variable id=\"fusstext\"><ahelp hid=\".uno:EditFootnote\">Ine-edit ang napiling footnote o endnote anchor. Mag-click sa harap ng footnote o endnote, at pagkatapos ay piliin ang command na ito.</ahelp></variable></variable>" + +#. 46z3t +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3149035\n" +"help.text" +msgid "To edit the text of a footnote or endnote, click in the footnote area at the bottom of the page, or at the end of the document." +msgstr "Para i-edit ang text ng isang footnote o endnote, mag-click sa footnote area sa ibaba ng page, o sa dulo ng dokumento." + +#. HBAUP +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3145776\n" +"help.text" +msgid "To quickly jump to the footnote or endnote text, click the anchor for note in the document. You can also position the cursor in front of or behind the marker, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+PgDn</keycode>. To jump back to the anchor for the note, press <keycode>PgUp</keycode>." +msgstr "Upang mabilis na lumipat sa footnote o endnote text, i-click ang anchor para sa tala sa dokumento. Maaari mo ring iposisyon ang cursor sa harap o sa likod ng marker, at pagkatapos ay pindutin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +Shift+PgDn</keycode> . Upang tumalon pabalik sa anchor para sa tala, pindutin<keycode> PgUp</keycode> ." + +#. TN7ER +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3155916\n" +"help.text" +msgid "Numbering" +msgstr "Pagnunumero" + +#. bRfr6 +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3151373\n" +"help.text" +msgid "Select the numbering type for the footnote or endnote." +msgstr "Piliin ang uri ng pagnunumero para sa footnote o endnote." + +#. NAz4A +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3150685\n" +"help.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Awtomatiko" + +#. aJhD6 +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3155858\n" +"help.text" +msgid "Character" +msgstr "Karakter" + +#. Em3Ea +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3150113\n" +"help.text" +msgid "Choose" +msgstr "Pumili" + +#. 4G7TN +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3149849\n" +"help.text" +msgid "To change the format of a footnote or endnote anchor or text, select it, and then choose <item type=\"menuitem\">Format - Character</item>. You can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the <emph>Styles</emph> window and modify the footnote or endnote paragraph style." +msgstr "Upang baguhin ang format ng isang footnote o endnote anchor o text, piliin ito, at pagkatapos ay piliin<item type=\"menuitem\"> Format - Character</item> . Maaari mong pindutin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Command+T</caseinline><defaultinline> F11</defaultinline></switchinline> para buksan ang<emph> Mga istilo</emph> window at baguhin ang footnote o endnote na istilo ng talata." + +#. fb5Fh +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3153296\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. wrtZe +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3153308\n" +"help.text" +msgid "Select the type of note to insert, that is, footnote or endnote. A footnote is placed at the bottom of the current page, whereas an endnote is placed at the end of the document." +msgstr "Piliin ang uri ng tala na ilalagay, iyon ay, footnote o endnote. Ang isang footnote ay inilalagay sa ibaba ng kasalukuyang pahina, samantalang ang isang endnote ay inilalagay sa dulo ng dokumento." + +#. Po5Wb +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3156130\n" +"help.text" +msgid "Footnote" +msgstr "Talababa" + +#. tQaKG +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3156098\n" +"help.text" +msgid "Converts an endnote to a footnote." +msgstr "Kino-convert ang isang endnote sa isang footnote." + +#. sDCDg +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3156111\n" +"help.text" +msgid "Endnote" +msgstr "Endnote" + +#. NRJAC +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3155079\n" +"help.text" +msgid "Converts a footnote to an endnote." +msgstr "Kino-convert ang isang footnote sa isang endnote." + +#. Uw98Z +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3154323\n" +"help.text" +msgid "Arrow left" +msgstr "Pakaliwa ang arrow" + +#. VtCUD +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3154341\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/prev\">Moves to the previous footnote or endnote anchor in the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/prev\">Lumipat sa nakaraang footnote o endnote anchor sa dokumento.</ahelp>" + +#. fnvCC +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3150023\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150030\" src=\"cmd/lc_prevrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150030\">Icon Previous footnote</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150030\" src=\"cmd/lc_prevrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150030\">Icon Nakaraang talababa</alt></image>" + +#. AFFAN +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3154614\n" +"help.text" +msgid "Previous footnote" +msgstr "Nakaraang talababa" + +#. etzh9 +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3154630\n" +"help.text" +msgid "Arrow right" +msgstr "Arrow sa kanan" + +#. 5PtSr +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3149638\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/next\">Moves to the next footnote or endnote anchor in the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/next\">Lilipat sa susunod na footnote o endnote anchor sa dokumento.</ahelp>" + +#. 4ETqr +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3154029\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154044\" src=\"cmd/lc_nextrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154044\">Icon Next footnote</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154044\" src=\"cmd/lc_nextrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154044\">Icon Susunod na talababa</alt></image>" + +#. yKfqA +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3149606\n" +"help.text" +msgid "Next footnote" +msgstr "Susunod na talababa" + +#. Y7AgF +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3150772\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\">Insert Footnote/Endnote</link> dialog." +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\">Ilagay ang Footnote/Endnote</link> diyalogo." + +#. CC64s +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Sections" +msgstr "I-edit ang mga Seksyon" + +#. KvFD9 +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"hd_id3153673\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp#edit sections\">Sections</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp#edit sections\">Mga seksyon</link></variable>" + +#. sBXSk +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"par_id3155902\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"bereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditRegion\">Changes the properties of sections defined in your document.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"bereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditRegion\">Binabago ang mga katangian ng mga seksyon na tinukoy sa iyong dokumento.</ahelp></variable>" + +#. Bf7Bi +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"par_id781692738749024\n" +"help.text" +msgid "To insert a section, select text or click in your document, and then choose <emph>Insert - Section</emph>." +msgstr "Upang magpasok ng isang seksyon, pumili ng teksto o mag-click sa iyong dokumento, at pagkatapos ay piliin<emph> Ipasok - Seksyon</emph> ." + +#. QkAqn +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"par_id3143275\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Edit Sections</emph> dialog is similar to the <link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\"><emph>Insert - Section</emph></link> dialog, and offers the following additional options:" +msgstr "Ang<emph> I-edit ang mga Seksyon</emph> ang diyalogo ay katulad ng<link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\"><emph> Ipasok - Seksyon</emph></link> dialog, at nag-aalok ng mga sumusunod na karagdagang opsyon:" + +#. w27PP +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"hd_id3149820\n" +"help.text" +msgid "Section" +msgstr "Seksyon" + +#. t7ZoG +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"par_id3149104\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/tree\">Type the name of the section that you want to edit, or click a name in the <emph>Section </emph>list.</ahelp> If the cursor is currently in a section, the section name is displayed on the right side of the status bar at the bottom of the document window." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/tree\">I-type ang pangalan ng seksyong gusto mong i-edit, o mag-click ng pangalan sa<emph> Seksyon</emph> listahan.</ahelp> Kung ang cursor ay kasalukuyang nasa isang seksyon, ang pangalan ng seksyon ay ipinapakita sa kanang bahagi ng status bar sa ibaba ng window ng dokumento." + +#. Gm7fw +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"par_id3149040\n" +"help.text" +msgid "The current write protection status of a section is indicated by the lock symbol in front of the section name in the list. An open lock is unprotected and a closed lock is protected. Similarly, visible sections are indicated by a glasses symbol." +msgstr "Ang kasalukuyang status ng proteksyon sa pagsulat ng isang seksyon ay ipinahiwatig ng simbolo ng lock sa harap ng pangalan ng seksyon sa listahan. Ang isang bukas na lock ay hindi pinoprotektahan at isang saradong lock ay protektado. Katulad nito, ang mga nakikitang seksyon ay ipinahiwatig ng isang simbolo ng salamin." + +#. AsGFs +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"hd_id3153638\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. eQGUF +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"par_id3152773\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/tree\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/05040501.xhp\"><emph>Options</emph></link> dialog, where you can edit the column layout, background, footnote and endnote behavior of the selected section.</ahelp> If the section is password protected, you must enter the password first." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/tree\">Binubuksan ang<link href=\"text/swriter/01/05040501.xhp\"><emph> Mga pagpipilian</emph></link> dialog, kung saan maaari mong i-edit ang layout ng column, background, footnote at pag-uugali ng endnote ng napiling seksyon.</ahelp> Kung protektado ng password ang seksyon, dapat mo munang ilagay ang password." + +#. moNZF +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"hd_id3155143\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "Alisin" + +#. DStAD +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"par_id3145413\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/remove\">Removes the selected section from the document, and inserts the contents of the section into the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/remove\">Inaalis ang napiling seksyon mula sa dokumento, at ipinapasok ang mga nilalaman ng seksyon sa dokumento.</ahelp>" + +#. 9wGBS +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rulers" +msgstr "Mga namumuno" + +#. 87KQD +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"hd_id3149287\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/03050000.xhp\">Rulers</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03050000.xhp\">Mga pinuno</link>" + +#. 4CZcY +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"par_id3147514\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Contains a submenu for showing or hiding the horizontal and vertical rulers.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Naglalaman ng submenu para sa pagpapakita o pagtatago ng mga pahalang at patayong ruler.</ahelp>" + +#. knLsq +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"hd_id110120150347243313\n" +"help.text" +msgid "Rulers" +msgstr "Mga namumuno" + +#. HqkF4 +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"par_id3147517\n" +"help.text" +msgid "Show or hide the horizontal ruler and if activate, the vertical ruler. The horizontal ruler can be used to adjust page horizontal margins, tab stops, indents, borders, table cells, and to arrange objects on the page." +msgstr "Ipakita o itago ang horizontal ruler at kung i-activate, ang vertical ruler. Maaaring gamitin ang horizontal ruler para ayusin ang mga pahalang na margin ng page, tab stop, indent, border, table cell, at para ayusin ang mga bagay sa page." + +#. PsV4X +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"par_id3149502\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Rulers - Rulers</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> View - Rulers - Rulers</menuitem> ." + +#. XGMBy +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"par_id51686499691188\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Rulers</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> View - Mga Tagapamahala</menuitem> ." + +#. DBUiL +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"par_id711686340723589\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu, choose <menuitem>Rulers</menuitem>." +msgstr "sa<menuitem> Tingnan</menuitem> menu, pumili<menuitem> Mga pinuno</menuitem> ." + +#. XRiSB +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"par_id11686499930570\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_ruler.svg\" id=\"img_id491686499930571\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id711686499930573\">Icon Rulers</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_ruler.svg\" id=\"img_id491686499930571\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id711686499930573\">Mga Tagapamahala ng Icon</alt></image>" + +#. SRFGF +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"par_id191686499930575\n" +"help.text" +msgid "Rulers" +msgstr "Mga namumuno" + +#. 3WVBJ +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"par_id601686499818465\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + R</keycode>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + R</keycode>" + +#. kkWvk +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"hd_id110120150347244029\n" +"help.text" +msgid "Vertical Ruler" +msgstr "Vertical Ruler" + +#. Aeydu +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"par_id110120150347249577\n" +"help.text" +msgid "Show or hide the vertical ruler. The vertical ruler can be used to adjust page vertical margins, table cells, and object heights on the page." +msgstr "Ipakita o itago ang vertical ruler. Maaaring gamitin ang vertical ruler para ayusin ang mga vertical margin ng page, table cell, at object height sa page." + +#. WwbwS +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"par_id391686500147323\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Rulers - Vertical Ruler</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> View - Rulers - Vertical Ruler</menuitem> ." + +#. hrB8f +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"par_id741686500251969\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_vruler.svg\" id=\"img_id811686500251970\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id681686500251971\">Icon Vertical Ruler</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_vruler.svg\" id=\"img_id811686500251970\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id681686500251971\">Icon na Vertical Ruler</alt></image>" + +#. vjkkz +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"par_id331686500251973\n" +"help.text" +msgid "Vertical Ruler" +msgstr "Vertical Ruler" + +#. puGjH +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text Boundaries" +msgstr "Mga Hangganan ng Teksto" + +#. hEzRF +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"bm_id201686935507193\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>view;text boundaries</bookmark_value><bookmark_value>show;text boundaries</bookmark_value><bookmark_value>text boundaries;view in text document</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>view;text boundaries</bookmark_value><bookmark_value>show;text boundaries</bookmark_value><bookmark_value>text boundaries;tingnan sa text document</bookmark_value>" + +#. PewCe +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"hd_id3145418\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/03070000.xhp\">Text Boundaries</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03070000.xhp\">Mga Hangganan ng Teksto</link>" + +#. MvG2T +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"par_id3151310\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the boundaries of the printable area of a page. The boundary lines are not printed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ipinapakita o itinatago ang mga hangganan ng napi-print na lugar ng isang pahina. Ang mga boundary lines ay hindi naka-print.</ahelp>" + +#. C8ozK +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Field Shadings" +msgstr "Field Shadings" + +#. moty6 +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"bm_id291686935642362\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>show;field shadings</bookmark_value><bookmark_value>view;field shadings</bookmark_value><bookmark_value>field shadings;show</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ipakita;field shadings</bookmark_value><bookmark_value>view;field shadings</bookmark_value><bookmark_value>field shading;ipakita</bookmark_value>" + +#. SoGwj +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"hd_id3151177\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/03080000.xhp\">Field Shadings</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03080000.xhp\">Field Shadings</link>" + +#. 42Emb +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"par_id3147513\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides shadings around fields in your document like non-breaking spaces, soft hyphens, indexes, and footnotes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nagpapakita o nagtatago ng mga shading sa paligid ng mga field sa iyong dokumento tulad ng mga hindi nasisira na espasyo, malambot na gitling, index, at footnote.</ahelp>" + +#. GnaGC +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"par_id3153540\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\">Formatting Marks On/Off</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\">Pag-format ng mga Marka sa On/Off</link>" + +#. 7YNzw +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Field Names" +msgstr "Mga Pangalan ng Field" + +#. tu7gA +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"hd_id3154505\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\">Field Names</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\">Mga Pangalan ng Field</link>" + +#. j4HCh +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"par_id3147171\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Switches between showing fields as field names or field values.</ahelp> When enabled the field names are displayed, and when disabled the field values displayed. Some field contents cannot be displayed." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Lumipat sa pagitan ng pagpapakita ng mga field bilang mga pangalan ng field o mga halaga ng field.</ahelp> Kapag pinagana ang mga pangalan ng field ay ipinapakita, at kapag hindi pinagana ang mga halaga ng field ay ipinapakita. Hindi maipakita ang ilang nilalaman ng field." + +#. t6YzS +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"par_id3149287\n" +"help.text" +msgid "To change the default field display to field names instead of the field contents, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - View</emph>, and then select the <emph>Field codes</emph> checkbox in the <emph>Display</emph> area." +msgstr "Upang baguhin ang default na display ng field sa mga pangalan ng field sa halip na ang mga nilalaman ng field, piliin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\"> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\"> Mga Tool - Mga Opsyon</item></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Manunulat - Tingnan</emph> , at pagkatapos ay piliin ang<emph> Mga code ng field</emph> checkbox sa<emph> Display</emph> lugar." + +#. fYwtA +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"par_id3154098\n" +"help.text" +msgid "When you print a document with <item type=\"menuitem\">View - Field Names</item> enabled, you are prompted to include the field names in the print out." +msgstr "Kapag nag-print ka ng dokumento gamit ang<item type=\"menuitem\"> View - Mga Pangalan ng Field</item> pinagana, ipo-prompt kang isama ang mga pangalan ng field sa print out." + +#. q7P2a +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"par_id102720151029387618\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Insert - Field</link>." +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Ipasok - Patlang</link> ." + +#. kXv5P +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formatting Marks" +msgstr "Pag-format ng mga Marka" + +#. PrAZB +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"hd_id3154507\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\">Formatting Marks</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\">Pag-format ng mga Marka</link>" + +#. Ui6Am +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"par_id3154646\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Shows hidden formatting symbols in your text, such as paragraph marks, line breaks, tab stops, and spaces.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nagpapakita ng mga nakatagong simbolo sa pag-format sa iyong teksto, tulad ng mga marka ng talata, mga line break, mga tab stop, at mga puwang.</ahelp>" + +#. x5S3g +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"par_id3145410\n" +"help.text" +msgid "When you delete a paragraph mark, the paragraph that is merged takes on the formatting of the paragraph that the cursor is in." +msgstr "Kapag nagtanggal ka ng marka ng talata, ang talata na pinagsama-sama ay tumatagal sa pag-format ng talata kung saan naroroon ang cursor." + +#. P8GSH +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"par_id3147511\n" +"help.text" +msgid "To specify which formatting marks are displayed, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\"><menuitem>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</menuitem></link>, and then select the options that you want in the <emph>Display formatting</emph> area." +msgstr "Upang tukuyin kung aling mga marka ng pag-format ang ipinapakita, piliin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem> Mga Tool - Mga Opsyon</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> -</menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\"><menuitem> %PRODUCTNAME Manunulat - Mga Tulong sa Pag-format</menuitem></link> , at pagkatapos ay piliin ang mga opsyon na gusto mo sa<emph> Pag-format ng display</emph> lugar." + +#. k2VJk +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Web Layout" +msgstr "Web Layout" + +#. W6Z9R +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"hd_id3145243\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\">Web Layout</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\">Web Layout</link>" + +#. LCpF5 +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"par_id3154646\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"web_layout_text\"><ahelp hid=\".\">Displays the document as it would be viewed in a Web browser.</ahelp> This is useful when you create HTML documents.</variable>" +msgstr "<variable id=\"web_layout_text\"><ahelp hid=\".\">Ipinapakita ang dokumento kung paano ito titingnan sa isang Web browser.</ahelp> Ito ay kapaki-pakinabang kapag lumikha ka ng mga HTML na dokumento.</variable>" + +#. Fz9EL +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Normal Layout" +msgstr "Normal na Layout" + +#. BhCiL +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"hd_id3150018\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\">Normal Layout</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\">Normal na Layout</link>" + +#. DBHTC +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"par_id3145249\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays how the document will look when you print it.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ipinapakita kung ano ang magiging hitsura ng dokumento kapag na-print mo ito.</ahelp>" + +#. XffAc +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Field Hidden Paragraphs" +msgstr "Mga Talata na Nakatago sa Field" + +#. kqsCt +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"bm_id181686956447794\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>show;hidden paragraph</bookmark_value><bookmark_value>view;hidden paragraph</bookmark_value><bookmark_value>hidden paragraph;show</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ipakita;nakatagong talata</bookmark_value><bookmark_value>tingnan;nakatagong talata</bookmark_value><bookmark_value>nakatagong talata;ipakita</bookmark_value>" + +#. eNASg +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"hd_id3155959\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\">Field Hidden Paragraphs</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\">Mga Talata na Nakatago sa Field</link>" + +#. CUGiA +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id3150251\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides hidden paragraphs.</ahelp> This option only affects the screen display of hidden paragraphs, and not the printing of hidden paragraphs." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nagpapakita o nagtatago ng mga nakatagong talata.</ahelp> Ang pagpipiliang ito ay nakakaapekto lamang sa screen display ng mga nakatagong talata, at hindi sa pag-print ng mga nakatagong talata." + +#. aFMem +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id3157875\n" +"help.text" +msgid "To enable this feature, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - View</emph></link>, and ensure that the <emph>Hidden paragraphs</emph> check box in the <emph>Display fields</emph> area is selected." +msgstr "Upang paganahin ang tampok na ito, piliin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem> Mga Tool - Mga Opsyon</menuitem></defaultinline></switchinline><emph> -</emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\"><emph> %PRODUCTNAME Manunulat - Tingnan</emph></link> , at tiyakin na ang<emph> Mga nakatagong talata</emph> check box sa<emph> Ipakita ang mga patlang</emph> napili ang lugar." + +#. X42XM +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id3154501\n" +"help.text" +msgid "Use the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">field command</link> \"Hidden Paragraph\" to assign a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\">condition</link> that must be met to hide a paragraph. If the condition is not met, the paragraph is displayed." +msgstr "Gamitin ang<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\"> utos sa larangan</link> \"Nakatagong Talata\" upang magtalaga ng a<link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\"> kundisyon</link> na dapat matugunan upang maitago ang isang talata. Kung ang kundisyon ay hindi natugunan, ang talata ay ipapakita." + +#. 4rDgn +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id3083451\n" +"help.text" +msgid "When you hide a paragraph, footnotes and frames that are anchored to characters in the paragraph are also hidden." +msgstr "Kapag nagtago ka ng isang talata, nakatago din ang mga footnote at frame na naka-angkla sa mga character sa talata." + +#. rZpcg +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Manual Break" +msgstr "Ipasok ang Manual Break" + +#. HFYWT +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"bm_id991649682491332\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>manual break;next full line</bookmark_value><bookmark_value>manual break;right</bookmark_value><bookmark_value>manual break;clear right</bookmark_value><bookmark_value>clear right;manual break</bookmark_value><bookmark_value>manual break;clear left</bookmark_value><bookmark_value>manual break;left</bookmark_value><bookmark_value>clear left;manual break</bookmark_value><bookmark_value>manual break;next line</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>manual break;susunod na buong linya</bookmark_value><bookmark_value>manual break;right</bookmark_value><bookmark_value>manual break;clear right</bookmark_value><bookmark_value>clear right;manual break</bookmark_value><bookmark_value >manual na break;clear left</bookmark_value><bookmark_value>manual break;left</bookmark_value><bookmark_value>clear left;manual break</bookmark_value><bookmark_value>manual break;next line</bookmark_value>" + +#. crDsc +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3145827\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ManualBreak_h1\"><link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\">Insert Manual Break</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"ManualBreak_h1\"><link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\">Ipasok ang Manual Break</link></variable>" + +#. BMEC5 +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3147176\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"manual_break_text\"><ahelp hid=\".uno:InsertBreak\">Inserts a manual line break, column break or a page break at the current cursor position.</ahelp> </variable>" +msgstr "<variable id=\"manual_break_text\"><ahelp hid=\".uno:InsertBreak\">Naglalagay ng manual line break, column break o page break sa kasalukuyang posisyon ng cursor.</ahelp></variable>" + +#. R6ZwA +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3151176\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. hsmiw +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3145420\n" +"help.text" +msgid "Select the type of break that you want to insert." +msgstr "Piliin ang uri ng break na gusto mong ipasok." + +#. 6zFNs +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3154097\n" +"help.text" +msgid "Line Break" +msgstr "Line Break" + +#. TsXRf +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3149805\n" +"help.text" +msgid "Ends the current line, and moves the text found to the right of the cursor to the next line, without creating a new paragraph." +msgstr "Tinatapos ang kasalukuyang linya, at inililipat ang text na natagpuan sa kanan ng cursor sa susunod na linya, nang hindi gumagawa ng bagong talata." + +#. dG28G +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3149806\n" +"help.text" +msgid "The restart location specifies where the next line will start after a line break." +msgstr "Tinutukoy ng lokasyon ng pag-restart kung saan magsisimula ang susunod na linya pagkatapos ng isang line break." + +#. dAvpm +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id781648827677698\n" +"help.text" +msgid "Possible values are below." +msgstr "Ang mga posibleng halaga ay nasa ibaba." + +#. Tvnkg +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id251648822718602\n" +"help.text" +msgid "Original text layout:" +msgstr "Orihinal na layout ng teksto:" + +#. Y2mYP +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id341648819712404\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/line_break_sample_orig.png\" id=\"img_id941648819712405\" width=\"477px\" height=\"215px\"><alt id=\"alt_id361648819712406\">Original text layout</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/line_break_sample_orig.png\" id=\"img_id941648819712405\" width=\"477px\" height=\"215px\"><alt id=\"alt_id361648819712406\">Orihinal na layout ng teksto</alt></image>" + +#. GhVWf +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id191648813862661\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "Halaga" + +#. dmg79 +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id251648813862662\n" +"help.text" +msgid "Formatting Mark" +msgstr "Pag-format ng Mark" + +#. fjDym +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id61648813862663\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Ibig sabihin" + +#. GgweD +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id141648813862664\n" +"help.text" +msgid "[None]" +msgstr "[Wala]" + +#. MhD6q +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id71648813862665\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/line_break_none.png\" id=\"img_id71648815500904\" width=\"25px\" height=\"44px\"><alt id=\"alt_id121648815500905\">Line break none</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/line_break_none.png\" id=\"img_id71648815500904\" width=\"25px\" height=\"44px\"><alt id=\"alt_id121648815500905\">Line break wala</alt></image>" + +#. C3oyH +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id811648813862667\n" +"help.text" +msgid "Continue right after the current line." +msgstr "Magpatuloy pagkatapos ng kasalukuyang linya." + +#. xRLYA +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id346648819712404\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/line_break_sample_none.png\" id=\"img_id941148819712405\" width=\"477px\" height=\"215px\"><alt id=\"alt_id361648819752406\">Example of line break None (default)</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/line_break_sample_none.png\" id=\"img_id941148819712405\" width=\"477px\" height=\"215px\"><alt id=\"alt_id361648819752406\">Halimbawa ng line break Wala (default)</alt></image>" + +#. gmKv3 +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id991648813999363\n" +"help.text" +msgid "Next Full Line" +msgstr "Susunod na Buong Linya" + +#. 5jXBF +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id401648813999364\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/line_break_full.png\" id=\"img_id71638815500904\" width=\"25px\" height=\"44px\"><alt id=\"alt_id121648815501905\">Line break full</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/line_break_full.png\" id=\"img_id71638815500904\" width=\"25px\" height=\"44px\"><alt id=\"alt_id121648815501905\">Puno na ang line break</alt></image>" + +#. yP6GD +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id871648813999365\n" +"help.text" +msgid "Continue at the next full line, that is below all of the anchored objects intersecting with the current line." +msgstr "Magpatuloy sa susunod na buong linya, na nasa ibaba ng lahat ng mga naka-angkla na bagay na nagsa-intersect sa kasalukuyang linya." + +#. GjEmy +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id341641819712404\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/line_break_sample_full.png\" id=\"img_id341648819712405\" width=\"477px\" height=\"215px\"><alt id=\"alt_id961648819712406\">Example of line break Next full line</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/line_break_sample_full.png\" id=\"img_id341648819712405\" width=\"477px\" height=\"215px\"><alt id=\"alt_id961648819712406\">Halimbawa ng line break Susunod na buong linya</alt></image>" + +#. M4cmF +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id161648814025099\n" +"help.text" +msgid "Left" +msgstr "Kaliwa" + +#. pD6fu +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id731748814025100\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/line_break_left.png\" id=\"img_id71647815500904\" width=\"25px\" height=\"44px\"><alt id=\"alt_id121648815500905\">Line break left</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/line_break_left.png\" id=\"img_id71647815500904\" width=\"25px\" height=\"44px\"><alt id=\"alt_id121648815500905\">Line break sa kaliwa</alt></image>" + +#. jrVKp +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id791648814025101\n" +"help.text" +msgid "Continue at the next line which is unblocked on the left hand side." +msgstr "Magpatuloy sa susunod na linya na naka-unblock sa kaliwang bahagi." + +#. FGsCh +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id351648819712404\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/line_break_sample_left.png\" id=\"img_id941649819712405\" width=\"477px\" height=\"215px\"><alt id=\"alt_id321648819712406\">Example of Line break left</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/line_break_sample_left.png\" id=\"img_id941649819712405\" width=\"477px\" height=\"215px\"><alt id=\"alt_id321648819712406\">Halimbawa ng Line break sa kaliwa</alt></image>" + +#. hRhpk +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id271648814369416\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "Tama" + +#. 2BFuP +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id801648814369418\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/line_break_right.png\" id=\"img_id71648815500904\" width=\"25px\" height=\"44px\"><alt id=\"alt_id121648815500905\">Line break right</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/line_break_right.png\" id=\"img_id71648815500904\" width=\"25px\" height=\"44px\"><alt id=\"alt_id121648815500905\">Line break sa kanan</alt></image>" + +#. RE7s8 +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id671648814369419\n" +"help.text" +msgid "Continue at the next line which is unblocked on the right hand side." +msgstr "Magpatuloy sa susunod na linya na naka-unblock sa kanang bahagi." + +#. Kd7EQ +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id341648819715404\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/line_break_sample_right.png\" id=\"img_id94164883712405\" width=\"477px\" height=\"215px\"><alt id=\"alt_id361648819712407\">Example of Line break right</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/line_break_sample_right.png\" id=\"img_id94164883712405\" width=\"477px\" height=\"215px\"><alt id=\"alt_id361648819712407\">Halimbawa ng Line break sa kanan</alt></image>" + +#. HjTa9 +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id961648814424612\n" +"help.text" +msgid "The default value for the line break is none." +msgstr "Ang default na halaga para sa line break ay wala." + +#. L77Xt +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3149685\n" +"help.text" +msgid "You can also insert a default line break by pressing <keycode>Shift+Enter</keycode>." +msgstr "Maaari ka ring magpasok ng default na line break sa pamamagitan ng pagpindot<keycode> Shift+Enter</keycode> ." + +#. CZccf +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3148566\n" +"help.text" +msgid "Column Break" +msgstr "Column Break" + +#. RoFAB +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3155182\n" +"help.text" +msgid "Inserts a manual column break (in a multiple column layout), and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next <link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\">column</link>. A manual column break is indicated by a nonprinting border at the top of the new column." +msgstr "Naglalagay ng manu-manong column break (sa maraming layout ng column), at inililipat ang text na makikita sa kanan ng cursor sa simula ng susunod<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\"> hanay</link> . Ang manu-manong column break ay ipinapahiwatig ng isang hindi naka-print na hangganan sa itaas ng bagong column." + +#. G9g6z +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id61601653541581\n" +"help.text" +msgid "Insert a column break by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+Enter</keycode>" +msgstr "Magpasok ng column break sa pamamagitan ng pagpindot<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +Shift+Enter</keycode>" + +#. P7DHK +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3149487\n" +"help.text" +msgid "Page Break" +msgstr "Page Break" + +#. mHBEG +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3149102\n" +"help.text" +msgid "Inserts a manual page break, and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next page. The inserted page break is indicated by a nonprinting border at the top of the new page." +msgstr "Naglalagay ng manu-manong page break, at inililipat ang text na makikita sa kanan ng cursor sa simula ng susunod na page. Ang ipinasok na page break ay ipinapahiwatig ng isang hindi naka-print na hangganan sa tuktok ng bagong pahina." + +#. bAwS6 +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3145758\n" +"help.text" +msgid "You can also insert a page break by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Enter</keycode>. However, if you want to assign the following page a different Page Style, you must use the menu command to insert the manual page break." +msgstr "Maaari ka ring magpasok ng page break sa pamamagitan ng pagpindot<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +Pumasok</keycode> . Gayunpaman, kung gusto mong italaga ang sumusunod na pahina ng ibang Estilo ng Pahina, dapat mong gamitin ang command ng menu upang ipasok ang manu-manong page break." + +#. cDBHn +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3149175\n" +"help.text" +msgid "Page Style" +msgstr "Estilo ng Pahina" + +#. E3CxE +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3156275\n" +"help.text" +msgid "Select the page style for the page that follows the manual page break." +msgstr "Piliin ang istilo ng page para sa page na sumusunod sa manual page break." + +#. VGFcT +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id71633464502255\n" +"help.text" +msgid "To switch between landscape and portrait orientation, choose the <emph>Default Page Style</emph> to apply portrait orientation or the <emph>Landscape</emph> style to apply landscape orientation." +msgstr "Upang lumipat sa pagitan ng landscape at portrait na oryentasyon, piliin ang<emph> Default na Estilo ng Pahina</emph> upang ilapat ang portrait na oryentasyon o ang<emph> Landscape</emph> estilo upang ilapat ang oryentasyong landscape." + +#. iEpne +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3145782\n" +"help.text" +msgid "Change page number" +msgstr "Baguhin ang numero ng pahina" + +#. G55MH +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3155917\n" +"help.text" +msgid "Assigns the page number that you specify to the page that follows the manual page break. This option is only available if you assign a different page style to the page that follows manual page break." +msgstr "Itatalaga ang numero ng pahina na iyong tinukoy sa pahina na sumusunod sa manu-manong page break. Available lang ang opsyong ito kung magtatalaga ka ng ibang istilo ng page sa page na sumusunod sa manual page break." + +#. EZk6A +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Page number" +msgstr "Numero ng pahina" + +#. GEj9d +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3150700\n" +"help.text" +msgid "Enter the new page number for the page that follows the manual page break." +msgstr "Ilagay ang bagong page number para sa page na sumusunod sa manual page break." + +#. xiSAL +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3150554\n" +"help.text" +msgid "To display manual breaks, choose <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\"><menuitem>View - Nonprinting Characters</menuitem></link>." +msgstr "Para ipakita ang mga manual break, piliin<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\"><menuitem> View - Mga Nonprinting na Character</menuitem></link> ." + +#. YTDkt +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Section" +msgstr "Ipasok ang Seksyon" + +#. cnHNX +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3154108\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"bereicheinfuegen\"><link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\">Insert Section</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"bereicheinfuegen\"><link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\">Ipasok ang Seksyon</link></variable>" + +#. BGrBT +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3154480\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"bereich\"><ahelp hid=\".\">Inserts a text section at the cursor position in the document. You can also select a block of text and then choose this command to create a section. You can use sections to insert blocks of text from other documents, to apply custom column layouts, or to protect or to hide blocks of text if a condition is met.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"bereich\"><ahelp hid=\".\">Naglalagay ng seksyon ng teksto sa posisyon ng cursor sa dokumento. Maaari ka ring pumili ng isang bloke ng teksto at pagkatapos ay piliin ang command na ito upang lumikha ng isang seksyon. Maaari kang gumamit ng mga seksyon upang magpasok ng mga bloke ng teksto mula sa iba pang mga dokumento, upang maglapat ng mga custom na layout ng column, o upang protektahan o itago ang mga bloke ng teksto kung ang isang kundisyon ay natutugunan.</ahelp></variable>" + +#. DrsAC +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3152955\n" +"help.text" +msgid "You can insert an entire document in a section, or a named section from another. You can also insert a section as a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\">DDE</link> link." +msgstr "Maaari kang magpasok ng isang buong dokumento sa isang seksyon, o isang pinangalanang seksyon mula sa isa pa. Maaari ka ring magpasok ng isang seksyon bilang a<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\"> DDE</link> link." + +#. saGBB +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3149684\n" +"help.text" +msgid "To edit a section, choose <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\"><emph>Format - Sections</emph></link>." +msgstr "Para mag-edit ng seksyon, piliin<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\"><emph> Format - Mga Seksyon</emph></link> ." + +#. DqPAE +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3155183\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Insert Section </emph>dialog contains the following tabs:" +msgstr "Ang<emph> Ipasok ang Seksyon</emph> ang dialog ay naglalaman ng mga sumusunod na tab:" + +#. MtCjx +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3151257\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Ipasok" + +#. fR56Z +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3149102\n" +"help.text" +msgid "Inserts the section that you defined at the current cursor position in the document." +msgstr "Ipinapasok ang seksyong tinukoy mo sa kasalukuyang posisyon ng cursor sa dokumento." + +#. qdSb9 +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Section" +msgstr "Seksyon" + +#. Auho8 +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"bm_id5941038\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>sections;inserting sections by DDE</bookmark_value><bookmark_value>DDE; command for inserting sections</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga seksyon; paglalagay ng mga seksyon ayon sa DDE</bookmark_value><bookmark_value>DDE; command para sa pagpasok ng mga seksyon</bookmark_value>" + +#. EawwV +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"hd_id3157557\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\">Section</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\">Seksyon</link>" + +#. 66Dws +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_id3154644\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the properties of the section.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Itinatakda ang mga katangian ng seksyon.</ahelp>" + +#. PHNU9 +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"hd_id3151170\n" +"help.text" +msgid "New Section" +msgstr "Bagong Seksyon" + +#. vpKyU +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_id3145420\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Type a name for the new section.</ahelp> By default, $[officename] automatically assigns the name \"Section X\" to new sections, where X is a consecutive number." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Mag-type ng pangalan para sa bagong seksyon.</ahelp> Bilang default, awtomatikong itinatalaga ng $[officename] ang pangalang \"Seksyon X\" sa mga bagong seksyon, kung saan ang X ay magkasunod na numero." + +#. hCR5y +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"hd_id3154102\n" +"help.text" +msgid "Link" +msgstr "Koneksyon" + +#. EnEUL +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"hd_id3149806\n" +"help.text" +msgid "Link" +msgstr "Koneksyon" + +#. UNZ3L +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_id3154472\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the contents of another document or section from another document in the current section.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ipinapasok ang mga nilalaman ng isa pang dokumento o seksyon mula sa isa pang dokumento sa kasalukuyang seksyon.</ahelp>" + +#. tS2jq +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"hd_id3153672\n" +"help.text" +msgid "DDE" +msgstr "DDE" + +#. nDSWd +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_id3151310\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a <emph>DDE </emph>link. Select this check box, and then enter the <emph>DDE </emph>command that you want to use. The <emph>DDE</emph> option is only available if the <emph>Link</emph> check box is selected.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Lumilikha ng a<emph> DDE</emph> link. Piliin ang check box na ito, at pagkatapos ay ilagay ang<emph> DDE</emph> utos na gusto mong gamitin. Ang<emph> DDE</emph> Ang opsyon ay magagamit lamang kung ang<emph> Link</emph> pinili ang check box.</ahelp>" + +#. BoeE2 +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_id3143280\n" +"help.text" +msgid "The general syntax for a DDE command is: \"<Server> <Topic> <Item>\", where server is the DDE name for the application that contains the data. Topic refers to the location of the Item (usually the file name), and Item represents the actual object." +msgstr "Ang pangkalahatang syntax para sa isang DDE command ay: \"<Server><Topic><Item> \", kung saan ang server ay ang pangalan ng DDE para sa application na naglalaman ng data. Ang paksa ay tumutukoy sa lokasyon ng Item (karaniwan ay ang pangalan ng file), at ang Item ay kumakatawan sa aktwal na bagay." + +#. kpGeJ +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_id3149098\n" +"help.text" +msgid "For example, to insert a section named \"Section1\" from a $[officename] text document abc.odt as a DDE link, use the command: \"soffice x:\\abc.odt Section1\". To insert the contents of the first cell from a Microsoft Excel spreadsheet file called \"abc.xls\", use the command: \"excel x:\\[abc.xls]Sheet1 z1s1\". You can also copy the elements that you want to insert as a DDE link, and then <emph>Edit - Paste Special</emph>. You can then view the DDE command for the link, by selecting the contents and choosing <emph>Edit - Fields</emph>." +msgstr "Halimbawa, para magpasok ng isang seksyong pinangalanang \"Section1\" mula sa isang $[officename] na text document na abc.odt bilang isang DDE link, gamitin ang command na: \"soffice x:\\abc.odt Section1\". Upang ipasok ang mga nilalaman ng unang cell mula sa isang Microsoft Excel spreadsheet file na tinatawag na \"abc.xls\", gamitin ang command: \"excel x:\\[abc.xls]Sheet1 z1s1\". Maaari mo ring kopyahin ang mga elemento na gusto mong ipasok bilang isang DDE link, at pagkatapos<emph> I-edit - Idikit ang Espesyal</emph> . Pagkatapos ay maaari mong tingnan ang DDE command para sa link, sa pamamagitan ng pagpili sa mga nilalaman at pagpili<emph> I-edit - Mga patlang</emph> ." + +#. SV7df +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"hd_id3153640\n" +"help.text" +msgid "File name<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> / DDE command</caseinline></switchinline>" +msgstr "Pangalan ng file<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> / utos ng DDE</caseinline></switchinline>" + +#. HFttL +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_id3145754\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the <emph>Browse</emph> button to locate the file.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> If the <emph>DDE </emph>check box is selected, enter the DDE command that you want to use.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ilagay ang path at ang filename para sa file na gusto mong ipasok, o i-click ang<emph> Mag-browse</emph> pindutan upang mahanap ang file.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> Kung ang<emph> DDE</emph> ang check box ay pinili, ilagay ang DDE command na gusto mong gamitin.</caseinline></switchinline>" + +#. SBRTF +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"hd_id3155136\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Mag-browse" + +#. 2rEEu +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_id3156274\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Locate the file that you want to insert as a link, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hanapin ang file na gusto mong ipasok bilang isang link, at pagkatapos ay i-click<emph> Ipasok</emph> .</ahelp>" + +#. EGZDJ +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"hd_id3149180\n" +"help.text" +msgid "Section" +msgstr "Seksyon" + +#. v4f4V +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_id3155910\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the section in the file that you want to insert as a link.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin ang seksyon sa file na gusto mong ipasok bilang isang link.</ahelp>" + +#. WuJDa +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_id3151373\n" +"help.text" +msgid "When you open a document that contains linked sections, you are prompted to update the links." +msgstr "Kapag nagbukas ka ng isang dokumento na naglalaman ng mga naka-link na seksyon, ipo-prompt kang i-update ang mga link." + +#. gPpjk +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"hd_id3150687\n" +"help.text" +msgid "Write Protection" +msgstr "Isulat ang Proteksyon" + +#. NwQMA +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"hd_id3150700\n" +"help.text" +msgid "Protect" +msgstr "Protektahan" + +#. 6dwhJ +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_id3150110\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Prevents the selected section from being edited.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pinipigilan ang napiling seksyon na ma-edit.</ahelp>" + +#. mG7PE +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"hd_id3145261\n" +"help.text" +msgid "With password" +msgstr "Gamit ang password" + +#. 9RXy6 +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_id3149555\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Protects the selected section with a password. The password must have a minimum of 5 characters.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pinoprotektahan ang napiling seksyon gamit ang isang password. Ang password ay dapat mayroong hindi bababa sa 5 character.</ahelp>" + +#. uciGn +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"hd_id3150549\n" +"help.text" +msgid "Password" +msgstr "Ang Password" + +#. An8TC +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_id3147742\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can change the current password.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nagbubukas ng dialog kung saan maaari mong baguhin ang kasalukuyang password.</ahelp>" + +#. g7Rcr +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"hd_id3146333\n" +"help.text" +msgid "Hide" +msgstr "Magtago" + +#. xoPWA +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"hd_id3149830\n" +"help.text" +msgid "Hide" +msgstr "Magtago" + +#. EZthG +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_id3148849\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Hides and prevents the selected section from being printed.</ahelp> The components of a hidden sections appear gray in the Navigator. When you rest your mouse pointer over a hidden component in the Navigator, the Help tip \"hidden\" is displayed." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Itinatago at pinipigilan ang napiling seksyon na mai-print.</ahelp> Lumilitaw na kulay abo ang mga bahagi ng isang nakatagong seksyon sa Navigator. Kapag inilagay mo ang iyong mouse pointer sa isang nakatagong bahagi sa Navigator, ang Help tip na \"nakatago\" ay ipapakita." + +#. UaiNQ +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_id3155074\n" +"help.text" +msgid "You cannot hide a section if it is the only content on a page, or in a header, footer, footnote, frame, or table cell." +msgstr "Hindi mo maaaring itago ang isang seksyon kung ito lamang ang nilalaman sa isang pahina, o sa isang header, footer, footnote, frame, o table cell." + +#. TmAhd +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"hd_id3154323\n" +"help.text" +msgid "With condition" +msgstr "May kondisyon" + +#. GkVws +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_id3154343\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the condition that must be met to hide the section.</ahelp> A condition is a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\">logical expression</link>, such as \"SALUTATION EQ Mr.\". For example, if you use the <link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\">mail merge</link> form letter feature to define a database field called \"Salutation\" that contains \"Mr.\", \"Ms.\", or \"Sir or Madam\", you can then specify that a section will only be printed if the salutation is \"Mr.\"." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ilagay ang kundisyon na dapat matugunan upang maitago ang seksyon.</ahelp> Ang isang kondisyon ay a<link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\"> lohikal na pagpapahayag</link> , gaya ng \"SALUTATION EQ Mr.\". Halimbawa, kung gagamitin mo ang<link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\"> mail merge</link> form letter feature para tukuyin ang isang database field na tinatawag na \"Salutation\" na naglalaman ng \"Mr.\", \"Ms.\", o \"Sir or Madam\", maaari mong tukuyin na ang isang section ay ipi-print lang kung ang salutation ay \"Mr.\" ." + +#. NSYCM +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_id3150086\n" +"help.text" +msgid "Another example would be to create the field variable \"x\" and set its value to 1. Then specify a condition based on this variable for hiding a section, such as: \"x eq 1\". If you want to display the section, set the value of the variable \"x\" to \"0\"." +msgstr "Ang isa pang halimbawa ay ang paggawa ng field variable na \"x\" at itakda ang value nito sa 1. Pagkatapos ay tumukoy ng kundisyon batay sa variable na ito para sa pagtatago ng isang seksyon, gaya ng: \"x eq 1\". Kung gusto mong ipakita ang seksyon, itakda ang halaga ng variable na \"x\" sa \"0\"." + +#. SFuYt +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_idN108DF\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Mga Katangian" + +#. j34CE +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_idN108E3\n" +"help.text" +msgid "You see this area of the dialog when the current document is an XForms document." +msgstr "Makikita mo ang bahaging ito ng dialog kapag ang kasalukuyang dokumento ay isang XForms na dokumento." + +#. z8Moz +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_idN108E6\n" +"help.text" +msgid "Editable in read-only document" +msgstr "Nae-edit sa read-only na dokumento" + +#. kdATA +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_idN108EA\n" +"help.text" +msgid "Select to allow editing of the section's contents even if the document is opened in read-only mode." +msgstr "Piliin upang payagan ang pag-edit ng mga nilalaman ng seksyon kahit na ang dokumento ay binuksan sa read-only na mode." + +#. Ws6Fx +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_id3158420\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\">Syntax for conditions</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\">Syntax para sa mga kundisyon</link>" + +#. P8Vme +#: 04020200.xhp +msgctxt "" +"04020200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Indents (Sections)" +msgstr "Mga Indent (Mga Seksyon)" + +#. uPQDK +#: 04020200.xhp +msgctxt "" +"04020200.xhp\n" +"hd_id3155898\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020200.xhp\">Indents</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020200.xhp\">Mga indent</link>" + +#. i46ga +#: 04020200.xhp +msgctxt "" +"04020200.xhp\n" +"par_id3155182\n" +"help.text" +msgid "Indents the section with a left and right margin." +msgstr "Indents ang seksyon na may kaliwa at kanang margin." + +#. BXhv5 +#: 04020200.xhp +msgctxt "" +"04020200.xhp\n" +"hd_id3149488\n" +"help.text" +msgid "Before section" +msgstr "Bago ang seksyon" + +#. pr2HD +#: 04020200.xhp +msgctxt "" +"04020200.xhp\n" +"par_id3149824\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indentpage/before\">Specifies the indents before the section, at the left margin.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indentpage/before\">Tinutukoy ang mga indent bago ang seksyon, sa kaliwang margin.</ahelp>" + +#. s72D3 +#: 04020200.xhp +msgctxt "" +"04020200.xhp\n" +"hd_id3149108\n" +"help.text" +msgid "After section" +msgstr "Pagkatapos ng section" + +#. SXCn5 +#: 04020200.xhp +msgctxt "" +"04020200.xhp\n" +"par_id3148970\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indentpage/after\">Specifies the indents after the section, at the right margin.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indentpage/after\">Tinutukoy ang mga indent pagkatapos ng seksyon, sa kanang margin.</ahelp>" + +#. ZS7tx +#: 04020200.xhp +msgctxt "" +"04020200.xhp\n" +"par_id3149032\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Field commands</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Mga utos sa field</link>" + +#. YKHpH +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Footnote/Endnote" +msgstr "Footnote/Endnote" + +#. HAGpY +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3145241\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\">Footnote/Endnote</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\">Footnote/Endnote</link>" + +#. gsdd3 +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3147167\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fussnoteein\"><ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Inserts a footnote or an endnote in the document. The anchor for the note is inserted at the current cursor position.</ahelp> You can choose between automatic numbering or a custom symbol.</variable>" +msgstr "<variable id=\"fussnoteein\"><ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Naglalagay ng footnote o isang endnote sa dokumento. Ang anchor para sa tala ay ipinasok sa kasalukuyang posisyon ng cursor.</ahelp> Maaari kang pumili sa pagitan ng awtomatikong pagnunumero o isang pasadyang simbolo.</variable>" + +#. ogEtt +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3154645\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"endnoten\">The following applies to both footnotes and endnotes.</variable>" +msgstr "<variable id=\"endnoten\">Nalalapat ang sumusunod sa parehong mga footnote at endnote.</variable>" + +#. nMBWW +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3151175\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"endnotetext\">Footnotes are inserted at the end of a page, and endnotes are inserted at the end of a document.</variable>" +msgstr "<variable id=\"endnotetext\">Ang mga footnote ay inilalagay sa dulo ng isang pahina, at ang mga endnote ay ipinapasok sa dulo ng isang dokumento.</variable>" + +#. 6sxBh +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3154106\n" +"help.text" +msgid "Numbering" +msgstr "Pagnunumero" + +#. JyYGt +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3149812\n" +"help.text" +msgid "Select the type of numbering that you want to use for footnotes and endnotes." +msgstr "Piliin ang uri ng pagnunumero na gusto mong gamitin para sa mga footnote at endnote." + +#. SgBHA +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3154470\n" +"help.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Awtomatiko" + +#. DqtGU +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3153670\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"bearbeitenautomatisch\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/automatic\">Automatically assigns consecutive numbers to the footnotes or endnotes that you insert.</ahelp> To change the settings for automatic numbering, choose <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\"><emph>Tools - Footnote/Endnote Settings</emph></link>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"bearbeitenautomatisch\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/automatic\">Awtomatikong nagtatalaga ng magkakasunod na numero sa mga footnote o endnote na iyong ipinasok.</ahelp> Upang baguhin ang mga setting para sa awtomatikong pagnunumero, piliin<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\"><emph> Mga Tool - Mga Setting ng Footnote/Endnote</emph></link> .</variable>" + +#. bRDn5 +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3152952\n" +"help.text" +msgid "Character" +msgstr "Karakter" + +#. 9GVCs +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3155901\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"bearbeitenzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/characterentry\">Choose this option to define a character or symbol for the current footnote.</ahelp> This can be either a letter, number or special character.</variable>" +msgstr "<variable id=\"bearbeitenzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/characterentry\">Piliin ang opsyong ito upang tukuyin ang isang karakter o simbolo para sa kasalukuyang footnote.</ahelp> Maaari itong maging isang titik, numero o espesyal na karakter.</variable>" + +#. nNcCJ +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3155185\n" +"help.text" +msgid "Choose" +msgstr "Pumili" + +#. 8FGmJ +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3153526\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"bearbeitensonderzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/choosecharacter\">Inserts a <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">special character</link> as a footnote or endnote anchor.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"bearbeitensonderzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/choosecharacter\">Mga pagsingit a<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\"> espesyal na karakter</link> bilang isang footnote o endnote anchor.</ahelp></variable>" + +#. CqdLB +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3149493\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. dEuEh +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3151256\n" +"help.text" +msgid "Select whether to insert a footnote or an endnote. Endnote numbering is separate from the footnote numbering." +msgstr "Piliin kung maglalagay ng footnote o endnote. Ang pagnunumero ng endnote ay hiwalay sa pagnunumero ng talababa." + +#. YNgy3 +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3149104\n" +"help.text" +msgid "Footnote" +msgstr "Talababa" + +#. EoYDB +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3148981\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/footnote\">Inserts a footnote anchor at the current cursor position in the document, and adds a footnote to the bottom of the page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/footnote\">Naglalagay ng footnote anchor sa kasalukuyang posisyon ng cursor sa dokumento, at nagdaragdag ng footnote sa ibaba ng page.</ahelp>" + +#. bHSgs +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3153644\n" +"help.text" +msgid "Endnote" +msgstr "Endnote" + +#. KBmnh +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3152770\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/endnote\">Inserts an endnote anchor at the current cursor position in the document, and adds an endnote at the end of the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/endnote\">Naglalagay ng endnote anchor sa kasalukuyang posisyon ng cursor sa dokumento, at nagdaragdag ng endnote sa dulo ng dokumento.</ahelp>" + +#. fCB3Q +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Bookmark" +msgstr "Ipasok ang Bookmark" + +#. FuA3L +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"bm_id4974211\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>bookmarks;inserting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga bookmark; paglalagay</bookmark_value>" + +#. g6MXd +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"hd_id3147506\n" +"help.text" +msgid "Insert Bookmark" +msgstr "Ipasok ang Bookmark" + +#. csZJN +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"par_id3149806\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"bookmark_text\"><variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">Inserts a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#bookmark\">bookmark</link> at the cursor position. You can then use the Navigator to quickly jump to the marked location at a later time.</ahelp> In an HTML document, bookmarks are converted to anchors that you can jump to from a hyperlink.</variable></variable>" +msgstr "<variable id=\"bookmark_text\"><variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">Mga pagsingit a<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#bookmark\"> bookmark</link> sa posisyon ng cursor. Maaari mong gamitin ang Navigator upang mabilis na tumalon sa minarkahang lokasyon sa ibang pagkakataon.</ahelp> Sa isang HTML na dokumento, ang mga bookmark ay iko-convert sa mga anchor na maaari mong laktawan mula sa isang hyperlink.</variable></variable>" + +#. NHiG3 +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"par_id3153677\n" +"help.text" +msgid "To jump to a specific bookmark, press <keycode>F5</keycode> to open the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\">Navigator</link>, click the plus sign (+) next to the<emph> Bookmarks</emph> entry, and then double-click the bookmark." +msgstr "Upang tumalon sa isang partikular na bookmark, pindutin ang<keycode> F5</keycode> para buksan ang<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\"> Navigator</link> , i-click ang plus sign (+) sa tabi ng<emph> Mga bookmark</emph> entry, at pagkatapos ay i-double click ang bookmark." + +#. ATBbv +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"par_id3151308\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>You can also right-click the <emph>Page Number</emph> field at the left end of the <emph>Status Bar</emph> at the bottom of the document window, and then choose the bookmark that you want to jump to.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Maaari mo ring i-right-click ang<emph> Numero ng Pahina</emph> field sa kaliwang dulo ng<emph> Status Bar</emph> sa ibaba ng window ng dokumento, at pagkatapos ay piliin ang bookmark kung saan mo gustong tumalon.</defaultinline></switchinline>" + +#. KdpJp +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"hd_id3154143\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. wsww3 +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"par_id3155178\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/bookmarks\">Type the name of the bookmark that you want to create. Then, click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/bookmarks\">I-type ang pangalan ng bookmark na gusto mong gawin. Pagkatapos, i-click<emph> Ipasok</emph> .</ahelp>" + +#. s7rfA +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"par_id3149483\n" +"help.text" +msgid "You cannot use the following characters in a bookmark name: / \\ @ : * ? \" ; , . #" +msgstr "Hindi mo maaaring gamitin ang mga sumusunod na character sa isang pangalan ng bookmark: / \\ @ : * ? \" ; , . #" + +#. GZrtc +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"hd_id3154188\n" +"help.text" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Mga bookmark" + +#. MjEEc +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"par_id171581934040077\n" +"help.text" +msgid "Lists all the bookmarks in the current document." +msgstr "Inililista ang lahat ng mga bookmark sa kasalukuyang dokumento." + +#. ZyeAw +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"hd_id32341878\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "Palitan ang pangalan" + +#. 9B5gm +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"par_id971581935166865\n" +"help.text" +msgid "To rename a bookmark, select the bookmark, press <emph>Rename</emph>, then type the new name in the dialog box." +msgstr "Upang palitan ang pangalan ng isang bookmark, piliin ang bookmark, pindutin ang<emph> Palitan ang pangalan</emph> , pagkatapos ay i-type ang bagong pangalan sa dialog box." + +#. aLuDE +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"hd_id3149817\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Tanggalin" + +#. oHMfQ +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"par_id3151251\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/delete\">To delete a bookmark, select the bookmark and click the <emph>Delete</emph> button. No confirmation dialog will follow.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/delete\">Upang magtanggal ng bookmark, piliin ang bookmark at i-click ang<emph> Tanggalin</emph> pindutan. Walang susunod na dialog ng kumpirmasyon.</ahelp>" + +#. zfGWi +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"par_id231581943669611\n" +"help.text" +msgid "If bookmarks are protected, then they cannot be deleted or renamed." +msgstr "Kung protektado ang mga bookmark, hindi na matatanggal o mapapalitan ng pangalan ang mga ito." + +#. caM6E +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"hd_id3149838\n" +"help.text" +msgid "Go to" +msgstr "Pumunta sa" + +#. ABDnD +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"par_id511581935446495\n" +"help.text" +msgid "To move the cursor in the document to a bookmark, select the bookmark, then press <emph>Go to</emph>." +msgstr "Upang ilipat ang cursor sa dokumento sa isang bookmark, piliin ang bookmark, pagkatapos ay pindutin ang<emph> Pumunta sa</emph> ." + +#. ifBCD +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Caption" +msgstr "Caption" + +#. 4mpMM +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3147173\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\">Caption</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\">Caption</link>" + +#. ciBED +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3149288\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"beschrifttext\"><ahelp hid=\".\">Adds a numbered caption to a selected image, table, chart, frame, or shape.</ahelp> You can also access this command by right-clicking the item that you want to add the caption to. </variable>" +msgstr "<variable id=\"beschrifttext\"><ahelp hid=\".\">Nagdaragdag ng may bilang na caption sa isang napiling larawan, talahanayan, tsart, frame, o hugis.</ahelp> Maa-access mo rin ang command na ito sa pamamagitan ng pag-right click sa item kung saan mo gustong magdagdag ng caption.</variable>" + +#. vn862 +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3155893\n" +"help.text" +msgid "Caption" +msgstr "Caption" + +#. gMuCQ +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3149688\n" +"help.text" +msgid "Type the text that you want to appear after the caption category and caption number." +msgstr "I-type ang text na gusto mong lumabas pagkatapos ng kategorya ng caption at numero ng caption." + +#. fUKh2 +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3154098\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Mga Katangian" + +#. amHnH +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3149804\n" +"help.text" +msgid "Set the caption options for the current selection." +msgstr "Itakda ang mga opsyon sa caption para sa kasalukuyang pagpili." + +#. 7t995 +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3153533\n" +"help.text" +msgid "Category" +msgstr "Kategoryang" + +#. myQ93 +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3154574\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/category\">Select the caption category, or type a name to create a new category. The category text appears before or after the caption number, depending on the <menuitem>Caption order</menuitem> setting in <link href=\"text/swriter/01/04060100.xhp\">Options</link>. Captions made with a predefined caption category are formatted with a paragraph style with the same name as the category. </ahelp> For example, captions made with the “Illustration” caption category are formatted with the “Illustration” paragraph style." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/category\">Piliin ang kategorya ng caption, o mag-type ng pangalan para gumawa ng bagong kategorya. Lumalabas ang text ng kategorya bago o pagkatapos ng caption number, depende sa<menuitem> Pagkakasunod-sunod ng caption</menuitem> paglalagay sa<link href=\"text/swriter/01/04060100.xhp\"> Mga pagpipilian</link> . Ang mga caption na ginawa gamit ang isang paunang natukoy na kategorya ng caption ay naka-format sa isang istilo ng talata na may parehong pangalan sa kategorya.</ahelp> Halimbawa, ang mga caption na ginawa gamit ang kategorya ng caption na \"Ilustrasyon\" ay naka-format gamit ang istilo ng talata na \"Ilustrasyon.\"" + +#. nFocV +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3153675\n" +"help.text" +msgid "Numbering" +msgstr "Pagnunumero" + +#. GtgAE +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3152962\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/numbering\">Select the type of numbering that you want to use in the caption.</ahelp> The selection is also applied to any previous captions in the category." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/numbering\">Piliin ang uri ng pagnunumero na gusto mong gamitin sa caption.</ahelp> Inilapat din ang pagpili sa anumang nakaraang mga caption sa kategorya." + +#. Qtg2X +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id661675732010450\n" +"help.text" +msgid "After number" +msgstr "Pagkatapos ng numero" + +#. 5nCqg +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id871675733307406\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/num_separator_edit\">Enter optional text characters to appear between numbering and category.</ahelp> Only active when <menuitem>Numbering first</menuitem> is selected for <menuitem>Caption order</menuitem> in <link href=\"text/swriter/01/04060100.xhp\">Options</link>." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/num_separator_edit\">Maglagay ng mga opsyonal na character ng teksto na lilitaw sa pagitan ng pagnunumero at kategorya.</ahelp> Active lang kapag<menuitem> Numbering muna</menuitem> ay pinili para sa<menuitem> Pagkakasunod-sunod ng caption</menuitem> sa<link href=\"text/swriter/01/04060100.xhp\"> Mga pagpipilian</link> ." + +#. gTLmN +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_idN1068A\n" +"help.text" +msgid "Before caption" +msgstr "Bago ang caption" + +#. c7CLA +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_idN10690\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter optional text characters to appear after the caption category and number and before the caption text. These characters are not inserted if no caption text is given.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Maglagay ng mga opsyonal na character ng teksto na lilitaw pagkatapos ng kategorya at numero ng caption at bago ang teksto ng caption. Hindi ipinapasok ang mga character na ito kung walang ibinigay na caption text.</ahelp>" + +#. saodu +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3154199\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Posisyon" + +#. PWZPs +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3149486\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/position\">Adds the caption above or below the selected item. This option is only available for some objects.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/position\">Nagdaragdag ng caption sa itaas o sa ibaba ng napiling item. Ang pagpipiliang ito ay magagamit lamang para sa ilang mga bagay.</ahelp>" + +#. Hu5xy +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3149043\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04060100.xhp\">Options</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04060100.xhp\">Mga pagpipilian</link>" + +#. aCCVV +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id51677247311637\n" +"help.text" +msgid "Opens the Options dialog, where it is possible to customize the appearance of the caption label. <embedvar href=\"text/swriter/01/04060100.xhp#optionentext\"/>" +msgstr "Binubuksan ang dialog ng Mga Opsyon, kung saan posibleng i-customize ang hitsura ng label ng caption.<embedvar href=\"text/swriter/01/04060100.xhp#optionentext\"/>" + +#. aGbBK +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_idN10744\n" +"help.text" +msgid "AutoCaption" +msgstr "AutoCaption" + +#. kPfAd +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_idN1074A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the AutoCaption dialog. This is the same dialog you get by <menuitem>Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</menuitem>.</ahelp> Changes to this dialog do not affect the inserted caption for the current selection." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Binubuksan ang dialog ng AutoCaption. Ito ang parehong dialog na nakukuha mo<menuitem> Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME Manunulat - AutoCaption</menuitem> .</ahelp> Ang mga pagbabago sa dialog na ito ay hindi makakaapekto sa ipinasok na caption para sa kasalukuyang pagpili." + +#. ZedFw +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Options (caption)" +msgstr "Mga Opsyon (caption)" + +#. FJExT +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3149287\n" +"help.text" +msgid "Options (caption)" +msgstr "Mga Opsyon (caption)" + +#. dgsEP +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_id3151177\n" +"help.text" +msgid "Customize the appearance of the caption label. <variable id=\"optionentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/options\">You can choose to add a heading number to the caption number, add a character style to the caption category and number, and choose the order of the caption category and caption number.</ahelp></variable>" +msgstr "I-customize ang hitsura ng label ng caption.<variable id=\"optionentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/options\"> Maaari mong piliing magdagdag ng heading number sa caption number, magdagdag ng character style sa caption category at number, at piliin ang pagkakasunud-sunod ng caption category at caption number.</ahelp></variable>" + +#. eQhDw +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id151675734641196\n" +"help.text" +msgid "Category and caption number" +msgstr "Kategorya at numero ng caption" + +#. FdCvG +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id751675734666407\n" +"help.text" +msgid "Caption order" +msgstr "Pagkakasunod-sunod ng caption" + +#. BvaYe +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_id241675734682855\n" +"help.text" +msgid "Select ordering of caption category and caption number." +msgstr "Piliin ang pagkakasunud-sunod ng kategorya ng caption at numero ng caption." + +#. RyKnz +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_idN10639\n" +"help.text" +msgid "Character style" +msgstr "Estilo ng karakter" + +#. jEmn6 +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_idN1063F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the character style of the caption category and caption number.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang istilo ng character ng kategorya ng caption at numero ng caption.</ahelp>" + +#. i8AxN +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_idN10633\n" +"help.text" +msgid "Frame format" +msgstr "Format ng frame" + +#. DUVFm +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3143280\n" +"help.text" +msgid "Apply border and shadow" +msgstr "Ilapat ang hangganan at anino" + +#. hhgEi +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_id3149826\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/border_and_shadow\">Applies the border and shadow of the object to the caption frame.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/border_and_shadow\">Inilalapat ang hangganan at anino ng bagay sa frame ng caption.</ahelp>" + +#. KaKDq +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3149805\n" +"help.text" +msgid "Heading Number before Caption Number" +msgstr "Heading Number bago ang Caption Number" + +#. skACZ +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_id3153532\n" +"help.text" +msgid "If heading numbers are enabled, then use this option to prepend a heading number to the caption number. Use <menuitem>Tools - Heading Numbering</menuitem> to enable heading numbering." +msgstr "Kung naka-enable ang mga numero ng heading, pagkatapos ay gamitin ang opsyong ito para i-prepend ang isang heading number sa caption number. Gamitin<menuitem> Tools - Heading Numbering</menuitem> upang paganahin ang heading numbering." + +#. 9qNR4 +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3154574\n" +"help.text" +msgid "Up to level" +msgstr "Hanggang level" + +#. NqHuA +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_id3152954\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/level\"><embedvar href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp#uptolevel\"/></ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/level\"><embedvar href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp#uptolevel\"/></ahelp>" + +#. 2ZBvD +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3151316\n" +"help.text" +msgid "Separator" +msgstr "Separator" + +#. QdV9G +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/separator\">Enter the character to display between the heading number and the caption number.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/separator\">Ipasok ang character na ipapakita sa pagitan ng heading number at caption number.</ahelp>" + +#. nDEEx +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_id731680344781153\n" +"help.text" +msgid "Changes to <menuitem>Up to level</menuitem> or <menuitem>separator</menuitem> are also applied to any existing captions." +msgstr "Mga pagbabago sa<menuitem> Hanggang level</menuitem> o<menuitem> separator</menuitem> ay inilalapat din sa anumang umiiral na mga caption." + +#. gpHWC +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Envelope" +msgstr "Sobre" + +#. HdfFu +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"bm_id7094027\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>inserting;envelopes</bookmark_value> <bookmark_value>letters;inserting envelopes</bookmark_value> <bookmark_value>envelopes</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>paglalagay;mga sobre</bookmark_value> <bookmark_value>mga titik; paglalagay ng mga sobre</bookmark_value> <bookmark_value>mga sobre</bookmark_value>" + +#. uiRTw +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"hd_id3145245\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\">Envelope</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\">Sobre</link>" + +#. 76gXj +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id3149289\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"briefum\"><ahelp hid=\".uno:InsertEnvelope\">Creates an envelope.</ahelp> On three tab pages, you can specify the addressee and sender, the position and format for both addresses, the size of the envelope, and the envelope orientation.</variable>" +msgstr "<variable id=\"briefum\"><ahelp hid=\".uno:InsertEnvelope\">Gumagawa ng sobre.</ahelp> Sa tatlong pahina ng tab, maaari mong tukuyin ang addressee at nagpadala, ang posisyon at format para sa parehong mga address, ang laki ng sobre, at ang oryentasyon ng sobre.</variable>" + +#. 8CAxZ +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"hd_id3153540\n" +"help.text" +msgid "New doc." +msgstr "Bagong doc." + +#. 26cZG +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id3154473\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_ENVELOP_PRINT\">Creates a new document and inserts the envelope.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENVELOP_PRINT\">Lumilikha ng bagong dokumento at ipinapasok ang sobre.</ahelp>" + +#. iBWJU +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"hd_id3152959\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Ipasok" + +#. 6ryVK +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id3151320\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_ENVELOP_INSERT\">Inserts the envelope before the current page in the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENVELOP_INSERT\">Ipinapasok ang sobre bago ang kasalukuyang pahina sa dokumento.</ahelp>" + +#. HxvVj +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"hd_id8208563\n" +"help.text" +msgid "To delete an envelope from a document" +msgstr "Upang tanggalin ang isang sobre mula sa isang dokumento" + +#. Cji5e +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id396130\n" +"help.text" +msgid "Click into the envelope page to make it the current page." +msgstr "Mag-click sa pahina ng sobre upang gawin itong kasalukuyang pahina." + +#. WpPCG +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id7174596\n" +"help.text" +msgid "Right-click the field on the status line that shows \"Envelope\"." +msgstr "I-right-click ang field sa linya ng katayuan na nagpapakita ng \"Sobre\"." + +#. SUCEa +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id7657704\n" +"help.text" +msgid "A submenu opens showing some page styles." +msgstr "Ang isang submenu ay bubukas na nagpapakita ng ilang mga estilo ng pahina." + +#. xckvs +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id5187536\n" +"help.text" +msgid "Choose the \"Default\" page style from the submenu." +msgstr "Piliin ang \"Default\" na istilo ng pahina mula sa submenu." + +#. JyxEQ +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id6952726\n" +"help.text" +msgid "This removes the special \"Envelope\" page formatting." +msgstr "Inaalis nito ang espesyal na pag-format ng page na \"Sobre.\"" + +#. 3iAPy +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id1777092\n" +"help.text" +msgid "Delete the frames for sender and recipient. Click the border of each frame and press the Del key." +msgstr "Tanggalin ang mga frame para sa nagpadala at tatanggap. I-click ang hangganan ng bawat frame at pindutin ang Del key." + +#. g6Bgv +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Envelope" +msgstr "Sobre" + +#. CkEG3 +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3145243\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070100.xhp\">Envelope</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070100.xhp\">Sobre</link>" + +#. C4ewN +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3147172\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/EnvAddressPage\" visibility=\"visible\">Enter the delivery and return addresses for the envelope. You can also insert address fields from a database, for example from the Addresses database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/EnvAddressPage\" visibility=\"visible\">Ilagay ang delivery at return address para sa sobre. Maaari ka ring magpasok ng mga field ng address mula sa isang database, halimbawa mula sa database ng Mga Address.</ahelp>" + +#. Bk8HG +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3149295\n" +"help.text" +msgid "Addressee" +msgstr "Addressee" + +#. Fn322 +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3145415\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/addredit\" visibility=\"visible\">Enter the delivery address.</ahelp> You can also click in this box, and select a database, a table, and field, and then click the arrow button to insert the field in the address. If you want, you can apply formatting, such as bold and underline, to the address text." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/addredit\" visibility=\"visible\">Ilagay ang address ng paghahatid.</ahelp> Maaari ka ring mag-click sa kahon na ito, at pumili ng database, talahanayan, at field, at pagkatapos ay i-click ang arrow button upang ipasok ang field sa address. Kung gusto mo, maaari mong ilapat ang pag-format, gaya ng bold at underline, sa text ng address." + +#. 2ZUt3 +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3154102\n" +"help.text" +msgid "Sender" +msgstr "Nagpadala" + +#. Z5PEG +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"help.text" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/senderedit\">Includes a return address on the envelope. Select the <emph>Sender</emph> check box, and then enter the return address.</ahelp> $[officename] automatically inserts your user data in the <emph>Sender</emph> box, but you can also enter the data that you want." +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/senderedit\">May kasamang return address sa sobre. Piliin ang<emph> Nagpadala</emph> check box, at pagkatapos ay ilagay ang return address.</ahelp> Awtomatikong ipinapasok ng $[officename] ang data ng iyong user sa<emph> Nagpadala</emph> box, ngunit maaari mo ring ipasok ang data na gusto mo." + +#. gEC9H +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3154571\n" +"help.text" +msgid "Database" +msgstr "Database" + +#. Eop9y +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3154480\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/database\" visibility=\"visible\">Select the database containing the address data that you want to insert.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/database\" visibility=\"visible\">Piliin ang database na naglalaman ng data ng address na gusto mong ipasok.</ahelp>" + +#. 8QutV +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3151310\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "mesa" + +#. Cm4Xd +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3155898\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/table\" visibility=\"visible\">Select the database table containing the address data that you want to insert.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/table\" visibility=\"visible\">Piliin ang talahanayan ng database na naglalaman ng data ng address na gusto mong ipasok.</ahelp>" + +#. PE7ty +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3149695\n" +"help.text" +msgid "Database field" +msgstr "Field ng database" + +#. VXzWA +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3155180\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/insert\" visibility=\"visible\">Select the database field containing the address data that you want to insert, and then click the left arrow button. The data is added to the address box containing the cursor.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/insert\" visibility=\"visible\">Piliin ang field ng database na naglalaman ng data ng address na gusto mong ipasok, at pagkatapos ay i-click ang kaliwang arrow na pindutan. Ang data ay idinagdag sa address box na naglalaman ng cursor.</ahelp>" + +#. Jp937 +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. uBd7F +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3151180\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\">Format</link>" + +#. RXAXE +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3149295\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/EnvFormatPage\">Specifies the layout and the dimension of the envelope.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/EnvFormatPage\">Tinutukoy ang layout at ang sukat ng sobre.</ahelp>" + +#. j2MXF +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3147515\n" +"help.text" +msgid "Addressee" +msgstr "Addressee" + +#. eSCG6 +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3154105\n" +"help.text" +msgid "Sets the position and the text formatting options of the addressee field." +msgstr "Itinatakda ang posisyon at ang mga opsyon sa pag-format ng teksto ng field ng addressee." + +#. 45MCC +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3153527\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Posisyon" + +#. uKBnB +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3154563\n" +"help.text" +msgid "Sets the position of the recipient's address on the envelope." +msgstr "Itinatakda ang posisyon ng address ng tatanggap sa sobre." + +#. PSsRB +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3154471\n" +"help.text" +msgid "from left" +msgstr "mula sa kaliwa" + +#. bphFy +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3152957\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/leftaddr\">Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the addressee field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/leftaddr\">Ilagay ang dami ng espasyo na gusto mong iwanan sa pagitan ng kaliwang gilid ng sobre at ng addressee field.</ahelp>" + +#. rQDfR +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3151319\n" +"help.text" +msgid "from top" +msgstr "mula sa itaas" + +#. Dy6cq +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3155895\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/topaddr\">Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the addressee field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/topaddr\">Ilagay ang dami ng espasyo na gusto mong iwanan sa pagitan ng tuktok na gilid ng sobre at ng field ng addressee.</ahelp>" + +#. inDrK +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3149692\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "flocks" + +#. qWVvr +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3154201\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/addredit\">Click and choose the text formatting style for the addressee field that you want to edit.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/addredit\">I-click at piliin ang istilo ng pag-format ng teksto para sa field ng addressee na gusto mong i-edit.</ahelp>" + +#. c7pEE +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3143272\n" +"help.text" +msgid "Character" +msgstr "Karakter" + +#. 5DXo5 +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3149481\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can edit the character formatting that is used in the addressee field." +msgstr "Nagbubukas ng dialog kung saan maaari mong i-edit ang pag-format ng character na ginagamit sa field ng addressee." + +#. MB6Eu +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3149815\n" +"help.text" +msgid "Paragraph" +msgstr "Talata" + +#. HHtyG +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3149828\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can edit the paragraph formatting that is used in the addressee field." +msgstr "Nagbubukas ng dialog kung saan maaari mong i-edit ang pag-format ng talata na ginagamit sa field ng addressee." + +#. gqgEB +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3151262\n" +"help.text" +msgid "Sender" +msgstr "Nagpadala" + +#. i7LdG +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3149107\n" +"help.text" +msgid "Sets the position and the text formatting options of the sender field." +msgstr "Itinatakda ang posisyon at ang mga opsyon sa pag-format ng teksto ng field ng nagpadala." + +#. tmC26 +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3148980\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Posisyon" + +#. CGWC9 +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3149041\n" +"help.text" +msgid "Sets the position of the sender's address on the envelope." +msgstr "Itinatakda ang posisyon ng address ng nagpadala sa sobre." + +#. GLSyK +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3153636\n" +"help.text" +msgid "from left" +msgstr "mula sa kaliwa" + +#. Wm5Hc +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3152776\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/leftsender\">Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the sender field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/leftsender\">Ilagay ang dami ng espasyo na gusto mong iwanan sa pagitan ng kaliwang gilid ng sobre at ng field ng nagpadala.</ahelp>" + +#. BCtJW +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3145766\n" +"help.text" +msgid "from top" +msgstr "mula sa itaas" + +#. hcod6 +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3155149\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/topsender\">Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the sender field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/topsender\">Ilagay ang dami ng espasyo na gusto mong iwanan sa pagitan ng tuktok na gilid ng sobre at ng field ng nagpadala.</ahelp>" + +#. PMHBD +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3149179\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "flocks" + +#. CLedF +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/senderedit\">Click and choose the text formatting style for the sender field that you want to edit.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/senderedit\">I-click at piliin ang istilo ng pag-format ng teksto para sa field ng nagpadala na gusto mong i-edit.</ahelp>" + +#. 5sLvK +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3145787\n" +"help.text" +msgid "Character" +msgstr "Karakter" + +#. BzhWw +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3155918\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can edit the character formatting that is used in the sender field." +msgstr "Nagbubukas ng dialog kung saan maaari mong i-edit ang pag-format ng character na ginagamit sa field ng nagpadala." + +#. imkdw +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3151378\n" +"help.text" +msgid "Paragraph" +msgstr "Talata" + +#. iRmLL +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3150112\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can edit the paragraph formatting that is used in the sender field." +msgstr "Nagbubukas ng dialog kung saan maaari mong i-edit ang pag-format ng talata na ginagamit sa field ng nagpadala." + +#. 69RRc +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3150687\n" +"help.text" +msgid "Size" +msgstr "Sukat" + +#. EKuVD +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3150700\n" +"help.text" +msgid "Select the envelope size format that you want to use, or create a custom size." +msgstr "Piliin ang format ng laki ng sobre na gusto mong gamitin, o gumawa ng custom na laki." + +#. 8B7EB +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3155868\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. fTvFo +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3147422\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/format\">Select the envelope size that want, or select \"User Defined\", and then enter the width and the height of the custom size.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/format\">Piliin ang laki ng sobre na gusto, o piliin ang \"Tukoy ng User\", at pagkatapos ay ilagay ang lapad at taas ng custom na laki.</ahelp>" + +#. 4tCnS +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3145256\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Lapad" + +#. oEKR5 +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3149551\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/width\">Enter the width of the envelope.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/width\">Ilagay ang lapad ng sobre.</ahelp>" + +#. cqkRw +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3149567\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "taas" + +#. ua2fn +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3150561\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/height\">Enter the height of the envelope.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/height\">Ilagay ang taas ng sobre.</ahelp>" + +#. hGWvq +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Printer" +msgstr "Printer" + +#. X6Nah +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3154104\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070300.xhp\">Printer</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070300.xhp\">Printer</link>" + +#. EVtFy +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3153531\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/EnvPrinterPage\">Set the print options for the envelope.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/EnvPrinterPage\">Itakda ang mga opsyon sa pag-print para sa sobre.</ahelp>" + +#. DwAAM +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3152960\n" +"help.text" +msgid "Consult the documentation that came with your printer for setting up the printer for envelopes. Depending on the printer model, envelopes may have to be placed left, right, in the middle, and either face up or face down." +msgstr "Kumonsulta sa dokumentasyong kasama ng iyong printer para sa pag-set up ng printer para sa mga sobre. Depende sa modelo ng printer, maaaring kailangang ilagay ang mga sobre sa kaliwa, kanan, sa gitna, at maaaring nakaharap o nakaharap sa ibaba." + +#. WAgG5 +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3153665\n" +"help.text" +msgid "Horizontal left" +msgstr "Pahalang sa kaliwa" + +#. sRRtG +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3154564\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horileft\">Feeds the envelope horizontally from the left edge of the printer tray.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horileft\">Pinapakain ang sobre nang pahalang mula sa kaliwang gilid ng tray ng printer.</ahelp>" + +#. BztGH +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3155898\n" +"help.text" +msgid "Horizontal center" +msgstr "Pahalang na sentro" + +#. gAUjv +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3149694\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horicenter\">Feeds the envelope horizontally from the center of the printer tray.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horicenter\">Pinapakain ang sobre nang pahalang mula sa gitna ng tray ng printer.</ahelp>" + +#. BrXZX +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3155174\n" +"help.text" +msgid "Horizontal right" +msgstr "Pahalang na kanan" + +#. uCyoN +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3143273\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horiright\">Feeds the envelope horizontally from the right edge of the printer tray.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horiright\">Pinapakain ang sobre nang pahalang mula sa kanang gilid ng tray ng printer.</ahelp>" + +#. dZq5D +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3149488\n" +"help.text" +msgid "Vertical left" +msgstr "Patayo sa kaliwa" + +#. EFAAK +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3149823\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertleft\">Feeds the envelope vertically from the left edge of the printer tray.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertleft\">Pinapakain ang sobre nang patayo mula sa kaliwang gilid ng tray ng printer.</ahelp>" + +#. BSJav +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3151260\n" +"help.text" +msgid "Vertical center" +msgstr "Patayong sentro" + +#. AdFPG +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3148968\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertcenter\">Feeds the envelope vertically from the center of the printer tray.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertcenter\">Pinapakain ang sobre nang patayo mula sa gitna ng tray ng printer.</ahelp>" + +#. PdUTY +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3153633\n" +"help.text" +msgid "Vertical right" +msgstr "Patayong kanan" + +#. yfXtq +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3149037\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertright\">Feeds the envelope vertically from the right edge of the printer tray.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertright\">Pinapakain ang sobre nang patayo mula sa kanang gilid ng tray ng printer.</ahelp>" + +#. AGkx5 +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3152773\n" +"help.text" +msgid "Print from top" +msgstr "I-print mula sa itaas" + +#. SLGdz +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3145763\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/top\">Feeds the envelope with the print side face up in the printer tray.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/top\">Pinapakain ang sobre na nakaharap ang naka-print na gilid sa tray ng printer.</ahelp>" + +#. VFnmq +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3155146\n" +"help.text" +msgid "Print from bottom" +msgstr "I-print mula sa ibaba" + +#. W5QdW +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3149178\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/bottom\">Feeds the envelope with the print side face down in the printer tray.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/bottom\">Pinapakain ang sobre na nakaharap ang naka-print na gilid sa tray ng printer.</ahelp>" + +#. ukiAr +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3156279\n" +"help.text" +msgid "Shift right" +msgstr "Lumipat pakanan" + +#. qsER5 +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3145784\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/right\">Enter the amount to shift the print area to the right.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/right\">Ipasok ang halaga upang ilipat ang lugar ng pag-print sa kanan.</ahelp>" + +#. DYARU +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3155921\n" +"help.text" +msgid "Shift down" +msgstr "Shift pababa" + +#. ZVVTa +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3151383\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/down\">Enter the amount to shift the print area down.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/down\">Ipasok ang halaga upang ilipat ang lugar ng pag-print pababa.</ahelp>" + +#. RC3hE +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3150123\n" +"help.text" +msgid "Current printer" +msgstr "Kasalukuyang printer" + +#. zhQkM +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3150696\n" +"help.text" +msgid "Displays the name of the current printer." +msgstr "Ipinapakita ang pangalan ng kasalukuyang printer." + +#. fyKEh +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3155862\n" +"help.text" +msgid "Setup" +msgstr "Setup" + +#. 5tRJs +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3147418\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/setup\">Opens the Print Setup dialog where you can define additional printer settings, such as paper format and orientation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/setup\">Binubuksan ang dialog ng Print Setup kung saan maaari mong tukuyin ang mga karagdagang setting ng printer, gaya ng format ng papel at oryentasyon.</ahelp>" + +#. VMBBZ +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fields" +msgstr "Mga patlang" + +#. TAGUG +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"hd_id3151171\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Fields</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Mga patlang</link>" + +#. mvJwN +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"par_id3149805\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:InsertField\">Inserts a field at the current cursor position.</ahelp> The dialog lists all available fields.</variable>" +msgstr "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:InsertField\">Naglalagay ng field sa kasalukuyang posisyon ng cursor.</ahelp> Inililista ng dialog ang lahat ng available na field.</variable>" + +#. cFGme +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"hd_id3155903\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Ipasok" + +#. xBNXy +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"par_id3154190\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FIELD_INSERT\">Inserts the selected field at the current cursor position in the document. To close the dialog, click the <emph>Close </emph>button.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FIELD_INSERT\">Ipinapasok ang napiling field sa kasalukuyang posisyon ng cursor sa dokumento. Upang isara ang dialog, i-click ang<emph> Isara</emph> pindutan.</ahelp>" + +#. 72scW +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"par_id5591296\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Closes the dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Isinasara ang dialog.</ahelp>" + +#. vCwfg +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Document (Fields)" +msgstr "Dokumento (Mga Patlang)" + +#. CYgTX +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"hd_id3150017\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090001.xhp\">Document</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090001.xhp\">Dokumento</link>" + +#. iqVaM +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3147167\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Fields are used to insert information about the current document, for example, file name, template, statistics, user data, date, and time.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ginagamit ang mga patlang upang magpasok ng impormasyon tungkol sa kasalukuyang dokumento, halimbawa, pangalan ng file, template, istatistika, data ng user, petsa, at oras.</ahelp>" + +#. 3tZaF +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id911603998090123\n" +"help.text" +msgid "To insert a field in your document, first select the field <emph>Type</emph>, then click in the <emph>Select</emph> list, to choose which information item should be inserted, then click <emph>Insert</emph>." +msgstr "Upang magpasok ng field sa iyong dokumento, piliin muna ang field<emph> Uri</emph> , pagkatapos ay mag-click sa<emph> Pumili</emph> list, upang piliin kung aling item ng impormasyon ang dapat ipasok, pagkatapos ay i-click<emph> Ipasok</emph> ." + +#. sBMhB +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"hd_id3151312\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. QZCqi +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3153672\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/type\">Lists the available field types. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/type\">Naglilista ng mga available na uri ng field.</ahelp>" + +#. ZcgNs +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"hd_id3150660\n" +"help.text" +msgid "Select" +msgstr "Piliin" + +#. oGCSB +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3150678\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/select\">Lists what information can be inserted for a selected field type.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/select\">Inililista kung anong impormasyon ang maaaring ipasok para sa isang napiling uri ng field.</ahelp>" + +#. w3CsM +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id71603998444482\n" +"help.text" +msgid "Available field Types and Select lists" +msgstr "Magagamit na Mga Uri ng field at Piliin ang mga listahan" + +#. XLkyh +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3155182\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. UFpdn +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3143272\n" +"help.text" +msgid "Select list" +msgstr "Pumili ng listahan" + +#. Go6eY +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3151248\n" +"help.text" +msgid "Author" +msgstr "May-akda" + +#. wC9wy +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3148975\n" +"help.text" +msgid "Name or initials of current user (as entered in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\"><menuitem>$[officename] - User Data)</menuitem></link>." +msgstr "Pangalan o inisyal ng kasalukuyang user (tulad ng inilagay sa<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem> Mga Tool - Mga Opsyon</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> -</menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\"><menuitem> $[officename] - Data ng User)</menuitem></link> ." + +#. Jb4YE +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3145771\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Petsa" + +#. QdC4f +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3151370\n" +"help.text" +msgid "Inserts the current date. You can insert the date as a fixed field - <item type=\"literal\">Date (fixed)</item> - that does not change, or as a dynamic field - <literal>Date</literal> - that it is updated automatically. To manually update the <literal>Date</literal> field, press <keycode>F9</keycode>." +msgstr "Ipinapasok ang kasalukuyang petsa. Maaari mong ipasok ang petsa bilang isang nakapirming field -<item type=\"literal\"> Petsa (naayos)</item> - na hindi nagbabago, o bilang isang dinamikong larangan -<literal> Petsa</literal> - na ito ay awtomatikong ina-update. Upang manu-manong i-update ang<literal> Petsa</literal> field, pindutin<keycode> F9</keycode> ." + +#. DtBK4 +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3150699\n" +"help.text" +msgid "File name" +msgstr "Pangalan ng file" + +#. mDLDd +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3150122\n" +"help.text" +msgid "Inserts the filename and/or the directory path of the current document, as well as the filename without extension." +msgstr "Ipinapasok ang filename at/o ang path ng direktoryo ng kasalukuyang dokumento, pati na rin ang filename na walang extension." + +#. crvH2 +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3145759\n" +"help.text" +msgid "Heading" +msgstr "Heading" + +#. XHoBm +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3149172\n" +"help.text" +msgid "Shows the heading number and/or the heading contents of a heading prior to the inserted field." +msgstr "Ipinapakita ang numero ng heading at/o ang mga nilalaman ng heading ng isang heading bago ang ipinasok na field." + +#. 493NN +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3147495\n" +"help.text" +msgid "Page" +msgstr "Pahina" + +#. cNG7e +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3145264\n" +"help.text" +msgid "Inserts the page number of the current, previous, or next page." +msgstr "Inilalagay ang numero ng pahina ng kasalukuyan, nakaraan, o susunod na pahina." + +#. xYn3y +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id611601755863247\n" +"help.text" +msgid "Inserts a meta-data field with a digital signature for the paragraph. You must have a digital certificate to sign a paragraph." +msgstr "Naglalagay ng meta-data field na may digital signature para sa talata. Dapat ay mayroon kang digital na sertipiko upang pumirma ng isang talata." + +#. N2r6D +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3150561\n" +"help.text" +msgid "Sender" +msgstr "Nagpadala" + +#. G2Caf +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3146341\n" +"help.text" +msgid "Inserts fields containing user data. You can change the user-data that is displayed by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\"><menuitem>$[officename] - User Data</menuitem></link>." +msgstr "Naglalagay ng mga field na naglalaman ng data ng user. Maaari mong baguhin ang user-data na ipinapakita sa pamamagitan ng pagpili<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem> Mga Tool - Mga Opsyon</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> -</menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\"><menuitem> $[officename] - Data ng User</menuitem></link> ." + +#. WxVLH +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3148863\n" +"help.text" +msgid "Statistics" +msgstr "Estado ng" + +#. huxeZ +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3151091\n" +"help.text" +msgid "Inserts document statistics, such as page and word counts, as a field. To view the statistics of a document, choose <menuitem>File - Properties</menuitem>, and then click the <emph>Statistics</emph> tab." +msgstr "Naglalagay ng mga istatistika ng dokumento, tulad ng mga bilang ng pahina at salita, bilang isang field. Upang tingnan ang mga istatistika ng isang dokumento, piliin<menuitem> File - Mga Katangian</menuitem> , at pagkatapos ay i-click ang<emph> Mga istatistika</emph> tab." + +#. u227i +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3153302\n" +"help.text" +msgid "Templates" +msgstr "Mga template" + +#. abE2q +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3156123\n" +"help.text" +msgid "Inserts the filename, the filename without the file extension, the path, or the path and filename of the current template. You can also insert the <literal>Template name</literal> and <literal>Category</literal> of the current template." +msgstr "Inilalagay ang filename, ang filename nang walang extension ng file, ang path, o ang path at filename ng kasalukuyang template. Maaari mo ring ipasok ang<literal> Pangalan ng template</literal> at<literal> Kategorya</literal> ng kasalukuyang template." + +#. mMpkY +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3146939\n" +"help.text" +msgid "Time" +msgstr "Oras" + +#. kZ4up +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3154340\n" +"help.text" +msgid "Inserts the current time. You can insert the time as a fixed field - <literal>Time (fixed)</literal> - that does not change, or as a dynamic field - <literal>Time</literal> - that it is updated automatically. To manually update the <literal>Time</literal> field, press <keycode>F9</keycode>." +msgstr "Ipinapasok ang kasalukuyang oras. Maaari mong ipasok ang oras bilang isang nakapirming field -<literal> Oras (fixed)</literal> - na hindi nagbabago, o bilang isang dinamikong larangan -<literal> Oras</literal> - na ito ay awtomatikong ina-update. Upang manu-manong i-update ang<literal> Oras</literal> field, pindutin<keycode> F9</keycode> ." + +#. Baiuy +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3155537\n" +"help.text" +msgid "To quickly insert a field from the <emph>Select</emph> list, double-click the field." +msgstr "Upang mabilis na magpasok ng field mula sa<emph> Pumili</emph> listahan, i-double click ang field." + +#. zVKLG +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"hd_id3145595\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. 2vKF6 +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3145613\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/format\">If a field is displaying a date, time or number, then <emph>Format</emph> is used to customize the appearance of the date, time, or number. Common formats are shown in the Format window, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/format\">Kung ang isang field ay nagpapakita ng petsa, oras o numero, kung gayon<emph> Format</emph> ay ginagamit upang i-customize ang hitsura ng petsa, oras, o numero. Ang mga karaniwang format ay ipinapakita sa window ng Format, o i-click ang \"Mga karagdagang format\" upang tukuyin ang isang custom na format.</ahelp>" + +#. UQ3xW +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3150138\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"datetimeformat\">When you click \"Additional formats\", the <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\"><emph>Number Format</emph></link> dialog opens, where you can define a custom format. </variable>" +msgstr "<variable id=\"datetimeformat\">Kapag na-click mo ang \"Mga karagdagang format\", ang<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\"><emph> Format ng Numero</emph></link> bubukas ang dialog, kung saan maaari kang tumukoy ng custom na format.</variable>" + +#. zYGSB +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3156079\n" +"help.text" +msgid "For type <emph>Heading</emph>, choose the format <menuitem>Heading number</menuitem> to display the heading number with the separator specified in <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\"><menuitem>Tools - Heading Numbering</menuitem></link>." +msgstr "Para sa uri<emph> Heading</emph> , piliin ang format<menuitem> Heading number</menuitem> upang ipakita ang numero ng heading na may tinukoy na separator sa<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\"><menuitem> Tools - Heading Numbering</menuitem></link> ." + +#. VBv3A +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3154867\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Heading number without separator</menuitem> to display the heading number alone without the separator." +msgstr "Pumili<menuitem> Heading number na walang separator</menuitem> upang ipakita ang heading number nang mag-isa nang walang separator." + +#. 2BXHk +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id741678670945615\n" +"help.text" +msgid "If the selected heading is not numbered, then the field is left blank." +msgstr "Kung ang napiling heading ay hindi binibilang, ang field ay iiwanang blangko." + +#. xDYYF +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id0902200804313432\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ipinapasok ang field bilang static na nilalaman, iyon ay, hindi maa-update ang field.</ahelp>" + +#. fUZ8r +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3154470\n" +"help.text" +msgid "For the HTML export and import of date and time fields, <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#date_and_time\">special $[officename] formats</link> are used." +msgstr "Para sa pag-export at pag-import ng HTML ng mga field ng petsa at oras,<link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#date_and_time\"> mga espesyal na format ng $[officename].</link> ay ginagamit." + +#. i2kyZ +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"hd_id3153026\n" +"help.text" +msgid "Up to level" +msgstr "Hanggang level" + +#. xBCCe +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3154580\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/level\">Use this option with type <menuitem>Heading</menuitem> to specify which heading to display. The displayed heading is the first one before the field, whose outline level is equal to or less than the specified value.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/level\">Gamitin ang opsyong ito na may uri<menuitem> Heading</menuitem> upang tukuyin kung aling heading ang ipapakita. Ang ipinapakitang heading ay ang una bago ang field, na ang antas ng outline ay katumbas o mas mababa sa tinukoy na halaga.</ahelp>" + +#. GtaP3 +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"hd_id3150891\n" +"help.text" +msgid "Offset" +msgstr "Offset" + +#. THAiS +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3155312\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/value\">Enter the offset value that you want to apply to a page number field, for example \"+1\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/value\">Ilagay ang offset na halaga na gusto mong ilapat sa isang field ng numero ng pahina, halimbawa \"+1\".</ahelp>" + +#. fFDEh +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3145188\n" +"help.text" +msgid "With an <emph>Offset</emph> value of 1, the field will display a number that is 1 more than the current page number, but only if a page with that number exists. On the last page of the document, this same field will be empty." +msgstr "Gamit ang isang<emph> Offset</emph> halaga ng 1, ang field ay magpapakita ng isang numero na 1 higit pa kaysa sa kasalukuyang numero ng pahina, ngunit kung mayroong isang pahina na may numerong iyon. Sa huling pahina ng dokumento, ang parehong field na ito ay walang laman." + +#. UWoEn +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3154948\n" +"help.text" +msgid "If you want to change the actual page number and not the displayed number, do not use the <emph>Offset</emph> value. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide." +msgstr "Kung gusto mong baguhin ang aktwal na numero ng pahina at hindi ang ipinapakitang numero, huwag gamitin ang<emph> Offset</emph> halaga. Upang baguhin ang mga numero ng pahina, basahin ang<link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\"><emph> Mga Numero ng Pahina</emph></link> gabay." + +#. FzJ8M +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"hd_id3154598\n" +"help.text" +msgid "Offset in days/minutes" +msgstr "Offset sa mga araw/minuto" + +#. xVNTE +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3154899\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/offset\">Enter the offset that you want to apply to a date or time field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/offset\">Ilagay ang offset na gusto mong ilapat sa isang field ng petsa o oras.</ahelp>" + +#. 5EfAy +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Cross-references" +msgstr "Mga cross-reference" + +#. tDZs7 +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"hd_id3153641\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\">Cross-reference</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\">Cross-reference</link>" + +#. 58E48 +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3155142\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"reftext\"><ahelp hid=\".\">This is where you insert the references or referenced fields into the current document. References are referenced fields within the same document or within sub-documents of a master document.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"reftext\"><ahelp hid=\".\">Dito mo ilalagay ang mga reference o reference na field sa kasalukuyang dokumento. Ang mga sanggunian ay mga reference na field sa loob ng parehong dokumento o sa loob ng mga sub-document ng isang master document.</ahelp></variable>" + +#. 4BgfB +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3159197\n" +"help.text" +msgid "The advantage of entering a cross-reference as a field is that you do not have to adjust the references manually every time you change the document. Just update the fields with F9 and the references in the document are updated too." +msgstr "Ang bentahe ng pagpasok ng cross-reference bilang isang field ay hindi mo kailangang ayusin nang manu-mano ang mga reference sa tuwing babaguhin mo ang dokumento. I-update lamang ang mga patlang na may F9 at ang mga sanggunian sa dokumento ay ina-update din." + +#. SEjd7 +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"hd_id4333628\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. vqmpq +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id4516129\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Selection list, and then click Insert.</ahelp> The following fields are available:" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Naglilista ng mga available na uri ng field. Upang magdagdag ng field sa iyong dokumento, i-click ang isang uri ng field, i-click ang isang field sa listahan ng Selection, at pagkatapos ay i-click ang Ipasok.</ahelp> Available ang mga sumusunod na field:" + +#. XXYfa +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3151380\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. wivF5 +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3150700\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Ibig sabihin" + +#. AYQSS +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3155862\n" +"help.text" +msgid "Set Reference" +msgstr "Itakda ang Sanggunian" + +#. nD596 +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3147422\n" +"help.text" +msgid "Set target for a referenced field. Under <emph>Name</emph>, enter a name for the reference. When inserting the reference, the name will then appear as an identification in the list box <emph>Selection</emph>." +msgstr "Itakda ang target para sa isang reference na field. Sa ilalim<emph> Pangalan</emph> , magpasok ng pangalan para sa sanggunian. Kapag ipinapasok ang sanggunian, lalabas ang pangalan bilang pagkakakilanlan sa kahon ng listahan<emph> Pagpili</emph> ." + +#. fk6xU +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3149556\n" +"help.text" +msgid "In an HTML document, reference fields entered this way will be ignored. For the target in HTML documents, you have to <link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\">insert a bookmark</link>." +msgstr "Sa isang HTML na dokumento, ang mga patlang ng sanggunian na ipinasok sa ganitong paraan ay hindi papansinin. Para sa target sa mga HTML na dokumento, kailangan mong gawin<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\"> maglagay ng bookmark</link> ." + +#. LDyBc +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3150548\n" +"help.text" +msgid "Insert Reference" +msgstr "Ipasok ang Sanggunian" + +#. 2uYWW +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3147746\n" +"help.text" +msgid "Inserting a reference to another position in the document. The corresponding text position has to be defined with \"Set Reference\" first. Otherwise, inserting a reference by choosing a field name under <emph>Selection</emph> is not possible." +msgstr "Paglalagay ng reference sa ibang posisyon sa dokumento. Ang kaukulang posisyon ng teksto ay kailangang tukuyin sa \"Itakda ang Sanggunian\" muna. Kung hindi, paglalagay ng reference sa pamamagitan ng pagpili ng pangalan ng field sa ilalim<emph> Pagpili</emph> hindi pwede." + +#. gGk3v +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3146344\n" +"help.text" +msgid "In master documents, you can also reference from one sub-document to another. Note that the reference name will not appear in the selection field and has to be entered \"by hand\"." +msgstr "Sa master documents, maaari ka ring sumangguni mula sa isang sub-document patungo sa isa pa. Tandaan na ang reference na pangalan ay hindi lilitaw sa field ng pagpili at kailangang ilagay \"sa pamamagitan ng kamay\"." + +#. iq5bz +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3149847\n" +"help.text" +msgid "In an HTML document, reference fields entered this way will be ignored. For referenced fields in HTML documents, you have to <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\">insert a hyperlink</link>." +msgstr "Sa isang HTML na dokumento, ang mga patlang ng sanggunian na ipinasok sa ganitong paraan ay hindi papansinin. Para sa mga reference na field sa mga HTML na dokumento, kailangan mong<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\"> maglagay ng hyperlink</link> ." + +#. vnX7A +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id2408825\n" +"help.text" +msgid "Headings" +msgstr "Mga pamagat" + +#. Rudew +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id9988402\n" +"help.text" +msgid "The Selection box shows a list of all headings in the order of their appearance in the document." +msgstr "Ang Selection box ay nagpapakita ng isang listahan ng lahat ng mga heading sa pagkakasunud-sunod ng kanilang hitsura sa dokumento." + +#. dmDrR +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id6401257\n" +"help.text" +msgid "Numbered Paragraphs" +msgstr "May bilang na mga talata" + +#. CCYQm +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id5841242\n" +"help.text" +msgid "The Selection box shows a list of all ordered paragraphs in the order of their appearance in the document. The list includes:" +msgstr "Ang kahon ng Pagpili ay nagpapakita ng isang listahan ng lahat ng nakaayos na mga talata sa pagkakasunud-sunod ng kanilang hitsura sa dokumento. Kasama sa listahan ang:" + +#. 7AVYf +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id971618826026891\n" +"help.text" +msgid "paragraphs with a paragraph style assigned a numbering scheme in the Tools > Heading Numbering dialog" +msgstr "mga talata na may istilo ng talata na nagtalaga ng scheme ng pagnunumero sa dialog ng Tools > Heading Numbering" + +#. aJ9QE +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id1001618826039875\n" +"help.text" +msgid "ordered list paragraphs, formatted with the Formatting toolbar or Bullets and Numbering dialog" +msgstr "inayos ang mga talata ng listahan, na na-format gamit ang Formatting toolbar o Bullets and Numbering dialog" + +#. EsEhC +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id761618826048138\n" +"help.text" +msgid "paragraphs formatted with a numbered list style" +msgstr "mga talata na na-format na may numerong istilo ng listahan" + +#. X7UTU +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id941618826055035\n" +"help.text" +msgid "paragraphs formatted with a paragraph style with a numbered list style applied in the Outline & List tab." +msgstr "mga talata na na-format gamit ang istilo ng talata na may istilong listahan na may numerong inilapat sa tab na Outline at Listahan." + +#. DXnQx +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id306711\n" +"help.text" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Mga bookmark" + +#. J5zLW +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3150907\n" +"help.text" +msgid "After inserting a bookmark in the document with <emph>Insert - Bookmark</emph>, the bookmarks entry on the <emph>References</emph> tab becomes usable. Bookmarks are used to mark certain text passages in a document. In a text document, you can use the bookmarks, for example, to jump from one passage in the document to another." +msgstr "Pagkatapos magpasok ng bookmark sa dokumento na may<emph> Ipasok - Bookmark</emph> , ang entry ng mga bookmark sa<emph> Mga sanggunian</emph> nagiging magagamit ang tab. Ang mga bookmark ay ginagamit upang markahan ang ilang mga sipi ng teksto sa isang dokumento. Sa isang tekstong dokumento, maaari mong gamitin ang mga bookmark, halimbawa, upang tumalon mula sa isang sipi sa dokumento patungo sa isa pa." + +#. kEd5w +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3155080\n" +"help.text" +msgid "In an HTML document, these bookmarks become anchors <A name>, which determine the target of hyperlinks for example." +msgstr "Sa isang HTML na dokumento, ang mga bookmark na ito ay nagiging mga anchor <A name>, na tumutukoy sa target ng mga hyperlink halimbawa.</a>" + +#. AC68a +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id0818200811011072\n" +"help.text" +msgid "Footnotes" +msgstr "Mga talababa" + +#. u6RCy +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id0818200811011049\n" +"help.text" +msgid "If your documents contains a footnote, you can select the Footnotes entry. A reference to a footnote returns the footnote number." +msgstr "Kung naglalaman ang iyong mga dokumento ng footnote, maaari mong piliin ang entry na Mga Footnote. Ang isang reference sa isang footnote ay nagbabalik ng numero ng footnote." + +#. 3iXKW +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id6794030\n" +"help.text" +msgid "(Inserted objects with captions)" +msgstr "(Nagpasok ng mga bagay na may mga caption)" + +#. XNfy8 +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id7096774\n" +"help.text" +msgid "You can set references to objects that have captions applied. For example, insert a picture, right-click the picture, choose Caption. Now the object shows up as a numbered \"Illustration\" in the list." +msgstr "Maaari kang magtakda ng mga sanggunian sa mga bagay na may nakalapat na mga caption. Halimbawa, magpasok ng larawan, i-right click ang larawan, piliin ang Caption. Ngayon ang bagay ay nagpapakita bilang isang may bilang na \"Ilustrasyon\" sa listahan." + +#. 3Uoa3 +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3154772\n" +"help.text" +msgid "References are fields. To remove a reference, delete the field. If you set a longer text as a reference and you do not want to reenter it after deleting the reference, select the text and copy it to the clipboard. You can then reinsert it as \"unformatted text\" at the same position using the command <emph>Edit - Paste special</emph>. The text remains intact while the reference is deleted." +msgstr "Ang mga sanggunian ay mga patlang. Upang alisin ang isang reference, tanggalin ang field. Kung nagtakda ka ng mas mahabang teksto bilang sanggunian at ayaw mong ipasok muli ito pagkatapos tanggalin ang sanggunian, piliin ang teksto at kopyahin ito sa clipboard. Maaari mo itong muling ilagay bilang \"hindi naka-format na teksto\" sa parehong posisyon gamit ang command<emph> I-edit - I-paste ang espesyal</emph> . Ang teksto ay nananatiling buo habang ang reference ay tinanggal." + +#. ecCiS +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"hd_id5824152\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Pagpili" + +#. xpdHq +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id7374187\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Refer using\" list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Inililista ang mga available na field para sa uri ng field na napili sa<emph> Uri</emph> listahan. Upang magpasok ng field, i-click ang field, pumili ng format sa listahan ng \"Refer using,\" at pagkatapos ay i-click<emph> Ipasok</emph> .</ahelp>" + +#. ABxYv +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id7729728\n" +"help.text" +msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field." +msgstr "Upang mabilis na magpasok ng field mula sa listahan, pindutin nang matagal<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> at i-double click ang field." + +#. ESKFM +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"hd_id3154333\n" +"help.text" +msgid "Refer using" +msgstr "Sumangguni gamit" + +#. hvMHh +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3148786\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldrefpage/format\">Select the format that you want to use for the selected reference field.</ahelp> The following formats are available:" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldrefpage/format\">Piliin ang format na gusto mong gamitin para sa napiling reference field.</ahelp> Available ang mga sumusunod na format:" + +#. suGEE +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id7576525\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. zLU3D +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id641193\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Ibig sabihin" + +#. 2CfpX +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3150039\n" +"help.text" +msgid "Page number (unstyled)" +msgstr "Numero ng pahina (walang istilo)" + +#. 3G7sS +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3153134\n" +"help.text" +msgid "Inserts the number of the page containing the reference target." +msgstr "Ipinapasok ang bilang ng pahinang naglalaman ng target na sanggunian." + +#. LMBWA +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3154635\n" +"help.text" +msgid "Chapter" +msgstr "Kabanata" + +#. Ffc2y +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3149646\n" +"help.text" +msgid "Inserts the heading number or list number of the reference target." +msgstr "Inilalagay ang heading number o list number ng reference na target." + +#. oZCtF +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3150681\n" +"help.text" +msgid "Referenced text" +msgstr "Reference text" + +#. rDXQJ +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3154040\n" +"help.text" +msgid "Inserts the complete reference target text. For footnotes the footnote number is inserted. For captions the complete caption (category, number and text) is inserted." +msgstr "Inilalagay ang kumpletong reference na target na text. Para sa mga footnote ang numero ng footnote ay ipinapasok. Para sa mga caption ang kumpletong caption (kategorya, numero at teksto) ay ipinasok." + +#. eCVMk +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3149972\n" +"help.text" +msgid "“Above”/“Below”" +msgstr "“Itaas”/“Ibaba”" + +#. pyJB4 +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3149619\n" +"help.text" +msgid "Inserts \"above\" or \"below\", depending on the location of the reference target relative to the position of the reference field." +msgstr "Naglalagay ng \"sa itaas\" o \"sa ibaba\", depende sa lokasyon ng reference na target na nauugnay sa posisyon ng reference na field." + +#. vEbaW +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3148705\n" +"help.text" +msgid "Page number (styled)" +msgstr "Numero ng pahina (istilong)" + +#. NsCLY +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3148728\n" +"help.text" +msgid "Inserts the number of the page containing the reference target using the format specified in the page style." +msgstr "Ipinapasok ang numero ng pahinang naglalaman ng reference na target gamit ang format na tinukoy sa istilo ng pahina." + +#. NbaoY +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id5699942\n" +"help.text" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. hdVeE +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id6420484\n" +"help.text" +msgid "Inserts the number of the heading or numbered paragraph, including superior levels depending on the context. See note below this table for more information." +msgstr "Inilalagay ang bilang ng heading o may bilang na talata, kabilang ang mga nakatataas na antas depende sa konteksto. Tingnan ang tala sa ibaba ng talahanayang ito para sa higit pang impormasyon." + +#. 9cC54 +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id6986602\n" +"help.text" +msgid "Number (no context)" +msgstr "Numero (walang konteksto)" + +#. ACjjz +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id616779\n" +"help.text" +msgid "Inserts only the number of the heading or numbered paragraph." +msgstr "Ang numero ng heading o may bilang na talata lamang ang isisingit." + +#. aDKB4 +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id791039\n" +"help.text" +msgid "Number (full context)" +msgstr "Numero (buong konteksto)" + +#. KLBbQ +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id1953489\n" +"help.text" +msgid "Inserts the number of the heading or numbered paragraph, including all superior levels." +msgstr "Ipinapasok ang bilang ng heading o may bilang na talata, kasama ang lahat ng superior level." + +#. 5tWih +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3155553\n" +"help.text" +msgid "Category and Number" +msgstr "Kategorya at Numero" + +#. QS9Ck +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3155356\n" +"help.text" +msgid "Inserts the caption category and caption number (or number range variable name and value). Any text between the category and number (or variable name and value) is also inserted." +msgstr "Inilalagay ang kategorya ng caption at numero ng caption (o pangalan at halaga ng variable ng hanay ng numero). Ang anumang teksto sa pagitan ng kategorya at numero (o variable na pangalan at halaga) ay ipinapasok din." + +#. GQ8kL +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id891681357258258\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"captionformat\">This option is available for all number range variables, including caption numbers.</variable>" +msgstr "<variable id=\"captionformat\">Available ang opsyong ito para sa lahat ng variable ng hanay ng numero, kabilang ang mga caption number.</variable>" + +#. qWwbd +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3154224\n" +"help.text" +msgid "Caption Text" +msgstr "Teksto ng Caption" + +#. GHTgV +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3145105\n" +"help.text" +msgid "Inserts all text that follows the caption category and caption number until end of paragraph." +msgstr "Ipinapasok ang lahat ng teksto na sumusunod sa kategorya ng caption at numero ng caption hanggang sa katapusan ng talata." + +#. FNgvg +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3149587\n" +"help.text" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. Cat6z +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3146883\n" +"help.text" +msgid "Inserts the caption number (or number range value)." +msgstr "Inilalagay ang numero ng caption (o halaga ng hanay ng numero)." + +#. LLSAE +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id5189062\n" +"help.text" +msgid "For “Chapter”, “Number”, “Number (no context)”, and “Number(full context)” formats, the number of sublevels shown for the selected format depends on the <menuitem>Show sublevels</menuitem> setting for the relevant outline levels in <menuitem>Tools - Heading Numbering</menuitem>." +msgstr "Para sa mga format na “Kabanata”, “Numero”, “Numero (walang konteksto)”, at “Numero(buong konteksto), ang bilang ng mga sublevel na ipinapakita para sa napiling format ay nakadepende sa<menuitem> Ipakita ang mga sublevel</menuitem> setting para sa mga nauugnay na antas ng balangkas sa<menuitem> Tools - Heading Numbering</menuitem> ." + +#. gJEWQ +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"hd_id3156242\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. kDDEs +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3156259\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"FieldName\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldrefpage/name\">Type the name of the user-defined field that you want to create.</ahelp></variable> To set a target, click \"Set Reference\" in the <emph>Type</emph> list, type a name in this box, and then click <emph>Insert</emph>. To reference the new target, click the target name in the <emph>Selection</emph> list." +msgstr "<variable id=\"FieldName\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldrefpage/name\">I-type ang pangalan ng field na tinukoy ng user na gusto mong likhain.</ahelp></variable> Upang magtakda ng target, i-click ang \"Itakda ang Sanggunian\" sa<emph> Uri</emph> listahan, mag-type ng pangalan sa kahong ito, at pagkatapos ay i-click<emph> Ipasok</emph> . Upang i-reference ang bagong target, i-click ang target na pangalan sa<emph> Pagpili</emph> listahan." + +#. DRRLC +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3156032\n" +"help.text" +msgid "In a master document, targets that are in different sub-documents are not displayed in the<emph> Selection</emph> list. If you want to insert a reference to the target, you must type the path and the name in the <emph>Name </emph>box." +msgstr "Sa isang master na dokumento, ang mga target na nasa iba't ibang mga sub-document ay hindi ipinapakita sa<emph> Pagpili</emph> listahan. Kung gusto mong magpasok ng reference sa target, dapat mong i-type ang path at ang pangalan sa<emph> Pangalan</emph> kahon." + +#. aAfem +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id0903200802250745\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the contents that you want to add to a user-defined fields.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ipasok ang mga nilalaman na gusto mong idagdag sa mga field na tinukoy ng gumagamit.</ahelp>" + +#. JyGN8 +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"hd_id3154922\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "Halaga" + +#. DCA8i +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3153049\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/offset\">Enter the contents that you want to add to a user-defined field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/offset\">Ipasok ang mga nilalaman na gusto mong idagdag sa isang field na tinukoy ng gumagamit.</ahelp>" + +#. zRBwU +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3159216\n" +"help.text" +msgid "If you select text in the document, and then insert a reference, the selected text becomes the contents of the field that you insert." +msgstr "Kung pinili mo ang teksto sa dokumento, at pagkatapos ay magpasok ng isang sanggunian, ang napiling teksto ay magiging mga nilalaman ng patlang na iyong ipinasok." + +#. EzuBN +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id6501968\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Edit the value.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">I-edit ang halaga.</ahelp>" + +#. YMeVu +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Functions" +msgstr "Mga pag-andar" + +#. ya2mx +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"hd_id3149123\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\">Functions</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\">Mga pag-andar</link>" + +#. X6H7i +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3150343\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets additional function parameters for fields. The type of parameter depends on the field type that you select.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nagtatakda ng mga karagdagang parameter ng function para sa mga field. Ang uri ng parameter ay depende sa uri ng field na iyong pipiliin.</ahelp>" + +#. rqsNt +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3151242\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Depending on the field type that you select, you can assign conditions to certain functions. For example, you can define a field that executes a macro when you click the field in the document, or a condition that, when met, hides a field. You can also define placeholder fields that insert graphics, tables, frames and other objects into your document when needed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Depende sa uri ng field na iyong pipiliin, maaari kang magtalaga ng mga kundisyon sa ilang mga function. Halimbawa, maaari mong tukuyin ang isang field na nagpapatupad ng isang macro kapag nag-click ka sa field sa dokumento, o isang kundisyon na, kapag natugunan, nagtatago ng isang field. Maaari mo ring tukuyin ang mga patlang ng placeholder na naglalagay ng mga graphics, mga talahanayan, mga frame at iba pang mga bagay sa iyong dokumento kapag kinakailangan.</ahelp>" + +#. vXJzx +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id0902200804352037\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the <emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Naglilista ng mga available na uri ng field. Upang magdagdag ng field sa iyong dokumento, i-click ang isang uri ng field, i-click ang isang field sa<emph> Pumili</emph> listahan, at pagkatapos ay i-click<emph> Ipasok</emph> .</ahelp>" + +#. SRfFS +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3150537\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. Ro3wx +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3155623\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Ibig sabihin" + +#. yQjB9 +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3152999\n" +"help.text" +msgid "Conditional text" +msgstr "Tekstong may kondisyon" + +#. CfwF9 +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3149881\n" +"help.text" +msgid "Inserts text if a certain <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\">condition</link> is met. For example, enter \"sun eq 1\" in the <emph>Condition</emph> box, and then the text that you want to insert when the variable \"sun\" equals \"1\" in the <emph>Then </emph>box. If you want, you can also enter the text that you want to display when this condition is not met in the <emph>Else</emph> box. To define the variable \"sun\", click the <link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\"><emph>Variables</emph></link> tab, select \"Set variable\", type \"sun\" in the<emph> Name</emph> box, and its value in the<emph> Value</emph> box." +msgstr "Naglalagay ng text kung tiyak<link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\"> kundisyon</link> ay natutugunan. Halimbawa, ilagay ang \"sun eq 1\" sa<emph> Kundisyon</emph> box, at pagkatapos ay ang text na gusto mong ipasok kapag ang variable na \"sun\" ay katumbas ng \"1\" sa<emph> Pagkatapos</emph> kahon. Kung gusto mo, maaari mo ring ipasok ang text na gusto mong ipakita kapag hindi natugunan ang kundisyong ito sa<emph> Iba pa</emph> kahon. Upang tukuyin ang variable na \"sun\", i-click ang<link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\"><emph> Mga variable</emph></link> tab, piliin ang \"Itakda ang variable\", i-type ang \"sun\" sa<emph> Pangalan</emph> kahon, at ang halaga nito sa<emph> Halaga</emph> kahon." + +#. UzeYZ +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3153719\n" +"help.text" +msgid "Input list" +msgstr "Listahan ng input" + +#. U6HBq +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3147564\n" +"help.text" +msgid "Inserts a text field that displays one item from a list. You can add, edit, and remove items, and change their order in the list. Click an <emph>Input list</emph> field in your document or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+F9</keycode> to display the <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\"><emph>Choose Item</emph></link> dialog." +msgstr "Naglalagay ng text field na nagpapakita ng isang item mula sa isang listahan. Maaari kang magdagdag, mag-edit, at mag-alis ng mga item, at baguhin ang pagkakasunud-sunod ng mga ito sa listahan. I-click ang isang<emph> Listahan ng input</emph> field sa iyong dokumento o pindutin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +Shift+F9</keycode> upang ipakita ang<link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\"><emph> Pumili ng Item</emph></link> diyalogo." + +#. Bsz3R +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3153146\n" +"help.text" +msgid "Input field" +msgstr "field ng input" + +#. EygCr +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3149287\n" +"help.text" +msgid "Inserts a text field that you can open by <link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\">clicking</link> it in the document. You can then change the text that is displayed." +msgstr "Naglalagay ng field ng text na maaari mong buksan<link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\"> pag-click</link> ito sa dokumento. Pagkatapos ay maaari mong baguhin ang teksto na ipinapakita." + +#. fKEyC +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3154691\n" +"help.text" +msgid "Execute macro" +msgstr "Isagawa ang macro" + +#. p5aNy +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3147515\n" +"help.text" +msgid "Inserts a text field that runs a macro when you click the field in the document. To assign a macro to the field, click the <emph>Macro</emph> button." +msgstr "Naglalagay ng text field na nagpapatakbo ng macro kapag na-click mo ang field sa dokumento. Upang magtalaga ng macro sa field, i-click ang<emph> Macro</emph> pindutan." + +#. yqa9m +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3152946\n" +"help.text" +msgid "Placeholder" +msgstr "Placeholder" + +#. CXPtM +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"help.text" +msgid "Inserts a placeholder field in the document, for example, for graphics. When you click a placeholder field in the document, you are prompted to insert the item that is missing." +msgstr "Naglalagay ng placeholder field sa dokumento, halimbawa, para sa mga graphics. Kapag nag-click ka sa isang placeholder field sa dokumento, ipo-prompt kang ipasok ang item na nawawala." + +#. CyoSC +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3150973\n" +"help.text" +msgid "Hidden text" +msgstr "Nakatagong text" + +#. wUxEE +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3147524\n" +"help.text" +msgid "Inserts a text field that is hidden when the condition that you specify is met. To use this function, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\"><menuitem>%PRODUCTNAME Writer - View</menuitem></link> and clear the <emph>Hidden text</emph> check box." +msgstr "Naglalagay ng text field na nakatago kapag natugunan ang kundisyon na iyong tinukoy. Upang gamitin ang function na ito, piliin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem> Mga Tool - Mga Opsyon</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> -</menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\"><menuitem> %PRODUCTNAME Manunulat - Tingnan</menuitem></link> at i-clear ang<emph> Nakatagong text</emph> check box." + +#. BMoMs +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3154480\n" +"help.text" +msgid "Hidden Paragraph" +msgstr "Nakatagong Talata" + +#. xyjWR +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3153677\n" +"help.text" +msgid "Hides a paragraph when the condition that you specify is met. To use this function, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\"><menuitem>%PRODUCTNAME Writer - View</menuitem></link> and clear the <emph>Hidden paragraphs</emph> check box." +msgstr "Itinatago ang isang talata kapag natugunan ang kundisyon na iyong tinukoy. Upang gamitin ang function na ito, piliin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem> Mga Tool - Mga Opsyon</menuitem></defaultinline></switchinline><emph> -</emph><link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\"><menuitem> %PRODUCTNAME Manunulat - Tingnan</menuitem></link> at i-clear ang<emph> Mga nakatagong talata</emph> check box." + +#. sT58o +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3154192\n" +"help.text" +msgid "Combine characters" +msgstr "Pagsamahin ang mga character" + +#. ZvbFD +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3159199\n" +"help.text" +msgid "Combines up to 6 characters, so that they behave as a single character. This feature is only available when Asian fonts are supported." +msgstr "Pinagsasama ang hanggang 6 na character, para kumilos ang mga ito bilang isang character. Ang tampok na ito ay magagamit lamang kapag ang mga Asian na font ay suportado." + +#. FT5JN +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3154631\n" +"help.text" +msgid "The following fields can only be inserted if the corresponding field type is selected in the <emph>Type </emph>list." +msgstr "Ang mga sumusunod na field ay maaari lamang ipasok kung ang kaukulang uri ng field ay pinili sa<emph> Uri</emph> listahan." + +#. 3KLNk +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"hd_id3145595\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. 2iDAk +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3151329\n" +"help.text" +msgid "For function fields, the format field is only used for fields of the type placeholder. Here, the format determines the object for which the placeholder stands." +msgstr "Para sa mga field ng function, ginagamit lang ang field ng format para sa mga field na may uri ng placeholder. Dito, tinutukoy ng format ang bagay kung saan nakatayo ang placeholder." + +#. dHRZG +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"hd_id3149494\n" +"help.text" +msgid "Condition" +msgstr "Kundisyon" + +#. BJMdk +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3143281\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/condition\">For fields linked to a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\">condition</link>, enter the criteria here.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/condition\">Para sa mga field na naka-link sa a<link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\"> kundisyon</link> , ilagay ang pamantayan dito.</ahelp>" + +#. BwPbJ +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"hd_id3151248\n" +"help.text" +msgid "Then, Else" +msgstr "Tapos, Else" + +#. zejxc +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3154830\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text to display when the condition is met in the <emph>Then </emph>box, and the text to display when the condition is not met in the <emph>Else </emph>box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ipasok ang tekstong ipapakita kapag natugunan ang kundisyon sa<emph> Pagkatapos</emph> kahon, at ang tekstong ipapakita kapag hindi natugunan ang kundisyon sa<emph> Iba pa</emph> kahon.</ahelp>" + +#. vA4qz +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3146865\n" +"help.text" +msgid "You can also insert database fields in the <emph>Then </emph>and <emph>Else </emph>boxes using the format \"databasename.tablename.fieldname\"." +msgstr "Maaari ka ring magpasok ng mga patlang ng database sa<emph> Pagkatapos</emph> at<emph> Iba pa</emph> mga kahon gamit ang format na \"databasename.tablename.fieldname\"." + +#. 8VE4N +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3147583\n" +"help.text" +msgid "If the table or the field name does not exist in a database, nothing is inserted." +msgstr "Kung ang talahanayan o ang pangalan ng field ay hindi umiiral sa isang database, walang ipinapasok." + +#. yu9r8 +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3152585\n" +"help.text" +msgid "If you include the quotes in \"databasename.tablename.fieldname\", the expression is inserted as text." +msgstr "Kung isasama mo ang mga quote sa \"databasename.tablename.fieldname\", ipinapasok ang expression bilang text." + +#. Yt9YV +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"hd_id3155136\n" +"help.text" +msgid "Reference" +msgstr "Sanggunian" + +#. NJ5MQ +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3155149\n" +"help.text" +msgid "Type the text that you want to display in the field. If you are inserting a placeholder field, type the text that you want to display as a help tip when you rest the mouse pointer over the field." +msgstr "I-type ang text na gusto mong ipakita sa field. Kung naglalagay ka ng field ng placeholder, i-type ang text na gusto mong ipakita bilang tip sa tulong kapag ipinatong mo ang pointer ng mouse sa ibabaw ng field." + +#. SXZpH +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"hd_id3147071\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. GamNK +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3147084\n" +"help.text" +msgid "Select the macro that you want to run when the field is clicked." +msgstr "Piliin ang macro na gusto mong patakbuhin kapag na-click ang field." + +#. DVBiB +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"hd_id3154384\n" +"help.text" +msgid "Macro name" +msgstr "Macro name" + +#. 6fLTW +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3153351\n" +"help.text" +msgid "Displays the name of the selected macro." +msgstr "Ipinapakita ang pangalan ng napiling macro." + +#. D7DBC +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"hd_id3156269\n" +"help.text" +msgid "Placeholder" +msgstr "Placeholder" + +#. G2o86 +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3156282\n" +"help.text" +msgid "Type the text that you want to appear in the placeholder field." +msgstr "I-type ang text na gusto mong lumabas sa placeholder field." + +#. FCAcm +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"hd_id3150587\n" +"help.text" +msgid "Hidden text" +msgstr "Nakatagong text" + +#. rBVwv +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3149173\n" +"help.text" +msgid "Type the text that you want to hide if a condition is met." +msgstr "I-type ang text na gusto mong itago kung matugunan ang isang kundisyon." + +#. Dy6nr +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"hd_id3151028\n" +"help.text" +msgid "Characters" +msgstr "Lahat na karakter" + +#. tovHs +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3145771\n" +"help.text" +msgid "Enter the characters that you want to combine. You can combine a maximum of 6 characters. This option is only available for the <emph>Combine characters</emph> field type." +msgstr "Ilagay ang mga character na gusto mong pagsamahin. Maaari mong pagsamahin ang maximum na 6 na character. Ang pagpipiliang ito ay magagamit lamang para sa<emph> Pagsamahin ang mga character</emph> uri ng field." + +#. Ai2hU +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"hd_id3156369\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "Halaga" + +#. Nr8gi +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3151370\n" +"help.text" +msgid "Enter a value for the selected field." +msgstr "Maglagay ng value para sa napiling field." + +#. ND3xr +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"hd_id3148877\n" +"help.text" +msgid "Macro" +msgstr "Macro" + +#. KASPr +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3155912\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/macro\">Opens the <emph>Macro Selector</emph> dialog, where you can choose the macro that will run when you click the selected field in the document.</ahelp> This button is only available for the \"Execute macro\" function field." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/macro\">Binubuksan ang<emph> Macro Selector</emph> dialog, kung saan maaari mong piliin ang macro na tatakbo kapag na-click mo ang napiling field sa dokumento.</ahelp> Available lang ang button na ito para sa field ng function na \"Ipatupad ang macro.\"" + +#. CB3DA +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3150111\n" +"help.text" +msgid "The following controls are displayed for <emph>Input list</emph> fields:" +msgstr "Ang mga sumusunod na kontrol ay ipinapakita para sa<emph> Listahan ng input</emph> mga patlang:" + +#. Hyp5X +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"hd_id3155860\n" +"help.text" +msgid "Item" +msgstr "item" + +#. Quiiv +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3150688\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/item\">Enter a new item.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/item\">Maglagay ng bagong item.</ahelp>" + +#. KUsBa +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"hd_id3147413\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Dagdagan" + +#. M3529 +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3147473\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/add\">Adds the <emph>Item</emph> to the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/add\">Idinagdag ang<emph> item</emph> sa listahan.</ahelp>" + +#. ZkhHj +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"hd_id3147496\n" +"help.text" +msgid "Items on list" +msgstr "Mga item sa listahan" + +#. kkZWu +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3147618\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/listitems\">Lists the items. The topmost item is shown in the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/listitems\">Naglilista ng mga item. Ang pinakamataas na item ay ipinapakita sa dokumento.</ahelp>" + +#. 8CKY4 +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"hd_id3145263\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "Alisin" + +#. ntJZC +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3149558\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/remove\">Removes the selected item from the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/remove\">Inaalis ang napiling item mula sa listahan.</ahelp>" + +#. LUZ9B +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"hd_id3145126\n" +"help.text" +msgid "Move Up" +msgstr "Move Up" + +#. AyxCU +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3155970\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/up\">Moves the selected item up in the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/up\">Inililipat pataas ang napiling item sa listahan.</ahelp>" + +#. P4c6b +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"hd_id3150549\n" +"help.text" +msgid "Move Down" +msgstr "Ilipat Pababa" + +#. RVPyR +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3156221\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/down\">Moves the selected item down in the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/down\">Ililipat ang napiling item pababa sa listahan.</ahelp>" + +#. sKtnG +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"hd_id3149215\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. AC47J +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3147733\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/listname\">Enter a unique name for the <emph>Input list</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/listname\">Maglagay ng natatanging pangalan para sa<emph> Listahan ng input</emph> .</ahelp>" + +#. DEN3m +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"hd_id3146332\n" +"help.text" +msgid "Choose Item" +msgstr "Pumili ng Item" + +#. VuawG +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3147455\n" +"help.text" +msgid "This dialog is shown when you click an <emph>Input list</emph> field in the document." +msgstr "Ang dialog na ito ay ipinapakita kapag nag-click ka sa isang<emph> Listahan ng input</emph> field sa dokumento." + +#. CXxFZ +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3149837\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropdownfielddialog/list\">Choose the item that you want to display in the document, then click <emph>OK</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropdownfielddialog/list\">Piliin ang item na gusto mong ipakita sa dokumento, pagkatapos ay i-click<emph> OK</emph> .</ahelp>" + +#. gSB4M +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"hd_id3147602\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "flocks" + +#. y3cNZ +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3148855\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropdownfielddialog/edit\">Displays the <emph>Edit Fields: Functions</emph> dialog, where you can edit the <emph>Input list</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropdownfielddialog/edit\">Ipinapakita ang<emph> I-edit ang Mga Patlang: Mga Pag-andar</emph> dialog, kung saan maaari mong i-edit ang<emph> Listahan ng input</emph> .</ahelp>" + +#. AuSqX +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"hd_id3155558\n" +"help.text" +msgid "Next" +msgstr "Susunod na" + +#. GVC5t +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3148434\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropdownfielddialog/next\">Closes the current <emph>Input list</emph> and displays the next, if available.</ahelp> You see this button when you open the <emph>Choose Item</emph> dialog by <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+F9</keycode>." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropdownfielddialog/next\">Isinasara ang kasalukuyang<emph> Listahan ng input</emph> at ipinapakita ang susunod, kung magagamit.</ahelp> Makikita mo ang button na ito kapag binuksan mo ang<emph> Pumili ng Item</emph> diyalogo ni<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +Shift+F9</keycode> ." + +#. Yjhgp +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DocInformation" +msgstr "DocInformation" + +#. SykGh +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"hd_id3154479\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090004.xhp\">DocInformation</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090004.xhp\">DocInformation</link>" + +#. tpcju +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3149692\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">DocInformation fields contain information about the properties of a document, such as the date a document was created. To view the properties of a document, choose <menuitem>File - Properties</menuitem>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ang mga field ng DocInformation ay naglalaman ng impormasyon tungkol sa mga katangian ng isang dokumento, tulad ng petsa kung kailan ginawa ang isang dokumento. Upang tingnan ang mga katangian ng isang dokumento, piliin<menuitem> File - Mga Katangian</menuitem> .</ahelp>" + +#. 4iQpY +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3148982\n" +"help.text" +msgid "When you export and import an HTML document containing DocInformation fields, <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#DocInformation\">special $[officename] formats</link> are used." +msgstr "Kapag nag-export at nag-import ka ng HTML na dokumento na naglalaman ng mga field ng DocInformation,<link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#DocInformation\"> mga espesyal na format ng $[officename].</link> ay ginagamit." + +#. Y9tFf +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id0902200804290053\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Naglilista ng mga available na uri ng field. Upang magdagdag ng field sa iyong dokumento, i-click ang isang uri ng field, i-click ang isang field sa listahan ng Piliin, at pagkatapos ay i-click ang Ipasok.</ahelp>" + +#. WufGp +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3155140\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. EbZDZ +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3149176\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Ibig sabihin" + +#. CskBE +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3150700\n" +"help.text" +msgid "Comments" +msgstr "Kumento" + +#. fyFFC +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3147490\n" +"help.text" +msgid "Inserts the comments as entered in the <emph>Description</emph> tab page of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\"><menuitem>File - Properties</menuitem></link> dialog." +msgstr "Ipinapasok ang mga komento tulad ng inilagay sa<emph> Paglalarawan</emph> pahina ng tab ng<link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\"><menuitem> File - Mga Katangian</menuitem></link> diyalogo." + +#. fZJ33 +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3146326\n" +"help.text" +msgid "Created" +msgstr "Nilikha" + +#. Gjxir +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3149833\n" +"help.text" +msgid "Inserts the name of the author, and the date, or the time when the document was created." +msgstr "Inilalagay ang pangalan ng may-akda, at ang petsa, o ang oras kung kailan ginawa ang dokumento." + +#. kxCGE +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3148856\n" +"help.text" +msgid "Custom" +msgstr "Custom" + +#. PHmFr +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3154784\n" +"help.text" +msgid "Inserts the contents of the properties found on the <emph>Custom Properties</emph> tab of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\"><menuitem>File - Properties</menuitem></link> dialog. (Only shown if Custom properties are added.)" +msgstr "Inilalagay ang mga nilalaman ng mga katangian na makikita sa<emph> Mga Custom na Property</emph> tab ng<link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\"><menuitem> File - Mga Katangian</menuitem></link> diyalogo. (Ipapakita lang kung idinagdag ang mga custom na property.)" + +#. GZvq9 +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3156122\n" +"help.text" +msgid "Keywords" +msgstr "Mga keyword" + +#. TMyDP +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3150912\n" +"help.text" +msgid "Inserts the keywords as entered in the <emph>Description</emph> tab of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\"><menuitem>File - Properties</menuitem></link> dialog." +msgstr "Ipinapasok ang mga keyword tulad ng inilagay sa<emph> Paglalarawan</emph> tab ng<link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\"><menuitem> File - Mga Katangian</menuitem></link> diyalogo." + +#. 2CUCo +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3150177\n" +"help.text" +msgid "Last printed" +msgstr "Huling na-print" + +#. qN6ZC +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3156094\n" +"help.text" +msgid "Inserts the name of the author, and the date or time that the document was last printed." +msgstr "Inilalagay ang pangalan ng may-akda, at ang petsa o oras na huling na-print ang dokumento." + +#. FdAgo +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3145774\n" +"help.text" +msgid "Modified" +msgstr "Binago" + +#. FAxWQ +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3155915\n" +"help.text" +msgid "Inserts the name of the author, and the date, or the time of the last save." +msgstr "Inilalagay ang pangalan ng may-akda, at ang petsa, o ang oras ng huling pag-save." + +#. CzJdW +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3145262\n" +"help.text" +msgid "Revision number" +msgstr "Numero ng rebisyon" + +#. wqEvo +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3150556\n" +"help.text" +msgid "Inserts the version number of the current document." +msgstr "Inilalagay ang numero ng bersyon ng kasalukuyang dokumento." + +#. BDRAW +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3154328\n" +"help.text" +msgid "Subject" +msgstr "Paksa" + +#. V7mGk +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3146942\n" +"help.text" +msgid "Inserts the subject as entered in the <emph>Description</emph> tab of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\"><menuitem>File - Properties</menuitem></link> dialog." +msgstr "Ipinapasok ang paksa tulad ng ipinasok sa<emph> Paglalarawan</emph> tab ng<link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\"><menuitem> File - Mga Katangian</menuitem></link> diyalogo." + +#. BeCQj +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3150092\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "Pamagat" + +#. u4zmV +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3150033\n" +"help.text" +msgid "Inserts the title as entered in the <emph>Description</emph> tab of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\"><menuitem>File - Properties</menuitem></link> dialog." +msgstr "Ipinapasok ang pamagat gaya ng inilagay sa<emph> Paglalarawan</emph> tab ng<link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\"><menuitem> File - Mga Katangian</menuitem></link> diyalogo." + +#. nK4Xe +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3150108\n" +"help.text" +msgid "Total editing time" +msgstr "Kabuuang oras ng pag-edit" + +#. fnmmz +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3155860\n" +"help.text" +msgid "Inserts the amount of time spent on editing a document." +msgstr "Ipinapasok ang dami ng oras na ginugol sa pag-edit ng isang dokumento." + +#. tAx3e +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id0902200804290272\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type</emph> list. To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inililista ang mga available na field para sa uri ng field na napili sa<emph> Uri</emph> listahan. Para magpasok ng field, i-click ang field, at pagkatapos ay i-click<emph> Ipasok</emph> .</ahelp>" + +#. NDsUM +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3149956\n" +"help.text" +msgid "For the \"Created\", \"Modified\", and \"Last printed\" field types, you can include the author, date, and time of the corresponding operation." +msgstr "Para sa mga uri ng field na \"Nilikha\", \"Binago\", at \"Huling na-print,\" maaari mong isama ang may-akda, petsa, at oras ng kaukulang operasyon." + +#. pWTCF +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id0902200804290382\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">I-click ang format na gusto mong ilapat sa napiling field, o i-click ang \"Mga karagdagang format\" upang tumukoy ng custom na format.</ahelp>" + +#. uAw3D +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"hd_id3149608\n" +"help.text" +msgid "Fixed content" +msgstr "Nakapirming nilalaman" + +#. 3TZKN +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocinfopage/fixed\">Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocinfopage/fixed\">Ipinapasok ang field bilang static na nilalaman, iyon ay, hindi maa-update ang field.</ahelp>" + +#. ApvrX +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3155554\n" +"help.text" +msgid "Fields with fixed content are only evaluated when you create a new document from a template that contains such a field. For example, a date field with fixed content inserts the date that a new document was created from the template." +msgstr "Ang mga field na may nakapirming nilalaman ay sinusuri lamang kapag gumawa ka ng bagong dokumento mula sa isang template na naglalaman ng ganoong field. Halimbawa, ang isang field ng petsa na may nakapirming nilalaman ay naglalagay ng petsa kung kailan nilikha ang isang bagong dokumento mula sa template." + +#. ADuXD +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Variables (fields)" +msgstr "Mga variable (mga patlang)" + +#. PhMkX +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"bm_id8526261\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>user-defined fields, restriction</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga field na tinukoy ng user, paghihigpit</bookmark_value>" + +#. KGQCu +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"hd_id3153716\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\">Variables</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\">Mga variable</link>" + +#. VYoYN +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3150764\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Variable fields let you add dynamic content to your document. For example, you can use a variable to reset the page numbering.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hinahayaan ka ng mga variable na field na magdagdag ng dynamic na nilalaman sa iyong dokumento. Halimbawa, maaari kang gumamit ng variable para i-reset ang page numbering.</ahelp>" + +#. PM34A +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id0903200802243625\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the <emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Naglilista ng mga available na uri ng field. Upang magdagdag ng field sa iyong dokumento, i-click ang isang uri ng field, i-click ang isang field sa<emph> Pumili</emph> listahan, at pagkatapos ay i-click<emph> Ipasok</emph> .</ahelp>" + +#. y7FnB +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3150703\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. PSauB +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3154096\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. 2BQKn +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3149803\n" +"help.text" +msgid "Set Variable" +msgstr "Itakda ang Variable" + +#. AbNGB +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3150996\n" +"help.text" +msgid "Defines a variable and its value. You can change the value of a variable by clicking in front of the variable field, and then choosing <menuitem>Edit - Field</menuitem>." +msgstr "Tinutukoy ang isang variable at ang halaga nito. Maaari mong baguhin ang halaga ng isang variable sa pamamagitan ng pag-click sa harap ng field ng variable, at pagkatapos ay pagpili<menuitem> I-edit - Patlang</menuitem> ." + +#. WjgAZ +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3154571\n" +"help.text" +msgid "Show Variable" +msgstr "Ipakita ang Variable" + +#. dDFj8 +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3153669\n" +"help.text" +msgid "Inserts the current value of the variable that you click in the <emph>Select</emph> list." +msgstr "Ipinapasok ang kasalukuyang halaga ng variable na iyong na-click sa<emph> Pumili</emph> listahan." + +#. 6BsrS +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3147531\n" +"help.text" +msgid "DDE field" +msgstr "field ng DDE" + +#. c7Enn +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3149684\n" +"help.text" +msgid "Inserts a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\">DDE</link> link into the document, that you can update as often as you want through the assigned name." +msgstr "Mga pagsingit a<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\"> DDE</link> link sa dokumento, na maaari mong i-update nang madalas hangga't gusto mo sa pamamagitan ng nakatalagang pangalan." + +#. B7dkh +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3159196\n" +"help.text" +msgid "Insert Formula" +msgstr "Ipasok ang Formula" + +#. wwbye +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3151322\n" +"help.text" +msgid "Inserts a fixed number, or the result of a formula." +msgstr "Naglalagay ng nakapirming numero, o ang resulta ng isang formula." + +#. RGteS +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3149494\n" +"help.text" +msgid "Input field" +msgstr "field ng input" + +#. T9M8F +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3154829\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new value for a variable or a User Field." +msgstr "Naglalagay ng bagong value para sa isang variable o Field ng User." + +#. X6pz3 +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3149098\n" +"help.text" +msgid "The value of a variable in an Input field is only valid from where the field is inserted and onwards. To change the value of the variable later in the document, insert another Input field of the same name, but with a different value. However, the value of a User Field is changed globally." +msgstr "Ang halaga ng isang variable sa isang Input field ay valid lamang mula sa kung saan ang field ay ipinasok at pasulong. Upang baguhin ang halaga ng variable sa ibang pagkakataon sa dokumento, magpasok ng isa pang field ng Input na may parehong pangalan, ngunit may ibang halaga. Gayunpaman, ang halaga ng isang User Field ay binago sa buong mundo." + +#. LWrGQ +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3151255\n" +"help.text" +msgid "The variables are displayed in the <emph>Select</emph> field. When you click the <emph>Insert</emph> button, the dialog <link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\"><emph>Review Fields</emph></link> appears, where you can enter the new value or additional text as a remark." +msgstr "Ang mga variable ay ipinapakita sa<emph> Pumili</emph> patlang. Kapag na-click mo ang<emph> Ipasok</emph> button, ang dialog<link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\"><emph> Mga Field ng Review</emph></link> lalabas, kung saan maaari mong ipasok ang bagong halaga o karagdagang teksto bilang komento." + +#. tbz9T +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3149034\n" +"help.text" +msgid "Number range" +msgstr "Saklaw ng numero" + +#. 7amgE +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3152772\n" +"help.text" +msgid "Inserts automatic numbering for tables, graphics, or frames." +msgstr "Naglalagay ng awtomatikong pagnunumero para sa mga talahanayan, graphics, o mga frame." + +#. VB7DC +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3147073\n" +"help.text" +msgid "Set page variable" +msgstr "Itakda ang variable ng page" + +#. wa2GR +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3154389\n" +"help.text" +msgid "Inserts a reference point in the document, after which the page count restarts. Select \"on\" to enable the reference point, and \"off\" to disable it. You can also enter an offset to start the page count at a different number." +msgstr "Naglalagay ng reference point sa dokumento, pagkatapos ay magsisimulang muli ang bilang ng pahina. Piliin ang \"on\" para paganahin ang reference point, at \"off\" para i-disable ito. Maaari ka ring maglagay ng offset upang simulan ang bilang ng pahina sa ibang numero." + +#. DZ22Q +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3156267\n" +"help.text" +msgid "Show page variable" +msgstr "Ipakita ang variable ng page" + +#. KbVdV +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3150588\n" +"help.text" +msgid "Displays the number of pages from the \"Set page variable\" reference point to this field." +msgstr "Ipinapakita ang bilang ng mga pahina mula sa \"Itakda ang variable ng pahina\" na reference point sa field na ito." + +#. 6SKyt +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3145779\n" +"help.text" +msgid "User Field" +msgstr "Patlang ng User" + +#. QnUXa +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3151377\n" +"help.text" +msgid "Inserts a custom global variable. You can use the User Field to define a variable for a condition statement. When you change a User Field, all instances of the variable in the document are updated." +msgstr "Naglalagay ng custom na global variable. Maaari mong gamitin ang User Field upang tukuyin ang isang variable para sa isang pahayag ng kundisyon. Kapag binago mo ang isang User Field, ang lahat ng mga pagkakataon ng variable sa dokumento ay ina-update." + +#. nrVng +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"hd_id3888363\n" +"help.text" +msgid "Select" +msgstr "Piliin" + +#. XpBx7 +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id7453535\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/select\"><variable id=\"selecthelp\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list.</variable> To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/select\"><variable id=\"selecthelp\">Inililista ang mga available na field para sa uri ng field na napili sa<emph> Uri</emph> listahan.</variable> Para magpasok ng field, i-click ang field, at pagkatapos ay i-click<emph> Ipasok</emph> .</ahelp>" + +#. DUaXS +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3326822\n" +"help.text" +msgid "To quickly insert a field from the <emph>Select</emph> list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field." +msgstr "Upang mabilis na magpasok ng isang field mula sa<emph> Pumili</emph> ilista, pigilin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> at i-double click ang field." + +#. 6vw2i +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id0903200802243892\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">I-click ang format na gusto mong ilapat sa napiling field, o i-click ang \"Mga karagdagang format\" upang tumukoy ng custom na format.</ahelp>" + +#. uy2HM +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id0903200802243880\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Type the name of the user-defined field that you want to create.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">I-type ang pangalan ng field na tinukoy ng user na gusto mong likhain.</ahelp>" + +#. BufeR +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id381583794664065\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/04090002.xhp#FieldName\"/> This option is available for \"Set variable\", \"DDE field\", \"Number range\" and \"User Field\" field types." +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/04090002.xhp#FieldName\"/>Available ang opsyong ito para sa mga uri ng field na \"Itakda ang variable\", \"DDE field\", \"Number range\" at \"User Field\"." + +#. KsGDR +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3149759\n" +"help.text" +msgid "User-defined fields are only available in the current document." +msgstr "Ang mga field na tinukoy ng gumagamit ay magagamit lamang sa kasalukuyang dokumento." + +#. u6NiB +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id0903200802243951\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the contents that you want to add to a user-defined field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ipasok ang mga nilalaman na gusto mong idagdag sa isang field na tinukoy ng gumagamit.</ahelp>" + +#. NLKFC +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3155860\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/format\">In the <emph>Format</emph> list, define if the value is inserted as text or a number.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/format\">Sa<emph> Format</emph> listahan, tukuyin kung ang halaga ay ipinasok bilang teksto o isang numero.</ahelp>" + +#. C2c7a +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3150696\n" +"help.text" +msgid "In an HTML document, two additional fields are available for the \"Set variable\" field type: HTML_ON and HTML_OFF. The text that you type in the <emph>Value </emph>box is converted to an opening HTML <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\">tag</link> (<Value>) or to a closing HTML (</Value>) tag when the file is saved as an HTML document, depending on the option that you select." +msgstr "Sa isang HTML na dokumento, dalawang karagdagang field ang available para sa uri ng field na \"Itakda ang variable\": HTML_ON at HTML_OFF. Ang text na tina-type mo sa<emph> Halaga</emph> box ay na-convert sa isang pambungad na HTML<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\"> tag</link> (<Value> ) o sa isang pangwakas na HTML (</Value> ) tag kapag ang file ay nai-save bilang isang HTML na dokumento, depende sa opsyon na iyong pipiliin." + +#. BFvdg +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"hd_id871583773320305\n" +"help.text" +msgid "DDE Statement" +msgstr "Pahayag ng DDE" + +#. LeD7F +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id481583773333848\n" +"help.text" +msgid "This option is only available if the \"DDE field\" field type is selected." +msgstr "Ang pagpipiliang ito ay magagamit lamang kung ang uri ng field na \"DDE field\" ay napili." + +#. CwbNv +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"hd_id3155969\n" +"help.text" +msgid "Formula" +msgstr "Formula" + +#. sEDCi +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3155982\n" +"help.text" +msgid "This option is only available if the \"Insert Formula\" field type is selected." +msgstr "Ang pagpipiliang ito ay magagamit lamang kung ang uri ng field na \"Insert Formula\" ay napili." + +#. YZNGC +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id71583772995807\n" +"help.text" +msgid "This option is only available if the \"Set page variable\" field type is selected." +msgstr "Available lang ang opsyong ito kung napili ang uri ng field na \"Itakda ang variable ng page.\"" + +#. Yr3JD +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"hd_id3149229\n" +"help.text" +msgid "Invisible" +msgstr "Invisible" + +#. qZx3N +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3156233\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"invisiblehelp\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/invisible\">Hides the field contents in the document.</ahelp> The field is inserted as a thin gray mark in the document.</variable> This option is only available for the \"Set Variable\" and \"User Field\" field types." +msgstr "<variable id=\"invisiblehelp\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/invisible\">Itinatago ang mga nilalaman ng field sa dokumento.</ahelp> Ang patlang ay ipinasok bilang isang manipis na kulay abong marka sa dokumento.</variable> Available lang ang opsyong ito para sa mga uri ng field na \"Itakda ang Variable\" at \"User Field.\"" + +#. USeMu +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"hd_id3146326\n" +"help.text" +msgid "With Heading Number" +msgstr "May Heading Number" + +#. irPyB +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3146340\n" +"help.text" +msgid "Use this option to display a heading number before a “number range” field. The heading number comes from a heading prior to the location of the field." +msgstr "Gamitin ang opsyong ito upang magpakita ng heading number bago ang isang field na \"range ng numero\". Ang heading number ay nagmula sa isang heading bago ang lokasyon ng field." + +#. mxcAB +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"hd_id3147456\n" +"help.text" +msgid "Up to level" +msgstr "Hanggang level" + +#. eDx3W +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3149836\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/level\">With typical use of headings in the document, the selected number will indicate how many levels of heading number (starting from level 1) to display.</ahelp> The selected value indicates the maximum number of levels to show. The actual number may have fewer levels. For example, if the immediately prior heading number is <literal>2.6</literal>, and <menuitem>4</menuitem> is selected, then only <literal>2.6</literal> is displayed . If <menuitem>[None]</menuitem> is selected, no heading number is displayed." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/level\">Sa karaniwang paggamit ng mga heading sa dokumento, ang napiling numero ay magsasaad kung gaano karaming mga antas ng heading number (simula sa antas 1) ang ipapakita.</ahelp> Ang napiling halaga ay nagpapahiwatig ng maximum na bilang ng mga antas na ipapakita. Ang aktwal na bilang ay maaaring may mas kaunting mga antas. Halimbawa, kung ang naunang numero ng heading ay<literal> 2.6</literal> , at<menuitem> 4</menuitem> ay pinili, pagkatapos lamang<literal> 2.6</literal> ay ipinapakita. Kung<menuitem> [Wala]</menuitem> ay pinili, walang heading number na ipinapakita." + +#. qesfL +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"hd_id3147594\n" +"help.text" +msgid "Separator" +msgstr "Separator" + +#. UGEwR +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3148846\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/separator\">Specify the character to use as a separator between the heading number and the field number.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/separator\">Tukuyin ang character na gagamitin bilang separator sa pagitan ng heading number at field number.</ahelp>" + +#. nT3WC +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id941584040174795\n" +"help.text" +msgid "<emph>With Heading Number</emph>, <emph>Up to level</emph> and <emph>Separator</emph> are only available for the “Number range” field type." +msgstr "<emph>May Heading Number</emph> ,<emph> Hanggang level</emph> at<emph> Separator</emph> ay magagamit lamang para sa uri ng field na \"Hanay ng numero\"." + +#. u5c6E +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"hd_id3147057\n" +"help.text" +msgid "Apply" +msgstr "Mag-apply" + +#. 46bSG +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3155562\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/apply\">Adds the user-defined field to the <emph>Select</emph> list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/apply\">Idinaragdag ang field na tinukoy ng gumagamit sa<emph> Pumili</emph> listahan.</ahelp>" + +#. iaGUw +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"hd_id3151080\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Tanggalin" + +#. Cp5d2 +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3154769\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/delete\">Removes the user-defined field from the select list. You can only remove fields that are not used in the current document.</ahelp> To remove a field that is used in the current document from the list, first delete all instances of the field in the document, and then remove it from the list." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/delete\">Inaalis ang field na tinukoy ng user mula sa piling listahan. Maaari mo lamang alisin ang mga patlang na hindi ginagamit sa kasalukuyang dokumento.</ahelp> Upang alisin ang isang field na ginagamit sa kasalukuyang dokumento mula sa listahan, tanggalin muna ang lahat ng mga pagkakataon ng field sa dokumento, at pagkatapos ay alisin ito sa listahan." + +#. kzm3W +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3145318\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153293\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153293\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153293\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153293\">Icon</alt></image>" + +#. mYecc +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3150169\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Tanggalin" + +#. mVhjg +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Database" +msgstr "Database" + +#. 6ZiYE +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"hd_id3153536\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\">Database</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\">Database</link>" + +#. B8JD8 +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3154471\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">You can insert fields from any database, for example, address fields, into your document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Maaari kang magpasok ng mga field mula sa anumang database, halimbawa, mga address field, sa iyong dokumento.</ahelp>" + +#. hAFUi +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id090220080439090\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the <emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Naglilista ng mga available na uri ng field. Upang magdagdag ng field sa iyong dokumento, i-click ang isang uri ng field, i-click ang isang field sa<emph> Pumili</emph> listahan, at pagkatapos ay i-click<emph> Ipasok</emph> .</ahelp>" + +#. SF5Rx +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3154196\n" +"help.text" +msgid "Field type" +msgstr "Uri ng field" + +#. MHxBg +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3149484\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Ibig sabihin" + +#. Ahow2 +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3149096\n" +"help.text" +msgid "Any Record" +msgstr "Anumang Record" + +#. B3GQn +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3151257\n" +"help.text" +msgid "Inserts the contents of the database field that you specify in the <emph>Record Number</emph> box as a mail merge field if the <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\"><emph>Condition</emph></link> that you enter is met. Only records selected by a multiple selection in the data source view are considered." +msgstr "Ipinapasok ang mga nilalaman ng field ng database na iyong tinukoy sa<emph> Record Number</emph> kahon bilang isang mail merge na field kung ang<link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\"><emph> Kundisyon</emph></link> na iyong pinasok ay natutugunan. Ang mga tala lang na pinili ng maramihang seleksyon sa view ng data source ang isasaalang-alang." + +#. abTaE +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3147100\n" +"help.text" +msgid "You can use this field to insert several records into a document. Simply insert the <emph>Any Record</emph> field in front of the form letter fields that use a certain record." +msgstr "Magagamit mo ang field na ito para magpasok ng ilang record sa isang dokumento. Ipasok lamang ang<emph> Anumang Record</emph> field sa harap ng mga field ng form letter na gumagamit ng isang partikular na record." + +#. FEURP +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3153632\n" +"help.text" +msgid "Database Name" +msgstr "Pangalan ng Database" + +#. DK49c +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3152776\n" +"help.text" +msgid "Inserts the name of the database table selected in the <emph>Database selection </emph>box. The \"Database Name\" field is a global field, that is, if you insert a different database name in your document, the contents of all previously inserted \"Database Name\" fields are updated." +msgstr "Ipinapasok ang pangalan ng talahanayan ng database na napili sa<emph> Pagpili ng database</emph> kahon. Ang field na \"Pangalan ng Database\" ay isang pandaigdigang field, ibig sabihin, kung maglalagay ka ng ibang pangalan ng database sa iyong dokumento, ang mga nilalaman ng lahat ng naunang inilagay na field na \"Pangalan ng Database\" ay ina-update." + +#. KSREY +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3149167\n" +"help.text" +msgid "Mail merge field" +msgstr "Field ng mail merge" + +#. frDFg +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3145779\n" +"help.text" +msgid "Inserts the name of a database field as a placeholder, so that you can create a mail merge document. The field content is automatically inserted when you print the form letter." +msgstr "Inilalagay ang pangalan ng isang database field bilang isang placeholder, upang makagawa ka ng isang mail merge na dokumento. Awtomatikong ipinapasok ang nilalaman ng field kapag na-print mo ang sulat ng form." + +#. avtjX +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3151372\n" +"help.text" +msgid "Next record" +msgstr "Susunod na record" + +#. iVBZu +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3150114\n" +"help.text" +msgid "Inserts the contents of the next mail merge field in your document, if the condition that you define is met. The records that you want to include must be selected in the data source view." +msgstr "Ipinapasok ang mga nilalaman ng susunod na field ng mail merge sa iyong dokumento, kung ang kundisyon na iyong tinukoy ay natutugunan. Ang mga tala na gusto mong isama ay dapat piliin sa view ng data source." + +#. Co9zg +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3155861\n" +"help.text" +msgid "You can use the \"Next record\" field to insert the contents of consecutive records between the mail merge fields in a document." +msgstr "Maaari mong gamitin ang field na \"Next record\" para ipasok ang mga content ng magkakasunod na record sa pagitan ng mga field ng mail merge sa isang dokumento." + +#. B3Coy +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3147412\n" +"help.text" +msgid "Record number" +msgstr "Record number" + +#. 8pCNM +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3147495\n" +"help.text" +msgid "Inserts the number of the selected database record." +msgstr "Ipinapasok ang numero ng napiling talaan ng database." + +#. NFRgf +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"hd_id3149565\n" +"help.text" +msgid "Database Selection" +msgstr "Pagpili ng Database" + +#. z5QsL +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3145268\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/select\">Select the database table or the database query that you want the field to refer to.</ahelp> You can include fields from more than one database or query in a document." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/select\">Piliin ang talahanayan ng database o ang query sa database na gusto mong i-refer ng field.</ahelp> Maaari kang magsama ng mga field mula sa higit sa isang database o query sa isang dokumento." + +#. Wd3DA +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id0902200804391084\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For fields linked to a condition, enter the criteria here.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Para sa mga field na naka-link sa isang kundisyon, ilagay ang pamantayan dito.</ahelp>" + +#. cUbyM +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3147739\n" +"help.text" +msgid "If you want, you can assign a condition that must be met before the contents of the \"Any Record\" and \"Next Record\" fields are inserted. The default condition is \"True\", that is, the condition is always true if you do not change the condition text." +msgstr "Kung gusto mo, maaari kang magtalaga ng kundisyon na dapat matugunan bago maipasok ang mga nilalaman ng \"Any Record\" at \"Next Record.\" Ang default na kundisyon ay \"True\", ibig sabihin, ang kundisyon ay palaging totoo kung hindi mo babaguhin ang text ng kundisyon." + +#. PUHJF +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"hd_id3146336\n" +"help.text" +msgid "Record number" +msgstr "Record number" + +#. LbYwQ +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3149836\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/recnumber\">Enter the number of the record that you want to insert when the condition that you specify is met.</ahelp> The record number corresponds to the current selection in the data source view. For example, if you select the last 5 records in a database containing 10 records, the number of the first record will be 1, and not 6." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/recnumber\">Ilagay ang numero ng record na gusto mong ipasok kapag natugunan ang kundisyon na iyong tinukoy.</ahelp> Ang numero ng tala ay tumutugma sa kasalukuyang pagpili sa view ng data source. Halimbawa, kung pipiliin mo ang huling 5 record sa isang database na naglalaman ng 10 record, ang bilang ng unang record ay 1, at hindi 6." + +#. 7gngC +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3153305\n" +"help.text" +msgid "If you refer to fields in a different database (or in a different table or query within the same database), $[officename] determines the record number relative to the current selection." +msgstr "Kung sumangguni ka sa mga field sa ibang database (o sa ibang table o query sa loob ng parehong database), tinutukoy ng $[officename] ang record number na nauugnay sa kasalukuyang pagpili." + +#. FBgdG +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"hd_id3156109\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. JvPgr +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3156122\n" +"help.text" +msgid "Select the format of the field that you want to insert. This option is available for numerical, boolean, date and time fields." +msgstr "Piliin ang format ng field na gusto mong ipasok. Available ang opsyong ito para sa mga field ng numerical, boolean, petsa at oras." + +#. HyEBd +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"hd_id3150904\n" +"help.text" +msgid "From database" +msgstr "Mula sa database" + +#. 7nEtn +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3150922\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/fromdatabasecb\">Uses the format defined in the selected database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/fromdatabasecb\">Gumagamit ng format na tinukoy sa napiling database.</ahelp>" + +#. DKy6F +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_idN1076E\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Mag-browse" + +#. q4QAg +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_idN10772\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/browse\">Opens the Open dialog where you can select a database file (*.odb). The selected file is added to the Databases Selection list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/browse\">Binubuksan ang dialog na Buksan kung saan maaari kang pumili ng database file (*.odb). Ang napiling file ay idinagdag sa listahan ng Mga Pagpili ng Database.</ahelp>" + +#. BZDCz +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"hd_id3155084\n" +"help.text" +msgid "User defined" +msgstr "Tinukoy ng user" + +#. ukHtX +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3154333\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/userdefinedcb\">Applies the format that you select in the <emph>List of user-defined formats</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/userdefinedcb\">Inilalapat ang format na iyong pinili sa<emph> Listahan ng mga format na tinukoy ng gumagamit</emph> .</ahelp>" + +#. ZkpDF +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"hd_id3146948\n" +"help.text" +msgid "List of user-defined formats" +msgstr "Listahan ng mga format na tinukoy ng gumagamit" + +#. cUEoB +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3150093\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the available user-defined formats.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Inililista ang magagamit na mga format na tinukoy ng gumagamit.</ahelp>" + +#. UZajB +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_idN107FF\n" +"help.text" +msgid "Printing a form letter" +msgstr "Pag-print ng isang form letter" + +#. CkAyn +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_idN10803\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">When you print a document that contains database fields, a dialog asks you if you want to print a form letter. If you answer Yes, the <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Mail Merge</link> dialog opens where you can select the database records to print.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kapag nag-print ka ng isang dokumento na naglalaman ng mga patlang ng database, isang dialog ang magtatanong sa iyo kung gusto mong mag-print ng isang form letter. Kung Oo ang sagot mo, ang<link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\"> Mail Merge</link> bubukas ang dialog kung saan maaari mong piliin ang mga record ng database na ipi-print.</ahelp>" + +#. 29FtT +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Special Tags" +msgstr "Mga Espesyal na Tag" + +#. U4Jqb +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"bm_id3154106\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tags; in $[officename] Writer</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Writer; special HTML tags</bookmark_value><bookmark_value>HTML;special tags for fields</bookmark_value><bookmark_value>fields;HTML import and export</bookmark_value><bookmark_value>time fields;HTML</bookmark_value><bookmark_value>date fields;HTML</bookmark_value><bookmark_value>DocInformation fields</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga tag; sa $[officename] Manunulat</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Manunulat; mga espesyal na HTML tag</bookmark_value><bookmark_value>HTML;mga espesyal na tag para sa mga field</bookmark_value><bookmark_value>mga field;HTML import at export</bookmark_value><bookmark_value>time field;HTML</bookmark_value><bookmark_value>mga field ng petsa; HTML</bookmark_value><bookmark_value>Mga field ng DocInformation</bookmark_value>" + +#. RmFS5 +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"hd_id3154106\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp\">Special Tags</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp\">Mga Espesyal na Tag</link>" + +#. uKaRE +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3153669\n" +"help.text" +msgid "When you save a document that contains fields as an HTML document, $[officename] automatically converts date, time, and DocInformation fields to special HTML tags. The field contents are inserted between the opening and closing HTML tags of the converted fields. These special HTML tags do not correspond to standard HTML tags." +msgstr "Kapag nag-save ka ng dokumento na naglalaman ng mga field bilang HTML na dokumento, awtomatikong kino-convert ng $[officename] ang mga field ng petsa, oras, at DocInformation sa mga espesyal na HTML tag. Ang mga nilalaman ng field ay ipinasok sa pagitan ng pagbubukas at pagsasara ng mga HTML na tag ng mga na-convert na field. Ang mga espesyal na HTML tag na ito ay hindi tumutugma sa karaniwang mga HTML tag." + +#. wqYAF +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3152960\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Writer fields are identified by the <SDFIELD> tag in an HTML document. The field type, the format, and the name of the special field are included in the opening HTML tag. The format of a field tag that is recognized by an HTML filter depends on the field type." +msgstr "Ang mga field ng manunulat ng $[officename] ay kinilala ng<SDFIELD> tag sa isang HTML na dokumento. Ang uri ng field, ang format, at ang pangalan ng espesyal na field ay kasama sa pambungad na HTML tag. Ang format ng isang field tag na kinikilala ng isang HTML filter ay depende sa uri ng field." + +#. otQ7F +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"hd_id3154570\n" +"help.text" +msgid "Date and Time Fields" +msgstr "Mga Patlang ng Petsa at Oras" + +#. fpXAz +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3149696\n" +"help.text" +msgid "For \"Date\" and \"Time\" fields, the TYPE parameter equals DATETIME. The format of the date or the time is specified by the SDNUM parameter, for example, DD:MM:YY for dates, or HH:MM:SS for time." +msgstr "Para sa mga field na \"Petsa\" at \"Oras\", ang parameter ng TYPE ay katumbas ng DATETIME. Ang format ng petsa o oras ay tinukoy ng parameter ng SDNUM, halimbawa, DD:MM:YY para sa mga petsa, o HH:MM:SS para sa oras." + +#. XheAm +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3155183\n" +"help.text" +msgid "For fixed date and time fields, the date or the time is specified by the SDVAL parameter." +msgstr "Para sa mga nakapirming field ng petsa at oras, ang petsa o oras ay tinutukoy ng parameter ng SDVAL." + +#. 5CDDm +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3149485\n" +"help.text" +msgid "Examples of date and time special HTML tags that are recognized by $[officename] as fields are shown in the following table:" +msgstr "Ang mga halimbawa ng mga espesyal na tag ng HTML sa petsa at oras na kinikilala ng $[officename] bilang mga field ay ipinapakita sa sumusunod na talahanayan:" + +#. aVP7a +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3151257\n" +"help.text" +msgid "Fields" +msgstr "Mga patlang" + +#. ZxiaR +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3148970\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Tag" +msgstr "Tag na $[officename]" + +#. UWG97 +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3147102\n" +"help.text" +msgid "Date is fixed" +msgstr "Nakatakda ang petsa" + +#. RCXKT +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3153634\n" +"help.text" +msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4239988426\" SDNUM=\"1031;1031;DD/MM/YY\">17/02/98</SDFIELD>" +msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4239988426\" SDNUM=\"1031;1031;DD/MM/YY\">17/02/98</SDFIELD>" + +#. ysnt4 +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3155137\n" +"help.text" +msgid "Date is variable" +msgstr "Ang petsa ay variable" + +#. CZUAP +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3156275\n" +"help.text" +msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;DD/MM/YY\">17/02/98</SDFIELD>" +msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;DD/MM/YY\">17/02/98</SDFIELD>" + +#. gSgE6 +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3145774\n" +"help.text" +msgid "Time is fixed" +msgstr "Ang oras ay naayos" + +#. Q5ta7 +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3155915\n" +"help.text" +msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4240335648\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36</SDFIELD>" +msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4240335648\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36</SDFIELD>" + +#. BGNfE +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3150110\n" +"help.text" +msgid "Time is variable" +msgstr "Ang oras ay variable" + +#. ZWKHV +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3155862\n" +"help.text" +msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36</SDFIELD>" +msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36</SDFIELD>" + +#. EH8Ve +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"hd_id3147409\n" +"help.text" +msgid "DocInformation Fields" +msgstr "DocInformation Fields" + +#. h4D3c +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3147487\n" +"help.text" +msgid "For DocInformation fields, the TYPE parameter equals DOCINFO. The SUBTYPE parameter displays the specific field type, for example, for the \"Created\" DocInformation field, SUBTYPE=CREATE. For date and time DocInformation fields, the FORMAT parameter equals DATE or TIME, and the SDNUM parameter indicates the number format that is used. The SDFIXED parameter indicates if the content of the DocInformation field is fixed or not." +msgstr "Para sa mga field ng DocInformation, ang parameter ng TYPE ay katumbas ng DOCINFO. Ipinapakita ng parameter na SUBTYPE ang partikular na uri ng field, halimbawa, para sa field na \"Ginawa\" na DocInformation, SUBTYPE=CREATE. Para sa mga field ng DocInformation ng petsa at oras, ang parameter na FORMAT ay katumbas ng DATE o TIME, at ang parameter ng SDNUM ay nagpapahiwatig ng format ng numero na ginagamit. Ang parameter na SDFIXED ay nagpapahiwatig kung ang nilalaman ng field ng DocInformation ay naayos o hindi." + +#. LQ3JZ +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3147501\n" +"help.text" +msgid "The contents of a fixed date or time field are equal to the SDVAL parameter, otherwise the contents are equal to the text found between the SDFIELD HTML tags." +msgstr "Ang mga nilalaman ng isang nakapirming field ng petsa o oras ay katumbas ng parameter ng SDVAL, kung hindi, ang mga nilalaman ay katumbas ng tekstong makikita sa pagitan ng mga SDFIELD HTML tags." + +#. GKr9N +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3149562\n" +"help.text" +msgid "Examples of DocInformation special HTML tags that are recognized by $[officename] as fields are shown in the following table:" +msgstr "Ang mga halimbawa ng mga espesyal na HTML na tag ng DocInformation na kinikilala ng $[officename] bilang mga field ay ipinapakita sa sumusunod na talahanayan:" + +#. 4cBC9 +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3147738\n" +"help.text" +msgid "Fields" +msgstr "Mga patlang" + +#. ncVgh +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3146334\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Tag" +msgstr "Tag na $[officename]" + +#. BFYvJ +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3149846\n" +"help.text" +msgid "Description (fixed content)" +msgstr "Paglalarawan (nakapirming nilalaman)" + +#. FRw7G +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3148863\n" +"help.text" +msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=COMMENT SDFIXED>Description</SDFIELD>" +msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=COMMENT SDFIXED>Paglalarawan</SDFIELD>" + +#. CYYbe +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3151083\n" +"help.text" +msgid "Creation date" +msgstr "Petsa ng paglikha" + +#. fGPc6 +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3153298\n" +"help.text" +msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;QQ YY\">1. Quarter 98</SDFIELD>" +msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;QQ YY\">1. Quarter 98</SDFIELD>" + +#. B6sm7 +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3150175\n" +"help.text" +msgid "Creation time (fixed content)" +msgstr "Oras ng paglikha (nakapirming nilalaman)" + +#. QRMUN +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3156134\n" +"help.text" +msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=TIME SDVAL=\"0\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS AM/PM\" SDFIXED>03:58:35 PM</SDFIELD>" +msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=TIME SDVAL=\"0\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS AM/PM\" SDFIXED>03:58:35 PM</SDFIELD>" + +#. ALsRm +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3155077\n" +"help.text" +msgid "Modification date" +msgstr "Petsa ng pagbabago" + +#. MCAPQ +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3154330\n" +"help.text" +msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CHANGE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;NN DD MMM, YY\">Mo 23 Feb, 98</SDFIELD>" +msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CHANGE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;NN DD MMM, YY\">Mo 23 Peb, 98</SDFIELD>" + +#. UAivA +#: 04090100.xhp +msgctxt "" +"04090100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Input Field" +msgstr "Patlang ng Input" + +#. PiSPY +#: 04090100.xhp +msgctxt "" +"04090100.xhp\n" +"hd_id3147515\n" +"help.text" +msgid "Input Field" +msgstr "Patlang ng Input" + +#. oUNXp +#: 04090100.xhp +msgctxt "" +"04090100.xhp\n" +"par_id3146041\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/InputFieldDialog\">Inserts a text field that you can open and edit by clicking it in the document.</ahelp> You can use input fields for text, or to assign a new value to a variable." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/InputFieldDialog\">Naglalagay ng text field na maaari mong buksan at i-edit sa pamamagitan ng pag-click dito sa dokumento.</ahelp> Maaari kang gumamit ng mga input field para sa text, o para magtalaga ng bagong value sa isang variable." + +#. Qrj7z +#: 04090100.xhp +msgctxt "" +"04090100.xhp\n" +"par_id3154470\n" +"help.text" +msgid "To change the content of an Input Field in a document, click the field, and then edit the text in the lower box of the dialog." +msgstr "Upang baguhin ang nilalaman ng isang Input Field sa isang dokumento, i-click ang field, at pagkatapos ay i-edit ang teksto sa ibabang kahon ng dialog." + +#. nDxGb +#: 04090100.xhp +msgctxt "" +"04090100.xhp\n" +"hd_id3153669\n" +"help.text" +msgid "Reference" +msgstr "Sanggunian" + +#. D7fsP +#: 04090100.xhp +msgctxt "" +"04090100.xhp\n" +"par_id3154571\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/text\">This box displays the name that you entered in the <emph>Reference</emph> box on the <emph>Functions</emph> or <emph>Variables</emph> tab of the <emph>Fields</emph> dialog. The box underneath displays the contents of the field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/text\">Ipinapakita ng kahon na ito ang pangalan na iyong inilagay sa<emph> Sanggunian</emph> kahon sa<emph> Mga pag-andar</emph> o<emph> Mga variable</emph> tab ng<emph> Mga patlang</emph> diyalogo. Ang kahon sa ilalim ay nagpapakita ng mga nilalaman ng field.</ahelp>" + +#. 4YeCA +#: 04090100.xhp +msgctxt "" +"04090100.xhp\n" +"hd_id3155897\n" +"help.text" +msgid "Next" +msgstr "Susunod na" + +#. nQfrA +#: 04090100.xhp +msgctxt "" +"04090100.xhp\n" +"par_id3149691\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/next\">Jumps to the next input field in the document.</ahelp> This button is only available when you position the cursor directly before an input field, and then press Shift+Ctrl+F9." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/next\">Tumalon sa susunod na field ng input sa dokumento.</ahelp> Ang button na ito ay magagamit lamang kapag direkta mong iposisyon ang cursor bago ang isang input field, at pagkatapos ay pindutin ang Shift+Ctrl+F9." + +#. FoGW5 +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Defining Conditions" +msgstr "Pagtukoy sa mga Kondisyon" + +#. w6GFr +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"bm_id3145828\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>logical expressions</bookmark_value> <bookmark_value>formulating conditions</bookmark_value> <bookmark_value>conditions; in fields and sections</bookmark_value> <bookmark_value>fields;defining conditions</bookmark_value> <bookmark_value>sections;defining conditions</bookmark_value> <bookmark_value>variables; in conditions</bookmark_value> <bookmark_value>user data;in conditions</bookmark_value> <bookmark_value>databases;in conditions</bookmark_value> <bookmark_value>hiding; database fields</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga lohikal na expression</bookmark_value> <bookmark_value>pagbabalangkas ng mga kundisyon</bookmark_value> <bookmark_value>mga kundisyon; sa mga patlang at mga seksyon</bookmark_value> <bookmark_value>mga field;pagtukoy sa mga kundisyon</bookmark_value> <bookmark_value>mga seksyon; pagtukoy sa mga kundisyon</bookmark_value> <bookmark_value>mga variable; sa mga kundisyon</bookmark_value> <bookmark_value>data ng user;sa mga kundisyon</bookmark_value> <bookmark_value>mga database;sa mga kundisyon</bookmark_value> <bookmark_value>pagtatago; mga field ng database</bookmark_value>" + +#. bGg9p +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"hd_id3145828\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"defining_conditions\"><link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\">Defining Conditions</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"defining_conditions\"><link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\">Pagtukoy sa mga Kondisyon</link></variable>" + +#. J8SYs +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3145242\n" +"help.text" +msgid "Conditions are logical expressions that you can use to control the display of <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">fields</link> and <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\">sections</link> in your document. Although the following examples apply to fields, they also apply to sections." +msgstr "Ang mga kundisyon ay mga lohikal na expression na maaari mong gamitin upang kontrolin ang pagpapakita ng<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\"> mga patlang</link> at<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\"> mga seksyon</link> sa iyong dokumento. Bagama't nalalapat ang mga sumusunod na halimbawa sa mga field, nalalapat din ang mga ito sa mga seksyon." + +#. kFVxj +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3147171\n" +"help.text" +msgid "You can define conditions for the following field types:" +msgstr "Maaari mong tukuyin ang mga kundisyon para sa mga sumusunod na uri ng field:" + +#. uhYUE +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3151185\n" +"help.text" +msgid "Conditional text: displays text A if the condition is true, or text B if the condition is false." +msgstr "Tekstong may kondisyon: ipinapakita ang tekstong A kung totoo ang kundisyon, o text B kung mali ang kundisyon." + +#. i5GC7 +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3149289\n" +"help.text" +msgid "Hidden text: hides the contents of the field if the condition is true." +msgstr "Nakatagong text: itinatago ang mga nilalaman ng field kung totoo ang kundisyon." + +#. DovMC +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3145412\n" +"help.text" +msgid "Hidden paragraph: hides the paragraph if the condition is true." +msgstr "Nakatagong talata: itinatago ang talata kung totoo ang kundisyon." + +#. 23Bhj +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3147515\n" +"help.text" +msgid "Any record and next record: controls the access to database records." +msgstr "Anumang talaan at susunod na talaan: kinokontrol ang pag-access sa mga talaan ng database." + +#. Rjj7J +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3149802\n" +"help.text" +msgid "The simplest way to define a condition is to type the logical expression directly in a <emph>Condition </emph>box using the following values:" +msgstr "Ang pinakasimpleng paraan upang tukuyin ang isang kundisyon ay ang direktang pag-type ng lohikal na expression sa a<emph> Kundisyon</emph> kahon gamit ang mga sumusunod na halaga:" + +#. 8p96j +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3153677\n" +"help.text" +msgid "TRUE" +msgstr "TOTOO" + +#. jH4Z3 +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3152960\n" +"help.text" +msgid "The condition is always met. You can also enter any value not equal to 0 as the conditional text." +msgstr "Ang kondisyon ay palaging natutugunan. Maaari ka ring magpasok ng anumang halaga na hindi katumbas ng 0 bilang kondisyonal na teksto." + +#. bVhKR +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3155900\n" +"help.text" +msgid "FALSE" +msgstr "MALI" + +#. ZT8mx +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3154191\n" +"help.text" +msgid "The condition is not met. You can also enter the value 0." +msgstr "Ang kundisyon ay hindi natutugunan. Maaari mo ring ilagay ang halaga na 0." + +#. hyaBZ +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3147090\n" +"help.text" +msgid "If you leave the <emph>Condition </emph>box empty, the condition is interpreted as not being met." +msgstr "Kung iiwan mo ang<emph> Kundisyon</emph> walang laman ang kahon, ang kundisyon ay binibigyang kahulugan bilang hindi natutugunan." + +#. HyEVQ +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3148980\n" +"help.text" +msgid "When you define a condition, use the same <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">elements</link> for defining a formula, namely comparative operators, mathematical and statistical functions, number formats, variables and constants." +msgstr "Kapag tinukoy mo ang isang kundisyon, gamitin ang pareho<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\"> elemento</link> para sa pagtukoy ng isang formula, katulad ng mga comparative operator, mathematical at statistical function, mga format ng numero, variable at constants." + +#. xGZuG +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3153638\n" +"help.text" +msgid "You can use the following types of variables when you define a condition:" +msgstr "Maaari mong gamitin ang mga sumusunod na uri ng mga variable kapag tinukoy mo ang isang kundisyon:" + +#. ChwEN +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3155135\n" +"help.text" +msgid "Predefined <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">$[officename] variables</link> that use statistics on document properties" +msgstr "Paunang natukoy<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\"> $[pangalan ng opisina] na mga variable</link> na gumagamit ng mga istatistika sa mga katangian ng dokumento" + +#. i4seA +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3156273\n" +"help.text" +msgid "Custom variables, that are a created with the \"Set variable\" field" +msgstr "Mga custom na variable, na ginawa gamit ang field na \"Itakda ang variable.\"" + +#. SSQFn +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3149174\n" +"help.text" +msgid "Variables based on user data" +msgstr "Mga variable batay sa data ng user" + +#. HjMGK +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3145781\n" +"help.text" +msgid "Variables based on the contents of database fields" +msgstr "Mga variable batay sa mga nilalaman ng mga patlang ng database" + +#. 4vRCr +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3155916\n" +"help.text" +msgid "You cannot use internal variables, such as page and chapter numbers, in condition expression." +msgstr "Hindi ka maaaring gumamit ng mga panloob na variable, tulad ng mga numero ng pahina at kabanata, sa pagpapahayag ng kundisyon." + +#. 8L4R9 +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"hd_id3151375\n" +"help.text" +msgid "Conditions and Variables" +msgstr "Kundisyon at Variable" + +#. 7SFsW +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3150122\n" +"help.text" +msgid "The following examples use a variable called \"x\":" +msgstr "Ang mga sumusunod na halimbawa ay gumagamit ng variable na tinatawag na \"x\":" + +#. JQeFL +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3147417\n" +"help.text" +msgid "x == 1 or x EQ 1" +msgstr "x == 1 o x EQ 1" + +#. JCgHz +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3147500\n" +"help.text" +msgid "The condition is true if \"x\" is equal to 1." +msgstr "Totoo ang kundisyon kung ang \"x\" ay katumbas ng 1." + +#. EAuFn +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3145259\n" +"help.text" +msgid "x != 1 or x NEQ 1" +msgstr "x != 1 o x NEQ 1" + +#. xhFp2 +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3150551\n" +"help.text" +msgid "The condition is true if \"x\" does not equal 1." +msgstr "Totoo ang kundisyon kung ang \"x\" ay hindi katumbas ng 1." + +#. b4kQm +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3147749\n" +"help.text" +msgid "sinx == 0" +msgstr "sinx == 0" + +#. xNMJB +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3146345\n" +"help.text" +msgid "The condition is true if \"x\" is a multiple of pi." +msgstr "Totoo ang kundisyon kung ang \"x\" ay isang multiple ng pi." + +#. CYBa5 +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3149846\n" +"help.text" +msgid "To use comparative operators with strings, the operands must be bounded by double quotation marks:" +msgstr "Upang gumamit ng mga comparative operator na may mga string, ang mga operand ay dapat na bounded ng double quotation marks:" + +#. 48SNN +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3151078\n" +"help.text" +msgid "x == \"ABC\" or x EQ \"ABC\"" +msgstr "x == \"ABC\" o x EQ \"ABC\"" + +#. CvAqA +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3150162\n" +"help.text" +msgid "Checks if variable \"x\" contains (true) the \"ABC\" string, or not (false)." +msgstr "Sinusuri kung ang variable na \"x\" ay naglalaman ng (true) ng string na \"ABC\", o hindi (false)." + +#. 23iCh +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3153301\n" +"help.text" +msgid "x == \"\" or x EQ \"\"" +msgstr "x == \"\" o x EQ \"\"" + +#. Eog2t +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3156120\n" +"help.text" +msgid "or" +msgstr "o" + +#. bdkAT +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3156133\n" +"help.text" +msgid "!x or NOT x" +msgstr "!x o HINDI x" + +#. HZref +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3156112\n" +"help.text" +msgid "Checks if the variable \"x\" contains an empty string." +msgstr "Sinusuri kung ang variable na \"x\" ay naglalaman ng isang walang laman na string." + +#. qzHpM +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3150097\n" +"help.text" +msgid "The \"equal\" comparative operator must be represented by two equal signs (==) in a condition. For example, if you define a variable \"x\" with the value of 1, you can enter the condition as x==1." +msgstr "Ang \"equal\" comparative operator ay dapat na kinakatawan ng dalawang pantay na palatandaan (==) sa isang kundisyon. Halimbawa, kung tinukoy mo ang isang variable na \"x\" na may halagang 1, maaari mong ilagay ang kundisyon bilang x==1." + +#. DhU9j +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"hd_id3148791\n" +"help.text" +msgid "User Data" +msgstr "Data ng Gumagamit" + +#. Rc96U +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3150028\n" +"help.text" +msgid "You can include user data when you define conditions. To change your user data, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User data</emph>. User data must be entered in the form of strings. You can query the user data with \"==\" (EQ), \"!=\" (NEQ), or \"!\"(NOT)." +msgstr "Maaari mong isama ang data ng user kapag tinukoy mo ang mga kundisyon. Para baguhin ang data ng iyong user, piliin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</emph></caseinline><defaultinline><emph> Mga Tool - Mga Opsyon</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Data ng user</emph> . Ang data ng user ay dapat ipasok sa anyo ng mga string. Maaari mong i-query ang data ng user gamit ang \"==\" (EQ), \"!=\" (NEQ), o \"!\"(HINDI)." + +#. gL2nG +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3153124\n" +"help.text" +msgid "The following table lists user data variables and their meanings:" +msgstr "Inililista ng sumusunod na talahanayan ang mga variable ng data ng user at ang mga kahulugan nito:" + +#. NSDka +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3149632\n" +"help.text" +msgid "Variable" +msgstr "Variable" + +#. 4yzBF +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3150662\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Ibig sabihin" + +#. Ni7UQ +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3149953\n" +"help.text" +msgid "First name" +msgstr "Pangalan" + +#. mVhRE +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3149601\n" +"help.text" +msgid "Last name" +msgstr "Apelyido" + +#. KqDJC +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3155529\n" +"help.text" +msgid "Initials" +msgstr "Inisyal" + +#. szeBa +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3148728\n" +"help.text" +msgid "Company" +msgstr "kumpanya" + +#. usGfu +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3154222\n" +"help.text" +msgid "Street" +msgstr "kalye" + +#. Mfv8d +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3146885\n" +"help.text" +msgid "Country" +msgstr "Banse" + +#. VuC8X +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3156241\n" +"help.text" +msgid "Zip code" +msgstr "Zip code" + +#. NEsBf +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3148945\n" +"help.text" +msgid "City" +msgstr "lungsod" + +#. KDQFy +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3159219\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "Pamagat" + +#. dLYQP +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3145178\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Posisyon" + +#. GJ5vX +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3150820\n" +"help.text" +msgid "Business telephone number" +msgstr "Numero ng telepono ng negosyo" + +#. 6hw8b +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3155320\n" +"help.text" +msgid "Home telephone number" +msgstr "Numero ng telepono sa bahay" + +#. 5Uqtj +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3153363\n" +"help.text" +msgid "Fax number" +msgstr "Numero ng fax" + +#. vxLtn +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3154948\n" +"help.text" +msgid "Email address" +msgstr "Email address" + +#. aMV33 +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3150129\n" +"help.text" +msgid "State (not in all $[officename] versions)" +msgstr "Estado (wala sa lahat ng bersyon ng $[officename])" + +#. SLUe6 +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3150147\n" +"help.text" +msgid "For example, to hide a paragraph, text, or a section from a user with a specific initial, such as \"LM\", enter the condition: user_initials==\"LM\"." +msgstr "Halimbawa, upang itago ang isang talata, teksto, o isang seksyon mula sa isang user na may partikular na inisyal, gaya ng \"LM\", ilagay ang kundisyon: user_initials==\"LM\"." + +#. XnrrC +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"hd_id3154115\n" +"help.text" +msgid "Conditions and Database Fields" +msgstr "Mga Kundisyon at Mga Patlang ng Database" + +#. V88Ua +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3154128\n" +"help.text" +msgid "You can define conditions for accessing databases, or database fields. For example, you can check the contents of a database field from a condition, or use database fields in logical expressions. The following table lists a few more examples of using databases in conditions:" +msgstr "Maaari mong tukuyin ang mga kundisyon para sa pag-access ng mga database, o mga field ng database. Halimbawa, maaari mong suriin ang mga nilalaman ng isang field ng database mula sa isang kundisyon, o gumamit ng mga field ng database sa mga lohikal na expression. Ang sumusunod na talahanayan ay naglilista ng ilan pang halimbawa ng paggamit ng mga database sa mga kundisyon:" + +#. XTNC7 +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3156066\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Halimbawa" + +#. pBqA5 +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3156088\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Ibig sabihin" + +#. saNLv +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3155948\n" +"help.text" +msgid "Database.Table.Company" +msgstr "Database.Table.Company" + +#. Qocp5 +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3148673\n" +"help.text" +msgid "Database.Table.Company NEQ \"\"" +msgstr "Database.Table.Company NEQ \"\"" + +#. Ps8wW +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3148687\n" +"help.text" +msgid "Database.Table.Company != \"\"" +msgstr "Database.Table.Company !=\"\"" + +#. hxQWr +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3155373\n" +"help.text" +msgid "The condition is true if the COMPANY field is not empty. (In the first example, no operator is required.)" +msgstr "Totoo ang kundisyon kung walang laman ang field ng COMPANY. (Sa unang halimbawa, walang operator ang kinakailangan.)" + +#. 7Tb4G +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3149977\n" +"help.text" +msgid "!Database.Table.Company" +msgstr "!Database.Table.Company" + +#. ezt2J +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3149991\n" +"help.text" +msgid "NOT Database.Table.Company" +msgstr "HINDI Database.Table.Company" + +#. fHiBT +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3150004\n" +"help.text" +msgid "Database.Table.Company EQ \"\"" +msgstr "Database.Table.Company EQ \"\"" + +#. 9aPEj +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3146911\n" +"help.text" +msgid "Database.Table.Company ==\"\"" +msgstr "Database.Table.Company ==\"\"" + +#. Jnd4i +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3148733\n" +"help.text" +msgid "Returns TRUE if the COMPANY field is empty." +msgstr "Nagbabalik ng TRUE kung ang field ng COMPANY ay walang laman." + +#. nHKAn +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3148762\n" +"help.text" +msgid "Database.Table.Company !=\"Sun\"" +msgstr "Database.Table.Company !=\"Sun\"" + +#. vCQGw +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3153016\n" +"help.text" +msgid "Database.Table.Company NEQ \"Sun\"" +msgstr "Database.Table.Company NEQ \"Sun\"" + +#. 56RM2 +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3153040\n" +"help.text" +msgid "Returns TRUE if the current entry in the COMPANY field is not \"Sun\". (Exclamation sign represents a logical NOT.)" +msgstr "Nagbabalik ng TRUE kung ang kasalukuyang entry sa field ng COMPANY ay hindi \"Sun\". (Ang tandang padamdam ay kumakatawan sa isang lohikal na HINDI.)" + +#. yas2m +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3154605\n" +"help.text" +msgid "Database.Table.Firstname AND Database.Table.Name" +msgstr "Database.Table.Firstname AT Database.Table.Name" + +#. JE4uA +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3153059\n" +"help.text" +msgid "Returns TRUE if the record contains the first and the last name." +msgstr "Nagbabalik ng TRUE kung ang tala ay naglalaman ng una at apelyido." + +#. Tjk7D +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3159247\n" +"help.text" +msgid "Note the difference between the boolean NOT \"!\" and the comparative operator not equal \"!=\" (NEQ)." +msgstr "Pansinin ang pagkakaiba sa pagitan ng boolean na HINDI \"!\" at ang comparative operator ay hindi katumbas ng \"!=\" (NEQ)." + +#. yvMaJ +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3153876\n" +"help.text" +msgid "When you refer to a database field in a condition, use the form Databasename.Tablename.Fieldname. If one of the names contains a character that is an operator, such as a minus sign (-), enclose the name in square brackets, for example, Databasename.[Table-name].Fieldname. Never use spaces inside field names." +msgstr "Kapag nag-refer ka sa isang database field sa isang kundisyon, gamitin ang form na Databasename.Tablename.Fieldname. Kung ang isa sa mga pangalan ay naglalaman ng character na isang operator, tulad ng minus sign (-), ilakip ang pangalan sa mga square bracket, halimbawa, Databasename.[Table-name].Fieldname. Huwag gumamit ng mga puwang sa loob ng mga pangalan ng field." + +#. 87CGU +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3153891\n" +"help.text" +msgid "Example: Hiding an Empty Database Field" +msgstr "Halimbawa: Pagtatago ng Walang Lamang Field ng Database" + +#. mTR3d +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3150051\n" +"help.text" +msgid "You may want to create a condition that hides an empty field, for example, if the COMPANY field is empty for some of the data records." +msgstr "Maaaring gusto mong lumikha ng kundisyon na nagtatago ng walang laman na field, halimbawa, kung ang field ng COMPANY ay walang laman para sa ilan sa mga talaan ng data." + +#. ELZaN +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3150067\n" +"help.text" +msgid "Select the <emph>Hidden Paragraph</emph> list entry, and type the following condition: Addressbook.Addresses.Company EQ \"\"" +msgstr "Piliin ang<emph> Nakatagong Talata</emph> listahan ng entry, at i-type ang sumusunod na kondisyon: Addressbook.Addresses.Company EQ \"\"" + +#. fS9ti +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3147110\n" +"help.text" +msgid "or type the following" +msgstr "o i-type ang sumusunod" + +#. KBQes +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3147123\n" +"help.text" +msgid "NOT Addressbook.Addresses.Company" +msgstr "HINDI Addressbook.Addresses.Company" + +#. 7RyrC +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3147136\n" +"help.text" +msgid "If the COMPANY database field is empty, the condition is true and the paragraph is hidden." +msgstr "Kung walang laman ang field ng database ng COMPANY, totoo ang kundisyon at nakatago ang talata." + +#. BQUAo +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3150232\n" +"help.text" +msgid "To display hidden paragraphs on the screen, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer - View</menuitem>, and clear the <emph>Hidden paragraphs</emph> check box." +msgstr "Upang ipakita ang mga nakatagong talata sa screen, piliin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem> Mga Tool - Mga Opsyon</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Manunulat - Tingnan</menuitem> , at i-clear ang<emph> Mga nakatagong talata</emph> check box." + +#. kBuFH +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"hd_id3145218\n" +"help.text" +msgid "Examples of Conditions in Fields" +msgstr "Mga Halimbawa ng Kundisyon sa Mga Patlang" + +#. 3qi9h +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3145231\n" +"help.text" +msgid "The following examples use the Conditional text field, although they can be applied to any fields that can be linked to a condition. The syntax used for conditions is also used for the Hidden text, Hidden paragraph, Any record or Next record fields." +msgstr "Ang mga sumusunod na halimbawa ay gumagamit ng Conditional text field, bagama't maaari silang ilapat sa anumang field na maaaring i-link sa isang kundisyon. Ang syntax na ginagamit para sa mga kundisyon ay ginagamit din para sa Nakatagong teksto, Nakatagong talata, Anumang talaan o Susunod na mga patlang ng tala." + +#. aRLQq +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"hd_id3150311\n" +"help.text" +msgid "To display conditional text based on the number of pages:" +msgstr "Upang ipakita ang may kondisyong teksto batay sa bilang ng mga pahina:" + +#. MkG3n +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3150333\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>, and then click the <emph>Functions</emph> tab." +msgstr "Pumili<emph> Ipasok - Field - Higit pang Mga Field</emph> , at pagkatapos ay i-click ang<emph> Mga pag-andar</emph> tab." + +#. H4iDS +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3147471\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Type</emph> list, click \"Conditional text\"." +msgstr "Sa<emph> Uri</emph> listahan, i-click ang \"Conditional text\"." + +#. oQ9Es +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3154294\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Condition </emph>box, type \"page == 1\"." +msgstr "Sa<emph> Kundisyon</emph> kahon, i-type ang \"pahina == 1\"." + +#. KufH3 +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Then</emph> box, type \"There is only one page\"." +msgstr "Sa<emph> Pagkatapos</emph> kahon, i-type ang \"May isang pahina lamang\"." + +#. q2GJJ +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3150640\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Or </emph>box, type \"There are several pages\"." +msgstr "Sa<emph> O kaya</emph> kahon, i-type ang \"May ilang mga pahina\"." + +#. ScjYk +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3153086\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Insert</emph>, and then click <emph>Close</emph>." +msgstr "I-click<emph> Ipasok</emph> , at pagkatapos ay i-click<emph> Isara</emph> ." + +#. JyAFv +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"hd_id3155814\n" +"help.text" +msgid "To display conditional text based on a user-defined Variable" +msgstr "Upang ipakita ang may kondisyong text batay sa isang Variable na tinukoy ng user" + +#. EKqBF +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3155836\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>, and then click the <emph>Variables</emph> tab." +msgstr "Pumili<emph> Ipasok - Field - Higit pang Mga Field</emph> , at pagkatapos ay i-click ang<emph> Mga variable</emph> tab." + +#. nFZmQ +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3155109\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Type </emph>list, click \"Set Variable\"." +msgstr "Sa<emph> Uri</emph> listahan, i-click ang \"Itakda ang Variable\"." + +#. BiGCY +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"help.text" +msgid "In the<emph> Name</emph> box, type \"Profit\"." +msgstr "Sa<emph> Pangalan</emph> kahon, i-type ang \"Profit\"." + +#. HCCpo +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3147032\n" +"help.text" +msgid "In the<emph> Value</emph> box, type \"5000\"." +msgstr "Sa<emph> Halaga</emph> kahon, i-type ang \"5000\"." + +#. izStq +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3152974\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Insert</emph>." +msgstr "I-click<emph> Ipasok</emph> ." + +#. Tv2EP +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3152998\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Functions</emph> tab, and click \"Conditional text\" in the <emph>Type</emph> list." +msgstr "I-click ang<emph> Mga pag-andar</emph> tab, at i-click ang \"Conditional text\" sa<emph> Uri</emph> listahan." + +#. MzRsU +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3150952\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Condition</emph> box, type \"Profit < 5000\"." +msgstr "Sa<emph> Kundisyon</emph> kahon, i-type ang \"Profit <5000\"." + +#. XZFrE +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3156291\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Then</emph> box, type \"Target is not met\"." +msgstr "Sa<emph> Pagkatapos</emph> box, i-type ang \"Target is not met\"." + +#. tt2tE +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3156317\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Or </emph>box, type \"Target is met\"." +msgstr "Sa<emph> O kaya</emph> kahon, i-type ang \"Nakamit ang target\"." + +#. mBbvT +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Insert</emph>." +msgstr "I-click<emph> Ipasok</emph> ." + +#. B6Xgd +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3154389\n" +"help.text" +msgid "To edit the contents of the \"Profit\" variable, double-click the variable field." +msgstr "Upang i-edit ang mga nilalaman ng variable na \"Profit,\" i-double click ang field ng variable." + +#. dnveA +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"hd_id3155573\n" +"help.text" +msgid "To display conditional text based on the contents of a database field:" +msgstr "Upang ipakita ang may kondisyong teksto batay sa mga nilalaman ng isang field ng database:" + +#. fTqTB +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3155587\n" +"help.text" +msgid "The first part of this example inserts a space between the \"First Name\" and \"Last Name\" fields in a document, and the second part inserts text based on the contents of a field. This example requires that an address data source is registered with $[officename]." +msgstr "Ang unang bahagi ng halimbawang ito ay naglalagay ng puwang sa pagitan ng mga field na \"Unang Pangalan\" at \"Apelyido\" sa isang dokumento, at ang pangalawang bahagi ay naglalagay ng teksto batay sa mga nilalaman ng isang field. Ang halimbawang ito ay nangangailangan na ang isang address data source ay nakarehistro sa $[officename]." + +#. LZ4P6 +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3150523\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>, and then click the <emph>Database</emph> tab." +msgstr "Pumili<emph> Ipasok - Field - Higit pang Mga Field</emph> , at pagkatapos ay i-click ang<emph> Database</emph> tab." + +#. 5ANfT +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3148811\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Type </emph>list, click \"Mail merge fields\"." +msgstr "Sa<emph> Uri</emph> list, i-click ang \"Mail merge fields\"." + +#. 6y4CB +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3148841\n" +"help.text" +msgid "In the<emph> Database selection</emph> box, double-click an address book, click \"First Name\", and then click<emph> Insert</emph>. Repeat for \"Last Name\"." +msgstr "Sa<emph> Pagpili ng database</emph> box, i-double click ang isang address book, i-click ang \"First Name\", at pagkatapos ay i-click<emph> Ipasok</emph> . Ulitin para sa \"Apelyido\"." + +#. EAvoR +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3147549\n" +"help.text" +msgid "In the document, place the cursor between the two fields, press Space, and then return to the <emph>Fields </emph>dialog:" +msgstr "Sa dokumento, ilagay ang cursor sa pagitan ng dalawang field, pindutin ang Space, at pagkatapos ay bumalik sa<emph> Mga patlang</emph> diyalogo:" + +#. dxP4F +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3150416\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Functions</emph> tab, and then click \"Conditional text\" in the <emph>Type</emph> list." +msgstr "I-click ang<emph> Mga pag-andar</emph> tab, at pagkatapos ay i-click ang \"Conditional text\" sa<emph> Uri</emph> listahan." + +#. VBTBK +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3153589\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Condition </emph>box, type: \"Addressbook.addresses.firstname\"." +msgstr "Sa<emph> Kundisyon</emph> kahon, i-type ang: \"Addressbook.addresses.firstname\"." + +#. DGjxA +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3153615\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Then </emph>box, type a space and leave the <emph>Or </emph>box blank." +msgstr "Sa<emph> Pagkatapos</emph> kahon, mag-type ng puwang at iwanan ang<emph> O kaya</emph> blangko ang kahon." + +#. HNNFU +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3153562\n" +"help.text" +msgid "You can now use a condition to insert text based on the contents of the First Name field." +msgstr "Maaari ka na ngayong gumamit ng kundisyon upang magpasok ng teksto batay sa mga nilalaman ng field ng Pangalan." + +#. jLGF8 +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3150574\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Fields </emph>dialog, click the <emph>Functions </emph>tab." +msgstr "Sa<emph> Mga patlang</emph> dialog, i-click ang<emph> Mga pag-andar</emph> tab." + +#. xpBc7 +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3150605\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Type </emph>box, click \"Conditional text\"." +msgstr "Sa<emph> Uri</emph> box, i-click ang \"Conditional text\"." + +#. nLcRi +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3151277\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Condition </emph>box, type: Addressbook.addresses.firstname == \"Michael\"" +msgstr "Sa<emph> Kundisyon</emph> kahon, uri: Addressbook.addresses.firstname == \"Michael\"" + +#. FKcEF +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3151303\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Then </emph>box, type \"Dear\"." +msgstr "Sa<emph> Pagkatapos</emph> kahon, i-type ang \"Mahal\"." + +#. mxYM7 +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3149138\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Else</emph> box, type \"Hello\"." +msgstr "Sa<emph> Iba pa</emph> kahon, i-type ang \"Hello\"." + +#. HnqYR +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3149163\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Insert</emph>." +msgstr "I-click<emph> Ipasok</emph> ." + +#. cxfZK +#: 04090300.xhp +msgctxt "" +"04090300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit fields (variables)" +msgstr "I-edit ang mga field (mga variable)" + +#. UyFn6 +#: 04090300.xhp +msgctxt "" +"04090300.xhp\n" +"bm_id991519648545589\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>fields;editing</bookmark_value> <bookmark_value>edit;fields</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga field;editing</bookmark_value> <bookmark_value>edit;fields</bookmark_value>" + +#. 4kJRS +#: 04090300.xhp +msgctxt "" +"04090300.xhp\n" +"hd_id431519648111292\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090300.xhp\">Edit Fields (variables)</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090300.xhp\">I-edit ang Mga Patlang (mga variable)</link>" + +#. AqnsX +#: 04090300.xhp +msgctxt "" +"04090300.xhp\n" +"par_id361519648111293\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"editfields2\"><ahelp hid=\".\">Edit field contents.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"editfields2\"><ahelp hid=\".\">I-edit ang mga nilalaman ng field.</ahelp></variable>" + +#. Dha59 +#: 04090300.xhp +msgctxt "" +"04090300.xhp\n" +"par_id761519649446210\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit Fields</item> of the context menu of the selected field." +msgstr "Pumili<item type=\"menuitem\"> I-edit ang Mga Patlang</item> ng menu ng konteksto ng napiling field." + +#. YUyFB +#: 04090300.xhp +msgctxt "" +"04090300.xhp\n" +"hd_id511519649431645\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. 52P8E +#: 04090300.xhp +msgctxt "" +"04090300.xhp\n" +"par_id761519649446212\n" +"help.text" +msgid "Shows the type of the selected field." +msgstr "Ipinapakita ang uri ng napiling field." + +#. 7ooCu +#: 04090300.xhp +msgctxt "" +"04090300.xhp\n" +"hd_id941519649436996\n" +"help.text" +msgid "Arrow buttons" +msgstr "Mga pindutan ng arrow" + +#. cVrBD +#: 04090300.xhp +msgctxt "" +"04090300.xhp\n" +"par_id951519649454340\n" +"help.text" +msgid "Use the arrow buttons to go to next or previous field of same type in the document." +msgstr "Gamitin ang mga arrow button upang pumunta sa susunod o nakaraang field ng parehong uri sa dokumento." + +#. vEC5Q +#: 04090300.xhp +msgctxt "" +"04090300.xhp\n" +"hd_id931519650651402\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "flocks" + +#. jQWP3 +#: 04090300.xhp +msgctxt "" +"04090300.xhp\n" +"par_id241519650657361\n" +"help.text" +msgid "When visible, opens a dialog to edit the contents of the field. The dialog depends on the type of the field." +msgstr "Kapag nakikita, magbubukas ng dialog upang i-edit ang mga nilalaman ng field. Ang dialog ay depende sa uri ng field." + +#. CPYQy +#: 04120000.xhp +msgctxt "" +"04120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table of Contents and Index" +msgstr "Talaan ng mga Nilalaman at Index" + +#. RzHRn +#: 04120000.xhp +msgctxt "" +"04120000.xhp\n" +"hd_id3151380\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\">Table of Contents and Index</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\">Talaan ng mga Nilalaman at Index</link>" + +#. tCd22 +#: 04120000.xhp +msgctxt "" +"04120000.xhp\n" +"par_idN105AC\n" +"help.text" +msgid "Opens a menu to insert an index or bibliography entry, as well as inserting a table of contents, index, and or bibliography." +msgstr "Nagbubukas ng menu para maglagay ng index o bibliography entry, gayundin ang paglalagay ng talaan ng nilalaman, index, at o bibliography." + +#. W9TtX +#: 04120000.xhp +msgctxt "" +"04120000.xhp\n" +"hd_id3147501\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\">Table of Content, Index or Bibliography</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\">Talaan ng Nilalaman, Index o Bibliograpiya</link>" + +#. Fshgc +#: 04120000.xhp +msgctxt "" +"04120000.xhp\n" +"hd_id3147416\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\">Index Entry</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\">Pagpasok ng Index</link>" + +#. yzCqd +#: 04120000.xhp +msgctxt "" +"04120000.xhp\n" +"hd_id3155620\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\">Bibliography Entry</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\">Pagpasok sa Bibliograpiya</link>" + +#. ceXK3 +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert or Edit Index Entry" +msgstr "Ipasok o I-edit ang Entry ng Index" + +#. FBEAU +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"hd_id3154508\n" +"help.text" +msgid "Insert or Edit Index Entry" +msgstr "Ipasok o I-edit ang Entry ng Index" + +#. 7FYW7 +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3150565\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"eintrag\"><ahelp hid=\".uno:InsertIndexesEntry\">Marks the selected text as index or table of contents entry or edits the selected index entry.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"eintrag\"><ahelp hid=\".uno:InsertIndexesEntry\">Minamarkahan ang napiling teksto bilang index o talaan ng nilalaman entry o ine-edit ang napiling index entry.</ahelp></variable>" + +#. FRuRE +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id891673355484847\n" +"help.text" +msgid "Insert:" +msgstr "Ipasok:" + +#. R3G7J +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id91673355489775\n" +"help.text" +msgid "Edit:" +msgstr "Baguhin:" + +#. EvAfe +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3145760\n" +"help.text" +msgid "You can leave the <emph>Insert Index Entry</emph> and <emph>Edit Index Entry</emph> dialogs open while you select and insert or edit entries." +msgstr "Maaari mong iwanan ang<emph> Ipasok ang Index Entry</emph> at<emph> I-edit ang Entry ng Index</emph> bubukas ang mga dialog habang pinipili at ipinapasok o ine-edit mo ang mga entry." + +#. 7jwgp +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"hd_id3147508\n" +"help.text" +msgid "Index" +msgstr "Index" + +#. KdGwt +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3154103\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb-insert\">Select the index that you want to add the entry to.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb-insert\">Piliin ang index kung saan mo gustong magdagdag ng entry.</ahelp>" + +#. gTE3E +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id251673355328769\n" +"help.text" +msgid "When editing an index entry, displays the type of index that the selected entry belongs to. You cannot change the index type of an index entry in this dialog. Instead, you must delete the index entry from the document, and then insert it again in a different index type." +msgstr "Kapag nag-e-edit ng index entry, ipinapakita ang uri ng index kung saan kabilang ang napiling entry. Hindi mo maaaring baguhin ang uri ng index ng isang index na entry sa dialog na ito. Sa halip, dapat mong tanggalin ang index entry mula sa dokumento, at pagkatapos ay ipasok itong muli sa ibang uri ng index." + +#. 7EwbB +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"hd_id3151083\n" +"help.text" +msgid "New user-defined index" +msgstr "Bagong index na tinukoy ng gumagamit" + +#. ATPwD +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3150161\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/new\">Opens the <emph>Create New User-defined Index</emph> dialog where you can create a custom index.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/new\">Binubuksan ang<emph> Gumawa ng Bagong Index na Tinukoy ng User</emph> dialog kung saan maaari kang lumikha ng isang pasadyang index.</ahelp>" + +#. 6T9op +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id961680430335329\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_insertmultiindex.svg\" id=\"img_id291680430335329\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id991680430335329\">New User-defined Index Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertmultiindex.svg\" id=\"img_id291680430335329\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id991680430335329\">Bagong Icon ng Index na tinukoy ng User</alt></image>" + +#. ZFnrq +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id701680430335329\n" +"help.text" +msgid "New User-defined Index" +msgstr "Bagong Index na Tinukoy ng User" + +#. rEAy8 +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"hd_id3153296\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. qhnVS +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3153507\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/newuserindexdialog/NewUserIndexDialog\">Enter a name for the new user-defined index. The new index is added to the list of available indexes and tables.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/newuserindexdialog/NewUserIndexDialog\">Maglagay ng pangalan para sa bagong index na tinukoy ng user. Ang bagong index ay idinagdag sa listahan ng mga available na index at talahanayan.</ahelp>" + +#. uxWFA +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"hd_id3153527\n" +"help.text" +msgid "Entry" +msgstr "Pagpasok" + +#. CWmA3 +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3151312\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Displays the text that is selected in the document. If you want, you can enter a different word for the index entry. The selected text in the document is not changed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Ipinapakita ang teksto na pinili sa dokumento. Kung gusto mo, maaari kang magpasok ng ibang salita para sa index entry. Ang napiling teksto sa dokumento ay hindi nabago.</ahelp>" + +#. K3C4i +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id201673355540477\n" +"help.text" +msgid "Or, edit the index entry if necessary. When you modify the index entry, the new text only appears in the index, and not at the index entry anchor in the document. For example, you can enter an index with comments such as \"Basics, see also General\"." +msgstr "O, i-edit ang index entry kung kinakailangan. Kapag binago mo ang index entry, lalabas lang ang bagong text sa index, at hindi sa index entry anchor sa dokumento. Halimbawa, maaari kang maglagay ng index na may mga komento tulad ng \"Mga Pangunahing Kaalaman, tingnan din ang Pangkalahatan\"." + +#. BeXDF +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"hd_id641680430780293\n" +"help.text" +msgid "Update entry from selection" +msgstr "I-update ang entry mula sa pagpili" + +#. AtLqT +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id461680430803357\n" +"help.text" +msgid "Click the icon to update <emph>Entry</emph> with the current text selection in the document." +msgstr "I-click ang icon para mag-update<emph> Pagpasok</emph> kasama ang kasalukuyang pagpili ng teksto sa dokumento." + +#. jtvEY +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id731680430862525\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/32/refresh.png\" id=\"img_id611680430862525\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id161680430862525\">Update Entry from Selection Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/32/refresh.png\" id=\"img_id611680430862525\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id161680430862525\">I-update ang Entry mula sa Selection Icon</alt></image>" + +#. xCTzW +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id801680430862525\n" +"help.text" +msgid "Update Entry from Selection" +msgstr "I-update ang Entry mula sa Pinili" + +#. KVCfP +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"hd_id3154480\n" +"help.text" +msgid "1st key" +msgstr "1st key" + +#. t63PE +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3152953\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">Makes the current selection a subentry of the word that you enter here. For example, if you select \"cold\", and enter \"weather\" as the 1st key, the index entry is \"weather, cold\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">Ginagawang subentry ng salitang ilalagay mo rito ang kasalukuyang pagpili. Halimbawa, kung pipiliin mo ang \"cold\", at ilagay ang \"weather\" bilang 1st key, ang index entry ay \"weather, cold\".</ahelp>" + +#. RK9e6 +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"hd_id3154572\n" +"help.text" +msgid "2nd key" +msgstr "2nd key" + +#. AMWwE +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3155904\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Makes the current selection a sub-subentry of the 1st key. For example, if you select \"cold\", and enter \"weather\" as the 1st key and \"winter\" as the 2nd key, the index entry is \"weather, winter, cold\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Ginagawang sub-subentry ng 1st key ang kasalukuyang pagpili. Halimbawa, kung pipiliin mo ang \"cold\", at ilagay ang \"weather\" bilang 1st key at \"winter\" bilang 2nd key, ang index entry ay \"weather, winter, cold\".</ahelp>" + +#. ncuAv +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"hd_id3155174\n" +"help.text" +msgid "Phonetic reading" +msgstr "Phonetic na pagbasa" + +#. 3EGx9 +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3149484\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/phonetic0ed\">Enter the phonetic reading for the corresponding entry. For example, if a Japanese Kanji word has more than one pronunciation, enter the correct pronunciation as a Katakana word. The Kanji word is then sorted according to the phonetic reading entry.</ahelp> This option is only available if Asian language support is enabled." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/phonetic0ed\">Ipasok ang phonetic reading para sa kaukulang entry. Halimbawa, kung ang salitang Japanese na Kanji ay may higit sa isang pagbigkas, ilagay ang tamang pagbigkas bilang isang salitang Katakana. Ang Kanji na salita ay pinagsunod-sunod ayon sa phonetic reading entry.</ahelp> Ang pagpipiliang ito ay magagamit lamang kung ang suporta sa wikang Asyano ay pinagana." + +#. 79kAq +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"hd_id3143284\n" +"help.text" +msgid "Main Entry" +msgstr "Pangunahing Entry" + +#. Dbyz6 +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3151248\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/mainentrycb\">Makes the selected text the main entry in an alphabetical index.</ahelp> $[officename] displays the page number of the main entry in a different format than the other entries in the index." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/mainentrycb\">Ginagawa ang napiling teksto bilang pangunahing entry sa isang alphabetical index.</ahelp> Ipinapakita ng $[officename] ang numero ng pahina ng pangunahing entry sa ibang format kaysa sa iba pang mga entry sa index." + +#. TZhEr +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"hd_id3149821\n" +"help.text" +msgid "Index level" +msgstr "Antas ng index" + +#. vtaMk +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id181679725408785\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Specify the index level for the inserted index entry.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Tukuyin ang antas ng index para sa ipinasok na entry ng index.</ahelp>" + +#. TiRwJ +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3149175\n" +"help.text" +msgid "This option is available only for table of contents and user-defined index entries." +msgstr "Ang pagpipiliang ito ay magagamit lamang para sa talaan ng mga nilalaman at mga entry sa index na tinukoy ng gumagamit." + +#. kdXNe +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"hd_id451679725054579\n" +"help.text" +msgid "For Selected Entry" +msgstr "Para sa Napiling Entry" + +#. EBemh +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id351680468441462\n" +"help.text" +msgid "The following three options are available when a text selection is loaded in <emph>Entry</emph>, either by selecting the text in the document and then opening the dialog, or by using <emph>Update entry from selection</emph> in the dialog." +msgstr "Available ang sumusunod na tatlong opsyon kapag na-load ang pagpili ng teksto<emph> Pagpasok</emph> , alinman sa pamamagitan ng pagpili ng teksto sa dokumento at pagkatapos ay pagbubukas ng dialog, o sa pamamagitan ng paggamit<emph> I-update ang entry mula sa pagpili</emph> sa dialog." + +#. BLpnN +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"hd_id3156278\n" +"help.text" +msgid "Apply to all other occurrences" +msgstr "Ilapat sa lahat ng iba pang mga pangyayari" + +#. hDn3k +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3145783\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/applytoallcb\">Automatically marks all other occurrences of the selected text in the document. For a modified entry, the match is conducted on the original selection, but the modified entry is inserted as the index entry. Text in headers, footers, and frames is not included.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/applytoallcb\">Awtomatikong minarkahan ang lahat ng iba pang paglitaw ng napiling teksto sa dokumento. Para sa isang binagong entry, ang tugma ay isinasagawa sa orihinal na seleksyon, ngunit ang binagong entry ay ipinasok bilang index entry. Hindi kasama ang text sa mga header, footer, at frame.</ahelp>" + +#. 9ABNB +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"hd_id3147741\n" +"help.text" +msgid "Whole words only" +msgstr "Buong salita lang" + +#. 4q3Vj +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"hd_id3149568\n" +"help.text" +msgid "Match case" +msgstr "Kaso ng tugma" + +#. X8xFe +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3147496\n" +"help.text" +msgid "To include all occurrences of a text passage in an index, select the text, choose<emph> Edit - Find & Replace</emph>, and click <emph>Find All</emph>. Then choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</emph> and click <emph>Insert</emph>." +msgstr "Upang isama ang lahat ng paglitaw ng isang text passage sa isang index, piliin ang teksto, piliin<emph> I-edit - Hanapin at Palitan</emph> , at i-click<emph> Hanapin Lahat</emph> . Pagkatapos ay pumili<emph> Insert - Talaan ng Nilalaman at Index - Entry ng Index</emph> at i-click<emph> Ipasok</emph> ." + +#. Gv4NF +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"hd_id3146345\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Ipasok" + +#. CWNVf +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3149845\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/insert\">Marks an index entry in your text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/insert\">Nagmarka ng index entry sa iyong text.</ahelp>" + +#. c7vhJ +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"hd_id3148855\n" +"help.text" +msgid "Close" +msgstr "Isara" + +#. mGVfH +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3154777\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/close\">Closes the dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/close\">Isinasara ang dialog.</ahelp>" + +#. 9xER9 +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"hd_id3145785\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Tanggalin" + +#. rtZ32 +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3155919\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/delete\">Deletes the selected entry from the index. The entry text in the document is not deleted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/delete\">Tinatanggal ang napiling entry mula sa index. Ang teksto ng pagpasok sa dokumento ay hindi tinanggal.</ahelp>" + +#. uFr5y +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id941680478201536\n" +"help.text" +msgid "The following navigation buttons are only available in the <emph>Edit Index Entry</emph> dialog." +msgstr "Ang mga sumusunod na navigation button ay magagamit lamang sa<emph> I-edit ang Index Entry</emph> diyalogo." + +#. Re4K4 +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"hd_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Previous entry (same name)" +msgstr "Nakaraang entry (parehong pangalan)" + +#. VvKuV +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3155869\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/first\">Jumps to the previous index entry with the same entry and type as the current index entry.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/first\">Tumalon sa nakaraang index entry na may parehong entry at uri ng kasalukuyang index entry.</ahelp>" + +#. nkQAF +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3147420\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"cmd/lc_firstrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149551\">Previous entry (same name) Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149551\" src=\"cmd/lc_firstrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149551\">Nakaraang entry (parehong pangalan) Icon</alt></image>" + +#. iAfFv +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3150550\n" +"help.text" +msgid "Previous entry (same name)" +msgstr "Nakaraang entry (parehong pangalan)" + +#. ABDK2 +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"hd_id3147736\n" +"help.text" +msgid "Next entry (same name)" +msgstr "Susunod na entry (parehong pangalan)" + +#. sMpb5 +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3149829\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/last\">Jumps to the next index entry with the same entry and type as the current index entry.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/last\">Tumalon sa susunod na index entry na may parehong entry at uri ng kasalukuyang index entry.</ahelp>" + +#. D5DfT +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3153298\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153309\" src=\"cmd/lc_lastrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153309\">Next entry (same name) Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153309\" src=\"cmd/lc_lastrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153309\">Susunod na entry (parehong pangalan) Icon</alt></image>" + +#. xsGLv +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3156108\n" +"help.text" +msgid "Next entry (same name)" +msgstr "Susunod na entry (parehong pangalan)" + +#. xNpTa +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"hd_id3155080\n" +"help.text" +msgid "Previous entry" +msgstr "Nakaraang entry" + +#. fo4yy +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3154327\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/previous\">Jumps to the previous index entry of the same type in the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/previous\">Tumalon sa nakaraang index entry ng parehong uri sa dokumento.</ahelp>" + +#. 84DKp +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3148785\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/lc_arrowshapes.left-arrow.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148791\">Previous Entry Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/lc_arrowshapes.left-arrow.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148791\">Nakaraang Entry Icon</alt></image>" + +#. FqhyE +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3153129\n" +"help.text" +msgid "Previous entry" +msgstr "Nakaraang entry" + +#. eBfbt +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"hd_id3154617\n" +"help.text" +msgid "Next entry" +msgstr "Susunod na entry" + +#. aLSWm +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3154633\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/next\">Jumps to the next index entry of the same type in the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/next\">Tumalon sa susunod na index entry ng parehong uri sa dokumento.</ahelp>" + +#. fMA3a +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3150677\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154020\" src=\"cmd/lc_arrowshapes.right-arrow.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154020\">Next Entry Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154020\" src=\"cmd/lc_arrowshapes.right-arrow.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154020\">Icon ng Susunod na Entry</alt></image>" + +#. wpTeb +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3149965\n" +"help.text" +msgid "Next entry" +msgstr "Susunod na entry" + +#. 78xJ7 +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3155539\n" +"help.text" +msgid "You can jump quickly to index entries with the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\">Navigation Bar</link>." +msgstr "Maaari kang tumalon nang mabilis upang i-index ang mga entry gamit ang<link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\"> Navigation Bar</link> ." + +#. C7yjc +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3156124\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\">Using Tables of Content and Indexes</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\">Paggamit ng Mga Talaan ng Nilalaman at Mga Index</link>" + +#. GgnHT +#: 04120200.xhp +msgctxt "" +"04120200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table of Contents, Index or Bibliography" +msgstr "Talaan ng mga Nilalaman, Index o Bibliograpiya" + +#. Ffn8u +#: 04120200.xhp +msgctxt "" +"04120200.xhp\n" +"hd_id3151312\n" +"help.text" +msgid "Table of Contents, Index or Bibliography" +msgstr "Talaan ng mga Nilalaman, Index o Bibliograpiya" + +#. yFYEA +#: 04120200.xhp +msgctxt "" +"04120200.xhp\n" +"par_id3154476\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verzeichnisse\"><ahelp hid=\".uno:InsertMultiIndex\" visibility=\"visible\">Inserts an index or a table of contents at the current cursor position.</ahelp> To edit an index or table of contents, place the cursor in the index or table of contents, and then choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"verzeichnisse\"><ahelp hid=\".uno:InsertMultiIndex\" visibility=\"visible\">Naglalagay ng index o talaan ng mga nilalaman sa kasalukuyang posisyon ng cursor.</ahelp> Upang mag-edit ng index o talaan ng mga nilalaman, ilagay ang cursor sa index o talaan ng mga nilalaman, at pagkatapos ay piliin<emph> Insert - Talaan ng mga Nilalaman at Index - Talaan ng mga Nilalaman, Index o Bibliograpiya</emph> .</variable>" + +#. ZBcCP +#: 04120200.xhp +msgctxt "" +"04120200.xhp\n" +"par_id3154575\n" +"help.text" +msgid "You can also preview the index or table in this dialog." +msgstr "Maaari mo ring i-preview ang index o talahanayan sa dialog na ito." + +#. jmYFn +#: 04120200.xhp +msgctxt "" +"04120200.xhp\n" +"par_id3155905\n" +"help.text" +msgid "Depending on the type of index or table that you select, the following tabs are present." +msgstr "Depende sa uri ng index o talahanayan na iyong pipiliin, ang mga sumusunod na tab ay naroroon." + +#. sbxfq +#: 04120200.xhp +msgctxt "" +"04120200.xhp\n" +"par_id3149481\n" +"help.text" +msgid "Use this tab to specify the column layout for the index or table of contents. By default, the index title is one-column wide and extends out from left page margin." +msgstr "Gamitin ang tab na ito upang tukuyin ang layout ng column para sa index o talaan ng mga nilalaman. Bilang default, ang pamagat ng index ay isang hanay ang lapad at umaabot mula sa kaliwang margin ng pahina." + +#. G5AfT +#: 04120200.xhp +msgctxt "" +"04120200.xhp\n" +"par_id3149095\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\">Using Tables of Content and Indexes</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\">Paggamit ng Mga Talaan ng Nilalaman at Mga Index</link>" + +#. jsU5V +#: 04120201.xhp +msgctxt "" +"04120201.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Styles (table of contents/indexes/bibliography)" +msgstr "Mga Estilo (talahanayan ng mga nilalaman/index/bibliograpiya)" + +#. oYCNK +#: 04120201.xhp +msgctxt "" +"04120201.xhp\n" +"hd_id3145825\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120201.xhp\">Styles</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120201.xhp\">Mga istilo</link>" + +#. hWwf4 +#: 04120201.xhp +msgctxt "" +"04120201.xhp\n" +"par_id3154505\n" +"help.text" +msgid "Assign paragraph styles to index titles and index entries in Table of Contents, Indexes, and Bibliography. For Alphabetical Indexes, paragraph styles can be assigned to separators. You can also edit paragraph styles from this dialog." +msgstr "Magtalaga ng mga istilo ng talata sa mga pamagat ng index at mga entry sa index sa Talaan ng mga Nilalaman, Mga Index, at Bibliograpiya. Para sa mga Alphabetical Index, maaaring italaga ang mga istilo ng talata sa mga separator. Maaari mo ring i-edit ang mga istilo ng talata mula sa dialog na ito." + +#. eFJe6 +#: 04120201.xhp +msgctxt "" +"04120201.xhp\n" +"hd_id3150565\n" +"help.text" +msgid "Assignment" +msgstr "Takdang-aralin" + +#. JUWTX +#: 04120201.xhp +msgctxt "" +"04120201.xhp\n" +"hd_id3147171\n" +"help.text" +msgid "Levels" +msgstr "Mga antas" + +#. QQPXf +#: 04120201.xhp +msgctxt "" +"04120201.xhp\n" +"par_id3151180\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/levels\">Select the index level to assign a paragraph style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/levels\">Piliin ang antas ng index para magtalaga ng istilo ng talata.</ahelp>" + +#. fBCpo +#: 04120201.xhp +msgctxt "" +"04120201.xhp\n" +"hd_id3147571\n" +"help.text" +msgid "Paragraph Styles" +msgstr "Mga Estilo ng Talata" + +#. aFE8E +#: 04120201.xhp +msgctxt "" +"04120201.xhp\n" +"par_id3149290\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/styles\">Select the paragraph style that you want to apply to the selected index level.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/styles\">Piliin ang istilo ng talata na gusto mong ilapat sa napiling antas ng index.</ahelp>" + +#. uZGhS +#: 04120201.xhp +msgctxt "" +"04120201.xhp\n" +"hd_id3145418\n" +"help.text" +msgid "Assign" +msgstr "Magtalaga" + +#. QtE9r +#: 04120201.xhp +msgctxt "" +"04120201.xhp\n" +"par_id3154099\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/assign\">Click the Assign icon to assign the selected paragraph style to the selected index level.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/assign\">I-click ang icon na Italaga upang italaga ang napiling istilo ng talata sa napiling antas ng index.</ahelp>" + +#. wWPnm +#: 04120201.xhp +msgctxt "" +"04120201.xhp\n" +"par_id811676501147316\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" id=\"img_id101676501147316\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id591676501147316\">Assign Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" id=\"img_id101676501147316\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id591676501147316\">Magtalaga ng Icon</alt></image>" + +#. Fex4B +#: 04120201.xhp +msgctxt "" +"04120201.xhp\n" +"par_id501676501147316\n" +"help.text" +msgid "Assign" +msgstr "Magtalaga" + +#. ik9E6 +#: 04120201.xhp +msgctxt "" +"04120201.xhp\n" +"hd_id3149807\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#. hnmGv +#: 04120201.xhp +msgctxt "" +"04120201.xhp\n" +"par_id3153539\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/default\">Removes the assigned paragraph style for the selected index level. “Default paragraph style” is used when no paragraph style is assigned.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/default\">Inaalis ang nakatalagang istilo ng talata para sa napiling antas ng index. Ginagamit ang “Default na istilo ng talata” kapag walang nakatalagang istilo ng talata.</ahelp>" + +#. Ao3sU +#: 04120201.xhp +msgctxt "" +"04120201.xhp\n" +"hd_id3154474\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "flocks" + +#. D74J5 +#: 04120201.xhp +msgctxt "" +"04120201.xhp\n" +"par_id3153675\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/edit\">Opens a dialog for editing the selected paragraph style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/edit\">Nagbubukas ng dialog para sa pag-edit ng napiling istilo ng talata.</ahelp>" + +#. vT8Ei +#: 04120210.xhp +msgctxt "" +"04120210.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. RBaqU +#: 04120210.xhp +msgctxt "" +"04120210.xhp\n" +"hd_id3150933\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\">Type</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\">Uri</link>" + +#. 5DzTZ +#: 04120210.xhp +msgctxt "" +"04120210.xhp\n" +"par_id3148390\n" +"help.text" +msgid "Use this tab to specify and define the type of <link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\">index</link> that you want to insert. You can also create custom indexes." +msgstr "Gamitin ang tab na ito upang tukuyin at tukuyin ang uri ng<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\"> index</link> na gusto mong ipasok. Maaari ka ring lumikha ng mga pasadyang index." + +#. L3wzv +#: 04120210.xhp +msgctxt "" +"04120210.xhp\n" +"par_id3153921\n" +"help.text" +msgid "Depending on the type of index that you select, this tab contains the following options." +msgstr "Depende sa uri ng index na iyong pipiliin, ang tab na ito ay naglalaman ng mga sumusunod na opsyon." + +#. Fs9mG +#: 04120210.xhp +msgctxt "" +"04120210.xhp\n" +"hd_id3147175\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\">Table of Contents</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\">Talaan ng mga Nilalaman</link>" + +#. cPChH +#: 04120210.xhp +msgctxt "" +"04120210.xhp\n" +"hd_id3151183\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\">Alphabetical Index</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\">Alphabetical Index</link>" + +#. cFUp7 +#: 04120210.xhp +msgctxt "" +"04120210.xhp\n" +"hd_id3154645\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\">Table of Figures</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\">Talaan ng mga Pigura</link>" + +#. V72T4 +#: 04120210.xhp +msgctxt "" +"04120210.xhp\n" +"hd_id3151265\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\">Index of Tables</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\">Index ng mga Talahanayan</link>" + +#. JTEuD +#: 04120210.xhp +msgctxt "" +"04120210.xhp\n" +"hd_id3153152\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\">User-Defined</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\">Tinukoy ng User</link>" + +#. B4QA8 +#: 04120210.xhp +msgctxt "" +"04120210.xhp\n" +"hd_id3149759\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\">Table of Objects</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\">Talaan ng mga Bagay</link>" + +#. KvBWG +#: 04120210.xhp +msgctxt "" +"04120210.xhp\n" +"hd_id3145410\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\">Bibliography</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\">Bibliograpiya</link>" + +#. GpVdr +#: 04120210.xhp +msgctxt "" +"04120210.xhp\n" +"par_id3154278\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp#table_content_writer_guide\">Using Tables of Content and Indexes</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp#table_content_writer_guide\">Paggamit ng Mga Talaan ng Nilalaman at Mga Index</link>" + +#. FLuGm +#: 04120210.xhp +msgctxt "" +"04120210.xhp\n" +"par_id3152942\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\">Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\">Insert - Talaan ng Nilalaman at Index - Entry ng Index</link>" + +#. gVQDf +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Index (table of contents)" +msgstr "Index (talaan ng nilalaman)" + +#. JS6rV +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"hd_id3150018\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"toc\"><link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\">Index (table of contents)</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"toc\"><link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\">Index (talaan ng nilalaman)</link></variable>" + +#. hoYtn +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"par_id3150570\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Table of Contents </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\">index</link> type.</variable>" +msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Available ang mga sumusunod na opsyon kapag pinili mo<emph> Talaan ng mga Nilalaman</emph> bilang ang<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\"> index</link> uri.</variable>" + +#. BnK56 +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"hd_id3150763\n" +"help.text" +msgid "Type and Title" +msgstr "Uri at Pamagat" + +#. aLEFj +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"par_id3149286\n" +"help.text" +msgid "Specify the type and title of the index." +msgstr "Tukuyin ang uri at pamagat ng index." + +#. AwFMg +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"hd_id3149801\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "Pamagat" + +#. hEEkB +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"par_id3153532\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/title\">Enter a title for the selected index.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/title\">Maglagay ng pamagat para sa napiling index.</ahelp>" + +#. AmsNd +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"hd_id3151171\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. CSFUr +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"par_id3145418\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/type\">Select the type of index that you want to insert or edit.</ahelp> The options available on this tab depend on the index type that you select. If the cursor is in an index when you choose the <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>, you can then edit that index." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/type\">Piliin ang uri ng index na gusto mong ipasok o i-edit.</ahelp> Ang mga opsyon na available sa tab na ito ay nakadepende sa uri ng index na iyong pipiliin. Kung ang cursor ay nasa isang index kapag pinili mo ang<emph> Insert - Talaan ng mga Nilalaman at Index - Talaan ng mga Nilalaman, Index o Bibliograpiya</emph> , maaari mong i-edit ang index na iyon." + +#. 55nue +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"hd_id3151317\n" +"help.text" +msgid "Protected against manual changes" +msgstr "Pinoprotektahan laban sa mga manu-manong pagbabago" + +#. v8D5A +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"par_id3153665\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">Prevents the contents of the index from being changed.</ahelp> Manual changes that you make to an index are lost when the index is refreshed. If you want the cursor to scroll through a protected area, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>, and then select the <emph>Enable cursor</emph> check box in the <emph>Protected Areas</emph> section." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">Pinipigilan ang mga nilalaman ng index na mabago.</ahelp> Ang mga manu-manong pagbabago na ginawa mo sa isang index ay mawawala kapag ang index ay na-refresh. Kung gusto mong mag-scroll ang cursor sa isang protektadong lugar, piliin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</emph></caseinline><defaultinline><emph> Mga Tool - Mga Opsyon</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Manunulat ng %PRODUCTNAME - Mga Tulong sa Pag-format</emph> , at pagkatapos ay piliin ang<emph> Paganahin ang cursor</emph> check box sa<emph> Mga Protektadong Lugar</emph> seksyon." + +#. qkdbH +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"hd_id3155893\n" +"help.text" +msgid "Create Index or Table of Contents" +msgstr "Gumawa ng Index o Talaan ng mga Nilalaman" + +#. dMaEW +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"hd_id3154197\n" +"help.text" +msgid "For" +msgstr "Para sa" + +#. 3VrDK +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"par_id3149688\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/scope\">Select whether to create the index for the document or for the current chapter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/scope\">Piliin kung gagawin ang index para sa dokumento o para sa kasalukuyang kabanata.</ahelp>" + +#. SrzsD +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"hd_id3154199\n" +"help.text" +msgid "Include up to level" +msgstr "Isama hanggang sa antas" + +#. ogLsY +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"par_id3143270\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/level\">Specify the maximum outline level for a paragraph, specified in <menuitem>Create from</menuitem>, to be included in the index.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/level\">Tukuyin ang pinakamataas na antas ng balangkas para sa isang talata, na tinukoy sa<menuitem> Lumikha mula sa</menuitem> , na isasama sa index.</ahelp>" + +#. BAXZH +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"hd_id3149484\n" +"help.text" +msgid "Create from" +msgstr "Lumikha mula sa" + +#. AC4BC +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"par_id3149096\n" +"help.text" +msgid "Use this area to specify which information to include in an index." +msgstr "Gamitin ang lugar na ito upang tukuyin kung aling impormasyon ang isasama sa isang index." + +#. CvRv7 +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"hd_id3149815\n" +"help.text" +msgid "Headings" +msgstr "Mga pamagat" + +#. uJjRX +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"par_id3151253\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromheadings\">Creates the index using headings levels. Any paragraph with a heading level less than or equal to the heading level specified in <menuitem>Include up to level</menuitem> is included in the index.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromheadings\">Lumilikha ng index gamit ang mga antas ng heading. Anumang talata na may antas ng heading na mas mababa sa o katumbas ng antas ng heading na tinukoy sa<menuitem> Isama hanggang sa antas</menuitem> ay kasama sa index.</ahelp>" + +#. yH4B5 +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"par_id1209200804373840\n" +"help.text" +msgid "Paragraphs formatted with one of the predefined paragraph styles (“Heading 1–10”) have an outline level that corresponds to the number in the paragraph style. You can also assign outline levels to paragraphs in the <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Outline & List</link> tab page of the Format - Paragraph dialog." +msgstr "Ang mga talatang na-format gamit ang isa sa mga paunang natukoy na istilo ng talata ("Heading 1–10") ay may antas ng outline na tumutugma sa numero sa istilo ng talata. Maaari ka ring magtalaga ng mga antas ng balangkas sa mga talata sa<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\"> Balangkas at Listahan</link> pahina ng tab ng dialog ng Format - Paragraph." + +#. y5UNJ +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"hd_id3153633\n" +"help.text" +msgid "Additional Styles" +msgstr "Mga Karagdagang Estilo" + +#. mrg9F +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"par_id3152772\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/addstylescb\">Includes paragraphs with the paragraph styles specified in the <link href=\"text/swriter/01/04120219.xhp\"><menuitem>Assign Styles</menuitem></link> dialog as index entries. To select paragraph styles, click the <menuitem>Assign Styles</menuitem> button to the right of this option.</ahelp></variable>Assigned paragraph styles must have an outline level less than or equal to the value specified in <menuitem>Include up to level</menuitem> to be included in the index." +msgstr "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/addstylescb\">Kasama ang mga talata na may mga istilo ng talata na tinukoy sa<link href=\"text/swriter/01/04120219.xhp\"><menuitem> Magtalaga ng Mga Estilo</menuitem></link> dialog bilang mga entry sa index. Upang pumili ng mga istilo ng talata, i-click ang<menuitem> Magtalaga ng Mga Estilo</menuitem> button sa kanan ng opsyong ito.</ahelp></variable> Ang mga nakatalagang istilo ng talata ay dapat na may antas ng outline na mas mababa sa o katumbas ng halagang tinukoy sa<menuitem> Isama hanggang sa antas</menuitem> upang maisama sa index." + +#. Rq6D3 +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"par_id41550528154857\n" +"help.text" +msgid "Use <menuitem>“Additional Styles”</menuitem> to include paragraphs in the Table of Contents with the “Figure Index Heading” or “Bibliography Heading” paragraph style, as well as any other relevant paragraph style." +msgstr "Gamitin<menuitem> \"Mga Karagdagang Estilo\"</menuitem> upang isama ang mga talata sa Talaan ng mga Nilalaman na may \"Figure Index Heading\" o \"Bibliography Heading\" na istilo ng talata, pati na rin ang anumang iba pang nauugnay na istilo ng talata." + +#. 7UCiR +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"hd_id3149168\n" +"help.text" +msgid "Assign styles" +msgstr "Magtalaga ng mga istilo" + +#. yDDfr +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"par_id3145776\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/styles\">Opens the <emph>Assign Styles</emph> dialog, where you can select paragraph styles to include in the index. Choose a desired index level for where a style will be displayed in the index.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/styles\">Binubuksan ang<emph> Magtalaga ng Mga Estilo</emph> dialog, kung saan maaari kang pumili ng mga istilo ng talata na isasama sa index. Pumili ng gustong antas ng index kung saan ipapakita ang isang istilo sa index.</ahelp>" + +#. swbFg +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"hd_id3151374\n" +"help.text" +msgid "Index entries" +msgstr "Mga index na entry" + +#. 9Axso +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"par_id3155861\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/indexmarks\">Choose this option to include index entries inserted in the document with <menuitem>Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</menuitem> in the generated index.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/indexmarks\">Piliin ang opsyong ito upang isama ang mga index na entry na ipinasok sa dokumento<menuitem> Insert - Talaan ng Nilalaman at Index - Entry ng Index</menuitem> sa nabuong index.</ahelp>" + +#. ByYXU +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Index" +msgstr "Index" + +#. DwoZG +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"hd_id3147338\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\">Index</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\">Index</link>" + +#. 4gs5m +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"par_id3155962\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Alphabetical Index </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\">index</link> type. </variable>" +msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Available ang mga sumusunod na opsyon kapag pinili mo<emph> Alphabetical Index</emph> bilang ang<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\"> index</link> uri.</variable>" + +#. 2BRuD +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"hd_id3153247\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. DvGQB +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"hd_id3154651\n" +"help.text" +msgid "Combine identical entries" +msgstr "Pagsamahin ang magkaparehong mga entry" + +#. uF6Bd +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"par_id3153810\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/combinesame\">Replaces identical index entries with a single entry that lists the page numbers where the entry occurs in the document. For example, the entries \"View 10, View 43\" are combined as \"View 10, 43\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/combinesame\">Pinapalitan ang magkaparehong mga entry sa index ng isang entry na naglilista ng mga numero ng pahina kung saan nangyayari ang entry sa dokumento. Halimbawa, ang mga entry na \"View 10, View 43\" ay pinagsama bilang \"View 10, 43\".</ahelp>" + +#. FCktB +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"hd_id3147403\n" +"help.text" +msgid "Combine identical entries with f or ff" +msgstr "Pagsamahin ang magkaparehong mga entry na may f o ff" + +#. ot2kf +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"par_id3083451\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/useff\">Replaces identical index entries that occur on the directly following page(s), with a single entry that lists the first page number and a \"f\" or \"ff\". For example, the entries \"View 10, View 11\" are combined as \"View 10f\", and \"View 10, View 11, View 12\" as \"View 10ff\". Actual appearance depends on the locale setting, but can be overridden with <emph>Sort - Language</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/useff\">Pinapalitan ang magkaparehong mga entry sa index na nangyayari sa (mga) direktang sumusunod na pahina, ng isang entry na naglilista ng unang numero ng pahina at isang \"f\" o \"ff\". Halimbawa, ang mga entry na \"View 10, View 11\" ay pinagsama bilang \"View 10f\", at \"View 10, View 11, View 12\" bilang \"View 10ff\". Ang aktwal na hitsura ay depende sa setting ng lokal, ngunit maaaring ma-override sa<emph> Pag-uuri - Wika</emph> .</ahelp>" + +#. jxWc7 +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"hd_id3157870\n" +"help.text" +msgid "Combine with -" +msgstr "Pagsamahin sa -" + +#. KDtqw +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"par_id3145825\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/usedash\">Replaces identical index entries that occur on consecutive pages with a single entry and the page range where the entry occurs. For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10-12\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/usedash\">Pinapalitan ang magkaparehong mga entry sa index na nangyayari sa magkakasunod na mga pahina ng isang entry at ang hanay ng pahina kung saan nangyayari ang entry. Halimbawa, ang mga entry na \"View 10, View 11, View 12\" ay pinagsama bilang \"View 10-12\".</ahelp>" + +#. 9NZbj +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"hd_id3154502\n" +"help.text" +msgid "Case sensitive" +msgstr "Case sensitive" + +#. 4Uisa +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"par_id3149880\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/casesens\">Distinguishes between uppercase and lowercase letters in identical index entries. For Asian languages special handling applies.</ahelp> If you want the first occurrence of the entry in the document to determine the case of the entry, select <emph>Combine identical entries</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/casesens\">Tinutukoy ang pagkakaiba sa pagitan ng malalaking titik at maliliit na titik sa magkatulad na mga entry sa index. Para sa mga wikang Asyano nalalapat ang espesyal na paghawak.</ahelp> Kung gusto mo ang unang paglitaw ng entry sa dokumento upang matukoy ang kaso ng entry, piliin<emph> Pagsamahin ang magkaparehong mga entry</emph> ." + +#. Uk3yX +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"par_idN10671\n" +"help.text" +msgid "To use multi-level collation to Asian languages, select <emph>Case sensitive</emph>. In the multi-level collation, the cases and diacritics of the entries are ignored and only the primitive forms of the entries are compared. If the forms are identical, the diacritics of the forms are compared. If the forms are still identical, the cases of the forms as well as the widths of the characters, and the differences in the Japanese Kana are compared." +msgstr "Upang gumamit ng multi-level na collation sa mga wikang Asyano, piliin<emph> Case sensitive</emph> . Sa multi-level collation, ang mga kaso at diacritics ng mga entry ay binabalewala at ang primitive forms lang ng mga entry ang pinaghahambing. Kung ang mga form ay magkapareho, ang mga diacritics ng mga form ay inihambing. Kung magkapareho pa rin ang mga form, ang mga kaso ng mga form pati na rin ang lapad ng mga character, at ang mga pagkakaiba sa Japanese Kana ay inihambing." + +#. MLChM +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"hd_id3150569\n" +"help.text" +msgid "AutoCapitalize entries" +msgstr "I-autoCapitalize ang mga entry" + +#. EK4QN +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"par_id3148772\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/initcaps\">Automatically capitalizes the first letter of an index entry.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/initcaps\">Awtomatikong i-capitalize ang unang titik ng isang index entry.</ahelp>" + +#. mMkzE +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"hd_id3155986\n" +"help.text" +msgid "Keys as separate entries" +msgstr "Mga susi bilang hiwalay na mga entry" + +#. xKJwR +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"par_id3147170\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/keyasentry\">Inserts index keys as separate index entries.</ahelp> A key is inserted as a top level index entry and the entries that are assigned to the key as indented subentries." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/keyasentry\">Naglalagay ng mga index key bilang hiwalay na mga entry sa index.</ahelp> Ang isang susi ay ipinasok bilang pinakamataas na antas ng index entry at ang mga entry na itinalaga sa susi bilang mga naka-indent na subentry." + +#. tgFPz +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"par_id3151184\n" +"help.text" +msgid "To define an index key, choose <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\"><emph>Insert Index Entry</emph></link> dialog." +msgstr "Upang tukuyin ang isang index key, piliin<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\"><emph> Ipasok ang Index Entry</emph></link> diyalogo." + +#. ob6HC +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"hd_id3154646\n" +"help.text" +msgid "Concordance file" +msgstr "Concordance file" + +#. JEgcB +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"par_id3156322\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromfile\">Automatically marks index entries using a concordance file - a list of words to include in an index.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromfile\">Awtomatikong minamarkahan ang mga entry ng index gamit ang isang concordance file - isang listahan ng mga salita na isasama sa isang index.</ahelp>" + +#. dQzmE +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"hd_id3150258\n" +"help.text" +msgid "File" +msgstr "file" + +#. qWXYF +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"par_id3149287\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/file\">Select, create, or edit a concordance file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/file\">Pumili, gumawa, o mag-edit ng concordance file.</ahelp>" + +#. t2qEw +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"hd_id3152950\n" +"help.text" +msgid "Sort" +msgstr "Pagbukud-bukurin" + +#. 7xzRw +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"par_id3149812\n" +"help.text" +msgid "Sets the options for sorting the index entries." +msgstr "Nagtatakda ng mga opsyon para sa pag-uuri ng mga index na entry." + +#. NCw7S +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"hd_id3150347\n" +"help.text" +msgid "Language" +msgstr "Wika" + +#. 8FDhK +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"par_id3154475\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/lang\">Select the language rules to use for sorting the index entries.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/lang\">Piliin ang mga panuntunan sa wika na gagamitin para sa pag-uuri ng mga index na entry.</ahelp>" + +#. xANL4 +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"hd_id3153675\n" +"help.text" +msgid "Key type" +msgstr "Uri ng susi" + +#. u6Maf +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/keytype\">Select numeric when you want to sort numbers by value, such as in 1, 2, 12. Select alphanumeric, when you want to sort the numbers by character code, such as in 1, 12, 2.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/keytype\">Piliin ang numeric kapag gusto mong pagbukud-bukurin ang mga numero ayon sa halaga, tulad ng sa 1, 2, 12. Piliin ang alphanumeric, kapag gusto mong pag-uri-uriin ang mga numero ayon sa code ng character, tulad ng sa 1, 12, 2.</ahelp>" + +#. wNnWr +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Index (table of figures)" +msgstr "Index (talahanayan ng mga numero)" + +#. nDfkQ +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"hd_id3147570\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\">Index (table of figures)</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\">Index (talahanayan ng mga numero)</link>" + +#. 2mqG5 +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"par_id3145415\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Table of Figures</emph> as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\">index</link> type.</variable>" +msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Available ang mga sumusunod na opsyon kapag pinili mo<emph> Talaan ng mga Pigura</emph> bilang ang<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\"> index</link> uri.</variable>" + +#. fGwNE +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"hd_id3153534\n" +"help.text" +msgid "Create from" +msgstr "Lumikha mula sa" + +#. EcBmJ +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"par_id3151315\n" +"help.text" +msgid "Specify the information to be combined to form an index." +msgstr "Tukuyin ang impormasyong pagsasama-samahin upang bumuo ng isang index." + +#. C8FBX +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"hd_id3154478\n" +"help.text" +msgid "Captions" +msgstr "Mga caption" + +#. J2ggx +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"par_id3153677\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/captions\">Creates index entries from object captions.</ahelp> To add a caption to an object, select the object, and then choose <emph>Insert - Caption</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/captions\">Lumilikha ng mga index na entry mula sa mga caption ng object.</ahelp> Upang magdagdag ng caption sa isang bagay, piliin ang bagay, at pagkatapos ay piliin<emph> Ipasok - Caption</emph> ." + +#. 8Zif7 +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"hd_id3154576\n" +"help.text" +msgid "Category" +msgstr "Kategoryang" + +#. n3zQ6 +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"par_id3149687\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/category\">Select the caption category that you want to use for the index entries.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/category\">Piliin ang kategorya ng caption na gusto mong gamitin para sa mga index na entry.</ahelp>" + +#. rFokw +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"hd_id3154195\n" +"help.text" +msgid "Display" +msgstr "Display" + +#. UsMRE +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"par_id3155186\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/display\">Select the part of the caption that you want to display in the index entries.</ahelp> The following table illustrates the options that can be selected, based on the caption “Figure 24: The Sun”, where “Figure 24” was generated automatically when the caption was inserted, while “The Sun” is the caption text added by the user." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/display\">Piliin ang bahagi ng caption na gusto mong ipakita sa mga index na entry.</ahelp> Ang sumusunod na talahanayan ay naglalarawan ng mga opsyon na maaaring piliin, batay sa caption na \"Figure 24: The Sun\", kung saan ang \"Figure 24\" ay awtomatikong nabuo kapag ang caption ay ipinasok, habang ang \"The Sun\" ay ang caption text na idinagdag ng user ." + +#. JtzpD +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"par_id3151260\n" +"help.text" +msgid "Selections in the Display list box" +msgstr "Mga pagpipilian sa Display list box" + +#. TEyGu +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"par_id3148972\n" +"help.text" +msgid "Entry in the Index" +msgstr "Entry sa Index" + +#. z3Lik +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"par_id3147213\n" +"help.text" +msgid "Reference" +msgstr "Sanggunian" + +#. sUVZJ +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"par_id3153636\n" +"help.text" +msgid "Figure 24: The Sun" +msgstr "Larawan 24: Ang Araw" + +#. ApUDD +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"par_id3152768\n" +"help.text" +msgid "Category and Number" +msgstr "Kategorya at Numero" + +#. AqYkE +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"par_id3155145\n" +"help.text" +msgid "Figure 24" +msgstr "Larawan 24" + +#. qE8jj +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"par_id3149168\n" +"help.text" +msgid "Caption Text" +msgstr "Teksto ng Caption" + +#. 5JtCA +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"par_id3145781\n" +"help.text" +msgid "The Sun" +msgstr "Ang Araw" + +#. Gr2HS +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"par_id3155915\n" +"help.text" +msgid "If you select “Caption Text”, the punctuation and the space at the beginning of the caption are not included in the index entry." +msgstr "Kung pipiliin mo ang \"Caption Text\", ang bantas at ang puwang sa simula ng caption ay hindi kasama sa index entry." + +#. iAohm +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"hd_id3151378\n" +"help.text" +msgid "Object names" +msgstr "Mga pangalan ng bagay" + +#. aCR7w +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"par_id3155863\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/objnames\">Creates index entries from object names.</ahelp> You can view object names in the Navigator, for example, and change them in the context menu." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/objnames\">Lumilikha ng mga entry sa index mula sa mga pangalan ng bagay.</ahelp> Maaari mong tingnan ang mga pangalan ng bagay sa Navigator, halimbawa, at baguhin ang mga ito sa menu ng konteksto." + +#. 34fa6 +#: 04120214.xhp +msgctxt "" +"04120214.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Index" +msgstr "Index" + +#. UCUAK +#: 04120214.xhp +msgctxt "" +"04120214.xhp\n" +"hd_id3151387\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\">Index</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\">Index</link>" + +#. LxVpU +#: 04120214.xhp +msgctxt "" +"04120214.xhp\n" +"par_id3146320\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Index of Tables </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\">index</link> type.</variable>" +msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Available ang mga sumusunod na opsyon kapag pinili mo<emph> Index ng mga Talahanayan</emph> bilang ang<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\"> index</link> uri.</variable>" + +#. Chyi5 +#: 04120215.xhp +msgctxt "" +"04120215.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Index (user-defined)" +msgstr "Index (tinukoy ng gumagamit)" + +#. nVEdn +#: 04120215.xhp +msgctxt "" +"04120215.xhp\n" +"hd_id3150568\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"userdefined\"><link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\">Index (user-defined)</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"userdefined\"><link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\">Index (tinukoy ng gumagamit)</link></variable>" + +#. aeUF6 +#: 04120215.xhp +msgctxt "" +"04120215.xhp\n" +"par_id3151183\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>User-Defined </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\">index</link> type.</variable>" +msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Available ang mga sumusunod na opsyon kapag pinili mo<emph> Tinukoy ng User</emph> bilang ang<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\"> index</link> uri.</variable>" + +#. aAU9x +#: 04120215.xhp +msgctxt "" +"04120215.xhp\n" +"par_id3151174\n" +"help.text" +msgid "User-defined indexes are available in the <menuitem>Type</menuitem> box when you <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\">create a new user-defined index</link> in your document." +msgstr "Available ang mga index na tinukoy ng user sa<menuitem> Uri</menuitem> kahon kapag ikaw<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\"> lumikha ng bagong index na tinukoy ng gumagamit</link> sa iyong dokumento." + +#. oqWZB +#: 04120215.xhp +msgctxt "" +"04120215.xhp\n" +"hd_id3154097\n" +"help.text" +msgid "Create from" +msgstr "Lumikha mula sa" + +#. c4bwE +#: 04120215.xhp +msgctxt "" +"04120215.xhp\n" +"hd_id3149802\n" +"help.text" +msgid "Styles" +msgstr "Mga istilo" + +#. wnDoY +#: 04120215.xhp +msgctxt "" +"04120215.xhp\n" +"hd_id3151320\n" +"help.text" +msgid "Tables" +msgstr "Mga mesa" + +#. 3EL2R +#: 04120215.xhp +msgctxt "" +"04120215.xhp\n" +"par_id3154473\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromtables\">Includes tables in the index.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromtables\">May kasamang mga talahanayan sa index.</ahelp>" + +#. 5UWCd +#: 04120215.xhp +msgctxt "" +"04120215.xhp\n" +"hd_id3154569\n" +"help.text" +msgid "Graphics" +msgstr "Mga graphic" + +#. 35eFk +#: 04120215.xhp +msgctxt "" +"04120215.xhp\n" +"par_id3153676\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromgraphics\">Includes graphics in the index.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromgraphics\">May kasamang mga graphics sa index.</ahelp>" + +#. aDJWi +#: 04120215.xhp +msgctxt "" +"04120215.xhp\n" +"hd_id3149685\n" +"help.text" +msgid "Frames" +msgstr "Mga frame" + +#. KZGba +#: 04120215.xhp +msgctxt "" +"04120215.xhp\n" +"par_id3154195\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromframes\">Includes frames in the index.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromframes\">May kasamang mga frame sa index.</ahelp>" + +#. jG3As +#: 04120215.xhp +msgctxt "" +"04120215.xhp\n" +"hd_id3155182\n" +"help.text" +msgid "OLE objects" +msgstr "Mga bagay na OLE" + +#. 3RQHW +#: 04120215.xhp +msgctxt "" +"04120215.xhp\n" +"par_id3143282\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromoles\">Includes OLE objects in the index.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromoles\">Kasama ang mga OLE object sa index.</ahelp>" + +#. VXW9s +#: 04120215.xhp +msgctxt "" +"04120215.xhp\n" +"hd_id3149095\n" +"help.text" +msgid "Use outline level" +msgstr "Gamitin ang antas ng balangkas" + +#. Cxs5A +#: 04120215.xhp +msgctxt "" +"04120215.xhp\n" +"par_id3151250\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/uselevel\">Assign index level according to the outline level of the heading immediately prior to the table, graphic, frame, or OLE object. With default settings, the higher the outline level, the greater the indent in the generated index.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/uselevel\">Magtalaga ng antas ng index ayon sa antas ng outline ng heading kaagad bago ang table, graphic, frame, o OLE object. Sa mga default na setting, mas mataas ang antas ng outline, mas malaki ang indent sa nabuong index.</ahelp>" + +#. 4sSrm +#: 04120215.xhp +msgctxt "" +"04120215.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\">Defining an index entry</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\">Pagtukoy ng isang index entry</link>" + +#. 6zWZj +#: 04120216.xhp +msgctxt "" +"04120216.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Index" +msgstr "Index" + +#. CAopC +#: 04120216.xhp +msgctxt "" +"04120216.xhp\n" +"hd_id3145247\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\">Index</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\">Index</link>" + +#. jg7Ha +#: 04120216.xhp +msgctxt "" +"04120216.xhp\n" +"par_id3147175\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Table of Objects </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\">index</link> type.</variable>" +msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Available ang mga sumusunod na opsyon kapag pinili mo<emph> Talaan ng mga Bagay</emph> bilang ang<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\"> index</link> uri.</variable>" + +#. TpPAY +#: 04120216.xhp +msgctxt "" +"04120216.xhp\n" +"hd_id3151174\n" +"help.text" +msgid "Create from the following objects" +msgstr "Lumikha mula sa mga sumusunod na bagay" + +#. m9pUB +#: 04120216.xhp +msgctxt "" +"04120216.xhp\n" +"par_id3153417\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/objects\">Select the object types that you want to include in a table of objects.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/objects\">Piliin ang mga uri ng bagay na gusto mong isama sa isang talahanayan ng mga bagay.</ahelp>" + +#. 7f9Fp +#: 04120217.xhp +msgctxt "" +"04120217.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Index" +msgstr "Index" + +#. FYWzr +#: 04120217.xhp +msgctxt "" +"04120217.xhp\n" +"hd_id3146322\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\">Index</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\">Index</link>" + +#. CSfRi +#: 04120217.xhp +msgctxt "" +"04120217.xhp\n" +"par_id3145825\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Bibliography </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\">index</link> type.</variable>" +msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Available ang mga sumusunod na opsyon kapag pinili mo<emph> Bibliograpiya</emph> bilang ang<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\"> index</link> uri.</variable>" + +#. 6oy4E +#: 04120217.xhp +msgctxt "" +"04120217.xhp\n" +"hd_id3148773\n" +"help.text" +msgid "Formatting of the entries" +msgstr "Pag-format ng mga entry" + +#. buoo9 +#: 04120217.xhp +msgctxt "" +"04120217.xhp\n" +"hd_id3147167\n" +"help.text" +msgid "Number entries" +msgstr "Numero ng mga entry" + +#. 6uceL +#: 04120217.xhp +msgctxt "" +"04120217.xhp\n" +"par_id3154647\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/numberentries\">Automatically numbers the bibliography entries.</ahelp> To set the sorting options for the numbering, click the <link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\">Entries</link> tab." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/numberentries\">Awtomatikong binibilang ang mga entry sa bibliograpiya.</ahelp> Upang itakda ang mga pagpipilian sa pag-uuri para sa pagnunumero, i-click ang<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\"> Mga entry</link> tab." + +#. dDBxv +#: 04120217.xhp +msgctxt "" +"04120217.xhp\n" +"hd_id3150759\n" +"help.text" +msgid "Brackets" +msgstr "Mga bracket" + +#. yYwEE +#: 04120217.xhp +msgctxt "" +"04120217.xhp\n" +"par_id3149295\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/brackets\">Select the brackets used to enclose bibliography entries.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/brackets\">Piliin ang mga bracket na ginamit upang ilakip ang mga entry sa bibliograpiya.</ahelp>" + +#. Vpups +#: 04120219.xhp +msgctxt "" +"04120219.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Assign Styles" +msgstr "Magtalaga ng Mga Estilo" + +#. VPERa +#: 04120219.xhp +msgctxt "" +"04120219.xhp\n" +"hd_id3155621\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120219.xhp\">Assign Styles</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120219.xhp\">Magtalaga ng Mga Estilo</link>" + +#. L8t95 +#: 04120219.xhp +msgctxt "" +"04120219.xhp\n" +"par_id3145828\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/AssignStylesDialog\" visibility=\"visible\">Creates index entries from specific paragraph styles.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/AssignStylesDialog\" visibility=\"visible\">Lumilikha ng mga index na entry mula sa mga partikular na istilo ng talata.</ahelp>" + +#. or7Fx +#: 04120219.xhp +msgctxt "" +"04120219.xhp\n" +"hd_id3145249\n" +"help.text" +msgid "Styles" +msgstr "Mga istilo" + +#. gaMbf +#: 04120219.xhp +msgctxt "" +"04120219.xhp\n" +"par_id3150566\n" +"help.text" +msgid "The list contains the paragraph styles that you can assign to index levels." +msgstr "Ang listahan ay naglalaman ng mga istilo ng talata na maaari mong italaga sa mga antas ng index." + +#. UKYiN +#: 04120219.xhp +msgctxt "" +"04120219.xhp\n" +"par_id3147176\n" +"help.text" +msgid "To create an index entry from a paragraph style, click the style in the <emph>Styles</emph> list, then click the index level that you want to assign to that paragraph style." +msgstr "Upang lumikha ng index entry mula sa isang istilo ng talata, i-click ang istilo sa<emph> Mga istilo</emph> list, pagkatapos ay i-click ang antas ng index na gusto mong italaga sa istilo ng talata na iyon." + +#. 2nnXG +#: 04120219.xhp +msgctxt "" +"04120219.xhp\n" +"par_id391678157509093\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_firstrecord.svg\" id=\"img_id251678157509093\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661678157509093\">Demote Index Level button</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_firstrecord.svg\" id=\"img_id251678157509093\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661678157509093\">Button na I-demote ang Antas ng Index</alt></image>" + +#. ZZHoi +#: 04120219.xhp +msgctxt "" +"04120219.xhp\n" +"par_id3149289\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/left\" visibility=\"visible\">Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/left\" visibility=\"visible\">Inililipat ang napiling istilo ng talata sa isang antas sa hierarchy ng index.</ahelp>" + +#. imk5M +#: 04120219.xhp +msgctxt "" +"04120219.xhp\n" +"par_id751678157613992\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_lastrecord.svg\" id=\"img_id571678157613993\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id451678157613993\">Promote Index Level button</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_lastrecord.svg\" id=\"img_id571678157613993\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id451678157613993\">Pindutan ng I-promote ang Antas ng Index</alt></image>" + +#. GtZxF +#: 04120219.xhp +msgctxt "" +"04120219.xhp\n" +"par_id3157903\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/right\" visibility=\"visible\">Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/right\" visibility=\"visible\">Ibinababa ang napiling istilo ng talata sa isang antas sa hierarchy ng index.</ahelp>" + +#. HaVic +#: 04120220.xhp +msgctxt "" +"04120220.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Entries (indexes/tables)" +msgstr "Mga entry (mga index/table)" + +#. ELtCx +#: 04120220.xhp +msgctxt "" +"04120220.xhp\n" +"hd_id3149349\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120220.xhp\">Entries (indexes/tables)</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120220.xhp\">Mga entry (mga index/table)</link>" + +#. eHFYS +#: 04120220.xhp +msgctxt "" +"04120220.xhp\n" +"par_id3154504\n" +"help.text" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/TocEntriesPage\">Specify the format of the index or table entries. The appearance of this tab changes to reflect the type of index that you selected on the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\">Type</link> tab.</ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/TocEntriesPage\">Tukuyin ang format ng index o mga entry sa talahanayan. Ang hitsura ng tab na ito ay nagbabago upang ipakita ang uri ng index na iyong pinili sa<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\"> Uri</link> tab.</ahelp>" + +#. kArHb +#: 04120220.xhp +msgctxt "" +"04120220.xhp\n" +"hd_id3148770\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\">Table of Contents</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\">Talaan ng mga Nilalaman</link>" + +#. 8sKtD +#: 04120220.xhp +msgctxt "" +"04120220.xhp\n" +"hd_id3147564\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\">Alphabetical Index</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\">Alphabetical Index</link>" + +#. vT6oM +#: 04120220.xhp +msgctxt "" +"04120220.xhp\n" +"hd_id3151188\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\">Illustration Index</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\">Index ng Paglalarawan</link>" + +#. aE7kM +#: 04120220.xhp +msgctxt "" +"04120220.xhp\n" +"hd_id3150761\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\">Index of Tables</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\">Index ng mga Talahanayan</link>" + +#. Bdpoa +#: 04120220.xhp +msgctxt "" +"04120220.xhp\n" +"hd_id3153517\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\">User-Defined</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\">Tinukoy ng User</link>" + +#. fEGza +#: 04120220.xhp +msgctxt "" +"04120220.xhp\n" +"hd_id3151175\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\">Table of Objects</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\">Talaan ng mga Bagay</link>" + +#. JEKTK +#: 04120220.xhp +msgctxt "" +"04120220.xhp\n" +"hd_id3147506\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\">Bibliography</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\">Bibliograpiya</link>" + +#. Vtqnt +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Entries (table of contents)" +msgstr "Mga entry (talahanayan ng nilalaman)" + +#. Ffeqj +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"hd_id3145827\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\">Entries (table of contents)</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\">Mga entry (talahanayan ng nilalaman)</link>" + +#. Kma4q +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id3150017\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format of the entries in the table of contents.</variable>" +msgstr "<variable id=\"eintraege\">Tukuyin ang format ng mga entry sa talaan ng mga nilalaman.</variable>" + +#. 2uFfD +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"hd_id3148774\n" +"help.text" +msgid "Level" +msgstr "Baytang" + +#. BJkFx +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id3147169\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the level that you want to define.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin ang antas na gusto mong tukuyin.</ahelp>" + +#. FEBks +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"hd_id3147569\n" +"help.text" +msgid "Structure and formatting" +msgstr "Istraktura at pag-format" + +#. fsKwb +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id3154638\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Structure </emph>line defines how the entries in the index are composed. To change the appearance of an entry you can enter codes or text in the empty boxes on this line. You can also click in an empty box or on a code, and then click a code button." +msgstr "Ang<emph> Istruktura</emph> line ay tumutukoy kung paano binubuo ang mga entry sa index. Upang baguhin ang hitsura ng isang entry maaari kang maglagay ng mga code o text sa mga walang laman na kahon sa linyang ito. Maaari ka ring mag-click sa isang walang laman na kahon o sa isang code, at pagkatapos ay i-click ang isang pindutan ng code." + +#. m3Jkx +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id3149292\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays the remainder of the <emph>Structure </emph>line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ipinapakita ang natitira sa<emph> Istruktura</emph> linya.</ahelp>" + +#. ovXQb +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id3147512\n" +"help.text" +msgid "To delete a code from the <emph>Structure </emph>line, click the code, and then press the <keycode>Delete</keycode> key on your keyboard." +msgstr "Upang magtanggal ng code mula sa<emph> Istruktura</emph> linya, i-click ang code, at pagkatapos ay pindutin ang<keycode> Tanggalin</keycode> key sa iyong keyboard." + +#. aqo9k +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id3149806\n" +"help.text" +msgid "To replace a code from the <emph>Structure </emph>line, click the code, and then click a code button." +msgstr "Upang palitan ang isang code mula sa<emph> Istruktura</emph> linya, i-click ang code, at pagkatapos ay i-click ang pindutan ng code." + +#. qNe4D +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id3154480\n" +"help.text" +msgid "To add a code to the <emph>Structure </emph>line, click in an empty box, and then click a code button." +msgstr "Upang magdagdag ng code sa<emph> Istruktura</emph> linya, mag-click sa isang walang laman na kahon, at pagkatapos ay mag-click sa isang pindutan ng code." + +#. cPeJF +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"hd_id3153675\n" +"help.text" +msgid "Numbering (N#)" +msgstr "Pagnunumero (N#)" + +#. 4FgF5 +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id3154567\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterno\">Inserts the heading number or list number of the entry. To enable heading numbering, choose <menuitem>Tools - Heading Numbering</menuitem>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterno\">Inilalagay ang heading number o list number ng entry. Upang paganahin ang heading numbering, piliin<menuitem> Tools - Heading Numbering</menuitem> .</ahelp>" + +#. 7NWwd +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"hd_id3149691\n" +"help.text" +msgid "Entry text (E)" +msgstr "Entry text (E)" + +#. Agwt5 +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id3154199\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/entrytext\">Inserts the text of the selected entry.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/entrytext\">Ipinapasok ang teksto ng napiling entry.</ahelp>" + +#. XonCG +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"hd_id3143276\n" +"help.text" +msgid "Tab stop (T)" +msgstr "Tab stop (T)" + +#. E984A +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id3149490\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/tabstop\">Inserts a tab stop. To add leader dots to the tab stop, select a character in the <emph>Fill character box</emph>. To change the position of the tab stop, enter a value in the <emph>Tab stop position </emph>box, or select the <emph>Align right </emph>check box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/tabstop\">Naglalagay ng tab stop. Upang magdagdag ng mga leader na tuldok sa tab stop, pumili ng character sa<emph> Punan ang kahon ng character</emph> . Upang baguhin ang posisyon ng tab stop, maglagay ng value sa<emph> Posisyon ng tab stop</emph> kahon, o piliin ang<emph> I-align sa kanan</emph> check box.</ahelp>" + +#. zSg2S +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"hd_id3151257\n" +"help.text" +msgid "Page number (#)" +msgstr "Numero ng pahina (#)" + +#. rEehF +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id3148981\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/pageno\">Inserts the page number of the entry.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/pageno\">Inilalagay ang numero ng pahina ng entry.</ahelp>" + +#. uPj7q +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"hd_id3147212\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink (LS and LE)" +msgstr "Hyperlink (LS at LE)" + +#. o7wWk +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id3153631\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/hyperlink\">Creates a hyperlink for the part of the entry that you enclose by the opening (LS) and the closing (LE) hyperlink tags. On the <emph>Structure </emph>line, click in the empty box in front of the part that you want to create a hyperlink for, and then click this button. Click in the empty box after the part that you want to hyperlink, and then click this button again. All hyperlinks must be unique.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/hyperlink\">Gumagawa ng hyperlink para sa bahagi ng entry na inilakip mo sa pamamagitan ng pambungad (LS) at pagsasara (LE) na mga tag ng hyperlink. sa<emph> Istruktura</emph> linya, mag-click sa walang laman na kahon sa harap ng bahagi kung saan mo gustong gumawa ng hyperlink, at pagkatapos ay i-click ang button na ito. Mag-click sa walang laman na kahon pagkatapos ng bahagi na gusto mong i-hyperlink, at pagkatapos ay i-click muli ang button na ito. Ang lahat ng mga hyperlink ay dapat na natatangi.</ahelp>" + +#. pqV4D +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"hd_id3152766\n" +"help.text" +msgid "All" +msgstr "Lahat" + +#. CfDx7 +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id3155137\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/all\">Applies the current settings to all levels without closing the dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/all\">Inilalapat ang kasalukuyang mga setting sa lahat ng antas nang hindi isinasara ang dialog.</ahelp>" + +#. CY4VA +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"hd_id3153355\n" +"help.text" +msgid "Character Style" +msgstr "Estilo ng Character" + +#. qjZKS +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id3156277\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/charstyle\">Specify a character style for the selected icon in the <menuitem>Structure</menuitem>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/charstyle\">Tumukoy ng istilo ng character para sa napiling icon sa<menuitem> Istruktura</menuitem> .</ahelp>" + +#. QjxKu +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"hd_id3145772\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "flocks" + +#. 63F9N +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id3151372\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/edit\">Opens a dialog where you can edit the selected character style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/edit\">Nagbubukas ng dialog kung saan maaari mong i-edit ang napiling istilo ng character.</ahelp>" + +#. 2shT2 +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id771678639495231\n" +"help.text" +msgid "The next three options are available when the <widget>T</widget> icon is selected." +msgstr "Ang susunod na tatlong opsyon ay magagamit kapag ang<widget> T</widget> napili ang icon." + +#. MGjVg +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"hd_id3155909\n" +"help.text" +msgid "Fill character" +msgstr "Punan ang karakter" + +#. sdRUj +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id3150112\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/fillchar\">Select the tab leader that you want use.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/fillchar\">Piliin ang pinuno ng tab na gusto mong gamitin.</ahelp>" + +#. DDqrJ +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"hd_id3155859\n" +"help.text" +msgid "Tab stop position" +msgstr "Posisyon ng tab stop" + +#. JJgZ6 +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id3150689\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/tabstoppos\">Enter the distance to leave between the left page margin and the tab stop.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/tabstoppos\">Ilagay ang distansya na aalis sa pagitan ng margin ng kaliwang pahina at ng tab stop.</ahelp>" + +#. AybE2 +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"hd_id3147415\n" +"help.text" +msgid "Align right" +msgstr "I-align sa kanan" + +#. Dz4dD +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id3147495\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/alignright\">Aligns the tab stop to the right page margin.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/alignright\">Ini-align ang tab stop sa kanang margin ng page.</ahelp>" + +#. ATpyM +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id811678639732439\n" +"help.text" +msgid "The next two options are available when the <widget>N#</widget> icon is selected." +msgstr "Ang susunod na dalawang opsyon ay magagamit kapag ang<widget> N#</widget> napili ang icon." + +#. E5Lht +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"hd_id3145269\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. 9nSrm +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id6499221\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Only visible when you click the <widget>N#</widget> button in the Structure line. Select to show the heading number with or without separator.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Makikita lamang kapag na-click mo ang<widget> N#</widget> button sa linya ng Structure. Piliin upang ipakita ang numero ng heading na mayroon o walang separator.</ahelp>" + +#. hjim8 +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"hd_id841678636482726\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. evg68 +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"hd_id3149559\n" +"help.text" +msgid "Tab position relative to Paragraph Style indent" +msgstr "Posisyon ng tab na nauugnay sa indent ng Estilo ng Paragraph" + +#. t4SGK +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id3150554\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/reltostyle\">Positions the tab stop relative to the \"indent from left\" value defined in the paragraph style selected on the <emph>Styles</emph> tab. Otherwise the tab stop is positioned relative to the left text margin.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/reltostyle\">Iposisyon ang tab stop na nauugnay sa \"indent mula sa kaliwa\" na halaga na tinukoy sa estilo ng talata na pinili sa<emph> Mga istilo</emph> tab. Kung hindi, ang tab stop ay nakaposisyon kaugnay sa kaliwang margin ng teksto.</ahelp>" + +#. muRrG +#: 04120222.xhp +msgctxt "" +"04120222.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Entries (alphabetical index)" +msgstr "Mga entry (alphabetical index)" + +#. RJSzc +#: 04120222.xhp +msgctxt "" +"04120222.xhp\n" +"hd_id3147506\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\">Entries (alphabetical index)</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\">Mga entry (alphabetical index)</link>" + +#. EY5TA +#: 04120222.xhp +msgctxt "" +"04120222.xhp\n" +"par_id3154100\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format of the alphabetical index entries. </variable>" +msgstr "<variable id=\"eintraege\">Tukuyin ang format ng mga alphabetical index entry.</variable>" + +#. EqsNj +#: 04120222.xhp +msgctxt "" +"04120222.xhp\n" +"par_id3153532\n" +"help.text" +msgid "Level \"S\" refers to the single letter headings that divide the index entries alphabetically. To enable these headings, select the <emph>Alphabetical delimiter</emph> check box in the <emph>Format</emph> area." +msgstr "Ang antas na \"S\" ay tumutukoy sa iisang titik na mga heading na naghahati sa mga index na entry ayon sa alpabeto. Upang paganahin ang mga heading na ito, piliin ang<emph> Alpabetikong delimiter</emph> check box sa<emph> Format</emph> lugar." + +#. ugHaK +#: 04120222.xhp +msgctxt "" +"04120222.xhp\n" +"hd_id3152957\n" +"help.text" +msgid "Heading info (HI)" +msgstr "Heading info (HI)" + +#. CFRMn +#: 04120222.xhp +msgctxt "" +"04120222.xhp\n" +"par_id3154573\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterinfo\">Inserts heading information such as heading number or heading contents. Click on the <widget>HI</widget> icon to select what information to display.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterinfo\">Naglalagay ng heading information gaya ng heading number o heading contents. Mag-click sa<widget> HI</widget> icon upang piliin kung anong impormasyon ang ipapakita.</ahelp>" + +#. 2pAeH +#: 04120222.xhp +msgctxt "" +"04120222.xhp\n" +"par_id881684793913171\n" +"help.text" +msgid "The next two options are available when the <widget>HI</widget> icon is selected." +msgstr "Ang susunod na dalawang opsyon ay magagamit kapag ang<widget> HI</widget> napili ang icon." + +#. AGtoC +#: 04120222.xhp +msgctxt "" +"04120222.xhp\n" +"hd_id3149692\n" +"help.text" +msgid "Heading info" +msgstr "Heading info" + +#. xjAFQ +#: 04120222.xhp +msgctxt "" +"04120222.xhp\n" +"par_id3155174\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterentry\">Select the heading information to include in the index entry.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterentry\">Piliin ang impormasyon ng heading na isasama sa index entry.</ahelp>" + +#. 5M9xy +#: 04120222.xhp +msgctxt "" +"04120222.xhp\n" +"hd_id7605517\n" +"help.text" +msgid "Show up to level" +msgstr "Ipakita hanggang sa antas" + +#. CMGxB +#: 04120222.xhp +msgctxt "" +"04120222.xhp\n" +"par_id6739402\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the maximum number of levels to show of the heading number. For example, select “3” to show up to three levels. If the heading number has fewer than three levels, then the actual number is shown.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ipasok ang maximum na bilang ng mga antas upang ipakita ang numero ng heading. Halimbawa, piliin ang \"3\" upang magpakita ng hanggang tatlong antas. Kung ang numero ng heading ay may mas kaunti sa tatlong antas, ang aktwal na numero ay ipapakita.</ahelp>" + +#. AEzJ4 +#: 04120222.xhp +msgctxt "" +"04120222.xhp\n" +"hd_id3149493\n" +"help.text" +msgid "Character Style for main entries" +msgstr "Estilo ng Character para sa mga pangunahing entry" + +#. ZFEhV +#: 04120222.xhp +msgctxt "" +"04120222.xhp\n" +"par_id3149109\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/mainstyle\">Specify the formatting style for the main entries in the alphabetical index. To convert an index entry into a main entry, click in front of the index field in the document and then choose <emph>Edit - </emph><link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\"><emph>Index Entry</emph></link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/mainstyle\">Tukuyin ang istilo ng pag-format para sa mga pangunahing entry sa alphabetical index. Upang i-convert ang isang index entry sa isang pangunahing entry, i-click sa harap ng index field sa dokumento at pagkatapos ay piliin<emph> I-edit -</emph><link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\"><emph> Pagpasok ng Index</emph></link> .</ahelp>" + +#. enRHa +#: 04120222.xhp +msgctxt "" +"04120222.xhp\n" +"hd_id3148977\n" +"help.text" +msgid "Alphabetical delimiter" +msgstr "Alpabetikong delimiter" + +#. 6HXFk +#: 04120222.xhp +msgctxt "" +"04120222.xhp\n" +"par_id3147100\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/alphadelim\">Uses the initial letters of the alphabetically arranged index entries as section headings.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/alphadelim\">Gumagamit ng mga unang titik ng mga entry sa index na nakaayos ayon sa alpabeto bilang mga heading ng seksyon.</ahelp>" + +#. pBWPA +#: 04120222.xhp +msgctxt "" +"04120222.xhp\n" +"hd_id3147226\n" +"help.text" +msgid "Key separated by commas" +msgstr "Key na pinaghihiwalay ng mga kuwit" + +#. pB8K8 +#: 04120222.xhp +msgctxt "" +"04120222.xhp\n" +"par_id3153631\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/commasep\">Arranges the index entries on the same line, separated by commas.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/commasep\">Inaayos ang mga index na entry sa parehong linya, na pinaghihiwalay ng mga kuwit.</ahelp>" + +#. CuNDD +#: 04120223.xhp +msgctxt "" +"04120223.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Entries (table of figures)" +msgstr "Mga entry (talahanayan ng mga numero)" + +#. oAABr +#: 04120223.xhp +msgctxt "" +"04120223.xhp\n" +"hd_id3145244\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\">Entries (table of figures)</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\">Mga entry (talahanayan ng mga numero)</link>" + +#. f25FS +#: 04120223.xhp +msgctxt "" +"04120223.xhp\n" +"par_id3148769\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the Table of Figures index entries.</variable>" +msgstr "<variable id=\"eintraege\">Tukuyin ang format para sa mga entry sa index ng Table of Figures.</variable>" + +#. WfEtP +#: 04120223.xhp +msgctxt "" +"04120223.xhp\n" +"par_id3154639\n" +"help.text" +msgid "Table of Figures has only one index level." +msgstr "Ang Talahanayan ng mga Figure ay mayroon lamang isang antas ng index." + +#. SPRxz +#: 04120224.xhp +msgctxt "" +"04120224.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Entries (index of tables)" +msgstr "Mga entry (index ng mga talahanayan)" + +#. JsKnb +#: 04120224.xhp +msgctxt "" +"04120224.xhp\n" +"hd_id3147406\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\">Entries (index of tables)</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\">Mga entry (index ng mga talahanayan)</link>" + +#. oBXcG +#: 04120224.xhp +msgctxt "" +"04120224.xhp\n" +"par_id3146318\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the entries in an Index of Tables. </variable>" +msgstr "<variable id=\"eintraege\">Tukuyin ang format para sa mga entry sa isang Index ng Mga Talahanayan.</variable>" + +#. YAzTu +#: 04120224.xhp +msgctxt "" +"04120224.xhp\n" +"par_id3150020\n" +"help.text" +msgid "An Index of Tables only has one index level." +msgstr "Ang isang Index ng Mga Talahanayan ay mayroon lamang isang antas ng index." + +#. t5BGD +#: 04120225.xhp +msgctxt "" +"04120225.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Entries (user-defined index)" +msgstr "Mga entry (index na tinukoy ng gumagamit)" + +#. Xd5Yr +#: 04120225.xhp +msgctxt "" +"04120225.xhp\n" +"hd_id3147406\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\">Entries (user-defined index)</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\">Mga entry (index na tinukoy ng gumagamit)</link>" + +#. 5GgqG +#: 04120225.xhp +msgctxt "" +"04120225.xhp\n" +"par_id3146318\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the entries in a user-defined index. </variable>" +msgstr "<variable id=\"eintraege\">Tukuyin ang format para sa mga entry sa isang index na tinukoy ng gumagamit.</variable>" + +#. DeHCQ +#: 04120225.xhp +msgctxt "" +"04120225.xhp\n" +"par_id3150020\n" +"help.text" +msgid "User-defined indexes do not support sub-keys." +msgstr "Hindi sinusuportahan ng mga index na tinukoy ng user ang mga sub-key." + +#. djGSg +#: 04120226.xhp +msgctxt "" +"04120226.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Entries (table of objects)" +msgstr "Mga entry (talahanayan ng mga bagay)" + +#. FBdZB +#: 04120226.xhp +msgctxt "" +"04120226.xhp\n" +"hd_id3147401\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\">Entries (table of objects)</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\">Mga entry (talahanayan ng mga bagay)</link>" + +#. mBYSG +#: 04120226.xhp +msgctxt "" +"04120226.xhp\n" +"par_id3083447\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the entries in a Table of Objects. </variable>" +msgstr "<variable id=\"eintraege\">Tukuyin ang format para sa mga entry sa isang Talaan ng mga Bagay.</variable>" + +#. z9gUB +#: 04120226.xhp +msgctxt "" +"04120226.xhp\n" +"par_id3150017\n" +"help.text" +msgid "A Table of Objects only has one index level." +msgstr "Ang Talaan ng mga Bagay ay mayroon lamang isang antas ng index." + +#. ZTD6G +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Entries (bibliography)" +msgstr "Mga entry (bibliograpiya)" + +#. EwdKb +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"hd_id3151388\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\">Entries (bibliography)</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\">Mga entry (bibliograpiya)</link>" + +#. UwEvB +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"par_id3083449\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for bibliography entries.</variable>" +msgstr "<variable id=\"eintraege\">Tukuyin ang format para sa mga entry sa bibliograpiya.</variable>" + +#. BEDvS +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"hd_id31544970\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. MKSVe +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"par_id3150017\n" +"help.text" +msgid "The types that are displayed depend on the different literature sources." +msgstr "Ang mga uri na ipinapakita ay depende sa iba't ibang mga mapagkukunan ng literatura." + +#. KJVxF +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"hd_id3150570\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. c5g3H +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"par_id3147175\n" +"help.text" +msgid "Lists the available bibliography entries. <ahelp hid=\".\">To add an entry to the Structure line, click the entry, click in an empty box on the Structure line, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp> Use the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\">Define Bibliography Entry</link> dialog to add new entries." +msgstr "Naglilista ng magagamit na mga entry sa bibliograpiya.<ahelp hid=\".\"> Upang magdagdag ng entry sa Structure line, i-click ang entry, i-click sa isang walang laman na kahon sa Structure line, at pagkatapos ay i-click<emph> Ipasok</emph> .</ahelp> Gamitin ang<link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\"> Tukuyin ang Entry ng Bibliograpiya</link> dialog upang magdagdag ng mga bagong entry." + +#. oZZ9e +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"hd_id3149287\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Ipasok" + +#. 9Atph +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"par_id3151178\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/insert\">Adds the reference code for the selected bibliography entry to the Structure line. Select an entry in the list, click in an empty box, and then click this button.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/insert\">Idinaragdag ang reference code para sa napiling bibliography entry sa Structure line. Pumili ng entry sa listahan, mag-click sa isang walang laman na kahon, at pagkatapos ay i-click ang button na ito.</ahelp>" + +#. 8w87F +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"hd_id3154096\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "Alisin" + +#. pJWhq +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"par_id3149807\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/remove\">Removes the selected reference code from the Structure line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/remove\">Inaalis ang napiling reference code mula sa Structure line.</ahelp>" + +#. iPARD +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"hd_id3154470\n" +"help.text" +msgid "Sort by" +msgstr "Pagbukud-bukurin ayon sa" + +#. AMZeh +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"par_id3154482\n" +"help.text" +msgid "Specify the sorting options for the bibliography entries." +msgstr "Tukuyin ang mga opsyon sa pag-uuri para sa mga entry sa bibliograpiya." + +#. 6SAK6 +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"hd_id3153665\n" +"help.text" +msgid "Document position" +msgstr "Posisyon ng dokumento" + +#. 2L4kc +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"par_id3151314\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/sortpos\">Sorts the bibliography entries according to the position of their references in the document.</ahelp> Select this option if you want to use automatically numbered references." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/sortpos\">Pag-uri-uriin ang mga entry sa bibliograpiya ayon sa posisyon ng kanilang mga sanggunian sa dokumento.</ahelp> Piliin ang opsyong ito kung gusto mong gumamit ng mga awtomatikong may bilang na sanggunian." + +#. j5for +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"hd_id3154576\n" +"help.text" +msgid "Content" +msgstr "Nilalaman" + +#. CgDu2 +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"par_id3149687\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/sortcontents\">Sorts the bibliography entries by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/sortcontents\">Pinagbukud-bukod ang mga entry sa bibliograpiya ayon sa mga susi ng Pagbukud-bukurin na iyong tinukoy, halimbawa, ayon sa may-akda o ayon sa taon ng publikasyon.</ahelp>" + +#. BwPwd +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"hd_id3155175\n" +"help.text" +msgid "Sort keys" +msgstr "Pagbukud-bukurin ang mga susi" + +#. dmG7P +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"hd_id3143270\n" +"help.text" +msgid "1, 2 or 3" +msgstr "1, 2 o 3" + +#. cTocC +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"par_id3149491\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/key3lb\">Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the <emph>Content</emph> radio button in the <emph>Sort by</emph> area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/key3lb\">Piliin ang entry kung saan pagbukud-bukurin ang mga entry sa bibliograpiya. Available lang ang opsyong ito kung pipiliin mo ang<emph> Nilalaman</emph> radio button sa<emph> Pagbukud-bukurin ayon sa</emph> lugar.</ahelp>" + +#. 8iKZ5 +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"hd_id3149826\n" +"help.text" +msgid "AZ" +msgstr "AZ" + +#. LSBZG +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"par_id3147098\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/up3cb\">Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/up3cb\">Pinag-uuri-uri ang mga entry sa bibliograpiya sa pataas na alphanumerical na pagkakasunud-sunod.</ahelp>" + +#. Bfe5C +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"hd_id3148981\n" +"help.text" +msgid "ZA" +msgstr "ZA" + +#. 84N4q +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"par_id3149041\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/down3cb\">Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/down3cb\">Pinag-uuri-uri ang mga entry sa bibliograpiya sa isang pababang alphanumerical na pagkakasunud-sunod.</ahelp>" + +#. Jb4cP +#: 04120229.xhp +msgctxt "" +"04120229.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Define Bibliography Entry" +msgstr "Tukuyin ang Entry ng Bibliography" + +#. 9KEET +#: 04120229.xhp +msgctxt "" +"04120229.xhp\n" +"hd_id3147176\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\">Define Bibliography Entry</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\">Tukuyin ang Entry ng Bibliograpiya</link>" + +#. UnvVw +#: 04120229.xhp +msgctxt "" +"04120229.xhp\n" +"par_id3151183\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/createauthorentry/CreateAuthorEntryDialog\">Change the content of a bibliography entry.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/createauthorentry/CreateAuthorEntryDialog\">Baguhin ang nilalaman ng isang entry sa bibliograpiya.</ahelp>" + +#. tLqML +#: 04120229.xhp +msgctxt "" +"04120229.xhp\n" +"hd_id3151175\n" +"help.text" +msgid "Entry data" +msgstr "Data ng pagpasok" + +#. ALjCC +#: 04120229.xhp +msgctxt "" +"04120229.xhp\n" +"par_id3145419\n" +"help.text" +msgid "Enter a short name and select the appropriate source type. You can now enter data into the other fields belonging for the entry." +msgstr "Maglagay ng maikling pangalan at piliin ang naaangkop na uri ng pinagmulan. Maaari ka na ngayong magpasok ng data sa iba pang mga field na kabilang para sa entry." + +#. ZVBSY +#: 04120229.xhp +msgctxt "" +"04120229.xhp\n" +"hd_id3154097\n" +"help.text" +msgid "Short name" +msgstr "Maikling pangalan" + +#. JtQSD +#: 04120229.xhp +msgctxt "" +"04120229.xhp\n" +"par_id3145582\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the short name for the bibliography entry. You can only enter a name here if you are creating a new bibliography entry.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ipinapakita ang maikling pangalan para sa entry sa bibliograpiya. Maaari ka lamang maglagay ng pangalan dito kung gumagawa ka ng bagong entry sa bibliograpiya.</ahelp>" + +#. BZFC3 +#: 04120229.xhp +msgctxt "" +"04120229.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">This is where you select the desired entry data for your bibliography.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Dito mo pipiliin ang nais na data ng pagpasok para sa iyong bibliograpiya.</ahelp>" + +#. JfEmt +#: 04120229.xhp +msgctxt "" +"04120229.xhp\n" +"hd_id3155185\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. Poy65 +#: 04120229.xhp +msgctxt "" +"04120229.xhp\n" +"par_id3143283\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the source for the bibliography entry.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin ang pinagmulan para sa entry sa bibliograpiya.</ahelp>" + +#. 8FNQv +#: 04120229.xhp +msgctxt "" +"04120229.xhp\n" +"par_id3147091\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\">Formatting bibliography entries</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\">Pag-format ng mga entry sa bibliograpiya</link>" + +#. akh2s +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Concordance File" +msgstr "I-edit ang Concordance File" + +#. RV2VB +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"bm_id3148768\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>editing; concordance files</bookmark_value> <bookmark_value>concordance files; definition</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pag-edit; concordance file</bookmark_value> <bookmark_value>concordance file; kahulugan</bookmark_value>" + +#. NvwTG +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"hd_id3148768\n" +"help.text" +msgid "Edit Concordance File" +msgstr "I-edit ang Concordance File" + +#. bVK8V +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3151180\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/createautomarkdialog/CreateAutomarkDialog\">Create or edit a list of words to include in an Alphabetical Index.</ahelp> A concordance file lists words that should be referenced in an alphabetical index, together with the page number(s) where they appear in the document." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/createautomarkdialog/CreateAutomarkDialog\">Gumawa o mag-edit ng listahan ng mga salita na isasama sa isang Alphabetical Index.</ahelp> Ang isang concordance file ay naglilista ng mga salita na dapat i-reference sa isang alphabetical index, kasama ang (mga) numero ng pahina kung saan lumalabas ang mga ito sa dokumento." + +#. rZWDJ +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id837427\n" +"help.text" +msgid "You can use the Find All button on the Find & Replace dialog to highlight all places where a word appears, then open the Insert Index Entry dialog to add that word and places to the alphabetical index. However, if you need the same set of alphabetical indexes in multiple documents, the concordance file allows you to enter every word just once, then use the list many times." +msgstr "Maaari mong gamitin ang button na Hanapin ang Lahat sa dialog na Hanapin at Palitan upang i-highlight ang lahat ng lugar kung saan lumalabas ang isang salita, pagkatapos ay buksan ang dialog ng Insert Index Entry upang idagdag ang salitang iyon at mga lugar sa alphabetical index. Gayunpaman, kung kailangan mo ng parehong hanay ng mga alpabetikong index sa maraming dokumento, pinapayagan ka ng concordance file na ipasok ang bawat salita nang isang beses lang, pagkatapos ay gamitin ang listahan ng maraming beses." + +#. FVXZ4 +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id771599006446118\n" +"help.text" +msgid "The default filter for creating or opening concordance files is <literal>*.sdi</literal>. However, the file format of the concordance file is plain text." +msgstr "Ang default na filter para sa paglikha o pagbubukas ng mga concordance file ay<literal> *.sdi</literal> . Gayunpaman, ang format ng file ng concordance file ay plain text." + +#. cFHDU +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"hd_id3154645\n" +"help.text" +msgid "To access the Edit Concordance File dialog:" +msgstr "Upang ma-access ang dialog ng Edit Concordance File:" + +#. FyzzX +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3149292\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph>." +msgstr "Pumili<emph> Insert - Talaan ng mga Nilalaman at Index - Talaan ng mga Nilalaman, Index o Bibliograpiya - Uri</emph> ." + +#. YJSWn +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3145420\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Type </emph>box, select \"Alphabetical Index\"." +msgstr "Sa<emph> Uri</emph> kahon, piliin ang \"Alphabetical Index\"." + +#. tNeAS +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3154107\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Options </emph>area, select the <emph>Concordance file</emph> check box." +msgstr "Sa<emph> Mga pagpipilian</emph> lugar, piliin ang<emph> Concordance file</emph> check box." + +#. Z4xDT +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3153668\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>File</emph> button, and then choose <emph>New</emph> or <emph>Edit</emph>." +msgstr "I-click ang<emph> file</emph> button, at pagkatapos ay piliin<emph> Bago</emph> o<emph> I-edit</emph> ." + +#. g9voW +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3154470\n" +"help.text" +msgid "A concordance file contains the following fields:" +msgstr "Ang isang concordance file ay naglalaman ng mga sumusunod na field:" + +#. 9wETm +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id91599005949275\n" +"help.text" +msgid "Term" +msgstr "Termino" + +#. zMi8V +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id461599005949276\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Ibig sabihin" + +#. e7Npc +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id291599005949278\n" +"help.text" +msgid "Search term" +msgstr "Termino sa paghahanap" + +#. zFwbQ +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3152953\n" +"help.text" +msgid "\"Search term\" refers to the index entry that you want to mark in the document." +msgstr "Ang \"termino sa paghahanap\" ay tumutukoy sa index entry na gusto mong markahan sa dokumento." + +#. CEahq +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id811599006053151\n" +"help.text" +msgid "Alternative entry" +msgstr "Alternatibong pagpasok" + +#. rxooN +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3155896\n" +"help.text" +msgid "\"Alternative entry\" refers to the index entry that you want to appear in the index." +msgstr "Ang \"alternatibong entry\" ay tumutukoy sa index entry na gusto mong lumabas sa index." + +#. q3DFC +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id661599006090921\n" +"help.text" +msgid "1st and 2nd Keys" +msgstr "1st at 2nd Keys" + +#. VRBtF +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3154194\n" +"help.text" +msgid "The 1st and 2nd Keys are parent index entries. The \"Search term\" or the \"Alternative entry\" appears as a subentry under the 1st and 2nd Keys." +msgstr "Ang 1st at 2nd Keys ay mga parent index entry. Ang \"Search term\" o ang \"Alternatibong entry\" ay lilitaw bilang isang subentry sa ilalim ng 1st at 2nd Keys." + +#. DuJqR +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id521599007507727\n" +"help.text" +msgid "Comment" +msgstr "Magkomento" + +#. GCW2W +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id981599007507728\n" +"help.text" +msgid "Add a comment line above the entry. Commented lines start with #." +msgstr "Magdagdag ng linya ng komento sa itaas ng entry. Nagsisimula sa # ang mga komentong linya." + +#. MPT5J +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id441599006128506\n" +"help.text" +msgid "Match case" +msgstr "Kaso ng tugma" + +#. PqJ9t +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3155184\n" +"help.text" +msgid "\"Match case\" means that uppercase and lowercase letters are considered." +msgstr "Ang ibig sabihin ng \"match case\" ay ang malaki at maliit na titik ay isinasaalang-alang." + +#. 9Zvp6 +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id361599006161460\n" +"help.text" +msgid "Word only" +msgstr "Salita lang" + +#. hFig3 +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3143282\n" +"help.text" +msgid "\"Word only\" searches for the term as a single word." +msgstr "Hinahanap ng \"Word only\" ang termino bilang isang salita." + +#. YmG7P +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3147220\n" +"help.text" +msgid "To enable the \"Match case\" or \"Word only\" options, click in the corresponding cell, and then select the check box." +msgstr "Upang paganahin ang mga opsyon na \"Match case\" o \"Word only\", mag-click sa kaukulang cell, at pagkatapos ay piliin ang check box." + +#. xADn5 +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"hd_id3153629\n" +"help.text" +msgid "To create a concordance file without the Edit Concordance File dialog:" +msgstr "Upang gumawa ng concordance file nang walang dialog ng Edit Concordance File:" + +#. JyULM +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3153644\n" +"help.text" +msgid "Use the following format guidelines when you create a concordance file:" +msgstr "Gamitin ang sumusunod na mga alituntunin sa format kapag gumawa ka ng concordance file:" + +#. jGqc5 +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3152770\n" +"help.text" +msgid "Each entry in the concordance file is on a separate line." +msgstr "Ang bawat entry sa concordance file ay nasa isang hiwalay na linya." + +#. wHVsM +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3155142\n" +"help.text" +msgid "Commented lines start with #." +msgstr "Nagsisimula sa # ang mga komentong linya." + +#. XWACd +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3153354\n" +"help.text" +msgid "Use the following format for the entries:" +msgstr "Gamitin ang sumusunod na format para sa mga entry:" + +#. GoFzo +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3149172\n" +"help.text" +msgid "<literal>Search term;Alternative entry;1st key;2nd key;Match case;Word only</literal>" +msgstr "<literal>Termino sa paghahanap;Alternatibong entry;1st key;2nd key;Match case;Word only</literal>" + +#. FWVnU +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3156270\n" +"help.text" +msgid "The entries \"Match case\" and \"Word only\" are interpreted as \"No\" or FALSE if they are empty or zero (0). All other contents are interpreted as \"Yes\" or TRUE." +msgstr "Ang mga entry na \"Match case\" at \"Word only\" ay binibigyang kahulugan bilang \"No\" o FALSE kung sila ay walang laman o zero (0). Ang lahat ng iba pang nilalaman ay binibigyang kahulugan bilang \"Oo\" o TOTOO." + +#. 4EEHT +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"hd_id3145778\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Halimbawa" + +#. AFejJ +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3155907\n" +"help.text" +msgid "For example, to include the word \"Boston\" in your alphabetical index under the \"Cities\" entry, enter the following line in the concordance file:" +msgstr "Halimbawa, upang isama ang salitang \"Boston\" sa iyong alphabetical index sa ilalim ng entry na \"Mga Lungsod,\" ilagay ang sumusunod na linya sa concordance file:" + +#. hqr4T +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3151370\n" +"help.text" +msgid "<literal>Boston;Boston;Cities;;0;0</literal>" +msgstr "<literal>Boston;Boston;Mga Lungsod;;0;0</literal>" + +#. NQkQN +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3151383\n" +"help.text" +msgid "This also finds \"Boston\" if it is written in lowercase letters." +msgstr "Hahanapin din nito ang \"Boston\" kung ito ay nakasulat sa maliliit na titik." + +#. 3Skot +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3155866\n" +"help.text" +msgid "To include the \"Beacon Hill\" district in Boston under the \"Cities\" entry, enter the following line:" +msgstr "Upang isama ang distrito ng \"Beacon Hill\" sa Boston sa ilalim ng entry na \"Mga Lungsod,\" ilagay ang sumusunod na linya:" + +#. J8EX4 +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3150116\n" +"help.text" +msgid "<literal>Beacon Hill;Boston;Cities;</literal>" +msgstr "<literal>Beacon Hill;Boston;Mga Lungsod;</literal>" + +#. aG6Cj +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Bibliography Entry" +msgstr "Ipasok ang Bibliography Entry" + +#. mCZNR +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"hd_id3151187\n" +"help.text" +msgid "Insert Bibliography Entry" +msgstr "Ipasok ang Bibliography Entry" + +#. ZcFkK +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"par_id3154642\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"literaturvz\"><ahelp hid=\".uno:InsertAuthoritiesEntry\">Inserts a bibliography reference.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"literaturvz\"><ahelp hid=\".uno:InsertAuthoritiesEntry\">Naglalagay ng sanggunian sa bibliograpiya.</ahelp></variable>" + +#. tAeGt +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"hd_id3145416\n" +"help.text" +msgid "Entry" +msgstr "Pagpasok" + +#. JkWVg +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"hd_id3157721\n" +"help.text" +msgid "From bibliography database" +msgstr "Mula sa database ng bibliograpiya" + +#. Azb9b +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"par_id3154096\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/frombibliography\">Inserts a reference from the bibliography database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/frombibliography\">Naglalagay ng sanggunian mula sa database ng bibliograpiya.</ahelp>" + +#. C7HNw +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"hd_id3149805\n" +"help.text" +msgid "From document content" +msgstr "Mula sa nilalaman ng dokumento" + +#. EFHjE +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"par_id3153536\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/fromdocument\">Inserts a reference from the bibliography records that are stored in the current document.</ahelp> An entry that is stored in the document has priority over an entry that is stored in the bibliography database." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/fromdocument\">Naglalagay ng sanggunian mula sa mga talaan ng bibliograpiya na nakaimbak sa kasalukuyang dokumento.</ahelp> Ang isang entry na nakaimbak sa dokumento ay may priyoridad kaysa sa isang entry na nakaimbak sa database ng bibliograpiya." + +#. EqM3G +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"par_id3154200\n" +"help.text" +msgid "When you save a document that contains bibliography entries, the corresponding records are automatically saved in a hidden field in the document." +msgstr "Kapag nag-save ka ng isang dokumento na naglalaman ng mga entry sa bibliograpiya, ang kaukulang mga tala ay awtomatikong nai-save sa isang nakatagong field sa dokumento." + +#. dAjrs +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"hd_id3143273\n" +"help.text" +msgid "Short name" +msgstr "Maikling pangalan" + +#. ELSTQ +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"par_id3149490\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/entrylb\">Select the short name of the bibliography record that you want to insert.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/entrylb\">Piliin ang maikling pangalan ng talaan ng bibliograpiya na gusto mong ipasok.</ahelp>" + +#. tHGjs +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"hd_id3151260\n" +"help.text" +msgid "Author, Title" +msgstr "May-akda, Pamagat" + +#. SPaPA +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"par_id3149824\n" +"help.text" +msgid "If available, the author and the full title of the selected short name are displayed in this area." +msgstr "Kung magagamit, ang may-akda at ang buong pamagat ng napiling maikling pangalan ay ipinapakita sa lugar na ito." + +#. NQuDP +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"hd_id3149105\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Ipasok" + +#. peCYF +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"par_id3147100\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/insert\">Inserts the bibliographic reference into the document. If you created a new record, you must also insert it as an entry, otherwise the record is lost when you close the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/insert\">Inilalagay ang bibliographic reference sa dokumento. Kung lumikha ka ng isang bagong tala, dapat mo ring ipasok ito bilang isang entry, kung hindi man ay mawawala ang tala kapag isinara mo ang dokumento.</ahelp>" + +#. 6KNyf +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"hd_id3147216\n" +"help.text" +msgid "Close" +msgstr "Isara" + +#. twQjc +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"par_id3149036\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/close\">Closes the dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/close\">Isinasara ang dialog.</ahelp>" + +#. hEjoD +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"hd_id3153634\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Bago" + +#. uAbVs +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"par_id3147579\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/new\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\">Define Bibliography Entry</link> dialog, where you can create a new bibliography record. This record is only stored in the document. To add a record to the bibliography database, choose <emph>Tools - Bibliography Database</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/new\">Binubuksan ang<link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\"> Tukuyin ang Entry ng Bibliograpiya</link> dialog, kung saan maaari kang lumikha ng bagong tala ng bibliograpiya. Ang tala na ito ay nakaimbak lamang sa dokumento. Upang magdagdag ng tala sa database ng bibliograpiya, piliin<emph> Tools - Bibliography Database</emph> .</ahelp>" + +#. uC9hu +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"hd_id3155142\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "flocks" + +#. nmpbn +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"par_id3157900\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/edit\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\">Define Bibliography Entry</link> dialog where you can edit the selected bibliography record.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/edit\">Binubuksan ang<link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\"> Tukuyin ang Entry ng Bibliograpiya</link> dialog kung saan maaari mong i-edit ang napiling tala ng bibliograpiya.</ahelp>" + +#. KzfjB +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"par_id3149172\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\">Tips for working with bibliography entries</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\">Mga tip para sa pagtatrabaho sa mga entry sa bibliograpiya</link>" + +#. GPs88 +#: 04130000.xhp +msgctxt "" +"04130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Frame" +msgstr "Frame" + +#. CmuKq +#: 04130000.xhp +msgctxt "" +"04130000.xhp\n" +"hd_id3151189\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\">Frame</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\">Frame</link>" + +#. Bsp5M +#: 04130000.xhp +msgctxt "" +"04130000.xhp\n" +"par_id3145420\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"rahm\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrame\">Inserts a frame that you can use to create a layout of one or more columns of text and objects.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"rahm\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrame\">Naglalagay ng frame na magagamit mo para gumawa ng layout ng isa o higit pang column ng text at mga bagay.</ahelp></variable>" + +#. VcCe8 +#: 04130000.xhp +msgctxt "" +"04130000.xhp\n" +"par_id3153678\n" +"help.text" +msgid "To edit a frame, click the border to select it, and then choose <emph>Format - Frame and Object - Properties</emph>. You can also resize or move a selected frame using special <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\">shortcut keys</link>." +msgstr "Para mag-edit ng frame, i-click ang border para piliin ito, at pagkatapos ay piliin<emph> Format - Frame at Bagay - Mga Katangian</emph> . Maaari mo ring baguhin ang laki o ilipat ang isang napiling frame gamit ang espesyal<link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\"> mga shortcut key</link> ." + +#. vEHph +#: 04130000.xhp +msgctxt "" +"04130000.xhp\n" +"par_id3152952\n" +"help.text" +msgid "To delete a frame, click the border of the frame, and then press Delete." +msgstr "Upang tanggalin ang isang frame, i-click ang hangganan ng frame, at pagkatapos ay pindutin ang Tanggalin." + +#. bUwz7 +#: 04130000.xhp +msgctxt "" +"04130000.xhp\n" +"par_id3151311\n" +"help.text" +msgid "If you see small red arrows at the beginning and the end of text in frame, use the arrow keys to scroll through the remaining text." +msgstr "Kung makakita ka ng maliliit na pulang arrow sa simula at dulo ng teksto sa frame, gamitin ang mga arrow key upang mag-scroll sa natitirang teksto." + +#. riDFE +#: 04130000.xhp +msgctxt "" +"04130000.xhp\n" +"par_id3155896\n" +"help.text" +msgid "In the preview area of the <emph>Frame</emph> dialog, the frame is represented by a green rectangle, and the reference area by a red rectangle." +msgstr "Sa preview area ng<emph> Frame</emph> dialog, ang frame ay kinakatawan ng isang berdeng parihaba, at ang reference na lugar sa pamamagitan ng isang pulang parihaba." + +#. 4MpvJ +#: 04130000.xhp +msgctxt "" +"04130000.xhp\n" +"par_id3149694\n" +"help.text" +msgid "You can also preview the effects when you change the frame anchor to \"As Character\". The \"Baseline\" is drawn in red, \"Character\" is the font height, and \"line\" is the height of the line, including the frame." +msgstr "Maaari mo ring i-preview ang mga epekto kapag binago mo ang frame anchor sa \"Bilang Character\". Ang \"Baseline\" ay iginuhit sa pula, ang \"Character\" ay ang taas ng font, at ang \"linya\" ay ang taas ng linya, kasama ang frame." + +#. PKUNC +#: 04130000.xhp +msgctxt "" +"04130000.xhp\n" +"hd_id3149107\n" +"help.text" +msgid "Icon on the Insert toolbar:" +msgstr "Icon sa Insert toolbar:" + +#. GrRhe +#: 04130000.xhp +msgctxt "" +"04130000.xhp\n" +"par_id3148970\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"syrahmentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Draws a frame where you drag in the document. Click the arrow next to the icon to select the number of columns for the frame.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"syrahmentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Gumuhit ng isang frame kung saan mo i-drag ang dokumento. I-click ang arrow sa tabi ng icon upang piliin ang bilang ng mga column para sa frame.</ahelp></variable>" + +#. D9kGV +#: 04130100.xhp +msgctxt "" +"04130100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Resizing and Moving Frames, Objects With the Keyboard" +msgstr "Pagbabago ng laki at Paglipat ng mga Frame, Mga Bagay na May Keyboard" + +#. oSqBh +#: 04130100.xhp +msgctxt "" +"04130100.xhp\n" +"bm_id3154506\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>moving;objects and frames</bookmark_value><bookmark_value>objects;moving and resizing with keyboard</bookmark_value><bookmark_value>resizing;objects and frames, by keyboard</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>paglipat;mga bagay at frame</bookmark_value><bookmark_value>mga bagay;paglipat at pagbabago ng laki gamit ang keyboard</bookmark_value><bookmark_value>pagbabago ng sukat;mga bagay at frame, ayon sa keyboard</bookmark_value>" + +#. zgGPo +#: 04130100.xhp +msgctxt "" +"04130100.xhp\n" +"hd_id3154506\n" +"help.text" +msgid "Resizing and Moving Frames, Objects With the Keyboard" +msgstr "Pagbabago ng laki at Paglipat ng mga Frame, Mga Bagay na May Keyboard" + +#. JrFJL +#: 04130100.xhp +msgctxt "" +"04130100.xhp\n" +"par_id3145248\n" +"help.text" +msgid "You can resize and move selected frames and objects with the keyboard." +msgstr "Maaari mong baguhin ang laki at ilipat ang mga napiling frame at bagay gamit ang keyboard." + +#. n8Gvj +#: 04130100.xhp +msgctxt "" +"04130100.xhp\n" +"par_id3148771\n" +"help.text" +msgid "To move a selected frame or object, press an arrow key. To move by one pixel, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then press an arrow key." +msgstr "Upang ilipat ang isang napiling frame o bagay, pindutin ang isang arrow key. Upang ilipat ng isang pixel, pindutin nang matagal<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Pagpipilian</caseinline><defaultinline> Alt</defaultinline></switchinline> , at pagkatapos ay pindutin ang isang arrow key." + +#. Gnk49 +#: 04130100.xhp +msgctxt "" +"04130100.xhp\n" +"par_id3150762\n" +"help.text" +msgid "To resize a selected frame or object, first press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Tab</keycode>. Now one of the handles blinks to show that it is selected. To select another handle, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Tab</keycode> again. Press an arrow key to resize the object by one grid unit. To resize by one pixel, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then press an arrow key." +msgstr "Upang baguhin ang laki ng napiling frame o bagay, pindutin muna<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +Tab</keycode> . Ngayon ang isa sa mga hawakan ay kumikislap upang ipakita na ito ay napili. Upang pumili ng isa pang hawakan, pindutin ang<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +Tab</keycode> muli. Pindutin ang isang arrow key upang i-resize ang object ng isang grid unit. Upang baguhin ang laki ng isang pixel, pindutin nang matagal<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Pagpipilian</caseinline><defaultinline> Alt</defaultinline></switchinline> , at pagkatapos ay pindutin ang isang arrow key." + +#. xjkNq +#: 04130100.xhp +msgctxt "" +"04130100.xhp\n" +"par_id3149294\n" +"help.text" +msgid "The increment by which you move an object with the keyboard is determined by the document grid. To change the properties of the document grid, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Grid</emph></link>." +msgstr "Ang pagtaas kung saan mo ilipat ang isang bagay gamit ang keyboard ay tinutukoy ng grid ng dokumento. Upang baguhin ang mga katangian ng grid ng dokumento, piliin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</emph></caseinline><defaultinline><emph> Mga Tool - Mga Opsyon</emph></defaultinline></switchinline><emph> -</emph><link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\"><emph> %PRODUCTNAME Manunulat - Grid</emph></link> ." + +#. ZdisA +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Table" +msgstr "Ipasok ang Talahanayan" + +#. KCxNG +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"hd_id3147402\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Insert Table</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Ipasok ang Talahanayan</link>" + +#. oj7hR +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_id3149355\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a table into the document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Naglalagay ng talahanayan sa dokumento. Maaari mo ring i-click ang arrow, i-drag upang piliin ang bilang ng mga row at column na isasama sa talahanayan, at pagkatapos ay mag-click sa huling cell.</ahelp></variable>" + +#. m7tXV +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_id3153922\n" +"help.text" +msgid "To insert a table from another document, copy the table, and then paste the table into the current document." +msgstr "Upang magpasok ng talahanayan mula sa isa pang dokumento, kopyahin ang talahanayan, at pagkatapos ay i-paste ang talahanayan sa kasalukuyang dokumento." + +#. CDsan +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_id3151181\n" +"help.text" +msgid "To convert text into a table, select the text, and then choose <emph>Table - Convert - Text to Table</emph>." +msgstr "Upang i-convert ang teksto sa isang talahanayan, piliin ang teksto, at pagkatapos ay piliin<emph> Talahanayan - I-convert - Teksto sa Talahanayan</emph> ." + +#. ubUEG +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_idN10642\n" +"help.text" +msgid "To insert a table into a table, click in a cell in the table and choose <emph>Table - Insert Table</emph>." +msgstr "Upang magpasok ng isang talahanayan sa isang talahanayan, mag-click sa isang cell sa talahanayan at pumili<emph> Talahanayan - Ipasok ang Talahanayan</emph> ." + +#. kESht +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_id3154638\n" +"help.text" +msgid "$[officename] can automatically format numbers that you enter in a table cell, for example, dates and times. To activate this feature, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Table</emph> and click the<emph> Number recognition </emph>check box in the <emph>Input in tables</emph> area." +msgstr "Maaaring awtomatikong i-format ng $[officename] ang mga numerong inilagay mo sa isang table cell, halimbawa, mga petsa at oras. Para i-activate ang feature na ito, piliin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</emph></caseinline><defaultinline><emph> Mga Tool - Mga Opsyon</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Manunulat - Talahanayan</emph> at i-click ang<emph> Pagkilala sa numero</emph> check box sa<emph> Input sa mga talahanayan</emph> lugar." + +#. ZUkKE +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"hd_id3145419\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. 6QZrM +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_id3154099\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/nameedit\">Enter a name for thetable.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/nameedit\">Maglagay ng pangalan para sa talahanayan.</ahelp>" + +#. hntte +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"hd_id3153672\n" +"help.text" +msgid "Columns" +msgstr "Mga hanay" + +#. gPCJg +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_id3154576\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/colspin\">Enter the number of columns that you want in the table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/colspin\">Ilagay ang bilang ng mga column na gusto mo sa talahanayan.</ahelp>" + +#. SSKv4 +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"hd_id3152954\n" +"help.text" +msgid "Rows" +msgstr "Mga hilera" + +#. yRV8J +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_id3154477\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/rowspin\">Enter the number of rows that you want in the table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/rowspin\">Ilagay ang bilang ng mga row na gusto mo sa talahanayan.</ahelp>" + +#. endB3 +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"hd_id3155903\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. gZqD8 +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_id3149694\n" +"help.text" +msgid "Set the options for thetable." +msgstr "Itakda ang mga opsyon para sa talahanayan." + +#. kfT4e +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"hd_id3154198\n" +"help.text" +msgid "Heading" +msgstr "Heading" + +#. znssp +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_id3155188\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/headercb\">Includes a heading row in thetable.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/headercb\">May kasamang heading row sa talahanayan.</ahelp>" + +#. ydJxJ +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"hd_id3143270\n" +"help.text" +msgid "Repeat heading rows on new pages" +msgstr "Ulitin ang mga heading row sa mga bagong page" + +#. YBWQb +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_id3151252\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatcb\">Repeats the heading of the tableat the top of subsequent page if the table spans more than onepage.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatcb\">Inuulit ang heading ng table sa tuktok ng kasunod na pahina kung ang talahanayan ay sumasaklaw ng higit sa isang pahina.</ahelp>" + +#. EE5iD +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_idN10754\n" +"help.text" +msgid "Heading rows" +msgstr "Mga heading row" + +#. 9TAvM +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_idN10758\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatheaderspin\">Select the number of rowsthat you want to use for the heading.</ahelp> The spinbox accepts values up toone less than the number of rows being inserted." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatheaderspin\">Piliin ang bilang ng mga hilera na gusto mong gamitin para sa heading.</ahelp> Ang spinbox ay tumatanggap ng mga halaga nang mas mababa sa bilang ng mga row na ipinapasok." + +#. kw4EB +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"hd_id3149821\n" +"help.text" +msgid "Don't split the table over pages" +msgstr "Huwag hatiin ang talahanayan sa mga pahina" + +#. DCTge +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_id3149106\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/dontsplitcb\">Prevents the table fromspanning more than one page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/dontsplitcb\">Pinipigilan ang talahanayan mula sa paglawak ng higit sa isang pahina.</ahelp>" + +#. isAiK +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"hd_id3147213\n" +"help.text" +msgid "List of table styles" +msgstr "Listahan ng mga istilo ng talahanayan" + +#. FXBw8 +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_id3149036\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select apredefined style for the new table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pumili ng paunang natukoy na istilo para sa bagong talahanayan.</ahelp>" + +#. BqFkE +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"hd_id3147575\n" +"help.text" +msgid "Icon on the Insert toolbar" +msgstr "Icon sa Insert toolbar" + +#. pcCBW +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_id3153511\n" +"help.text" +msgid "On the Insert toolbar, click the <emph>Table</emph> icon to open the <emph>Insert Table</emph> dialog, where you can insert a table in the current document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell." +msgstr "Sa Insert toolbar, i-click ang<emph> mesa</emph> icon para buksan ang<emph> Ipasok ang Talahanayan</emph> dialog, kung saan maaari kang magpasok ng talahanayan sa kasalukuyang dokumento. Maaari mo ring i-click ang arrow, i-drag upang piliin ang bilang ng mga row at column na isasama sa talahanayan, at pagkatapos ay mag-click sa huling cell." + +#. CLka9 +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_id3155912\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\">Table - Properties - Text Flow</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\">Talahanayan - Mga Katangian - Daloy ng Teksto</link>" + +#. xUCvt +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_id3150688\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Table</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</caseinline><defaultinline> Mga Tool - Mga Opsyon</defaultinline></switchinline> -<link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\"> %PRODUCTNAME Manunulat - Talahanayan</link>" + +#. zB6Vh +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Exchange Database" +msgstr "Exchange Database" + +#. Vu975 +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"bm_id3145799\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>databases; exchanging</bookmark_value> <bookmark_value>address books; exchanging</bookmark_value> <bookmark_value>exchanging databases</bookmark_value> <bookmark_value>replacing;databases</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga database; pagpapalitan</bookmark_value> <bookmark_value>address book; pagpapalitan</bookmark_value> <bookmark_value>pagpapalit ng mga database</bookmark_value> <bookmark_value>pagpapalit;mga database</bookmark_value>" + +#. 4Y79x +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"hd_id3145799\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04180400.xhp\">Exchange Database</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04180400.xhp\">Exchange Database</link>" + +#. Dn8Gu +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"par_id3156384\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"datenbankaustext\"><ahelp hid=\".uno:ChangeDatabaseField\">Change the data sources for the current document.</ahelp> To correctly display the contents of inserted fields, the replacement database must contain identical field names. </variable>" +msgstr "<variable id=\"datenbankaustext\"><ahelp hid=\".uno:ChangeDatabaseField\">Baguhin ang mga pinagmumulan ng data para sa kasalukuyang dokumento.</ahelp> Upang maipakita nang tama ang mga nilalaman ng mga ipinasok na field, ang kapalit na database ay dapat maglaman ng magkaparehong mga pangalan ng field.</variable>" + +#. r7xGt +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"par_id3153818\n" +"help.text" +msgid "For example, if you inserting address fields in a form letter from an address database, you can then exchange the database with another address database to insert different addresses." +msgstr "Halimbawa, kung maglalagay ka ng mga patlang ng address sa isang sulat ng form mula sa isang database ng address, maaari mong ipagpalit ang database sa isa pang database ng address upang magpasok ng iba't ibang mga address." + +#. fW8tm +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"hd_id3149130\n" +"help.text" +msgid "Exchange Databases" +msgstr "Exchange Databases" + +#. yBq8D +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"par_id3154651\n" +"help.text" +msgid "You can only change one database at a time in this dialog." +msgstr "Maaari mo lamang baguhin ang isang database sa isang pagkakataon sa dialog na ito." + +#. sj7AA +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"hd_id3146965\n" +"help.text" +msgid "Databases in Use" +msgstr "Mga Database na Ginagamit" + +#. xBFGo +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"par_id3149053\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/inuselb\">Lists the databases that are currently in use.</ahelp> The current document contains at least one data field from each of the databases in the list." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/inuselb\">Naglilista ng mga database na kasalukuyang ginagamit.</ahelp> Ang kasalukuyang dokumento ay naglalaman ng hindi bababa sa isang field ng data mula sa bawat isa sa mga database sa listahan." + +#. Bka2R +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"hd_id3147300\n" +"help.text" +msgid "Available Databases" +msgstr "Magagamit na mga Database" + +#. suHg5 +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"par_id3150533\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/availablelb\">Lists the databases that are registered in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/availablelb\">Naglilista ng mga database kung saan nakarehistro<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> .</ahelp>" + +#. DPRAw +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"par_idN106DB\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Mag-browse" + +#. BTw79 +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"par_idN106DF\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/browse\">Opens the Open dialog to select a database file (*.odb). The selected file is added to the Available Databases list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/browse\">Binubuksan ang dialog na Buksan upang pumili ng database file (*.odb). Ang napiling file ay idinagdag sa listahan ng Mga Magagamit na Database.</ahelp>" + +#. BBDeX +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"hd_id3149349\n" +"help.text" +msgid "Define" +msgstr "Tukuyin" + +#. UViah +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"par_id3145827\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/define\">Replaces the current data source with the data source that you selected in the <emph>Available Databases </emph>list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/define\">Pinapalitan ang kasalukuyang data source ng data source na iyong pinili sa<emph> Magagamit na mga Database</emph> listahan.</ahelp>" + +#. Lnfqa +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"hd_id3154506\n" +"help.text" +msgid "To exchange a database:" +msgstr "Upang makipagpalitan ng database:" + +#. ojBfK +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"par_id3149881\n" +"help.text" +msgid "Ensure that both databases contain matching field names and field types." +msgstr "Tiyakin na ang parehong mga database ay naglalaman ng katugmang mga pangalan ng field at mga uri ng field." + +#. mjEXo +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"par_id3148386\n" +"help.text" +msgid "Click in the document that you want to change the data source for." +msgstr "Mag-click sa dokumento kung saan mo gustong palitan ang data source." + +#. AcSAx +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"par_id3150564\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Exchange Database</item>." +msgstr "Pumili<item type=\"menuitem\"> I-edit - Exchange Database</item> ." + +#. eBQEv +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"par_id3153925\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Databases in Use</emph> list, select the database table that you want to replace." +msgstr "Sa<emph> Mga Database na Ginagamit</emph> list, piliin ang talahanayan ng database na gusto mong palitan." + +#. GTAEC +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"par_id3147169\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Available Databases</emph> list, select the replacement database table." +msgstr "Sa<emph> Magagamit na mga Database</emph> listahan, piliin ang kapalit na talahanayan ng database." + +#. xHdin +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"par_id3151273\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Define</emph>." +msgstr "I-click<emph> Tukuyin</emph> ." + +#. sCkK8 +#: 04190000.xhp +msgctxt "" +"04190000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert (Text from File)" +msgstr "Ipasok (Text mula sa File)" + +#. tAvDd +#: 04190000.xhp +msgctxt "" +"04190000.xhp\n" +"hd_id3147562\n" +"help.text" +msgid "Insert (Text from File)" +msgstr "Ipasok (Text mula sa File)" + +#. uZwPG +#: 04190000.xhp +msgctxt "" +"04190000.xhp\n" +"par_id3145411\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"datei\"><ahelp hid=\".\">Inserts the contents of another document into the current document at the cursor position.</ahelp> </variable>" +msgstr "<variable id=\"datei\"><ahelp hid=\".\">Ipinapasok ang mga nilalaman ng isa pang dokumento sa kasalukuyang dokumento sa posisyon ng cursor.</ahelp></variable>" + +#. BguD6 +#: 04190000.xhp +msgctxt "" +"04190000.xhp\n" +"par_idN105BD\n" +"help.text" +msgid "To always have the latest version of the contents of a file, insert a section into your document, and then insert a link to the text file in the section. See <link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\">insert a section</link> for details." +msgstr "Upang palaging magkaroon ng pinakabagong bersyon ng mga nilalaman ng isang file, magpasok ng isang seksyon sa iyong dokumento, at pagkatapos ay magpasok ng isang link sa text file sa seksyon. Tingnan mo<link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\"> magpasok ng isang seksyon</link> para sa mga detalye." + +#. HZdz8 +#: 04190000.xhp +msgctxt "" +"04190000.xhp\n" +"hd_id71670928615261\n" +"help.text" +msgid "File name" +msgstr "Pangalan ng file" + +#. aGS2S +#: 04190000.xhp +msgctxt "" +"04190000.xhp\n" +"hd_id31670928645389\n" +"help.text" +msgid "File type" +msgstr "Uri ng file" + +#. NYm4u +#: 04200000.xhp +msgctxt "" +"04200000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Script" +msgstr "Ipasok ang Script" + +#. CQMQF +#: 04200000.xhp +msgctxt "" +"04200000.xhp\n" +"hd_id3147402\n" +"help.text" +msgid "Insert Script" +msgstr "Ipasok ang Script" + +#. BA7jw +#: 04200000.xhp +msgctxt "" +"04200000.xhp\n" +"par_id3155620\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"scripttext\"><ahelp hid=\".uno:InsertScript\">Inserts a script at the current cursor position in an HTML or text document.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"scripttext\"><ahelp hid=\".uno:InsertScript\">Naglalagay ng script sa kasalukuyang posisyon ng cursor sa isang HTML o text na dokumento.</ahelp></variable>" + +#. SAdJG +#: 04200000.xhp +msgctxt "" +"04200000.xhp\n" +"par_id3149880\n" +"help.text" +msgid "An inserted script is indicated by a small green rectangle. If you do not see the rectangle, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\"><emph>View</emph></link>, and select the <emph>Comments</emph> check box. To edit a script, double-click the green rectangle." +msgstr "Ang isang ipinasok na script ay ipinapahiwatig ng isang maliit na berdeng parihaba. Kung hindi mo makita ang parihaba, piliin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</emph></caseinline><defaultinline><emph> Mga Tool - Mga Opsyon</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Manunulat/Web -</emph><link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\"><emph> Tingnan</emph></link> , at piliin ang<emph> Mga komento</emph> check box. Para mag-edit ng script, i-double click ang berdeng parihaba." + +#. pB6kM +#: 04200000.xhp +msgctxt "" +"04200000.xhp\n" +"par_id3150572\n" +"help.text" +msgid "If your document contains more than one script, the <emph>Edit Script</emph> dialog contains previous and next buttons to jump from script to script." +msgstr "Kung ang iyong dokumento ay naglalaman ng higit sa isang script, ang<emph> I-edit ang Script</emph> ang dialog ay naglalaman ng nakaraan at susunod na mga pindutan upang lumipat mula sa script patungo sa script." + +#. T2xmF +#: 04200000.xhp +msgctxt "" +"04200000.xhp\n" +"par_id0903200802541668\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jump to Previous Script.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tumalon sa Nakaraang Script.</ahelp>" + +#. RsmdP +#: 04200000.xhp +msgctxt "" +"04200000.xhp\n" +"par_id0903200802541770\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jump to Next Script.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tumalon sa Susunod na Script.</ahelp>" + +#. U4HTP +#: 04200000.xhp +msgctxt "" +"04200000.xhp\n" +"hd_id3154644\n" +"help.text" +msgid "Contents" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. mc4wG +#: 04200000.xhp +msgctxt "" +"04200000.xhp\n" +"hd_id3149294\n" +"help.text" +msgid "Script Type" +msgstr "Uri ng Script" + +#. fgDcy +#: 04200000.xhp +msgctxt "" +"04200000.xhp\n" +"par_id3145413\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/scripttype\">Enter the type of script that you want to insert.</ahelp> The script is identified in the HTML source code by the tag <SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\">." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/scripttype\">Ilagay ang uri ng script na gusto mong ipasok.</ahelp> Ang script ay natukoy sa HTML source code sa pamamagitan ng tag <SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\">." + +#. KCaYb +#: 04200000.xhp +msgctxt "" +"04200000.xhp\n" +"hd_id3154097\n" +"help.text" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. dKFBw +#: 04200000.xhp +msgctxt "" +"04200000.xhp\n" +"par_id3149810\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/urlentry\">Adds a link to a script file. Click the <emph>URL </emph>radio button, and then enter the link in the box. You can also click the <emph>Browse</emph> button, locate the file, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp> The linked script file is identified in the HTML source code by the following tags:" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/urlentry\">Nagdaragdag ng link sa isang script file. I-click ang<emph> URL</emph> radio button, at pagkatapos ay ilagay ang link sa kahon. Maaari mo ring i-click ang<emph> Mag-browse</emph> button, hanapin ang file, at pagkatapos ay i-click<emph> Ipasok</emph> .</ahelp> Nakikilala ang naka-link na script file sa HTML source code sa pamamagitan ng mga sumusunod na tag:" + +#. mnjEL +#: 04200000.xhp +msgctxt "" +"04200000.xhp\n" +"par_id3152963\n" +"help.text" +msgid "<SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\" SRC=\"url\">" +msgstr "<SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\" SRC=\"url\">" + +#. y23QC +#: 04200000.xhp +msgctxt "" +"04200000.xhp\n" +"par_id3153678\n" +"help.text" +msgid "/* ignore all text here */" +msgstr "/* huwag pansinin ang lahat ng text dito */" + +#. hDMAo +#: 04200000.xhp +msgctxt "" +"04200000.xhp\n" +"par_id3154574\n" +"help.text" +msgid "</SCRIPT>" +msgstr "</SCRIPT>" + +#. ed6in +#: 04200000.xhp +msgctxt "" +"04200000.xhp\n" +"hd_id3155903\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Mag-browse" + +#. QfrVz +#: 04200000.xhp +msgctxt "" +"04200000.xhp\n" +"par_id3154188\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/browse\">Locate the script file that you want to link to, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/browse\">Hanapin ang script file na gusto mong i-link, at pagkatapos ay i-click<emph> Ipasok</emph> .</ahelp>" + +#. juf8K +#: 04200000.xhp +msgctxt "" +"04200000.xhp\n" +"hd_id3155184\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. BVreB +#: 04200000.xhp +msgctxt "" +"04200000.xhp\n" +"par_id3143272\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/text\">Enter the script code that you want to insert.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/text\">Ilagay ang script code na gusto mong ipasok.</ahelp>" + +#. 4Ei5t +#: 04220000.xhp +msgctxt "" +"04220000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Header" +msgstr "Header" + +#. fPvp8 +#: 04220000.xhp +msgctxt "" +"04220000.xhp\n" +"hd_id3146320\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\">Header</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\">Header</link>" + +#. ZBFbd +#: 04220000.xhp +msgctxt "" +"04220000.xhp\n" +"par_id3145827\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds or removes a header from the page style that you select in the submenu. The header is added to all of the pages that use the same page style.</ahelp> In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nagdaragdag o nag-aalis ng header mula sa istilo ng page na pipiliin mo sa submenu. Idinaragdag ang header sa lahat ng page na gumagamit ng parehong istilo ng page.</ahelp> Sa isang bagong dokumento, tanging ang \"Default\" na istilo ng pahina ang nakalista. Ang ibang mga istilo ng page ay idinaragdag sa listahan pagkatapos mong ilapat ang mga ito sa dokumento." + +#. 85smQ +#: 04220000.xhp +msgctxt "" +"04220000.xhp\n" +"par_id2326425\n" +"help.text" +msgid "The headers are visible only when you view the document in print layout (enable <emph>View - Normal</emph>)." +msgstr "Ang mga header ay makikita lamang kapag tiningnan mo ang dokumento sa layout ng pag-print (paganahin<emph> Tingnan - Normal</emph> )." + +#. yG4tD +#: 04220000.xhp +msgctxt "" +"04220000.xhp\n" +"par_id3150570\n" +"help.text" +msgid "A check mark is displayed in front of the page styles that have headers." +msgstr "Ang isang check mark ay ipinapakita sa harap ng mga estilo ng pahina na may mga header." + +#. YCxMn +#: 04220000.xhp +msgctxt "" +"04220000.xhp\n" +"par_id3153921\n" +"help.text" +msgid "To remove a header, choose <emph>Insert - Header and Footer - Header</emph>, and then select the page style containing the header. The header is removed from all of the pages that use this page style." +msgstr "Upang alisin ang isang header, piliin<emph> Insert - Header at Footer - Header</emph> , at pagkatapos ay piliin ang istilo ng pahina na naglalaman ng header. Ang header ay tinanggal mula sa lahat ng mga pahina na gumagamit ng estilo ng pahinang ito." + +#. GkagY +#: 04220000.xhp +msgctxt "" +"04220000.xhp\n" +"par_id3150761\n" +"help.text" +msgid "To add or remove headers from all of the page styles that are in use in the document, choose <emph>Insert - Header and Footer - Header - All</emph>." +msgstr "Upang magdagdag o mag-alis ng mga header mula sa lahat ng mga istilo ng page na ginagamit sa dokumento, piliin<emph> Insert - Header at Footer - Header - Lahat</emph> ." + +#. FeQcs +#: 04220000.xhp +msgctxt "" +"04220000.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"help.text" +msgid "To format a header, choose <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\"><emph>Format - Page Style - Header</emph></link>." +msgstr "Upang mag-format ng isang header, piliin<link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\"><emph> Format - Estilo ng Pahina - Header</emph></link> ." + +#. jjex2 +#: 04230000.xhp +msgctxt "" +"04230000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Footer" +msgstr "Footer" + +#. zmMHW +#: 04230000.xhp +msgctxt "" +"04230000.xhp\n" +"hd_id3147403\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\">Footer</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\">Footer</link>" + +#. XjP6E +#: 04230000.xhp +msgctxt "" +"04230000.xhp\n" +"par_id3149353\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds or removes a footer from the page style that you select in the submenu. The footer is added to all of the pages that use the same page style.</ahelp> In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nagdaragdag o nag-aalis ng footer mula sa istilo ng page na pipiliin mo sa submenu. Idinaragdag ang footer sa lahat ng page na gumagamit ng parehong istilo ng page.</ahelp> Sa isang bagong dokumento, tanging ang \"Default\" na istilo ng pahina ang nakalista. Ang ibang mga istilo ng page ay idinaragdag sa listahan pagkatapos mong ilapat ang mga ito sa dokumento." + +#. MyQDd +#: 04230000.xhp +msgctxt "" +"04230000.xhp\n" +"par_id7026276\n" +"help.text" +msgid "The footers are visible only when you view the document in print layout (enable <emph>View - Normal</emph>)." +msgstr "Ang mga footer ay makikita lamang kapag tiningnan mo ang dokumento sa layout ng pag-print (paganahin<emph> Tingnan - Normal</emph> )." + +#. tVUjn +#: 04230000.xhp +msgctxt "" +"04230000.xhp\n" +"par_id3150018\n" +"help.text" +msgid "A check mark is displayed in front of the page styles that have footers." +msgstr "Ang isang check mark ay ipinapakita sa harap ng mga estilo ng pahina na may mga footer." + +#. qAeHV +#: 04230000.xhp +msgctxt "" +"04230000.xhp\n" +"par_id3150566\n" +"help.text" +msgid "To remove a footer, choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer</emph>, and then select the page style containing the footer. The footer is removed from all of the pages that use this page style." +msgstr "Para mag-alis ng footer, piliin<emph> Insert - Header at Footer - Footer</emph> , at pagkatapos ay piliin ang istilo ng pahina na naglalaman ng footer. Ang footer ay aalisin sa lahat ng page na gumagamit ng page style na ito." + +#. 3qCJD +#: 04230000.xhp +msgctxt "" +"04230000.xhp\n" +"par_id3153923\n" +"help.text" +msgid "To add or remove footers from all of the page styles that are in use in the document, choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer - All</emph>." +msgstr "Upang magdagdag o mag-alis ng mga footer mula sa lahat ng mga istilo ng page na ginagamit sa dokumento, piliin<emph> Insert - Header at Footer - Footer - Lahat</emph> ." + +#. C4tR7 +#: 04230000.xhp +msgctxt "" +"04230000.xhp\n" +"par_id3151187\n" +"help.text" +msgid "To format a footer, choose <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\"><emph>Format - Page Style - Footer</emph></link>." +msgstr "Para mag-format ng footer, piliin<link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\"><emph> Format - Estilo ng Pahina - Footer</emph></link> ." + +#. FWTLB +#: 04990000.xhp +msgctxt "" +"04990000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Fields (submenu)" +msgstr "Ipasok ang Mga Patlang (submenu)" + +#. w3ZFk +#: 04990000.xhp +msgctxt "" +"04990000.xhp\n" +"hd_id3147405\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04990000.xhp\">Field</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04990000.xhp\">Patlang</link>" + +#. qVhAD +#: 04990000.xhp +msgctxt "" +"04990000.xhp\n" +"par_id3145827\n" +"help.text" +msgid "The submenu lists the most common field types that can be inserted into a document at the current cursor position. To view all of the available fields, choose <emph>More Fields</emph>." +msgstr "Inililista ng submenu ang mga pinakakaraniwang uri ng field na maaaring ipasok sa isang dokumento sa kasalukuyang posisyon ng cursor. Para tingnan ang lahat ng available na field, piliin<emph> Higit pang mga Field</emph> ." + +#. 2y8Ge +#: 04990000.xhp +msgctxt "" +"04990000.xhp\n" +"hd_id3147571\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">More Fields</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Higit pang mga Field</link>" + +#. gApjk +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text Flow" +msgstr "Daloy ng Teksto" + +#. Etqon +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"bm_id2502212\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text flow;at breaks</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs;keeping together at breaks</bookmark_value><bookmark_value>protecting;text flow</bookmark_value><bookmark_value>widows</bookmark_value><bookmark_value>orphans</bookmark_value><bookmark_value>block protect, see also widows or orphans</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>text flow;at break</bookmark_value><bookmark_value>mga talata;pananatiling magkasama sa break</bookmark_value><bookmark_value>pagprotekta;text flow</bookmark_value><bookmark_value>mga balo</bookmark_value><bookmark_value>ulila</ bookmark_value><bookmark_value>block protect, tingnan din ang mga balo o ulila</bookmark_value>" + +#. ChBFC +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3083447\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"text_flow_h1\"><link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\">Text Flow</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"text_flow_h1\"><link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\">Daloy ng Teksto</link></variable>" + +#. xHT4h +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3145824\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/TextFlowPage\">Specify hyphenation and pagination options.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/TextFlowPage\">Tukuyin ang mga opsyon sa hyphenation at pagination.</ahelp>" + +#. HD2YJ +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3149882\n" +"help.text" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Hyphenation" + +#. GTZB7 +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3150564\n" +"help.text" +msgid "Specify the <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">hyphenation</link> options for text documents." +msgstr "Tukuyin ang<link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\"> hyphenation</link> mga opsyon para sa mga tekstong dokumento." + +#. s5vqA +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3153920\n" +"help.text" +msgid "Automatically" +msgstr "Awtomatikong" + +#. cnDzR +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3154640\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAuto\">Automatically inserts hyphens where they are needed in a paragraph.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAuto\">Awtomatikong naglalagay ng mga gitling kung saan kinakailangan ang mga ito sa isang talata.</ahelp>" + +#. yoNym +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3150766\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"line_end_hd\">Characters at line end</variable>" +msgstr "<variable id=\"line_end_hd\">Mga character sa dulo ng linya</variable>" + +#. 7ZedB +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3149291\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinLineEnd\">Enter the minimum number of characters to leave at the end of the line before a hyphen is inserted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinLineEnd\">Ilagay ang minimum na bilang ng mga character na iiwan sa dulo ng linya bago maglagay ng gitling.</ahelp>" + +#. uoub4 +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3145413\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"line_begin_hd\">Characters at line begin</variable>" +msgstr "<variable id=\"line_begin_hd\">Nagsisimula ang mga character sa linya</variable>" + +#. Fe2J8 +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3147515\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinLineBegin\">Enter the minimum number of characters that must appear at the beginning of the line after the hyphen.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinLineBegin\">Ilagay ang minimum na bilang ng mga character na dapat lumitaw sa simula ng linya pagkatapos ng gitling.</ahelp>" + +#. AFcy7 +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3145415\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"compound_constituent_hd\">Compound constituent characters at line end</variable>" +msgstr "<variable id=\"compound_constituent_hd\">Compound constituent character sa dulo ng linya</variable>" + +#. NfpHX +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3147518\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinCompoundLineEnd\">Set 3 (or more) characters to improve the hyphenation in Danish, Dutch, German, Hungarian, Norwegian and Swedish by preferring the hyphenation between constituents of a compound word instead of breaking the second (third etc.) constituent right after its first 2 characters.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinCompoundLineEnd\">Magtakda ng 3 (o higit pa) na character para pahusayin ang hyphenation sa Danish, Dutch, German, Hungarian, Norwegian at Swedish sa pamamagitan ng pagpili sa hyphenation sa pagitan ng mga constituent ng isang tambalang salita sa halip na sirain ang pangalawang (ikatlo atbp.) constituent pagkatapos mismo ng unang 2 character nito .</ahelp>" + +#. fAJmE +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3149804\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"max_lines_hd\">Maximum consecutive hyphenated lines</variable>" +msgstr "<variable id=\"max_lines_hd\">Pinakamataas na magkakasunod na hyphenated na linya</variable>" + +#. Yv4JU +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3153536\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinMaxNum\">Enter the maximum number of consecutive lines that can be hyphenated.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinMaxNum\">Ilagay ang maximum na bilang ng magkakasunod na linya na maaaring i-hyphenate.</ahelp>" + +#. 5t5oV +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3149813\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"min_word_length_hd\">Minimum word length in characters</variable>" +msgstr "<variable id=\"min_word_length_hd\">Minimum na haba ng salita sa mga character</variable>" + +#. JgCQv +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3153548\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinMinLen\">Enter the minimum word length in characters that can be hyphenated.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinMinLen\">Ilagay ang pinakamababang haba ng salita sa mga character na maaaring i-hyphenate.</ahelp>" + +#. dZGdk +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3149818\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hyphenation_zone_hd\">Hyphenation zone</variable>" +msgstr "<variable id=\"hyphenation_zone_hd\">Zone ng hyphenation</variable>" + +#. iKBAb +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3153549\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinHyphenZone\">To reduce hyphenation, enter the length of the hyphenation zone. Instead of the possible hyphenation, the line will break between words, if the remaining horizontal space does not exceed the hyphenation zone. Hyphenation zone results in enlarged spaces between words in justified text, and greater distance from paragraph margins in non-justified text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinHyphenZone\">Upang bawasan ang hyphenation, ilagay ang haba ng hyphenation zone. Sa halip na ang posibleng hyphenation, ang linya ay masira sa pagitan ng mga salita, kung ang natitirang pahalang na espasyo ay hindi lalampas sa hyphenation zone. Ang hyphenation zone ay nagreresulta sa pinalaki na mga puwang sa pagitan ng mga salita sa makatwirang teksto, at mas malaking distansya mula sa mga margin ng talata sa hindi nabigyang-katwiran na teksto.</ahelp>" + +#. mvc7q +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3153921\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hyphenate_caps_hd\">Hyphenate words in CAPS</variable>" +msgstr "<variable id=\"hyphenate_caps_hd\">Mag-hyphenate ng mga salita sa CAPS</variable>" + +#. 7A5V4 +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3154648\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkNoCaps\">Hyphenate words written entirely in capital letters, such as initialisms.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkNoCaps\">Mag-hyphenate ng mga salitang nakasulat nang buo sa malalaking titik, gaya ng mga inisyal.</ahelp>" + +#. RAaDP +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3153926\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hyphenate_last_word_hd\">Hyphenate last word</variable>" +msgstr "<variable id=\"hyphenate_last_word_hd\">I-hyphenate ang huling salita</variable>" + +#. 9shSg +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3154655\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkNoLastWord\">Hyphenate the last word of paragraphs. Disabling this feature prevents the creation of almost empty lines containing only half a word.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkNoLastWord\">Hyphenate ang huling salita ng mga talata. Ang hindi pagpapagana sa tampok na ito ay pumipigil sa paglikha ng halos walang laman na mga linya na naglalaman lamang ng kalahating salita.</ahelp>" + +#. yBAAD +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3153667\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hyphenation_across_hd\">Hyphenation across</variable>" +msgstr "<variable id=\"hyphenation_across_hd\">Hyphenation sa kabuuan</variable>" + +#. puChR +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3154669\n" +"help.text" +msgid "Control hyphenation in the last line of a column, page or spread, and last full line of a paragraph, according to certain typographical rules to improve readability." +msgstr "Kontrolin ang hyphenation sa huling linya ng isang column, page o spread, at huling buong linya ng isang talata, alinsunod sa ilang partikular na panuntunan sa typographical upang mapabuti ang pagiging madaling mabasa." + +#. QhSCC +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3158928\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"last_full_line_hd\">Last full line of paragraph</variable>" +msgstr "<variable id=\"last_full_line_hd\">Huling buong linya ng talata</variable>" + +#. ytHzx +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3184662\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAcrossParagraph\">Deselect this check box to prevent last full line of a paragraph from being hyphenated. The hyphenated word is moved to the next line if there is enough space for it. As a result, the last line of the paragraph becomes longer, reducing the blank space between paragraphs.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAcrossParagraph\">Alisin sa pagkakapili ang check box na ito upang maiwasang ma-hyphenate ang huling buong linya ng isang talata. Ang salitang may gitling ay inilipat sa susunod na linya kung may sapat na espasyo para dito. Bilang resulta, ang huling linya ng talata ay nagiging mas mahaba, na binabawasan ang blangkong espasyo sa pagitan ng mga talata.</ahelp>" + +#. eRQMQ +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3153928\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"column_hd\">Column</variable>" +msgstr "<variable id=\"column_hd\">Kolum</variable>" + +#. BG7Ek +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3154662\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAcrossColumn\">Deselect this check box to prevent words from being hyphenated across a column, linked frame or page. The hyphenated line is moved to the next column, frame or page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAcrossColumn\">Alisin sa pagkakapili ang check box na ito upang maiwasang ma-hyphenate ang mga salita sa isang column, naka-link na frame o page. Ang naka- hyphenated na linya ay inilipat sa susunod na column, frame o page.</ahelp>" + +#. uKKuN +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3153929\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"page_hd\">Page</variable>" +msgstr "<variable id=\"page_hd\">Pahina</variable>" + +#. dGbdQ +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3154665\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAcrossPage\">Deselect this check box to prevent words from being hyphenated across a page. The hyphenated line is moved to the next page. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAcrossPage\">Alisin sa pagkakapili ang check box na ito upang maiwasang ma-hyphenate ang mga salita sa isang page. Ang hyphenated na linya ay inilipat sa susunod na pahina.</ahelp>" + +#. BWaTs +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3153930\n" +"help.text" +msgid "Spread" +msgstr "Paglaganap" + +#. 6ZKYo +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3154666\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAcrossSpread\">Deselect this check box to prevent words from being hyphenated across a spread. (A spread is a set of two pages that are visible to the reader at the same time.) The hyphenated line is moved to the next spread.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAcrossSpread\">Alisin sa pagkakapili ang check box na ito upang maiwasang ma-hyphenate ang mga salita sa isang spread. (Ang spread ay isang set ng dalawang pahina na nakikita ng mambabasa nang sabay.) Ang hyphenated na linya ay inilipat sa susunod na spread.</ahelp>" + +#. RQLep +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3153665\n" +"help.text" +msgid "Breaks" +msgstr "Mga break" + +#. iAADz +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3154470\n" +"help.text" +msgid "Specify the page or column <link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\">break</link> options." +msgstr "Tukuyin ang pahina o column<link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\"> break</link> mga pagpipilian." + +#. btgPM +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3152957\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Ipasok" + +#. tGvde +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3154574\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkInsert\">Select this check box, and then select the break type that you want to use.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkInsert\">Piliin ang check box na ito, at pagkatapos ay piliin ang uri ng break na gusto mong gamitin.</ahelp>" + +#. kTQo9 +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3149687\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. AKBBv +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3154195\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboBreakType\">Select the break type that you want to insert.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboBreakType\">Piliin ang uri ng break na gusto mong ipasok.</ahelp>" + +#. h3B6x +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3145766\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Posisyon" + +#. Er4qz +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3155187\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboBreakPosition\">Select where you want to insert the break.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboBreakPosition\">Piliin kung saan mo gustong ipasok ang pahinga.</ahelp>" + +#. Trhqq +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3149482\n" +"help.text" +msgid "With Page Style" +msgstr "Gamit ang Estilo ng Pahina" + +#. qtPBp +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3143275\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkPageStyle\">Select this check box, and then select the page style that you want to use for the first page after the break.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkPageStyle\">Piliin ang check box na ito, at pagkatapos ay piliin ang istilo ng pahina na gusto mong gamitin para sa unang pahina pagkatapos ng pahinga.</ahelp>" + +#. yQkTK +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3149104\n" +"help.text" +msgid "Page Style" +msgstr "Estilo ng Pahina" + +#. vg7oD +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3154837\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboPageStyle\">Select the formatting style to use for the first page after the break.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboPageStyle\">Piliin ang istilo ng pag-format na gagamitin para sa unang pahina pagkatapos ng pahinga.</ahelp>" + +#. gvFRG +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3149827\n" +"help.text" +msgid "Page number" +msgstr "Numero ng pahina" + +#. MkA9k +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3147089\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinPageNumber\">Enter the page number for the first page that follows the break. If you want to continue the current page numbering, leave the checkbox unchecked.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinPageNumber\">Ipasok ang numero ng pahina para sa unang pahina na kasunod ng break. Kung gusto mong ipagpatuloy ang kasalukuyang page numbering, iwanang walang check ang checkbox.</ahelp>" + +#. EiQnR +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3148978\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. vse8u +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3147219\n" +"help.text" +msgid "Specify the text flow options for paragraphs that appear before and after a page break." +msgstr "Tukuyin ang mga pagpipilian sa daloy ng teksto para sa mga talata na lumalabas bago at pagkatapos ng page break." + +#. 7fsVD +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3153635\n" +"help.text" +msgid "Do not split paragraph" +msgstr "Huwag hatiin ang talata" + +#. 7CffX +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3149040\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkSplitPara\">Shifts the entire paragraph to the next page or column after a break is inserted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkSplitPara\">Inilipat ang buong talata sa susunod na pahina o column pagkatapos maipasok ang pahinga.</ahelp>" + +#. MXzjW +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3147585\n" +"help.text" +msgid "Keep with next paragraph" +msgstr "Panatilihin sa susunod na talata" + +#. 3yNDZ +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3152779\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkKeepPara\">Keeps the current paragraph and the following paragraph together when a break or column break is inserted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkKeepPara\">Pinapanatiling magkasama ang kasalukuyang talata at ang sumusunod na talata kapag may inilagay na break o column break.</ahelp>" + +#. FEVSs +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"help.text" +msgid "Orphan control" +msgstr "Kontrol sa ulila" + +#. 8xv5r +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3156279\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinOrphan\">Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the <emph>Lines </emph>box.</ahelp> If the number of lines at the end of the page is less than the amount specified in the <emph>Lines </emph>box, the paragraph is shifted to the next page." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinOrphan\">Tinutukoy ang pinakamababang bilang ng mga linya sa isang talata bago ang isang page break. Piliin ang check box na ito, at pagkatapos ay maglagay ng numero sa<emph> Mga linya</emph> kahon.</ahelp> Kung ang bilang ng mga linya sa dulo ng pahina ay mas mababa sa halagang tinukoy sa<emph> Mga linya</emph> kahon, ang talata ay inilipat sa susunod na pahina." + +#. cApud +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3149180\n" +"help.text" +msgid "Widow control" +msgstr "Kontrol ng balo" + +#. owvwc +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3155918\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinWidow\">Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the <emph>Lines </emph>box.</ahelp> If the number of lines at the top of the page is less than the amount specified in the <emph>Lines </emph>box, the position of the break is adjusted." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinWidow\">Tinutukoy ang pinakamababang bilang ng mga linya sa isang talata sa unang pahina pagkatapos ng pahinga. Piliin ang check box na ito, at pagkatapos ay maglagay ng numero sa<emph> Mga linya</emph> kahon.</ahelp> Kung ang bilang ng mga linya sa tuktok ng pahina ay mas mababa sa halagang tinukoy sa<emph> Mga linya</emph> kahon, ang posisyon ng pahinga ay nababagay." + +#. ZBG62 +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3155860\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#widows_and_orphans\">Orphans</link>." +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#widows_and_orphans\">Mga ulila</link> ." + +#. ZG3Lb +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Drop Caps" +msgstr "Drop Caps" + +#. n9oX7 +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"bm_id7635731\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>first letters as large capital letters</bookmark_value><bookmark_value>capital letters;starting paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>drop caps insertion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga unang titik bilang malalaking malalaking titik</bookmark_value><bookmark_value>mga malalaking titik;mga panimulang talata</bookmark_value><bookmark_value>paglalagay ng mga drop caps</bookmark_value>" + +#. GCqvF +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3150252\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030400.xhp\">Drop Caps</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030400.xhp\">Drop Caps</link>" + +#. FAZx7 +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3154763\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/DropCapPage\">Formats the first letter of a paragraph with a large capital letter, that can span several lines. The paragraph must span at least as many lines as you specify in the Lines box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/DropCapPage\">Pino-format ang unang titik ng isang talata na may malaking malaking titik, na maaaring sumasaklaw sa ilang linya. Ang talata ay dapat sumasaklaw ng hindi bababa sa kasing dami ng mga linya na iyong tinukoy sa kahon ng Mga Linya.</ahelp>" + +#. gHCgD +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3151388\n" +"help.text" +msgid "Settings" +msgstr "Mga setting" + +#. rD4Cj +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3147295\n" +"help.text" +msgid "Display drop caps" +msgstr "Display drop caps" + +#. QTU6Z +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3150536\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/checkCB_SWITCH\">Applies the drop cap settings to the selected paragraph.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/checkCB_SWITCH\">Inilalapat ang mga setting ng drop cap sa napiling talata.</ahelp>" + +#. R7EgC +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3155626\n" +"help.text" +msgid "Whole word" +msgstr "Buong salita" + +#. RFDrW +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3154554\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/checkCB_WORD\">Displays the first letter of the first word in the paragraph as a drop cap, and the remaining letters of the word as large type.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/checkCB_WORD\">Ipinapakita ang unang titik ng unang salita sa talata bilang isang drop cap, at ang natitirang mga titik ng salita bilang malaking uri.</ahelp>" + +#. L59H9 +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3154505\n" +"help.text" +msgid "Number of characters" +msgstr "Bilang ng mga character" + +#. kbhVs +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3149881\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_DROPCAPS\">Enter the number of characters to convert to drop caps. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_DROPCAPS\">Ilagay ang bilang ng mga character na iko-convert sa drop caps.</ahelp>" + +#. ekYiG +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3150932\n" +"help.text" +msgid "Lines" +msgstr "Mga linya" + +#. 2MdJ5 +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3148391\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_LINES\">Enter the number of lines that you want the drop cap to extend downward from the first line of the paragraph. Shorter paragraphs will not get drop caps.</ahelp> The selection is limited to 2-9 lines." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_LINES\">Ilagay ang bilang ng mga linya na gusto mong i-extend pababa ang drop cap mula sa unang linya ng talata. Ang mga mas maikling talata ay hindi makakakuha ng mga drop cap.</ahelp> Ang pagpili ay limitado sa 2-9 na linya." + +#. TE5oy +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3149030\n" +"help.text" +msgid "Space to text" +msgstr "Space para mag-text" + +#. UyC28 +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3153926\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_DISTANCE\">Enter the amount of space to leave between the drop caps and the rest of the text in the paragraph.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_DISTANCE\">Ilagay ang dami ng espasyong maiiwan sa pagitan ng mga drop cap at ang natitirang bahagi ng teksto sa talata.</ahelp>" + +#. WXdAt +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3153723\n" +"help.text" +msgid "Contents" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. GWLFZ +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3154638\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. NX4uM +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3147569\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/entryEDT_TEXT\">Enter the text that you want to display as drop caps instead of the first letters of the paragraph.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/entryEDT_TEXT\">Ilagay ang text na gusto mong ipakita bilang drop caps sa halip na ang mga unang titik ng talata.</ahelp>" + +#. othdq +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3150763\n" +"help.text" +msgid "Character Style" +msgstr "Estilo ng Character" + +#. eHDQa +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3151181\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/comboBOX_TEMPLATE\">Select the formatting style that you want to apply to the drop caps.</ahelp> To use the formatting style of the current paragraph, select [None]." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/comboBOX_TEMPLATE\">Piliin ang istilo ng pag-format na gusto mong ilapat sa mga drop cap.</ahelp> Upang gamitin ang istilo ng pag-format ng kasalukuyang talata, piliin ang [Wala]." + +#. nWCDv +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Outline & List" +msgstr "Balangkas at Listahan" + +#. 2vCBq +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3151173\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"outlinelisth1\"><link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Outline & List</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"outlinelisth1\"><link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Balangkas at Listahan</link></variable>" + +#. x3BNB +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3154100\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/NumParaPage\">Adds or removes outline level, list style, and line numbering from the paragraph or paragraph style. You can also restart or modify the start number for numbered lists and line numbering.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/NumParaPage\">Nagdaragdag o nag-aalis ng antas ng balangkas, istilo ng listahan, at pagnunumero ng linya mula sa istilo ng talata o talata. Maaari mo ring i-restart o baguhin ang panimulang numero para sa mga numerong listahan at line numbering.</ahelp>" + +#. 9rNmf +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3153536\n" +"help.text" +msgid "To change the numbering options for paragraphs that use the same paragraph style, choose <menuitem>View - Styles</menuitem>, and then click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon. Right-click the style in the list, choose <emph>Modify</emph>, and then click the <menuitem>Outline & List</menuitem> tab." +msgstr "Upang baguhin ang mga opsyon sa pagnunumero para sa mga talata na gumagamit ng parehong istilo ng talata, piliin<menuitem> View - Mga Estilo</menuitem> , at pagkatapos ay i-click ang<emph> Mga Estilo ng Talata</emph> icon. I-right-click ang istilo sa listahan, piliin<emph> Baguhin</emph> , at pagkatapos ay i-click ang<menuitem> Balangkas at Listahan</menuitem> tab." + +#. ByrfC +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3154470\n" +"help.text" +msgid "To change the numbering options for selected paragraphs, choose <menuitem>Format - </menuitem><link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\"><menuitem>Paragraph</menuitem></link>, and then click the <menuitem>Outline & List</menuitem> tab." +msgstr "Upang baguhin ang mga opsyon sa pagnunumero para sa mga napiling talata, piliin<menuitem> Format -</menuitem><link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\"><menuitem> Talata</menuitem></link> , at pagkatapos ay i-click ang<menuitem> Balangkas at Listahan</menuitem> tab." + +#. Si9tL +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id1209200804386034\n" +"help.text" +msgid "Outline" +msgstr "Balangkas" + +#. biGWu +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id1209200804371034\n" +"help.text" +msgid "Outline level" +msgstr "Antas ng balangkas" + +#. 6dZ9k +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id1209200804371097\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_OUTLINE_LEVEL\">Assigns an outline level from 1 to 10 to the selected paragraphs or Paragraph Style.</ahelp> Select <menuitem>[None]</menuitem> to remove the outline level." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_OUTLINE_LEVEL\">Nagtatalaga ng antas ng balangkas mula 1 hanggang 10 sa mga napiling talata o Estilo ng Talata.</ahelp> Pumili<menuitem> [Wala]</menuitem> upang alisin ang antas ng balangkas." + +#. sdLZj +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3143283\n" +"help.text" +msgid "Apply List Style" +msgstr "Ilapat ang Estilo ng Listahan" + +#. fFAFo +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3154188\n" +"help.text" +msgid "List Style" +msgstr "Estilo ng Listahan" + +#. bBhaR +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3155178\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_NUMBER_STYLE\">Select the <link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\">List Style</link> that you want to apply to the paragraph.</ahelp> These styles are also listed in the <link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">Styles</link> window (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) if you click the <emph>List Styles</emph> icon." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_NUMBER_STYLE\">Piliin ang<link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\"> Estilo ng Listahan</link> na gusto mong ilapat sa talata.</ahelp> Ang mga istilong ito ay nakalista din sa<link href=\"text/shared/01/styles.xhp\"> Mga istilo</link> bintana (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> F11</keycode></defaultinline></switchinline> ) kung i-click mo ang<emph> Listahan ng mga Estilo</emph> icon." + +#. MycJD +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3154189\n" +"help.text" +msgid "Edit Style" +msgstr "I-edit ang Estilo" + +#. PmMzY +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3155179\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/editnumstyle\">Edit the properties of the selected list style.</ahelp> These properties will apply to all paragraphs formatted with the given list style." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/editnumstyle\">I-edit ang mga katangian ng napiling istilo ng listahan.</ahelp> Malalapat ang mga katangiang ito sa lahat ng talata na na-format gamit ang ibinigay na istilo ng listahan." + +#. NHYpt +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3149195\n" +"help.text" +msgid "This button is disabled when Heading Numbering is applied. Choose <menuitem>Tools - Heading Numbering</menuitem> to edit the outline level and numbering format." +msgstr "Hindi pinagana ang button na ito kapag inilapat ang Heading Numbering. Pumili<menuitem> Tools - Heading Numbering</menuitem> upang i-edit ang antas ng balangkas at format ng pagnunumero." + +#. d4Z5M +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3151117\n" +"help.text" +msgid "Outline level and List style are independent of each other. Use <menuitem>Tools - Heading Numbering</menuitem> to assign a numbering format to paragraph styles used as headings in a document outline structure." +msgstr "Ang antas ng outline at istilo ng Listahan ay independyente sa isa't isa. Gamitin<menuitem> Tools - Heading Numbering</menuitem> upang magtalaga ng format ng pagnunumero sa mga istilo ng talata na ginagamit bilang mga heading sa isang istraktura ng balangkas ng dokumento." + +#. YQXpL +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3149106\n" +"help.text" +msgid "The next three options only appear when you edit the properties of a selected paragraph by choosing <menuitem>Format - Paragraph</menuitem>." +msgstr "Lalabas lang ang susunod na tatlong opsyon kapag na-edit mo ang mga katangian ng isang napiling talata sa pamamagitan ng pagpili<menuitem> Format - Talata</menuitem> ." + +#. 3c6ZA +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3151250\n" +"help.text" +msgid "Restart numbering at this paragraph" +msgstr "I-restart ang pagnunumero sa talatang ito" + +#. Fqcca +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3154831\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/checkCB_NEW_START\">Restarts the numbering at the current paragraph.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/checkCB_NEW_START\">I-restart ang pagnunumero sa kasalukuyang talata.</ahelp>" + +#. usvET +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3147096\n" +"help.text" +msgid "Start with" +msgstr "Magsimula sa" + +#. PxJMv +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3148979\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/checkCB_NUMBER_NEW_START\">Select this check box, and then enter the number that you want to assign to the paragraph.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/checkCB_NUMBER_NEW_START\">Piliin ang check box na ito, at pagkatapos ay ilagay ang numero na gusto mong italaga sa talata.</ahelp>" + +#. 2FRnG +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3147226\n" +"help.text" +msgid "\"Start with\" spin button" +msgstr "\"Start with\" spin button" + +#. V9EDp +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3153632\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/spinNF_NEW_START\">Enter the number that you want to assign to the paragraph.</ahelp> The following paragraphs are numbered consecutively from the number that you enter here." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/spinNF_NEW_START\">Ilagay ang numero na gusto mong italaga sa talata.</ahelp> Ang mga sumusunod na talata ay magkakasunod na binibilang mula sa numerong inilagay mo rito." + +#. 3r93s +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3147581\n" +"help.text" +msgid "Line numbering" +msgstr "Pagnunumero ng linya" + +#. X4DdD +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3152771\n" +"help.text" +msgid "Specify the <link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\">Line numbering</link> options. To add line numbers to your document, choose <emph>Tools - Line Numbering</emph>." +msgstr "Tukuyin ang<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\"> Pagnunumero ng linya</link> mga pagpipilian. Upang magdagdag ng mga numero ng linya sa iyong dokumento, piliin<emph> Mga Tool - Line Numbering</emph> ." + +#. DE6sm +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"help.text" +msgid "Include this paragraph in line numbering" +msgstr "Isama ang talatang ito sa line numbering" + +#. Ntu3q +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3156267\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/checkCB_COUNT_PARA\">Includes the current paragraph in the line numbering.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/checkCB_COUNT_PARA\">Kasama ang kasalukuyang talata sa line numbering.</ahelp>" + +#. 89ED9 +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3151026\n" +"help.text" +msgid "Restart at this paragraph" +msgstr "I-restart sa talatang ito" + +#. 2Bpmw +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3149168\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/checkCB_RESTART_PARACOUNT\">Restarts the line numbering at the current paragraph, or at the number that you enter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/checkCB_RESTART_PARACOUNT\">I-restart ang line numbering sa kasalukuyang talata, o sa numerong ilalagay mo.</ahelp>" + +#. 2F5tF +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3145775\n" +"help.text" +msgid "Start with" +msgstr "Magsimula sa" + +#. NJNU3 +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3149355\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/spinNF_RESTART_PARA\">Enter the number at which to restart the line numbering</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/spinNF_RESTART_PARA\">Ilagay ang numero kung saan i-restart ang line numbering</ahelp>" + +#. 7JGYU +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id551616756044690\n" +"help.text" +msgid "The following buttons appear only for Paragraph Style." +msgstr "Ang mga sumusunod na button ay lilitaw lamang para sa Estilo ng Talata." + +#. jAnkr +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Style" +msgstr "Estilo ng Pahina" + +#. NyGFP +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3150016\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"page_style_h1\"><link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\">Page Style</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"page_style_h1\"><link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\">Estilo ng Pahina</link></variable>" + +#. sJBg6 +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"par_id3148774\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:PageDialog\">Specify the formatting styles and the layout for the current page style, including page margins, headers and footers, and the page background.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageDialog\">Tukuyin ang mga estilo ng pag-format at ang layout para sa kasalukuyang istilo ng pahina, kabilang ang mga margin ng pahina, mga header at footer, at ang background ng pahina.</ahelp>" + +#. zsFam +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Columns" +msgstr "Mga hanay" + +#. HhrEP +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"hd_id3149875\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"columns_h1\"><link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\">Columns</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"columns_h1\"><link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\">Mga hanay</link></variable>" + +#. JMECN +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id3151392\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"spaltentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/ColumnPage\">Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"spaltentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/ColumnPage\">Tinutukoy ang bilang ng mga column at ang layout ng column para sa estilo ng page, frame, o seksyon.</ahelp></variable>" + +#. Qrq7g +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id3149352\n" +"help.text" +msgid "You can select from predefined column layouts, or create your own. When you apply a layout to a page style, all pages that use the style are updated. Similarly, when you apply a column layout to a frame style, all frames that use that style are updated. You can also change the column layout for a single frame." +msgstr "Maaari kang pumili mula sa mga paunang natukoy na mga layout ng column, o lumikha ng iyong sarili. Kapag naglapat ka ng layout sa isang istilo ng page, ang lahat ng page na gumagamit ng istilo ay ina-update. Katulad nito, kapag naglapat ka ng layout ng column sa istilo ng frame, maa-update ang lahat ng frame na gumagamit ng istilong iyon. Maaari mo ring baguhin ang layout ng column para sa isang frame." + +#. GN8CG +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"hd_id3155625\n" +"help.text" +msgid "Settings" +msgstr "Mga setting" + +#. eEhFJ +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"hd_id3154562\n" +"help.text" +msgid "Columns" +msgstr "Mga hanay" + +#. sVopW +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id3154508\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/colsnf\">Enter the number of columns that you want in the page, frame, or section.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/colsnf\">Ilagay ang bilang ng mga column na gusto mo sa page, frame, o seksyon.</ahelp>" + +#. 3sBQN +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"hd_id3150933\n" +"help.text" +msgid "Selection fields" +msgstr "Mga patlang ng pagpili" + +#. XXCCD +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id3149884\n" +"help.text" +msgid "You can also select one of the predefined column layouts." +msgstr "Maaari ka ring pumili ng isa sa mga paunang natukoy na mga layout ng column." + +#. aH2jv +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id971604735234085\n" +"help.text" +msgid "Tooltips describe each predefined selection." +msgstr "Inilalarawan ng mga tooltip ang bawat paunang natukoy na seleksyon." + +#. 2Dr2B +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"hd_id3151248\n" +"help.text" +msgid "Apply to" +msgstr "Mag-apply sa" + +#. AgHsC +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id3154827\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/applytolb\">Select the item that you want to apply the column layout to.</ahelp> This option is only available if you access this dialog by choosing <emph>Format - Columns</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/applytolb\">Piliin ang item kung saan mo gustong ilapat ang layout ng column.</ahelp> Available lang ang opsyong ito kung i-access mo ang dialog na ito sa pamamagitan ng pagpili<emph> Format - Mga Column</emph> ." + +#. rHT7H +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id321604744698332\n" +"help.text" +msgid "The following two options are only available when formatting sections." +msgstr "Ang sumusunod na dalawang opsyon ay magagamit lamang kapag nagfo-format ng mga seksyon." + +#. znZph +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"hd_id3148386\n" +"help.text" +msgid "Evenly distribute contents to all columns" +msgstr "Pantay-pantay na ipamahagi ang mga nilalaman sa lahat ng mga column" + +#. tTRCL +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id3149024\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Distributes the text in multi-column sections. The text flows into all columns to the same height. The height of the section adjusts automatically.</ahelp> Evenly distributes the text in <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\">multi-column sections</link>." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ibinabahagi ang teksto sa mga seksyong maraming hanay. Ang teksto ay dumadaloy sa lahat ng mga column sa parehong taas. Awtomatikong nag-aayos ang taas ng seksyon.</ahelp> Pantay-pantay na ipinamahagi ang teksto sa<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\"> mga seksyon ng maraming hanay</link> ." + +#. 3hGFh +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"help.text" +msgid "The column layout preview only shows the columns and not the surrounding page." +msgstr "Ipinapakita lang ng preview ng layout ng column ang mga column at hindi ang nakapalibot na page." + +#. HBegH +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"hd_id3153924\n" +"help.text" +msgid "Width and spacing" +msgstr "Lapad at puwang" + +#. D3X5T +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"hd_id3147530\n" +"help.text" +msgid "AutoWidth" +msgstr "AutoWidth" + +#. CVbrT +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id3150986\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/autowidth\">Creates columns of equal width.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/autowidth\">Lumilikha ng mga column na may pantay na lapad.</ahelp>" + +#. senM3 +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id3147176\n" +"help.text" +msgid "If the <emph>AutoWidth</emph> check box is not selected, enter the width and spacing options for the columns." +msgstr "Kung ang<emph> AutoWidth</emph> ang check box ay hindi napili, ilagay ang lapad at mga pagpipilian sa espasyo para sa mga column." + +#. WKBWJ +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"hd_id3147562\n" +"help.text" +msgid "Column" +msgstr "Kolum" + +#. EQzit +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id3145206\n" +"help.text" +msgid "Displays the column number, as well as width and distance to the adjacent columns." +msgstr "Ipinapakita ang numero ng column, pati na rin ang lapad at distansya sa mga katabing column." + +#. D3PKF +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"hd_id3156324\n" +"help.text" +msgid "Left Arrow" +msgstr "O'ng o'q" + +#. CqwA8 +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id3150761\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/back\">Moves the column display one column to the left.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/back\">Inililipat ang column na ipakita ang isang column sa kaliwa.</ahelp>" + +#. FBEiL +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id3149287\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149750\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149750\">Left Arrow Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149750\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149750\">Icon ng Kaliwang Arrow</alt></image>" + +#. xFUCF +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id3154694\n" +"help.text" +msgid "Left Arrow" +msgstr "O'ng o'q" + +#. cREuM +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"hd_id3145421\n" +"help.text" +msgid "Right Arrow" +msgstr "O'ng o'q" + +#. oYQ83 +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id3153576\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/next\">Moves the column display one column to the right.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/next\">Inililipat ang column na ipakita ang isang column sa kanan.</ahelp>" + +#. 4yw8c +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id3152938\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152948\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152948\">Right Arrow Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152948\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152948\">Icon ng Pakanang Arrow</alt></image>" + +#. EFqg6 +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id3153540\n" +"help.text" +msgid "Right Arrow" +msgstr "O'ng o'q" + +#. H84Pd +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"hd_id3154470\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Lapad" + +#. YkEJ2 +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id3152963\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/width3mf\">Enter the width of the column.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/width3mf\">Ilagay ang lapad ng column.</ahelp>" + +#. QEcCN +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"hd_id3151308\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Spacing" + +#. LAEmS +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id3153672\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/spacing2mf\">Enter the amount of space that you want to leave between the columns.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/spacing2mf\">Ilagay ang dami ng espasyo na gusto mong iwan sa pagitan ng mga column.</ahelp>" + +#. DFN3C +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"hd_id3149685\n" +"help.text" +msgid "Separator line" +msgstr "Linya ng separator" + +#. vqfuv +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id3154188\n" +"help.text" +msgid "This area is only available if your layout contains more than one column." +msgstr "Available lang ang lugar na ito kung ang iyong layout ay naglalaman ng higit sa isang column." + +#. 4CSvr +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"hd_id3155775\n" +"help.text" +msgid "Style" +msgstr "Estilo" + +#. yYDqn +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id3159190\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/linestylelb\">Select the formatting style for the column separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/linestylelb\">Piliin ang istilo ng pag-format para sa linya ng separator ng column. Kung ayaw mo ng separator line, piliin ang \"Wala\".</ahelp>" + +#. AGizj +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"hd_id931604684769944\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Lapad" + +#. H2vfk +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id931604684783303\n" +"help.text" +msgid "Enter width of the separator line." +msgstr "Ipasok ang lapad ng linya ng separator." + +#. jT4PA +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"hd_id421604684687071\n" +"help.text" +msgid "Color" +msgstr "Kulay" + +#. CuuBH +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id601604684699407\n" +"help.text" +msgid "Select a color for the separator line." +msgstr "Pumili ng kulay para sa separator line." + +#. u3jAb +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"hd_id3155184\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "taas" + +#. PWrQt +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id3149309\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/lineheightmf\">Enter the length of the separator line as a percentage of the height of the column area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/lineheightmf\">Ilagay ang haba ng separator line bilang porsyento ng taas ng column area.</ahelp>" + +#. zSG6G +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"hd_id3143271\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Posisyon" + +#. xxo93 +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id3149485\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/lineposlb\">Select the vertical alignment of the separator line. This option is only available if <emph>Height</emph> value of the line is less than 100%.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/lineposlb\">Piliin ang vertical alignment ng separator line. Available lang ang opsyong ito kung<emph> taas</emph> ang halaga ng linya ay mas mababa sa 100%.</ahelp>" + +#. aAggJ +#: 05040501.xhp +msgctxt "" +"05040501.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. CBB4B +#: 05040501.xhp +msgctxt "" +"05040501.xhp\n" +"hd_id3149871\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. jxu7i +#: 05040501.xhp +msgctxt "" +"05040501.xhp\n" +"par_id3148569\n" +"help.text" +msgid "Specifies the number of columns and the column layout for the section." +msgstr "Tinutukoy ang bilang ng mga column at ang layout ng column para sa seksyon." + +#. kNCQC +#: 05040501.xhp +msgctxt "" +"05040501.xhp\n" +"par_id3151390\n" +"help.text" +msgid "Sections follow the text flow behavior of the page they are inserted into." +msgstr "Sinusunod ng mga seksyon ang pag-uugali ng daloy ng teksto ng pahina kung saan sila nakapasok." + +#. UQAQK +#: 05040501.xhp +msgctxt "" +"05040501.xhp\n" +"par_id3083448\n" +"help.text" +msgid "For example, if you insert a section that uses a two-column layout into a page style that uses a four-column layout, the two-column layout is nested inside one of the four columns." +msgstr "Halimbawa, kung maglalagay ka ng isang seksyon na gumagamit ng layout ng dalawang column sa isang istilo ng page na gumagamit ng layout na may apat na column, ang layout ng dalawang column ay naka-nest sa loob ng isa sa apat na column." + +#. AKVK9 +#: 05040501.xhp +msgctxt "" +"05040501.xhp\n" +"par_id3155625\n" +"help.text" +msgid "You can also nest sections, that is, you can insert a section into another section." +msgstr "Maaari ka ring mag-nest ng mga seksyon, iyon ay, maaari kang magpasok ng isang seksyon sa isa pang seksyon." + +#. aAvbs +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Footnote" +msgstr "Talababa" + +#. izqFS +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"hd_id3154767\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\">Footnote</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\">Talababa</link>" + +#. gsgW6 +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"par_id3149351\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/FootnoteAreaPage\">Specifies the layout options for footnotes, including the line that separates the footnote from the main body of document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/FootnoteAreaPage\">Tinutukoy ang mga pagpipilian sa layout para sa mga footnote, kabilang ang linya na naghihiwalay sa footnote mula sa pangunahing katawan ng dokumento.</ahelp>" + +#. aK8CJ +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"hd_id3154646\n" +"help.text" +msgid "Footnote area" +msgstr "Lugar ng talababa" + +#. ZmaA9 +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"par_id3151168\n" +"help.text" +msgid "Set the height of the footnote area." +msgstr "Itakda ang taas ng lugar ng footnote." + +#. RKCwD +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"hd_id3145412\n" +"help.text" +msgid "Not larger than page area" +msgstr "Hindi mas malaki kaysa sa lugar ng pahina" + +#. Edox7 +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"par_id3147514\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/maxheightpage\">Automatically adjusts the height of the footnote area depending on the number of footnotes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/maxheightpage\">Awtomatikong inaayos ang taas ng lugar ng footnote depende sa bilang ng mga footnote.</ahelp>" + +#. haeeT +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"hd_id3154099\n" +"help.text" +msgid "Maximum footnote height" +msgstr "Pinakamataas na taas ng talababa" + +#. TFdj9 +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"par_id3149807\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/maxheight\">Sets a maximum height for the footnote area. Enable this option, then enter the height.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/maxheight\">Nagtatakda ng maximum na taas para sa lugar ng footnote. Paganahin ang opsyong ito, pagkatapos ay ilagay ang taas.</ahelp>" + +#. eGwVL +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"par_id3154568\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/maxheightsb\">Enter the maximum height for the footnote area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/maxheightsb\">Ilagay ang maximum na taas para sa lugar ng footnote.</ahelp>" + +#. Zyb37 +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"hd_id3151318\n" +"help.text" +msgid "Space to text" +msgstr "Space para mag-text" + +#. 6NPnQ +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"par_id3153665\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/spacetotext\">Enter the amount of space to leave between the bottom page margin and the first line of text in the footnote area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/spacetotext\">Ilagay ang dami ng puwang na maiiwan sa pagitan ng margin sa ibaba ng pahina at ng unang linya ng teksto sa lugar ng footnote.</ahelp>" + +#. QGmFE +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"hd_id3155897\n" +"help.text" +msgid "Separator Line" +msgstr "Linya ng Separator" + +#. 8nd5F +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"par_id3149689\n" +"help.text" +msgid "Specifies the position and other properties of the separator line." +msgstr "Tinutukoy ang posisyon at iba pang mga katangian ng linya ng separator." + +#. hLZcr +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"hd_id3154194\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Posisyon" + +#. cdAr4 +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"par_id3155184\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/position\">Select the horizontal alignment for the line that separates the main text from the footnote area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/position\">Piliin ang pahalang na pagkakahanay para sa linyang naghihiwalay sa pangunahing teksto mula sa lugar ng footnote.</ahelp>" + +#. WQEBq +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"hd_id3151253\n" +"help.text" +msgid "Style" +msgstr "Estilo" + +#. ESgZq +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"par_id3149105\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/style\">Select the formatting style for the separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/style\">Piliin ang istilo ng pag-format para sa linya ng separator. Kung ayaw mo ng separator line, piliin ang \"Wala\".</ahelp>" + +#. oDd2d +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"hd_id3151254\n" +"help.text" +msgid "Thickness" +msgstr "kapal" + +#. wEXRD +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"par_id3149106\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/thickness\">Select the thickness of the separator line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/thickness\">Piliin ang kapal ng linya ng separator.</ahelp>" + +#. SPoDG +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"hd_id3151255\n" +"help.text" +msgid "Color" +msgstr "Kulay" + +#. CLAvS +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"par_id3149107\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/color\">Select the color of the separator line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/color\">Piliin ang kulay ng separator line.</ahelp>" + +#. tDhM5 +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"hd_id3143284\n" +"help.text" +msgid "Length" +msgstr "Ang haba" + +#. TqDo5 +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"par_id3154827\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/length\">Enter the length of the separator line as a percentage of the page width area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/length\">Ilagay ang haba ng separator line bilang porsyento ng lapad ng page.</ahelp>" + +#. RDLFZ +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"hd_id3149828\n" +"help.text" +msgid "Spacing to footnote contents" +msgstr "Spacing sa mga nilalaman ng footnote" + +#. k2cVi +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"par_id3148970\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/spacingtocontents\">Enter the amount of space to leave between the separator line and the first line of the footnote area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/spacingtocontents\">Ilagay ang dami ng espasyong maiiwan sa pagitan ng separator line at ng unang linya ng footnote area.</ahelp>" + +#. mtd5o +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"par_id3155145\n" +"help.text" +msgid "To specify the spacing between two footnotes, choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click the <emph>Indents & Spacing</emph> tab." +msgstr "Upang tukuyin ang spacing sa pagitan ng dalawang footnote, piliin<item type=\"menuitem\"> Format - Talata</item> , at pagkatapos ay i-click ang<emph> Mga Indent at Spacing</emph> tab." + +#. FCg5D +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Footnotes/Endnotes" +msgstr "Mga Footnote/Endnote" + +#. 3WhwZ +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"hd_id3149028\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fussendnotenh1\"><link href=\"text/swriter/01/05040700.xhp\">Footnotes/Endnotes</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"fussendnotenh1\"><link href=\"text/swriter/01/05040700.xhp\">Mga Footnote/Endnote</link></variable>" + +#. C5KXQ +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"par_id3147170\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies where footnotes and endnotes are displayed as well as their numbering formats.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Tinutukoy kung saan ipinapakita ang mga footnote at endnote pati na rin ang kanilang mga format ng pagnunumero.</ahelp>" + +#. SjYBR +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"hd_id3153538\n" +"help.text" +msgid "Footnotes" +msgstr "Mga talababa" + +#. qnADZ +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"hd_id3154480\n" +"help.text" +msgid "Collect at end of text" +msgstr "Kolektahin sa dulo ng teksto" + +#. FDdDa +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"par_id3151309\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntattextend\" visibility=\"visible\">Adds footnotes at the end of the section. If the section spans more than one page, the footnotes are added to the bottom of the page on which the footnote anchors appear.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntattextend\" visibility=\"visible\">Nagdaragdag ng mga footnote sa dulo ng seksyon. Kung ang seksyon ay sumasaklaw ng higit sa isang pahina, ang mga footnote ay idaragdag sa ibaba ng pahina kung saan lumilitaw ang mga anchor ng footnote.</ahelp>" + +#. iyfMV +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"hd_id3152960\n" +"help.text" +msgid "Restart numbering" +msgstr "I-restart ang pagnunumero" + +#. gxSob +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"par_id3153677\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntnum\" visibility=\"visible\">Restarts the footnote numbering at the number that you specify.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntnum\" visibility=\"visible\">I-restart ang footnote numbering sa numerong iyong tinukoy.</ahelp>" + +#. v3QBc +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"hd_id3149688\n" +"help.text" +msgid "Start at" +msgstr "Magsimula sa" + +#. ZaJwa +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"par_id3154196\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnoffset\" visibility=\"visible\">Enter the number that you want to assign the footnote.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnoffset\" visibility=\"visible\">Ilagay ang numero na gusto mong italaga sa footnote.</ahelp>" + +#. 9Ay55 +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"hd_id3155185\n" +"help.text" +msgid "Custom format" +msgstr "Custom na format" + +#. TUuZv +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"par_id3143283\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntnumfmt\" visibility=\"visible\">Specifies a custom numbering format for footnotes.</ahelp> This check box is only available if the <emph>Restart numbering</emph> check box is selected." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntnumfmt\" visibility=\"visible\">Tumutukoy ng custom na format ng pagnunumero para sa mga footnote.</ahelp> Ang check box na ito ay magagamit lamang kung ang<emph> I-restart ang pagnunumero</emph> pinili ang check box." + +#. FcGVC +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"hd_id3151258\n" +"help.text" +msgid "Before" +msgstr "dati" + +#. e689g +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"par_id3149827\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnprefix\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display in front of the footnote number.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnprefix\" visibility=\"visible\">Ilagay ang text na gusto mong ipakita sa harap ng footnote number.</ahelp>" + +#. 4Pssj +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"hd_id3154827\n" +"help.text" +msgid "Spin button own format" +msgstr "Sariling format ng spin button" + +#. rKJPu +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"par_id3147092\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnnumviewbox\" visibility=\"visible\">Select the numbering scheme for the footnotes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnnumviewbox\" visibility=\"visible\">Piliin ang scheme ng pagnunumero para sa mga footnote.</ahelp>" + +#. 5BXNk +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"hd_id3148975\n" +"help.text" +msgid "After" +msgstr "Pagkatapos" + +#. EBC2z +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"par_id3147221\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnsuffix\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display after the footnote number.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnsuffix\" visibility=\"visible\">Ilagay ang text na gusto mong ipakita pagkatapos ng footnote number.</ahelp>" + +#. BdzvU +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"hd_id3149044\n" +"help.text" +msgid "Endnotes" +msgstr "Mga Endnote" + +#. xX4nD +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"hd_id3153639\n" +"help.text" +msgid "Collect at end of section" +msgstr "Kolektahin sa dulo ng seksyon" + +#. DtbGD +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"par_id3147585\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntattextend\" visibility=\"visible\">Adds endnotes at the end of the section.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntattextend\" visibility=\"visible\">Nagdaragdag ng mga endnote sa dulo ng seksyon.</ahelp>" + +#. UTrde +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"hd_id3152780\n" +"help.text" +msgid "Restart numbering" +msgstr "I-restart ang pagnunumero" + +#. oKkNs +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntnum\" visibility=\"visible\">Restarts the endnote numbering at the number that you specify.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntnum\" visibility=\"visible\">I-restart ang endnote numbering sa numerong iyong tinukoy.</ahelp>" + +#. GtMgz +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"hd_id3149166\n" +"help.text" +msgid "Start at" +msgstr "Magsimula sa" + +#. tkUYR +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"par_id3156270\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endoffset\" visibility=\"visible\">Enter the number that you want to assign the endnote.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endoffset\" visibility=\"visible\">Ilagay ang numero na gusto mong italaga sa endnote.</ahelp>" + +#. 3DdmC +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"hd_id3151027\n" +"help.text" +msgid "Custom format" +msgstr "Custom na format" + +#. XW542 +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"par_id3145776\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntnumfmt\" visibility=\"visible\">Specifies a custom numbering format for endnotes.</ahelp> This check box is only available if you the <emph>Restart numbering</emph> check box is selected." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntnumfmt\" visibility=\"visible\">Tumutukoy ng custom na format ng pagnunumero para sa mga endnote.</ahelp> Ang check box na ito ay magagamit lamang kung ikaw ay<emph> I-restart ang pagnunumero</emph> pinili ang check box." + +#. TpDXk +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"hd_id3151383\n" +"help.text" +msgid "Before" +msgstr "dati" + +#. i4ieG +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"par_id3155921\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endprefix\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display in front of the endnote number</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endprefix\" visibility=\"visible\">Ilagay ang text na gusto mong ipakita sa harap ng numero ng endnote</ahelp>" + +#. tCpNg +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"hd_id3150699\n" +"help.text" +msgid "Spin button own format" +msgstr "Sariling format ng spin button" + +#. b9guG +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"par_id3150123\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endnumviewbox\" visibility=\"visible\">Select the numbering scheme for the endnotes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endnumviewbox\" visibility=\"visible\">Piliin ang scheme ng pagnunumero para sa mga endnote.</ahelp>" + +#. sQDZt +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"hd_id3155871\n" +"help.text" +msgid "After" +msgstr "Pagkatapos" + +#. izJDt +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"par_id3147425\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endsuffix\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display after the endnote number.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endsuffix\" visibility=\"visible\">Ilagay ang text na gusto mong ipakita pagkatapos ng numero ng endnote.</ahelp>" + +#. FNSGE +#: 05040800.xhp +msgctxt "" +"05040800.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text Grid" +msgstr "Text Grid" + +#. XDdC3 +#: 05040800.xhp +msgctxt "" +"05040800.xhp\n" +"bm_id3150760\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text grid for Asian layout</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>text grid para sa Asian layout</bookmark_value>" + +#. mJCeU +#: 05040800.xhp +msgctxt "" +"05040800.xhp\n" +"hd_id3150760\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\">Text Grid</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\">Text Grid</link>" + +#. hxADK +#: 05040800.xhp +msgctxt "" +"05040800.xhp\n" +"par_id3151171\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under <emph>Languages and Locales - General</emph> in the Options dialog box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nagdaragdag ng text grid sa kasalukuyang istilo ng page. Ang pagpipiliang ito ay magagamit lamang kung ang suporta sa wikang Asyano ay pinagana sa ilalim<emph> Mga Wika at Lokal - Pangkalahatan</emph> sa dialog box na Mga Opsyon.</ahelp>" + +#. hfZYE +#: 05040800.xhp +msgctxt "" +"05040800.xhp\n" +"hd_id3154101\n" +"help.text" +msgid "Grid" +msgstr "Grid" + +#. FvXEC +#: 05040800.xhp +msgctxt "" +"05040800.xhp\n" +"par_id3149805\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/radioRB_CHARSGRID\">Adds or removes a text grid for lines or characters to the current page style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/radioRB_CHARSGRID\">Nagdaragdag o nag-aalis ng text grid para sa mga linya o character sa kasalukuyang istilo ng page.</ahelp>" + +#. sXaAc +#: 05040800.xhp +msgctxt "" +"05040800.xhp\n" +"hd_id3153537\n" +"help.text" +msgid "Grid layout" +msgstr "Layout ng grid" + +#. 4VBb4 +#: 05040800.xhp +msgctxt "" +"05040800.xhp\n" +"hd_id3154478\n" +"help.text" +msgid "Lines per page" +msgstr "Mga linya bawat pahina" + +#. 97YWB +#: 05040800.xhp +msgctxt "" +"05040800.xhp\n" +"par_id3151308\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinNF_LINESPERPAGE\">Enter the maximum number of lines that you want on a page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinNF_LINESPERPAGE\">Ilagay ang maximum na bilang ng mga linya na gusto mo sa isang page.</ahelp>" + +#. xGFdw +#: 05040800.xhp +msgctxt "" +"05040800.xhp\n" +"hd_id3152957\n" +"help.text" +msgid "Characters per line" +msgstr "Mga character bawat linya" + +#. Xv8Yn +#: 05040800.xhp +msgctxt "" +"05040800.xhp\n" +"par_id3153674\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinNF_CHARSPERLINE\">Enter the maximum number of characters that you want on a line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinNF_CHARSPERLINE\">Ilagay ang maximum na bilang ng mga character na gusto mo sa isang linya.</ahelp>" + +#. 3cicV +#: 05040800.xhp +msgctxt "" +"05040800.xhp\n" +"hd_id3149684\n" +"help.text" +msgid "Max. base text size" +msgstr "Max. batayang laki ng teksto" + +#. XLF6W +#: 05040800.xhp +msgctxt "" +"05040800.xhp\n" +"par_id3154193\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_TEXTSIZE\">Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_TEXTSIZE\">Ilagay ang maximum na batayang laki ng teksto. Ang isang malaking halaga ay nagreresulta sa mas kaunting mga character bawat linya.</ahelp>" + +#. 2B276 +#: 05040800.xhp +msgctxt "" +"05040800.xhp\n" +"hd_id3155182\n" +"help.text" +msgid "Max. Ruby text size" +msgstr "Max. Laki ng text ng ruby" + +#. D9iLL +#: 05040800.xhp +msgctxt "" +"05040800.xhp\n" +"par_id3143283\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_RUBYSIZE\">Enter the font size for the Ruby text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_RUBYSIZE\">Ilagay ang laki ng font para sa Ruby text.</ahelp>" + +#. 7C7Wk +#: 05040800.xhp +msgctxt "" +"05040800.xhp\n" +"hd_id3149496\n" +"help.text" +msgid "Ruby text below/left from base text" +msgstr "Ruby text sa ibaba/kaliwa mula sa base text" + +#. mkbPu +#: 05040800.xhp +msgctxt "" +"05040800.xhp\n" +"par_id3149816\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/checkCB_RUBYBELOW\">Displays Ruby text to the left of or below the base text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/checkCB_RUBYBELOW\">Ipinapakita ang Ruby text sa kaliwa ng o sa ibaba ng base text.</ahelp>" + +#. Q3KLf +#: 05040800.xhp +msgctxt "" +"05040800.xhp\n" +"hd_id3149100\n" +"help.text" +msgid "Grid display" +msgstr "Pagpapakita ng grid" + +#. eFbLG +#: 05040800.xhp +msgctxt "" +"05040800.xhp\n" +"par_id3147089\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/listLB_COLOR\">Specifies the printing and color options of the text grid.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/listLB_COLOR\">Tinutukoy ang mga pagpipilian sa pag-print at kulay ng grid ng teksto.</ahelp>" + +#. eMBaG +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Image" +msgstr "Imahe" + +#. mi6sM +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"hd_id3150016\n" +"help.text" +msgid "Image" +msgstr "Imahe" + +#. xZiew +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3148774\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:GraphicDialog\">Formats the size, position, and other properties of the selected image.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:GraphicDialog\">Pino-format ang laki, posisyon, at iba pang mga katangian ng napiling larawan.</ahelp></variable>" + +#. bSohU +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3147167\n" +"help.text" +msgid "You can also change some of the properties of the selected image with <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\">shortcut keys</link>." +msgstr "Maaari mo ring baguhin ang ilan sa mga katangian ng napiling larawan gamit ang<link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\"> mga shortcut key</link> ." + +#. Ah743 +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3150759\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Image</emph> dialog contains the following tab pages:" +msgstr "Ang<emph> Imahe</emph> ang dialog ay naglalaman ng mga sumusunod na pahina ng tab:" + +#. DCfCw +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"hd_id3145419\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">Wrap</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">balutin</link>" + +#. 4F99V +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Position and Size" +msgstr "Posisyon at Sukat" + +#. RszD2 +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"bm_id9646290\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>resizing;aspect ratio</bookmark_value> <bookmark_value>aspect ratio;resizing objects</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pagbabago ng sukat;aspect ratio</bookmark_value> <bookmark_value>aspect ratio;pagbabago ng laki ng mga bagay</bookmark_value>" + +#. vnASq +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3151389\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060100.xhp\">Position and Size</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060100.xhp\">Posisyon at Sukat</link>" + +#. Uoofy +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3150568\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the size and the position of the selected image, frame, or OLE object on a page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang laki at posisyon ng napiling imahe, frame, o OLE object sa isang page.</ahelp>" + +#. rmVDF +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3147168\n" +"help.text" +msgid "Size" +msgstr "Sukat" + +#. PuzEE +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3147567\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Lapad" + +#. 7WYBE +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3151180\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the width that you want for the selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ipasok ang lapad na gusto mo para sa napiling bagay.</ahelp>" + +#. rBEBK +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3154646\n" +"help.text" +msgid "Relative" +msgstr "Kamag-anak" + +#. jCG6y +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3145413\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relwidth\">Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relwidth\">Kinakalkula ang lapad ng napiling bagay bilang isang porsyento ng lapad ng lugar ng teksto ng pahina.</ahelp>" + +#. GH5E8 +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3154647\n" +"help.text" +msgid "Relative width relation" +msgstr "Relatibong lapad na kaugnayan" + +#. 2gktF +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3145414\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relwidthrelation\">Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relwidthrelation\">Nagpapasya kung ano ang ibig sabihin ng 100% lapad: alinman sa lugar ng teksto (hindi kasama ang mga margin) o ang buong pahina (kabilang ang mga margin).</ahelp>" + +#. doouQ +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3147516\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "taas" + +#. YcbQG +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3154099\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the height that you want for the selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ipasok ang taas na gusto mo para sa napiling bagay.</ahelp>" + +#. svBtW +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3149809\n" +"help.text" +msgid "Relative" +msgstr "Kamag-anak" + +#. StGCH +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3154563\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relheight\">Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relheight\">Kinakalkula ang taas ng napiling bagay bilang isang porsyento ng taas ng lugar ng teksto ng pahina.</ahelp>" + +#. Babe5 +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3154648\n" +"help.text" +msgid "Relative height relation" +msgstr "Relative height relation" + +#. jVdeE +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3145415\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relheightrelation\">Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relheightrelation\">Nagpapasya kung ano ang ibig sabihin ng 100% height: alinman sa lugar ng teksto (hindi kasama ang mga margin) o ang buong pahina (kabilang ang mga margin).</ahelp>" + +#. gdn4R +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3151313\n" +"help.text" +msgid "Keep ratio" +msgstr "Panatilihin ang ratio" + +#. Y7U6o +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3153675\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pinapanatili ang ratio ng taas at lapad kapag binago mo ang lapad o ang setting ng taas.</ahelp>" + +#. NFef9 +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3154470\n" +"help.text" +msgid "Original Size" +msgstr "Orihinal na Sukat" + +#. e5zzB +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3155898\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/origsize\">Resets the size settings of the selected object to the original values.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/origsize\">Nire-reset ang mga setting ng laki ng napiling bagay sa orihinal na mga halaga.</ahelp>" + +#. 5URz7 +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3149102\n" +"help.text" +msgid "This option is not available for frames." +msgstr "Hindi available ang opsyong ito para sa mga frame." + +#. iRhAp +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3149824\n" +"help.text" +msgid "AutoSize" +msgstr "AutoSize" + +#. 5E8CR +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3151262\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/autoheight\">Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/autoheight\">Awtomatikong inaayos ang lapad o taas ng isang frame upang tumugma sa mga nilalaman ng frame. Kung gusto mo, maaari mong tukuyin ang isang minimum na lapad o pinakamababang taas para sa frame.</ahelp>" + +#. L7aEq +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3152773\n" +"help.text" +msgid "The <emph>AutoSize</emph> option is only available when you select a frame." +msgstr "Ang<emph> AutoSize</emph> available lang ang opsyon kapag pumili ka ng frame." + +#. 9cgn5 +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3143280\n" +"help.text" +msgid "Protect" +msgstr "Protektahan" + +#. katzK +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3154834\n" +"help.text" +msgid "Specifies protection options for the selected item." +msgstr "Tinutukoy ang mga opsyon sa proteksyon para sa napiling item." + +#. CRyDr +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3149820\n" +"help.text" +msgid "Contents" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. D8Afd +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3149105\n" +"help.text" +msgid "Prevents changes to the contents of the selected item." +msgstr "Pinipigilan ang mga pagbabago sa mga nilalaman ng napiling item." + +#. HWgwa +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3147099\n" +"help.text" +msgid "You can still copy the contents of the selected item." +msgstr "Maaari mo pa ring kopyahin ang mga nilalaman ng napiling item." + +#. DkUiQ +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3148979\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Posisyon" + +#. CGGDd +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3147225\n" +"help.text" +msgid "Locks the position of the selected item in the current document." +msgstr "Nila-lock ang posisyon ng napiling item sa kasalukuyang dokumento." + +#. rxqPv +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3153629\n" +"help.text" +msgid "Size" +msgstr "Sukat" + +#. LmuA7 +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "Locks the size of the selected item." +msgstr "Nila-lock ang laki ng napiling item." + +#. uaTWE +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3155144\n" +"help.text" +msgid "Anchor" +msgstr "Angkla" + +#. 3AoMX +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3153352\n" +"help.text" +msgid "Specify the anchoring options for the selected object or frame. The anchor options are not available when you open the dialog from the Styles window." +msgstr "Tukuyin ang mga opsyon sa pag-angkla para sa napiling bagay o frame. Ang mga opsyon sa anchor ay hindi magagamit kapag binuksan mo ang dialog mula sa window ng Mga Estilo." + +#. zDwJb +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3156269\n" +"help.text" +msgid "To page" +msgstr "Sa pahina" + +#. 6cNo3 +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3149169\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selection to the current page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Inaangkla ang pagpili sa kasalukuyang pahina.</ahelp>" + +#. SrRnB +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3151028\n" +"help.text" +msgid "To paragraph" +msgstr "Sa talata" + +#. yrGmQ +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3145777\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selection to the current paragraph.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Inaangkla ang pagpili sa kasalukuyang talata.</ahelp>" + +#. B77pd +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3155913\n" +"help.text" +msgid "To character" +msgstr "Sa karakter" + +#. EeHyA +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3151377\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selection to a character. This is the default for images.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Inaangkla ang pagpili sa isang karakter. Ito ang default para sa mga larawan.</ahelp>" + +#. JyE5x +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3150115\n" +"help.text" +msgid "As character" +msgstr "Bilang karakter" + +#. sjhkb +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3155863\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Angkla sa pagpili bilang karakter. Ang taas ng kasalukuyang linya ay binago upang tumugma sa taas ng pinili.</ahelp>" + +#. M3Jgh +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3150693\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Posisyon" + +#. daXLK +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3147413\n" +"help.text" +msgid "Specify the location of the selected object on the current page." +msgstr "Tukuyin ang lokasyon ng napiling bagay sa kasalukuyang pahina." + +#. e7vx4 +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3147488\n" +"help.text" +msgid "Horizontal" +msgstr "Pahalang" + +#. YXotJ +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3145121\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the horizontal alignment option for the object.</ahelp> The selection specifies the position of the object relative to the region or reference line selected in the <menuitem>to</menuitem> dropdown list. This option is not available if <menuitem>anchor as character</menuitem> is selected." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin ang opsyong pahalang na pagkakahanay para sa bagay.</ahelp> Tinutukoy ng pagpili ang posisyon ng bagay na nauugnay sa rehiyon o linya ng sanggunian na pinili sa<menuitem> sa</menuitem> listahan ng dropdown. Hindi available ang opsyong ito kung<menuitem> anchor bilang karakter</menuitem> ay pinili." + +#. P4DGf +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3149554\n" +"help.text" +msgid "by" +msgstr "sa pamamagitan ng" + +#. 4D93V +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3145258\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the <emph>To</emph> box.</ahelp> This option is only available if you select \"From Left\" in the <emph>Horizontal</emph> box." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ilagay ang dami ng espasyong maiiwan sa pagitan ng kaliwang gilid ng napiling bagay at ng reference point na pipiliin mo sa<emph> Upang</emph> kahon.</ahelp> Available lang ang opsyong ito kung pipiliin mo ang \"Mula sa Kaliwa\" sa<emph> Pahalang</emph> kahon." + +#. uPVEk +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3150545\n" +"help.text" +msgid "to" +msgstr "at" + +#. YztgA +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3149213\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the region or reference line for the selected horizontal alignment option.</ahelp> The following options are available:" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin ang rehiyon o linya ng sanggunian para sa napiling opsyon sa horizontal alignment.</ahelp> Available ang mga sumusunod na opsyon:" + +#. pSgnp +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id521629211712372\n" +"help.text" +msgid "<emph>Paragraph area:</emph> the object is positioned considering the whole width available for the paragraph, including indent spaces." +msgstr "<emph>Lugar ng talata:</emph> nakaposisyon ang bagay na isinasaalang-alang ang buong lapad na magagamit para sa talata, kabilang ang mga puwang ng indent." + +#. iWFAw +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id761629211713907\n" +"help.text" +msgid "<emph>Paragraph text area:</emph> the object is positioned considering the whole width available for text in the paragraph, excluding indent spaces." +msgstr "<emph>Lugar ng teksto ng talata:</emph> nakaposisyon ang bagay na isinasaalang-alang ang buong lapad na magagamit para sa teksto sa talata, hindi kasama ang mga puwang ng indent." + +#. nNF8q +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id821629211714199\n" +"help.text" +msgid "<menuitem>Left of paragraph text area</menuitem>: the object is positioned in the region from the left text boundary to the first character on the left edge of the anchored paragraph text. <variable id=\"multicolumn\">For multicolumn paragraphs, the region is defined in relation to the column where the anchor is located.</variable> When the anchor is not located in the first column, then the region starts at the left column margin." +msgstr "<menuitem>Kaliwa ng bahagi ng teksto ng talata</menuitem> : ang bagay ay nakaposisyon sa rehiyon mula sa kaliwang hangganan ng teksto hanggang sa unang character sa kaliwang gilid ng naka-angkla na teksto ng talata.<variable id=\"multicolumn\"> Para sa mga talata ng multicolumn, tinukoy ang rehiyon kaugnay ng column kung saan matatagpuan ang anchor.</variable> Kapag ang anchor ay hindi matatagpuan sa unang column, magsisimula ang rehiyon sa kaliwang column margin." + +#. AGvRF +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id741629211714572\n" +"help.text" +msgid "<menuitem>Right of paragraph text area</menuitem>: the object is positioned in the region from the last character on the right edge of anchored paragraph text to the right text boundary. <embedvar href=\"text/swriter/01/05060100.xhp#multicolumn\"/> When the anchor is not located in the last column then the region ends at the right column margin." +msgstr "<menuitem>Kanan ng bahagi ng teksto ng talata</menuitem> : ang bagay ay nakaposisyon sa rehiyon mula sa huling karakter sa kanang gilid ng naka-angkla na teksto ng talata hanggang sa kanang hangganan ng teksto.<embedvar href=\"text/swriter/01/05060100.xhp#multicolumn\"/> Kapag ang anchor ay hindi matatagpuan sa huling column, magtatapos ang rehiyon sa kanang column margin." + +#. QrQHe +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id171629211714933\n" +"help.text" +msgid "<menuitem>Left of page text area</menuitem>: the object is positioned in the region between the left edge of the page and the left margin plus any left page padding." +msgstr "<menuitem>Kaliwa ng lugar ng teksto ng pahina</menuitem> : ang bagay ay nakaposisyon sa rehiyon sa pagitan ng kaliwang gilid ng pahina at ng kaliwang margin kasama ang anumang padding sa kaliwang pahina." + +#. DzD2e +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id131629211715280\n" +"help.text" +msgid "<menuitem>Right of page text area</menuitem>: the object is positioned in the region between the right edge of the page and the right margin plus any right page padding." +msgstr "<menuitem>Kanan ng lugar ng teksto ng pahina</menuitem> : ang bagay ay nakaposisyon sa rehiyon sa pagitan ng kanang gilid ng pahina at ang kanang margin kasama ang anumang tamang padding ng pahina." + +#. norkq +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id691629211796237\n" +"help.text" +msgid "<emph>Entire page:</emph> the object is positioned considering the whole width of the page, from the left to the right page borders." +msgstr "<emph>Buong pahina:</emph> ang bagay ay nakaposisyon na isinasaalang-alang ang buong lapad ng pahina, mula sa kaliwa hanggang sa kanang mga hangganan ng pahina." + +#. dS5BC +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id981629211796563\n" +"help.text" +msgid "<emph>Page text area:</emph> from the inner edge of the left page padding to the inner edge of the right page padding." +msgstr "<emph>Lugar ng teksto ng pahina:</emph> mula sa panloob na gilid ng kaliwang page padding hanggang sa panloob na gilid ng kanang page padding." + +#. JuoS4 +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id811629211796776\n" +"help.text" +msgid "<emph>Character:</emph> the object is positioned considering the horizontal space used by the character." +msgstr "<emph>karakter:</emph> ang bagay ay nakaposisyon na isinasaalang-alang ang pahalang na espasyo na ginagamit ng karakter." + +#. Uswkh +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id701629220055018\n" +"help.text" +msgid "Be aware that the set of options available depend on the Anchor settings. Therefore, not all options listed above may be shown due to the current Anchor choice." +msgstr "Magkaroon ng kamalayan na ang hanay ng mga opsyon na magagamit ay nakadepende sa mga setting ng Anchor. Samakatuwid, hindi lahat ng opsyong nakalista sa itaas ay maaaring ipakita dahil sa kasalukuyang Anchor choice." + +#. eBQAz +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id741629211922065\n" +"help.text" +msgid "You can see the result of the alignments options that you select in the Preview box." +msgstr "Makikita mo ang resulta ng mga opsyon sa alignment na iyong pinili sa Preview box." + +#. EUGc6 +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3147746\n" +"help.text" +msgid "Mirror on even pages" +msgstr "Salamin sa pantay na mga pahina" + +#. EB5SP +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3146337\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Reverses the current horizontal alignment settings on even pages.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Binabaliktad ang kasalukuyang mga setting ng horizontal alignment sa even page.</ahelp>" + +#. wPmQq +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3148446\n" +"help.text" +msgid "You can also use the <link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\"><emph>Image</emph></link> flip options to adjust the layout of objects on even and odd pages." +msgstr "Maaari mo ring gamitin ang<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\"><emph> Imahe</emph></link> i-flip ang mga opsyon upang ayusin ang layout ng mga bagay sa pantay at kakaibang mga pahina." + +#. Ede32 +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3145310\n" +"help.text" +msgid "Vertical" +msgstr "Patayo" + +#. uBumw +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3150161\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the vertical alignment option for the object.</ahelp> The selection specifies the position of the object relative to the region or reference line selected in the <menuitem>to</menuitem> dropdown list." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin ang opsyong vertical alignment para sa object.</ahelp> Tinutukoy ng pagpili ang posisyon ng bagay na nauugnay sa rehiyon o linya ng sanggunian na pinili sa<menuitem> sa</menuitem> listahan ng dropdown." + +#. knMYP +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3154724\n" +"help.text" +msgid "by" +msgstr "sa pamamagitan ng" + +#. Y6mTm +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id911652710121127\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space to leave from the top edge of the object to the region or reference line selected in the <menuitem>to</menuitem> dropdown list. This option is active only when the following combinations of <menuitem>Vertical</menuitem> and <menuitem>Anchor</menuitem> are selected. For these combinations, you can specify the amount of space to leave from:" +msgstr "Ilagay ang dami ng espasyong iiwan mula sa tuktok na gilid ng bagay patungo sa rehiyon o linya ng sanggunian na pinili sa<menuitem> sa</menuitem> listahan ng dropdown. Ang opsyon na ito ay aktibo lamang kapag ang mga sumusunod na kumbinasyon ng<menuitem> Patayo</menuitem> at<menuitem> Angkla</menuitem> ay pinili. Para sa mga kumbinasyong ito, maaari mong tukuyin ang dami ng espasyong aalisan:" + +#. MKMgj +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id101652926402414\n" +"help.text" +msgid "Vertical" +msgstr "Patayo" + +#. oifcH +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id511652926402414\n" +"help.text" +msgid "with Anchor" +msgstr "kasama si Anchor" + +#. pAEJw +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id621652926402414\n" +"help.text" +msgid "<menuitem>From top</menuitem>" +msgstr "<menuitem>Mula sa itaas</menuitem>" + +#. qECoA +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id321652926777383\n" +"help.text" +msgid "Top edge of selected region.<br/> Positive values move the object down, negative values up." +msgstr "Nangungunang gilid ng napiling rehiyon.<br/> Ang mga positibong halaga ay nagpapababa ng bagay, ang mga negatibong halaga ay pataas." + +#. FHLAM +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id491652926402414\n" +"help.text" +msgid "<menuitem>To page</menuitem>, <menuitem>To paragraph</menuitem>, <menuitem>To character</menuitem> or <menuitem>To frame</menuitem>" +msgstr "<menuitem>Sa pahina</menuitem> ,<menuitem> Sa talata</menuitem> ,<menuitem> Sa karakter</menuitem> o<menuitem> Upang i-frame</menuitem>" + +#. KNJTn +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id561652926613710\n" +"help.text" +msgid "<menuitem>From bottom</menuitem>" +msgstr "<menuitem>Mula sa ibaba</menuitem>" + +#. BCKHf +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id691652964127818\n" +"help.text" +msgid "Selected reference line.<br/> Positive values move the object up, negative values down." +msgstr "Napiling linya ng sanggunian.<br/> Ang mga positibong halaga ay naglilipat sa bagay pataas, ang mga negatibong halaga ay pababa." + +#. 6ThGZ +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id41652926572150\n" +"help.text" +msgid "<menuitem>To character</menuitem> or <menuitem>As character</menuitem>" +msgstr "<menuitem>Sa karakter</menuitem> o<menuitem> Bilang karakter</menuitem>" + +#. XCyaK +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3150912\n" +"help.text" +msgid "to" +msgstr "at" + +#. f7AKV +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3155075\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the region or reference line for the vertical alignment.</ahelp> The object can be positioned in relation to the following regions or reference lines:" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin ang rehiyon o reference na linya para sa vertical alignment.</ahelp> Maaaring iposisyon ang bagay na may kaugnayan sa mga sumusunod na rehiyon o linya ng sanggunian:" + +#. 5GxHP +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id551629212019498\n" +"help.text" +msgid "<emph>Margin:</emph> Depending on the anchoring type, the object is positioned considering the space between the top margin and the character (\"To character\" anchoring) or bottom edge of the paragraph (\"To paragraph\" anchoring) where the anchor is placed." +msgstr "<emph>Margin:</emph> Depende sa uri ng pag-angkla, ang bagay ay nakaposisyon na isinasaalang-alang ang espasyo sa pagitan ng itaas na margin at ang karakter (\"To character\" anchoring) o ibabang gilid ng paragraph (\"To paragraph\" anchoring) kung saan inilalagay ang anchor." + +#. ts6Ps +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id481629212019833\n" +"help.text" +msgid "<emph>Paragraph text area:</emph> the object is positioned considering the beginning of the paragraph where the anchor is placed." +msgstr "<emph>Lugar ng teksto ng talata:</emph> ang bagay ay nakaposisyon na isinasaalang-alang ang simula ng talata kung saan inilalagay ang anchor." + +#. 2i9ic +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id521629212020113\n" +"help.text" +msgid "<emph>Entire page:</emph> the object is positioned considering the full page height, from top to bottom page borders." +msgstr "<emph>Buong pahina:</emph> nakaposisyon ang bagay na isinasaalang-alang ang buong taas ng pahina, mula sa itaas hanggang sa ibabang mga hangganan ng pahina." + +#. QQDMA +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id691629212020466\n" +"help.text" +msgid "<emph>Page text area:</emph> the object is positioned from the bottom edge of the top padding area to the top edge of the bottom padding area." +msgstr "<emph>Lugar ng teksto ng pahina:</emph> ang bagay ay nakaposisyon mula sa ilalim na gilid ng itaas na bahagi ng padding hanggang sa tuktok na gilid ng ilalim na bahagi ng padding." + +#. oJVt5 +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id951629212020860\n" +"help.text" +msgid "<menuitem>Character</menuitem>: available only for \"To character\" or \"As character\" anchoring, the object is positioned relative to the region between the top border and bottom border of the character immediately before where the anchor is placed. A character formatted with a common border with other characters or objects uses the region for the highest character or object in the common border." +msgstr "<menuitem>karakter</menuitem> : available lang para sa \"To character\" o \"Bilang character\" na pag-angkla, ang bagay ay nakaposisyon na may kaugnayan sa rehiyon sa pagitan ng tuktok na hangganan at ibabang hangganan ng karakter kaagad bago kung saan inilagay ang anchor. Ang isang character na na-format na may isang karaniwang hangganan sa iba pang mga character o mga bagay ay gumagamit ng rehiyon para sa pinakamataas na character o bagay sa karaniwang hangganan." + +#. DLwXg +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id631629212021233\n" +"help.text" +msgid "<menuitem>Line of text</menuitem>: available only for \"To character\" anchoring, the object is positioned considering the height of the line of text where the anchor is placed." +msgstr "<menuitem>Linya ng text</menuitem> : magagamit lamang para sa \"To character\" anchoring, ang bagay ay nakaposisyon na isinasaalang-alang ang taas ng linya ng teksto kung saan nakalagay ang anchor." + +#. ywYwM +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id631629220309961\n" +"help.text" +msgid "<emph>Baseline:</emph> available only for \"As character\" anchoring, this option will position the object considering the text baseline over which all characters are placed." +msgstr "<emph>Baseline:</emph> available lang para sa pag-angkla ng \"Bilang character,\" ipoposisyon ng opsyong ito ang object na isinasaalang-alang ang baseline ng text kung saan inilalagay ang lahat ng character." + +#. xYbGQ +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id811629220310472\n" +"help.text" +msgid "<emph>Row:</emph> available only for \"As character\" anchoring, this option will position the object considering the height of the row where the anchor is placed." +msgstr "<emph>hilera:</emph> available lang para sa \"Bilang character\" na pag-angkla, ipoposisyon ng opsyong ito ang bagay na isinasaalang-alang ang taas ng row kung saan inilalagay ang anchor." + +#. hVev7 +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id450625620317357\n" +"help.text" +msgid "<menuitem>Entire frame</menuitem>: available only for \"To frame\" anchoring, the outer edges of the frame." +msgstr "<menuitem>Buong frame</menuitem> : magagamit lamang para sa \"To frame\" anchoring, ang mga panlabas na gilid ng frame." + +#. CvCAa +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id341625620317835\n" +"help.text" +msgid "<menuitem>Frame text area</menuitem>: available only for \"To frame\" anchoring, the text area of the frame." +msgstr "<menuitem>Lugar ng teksto ng frame</menuitem> : available lang para sa \"To frame\" anchoring, ang text area ng frame." + +#. uAuov +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3150463\n" +"help.text" +msgid "If you anchor an object to a frame with a fixed height, only the \"Bottom\" and \"Center\" alignment options are available." +msgstr "Kung i-anchor mo ang isang bagay sa isang frame na may nakapirming taas, tanging ang \"Ibaba\" at \"Center\" na mga opsyon sa alignment ang available." + +#. bQXrs +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_idN10A8E\n" +"help.text" +msgid "Keep inside text boundaries" +msgstr "Panatilihin sa loob ng mga hangganan ng teksto" + +#. PDNRf +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_idN10A92\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pinapanatili ang napiling bagay sa loob ng mga hangganan ng layout ng teksto kung saan naka-angkla ang bagay. Upang ilagay ang napiling bagay saanman sa iyong dokumento, huwag piliin ang opsyong ito.</ahelp>" + +#. SZu8o +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_idN10AA6\n" +"help.text" +msgid "By default, the <emph>Keep inside text boundaries</emph> option is selected when you open a document that was created in a version of Writer older than OpenOffice.org 2.0. However, this option is not selected when you create a document or when you open a document in Microsoft Word format (*.doc)." +msgstr "Bilang default, ang<emph> Panatilihin sa loob ng mga hangganan ng teksto</emph> ang opsyon ay pinili kapag binuksan mo ang isang dokumento na ginawa sa isang bersyon ng Writer na mas luma sa OpenOffice.org 2.0. Gayunpaman, hindi pinipili ang opsyong ito kapag lumikha ka ng dokumento o kapag nagbukas ka ng dokumento sa format na Microsoft Word (*.doc)." + +#. 9tHZh +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_idN10A8F\n" +"help.text" +msgid "Allow frame to split across pages" +msgstr "Payagan ang frame na hatiin sa mga pahina" + +#. Lu2Hv +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_idN10A93\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Allows the frame to continue on a next page when the content of the frame doesn't fit the current page anymore. Content around the frame will be wrapped on the last page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pinapayagan ang frame na magpatuloy sa isang susunod na pahina kapag ang nilalaman ng frame ay hindi na umaangkop sa kasalukuyang pahina. Ang nilalaman sa paligid ng frame ay ibalot sa huling pahina.</ahelp>" + +#. yNPaU +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_idN10AA7\n" +"help.text" +msgid "By default, the <emph>Allow frame to split across pages</emph> option is disabled when you create a Text Frame in Writer. However, this option is selected when you open a document in Microsoft Word formats, containing floating tables." +msgstr "Bilang default, ang<emph> Payagan ang frame na hatiin sa mga pahina</emph> hindi pinagana ang opsyon kapag gumawa ka ng Text Frame sa Writer. Gayunpaman, pinipili ang opsyong ito kapag nagbukas ka ng dokumento sa mga format ng Microsoft Word, na naglalaman ng mga lumulutang na talahanayan." + +#. CPpbi +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3149241\n" +"help.text" +msgid "The green rectangle represents the selected object and the red rectangle represents the alignment reference point. If you anchor the object as a character, the reference rectangle changes to a red line." +msgstr "Ang berdeng parihaba ay kumakatawan sa napiling bagay at ang pulang parihaba ay kumakatawan sa alignment reference point. Kung iniangkla mo ang bagay bilang isang karakter, ang reference na parihaba ay magbabago sa isang pulang linya." + +#. DL626 +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3146949\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\"><emph>Format - Anchor</emph></link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\"><emph>Format - Anchor</emph></link>" + +#. FjMFX +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3153231\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\"><emph>Format - Align Text</emph></link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\"><emph>Format - Ihanay ang Teksto</emph></link>" + +#. eVmtB +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Wrap" +msgstr "Balutin" + +#. qxBeD +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"bm_id721692975475647\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>wrap text;around objects</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>i-wrap ang text;sa paligid ng mga bagay</bookmark_value>" + +#. zAanm +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"hd_id3153527\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">Wrap</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">Balutin</link></variable>" + +#. EEaR4 +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3154478\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"umlauftext\"><ahelp hid=\".\">Specify the way you want text to wrap around an object.</ahelp> You can also specify the spacing between the text and the object.</variable>" +msgstr "<variable id=\"umlauftext\"><ahelp hid=\".\">Tukuyin kung paano mo gustong i-wrap ang text sa isang bagay.</ahelp> Maaari mo ring tukuyin ang puwang sa pagitan ng teksto at bagay.</variable>" + +#. Agz75 +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3151249\n" +"help.text" +msgid "To wrap text around a table, place the table in a frame, and then wrap the text around the frame." +msgstr "Upang i-wrap ang text sa paligid ng isang table, ilagay ang table sa isang frame, at pagkatapos ay balutin ang text sa paligid ng frame." + +#. 2mRHm +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"hd_id3154829\n" +"help.text" +msgid "Settings" +msgstr "Mga setting" + +#. Pb5LL +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"bm_id251692975406743\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>wrap;wrap off</bookmark_value><bookmark_value>wrap text;none</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>wrap;wrap off</bookmark_value><bookmark_value>wrap text;wala</bookmark_value>" + +#. hMAG6 +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"hd_id3148971\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "Wala" + +#. sFeof +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3147100\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"keinumlauftext\"><ahelp hid=\".\">Places the object on a separate line in the document. The Text in the document appears above and below the object, but not on the sides of the object.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"keinumlauftext\"><ahelp hid=\".\">Inilalagay ang bagay sa isang hiwalay na linya sa dokumento. Ang Teksto sa dokumento ay lilitaw sa itaas at sa ibaba ng bagay, ngunit hindi sa mga gilid ng bagay.</ahelp></variable>" + +#. HNxKD +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3149038\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149044\" src=\"sw/res/wr07.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149044\">Icon None</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149044\" src=\"sw/res/wr07.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149044\">Icon na Wala</alt></image>" + +#. qAhyQ +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3155139\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "Wala" + +#. YYssN +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"bm_id781692975526120\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>wrap;wrap left</bookmark_value><bookmark_value>wrap text;before</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>wrap;wrap left</bookmark_value><bookmark_value>wrap text;bago</bookmark_value>" + +#. EE3Zv +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"hd_id3153351\n" +"help.text" +msgid "Before" +msgstr "dati" + +#. TXcBR +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3149171\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Wraps text on the left side of the object if there is enough space.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Binabalot ang teksto sa kaliwang bahagi ng bagay kung may sapat na espasyo.</ahelp>" + +#. vNYAF +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3145774\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145780\" src=\"sw/res/wr02.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145780\">Icon Before</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145780\" src=\"sw/res/wr02.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145780\">Icon Bago</alt></image>" + +#. iasFq +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Before" +msgstr "dati" + +#. y248A +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"bm_id781692975594815\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>wrap;wrap right</bookmark_value><bookmark_value>wrap text;after</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>wrap;wrap right</bookmark_value><bookmark_value>wrap text;pagkatapos</bookmark_value>" + +#. xhbRB +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"hd_id3155870\n" +"help.text" +msgid "After" +msgstr "Pagkatapos" + +#. S6amK +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3150700\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Wraps text on the right side of the object if there is enough space.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Binabalot ang teksto sa kanang bahagi ng bagay kung may sapat na espasyo.</ahelp>" + +#. J7YLS +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3149560\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149567\" src=\"sw/res/wr03.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149567\">Icon After</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149567\" src=\"sw/res/wr03.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149567\">Icon Pagkatapos</alt></image>" + +#. WoNBZ +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3155966\n" +"help.text" +msgid "After" +msgstr "Pagkatapos" + +#. AXZES +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"bm_id451692975634611\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>wrap;wrap parallel</bookmark_value><bookmark_value>wrap text;parallel</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>wrap;wrap parallel</bookmark_value><bookmark_value>wrap text;parallel</bookmark_value>" + +#. 5zPRD +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"hd_id3149213\n" +"help.text" +msgid "Parallel" +msgstr "Parallel" + +#. swevF +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3147740\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"seitenumlauftext\"><ahelp hid=\".\">Wraps text on all four sides of the border frame of the object.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"seitenumlauftext\"><ahelp hid=\".\">Binabalot ang teksto sa lahat ng apat na gilid ng frame ng hangganan ng bagay.</ahelp></variable>" + +#. Fn3BY +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3148845\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148851\" src=\"sw/res/wr04.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148851\">Icon Parallel</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148851\" src=\"sw/res/wr04.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148851\">Icon Parallel</alt></image>" + +#. YbxzJ +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3148442\n" +"help.text" +msgid "Parallel" +msgstr "Parallel" + +#. FAeJq +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"bm_id461692975665095\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>wrap;wrap through</bookmark_value><bookmark_value>wrap text;through</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>wrap;wrap through</bookmark_value><bookmark_value>wrap text;through</bookmark_value>" + +#. cePPs +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"hd_id3151081\n" +"help.text" +msgid "Through" +msgstr "Sa pamamagitan ng" + +#. YjXLU +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3154089\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"durchlauftext\"><ahelp hid=\".\">Places the object in front of the text.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"durchlauftext\"><ahelp hid=\".\">Inilalagay ang bagay sa harap ng teksto.</ahelp></variable>" + +#. WhGfz +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3150162\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150169\" src=\"sw/res/wr05.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150169\">Icon Through</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150169\" src=\"sw/res/wr05.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150169\">Icon Through</alt></image>" + +#. NeE2S +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3156104\n" +"help.text" +msgid "Through" +msgstr "Sa pamamagitan ng" + +#. AmjBT +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"bm_id791692975692202\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>wrap;wrap optimal</bookmark_value><bookmark_value>wrap text;optimal</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>wrap;wrap optimal</bookmark_value><bookmark_value>wrap text;optimal</bookmark_value>" + +#. FBsQw +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"hd_id3150451\n" +"help.text" +msgid "Optimal" +msgstr "Pinakamainam" + +#. qCtSf +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3154716\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"dynamischertext\"><ahelp hid=\".\">Automatically wraps text to the left, to the right, or on all four sides of the border frame of the object. If the distance between the object and the page margin is less than 2 cm, the text is not wrapped. </ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"dynamischertext\"><ahelp hid=\".\">Awtomatikong binabalot ang text sa kaliwa, sa kanan, o sa lahat ng apat na gilid ng border frame ng object. Kung ang distansya sa pagitan ng bagay at margin ng pahina ay mas mababa sa 2 cm, ang teksto ay hindi nakabalot.</ahelp></variable>" + +#. WywSk +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3150904\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150910\" src=\"sw/res/wr06.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150910\">Icon Optimal</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150910\" src=\"sw/res/wr06.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150910\">Icon na Optimal</alt></image>" + +#. N57bG +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3149237\n" +"help.text" +msgid "Optimal" +msgstr "Pinakamainam" + +#. 9Zhfb +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"hd_id3146940\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. 8wnaH +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3146953\n" +"help.text" +msgid "Specify the text wrap options." +msgstr "Tukuyin ang mga opsyon sa pambalot ng teksto." + +#. KrwZK +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"hd_id3153229\n" +"help.text" +msgid "First Paragraph" +msgstr "Unang Talata" + +#. kLwAX +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3154333\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ersterabsatztext\"><ahelp hid=\".\">Starts a new paragraph below the object after you press Enter.</ahelp> The space between the paragraphs is determined by the size of the object.</variable>" +msgstr "<variable id=\"ersterabsatztext\"><ahelp hid=\".\">Magsisimula ng bagong talata sa ibaba ng object pagkatapos mong pindutin ang Enter.</ahelp> Ang espasyo sa pagitan ng mga talata ay tinutukoy ng laki ng bagay.</variable>" + +#. ejYPz +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"hd_id3148790\n" +"help.text" +msgid "In Background" +msgstr "Sa Background" + +#. 3PrDB +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3150100\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hintergrundtext\"><ahelp hid=\".\">Moves the selected object to the background. This option is only available if you selected the<emph> Through</emph> wrap type.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"hintergrundtext\"><ahelp hid=\".\">Inilipat ang napiling bagay sa background. Available lang ang opsyong ito kung pinili mo ang<emph> Sa pamamagitan ng</emph> uri ng pambalot.</ahelp></variable>" + +#. UMpaq +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"hd_id3149358\n" +"help.text" +msgid "Contour" +msgstr "Contour" + +#. bkBvC +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3155793\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".\">Wraps text around the shape of the object. This option is not available for the <emph>Through</emph> wrap type, or for frames.</ahelp> To change the contour of an object, select the object, and then choose <emph>Format - Wrap - </emph><link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\"><emph>Edit Contour</emph></link>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".\">Binabalot ang teksto sa hugis ng bagay. Ang pagpipiliang ito ay hindi magagamit para sa<emph> Sa pamamagitan ng</emph> uri ng pambalot, o para sa mga frame.</ahelp> Upang baguhin ang contour ng isang bagay, piliin ang bagay, at pagkatapos ay piliin<emph> Format - I-wrap -</emph><link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\"><emph> I-edit ang Contour</emph></link> .</variable>" + +#. R9XAc +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"hd_id3154620\n" +"help.text" +msgid "Outside only" +msgstr "Sa labas lang" + +#. KNVeB +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3147377\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/outside\">Wraps text only around the contour of the object, but not in open areas within the object shape.</ahelp> This option is not available for frames." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/outside\">Binabalot lamang ang teksto sa paligid ng tabas ng bagay, ngunit hindi sa mga bukas na lugar sa loob ng hugis ng bagay.</ahelp> Hindi available ang opsyong ito para sa mga frame." + +#. oavFc +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"hd_id3154621\n" +"help.text" +msgid "Allow overlap" +msgstr "Payagan ang overlap" + +#. MSsaR +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3147378\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/allowoverlap\">Specifies whether the object is allowed to overlap another object.</ahelp> This option has no effect on wrap through objects, which can always overlap." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/allowoverlap\">Tinutukoy kung pinapayagan ang bagay na mag-overlap sa isa pang bagay.</ahelp> Walang epekto ang opsyong ito sa pag-wrap sa mga bagay, na maaaring palaging magkakapatong." + +#. fSRFh +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"hd_id3147397\n" +"help.text" +msgid "Gaps" +msgstr "Mga gaps" + +#. YuFGn +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3149637\n" +"help.text" +msgid "Specify the amount of space to leave between the selected object and the text." +msgstr "Tukuyin ang dami ng espasyong maiiwan sa pagitan ng napiling bagay at ng teksto." + +#. i46TH +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"hd_id3150659\n" +"help.text" +msgid "Left" +msgstr "Kaliwa" + +#. qrTGm +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3150678\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/left\">Enter the amount of space that you want between the left edge of the object and the text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/left\">Ipasok ang dami ng espasyo na gusto mo sa pagitan ng kaliwang gilid ng bagay at ng teksto.</ahelp>" + +#. GBcBr +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"hd_id3154032\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "Tama" + +#. Nhz79 +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3149956\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/right\">Enter the amount of space that you want between the right edge of the object and the text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/right\">Ipasok ang dami ng espasyo na gusto mo sa pagitan ng kanang gilid ng bagay at ng teksto.</ahelp>" + +#. 6KDCf +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"hd_id3149974\n" +"help.text" +msgid "Top" +msgstr "Nangunguna" + +#. Ghwey +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3147284\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/top\">Enter the amount of space that you want between the top edge of the object and the text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/top\">Ilagay ang dami ng espasyo na gusto mo sa pagitan ng tuktok na gilid ng bagay at ng teksto.</ahelp>" + +#. CTCxs +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"hd_id3149609\n" +"help.text" +msgid "Bottom" +msgstr "Ibaba" + +#. Pnxnn +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3157884\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/bottom\">Enter the amount of space that you want between the bottom edge of the object and the text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/bottom\">Ilagay ang dami ng espasyo na gusto mo sa pagitan ng ilalim na gilid ng object at ng text.</ahelp>" + +#. rESan +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Contour Editor" +msgstr "Editor ng Contour" + +#. 7CiaE +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"hd_id3153539\n" +"help.text" +msgid "Contour Editor" +msgstr "Editor ng Contour" + +#. 6FGUy +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3153677\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:ContourDialog\">Changes the contour of the selected object. $[officename] uses the contour when determining the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">text wrap</link> options for the object.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:ContourDialog\">Binabago ang tabas ng napiling bagay. Ginagamit ng $[officename] ang contour kapag tinutukoy ang<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\"> pambalot ng teksto</link> mga pagpipilian para sa bagay.</ahelp></variable>" + +#. peEFB +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/container\">Displays a preview of the contour.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/container\">Nagpapakita ng preview ng contour.</ahelp>" + +#. RAABc +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"hd_id3159195\n" +"help.text" +msgid "Apply" +msgstr "Mag-apply" + +#. yzCzZ +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3155184\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_APPLY\">Applies the contour to the selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_APPLY\">Inilalapat ang tabas sa napiling bagay.</ahelp>" + +#. GrcJe +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3149827\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151253\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151253\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151253\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151253\">Icon</alt></image>" + +#. BZoh5 +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3148971\n" +"help.text" +msgid "Apply" +msgstr "Mag-apply" + +#. gSJN3 +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"hd_id3147091\n" +"help.text" +msgid "Workspace" +msgstr "Workspace" + +#. nzb4p +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3147217\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_WORKPLACE\">Deletes the custom contour. Click here, and then click in the preview area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_WORKPLACE\">Tinatanggal ang custom na contour. Mag-click dito, at pagkatapos ay mag-click sa lugar ng preview.</ahelp>" + +#. TFXgk +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3147579\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147585\" src=\"svx/res/cd02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147585\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147585\" src=\"svx/res/cd02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147585\">Icon</alt></image>" + +#. uDAps +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3153351\n" +"help.text" +msgid "Workspace" +msgstr "Workspace" + +#. Na8R8 +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"hd_id3149170\n" +"help.text" +msgid "Select" +msgstr "Piliin" + +#. ZLWAP +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3156270\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_SELECT\">Changes to selection mode, so that you can select the contour.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_SELECT\">Mga pagbabago sa selection mode, para mapili mo ang contour.</ahelp>" + +#. qBWYq +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3151370\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151377\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151377\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151377\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151377\">Icon</alt></image>" + +#. P2eYV +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3150121\n" +"help.text" +msgid "Select" +msgstr "Piliin" + +#. tvyHB +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"hd_id3155868\n" +"help.text" +msgid "Rectangle" +msgstr "Parihaba" + +#. wUTvt +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3150696\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_RECT\">Draws a rectangular contour where you drag in the object preview. To draw a square, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_RECT\">Gumuhit ng isang hugis-parihaba na contour kung saan ka nagda-drag sa preview ng bagay. Upang gumuhit ng isang parisukat, pindutin nang matagal ang Shift habang nagda-drag ka.</ahelp>" + +#. wCRNy +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3149559\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149565\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149565\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149565\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149565\">Icon</alt></image>" + +#. oG5BE +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3145137\n" +"help.text" +msgid "Rectangle" +msgstr "Parihaba" + +#. daVYj +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"hd_id3155980\n" +"help.text" +msgid "Ellipse" +msgstr "Ellipse" + +#. Wjb43 +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3150558\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_CIRCLE\">Draws an oval contour where you drag in the object preview.</ahelp> To draw a circle, hold down shift while you drag." +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_CIRCLE\">Gumuhit ng hugis-itlog na tabas kung saan ka nag-drag sa preview ng bagay.</ahelp> Upang gumuhit ng bilog, pindutin nang matagal ang shift habang nagda-drag ka." + +#. brcFj +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3146332\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146338\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146338\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146338\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146338\">Icon</alt></image>" + +#. GNEcC +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3148857\n" +"help.text" +msgid "Ellipse" +msgstr "Ellipse" + +#. xppTk +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"hd_id3148443\n" +"help.text" +msgid "Polygon" +msgstr "Polygon" + +#. S9HBF +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3154774\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLY\">Draws a closed contour consisting of straight line segments. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To constrain the polygon to angles of 45 degree, hold down Shift when you click.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLY\">Gumuhit ng saradong tabas na binubuo ng mga tuwid na bahagi ng linya. I-click kung saan mo gustong simulan ang polygon, at i-drag upang gumuhit ng segment ng linya. Mag-click muli upang tukuyin ang dulo ng segment ng linya, at magpatuloy sa pag-click upang tukuyin ang natitirang mga segment ng linya ng polygon. I-double click upang tapusin ang pagguhit ng polygon. Upang pilitin ang polygon sa mga anggulo na 45 degree, pindutin nang matagal ang Shift kapag nag-click ka.</ahelp>" + +#. MiFT9 +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3145304\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145311\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145311\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145311\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145311\">Icon</alt></image>" + +#. yi7MN +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3150164\n" +"help.text" +msgid "Polygon" +msgstr "Polygon" + +#. an4WF +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"hd_id3156096\n" +"help.text" +msgid "Edit Points" +msgstr "I-edit ang Mga Puntos" + +#. bDeTt +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3156112\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYEDIT\">Lets you change the shape of the contour. Click here, and then drag the handles of the contour.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYEDIT\">Hinahayaan kang baguhin ang hugis ng tabas. Mag-click dito, at pagkatapos ay i-drag ang mga hawakan ng tabas.</ahelp>" + +#. Jfpvy +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3154711\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154717\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154717\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154717\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154717\">Icon</alt></image>" + +#. UFGmi +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3145632\n" +"help.text" +msgid "Edit Points" +msgstr "I-edit ang Mga Puntos" + +#. pF7p6 +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"hd_id3150909\n" +"help.text" +msgid "Move Points" +msgstr "Ilipat ang mga Puntos" + +#. D42BC +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3150925\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYMOVE\">Lets you drag the handles of the contour to change the shape of the contour.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYMOVE\">Hinahayaan kang i-drag ang mga handle ng contour upang baguhin ang hugis ng contour.</ahelp>" + +#. eAJDe +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3146940\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146947\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146947\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146947\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146947\">Icon</alt></image>" + +#. yjDGz +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3154330\n" +"help.text" +msgid "Move Points" +msgstr "Ilipat ang mga Puntos" + +#. vKAyz +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"hd_id3150086\n" +"help.text" +msgid "Insert Points" +msgstr "Ipasok ang Mga Punto" + +#. pYa2y +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3150103\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYINSERT\">Inserts a handle that you can drag to change the shape of the contour. Click here, and then click on the contour outline.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYINSERT\">Naglalagay ng hawakan na maaari mong i-drag upang baguhin ang hugis ng tabas. Mag-click dito, at pagkatapos ay mag-click sa contour outline.</ahelp>" + +#. afBZn +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3149357\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149363\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149363\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149363\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149363\">Icon</alt></image>" + +#. tvrJv +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3153120\n" +"help.text" +msgid "Insert Points" +msgstr "Ipasok ang Mga Punto" + +#. q3bkN +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"hd_id3153136\n" +"help.text" +msgid "Delete Points" +msgstr "Tanggalin ang Mga Puntos" + +#. humBi +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3154624\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYDELETE\">Removes a point from the contour outline. Click here, and then click the point that you want to delete.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYDELETE\">Tinatanggal ang isang punto mula sa contour outline. Mag-click dito, at pagkatapos ay i-click ang puntong gusto mong tanggalin.</ahelp>" + +#. q6yPZ +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3149637\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149643\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149643\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149643\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149643\">Icon</alt></image>" + +#. BTCUG +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3154028\n" +"help.text" +msgid "Delete Points" +msgstr "Tanggalin ang Mga Puntos" + +#. BcFoB +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"hd_id3149949\n" +"help.text" +msgid "Auto Contour" +msgstr "Auto Contour" + +#. pBDMR +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3149966\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_AUTOCONTOUR\">Automatically draws a contour around the object that you can edit.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_AUTOCONTOUR\">Awtomatikong gumuhit ng contour sa paligid ng bagay na maaari mong i-edit.</ahelp>" + +#. EHV9d +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3149615\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149621\" src=\"svx/res/cd025.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149621\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149621\" src=\"svx/res/cd025.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149621\">Icon</alt></image>" + +#. 3ETFB +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3145655\n" +"help.text" +msgid "AutoContour" +msgstr "AutoContour" + +#. hkw5j +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"hd_id3148705\n" +"help.text" +msgid "Undo" +msgstr "I-undo" + +#. QV2YD +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3148722\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_UNDO\">Reverses the last action.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_UNDO\">Binabaliktad ang huling pagkilos.</ahelp>" + +#. YnEBH +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3149200\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149206\" src=\"svx/res/cd020.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149206\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149206\" src=\"svx/res/cd020.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149206\">Icon</alt></image>" + +#. FX7wb +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3157890\n" +"help.text" +msgid "Undo" +msgstr "I-undo" + +#. 4tn5m +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"hd_id3157907\n" +"help.text" +msgid "Redo" +msgstr "Gawin muli" + +#. GDkjD +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3154219\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_REDO\">Reverses the action of the last <emph>Undo </emph>command.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_REDO\">Binabaliktad ang aksyon ng huli<emph> I-undo</emph> utos.</ahelp>" + +#. oKJGU +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3154058\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154073\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154073\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154073\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154073\">Icon</alt></image>" + +#. rLhBB +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3153195\n" +"help.text" +msgid "Redo" +msgstr "Gawin muli" + +#. 9mUfu +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"hd_id3153212\n" +"help.text" +msgid "Color Replacer" +msgstr "Palitan ng Kulay" + +#. 2EeVo +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3145098\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_PIPETTE\">Selects the parts of the bitmap that are the same color. Click here, and then click a color in the bitmap. To increase the color range that is selected, increase the value in the <emph>Tolerance</emph> box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_PIPETTE\">Pinipili ang mga bahagi ng bitmap na may parehong kulay. Mag-click dito, at pagkatapos ay mag-click ng isang kulay sa bitmap. Upang taasan ang hanay ng kulay na napili, dagdagan ang halaga sa<emph> Pagpaparaya</emph> kahon.</ahelp>" + +#. yMTcV +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3149578\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149585\" src=\"sd/res/pipette.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149585\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149585\" src=\"sd/res/pipette.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149585\">Icon</alt></image>" + +#. ztVdS +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3149381\n" +"help.text" +msgid "Color Replacer" +msgstr "Palitan ng Kulay" + +#. uPffg +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"hd_id3149398\n" +"help.text" +msgid "Tolerance" +msgstr "Pagpaparaya" + +#. ZUrbQ +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3154735\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the color tolerance for the Color Replacer as a percentage. To increase the color range that the Color Replacer selects, enter a high percentage.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ilagay ang color tolerance para sa Color Replacer bilang porsyento. Upang taasan ang hanay ng kulay na pipiliin ng Color Replacer, maglagay ng mataas na porsyento.</ahelp>" + +#. 6TUPo +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Image" +msgstr "Imahe" + +#. DYnNu +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"hd_id3154473\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\">Image</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\">Imahe</link>" + +#. BGBDJ +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"par_id3152961\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/PicturePage\">Specify the flip and the link options for the selected image.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/PicturePage\">Tukuyin ang flip at ang mga opsyon sa link para sa napiling larawan.</ahelp>" + +#. 7m3kC +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"hd_id3154191\n" +"help.text" +msgid "Flip" +msgstr "I-flip" + +#. 5azDM +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"hd_id3155174\n" +"help.text" +msgid "Vertically" +msgstr "Patayo" + +#. dFUoD +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"par_id3149485\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"vertikaltext\"><ahelp hid=\".\">Flips the selected image vertically.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"vertikaltext\"><ahelp hid=\".\">I-flip ang napiling imahe nang patayo.</ahelp></variable>" + +#. DAWya +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"hd_id3154829\n" +"help.text" +msgid "Horizontally" +msgstr "Pahalang" + +#. FaWQT +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"par_id3151261\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"horizontaltext\"><ahelp hid=\".\">Flips the selected image horizontally.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"horizontaltext\"><ahelp hid=\".\">I-flip ang piniling larawan nang pahalang.</ahelp></variable>" + +#. xpt3S +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"hd_id3147101\n" +"help.text" +msgid "On all pages" +msgstr "Sa lahat ng pahina" + +#. qRtUv +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"par_id3147212\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/allpages\">Flips the selected image horizontally on all pages.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/allpages\">I-flip ang piniling larawan nang pahalang sa lahat ng pahina.</ahelp>" + +#. KK8C4 +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"hd_id3153632\n" +"help.text" +msgid "On left pages" +msgstr "Sa kaliwang pahina" + +#. c2cCX +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"par_id3149037\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/leftpages\">Flips the selected image horizontally only on even pages.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/leftpages\">I-flip ang piniling larawan nang pahalang lamang sa mga pantay na pahina.</ahelp>" + +#. VG32J +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"hd_id3147580\n" +"help.text" +msgid "On right pages" +msgstr "Sa tamang mga pahina" + +#. oFCGW +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"par_id3152775\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/rightpages\">Flips the selected image horizontally only on odd pages.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/rightpages\">I-flip ang piniling larawan nang pahalang lamang sa mga kakaibang pahina.</ahelp>" + +#. 533CN +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"hd_id3153349\n" +"help.text" +msgid "Link" +msgstr "Koneksyon" + +#. miXwC +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"par_id3149164\n" +"help.text" +msgid "Inserts the image as a link." +msgstr "Inilalagay ang larawan bilang isang link." + +#. j8rL3 +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"hd_id3149178\n" +"help.text" +msgid "File name" +msgstr "Pangalan ng file" + +#. 7gi7u +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"par_id3156278\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/entry\">Displays the path to the linked graphic file. To change the link, click the <emph>Browse</emph> button and then locate the file that you want to link to.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/entry\">Ipinapakita ang path sa naka-link na graphic file. Upang baguhin ang link, i-click ang<emph> Mag-browse</emph> button at pagkatapos ay hanapin ang file na gusto mong i-link.</ahelp>" + +#. oAnRy +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"hd_id3145776\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Mag-browse" + +#. jKxwC +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"par_id3151373\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/browse\">Locate the new graphic file that you want to link to, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/browse\">Hanapin ang bagong graphic file na gusto mong i-link, at pagkatapos ay i-click<emph> Bukas</emph> .</ahelp>" + +#. GEKSF +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"par_id3155855\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05240000.xhp\">Format - Flip</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240000.xhp\">Format - I-flip</link>" + +#. anxMB +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"par_id3158743\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\">Edit - Links</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\">I-edit - Mga link</link>" + +#. MxFCq +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Macro" +msgstr "Macro" + +#. DGgAX +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"hd_id3145241\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\">Macro</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\">Macro</link>" + +#. eNkyg +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3158429\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Specifies the macro to run when you click an image, frame, or an OLE object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Tinutukoy ang macro na tatakbo kapag nag-click ka sa isang imahe, frame, o isang OLE object.</ahelp>" + +#. LUeWk +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"hd_id3147176\n" +"help.text" +msgid "Event" +msgstr "Kaganapan" + +#. rpoCk +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3147564\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/assignments\">Lists the events that can trigger a macro.</ahelp> Only the events that are relevant to the selected object are listed." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/assignments\">Inililista ang mga kaganapan na maaaring mag-trigger ng macro.</ahelp> Ang mga kaganapan lamang na nauugnay sa napiling bagay ang nakalista." + +#. qhMoC +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3149286\n" +"help.text" +msgid "The following table lists the object types and the events that can trigger a macro:" +msgstr "Inililista ng sumusunod na talahanayan ang mga uri ng bagay at ang mga kaganapan na maaaring magpalitaw ng macro:" + +#. VKEhF +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3152949\n" +"help.text" +msgid "Event" +msgstr "Kaganapan" + +#. 4UYVX +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3149808\n" +"help.text" +msgid "Event trigger" +msgstr "Trigger ng kaganapan" + +#. DuSMq +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3152957\n" +"help.text" +msgid "OLE object" +msgstr "OLE object" + +#. G3Zn4 +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3154564\n" +"help.text" +msgid "Image" +msgstr "Imahe" + +#. CTUEq +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3153675\n" +"help.text" +msgid "Frame" +msgstr "Frame" + +#. ecwTX +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3154473\n" +"help.text" +msgid "AutoText" +msgstr "AutoText" + +#. BgXvW +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3149684\n" +"help.text" +msgid "ImageMap area" +msgstr "Lugar ng ImageMap" + +#. RbJ5R +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3154197\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hyperlink" + +#. DjocM +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3155182\n" +"help.text" +msgid "Click object" +msgstr "I-click ang object" + +#. EEDp6 +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3149489\n" +"help.text" +msgid "object is selected" +msgstr "bagay ay napili" + +#. iZAFa +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3153637\n" +"help.text" +msgid "Mouse over object" +msgstr "Mouse sa ibabaw ng bagay" + +#. BsfrG +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3147579\n" +"help.text" +msgid "mouse pointer moves over the object" +msgstr "gumagalaw ang pointer ng mouse sa ibabaw ng bagay" + +#. EAAJF +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3155910\n" +"help.text" +msgid "Trigger Hyperlink" +msgstr "Trigger Hyperlink" + +#. rRMmy +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3155857\n" +"help.text" +msgid "hyperlink that is assigned to the object is clicked" +msgstr "Ang hyperlink na itinalaga sa bagay ay na-click" + +#. NpGsv +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3155976\n" +"help.text" +msgid "Mouse leaves object" +msgstr "Layon ng dahon ng mouse" + +#. WNcob +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3149216\n" +"help.text" +msgid "mouse pointer moves off the object" +msgstr "inilipat ng mouse pointer ang bagay" + +#. xqDgY +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3154780\n" +"help.text" +msgid "Image loaded successfully" +msgstr "Matagumpay na na-load ang larawan" + +#. zpCWC +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3145304\n" +"help.text" +msgid "image is loaded successfully" +msgstr "Matagumpay na na-load ang larawan" + +#. aKCJa +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3154718\n" +"help.text" +msgid "Image loading terminated" +msgstr "Tinapos ang paglo-load ng larawan" + +#. XebF3 +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3156136\n" +"help.text" +msgid "loading of the image is terminated by the user (for example, when downloading)" +msgstr "ang paglo-load ng larawan ay winakasan ng user (halimbawa, kapag nagda-download)" + +#. zza5R +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3155079\n" +"help.text" +msgid "Could not load image" +msgstr "Hindi ma-load ang larawan" + +#. G9Dhh +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3149250\n" +"help.text" +msgid "image is not successfully loaded" +msgstr "hindi matagumpay na na-load ang larawan" + +#. gipbY +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3148779\n" +"help.text" +msgid "Input of alpha characters" +msgstr "Input ng mga alpha character" + +#. bkGKw +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3150030\n" +"help.text" +msgid "text is inputted" +msgstr "ipinapasok ang teksto" + +#. stDFy +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3154623\n" +"help.text" +msgid "Input of non-alpha characters" +msgstr "Input ng mga hindi alpha na character" + +#. dQBpF +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3147391\n" +"help.text" +msgid "Nonprinting characters, such as tabs and line breaks, are entered" +msgstr "Ang mga hindi naka-print na character, tulad ng mga tab at line break, ay ipinasok" + +#. Una2U +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3149963\n" +"help.text" +msgid "Resize frame" +msgstr "Baguhin ang laki ng frame" + +#. ihrGh +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3147284\n" +"help.text" +msgid "frame is resized" +msgstr "binago ang laki ng frame" + +#. uumz3 +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3148713\n" +"help.text" +msgid "Move frame" +msgstr "Ilipat ang frame" + +#. 9hz8w +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3155349\n" +"help.text" +msgid "frame is moved" +msgstr "inilipat ang frame" + +#. 69WmW +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3154227\n" +"help.text" +msgid "Before inserting AutoText" +msgstr "Bago ipasok ang AutoText" + +#. jcnS5 +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3155785\n" +"help.text" +msgid "before AutoText is inserted" +msgstr "bago ipasok ang AutoText" + +#. XJgCh +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3145096\n" +"help.text" +msgid "After inserting AutoText" +msgstr "Pagkatapos ipasok ang AutoText" + +#. dzBss +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3149577\n" +"help.text" +msgid "after AutoText is inserted" +msgstr "pagkatapos maipasok ang AutoText" + +#. Qa9kH +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3159203\n" +"help.text" +msgid "For events that are linked to controls in forms, see <link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\">Control properties</link> or <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\">Form properties</link>." +msgstr "Para sa mga kaganapang naka-link sa mga kontrol sa mga form, tingnan<link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\"> Kontrolin ang mga katangian</link> o<link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\"> Mga katangian ng form</link> ." + +#. GPQTM +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"hd_id3156030\n" +"help.text" +msgid "Assigned Action" +msgstr "Nakatalagang Aksyon" + +#. CxN2B +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3156043\n" +"help.text" +msgid "Specify the macro that executes when the selected event occurs." +msgstr "Tukuyin ang macro na ipapatupad kapag nangyari ang napiling kaganapan." + +#. 9FbFR +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3156058\n" +"help.text" +msgid "Frames allow you to link certain events to a function that then decides if the event is handled by $[officename] Writer or by the function. See the $[officename] Basic Help for more information." +msgstr "Binibigyang-daan ka ng mga frame na i-link ang ilang partikular na kaganapan sa isang function na pagkatapos ay magpapasya kung ang kaganapan ay pinangangasiwaan ng Manunulat ng $[officename] o ng function. Tingnan ang $[officename] Basic Help para sa higit pang impormasyon." + +#. FqCAA +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"hd_id3149271\n" +"help.text" +msgid "Macro From" +msgstr "Macro Mula sa" + +#. cjFBm +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3149284\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/libraries\">Lists the $[officename] program and any open $[officename] document.</ahelp> Within this list, select the location where you want to pick the macro from." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/libraries\">Inililista ang $[officename] program at anumang bukas na $[officename] na dokumento.</ahelp> Sa loob ng listahang ito, piliin ang lokasyon kung saan mo gustong pumili ng macro." + +#. 7scGe +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"hd_id3156441\n" +"help.text" +msgid "Existing Macros" +msgstr "Umiiral na Macros" + +#. 3UfCA +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3148458\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/macros\">Lists the available macros. Select the macro that you want to assign to the selected event, and then click <emph>Assign</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/macros\">Naglilista ng mga available na macro. Piliin ang macro na gusto mong italaga sa napiling kaganapan, at pagkatapos ay i-click<emph> Magtalaga</emph> .</ahelp>" + +#. 6MYHq +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"hd_id3145173\n" +"help.text" +msgid "Assign" +msgstr "Magtalaga" + +#. 5YXjU +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3145197\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/assign\">Assigns the selected macro to the selected event.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/assign\">Itinatalaga ang napiling macro sa napiling kaganapan.</ahelp>" + +#. rW8Jz +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"hd_id3150811\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "Alisin" + +#. N55RU +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3150882\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/delete\">Removes the macro assignment from the selected entry.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/delete\">Inaalis ang macro assignment mula sa napiling entry.</ahelp></variable>" + +#. r26oP +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hyperlink" + +#. KCPGy +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"bm_id3150980\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>objects; defining hyperlinks</bookmark_value> <bookmark_value>frames; defining hyperlinks</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; defining hyperlinks</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks; for objects</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga bagay; pagtukoy ng mga hyperlink</bookmark_value> <bookmark_value>mga frame; pagtukoy ng mga hyperlink</bookmark_value> <bookmark_value>mga larawan; pagtukoy ng mga hyperlink</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlink; para sa mga bagay</bookmark_value>" + +#. BaLBS +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"hd_id3150980\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060800.xhp\">Hyperlink</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060800.xhp\">Hyperlink</link>" + +#. FoLWb +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"par_id3154188\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/FrameURLPage\">Specify the properties of the hyperlink for the selected graphic, frame or OLE object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/FrameURLPage\">Tukuyin ang mga katangian ng hyperlink para sa napiling graphic, frame o OLE object.</ahelp>" + +#. DRjwF +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"hd_id3155180\n" +"help.text" +msgid "Link to" +msgstr "Link sa" + +#. wTVBY +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"par_id3143275\n" +"help.text" +msgid "Set the link properties." +msgstr "Itakda ang mga katangian ng link." + +#. ZA5KG +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"hd_id3149485\n" +"help.text" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. Wktsy +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"par_id3154831\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/url\">Enter the complete path to the file that you want to open.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/url\">Ilagay ang kumpletong path sa file na gusto mong buksan.</ahelp>" + +#. qDrit +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"hd_id3151260\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Mag-browse" + +#. xgFbV +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"par_id3149109\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/search\">Locate the file that you want the hyperlink to open, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp> The target file can be on your machine or on the Internet." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/search\">Hanapin ang file na gusto mong buksan ng hyperlink, at pagkatapos ay i-click<emph> Bukas</emph> .</ahelp> Ang target na file ay maaaring nasa iyong makina o sa Internet." + +#. dD4Y3 +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"hd_id3148972\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. ojRoF +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"par_id3147217\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/name\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/name\">Maglagay ng pangalan para sa hyperlink.</ahelp>" + +#. 7kyXD +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"hd_id3153636\n" +"help.text" +msgid "Frame" +msgstr "Frame" + +#. mSsAN +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"par_id3149042\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/frame\">Specify the name of the frame where you want to open the targeted file.</ahelp> The predefined target frame names are described <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp#targets\">here</link>." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/frame\">Tukuyin ang pangalan ng frame kung saan mo gustong buksan ang naka-target na file.</ahelp> Inilarawan ang mga paunang natukoy na target na pangalan ng frame<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp#targets\"> dito</link> ." + +#. B5EXy +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"hd_id3152772\n" +"help.text" +msgid "Image Map" +msgstr "Mapa ng Larawan" + +#. DTh9D +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"par_id3155138\n" +"help.text" +msgid "Select the type of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#imagemap\">ImageMap</link> that you want to use. The ImageMap settings override the hyperlink settings that you enter on this page." +msgstr "Piliin ang uri ng<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#imagemap\"> ImageMap</link> na gusto mong gamitin. Ino-override ng mga setting ng ImageMap ang mga setting ng hyperlink na inilagay mo sa pahinang ito." + +#. 8jwmc +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"hd_id3153357\n" +"help.text" +msgid "Server-side image map" +msgstr "Mapa ng imahe sa gilid ng server" + +#. qodS9 +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"par_id3149176\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/server\">Uses a server-side image map.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/server\">Gumagamit ng mapa ng larawan sa panig ng server.</ahelp>" + +#. E56eZ +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"hd_id3156278\n" +"help.text" +msgid "Client-side image map" +msgstr "Mapa ng larawan sa panig ng kliyente" + +#. xi94A +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"par_id3151036\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/client\">Uses the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">image map</link> that you created for the selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/client\">Gumagamit ng<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\"> mapa ng larawan</link> na iyong ginawa para sa napiling bagay.</ahelp>" + +#. gx4Er +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"par_id3151380\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\">URL</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\">URL</link>" + +#. nAuBF +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. 3U9F5 +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"hd_id3149879\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060900.xhp\">Options</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060900.xhp\">Mga pagpipilian</link>" + +#. BsZAB +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"par_id3149708\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/FrameAddPage\">Specify properties for the selected image, frame or OLE object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/FrameAddPage\">Tukuyin ang mga katangian para sa napiling larawan, frame o OLE object.</ahelp>" + +#. kgCFv +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"hd_id3151183\n" +"help.text" +msgid "Accessibility" +msgstr "Accessibility" + +#. XPcB4 +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"hd_id3151178\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. vEDme +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"par_id3147510\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/name\">Enter a name for the selected item.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/name\">Maglagay ng pangalan para sa napiling item.</ahelp>" + +#. gVtoL +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"par_id3154565\n" +"help.text" +msgid "Assign an object, graphic or frame a meaningful name, so that you can quickly locate it afterwards in long documents." +msgstr "Magtalaga ng isang bagay, graphic o frame ng isang makabuluhang pangalan, upang mabilis mong mahanap ito pagkatapos sa mahabang mga dokumento." + +#. 2g5Pt +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"hd_id131652489268586\n" +"help.text" +msgid "Sequences (frames only)" +msgstr "Mga Sequence (mga frame lang)" + +#. x4uAe +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"hd_id3155903\n" +"help.text" +msgid "Previous link" +msgstr "Nakaraang link" + +#. Mt4bj +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"par_id3154192\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/prev\">Displays the frame that comes before the selected frame in a linked sequence. To add or change the previous link, select a name from the list. If you are linking frames, the selected frame and the target frame must be empty.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/prev\">Ipinapakita ang frame na nauuna sa napiling frame sa isang naka-link na pagkakasunud-sunod. Upang idagdag o baguhin ang nakaraang link, pumili ng pangalan mula sa listahan. Kung nagli-link ka ng mga frame, dapat na walang laman ang napiling frame at ang target na frame.</ahelp>" + +#. 8PUQ5 +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"hd_id3159198\n" +"help.text" +msgid "Next link" +msgstr "Susunod na link" + +#. cZDRk +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"par_id3149485\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/next\">Displays the frame that comes after the selected frame in a linked sequence. To add or change the next link, select a name from the list. If you are a linking frames, the target frame must be empty.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/next\">Ipinapakita ang frame na darating pagkatapos ng napiling frame sa isang naka-link na pagkakasunud-sunod. Upang idagdag o baguhin ang susunod na link, pumili ng pangalan mula sa listahan. Kung ikaw ay isang nagli-link na mga frame, ang target na frame ay dapat na walang laman.</ahelp>" + +#. b8Tfh +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"hd_id3151028\n" +"help.text" +msgid "Content alignment (frames only)" +msgstr "Pag-align ng nilalaman (mga frame lang)" + +#. WkJhb +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"hd_id671652134896150\n" +"help.text" +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Vertical alignment" + +#. daMys +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"par_id3149164\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/vertalign\">Specifies the vertical alignment of the frame's content. Mainly it means text content, but it also affects tables and other objects anchored to the text area (anchored as character, to character or to paragraph), for example frames, graphics or drawings.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/vertalign\">Tinutukoy ang patayong pagkakahanay ng nilalaman ng frame. Pangunahing nangangahulugang nilalaman ng teksto, ngunit nakakaapekto rin ito sa mga talahanayan at iba pang mga bagay na naka-angkla sa lugar ng teksto (naka-angkla bilang karakter, sa karakter o sa talata), halimbawa mga frame, graphics o mga guhit.</ahelp>" + +#. Ljpht +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"hd_id3152770\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Mga Katangian" + +#. NGpEq +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"par_id3155137\n" +"help.text" +msgid "Specifies print and text options for the selected item." +msgstr "Tinutukoy ang mga opsyon sa pag-print at teksto para sa napiling item." + +#. u8MiT +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"help.text" +msgid "Editable in read-only document (frames only)" +msgstr "Nae-edit sa read-only na dokumento (mga frame lang)" + +#. YpF5p +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"par_id3149167\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/editinreadonly\">Allows you to edit the contents of a frame in a document that is read-only (write-protected).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/editinreadonly\">Binibigyang-daan kang i-edit ang mga nilalaman ng isang frame sa isang dokumento na read-only (write-protected).</ahelp>" + +#. mtDxD +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"hd_id3156269\n" +"help.text" +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#. EETev +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"par_id3151028\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/printframe\">Includes the selected item when you print the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/printframe\">Kasama ang napiling item kapag nag-print ka ng dokumento.</ahelp>" + +#. TiRN4 +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"hd_id3145776\n" +"help.text" +msgid "Text direction (frames only)" +msgstr "Direksyon ng teksto (mga frame lamang)" + +#. 3repr +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"par_id3151374\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/textflow\">Specifies the preferred text flow direction in a frame. To use the default text flow settings for the page, select <emph>Use superordinate object settings </emph>from the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/textflow\">Tinutukoy ang gustong direksyon ng daloy ng teksto sa isang frame. Upang gamitin ang mga default na setting ng daloy ng teksto para sa pahina, piliin ang<emph> Gumamit ng superordinate na mga setting ng object</emph> mula sa listahan.</ahelp>" + +#. gg4LU +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"par_id3150689\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\">Text direction</link>." +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\">Direksyon ng text</link> ." + +#. SwXuZ +#: 05080000.xhp +msgctxt "" +"05080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Object" +msgstr "Bagay" + +#. FX2LT +#: 05080000.xhp +msgctxt "" +"05080000.xhp\n" +"hd_id3150536\n" +"help.text" +msgid "Object" +msgstr "Bagay" + +#. vAyCD +#: 05080000.xhp +msgctxt "" +"05080000.xhp\n" +"par_id3149352\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"objekttext\"><ahelp hid=\".uno:FrameDialog\">Opens a dialog where you can modify the properties of the selected object, for example, its size and name.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"objekttext\"><ahelp hid=\".uno:FrameDialog\">Nagbubukas ng dialog kung saan maaari mong baguhin ang mga katangian ng napiling bagay, halimbawa, ang laki at pangalan nito.</ahelp></variable>" + +#. aF4FK +#: 05080000.xhp +msgctxt "" +"05080000.xhp\n" +"hd_id3145249\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">Wrap</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">balutin</link>" + +#. BBXef +#: 05090000.xhp +msgctxt "" +"05090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Properties" +msgstr "Mga Katangian ng Talahanayan" + +#. ACCSA +#: 05090000.xhp +msgctxt "" +"05090000.xhp\n" +"bm_id581695836138423\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>table;properties</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>table;properties</bookmark_value>" + +#. RQQrE +#: 05090000.xhp +msgctxt "" +"05090000.xhp\n" +"hd_id3147172\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\">Table Properties</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\">Mga Katangian ng Talahanayan</link>" + +#. Ji6Gf +#: 05090000.xhp +msgctxt "" +"05090000.xhp\n" +"par_id3154643\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"tabletext\"><ahelp hid=\".uno:TableDialog\">Specifies the properties of the selected table, for example, name, alignment, spacing, column width, borders, and background.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"tabletext\"><ahelp hid=\".uno:TableDialog\">Tinutukoy ang mga katangian ng napiling talahanayan, halimbawa, pangalan, alignment, spacing, lapad ng column, mga hangganan, at background.</ahelp></variable>" + +#. SWFg8 +#: 05090000.xhp +msgctxt "" +"05090000.xhp\n" +"hd_id891656584151327\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\">Background</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\">Background</link>" + +#. Mt4yB +#: 05090000.xhp +msgctxt "" +"05090000.xhp\n" +"par_id561656584332142\n" +"help.text" +msgid "Set or remove color or image background for selected cells, rows, or table." +msgstr "Itakda o alisin ang kulay o background ng larawan para sa mga napiling cell, row, o table." + +#. 4cCix +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "mesa" + +#. KFGEd +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"bm_id3154762\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tables; positioning</bookmark_value><bookmark_value>tables; inserting text before</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga talahanayan; pagpoposisyon</bookmark_value><bookmark_value>mga talahanayan; paglalagay ng text bago ang</bookmark_value>" + +#. LLfpy +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"hd_id3154762\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090100.xhp\">Table</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090100.xhp\">mesa</link>" + +#. 3erdK +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"par_id3146322\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/FormatTablePage\">Specify the size, position, spacing, and alignment options for the selected table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/FormatTablePage\">Tukuyin ang laki, posisyon, espasyo, at mga opsyon sa pagkakahanay para sa napiling talahanayan.</ahelp>" + +#. FmAyC +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"hd_id3154560\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Mga Katangian" + +#. rZvSS +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"hd_id3149881\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. dtVMk +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"par_id3145244\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/name\">Enter an internal name for the table. You can use this name to quickly locate the table in the Navigator.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/name\">Maglagay ng panloob na pangalan para sa talahanayan. Maaari mong gamitin ang pangalang ito upang mabilis na mahanap ang talahanayan sa Navigator.</ahelp>" + +#. cu6QS +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"hd_id3150567\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Lapad" + +#. WFBzQ +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"par_id3149026\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/widthmf\">Enter the width of the table.</ahelp> This check box is only available if the <emph>Automatic</emph> option in the <emph>Alignment</emph> area is not selected." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/widthmf\">Ipasok ang lapad ng talahanayan.</ahelp> Ang check box na ito ay magagamit lamang kung ang<emph> Awtomatiko</emph> opsyon sa<emph> Pag-align</emph> hindi napili ang lugar." + +#. ma2mF +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"hd_id3154644\n" +"help.text" +msgid "Relative" +msgstr "Kamag-anak" + +#. 6DBxp +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"par_id3151183\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/relwidth\">Displays the width of the table as a percentage of the page width.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/relwidth\">Ipinapakita ang lapad ng talahanayan bilang isang porsyento ng lapad ng pahina.</ahelp>" + +#. BWgLB +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"hd_id3151168\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Pag-align" + +#. A7AXB +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"par_id3145412\n" +"help.text" +msgid "Set the alignment options for the selected table." +msgstr "Itakda ang mga opsyon sa pag-align para sa napiling talahanayan." + +#. CK2jG +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"hd_id3147511\n" +"help.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Awtomatiko" + +#. Ci3ah +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"par_id3154108\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/full\">Extends the table horizontally to the left and to the right page margins.</ahelp> This is the recommended setting for tables in HTML documents." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/full\">Pinapalawak ang talahanayan nang pahalang sa kaliwa at sa kanang mga margin ng pahina.</ahelp> Ito ang inirerekomendang setting para sa mga talahanayan sa mga HTML na dokumento." + +#. 9Z73W +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"hd_id3149807\n" +"help.text" +msgid "Left" +msgstr "Kaliwa" + +#. xaXJw +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"par_id3153540\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/left\">Aligns the left edge of the table to the left page margin.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/left\">Ini-align ang kaliwang gilid ng talahanayan sa kaliwang margin ng pahina.</ahelp>" + +#. Bh7Dw +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"hd_id3151311\n" +"help.text" +msgid "Left margin" +msgstr "Kaliwang margin" + +#. M4CRh +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"par_id3153672\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/fromleft\">Aligns the left edge of the table to the indent that you enter in the <emph>Left </emph>box in the <emph>Spacing </emph>area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/fromleft\">Ini-align ang kaliwang gilid ng talahanayan sa indent na inilagay mo sa<emph> Kaliwa</emph> kahon sa<emph> Spacing</emph> lugar.</ahelp>" + +#. kevyb +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"hd_id3150982\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "Tama" + +#. C5Bph +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"par_id3154567\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/right\">Aligns the right edge of the table to the right page margin.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/right\">Ini-align ang kanang gilid ng talahanayan sa kanang margin ng pahina.</ahelp>" + +#. BuSsP +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"hd_id3155899\n" +"help.text" +msgid "Centered" +msgstr "Nakasentro" + +#. NSV72 +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"par_id3149696\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/center\">Centers the table horizontally on the page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/center\">Nakasentro ang talahanayan nang pahalang sa pahina.</ahelp>" + +#. GwkwK +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"hd_id3159188\n" +"help.text" +msgid "Manual" +msgstr "Manwal" + +#. Rq8Kk +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"par_id3155180\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/free\">Horizontally aligns the table based on the values that you enter in the <emph>Left</emph> and <emph>Right</emph> boxes in the<emph> Spacing</emph> area.</ahelp> $[officename] automatically calculates the table width. Select this option if you want to specify the individual <link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\">column widths</link>." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/free\">Pahalang na ini-align ang talahanayan batay sa mga value na inilagay mo sa<emph> Kaliwa</emph> at<emph> Tama</emph> mga kahon sa<emph> Spacing</emph> lugar.</ahelp> Awtomatikong kinakalkula ng $[officename] ang lapad ng talahanayan. Piliin ang opsyong ito kung gusto mong tukuyin ang indibidwal<link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\"> lapad ng haligi</link> ." + +#. McbsX +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"hd_id3149824\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Spacing" + +#. 39TEo +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"hd_id3149102\n" +"help.text" +msgid "Left" +msgstr "Kaliwa" + +#. tSoCz +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"par_id3154836\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/leftmf\">Enter the amount of space that you want to leave between the left page margin and the edge of the table.</ahelp> This option is not available if the <emph>Automatic </emph>or the <emph>Left</emph> option is selected in the <emph>Alignment</emph> area." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/leftmf\">Ilagay ang dami ng puwang na gusto mong iwanan sa pagitan ng margin ng kaliwang pahina at ng gilid ng talahanayan.</ahelp> Hindi available ang opsyong ito kung ang<emph> Awtomatiko</emph> o ang<emph> Kaliwa</emph> ang pagpipilian ay pinili sa<emph> Pag-align</emph> lugar." + +#. cWCFr +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"hd_id3147094\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "Tama" + +#. VgoK4 +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"par_id3147220\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/rightmf\">Enter the amount of space that you want to leave between the right page margin and the edge of the table.</ahelp> This option is not available if the <emph>Automatic </emph>or the <emph>Right</emph> option is selected in the <emph>Alignment</emph> area." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/rightmf\">Ilagay ang dami ng espasyo na gusto mong iwanan sa pagitan ng kanang page margin at ng gilid ng talahanayan.</ahelp> Hindi available ang opsyong ito kung ang<emph> Awtomatiko</emph> o ang<emph> Tama</emph> ang pagpipilian ay pinili sa<emph> Pag-align</emph> lugar." + +#. 88Bgp +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"hd_id3147576\n" +"help.text" +msgid "Above" +msgstr "sa itaas" + +#. bPxFp +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"par_id3152771\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/abovemf\">Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the table and the text above the table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/abovemf\">Ilagay ang dami ng espasyo na gusto mong iwanan sa pagitan ng tuktok na gilid ng talahanayan at ng teksto sa itaas ng talahanayan.</ahelp>" + +#. xCKu9 +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"hd_id3155142\n" +"help.text" +msgid "Below" +msgstr "sa ibaba" + +#. 9iCBZ +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"par_id3145763\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/belowmf\">Enter the amount of space that you want to leave between the bottom edge of the table and the text below the table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/belowmf\">Ilagay ang dami ng puwang na gusto mong iwanan sa pagitan ng ilalim na gilid ng talahanayan at ng teksto sa ibaba ng talahanayan.</ahelp>" + +#. jCSoJ +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"par_id3145782\n" +"help.text" +msgid "To insert a paragraph before a table at the beginning of a document, header or footer, place the cursor before any content in the first cell, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter." +msgstr "Upang magpasok ng talata bago ang isang talahanayan sa simula ng isang dokumento, header o footer, ilagay ang cursor bago ang anumang nilalaman sa unang cell, at pagkatapos ay pindutin ang<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Pagpipilian</caseinline><defaultinline> Alt</defaultinline></switchinline> +Pumasok." + +#. KTfET +#: 05090200.xhp +msgctxt "" +"05090200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Columns" +msgstr "Mga hanay" + +#. 2DBF8 +#: 05090200.xhp +msgctxt "" +"05090200.xhp\n" +"hd_id3150756\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\">Columns</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\">Mga hanay</link>" + +#. zhj6t +#: 05090200.xhp +msgctxt "" +"05090200.xhp\n" +"par_id3149294\n" +"help.text" +msgid "Specify the column width properties." +msgstr "Tukuyin ang mga katangian ng lapad ng column." + +#. ybRnR +#: 05090200.xhp +msgctxt "" +"05090200.xhp\n" +"hd_id3147510\n" +"help.text" +msgid "Adapt table width" +msgstr "Iangkop ang lapad ng talahanayan" + +#. w4ywx +#: 05090200.xhp +msgctxt "" +"05090200.xhp\n" +"par_id3154280\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptwidth\">Reduces or increases table width with modified column width.</ahelp> This option is not available if <emph>Automatic</emph> alignment or <emph>Relative</emph> width is selected on the <emph>Table </emph>tab, or if any table rows have been selected." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptwidth\">Binabawasan o pinapataas ang lapad ng talahanayan na may binagong lapad ng column.</ahelp> Hindi available ang opsyong ito kung<emph> Awtomatiko</emph> pagkakahanay o<emph> Kamag-anak</emph> ang lapad ay pinili sa<emph> mesa</emph> tab, o kung anumang mga hilera ng talahanayan ang napili." + +#. cUXBF +#: 05090200.xhp +msgctxt "" +"05090200.xhp\n" +"hd_id3145587\n" +"help.text" +msgid "Adjust columns proportionally" +msgstr "Ayusin ang mga column nang proporsyonal" + +#. DRFDt +#: 05090200.xhp +msgctxt "" +"05090200.xhp\n" +"par_id3153530\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptcolumns\">Change all the other column widths by the same percentage as the one being changed.</ahelp> For example, if you reduce by half the size of a column, the sizes of all the other columns will be halved. This option requires that <emph>Adapt table width</emph> can be enabled." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptcolumns\">Baguhin ang lahat ng iba pang lapad ng column sa parehong porsyento ng binago.</ahelp> Halimbawa, kung bawasan mo ng kalahati ang laki ng isang column, ang laki ng lahat ng iba pang column ay hahahatiin. Ang pagpipiliang ito ay nangangailangan nito<emph> Iangkop ang lapad ng talahanayan</emph> maaaring paganahin." + +#. uFgLp +#: 05090200.xhp +msgctxt "" +"05090200.xhp\n" +"hd_id3150349\n" +"help.text" +msgid "Remaining space" +msgstr "Natitirang espasyo" + +#. xJdfF +#: 05090200.xhp +msgctxt "" +"05090200.xhp\n" +"par_id3154571\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/space\">Displays the amount of space that is available for adjusting the width of the columns. To set the width of the table, click the <emph>Table </emph>tab.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/space\">Ipinapakita ang dami ng espasyo na magagamit para sa pagsasaayos ng lapad ng mga column. Upang itakda ang lapad ng talahanayan, i-click ang<emph> mesa</emph> tab.</ahelp>" + +#. AmKDF +#: 05090200.xhp +msgctxt "" +"05090200.xhp\n" +"hd_id3154476\n" +"help.text" +msgid "Column width" +msgstr "Lapad ng column" + +#. 2r9Ee +#: 05090200.xhp +msgctxt "" +"05090200.xhp\n" +"par_id3150976\n" +"help.text" +msgid "Specify the column widths for the table." +msgstr "Tukuyin ang mga lapad ng hanay para sa talahanayan." + +#. ip8h2 +#: 05090200.xhp +msgctxt "" +"05090200.xhp\n" +"hd_id3155899\n" +"help.text" +msgid "Column widths" +msgstr "Mga lapad ng column" + +#. rPat8 +#: 05090200.xhp +msgctxt "" +"05090200.xhp\n" +"par_id3159193\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/width6\">Enter the width that you want for the column.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/width6\">Ilagay ang lapad na gusto mo para sa column.</ahelp>" + +#. QjFUd +#: 05090200.xhp +msgctxt "" +"05090200.xhp\n" +"hd_id3155182\n" +"help.text" +msgid "Left Arrow" +msgstr "O'ng o'q" + +#. 7CJjY +#: 05090200.xhp +msgctxt "" +"05090200.xhp\n" +"par_id3149494\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/back\">Displays the table columns found to the left of the current column.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/back\">Ipinapakita ang mga column ng talahanayan na matatagpuan sa kaliwa ng kasalukuyang column.</ahelp>" + +#. McCWD +#: 05090200.xhp +msgctxt "" +"05090200.xhp\n" +"hd_id3149814\n" +"help.text" +msgid "Right Arrow" +msgstr "O'ng o'q" + +#. HAAdd +#: 05090200.xhp +msgctxt "" +"05090200.xhp\n" +"par_id3149099\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/next\">Displays the table columns found to the right of the current column.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/next\">Ipinapakita ang mga column ng talahanayan na matatagpuan sa kanan ng kasalukuyang column.</ahelp>" + +#. eBCsN +#: 05090201.xhp +msgctxt "" +"05090201.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Editing Tables Using the Keyboard" +msgstr "Pag-edit ng mga Table Gamit ang Keyboard" + +#. DmnKC +#: 05090201.xhp +msgctxt "" +"05090201.xhp\n" +"bm_id3154506\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tables; editing with the keyboard</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga talahanayan; pag-edit gamit ang keyboard</bookmark_value>" + +#. tjt8c +#: 05090201.xhp +msgctxt "" +"05090201.xhp\n" +"hd_id3154506\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"tabelle_tastatur\"><link href=\"text/swriter/01/05090201.xhp\">Editing Tables Using the Keyboard</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"tabelle_tastatur\"><link href=\"text/swriter/01/05090201.xhp\">Pag-edit ng mga Table Gamit ang Keyboard</link></variable>" + +#. KhF5p +#: 05090201.xhp +msgctxt "" +"05090201.xhp\n" +"par_id3145244\n" +"help.text" +msgid "You can resize and delete table columns with the keyboard." +msgstr "Maaari mong baguhin ang laki at tanggalin ang mga column ng talahanayan gamit ang keyboard." + +#. Y9C8k +#: 05090201.xhp +msgctxt "" +"05090201.xhp\n" +"hd_id3150564\n" +"help.text" +msgid "Resizing Columns and Rows" +msgstr "Pagbabago ng laki ng Mga Hanay at Hanay" + +#. 3yFBv +#: 05090201.xhp +msgctxt "" +"05090201.xhp\n" +"par_id3153920\n" +"help.text" +msgid "To resize a column, place the cursor in a table cell, hold down Alt, and then press the left or the right arrow. To resize the column without changing the width of the table, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>, and then press the left or the right arrows." +msgstr "Upang i-resize ang isang column, ilagay ang cursor sa isang table cell, pindutin nang matagal ang Alt, at pagkatapos ay pindutin ang kaliwa o ang kanang arrow. Upang baguhin ang laki ng column nang hindi binabago ang lapad ng talahanayan, pindutin nang matagal<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Command+Option</caseinline><defaultinline> Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline> , at pagkatapos ay pindutin ang kaliwa o kanang mga arrow." + +#. bUDFh +#: 05090201.xhp +msgctxt "" +"05090201.xhp\n" +"par_id3147566\n" +"help.text" +msgid "To increase the left indent of the table, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, and then press the right arrow." +msgstr "Upang taasan ang kaliwang indent ng talahanayan, pindutin nang matagal<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Pagpipilian</caseinline><defaultinline> Alt</defaultinline></switchinline> +Shift, at pagkatapos ay pindutin ang kanang arrow." + +#. KnCKr +#: 05090201.xhp +msgctxt "" +"05090201.xhp\n" +"par_id3150759\n" +"help.text" +msgid "To resize a row, place the cursor in the row, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then press the up or the down arrows." +msgstr "Upang baguhin ang laki ng isang row, ilagay ang cursor sa row, pindutin nang matagal<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Pagpipilian</caseinline><defaultinline> Alt</defaultinline></switchinline> , at pagkatapos ay pindutin ang pataas o pababang mga arrow." + +#. tFWim +#: 05090201.xhp +msgctxt "" +"05090201.xhp\n" +"par_id3149286\n" +"help.text" +msgid "To move the table downwards on the page, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, and then press the down arrow." +msgstr "Upang ilipat ang talahanayan pababa sa pahina, pindutin nang matagal<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Pagpipilian</caseinline><defaultinline> Alt</defaultinline></switchinline> +Shift, at pagkatapos ay pindutin ang pababang arrow." + +#. Uexpr +#: 05090201.xhp +msgctxt "" +"05090201.xhp\n" +"hd_id3151176\n" +"help.text" +msgid "Inserting and deleting columns or rows" +msgstr "Pagpasok at pagtanggal ng mga column o row" + +#. pdJVt +#: 05090201.xhp +msgctxt "" +"05090201.xhp\n" +"par_id3147512\n" +"help.text" +msgid "To insert a column, place the cursor in a table cell, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Insert, release, and then press the left or the right arrow." +msgstr "Para magpasok ng column, ilagay ang cursor sa isang table cell, pindutin nang matagal<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Pagpipilian</caseinline><defaultinline> Alt</defaultinline></switchinline> at pindutin ang Ipasok, bitawan, at pagkatapos ay pindutin ang kaliwa o ang kanang arrow." + +#. eoDGb +#: 05090201.xhp +msgctxt "" +"05090201.xhp\n" +"par_id3152940\n" +"help.text" +msgid "To delete a column, place the cursor in the column that you want to delete, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Delete, release, and then press the left or the right arrow." +msgstr "Para magtanggal ng column, ilagay ang cursor sa column na gusto mong tanggalin, pindutin nang matagal<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Pagpipilian</caseinline><defaultinline> Alt</defaultinline></switchinline> at pindutin ang Tanggalin, bitawan, at pagkatapos ay pindutin ang kaliwa o ang kanang arrow." + +#. 9PYxu +#: 05090201.xhp +msgctxt "" +"05090201.xhp\n" +"par_id3154105\n" +"help.text" +msgid "To insert a row, place the cursor in a table cell, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Insert, release, and then press the up or the down arrow." +msgstr "Upang magpasok ng isang row, ilagay ang cursor sa isang table cell, pindutin nang matagal<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Pagpipilian</caseinline><defaultinline> Alt</defaultinline></switchinline> at pindutin ang Ipasok, bitawan, at pagkatapos ay pindutin ang pataas o pababang arrow." + +#. jr927 +#: 05090201.xhp +msgctxt "" +"05090201.xhp\n" +"par_id3153531\n" +"help.text" +msgid "To delete a row, place the cursor in the row that you want to delete, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Delete, release, and then press the up or the down arrow." +msgstr "Para magtanggal ng row, ilagay ang cursor sa row na gusto mong tanggalin, pindutin nang matagal<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Pagpipilian</caseinline><defaultinline> Alt</defaultinline></switchinline> at pindutin ang Tanggalin, bitawan, at pagkatapos ay pindutin ang pataas o pababang arrow." + +#. Zuiue +#: 05090201.xhp +msgctxt "" +"05090201.xhp\n" +"par_id3150983\n" +"help.text" +msgid "To change the behavior of tables in a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Table</emph></link>." +msgstr "Upang baguhin ang gawi ng mga talahanayan sa isang text na dokumento, piliin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</emph></caseinline><defaultinline><emph> Mga Tool - Mga Opsyon</emph></defaultinline></switchinline><emph> -</emph><link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\"><emph> %PRODUCTNAME Manunulat - Talahanayan</emph></link> ." + +#. MDoSF +#: 05090201.xhp +msgctxt "" +"05090201.xhp\n" +"par_id3154196\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\">Table Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\">Table Bar</link>" + +#. iDDpF +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text Flow" +msgstr "Daloy ng Teksto" + +#. eDCNp +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"bm_id3154558\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tables;text flow around text tables</bookmark_value><bookmark_value>text flow;around text tables</bookmark_value><bookmark_value>columns; breaks in text tables</bookmark_value><bookmark_value>row breaks in text tables</bookmark_value><bookmark_value>page breaks; tables</bookmark_value><bookmark_value>splitting tables;row breaks</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga talahanayan; daloy ng teksto sa paligid ng mga talahanayan ng teksto</bookmark_value><bookmark_value>daloy ng teksto;sa paligid ng mga talahanayan ng teksto</bookmark_value><bookmark_value>mga column; mga break sa mga text table</bookmark_value><bookmark_value>mga row break sa mga text table</bookmark_value><bookmark_value>page break; mga talahanayan</bookmark_value><bookmark_value>naghahati-hati na mga talahanayan;mga row break</bookmark_value>" + +#. 7iyE4 +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"hd_id3154558\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\">Text Flow</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\">Daloy ng Teksto</link></variable>" + +#. AkSy2 +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_id3145245\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/TableTextFlowPage\">Set the text flow options for the text before and after the table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/TableTextFlowPage\">Itakda ang mga pagpipilian sa daloy ng teksto para sa teksto bago at pagkatapos ng talahanayan.</ahelp>" + +#. 68FFg +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"hd_id3153920\n" +"help.text" +msgid "Text flow" +msgstr "Daloy ng teksto" + +#. GFkzS +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"hd_id3153720\n" +"help.text" +msgid "Break" +msgstr "Break" + +#. AeBqQ +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_id3154643\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/break\">Select this check box, and then select the type of break that you want to associate with the table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/break\">Piliin ang check box na ito, at pagkatapos ay piliin ang uri ng break na gusto mong iugnay sa talahanayan.</ahelp>" + +#. 5JrWK +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"hd_id3151183\n" +"help.text" +msgid "Page" +msgstr "Pahina" + +#. hBQEn +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_id3149286\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/page\">Inserts a page break before or after the table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/page\">Naglalagay ng page break bago o pagkatapos ng talahanayan.</ahelp>" + +#. eJdLw +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"hd_id3150981\n" +"help.text" +msgid "Column" +msgstr "Kolum" + +#. QCJCV +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_id3151310\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/column\">Inserts a column break before or after the table on a multi-column page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/column\">Naglalagay ng column break bago o pagkatapos ng talahanayan sa isang multi-column page.</ahelp>" + +#. Q8Lq2 +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"hd_id3155898\n" +"help.text" +msgid "Before" +msgstr "dati" + +#. 6zE2c +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_id3149695\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/before\">Inserts a page or column break before the table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/before\">Naglalagay ng page o column break bago ang table.</ahelp>" + +#. vGrJg +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"hd_id3159189\n" +"help.text" +msgid "After" +msgstr "Pagkatapos" + +#. rEAts +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_id3155179\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/after\">Inserts a page or column break after the table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/after\">Naglalagay ng page o column break pagkatapos ng table.</ahelp>" + +#. THokA +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"hd_id3149490\n" +"help.text" +msgid "With Page Style" +msgstr "Gamit ang Estilo ng Pahina" + +#. CAAF9 +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_id3143282\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagestyle\">Applies the page style that you specify to the first page that follows the page break.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagestyle\">Inilalapat ang istilo ng pahina na iyong tinukoy sa unang pahina na kasunod ng page break.</ahelp>" + +#. aaVjj +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"hd_id3154839\n" +"help.text" +msgid "Page Style" +msgstr "Estilo ng Pahina" + +#. wacWB +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_id3149098\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagestylelb\">Select the page style that you want to apply to the first page that follows the break.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagestylelb\">Piliin ang istilo ng page na gusto mong ilapat sa unang page na kasunod ng break.</ahelp>" + +#. CoSos +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"hd_id3149819\n" +"help.text" +msgid "Page number" +msgstr "Numero ng pahina" + +#. xdFxH +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_id3148978\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagenonf\">Enter the page number for the first page that follows the break. If you want to continue the current page numbering, leave the checkbox unchecked.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagenonf\">Ipasok ang numero ng pahina para sa unang pahina na kasunod ng break. Kung gusto mong ipagpatuloy ang kasalukuyang page numbering, iwanang walang check ang checkbox.</ahelp>" + +#. kAia5 +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"hd_id3147100\n" +"help.text" +msgid "Allow table to split across pages and columns" +msgstr "Payagan ang talahanayan na hatiin sa mga pahina at column" + +#. hzxqS +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_id3153629\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/split\">Allows a page break or column break between the rows of a table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/split\">Nagbibigay-daan sa isang page break o column break sa pagitan ng mga row ng isang table.</ahelp>" + +#. qDpYr +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_idN108D6\n" +"help.text" +msgid "Allow row to break across pages and columns" +msgstr "Payagan ang row na maghiwa-hiwalay sa mga pahina at column" + +#. aK2xr +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_idN108DA\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/splitrow\">Allows a page break or column break inside a row of the table.</ahelp> This option is not applied to the first row in a table if the <emph>Repeat Heading</emph> option is selected." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/splitrow\">Nagbibigay-daan sa isang page break o column break sa loob ng isang row ng table.</ahelp> Ang opsyong ito ay hindi inilalapat sa unang hilera sa isang talahanayan kung ang<emph> Ulitin ang Heading</emph> napili ang opsyon." + +#. WGCLb +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"hd_id3149034\n" +"help.text" +msgid "Keep with next paragraph" +msgstr "Panatilihin sa susunod na talata" + +#. rxmcF +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_id3147577\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/keep\">Keeps the table and the following paragraph together when you insert the break.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/keep\">Pinapanatiling magkasama ang talahanayan at ang sumusunod na talata kapag ipinasok mo ang pahinga.</ahelp>" + +#. xUCFJ +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"hd_id3152772\n" +"help.text" +msgid "Repeat heading" +msgstr "Ulitin ang heading" + +#. cToDE +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_id3153350\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/headline\">Repeats the table heading on a new page when the table spans more than one page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/headline\">Inuulit ang heading ng talahanayan sa isang bagong pahina kapag ang talahanayan ay sumasaklaw ng higit sa isang pahina.</ahelp>" + +#. 2XMyA +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_idN1091C\n" +"help.text" +msgid "The first ... rows" +msgstr "Ang unang ... mga hilera" + +#. DecEp +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_idN10920\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/repeatheadernf\">Enter the number of rows to include in the heading.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/repeatheadernf\">Ilagay ang bilang ng mga row na isasama sa heading.</ahelp>" + +#. 5pLQE +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_idN10940\n" +"help.text" +msgid "Text orientation" +msgstr "Oryentasyon ng teksto" + +#. uwLDA +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_idN10944\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/textorientation\">Select the orientation for the text in the cells.</ahelp> You can use the following formatting options to specify the orientation of text in table cells:" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/textorientation\">Piliin ang oryentasyon para sa teksto sa mga cell.</ahelp> Maaari mong gamitin ang sumusunod na mga opsyon sa pag-format upang tukuyin ang oryentasyon ng teksto sa mga cell ng talahanayan:" + +#. 9Z2rm +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_idN10964\n" +"help.text" +msgid "Horizontal" +msgstr "Pahalang" + +#. NMEVT +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_idN10968\n" +"help.text" +msgid "Vertical (top to bottom)" +msgstr "Patayo (itaas hanggang ibaba)" + +#. SgtFB +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_idN1097T\n" +"help.text" +msgid "Use superordinate object settings" +msgstr "Gumamit ng superordinate na mga setting ng object" + +#. Tg9Ei +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_idN10969\n" +"help.text" +msgid "Vertical (bottom to top)" +msgstr "Patayo (ibaba hanggang itaas)" + +#. GACgG +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"hd_id3151028\n" +"help.text" +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Vertical alignment" + +#. NtjWj +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_id3149164\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/vertorient\">Specify the vertical text alignment for the cells in the table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/vertorient\">Tukuyin ang patayong pagkakahanay ng teksto para sa mga cell sa talahanayan.</ahelp>" + +#. uajQ9 +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Cell" +msgstr "Cell" + +#. jTBKK +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"hd_id3150765\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05100000.xhp\">Cell</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05100000.xhp\">Cell</link>" + +#. w9Xny +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3147567\n" +"help.text" +msgid "This command is only available if you have selected a table in your document, or if the cursor is in a table cell." +msgstr "Available lang ang command na ito kung pumili ka ng table sa iyong dokumento, o kung ang cursor ay nasa isang table cell." + +#. E68EJ +#: 05100400.xhp +msgctxt "" +"05100400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Unprotect" +msgstr "Hindi protektahan" + +#. jBRsZ +#: 05100400.xhp +msgctxt "" +"05100400.xhp\n" +"hd_id3149052\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\">Unprotect</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\">Unprotect</link>" + +#. dyWFA +#: 05100400.xhp +msgctxt "" +"05100400.xhp\n" +"par_id3083450\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:UnsetCellsReadOnly\">Removes the cell protection for all selected cells in the current table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:UnsetCellsReadOnly\">Tinatanggal ang proteksyon ng cell para sa lahat ng napiling mga cell sa kasalukuyang talahanayan.</ahelp>" + +#. EKmDK +#: 05100400.xhp +msgctxt "" +"05100400.xhp\n" +"par_id3154558\n" +"help.text" +msgid "To remove the protection from several tables at once, select the tables, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+T</keycode>. To remove the protection from all of the tables in a document, click anywhere in the document, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+T</keycode>." +msgstr "Upang alisin ang proteksyon mula sa ilang mga talahanayan nang sabay-sabay, piliin ang mga talahanayan, at pagkatapos ay pindutin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +Shift+T</keycode> . Upang alisin ang proteksyon mula sa lahat ng mga talahanayan sa isang dokumento, mag-click saanman sa dokumento, at pagkatapos ay pindutin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +Shift+T</keycode> ." + +#. NuGEd +#: 05100400.xhp +msgctxt "" +"05100400.xhp\n" +"par_id3150765\n" +"help.text" +msgid "You can also remove cell protection from a table in the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\">Navigator</link>." +msgstr "Maaari mo ring alisin ang proteksyon ng cell mula sa isang talahanayan sa<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\"> Navigator</link> ." + +#. MtE2e +#: 05110100.xhp +msgctxt "" +"05110100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Row Height" +msgstr "Taas ng hilera" + +#. EBL4h +#: 05110100.xhp +msgctxt "" +"05110100.xhp\n" +"hd_id3149871\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/05110100.xhp\">Row Height</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/05110100.xhp\">Taas ng hilera</link></variable>" + +#. EJ9C7 +#: 05110100.xhp +msgctxt "" +"05110100.xhp\n" +"par_id3149053\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"row_height_text\"><ahelp hid=\".uno:SetRowHeight\">Changes the height of the selected row(s).</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"row_height_text\"><ahelp hid=\".uno:SetRowHeight\">Binabago ang taas ng napiling (mga) row.</ahelp></variable>" + +#. DGA9e +#: 05110100.xhp +msgctxt "" +"05110100.xhp\n" +"hd_id3155625\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "taas" + +#. 63FAt +#: 05110100.xhp +msgctxt "" +"05110100.xhp\n" +"par_id3154554\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/rowheight/heightmf\">Enter the height that you want for the selected row(s).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/rowheight/heightmf\">Ilagay ang taas na gusto mo para sa napiling (mga) hilera.</ahelp>" + +#. s6vFp +#: 05110100.xhp +msgctxt "" +"05110100.xhp\n" +"hd_id3149878\n" +"help.text" +msgid "Fit to size" +msgstr "Angkop sa laki" + +#. qUsAG +#: 05110100.xhp +msgctxt "" +"05110100.xhp\n" +"par_id3145244\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/rowheight/fit\">Automatically adjusts the row height to match the contents of the cells.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/rowheight/fit\">Awtomatikong inaayos ang taas ng row upang tumugma sa mga nilalaman ng mga cell.</ahelp>" + +#. Kj6Po +#: 05110100.xhp +msgctxt "" +"05110100.xhp\n" +"par_id3154646\n" +"help.text" +msgid "You can also right-click in a cell, and then choose <link href=\"text/shared/01/minimal_row_height.xhp\"><menuitem>Size - Minimal Row Height</menuitem></link>." +msgstr "Maaari ka ring mag-right-click sa isang cell, at pagkatapos ay pumili<link href=\"text/shared/01/minimal_row_height.xhp\"><menuitem> Sukat - Pinakamababang Taas ng Row</menuitem></link> ." + +#. AZDCu +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Column Width" +msgstr "Lapad ng Column" + +#. c5iaC +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"hd_id3150345\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/05120100.xhp\">Column Width</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/05120100.xhp\">Lapad ng Column</link></variable>" + +#. ZACmA +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id3149503\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetColumnWidth\">Changes the width of the selected column(s).</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetColumnWidth\">Binabago ang lapad ng (mga) napiling column.</ahelp></variable>" + +#. FEtu6 +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"hd_id3083452\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Lapad" + +#. GgCGm +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"hd_id3146323\n" +"help.text" +msgid "Columns" +msgstr "Mga hanay" + +#. ScWpH +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id3145822\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/column\">Enter the column number of the column you want to change the width of.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/column\">Ilagay ang column number ng column na gusto mong baguhin ang lapad.</ahelp>" + +#. DLxMv +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"hd_id3154502\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Lapad" + +#. FJses +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id3149880\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/width\">Enter the width that you want for the selected column(s).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/width\">Ilagay ang lapad na gusto mo para sa napiling (mga) column.</ahelp>" + +#. 9nDpw +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Columns/Rows" +msgstr "Maglagay ng Mga Column/Row" + +#. GMcVZ +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_idN1058C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a row into the table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Naglalagay ng row sa table.</ahelp>" + +#. AkZhM +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_idN105A7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a column into the table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Naglalagay ng column sa table.</ahelp>" + +#. xeGeS +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"hd_id3148489\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\">Insert Columns/Rows</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\">Maglagay ng Mga Column/Row</link></variable>" + +#. mB89i +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id3151241\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"einfuegentext\">Inserts a row or column into the table. This command is only available when the cursor is in a table. </variable>" +msgstr "<variable id=\"einfuegentext\">Naglalagay ng row o column sa table. Ang utos na ito ay magagamit lamang kapag ang cursor ay nasa isang talahanayan.</variable>" + +#. Bphk7 +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"hd_id3083447\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Ipasok" + +#. izqTU +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"hd_id3150016\n" +"help.text" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. TJaqq +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id3155626\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertrowcolumn/insert_number\">Enter the number of columns or rows that you want.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertrowcolumn/insert_number\">Ilagay ang bilang ng mga column o row na gusto mo.</ahelp>" + +#. Ra9rz +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"hd_id3145829\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Posisyon" + +#. jCxcD +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id3154504\n" +"help.text" +msgid "Specifies where to insert the columns or rows." +msgstr "Tinutukoy kung saan ilalagay ang mga column o row." + +#. dm6DF +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"hd_id3150015\n" +"help.text" +msgid "Before" +msgstr "dati" + +#. xY9HU +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id3150564\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertrowcolumn/insert_before\">Adds new columns to the left of the current column, or adds new rows above the current row.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertrowcolumn/insert_before\">Nagdaragdag ng mga bagong column sa kaliwa ng kasalukuyang column, o nagdaragdag ng mga bagong row sa itaas ng kasalukuyang row.</ahelp>" + +#. cDP9A +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"hd_id3149024\n" +"help.text" +msgid "After" +msgstr "Pagkatapos" + +#. fSaYP +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id3153718\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertrowcolumn/insert_after\">Adds new columns to the right of the current column, or adds new rows below the current row.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertrowcolumn/insert_after\">Nagdaragdag ng mga bagong column sa kanan ng kasalukuyang column, o nagdaragdag ng mga bagong row sa ibaba ng kasalukuyang row.</ahelp>" + +#. twzAP +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Styles in Writer" +msgstr "Mga Estilo sa Manunulat" + +#. dxEPD +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"bm_id4005249\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>styles;categories</bookmark_value><bookmark_value>character styles;style categories</bookmark_value><bookmark_value>paragraph styles;style categories</bookmark_value><bookmark_value>frames; styles</bookmark_value><bookmark_value>page styles;style categories</bookmark_value><bookmark_value>list styles;style categories</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga istilo; mga kategorya</bookmark_value><bookmark_value>mga istilo ng character; mga kategorya ng istilo</bookmark_value><bookmark_value>mga istilo ng talata;mga kategorya ng istilo</bookmark_value><bookmark_value>mga frame; mga estilo</bookmark_value><bookmark_value>mga estilo ng pahina; mga kategorya ng estilo</bookmark_value><bookmark_value>mga istilo ng listahan; mga kategorya ng estilo</bookmark_value>" + +#. X4XhT +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"hd_id3150344\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"styles_in_writer\"><link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\">Styles in Writer</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"styles_in_writer\"><link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\">Mga Estilo sa Manunulat</link></variable>" + +#. DRycB +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3149052\n" +"help.text" +msgid "The following information concerns Writer styles that you can apply using the <link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">Styles</link> deck of the Sidebar." +msgstr "Ang sumusunod na impormasyon ay tungkol sa mga istilo ng manunulat na maaari mong ilapat gamit ang<link href=\"text/shared/01/styles.xhp\"> Mga istilo</link> deck ng Sidebar." + +#. 2rE8i +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3150015\n" +"help.text" +msgid "If you want, you can edit the styles of the current document, and then save the document as a template. To save the document as template, choose <emph>File - </emph><link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\"><emph>Templates - Save as Template</emph></link>." +msgstr "Kung gusto mo, maaari mong i-edit ang mga estilo ng kasalukuyang dokumento, at pagkatapos ay i-save ang dokumento bilang isang template. Upang i-save ang dokumento bilang template, piliin<emph> file -</emph><link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\"><emph> Mga Template - I-save bilang Template</emph></link> ." + +#. H7sEC +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"hd_id3150572\n" +"help.text" +msgid "Style Category" +msgstr "Kategorya ng Estilo" + +#. 6sU4A +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3153721\n" +"help.text" +msgid "These are the different categories of formatting styles." +msgstr "Ito ang iba't ibang kategorya ng mga istilo ng pag-format." + +#. 2KtwH +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3151271\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. iV6fo +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3153154\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. NMaG8 +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3151172\n" +"help.text" +msgid "Character Styles" +msgstr "Mga Estilo ng Character" + +#. EjCSg +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3147512\n" +"help.text" +msgid "Use Character Styles to format single characters, or entire words and phrases. If you want, you can nest Character Styles." +msgstr "Gumamit ng Mga Estilo ng Character upang i-format ang mga solong character, o mga buong salita at parirala. Kung gusto mo, maaari kang mag-nest ng Character Styles." + +#. 63PvY +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3150713\n" +"help.text" +msgid "Paragraph Styles" +msgstr "Mga Estilo ng Talata" + +#. X5xEB +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3149810\n" +"help.text" +msgid "Use Paragraph Styles to format paragraphs, including the font type and size. You can also select the paragraph style to apply to the next paragraph." +msgstr "Gumamit ng Mga Estilo ng Talata upang i-format ang mga talata, kabilang ang uri at laki ng font. Maaari mo ring piliin ang istilo ng talata na ilalapat sa susunod na talata." + +#. 2oLtm +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3151308\n" +"help.text" +msgid "Frame Styles" +msgstr "Mga Estilo ng Frame" + +#. CTrZd +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3147527\n" +"help.text" +msgid "Use Frame Styles to format text and graphic frames." +msgstr "Gumamit ng Mga Estilo ng Frame upang i-format ang mga text at graphic na frame." + +#. QU9kM +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3152960\n" +"help.text" +msgid "Page Styles" +msgstr "Mga Estilo ng Pahina" + +#. GiASi +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3155897\n" +"help.text" +msgid "Use Page Styles to organize the structure of the document, and to add page numbers. You can also specify the page style to apply to the first page that follows after a page break." +msgstr "Gumamit ng Mga Estilo ng Pahina upang ayusin ang istruktura ng dokumento, at magdagdag ng mga numero ng pahina. Maaari mo ring tukuyin ang istilo ng page na ilalapat sa unang page na kasunod pagkatapos ng page break." + +#. SF5Ek +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3154196\n" +"help.text" +msgid "List Styles" +msgstr "Listahan ng mga Estilo" + +#. cSJFe +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3149298\n" +"help.text" +msgid "Use List Styles to format ordered or unordered lists." +msgstr "Gumamit ng Mga Estilo ng Listahan upang i-format ang mga nakaayos o hindi nakaayos na mga listahan." + +#. Mh2Ct +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"hd_id3149821\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"style_groups_hd\">Style Groups</variable>" +msgstr "<variable id=\"style_groups_hd\">Mga Grupo ng Estilo</variable>" + +#. EqCk3 +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3154828\n" +"help.text" +msgid "These are the style groups that you can display in the Styles window." +msgstr "Ito ang mga pangkat ng istilo na maaari mong ipakita sa window ng Mga Estilo." + +#. nrKfL +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3148977\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"table_head_name\">Name</variable>" +msgstr "<variable id=\"table_head_name\">Pangalan</variable>" + +#. YAVXB +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3149032\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"table_head_meaning\">Meaning</variable>" +msgstr "<variable id=\"table_head_meaning\">Ibig sabihin</variable>" + +#. 8R5Fe +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3153642\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"automatic_name\">Automatic</variable>" +msgstr "<variable id=\"automatic_name\">Awtomatiko</variable>" + +#. tBM7u +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3152769\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"automatic_meaning\">Displays styles appropriate to the current context.</variable>" +msgstr "<variable id=\"automatic_meaning\">Nagpapakita ng mga istilong naaangkop sa kasalukuyang konteksto.</variable>" + +#. rWEP7 +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3154374\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"all_name\">All Styles</variable>" +msgstr "<variable id=\"all_name\">Lahat ng Estilo</variable>" + +#. 97i6u +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3153351\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"all_meaning\">Displays all styles of the active style category.</variable>" +msgstr "<variable id=\"all_meaning\">Ipinapakita ang lahat ng mga istilo ng kategorya ng aktibong istilo.</variable>" + +#. YAVXY +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id991725551315242\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hidden_meaning\">Display styles that have been hidden in the Styles window.</variable>" +msgstr "<variable id=\"hidden_meaning\">Ipakita ang mga istilo na nakatago sa window ng Mga Estilo.</variable>" + +#. hEgFF +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3150590\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"applied_name\">Applied Styles</variable>" +msgstr "<variable id=\"applied_name\">Mga Inilapat na Estilo</variable>" + +#. 88uHF +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3149168\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"applied_meaning\">Displays the styles (of selected category) applied in the current document.</variable>" +msgstr "<variable id=\"applied_meaning\">Ipinapakita ang mga istilo (ng napiling kategorya) na inilapat sa kasalukuyang dokumento.</variable>" + +#. SFwtr +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3156368\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"custom_name\">Custom Styles</variable>" +msgstr "<variable id=\"custom_name\">Mga Custom na Estilo</variable>" + +#. dv4mq +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3145780\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"custom_meaning\">Displays all user-defined styles in the selected style category.</variable>" +msgstr "<variable id=\"custom_meaning\">Ipinapakita ang lahat ng mga istilong tinukoy ng gumagamit sa napiling kategorya ng estilo.</variable>" + +#. GmDWB +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3155908\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"text_name\">Text Styles</variable>" +msgstr "<variable id=\"text_name\">Mga Estilo ng Teksto</variable>" + +#. SUBtR +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3150114\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"text_meaning\">Displays formatting styles for text.</variable>" +msgstr "<variable id=\"text_meaning\">Nagpapakita ng mga istilo ng pag-format para sa teksto.</variable>" + +#. KtBNA +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3150700\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"document_structure_name\">Document Structure</variable>" +msgstr "<variable id=\"document_structure_name\">Istraktura ng Dokumento</variable>" + +#. mDje8 +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3147412\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"document_structure_meaning\">Displays formatting styles for structuring documents.</variable>" +msgstr "<variable id=\"document_structure_meaning\">Nagpapakita ng mga istilo ng pag-format para sa pagbubuo ng mga dokumento.</variable>" + +#. sQboE +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3147500\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"list_name\">List Styles</variable>" +msgstr "<variable id=\"list_name\">Listahan ng mga Estilo</variable>" + +#. U78Wc +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3149568\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"list_meaning\">Displays formatting styles for ordered or unordered lists.</variable>" +msgstr "<variable id=\"list_meaning\">Nagpapakita ng mga istilo ng pag-format para sa mga nakaayos o hindi nakaayos na mga listahan.</variable>" + +#. Mv9wL +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3145263\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"index_name\">Index Styles</variable>" +msgstr "<variable id=\"index_name\">Mga Estilo ng Index</variable>" + +#. ncHYh +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3155975\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"index_meaning\">Displays formatting styles for indexes.</variable>" +msgstr "<variable id=\"index_meaning\">Ipinapakita ang mga istilo ng pag-format para sa mga index.</variable>" + +#. AoGFx +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3149213\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"special_name\">Special Styles</variable>" +msgstr "<variable id=\"special_name\">Mga Espesyal na Estilo</variable>" + +#. 6CweZ +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3147736\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"special_meaning\">Displays formatting styles for headers, footers, footnotes, endnotes, tables, and captions.</variable>" +msgstr "<variable id=\"special_meaning\">Nagpapakita ng mga istilo ng pag-format para sa mga header, footer, footnote, endnote, talahanayan, at caption.</variable>" + +#. SJn4w +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3146339\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"html_name\">HTML Styles</variable>" +msgstr "<variable id=\"html_name\">Mga Estilo ng HTML</variable>" + +#. KkGWU +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3149845\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"html_meaning\">Displays a list of styles for HTML documents.</variable>" +msgstr "<variable id=\"html_meaning\">Nagpapakita ng listahan ng mga istilo para sa mga HTML na dokumento.</variable>" + +#. qAit4 +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3155560\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"conditional_name\">Conditional Styles</variable>" +msgstr "<variable id=\"conditional_name\">Mga Kondisyon na Estilo</variable>" + +#. vP2vE +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3154774\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"conditional_meaning\">Displays the user-defined conditional styles.</variable>" +msgstr "<variable id=\"conditional_meaning\">Ipinapakita ang mga istilong kondisyonal na tinukoy ng gumagamit.</variable>" + +#. Ab3g6 +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3151090\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hierarchical_name\">Hierarchical</variable>" +msgstr "<variable id=\"hierarchical_name\">Hierarchical</variable>" + +#. vzq8H +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3148448\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hierarchical_meaning\">Displays the styles in the selected category in a hierarchical list. To view the styles in a sublevel, click on the plus sign (+) next to the sublevel name.</variable>" +msgstr "<variable id=\"hierarchical_meaning\">Ipinapakita ang mga istilo sa napiling kategorya sa isang hierarchical na listahan. Upang tingnan ang mga istilo sa isang sublevel, mag-click sa plus sign (+) sa tabi ng pangalan ng sublevel.</variable>" + +#. rYSxE +#: 05130002.xhp +msgctxt "" +"05130002.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Character Style" +msgstr "Estilo ng Character" + +#. e47Nx +#: 05130002.xhp +msgctxt "" +"05130002.xhp\n" +"hd_id3148489\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\">Character Style</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\">Estilo ng Character</link>" + +#. EQ4xC +#: 05130002.xhp +msgctxt "" +"05130002.xhp\n" +"par_id3154650\n" +"help.text" +msgid "Character styles provide a way to customize the formatting for individual characters. Use character styles to change the properties of a character, word or selected part of a paragraph. When you apply a character style to a text selection, the character style properties override the corresponding paragraph character properties." +msgstr "Ang mga istilo ng character ay nagbibigay ng paraan upang i-customize ang pag-format para sa mga indibidwal na character. Gumamit ng mga istilo ng karakter upang baguhin ang mga katangian ng isang karakter, salita o napiling bahagi ng isang talata. Kapag naglapat ka ng istilo ng character sa isang seleksyon ng teksto, ang mga katangian ng istilo ng character ay na-override ang kaukulang katangian ng character ng talata." + +#. 2RR59 +#: 05130002.xhp +msgctxt "" +"05130002.xhp\n" +"par_id541610673006306\n" +"help.text" +msgid "For example, if you apply a character style with 15pt font size to a selection in a paragraph with character property of 12pt font size, the selection is set to 15pt, while the rest of the paragraph remains with 12pt font size." +msgstr "Halimbawa, kung maglalapat ka ng istilo ng character na may 15pt na laki ng font sa isang seleksyon sa isang talata na may katangian ng character na 12pt na laki ng font, ang pagpili ay nakatakda sa 15pt, habang ang natitirang bahagi ng talata ay nananatiling may 12pt na laki ng font." + +#. N2WWD +#: 05130002.xhp +msgctxt "" +"05130002.xhp\n" +"par_id751610803325140\n" +"help.text" +msgid "<emph>No Character Style</emph> is actually the set of character properties of the current paragraph style. Choose No Character Style to reset the character properties of the selection to those of the paragraph style. You cannot customize No Character Style." +msgstr "<emph>Walang Character Style</emph> ay talagang hanay ng mga katangian ng character ng kasalukuyang istilo ng talata. Pumili ng Walang Estilo ng Character upang i-reset ang mga katangian ng karakter ng pagpili sa mga nasa istilo ng talata. Hindi mo mako-customize ang No Character Style." + +#. KT4mr +#: 05130002.xhp +msgctxt "" +"05130002.xhp\n" +"par_id901610542787798\n" +"help.text" +msgid "Direct formatting overrides any formatting provided by a character style. To remove direct formatting from a selection, use <menuitem>Format - Clear Direct Formatting</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+M</keycode>)." +msgstr "Ino-override ng direktang pag-format ang anumang pag-format na ibinigay ng isang istilo ng character. Upang alisin ang direktang pag-format mula sa isang seleksyon, gamitin<menuitem> Format - I-clear ang Direktang Pag-format</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +M</keycode> )." + +#. PF2ub +#: 05130002.xhp +msgctxt "" +"05130002.xhp\n" +"par_id701610668103877\n" +"help.text" +msgid "Use the <emph>Contains</emph> section in the General tab to see the properties of the character style." +msgstr "Gamitin ang<emph> Naglalaman</emph> seksyon sa tab na Pangkalahatan upang makita ang mga katangian ng istilo ng character." + +#. VkwfE +#: 05130004.xhp +msgctxt "" +"05130004.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "List Style" +msgstr "Estilo ng Listahan" + +#. crkgW +#: 05130004.xhp +msgctxt "" +"05130004.xhp\n" +"hd_id3155961\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\">List Style</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\">Estilo ng Listahan</link>" + +#. 2quHG +#: 05130004.xhp +msgctxt "" +"05130004.xhp\n" +"par_id3149501\n" +"help.text" +msgid "Here you can create a List Style. The List Styles are organized in the <link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">Styles</link> window." +msgstr "Dito maaari kang lumikha ng isang Estilo ng Listahan. Ang Mga Estilo ng Listahan ay nakaayos sa<link href=\"text/shared/01/styles.xhp\"> Mga istilo</link> bintana." + +#. zAYSG +#: 05130004.xhp +msgctxt "" +"05130004.xhp\n" +"par_id317365356036\n" +"help.text" +msgid "When a List Style is created, a name is assigned to the style. The list style can be applied to paragraphs or assigned to a paragraph style in the Apply List Style section of the <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Outline & List</link> tab." +msgstr "Kapag nalikha ang isang Estilo ng Listahan, may itatalagang pangalan sa istilo. Maaaring ilapat ang istilo ng listahan sa mga talata o italaga sa istilo ng talata sa seksyong Ilapat ang Estilo ng Listahan ng<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\"> Balangkas at Listahan</link> tab." + +#. mqfjF +#: 05130004.xhp +msgctxt "" +"05130004.xhp\n" +"par_id3151390\n" +"help.text" +msgid "Ordered lists and unordered lists created in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\">Bullets and Numbering</link> dialog or with the <link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\">Toggle Ordered List</link> and <link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\">Toggle Unordered List</link> icons of the <link href=\"text/swriter/main0202.xhp\">Formatting</link> bar use <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatting\">direct formatting</link>. They are not list styles." +msgstr "Mga listahan ng ordered at unordered list na ginawa sa<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"> Bullet at Numbering</link> diyalogo o kasama ang<link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\"> I-toggle ang Ordered List</link> at<link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\"> I-toggle ang Hindi Nakaayos na Listahan</link> mga icon ng<link href=\"text/swriter/main0202.xhp\"> Pag-format</link> paggamit ng bar<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatting\"> direktang pag-format</link> . Hindi sila mga istilo ng listahan." + +#. UgisA +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Condition" +msgstr "Kundisyon" + +#. RL67o +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"bm_id3154656\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>styles; conditional</bookmark_value><bookmark_value>conditional styles</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga istilo; conditional</bookmark_value><bookmark_value>conditional styles</bookmark_value>" + +#. w57gP +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"hd_id3154656\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05130100.xhp\">Condition</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130100.xhp\">Kundisyon</link>" + +#. pgrCE +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"par_id3154766\n" +"help.text" +msgid "Define conditions for conditional styles here." +msgstr "Tukuyin ang mga kundisyon para sa mga istilong may kondisyon dito." + +#. 3SCfV +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"par_id3151391\n" +"help.text" +msgid "Conditional styles are paragraph styles that have different properties depending on the context. Once defined, you cannot change the conditional properties of a conditional style." +msgstr "Ang mga istilong may kondisyon ay mga istilo ng talata na may iba't ibang katangian depende sa konteksto. Kapag natukoy na, hindi mo na mababago ang mga conditional na katangian ng isang conditional na istilo." + +#. keRBa +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"par_id3149349\n" +"help.text" +msgid "$[officename] applies the paragraph properties of conditional styles as follows (the bold terms correspond to the titles of dialog fields): If a paragraph formatted with a conditional style is in a <emph>Context</emph> that has an <emph>Applied Style</emph> linked to it, then the <emph>Paragraph Style</emph> from that condition is used. If no style is linked to the <emph>Context</emph>, then the attributes defined in the conditional style apply. The following example illustrates this relationship:" +msgstr "Inilalapat ng $[officename] ang mga katangian ng talata ng mga istilong may kondisyon gaya ng sumusunod (ang mga naka-bold na termino ay tumutugma sa mga pamagat ng mga patlang ng dialogo): Kung ang isang talata na na-format na may istilong may kondisyon ay nasa isang<emph> Konteksto</emph> na may isang<emph> Inilapat na Estilo</emph> naka-link dito, pagkatapos ay ang<emph> Estilo ng Talata</emph> mula sa kondisyong iyon ay ginagamit. Kung walang istilong naka-link sa<emph> Konteksto</emph> , pagkatapos ay ilalapat ang mga katangiang tinukoy sa istilong may kondisyon. Ang sumusunod na halimbawa ay naglalarawan ng kaugnayang ito:" + +#. BnThM +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"par_id3149883\n" +"help.text" +msgid "Open a blank text document and write a short business letter with a header (<emph>Format - Page Style - Header</emph>)." +msgstr "Magbukas ng blangkong dokumentong teksto at sumulat ng maikling liham pangnegosyo na may header (<emph> Format - Estilo ng Pahina - Header</emph> )." + +#. ybTYn +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"par_id3148768\n" +"help.text" +msgid "Define a new Paragraph Style by choosing <emph>New</emph> in the <emph>Styles</emph> window, and selecting all the paragraph properties that you want for your business letter in the <emph>Paragraph Style</emph> dialog. Name this style \"Business letter\"." +msgstr "Tumukoy ng bagong Estilo ng Talata sa pamamagitan ng pagpili<emph> Bago</emph> sa<emph> Mga istilo</emph> window, at pagpili sa lahat ng mga katangian ng talata na gusto mo para sa iyong liham ng negosyo sa<emph> Estilo ng Talata</emph> diyalogo. Pangalanan ang istilong ito na \"Liham ng negosyo\"." + +#. 6DC99 +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"par_id3153723\n" +"help.text" +msgid "Then click the <emph>Condition</emph> tab and select the <emph>Conditional style</emph> field to define the new Paragraph Style as a conditional style." +msgstr "Pagkatapos ay i-click ang<emph> Kundisyon</emph> tab at piliin ang<emph> Kondisyon na istilo</emph> field upang tukuyin ang bagong Estilo ng Talata bilang istilong may kondisyon." + +#. p3Hf6 +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"par_id3154647\n" +"help.text" +msgid "In <emph>Context</emph>, select the header entry and under <emph>Paragraph Styles</emph> select the style for the header in your business letter; for example, the default Paragraph Style \"Header\". You also can select your own style." +msgstr "Sa<emph> Konteksto</emph> , piliin ang entry ng header at sa ilalim<emph> Mga Estilo ng Talata</emph> piliin ang istilo para sa header sa iyong liham ng negosyo; halimbawa, ang default na Estilo ng Paragraph na \"Header\". Maaari ka ring pumili ng iyong sariling istilo." + +#. PvNZL +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"par_id3150760\n" +"help.text" +msgid "You can apply the Paragraph Style to the context by double-clicking the selected entry in the <emph>Paragraph Styles</emph> list box or by using <emph>Apply</emph>." +msgstr "Maaari mong ilapat ang Estilo ng Talata sa konteksto sa pamamagitan ng pag-double click sa napiling entry sa<emph> Mga Estilo ng Talata</emph> list box o sa pamamagitan ng paggamit<emph> Mag-apply</emph> ." + +#. ZFDp8 +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"par_id3149753\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph> to close the Paragraph Style dialog, and then format all paragraphs in your business letter, including the header, with the new \"Business letter\" conditional Paragraph Style. (When you click in the header, you may need to display <item type=\"literal\">All Styles</item> or <item type=\"literal\">Custom Styles</item> in the style list to use the new business letter style.)" +msgstr "I-click<emph> OK</emph> upang isara ang dialog ng Estilo ng Talata, at pagkatapos ay i-format ang lahat ng mga talata sa iyong liham ng negosyo, kasama ang header, gamit ang bagong \"Liham ng negosyo\" na may kondisyong Estilo ng Talata. (Kapag nag-click ka sa header, maaaring kailanganin mong ipakita<item type=\"literal\"> Lahat ng Estilo</item> o<item type=\"literal\"> Mga Custom na Estilo</item> sa listahan ng istilo upang magamit ang bagong istilo ng liham ng negosyo.)" + +#. EvVMy +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"par_id3145412\n" +"help.text" +msgid "The header text now has the attributes you specified in the Header Paragraph Style, while the other parts of the document have the attributes defined in the business letter conditional Paragraph Style." +msgstr "Ang teksto ng header ay mayroon na ngayong mga katangiang tinukoy mo sa Estilo ng Talata ng Header, habang ang iba pang bahagi ng dokumento ay may mga katangiang tinukoy sa liham ng negosyo na may kondisyong Estilo ng Talata." + +#. oUJ7P +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"par_id3154473\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Body Text</emph> style was created as a conditional style. Therefore, any styles you derive from it can be used as conditional styles." +msgstr "Ang<emph> Teksto ng Katawan</emph> ang istilo ay nilikha bilang isang kondisyong istilo. Samakatuwid, maaaring gamitin ang anumang mga istilong hango mo rito bilang mga istilong may kondisyon." + +#. x2gbt +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"par_id3151321\n" +"help.text" +msgid "The Paragraph Style applied to the context is used when exporting to other formats (RTF, HTML, and so on)." +msgstr "Ang Estilo ng Paragraph na inilapat sa konteksto ay ginagamit kapag nag-e-export sa iba pang mga format (RTF, HTML, at iba pa)." + +#. PdMCd +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"hd_id3152952\n" +"help.text" +msgid "Conditional style" +msgstr "Kondisyon na istilo" + +#. JG6u9 +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"par_id3150974\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/condstyle\">Check this box to define a new style as a conditional style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/condstyle\">Lagyan ng check ang kahon na ito upang tukuyin ang isang bagong istilo bilang isang kondisyon na istilo.</ahelp>" + +#. ZqEoD +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"hd_id3153672\n" +"help.text" +msgid "Context" +msgstr "Konteksto" + +#. MUyEh +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/links\">Here you can see the $[officename] predefined contexts, including outline levels 1 to 10, list levels 1 to 10, table header, table contents, section, border, footnote, header and footer.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/links\">Dito makikita mo ang mga paunang natukoy na konteksto ng $[officename], kabilang ang mga antas ng outline 1 hanggang 10, listahan ng mga antas 1 hanggang 10, header ng talahanayan, nilalaman ng talahanayan, seksyon, hangganan, footnote, header at footer.</ahelp>" + +#. PdECE +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"hd_id3155896\n" +"help.text" +msgid "Applied Styles" +msgstr "Mga Inilapat na Estilo" + +#. icGBP +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"par_id3149689\n" +"help.text" +msgid "Here you can see the list of all Paragraph Styles applied to a context." +msgstr "Dito makikita mo ang listahan ng lahat ng Mga Estilo ng Talata na inilapat sa isang konteksto." + +#. 4AMuk +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"hd_id3154194\n" +"help.text" +msgid "Paragraph Styles" +msgstr "Mga Estilo ng Talata" + +#. imvmV +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"par_id3159195\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/styles\">A list of all Paragraph Styles which can be assigned to a context is contained in the list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/styles\">Ang isang listahan ng lahat ng Mga Estilo ng Talata na maaaring italaga sa isang konteksto ay nakapaloob sa kahon ng listahan.</ahelp>" + +#. sokGq +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"hd_id3149306\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "Alisin" + +#. 5Yz4s +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"par_id3151335\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/remove\">Click here to remove the current context assigned to the selected style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/remove\">Mag-click dito upang alisin ang kasalukuyang konteksto na itinalaga sa napiling istilo.</ahelp>" + +#. eEEn8 +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"hd_id3149483\n" +"help.text" +msgid "Assign" +msgstr "Magtalaga" + +#. K5F9U +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"par_id3154829\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/apply\">Click <emph>Apply</emph> to apply the <emph>selected Paragraph Style</emph> to the defined <emph>context</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/apply\">I-click<emph> Mag-apply</emph> upang ilapat ang<emph> piniling Estilo ng Talata</emph> sa tinukoy<emph> konteksto</emph> .</ahelp>" + +#. KEiDu +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "AutoCorrect" + +#. cK4zK +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"bm_id3153925\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function;text documents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>AutoCorrect function;mga tekstong dokumento</bookmark_value>" + +#. RTSQR +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"hd_id3153925\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150000.xhp\">AutoCorrect</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150000.xhp\">AutoCorrect</link>" + +#. bLXgC +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3151182\n" +"help.text" +msgid "Automatically formats the file according to the options that you set under <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\"><emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph></link>." +msgstr "Awtomatikong i-format ang file ayon sa mga opsyon na itinakda mo sa ilalim<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\"><emph> Mga Tool - AutoCorrect - AutoCorrect na Mga Opsyon</emph></link> ." + +#. CARSC +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"hd_id1029200810080924\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">AutoCorrect Options</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">Mga Opsyon sa AutoCorrect</link>" + +#. jMxQr +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id1029200810080924\n" +"help.text" +msgid "Opens the AutoCorrect dialog." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng AutoCorrect." + +#. BiyGa +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3147570\n" +"help.text" +msgid "To open the <link href=\"text/shared/01/AutoFormat.xhp\">AutoFormat for Tables</link> dialog, click in a table cell, and then choose <emph>Table - AutoFormat Styles</emph>." +msgstr "Upang buksan ang<link href=\"text/shared/01/AutoFormat.xhp\"> AutoFormat para sa Mga Talahanayan</link> dialog, mag-click sa isang table cell, at pagkatapos ay piliin<emph> Talahanayan - Mga Estilo ng AutoFormat</emph> ." + +#. ZN4ko +#: 05150100.xhp +msgctxt "" +"05150100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "While Typing (AutoCorrect)" +msgstr "Habang Nagta-type (AutoCorrect)" + +#. B8ERP +#: 05150100.xhp +msgctxt "" +"05150100.xhp\n" +"bm_id531611675140517\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>automatic heading formatting</bookmark_value><bookmark_value>AutoCorrect function;headings</bookmark_value><bookmark_value>headings;automatic</bookmark_value><bookmark_value>separator lines;AutoCorrect function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>awtomatikong pag-format ng heading</bookmark_value><bookmark_value>AutoCorrect function;heading</bookmark_value><bookmark_value>heading;awtomatikong</bookmark_value><bookmark_value>separator lines;AutoCorrect function</bookmark_value>" + +#. RbpAo +#: 05150100.xhp +msgctxt "" +"05150100.xhp\n" +"hd_id3147436\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150100.xhp\">While Typing</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150100.xhp\">Habang Nagtatype</link>" + +#. FArms +#: 05150100.xhp +msgctxt "" +"05150100.xhp\n" +"par_id3154017\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:OnlineAutoFormat\">Automatically formats the document while you type. To set the formatting options, choose <menuitem>Tools - AutoCorrect - Options</menuitem>, and then click the <emph>Options</emph> tab.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:OnlineAutoFormat\">Awtomatikong pino-format ang dokumento habang nagta-type ka. Upang itakda ang mga opsyon sa pag-format, piliin<menuitem> Mga Tool - AutoCorrect - Mga Opsyon</menuitem> , at pagkatapos ay i-click ang<emph> Mga pagpipilian</emph> tab.</ahelp>" + +#. BybV2 +#: 05150100.xhp +msgctxt "" +"05150100.xhp\n" +"par_id3148488\n" +"help.text" +msgid "You can use AutoCorrect to format text documents and plain ASCII text files, but not characters that you have manually formatted. Automatic <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\">word completion</link> only occurs after you type a word for the second time in a document." +msgstr "Maaari mong gamitin ang AutoCorrect para i-format ang mga text na dokumento at plain ASCII text file, ngunit hindi ang mga character na manu-mano mong na-format. Awtomatiko<link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\"> pagkumpleto ng salita</link> nangyayari lamang pagkatapos mong mag-type ng salita sa pangalawang pagkakataon sa isang dokumento." + +#. tHKD7 +#: 05150100.xhp +msgctxt "" +"05150100.xhp\n" +"par_id3147407\n" +"help.text" +msgid "To reverse the last AutoCorrect action, choose <emph>Edit - </emph><link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\"><emph>Undo</emph></link>." +msgstr "Upang baligtarin ang huling pagkilos na AutoCorrect, piliin<emph> I-edit -</emph><link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\"><emph> I-undo</emph></link> ." + +#. c9yUj +#: 05150100.xhp +msgctxt "" +"05150100.xhp\n" +"par_id3147404\n" +"help.text" +msgid "When you apply automatic formats, the following rules apply:" +msgstr "Kapag naglapat ka ng mga awtomatikong format, nalalapat ang mga sumusunod na panuntunan:" + +#. sQEKh +#: 05150100.xhp +msgctxt "" +"05150100.xhp\n" +"hd_id3155625\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect for Headings" +msgstr "AutoCorrect para sa Mga Heading" + +#. GKSGD +#: 05150100.xhp +msgctxt "" +"05150100.xhp\n" +"par_id3154505\n" +"help.text" +msgid "A paragraph is formatted as a heading when the following conditions are met:" +msgstr "Ang isang talata ay na-format bilang isang heading kapag ang mga sumusunod na kundisyon ay natugunan:" + +#. NVdWw +#: 05150100.xhp +msgctxt "" +"05150100.xhp\n" +"par_id3145241\n" +"help.text" +msgid "paragraph begins with a capital letter" +msgstr "ang talata ay nagsisimula sa malaking titik" + +#. ijChS +#: 05150100.xhp +msgctxt "" +"05150100.xhp\n" +"par_id3148386\n" +"help.text" +msgid "paragraph does not end with a punctuation mark" +msgstr "ang talata ay hindi nagtatapos sa isang bantas" + +#. enHRC +#: 05150100.xhp +msgctxt "" +"05150100.xhp\n" +"par_id3150564\n" +"help.text" +msgid "empty paragraph above and below the paragraph" +msgstr "walang laman na talata sa itaas at ibaba ng talata" + +#. CZ7nk +#: 05150100.xhp +msgctxt "" +"05150100.xhp\n" +"hd_id3152941\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect for Separator Lines" +msgstr "AutoCorrect para sa Separator Lines" + +#. Hecih +#: 05150100.xhp +msgctxt "" +"05150100.xhp\n" +"par_id3154105\n" +"help.text" +msgid "If you type three or more hyphens (---) or certain other characters in a row and then press Enter, the paragraph is replaced by a horizontal line as wide as the page. The line is actually the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\">lower border</link> of the preceding paragraph. The bottom padding of such a paragraph will be set to 0.75 mm. The following rules apply:" +msgstr "Kung nagta-type ka ng tatlo o higit pang mga gitling (---) o ilang iba pang mga character sa isang hilera at pagkatapos ay pindutin ang Enter, ang talata ay papalitan ng isang pahalang na linya na kasing lapad ng pahina. Ang linya talaga ay ang<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\"> ibabang hangganan</link> ng naunang talata. Ang ilalim na padding ng naturang talata ay itatakda sa 0.75 mm. Nalalapat ang mga sumusunod na patakaran:" + +#. vEuXo +#: 05150100.xhp +msgctxt "" +"05150100.xhp\n" +"par_id3153530\n" +"help.text" +msgid "Three hyphens (-) yield a single line (0.05 pt thick)." +msgstr "Tatlong gitling (-) ay nagbubunga ng isang linya (0.05 pt ang kapal)." + +#. Psitz +#: 05150100.xhp +msgctxt "" +"05150100.xhp\n" +"par_id3154477\n" +"help.text" +msgid "Three underscores (_) yield a single line (0.75 pt thick)." +msgstr "Tatlong underscore (_) ang nagbubunga ng isang linya (0.75 pt ang kapal)." + +#. AaxAD +#: 05150100.xhp +msgctxt "" +"05150100.xhp\n" +"par_id3150982\n" +"help.text" +msgid "Three equal signs (=) yield a thin double line (0.75 pt thick)." +msgstr "Tatlong equal sign (=) ay nagbubunga ng manipis na double line (0.75 pt na kapal)." + +#. ShDzX +#: 05150100.xhp +msgctxt "" +"05150100.xhp\n" +"par_id621656410235262\n" +"help.text" +msgid "Three asterisk signs (*) yield a thick/thin double line (2.25 pt thick)." +msgstr "Ang tatlong asterisk sign (*) ay nagbubunga ng makapal/manipis na double line (2.25 pt ang kapal)." + +#. pEUg7 +#: 05150100.xhp +msgctxt "" +"05150100.xhp\n" +"par_id861656410244737\n" +"help.text" +msgid "Three tilde signs (~) yield a thin/thick double line (2.25 pt thick)." +msgstr "Ang tatlong tilde sign (~) ay nagbubunga ng manipis/kapal na dobleng linya (2.25 pt ang kapal)." + +#. QzDCJ +#: 05150100.xhp +msgctxt "" +"05150100.xhp\n" +"par_id951656410249826\n" +"help.text" +msgid "Three hash signs (#) yield a medium double line (1.5 pt thick)." +msgstr "Ang tatlong hash sign (#) ay nagbubunga ng isang medium double line (1.5 pt ang kapal)." + +#. f2NtF +#: 05150100.xhp +msgctxt "" +"05150100.xhp\n" +"par_id3150536\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\">Other AutoCorrect rules</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\">Iba pang mga panuntunan sa AutoCorrect</link>" + +#. BhJ6B +#: 05150104.xhp +msgctxt "" +"05150104.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Combine" +msgstr "Pagsamahin" + +#. ZmAGd +#: 05150104.xhp +msgctxt "" +"05150104.xhp\n" +"hd_id3154502\n" +"help.text" +msgid "Combine" +msgstr "Pagsamahin" + +#. pQuCT +#: 05150104.xhp +msgctxt "" +"05150104.xhp\n" +"hd_id3150020\n" +"help.text" +msgid "Minimum Size" +msgstr "Minimum na Sukat" + +#. 6vEmD +#: 05150104.xhp +msgctxt "" +"05150104.xhp\n" +"par_id3145241\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/percentdialog/PercentDialog\">Enter the minimum length for combining single-lined paragraphs as a percentage of the page width.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/percentdialog/PercentDialog\">Ilagay ang pinakamababang haba para sa pagsasama-sama ng mga single-line na talata bilang isang porsyento ng lapad ng pahina.</ahelp>" + +#. MxHwB +#: 05150200.xhp +msgctxt "" +"05150200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Apply (AutoCorrect)" +msgstr "Ilapat (AutoCorrect)" + +#. pBtYE +#: 05150200.xhp +msgctxt "" +"05150200.xhp\n" +"bm_id5028839\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>autocorrect;apply manually</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>autocorrect;ilapat nang manu-mano</bookmark_value>" + +#. SsTMe +#: 05150200.xhp +msgctxt "" +"05150200.xhp\n" +"hd_id3155962\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\">Apply</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\">Mag-apply</link>" + +#. YCBxv +#: 05150200.xhp +msgctxt "" +"05150200.xhp\n" +"par_id3149871\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatApply\">Automatically formats a document or a selection according to the options set in the AutoCorrect <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\"><emph>Options</emph></link> tab.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatApply\">Awtomatikong nagfo-format ng dokumento o isang seleksyon ayon sa mga opsyong itinakda sa AutoCorrect<link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\"><emph> Mga pagpipilian</emph></link> tab.</ahelp>" + +#. obCky +#: 05150200.xhp +msgctxt "" +"05150200.xhp\n" +"par_id791611674214928\n" +"help.text" +msgid "To select options, choose <menuitem>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</menuitem>, click the <emph>Options</emph> tab, then select options in the [M] column to be applied when the Apply command is chosen." +msgstr "Upang pumili ng mga opsyon, pumili<menuitem> Mga Tool - AutoCorrect - AutoCorrect na Mga Opsyon</menuitem> , i-click ang<emph> Mga pagpipilian</emph> tab, pagkatapos ay piliin ang mga opsyon sa column na [M] na ilalapat kapag napili ang utos na Ilapat." + +#. szvnU +#: 05150200.xhp +msgctxt "" +"05150200.xhp\n" +"hd_id3149030\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect for Bullets / Numbering" +msgstr "AutoCorrect para sa mga Bullet / Numbering" + +#. SFKnX +#: 05150200.xhp +msgctxt "" +"05150200.xhp\n" +"par_id3156316\n" +"help.text" +msgid "To create a bulleted list, type a hyphen (-), star (*), or plus sign (+), followed by a space or tab at the beginning of a paragraph." +msgstr "Para gumawa ng bullet na listahan, mag-type ng hyphen (-), star (*), o plus sign (+), na sinusundan ng space o tab sa simula ng isang talata." + +#. udjza +#: 05150200.xhp +msgctxt "" +"05150200.xhp\n" +"par_id3150763\n" +"help.text" +msgid "To create a numbered list, type a number followed by a period (.), followed by a space or tab at the beginning of a paragraph." +msgstr "Upang lumikha ng isang listahan na may numero, mag-type ng isang numero na sinusundan ng isang tuldok (.), na sinusundan ng isang puwang o tab sa simula ng isang talata." + +#. tc7QG +#: 05150200.xhp +msgctxt "" +"05150200.xhp\n" +"par_id3147507\n" +"help.text" +msgid "Automatic numbering is only applied to paragraphs formatted with the “Default Paragraph Style”, “Body Text”, or “Body Text, Indented” paragraph styles." +msgstr "Ang awtomatikong pagnunumero ay inilalapat lamang sa mga talata na na-format gamit ang \"Default na Estilo ng Paragraph\", \"Body Text\", o \"Body Text, Indented\" na mga istilo ng talata." + +#. HpTic +#: 05150300.xhp +msgctxt "" +"05150300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Apply and Edit Changes" +msgstr "Ilapat at I-edit ang Mga Pagbabago" + +#. ddB3X +#: 05150300.xhp +msgctxt "" +"05150300.xhp\n" +"hd_id3149353\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150300.xhp\">Apply and Edit Changes</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150300.xhp\">Ilapat at I-edit ang Mga Pagbabago</link>" + +#. oMC8P +#: 05150300.xhp +msgctxt "" +"05150300.xhp\n" +"par_id3152999\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatRedlineApply\">Automatically formats the file according to the options that you set under <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph>. In a dialog, you are asked to accept or reject the changes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatRedlineApply\">Awtomatikong i-format ang file ayon sa mga opsyon na itinakda mo sa ilalim<emph> Mga Tool - AutoCorrect - AutoCorrect na Mga Opsyon</emph> . Sa isang dialog, hihilingin sa iyong tanggapin o tanggihan ang mga pagbabago.</ahelp>" + +#. F4AAi +#: 05150300.xhp +msgctxt "" +"05150300.xhp\n" +"hd_id3148775\n" +"help.text" +msgid "Accept All" +msgstr "Tanggapin Lahat" + +#. CpJFo +#: 05150300.xhp +msgctxt "" +"05150300.xhp\n" +"par_id3149029\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/queryredlinedialog/ok\">Applies all of the formatting changes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/queryredlinedialog/ok\">Nalalapat ang lahat ng mga pagbabago sa pag-format.</ahelp>" + +#. CYK9Q +#: 05150300.xhp +msgctxt "" +"05150300.xhp\n" +"hd_id3153722\n" +"help.text" +msgid "Reject All" +msgstr "Tanggihan Lahat" + +#. PatB2 +#: 05150300.xhp +msgctxt "" +"05150300.xhp\n" +"par_id3149711\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/queryredlinedialog/cancel\">Rejects all of the formatting changes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/queryredlinedialog/cancel\">Tinatanggihan ang lahat ng mga pagbabago sa pag-format.</ahelp>" + +#. fxqTP +#: 05150300.xhp +msgctxt "" +"05150300.xhp\n" +"hd_id3150756\n" +"help.text" +msgid "Edit Changes" +msgstr "I-edit ang Mga Pagbabago" + +#. a4rKw +#: 05150300.xhp +msgctxt "" +"05150300.xhp\n" +"par_id3147570\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/queryredlinedialog/edit\">Opens a dialog where you can accept or reject AutoCorrect changes. You can also view the changes made by a specific author or on a specific date.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/queryredlinedialog/edit\">Nagbubukas ng dialog kung saan maaari mong tanggapin o tanggihan ang mga pagbabago sa AutoCorrect. Maaari mo ring tingnan ang mga pagbabagong ginawa ng isang partikular na may-akda o sa isang partikular na petsa.</ahelp>" + +#. faz6k +#: 05150300.xhp +msgctxt "" +"05150300.xhp\n" +"par_id3151184\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\">Manage Changes, Filter tab</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\">Pamahalaan ang Mga Pagbabago, tab na Filter</link>" + +#. isAgi +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Load Styles" +msgstr "I-load ang Mga Estilo" + +#. C33tS +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3151242\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Load Master Slide</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Load Master Page</caseinline><defaultinline><variable id=\"load_styles_header\"><link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\">Load Styles from Template</link></variable></defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">I-load ang Master Slide</caseinline><caseinline select=\"DRAW\"> I-load ang Master Page</caseinline><defaultinline><variable id=\"load_styles_header\"><link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\"> Mag-load ng Mga Estilo mula sa Template</link></variable></defaultinline></switchinline>" + +#. 27Nd8 +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3150717\n" +"help.text" +msgid "Load additional slide designs for your presentation." +msgstr "Mag-load ng mga karagdagang disenyo ng slide para sa iyong presentasyon." + +#. 7mftZ +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id2150717\n" +"help.text" +msgid "Load additional page designs for your drawing." +msgstr "Mag-load ng mga karagdagang disenyo ng pahina para sa iyong pagguhit." + +#. FBAJG +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3083446\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"styles_text\"><ahelp hid=\".\">Imports formatting styles from another document or template into the current document.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"styles_text\"><ahelp hid=\".\">Ini-import ang mga istilo ng pag-format mula sa isa pang dokumento o template papunta sa kasalukuyang dokumento.</ahelp></variable>" + +#. UR6NA +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3150327\n" +"help.text" +msgid "Categories" +msgstr "Mga kategorya" + +#. hfCSA +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3147338\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">Displays the available slide design categories.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">Ipinapakita ang magagamit na mga kategorya ng disenyo ng slide.</ahelp>" + +#. WGb32 +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3155962\n" +"help.text" +msgid "Templates" +msgstr "Mga template" + +#. MVgRk +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3155337\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">Displays the templates for the selected design category.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">Ipinapakita ang mga template para sa napiling kategorya ng disenyo.</ahelp>" + +#. zu7wC +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id241634052550343\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "Silipin" + +#. VD5pq +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3150344\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/expander\">Shows or hides a preview of a selected master slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/expander\">Nagpapakita o nagtatago ng preview ng napiling master slide.</ahelp>" + +#. M5edi +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id9159206\n" +"help.text" +msgid "Some master slides may not contain visible text objects or drawing objects." +msgstr "Ang ilang master slide ay maaaring hindi naglalaman ng mga nakikitang text object o drawing object." + +#. bFUri +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3150427\n" +"help.text" +msgid "Categories" +msgstr "Mga kategorya" + +#. BhDDL +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3157338\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">Displays the available page design categories.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">Ipinapakita ang magagamit na mga kategorya ng disenyo ng pahina.</ahelp>" + +#. wYRwi +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3155952\n" +"help.text" +msgid "Templates" +msgstr "Mga template" + +#. hjKgq +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3155837\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">Displays the pages designs for the selected design category.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">Ipinapakita ang mga disenyo ng pahina para sa napiling kategorya ng disenyo.</ahelp>" + +#. FLsVG +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id241634052520343\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "Silipin" + +#. APNcz +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id315054\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/expander\">Shows or hides a preview of a selected page design.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/expander\">Nagpapakita o nagtatago ng preview ng napiling disenyo ng page.</ahelp>" + +#. fYaPW +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3159206\n" +"help.text" +msgid "Some page designs may not contain visible text objects or drawing objects." +msgstr "Ang ilang mga disenyo ng pahina ay maaaring hindi naglalaman ng mga nakikitang text object o drawing object." + +#. uooXD +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3149354\n" +"help.text" +msgid "Categories" +msgstr "Mga kategorya" + +#. F2MwG +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3154561\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">Lists the available template categories. Click a category to view its contents in the <emph>Templates </emph>list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">Inililista ang magagamit na mga kategorya ng template. Mag-click sa isang kategorya upang tingnan ang mga nilalaman nito sa<emph> Mga template</emph> listahan.</ahelp>" + +#. AKYXw +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3149885\n" +"help.text" +msgid "Templates" +msgstr "Mga template" + +#. jjLC6 +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3145249\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">Lists the available templates for the selected category.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">Inililista ang mga available na template para sa napiling kategorya.</ahelp>" + +#. Bp8pS +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3148392\n" +"help.text" +msgid "Paragraph and Character" +msgstr "Talata at Tauhan" + +#. KrEE9 +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3149026\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/text\">Loads the paragraph and the character styles from the selected document into the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/text\">Nilo-load ang talata at ang mga istilo ng character mula sa napiling dokumento papunta sa kasalukuyang dokumento.</ahelp>" + +#. ZWafy +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3153717\n" +"help.text" +msgid "Frame" +msgstr "Frame" + +#. AyAQs +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3156320\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/frame\">Loads the frame styles from the selected document into the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/frame\">Nilo-load ang mga istilo ng frame mula sa napiling dokumento papunta sa kasalukuyang dokumento.</ahelp>" + +#. cDjxY +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3147565\n" +"help.text" +msgid "Page" +msgstr "Pahina" + +#. AjBQj +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3154642\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/pages\">Loads the page styles from the selected document into the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/pages\">Nilo-load ang mga istilo ng pahina mula sa napiling dokumento papunta sa kasalukuyang dokumento.</ahelp>" + +#. jmmNC +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3153147\n" +"help.text" +msgid "List" +msgstr "Listahan" + +#. Gpytx +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3152587\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/numbering\">Loads the numbering styles from the selected document into the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/numbering\">Nilo-load ang mga istilo ng pagnunumero mula sa napiling dokumento papunta sa kasalukuyang dokumento.</ahelp>" + +#. y9JdX +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3151176\n" +"help.text" +msgid "Overwrite" +msgstr "I-overwrite" + +#. AmR5f +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3147514\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/overwrite\">Replaces styles in the current document that have the same name as the styles you are loading. No warning message is given.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/overwrite\">Pinapalitan ang mga istilo sa kasalukuyang dokumento na may parehong pangalan sa mga istilong nilo-load mo. Walang ibinibigay na mensahe ng babala.</ahelp>" + +#. EqEyd +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"help.text" +msgid "Only applied styles and modified styles are loaded from a document or template. The styles shown in the sidebar cannot be used as a guide." +msgstr "Ang mga inilapat na istilo at binagong istilo lang ang nilo-load mula sa isang dokumento o template. Ang mga istilong ipinapakita sa sidebar ay hindi maaaring gamitin bilang gabay." + +#. ivfvH +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3153668\n" +"help.text" +msgid "From File" +msgstr "Mula sa File" + +#. 8Npm7 +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3147526\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/fromfile\">Locate the file containing the styles that you want to load, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/fromfile\">Hanapin ang file na naglalaman ng mga estilo na gusto mong i-load, at pagkatapos ay i-click<emph> Bukas</emph> .</ahelp>" + +#. 6QB2V +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id121611051600253\n" +"help.text" +msgid "To save styles from a document as a template, use <emph>From File</emph> to load the styles to an empty document, then choose <menuitem>File - Templates - Save as Template</menuitem>." +msgstr "Upang i-save ang mga estilo mula sa isang dokumento bilang isang template, gamitin<emph> Mula sa File</emph> upang i-load ang mga estilo sa isang walang laman na dokumento, pagkatapos ay piliin<menuitem> File - Mga Template - I-save bilang Template</menuitem> ." + +#. xjekF +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Split Table" +msgstr "Split Table" + +#. AicjV +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"bm_id3153246\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tables; splitting</bookmark_value><bookmark_value>splitting tables; at cursor position</bookmark_value><bookmark_value>dividing tables</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga talahanayan; paghahati</bookmark_value><bookmark_value>paghahati ng mga talahanayan; sa posisyon ng cursor</bookmark_value><bookmark_value>paghahati ng mga talahanayan</bookmark_value>" + +#. p3i4E +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"hd_id3153246\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05190000.xhp\">Split Table</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05190000.xhp\">Split Table</link>" + +#. RiuSm +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"par_id3083450\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SplitTable\">Splits the current table into two separate tables at the cursor position.</ahelp> You can also access this command by right-clicking in a table cell." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SplitTable\">Hinahati ang kasalukuyang talahanayan sa dalawang magkahiwalay na talahanayan sa posisyon ng cursor.</ahelp> Maa-access mo rin ang command na ito sa pamamagitan ng pag-right click sa isang table cell." + +#. 9mApf +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"hd_id3149351\n" +"help.text" +msgid "Mode" +msgstr "Mode" + +#. dLB2T +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"hd_id3154554\n" +"help.text" +msgid "Copy heading" +msgstr "Kopyahin ang heading" + +#. e3CtK +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"par_id3154503\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/copyheading\">Includes the first row of the original table as the first row of the second table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/copyheading\">Kasama ang unang hilera ng orihinal na talahanayan bilang unang hilera ng pangalawang talahanayan.</ahelp>" + +#. 5bFfm +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"hd_id3149880\n" +"help.text" +msgid "Custom heading (apply style)" +msgstr "Custom na heading (ilapat ang istilo)" + +#. uFWhC +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"par_id3148389\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/customheadingapplystyle\">Inserts a blank header row in the second table that is formatted with the style of the first row in the original table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/customheadingapplystyle\">Naglalagay ng blangkong hilera ng header sa pangalawang talahanayan na na-format gamit ang istilo ng unang hilera sa orihinal na talahanayan.</ahelp>" + +#. nhrJp +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"hd_id3150568\n" +"help.text" +msgid "Custom heading" +msgstr "Custom na heading" + +#. Pr3Rb +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"par_id3149027\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/customheading\">Inserts an additional blank row in the second table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/customheading\">Naglalagay ng karagdagang blangko na hilera sa pangalawang talahanayan.</ahelp>" + +#. UwcD8 +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"hd_id3153720\n" +"help.text" +msgid "No heading" +msgstr "Walang heading" + +#. rE7g4 +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"par_id3156318\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/noheading\">Splits the table without copying the header row.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/noheading\">Hinahati ang talahanayan nang hindi kinokopya ang hilera ng header.</ahelp>" + +#. Gx63y +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"par_id3145411\n" +"help.text" +msgid "When you split a table that contains formulas, the formulas may be affected." +msgstr "Kapag hinati mo ang isang talahanayan na naglalaman ng mga formula, maaaring maapektuhan ang mga formula." + +#. JwChf +#: 05200000.xhp +msgctxt "" +"05200000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Merge Table" +msgstr "Pagsamahin ang Talahanayan" + +#. D27vi +#: 05200000.xhp +msgctxt "" +"05200000.xhp\n" +"bm_id3154652\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tables; merging</bookmark_value><bookmark_value>merging; tables</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga talahanayan; pagsasama</bookmark_value><bookmark_value>pagsasama; mga talahanayan</bookmark_value>" + +#. DJwCN +#: 05200000.xhp +msgctxt "" +"05200000.xhp\n" +"hd_id3154652\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05200000.xhp\">Merge Table</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05200000.xhp\">Pagsamahin ang Talahanayan</link>" + +#. 7qBjV +#: 05200000.xhp +msgctxt "" +"05200000.xhp\n" +"par_id3147401\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Combines two consecutive tables into a single table. The tables must be directly next to each other and not separated by an empty paragraph.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pinagsasama ang dalawang magkasunod na talahanayan sa iisang talahanayan. Ang mga talahanayan ay dapat na direkta sa tabi ng bawat isa at hindi pinaghihiwalay ng isang walang laman na talata.</ahelp>" + +#. Eop64 +#: 05200000.xhp +msgctxt "" +"05200000.xhp\n" +"par_id3146325\n" +"help.text" +msgid "If you choose this command when the cursor is in the middle of three consecutive tables, you are prompted to select the table that you want to merge with." +msgstr "Kung pipiliin mo ang command na ito kapag ang cursor ay nasa gitna ng tatlong magkakasunod na talahanayan, ipo-prompt kang piliin ang talahanayan na gusto mong pagsamahin." + +#. F9Yb9 +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Hyphenation" + +#. v7yJY +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id3154657\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"Hyphenationh1\"><link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\">Hyphenation</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"Hyphenationh1\"><link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\">Hyphenation</link></variable>" + +#. 7teeb +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3148572\n" +"help.text" +msgid "Inserts hyphens in words that are too long to fit at the end of a line." +msgstr "Naglalagay ng mga gitling sa mga salitang masyadong mahaba upang magkasya sa dulo ng isang linya." + +#. Y2HBD +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id851655491448849\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME searches the document and suggests hyphenation that you can accept or reject. If text is selected, the Hyphenation dialog works on the selected text only. If no text is selected, the Hyphenation dialog works on the whole document." +msgstr "Hinahanap ng %PRODUCTNAME ang dokumento at nagmumungkahi ng hyphenation na maaari mong tanggapin o tanggihan. Kung pinili ang teksto, gagana ang dialog ng Hyphenation sa napiling teksto lamang. Kung walang napiling teksto, gagana ang dialog ng Hyphenation sa buong dokumento." + +#. SBBBo +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3153811\n" +"help.text" +msgid "To automatically hyphenate the current or selected paragraphs, choose <emph>Format - Paragraph</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\">Text Flow</link> tab. You can also apply automatic hyphenation to a paragraph style. In text where automatic hyphenation is enabled, the Hyphenation dialog will not find any word to hyphenate." +msgstr "Upang awtomatikong i- hyphenate ang kasalukuyan o napiling mga talata, piliin<emph> Format - Talata</emph> , at pagkatapos ay i-click ang<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\"> Daloy ng Teksto</link> tab. Maaari mo ring ilapat ang awtomatikong hyphenation sa isang istilo ng talata. Sa text kung saan naka-enable ang awtomatikong hyphenation, hindi makakahanap ang dialog ng Hyphenation ng anumang salitang ilalagay sa hyphenation." + +#. ctZkB +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3151389\n" +"help.text" +msgid "When $[officename] finds a word that requires hyphenation, do one of the following options:" +msgstr "Kapag nakahanap si $[officename] ng salita na nangangailangan ng hyphenation, gawin ang isa sa mga sumusunod na opsyon:" + +#. BAtw4 +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3155622\n" +"help.text" +msgid "To accept the hyphenation of the displayed word, click <emph>Hyphenate</emph>." +msgstr "Upang tanggapin ang hyphenation ng ipinapakitang salita, i-click<emph> Hyphenate</emph> ." + +#. d9ENA +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3154558\n" +"help.text" +msgid "To change the hyphenation of the displayed word, click the left or right arrow below the word, and then click <emph>Hyphenate</emph>. The left and right buttons are enabled for words with multiple hyphenation points." +msgstr "Upang baguhin ang hyphenation ng ipinapakitang salita, i-click ang kaliwa o kanang arrow sa ibaba ng salita, at pagkatapos ay i-click<emph> Hyphenate</emph> . Ang kaliwa at kanang mga pindutan ay pinagana para sa mga salitang may maraming mga hyphenation point." + +#. TBH2B +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3150017\n" +"help.text" +msgid "To reject the hyphenation of the displayed word, click <emph>Skip</emph>. This word will not be hyphenated." +msgstr "Upang tanggihan ang hyphenation ng ipinapakitang salita, i-click<emph> Laktawan</emph> . Ang salitang ito ay hindi lagyan ng gitling." + +#. wexph +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3150018\n" +"help.text" +msgid "To automatically hyphenate the remaining part of the selection or the document, click <emph>Hyphenate All</emph> and answer \"Yes\" to the following question." +msgstr "Upang awtomatikong i- hyphenate ang natitirang bahagi ng seleksyon o ang dokumento, i-click<emph> Hyphenate Lahat</emph> at sagutin ang \"Oo\" sa sumusunod na tanong." + +#. S7Qtb +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3150019\n" +"help.text" +msgid "To end hyphenation, click <emph>Close</emph>. The hyphenation that is applied already will not be reverted. You can use <emph>Edit - Undo</emph> to undo all hyphenation that was applied while the Hyphenation dialog was open." +msgstr "Upang tapusin ang hyphenation, i-click<emph> Isara</emph> . Ang hyphenation na nailapat na ay hindi na ibabalik. Maaari mong gamitin<emph> I-edit - I-undo</emph> upang i-undo ang lahat ng hyphenation na inilapat habang nakabukas ang Hyphenation dialog." + +#. qc5UE +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3147562\n" +"help.text" +msgid "To exclude paragraphs from the automatic hyphenation, select the paragraphs, choose <emph>Format - Paragraph</emph>, click the Text Flow tab, and then clear the <emph>Automatically</emph> check box in the Hyphenation area." +msgstr "Upang ibukod ang mga talata mula sa awtomatikong hyphenation, piliin ang mga talata, piliin<emph> Format - Talata</emph> , i-click ang tab na Daloy ng Teksto, at pagkatapos ay i-clear ang<emph> Awtomatikong</emph> check box sa lugar ng Hyphenation." + +#. FhJNz +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3154276\n" +"help.text" +msgid "To disable the Hyphenation dialog and always hyphenate automatically, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\"><emph>Languages and Locales - Writing Aids</emph></link>, and select the <emph>Hyphenate without inquiry</emph> check box." +msgstr "Upang i-disable ang dialog ng Hyphenation at palaging awtomatikong mag-hyphenate, piliin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</emph></caseinline><defaultinline><emph> Mga Tool - Mga Opsyon</emph></defaultinline></switchinline><emph> -</emph><link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\"><emph> Mga Wika at Lokal - Mga Tulong sa Pagsulat</emph></link> , at piliin ang<emph> Mag-hyphenate nang walang pagtatanong</emph> check box." + +#. nxwSz +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3152950\n" +"help.text" +msgid "To manually enter a hyphen directly in the document, click in the word where you want to add the hyphen, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Minus sign (-)." +msgstr "Upang manu-manong magpasok ng gitling nang direkta sa dokumento, mag-click sa salita kung saan mo gustong idagdag ang gitling, at pagkatapos ay pindutin ang<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Minus sign (-)." + +#. fycAk +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3147523\n" +"help.text" +msgid "To insert a non-breaking (protected) hyphen directly in the document, click in the word that you want to hyphenate, and then press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Minus sign(-)." +msgstr "Upang direktang magpasok ng hindi nasisira (protektadong) gitling sa dokumento, mag-click sa salitang gusto mong i-hyphenate, at pagkatapos ay pindutin ang Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Minus sign(-)." + +#. atFAm +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3154573\n" +"help.text" +msgid "To hide soft hyphens, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>, and then clear the <emph>Custom hyphens</emph> check box." +msgstr "Para itago ang malalambot na gitling, pumili<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</emph></caseinline><defaultinline><emph> Mga Tool - Mga Opsyon</emph></defaultinline></switchinline><emph> -</emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\"><emph> %PRODUCTNAME Manunulat - Mga Tulong sa Pag-format</emph></link> , at pagkatapos ay i-clear ang<emph> Mga custom na gitling</emph> check box." + +#. HxEU3 +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id3150360\n" +"help.text" +msgid "Word" +msgstr "salita" + +#. BguYr +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id3153676\n" +"help.text" +msgid "Word" +msgstr "salita" + +#. Cx9QT +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3149687\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/worded\">Displays the hyphenation suggestion(s) for the selected word.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/worded\">Ipinapakita ang (mga) mungkahi ng hyphenation para sa napiling salita.</ahelp>" + +#. wK7ZD +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id3154195\n" +"help.text" +msgid "Left / Right Arrow" +msgstr "Kaliwa / Kanang Arrow" + +#. TfesH +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3155174\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/right\">Set the position of the hyphen. This option is only available if more than one hyphenation suggestion is displayed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/right\">Itakda ang posisyon ng gitling. Available lang ang opsyong ito kung higit sa isang mungkahi ng hyphenation ang ipinapakita.</ahelp>" + +#. 7EmxD +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id3151327\n" +"help.text" +msgid "Next" +msgstr "Susunod na" + +#. e8FEg +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3149306\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/continue\">Ignores the hyphenation suggestion and finds the next word to hyphenate.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/continue\">Binabalewala ang mungkahi ng hyphenation at hinahanap ang susunod na salita na ilalagay sa hyphenation.</ahelp>" + +#. LFCBt +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id3149495\n" +"help.text" +msgid "Hyphenate" +msgstr "Hyphenate" + +#. XC3gg +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3149096\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/ok\">Inserts the hyphen at the indicated position.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/ok\">Ipinapasok ang gitling sa ipinahiwatig na posisyon.</ahelp>" + +#. Ct479 +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id3154829\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "Alisin" + +#. Go8CY +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3149821\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/delete\">Removes the current hyphenation point from the displayed word.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/delete\">Tinatanggal ang kasalukuyang hyphenation point mula sa ipinapakitang salita.</ahelp>" + +#. gDnAn +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Word Count" +msgstr "Bilang ng Salita" + +#. LSvFZ +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN10542\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\">Word Count</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\">Bilang ng Salita</link>" + +#. 9yDkF +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN10552\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wordcount/WordCountDialog\">Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document. The count is kept up to date as you type or change the selection.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wordcount/WordCountDialog\">Binibilang ang mga salita at character, mayroon man o walang mga puwang, sa kasalukuyang seleksyon at sa buong dokumento. Ang bilang ay pinananatiling napapanahon habang nagta-type o binabago mo ang pagpili.</ahelp>" + +#. e9tdK +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN1062D\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\"><menuitem>File - Properties - Statistics</menuitem> </link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\"><menuitem>File - Properties - Statistics</menuitem></link>" + +#. zeLA7 +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Heading Numbering" +msgstr "Heading Numbering" + +#. inDT7 +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"hd_id3154561\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ChapNumh1\"><link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\">Heading Numbering</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"ChapNumh1\"><link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\">Heading Numbering</link></variable>" + +#. 5hhEW +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id3145246\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"headingnum\"><ahelp hid=\".uno:ChapterNumberingDialog\">Specify the numbering format used for automatic numbering of headings in the current document.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"headingnum\"><ahelp hid=\".uno:ChapterNumberingDialog\">Tukuyin ang format ng pagnunumero na ginagamit para sa awtomatikong pagnunumero ng mga heading sa kasalukuyang dokumento.</ahelp></variable>" + +#. 27WCr +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id3150934\n" +"help.text" +msgid "Numbering on headings is achieved by setting a numbering scheme to paragraph styles used as headings. The outline level assigned to the paragraph style expresses the place of a heading in your document structure. A numbering scheme can be set for each outline level." +msgstr "Ang pagnunumero sa mga heading ay nakakamit sa pamamagitan ng pagtatakda ng numbering scheme sa mga istilo ng talata na ginamit bilang mga heading. Ang antas ng balangkas na itinalaga sa istilo ng talata ay nagpapahayag ng lugar ng isang heading sa istraktura ng iyong dokumento. Maaaring magtakda ng scheme ng pagnunumero para sa bawat antas ng balangkas." + +#. soEh3 +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id941676633263661\n" +"help.text" +msgid "By default, %PRODUCTNAME assigns the predefined “Heading [1–10]” paragraph styles to the corresponding outline levels (1–10) in the dialog. You can use the dialog to assign a different paragraph style to an outline level. Only one paragraph style can be assigned to each outline level." +msgstr "Bilang default, itinatalaga ng %PRODUCTNAME ang mga paunang natukoy na istilo ng talata na \"Heading [1–10]\" sa mga kaukulang antas ng outline (1–10) sa dialog. Maaari mong gamitin ang dialog upang magtalaga ng ibang istilo ng talata sa isang antas ng balangkas. Isang istilo ng talata lamang ang maaaring italaga sa bawat antas ng balangkas." + +#. noC3N +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id8237250\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"chapter_numbering_tip\">If you want numbered headings, choose <menuitem>Tools - </menuitem><link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp#ChapNumh1\"><menuitem>Heading Numbering</menuitem></link>. This command opens a dialog where numbering schemes can be assigned to paragraph styles used for headings. Do not use the <link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\">Toggle Ordered List</link> icon on the <link href=\"text/swriter/main0202.xhp\">Formatting Bar</link> or the <menuitem>Format - </menuitem><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> dialog.</variable>" +msgstr "<variable id=\"chapter_numbering_tip\">Kung gusto mo ng mga may bilang na heading, piliin<menuitem> Mga tool -</menuitem><link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp#ChapNumh1\"><menuitem> Heading Numbering</menuitem></link> . Ang utos na ito ay nagbubukas ng dialog kung saan ang mga scheme ng pagnunumero ay maaaring italaga sa mga istilo ng talata na ginagamit para sa mga heading. Huwag gamitin ang<link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\"> I-toggle ang Ordered List</link> icon sa<link href=\"text/swriter/main0202.xhp\"> Formatting Bar</link> o ang<menuitem> Format -</menuitem><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><menuitem> Bullet at Numbering</menuitem></link> diyalogo.</variable>" + +#. DFbiG +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"hd_id3151168\n" +"help.text" +msgid "Load/Save" +msgstr "I-load/I-save" + +#. AyMcG +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id3147512\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/format\">Saves or loads a numbering format for headings. Saved numbering formats are available to load into other text documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/format\">Nagse-save o naglo-load ng format ng pagnunumero para sa mga heading. Ang mga naka-save na format ng pagnunumero ay magagamit upang i-load sa iba pang mga dokumento ng teksto.</ahelp>" + +#. JdVMu +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id3150979\n" +"help.text" +msgid "The <widget>Load/Save</widget> button is only available for heading numbering. Use List styles to save formatting for ordered or unordered lists." +msgstr "Ang<widget> I-load/I-save</widget> ang button ay magagamit lamang para sa heading numbering. Gumamit ng mga istilo ng Listahan upang i-save ang pag-format para sa mga nakaayos o hindi nakaayos na mga listahan." + +#. EV2DT +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"hd_id3154572\n" +"help.text" +msgid "Untitled 1 - 9" +msgstr "Walang pamagat 1 - 9" + +#. NFECZ +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id3150350\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a predefined numbering format.</ahelp> Initially the “Untitled [1–9]” formats are empty. You can save your settings as a numbering format using <menuitem>Save As</menuitem>. Saved formats appear in the menu with the name you entered." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pumili ng paunang natukoy na format ng pagnunumero.</ahelp> Sa una ang mga format na \"Walang Pamagat [1–9]\" ay walang laman. Maaari mong i-save ang iyong mga setting bilang format ng pagnunumero gamit ang<menuitem> I-save Bilang</menuitem> . Ang mga naka-save na format ay lilitaw sa menu na may pangalang iyong inilagay." + +#. NoHGV +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"hd_id3153675\n" +"help.text" +msgid "Save As" +msgstr "I-save Bilang" + +#. AfDgB +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/saveas\">Opens a dialog where you can save the current numbering and position settings for all levels as a numbering format. Saved numbering formats are available to load into other documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/saveas\">Nagbubukas ng dialog kung saan maaari mong i-save ang kasalukuyang mga setting ng pagnunumero at posisyon para sa lahat ng antas bilang format ng pagnunumero. Ang mga naka-save na format ng pagnunumero ay magagamit upang i-load sa iba pang mga dokumento.</ahelp>" + +#. G9Fz2 +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Numbering" +msgstr "Pagnunumero" + +#. TZsid +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"hd_id3151387\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06060100.xhp\">Numbering</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06060100.xhp\">Pagnunumero</link>" + +#. Nf8zV +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3155620\n" +"help.text" +msgid "Specifies the number format for heading numbering in the current document." +msgstr "Tinutukoy ang format ng numero para sa heading numbering sa kasalukuyang dokumento." + +#. H72wG +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"hd_id3153003\n" +"help.text" +msgid "Level" +msgstr "Baytang" + +#. z55vh +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3150018\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/level\">Click the outline level that you want to modify, and then specify the numbering options for the level.</ahelp> To apply the numbering options, except for paragraph style, to all the levels, click “1–10”." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/level\">I-click ang antas ng outline na gusto mong baguhin, at pagkatapos ay tukuyin ang mga opsyon sa pagnunumero para sa antas.</ahelp> Upang ilapat ang mga opsyon sa pagnunumero, maliban sa istilo ng talata, sa lahat ng antas, i-click ang “1–10”." + +#. s4LDs +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"hd_id3145248\n" +"help.text" +msgid "Numbering" +msgstr "Pagnunumero" + +#. EBkuu +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3150930\n" +"help.text" +msgid "Specify the formatting for the selected outline level." +msgstr "Tukuyin ang pag-format para sa napiling antas ng balangkas." + +#. 2Ko3X +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"hd_id3151272\n" +"help.text" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. Ve6Gs +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3156319\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/numbering\">Select the numbering scheme that you want to apply to the selected outline level.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/numbering\">Piliin ang numbering scheme na gusto mong ilapat sa napiling outline level.</ahelp>" + +#. uCj2F +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3150258\n" +"help.text" +msgid "<emph>Selection</emph>" +msgstr "<emph>Pagpili</emph>" + +#. hxGpL +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3149760\n" +"help.text" +msgid "<emph>Description</emph>" +msgstr "<emph>Paglalarawan</emph>" + +#. rDEQw +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3154191\n" +"help.text" +msgid "Arabic numerals" +msgstr "Mga numerong Arabe" + +#. PNNRW +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3154470\n" +"help.text" +msgid "Roman numerals (upper)" +msgstr "Roman numeral (itaas)" + +#. QHGzf +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3152960\n" +"help.text" +msgid "Roman numerals (lower)" +msgstr "Roman numeral (mas mababa)" + +#. CT77W +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3154834\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "Wala" + +#. D8K3f +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3148968\n" +"help.text" +msgid "No numbering symbol. Only the character or symbol defined in the <emph>Separator</emph> fields appears at the beginning of the numbered line." +msgstr "Walang simbolo ng pagnunumero. Tanging ang karakter o simbolo na tinukoy sa<emph> Separator</emph> lilitaw ang mga patlang sa simula ng may bilang na linya." + +#. L2j4Y +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"hd_id3150590\n" +"help.text" +msgid "Start at" +msgstr "Magsimula sa" + +#. Nc4mL +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3151023\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/startat\">Enter the number at which you want to start the heading numbering for the selected level.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/startat\">Ipasok ang numero kung saan mo gustong simulan ang heading numbering para sa napiling antas.</ahelp>" + +#. VQAuU +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"hd_id3149030\n" +"help.text" +msgid "Paragraph style" +msgstr "Estilo ng talata" + +#. TaYjQ +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3153722\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/style\">Select the paragraph style to assign to the selected outline level.</ahelp> If you click “None”, the selected outline level is not defined." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/style\">Piliin ang istilo ng talata na itatalaga sa napiling antas ng balangkas.</ahelp> Kung iki-click mo ang \"Wala\", hindi tinukoy ang napiling antas ng outline." + +#. DjFUd +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"hd_id3147098\n" +"help.text" +msgid "Character style" +msgstr "Estilo ng karakter" + +#. h5uaa +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3147224\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/charstyle\">Select the character style of the numbering character.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/charstyle\">Piliin ang istilo ng karakter ng karakter sa pagnunumero.</ahelp>" + +#. bkGnf +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"hd_id3153643\n" +"help.text" +msgid "Show sublevels" +msgstr "Ipakita ang mga sublevel" + +#. QhFbo +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3147575\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/sublevelsnf\">Select the number of outline levels to include in the heading numbering. Select <literal>1</literal> to show only the number for the current outline level. Select <literal>3</literal>, for example, to display the current level and the two previous levels in the heading number.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/sublevelsnf\">Piliin ang bilang ng mga antas ng outline na isasama sa heading numbering. Pumili<literal> 1</literal> upang ipakita lamang ang numero para sa kasalukuyang antas ng balangkas. Pumili<literal> 3</literal> , halimbawa, upang ipakita ang kasalukuyang antas at ang dalawang nakaraang antas sa numero ng heading.</ahelp>" + +#. ATNpv +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"hd_id861676639279542\n" +"help.text" +msgid "Separator" +msgstr "Separator" + +#. 5eKsW +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id541676639577324\n" +"help.text" +msgid "Specify an optional text to always appear before or after the heading number." +msgstr "Tukuyin ang isang opsyonal na text na laging lalabas bago o pagkatapos ng heading number." + +#. Db9MB +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"hd_id3152772\n" +"help.text" +msgid "Before" +msgstr "dati" + +#. bdh2J +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3155142\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/prefix\">Enter the text that you want to display before the heading number.</ahelp> For example, type “<input>Chapter </input>” to always have “Chapter ” appear before the heading number." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/prefix\">Ilagay ang text na gusto mong ipakita bago ang heading number.</ahelp> Halimbawa, i-type ang \"<input> Kabanata</input> ” para laging lumabas ang “Chapter ” bago ang heading number." + +#. DFpHD +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"hd_id3154386\n" +"help.text" +msgid "After" +msgstr "Pagkatapos" + +#. CWFCB +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3153358\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/suffix\">Enter the text that you want to display after the heading number.</ahelp> For example, type <input>.</input> to always have the heading number end with a period." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/suffix\">Ilagay ang text na gusto mong ipakita pagkatapos ng heading number.</ahelp> Halimbawa, i-type<input> .</input> para laging magtatapos sa tuldok ang numero ng heading." + +#. ib98D +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Footnotes/Endnotes Settings" +msgstr "Mga Setting ng Mga Footnote/Endnote" + +#. qqYDt +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3153004\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\">Footnotes/Endnotes Settings</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\">Mga Setting ng Mga Footnote/Endnote</link>" + +#. Qrcaz +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3149882\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fnoten\"><ahelp hid=\".uno:FootnoteDialog\">Specifies the display settings for footnotes and endnotes.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"fnoten\"><ahelp hid=\".uno:FootnoteDialog\">Tinutukoy ang mga setting ng display para sa mga footnote at endnote.</ahelp></variable>" + +#. 4gY7v +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Footnote Settings" +msgstr "Mga Setting ng Footnote" + +#. NyGVF +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"hd_id3154705\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080100.xhp\">Footnote Settings</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080100.xhp\">Mga Setting ng Footnote</link>" + +#. hBHjS +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3149500\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/FootnotePage\">Specifies the formatting for footnotes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/FootnotePage\">Tinutukoy ang pag-format para sa mga footnote.</ahelp>" + +#. BaTT8 +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3154560\n" +"help.text" +msgid "To set additional option for footnotes, choose <menuitem>Format - Page Style</menuitem>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\"><emph>Footnote</emph></link> tab." +msgstr "Upang magtakda ng karagdagang opsyon para sa mga footnote, piliin<menuitem> Format - Estilo ng Pahina</menuitem> , at pagkatapos ay i-click ang<link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\"><emph> Talababa</emph></link> tab." + +#. mGXqS +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"hd_id3149884\n" +"help.text" +msgid "AutoNumbering" +msgstr "AutoNumbering" + +#. QS2vq +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"hd_id3148394\n" +"help.text" +msgid "Numbering" +msgstr "Pagnunumero" + +#. agAFp +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3150568\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/numberinglb\">Select the numbering scheme that you want to use.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/numberinglb\">Piliin ang numbering scheme na gusto mong gamitin.</ahelp>" + +#. cqBBB +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3147570\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Pagpili" + +#. MowBA +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3151180\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. ECZ4S +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3154569\n" +"help.text" +msgid "Arabic numerals" +msgstr "Mga numerong Arabe" + +#. uviUq +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3152940\n" +"help.text" +msgid "Roman numerals (upper case)" +msgstr "Roman numeral (upper case)" + +#. JQFJY +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3150359\n" +"help.text" +msgid "Roman numerals (lower case)" +msgstr "Roman numeral (maliit na titik)" + +#. QiWFL +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"hd_id3151330\n" +"help.text" +msgid "Counting" +msgstr "Nagbibilang" + +#. 9ctT5 +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3155186\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/countinglb\">Select the numbering option for the footnotes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/countinglb\">Piliin ang opsyon sa pagnunumero para sa mga footnote.</ahelp>" + +#. sLpfU +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3149096\n" +"help.text" +msgid "Option" +msgstr "Pagpipilian" + +#. im9AB +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3151256\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Ibig sabihin" + +#. 6WBFc +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3147094\n" +"help.text" +msgid "Per page" +msgstr "Bawat pahina" + +#. 9hk8D +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3148983\n" +"help.text" +msgid "Restarts the numbering of footnotes at the top of each page. This option is only available if the <emph>End of page </emph>check box is selected in the <emph>Position </emph>area." +msgstr "I-restart ang pagnunumero ng mga footnote sa tuktok ng bawat pahina. Ang pagpipiliang ito ay magagamit lamang kung ang<emph> Katapusan ng pahina</emph> ang check box ay pinili sa<emph> Posisyon</emph> lugar." + +#. iAB3c +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3149040\n" +"help.text" +msgid "Per chapter" +msgstr "Bawat kabanata" + +#. GVyeb +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3152766\n" +"help.text" +msgid "Restarts the numbering of footnotes at the beginning of each chapter." +msgstr "Sinisimulan muli ang pagnunumero ng mga footnote sa simula ng bawat kabanata." + +#. eBxe3 +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3155147\n" +"help.text" +msgid "Per document" +msgstr "Bawat dokumento" + +#. QakQR +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3153347\n" +"help.text" +msgid "Numbers the footnotes in the document sequentially." +msgstr "Binibilangan ang mga footnote sa dokumento nang sunud-sunod." + +#. Vofmb +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"hd_id3151036\n" +"help.text" +msgid "Before" +msgstr "dati" + +#. vSZ6R +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3150587\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/prefix\">Enter the text that you want to display in front of the footnote number in the note text.</ahelp> For example, type \"To \" to display \"To 1\"." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/prefix\">Ilagay ang text na gusto mong ipakita sa harap ng footnote number sa note text.</ahelp> Halimbawa, i-type ang \"To \" para ipakita ang \"To 1\"." + +#. EvZEE +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"hd_id3156364\n" +"help.text" +msgid "After" +msgstr "Pagkatapos" + +#. Wiijb +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3155906\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/suffix\">Enter the text that you want to display after the footnote number in the note text.</ahelp> For example, type \")\" to display \"1)\"." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/suffix\">Ilagay ang text na gusto mong ipakita pagkatapos ng footnote number sa note text.</ahelp> Halimbawa, i-type ang \")\" upang ipakita ang \"1)\"." + +#. u4B7E +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id334242345\n" +"help.text" +msgid "Footnote numbers are left aligned by default in the footnote area. For right aligned footnote numbers first edit the paragraph style <emph>Footnote</emph>. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> to open <emph>Styles</emph> dialog and select <emph>Footnote</emph> from the list of paragraph styles. Open the local menu with right click and choose <emph>Modify</emph>. Go to the <emph>Indents & Spacing</emph> tab page and set indent to 0 before and after the paragraph, including the first line. On <emph>Tabs</emph> tab page create a tab of right type at 12pt and a tab of left type at 14pt. Then in <emph>Footnotes/Endnotes Settings</emph> dialog enter <item type=\"input\">\\t</item> into the <emph>Before</emph> and <emph>After</emph> edit boxes." +msgstr "Ang mga numero ng footnote ay naiwang nakahanay bilang default sa lugar ng footnote. Para sa mga numero ng talababa na nakahanay sa kanan, i-edit muna ang istilo ng talata<emph> Talababa</emph> . Pindutin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> F11</keycode></defaultinline></switchinline> para buksan<emph> Mga istilo</emph> dialog at piliin<emph> Talababa</emph> mula sa listahan ng mga istilo ng talata. Buksan ang lokal na menu gamit ang right click at piliin<emph> Baguhin</emph> . Pumunta sa<emph> Mga Indent at Spacing</emph> pahina ng tab at itakda ang indent sa 0 bago at pagkatapos ng talata, kasama ang unang linya. Naka-on<emph> Mga tab</emph> pahina ng tab lumikha ng isang tab na may tamang uri sa 12pt at isang tab ng kaliwang uri sa 14pt. Pagkatapos ay sa<emph> Mga Setting ng Mga Footnote/Endnote</emph> pagpasok ng dialog<item type=\"input\"> \\t</item> sa<emph> dati</emph> at<emph> Pagkatapos</emph> i-edit ang mga kahon." + +#. s8xS8 +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"hd_id3149167\n" +"help.text" +msgid "Start at" +msgstr "Magsimula sa" + +#. vBBcE +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3156268\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/offsetnf\">Enter the number for the first footnote in the document. This option is only available if you selected \"Per Document\" in the <emph>Counting </emph>box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/offsetnf\">Ilagay ang numero para sa unang footnote sa dokumento. Available lang ang opsyong ito kung pinili mo ang \"Per Document\" sa<emph> Nagbibilang</emph> kahon.</ahelp>" + +#. Ffb7D +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"hd_id3148875\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Posisyon" + +#. akDZs +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"hd_id3148888\n" +"help.text" +msgid "End of page" +msgstr "Katapusan ng pahina" + +#. bLKAz +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3151385\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/pospagecb\">Displays footnotes at the bottom of the page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/pospagecb\">Nagpapakita ng mga footnote sa ibaba ng pahina.</ahelp>" + +#. oPLRG +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"hd_id3149549\n" +"help.text" +msgid "End of document" +msgstr "Katapusan ng dokumento" + +#. W9Ad6 +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3150123\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/posdoccb\">Displays footnotes at the end of the document as endnotes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/posdoccb\">Ipinapakita ang mga footnote sa dulo ng dokumento bilang mga endnote.</ahelp>" + +#. 9NYie +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"hd_id3155871\n" +"help.text" +msgid "Text style" +msgstr "Estilo ng teksto" + +#. xge57 +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3150695\n" +"help.text" +msgid "To ensure a uniform appearance for the footnotes in your document, assign a paragraph style to the footnote text, and assign character styles to the footnote anchor number and the number in the footnote area." +msgstr "Upang matiyak ang pare-parehong hitsura para sa mga footnote sa iyong dokumento, magtalaga ng istilo ng talata sa teksto ng footnote, at magtalaga ng mga istilo ng character sa numero ng anchor ng footnote at ang numero sa lugar ng footnote." + +#. srKcC +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"hd_id3147418\n" +"help.text" +msgid "Paragraph" +msgstr "Talata" + +#. zLPuG +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3147620\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/parastylelb\">Select the paragraph style for the footnote text. Only special styles can be selected.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/parastylelb\">Piliin ang istilo ng talata para sa teksto ng footnote. Mga espesyal na istilo lamang ang maaaring piliin.</ahelp>" + +#. 3bbSC +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"hd_id3147495\n" +"help.text" +msgid "Page" +msgstr "Pahina" + +#. zh2mU +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3145128\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/pagestylelb\">Select the page style that you want to use for footnotes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/pagestylelb\">Piliin ang istilo ng pahina na gusto mong gamitin para sa mga footnote.</ahelp>" + +#. SyJgg +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3149229\n" +"help.text" +msgid "This option is only available if the <emph>End of Document</emph> check box is selected in the <emph>Position</emph> area." +msgstr "Ang pagpipiliang ito ay magagamit lamang kung ang<emph> Katapusan ng Dokumento</emph> ang check box ay pinili sa<emph> Posisyon</emph> lugar." + +#. zP7E4 +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"hd_id3149834\n" +"help.text" +msgid "Anchor in text" +msgstr "Anchor sa text" + +#. J3SGz +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3147592\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charanchorstylelb\">Select the character style that you want to use for footnote anchors in the text area of your document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charanchorstylelb\">Piliin ang istilo ng character na gusto mong gamitin para sa mga footnote anchor sa lugar ng teksto ng iyong dokumento.</ahelp>" + +#. 3tb4x +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"hd_id3148845\n" +"help.text" +msgid "Anchor in footnote" +msgstr "Angkla sa talababa" + +#. vnEDK +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3148863\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charstylelb\">Select the character style that you want to use for the footnote numbers in the footnote area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charstylelb\">Piliin ang istilo ng character na gusto mong gamitin para sa mga numero ng footnote sa lugar ng footnote.</ahelp>" + +#. rzLUA +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"hd_id3155575\n" +"help.text" +msgid "Continuation notice" +msgstr "Pagpapatuloy ng paunawa" + +#. u27HW +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"hd_id3148445\n" +"help.text" +msgid "End of Footnote" +msgstr "Katapusan ng Footnote" + +#. ZbzW7 +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3151091\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/conted\">Enter the text that you want to display when the footnotes are continued on the next page, for example, \"Continued on Page \". $[officename] Writer automatically inserts the number of the following page. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/conted\">Ilagay ang text na gusto mong ipakita kapag ang mga footnote ay ipinagpatuloy sa susunod na page, halimbawa, \"Continued on Page \". $[officename] Awtomatikong ipinapasok ng manunulat ang numero ng sumusunod na pahina.</ahelp>" + +#. AF7tD +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"hd_id3154784\n" +"help.text" +msgid "Start of next page" +msgstr "Simula ng susunod na pahina" + +#. afhFr +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3154089\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/contfromed\">Enter the text that you want to display on the page where the footnotes are continued, for example, \"Continued from Page \". $[officename] Writer automatically inserts the number of the previous page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/contfromed\">Ilagay ang text na gusto mong ipakita sa pahina kung saan ang mga footnote ay ipinagpatuloy, halimbawa, \"Continued from Page \". $[officename] Awtomatikong ipinapasok ng manunulat ang numero ng nakaraang pahina.</ahelp>" + +#. FDC89 +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Endnote Settings" +msgstr "Mga Setting ng Endnote" + +#. uz9Mh +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"hd_id3156321\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080200.xhp\">Endnote Settings</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080200.xhp\">Mga Setting ng Endnote</link>" + +#. sVpC6 +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"par_id3151182\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/EndnotePage\">Specifies the formatting for endnotes.</ahelp> The type of endnote numbering and the Styles to apply are the options available." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/EndnotePage\">Tinutukoy ang pag-format para sa mga endnote.</ahelp> Ang uri ng pagnunumero ng endnote at ang mga Istilong ilalapat ay ang mga opsyon na magagamit." + +#. FmuEB +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"hd_id3149292\n" +"help.text" +msgid "AutoNumbering" +msgstr "AutoNumbering" + +#. XVMrt +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"hd_id3151178\n" +"help.text" +msgid "Start at" +msgstr "Magsimula sa" + +#. oLyxW +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"par_id3147512\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/offsetnf\">Enter the number for the first endnote in the document.</ahelp> This is useful if want the endnote numbering to span more than one document." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/offsetnf\">Ilagay ang numero para sa unang endnote sa dokumento.</ahelp> Ito ay kapaki-pakinabang kung nais na ang endnote numbering ay sumasaklaw ng higit sa isang dokumento." + +#. mTyyd +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"hd_id3150702\n" +"help.text" +msgid "Before" +msgstr "dati" + +#. tDD5k +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"par_id3152943\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/prefix\">Enter the text that you want to display in front of the endnote number in the note text.</ahelp> For example, type \"re: \" to display \"re: 1\"." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/prefix\">Ilagay ang text na gusto mong ipakita sa harap ng endnote number sa note text.</ahelp> Halimbawa, i-type ang \"re: \" para ipakita ang \"re: 1\"." + +#. Wa3eo +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"hd_id3149804\n" +"help.text" +msgid "After" +msgstr "Pagkatapos" + +#. RoQ6c +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"par_id3153535\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/suffix\">Enter the text that you want to display after the endnote number in the note text.</ahelp> For example, type \")\" to display \"1)\"." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/suffix\">Ilagay ang text na gusto mong ipakita pagkatapos ng endnote number sa note text.</ahelp> Halimbawa, i-type ang \")\" upang ipakita ang \"1)\"." + +#. 6zQE7 +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"hd_id3152952\n" +"help.text" +msgid "Styles" +msgstr "Mga istilo" + +#. rhLJp +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"par_id3150970\n" +"help.text" +msgid "To ensure a uniform appearance for the endnotes in your document, assign a paragraph style, and assign character styles to the endnote anchor number and the number in the endnote area." +msgstr "Upang matiyak ang pare-parehong hitsura para sa mga endnote sa iyong dokumento, magtalaga ng istilo ng talata, at magtalaga ng mga istilo ng character sa numero ng anchor ng endnote at ang numero sa lugar ng endnote." + +#. TGC8v +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"hd_id3151312\n" +"help.text" +msgid "Paragraph" +msgstr "Talata" + +#. DERAY +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"par_id3147526\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/parastylelb\">Select the paragraph style for the endnote text. Only special styles can be selected.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/parastylelb\">Piliin ang istilo ng talata para sa teksto ng endnote. Mga espesyal na istilo lamang ang maaaring piliin.</ahelp>" + +#. 9WDi7 +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"hd_id3154470\n" +"help.text" +msgid "Page" +msgstr "Pahina" + +#. nQWq5 +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"par_id3154569\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/pagestylelb\">Select the page style that you want to use for endnotes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/pagestylelb\">Piliin ang istilo ng page na gusto mong gamitin para sa mga endnote.</ahelp>" + +#. DKN6W +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"hd_id3154198\n" +"help.text" +msgid "Text area" +msgstr "Lugar ng teksto" + +#. AMVZC +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"par_id3159200\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/charanchorstylelb\">Select the character style that you want to use for endnote anchors in the text area of your document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/charanchorstylelb\">Piliin ang istilo ng character na gusto mong gamitin para sa mga anchor ng endnote sa lugar ng teksto ng iyong dokumento.</ahelp>" + +#. 7F7Ea +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"hd_id3151326\n" +"help.text" +msgid "Endnote area" +msgstr "Lugar ng endnote" + +#. ZFhKW +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"par_id3155182\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/charstylelb\">Select the character style that you want to use for the endnote numbers in the endnote area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/charstylelb\">Piliin ang istilo ng character na gusto mong gamitin para sa mga numero ng endnote sa lugar ng endnote.</ahelp>" + +#. txku5 +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Convert Text to Table" +msgstr "I-convert ang Teksto sa Talahanayan" + +#. iF4fJ +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"bm_id3147402\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>converting; text, into tables</bookmark_value><bookmark_value>text; converting to tables</bookmark_value><bookmark_value>tables; converting to text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pag-convert; text, sa mga talahanayan</bookmark_value><bookmark_value>text; pag-convert sa mga talahanayan</bookmark_value><bookmark_value>mga talahanayan; nagko-convert sa text</bookmark_value>" + +#. Z5tk2 +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"hd_id3147402\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">Convert Text to Table</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">I-convert ang Teksto sa Talahanayan</link>" + +#. sMxFh +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"par_id3145829\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"texttab\"><ahelp hid=\".uno:ConvertTableText\">Converts the selected text into a table, or the selected table into text.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"texttab\"><ahelp hid=\".uno:ConvertTableText\">Kino-convert ang napiling text sa isang table, o ang napiling table sa text.</ahelp></variable>" + +#. x3MAF +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"par_id3150015\n" +"help.text" +msgid "The options available in this dialog depending on the type of conversion." +msgstr "Ang mga opsyon na available sa dialog na ito depende sa uri ng conversion." + +#. cF9A5 +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"hd_id3145247\n" +"help.text" +msgid "Separate text at" +msgstr "Paghiwalayin ang text sa" + +#. UZZy3 +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"par_id3148388\n" +"help.text" +msgid "A separator, such as a tab, marks the column boundaries in the selected text. Each paragraph in the selection is converted into a row in the table. Similarly, when you convert a table into text, the column markers are changed to the character that you specify, and each row is converted into a separate paragraph." +msgstr "Ang isang separator, tulad ng isang tab, ay nagmamarka ng mga hangganan ng hanay sa napiling teksto. Ang bawat talata sa pagpili ay kino-convert sa isang hilera sa talahanayan. Katulad nito, kapag nag-convert ka ng isang talahanayan sa teksto, ang mga marker ng column ay babaguhin sa character na iyong tinukoy, at ang bawat row ay mako-convert sa isang hiwalay na talata." + +#. XPoRD +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"hd_id3150936\n" +"help.text" +msgid "Tabs" +msgstr "Mga tab" + +#. DELsb +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"par_id3149027\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/tabs\">Converts the text to a table using tabs as column markers.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/tabs\">Kino-convert ang teksto sa isang talahanayan gamit ang mga tab bilang mga marker ng hanay.</ahelp>" + +#. fe37j +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"hd_id3147171\n" +"help.text" +msgid "Semicolons" +msgstr "Semicolon" + +#. vCDMB +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"par_id3147565\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/semicolons\">Converts the text to a table using semi-colons (;) as column markers.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/semicolons\">Kino-convert ang teksto sa isang talahanayan gamit ang mga semi-colon (;) bilang mga marker ng column.</ahelp>" + +#. qpWBj +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"hd_id3151273\n" +"help.text" +msgid "Paragraph" +msgstr "Talata" + +#. XDVAF +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"par_id3154645\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/paragraph\">Converts the text to a table using paragraphs as column markers.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/paragraph\">Kino-convert ang teksto sa isang talahanayan gamit ang mga talata bilang mga marker ng hanay.</ahelp>" + +#. AF4j8 +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"hd_id3151184\n" +"help.text" +msgid "Other:" +msgstr "Iba pa:" + +#. D7aAk +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"par_id3150256\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/other\">Converts the text to a table using the character that you type in the box as a column marker.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/other\">Kino-convert ang teksto sa isang talahanayan gamit ang character na iyong tina-type sa kahon bilang isang marker ng hanay.</ahelp>" + +#. jb7Wr +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"hd_id3149295\n" +"help.text" +msgid "Text box" +msgstr "Text box" + +#. z3hxE +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"par_id3151175\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/othered\">Type the character that you want to use as a column marker.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/othered\">I-type ang character na gusto mong gamitin bilang column marker.</ahelp>" + +#. 3NefT +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"hd_id3147508\n" +"help.text" +msgid "Equal width for all columns" +msgstr "Pantay na lapad para sa lahat ng column" + +#. EMSC8 +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"par_id3154278\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/keepcolumn\">Creates columns of equal width, regardless of the position of the column marker.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/keepcolumn\">Lumilikha ng mga column na may pantay na lapad, anuman ang posisyon ng column marker.</ahelp>" + +#. 9bMRZ +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"hd_id3150703\n" +"help.text" +msgid "AutoFormat" +msgstr "AutoFormat" + +#. GGKFD +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"par_id31542781\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>AutoFormat</emph> dialog, where you can select a predefined layout for table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Binubuksan ang<emph> AutoFormat</emph> dialog, kung saan maaari kang pumili ng paunang natukoy na layout para sa talahanayan.</ahelp>" + +#. CDCyN +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"hd_id3154097\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. ZZGPi +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"hd_id3149802\n" +"help.text" +msgid "Heading" +msgstr "Heading" + +#. kyQhi +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"par_id3153535\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/headingcb\">Formats the first row of the new table as a heading.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/headingcb\">Pino-format ang unang hilera ng bagong talahanayan bilang isang heading.</ahelp>" + +#. 842uw +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"hd_id3150359\n" +"help.text" +msgid "Repeat heading" +msgstr "Ulitin ang heading" + +#. 6Tbiw +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"par_id3150973\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/repeatheading\">Repeats the table header on each page that the table spans.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/repeatheading\">Inuulit ang header ng talahanayan sa bawat pahina na sinasaklaw ng talahanayan.</ahelp>" + +#. iHhoh +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"hd_id5971251\n" +"help.text" +msgid "The first ... rows" +msgstr "Ang unang ... mga hilera" + +#. t9di6 +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"par_id4136478\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Repeats the first n rows as a header.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Inuulit ang unang n row bilang header.</ahelp>" + +#. pHxwj +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"hd_id3151315\n" +"help.text" +msgid "Don't split table" +msgstr "Huwag hatiin ang mesa" + +#. UsGW6 +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/dontsplitcb\">Does not divide the table across pages.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/dontsplitcb\">Hindi hinahati ang talahanayan sa mga pahina.</ahelp>" + +#. AKsbe +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"hd_id3154472\n" +"help.text" +msgid "Border" +msgstr "Border" + +#. 5EBEP +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"par_id3154570\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/bordercb\">Adds a border to the table and the table cells.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/bordercb\">Nagdaragdag ng hangganan sa talahanayan at mga cell ng talahanayan.</ahelp>" + +#. uBe9d +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sort" +msgstr "Pagbukud-bukurin" + +#. CuoQx +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"bm_id3149353\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tables;sorting rows</bookmark_value><bookmark_value>sorting;paragraphs/table rows</bookmark_value><bookmark_value>text; sorting paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>lines of text; sorting paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>sorting;paragraphs in special languages</bookmark_value><bookmark_value>Asian languages;sorting paragraphs/table rows</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga talahanayan;pagbubukod-bukod ng mga row</bookmark_value><bookmark_value>pag-uuri;mga talata/mga hilera ng talahanayan</bookmark_value><bookmark_value>text; pag-uuri ng mga talata</bookmark_value><bookmark_value>mga linya ng teksto; pag-uuri ng mga talata</bookmark_value><bookmark_value>pag-uuri;mga talata sa mga espesyal na wika</bookmark_value><bookmark_value>Mga wikang Asyano;pag-uuri ng mga talata/mga hilera ng talahanayan</bookmark_value>" + +#. EA6YJ +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3149353\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\">Sort</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\">Pagbukud-bukurin</link></variable>" + +#. XnAEB +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3150015\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sort\"><ahelp hid=\".uno:SortDialog\">Sorts the selected paragraphs or table rows alphabetically or numerically.</ahelp> You can define up to three sort keys as well as combine alphanumeric and numeric sort keys.</variable>" +msgstr "<variable id=\"sort\"><ahelp hid=\".uno:SortDialog\">Pinagbukud-bukod ang mga napiling talata o mga hilera ng talahanayan ayon sa alpabeto o numero.</ahelp> Maaari mong tukuyin ang hanggang tatlong mga key ng pag-uuri pati na rin ang pagsamahin ang mga alphanumeric at numeric sort key.</variable>" + +#. 6Q37N +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3150931\n" +"help.text" +msgid "Sort criteria" +msgstr "Pag-uri-uriin ang pamantayan" + +#. zTa4Y +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3149029\n" +"help.text" +msgid "Keys 1 to 3" +msgstr "Susi 1 hanggang 3" + +#. vGcgi +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3147170\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/key3\">Specifies additional sorting criteria. You can also combine sort keys.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/key3\">Tinutukoy ang karagdagang pamantayan sa pag-uuri. Maaari mo ring pagsamahin ang mga susi sa pag-uuri.</ahelp>" + +#. StLHG +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3147565\n" +"help.text" +msgid "Column 1 to 3" +msgstr "Hanay 1 hanggang 3" + +#. FpRTV +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3154644\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/colsb3\">Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/colsb3\">Ilagay ang numero ng column ng talahanayan na gusto mong gamitin bilang batayan para sa pag-uuri.</ahelp>" + +#. wMewq +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3150254\n" +"help.text" +msgid "Key type 1 to 3" +msgstr "Uri ng susi 1 hanggang 3" + +#. Knx9D +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3149752\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/typelb3\">Select the sorting option that you want to use.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/typelb3\">Piliin ang opsyon sa pag-uuri na gusto mong gamitin.</ahelp>" + +#. wEXV5 +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3151177\n" +"help.text" +msgid "Order" +msgstr "Umorder" + +#. oSn3c +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id072020090105453\n" +"help.text" +msgid "Ascending" +msgstr "Paakyat" + +#. SEkEJ +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3154270\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/up3\">Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/up3\">Nag-uuri sa pataas na pagkakasunud-sunod, (halimbawa, 1, 2, 3 o a, b, c).</ahelp>" + +#. ivmBV +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3150708\n" +"help.text" +msgid "Descending" +msgstr "Pababa" + +#. zV5AE +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3152946\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/down3\">Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/down3\">Nag-uuri sa pababang pagkakasunud-sunod (halimbawa, 9, 8, 7 o z, y, x).</ahelp>" + +#. xFCA5 +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3149812\n" +"help.text" +msgid "Direction" +msgstr "Direksyon" + +#. APvd9 +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3153540\n" +"help.text" +msgid "Columns" +msgstr "Mga hanay" + +#. 3vtfF +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3150973\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/columns\">Sorts the columns in the table according to the current sort options.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/columns\">Pinagbukud-bukod ang mga column sa talahanayan ayon sa kasalukuyang mga opsyon sa pag-uuri.</ahelp>" + +#. tHGEb +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3147526\n" +"help.text" +msgid "Rows" +msgstr "Mga hilera" + +#. U6t8h +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3153677\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/rows\">Sorts the rows in the table or the paragraphs in the selection according to the current sort options.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/rows\">Pinagbukud-bukod ang mga hilera sa talahanayan o ang mga talata sa pagpili ayon sa kasalukuyang mga opsyon sa pag-uuri.</ahelp>" + +#. ZFq2Q +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3151312\n" +"help.text" +msgid "Separator" +msgstr "Separator" + +#. 2Bs8N +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3150350\n" +"help.text" +msgid "Paragraphs are separated by nonprinting paragraph marks. You can also specify that tabs or a character act as separators when you sort paragraphs." +msgstr "Ang mga talata ay pinaghihiwalay ng mga hindi nakalimbag na mga marka ng talata. Maaari mo ring tukuyin na ang mga tab o isang character ay nagsisilbing mga separator kapag nag-uuri ka ng mga talata." + +#. V3PcF +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3154570\n" +"help.text" +msgid "Tabs" +msgstr "Mga tab" + +#. YHihi +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3155902\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/tabs\">If the selected paragraphs correspond to a list separated by tabs, select this option.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/tabs\">Kung ang mga napiling talata ay tumutugma sa isang listahan na pinaghihiwalay ng mga tab, piliin ang opsyong ito.</ahelp>" + +#. x5DsZ +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3154190\n" +"help.text" +msgid "Character" +msgstr "Karakter" + +#. 7YxmV +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3159196\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/separator\">Enter the character that you want to use as a separator in the selected area.</ahelp> By using the separator, $[officename] can determine the position of the sorting key in the selected paragraph." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/separator\">Ilagay ang character na gusto mong gamitin bilang separator sa napiling lugar.</ahelp> Sa pamamagitan ng paggamit ng separator, matutukoy ng $[officename] ang posisyon ng sorting key sa napiling talata." + +#. d6YsT +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3151324\n" +"help.text" +msgid "Select" +msgstr "Piliin" + +#. HhFEh +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3155178\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/delimpb\">Opens the <emph>Special Characters</emph> dialog, where you can select the character that you want to use as a separator.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/delimpb\">Binubuksan ang<emph> Mga Espesyal na Tauhan</emph> dialog, kung saan maaari mong piliin ang karakter na gusto mong gamitin bilang isang separator.</ahelp>" + +#. iDM6r +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3149482\n" +"help.text" +msgid "Language" +msgstr "Wika" + +#. awMcA +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3151252\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/langlb\">Select the language that defines the sorting rules.</ahelp> Some languages sort special characters differently than other languages." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/langlb\">Piliin ang wikang tumutukoy sa mga panuntunan sa pag-uuri.</ahelp> Ang ilang mga wika ay nag-uuri ng mga espesyal na character na naiiba kaysa sa iba pang mga wika." + +#. jEXDv +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3149104\n" +"help.text" +msgid "Match case" +msgstr "Kaso ng tugma" + +#. 5D9kq +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3154838\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/matchcase\">Distinguishes between uppercase and lowercase letters when you sort a table. For Asian languages special handling applies.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/matchcase\">Nakikilala ang pagitan ng malaki at maliit na titik kapag nag-uuri ka ng talahanayan. Para sa mga wikang Asyano nalalapat ang espesyal na paghawak.</ahelp>" + +#. EvVGs +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_idN10895\n" +"help.text" +msgid "For Asian languages, select <emph>Match case </emph>to apply multi-level collation. In the multi-level collation, the primitive forms of the entries are first compared with the cases of the forms and diacritics ignored. If the forms are the same, the diacritics of the forms are compared. If the forms are still the same, the cases, character widths, and Japanese Kana differences of the forms are compared." +msgstr "Para sa mga wikang Asyano, piliin ang<emph> Kaso ng tugma</emph> para ilapat ang multi-level na collation. Sa multi-level na collation, ang mga primitive na anyo ng mga entry ay unang inihambing sa mga kaso ng mga form at diacritics na hindi pinansin. Kung ang mga form ay pareho, ang mga diacritics ng mga form ay inihambing. Kung pareho pa rin ang mga form, ang mga case, lapad ng character, at Japanese Kana na pagkakaiba ng mga form ay inihahambing." + +#. kNbhq +#: 06110000.xhp +msgctxt "" +"06110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Calculate" +msgstr "Kalkulahin" + +#. 2Fc6W +#: 06110000.xhp +msgctxt "" +"06110000.xhp\n" +"hd_id3154505\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06110000.xhp\">Calculate</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06110000.xhp\">Kalkulahin</link>" + +#. yzg8C +#: 06110000.xhp +msgctxt "" +"06110000.xhp\n" +"par_id3150021\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:CalculateSel\" visibility=\"visible\">Calculates the selected formula and copies the result to the clipboard.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CalculateSel\" visibility=\"visible\">Kinakalkula ang napiling formula at kinopya ang resulta sa clipboard.</ahelp>" + +#. 8eVUy +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Formatting" +msgstr "Pag-format ng Pahina" + +#. Vku4B +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"hd_id3155961\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06120000.xhp\">Page Formatting</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06120000.xhp\">Pag-format ng Pahina</link>" + +#. zQpK8 +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"par_id3150249\n" +"help.text" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Repaginate\">Updates the page formats in the document and recalculates the total number of pages that is displayed on the <emph>Status Bar</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Repaginate\">Ina-update ang mga format ng pahina sa dokumento at muling kinakalkula ang kabuuang bilang ng mga pahina na ipinapakita sa<emph> Status Bar</emph> .</ahelp>" + +#. Epp32 +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"par_id3154766\n" +"help.text" +msgid "In long documents, updating the page formatting can take a while." +msgstr "Sa mahahabang dokumento, maaaring magtagal ang pag-update sa pag-format ng pahina." + +#. W63g9 +#: 06160000.xhp +msgctxt "" +"06160000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Current Index" +msgstr "Kasalukuyang Index" + +#. 2FaEC +#: 06160000.xhp +msgctxt "" +"06160000.xhp\n" +"hd_id3154704\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06160000.xhp\">Current Index</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06160000.xhp\">Kasalukuyang Index</link>" + +#. iMkmd +#: 06160000.xhp +msgctxt "" +"06160000.xhp\n" +"par_id3149499\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateCurIndex\" visibility=\"visible\">Updates the current index.</ahelp> The current index is the one that contains the cursor." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateCurIndex\" visibility=\"visible\">Ina-update ang kasalukuyang index.</ahelp> Ang kasalukuyang index ay ang isa na naglalaman ng cursor." + +#. dVm6f +#: 06160000.xhp +msgctxt "" +"06160000.xhp\n" +"par_id3154763\n" +"help.text" +msgid "You can also right-click in an index or table of contents, and then choose <emph>Update Index or Table of Contents</emph>. The following commands are also available in the context menu:" +msgstr "Maaari ka ring mag-right-click sa isang index o talaan ng mga nilalaman, at pagkatapos ay pumili<emph> I-update ang Index o Talaan ng mga Nilalaman</emph> . Ang mga sumusunod na command ay magagamit din sa menu ng konteksto:" + +#. EEH64 +#: 06160000.xhp +msgctxt "" +"06160000.xhp\n" +"hd_id3146967\n" +"help.text" +msgid "Edit Index or Table of Contents" +msgstr "I-edit ang Index o Talaan ng mga Nilalaman" + +#. yyjDo +#: 06160000.xhp +msgctxt "" +"06160000.xhp\n" +"par_id3151387\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:EditCurIndex\" visibility=\"visible\">Edits the current index or table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:EditCurIndex\" visibility=\"visible\">Ine-edit ang kasalukuyang index o talahanayan.</ahelp>" + +#. Qh48d +#: 06160000.xhp +msgctxt "" +"06160000.xhp\n" +"hd_id3147403\n" +"help.text" +msgid "Delete Index or Table of Contents" +msgstr "Tanggalin ang Index o Talaan ng mga Nilalaman" + +#. BZDEn +#: 06160000.xhp +msgctxt "" +"06160000.xhp\n" +"par_id3155625\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:RemoveTableOf\" visibility=\"visible\">Deletes the current index or table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:RemoveTableOf\" visibility=\"visible\">Tinatanggal ang kasalukuyang index o talahanayan.</ahelp>" + +#. EytrE +#: 06170000.xhp +msgctxt "" +"06170000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "All Indexes and Tables" +msgstr "Lahat ng mga Index at Talahanayan" + +#. EaDB5 +#: 06170000.xhp +msgctxt "" +"06170000.xhp\n" +"hd_id3149875\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06170000.xhp\">All Indexes and Tables</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06170000.xhp\">Lahat ng mga Index at Talahanayan</link>" + +#. FjJnf +#: 06170000.xhp +msgctxt "" +"06170000.xhp\n" +"par_id3150211\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateAllIndexes\" visibility=\"visible\">Update all indexes and tables of contents in the current document. You do not need to place the cursor in an index or table before you use this command.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateAllIndexes\" visibility=\"visible\">I-update ang lahat ng mga index at talaan ng nilalaman sa kasalukuyang dokumento. Hindi mo kailangang ilagay ang cursor sa isang index o talahanayan bago mo gamitin ang command na ito.</ahelp>" + +#. TEBED +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Line Numbering" +msgstr "Line Numbering" + +#. cmZB8 +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"hd_id3154705\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp#linenumbers\">Line Numbering</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp#linenumbers\">Line Numbering</link></variable>" + +#. R9fgE +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"par_id3150249\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"zeinum\">Adds or removes and formats line numbers in the current document.</variable>" +msgstr "<variable id=\"zeinum\">Nagdaragdag o nag-aalis at nagfo-format ng mga numero ng linya sa kasalukuyang dokumento.</variable>" + +#. GcdFF +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"par_id248115\n" +"help.text" +msgid "Line numbers are not available in HTML format." +msgstr "Ang mga numero ng linya ay hindi magagamit sa HTML na format." + +#. ec2Bu +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"par_id301695921327210\n" +"help.text" +msgid "To exclude a paragraph from line numbering, click in the paragraph, choose <menuitem>Format - Paragraph</menuitem>, click the <emph>Outline & List</emph> tab, and then clear the <emph>Include this paragraph in line numbering</emph> check box. You can also exclude a paragraph style from line numbering." +msgstr "Upang ibukod ang isang talata sa line numbering, mag-click sa talata, pumili<menuitem> Format - Talata</menuitem> , i-click ang<emph> Balangkas at Listahan</emph> tab, at pagkatapos ay i-clear ang<emph> Isama ang talatang ito sa line numbering</emph> check box. Maaari mo ring ibukod ang isang istilo ng talata mula sa line numbering." + +#. uaAHm +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"hd_id3146965\n" +"help.text" +msgid "Show numbering" +msgstr "Ipakita ang pagnunumero" + +#. zRBys +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"par_id3147295\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/shownumbering\">Adds line numbers to the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/shownumbering\">Nagdaragdag ng mga numero ng linya sa kasalukuyang dokumento.</ahelp>" + +#. Dm7JW +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"hd_id3083449\n" +"help.text" +msgid "View" +msgstr "Tingnan" + +#. YAaEJ +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"par_id3155621\n" +"help.text" +msgid "Set the properties of the line numbering." +msgstr "Itakda ang mga katangian ng line numbering." + +#. YUCNP +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"hd_id3145822\n" +"help.text" +msgid "Character Style" +msgstr "Estilo ng Character" + +#. hEpSS +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"par_id3153000\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/styledropdown\">Select the formatting style that you want to use for the line numbers.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/styledropdown\">Piliin ang istilo ng pag-format na gusto mong gamitin para sa mga numero ng linya.</ahelp>" + +#. UK6XE +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"hd_id3149880\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. kpwgF +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"par_id3145246\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/formatdropdown\">Select the numbering scheme that you want to use.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/formatdropdown\">Piliin ang numbering scheme na gusto mong gamitin.</ahelp>" + +#. yAovb +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"hd_id3150569\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Posisyon" + +#. M8rCE +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"par_id3150932\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/positiondropdown\">Select where you want the line numbers to appear.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/positiondropdown\">Piliin kung saan mo gustong lumabas ang mga numero ng linya.</ahelp>" + +#. BJVqm +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"hd_id3155986\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Spacing" + +#. zGYnf +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"par_id3153719\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/spacingspin\">Enter the amount of space that you want to leave between the line numbers and the text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/spacingspin\">Ilagay ang dami ng espasyo na gusto mong iwan sa pagitan ng mga numero ng linya at ng teksto.</ahelp>" + +#. F2KkV +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"hd_id3151183\n" +"help.text" +msgid "Interval" +msgstr "Pagitan" + +#. CrzoB +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"par_id3151272\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/intervalspin\">Enter the counting interval for the line numbers.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/intervalspin\">Ipasok ang agwat ng pagbibilang para sa mga numero ng linya.</ahelp>" + +#. R6DLD +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"hd_id3156321\n" +"help.text" +msgid "Separator" +msgstr "Separator" + +#. fBdaq +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"par_id3150765\n" +"help.text" +msgid "You can enter a separator character to display between line numbers if the counting interval is more than one." +msgstr "Maaari kang magpasok ng karakter ng separator na ipapakita sa pagitan ng mga numero ng linya kung higit sa isa ang agwat ng pagbibilang." + +#. NKJAv +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"hd_id3150258\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. 4ix8E +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"par_id3149286\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/textentry\">Enter the text that you want to use as a separator.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/textentry\">Ilagay ang text na gusto mong gamitin bilang separator.</ahelp>" + +#. KqEKt +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"hd_id3149757\n" +"help.text" +msgid "Every" +msgstr "Bawat" + +#. tFYEt +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"par_id3145412\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/linesspin\">Enter the number of lines to leave between the separators.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/linesspin\">Ilagay ang bilang ng mga linyang aalis sa pagitan ng mga separator.</ahelp>" + +#. ZAYLP +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"par_id3153532\n" +"help.text" +msgid "Separators are only displayed in lines that are not numbered." +msgstr "Ang mga separator ay ipinapakita lamang sa mga linyang hindi binibilang." + +#. kbsti +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"hd_id3152962\n" +"help.text" +msgid "Count" +msgstr "Bilang" + +#. jERTn +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"help.text" +msgid "Specify whether to include empty paragraphs or lines in frames in the line count." +msgstr "Tukuyin kung isasama ang mga walang laman na talata o linya sa mga frame sa bilang ng linya." + +#. Cj4Xa +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"hd_id3153677\n" +"help.text" +msgid "Blank lines" +msgstr "Mga blangkong linya" + +#. QCDRC +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"par_id3150973\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/blanklines\">Includes empty paragraphs in the line count.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/blanklines\">May kasamang mga walang laman na talata sa bilang ng linya.</ahelp>" + +#. yz57v +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"hd_id3154476\n" +"help.text" +msgid "Lines in frames" +msgstr "Mga linya sa mga frame" + +#. bkq2m +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"par_id3150995\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/linesintextframes\">Adds line numbers to text in frames. The numbering restarts in each frame, and is excluded from the line count in the main text area of the document.</ahelp> In <link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\">linked frames</link>, the numbering is not restarted." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/linesintextframes\">Nagdaragdag ng mga numero ng linya sa teksto sa mga frame. Ang pagnunumero ay muling magsisimula sa bawat frame, at hindi kasama sa bilang ng linya sa pangunahing bahagi ng teksto ng dokumento.</ahelp> Sa<link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\"> naka-link na mga frame</link> , hindi na-restart ang pagnunumero." + +#. C8CwD +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"hd_id3151320\n" +"help.text" +msgid "Restart every new page" +msgstr "I-restart ang bawat bagong page" + +#. NoDeY +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"par_id3149685\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/restarteverynewpage\">Restarts line numbering at the top of each page in the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/restarteverynewpage\">I-restart ang line numbering sa tuktok ng bawat page sa dokumento.</ahelp>" + +#. L37qX +#: 06190000.xhp +msgctxt "" +"06190000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Update All" +msgstr "I-update Lahat" + +#. V7W8J +#: 06190000.xhp +msgctxt "" +"06190000.xhp\n" +"hd_id3145824\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06190000.xhp\">Update All</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06190000.xhp\">I-update Lahat</link>" + +#. BET9U +#: 06190000.xhp +msgctxt "" +"06190000.xhp\n" +"par_id3153004\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateAll\" visibility=\"visible\">Updates all links, fields, indexes, tables of contents, and page formatting in the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateAll\" visibility=\"visible\">Ina-update ang lahat ng link, field, index, talaan ng nilalaman, at pag-format ng pahina sa kasalukuyang dokumento.</ahelp>" + +#. 6GnMP +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fields" +msgstr "Mga patlang" + +#. Rej5r +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3083281\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06200000.xhp\">Fields</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06200000.xhp\">Mga patlang</link>" + +#. cquYo +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3154656\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateFields\" visibility=\"visible\">Updates the contents of all fields in the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateFields\" visibility=\"visible\">Ina-update ang mga nilalaman ng lahat ng mga patlang sa kasalukuyang dokumento.</ahelp>" + +#. FFqmm +#: 06210000.xhp +msgctxt "" +"06210000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Links" +msgstr "Mga link" + +#. oDTjv +#: 06210000.xhp +msgctxt "" +"06210000.xhp\n" +"hd_id3155962\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06210000.xhp\">Links</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06210000.xhp\">Mga link</link>" + +#. 2G3yj +#: 06210000.xhp +msgctxt "" +"06210000.xhp\n" +"par_id3149499\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateAllLinks\" visibility=\"visible\">Updates the links in the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateAllLinks\" visibility=\"visible\">Ina-update ang mga link sa kasalukuyang dokumento.</ahelp>" + +#. daHKG +#: 06220000.xhp +msgctxt "" +"06220000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "All Charts" +msgstr "Lahat ng Chart" + +#. GR8wE +#: 06220000.xhp +msgctxt "" +"06220000.xhp\n" +"hd_id3155959\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06220000.xhp\">All Charts</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06220000.xhp\">Lahat ng Chart</link>" + +#. BNhKJ +#: 06220000.xhp +msgctxt "" +"06220000.xhp\n" +"par_id3150344\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateCharts\" visibility=\"visible\">Updates the charts in the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateCharts\" visibility=\"visible\">Ina-update ang mga chart sa kasalukuyang dokumento.</ahelp>" + +#. gHc74 +#: 06990000.xhp +msgctxt "" +"06990000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Update" +msgstr "At" + +#. CATRK +#: 06990000.xhp +msgctxt "" +"06990000.xhp\n" +"bm_id3154704\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>updating; text documents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pag-update; mga tekstong dokumento</bookmark_value>" + +#. 4z58V +#: 06990000.xhp +msgctxt "" +"06990000.xhp\n" +"hd_id3154704\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\">Update</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\">Update</link>" + +#. ChDDB +#: 06990000.xhp +msgctxt "" +"06990000.xhp\n" +"par_id3149501\n" +"help.text" +msgid "Updates items in the current document that have dynamic contents, so as fields and indexes." +msgstr "Ina-update ang mga item sa kasalukuyang dokumento na may mga dynamic na nilalaman, pati na rin ang mga field at index." + +#. PDPrT +#: HeadingRowsRepeat.xhp +msgctxt "" +"HeadingRowsRepeat.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Header Rows Repeat Across Pages" +msgstr "Umuulit ang Mga Row ng Header sa Mga Pahina" + +#. ELXQ9 +#: HeadingRowsRepeat.xhp +msgctxt "" +"HeadingRowsRepeat.xhp\n" +"bm_id701694260835034\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tables; header repetition after page breaks</bookmark_value><bookmark_value>repeating; table headers after page breaks</bookmark_value><bookmark_value>headers; repeating in tables</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga talahanayan; pag-uulit ng header pagkatapos ng mga page break</bookmark_value><bookmark_value>paulit-ulit; mga header ng talahanayan pagkatapos ng mga page break</bookmark_value><bookmark_value>header; umuulit sa mga talahanayan</bookmark_value>" + +#. K3xAV +#: HeadingRowsRepeat.xhp +msgctxt "" +"HeadingRowsRepeat.xhp\n" +"hd_id161694258259129\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/HeadingRowsRepeat.xhp\">Header Rows Repeat Across Pages</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/HeadingRowsRepeat.xhp\">Umuulit ang Mga Row ng Header sa Mga Pahina</link></variable>" + +#. dguEc +#: HeadingRowsRepeat.xhp +msgctxt "" +"HeadingRowsRepeat.xhp\n" +"par_id451630938722616\n" +"help.text" +msgid "Repeat a table header on each new page that the table spans." +msgstr "Ulitin ang isang header ng talahanayan sa bawat bagong pahina na sinasaklaw ng talahanayan." + +#. CEDGU +#: HeadingRowsRepeat.xhp +msgctxt "" +"HeadingRowsRepeat.xhp\n" +"par_id571694256958083\n" +"help.text" +msgid "When this feature is on, a check mark is displayed in front of the <menuitem>Header Rows Repeat Across Pages</menuitem> command." +msgstr "Kapag naka-on ang feature na ito, may ipapakitang check mark sa harap ng<menuitem> Umuulit ang Mga Row ng Header sa Mga Pahina</menuitem> utos." + +#. nAKZ7 +#: RowSplit.xhp +msgctxt "" +"RowSplit.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Row to Break Across Pages" +msgstr "Row to Break sa Mga Pahina" + +#. FMzbi +#: RowSplit.xhp +msgctxt "" +"RowSplit.xhp\n" +"bm_id451694263612943\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tables; allowing page breaks</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga talahanayan; pinapayagan ang mga page break</bookmark_value>" + +#. wMEbG +#: RowSplit.xhp +msgctxt "" +"RowSplit.xhp\n" +"hd_id491694262517019\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/RowSplit.xhp\">Row to Break Across Pages</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/RowSplit.xhp\">Row to Break Across Pages</link></variable>" + +#. KPHhY +#: RowSplit.xhp +msgctxt "" +"RowSplit.xhp\n" +"par_id841630938899606\n" +"help.text" +msgid "Allows a page break or column break inside a row of the table. This option is not applied to the first row in a table if the <emph>Repeat Heading</emph> option is selected." +msgstr "Nagbibigay-daan sa isang page break o column break sa loob ng isang row ng table. Ang opsyong ito ay hindi inilalapat sa unang hilera sa isang talahanayan kung ang<emph> Ulitin ang Heading</emph> ang pagpipilian ay pinili." + +#. TcWYY +#: RowSplit.xhp +msgctxt "" +"RowSplit.xhp\n" +"par_id571694256958083\n" +"help.text" +msgid "When this feature is on, a check mark is displayed in front of the <menuitem>Row to Break Across Pages</menuitem> command." +msgstr "Kapag naka-on ang feature na ito, may ipapakitang check mark sa harap ng<menuitem> Row to Break Across Pages</menuitem> utos." + +#. GZoig +#: SpotlightCharStyles.xhp +msgctxt "" +"SpotlightCharStyles.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Spotlight Characters" +msgstr "Mga Spotlight na Character" + +#. RPAjL +#: SpotlightCharStyles.xhp +msgctxt "" +"SpotlightCharStyles.xhp\n" +"bm_id71705516048353\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>style spotlight;character styles</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>style spotlight; mga istilo ng character</bookmark_value>" + +#. MJkww +#: SpotlightCharStyles.xhp +msgctxt "" +"SpotlightCharStyles.xhp\n" +"hd_id31705511866295\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/SpotlightCharStyles.xhp\">Spotlight Character Styles</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/SpotlightCharStyles.xhp\">Mga Estilo ng Character ng Spotlight</link></variable>" + +#. 4LbDW +#: SpotlightCharStyles.xhp +msgctxt "" +"SpotlightCharStyles.xhp\n" +"par_id481705511866297\n" +"help.text" +msgid "Activates spotlighting of character styles." +msgstr "Ina-activate ang pag-spotlight ng mga istilo ng character." + +#. yiY4A +#: SpotlightCharStyles.xhp +msgctxt "" +"SpotlightCharStyles.xhp\n" +"par_id881705514569887\n" +"help.text" +msgid "Spotlighting character styles allows a better control of the application of character styles in the document." +msgstr "Nagbibigay-daan ang mga istilo ng character sa pag-spotlight ng mas mahusay na kontrol sa paglalapat ng mga istilo ng character sa dokumento." + +#. iYu9G +#: SpotlightCharStyles.xhp +msgctxt "" +"SpotlightCharStyles.xhp\n" +"par_id171705512039793\n" +"help.text" +msgid "Character style spotlight displays the styled characters with a background color and a call-out with a unique number for each applied character style in the document. The background color and call-out number are also displayed in the corresponding character entry in the <menuitem>Styles</menuitem> deck on the sidebar." +msgstr "Ipinapakita ng character style spotlight ang mga naka-istilong character na may kulay ng background at isang call-out na may natatanging numero para sa bawat inilapat na istilo ng character sa dokumento. Ang kulay ng background at numero ng call-out ay ipinapakita din sa kaukulang entry ng character sa<menuitem> Mga istilo</menuitem> deck sa sidebar." + +#. o7SqG +#: SpotlightCharStyles.xhp +msgctxt "" +"SpotlightCharStyles.xhp\n" +"par_id371705509091105\n" +"help.text" +msgid "Character styles are not given a color and call-out number until they are applied in the document." +msgstr "Ang mga istilo ng character ay hindi binibigyan ng kulay at call-out na numero hanggang sa mailapat ang mga ito sa dokumento." + +#. 2y7si +#: SpotlightCharStyles.xhp +msgctxt "" +"SpotlightCharStyles.xhp\n" +"par_id21705518127906\n" +"help.text" +msgid "When the extended tips features is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools – Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – LibreOffice – General</menuitem>, a tooltip shows the style name and many attributes of the style applied." +msgstr "Kapag pinagana ang mga feature ng pinahabang tip<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem> Mga Tool - Mga Pagpipilian</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – LibreOffice – Pangkalahatan</menuitem> , ipinapakita ng isang tooltip ang pangalan ng istilo at maraming katangian ng istilong inilapat." + +#. FHGBF +#: SpotlightCharStyles.xhp +msgctxt "" +"SpotlightCharStyles.xhp\n" +"par_id811705512892082\n" +"help.text" +msgid "Character direct formatting attributes are <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\">Font</link>, <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\">Font Effects</link>, <link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\">Position</link>, <link href=\"text/shared/01/05020600.xhp\">Asian Layout</link>, <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\">Hyperlink</link>, <link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\">Highlighting</link> and <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\">Borders</link>." +msgstr "Ang mga katangian ng direktang pag-format ng character ay<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\"> Font</link> ,<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\"> Mga Effect ng Font</link> ,<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\"> Posisyon</link> ,<link href=\"text/shared/01/05020600.xhp\"> Asian Layout</link> ,<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\"> Hyperlink</link> ,<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\"> Nagha-highlight</link> at<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\"> Mga hangganan</link> ." + +#. deFpQ +#: SpotlightCharStyles.xhp +msgctxt "" +"SpotlightCharStyles.xhp\n" +"par_id791705511272699\n" +"help.text" +msgid "Use the <link href=\"text/swriter/01/spotlight_chars_df.xhp\">Spotlight Direct Character Formatting</link> command to display character direct formatting." +msgstr "Gamitin ang<link href=\"text/swriter/01/spotlight_chars_df.xhp\"> Spotlight Direct Character Formatting</link> command upang ipakita ang direktang pag-format ng character." + +#. GD8i8 +#: SpotlightMenu.xhp +msgctxt "" +"SpotlightMenu.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Spotlight Menu" +msgstr "Menu ng Spotlight" + +#. bKTbg +#: SpotlightMenu.xhp +msgctxt "" +"SpotlightMenu.xhp\n" +"hd_id381705504492179\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/SpotlightMenu.xhp\">Spotlight</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/SpotlightMenu.xhp\">Spotlight</link></variable>" + +#. MzTFm +#: SpotlightMenu.xhp +msgctxt "" +"SpotlightMenu.xhp\n" +"par_id181705504492181\n" +"help.text" +msgid "Opens a submenu to access styles spotlight commands." +msgstr "Nagbubukas ng submenu upang ma-access ang mga command ng spotlight ng mga istilo." + +#. 4VPqr +#: SpotlightParaStyles.xhp +msgctxt "" +"SpotlightParaStyles.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Spotlight Paragraphs" +msgstr "Mga Talata ng Spotlight" + +#. XWYNq +#: SpotlightParaStyles.xhp +msgctxt "" +"SpotlightParaStyles.xhp\n" +"bm_id851705516087312\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>style spotlight;paragraph styles</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>style spotlight; mga istilo ng talata</bookmark_value>" + +#. VUQDd +#: SpotlightParaStyles.xhp +msgctxt "" +"SpotlightParaStyles.xhp\n" +"hd_id61705507661379\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/SpotlightParaStyles.xhp\">Spotlight Paragraph Styles</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/SpotlightParaStyles.xhp\">Mga Estilo ng Talata ng Spotlight</link></variable>" + +#. XkG4s +#: SpotlightParaStyles.xhp +msgctxt "" +"SpotlightParaStyles.xhp\n" +"par_id161705507661381\n" +"help.text" +msgid "Activates spotlighting of paragraph styles." +msgstr "Ina-activate ang pag-spotlight ng mga istilo ng talata." + +#. pfGrJ +#: SpotlightParaStyles.xhp +msgctxt "" +"SpotlightParaStyles.xhp\n" +"par_id651705514526491\n" +"help.text" +msgid "Spotlighting paragraphs styles allows a better control of the application of paragraph styles in the document." +msgstr "Ang mga istilo ng mga talata sa pag-spotlight ay nagbibigay-daan sa isang mas mahusay na kontrol sa paglalapat ng mga istilo ng talata sa dokumento." + +#. EC7t8 +#: SpotlightParaStyles.xhp +msgctxt "" +"SpotlightParaStyles.xhp\n" +"par_id181705509762659\n" +"help.text" +msgid "Paragraph spotlight displays a color and a unique number code for each applied paragraph style in the document. The color and number are also displayed in the corresponding paragraph entry in the <menuitem>Styles</menuitem> deck on the sidebar." +msgstr "Ang spotlight ng talata ay nagpapakita ng isang kulay at isang natatanging code ng numero para sa bawat inilapat na istilo ng talata sa dokumento. Ang kulay at numero ay ipinapakita din sa kaukulang talata entry sa<menuitem> Mga istilo</menuitem> deck sa sidebar." + +#. D7pE4 +#: SpotlightParaStyles.xhp +msgctxt "" +"SpotlightParaStyles.xhp\n" +"par_id371705509091105\n" +"help.text" +msgid "Paragraph styles are not given a color and number until they are applied in the document." +msgstr "Ang mga istilo ng talata ay hindi binibigyan ng kulay at numero hanggang sa mailapat ang mga ito sa dokumento." + +#. EjjN7 +#: SpotlightParaStyles.xhp +msgctxt "" +"SpotlightParaStyles.xhp\n" +"par_id971705509770048\n" +"help.text" +msgid "in addition to the color and unique number assigned to the style, paragraphs with paragraph direct formatting attributes are indicated with a hash pattern in the visual indicator on the left margin." +msgstr "bilang karagdagan sa kulay at natatanging numero na itinalaga sa istilo, ang mga talata na may mga katangian ng direktang pag-format ng talata ay ipinahiwatig na may pattern ng hash sa visual indicator sa kaliwang margin." + +#. dGKyi +#: SpotlightParaStyles.xhp +msgctxt "" +"SpotlightParaStyles.xhp\n" +"par_id21705518127906\n" +"help.text" +msgid "When the extended tips features is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools – Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – LibreOffice – General</menuitem>, a tooltip shows the style name and many attributes of the style applied." +msgstr "Kapag pinagana ang mga feature ng pinahabang tip<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem> Mga Tool - Mga Pagpipilian</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – LibreOffice – Pangkalahatan</menuitem> , ipinapakita ng isang tooltip ang pangalan ng istilo at maraming katangian ng istilong inilapat." + +#. LBxh4 +#: SpotlightParaStyles.xhp +msgctxt "" +"SpotlightParaStyles.xhp\n" +"par_id881705514965520\n" +"help.text" +msgid "Paragraph direct formatting attributes are <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Outline & List</link>, <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">Indents & Spacing</link>, <link href=\"text/shared/01/05030300.xhp\">Tabs</link>, <link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\">Area</link>, <link href=\"text/shared/01/05210700.xhp\">Transparency</link>, <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\">Borders</link>, <link href=\"text/swriter/01/05030400.xhp\">Drop Caps</link>, <link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\">Alignment</link>, <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\">Text Flow</link> and <link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\">Asian Typography</link>." +msgstr "Ang mga katangian ng direktang pag-format ng talata ay<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\"> Balangkas at Listahan</link> ,<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\"> Mga Indent at Spacing</link> ,<link href=\"text/shared/01/05030300.xhp\"> Mga tab</link> ,<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\"> Lugar</link> ,<link href=\"text/shared/01/05210700.xhp\"> Transparency</link> ,<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\"> Mga hangganan</link> ,<link href=\"text/swriter/01/05030400.xhp\"> Drop Caps</link> ,<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\"> Pag-align</link> ,<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\"> Daloy ng Teksto</link> at<link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\"> Tipograpiyang Asyano</link> ." + +#. GjJbR +#: SpotlightParaStyles.xhp +msgctxt "" +"SpotlightParaStyles.xhp\n" +"par_id221705510181740\n" +"help.text" +msgid "Character properties are not attributes of paragraph direct formatting properties, therefore character styles and character direct formatting does not affect paragraph spotlighting." +msgstr "Ang mga katangian ng character ay hindi mga katangian ng mga katangian ng direktang pag-format ng talata, samakatuwid ang mga istilo ng character at direktang pag-format ng character ay hindi nakakaapekto sa pag-spotlight ng talata." + +#. 4FHSb +#: SpotlightParaStyles.xhp +msgctxt "" +"SpotlightParaStyles.xhp\n" +"par_id791705511272699\n" +"help.text" +msgid "Use the <link href=\"text/swriter/01/spotlight_chars_df.xhp\">Spotlight Direct Character Formatting</link> command to display character direct formatting." +msgstr "Gamitin ang<link href=\"text/swriter/01/spotlight_chars_df.xhp\"> Spotlight Direct Character Formatting</link> command upang ipakita ang direktang pag-format ng character." + +#. BEqCH +#: TableAutoFitMenu.xhp +msgctxt "" +"TableAutoFitMenu.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Size Menu" +msgstr "Menu ng Laki ng Mesa" + +#. hk9Fh +#: TableAutoFitMenu.xhp +msgctxt "" +"TableAutoFitMenu.xhp\n" +"hd_id591693917285075\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/TableAutoFitMenu.xhp\">Size</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/TableAutoFitMenu.xhp\">Sukat</link></variable>" + +#. QBGBt +#: TableAutoFitMenu.xhp +msgctxt "" +"TableAutoFitMenu.xhp\n" +"par_id291693917285077\n" +"help.text" +msgid "Opens a submenu to resize columns and rows." +msgstr "Nagbubukas ng submenu upang baguhin ang laki ng mga column at row." + +#. jELGi +#: TableConvertMenu.xhp +msgctxt "" +"TableConvertMenu.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Convert" +msgstr "Magbalik-loob" + +#. ZERXD +#: TableConvertMenu.xhp +msgctxt "" +"TableConvertMenu.xhp\n" +"hd_id241694263931322\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/TableConvertMenu.xhp\">Convert</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/TableConvertMenu.xhp\">Magbalik-loob</link></variable>" + +#. WiVoG +#: TableConvertMenu.xhp +msgctxt "" +"TableConvertMenu.xhp\n" +"par_id881605975490097\n" +"help.text" +msgid "Opens a submenu to convert a text to a table or a table to text." +msgstr "Nagbubukas ng submenu para i-convert ang isang text sa isang table o isang table sa text." + +#. 776Pm +#: TableConvertMenu.xhp +msgctxt "" +"TableConvertMenu.xhp\n" +"hd_id451694267130119\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">Convert Text to Table</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">I-convert ang Teksto sa Talahanayan</link>" + +#. qFyaX +#: TableConvertMenu.xhp +msgctxt "" +"TableConvertMenu.xhp\n" +"par_id591694267383708\n" +"help.text" +msgid "Opens <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">a dialog</link> where you can convert the selected text to a table." +msgstr "Nagbubukas<link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\"> isang diyalogo</link> kung saan maaari mong i-convert ang napiling teksto sa isang talahanayan." + +#. uiBUA +#: TableConvertMenu.xhp +msgctxt "" +"TableConvertMenu.xhp\n" +"hd_id351694267135190\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">Convert Table to Text</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">I-convert ang Talahanayan sa Teksto</link>" + +#. CFtrn +#: TableConvertMenu.xhp +msgctxt "" +"TableConvertMenu.xhp\n" +"par_id371694267414230\n" +"help.text" +msgid "Opens <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">a dialog</link> where you can convert the current table to text." +msgstr "Nagbubukas<link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\"> isang diyalogo</link> kung saan maaari mong i-convert ang kasalukuyang talahanayan sa teksto." + +#. R5DCX +#: TableDeleteMenu.xhp +msgctxt "" +"TableDeleteMenu.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Delete Menu" +msgstr "Table Delete Menu" + +#. DsZ7Q +#: TableDeleteMenu.xhp +msgctxt "" +"TableDeleteMenu.xhp\n" +"hd_id191693674103291\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/TableDeleteMenu.xhp\">Delete</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/TableDeleteMenu.xhp\">Tanggalin</link></variable>" + +#. zVWCj +#: TableDeleteMenu.xhp +msgctxt "" +"TableDeleteMenu.xhp\n" +"par_id901693674103293\n" +"help.text" +msgid "Opens a submenu to delete columns, rows and the entire table." +msgstr "Nagbubukas ng submenu para tanggalin ang mga column, row at ang buong table." + +#. WFGsi +#: TableInsertMenu.xhp +msgctxt "" +"TableInsertMenu.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Insert Menu" +msgstr "Table Insert Menu" + +#. 4qabE +#: TableInsertMenu.xhp +msgctxt "" +"TableInsertMenu.xhp\n" +"hd_id421693612980436\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/TableInsertMenu.xhp\">Insert</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/TableInsertMenu.xhp\">Ipasok</link></variable>" + +#. Eaj3Q +#: TableInsertMenu.xhp +msgctxt "" +"TableInsertMenu.xhp\n" +"par_id881605975490097\n" +"help.text" +msgid "Opens a submenu to insert rows and columns." +msgstr "Nagbubukas ng submenu para magpasok ng mga row at column." + +#. Ywb2U +#: TableInsertMenu.xhp +msgctxt "" +"TableInsertMenu.xhp\n" +"par_idN105E5\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\">Rows</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\">Mga hilera</link>" + +#. ojtts +#: TableInsertMenu.xhp +msgctxt "" +"TableInsertMenu.xhp\n" +"par_idN105E8\n" +"help.text" +msgid "Opens dialog box for inserting rows." +msgstr "Binubuksan ang dialog box para sa pagpasok ng mga row." + +#. g2LQz +#: TableInsertMenu.xhp +msgctxt "" +"TableInsertMenu.xhp\n" +"par_idN105CD\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\">Columns</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\">Mga hanay</link>" + +#. 5GnUP +#: TableInsertMenu.xhp +msgctxt "" +"TableInsertMenu.xhp\n" +"par_idN105D0\n" +"help.text" +msgid "Opens dialog box for inserting columns." +msgstr "Binubuksan ang dialog box para sa pagpasok ng mga column." + +#. SGUaF +#: TableNumberRecognition.xhp +msgctxt "" +"TableNumberRecognition.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Number Recognition" +msgstr "Pagkilala sa Numero ng Talahanayan" + +#. fYDb5 +#: TableNumberRecognition.xhp +msgctxt "" +"TableNumberRecognition.xhp\n" +"bm_id671694256282744\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tables; number recognition</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga talahanayan; pagkilala ng numero</bookmark_value>" + +#. ycGy7 +#: TableNumberRecognition.xhp +msgctxt "" +"TableNumberRecognition.xhp\n" +"hd_id381694255003807\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/TableNumberRecognition.xhp\">Number Recognition</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/TableNumberRecognition.xhp\">Pagkilala sa Numero</link></variable>" + +#. RCY2N +#: TableNumberRecognition.xhp +msgctxt "" +"TableNumberRecognition.xhp\n" +"par_id511605978897703\n" +"help.text" +msgid "Toggles the setting for automatically recognizing numbers or dates that you enter into a table cell, converting them from text to an appropriate number format." +msgstr "I-toggle ang setting para sa awtomatikong pagkilala ng mga numero o petsa na inilagay mo sa isang table cell, na kino-convert ang mga ito mula sa text patungo sa naaangkop na format ng numero." + +#. oxFBW +#: TableNumberRecognition.xhp +msgctxt "" +"TableNumberRecognition.xhp\n" +"par_id571694256958083\n" +"help.text" +msgid "When this feature is on, a check mark is displayed in front of the <menuitem>Number Recognition</menuitem> command." +msgstr "Kapag naka-on ang feature na ito, may ipapakitang check mark sa harap ng<menuitem> Pagkilala sa Numero</menuitem> utos." + +#. hBEub +#: TableNumberRecognition.xhp +msgctxt "" +"TableNumberRecognition.xhp\n" +"par_id201694255804342\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">%PRODUCTNAME Writer Table Options</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">%PRODUCTNAME Mga Pagpipilian sa Writer Table</link>" + +#. az68x +#: TableSelectMenu.xhp +msgctxt "" +"TableSelectMenu.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Select Menu" +msgstr "Table Select Menu" + +#. SL3gb +#: TableSelectMenu.xhp +msgctxt "" +"TableSelectMenu.xhp\n" +"hd_id191693674103291\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/TableSelectMenu.xhp\">Select</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/TableSelectMenu.xhp\">Pumili</link></variable>" + +#. 6z3gm +#: TableSelectMenu.xhp +msgctxt "" +"TableSelectMenu.xhp\n" +"par_id901693674103293\n" +"help.text" +msgid "Opens a submenu to select cells, columns, rows and the whole table." +msgstr "Nagbubukas ng submenu upang pumili ng mga cell, column, row at ang buong talahanayan." + +#. T2G4E +#: accessibility_check.xhp +msgctxt "" +"accessibility_check.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Accessibility Check" +msgstr "Pagsusuri sa Accessibility" + +#. bFVzE +#: accessibility_check.xhp +msgctxt "" +"accessibility_check.xhp\n" +"bm_id551630942369429\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>accessibility;check in text document</bookmark_value> <bookmark_value>PDF/UA;check</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>accessibility;check in text document</bookmark_value> <bookmark_value>PDF/UA;check</bookmark_value>" + +#. 9MTFg +#: accessibility_check.xhp +msgctxt "" +"accessibility_check.xhp\n" +"hd_id771630940172827\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"accessibilitycheckh1\"><link href=\"text/swriter/01/accessibility_check.xhp\">Accessibility Check</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"accessibilitycheckh1\"><link href=\"text/swriter/01/accessibility_check.xhp\">Pagsusuri sa Accessibility</link></variable>" + +#. ocjWU +#: accessibility_check.xhp +msgctxt "" +"accessibility_check.xhp\n" +"par_id951630940172830\n" +"help.text" +msgid "Review common accessibility problems in the document, and support for PDF/UA specifications in the PDF export dialog and the accessibility deck of the sidebar." +msgstr "Suriin ang mga karaniwang problema sa accessibility sa dokumento, at suporta para sa mga detalye ng PDF/UA sa dialog ng pag-export ng PDF at ang accessibility deck ng sidebar." + +#. FvnEV +#: accessibility_check.xhp +msgctxt "" +"accessibility_check.xhp\n" +"par_id901630941406987\n" +"help.text" +msgid "The Accessibility Check tool traverses the document structure and gather all possible accessibility issues. The check can be run manually through the menu or it will be triggered after PDF export dialog, when the PDF/UA support is enabled." +msgstr "Ang tool sa Pagsusuri ng Accessibility ay binabagtas ang istraktura ng dokumento at tinitipon ang lahat ng posibleng isyu sa pagiging naa-access. Maaaring manual na patakbuhin ang tseke sa pamamagitan ng menu o ma-trigger ito pagkatapos ng dialog ng pag-export ng PDF, kapag pinagana ang suporta sa PDF/UA." + +#. fAJBE +#: accessibility_check.xhp +msgctxt "" +"accessibility_check.xhp\n" +"hd_id271630943848307\n" +"help.text" +msgid "The Accessibility Check Panel on Sidebar" +msgstr "Ang Accessibility Check Panel sa Sidebar" + +#. cMPRg +#: accessibility_check.xhp +msgctxt "" +"accessibility_check.xhp\n" +"par_id681630943858371\n" +"help.text" +msgid "The Accessibility Check panel on sidebar shows a list of all issues found in the text document." +msgstr "Ang panel ng Pagsusuri sa Accessibility sa sidebar ay nagpapakita ng isang listahan ng lahat ng mga isyu na makikita sa dokumento ng teksto." + +#. xy8hY +#: accessibility_check.xhp +msgctxt "" +"accessibility_check.xhp\n" +"par_id611696018066788\n" +"help.text" +msgid "Links are provided to navigate to the issue immediately. Double click the link to jump and select the object with the accessibility issue." +msgstr "Ang mga link ay ibinigay upang mag-navigate kaagad sa isyu. I-double click ang link upang tumalon at piliin ang bagay na may isyu sa pagiging naa-access." + +#. JbQ8L +#: accessibility_check.xhp +msgctxt "" +"accessibility_check.xhp\n" +"hd_id841630943833924\n" +"help.text" +msgid "Fix button" +msgstr "Pindutan ng ayusin" + +#. FVp9R +#: accessibility_check.xhp +msgctxt "" +"accessibility_check.xhp\n" +"par_id41630943863594\n" +"help.text" +msgid "Click the Fix button to jump to the issue and provide commands to fix it." +msgstr "I-click ang Fix button para tumalon sa isyu at magbigay ng mga command para ayusin ito." + +#. WgpUi +#: accessibility_check.xhp +msgctxt "" +"accessibility_check.xhp\n" +"hd_id121630943721145\n" +"help.text" +msgid "Common accessibility checks" +msgstr "Mga karaniwang pagsusuri sa pagiging naa-access" + +#. 9u7no +#: accessibility_check.xhp +msgctxt "" +"accessibility_check.xhp\n" +"par_id31630941412046\n" +"help.text" +msgid "The checks that are currently implemented are:" +msgstr "Ang mga tseke na kasalukuyang ipinapatupad ay:" + +#. sxkkp +#: accessibility_check.xhp +msgctxt "" +"accessibility_check.xhp\n" +"par_id191630941836904\n" +"help.text" +msgid "Check that the document title is set." +msgstr "Tingnan kung nakatakda ang pamagat ng dokumento." + +#. B3GtS +#: accessibility_check.xhp +msgctxt "" +"accessibility_check.xhp\n" +"par_id1001630941860410\n" +"help.text" +msgid "Check that the document language is set, or that all styles that are in use, have the language set." +msgstr "Suriin kung ang wika ng dokumento ay nakatakda, o ang lahat ng mga istilo na ginagamit, ay may nakatakdang wika." + +#. EhNJE +#: accessibility_check.xhp +msgctxt "" +"accessibility_check.xhp\n" +"par_id1001630941880414\n" +"help.text" +msgid "Check all images, graphics, OLE objects for the alt (or title in some objects) text." +msgstr "Suriin ang lahat ng mga imahe, graphics, OLE na mga bagay para sa alt (o pamagat sa ilang mga bagay) na teksto." + +#. AKxvB +#: accessibility_check.xhp +msgctxt "" +"accessibility_check.xhp\n" +"par_id491630941907745\n" +"help.text" +msgid "Check that tables do not include split or merged cells, which could be disorienting for users with visual impairments." +msgstr "Suriin na ang mga talahanayan ay hindi kasama ang mga nahati o pinagsanib na mga cell, na maaaring nakakadisorient para sa mga user na may mga kapansanan sa paningin." + +#. wkEAD +#: accessibility_check.xhp +msgctxt "" +"accessibility_check.xhp\n" +"par_id901630941949974\n" +"help.text" +msgid "Check for fake/manual numbering (not using integrated numbering). For example writing \"1.\" \"2.\" \"3.\" at the beginning of the paragraphs." +msgstr "Suriin kung may pekeng/manu-manong pagnunumero (hindi gumagamit ng pinagsamang pagnunumero). Halimbawa ng pagsulat ng \"1.\" \"2.\" \"3.\" sa simula ng mga talata." + +#. 9e7Xi +#: accessibility_check.xhp +msgctxt "" +"accessibility_check.xhp\n" +"par_id981630941970321\n" +"help.text" +msgid "Check that hyperlink text is not a hyperlink itself - hyperlink should be described." +msgstr "Suriin na ang teksto ng hyperlink ay hindi isang hyperlink mismo - dapat ilarawan ang hyperlink." + +#. DRKCs +#: accessibility_check.xhp +msgctxt "" +"accessibility_check.xhp\n" +"par_id421630941989099\n" +"help.text" +msgid "Check for the contrast between text and the background. The algorithm is described in the WCAG specification." +msgstr "Tingnan ang contrast sa pagitan ng text at background. Ang algorithm ay inilarawan sa detalye ng WCAG." + +#. dVG2r +#: accessibility_check.xhp +msgctxt "" +"accessibility_check.xhp\n" +"par_id781630942005022\n" +"help.text" +msgid "Check for blinking text, which can be problematic for people with cognitive disabilities or photosensitive epilepsy." +msgstr "Tingnan kung may kumikislap na text, na maaaring maging problema para sa mga taong may kapansanan sa pag-iisip o photosensitive epilepsy." + +#. QgCco +#: accessibility_check.xhp +msgctxt "" +"accessibility_check.xhp\n" +"par_id651630942022847\n" +"help.text" +msgid "Check for footnotes and endnotes, which should be avoided." +msgstr "Tingnan ang mga footnote at endnote, na dapat iwasan." + +#. uoggD +#: accessibility_check.xhp +msgctxt "" +"accessibility_check.xhp\n" +"par_id531630942039864\n" +"help.text" +msgid "Check for heading order. Order of the headings must increase incrementally with no skips (for example Heading 1 to Heading 3, skipping Heading 2)." +msgstr "Tingnan ang pagkakasunud-sunod ng heading. Ang pagkakasunud-sunod ng mga heading ay dapat na tumaas nang paunti-unti nang walang paglaktaw (halimbawa Heading 1 hanggang Heading 3, paglaktaw Heading 2)." + +#. LdMWG +#: accessibility_check.xhp +msgctxt "" +"accessibility_check.xhp\n" +"par_id221630942064725\n" +"help.text" +msgid "Check, if text conveys additional meaning with (direct) formatting." +msgstr "Suriin, kung ang teksto ay nagbibigay ng karagdagang kahulugan sa (direktang) pag-format." + +#. KvomA +#: contentcontrol00.xhp +msgctxt "" +"contentcontrol00.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Content Control Properties" +msgstr "Mga Property ng Content Control" + +#. ugGjY +#: contentcontrol00.xhp +msgctxt "" +"contentcontrol00.xhp\n" +"bm_id401672741265611\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>content control;properties</bookmark_value><bookmark_value>checkbox;content control properties</bookmark_value><bookmark_value>date;content control properties</bookmark_value><bookmark_value>combo box;content control properties</bookmark_value><bookmark_value>drop-down list;content control properties</bookmark_value><bookmark_value>text;content control properties</bookmark_value><bookmark_value>rich text;content control properties</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>content control;properties</bookmark_value><bookmark_value>checkbox;content control properties</bookmark_value><bookmark_value>date;content control properties</bookmark_value><bookmark_value>combo box;content control properties</bookmark_value><bookmark_value >drop-down list;content control property</bookmark_value><bookmark_value>text;content control properties</bookmark_value><bookmark_value>rich text;content control properties</bookmark_value>" + +#. CQ5W5 +#: contentcontrol00.xhp +msgctxt "" +"contentcontrol00.xhp\n" +"par_idN10549\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/contentcontrol00.xhp\">Properties</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/contentcontrol00.xhp\">Mga Katangian</link>" + +#. bZLfz +#: contentcontrol00.xhp +msgctxt "" +"contentcontrol00.xhp\n" +"par_idN10559\n" +"help.text" +msgid "Allows setting various properties on the content control which is under the current cursor." +msgstr "Nagbibigay-daan sa pagtatakda ng iba't ibang katangian sa kontrol ng nilalaman na nasa ilalim ng kasalukuyang cursor." + +#. Rbf44 +#: contentcontrol00.xhp +msgctxt "" +"contentcontrol00.xhp\n" +"par_idN10550\n" +"help.text" +msgid "General Properties" +msgstr "Mga Pangkalahatang Katangian" + +#. KvX29 +#: contentcontrol00.xhp +msgctxt "" +"contentcontrol00.xhp\n" +"hd_id151672713558681\n" +"help.text" +msgid "Content is placeholder text" +msgstr "Ang nilalaman ay teksto ng placeholder" + +#. bkXjJ +#: contentcontrol00.xhp +msgctxt "" +"contentcontrol00.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "The current content is considered to be placeholder text and will be pre-selected when clicking into the content control, to help replacing the placeholder with actual content." +msgstr "Ang kasalukuyang nilalaman ay itinuturing na teksto ng placeholder at paunang pipiliin kapag nag-click sa kontrol ng nilalaman, upang makatulong na palitan ang placeholder ng aktwal na nilalaman." + +#. wBQuy +#: contentcontrol00.xhp +msgctxt "" +"contentcontrol00.xhp\n" +"hd_id281672713587234\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "Pamagat" + +#. nvpZb +#: contentcontrol00.xhp +msgctxt "" +"contentcontrol00.xhp\n" +"par_id251672714173306\n" +"help.text" +msgid "Insert a title for the control. The title is displayed above the control when the cursor is in the control. Click on the title to open the control properties dialog." +msgstr "Maglagay ng pamagat para sa kontrol. Ang pamagat ay ipinapakita sa itaas ng kontrol kapag ang cursor ay nasa kontrol. Mag-click sa pamagat para buksan ang dialog ng control properties." + +#. gvPFo +#: contentcontrol00.xhp +msgctxt "" +"contentcontrol00.xhp\n" +"hd_id991672713592194\n" +"help.text" +msgid "Tag" +msgstr "Tag" + +#. wBmxR +#: contentcontrol00.xhp +msgctxt "" +"contentcontrol00.xhp\n" +"par_id61672714338838\n" +"help.text" +msgid "Tags serve a similar purpose. A tag is a machine-readable key or identifier unique within the document. Once the form is filled in, an external program can extract the information from the document, by searching for the tags contents." +msgstr "Ang mga tag ay nagsisilbi sa isang katulad na layunin. Ang tag ay isang key na nababasa ng machine o identifier na natatangi sa loob ng dokumento. Kapag napunan na ang form, maaaring kunin ng panlabas na programa ang impormasyon mula sa dokumento, sa pamamagitan ng paghahanap sa mga nilalaman ng tag." + +#. ikyC4 +#: contentcontrol00.xhp +msgctxt "" +"contentcontrol00.xhp\n" +"par_idN10551\n" +"help.text" +msgid "Check Box Properties" +msgstr "Mga Katangian ng Check Box" + +#. Fe5Er +#: contentcontrol00.xhp +msgctxt "" +"contentcontrol00.xhp\n" +"hd_id931672714588196\n" +"help.text" +msgid "Checked character" +msgstr "Naka-check na character" + +#. 7ERTV +#: contentcontrol00.xhp +msgctxt "" +"contentcontrol00.xhp\n" +"par_idN10561\n" +"help.text" +msgid "Character used when the checkbox is checked. Click the <widget>Select</widget> button to open the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Special Character</link> dialog." +msgstr "Ginagamit ang character kapag nilagyan ng check ang checkbox. I-click ang<widget> Pumili</widget> button para buksan ang<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\"> Espesyal na Tauhan</link> diyalogo." + +#. fV8RM +#: contentcontrol00.xhp +msgctxt "" +"contentcontrol00.xhp\n" +"hd_id471672714593517\n" +"help.text" +msgid "Unchecked character" +msgstr "Hindi na-check ang character" + +#. RLspy +#: contentcontrol00.xhp +msgctxt "" +"contentcontrol00.xhp\n" +"par_idN10562\n" +"help.text" +msgid "Character used when the checkbox is unchecked. Click the <widget>Select</widget> button to open the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Special Character</link> dialog." +msgstr "Ginagamit ang character kapag hindi naka-check ang checkbox. I-click ang<widget> Pumili</widget> button para buksan ang<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\"> Espesyal na Tauhan</link> diyalogo." + +#. ykFo2 +#: contentcontrol00.xhp +msgctxt "" +"contentcontrol00.xhp\n" +"hd_id891672715583359\n" +"help.text" +msgid "Combo Box and Drop-down List Item Properties" +msgstr "Combo Box at Drop-down List Item Properties" + +#. 2vMHR +#: contentcontrol00.xhp +msgctxt "" +"contentcontrol00.xhp\n" +"hd_id391672715619447\n" +"help.text" +msgid "Display Name" +msgstr "Display Name" + +#. k6bsv +#: contentcontrol00.xhp +msgctxt "" +"contentcontrol00.xhp\n" +"par_id781672715666970\n" +"help.text" +msgid "A human-friendly name, describing the list item." +msgstr "Isang pangalang pang-tao, na naglalarawan sa item sa listahan." + +#. FwXDy +#: contentcontrol00.xhp +msgctxt "" +"contentcontrol00.xhp\n" +"hd_id111672715628738\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "Halaga" + +#. 9WwHF +#: contentcontrol00.xhp +msgctxt "" +"contentcontrol00.xhp\n" +"par_id371672715679904\n" +"help.text" +msgid "A machine-friendly name, describing the list item." +msgstr "Isang machine-friendly na pangalan, na naglalarawan sa listahan ng item." + +#. RsEQq +#: contentcontrol00.xhp +msgctxt "" +"contentcontrol00.xhp\n" +"hd_id221672738649434\n" +"help.text" +msgid "Add, Modify and Remove" +msgstr "Magdagdag, Baguhin at Alisin" + +#. H68FW +#: contentcontrol00.xhp +msgctxt "" +"contentcontrol00.xhp\n" +"par_id931672738656225\n" +"help.text" +msgid "Respectively, adds, modifies and removes items in the list." +msgstr "Kaugnay nito, nagdaragdag, nagbabago at nag-aalis ng mga item sa listahan." + +#. xorCa +#: contentcontrol00.xhp +msgctxt "" +"contentcontrol00.xhp\n" +"hd_id621672738660997\n" +"help.text" +msgid "Move Up and Move Down" +msgstr "Itaas at Ibaba" + +#. 8HU2P +#: contentcontrol00.xhp +msgctxt "" +"contentcontrol00.xhp\n" +"par_id701672738703799\n" +"help.text" +msgid "Respectively moves items up and down in the list, to reorder the list display." +msgstr "Kanya-kanyang naglilipat ng mga item pataas at pababa sa listahan, upang muling ayusin ang display ng listahan." + +#. FYRKK +#: contentcontrol00.xhp +msgctxt "" +"contentcontrol00.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "Date Format" +msgstr "Format ng Petsa" + +#. FJPXb +#: contentcontrol00.xhp +msgctxt "" +"contentcontrol00.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "Select the date format to display in the date content control." +msgstr "Piliin ang format ng petsa na ipapakita sa kontrol ng nilalaman ng petsa." + +#. sVWAR +#: format_frame.xhp +msgctxt "" +"format_frame.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Frame and Object" +msgstr "Frame at Bagay" + +#. jAXTw +#: format_frame.xhp +msgctxt "" +"format_frame.xhp\n" +"hd_id891692882707233\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/format_frame.xhp\">Frame and Object</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/format_frame.xhp\">Frame at Bagay</link></variable>" + +#. QDG8c +#: format_frame.xhp +msgctxt "" +"format_frame.xhp\n" +"par_id951602977746649\n" +"help.text" +msgid "Opens a submenu to link and unlink frames, and edit properties of a selected frame." +msgstr "Nagbubukas ng submenu para i-link at i-unlink ang mga frame, at i-edit ang mga katangian ng napiling frame." + +#. 4PDvR +#: format_frame.xhp +msgctxt "" +"format_frame.xhp\n" +"par_id401692882792548\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Frame and Object</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Format - Frame at Bagay</menuitem> ." + +#. pF34c +#: format_frame.xhp +msgctxt "" +"format_frame.xhp\n" +"hd_id861692882970016\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05080000.xhp\">Properties</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05080000.xhp\">Mga Katangian</link>" + +#. YwkE4 +#: format_object.xhp +msgctxt "" +"format_object.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text Box and Shape" +msgstr "Text Box at Hugis" + +#. 5XTkz +#: format_object.xhp +msgctxt "" +"format_object.xhp\n" +"par_idN10548\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/format_object.xhp\">Text Box and Shape</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/format_object.xhp\">Text Box at Hugis</link>" + +#. RfLw2 +#: format_object.xhp +msgctxt "" +"format_object.xhp\n" +"par_idN10558\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to edit the properties of the selected textbox or shape.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nagbubukas ng submenu upang i-edit ang mga katangian ng napiling textbox o hugis.</ahelp>" + +#. RJvYn +#: format_object.xhp +msgctxt "" +"format_object.xhp\n" +"par_id201692832345816\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Text Box and Shape</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Format - Text Box at Hugis</menuitem> ." + +#. 2RhYQ +#: goto.xhp +msgctxt "" +"goto.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Go To Page" +msgstr "Pumunta sa Pahina" + +#. U9KWf +#: goto.xhp +msgctxt "" +"goto.xhp\n" +"hd_id921685976329840\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/goto.xhp\">Go to Page</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/goto.xhp\">Pumunta sa Pahina</link></variable>" + +#. DqUnC +#: goto.xhp +msgctxt "" +"goto.xhp\n" +"par_id901685976329842\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog box to enter which page number should be shown." +msgstr "Nagbubukas ng dialog box upang ipasok kung aling numero ng pahina ang dapat ipakita." + +#. cbKy4 +#: goto.xhp +msgctxt "" +"goto.xhp\n" +"par_id761685978118901\n" +"help.text" +msgid "Enter the page number or use the spin box to define the page to display." +msgstr "Ilagay ang numero ng pahina o gamitin ang spin box para tukuyin ang page na ipapakita." + +#. J5XfC +#: goto.xhp +msgctxt "" +"goto.xhp\n" +"par_id631685978506671\n" +"help.text" +msgid "The page number entered in the <emph>Go to Page</emph> dialog is absolute within the document and may not correspond to the page number displayed by the page numbering scheme." +msgstr "Ang numero ng pahina na inilagay sa<emph> Pumunta sa Pahina</emph> ang dialog ay ganap sa loob ng dokumento at maaaring hindi tumutugma sa numero ng pahina na ipinapakita ng scheme ng pagnunumero ng pahina." + +#. YhLG4 +#: legacynumbering.xhp +msgctxt "" +"legacynumbering.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Position (List Styles - Legacy)" +msgstr "Posisyon (Mga Estilo ng Listahan - Legacy)" + +#. 6MuMJ +#: legacynumbering.xhp +msgctxt "" +"legacynumbering.xhp\n" +"bm_id601579742532876\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>numbering;OpenOffice.org</bookmark_value><bookmark_value>OpenOffice.org legacy numbering</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>numbering;OpenOffice.org</bookmark_value><bookmark_value>OpenOffice.org legacy numbering</bookmark_value>" + +#. 9c8uT +#: legacynumbering.xhp +msgctxt "" +"legacynumbering.xhp\n" +"hd_id761579742307751\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"legacynumberingh1\"><link href=\"text/swriter/01/legacynumbering.xhp\">Position (List Styles - Legacy)</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"legacynumberingh1\"><link href=\"text/swriter/01/legacynumbering.xhp\">Posisyon (Mga Estilo ng Listahan - Legacy)</link></variable>" + +#. 2hRMx +#: legacynumbering.xhp +msgctxt "" +"legacynumbering.xhp\n" +"par_id5004119\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Writer uses the position controls shown here when opening documents that use a different method for positioning and spacing. For default controls see <link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\">Position (List Styles)</link>." +msgstr "Ginagamit ng %PRODUCTNAME Writer ang mga kontrol sa posisyon na ipinapakita dito kapag binubuksan ang mga dokumento na gumagamit ng ibang paraan para sa pagpoposisyon at spacing. Para sa mga default na kontrol tingnan<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\"> Posisyon (Mga Estilo ng Listahan)</link> ." + +#. VAeg9 +#: legacynumbering.xhp +msgctxt "" +"legacynumbering.xhp\n" +"hd_id3154422\n" +"help.text" +msgid "Indent" +msgstr "Indent" + +#. rGJJs +#: legacynumbering.xhp +msgctxt "" +"legacynumbering.xhp\n" +"par_id3144438\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Enter the amount of space to leave between the left page margin (or the left edge of the text object) and the left edge of the numbering area. If the current paragraph style uses an indent, the amount you enter here is added to the indent.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Ilagay ang dami ng espasyong maiiwan sa pagitan ng margin ng kaliwang pahina (o sa kaliwang gilid ng text object) at sa kaliwang gilid ng lugar ng pagnunumero. Kung ang kasalukuyang istilo ng talata ay gumagamit ng indent, ang halagang ilalagay mo dito ay idaragdag sa indent.</ahelp>" + +#. oaSPS +#: legacynumbering.xhp +msgctxt "" +"legacynumbering.xhp\n" +"hd_id3155179\n" +"help.text" +msgid "Relative" +msgstr "Kamag-anak" + +#. CH33W +#: legacynumbering.xhp +msgctxt "" +"legacynumbering.xhp\n" +"par_id3146137\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/relative\">Indents the current level relative to the previous level in the list hierarchy.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/relative\">Indents ang kasalukuyang antas na nauugnay sa nakaraang antas sa hierarchy ng listahan.</ahelp>" + +#. cK83Z +#: legacynumbering.xhp +msgctxt "" +"legacynumbering.xhp\n" +"hd_id3150245\n" +"help.text" +msgid "Width of numbering" +msgstr "Lapad ng pagnunumero" + +#. TtTBG +#: legacynumbering.xhp +msgctxt "" +"legacynumbering.xhp\n" +"par_id3150129\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/indentatmf\">Enter the width of the numbering area. The numbering symbol can be left, center or right in this area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/indentatmf\">Ipasok ang lapad ng lugar ng pagnunumero. Ang simbolo ng pagnunumero ay maaaring kaliwa, gitna o kanan sa lugar na ito.</ahelp>" + +#. 4XWNy +#: legacynumbering.xhp +msgctxt "" +"legacynumbering.xhp\n" +"hd_id3156194\n" +"help.text" +msgid "Minimum space between numbering and text." +msgstr "Pinakamababang espasyo sa pagitan ng pagnunumero at teksto." + +#. EEBBt +#: legacynumbering.xhp +msgctxt "" +"legacynumbering.xhp\n" +"par_id3147574\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">The alignment of the numbering symbol is adjusted to get the desired minimum space. If it is not possible because the numbering area is not wide enough, then the start of the text is adjusted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Ang pagkakahanay ng simbolo ng pagnunumero ay inaayos upang makuha ang nais na minimum na espasyo. Kung hindi posible dahil ang lugar ng pagnunumero ay hindi sapat na lapad, kung gayon ang simula ng teksto ay nababagay.</ahelp>" + +#. 482Rm +#: legacynumbering.xhp +msgctxt "" +"legacynumbering.xhp\n" +"par_id621580154011473\n" +"help.text" +msgid "Aligns the numbering symbol left, center, or right in the numbering area. The position might be adjusted to maintain the minimum space." +msgstr "I-align ang simbolo ng pagnunumero sa kaliwa, gitna, o kanan sa lugar ng pagnunumero. Maaaring isaayos ang posisyon upang mapanatili ang pinakamababang espasyo." + +#. e8UNd +#: legacynumbering.xhp +msgctxt "" +"legacynumbering.xhp\n" +"par_id3116235\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\">Position (List Styles)</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\">Posisyon (Mga Estilo ng Listahan)</link>" + +#. wf4DY +#: legacynumbering.xhp +msgctxt "" +"legacynumbering.xhp\n" +"par_id3199228\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\">Paragraph alignment</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\">Paghahanay ng talata</link>" + +#. wPWGv +#: legacynumbering.xhp +msgctxt "" +"legacynumbering.xhp\n" +"par_id3194378\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/indenting.xhp\">Indenting Paragraphs</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indenting.xhp\">Indenting Paragraphs</link>" + +#. mtBWM +#: mailmerge00.xhp +msgctxt "" +"mailmerge00.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Mail Merge Wizard" +msgstr "Mail Merge Wizard" + +#. geXr4 +#: mailmerge00.xhp +msgctxt "" +"mailmerge00.xhp\n" +"par_idN10549\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link>" + +#. iHDMM +#: mailmerge00.xhp +msgctxt "" +"mailmerge00.xhp\n" +"par_idN10559\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the Mail Merge Wizard to create form letters or send email messages to many recipients.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Sinisimulan ang Mail Merge Wizard upang lumikha ng mga form letter o magpadala ng mga mensaheng email sa maraming tatanggap.</ahelp>" + +#. bXSUB +#: mailmerge00.xhp +msgctxt "" +"mailmerge00.xhp\n" +"par_idN10563\n" +"help.text" +msgid "Before starting the Mail Merge Wizard you might want to review the whole process of creating a mail merge:" +msgstr "Bago simulan ang Mail Merge Wizard maaaring gusto mong suriin ang buong proseso ng paglikha ng mail merge:" + +#. XKDqq +#: mailmerge00.xhp +msgctxt "" +"mailmerge00.xhp\n" +"par_idN105CC\n" +"help.text" +msgid "First step: <link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\">Mail Merge Wizard - Select starting document</link>." +msgstr "Unang hakbang:<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\"> Mail Merge Wizard - Piliin ang panimulang dokumento</link> ." + +#. tXUcc +#: mailmerge00.xhp +msgctxt "" +"mailmerge00.xhp\n" +"par_idN105F6\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Configurable Mail Merge dialog</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Nako-configure na dialog ng Mail Merge</link>" + +#. mZfWE +#: mailmerge01.xhp +msgctxt "" +"mailmerge01.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Mail Merge Wizard - Select starting Document" +msgstr "Mail Merge Wizard - Piliin ang panimulang Dokumento" + +#. zJNJB +#: mailmerge01.xhp +msgctxt "" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\">Mail Merge Wizard - Select starting document</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\">Mail Merge Wizard - Piliin ang panimulang dokumento</link>" + +#. fPDgt +#: mailmerge01.xhp +msgctxt "" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the document that you want to use as a base for the mail merge document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tukuyin ang dokumentong gusto mong gamitin bilang batayan para sa dokumento ng mail merge.</ahelp>" + +#. JPcaY +#: mailmerge01.xhp +msgctxt "" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Use the current document" +msgstr "Gamitin ang kasalukuyang dokumento" + +#. CAhG2 +#: mailmerge01.xhp +msgctxt "" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the current Writer document as the base for the mail merge document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Gumagamit ng kasalukuyang dokumento ng Writer bilang batayan para sa dokumento ng mail merge.</ahelp>" + +#. H2j9j +#: mailmerge01.xhp +msgctxt "" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "Create a new document" +msgstr "Gumawa ng bagong dokumento" + +#. ByHoR +#: mailmerge01.xhp +msgctxt "" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN10561\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a new Writer document to use for the mail merge.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Lumilikha ng bagong dokumento ng Writer na gagamitin para sa mail merge.</ahelp>" + +#. cNyui +#: mailmerge01.xhp +msgctxt "" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "Start from existing document" +msgstr "Magsimula sa umiiral na dokumento" + +#. FPjCm +#: mailmerge01.xhp +msgctxt "" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select an existing Writer document to use as the base for the mail merge document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pumili ng isang umiiral na dokumento ng Writer na gagamitin bilang batayan para sa dokumento ng mail merge.</ahelp>" + +#. 2BPiK +#: mailmerge01.xhp +msgctxt "" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Mag-browse" + +#. pEreJ +#: mailmerge01.xhp +msgctxt "" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN1056F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Locate the Writer document that you want to use, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hanapin ang dokumento ng Writer na gusto mong gamitin, at pagkatapos ay i-click<emph> Bukas</emph> .</ahelp>" + +#. 3KBzK +#: mailmerge01.xhp +msgctxt "" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "Start from a template" +msgstr "Magsimula sa isang template" + +#. 8KogG +#: mailmerge01.xhp +msgctxt "" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN10576\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the template that you want to create your mail merge document with.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin ang template kung saan mo gustong gawin ang iyong mail merge na dokumento.</ahelp>" + +#. sfnKR +#: mailmerge01.xhp +msgctxt "" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN10579\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Mag-browse" + +#. oswT8 +#: mailmerge01.xhp +msgctxt "" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN1057D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the New dialog to select a template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Binubuksan ang Bagong dialog upang pumili ng template.</ahelp>" + +#. gX5EY +#: mailmerge01.xhp +msgctxt "" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN10584\n" +"help.text" +msgid "Start from a recently saved starting document" +msgstr "Magsimula sa isang kamakailang nai-save na panimulang dokumento" + +#. S7APM +#: mailmerge01.xhp +msgctxt "" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN10588\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Use an existing mail merge document as the base for a new mail merge document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Gumamit ng isang umiiral nang dokumento ng mail merge bilang batayan para sa isang bagong dokumento ng mail merge.</ahelp>" + +#. rg7MG +#: mailmerge01.xhp +msgctxt "" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN106F6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin ang dokumento.</ahelp>" + +#. KdLRF +#: mailmerge01.xhp +msgctxt "" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN1058B\n" +"help.text" +msgid "Next step: <link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\">Mail Merge Wizard - Select document type</link>" +msgstr "Susunod na hakbang:<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\"> Mail Merge Wizard - Piliin ang uri ng dokumento</link>" + +#. FHnDY +#: mailmerge01.xhp +msgctxt "" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN10567\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link> overview" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link> pangkalahatang-ideya" + +#. KF4Bt +#: mailmerge02.xhp +msgctxt "" +"mailmerge02.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Mail Merge Wizard - Select document type" +msgstr "Mail Merge Wizard - Piliin ang uri ng dokumento" + +#. t6bhV +#: mailmerge02.xhp +msgctxt "" +"mailmerge02.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\">Mail Merge Wizard - Select document type</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\">Mail Merge Wizard - Piliin ang uri ng dokumento</link>" + +#. rCEXV +#: mailmerge02.xhp +msgctxt "" +"mailmerge02.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the type of mail merge document to create.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tukuyin ang uri ng mail merge na dokumento na gagawin.</ahelp>" + +#. GVqu2 +#: mailmerge02.xhp +msgctxt "" +"mailmerge02.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Letter" +msgstr "liham" + +#. ipw4i +#: mailmerge02.xhp +msgctxt "" +"mailmerge02.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a printable mail merge document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Lumilikha ng napi-print na dokumento ng mail merge.</ahelp>" + +#. 4w8tw +#: mailmerge02.xhp +msgctxt "" +"mailmerge02.xhp\n" +"hd_id6954863\n" +"help.text" +msgid "Email message" +msgstr "Mensahe sa email" + +#. YA54f +#: mailmerge02.xhp +msgctxt "" +"mailmerge02.xhp\n" +"par_idN10561\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates mail merge documents that you can send as an email message or an email attachment.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Gumagawa ng mga dokumento ng mail merge na maaari mong ipadala bilang isang email message o isang email attachment.</ahelp>" + +#. Bp8da +#: mailmerge02.xhp +msgctxt "" +"mailmerge02.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "Next step: <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">Mail Merge Wizard - Addresses</link>" +msgstr "Susunod na hakbang:<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\"> Mail Merge Wizard - Mga Address</link>" + +#. 44eW3 +#: mailmerge02.xhp +msgctxt "" +"mailmerge02.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link> overview" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link> pangkalahatang-ideya" + +#. dnGLy +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Mail Merge Wizard - Addresses" +msgstr "Mail Merge Wizard - Mga Address" + +#. AZpRf +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">Mail Merge Wizard - Addresses</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">Mail Merge Wizard - Mga Address</link>" + +#. pdX8B +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the recipients for the mail merge document as well as the layout of the address block.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tukuyin ang mga tatanggap para sa mail merge na dokumento pati na rin ang layout ng address block.</ahelp>" + +#. YrLKv +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_idN10561\n" +"help.text" +msgid "The Mail Merge wizard opens to this page if you start the wizard in a text document that already contains address database fields. If the wizard opens directly to this page, the <emph>Select Address List</emph> button is called <emph>Select Different Address List</emph>." +msgstr "Ang Mail Merge wizard ay bubukas sa pahinang ito kung sisimulan mo ang wizard sa isang tekstong dokumento na naglalaman na ng mga field ng address database. Kung direktang bubukas ang wizard sa pahinang ito, ang<emph> Piliin ang Listahan ng Address</emph> pindutan ay tinatawag<emph> Piliin ang Iba't ibang Listahan ng Address</emph> ." + +#. NRb5r +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "The title of this page is <emph>Insert address block</emph> for letters and <emph>Select address list</emph> for email messages." +msgstr "Ang pamagat ng pahinang ito ay<emph> Ipasok ang block ng address</emph> para sa mga titik at<emph> Piliin ang listahan ng address</emph> para sa mga mensaheng email." + +#. GEW7x +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "Select Address List" +msgstr "Piliin ang Listahan ng Address" + +#. AWG5X +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_idN1056C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdlis.xhp\">Select Address List</link> dialog, where you can choose a data source for the addresses, add new addresses, or type in a new address list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Binubuksan ang<link href=\"text/swriter/01/mm_seladdlis.xhp\"> Piliin ang Listahan ng Address</link> dialog, kung saan maaari kang pumili ng data source para sa mga address, magdagdag ng mga bagong address, o mag-type ng bagong listahan ng address.</ahelp>" + +#. J5mhW +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_id7805413\n" +"help.text" +msgid "When you edit some records in a Calc spreadsheet data source that is currently in use for a mail merge, those changes are not visible in the mail merge." +msgstr "Kapag nag-edit ka ng ilang tala sa isang Calc spreadsheet data source na kasalukuyang ginagamit para sa isang mail merge, ang mga pagbabagong iyon ay hindi makikita sa mail merge." + +#. c6Aey +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_idN1057D\n" +"help.text" +msgid "This document shall contain an address block" +msgstr "Ang dokumentong ito ay dapat maglaman ng block ng address" + +#. xPizV +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_idN10581\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds an address block to the mail merge document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nagdaragdag ng block ng address sa dokumento ng mail merge.</ahelp>" + +#. rCZnb +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_idN10584\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the address block layout that you want to use.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin ang layout ng block ng address na gusto mong gamitin.</ahelp>" + +#. cnF64 +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_id7805416\n" +"help.text" +msgid "If you select <emph>This document shall contain an address block</emph>, the third and fourth substeps become enabled on this page. Then you have to match the <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">address block elements</link> and the <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">field names</link> used in the mail." +msgstr "Kung pipiliin mo<emph> Ang dokumentong ito ay dapat maglaman ng block ng address</emph> , ang ikatlo at ikaapat na substep ay magiging pinagana sa pahinang ito. Pagkatapos ay kailangan mong tumugma sa<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\"> mga elemento ng block ng address</link> at ang<link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\"> mga pangalan ng field</link> ginamit sa koreo." + +#. GtUV9 +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"hd_id9355754\n" +"help.text" +msgid "Suppress lines with just empty fields" +msgstr "Pigilan ang mga linya gamit lamang ang mga walang laman na field" + +#. hXaDS +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_id3109225\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enable to leave empty lines out of the address.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Paganahin na mag-iwan ng mga walang laman na linya sa labas ng address.</ahelp>" + +#. Zr3gD +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_idN10587\n" +"help.text" +msgid "More" +msgstr "Higit pa" + +#. vsaBC +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_idN1058B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">Select Address Block</link> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Binubuksan ang<link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\"> Piliin ang Address Block</link> diyalogo.</ahelp>" + +#. mSbut +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_idN1059C\n" +"help.text" +msgid "Match fields" +msgstr "Mga patlang ng tugma" + +#. VU5HE +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_idN105A0\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">Match Fields</link> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Binubuksan ang<link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\"> Mga Patlang ng Tugma</link> diyalogo.</ahelp>" + +#. eDDtt +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_id7805417\n" +"help.text" +msgid "Unless all address elements are matched with a column header, you cannot finish the Mail Merge wizard with the <emph>Finish</emph> button or continue to the <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">fourth step</link> of the wizard." +msgstr "Maliban kung ang lahat ng mga elemento ng address ay tumugma sa isang header ng hanay, hindi mo maaaring tapusin ang Mail Merge wizard gamit ang<emph> Tapusin</emph> button o magpatuloy sa<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\"> ikaapat na hakbang</link> ng wizard." + +#. wcCUR +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_idN105A1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows a preview of the address block template filled with data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nagpapakita ng preview ng template ng block ng address na puno ng data.</ahelp>" + +#. tBNv4 +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_idN105B1\n" +"help.text" +msgid "(Browse buttons)" +msgstr "(Browse buttons)" + +#. Cs9hF +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_idN105B5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Gamitin ang mga button sa pag-browse upang i-preview ang impormasyon mula sa nakaraan o susunod na talaan ng data.</ahelp>" + +#. AyUJB +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_idN105B8\n" +"help.text" +msgid "Next step: <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">Mail Merge Wizard - Create salutation</link>" +msgstr "Susunod na hakbang:<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\"> Mail Merge Wizard - Lumikha ng pagbati</link>" + +#. eE6mN +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"hd_idN105834\n" +"help.text" +msgid "Alternatively you can press the <emph>Finish</emph> button and use the <link href=\"text/swriter/mailmergetoolbar.xhp\">Mail Merge Toolbar</link> to finish the mail merge process." +msgstr "Bilang kahalili maaari mong pindutin ang<emph> Tapusin</emph> button at gamitin ang<link href=\"text/swriter/mailmergetoolbar.xhp\"> Mail Merge Toolbar</link> para tapusin ang proseso ng mail merge." + +#. Rq2UB +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_idN10569\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link> overview" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link> pangkalahatang-ideya" + +#. 45mQF +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Mail Merge Wizard - Greeting Line" +msgstr "Mail Merge Wizard - Linya ng Pagbati" + +#. 67Wzc +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">Mail Merge Wizard - Create salutation</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">Mail Merge Wizard - Lumikha ng pagbati</link>" + +#. drFt4 +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the properties for the salutation.</ahelp> If the mail merge database contains gender information, you can specify different salutations based on the gender of the recipient." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tukuyin ang mga katangian para sa pagbati.</ahelp> Kung ang database ng mail merge ay naglalaman ng impormasyon ng kasarian, maaari mong tukuyin ang iba't ibang mga pagbati batay sa kasarian ng tatanggap." + +#. LFiCg +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "This document should contain a salutation" +msgstr "Ang dokumentong ito ay dapat maglaman ng pagbati" + +#. dEBRS +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a salutation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nagdadagdag ng pagbati.</ahelp>" + +#. 8iQqt +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "Insert personalized salutation" +msgstr "Ipasok ang personalized na pagbati" + +#. euaCv +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN10561\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a personalized salutation to the mail merge document. To use the default salutation, clear this check box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nagdaragdag ng personalized na pagbati sa dokumento ng mail merge. Upang gamitin ang default na pagbati, i-clear ang check box na ito.</ahelp>" + +#. Yb3ep +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "Female" +msgstr "Babae" + +#. WgoRg +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the personalized greeting for a female recipient.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin ang personalized na pagbati para sa isang babaeng tatanggap.</ahelp>" + +#. teYDk +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Bago" + +#. 4fd4C +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN1056F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Custom Salutation</link> (Female recipient) dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Binubuksan ang<link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\"> Pasadyang Pagpupugay</link> (Babaeng tatanggap) dialog.</ahelp>" + +#. mpcoJ +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN10580\n" +"help.text" +msgid "Male" +msgstr "Lalake" + +#. a5tPP +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN10584\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the personalized greeting for a male recipient.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin ang personalized na pagbati para sa isang lalaking tatanggap.</ahelp>" + +#. NP3hQ +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN10587\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Bago" + +#. 77eUG +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN1058B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Custom Salutation</link> (Male recipient) dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Binubuksan ang<link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\"> Pasadyang Pagpupugay</link> (Lalaking tatanggap) dialog.</ahelp>" + +#. uh2DB +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN1059C\n" +"help.text" +msgid "Field name" +msgstr "Pangalan ng field" + +#. zLYpE +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN105A0\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name of the address database field that contains the gender information.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin ang pangalan ng field ng field ng database ng address na naglalaman ng impormasyon ng kasarian.</ahelp>" + +#. vjwtg +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN105A3\n" +"help.text" +msgid "Field value" +msgstr "Halaga ng field" + +#. kVxA4 +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN105A7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field value that indicates the gender of the recipient.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin ang field value na nagsasaad ng kasarian ng tatanggap.</ahelp>" + +#. kmxEm +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN105AA\n" +"help.text" +msgid "General salutation" +msgstr "Pangkalahatang pagbati" + +#. BFkdS +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN105AE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the default salutation that is used when you do not specify a personalized salutation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin ang default na pagbati na ginagamit kapag hindi mo tinukoy ang isang personalized na pagbati.</ahelp>" + +#. vAA3f +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN105B1\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "Silipin" + +#. SftBa +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN105B5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the salutation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nagpapakita ng preview ng pagbati.</ahelp>" + +#. 6xXDR +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN105B8\n" +"help.text" +msgid "Match fields" +msgstr "Mga patlang ng tugma" + +#. BfFvG +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN105BC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">Match Fields</link> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Binubuksan ang<link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\"> Mga Patlang ng Tugma</link> diyalogo.</ahelp>" + +#. XCDT6 +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN105CD\n" +"help.text" +msgid "(Browse buttons)" +msgstr "(Browse buttons)" + +#. AGXXB +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN105D1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Gamitin ang mga button sa pag-browse upang i-preview ang impormasyon mula sa nakaraan o susunod na talaan ng data.</ahelp>" + +#. pWg98 +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN105D4\n" +"help.text" +msgid "Next step: <link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\">Mail Merge Wizard - Adjust layout</link>" +msgstr "Susunod na hakbang:<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\"> Mail Merge Wizard - Ayusin ang layout</link>" + +#. A52ij +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"hd_idN10584\n" +"help.text" +msgid "Alternatively you can press the <emph>Finish</emph> button and use the <link href=\"text/swriter/mailmergetoolbar.xhp\">Mail Merge Toolbar</link> to finish the mail merge process." +msgstr "Bilang kahalili maaari mong pindutin ang<emph> Tapusin</emph> button at gamitin ang<link href=\"text/swriter/mailmergetoolbar.xhp\"> Mail Merge Toolbar</link> para tapusin ang proseso ng mail merge." + +#. DYeaK +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN10570\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link> overview" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link> pangkalahatang-ideya" + +#. CyB66 +#: mailmerge05.xhp +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Mail Merge Wizard - Adjust Layout" +msgstr "Mail Merge Wizard - Ayusin ang Layout" + +#. AMtXP +#: mailmerge05.xhp +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\">Mail Merge Wizard - Adjust layout</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\">Mail Merge Wizard - Ayusin ang layout</link>" + +#. mjXi3 +#: mailmerge05.xhp +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the position of the address blocks and salutations on the documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tukuyin ang posisyon ng mga bloke ng address at pagbati sa mga dokumento.</ahelp>" + +#. BECAV +#: mailmerge05.xhp +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"par_idN10544\n" +"help.text" +msgid "Address Block Position" +msgstr "Posisyon ng Pag-block ng Address" + +#. dTbPJ +#: mailmerge05.xhp +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "From top" +msgstr "Mula sa itaas" + +#. RoEXF +#: mailmerge05.xhp +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of space to leave between the top edge of the page and the top edge of the address block.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ilagay ang dami ng espasyong maiiwan sa pagitan ng tuktok na gilid ng page at sa tuktok na gilid ng address block.</ahelp>" + +#. QdyF5 +#: mailmerge05.xhp +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Align to text body" +msgstr "I-align sa text body" + +#. LGXgS +#: mailmerge05.xhp +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the frame that contains the address block to the left page margin.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ini-align ang frame na naglalaman ng address block sa kaliwang margin ng page.</ahelp>" + +#. PE8LG +#: mailmerge05.xhp +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "From left" +msgstr "Mula kaliwa" + +#. tgsjF +#: mailmerge05.xhp +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"par_idN10561\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the address block.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ilagay ang dami ng espasyong maiiwan sa pagitan ng kaliwang gilid ng page at kaliwang gilid ng address block.</ahelp>" + +#. yErjr +#: mailmerge05.xhp +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"par_idN10545\n" +"help.text" +msgid "Salutation Position" +msgstr "Posisyon ng Pagpupugay" + +#. Ev9Co +#: mailmerge05.xhp +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "Up" +msgstr "pataas" + +#. zGLxB +#: mailmerge05.xhp +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"par_idN1056F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the salutation up.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Itinaas ang pagbati.</ahelp>" + +#. 5rVnC +#: mailmerge05.xhp +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "Down" +msgstr "Pababa" + +#. vHNAa +#: mailmerge05.xhp +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"par_idN10576\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the salutation down.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ibinababa ang pagbati.</ahelp>" + +#. jG7Cg +#: mailmerge05.xhp +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"par_idN10573\n" +"help.text" +msgid "Preview area" +msgstr "I-preview ang lugar" + +#. 6xBJw +#: mailmerge05.xhp +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"par_idN10577\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Provides a preview of the salutation positioning on the page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nagbibigay ng preview ng pagpoposisyon ng pagbati sa page.</ahelp>" + +#. p7EEU +#: mailmerge05.xhp +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"par_idN10579\n" +"help.text" +msgid "Zoom" +msgstr "Mag-zoom" + +#. LRHco +#: mailmerge05.xhp +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"par_idN1057D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a magnification for the print preview.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pumili ng magnification para sa print preview.</ahelp>" + +#. SnhQw +#: mailmerge05.xhp +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"par_idN106AF\n" +"help.text" +msgid "Use the commands in the context menu of the preview to move the view up and down." +msgstr "Gamitin ang mga command sa menu ng konteksto ng preview upang ilipat ang view pataas at pababa." + +#. FBrJy +#: mailmerge05.xhp +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"hd_idN10584\n" +"help.text" +msgid "Press the <emph>Finish</emph> button and use the <link href=\"text/swriter/mailmergetoolbar.xhp\">Mail Merge Toolbar</link> to finish the mail merge process." +msgstr "Pindutin ang<emph> Tapusin</emph> button at gamitin ang<link href=\"text/swriter/mailmergetoolbar.xhp\"> Mail Merge Toolbar</link> para tapusin ang proseso ng mail merge." + +#. GC2gB +#: mailmerge05.xhp +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"par_idN10571\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link> overview" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link> pangkalahatang-ideya" + +#. ep29k +#: mm_copyto.xhp +msgctxt "" +"mm_copyto.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Copies To" +msgstr "Mga Kopya Kay" + +#. 4eLCG +#: mm_copyto.xhp +msgctxt "" +"mm_copyto.xhp\n" +"par_idN10539\n" +"help.text" +msgid "Copy To" +msgstr "Kopyahin Sa" + +#. NPfkh +#: mm_copyto.xhp +msgctxt "" +"mm_copyto.xhp\n" +"par_idN1053D\n" +"help.text" +msgid "Specify additional email recipients for the <link href=\"text/swriter/01/mm_emailmergeddoc.xhp\">mail merge</link> document." +msgstr "Tukuyin ang mga karagdagang tatanggap ng email para sa<link href=\"text/swriter/01/mm_emailmergeddoc.xhp\"> mail merge</link> dokumento." + +#. fg2kJ +#: mm_copyto.xhp +msgctxt "" +"mm_copyto.xhp\n" +"par_idN1054E\n" +"help.text" +msgid "CC" +msgstr "CC" + +#. HDJA8 +#: mm_copyto.xhp +msgctxt "" +"mm_copyto.xhp\n" +"par_idN10552\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the recipients of email copies, separated by a semicolon (;).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ilagay ang mga tatanggap ng mga kopya ng email, na pinaghihiwalay ng semicolon (;).</ahelp>" + +#. wUHkK +#: mm_copyto.xhp +msgctxt "" +"mm_copyto.xhp\n" +"par_idN10555\n" +"help.text" +msgid "BCC" +msgstr "BCC" + +#. WoTRZ +#: mm_copyto.xhp +msgctxt "" +"mm_copyto.xhp\n" +"par_idN10559\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the recipients of email blind copies, separated by a semicolon (;).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ilagay ang mga tatanggap ng mga blind copy ng email, na pinaghihiwalay ng semicolon (;).</ahelp>" + +#. FHSJ5 +#: mm_cusaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_cusaddlis.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Customize Address List" +msgstr "I-customize ang Listahan ng Address" + +#. HiCed +#: mm_cusaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_cusaddlis.xhp\n" +"par_idN1053C\n" +"help.text" +msgid "Customize Address List" +msgstr "I-customize ang Listahan ng Address" + +#. CSFHG +#: mm_cusaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_cusaddlis.xhp\n" +"par_idN10540\n" +"help.text" +msgid "Customizes the address list for <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">mail merge</link> documents." +msgstr "Kino-customize ang listahan ng address para sa<link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\"> mail merge</link> mga dokumento." + +#. Efzwn +#: mm_cusaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_cusaddlis.xhp\n" +"par_idN10551\n" +"help.text" +msgid "Address list elements" +msgstr "Mga elemento ng listahan ng address" + +#. cBS9e +#: mm_cusaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_cusaddlis.xhp\n" +"par_idN10555\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the fields that you want to move, delete, or rename.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin ang mga field na gusto mong ilipat, tanggalin, o palitan ang pangalan.</ahelp>" + +#. 988R8 +#: mm_cusaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_cusaddlis.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Dagdagan" + +#. cYYDp +#: mm_cusaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_cusaddlis.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new text field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Naglalagay ng bagong field ng text.</ahelp>" + +#. 9Fsp8 +#: mm_cusaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_cusaddlis.xhp\n" +"par_idN1056E\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Tanggalin" + +#. z5wYC +#: mm_cusaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_cusaddlis.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinatanggal ang napiling field.</ahelp>" + +#. wqtn2 +#: mm_cusaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_cusaddlis.xhp\n" +"par_idN10575\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "Palitan ang pangalan" + +#. DzMWZ +#: mm_cusaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_cusaddlis.xhp\n" +"par_idN10579\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected text field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pinapalitan ang pangalan ng napiling field ng text.</ahelp>" + +#. ncEgn +#: mm_cusgrelin.xhp +msgctxt "" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Custom Salutation" +msgstr "Pasadyang Pagpupugay" + +#. ibWhA +#: mm_cusgrelin.xhp +msgctxt "" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN1053C\n" +"help.text" +msgid "Custom Salutation" +msgstr "Pasadyang Pagpupugay" + +#. TVxhR +#: mm_cusgrelin.xhp +msgctxt "" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN10540\n" +"help.text" +msgid "Specify the salutation layout for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">mail merge</link> or <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">email merge</link> documents. The name of this dialog is different for female recipients and male recipients." +msgstr "Tukuyin ang layout ng pagbati para sa<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\"> mail merge</link> o<link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\"> email merge</link> mga dokumento. Iba ang pangalan ng dialog na ito para sa mga babaeng tatanggap at lalaking tatanggap." + +#. 2wy4R +#: mm_cusgrelin.xhp +msgctxt "" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN10551\n" +"help.text" +msgid "Salutation elements" +msgstr "Mga elemento ng pagbati" + +#. ejdBW +#: mm_cusgrelin.xhp +msgctxt "" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN10555\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field and drag the field to the other list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pumili ng field at i-drag ang field sa kabilang listahan.</ahelp>" + +#. wSCRw +#: mm_cusgrelin.xhp +msgctxt "" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN10558\n" +"help.text" +msgid ">" +msgstr ">" + +#. m2Trc +#: mm_cusgrelin.xhp +msgctxt "" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN1055C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the selected field from the list of salutation elements to the other list. You can add a field more than once.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Idinaragdag ang napiling field mula sa listahan ng mga elemento ng pagbati sa kabilang listahan. Maaari kang magdagdag ng field nang higit sa isang beses.</ahelp>" + +#. zpdG3 +#: mm_cusgrelin.xhp +msgctxt "" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN1055F\n" +"help.text" +msgid "<" +msgstr "<" + +#. FypdU +#: mm_cusgrelin.xhp +msgctxt "" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN10563\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected field from the other list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Inaalis ang napiling field mula sa kabilang listahan.</ahelp>" + +#. 8BrnS +#: mm_cusgrelin.xhp +msgctxt "" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN10566\n" +"help.text" +msgid "Drag salutation elements into the box below" +msgstr "I-drag ang mga elemento ng pagbati sa kahon sa ibaba" + +#. BoNYL +#: mm_cusgrelin.xhp +msgctxt "" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN1056A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Arrange the fields by drag-and-drop or use the arrow buttons.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ayusin ang mga field sa pamamagitan ng drag-and-drop o gamitin ang mga arrow button.</ahelp>" + +#. JmqBg +#: mm_cusgrelin.xhp +msgctxt "" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN1056D\n" +"help.text" +msgid "Customize salutation" +msgstr "I-customize ang pagbati" + +#. NQEuA +#: mm_cusgrelin.xhp +msgctxt "" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN10571\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a value from the list for the salutation and the punctuation mark fields.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pumili ng value mula sa listahan para sa mga field ng salutation at punctuation mark.</ahelp>" + +#. N76pS +#: mm_cusgrelin.xhp +msgctxt "" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN10574\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "Silipin" + +#. JVhvX +#: mm_cusgrelin.xhp +msgctxt "" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN10578\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the first database record with the current salutation layout.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nagpapakita ng preview ng unang database record na may kasalukuyang layout ng pagbati.</ahelp>" + +#. Exjps +#: mm_cusgrelin.xhp +msgctxt "" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN1057B\n" +"help.text" +msgid "(Arrow Buttons)" +msgstr "(Mga Arrow Button)" + +#. 4hT3u +#: mm_cusgrelin.xhp +msgctxt "" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN1057F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select an item in the list and click an arrow button to move the item.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pumili ng item sa listahan at mag-click ng arrow button para ilipat ang item.</ahelp>" + +#. QDbG9 +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Email Message" +msgstr "Mensahe sa Email" + +#. oSwv3 +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN1053C\n" +"help.text" +msgid "Email Message" +msgstr "Mensahe sa Email" + +#. PTucc +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN10540\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Type the message and the salutation for files that you send as <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">email</link> attachments.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">I-type ang mensahe at ang pagbati para sa mga file na ipinapadala mo bilang<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\"> email</link> mga kalakip.</ahelp>" + +#. 5SMA7 +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN10554\n" +"help.text" +msgid "This email should contain a salutation" +msgstr "Ang email na ito ay dapat maglaman ng pagbati" + +#. rmBz6 +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN10558\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a salutation to the email.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nagdaragdag ng pagbati sa email.</ahelp>" + +#. GFHN4 +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN1055B\n" +"help.text" +msgid "Insert personalized salutation" +msgstr "Ipasok ang personalized na pagbati" + +#. CcCi7 +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN1055F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a personalized salutation. To use the default salutation, clear this check box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nagdaragdag ng personalized na pagbati. Upang gamitin ang default na pagbati, i-clear ang check box na ito.</ahelp>" + +#. ojNKA +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN10562\n" +"help.text" +msgid "Female" +msgstr "Babae" + +#. HoC7L +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN10566\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the personalized greeting for a female recipient.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin ang personalized na pagbati para sa isang babaeng tatanggap.</ahelp>" + +#. FXnAr +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN10569\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Bago" + +#. Y2QmN +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN1056D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Custom Salutation</link> dialog for a female recipient.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Binubuksan ang<link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\"> Pasadyang Pagpupugay</link> dialog para sa isang babaeng tatanggap.</ahelp>" + +#. ZACYv +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN1057E\n" +"help.text" +msgid "Male" +msgstr "Lalake" + +#. AGB8N +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN10582\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the personalized greeting for a male recipient.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin ang personalized na pagbati para sa isang lalaking tatanggap.</ahelp>" + +#. ax9k8 +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN10585\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Bago" + +#. FW7bL +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN10589\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Custom Salutation</link> dialog for a male recipient.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Binubuksan ang<link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\"> Pasadyang Pagpupugay</link> dialog para sa isang lalaking tatanggap.</ahelp>" + +#. 4UoAP +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN1059A\n" +"help.text" +msgid "Field name" +msgstr "Pangalan ng field" + +#. DTWMC +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN1059E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name of the address database field that contains the gender information.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin ang pangalan ng field ng field ng database ng address na naglalaman ng impormasyon ng kasarian.</ahelp>" + +#. s4SdC +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN105A1\n" +"help.text" +msgid "Field value" +msgstr "Halaga ng field" + +#. 3AM72 +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN105A5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field value that indicates the gender of the recipient.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin ang field value na nagsasaad ng kasarian ng tatanggap.</ahelp>" + +#. MpBxZ +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN105A8\n" +"help.text" +msgid "General salutation" +msgstr "Pangkalahatang pagbati" + +#. cegDP +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN105AC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the default greeting to use if a personalized salutation cannot be created.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin ang default na pagbati na gagamitin kung hindi makagawa ng personalized na pagbati.</ahelp>" + +#. 93ES8 +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN105AF\n" +"help.text" +msgid "Write your message here" +msgstr "Isulat ang iyong mensahe dito" + +#. CDBEE +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN105B3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the main text of the email.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ipasok ang pangunahing teksto ng email.</ahelp>" + +#. A5QMX +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Send merged document as email" +msgstr "Ipadala ang pinagsamang dokumento bilang email" + +#. ZEELF +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"hd_id201703192214041173\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mm_emailmergeddoc.xhp\">Send merged document as email</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mm_emailmergeddoc.xhp\">Ipadala ang pinagsamang dokumento bilang email</link>" + +#. TmBHD +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_id201703192214161498\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sends the mail merge output as email messages to all or some recipients.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ipinapadala ang output ng mail merge bilang mga mensaheng email sa lahat o ilang tatanggap.</ahelp>" + +#. z8DLS +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Email options" +msgstr "Mga opsyon sa email" + +#. P3AsV +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN105E8\n" +"help.text" +msgid "To" +msgstr "At" + +#. t24J7 +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN105EC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the database field that contains the email address of the recipient.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin ang database field na naglalaman ng email address ng tatanggap.</ahelp>" + +#. AERBW +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN105EF\n" +"help.text" +msgid "Copy to" +msgstr "Kopyahin sa" + +#. E9Xmd +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN105F3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_copyto.xhp\">Copy To</link> dialog where you can specify one or more CC or BCC addresses.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Binubuksan ang<link href=\"text/swriter/01/mm_copyto.xhp\"> Kopyahin Sa</link> dialog kung saan maaari mong tukuyin ang isa o higit pang mga CC o BCC address.</ahelp>" + +#. s3dmi +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN10600\n" +"help.text" +msgid "Subject" +msgstr "Paksa" + +#. c4QK5 +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN10604\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the subject line for the email messages.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ipasok ang linya ng paksa para sa mga mensaheng email.</ahelp>" + +#. FY8Cr +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN10607\n" +"help.text" +msgid "Send as" +msgstr "Ipadala bilang" + +#. FtdvW +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN1060B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the mail format for the email messages.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin ang format ng mail para sa mga mensaheng email.</ahelp>" + +#. vtgFn +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN1060E\n" +"help.text" +msgid "The Plain text and HTML message formats are sent in the body of the message, whereas the *.odt, *.doc, and *.pdf formats are sent as attachments." +msgstr "Ang Plain text at HTML na mga format ng mensahe ay ipinapadala sa katawan ng mensahe, samantalang ang *.odt, *.doc, at *.pdf na mga format ay ipinapadala bilang mga attachment." + +#. yu2GA +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN10611\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Mga Katangian" + +#. 9DVfj +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN10615\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">Email Message</link> dialog where you can enter the email message for the mail merge files that are sent as attachments.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Binubuksan ang<link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\"> Mensahe sa Email</link> dialog kung saan maaari mong ipasok ang mensaheng email para sa mga mail merge na file na ipinadala bilang mga attachment.</ahelp>" + +#. bARe2 +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN10626\n" +"help.text" +msgid "Name of the attachment" +msgstr "Pangalan ng kalakip" + +#. EFs45 +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN1062A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Shows the name of the attachment.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ipinapakita ang pangalan ng attachment.</ahelp>" + +#. zLXDH +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN10558\n" +"help.text" +msgid "Send records" +msgstr "Magpadala ng mga tala" + +#. DGBWq +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN1062D\n" +"help.text" +msgid "Send all documents" +msgstr "Ipadala ang lahat ng mga dokumento" + +#. jGZh3 +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN10631\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to send emails to all recipients.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin upang magpadala ng mga email sa lahat ng tatanggap.</ahelp>" + +#. TLnNz +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN1059B\n" +"help.text" +msgid "From" +msgstr "Mula sa" + +#. s8yaH +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN1059F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a range of records starting at the record number in the <emph>From</emph> box and ending at the record number in the <emph>To</emph> box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pumipili ng hanay ng mga talaan na nagsisimula sa numero ng talaan sa<emph> Mula sa</emph> kahon at nagtatapos sa record number sa<emph> Upang</emph> kahon.</ahelp>" + +#. 9t3bt +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN106DB\n" +"help.text" +msgid "From" +msgstr "Mula sa" + +#. ZovGX +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN106E1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the first record to include in the mail merge.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ilagay ang numero ng unang tala na isasama sa mail merge.</ahelp>" + +#. A5oq4 +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN105A2\n" +"help.text" +msgid "To" +msgstr "At" + +#. hEiC8 +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN105A6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the last record to include in the mail merge.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ilagay ang numero ng huling tala na isasama sa mail merge.</ahelp>" + +#. RbpHj +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN10642\n" +"help.text" +msgid "Send Documents" +msgstr "Magpadala ng mga Dokumento" + +#. 8LarF +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN10646\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to start sending emails.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">I-click upang simulan ang pagpapadala ng mga email.</ahelp>" + +#. udnuD +#: mm_finent.xhp +msgctxt "" +"mm_finent.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Find Entry" +msgstr "Maghanap ng Entry" + +#. ER5ru +#: mm_finent.xhp +msgctxt "" +"mm_finent.xhp\n" +"par_idN10539\n" +"help.text" +msgid "Find Entry" +msgstr "Maghanap ng Entry" + +#. AbfcB +#: mm_finent.xhp +msgctxt "" +"mm_finent.xhp\n" +"par_idN1053D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Searches for a record or recipient in the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">mail merge</link> address list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Naghahanap ng record o tatanggap sa<link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\"> mail merge</link> listahan ng address.</ahelp>" + +#. 5uTFv +#: mm_finent.xhp +msgctxt "" +"mm_finent.xhp\n" +"par_idN1054E\n" +"help.text" +msgid "Find" +msgstr "Hanapin" + +#. 8Vgh3 +#: mm_finent.xhp +msgctxt "" +"mm_finent.xhp\n" +"par_idN10552\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the search term.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ilagay ang termino para sa paghahanap.</ahelp>" + +#. 7ywFM +#: mm_finent.xhp +msgctxt "" +"mm_finent.xhp\n" +"par_idN10555\n" +"help.text" +msgid "Find only in" +msgstr "Hanapin lamang sa" + +#. HbB5D +#: mm_finent.xhp +msgctxt "" +"mm_finent.xhp\n" +"par_idN10559\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Restricts the search to one data field. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nililimitahan ang paghahanap sa isang field ng data.</ahelp>" + +#. QEovi +#: mm_finent.xhp +msgctxt "" +"mm_finent.xhp\n" +"par_idN1055C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the data field where you want to search for the text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin ang field ng data kung saan mo gustong hanapin ang text.</ahelp>" + +#. R5nwB +#: mm_finent.xhp +msgctxt "" +"mm_finent.xhp\n" +"par_idN1055F\n" +"help.text" +msgid "Find" +msgstr "Hanapin" + +#. RXMFG +#: mm_finent.xhp +msgctxt "" +"mm_finent.xhp\n" +"par_idN10563\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the next record that contains the search text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ipinapakita ang susunod na tala na naglalaman ng teksto ng paghahanap.</ahelp>" + +#. uG8U7 +#: mm_matfie.xhp +msgctxt "" +"mm_matfie.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Match Fields" +msgstr "Mga Patlang ng Tugma" + +#. A5o7N +#: mm_matfie.xhp +msgctxt "" +"mm_matfie.xhp\n" +"par_idN10539\n" +"help.text" +msgid "Match Fields" +msgstr "Mga Patlang ng Tugma" + +#. jSSzz +#: mm_matfie.xhp +msgctxt "" +"mm_matfie.xhp\n" +"par_idN1053D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Matches the logical field names of the layout dialog to the field names in your database when you create new <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">address blocks</link> or <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">salutations</link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tumutugma sa mga lohikal na pangalan ng field ng dialog ng layout sa mga pangalan ng field sa iyong database kapag lumikha ka ng bago<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\"> mga bloke ng address</link> o<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\"> pagbati</link> .</ahelp>" + +#. M3TEe +#: mm_matfie.xhp +msgctxt "" +"mm_matfie.xhp\n" +"par_idN1054E\n" +"help.text" +msgid "Matches to field:" +msgstr "Mga tugma sa field:" + +#. VdJEb +#: mm_matfie.xhp +msgctxt "" +"mm_matfie.xhp\n" +"par_idN10552\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field name in your database for each logical address element.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pumili ng pangalan ng field sa iyong database para sa bawat elemento ng lohikal na address.</ahelp>" + +#. FeutG +#: mm_matfie.xhp +msgctxt "" +"mm_matfie.xhp\n" +"par_idN10555\n" +"help.text" +msgid "Address block preview" +msgstr "Preview ng block ng address" + +#. WMY64 +#: mm_matfie.xhp +msgctxt "" +"mm_matfie.xhp\n" +"par_idN10559\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the values of the first data record.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nagpapakita ng preview ng mga halaga ng unang tala ng data.</ahelp>" + +#. AffKA +#: mm_newaddblo.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddblo.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "New Address Block / Edit Address Block" +msgstr "Bagong Address Block / I-edit ang Address Block" + +#. ksbr6 +#: mm_newaddblo.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddblo.xhp\n" +"par_idN10542\n" +"help.text" +msgid "New Address Block or Edit Address Block" +msgstr "Bagong Address Block o I-edit ang Address Block" + +#. tcTpb +#: mm_newaddblo.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddblo.xhp\n" +"par_idN10546\n" +"help.text" +msgid "Specify the placement of address data fields in an address block in <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">mail merge</link> documents." +msgstr "Tukuyin ang paglalagay ng mga field ng data ng address sa isang address block sa<link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\"> mail merge</link> mga dokumento." + +#. kACrC +#: mm_newaddblo.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddblo.xhp\n" +"par_idN10569\n" +"help.text" +msgid "Address elements" +msgstr "Mga elemento ng address" + +#. UaqAw +#: mm_newaddblo.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddblo.xhp\n" +"par_idN1056D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select an address field and drag the field to the other list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pumili ng field ng address at i-drag ang field sa kabilang listahan.</ahelp>" + +#. aXCEB +#: mm_newaddblo.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddblo.xhp\n" +"par_idN10570\n" +"help.text" +msgid ">" +msgstr ">" + +#. orU8P +#: mm_newaddblo.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddblo.xhp\n" +"par_idN10574\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the selected field from the Address Elements list to the other list.</ahelp> You can add the same field more than once." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Idinaragdag ang napiling field mula sa listahan ng Mga Elemento ng Address sa kabilang listahan.</ahelp> Maaari mong idagdag ang parehong field nang higit sa isang beses." + +#. NV8G3 +#: mm_newaddblo.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddblo.xhp\n" +"par_idN10577\n" +"help.text" +msgid "<" +msgstr "<" + +#. 8DDPJ +#: mm_newaddblo.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddblo.xhp\n" +"par_idN1057B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected field from the other list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Inaalis ang napiling field mula sa kabilang listahan.</ahelp>" + +#. DBuJv +#: mm_newaddblo.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddblo.xhp\n" +"par_idN1057E\n" +"help.text" +msgid "Drag address elements here" +msgstr "I-drag ang mga elemento ng address dito" + +#. 38EEi +#: mm_newaddblo.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddblo.xhp\n" +"par_idN10582\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Arrange the fields with drag-and-drop or use the arrow buttons.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ayusin ang mga field gamit ang drag-and-drop o gamitin ang mga arrow button.</ahelp>" + +#. fk2CE +#: mm_newaddblo.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddblo.xhp\n" +"par_idN10585\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "Silipin" + +#. AapGY +#: mm_newaddblo.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddblo.xhp\n" +"par_idN10589\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the first database record with the current address block layout.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nagpapakita ng preview ng unang database record na may kasalukuyang address block layout.</ahelp>" + +#. 6DCtx +#: mm_newaddblo.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddblo.xhp\n" +"par_idN1058C\n" +"help.text" +msgid "(Arrow Buttons)" +msgstr "(Mga Arrow Button)" + +#. pYgNr +#: mm_newaddblo.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddblo.xhp\n" +"par_idN10590\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select an item in the list and click an arrow button to move the entry.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pumili ng item sa listahan at mag-click ng arrow button para ilipat ang entry.</ahelp>" + +#. f9yDF +#: mm_newaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddlis.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "New Address List" +msgstr "Bagong Listahan ng Address" + +#. mz3aE +#: mm_newaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddlis.xhp\n" +"par_idN10542\n" +"help.text" +msgid "New Address List" +msgstr "Bagong Listahan ng Address" + +#. jFDBk +#: mm_newaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddlis.xhp\n" +"par_idN10546\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter new addresses or edit the addresses for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">mail merge</link> documents.</ahelp> When you click <emph>OK</emph>, a dialog prompts you for the location to save the address list." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Maglagay ng mga bagong address o i-edit ang mga address para sa<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\"> mail merge</link> mga dokumento.</ahelp> Kapag nag-click ka<emph> OK</emph> , ipo-prompt ka ng isang dialog para sa lokasyon upang i-save ang listahan ng address." + +#. sTg8n +#: mm_newaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddlis.xhp\n" +"par_idN10557\n" +"help.text" +msgid "Address Information" +msgstr "Impormasyon ng Address" + +#. RM6J7 +#: mm_newaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddlis.xhp\n" +"par_idN1055B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or edit the field contents for each mail merge recipient.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ipasok o i-edit ang mga nilalaman ng field para sa bawat tatanggap ng mail merge.</ahelp>" + +#. A7476 +#: mm_newaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddlis.xhp\n" +"par_idN1055E\n" +"help.text" +msgid "Show Entry Number" +msgstr "Ipakita ang Entry Number" + +#. a4eDV +#: mm_newaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddlis.xhp\n" +"par_idN10574\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">I-click ang mga button para mag-navigate sa mga record o magpasok ng record number para magpakita ng record.</ahelp>" + +#. n8ZzA +#: mm_newaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddlis.xhp\n" +"par_idN10577\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Bago" + +#. SdPLn +#: mm_newaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddlis.xhp\n" +"par_idN1057B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a new blank record to the address list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nagdaragdag ng bagong blangkong tala sa listahan ng address.</ahelp>" + +#. Z4pAh +#: mm_newaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddlis.xhp\n" +"par_idN1057E\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Tanggalin" + +#. agZfV +#: mm_newaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddlis.xhp\n" +"par_idN10582\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected record.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinatanggal ang napiling tala.</ahelp>" + +#. JbcB8 +#: mm_newaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddlis.xhp\n" +"par_idN10585\n" +"help.text" +msgid "Find" +msgstr "Hanapin" + +#. U58Zi +#: mm_newaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddlis.xhp\n" +"par_idN10589\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_finent.xhp\">Find Entry</link> dialog. You can leave the dialog open while you edit the entries.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Binubuksan ang<link href=\"text/swriter/01/mm_finent.xhp\"> Maghanap ng Entry</link> diyalogo. Maaari mong iwanang bukas ang dialog habang ine-edit mo ang mga entry.</ahelp>" + +#. UPmWa +#: mm_newaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddlis.xhp\n" +"par_idN1059A\n" +"help.text" +msgid "Customize" +msgstr "I-customize" + +#. HLwrS +#: mm_newaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddlis.xhp\n" +"par_idN1059E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusaddlis.xhp\">Customize Address List</link> dialog where you can rearrange, rename, add, and delete fields.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Binubuksan ang<link href=\"text/swriter/01/mm_cusaddlis.xhp\"> I-customize ang Listahan ng Address</link> dialog kung saan maaari mong muling ayusin, palitan ang pangalan, magdagdag, at magtanggal ng mga field.</ahelp>" + +#. HDYUi +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Print merged document" +msgstr "I-print ang pinagsamang dokumento" + +#. dDMFj +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"hd_id201703192010597215\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mm_printmergeddoc.xhp\">Print merged document</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mm_printmergeddoc.xhp\">I-print ang pinagsamang dokumento</link>" + +#. 2pMFJ +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_id201703192012043766\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Prints the mail merge output for all or some recipients.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ini-print ang output ng mail merge para sa lahat o ilang tatanggap.</ahelp>" + +#. KwJSB +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Printer options" +msgstr "Mga pagpipilian sa printer" + +#. rJDwo +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN105B7\n" +"help.text" +msgid "Printer" +msgstr "Printer" + +#. fts9r +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN105BB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the printer.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin ang printer.</ahelp>" + +#. bMxog +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN105BE\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Mga Katangian" + +#. TDJvc +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN105C2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the printer properties.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Binabago ang mga katangian ng printer.</ahelp>" + +#. dtkFZ +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "Print records" +msgstr "Mag-print ng mga tala" + +#. co4Tx +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN105C5\n" +"help.text" +msgid "Print all documents" +msgstr "I-print ang lahat ng mga dokumento" + +#. DWfMc +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN105C9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Prints documents for all recipients.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nagpi-print ng mga dokumento para sa lahat ng tatanggap.</ahelp>" + +#. QQGMz +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN1059B\n" +"help.text" +msgid "From" +msgstr "Mula sa" + +#. dvkzA +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN1059F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a range of records starting at the record number in the <emph>From</emph> box and ending at the record number in the <emph>To</emph> box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pumipili ng hanay ng mga talaan na nagsisimula sa numero ng talaan sa<emph> Mula sa</emph> kahon at nagtatapos sa record number sa<emph> Upang</emph> kahon.</ahelp>" + +#. qxSgt +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN106DB\n" +"help.text" +msgid "From" +msgstr "Mula sa" + +#. SsDND +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN106E1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the first record to include in the mail merge.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ilagay ang numero ng unang tala na isasama sa mail merge.</ahelp>" + +#. HzjF9 +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN105A2\n" +"help.text" +msgid "To" +msgstr "At" + +#. GDxtJ +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN105A6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the last record to include in the mail merge.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ilagay ang numero ng huling tala na isasama sa mail merge.</ahelp>" + +#. nvAeN +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN105DA\n" +"help.text" +msgid "Print Documents" +msgstr "Mag-print ng mga Dokumento" + +#. QpYfj +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN105DE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Prints the mail merge documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nagpi-print ng mga dokumento ng mail merge.</ahelp>" + +#. fvDFU +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Save merged document" +msgstr "I-save ang pinagsamang dokumento" + +#. vSHFA +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"hd_id201703191634335977\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mm_savemergeddoc.xhp\">Save merged document</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mm_savemergeddoc.xhp\">I-save ang pinagsamang dokumento</link>" + +#. P62mY +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"par_id201703191635403846\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Save the mail merge output to file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">I-save ang output ng mail merge sa file.</ahelp>" + +#. jHeRV +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"par_idN10557\n" +"help.text" +msgid "Save As options" +msgstr "I-save Bilang mga opsyon" + +#. 8kBBT +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"par_idN1058D\n" +"help.text" +msgid "Save as single large document" +msgstr "I-save bilang isang malaking dokumento" + +#. vUHRf +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"par_idN10591\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the merged document as a single file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Sine-save ang pinagsamang dokumento bilang isang file.</ahelp>" + +#. CWqHq +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"par_idN10594\n" +"help.text" +msgid "Save as individual documents" +msgstr "I-save bilang mga indibidwal na dokumento" + +#. JnboA +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"par_idN10598\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the merged document as a separate file for each recipient. The file names of the documents are constructed from the name that you enter, followed by an underscore, and the number of the current record.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Sine-save ang pinagsamang dokumento bilang isang hiwalay na file para sa bawat tatanggap. Ang mga pangalan ng file ng mga dokumento ay binuo mula sa pangalan na iyong ipinasok, na sinusundan ng isang underscore, at ang bilang ng kasalukuyang tala.</ahelp>" + +#. NCiEP +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"par_idN1059B\n" +"help.text" +msgid "From" +msgstr "Mula sa" + +#. RC4xM +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"par_idN1059F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a range of records starting at the record number in the <emph>From</emph> box and ending at the record number in the <emph>To</emph> box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pumipili ng hanay ng mga talaan na nagsisimula sa numero ng talaan sa<emph> Mula sa</emph> kahon at nagtatapos sa record number sa<emph> Upang</emph> kahon.</ahelp>" + +#. ok7rZ +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"par_idN106DB\n" +"help.text" +msgid "From" +msgstr "Mula sa" + +#. BESPE +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"par_idN106E1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the first record to include in the mail merge.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ilagay ang numero ng unang tala na isasama sa mail merge.</ahelp>" + +#. znzKh +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"par_idN105A2\n" +"help.text" +msgid "To" +msgstr "At" + +#. xjB4G +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"par_idN105A6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the last record to include in the mail merge.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ilagay ang numero ng huling tala na isasama sa mail merge.</ahelp>" + +#. H3sAC +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"par_idN105A9\n" +"help.text" +msgid "Save Documents" +msgstr "I-save ang Mga Dokumento" + +#. W6ASC +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"par_idN105AD\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Sine-save ang mga dokumento.</ahelp>" + +#. Pjkzh +#: mm_seladdblo.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdblo.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Select Address Block" +msgstr "Piliin ang Address Block" + +#. poiHj +#: mm_seladdblo.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdblo.xhp\n" +"par_idN10539\n" +"help.text" +msgid "Select Address Block" +msgstr "Piliin ang Address Block" + +#. JdNDx +#: mm_seladdblo.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdblo.xhp\n" +"par_idN1053D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select, edit, or delete an address block layout for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">mail merge</link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pumili, mag-edit, o magtanggal ng layout ng block ng address para sa<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\"> mail merge</link> .</ahelp>" + +#. KADTB +#: mm_seladdblo.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdblo.xhp\n" +"par_idN1054E\n" +"help.text" +msgid "Select your preferred address block" +msgstr "Piliin ang iyong gustong block ng address" + +#. mgCvB +#: mm_seladdblo.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdblo.xhp\n" +"par_idN10552\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the block in the list that you want to use for mail merge addresses, and click <emph>OK</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin ang block sa listahan na gusto mong gamitin para sa mga mail merge address, at i-click<emph> OK</emph> .</ahelp>" + +#. tDVSE +#: mm_seladdblo.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdblo.xhp\n" +"par_idN10555\n" +"help.text" +msgid "Never include country/region" +msgstr "Huwag kailanman isama ang bansa/rehiyon" + +#. sfm9a +#: mm_seladdblo.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdblo.xhp\n" +"par_idN10559\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Excludes country or regional information from the address block.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hindi kasama ang impormasyon ng bansa o rehiyon mula sa block ng address.</ahelp>" + +#. jMoN6 +#: mm_seladdblo.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdblo.xhp\n" +"par_idN1055C\n" +"help.text" +msgid "Always include country/region" +msgstr "Palaging isama ang bansa/rehiyon" + +#. CRGUF +#: mm_seladdblo.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdblo.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Includes country or regional information in the address block.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kasama ang impormasyon ng bansa o rehiyon sa block ng address.</ahelp>" + +#. ZSpLK +#: mm_seladdblo.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdblo.xhp\n" +"par_idN10563\n" +"help.text" +msgid "Only include country/region if it is not:" +msgstr "Isama lang ang bansa/rehiyon kung hindi:" + +#. eJFDS +#: mm_seladdblo.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdblo.xhp\n" +"par_idN10567\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Only includes country or regional information in the address block if the value differs from the value that you enter in the text box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kasama lang ang impormasyon ng bansa o rehiyon sa block ng address kung ang value ay iba sa value na inilagay mo sa text box.</ahelp>" + +#. 7jm6v +#: mm_seladdblo.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdblo.xhp\n" +"par_idN10651\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the country/region string that shall not be printed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ilagay ang string ng bansa/rehiyon na hindi ipi-print.</ahelp>" + +#. 3UnAG +#: mm_seladdblo.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdblo.xhp\n" +"par_idN1056A\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Bago" + +#. SuFzs +#: mm_seladdblo.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdblo.xhp\n" +"par_idN1056E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddblo.xhp\">New Address Block</link> dialog where you can define a new address block layout.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Binubuksan ang<link href=\"text/swriter/01/mm_newaddblo.xhp\"> Bagong Address Block</link> dialog kung saan maaari kang tumukoy ng bagong layout ng block ng address.</ahelp>" + +#. UA67s +#: mm_seladdblo.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdblo.xhp\n" +"par_idN1057F\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "flocks" + +#. gFpeE +#: mm_seladdblo.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdblo.xhp\n" +"par_idN10583\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddblo.xhp\">Edit Address Block</link> dialog where you can edit the selected address block layout.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Binubuksan ang<link href=\"text/swriter/01/mm_newaddblo.xhp\"> I-edit ang Address Block</link> dialog kung saan maaari mong i-edit ang napiling layout ng block ng address.</ahelp>" + +#. rscfi +#: mm_seladdblo.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdblo.xhp\n" +"par_idN10594\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Tanggalin" + +#. 6pWzr +#: mm_seladdblo.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdblo.xhp\n" +"par_idN10598\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected address block layout.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinatanggal ang napiling layout ng block ng address.</ahelp>" + +#. pHpWK +#: mm_seladdlis.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdlis.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Select Address List" +msgstr "Piliin ang Listahan ng Address" + +#. wrsPC +#: mm_seladdlis.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdlis.xhp\n" +"par_idN10542\n" +"help.text" +msgid "Select Address List" +msgstr "Piliin ang Listahan ng Address" + +#. JC6Gd +#: mm_seladdlis.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdlis.xhp\n" +"par_idN10549\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the address list that you want to use for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">mail merge</link>, then click <emph>OK</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin ang listahan ng address na gusto mong gamitin<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\"> mail merge</link> , pagkatapos ay i-click<emph> OK</emph> .</ahelp>" + +#. 2mC6i +#: mm_seladdlis.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdlis.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Dagdagan" + +#. Sq8DA +#: mm_seladdlis.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdlis.xhp\n" +"par_idN1055E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the database file that contains the addresses that you want to use as an address list.</ahelp> If the file contains more than one table, the <link href=\"text/swriter/01/mm_seltab.xhp\">Select Table</link> dialog opens." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin ang database file na naglalaman ng mga address na gusto mong gamitin bilang isang listahan ng address.</ahelp> Kung ang file ay naglalaman ng higit sa isang talahanayan, ang<link href=\"text/swriter/01/mm_seltab.xhp\"> Piliin ang Talahanayan</link> bubukas ang dialog." + +#. BsG5S +#: mm_seladdlis.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdlis.xhp\n" +"par_idN10573\n" +"help.text" +msgid "Create" +msgstr "Lumikha" + +#. PL7dd +#: mm_seladdlis.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdlis.xhp\n" +"par_idN10589\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">New Address List</link> dialog, where you can create a new address list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Binubuksan ang<link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\"> Bagong Listahan ng Address</link> dialog, kung saan maaari kang lumikha ng bagong listahan ng address.</ahelp>" + +#. M7qyy +#: mm_seladdlis.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdlis.xhp\n" +"par_idN1059A\n" +"help.text" +msgid "Filter" +msgstr "Piltro" + +#. cFCzM +#: mm_seladdlis.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdlis.xhp\n" +"par_idN1059E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\">Standard Filter</link> dialog , where you can apply filters to the address list to display the recipients that you want to see.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Binubuksan ang<link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\"> Karaniwang Filter</link> dialog , kung saan maaari kang maglapat ng mga filter sa listahan ng address upang ipakita ang mga tatanggap na gusto mong makita.</ahelp>" + +#. uBFhx +#: mm_seladdlis.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdlis.xhp\n" +"par_idN105AF\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "flocks" + +#. mCF6w +#: mm_seladdlis.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdlis.xhp\n" +"par_idN105B3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">New Address List</link> dialog, where you can edit the selected address list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Binubuksan ang<link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\"> Bagong Listahan ng Address</link> dialog, kung saan maaari mong i-edit ang napiling listahan ng address.</ahelp>" + +#. T8kmm +#: mm_seladdlis.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdlis.xhp\n" +"par_idN105C4\n" +"help.text" +msgid "Change Table" +msgstr "Baguhin ang Talahanayan" + +#. vSBnj +#: mm_seladdlis.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdlis.xhp\n" +"par_idN105C8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_seltab.xhp\">Select Table</link> dialog, where you can select another table to use for mail merge.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Binubuksan ang<link href=\"text/swriter/01/mm_seltab.xhp\"> Piliin ang Talahanayan</link> dialog, kung saan maaari kang pumili ng isa pang talahanayan na gagamitin para sa mail merge.</ahelp>" + +#. bYxpT +#: mm_seltab.xhp +msgctxt "" +"mm_seltab.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Select Table" +msgstr "Piliin ang Talahanayan" + +#. EAQUv +#: mm_seltab.xhp +msgctxt "" +"mm_seltab.xhp\n" +"par_idN10542\n" +"help.text" +msgid "Select Table" +msgstr "Piliin ang Talahanayan" + +#. tSpTv +#: mm_seltab.xhp +msgctxt "" +"mm_seltab.xhp\n" +"par_idN10546\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the table that you want to use for <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdlis.xhp\">mail merge</link> addresses.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin ang talahanayan na gusto mong gamitin<link href=\"text/swriter/01/mm_seladdlis.xhp\"> mail merge</link> mga address.</ahelp>" + +#. gpxar +#: mm_seltab.xhp +msgctxt "" +"mm_seltab.xhp\n" +"par_idN10557\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "Silipin" + +#. 6J8Xg +#: mm_seltab.xhp +msgctxt "" +"mm_seltab.xhp\n" +"par_idN1055B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Mail Merge Recipients</emph> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Binubuksan ang<emph> Mga Tatanggap ng Mail Merge</emph> diyalogo.</ahelp>" + +#. Hz8Xe +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Navigator Context Menu" +msgstr "Menu ng Konteksto ng Navigator" + +#. fA2ge +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id591723559403445\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"navigator_context_menu_h1\"><link href=\"text/swriter/01/navigator_context_menu.xhp\">Navigator Context Menu</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"navigator_context_menu_h1\"><link href=\"text/swriter/01/navigator_context_menu.xhp\">Menu ng Konteksto ng Navigator</link></variable>" + +#. nph7t +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"par_id691723553097376\n" +"help.text" +msgid "Right-click on an object in the Navigator <link href=\"text/shared/01/navigator.xhp#objects_hd\"><menuitem>Objects</menuitem></link> list to access additional options." +msgstr "Mag-right-click sa isang bagay sa Navigator<link href=\"text/shared/01/navigator.xhp#objects_hd\"><menuitem> Mga bagay</menuitem></link> listahan upang ma-access ang mga karagdagang opsyon." + +#. hD4NT +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id121723660908490\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#goto\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#goto\" markup=\"ignore\"/>" + +#. mhW4C +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id641723660914438\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"select_hd\">Select</variable>" +msgstr "<variable id=\"select_hd\">Pumili</variable>" + +#. ebQo5 +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"par_id891723567213492\n" +"help.text" +msgid "Selects the object in the document. Selecting a heading also selects the content that immediately follows the heading until the next heading with the same outline level." +msgstr "Pinipili ang bagay sa dokumento. Pinipili din ng pagpili ng heading ang content na kasunod kaagad ng heading hanggang sa susunod na heading na may parehong antas ng outline." + +#. YbmEz +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id71723665666779\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#edit\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#edit\" markup=\"ignore\"/>" + +#. PDmYn +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id461723743369124\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/nav_rename.xhp#rename_object_h1\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/nav_rename.xhp#rename_object_h1\" markup=\"ignore\"/>" + +#. zh4vt +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id101723660947689\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#SortAlphabeticallyh1\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#SortAlphabeticallyh1\" markup=\"ignore\"/>" + +#. kzNY9 +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id501723661013323\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"display_hd\">Display</variable>" +msgstr "<variable id=\"display_hd\">Display</variable>" + +#. JjFKC +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id11723737588663\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#collapseallcategories\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#collapseallcategories\" markup=\"ignore\"/>" + +#. ckHYB +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id821723730322259\n" +"help.text" +msgid "Headings" +msgstr "Mga pamagat" + +#. JzDD4 +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id511723651764797\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"expand_all_hd\">Expand All</variable>" +msgstr "<variable id=\"expand_all_hd\">Palawakin Lahat</variable>" + +#. 8vHpf +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"par_id671723652022409\n" +"help.text" +msgid "Expands or collapses the list headings." +msgstr "Pinapalawak o kino-collapse ang mga heading ng listahan." + +#. efhGZ +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id871723811319718\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#copychapter\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#copychapter\" markup=\"ignore\"/>" + +#. 6srL3 +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id441723811323268\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletechapter\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletechapter\" markup=\"ignore\"/>" + +#. baCQG +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id331723660926735\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotelevel\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotelevel\" markup=\"ignore\"/>" + +#. RZfZf +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id21723660929365\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotelevel\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotelevel\" markup=\"ignore\"/>" + +#. YhkGm +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id41723660936227\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotechap\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotechap\" markup=\"ignore\"/>" + +#. BeCA2 +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id951723660938840\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotechap\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotechap\" markup=\"ignore\"/>" + +#. FDawt +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id891723660943963\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinetracking\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinetracking\" markup=\"ignore\"/>" + +#. 3DxEG +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id221723732533092\n" +"help.text" +msgid "Tables" +msgstr "Mga mesa" + +#. Csrcf +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id651723735484496\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletetable\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletetable\" markup=\"ignore\"/>" + +#. zXBju +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id871723665903698\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#tabletracking\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#tabletracking\" markup=\"ignore\"/>" + +#. avyBq +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id401723730903894\n" +"help.text" +msgid "Frames" +msgstr "Mga frame" + +#. y42xD +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id441723666075580\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deleteframe\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deleteframe\" markup=\"ignore\"/>" + +#. JqoXP +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id781723738787799\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#frametracking\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#frametracking\" markup=\"ignore\"/>" + +#. cQXmi +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id641723732479565\n" +"help.text" +msgid "Images" +msgstr "Mga imahe" + +#. BpAHE +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id701723735565797\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deleteimage\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deleteimage\" markup=\"ignore\"/>" + +#. 3Cbnb +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id521723735568462\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#imagetracking\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#imagetracking\" markup=\"ignore\"/>" + +#. hTpL4 +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id631723732483405\n" +"help.text" +msgid "OLE Objects" +msgstr "Mga Bagay ng OLE" + +#. MXVnr +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id361723732715453\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deleteoleobject\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deleteoleobject\" markup=\"ignore\"/>" + +#. gzkaG +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id761723732780685\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#oleobjecttracking\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#oleobjecttracking\" markup=\"ignore\"/>" + +#. JEhc4 +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id611723737853929\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sections_hd\">Sections</variable>" +msgstr "<variable id=\"sections_hd\">Mga seksyon</variable>" + +#. ReAmd +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id131723737953454\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"deletesection_hd\">Delete Section</variable>" +msgstr "<variable id=\"deletesection_hd\">Tanggalin ang Seksyon</variable>" + +#. RNBsr +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"par_id691723738158523\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected section. The contents of the section are not deleted." +msgstr "Tinatanggal ang napiling seksyon. Ang mga nilalaman ng seksyon ay hindi tinanggal." + +#. A3VPB +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id431723738386365\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#sectiontracking\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#sectiontracking\" markup=\"ignore\"/>" + +#. nNSR4 +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id581723732926340\n" +"help.text" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Mga bookmark" + +#. 2Eger +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id771723733018234\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletebookmark\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletebookmark\" markup=\"ignore\"/>" + +#. CpHcg +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id761723733023390\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#bookmarktracking\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#bookmarktracking\" markup=\"ignore\"/>" + +#. yaMND +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id351723733182818\n" +"help.text" +msgid "Hyperlinks" +msgstr "Mga hyperlink" + +#. jJF29 +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id551723733257918\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletehyperlink\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletehyperlink\" markup=\"ignore\"/>" + +#. PDSeL +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id561723733262267\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#hyperlinktracking\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#hyperlinktracking\" markup=\"ignore\"/>" + +#. XUUzE +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id701723733693695\n" +"help.text" +msgid "References" +msgstr "Mga sanggunian" + +#. DQdgo +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id431723733801392\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletereference\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletereference\" markup=\"ignore\"/>" + +#. hsqwt +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id841723733805796\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#referencetracking\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#referencetracking\" markup=\"ignore\"/>" + +#. 7hXBZ +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id111723732489449\n" +"help.text" +msgid "Indexes" +msgstr "Mga index" + +#. YC3df +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id221723734057656\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#update\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#update\" markup=\"ignore\"/>" + +#. jM2zQ +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id811723734062817\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#remove\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#remove\" markup=\"ignore\"/>" + +#. jQn8F +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id101723734066270\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#readonly\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#readonly\" markup=\"ignore\"/>" + +#. kL5qf +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id911723734448180\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deleteindex\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deleteindex\" markup=\"ignore\"/>" + +#. gw2BG +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id241723734450919\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#indextracking\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#indextracking\" markup=\"ignore\"/>" + +#. BdZnA +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id591723734591253\n" +"help.text" +msgid "Comments" +msgstr "Kumento" + +#. jQYrD +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id261723734717998\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletecomment\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletecomment\" markup=\"ignore\"/>" + +#. 8yvXL +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id241723734720602\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#commenttracking\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#commenttracking\" markup=\"ignore\"/>" + +#. xcyD9 +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id131723732497389\n" +"help.text" +msgid "Drawing Objects" +msgstr "Pagguhit ng mga Bagay" + +#. 2LvBN +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id971723734839658\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletedrawingobject\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletedrawingobject\" markup=\"ignore\"/>" + +#. tr8Dy +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id531723734843637\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#drawingobjecttracking\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#drawingobjecttracking\" markup=\"ignore\"/>" + +#. FiW8f +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id361723732501201\n" +"help.text" +msgid "Fields" +msgstr "Mga patlang" + +#. eSKNx +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id541723734999170\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletefield\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletefield\" markup=\"ignore\"/>" + +#. RFQwC +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id811723735001685\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#fieldtracking\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#fieldtracking\" markup=\"ignore\"/>" + +#. SG5YS +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id751723732504410\n" +"help.text" +msgid "Footnotes" +msgstr "Mga talababa" + +#. 7f6hN +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id681723735007351\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletefootnote\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletefootnote\" markup=\"ignore\"/>" + +#. WudKw +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id661723735010207\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#footnotetracking\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#footnotetracking\" markup=\"ignore\"/>" + +#. zVCau +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id41723732507074\n" +"help.text" +msgid "Endnotes" +msgstr "Mga Endnote" + +#. EABpx +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id971723735013748\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deleteendnote\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deleteendnote\" markup=\"ignore\"/>" + +#. 6DQKZ +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id231723735027652\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#endnotetracking\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#endnotetracking\" markup=\"ignore\"/>" + +#. USkGq +#: outlinecontent_visibility.xhp +msgctxt "" +"outlinecontent_visibility.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Outline Content Visibility" +msgstr "Pagpapakita ng Nilalaman ng Balangkas" + +#. BcrVR +#: outlinecontent_visibility.xhp +msgctxt "" +"outlinecontent_visibility.xhp\n" +"bm_id141603814665942\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>outline content folding;enabling</bookmark_value><bookmark_value>show;outline folding</bookmark_value><bookmark_value>hide;outline folding</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>outline content folding;enable</bookmark_value><bookmark_value>show;outline folding</bookmark_value><bookmark_value>itago;outline folding</bookmark_value>" + +#. CKtXn +#: outlinecontent_visibility.xhp +msgctxt "" +"outlinecontent_visibility.xhp\n" +"hd_id311603588857975\n" +"help.text" +msgid "Outline Folding" +msgstr "Outline Folding" + +#. RUBfM +#: outlinecontent_visibility.xhp +msgctxt "" +"outlinecontent_visibility.xhp\n" +"par_id781603591328239\n" +"help.text" +msgid "Hide and show all content under headings, including text, images, tables, frames, shapes, and text boxes." +msgstr "Itago at ipakita ang lahat ng nilalaman sa ilalim ng mga heading, kabilang ang text, mga larawan, mga talahanayan, mga frame, mga hugis, at mga text box." + +#. 59DqM +#: outlinecontent_visibility.xhp +msgctxt "" +"outlinecontent_visibility.xhp\n" +"par_id151606158601951\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer/Web) - View</menuitem>, and select the <emph>Show Outline Folding Buttons</emph> checkbox." +msgstr "Pumili<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem> Mga Tool - Mga Opsyon</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Manunulat/Web) - Tingnan</menuitem> , at piliin ang<emph> Ipakita ang Outline Folding Buttons</emph> checkbox." + +#. eAoEn +#: outlinecontent_visibility.xhp +msgctxt "" +"outlinecontent_visibility.xhp\n" +"par_id431603592299868\n" +"help.text" +msgid "Open the Navigator (<keycode>F5</keycode>) and display the <emph>Headings</emph> entry. Hover the mouse on a heading and open the context menu. Select <menuitem>Outline Folding</menuitem> submenu." +msgstr "Buksan ang Navigator (<keycode> F5</keycode> ) at ipakita ang<emph> Mga pamagat</emph> pagpasok. I-hover ang mouse sa isang heading at buksan ang menu ng konteksto. Pumili<menuitem> Outline Folding</menuitem> submenu." + +#. FpvEa +#: outlinecontent_visibility.xhp +msgctxt "" +"outlinecontent_visibility.xhp\n" +"par_id401603902789914\n" +"help.text" +msgid "Use this feature to selectively hide and show contents under all paragraphs that have a non-zero outline level, usually headings. In large documents, it allows to quickly scroll to the right position for editing and reading." +msgstr "Gamitin ang feature na ito upang piliing itago at ipakita ang mga nilalaman sa ilalim ng lahat ng mga talata na may hindi zero na antas ng outline, kadalasang mga heading. Sa malalaking dokumento, pinapayagan nitong mabilis na mag-scroll sa tamang posisyon para sa pag-edit at pagbabasa." + +#. AbrZf +#: outlinecontent_visibility.xhp +msgctxt "" +"outlinecontent_visibility.xhp\n" +"bm_id711604659189386\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>navigator;outline folding</bookmark_value><bookmark_value>outline folding;with Navigator</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>navigator;outline folding</bookmark_value><bookmark_value>outline folding;may Navigator</bookmark_value>" + +#. 626sJ +#: outlinecontent_visibility.xhp +msgctxt "" +"outlinecontent_visibility.xhp\n" +"hd_id931603593824856\n" +"help.text" +msgid "Using Outline Folding with Navigator" +msgstr "Paggamit ng Outline Folding sa Navigator" + +#. FNLEc +#: outlinecontent_visibility.xhp +msgctxt "" +"outlinecontent_visibility.xhp\n" +"par_id161603902590811\n" +"help.text" +msgid "All outline folding commands in the navigator are shown in the context menu of the <emph>Headings</emph> entries. Open the context menu of a heading and choose <menuitem>Outline Folding</menuitem>." +msgstr "Ang lahat ng outline folding command sa navigator ay ipinapakita sa menu ng konteksto ng<emph> Mga pamagat</emph> mga entry. Buksan ang menu ng konteksto ng isang heading at pumili<menuitem> Outline Folding</menuitem> ." + +#. qAiBQ +#: outlinecontent_visibility.xhp +msgctxt "" +"outlinecontent_visibility.xhp\n" +"par_id201603902018701\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"sw/res/nc20000.png\" id=\"img_id871603787633618\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761603787633618\">Headings Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"sw/res/nc20000.png\" id=\"img_id871603787633618\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761603787633618\">Icon ng Mga Pamagat</alt></image>" + +#. yTGK2 +#: outlinecontent_visibility.xhp +msgctxt "" +"outlinecontent_visibility.xhp\n" +"par_id111603902018701\n" +"help.text" +msgid "Headings icon" +msgstr "Icon ng mga heading" + +#. sLWPa +#: outlinecontent_visibility.xhp +msgctxt "" +"outlinecontent_visibility.xhp\n" +"hd_id111603594832364\n" +"help.text" +msgid "Fold all" +msgstr "Tiklupin lahat" + +#. wZqh3 +#: outlinecontent_visibility.xhp +msgctxt "" +"outlinecontent_visibility.xhp\n" +"par_id171603594868435\n" +"help.text" +msgid "Hides all contents for the selected heading and its sub-headings. Sibling outline headings with same level are not hidden. If applied on the main Headings entry of the navigator, only the document headings are displayed." +msgstr "Itinatago ang lahat ng nilalaman para sa napiling heading at mga sub-heading nito. Ang mga heading ng outline ng magkapatid na may parehong antas ay hindi nakatago. Kung inilapat sa pangunahing Headings entry ng navigator, tanging ang mga heading ng dokumento ang ipapakita." + +#. StWhH +#: outlinecontent_visibility.xhp +msgctxt "" +"outlinecontent_visibility.xhp\n" +"hd_id381603902284237\n" +"help.text" +msgid "Unfold all" +msgstr "Unfold lahat" + +#. EAsBj +#: outlinecontent_visibility.xhp +msgctxt "" +"outlinecontent_visibility.xhp\n" +"par_id431603902342365\n" +"help.text" +msgid "Headings and its sub-headings contents are displayed in the document area. If applied on the main Headings entry of the navigator, the document is displayed in full." +msgstr "Ang mga heading at ang mga nilalaman ng sub-heading nito ay ipinapakita sa lugar ng dokumento. Kung inilapat sa pangunahing Headings entry ng navigator, ang dokumento ay ipapakita nang buo." + +#. bX2nw +#: outlinecontent_visibility.xhp +msgctxt "" +"outlinecontent_visibility.xhp\n" +"hd_id651606162136531\n" +"help.text" +msgid "Toggle" +msgstr "I-toggle" + +#. UDS4w +#: outlinecontent_visibility.xhp +msgctxt "" +"outlinecontent_visibility.xhp\n" +"par_id501606162132255\n" +"help.text" +msgid "Toggles the outline folding of the selected item." +msgstr "I-toggle ang outline folding ng napiling item." + +#. T7HYN +#: outlinecontent_visibility.xhp +msgctxt "" +"outlinecontent_visibility.xhp\n" +"bm_id861604659229058\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>outline folding;with mouse</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>outline folding; gamit ang mouse</bookmark_value>" + +#. VP9vy +#: outlinecontent_visibility.xhp +msgctxt "" +"outlinecontent_visibility.xhp\n" +"hd_id961603593527184\n" +"help.text" +msgid "Using Outline Folding with the Mouse" +msgstr "Paggamit ng Outline Folding gamit ang Mouse" + +#. trciq +#: outlinecontent_visibility.xhp +msgctxt "" +"outlinecontent_visibility.xhp\n" +"hd_id641604365236177\n" +"help.text" +msgid "Over a heading" +msgstr "Higit sa isang heading" + +#. 9FFmC +#: outlinecontent_visibility.xhp +msgctxt "" +"outlinecontent_visibility.xhp\n" +"par_id331603591793655\n" +"help.text" +msgid "Press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key and place the mouse over a heading. An arrow in left margin gives a visual cue." +msgstr "Pindutin ang<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key at ilagay ang mouse sa isang heading. Ang isang arrow sa kaliwang margin ay nagbibigay ng visual cue." + +#. FRtMg +#: outlinecontent_visibility.xhp +msgctxt "" +"outlinecontent_visibility.xhp\n" +"par_id681604492926867\n" +"help.text" +msgid "When mouse pointer image changes to hand pointer, the following commands are possible:" +msgstr "Kapag naging hand pointer ang imahe ng mouse pointer, posible ang mga sumusunod na command:" + +#. XCcHV +#: outlinecontent_visibility.xhp +msgctxt "" +"outlinecontent_visibility.xhp\n" +"par_id451603594434731\n" +"help.text" +msgid "Click to toggle folding of content from selected heading to next heading." +msgstr "I-click upang i-toggle ang pag-fold ng nilalaman mula sa napiling heading patungo sa susunod na heading." + +#. LyTVD +#: outlinecontent_visibility.xhp +msgctxt "" +"outlinecontent_visibility.xhp\n" +"par_id71603594448708\n" +"help.text" +msgid "Right-click to hide or show all content from selected heading (and all its subheadings) to next heading at same outline level." +msgstr "I-right-click upang itago o ipakita ang lahat ng nilalaman mula sa napiling heading (at lahat ng subheading nito) hanggang sa susunod na heading sa parehong antas ng outline." + +#. bhurB +#: outlinecontent_visibility.xhp +msgctxt "" +"outlinecontent_visibility.xhp\n" +"hd_id101604365425000\n" +"help.text" +msgid "Arrows in left margin" +msgstr "Mga arrow sa kaliwang margin" + +#. FizhM +#: outlinecontent_visibility.xhp +msgctxt "" +"outlinecontent_visibility.xhp\n" +"par_id541604366257774\n" +"help.text" +msgid "Place mouse in left margin next to a heading. An arrow appears if content is shown." +msgstr "Ilagay ang mouse sa kaliwang margin sa tabi ng isang heading. Ang isang arrow ay lilitaw kung ang nilalaman ay ipinapakita." + +#. AB24w +#: outlinecontent_visibility.xhp +msgctxt "" +"outlinecontent_visibility.xhp\n" +"par_id451603594341994\n" +"help.text" +msgid "A down arrow indicates the heading and its contents are visible." +msgstr "Ang isang pababang arrow ay nagpapahiwatig ng heading at ang mga nilalaman nito ay nakikita." + +#. s4CEQ +#: outlinecontent_visibility.xhp +msgctxt "" +"outlinecontent_visibility.xhp\n" +"par_id71603594662394\n" +"help.text" +msgid "A left arrow indicates the heading has hidden contents." +msgstr "Ang isang kaliwang arrow ay nagpapahiwatig na ang heading ay may mga nakatagong nilalaman." + +#. kMwZ2 +#: outlinecontent_visibility.xhp +msgctxt "" +"outlinecontent_visibility.xhp\n" +"hd_id81604416400633\n" +"help.text" +msgid "Saving Document Outline Folding State" +msgstr "Pag-save ng Outline ng Dokumento sa Folding State" + +#. Ee53D +#: outlinecontent_visibility.xhp +msgctxt "" +"outlinecontent_visibility.xhp\n" +"par_id101604416417417\n" +"help.text" +msgid "Documents saved in Open Document Format (.odt) will retain the current settings of hidden and shown contents at time of the save command." +msgstr "Pananatilihin ng mga dokumentong naka-save sa Open Document Format (.odt) ang kasalukuyang mga setting ng mga nakatago at ipinapakitang content sa oras ng save command." + +#. HyY4g +#: outlinecontent_visibility.xhp +msgctxt "" +"outlinecontent_visibility.xhp\n" +"par_id261606163563654\n" +"help.text" +msgid "The document contents are not affected by the folding settings." +msgstr "Ang mga nilalaman ng dokumento ay hindi apektado ng mga setting ng folding." + +#. vb7FK +#: outlinecontent_visibility.xhp +msgctxt "" +"outlinecontent_visibility.xhp\n" +"hd_id371606166467814\n" +"help.text" +msgid "Printing and exporting to PDF with Outline Folding Contents" +msgstr "Pagpi-print at pag-export sa PDF gamit ang Outline Folding Contents" + +#. Au7T6 +#: outlinecontent_visibility.xhp +msgctxt "" +"outlinecontent_visibility.xhp\n" +"par_id821606166528569\n" +"help.text" +msgid "To print or to export the full document, set the outline folding to <emph>Unfold All</emph> beforehand." +msgstr "Upang i-print o i-export ang buong dokumento, itakda ang outline folding sa<emph> Unfold Lahat</emph> muna." + +#. 5775Z +#: outlinecontent_visibility.xhp +msgctxt "" +"outlinecontent_visibility.xhp\n" +"par_id391606166521548\n" +"help.text" +msgid "Folded outline contents will <emph>not</emph> be printed or exported to PDF." +msgstr "Ang mga nilalaman ng nakatiklop na balangkas ay gagawin<emph> hindi</emph> ipi-print o i-export sa PDF." + +#. G6D2k +#: outlinecontent_visibility.xhp +msgctxt "" +"outlinecontent_visibility.xhp\n" +"par_id981604412273516\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Set Paragraph Outline Level</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Itakda ang Antas ng Balangkas ng Talata</link>" + +#. UizRr +#: outlinecontent_visibility.xhp +msgctxt "" +"outlinecontent_visibility.xhp\n" +"par_id31604412603892\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06060100.xhp\">Modify Outline Levels for Headings</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06060100.xhp\">Baguhin ang Mga Antas ng Balangkas para sa Mga Heading</link>" + +#. oBhJc +#: outlinecontent_visibility.xhp +msgctxt "" +"outlinecontent_visibility.xhp\n" +"par_id401603926410184\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar\">Adding a Button to a Toolbar</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar\">Pagdaragdag ng Button sa Toolbar</link>" + +#. F4BEy +#: outlinecontent_visibility.xhp +msgctxt "" +"outlinecontent_visibility.xhp\n" +"par_id271604411886782\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06140300.xhp\">Customizing a Context Menu</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140300.xhp\">Pag-customize ng Menu ng Konteksto</link>" + +#. eCBKE +#: outlinecontent_visibility.xhp +msgctxt "" +"outlinecontent_visibility.xhp\n" +"par_id251603931664784\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\">Making a Shortcut Key</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\">Paggawa ng Shortcut Key</link>" + +#. TRNX2 +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page" +msgstr "Pahina" + +#. w2Gmd +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"bm_id631721655781044\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>sidebar;page</bookmark_value> <bookmark_value>sidebar;page deck</bookmark_value> <bookmark_value>page;sidebar</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>sidebar;page</bookmark_value> <bookmark_value>sidebar;page deck</bookmark_value> <bookmark_value>page;sidebar</bookmark_value>" + +#. c9oBB +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"hd_id641721415287073\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"page_h1\"><link href=\"text/swriter/01/page.xhp\">Page</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"page_h1\"><link href=\"text/swriter/01/page.xhp\">Pahina</link></variable>" + +#. PiEEU +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"par_id111720711827936\n" +"help.text" +msgid "Use the Page deck of the Sidebar to define attributes of the current page style." +msgstr "Gamitin ang Page deck ng Sidebar upang tukuyin ang mga katangian ng kasalukuyang istilo ng page." + +#. 9aCFz +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"par_id961720712340964\n" +"help.text" +msgid "<input>Alt+F5</input>" +msgstr "<input>Alt+F5</input>" + +#. MMNss +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"par_id471720712788731\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_pagemode.svg\" id=\"img_id91720712788731\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id481720712788731\">Icon Page</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_pagemode.svg\" id=\"img_id91720712788731\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id481720712788731\">Pahina ng Icon</alt></image>" + +#. Vn6oF +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"par_id871720712788731\n" +"help.text" +msgid "Page" +msgstr "Pahina" + +#. zVBsX +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"par_id801720719053403\n" +"help.text" +msgid "Click on a panel heading (E.g. \"Format\") to expand or collapse the panel." +msgstr "Mag-click sa heading ng panel (hal. \"Format\") upang palawakin o i-collapse ang panel." + +#. vNcxN +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"par_id251721753273095\n" +"help.text" +msgid "The (☰) icon next to the panel heading opens the <link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\"><menuitem>Page Style</menuitem></link> dialog." +msgstr "Ang icon na (☰) sa tabi ng heading ng panel ay magbubukas ng<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\"><menuitem> Estilo ng Pahina</menuitem></link> diyalogo." + +#. CnECs +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"par_id301720717531972\n" +"help.text" +msgid "The Page deck provides quick access to basic page style options. Use the <link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\"><menuitem>Page Style</menuitem></link> dialog to access advanced page style options." +msgstr "Nagbibigay ang Page deck ng mabilis na pag-access sa mga pangunahing opsyon sa istilo ng page. Gamitin ang<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\"><menuitem> Estilo ng Pahina</menuitem></link> dialog upang ma-access ang mga advanced na pagpipilian sa estilo ng pahina." + +#. H34YA +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"hd_id571720713026561\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. MEGPt +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"hd_id441720713390041\n" +"help.text" +msgid "Size" +msgstr "Sukat" + +#. ywBeG +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"hd_id861721765288371\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05040200.xhp#width_hd\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05040200.xhp#width_hd\" markup=\"ignore\"/>" + +#. yCyyt +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"hd_id761721765357275\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05040200.xhp#height_hd\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05040200.xhp#height_hd\" markup=\"ignore\"/>" + +#. Ps2iA +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"hd_id421721764952036\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05040200.xhp#orientation_hd\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05040200.xhp#orientation_hd\" markup=\"ignore\"/>" + +#. 4PdHz +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"hd_id471720716805682\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05040200.xhp#margins_hd\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05040200.xhp#margins_hd\" markup=\"ignore\"/>" + +#. NF5Zv +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"hd_id701720717360159\n" +"help.text" +msgid "Styles" +msgstr "Mga istilo" + +#. 6oABY +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"hd_id771721772164996\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05040200.xhp#page_numbers_hd\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05040200.xhp#page_numbers_hd\" markup=\"ignore\"/>" + +#. mApGR +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"hd_id301720720382515\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"background_hd\">Background</variable>" +msgstr "<variable id=\"background_hd\">Background</variable>" + +#. 9X8Qz +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"par_id211720720432330\n" +"help.text" +msgid "Select a style for background of the document." +msgstr "Pumili ng istilo para sa background ng dokumento." + +#. v7SZt +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"hd_id311720720576820\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "Wala" + +#. s9FHV +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"par_id81720720629182\n" +"help.text" +msgid "No background." +msgstr "Walang background." + +#. ZqZCs +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"hd_id871720720642714\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05210200.xhp\">Color</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210200.xhp\">Kulay</link>" + +#. wViuQ +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"par_id481720720753703\n" +"help.text" +msgid "Use the color picker to select a single, solid background color." +msgstr "Gamitin ang tagapili ng kulay upang pumili ng isang solong kulay ng background." + +#. saxks +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"hd_id411720724581844\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05210300.xhp\">Gradient</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210300.xhp\">Gradient</link>" + +#. a79PE +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"par_id731720724627274\n" +"help.text" +msgid "Fills the page background with a gradient." +msgstr "Pinupuno ang background ng pahina ng isang gradient." + +#. bGpwX +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"par_id51720724737414\n" +"help.text" +msgid "Applies a two-color, vertical gradient by default. Open the <link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\"><menuitem>Area</menuitem></link> tab in the <menuitem>Page Styles</menuitem> dialog to apply other gradient styles." +msgstr "Naglalapat ng dalawang kulay, patayong gradient bilang default. Buksan ang<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\"><menuitem> Lugar</menuitem></link> tab sa<menuitem> Mga Estilo ng Pahina</menuitem> dialog upang ilapat ang iba pang mga estilo ng gradient." + +#. hGcug +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"hd_id201720725010431\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\">Hatching</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\">Pagpisa</link>" + +#. GoB2c +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"par_id421721414369909\n" +"help.text" +msgid "Fills the page background with a hatching pattern." +msgstr "Pinuno ang background ng pahina ng isang pattern ng pagpisa." + +#. bYt5C +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"hd_id281720725014105\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05210500.xhp\">Bitmap</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210500.xhp\">Bitmap</link>" + +#. agXkp +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"par_id641720808238540\n" +"help.text" +msgid "Select an image to use as a background." +msgstr "Pumili ng larawang gagamitin bilang background." + +#. GFhBe +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"hd_id291720725017813\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05210800.xhp\">Pattern</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210800.xhp\">Pattern</link>" + +#. TMHAa +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"par_id941720813042056\n" +"help.text" +msgid "Fills the page with a simple, two color pattern." +msgstr "Pinupuno ang pahina ng isang simple, dalawang kulay na pattern." + +#. 5tcQN +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"hd_id661720813095546\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp#bm_id3153104\">Layout</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp#bm_id3153104\">Layout</link>" + +#. o8Kom +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"hd_id881720813808143\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05040500.xhp#columns_h1\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05040500.xhp#columns_h1\" markup=\"ignore\"/>" + +#. enBGJ +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"hd_id611721331233493\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05040300.xhp#header_h1\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05040300.xhp#header_h1\" markup=\"ignore\"/>" + +#. bZB5G +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"par_id481721394808035\n" +"help.text" +msgid "Check the box next to the <menuitem>Margins</menuitem> dropdown to enable headers." +msgstr "Lagyan ng tsek ang kahon sa tabi ng<menuitem> Mga margin</menuitem> dropdown upang paganahin ang mga header." + +#. 8qAkT +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"hd_id351721395394182\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"margins_header_hd\">Margins</variable>" +msgstr "<variable id=\"margins_header_hd\">Mga margin</variable>" + +#. p5tGF +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"par_id661721395516277\n" +"help.text" +msgid "Select a margin preset for the header." +msgstr "Pumili ng margin preset para sa header." + +#. vnCP7 +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"hd_id401721397534330\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05040300.xhp#spacing_hd\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05040300.xhp#spacing_hd\" markup=\"ignore\"/>" + +#. qCQ7d +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"hd_id351721398114255\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"same_content_header_hd\">Same Content</variable>" +msgstr "<variable id=\"same_content_header_hd\">Parehong Nilalaman</variable>" + +#. G9SA4 +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"par_id501721398686899\n" +"help.text" +msgid "Choose which pages in the document or section show the same header content." +msgstr "Piliin kung aling mga pahina sa dokumento o seksyon ang nagpapakita ng parehong nilalaman ng header." + +#. wGmGR +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"hd_id921721399218893\n" +"help.text" +msgid "All Pages" +msgstr "Lahat ng Pahina" + +#. Hsti7 +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"par_id771721399496952\n" +"help.text" +msgid "Show the same header content on every page of document or section." +msgstr "Ipakita ang parehong nilalaman ng header sa bawat pahina ng dokumento o seksyon." + +#. g9S4v +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"hd_id621721399224330\n" +"help.text" +msgid "First Page" +msgstr "Unang Pahina" + +#. y6Tpt +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"par_id761721400049413\n" +"help.text" +msgid "Show the same header content on only the first page of the document or section." +msgstr "Ipakita ang parehong nilalaman ng header sa unang pahina lamang ng dokumento o seksyon." + +#. drNDh +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"hd_id381721399228952\n" +"help.text" +msgid "Left and Right Pages" +msgstr "Kaliwa at Kanang Pahina" + +#. kpFFM +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"hd_id531721399233321\n" +"help.text" +msgid "First, Left and Right Pages" +msgstr "Una, Kaliwa at Kanang Pahina" + +#. 9EPPD +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"hd_id501721400783140\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05040400.xhp#footer_h1\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05040400.xhp#footer_h1\" markup=\"ignore\"/>" + +#. Rnas2 +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"par_id651721408297972\n" +"help.text" +msgid "Check the box next to the <menuitem>Margins</menuitem> dropdown to enable footers." +msgstr "Lagyan ng tsek ang kahon sa tabi ng<menuitem> Mga margin</menuitem> dropdown para paganahin ang mga footer." + +#. B9DCH +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"hd_id801721410238922\n" +"help.text" +msgid "Margins" +msgstr "Mga margin" + +#. cG3SN +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"par_id881721410495328\n" +"help.text" +msgid "Select a margin preset for the footer" +msgstr "Pumili ng margin preset para sa footer" + +#. AcZVR +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"hd_id411721410711156\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05040400.xhp#spacing_hd\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05040400.xhp#spacing_hd\" markup=\"ignore\"/>" + +#. PDB7r +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"hd_id951721410761887\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"same_content_footer_hd\">Same Content</variable>" +msgstr "<variable id=\"same_content_footer_hd\">Parehong Nilalaman</variable>" + +#. LBQUG +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"par_id311721411320301\n" +"help.text" +msgid "Choose which pages in the document or section show the same footer content." +msgstr "Piliin kung aling mga pahina sa dokumento o seksyon ang nagpapakita ng parehong nilalaman ng footer." + +#. PenRo +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"hd_id61721410819336\n" +"help.text" +msgid "All Pages" +msgstr "Lahat ng Pahina" + +#. KkmHh +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"par_id851721410885366\n" +"help.text" +msgid "Show the same header content on every page of document or section." +msgstr "Ipakita ang parehong nilalaman ng header sa bawat pahina ng dokumento o seksyon." + +#. STBH5 +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"hd_id321721410823880\n" +"help.text" +msgid "First Page" +msgstr "Unang Pahina" + +#. ZErzo +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"par_id191721410900889\n" +"help.text" +msgid "Show the same header content on only the first page of the document or section." +msgstr "Ipakita ang parehong nilalaman ng header sa unang pahina lamang ng dokumento o seksyon." + +#. n7kAF +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"hd_id241721410828203\n" +"help.text" +msgid "Left and Right Pages" +msgstr "Kaliwa at Kanang Pahina" + +#. rBmFm +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"hd_id181721410832871\n" +"help.text" +msgid "First, Left and Right Pages" +msgstr "Una, Kaliwa at Kanang Pahina" + +#. Lw5Cs +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Number Wizard" +msgstr "Wizard ng Numero ng Pahina" + +#. ECeqS +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"bm_id311673188326397\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>page number;insert quickly</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>numero ng pahina;ipasok nang mabilis</bookmark_value>" + +#. yBnG2 +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id261673185633502\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/pagenumbering.xhp\">Page Number Wizard</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/pagenumbering.xhp\">Wizard ng Numero ng Pahina</link></variable>" + +#. 2GGpu +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id821673185633504\n" +"help.text" +msgid "Use this command to quickly insert a page number in the header or footer of the current page style." +msgstr "Gamitin ang command na ito upang mabilis na magpasok ng numero ng pahina sa header o footer ng kasalukuyang istilo ng page." + +#. dsFfJ +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id431673185755598\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Page Number</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Ipasok - Numero ng Pahina</menuitem> ." + +#. djzWF +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id961690025511791\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Layout - Page Number</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Layout - Numero ng Pahina</menuitem> ." + +#. WAAjX +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id591687459917812\n" +"help.text" +msgid "In the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Page Numbers</menuitem>." +msgstr "Sa<menuitem> Ipasok</menuitem> menu ng<menuitem> Ipasok</menuitem> tab, pumili<menuitem> Mga Numero ng Pahina</menuitem> ." + +#. NTUoS +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id811673185909124\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Posisyon" + +#. NyZtB +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id811673186011131\n" +"help.text" +msgid "Select the position of the page number. The options are <emph>Top of page (Header)</emph> or <emph>Bottom of page (Footer)</emph>." +msgstr "Piliin ang posisyon ng numero ng pahina. Ang mga pagpipilian ay<emph> Tuktok ng pahina (Header)</emph> o<emph> Ibaba ng pahina (Footer)</emph> ." + +#. x4QAd +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id511673186128128\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Page Number</emph> command enables the header or footer of the current page style." +msgstr "Ang<emph> Numero ng Pahina</emph> pinapagana ng command ang header o footer ng kasalukuyang istilo ng page." + +#. mZ9Gn +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id381673185913395\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Pag-align" + +#. Ehw7b +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id751673186023204\n" +"help.text" +msgid "Select the alignment of the page number in the header or footer. Options are Left, Center and Right." +msgstr "Piliin ang alignment ng page number sa header o footer. Ang mga opsyon ay Kaliwa, Gitna at Kanan." + +#. AWRgn +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id431687461314097\n" +"help.text" +msgid "Mirror on even pages" +msgstr "Salamin sa pantay na mga pahina" + +#. nQFqJ +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id641687461526222\n" +"help.text" +msgid "Creates separate left/right pages with mirrored page number placement." +msgstr "Lumilikha ng hiwalay na kaliwa/kanang mga pahina na may naka-mirror na pagkakalagay ng numero ng pahina." + +#. k5hvk +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id71687461318906\n" +"help.text" +msgid "Include page total" +msgstr "Isama ang kabuuang pahina" + +#. ofErF +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id141687461406283\n" +"help.text" +msgid "Also insert the total number of pages." +msgstr "Ipasok din ang kabuuang bilang ng mga pahina." + +#. NvMUf +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id551687461325791\n" +"help.text" +msgid "Page Numbers" +msgstr "Mga Numero ng Pahina" + +#. D34vT +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id531687461371874\n" +"help.text" +msgid "Select a numbering scheme for the page numbers." +msgstr "Pumili ng scheme ng pagnunumero para sa mga numero ng pahina." + +#. qSVkC +#: paragraph_hyphenation.xhp +msgctxt "" +"paragraph_hyphenation.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Hyphenation" + +#. zLG8E +#: paragraph_hyphenation.xhp +msgctxt "" +"paragraph_hyphenation.xhp\n" +"hd_id671725288849962\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hyphenation_h1\"><link href=\"text/swriter/01/paragraph_hyphenation.xhp\">Hyphenation</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"hyphenation_h1\"><link href=\"text/swriter/01/paragraph_hyphenation.xhp\">Hyphenation</link></variable>" + +#. R8BhT +#: paragraph_hyphenation.xhp +msgctxt "" +"paragraph_hyphenation.xhp\n" +"par_id191725289668919\n" +"help.text" +msgid "Set automatic hyphenation options for individual paragraphs." +msgstr "Itakda ang mga opsyon sa awtomatikong hyphenation para sa mga indibidwal na talata." + +#. vG2fx +#: paragraph_hyphenation.xhp +msgctxt "" +"paragraph_hyphenation.xhp\n" +"par_id821725293017592\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Properties - Paragraph - Hyphenation</menuitem>" +msgstr "Pumili<menuitem> Properties - Talata - Hyphenation</menuitem>" + +#. D8FZC +#: paragraph_hyphenation.xhp +msgctxt "" +"paragraph_hyphenation.xhp\n" +"par_id941725290387115\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_hyphenation.png\" id=\"img_id821725290387115\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id801725290387115\">Icon Hyphenation</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_hyphenation.png\" id=\"img_id821725290387115\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id801725290387115\">Icon Hyphenation</alt></image>" + +#. E95Df +#: paragraph_hyphenation.xhp +msgctxt "" +"paragraph_hyphenation.xhp\n" +"par_id81725290387115\n" +"help.text" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Hyphenation" + +#. k2iNk +#: paragraph_hyphenation.xhp +msgctxt "" +"paragraph_hyphenation.xhp\n" +"par_id821725370989172\n" +"help.text" +msgid "The Paragraph sidebar panel only sets hyphenation for individual paragraphs. Use the <link href=\"text/swriter/01/05030200\"><menuitem>Text Flow</menuitem></link> dialog to access hyphenation settings for a document or style or the <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\"><menuitem>Hyphenation</menuitem></link> dialog to hyphenate words individually." +msgstr "Ang panel ng sidebar ng Paragraph ay nagtatakda lamang ng hyphenation para sa mga indibidwal na talata. Gamitin ang<link href=\"text/swriter/01/05030200\"><menuitem> Daloy ng Teksto</menuitem></link> dialog upang ma-access ang mga setting ng hyphenation para sa isang dokumento o istilo o ang<link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\"><menuitem> Hyphenation</menuitem></link> diyalogo upang i- hyphenate ang mga salita nang paisa-isa." + +#. HF8op +#: paragraph_hyphenation.xhp +msgctxt "" +"paragraph_hyphenation.xhp\n" +"hd_id591725375741635\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"toggle_hyphenation_hd\">Hyphenation</variable>" +msgstr "<variable id=\"toggle_hyphenation_hd\">Hyphenation</variable>" + +#. nCYYH +#: paragraph_hyphenation.xhp +msgctxt "" +"paragraph_hyphenation.xhp\n" +"par_id991725290544772\n" +"help.text" +msgid "Click the Hyphenation icon to toggle automatic hyphenation. When this setting is enabled, %PRODUCTNAME Writer automatically inserts hyphens in the paragraph as needed." +msgstr "I-click ang icon ng Hyphenation upang i-toggle ang awtomatikong hyphenation. Kapag pinagana ang setting na ito, awtomatikong maglalagay ng mga gitling ang %PRODUCTNAME Writer sa talata kung kinakailangan." + +#. t9ymW +#: paragraph_hyphenation.xhp +msgctxt "" +"paragraph_hyphenation.xhp\n" +"par_id101725290983839\n" +"help.text" +msgid "Additional hyphenation options are available when hyphenation is activated. Use these settings adjust where hyphens are inserted" +msgstr "Available ang mga karagdagang opsyon sa hyphenation kapag na-activate ang hyphenation. Gamitin ang mga setting na ito ayusin kung saan ipinapasok ang mga gitling" + +#. NjpTy +#: paragraph_hyphenation.xhp +msgctxt "" +"paragraph_hyphenation.xhp\n" +"hd_id121725297188616\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hyphenate_caps_hd\">Hyphenate CAPS</variable>" +msgstr "<variable id=\"hyphenate_caps_hd\">Hyphenate CAPS</variable>" + +#. zkZeF +#: paragraph_hyphenation.xhp +msgctxt "" +"paragraph_hyphenation.xhp\n" +"par_id71725297304059\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_changecasetoupper.png\" id=\"img_id571725297304059\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id141725297304059\">Icon Hyphenate Caps</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_changecasetoupper.png\" id=\"img_id571725297304059\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id141725297304059\">Icon Hyphenate Caps</alt></image>" + +#. PAYEa +#: paragraph_hyphenation.xhp +msgctxt "" +"paragraph_hyphenation.xhp\n" +"par_id261725297304059\n" +"help.text" +msgid "Hyphenate CAPS" +msgstr "Hyphenate CAPS" + +#. ihiSP +#: paragraph_hyphenation.xhp +msgctxt "" +"paragraph_hyphenation.xhp\n" +"hd_id181725297834281\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hyphenate_last_word_hd\">Hyphenate Last Word in Paragraph</variable>" +msgstr "<variable id=\"hyphenate_last_word_hd\">Hyphenate Huling Salita sa Talata</variable>" + +#. V484R +#: paragraph_hyphenation.xhp +msgctxt "" +"paragraph_hyphenation.xhp\n" +"par_id731725297970780\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_textbodyparastyle.png\" id=\"img_id841725297970780\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id901725297970780\">Icon Hyphenate Paragraph Last Word</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_textbodyparastyle.png\" id=\"img_id841725297970780\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id901725297970780\">Icon Hyphenate Paragraph Huling Salita</alt></image>" + +#. zZVKE +#: paragraph_hyphenation.xhp +msgctxt "" +"paragraph_hyphenation.xhp\n" +"par_id31725297970780\n" +"help.text" +msgid "Hyphenate Paragraph Last Word" +msgstr "Hyphenate Paragraph Huling Salita" + +#. MrPTs +#: paragraph_hyphenation.xhp +msgctxt "" +"paragraph_hyphenation.xhp\n" +"hd_id221725299943161\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hyphenate_last-full_line_hd\">Hyphenate Last Full Line of Paragraph</variable>>" +msgstr "<variable id=\"hyphenate_last-full_line_hd\">Hyphenate Huling Buong Linya ng Talata</variable> >" + +#. iyXVJ +#: paragraph_hyphenation.xhp +msgctxt "" +"paragraph_hyphenation.xhp\n" +"par_id351725299691013\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_insertfooter.png\" id=\"img_id201725299691013\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id511725299691013\">Icon Hyphenate Last Full Paragraph Line</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_insertfooter.png\" id=\"img_id201725299691013\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id511725299691013\">Icon Hyphenate Huling Buong Linya ng Talata</alt></image>" + +#. RCCQa +#: paragraph_hyphenation.xhp +msgctxt "" +"paragraph_hyphenation.xhp\n" +"par_id1001725299691013\n" +"help.text" +msgid "Hyphenate Last Full Paragraph Line" +msgstr "Hyphenate Last Full Paragraph Line" + +#. 5D7UZ +#: paragraph_hyphenation.xhp +msgctxt "" +"paragraph_hyphenation.xhp\n" +"hd_id461725300439551\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"column_hd\">Hyphenate Across Column</variable>" +msgstr "<variable id=\"column_hd\">Hyphenate sa Buong Column</variable>" + +#. EsnK9 +#: paragraph_hyphenation.xhp +msgctxt "" +"paragraph_hyphenation.xhp\n" +"par_id811725302706048\n" +"help.text" +msgid "Deselect this icon to prevent words from being hyphenated across a column, linked frame or page. The hyphenated line is moved to the next column, frame or page." +msgstr "Alisin sa pagkakapili ang icon na ito upang maiwasang ma-hyphenate ang mga salita sa isang column, naka-link na frame o page. Ang naka- hyphenated na linya ay inilipat sa susunod na column, frame o page." + +#. u3sFH +#: paragraph_hyphenation.xhp +msgctxt "" +"paragraph_hyphenation.xhp\n" +"par_id191725300608610\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_formatcolumns.png\" id=\"img_id821725300608610\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id41725300608610\">Icon Hyphenate Across Column</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_formatcolumns.png\" id=\"img_id821725300608610\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id41725300608610\">Icon na Hyphenate sa Buong Column</alt></image>" + +#. veA8Z +#: paragraph_hyphenation.xhp +msgctxt "" +"paragraph_hyphenation.xhp\n" +"par_id801725300608610\n" +"help.text" +msgid "Hyphenate Across Column" +msgstr "Hyphenate sa Buong Column" + +#. etdNB +#: paragraph_hyphenation.xhp +msgctxt "" +"paragraph_hyphenation.xhp\n" +"hd_id451725303023930\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"page_hd\">Hyphenate Across Page</variable>" +msgstr "<variable id=\"page_hd\">Hyphenate sa Buong Pahina</variable>" + +#. c5jKX +#: paragraph_hyphenation.xhp +msgctxt "" +"paragraph_hyphenation.xhp\n" +"par_id11725461997838\n" +"help.text" +msgid "Deselect this icon to prevent words from being hyphenated across a page. The hyphenated line is moved to the next page." +msgstr "Alisin sa pagkakapili ang icon na ito upang maiwasang ma-hyphenate ang mga salita sa isang page. Ang hyphenated na linya ay inilipat sa susunod na pahina." + +#. UFDFc +#: paragraph_hyphenation.xhp +msgctxt "" +"paragraph_hyphenation.xhp\n" +"par_id521725302933351\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_showtwopages.png\" id=\"img_id81725302933351\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id841725302933351\">Icon Hyphenate Across Page</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_showtwopages.png\" id=\"img_id81725302933351\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id841725302933351\">Icon Hyphenate sa Buong Pahina</alt></image>" + +#. KbB5K +#: paragraph_hyphenation.xhp +msgctxt "" +"paragraph_hyphenation.xhp\n" +"par_id311725302933352\n" +"help.text" +msgid "Hyphenate Across Page" +msgstr "Hyphenate sa Buong Pahina" + +#. JRx7o +#: paragraph_hyphenation.xhp +msgctxt "" +"paragraph_hyphenation.xhp\n" +"hd_id151725303292203\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"spread_hd\">Hyphenate Across Spread</variable>" +msgstr "<variable id=\"spread_hd\">Hyphenate sa buong Spread</variable>" + +#. EEgnd +#: paragraph_hyphenation.xhp +msgctxt "" +"paragraph_hyphenation.xhp\n" +"par_id571725462124099\n" +"help.text" +msgid "Deselect this icon to prevent words from being hyphenated across a spread. (A spread is a set of two pages that are visible to the reader at the same time.) The hyphenated line is moved to the next spread." +msgstr "Alisin sa pagkakapili ang icon na ito upang maiwasang ma-hyphenate ang mga salita sa isang spread. (Ang spread ay isang set ng dalawang pahina na nakikita ng mambabasa nang sabay.) Ang hyphenated na linya ay inilipat sa susunod na spread." + +#. QCNAE +#: paragraph_hyphenation.xhp +msgctxt "" +"paragraph_hyphenation.xhp\n" +"par_id201725303176804\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_showmultiplepages.png\" id=\"img_id471725303176805\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311725303176805\">Icon Hyphenate Across Spread</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_showmultiplepages.png\" id=\"img_id471725303176805\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311725303176805\">Icon Hyphenate sa buong Spread</alt></image>" + +#. sU3RU +#: paragraph_hyphenation.xhp +msgctxt "" +"paragraph_hyphenation.xhp\n" +"par_id291725303176805\n" +"help.text" +msgid "Hyphenate Across Spread" +msgstr "Hyphenate sa buong Spread" + +#. C4EbF +#: paragraph_hyphenation.xhp +msgctxt "" +"paragraph_hyphenation.xhp\n" +"hd_id911725304229840\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"line_end_hd\">At line end</variable>" +msgstr "<variable id=\"line_end_hd\">Sa dulo ng linya</variable>" + +#. E3J6r +#: paragraph_hyphenation.xhp +msgctxt "" +"paragraph_hyphenation.xhp\n" +"hd_id871725305226408\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"line_begin_hd\">At line begin</variable>" +msgstr "<variable id=\"line_begin_hd\">Sa linya magsisimula</variable>" + +#. otET7 +#: paragraph_hyphenation.xhp +msgctxt "" +"paragraph_hyphenation.xhp\n" +"hd_id171725305288624\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"max_lines_hd\">Consecutive lines</variable>" +msgstr "<variable id=\"max_lines_hd\">Magkasunod na linya</variable>" + +#. jLyHJ +#: paragraph_hyphenation.xhp +msgctxt "" +"paragraph_hyphenation.xhp\n" +"hd_id771725305322793\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"compound_constituent_hd\">Compound constituent</variable>" +msgstr "<variable id=\"compound_constituent_hd\">Compound constituent</variable>" + +#. ZFGTr +#: paragraph_hyphenation.xhp +msgctxt "" +"paragraph_hyphenation.xhp\n" +"hd_id51725305395801\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"min_word_length_hd\">Word length</variable>" +msgstr "<variable id=\"min_word_length_hd\">Haba ng salita</variable>" + +#. a8zqj +#: paragraph_hyphenation.xhp +msgctxt "" +"paragraph_hyphenation.xhp\n" +"hd_id611725305445806\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hyphenation_zone_hd\">Hyphenation zone</variable>" +msgstr "<variable id=\"hyphenation_zone_hd\">Zone ng hyphenation</variable>" + +#. Cn7DE +#: paragraph_signature.xhp +msgctxt "" +"paragraph_signature.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Paragraph Signature" +msgstr "Lagda ng Talata" + +#. gRHvt +#: paragraph_signature.xhp +msgctxt "" +"paragraph_signature.xhp\n" +"bm_id121713380761462\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>paragraph signature</bookmark_value> <bookmark_value>insert;paragraph signature</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph signature;inserting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pirma ng talata</bookmark_value> <bookmark_value>insert;pirma ng talata</bookmark_value> <bookmark_value>pirma ng talata; pagpasok</bookmark_value>" + +#. qctbD +#: paragraph_signature.xhp +msgctxt "" +"paragraph_signature.xhp\n" +"hd_id881713200146819\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/paragraph_signature.xhp\">Paragraph Signature</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/paragraph_signature.xhp\">Lagda ng Talata</link></variable>" + +#. tkAgS +#: paragraph_signature.xhp +msgctxt "" +"paragraph_signature.xhp\n" +"par_id921713200146822\n" +"help.text" +msgid "Adds a digital signature to the end of any paragraph. You must have a digital certificate to sign a paragraph." +msgstr "Nagdaragdag ng digital signature sa dulo ng anumang talata. Dapat ay mayroon kang digital na sertipiko upang pumirma ng isang talata." + +#. 7ECor +#: paragraph_signature.xhp +msgctxt "" +"paragraph_signature.xhp\n" +"par_id131713363687715\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - More Fields - Document</menuitem> tab, choose <menuitem>Paragraph Signature</menuitem> in the <menuitem>Type</menuitem> box, click <menuitem>Insert</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Ipasok - Field - Higit pang Mga Field - Dokumento</menuitem> tab, pumili<menuitem> Lagda ng Talata</menuitem> sa<menuitem> Uri</menuitem> kahon, i-click<menuitem> Ipasok</menuitem> ." + +#. zNy5w +#: paragraph_signature.xhp +msgctxt "" +"paragraph_signature.xhp\n" +"par_id11713367261401\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - More Fields - Document</menuitem> tab, choose <menuitem>Paragraph Signature</menuitem> in the <menuitem>Type</menuitem> box, click <menuitem>Insert</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Ipasok - Field - Higit pang Mga Field - Dokumento</menuitem> tab, pumili<menuitem> Lagda ng Talata</menuitem> sa<menuitem> Uri</menuitem> kahon, i-click<menuitem> Ipasok</menuitem> ." + +#. 7HoLm +#: paragraph_signature.xhp +msgctxt "" +"paragraph_signature.xhp\n" +"par_id271713381238721\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Home - Field - More Fields - Document</menuitem> tab, choose <menuitem>Paragraph Signature</menuitem> in the <menuitem>Type</menuitem> box, click <menuitem>Insert</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Home - Field - Higit pang Mga Field - Dokumento</menuitem> tab, pumili<menuitem> Lagda ng Talata</menuitem> sa<menuitem> Uri</menuitem> kahon, i-click<menuitem> Ipasok</menuitem> ." + +#. dwYB5 +#: paragraph_signature.xhp +msgctxt "" +"paragraph_signature.xhp\n" +"par_id81713381120150\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F2</keycode> and choose <menuitem>Paragraph Signature</menuitem> in the <menuitem>Type</menuitem> box, click <menuitem>Insert</menuitem>." +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F2</keycode> at pumili<menuitem> Lagda ng Talata</menuitem> sa<menuitem> Uri</menuitem> kahon, i-click<menuitem> Ipasok</menuitem> ." + +#. hzye6 +#: paragraph_signature.xhp +msgctxt "" +"paragraph_signature.xhp\n" +"par_id781713200328847\n" +"help.text" +msgid "A paragraph signature includes meta-data for the user who created the signature and the date the signature was created. Either <emph>Valid</emph> or <emph>Invalid</emph> is displayed as text at the end of a paragraph signature. By default, it displays <emph>Valid</emph>. If the paragraph is modified in any way after the paragraph signature is added, the signature changes to <emph>Invalid</emph>." +msgstr "Kasama sa pirma ng talata ang meta-data para sa user na gumawa ng lagda at ang petsa kung kailan ginawa ang lagda. alinman<emph> Wasto</emph> o<emph> Di-wasto</emph> ay ipinapakita bilang teksto sa dulo ng isang talata na lagda. Bilang default, ipinapakita ito<emph> Wasto</emph> . Kung ang talata ay binago sa anumang paraan pagkatapos idagdag ang lagda ng talata, ang lagda ay nagbabago sa<emph> Di-wasto</emph> ." + +#. M8sFC +#: paragraph_signature.xhp +msgctxt "" +"paragraph_signature.xhp\n" +"par_id11713381369787\n" +"help.text" +msgid "Upon saving a document, any <emph>Invalid</emph> paragraph signatures are automatically deleted." +msgstr "Sa pag-save ng isang dokumento, anuman<emph> Di-wasto</emph> ang mga lagda ng talata ay awtomatikong nabubura." + +#. YuhXV +#: paragraph_signature.xhp +msgctxt "" +"paragraph_signature.xhp\n" +"par_id721713200319243\n" +"help.text" +msgid "A paragraph signature will indicate whether or not a particular paragraph has been modified at any time after the signature was inserted. Multiple paragraph signatures can be added, and each signature is independent from each other." +msgstr "Ang isang pirma ng talata ay magsasaad kung ang isang partikular na talata ay binago anumang oras pagkatapos maipasok ang lagda. Maaaring magdagdag ng maramihang mga lagda ng talata, at ang bawat lagda ay independyente sa bawat isa." + +#. pY7M5 +#: paragraph_signature.xhp +msgctxt "" +"paragraph_signature.xhp\n" +"hd_id351713200369156\n" +"help.text" +msgid "To Insert a Paragraph Signature" +msgstr "Upang Maglagay ng Lagda ng Talata" + +#. QooWx +#: paragraph_signature.xhp +msgctxt "" +"paragraph_signature.xhp\n" +"par_id271713363489589\n" +"help.text" +msgid "After navigating to Paragraph Signature in the More Fields dialog, click Insert to open the Select Certificate dialog." +msgstr "Pagkatapos mag-navigate sa Lagda ng Talata sa dialog na Higit Pa Mga Patlang, i-click ang Ipasok upang buksan ang dialog ng Piliin ang Certificate." + +#. AnEqV +#: paragraph_signature.xhp +msgctxt "" +"paragraph_signature.xhp\n" +"par_id81713200406731\n" +"help.text" +msgid "A paragraph signature will always be inserted at the end of the currently selected paragraph. If the text cursor is not currently located within a paragraph of text, the Select Certificate dialog will not open." +msgstr "Palaging may ilalagay na lagda ng talata sa dulo ng kasalukuyang napiling talata. Kung ang text cursor ay hindi kasalukuyang matatagpuan sa loob ng isang talata ng teksto, ang Select Certificate dialog ay hindi magbubukas." + +#. SnJga +#: paragraph_signature.xhp +msgctxt "" +"paragraph_signature.xhp\n" +"par_id471713368898713\n" +"help.text" +msgid "The Select Certificate dialog lists any of your digital certificates that are available for use. Choose the desired certificate and select <emph>Sign</emph> to insert a paragraph signature using the chosen digital certificate." +msgstr "Ang dialog ng Select Certificate ay naglilista ng alinman sa iyong mga digital na certificate na magagamit para magamit. Piliin ang nais na sertipiko at piliin<emph> sign</emph> upang magpasok ng pirma ng talata gamit ang napiling digital na sertipiko." + +#. UXCCL +#: paragraph_signature.xhp +msgctxt "" +"paragraph_signature.xhp\n" +"par_id581713367684220\n" +"help.text" +msgid "You must have a digital certificate in order to begin <link href=\"text/shared/guide/digitalsign_send.xhp\">Applying Digital Signatures</link>." +msgstr "Dapat mayroon kang digital certificate para makapagsimula<link href=\"text/shared/guide/digitalsign_send.xhp\"> Paglalapat ng Digital Signatures</link> ." + +#. o5ZPq +#: protectdocument.xhp +msgctxt "" +"protectdocument.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Protect Document" +msgstr "Protektahan ang Dokumento" + +#. 2VVFB +#: protectdocument.xhp +msgctxt "" +"protectdocument.xhp\n" +"bm_id71630957701819\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>protection;fields in text documents</bookmark_value><bookmark_value>protection;bookmarks in text documents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>proteksyon;mga patlang sa mga tekstong dokumento</bookmark_value><bookmark_value>proteksyon;mga bookmark sa mga tekstong dokumento</bookmark_value>" + +#. DmxnB +#: protectdocument.xhp +msgctxt "" +"protectdocument.xhp\n" +"hd_id631630954633446\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/protectdocument.xhp\">Protect Document</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/protectdocument.xhp\">Protektahan ang Dokumento</link>" + +#. NTd9C +#: protectdocument.xhp +msgctxt "" +"protectdocument.xhp\n" +"par_id491630954633448\n" +"help.text" +msgid "Toggles write protection for fields and bookmarks in the document." +msgstr "I-toggle ang proteksyon ng pagsulat para sa mga field at bookmark sa dokumento." + +#. 9CfQn +#: protectdocument.xhp +msgctxt "" +"protectdocument.xhp\n" +"par_id18112016398104\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/protection.xhp#protwarn\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/guide/protection.xhp#protwarn\"/>" + +#. ZeFv5 +#: protectdocument.xhp +msgctxt "" +"protectdocument.xhp\n" +"hd_id431630956035026\n" +"help.text" +msgid "Protect Fields" +msgstr "Protektahan ang mga Patlang" + +#. wRf6V +#: protectdocument.xhp +msgctxt "" +"protectdocument.xhp\n" +"par_id851630956050636\n" +"help.text" +msgid "Toggles fields write protection. When checked, the fields cannot be edited or deleted." +msgstr "I-toggle ang mga field sa pagsulat ng proteksyon. Kapag nasuri, ang mga patlang ay hindi maaaring i-edit o tanggalin." + +#. DBkt8 +#: protectdocument.xhp +msgctxt "" +"protectdocument.xhp\n" +"hd_id871630956040154\n" +"help.text" +msgid "Protect Bookmarks" +msgstr "Protektahan ang Mga Bookmark" + +#. PxAHD +#: protectdocument.xhp +msgctxt "" +"protectdocument.xhp\n" +"par_id631630956055502\n" +"help.text" +msgid "Toggles bookmark write protection. When checked, the bookmarks cannot be deleted or renamed." +msgstr "I-toggle ang proteksyon sa pagsulat ng bookmark. Kapag nasuri, ang mga bookmark ay hindi maaaring tanggalin o palitan ang pangalan." + +#. 96cqF +#: protectdocument.xhp +msgctxt "" +"protectdocument.xhp\n" +"par_id281630957530212\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/protection.xhp#protection\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/guide/protection.xhp#protection\"/>" + +#. 63j54 +#: select_text.xhp +msgctxt "" +"select_text.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Select Text" +msgstr "Piliin ang Teksto" + +#. 4dGGQ +#: select_text.xhp +msgctxt "" +"select_text.xhp\n" +"hd_id771685971612111\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/select_text.xhp\">Select Text</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/select_text.xhp\">Piliin ang Teksto</link></variable>" + +#. DMH7U +#: select_text.xhp +msgctxt "" +"select_text.xhp\n" +"par_id971685971990775\n" +"help.text" +msgid "You can enable a selection cursor in a <emph>read-only</emph> text document." +msgstr "Maaari mong paganahin ang isang cursor ng pagpili sa a<emph> read-only</emph> tekstong dokumento." + +#. KadxR +#: selection_mode.xhp +msgctxt "" +"selection_mode.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Selection Mode" +msgstr "Mode ng Pagpili" + +#. 6AtM9 +#: selection_mode.xhp +msgctxt "" +"selection_mode.xhp\n" +"hd_id4177678\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/selection_mode.xhp\">Selection Mode</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/selection_mode.xhp\">Mode ng Pagpili</link>" + +#. FdfFW +#: selection_mode.xhp +msgctxt "" +"selection_mode.xhp\n" +"par_id2962126\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the selection mode from the submenu: standard selection mode, or block selection mode.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin ang selection mode mula sa submenu: standard selection mode, o block selection mode.</ahelp>" + +#. 4Hv98 +#: selection_mode.xhp +msgctxt "" +"selection_mode.xhp\n" +"par_id9816278\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">In standard selection mode, you can select multi-line text including the line ends.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Sa standard selection mode, maaari kang pumili ng multi-line na text kasama ang mga dulo ng linya.</ahelp>" + +#. gFoAU +#: selection_mode.xhp +msgctxt "" +"selection_mode.xhp\n" +"par_id3097323\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">In block selection mode, you can select a rectangular block of text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Sa block selection mode, maaari kang pumili ng isang hugis-parihaba na bloke ng teksto.</ahelp>" + +#. E3EVP +#: show_whitespace.xhp +msgctxt "" +"show_whitespace.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Show Whitespace" +msgstr "Ipakita ang Whitespace" + +#. Djwxy +#: show_whitespace.xhp +msgctxt "" +"show_whitespace.xhp\n" +"hd_id11629893531856\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/show_whitespace.xhp\">Show Whitespace</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/show_whitespace.xhp\">Ipakita ang Whitespace</link>" + +#. 9GHq6 +#: show_whitespace.xhp +msgctxt "" +"show_whitespace.xhp\n" +"par_id102720150854012820\n" +"help.text" +msgid "Displays the document with the top and bottom margins, header and footer and a gap between pages. Uncheck to collapse all the elements cited and display the document in a contiguous page stream. Hiding whitespace is only possible in Single-page view." +msgstr "Ipinapakita ang dokumento na may mga margin sa itaas at ibaba, header at footer at may puwang sa pagitan ng mga pahina. Alisan ng check upang i-collapse ang lahat ng elementong binanggit at ipakita ang dokumento sa isang magkadikit na stream ng page. Ang pagtatago ng whitespace ay posible lamang sa Single-page view." + +#. wE289 +#: sidebar_quickfind.xhp +msgctxt "" +"sidebar_quickfind.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Find Deck" +msgstr "Maghanap ng Deck" + +#. DZbkC +#: sidebar_quickfind.xhp +msgctxt "" +"sidebar_quickfind.xhp\n" +"bm_id121722688555535\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>sidebar;quick find</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>sidebar;mabilis na paghahanap</bookmark_value>" + +#. 5SKcE +#: sidebar_quickfind.xhp +msgctxt "" +"sidebar_quickfind.xhp\n" +"hd_id451722614924973\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"quickfind_h1\"><link href=\"text/swriter/01/sidebar_quickfind.xhp\">Find Deck</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"quickfind_h1\"><link href=\"text/swriter/01/sidebar_quickfind.xhp\">Maghanap ng Deck</link></variable>" + +#. CCgVD +#: sidebar_quickfind.xhp +msgctxt "" +"sidebar_quickfind.xhp\n" +"par_id411722616442760\n" +"help.text" +msgid "Quickly search the contents of %PRODUCTNAME Writer documents." +msgstr "Mabilis na hanapin ang mga nilalaman ng mga dokumento ng %PRODUCTNAME Writer." + +#. rdqgC +#: sidebar_quickfind.xhp +msgctxt "" +"sidebar_quickfind.xhp\n" +"par_id151722617041246\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><input>Option </input></caseinline><defaultinline><input>Alt </input></defaultinline></switchinline><input>+ 9</input>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><input>Pagpipilian</input></caseinline><defaultinline><input> Alt</input></defaultinline></switchinline><input> + 9</input>" + +#. raKsp +#: sidebar_quickfind.xhp +msgctxt "" +"sidebar_quickfind.xhp\n" +"par_id351722617659772\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_recsearch.svg\" id=\"img_id431722617659772\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311722617659772\">Icon Find</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_recsearch.svg\" id=\"img_id431722617659772\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311722617659772\">Icon Find</alt></image>" + +#. aPChU +#: sidebar_quickfind.xhp +msgctxt "" +"sidebar_quickfind.xhp\n" +"par_id451722617659773\n" +"help.text" +msgid "Find" +msgstr "Hanapin" + +#. yWBR3 +#: sidebar_quickfind.xhp +msgctxt "" +"sidebar_quickfind.xhp\n" +"hd_id621722620754678\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/02/find_toolbar.xhp#find_text_hd\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/02/find_toolbar.xhp#find_text_hd\" markup=\"ignore\"/>" + +#. qQANS +#: sidebar_quickfind.xhp +msgctxt "" +"sidebar_quickfind.xhp\n" +"hd_id371722688364984\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"search_options_hd\">Search Options</variable>" +msgstr "<variable id=\"search_options_hd\">Mga Opsyon sa Paghahanap</variable>" + +#. dEvEm +#: sidebar_quickfind.xhp +msgctxt "" +"sidebar_quickfind.xhp\n" +"par_id11722688389852\n" +"help.text" +msgid "Opens the <menuitem>Search Options</menuitem> dialog, which provides more options for searching the document." +msgstr "Binubuksan ang<menuitem> Mga Opsyon sa Paghahanap</menuitem> dialog, na nagbibigay ng higit pang mga opsyon para sa paghahanap sa dokumento." + +#. Rv45E +#: sidebar_quickfind.xhp +msgctxt "" +"sidebar_quickfind.xhp\n" +"par_id551722692592419\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_morecontrols.svg\" id=\"img_id821722692592419\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661722692592419\">Icon Search Options</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_morecontrols.svg\" id=\"img_id821722692592419\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661722692592419\">Mga Opsyon sa Paghahanap ng Icon</alt></image>" + +#. CJDSN +#: sidebar_quickfind.xhp +msgctxt "" +"sidebar_quickfind.xhp\n" +"par_id221722692592419\n" +"help.text" +msgid "Search Options" +msgstr "Mga Opsyon sa Paghahanap" + +#. SmRXW +#: sidebar_quickfind.xhp +msgctxt "" +"sidebar_quickfind.xhp\n" +"hd_id581722689001115\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/02100000.xhp#match_case_hd\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/02100000.xhp#match_case_hd\" markup=\"ignore\"/>" + +#. wymf6 +#: sidebar_quickfind.xhp +msgctxt "" +"sidebar_quickfind.xhp\n" +"hd_id471722689596362\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/02100000.xhp#whole_words_hd\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/02100000.xhp#whole_words_hd\" markup=\"ignore\"/>" + +#. JVGyK +#: sidebar_quickfind.xhp +msgctxt "" +"sidebar_quickfind.xhp\n" +"par_id311722690025756\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/02100000.xhp#ganze\" markup=\"keep\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/02100000.xhp#ganze\" markup=\"keep\"/>" + +#. dFWmh +#: sidebar_quickfind.xhp +msgctxt "" +"sidebar_quickfind.xhp\n" +"hd_id111722690229724\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02100100.xhp\">Similarity</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100100.xhp\">Pagkakatulad</link>" + +#. GqGLu +#: sidebar_quickfind.xhp +msgctxt "" +"sidebar_quickfind.xhp\n" +"hd_id561722623457950\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/02100000.xhp#02100000\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/02100000.xhp#02100000\" markup=\"ignore\"/>" + +#. fYWEd +#: sidebar_quickfind.xhp +msgctxt "" +"sidebar_quickfind.xhp\n" +"hd_id241722621430221\n" +"help.text" +msgid "Search Results Pane" +msgstr "Pane ng Mga Resulta ng Paghahanap" + +#. UH5zV +#: sidebar_quickfind.xhp +msgctxt "" +"sidebar_quickfind.xhp\n" +"par_id71722621343580\n" +"help.text" +msgid "Lists the positions in the document at which the searched term is found." +msgstr "Inililista ang mga posisyon sa dokumento kung saan matatagpuan ang hinanap na termino." + +#. hqmPC +#: spotlight_chars_df.xhp +msgctxt "" +"spotlight_chars_df.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Character Spotlight" +msgstr "Spotlight ng Character" + +#. BxaE7 +#: spotlight_chars_df.xhp +msgctxt "" +"spotlight_chars_df.xhp\n" +"bm_id401688481259265\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>characters direct formatting;spotlighting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>direktang pag-format ng mga character;spotlighting</bookmark_value>" + +#. MF8kD +#: spotlight_chars_df.xhp +msgctxt "" +"spotlight_chars_df.xhp\n" +"hd_id141692649960795\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/spotlight_chars_df.xhp\">Character Direct Formatting</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/spotlight_chars_df.xhp\">Direktang Pag-format ng Character</link></variable>" + +#. jcTBb +#: spotlight_chars_df.xhp +msgctxt "" +"spotlight_chars_df.xhp\n" +"par_id261692649960798\n" +"help.text" +msgid "Spotlights direct character formatting applied in the text." +msgstr "Ang mga spotlight ay direktang pag-format ng character na inilapat sa teksto." + +#. m8BHb +#: spotlight_chars_df.xhp +msgctxt "" +"spotlight_chars_df.xhp\n" +"par_id511692650295026\n" +"help.text" +msgid "The Character Direct Formatting feature indicates direct character formatting by a lightgray text \"df\" call-out and by lightgray background highlight." +msgstr "Ang tampok na Direktang Pag-format ng Character ay nagpapahiwatig ng direktang pag-format ng character sa pamamagitan ng isang lightgray na text na \"df\" na call-out at sa pamamagitan ng lightgray na background highlight." + +#. YSymU +#: spotlight_chars_df.xhp +msgctxt "" +"spotlight_chars_df.xhp\n" +"par_id301688481827982\n" +"help.text" +msgid "Use command <menuitem>Clean direct formatting</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + M</keycode>) to remove character direct formatting of the paragraph." +msgstr "Gumamit ng utos<menuitem> Malinis na direktang pag-format</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + M</keycode> ) upang alisin ang direktang pag-format ng character ng talata." + +#. GFhxA +#: spotlight_chars_df.xhp +msgctxt "" +"spotlight_chars_df.xhp\n" +"par_id511688481841238\n" +"help.text" +msgid "The <menuitem>Clean Direct Formatting</menuitem> command only cleans character attributes of paragraphs. Other attributes such as manual lists are not cleaned." +msgstr "Ang<menuitem> Malinis na Direktang Pag-format</menuitem> nililinis lamang ng command ang mga katangian ng karakter ng mga talata. Ang iba pang mga katangian tulad ng mga manu-manong listahan ay hindi nililinis." + +#. YDcy5 +#: spotlight_chars_df.xhp +msgctxt "" +"spotlight_chars_df.xhp\n" +"par_id61688482137651\n" +"help.text" +msgid "Refer to Styles for more information about <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\">Style Categories and Style Groups</link>" +msgstr "Sumangguni sa Mga Estilo para sa higit pang impormasyon tungkol sa<link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\"> Mga Kategorya ng Estilo at Mga Grupo ng Estilo</link>" + +#. CB3yA +#: style_inspector.xhp +msgctxt "" +"style_inspector.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Style Inspector" +msgstr "Inspektor ng Estilo" + +#. FKeEC +#: style_inspector.xhp +msgctxt "" +"style_inspector.xhp\n" +"bm_id441641339111122\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>styles;inspector</bookmark_value><bookmark_value>style inspector</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>styles;inspector</bookmark_value><bookmark_value>style inspector</bookmark_value>" + +#. XPep2 +#: style_inspector.xhp +msgctxt "" +"style_inspector.xhp\n" +"hd_id741641334466741\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/style_inspector.xhp\">Style Inspector</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/style_inspector.xhp\">Inspektor ng Estilo</link>" + +#. NixhW +#: style_inspector.xhp +msgctxt "" +"style_inspector.xhp\n" +"par_id971641334466743\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"StyleInspector\">The Style Inspector is located on the Sidebar. It displays all the attributes of the styles (paragraph and character) and any direct formatting present in the paragraph and character where the cursor is located. These details can be useful when you are trying to figure out why some formatting in a document appears to be incorrect or inconsistent.</variable>" +msgstr "<variable id=\"StyleInspector\">Ang Style Inspector ay matatagpuan sa Sidebar. Ipinapakita nito ang lahat ng katangian ng mga istilo (talata at karakter) at anumang direktang pag-format na naroroon sa talata at karakter kung saan matatagpuan ang cursor. Maaaring maging kapaki-pakinabang ang mga detalyeng ito kapag sinusubukan mong malaman kung bakit lumilitaw na mali o hindi pare-pareho ang ilang pag-format sa isang dokumento.</variable>" + +#. oTPUX +#: style_inspector.xhp +msgctxt "" +"style_inspector.xhp\n" +"par_id521641338705733\n" +"help.text" +msgid "Open the sidebar, click on the Style Inspector icon" +msgstr "Buksan ang sidebar, mag-click sa icon ng Style Inspector" + +#. Cf9BR +#: style_inspector.xhp +msgctxt "" +"style_inspector.xhp\n" +"par_id431641335152917\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_inspectordeck.svg\" id=\"img_id661641335152918\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id61641335152918\">Icon Style Inspector</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_inspectordeck.svg\" id=\"img_id661641335152918\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id61641335152918\">Inspektor ng Estilo ng Icon</alt></image>" + +#. DxkCg +#: style_inspector.xhp +msgctxt "" +"style_inspector.xhp\n" +"par_id721641335152918\n" +"help.text" +msgid "Icon Style Inspector on the Sidebar" +msgstr "Icon Style Inspector sa Sidebar" + +#. uhQin +#: style_inspector.xhp +msgctxt "" +"style_inspector.xhp\n" +"par_id781641335609033\n" +"help.text" +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Alt+5</keycode><keycode/>" +msgstr "Pindutin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +Alt+5</keycode><keycode/>" + +#. C3HyK +#: style_inspector.xhp +msgctxt "" +"style_inspector.xhp\n" +"hd_id941641336331359\n" +"help.text" +msgid "The Style Inspector Panel" +msgstr "Ang Style Inspector Panel" + +#. 3YCBX +#: style_inspector.xhp +msgctxt "" +"style_inspector.xhp\n" +"hd_id771641336335666\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Mga Katangian" + +#. jJ8Rw +#: style_inspector.xhp +msgctxt "" +"style_inspector.xhp\n" +"par_id1001641336347665\n" +"help.text" +msgid "<emph>Paragraph Styles</emph>: shows the list of the paragraph styles applied to the text at the cursor position, following the style hierarchy, where the parent style comes above any child style." +msgstr "<emph>Mga Estilo ng Talata</emph> : nagpapakita ng listahan ng mga istilo ng talata na inilapat sa teksto sa posisyon ng cursor, na sumusunod sa hierarchy ng istilo, kung saan ang istilo ng magulang ay higit sa anumang istilo ng bata." + +#. 92ZBL +#: style_inspector.xhp +msgctxt "" +"style_inspector.xhp\n" +"par_id981641336364074\n" +"help.text" +msgid "<emph>Paragraph direct formatting</emph>: shows the list of paragraph properties which are set directly to the text at the cursor location." +msgstr "<emph>Direktang pag-format ng talata</emph> : nagpapakita ng listahan ng mga katangian ng talata na direktang nakatakda sa teksto sa lokasyon ng cursor." + +#. CEPG7 +#: style_inspector.xhp +msgctxt "" +"style_inspector.xhp\n" +"par_id961641336357072\n" +"help.text" +msgid "<emph>Character Styles</emph>: shows the list of the character styles applied to the text at the cursor, following hierarchy, where the parent style comes above any child style." +msgstr "<emph>Mga Estilo ng Character</emph> : ipinapakita ang listahan ng mga istilo ng character na inilapat sa teksto sa cursor, na sumusunod sa hierarchy, kung saan ang istilo ng magulang ay higit sa anumang istilo ng bata." + +#. AmUGJ +#: style_inspector.xhp +msgctxt "" +"style_inspector.xhp\n" +"par_id981641336364073\n" +"help.text" +msgid "<emph>Character direct formatting</emph>: shows the list of character properties which are set directly to the text at the cursor location." +msgstr "<emph>Direktang pag-format ng character</emph> : nagpapakita ng listahan ng mga katangian ng character na direktang nakatakda sa teksto sa lokasyon ng cursor." + +#. sZJFE +#: style_inspector.xhp +msgctxt "" +"style_inspector.xhp\n" +"hd_id301641336416253\n" +"help.text" +msgid "Values" +msgstr "Mga halaga" + +#. Co87K +#: style_inspector.xhp +msgctxt "" +"style_inspector.xhp\n" +"par_id251641336411569\n" +"help.text" +msgid "Display the values of the properties." +msgstr "Ipakita ang mga halaga ng mga katangian." + +#. PugNC +#: style_inspector.xhp +msgctxt "" +"style_inspector.xhp\n" +"hd_id491641337715424\n" +"help.text" +msgid "Usage" +msgstr "Paggamit" + +#. MU9Ct +#: style_inspector.xhp +msgctxt "" +"style_inspector.xhp\n" +"par_id821641421059397\n" +"help.text" +msgid "Use the Style Inspector to uncover formatting issues in your text document." +msgstr "Gamitin ang Style Inspector upang alisan ng takip ang mga isyu sa pag-format sa iyong dokumento ng teksto." + +#. VSvTx +#: style_inspector.xhp +msgctxt "" +"style_inspector.xhp\n" +"par_id991641421123640\n" +"help.text" +msgid "Style properties overwritten by direct formatting are greyed out in the Paragraph and Character style tree, indicating that the style property is not effective anymore." +msgstr "Ang mga katangian ng istilo na na-overwrite sa pamamagitan ng direktang pag-format ay naka-gray out sa Paragraph at Character style tree, na nagpapahiwatig na ang style property ay hindi na epektibo." + +#. Bx5uA +#: style_inspector.xhp +msgctxt "" +"style_inspector.xhp\n" +"par_id841641421139731\n" +"help.text" +msgid "Paragraph style properties that are re-defined by a child paragraph style are greyed out." +msgstr "Ang mga katangian ng istilo ng talata na muling tinukoy ng istilo ng isang bata na talata ay naka-gray out." + +#. GZSBC +#: style_inspector.xhp +msgctxt "" +"style_inspector.xhp\n" +"par_id31641421150849\n" +"help.text" +msgid "Character style properties that are re-defined by a child character style are greyed out." +msgstr "Ang mga katangian ng istilo ng karakter na muling tinukoy ng istilo ng karakter ng bata ay naka-gray." + +#. 9bw2E +#: style_inspector.xhp +msgctxt "" +"style_inspector.xhp\n" +"par_id911641421185601\n" +"help.text" +msgid "Paragraph style and direct properties that are re-defined by character styles or character direct properties are greyed." +msgstr "Ang istilo ng talata at mga direktang katangian na muling tinukoy ng mga istilo ng character o direktang katangian ng karakter ay naka-grey." + +#. FJVK6 +#: style_inspector.xhp +msgctxt "" +"style_inspector.xhp\n" +"par_id621641337772747\n" +"help.text" +msgid "For example, if the margins of the paragraph are changed by direct formatting using the rulers, the margins property of the paragraph style are greyed out and the margins properties are displayed in the Paragraph Direct Formatting entry of the Style Inspector." +msgstr "Halimbawa, kung ang mga margin ng talata ay binago sa pamamagitan ng direktang pag-format gamit ang mga ruler, ang mga margin na katangian ng istilo ng talata ay na-grey at ang mga katangian ng mga margin ay ipinapakita sa paragraph Direct Formatting entry ng Style Inspector." + +#. gYRCv +#: style_inspector.xhp +msgctxt "" +"style_inspector.xhp\n" +"par_id771641378992460\n" +"help.text" +msgid "Another example, if the <emph>Emphasis</emph> character style highlights a word with a yellow background, and the user mistakenly overwrote it by using a white background, the <literal>yellow</literal> attribute would be greyed-out and <literal>white</literal> is listed under Direct Formatting in the Style Inspector. The Style Inspector shows only those attributes that diverge from the parent (which is usually the Default Paragraph Style)." +msgstr "Isa pang halimbawa, kung ang<emph> diin</emph> ang istilo ng karakter ay nagha-highlight ng isang salita na may dilaw na background, at nagkamali ang user na na-overwrite ito sa pamamagitan ng paggamit ng puting background, ang<literal> dilaw</literal> ang katangian ay magiging kulay-abo at<literal> puti</literal> ay nakalista sa ilalim ng Direct Formatting sa Style Inspector. Ang Style Inspector ay nagpapakita lamang ng mga katangiang nag-iiba mula sa magulang (na kadalasan ay ang Default na Estilo ng Talata)." + +#. aD4oE +#: style_inspector.xhp +msgctxt "" +"style_inspector.xhp\n" +"par_id101641338214488\n" +"help.text" +msgid "Some features of the Style Inspector are of interest mainly to advanced users:" +msgstr "Ang ilang mga tampok ng Style Inspector ay higit na interesado sa mga advanced na user:" + +#. 3MbWb +#: style_inspector.xhp +msgctxt "" +"style_inspector.xhp\n" +"par_id281641338268000\n" +"help.text" +msgid "The Style Inspector can show any hidden RDF (Resource Description Framework, a W3C standard) metadata at the cursor position associated with text spans, paragraphs, and bookmarks. For annotated text spans, “Nested Text Content” item can show the boundary of the nested annotated text ranges and metadata fields." +msgstr "Maaaring magpakita ang Style Inspector ng anumang nakatagong RDF (Resource Description Framework, isang W3C standard) metadata sa posisyon ng cursor na nauugnay sa mga text span, paragraph, at bookmark. Para sa mga naka-annotated na text span, maaaring ipakita ng item na “Nested Text Content” ang hangganan ng mga nested annotated na hanay ng text at metadata field." + +#. MS6Q5 +#: style_inspector.xhp +msgctxt "" +"style_inspector.xhp\n" +"par_id531641338286704\n" +"help.text" +msgid "Custom color metadata field shadings can be set for an annotated text range or a metadata field, for visualization of metadata categories in the document editor. Use <menuitem>View - Field Shadings</menuitem> or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F8</keycode> to disable or enable these field shadings." +msgstr "Maaaring itakda ang custom na color metadata field shading para sa isang annotated na hanay ng text o isang metadata field, para sa visualization ng mga kategorya ng metadata sa editor ng dokumento. Gamitin<menuitem> View - Field Shadings</menuitem> o pindutin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +F8</keycode> upang huwag paganahin o paganahin ang mga field shading na ito." + +#. GfDYC +#: style_inspector.xhp +msgctxt "" +"style_inspector.xhp\n" +"par_id261641340112608\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/ReleaseNotes/7.1#Style_inspector\">Release notes for Style Inspector</link>" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/ReleaseNotes/7.1#Style_inspector\">Mga tala sa paglabas para sa Style Inspector</link>" + +#. DWCGS +#: style_inspector.xhp +msgctxt "" +"style_inspector.xhp\n" +"par_id601641340196019\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/ReleaseNotes/7.2#RDF_metadata_in_Style_Inspector\">RDF Metadata in Style Inspector</link>" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/ReleaseNotes/7.2#RDF_metadata_in_Style_Inspector\">RDF Metadata sa Style Inspector</link>" + +#. AqRAE +#: style_inspector.xhp +msgctxt "" +"style_inspector.xhp\n" +"par_id731641340265093\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/ReleaseNotes/7.2#Custom_color_metadata_field_shadings\">Custom color metadata</link>" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/ReleaseNotes/7.2#Custom_color_metadata_field_shadings\">Custom na metadata ng kulay</link>" + +#. wDniB +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using title pages in your document" +msgstr "Paggamit ng mga pahina ng pamagat sa iyong dokumento" + +#. WbiuW +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"bm_id300920161717389897\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>page;title page</bookmark_value><bookmark_value>title page;numbering</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pahina; pahina ng pamagat</bookmark_value><bookmark_value>pahina ng pamagat; pagnunumero</bookmark_value>" + +#. efYTZ +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"hd_id300920161429137211\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"titlepage\"><link href=\"text/swriter/01/title_page.xhp#title page\">Title page</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"titlepage\"><link href=\"text/swriter/01/title_page.xhp#title page\">pahina ng pamagat</link></variable>" + +#. GAnoN +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id471602976213270\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can design a title page." +msgstr "Nagbubukas ng dialog kung saan maaari kang magdisenyo ng pahina ng pamagat." + +#. EckFm +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"hd_id721690976937899\n" +"help.text" +msgid "Make Title Pages" +msgstr "Gumawa ng Mga Pahina ng Pamagat" + +#. fywMB +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"hd_id581690976962732\n" +"help.text" +msgid "Converting existing pages to title pages" +msgstr "Pag-convert ng mga kasalukuyang pahina sa mga pahina ng pamagat" + +#. AHGGq +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id441690977483173\n" +"help.text" +msgid "Change the current page style to <emph>First Page</emph> and the following pages will have the <emph>Default Page Style</emph>. The styles <emph>First Page</emph> and <emph>Default Page Style</emph> are %PRODUCTNAME automatic page styles." +msgstr "Baguhin ang kasalukuyang istilo ng page sa<emph> Unang Pahina</emph> at ang mga sumusunod na pahina ay magkakaroon ng<emph> Default na Estilo ng Pahina</emph> . Ang mga istilo<emph> Unang Pahina</emph> at<emph> Default na Estilo ng Pahina</emph> ay %PRODUCTNAME mga awtomatikong istilo ng pahina." + +#. g9u9h +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"hd_id551690976966704\n" +"help.text" +msgid "Insert new title pages" +msgstr "Magpasok ng mga bagong pahina ng pamagat" + +#. KuwJR +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id571690977537765\n" +"help.text" +msgid "Insert a page break and change the current page style to <emph>First Page</emph>. The following pages will have the <emph>Default Page Style</emph> page style." +msgstr "Maglagay ng page break at baguhin ang kasalukuyang istilo ng page sa<emph> Unang Pahina</emph> . Ang mga sumusunod na pahina ay magkakaroon ng<emph> Default na Estilo ng Pahina</emph> estilo ng pahina." + +#. yvMWM +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"hd_id311690976973163\n" +"help.text" +msgid "Number of title pages" +msgstr "Bilang ng mga pahina ng pamagat" + +#. pcjtL +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id251690977607245\n" +"help.text" +msgid "Set the number of title pages to insert." +msgstr "Itakda ang bilang ng mga pahina ng pamagat na ilalagay." + +#. baTpc +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"hd_id391690976978480\n" +"help.text" +msgid "Place title pages at" +msgstr "Ilagay ang mga pahina ng pamagat sa" + +#. sKHaC +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"hd_id1001690976984732\n" +"help.text" +msgid "Document start" +msgstr "Pagsisimula ng dokumento" + +#. NJFNN +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id171690978034067\n" +"help.text" +msgid "The title pages are inserted before the first page of the document." +msgstr "Ang mga pahina ng pamagat ay ipinasok bago ang unang pahina ng dokumento." + +#. 2R3EC +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"hd_id921690976995197\n" +"help.text" +msgid "Page" +msgstr "Pahina" + +#. pjwJQ +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id291690978040595\n" +"help.text" +msgid "The title pages are inserted at the page specified by its current numbering." +msgstr "Ang mga pahina ng pamagat ay ipinasok sa pahinang tinukoy ng kasalukuyang pagnunumero nito." + +#. cBZah +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"hd_id841690976952914\n" +"help.text" +msgid "Page Numbering" +msgstr "Page Numbering" + +#. TLKqb +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"hd_id581690977006188\n" +"help.text" +msgid "Reset page numbering after title pages" +msgstr "I-reset ang pagnunumero ng pahina pagkatapos ng mga pahina ng pamagat" + +#. 6PMx8 +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id651690979013384\n" +"help.text" +msgid "When checked, stop current numbering page count and restart numbering after the last inserted title page." +msgstr "Kapag nilagyan ng check, ihinto ang kasalukuyang bilang ng pahina ng pagnunumero at i-restart ang pagnunumero pagkatapos ng huling ipinasok na pahina ng pamagat." + +#. 366Gd +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"hd_id41690977010317\n" +"help.text" +msgid "Page number" +msgstr "Numero ng pahina" + +#. 2XEY8 +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id371690979008787\n" +"help.text" +msgid "Set the page number of the page following the last title page." +msgstr "Itakda ang numero ng pahina ng pahina kasunod ng huling pahina ng pamagat." + +#. osZ8C +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"hd_id211690977016241\n" +"help.text" +msgid "Set page number for first title page" +msgstr "Itakda ang numero ng pahina para sa unang pahina ng pamagat" + +#. FAK65 +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id481690979004731\n" +"help.text" +msgid "When checked, set the page number for the first title page inserted." +msgstr "Kapag nilagyan ng check, itakda ang numero ng pahina para sa unang pahina ng pamagat na ipinasok." + +#. CgsV7 +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"hd_id81690977024457\n" +"help.text" +msgid "Page number" +msgstr "Numero ng pahina" + +#. uRTiJ +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id21690979000164\n" +"help.text" +msgid "Set the page number for the first title page." +msgstr "Itakda ang numero ng pahina para sa unang pahina ng pamagat." + +#. z8Jef +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"hd_id151690976957674\n" +"help.text" +msgid "Edit Page Properties" +msgstr "I-edit ang Mga Katangian ng Pahina" + +#. cmftv +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"hd_id201690977029670\n" +"help.text" +msgid "Style" +msgstr "Estilo" + +#. xdVdJ +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id941690977098457\n" +"help.text" +msgid "Select the page style from the available pages styles in the document." +msgstr "Piliin ang istilo ng pahina mula sa magagamit na mga istilo ng pahina sa dokumento." + +#. iaEh8 +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"hd_id901690977033901\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "flocks" + +#. KRj66 +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id421690977055692\n" +"help.text" +msgid "Click to edit the page style." +msgstr "I-click upang i-edit ang istilo ng pahina." + +#. xZ5xm +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443378384\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\">Format page</link>," +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\">I-format ang pahina</link> ," + +#. rR7vU +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161915582003\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\">Page break</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\">Page break</link>" + +#. 68FJE +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161915587772\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/change_header.xhp\">Creating a Page Style Based on the Current Page</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/change_header.xhp\">Paglikha ng Estilo ng Pahina Batay sa Kasalukuyang Pahina</link>" + +#. NU7vn +#: translate.xhp +msgctxt "" +"translate.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Translate" +msgstr "Isalin" + +#. uqwfp +#: translate.xhp +msgctxt "" +"translate.xhp\n" +"bm_id891673478687650\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>translate</bookmark_value> <bookmark_value>languages and locales;translate</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>isalin</bookmark_value> <bookmark_value>mga wika at lokal;isalin</bookmark_value>" + +#. tQKCM +#: translate.xhp +msgctxt "" +"translate.xhp\n" +"hd_id811673469995601\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/translate.xhp\">Translate</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/translate.xhp\">Isalin</link></variable>" + +#. sCjjt +#: translate.xhp +msgctxt "" +"translate.xhp\n" +"par_id931673469995604\n" +"help.text" +msgid "Translate the selected text or the whole document using DeepL automatic translation." +msgstr "Isalin ang napiling text o ang buong dokumento gamit ang DeepL na awtomatikong pagsasalin." + +#. KKfqA +#: translate.xhp +msgctxt "" +"translate.xhp\n" +"par_id441673471361857\n" +"help.text" +msgid "To enable the <emph>Translate</emph> command, set the server URL and API key in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Languages and Locales - DeepL Server</menuitem>." +msgstr "Upang paganahin ang<emph> Isalin</emph> command, itakda ang URL ng server at API key<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem> Mga Tool - Mga Opsyon</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Mga Wika at Lokal - DeepL Server</menuitem> ." + +#. YfnQC +#: translate.xhp +msgctxt "" +"translate.xhp\n" +"par_id821673471828440\n" +"help.text" +msgid "Translation works in two ways:" +msgstr "Gumagana ang pagsasalin sa dalawang paraan:" + +#. RNm5F +#: translate.xhp +msgctxt "" +"translate.xhp\n" +"par_id381673471870997\n" +"help.text" +msgid "<emph>Whole document</emph>: when there is no selection, the whole document is translated. Each paragraph is sent individually in order to minimize the output timeout for each paragraph." +msgstr "<emph>Buong dokumento</emph> : kapag walang napili, ang buong dokumento ay isinalin. Ang bawat talata ay ipapadala nang paisa-isa upang mabawasan ang output timeout para sa bawat talata." + +#. abH7X +#: translate.xhp +msgctxt "" +"translate.xhp\n" +"par_id621673471913182\n" +"help.text" +msgid "<emph>Selection</emph>: the selected content is sent to the DeepL server for translation." +msgstr "<emph>Pagpili</emph> : ang napiling nilalaman ay ipinadala sa DeepL server para sa pagsasalin." + +#. iGHfy +#: translate.xhp +msgctxt "" +"translate.xhp\n" +"par_id671673458674631\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://www.deepl.com\">DeepL web service</link>" +msgstr "<link href=\"https://www.deepl.com\">DeepL web service</link>" + +#. JnSZy +#: translate.xhp +msgctxt "" +"translate.xhp\n" +"par_id391673475526676\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/translatetools.xhp\">Translation settings</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/translatetools.xhp\">Mga setting ng pagsasalin</link>" + +#. 7ULSo +#: view_images_charts.xhp +msgctxt "" +"view_images_charts.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "View Images and Charts" +msgstr "Tingnan ang mga Larawan at Chart" + +#. hrg2o +#: view_images_charts.xhp +msgctxt "" +"view_images_charts.xhp\n" +"bm_id561686935375127\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>show;images and charts</bookmark_value><bookmark_value>view;images and charts</bookmark_value><bookmark_value>images;view in text document</bookmark_value><bookmark_value>chart;view in text document</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ipakita;mga larawan at chart</bookmark_value><bookmark_value>tingnan;mga larawan at mga chart</bookmark_value><bookmark_value>mga larawan;tingnan sa text na dokumento</bookmark_value><bookmark_value>chart;tingnan sa text na dokumento</bookmark_value>" + +#. MpHmB +#: view_images_charts.xhp +msgctxt "" +"view_images_charts.xhp\n" +"hd_id211686927301666\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/view_images_charts.xhp\">Images and Charts</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/view_images_charts.xhp\">Mga Larawan at Tsart</link></variable>" + +#. CpzaV +#: view_images_charts.xhp +msgctxt "" +"view_images_charts.xhp\n" +"par_id102720150854013292\n" +"help.text" +msgid "Show or hide graphical objects like images and charts within a document." +msgstr "Ipakita o itago ang mga graphical na bagay tulad ng mga larawan at chart sa loob ng isang dokumento." + +#. 5LkGv +#: view_images_charts.xhp +msgctxt "" +"view_images_charts.xhp\n" +"par_id581686927777489\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Images and Charts</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Tingnan - Mga Larawan at Chart</menuitem> ." + +#. 6zFdX +#: view_images_charts.xhp +msgctxt "" +"view_images_charts.xhp\n" +"par_id191686928229013\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>Images and Charts</menuitem>." +msgstr "sa<menuitem> Tingnan</menuitem> menu ng<menuitem> Tingnan</menuitem> tab, pumili<menuitem> Mga Larawan at Tsart</menuitem> ." + +#. 3xYAr +#: view_images_charts.xhp +msgctxt "" +"view_images_charts.xhp\n" +"par_id431686927821168\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_graphic.svg\" id=\"img_id321686927821169\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id731686927821169\">Icon View Images and Charts</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_graphic.svg\" id=\"img_id321686927821169\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id731686927821169\">Icon Tingnan ang Mga Larawan at Chart</alt></image>" + +#. oAABU +#: view_images_charts.xhp +msgctxt "" +"view_images_charts.xhp\n" +"par_id31686927821170\n" +"help.text" +msgid "View Images and Charts" +msgstr "Tingnan ang mga Larawan at Chart" + +#. RATeZ +#: view_resolved_comments.xhp +msgctxt "" +"view_resolved_comments.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "View Resolved Comments" +msgstr "Tingnan ang Nalutas na Mga Komento" + +#. nRpQa +#: view_resolved_comments.xhp +msgctxt "" +"view_resolved_comments.xhp\n" +"bm_id361686952958136\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>view;resolved comments</bookmark_value><bookmark_value>show;resolved comments</bookmark_value><bookmark_value>resolved comments;view</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>tingnan;mga nalutas na komento</bookmark_value><bookmark_value>ipakita;nalutas na mga komento</bookmark_value><bookmark_value>nalutas na mga komento;tingnan</bookmark_value>" + +#. 7NwhR +#: view_resolved_comments.xhp +msgctxt "" +"view_resolved_comments.xhp\n" +"hd_id811686951821151\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/view_resolved_comments.xhp\">Resolved Comments</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/view_resolved_comments.xhp\">Nalutas na Mga Komento</link></variable>" + +#. zCFbM +#: view_resolved_comments.xhp +msgctxt "" +"view_resolved_comments.xhp\n" +"par_id331573492076499\n" +"help.text" +msgid "Show or hide <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp#resolvecomments\">resolved comments</link>." +msgstr "Ipakita o itago<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp#resolvecomments\"> nalutas na mga komento</link> ." + +#. 49QvV +#: view_resolved_comments.xhp +msgctxt "" +"view_resolved_comments.xhp\n" +"par_id461686952361594\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Resolved Comments</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Tingnan - Nalutas na Mga Komento</menuitem> ." + +#. 8zAsE +#: view_table_bounds.xhp +msgctxt "" +"view_table_bounds.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Boundaries" +msgstr "Mga Hangganan ng Talahanayan" + +#. MFXSH +#: view_table_bounds.xhp +msgctxt "" +"view_table_bounds.xhp\n" +"bm_id511686935867019\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>show;table boundaries</bookmark_value><bookmark_value>view;table boundaries</bookmark_value><bookmark_value>table boundaries;view in text document</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ipakita;mga hangganan ng talahanayan</bookmark_value><bookmark_value>tingnan;mga hangganan ng talahanayan</bookmark_value><bookmark_value>mga hangganan ng talahanayan;tingnan sa tekstong dokumento</bookmark_value>" + +#. BRF8V +#: view_table_bounds.xhp +msgctxt "" +"view_table_bounds.xhp\n" +"hd_id391686926376598\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/view_table_bounds.xhp\">Table Boundaries</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/view_table_bounds.xhp\">Mga Hangganan ng Talahanayan</link></variable>" + +#. 6ALBZ +#: view_table_bounds.xhp +msgctxt "" +"view_table_bounds.xhp\n" +"par_idN107CA\n" +"help.text" +msgid "Shows or hides the borders of table cells that have no set borders. The boundaries are only visible on screen and are not printed." +msgstr "Ipinapakita o itinatago ang mga hangganan ng mga cell ng talahanayan na walang nakatakdang mga hangganan. Ang mga hangganan ay makikita lamang sa screen at hindi naka-print." + +#. jzfwr +#: view_table_bounds.xhp +msgctxt "" +"view_table_bounds.xhp\n" +"par_id41686926517673\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Table Boundaries</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> View - Mga Hangganan ng Table</menuitem> ." + +#. DGBVF +#: view_table_bounds.xhp +msgctxt "" +"view_table_bounds.xhp\n" +"par_id661686926638333\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>Table Boundaries</menuitem>." +msgstr "sa<menuitem> Tingnan</menuitem> menu ng<menuitem> Tingnan</menuitem> tab, pumili<menuitem> Mga Hangganan ng Talahanayan</menuitem> ." + +#. hCGCC +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Watermark" +msgstr "Watermark ng Pahina" + +#. rFDux +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"bm_id171516897713635\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>watermark;text documents</bookmark_value><bookmark_value>watermark;page background</bookmark_value><bookmark_value>page background;watermark</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>watermark;mga tekstong dokumento</bookmark_value><bookmark_value>watermark;background ng pahina</bookmark_value><bookmark_value>background ng pahina;watermark</bookmark_value>" + +#. MWcuX +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"hd_id781516897374563\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/watermark.xhp\">Watermark</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/watermark.xhp\">Watermark</link>" + +#. xcKBy +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"par_id121516897374563\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"waterm01\"><ahelp hid=\".\">Insert a watermark text in the current page style background.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"waterm01\"><ahelp hid=\".\">Maglagay ng watermark na text sa kasalukuyang background ng istilo ng page.</ahelp></variable>" + +#. rLDFB +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"par_id761516899094991\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Watermark</item>." +msgstr "Pumili<item type=\"menuitem\"> Format - Watermark</item> ." + +#. Ho3JC +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"par_id131692737214709\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Layout - Watermark</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Layout - Watermark</menuitem> ." + +#. GFLvc +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"par_id111692737220214\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> menu of the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Watermark</menuitem>." +msgstr "sa<menuitem> Layout</menuitem> menu ng<menuitem> Layout</menuitem> tab, pumili<menuitem> Watermark</menuitem> ." + +#. s7PPB +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"par_id781692737738409\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_watermark.svg\" id=\"img_id1001692737738410\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id811692737738411\">Icon Watermark</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_watermark.svg\" id=\"img_id1001692737738410\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id811692737738411\">Icon na Watermark</alt></image>" + +#. q5uAr +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"par_id111692737738413\n" +"help.text" +msgid "Watermark" +msgstr "Watermark" + +#. WE5EX +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"par_id521516905298143\n" +"help.text" +msgid "A watermark is an identifying image or pattern in paper that appears as various shades of brightness when viewed by transmitted light. Watermarks were originally created directly during paper manufacturing to discourage counterfeiting of documents, currency bills, stamps and more." +msgstr "Ang watermark ay isang nagpapakilalang larawan o pattern sa papel na lumilitaw bilang iba't ibang kulay ng liwanag kapag tiningnan ng ipinadalang liwanag. Ang mga watermark ay orihinal na nilikha nang direkta sa panahon ng paggawa ng papel upang pigilan ang pagmemeke ng mga dokumento, currency bill, mga selyo at higit pa." + +#. XpkJx +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"par_id201516905302881\n" +"help.text" +msgid "Use watermarks in %PRODUCTNAME Writer to simulate a paper watermark on the document pages." +msgstr "Gumamit ng mga watermark sa %PRODUCTNAME Writer upang gayahin ang isang watermark ng papel sa mga pahina ng dokumento." + +#. EnyKB +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"par_id731516900297974\n" +"help.text" +msgid "Fill the dialog settings below." +msgstr "Punan ang mga setting ng dialog sa ibaba." + +#. FhzgC +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"par_id501516905708560\n" +"help.text" +msgid "The values entered applies to the actual page style." +msgstr "Nalalapat ang mga value na ipinasok sa aktwal na istilo ng page." + +#. HKvgq +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"hd_id341516900303248\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. fkA6z +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"par_id181516900309119\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the watermark text to be displayed as image in the page background.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ilagay ang watermark na text na ipapakita bilang larawan sa background ng page.</ahelp>" + +#. Kb3ab +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"hd_id171516900315575\n" +"help.text" +msgid "Font" +msgstr "Font" + +#. A95AE +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"par_id781516900322735\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the font from the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin ang font mula sa listahan.</ahelp>" + +#. mervK +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"par_id1001516900331585\n" +"help.text" +msgid "You cannot choose font size or font style for the watermark text. The text size will be scaled to fit in one line in the page background." +msgstr "Hindi ka makakapili ng laki ng font o estilo ng font para sa watermark na teksto. Ang laki ng teksto ay i-scale upang magkasya sa isang linya sa background ng pahina." + +#. WBeAj +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"hd_id721516900337255\n" +"help.text" +msgid "Angle" +msgstr "anggulo" + +#. rF8xW +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"par_id531516900343270\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the rotation angle for the watermark. The text will be rotated by this angle in counterclockwise direction.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin ang anggulo ng pag-ikot para sa watermark. Ang teksto ay iikot sa pamamagitan ng anggulong ito sa counterclockwise na direksyon.</ahelp>" + +#. SZmr7 +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"hd_id511516900348606\n" +"help.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Transparency" + +#. xfZe9 +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"par_id301516900356824\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the transparency level for the watermark. A 0% value produces an opaque watermark and a value of 100% is totally transparent (invisible).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin ang antas ng transparency para sa watermark. Ang isang 0% na halaga ay gumagawa ng isang opaque na watermark at isang halaga ng 100% is ganap na transparent (invisible).</ahelp>" + +#. t8xjF +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"hd_id321516900368799\n" +"help.text" +msgid "Color" +msgstr "Kulay" + +#. 5TFmS +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"par_id521516900373461\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a color from the drop-down box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pumili ng kulay mula sa drop-down box.</ahelp>" + +#. Eabmi +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"hd_id771516906476223\n" +"help.text" +msgid "To change a watermark contents or setting." +msgstr "Upang baguhin ang isang watermark na nilalaman o setting." + +#. YAnUx +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"par_id831516906589936\n" +"help.text" +msgid "If the watermark in use is a text inserted by the <item type=\"menuitem\">Format - Watermark</item> menu command or by the <link href=\"text/shared/01/classificationbar.xhp\">document classification settings</link>, you can edit the contents and settings on opening the watermark dialog." +msgstr "Kung ang watermark na ginagamit ay isang text na ipinasok ng<item type=\"menuitem\"> Format - Watermark</item> utos ng menu o sa pamamagitan ng<link href=\"text/shared/01/classificationbar.xhp\"> mga setting ng pag-uuri ng dokumento</link> , maaari mong i-edit ang mga nilalaman at setting sa pagbubukas ng dialog ng watermark." + +#. FuP8D +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"par_id611516900724619\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/classificationbar.xhp#bm_id030820161856432825\">Document classification watermarks</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/classificationbar.xhp#bm_id030820161856432825\">Mga watermark ng pag-uuri ng dokumento</link>" + +#. auCoB +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"par_id891516901777257\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#bm_id8431653\">Page background</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#bm_id8431653\">Background ng page</link>" diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po new file mode 100644 index 00000000000..f15accbfa28 --- /dev/null +++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -0,0 +1,4498 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/02 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-15 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n" +"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/tl/>\n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. sqxGb +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Toggle Ordered List" +msgstr "I-toggle ang Ordered List" + +#. GhCZ3 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3150220\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"numberingh1\"><link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\">Ordered List</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"numberingh1\"><link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\">Inorder na Listahan</link></variable>" + +#. ABQAW +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150240\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:DefaultNumbering\">Adds or removes numbering from the selected paragraphs.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefaultNumbering\">Nagdaragdag o nag-aalis ng pagnunumero mula sa mga napiling talata.</ahelp>" + +#. FsCkE +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id721692393222724\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - Ordered List</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Format - Mga Listahan - Nakaayos na Listahan</menuitem> ." + +#. dumqp +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id461692393262366\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Lists - Ordered List</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Mga Listahan - Nakaayos na Listahan</menuitem> ." + +#. jBpTV +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id261692394295047\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Home - Ordered List</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Tahanan - Naka-order na Listahan</menuitem> ." + +#. zd7rc +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150355\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/lc_defaultnumbering.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157909\">Icon Ordered List</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/lc_defaultnumbering.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157909\">Icon Ordered List</alt></image>" + +#. cgFdJ +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3149233\n" +"help.text" +msgid "Toggle Ordered List" +msgstr "I-toggle ang Ordered List" + +#. erfjV +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id231692393562403\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>Paragraph</menuitem> deck of the <menuitem>Properties</menuitem> panel, click on <menuitem>Ordered List</menuitem>." +msgstr "Sa<menuitem> Talata</menuitem> deck ng<menuitem> Mga Katangian</menuitem> panel, mag-click sa<menuitem> Inorder na Listahan</menuitem> ." + +#. yGcX6 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id221649422095688\n" +"help.text" +msgid "To define the numbering format, choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. To display the <emph>Bullets and Numbering</emph> Bar, choose <emph>View - Toolbars - Bullets and Numbering</emph>." +msgstr "Upang tukuyin ang format ng pagnunumero, piliin<emph> Format - Bullet at Numbering</emph> . Upang ipakita ang<emph> Bullet at Numbering</emph> Bar, pumili<emph> View - Mga Toolbar - Bullet at Numbering</emph> ." + +#. mLmDR +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150952\n" +"help.text" +msgid "Some of the bullets and numbering options are not available when working in the <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\">Web Layout</link>." +msgstr "Ang ilan sa mga bullet at mga opsyon sa pagnunumero ay hindi magagamit kapag nagtatrabaho sa<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\"> Web Layout</link> ." + +#. AMB3E +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3147549\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\">Bullets and Numbering</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\">Bullet at Numbering</link>" + +#. vCvMN +#: 03210000.xhp +msgctxt "" +"03210000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Link Frames" +msgstr "Link Frames" + +#. HBFD2 +#: 03210000.xhp +msgctxt "" +"03210000.xhp\n" +"bm_id641692884203505\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>linking;frames</bookmark_value><bookmark_value>frames;linking</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pagli-link; mga frame</bookmark_value><bookmark_value>mga frame; pag-link</bookmark_value>" + +#. yDnvB +#: 03210000.xhp +msgctxt "" +"03210000.xhp\n" +"hd_id3148869\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\">Link Frames</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\">Link Frames</link>" + +#. HhxBu +#: 03210000.xhp +msgctxt "" +"03210000.xhp\n" +"par_id3149873\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ChainFrames\" visibility=\"visible\">Links the selected frame to the next frame.</ahelp> The text automatically flows from one frame to another." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChainFrames\" visibility=\"visible\">Iniuugnay ang napiling frame sa susunod na frame.</ahelp> Ang teksto ay awtomatikong dumadaloy mula sa isang frame patungo sa isa pa." + +#. tVMCL +#: 03210000.xhp +msgctxt "" +"03210000.xhp\n" +"par_id721613395973296\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Frame and Object - Link Frames</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Format - Frame at Bagay - Link Frame</menuitem> ." + +#. HCFmL +#: 03210000.xhp +msgctxt "" +"03210000.xhp\n" +"par_id291692884587358\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Object - Link Frames</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Bagay - Link Frame</menuitem> ." + +#. AZn4A +#: 03210000.xhp +msgctxt "" +"03210000.xhp\n" +"par_id3145244\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_chainframes.svg\" id=\"img_id3148771\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148771\">Icon Link Frames</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_chainframes.svg\" id=\"img_id3148771\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148771\">Icon Link Frames</alt></image>" + +#. kcF9p +#: 03210000.xhp +msgctxt "" +"03210000.xhp\n" +"par_id3149288\n" +"help.text" +msgid "Link Frames" +msgstr "Link Frames" + +#. WCrQA +#: 03210000.xhp +msgctxt "" +"03210000.xhp\n" +"par_id131692884364682\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/format_frame.xhp\">Frame and Object menu</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/format_frame.xhp\">Menu ng Frame at Bagay</link>" + +#. 4BWgB +#: 03220000.xhp +msgctxt "" +"03220000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Unlink Frames" +msgstr "I-unlink ang Mga Frame" + +#. mBvuA +#: 03220000.xhp +msgctxt "" +"03220000.xhp\n" +"bm_id3151188\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>frames;unlinking</bookmark_value><bookmark_value>unlinking frames</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga frame;pag-unlink</bookmark_value><bookmark_value>pag-unlink ng mga frame</bookmark_value>" + +#. mDTZs +#: 03220000.xhp +msgctxt "" +"03220000.xhp\n" +"hd_id3151188\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/03220000.xhp\">Unlink Frames</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/03220000.xhp\">I-unlink ang Mga Frame</link>" + +#. DMdUB +#: 03220000.xhp +msgctxt "" +"03220000.xhp\n" +"par_id3145412\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:UnhainFrames\">Breaks the link between two frames.</ahelp> You can only break the link that extends from the selected frame to the target frame." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:UnhainFrames\">Sinisira ang link sa pagitan ng dalawang frame.</ahelp> Maaari mo lamang masira ang link na umaabot mula sa napiling frame hanggang sa target na frame." + +#. uhC3o +#: 03220000.xhp +msgctxt "" +"03220000.xhp\n" +"par_id721613395973296\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Frame and Object - Unlink Frames</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Format - Frame at Bagay - I-unlink ang Mga Frame</menuitem> ." + +#. CNJ8S +#: 03220000.xhp +msgctxt "" +"03220000.xhp\n" +"par_id291692884587358\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Object - Unlink Frames</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Bagay - I-unlink ang Mga Frame</menuitem> ." + +#. v3nDL +#: 03220000.xhp +msgctxt "" +"03220000.xhp\n" +"par_id3155903\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149687\" src=\"cmd/lc_unhainframes.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149687\">Icon Unlink Frames</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149687\" src=\"cmd/lc_unhainframes.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149687\">Icon na I-unlink ang Mga Frame</alt></image>" + +#. 9CrhG +#: 03220000.xhp +msgctxt "" +"03220000.xhp\n" +"par_id3155628\n" +"help.text" +msgid "Unlink Frames" +msgstr "I-unlink ang Mga Frame" + +#. feNor +#: 03220000.xhp +msgctxt "" +"03220000.xhp\n" +"par_id131692884364682\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/format_frame.xhp\">Frame and Object menu</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/format_frame.xhp\">Menu ng Frame at Bagay</link>" + +#. ytwBC +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Rows" +msgstr "Ipasok ang Mga Hanay" + +#. agDLU +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"bm_id3154838\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tables; inserting rows</bookmark_value><bookmark_value>rows; inserting in tables, using icon</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga talahanayan; paglalagay ng mga row</bookmark_value><bookmark_value>row; paglalagay sa mga talahanayan, gamit ang icon</bookmark_value>" + +#. W9zgL +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"hd_id3154838\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/04090000.xhp\">Insert Rows</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04090000.xhp\">Ipasok ang Mga Hanay</link>" + +#. 46DLZ +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"par_id3147407\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Inserts one or more rows in the table, below the selection. You can insert more than one row by opening the dialog (choose <emph>Table - Insert - Rows</emph>), or by selecting more than one row before clicking the icon.</ahelp> The second method inserts rows of the same height as the originally selected rows." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Naglalagay ng isa o higit pang mga row sa talahanayan, sa ibaba ng seleksyon. Maaari kang magpasok ng higit sa isang row sa pamamagitan ng pagbubukas ng dialog (piliin<emph> Talahanayan - Ipasok - Mga Hanay</emph> ), o sa pamamagitan ng pagpili ng higit sa isang row bago i-click ang icon.</ahelp> Ang pangalawang paraan ay naglalagay ng mga hilera ng parehong taas ng orihinal na napiling mga hilera." + +#. Ekjkw +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"par_id3151180\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/lc_insertrowsafter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon Insert Row</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/lc_insertrowsafter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon na Insert Row</alt></image>" + +#. cUehP +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"help.text" +msgid "Insert Row" +msgstr "Ipasok ang Hilera" + +#. SDTyQ +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Column" +msgstr "Ipasok ang Column" + +#. FQEcy +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"bm_id3152899\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tables; inserting columns in</bookmark_value><bookmark_value>columns; inserting in tables</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga talahanayan; paglalagay ng mga column sa</bookmark_value><bookmark_value>mga column; paglalagay sa mga talahanayan</bookmark_value>" + +#. TJe6s +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"hd_id3152899\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/04100000.xhp\">Insert Column</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04100000.xhp\">Ipasok ang Column</link>" + +#. K7GFa +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"par_id3145078\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Inserts one or more columns into the table, after the selection. You can insert several columns at the same time by opening the dialog (choose <emph>Table - Insert - Columns</emph>), or by selecting several columns before clicking the icon.</ahelp> If the latter method is used, the columns inserted will have the same relative width as the selected columns." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Naglalagay ng isa o higit pang column sa talahanayan, pagkatapos ng pagpili. Maaari kang magpasok ng ilang column nang sabay-sabay sa pamamagitan ng pagbubukas ng dialog (piliin<emph> Talahanayan - Insert - Mga Column</emph> ), o sa pamamagitan ng pagpili ng ilang column bago i-click ang icon.</ahelp> Kung gagamitin ang huling paraan, ang mga column na ipinasok ay magkakaroon ng parehong relatibong lapad ng mga napiling column." + +#. cJ6Nt +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"par_id3149691\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155174\" src=\"cmd/lc_insertcolumnsafter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155174\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155174\" src=\"cmd/lc_insertcolumnsafter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155174\">Icon</alt></image>" + +#. NGX9F +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"par_id3149669\n" +"help.text" +msgid "Insert Column" +msgstr "Ipasok ang Column" + +#. V8cm8 +#: 04220000.xhp +msgctxt "" +"04220000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table: Fixed" +msgstr "Talahanayan: Naayos" + +#. pdkkr +#: 04220000.xhp +msgctxt "" +"04220000.xhp\n" +"hd_id3151187\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/04220000.xhp\">Table: Fixed</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04220000.xhp\">Talahanayan: Naayos</link>" + +#. ACJtt +#: 04220000.xhp +msgctxt "" +"04220000.xhp\n" +"par_id3151174\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:TableModeFix\" visibility=\"visible\">If this mode is active, changes to a line and/or column affect only the neighboring lines or columns in question.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableModeFix\" visibility=\"visible\">Kung aktibo ang mode na ito, ang mga pagbabago sa isang linya at/o column ay makakaapekto lamang sa mga kalapit na linya o column na pinag-uusapan.</ahelp>" + +#. ds3eW +#: 04220000.xhp +msgctxt "" +"04220000.xhp\n" +"par_id3155896\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodefix.png\" id=\"img_id3155903\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155903\">Icon Table: Fixed</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodefix.png\" id=\"img_id3155903\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155903\">Icon Table: Naayos na</alt></image>" + +#. aRzgG +#: 04220000.xhp +msgctxt "" +"04220000.xhp\n" +"par_id3155066\n" +"help.text" +msgid "Table: Fixed" +msgstr "Talahanayan: Naayos" + +#. feUuF +#: 04230000.xhp +msgctxt "" +"04230000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table: Fixed, Proportional" +msgstr "Talahanayan: Nakapirming, Proporsyonal" + +#. ovm4D +#: 04230000.xhp +msgctxt "" +"04230000.xhp\n" +"hd_id3147169\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/04230000.xhp\">Table: Fixed, Proportional</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04230000.xhp\">Talahanayan: Nakapirming, Proporsyonal</link>" + +#. TXCTY +#: 04230000.xhp +msgctxt "" +"04230000.xhp\n" +"par_id3145246\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:TableModeFixProp\" visibility=\"visible\">If this mode is active, changes to the line and/or column affect the entire table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableModeFixProp\" visibility=\"visible\">Kung aktibo ang mode na ito, ang mga pagbabago sa linya at/o column ay makakaapekto sa buong talahanayan.</ahelp>" + +#. f7A4m +#: 04230000.xhp +msgctxt "" +"04230000.xhp\n" +"par_id3145087\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodefixprop.png\" id=\"img_id3156378\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156378\">Icon Table: Fixed, Proportional</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodefixprop.png\" id=\"img_id3156378\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156378\">Talahanayan ng Icon: Nakapirming, Proporsyonal</alt></image>" + +#. nSBPn +#: 04230000.xhp +msgctxt "" +"04230000.xhp\n" +"par_id3149497\n" +"help.text" +msgid "Table: Fixed, Proportional" +msgstr "Talahanayan: Nakapirming, Proporsyonal" + +#. 9JRZE +#: 04240000.xhp +msgctxt "" +"04240000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table: Variable" +msgstr "Talahanayan: Variable" + +#. wdjWM +#: 04240000.xhp +msgctxt "" +"04240000.xhp\n" +"hd_id3154501\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/04240000.xhp\">Table: Variable</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04240000.xhp\">Talahanayan: Variable</link>" + +#. GKKgd +#: 04240000.xhp +msgctxt "" +"04240000.xhp\n" +"par_id3151182\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:TableModeVariable\" visibility=\"visible\">If this mode is active, changes to a line and/or column affect the size of the table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableModeVariable\" visibility=\"visible\">Kung aktibo ang mode na ito, ang mga pagbabago sa isang linya at/o column ay makakaapekto sa laki ng talahanayan.</ahelp>" + +#. 5oPk9 +#: 04240000.xhp +msgctxt "" +"04240000.xhp\n" +"par_id3145415\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodevariable.png\" id=\"img_id3156375\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon Table: Variable</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodevariable.png\" id=\"img_id3156375\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Talahanayan ng Icon: Variable</alt></image>" + +#. 6EZas +#: 04240000.xhp +msgctxt "" +"04240000.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"help.text" +msgid "Table: Variable" +msgstr "Talahanayan: Variable" + +#. 27FsC +#: 04250000.xhp +msgctxt "" +"04250000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sum" +msgstr "Sum" + +#. WB2ER +#: 04250000.xhp +msgctxt "" +"04250000.xhp\n" +"hd_id3143232\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/04250000.xhp\">Sum</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04250000.xhp\">Sum</link>" + +#. BycTx +#: 04250000.xhp +msgctxt "" +"04250000.xhp\n" +"par_id3146899\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoSum\">Activates the sum function. Note that the cursor must be in the cell where you want the sum to appear.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoSum\">Ina-activate ang sum function. Tandaan na ang cursor ay dapat nasa cell kung saan mo gustong lumabas ang kabuuan.</ahelp>" + +#. Rv2Fi +#: 04250000.xhp +msgctxt "" +"04250000.xhp\n" +"par_id3154504\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME recognizes the cell range for the sum function as long as the cells are filled with numbers. Prior to entering the data, you must choose <menuitem>Table - Number Recognition</menuitem> to enable this feature." +msgstr "Kinikilala ng %PRODUCTNAME ang hanay ng cell para sa sum function hangga't ang mga cell ay puno ng mga numero. Bago ipasok ang data, dapat kang pumili<menuitem> Talahanayan - Pagkilala sa Numero</menuitem> upang paganahin ang tampok na ito." + +#. CmiXF +#: 04250000.xhp +msgctxt "" +"04250000.xhp\n" +"par_id3148771\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Apply</emph> to accept the sum formula as it appears in the entry line." +msgstr "I-click<emph> Mag-apply</emph> upang tanggapin ang sum formula gaya ng lumalabas sa entry line." + +#. HnsKB +#: 04250000.xhp +msgctxt "" +"04250000.xhp\n" +"par_id3145418\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147512\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147512\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icon</alt></image>" + +#. ZiCky +#: 04250000.xhp +msgctxt "" +"04250000.xhp\n" +"par_id3150750\n" +"help.text" +msgid "Sum" +msgstr "Sum" + +#. GqFYN +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "No List" +msgstr "Walang Listahan" + +#. QGkTU +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"hd_id3145822\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/06040000.xhp\">No List</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06040000.xhp\">Walang Listahan</link>" + +#. MPBzT +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3154505\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:RemoveBullets\" visibility=\"visible\">Removes numbering or bullets and list indenting for the current paragraph or selected paragraphs.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:RemoveBullets\" visibility=\"visible\">Tinatanggal ang pagnunumero o mga bullet at indent ng listahan para sa kasalukuyang talata o mga napiling talata.</ahelp>" + +#. pqG9Y +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id721692393222724\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - No List</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Format - Mga Listahan - Walang Listahan</menuitem> ." + +#. iojYx +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id461692393262366\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Lists - No List</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Mga Listahan - Walang Listahan</menuitem> ." + +#. LDHCy +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3151177\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_removebullets.png\" id=\"img_id3145083\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145083\">Icon No List</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_removebullets.png\" id=\"img_id3145083\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145083\">Icon na Walang Listahan</alt></image>" + +#. iNFhx +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"help.text" +msgid "No List" +msgstr "Walang Listahan" + +#. ERJEQ +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id281692392523986\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + F12</keycode>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + F12</keycode>" + +#. mCxVk +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id231692393562403\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>Paragraph</menuitem> deck of the <menuitem>Properties</menuitem> panel, click on <menuitem>No List</menuitem>." +msgstr "Sa<menuitem> Talata</menuitem> deck ng<menuitem> Mga Katangian</menuitem> panel, mag-click sa<menuitem> Walang Listahan</menuitem> ." + +#. 5FX23 +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id811614270889392\n" +"help.text" +msgid "To preserve indenting, but remove bullet or number, place cursor at the beginning of the paragraph and press <keycode>Backspace</keycode>." +msgstr "Upang mapanatili ang pag-indent, ngunit alisin ang bala o numero, ilagay ang cursor sa simula ng talata at pindutin<keycode> Backspace</keycode> ." + +#. ARLxg +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Demote Outline Level with Subpoints" +msgstr "I-demote ang Antas ng Outline gamit ang Mga Subpoint" + +#. JVsVH +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3145826\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\">Demote Outline Level with Subpoints</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\">I-demote ang Antas ng Outline gamit ang Mga Subpoint</link>" + +#. bhmAE +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3145241\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">Demotes the list of a list paragraph where the cursor is located and its subpoints to the next list level.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">Ibinababa ang listahan ng talata ng listahan kung saan matatagpuan ang cursor at ang mga subpoint nito sa susunod na antas ng listahan.</ahelp>" + +#. iB5KA +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id251692405745079\n" +"help.text" +msgid "Multiple list paragraphs can be selected. Demotes the outline level of a numbered heading where the cursor is located and all its subheadings to the next outline level. This command is active only when the cursor is positioned in a list paragraph or a numbered heading." +msgstr "Maaaring pumili ng maramihang talata sa listahan. Ibinababa ang antas ng outline ng isang may bilang na heading kung saan matatagpuan ang cursor at lahat ng mga subheading nito sa susunod na antas ng outline. Ang utos na ito ay aktibo lamang kapag ang cursor ay nakaposisyon sa isang talata ng listahan o isang may bilang na heading." + +#. dJ7bw +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id31692405388098\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - Demote Outline Level with Subpoints</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Format - Mga Listahan - I-demote ang Antas ng Outline gamit ang Mga Subpoint</menuitem> ." + +#. BzDr8 +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id461692442690499\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, select <menuitem>Demote Outline Level with Subpoints</menuitem>." +msgstr "Sa<menuitem> Bahay</menuitem> menu ng<menuitem> Bahay</menuitem> tab, piliin<menuitem> I-demote ang Antas ng Outline gamit ang Mga Subpoint</menuitem> ." + +#. EH6kY +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3145084\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156376\" src=\"cmd/sc_decrementsublevels.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156376\">Icon Demote Outline Level with Subpoints</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156376\" src=\"cmd/sc_decrementsublevels.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156376\">Icon Demote Outline Level na may Subpoints</alt></image>" + +#. gUUUN +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3145088\n" +"help.text" +msgid "Demote Outline Level With Subpoints" +msgstr "I-demote ang Antas ng Outline Gamit ang Mga Subpoint" + +#. kG3Fb +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Promote Outline Level With Subpoints" +msgstr "I-promote ang Antas ng Outline Gamit ang Mga Subpoint" + +#. Gkdat +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3154507\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/06080000.xhp\">Promote Outline Level With Subpoints</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06080000.xhp\">I-promote ang Antas ng Outline Gamit ang Mga Subpoint</link>" + +#. 9zBPD +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3151189\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Promotes the list level of a list paragraph where the cursor is located and its subpoints to the next list level.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Itinataguyod ang antas ng listahan ng talata ng listahan kung saan matatagpuan ang cursor at ang mga subpoint nito sa susunod na antas ng listahan.</ahelp>" + +#. vYMtL +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id201692405803109\n" +"help.text" +msgid "Multiple list paragraphs can be selected. Promotes the outline level of a numbered heading where the cursor is located and all its subheadings to the next outline level. This command is active only when the cursor is positioned in a list paragraph or numbered heading." +msgstr "Maaaring pumili ng maramihang talata sa listahan. Nagpo-promote ng outline level ng isang numbered heading kung saan matatagpuan ang cursor at lahat ng subheading nito sa susunod na outline level. Ang utos na ito ay aktibo lamang kapag ang cursor ay nakaposisyon sa isang talata ng listahan o may bilang na heading." + +#. rEh5B +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id31692405388098\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - Promote Outline Level with Subpoints</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Format - Mga Listahan - I-promote ang Antas ng Outline gamit ang Mga Subpoint</menuitem> ." + +#. J8FTE +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id481692443072652\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, select <menuitem>Promote Outline Level with Subpoints</menuitem>." +msgstr "Sa<menuitem> Bahay</menuitem> menu ng<menuitem> Bahay</menuitem> tab, piliin<menuitem> I-promote ang Antas ng Outline gamit ang Mga Subpoint</menuitem> ." + +#. 98iKX +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3145410\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145421\" src=\"cmd/sc_incrementsublevels.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145421\">Icon Promote Outline Level With Subpoints</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145421\" src=\"cmd/sc_incrementsublevels.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145421\">Icon na I-promote ang Outline Level Gamit ang Mga Subpoint</alt></image>" + +#. BEMRR +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3145417\n" +"help.text" +msgid "Promote Outline Level With Subpoints" +msgstr "I-promote ang Antas ng Outline Gamit ang Mga Subpoint" + +#. jPBGz +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Unnumbered Entry" +msgstr "Ipasok ang Unnumbered Entry" + +#. SBEu5 +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"hd_id3154505\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/06090000.xhp\">Insert Unnumbered Entry</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06090000.xhp\">Ipasok ang Unnumbered Entry</link>" + +#. WX5QJ +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"par_id3148775\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertNeutralParagraph\">Inserts a paragraph without numbering. The existing numbering will not be affected.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertNeutralParagraph\">Naglalagay ng talata nang walang pagnunumero. Ang kasalukuyang pagnunumero ay hindi maaapektuhan.</ahelp>" + +#. e3M8N +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"par_id281692411921814\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - Insert Unnumbered Entry</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Format - Mga Listahan - Ipasok ang Unnumbered Entry</menuitem> ." + +#. eLoXL +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"par_id721692412551042\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>Insert Unnumbered Entry</menuitem>." +msgstr "Sa<menuitem> Bahay</menuitem> menu ng<menuitem> Bahay</menuitem> tab, pumili<menuitem> Ipasok ang Unnumbered Entry</menuitem> ." + +#. r9pA6 +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"par_id3156377\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156384\" src=\"cmd/lc_insertneutralparagraph.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156384\">Icon Insert Unnumbered Entry</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156384\" src=\"cmd/lc_insertneutralparagraph.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156384\">Icon Ipasok ang Unnumbered Entry</alt></image>" + +#. Ut87w +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"par_id3156381\n" +"help.text" +msgid "Insert Unnumbered Entry" +msgstr "Ipasok ang Unnumbered Entry" + +#. D97qQ +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Move Item Up with Subpoints" +msgstr "Ilipat ang Item Up gamit ang mga Subpoint" + +#. AF9FJ +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"hd_id3147174\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/06120000.xhp\">Move Item Up with Subpoints</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06120000.xhp\">Ilipat ang Item Up gamit ang mga Subpoint</link>" + +#. Drxeg +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"par_id3148768\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveUpSubItems\" visibility=\"visible\">Moves a list paragraph where the cursor is located and its subpoints to before the previous list paragraph with the same list level.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveUpSubItems\" visibility=\"visible\">Inililipat ang talata ng listahan kung saan matatagpuan ang cursor at ang mga subpoint nito bago ang nakaraang talata ng listahan na may parehong antas ng listahan.</ahelp>" + +#. bfuN5 +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"par_id831692410867343\n" +"help.text" +msgid "Moves a numbered heading where the cursor is located and all its subheadings and text to before the previous heading at the same outline level.You can also select and move more than one list paragraph or numbered heading. This command is only active when the cursor is positioned within a list paragraph or numbered heading." +msgstr "Inilipat ang isang may bilang na heading kung saan matatagpuan ang cursor at ang lahat ng subheading at text nito sa bago ang nakaraang heading sa parehong antas ng outline. Maaari ka ring pumili at maglipat ng higit sa isang talata ng listahan o may numerong heading. Ang command na ito ay aktibo lamang kapag ang cursor ay nakaposisyon sa loob ng isang talata ng listahan o may bilang na heading." + +#. GRMNU +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"par_id41692411187803\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - Move Item Up with Subpoints</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Format - Mga Listahan - Ilipat ang Item Up gamit ang mga Subpoint</menuitem> ." + +#. KVXUP +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"par_id3145083\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_moveupsubitems.svg\" id=\"img_id3156375\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon Move Up with Subpoints</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_moveupsubitems.svg\" id=\"img_id3156375\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon Move Up na may Subpoints</alt></image>" + +#. SRDNE +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"help.text" +msgid "Move Item Up with Subpoints" +msgstr "Ilipat ang Item Up gamit ang mga Subpoint" + +#. 9tvuo +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Move Item Down with Subpoints" +msgstr "Ilipat ang Item pababa gamit ang mga Subpoint" + +#. ByHPH +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3154501\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/06130000.xhp\">Move Item Down with Subpoints</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06130000.xhp\">Ilipat ang Item pababa gamit ang mga Subpoint</link>" + +#. Re8MT +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3148770\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveDownSubItems\" visibility=\"visible\">Moves a list paragraph where the cursor is located and its subpoints to after the following list paragraph with the same list level</ahelp>." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveDownSubItems\" visibility=\"visible\">Inililipat ang talata ng listahan kung saan matatagpuan ang cursor at ang mga subpoint nito pagkatapos ng sumusunod na talata ng listahan na may parehong antas ng listahan</ahelp> ." + +#. jDBCt +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id791692411364377\n" +"help.text" +msgid "Moves a numbered heading where the cursor is located and all its subheadings and text to after the following heading at the same outline level. You can also select and move more than one list paragraph or numbered heading. This command is only active when the cursor is positioned in a list paragraph or numbered heading." +msgstr "Inililipat ang isang may numerong heading kung saan matatagpuan ang cursor at lahat ng subheading at text nito pagkatapos ng sumusunod na heading sa parehong antas ng outline. Maaari ka ring pumili at maglipat ng higit sa isang talata ng listahan o may numerong heading. Ang utos na ito ay aktibo lamang kapag ang cursor ay nakaposisyon sa isang talata ng listahan o may bilang na heading." + +#. wXwFf +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id41692411187803\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - Move Item Down with Subpoints</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Format - Mga Listahan - Ilipat ang Item pababa gamit ang mga Subpoint</menuitem> ." + +#. JX6PL +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3145086\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_movedownsubitems.svg\" id=\"img_id3156377\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156377\">Icon Move Down with Subpoints</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_movedownsubitems.svg\" id=\"img_id3156377\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156377\">Icon Move Down na may Subpoints</alt></image>" + +#. PE4NZ +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"help.text" +msgid "Move Item Down with Subpoints" +msgstr "Ilipat ang Item pababa gamit ang mga Subpoint" + +#. vLXu5 +#: 06140000.xhp +msgctxt "" +"06140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Restart Numbering" +msgstr "I-restart ang Numbering" + +#. HqgkP +#: 06140000.xhp +msgctxt "" +"06140000.xhp\n" +"hd_id3147171\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/06140000.xhp\">Restart Numbering</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06140000.xhp\">I-restart ang Numbering</link>" + +#. iwJHH +#: 06140000.xhp +msgctxt "" +"06140000.xhp\n" +"par_id3145249\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberingStart\" visibility=\"visible\">Restarts list numbering from 1.</ahelp> This command is only active when the cursor is positioned within a list." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberingStart\" visibility=\"visible\">I-restart ang list numbering mula 1.</ahelp> Ang utos na ito ay aktibo lamang kapag ang cursor ay nakaposisyon sa loob ng isang listahan." + +#. 89Xm9 +#: 06140000.xhp +msgctxt "" +"06140000.xhp\n" +"par_id631616370838434\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - Restart Numbering</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Format - Mga Listahan - I-restart ang Numbering</menuitem> ." + +#. fh5aw +#: 06140000.xhp +msgctxt "" +"06140000.xhp\n" +"par_id31616370717930\n" +"help.text" +msgid "Place cursor in a list paragraph, right-click and choose <menuitem>List - Restart Numbering</menuitem>." +msgstr "Ilagay ang cursor sa isang talata ng listahan, i-right-click at piliin<menuitem> Listahan - I-restart ang Numbering</menuitem> ." + +#. CDQCT +#: 06140000.xhp +msgctxt "" +"06140000.xhp\n" +"par_id721692412551042\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>Restart Numbering</menuitem>." +msgstr "Sa<menuitem> Bahay</menuitem> menu ng<menuitem> Bahay</menuitem> tab, pumili<menuitem> I-restart ang Numbering</menuitem> ." + +#. rFHDh +#: 06140000.xhp +msgctxt "" +"06140000.xhp\n" +"par_id3145082\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_numberingstart.svg\" id=\"img_id3145089\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145089\">Icon Restart Numbering</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_numberingstart.svg\" id=\"img_id3145089\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145089\">Icon I-restart ang Numbering</alt></image>" + +#. dPfnv +#: 06140000.xhp +msgctxt "" +"06140000.xhp\n" +"par_id3145086\n" +"help.text" +msgid "Restart Numbering" +msgstr "I-restart ang Numbering" + +#. DmEY6 +#: 06140000.xhp +msgctxt "" +"06140000.xhp\n" +"par_id761616370463787\n" +"help.text" +msgid "To remove the numbering restart, apply the command again in the paragraph where the numbering was restarted." +msgstr "Upang alisin ang pag-restart ng pagnunumero, ilapat muli ang utos sa talata kung saan na-restart ang pagnunumero." + +#. yoUyg +#: 06140000.xhp +msgctxt "" +"06140000.xhp\n" +"par_id261616371203225\n" +"help.text" +msgid "To restart numbering with a number greater than 1, right-click in the paragraph where you want to restart numbering, choose <menuitem>Paragraph - Paragraph - </menuitem><link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Outline & List</link> tab, select <menuitem>Restart numbering at this paragraph</menuitem> and enter the start number in <menuitem>Start with</menuitem>." +msgstr "Upang i-restart ang pagnunumero na may numerong higit sa 1, i-right click sa talata kung saan mo gustong i-restart ang pagnunumero, piliin<menuitem> Talata - Talata -</menuitem><link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\"> Balangkas at Listahan</link> tab, piliin<menuitem> I-restart ang pagnunumero sa talatang ito</menuitem> at ilagay ang panimulang numero sa<menuitem> Magsimula sa</menuitem> ." + +#. VFHMp +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Add to List" +msgstr "Idagdag sa Listahan" + +#. Fz5XL +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"hd_id631692413485145\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/02/06150000.xhp\">Add to List</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/02/06150000.xhp\">Idagdag sa Listahan</link></variable>" + +#. dAS6b +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id281692413485148\n" +"help.text" +msgid "Adds the current paragraph or selected paragraphs to the previous list." +msgstr "Idinaragdag ang kasalukuyang talata o napiling mga talata sa nakaraang listahan." + +#. jSMMb +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id731692414076418\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - Add to List</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Format - Mga Listahan - Idagdag sa Listahan</menuitem> ." + +#. eACCg +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id731692414112727\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>List - Add to List</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Listahan - Idagdag sa Listahan</menuitem> ." + +#. jzkE3 +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id791692414067336\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>Add to List</menuitem>." +msgstr "Sa<menuitem> Bahay</menuitem> menu ng<menuitem> Bahay</menuitem> tab, pumili<menuitem> Idagdag sa Listahan</menuitem> ." + +#. A2GKo +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id631692413915537\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_continuenumbering.svg\" id=\"img_id731692413915537\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661692413915537\">Icon Add to List</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_continuenumbering.svg\" id=\"img_id731692413915537\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661692413915537\">Icon na Idagdag sa Listahan</alt></image>" + +#. 9nP4D +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id161692413915538\n" +"help.text" +msgid "Add to List" +msgstr "Idagdag sa Listahan" + +#. WdZ4x +#: 06160000.xhp +msgctxt "" +"06160000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "To Next Paragraph in Level" +msgstr "Sa Susunod na Talata sa Antas" + +#. xRiUW +#: 06160000.xhp +msgctxt "" +"06160000.xhp\n" +"hd_id151692414721676\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/02/06160000.xhp\">To Next Paragraph in Level</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/02/06160000.xhp\">Sa Susunod na Talata sa Antas</link></variable>" + +#. pMUaV +#: 06160000.xhp +msgctxt "" +"06160000.xhp\n" +"par_id831692414721679\n" +"help.text" +msgid "Jumps to the next paragraph with the same list level." +msgstr "Tumalon sa susunod na talata na may parehong antas ng listahan." + +#. HgMfm +#: 06160000.xhp +msgctxt "" +"06160000.xhp\n" +"par_id421692415108218\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - To Next Paragraph in Level</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Format - Mga Listahan - Sa Susunod na Talata sa Antas</menuitem> ." + +#. fqAR5 +#: 06160000.xhp +msgctxt "" +"06160000.xhp\n" +"par_id341692414998779\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_jumpdownthislevel.svg\" id=\"img_id461692414998780\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id451692414998780\">Icon To Next Paragraph in Level</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_jumpdownthislevel.svg\" id=\"img_id461692414998780\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id451692414998780\">Icon sa Susunod na Talata sa Antas</alt></image>" + +#. VdjxC +#: 06160000.xhp +msgctxt "" +"06160000.xhp\n" +"par_id261692414998781\n" +"help.text" +msgid "To Next Paragraph in Level" +msgstr "Sa Susunod na Talata sa Antas" + +#. BHkM2 +#: 06170000.xhp +msgctxt "" +"06170000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "To Previous Paragraph in Level" +msgstr "Sa Nakaraang Talata sa Antas" + +#. Nf6Rh +#: 06170000.xhp +msgctxt "" +"06170000.xhp\n" +"hd_id151692414721676\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/02/06170000.xhp\">To Previous Paragraph in Level</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/02/06170000.xhp\">Sa Nakaraang Talata sa Antas</link></variable>" + +#. 9KUj5 +#: 06170000.xhp +msgctxt "" +"06170000.xhp\n" +"par_id831692414721679\n" +"help.text" +msgid "Jumps to the previous paragraph with the same list level." +msgstr "Tumalon sa nakaraang talata na may parehong antas ng listahan." + +#. CuFaZ +#: 06170000.xhp +msgctxt "" +"06170000.xhp\n" +"par_id421692415108218\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - To Previous Paragraph in Level</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Format - Mga Listahan - Sa Nakaraang Talata sa Antas</menuitem> ." + +#. kBjdE +#: 06170000.xhp +msgctxt "" +"06170000.xhp\n" +"par_id341692414998779\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_jumpupthislevel.svg\" id=\"img_id461692414998780\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id451692414998780\">Icon To Previous Paragraph in Level</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_jumpupthislevel.svg\" id=\"img_id461692414998780\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id451692414998780\">Icon Sa Nakaraang Talata sa Antas</alt></image>" + +#. n3g35 +#: 06170000.xhp +msgctxt "" +"06170000.xhp\n" +"par_id261692414998781\n" +"help.text" +msgid "To Previous Paragraph in Level" +msgstr "Sa Nakaraang Talata sa Antas" + +#. qCdhk +#: 08010000.xhp +msgctxt "" +"08010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Number" +msgstr "Numero ng Pahina" + +#. WJ2wq +#: 08010000.xhp +msgctxt "" +"08010000.xhp\n" +"hd_id3145241\n" +"help.text" +msgid "Page Number" +msgstr "Numero ng Pahina" + +#. JTxYv +#: 08010000.xhp +msgctxt "" +"08010000.xhp\n" +"par_id3151184\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:StatePageNumber\">The current page number is displayed in this field of the status bar. A click opens \"Go to Page\", with which you can navigate in the document. A right-click shows all bookmarks in the document. Click a bookmark to position the text cursor at the bookmark location.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatePageNumber\">Ang kasalukuyang numero ng pahina ay ipinapakita sa field na ito ng status bar. Ang isang pag-click ay magbubukas ng \"Pumunta sa Pahina\", kung saan maaari kang mag-navigate sa dokumento. Ang isang right-click ay nagpapakita ng lahat ng mga bookmark sa dokumento. Mag-click ng bookmark upang iposisyon ang text cursor sa lokasyon ng bookmark.</ahelp>" + +#. BinAk +#: 08010000.xhp +msgctxt "" +"08010000.xhp\n" +"par_id3145078\n" +"help.text" +msgid "The displayed page (x) and the total number of pages (y) are shown in the form <emph>Page x/y</emph> When you scroll through a document with the mouse, the page number is displayed when you release the mouse button. When you scroll using the right scrollbar, the page numbers are displayed as a Help tip. The page numbering format of the status bar and scrollbar is identical." +msgstr "Ang ipinapakitang pahina (x) at ang kabuuang bilang ng mga pahina (y) ay ipinapakita sa form<emph> Pahina x/y</emph> Kapag nag-scroll ka sa isang dokumento gamit ang mouse, ang numero ng pahina ay ipapakita kapag binitawan mo ang pindutan ng mouse. Kapag nag-scroll ka gamit ang kanang scrollbar, ang mga numero ng pahina ay ipinapakita bilang isang Help tip. Ang format ng pagnunumero ng pahina ng status bar at scrollbar ay magkapareho." + +#. Ywsr3 +#: 08010000.xhp +msgctxt "" +"08010000.xhp\n" +"par_id3145417\n" +"help.text" +msgid "You can turn the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\">Navigator</link> display on or off by double-clicking the<emph> Page Number </emph>field." +msgstr "Maaari mong i-on ang<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\"> Navigator</link> display on o off sa pamamagitan ng pag-double click sa<emph> Numero ng Pahina</emph> patlang." + +#. 7CeFv +#: 08010000.xhp +msgctxt "" +"08010000.xhp\n" +"par_id3149806\n" +"help.text" +msgid "To go to a specific page, enter the page number in the <emph>Page</emph> spin button in the Navigator and then press Enter." +msgstr "Upang pumunta sa isang partikular na pahina, ilagay ang numero ng pahina sa<emph> Pahina</emph> spin button sa Navigator at pagkatapos ay pindutin ang Enter." + +#. NptAB +#: 08010000.xhp +msgctxt "" +"08010000.xhp\n" +"par_id3149095\n" +"help.text" +msgid "By pressing the shortcut keys Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5, you switch to entering a page number. When you press Enter, the cursor moves to the selected page." +msgstr "Sa pamamagitan ng pagpindot sa mga shortcut key na Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +F5, lumipat ka sa pagpasok ng numero ng pahina. Kapag pinindot mo ang Enter, lilipat ang cursor sa napiling pahina." + +#. xw7kE +#: 08080000.xhp +msgctxt "" +"08080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Combined Display" +msgstr "Pinagsamang Display" + +#. xwbpK +#: 08080000.xhp +msgctxt "" +"08080000.xhp\n" +"hd_id3151186\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/08080000.xhp\">Combined Display</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/08080000.xhp\">Pinagsamang Display</link>" + +#. AogjX +#: 08080000.xhp +msgctxt "" +"08080000.xhp\n" +"par_id3151172\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusBarFunc\" visibility=\"visible\">Displays current information about the document element at the cursor position.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusBarFunc\" visibility=\"visible\">Ipinapakita ang kasalukuyang impormasyon tungkol sa elemento ng dokumento sa posisyon ng cursor.</ahelp>" + +#. GYX2B +#: 08080000.xhp +msgctxt "" +"08080000.xhp\n" +"hd_id361724600641811\n" +"help.text" +msgid "Information Displayed" +msgstr "Ipinapakita ang Impormasyon" + +#. DbytE +#: 08080000.xhp +msgctxt "" +"08080000.xhp\n" +"par_id781724599974884\n" +"help.text" +msgid "Cursor in" +msgstr "Papasok ang cursor" + +#. PtXYR +#: 08080000.xhp +msgctxt "" +"08080000.xhp\n" +"par_id251724599974885\n" +"help.text" +msgid "Display" +msgstr "Display" + +#. E3RTK +#: 08080000.xhp +msgctxt "" +"08080000.xhp\n" +"par_id81724599974887\n" +"help.text" +msgid "Section" +msgstr "Seksyon" + +#. ZDoXv +#: 08080000.xhp +msgctxt "" +"08080000.xhp\n" +"par_id31724599974888\n" +"help.text" +msgid "Section name" +msgstr "Pangalan ng seksyon" + +#. Z6Qo8 +#: 08080000.xhp +msgctxt "" +"08080000.xhp\n" +"par_id51724600038418\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "mesa" + +#. CNjNa +#: 08080000.xhp +msgctxt "" +"08080000.xhp\n" +"par_id631724600086251\n" +"help.text" +msgid "List" +msgstr "Listahan" + +#. tzu48 +#: 08080000.xhp +msgctxt "" +"08080000.xhp\n" +"par_id831724600117081\n" +"help.text" +msgid "Heading" +msgstr "Heading" + +#. x4iuQ +#: 08080000.xhp +msgctxt "" +"08080000.xhp\n" +"par_id61724600162819\n" +"help.text" +msgid "Object" +msgstr "Bagay" + +#. KJMdP +#: 08080000.xhp +msgctxt "" +"08080000.xhp\n" +"par_id3145416\n" +"help.text" +msgid "When the cursor is positioned within text, you can double-click this field to open the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\"><emph>Fields</emph></link> dialog. In this dialog, you can define a field to be inserted in your document at the current cursor position." +msgstr "Kapag ang cursor ay nakaposisyon sa loob ng teksto, maaari mong i-double click ang field na ito upang buksan ang<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\"><emph> Mga patlang</emph></link> diyalogo. Sa dialog na ito, maaari mong tukuyin ang isang field na ilalagay sa iyong dokumento sa kasalukuyang posisyon ng cursor." + +#. ua9t2 +#: 08080000.xhp +msgctxt "" +"08080000.xhp\n" +"hd_id871724600837838\n" +"help.text" +msgid "Actions" +msgstr "Mga aksyon" + +#. NE6zv +#: 08080000.xhp +msgctxt "" +"08080000.xhp\n" +"par_id911724600869337\n" +"help.text" +msgid "When the cursor is positioned in a table, a double-click in this field will call the <link href=\"text/swriter/01/05090100.xhp\"><emph>Table Properties</emph></link> dialog. Depending on the object selected, you can call up a dialog to edit a section, a graphic object, a floating frame, an OLE object, direct numbering or the position and size of a drawing object." +msgstr "Kapag ang cursor ay nakaposisyon sa isang talahanayan, ang isang double-click sa field na ito ay tatawag sa<link href=\"text/swriter/01/05090100.xhp\"><emph> Mga Katangian ng Talahanayan</emph></link> diyalogo. Depende sa napiling object, maaari kang tumawag ng dialog para mag-edit ng seksyon, graphic object, floating frame, OLE object, direktang pagnunumero o posisyon at laki ng drawing object." + +#. 4jEhf +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Preview Zoom" +msgstr "I-preview ang Zoom" + +#. GJSJx +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"hd_id3147175\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/10030000.xhp\">Preview Zoom</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10030000.xhp\">I-preview ang Zoom</link>" + +#. zWNEA +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3145244\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PVIEW_ZOOM_LB\">Determines the zoom level of the print preview.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PVIEW_ZOOM_LB\">Tinutukoy ang antas ng pag-zoom ng print preview.</ahelp>" + +#. FCDCs +#: 10040000.xhp +msgctxt "" +"10040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Single Page Preview" +msgstr "Iisang Pahina Preview" + +#. XUTbH +#: 10040000.xhp +msgctxt "" +"10040000.xhp\n" +"hd_id691649976425993\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/10040000.xhp\">Single Page Preview</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10040000.xhp\">Iisang Pahina Preview</link>" + +#. 8ttBs +#: 10040000.xhp +msgctxt "" +"10040000.xhp\n" +"par_id801649977112401\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowSinglePage\" visibility=\"visible\">Displays one page at a time in the Print Preview window.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowSinglePage\" visibility=\"visible\">Nagpapakita ng isang pahina sa isang pagkakataon sa window ng Print Preview.</ahelp>" + +#. iwFVN +#: 10040000.xhp +msgctxt "" +"10040000.xhp\n" +"par_id331649976674083\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_showsinglepage.svg\" id=\"img_id921649976674083\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861649976674083\">Single Page Preview Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_showsinglepage.svg\" id=\"img_id921649976674083\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861649976674083\">Icon ng Preview ng Isang Pahina</alt></image>" + +#. TgK95 +#: 10040000.xhp +msgctxt "" +"10040000.xhp\n" +"par_id161649976674083\n" +"help.text" +msgid "Single Page Preview" +msgstr "Iisang Pahina Preview" + +#. KSNCT +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Two Pages Preview" +msgstr "Dalawang Pahina Preview" + +#. 5xzdG +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"hd_id3145822\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/10050000.xhp\">Two Pages Preview</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10050000.xhp\">Dalawang Pahina Preview</link>" + +#. JbPBQ +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3154504\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowTwoPages\" visibility=\"visible\">Displays two pages in the Print Preview window.</ahelp> Uneven numbers will always appear on the right side, even numbers on the left." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowTwoPages\" visibility=\"visible\">Nagpapakita ng dalawang pahina sa window ng Print Preview.</ahelp> Ang mga hindi pantay na numero ay palaging lalabas sa kanang bahagi, kahit na mga numero sa kaliwa." + +#. 5xzpi +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3149292\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_showtwopages.png\" id=\"img_id3151170\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151170\">Icon Two Pages Preview</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_showtwopages.png\" id=\"img_id3151170\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151170\">Icon Dalawang Pahina Preview</alt></image>" + +#. tb5KW +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3151168\n" +"help.text" +msgid "Two Pages Preview" +msgstr "Dalawang Pahina Preview" + +#. exrVU +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Multiple Pages Preview" +msgstr "Preview ng Maramihang Pahina" + +#. GSkNm +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"hd_id3147171\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/10070000.xhp\">Multiple Pages Preview</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10070000.xhp\">Preview ng Maramihang Pahina</link>" + +#. NhuBC +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3148771\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:PreviewZoom\">Defines the number of pages displayed on screen. Click the arrow next to the icon to open a grid to select the number of pages to be displayed as rows and columns in the preview.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:PreviewZoom\">Tinutukoy ang bilang ng mga pahina na ipinapakita sa screen. I-click ang arrow sa tabi ng icon para magbukas ng grid para piliin ang bilang ng mga page na ipapakita bilang mga row at column sa preview.</ahelp>" + +#. TDxzR +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3152738\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152744\" src=\"cmd/sc_showmultiplepages.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152744\">Icon Multiple Pages Preview</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152744\" src=\"cmd/sc_showmultiplepages.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152744\">Icon ng Maramihang Pahina Preview</alt></image>" + +#. zUeSr +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3149805\n" +"help.text" +msgid "Multiple Pages Preview" +msgstr "Preview ng Maramihang Pahina" + +#. 68LCW +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3154573\n" +"help.text" +msgid "After clicking the <menuitem>Multiple Pages Preview</menuitem> icon, move the mouse over the desired number of rows and columns." +msgstr "Matapos i-click ang<menuitem> Preview ng Maramihang Pahina</menuitem> icon, ilipat ang mouse sa nais na bilang ng mga row at column." + +#. W4FH2 +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"hd_id121649340192450\n" +"help.text" +msgid "More Options" +msgstr "Higit pang mga Opsyon" + +#. ACeQB +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3149822\n" +"help.text" +msgid "You can also choose settings by clicking <menuitem>More Options</menuitem> to open a new dialog, then use the two spin buttons to set the number of pages to be displayed." +msgstr "Maaari ka ring pumili ng mga setting sa pamamagitan ng pag-click<menuitem> Higit pang mga Opsyon</menuitem> upang magbukas ng bagong dialog, pagkatapos ay gamitin ang dalawang spin button upang itakda ang bilang ng mga pahinang ipapakita." + +#. F9TJ2 +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"hd_id3149695\n" +"help.text" +msgid "Rows" +msgstr "Mga hilera" + +#. Bt9Yt +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3149483\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/previewzoomdialog/rows\">Defines the number of rows of pages.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/previewzoomdialog/rows\">Tinutukoy ang bilang ng mga hilera ng mga pahina.</ahelp>" + +#. D3EDZ +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"hd_id3143274\n" +"help.text" +msgid "Columns" +msgstr "Mga hanay" + +#. 6HkQB +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3149102\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/previewzoomdialog/cols\">Defines the number of pages shown in columns.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/previewzoomdialog/cols\">Tinutukoy ang bilang ng mga pahina na ipinapakita sa mga hanay.</ahelp>" + +#. fn4C8 +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Book preview" +msgstr "Preview ng libro" + +#. q8XNf +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"bm_id9658192\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>previews;book preview</bookmark_value><bookmark_value>book previews</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga preview;preview ng aklat</bookmark_value><bookmark_value>mga preview ng aklat</bookmark_value>" + +#. 68CcD +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_idN10548\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/10080000.xhp\">Book preview</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10080000.xhp\">Preview ng libro</link>" + +#. eQo67 +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_idN1054C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to display the first page on the right side in the print preview.</ahelp> If not selected, the first page is displayed on the left side of the preview." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin upang ipakita ang unang pahina sa kanang bahagi sa print preview.</ahelp> Kung hindi napili, ang unang pahina ay ipinapakita sa kaliwang bahagi ng preview." + +#. sJbRH +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_idN10635\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id8750572\" src=\"cmd/sc_showbookview.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8750572\">book preview icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id8750572\" src=\"cmd/sc_showbookview.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8750572\">icon ng preview ng libro</alt></image>" + +#. PDgVj +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_idN10614\n" +"help.text" +msgid "Book Preview" +msgstr "Preview ng Aklat" + +#. EyfbL +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Print page view" +msgstr "I-print ang page view" + +#. CYSES +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"hd_id3152895\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/10090000.xhp\">Print page view</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10090000.xhp\">I-print ang page view</link>" + +#. zBqRk +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3149811\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154575\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154575\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154575\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154575\">Icon</alt></image>" + +#. 9Wz63 +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3154568\n" +"help.text" +msgid "Print page view" +msgstr "I-print ang page view" + +#. n6W25 +#: 14010000.xhp +msgctxt "" +"14010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Cell Reference" +msgstr "Sanggunian ng Cell" + +#. oisnp +#: 14010000.xhp +msgctxt "" +"14010000.xhp\n" +"hd_id3143228\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/14010000.xhp\">Cell Reference</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14010000.xhp\">Sanggunian ng Cell</link>" + +#. 44pDz +#: 14010000.xhp +msgctxt "" +"14010000.xhp\n" +"par_id3149052\n" +"help.text" +msgid "Displays the position of the cell cursor in a table." +msgstr "Ipinapakita ang posisyon ng cell cursor sa isang talahanayan." + +#. AGA9L +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formula" +msgstr "Formula" + +#. AjuPD +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"bm_id3149687\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>formulas; in text documents</bookmark_value><bookmark_value>table formulas; in text documents</bookmark_value><bookmark_value>operators; in table formulas</bookmark_value><bookmark_value>statistical functions in tables</bookmark_value><bookmark_value>mathematical functions in tables</bookmark_value><bookmark_value>trigonometric functions in tables</bookmark_value><bookmark_value>pages;number of pages in table formulas</bookmark_value><bookmark_value>variables;document properties in table formulas</bookmark_value><bookmark_value>arithmetical operators in formulas</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga formula; sa mga tekstong dokumento</bookmark_value><bookmark_value>mga formula ng talahanayan; sa mga tekstong dokumento</bookmark_value><bookmark_value>mga operator; sa mga formula ng talahanayan</bookmark_value><bookmark_value>mga pag-andar ng istatistika sa mga talahanayan</bookmark_value><bookmark_value>mga pag-andar ng matematika sa mga talahanayan</bookmark_value><bookmark_value>mga function na trigonometric sa mga talahanayan</bookmark_value><bookmark_value>mga pahina;bilang ng mga pahina sa talahanayan mga formula</bookmark_value><bookmark_value>mga variable; mga katangian ng dokumento sa mga formula ng talahanayan</bookmark_value><bookmark_value>mga operator ng arithmetical sa mga formula</bookmark_value>" + +#. m828y +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"hd_id3149687\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">Formula</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">Formula</link>" + +#. fMazZ +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3143270\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu, from which you can insert a formula into the cell of a table.</ahelp> Place the cursor in a cell in the table or at the position in the document where you want the result to appear. Click the<emph> Formula </emph>icon and choose the desired formula from the submenu." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nagbubukas ng submenu, kung saan maaari kang magpasok ng formula sa cell ng isang talahanayan.</ahelp> Ilagay ang cursor sa isang cell sa talahanayan o sa posisyon sa dokumento kung saan mo gustong lumabas ang resulta. I-click ang<emph> Formula</emph> icon at piliin ang gustong formula mula sa submenu." + +#. iCkcq +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3149096\n" +"help.text" +msgid "The formula appears in the input line. To specify a range of cells in a table, select the desired cells with the mouse. The corresponding cell references also appear in the input line. Enter additional parameters, as necessary, and click <emph>Apply</emph> to confirm your entry. You can also enter the formula directly if you know the appropriate syntax. This is necessary, for example, in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\"><emph>Insert Fields</emph></link> and <emph>Edit Fields</emph> dialogs." +msgstr "Lumilitaw ang formula sa linya ng pag-input. Upang tukuyin ang isang hanay ng mga cell sa isang talahanayan, piliin ang nais na mga cell gamit ang mouse. Ang mga kaukulang cell reference ay lalabas din sa input line. Maglagay ng mga karagdagang parameter, kung kinakailangan, at i-click<emph> Mag-apply</emph> upang kumpirmahin ang iyong pagpasok. Maaari mo ring direktang ipasok ang formula kung alam mo ang naaangkop na syntax. Ito ay kinakailangan, halimbawa, sa<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\"><emph> Ipasok ang mga Patlang</emph></link> at<emph> I-edit ang Mga Patlang</emph> mga diyalogo." + +#. Nf9zE +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id301663685328962\n" +"help.text" +msgid "Go to <menuitem>Table - Edit Formula</menuitem>." +msgstr "Pumunta sa<menuitem> Talahanayan - I-edit ang Formula</menuitem> ." + +#. CDacX +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id101599562003431\n" +"help.text" +msgid "In the Table toolbar, press the <emph>Insert or Edit Formula</emph> icon." +msgstr "Sa toolbar ng Table, pindutin ang<emph> Ipasok o I-edit ang Formula</emph> icon." + +#. akufr +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id621599564033048\n" +"help.text" +msgid "In a text document, press <keycode>F2</keycode>." +msgstr "Sa isang text na dokumento, pindutin ang<keycode> F2</keycode> ." + +#. cgzyx +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3155142\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155148\" src=\"sw/res/sc20556.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155148\">Formula icon in Table toolbar</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155148\" src=\"sw/res/sc20556.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155148\">Icon ng formula sa toolbar ng Table</alt></image>" + +#. DbZyc +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3150113\n" +"help.text" +msgid "Formula" +msgstr "Formula" + +#. D5MDw +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"hd_id3150691\n" +"help.text" +msgid "Summary of Formula Options" +msgstr "Buod ng Mga Opsyon sa Formula" + +#. FcD7J +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"hd_id3155858\n" +"help.text" +msgid "Basic Calculation Functions" +msgstr "Pangunahing Mga Pag-andar ng Pagkalkula" + +#. E8BRA +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id221599495805480\n" +"help.text" +msgid "Operation" +msgstr "Operasyon" + +#. 7KcQ9 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id641599495805481\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. QywKU +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id121599495851064\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Halimbawa" + +#. 6VYWD +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3149565\n" +"help.text" +msgid "Addition" +msgstr "Dagdag" + +#. 4pWsP +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3149831\n" +"help.text" +msgid "Calculates the total." +msgstr "Kinakalkula ang kabuuan." + +#. Kf7eZ +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3149845\n" +"help.text" +msgid "Example: <A1> + 8" +msgstr "Halimbawa:<A1> + 8" + +#. WGAhC +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3156097\n" +"help.text" +msgid "Subtraction" +msgstr "Pagbabawas" + +#. tFcef +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153122\n" +"help.text" +msgid "Calculates the difference." +msgstr "Kinakalkula ang pagkakaiba." + +#. c9tdv +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153135\n" +"help.text" +msgid "Example: 10 - <B5>" +msgstr "Halimbawa: 10 -<B5>" + +#. 5fyhv +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3149646\n" +"help.text" +msgid "Multiplication" +msgstr "Pagpaparami" + +#. 2HTL5 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3154038\n" +"help.text" +msgid "MUL or *" +msgstr "MUL o *" + +#. CC9kx +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3149965\n" +"help.text" +msgid "Calculates the product." +msgstr "Kinakalkula ang produkto." + +#. ZRwjP +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3149603\n" +"help.text" +msgid "Example: 7 MUL 9 displays 63" +msgstr "Halimbawa: 7 MUL 9 ay nagpapakita ng 63" + +#. DWCXA +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3145096\n" +"help.text" +msgid "Division" +msgstr "Dibisyon" + +#. 6M5Fq +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3149570\n" +"help.text" +msgid "DIV or /" +msgstr "DIV o /" + +#. 7Ddva +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3149592\n" +"help.text" +msgid "Calculates the quotient." +msgstr "Kinakalkula ang quotient." + +#. ByDRp +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3156243\n" +"help.text" +msgid "Example: 100 DIV 15 displays 6.67" +msgstr "Halimbawa: 100 DIV 15 ay nagpapakita ng 6.67" + +#. DdgLa +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"hd_id3156260\n" +"help.text" +msgid "Basic Functions in the Submenu" +msgstr "Mga Pangunahing Pag-andar sa Submenu" + +#. xt4uW +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id121599495989098\n" +"help.text" +msgid "Function" +msgstr "Function" + +#. T7Ybo +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id901599495989100\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. 2fE5r +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id501599496006870\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Halimbawa" + +#. KwSwL +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3145185\n" +"help.text" +msgid "Sum" +msgstr "Sum" + +#. QD5ax +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3155335\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sum\">Calculates the sum of the selected cells.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sum\">Kinakalkula ang kabuuan ng mga napiling cell.</ahelp>" + +#. 6AdeA +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3154411\n" +"help.text" +msgid "Example: SUM <A2:C2> displays the sum of the values in cells A2 to C2" +msgstr "Halimbawa: SUM<A2:C2> ipinapakita ang kabuuan ng mga halaga sa mga cell A2 hanggang C2" + +#. uru7Q +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153381\n" +"help.text" +msgid "Round" +msgstr "Bilog" + +#. 4a69n +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3145621\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/round\">Rounds a number to the specified decimal places.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/round\">Ni-round ang isang numero sa tinukoy na mga decimal na lugar.</ahelp>" + +#. jhoL9 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3154862\n" +"help.text" +msgid "Example: 15.678 ROUND 2 displays 15.68" +msgstr "Halimbawa: 15.678 ROUND 2 ay nagpapakita ng 15.68" + +#. FkYje +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3148687\n" +"help.text" +msgid "Percent" +msgstr "Porsiyento" + +#. kXxBq +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3155953\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/phd\">Calculates a percentage.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/phd\">Kinakalkula ang isang porsyento.</ahelp>" + +#. gefrq +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3149991\n" +"help.text" +msgid "Example: 10 + 15 PHD displays 10.15" +msgstr "Halimbawa: 10 + 15 PHD ay nagpapakita ng 10.15" + +#. KeGBA +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153016\n" +"help.text" +msgid "Square Root" +msgstr "Square Root" + +#. XCbNu +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153062\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sqrt\">Calculates the square root.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sqrt\">Kinakalkula ang square root.</ahelp>" + +#. AuptV +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153882\n" +"help.text" +msgid "Example: SQRT 25 displays 5" +msgstr "Halimbawa: SQRT 25 ay nagpapakita ng 5" + +#. yjTqm +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153909\n" +"help.text" +msgid "Power" +msgstr "kapangyarihan" + +#. wFRf4 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3149768\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/pow\">Calculates the power of a number.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/pow\">Kinakalkula ang kapangyarihan ng isang numero.</ahelp>" + +#. B62mR +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3149789\n" +"help.text" +msgid "Example: 2 POW 8 displays 256" +msgstr "Halimbawa: 2 POW 8 ay nagpapakita ng 256" + +#. eCu3h +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"hd_id3150216\n" +"help.text" +msgid "Operators" +msgstr "Mga operator" + +#. GzXyF +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3150244\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">You can insert various operators in your formula.</ahelp> Choose from the following functions:" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Maaari kang magpasok ng iba't ibang mga operator sa iyong formula.</ahelp> Pumili mula sa mga sumusunod na function:" + +#. uCpNp +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id61599496064739\n" +"help.text" +msgid "Operator" +msgstr "Operator" + +#. HCUeF +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id611599496064740\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. CNZiw +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id461599496082741\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Halimbawa" + +#. kN6pM +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3150316\n" +"help.text" +msgid "List Separator" +msgstr "Tagahiwalay ng Listahan" + +#. 4BmKs +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3150339\n" +"help.text" +msgid "|" +msgstr "|" + +#. qw66D +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153099\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/|\">Separates the elements in a list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/|\">Pinaghihiwalay ang mga elemento sa isang listahan.</ahelp>" + +#. ufXPA +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3155817\n" +"help.text" +msgid "Example of using a list:" +msgstr "Halimbawa ng paggamit ng isang listahan:" + +#. 78gH2 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3155830\n" +"help.text" +msgid "MIN 10|20|50|<C6>|<A2:B6>|20" +msgstr "MIN 10|20|50|<C6> |<A2:B6> |20" + +#. Fob4h +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3147012\n" +"help.text" +msgid "Equal" +msgstr "Kapantay" + +#. mVqP4 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3147034\n" +"help.text" +msgid "EQ or ==" +msgstr "EQ o ==" + +#. WcTEB +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3150936\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/eq\">Checks if selected values are equal.</ahelp> If they are unequal, the result is zero, otherwise 1 (true) appears." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/eq\">Sinusuri kung pantay ang mga napiling value.</ahelp> Kung sila ay hindi pantay, ang resulta ay zero, kung hindi, 1 (totoo) ang lilitaw." + +#. vuDKJ +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3150961\n" +"help.text" +msgid "Example: <A1> EQ 2 displays 1, if the content of A1 equals 2" +msgstr "Halimbawa:<A1> Ang EQ 2 ay nagpapakita ng 1, kung ang nilalaman ng A1 ay katumbas ng 2" + +#. b2AXc +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3154370\n" +"help.text" +msgid "Not Equal" +msgstr "Hindi Equal" + +#. jsDQ8 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3150503\n" +"help.text" +msgid "NEQ or !=" +msgstr "NEQ o !=" + +#. rMcNe +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3150526\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/neq\">Tests for inequality between selected values.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/neq\">Mga pagsubok para sa hindi pagkakapantay-pantay sa pagitan ng mga napiling halaga.</ahelp>" + +#. STM3V +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3147524\n" +"help.text" +msgid "Example: <A1> NEQ 2 displays 0 (wrong), if the content of A1 equals 2" +msgstr "Halimbawa:<A1> Ang NEQ 2 ay nagpapakita ng 0 (mali), kung ang nilalaman ng A1 ay katumbas ng 2" + +#. FuXYL +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3147553\n" +"help.text" +msgid "Less than or Equal" +msgstr "Mas mababa sa o Katumbas" + +#. m6G89 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153622\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/leq\">Tests for values less than or equal to a specified value.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/leq\">Mga pagsubok para sa mga halagang mas mababa sa o katumbas ng isang tinukoy na halaga.</ahelp>" + +#. FeJXs +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3151280\n" +"help.text" +msgid "Example: <A1> LEQ 2 displays 1 (true), if the content of A1 is less than or equal to 2" +msgstr "Halimbawa:<A1> Ang LEQ 2 ay nagpapakita ng 1 (totoo), kung ang nilalaman ng A1 ay mas mababa sa o katumbas ng 2" + +#. 24FA3 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153729\n" +"help.text" +msgid "Greater than or Equal" +msgstr "Higit sa o Katumbas" + +#. DKZmP +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3148876\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/geq\">Tests for values greater than or equal to a specified value.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/geq\">Mga pagsubok para sa mga halagang mas malaki sa o katumbas ng isang tinukoy na halaga.</ahelp>" + +#. pdd5D +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3148898\n" +"help.text" +msgid "Example: <A1> GEQ 2 displays 1 (true), if the content of A1 is greater than or equal to 2" +msgstr "Halimbawa:<A1> Ang GEQ 2 ay nagpapakita ng 1 (totoo), kung ang nilalaman ng A1 ay mas malaki sa o katumbas ng 2" + +#. zEADu +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3150836\n" +"help.text" +msgid "Less" +msgstr "Mas kaunti" + +#. G4UeN +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3155411\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/l\">Tests for values less than a specified value.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/l\">Mga pagsubok para sa mga halagang mas mababa sa isang tinukoy na halaga.</ahelp>" + +#. ZF7Jb +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3155433\n" +"help.text" +msgid "Example: <A1> L 2 displays 1 (true), if the content of A1 is less than 2" +msgstr "Halimbawa:<A1> Ang L 2 ay nagpapakita ng 1 (totoo), kung ang nilalaman ng A1 ay mas mababa sa 2" + +#. R7RyE +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3150720\n" +"help.text" +msgid "Greater" +msgstr "Mas dakila" + +#. ytwUF +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3147310\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/g\">Tests for values greater than a specified value.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/g\">Mga pagsubok para sa mga halagang mas malaki kaysa sa tinukoy na halaga.</ahelp>" + +#. UsxXH +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3147333\n" +"help.text" +msgid "Example: <A1> G 2 displays 1 (true), if the content of A1 is greater than 2" +msgstr "Halimbawa:<A1> Ang G 2 ay nagpapakita ng 1 (totoo), kung ang nilalaman ng A1 ay mas malaki kaysa sa 2" + +#. 9DyRz +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3148408\n" +"help.text" +msgid "Boolean Or" +msgstr "Boolean O" + +#. guFCu +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3150274\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/or\">Tests for values matching the Boolean OR.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/or\">Mga pagsubok para sa mga value na tumutugma sa Boolean OR.</ahelp>" + +#. wmnDC +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3150297\n" +"help.text" +msgid "Example: 0 OR 0 displays 0 (false), anything else results in 1 (true)" +msgstr "Halimbawa: Ang 0 O 0 ay nagpapakita ng 0 (false), anupaman ay nagreresulta sa 1 (true)" + +#. GNQAT +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3149434\n" +"help.text" +msgid "Boolean X Or" +msgstr "Boolean X O" + +#. EQwEt +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3146980\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/xor\">Tests for values matching the Boolean exclusive OR.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/xor\">Mga pagsubok para sa mga value na tumutugma sa Boolean na eksklusibo O.</ahelp>" + +#. N9cHQ +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3147003\n" +"help.text" +msgid "Example: 1 XOR 0 displays 1 (true)" +msgstr "Halimbawa: 1 XOR 0 ay nagpapakita ng 1 (totoo)" + +#. CNW42 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3152925\n" +"help.text" +msgid "Boolean And" +msgstr "Boolean At" + +#. x4HL7 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153792\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/and\">Tests for values matching the Boolean AND.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/and\">Mga pagsubok para sa mga halagang tumutugma sa Boolean AT.</ahelp>" + +#. DFCfW +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153814\n" +"help.text" +msgid "Example: 1 AND 2 displays 1 (true)" +msgstr "Halimbawa: 1 AT 2 ay nagpapakita ng 1 (totoo)" + +#. a23Nq +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153938\n" +"help.text" +msgid "Boolean Not" +msgstr "Hindi Boolean" + +#. oEENQ +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3148633\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/not\">Tests for values matching the Boolean NOT.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/not\">Mga pagsubok para sa mga value na tumutugma sa Boolean NOT.</ahelp>" + +#. r4fRG +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3148655\n" +"help.text" +msgid "Example: NOT 1 (true) displays 0 (false)" +msgstr "Halimbawa: HINDI 1 (true) ang nagpapakita ng 0 (false)" + +#. 5JNFn +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"hd_id3154240\n" +"help.text" +msgid "Statistical Functions" +msgstr "Mga Pag-andar na Istatistika" + +#. CEssi +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3154263\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">You can choose from the following statistical functions:</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Maaari kang pumili mula sa mga sumusunod na istatistikal na function:</ahelp>" + +#. AeKzo +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id541599496194035\n" +"help.text" +msgid "Function" +msgstr "Function" + +#. fLyDG +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id481599496194036\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. z9BBL +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id331599524563749\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Halimbawa" + +#. SimgP +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153176\n" +"help.text" +msgid "Mean" +msgstr "ibig sabihin" + +#. Gu59Y +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3154076\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/mean\">Calculates the arithmetic mean of the values in an area or a list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/mean\">Kinakalkula ang arithmetic mean ng mga halaga sa isang lugar o isang listahan.</ahelp>" + +#. GjHGV +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3145625\n" +"help.text" +msgid "Example: MEAN 10|30|20 displays 20" +msgstr "Halimbawa: MEAN 10|30|20 display 20" + +#. TNZeD +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3145652\n" +"help.text" +msgid "Minimum Value" +msgstr "Pinakamababang Halaga" + +#. 9CKG8 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3155281\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/min\">Calculates the minimum value in an area or a list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/min\">Kinakalkula ang pinakamababang halaga sa isang lugar o isang listahan.</ahelp>" + +#. F9J3k +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3155304\n" +"help.text" +msgid "Example: MIN 10|30|20 displays 10" +msgstr "Halimbawa: MIN 10|30|20 ay nagpapakita ng 10" + +#. G4CMT +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153993\n" +"help.text" +msgid "Maximum Value" +msgstr "Pinakamataas na Halaga" + +#. mCGfj +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3154726\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/max\">Calculates the maximum value in an area or a list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/max\">Kinakalkula ang maximum na halaga sa isang lugar o isang listahan.</ahelp>" + +#. fN5WF +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3154748\n" +"help.text" +msgid "Example: MAX 10|30|20 displays 30" +msgstr "Halimbawa: MAX 10|30|20 ay nagpapakita ng 30" + +#. 76riF +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id21599557699262\n" +"help.text" +msgid "Product" +msgstr "produkto" + +#. 5caRN +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id671599563830630\n" +"help.text" +msgid "Calculates the product of the selected cells." +msgstr "Kinakalkula ang produkto ng mga napiling cell." + +#. bwMRb +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id631599557734781\n" +"help.text" +msgid "Example: PRODUCT <A2:C2> displays the product of the values in cells A2 to C2" +msgstr "Halimbawa: PRODUKTO<A2:C2> ipinapakita ang produkto ng mga halaga sa mga cell A2 hanggang C2" + +#. DXVgk +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id31599557699262\n" +"help.text" +msgid "Count" +msgstr "Bilang" + +#. 53YC3 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id331599557734781\n" +"help.text" +msgid "Counts the number of non empty cells." +msgstr "Binibilang ang bilang ng mga walang laman na cell." + +#. hgQfG +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id141599563739504\n" +"help.text" +msgid "Example: COUNT <A2:C2> displays the number of non empty cells in A2 to C2" +msgstr "Halimbawa: COUNT<A2:C2> ipinapakita ang bilang ng mga walang laman na cell sa A2 hanggang C2" + +#. SJ9rR +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"hd_id3153200\n" +"help.text" +msgid "Functions" +msgstr "Mga pag-andar" + +#. gRWF7 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153226\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">You can choose from the following functions:</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Maaari kang pumili mula sa mga sumusunod na function:</ahelp>" + +#. CYmFE +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id341599524600306\n" +"help.text" +msgid "Function" +msgstr "Function" + +#. zUhbC +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id521599524600307\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. S6FE9 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id831599524616362\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Halimbawa" + +#. HmrvU +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3145156\n" +"help.text" +msgid "Sine" +msgstr "Sine" + +#. CDWrS +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3149530\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sin\">Calculates the sine in radians.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sin\">Kinakalkula ang sine sa radians.</ahelp>" + +#. U8Mew +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153312\n" +"help.text" +msgid "Example: SIN (PI/2) displays 1" +msgstr "Halimbawa: Ang SIN (PI/2) ay nagpapakita ng 1" + +#. NvdMX +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153340\n" +"help.text" +msgid "Cosine" +msgstr "Cosine" + +#. xBop9 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3154533\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/cos\">Calculates the cosine in radians.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/cos\">Kinakalkula ang cosine sa radians.</ahelp>" + +#. Kxyji +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3154554\n" +"help.text" +msgid "Example: COS 1 displays 0.54" +msgstr "Halimbawa: COS 1 ay nagpapakita ng 0.54" + +#. tpfdH +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3150989\n" +"help.text" +msgid "Tangent" +msgstr "Padaplis" + +#. zaJcG +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3149369\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/tag\">Calculates the tangent in radians.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/tag\">Kinakalkula ang tangent sa radians.</ahelp>" + +#. 4UG3b +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3149391\n" +"help.text" +msgid "Example: TAN <A1>" +msgstr "Halimbawa: TAN<A1>" + +#. Es4fE +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3151032\n" +"help.text" +msgid "Arc Sine" +msgstr "Arc Sine" + +#. CVzAA +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3150565\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/asin\">Calculates the arc sine in radians.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/asin\">Kinakalkula ang arc sine sa radians.</ahelp>" + +#. qoLYg +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3150588\n" +"help.text" +msgid "Example: ASIN 1" +msgstr "Halimbawa: ASIN 1" + +#. 3mn7r +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3150615\n" +"help.text" +msgid "Arc Cosine" +msgstr "Arc Cosine" + +#. ZRyBG +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3149750\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/acos\">Calculates the arc cosine in radians.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/acos\">Kinakalkula ang arc cosine sa radians.</ahelp>" + +#. LnLqq +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153833\n" +"help.text" +msgid "Example: ACOS 1" +msgstr "Halimbawa: ACOS 1" + +#. 8gRyA +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153860\n" +"help.text" +msgid "Arc Tangent" +msgstr "Arc Tangent" + +#. aEs7N +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3147080\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/atan\">Calculates the arc tangent in radians.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/atan\">Kinakalkula ang arc tangent sa radians.</ahelp>" + +#. bssFz +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3147102\n" +"help.text" +msgid "Example: ATAN 1" +msgstr "Halimbawa: ATAN 1" + +#. bsPu3 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id591599557967519\n" +"help.text" +msgid "Absolute value" +msgstr "Ganap na halaga" + +#. 2tt8G +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id211593557987787\n" +"help.text" +msgid "Returns the absolute value of the number." +msgstr "Ibinabalik ang ganap na halaga ng numero." + +#. jYyUX +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id301599563956612\n" +"help.text" +msgid "Example: ABS -34 returns 34" +msgstr "Halimbawa: Ang ABS -34 ay nagbabalik ng 34" + +#. zEe8j +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id591599557963519\n" +"help.text" +msgid "Sign" +msgstr "sign" + +#. 8Y984 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id211599557987787\n" +"help.text" +msgid "Returns the algebraic sign of the number." +msgstr "Ibinabalik ang algebraic sign ng numero." + +#. wDJs9 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id941599563922458\n" +"help.text" +msgid "Example: SIGN -23 returns -1" +msgstr "Halimbawa: SIGN -23 returns -1" + +#. sHz7K +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"hd_id3150888\n" +"help.text" +msgid "Variables for document properties" +msgstr "Mga variable para sa mga katangian ng dokumento" + +#. bEyNW +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3150161\n" +"help.text" +msgid "The following document properties are also found under <emph>File - Properties - Statistics</emph>." +msgstr "Ang mga sumusunod na katangian ng dokumento ay matatagpuan din sa ilalim<emph> File - Properties - Statistics</emph> ." + +#. jxf6E +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id901599524662588\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. vmA7Y +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id741599524662589\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. Mehmy +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3152954\n" +"help.text" +msgid "Number of characters in the document" +msgstr "Bilang ng mga character sa dokumento" + +#. knEJC +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153005\n" +"help.text" +msgid "Number of words in the document" +msgstr "Bilang ng mga salita sa dokumento" + +#. X5hJF +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3152738\n" +"help.text" +msgid "Number of paragraphs in the document" +msgstr "Bilang ng mga talata sa dokumento" + +#. t5nqK +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3148476\n" +"help.text" +msgid "Number of graphics in the document" +msgstr "Bilang ng mga graphic sa dokumento" + +#. Bdc8a +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3151114\n" +"help.text" +msgid "Number of tables in the document" +msgstr "Bilang ng mga talahanayan sa dokumento" + +#. zJGko +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3151220\n" +"help.text" +msgid "Number of OLE objects in the document" +msgstr "Bilang ng mga OLE object sa dokumento" + +#. QeCMR +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3146926\n" +"help.text" +msgid "Total number of pages in the document" +msgstr "Kabuuang bilang ng mga pahina sa dokumento" + +#. akE2k +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"hd_id3146944\n" +"help.text" +msgid "More Defined Values" +msgstr "Higit pang mga Tinukoy na Halaga" + +#. TUJRH +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id981599524696609\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. gnbPF +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id101599524696610\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. FFwhP +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id731599524730168\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "Halaga" + +#. 7QQ8G +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153562\n" +"help.text" +msgid "PI" +msgstr "PI" + +#. SqL4F +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3147393\n" +"help.text" +msgid "Euler's constant" +msgstr "pare-pareho ni Euler" + +#. GGtyF +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3145332\n" +"help.text" +msgid "True" +msgstr "totoo" + +#. db4a5 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3145378\n" +"help.text" +msgid "not equal to 0" +msgstr "hindi katumbas ng 0" + +#. nVven +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3150362\n" +"help.text" +msgid "False" +msgstr "Mali" + +#. qx5iP +#: 14030000.xhp +msgctxt "" +"14030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Kanselahin" + +#. G2cUn +#: 14030000.xhp +msgctxt "" +"14030000.xhp\n" +"hd_id3149957\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/14030000.xhp\">Cancel</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14030000.xhp\">Kanselahin</link>" + +#. 4Yz3J +#: 14030000.xhp +msgctxt "" +"14030000.xhp\n" +"par_id3149602\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Clears the contents of the input line and closes the formula bar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nililinis ang mga nilalaman ng linya ng pag-input at isinasara ang formula bar.</ahelp>" + +#. kp7Vc +#: 14030000.xhp +msgctxt "" +"14030000.xhp\n" +"par_id3149574\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149580\" src=\"sw/res/sc20557.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149580\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149580\" src=\"sw/res/sc20557.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149580\">Icon</alt></image>" + +#. 8UEDX +#: 14030000.xhp +msgctxt "" +"14030000.xhp\n" +"par_id3148855\n" +"help.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Kanselahin" + +#. USB9A +#: 14040000.xhp +msgctxt "" +"14040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Apply" +msgstr "Mag-apply" + +#. FEwXA +#: 14040000.xhp +msgctxt "" +"14040000.xhp\n" +"hd_id3154834\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/14040000.xhp\">Apply</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14040000.xhp\">Mag-apply</link>" + +#. GcphZ +#: 14040000.xhp +msgctxt "" +"14040000.xhp\n" +"par_id3147173\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Transfers the contents of the input line into your document and closes the formula bar. The contents of the input line are inserted at the cursor position in the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Inilipat ang mga nilalaman ng linya ng input sa iyong dokumento at isinasara ang formula bar. Ang mga nilalaman ng linya ng pag-input ay ipinasok sa posisyon ng cursor sa dokumento.</ahelp>" + +#. YsphR +#: 14040000.xhp +msgctxt "" +"14040000.xhp\n" +"par_id3149286\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"svx/res/nu01.png\" id=\"img_id3149291\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149291\">Icon Apply</alt></image>" +msgstr "<image src=\"svx/res/nu01.png\" id=\"img_id3149291\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149291\">Icon na Ilapat</alt></image>" + +#. nwkU8 +#: 14040000.xhp +msgctxt "" +"14040000.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"help.text" +msgid "Apply" +msgstr "Mag-apply" + +#. fq9ZR +#: 14050000.xhp +msgctxt "" +"14050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formula Area" +msgstr "Lugar ng Formula" + +#. 3s4xT +#: 14050000.xhp +msgctxt "" +"14050000.xhp\n" +"hd_id3155624\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/14050000.xhp\">Formula Area</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14050000.xhp\">Lugar ng Formula</link>" + +#. VRahE +#: 14050000.xhp +msgctxt "" +"14050000.xhp\n" +"par_id3154501\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to create a formula by typing it directly into the input line or by clicking the <emph>Formula</emph> icon to display the formulas in submenu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Binibigyang-daan kang lumikha ng isang formula sa pamamagitan ng direktang pag-type nito sa linya ng pag-input o sa pamamagitan ng pag-click sa<emph> Formula</emph> icon upang ipakita ang mga formula sa submenu.</ahelp>" + +#. evDCZ +#: 14050000.xhp +msgctxt "" +"14050000.xhp\n" +"par_id3151174\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/rechenlt.png\" id=\"img_id3156377\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156377\">Formula area with formula</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/rechenlt.png\" id=\"img_id3156377\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156377\">Lugar ng formula na may formula</alt></image>" + +#. 6GPdp +#: 14050000.xhp +msgctxt "" +"14050000.xhp\n" +"par_id3151178\n" +"help.text" +msgid "Formula Area" +msgstr "Lugar ng Formula" + +#. BwqAM +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Ipasok" + +#. 8PjuB +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"hd_id3145824\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/18010000.xhp\">Insert</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18010000.xhp\">Ipasok</link>" + +#. Ha2Rw +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_id3145244\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">The toolbar contains various functions for inserting frames, graphics, tables, and other objects.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Ang toolbar ay naglalaman ng iba't ibang mga function para sa pagpasok ng mga frame, graphics, talahanayan, at iba pang mga bagay.</ahelp>" + +#. kdTjb +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_id3149809\n" +"help.text" +msgid "You can select the following functions:" +msgstr "Maaari mong piliin ang mga sumusunod na function:" + +#. CFc4J +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"hd_id3143272\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Table</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">mesa</link>" + +#. Ru34K +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"hd_id3150115\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\">Section</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\">Seksyon</link>" + +#. wBBzU +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"hd_id3154572\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\">Insert Frame Manually</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\">Manu-manong Ipasok ang Frame</link>" + +#. FisVt +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"hd_id3151341\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\">Floating Frame</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\">Lumulutang na Frame</link>" + +#. o6hwV +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"hd_id3148974\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\">Insert Footnote Directly</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\">Direktang Ipasok ang Footnote</link>" + +#. Tz7Fe +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"hd_id3152773\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\">Insert Endnote Directly</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\">Direktang Ipasok ang Endnote</link>" + +#. EosFy +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_idN10777\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\">Note</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\">Tandaan</link>" + +#. tnpLA +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_idN10863\n" +"help.text" +msgid "Inserts a note at the current cursor position." +msgstr "Naglalagay ng tala sa kasalukuyang posisyon ng cursor." + +#. nEVAw +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"hd_id3145262\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\">Bookmark</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\">Bookmark</link>" + +#. Pkov7 +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"hd_id3149098\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\">File</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\">file</link>" + +#. SmDBe +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_idN10772\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\">AutoText</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\">AutoText</link>" + +#. AeZ5A +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"hd_id3145780\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Special Character</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Espesyal na Tauhan</link>" + +#. DKTSB +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_idN10759\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Insert Fields</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Ipasok ang mga Patlang</link>" + +#. A5HwP +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_idN1077E\n" +"help.text" +msgid "Inserts a field at the current cursor position." +msgstr "Naglalagay ng field sa kasalukuyang posisyon ng cursor." + +#. evVAV +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_idN10768\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Controls</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Mga kontrol</link>" + +#. rDtXF +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_idN107ED\n" +"help.text" +msgid "The Controls icon opens a toolbar with the tools that you need to create an interactive form." +msgstr "Ang icon ng Mga Kontrol ay nagbubukas ng isang toolbar na may mga tool na kailangan mo upang lumikha ng isang interactive na form." + +#. EA2Mi +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"hd_id3155174\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\">From File</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\">Mula sa File</link>" + +#. BBUUT +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_idN106F4\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\">Formula</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\">Formula</link>" + +#. sCB8B +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_idN10769\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart</link>" +msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Tsart</link>" + +#. MnQuB +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"hd_id1586962\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\">OLE Object</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\">OLE Bagay</link>" + +#. uDrd9 +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_idN1076D\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\">Insert Index</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\">Ipasok ang Index</link>" + +#. WRsG4 +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_idN10814\n" +"help.text" +msgid "Inserts an index or a table of contents at the current cursor position." +msgstr "Naglalagay ng index o talaan ng mga nilalaman sa kasalukuyang posisyon ng cursor." + +#. SyhWA +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"hd_id3155861\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\">Entry</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\">Pagpasok</link>" + +#. nzTGs +#: 18030000.xhp +msgctxt "" +"18030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Fields" +msgstr "Ipasok ang mga Patlang" + +#. RGbK3 +#: 18030000.xhp +msgctxt "" +"18030000.xhp\n" +"hd_id3153916\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030000.xhp\">Insert Fields</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030000.xhp\">Ipasok ang mga Patlang</link>" + +#. VSSUW +#: 18030000.xhp +msgctxt "" +"18030000.xhp\n" +"par_id3147403\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to open the Fields dialog. Click the arrow next to the icon to open a submenu.</ahelp> Click to open the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Fields</link> dialog. Click the arrow next to the icon to open a submenu." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">I-click upang buksan ang dialog ng Fields. I-click ang arrow sa tabi ng icon upang magbukas ng submenu.</ahelp> I-click para buksan ang<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\"> Mga patlang</link> diyalogo. I-click ang arrow sa tabi ng icon upang magbukas ng submenu." + +#. gthge +#: 18030000.xhp +msgctxt "" +"18030000.xhp\n" +"par_id3154503\n" +"help.text" +msgid "You can choose from the following functions:" +msgstr "Maaari kang pumili mula sa mga sumusunod na function:" + +#. zyChg +#: 18030000.xhp +msgctxt "" +"18030000.xhp\n" +"hd_id3148566\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Other</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Iba pa</link>" + +#. i7rHC +#: 18030100.xhp +msgctxt "" +"18030100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Date (Fixed)" +msgstr "Petsa (Naayos)" + +#. 8mad6 +#: 18030100.xhp +msgctxt "" +"18030100.xhp\n" +"hd_id3151175\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030100.xhp\">Date</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030100.xhp\">Petsa</link>" + +#. FfGqq +#: 18030100.xhp +msgctxt "" +"18030100.xhp\n" +"par_id3147511\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDateField\">Inserts the current date as a field.</ahelp> The default date format is used, and the date is not automatically updated." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateField\">Inilalagay ang kasalukuyang petsa bilang isang field.</ahelp> Ginagamit ang default na format ng petsa, at hindi awtomatikong ina-update ang petsa." + +#. 6pFWk +#: 18030100.xhp +msgctxt "" +"18030100.xhp\n" +"par_id3151312\n" +"help.text" +msgid "If you would like to define a different date format, or have the date updated automatically, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> to insert a field command and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The format of an existing date field can be modified at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\"><emph>Edit - Fields</emph></link>." +msgstr "Kung gusto mong tumukoy ng ibang format ng petsa, o awtomatikong i-update ang petsa, piliin<emph> Ipasok - Field - Higit pang Mga Field</emph> upang magpasok ng field command at gawin ang nais na mga setting sa<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\"><emph> Mga patlang</emph></link> diyalogo. Ang format ng isang umiiral na field ng petsa ay maaaring mabago anumang oras sa pamamagitan ng pagpili<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\"><emph> I-edit - Mga patlang</emph></link> ." + +#. DdeLn +#: 18030200.xhp +msgctxt "" +"18030200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Time (Fixed)" +msgstr "Oras (Fixed)" + +#. yxN2Q +#: 18030200.xhp +msgctxt "" +"18030200.xhp\n" +"bm_id3147174\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>time fields;inserting</bookmark_value><bookmark_value>fields;inserting time</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga field ng oras; paglalagay ng</bookmark_value><bookmark_value>mga field; paglalagay ng oras</bookmark_value>" + +#. MekNF +#: 18030200.xhp +msgctxt "" +"18030200.xhp\n" +"hd_id3147174\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030200.xhp\">Time</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030200.xhp\">Oras</link>" + +#. Uwk2Y +#: 18030200.xhp +msgctxt "" +"18030200.xhp\n" +"par_id3152896\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeField\" visibility=\"visible\">Inserts the current time as a field.</ahelp> The time is taken directly from the system settings of your operating system. A fixed time format is applied, which cannot be updated by using the F9 function key." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeField\" visibility=\"visible\">Ipinapasok ang kasalukuyang oras bilang isang field.</ahelp> Ang oras ay direktang kinukuha mula sa mga setting ng system ng iyong operating system. Ang isang nakapirming format ng oras ay inilapat, na hindi maa-update sa pamamagitan ng paggamit ng F9 function key." + +#. GjkbK +#: 18030200.xhp +msgctxt "" +"18030200.xhp\n" +"par_id3151177\n" +"help.text" +msgid "To assign a different time format, or adapt the actual time data, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and make the desired changes in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\"><emph>Fields</emph></link> dialog. Additionally, you can modify the format of an inserted time field at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\"><emph>Edit - Fields</emph></link>." +msgstr "Upang magtalaga ng ibang format ng oras, o iakma ang aktwal na data ng oras, piliin<emph> Ipasok - Field - Higit pang Mga Field</emph> at gawin ang ninanais na mga pagbabago sa<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\"><emph> Mga patlang</emph></link> diyalogo. Bilang karagdagan, maaari mong baguhin ang format ng isang nakapasok na field ng oras anumang oras sa pamamagitan ng pagpili<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\"><emph> I-edit - Mga patlang</emph></link> ." + +#. F5PB7 +#: 18030300.xhp +msgctxt "" +"18030300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Number" +msgstr "Numero ng Pahina" + +#. FRFVQ +#: 18030300.xhp +msgctxt "" +"18030300.xhp\n" +"hd_id3147173\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030300.xhp\">Page Number</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030300.xhp\">Numero ng Pahina</link>" + +#. Eyxsj +#: 18030300.xhp +msgctxt "" +"18030300.xhp\n" +"par_id3150760\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the current page number as a field at the cursor position.</ahelp> The default setting is for it to use the <emph>Page Number</emph> character style." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ipinapasok ang kasalukuyang numero ng pahina bilang isang field sa posisyon ng cursor.</ahelp> Ang default na setting ay para gamitin nito ang<emph> Numero ng Pahina</emph> istilo ng karakter." + +#. M86DV +#: 18030300.xhp +msgctxt "" +"18030300.xhp\n" +"par_id3151175\n" +"help.text" +msgid "If you would like to define a different format or modify the page number, insert a field with <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\"><emph>Fields</emph></link> dialog. It is also possible to edit a field inserted with the <emph>Page Number</emph> command with <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\"><emph>Edit - Fields</emph></link>. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide." +msgstr "Kung gusto mong tumukoy ng ibang format o baguhin ang numero ng pahina, maglagay ng field na may<emph> Ipasok - Field - Higit pang Mga Field</emph> at gawin ang nais na mga setting sa<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\"><emph> Mga patlang</emph></link> diyalogo. Posible ring i-edit ang isang patlang na ipinasok kasama ng<emph> Numero ng Pahina</emph> utos na may<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\"><emph> I-edit - Mga patlang</emph></link> . Upang baguhin ang mga numero ng pahina, basahin ang<link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\"><emph> Mga Numero ng Pahina</emph></link> gabay." + +#. 6HY9G +#: 18030400.xhp +msgctxt "" +"18030400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Count" +msgstr "Bilang ng Pahina" + +#. 5RK2v +#: 18030400.xhp +msgctxt "" +"18030400.xhp\n" +"hd_id3145828\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030400.xhp\">Page Count</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030400.xhp\">Bilang ng Pahina</link>" + +#. Zq6RD +#: 18030400.xhp +msgctxt "" +"18030400.xhp\n" +"par_id3148772\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageCountField\">Inserts as a field the total number of pages in the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageCountField\">Inilalagay bilang isang field ang kabuuang bilang ng mga pahina sa dokumento.</ahelp>" + +#. cjLgc +#: 18030400.xhp +msgctxt "" +"18030400.xhp\n" +"par_id3149294\n" +"help.text" +msgid "The format of the field inserted using the <emph>Page Count</emph> command can be modified using the <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\"><menuitem>Edit - Fields</menuitem></link> command." +msgstr "Ang format ng field na ipinasok gamit ang<emph> Bilang ng Pahina</emph> Ang utos ay maaaring mabago gamit ang<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\"><menuitem> I-edit - Mga patlang</menuitem></link> utos." + +#. gHhp8 +#: 18030400.xhp +msgctxt "" +"18030400.xhp\n" +"par_id291613751393995\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090001.xhp\">Document Statistics Fields</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090001.xhp\">Mga Patlang ng Istatistika ng Dokumento</link>" + +#. GRfFZ +#: 18030500.xhp +msgctxt "" +"18030500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Subject" +msgstr "Paksa" + +#. DadAn +#: 18030500.xhp +msgctxt "" +"18030500.xhp\n" +"bm_id3147169\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>subject fields</bookmark_value><bookmark_value>fields; subject</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga field ng paksa</bookmark_value><bookmark_value>mga field; paksa</bookmark_value>" + +#. oFgCv +#: 18030500.xhp +msgctxt "" +"18030500.xhp\n" +"hd_id3147169\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030500.xhp\">Subject</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030500.xhp\">Paksa</link>" + +#. Sq7ra +#: 18030500.xhp +msgctxt "" +"18030500.xhp\n" +"par_id3152892\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTopicField\">Inserts the subject specified in the document properties as a field .</ahelp> This field displays the data entered in the <emph>Subject</emph> field under <emph>File - Properties - Description</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTopicField\">Ipinapasok ang paksang tinukoy sa mga katangian ng dokumento bilang isang patlang.</ahelp> Ipinapakita ng field na ito ang data na ipinasok sa<emph> Paksa</emph> patlang sa ilalim<emph> File - Properties - Paglalarawan</emph> ." + +#. C5Dwh +#: 18030500.xhp +msgctxt "" +"18030500.xhp\n" +"par_id3156380\n" +"help.text" +msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties." +msgstr "Kung gusto mong magpasok ng ibang property ng dokumento bilang field, piliin<emph> Ipasok - Field - Higit pang Mga Field</emph> at gawin ang nais na mga setting sa<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\"><emph> Mga patlang</emph></link> diyalogo. Ang<emph> DocInformation</emph> kategorya ay naglalaman ng lahat ng mga patlang na ipinapakita sa mga katangian ng dokumento." + +#. aFDKk +#: 18030600.xhp +msgctxt "" +"18030600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "Pamagat" + +#. 3Anmr +#: 18030600.xhp +msgctxt "" +"18030600.xhp\n" +"hd_id3154484\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030600.xhp\">Title</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030600.xhp\">Pamagat</link>" + +#. 4fVi2 +#: 18030600.xhp +msgctxt "" +"18030600.xhp\n" +"par_id3151392\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTitleField\">Inserts the title specified in the document properties as a field.</ahelp> This field displays the data entered in the <emph>Title</emph> field under <emph>File - Properties - Description</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTitleField\">Ipinapasok ang pamagat na tinukoy sa mga katangian ng dokumento bilang isang patlang.</ahelp> Ipinapakita ng field na ito ang data na ipinasok sa<emph> Pamagat</emph> patlang sa ilalim<emph> File - Properties - Paglalarawan</emph> ." + +#. ejboP +#: 18030600.xhp +msgctxt "" +"18030600.xhp\n" +"par_id3148768\n" +"help.text" +msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties." +msgstr "Kung gusto mong magpasok ng ibang property ng dokumento bilang field, piliin<emph> Ipasok - Field - Higit pang Mga Field</emph> at gawin ang nais na mga setting sa<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\"><emph> Mga patlang</emph></link> diyalogo. Ang<emph> DocInformation</emph> kategorya ay naglalaman ng lahat ng mga patlang na ipinapakita sa mga katangian ng dokumento." + +#. xEPBR +#: 18120000.xhp +msgctxt "" +"18120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Images and Charts" +msgstr "Mga Larawan at Tsart" + +#. JQmg6 +#: 18120000.xhp +msgctxt "" +"18120000.xhp\n" +"bm_id3147167\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>graphics;do not show</bookmark_value> <bookmark_value>images;do not show</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;do not show</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga graphics;huwag magpakita</bookmark_value> <bookmark_value>mga larawan;huwag magpakita</bookmark_value> <bookmark_value>mga larawan;huwag ipakita</bookmark_value>" + +#. kASwh +#: 18120000.xhp +msgctxt "" +"18120000.xhp\n" +"hd_id3148568\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\">Images and Charts</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\">Mga Larawan at Tsart</link>" + +#. gHWtd +#: 18120000.xhp +msgctxt "" +"18120000.xhp\n" +"par_id3147167\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">If the <emph>Images and Charts</emph> icon on the <emph>Tools</emph> bar is activated, no graphics are displayed - only empty frames as placeholders.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">Kung ang<emph> Mga Larawan at Tsart</emph> icon sa<emph> Mga gamit</emph> naka-activate ang bar, walang ipinapakitang graphics - mga walang laman na frame lang bilang mga placeholder.</ahelp>" + +#. cpSji +#: 18120000.xhp +msgctxt "" +"18120000.xhp\n" +"par_id3151177\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156379\" src=\"cmd/sc_graphic.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156379\">Icon Images and Charts</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156379\" src=\"cmd/sc_graphic.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156379\">Icon na Mga Larawan at Chart</alt></image>" + +#. P95p4 +#: 18120000.xhp +msgctxt "" +"18120000.xhp\n" +"par_id3154107\n" +"help.text" +msgid "Images and Charts" +msgstr "Mga Larawan at Tsart" + +#. QCRVC +#: 18130000.xhp +msgctxt "" +"18130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Direct Cursor Mode" +msgstr "Direktang Cursor Mode" + +#. mt7Ns +#: 18130000.xhp +msgctxt "" +"18130000.xhp\n" +"bm_id3147167\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>direct cursor; restriction</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>direktang cursor; paghihigpit</bookmark_value>" + +#. d9iZy +#: 18130000.xhp +msgctxt "" +"18130000.xhp\n" +"hd_id3147167\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\">Direct Cursor Mode</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\">Direct Cursor Mode</link>" + +#. v8V7n +#: 18130000.xhp +msgctxt "" +"18130000.xhp\n" +"par_id3152896\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Activates or deactivates the direct cursor.</ahelp> You can click at the beginning, middle, or end of any possible text line on a page and then begin typing." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">I-activate o i-deactivate ang direktang cursor.</ahelp> Maaari kang mag-click sa simula, gitna, o dulo ng anumang posibleng linya ng teksto sa isang pahina at pagkatapos ay magsimulang mag-type." + +#. qPByH +#: 18130000.xhp +msgctxt "" +"18130000.xhp\n" +"par_id651655490756305\n" +"help.text" +msgid "You can specify the behavior of the direct cursor by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>." +msgstr "Maaari mong tukuyin ang pag-uugali ng direktang cursor sa pamamagitan ng pagpili<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</emph></caseinline><defaultinline><emph> Mga Tool - Mga Opsyon</emph></defaultinline></switchinline><emph> -</emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\"><emph> %PRODUCTNAME Manunulat - Mga Tulong sa Pag-format</emph></link> ." + +#. kCFZu +#: 18130000.xhp +msgctxt "" +"18130000.xhp\n" +"par_id3154570\n" +"help.text" +msgid "The direct cursor allows you to click in any blank area of a page to place text, images, tables, frames, and other objects." +msgstr "Binibigyang-daan ka ng direktang cursor na mag-click sa anumang blangkong bahagi ng isang pahina upang maglagay ng teksto, mga larawan, mga talahanayan, mga frame, at iba pang mga bagay." + +#. RwxaU +#: 18130000.xhp +msgctxt "" +"18130000.xhp\n" +"par_id3155902\n" +"help.text" +msgid "If you place the direct cursor approximately in the middle between the left and the right margin of a page or a table cell, the text you insert will be centered. Similarly, text is right-aligned when the direct cursor is placed on the right margin." +msgstr "Kung ilalagay mo ang direktang cursor sa humigit-kumulang sa gitna sa pagitan ng kaliwa at kanang margin ng isang page o isang table cell, ang text na iyong ilalagay ay igitna. Katulad nito, ang teksto ay nakahanay sa kanan kapag ang direktang cursor ay inilagay sa kanang margin." + +#. 5miBP +#: 18130000.xhp +msgctxt "" +"18130000.xhp\n" +"par_id3151255\n" +"help.text" +msgid "The AutoCorrect tool automatically removes empty paragraphs, tabs, and spaces that are inserted by the direct cursor. If you want to use the direct cursor, then disable the AutoCorrect tool." +msgstr "Awtomatikong inaalis ng AutoCorrect tool ang mga walang laman na talata, tab, at puwang na ipinasok ng direktang cursor. Kung gusto mong gamitin ang direktang cursor, pagkatapos ay huwag paganahin ang tool na AutoCorrect." + +#. ATnfu +#: 18130000.xhp +msgctxt "" +"18130000.xhp\n" +"par_id3148982\n" +"help.text" +msgid "The direct cursor sets tabs to position the cursor. If you change the tabs later. the position of the text on the page may change as well." +msgstr "Ang direktang cursor ay nagtatakda ng mga tab upang iposisyon ang cursor. Kung babaguhin mo ang mga tab sa ibang pagkakataon. ang posisyon ng teksto sa pahina ay maaaring magbago rin." + +#. 58ib2 +#: 19010000.xhp +msgctxt "" +"19010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Header" +msgstr "Ipasok ang Header" + +#. pPEeo +#: 19010000.xhp +msgctxt "" +"19010000.xhp\n" +"hd_id3148769\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/19010000.xhp\">Insert Header</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19010000.xhp\">Ipasok ang Header</link>" + +#. 6B3Vb +#: 19010000.xhp +msgctxt "" +"19010000.xhp\n" +"par_id3151180\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"FN_INSERT_HEADER\">Displays the header of an HTML document if headers are enabled on the <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\"><emph>Format - Page Style - Header</emph></link> tab page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"FN_INSERT_HEADER\">Ipinapakita ang header ng isang HTML na dokumento kung ang mga header ay pinagana sa<link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\"><emph> Format - Estilo ng Pahina - Header</emph></link> pahina ng tab.</ahelp>" + +#. LveMa +#: 19020000.xhp +msgctxt "" +"19020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Footer" +msgstr "Ipasok ang Footer" + +#. 2Wrpr +#: 19020000.xhp +msgctxt "" +"19020000.xhp\n" +"hd_id3145829\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/19020000.xhp\">Insert Footer</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19020000.xhp\">Ipasok ang Footer</link>" + +#. icuLz +#: 19020000.xhp +msgctxt "" +"19020000.xhp\n" +"par_id3148768\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"FN_INSERT_FOOTER\">Displays the footer of an HTML document if footers are enabled on the <link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\"><emph>Format - Page Style - Footer</emph></link> tab page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"FN_INSERT_FOOTER\">Ipinapakita ang footer ng isang HTML na dokumento kung ang mga footer ay pinagana sa<link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\"><emph> Format - Estilo ng Pahina - Footer</emph></link> pahina ng tab.</ahelp>" + +#. phEfn +#: 19030000.xhp +msgctxt "" +"19030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Ipasok" + +#. kskEB +#: 19030000.xhp +msgctxt "" +"19030000.xhp\n" +"hd_id3147167\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/19030000.xhp\">Insert</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19030000.xhp\">Ipasok</link>" + +#. AAt9h +#: 19030000.xhp +msgctxt "" +"19030000.xhp\n" +"par_id3145241\n" +"help.text" +msgid "Click the arrow next to the icon to open a toolbar with various functions for inserting graphics, tables, documents, and special characters." +msgstr "I-click ang arrow sa tabi ng icon upang magbukas ng toolbar na may iba't ibang function para sa pagpasok ng mga graphics, talahanayan, dokumento, at mga espesyal na character." + +#. TLGgk +#: 19030000.xhp +msgctxt "" +"19030000.xhp\n" +"par_id3151171\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">Icon</alt></image>" + +#. MDRwB +#: 19030000.xhp +msgctxt "" +"19030000.xhp\n" +"par_id3149801\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Ipasok" + +#. fA9Po +#: 19030000.xhp +msgctxt "" +"19030000.xhp\n" +"par_id3155898\n" +"help.text" +msgid "You can select the following functions:" +msgstr "Maaari mong piliin ang mga sumusunod na function:" + +#. dTEks +#: 19030000.xhp +msgctxt "" +"19030000.xhp\n" +"hd_id3149689\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\">Insert single-column frame manually</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\">Manu-manong magpasok ng single-column frame</link>" + +#. LBwvB +#: 19030000.xhp +msgctxt "" +"19030000.xhp\n" +"hd_id3143278\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\">From File</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\">Mula sa File</link>" + +#. B5fHZ +#: 19030000.xhp +msgctxt "" +"19030000.xhp\n" +"hd_id3149104\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Insert Table</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Ipasok ang Talahanayan</link>" + +#. oAuiE +#: 19030000.xhp +msgctxt "" +"19030000.xhp\n" +"hd_id3151259\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\">Insert Document</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\">Ipasok ang Dokumento</link>" + +#. MSCDc +#: 19030000.xhp +msgctxt "" +"19030000.xhp\n" +"hd_id3153643\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Insert Special Character</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Ipasok ang Espesyal na Karakter</link>" + +#. uFcFn +#: 19030000.xhp +msgctxt "" +"19030000.xhp\n" +"hd_id3152766\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\">Insert Section</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\">Ipasok ang Seksyon</link>" + +#. vBp8q +#: 19030000.xhp +msgctxt "" +"19030000.xhp\n" +"hd_id3145774\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\">Insert Bookmark</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\">Ipasok ang Bookmark</link>" + +#. FM5sf +#: 19050000.xhp +msgctxt "" +"19050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text Animation" +msgstr "Text Animation" + +#. iKFuD +#: 19050000.xhp +msgctxt "" +"19050000.xhp\n" +"hd_id3155626\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/19050000.xhp\">Text Animation</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19050000.xhp\">Text Animation</link>" + +#. aDAnh +#: 19050000.xhp +msgctxt "" +"19050000.xhp\n" +"par_id3149286\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" id=\"img_id3149292\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149292\">Icon Text Animation</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" id=\"img_id3149292\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149292\">Icon Text Animation</alt></image>" + +#. Hp96F +#: 19050000.xhp +msgctxt "" +"19050000.xhp\n" +"par_id3149290\n" +"help.text" +msgid "Text Animation" +msgstr "Text Animation" + +#. RajEo +#: add_to_list.xhp +msgctxt "" +"add_to_list.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Add to List" +msgstr "Idagdag sa Listahan" + +#. mjGvU +#: add_to_list.xhp +msgctxt "" +"add_to_list.xhp\n" +"bm_id1001616018043189\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Add to List</bookmark_value><bookmark_value>Lists;merging</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Idagdag sa Listahan</bookmark_value><bookmark_value>Mga Listahan;pagsasama</bookmark_value>" + +#. GmGBb +#: add_to_list.xhp +msgctxt "" +"add_to_list.xhp\n" +"hd_id711614068729277\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"addtolisth1\"><link href=\"text/swriter/02/add_to_list.xhp\">Add to List</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"addtolisth1\"><link href=\"text/swriter/02/add_to_list.xhp\">Idagdag sa Listahan</link></variable>" + +#. kM6AJ +#: add_to_list.xhp +msgctxt "" +"add_to_list.xhp\n" +"par_id231614069215429\n" +"help.text" +msgid "Include selected paragraphs, whether a list item or not, as part of a list." +msgstr "Isama ang mga piling talata, maging isang item sa listahan o hindi, bilang bahagi ng isang listahan." + +#. pxcFF +#: add_to_list.xhp +msgctxt "" +"add_to_list.xhp\n" +"par_id151614079148636\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"howtogetaddtolist\">Choose <menuitem>Format - Lists - Add to List</menuitem></variable>." +msgstr "<variable id=\"howtogetaddtolist\">Pumili<menuitem> Format - Mga Listahan - Idagdag sa Listahan</menuitem></variable> ." + +#. PUsxs +#: add_to_list.xhp +msgctxt "" +"add_to_list.xhp\n" +"par_id631614079159620\n" +"help.text" +msgid "Right-click a paragraph, choose <menuitem>List - Add to List</menuitem>." +msgstr "I-right-click ang isang talata, piliin<menuitem> Listahan - Idagdag sa Listahan</menuitem> ." + +#. Zb43J +#: add_to_list.xhp +msgctxt "" +"add_to_list.xhp\n" +"par_id151615752168785\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"toolbar\">On <menuitem>Bullets and Numbering</menuitem> bar, click <emph>Add to List</emph> icon.</variable>" +msgstr "<variable id=\"toolbar\">Naka-on<menuitem> Bullet at Numbering</menuitem> bar, i-click<emph> Idagdag sa Listahan</emph> icon.</variable>" + +#. ViA36 +#: add_to_list.xhp +msgctxt "" +"add_to_list.xhp\n" +"par_id651615752040364\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_continuenumbering.png\" id=\"img_id981615752040364\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761615752040364\">Add to List Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_continuenumbering.png\" id=\"img_id981615752040364\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761615752040364\">Idagdag sa Icon ng Listahan</alt></image>" + +#. hxMDa +#: add_to_list.xhp +msgctxt "" +"add_to_list.xhp\n" +"par_id51615752040365\n" +"help.text" +msgid "Add to List" +msgstr "Idagdag sa Listahan" + +#. 6kruw +#: add_to_list.xhp +msgctxt "" +"add_to_list.xhp\n" +"par_id711616001147778\n" +"help.text" +msgid "The list labeling and indent formatting are applied to the selected paragraphs. The position of the paragraphs in the document does not change." +msgstr "Ang pag-label ng listahan at pag-format ng indent ay inilalapat sa mga napiling talata. Ang posisyon ng mga talata sa dokumento ay hindi nagbabago." + +#. L9RdM +#: add_to_list.xhp +msgctxt "" +"add_to_list.xhp\n" +"hd_id441616017998739\n" +"help.text" +msgid "Add Consecutive List Entries to an Immediately Prior List" +msgstr "Magdagdag ng Magkakasunod na Mga Entry ng Listahan sa Isang Agad na Naunang Listahan" + +#. GJuBD +#: add_to_list.xhp +msgctxt "" +"add_to_list.xhp\n" +"par_id631616018294373\n" +"help.text" +msgid "Select one or more consecutive list entries, starting from the first entry, that you want to add to the immediately prior list." +msgstr "Pumili ng isa o higit pang magkakasunod na mga entry sa listahan, simula sa unang entry, na gusto mong idagdag sa kaagad na naunang listahan." + +#. g9LRR +#: add_to_list.xhp +msgctxt "" +"add_to_list.xhp\n" +"par_id621616018340980\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/02/add_to_list.xhp#rightclick\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/02/add_to_list.xhp#rightclick\"/>" + +#. p9hUv +#: add_to_list.xhp +msgctxt "" +"add_to_list.xhp\n" +"par_id811616018796902\n" +"help.text" +msgid "Use this procedure to combine two lists." +msgstr "Gamitin ang pamamaraang ito upang pagsamahin ang dalawang listahan." + +#. pADj5 +#: add_to_list.xhp +msgctxt "" +"add_to_list.xhp\n" +"hd_id851614072896370\n" +"help.text" +msgid "Add Selected Paragraphs to a List" +msgstr "Magdagdag ng Mga Napiling Talata sa isang Listahan" + +#. FGi4A +#: add_to_list.xhp +msgctxt "" +"add_to_list.xhp\n" +"par_id491615988072533\n" +"help.text" +msgid "Select paragraphs, whether in a list or not, to be added to a list." +msgstr "Pumili ng mga talata, nasa isang listahan man o wala, na idaragdag sa isang listahan." + +#. VEa3N +#: add_to_list.xhp +msgctxt "" +"add_to_list.xhp\n" +"par_id271615998908234\n" +"help.text" +msgid "For multiple selections, press and hold the <keycode> Ctrl</keycode> key after the first selection. Only one character needs to be selected in each paragraph to be added. The <keycode>Ctrl</keycode> key can be released without losing the selections, but must be pressed whenever clicking in the document to preserve the selection." +msgstr "Para sa maramihang mga pagpipilian, pindutin nang matagal ang<keycode> Ctrl</keycode> key pagkatapos ng unang pagpili. Isang character lang ang kailangang mapili sa bawat talata upang maidagdag. Ang<keycode> Ctrl</keycode> Ang key ay maaaring ilabas nang hindi nawawala ang mga seleksyon, ngunit dapat na pindutin sa tuwing nagki-click sa dokumento upang mapanatili ang pagpili." + +#. Lshcb +#: add_to_list.xhp +msgctxt "" +"add_to_list.xhp\n" +"par_id551615985719902\n" +"help.text" +msgid "Press and hold the <keycode>Ctrl</keycode> key, select at least one character in the list, then release the <keycode> Ctrl</keycode> key." +msgstr "Pindutin nang matagal ang<keycode> Ctrl</keycode> key, pumili ng kahit isang character sa listahan, pagkatapos ay bitawan ang<keycode> Ctrl</keycode> susi." + +#. 3VT7j +#: add_to_list.xhp +msgctxt "" +"add_to_list.xhp\n" +"par_id901615999151001\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Gawin ang isa sa mga sumusunod:" + +#. qPKKN +#: add_to_list.xhp +msgctxt "" +"add_to_list.xhp\n" +"par_id141615979735757\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/02/add_to_list.xhp#howtogetaddtolist\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/02/add_to_list.xhp#howtogetaddtolist\"/>" + +#. FADNr +#: add_to_list.xhp +msgctxt "" +"add_to_list.xhp\n" +"par_id961614073544958\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/02/add_to_list.xhp#toolbar\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/02/add_to_list.xhp#toolbar\"/>" + +#. L2ZPB +#: add_to_list.xhp +msgctxt "" +"add_to_list.xhp\n" +"par_id161615999749854\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"rightclick\">Right-click anywhere in highlighted selection, choose <menuitem>List - Add to List</menuitem>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"rightclick\">Mag-right click kahit saan sa naka-highlight na seleksyon, piliin<menuitem> Listahan - Idagdag sa Listahan</menuitem> .</variable>" + +#. qFmgS +#: add_to_list.xhp +msgctxt "" +"add_to_list.xhp\n" +"par_id861614074931979\n" +"help.text" +msgid "This procedure works for ordered and unordered lists." +msgstr "Gumagana ang pamamaraang ito para sa mga ordered at unordered list." + +#. JsrhA +#: word_count_stb.xhp +msgctxt "" +"word_count_stb.xhp\n" +"title\n" +"help.text" +msgid "Word Count Status Bar Field" +msgstr "Field ng Word Count Status Bar" + +#. tBbnd +#: word_count_stb.xhp +msgctxt "" +"word_count_stb.xhp\n" +"page_heading\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/word_count_stb.xhp\">Word Count Status Bar Field</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/word_count_stb.xhp\">Field ng Word Count Status Bar</link>" + +#. mEywX +#: word_count_stb.xhp +msgctxt "" +"word_count_stb.xhp\n" +"hd_id3149687\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:StateWordCount\">The number of words in the document and selection is displayed in this field of the status bar. A double-click opens the <link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\">word count dialog</link>, which shows extra document statistics.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:StateWordCount\">Ang bilang ng mga salita sa dokumento at pagpili ay ipinapakita sa field na ito ng status bar. Ang pag-double click ay magbubukas ng<link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\"> dialog ng bilang ng salita</link> , na nagpapakita ng mga karagdagang istatistika ng dokumento.</ahelp>" diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po new file mode 100644 index 00000000000..31fedfd7d8a --- /dev/null +++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -0,0 +1,2347 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/04 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-17 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n" +"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter04/tl/>\n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. brcGC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys for %PRODUCTNAME Writer" +msgstr "Mga Shortcut Key para sa %PRODUCTNAME Writer" + +#. AxYaC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"bm_id3145763\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>shortcut keys; in text documents</bookmark_value> <bookmark_value>text documents; shortcut keys in</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga shortcut key; sa mga tekstong dokumento</bookmark_value> <bookmark_value>mga tekstong dokumento; mga shortcut key sa</bookmark_value>" + +#. C9cjF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145763\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"text_keys\"><link href=\"text/swriter/04/01020000.xhp\">Shortcut Keys for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"text_keys\"><link href=\"text/swriter/04/01020000.xhp\">Mga Shortcut Key para sa<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> Manunulat</link></variable>" + +#. qbPEo +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150491\n" +"help.text" +msgid "You can use shortcut keys to quickly perform common tasks in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. This section lists the default shortcut keys for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer." +msgstr "Maaari kang gumamit ng mga shortcut key upang mabilis na maisagawa ang mga karaniwang gawain<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> . Inililista ng seksyong ito ang mga default na shortcut key para sa<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> Manunulat." + +#. WkpSD +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145081\n" +"help.text" +msgid "You can also use the <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\">general shortcut keys in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link>." +msgstr "Maaari mo ring gamitin ang<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\"> pangkalahatang mga shortcut key sa<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item></link> ." + +#. dQtdg +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149800\n" +"help.text" +msgid "Function Keys for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer" +msgstr "Mga Function Key para sa<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> Manunulat" + +#. 5DyzK +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN10663\n" +"help.text" +msgid "Shortcut keys" +msgstr "Mga shortcut key" + +#. DCeRU +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN10668\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "Epekto" + +#. U2DxF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149486\n" +"help.text" +msgid "F2" +msgstr "F2" + +#. aAAKw +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3143274\n" +"help.text" +msgid "Formula Bar" +msgstr "Formula Bar" + +#. 4ajxh +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149821\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +F2" + +#. zp2mH +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145774\n" +"help.text" +msgid "Insert Fields" +msgstr "Ipasok ang mga Patlang" + +#. oyxS4 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155912\n" +"help.text" +msgid "F3" +msgstr "F3" + +#. pjc6f +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155855\n" +"help.text" +msgid "Complete AutoText" +msgstr "Kumpletuhin ang AutoText" + +#. DC7Wg +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147411\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +F3" + +#. 5dp5A +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155060\n" +"help.text" +msgid "Edit AutoText" +msgstr "I-edit ang AutoText" + +#. Fx4Z8 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150097\n" +"help.text" +msgid "Shift+F4" +msgstr "Shift+F4" + +#. MJFUJ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153400\n" +"help.text" +msgid "Select next frame" +msgstr "Piliin ang susunod na frame" + +#. KGiDG +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149839\n" +"help.text" +msgid "Ctrl+Shift+F4" +msgstr "Ctrl+Shift+F4" + +#. qUKWo +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148847\n" +"help.text" +msgid "Open Data Source View" +msgstr "Buksan ang Data Source View" + +#. xz8HB +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3156096\n" +"help.text" +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#. EBCei +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3156110\n" +"help.text" +msgid "Navigator on/off" +msgstr "Navigator on/off" + +#. DAAVF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id451547122572675\n" +"help.text" +msgid "Shift+F5" +msgstr "Shift+F5" + +#. E4Zqz +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id191547122572675\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor to the position that it had when the document was last saved before it was last closed." +msgstr "Inilipat ang cursor sa posisyon na mayroon ito noong huling na-save ang dokumento bago ito huling isinara." + +#. GEWBz +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153118\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F5" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Shift+F5" + +#. rkGsE +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149628\n" +"help.text" +msgid "Navigator on, go to page number" +msgstr "Naka-on ang Navigator, pumunta sa numero ng pahina" + +#. iBRGt +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149647\n" +"help.text" +msgid "F7" +msgstr "F7" + +#. ZKQnV +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149957\n" +"help.text" +msgid "Spelling" +msgstr "Pagbaybay" + +#. BgpGm +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149601\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +F7" + +#. qG6qV +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149850\n" +"help.text" +msgid "Thesaurus" +msgstr "Thesaurus" + +#. DU5pi +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149869\n" +"help.text" +msgid "F8" +msgstr "F8" + +#. T9Nam +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145096\n" +"help.text" +msgid "Extension mode" +msgstr "Mode ng extension" + +#. 3cZrP +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145116\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +F8" + +#. iGigL +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149593\n" +"help.text" +msgid "Field shadings on / off" +msgstr "Naka-on / naka-off ang mga field shade" + +#. XkDgU +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3156250\n" +"help.text" +msgid "Shift+F8" +msgstr "Shift+F8" + +#. mZXDi +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3156264\n" +"help.text" +msgid "Additional selection mode" +msgstr "Karagdagang mode ng pagpili" + +#. zhxhj +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id7121494\n" +"help.text" +msgid "Ctrl+Shift+F8" +msgstr "Ctrl+Shift+F8" + +#. 2nhCf +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id9048432\n" +"help.text" +msgid "Block selection mode" +msgstr "I-block ang selection mode" + +#. DYGmM +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145408\n" +"help.text" +msgid "F9" +msgstr "F9" + +#. bvYwS +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"help.text" +msgid "Update fields" +msgstr "I-update ang mga field" + +#. CezLx +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155324\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +F9" + +#. yzufX +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154404\n" +"help.text" +msgid "Show fields" +msgstr "Ipakita ang mga patlang" + +#. eFmJa +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154423\n" +"help.text" +msgid "Shift+F9" +msgstr "Shift+F9" + +#. CCkAf +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153375\n" +"help.text" +msgid "Calculate Table" +msgstr "Kalkulahin ang Talahanayan" + +#. NfVvA +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153394\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Shift+F9" + +#. WVgrC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154865\n" +"help.text" +msgid "Update Input Fields and Input Lists" +msgstr "I-update ang Mga Field ng Input at Listahan ng Input" + +#. YrFbX +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155883\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F10" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +F10" + +#. 4fbWp +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148674\n" +"help.text" +msgid "Nonprinting Characters on/off" +msgstr "Naka-on/naka-off ang Mga Nonprinting na Character" + +#. jZnN4 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148693\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline> F11</defaultinline></switchinline>" + +#. vJsNC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149978\n" +"help.text" +msgid "Styles window on/off" +msgstr "Naka-on/i-off ang window ng mga istilo" + +#. icxpB +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149997\n" +"help.text" +msgid "Shift+F11" +msgstr "Shift+F11" + +#. wyAxo +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155926\n" +"help.text" +msgid "Create Style" +msgstr "Lumikha ng Estilo" + +#. ngPGJ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id0905200802191980\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F11" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +F11" + +#. 8GVhM +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id0905200802192020\n" +"help.text" +msgid "Sets focus to Apply Style box" +msgstr "Itinatakda ang focus sa kahon ng Ilapat ang Estilo" + +#. KbwAx +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155945\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F11" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Shift+F11" + +#. Qa3bN +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153020\n" +"help.text" +msgid "Update Style" +msgstr "I-update ang Estilo" + +#. L8FVh +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153039\n" +"help.text" +msgid "F12" +msgstr "F12" + +#. jiXFc +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148959\n" +"help.text" +msgid "Toggle Ordered List" +msgstr "I-toggle ang Ordered List" + +#. wAUBd +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148979\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +F12" + +#. Kudcw +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153650\n" +"help.text" +msgid "Insert or edit Table" +msgstr "Ipasok o i-edit ang Talahanayan" + +#. GVNZX +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3152749\n" +"help.text" +msgid "Shift+F12" +msgstr "Shift+F12" + +#. fkbSD +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3152763\n" +"help.text" +msgid "Toggle Unordered List" +msgstr "I-toggle ang Hindi Nakaayos na Listahan" + +#. pneN5 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153876\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F12" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Shift+F12" + +#. E9pG5 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153901\n" +"help.text" +msgid "Ordered / Unordered List off" +msgstr "Naka-off ang Ordered / Unordered List" + +#. HyF9c +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147109\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer" +msgstr "Mga Shortcut Key para sa<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> Manunulat" + +#. gnAFp +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN10ACE\n" +"help.text" +msgid "Shortcut keys" +msgstr "Mga shortcut key" + +#. zzkBF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN10AD3\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "Epekto" + +#. QqFdR +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149785\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +A" + +#. NdbXK +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150220\n" +"help.text" +msgid "Select All" +msgstr "Piliin Lahat" + +#. wPU8p +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150239\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+J" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +J" + +#. HV6WL +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145219\n" +"help.text" +msgid "Justify" +msgstr "Pangatwiranan" + +#. GGZ4z +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145238\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +D" + +#. LTHbC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150325\n" +"help.text" +msgid "Double Underline" +msgstr "Double Underline" + +#. htUya +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148578\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+E" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +E" + +#. Sfbo5 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148604\n" +"help.text" +msgid "Centered" +msgstr "Nakasentro" + +#. DSJ9D +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147016\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +H" + +#. uxDhp +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147041\n" +"help.text" +msgid "Find and Replace" +msgstr "Hanapin at Palitan" + +#. Brwcz +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150940\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+P" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Shift+P" + +#. EWHeR +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150965\n" +"help.text" +msgid "Superscript" +msgstr "Superscript" + +#. kgiDH +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154363\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+L" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +L" + +#. HQ8KB +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154389\n" +"help.text" +msgid "Align Left" +msgstr "I-align sa Kaliwa" + +#. yo8B2 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150519\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+R" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +R" + +#. gG5yw +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147519\n" +"help.text" +msgid "Align Right" +msgstr "I-align sa Kanan" + +#. nyNBV +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147538\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+B" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Shift+B" + +#. bQAbN +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153587\n" +"help.text" +msgid "Subscript" +msgstr "Subscript" + +#. 4H5vP +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153606\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Z</caseinline><defaultinline>Ctrl+Y</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Z</caseinline><defaultinline> Ctrl+Y</defaultinline></switchinline>" + +#. 6Y4oN +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3151268\n" +"help.text" +msgid "Redo last action" +msgstr "Gawin muli ang huling pagkilos" + +#. okgdj +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN10D39\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+0 (zero)" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +0 (zero)" + +#. 3DFB2 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN10D64\n" +"help.text" +msgid "Apply Body Text paragraph style" +msgstr "Ilapat ang istilo ng talata ng Body Text" + +#. dxC7K +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3151287\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+1" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +1" + +#. oAKuu +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153731\n" +"help.text" +msgid "Apply Heading 1 paragraph style" +msgstr "Ilapat ang Heading 1 paragraph style" + +#. 7CZcq +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153751\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+2" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +2" + +#. iDPoL +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150831\n" +"help.text" +msgid "Apply Heading 2 paragraph style" +msgstr "Ilapat ang Heading 2 paragraph style" + +#. Wa3tN +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN10DF8\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+3" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +3" + +#. rQRNS +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN10E23\n" +"help.text" +msgid "Apply Heading 3 paragraph style" +msgstr "Ilapat ang Heading 3 paragraph style" + +#. ZJCMC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN1550DF8\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+4" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +4" + +#. CgwGd +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN5510E23\n" +"help.text" +msgid "Apply Heading 4 paragraph style" +msgstr "Ilapat ang Heading 4 na istilo ng talata" + +#. z7MZx +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150849\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+5" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +5" + +#. xTs6C +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3146860\n" +"help.text" +msgid "Apply Heading 5 paragraph style" +msgstr "Ilapat ang Heading 5 paragraph style" + +#. yFEKq +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3146878\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Plus Key(+)" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> + Plus Key(+)" + +#. AbV2S +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155403\n" +"help.text" +msgid "Calculates the selected text and copies the result to the clipboard." +msgstr "Kinakalkula ang napiling teksto at kinopya ang resulta sa clipboard." + +#. tZvnu +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155432\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Hyphen(-)" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Gitling(-)" + +#. nwFUv +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150712\n" +"help.text" +msgid "Soft hyphens; hyphenation set by you." +msgstr "Malambot na mga gitling; hyphenation na itinakda mo." + +#. EFKvp +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150732\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+minus sign (-)" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Shift+minus sign (-)" + +#. bjRhb +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148394\n" +"help.text" +msgid "Non-breaking hyphen (is not used for hyphenation)" +msgstr "Non-breaking hyphen (hindi ginagamit para sa hyphenation)" + +#. GbHDz +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148414\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+multiplication sign * (only on number pad)" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +multiplication sign * (sa number pad lang)" + +#. Pjfzz +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147302\n" +"help.text" +msgid "Run macro field" +msgstr "Patakbuhin ang macro field" + +#. PqbpK +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147321\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Space" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Shift+Space" + +#. wDzkE +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150260\n" +"help.text" +msgid "Non-breaking spaces. Non-breaking spaces are not used for hyphenation and are not expanded if the text is justified." +msgstr "Mga puwang na hindi nasisira. Ang mga non-breaking space ay hindi ginagamit para sa hyphenation at hindi pinalawak kung ang teksto ay makatwiran." + +#. xsddz +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150281\n" +"help.text" +msgid "Shift+Enter" +msgstr "Shift+Enter" + +#. Swrx8 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150294\n" +"help.text" +msgid "Line break without paragraph change" +msgstr "Line break na walang pagbabago ng talata" + +#. AFeET +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149422\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Pumasok" + +#. AmExs +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149447\n" +"help.text" +msgid "Manual page break" +msgstr "Manual page break" + +#. aABQP +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3146967\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Shift+Enter" + +#. smRgr +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3146993\n" +"help.text" +msgid "Column break in multicolumnar texts" +msgstr "Column break sa mga multicolumnar na teksto" + +#. 2r5ie +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3152906\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Pagpipilian</caseinline><defaultinline> Alt</defaultinline></switchinline> +Pumasok" + +#. A5Eck +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3152932\n" +"help.text" +msgid "Inserting a new paragraph without numbering inside a list. Does not work when the cursor is at the end of the list." +msgstr "Pagpasok ng bagong talata nang walang pagnunumero sa loob ng isang listahan. Hindi gumagana kapag ang cursor ay nasa dulo ng listahan." + +#. hyD6E +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153772\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Pagpipilian</caseinline><defaultinline> Alt</defaultinline></switchinline> +Pumasok" + +#. g9FzE +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153798\n" +"help.text" +msgid "Insert a new paragraph directly before or after a section or table." +msgstr "Direktang magpasok ng bagong talata bago o pagkatapos ng isang seksyon o talahanayan." + +#. D2Ddu +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id9535524\n" +"help.text" +msgid "For sections, the cursor must be placed at the first or last character. For tables, the cursor must be placed at the first character of the first cell or the last character of the last cell." +msgstr "Para sa mga seksyon, ang cursor ay dapat ilagay sa una o huling character. Para sa mga talahanayan, dapat ilagay ang cursor sa unang character ng unang cell o huling character ng huling cell." + +#. SAcMa +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153818\n" +"help.text" +msgid "Arrow Left" +msgstr "Arrow sa Kaliwa" + +#. nkCM3 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153930\n" +"help.text" +msgid "Move cursor to left" +msgstr "Ilipat ang cursor sa kaliwa" + +#. jDhBr +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153949\n" +"help.text" +msgid "Shift+Arrow Left" +msgstr "Shift+Arrow Pakaliwa" + +#. zPP4n +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153963\n" +"help.text" +msgid "Move cursor with selection to the left" +msgstr "Ilipat ang cursor na may seleksyon sa kaliwa" + +#. qkLD6 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148631\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Left" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Pagpipilian</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Arrow sa Kaliwa" + +#. AfCys +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148656\n" +"help.text" +msgid "Go to beginning of word" +msgstr "Pumunta sa simula ng salita" + +#. rzufT +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154244\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Left" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Pagpipilian</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Shift+Arrow Pakaliwa" + +#. BZBdr +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154270\n" +"help.text" +msgid "Selecting to the left word by word" +msgstr "Pagpili sa kaliwa ng salita sa pamamagitan ng salita" + +#. aUTdg +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153147\n" +"help.text" +msgid "Arrow Right" +msgstr "Arrow Pakanan" + +#. fWN5N +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153161\n" +"help.text" +msgid "Move cursor to right" +msgstr "Ilipat ang cursor sa kanan" + +#. 4CApH +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153180\n" +"help.text" +msgid "Shift+Arrow Right" +msgstr "Shift+Arrow Pakanan" + +#. uCQXE +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154048\n" +"help.text" +msgid "Move cursor with selection to the right" +msgstr "Ilipat pakanan ang cursor na may seleksyon" + +#. eQLyD +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154067\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Right" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Pagpipilian</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Arrow Pakanan" + +#. FGKdD +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154093\n" +"help.text" +msgid "Go to start of next word" +msgstr "Pumunta sa simula ng susunod na salita" + +#. zF2Zr +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155272\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Right" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Pagpipilian</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Shift+Arrow Pakanan" + +#. weENC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155298\n" +"help.text" +msgid "Selecting to the right word by word" +msgstr "Pagpili sa tamang salita ayon sa salita" + +#. MMX3C +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154718\n" +"help.text" +msgid "Arrow Up" +msgstr "Arrow Pataas" + +#. mMaCL +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154731\n" +"help.text" +msgid "Move cursor up one line" +msgstr "Itaas ang cursor sa isang linya" + +#. NvAoA +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154750\n" +"help.text" +msgid "Shift+Arrow Up" +msgstr "Shift+Arrow Pataas" + +#. DbihF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153199\n" +"help.text" +msgid "Selecting lines in an upwards direction" +msgstr "Pagpili ng mga linya sa pataas na direksyon" + +#. VGz9r +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id6452528\n" +"help.text" +msgid "Ctrl+Arrow Up" +msgstr "Ctrl+Arrow Pataas" + +#. 4FbU4 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id1764275\n" +"help.text" +msgid "Move cursor to beginning of paragraph. Next keystroke moves cursor to beginning of previous paragraph" +msgstr "Ilipat ang cursor sa simula ng talata. Ang susunod na keystroke ay naglilipat ng cursor sa simula ng nakaraang talata" + +#. VEwNS +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id778527\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Up" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Pagpipilian</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Shift+Arrow Pataas" + +#. Mvja7 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id1797235\n" +"help.text" +msgid "Select to beginning of paragraph. Next keystroke extends selection to beginning of previous paragraph" +msgstr "Piliin sa simula ng talata. Ang susunod na keystroke ay nagpapalawak ng pagpili sa simula ng nakaraang talata" + +#. cbSpN +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153218\n" +"help.text" +msgid "Arrow Down" +msgstr "Arrow Pababa" + +#. HE4wg +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153232\n" +"help.text" +msgid "Move cursor down one line" +msgstr "Ilipat ang cursor pababa sa isang linya" + +#. PRQGC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153317\n" +"help.text" +msgid "Shift+Arrow Down" +msgstr "Shift+Arrow Pababa" + +#. G2CEB +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153331\n" +"help.text" +msgid "Selecting lines in a downward direction" +msgstr "Pagpili ng mga linya sa isang pababang direksyon" + +#. PCFvK +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id578936\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Down" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Pagpipilian</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Arrow Pababa" + +#. dezro +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id6164433\n" +"help.text" +msgid "Move cursor to beginning of next paragraph." +msgstr "Ilipat ang cursor sa simula ng susunod na talata." + +#. vB7xy +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id7405011\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Down" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Pagpipilian</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Shift+Arrow Pababa" + +#. 4Ygc8 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3729361\n" +"help.text" +msgid "Select to end of paragraph. Next keystroke extends selection to end of next paragraph" +msgstr "Piliin sa dulo ng talata. Ang susunod na keystroke ay nagpapalawak ng pagpili hanggang sa katapusan ng susunod na talata" + +#. d6Zee +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153351\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Left</caseinline><defaultinline>Home</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow sa Kaliwa</caseinline><defaultinline> Bahay</defaultinline></switchinline>" + +#. FXCQV +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154512\n" +"help.text" +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Pumunta sa simula ng linya" + +#. tpy6X +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154531\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Left</caseinline><defaultinline>Shift+Home</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow sa Kaliwa</caseinline><defaultinline> Shift+Home</defaultinline></switchinline>" + +#. MyZhF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154544\n" +"help.text" +msgid "Go and select to the beginning of a line" +msgstr "Pumunta at pumili sa simula ng isang linya" + +#. mJCQW +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150972\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Right</caseinline><defaultinline>End</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Pakanan</caseinline><defaultinline> Tapusin</defaultinline></switchinline>" + +#. MAucD +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150986\n" +"help.text" +msgid "Go to end of line" +msgstr "Pumunta sa dulo ng linya" + +#. EgTF5 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3151005\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Right</caseinline><defaultinline>Shift+End</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Pakanan</caseinline><defaultinline> Shift+End</defaultinline></switchinline>" + +#. qCDwe +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3151019\n" +"help.text" +msgid "Go and select to end of line" +msgstr "Pumunta at pumili sa dulo ng linya" + +#. NqHFz +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149371\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Up</caseinline><defaultinline>Ctrl+Home</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Up</caseinline><defaultinline> Ctrl+Home</defaultinline></switchinline>" + +#. TyzSU +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149396\n" +"help.text" +msgid "Go to start of document" +msgstr "Pumunta sa simula ng dokumento" + +#. o4KnD +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3151030\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Up</caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+Home</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Pataas</caseinline><defaultinline> Ctrl+Shift+Home</defaultinline></switchinline>" + +#. Soi4q +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3151055\n" +"help.text" +msgid "Go and select text to start of document" +msgstr "Pumunta at pumili ng teksto upang simulan ang dokumento" + +#. 7BJiR +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3151075\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Down</caseinline><defaultinline>Ctrl+End</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Pababa</caseinline><defaultinline> Ctrl+End</defaultinline></switchinline>" + +#. FVBec +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149732\n" +"help.text" +msgid "Go to end of document" +msgstr "Pumunta sa dulo ng dokumento" + +#. FJCC4 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149750\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Down</caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+End</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Pababa</caseinline><defaultinline> Ctrl+Shift+End</defaultinline></switchinline>" + +#. HD7Wn +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147064\n" +"help.text" +msgid "Go and select text to end of document" +msgstr "Pumunta at piliin ang teksto sa dulo ng dokumento" + +#. udfmK +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147083\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PageUp" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +PageUp" + +#. AkRxs +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153826\n" +"help.text" +msgid "Switch cursor between text and header" +msgstr "Lumipat ng cursor sa pagitan ng text at header" + +#. 39Gyb +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153846\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PageDown" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +PageDown" + +#. Ge7rN +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153872\n" +"help.text" +msgid "Switch cursor between text and footer" +msgstr "Lumipat ng cursor sa pagitan ng text at footer" + +#. NSvPr +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150889\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Ipasok" + +#. QmwSr +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150903\n" +"help.text" +msgid "Insert mode on/off" +msgstr "Insert mode on/off" + +#. cCACa +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150922\n" +"help.text" +msgid "PageUp" +msgstr "PageUp" + +#. FKrcD +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3157513\n" +"help.text" +msgid "Screen page up" +msgstr "Itaas ang screen page" + +#. MURLn +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3157532\n" +"help.text" +msgid "Shift+PageUp" +msgstr "Shift+PageUp" + +#. PHfEt +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3157546\n" +"help.text" +msgid "Move up screen page with selection" +msgstr "Ilipat ang screen page na may pagpili" + +#. tRtqA +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3152957\n" +"help.text" +msgid "PageDown" +msgstr "PageDown" + +#. nE7dC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3152970\n" +"help.text" +msgid "Move down screen page" +msgstr "Ilipat pababa ang pahina ng screen" + +#. KskEK +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3152990\n" +"help.text" +msgid "Shift+PageDown" +msgstr "Shift+PageDown" + +#. G9bD3 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153004\n" +"help.text" +msgid "Move down screen page with selection" +msgstr "Ilipat ang pahina ng screen na may pagpili" + +#. C9GRC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148448\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Fn+Backspace</caseinline><defaultinline>Ctrl+Del</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Fn+Backspace</caseinline><defaultinline> Ctrl+Del</defaultinline></switchinline>" + +#. 9dS2G +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148474\n" +"help.text" +msgid "Delete text to end of word" +msgstr "Tanggalin ang teksto hanggang sa dulo ng salita" + +#. QEhEF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3151080\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Backspace" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Pagpipilian</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Backspace" + +#. 3uHLP +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3151106\n" +"help.text" +msgid "Delete text to beginning of word" +msgstr "Tanggalin ang teksto sa simula ng salita" + +#. o8aKW +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id9959715\n" +"help.text" +msgid "In a list: delete an empty paragraph in front of the current paragraph" +msgstr "Sa isang listahan: tanggalin ang isang walang laman na talata sa harap ng kasalukuyang talata" + +#. DnfqW +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3151124\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Fn+Backspace</caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+Del</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Fn+Backspace</caseinline><defaultinline> Ctrl+Shift+Del</defaultinline></switchinline>" + +#. CFwv6 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3146919\n" +"help.text" +msgid "Delete text to end of sentence" +msgstr "Tanggalin ang teksto hanggang sa dulo ng pangungusap" + +#. sMRuV +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3146937\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Backspace" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Shift+Backspace" + +#. m8Ajx +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153532\n" +"help.text" +msgid "Delete text to beginning of sentence" +msgstr "Tanggalin ang teksto sa simula ng pangungusap" + +#. rtD6M +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153551\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Tab" + +#. AFUgU +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153577\n" +"help.text" +msgid "Next suggestion with <link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\">Automatic Word Completion</link>" +msgstr "Susunod na mungkahi kasama ang<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\"> Awtomatikong Pagkumpleto ng Salita</link>" + +#. qDiED +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147360\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Shift+Tab" + +#. bVg3F +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147386\n" +"help.text" +msgid "Use previous suggestion with <link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\">Automatic Word Completion</link>" +msgstr "Gamitin ang nakaraang mungkahi sa<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\"> Awtomatikong Pagkumpleto ng Salita</link>" + +#. BqeEo +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3144447360\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+V" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline> Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline> +Shift+V" + +#. YNcAN +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3144447386\n" +"help.text" +msgid "Paste the contents of the clipboard as unformatted text." +msgstr "I-paste ang mga nilalaman ng clipboard bilang hindi na-format na teksto." + +#. 9qfif +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145382\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + double-click or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F10" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> + i-double click o<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F10" + +#. MiU6g +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150379\n" +"help.text" +msgid "Use this combination to quickly dock or undock the Navigator, Styles window, or other windows" +msgstr "Gamitin ang kumbinasyong ito upang mabilis na i-dock o i-undock ang Navigator, window ng Styles, o iba pang mga window" + +#. bG6k3 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"bm_id3150396\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>headings; switching outline levels by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; moving by keyboard</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>heading; pagpapalit ng mga antas ng outline sa pamamagitan ng keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>mga talata; gumagalaw gamit ang keyboard</bookmark_value>" + +#. NFw4R +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150396\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys for Paragraphs, List Paragraphs, Outline Levels and List Levels" +msgstr "Mga Shortcut Key para sa Mga Talata, Listahan ng Mga Talata, Mga Antas ng Balangkas at Mga Antas ng Listahan" + +#. AGgt5 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN11694\n" +"help.text" +msgid "Shortcut keys" +msgstr "Mga shortcut key" + +#. EDGLD +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN11699\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "Epekto" + +#. SBqVR +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153679\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline> Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline> +Pataas na Arrow" + +#. beAnG +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153693\n" +"help.text" +msgid "Move the active paragraph or selected paragraphs up one paragraph." +msgstr "Itaas ang aktibong talata o mga piling talata sa isang talata." + +#. F7h8g +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153712\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline> Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline> +Pababang Arrow" + +#. aqWc6 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154639\n" +"help.text" +msgid "Move the active paragraph or selected paragraphs down one paragraph." +msgstr "Ilipat ang aktibong talata o mga napiling talata pababa sa isang talata." + +#. nt4tL +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154658\n" +"help.text" +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#. HMr5j +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154672\n" +"help.text" +msgid "With the cursor positioned in front of a paragraph with paragraph style “Heading X” (X = 1–9), the outline level is moved down one level. For list paragraphs, the list level is moved down one level." +msgstr "Kapag nakaposisyon ang cursor sa harap ng isang talata na may istilo ng talata na \"Heading X\" (X = 1–9), ang antas ng outline ay inililipat pababa ng isang antas. Para sa mga talata ng listahan, ang antas ng listahan ay inilipat pababa ng isang antas." + +#. AuZkE +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154695\n" +"help.text" +msgid "Shift+Tab" +msgstr "Shift+Tab" + +#. EKpQC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155346\n" +"help.text" +msgid "With the cursor positioned in front of a paragraph with paragraph style “Heading X” (X = 2–10), the outline level is moved up one level. For list paragraphs, the list level is moved up one level." +msgstr "Kapag nakaposisyon ang cursor sa harap ng isang talata na may istilo ng talata na \"Heading X\" (X = 2–10), ang antas ng outline ay inilipat sa isang antas. Para sa mga talata ng listahan, ang antas ng listahan ay inilipat sa isang antas." + +#. TL5GS +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155369\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Tab" + +#. 5Hhch +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"bm_id3155395\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tab stops; before headings</bookmark_value> <bookmark_value>headings; starting with tab stops</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga paghinto ng tab; bago ang mga heading</bookmark_value> <bookmark_value>heading; nagsisimula sa mga tab stop</bookmark_value>" + +#. omwgt +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155395\n" +"help.text" +msgid "With the cursor placed anywhere in a heading or list paragraph: Increases the alignment for all headings. For list paragraphs, increases the alignment for all paragraphs in the same list." +msgstr "Gamit ang cursor na nakalagay kahit saan sa isang heading o list paragraph: Pinapataas ang alignment para sa lahat ng heading. Para sa mga talata ng listahan, pinapataas ang pagkakahanay para sa lahat ng mga talata sa parehong listahan." + +#. HKCQQ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id491655382453027\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Shift+Tab" + +#. pARCd +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id71655381890029\n" +"help.text" +msgid "With the cursor placed anywhere in a heading or list paragraph: Decreases the alignment for all headings. For list paragraphs, decreases the alignment for all paragraphs in the same list." +msgstr "Gamit ang cursor na nakalagay kahit saan sa isang heading o list paragraph: Binababa ang pagkakahanay para sa lahat ng heading. Para sa mga talata ng listahan, binabawasan ang pagkakahanay para sa lahat ng mga talata sa parehong listahan." + +#. YDhXD +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id491655382900210\n" +"help.text" +msgid "To insert a tab at the beginning of a heading or list paragraph, use the <menuitem>Numbering followed by</menuitem> option in the <link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\"><menuitem>Position</menuitem></link> tab in the <menuitem>Heading Numbering</menuitem> or <menuitem>Bullets and Numbering</menuitem> dialog. Alternatively, a tab can be copied and then pasted at the beginning." +msgstr "Upang magpasok ng tab sa simula ng isang heading o talata ng listahan, gamitin ang<menuitem> Pagnunumero na sinundan ng</menuitem> opsyon sa<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\"><menuitem> Posisyon</menuitem></link> tab sa<menuitem> Heading Numbering</menuitem> o<menuitem> Bullet at Numbering</menuitem> diyalogo. Bilang kahalili, ang isang tab ay maaaring kopyahin at pagkatapos ay i-paste sa simula." + +#. Vp3wR +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149180\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys for Tables in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer" +msgstr "Mga Shortcut Key para sa Tables in<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> Manunulat" + +#. C3yqA +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155978\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "Mga Shortcut Key" + +#. QxvDd +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155991\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "Epekto" + +#. TiSKB +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3156014\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +A" + +#. BfsVp +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3156048\n" +"help.text" +msgid "If the active cell is empty: selects the whole table. Otherwise: selects the contents of the active cell. Pressing again selects the entire table." +msgstr "Kung walang laman ang aktibong cell: pinipili ang buong talahanayan. Kung hindi: pinipili ang mga nilalaman ng aktibong cell. Ang pagpindot muli ay pipiliin ang buong talahanayan." + +#. 9CzVw +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3156069\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Bahay" + +#. eYN6q +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154285\n" +"help.text" +msgid "If the active cell is empty: goes to the beginning of the table. Otherwise: first press goes to beginning of the active cell, second press goes to beginning of the current table, third press goes to beginning of document." +msgstr "Kung ang aktibong cell ay walang laman: pupunta sa simula ng talahanayan. Kung hindi: ang unang pagpindot ay napupunta sa simula ng aktibong cell, ang pangalawang pagpindot ay napupunta sa simula ng kasalukuyang talahanayan, ang pangatlong pagpindot ay napupunta sa simula ng dokumento." + +#. WBHQy +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154308\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Katapusan" + +#. GRidi +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154334\n" +"help.text" +msgid "If the active cell is empty: goes to the end of the table. Otherwise: first press goes to the end of the active cell, second press goes to the end of the current table, third press goes to the end of the document." +msgstr "Kung walang laman ang aktibong cell: pupunta sa dulo ng talahanayan. Kung hindi: ang unang pagpindot ay napupunta sa dulo ng aktibong cell, ang pangalawang pagpindot ay napupunta sa dulo ng kasalukuyang talahanayan, ang pangatlong pagpindot ay napupunta sa dulo ng dokumento." + +#. RGzSL +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153255\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Tab" + +#. 5hBac +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153281\n" +"help.text" +msgid "Inserts a tab stop (only in tables). Depending on the Window Manager in use, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Tab may be used instead." +msgstr "Naglalagay ng tab stop (sa mga talahanayan lang). Depende sa Window Manager na ginagamit,<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Pagpipilian</caseinline><defaultinline> Alt</defaultinline></switchinline> +Tab sa halip ay maaaring gamitin." + +#. khtQJ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154905\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Arrow Keys" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Pagpipilian</caseinline><defaultinline> Alt</defaultinline></switchinline> +Mga Arrow Key" + +#. AAFnm +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154931\n" +"help.text" +msgid "Increases/decreases the size of the column/row on the right/bottom cell edge" +msgstr "Pinapataas/binababa ang laki ng column/row sa kanan/ilalim na gilid ng cell" + +#. tZNBA +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154951\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Keys" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Pagpipilian</caseinline><defaultinline> Alt</defaultinline></switchinline> +Shift+Arrow Keys" + +#. wFzxD +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150772\n" +"help.text" +msgid "Increase/decrease the size of the column/row on the left/top cell edge" +msgstr "Palakihin/bawasan ang laki ng column/row sa kaliwa/itaas na gilid ng cell" + +#. bvA38 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150793\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Keys" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline> Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline> +Mga Arrow Key" + +#. cs4En +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150818\n" +"help.text" +msgid "Like <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, but only the active cell is modified" +msgstr "Parang<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Pagpipilian</caseinline><defaultinline> Alt</defaultinline></switchinline> , ngunit ang aktibong cell lamang ang binago" + +#. jF3cF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154451\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Keys" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline> Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline> +Shift+Arrow Keys" + +#. DEEkg +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154477\n" +"help.text" +msgid "Like <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, but only the active cell is modified" +msgstr "Parang<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Pagpipilian</caseinline><defaultinline> Alt</defaultinline></switchinline> , ngunit ang aktibong cell lamang ang binago" + +#. xGCUp +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"bm_id3155593\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>removing; cell protection in text documents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pag-aalis; proteksyon ng cell sa mga tekstong dokumento</bookmark_value>" + +#. XksMw +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155593\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Shift+T" + +#. 3AsRG +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147474\n" +"help.text" +msgid "Removes cell protection from all selected tables. If no table is selected, then cell protection is removed from all of the tables in the document." +msgstr "Tinatanggal ang proteksyon ng cell mula sa lahat ng napiling talahanayan. Kung walang napiling talahanayan, aalisin ang proteksyon ng cell mula sa lahat ng mga talahanayan sa dokumento." + +#. YXuHn +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147496\n" +"help.text" +msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Del" +msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Del" + +#. DDBvE +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149504\n" +"help.text" +msgid "If no whole cell is selected, the text from the cursor to the end of the current sentence is deleted. If the cursor is at the end of a cell, and no whole cell is selected, the contents of the next cell are deleted." +msgstr "Kung walang napiling buong cell, ang teksto mula sa cursor hanggang sa dulo ng kasalukuyang pangungusap ay tatanggalin. Kung ang cursor ay nasa dulo ng isang cell, at walang buong cell ang napili, ang mga nilalaman ng susunod na cell ay tatanggalin." + +#. HPovX +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id8539384\n" +"help.text" +msgid "If no whole cell is selected and the cursor is at the end of the table, the paragraph following the table will be deleted, unless it is the last paragraph in the document." +msgstr "Kung walang napiling buong cell at ang cursor ay nasa dulo ng talahanayan, ang talata na sumusunod sa talahanayan ay tatanggalin, maliban kung ito ang huling talata sa dokumento." + +#. 5npCj +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id5891903\n" +"help.text" +msgid "If one or more cells are selected, the whole rows containing the selection will be deleted. If all rows are selected completely or partially, the entire table will be deleted." +msgstr "Kung pipiliin ang isa o higit pang mga cell, tatanggalin ang buong row na naglalaman ng seleksyon. Kung ang lahat ng mga hilera ay napili nang buo o bahagyang, ang buong talahanayan ay tatanggalin." + +#. cmFJv +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149537\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys for Moving and Resizing Frames, Graphics and Objects" +msgstr "Mga Shortcut Key para sa Paglipat at Pag-resize ng Mga Frame, Graphics at Mga Bagay" + +#. xhxzZ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149565\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "Mga Shortcut Key" + +#. DqEaP +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148993\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "Epekto" + +#. zirpM +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149010\n" +"help.text" +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +#. 2Rxbk +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149024\n" +"help.text" +msgid "Cursor is inside a frame and no text is selected: Escape selects the frame." +msgstr "Nasa loob ng isang frame ang cursor at walang napiling text: Pinipili ng Escape ang frame." + +#. 9B5YD +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149039\n" +"help.text" +msgid "Frame is selected: Escape clears the cursor from the frame." +msgstr "Pinili ang frame: Tinatanggal ng Escape ang cursor mula sa frame." + +#. aCq7z +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149054\n" +"help.text" +msgid "F2 or Enter or any key that produces a character on screen" +msgstr "F2 o Enter o anumang key na gumagawa ng character sa screen" + +#. 3dnSh +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149890\n" +"help.text" +msgid "If a frame is selected: positions the cursor to the end of the text in the frame. If you press any key that produces a character on screen, and the document is in edit mode, the character is appended to the text." +msgstr "Kung napili ang isang frame: iposisyon ang cursor sa dulo ng teksto sa frame. Kung pinindot mo ang anumang key na gumagawa ng character sa screen, at ang dokumento ay nasa edit mode, ang character ay idaragdag sa text." + +#. EHxBu +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149913\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Arrow Keys" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Pagpipilian</caseinline><defaultinline> Alt</defaultinline></switchinline> +Mga Arrow Key" + +#. pTvHe +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149939\n" +"help.text" +msgid "Move object." +msgstr "Ilipat ang bagay." + +#. EAaKA +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3151200\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Keys" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline> Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline> +Mga Arrow Key" + +#. e5FsB +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3151226\n" +"help.text" +msgid "Resizes by moving lower right corner." +msgstr "Nagre-resize sa pamamagitan ng paggalaw sa kanang sulok sa ibaba." + +#. frvDA +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3151246\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Keys" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline> Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline> +Shift+Arrow Keys" + +#. RFfKH +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150115\n" +"help.text" +msgid "Resizes by moving top left corner." +msgstr "Nagre-resize sa pamamagitan ng paggalaw sa kaliwang sulok sa itaas." + +#. iFGPj +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150129\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Tab" + +#. 8oD5k +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150154\n" +"help.text" +msgid "Selects the anchor of an object (in Edit Points mode)." +msgstr "Pinipili ang anchor ng isang bagay (sa Edit Points mode)." diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po new file mode 100644 index 00000000000..6128f70caf6 --- /dev/null +++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -0,0 +1,20599 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/guide +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-12 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n" +"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/tl/>\n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" + +#. XAt2Y +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Positioning Objects" +msgstr "Pagpoposisyon ng mga Bagay" + +#. xUTz4 +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"bm_id3147828\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>objects;anchoring options</bookmark_value> <bookmark_value>positioning;objects (guide)</bookmark_value> <bookmark_value>anchors;options</bookmark_value> <bookmark_value>frames;anchoring options</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;anchoring options</bookmark_value> <bookmark_value>centering;images on HTML pages</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga bagay;mga opsyon sa pag-anchor</bookmark_value> <bookmark_value>pagpoposisyon;mga bagay (gabay)</bookmark_value> <bookmark_value>mga anchor; mga opsyon</bookmark_value> <bookmark_value>mga frame; mga opsyon sa pag-anchor</bookmark_value> <bookmark_value>mga larawan mga opsyon sa pag-angkla</bookmark_value> <bookmark_value>pagsentro;mga larawan sa mga pahina ng HTML</bookmark_value>" + +#. p4pij +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"hd_id3147828\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"anchor_object\"><link href=\"text/swriter/guide/anchor_object.xhp\">Positioning Objects</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"anchor_object\"><link href=\"text/swriter/guide/anchor_object.xhp\">Pagpoposisyon ng mga Bagay</link></variable>" + +#. WBVDD +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"par_id181634295881266\n" +"help.text" +msgid "An object, such as an image or frame, is positioned within a document using an anchor attached to another element." +msgstr "Ang isang bagay, tulad ng isang imahe o frame, ay nakaposisyon sa loob ng isang dokumento gamit ang isang anchor na nakakabit sa isa pang elemento." + +#. FAyRX +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"par_id41634291500513\n" +"help.text" +msgid "An anchor determines the reference point for an object. The reference point could be the page or frame where the object is, a paragraph, or even a character. An object always has an anchor." +msgstr "Tinutukoy ng anchor ang reference point para sa isang bagay. Ang reference point ay maaaring ang pahina o frame kung nasaan ang bagay, isang talata, o kahit isang character. Ang isang bagay ay laging may angkla." + +#. czeNu +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"par_id3147251\n" +"help.text" +msgid "An anchor moves with the element it is attached to as the document is edited. An object retains its position relative to the reference point determined by its anchor, such that, whenever the reference point moves or changes, the object moves relative to it." +msgstr "Gumagalaw ang isang anchor kasama ang elementong ikinakabit nito habang na-edit ang dokumento. Pinapanatili ng isang bagay ang posisyon nito na may kaugnayan sa reference point na tinutukoy ng anchor nito, na, sa tuwing gumagalaw o nagbabago ang reference point, gumagalaw ang object na may kaugnayan dito." + +#. ELWph +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"par_id441634291545244\n" +"help.text" +msgid "The following anchoring options are available:" +msgstr "Ang mga sumusunod na opsyon sa pag-angkla ay magagamit:" + +#. mWome +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"par_id3145599\n" +"help.text" +msgid "Anchoring" +msgstr "Angkla" + +#. 44tR8 +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"par_id3145622\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "Epekto" + +#. qTNmK +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"par_id3145650\n" +"help.text" +msgid "As character" +msgstr "Bilang karakter" + +#. CjGAr +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"par_id3151181\n" +"help.text" +msgid "Anchors the selected object as a character in the current text. If the height of the selected object is greater than the current font size, the height of the line containing the object is increased." +msgstr "Ini-angkla ang napiling bagay bilang isang character sa kasalukuyang teksto. Kung ang taas ng napiling bagay ay mas malaki kaysa sa kasalukuyang laki ng font, ang taas ng linyang naglalaman ng bagay ay tataas." + +#. SNGPX +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"par_idN10674\n" +"help.text" +msgid "To center an image on an HTML page, insert the image, anchor it \"as character\", then center the paragraph." +msgstr "Upang isentro ang isang larawan sa isang HTML na pahina, ipasok ang larawan, i-anchor ito \"bilang character\", pagkatapos ay igitna ang talata." + +#. msCEg +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"par_id3151212\n" +"help.text" +msgid "To character" +msgstr "Sa karakter" + +#. 7UsDq +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"par_id3151235\n" +"help.text" +msgid "Anchors the selected object to the paragraph that contains the character to which the anchor is attached. The reference point for the object is the start of the paragraph that contains the character." +msgstr "Ini-angkla ang napiling bagay sa talata na naglalaman ng karakter kung saan naka-attach ang anchor. Ang reference point para sa object ay ang simula ng talata na naglalaman ng character." + +#. Awa37 +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"par_id261634292505179\n" +"help.text" +msgid "For example, if you split the paragraph at a point before the anchor, the reference point moves to the start of the new paragraph and the object moves relative to that point. If you join the paragraph to the one before it, the reference point moves to the start of the combined paragraph and the object moves to a position relative to that." +msgstr "Halimbawa, kung hinati mo ang talata sa isang punto bago ang anchor, lilipat ang reference point sa simula ng bagong talata at ang bagay ay gumagalaw kaugnay sa puntong iyon. Kung isasama mo ang talata sa isa bago nito, ang reference point ay lilipat sa simula ng pinagsamang talata at ang bagay ay lilipat sa isang posisyon na nauugnay doon." + +#. ekiBZ +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"par_id3155071\n" +"help.text" +msgid "To paragraph" +msgstr "Sa talata" + +#. F7oaB +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"par_id3155094\n" +"help.text" +msgid "Anchors the selected object to the current paragraph." +msgstr "Inaangkla ang napiling bagay sa kasalukuyang talata." + +#. MWaB5 +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"par_id3155122\n" +"help.text" +msgid "To page" +msgstr "Sa pahina" + +#. HnFeA +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"par_id3155144\n" +"help.text" +msgid "Anchors the selected object to the current page." +msgstr "Inaangkla ang napiling bagay sa kasalukuyang pahina." + +#. ZEdjj +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"par_id3145674\n" +"help.text" +msgid "To frame" +msgstr "Upang i-frame" + +#. TnDjZ +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"par_id3145697\n" +"help.text" +msgid "Anchors the selected object to the surrounding frame." +msgstr "Ini-angkla ang napiling bagay sa nakapalibot na frame." + +#. nuRZA +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"par_id371654784167792\n" +"help.text" +msgid "Objects can only be positioned on the page where their anchor is located." +msgstr "Ang mga bagay ay maaari lamang iposisyon sa pahina kung saan matatagpuan ang kanilang anchor." + +#. J6QFR +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"hd_id341653868751593\n" +"help.text" +msgid "Moving an Anchor" +msgstr "Paglipat ng Anchor" + +#. 6DYVe +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"par_id3145715\n" +"help.text" +msgid "When you insert a shape, textbox, OLE object, image, or frame in your document, an anchor icon appears where the object is anchored. You can move an anchor or, keeping other object constraints in mind, position an object relative to the anchor's reference point by dragging the object." +msgstr "Kapag nagpasok ka ng hugis, textbox, OLE object, imahe, o frame sa iyong dokumento, lalabas ang isang anchor icon kung saan naka-angkla ang object. Maaari kang maglipat ng isang anchor o, nang isinasaalang-alang ang iba pang mga hadlang sa bagay, iposisyon ang isang bagay na may kaugnayan sa reference point ng anchor sa pamamagitan ng pag-drag sa bagay." + +#. eH7Gv +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"hd_id841653869348328\n" +"help.text" +msgid "Changing an Anchor" +msgstr "Pagpapalit ng Anchor" + +#. gRhz2 +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"par_id711653869372168\n" +"help.text" +msgid "To change the anchoring options of an object, right-click the object, and then choose an option from the <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\"><menuitem>Anchor</menuitem></link> submenu." +msgstr "Upang baguhin ang mga opsyon sa pag-angkla ng isang bagay, i-right-click ang bagay, at pagkatapos ay pumili ng opsyon mula sa<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\"><menuitem> Angkla</menuitem></link> submenu." + +#. EkgCv +#: arrange_chapters.xhp +msgctxt "" +"arrange_chapters.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rearranging a Document by Using the Navigator" +msgstr "Muling Pag-aayos ng isang Dokumento sa pamamagitan ng Paggamit ng Navigator" + +#. iazn4 +#: arrange_chapters.xhp +msgctxt "" +"arrange_chapters.xhp\n" +"bm_id3149973\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>headings;rearranging</bookmark_value><bookmark_value>rearranging headings</bookmark_value><bookmark_value>moving;headings</bookmark_value><bookmark_value>demoting outline levels</bookmark_value><bookmark_value>promoting outline levels</bookmark_value><bookmark_value>Navigator;outline levels and headings</bookmark_value><bookmark_value>arranging;headings</bookmark_value><bookmark_value>outlines;arranging headings</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>heading;muling pag-aayos</bookmark_value><bookmark_value>muling pag-aayos ng mga heading</bookmark_value><bookmark_value>paglipat;heading</bookmark_value><bookmark_value>pagbabawas ng mga antas ng outline</bookmark_value><bookmark_value>pag-promote ng mga antas ng outline</bookmark_value>< bookmark_value>Navigator;outline level at heading</bookmark_value><bookmark_value>pag-aayos;heading</bookmark_value><bookmark_value>outlines;pag-aayos ng mga heading</bookmark_value>" + +#. uGujR +#: arrange_chapters.xhp +msgctxt "" +"arrange_chapters.xhp\n" +"hd_id3149973\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"arrange_chapters\"><link href=\"text/swriter/guide/arrange_chapters.xhp\">Arranging Headings in the Navigator</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"arrange_chapters\"><link href=\"text/swriter/guide/arrange_chapters.xhp\">Pag-aayos ng mga Heading sa Navigator</link></variable>" + +#. YrKS4 +#: arrange_chapters.xhp +msgctxt "" +"arrange_chapters.xhp\n" +"par_id3147795\n" +"help.text" +msgid "You can move <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#heading\">headings</link> and subordinate text up and down in a document by using the Navigator. You can also promote and demote outline levels for headings. To use this feature, format the headings in your document with one of the predefined “Heading N” (1–10) paragraph styles, or to use a custom paragraph style for a heading, choose <menuitem>Tools - </menuitem><link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\">Heading Numbering</link>, select a number in the <menuitem>Levels</menuitem> list, then select the style in the <emph>Paragraph Style</emph> box." +msgstr "Maaari kang lumipat<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#heading\"> mga pamagat</link> at subordinate na teksto pataas at pababa sa isang dokumento sa pamamagitan ng paggamit ng Navigator. Maaari mo ring i-promote at i-demote ang mga antas ng outline para sa mga heading. Para magamit ang feature na ito, i-format ang mga heading sa iyong dokumento gamit ang isa sa mga paunang natukoy na istilo ng talata na “Heading N” (1–10), o gumamit ng custom na istilo ng talata para sa isang heading, piliin<menuitem> Mga tool -</menuitem><link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\"> Heading Numbering</link> , pumili ng numero sa<menuitem> Mga antas</menuitem> listahan, pagkatapos ay piliin ang istilo sa<emph> Estilo ng Talata</emph> kahon." + +#. N2EW2 +#: arrange_chapters.xhp +msgctxt "" +"arrange_chapters.xhp\n" +"par_id3145652\n" +"help.text" +msgid "To quickly move the text cursor to a heading in the document, double-click the heading in the <emph>Navigator</emph> list." +msgstr "Upang mabilis na ilipat ang text cursor sa isang heading sa dokumento, i-double click ang heading sa<emph> Navigator</emph> listahan." + +#. cAP5q +#: arrange_chapters.xhp +msgctxt "" +"arrange_chapters.xhp\n" +"par_id3155461\n" +"help.text" +msgid "To dock the <emph>Navigator</emph>, drag the title bar to the edge of the workspace. To undock the <emph>Navigator</emph>, double-click its frame while holding the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key." +msgstr "Upang i-dock ang<emph> Navigator</emph> , i-drag ang title bar sa gilid ng workspace. Upang i-undock ang<emph> Navigator</emph> , i-double click ang frame nito habang hawak ang<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> susi." + +#. Atf4S +#: arrange_chapters.xhp +msgctxt "" +"arrange_chapters.xhp\n" +"hd_id3151184\n" +"help.text" +msgid "To Move a Heading Up or Down in the Document" +msgstr "Upang Ilipat ang isang Heading Pataas o Pababa sa Dokumento" + +#. 3sB6v +#: arrange_chapters.xhp +msgctxt "" +"arrange_chapters.xhp\n" +"par_id0915200809400790\n" +"help.text" +msgid "Ensure that headings at all outline levels are shown in the Navigator. By default all levels are shown. See steps below how to change the outline levels that are shown." +msgstr "Tiyakin na ang mga heading sa lahat ng antas ng outline ay ipinapakita sa Navigator. Bilang default, ipinapakita ang lahat ng antas. Tingnan ang mga hakbang sa ibaba kung paano baguhin ang mga antas ng outline na ipinapakita." + +#. qQBrz +#: arrange_chapters.xhp +msgctxt "" +"arrange_chapters.xhp\n" +"par_id3151206\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the <emph>Navigator</emph> icon <image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id5211883\">Icon navigator</alt></image> to open the <emph>Navigator</emph>." +msgstr "sa<emph> Standard Bar</emph> , i-click ang<emph> Navigator</emph> icon<image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id5211883\"> Icon navigator</alt></image> para buksan ang<emph> Navigator</emph> ." + +#. yyoXc +#: arrange_chapters.xhp +msgctxt "" +"arrange_chapters.xhp\n" +"par_id3151238\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Navigator</emph>, click the <emph>Content Navigation View</emph> icon <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/res/sc20244.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156338\">Icon Content Navigation View</alt></image>." +msgstr "sa<emph> Navigator</emph> , i-click ang<emph> View ng Navigation ng Nilalaman</emph> icon<image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/res/sc20244.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156338\"> View ng Navigation ng Nilalaman ng Icon</alt></image> ." + +#. 26EiK +#: arrange_chapters.xhp +msgctxt "" +"arrange_chapters.xhp\n" +"par_id3155089\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Gawin ang isa sa mga sumusunod:" + +#. JBqEQ +#: arrange_chapters.xhp +msgctxt "" +"arrange_chapters.xhp\n" +"par_id3155114\n" +"help.text" +msgid "Drag a heading to a new location in the <emph>Navigator</emph> list." +msgstr "Mag-drag ng heading sa isang bagong lokasyon sa<emph> Navigator</emph> listahan." + +#. AinxC +#: arrange_chapters.xhp +msgctxt "" +"arrange_chapters.xhp\n" +"par_id3155139\n" +"help.text" +msgid "Click a heading in the <emph>Navigator</emph> list, and then click the <menuitem>Move Heading Up</menuitem> <image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/res/sc20174.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id4217546\">Icon promote</alt></image> or <menuitem>Move Heading Down</menuitem> icon <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/res/sc20171.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id6505788\">Icon demote</alt></image>." +msgstr "Mag-click ng isang heading sa<emph> Navigator</emph> listahan, at pagkatapos ay i-click ang<menuitem> Move Heading Up</menuitem><image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/res/sc20174.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id4217546\"> Icon promote</alt></image> o<menuitem> Ilipat Pababa</menuitem> icon<image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/res/sc20171.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id6505788\"> Icon demote</alt></image> ." + +#. i3Gtd +#: arrange_chapters.xhp +msgctxt "" +"arrange_chapters.xhp\n" +"par_id3145758\n" +"help.text" +msgid "To move the heading without the subordinate text, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> while you drag or click the <menuitem>Move Heading Up</menuitem> or <menuitem>Move Heading Down</menuitem> icons." +msgstr "Upang ilipat ang heading nang walang subordinate na teksto, pindutin nang matagal<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> habang kinakaladkad o i-click mo ang<menuitem> Move Heading Up</menuitem> o<menuitem> Ilipat Pababa</menuitem> mga icon." + +#. Fizvk +#: arrange_chapters.xhp +msgctxt "" +"arrange_chapters.xhp\n" +"hd_id3155402\n" +"help.text" +msgid "To Promote or Demote the Outline Level of a Heading" +msgstr "Upang I-promote o I-demote ang Outline Level ng isang Heading" + +#. AfdUE +#: arrange_chapters.xhp +msgctxt "" +"arrange_chapters.xhp\n" +"par_id3155424\n" +"help.text" +msgid "Select the heading in the <emph>Navigator</emph> list." +msgstr "Piliin ang heading sa<emph> Navigator</emph> listahan." + +#. Ejt46 +#: arrange_chapters.xhp +msgctxt "" +"arrange_chapters.xhp\n" +"par_idN1081C\n" +"help.text" +msgid "Click the <menuitem>Promote Outline Level</menuitem> <image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/res/sc20172.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id5564488\">Icon Promote Outline Level</alt></image> or <menuitem>Demote Outline Level</menuitem> icon <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/res/sc20173.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159363\">Icon Demote Outline Level</alt></image>." +msgstr "I-click ang<menuitem> Isulong ang Antas ng Balangkas</menuitem><image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/res/sc20172.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id5564488\"> Icon na I-promote ang Outline Level</alt></image> o<menuitem> I-demote ang Antas ng Balangkas</menuitem> icon<image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/res/sc20173.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159363\"> Icon Demote Outline Level</alt></image> ." + +#. io4dG +#: arrange_chapters.xhp +msgctxt "" +"arrange_chapters.xhp\n" +"hd_id3155525\n" +"help.text" +msgid "Use Outline Levels to Change which Headings Are Displayed" +msgstr "Gamitin ang Mga Antas ng Outline para Baguhin kung aling mga Heading ang Ipapakita" + +#. PKNPA +#: arrange_chapters.xhp +msgctxt "" +"arrange_chapters.xhp\n" +"par_id3151352\n" +"help.text" +msgid "Click the <menuitem>Show Up to Outline Level</menuitem> icon <image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/res/sc20236.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151310\">Icon Show Up to Outline Level</alt></image>, and then select a number for the maximum outline level. Any heading with an outline level less than or equal to this number will be displayed in Navigator." +msgstr "I-click ang<menuitem> Ipakita Hanggang sa Antas ng Balangkas</menuitem> icon<image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/res/sc20236.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151310\"> Ipakita ang Icon hanggang sa Antas ng Balangkas</alt></image> , at pagkatapos ay pumili ng numero para sa pinakamataas na antas ng outline. Ang anumang heading na may outline level na mas mababa sa o katumbas ng numerong ito ay ipapakita sa Navigator." + +#. 974h6 +#: auto_numbering.xhp +msgctxt "" +"auto_numbering.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating Numbered or Bulleted Lists as You Type" +msgstr "Paggawa ng Numbered o Bulleted Lists habang nagta-type ka" + +#. aQWaN +#: auto_numbering.xhp +msgctxt "" +"auto_numbering.xhp\n" +"bm_id3147407\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>numbering; lists, while typing</bookmark_value> <bookmark_value>bullet lists;creating while typing</bookmark_value> <bookmark_value>lists;automatic numbering</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;lists</bookmark_value> <bookmark_value>automatic bullets/numbers; AutoCorrect function</bookmark_value> <bookmark_value>bullets; using automatically</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; automatic numbering</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>numbering; mga listahan, habang nagta-type</bookmark_value> <bookmark_value>mga bullet list;lumilikha habang nagta-type</bookmark_value> <bookmark_value>mga listahan;awtomatikong pagnunumero</bookmark_value> <bookmark_value>mga numero;listahan</bookmark_value> <bookmark_value>mga awtomatikong bullet/numero; AutoCorrect function</bookmark_value> <bookmark_value>mga bullet; gamit ang awtomatikong</bookmark_value> <bookmark_value>mga talata; awtomatikong pagnunumero</bookmark_value>" + +#. ggNE6 +#: auto_numbering.xhp +msgctxt "" +"auto_numbering.xhp\n" +"hd_id3147407\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"auto_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_numbering.xhp\">Creating Numbered or Bulleted Lists as You Type</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"auto_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_numbering.xhp\">Gumagawa ng Numbered o Bulleted Lists habang nagta-type ka</link></variable>" + +#. MAXst +#: auto_numbering.xhp +msgctxt "" +"auto_numbering.xhp\n" +"par_id3155525\n" +"help.text" +msgid "$[officename] can automatically apply numbering or bullets as you type." +msgstr "Maaaring awtomatikong ilapat ng $[officename] ang pagnunumero o mga bullet habang nagta-type ka." + +#. tK3xM +#: auto_numbering.xhp +msgctxt "" +"auto_numbering.xhp\n" +"hd_id3154243\n" +"help.text" +msgid "To Enable Automatic Numbering and Bulleting" +msgstr "Upang Paganahin ang Awtomatikong Pagnumero at Pag-bullet" + +#. eLqDs +#: auto_numbering.xhp +msgctxt "" +"auto_numbering.xhp\n" +"par_id3152830\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>, click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab, and then select “Bulleted and numbered lists”." +msgstr "Pumili<item type=\"menuitem\"> Mga Tool - AutoCorrect - AutoCorrect na Mga Opsyon</item> , i-click ang<item type=\"menuitem\"> Mga pagpipilian</item> tab, at pagkatapos ay piliin ang “Bulleted at numbered lists”." + +#. MSH8z +#: auto_numbering.xhp +msgctxt "" +"auto_numbering.xhp\n" +"par_id3152867\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect</emph>, and ensure that <emph>While Typing</emph> is selected." +msgstr "Pumili<emph> Mga Tool - AutoCorrect</emph> , at siguraduhin na<emph> Habang Nagtatype</emph> ay pinili." + +#. 3hjrm +#: auto_numbering.xhp +msgctxt "" +"auto_numbering.xhp\n" +"par_id2357860\n" +"help.text" +msgid "The automatic numbering option is applied only to paragraphs formatted with “Default Paragraph Style”, “Body Text”, or “Body Text, Indented” paragraph style." +msgstr "Ang opsyon sa awtomatikong pagnunumero ay inilalapat lamang sa mga talatang naka-format na may \"Default na Estilo ng Paragraph\", \"Text ng Katawan\", o \"Text ng Katawan, Naka-indent\" na istilo ng talata." + +#. cQBrW +#: auto_numbering.xhp +msgctxt "" +"auto_numbering.xhp\n" +"hd_id3152897\n" +"help.text" +msgid "To Create a Numbered or Bulleted List While You Type" +msgstr "Para Gumawa ng Numbered o Bulleted na Listahan Habang Nagta-type ka" + +#. DE5Ph +#: auto_numbering.xhp +msgctxt "" +"auto_numbering.xhp\n" +"par_id3147773\n" +"help.text" +msgid "Type 1., i., or I. to start a numbered list. Type * or - to start a bulleted list. You can also type a right parenthesis after the number instead of a period , for example, 1) or i)." +msgstr "I-type ang 1., i., o I. upang magsimula ng isang numerong listahan. I-type ang * o - para magsimula ng bullet na listahan. Maaari ka ring mag-type ng tamang panaklong pagkatapos ng numero sa halip na isang tuldok , halimbawa, 1) o i)." + +#. CkuKQ +#: auto_numbering.xhp +msgctxt "" +"auto_numbering.xhp\n" +"par_id3147794\n" +"help.text" +msgid "Enter a space, type your text, and then press Enter. The new paragraph automatically receives the next number or bullet." +msgstr "Maglagay ng espasyo, i-type ang iyong text, at pagkatapos ay pindutin ang Enter. Awtomatikong natatanggap ng bagong talata ang susunod na numero o bala." + +#. rAzxc +#: auto_numbering.xhp +msgctxt "" +"auto_numbering.xhp\n" +"par_id3147814\n" +"help.text" +msgid "Press Enter again to finish the list." +msgstr "Pindutin muli ang Enter upang tapusin ang listahan." + +#. UkjkK +#: auto_numbering.xhp +msgctxt "" +"auto_numbering.xhp\n" +"par_id3147287\n" +"help.text" +msgid "You can start a numbered list with any number." +msgstr "Maaari kang magsimula ng isang numerong listahan na may anumang numero." + +#. M4gyY +#: auto_numbering.xhp +msgctxt "" +"auto_numbering.xhp\n" +"par_id3154083\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\">Format - Bullets and Numbering</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\">Format - Bullet at Numbering</link>" + +#. 4XtVZ +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Turning Off AutoCorrect" +msgstr "Pag-off sa AutoCorrect" + +#. qRFAv +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"bm_id3154250\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>turning off automatic correction</bookmark_value><bookmark_value>text;turning off automatic correction</bookmark_value><bookmark_value>uppercase;changing to lowercase</bookmark_value><bookmark_value>capital letters;changing to small letters after periods</bookmark_value><bookmark_value>quotation marks;changing automatically</bookmark_value><bookmark_value>words;automatic replacement on/off</bookmark_value><bookmark_value>lines;automatic drawing on/off</bookmark_value><bookmark_value>underlining;quick</bookmark_value><bookmark_value>borders; automatic drawing on/off</bookmark_value><bookmark_value>automatic changes on/off</bookmark_value><bookmark_value>changes;automatic</bookmark_value><bookmark_value>AutoCorrect function;turning off</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pag-off ng awtomatikong pagwawasto</bookmark_value><bookmark_value>text;pag-off ng awtomatikong pagwawasto</bookmark_value><bookmark_value>uppercase;pagbabago sa lowercase</bookmark_value><bookmark_value>capital letter;pagpapalit sa maliliit na titik pagkatapos ng mga tuldok</ bookmark_value><bookmark_value>mga panipi;awtomatikong nagbabago</bookmark_value><bookmark_value>mga salita;awtomatikong pagpapalit ng on/off</bookmark_value><bookmark_value>mga linya;awtomatikong pagdi-on/off</bookmark_value><bookmark_value>pagsalungguhit;mabilis</ bookmark_value><bookmark_value>mga hangganan; awtomatikong pag-on/off ang pagguhit</bookmark_value><bookmark_value>mga awtomatikong pagbabago sa on/off</bookmark_value><bookmark_value>mga pagbabago;awtomatikong</bookmark_value><bookmark_value>AutoCorrect function;pag-off</bookmark_value>" + +#. t6yEE +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"hd_id3147812\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"auto_off\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_off.xhp\">Turning Off AutoCorrect</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"auto_off\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_off.xhp\">Pag-off sa AutoCorrect</link></variable>" + +#. ojUKt +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3147833\n" +"help.text" +msgid "By default, $[officename] automatically corrects many common typing errors and applies formatting while you type." +msgstr "Bilang default, awtomatikong itinatama ng $[officename] ang maraming karaniwang error sa pagta-type at inilalapat ang pag-format habang nagta-type ka." + +#. n3vxM +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_idN1081B\n" +"help.text" +msgid "To quickly undo an automatic correction or completion, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z." +msgstr "Upang mabilis na i-undo ang isang awtomatikong pagwawasto o pagkumpleto, pindutin ang<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Z." + +#. KzZeY +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_idN10846\n" +"help.text" +msgid "To turn off most AutoCorrect features, remove the check mark from the menu <emph>Tools - AutoCorrect - While Typing</emph>." +msgstr "Upang i-off ang karamihan sa mga feature ng AutoCorrect, alisin ang check mark sa menu<emph> Mga Tool - AutoCorrect - Habang Nagta-type</emph> ." + +#. 7ovMB +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"hd_id3147251\n" +"help.text" +msgid "To Remove a Word from the AutoCorrect List" +msgstr "Upang Mag-alis ng Salita mula sa Listahan ng AutoCorrect" + +#. iK5GF +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3145596\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Replace</emph> tab." +msgstr "I-click ang<emph> Palitan</emph> tab." + +#. dUPGh +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3145620\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>AutoCorrect</emph> list, select the word pair that you want to remove." +msgstr "Sa<emph> AutoCorrect</emph> listahan, piliin ang pares ng salita na gusto mong alisin." + +#. bUZH6 +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3145645\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Delete</emph>." +msgstr "I-click<emph> Tanggalin</emph> ." + +#. C6A4D +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"hd_id3145668\n" +"help.text" +msgid "To Stop Replacing Quotation Marks" +msgstr "Upang Ihinto ang Pagpapalit ng Mga Panipi" + +#. E3bi7 +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3151220\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Localized Options</emph> tab" +msgstr "I-click ang<emph> Mga Na-localize na Opsyon</emph> tab" + +#. nRqek +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3151245\n" +"help.text" +msgid "Clear the \"Replace\" check box(es)." +msgstr "I-clear ang check box na \"Palitan\" (es)." + +#. 8KiPP +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"hd_id3155076\n" +"help.text" +msgid "To Stop Capitalizing the First Letter of a Sentence" +msgstr "Para Itigil ang Pag-capitalize sa Unang Letra ng Pangungusap" + +#. 6TQxg +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3155123\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Options</emph> tab." +msgstr "I-click ang<emph> Mga pagpipilian</emph> tab." + +#. v63kw +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3155148\n" +"help.text" +msgid "Clear the \"Capitalize first letter of every sentence\" check box." +msgstr "I-clear ang check box na \"I-capitalize ang unang titik ng bawat pangungusap.\"" + +#. BDzuC +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"hd_id3155401\n" +"help.text" +msgid "To Stop Drawing a Line When You Type Three Identical Characters" +msgstr "Para Ihinto ang Pagguhit ng Linya Kapag Nag-type ka ng Tatlong Magkaparehong Character" + +#. nGdBv +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3155415\n" +"help.text" +msgid "$[officename] automatically draws a line when you type three of the following characters and press Enter: - _ = * ~ #" +msgstr "Awtomatikong gumuhit ng linya ang $[officename] kapag nag-type ka ng tatlo sa mga sumusunod na character at pinindot ang Enter: - _ = * ~ #" + +#. phDUA +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3155463\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Options</emph> tab." +msgstr "I-click ang<emph> Mga pagpipilian</emph> tab." + +#. vABgs +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3155488\n" +"help.text" +msgid "Clear the \"Apply border\" check box." +msgstr "I-clear ang check box na \"Ilapat ang hangganan.\"" + +#. F4MAM +#: auto_spellcheck.xhp +msgctxt "" +"auto_spellcheck.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Automatically Check Spelling" +msgstr "Awtomatikong Suriin ang Spelling" + +#. RLvAf +#: auto_spellcheck.xhp +msgctxt "" +"auto_spellcheck.xhp\n" +"bm_id3154265\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>spellcheck;Automatic Spell Checking on/off</bookmark_value> <bookmark_value>automatic spellcheck</bookmark_value> <bookmark_value>checking spelling;while typing</bookmark_value> <bookmark_value>words;disabling spellcheck</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>spellcheck;Awtomatikong Spell Checking on/off</bookmark_value> <bookmark_value>awtomatikong spellcheck</bookmark_value> <bookmark_value>pagsusuri ng spelling;habang nagta-type</bookmark_value> <bookmark_value>mga salita; hindi pagpapagana ng spellcheck</bookmark_value>" + +#. 8DEog +#: auto_spellcheck.xhp +msgctxt "" +"auto_spellcheck.xhp\n" +"hd_id3154265\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"auto_spellcheck\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_spellcheck.xhp\">Automatic Check Spelling</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"auto_spellcheck\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_spellcheck.xhp\">Awtomatikong Suriin ang Spelling</link></variable>" + +#. 2zePN +#: auto_spellcheck.xhp +msgctxt "" +"auto_spellcheck.xhp\n" +"par_id3154664\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME can automatically check spelling while you type and underline possible misspelled words with a red wavy line." +msgstr "Maaaring awtomatikong suriin ng %PRODUCTNAME ang pagbabaybay habang nagta-type ka at sinalungguhitan ang mga posibleng maling spelling ng mga salita na may pulang kulot na linya." + +#. tUdEw +#: auto_spellcheck.xhp +msgctxt "" +"auto_spellcheck.xhp\n" +"hd_id3154678\n" +"help.text" +msgid "To Check Spelling Automatically While You Type" +msgstr "Para Awtomatikong Suriin ang Spelling Habang Nagta-type ka" + +#. W99XD +#: auto_spellcheck.xhp +msgctxt "" +"auto_spellcheck.xhp\n" +"par_id3155531\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Automatic Spell Checking</emph>." +msgstr "Pumili<emph> Mga Tool - Awtomatikong Pagsusuri ng Spell</emph> ." + +#. HVhVr +#: auto_spellcheck.xhp +msgctxt "" +"auto_spellcheck.xhp\n" +"par_id3155569\n" +"help.text" +msgid "Right-click a word with a red wavy underline, and then choose a suggested replacement word from the list, or from the <emph>AutoCorrect </emph>submenu." +msgstr "I-right-click ang isang salita na may pulang kulot na salungguhit, at pagkatapos ay pumili ng iminungkahing kapalit na salita mula sa listahan, o mula sa<emph> AutoCorrect</emph> submenu." + +#. vcfQW +#: auto_spellcheck.xhp +msgctxt "" +"auto_spellcheck.xhp\n" +"par_id3147759\n" +"help.text" +msgid "If you choose a word from the <item type=\"menuitem\">AutoCorrect</item> submenu, the underlined word and the replacement word are automatically added to the AutoCorrect list for the current language. To view the AutoCorrect list, choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Replace</item> tab." +msgstr "Kung pipili ka ng salita mula sa<item type=\"menuitem\"> AutoCorrect</item> submenu, ang salitang may salungguhit at ang kapalit na salita ay awtomatikong idinaragdag sa listahan ng AutoCorrect para sa kasalukuyang wika. Upang tingnan ang listahan ng AutoCorrect, piliin<item type=\"menuitem\"> Mga Tool - AutoCorrect - AutoCorrect na Mga Opsyon</item> , at pagkatapos ay i-click ang<item type=\"menuitem\"> Palitan</item> tab." + +#. XAKfE +#: auto_spellcheck.xhp +msgctxt "" +"auto_spellcheck.xhp\n" +"par_id3147819\n" +"help.text" +msgid "You can also add the underlined word to your custom dictionary by choosing <emph>Add</emph>." +msgstr "Maaari mo ring idagdag ang salitang may salungguhit sa iyong custom na diksyunaryo sa pamamagitan ng pagpili<emph> Idagdag</emph> ." + +#. zdKdc +#: auto_spellcheck.xhp +msgctxt "" +"auto_spellcheck.xhp\n" +"hd_id3147220\n" +"help.text" +msgid "To Exclude Words From the Spellcheck" +msgstr "Upang Ibukod ang Mga Salita Mula sa Spellcheck" + +#. BuXTo +#: auto_spellcheck.xhp +msgctxt "" +"auto_spellcheck.xhp\n" +"par_id3147263\n" +"help.text" +msgid "Select the words that you want to exclude." +msgstr "Piliin ang mga salitang gusto mong ibukod." + +#. RoCBv +#: auto_spellcheck.xhp +msgctxt "" +"auto_spellcheck.xhp\n" +"par_id3147282\n" +"help.text" +msgid "Click the Language control on the Status bar to open a menu." +msgstr "I-click ang Language control sa Status bar para magbukas ng menu." + +#. RvwCW +#: auto_spellcheck.xhp +msgctxt "" +"auto_spellcheck.xhp\n" +"par_id3145602\n" +"help.text" +msgid "Choose \"None (Do not check spelling)\"." +msgstr "Piliin ang \"Wala (Huwag suriin ang spelling)\"." + +#. mSN9a +#: auto_spellcheck.xhp +msgctxt "" +"auto_spellcheck.xhp\n" +"par_id3145648\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\">Creating a new dictionary.</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\">Paggawa ng bagong diksyunaryo.</link>" + +#. Ds9Nx +#: autocorr_except.xhp +msgctxt "" +"autocorr_except.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Adding Exceptions to the AutoCorrect List" +msgstr "Pagdaragdag ng Mga Pagbubukod sa Listahan ng AutoCorrect" + +#. CGDPp +#: autocorr_except.xhp +msgctxt "" +"autocorr_except.xhp\n" +"bm_id3152887\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; adding exceptions</bookmark_value> <bookmark_value>exceptions; AutoCorrect function</bookmark_value> <bookmark_value>abbreviations</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;avoiding after specific abbreviations</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>AutoCorrect function; pagdaragdag ng mga exception</bookmark_value> <bookmark_value>exception; AutoCorrect function</bookmark_value> <bookmark_value>mga pagdadaglat</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;iwasan pagkatapos ng mga partikular na pagdadaglat</bookmark_value>" + +#. BvVBU +#: autocorr_except.xhp +msgctxt "" +"autocorr_except.xhp\n" +"hd_id3152887\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"autocorr_except\"><link href=\"text/swriter/guide/autocorr_except.xhp\">Adding Exceptions to the AutoCorrect List</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"autocorr_except\"><link href=\"text/swriter/guide/autocorr_except.xhp\">Pagdaragdag ng Mga Pagbubukod sa Listahan ng AutoCorrect</link></variable>" + +#. C8LFD +#: autocorr_except.xhp +msgctxt "" +"autocorr_except.xhp\n" +"par_id3154254\n" +"help.text" +msgid "You can prevent AutoCorrect from correcting specific abbreviations or words that have mixed capital letters and lowercase letters." +msgstr "Maaari mong pigilan ang AutoCorrect mula sa pagwawasto ng mga partikular na pagdadaglat o mga salita na may pinaghalong malalaking titik at maliliit na titik." + +#. AZGWe +#: autocorr_except.xhp +msgctxt "" +"autocorr_except.xhp\n" +"par_id3155576\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Exceptions</item> tab." +msgstr "Pumili<item type=\"menuitem\"> Mga Tool - AutoCorrect - AutoCorrect na Mga Opsyon</item> , at pagkatapos ay i-click ang<item type=\"menuitem\"> Mga pagbubukod</item> tab." + +#. LyoiF +#: autocorr_except.xhp +msgctxt "" +"autocorr_except.xhp\n" +"par_id3147762\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Gawin ang isa sa mga sumusunod:" + +#. nw7Cq +#: autocorr_except.xhp +msgctxt "" +"autocorr_except.xhp\n" +"par_id3147786\n" +"help.text" +msgid "Type the abbreviation followed by a period in the <emph>Abbreviations (no subsequent capital) </emph>box and click <emph>New</emph>." +msgstr "I-type ang abbreviation na sinusundan ng tuldok sa<emph> Mga pagdadaglat (walang kasunod na kapital)</emph> kahon at i-click<emph> Bago</emph> ." + +#. ABEEd +#: autocorr_except.xhp +msgctxt "" +"autocorr_except.xhp\n" +"par_id3147812\n" +"help.text" +msgid "Type the word in the <emph>Words with TWo INitial CApitals </emph>box and click <emph>New</emph>." +msgstr "I-type ang salita sa<emph> Mga Salitang may DALAWANG UNA na CApitals</emph> kahon at i-click<emph> Bago</emph> ." + +#. 4eaxM +#: autocorr_except.xhp +msgctxt "" +"autocorr_except.xhp\n" +"par_id3144875\n" +"help.text" +msgid "To quickly undo an AutoCorrect replacement, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z. This also adds the word or abbreviation that you typed to the AutoCorrect exceptions list." +msgstr "Upang mabilis na i-undo ang isang AutoCorrect na kapalit, pindutin ang<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Z. Idinaragdag din nito ang salita o abbreviation na iyong na-type sa listahan ng mga pagbubukod ng AutoCorrect." + +#. L4Z3h +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using AutoText" +msgstr "Gamit ang AutoText" + +#. oP9TE +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"bm_id3155521\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>AutoText</bookmark_value> <bookmark_value>networks and AutoText directories</bookmark_value> <bookmark_value>lists;AutoText shortcuts</bookmark_value> <bookmark_value>printing;AutoText shortcuts</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;text blocks</bookmark_value> <bookmark_value>text blocks</bookmark_value> <bookmark_value>blocks of text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>AutoText</bookmark_value> <bookmark_value>mga network at AutoText na direktoryo</bookmark_value> <bookmark_value>mga listahan;AutoText shortcut</bookmark_value> <bookmark_value>pag-print; AutoText shortcut</bookmark_value> <bookmarking_value> <bookmarking_value> <bookmarking_value> bookmark_value> <bookmark_value>mga text block</bookmark_value> <bookmark_value>mga bloke ng text</bookmark_value>" + +#. CGmQ3 +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"hd_id3155521\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"autotext\"><link href=\"text/swriter/guide/autotext.xhp\">Using AutoText</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"autotext\"><link href=\"text/swriter/guide/autotext.xhp\">Gamit ang AutoText</link></variable>" + +#. hRvEK +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3150534\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] Writer, you can store text - also containing graphics, tables, and fields - as AutoText, so that you can quickly insert the text later on. If you want, you can also store formatted text." +msgstr "Sa Manunulat ng $[officename], maaari kang mag-imbak ng teksto - na naglalaman din ng mga graphics, talahanayan, at field - bilang AutoText, upang mabilis mong maipasok ang teksto sa ibang pagkakataon. Kung gusto mo, maaari ka ring mag-imbak ng naka-format na teksto." + +#. BbbSZ +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"hd_id3155539\n" +"help.text" +msgid "To Create an AutoText Entry" +msgstr "Para Gumawa ng AutoText Entry" + +#. AE85U +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3155560\n" +"help.text" +msgid "Select the text, text with graphics, table, or field that you want to save as an AutoText entry. A graphic can only be stored if it is anchored as a character and is preceded and followed by at least one text character." +msgstr "Piliin ang text, text na may graphics, table, o field na gusto mong i-save bilang AutoText entry. Maiimbak lang ang isang graphic kung ito ay naka-angkla bilang isang character at nauuna at sinusundan ng hindi bababa sa isang text character." + +#. zvuTr +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3155581\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoText</item>." +msgstr "Pumili<item type=\"menuitem\"> Mga Tool - AutoText</item> ." + +#. EX4jF +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3147761\n" +"help.text" +msgid "Select the category where you want to store the AutoText." +msgstr "Piliin ang kategorya kung saan mo gustong iimbak ang AutoText." + +#. dDuUu +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3147779\n" +"help.text" +msgid "Type a name that is longer than four characters. This allows you to use the <emph>Display remainder of name as suggestion while typing</emph> AutoText option. If you want, you can modify the proposed shortcut." +msgstr "Mag-type ng pangalan na mas mahaba sa apat na character. Pinapayagan ka nitong gamitin ang<emph> Ipakita ang natitirang pangalan bilang mungkahi habang nagta-type</emph> AutoText na opsyon. Kung gusto mo, maaari mong baguhin ang iminungkahing shortcut." + +#. dKWMF +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3147807\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>AutoText</emph> button, and then choose <emph>New</emph>." +msgstr "I-click ang<emph> AutoText</emph> button, at pagkatapos ay piliin<emph> Bago</emph> ." + +#. AHGBV +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_idN10732\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Close</emph> button." +msgstr "I-click ang<emph> Isara</emph> pindutan." + +#. Xa86q +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"hd_id3147282\n" +"help.text" +msgid "To Insert an AutoText Entry" +msgstr "Upang Maglagay ng AutoText Entry" + +#. UrZC4 +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3145597\n" +"help.text" +msgid "Click in your document where you want to insert an AutoText entry." +msgstr "Mag-click sa iyong dokumento kung saan mo gustong magpasok ng AutoText entry." + +#. QDiDf +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3145615\n" +"help.text" +msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\"><emph>Tools - AutoText</emph></link>." +msgstr "Pumili<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\"><emph> Mga Tool - AutoText</emph></link> ." + +#. MmBjD +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3145644\n" +"help.text" +msgid "Select the AutoText that you want to insert, and then click <item type=\"menuitem\">Insert</item>." +msgstr "Piliin ang AutoText na gusto mong ipasok, at pagkatapos ay i-click<item type=\"menuitem\"> Ipasok</item> ." + +#. CkBMT +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3145668\n" +"help.text" +msgid "You can also type the shortcut for an AutoText entry, and then press F3, or click the arrow next to the <item type=\"menuitem\">AutoText</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Insert</item> bar, and then choose an AutoText entry." +msgstr "Maaari mo ring i-type ang shortcut para sa isang AutoText entry, at pagkatapos ay pindutin ang F3, o i-click ang arrow sa tabi ng<item type=\"menuitem\"> AutoText</item> icon sa<item type=\"menuitem\"> Ipasok</item> bar, at pagkatapos ay pumili ng AutoText entry." + +#. sHZmT +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3155090\n" +"help.text" +msgid "To quickly enter a %PRODUCTNAME Math formula, type <item type=\"literal\">fn</item>, and then press F3. If you insert more than one formula, the formulae are sequentially numbered. To insert dummy text, type <item type=\"literal\">dt</item>, and then press F3." +msgstr "Upang mabilis na magpasok ng %PRODUCTNAME Math formula, i-type<item type=\"literal\"> fn</item> , at pagkatapos ay pindutin ang F3. Kung magpasok ka ng higit sa isang formula, ang mga formula ay sunud-sunod na binibilang. Para maglagay ng dummy text, i-type<item type=\"literal\"> dt</item> , at pagkatapos ay pindutin ang F3." + +#. wwHVW +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"hd_id3155115\n" +"help.text" +msgid "To Print a List of AutoText Entries" +msgstr "Upang Mag-print ng Listahan ng Mga AutoText Entries" + +#. YnmNy +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3155136\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>." +msgstr "Pumili<emph> Mga Tool - Macros - Ayusin ang Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> ." + +#. AeTx9 +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3155160\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Macro from</emph> tree control, select Application Macros - Gimmicks - AutoText." +msgstr "Sa<emph> Macro mula sa</emph> tree control, piliin ang Application Macros - Gimmicks - AutoText." + +#. QYtCx +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3151277\n" +"help.text" +msgid "Select \"Main\" in the <emph>Existing macros in: AutoText</emph> list and then click <emph>Run</emph>. A list of the current AutoText entries is generated in a separate text document." +msgstr "Piliin ang \"Main\" sa<emph> Mga kasalukuyang macro sa: AutoText</emph> listahan at pagkatapos ay i-click<emph> Takbo</emph> . Ang isang listahan ng kasalukuyang mga entry sa AutoText ay nabuo sa isang hiwalay na dokumento ng teksto." + +#. PUEXM +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3151304\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Print</emph>." +msgstr "Pumili<emph> File - I-print</emph> ." + +#. d4MBp +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"hd_id3151327\n" +"help.text" +msgid "Using AutoText in Network Installations" +msgstr "Paggamit ng AutoText sa Mga Pag-install ng Network" + +#. jTCP9 +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3151355\n" +"help.text" +msgid "You can store AutoText entries in different directories on a network." +msgstr "Maaari kang mag-imbak ng mga AutoText na entry sa iba't ibang mga direktoryo sa isang network." + +#. dPFNw +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3151370\n" +"help.text" +msgid "For example, you can store \"read-only\" AutoText entries for your company on a central server, and user-defined AutoText entries in a local directory." +msgstr "Halimbawa, maaari kang mag-imbak ng mga \"read-only\" na AutoText na entry para sa iyong kumpanya sa isang sentral na server, at mga entry na AutoText na tinukoy ng user sa isang lokal na direktoryo." + +#. w7E3N +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3151390\n" +"help.text" +msgid "The paths for the AutoText directories can be edited in the configuration." +msgstr "Ang mga landas para sa mga direktoryo ng AutoText ay maaaring i-edit sa pagsasaayos." + +#. vdEtB +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3154960\n" +"help.text" +msgid "Two directories are listed here. The first entry is on the server installation and the second entry is in the user directory. If there are two AutoText entries with the same name in both directories, the entry from the user directory is used." +msgstr "Dalawang direktoryo ang nakalista dito. Ang unang entry ay nasa pag-install ng server at ang pangalawang entry ay nasa direktoryo ng gumagamit. Kung mayroong dalawang mga entry sa AutoText na may parehong pangalan sa parehong mga direktoryo, ang entry mula sa direktoryo ng gumagamit ay ginagamit." + +#. RvgLQ +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3154995\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\">Tools - AutoText</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\">Mga Tool - AutoText</link>" + +#. iGSFs +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3155012\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\">Word Completion</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\">Pagkumpleto ng Salita</link>" + +#. ZSCL9 +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Defining Background Colors or Background Graphics" +msgstr "Pagtukoy sa Mga Kulay ng Background o Background Graphics" + +#. X7Wff +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"bm_id3149346\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>backgrounds;text objects</bookmark_value><bookmark_value>words;backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>text;backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>tables; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>cells; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;selecting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga background;mga text object</bookmark_value><bookmark_value>mga salita; mga background</bookmark_value><bookmark_value>mga talata; mga background</bookmark_value><bookmark_value>text;mga background</bookmark_value><bookmark_value>mga talahanayan; mga background</bookmark_value><bookmark_value>mga cell; mga background</bookmark_value><bookmark_value>mga background; pagpili</bookmark_value>" + +#. rP8ZY +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"background\"><link href=\"text/swriter/guide/background.xhp\">Defining Background Colors or Background Graphics</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/swriter/guide/background.xhp\">Pagtukoy sa Mga Kulay ng Background o Background Graphics</link></variable>" + +#. wVXEV +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id7355265\n" +"help.text" +msgid "You can define a background color or use a graphic as a background for various objects in $[officename] Writer." +msgstr "Maaari kang tumukoy ng kulay ng background o gumamit ng graphic bilang background para sa iba't ibang bagay sa Manunulat ng $[officename]." + +#. XMtZm +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"hd_id3147653\n" +"help.text" +msgid "To Apply a Background To Text Characters" +msgstr "Para Mag-apply ng Background Sa Mga Text Character" + +#. uCNRc +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3150669\n" +"help.text" +msgid "Select the characters." +msgstr "Piliin ang mga character." + +#. ysWRS +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3155390\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Character</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Format - Character</menuitem> ." + +#. vv3Ti +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3153665\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Highlighting</emph> tab, select the background color." +msgstr "I-click ang<emph> Nagha-highlight</emph> tab, piliin ang kulay ng background." + +#. tfUge +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"hd_id3153541\n" +"help.text" +msgid "To Apply a Background To a Paragraph" +msgstr "Upang Maglapat ng Background sa isang Talata" + +#. QgFiG +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3145119\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in the paragraph or select several paragraphs." +msgstr "Ilagay ang cursor sa talata o pumili ng ilang talata." + +#. WrRRn +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3158430\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Paragraph</emph>." +msgstr "Pumili<emph> Format - Talata</emph> ." + +#. VGGuN +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3151245\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Area</emph> tab page, select the background color or a background graphic." +msgstr "sa<emph> Lugar</emph> tab na pahina, piliin ang kulay ng background o isang background graphic." + +#. k9Qm3 +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id0104201010554939\n" +"help.text" +msgid "To select an object in the background, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key and click the object. Alternatively, use the Navigator to select the object." +msgstr "Upang pumili ng isang bagay sa background, pindutin nang matagal ang<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> key at i-click ang bagay. Bilang kahalili, gamitin ang Navigator upang piliin ang bagay." + +#. iLoEq +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"hd_id3149294\n" +"help.text" +msgid "To Apply a Background To All or Part of a Table" +msgstr "Para Mag-apply ng Background sa Lahat o Bahagi ng Table" + +#. mndXS +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3154346\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in the table in your text document." +msgstr "Ilagay ang cursor sa talahanayan sa iyong tekstong dokumento." + +#. Xa7Yf +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3148664\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Table - Properties</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Talahanayan - Mga Katangian</menuitem> ." + +#. wLrJQ +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3154938\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Background</emph> tab page, select the background color or a background graphic." +msgstr "sa<emph> Background</emph> tab na pahina, piliin ang kulay ng background o isang background graphic." + +#. B4nrM +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>For</emph> box, choose whether the color or graphic should apply to the current cell, the current row or the whole table. If you select several cells or rows before opening the dialog, the change applies to the selection." +msgstr "Sa<emph> Para sa</emph> box, piliin kung ang kulay o graphic ay dapat ilapat sa kasalukuyang cell, sa kasalukuyang row o sa buong talahanayan. Kung pipili ka ng ilang cell o row bago buksan ang dialog, malalapat ang pagbabago sa pagpili." + +#. wtWav +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"hd_id3151041\n" +"help.text" +msgid "You may also use an icon to apply a background to table parts." +msgstr "Maaari ka ring gumamit ng icon para maglapat ng background sa mga bahagi ng talahanayan." + +#. PACzd +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"help.text" +msgid "To apply a background color to cells, select the cells and use the <emph>Table Cell Background Color</emph> button dropdown on the <emph>Table</emph> toolbar." +msgstr "Upang maglapat ng kulay ng background sa mga cell, piliin ang mga cell at gamitin ang<emph> Kulay ng Background ng Table Cell</emph> dropdown na button sa<emph> mesa</emph> toolbar." + +#. DwPfY +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3147084\n" +"help.text" +msgid "To apply a background color to a text paragraph within a cell, place the cursor into the text paragraph and then use the <emph>Background Color</emph> dropdown button on the <emph>Formatting</emph> toolbar." +msgstr "Upang maglapat ng kulay ng background sa isang text paragraph sa loob ng isang cell, ilagay ang cursor sa text paragraph at pagkatapos ay gamitin ang<emph> Kulay ng Background</emph> dropdown na button sa<emph> Pag-format</emph> toolbar." + +#. wdq6J +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_idN10A56\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Character Highlighting Color icon</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Icon ng Kulay ng Pag-highlight ng Character</link>" + +#. etXCD +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3156180\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\">Background tab page</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\">Pahina ng tab sa background</link>" + +#. uaCXb +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id4922025\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/background.xhp\">Watermarks</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/background.xhp\">Mga watermark</link>" + +#. Bk9xT +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id478530\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp\">Page Backgrounds as Page Styles</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp\">Mga Background ng Pahina bilang Mga Estilo ng Pahina</link>" + +#. tCAhQ +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Defining Borders for Characters" +msgstr "Pagtukoy ng mga Hangganan para sa mga Character" + +#. 3GGwX +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"bm_id3156136\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>characters;defining borders</bookmark_value> <bookmark_value>borders; for characters</bookmark_value> <bookmark_value>frames; around characters</bookmark_value> <bookmark_value>defining;character borders</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga character;pagtukoy ng mga hangganan</bookmark_value> <bookmark_value>mga hangganan; para sa mga character</bookmark_value> <bookmark_value>frame; sa paligid ng mga character</bookmark_value> <bookmark_value>pagtukoy;mga hangganan ng character</bookmark_value>" + +#. oNCUM +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"hd_id3116136\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"border_character\"><link href=\"text/swriter/guide/border_character.xhp\">Defining Borders for Characters</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"border_character\"><link href=\"text/swriter/guide/border_character.xhp\">Pagtukoy ng mga Hangganan para sa mga Character</link></variable>" + +#. SJe5c +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3148413\n" +"help.text" +msgid "If two adjacent text ranges' all border properties are identical (same style, width, color, padding and shadow), then those two ranges will be considered to be part of the same border group and rendered within the same border in the document." +msgstr "Kung magkapareho ang dalawang magkatabing hanay ng text lahat ng katangian ng hangganan (parehong istilo, lapad, kulay, padding at anino), ang dalawang hanay na iyon ay ituturing na bahagi ng parehong pangkat ng hangganan at ire-render sa loob ng parehong hangganan sa dokumento." + +#. sQTak +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"hd_id3110503\n" +"help.text" +msgid "To Set a Predefined Border Style" +msgstr "Upang Magtakda ng Paunang Natukoy na Estilo ng Border" + +#. PEEmd +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3118661\n" +"help.text" +msgid "Select the range of characters around which you want to add a border." +msgstr "Piliin ang hanay ng mga character sa paligid kung saan mo gustong magdagdag ng hangganan." + +#. pwNAd +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3118473\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Character - Borders</emph>." +msgstr "Pumili<emph> Format - Character - Borders</emph> ." + +#. sXJt7 +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3110171\n" +"help.text" +msgid "Select one of the default border styles in the <emph>Default</emph> area." +msgstr "Pumili ng isa sa mga default na istilo ng border sa<emph> Default</emph> lugar." + +#. uDZF9 +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3151046\n" +"help.text" +msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." +msgstr "Pumili ng istilo ng linya, lapad at kulay para sa napiling istilo ng hangganan sa<emph> Linya</emph> lugar. Nalalapat ang mga setting na ito sa lahat ng mga linya ng hangganan na kasama sa napiling istilo ng hangganan." + +#. tAECG +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3152172\n" +"help.text" +msgid "Select the distance between the border lines and the selected characters in the <emph>Padding</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined." +msgstr "Piliin ang distansya sa pagitan ng mga linya ng hangganan at ang mga napiling character sa<emph> Padding</emph> lugar. Maaari mo lamang baguhin ang mga distansya sa mga gilid na may tinukoy na linya ng hangganan." + +#. XLMd2 +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3111023\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes." +msgstr "I-click<emph> OK</emph> upang ilapat ang mga pagbabago." + +#. ioHhY +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"hd_id3142068\n" +"help.text" +msgid "To Set a Customized Border Style" +msgstr "Para Magtakda ng Customized na Border Style" + +#. tgncY +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3118613\n" +"help.text" +msgid "Select the range of characters around which you want to add a border." +msgstr "Piliin ang hanay ng mga character sa paligid kung saan mo gustong magdagdag ng hangganan." + +#. eBT6h +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3111663\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Character - Borders</emph>." +msgstr "Pumili<emph> Format - Character - Borders</emph> ." + +#. FiSFC +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3110541\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge." +msgstr "Sa<emph> Tinukoy ng user</emph> lugar piliin ang (mga) gilid na gusto mong lumabas sa isang karaniwang layout. Mag-click sa isang gilid sa preview upang i-toggle ang pagpili ng isang gilid." + +#. 2P7AE +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3119149\n" +"help.text" +msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." +msgstr "Pumili ng istilo ng linya, lapad at kulay para sa napiling istilo ng hangganan sa<emph> Linya</emph> lugar. Nalalapat ang mga setting na ito sa lahat ng mga linya ng hangganan na kasama sa napiling istilo ng hangganan." + +#. bhbBC +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3116282\n" +"help.text" +msgid "Repeat the last two steps for every border edge." +msgstr "Ulitin ang huling dalawang hakbang para sa bawat gilid ng hangganan." + +#. G5hHv +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3111041\n" +"help.text" +msgid "Select the distance between the border lines and the selected characters in the <emph>Padding</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined." +msgstr "Piliin ang distansya sa pagitan ng mga linya ng hangganan at ang mga napiling character sa<emph> Padding</emph> lugar. Maaari mo lamang baguhin ang mga distansya sa mga gilid na may tinukoy na linya ng hangganan." + +#. CggEE +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3141606\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes." +msgstr "I-click<emph> OK</emph> upang ilapat ang mga pagbabago." + +#. G6GCL +#: border_object.xhp +msgctxt "" +"border_object.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Defining Borders for Objects" +msgstr "Pagtukoy ng mga Hangganan para sa Mga Bagay" + +#. 6CPBG +#: border_object.xhp +msgctxt "" +"border_object.xhp\n" +"bm_id3146957\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>objects; defining borders</bookmark_value> <bookmark_value>borders; for objects</bookmark_value> <bookmark_value>frames; around objects</bookmark_value> <bookmark_value>charts;borders</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;borders</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objects;borders</bookmark_value> <bookmark_value>defining;object borders</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga bagay; pagtukoy ng mga hangganan</bookmark_value> <bookmark_value>mga hangganan; para sa mga object</bookmark_value> <bookmark_value>frame; sa paligid ng mga object</bookmark_value> <bookmark_value>chart;borders</bookmark_value> <bookmark_value>mga larawan;borders</bookmark_value> <bookmark_value>OLE object;borders</bookmark_value> <bookmark_value>pagtukoy;mga hangganan ng object</bookmark_value>" + +#. 4CQXA +#: border_object.xhp +msgctxt "" +"border_object.xhp\n" +"hd_id3146957\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"border_object\"><link href=\"text/swriter/guide/border_object.xhp\">Defining Borders for Objects</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"border_object\"><link href=\"text/swriter/guide/border_object.xhp\">Pagtukoy ng mga Hangganan para sa Mga Bagay</link></variable>" + +#. aFqY8 +#: border_object.xhp +msgctxt "" +"border_object.xhp\n" +"par_id3146797\n" +"help.text" +msgid "In Writer, you can define borders around OLE objects, plug-ins, diagrams/charts, graphics and frames. The name of the menu to be used depends on the object selected." +msgstr "Sa Writer, maaari mong tukuyin ang mga hangganan sa paligid ng mga OLE object, plug-in, diagram/chart, graphics at frame. Ang pangalan ng menu na gagamitin ay depende sa napiling bagay." + +#. UiSdD +#: border_object.xhp +msgctxt "" +"border_object.xhp\n" +"hd_id3145673\n" +"help.text" +msgid "To Set a Predefined Border Style" +msgstr "Upang Magtakda ng Paunang Natukoy na Estilo ng Border" + +#. 9SJEB +#: border_object.xhp +msgctxt "" +"border_object.xhp\n" +"par_id3155388\n" +"help.text" +msgid "Select the object for which you want to define a border." +msgstr "Piliin ang bagay kung saan mo gustong tukuyin ang isang hangganan." + +#. BQmhJ +#: border_object.xhp +msgctxt "" +"border_object.xhp\n" +"par_id3149578\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Borders</emph> icon on the <emph>OLE Object</emph> toolbar or <emph>Frame</emph> toolbar to open the <emph>Borders</emph> window." +msgstr "I-click ang<emph> Mga hangganan</emph> icon sa<emph> OLE Bagay</emph> toolbar o<emph> Frame</emph> toolbar upang buksan ang<emph> Mga hangganan</emph> bintana." + +#. 2ZzA5 +#: border_object.xhp +msgctxt "" +"border_object.xhp\n" +"par_id3159176\n" +"help.text" +msgid "Click one of the predefined border styles. This replaces the current border style of the object with the selected style." +msgstr "I-click ang isa sa mga paunang natukoy na istilo ng hangganan. Pinapalitan nito ang kasalukuyang istilo ng hangganan ng bagay sa napiling istilo." + +#. WKm9B +#: border_object.xhp +msgctxt "" +"border_object.xhp\n" +"hd_id3152474\n" +"help.text" +msgid "To Set a Customized Border Style" +msgstr "Para Magtakda ng Customized na Border Style" + +#. LwL86 +#: border_object.xhp +msgctxt "" +"border_object.xhp\n" +"par_id3153896\n" +"help.text" +msgid "Select the object for which you want to define a border." +msgstr "Piliin ang bagay kung saan mo gustong tukuyin ang isang hangganan." + +#. hqKL6 +#: border_object.xhp +msgctxt "" +"border_object.xhp\n" +"par_id3156344\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - (object name) – Borders</item>.<br/>Replace (object name) with the actual name of the object type you selected." +msgstr "Pumili<item type=\"menuitem\"> Format - (pangalan ng bagay) – Mga Hangganan</item> .<br/> Palitan ang (pangalan ng bagay) ng aktwal na pangalan ng uri ng bagay na iyong pinili." + +#. EG9Th +#: border_object.xhp +msgctxt "" +"border_object.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge." +msgstr "Sa<emph> Tinukoy ng user</emph> lugar piliin ang (mga) gilid na gusto mong lumabas sa isang karaniwang layout. Mag-click sa isang gilid sa preview upang i-toggle ang pagpili ng isang gilid." + +#. WUVyx +#: border_object.xhp +msgctxt "" +"border_object.xhp\n" +"par_id3152933\n" +"help.text" +msgid "Select a line style and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." +msgstr "Pumili ng istilo at kulay ng linya para sa napiling istilo ng hangganan sa<emph> Linya</emph> lugar. Nalalapat ang mga setting na ito sa lahat ng mga linya ng hangganan na kasama sa napiling istilo ng hangganan." + +#. UKtdD +#: border_object.xhp +msgctxt "" +"border_object.xhp\n" +"par_id3125865\n" +"help.text" +msgid "Repeat the last two steps for every border edge." +msgstr "Ulitin ang huling dalawang hakbang para sa bawat gilid ng hangganan." + +#. L69Sw +#: border_object.xhp +msgctxt "" +"border_object.xhp\n" +"par_id3150447\n" +"help.text" +msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Padding</emph> area." +msgstr "Piliin ang distansya sa pagitan ng mga linya ng hangganan at ng mga nilalaman ng pahina sa<emph> Padding</emph> lugar." + +#. 6JFCA +#: border_object.xhp +msgctxt "" +"border_object.xhp\n" +"par_id3154908\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes." +msgstr "I-click<emph> OK</emph> upang ilapat ang mga pagbabago." + +#. rdzy4 +#: border_page.xhp +msgctxt "" +"border_page.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Defining Borders for Pages" +msgstr "Pagtukoy ng mga Hangganan para sa Mga Pahina" + +#. XbD3B +#: border_page.xhp +msgctxt "" +"border_page.xhp\n" +"bm_id3156136\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>pages;defining borders</bookmark_value> <bookmark_value>borders; for pages</bookmark_value> <bookmark_value>frames; around pages</bookmark_value> <bookmark_value>defining;page borders</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga pahina;pagtukoy ng mga hangganan</bookmark_value> <bookmark_value>mga hangganan; para sa mga pahina</bookmark_value> <bookmark_value>mga frame; sa paligid ng mga pahina</bookmark_value> <bookmark_value>pagtukoy;mga hangganan ng pahina</bookmark_value>" + +#. wCXRa +#: border_page.xhp +msgctxt "" +"border_page.xhp\n" +"hd_id3156136\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"border_page\"><link href=\"text/swriter/guide/border_page.xhp\">Defining Borders for Pages</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"border_page\"><link href=\"text/swriter/guide/border_page.xhp\">Pagtukoy ng mga Hangganan para sa Mga Pahina</link></variable>" + +#. yzA4z +#: border_page.xhp +msgctxt "" +"border_page.xhp\n" +"par_id3148473\n" +"help.text" +msgid "In Writer, you define borders for <emph>page styles</emph>, not individual pages. All changes made to borders apply to all pages that use the same page style. Note that page style changes cannot be undone by the Undo function in $[officename]." +msgstr "Sa Manunulat, tinukoy mo ang mga hangganan para sa<emph> mga istilo ng pahina</emph> , hindi mga indibidwal na pahina. Nalalapat ang lahat ng pagbabagong ginawa sa mga hangganan sa lahat ng page na gumagamit ng parehong istilo ng page. Tandaan na ang mga pagbabago sa istilo ng page ay hindi maa-undo ng function na I-undo sa $[officename]." + +#. eqbYp +#: border_page.xhp +msgctxt "" +"border_page.xhp\n" +"hd_id3150503\n" +"help.text" +msgid "To Set a Predefined Border Style" +msgstr "Upang Magtakda ng Paunang Natukoy na Estilo ng Border" + +#. k74Ku +#: border_page.xhp +msgctxt "" +"border_page.xhp\n" +"par_id3148491\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Page Style - Borders</emph>." +msgstr "Pumili<emph> Format - Estilo ng Pahina - Mga Hangganan</emph> ." + +#. CjktC +#: border_page.xhp +msgctxt "" +"border_page.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"help.text" +msgid "Select one of the default border styles in the <emph>Default</emph> area." +msgstr "Pumili ng isa sa mga default na istilo ng border sa<emph> Default</emph> lugar." + +#. Dusij +#: border_page.xhp +msgctxt "" +"border_page.xhp\n" +"par_id3154046\n" +"help.text" +msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." +msgstr "Pumili ng istilo ng linya, lapad at kulay para sa napiling istilo ng hangganan sa<emph> Linya</emph> lugar. Nalalapat ang mga setting na ito sa lahat ng mga linya ng hangganan na kasama sa napiling istilo ng hangganan." + +#. ADUNp +#: border_page.xhp +msgctxt "" +"border_page.xhp\n" +"par_id3152472\n" +"help.text" +msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Padding</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined." +msgstr "Piliin ang distansya sa pagitan ng mga linya ng hangganan at ng mga nilalaman ng pahina sa<emph> Padding</emph> lugar. Maaari mo lamang baguhin ang mga distansya sa mga gilid na may tinukoy na linya ng hangganan." + +#. yyFMh +#: border_page.xhp +msgctxt "" +"border_page.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes." +msgstr "I-click<emph> OK</emph> upang ilapat ang mga pagbabago." + +#. EAW2F +#: border_page.xhp +msgctxt "" +"border_page.xhp\n" +"hd_id3145068\n" +"help.text" +msgid "To Set a Customized Border Style" +msgstr "Para Magtakda ng Customized na Border Style" + +#. ZujPk +#: border_page.xhp +msgctxt "" +"border_page.xhp\n" +"par_id3148663\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Page Style - Borders</emph>." +msgstr "Pumili<emph> Format - Estilo ng Pahina - Mga Hangganan</emph> ." + +#. mVAyw +#: border_page.xhp +msgctxt "" +"border_page.xhp\n" +"par_id3150541\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge." +msgstr "Sa<emph> Tinukoy ng user</emph> lugar piliin ang (mga) gilid na gusto mong lumabas sa isang karaniwang layout. Mag-click sa isang gilid sa preview upang i-toggle ang pagpili ng isang gilid." + +#. gaFVX +#: border_page.xhp +msgctxt "" +"border_page.xhp\n" +"par_id3159149\n" +"help.text" +msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." +msgstr "Pumili ng istilo ng linya, lapad at kulay para sa napiling istilo ng hangganan sa<emph> Linya</emph> lugar. Nalalapat ang mga setting na ito sa lahat ng mga linya ng hangganan na kasama sa napiling istilo ng hangganan." + +#. NCsb2 +#: border_page.xhp +msgctxt "" +"border_page.xhp\n" +"par_id3156282\n" +"help.text" +msgid "Repeat the last two steps for every border edge." +msgstr "Ulitin ang huling dalawang hakbang para sa bawat gilid ng hangganan." + +#. NHLCe +#: border_page.xhp +msgctxt "" +"border_page.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"help.text" +msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Padding</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined." +msgstr "Piliin ang distansya sa pagitan ng mga linya ng hangganan at ng mga nilalaman ng pahina sa<emph> Padding</emph> lugar. Maaari mo lamang baguhin ang mga distansya sa mga gilid na may tinukoy na linya ng hangganan." + +#. AsgJV +#: border_page.xhp +msgctxt "" +"border_page.xhp\n" +"par_id3145606\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes." +msgstr "I-click<emph> OK</emph> upang ilapat ang mga pagbabago." + +#. EKaat +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "User Defined Borders in Text Documents" +msgstr "Mga Hangganan na Tinukoy ng User sa Mga Tekstong Dokumento" + +#. xXnc6 +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"bm_id6737876\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>borders;for text tables</bookmark_value> <bookmark_value>cells;borders in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>defining;table borders in Writer</bookmark_value> <bookmark_value>frames;around text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables;defining borders</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga hangganan;para sa mga text table</bookmark_value> <bookmark_value>mga cell;mga hangganan sa mga text table</bookmark_value> <bookmark_value>pagtukoy;mga hangganan ng talahanayan sa Writer</bookmark_value> <bookmark_value>mga frame;sa paligid ng mga text table</bookmark_value> <bookmark_value>mga talahanayan; pagtukoy ng mga hangganan</bookmark_value>" + +#. BAKzs +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"hd_id3614917\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"borders\"><link href=\"text/swriter/guide/borders.xhp\">User Defined Borders in Text Documents</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"borders\"><link href=\"text/swriter/guide/borders.xhp\">Mga Hangganan na Tinukoy ng User sa Mga Tekstong Dokumento</link></variable>" + +#. wQZ94 +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id1069368\n" +"help.text" +msgid "You can apply a variety of different cell borders to selected cells in a Writer table and to the whole table. Other objects in text documents can have user defined borders, too. For example, you can assign borders to page styles, to frames, and to inserted pictures or charts." +msgstr "Maaari kang maglapat ng iba't ibang mga hangganan ng cell sa mga napiling cell sa isang talahanayan ng Writer at sa buong talahanayan. Ang iba pang mga bagay sa mga dokumento ng teksto ay maaaring magkaroon din ng mga hangganan na tinukoy ng gumagamit. Halimbawa, maaari kang magtalaga ng mga hangganan sa mga istilo ng pahina, sa mga frame, at sa mga ipinasok na larawan o chart." + +#. EaGZG +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id6527298\n" +"help.text" +msgid "Select the cell or a block of cells in a Writer table." +msgstr "Piliin ang cell o isang bloke ng mga cell sa isang talahanayan ng Writer." + +#. QTwPy +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id6129947\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Table - Properties</item>." +msgstr "Pumili<item type=\"menuitem\"> Talahanayan - Mga Katangian</item> ." + +#. a4UqX +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id8141117\n" +"help.text" +msgid "In the dialog, click the <emph>Borders</emph> tab." +msgstr "Sa dialog, i-click ang<emph> Mga hangganan</emph> tab." + +#. AHk8i +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id6016418\n" +"help.text" +msgid "Choose the border options you want to apply and click OK." +msgstr "Piliin ang mga opsyon sa hangganan na gusto mong ilapat at i-click ang OK." + +#. a83TF +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id5282448\n" +"help.text" +msgid "The options in the <emph>Line arrangement</emph> area can be used to apply multiple border styles." +msgstr "Ang mga pagpipilian sa<emph> Pag-aayos ng linya</emph> maaaring gamitin ang lugar para maglapat ng maraming istilo ng hangganan." + +#. G5BPF +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"hd_id3547166\n" +"help.text" +msgid "Selection of cells" +msgstr "Pagpili ng mga cell" + +#. SRBSp +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id1108432\n" +"help.text" +msgid "Depending on the selection of cells, the area looks different." +msgstr "Depende sa pagpili ng mga cell, iba ang hitsura ng lugar." + +#. C4Bg8 +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id2422559\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Pagpili" + +#. XtEFD +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id1053498\n" +"help.text" +msgid "Line arrangement area" +msgstr "Lugar ng pag-aayos ng linya" + +#. X4dzC +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id1076998\n" +"help.text" +msgid "One cell selected in a table that has more than one cells, or cursor inside a table with no cell selected" +msgstr "Isang cell ang napili sa isang table na may higit sa isang cell, o cursor sa loob ng isang table na walang napiling cell" + +#. iCZC6 +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id4240241\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id1058992\" src=\"media/helpimg/border_wr_1.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id1058992\">one cell border</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id1058992\" src=\"media/helpimg/border_wr_1.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id1058992\">isang hangganan ng cell</alt></image>" + +#. B52Kk +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id162053\n" +"help.text" +msgid "A one cell table, the cell is selected" +msgstr "Isang talahanayan ng isang cell, napili ang cell" + +#. FDEgX +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id5021820\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id7366557\" src=\"media/helpimg/border_wr_2.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id7366557\">one selected cell border</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id7366557\" src=\"media/helpimg/border_wr_2.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id7366557\">isang napiling hangganan ng cell</alt></image>" + +#. EDDHP +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id3549607\n" +"help.text" +msgid "Cells in a column selected" +msgstr "Pinili ang mga cell sa isang column" + +#. JWrXN +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id2544328\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id2298654\" src=\"media/helpimg/border_wr_3.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id2298654\">column selected border</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id2298654\" src=\"media/helpimg/border_wr_3.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id2298654\">napiling hanay na hangganan</alt></image>" + +#. gc2qK +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id1636402\n" +"help.text" +msgid "Cells in a row selected" +msgstr "Pinili ang mga cell sa isang row" + +#. XtCr8 +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id7450483\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id9033783\" src=\"media/helpimg/border_wr_4.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id9033783\">row selected border</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id9033783\" src=\"media/helpimg/border_wr_4.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id9033783\">row na napiling hangganan</alt></image>" + +#. QCYpF +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id5741752\n" +"help.text" +msgid "A whole table of 2x2 or more cells selected" +msgstr "Isang buong talahanayan ng 2x2 o higit pang mga cell ang napili" + +#. f2e9b +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id570085\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id4776757\" src=\"media/helpimg/border_wr_5.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id4776757\">block selected border</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id4776757\" src=\"media/helpimg/border_wr_5.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id4776757\">harangan ang napiling hangganan</alt></image>" + +#. bCueL +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"hd_id5044099\n" +"help.text" +msgid "Default settings" +msgstr "Mga default na setting" + +#. bgozF +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id626544\n" +"help.text" +msgid "Click one of the <emph>Default</emph> icons to set or reset multiple borders." +msgstr "I-click ang isa sa<emph> Default</emph> icon upang itakda o i-reset ang maramihang mga hangganan." + +#. xRPTG +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id292062\n" +"help.text" +msgid "The thin gray lines inside an icon show the borders that will be reset or cleared." +msgstr "Ang manipis na kulay abong mga linya sa loob ng isang icon ay nagpapakita ng mga hangganan na ire-reset o iki-clear." + +#. tCiZw +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id1361735\n" +"help.text" +msgid "The dark lines inside an icon show the lines that will be set using the selected line style and color." +msgstr "Ang mga madilim na linya sa loob ng isang icon ay nagpapakita ng mga linyang itatakda gamit ang napiling istilo at kulay ng linya." + +#. sayPR +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id82399\n" +"help.text" +msgid "The thick gray lines inside an icon show the lines that will not be changed." +msgstr "Ang makapal na kulay-abo na mga linya sa loob ng isang icon ay nagpapakita ng mga linya na hindi mababago." + +#. V7EX7 +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"hd_id7144993\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Mga halimbawa" + +#. sHtLF +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id5528427\n" +"help.text" +msgid "Select a block of about 8x8 cells, then choose <emph>Table - Properties - Borders</emph> tab." +msgstr "Pumili ng isang bloke ng mga 8x8 na cell, pagkatapos ay pumili<emph> Talahanayan - Mga Katangian - Mga Hangganan</emph> tab." + +#. Ns8UB +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id4194158\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id8221076\" src=\"media/helpimg/border_ca_5.png\" width=\"1.2209in\" height=\"0.2445in\"><alt id=\"alt_id8221076\">default icons for borders</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id8221076\" src=\"media/helpimg/border_ca_5.png\" width=\"1.2209in\" height=\"0.2445in\"><alt id=\"alt_id8221076\">mga default na icon para sa mga hangganan</alt></image>" + +#. UYFAA +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id7253028\n" +"help.text" +msgid "Click the left icon to clear all lines. This removes all outer borders and all inner lines." +msgstr "I-click ang kaliwang icon para i-clear ang lahat ng linya. Tinatanggal nito ang lahat ng panlabas na hangganan at lahat ng panloob na linya." + +#. uDdb9 +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id9441206\n" +"help.text" +msgid "Click the second icon from the left to set an outer border and to remove all other lines." +msgstr "I-click ang pangalawang icon mula sa kaliwa upang magtakda ng panlabas na hangganan at upang alisin ang lahat ng iba pang linya." + +#. EQpxG +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id7276833\n" +"help.text" +msgid "Click the rightmost icon to set an outer border. The inner lines are not changed." +msgstr "I-click ang pinakakanang icon upang magtakda ng panlabas na hangganan. Ang mga panloob na linya ay hindi nagbabago." + +#. trQmp +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id5273293\n" +"help.text" +msgid "Now you can continue to see which lines the other icons will set or remove." +msgstr "Ngayon ay maaari mong patuloy na makita kung aling mga linya ang itatakda o aalisin ng iba pang mga icon." + +#. aecDs +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"hd_id5110019\n" +"help.text" +msgid "User defined settings" +msgstr "Mga setting na tinukoy ng user" + +#. ogb6y +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id1820734\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>User defined</emph> area, you can click to set or remove individual lines. The preview shows lines in three different states." +msgstr "Sa<emph> Tinukoy ng user</emph> lugar, maaari mong i-click upang itakda o alisin ang mga indibidwal na linya. Ang preview ay nagpapakita ng mga linya sa tatlong magkakaibang estado." + +#. 9GbPD +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id7093111\n" +"help.text" +msgid "Repeatedly click an edge or a corner to switch through the three different states." +msgstr "Paulit-ulit na i-click ang isang gilid o isang sulok upang lumipat sa tatlong magkakaibang estado." + +#. isXAX +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id3673818\n" +"help.text" +msgid "Line types" +msgstr "Mga uri ng linya" + +#. nry3D +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id2593768\n" +"help.text" +msgid "Image" +msgstr "Imahe" + +#. AkCFA +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id2055421\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Ibig sabihin" + +#. DTK9k +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id9836115\n" +"help.text" +msgid "A black line" +msgstr "Isang itim na linya" + +#. L5iWP +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id6485793\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id1237525\" src=\"media/helpimg/border_wr_6.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id1237525\">solid line for border</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id1237525\" src=\"media/helpimg/border_wr_6.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id1237525\">solidong linya para sa hangganan</alt></image>" + +#. GHiTG +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id1454512\n" +"help.text" +msgid "A black line sets the corresponding line of the selected cells. The line is shown as a dotted line when you choose the 0.05 pt line style. Double lines are shown when you select a double line style." +msgstr "Itinatakda ng itim na linya ang kaukulang linya ng mga napiling cell. Ang linya ay ipinapakita bilang isang tuldok na linya kapag pinili mo ang 0.05 pt na istilo ng linya. Ang mga dobleng linya ay ipinapakita kapag pumili ka ng isang double line na istilo." + +#. NwPMF +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id4618671\n" +"help.text" +msgid "A gray line" +msgstr "Isang kulay abong linya" + +#. AKNXQ +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id1239356\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id2688680\" src=\"media/helpimg/border_wr_7.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id2688680\">gray line for border</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id2688680\" src=\"media/helpimg/border_wr_7.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id2688680\">kulay abong linya para sa hangganan</alt></image>" + +#. cCk6A +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id9474166\n" +"help.text" +msgid "A gray line is shown when the corresponding line of the selected cells will not be changed. No line will be set or removed at this position." +msgstr "Ang isang kulay abong linya ay ipinapakita kapag ang katumbas na linya ng mga napiling mga cell ay hindi mababago. Walang linya ang itatakda o aalisin sa posisyong ito." + +#. YTvRi +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id1545457\n" +"help.text" +msgid "A white line" +msgstr "Isang puting linya" + +#. DT2Eq +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id1681875\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id7340617\" src=\"media/helpimg/border_wr_8.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id7340617\">white line for border</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id7340617\" src=\"media/helpimg/border_wr_8.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id7340617\">puting linya para sa hangganan</alt></image>" + +#. Bnsdp +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id2316660\n" +"help.text" +msgid "A white line is shown when the corresponding line of the selected cells will be removed." +msgstr "Ang isang puting linya ay ipinapakita kapag ang katumbas na linya ng mga napiling mga cell ay aalisin." + +#. jza6y +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"hd_id5908688\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Mga halimbawa" + +#. Wpxas +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id5118564\n" +"help.text" +msgid "Select a single cell in a Writer table, then choose <emph>Table - Properties - Borders</emph>." +msgstr "Pumili ng isang cell sa isang talahanayan ng Writer, pagkatapos ay piliin<emph> Talahanayan - Mga Katangian - Mga Hangganan</emph> ." + +#. cDxQa +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id244758\n" +"help.text" +msgid "Select a thick line style." +msgstr "Pumili ng makapal na istilo ng linya." + +#. JRjt2 +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id7741325\n" +"help.text" +msgid "To set a lower border, click the lower edge repeatedly until you see a thick line." +msgstr "Upang magtakda ng mas mababang hangganan, i-click ang ibabang gilid nang paulit-ulit hanggang sa makakita ka ng makapal na linya." + +#. f7F9C +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id542313\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id4273506\" src=\"media/helpimg/border_wr_6.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id4273506\">setting thick lower border</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id4273506\" src=\"media/helpimg/border_wr_6.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id4273506\">pagtatakda ng makapal na ibabang hangganan</alt></image>" + +#. D3JgV +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id2210760\n" +"help.text" +msgid "All cells in a Writer table have at least a left and a lower line by default. Most cells on the table perimeter have more lines applied by default." +msgstr "Ang lahat ng mga cell sa isang talahanayan ng Writer ay may hindi bababa sa kaliwa at isang mas mababang linya bilang default. Karamihan sa mga cell sa perimeter ng talahanayan ay may mas maraming linyang inilapat bilang default." + +#. yCQFF +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id5400860\n" +"help.text" +msgid "All lines that are shown in white in the preview will be removed from the cell." +msgstr "Ang lahat ng mga linya na ipinapakita sa puti sa preview ay aalisin mula sa cell." + +#. EYnp3 +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Calculating in Text Documents" +msgstr "Pagkalkula sa Text Documents" + +#. bC77F +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"bm_id3149909\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>calculating; in text</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; calculating in text</bookmark_value> <bookmark_value>references;in Writer tables</bookmark_value> <bookmark_value>=;in Writer tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables;starting cell with =</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pagkalkula; sa text</bookmark_value> <bookmark_value>mga formula; pagkalkula sa text</bookmark_value> <bookmark_value>mga reference;sa Writer table</bookmark_value> <bookmark_value>=;sa Writer table</bookmark_value> <bookmark_value>tables;starting cell with =</bookmark_value>" + +#. cXFdw +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"hd_id3149909\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"calculate\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate.xhp\">Calculating in Text Documents</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"calculate\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate.xhp\">Pagkalkula sa Text Documents</link></variable>" + +#. CbGmf +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"par_id3149949\n" +"help.text" +msgid "You can insert a calculation directly into a text document or into a text table." +msgstr "Maaari kang direktang magpasok ng kalkulasyon sa isang text document o sa isang text table." + +#. zmeWC +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"par_id3149972\n" +"help.text" +msgid "Click in the document where you want to insert the calculation, and then press F2. If you are in a table cell, type an equals sign =." +msgstr "Mag-click sa dokumento kung saan mo gustong ipasok ang kalkulasyon, at pagkatapos ay pindutin ang F2. Kung ikaw ay nasa isang table cell, mag-type ng equals sign =." + +#. 93AGT +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"par_id3155547\n" +"help.text" +msgid "Type the calculation that you want to insert, for example, <item type=\"literal\">=10000/12</item>, and then press Enter." +msgstr "I-type ang kalkulasyon na gusto mong ipasok, halimbawa,<item type=\"literal\"> =10000/12</item> , at pagkatapos ay pindutin ang Enter." + +#. dAncE +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"par_id3155565\n" +"help.text" +msgid "You can also click the <item type=\"menuitem\">Formula</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item>, and then choose a function for your formula." +msgstr "Maaari mo ring i-click ang<item type=\"menuitem\"> Formula</item> icon sa<item type=\"menuitem\"> Formula Bar</item> , at pagkatapos ay pumili ng isang function para sa iyong formula." + +#. iBFo7 +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"par_id8316904\n" +"help.text" +msgid "To reference cells in a Writer text table, enclose the cell address or the cell range in angle brackets. For example, to reference cell A1 from another cell, enter =<A1> into the cell." +msgstr "Upang i-reference ang mga cell sa isang talahanayan ng teksto ng Writer, ilakip ang cell address o ang hanay ng cell sa mga angle bracket. Halimbawa, upang i-reference ang cell A1 mula sa isa pang cell, ilagay ang =<A1> sa selda." + +#. qvY8w +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"hd_id971605353826552\n" +"help.text" +msgid "Cell Entries that Start with Equal Sign (<keycode>=</keycode>)" +msgstr "Mga Cell Entry na Nagsisimula sa Equal Sign (<keycode> =</keycode> )" + +#. hXyjD +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"par_id981605353389582\n" +"help.text" +msgid "To make a table cell entry that starts with <keycode>=</keycode> sign, first enter a space, then the <keycode>=</keycode> sign, and then delete the space." +msgstr "Upang gumawa ng isang table cell entry na nagsisimula sa<keycode> =</keycode> mag-sign, magpasok muna ng isang puwang, pagkatapos ay ang<keycode> =</keycode> mag-sign, at pagkatapos ay tanggalin ang espasyo." + +#. i3E8j +#: calculate_clipboard.xhp +msgctxt "" +"calculate_clipboard.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Calculating and Pasting the Result of a Formula in a Text Document" +msgstr "Pagkalkula at Pag-paste ng Resulta ng isang Formula sa isang Text Document" + +#. rnfNq +#: calculate_clipboard.xhp +msgctxt "" +"calculate_clipboard.xhp\n" +"bm_id3147692\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>pasting;results of formulas</bookmark_value> <bookmark_value>clipboard;calculating in text</bookmark_value> <bookmark_value>formulas;pasting results in text documents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pag-paste;mga resulta ng mga formula</bookmark_value> <bookmark_value>clipboard;pagkalkula sa text</bookmark_value> <bookmark_value>mga formula;pag-paste ng mga resulta sa mga text na dokumento</bookmark_value>" + +#. BUbGP +#: calculate_clipboard.xhp +msgctxt "" +"calculate_clipboard.xhp\n" +"hd_id3147692\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"calculate_clipboard\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_clipboard.xhp\"> Calculating and Pasting the Result of a Formula in a Text Document</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"calculate_clipboard\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_clipboard.xhp\">Pagkalkula at Pag-paste ng Resulta ng isang Formula sa isang Text Document</link></variable>" + +#. 72Eus +#: calculate_clipboard.xhp +msgctxt "" +"calculate_clipboard.xhp\n" +"par_id3156366\n" +"help.text" +msgid "If your text already contains a formula, for example \"12+24*2\", $[officename] can calculate, and then paste the result of the formula in your document, without using the <emph>Formula Bar</emph>." +msgstr "Kung naglalaman na ng formula ang iyong text, halimbawa \"12+24*2\", maaaring kalkulahin ng $[officename], at pagkatapos ay i-paste ang resulta ng formula sa iyong dokumento, nang hindi ginagamit ang<emph> Formula Bar</emph> ." + +#. ZJeAi +#: calculate_clipboard.xhp +msgctxt "" +"calculate_clipboard.xhp\n" +"par_id3154250\n" +"help.text" +msgid "Select the formula in the text. The formula can only contain numbers and operators and cannot contain spaces." +msgstr "Piliin ang formula sa teksto. Ang formula ay maaari lamang maglaman ng mga numero at operator at hindi maaaring maglaman ng mga puwang." + +#. E4pMC +#: calculate_clipboard.xhp +msgctxt "" +"calculate_clipboard.xhp\n" +"par_id3155496\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Calculate</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Plus Sign (+)." +msgstr "Pumili<emph> Tools - Kalkulahin</emph> , o pindutin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Plus Sign (+)." + +#. RCgMC +#: calculate_clipboard.xhp +msgctxt "" +"calculate_clipboard.xhp\n" +"par_id5172582\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor where you want to insert the result of the formula, and then choose <item type=\"menuitem\">Edit - Paste</item>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V.<br/>The selected formula is replaced by the result." +msgstr "Ilagay ang cursor kung saan mo gustong ipasok ang resulta ng formula, at pagkatapos ay piliin<item type=\"menuitem\"> I-edit - Idikit</item> , o pindutin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +V.<br/> Ang napiling formula ay pinapalitan ng resulta." + +#. jMhJC +#: calculate_intable.xhp +msgctxt "" +"calculate_intable.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Calculating Cell Totals in Tables" +msgstr "Kinakalkula ang Mga Kabuuan ng Cell sa Mga Talahanayan" + +#. mADd9 +#: calculate_intable.xhp +msgctxt "" +"calculate_intable.xhp\n" +"bm_id3147400\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>calculating;sums in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>totals in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables;calculating sums</bookmark_value> <bookmark_value>cells;calculating sums</bookmark_value> <bookmark_value>table cells;calculating sums</bookmark_value> <bookmark_value>sums of table cell series</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pagkalkula;mga kabuuan sa mga text table</bookmark_value> <bookmark_value>mga kabuuan sa mga text table</bookmark_value> <bookmark_value>mga talahanayan;pagkalkula ng mga kabuuan</bookmark_value> <bookmark_value>mga cell;pagkalkula ng mga kabuuan</bookmark_value> <bookmark_value>table mga cell;pagkalkula ng mga kabuuan</bookmark_value> <bookmark_value>mga kabuuan ng serye ng cell ng talahanayan</bookmark_value>" + +#. 5DHj8 +#: calculate_intable.xhp +msgctxt "" +"calculate_intable.xhp\n" +"hd_id3147400\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"calculate_intable\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intable.xhp\">Calculating the Sum of a Series of Table Cells</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"calculate_intable\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intable.xhp\">Kinakalkula ang Kabuuan ng isang Serye ng mga Table Cell</link></variable>" + +#. u3E33 +#: calculate_intable.xhp +msgctxt "" +"calculate_intable.xhp\n" +"par_id3154243\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Table - Insert Table</emph>, and insert a table with one column and more than one row into a text document." +msgstr "Pumili<emph> Talahanayan - Ipasok ang Talahanayan</emph> , at magpasok ng table na may isang column at higit sa isang row sa isang text document." + +#. KEEPD +#: calculate_intable.xhp +msgctxt "" +"calculate_intable.xhp\n" +"par_id3154203\n" +"help.text" +msgid "Type a number in each cell of the column, but leave the last cell in the column empty." +msgstr "Mag-type ng numero sa bawat cell ng column, ngunit iwanang walang laman ang huling cell sa column." + +#. GHxFq +#: calculate_intable.xhp +msgctxt "" +"calculate_intable.xhp\n" +"par_id3154222\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in the last cell of the column, and then click the <item type=\"menuitem\">Sum</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Table Bar</item>.<br/>The <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item> appears with the entry \"=sum\"." +msgstr "Ilagay ang cursor sa huling cell ng column, at pagkatapos ay i-click ang<item type=\"menuitem\"> Sum</item> icon sa<item type=\"menuitem\"> Table Bar</item> .<br/> Ang<item type=\"menuitem\"> Formula Bar</item> lalabas kasama ang entry na \"=sum\"." + +#. WGzC6 +#: calculate_intable.xhp +msgctxt "" +"calculate_intable.xhp\n" +"par_id3147775\n" +"help.text" +msgid "Click in the first cell of the series you want to sum up, drag to the final cell, and then release.<br/>$[officename] inserts a formula for calculating the sum of the values in the current column." +msgstr "Mag-click sa unang cell ng serye na gusto mong buod, i-drag sa huling cell, at pagkatapos ay bitawan.<br/> Ang $[officename] ay naglalagay ng formula para sa pagkalkula ng kabuuan ng mga halaga sa kasalukuyang column." + +#. K5hRi +#: calculate_intable.xhp +msgctxt "" +"calculate_intable.xhp\n" +"par_id3150507\n" +"help.text" +msgid "Press Enter, or click <emph>Apply</emph> in the Formula bar. <br/>The sum of the values in the current column is entered in the cell." +msgstr "Pindutin ang Enter, o i-click<emph> Mag-apply</emph> sa Formula bar.<br/> Ang kabuuan ng mga halaga sa kasalukuyang column ay ipinasok sa cell." + +#. oFj4g +#: calculate_intable.xhp +msgctxt "" +"calculate_intable.xhp\n" +"par_id3150533\n" +"help.text" +msgid "If you enter a different number anywhere in the column, the sum is updated as soon as you click in the last column cell." +msgstr "Kung magpasok ka ng ibang numero saanman sa column, ang kabuuan ay maa-update sa sandaling mag-click ka sa huling cell ng column." + +#. EuAH3 +#: calculate_intable.xhp +msgctxt "" +"calculate_intable.xhp\n" +"par_id3155533\n" +"help.text" +msgid "Similarly, you can also quickly calculate the sum of a row of numbers." +msgstr "Katulad nito, maaari mo ring mabilis na kalkulahin ang kabuuan ng isang hilera ng mga numero." + +#. WivoG +#: calculate_intext.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Calculating Complex Formulas in Text Documents" +msgstr "Pagkalkula ng Mga Kumplikadong Formula sa Mga Tekstong Dokumento" + +#. ajf6t +#: calculate_intext.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext.xhp\n" +"bm_id3147406\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>formulas; complex formulas in text</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;formulas/mean values</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga formula; mga kumplikadong formula sa text</bookmark_value> <bookmark_value>pagkalkula;mga formula/mean value</bookmark_value>" + +#. dpsAE +#: calculate_intext.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext.xhp\n" +"hd_id3147406\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"calculate_intext\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intext.xhp\">Calculating Complex Formulas in Text Documents</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"calculate_intext\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intext.xhp\">Pagkalkula ng Mga Kumplikadong Formula sa Mga Tekstong Dokumento</link></variable>" + +#. VTPCU +#: calculate_intext.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext.xhp\n" +"par_id3145245\n" +"help.text" +msgid "You can use predefined functions in a formula, and then insert the result of the calculation into a text document." +msgstr "Maaari mong gamitin ang mga paunang natukoy na function sa isang formula, at pagkatapos ay ipasok ang resulta ng pagkalkula sa isang text na dokumento." + +#. X4F4S +#: calculate_intext.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext.xhp\n" +"par_id3152901\n" +"help.text" +msgid "For example, to calculate the mean value of three numbers, do the following:" +msgstr "Halimbawa, upang kalkulahin ang ibig sabihin ng halaga ng tatlong numero, gawin ang sumusunod:" + +#. FNgvE +#: calculate_intext.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext.xhp\n" +"par_id3145078\n" +"help.text" +msgid "Click in the document where you want to insert the formula, and then press F2." +msgstr "Mag-click sa dokumento kung saan mo gustong ipasok ang formula, at pagkatapos ay pindutin ang F2." + +#. BFneE +#: calculate_intext.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext.xhp\n" +"par_id3156382\n" +"help.text" +msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Formula</item> icon, and choose \"Mean\" from the Statistical Functions list." +msgstr "I-click ang<item type=\"menuitem\"> Formula</item> icon, at piliin ang \"Mean\" mula sa listahan ng Statistical Functions." + +#. JqeEW +#: calculate_intext.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext.xhp\n" +"par_id3149692\n" +"help.text" +msgid "Type the three numbers, separated by vertical slashes (|)." +msgstr "I-type ang tatlong numero, na pinaghihiwalay ng mga patayong slash (|)." + +#. aE7WK +#: calculate_intext.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext.xhp\n" +"par_id3149481\n" +"help.text" +msgid "Press <emph>Enter</emph>. The result is inserted as a field into the document." +msgstr "Pindutin<emph> Pumasok</emph> . Ang resulta ay ipinasok bilang isang patlang sa dokumento." + +#. r4sGk +#: calculate_intext.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext.xhp\n" +"par_id3149823\n" +"help.text" +msgid "To edit the formula, double-click the field in the document." +msgstr "Upang i-edit ang formula, i-double click ang field sa dokumento." + +#. onPCr +#: calculate_intext2.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext2.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Displaying the Result of a Table Calculation in a Different Table" +msgstr "Pagpapakita ng Resulta ng Pagkalkula ng Talahanayan sa Iba't Ibang Talahanayan" + +#. HBPFV +#: calculate_intext2.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext2.xhp\n" +"bm_id3153899\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>calculating;in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables; performing calculations in</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pagkalkula;sa mga text table</bookmark_value> <bookmark_value>mga talahanayan; nagsasagawa ng mga kalkulasyon sa</bookmark_value>" + +#. N6Uf7 +#: calculate_intext2.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext2.xhp\n" +"hd_id3153899\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"calculate_intext2\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intext2.xhp\">Displaying the Result of a Table Calculation in a Different Table</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"calculate_intext2\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intext2.xhp\">Pagpapakita ng Resulta ng Pagkalkula ng Talahanayan sa Iba't Ibang Talahanayan</link></variable>" + +#. N88uC +#: calculate_intext2.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext2.xhp\n" +"par_id3154250\n" +"help.text" +msgid "You can perform a calculation on cells in one table and display the result in a different table." +msgstr "Maaari kang magsagawa ng pagkalkula sa mga cell sa isang talahanayan at ipakita ang resulta sa ibang talahanayan." + +#. FWGaZ +#: calculate_intext2.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext2.xhp\n" +"par_id3150508\n" +"help.text" +msgid "Open a text document, insert a table with multiple columns and rows, and then insert another table consisting of one cell." +msgstr "Magbukas ng text na dokumento, magpasok ng talahanayan na may maraming column at row, at pagkatapos ay magpasok ng isa pang talahanayan na binubuo ng isang cell." + +#. K4XEB +#: calculate_intext2.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext2.xhp\n" +"par_id3150528\n" +"help.text" +msgid "Enter numbers into some of the cells of the large table." +msgstr "Maglagay ng mga numero sa ilan sa mga cell ng malaking talahanayan." + +#. RRcKy +#: calculate_intext2.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext2.xhp\n" +"par_id3155532\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in the table with the single cell, and then press F2." +msgstr "Ilagay ang cursor sa talahanayan na may iisang cell, at pagkatapos ay pindutin ang F2." + +#. BThRn +#: calculate_intext2.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext2.xhp\n" +"par_id3155551\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item>, enter the function that you want to perform, for example, <item type=\"literal\">=SUM</item>." +msgstr "Sa<item type=\"menuitem\"> Formula Bar</item> , ipasok ang function na gusto mong gawin, halimbawa,<item type=\"literal\"> =SUM</item> ." + +#. 9NAJS +#: calculate_intext2.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext2.xhp\n" +"par_id3155577\n" +"help.text" +msgid "Click in a cell in the larger table that contains a number, press the plus sign (+), and then click in a different cell containing a number." +msgstr "Mag-click sa isang cell sa mas malaking talahanayan na naglalaman ng isang numero, pindutin ang plus sign (+), at pagkatapos ay mag-click sa ibang cell na naglalaman ng isang numero." + +#. eKBLT +#: calculate_intext2.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext2.xhp\n" +"par_id3155598\n" +"help.text" +msgid "Press <emph>Enter</emph>." +msgstr "Pindutin<emph> Pumasok</emph> ." + +#. UPVWo +#: calculate_intext2.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext2.xhp\n" +"par_id3147776\n" +"help.text" +msgid "If you want, you can format the table to behave as normal text. Insert the table into a frame, and then anchor the frame as a character. The frame remains anchored to the adjacent text when you insert or delete text." +msgstr "Kung gusto mo, maaari mong i-format ang talahanayan upang kumilos bilang normal na teksto. Ipasok ang talahanayan sa isang frame, at pagkatapos ay i-anchor ang frame bilang isang character. Ang frame ay nananatiling naka-angkla sa katabing teksto kapag nagpasok ka o nagtanggal ng teksto." + +#. 6FiKe +#: calculate_multitable.xhp +msgctxt "" +"calculate_multitable.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Calculating Across Tables" +msgstr "Pagkalkula sa Mga Talahanayan" + +#. sXiSw +#: calculate_multitable.xhp +msgctxt "" +"calculate_multitable.xhp\n" +"bm_id3154248\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>calculating; across multiple text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables;calculating across</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pagkalkula; sa maraming text table</bookmark_value> <bookmark_value>tables;pagkalkula sa kabuuan</bookmark_value>" + +#. Gx7Yv +#: calculate_multitable.xhp +msgctxt "" +"calculate_multitable.xhp\n" +"hd_id3154248\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"calculate_multitable\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_multitable.xhp\">Calculating Across Tables</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"calculate_multitable\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_multitable.xhp\">Pagkalkula sa Mga Talahanayan</link></variable>" + +#. BhnqD +#: calculate_multitable.xhp +msgctxt "" +"calculate_multitable.xhp\n" +"par_id3147773\n" +"help.text" +msgid "You can perform calculations that span across more than one table in a text document." +msgstr "Maaari kang magsagawa ng mga kalkulasyon na sumasaklaw sa higit sa isang talahanayan sa isang tekstong dokumento." + +#. CpGQX +#: calculate_multitable.xhp +msgctxt "" +"calculate_multitable.xhp\n" +"par_id3147795\n" +"help.text" +msgid "Open a text document, insert two tables, and type numbers in a few cells in both tables." +msgstr "Magbukas ng text document, magpasok ng dalawang table, at mag-type ng mga numero sa ilang cell sa parehong table." + +#. 9rTW3 +#: calculate_multitable.xhp +msgctxt "" +"calculate_multitable.xhp\n" +"par_id3147815\n" +"help.text" +msgid "Place your cursor in an empty cell in one of the tables." +msgstr "Ilagay ang iyong cursor sa isang walang laman na cell sa isa sa mga talahanayan." + +#. D6jfg +#: calculate_multitable.xhp +msgctxt "" +"calculate_multitable.xhp\n" +"par_id3147833\n" +"help.text" +msgid "Press F2." +msgstr "Pindutin ang F2." + +#. HqCed +#: calculate_multitable.xhp +msgctxt "" +"calculate_multitable.xhp\n" +"par_id3147228\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item>, enter the function that you want to perform, for example, <item type=\"literal\">=SUM</item>." +msgstr "Sa<item type=\"menuitem\"> Formula Bar</item> , ipasok ang function na gusto mong gawin, halimbawa,<item type=\"literal\"> =SUM</item> ." + +#. GAnxD +#: calculate_multitable.xhp +msgctxt "" +"calculate_multitable.xhp\n" +"par_id3147254\n" +"help.text" +msgid "Click in a cell containing a number, press the plus sign (+), and then click in a different cell containing a number." +msgstr "Mag-click sa isang cell na naglalaman ng isang numero, pindutin ang plus sign (+), at pagkatapos ay mag-click sa ibang cell na naglalaman ng isang numero." + +#. tviER +#: calculate_multitable.xhp +msgctxt "" +"calculate_multitable.xhp\n" +"par_id3147274\n" +"help.text" +msgid "Press <emph>Enter</emph>." +msgstr "Pindutin<emph> Pumasok</emph> ." + +#. GE4NT +#: captions.xhp +msgctxt "" +"captions.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Captions" +msgstr "Paggamit ng mga Caption" + +#. KJCFz +#: captions.xhp +msgctxt "" +"captions.xhp\n" +"bm_id3147691\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>inserting; captions</bookmark_value> <bookmark_value>captions; inserting and editing</bookmark_value> <bookmark_value>editing;captions</bookmark_value> <bookmark_value>objects; captioning</bookmark_value> <bookmark_value>tables; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>charts; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>frames; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; inserting captions</bookmark_value> <bookmark_value>legends, see also captions</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>paglalagay; mga caption</bookmark_value> <bookmark_value>mga caption; pagpasok at pag-edit</bookmark_value> <bookmark_value>pag-edit;caption</bookmark_value> <bookmark_value>mga bagay; captioning</bookmark_value> <bookmark_value>mga talahanayan; pag-label</bookmark_value> <bookmark_value>mga chart; pag-label</bookmark_value> <bookmark_value>mga frame; pag-label</bookmark_value> <bookmark_value>gumuhit ng mga bagay; paglalagay ng mga caption</bookmark_value> <bookmark_value>mga alamat, tingnan din ang mga caption</bookmark_value>" + +#. zeXLi +#: captions.xhp +msgctxt "" +"captions.xhp\n" +"hd_id3150537\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"captions\"><link href=\"text/swriter/guide/captions.xhp\">Using Captions</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"captions\"><link href=\"text/swriter/guide/captions.xhp\">Paggamit ng mga Caption</link></variable>" + +#. sGPoW +#: captions.xhp +msgctxt "" +"captions.xhp\n" +"par_id3153156\n" +"help.text" +msgid "In text documents, you can add continuously numbered captions to graphics, tables, frames, and drawing objects." +msgstr "Sa mga text na dokumento, maaari kang magdagdag ng tuluy-tuloy na may bilang na mga caption sa mga graphics, table, frame, at drawing object." + +#. fLWPD +#: captions.xhp +msgctxt "" +"captions.xhp\n" +"par_id3153172\n" +"help.text" +msgid "You can edit the text and the number ranges for different types of captions." +msgstr "Maaari mong i-edit ang text at ang mga hanay ng numero para sa iba't ibang uri ng mga caption." + +#. wKNPo +#: captions.xhp +msgctxt "" +"captions.xhp\n" +"par_id3153186\n" +"help.text" +msgid "When you add a caption to a picture or to an object, the object and the caption text are placed together in a new frame. When you add a caption to a table, the caption text is inserted as a paragraph next to the table. When you add a caption to a frame, the caption text is added to the text inside the frame, either before or after the existing text." +msgstr "Kapag nagdagdag ka ng caption sa isang larawan o sa isang bagay, ang bagay at ang teksto ng caption ay pinagsama-sama sa isang bagong frame. Kapag nagdagdag ka ng caption sa isang talahanayan, ang teksto ng caption ay ipinapasok bilang isang talata sa tabi ng talahanayan. Kapag nagdagdag ka ng caption sa isang frame, idaragdag ang caption text sa text sa loob ng frame, bago man o pagkatapos ng umiiral na text." + +#. 7fjVa +#: captions.xhp +msgctxt "" +"captions.xhp\n" +"par_idN10713\n" +"help.text" +msgid "To move both the object and the caption, drag the frame that contains these items. To update the caption numbering after you move the frame, press F9." +msgstr "Upang ilipat ang parehong bagay at ang caption, i-drag ang frame na naglalaman ng mga item na ito. Upang i-update ang caption numbering pagkatapos mong ilipat ang frame, pindutin ang F9." + +#. bKDGC +#: captions.xhp +msgctxt "" +"captions.xhp\n" +"hd_id3155541\n" +"help.text" +msgid "To define a caption proceed as follows:" +msgstr "Upang tukuyin ang isang caption magpatuloy tulad ng sumusunod:" + +#. tD4UG +#: captions.xhp +msgctxt "" +"captions.xhp\n" +"par_id3155567\n" +"help.text" +msgid "Select the item that you want to add a caption to." +msgstr "Piliin ang item kung saan mo gustong magdagdag ng caption." + +#. AHZEp +#: captions.xhp +msgctxt "" +"captions.xhp\n" +"par_id3155586\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Caption</emph>." +msgstr "Pumili<emph> Ipasok - Caption</emph> ." + +#. q25DU +#: captions.xhp +msgctxt "" +"captions.xhp\n" +"par_id3147765\n" +"help.text" +msgid "Select the options that you want, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>. If you want, you can also enter different text in the <item type=\"menuitem\">Category</item> box, for example <item type=\"literal\">Figure</item>." +msgstr "Piliin ang mga opsyon na gusto mo, at pagkatapos ay i-click<item type=\"menuitem\"> OK</item> . Kung gusto mo, maaari ka ring maglagay ng iba't ibang teksto sa<item type=\"menuitem\"> Kategorya</item> kahon, halimbawa<item type=\"literal\"> Pigura</item> ." + +#. LrHEL +#: captions.xhp +msgctxt "" +"captions.xhp\n" +"par_id3147254\n" +"help.text" +msgid "You can edit caption text directly in the document." +msgstr "Maaari mong i-edit ang text ng caption nang direkta sa dokumento." + +#. wLCNF +#: captions.xhp +msgctxt "" +"captions.xhp\n" +"par_id3147271\n" +"help.text" +msgid "A caption is formatted with the paragraph style that matches the name of the caption category. For example, if you insert a \"Table\" caption, the \"Table\" paragraph style is applied to the caption text." +msgstr "Naka-format ang isang caption gamit ang istilo ng talata na tumutugma sa pangalan ng kategorya ng caption. Halimbawa, kung maglalagay ka ng caption na \"Talahanayan,\" ilalapat ang istilo ng talata na \"Talahanayan\" sa teksto ng caption." + +#. EJ2B4 +#: captions.xhp +msgctxt "" +"captions.xhp\n" +"par_id3145671\n" +"help.text" +msgid "$[officename] can automatically add a caption when you insert an object, graphic, frame, or table. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph>." +msgstr "Maaaring awtomatikong magdagdag ng caption ang $[officename] kapag nagpasok ka ng object, graphic, frame, o table. Pumili<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</emph></caseinline><defaultinline><emph> Mga Tool - Mga Opsyon</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Manunulat ng %PRODUCTNAME - AutoCaption</emph> ." + +#. XBxUk +#: captions_numbers.xhp +msgctxt "" +"captions_numbers.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Adding Heading Numbers to Captions" +msgstr "Pagdaragdag ng mga Heading Number sa Mga Caption" + +#. W9SLG +#: captions_numbers.xhp +msgctxt "" +"captions_numbers.xhp\n" +"bm_id3147684\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>captions; adding chapter numbers</bookmark_value> <bookmark_value>captions; adding heading numbers</bookmark_value> <bookmark_value>objects; captioning automatically</bookmark_value> <bookmark_value>numbering; captions</bookmark_value> <bookmark_value>automatic numbering;of objects</bookmark_value> <bookmark_value>chapter numbers in captions</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;chapter numbers in captions</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga caption; pagdaragdag ng mga numero ng kabanata</bookmark_value> <bookmark_value>mga caption; pagdaragdag ng mga numero ng heading</bookmark_value> <bookmark_value>mga bagay; awtomatikong paglalagay ng caption</bookmark_value> <bookmark_value>numbering; mga caption</bookmark_value> <bookmark_value>awtomatikong pagnunumero;ng mga bagay</bookmark_value> <bookmark_value>mga numero ng kabanata sa mga caption</bookmark_value> <bookmark_value>paglalagay;mga numero ng kabanata sa mga caption</bookmark_value>" + +#. SRsoK +#: captions_numbers.xhp +msgctxt "" +"captions_numbers.xhp\n" +"hd_id3147684\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"captions_numbers\"><link href=\"text/swriter/guide/captions_numbers.xhp\">Adding Heading Numbers to Captions</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"captions_numbers\"><link href=\"text/swriter/guide/captions_numbers.xhp\">Pagdaragdag ng mga Heading Number sa Mga Caption</link></variable>" + +#. B3rST +#: captions_numbers.xhp +msgctxt "" +"captions_numbers.xhp\n" +"par_id3147395\n" +"help.text" +msgid "You can include heading numbers in captions." +msgstr "Maaari mong isama ang mga numero ng heading sa mga caption." + +#. WwBM7 +#: captions_numbers.xhp +msgctxt "" +"captions_numbers.xhp\n" +"par_id3147408\n" +"help.text" +msgid "Ensure that your document has <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#heading\">headings</link>. You can use the predefined “Heading [1–10]” paragraph styles. You must also assign a numbering scheme to the heading paragraph styles. Use <menuitem>Tools - Heading Numbering</menuitem>." +msgstr "Tiyaking mayroon ang iyong dokumento<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#heading\"> mga pamagat</link> . Maaari mong gamitin ang paunang-natukoy na \"Heading [1–10]\" na mga istilo ng talata. Dapat ka ring magtalaga ng scheme ng pagnunumero sa mga istilo ng talata ng heading. Gamitin<menuitem> Tools - Heading Numbering</menuitem> ." + +#. 9BDDg +#: captions_numbers.xhp +msgctxt "" +"captions_numbers.xhp\n" +"par_id3154249\n" +"help.text" +msgid "Select the object to caption." +msgstr "Piliin ang bagay na ilalagay sa caption." + +#. v6EAS +#: captions_numbers.xhp +msgctxt "" +"captions_numbers.xhp\n" +"par_id3150503\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Caption</emph>." +msgstr "Pumili<emph> Ipasok - Caption</emph> ." + +#. fBh93 +#: captions_numbers.xhp +msgctxt "" +"captions_numbers.xhp\n" +"par_id3150527\n" +"help.text" +msgid "Select a caption type from the <menuitem>Category</menuitem> box, and select a numbering scheme in the <menuitem>Numbering</menuitem> box. You can enter an optional caption text in the <menuitem>Caption</menuitem> box." +msgstr "Pumili ng uri ng caption mula sa<menuitem> Kategorya</menuitem> kahon, at pumili ng scheme ng pagnunumero sa<menuitem> Pagnunumero</menuitem> kahon. Maaari kang maglagay ng opsyonal na caption text sa<menuitem> Caption</menuitem> kahon." + +#. H329F +#: captions_numbers.xhp +msgctxt "" +"captions_numbers.xhp\n" +"par_id3153166\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Options</emph>." +msgstr "I-click<emph> Mga pagpipilian</emph> ." + +#. r3TVD +#: captions_numbers.xhp +msgctxt "" +"captions_numbers.xhp\n" +"par_id3153190\n" +"help.text" +msgid "In the <menuitem>Up to level</menuitem> box, select the outline level of the heading number to display before the caption number." +msgstr "Sa<menuitem> Hanggang level</menuitem> box, piliin ang outline level ng heading number na ipapakita bago ang caption number." + +#. 4CBNE +#: captions_numbers.xhp +msgctxt "" +"captions_numbers.xhp\n" +"par_id3155553\n" +"help.text" +msgid "Type the character to appear between the heading number(s) and the caption number in the <menuitem>Separator</menuitem> box, then click <widget>OK</widget>." +msgstr "I-type ang character na lilitaw sa pagitan ng (mga) heading number at ng caption number sa<menuitem> Separator</menuitem> kahon, pagkatapos ay i-click<widget> OK</widget> ." + +#. HXGBr +#: captions_numbers.xhp +msgctxt "" +"captions_numbers.xhp\n" +"par_id3155586\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Caption</emph> dialog, click <widget>OK</widget>." +msgstr "Sa<emph> Caption</emph> dialog, i-click<widget> OK</widget> ." + +#. Ynzjh +#: captions_numbers.xhp +msgctxt "" +"captions_numbers.xhp\n" +"par_id601678410274542\n" +"help.text" +msgid "If the caption is already inserted in the document, then right-click on the caption number, choose <menuitem>Edit Fields</menuitem>, then enter values for <menuitem>Up to level</menuitem> and <menuitem>Separator</menuitem>." +msgstr "Kung ang caption ay naipasok na sa dokumento, pagkatapos ay i-right click sa caption number, piliin<menuitem> I-edit ang Mga Patlang</menuitem> , pagkatapos ay ipasok ang mga halaga para sa<menuitem> Hanggang level</menuitem> at<menuitem> Separator</menuitem> ." + +#. D6KRT +#: captions_numbers.xhp +msgctxt "" +"captions_numbers.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"help.text" +msgid "$[officename] can automatically add a caption when you insert an object, graphic, or table. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph>." +msgstr "Maaaring awtomatikong magdagdag ng caption ang $[officename] kapag nagpasok ka ng object, graphic, o table. Pumili<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</emph></caseinline><defaultinline><emph> Mga Tool - Mga Opsyon</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Manunulat ng %PRODUCTNAME - AutoCaption</emph> ." + +#. 2tQf5 +#: captions_numbers.xhp +msgctxt "" +"captions_numbers.xhp\n" +"par_id3145567\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\">AutoCaption dialog</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\">dialog ng AutoCaption</link>" + +#. j6Y5Q +#: change_header.xhp +msgctxt "" +"change_header.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating a Page Style Based on the Current Page" +msgstr "Paglikha ng Estilo ng Pahina Batay sa Kasalukuyang Pahina" + +#. kipud +#: change_header.xhp +msgctxt "" +"change_header.xhp\n" +"bm_id3146875\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>headers; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>footers; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>page styles; changing from selection</bookmark_value> <bookmark_value>new page styles from selection</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga header; paglalagay ng</bookmark_value> <bookmark_value>footer; paglalagay ng</bookmark_value> <bookmark_value>mga estilo ng pahina; nagbabago mula sa pagpili</bookmark_value> <bookmark_value>mga bagong istilo ng pahina mula sa pagpili</bookmark_value>" + +#. tdE7A +#: change_header.xhp +msgctxt "" +"change_header.xhp\n" +"hd_id3146875\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"change_header\"><link href=\"text/swriter/guide/change_header.xhp\">Creating a Page Style Based on the Current Page</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"change_header\"><link href=\"text/swriter/guide/change_header.xhp\">Paglikha ng Estilo ng Pahina Batay sa Kasalukuyang Pahina</link></variable>" + +#. wemVX +#: change_header.xhp +msgctxt "" +"change_header.xhp\n" +"par_id3153584\n" +"help.text" +msgid "You can design a page layout and then create a page style based on it." +msgstr "Maaari kang magdisenyo ng layout ng pahina at pagkatapos ay lumikha ng istilo ng pahina batay dito." + +#. jS4hS +#: change_header.xhp +msgctxt "" +"change_header.xhp\n" +"par_id3154245\n" +"help.text" +msgid "For example, you can create a page style that displays a particular header, and another page style that displays a different header." +msgstr "Halimbawa, maaari kang lumikha ng istilo ng page na nagpapakita ng partikular na header, at isa pang istilo ng page na nagpapakita ng ibang header." + +#. EujFV +#: change_header.xhp +msgctxt "" +"change_header.xhp\n" +"par_id3150503\n" +"help.text" +msgid "Open a new text document, choose <emph>View - Styles</emph>, and then click the <emph>Page Styles</emph> icon." +msgstr "Magbukas ng bagong text na dokumento, pumili<emph> View - Mga Estilo</emph> , at pagkatapos ay i-click ang<emph> Mga Estilo ng Pahina</emph> icon." + +#. BvgCv +#: change_header.xhp +msgctxt "" +"change_header.xhp\n" +"par_id3150532\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph> Styles actions</emph> icon and select <emph>New Style from Selection</emph> from the submenu." +msgstr "I-click ang<emph> Mga pagkilos sa istilo</emph> icon at piliin<emph> Bagong Estilo mula sa Pinili</emph> mula sa submenu." + +#. YjYdP +#: change_header.xhp +msgctxt "" +"change_header.xhp\n" +"par_id3153153\n" +"help.text" +msgid "Type a name for the page in the <item type=\"menuitem\">Style name</item> box, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>." +msgstr "Mag-type ng pangalan para sa pahina sa<item type=\"menuitem\"> Pangalan ng istilo</item> kahon, at pagkatapos ay i-click<item type=\"menuitem\"> OK</item> ." + +#. KrBEG +#: change_header.xhp +msgctxt "" +"change_header.xhp\n" +"par_id3153184\n" +"help.text" +msgid "Double-click the name in the list to apply the style to the current page." +msgstr "I-double click ang pangalan sa listahan para ilapat ang istilo sa kasalukuyang page." + +#. tXHqT +#: change_header.xhp +msgctxt "" +"change_header.xhp\n" +"par_id3155541\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Header and Footer - Header</emph>, and choose the new page style from the list." +msgstr "Pumili<emph> Insert - Header at Footer - Header</emph> , at piliin ang bagong istilo ng pahina mula sa listahan." + +#. HmP9i +#: change_header.xhp +msgctxt "" +"change_header.xhp\n" +"par_id3155572\n" +"help.text" +msgid "Type the text that you want in the header. Position the cursor into the main text area outside of the header." +msgstr "I-type ang text na gusto mo sa header. Iposisyon ang cursor sa pangunahing lugar ng teksto sa labas ng header." + +#. EoFEg +#: change_header.xhp +msgctxt "" +"change_header.xhp\n" +"par_id3155592\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - More Breaks - Manual Break</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Ipasok - Higit pang mga Break - Manual Break</menuitem> ." + +#. KwdyA +#: change_header.xhp +msgctxt "" +"change_header.xhp\n" +"par_id3147771\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> area, select <item type=\"menuitem\">Page break</item> and then select “Default Page Style” from the <item type=\"menuitem\">Style</item> box." +msgstr "Sa<item type=\"menuitem\"> Uri</item> lugar, piliin<item type=\"menuitem\"> Page break</item> at pagkatapos ay piliin ang \"Default na Estilo ng Pahina\" mula sa<item type=\"menuitem\"> Estilo</item> kahon." + +#. EmHA4 +#: change_header.xhp +msgctxt "" +"change_header.xhp\n" +"par_id3147810\n" +"help.text" +msgid "Repeat steps 2-6 to create a second custom page style with a different header." +msgstr "Ulitin ang mga hakbang 2-6 para gumawa ng pangalawang custom na istilo ng page na may ibang header." + +#. kV93i +#: chapter_numbering.xhp +msgctxt "" +"chapter_numbering.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Numbering for Headings" +msgstr "Pagnunumero para sa Mga Pamagat" + +#. qEcbq +#: chapter_numbering.xhp +msgctxt "" +"chapter_numbering.xhp\n" +"bm_id3147682\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>outlines;numbering</bookmark_value> <bookmark_value>chapters;numbering</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;heading numbers</bookmark_value> <bookmark_value>chapter numbering</bookmark_value> <bookmark_value>headings; numbering/paragraph styles</bookmark_value> <bookmark_value>numbering;headings</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>outlines;numbering</bookmark_value> <bookmark_value>chapter;numbering</bookmark_value> <bookmark_value>pagtanggal;heading number</bookmark_value> <bookmark_value>chapter numbering</bookmark_value> <bookmark_value>heading; mga istilo ng pagnunumero/talata</bookmark_value> <bookmark_value>numbering;heading</bookmark_value>" + +#. oW5vg +#: chapter_numbering.xhp +msgctxt "" +"chapter_numbering.xhp\n" +"hd_id3147682\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"chapter_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\">Numbering for Headings</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"chapter_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\">Pagnunumero para sa Mga Pamagat</link></variable>" + +#. qESHV +#: chapter_numbering.xhp +msgctxt "" +"chapter_numbering.xhp\n" +"par_id3155605\n" +"help.text" +msgid "Use the <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\"><menuitem>Heading Numbering</menuitem></link> dialog to add numbering to <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#heading\">headings</link>. The different levels in the dialog enable you to assign different headings as an outline structure for your document. In the default settings, the “Heading 1” paragraph style is assigned outline level 1. It is considered to be the top level in the document outline structure. The “Heading 2” paragraph style is assigned outline level 2, and so forth. You can also use the dialog to assign a custom paragraph style as a heading in the document structure." +msgstr "Gamitin ang<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\"><menuitem> Heading Numbering</menuitem></link> dialog upang magdagdag ng pagnunumero<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#heading\"> mga pamagat</link> . Ang iba't ibang antas sa dialog ay nagbibigay-daan sa iyo na magtalaga ng iba't ibang mga heading bilang isang istraktura ng balangkas para sa iyong dokumento. Sa mga default na setting, ang istilo ng talata na \"Heading 1\" ay itinalaga sa antas ng outline 1. Ito ay itinuturing na pinakamataas na antas sa istraktura ng outline ng dokumento. Ang istilo ng talata na \"Heading 2\" ay itinalaga sa antas 2 ng outline, at iba pa. Maaari mo ring gamitin ang dialog upang magtalaga ng custom na istilo ng talata bilang isang heading sa istruktura ng dokumento." + +#. KZGvs +#: chapter_numbering.xhp +msgctxt "" +"chapter_numbering.xhp\n" +"hd_id3155626\n" +"help.text" +msgid "To Add Automatic Numbering to a Heading" +msgstr "Upang Magdagdag ng Awtomatikong Pagnunumero sa isang Heading" + +#. ADFdZ +#: chapter_numbering.xhp +msgctxt "" +"chapter_numbering.xhp\n" +"par_id3154255\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Tools - Heading Numbering</menuitem>, and then click the <menuitem>Numbering</menuitem> tab." +msgstr "Pumili<menuitem> Tools - Heading Numbering</menuitem> , at pagkatapos ay i-click ang<menuitem> Pagnunumero</menuitem> tab." + +#. 4FvST +#: chapter_numbering.xhp +msgctxt "" +"chapter_numbering.xhp\n" +"par_id911677925566575\n" +"help.text" +msgid "Select the <menuitem>Level</menuitem> to configure." +msgstr "Piliin ang<menuitem> Antas</menuitem> upang i-configure." + +#. FMbhM +#: chapter_numbering.xhp +msgctxt "" +"chapter_numbering.xhp\n" +"par_id3155891\n" +"help.text" +msgid "In the <menuitem>Paragraph style</menuitem> box, select the paragraph style for the selected level." +msgstr "Sa<menuitem> Estilo ng talata</menuitem> kahon, piliin ang istilo ng talata para sa napiling antas." + +#. 8uFsb +#: chapter_numbering.xhp +msgctxt "" +"chapter_numbering.xhp\n" +"par_id3150513\n" +"help.text" +msgid "In the <menuitem>Number</menuitem> box, select the numbering scheme that you want to use for that heading, then click <widget>OK</widget>." +msgstr "Sa<menuitem> Numero</menuitem> box, piliin ang numbering scheme na gusto mong gamitin para sa heading na iyon, pagkatapos ay i-click<widget> OK</widget> ." + +#. jcCBu +#: chapter_numbering.xhp +msgctxt "" +"chapter_numbering.xhp\n" +"par_idN107CE\n" +"help.text" +msgid "To Remove Automatic Numbering From a Heading" +msgstr "Upang Alisin ang Awtomatikong Pagnunumero Mula sa isang Heading" + +#. vvzDv +#: chapter_numbering.xhp +msgctxt "" +"chapter_numbering.xhp\n" +"par_idN107D5\n" +"help.text" +msgid "Click at the beginning of the text in the heading paragraph, after the number." +msgstr "Mag-click sa simula ng teksto sa heading paragraph, pagkatapos ng numero." + +#. ABejd +#: chapter_numbering.xhp +msgctxt "" +"chapter_numbering.xhp\n" +"par_idN107D9\n" +"help.text" +msgid "Press the <keycode>Backspace</keycode> key to delete the number." +msgstr "Pindutin ang<keycode> Backspace</keycode> key para tanggalin ang numero." + +#. ycK3V +#: chapter_numbering.xhp +msgctxt "" +"chapter_numbering.xhp\n" +"par_id441614161571912\n" +"help.text" +msgid "Press <keycode>Shift+Backspace</keycode> with the cursor at the beginning of the heading to return the number." +msgstr "Pindutin<keycode> Shift+Backspace</keycode> gamit ang cursor sa simula ng heading upang ibalik ang numero." + +#. dq6r8 +#: chapter_numbering.xhp +msgctxt "" +"chapter_numbering.xhp\n" +"par_id651677926469286\n" +"help.text" +msgid "This procedure removes the numbering for an individual heading. To remove or modify the automatic numbering for all headings, use the <menuitem>Heading Numbering</menuitem> dialog ." +msgstr "Ang pamamaraang ito ay nag-aalis ng pagnunumero para sa isang indibidwal na heading. Upang alisin o baguhin ang awtomatikong pagnunumero para sa lahat ng mga heading, gamitin ang<menuitem> Heading Numbering</menuitem> diyalogo ." + +#. itdUu +#: chapter_numbering.xhp +msgctxt "" +"chapter_numbering.xhp\n" +"hd_id3155552\n" +"help.text" +msgid "To Use a Custom Paragraph Style as a Heading" +msgstr "Upang Gumamit ng Custom na Estilo ng Talata bilang Heading" + +#. ZWFPa +#: chapter_numbering.xhp +msgctxt "" +"chapter_numbering.xhp\n" +"par_id3155571\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Tools - Heading Numbering</menuitem>, and then click the <menuitem>Numbering</menuitem> tab." +msgstr "Pumili<menuitem> Tools - Heading Numbering</menuitem> , at pagkatapos ay i-click ang<menuitem> Pagnunumero</menuitem> tab." + +#. ZAn4q +#: chapter_numbering.xhp +msgctxt "" +"chapter_numbering.xhp\n" +"par_id3147782\n" +"help.text" +msgid "Click the level that you want to assign to the custom paragraph style in the <menuitem>Level</menuitem> list." +msgstr "I-click ang antas na gusto mong italaga sa custom na istilo ng talata sa<menuitem> Antas</menuitem> listahan." + +#. 5jDBU +#: chapter_numbering.xhp +msgctxt "" +"chapter_numbering.xhp\n" +"par_id3147758\n" +"help.text" +msgid "Select the custom style in the <emph>Paragraph Style</emph> box." +msgstr "Piliin ang custom na istilo sa<emph> Estilo ng Talata</emph> kahon." + +#. toPm6 +#: chapter_numbering.xhp +msgctxt "" +"chapter_numbering.xhp\n" +"par_id3147808\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "I-click<emph> OK</emph> ." + +#. 2CKbN +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Conditional Text" +msgstr "Tekstong Kondisyon" + +#. zpjmk +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"bm_id3155619\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>matching conditional text in fields</bookmark_value> <bookmark_value>if-then queries as fields</bookmark_value> <bookmark_value>conditional text; setting up</bookmark_value> <bookmark_value>text; conditional text</bookmark_value> <bookmark_value>defining;conditions</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>nagtutugma ng kondisyong text sa mga field</bookmark_value> <bookmark_value>kung-pagkatapos ay mga query bilang mga field</bookmark_value> <bookmark_value>conditional text; pag-set up ng</bookmark_value> <bookmark_value>text; may kondisyong text</bookmark_value> <bookmark_value>pagtukoy;mga kundisyon</bookmark_value>" + +#. JvVwY +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"hd_id3155619\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"conditional_text\"><link href=\"text/swriter/guide/conditional_text.xhp\">Conditional Text</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"conditional_text\"><link href=\"text/swriter/guide/conditional_text.xhp\">Tekstong Kondisyon</link></variable>" + +#. LgPuf +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"par_id3155879\n" +"help.text" +msgid "You can set up fields in your document that display text when a condition that you define is met. For example, you can define the conditional text that is displayed in a series of reminder letters." +msgstr "Maaari kang mag-set up ng mga field sa iyong dokumento na nagpapakita ng text kapag natugunan ang isang kundisyon na iyong tinukoy. Halimbawa, maaari mong tukuyin ang conditional text na ipinapakita sa isang serye ng mga paalala na titik." + +#. ZQpWo +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"par_id3155895\n" +"help.text" +msgid "Setting up conditional text in this example is a two-part process. First you create a variable, and then you create the condition." +msgstr "Ang pagse-set up ng conditional text sa halimbawang ito ay isang dalawang-bahaging proseso. Lumikha ka muna ng variable, at pagkatapos ay gagawa ka ng kundisyon." + +#. GxBSD +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"hd_id3153175\n" +"help.text" +msgid "To Define a Conditional Variable" +msgstr "Upang Tukuyin ang isang Conditional Variable" + +#. 2S3Zg +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"par_id3153185\n" +"help.text" +msgid "The first part of the example is to define a variable for the condition statement." +msgstr "Ang unang bahagi ng halimbawa ay upang tukuyin ang isang variable para sa pahayag ng kondisyon." + +#. SqDpB +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"par_id3155566\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab." +msgstr "Pumili<item type=\"menuitem\"> Ipasok - Field - Higit pang Mga Field</item> , at pagkatapos ay i-click ang<item type=\"menuitem\"> Mga variable</item> tab." + +#. 55CZc +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"par_id3147759\n" +"help.text" +msgid "Click \"Set variable\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list." +msgstr "I-click ang \"Itakda ang variable\" sa<item type=\"menuitem\"> Uri</item> listahan." + +#. AADgr +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"par_id3147784\n" +"help.text" +msgid "Type a name for the variable in the <item type=\"menuitem\">Name</item> box, for example <item type=\"literal\">Reminder</item>." +msgstr "Mag-type ng pangalan para sa variable sa<item type=\"menuitem\"> Pangalan</item> kahon, halimbawa<item type=\"literal\"> Paalala</item> ." + +#. QABC5 +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"par_id3147810\n" +"help.text" +msgid "Click \"Text\" in the <item type=\"menuitem\">Format</item> list." +msgstr "I-click ang \"Text\" sa<item type=\"menuitem\"> Format</item> listahan." + +#. 7iHg7 +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"par_id7748344\n" +"help.text" +msgid "Enter <item type=\"literal\">1</item> in the <item type=\"menuitem\">Value</item> box, and then click <item type=\"menuitem\">Insert</item>.<br/>The Format list now displays a \"General\" format." +msgstr "Pumasok<item type=\"literal\"> 1</item> sa<item type=\"menuitem\"> Halaga</item> kahon, at pagkatapos ay i-click<item type=\"menuitem\"> Ipasok</item> .<br/> Ang listahan ng Format ay nagpapakita na ngayon ng isang \"General\" na format." + +#. 8RugG +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"hd_id3145645\n" +"help.text" +msgid "To Define a Condition and the Conditional Text" +msgstr "Upang Tukuyin ang isang Kondisyon at ang Tekstong Kondisyon" + +#. BmKWp +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"par_id3145659\n" +"help.text" +msgid "The second part of the example is to define the condition that must be met, and to insert a placeholder for displaying the conditional text in your document." +msgstr "Ang pangalawang bahagi ng halimbawa ay upang tukuyin ang kundisyon na dapat matugunan, at magpasok ng placeholder para sa pagpapakita ng kondisyong teksto sa iyong dokumento." + +#. 4dNDT +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"par_id3151193\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor where you want to insert the conditional text in your text." +msgstr "Ilagay ang cursor kung saan mo gustong ipasok ang conditional text sa iyong text." + +#. B4ErA +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"par_id3151212\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab." +msgstr "Pumili<item type=\"menuitem\"> Ipasok - Field - Higit pang Mga Field</item> , at pagkatapos ay i-click ang<item type=\"menuitem\"> Mga pag-andar</item> tab." + +#. d5FDU +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"par_id3151250\n" +"help.text" +msgid "Click \"Conditional text\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list." +msgstr "I-click ang \"Conditional text\" sa<item type=\"menuitem\"> Uri</item> listahan." + +#. ftND6 +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"par_id3155936\n" +"help.text" +msgid "Type <item type=\"literal\">Reminder EQ \"3\"</item> in the <item type=\"menuitem\">Condition</item> box. In other words, the conditional text will be displayed when the variable in the field that you defined in the first part of this example is equal to three." +msgstr "Uri<item type=\"literal\"> Paalala EQ \"3\"</item> sa<item type=\"menuitem\"> Kundisyon</item> kahon. Sa madaling salita, ang conditional na text ay ipapakita kapag ang variable sa field na iyong tinukoy sa unang bahagi ng halimbawang ito ay katumbas ng tatlo." + +#. LBGVz +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"par_id3155969\n" +"help.text" +msgid "The quotation marks enclosing the \"3\" indicate that the variable that you defined in the first part of this example is a text string." +msgstr "Ang mga panipi na nakapaloob sa \"3\" ay nagpapahiwatig na ang variable na tinukoy mo sa unang bahagi ng halimbawang ito ay isang text string." + +#. 8tBFu +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"par_id3150446\n" +"help.text" +msgid "Type the text that you want to display when the condition is met in the <emph>Then</emph> box. There is almost no limit to the length of the text that you can enter. You can paste a paragraph into this box." +msgstr "I-type ang text na gusto mong ipakita kapag natugunan ang kundisyon sa<emph> Pagkatapos</emph> kahon. Halos walang limitasyon sa haba ng text na maaari mong ipasok. Maaari kang magdikit ng talata sa kahon na ito." + +#. ppf4o +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"par_id3150473\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Insert</emph>, and then click <emph>Close</emph>." +msgstr "I-click<emph> Ipasok</emph> , at pagkatapos ay i-click<emph> Isara</emph> ." + +#. nNBmG +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"hd_id3155073\n" +"help.text" +msgid "To Display the Conditional Text" +msgstr "Upang Ipakita ang Tekstong Kondisyon" + +#. SRpkq +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"par_id3155086\n" +"help.text" +msgid "In this example, the conditional text is displayed when the value of the conditional variable is equal to 3." +msgstr "Sa halimbawang ito, ipinapakita ang conditional text kapag ang value ng conditional variable ay katumbas ng 3." + +#. gGAA6 +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"par_id3155110\n" +"help.text" +msgid "Place your cursor in front of the field that you defined in the first part of this example, and then choose <emph>Edit - Fields</emph>." +msgstr "Ilagay ang iyong cursor sa harap ng field na tinukoy mo sa unang bahagi ng halimbawang ito, at pagkatapos ay piliin<emph> I-edit - Mga patlang</emph> ." + +#. 3QgRF +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"par_id3155136\n" +"help.text" +msgid "Replace the number in the <item type=\"menuitem\">Value</item> box with 3, and then click <item type=\"menuitem\">Close</item>." +msgstr "Palitan ang numero sa<item type=\"menuitem\"> Halaga</item> kahon na may 3, at pagkatapos ay i-click<item type=\"menuitem\"> Isara</item> ." + +#. nvrT8 +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"par_id3155168\n" +"help.text" +msgid "If the field does not automatically update, press F9." +msgstr "Kung hindi awtomatikong nag-a-update ang field, pindutin ang F9." + +#. ZSwLN +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"par_id3145714\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">List of conditional operators</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">Listahan ng mga conditional operator</link>" + +#. fkkSe +#: conditional_text2.xhp +msgctxt "" +"conditional_text2.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Conditional Text for Page Counts" +msgstr "Kondisyon na Teksto para sa Mga Bilang ng Pahina" + +#. NnUk3 +#: conditional_text2.xhp +msgctxt "" +"conditional_text2.xhp\n" +"bm_id3153108\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>page counts</bookmark_value> <bookmark_value>conditional text;page counts</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga bilang ng pahina</bookmark_value> <bookmark_value>conditional text; mga bilang ng pahina</bookmark_value>" + +#. JCFDf +#: conditional_text2.xhp +msgctxt "" +"conditional_text2.xhp\n" +"hd_id3153108\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"conditional_text2\"><link href=\"text/swriter/guide/conditional_text2.xhp\">Conditional Text for Page Counts</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"conditional_text2\"><link href=\"text/swriter/guide/conditional_text2.xhp\">Kondisyon na Teksto para sa Mga Bilang ng Pahina</link></variable>" + +#. g5mCB +#: conditional_text2.xhp +msgctxt "" +"conditional_text2.xhp\n" +"par_id3156228\n" +"help.text" +msgid "You can create a conditional text field that displays the word \"pages\" instead of \"page\" in conjunction with a page count field if your document contains more than one page." +msgstr "Maaari kang lumikha ng isang kondisyong field ng teksto na nagpapakita ng salitang \"mga pahina\" sa halip na \"pahina\" kasabay ng isang field ng bilang ng pahina kung ang iyong dokumento ay naglalaman ng higit sa isang pahina." + +#. JyzCB +#: conditional_text2.xhp +msgctxt "" +"conditional_text2.xhp\n" +"par_id3156257\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in your document where you want to insert the page count." +msgstr "Ilagay ang cursor sa iyong dokumento kung saan mo gustong ipasok ang bilang ng pahina." + +#. CVDS6 +#: conditional_text2.xhp +msgctxt "" +"conditional_text2.xhp\n" +"par_id3150513\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - Page Count</item>, and then enter a space." +msgstr "Pumili<item type=\"menuitem\"> Ipasok - Field - Bilang ng Pahina</item> , at pagkatapos ay maglagay ng espasyo." + +#. EUvzL +#: conditional_text2.xhp +msgctxt "" +"conditional_text2.xhp\n" +"par_id3150537\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab." +msgstr "Pumili<item type=\"menuitem\"> Ipasok - Field - Higit pang Mga Field</item> , at pagkatapos ay i-click ang<item type=\"menuitem\"> Mga pag-andar</item> tab." + +#. tzesF +#: conditional_text2.xhp +msgctxt "" +"conditional_text2.xhp\n" +"par_id3153166\n" +"help.text" +msgid "Click \"Conditional text\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list." +msgstr "I-click ang \"Conditional text\" sa<item type=\"menuitem\"> Uri</item> listahan." + +#. WqG6Q +#: conditional_text2.xhp +msgctxt "" +"conditional_text2.xhp\n" +"par_id3145256\n" +"help.text" +msgid "Type <item type=\"literal\">Page > 1</item> in the <item type=\"menuitem\">Condition</item> box." +msgstr "Uri<item type=\"literal\"> Pahina > 1</item> sa<item type=\"menuitem\"> Kundisyon</item> kahon." + +#. EJPB2 +#: conditional_text2.xhp +msgctxt "" +"conditional_text2.xhp\n" +"par_id3145280\n" +"help.text" +msgid "Type <item type=\"literal\">Pages</item> in the <item type=\"menuitem\">Then</item> box." +msgstr "Uri<item type=\"literal\"> Mga pahina</item> sa<item type=\"menuitem\"> Pagkatapos</item> kahon." + +#. rYM6p +#: conditional_text2.xhp +msgctxt "" +"conditional_text2.xhp\n" +"par_id3145305\n" +"help.text" +msgid "Type <item type=\"literal\">Page</item> in the <item type=\"menuitem\">Else</item> box." +msgstr "Uri<item type=\"literal\"> Pahina</item> sa<item type=\"menuitem\"> Iba pa</item> kahon." + +#. BNLFT +#: conditional_text2.xhp +msgctxt "" +"conditional_text2.xhp\n" +"par_id3155535\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Insert</emph>, and then click <emph>Close</emph>." +msgstr "I-click<emph> Ipasok</emph> , at pagkatapos ay i-click<emph> Isara</emph> ." + +#. V5fSV +#: contentcontrols.xhp +msgctxt "" +"contentcontrols.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Content Controls in %PRODUCTNAME Writer" +msgstr "Paggamit ng Mga Kontrol sa Nilalaman sa %PRODUCTNAME Writer" + +#. tW5cr +#: contentcontrols.xhp +msgctxt "" +"contentcontrols.xhp\n" +"hd_id21672742797240\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/guide/contentcontrols.xhp\">Using Content Controls in %PRODUCTNAME Writer</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/guide/contentcontrols.xhp\">Paggamit ng Mga Kontrol sa Nilalaman sa %PRODUCTNAME Writer</link></variable>" + +#. tFMEQ +#: contentcontrols.xhp +msgctxt "" +"contentcontrols.xhp\n" +"hd_id621672745482542\n" +"help.text" +msgid "Using Rich Text Content Control" +msgstr "Paggamit ng Rich Text Content Control" + +#. AhNVh +#: contentcontrols.xhp +msgctxt "" +"contentcontrols.xhp\n" +"par_id651672747009666\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"firstinlist\">Place the cursor at the insertion location.</variable>" +msgstr "<variable id=\"firstinlist\">Ilagay ang cursor sa lokasyon ng pagpapasok.</variable>" + +#. AsXbD +#: contentcontrols.xhp +msgctxt "" +"contentcontrols.xhp\n" +"par_id251672747811027\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"optionally\">Optionally, select <emph>Content is placeholder text</emph>, add a <emph>Title</emph> and a <emph>Tag</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"optionally\">Opsyonal, piliin<emph> Ang nilalaman ay teksto ng placeholder</emph> , magdagdag ng a<emph> Pamagat</emph> at a<emph> Tag</emph> .</variable>" + +#. uDKGF +#: contentcontrols.xhp +msgctxt "" +"contentcontrols.xhp\n" +"par_id201672750353603\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"clickok\">Click <emph>OK</emph> to close the <link href=\"text/swriter/01/contentcontrol00.xhp\"><emph>Content Control Properties</emph></link> dialog.</variable>" +msgstr "<variable id=\"clickok\">I-click<emph> OK</emph> upang isara ang<link href=\"text/swriter/01/contentcontrol00.xhp\"><emph> Mga Property ng Content Control</emph></link> diyalogo.</variable>" + +#. 9owFA +#: contentcontrols.xhp +msgctxt "" +"contentcontrols.xhp\n" +"par_id271672768162997\n" +"help.text" +msgid "To insert rich text, click in the control and type the text." +msgstr "Upang magpasok ng rich text, mag-click sa control at i-type ang text." + +#. YiDuA +#: contentcontrols.xhp +msgctxt "" +"contentcontrols.xhp\n" +"hd_id111672745487857\n" +"help.text" +msgid "Using Plain Text Content Control" +msgstr "Paggamit ng Plain Text Content Control" + +#. ztFCX +#: contentcontrols.xhp +msgctxt "" +"contentcontrols.xhp\n" +"par_id541672768139134\n" +"help.text" +msgid "To insert plain text, click in the control and type the text." +msgstr "Upang magpasok ng plain text, mag-click sa control at i-type ang text." + +#. UR5pJ +#: contentcontrols.xhp +msgctxt "" +"contentcontrols.xhp\n" +"hd_id911672745492634\n" +"help.text" +msgid "Using Picture Content Control" +msgstr "Paggamit ng Picture Content Control" + +#. YCF5g +#: contentcontrols.xhp +msgctxt "" +"contentcontrols.xhp\n" +"par_id581672749185614\n" +"help.text" +msgid "Click on the picture placeholder to open the <emph>Insert Image</emph> dialog, and select the image file. The image is anchored <link href=\"text/swriter/guide/anchor_object.xhp\"><emph>as-character</emph></link> in the document." +msgstr "Mag-click sa placeholder ng larawan upang buksan ang<emph> Ipasok ang Larawan</emph> dialog, at piliin ang file ng imahe. Ang imahe ay nakaangkla<link href=\"text/swriter/guide/anchor_object.xhp\"><emph> bilang karakter</emph></link> sa dokumento." + +#. eAdHB +#: contentcontrols.xhp +msgctxt "" +"contentcontrols.xhp\n" +"hd_id351672745497657\n" +"help.text" +msgid "Using Check Box Content Control" +msgstr "Paggamit ng Check Box Content Control" + +#. AGnEj +#: contentcontrols.xhp +msgctxt "" +"contentcontrols.xhp\n" +"par_id361672750636766\n" +"help.text" +msgid "Choose the checked and unchecked characters for the check box. Use the <widget>Select</widget> button to open the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\"><emph>Special Character</emph></link> dialog and choose another character." +msgstr "Piliin ang may check at walang check na mga character para sa check box. Gamitin ang<widget> Pumili</widget> button para buksan ang<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\"><emph> Espesyal na Tauhan</emph></link> dialog at pumili ng ibang karakter." + +#. dWapD +#: contentcontrols.xhp +msgctxt "" +"contentcontrols.xhp\n" +"par_id721672767988766\n" +"help.text" +msgid "Click on the check box to check or uncheck it." +msgstr "Mag-click sa check box para lagyan o alisan ng check ito." + +#. WkA7y +#: contentcontrols.xhp +msgctxt "" +"contentcontrols.xhp\n" +"hd_id321672745501882\n" +"help.text" +msgid "Using Drop-down List Content Control" +msgstr "Paggamit ng Drop-down List Content Control" + +#. DXwet +#: contentcontrols.xhp +msgctxt "" +"contentcontrols.xhp\n" +"par_id131672752219184\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>List Items</emph> box:" +msgstr "Sa<emph> Listahan ng mga Item</emph> kahon:" + +#. QB2zx +#: contentcontrols.xhp +msgctxt "" +"contentcontrols.xhp\n" +"par_id361672751921825\n" +"help.text" +msgid "Use the <widget>Add</widget> button to add a new entry, entering the display name and the value of the item in the <emph>Content Control List Item Property</emph> dialog." +msgstr "Gamitin ang<widget> Idagdag</widget> button upang magdagdag ng bagong entry, paglalagay ng display name at ang halaga ng item sa<emph> Property ng Item sa Listahan ng Kontrol ng Nilalaman</emph> diyalogo." + +#. y7onD +#: contentcontrols.xhp +msgctxt "" +"contentcontrols.xhp\n" +"par_id951672751926433\n" +"help.text" +msgid "Use the <widget>Modify</widget> button to change the name and value pair of the selected entry." +msgstr "Gamitin ang<widget> Baguhin</widget> button upang baguhin ang pangalan at pares ng halaga ng napiling entry." + +#. vTzyG +#: contentcontrols.xhp +msgctxt "" +"contentcontrols.xhp\n" +"par_id741672751931470\n" +"help.text" +msgid "Use the <widget>Remove</widget> button to delete the selected entry of the list." +msgstr "Gamitin ang<widget> Alisin</widget> button para tanggalin ang napiling entry ng listahan." + +#. KP7R7 +#: contentcontrols.xhp +msgctxt "" +"contentcontrols.xhp\n" +"par_id41672751936178\n" +"help.text" +msgid "Use the <widget>Move Up</widget> and <widget>Move Down</widget> buttons to position the selected entry in the list, respectively." +msgstr "Gamitin ang<widget> Move Up</widget> at<widget> Ilipat Pababa</widget> mga pindutan upang iposisyon ang napiling entry sa listahan, ayon sa pagkakabanggit." + +#. 7SAHx +#: contentcontrols.xhp +msgctxt "" +"contentcontrols.xhp\n" +"par_id621672751395854\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/contentcontrols.xhp#clickok\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/guide/contentcontrols.xhp#clickok\" markup=\"ignore\"/>" + +#. 5yEEb +#: contentcontrols.xhp +msgctxt "" +"contentcontrols.xhp\n" +"par_id721672767925728\n" +"help.text" +msgid "To insert a content, click on the control to open the drop-down list, select one of the items displayed." +msgstr "Upang magpasok ng nilalaman, mag-click sa kontrol upang buksan ang drop-down na listahan, pumili ng isa sa mga item na ipinapakita." + +#. FaKDf +#: contentcontrols.xhp +msgctxt "" +"contentcontrols.xhp\n" +"hd_id61672745506193\n" +"help.text" +msgid "Using Combo Box List Content Control" +msgstr "Paggamit ng Combo Box List Content Control" + +#. QnE58 +#: contentcontrols.xhp +msgctxt "" +"contentcontrols.xhp\n" +"par_id771672755699159\n" +"help.text" +msgid "Different from the <emph>Content Control Drop-down List</emph>, the <emph>Combo Box List</emph> allows you to directly insert text in the box, or choose one of the items in the list." +msgstr "Iba sa<emph> Listahan ng Drop-down na Kontrol ng Nilalaman</emph> , ang<emph> Listahan ng Combo Box</emph> nagbibigay-daan sa iyo na direktang magpasok ng teksto sa kahon, o pumili ng isa sa mga item sa listahan." + +#. 6uKYC +#: contentcontrols.xhp +msgctxt "" +"contentcontrols.xhp\n" +"par_id841672755499287\n" +"help.text" +msgid "Follow instructions for the <emph>Content Control Drop-down List</emph> to insert display names and values to the list." +msgstr "Sundin ang mga tagubilin para sa<emph> Listahan ng Drop-down na Kontrol ng Nilalaman</emph> para magpasok ng mga display name at value sa listahan." + +#. VYJXW +#: contentcontrols.xhp +msgctxt "" +"contentcontrols.xhp\n" +"par_id961672767890705\n" +"help.text" +msgid "To insert a content, click on the control to open a drop-down list, select one of the items displayed or type your custom text." +msgstr "Upang magpasok ng nilalaman, mag-click sa kontrol upang buksan ang isang drop-down na listahan, pumili ng isa sa mga item na ipinapakita o i-type ang iyong custom na teksto." + +#. 3SFgc +#: contentcontrols.xhp +msgctxt "" +"contentcontrols.xhp\n" +"hd_id221672745510196\n" +"help.text" +msgid "Using Date Content Control" +msgstr "Paggamit ng Kontrol sa Nilalaman ng Petsa" + +#. LYNb9 +#: contentcontrols.xhp +msgctxt "" +"contentcontrols.xhp\n" +"par_id391672755927187\n" +"help.text" +msgid "Choose one of the date formats in the <emph>Date Format</emph> list." +msgstr "Pumili ng isa sa mga format ng petsa sa<emph> Format ng Petsa</emph> listahan." + +#. BAczD +#: contentcontrols.xhp +msgctxt "" +"contentcontrols.xhp\n" +"par_id291672767767937\n" +"help.text" +msgid "To insert a date, click on the control to open a calendar object and choose the date." +msgstr "Upang maglagay ng petsa, mag-click sa control para buksan ang isang bagay sa kalendaryo at piliin ang petsa." + +#. Aezoo +#: delete_from_dict.xhp +msgctxt "" +"delete_from_dict.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Removing Words From a User-Defined Dictionary" +msgstr "Pag-aalis ng Mga Salita Mula sa Diksyunaryo na Tinukoy ng Gumagamit" + +#. 8bwEC +#: delete_from_dict.xhp +msgctxt "" +"delete_from_dict.xhp\n" +"bm_id3147688\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>user-defined dictionaries; removing words from</bookmark_value> <bookmark_value>custom dictionaries; removing words from</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;words in user-defined dictionaries</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga diksyunaryo na tinukoy ng gumagamit; pag-alis ng mga salita mula sa</bookmark_value> <bookmark_value>mga custom na diksyunaryo; pag-alis ng mga salita mula sa</bookmark_value> <bookmark_value>pagtanggal;mga salita sa mga diksyunaryo na tinukoy ng user</bookmark_value>" + +#. iVkcN +#: delete_from_dict.xhp +msgctxt "" +"delete_from_dict.xhp\n" +"hd_id3147688\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"delete_from_dict\"><link href=\"text/swriter/guide/delete_from_dict.xhp\">Removing Words From a User-Defined Dictionary</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"delete_from_dict\"><link href=\"text/swriter/guide/delete_from_dict.xhp\">Pag-aalis ng Mga Salita Mula sa Diksyunaryo na Tinukoy ng Gumagamit</link></variable>" + +#. zKD5g +#: delete_from_dict.xhp +msgctxt "" +"delete_from_dict.xhp\n" +"par_id3153417\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - Writing Aids</emph>." +msgstr "Pumili<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</emph></caseinline><defaultinline><emph> Mga Tool - Mga Opsyon</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Mga Wika at Lokal - Mga Tulong sa Pagsulat</emph> ." + +#. SEGSf +#: delete_from_dict.xhp +msgctxt "" +"delete_from_dict.xhp\n" +"par_id3151391\n" +"help.text" +msgid "Select the user-defined dictionary that you want to edit in the <item type=\"menuitem\">User-defined</item> list, and then click <item type=\"menuitem\">Edit</item>." +msgstr "Piliin ang diksyunaryong tinukoy ng user na gusto mong i-edit sa<item type=\"menuitem\"> Tinukoy ng user</item> listahan, at pagkatapos ay i-click<item type=\"menuitem\"> I-edit</item> ." + +#. QZXTq +#: delete_from_dict.xhp +msgctxt "" +"delete_from_dict.xhp\n" +"par_id3154233\n" +"help.text" +msgid "Select the word that you want to delete in the <emph>Word</emph> list, and then click <emph>Delete</emph>." +msgstr "Piliin ang salitang gusto mong tanggalin sa<emph> salita</emph> listahan, at pagkatapos ay i-click<emph> Tanggalin</emph> ." + +#. UweWT +#: dragdroptext.xhp +msgctxt "" +"dragdroptext.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Moving and Copying Text in Documents" +msgstr "Paglipat at Pagkopya ng Teksto sa Mga Dokumento" + +#. ZEvDE +#: dragdroptext.xhp +msgctxt "" +"dragdroptext.xhp\n" +"bm_id3155919\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>sections;moving and copying</bookmark_value> <bookmark_value>moving; text sections</bookmark_value> <bookmark_value>copying; text sections</bookmark_value> <bookmark_value>pasting;cut/copied text sections</bookmark_value> <bookmark_value>mouse;moving and copying text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga seksyon;paglipat at pagkopya</bookmark_value> <bookmark_value>paglipat; mga seksyon ng teksto</bookmark_value> <bookmark_value>pagkopya; mga seksyon ng teksto</bookmark_value> <bookmark_value>pag-paste;pag-cut/kopya ng mga seksyon ng teksto</bookmark_value> <bookmark_value>mouse;paglipat at pagkopya ng text</bookmark_value>" + +#. WReUb +#: dragdroptext.xhp +msgctxt "" +"dragdroptext.xhp\n" +"hd_id3155919\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"dragdroptext\"><link href=\"text/swriter/guide/dragdroptext.xhp\">Moving and Copying Text in Documents</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"dragdroptext\"><link href=\"text/swriter/guide/dragdroptext.xhp\">Paglipat at Pagkopya ng Teksto sa Mga Dokumento</link></variable>" + +#. wea7F +#: dragdroptext.xhp +msgctxt "" +"dragdroptext.xhp\n" +"par_id3152994\n" +"help.text" +msgid "Select the text that you want to move or copy." +msgstr "Piliin ang text na gusto mong ilipat o kopyahin." + +#. BFUSg +#: dragdroptext.xhp +msgctxt "" +"dragdroptext.xhp\n" +"par_id3155606\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Gawin ang isa sa mga sumusunod:" + +#. imU8h +#: dragdroptext.xhp +msgctxt "" +"dragdroptext.xhp\n" +"par_id3154236\n" +"help.text" +msgid "To move the selected text, drag the text to a different location in the document and release. While you drag, the mouse pointer changes to include a gray box.<br/><image id=\"img_id3153148\" src=\"media/helpimg/movedata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3153148\">Mouse cursor moving data</alt></image>" +msgstr "Upang ilipat ang napiling teksto, i-drag ang teksto sa ibang lokasyon sa dokumento at bitawan. Habang nagda-drag ka, nagbabago ang pointer ng mouse upang magsama ng kulay abong kahon.<br/><image id=\"img_id3153148\" src=\"media/helpimg/movedata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3153148\"> Gumagalaw ng data ng mouse cursor</alt></image>" + +#. FknBG +#: dragdroptext.xhp +msgctxt "" +"dragdroptext.xhp\n" +"par_id3154257\n" +"help.text" +msgid "To copy the selected text, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you drag. The mouse pointer changes to include a plus sign (+).<br/><image id=\"img_id3152868\" src=\"media/helpimg/copydata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3152868\">Mouse cursor copying data</alt></image>" +msgstr "Upang kopyahin ang napiling teksto, pindutin nang matagal<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> habang kinakaladkad mo. Ang mouse pointer ay nagbabago upang magsama ng plus sign (+).<br/><image id=\"img_id3152868\" src=\"media/helpimg/copydata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3152868\"> Kumokopya ng data ng mouse cursor</alt></image>" + +#. rtStH +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Alternating Page Styles on Odd and Even Pages" +msgstr "Alternating Page Styles sa Odd and Even Pages" + +#. Jftvo +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"bm_id3153407\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>page styles; left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>blank pages with alternating page styles</bookmark_value> <bookmark_value>empty page with alternating page styles</bookmark_value> <bookmark_value>pages; left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; even/odd pages</bookmark_value> <bookmark_value>title pages; page styles</bookmark_value> <bookmark_value>First Page page style</bookmark_value> <bookmark_value>Left Page page style</bookmark_value> <bookmark_value>right pages</bookmark_value> <bookmark_value>even/odd pages;formatting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga istilo ng pahina; kaliwa at kanang mga pahina</bookmark_value> <bookmark_value>mga blangkong pahina na may mga alternatibong estilo ng pahina</bookmark_value> <bookmark_value>walang laman na pahina na may mga alternating na istilo ng pahina</bookmark_value> <bookmark_value>mga pahina; kaliwa at kanang mga pahina</bookmark_value> <bookmark_value>pag-format; even/odd page</bookmark_value> <bookmark_value>mga pahina ng pamagat; mga estilo ng pahina</bookmark_value> <bookmark_value>Estilo ng pahina ng Unang Pahina</bookmark_value> <bookmark_value>Estilo ng pahina sa Kaliwang Pahina</bookmark_value> <bookmark_value>mga tamang pahina</bookmark_value> <bookmark_value>mga pahinang pantay-pantay;pag-format</bookmark_value>" + +#. BfbaP +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"hd_id3153407\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"even_odd_sdw\"><link href=\"text/swriter/guide/even_odd_sdw.xhp\">Alternating Page Styles on Odd and Even Pages</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"even_odd_sdw\"><link href=\"text/swriter/guide/even_odd_sdw.xhp\">Alternating Page Styles sa Odd and Even Pages</link></variable>" + +#. vcYLk +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"par_id3154265\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155876\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.473cm\" height=\"0.473cm\"><alt id=\"alt_id3155876\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155876\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.473cm\" height=\"0.473cm\"><alt id=\"alt_id3155876\">Icon</alt></image>" + +#. 2PfGc +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"par_id3147126\n" +"help.text" +msgid "$[officename] can automatically apply alternating page styles on even (left) and odd pages (right) in your document. For example, you can use page styles to display different headers and footers on even and odd pages. The current page style is displayed in the <emph>Status Bar</emph> at the bottom of the workplace." +msgstr "Maaaring awtomatikong ilapat ng $[officename] ang mga alternating style ng page sa kahit (kaliwa) at kakaibang page (kanan) sa iyong dokumento. Halimbawa, maaari kang gumamit ng mga istilo ng pahina upang magpakita ng iba't ibang mga header at footer sa mga pantay at kakaibang pahina. Ang kasalukuyang istilo ng pahina ay ipinapakita sa<emph> Status Bar</emph> sa ilalim ng lugar ng trabaho." + +#. YZ9Xv +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"hd_id8194219\n" +"help.text" +msgid "To Set Up Alternating Page Styles" +msgstr "Para I-set Up ang Alternating Page Styles" + +#. 9SuXr +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"par_id3150526\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Styles</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> icon." +msgstr "Pumili<item type=\"menuitem\"> View - Mga Estilo</item> , at pagkatapos ay i-click ang<item type=\"menuitem\"> Mga Estilo ng Pahina</item> icon." + +#. n6WGn +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"par_id3153153\n" +"help.text" +msgid "In the list of page styles, right-click \"Left Page\" and choose <emph>Modify</emph>." +msgstr "Sa listahan ng mga istilo ng page, i-right-click ang \"Kaliwang Pahina\" at piliin<emph> Baguhin</emph> ." + +#. 7HARM +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"par_id3153179\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>General</emph> tab." +msgstr "I-click ang<emph> Heneral</emph> tab." + +#. fYHA2 +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"par_id3145267\n" +"help.text" +msgid "Select \"Right Page\" in the <emph>Next Style</emph> box, and then click <emph>OK</emph>." +msgstr "Piliin ang \"Kanang Pahina\" sa<emph> Susunod na Estilo</emph> kahon, at pagkatapos ay i-click<emph> OK</emph> ." + +#. JgCuu +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"par_id3145299\n" +"help.text" +msgid "In the list of page styles, right-click \"Right Page\" and choose <emph>Modify</emph>." +msgstr "Sa listahan ng mga istilo ng page, i-right-click ang \"Right Page\" at piliin<emph> Baguhin</emph> ." + +#. CWDiq +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"par_id3155529\n" +"help.text" +msgid "Select \"Left Page\" in the <emph>Next Style</emph> box, and then click <emph>OK</emph>." +msgstr "Piliin ang \"Kaliwang Pahina\" sa<emph> Susunod na Estilo</emph> kahon, at pagkatapos ay i-click<emph> OK</emph> ." + +#. CB2N9 +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"par_id3155561\n" +"help.text" +msgid "Go to the first page in your document, and double-click \"Right Page\" in the list of page styles in the Styles window." +msgstr "Pumunta sa unang pahina sa iyong dokumento, at i-double click ang \"Kanang Pahina\" sa listahan ng mga estilo ng pahina sa window ng Mga Estilo." + +#. jDMEH +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"par_id3155588\n" +"help.text" +msgid "To add a header to one of the page styles, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header and Footer - Header</item>, and choose the page style that you want to add the header to. In the header frame, type the text that you want to use as the header." +msgstr "Upang magdagdag ng header sa isa sa mga istilo ng page, pumili<item type=\"menuitem\"> Insert - Header at Footer - Header</item> , at piliin ang istilo ng page kung saan mo gustong idagdag ang header. Sa header frame, i-type ang text na gusto mong gamitin bilang header." + +#. pD4bE +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"par_id3147772\n" +"help.text" +msgid "To add a footer to one of the page styles, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header and Footer - Footer</item>, and choose the page style that you want to add the footer to. In the footer frame, type the text that you want to use as a footer." +msgstr "Upang magdagdag ng footer sa isa sa mga istilo ng page, pumili<item type=\"menuitem\"> Insert - Header at Footer - Footer</item> , at piliin ang istilo ng page kung saan mo gustong idagdag ang footer. Sa footer frame, i-type ang text na gusto mong gamitin bilang footer." + +#. AeRpW +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"par_id3147254\n" +"help.text" +msgid "If you do not want to have a header or a footer on the title page of your document, apply the \"First Page\" style to the title page." +msgstr "Kung ayaw mong magkaroon ng header o footer sa pahina ng pamagat ng iyong dokumento, ilapat ang istilong \"Unang Pahina\" sa pahina ng pamagat." + +#. NFCjE +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"hd_id888698\n" +"help.text" +msgid "To Suppress the Printout of Empty Pages" +msgstr "Upang Pigilan ang Pag-print ng Mga Walang Lamang Pahina" + +#. FEAmF +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"par_id3394573\n" +"help.text" +msgid "If two even or two odd pages directly follow each other in your document, Writer will insert an empty page by default. You can suppress those automatically generated empty pages from printing and from exporting to PDF." +msgstr "Kung ang dalawang kahit o dalawang kakaibang pahina ay direktang sumunod sa isa't isa sa iyong dokumento, ang Writer ay maglalagay ng isang walang laman na pahina bilang default. Maaari mong pigilan ang mga awtomatikong nabuong walang laman na pahina mula sa pag-print at mula sa pag-export sa PDF." + +#. ZSdpj +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"par_id7594225\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph>." +msgstr "Pumili<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</emph></caseinline><defaultinline><emph> Mga Tool - Mga Opsyon</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Manunulat ng %PRODUCTNAME - I-print</emph> ." + +#. 49PDE +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"par_id8147221\n" +"help.text" +msgid "Remove the check mark from <emph>Print automatically inserted blank pages</emph>." +msgstr "Alisin ang check mark mula sa<emph> Awtomatikong ini-print ang mga blangkong pahina</emph> ." + +#. aiqGk +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"par_id3145596\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\">Insert Break dialog</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\">Ipasok ang dialog ng Break</link>" + +#. 8Dr9Z +#: field_convert.xhp +msgctxt "" +"field_convert.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Converting a Field into Text" +msgstr "Pag-convert ng Field sa Text" + +#. 6jAjr +#: field_convert.xhp +msgctxt "" +"field_convert.xhp\n" +"bm_id3154079\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>fields; converting into text</bookmark_value> <bookmark_value>converting;fields, into text</bookmark_value> <bookmark_value>replacing;fields, by text</bookmark_value> <bookmark_value>changing;fields, into text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga field; nagko-convert sa text</bookmark_value> <bookmark_value>pag-convert;mga field, sa text</bookmark_value> <bookmark_value>pagpapalit;fields, sa pamamagitan ng text</bookmark_value> <bookmark_value>pagbabago;mga field, sa text</bookmark_value>" + +#. hSFPW +#: field_convert.xhp +msgctxt "" +"field_convert.xhp\n" +"hd_id3154079\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"field_convert\"><link href=\"text/swriter/guide/field_convert.xhp\">Converting a Field into Text</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"field_convert\"><link href=\"text/swriter/guide/field_convert.xhp\">Pag-convert ng Field sa Text</link></variable>" + +#. YHFzM +#: field_convert.xhp +msgctxt "" +"field_convert.xhp\n" +"par_id3149281\n" +"help.text" +msgid "You can change a field to regular text, so that it is no longer updated. After you change a field to text, you cannot change the text back into a field." +msgstr "Maaari mong baguhin ang isang field sa regular na teksto, upang hindi na ito ma-update. Pagkatapos mong baguhin ang isang field sa text, hindi mo na mababago ang text pabalik sa isang field." + +#. HnCyt +#: field_convert.xhp +msgctxt "" +"field_convert.xhp\n" +"par_id3155608\n" +"help.text" +msgid "Select the field and choose <emph>Edit - Cut</emph>." +msgstr "Piliin ang field at piliin<emph> I-edit - Gupitin</emph> ." + +#. KWE6r +#: field_convert.xhp +msgctxt "" +"field_convert.xhp\n" +"par_id3154238\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - Paste Special</emph>." +msgstr "Pumili<emph> I-edit - Idikit ang Espesyal</emph> ." + +#. LwpWS +#: field_convert.xhp +msgctxt "" +"field_convert.xhp\n" +"par_id3154262\n" +"help.text" +msgid "Click \"Unformatted text\" in the <item type=\"menuitem\">Selection</item> list, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>." +msgstr "I-click ang \"Unformatted text\" sa<item type=\"menuitem\"> Pagpili</item> listahan, at pagkatapos ay i-click<item type=\"menuitem\"> OK</item> ." + +#. SpybR +#: field_convert.xhp +msgctxt "" +"field_convert.xhp\n" +"par_id3157551\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">Paste Special</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">Idikit ang Espesyal</link>" + +#. AL54d +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "About Fields" +msgstr "Tungkol sa Fields" + +#. PXvmb +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"bm_id3145576\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>fields;updating/viewing</bookmark_value> <bookmark_value>updating;fields</bookmark_value> <bookmark_value>Help tips;fields</bookmark_value> <bookmark_value>properties;fields</bookmark_value> <bookmark_value>disabling;field highlighting</bookmark_value> <bookmark_value>changing;field shadings</bookmark_value> <bookmark_value>viewing;fields</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga field;pag-update/pagtingin</bookmark_value> <bookmark_value>pag-update;mga field</bookmark_value> <bookmark_value>Mga tip sa tulong;mga field</bookmark_value> <bookmark_value>properties;mga field</bookmark_value> <bookmark_value>hindi pagpapagana; </bookmark_value> <bookmark_value>pagbabago;field shading</bookmark_value> <bookmark_value>pagtingin;mga field</bookmark_value>" + +#. q8GkJ +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"hd_id3145576\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fields\"><link href=\"text/swriter/guide/fields.xhp\">About Fields</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"fields\"><link href=\"text/swriter/guide/fields.xhp\">Tungkol sa Fields</link></variable>" + +#. c3hMB +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"par_id3154246\n" +"help.text" +msgid "Fields are used for data that changes in a document, such as the current date or the total number of pages in a document." +msgstr "Ginagamit ang mga field para sa data na nagbabago sa isang dokumento, tulad ng kasalukuyang petsa o ang kabuuang bilang ng mga pahina sa isang dokumento." + +#. isFv7 +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"hd_id3154262\n" +"help.text" +msgid "Viewing Fields" +msgstr "Pagtingin sa mga Patlang" + +#. dUGnM +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"par_id3150509\n" +"help.text" +msgid "Fields consist of a field name and the field content. To switch the field display between the field name or the field content, choose <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\"><emph>View - Field Names</emph></link>." +msgstr "Binubuo ang mga field ng isang pangalan ng field at ang nilalaman ng field. Upang ilipat ang display ng field sa pagitan ng pangalan ng field o ng nilalaman ng field, piliin<link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\"><emph> View - Mga Pangalan ng Field</emph></link> ." + +#. QgDik +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"par_id3150536\n" +"help.text" +msgid "To display or hide field highlighting in a document, choose <emph>View - Field Shadings</emph>. To permanently disable this feature, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Application Colors</emph>, and clear the check box in front of <emph>Field shadings</emph>." +msgstr "Upang ipakita o itago ang pag-highlight ng field sa isang dokumento, piliin<emph> View - Field Shadings</emph> . Upang permanenteng i-disable ang feature na ito, piliin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</emph></caseinline><defaultinline><emph> Mga Tool - Mga Opsyon</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Mga Kulay ng Application</emph> , at i-clear ang check box sa harap ng<emph> Mga shade ng field</emph> ." + +#. j9rYQ +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"par_id3152885\n" +"help.text" +msgid "To change the color of field shadings, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"menuitem\">$[officename] - Application Colors</item></link>, locate the <item type=\"menuitem\">Field shadings</item> option, and then select a different color in the <item type=\"menuitem\">Color setting</item> box." +msgstr "Para baguhin ang kulay ng mga field shading, piliin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</emph></caseinline><defaultinline><emph> Mga Tool - Mga Opsyon</emph></defaultinline></switchinline><emph> -</emph><link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"menuitem\"> $[officename] - Mga Kulay ng Application</item></link> , hanapin ang<item type=\"menuitem\"> Mga shade ng field</item> opsyon, at pagkatapos ay pumili ng ibang kulay sa<item type=\"menuitem\"> Setting ng kulay</item> kahon." + +#. DABCa +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"hd_id3153166\n" +"help.text" +msgid "Field Properties" +msgstr "Mga Katangian sa Patlang" + +#. aprWn +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"par_id3153180\n" +"help.text" +msgid "Most field types in a document, including database fields, store and display variable values." +msgstr "Karamihan sa mga uri ng field sa isang dokumento, kabilang ang mga database field, mag-imbak at magpakita ng mga variable na halaga." + +#. p94ZY +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"par_id3155533\n" +"help.text" +msgid "The following field types execute an action when you click the field:" +msgstr "Ang mga sumusunod na uri ng field ay nagsasagawa ng pagkilos kapag nag-click ka sa field:" + +#. PYgCd +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"par_id3155582\n" +"help.text" +msgid "Field Type" +msgstr "Uri ng Field" + +#. AywKe +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"par_id3147760\n" +"help.text" +msgid "Property" +msgstr "Ari-arian" + +#. mAMBB +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"par_id3147789\n" +"help.text" +msgid "Placeholder" +msgstr "Placeholder" + +#. akCuX +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"par_id3147812\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog to insert the object corresponding to the placeholder, except for text placeholders. For text placeholders, click on the placeholder and type over it." +msgstr "Nagbubukas ng dialog upang ipasok ang bagay na nauugnay sa placeholder, maliban sa mga placeholder ng teksto. Para sa mga placeholder ng teksto, mag-click sa placeholder at mag-type sa ibabaw nito." + +#. kgmVL +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"par_id3147216\n" +"help.text" +msgid "Insert Reference" +msgstr "Ipasok ang Sanggunian" + +#. gA8M7 +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"par_id3147239\n" +"help.text" +msgid "Moves the mouse pointer to the reference." +msgstr "Inilipat ang pointer ng mouse sa reference." + +#. u7RtP +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"par_id3147267\n" +"help.text" +msgid "Run macro" +msgstr "Patakbuhin ang macro" + +#. sMPuW +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"par_id3147290\n" +"help.text" +msgid "Runs a macro." +msgstr "Nagpapatakbo ng macro." + +#. KTnTn +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"par_id3145614\n" +"help.text" +msgid "Input Field" +msgstr "Patlang ng Input" + +#. aQQAY +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"par_id3145637\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog to edit the contents of the field." +msgstr "Nagbubukas ng dialog upang i-edit ang mga nilalaman ng field." + +#. rdEvs +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"hd_id3155937\n" +"help.text" +msgid "Updating Fields" +msgstr "Pag-update ng Mga Patlang" + +#. WGkpe +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"par_id3155963\n" +"help.text" +msgid "To update all of the fields in a document, press F9, or choose <emph>Edit - Select All</emph>, and then press F9." +msgstr "Upang i-update ang lahat ng mga field sa isang dokumento, pindutin ang F9, o piliin<emph> I-edit - Piliin ang Lahat</emph> , at pagkatapos ay pindutin ang F9." + +#. DUt8w +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"par_id3155984\n" +"help.text" +msgid "To update a field that was inserted from a database, select the field, and then press F9." +msgstr "Upang i-update ang isang field na ipinasok mula sa isang database, piliin ang field, at pagkatapos ay pindutin ang F9." + +#. UAVxE +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"par_id271519643331154\n" +"help.text" +msgid "Placeholders are not updated." +msgstr "Hindi ina-update ang mga placeholder." + +#. BxLFE +#: fields_date.xhp +msgctxt "" +"fields_date.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting a Fixed or Variable Date Field" +msgstr "Paglalagay ng Fixed o Variable na Field ng Petsa" + +#. MAPDo +#: fields_date.xhp +msgctxt "" +"fields_date.xhp\n" +"bm_id5111545\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>inserting;date fields</bookmark_value> <bookmark_value>dates;inserting</bookmark_value> <bookmark_value>date fields;fixed/variable</bookmark_value> <bookmark_value>fixed dates</bookmark_value> <bookmark_value>variable dates</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>paglalagay;mga field ng petsa</bookmark_value> <bookmark_value>mga petsa; paglalagay</bookmark_value> <bookmark_value>mga field ng petsa;fixed/variable</bookmark_value> <bookmark_value>fixed date</bookmark_value> <bookmark_value>variable dates</ bookmark_value>" + +#. N9AFk +#: fields_date.xhp +msgctxt "" +"fields_date.xhp\n" +"hd_id3155165\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fields_date\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_date.xhp\">Inserting a Fixed or Variable Date Field</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"fields_date\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_date.xhp\">Paglalagay ng Fixed o Variable na Field ng Petsa</link></variable>" + +#. bAf7A +#: fields_date.xhp +msgctxt "" +"fields_date.xhp\n" +"par_id3154491\n" +"help.text" +msgid "You can insert the current date as a field that updates each time you open the document, or as a field that does not update." +msgstr "Maaari mong ipasok ang kasalukuyang petsa bilang isang field na nag-a-update sa tuwing bubuksan mo ang dokumento, o bilang isang field na hindi nag-a-update." + +#. yEZXb +#: fields_date.xhp +msgctxt "" +"fields_date.xhp\n" +"par_id3147679\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and click the <emph>Document</emph> tab." +msgstr "Pumili<emph> Ipasok - Field - Higit pang Mga Field</emph> at i-click ang<emph> Dokumento</emph> tab." + +#. ipPRQ +#: fields_date.xhp +msgctxt "" +"fields_date.xhp\n" +"par_id3153415\n" +"help.text" +msgid "Click “Date” in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list and do one of the following:" +msgstr "I-click ang “Petsa” sa<item type=\"menuitem\"> Uri</item> ilista at gawin ang isa sa mga sumusunod:" + +#. bjJuQ +#: fields_date.xhp +msgctxt "" +"fields_date.xhp\n" +"par_id3155602\n" +"help.text" +msgid "To insert the date as a field that updates each time you open the document, click ”Date” in the <item type=\"menuitem\">Select</item> list." +msgstr "Upang ipasok ang petsa bilang isang field na nag-a-update sa tuwing bubuksan mo ang dokumento, i-click ang ”Petsa” sa<item type=\"menuitem\"> Pumili</item> listahan." + +#. EDAAv +#: fields_date.xhp +msgctxt "" +"fields_date.xhp\n" +"par_id3154241\n" +"help.text" +msgid "To insert the date as a field that does not update, click “Date (fixed)” in the <item type=\"menuitem\">Select</item> list." +msgstr "Upang ipasok ang petsa bilang isang field na hindi nag-a-update, i-click ang “Petsa (naayos)” sa<item type=\"menuitem\"> Pumili</item> listahan." + +#. KREzC +#: fields_enter.xhp +msgctxt "" +"fields_enter.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Adding Input Fields" +msgstr "Pagdaragdag ng Mga Patlang ng Input" + +#. DrZkS +#: fields_enter.xhp +msgctxt "" +"fields_enter.xhp\n" +"bm_id3155916\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text; input fields</bookmark_value> <bookmark_value>fields; input fields in text</bookmark_value> <bookmark_value>input fields in text</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;input fields</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>text; input field</bookmark_value> <bookmark_value>mga field; input field sa text</bookmark_value> <bookmark_value>input fields sa text</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;input fields</bookmark_value>" + +#. uGcDn +#: fields_enter.xhp +msgctxt "" +"fields_enter.xhp\n" +"hd_id3155916\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fields_enter\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_enter.xhp\">Adding Input Fields</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"fields_enter\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_enter.xhp\">Pagdaragdag ng Mga Patlang ng Input</link></variable>" + +#. DwE3L +#: fields_enter.xhp +msgctxt "" +"fields_enter.xhp\n" +"par_id3153409\n" +"help.text" +msgid "An input field is a variable that you can click in a document to open a dialog where you can edit the variable." +msgstr "Ang input field ay isang variable na maaari mong i-click sa isang dokumento upang magbukas ng dialog kung saan maaari mong i-edit ang variable." + +#. dHcxN +#: fields_enter.xhp +msgctxt "" +"fields_enter.xhp\n" +"par_id3145776\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item> and click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab." +msgstr "Pumili<item type=\"menuitem\"> Ipasok - Field - Higit pang Mga Field</item> at i-click ang<item type=\"menuitem\"> Mga pag-andar</item> tab." + +#. mvGzC +#: fields_enter.xhp +msgctxt "" +"fields_enter.xhp\n" +"par_id3155620\n" +"help.text" +msgid "Click “Input field”in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list." +msgstr "I-click ang “Input field” sa<item type=\"menuitem\"> Uri</item> listahan." + +#. ZAvLf +#: fields_enter.xhp +msgctxt "" +"fields_enter.xhp\n" +"par_id3154257\n" +"help.text" +msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> and type the text for the variable." +msgstr "I-click<item type=\"menuitem\"> Ipasok</item> at i-type ang teksto para sa variable." + +#. zDFVj +#: fields_enter.xhp +msgctxt "" +"fields_enter.xhp\n" +"par_id3155888\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "I-click<emph> OK</emph> ." + +#. 9Cgat +#: fields_enter.xhp +msgctxt "" +"fields_enter.xhp\n" +"par_id3150708\n" +"help.text" +msgid "To quickly open all input fields in a document for editing, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+F9</keycode>." +msgstr "Upang mabilis na buksan ang lahat ng input field sa isang dokumento para sa pag-edit, pindutin ang<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +Shift+F9</keycode> ." + +#. CeNeZ +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Querying User Data in Fields or Conditions" +msgstr "Pagtatanong ng Data ng User sa Mga Field o Kundisyon" + +#. YRBPd +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"bm_id3153398\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>fields; user data</bookmark_value> <bookmark_value>user data; querying</bookmark_value> <bookmark_value>conditions; user data fields</bookmark_value> <bookmark_value>hiding;text, from specific users</bookmark_value> <bookmark_value>text; hiding from specific users, with conditions</bookmark_value> <bookmark_value>user variables in conditions/fields</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga field; data ng user</bookmark_value> <bookmark_value>data ng user; pagtatanong</bookmark_value> <bookmark_value>mga kundisyon; mga field ng data ng user</bookmark_value> <bookmark_value>pagtatago;text, mula sa mga partikular na user</bookmark_value> <bookmark_value>text; nagtatago mula sa mga partikular na user, na may mga kundisyon</bookmark_value> <bookmark_value>mga variable ng user sa mga kundisyon/field</bookmark_value>" + +#. vdaTQ +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"hd_id3153398\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fields_userdata\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_userdata.xhp\">Querying User Data in Fields or Conditions</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"fields_userdata\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_userdata.xhp\">Pagtatanong ng Data ng User sa Mga Field o Kundisyon</link></variable>" + +#. 7NpNv +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3154239\n" +"help.text" +msgid "You can access and compare some user data from conditions or fields. For example, you can compare user data with the following operators:" +msgstr "Maaari mong i-access at ihambing ang ilang data ng user mula sa mga kundisyon o field. Halimbawa, maaari mong ihambing ang data ng user sa mga sumusunod na operator:" + +#. 78FWG +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3155889\n" +"help.text" +msgid "Operator" +msgstr "Operator" + +#. Dw6pD +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3147110\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Ibig sabihin" + +#. i3dnG +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3150508\n" +"help.text" +msgid "== or EQ" +msgstr "== o EQ" + +#. w9FVf +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3150531\n" +"help.text" +msgid "equals" +msgstr "katumbas" + +#. DHP6r +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3150725\n" +"help.text" +msgid "!= or NEQ" +msgstr "!= o NEQ" + +#. n4N8h +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3150748\n" +"help.text" +msgid "is not equal to" +msgstr "ay hindi katumbas ng" + +#. QZBBP +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3153167\n" +"help.text" +msgid "If you want, you can use a condition to hide specific text in your document from a specific user." +msgstr "Kung gusto mo, maaari kang gumamit ng kundisyon para itago ang partikular na text sa iyong dokumento mula sa isang partikular na user." + +#. tACnT +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3153190\n" +"help.text" +msgid "Select the text in the document that you want to hide." +msgstr "Piliin ang teksto sa dokumentong gusto mong itago." + +#. sSND9 +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3145273\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>." +msgstr "Pumili<emph> Ipasok - Seksyon</emph> ." + +#. tMqqY +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3145297\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Hide</item> area, select the <item type=\"menuitem\">Hide</item> check box." +msgstr "Sa<item type=\"menuitem\"> Magtago</item> lugar, piliin ang<item type=\"menuitem\"> Magtago</item> check box." + +#. 2JctZ +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3155533\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>With Condition</emph> box, type <emph>user_lastname == \"Doe\"</emph>, where \"Doe\" is the last name of the user that you want to hide the text from." +msgstr "Sa<emph> May Kondisyon</emph> kahon, uri<emph> user_apelyido == \"Doe\"</emph> , kung saan ang \"Doe\" ay ang apelyido ng user kung saan mo gustong itago ang text." + +#. 2zC9c +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3155573\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Insert</emph> and then save the document." +msgstr "I-click<emph> Ipasok</emph> at pagkatapos ay i-save ang dokumento." + +#. iwRWy +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3147760\n" +"help.text" +msgid "The name of the hidden section can still be seen in the Navigator." +msgstr "Ang pangalan ng nakatagong seksyon ay makikita pa rin sa Navigator." + +#. EfEQY +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3147777\n" +"help.text" +msgid "The following table is a list of the user variables that you can access when defining a condition or a field:" +msgstr "Ang sumusunod na talahanayan ay isang listahan ng mga variable ng user na maaari mong ma-access kapag tumukoy ng isang kundisyon o isang field:" + +#. p7XtU +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3147819\n" +"help.text" +msgid "User variables" +msgstr "Mga variable ng user" + +#. bjiEA +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3147218\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Ibig sabihin" + +#. jBWnb +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3147245\n" +"help.text" +msgid "user_firstname" +msgstr "user_firstname" + +#. rNuKY +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3147268\n" +"help.text" +msgid "First name" +msgstr "Pangalan" + +#. CgDZv +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3145592\n" +"help.text" +msgid "user_lastname" +msgstr "user_apelyido" + +#. snBXx +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3145615\n" +"help.text" +msgid "Last name" +msgstr "Apelyido" + +#. xpzJa +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3145642\n" +"help.text" +msgid "user_initials" +msgstr "user_initials" + +#. dFhE4 +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3145666\n" +"help.text" +msgid "Initials" +msgstr "Inisyal" + +#. VSFEr +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3151200\n" +"help.text" +msgid "user_company" +msgstr "user_company" + +#. 83qvK +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3151223\n" +"help.text" +msgid "Company" +msgstr "kumpanya" + +#. zLzQN +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3151250\n" +"help.text" +msgid "user_street" +msgstr "user_street" + +#. tBiFe +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3152912\n" +"help.text" +msgid "Street" +msgstr "kalye" + +#. cZsLB +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3152940\n" +"help.text" +msgid "user_country" +msgstr "user_country" + +#. egriM +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3152963\n" +"help.text" +msgid "Country" +msgstr "Banse" + +#. XLsGR +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3152990\n" +"help.text" +msgid "user_zipcode" +msgstr "user_zipcode" + +#. RVBtx +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3145679\n" +"help.text" +msgid "Zip Code" +msgstr "Zip Code" + +#. Tg8Bm +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3145706\n" +"help.text" +msgid "user_city" +msgstr "user_city" + +#. VEjyu +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3145729\n" +"help.text" +msgid "City" +msgstr "lungsod" + +#. yAcH8 +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3145756\n" +"help.text" +msgid "user_title" +msgstr "user_title" + +#. TTadG +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3145779\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "Pamagat" + +#. vtBxR +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3156284\n" +"help.text" +msgid "user_position" +msgstr "user_position" + +#. J9TYS +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3156307\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Posisyon" + +#. X8X4o +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3156334\n" +"help.text" +msgid "user_tel_work" +msgstr "user_tel_work" + +#. QhsDj +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3156357\n" +"help.text" +msgid "Business telephone number" +msgstr "Numero ng telepono ng negosyo" + +#. sLtrw +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3156384\n" +"help.text" +msgid "user_tel_home" +msgstr "user_tel_home" + +#. 4psE9 +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3149728\n" +"help.text" +msgid "Home telephone number" +msgstr "Numero ng telepono sa bahay" + +#. Bt5NR +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3149756\n" +"help.text" +msgid "user_fax" +msgstr "user_fax" + +#. 9AFun +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3149778\n" +"help.text" +msgid "Fax number" +msgstr "Numero ng fax" + +#. A74pd +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3149806\n" +"help.text" +msgid "user_email" +msgstr "user_email" + +#. aMdkA +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3147294\n" +"help.text" +msgid "Email address" +msgstr "Email address" + +#. eGMqy +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3147321\n" +"help.text" +msgid "user_state" +msgstr "user_state" + +#. E6nm9 +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3147344\n" +"help.text" +msgid "State" +msgstr "Estado" + +#. aJrPt +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3147392\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">List of operators</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">Listahan ng mga operator</link>" + +#. iXdUY +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Finding and Replacing in Writer" +msgstr "Paghahanap at Pagpapalit sa Manunulat" + +#. qUUFg +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"bm_id1163670\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>finding; text/text formats/styles/objects</bookmark_value> <bookmark_value>replacing; text and text formats</bookmark_value> <bookmark_value>styles;finding</bookmark_value> <bookmark_value>searching, see also finding</bookmark_value> <bookmark_value>text formats; finding</bookmark_value> <bookmark_value>formats; finding and replacing</bookmark_value> <bookmark_value>searching; formats</bookmark_value> <bookmark_value>objects;finding by Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>Asian languages;search options</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>paghahanap; text/text format/styles/objects</bookmark_value> <bookmark_value>pinapalitan; mga format ng teksto at teksto</bookmark_value> <bookmark_value>styles;paghahanap</bookmark_value> <bookmark_value>paghahanap, tingnan din ang paghahanap ng</bookmark_value> <bookmark_value>mga format ng teksto; paghahanap ng</bookmark_value> <bookmark_value>mga format; paghahanap at pagpapalit</bookmark_value> <bookmark_value>paghahanap; mga format</bookmark_value> <bookmark_value>mga bagay;paghahanap sa pamamagitan ng Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>Mga wikang Asyano; mga opsyon sa paghahanap</bookmark_value>" + +#. Yt7TV +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"hd_id8568681\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"finding\"><link href=\"text/swriter/guide/finding.xhp\">Finding and Replacing in Writer</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"finding\"><link href=\"text/swriter/guide/finding.xhp\">Paghahanap at Pagpapalit sa Manunulat</link></variable>" + +#. 3KdBA +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id611285\n" +"help.text" +msgid "In text documents you can find words, formatting, styles, and more. You can navigate from one result to the next, or you can highlight all results at once, then apply another format or replace the words by other text." +msgstr "Sa mga tekstong dokumento maaari kang makahanap ng mga salita, pag-format, estilo, at higit pa. Maaari kang mag-navigate mula sa isang resulta patungo sa susunod, o maaari mong i-highlight ang lahat ng mga resulta nang sabay-sabay, pagkatapos ay maglapat ng isa pang format o palitan ang mga salita ng ibang teksto." + +#. oyKA8 +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"hd_id6226081\n" +"help.text" +msgid "The Find & Replace dialog" +msgstr "Ang dialog na Hanapin at Palitan" + +#. AzAuN +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id6702780\n" +"help.text" +msgid "To find text within the whole document, open the Find & Replace dialog without any active text selection. If you want to search only a part of your document, first select that part of text, then open the Find & Replace dialog." +msgstr "Upang mahanap ang teksto sa loob ng buong dokumento, buksan ang dialog na Hanapin at Palitan nang walang anumang aktibong pagpili ng teksto. Kung gusto mong maghanap lamang ng isang bahagi ng iyong dokumento, piliin muna ang bahaging iyon ng text, pagkatapos ay buksan ang dialog na Find & Replace." + +#. tGuAa +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"hd_id3158970\n" +"help.text" +msgid "To Find Text" +msgstr "Upang Maghanap ng Teksto" + +#. CQPtA +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id6957304\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph> to open the Find & Replace dialog." +msgstr "Pumili<emph> I-edit - Hanapin at Palitan</emph> upang buksan ang dialog na Hanapin at Palitan." + +#. MAJC2 +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id2164677\n" +"help.text" +msgid "Enter the text to find in the <emph>Find</emph> text box." +msgstr "Ipasok ang tekstong hahanapin sa<emph> Hanapin</emph> kahon ng teksto." + +#. 7DFwM +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id5684072\n" +"help.text" +msgid "Either click <emph>Find Next</emph> or <emph>Find All</emph>." +msgstr "Alinman sa pag-click<emph> Hanapin ang Susunod</emph> o<emph> Hanapin Lahat</emph> ." + +#. 8yZ6y +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id4377269\n" +"help.text" +msgid "When you click <emph>Find Next</emph>, Writer will show you the next text that is equal to your entry. You can watch and edit the text, then click <emph>Find Next</emph> again to advance to the next found text." +msgstr "Kapag nag-click ka<emph> Hanapin ang Susunod</emph> , Ipapakita sa iyo ni Writer ang susunod na text na katumbas ng iyong entry. Maaari mong panoorin at i-edit ang teksto, pagkatapos ay i-click<emph> Hanapin ang Susunod</emph> muli upang sumulong sa susunod na nahanap na teksto." + +#. ePJiu +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id1371807\n" +"help.text" +msgid "If you closed the dialog, you can press a key combination (Ctrl+Shift+F) to find the next text without opening the dialog." +msgstr "Kung isinara mo ang dialog, maaari mong pindutin ang kumbinasyon ng key (Ctrl+Shift+F) upang mahanap ang susunod na text nang hindi binubuksan ang dialog." + +#. yq9T9 +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id924100\n" +"help.text" +msgid "Alternatively, you can use the icons at the lower right of the document to navigate to the next text or to any other object in the document." +msgstr "Bilang kahalili, maaari mong gamitin ang mga icon sa kanang ibaba ng dokumento upang mag-navigate sa susunod na teksto o sa anumang iba pang bagay sa dokumento." + +#. yRfMY +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id9359416\n" +"help.text" +msgid "When you click <item type=\"menuitem\">Find All</item>, Writer selects all text that is equal to your entry. Now you can for example set all found text to bold, or apply a character style to all at once." +msgstr "Kapag nag-click ka<item type=\"menuitem\"> Hanapin Lahat</item> , Pinipili ng Manunulat ang lahat ng teksto na katumbas ng iyong entry. Ngayon ay maaari mo na ngayong itakda ang lahat ng nahanap na teksto sa bold, o maglapat ng istilo ng character sa lahat nang sabay-sabay." + +#. DDCqe +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"hd_id5891598\n" +"help.text" +msgid "To Replace Text" +msgstr "Upang Palitan ang Teksto" + +#. WeUG2 +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id1780755\n" +"help.text" +msgid "Unlike searching text, replacing text cannot be restricted to the current selection only." +msgstr "Hindi tulad ng paghahanap ng teksto, ang pagpapalit ng teksto ay hindi maaaring paghigpitan sa kasalukuyang pagpili lamang." + +#. FSkop +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id2467421\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog." +msgstr "Piliin ang I-edit - Hanapin at Palitan upang buksan ang dialog ng Find & Replace." + +#. mNnqB +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id4286935\n" +"help.text" +msgid "Enter the text to search in the <emph>Find</emph> text box." +msgstr "Ipasok ang tekstong hahanapin sa<emph> Hanapin</emph> kahon ng teksto." + +#. ZvoiZ +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id9959410\n" +"help.text" +msgid "Enter the text to replace the found text in the <emph>Replace with</emph> text box." +msgstr "Ipasok ang teksto upang palitan ang nahanap na teksto sa<emph> Palitan ng</emph> kahon ng teksto." + +#. iB9Fc +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id24109\n" +"help.text" +msgid "Either click <emph>Replace</emph> or <emph>Replace All</emph>." +msgstr "Alinman sa pag-click<emph> Palitan</emph> o<emph> Palitan Lahat</emph> ." + +#. a3EDL +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id703451\n" +"help.text" +msgid "When you click <emph>Replace</emph>, Writer will search the whole document for the text in the <emph>Find</emph> box, starting at the current cursor position. When text is found, Writer highlights the text and waits for your response. Click <emph>Replace</emph> to replace the highlighted text in the document with the text in the <emph>Replace</emph> text box. Click <emph>Find Next</emph> to advance to the next found text without replacing the current selection." +msgstr "Kapag nag-click ka<emph> Palitan</emph> , Hahanapin ng manunulat ang buong dokumento para sa teksto sa<emph> Hanapin</emph> box, simula sa kasalukuyang posisyon ng cursor. Kapag natagpuan ang teksto, iha-highlight ng Writer ang teksto at maghihintay para sa iyong tugon. I-click<emph> Palitan</emph> upang palitan ang naka-highlight na teksto sa dokumento ng teksto sa<emph> Palitan</emph> kahon ng teksto. I-click<emph> Hanapin ang Susunod</emph> upang sumulong sa susunod na nahanap na teksto nang hindi pinapalitan ang kasalukuyang pinili." + +#. xUoWa +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id7540818\n" +"help.text" +msgid "When you click <emph>Replace All</emph>, Writer replaces all text that matches your entry." +msgstr "Kapag nag-click ka<emph> Palitan Lahat</emph> , Pinapalitan ng Writer ang lahat ng text na tumutugma sa iyong entry." + +#. yYuiK +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"hd_id9908444\n" +"help.text" +msgid "To Find Styles" +msgstr "Upang Maghanap ng Mga Estilo" + +#. jLDBD +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id8413953\n" +"help.text" +msgid "You want to find all text in your document to which a certain Paragraph Style is assigned, for example the \"Heading 2\" style." +msgstr "Gusto mong hanapin ang lahat ng teksto sa iyong dokumento kung saan nakatalaga ang isang partikular na Estilo ng Talata, halimbawa ang istilong \"Heading 2\"." + +#. GQhki +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id2696920\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog." +msgstr "Piliin ang I-edit - Hanapin at Palitan upang buksan ang dialog ng Find & Replace." + +#. 4nxG5 +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id896938\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Other options</emph> to expand the dialog." +msgstr "I-click<emph> Iba pang mga pagpipilian</emph> upang palawakin ang diyalogo." + +#. ghP6U +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id9147007\n" +"help.text" +msgid "Check <item type=\"menuitem\">Paragraph Styles</item>.<br/>The <item type=\"menuitem\">Find</item> text box now is a list box, where you can select any of the Paragraph Styles that are applied in the current document." +msgstr "Suriin<item type=\"menuitem\"> Mga Estilo ng Talata</item> .<br/> Ang<item type=\"menuitem\"> Hanapin</item> Ang text box ngayon ay isang list box, kung saan maaari kang pumili ng alinman sa Mga Estilo ng Talata na inilapat sa kasalukuyang dokumento." + +#. SWbFW +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id679342\n" +"help.text" +msgid "Select the style to search for, then click <emph>Find Next</emph> or <emph>Find All</emph>." +msgstr "Piliin ang istilong hahanapin, pagkatapos ay i-click<emph> Hanapin ang Susunod</emph> o<emph> Hanapin Lahat</emph> ." + +#. LvWHz +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"hd_id3231299\n" +"help.text" +msgid "To Find Formats" +msgstr "Upang Maghanap ng mga Format" + +#. AKjGB +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id8087405\n" +"help.text" +msgid "You want to find all text in your document to which a certain direct character formatting is assigned." +msgstr "Gusto mong mahanap ang lahat ng teksto sa iyong dokumento kung saan nakatalaga ang isang partikular na direktang pag-format ng character." + +#. R2BmS +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id3406170\n" +"help.text" +msgid "Finding formats only finds direct character attributes, it does not find attributes applied as part of a style." +msgstr "Ang paghahanap ng mga format ay nakakahanap lamang ng mga direktang katangian ng character, hindi ito nakakahanap ng mga katangiang inilapat bilang bahagi ng isang istilo." + +#. 5nDAM +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id2448805\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog." +msgstr "Piliin ang I-edit - Hanapin at Palitan upang buksan ang dialog ng Find & Replace." + +#. xVqTZ +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id4542985\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>More Options</emph> to expand the dialog." +msgstr "I-click<emph> Higit pang mga Opsyon</emph> upang palawakin ang diyalogo." + +#. Y8HAF +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id4679403\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Format</emph> button." +msgstr "I-click ang<emph> Format</emph> pindutan." + +#. BrrXc +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id7783745\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Find Next</emph> or <emph>Find All</emph>." +msgstr "I-click<emph> Hanapin ang Susunod</emph> o<emph> Hanapin Lahat</emph> ." + +#. CaYaF +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id5597094\n" +"help.text" +msgid "More options" +msgstr "Higit pang mga pagpipilian" + +#. 7uBwB +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id9919431\n" +"help.text" +msgid "The similarity search can find text that is almost the same as your search text. You can set the number of characters that are allowed to differ." +msgstr "Ang paghahanap ng pagkakatulad ay makakahanap ng teksto na halos kapareho ng iyong teksto sa paghahanap. Maaari mong itakda ang bilang ng mga character na pinapayagang mag-iba." + +#. DNe5G +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id8533280\n" +"help.text" +msgid "Check the <emph>Similarity search</emph> option and optionally click the <emph>Similarities</emph> button to change the settings. (Setting all three numbers to 1 works fine for English text.)" +msgstr "Suriin ang<emph> Paghahanap ng pagkakatulad</emph> opsyon at opsyonal na i-click ang<emph> Pagkakatulad</emph> pindutan upang baguhin ang mga setting. (Ang pagtatakda ng lahat ng tatlong numero sa 1 ay gumagana nang maayos para sa English na teksto.)" + +#. HY7CC +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id4646748\n" +"help.text" +msgid "When you have enabled Asian language support under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General</emph>, the Find & Replace dialog offers options to search Asian text." +msgstr "Kapag pinagana mo ang suporta sa wikang Asyano sa ilalim<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</emph></caseinline><defaultinline><emph> Mga Tool - Mga Opsyon</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Mga Wika at Lokal - Pangkalahatan</emph> , ang Find & Replace dialog ay nag-aalok ng mga opsyon para maghanap ng Asian text." + +#. o9DHE +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"hd_id2489394\n" +"help.text" +msgid "The Navigator" +msgstr "Ang Navigator" + +#. gPSx2 +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id9934385\n" +"help.text" +msgid "The Navigator is the main tool for finding and selecting objects. You can also use the Navigator to move and arrange chapters, providing an outline view to your document." +msgstr "Ang Navigator ay ang pangunahing tool para sa paghahanap at pagpili ng mga bagay. Maaari mo ring gamitin ang Navigator upang ilipat at ayusin ang mga kabanata, na nagbibigay ng outline view sa iyong dokumento." + +#. tBGQB +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id4159062\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Navigator</emph> to open the Navigator window." +msgstr "Pumili<emph> View - Navigator</emph> upang buksan ang window ng Navigator." + +#. nagD4 +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id7421796\n" +"help.text" +msgid "Use the Navigator for inserting objects, links and references within the same document or from other open documents. See the <link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\">Navigator</link> guide for more information." +msgstr "Gamitin ang Navigator para sa pagpasok ng mga bagay, link at reference sa loob ng parehong dokumento o mula sa iba pang bukas na dokumento. Tingnan ang<link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\"> Navigator</link> gabay para sa karagdagang impormasyon." + +#. uQsV6 +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id6417432\n" +"help.text" +msgid "Click the icon with the blue circle at the bottom right part of your document to open the small <emph>Navigation</emph> window." +msgstr "I-click ang icon na may asul na bilog sa kanang bahagi sa ibaba ng iyong dokumento upang buksan ang maliit<emph> Pag-navigate</emph> bintana." + +#. DBFBo +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id4639728\n" +"help.text" +msgid "Use the small Navigation window to quickly jump to the next object or find the next text in your document." +msgstr "Gamitin ang maliit na Navigation window upang mabilis na tumalon sa susunod na bagay o hanapin ang susunod na text sa iyong dokumento." + +#. Fptnx +#: footer_nextpage.xhp +msgctxt "" +"footer_nextpage.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Page Numbers of Continuation Pages" +msgstr "Paglalagay ng Mga Numero ng Pahina ng Mga Pahina ng Pagpapatuloy" + +#. oL2Gj +#: footer_nextpage.xhp +msgctxt "" +"footer_nextpage.xhp\n" +"bm_id3145819\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>pages; continuation pages</bookmark_value> <bookmark_value>next page number in footers</bookmark_value> <bookmark_value>continuation pages</bookmark_value> <bookmark_value>page numbers; continuation pages</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga pahina; mga pahina ng pagpapatuloy</bookmark_value> <bookmark_value>susunod na numero ng pahina sa mga footer</bookmark_value> <bookmark_value>mga pahina ng pagpapatuloy</bookmark_value> <bookmark_value>mga numero ng pahina; mga pahina ng pagpapatuloy</bookmark_value>" + +#. bFW9D +#: footer_nextpage.xhp +msgctxt "" +"footer_nextpage.xhp\n" +"hd_id3145819\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"footer_nextpage\"><link href=\"text/swriter/guide/footer_nextpage.xhp\">Inserting Page Numbers of Continuation Pages</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"footer_nextpage\"><link href=\"text/swriter/guide/footer_nextpage.xhp\">Paglalagay ng Mga Numero ng Pahina ng Mga Pahina ng Pagpapatuloy</link></variable>" + +#. a2EvU +#: footer_nextpage.xhp +msgctxt "" +"footer_nextpage.xhp\n" +"par_id3154242\n" +"help.text" +msgid "You can easily insert the page number of the next page in a footer by using a field." +msgstr "Madali mong maipasok ang numero ng pahina ng susunod na pahina sa isang footer sa pamamagitan ng paggamit ng isang field." + +#. 5tVWd +#: footer_nextpage.xhp +msgctxt "" +"footer_nextpage.xhp\n" +"par_id3154256\n" +"help.text" +msgid "The page number is only displayed if the following page exists." +msgstr "Ang numero ng pahina ay ipinapakita lamang kung ang sumusunod na pahina ay umiiral." + +#. Gs5wL +#: footer_nextpage.xhp +msgctxt "" +"footer_nextpage.xhp\n" +"par_id3155886\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer</emph> and select the page style that you want to add the footer to." +msgstr "Pumili<emph> Insert - Header at Footer - Footer</emph> at piliin ang istilo ng page kung saan mo gustong idagdag ang footer." + +#. JmEjj +#: footer_nextpage.xhp +msgctxt "" +"footer_nextpage.xhp\n" +"par_id3147109\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in the footer and choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>." +msgstr "Ilagay ang cursor sa footer at pumili<emph> Ipasok - Field - Higit pang Mga Field</emph> ." + +#. AgLUr +#: footer_nextpage.xhp +msgctxt "" +"footer_nextpage.xhp\n" +"par_id3147134\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Fields</emph> dialog, click the <emph>Document</emph> tab." +msgstr "Sa<emph> Mga patlang</emph> dialog, i-click ang<emph> Dokumento</emph> tab." + +#. RPUfi +#: footer_nextpage.xhp +msgctxt "" +"footer_nextpage.xhp\n" +"par_id3150955\n" +"help.text" +msgid "Click 'Page' in the <emph>Type</emph> list and 'Next page' in the <emph>Select</emph> list." +msgstr "I-click ang 'Pahina' sa<emph> Uri</emph> listahan at 'Susunod na pahina' sa<emph> Pumili</emph> listahan." + +#. gWQDr +#: footer_nextpage.xhp +msgctxt "" +"footer_nextpage.xhp\n" +"par_id3150517\n" +"help.text" +msgid "Click a numbering scheme in the <menuitem>Format</menuitem> list." +msgstr "Mag-click sa isang scheme ng pagnunumero sa<menuitem> Format</menuitem> listahan." + +#. 9YJwh +#: footer_nextpage.xhp +msgctxt "" +"footer_nextpage.xhp\n" +"par_id3150537\n" +"help.text" +msgid "If you select 'Text' in the <emph>Format</emph> list, only the text that you enter in the <emph>Value</emph> box is displayed in the field." +msgstr "Kung pipiliin mo ang 'Text' sa<emph> Format</emph> listahan, ang teksto lamang na inilagay mo sa<emph> Halaga</emph> kahon ay ipinapakita sa field." + +#. rrZ5Y +#: footer_nextpage.xhp +msgctxt "" +"footer_nextpage.xhp\n" +"par_id3150727\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Insert</emph> to insert the field with the page number." +msgstr "I-click<emph> Ipasok</emph> upang ipasok ang field na may numero ng pahina." + +#. PBGox +#: footer_pagenumber.xhp +msgctxt "" +"footer_pagenumber.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Page Numbers in Footers" +msgstr "Paglalagay ng Mga Numero ng Pahina sa Mga Footer" + +#. bifRM +#: footer_pagenumber.xhp +msgctxt "" +"footer_pagenumber.xhp\n" +"bm_id3155624\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>footers; with page numbers</bookmark_value> <bookmark_value>pages; numbers and count of</bookmark_value> <bookmark_value>page numbers; footers</bookmark_value> <bookmark_value>numbering;pages</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga footer; na may mga numero ng pahina</bookmark_value> <bookmark_value>mga pahina; mga numero at bilang ng</bookmark_value> <bookmark_value>mga numero ng pahina; footer</bookmark_value> <bookmark_value>numbering;pages</bookmark_value>" + +#. BUTJm +#: footer_pagenumber.xhp +msgctxt "" +"footer_pagenumber.xhp\n" +"hd_id3155624\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"footer_pagenumber\"><link href=\"text/swriter/guide/footer_pagenumber.xhp\">Inserting Page Numbers in Footers</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"footer_pagenumber\"><link href=\"text/swriter/guide/footer_pagenumber.xhp\">Paglalagay ng Mga Numero ng Pahina sa Mga Footer</link></variable>" + +#. pCgxE +#: footer_pagenumber.xhp +msgctxt "" +"footer_pagenumber.xhp\n" +"par_id8230842\n" +"help.text" +msgid "You can easily insert a page number field in the footer of your document. You can also add a page count to the footer, for example, in the form \"Page 9 of 12\"" +msgstr "Madali kang makakapagpasok ng field ng page number sa footer ng iyong dokumento. Maaari ka ring magdagdag ng bilang ng pahina sa footer, halimbawa, sa form na \"Pahina 9 ng 12\"" + +#. LDnQm +#: footer_pagenumber.xhp +msgctxt "" +"footer_pagenumber.xhp\n" +"hd_id7867366\n" +"help.text" +msgid "To Insert a Page Number" +msgstr "Upang Maglagay ng Numero ng Pahina" + +#. ub2e8 +#: footer_pagenumber.xhp +msgctxt "" +"footer_pagenumber.xhp\n" +"par_id3150508\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer</emph> and select the page style that you want to add the footer to." +msgstr "Pumili<emph> Insert - Header at Footer - Footer</emph> at piliin ang istilo ng page kung saan mo gustong idagdag ang footer." + +#. 26A5c +#: footer_pagenumber.xhp +msgctxt "" +"footer_pagenumber.xhp\n" +"par_id3150534\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Field - Page Number</emph>." +msgstr "Pumili<emph> Ipasok - Field - Numero ng Pahina</emph> ." + +#. ovhYZ +#: footer_pagenumber.xhp +msgctxt "" +"footer_pagenumber.xhp\n" +"par_id3153155\n" +"help.text" +msgid "If you want, you can align the page number field as you would text." +msgstr "Kung gusto mo, maaari mong ihanay ang field ng numero ng pahina gaya ng pag-text mo." + +#. Udy3W +#: footer_pagenumber.xhp +msgctxt "" +"footer_pagenumber.xhp\n" +"hd_id2988677\n" +"help.text" +msgid "To Additionally Add a Page Count" +msgstr "Para Dagdagan ang Bilang ng Pahina" + +#. GBNZo +#: footer_pagenumber.xhp +msgctxt "" +"footer_pagenumber.xhp\n" +"par_id3155532\n" +"help.text" +msgid "Click in front of the page number field, type <item type=\"literal\">Page</item> and enter a space; click after the field, enter a space and then type <item type=\"literal\">of</item> and enter another space." +msgstr "Mag-click sa harap ng field ng numero ng pahina, i-type<item type=\"literal\"> Pahina</item> at magpasok ng isang puwang; i-click pagkatapos ng field, maglagay ng espasyo at pagkatapos ay i-type<item type=\"literal\"> ng</item> at pumasok sa ibang espasyo." + +#. mbFBY +#: footer_pagenumber.xhp +msgctxt "" +"footer_pagenumber.xhp\n" +"par_id3155554\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Field - Page Count</emph>." +msgstr "Pumili<emph> Ipasok - Field - Bilang ng Pahina</emph> ." + +#. YhBdG +#: footer_pagenumber.xhp +msgctxt "" +"footer_pagenumber.xhp\n" +"hd_id331715628566984\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/title_page.xhp#usingtitlepage\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/guide/title_page.xhp#usingtitlepage\"/>" + +#. dfM3L +#: footer_pagenumber.xhp +msgctxt "" +"footer_pagenumber.xhp\n" +"par_id21715629004389\n" +"help.text" +msgid "Title pages are a common way to create documents with different page numbering schemes." +msgstr "Ang mga pahina ng pamagat ay isang karaniwang paraan upang lumikha ng mga dokumento na may iba't ibang mga scheme ng pagnunumero ng pahina." + +#. bf2Mp +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting and Editing Footnotes or Endnotes" +msgstr "Pagpasok at Pag-edit ng mga Footnote o Endnote" + +#. EVnFz +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"bm_id3145819\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>endnotes;inserting and editing</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;footnotes/endnotes</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>editing;footnotes/endnotes</bookmark_value> <bookmark_value>organizing;footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>footnotes; inserting and editing</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>endnotes;inserting at editing</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;footnotes/endnotes</bookmark_value> <bookmark_value>delete;footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>editing;footnotes/endnotes></bookmark_value> <bookmark_value> ;footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>footnotes; pagpasok at pag-edit</bookmark_value>" + +#. BkBF7 +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"hd_id3145819\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"footnote_usage\"><link href=\"text/swriter/guide/footnote_usage.xhp\">Inserting and Editing Footnotes or Endnotes</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"footnote_usage\"><link href=\"text/swriter/guide/footnote_usage.xhp\">Pagpasok at Pag-edit ng Mga Footnote o Endnote</link></variable>" + +#. L43JM +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id3154258\n" +"help.text" +msgid "Footnotes reference more information about a topic at the bottom of a page and endnotes reference information at the end of the document. $[officename] automatically numbers the footnotes and endnotes." +msgstr "Ang mga footnote ay nagsasaad ng higit pang impormasyon tungkol sa isang paksa sa ibaba ng isang pahina at ang mga endnote ay nagsasaad ng impormasyon sa dulo ng dokumento. Awtomatikong binibilang ni $[officename] ang mga footnote at endnote." + +#. 5Bshx +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"hd_id3155881\n" +"help.text" +msgid "To Insert a Footnote or Endnote" +msgstr "Upang Maglagay ng Footnote o Endnote" + +#. AnzFF +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id3155903\n" +"help.text" +msgid "Click in your document where you want to place the anchor of the note." +msgstr "Mag-click sa iyong dokumento kung saan mo gustong ilagay ang anchor ng tala." + +#. iqiCi +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id3147120\n" +"help.text" +msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\"><emph>Insert - Footnote and Endnote - Insert Special Footnote/Endnote</emph></link>." +msgstr "Pumili<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\"><emph> Insert - Footnote at Endnote - Ipasok ang Espesyal na Footnote/Endnote</emph></link> ." + +#. GzUpe +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id3150937\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> area, select the format that you want to use. If you select <item type=\"menuitem\">Character</item>, click the <item type=\"menuitem\">Choose</item> button and select the character that you want to use for the footnote." +msgstr "Sa<item type=\"menuitem\"> Pagnunumero</item> lugar, piliin ang format na gusto mong gamitin. Kung pipiliin mo<item type=\"menuitem\"> karakter</item> , i-click ang<item type=\"menuitem\"> Pumili</item> button at piliin ang karakter na gusto mong gamitin para sa footnote." + +#. FjGYV +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id3150508\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> area, select <item type=\"menuitem\">Footnote</item> or <item type=\"menuitem\">Endnote</item>." +msgstr "Sa<item type=\"menuitem\"> Uri</item> lugar, piliin<item type=\"menuitem\"> Talababa</item> o<item type=\"menuitem\"> Endnote</item> ." + +#. bxsv3 +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id3150704\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "I-click<emph> OK</emph> ." + +#. 4fDxX +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id3150729\n" +"help.text" +msgid "Type the note." +msgstr "I-type ang tala." + +#. aB3BP +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id3148843\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148857\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148857\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148857\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148857\">Icon</alt></image>" + +#. C8QT3 +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id3153176\n" +"help.text" +msgid "You can also insert footnotes by clicking the <emph>Insert Footnote Directly</emph> icon on the <emph>Insert</emph> toolbar." +msgstr "Maaari ka ring magpasok ng mga footnote sa pamamagitan ng pag-click sa<emph> Direktang Ipasok ang Footnote</emph> icon sa<emph> Ipasok</emph> toolbar." + +#. XvVXk +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id41607163776333\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_insertendnote.png\" id=\"img_id341607163776333\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id511607163776333\">Insert Endnote Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_insertendnote.png\" id=\"img_id341607163776333\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id511607163776333\">Ilagay ang Endnote Icon</alt></image>" + +#. rgca7 +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id121607163776335\n" +"help.text" +msgid "You can insert endnotes directly by clicking the <menuitem>Insert Endnote</menuitem> icon on the <emph>Standard</emph> or <emph>Insert</emph> toolbar or choose <menuitem>Insert - Footnote and Endnote - Endnote</menuitem>." +msgstr "Maaari kang direktang magpasok ng mga endnote sa pamamagitan ng pag-click sa<menuitem> Ipasok ang Endnote</menuitem> icon sa<emph> Pamantayan</emph> o<emph> Ipasok</emph> toolbar o pumili<menuitem> Insert - Footnote at Endnote - Endnote</menuitem> ." + +#. D3DDv +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"hd_id3155543\n" +"help.text" +msgid "To Edit a Footnote or Endnote" +msgstr "Upang Mag-edit ng Footnote o Endnote" + +#. DgPEo +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id3150167\n" +"help.text" +msgid "The mouse pointer changes to a hand when you rest it over a footnote or endnote anchor in your document." +msgstr "Ang mouse pointer ay nagbabago sa isang kamay kapag inilagay mo ito sa isang footnote o endnote anchor sa iyong dokumento." + +#. E4Gvm +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id3155563\n" +"help.text" +msgid "To edit the text of a footnote or endnote, click in the note, or click the anchor for the note in the text, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+PageDown</keycode>." +msgstr "Upang i-edit ang teksto ng isang footnote o endnote, mag-click sa tala, o i-click ang anchor para sa tala sa teksto, o pindutin ang<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +Shift+PageDown</keycode> ." + +#. BULG3 +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id3145029\n" +"help.text" +msgid "To change the format of a footnote, click in the footnote, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the Styles window, right-click \"Footnote\" in the list, and then choose <emph>Modify</emph>." +msgstr "Upang baguhin ang format ng isang footnote, mag-click sa footnote, pindutin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Command+T</caseinline><defaultinline> F11</defaultinline></switchinline> upang buksan ang window ng Styles, i-right-click ang \"Footnote\" sa listahan, at pagkatapos ay piliin<emph> Baguhin</emph> ." + +#. R74AR +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id3145062\n" +"help.text" +msgid "To jump from the footnote or endnote text to the note anchor in the text, press PageUp." +msgstr "Upang lumipat mula sa footnote o endnote text patungo sa note anchor sa text, pindutin ang PageUp." + +#. xCGaA +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id3145081\n" +"help.text" +msgid "To edit the numbering properties of a footnote or endnote anchor, click in front of the anchor, and choose <link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\"><emph>Edit - Reference - Footnote or Endnote</emph></link>." +msgstr "Upang i-edit ang mga katangian ng pagnunumero ng isang footnote o endnote anchor, mag-click sa harap ng anchor, at pumili<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\"><emph> I-edit - Sanggunian - Footnote o Endnote</emph></link> ." + +#. uir8R +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id3147776\n" +"help.text" +msgid "To change the formatting that $[officename] applies to footnotes and endnotes, choose <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\"><emph>Tools - Footnote/Endnote Settings</emph></link>." +msgstr "Upang baguhin ang pag-format na inilalapat ng $[officename] sa mga footnote at endnote, piliin<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\"><emph> Mga Tool - Mga Setting ng Footnote/Endnote</emph></link> ." + +#. yAmpU +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id3147813\n" +"help.text" +msgid "To edit the properties of the text area for footnotes or endnotes, choose <emph>Format - Page Style</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\"><emph>Footnote</emph></link> tab." +msgstr "Upang i-edit ang mga katangian ng lugar ng teksto para sa mga footnote o endnote, piliin<emph> Format - Estilo ng Pahina</emph> , at pagkatapos ay i-click ang<link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\"><emph> Talababa</emph></link> tab." + +#. iR5ym +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id3147232\n" +"help.text" +msgid "To remove a footnote, delete the footnote anchor in the text." +msgstr "Para mag-alis ng footnote, tanggalin ang footnote anchor sa text." + +#. WFwj8 +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id781607164467521\n" +"help.text" +msgid "Shortcut keys can be made to insert, edit, and navigate to footnotes and endnotes. Choose <menuitem>Tools - Customize - Keyboard</menuitem> tab and enter <input>note</input> in the Functions box to see possibilities." +msgstr "Maaaring gawin ang mga shortcut key para magpasok, mag-edit, at mag-navigate sa mga footnote at endnote. Pumili<menuitem> Mga Tool - I-customize - Keyboard</menuitem> tab at ipasok<input> tala</input> sa kahon ng Mga Pag-andar upang makita ang mga posibilidad." + +#. KWZiJ +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id251603931682056\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\">Making a Shortcut Key</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\">Paggawa ng Shortcut Key</link>" + +#. r9FFt +#: footnote_with_line.xhp +msgctxt "" +"footnote_with_line.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Spacing Between Footnotes" +msgstr "Spacing sa pagitan ng Mga Footnote" + +#. SCfVU +#: footnote_with_line.xhp +msgctxt "" +"footnote_with_line.xhp\n" +"bm_id3147683\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>spacing; endnotes/footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>endnotes; spacing</bookmark_value> <bookmark_value>footnotes; spacing</bookmark_value> <bookmark_value>borders;for footnotes/endnotes</bookmark_value> <bookmark_value>lines;footnotes/endnotes</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>space; mga endnote/footnote</bookmark_value> <bookmark_value>endnotes; spacing</bookmark_value> <bookmark_value>footnote; spacing</bookmark_value> <bookmark_value>borders;para sa mga footnote/endnotes</bookmark_value> <bookmark_value>lines;footnotes/endnotes</bookmark_value>" + +#. 8Qwj9 +#: footnote_with_line.xhp +msgctxt "" +"footnote_with_line.xhp\n" +"hd_id3147683\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"footnote_with_line\"><link href=\"text/swriter/guide/footnote_with_line.xhp\">Spacing Between Footnotes</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"footnote_with_line\"><link href=\"text/swriter/guide/footnote_with_line.xhp\">Spacing sa pagitan ng Mga Footnote</link></variable>" + +#. TvzoQ +#: footnote_with_line.xhp +msgctxt "" +"footnote_with_line.xhp\n" +"par_id3145808\n" +"help.text" +msgid "If you want to increase the spacing between footnote or endnote texts, you can add a top and bottom border to the corresponding paragraph style." +msgstr "Kung gusto mong dagdagan ang spacing sa pagitan ng mga text ng footnote o endnote, maaari kang magdagdag ng hangganan sa itaas at ibaba sa kaukulang istilo ng talata." + +#. JjqHh +#: footnote_with_line.xhp +msgctxt "" +"footnote_with_line.xhp\n" +"par_id3155603\n" +"help.text" +msgid "Click in a footnote or endnote." +msgstr "Mag-click sa isang footnote o endnote." + +#. MTBPZ +#: footnote_with_line.xhp +msgctxt "" +"footnote_with_line.xhp\n" +"par_id3155620\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>." +msgstr "Pumili<emph> View - Mga Estilo</emph> ." + +#. GChRw +#: footnote_with_line.xhp +msgctxt "" +"footnote_with_line.xhp\n" +"par_id3154251\n" +"help.text" +msgid "Right-click the Paragraph Style that you want to modify, for example, \"Footnote\", and choose <emph>Modify</emph>." +msgstr "I-right-click ang Paragraph Style na gusto mong baguhin, halimbawa, \"Footnote\", at piliin<emph> Baguhin</emph> ." + +#. hfBwe +#: footnote_with_line.xhp +msgctxt "" +"footnote_with_line.xhp\n" +"par_id3155884\n" +"help.text" +msgid "Click the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\"><emph>Borders</emph></link> tab." +msgstr "I-click ang<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\"><emph> Mga hangganan</emph></link> tab." + +#. BvTvY +#: footnote_with_line.xhp +msgctxt "" +"footnote_with_line.xhp\n" +"par_id3147110\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Default</item> area, click the <item type=\"menuitem\">Set Top and Bottom Borders Only</item> icon." +msgstr "Sa<item type=\"menuitem\"> Default</item> lugar, i-click ang<item type=\"menuitem\"> Itakda ang Top at Bottom Borders Lang</item> icon." + +#. PqyzQ +#: footnote_with_line.xhp +msgctxt "" +"footnote_with_line.xhp\n" +"par_id3150931\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Line</item> area, click a line in the <item type=\"menuitem\">Style</item> list." +msgstr "Sa<item type=\"menuitem\"> Linya</item> lugar, i-click ang isang linya sa<item type=\"menuitem\"> Estilo</item> listahan." + +#. dF8v9 +#: footnote_with_line.xhp +msgctxt "" +"footnote_with_line.xhp\n" +"par_id3150961\n" +"help.text" +msgid "Select \"White\" in the <item type=\"menuitem\">Color</item> box. If the background of the page is not white, select the color that best matches the background color." +msgstr "Piliin ang \"Puti\" sa<item type=\"menuitem\"> Kulay</item> kahon. Kung hindi puti ang background ng page, piliin ang kulay na pinakamahusay na tumutugma sa kulay ng background." + +#. FM2GH +#: footnote_with_line.xhp +msgctxt "" +"footnote_with_line.xhp\n" +"par_id3150519\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Padding</emph> area, clear the <emph>Synchronize</emph> check box." +msgstr "Sa<emph> Padding</emph> lugar, linisin ang<emph> I-synchronize</emph> check box." + +#. DYLwo +#: footnote_with_line.xhp +msgctxt "" +"footnote_with_line.xhp\n" +"par_id3150709\n" +"help.text" +msgid "Enter a value in the <item type=\"menuitem\">Top</item> and <item type=\"menuitem\">Bottom</item> boxes." +msgstr "Maglagay ng halaga sa<item type=\"menuitem\"> Nangunguna</item> at<item type=\"menuitem\"> Ibaba</item> mga kahon." + +#. cyAxF +#: footnote_with_line.xhp +msgctxt "" +"footnote_with_line.xhp\n" +"par_id3150740\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "I-click<emph> OK</emph> ." + +#. DZDTk +#: footnote_with_line.xhp +msgctxt "" +"footnote_with_line.xhp\n" +"par_id3148846\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\">Format - Paragraph - Borders</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\">Format - Talata - Mga Hangganan</link>" + +#. 6DdLX +#: form_letters_main.xhp +msgctxt "" +"form_letters_main.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating a Form Letter" +msgstr "Paggawa ng Form Letter" + +#. 4fbHW +#: form_letters_main.xhp +msgctxt "" +"form_letters_main.xhp\n" +"bm_id3159257\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>serial letters</bookmark_value> <bookmark_value>form letters</bookmark_value> <bookmark_value>mail merge</bookmark_value> <bookmark_value>letters; creating form letters</bookmark_value> <bookmark_value>wizards;form letters</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga serial letter</bookmark_value> <bookmark_value>form letter</bookmark_value> <bookmark_value>mail merge</bookmark_value> <bookmark_value>mga titik; paggawa ng mga form letter</bookmark_value> <bookmark_value>wizard;form letter</bookmark_value>" + +#. AkSE4 +#: form_letters_main.xhp +msgctxt "" +"form_letters_main.xhp\n" +"hd_id3159257\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"form_letters\"><variable id=\"form_letters_main\"><link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\">Creating a Form Letter</link></variable></variable>" +msgstr "<variable id=\"form_letters\"><variable id=\"form_letters_main\"><link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\">Paggawa ng Form Letter</link></variable></variable>" + +#. ciKe5 +#: form_letters_main.xhp +msgctxt "" +"form_letters_main.xhp\n" +"par_id3150502\n" +"help.text" +msgid "To create a form letter, you need a text document that contains fields for address data, and an address database. Then you combine or merge the address data and the text document to either print the letters or send them by email." +msgstr "Para gumawa ng form letter, kailangan mo ng text document na naglalaman ng mga field para sa address data, at address database. Pagkatapos ay pagsasamahin o pagsamahin mo ang data ng address at ang tekstong dokumento upang i-print ang mga titik o ipadala ang mga ito sa pamamagitan ng email." + +#. DYaLA +#: form_letters_main.xhp +msgctxt "" +"form_letters_main.xhp\n" +"par_id0805200801132382\n" +"help.text" +msgid "If the document is in HTML format, any embedded or linked images will not be sent with the email." +msgstr "Kung ang dokumento ay nasa HTML na format, ang anumang naka-embed o naka-link na mga larawan ay hindi ipapadala kasama ng email." + +#. AZu9p +#: form_letters_main.xhp +msgctxt "" +"form_letters_main.xhp\n" +"par_idN10653\n" +"help.text" +msgid "The <link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link> helps you to create form letters." +msgstr "Ang<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\"> Mail Merge Wizard</link> tumutulong sa iyo na lumikha ng mga form na titik." + +#. M5tkD +#: form_letters_main.xhp +msgctxt "" +"form_letters_main.xhp\n" +"par_idN10664\n" +"help.text" +msgid "To create a form letter" +msgstr "Para gumawa ng form letter" + +#. YvfQa +#: form_letters_main.xhp +msgctxt "" +"form_letters_main.xhp\n" +"par_idN1066B\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Mail Merge Wizard</emph>." +msgstr "Pumili<emph> Mga Tool - Mail Merge Wizard</emph> ." + +#. mjyXE +#: form_letters_main.xhp +msgctxt "" +"form_letters_main.xhp\n" +"par_idN10672\n" +"help.text" +msgid "You see the Mail Merge Wizard dialog. The following is an example of one of many possible ways to navigate the wizard's pages:" +msgstr "Makikita mo ang dialog ng Mail Merge Wizard. Ang sumusunod ay isang halimbawa ng isa sa maraming posibleng paraan upang mag-navigate sa mga pahina ng wizard:" + +#. edAfA +#: form_letters_main.xhp +msgctxt "" +"form_letters_main.xhp\n" +"par_idN10676\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Start from a template</emph>, and click the <emph>Browse</emph> button." +msgstr "Pumili<emph> Magsimula sa isang template</emph> , at i-click ang<emph> Mag-browse</emph> pindutan." + +#. muvGa +#: form_letters_main.xhp +msgctxt "" +"form_letters_main.xhp\n" +"par_idN10681\n" +"help.text" +msgid "You see the <emph>New</emph> dialog." +msgstr "Nakikita mo ang<emph> Bago</emph> diyalogo." + +#. Fyg2M +#: form_letters_main.xhp +msgctxt "" +"form_letters_main.xhp\n" +"par_idN10685\n" +"help.text" +msgid "Select <item type=\"literal\">Business Correspondence</item> in the left list, and then <item type=\"literal\">\"Modern\" business letter</item> in the right list. Click <emph>OK</emph> to close the Templates dialog, and click <emph>Next</emph> in the wizard." +msgstr "Pumili<item type=\"literal\"> Korespondensiya sa Negosyo</item> sa kaliwang listahan, at pagkatapos<item type=\"literal\"> \"Moderno\" na liham pangnegosyo</item> sa tamang listahan. I-click<emph> OK</emph> upang isara ang dialog ng Mga Template, at i-click<emph> Susunod</emph> sa wizard." + +#. 64fhs +#: form_letters_main.xhp +msgctxt "" +"form_letters_main.xhp\n" +"par_id2669759\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Letter</emph> and click <emph>Next</emph>." +msgstr "Pumili<emph> liham</emph> at i-click<emph> Susunod</emph> ." + +#. GwDL2 +#: form_letters_main.xhp +msgctxt "" +"form_letters_main.xhp\n" +"par_idN106BD\n" +"help.text" +msgid "On the next step of the wizard, click the <emph>Select Address List</emph> button to check that you are using the correct address list. If you want to use an address block, select an address block type, match the data fields if necessary, and click <emph>Next</emph>." +msgstr "Sa susunod na hakbang ng wizard, i-click ang<emph> Piliin ang Listahan ng Address</emph> button upang tingnan kung ginagamit mo ang tamang listahan ng address. Kung gusto mong gumamit ng block ng address, pumili ng uri ng block ng address, itugma ang mga field ng data kung kinakailangan, at i-click<emph> Susunod</emph> ." + +#. GFeTA +#: form_letters_main.xhp +msgctxt "" +"form_letters_main.xhp\n" +"par_idN106C5\n" +"help.text" +msgid "Next follows the <emph>Create a salutation</emph> step. Deselect the <emph>Insert personalized salutation</emph> box. Under <emph>General salutation</emph>, select the salutation that you want on top of all letters." +msgstr "Sumunod ay ang<emph> Lumikha ng isang pagbati</emph> hakbang. Alisin sa pagkakapili ang<emph> Ipasok ang personalized na pagbati</emph> kahon. Sa ilalim<emph> Pangkalahatang pagbati</emph> , piliin ang pagbati na gusto mo sa itaas ng lahat ng mga titik." + +#. hnpkD +#: form_letters_main.xhp +msgctxt "" +"form_letters_main.xhp\n" +"par_idN106C6\n" +"help.text" +msgid "If you want to place mail merge fields anywhere else in the document select the corresponding column in your address data source and then drag and drop the column header into the document where you would like the field to be. Be sure to select the entire column." +msgstr "Kung gusto mong maglagay ng mga field ng mail merge saanman sa dokumento piliin ang kaukulang column sa iyong pinagmulan ng data ng address at pagkatapos ay i-drag at i-drop ang header ng column sa dokumento kung saan mo gustong ilagay ang field. Tiyaking piliin ang buong column." + +#. xbE3K +#: form_letters_main.xhp +msgctxt "" +"form_letters_main.xhp\n" +"par_idN106D5\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Next</emph> and finally <emph>Finish</emph> to create the mail merge." +msgstr "I-click<emph> Susunod</emph> at sa wakas<emph> Tapusin</emph> para gawin ang mail merge." + +#. vAAGC +#: globaldoc.xhp +msgctxt "" +"globaldoc.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Master Documents and Subdocuments" +msgstr "Master Documents at Subdocuments" + +#. VYKuD +#: globaldoc.xhp +msgctxt "" +"globaldoc.xhp\n" +"bm_id3145246\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>master documents;properties</bookmark_value> <bookmark_value>subdocuments;properties</bookmark_value> <bookmark_value>central documents</bookmark_value> <bookmark_value>subsidiary documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; master documents and subdocuments</bookmark_value> <bookmark_value>styles;master documents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>master documents;properties</bookmark_value> <bookmark_value>subdocument;properties</bookmark_value> <bookmark_value>central documents</bookmark_value> <bookmark_value>subsidiary documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; master na dokumento at subdocument</bookmark_value> <bookmark_value>styles;master documents</bookmark_value>" + +#. iAcnD +#: globaldoc.xhp +msgctxt "" +"globaldoc.xhp\n" +"hd_id3145246\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"globaldoc\"><link href=\"text/swriter/guide/globaldoc.xhp\">Master Documents and Subdocuments</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"globaldoc\"><link href=\"text/swriter/guide/globaldoc.xhp\">Master Documents at Subdocuments</link></variable>" + +#. uwqGi +#: globaldoc.xhp +msgctxt "" +"globaldoc.xhp\n" +"par_id3149806\n" +"help.text" +msgid "A master document lets you manage large documents, such as a book with many chapters. The master document can be seen as a container for individual <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer files. The individual files are called subdocuments." +msgstr "Hinahayaan ka ng master na dokumento na pamahalaan ang malalaking dokumento, tulad ng isang aklat na may maraming mga kabanata. Ang master na dokumento ay makikita bilang isang lalagyan para sa indibidwal<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> Mga file ng manunulat. Ang mga indibidwal na file ay tinatawag na mga subdocument." + +#. WdxWG +#: globaldoc.xhp +msgctxt "" +"globaldoc.xhp\n" +"hd_id6537369\n" +"help.text" +msgid "Characteristics of Master Documents" +msgstr "Mga Katangian ng Master Documents" + +#. TvGNQ +#: globaldoc.xhp +msgctxt "" +"globaldoc.xhp\n" +"par_id3150096\n" +"help.text" +msgid "When you print a master document, the contents of all subdocuments, indexes, and any text that you entered are printed." +msgstr "Kapag nag-print ka ng isang master na dokumento, ang mga nilalaman ng lahat ng mga subdocument, index, at anumang teksto na iyong ipinasok ay naka-print." + +#. ZqCAM +#: globaldoc.xhp +msgctxt "" +"globaldoc.xhp\n" +"par_id3153400\n" +"help.text" +msgid "You can create a table of contents and index in the master document for all of the subdocuments." +msgstr "Maaari kang lumikha ng isang talaan ng mga nilalaman at index sa master na dokumento para sa lahat ng mga subdocument." + +#. N6FjY +#: globaldoc.xhp +msgctxt "" +"globaldoc.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"help.text" +msgid "Styles that are used in subdocuments, such as new paragraph styles, are automatically imported into the master document." +msgstr "Ang mga istilo na ginagamit sa mga subdocument, tulad ng mga bagong istilo ng talata, ay awtomatikong ini-import sa master document." + +#. 8BgGF +#: globaldoc.xhp +msgctxt "" +"globaldoc.xhp\n" +"par_id9033783\n" +"help.text" +msgid "When viewing the master document, styles that are already present in the master document take precedence over styles with the same name that are imported from subdocuments." +msgstr "Kapag tinitingnan ang master document, ang mga istilo na naroroon na sa master document ay nangunguna sa mga istilo na may parehong pangalan na na-import mula sa mga subdocument." + +#. TBRoC +#: globaldoc.xhp +msgctxt "" +"globaldoc.xhp\n" +"par_id3419598\n" +"help.text" +msgid "Subdocuments never get changed by changes made to the master document." +msgstr "Ang mga subdocument ay hindi kailanman mababago ng mga pagbabagong ginawa sa master document." + +#. UMbbz +#: globaldoc.xhp +msgctxt "" +"globaldoc.xhp\n" +"par_id3155180\n" +"help.text" +msgid "When you add a document to a master document or create a new subdocument, a link is created in the master document. You cannot edit the content of a subdocument directly in the master document, but you can use the Navigator to open any subdocument for edit." +msgstr "Kapag nagdagdag ka ng isang dokumento sa isang master na dokumento o lumikha ng isang bagong subdocument, isang link ang gagawin sa master na dokumento. Hindi mo maaaring i-edit ang nilalaman ng isang subdocument nang direkta sa master document, ngunit maaari mong gamitin ang Navigator upang buksan ang anumang subdocument para sa pag-edit." + +#. zaH5S +#: globaldoc.xhp +msgctxt "" +"globaldoc.xhp\n" +"hd_id7904904\n" +"help.text" +msgid "Example of Using Styles" +msgstr "Halimbawa ng Paggamit ng Mga Estilo" + +#. gpEgs +#: globaldoc.xhp +msgctxt "" +"globaldoc.xhp\n" +"par_id5817743\n" +"help.text" +msgid "A master document master.odm consists of some text and links to the subdocuments sub1.odt and sub2.odt. In each subdocument a new paragraph style with the same name Style1 is defined and used, and the subdocuments are saved." +msgstr "Ang master document na master.odm ay binubuo ng ilang text at mga link sa mga subdocument na sub1.odt at sub2.odt. Sa bawat subdocument isang bagong istilo ng talata na may parehong pangalan na Style1 ay tinukoy at ginagamit, at ang mga subdocument ay nai-save." + +#. 5TBCY +#: globaldoc.xhp +msgctxt "" +"globaldoc.xhp\n" +"par_id9169591\n" +"help.text" +msgid "When you save the master document, the styles from the subdocuments are imported into the master document. First, the new style Style1 from the sub1.odt is imported. Next, the new styles from sub2.odt will be imported, but as Style1 now already is present in the master document, this style from sub2.odt will not be imported." +msgstr "Kapag na-save mo ang master document, ang mga istilo mula sa mga subdocument ay ini-import sa master document. Una, na-import ang bagong istilong Style1 mula sa sub1.odt. Susunod, ang mga bagong istilo mula sa sub2.odt ay ii-import, ngunit dahil ang Style1 ay naroroon na sa master document, ang istilong ito mula sa sub2.odt ay hindi mai-import." + +#. hD7fs +#: globaldoc.xhp +msgctxt "" +"globaldoc.xhp\n" +"par_id1590014\n" +"help.text" +msgid "In the master document you now see the new style Style1 from the first subdocument. All Style1 paragraphs in the master document will be shown using the Style1 attributes from the first subdocument. However, the second subdocument by itself will not be changed. You see the Style1 paragraphs from the second subdocument with different attributes, depending whether you open the sub2.odt document by itself or as part of the master document." +msgstr "Sa master document makikita mo na ngayon ang bagong istilong Style1 mula sa unang subdocument. Lahat ng Style1 na talata sa master document ay ipapakita gamit ang Style1 attributes mula sa unang subdocument. Gayunpaman, ang pangalawang subdocument mismo ay hindi mababago. Makikita mo ang mga paragraph ng Style1 mula sa pangalawang subdocument na may iba't ibang katangian, depende kung bubuksan mo ang sub2.odt na dokumento nang mag-isa o bilang bahagi ng master document." + +#. VoZ3f +#: globaldoc.xhp +msgctxt "" +"globaldoc.xhp\n" +"par_id5878780\n" +"help.text" +msgid "To avoid confusion, use the same document template for the master document and its subdocuments. This happens automatically when you create the master document and its subdocuments from an existing document with headings, using the command <emph>File - Send - Create Master Document</emph>." +msgstr "Upang maiwasan ang pagkalito, gamitin ang parehong template ng dokumento para sa master na dokumento at mga subdocument nito. Awtomatikong nangyayari ito kapag ginawa mo ang master document at ang mga subdocument nito mula sa isang umiiral nang dokumento na may mga heading, gamit ang command<emph> File - Ipadala - Lumikha ng Master Document</emph> ." + +#. F6BCH +#: globaldoc.xhp +msgctxt "" +"globaldoc.xhp\n" +"par_id3154382\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\">Navigator in master mode</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\">Navigator sa master mode</link>" + +#. BYbcU +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Working with Master Documents and Subdocuments" +msgstr "Paggawa gamit ang Master Documents at Subdocuments" + +#. 4EhSe +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"bm_id3145246\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Navigator;master documents</bookmark_value> <bookmark_value>master documents;creating/editing/exporting</bookmark_value> <bookmark_value>subdocuments;creating/editing/removing</bookmark_value> <bookmark_value>removing;subdocuments</bookmark_value> <bookmark_value>indexes; master documents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Navigator;master documents</bookmark_value> <bookmark_value>master documents;paggawa/pag-edit/pag-export</bookmark_value> <bookmark_value>subdocument;paggawa/pag-edit/pag-alis</bookmark_value> <bookmark_value>pag-aalis;subdocument></bookmark_value <bookmark_value>mga index; master documents</bookmark_value>" + +#. DQUJN +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"hd_id3145246\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"globaldoc_howtos\"><link href=\"text/swriter/guide/globaldoc_howtos.xhp\">Working with Master Documents and Subdocuments</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"globaldoc_howtos\"><link href=\"text/swriter/guide/globaldoc_howtos.xhp\">Paggawa gamit ang Master Documents at Subdocuments</link></variable>" + +#. v5KGZ +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id1522873\n" +"help.text" +msgid "A master document lets you manage large documents, such as a book with many chapters. The master document can be seen as a container for individual <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer files. The individual files are called subdocuments." +msgstr "Hinahayaan ka ng master na dokumento na pamahalaan ang malalaking dokumento, tulad ng isang aklat na may maraming mga kabanata. Ang master na dokumento ay makikita bilang isang lalagyan para sa indibidwal<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> Mga file ng manunulat. Ang mga indibidwal na file ay tinatawag na mga subdocument." + +#. McJ7y +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"hd_id3153127\n" +"help.text" +msgid "To Create a Master Document" +msgstr "Para Gumawa ng Master Document" + +#. 4uXH7 +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3149634\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Gawin ang isa sa mga sumusunod:" + +#. CvjTX +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3149956\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - New - Master Document</emph>." +msgstr "Pumili<emph> File - Bago - Master Document</emph> ." + +#. xCGgM +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3149612\n" +"help.text" +msgid "Open an existing document and choose <emph>File - Send - Create Master Document</emph>." +msgstr "Magbukas ng kasalukuyang dokumento at pumili<emph> File - Ipadala - Lumikha ng Master Document</emph> ." + +#. 6AoKa +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3149873\n" +"help.text" +msgid "If you are creating a new master document, the first entry in the Navigator should be a <item type=\"menuitem\">Text</item> entry. Type an introduction or enter some text. This ensures that after having edited an existing style in the master document, you see the changed style when viewing the subdocuments." +msgstr "Kung gumagawa ka ng bagong master document, ang unang entry sa Navigator ay dapat na a<item type=\"menuitem\"> Text</item> pagpasok. Mag-type ng panimula o maglagay ng ilang text. Tinitiyak nito na pagkatapos ma-edit ang isang umiiral na istilo sa master document, makikita mo ang binagong istilo kapag tinitingnan ang mga subdocument." + +#. 2938D +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3145114\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Navigator</item> for master documents (should open automatically, else press F5 to open), click and hold the <item type=\"menuitem\">Insert</item> icon, and do one of the following:" +msgstr "Sa<item type=\"menuitem\"> Navigator</item> para sa mga master documents (dapat awtomatikong magbukas, kung hindi man ay pindutin ang F5 para buksan), i-click at hawakan ang<item type=\"menuitem\"> Ipasok</item> icon, at gawin ang isa sa mga sumusunod:" + +#. ihE6T +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3156240\n" +"help.text" +msgid "To insert an existing file as a subdocument, choose <menuitem>File</menuitem>, locate the file that you want to include, and then click <emph>Open</emph>." +msgstr "Upang magpasok ng isang umiiral na file bilang isang subdocument, piliin<menuitem> file</menuitem> , hanapin ang file na gusto mong isama, at pagkatapos ay i-click<emph> Bukas</emph> ." + +#. DHqof +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3145405\n" +"help.text" +msgid "To create a new subdocument, choose <emph>New Document</emph>, type a name for the file, and then click <emph>Save</emph>." +msgstr "Para gumawa ng bagong subdocument, piliin<emph> Bagong Dokumento</emph> , mag-type ng pangalan para sa file, at pagkatapos ay i-click<emph> I-save</emph> ." + +#. DyEs4 +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id8550981\n" +"help.text" +msgid "To insert some text between subdocuments, choose <emph>Text</emph>. Then type the text. You cannot insert text next to an existing text entry in the Navigator." +msgstr "Para magpasok ng ilang text sa pagitan ng mga subdocument, piliin<emph> Text</emph> . Pagkatapos ay i-type ang teksto. Hindi ka maaaring magpasok ng teksto sa tabi ng isang umiiral nang text entry sa Navigator." + +#. PKFjv +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3153382\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Save</emph>." +msgstr "Pumili<emph> File - I-save</emph> ." + +#. HYWow +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"hd_id3154242\n" +"help.text" +msgid "To Edit a Master Document" +msgstr "Upang I-edit ang isang Master Document" + +#. D9BYm +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3154255\n" +"help.text" +msgid "Use the Navigator for rearranging and editing the subdocuments in a master document." +msgstr "Gamitin ang Navigator para sa muling pagsasaayos at pag-edit ng mga subdocument sa isang master document." + +#. wyens +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3155879\n" +"help.text" +msgid "To open a subdocument for editing, double-click the name of the subdocument in the Navigator." +msgstr "Upang magbukas ng subdocument para sa pag-edit, i-double click ang pangalan ng subdocument sa Navigator." + +#. bae99 +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3155931\n" +"help.text" +msgid "To remove a subdocument from the master document, right-click the subdocument in the Navigator list and choose <emph>Delete</emph>. The subdocument file is not deleted, only the entry in the Navigator is removed." +msgstr "Upang alisin ang isang subdocument mula sa master document, i-right-click ang subdocument sa listahan ng Navigator at piliin<emph> Tanggalin</emph> . Ang subdocument file ay hindi tinanggal, tanging ang entry sa Navigator ang tinanggal." + +#. 8PriS +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3148677\n" +"help.text" +msgid "To add text to a master document, right-click an item in the Navigator list, and then choose <emph>Insert - Text</emph>. A text section is inserted before the selected item in the master document where you can type the text that you want. You cannot insert text next to an existing text entry in the Navigator." +msgstr "Upang magdagdag ng teksto sa isang master na dokumento, i-right-click ang isang item sa listahan ng Navigator, at pagkatapos ay pumili<emph> Ipasok - Teksto</emph> . Ang isang seksyon ng teksto ay ipinasok bago ang napiling item sa master na dokumento kung saan maaari mong i-type ang teksto na gusto mo. Hindi ka maaaring magpasok ng teksto sa tabi ng isang umiiral nang text entry sa Navigator." + +#. dtCPm +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3149982\n" +"help.text" +msgid "To reorder the subdocuments in a master document, drag a subdocument to a new location in the Navigator list. You can also select a subdocument in the list, and click the <item type=\"menuitem\">Move down</item> or <item type=\"menuitem\">Move up</item> icon." +msgstr "Upang muling ayusin ang mga subdocument sa isang master na dokumento, i-drag ang isang subdocument sa isang bagong lokasyon sa listahan ng Navigator. Maaari ka ring pumili ng subdocument sa listahan, at i-click ang<item type=\"menuitem\"> Ilipat pababa</item> o<item type=\"menuitem\"> Umakyat</item> icon." + +#. ZMG9A +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3153022\n" +"help.text" +msgid "To add an index, such as a table of contents, right-click in the Navigator list, and then choose <emph>Insert - Index</emph>." +msgstr "Upang magdagdag ng isang index, tulad ng isang talaan ng mga nilalaman, i-right-click sa listahan ng Navigator, at pagkatapos ay piliin<emph> Ipasok - Index</emph> ." + +#. 3nBET +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3148949\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148959\" src=\"sw/res/sc20246.png\" width=\"0.473cm\" height=\"0.473cm\"><alt id=\"alt_id3148959\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148959\" src=\"sw/res/sc20246.png\" width=\"0.473cm\" height=\"0.473cm\"><alt id=\"alt_id3148959\">Icon</alt></image>" + +#. cFGLw +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3153632\n" +"help.text" +msgid "To update an index in a master document, select the index in the Navigator, and then click the <emph>Update</emph> icon." +msgstr "Upang mag-update ng index sa isang master document, piliin ang index sa Navigator, at pagkatapos ay i-click ang<emph> Update</emph> icon." + +#. oFG7x +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_idN10C40\n" +"help.text" +msgid "When you insert an object like a frame or a picture into a master document, do not anchor the object \"to page\". Instead, set the anchor \"to paragraph\" on the <emph>Format - (Object type) - Type</emph> tab page, and then set the object's position relative to \"Entire Page\" in the <emph>Horizontal</emph> and <emph>Vertical</emph> list boxes." +msgstr "Kapag nagpasok ka ng isang bagay tulad ng isang frame o isang larawan sa isang master na dokumento, huwag i-angkla ang bagay \"sa pahina\". Sa halip, itakda ang anchor \"sa talata\" sa<emph> Format - (Uri ng bagay) - Uri</emph> tab na pahina, at pagkatapos ay itakda ang posisyon ng bagay na nauugnay sa \"Buong Pahina\" sa<emph> Pahalang</emph> at<emph> Patayo</emph> mga kahon ng listahan." + +#. D4ENL +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"hd_id3153656\n" +"help.text" +msgid "To Start Each Subdocument on a New Page" +msgstr "Upang Simulan ang Bawat Subdocument sa Bagong Pahina" + +#. UDeGc +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3152760\n" +"help.text" +msgid "Ensure that each subdocument starts with a heading that uses the same paragraph style, for example \"Heading 1\"." +msgstr "Tiyakin na ang bawat subdocument ay nagsisimula sa isang heading na gumagamit ng parehong istilo ng talata, halimbawa \"Heading 1\"." + +#. vawah +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3153876\n" +"help.text" +msgid "In the master document, choose <emph>View - Styles</emph>, and click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon." +msgstr "Sa master document, piliin<emph> View - Mga Estilo</emph> , at i-click ang<emph> Mga Estilo ng Talata</emph> icon." + +#. QuRdV +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3153907\n" +"help.text" +msgid "Right-click \"Heading 1\" and choose <emph>Modify</emph>." +msgstr "I-right-click ang \"Heading 1\" at piliin<emph> Baguhin</emph> ." + +#. 6nJE7 +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3147124\n" +"help.text" +msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Text Flow</item> tab." +msgstr "I-click ang<item type=\"menuitem\"> Daloy ng Teksto</item> tab." + +#. jYd5A +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3149770\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Breaks</item> area, select <item type=\"menuitem\">Insert</item>, and then select “Page”in the <item type=\"menuitem\">Type</item> box." +msgstr "Sa<item type=\"menuitem\"> Mga break</item> lugar, piliin<item type=\"menuitem\"> Ipasok</item> , at pagkatapos ay piliin ang “Pahina” sa<item type=\"menuitem\"> Uri</item> kahon." + +#. M7uEC +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3150224\n" +"help.text" +msgid "If you want each subdocument to start on an odd page, select <emph>With Page Style</emph>, and select \"Right page\" in the box." +msgstr "Kung gusto mong magsimula ang bawat subdocument sa isang kakaibang pahina, piliin<emph> Gamit ang Estilo ng Pahina</emph> , at piliin ang \"Kanang pahina\" sa kahon." + +#. 8rDSt +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3145205\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "I-click<emph> OK</emph> ." + +#. hmLYv +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"hd_id3145228\n" +"help.text" +msgid "To Export a Master Document" +msgstr "Upang I-export ang isang Master Document" + +#. 8fFGC +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3150315\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Export</item>." +msgstr "Pumili<item type=\"menuitem\"> File - I-export</item> ." + +#. DomMg +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3148580\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Save as type</emph> list, select a text document file format and click <emph>Save</emph>." +msgstr "Sa<emph> I-save bilang uri</emph> list, pumili ng format ng file ng text document at i-click<emph> I-save</emph> ." + +#. qGjnL +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id8371227\n" +"help.text" +msgid "The subdocuments will be exported as sections. Use <item type=\"menuitem\">Format - Sections</item> to unprotect and remove sections, if you prefer a plain text document without sections." +msgstr "Ang mga subdocument ay ie-export bilang mga seksyon. Gamitin<item type=\"menuitem\"> Format - Mga Seksyon</item> upang alisan ng proteksyon at alisin ang mga seksyon, kung mas gusto mo ang isang plain text na dokumento na walang mga seksyon." + +#. HE73m +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3154382\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\">Navigator in master mode</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\">Navigator sa master mode</link>" + +#. CDdMw +#: header_footer.xhp +msgctxt "" +"header_footer.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "About Headers and Footers" +msgstr "Tungkol sa Mga Header at Footer" + +#. AYUvB +#: header_footer.xhp +msgctxt "" +"header_footer.xhp\n" +"bm_id3155863\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>headers;about</bookmark_value> <bookmark_value>footers;about</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents; headers and footers</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga header;tungkol sa</bookmark_value> <bookmark_value>footer;tungkol sa</bookmark_value> <bookmark_value>mga HTML na dokumento; mga header at footer</bookmark_value>" + +#. 7yCuv +#: header_footer.xhp +msgctxt "" +"header_footer.xhp\n" +"hd_id3155863\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"header_footer\"><link href=\"text/swriter/guide/header_footer.xhp\">About Headers and Footers</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"header_footer\"><link href=\"text/swriter/guide/header_footer.xhp\">Tungkol sa Mga Header at Footer</link></variable>" + +#. MS5mS +#: header_footer.xhp +msgctxt "" +"header_footer.xhp\n" +"par_id3154255\n" +"help.text" +msgid "Headers and footers are areas in the top and the bottom page margins, where you can add text or graphics. Headers and footers are added to the current page style. Any page that uses the same style automatically receives the header or footer that you add. You can insert <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Fields</link>, such as page numbers and chapter headings, in headers and footers in a text document." +msgstr "Ang mga header at footer ay mga lugar sa itaas at ibabang mga margin ng page, kung saan maaari kang magdagdag ng text o graphics. Ang mga header at footer ay idinaragdag sa kasalukuyang istilo ng page. Awtomatikong natatanggap ng anumang page na gumagamit ng parehong istilo ang header o footer na idaragdag mo. Maaari mong ipasok<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\"> Mga patlang</link> , tulad ng mga numero ng pahina at mga heading ng kabanata, sa mga header at footer sa isang text na dokumento." + +#. BGCUB +#: header_footer.xhp +msgctxt "" +"header_footer.xhp\n" +"par_id3150511\n" +"help.text" +msgid "The page style for the current page is displayed in the <emph>Status Bar</emph>." +msgstr "Ang istilo ng pahina para sa kasalukuyang pahina ay ipinapakita sa<emph> Status Bar</emph> ." + +#. xVLv3 +#: header_footer.xhp +msgctxt "" +"header_footer.xhp\n" +"par_id3155896\n" +"help.text" +msgid "To add a header to a page, choose <emph>Insert - Header and Footer - Header</emph>, and then select the page style for the current page from the submenu." +msgstr "Para magdagdag ng header sa isang page, piliin<emph> Insert - Header at Footer - Header</emph> , at pagkatapos ay piliin ang istilo ng pahina para sa kasalukuyang pahina mula sa submenu." + +#. MsFCL +#: header_footer.xhp +msgctxt "" +"header_footer.xhp\n" +"par_id3147119\n" +"help.text" +msgid "To add a footer to a page, choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer</emph>, and then select the page style for the current page from the submenu." +msgstr "Upang magdagdag ng footer sa isang page, piliin<emph> Insert - Header at Footer - Footer</emph> , at pagkatapos ay piliin ang istilo ng pahina para sa kasalukuyang pahina mula sa submenu." + +#. DAfnH +#: header_footer.xhp +msgctxt "" +"header_footer.xhp\n" +"par_id3153726\n" +"help.text" +msgid "You can also choose <item type=\"menuitem\">Format - Page Style</item>, click the <item type=\"menuitem\">Header</item> or <item type=\"menuitem\">Footer</item> tab, and then select <item type=\"menuitem\">Header on</item> or <item type=\"menuitem\">Footer on</item>. Clear the <item type=\"menuitem\">Same content left/right</item> check box if you want to define different headers and footers for even and odd pages." +msgstr "Maaari ka ring pumili<item type=\"menuitem\"> Format - Estilo ng Pahina</item> , i-click ang<item type=\"menuitem\"> Header</item> o<item type=\"menuitem\"> Footer</item> tab, at pagkatapos ay piliin<item type=\"menuitem\"> Naka-on ang header</item> o<item type=\"menuitem\"> Naka-on ang footer</item> . I-clear ang<item type=\"menuitem\"> Parehong nilalaman sa kaliwa/kanan</item> check box kung gusto mong tukuyin ang iba't ibang mga header at footer para sa pantay at kakaibang mga pahina." + +#. kq9tB +#: header_footer.xhp +msgctxt "" +"header_footer.xhp\n" +"par_id3146876\n" +"help.text" +msgid "To use different headers or footers in your document, you must add them to different <link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\">Page Styles</link>, and then apply the styles to the pages where you want the headers or footer to appear." +msgstr "Upang gumamit ng iba't ibang mga header o footer sa iyong dokumento, dapat mong idagdag ang mga ito sa iba<link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\"> Mga Estilo ng Pahina</link> , at pagkatapos ay ilapat ang mga istilo sa mga pahina kung saan mo gustong lumabas ang mga header o footer." + +#. C6KPU +#: header_footer.xhp +msgctxt "" +"header_footer.xhp\n" +"hd_id3150704\n" +"help.text" +msgid "Headers and Footers in HTML Documents" +msgstr "Mga Header at Footer sa HTML Documents" + +#. cFYJS +#: header_footer.xhp +msgctxt "" +"header_footer.xhp\n" +"par_id3150717\n" +"help.text" +msgid "Some of the header and footer options are also available for HTML documents. Headers and footers are not supported by HTML and instead are exported with special tags, so that they can be viewed in a browser. Headers and footers are only exported in HTML documents if they are enabled in Web Layout mode. When you reopen the document in $[officename], the headers and footers are displayed correctly, including any fields that you inserted." +msgstr "Available din ang ilan sa mga opsyon sa header at footer para sa mga HTML na dokumento. Ang mga header at footer ay hindi sinusuportahan ng HTML at sa halip ay ini-export gamit ang mga espesyal na tag, upang matingnan ang mga ito sa isang browser. Ang mga header at footer ay ini-export lamang sa mga HTML na dokumento kung ang mga ito ay pinagana sa Web Layout mode. Kapag binuksan mo muli ang dokumento sa $[officename], ang mga header at footer ay ipinapakita nang tama, kasama ang anumang mga field na iyong ipinasok." + +#. GAq4H +#: header_footer.xhp +msgctxt "" +"header_footer.xhp\n" +"par_id3153174\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\">Page Styles</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\">Mga Estilo ng Pahina</link>" + +#. GReF4 +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Defining Different Headers and Footers" +msgstr "Pagtukoy sa Iba't ibang Header at Footer" + +#. qSQdF +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"bm_id3155920\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>headers;defining for left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>footers;defining for left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>page styles; changing</bookmark_value> <bookmark_value>defining; headers/footers</bookmark_value> <bookmark_value>mirrored page layout</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga header;pagtukoy para sa kaliwa at kanang mga pahina</bookmark_value> <bookmark_value>footer;pagtukoy para sa kaliwa at kanang mga pahina</bookmark_value> <bookmark_value>mga estilo ng pahina; pagbabago</bookmark_value> <bookmark_value>pagtukoy; mga header/footer</bookmark_value> <bookmark_value>naka-mirror na layout ng page</bookmark_value>" + +#. LBKBY +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"hd_id3155920\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"header_pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\">Defining Different Headers and Footers</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"header_pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\">Pagtukoy sa Iba't ibang Header at Footer</link></variable>" + +#. hQHo9 +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"par_id3154263\n" +"help.text" +msgid "You can use different headers and footers on different pages in your document, so long as the pages use different page styles. $[officename] provides several predefined page styles, such as <emph>First page</emph>, <emph>Left page</emph> and <emph>Right page</emph>, or you can create a custom page style." +msgstr "Maaari kang gumamit ng iba't ibang mga header at footer sa iba't ibang mga pahina sa iyong dokumento, hangga't ang mga pahina ay gumagamit ng iba't ibang mga estilo ng pahina. Nagbibigay ang $[officename] ng ilang paunang natukoy na mga istilo ng pahina, gaya ng<emph> Unang pahina</emph> ,<emph> Kaliwang pahina</emph> at<emph> Kanang pahina</emph> , o maaari kang lumikha ng isang pasadyang istilo ng pahina." + +#. Z3mwA +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"par_id3147105\n" +"help.text" +msgid "You can also use the mirrored page layout if you want to add a header to a page style that has different inner and outer page margins. To apply this option to a page style, choose <menuitem>Format - Page Style</menuitem>, click the <menuitem>Page</menuitem> tab, and in the <menuitem>Layout settings</menuitem> area, choose “Mirrored” in the <menuitem>Page layout</menuitem> box." +msgstr "Maaari mo ring gamitin ang naka-mirror na layout ng page kung gusto mong magdagdag ng header sa istilo ng page na may iba't ibang margin sa loob at panlabas na page. Upang ilapat ang opsyong ito sa isang istilo ng page, piliin<menuitem> Format - Estilo ng Pahina</menuitem> , i-click ang<menuitem> Pahina</menuitem> tab, at sa<menuitem> Mga setting ng layout</menuitem> lugar, piliin ang \"Nakasalamin\" sa<menuitem> Layout ng pahina</menuitem> kahon." + +#. Fg7fp +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"par_id3150224\n" +"help.text" +msgid "For example, you can use page styles to define different headers for even and odd pages in a document." +msgstr "Halimbawa, maaari kang gumamit ng mga istilo ng pahina upang tukuyin ang iba't ibang mga header para sa pantay at kakaibang mga pahina sa isang dokumento." + +#. oMRus +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"par_id3150929\n" +"help.text" +msgid "Open a new text document." +msgstr "Magbukas ng bagong text na dokumento." + +#. dQFAp +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"par_id3150946\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> and click the <emph>Page Styles</emph> icon in the Styles sidebar deck." +msgstr "Pumili<emph> View - Mga Estilo</emph> at i-click ang<emph> Mga Estilo ng Pahina</emph> icon sa sidebar deck ng Mga Estilo." + +#. u8FFH +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"par_id3150510\n" +"help.text" +msgid "Right-click \"Right Page\" in the list of page styles and choose <emph>Modify</emph>." +msgstr "I-right-click ang \"Right Page\" sa listahan ng mga istilo ng page at piliin<emph> Baguhin</emph> ." + +#. 7Nw8r +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"par_id3150536\n" +"help.text" +msgid "In the <menuitem>Page Styles</menuitem> dialog, click the <menuitem>Header</menuitem> tab." +msgstr "Sa<menuitem> Mga Estilo ng Pahina</menuitem> dialog, i-click ang<menuitem> Header</menuitem> tab." + +#. eGvGA +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"par_id3153750\n" +"help.text" +msgid "Select <menuitem>Header on</menuitem> and click the <menuitem>General</menuitem> tab." +msgstr "Pumili<menuitem> Naka-on ang header</menuitem> at i-click ang<menuitem> Heneral</menuitem> tab." + +#. gnQMs +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"par_id3146865\n" +"help.text" +msgid "In the <menuitem>Next Style</menuitem> box, select \"Left Page\"." +msgstr "Sa<menuitem> Susunod na Estilo</menuitem> kahon, piliin ang \"Kaliwang Pahina\"." + +#. RRd7v +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"par_id3146889\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "I-click<emph> OK</emph> ." + +#. uAxcG +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"par_id3150714\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Styles</emph> window, right-click \"Left Page\" in the list of page styles and choose <emph>Modify</emph>." +msgstr "Sa<emph> Mga istilo</emph> window, i-right-click ang \"Kaliwang Pahina\" sa listahan ng mga estilo ng pahina at piliin<emph> Baguhin</emph> ." + +#. UDDF9 +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"par_id3150748\n" +"help.text" +msgid "In the <menuitem>Page Styles</menuitem> dialog, click the <menuitem>Header</menuitem> tab." +msgstr "Sa<menuitem> Mga Estilo ng Pahina</menuitem> dialog, i-click ang<menuitem> Header</menuitem> tab." + +#. zMuFp +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"par_id3153172\n" +"help.text" +msgid "Select <menuitem>Header on</menuitem> and click the <menuitem>General</menuitem> tab." +msgstr "Pumili<menuitem> Naka-on ang header</menuitem> at i-click ang<menuitem> Heneral</menuitem> tab." + +#. rNExd +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"par_id3147061\n" +"help.text" +msgid "In the <menuitem>Next Style</menuitem> box, select \"Right Page\"." +msgstr "Sa<menuitem> Susunod na Estilo</menuitem> kahon, piliin ang \"Kanang Pahina\"." + +#. sXiNx +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"par_id3147086\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "I-click<emph> OK</emph> ." + +#. feMWt +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"par_id3145263\n" +"help.text" +msgid "Double-click \"Right Page\" in the list of page styles to apply the style to the current page." +msgstr "I-double-click ang \"Right Page\" sa listahan ng mga istilo ng page para ilapat ang istilo sa kasalukuyang page." + +#. e7G6v +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"par_id3145284\n" +"help.text" +msgid "Enter text or graphics in the header for the Left Page style. After the next page is added to your document, enter text or graphics in the header for the Right Page style." +msgstr "Maglagay ng text o graphics sa header para sa istilong Kaliwang Pahina. Matapos maidagdag ang susunod na pahina sa iyong dokumento, magpasok ng teksto o mga graphics sa header para sa istilong Kanan na Pahina." + +#. ZURPE +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting a Chapter Name and Number in a Header or a Footer" +msgstr "Paglalagay ng Pangalan at Numero ng Kabanata sa isang Header o Footer" + +#. dt33Q +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"bm_id3155919\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>running titles in headers</bookmark_value> <bookmark_value>floating titles in headers</bookmark_value> <bookmark_value>headers; chapter information</bookmark_value> <bookmark_value>chapter names in headers</bookmark_value> <bookmark_value>names; chapter names in headers</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>nagpapatakbo ng mga pamagat sa mga header</bookmark_value> <bookmark_value>mga lumulutang na pamagat sa mga header</bookmark_value> <bookmark_value>mga header; impormasyon ng kabanata</bookmark_value> <bookmark_value>mga pangalan ng kabanata sa mga header</bookmark_value> <bookmark_value>mga pangalan; mga pangalan ng kabanata sa mga header</bookmark_value>" + +#. pxoFr +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"hd_id3155919\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"header_with_chapter\"><link href=\"text/swriter/guide/header_with_chapter.xhp\">Inserting a Chapter Name and Number in a Header or a Footer</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"header_with_chapter\"><link href=\"text/swriter/guide/header_with_chapter.xhp\">Paglalagay ng Pangalan at Numero ng Kabanata sa isang Header o Footer</link></variable>" + +#. EsFqA +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"par_id3153414\n" +"help.text" +msgid "Before you can insert chapter information into a header or footer, you must first set the chapter numbering options for the paragraph style that you want to use for chapter titles." +msgstr "Bago mo maipasok ang impormasyon ng kabanata sa isang header o footer, kailangan mo munang itakda ang mga opsyon sa pagnunumero ng kabanata para sa istilo ng talata na gusto mong gamitin para sa mga pamagat ng kabanata." + +#. TJHfi +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"hd_id3154244\n" +"help.text" +msgid "To Prepare a Paragraph Style for Chapter Titles" +msgstr "Upang Maghanda ng Estilo ng Talata para sa Mga Pamagat ng Kabanata" + +#. MSu2d +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"par_id3155874\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Tools - Heading Numbering - Numbering</menuitem> tab." +msgstr "Pumili<menuitem> Tools - Heading Numbering - Numbering</menuitem> tab." + +#. 8gUeC +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"par_id4555573\n" +"help.text" +msgid "In the <menuitem>Level</menuitem> box, select <literal>1</literal>." +msgstr "Sa<menuitem> Antas</menuitem> kahon, piliin<literal> 1</literal> ." + +#. wGD4H +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"par_id3155898\n" +"help.text" +msgid "In the <menuitem>Paragraph style</menuitem> box, select the paragraph style that you want to use for chapter titles, for example, <literal>Heading 1</literal>." +msgstr "Sa<menuitem> Estilo ng talata</menuitem> kahon, piliin ang istilo ng talata na gusto mong gamitin para sa mga pamagat ng kabanata, halimbawa,<literal> Pamagat 1</literal> ." + +#. GMDTu +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"par_id3147124\n" +"help.text" +msgid "Select the numbering scheme for the chapter titles in the <menuitem>Number</menuitem> box, for example, <literal>1,2,3...</literal>." +msgstr "Piliin ang scheme ng pagnunumero para sa mga pamagat ng kabanata sa<menuitem> Numero</menuitem> kahon, halimbawa,<literal> 1,2,3...</literal> ." + +#. S43i6 +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"par_id3150219\n" +"help.text" +msgid "Type <input>Chapter</input> followed by a space in the <menuitem>Before</menuitem> box." +msgstr "Uri<input> Kabanata</input> sinusundan ng isang puwang sa<menuitem> dati</menuitem> kahon." + +#. hKE49 +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"par_id3150245\n" +"help.text" +msgid "Enter a space in the <menuitem>After</menuitem> box." +msgstr "Maglagay ng puwang sa<menuitem> Pagkatapos</menuitem> kahon." + +#. cn8EX +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"par_id3150949\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "I-click<emph> OK</emph> ." + +#. PGC5v +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"hd_id3150505\n" +"help.text" +msgid "To Insert the Chapter Name and Number in a Header or a Footer" +msgstr "Upang Ipasok ang Pangalan at Numero ng Kabanata sa isang Header o isang Footer" + +#. tnKMq +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"par_id3150527\n" +"help.text" +msgid "Apply the paragraph style that you defined for chapter titles to the chapter headings in your document." +msgstr "Ilapat ang istilo ng talata na iyong tinukoy para sa mga pamagat ng kabanata sa mga pamagat ng kabanata sa iyong dokumento." + +#. ovYTz +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"par_id3153729\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header and Footer - Header</item> or <item type=\"menuitem\">Insert - Header and Footer - Footer</item>, and then select the page style for the current page from the submenu." +msgstr "Pumili<item type=\"menuitem\"> Insert - Header at Footer - Header</item> o<item type=\"menuitem\"> Insert - Header at Footer - Footer</item> , at pagkatapos ay piliin ang istilo ng pahina para sa kasalukuyang pahina mula sa submenu." + +#. A9e7g +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"par_id3153762\n" +"help.text" +msgid "Click in the header or footer." +msgstr "Mag-click sa header o footer." + +#. 8Zoja +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"par_id3146863\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item> and click the <item type=\"menuitem\">Document</item> tab." +msgstr "Pumili<item type=\"menuitem\"> Ipasok - Field - Higit pang Mga Field</item> at i-click ang<item type=\"menuitem\"> Dokumento</item> tab." + +#. fS9Ye +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"par_id3153175\n" +"help.text" +msgid "Click <literal>Heading</literal> in the <menuitem>Type</menuitem> list, <literal>Heading number and contents</literal> in the <menuitem>Format</menuitem> list, and <literal>1</literal> in <menuitem>Up to level</menuitem>." +msgstr "I-click<literal> Heading</literal> sa<menuitem> Uri</menuitem> listahan,<literal> Numero ng pamagat at mga nilalaman</literal> sa<menuitem> Format</menuitem> listahan, at<literal> 1</literal> sa<menuitem> Hanggang level</menuitem> ." + +#. hVuGg +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"par_id3147065\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Insert</emph> and then click <emph>Close</emph>." +msgstr "I-click<emph> Ipasok</emph> at pagkatapos ay i-click<emph> Isara</emph> ." + +#. VcmDN +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"par_id3147095\n" +"help.text" +msgid "The header on every page that uses the current page style automatically displays the chapter name and number." +msgstr "Ang header sa bawat pahina na gumagamit ng kasalukuyang istilo ng pahina ay awtomatikong ipinapakita ang pangalan at numero ng kabanata." + +#. mNmB5 +#: header_with_line.xhp +msgctxt "" +"header_with_line.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formatting Headers or Footers" +msgstr "Pag-format ng mga Header o Footer" + +#. zdqmE +#: header_with_line.xhp +msgctxt "" +"header_with_line.xhp\n" +"bm_id3154866\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>inserting;lines under headers/above footers</bookmark_value> <bookmark_value>lines; under headers/above footers</bookmark_value> <bookmark_value>headers;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>footers;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>shadows;headers/footers</bookmark_value> <bookmark_value>borders;for headers/footers</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>paglalagay;mga linya sa ilalim ng mga header/sa itaas ng mga footer</bookmark_value> <bookmark_value>mga linya; sa ilalim ng mga header/sa itaas ng footer</bookmark_value> <bookmark_value>header;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>footer;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>shadow;header/footer</bookmark_value> <bookmark_value>mga hangganan;para sa mga header/footer </bookmark_value>" + +#. WYyFw +#: header_with_line.xhp +msgctxt "" +"header_with_line.xhp\n" +"hd_id3154866\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"header_with_line\"><link href=\"text/swriter/guide/header_with_line.xhp\">Formatting Headers or Footers</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"header_with_line\"><link href=\"text/swriter/guide/header_with_line.xhp\">Pag-format ng mga Header o Footer</link></variable>" + +#. ibXRT +#: header_with_line.xhp +msgctxt "" +"header_with_line.xhp\n" +"par_id3154243\n" +"help.text" +msgid "You can apply direct formatting to the text in a header or footer. You can also adjust the spacing of the text relative to the header or footer frame or apply a border to the header or footer." +msgstr "Maaari mong ilapat ang direktang pag-format sa teksto sa isang header o footer. Maaari mo ring isaayos ang spacing ng text na nauugnay sa header o footer frame o maglapat ng border sa header o footer." + +#. 43CwJ +#: header_with_line.xhp +msgctxt "" +"header_with_line.xhp\n" +"par_id3155873\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Page Style</item> and select the <item type=\"menuitem\">Header</item> or <item type=\"menuitem\">Footer</item> tab." +msgstr "Pumili<item type=\"menuitem\"> Format - Estilo ng Pahina</item> at piliin ang<item type=\"menuitem\"> Header</item> o<item type=\"menuitem\"> Footer</item> tab." + +#. MHFox +#: header_with_line.xhp +msgctxt "" +"header_with_line.xhp\n" +"par_id3147109\n" +"help.text" +msgid "Set the spacing options that you want to use." +msgstr "Itakda ang mga opsyon sa espasyo na gusto mong gamitin." + +#. sBEAA +#: header_with_line.xhp +msgctxt "" +"header_with_line.xhp\n" +"par_id3147128\n" +"help.text" +msgid "To add a border or a shadow to the header or the footer, click <item type=\"menuitem\">More</item>. The <item type=\"menuitem\">Border/Background</item> dialog opens." +msgstr "Upang magdagdag ng hangganan o anino sa header o footer, i-click<item type=\"menuitem\"> Higit pa</item> . Ang<item type=\"menuitem\"> Border/Background</item> bubukas ang dialog." + +#. mDFC5 +#: header_with_line.xhp +msgctxt "" +"header_with_line.xhp\n" +"par_id3150520\n" +"help.text" +msgid "To add a separator line between the header or the footer and the content of the page, click the bottom edge of the square in the <emph>Line arrangement</emph> area. Click a line style in the <emph>Style</emph> box." +msgstr "Upang magdagdag ng linya ng separator sa pagitan ng header o footer at ng nilalaman ng pahina, i-click ang ibabang gilid ng parisukat sa<emph> Pag-aayos ng linya</emph> lugar. Mag-click ng istilo ng linya sa<emph> Estilo</emph> kahon." + +#. duDop +#: header_with_line.xhp +msgctxt "" +"header_with_line.xhp\n" +"par_id3153742\n" +"help.text" +msgid "To adjust the spacing between the content of the header or footer and the line, clear the <emph>Synchronize</emph> box, and then enter a value in the<emph> Bottom</emph> box." +msgstr "Upang isaayos ang espasyo sa pagitan ng nilalaman ng header o footer at ng linya, i-clear ang<emph> I-synchronize</emph> kahon, at pagkatapos ay maglagay ng halaga sa<emph> Ibaba</emph> kahon." + +#. PJd7h +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hiding Text" +msgstr "Pagtatago ng Teksto" + +#. SJnAx +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"bm_id3148856\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text; hiding</bookmark_value> <bookmark_value>sections;hiding</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;hiding</bookmark_value> <bookmark_value>hiding;text, with conditions</bookmark_value> <bookmark_value>variables;for hiding text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>text; pagtatago</bookmark_value> <bookmark_value>mga seksyon; pagtatago</bookmark_value> <bookmark_value>mga talata;pagtatago</bookmark_value> <bookmark_value>pagtatago;text, na may mga kundisyon</bookmark_value> <bookmark_value>mga variable; para sa pagtatago ng text</bookmark_value>" + +#. Hib5P +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"hd_id3148856\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hidden_text\"><link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\">Hiding Text</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"hidden_text\"><link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\">Pagtatago ng Teksto</link></variable>" + +#. W7T3G +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3150103\n" +"help.text" +msgid "You can use fields and sections to hide or display text in your document if a condition is met." +msgstr "Maaari kang gumamit ng mga patlang at seksyon upang itago o ipakita ang teksto sa iyong dokumento kung natugunan ang isang kundisyon." + +#. UYAup +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3153409\n" +"help.text" +msgid "Before you can hide text, you must first create a variable to use in the condition for hiding the text." +msgstr "Bago mo maitago ang text, kailangan mo munang gumawa ng variable na gagamitin sa kundisyon para sa pagtatago ng text." + +#. 6rpSy +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"hd_id5174108\n" +"help.text" +msgid "To Create a Variable" +msgstr "Para Gumawa ng Variable" + +#. GfpgG +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3153131\n" +"help.text" +msgid "Click in your document and choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>." +msgstr "Mag-click sa iyong dokumento at pumili<emph> Ipasok - Field - Higit pang Mga Field</emph> ." + +#. 4Aae2 +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3149640\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Variables </emph>tab and click \"Set Variable\" in the <emph>Type </emph>list." +msgstr "I-click ang<emph> Mga variable</emph> tab at i-click ang \"Itakda ang Variable\" sa<emph> Uri</emph> listahan." + +#. U32BC +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3149970\n" +"help.text" +msgid "Click \"General\" in the <emph>Format </emph>list." +msgstr "I-click ang \"General\" sa<emph> Format</emph> listahan." + +#. TffAB +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3149620\n" +"help.text" +msgid "Type a name for the variable in the <item type=\"menuitem\">Name</item> box, for example, <item type=\"literal\">Hide</item>." +msgstr "Mag-type ng pangalan para sa variable sa<item type=\"menuitem\"> Pangalan</item> kahon, halimbawa,<item type=\"literal\"> Magtago</item> ." + +#. TxETi +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3149869\n" +"help.text" +msgid "Enter a value for the variable in the <item type=\"menuitem\">Value</item> box, for example, <item type=\"literal\">1</item>." +msgstr "Maglagay ng value para sa variable sa<item type=\"menuitem\"> Halaga</item> kahon, halimbawa,<item type=\"literal\"> 1</item> ." + +#. 8gGsm +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3145108\n" +"help.text" +msgid "To hide the variable in your document, select <emph>Invisible</emph>." +msgstr "Upang itago ang variable sa iyong dokumento, piliin<emph> Invisible</emph> ." + +#. VpwqL +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3149585\n" +"help.text" +msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> and <item type=\"menuitem\">Close</item>." +msgstr "I-click<item type=\"menuitem\"> Ipasok</item> at<item type=\"menuitem\"> Isara</item> ." + +#. DW7Qh +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"hd_id3156245\n" +"help.text" +msgid "To Hide Text" +msgstr "Upang Itago ang Teksto" + +#. sK4nH +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3145391\n" +"help.text" +msgid "Click in the document where you want to add the text." +msgstr "Mag-click sa dokumento kung saan mo gustong idagdag ang teksto." + +#. CM7xH +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3145409\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and click the <emph>Functions</emph> tab." +msgstr "Pumili<emph> Ipasok - Field - Higit pang Mga Field</emph> at i-click ang<emph> Mga pag-andar</emph> tab." + +#. cYkTc +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3155325\n" +"help.text" +msgid "Click \"Hidden Text\" in the <emph>Type </emph>list." +msgstr "I-click ang \"Nakatagong Teksto\" sa<emph> Uri</emph> listahan." + +#. wTBWp +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3154404\n" +"help.text" +msgid "Enter a statement in the <item type=\"menuitem\">Condition</item> box. For example, using the variable you previously defined, enter <item type=\"literal\">Hide==1</item>." +msgstr "Maglagay ng pahayag sa<item type=\"menuitem\"> Kundisyon</item> kahon. Halimbawa, gamit ang variable na dati mong tinukoy, ilagay<item type=\"literal\"> Itago==1</item> ." + +#. CBzFh +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3153371\n" +"help.text" +msgid "Type the text that you want to hide in the <emph>Hidden text </emph>box." +msgstr "I-type ang text na gusto mong itago sa<emph> Nakatagong text</emph> kahon." + +#. PBdqG +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3154233\n" +"help.text" +msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> and <item type=\"menuitem\">Close</item>." +msgstr "I-click<item type=\"menuitem\"> Ipasok</item> at<item type=\"menuitem\"> Isara</item> ." + +#. GrZQA +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"hd_id3154256\n" +"help.text" +msgid "To Hide a Paragraph" +msgstr "Upang Itago ang isang Talata" + +#. tXCWL +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3154853\n" +"help.text" +msgid "Click in the paragraph where you want to add the text." +msgstr "Mag-click sa talata kung saan mo gustong idagdag ang teksto." + +#. snFHJ +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3154872\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - More Fields</menuitem> and click the <emph>Functions</emph> tab." +msgstr "Pumili<menuitem> Ipasok - Field - Higit pang Mga Field</menuitem> at i-click ang<emph> Mga pag-andar</emph> tab." + +#. pBHeU +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3155902\n" +"help.text" +msgid "Click \"Hidden Paragraph\" in the <emph>Type </emph>list." +msgstr "I-click ang \"Nakatagong Talata\" sa<emph> Uri</emph> listahan." + +#. 2FiE7 +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3155947\n" +"help.text" +msgid "Enter a statement in the <item type=\"menuitem\">Condition</item> box. For example, using the variable you previously defined, enter <item type=\"literal\">Hide==1</item>." +msgstr "Maglagay ng pahayag sa<item type=\"menuitem\"> Kundisyon</item> kahon. Halimbawa, gamit ang variable na dati mong tinukoy, ilagay<item type=\"literal\"> Itago==1</item> ." + +#. ktWG8 +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3149991\n" +"help.text" +msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> and <item type=\"menuitem\">Close</item>." +msgstr "I-click<item type=\"menuitem\"> Ipasok</item> at<item type=\"menuitem\"> Isara</item> ." + +#. xiaCq +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3793450\n" +"help.text" +msgid "You must enable this feature by removing the check mark <emph>Hidden Paragraphs</emph> in the dialog <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline> - <menuitem>%PRODUCTNAME Writer - View</menuitem>. When the check mark is set, you cannot hide any paragraph." +msgstr "Dapat mong paganahin ang tampok na ito sa pamamagitan ng pag-alis ng check mark<emph> Mga Nakatagong Talata</emph> sa dialog<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem> Mga Tool - Mga Opsyon</menuitem></defaultinline></switchinline> -<menuitem> %PRODUCTNAME Manunulat - Tingnan</menuitem> . Kapag nakatakda ang check mark, hindi mo maitatago ang anumang talata." + +#. v2rEL +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"hd_id3148675\n" +"help.text" +msgid "To Hide a Section" +msgstr "Upang Itago ang isang Seksyon" + +#. mCT7Z +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3148697\n" +"help.text" +msgid "Select the text that you want to hide in your document." +msgstr "Piliin ang text na gusto mong itago sa iyong dokumento." + +#. Jkvgn +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3153019\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Section</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Ipasok - Seksyon</menuitem> ." + +#. jFn7h +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3148950\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Hide</item> area, select <item type=\"menuitem\">Hide</item>, and then enter an expression in the <item type=\"menuitem\">Condition</item> box. For example, using the variable you previously defined, enter <item type=\"literal\">Hide==1</item>." +msgstr "Sa<item type=\"menuitem\"> Magtago</item> lugar, piliin<item type=\"menuitem\"> Magtago</item> , at pagkatapos ay maglagay ng expression sa<item type=\"menuitem\"> Kundisyon</item> kahon. Halimbawa, gamit ang variable na dati mong tinukoy, ilagay<item type=\"literal\"> Itago==1</item> ." + +#. 3NAQN +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3153636\n" +"help.text" +msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item>." +msgstr "I-click<item type=\"menuitem\"> Ipasok</item> ." + +#. N47oT +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3846858\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/hidden_text_display.xhp\">Displaying Hidden Text</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/hidden_text_display.xhp\">Ipinapakita ang Nakatagong Teksto</link>" + +#. B5Gct +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id8148442\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/nonprintable_text.xhp\">Creating Non-printing Text</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/nonprintable_text.xhp\">Paglikha ng Tekstong Hindi Naka-print</link>" + +#. D9vu2 +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3148603\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Insert - Field - More Fields</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Ipasok - Field - Higit pang Mga Field</link>" + +#. MSbkE +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3147011\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\">Insert - Section</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\">Ipasok - Seksyon</link>" + +#. BVCri +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3147029\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">List of Operators</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">Listahan ng mga Operator</link>" + +#. qGcAQ +#: hidden_text_display.xhp +msgctxt "" +"hidden_text_display.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Displaying Hidden Text" +msgstr "Ipinapakita ang Nakatagong Teksto" + +#. 73jRh +#: hidden_text_display.xhp +msgctxt "" +"hidden_text_display.xhp\n" +"bm_id3148856\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>hidden text; displaying</bookmark_value> <bookmark_value>displaying;hidden text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>nakatagong teksto; ipinapakita ang</bookmark_value> <bookmark_value>nagpapakita;nakatagong text</bookmark_value>" + +#. 7BBuC +#: hidden_text_display.xhp +msgctxt "" +"hidden_text_display.xhp\n" +"hd_id3148856\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hidden_text_display\"><link href=\"text/swriter/guide/hidden_text_display.xhp\">Displaying Hidden Text</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"hidden_text_display\"><link href=\"text/swriter/guide/hidden_text_display.xhp\">Ipinapakita ang Nakatagong Teksto</link></variable>" + +#. DGBMA +#: hidden_text_display.xhp +msgctxt "" +"hidden_text_display.xhp\n" +"par_id5659962\n" +"help.text" +msgid "If you have a text that was hidden by defining a condition with a variable, you have several options to display the hidden text. Do one of the following:" +msgstr "Kung mayroon kang text na nakatago sa pamamagitan ng pagtukoy ng kundisyon na may variable, mayroon kang ilang mga opsyon upang ipakita ang nakatagong text. Gawin ang isa sa mga sumusunod:" + +#. hPpc8 +#: hidden_text_display.xhp +msgctxt "" +"hidden_text_display.xhp\n" +"par_id3152777\n" +"help.text" +msgid "Check the <emph>Hidden Paragraphs</emph> box in the dialog <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline> - <menuitem>%PRODUCTNAME Writer - View</menuitem>." +msgstr "Suriin ang<emph> Mga Nakatagong Talata</emph> kahon sa diyalogo<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem> Mga Tool - Mga Opsyon</menuitem></defaultinline></switchinline> -<menuitem> %PRODUCTNAME Manunulat - Tingnan</menuitem> ." + +#. K3xeu +#: hidden_text_display.xhp +msgctxt "" +"hidden_text_display.xhp\n" +"par_id3153902\n" +"help.text" +msgid "Double-click in front of the variable that you used to define the condition for hiding the text, and enter a different value for the variable." +msgstr "I-double click sa harap ng variable na ginamit mo upang tukuyin ang kundisyon para sa pagtatago ng text, at maglagay ng ibang value para sa variable." + +#. rfqDJ +#: hidden_text_display.xhp +msgctxt "" +"hidden_text_display.xhp\n" +"par_id3147114\n" +"help.text" +msgid "Double-click in front of the hidden text field or the hidden paragraph field, and change the condition statement." +msgstr "Mag-double click sa harap ng nakatagong field ng text o ng field ng nakatagong talata, at baguhin ang statement ng kundisyon." + +#. NdsMn +#: hidden_text_display.xhp +msgctxt "" +"hidden_text_display.xhp\n" +"par_id1865901\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\">Hiding Text</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\">Pagtatago ng Teksto</link>" + +#. BG2gh +#: hidden_text_display.xhp +msgctxt "" +"hidden_text_display.xhp\n" +"par_id3147029\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">List of Operators</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">Listahan ng mga Operator</link>" + +#. eSimR +#: hyperlinks.xhp +msgctxt "" +"hyperlinks.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Hyperlinks With the Navigator" +msgstr "Paglalagay ng mga Hyperlink Gamit ang Navigator" + +#. 4tfQ4 +#: hyperlinks.xhp +msgctxt "" +"hyperlinks.xhp\n" +"bm_id3155845\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>hyperlinks; inserting from Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; hyperlinks from Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>cross-references; inserting with Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>Navigator;inserting hyperlinks</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga hyperlink; pagpasok mula sa Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>pagpasok; mga hyperlink mula sa Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>cross-reference; pagpasok gamit ang Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>Navigator;paglalagay ng mga hyperlink</bookmark_value>" + +#. HejgY +#: hyperlinks.xhp +msgctxt "" +"hyperlinks.xhp\n" +"hd_id3155845\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hyperlinks\"><link href=\"text/swriter/guide/hyperlinks.xhp\">Inserting Hyperlinks With the Navigator</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"hyperlinks\"><link href=\"text/swriter/guide/hyperlinks.xhp\">Paglalagay ng mga Hyperlink Gamit ang Navigator</link></variable>" + +#. QSHkW +#: hyperlinks.xhp +msgctxt "" +"hyperlinks.xhp\n" +"par_id3155858\n" +"help.text" +msgid "You can insert a cross-reference as a hyperlink in your document using the Navigator. You can even cross-reference items from other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> documents. If you click the hyperlink when the document is opened in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, you are taken to the cross-referenced item." +msgstr "Maaari kang magpasok ng cross-reference bilang hyperlink sa iyong dokumento gamit ang Navigator. Maaari ka ring mag-cross-reference ng mga item mula sa iba<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> mga dokumento. Kung iki-click mo ang hyperlink kapag binuksan ang dokumento<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> , dadalhin ka sa cross-referenced item." + +#. SkXkQ +#: hyperlinks.xhp +msgctxt "" +"hyperlinks.xhp\n" +"par_id3149833\n" +"help.text" +msgid "Open the document(s) containing the items you want to cross-reference." +msgstr "Buksan ang (mga) dokumento na naglalaman ng mga item na gusto mong i-cross-reference." + +#. 9oUyb +#: hyperlinks.xhp +msgctxt "" +"hyperlinks.xhp\n" +"par_id3148846\n" +"help.text" +msgid "On the Standard bar, click the <emph>Navigator</emph> icon." +msgstr "Sa Standard bar, i-click ang<emph> Navigator</emph> icon." + +#. ECBfQ +#: hyperlinks.xhp +msgctxt "" +"hyperlinks.xhp\n" +"par_id3156108\n" +"help.text" +msgid "Click the arrow next to the <item type=\"menuitem\">Drag Mode</item> icon, and ensure that <item type=\"menuitem\">Insert as Hyperlink</item> is selected." +msgstr "I-click ang arrow sa tabi ng<item type=\"menuitem\"> I-drag ang Mode</item> icon, at tiyaking iyon<item type=\"menuitem\"> Ipasok bilang Hyperlink</item> ay pinili." + +#. fF5bY +#: hyperlinks.xhp +msgctxt "" +"hyperlinks.xhp\n" +"par_id3153396\n" +"help.text" +msgid "In the list at the bottom of the Navigator, select the document containing the item that you want to cross-reference." +msgstr "Sa listahan sa ibaba ng Navigator, piliin ang dokumentong naglalaman ng item na gusto mong i-cross-reference." + +#. bsdmB +#: hyperlinks.xhp +msgctxt "" +"hyperlinks.xhp\n" +"par_id3153416\n" +"help.text" +msgid "In the Navigator list, click the plus sign next to the item that you want to insert as a hyperlink." +msgstr "Sa listahan ng Navigator, i-click ang plus sign sa tabi ng item na gusto mong ipasok bilang hyperlink." + +#. PAVUG +#: hyperlinks.xhp +msgctxt "" +"hyperlinks.xhp\n" +"par_id3153133\n" +"help.text" +msgid "Drag the item to where you want to insert the hyperlink in the document." +msgstr "I-drag ang item sa kung saan mo gustong ipasok ang hyperlink sa dokumento." + +#. VKcyG +#: hyperlinks.xhp +msgctxt "" +"hyperlinks.xhp\n" +"par_id3149635\n" +"help.text" +msgid "The name of the item is inserted in the document as an underlined hyperlink." +msgstr "Ang pangalan ng item ay ipinasok sa dokumento bilang isang may salungguhit na hyperlink." + +#. twC2m +#: hyphen_prevent.xhp +msgctxt "" +"hyphen_prevent.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Preventing Hyphenation of Specific Words" +msgstr "Pag-iwas sa Hyphenation ng mga Tiyak na Salita" + +#. jKDe6 +#: hyphen_prevent.xhp +msgctxt "" +"hyphen_prevent.xhp\n" +"bm_id3149695\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>hyphenation;preventing for specific words</bookmark_value> <bookmark_value>words;wrapping/not wrapping in text</bookmark_value> <bookmark_value>switching off;hyphenation for specific words</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>hyphenation;pag-iwas para sa mga partikular na salita</bookmark_value> <bookmark_value>mga salita;wrapping/hindi pagbalot sa text</bookmark_value> <bookmark_value>pagpatay; hyphenation para sa mga partikular na salita</bookmark_value>" + +#. jWESo +#: hyphen_prevent.xhp +msgctxt "" +"hyphen_prevent.xhp\n" +"hd_id3149695\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hyphen_prevent\"><link href=\"text/swriter/guide/hyphen_prevent.xhp\">Preventing Hyphenation of Specific Words</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"hyphen_prevent\"><link href=\"text/swriter/guide/hyphen_prevent.xhp\">Pag-iwas sa Hyphenation ng mga Tiyak na Salita</link></variable>" + +#. BrdxF +#: hyphen_prevent.xhp +msgctxt "" +"hyphen_prevent.xhp\n" +"par_id5640125\n" +"help.text" +msgid "If your text is <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">automatically hyphenated</link> and certain hyphenated words look ugly, or if you want specific words never to be hyphenated you can switch off hyphenation for those words:" +msgstr "Kung ang iyong text ay<link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\"> awtomatikong hyphenated</link> at mukhang pangit ang ilang partikular na hyphenated na salita, o kung gusto mong hindi na hyphenated ang mga partikular na salita maaari mong patayin ang hyphenation para sa mga salitang iyon:" + +#. HQFEq +#: hyphen_prevent.xhp +msgctxt "" +"hyphen_prevent.xhp\n" +"par_id3153634\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - Writing Aids</emph>" +msgstr "Pumili<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</emph></caseinline><defaultinline><emph> Mga Tool - Mga Opsyon</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Mga Wika at Lokal - Mga Tulong sa Pagsulat</emph>" + +#. EkpCP +#: hyphen_prevent.xhp +msgctxt "" +"hyphen_prevent.xhp\n" +"par_id3153658\n" +"help.text" +msgid "Select a dictionary in the <emph>User-defined dictionary </emph>list, and then click <emph>Edit</emph>." +msgstr "Pumili ng diksyunaryo sa<emph> Diksyonaryo na tinukoy ng gumagamit</emph> listahan, at pagkatapos ay i-click<emph> I-edit</emph> ." + +#. sB7u7 +#: hyphen_prevent.xhp +msgctxt "" +"hyphen_prevent.xhp\n" +"par_id3147125\n" +"help.text" +msgid "If the list is empty, click <emph>New</emph> to create a dictionary." +msgstr "Kung walang laman ang listahan, i-click<emph> Bago</emph> para gumawa ng diksyunaryo." + +#. BogyJ +#: hyphen_prevent.xhp +msgctxt "" +"hyphen_prevent.xhp\n" +"par_id3150218\n" +"help.text" +msgid "In the<emph> Word</emph> box, type the word you want to exclude from hyphenation, followed by an equal sign (=), for example, \"pretentious=\"." +msgstr "Sa<emph> salita</emph> kahon, i-type ang salitang gusto mong ibukod mula sa hyphenation, na sinusundan ng isang pantay na tanda (=), halimbawa, \"mapagpanggap=\"." + +#. GACxk +#: hyphen_prevent.xhp +msgctxt "" +"hyphen_prevent.xhp\n" +"par_id3150247\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>New</emph>, and then click <emph>Close</emph>." +msgstr "I-click<emph> Bago</emph> , at pagkatapos ay i-click<emph> Isara</emph> ." + +#. G4QeD +#: hyphen_prevent.xhp +msgctxt "" +"hyphen_prevent.xhp\n" +"par_id3147036\n" +"help.text" +msgid "To quickly exclude a word from hyphenation, select the word, choose <emph>Format - Character</emph>, click the <emph>Font </emph>tab, and select \"None\" in the <emph>Language </emph>box." +msgstr "Upang mabilis na ibukod ang isang salita mula sa hyphenation, piliin ang salita, piliin<emph> Format - Character</emph> , i-click ang<emph> Font</emph> tab, at piliin ang \"Wala\" sa<emph> Wika</emph> kahon." + +#. F6jU7 +#: hyphen_prevent.xhp +msgctxt "" +"hyphen_prevent.xhp\n" +"par_id0302200910262761\n" +"help.text" +msgid "Some words contain special characters that %PRODUCTNAME treats as a hyphen. If you do not want such words to be hyphenated, you can insert a special code that prevents hyphenation at the position where the special code is inserted. Proceed as follows:" +msgstr "Ang ilang salita ay naglalaman ng mga espesyal na character na itinuturing ng %PRODUCTNAME bilang isang gitling. Kung ayaw mong ma-hyphenate ang mga ganoong salita, maaari kang magpasok ng espesyal na code na pumipigil sa hyphenation sa posisyon kung saan ipinasok ang espesyal na code. Magpatuloy tulad ng sumusunod:" + +#. CiY92 +#: hyphen_prevent.xhp +msgctxt "" +"hyphen_prevent.xhp\n" +"par_id0302200910262837\n" +"help.text" +msgid "Position the cursor at the place where no hyphenation should occur." +msgstr "Iposisyon ang cursor sa lugar kung saan hindi dapat mangyari ang hyphenation." + +#. eFYEG +#: hyphen_prevent.xhp +msgctxt "" +"hyphen_prevent.xhp\n" +"par_id0302200910262867\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Formatting Mark - Word Joiner</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Insert - Formatting Mark - Word Joiner</menuitem> ." + +#. 4qRmW +#: hyphen_prevent.xhp +msgctxt "" +"hyphen_prevent.xhp\n" +"par_id501639661322712\n" +"help.text" +msgid "The inserted formatting mark will be shown in gray. To remove it, simply place the cursor over the formatting mark and press the <keycode>Del</keycode> key." +msgstr "Ang ipinasok na marka ng pag-format ay ipapakita sa kulay abo. Upang alisin ito, ilagay lamang ang cursor sa ibabaw ng marka ng pag-format at pindutin ang<keycode> Sinabi ni Del</keycode> susi." + +#. BwrsC +#: hyphen_prevent.xhp +msgctxt "" +"hyphen_prevent.xhp\n" +"par_id3154361\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\">Text Flow</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\">Daloy ng Teksto</link>" + +#. rxr5q +#: indenting.xhp +msgctxt "" +"indenting.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Indenting Paragraphs" +msgstr "Indenting Paragraphs" + +#. bdJQo +#: indenting.xhp +msgctxt "" +"indenting.xhp\n" +"bm_id3155869\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>formatting; indenting paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>indents;in text</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; indents</bookmark_value> <bookmark_value>hanging indents in paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>right indents in paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>lines of text; indents</bookmark_value> <bookmark_value>changing;indents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pag-format; pag-indent ng mga talata</bookmark_value> <bookmark_value>mga indent;sa text</bookmark_value> <bookmark_value>mga talata; mga indent</bookmark_value> <bookmark_value>nakabitin na mga indent sa mga talata</bookmark_value> <bookmark_value>mga right indent sa mga talata</bookmark_value> <bookmark_value>mga linya ng teksto; mga indent</bookmark_value> <bookmark_value>pagbabago; mga indent</bookmark_value>" + +#. wFCSV +#: indenting.xhp +msgctxt "" +"indenting.xhp\n" +"hd_id129398\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"indenting\"><link href=\"text/swriter/guide/indenting.xhp\">Indenting Paragraphs</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"indenting\"><link href=\"text/swriter/guide/indenting.xhp\">Indenting Paragraphs</link></variable>" + +#. 7YqqH +#: indenting.xhp +msgctxt "" +"indenting.xhp\n" +"par_id9936216\n" +"help.text" +msgid "You can change the indents for the current paragraph, or for all selected paragraphs, or for a Paragraph Style." +msgstr "Maaari mong baguhin ang mga indent para sa kasalukuyang talata, o para sa lahat ng napiling talata, o para sa isang Estilo ng Talata." + +#. bFKoM +#: indenting.xhp +msgctxt "" +"indenting.xhp\n" +"par_id4013794\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph - Indents & Spacing</item> to change the indents for the current paragraph or for all selected paragraphs. You can also <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\">set indents using the ruler</link>." +msgstr "Pumili<item type=\"menuitem\"> Format - Talata - Mga Indent at Spacing</item> upang baguhin ang mga indent para sa kasalukuyang talata o para sa lahat ng napiling talata. Kaya mo rin<link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\"> magtakda ng mga indent gamit ang ruler</link> ." + +#. H4LXQ +#: indenting.xhp +msgctxt "" +"indenting.xhp\n" +"par_id1631824\n" +"help.text" +msgid "Right-click a paragraph and choose <menuitem>Paragraph - Edit Style - Indents & Spacing</menuitem> tab to change the indents for all paragraphs that have the same Paragraph Style." +msgstr "I-right-click ang isang talata at pumili<menuitem> Talata - I-edit ang Estilo - Mga Indent at Spacing</menuitem> tab upang baguhin ang mga indent para sa lahat ng mga talata na may parehong Estilo ng Talata." + +#. Szwrt +#: indenting.xhp +msgctxt "" +"indenting.xhp\n" +"par_id7953123\n" +"help.text" +msgid "You can also <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\">set indents using the ruler</link>. To display the ruler, choose <item type=\"menuitem\">View - Ruler</item>." +msgstr "Kaya mo rin<link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\"> magtakda ng mga indent gamit ang ruler</link> . Upang ipakita ang ruler, piliin<item type=\"menuitem\"> Tingnan - Tagapamahala</item> ." + +#. Ca7Di +#: indenting.xhp +msgctxt "" +"indenting.xhp\n" +"hd_id361605222538173\n" +"help.text" +msgid "Positioning indents" +msgstr "Mga indent sa pagpoposisyon" + +#. qUxKq +#: indenting.xhp +msgctxt "" +"indenting.xhp\n" +"par_id7271645\n" +"help.text" +msgid "Indents are calculated with respect to the left and right page margins. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number." +msgstr "Kinakalkula ang mga indent na may kinalaman sa kaliwa at kanang mga margin ng pahina. Kung gusto mong lumawak ang talata sa margin ng pahina, maglagay ng negatibong numero." + +#. A5fSr +#: indenting.xhp +msgctxt "" +"indenting.xhp\n" +"par_id5589159\n" +"help.text" +msgid "To change the measurement units, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - General</item>, and then select a new measurement unit in the Settings area." +msgstr "Upang baguhin ang mga yunit ng pagsukat, piliin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\"> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\"> Mga Tool - Mga Opsyon</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Manunulat ng %PRODUCTNAME - Pangkalahatan</item> , at pagkatapos ay pumili ng bagong unit ng pagsukat sa lugar ng Mga Setting." + +#. bFAbP +#: indenting.xhp +msgctxt "" +"indenting.xhp\n" +"par_id2136295\n" +"help.text" +msgid "The indents are different regarding the writing direction. For example, look at the <item type=\"menuitem\">Before text </item>indent value in left-to-right languages. The left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin. In right-to-left languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin." +msgstr "Ang mga indent ay naiiba tungkol sa direksyon ng pagsulat. Halimbawa, tingnan ang<item type=\"menuitem\"> Bago magtext</item> indent value sa kaliwa-papuntang-kanang mga wika. Ang kaliwang gilid ng talata ay naka-indent nang may paggalang sa kaliwang margin ng pahina. Sa kanan-papuntang-kaliwang mga wika, ang kanang gilid ng talata ay naka-indent nang may kinalaman sa kanang margin ng pahina." + +#. GJYAr +#: indenting.xhp +msgctxt "" +"indenting.xhp\n" +"hd_id671605222596649\n" +"help.text" +msgid "Hanging indents" +msgstr "Nakabitin na mga indent" + +#. mF3Ak +#: indenting.xhp +msgctxt "" +"indenting.xhp\n" +"par_id4186223\n" +"help.text" +msgid "For a hanging indent, enter a positive value for <item type=\"menuitem\">Before text</item> and a negative value for <item type=\"menuitem\">First line</item>." +msgstr "Para sa nakabitin na indent, maglagay ng positibong halaga para sa<item type=\"menuitem\"> Bago magtext</item> at isang negatibong halaga para sa<item type=\"menuitem\"> Unang linya</item> ." + +#. SvkCJ +#: indenting.xhp +msgctxt "" +"indenting.xhp\n" +"par_id811605224853050\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Hanging Indent</emph> icon is found in the Paragraph section of the Properties sidebar. Click on this icon to switch the values of <menuitem>Before text</menuitem> and <menuitem>First line</menuitem>. This enables you to toggle a paragraph between an indented first line and a hanging indent." +msgstr "Ang<emph> Hanging Indent</emph> Ang icon ay matatagpuan sa seksyong Paragraph ng sidebar ng Properties. Mag-click sa icon na ito upang ilipat ang mga halaga ng<menuitem> Bago magtext</menuitem> at<menuitem> Unang linya</menuitem> . Binibigyang-daan ka nitong i-toggle ang isang talata sa pagitan ng naka-indent na unang linya at ng hanging indent." + +#. C5rYC +#: indenting.xhp +msgctxt "" +"indenting.xhp\n" +"par_id151605225966778\n" +"help.text" +msgid "To create a hanging indent: Enter a first line indent where you want the indent to start, then click the Hanging Indent icon to create the hanging indent." +msgstr "Upang gumawa ng hanging indent: Maglagay ng unang linya ng indent kung saan mo gustong magsimula ang indent, pagkatapos ay i-click ang Hanging Indent na icon upang gawin ang hanging indent." + +#. 3kNCk +#: indenting.xhp +msgctxt "" +"indenting.xhp\n" +"par_id331605223016307\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_hangingindent.png\" id=\"img_id121605223016307\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id61605223016307\">Hanging Indent Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_hangingindent.png\" id=\"img_id121605223016307\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id61605223016307\">Nakabitin na Icon ng Indent</alt></image>" + +#. qgELJ +#: indenting.xhp +msgctxt "" +"indenting.xhp\n" +"par_id881605223016307\n" +"help.text" +msgid "Hanging Indent Icon" +msgstr "Nakabitin na Indent Icon" + +#. DZtG5 +#: indenting.xhp +msgctxt "" +"indenting.xhp\n" +"par_id901605225508322\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Hanging Indent</emph> command can be added as a <link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\">button to a toolbar</link>, an <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\">item in a menu</link> or <link href=\"text/shared/01/06140300.xhp\">context menu</link>, or a <link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\">shortcut key</link>." +msgstr "Ang<emph> Hanging Indent</emph> utos ay maaaring idagdag bilang a<link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\"> button sa isang toolbar</link> , isang<link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\"> aytem sa isang menu</link> o<link href=\"text/shared/01/06140300.xhp\"> menu ng konteksto</link> , o a<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\"> shortcut key</link> ." + +#. YBBUC +#: indenting.xhp +msgctxt "" +"indenting.xhp\n" +"par_id1491134\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">Format - Paragraph - Indents & Spacing</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">Format - Talata - Mga Indent at Spacing</link>" + +#. WbCep +#: indices_delete.xhp +msgctxt "" +"indices_delete.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Editing or Deleting Index and Table Entries" +msgstr "Pag-edit o Pagtanggal ng Index at Mga Entry ng Table" + +#. EE5mo +#: indices_delete.xhp +msgctxt "" +"indices_delete.xhp\n" +"bm_id3155186\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>indexes; editing or deleting entries</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; editing or deleting entries</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;entries of indexes/tables of contents</bookmark_value> <bookmark_value>editing;table/index entries</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga index; pag-edit o pagtanggal ng mga entry</bookmark_value> <bookmark_value>mga talaan ng nilalaman; pag-edit o pagtanggal ng mga entry</bookmark_value> <bookmark_value>pagtanggal;mga entry ng mga index/talahanayan ng nilalaman</bookmark_value> <bookmark_value>pag-edit;talahanayan/index na mga entry</bookmark_value>" + +#. 4742F +#: indices_delete.xhp +msgctxt "" +"indices_delete.xhp\n" +"hd_id3155186\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"indices_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_delete.xhp\">Editing or Deleting Index and Table Entries</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"indices_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_delete.xhp\">Pag-edit o Pagtanggal ng Index at Mga Entry ng Table</link></variable>" + +#. BnbGQ +#: indices_delete.xhp +msgctxt "" +"indices_delete.xhp\n" +"par_id3155855\n" +"help.text" +msgid "Index entries are inserted as fields into your document. To view fields in your document, choose <item type=\"menuitem\">View</item> and ensure that <item type=\"menuitem\">Field Shadings</item> is selected." +msgstr "Ang mga index na entry ay ipinapasok bilang mga field sa iyong dokumento. Upang tingnan ang mga field sa iyong dokumento, piliin<item type=\"menuitem\"> Tingnan</item> at siguraduhin na<item type=\"menuitem\"> Field Shadings</item> ay pinili." + +#. 5AH96 +#: indices_delete.xhp +msgctxt "" +"indices_delete.xhp\n" +"par_id3155507\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor immediately in front of the index entry in your document." +msgstr "Ilagay kaagad ang cursor sa harap ng index entry sa iyong dokumento." + +#. bPGEZ +#: indices_delete.xhp +msgctxt "" +"indices_delete.xhp\n" +"par_id3155526\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - Reference - Index Entry...</emph>, and do one of the following:" +msgstr "Pumili<emph> Edit - Reference - Index Entry...</emph> , at gawin ang isa sa mga sumusunod:" + +#. wmnAm +#: indices_delete.xhp +msgctxt "" +"indices_delete.xhp\n" +"par_id3154238\n" +"help.text" +msgid "To change the entry, enter different text in the <emph>Entry</emph> box." +msgstr "Para baguhin ang entry, maglagay ng ibang text sa<emph> Pagpasok</emph> kahon." + +#. 3E3Rw +#: indices_delete.xhp +msgctxt "" +"indices_delete.xhp\n" +"par_id3154263\n" +"help.text" +msgid "To remove the entry, click <emph>Delete</emph>." +msgstr "Upang alisin ang entry, i-click<emph> Tanggalin</emph> ." + +#. 5xWFL +#: indices_delete.xhp +msgctxt "" +"indices_delete.xhp\n" +"par_id3155893\n" +"help.text" +msgid "To cycle through the index entries in your document, click the next or the previous arrows in the <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\"><emph>Edit Index Entry</emph> dialog</link>." +msgstr "Upang umikot sa mga index na entry sa iyong dokumento, i-click ang susunod o ang nakaraang mga arrow sa<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\"><emph> I-edit ang Index Entry</emph> diyalogo</link> ." + +#. 3hNnR +#: indices_edit.xhp +msgctxt "" +"indices_edit.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Updating, Editing and Deleting Indexes and Tables of Contents" +msgstr "Pag-update, Pag-edit at Pagtanggal ng mga Index at Talaan ng mga Nilalaman" + +#. 4WRZY +#: indices_edit.xhp +msgctxt "" +"indices_edit.xhp\n" +"bm_id3149695\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>indexes; editing/updating/deleting</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; editing and deleting</bookmark_value> <bookmark_value>updating;indexes/tables of contents</bookmark_value> <bookmark_value>editing;indexes/tables of contents</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;indexes/tables of contents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga index; pag-edit/pag-update/pagtanggal</bookmark_value> <bookmark_value>mga talaan ng nilalaman; pag-edit at pagtanggal</bookmark_value> <bookmark_value>pag-update;mga index/talahanayan ng nilalaman</bookmark_value> <bookmark_value>pag-edit;mga indeks/talahanayan ng nilalaman</bookmark_value> <bookmark_value>pagtanggal; mga indeks/talahanayan ng nilalaman</bookmark_value>" + +#. rsYbR +#: indices_edit.xhp +msgctxt "" +"indices_edit.xhp\n" +"hd_id3149695\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"indices_edit\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_edit.xhp\">Updating, Editing and Deleting Indexes and Tables of Contents</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"indices_edit\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_edit.xhp\">Pag-update, Pag-edit at Pagtanggal ng mga Index at Talaan ng mga Nilalaman</link></variable>" + +#. RLeQQ +#: indices_edit.xhp +msgctxt "" +"indices_edit.xhp\n" +"par_id3155856\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in the index or table of contents." +msgstr "Ilagay ang cursor sa index o talaan ng mga nilalaman." + +#. cxBPD +#: indices_edit.xhp +msgctxt "" +"indices_edit.xhp\n" +"par_id3155871\n" +"help.text" +msgid "If you cannot place your cursor in the index or table of contents, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</item>, and then select <item type=\"menuitem\">Enable cursor</item> in the <item type=\"menuitem\">Protected Areas</item> section." +msgstr "Kung hindi mo mailalagay ang iyong cursor sa index o talaan ng mga nilalaman, pumili<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\"> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\"> Mga Tool - Mga Opsyon</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Manunulat ng %PRODUCTNAME - Mga Tulong sa Pag-format</item> , at pagkatapos ay piliin<item type=\"menuitem\"> Paganahin ang cursor</item> sa<item type=\"menuitem\"> Mga Protektadong Lugar</item> seksyon." + +#. V3L9k +#: indices_edit.xhp +msgctxt "" +"indices_edit.xhp\n" +"par_id3154248\n" +"help.text" +msgid "Right-click and choose an editing option from the menu." +msgstr "Mag-right click at pumili ng opsyon sa pag-edit mula sa menu." + +#. 7GWZG +#: indices_edit.xhp +msgctxt "" +"indices_edit.xhp\n" +"par_id3155872\n" +"help.text" +msgid "You can also make changes directly to an index or table of contents. Right-click in the index or table of contents, choose <emph>Edit Index or Table of Contents</emph>, click <emph>Type</emph> tab, and then clear the <emph>Protected against manual changes</emph> check box." +msgstr "Maaari ka ring direktang gumawa ng mga pagbabago sa isang index o talaan ng mga nilalaman. Mag-right-click sa index o talahanayan ng mga nilalaman, piliin<emph> I-edit ang Index o Talaan ng mga Nilalaman</emph> , i-click<emph> Uri</emph> tab, at pagkatapos ay i-clear ang<emph> Pinoprotektahan laban sa mga manu-manong pagbabago</emph> check box." + +#. Zu5FM +#: indices_enter.xhp +msgctxt "" +"indices_enter.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Defining Index or Table of Contents Entries" +msgstr "Pagtukoy sa Index o Talaan ng mga Nilalaman Entry" + +#. 4kPwj +#: indices_enter.xhp +msgctxt "" +"indices_enter.xhp\n" +"bm_id3149689\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>indexes; defining entries in</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; defining entries in</bookmark_value> <bookmark_value>entries; defining in indexes/tables of contents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga index; pagtukoy ng mga entry sa</bookmark_value> <bookmark_value>mga talaan ng nilalaman; pagtukoy ng mga entry sa</bookmark_value> <bookmark_value>mga entry; pagtukoy sa mga index/talahanayan ng nilalaman</bookmark_value>" + +#. gkNtJ +#: indices_enter.xhp +msgctxt "" +"indices_enter.xhp\n" +"hd_id3149689\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"indices_enter\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_enter.xhp\">Defining Index or Table of Contents Entries</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"indices_enter\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_enter.xhp\">Pagtukoy sa Index o Talaan ng mga Nilalaman Entry</link></variable>" + +#. h4ES6 +#: indices_enter.xhp +msgctxt "" +"indices_enter.xhp\n" +"hd_id3155862\n" +"help.text" +msgid "To Define Index Entries" +msgstr "Upang Tukuyin ang Mga Index Entry" + +#. wyKUx +#: indices_enter.xhp +msgctxt "" +"indices_enter.xhp\n" +"par_id3156380\n" +"help.text" +msgid "Click in a word, or select the words in your document that you want to use as an index entry." +msgstr "Mag-click sa isang salita, o piliin ang mga salita sa iyong dokumento na gusto mong gamitin bilang index entry." + +#. UyfDs +#: indices_enter.xhp +msgctxt "" +"indices_enter.xhp\n" +"par_id3147409\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</item>, and do one of the following:" +msgstr "Pumili<item type=\"menuitem\"> Insert - Talaan ng mga Nilalaman at Index - Entry ng Index</item> , at gawin ang isa sa mga sumusunod:" + +#. 6xbtG +#: indices_enter.xhp +msgctxt "" +"indices_enter.xhp\n" +"par_id3153417\n" +"help.text" +msgid "To change the text that appears in the index, type the text that you want in the <emph>Entry</emph> box. The text that you type here does not replace the selected text in the document." +msgstr "Para baguhin ang text na lalabas sa index, i-type ang text na gusto mo sa<emph> Pagpasok</emph> kahon. Hindi pinapalitan ng text na itina-type mo dito ang napiling text sa dokumento." + +#. 3oEDq +#: indices_enter.xhp +msgctxt "" +"indices_enter.xhp\n" +"par_id3154258\n" +"help.text" +msgid "To add index entries for all other occurrences of the selected entry text in your document, select <menuitem>Apply to all other occurrences</menuitem>." +msgstr "Upang magdagdag ng mga index na entry para sa lahat ng iba pang paglitaw ng napiling entry text sa iyong dokumento, piliin<menuitem> Ilapat sa lahat ng iba pang mga pangyayari</menuitem> ." + +#. 5YVSS +#: indices_enter.xhp +msgctxt "" +"indices_enter.xhp\n" +"par_id3155889\n" +"help.text" +msgid "To add the entries to a custom index, click the <emph>New User-defined Index</emph> icon, enter the name of the index, and then click <emph>OK</emph>." +msgstr "Upang idagdag ang mga entry sa isang custom na index, i-click ang<emph> Bagong Index na Tinukoy ng User</emph> icon, ipasok ang pangalan ng index, at pagkatapos ay i-click<emph> OK</emph> ." + +#. mFYEM +#: indices_enter.xhp +msgctxt "" +"indices_enter.xhp\n" +"hd_id3147119\n" +"help.text" +msgid "To Define Table of Contents Entries" +msgstr "Upang Tukuyin ang Talaan ng mga Nilalaman Entry" + +#. HEGrf +#: indices_enter.xhp +msgctxt "" +"indices_enter.xhp\n" +"par_id3147132\n" +"help.text" +msgid "The best way to generate a table of contents is to apply the predefined “Heading N” paragraph styles, such as “Heading 1”, to the paragraphs that you want to include in your table of contents." +msgstr "Ang pinakamahusay na paraan upang makabuo ng talaan ng mga nilalaman ay ilapat ang paunang-natukoy na mga istilo ng talata na \"Heading N\", gaya ng \"Heading 1\", sa mga talata na gusto mong isama sa iyong talaan ng mga nilalaman." + +#. SuiqC +#: indices_enter.xhp +msgctxt "" +"indices_enter.xhp\n" +"hd_id3150230\n" +"help.text" +msgid "To Use a Custom Paragraph Style as a Table of Contents Entry" +msgstr "Upang Gumamit ng Custom na Estilo ng Talata bilang Entry ng Talaan ng mga Nilalaman" + +#. LyhAY +#: indices_enter.xhp +msgctxt "" +"indices_enter.xhp\n" +"par_id3150933\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Tools - Heading Numbering</menuitem> and click the <emph>Numbering</emph> tab." +msgstr "Pumili<menuitem> Tools - Heading Numbering</menuitem> at i-click ang<emph> Pagnunumero</emph> tab." + +#. yiF3Z +#: indices_enter.xhp +msgctxt "" +"indices_enter.xhp\n" +"par_id3150964\n" +"help.text" +msgid "Select the paragraph style that you want to include in your table of contents in the <emph>Paragraph Style</emph> box." +msgstr "Piliin ang istilo ng talata na gusto mong isama sa iyong talaan ng mga nilalaman sa<emph> Estilo ng Talata</emph> kahon." + +#. Fp2gz +#: indices_enter.xhp +msgctxt "" +"indices_enter.xhp\n" +"par_id3150523\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Level</emph> list, click the level for the paragraph style." +msgstr "Sa<emph> Antas</emph> listahan, i-click ang antas para sa istilo ng talata." + +#. JK8xZ +#: indices_enter.xhp +msgctxt "" +"indices_enter.xhp\n" +"par_id3153730\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>. You can now apply the style to headings in your document and include them in your table of contents." +msgstr "I-click<emph> OK</emph> . Maaari mo na ngayong ilapat ang istilo sa mga heading sa iyong dokumento at isama ang mga ito sa iyong talaan ng mga nilalaman." + +#. c6Gdt +#: indices_form.xhp +msgctxt "" +"indices_form.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formatting an Index or a Table of Contents" +msgstr "Pag-format ng Index o Talaan ng mga Nilalaman" + +#. AqmKB +#: indices_form.xhp +msgctxt "" +"indices_form.xhp\n" +"bm_id3155855\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>indexes; formatting</bookmark_value> <bookmark_value>editing; index format</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; formatting</bookmark_value> <bookmark_value>entries; in tables of contents, as hyperlinks</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; hyperlinks as entries</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks; in tables of contents and indexes</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;indexes and tables of contents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga index; pag-format</bookmark_value> <bookmark_value>pag-edit; index format</bookmark_value> <bookmark_value>mga talaan ng nilalaman; pag-format</bookmark_value> <bookmark_value>mga entry; sa mga talaan ng nilalaman, bilang mga hyperlink</bookmark_value> <bookmark_value>mga talaan ng nilalaman; hyperlink bilang mga entry</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlink; sa mga talaan ng nilalaman at index</bookmark_value> <bookmark_value>pag-format;mga index at talaan ng nilalaman</bookmark_value>" + +#. i8Jz6 +#: indices_form.xhp +msgctxt "" +"indices_form.xhp\n" +"hd_id3155855\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"indices_form\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_form.xhp\">Formatting an Index or a Table of Contents</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"indices_form\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_form.xhp\">Pag-format ng Index o Talaan ng mga Nilalaman</link></variable>" + +#. HBS4r +#: indices_form.xhp +msgctxt "" +"indices_form.xhp\n" +"par_id3154259\n" +"help.text" +msgid "You can apply different paragraph styles, assign hyperlinks to entries, change the layout of indexes, and change the background color of indexes in the <emph>Insert Index</emph> dialog." +msgstr "Maaari kang maglapat ng iba't ibang istilo ng talata, magtalaga ng mga hyperlink sa mga entry, baguhin ang layout ng mga index, at baguhin ang kulay ng background ng mga index sa<emph> Ipasok ang Index</emph> diyalogo." + +#. FPvP3 +#: indices_form.xhp +msgctxt "" +"indices_form.xhp\n" +"hd_id3155888\n" +"help.text" +msgid "To Apply a Different Paragraph Style to an Index Level" +msgstr "Upang Maglapat ng Iba't Ibang Estilo ng Talata sa Antas ng Index" + +#. vG9Ec +#: indices_form.xhp +msgctxt "" +"indices_form.xhp\n" +"par_id3147110\n" +"help.text" +msgid "Right-click in the index or table of contents, then choose <menuitem>Edit Index</menuitem>." +msgstr "Mag-right-click sa index o talahanayan ng mga nilalaman, pagkatapos ay piliin<menuitem> I-edit ang Index</menuitem> ." + +#. iG8Gs +#: indices_form.xhp +msgctxt "" +"indices_form.xhp\n" +"par_id3147135\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Styles </emph>tab." +msgstr "I-click ang<emph> Mga istilo</emph> tab." + +#. Cfyqb +#: indices_form.xhp +msgctxt "" +"indices_form.xhp\n" +"par_id3150229\n" +"help.text" +msgid "Click an index level in the <emph>Levels </emph>list." +msgstr "Mag-click ng antas ng index sa<emph> Mga antas</emph> listahan." + +#. rr9MB +#: indices_form.xhp +msgctxt "" +"indices_form.xhp\n" +"par_id3150934\n" +"help.text" +msgid "Click the style that you want to apply in the <emph>Paragraph Style </emph>list." +msgstr "I-click ang istilong gusto mong ilapat sa<emph> Estilo ng Talata</emph> listahan." + +#. GwVDk +#: indices_form.xhp +msgctxt "" +"indices_form.xhp\n" +"par_id3150960\n" +"help.text" +msgid "Click the assign button <emph><</emph>." +msgstr "I-click ang assign button<emph> <</emph> ." + +#. QqSAq +#: indices_form.xhp +msgctxt "" +"indices_form.xhp\n" +"par_id3150516\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "I-click<emph> OK</emph> ." + +#. D6Ctz +#: indices_form.xhp +msgctxt "" +"indices_form.xhp\n" +"hd_id3146878\n" +"help.text" +msgid "To Assign Hyperlinks to Entries in a Table of Contents" +msgstr "Upang Magtalaga ng mga Hyperlink sa Mga Entry sa Talaan ng mga Nilalaman" + +#. neokG +#: indices_form.xhp +msgctxt "" +"indices_form.xhp\n" +"par_id3146890\n" +"help.text" +msgid "You can assign a cross-reference as a hyperlink to entries in a table of contents." +msgstr "Maaari kang magtalaga ng cross-reference bilang isang hyperlink sa mga entry sa isang talaan ng mga nilalaman." + +#. LC7Ho +#: indices_form.xhp +msgctxt "" +"indices_form.xhp\n" +"par_id3150712\n" +"help.text" +msgid "Right-click in the table of contents, then choose <menuitem>Edit Index</menuitem>." +msgstr "Mag-right-click sa talaan ng mga nilalaman, pagkatapos ay piliin<menuitem> I-edit ang Index</menuitem> ." + +#. aVKdC +#: indices_form.xhp +msgctxt "" +"indices_form.xhp\n" +"par_id3150738\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Entries</emph> tab." +msgstr "I-click ang<emph> Mga entry</emph> tab." + +#. PUYe5 +#: indices_form.xhp +msgctxt "" +"indices_form.xhp\n" +"par_id3148399\n" +"help.text" +msgid "In the <menuitem>Level</menuitem> list click the index level for which you want to assign hyperlinks." +msgstr "Sa<menuitem> Antas</menuitem> list click ang antas ng index kung saan mo gustong magtalaga ng mga hyperlink." + +#. umgCv +#: indices_form.xhp +msgctxt "" +"indices_form.xhp\n" +"par_id3148424\n" +"help.text" +msgid "In the <menuitem>Structure</menuitem> area, click in the box in front of <menuitem>N#</menuitem>, and then click <menuitem>Hyperlink</menuitem>." +msgstr "Sa<menuitem> Istruktura</menuitem> lugar, mag-click sa kahon sa harap ng<menuitem> N#</menuitem> , at pagkatapos ay i-click<menuitem> Hyperlink</menuitem> ." + +#. F8avB +#: indices_form.xhp +msgctxt "" +"indices_form.xhp\n" +"par_id3153171\n" +"help.text" +msgid "Click in the box behind the <emph>E</emph>, and then click <emph>Hyperlink</emph>." +msgstr "Mag-click sa kahon sa likod ng<emph> E</emph> , at pagkatapos ay i-click<emph> Hyperlink</emph> ." + +#. qmtWr +#: indices_form.xhp +msgctxt "" +"indices_form.xhp\n" +"par_id3147060\n" +"help.text" +msgid "Repeat for each index level that should use a hyperlink, or click the <menuitem>All</menuitem> button to apply the formatting to all levels." +msgstr "Ulitin para sa bawat antas ng index na dapat gumamit ng hyperlink, o i-click ang<menuitem> Lahat</menuitem> button upang ilapat ang pag-format sa lahat ng antas." + +#. BiZ3o +#: indices_index.xhp +msgctxt "" +"indices_index.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating Alphabetical Indexes" +msgstr "Paglikha ng mga Alphabetical Index" + +#. g8Jej +#: indices_index.xhp +msgctxt "" +"indices_index.xhp\n" +"bm_id3155911\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>concordance files;indexes</bookmark_value> <bookmark_value>indexes; alphabetical indexes</bookmark_value> <bookmark_value>alphabetical indexes</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>concordance file;index</bookmark_value> <bookmark_value>index; alphabetical index</bookmark_value> <bookmark_value>alphabetical index</bookmark_value>" + +#. BZiAF +#: indices_index.xhp +msgctxt "" +"indices_index.xhp\n" +"hd_id3155911\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"indices_index\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_index.xhp\">Creating Alphabetical Indexes</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"indices_index\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_index.xhp\">Paglikha ng mga Alphabetical Index</link></variable>" + +#. CsBBY +#: indices_index.xhp +msgctxt "" +"indices_index.xhp\n" +"par_id3154233\n" +"help.text" +msgid "Click in your document where you want to insert the index." +msgstr "Mag-click sa iyong dokumento kung saan mo gustong ipasok ang index." + +#. 4mrwN +#: indices_index.xhp +msgctxt "" +"indices_index.xhp\n" +"par_id3154252\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>." +msgstr "Pumili<emph> Insert - Talaan ng mga Nilalaman at Index - Talaan ng mga Nilalaman, Index o Bibliograpiya</emph> ." + +#. kBEHE +#: indices_index.xhp +msgctxt "" +"indices_index.xhp\n" +"par_id3155884\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Type</emph> tab, select \"Alphabetical Index\" in the <emph>Type</emph> box." +msgstr "sa<emph> Uri</emph> tab, piliin ang \"Alphabetical Index\" sa<emph> Uri</emph> kahon." + +#. CCcXb +#: indices_index.xhp +msgctxt "" +"indices_index.xhp\n" +"par_id3147114\n" +"help.text" +msgid "If you want to use a concordance file, select <item type=\"menuitem\">Concordance file</item> in the <item type=\"menuitem\">Options</item> area, click the <item type=\"menuitem\">File</item> button, and then locate an existing file or create a new concordance file." +msgstr "Kung gusto mong gumamit ng concordance file, piliin<item type=\"menuitem\"> Concordance file</item> sa<item type=\"menuitem\"> Mga pagpipilian</item> lugar, i-click ang<item type=\"menuitem\"> file</item> button, at pagkatapos ay hanapin ang isang umiiral na file o lumikha ng bagong concordance file." + +#. C9jSc +#: indices_index.xhp +msgctxt "" +"indices_index.xhp\n" +"par_id3150223\n" +"help.text" +msgid "Set the formatting options for the index, either on the current tab, or on any of the other tabs of this dialog. For example, if you want to use single letter headings in your index, click the <emph>Entries</emph> tab, and then select <emph>Alphabetical delimiter</emph>. To change the formatting of levels in the index, click the <emph>Styles</emph> tab." +msgstr "Itakda ang mga opsyon sa pag-format para sa index, alinman sa kasalukuyang tab, o sa alinman sa iba pang mga tab ng dialog na ito. Halimbawa, kung gusto mong gumamit ng mga single letter heading sa iyong index, i-click ang<emph> Mga entry</emph> tab, at pagkatapos ay piliin<emph> Alpabetikong delimiter</emph> . Upang baguhin ang pag-format ng mga antas sa index, i-click ang<emph> Mga istilo</emph> tab." + +#. ZCCBh +#: indices_index.xhp +msgctxt "" +"indices_index.xhp\n" +"par_id3150946\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "I-click<emph> OK</emph> ." + +#. GDzCc +#: indices_index.xhp +msgctxt "" +"indices_index.xhp\n" +"par_id3150502\n" +"help.text" +msgid "To update the index, right-click in the index, and then choose <emph>Update Index or Table of Contents</emph>." +msgstr "Upang i-update ang index, i-right click sa index, at pagkatapos ay piliin<emph> I-update ang Index o Talaan ng mga Nilalaman</emph> ." + +#. 2FBdu +#: indices_index.xhp +msgctxt "" +"indices_index.xhp\n" +"par_id3152760\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120250.xhp\">Creating a concordance file</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120250.xhp\">Paglikha ng concordance file</link>" + +#. FrYpX +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating a Bibliography" +msgstr "Paggawa ng Bibliograpiya" + +#. QDgTZ +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"bm_id3149687\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>indexes;creating bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>databases;creating bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>entries;bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>storing bibliographic information</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga index;paglikha ng mga bibliograpiya</bookmark_value> <bookmark_value>mga database;paggawa ng mga bibliograpiya</bookmark_value> <bookmark_value>mga bibliograpiya</bookmark_value> <bookmark_value>mga entry;bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value> impormasyon" + +#. wauSv +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"hd_id3149687\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"indices_literature\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\">Creating a Bibliography</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"indices_literature\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\">Paggawa ng Bibliograpiya</link></variable>" + +#. Aon8M +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id3155864\n" +"help.text" +msgid "A bibliography is a list of works that you reference in a document." +msgstr "Ang bibliograpiya ay isang listahan ng mga gawa na iyong tinutukoy sa isang dokumento." + +#. 9CpGU +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"hd_id3153402\n" +"help.text" +msgid "Storing Bibliographic Information" +msgstr "Pag-iimbak ng Bibliograpikong Impormasyon" + +#. AjkXn +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id3153414\n" +"help.text" +msgid "$[officename] stores bibliographic information in a bibliography database, or in an individual document." +msgstr "Ang $[officename] ay nag-iimbak ng bibliograpikong impormasyon sa isang database ng bibliograpiya, o sa isang indibidwal na dokumento." + +#. tRABB +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"hd_id3154244\n" +"help.text" +msgid "To Store Information in the Bibliography Database" +msgstr "Upang Mag-imbak ng Impormasyon sa Database ng Bibliograpiya" + +#. P2pzT +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id3155872\n" +"help.text" +msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/02250000.xhp\"><emph>Tools - Bibliography Database</emph></link>" +msgstr "Pumili<link href=\"text/shared/01/02250000.xhp\"><emph> Tools - Bibliography Database</emph></link>" + +#. jodj8 +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id3155900\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Data - Record</emph>." +msgstr "Pumili<emph> Data - Itala</emph> ." + +#. MMDF3 +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id3147123\n" +"help.text" +msgid "Type a name for the bibliography entry in the <item type=\"menuitem\">Short name</item> box, and then add additional information to the record in the remaining boxes." +msgstr "Mag-type ng pangalan para sa entry sa bibliograpiya sa<item type=\"menuitem\"> Maikling pangalan</item> kahon, at pagkatapos ay magdagdag ng karagdagang impormasyon sa tala sa natitirang mga kahon." + +#. V8tnG +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id3150219\n" +"help.text" +msgid "Close the <item type=\"menuitem\">Bibliography Database</item> window." +msgstr "Isara ang<item type=\"menuitem\"> Database ng Bibliograpiya</item> bintana." + +#. 8eotR +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"hd_id3150242\n" +"help.text" +msgid "To Store Bibliographic Information in an Individual Document" +msgstr "Upang Mag-imbak ng Bibliograpikong Impormasyon sa isang Indibidwal na Dokumento" + +#. i2qbo +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id3150945\n" +"help.text" +msgid "Click in your document where you want to add the bibliography entry." +msgstr "Mag-click sa iyong dokumento kung saan mo gustong idagdag ang entry sa bibliograpiya." + +#. sDeDQ +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id3150964\n" +"help.text" +msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\"><emph>Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry</emph></link>." +msgstr "Pumili<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\"><emph> Insert - Talaan ng Nilalaman at Index - Entry sa Bibliography</emph></link> ." + +#. ghd9q +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id3150525\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>From document content</emph> and click <emph>New</emph>." +msgstr "Pumili<emph> Mula sa nilalaman ng dokumento</emph> at i-click<emph> Bago</emph> ." + +#. 94iu2 +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id3153738\n" +"help.text" +msgid "Type a name for the bibliography entry in the <item type=\"menuitem\">Short name</item> box." +msgstr "Mag-type ng pangalan para sa entry sa bibliograpiya sa<item type=\"menuitem\"> Maikling pangalan</item> kahon." + +#. 6EcFY +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id3153763\n" +"help.text" +msgid "Select the publication source for the record in the <item type=\"menuitem\">Type</item> box, and then add additional information in the remaining boxes." +msgstr "Piliin ang pinagmulan ng publikasyon para sa talaan sa<item type=\"menuitem\"> Uri</item> kahon, at pagkatapos ay magdagdag ng karagdagang impormasyon sa natitirang mga kahon." + +#. AE2HE +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id3146873\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "I-click<emph> OK</emph> ." + +#. 4R6uK +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id3146897\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Insert Bibliography Entry</item> dialog, click <item type=\"menuitem\">Insert</item>, and then <item type=\"menuitem\">Close</item>." +msgstr "Sa<item type=\"menuitem\"> Ipasok ang Bibliography Entry</item> dialog, i-click<item type=\"menuitem\"> Ipasok</item> , at pagkatapos<item type=\"menuitem\"> Isara</item> ." + +#. ZgCjE +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"hd_id3150741\n" +"help.text" +msgid "Inserting Bibliography Entries From the Bibliography Database" +msgstr "Pagpasok ng mga Bibliography Entries Mula sa Bibliography Database" + +#. NkFb9 +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id3148402\n" +"help.text" +msgid "Click in your document where you want to add the bibliography entry." +msgstr "Mag-click sa iyong dokumento kung saan mo gustong idagdag ang entry sa bibliograpiya." + +#. fVkAE +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id3148421\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry</emph>." +msgstr "Pumili<emph> Insert - Talaan ng Nilalaman at Index - Entry sa Bibliography</emph> ." + +#. t2msN +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id3153231\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>From bibliography database</emph>." +msgstr "Pumili<emph> Mula sa database ng bibliograpiya</emph> ." + +#. BoBTB +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id3147059\n" +"help.text" +msgid "Select the name of the bibliography entry that you want to insert in the <item type=\"menuitem\">Short name</item> box." +msgstr "Piliin ang pangalan ng entry sa bibliograpiya na gusto mong ipasok sa<item type=\"menuitem\"> Maikling pangalan</item> kahon." + +#. AD3kM +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id3147085\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Insert</emph> and then click <emph>Close</emph>." +msgstr "I-click<emph> Ipasok</emph> at pagkatapos ay i-click<emph> Isara</emph> ." + +#. zA4ET +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id3156060\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\">Bibliography Database</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\">Database ng Bibliograpiya</link>" + +#. Fri7G +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id6367076\n" +"help.text" +msgid "Some external tools exist that can interact with %PRODUCTNAME. One example is called <link href=\"http://bibus-biblio.sourceforge.net/wiki/index.php/Main_Page\">Bibus</link>." +msgstr "Mayroong ilang mga panlabas na tool na maaaring makipag-ugnayan sa %PRODUCTNAME. Ang isang halimbawa ay tinatawag<link href=\"http://bibus-biblio.sourceforge.net/wiki/index.php/Main_Page\"> Bibus</link> ." + +#. byhtq +#: indices_multidoc.xhp +msgctxt "" +"indices_multidoc.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Indexes Covering Several Documents" +msgstr "Mga Index na Sumasaklaw sa Ilang Dokumento" + +#. dkBio +#: indices_multidoc.xhp +msgctxt "" +"indices_multidoc.xhp\n" +"bm_id3153418\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>indexes;multiple documents</bookmark_value> <bookmark_value>multiple documents;indexes</bookmark_value> <bookmark_value>merging;indexes</bookmark_value> <bookmark_value>master documents;indexes</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga indeks;maraming dokumento</bookmark_value> <bookmark_value>maraming dokumento;index</bookmark_value> <bookmark_value>pagsasama-sama;mga indeks</bookmark_value> <bookmark_value>master documents;index</bookmark_value>" + +#. REtsZ +#: indices_multidoc.xhp +msgctxt "" +"indices_multidoc.xhp\n" +"hd_id3153418\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"indices_multidoc\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_multidoc.xhp\">Indexes Covering Several Documents</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"indices_multidoc\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_multidoc.xhp\">Mga Index na Sumasaklaw sa Ilang Dokumento</link></variable>" + +#. wVEBn +#: indices_multidoc.xhp +msgctxt "" +"indices_multidoc.xhp\n" +"par_id3155872\n" +"help.text" +msgid "There are several ways to create an index that spans several documents:" +msgstr "Mayroong ilang mga paraan upang lumikha ng isang index na sumasaklaw sa ilang mga dokumento:" + +#. 5dGFD +#: indices_multidoc.xhp +msgctxt "" +"indices_multidoc.xhp\n" +"par_id3155895\n" +"help.text" +msgid "Create an <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\">index in each individual document</link>, copy and paste the indexes into a single document, and then edit them." +msgstr "Lumikha ng isang<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\"> index sa bawat indibidwal na dokumento</link> , kopyahin at i-paste ang mga index sa isang dokumento, at pagkatapos ay i-edit ang mga ito." + +#. 4srDf +#: indices_multidoc.xhp +msgctxt "" +"indices_multidoc.xhp\n" +"par_id3147118\n" +"help.text" +msgid "Select each index, choose <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\"><item type=\"menuitem\">Insert - Section</item></link>, and then enter a name for the index. In a separate document, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Section</item>, select <item type=\"menuitem\">Link</item>, click the <item type=\"menuitem\">Browse</item> button, and then locate and insert a named index section." +msgstr "Piliin ang bawat index, piliin<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\"><item type=\"menuitem\"> Ipasok - Seksyon</item></link> , at pagkatapos ay magpasok ng pangalan para sa index. Sa isang hiwalay na dokumento, piliin<item type=\"menuitem\"> Ipasok - Seksyon</item> , piliin<item type=\"menuitem\"> Link</item> , i-click ang<item type=\"menuitem\"> Mag-browse</item> button, at pagkatapos ay hanapin at ipasok ang isang pinangalanang seksyon ng index." + +#. PMqct +#: indices_multidoc.xhp +msgctxt "" +"indices_multidoc.xhp\n" +"par_id3150230\n" +"help.text" +msgid "Create a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\">master document</link>, add as subdocuments the files that you want to include in the index, and then choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>." +msgstr "Lumikha ng a<link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\"> master na dokumento</link> , idagdag bilang subdocuments ang mga file na gusto mong isama sa index, at pagkatapos ay piliin<emph> Insert - Talaan ng mga Nilalaman at Index - Talaan ng mga Nilalaman, Index o Bibliograpiya</emph> ." + +#. PvKLb +#: indices_toc.xhp +msgctxt "" +"indices_toc.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating a Table of Contents" +msgstr "Paggawa ng Talaan ng mga Nilalaman" + +#. 2PwXE +#: indices_toc.xhp +msgctxt "" +"indices_toc.xhp\n" +"bm_id3147104\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tables of contents; creating and updating</bookmark_value> <bookmark_value>updating; tables of contents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga talaan ng nilalaman; paggawa at pag-update</bookmark_value> <bookmark_value>pag-update; mga talaan ng nilalaman</bookmark_value>" + +#. cvzBY +#: indices_toc.xhp +msgctxt "" +"indices_toc.xhp\n" +"hd_id3147104\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"indices_toc\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\">Creating a Table of Contents</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"indices_toc\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\">Paggawa ng Talaan ng mga Nilalaman</link></variable>" + +#. 4oGFd +#: indices_toc.xhp +msgctxt "" +"indices_toc.xhp\n" +"par_id3150942\n" +"help.text" +msgid "The best way to generate a table of contents is to apply the predefined heading paragraph styles, such as \"Heading 1\", to the paragraphs that you want to include in your table of contents. After you apply these styles, you can then create a table of contents." +msgstr "Ang pinakamahusay na paraan upang makabuo ng talaan ng mga nilalaman ay ang ilapat ang mga paunang natukoy na istilo ng paragraph ng heading, gaya ng \"Heading 1\", sa mga paragraph na gusto mong isama sa iyong talaan ng mga nilalaman. Pagkatapos mong ilapat ang mga istilong ito, maaari ka nang gumawa ng talaan ng mga nilalaman." + +#. G7Cex +#: indices_toc.xhp +msgctxt "" +"indices_toc.xhp\n" +"hd_id5876949\n" +"help.text" +msgid "To Insert a Table of Contents" +msgstr "Upang Maglagay ng Talaan ng mga Nilalaman" + +#. jEGGF +#: indices_toc.xhp +msgctxt "" +"indices_toc.xhp\n" +"par_id3150510\n" +"help.text" +msgid "Click in your document where you want to create the table of contents." +msgstr "Mag-click sa iyong dokumento kung saan mo gustong gawin ang talaan ng mga nilalaman." + +#. hj4Ue +#: indices_toc.xhp +msgctxt "" +"indices_toc.xhp\n" +"par_id3150528\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\"><emph>Type</emph></link> tab." +msgstr "Pumili<emph> Insert - Talaan ng mga Nilalaman at Index - Talaan ng mga Nilalaman, Index o Bibliograpiya</emph> , at pagkatapos ay i-click ang<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\"><emph> Uri</emph></link> tab." + +#. oJGGh +#: indices_toc.xhp +msgctxt "" +"indices_toc.xhp\n" +"par_id3153746\n" +"help.text" +msgid "Select \"Table of Contents\" in the <emph>Type</emph> box." +msgstr "Piliin ang \"Talaan ng mga Nilalaman\" sa<emph> Uri</emph> kahon." + +#. Pkd4q +#: indices_toc.xhp +msgctxt "" +"indices_toc.xhp\n" +"par_id3146856\n" +"help.text" +msgid "Select any options that you want." +msgstr "Pumili ng anumang mga opsyon na gusto mo." + +#. 4FGGe +#: indices_toc.xhp +msgctxt "" +"indices_toc.xhp\n" +"par_id3146872\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "I-click<emph> OK</emph> ." + +#. JTAqf +#: indices_toc.xhp +msgctxt "" +"indices_toc.xhp\n" +"par_id3146896\n" +"help.text" +msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select the <menuitem>Additional Styles</menuitem> check box in the <menuitem>Create from</menuitem> area, and then click the <menuitem>Assign styles</menuitem> button next to the check box. In the <menuitem>Assign Styles</menuitem> dialog, click the style in the <menuitem>Style</menuitem> list, and then click the index level for the selected style." +msgstr "Kung gusto mong gumamit ng ibang istilo ng talata bilang entry sa talaan ng nilalaman, piliin ang<menuitem> Mga Karagdagang Estilo</menuitem> check box sa<menuitem> Lumikha mula sa</menuitem> lugar, at pagkatapos ay i-click ang<menuitem> Magtalaga ng mga istilo</menuitem> button sa tabi ng check box. Sa<menuitem> Magtalaga ng Mga Estilo</menuitem> dialog, i-click ang istilo sa<menuitem> Estilo</menuitem> listahan, at pagkatapos ay i-click ang antas ng index para sa napiling istilo." + +#. pyfLD +#: indices_toc.xhp +msgctxt "" +"indices_toc.xhp\n" +"par_id1001574720273772\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME creates the table of contents entries based on the outline level of the paragraph style and the paragraph contents. If the paragraph is empty, it will not be included in the table of contents. To force the empty paragraph to be listed in the table of contents, manually add a space or a non breaking space to the paragraph. Spaces added in the <emph>After</emph> text box of the Numbering tab in the Heading Numbering dialog will not work for this purpose, since they are part of the paragraph numbering, not the paragraph contents." +msgstr "Lumilikha ang %PRODUCTNAME ng mga entry sa talaan ng mga nilalaman batay sa antas ng balangkas ng istilo ng talata at mga nilalaman ng talata. Kung walang laman ang talata, hindi ito isasama sa talaan ng mga nilalaman. Upang piliting mailista ang walang laman na talata sa talaan ng mga nilalaman, manu-manong magdagdag ng puwang o hindi puwang sa talata. Idinagdag ang mga puwang sa<emph> Pagkatapos</emph> Ang text box ng tab na Numbering sa dialog ng Heading Numbering ay hindi gagana para sa layuning ito, dahil bahagi sila ng paragraph numbering, hindi ang mga nilalaman ng paragraph." + +#. Fdoe5 +#: indices_toc.xhp +msgctxt "" +"indices_toc.xhp\n" +"hd_id3153148\n" +"help.text" +msgid "To Update a Table of Contents" +msgstr "Upang Mag-update ng Talaan ng mga Nilalaman" + +#. 5ETUc +#: indices_toc.xhp +msgctxt "" +"indices_toc.xhp\n" +"par_id3153161\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Gawin ang isa sa mga sumusunod:" + +#. GnvFq +#: indices_toc.xhp +msgctxt "" +"indices_toc.xhp\n" +"par_id3153183\n" +"help.text" +msgid "Right-click in the table of contents and choose <emph>Update Index or Table of Contents</emph>." +msgstr "Mag-right-click sa talaan ng mga nilalaman at pumili<emph> I-update ang Index o Talaan ng mga Nilalaman</emph> ." + +#. F6mzg +#: indices_toc.xhp +msgctxt "" +"indices_toc.xhp\n" +"par_id3147066\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Update - All Indexes and Tables</emph>." +msgstr "Pumili<emph> Tools - Update - Lahat ng Index at Tables</emph> ." + +#. UN4gr +#: indices_userdef.xhp +msgctxt "" +"indices_userdef.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "User-Defined Indexes" +msgstr "Mga Index na Tinukoy ng User" + +#. Y4a2C +#: indices_userdef.xhp +msgctxt "" +"indices_userdef.xhp\n" +"bm_id3154896\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>indexes; creating user-defined indexes</bookmark_value> <bookmark_value>user-defined indexes</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga index; paggawa ng mga index na tinukoy ng gumagamit</bookmark_value> <bookmark_value>mga index na tinukoy ng gumagamit</bookmark_value>" + +#. 3EFij +#: indices_userdef.xhp +msgctxt "" +"indices_userdef.xhp\n" +"hd_id3154896\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"indices_userdef\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_userdef.xhp\">User-Defined Indexes</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"indices_userdef\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_userdef.xhp\">Mga Index na Tinukoy ng User</link></variable>" + +#. saALg +#: indices_userdef.xhp +msgctxt "" +"indices_userdef.xhp\n" +"par_id3155184\n" +"help.text" +msgid "You can create as many user-defined indexes as you want." +msgstr "Maaari kang lumikha ng maraming mga index na tinukoy ng gumagamit hangga't gusto mo." + +#. SnWGx +#: indices_userdef.xhp +msgctxt "" +"indices_userdef.xhp\n" +"hd_id3155915\n" +"help.text" +msgid "To Create a User-Defined Index" +msgstr "Upang Gumawa ng Index na Tinukoy ng Gumagamit" + +#. crpk7 +#: indices_userdef.xhp +msgctxt "" +"indices_userdef.xhp\n" +"par_id3155867\n" +"help.text" +msgid "Select a word or words that you want to add to a user-defined index." +msgstr "Pumili ng salita o mga salita na gusto mong idagdag sa isang index na tinukoy ng user." + +#. f3ob5 +#: indices_userdef.xhp +msgctxt "" +"indices_userdef.xhp\n" +"par_id3153410\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</emph>." +msgstr "Pumili<emph> Insert - Talaan ng Nilalaman at Index - Entry ng Index</emph> ." + +#. VDvA7 +#: indices_userdef.xhp +msgctxt "" +"indices_userdef.xhp\n" +"par_id3154248\n" +"help.text" +msgid "Click the <item type=\"menuitem\">New User-defined Index</item> button next to the <item type=\"menuitem\">Index</item> box." +msgstr "I-click ang<item type=\"menuitem\"> Bagong Index na Tinukoy ng User</item> button sa tabi ng<item type=\"menuitem\"> Index</item> kahon." + +#. XJPMn +#: indices_userdef.xhp +msgctxt "" +"indices_userdef.xhp\n" +"par_id3155886\n" +"help.text" +msgid "Type a name for the index in the <item type=\"menuitem\">Name</item> box and click <item type=\"menuitem\">OK</item>." +msgstr "Mag-type ng pangalan para sa index sa<item type=\"menuitem\"> Pangalan</item> kahon at i-click<item type=\"menuitem\"> OK</item> ." + +#. UVemy +#: indices_userdef.xhp +msgctxt "" +"indices_userdef.xhp\n" +"par_id3147114\n" +"help.text" +msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> to add the selected word(s) to the new index." +msgstr "I-click<item type=\"menuitem\"> Ipasok</item> upang idagdag ang napiling (mga) salita sa bagong index." + +#. nmySR +#: indices_userdef.xhp +msgctxt "" +"indices_userdef.xhp\n" +"par_id3147139\n" +"help.text" +msgid "Click <item type=\"menuitem\">Close</item>." +msgstr "I-click<item type=\"menuitem\"> Isara</item> ." + +#. S9tTE +#: indices_userdef.xhp +msgctxt "" +"indices_userdef.xhp\n" +"hd_id3150231\n" +"help.text" +msgid "To Insert a User-Defined Index" +msgstr "Upang Maglagay ng Index na Tinukoy ng Gumagamit" + +#. 8hdKX +#: indices_userdef.xhp +msgctxt "" +"indices_userdef.xhp\n" +"par_id3150933\n" +"help.text" +msgid "Click in the document where you want to insert the index." +msgstr "Mag-click sa dokumento kung saan mo gustong ipasok ang index." + +#. vLCbg +#: indices_userdef.xhp +msgctxt "" +"indices_userdef.xhp\n" +"par_id3150952\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>." +msgstr "Pumili<emph> Insert - Talaan ng mga Nilalaman at Index - Talaan ng mga Nilalaman, Index o Bibliograpiya</emph> ." + +#. DpJQk +#: indices_userdef.xhp +msgctxt "" +"indices_userdef.xhp\n" +"par_id3150509\n" +"help.text" +msgid "On the <item type=\"menuitem\">Type</item> tab, select the name of the user-defined index that you created in the <item type=\"menuitem\">Type</item> box." +msgstr "sa<item type=\"menuitem\"> Uri</item> tab, piliin ang pangalan ng index na tinukoy ng gumagamit na iyong ginawa sa<item type=\"menuitem\"> Uri</item> kahon." + +#. nLvnj +#: indices_userdef.xhp +msgctxt "" +"indices_userdef.xhp\n" +"par_id3146881\n" +"help.text" +msgid "Select any options that you want." +msgstr "Pumili ng anumang mga opsyon na gusto mo." + +#. kkv4o +#: indices_userdef.xhp +msgctxt "" +"indices_userdef.xhp\n" +"par_id3146897\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "I-click<emph> OK</emph> ." + +#. fQYtA +#: insert_beforetable.xhp +msgctxt "" +"insert_beforetable.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Text Before a Table at the Top of Page" +msgstr "Paglalagay ng Teksto Bago ang isang Talahanayan sa Itaas ng Pahina" + +#. geBdt +#: insert_beforetable.xhp +msgctxt "" +"insert_beforetable.xhp\n" +"bm_id3149688\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tables;start/end of document</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs;inserting before/after tables</bookmark_value><bookmark_value>inserting;paragraphs before/after tables</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga talahanayan;simula/pagtatapos ng dokumento</bookmark_value><bookmark_value>mga talata;paglalagay bago/pagkatapos ng mga talahanayan</bookmark_value><bookmark_value>paglalagay;mga talata bago/pagkatapos ng mga talahanayan</bookmark_value>" + +#. 8TbyC +#: insert_beforetable.xhp +msgctxt "" +"insert_beforetable.xhp\n" +"hd_id3149688\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"insert_beforetable\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_beforetable.xhp\">Inserting Text Before a Table at the Top of Page</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"insert_beforetable\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_beforetable.xhp\">Paglalagay ng Teksto Bago ang isang Talahanayan sa Itaas ng Pahina</link></variable>" + +#. QAmVy +#: insert_beforetable.xhp +msgctxt "" +"insert_beforetable.xhp\n" +"par_id3155923\n" +"help.text" +msgid "If you want to insert text before a table that is at the top of a page, click in the first cell of the table, in front of any contents of that cell, and then press <item type=\"keycode\">Enter</item> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>." +msgstr "Kung gusto mong magpasok ng teksto bago ang isang talahanayan na nasa tuktok ng isang pahina, mag-click sa unang cell ng talahanayan, sa harap ng anumang nilalaman ng cell na iyon, at pagkatapos ay pindutin ang<item type=\"keycode\"> Pumasok</item> o<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\"> Pagpipilian</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\"> Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\"> +Pumasok</item> ." + +#. cKcSo +#: insert_beforetable.xhp +msgctxt "" +"insert_beforetable.xhp\n" +"par_idN10612\n" +"help.text" +msgid "To insert text after a table at the end of the document, go to the last cell of the table and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>." +msgstr "Upang magpasok ng teksto pagkatapos ng isang talahanayan sa dulo ng dokumento, pumunta sa huling cell ng talahanayan at pindutin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\"> Pagpipilian</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\"> Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\"> +Pumasok</item> ." + +#. 34JfU +#: insert_graphic.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Graphics" +msgstr "Paglalagay ng Graphics" + +#. Lr6Ae +#: insert_graphic.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic.xhp\n" +"bm_id3154922\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text; inserting pictures in</bookmark_value><bookmark_value>images; inserting in text</bookmark_value><bookmark_value>inserting; pictures</bookmark_value><bookmark_value>pictures; inserting options</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>text; paglalagay ng mga larawan sa</bookmark_value><bookmark_value>mga larawan; pagpasok sa text</bookmark_value><bookmark_value>pagpasok; mga larawan</bookmark_value><bookmark_value>mga larawan; paglalagay ng mga opsyon</bookmark_value>" + +#. M3znP +#: insert_graphic.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic.xhp\n" +"hd_id3154922\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"insert_graphic\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\">Inserting Graphics</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"insert_graphic\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\">Paglalagay ng Graphics</link></variable>" + +#. BDE6e +#: insert_graphic.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic.xhp\n" +"par_id3149695\n" +"help.text" +msgid "There are several ways to insert a graphic object in a text document." +msgstr "Mayroong ilang mga paraan upang magpasok ng isang graphic na bagay sa isang dokumento ng teksto." + +#. UVTBB +#: insert_graphic_dialog.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_dialog.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting a Graphic From a File" +msgstr "Paglalagay ng Graphic Mula sa File" + +#. FBBrD +#: insert_graphic_dialog.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_dialog.xhp\n" +"bm_id3154896\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>pictures; inserting by dialog</bookmark_value><bookmark_value>inserting; pictures, by dialog</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga larawan; pagpasok sa pamamagitan ng dialog</bookmark_value><bookmark_value>pagpasok; mga larawan, sa pamamagitan ng dialog</bookmark_value>" + +#. Gm7Ua +#: insert_graphic_dialog.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_dialog.xhp\n" +"hd_id3154896\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"insert_graphic_dialog\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_dialog.xhp\">Inserting a Graphic From a File</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"insert_graphic_dialog\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_dialog.xhp\">Paglalagay ng Graphic Mula sa File</link></variable>" + +#. Wz9DW +#: insert_graphic_dialog.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_dialog.xhp\n" +"par_id3153396\n" +"help.text" +msgid "By default, the inserted graphic is centered above the paragraph that you clicked in." +msgstr "Bilang default, ang ipinasok na graphic ay nakasentro sa itaas ng talata kung saan ka nag-click." + +#. bx4Sh +#: insert_graphic_fromchart.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_fromchart.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting a Calc Chart into a Text Document" +msgstr "Paglalagay ng Calc Chart sa isang Text Document" + +#. 5XHEh +#: insert_graphic_fromchart.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_fromchart.xhp\n" +"bm_id3152999\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>charts;copying from Calc into Writer</bookmark_value> <bookmark_value>copying; charts from $[officename] Calc</bookmark_value> <bookmark_value>text documents;inserting Calc charts</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga chart;pagkopya mula sa Calc papunta sa Writer</bookmark_value> <bookmark_value>pagkopya; mga chart mula sa $[officename] Calc</bookmark_value> <bookmark_value>mga tekstong dokumento; paglalagay ng mga Calc chart</bookmark_value>" + +#. CEyNU +#: insert_graphic_fromchart.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_fromchart.xhp\n" +"hd_id3152999\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"insert_graphic_fromchart\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_fromchart.xhp\">Inserting a Calc Chart into a Text Document</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"insert_graphic_fromchart\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_fromchart.xhp\">Paglalagay ng Calc Chart sa isang Text Document</link></variable>" + +#. eyNGo +#: insert_graphic_fromchart.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_fromchart.xhp\n" +"par_id3155890\n" +"help.text" +msgid "You can insert a copy of a chart that is not updated when you modify the chart data in the spreadsheet." +msgstr "Maaari kang magpasok ng kopya ng isang chart na hindi na-update kapag binago mo ang data ng chart sa spreadsheet." + +#. Gsg9z +#: insert_graphic_fromchart.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_fromchart.xhp\n" +"par_id3149054\n" +"help.text" +msgid "Open the text document that you want to copy the chart to." +msgstr "Buksan ang text na dokumento kung saan mo gustong kopyahin ang chart." + +#. KgBWC +#: insert_graphic_fromchart.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_fromchart.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"help.text" +msgid "Open the spreadsheet containing the chart that you want to copy." +msgstr "Buksan ang spreadsheet na naglalaman ng chart na gusto mong kopyahin." + +#. CU6Uk +#: insert_graphic_fromchart.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_fromchart.xhp\n" +"par_id3153396\n" +"help.text" +msgid "In the spreadsheet, click the chart. Eight handles appear." +msgstr "Sa spreadsheet, i-click ang chart. Lumilitaw ang walong hawakan." + +#. JiZWn +#: insert_graphic_fromchart.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_fromchart.xhp\n" +"par_id3153414\n" +"help.text" +msgid "Drag the chart from the spreadsheet to the text document." +msgstr "I-drag ang chart mula sa spreadsheet patungo sa text na dokumento." + +#. 8pSKP +#: insert_graphic_fromchart.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_fromchart.xhp\n" +"par_id3145102\n" +"help.text" +msgid "You can resize and move the chart in the text document as you would any object. To edit the chart data, double-click the chart." +msgstr "Maaari mong baguhin ang laki at ilipat ang tsart sa dokumento ng teksto tulad ng gagawin mo sa anumang bagay. Upang i-edit ang data ng chart, i-double click ang chart." + +#. TiQHr +#: insert_graphic_fromdraw.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_fromdraw.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Graphics From $[officename] Draw or Impress" +msgstr "Paglalagay ng mga Graphics Mula sa $[officename] Draw o Impress" + +#. E5nCC +#: insert_graphic_fromdraw.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_fromdraw.xhp\n" +"bm_id3155917\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text; inserting pictures from Draw</bookmark_value><bookmark_value>pictures; inserting from Draw</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>text; paglalagay ng mga larawan mula sa Draw</bookmark_value><bookmark_value>mga larawan; pagpasok mula sa Draw</bookmark_value>" + +#. jkihR +#: insert_graphic_fromdraw.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_fromdraw.xhp\n" +"hd_id3155917\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"insert_graphic_fromdraw\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_fromdraw.xhp\">Inserting Graphics From $[officename] Draw or Impress</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"insert_graphic_fromdraw\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_fromdraw.xhp\">Paglalagay ng mga Graphics Mula sa $[officename] Draw o Impress</link></variable>" + +#. pvfzB +#: insert_graphic_fromdraw.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_fromdraw.xhp\n" +"par_id3153414\n" +"help.text" +msgid "Open the document where you want to insert the object." +msgstr "Buksan ang dokumento kung saan mo gustong ipasok ang bagay." + +#. 9qfZ5 +#: insert_graphic_fromdraw.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_fromdraw.xhp\n" +"par_id3149640\n" +"help.text" +msgid "Open the Draw or Impress document containing the object that you want to copy." +msgstr "Buksan ang Draw o Impress na dokumento na naglalaman ng bagay na gusto mong kopyahin." + +#. i9W9M +#: insert_graphic_fromdraw.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_fromdraw.xhp\n" +"par_id3145098\n" +"help.text" +msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> and click and hold the object for a moment." +msgstr "Humawak ka<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> at i-click nang matagal ang bagay nang ilang sandali." + +#. yFomr +#: insert_graphic_fromdraw.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_fromdraw.xhp\n" +"par_id3156250\n" +"help.text" +msgid "Drag to the document where you want to insert the object." +msgstr "I-drag sa dokumento kung saan mo gustong ipasok ang bagay." + +#. uEG8C +#: insert_graphic_scan.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_scan.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting a Scanned Image" +msgstr "Paglalagay ng Na-scan na Larawan" + +#. yhUUQ +#: insert_graphic_scan.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_scan.xhp\n" +"bm_id3156017\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>inserting;scanned images</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; scanning</bookmark_value> <bookmark_value>scanning pictures</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>paglalagay;mga na-scan na larawan</bookmark_value> <bookmark_value>mga larawan; pag-scan</bookmark_value> <bookmark_value>pag-scan ng mga larawan</bookmark_value>" + +#. EDGCH +#: insert_graphic_scan.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_scan.xhp\n" +"hd_id3156017\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"insert_graphic_scan\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_scan.xhp\">Inserting a Scanned Image</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"insert_graphic_scan\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_scan.xhp\">Paglalagay ng Na-scan na Larawan</link></variable>" + +#. C8aNa +#: insert_graphic_scan.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_scan.xhp\n" +"par_id3149692\n" +"help.text" +msgid "To insert a scanned image, the scanner must be connected to your system and the scanner software drivers must be installed." +msgstr "Upang magpasok ng isang na-scan na imahe, ang scanner ay dapat na konektado sa iyong system at ang mga driver ng scanner software ay dapat na naka-install." + +#. yZFsk +#: insert_graphic_scan.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_scan.xhp\n" +"par_id3155182\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The scanner must support the TWAIN standard.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">The scanner must support the SANE standard.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Dapat suportahan ng scanner ang pamantayan ng TWAIN.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"> Dapat suportahan ng scanner ang pamantayang SANE.</caseinline></switchinline>" + +#. CaB7p +#: insert_graphic_scan.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_scan.xhp\n" +"par_id3155915\n" +"help.text" +msgid "Click in the document where you want to insert the scanned image." +msgstr "Mag-click sa dokumento kung saan mo gustong ipasok ang na-scan na larawan." + +#. 647j8 +#: insert_graphic_scan.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_scan.xhp\n" +"par_id3155864\n" +"help.text" +msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\"><emph>Insert - Media - Scan</emph></link>, and choose the scanning source from the submenu." +msgstr "Pumili<link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\"><emph> Ipasok - Media - I-scan</emph></link> , at piliin ang pinagmumulan ng pag-scan mula sa submenu." + +#. KFN9c +#: insert_graphic_scan.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_scan.xhp\n" +"par_id3153416\n" +"help.text" +msgid "Follow the scanning instructions." +msgstr "Sundin ang mga tagubilin sa pag-scan." + +#. AwAKw +#: insert_tab_innumbering.xhp +msgctxt "" +"insert_tab_innumbering.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Changing the List Level of a List Paragraph" +msgstr "Pagbabago sa Antas ng Listahan ng Talata ng Listahan" + +#. dYWT7 +#: insert_tab_innumbering.xhp +msgctxt "" +"insert_tab_innumbering.xhp\n" +"bm_id3145078\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tab stops; inserting in lists</bookmark_value><bookmark_value>numbering; changing the level of</bookmark_value><bookmark_value>lists;changing levels</bookmark_value><bookmark_value>bullet lists;changing levels</bookmark_value><bookmark_value>promote level;in lists</bookmark_value><bookmark_value>demote level;in lists</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga paghinto ng tab; pagpasok sa mga listahan</bookmark_value><bookmark_value>numbering; pagbabago ng antas ng</bookmark_value><bookmark_value>mga listahan;pagbabago ng mga antas</bookmark_value><bookmark_value>mga listahan ng bullet;pagbabago ng mga antas</bookmark_value><bookmark_value>pag-promote ng antas;sa mga listahan</bookmark_value><bookmark_value>pagbabawas sa antas;in mga listahan</bookmark_value>" + +#. ghdAG +#: insert_tab_innumbering.xhp +msgctxt "" +"insert_tab_innumbering.xhp\n" +"hd_id3145078\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"insert_tab_innumbering\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_tab_innumbering.xhp\">Changing the List Level of a List Paragraph</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"insert_tab_innumbering\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_tab_innumbering.xhp\">Pagbabago sa Antas ng Listahan ng Talata ng Listahan</link></variable>" + +#. epGvP +#: insert_tab_innumbering.xhp +msgctxt "" +"insert_tab_innumbering.xhp\n" +"par_id3155909\n" +"help.text" +msgid "To move a numbered or bulleted list paragraph down one list level, click at the beginning of the paragraph, and then press <keycode>Tab</keycode>." +msgstr "Upang ilipat ang isang may numero o may bullet na talata ng listahan pababa sa isang antas ng listahan, mag-click sa simula ng talata, at pagkatapos ay pindutin ang<keycode> Tab</keycode> ." + +#. 9onR5 +#: insert_tab_innumbering.xhp +msgctxt "" +"insert_tab_innumbering.xhp\n" +"par_id3155859\n" +"help.text" +msgid "To move a numbered or bulleted list paragraph up one list level, click at the beginning of the paragraph, and then press <keycode>Shift+Tab</keycode>." +msgstr "Upang ilipat ang isang may numero o naka-bullet na talata ng listahan sa isang antas ng listahan, mag-click sa simula ng talata, at pagkatapos ay pindutin ang<keycode> Shift+Tab</keycode> ." + +#. hAMSv +#: insert_tab_innumbering.xhp +msgctxt "" +"insert_tab_innumbering.xhp\n" +"par_id3153403\n" +"help.text" +msgid "To insert a tab between the number or bullet and the paragraph text for all list paragraphs at a given list level, use the <menuitem>Numbering followed by</menuitem> option in the <link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\"><menuitem>Position</menuitem></link> tab in the <menuitem>Bullets and Numbering</menuitem> dialog. For an individual list paragraph, a tab can be copied and then pasted at the beginning of the list paragraph." +msgstr "Upang magpasok ng tab sa pagitan ng numero o bullet at ng teksto ng talata para sa lahat ng talata ng listahan sa isang partikular na antas ng listahan, gamitin ang<menuitem> Pagnunumero na sinundan ng</menuitem> opsyon sa<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\"><menuitem> Posisyon</menuitem></link> tab sa<menuitem> Bullet at Numbering</menuitem> diyalogo. Para sa isang indibidwal na talata ng listahan, ang isang tab ay maaaring kopyahin at pagkatapos ay i-paste sa simula ng talata ng listahan." + +#. mRivm +#: join_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"join_numbered_lists.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Combining Numbered Lists" +msgstr "Pagsasama-sama ng mga Listahan ng Numero" + +#. sMbmE +#: join_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"join_numbered_lists.xhp\n" +"bm_id3150495\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>numbering; combining</bookmark_value> <bookmark_value>merging;numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>joining;numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>lists;combining numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;numbering non-consecutive</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>numbering; pagsasama-sama</bookmark_value> <bookmark_value>pagsasama-sama;numero na mga listahan</bookmark_value> <bookmark_value>pagsasama;numero na mga listahan</bookmark_value> <bookmark_value>mga listahan;pagsasama-sama ng mga may bilang na listahan</bookmark_value> <bookmark_value>mga talata;numbering non-consecutive bookmark_value>" + +#. FnT2S +#: join_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"join_numbered_lists.xhp\n" +"hd_id3150495\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"join_numbered_lists\"><link href=\"text/swriter/guide/join_numbered_lists.xhp\">Combining Ordered Lists</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"join_numbered_lists\"><link href=\"text/swriter/guide/join_numbered_lists.xhp\">Pinagsasama-sama ang mga Ordered List</link></variable>" + +#. kFGF5 +#: join_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"join_numbered_lists.xhp\n" +"par_id3149692\n" +"help.text" +msgid "You can combine two ordered lists into a single list." +msgstr "Maaari mong pagsamahin ang dalawang nakaayos na listahan sa isang listahan." + +#. 2mCAG +#: join_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"join_numbered_lists.xhp\n" +"hd_id3149452\n" +"help.text" +msgid "To Combine Two Ordered Lists" +msgstr "Upang Pagsamahin ang Dalawang Ordered List" + +#. e25XR +#: join_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"join_numbered_lists.xhp\n" +"par_id3154479\n" +"help.text" +msgid "Select all of the paragraphs in the lists." +msgstr "Piliin ang lahat ng mga talata sa mga listahan." + +#. wTYyb +#: join_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"join_numbered_lists.xhp\n" +"par_id3155911\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>Formatting</menuitem> Bar, click the <menuitem>Toggle Ordered List</menuitem> icon twice." +msgstr "sa<menuitem> Pag-format</menuitem> Bar, i-click ang<menuitem> I-toggle ang Ordered List</menuitem> icon ng dalawang beses." + +#. yCERR +#: join_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"join_numbered_lists.xhp\n" +"hd_id3155870\n" +"help.text" +msgid "To Create a Ordered List From Non-consecutive Paragraphs" +msgstr "Upang Gumawa ng Inorder na Listahan Mula sa Mga Hindi Magkakasunod na Talata" + +#. 3fmSg +#: join_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"join_numbered_lists.xhp\n" +"par_id3153417\n" +"help.text" +msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> and drag a selection in the first numbered paragraph. You only have to select one character." +msgstr "Humawak ka<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> at i-drag ang isang seleksyon sa unang may bilang na talata. Kailangan mo lang pumili ng isang character." + +#. YUMLt +#: join_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"join_numbered_lists.xhp\n" +"par_id3149644\n" +"help.text" +msgid "Continue to hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>, and drag a selection in each numbered paragraph of the lists you want to combine." +msgstr "Patuloy na humawak<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> , at mag-drag ng seleksyon sa bawat may bilang na talata ng mga listahang gusto mong pagsamahin." + +#. RaZCA +#: join_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"join_numbered_lists.xhp\n" +"par_id3145102\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>Formatting</menuitem> Bar, click the <menuitem>Toggle Ordered List</menuitem> icon twice." +msgstr "sa<menuitem> Pag-format</menuitem> Bar, i-click ang<menuitem> I-toggle ang Ordered List</menuitem> icon ng dalawang beses." + +#. nGn4j +#: join_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"join_numbered_lists.xhp\n" +"par_id751615828987862\n" +"help.text" +msgid "To add selected paragraphs to an existing list, use <link href=\"text/swriter/02/add_to_list.xhp\"><menuitem>Format - Lists - Add to List</menuitem></link>." +msgstr "Upang magdagdag ng mga piling talata sa isang kasalukuyang listahan, gamitin<link href=\"text/swriter/02/add_to_list.xhp\"><menuitem> Format - Mga Listahan - Idagdag sa Listahan</menuitem></link> ." + +#. rDMRb +#: jump2statusbar.xhp +msgctxt "" +"jump2statusbar.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Going to Specific Bookmark" +msgstr "Pupunta sa Specific Bookmark" + +#. yUWKC +#: jump2statusbar.xhp +msgctxt "" +"jump2statusbar.xhp\n" +"bm_id3145778\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>bookmarks; positioning cursor</bookmark_value> <bookmark_value>jumping;to bookmarks</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga bookmark; pagpoposisyon ng cursor</bookmark_value> <bookmark_value>paglukso;sa mga bookmark</bookmark_value>" + +#. hdrb7 +#: jump2statusbar.xhp +msgctxt "" +"jump2statusbar.xhp\n" +"hd_id3145778\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"jump2statusbar\"><link href=\"text/swriter/guide/jump2statusbar.xhp\">Going to Specific Bookmark</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"jump2statusbar\"><link href=\"text/swriter/guide/jump2statusbar.xhp\">Pupunta sa Specific Bookmark</link></variable>" + +#. ET5Du +#: jump2statusbar.xhp +msgctxt "" +"jump2statusbar.xhp\n" +"par_id3155178\n" +"help.text" +msgid "To go to a specific <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#bookmark\">bookmark</link> in your document, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">hold down <keycode>Ctrl</keycode> and click </caseinline><defaultinline>right-click</defaultinline></switchinline> in the <emph>Page</emph> field on the <emph>Status Bar</emph>, and then choose the bookmark." +msgstr "Upang pumunta sa isang tiyak<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#bookmark\"> bookmark</link> sa iyong dokumento,<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> hawakan mo<keycode> Ctrl</keycode> at i-click</caseinline><defaultinline> i-right click</defaultinline></switchinline> sa<emph> Pahina</emph> patlang sa<emph> Status Bar</emph> , at pagkatapos ay piliin ang bookmark." + +#. Qur5T +#: jump2statusbar.xhp +msgctxt "" +"jump2statusbar.xhp\n" +"par_id3153396\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\">Insert Bookmark</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\">Ipasok ang Bookmark</link>" + +#. 9iJZi +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Shortcut Keys ($[officename] Writer Accessibility)" +msgstr "Paggamit ng Mga Shortcut Keys ($[officename] Writer Accessibility)" + +#. ETbd7 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"bm_id3151169\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>keyboard; accessibility $[officename] Writer</bookmark_value> <bookmark_value>accessibility; $[officename] Writer</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>keyboard; accessibility $[officename] Writer</bookmark_value> <bookmark_value>accessibility; $[officename] Manunulat</bookmark_value>" + +#. hVY57 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3151169\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/swriter/guide/keyboard.xhp\">Using Shortcut Keys ($[officename] Writer Accessibility)</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/swriter/guide/keyboard.xhp\">Paggamit ng Mga Shortcut Keys ($[officename] Writer Accessibility)</link></variable>" + +#. yP9S2 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3149685\n" +"help.text" +msgid "Press the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+<underlined character> to open a menu. In an open menu, press the underlined character to run a command. For example, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+I to open the <item type=\"menuitem\">Insert</item> menu, and then H to insert a hyperlink." +msgstr "Pindutin ang mga key<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Pagpipilian</caseinline><defaultinline> Alt</defaultinline></switchinline> +<underlined character> para magbukas ng menu. Sa isang bukas na menu, pindutin ang may salungguhit na character upang magpatakbo ng isang command. Halimbawa, pindutin ang<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Pagpipilian</caseinline><defaultinline> Alt</defaultinline></switchinline> + Ako para buksan ang<item type=\"menuitem\"> Ipasok</item> menu, at pagkatapos ay H upang magpasok ng hyperlink." + +#. q8cJG +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3155186\n" +"help.text" +msgid "To open a context menu, press Shift+F10. To close a context menu, press Escape." +msgstr "Upang magbukas ng menu ng konteksto, pindutin ang Shift+F10. Upang isara ang isang menu ng konteksto, pindutin ang Escape." + +#. sQ289 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3155918\n" +"help.text" +msgid "To Insert Sections" +msgstr "Upang Magpasok ng Mga Seksyon" + +#. dyJRA +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_idN106AA\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Toolbars - Insert</emph> to open the <emph>Insert</emph> toolbar." +msgstr "Pumili<emph> Tingnan - Mga Toolbar - Ipasok</emph> para buksan ang<emph> Ipasok</emph> toolbar." + +#. 9gNAe +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3155870\n" +"help.text" +msgid "Press F6 until the focus is on the <item type=\"menuitem\">Insert</item> toolbar." +msgstr "Pindutin ang F6 hanggang ang focus ay nasa<item type=\"menuitem\"> Ipasok</item> toolbar." + +#. VpEy5 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3149630\n" +"help.text" +msgid "Press the right arrow key until the <emph>Section</emph> icon is selected." +msgstr "Pindutin ang kanang arrow key hanggang sa<emph> Seksyon</emph> napili ang icon." + +#. SK7GS +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3145100\n" +"help.text" +msgid "Press the down arrow key, and then press the right arrow key to set the width of the section that you want to insert." +msgstr "Pindutin ang pababang arrow key, at pagkatapos ay pindutin ang kanang arrow key upang itakda ang lapad ng seksyon na gusto mong ipasok." + +#. wHACj +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3156237\n" +"help.text" +msgid "Press Enter." +msgstr "Pindutin ang Enter." + +#. siqxn +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3156253\n" +"help.text" +msgid "Press F6 to place the cursor inside the document." +msgstr "Pindutin ang F6 upang ilagay ang cursor sa loob ng dokumento." + +#. ohD4e +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3153367\n" +"help.text" +msgid "To Insert Text Tables" +msgstr "Upang Maglagay ng Mga Talahanayan ng Teksto" + +#. LADBc +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3153388\n" +"help.text" +msgid "Press F6 until the focus is on the <item type=\"menuitem\">Standard</item> toolbar." +msgstr "Pindutin ang F6 hanggang ang focus ay nasa<item type=\"menuitem\"> Pamantayan</item> toolbar." + +#. Tut45 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3154849\n" +"help.text" +msgid "Press the right arrow key until the <emph>Table</emph> icon is selected." +msgstr "Pindutin ang kanang arrow key hanggang sa<emph> mesa</emph> napili ang icon." + +#. d9on2 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3155872\n" +"help.text" +msgid "Press the down arrow key, and then use the arrow keys to select the number of columns and rows to include in the table." +msgstr "Pindutin ang pababang arrow key, at pagkatapos ay gamitin ang mga arrow key upang piliin ang bilang ng mga column at row na isasama sa talahanayan." + +#. SA8gX +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"help.text" +msgid "Press Enter." +msgstr "Pindutin ang Enter." + +#. pavgU +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_idN1072C\n" +"help.text" +msgid "Press F6 to place the cursor inside the document." +msgstr "Pindutin ang F6 upang ilagay ang cursor sa loob ng dokumento." + +#. CepGh +#: load_styles.xhp +msgctxt "" +"load_styles.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Styles From Another Document or Template" +msgstr "Paggamit ng Mga Estilo Mula sa Ibang Dokumento o Template" + +#. Fudzg +#: load_styles.xhp +msgctxt "" +"load_styles.xhp\n" +"bm_id3145086\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>formatting styles; importing</bookmark_value> <bookmark_value>styles; importing from other files</bookmark_value> <bookmark_value>importing;styles from other files</bookmark_value> <bookmark_value>loading;styles from other files</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga istilo ng pag-format; pag-import ng</bookmark_value> <bookmark_value>estilo; pag-import mula sa iba pang mga file</bookmark_value> <bookmark_value>pag-import; mga istilo mula sa ibang mga file</bookmark_value> <bookmark_value>paglo-load; mga istilo mula sa iba pang mga file</bookmark_value>" + +#. SGEvB +#: load_styles.xhp +msgctxt "" +"load_styles.xhp\n" +"hd_id3145086\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"load_styles\"><link href=\"text/swriter/guide/load_styles.xhp\">Using Styles From Another Document or Template</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"load_styles\"><link href=\"text/swriter/guide/load_styles.xhp\">Paggamit ng Mga Estilo Mula sa Ibang Dokumento o Template</link></variable>" + +#. UUZJm +#: load_styles.xhp +msgctxt "" +"load_styles.xhp\n" +"par_id3154491\n" +"help.text" +msgid "You can import styles from another document or template into the current document." +msgstr "Maaari kang mag-import ng mga istilo mula sa isa pang dokumento o template sa kasalukuyang dokumento." + +#. StWyC +#: load_styles.xhp +msgctxt "" +"load_styles.xhp\n" +"par_id731529889382463\n" +"help.text" +msgid "Open the <link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\"><emph>Load Styles</emph></link> dialog box by either" +msgstr "Buksan ang<link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\"><emph> I-load ang Mga Estilo</emph></link> dialog box ng alinman" + +#. DFanE +#: load_styles.xhp +msgctxt "" +"load_styles.xhp\n" +"par_id3155936\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Styles - Load Styles</menuitem> or" +msgstr "Pumili<menuitem> Mga Estilo - I-load ang Mga Estilo</menuitem> o" + +#. JZDEh +#: load_styles.xhp +msgctxt "" +"load_styles.xhp\n" +"par_id3155910\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> or" +msgstr "Pumili<emph> View - Mga Estilo</emph> o" + +#. ECJr5 +#: load_styles.xhp +msgctxt "" +"load_styles.xhp\n" +"par_id441529889103330\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Styles - Manage Styles</emph> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> to open the <emph>Styles</emph> sidebar deck." +msgstr "Pumili<emph> Mga Estilo - Pamahalaan ang Mga Estilo</emph> o<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> F11</keycode></defaultinline></switchinline> para buksan ang<emph> Mga istilo</emph> sidebar deck." + +#. mHDNg +#: load_styles.xhp +msgctxt "" +"load_styles.xhp\n" +"par_idN10703\n" +"help.text" +msgid "Click the arrow next to the <emph>Styles actions</emph> icon to open the submenu, and choose <menuitem>Load Styles</menuitem>" +msgstr "I-click ang arrow sa tabi ng<emph> Mga pagkilos sa istilo</emph> icon upang buksan ang submenu, at piliin<menuitem> I-load ang Mga Estilo</menuitem>" + +#. MM5dc +#: load_styles.xhp +msgctxt "" +"load_styles.xhp\n" +"par_id3149632\n" +"help.text" +msgid "Use the check boxes at the bottom of the dialog to select the style types that you want to import. To replace styles in the current document that have the same name as the ones you are importing, select <emph>Overwrite</emph>." +msgstr "Gamitin ang mga check box sa ibaba ng dialog upang piliin ang mga uri ng estilo na gusto mong i-import. Upang palitan ang mga istilo sa kasalukuyang dokumento na may parehong pangalan sa mga ini-import mo, piliin<emph> I-overwrite</emph> ." + +#. xwvA6 +#: load_styles.xhp +msgctxt "" +"load_styles.xhp\n" +"par_id3145098\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Gawin ang isa sa mga sumusunod:" + +#. 4CCmS +#: load_styles.xhp +msgctxt "" +"load_styles.xhp\n" +"par_id3156240\n" +"help.text" +msgid "Click an entry in the <emph>Categories</emph> list, then click the template containing the styles that you want to use in the <emph>Templates</emph> list, and then click <emph>OK</emph>." +msgstr "Mag-click ng entry sa<emph> Mga kategorya</emph> list, pagkatapos ay i-click ang template na naglalaman ng mga istilo na gusto mong gamitin sa<emph> Mga template</emph> listahan, at pagkatapos ay i-click<emph> OK</emph> ." + +#. rc6un +#: load_styles.xhp +msgctxt "" +"load_styles.xhp\n" +"par_id3153377\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>From File</emph>, locate the file containing the styles that you want to use, and then click name, and then click <emph>Open</emph>." +msgstr "I-click<emph> Mula sa File</emph> , hanapin ang file na naglalaman ng mga estilo na gusto mong gamitin, at pagkatapos ay i-click ang pangalan, at pagkatapos ay i-click<emph> Bukas</emph> ." + +#. gRCyU +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Instructions for Using $[officename] Writer" +msgstr "Mga Tagubilin sa Paggamit ng Manunulat ng $[officename]." + +#. GTadf +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"bm_id3155855\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>$[officename] Writer; instructions</bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] Writer</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>$[officename] Manunulat; mga tagubilin</bookmark_value><bookmark_value>mga tagubilin; $[officename] Manunulat</bookmark_value>" + +#. p9gfm +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3155855\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\">Instructions for Using $[officename] Writer</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\">Mga Tagubilin sa Paggamit ng Manunulat ng $[officename].</link></variable>" + +#. ZBAcy +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3155156\n" +"help.text" +msgid "Entering and Formatting Text" +msgstr "Pagpasok at Pag-format ng Teksto" + +#. S63v2 +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3153728\n" +"help.text" +msgid "Automatically Entering and Formatting Text" +msgstr "Awtomatikong Pagpasok at Pag-format ng Teksto" + +#. XCj9B +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3150742\n" +"help.text" +msgid "Using Styles, Numbering Pages, Using Fields" +msgstr "Paggamit ng Mga Estilo, Pagnumero ng Mga Pahina, Paggamit ng Mga Patlang" + +#. zkmAh +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3147088\n" +"help.text" +msgid "Editing Tables in Text" +msgstr "Pag-edit ng mga Talahanayan sa Teksto" + +#. FQAFB +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3155590\n" +"help.text" +msgid "Images, Drawings, ClipArt, Fontwork" +msgstr "Mga Larawan, Guhit, ClipArt, Fontwork" + +#. tVDDA +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3145083\n" +"help.text" +msgid "Table of Contents, Index" +msgstr "Talaan ng mga Nilalaman, Index" + +#. gNdka +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3150427\n" +"help.text" +msgid "Headings, Types of Numbering" +msgstr "Mga Pamagat, Mga Uri ng Pagnunumero" + +#. 9VV9B +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3154464\n" +"help.text" +msgid "Headers, Footers, Footnotes" +msgstr "Mga Header, Footer, Footnote" + +#. HrPyk +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3152948\n" +"help.text" +msgid "Editing Other Objects in Text" +msgstr "Pag-edit ng Iba Pang Mga Bagay sa Teksto" + +#. uWQnE +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3154324\n" +"help.text" +msgid "Spelling, Dictionaries, Hyphenation" +msgstr "Spelling, Mga Diksyonaryo, Hyphenation" + +#. rxjfD +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3145673\n" +"help.text" +msgid "Form Letters, Labels and Business Cards" +msgstr "Form ng mga Liham, Label at Business Card" + +#. GUeBk +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3145730\n" +"help.text" +msgid "Working with Documents" +msgstr "Paggawa gamit ang Mga Dokumento" + +#. UdJfg +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3156315\n" +"help.text" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Miscellaneous" + +#. vRTjS +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Navigator for Text Documents" +msgstr "Navigator para sa Text Documents" + +#. Eyk8m +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"bm_id3154897\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Navigator; overview in texts</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks;jumping to</bookmark_value> <bookmark_value>objects;quickly moving to, within text</bookmark_value> <bookmark_value>frames;jumping to</bookmark_value> <bookmark_value>tables;jumping to</bookmark_value> <bookmark_value>headings;jumping to</bookmark_value> <bookmark_value>pages;jumping to</bookmark_value> <bookmark_value>jumping;to text elements</bookmark_value> <bookmark_value>overviews;Navigator in text documents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Navigator; pangkalahatang-ideya sa mga text</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlink;paglukso sa</bookmark_value> <bookmark_value>mga bagay;mabilis na paglipat sa, sa loob ng text</bookmark_value> <bookmark_value>mga frame;paglukso sa</bookmark_value> <bookmark_value>mga talahanayan;paglukso sa</bookmark_value> <bookmark_value>heading;paglukso sa</bookmark_value> <bookmark_value>mga pahina;paglukso sa</bookmark_value> <bookmark_value>paglukso;sa mga elemento ng teksto</bookmark_value> <bookmark_value>mga pangkalahatang-ideya;Navigator sa mga text na dokumento</ bookmark_value>" + +#. 6AD4f +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"hd_id3154897\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\">Navigator for Text Documents</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\">Navigator para sa Text Documents</link></variable>" + +#. F7CBg +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"par_id3153402\n" +"help.text" +msgid "The Navigator displays the different parts of your document, such as headings, tables, frames, objects, or hyperlinks." +msgstr "Ipinapakita ng Navigator ang iba't ibang bahagi ng iyong dokumento, tulad ng mga heading, talahanayan, frame, bagay, o hyperlink." + +#. 2MDFg +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"par_id3154247\n" +"help.text" +msgid "To open the <emph>Navigator</emph>, press F5." +msgstr "Upang buksan ang<emph> Navigator</emph> , pindutin ang F5." + +#. 7RCxg +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"par_id3155878\n" +"help.text" +msgid "To quickly jump to a location in your document, double-click an item listed in the <emph>Navigator</emph> window or enter the respective page number in the spin box." +msgstr "Upang mabilis na tumalon sa isang lokasyon sa iyong dokumento, i-double click ang isang item na nakalista sa<emph> Navigator</emph> window o ilagay ang kaukulang numero ng pahina sa spin box." + +#. sUh77 +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"par_id3147108\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\">Navigator</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\">Navigator</link>" + +#. jqE6V +#: nonprintable_text.xhp +msgctxt "" +"nonprintable_text.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating Non-printing Text" +msgstr "Paglikha ng Tekstong Hindi Naka-print" + +#. AWBYB +#: nonprintable_text.xhp +msgctxt "" +"nonprintable_text.xhp\n" +"bm_id3148856\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>non-printing text</bookmark_value> <bookmark_value>text; non-printable</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>text na hindi naka-print</bookmark_value> <bookmark_value>text; hindi napi-print</bookmark_value>" + +#. BDsEj +#: nonprintable_text.xhp +msgctxt "" +"nonprintable_text.xhp\n" +"hd_id3148856\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"nonprintable_text\"><link href=\"text/swriter/guide/nonprintable_text.xhp\">Creating Non-printing Text</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"nonprintable_text\"><link href=\"text/swriter/guide/nonprintable_text.xhp\">Paglikha ng Tekstong Hindi Naka-print</link></variable>" + +#. UmmDA +#: nonprintable_text.xhp +msgctxt "" +"nonprintable_text.xhp\n" +"par_id4685201\n" +"help.text" +msgid "To create text that is not to be printed do the following:" +msgstr "Upang lumikha ng teksto na hindi ipi-print gawin ang sumusunod:" + +#. rSjkA +#: nonprintable_text.xhp +msgctxt "" +"nonprintable_text.xhp\n" +"par_id3149789\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Frame</item> and click <item type=\"menuitem\">OK</item>." +msgstr "Pumili<item type=\"menuitem\"> Ipasok - Frame</item> at i-click<item type=\"menuitem\"> OK</item> ." + +#. iasAG +#: nonprintable_text.xhp +msgctxt "" +"nonprintable_text.xhp\n" +"par_id3150224\n" +"help.text" +msgid "Enter text in the frame and if you want, resize the frame." +msgstr "Maglagay ng text sa frame at kung gusto mo, i-resize ang frame." + +#. FdZxM +#: nonprintable_text.xhp +msgctxt "" +"nonprintable_text.xhp\n" +"par_id3150242\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Frame and Object - Properties</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab." +msgstr "Pumili<item type=\"menuitem\"> Format - Frame at Bagay - Mga Katangian</item> , at pagkatapos ay i-click ang<item type=\"menuitem\"> Mga pagpipilian</item> tab." + +#. rGYxw +#: nonprintable_text.xhp +msgctxt "" +"nonprintable_text.xhp\n" +"par_id3145227\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Properties</emph> area, clear the <emph>Print</emph> check box." +msgstr "Sa<emph> Mga Katangian</emph> lugar, linisin ang<emph> Print</emph> check box." + +#. tKoTH +#: nonprintable_text.xhp +msgctxt "" +"nonprintable_text.xhp\n" +"par_id3150320\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "I-click<emph> OK</emph> ." + +#. PSmnV +#: nonprintable_text.xhp +msgctxt "" +"nonprintable_text.xhp\n" +"par_id3138828\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\">Hiding Text</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\">Pagtatago ng Teksto</link>" + +#. mRwkq +#: number_date_conv.xhp +msgctxt "" +"number_date_conv.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Turning Number Recognition On or Off in Tables" +msgstr "Pag-on o Pag-off sa Pagkilala ng Numero sa Mga Talahanayan" + +#. vhubg +#: number_date_conv.xhp +msgctxt "" +"number_date_conv.xhp\n" +"bm_id3156383\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>number formats; recognition in text tables</bookmark_value><bookmark_value>table; recognizing number formats</bookmark_value><bookmark_value>numbers; automatic recognition in text tables</bookmark_value><bookmark_value>tables; date formatting</bookmark_value><bookmark_value>table cells; date formatting</bookmark_value><bookmark_value>dates;formatting automatically in tables</bookmark_value><bookmark_value>recognition;numbers</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga format ng numero; pagkilala sa mga text table</bookmark_value><bookmark_value>table; pagkilala sa mga format ng numero</bookmark_value><bookmark_value>mga numero; awtomatikong pagkilala sa mga text table</bookmark_value><bookmark_value>table; pag-format ng petsa</bookmark_value><bookmark_value>mga cell ng talahanayan; pag-format ng petsa</bookmark_value><bookmark_value>mga petsa; awtomatikong pag-format sa mga talahanayan</bookmark_value><bookmark_value>pagkilala;mga numero</bookmark_value>" + +#. HRCAc +#: number_date_conv.xhp +msgctxt "" +"number_date_conv.xhp\n" +"hd_id3156383\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"number_date_conv\"><link href=\"text/swriter/guide/number_date_conv.xhp\">Turning Number Recognition On or Off in Tables</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"number_date_conv\"><link href=\"text/swriter/guide/number_date_conv.xhp\">Pag-on o Pag-off sa Pagkilala ng Numero sa Mga Talahanayan</link></variable>" + +#. BAtEX +#: number_date_conv.xhp +msgctxt "" +"number_date_conv.xhp\n" +"par_id3155179\n" +"help.text" +msgid "$[officename] can automatically recognize numbers or dates that you enter into a table cell, converting them from text to an appropriate number format. Use <menuitem>Table - Number Format</menuitem> to change the display of the entered value." +msgstr "Maaaring awtomatikong makilala ng $[officename] ang mga numero o petsa na ipinasok mo sa isang cell ng talahanayan, na kino-convert ang mga ito mula sa teksto sa isang naaangkop na format ng numero. Gamitin<menuitem> Talahanayan - Format ng Numero</menuitem> upang baguhin ang display ng inilagay na halaga." + +#. 8WZDL +#: number_date_conv.xhp +msgctxt "" +"number_date_conv.xhp\n" +"par_id3149966\n" +"help.text" +msgid "To enable or disable this feature, do one of the following:" +msgstr "Upang paganahin o huwag paganahin ang tampok na ito, gawin ang isa sa mga sumusunod:" + +#. FQ5iR +#: number_date_conv.xhp +msgctxt "" +"number_date_conv.xhp\n" +"par_id3155919\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Table - Number Recognition</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Talahanayan - Pagkilala sa Numero</menuitem> ." + +#. EX3eD +#: number_date_conv.xhp +msgctxt "" +"number_date_conv.xhp\n" +"par_id531605970858214\n" +"help.text" +msgid "When this feature is on, a check mark is displayed in front of the <menuitem>Number Recognition</menuitem> command." +msgstr "Kapag naka-on ang feature na ito, may ipapakitang check mark sa harap ng<menuitem> Pagkilala sa Numero</menuitem> utos." + +#. D6uyv +#: number_date_conv.xhp +msgctxt "" +"number_date_conv.xhp\n" +"par_id3155527\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <menuitem>%PRODUCTNAME Writer - Table</menuitem>, and select or clear the <menuitem>Number Recognition</menuitem> check box." +msgstr "Pumili<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</caseinline><defaultinline> Mga Tool - Mga Opsyon</defaultinline></switchinline> -<menuitem> %PRODUCTNAME Manunulat - Talahanayan</menuitem> , at piliin o i-clear ang<menuitem> Pagkilala sa Numero</menuitem> check box." + +#. yrwEE +#: number_date_conv.xhp +msgctxt "" +"number_date_conv.xhp\n" +"par_id781605970689063\n" +"help.text" +msgid "This feature applies globally to all tables in all documents. When enabled, typing a date or number into a table cell will result in automatic formatting. Enabling and disabling this feature does not change existing data formatting." +msgstr "Nalalapat ang tampok na ito sa buong mundo sa lahat ng mga talahanayan sa lahat ng mga dokumento. Kapag pinagana, ang pag-type ng petsa o numero sa isang cell ng talahanayan ay magreresulta sa awtomatikong pag-format. Ang pagpapagana at hindi pagpapagana ng tampok na ito ay hindi nagbabago sa kasalukuyang pag-format ng data." + +#. RqE45 +#: number_date_conv.xhp +msgctxt "" +"number_date_conv.xhp\n" +"par_id3153415\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Table</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</caseinline><defaultinline> Mga Tool - Mga Opsyon</defaultinline></switchinline> -<link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\"> %PRODUCTNAME Manunulat - Talahanayan</link>" + +#. RWMZC +#: number_sequence.xhp +msgctxt "" +"number_sequence.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Defining Number Ranges" +msgstr "Pagtukoy sa Mga Hanay ng Numero" + +#. 5R8SU +#: number_sequence.xhp +msgctxt "" +"number_sequence.xhp\n" +"bm_id3149695\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>numbering;quotations/similar items</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>numbering;quotations/katulad na item</bookmark_value>" + +#. 8y2bR +#: number_sequence.xhp +msgctxt "" +"number_sequence.xhp\n" +"hd_id3149695\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"number_sequence\"><link href=\"text/swriter/guide/number_sequence.xhp\">Defining Number Ranges</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"number_sequence\"><link href=\"text/swriter/guide/number_sequence.xhp\">Pagtukoy sa Mga Hanay ng Numero</link></variable>" + +#. PPcF4 +#: number_sequence.xhp +msgctxt "" +"number_sequence.xhp\n" +"par_id3155918\n" +"help.text" +msgid "You can automatically number similar items, such as quotations, in your document." +msgstr "Maaari mong awtomatikong bilangin ang mga katulad na item, tulad ng mga panipi, sa iyong dokumento." + +#. sUtRd +#: number_sequence.xhp +msgctxt "" +"number_sequence.xhp\n" +"par_id3149829\n" +"help.text" +msgid "Type the text that you want to assign numbering to, for example, \"Quotation Number \"." +msgstr "I-type ang text kung saan mo gustong magtalaga ng pagnunumero, halimbawa, \"Numero ng Panipi \"." + +#. qk8Mf +#: number_sequence.xhp +msgctxt "" +"number_sequence.xhp\n" +"par_id3155048\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab." +msgstr "Pumili<item type=\"menuitem\"> Ipasok - Field - Higit pang Mga Field</item> , at pagkatapos ay i-click ang<item type=\"menuitem\"> Mga variable</item> tab." + +#. TCysF +#: number_sequence.xhp +msgctxt "" +"number_sequence.xhp\n" +"par_id3156240\n" +"help.text" +msgid "Click \"Number range\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list." +msgstr "I-click ang \"Numer range\" sa<item type=\"menuitem\"> Uri</item> listahan." + +#. cwcuA +#: number_sequence.xhp +msgctxt "" +"number_sequence.xhp\n" +"par_id3153363\n" +"help.text" +msgid "Type \"Quotation\" in the <item type=\"menuitem\">Name</item> box." +msgstr "I-type ang \"Sipi\" sa<item type=\"menuitem\"> Pangalan</item> kahon." + +#. qNAit +#: number_sequence.xhp +msgctxt "" +"number_sequence.xhp\n" +"par_id3153387\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Gawin ang isa sa mga sumusunod:" + +#. bFejc +#: number_sequence.xhp +msgctxt "" +"number_sequence.xhp\n" +"par_id3154250\n" +"help.text" +msgid "Type a number in the <emph>Value</emph> box, or leave the box empty to use automatic numbering." +msgstr "Mag-type ng numero sa<emph> Halaga</emph> kahon, o iwanang walang laman ang kahon upang magamit ang awtomatikong pagnunumero." + +#. R3zyp +#: number_sequence.xhp +msgctxt "" +"number_sequence.xhp\n" +"par_id3154851\n" +"help.text" +msgid "Select the outline level where you want the numbering to restart in the <emph>Level </emph>box." +msgstr "Piliin ang antas ng outline kung saan mo gustong mag-restart ang pagnunumero sa<emph> Antas</emph> kahon." + +#. esAch +#: number_sequence.xhp +msgctxt "" +"number_sequence.xhp\n" +"par_id3155886\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Insert</emph>, and then click <emph>Close</emph>." +msgstr "I-click<emph> Ipasok</emph> , at pagkatapos ay i-click<emph> Isara</emph> ." + +#. PqziA +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Adding Line Numbers" +msgstr "Pagdaragdag ng Mga Numero ng Linya" + +#. DviqV +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"bm_id3150101\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>text; line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>lines of text; numbering</bookmark_value> <bookmark_value>numbering; lines</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; line numbering</bookmark_value> <bookmark_value>marginal numbers on text pages</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga numero ng linya</bookmark_value> <bookmark_value>text; mga numero ng linya</bookmark_value> <bookmark_value>mga talata;mga numero ng linya</bookmark_value> <bookmark_value>mga linya ng teksto; numbering</bookmark_value> <bookmark_value>numbering; mga linya</bookmark_value> <bookmark_value>mga numero; line numbering</bookmark_value> <bookmark_value>marginal na numero sa mga text page</bookmark_value>" + +#. TFLDu +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"hd_id3150101\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"numbering_lines\"><link href=\"text/swriter/guide/numbering_lines.xhp\">Adding Line Numbers</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"numbering_lines\"><link href=\"text/swriter/guide/numbering_lines.xhp\">Pagdaragdag ng Mga Numero ng Linya</link></variable>" + +#. dJpzm +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3149842\n" +"help.text" +msgid "$[officename] can insert line numbers in an entire document or to selected paragraphs in your document. Line numbers are included when you print your document. You can specify the line numbering interval, the starting line number, and whether to count blank lines or lines in frames. You can also add a separator between line numbers." +msgstr "Maaaring ipasok ng $[officename] ang mga numero ng linya sa isang buong dokumento o sa mga napiling talata sa iyong dokumento. Ang mga numero ng linya ay kasama kapag nag-print ka ng iyong dokumento. Maaari mong tukuyin ang pagitan ng pagnunumero ng linya, ang numero ng panimulang linya, at kung bibilangin ang mga blangkong linya o linya sa mga frame. Maaari ka ring magdagdag ng separator sa pagitan ng mga numero ng linya." + +#. kFUYm +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id7184972\n" +"help.text" +msgid "Line numbers are not available in HTML format." +msgstr "Ang mga numero ng linya ay hindi magagamit sa HTML na format." + +#. 5WiKQ +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"hd_id3153410\n" +"help.text" +msgid "To Add Line Numbers to an Entire Document" +msgstr "Upang Magdagdag ng Mga Numero ng Linya sa Buong Dokumento" + +#. 6MFEG +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3149640\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Line Numbering</emph>." +msgstr "Pumili<emph> Mga Tool - Line Numbering</emph> ." + +#. QEnwY +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3149612\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Show numbering</emph>, and then select the options that you want." +msgstr "Pumili<emph> Ipakita ang pagnunumero</emph> , at pagkatapos ay piliin ang mga opsyon na gusto mo." + +#. 5mGF2 +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3145101\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "I-click<emph> OK</emph> ." + +#. C94bg +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"hd_id3156241\n" +"help.text" +msgid "To Add Line Numbers to Specific Paragraphs" +msgstr "Upang Magdagdag ng Mga Numero ng Linya sa Mga Tukoy na Talata" + +#. RvHAn +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3156264\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Line Numbering</emph>." +msgstr "Pumili<emph> Mga Tool - Line Numbering</emph> ." + +#. KK8R9 +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3153385\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Show numbering</emph>." +msgstr "Pumili<emph> Ipakita ang pagnunumero</emph> ." + +#. rCniA +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3154248\n" +"help.text" +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T </caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the <emph>Styles</emph> window, and then click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon." +msgstr "Pindutin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Command+T</caseinline><defaultinline> F11</defaultinline></switchinline> para buksan ang<emph> Mga istilo</emph> window, at pagkatapos ay i-click ang<emph> Mga Estilo ng Talata</emph> icon." + +#. Fwn8P +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3154853\n" +"help.text" +msgid "Right-click the \"Default\" paragraph style and choose <emph>Modify</emph>." +msgstr "I-right-click ang \"Default\" na istilo ng talata at piliin<emph> Baguhin</emph> ." + +#. EBCyK +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3150222\n" +"help.text" +msgid "All paragraph styles are based on the \"Default\" style." +msgstr "Ang lahat ng mga istilo ng talata ay batay sa istilong \"Default\"." + +#. 6Bnc6 +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3150931\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Outline & List</emph> tab." +msgstr "I-click ang<emph> Balangkas at Listahan</emph> tab." + +#. kfFgy +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3150956\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Line Numbering</item> area, clear the <item type=\"menuitem\">Include this paragraph in line numbering</item> check box." +msgstr "Sa<item type=\"menuitem\"> Line Numbering</item> lugar, linisin ang<item type=\"menuitem\"> Isama ang talatang ito sa line numbering</item> check box." + +#. q3YpJ +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3150520\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "I-click<emph> OK</emph> ." + +#. G8QtA +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3151077\n" +"help.text" +msgid "Select the paragraph(s) where you want to add the line numbers." +msgstr "Piliin ang (mga) talata kung saan mo gustong idagdag ang mga numero ng linya." + +#. cjuXx +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3151096\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Outline & Numbering</item> tab." +msgstr "Pumili<item type=\"menuitem\"> Format - Talata</item> , at pagkatapos ay i-click ang<item type=\"menuitem\"> Balangkas at Pagnunumero</item> tab." + +#. TGVo4 +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3153733\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Include this paragraph in line numbering</emph>." +msgstr "Pumili<emph> Isama ang talatang ito sa line numbering</emph> ." + +#. x9PyN +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3153758\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "I-click<emph> OK</emph> ." + +#. vg2TC +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3146864\n" +"help.text" +msgid "You can also create a paragraph style that includes line numbering, and apply it to the paragraphs that you want to add line numbers to." +msgstr "Maaari ka ring gumawa ng istilo ng talata na may kasamang line numbering, at ilapat ito sa mga talata kung saan mo gustong magdagdag ng mga numero ng linya." + +#. HQjCf +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"hd_id3146880\n" +"help.text" +msgid "To Specify the Starting Line Number" +msgstr "Upang Tukuyin ang Numero ng Panimulang Linya" + +#. 2DP2S +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3150703\n" +"help.text" +msgid "Click in a paragraph." +msgstr "Mag-click sa isang talata." + +#. pvF59 +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3150721\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Paragraph</menuitem>, and then click the <menuitem>Outline & List</menuitem> tab." +msgstr "Pumili<menuitem> Format - Talata</menuitem> , at pagkatapos ay i-click ang<menuitem> Balangkas at Listahan</menuitem> tab." + +#. DB5Bp +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3148389\n" +"help.text" +msgid "Select the <item type=\"menuitem\">Include this paragraph in line numbering</item> check box." +msgstr "Piliin ang<item type=\"menuitem\"> Isama ang talatang ito sa line numbering</item> check box." + +#. UjxGJ +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3148414\n" +"help.text" +msgid "Select <item type=\"menuitem\">Restart at the paragraph</item> check box." +msgstr "Pumili<item type=\"menuitem\"> I-restart sa talata</item> check box." + +#. w9LLj +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3153779\n" +"help.text" +msgid "Enter a line number in the <item type=\"menuitem\">Start with</item> box." +msgstr "Maglagay ng numero ng linya sa<item type=\"menuitem\"> Magsimula sa</item> kahon." + +#. ZcBs5 +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3153804\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "I-click<emph> OK</emph> ." + +#. 8BBzC +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3153934\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\">Tools - Line Numbering</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\">Mga Tool - Line Numbering</link>" + +#. zxM5B +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3153960\n" +"help.text" +msgid "Format - Paragraph - <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Outline & List</link>" +msgstr "Format - Talata -<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\"> Balangkas at Listahan</link>" + +#. B7QKd +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id2212591\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Setting_up_a_Style_for_Numbering_Lines_in_Code_Listings\">Wiki page about numbering paragraphs by styles</link>" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Setting_up_a_Style_for_Numbering_Lines_in_Code_Listings\">Wiki page tungkol sa pagnunumero ng mga talata ayon sa mga istilo</link>" + +#. EQANu +#: numbering_paras.xhp +msgctxt "" +"numbering_paras.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Modifying Numbering in an Ordered List" +msgstr "Pagbabago ng Numbering sa isang Ordered List" + +#. CZCFE +#: numbering_paras.xhp +msgctxt "" +"numbering_paras.xhp\n" +"bm_id3149637\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>numbering; removing/interrupting</bookmark_value> <bookmark_value>bullet lists; interrupting</bookmark_value> <bookmark_value>lists;removing/interrupting numbering</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;numbers in lists</bookmark_value> <bookmark_value>interrupting numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>changing;starting numbers in lists</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>numbering; pag-aalis/pag-abala</bookmark_value> <bookmark_value>mga listahan ng bullet; nakakaabala</bookmark_value> <bookmark_value>mga listahan;pag-aalis/nag-aabala sa pagnunumero</bookmark_value> <bookmark_value>pagtanggal;mga numero sa mga listahan</bookmark_value> <bookmark_value>nag-aabala sa mga may bilang na listahan</bookmark_value> <bookmark_value>nagbabago;nagsisimulang mga numero sa mga listahan /bookmark_value>" + +#. B9Cwr +#: numbering_paras.xhp +msgctxt "" +"numbering_paras.xhp\n" +"hd_id3149637\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"numbering_paras\"><link href=\"text/swriter/guide/numbering_paras.xhp\">Modifying Numbering in an Ordered List</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"numbering_paras\"><link href=\"text/swriter/guide/numbering_paras.xhp\">Pagbabago ng Numbering sa isang Ordered List</link></variable>" + +#. eP9Ei +#: numbering_paras.xhp +msgctxt "" +"numbering_paras.xhp\n" +"par_id3145092\n" +"help.text" +msgid "You can remove the numbering from a paragraph in an ordered list or change the number that an ordered list starts with." +msgstr "Maaari mong alisin ang pagnunumero mula sa isang talata sa isang ordered list o baguhin ang numero kung saan nagsisimula ang isang ordered list." + +#. o2d3C +#: numbering_paras.xhp +msgctxt "" +"numbering_paras.xhp\n" +"hd_id3145107\n" +"help.text" +msgid "To Remove the Number From a Paragraph in an Ordered List" +msgstr "Upang Alisin ang Numero Mula sa isang Talata sa isang Ordered List" + +#. Bdddz +#: numbering_paras.xhp +msgctxt "" +"numbering_paras.xhp\n" +"par_id3156248\n" +"help.text" +msgid "Click in front of the first character of the paragraph that you want to remove the numbering from." +msgstr "Mag-click sa harap ng unang character ng talata kung saan mo gustong alisin ang pagnunumero." + +#. dANRh +#: numbering_paras.xhp +msgctxt "" +"numbering_paras.xhp\n" +"par_id3153366\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Gawin ang isa sa mga sumusunod:" + +#. KhZd2 +#: numbering_paras.xhp +msgctxt "" +"numbering_paras.xhp\n" +"par_id3153390\n" +"help.text" +msgid "To remove the number while preserving the indent of the paragraph, press the Backspace key." +msgstr "Upang alisin ang numero habang pinapanatili ang indent ng talata, pindutin ang Backspace key." + +#. cszDd +#: numbering_paras.xhp +msgctxt "" +"numbering_paras.xhp\n" +"par_id3154248\n" +"help.text" +msgid "To remove the number and the indent of the paragraph, click the <emph>No List</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> Bar. If you save the document in HTML format, a separate numbered list is created for the numbered paragraphs that follow the current paragraph." +msgstr "Upang alisin ang numero at ang indent ng talata, i-click ang<emph> Walang Listahan</emph> icon sa<emph> Pag-format</emph> Bar. Kung ise-save mo ang dokumento sa format na HTML, isang hiwalay na listahang may numero ay gagawin para sa mga may bilang na talata na sumusunod sa kasalukuyang talata." + +#. 4sN9H +#: numbering_paras.xhp +msgctxt "" +"numbering_paras.xhp\n" +"hd_id3154856\n" +"help.text" +msgid "To Change the Number That an Ordered List Starts With" +msgstr "Para Baguhin ang Numero na Nagsisimula sa Isang Ordered List" + +#. rgBxU +#: numbering_paras.xhp +msgctxt "" +"numbering_paras.xhp\n" +"par_id3155877\n" +"help.text" +msgid "Click anywhere in the ordered list." +msgstr "Mag-click kahit saan sa ordered list." + +#. Nkqj8 +#: numbering_paras.xhp +msgctxt "" +"numbering_paras.xhp\n" +"par_id3155895\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Bullets and Numbering</menuitem>, and then click the <menuitem>Customize</menuitem> tab." +msgstr "Pumili<menuitem> Format - Bullet at Numbering</menuitem> , at pagkatapos ay i-click ang<menuitem> I-customize</menuitem> tab." + +#. UiczS +#: numbering_paras.xhp +msgctxt "" +"numbering_paras.xhp\n" +"par_id3148691\n" +"help.text" +msgid "Enter the number you want the list to start with in the <item type=\"menuitem\">Start at</item> box." +msgstr "Ilagay ang numero na gusto mong simulan sa listahan sa<item type=\"menuitem\"> Magsimula sa</item> kahon." + +#. YQgPW +#: numbering_paras.xhp +msgctxt "" +"numbering_paras.xhp\n" +"par_id3147116\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "I-click<emph> OK</emph> ." + +#. mwELY +#: numbering_paras.xhp +msgctxt "" +"numbering_paras.xhp\n" +"par_id6943571\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Setting_up_a_Style_for_Numbering_Lines_in_Code_Listings\">Wiki page about numbering paragraphs by styles</link>" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Setting_up_a_Style_for_Numbering_Lines_in_Code_Listings\">Wiki page tungkol sa pagnunumero ng mga talata ayon sa mga istilo</link>" + +#. BAGau +#: page_break.xhp +msgctxt "" +"page_break.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting and Deleting Page Breaks" +msgstr "Pagpasok at Pagtanggal ng mga Page Break" + +#. 2xdB8 +#: page_break.xhp +msgctxt "" +"page_break.xhp\n" +"bm_id3155183\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>inserting; page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>pages; inserting/deleting page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>manual page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>tables;deleting page breaks before</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>paglalagay; mga page break</bookmark_value> <bookmark_value>pagtanggal; mga page break</bookmark_value> <bookmark_value>mga pahina; pagpasok/pagtanggal ng mga page break</bookmark_value> <bookmark_value>mga manu-manong page break</bookmark_value> <bookmark_value>mga talahanayan;pagtanggal ng mga page break bago</bookmark_value>" + +#. qirtY +#: page_break.xhp +msgctxt "" +"page_break.xhp\n" +"hd_id3155183\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"page_break\"><link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\">Inserting and Deleting Page Breaks</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"page_break\"><link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\">Pagpasok at Pagtanggal ng mga Page Break</link></variable>" + +#. mhgSA +#: page_break.xhp +msgctxt "" +"page_break.xhp\n" +"hd_id3149833\n" +"help.text" +msgid "To Insert a Manual Page Break" +msgstr "Para Maglagay ng Manual na Page Break" + +#. 36Ds7 +#: page_break.xhp +msgctxt "" +"page_break.xhp\n" +"par_id3153402\n" +"help.text" +msgid "Click in your document where you want the new page to begin." +msgstr "Mag-click sa iyong dokumento kung saan mo gustong magsimula ang bagong pahina." + +#. 5DRBv +#: page_break.xhp +msgctxt "" +"page_break.xhp\n" +"par_id3153119\n" +"help.text" +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Enter</keycode>." +msgstr "Pindutin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +Pumasok</keycode> ." + +#. avK6Q +#: page_break.xhp +msgctxt "" +"page_break.xhp\n" +"hd_id3153135\n" +"help.text" +msgid "To Delete a Manual Page Break" +msgstr "Para Magtanggal ng Manual na Page Break" + +#. dm4Jg +#: page_break.xhp +msgctxt "" +"page_break.xhp\n" +"par_id3149641\n" +"help.text" +msgid "Click in front of the first character on the page that follows the manual page break." +msgstr "Mag-click sa harap ng unang character sa page na sumusunod sa manual page break." + +#. ckfu6 +#: page_break.xhp +msgctxt "" +"page_break.xhp\n" +"par_id3149608\n" +"help.text" +msgid "Press Backspace." +msgstr "Pindutin ang Backspace." + +#. tHrXi +#: page_break.xhp +msgctxt "" +"page_break.xhp\n" +"hd_id3149624\n" +"help.text" +msgid "To Delete a Manual Page Break That Occurs Before a Table" +msgstr "Para Magtanggal ng Manual na Page Break na Nangyayari Bago ang isang Table" + +#. cKVMH +#: page_break.xhp +msgctxt "" +"page_break.xhp\n" +"par_id3145111\n" +"help.text" +msgid "Right-click in the table, and choose <emph>Table</emph>." +msgstr "Mag-right-click sa talahanayan, at pumili<emph> mesa</emph> ." + +#. wWW9u +#: page_break.xhp +msgctxt "" +"page_break.xhp\n" +"par_id3156254\n" +"help.text" +msgid "Click the <link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\"><emph>Text Flow</emph></link> tab." +msgstr "I-click ang<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\"><emph> Daloy ng Teksto</emph></link> tab." + +#. nEFqF +#: page_break.xhp +msgctxt "" +"page_break.xhp\n" +"par_id3153380\n" +"help.text" +msgid "Clear the <emph>Break</emph> check box." +msgstr "I-clear ang<emph> Break</emph> check box." + +#. TS5bX +#: page_break.xhp +msgctxt "" +"page_break.xhp\n" +"hd_id151633462071702\n" +"help.text" +msgid "To Quickly Switch Between Portrait and Landscape Page Layout" +msgstr "Upang Mabilis na Lumipat sa Pagitan ng Portrait at Landscape na Layout ng Pahina" + +#. m8LTe +#: page_break.xhp +msgctxt "" +"page_break.xhp\n" +"par_id121633463140208\n" +"help.text" +msgid "Read the help page <link href=\"text/swriter/guide/pageorientation.xhp\">Changing Page Orientation</link> to learn more about advanced configurations that can be defined concerning page orientation." +msgstr "Basahin ang pahina ng tulong<link href=\"text/swriter/guide/pageorientation.xhp\"> Pagbabago ng Oryentasyon ng Pahina</link> upang matuto nang higit pa tungkol sa mga advanced na configuration na maaaring tukuyin tungkol sa oryentasyon ng page." + +#. 5GEmu +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Changing Page Backgrounds" +msgstr "Pagbabago ng Mga Background ng Pahina" + +#. ibYF8 +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"bm_id8431653\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>page styles;backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>backgrounds; different pages</bookmark_value> <bookmark_value>changing;page backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>pages;backgrounds</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga estilo ng pahina; mga background</bookmark_value> <bookmark_value>mga background; iba't ibang mga pahina</bookmark_value> <bookmark_value>pagbabago;mga background ng pahina</bookmark_value> <bookmark_value>mga pahina; mga background</bookmark_value>" + +#. rFDW7 +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN107F4\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pagebackground\"><link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp\">Changing Page Background</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"pagebackground\"><link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp\">Pagbabago ng Background ng Pahina</link></variable>" + +#. 9RyTG +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN10812\n" +"help.text" +msgid "$[officename] uses page styles to specify the background of the pages in a document. For example, to change the page background of one or more pages in a document to a watermark, you need to create a page style that uses the watermark background, and then apply the page style to the pages." +msgstr "Gumagamit ang $[officename] ng mga istilo ng pahina upang tukuyin ang background ng mga pahina sa isang dokumento. Halimbawa, upang baguhin ang background ng pahina ng isa o higit pang mga pahina sa isang dokumento sa isang watermark, kailangan mong lumikha ng istilo ng pahina na gumagamit ng background ng watermark, at pagkatapos ay ilapat ang istilo ng pahina sa mga pahina." + +#. 9wDyL +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN10820\n" +"help.text" +msgid "To Change the Page Background" +msgstr "Para Baguhin ang Background ng Pahina" + +#. gH7qW +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN10827\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Command+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline>." +msgstr "Pumili<menuitem> View - Mga Estilo</menuitem><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> (Command+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> (F11)</keycode></defaultinline></switchinline> ." + +#. ER3fT +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN1082F\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Page Styles</emph> icon." +msgstr "I-click ang<emph> Mga Estilo ng Pahina</emph> icon." + +#. Hao34 +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN10837\n" +"help.text" +msgid "In the list of page styles, right-click an item, and then choose <emph>New</emph>." +msgstr "Sa listahan ng mga istilo ng page, i-right click ang isang item, at pagkatapos ay pumili<emph> Bago</emph> ." + +#. Br6ak +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN1083F\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>General</emph> tab page, type a name for the page style in the <emph>Name</emph> box." +msgstr "sa<emph> Heneral</emph> tab na pahina, mag-type ng pangalan para sa estilo ng pahina sa<emph> Pangalan</emph> kahon." + +#. np5V4 +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN1084B\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Next Style</emph> box, select the page style that you want to apply to the next page." +msgstr "Sa<emph> Susunod na Estilo</emph> kahon, piliin ang istilo ng pahina na gusto mong ilapat sa susunod na pahina." + +#. NCzQ6 +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN10855\n" +"help.text" +msgid "To only apply the new page style to a single page, select \"Default\"." +msgstr "Upang ilapat lamang ang bagong istilo ng pahina sa isang pahina, piliin ang \"Default\"." + +#. zwESF +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN10859\n" +"help.text" +msgid "To apply the new page style to all subsequent pages, select the name of the new page style." +msgstr "Upang ilapat ang bagong istilo ng pahina sa lahat ng kasunod na pahina, piliin ang pangalan ng bagong istilo ng pahina." + +#. VwG2A +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN1085F\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Area</emph> tab." +msgstr "I-click ang<emph> Lugar</emph> tab." + +#. FivVF +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN10867\n" +"help.text" +msgid "Select whether you want a solid color or a graphic. Then select your options from the tab page." +msgstr "Piliin kung gusto mo ng solid na kulay o graphic. Pagkatapos ay piliin ang iyong mga opsyon mula sa pahina ng tab." + +#. Wx8wE +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN1086B\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "I-click<emph> OK</emph> ." + +#. AQcBx +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN1087A\n" +"help.text" +msgid "To Change the Page Background of All Pages in a Document" +msgstr "Upang Baguhin ang Background ng Pahina ng Lahat ng Pahina sa isang Dokumento" + +#. VagE6 +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN1087E\n" +"help.text" +msgid "Before you begin, ensure that you have created a page style that uses a page background. See <link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#define\">To Change the Page Background</link> for details." +msgstr "Bago ka magsimula, tiyaking nakagawa ka ng istilo ng pahina na gumagamit ng background ng pahina. Tingnan mo<link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#define\"> Para Baguhin ang Background ng Pahina</link> para sa mga detalye." + +#. M3FVe +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN10892\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Command+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline>." +msgstr "Pumili<menuitem> View - Mga Estilo</menuitem><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> (Command+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> (F11)</keycode></defaultinline></switchinline> ." + +#. Pr9iF +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN1089A\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Page Styles</emph> icon." +msgstr "I-click ang<emph> Mga Estilo ng Pahina</emph> icon." + +#. J79Cj +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN108A2\n" +"help.text" +msgid "Double-click the page style that uses the page background that you want to apply." +msgstr "I-double click ang istilo ng page na gumagamit ng background ng page na gusto mong ilapat." + +#. FU4Kj +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN108A5\n" +"help.text" +msgid "To Use Different Page Backgrounds in the Same Document" +msgstr "Upang Gumamit ng Iba't ibang Background ng Pahina sa Parehong Dokumento" + +#. 5HZ5j +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN108A9\n" +"help.text" +msgid "Before you begin, ensure that you have created a page style that uses a page background. See <link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#define\">To Change the Page Background</link> for details." +msgstr "Bago ka magsimula, tiyaking nakagawa ka ng istilo ng pahina na gumagamit ng background ng pahina. Tingnan mo<link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#define\"> Para Baguhin ang Background ng Pahina</link> para sa mga detalye." + +#. S6oDB +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN108BD\n" +"help.text" +msgid "Click in front of the first character of the paragraph where you want to change the page background." +msgstr "Mag-click sa harap ng unang character ng talata kung saan mo gustong baguhin ang background ng page." + +#. p4WdD +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN108C1\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Manual Break</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Insert - Manual Break</menuitem> ." + +#. GkxXk +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN108C9\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Page break</emph>." +msgstr "Pumili<emph> Page break</emph> ." + +#. hmeDm +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN108D1\n" +"help.text" +msgid "In the <menuitem>Style</menuitem> box, select a page style that uses the page background." +msgstr "Sa<menuitem> Estilo</menuitem> kahon, pumili ng istilo ng pahina na gumagamit ng background ng pahina." + +#. iRsej +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN108DB\n" +"help.text" +msgid "To change the background of the current page only, select a page style where the Next Style option is set to \"Default\"." +msgstr "Upang baguhin ang background ng kasalukuyang pahina lamang, pumili ng istilo ng pahina kung saan ang pagpipiliang Susunod na Estilo ay nakatakda sa \"Default\"." + +#. uFBJG +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN108DF\n" +"help.text" +msgid "To change the background of the current and subsequent pages, select a page style where the Next Style option is set to the name of the page style." +msgstr "Upang baguhin ang background ng kasalukuyan at kasunod na mga pahina, pumili ng istilo ng pahina kung saan ang pagpipiliang Susunod na Estilo ay nakatakda sa pangalan ng istilo ng pahina." + +#. xsUhz +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN108E2\n" +"help.text" +msgid "If you want to change the page background later on in the document, repeat steps 1 to 3." +msgstr "Kung gusto mong baguhin ang background ng pahina sa ibang pagkakataon sa dokumento, ulitin ang hakbang 1 hanggang 3." + +#. jEyWb +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN108E8\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "I-click<emph> OK</emph> ." + +#. bvz6S +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Numbers" +msgstr "Mga Numero ng Pahina" + +#. MpGB2 +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"bm_id5918759\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>page numbers;inserting/defining/formatting</bookmark_value> <bookmark_value>page styles;page numbering</bookmark_value> <bookmark_value>starting page numbers</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;page numbers</bookmark_value> <bookmark_value>defining;starting page numbers</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;page numbers</bookmark_value> <bookmark_value>styles;page numbers</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga numero ng pahina; pagpasok/pagtukoy/pag-format</bookmark_value> <bookmark_value>mga estilo ng pahina; pagnunumero ng pahina</bookmark_value> <bookmark_value>mga panimulang numero ng pahina</bookmark_value> <bookmark_value>pag-format; mga numero ng pahina</bookmark_value> <bookmark_value >pagtukoy;mga panimulang numero ng pahina</bookmark_value> <bookmark_value>paglalagay;mga numero ng pahina</bookmark_value> <bookmark_value>mga istilo;mga numero ng pahina</bookmark_value>" + +#. iEeGi +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"hd_id413830\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pagenumbers\"><link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\">Page Numbers</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"pagenumbers\"><link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\">Mga Numero ng Pahina</link></variable>" + +#. r7FMr +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id1617175\n" +"help.text" +msgid "In Writer, a page number is a field that you can insert into your text." +msgstr "Sa Manunulat, ang numero ng pahina ay isang patlang na maaari mong ipasok sa iyong teksto." + +#. JnSrd +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"hd_id831673188050537\n" +"help.text" +msgid "To Quickly Insert a Page Number in Header or Footer of Page Style" +msgstr "Upang Mabilis na Maglagay ng Numero ng Pahina sa Header o Footer ng Estilo ng Pahina" + +#. PMWAC +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id771673188070892\n" +"help.text" +msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/pagenumbering.xhp\"><menuitem>Insert - Page Numbers</menuitem></link> to open a dialog to guide you in inserting a page number in the current page style header or footer and setting the page number alignment." +msgstr "Pumili<link href=\"text/swriter/01/pagenumbering.xhp\"><menuitem> Ipasok - Mga Numero ng Pahina</menuitem></link> para magbukas ng dialog na gagabay sa iyo sa paglalagay ng page number sa kasalukuyang page style header o footer at pagtatakda ng page number alignment." + +#. FnxVE +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"hd_id6091494\n" +"help.text" +msgid "To Insert Page Numbers" +msgstr "Upang Maglagay ng Mga Numero ng Pahina" + +#. pBGwy +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id8611102\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - Page Number</menuitem> to insert a page number at the current cursor position." +msgstr "Pumili<menuitem> Ipasok - Field - Numero ng Pahina</menuitem> upang magpasok ng numero ng pahina sa kasalukuyang posisyon ng cursor." + +#. dU382 +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id6604510\n" +"help.text" +msgid "If you see the text \"Page number\" instead of the number, choose <menuitem>View - Field Names</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+F9</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+F9</keycode></defaultinline></switchinline>)." +msgstr "Kung makikita mo ang text na \"Numero ng pahina\" sa halip na numero, piliin<menuitem> View - Mga Pangalan ng Field</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Command+F9</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl+F9</keycode></defaultinline></switchinline> )." + +#. CurbT +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id2678914\n" +"help.text" +msgid "However, these fields will change position when you add or remove text. So it is best to insert the page number field into a header or footer that has the same position and that is repeated on every page." +msgstr "Gayunpaman, magbabago ang posisyon ng mga field na ito kapag nagdagdag o nag-alis ka ng text. Kaya pinakamainam na ipasok ang field ng numero ng pahina sa isang header o footer na may parehong posisyon at nauulit sa bawat pahina." + +#. 2Br4X +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id614642\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header and Footer - Header - (name of page style)</item> or <item type=\"menuitem\">Insert - Header and Footer - Footer - (name of page style)</item> to add a header or footer to all pages with the current page style." +msgstr "Pumili<item type=\"menuitem\"> Ipasok - Header at Footer - Header - (pangalan ng istilo ng pahina)</item> o<item type=\"menuitem\"> Ipasok - Header at Footer - Footer - (pangalan ng istilo ng pahina)</item> upang magdagdag ng header o footer sa lahat ng page na may kasalukuyang istilo ng page." + +#. 94JDh +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"hd_id2551652\n" +"help.text" +msgid "To Start With a Defined Page Number" +msgstr "Upang Magsimula Sa Isang Tinukoy na Numero ng Pahina" + +#. vDG6s +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id6111941\n" +"help.text" +msgid "Now you want some more control on page numbers. You are writing a text document that should start with page number 12." +msgstr "Ngayon gusto mo ng higit pang kontrol sa mga numero ng pahina. Nagsusulat ka ng isang tekstong dokumento na dapat magsimula sa numero ng pahina 12." + +#. AF8ZK +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id5757621\n" +"help.text" +msgid "Click into the first paragraph of your document." +msgstr "Mag-click sa unang talata ng iyong dokumento." + +#. eVyQd +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id2632831\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Paragraph - Text flow</menuitem> tab." +msgstr "Pumili<menuitem> Format - Talata - Daloy ng teksto</menuitem> tab." + +#. LLNW3 +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id4395275\n" +"help.text" +msgid "In the Breaks area, enable <emph>Insert</emph>. Enable <emph>With Page Style</emph> just to be able to set the new <emph>Page number</emph>. Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Sa lugar na Mga Break, paganahin<emph> Ipasok</emph> . Paganahin<emph> Gamit ang Estilo ng Pahina</emph> para lang makapag-set ng bago<emph> Numero ng pahina</emph> . I-click<emph> OK</emph> ." + +#. w5T9F +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id1654408\n" +"help.text" +msgid "The new page number is an attribute of the first paragraph of the page." +msgstr "Ang bagong numero ng pahina ay isang katangian ng unang talata ng pahina." + +#. ni2LL +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"hd_id7519150\n" +"help.text" +msgid "To Select the Page Number Format" +msgstr "Upang Piliin ang Format ng Numero ng Pahina" + +#. 7Dnq2 +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id9029206\n" +"help.text" +msgid "You want roman page numbers running i, ii, iii, iv, and so on." +msgstr "Gusto mo ng mga roman page number na tumatakbo sa i, ii, iii, iv, at iba pa." + +#. LPSDA +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id3032319\n" +"help.text" +msgid "Double-click directly before the page number field. You see the <emph>Edit Fields</emph> dialog." +msgstr "I-double click nang direkta bago ang field ng page number. Nakikita mo ang<emph> I-edit ang Mga Patlang</emph> diyalogo." + +#. ASxqo +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id9139378\n" +"help.text" +msgid "Select a number format and click <emph>OK</emph>." +msgstr "Pumili ng format ng numero at i-click<emph> OK</emph> ." + +#. M7DoR +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"hd_id5051728\n" +"help.text" +msgid "Using Different Page Number Formats in Headers and Footers" +msgstr "Paggamit ng Iba't ibang Format ng Numero ng Pahina sa Mga Header at Footer" + +#. vXUs5 +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id1558885\n" +"help.text" +msgid "You need some pages with the roman numbering format, followed by the remaining pages in another format." +msgstr "Kailangan mo ng ilang pahina na may format na roman numbering, na sinusundan ng natitirang mga pahina sa ibang format." + +#. YKhHd +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id1541184\n" +"help.text" +msgid "In Writer, you will need different page styles. The first page style has a footer with a page number field formatted for roman numbers. The following page style has a footer with a page number field formatted in another look." +msgstr "Sa Manunulat, kakailanganin mo ng iba't ibang estilo ng pahina. Ang istilo ng unang pahina ay may footer na may field ng numero ng pahina na naka-format para sa mga roman na numero. Ang sumusunod na istilo ng pahina ay may footer na may field ng numero ng pahina na naka-format sa ibang hitsura." + +#. 9gHwr +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id18616\n" +"help.text" +msgid "Both page styles must be separated by a page break. In Writer, you can have automatic page breaks and manually inserted page breaks." +msgstr "Ang parehong mga estilo ng pahina ay dapat na pinaghihiwalay ng isang page break. Sa Writer, maaari kang magkaroon ng mga awtomatikong page break at manu-manong ipasok ang mga page break." + +#. xu8p6 +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id6138492\n" +"help.text" +msgid "An <emph>automatic page break</emph> appears at the end of a page when the page style has a different \"next style\"." +msgstr "An<emph> awtomatikong page break</emph> lalabas sa dulo ng isang page kapag may ibang \"susunod na istilo\" ang istilo ng page." + +#. yvF6Z +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id4569231\n" +"help.text" +msgid "For example, the “First Page” page style has “Default Page Style” as the next style. To see this, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> to open the <menuitem>Styles</menuitem> window, click the <menuitem>Page Styles</menuitem> icon, right-click the \"First Page\" entry. Choose <menuitem>Edit Style</menuitem> from the context menu. On the <menuitem>General</menuitem> tab, you can see the “Next style”." +msgstr "Halimbawa, ang istilo ng page na “Unang Pahina” ay may “Default na Estilo ng Pahina” bilang susunod na istilo. Upang makita ito, pindutin ang<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> F11</keycode></defaultinline></switchinline> para buksan ang<menuitem> Mga istilo</menuitem> window, i-click ang<menuitem> Mga Estilo ng Pahina</menuitem> icon, i-right-click ang entry na \"Unang Pahina\". Pumili<menuitem> I-edit ang Estilo</menuitem> mula sa menu ng konteksto. sa<menuitem> Heneral</menuitem> tab, makikita mo ang \"Next style\"." + +#. yGPGH +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id291451\n" +"help.text" +msgid "A <emph>manually inserted page break</emph> can be applied without or with a change of page styles." +msgstr "A<emph> mano-manong inilagay ang page break</emph> maaaring ilapat nang wala o may pagbabago ng mga istilo ng pahina." + +#. Dmwkn +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id3341776\n" +"help.text" +msgid "If you just press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Enter</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+Enter</keycode></defaultinline></switchinline>, you apply a page break without a change of styles." +msgstr "Kung pinindot mo lang<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Command+Enter</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl+Enter</keycode></defaultinline></switchinline> , maglalapat ka ng page break nang walang pagbabago ng mga istilo." + +#. ByysM +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id5947141\n" +"help.text" +msgid "If you choose <menuitem>Insert - More Breaks - Manual Break</menuitem>, you can insert a page break without or with a change of style or with a change of page number." +msgstr "Kung pipiliin mo<menuitem> Ipasok - Higit pang mga Break - Manual Break</menuitem> , maaari kang magpasok ng page break nang wala o may pagbabago ng istilo o may pagbabago ng numero ng pahina." + +#. RBx4t +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id1911679\n" +"help.text" +msgid "It depends on your document what is best: to use a manually inserted page break between page styles, or to use an automatic change. If you just need one title page with a different style than the other pages, you can use the automatic method:" +msgstr "Depende sa iyong dokumento kung ano ang pinakamahusay: gumamit ng manu-manong inilagay na page break sa pagitan ng mga istilo ng page, o gumamit ng awtomatikong pagbabago. Kung kailangan mo lang ng isang pahina ng pamagat na may ibang istilo kaysa sa iba pang mga pahina, maaari mong gamitin ang awtomatikong paraan:" + +#. D4Dhk +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"hd_id9364909\n" +"help.text" +msgid "To Apply a Different Page Style to the First Page" +msgstr "Upang Maglapat ng Ibang Estilo ng Pahina sa Unang Pahina" + +#. EhFZ8 +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id4473403\n" +"help.text" +msgid "Click into the first page of your document." +msgstr "Mag-click sa unang pahina ng iyong dokumento." + +#. tGKjT +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id4313791\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>)." +msgstr "Pumili<menuitem> View - Mga Estilo</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> F11</keycode></defaultinline></switchinline> )." + +#. MX8dB +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id4331797\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Styles</emph> window, click the <emph>Page Styles</emph> icon." +msgstr "Sa<emph> Mga istilo</emph> window, i-click ang<emph> Mga Estilo ng Pahina</emph> icon." + +#. rEUfZ +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id4191717\n" +"help.text" +msgid "Double-click the \"First Page\" style." +msgstr "I-double click ang istilong \"Unang Pahina\"." + +#. FiTC3 +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id2318796\n" +"help.text" +msgid "Now your title page has the style \"First Page\", and the next pages automatically have the \"Default Page Style\"." +msgstr "Ngayon ang iyong pahina ng pamagat ay may istilong \"Unang Pahina\", at ang mga susunod na pahina ay awtomatikong may \"Default na Estilo ng Pahina\"." + +#. Uwbmh +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id399182\n" +"help.text" +msgid "You can now for example insert a footer for the \"Default Page Style\" only, or insert footers in both page styles, but with differently formatted page number fields." +msgstr "Halimbawa, maaari ka na ngayong magpasok ng footer para sa \"Default na Estilo ng Pahina\" lamang, o maglagay ng mga footer sa parehong mga estilo ng pahina, ngunit may iba't ibang format na mga field ng numero ng pahina." + +#. D7byy +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"hd_id5298318\n" +"help.text" +msgid "To Apply a Manually Inserted Page Style Change" +msgstr "Upang Maglapat ng Manu-manong Inilagay na Pagbabago sa Estilo ng Pahina" + +#. seAET +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id7588732\n" +"help.text" +msgid "Click at the start of the first paragraph on the page where a different page style will be applied." +msgstr "Mag-click sa simula ng unang talata sa pahina kung saan ilalapat ang ibang istilo ng pahina." + +#. eQuvN +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id95828\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - More Breaks - Manual Break</emph>. You see the <emph>Insert Break</emph> dialog." +msgstr "Pumili<emph> Ipasok - Higit pang mga Break - Manual Break</emph> . Nakikita mo ang<emph> Ipasok ang Break</emph> diyalogo." + +#. FR7CF +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id3496200\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> list box, select a page style. You may set a new page number, too. Click <item type=\"menuitem\">OK</item>." +msgstr "Sa<item type=\"menuitem\"> Estilo</item> list box, pumili ng istilo ng pahina. Maaari ka ring magtakda ng bagong numero ng pahina. I-click<item type=\"menuitem\"> OK</item> ." + +#. 5igFX +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id7599108\n" +"help.text" +msgid "The selected page style will be used from the current paragraph to the next page break with style. You may need to create the new page style first." +msgstr "Ang napiling istilo ng page ay gagamitin mula sa kasalukuyang talata hanggang sa susunod na page break na may istilo. Maaaring kailanganin mo munang lumikha ng bagong istilo ng pahina." + +#. E8Rcv +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Changing Page Orientation (Landscape or Portrait)" +msgstr "Pagbabago ng Oryentasyon ng Pahina (Landscape o Portrait)" + +#. uj4MU +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"bm_id9683828\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>page styles;orientation/scope</bookmark_value> <bookmark_value>page formats; changing individual pages</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; changing individual pages</bookmark_value> <bookmark_value>portrait and landscape</bookmark_value> <bookmark_value>landscape and portrait</bookmark_value> <bookmark_value>printing;portrait/landscape format</bookmark_value> <bookmark_value>orientation of pages</bookmark_value> <bookmark_value>paper orientation</bookmark_value> <bookmark_value>pages;orientation</bookmark_value> <bookmark_value>sideways orientation of pages</bookmark_value> <bookmark_value>scope of page styles</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga estilo ng pahina; oryentasyon/saklaw</bookmark_value> <bookmark_value>mga format ng pahina; pagbabago ng mga indibidwal na pahina</bookmark_value> <bookmark_value>pag-format; pagbabago ng mga indibidwal na pahina</bookmark_value> <bookmark_value>portrait at landscape</bookmark_value> <bookmark_value>landscape at portrait</bookmark_value> <bookmark_value>printing;portrait/landscape format</bookmark_value> <bookmark_value>orientation ng mga page</bookmark_value> <bookmark_value>paper orientation</bookmark_value> <bookmark_value>mga page;orientation</bookmark_value> <bookmark_value>patagilid na oryentasyon ng mga page</bookmark_value> <bookmark_value>saklaw ng mga istilo ng page</bookmark_value>" + +#. ETQJ7 +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_idN106FF\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pageorientation\"><link href=\"text/swriter/guide/pageorientation.xhp\">Changing Page Orientation</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"pageorientation\"><link href=\"text/swriter/guide/pageorientation.xhp\">Pagbabago ng Oryentasyon ng Pahina</link></variable>" + +#. DbrrZ +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id6418042\n" +"help.text" +msgid "All page properties for Writer text documents, like for example the page orientation, are defined by page styles. By default, a new text document uses the “Default” page style for all pages. If you open an existing text document, different page styles may have been applied to the different pages." +msgstr "Ang lahat ng pag-aari ng pahina para sa mga dokumento ng teksto ng Manunulat, tulad ng halimbawa ng oryentasyon ng pahina, ay tinutukoy ng mga istilo ng pahina. Bilang default, ginagamit ng bagong text na dokumento ang istilo ng page na “Default” para sa lahat ng page. Kung magbubukas ka ng isang umiiral na dokumento ng teksto, maaaring nailapat ang iba't ibang mga estilo ng pahina sa iba't ibang mga pahina." + +#. Q95Lf +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id8324533\n" +"help.text" +msgid "It is important to know that changes that you apply to a page property will only affect the pages that use the current page style. The current page style is listed in the Status Bar at the lower window border." +msgstr "Mahalagang malaman na ang mga pagbabagong inilalapat mo sa isang property ng page ay makakaapekto lamang sa mga page na gumagamit ng kasalukuyang istilo ng page. Ang kasalukuyang istilo ng pahina ay nakalista sa Status Bar sa ibabang hangganan ng window." + +#. dGCjD +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id7524033\n" +"help.text" +msgid "To Change the Page Orientation for All Pages" +msgstr "Upang Baguhin ang Oryentasyon ng Pahina para sa Lahat ng Pahina" + +#. zVsQ6 +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id6307260\n" +"help.text" +msgid "If your text document consists only of pages with the same page style, you can change the page properties directly:" +msgstr "Kung ang iyong tekstong dokumento ay binubuo lamang ng mga pahina na may parehong istilo ng pahina, maaari mong direktang baguhin ang mga katangian ng pahina:" + +#. GuYFH +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id5256508\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Page Style</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Format - Estilo ng Pahina</menuitem> ." + +#. vVVCj +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id9681997\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Page</emph> tab." +msgstr "I-click ang<emph> Pahina</emph> tab." + +#. CodFx +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id7994323\n" +"help.text" +msgid "Under <item type=\"menuitem\">Paper format</item>, select “Portrait” or “Landscape”." +msgstr "Sa ilalim<item type=\"menuitem\"> Format ng papel</item> , piliin ang “Portrait” o “Landscape”." + +#. AgMzB +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id7069002\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "I-click<emph> OK</emph> ." + +#. ZhCUf +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"hd_id4202398\n" +"help.text" +msgid "To Change the Page Orientation Only for Some Pages" +msgstr "Upang Baguhin ang Oryentasyon ng Pahina Para Lamang sa Ilang Mga Pahina" + +#. wMpMC +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_idN1071D\n" +"help.text" +msgid "$[officename] uses page styles to specify the orientation of the pages in a document. Page styles define more page properties, as for example header and footer or page margins. You can either change the “Default” page style for the current document, or you can define own page styles and apply those page styles to any parts of your text." +msgstr "Gumagamit ang $[officename] ng mga istilo ng pahina upang tukuyin ang oryentasyon ng mga pahina sa isang dokumento. Tinutukoy ng mga istilo ng page ang higit pang pag-aari ng page, gaya ng halimbawa ng header at footer o mga margin ng page. Maaari mong baguhin ang istilo ng page na \"Default\" para sa kasalukuyang dokumento, o maaari mong tukuyin ang sariling mga istilo ng page at ilapat ang mga istilo ng page na iyon sa anumang bahagi ng iyong teksto." + +#. KWnxa +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id1449324\n" +"help.text" +msgid "At the end of this help page, we'll discuss the scope of page styles in detail. If you are unsure about the page style concept, please read the section at the end of this page." +msgstr "Sa dulo ng page ng tulong na ito, tatalakayin natin nang detalyado ang saklaw ng mga istilo ng page. Kung hindi ka sigurado tungkol sa konsepto ng istilo ng pahina, mangyaring basahin ang seksyon sa dulo ng pahinang ito." + +#. n5JxW +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id1480758\n" +"help.text" +msgid "Unlike character styles or paragraph styles, the page styles don't know a hierarchy. You can create a new page style based on the properties of an existing page style, but when you later change the source style, the new page style does not automatically inherit the changes." +msgstr "Hindi tulad ng mga istilo ng character o mga istilo ng talata, ang mga istilo ng page ay walang alam na hierarchy. Maaari kang lumikha ng bagong istilo ng pahina batay sa mga katangian ng isang kasalukuyang istilo ng pahina, ngunit kapag binago mo sa ibang pagkakataon ang istilo ng pinagmulan, ang bagong istilo ng pahina ay hindi awtomatikong mamanahin ang mga pagbabago." + +#. nkesV +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id2962126\n" +"help.text" +msgid "To change the page orientation for all pages that share the same page style, you first need a page style, then apply that style:" +msgstr "Para baguhin ang oryentasyon ng page para sa lahat ng page na may parehong istilo ng page, kailangan mo muna ng page style, pagkatapos ay ilapat ang style na iyon:" + +#. 5EFcX +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_idN10727\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>." +msgstr "Pumili<emph> View - Mga Estilo</emph> ." + +#. eFUAG +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_idN10741\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Page Styles</emph> icon." +msgstr "I-click ang<emph> Mga Estilo ng Pahina</emph> icon." + +#. qpz3C +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_idN10749\n" +"help.text" +msgid "Right-click a page style and choose <emph>New</emph>. The new page style initially gets all properties of the selected page style." +msgstr "I-right-click ang isang istilo ng page at pumili<emph> Bago</emph> . Ang bagong istilo ng pahina sa simula ay nakakakuha ng lahat ng mga katangian ng napiling istilo ng pahina." + +#. vBBzF +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_idN10751\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>General</emph> tab page, type a name for the page style in the <emph>Name</emph> box, for example \"My Landscape\"." +msgstr "sa<emph> Heneral</emph> tab na pahina, mag-type ng pangalan para sa estilo ng pahina sa<emph> Pangalan</emph> kahon, halimbawa \"Aking Landscape\"." + +#. i7WYZ +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_idN1075D\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Next Style</emph> box, select the page style that you want to apply to the next page that follows a page with the new style. See the section about the scope of page styles at the end of this help page." +msgstr "Sa<emph> Susunod na Estilo</emph> box, piliin ang istilo ng page na gusto mong ilapat sa susunod na page na kasunod ng page na may bagong istilo. Tingnan ang seksyon tungkol sa saklaw ng mga istilo ng page sa dulo ng page ng tulong na ito." + +#. pivUF +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_idN10775\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Page</emph> tab." +msgstr "I-click ang<emph> Pahina</emph> tab." + +#. ZNfQD +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_idN1077D\n" +"help.text" +msgid "Under <item type=\"menuitem\">Paper format</item>, select “Portrait” or “Landscape”." +msgstr "Sa ilalim<item type=\"menuitem\"> Format ng papel</item> , piliin ang “Portrait” o “Landscape”." + +#. koYED +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_idN108AE\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "I-click<emph> OK</emph> ." + +#. mX3r6 +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id1658375\n" +"help.text" +msgid "Now you have defined a proper page style with the name \"My Landscape\". To apply the new style, double-click the \"My Landscape\" page style in the <emph>Styles</emph> window. All pages in the current scope of page styles will be changed. If you defined the \"next style\" to be a different style, only the first page of the current scope of page styles will be changed." +msgstr "Ngayon ay natukoy mo na ang tamang istilo ng page na may pangalang \"Aking Landscape\". Upang ilapat ang bagong istilo, i-double click ang istilo ng page na \"Aking Landscape\" sa<emph> Mga istilo</emph> bintana. Ang lahat ng mga pahina sa kasalukuyang saklaw ng mga estilo ng pahina ay mababago. Kung tinukoy mo ang \"susunod na istilo\" bilang ibang istilo, ang unang pahina lamang ng kasalukuyang saklaw ng mga istilo ng pahina ang babaguhin." + +#. bfdGy +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"hd_id151633462071702\n" +"help.text" +msgid "To Quickly Switch Between Portrait and Landscape Page Layout" +msgstr "Upang Mabilis na Lumipat sa Pagitan ng Portrait at Landscape na Layout ng Pahina" + +#. EEW2C +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id51633462108943\n" +"help.text" +msgid "The default template provided by %PRODUCTNAME Writer offers several page layout styles, among which the <emph>Default Page Style</emph> has Portrait orientation and the <emph>Landscape</emph> style has landscape orientation." +msgstr "Ang default na template na ibinigay ng %PRODUCTNAME Writer ay nag-aalok ng ilang mga estilo ng layout ng pahina, kung saan ang<emph> Default na Estilo ng Pahina</emph> ay may Portrait orientation at ang<emph> Landscape</emph> may landscape na oryentasyon ang istilo." + +#. aMkMn +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id321633462254730\n" +"help.text" +msgid "These styles can be used to quickly switch between portrait and landscape orientation by inserting manual breaks and choosing the appropriate page styles as described below:" +msgstr "Magagamit ang mga istilong ito upang mabilis na lumipat sa pagitan ng portrait at landscape na oryentasyon sa pamamagitan ng paglalagay ng mga manual break at pagpili ng naaangkop na mga istilo ng page gaya ng inilarawan sa ibaba:" + +#. dQpYD +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id21633462303911\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor where the page break is to be inserted." +msgstr "Ilagay ang cursor kung saan ilalagay ang page break." + +#. sTgyV +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id841633462305362\n" +"help.text" +msgid "Go to <menuitem>Insert - More Breaks - Manual Break</menuitem>. The <emph>Insert Break</emph> dialog will open." +msgstr "Pumunta sa<menuitem> Ipasok - Higit pang mga Break - Manual Break</menuitem> . Ang<emph> Ipasok ang Break</emph> magbubukas ang dialog." + +#. fpcnD +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id31633462305839\n" +"help.text" +msgid "Choose the option <emph>Page break</emph> and in the <emph>Page Style</emph> drop-down list choose the page style to be applied to the page after the break (Default Page Style, Landscape, etc)." +msgstr "Piliin ang opsyon<emph> Page break</emph> at sa<emph> Estilo ng Pahina</emph> drop-down list piliin ang istilo ng pahina na ilalapat sa pahina pagkatapos ng break (Default na Estilo ng Pahina, Landscape, atbp)." + +#. z3nCn +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id51633462306574\n" +"help.text" +msgid "If the applied has to be changed again at a certain point in the document (for instance, to switch back from landscape to portrait orientation), place the cursor at this point and repeat the steps previously described." +msgstr "Kung ang inilapat ay kailangang baguhin muli sa isang tiyak na punto sa dokumento (halimbawa, upang lumipat pabalik mula sa landscape patungo sa portrait na oryentasyon), ilagay ang cursor sa puntong ito at ulitin ang mga hakbang na inilarawan dati." + +#. JyqRA +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"hd_id6082949\n" +"help.text" +msgid "The Scope of Page Styles" +msgstr "Ang Saklaw ng Mga Estilo ng Pahina" + +#. UaXzS +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id2858668\n" +"help.text" +msgid "You should be aware of the scope of page styles in %PRODUCTNAME. Which pages of your text document get affected by editing a page style?" +msgstr "Dapat mong malaman ang saklaw ng mga istilo ng pahina sa %PRODUCTNAME. Aling mga pahina ng iyong tekstong dokumento ang maaapektuhan ng pag-edit ng istilo ng pahina?" + +#. ddM9g +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"hd_id3278603\n" +"help.text" +msgid "One Page Long Styles" +msgstr "Isang Pahina na Mahabang Estilo" + +#. EaG3Z +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id5169225\n" +"help.text" +msgid "A page style can be defined to span one page only. The “First Page” style is an example. You set this property by defining another page style to be the \"next style\", on the <menuitem>Format - Page Style - General</menuitem> tab page." +msgstr "Ang isang estilo ng pahina ay maaaring tukuyin upang sumasaklaw sa isang pahina lamang. Ang istilong \"Unang Pahina\" ay isang halimbawa. Itinakda mo ang property na ito sa pamamagitan ng pagtukoy ng isa pang istilo ng page upang maging \"susunod na istilo\", sa<menuitem> Format - Estilo ng Pahina - Pangkalahatan</menuitem> pahina ng tab." + +#. BorA4 +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id6670125\n" +"help.text" +msgid "A one page long style starts from the lower border of the current page style range up to the next page break. The next page break appears automatically when the text flows to the next page, which is sometimes called a \"soft page break\". Alternatively, you can insert a manual page break." +msgstr "Ang isang haba ng isang pahina na istilo ay nagsisimula mula sa ibabang hangganan ng kasalukuyang hanay ng istilo ng pahina hanggang sa susunod na page break. Awtomatikong lalabas ang susunod na page break kapag dumaloy ang text sa susunod na page, na kung minsan ay tinatawag na \"soft page break\". Bilang kahalili, maaari kang magpasok ng manu-manong page break." + +#. GTiGA +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id2118594\n" +"help.text" +msgid "To insert a manual page break at the cursor position, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Enter</keycode> or choose <menuitem>Insert - Manual Break</menuitem> and just click OK." +msgstr "Upang magpasok ng manual page break sa posisyon ng cursor, pindutin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +Pumasok</keycode> o pumili<menuitem> Insert - Manual Break</menuitem> at i-click lamang ang OK." + +#. pj4B8 +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"hd_id166020\n" +"help.text" +msgid "Manually Defined Range of a Page style" +msgstr "Manu-manong Tinukoy na Saklaw ng isang istilo ng Pahina" + +#. hXXYe +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id6386913\n" +"help.text" +msgid "The “Default” page style does not set a different \"next style\" on the <menuitem>Format - Page Style - General</menuitem> tab page. Instead, the \"next style\" is set also to be “Default”. All page styles that are followed by the same page style can span multiple pages. The lower and upper borders of the page style range are defined by \"page breaks with style\". All the pages between any two \"page breaks with style\" use the same page style." +msgstr "Ang istilo ng page na “Default” ay hindi nagtatakda ng ibang \"susunod na istilo\" sa<menuitem> Format - Estilo ng Pahina - Pangkalahatan</menuitem> pahina ng tab. Sa halip, ang \"susunod na istilo\" ay itinakda din na \"Default\". Ang lahat ng mga estilo ng pahina na sinusundan ng parehong estilo ng pahina ay maaaring sumasaklaw sa maramihang mga pahina. Ang ibaba at itaas na mga hangganan ng hanay ng istilo ng pahina ay tinutukoy ng \"mga page break na may istilo.\" Ang lahat ng mga pahina sa pagitan ng alinmang dalawang \"page break na may istilo\" ay gumagamit ng parehong istilo ng pahina." + +#. pyFgt +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id6062196\n" +"help.text" +msgid "You can insert a \"page break with style\" directly at the cursor position. Alternatively, you can apply the \"page break with style\" property to a paragraph or to a paragraph style." +msgstr "Maaari kang magpasok ng \"page break na may istilo\" nang direkta sa posisyon ng cursor. Bilang kahalili, maaari mong ilapat ang property na \"page break na may istilo\" sa isang talata o sa isang istilo ng talata." + +#. ejeRr +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id6054261\n" +"help.text" +msgid "Perform any one of the following commands:" +msgstr "Gawin ang alinman sa mga sumusunod na utos:" + +#. Ngvme +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id1811578\n" +"help.text" +msgid "To insert a \"page break with style\" at the cursor position, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Manual Break</item>, select a <emph>Style</emph> name from the listbox, and click OK." +msgstr "Para maglagay ng \"page break na may istilo\" sa posisyon ng cursor, piliin<item type=\"menuitem\"> Insert - Manual Break</item> , piliin ang a<emph> Estilo</emph> pangalan mula sa listbox, at i-click ang OK." + +#. xLXR7 +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id9935911\n" +"help.text" +msgid "To apply the “page break with style” property to the current paragraph, choose <menuitem>Format - Paragraph - Text Flow</menuitem>. In the Breaks area, activate <menuitem>Insert</menuitem> and <menuitem>With Page Style</menuitem>. Select a page style name from the listbox." +msgstr "Para ilapat ang property na “page break with style” sa kasalukuyang talata, piliin<menuitem> Format - Talata - Daloy ng Teksto</menuitem> . Sa lugar ng Breaks, i-activate<menuitem> Ipasok</menuitem> at<menuitem> Gamit ang Estilo ng Pahina</menuitem> . Pumili ng pangalan ng istilo ng pahina mula sa listbox." + +#. hf7GD +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id4753868\n" +"help.text" +msgid "To apply the “page break with style” property to the current paragraph style, right-click the current paragraph. Choose <menuitem>Edit Paragraph Style</menuitem> from the context menu. Click the <menuitem>Text Flow</menuitem> tab. In the Breaks area, activate <menuitem>Insert</menuitem> and <menuitem>With Page Style</menuitem>. Select a page style name from the listbox." +msgstr "Para ilapat ang property na “page break with style” sa kasalukuyang istilo ng talata, i-right-click ang kasalukuyang talata. Pumili<menuitem> I-edit ang Estilo ng Talata</menuitem> mula sa menu ng konteksto. I-click ang<menuitem> Daloy ng Teksto</menuitem> tab. Sa lugar ng Breaks, i-activate<menuitem> Ipasok</menuitem> at<menuitem> Gamit ang Estilo ng Pahina</menuitem> . Pumili ng pangalan ng istilo ng pahina mula sa listbox." + +#. fJKrJ +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id4744407\n" +"help.text" +msgid "To apply the “page break with style” property to an arbitrary paragraph style, choose <menuitem>View - Styles</menuitem>. Click the <menuitem>Paragraph Styles</menuitem> icon. Right-click the name of the paragraph style you want to modify and choose <menuitem>Edit Style</menuitem>. Click the <menuitem>Text Flow</menuitem> tab. In the Breaks area, activate <menuitem>Insert</menuitem> and <menuitem>With Page Style</menuitem>. Select a page style name from the listbox." +msgstr "Para ilapat ang property na “page break with style” sa isang arbitrary na istilo ng talata, pumili<menuitem> View - Mga Estilo</menuitem> . I-click ang<menuitem> Mga Estilo ng Talata</menuitem> icon. I-right-click ang pangalan ng istilo ng talata na gusto mong baguhin at piliin<menuitem> I-edit ang Estilo</menuitem> . I-click ang<menuitem> Daloy ng Teksto</menuitem> tab. Sa lugar ng Breaks, i-activate<menuitem> Ipasok</menuitem> at<menuitem> Gamit ang Estilo ng Pahina</menuitem> . Pumili ng pangalan ng istilo ng pahina mula sa listbox." + +#. xCQW9 +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating and Applying Page Styles" +msgstr "Paglikha at Paglalapat ng Mga Estilo ng Pahina" + +#. fPbBS +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"bm_id7071138\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>page styles;creating and applying</bookmark_value> <bookmark_value>defining;page styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles;for pages</bookmark_value> <bookmark_value>overriding next style;for pages</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga istilo ng pahina;paggawa at paglalapat</bookmark_value> <bookmark_value>pagtukoy sa mga estilo ng pahina</bookmark_value> <bookmark_value>mga istilo;para sa mga pahina</bookmark_value> <bookmark_value>nagpapawalang-bisa sa susunod na istilo;para sa mga pahina</bookmark_value>" + +#. 2bDHp +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"hd_id3155182\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\">Creating and Applying Page Styles</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\">Paglikha at Paglalapat ng Mga Estilo ng Pahina</link></variable>" + +#. 22EDd +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id3149846\n" +"help.text" +msgid "$[officename] uses page styles to specify the layout of a page, including the page orientation, background, margins, headers, footers, and text columns. To change the layout of an individual page in a document, you must create and apply a custom page style to the page." +msgstr "Gumagamit ang $[officename] ng mga istilo ng page upang tukuyin ang layout ng isang page, kabilang ang oryentasyon ng page, background, margin, header, footer, at text column. Upang baguhin ang layout ng isang indibidwal na pahina sa isang dokumento, dapat kang lumikha at maglapat ng isang pasadyang istilo ng pahina sa pahina." + +#. Q4hEK +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"hd_id3156109\n" +"help.text" +msgid "To Define a New Page Style" +msgstr "Upang Tukuyin ang Bagong Estilo ng Pahina" + +#. sYAZa +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id3153411\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> View - Mga Estilo</menuitem> ." + +#. dMpbc +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id3153133\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Page Styles</emph> icon." +msgstr "I-click ang<emph> Mga Estilo ng Pahina</emph> icon." + +#. 62zEB +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id3149641\n" +"help.text" +msgid "In the list of page styles, right-click an item, and then choose <emph>New</emph>." +msgstr "Sa listahan ng mga istilo ng page, i-right click ang isang item, at pagkatapos ay pumili<emph> Bago</emph> ." + +#. iFoeC +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id3149614\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>General</emph> tab, type a name in the <emph>Name</emph> box." +msgstr "sa<emph> Heneral</emph> tab, mag-type ng pangalan sa<emph> Pangalan</emph> kahon." + +#. r3NWH +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id3145110\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Gawin ang isa sa mga sumusunod:" + +#. uSYiK +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id3156252\n" +"help.text" +msgid "To apply the custom page style to a single page, select the default page style that is used in your document in the <emph>Next Style</emph> box." +msgstr "Upang ilapat ang custom na istilo ng page sa isang page, piliin ang default na istilo ng page na ginagamit sa iyong dokumento sa<emph> Susunod na Estilo</emph> kahon." + +#. hzTs7 +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id3153376\n" +"help.text" +msgid "To apply the custom page style to more than one page, select its name in the <emph>Next Style</emph> box. To stop using the style, insert a manual page break and assign it a different page style." +msgstr "Upang ilapat ang custom na istilo ng page sa higit sa isang page, piliin ang pangalan nito sa<emph> Susunod na Estilo</emph> kahon. Upang ihinto ang paggamit ng istilo, maglagay ng manu-manong page break at magtalaga dito ng ibang istilo ng page." + +#. uqEFP +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id3154252\n" +"help.text" +msgid "Use the tabs in the dialog to set the layout options for the page style, and then click <emph>OK</emph>." +msgstr "Gamitin ang mga tab sa dialog upang itakda ang mga pagpipilian sa layout para sa estilo ng pahina, at pagkatapos ay i-click<emph> OK</emph> ." + +#. 3gsE5 +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"hd_id3154851\n" +"help.text" +msgid "To Apply a Page Style" +msgstr "Upang Maglapat ng Estilo ng Pahina" + +#. JHnGZ +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id3154873\n" +"help.text" +msgid "Click in the page that you want to apply the page style to." +msgstr "Mag-click sa pahina kung saan mo gustong ilapat ang istilo ng pahina." + +#. vF8n9 +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id471615462517274\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Gawin ang isa sa mga sumusunod:" + +#. GC7eD +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id3155888\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem>, and then click the <menuitem>Page Style</menuitem> icon." +msgstr "Pumili<menuitem> View - Mga Estilo</menuitem> , at pagkatapos ay i-click ang<menuitem> Estilo ng Pahina</menuitem> icon." + +#. LbhQq +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id3148685\n" +"help.text" +msgid "Double-click a name in the list." +msgstr "I-double click ang isang pangalan sa listahan." + +#. ooLY3 +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id891615460923756\n" +"help.text" +msgid "Right-click the page style displayed in the <link href=\"text/shared/01/03060000\">Status Bar</link>. Select another page style." +msgstr "I-right-click ang istilo ng pahina na ipinapakita sa<link href=\"text/shared/01/03060000\"> Status Bar</link> . Pumili ng ibang istilo ng page." + +#. ombta +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"hd_id181615419889677\n" +"help.text" +msgid "To Manually Override the “Next style” of a Page Style" +msgstr "Upang Manu-manong I-override ang \"Next style\" ng isang Page Style" + +#. mX6AF +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id601615419994433\n" +"help.text" +msgid "Place cursor between the page with the page style and the page with the style specified in <emph>Next style</emph>." +msgstr "Ilagay ang cursor sa pagitan ng page na may istilo ng page at ng page na may istilong tinukoy sa<emph> Susunod na istilo</emph> ." + +#. V4dVd +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id301615420000676\n" +"help.text" +msgid "Right-click and choose <menuitem>Edit Page Break</menuitem>." +msgstr "Mag-right click at pumili<menuitem> I-edit ang Page Break</menuitem> ." + +#. rsZHm +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id271615420006519\n" +"help.text" +msgid "Select the <emph>With page style</emph> checkbox." +msgstr "Piliin ang<emph> Gamit ang istilo ng pahina</emph> checkbox." + +#. wdCZW +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id601615420013170\n" +"help.text" +msgid "Enter the page style to be applied." +msgstr "Ilagay ang istilo ng page na ilalapat." + +#. C3Fs2 +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id231615420303511\n" +"help.text" +msgid "See <link href=\"text/swriter/guide/pageorientation.xhp#scope\">Manually Defined Range of a Page style</link>." +msgstr "Tingnan mo<link href=\"text/swriter/guide/pageorientation.xhp#scope\"> Manu-manong Tinukoy na Saklaw ng isang istilo ng Pahina</link> ." + +#. 2BGUb +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id891615463137607\n" +"help.text" +msgid "A special situation arises when a <emph>Next style</emph> is different than the page style itself, and you want to apply that page style to two consecutive pages. For example, if you have applied <emph>First Page</emph> style to a page, and want to apply First Page style again to the immediately following page, then you must manually override First Page style, because it is configured to be followed by <emph>Default Page Style</emph>." +msgstr "Ang isang espesyal na sitwasyon ay lumitaw kapag a<emph> Susunod na istilo</emph> ay iba kaysa sa mismong istilo ng pahina, at gusto mong ilapat ang istilo ng pahinang iyon sa dalawang magkasunod na pahina. Halimbawa, kung nag-apply ka<emph> Unang Pahina</emph> estilo sa isang pahina, at gustong ilapat muli ang istilo ng Unang Pahina sa kasunod na pahina, pagkatapos ay dapat mong manu-manong i-override ang istilo ng Unang Pahina, dahil naka-configure ito na sundan ng<emph> Default na Estilo ng Pahina</emph> ." + +#. enqf2 +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"hd_id3148701\n" +"help.text" +msgid "To Apply a Page Style to a New Page" +msgstr "Upang Maglapat ng Estilo ng Pahina sa Bagong Pahina" + +#. BP7oC +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id3147122\n" +"help.text" +msgid "Click in the document where you want a new page to start." +msgstr "Mag-click sa dokumento kung saan mo gustong magsimula ng bagong page." + +#. VWRGE +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id3150210\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - More Breaks - Manual Break</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Ipasok - Higit pang mga Break - Manual Break</menuitem> ." + +#. zK2Gi +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id3150235\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Page break</emph>." +msgstr "Pumili<emph> Page break</emph> ." + +#. d7hrA +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id3150939\n" +"help.text" +msgid "In the <menuitem>Page Style</menuitem> box, select the page style that you want to apply to the page that follows the manual break." +msgstr "Sa<menuitem> Estilo ng Pahina</menuitem> box, piliin ang istilo ng page na gusto mong ilapat sa page na sumusunod sa manual break." + +#. x3Z8D +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id3150965\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "I-click<emph> OK</emph> ." + +#. hZJjZ +#: print_brochure.xhp +msgctxt "" +"print_brochure.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Printing a Brochure" +msgstr "Pag-print ng Brochure" + +#. vDstW +#: print_brochure.xhp +msgctxt "" +"print_brochure.xhp\n" +"bm_id6743064\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>printing; individual brochures</bookmark_value> <bookmark_value>booklet printing</bookmark_value> <bookmark_value>brochures; printing individual</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pag-print; indibidwal na mga polyeto</bookmark_value> <bookmark_value>pag-print ng booklet</bookmark_value> <bookmark_value>mga polyeto; pagpi-print ng indibidwal</bookmark_value>" + +#. 8tZGe +#: print_brochure.xhp +msgctxt "" +"print_brochure.xhp\n" +"par_idN105F6\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"print_brochure\"><link href=\"text/swriter/guide/print_brochure.xhp\">Printing a Brochure</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"print_brochure\"><link href=\"text/swriter/guide/print_brochure.xhp\">Pag-print ng Brochure</link></variable>" + +#. 6YHwc +#: print_brochure.xhp +msgctxt "" +"print_brochure.xhp\n" +"par_idN10614\n" +"help.text" +msgid "You can print a Writer document as a brochure or a booklet. That is, Writer prints two pages on each side of the paper, so that when you fold the paper, you can read the document as a book." +msgstr "Maaari kang mag-print ng isang dokumento ng Writer bilang isang brochure o isang booklet. Ibig sabihin, nagpi-print si Writer ng dalawang pahina sa bawat gilid ng papel, para kapag natiklop mo ang papel, mababasa mo ang dokumento bilang isang libro." + +#. VNDSC +#: print_brochure.xhp +msgctxt "" +"print_brochure.xhp\n" +"par_idN106DE\n" +"help.text" +msgid "When you create a document that you want to print as a brochure, use portrait orientation for the pages. Writer applies the brochure layout when you print the document." +msgstr "Kapag lumikha ka ng isang dokumento na gusto mong i-print bilang isang brochure, gumamit ng portrait na oryentasyon para sa mga pahina. Inilalapat ng manunulat ang layout ng brochure kapag nag-print ka ng dokumento." + +#. yGAXr +#: print_brochure.xhp +msgctxt "" +"print_brochure.xhp\n" +"par_id871605701051745\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME is not designed to handle brochure printing of documents that include landscape page orientations, but it is possible to print such documents." +msgstr "Ang %PRODUCTNAME ay hindi idinisenyo upang pangasiwaan ang pag-print ng brochure ng mga dokumento na may kasamang mga landscape na oryentasyon ng pahina, ngunit posibleng mag-print ng mga naturang dokumento." + +#. 5tGLL +#: print_brochure.xhp +msgctxt "" +"print_brochure.xhp\n" +"par_id191605701997366\n" +"help.text" +msgid "It is not possible to print a large image across two pages. Cut the image into two parts, and insert each part on different pages." +msgstr "Hindi posibleng mag-print ng malaking larawan sa dalawang pahina. Gupitin ang larawan sa dalawang bahagi, at ipasok ang bawat bahagi sa magkakaibang mga pahina." + +#. BGTYA +#: print_brochure.xhp +msgctxt "" +"print_brochure.xhp\n" +"par_idN1061A\n" +"help.text" +msgid "To Print a Brochure" +msgstr "Upang Mag-print ng Brochure" + +#. U2fyX +#: print_brochure.xhp +msgctxt "" +"print_brochure.xhp\n" +"par_idN10621\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Print</emph>." +msgstr "Pumili<emph> File - I-print</emph> ." + +#. k8fbd +#: print_brochure.xhp +msgctxt "" +"print_brochure.xhp\n" +"par_idN106B6\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Print</emph> dialog, click <emph>Properties</emph>." +msgstr "Sa<emph> Print</emph> dialog, i-click<emph> Mga Katangian</emph> ." + +#. HnA4D +#: print_brochure.xhp +msgctxt "" +"print_brochure.xhp\n" +"par_idN1070E\n" +"help.text" +msgid "In the properties dialog for your printer, set the paper orientation to landscape." +msgstr "Sa dialog ng mga katangian para sa iyong printer, itakda ang oryentasyong papel sa landscape." + +#. 6eFBN +#: print_brochure.xhp +msgctxt "" +"print_brochure.xhp\n" +"par_id8947416\n" +"help.text" +msgid "If your printer prints duplex, and because brochures always print in landscape mode, you should use the \"duplex - short edge\" setting in your printer setup dialog." +msgstr "Kung ang iyong printer ay nagpi-print ng duplex, at dahil ang mga brochure ay laging naka-print sa landscape mode, dapat mong gamitin ang \"duplex - short edge\" na setting sa iyong dialog ng pag-setup ng printer." + +#. ruTQn +#: print_brochure.xhp +msgctxt "" +"print_brochure.xhp\n" +"par_idN10628\n" +"help.text" +msgid "Return to <emph>Print</emph> dialog." +msgstr "Bumalik sa<emph> Print</emph> diyalogo." + +#. fkF4i +#: print_brochure.xhp +msgctxt "" +"print_brochure.xhp\n" +"par_idN1062C\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Page Layout</emph> section, select <emph>Brochure</emph>." +msgstr "Sa<emph> Layout ng Pahina</emph> seksyon, piliin<emph> Brochure</emph> ." + +#. vB8vh +#: print_brochure.xhp +msgctxt "" +"print_brochure.xhp\n" +"par_idN10740\n" +"help.text" +msgid "For a printer that automatically prints on both sides of a page, specify in the <emph>Range and Copies</emph> section to include <emph>Odd and Even Pages</emph>." +msgstr "Para sa isang printer na awtomatikong nagpi-print sa magkabilang panig ng isang pahina, tukuyin sa<emph> Saklaw at Mga Kopya</emph> seksyon na isasama<emph> Odd at Even Pages</emph> ." + +#. DwUEJ +#: print_brochure.xhp +msgctxt "" +"print_brochure.xhp\n" +"par_idN10630\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Print</emph>." +msgstr "I-click<emph> Print</emph> ." + +#. 3HQ8i +#: print_brochure.xhp +msgctxt "" +"print_brochure.xhp\n" +"par_idN106EA\n" +"help.text" +msgid "If %PRODUCTNAME prints the pages in the wrong order, select <emph>Print in reverse order</emph> in the <emph>Range and Copies</emph> section, and then print the document again." +msgstr "Kung nai-print ng %PRODUCTNAME ang mga pahina sa maling pagkakasunud-sunod, piliin<emph> I-print sa reverse order</emph> sa<emph> Saklaw at Mga Kopya</emph> seksyon, at pagkatapos ay i-print muli ang dokumento." + +#. FgeK4 +#: print_preview.xhp +msgctxt "" +"print_preview.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Previewing a Page Before Printing" +msgstr "Pag-preview ng Pahina Bago Mag-print" + +#. wg3Mh +#: print_preview.xhp +msgctxt "" +"print_preview.xhp\n" +"bm_id3155179\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>printing; previews</bookmark_value> <bookmark_value>previews; print layouts</bookmark_value> <bookmark_value>print layout checks</bookmark_value> <bookmark_value>book view</bookmark_value> <bookmark_value>pages;previews</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pag-print; mga preview</bookmark_value> <bookmark_value>mga preview; mga layout ng pag-print</bookmark_value> <bookmark_value>mga pagsusuri sa layout ng pag-print</bookmark_value> <bookmark_value>view ng aklat</bookmark_value> <bookmark_value>mga pahina; mga preview</bookmark_value>" + +#. 4JHNj +#: print_preview.xhp +msgctxt "" +"print_preview.xhp\n" +"hd_id3155179\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"print_preview\"><link href=\"text/swriter/guide/print_preview.xhp\">Previewing a Page Before Printing</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"print_preview\"><link href=\"text/swriter/guide/print_preview.xhp\">Pag-preview ng Pahina Bago Mag-print</link></variable>" + +#. fDHbw +#: print_preview.xhp +msgctxt "" +"print_preview.xhp\n" +"par_id3149847\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Print Preview</emph>." +msgstr "Pumili<emph> File - Print Preview</emph> ." + +#. ih9jF +#: print_preview.xhp +msgctxt "" +"print_preview.xhp\n" +"par_id3155055\n" +"help.text" +msgid "Use the zoom icons on the <emph>Print Preview</emph> bar to reduce or enlarge the view of the page." +msgstr "Gamitin ang mga icon ng zoom sa<emph> Print Preview</emph> bar para bawasan o palakihin ang view ng page." + +#. xq69U +#: print_preview.xhp +msgctxt "" +"print_preview.xhp\n" +"par_idN1067F\n" +"help.text" +msgid "To print your document scaled down, set the print options on the <emph>Page Layout</emph> tab page of the <item type=\"menuitem\">File - Print</item> dialog." +msgstr "Upang i-print ang iyong dokumento na pinaliit, itakda ang mga opsyon sa pag-print sa<emph> Layout ng Pahina</emph> pahina ng tab ng<item type=\"menuitem\"> File - I-print</item> diyalogo." + +#. decbo +#: print_preview.xhp +msgctxt "" +"print_preview.xhp\n" +"par_id3145093\n" +"help.text" +msgid "Use the arrow keys or the arrow icons on the <emph>Print Preview</emph> bar to scroll through the document." +msgstr "Gamitin ang mga arrow key o ang mga arrow icon sa<emph> Print Preview</emph> bar upang mag-scroll sa dokumento." + +#. v9BaU +#: print_preview.xhp +msgctxt "" +"print_preview.xhp\n" +"par_id3154265\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\">File - Print Preview</link>." +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\">File - Print Preview</link> ." + +#. wXuFr +#: print_selection.xhp +msgctxt "" +"print_selection.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Selecting What to Print" +msgstr "Pagpili ng Ano ang Ipi-print" + +#. AiDCa +#: print_selection.xhp +msgctxt "" +"print_selection.xhp\n" +"bm_id541605272263762\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>selecting; pages to print</bookmark_value><bookmark_value>printing;page range</bookmark_value><bookmark_value>printing;selection</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pagpili; mga pahinang ipi-print</bookmark_value><bookmark_value>pagpi-print; hanay ng pahina</bookmark_value><bookmark_value>pagpi-print; pagpili</bookmark_value>" + +#. EyvqJ +#: print_selection.xhp +msgctxt "" +"print_selection.xhp\n" +"hd_id721605269733190\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"printselection\"><link href=\"text/swriter/guide/print_selection.xhp\">Selecting What to Print</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"printselection\"><link href=\"text/swriter/guide/print_selection.xhp\">Pagpili ng Ano ang Ipi-print</link></variable>" + +#. FzVEC +#: print_selection.xhp +msgctxt "" +"print_selection.xhp\n" +"par_id501605271321756\n" +"help.text" +msgid "You can choose to print individual pages, a range of pages, or a selection from a document." +msgstr "Maaari mong piliing mag-print ng mga indibidwal na pahina, isang hanay ng mga pahina, o isang seleksyon mula sa isang dokumento." + +#. 4KAbF +#: print_selection.xhp +msgctxt "" +"print_selection.xhp\n" +"hd_id601605269573468\n" +"help.text" +msgid "Printing a single page" +msgstr "Pagpi-print ng isang pahina" + +#. nFVLk +#: print_selection.xhp +msgctxt "" +"print_selection.xhp\n" +"par_id571605684186001\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>File - Print</menuitem> to open the <emph>Print</emph> dialog." +msgstr "Pumili<menuitem> File - I-print</menuitem> para buksan ang<emph> Print</emph> diyalogo." + +#. 2GBM8 +#: print_selection.xhp +msgctxt "" +"print_selection.xhp\n" +"par_id31605269603220\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Range and Copies</emph> section, select the <emph>Pages</emph> option. The text box will show the current page number." +msgstr "Sa<emph> Saklaw at Mga Kopya</emph> seksyon, piliin ang<emph> Mga pahina</emph> opsyon. Ipapakita ng text box ang kasalukuyang numero ng pahina." + +#. QtixM +#: print_selection.xhp +msgctxt "" +"print_selection.xhp\n" +"par_id251605269806172\n" +"help.text" +msgid "Enter the page number you want to print." +msgstr "Ilagay ang page number na gusto mong i-print." + +#. 3oqEG +#: print_selection.xhp +msgctxt "" +"print_selection.xhp\n" +"par_id641605269861744\n" +"help.text" +msgid "The preview box on the left shows the selected page." +msgstr "Ipinapakita ng preview box sa kaliwa ang napiling page." + +#. KkcGy +#: print_selection.xhp +msgctxt "" +"print_selection.xhp\n" +"hd_id171605269647972\n" +"help.text" +msgid "Printing a range of pages" +msgstr "Pag-print ng hanay ng mga pahina" + +#. xdCdZ +#: print_selection.xhp +msgctxt "" +"print_selection.xhp\n" +"par_id731605685039891\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>File - Print</menuitem> to open the <emph>Print</emph> dialog." +msgstr "Pumili<menuitem> File - I-print</menuitem> para buksan ang<emph> Print</emph> diyalogo." + +#. hWBFk +#: print_selection.xhp +msgctxt "" +"print_selection.xhp\n" +"par_id261605269669284\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Range and Copies</emph> section, select the <emph>Pages</emph> option. The text box will show the current page number." +msgstr "Sa<emph> Saklaw at Mga Kopya</emph> seksyon, piliin ang<emph> Mga pahina</emph> opsyon. Ipapakita ng text box ang kasalukuyang numero ng pahina." + +#. 9F38F +#: print_selection.xhp +msgctxt "" +"print_selection.xhp\n" +"par_id331605269672260\n" +"help.text" +msgid "Enter the page numbers to print." +msgstr "Ipasok ang mga numero ng pahina upang i-print." + +#. 5D8g2 +#: print_selection.xhp +msgctxt "" +"print_selection.xhp\n" +"par_id481605270284520\n" +"help.text" +msgid "Use <literal>-</literal> for a range of pages. For example, <input>1-4</input> prints all pages from 1 to 4." +msgstr "Gamitin<literal> -</literal> para sa isang hanay ng mga pahina. Halimbawa,<input> 1-4</input> nagpi-print ng lahat ng pahina mula 1 hanggang 4." + +#. AShg2 +#: print_selection.xhp +msgctxt "" +"print_selection.xhp\n" +"par_id651605685305228\n" +"help.text" +msgid "Partial ranges are also allowed: <input>-5</input> prints all pages up to page 5; <input>10-</input> prints from page 10 to end of document." +msgstr "Pinapayagan din ang mga bahagyang saklaw:<input> -5</input> nagpi-print ng lahat ng pahina hanggang sa pahina 5;<input> 10-</input> mga print mula sa pahina 10 hanggang sa dulo ng dokumento." + +#. WBqMB +#: print_selection.xhp +msgctxt "" +"print_selection.xhp\n" +"par_id951605270474391\n" +"help.text" +msgid "Use <literal>,</literal> or <literal>;</literal> for a list of pages. For example, <input>1,3;7</input> prints pages 1, 3 and 7. Spaces are optional: <input>1, 3, 7</input> also works." +msgstr "Gamitin<literal> ,</literal> o<literal> ;</literal> para sa isang listahan ng mga pahina. Halimbawa,<input> 1,3;7</input> nagpi-print ng mga pahina 1, 3 at 7. Opsyonal ang mga espasyo:<input> 1, 3, 7</input> gumagana din." + +#. EAR8E +#: print_selection.xhp +msgctxt "" +"print_selection.xhp\n" +"par_id611605270697509\n" +"help.text" +msgid "Combinations are also possible. For example, <input>1, 3, 5-10, 15-</input> prints pages 1,3, 5 to 10, and 15 to end of document." +msgstr "Posible rin ang mga kumbinasyon. Halimbawa,<input> 1, 3, 5-10, 15-</input> nagpi-print ng mga pahina 1,3, 5 hanggang 10, at 15 hanggang dulo ng dokumento." + +#. FRjsx +#: print_selection.xhp +msgctxt "" +"print_selection.xhp\n" +"par_id581605269685019\n" +"help.text" +msgid "The preview box on the left shows the selected pages." +msgstr "Ipinapakita ng preview box sa kaliwa ang mga napiling page." + +#. PZtKv +#: print_selection.xhp +msgctxt "" +"print_selection.xhp\n" +"hd_id571605269596899\n" +"help.text" +msgid "Printing a selection of text or graphics" +msgstr "Pagpi-print ng seleksyon ng text o graphics" + +#. 5KxGz +#: print_selection.xhp +msgctxt "" +"print_selection.xhp\n" +"par_id261605270158305\n" +"help.text" +msgid "Select the content to print." +msgstr "Piliin ang nilalamang ipi-print." + +#. Q82VP +#: print_selection.xhp +msgctxt "" +"print_selection.xhp\n" +"par_id481605687683495\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>File - Print</menuitem> to open the <emph>Print</emph> dialog." +msgstr "Pumili<menuitem> File - I-print</menuitem> para buksan ang<emph> Print</emph> diyalogo." + +#. iaYKz +#: print_selection.xhp +msgctxt "" +"print_selection.xhp\n" +"par_id911605270164153\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Range and Copies</emph> section, choose the <emph>Selection</emph> option." +msgstr "Sa<emph> Saklaw at Mga Kopya</emph> seksyon, piliin ang<emph> Pagpili</emph> opsyon." + +#. aFMaJ +#: print_selection.xhp +msgctxt "" +"print_selection.xhp\n" +"par_id871605270949919\n" +"help.text" +msgid "The preview box shows the selected material." +msgstr "Ipinapakita ng preview box ang napiling materyal." + +#. bJ768 +#: print_small.xhp +msgctxt "" +"print_small.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Printing Multiple Pages on One Sheet" +msgstr "Pag-print ng Maramihang Pahina sa Isang Sheet" + +#. qKF9L +#: print_small.xhp +msgctxt "" +"print_small.xhp\n" +"bm_id3149694\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>multi-page view of documents</bookmark_value> <bookmark_value>pages;printing multiple on one sheet</bookmark_value> <bookmark_value>overviews;printing multi-page view</bookmark_value> <bookmark_value>printing;multiple pages per sheet</bookmark_value> <bookmark_value>reduced printing of multiple pages</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>multi-page view ng mga dokumento</bookmark_value> <bookmark_value>mga page;pag-print ng marami sa isang sheet</bookmark_value> <bookmark_value>pangkalahatang-ideya;pag-print ng multi-page view</bookmark_value> <bookmark_value>pag-print;maraming pahina sa bawat sheet </bookmark_value> <bookmark_value>binawasan ang pag-print ng maraming pahina</bookmark_value>" + +#. GjSJx +#: print_small.xhp +msgctxt "" +"print_small.xhp\n" +"hd_id3149694\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"print_small\"><link href=\"text/swriter/guide/print_small.xhp\">Printing Multiple Pages on One Sheet</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"print_small\"><link href=\"text/swriter/guide/print_small.xhp\">Pag-print ng Maramihang Pahina sa Isang Sheet</link></variable>" + +#. Q9FyG +#: print_small.xhp +msgctxt "" +"print_small.xhp\n" +"par_id3149829\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Page Layout</emph> section of the <menuitem>File - Print</menuitem> dialog, you have the option to print multiple pages on one sheet." +msgstr "Sa<emph> Layout ng Pahina</emph> seksyon ng<menuitem> File - I-print</menuitem> dialog, mayroon kang opsyon na mag-print ng maramihang mga pahina sa isang sheet." + +#. 7nqCv +#: print_small.xhp +msgctxt "" +"print_small.xhp\n" +"par_id3156098\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>File - Print</menuitem>" +msgstr "Pumili<menuitem> File - I-print</menuitem>" + +#. 5EBvC +#: print_small.xhp +msgctxt "" +"print_small.xhp\n" +"par_id3155055\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Page Layout</emph> section, do one of the following:" +msgstr "Sa<emph> Layout ng Pahina</emph> seksyon, gawin ang isa sa mga sumusunod:" + +#. G8yiU +#: print_small.xhp +msgctxt "" +"print_small.xhp\n" +"par_id3149603\n" +"help.text" +msgid "To print two pages side by side on the same sheet, select \"2\" in the <emph>Pages per sheet</emph> box." +msgstr "Upang mag-print ng dalawang pahina nang magkatabi sa parehong sheet, piliin ang \"2\" sa<emph> Mga pahina bawat sheet</emph> kahon." + +#. jppF9 +#: print_small.xhp +msgctxt "" +"print_small.xhp\n" +"par_id3153388\n" +"help.text" +msgid "To print multiple pages on the same sheet, select the number of pages per sheet and optionally set the order of pages. The small preview shows the arrangement of pages." +msgstr "Upang mag-print ng maraming pahina sa parehong sheet, piliin ang bilang ng mga pahina sa bawat sheet at opsyonal na itakda ang pagkakasunud-sunod ng mga pahina. Ang maliit na preview ay nagpapakita ng pag-aayos ng mga pahina." + +#. EEorj +#: print_small.xhp +msgctxt "" +"print_small.xhp\n" +"par_id3154841\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Print</emph>." +msgstr "I-click<emph> Print</emph> ." + +#. bmJWQ +#: print_small.xhp +msgctxt "" +"print_small.xhp\n" +"par_id3150004\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\">File - Print Preview</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\">File - Print Preview</link>" + +#. Fo7VD +#: printer_tray.xhp +msgctxt "" +"printer_tray.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Selecting printer paper trays" +msgstr "Pagpili ng mga tray ng papel ng printer" + +#. NCucp +#: printer_tray.xhp +msgctxt "" +"printer_tray.xhp\n" +"bm_id6609088\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>selecting;paper trays</bookmark_value> <bookmark_value>paper tray selection</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pagpili;mga tray ng papel</bookmark_value> <bookmark_value>pagpili ng tray ng papel</bookmark_value>" + +#. 6BazD +#: printer_tray.xhp +msgctxt "" +"printer_tray.xhp\n" +"hd_id3155909\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"printer_tray\"><link href=\"text/swriter/guide/printer_tray.xhp\">Selecting Printer Paper Trays</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"printer_tray\"><link href=\"text/swriter/guide/printer_tray.xhp\">Pagpili ng Printer Paper Trays</link></variable>" + +#. 99qCg +#: printer_tray.xhp +msgctxt "" +"printer_tray.xhp\n" +"par_id3155858\n" +"help.text" +msgid "Use page styles to specify different paper sources for different pages in your document." +msgstr "Gumamit ng mga estilo ng pahina upang tukuyin ang iba't ibang mga mapagkukunan ng papel para sa iba't ibang mga pahina sa iyong dokumento." + +#. hyfD6 +#: printer_tray.xhp +msgctxt "" +"printer_tray.xhp\n" +"par_id3149841\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>." +msgstr "Pumili<emph> View - Mga Estilo</emph> ." + +#. 62pGH +#: printer_tray.xhp +msgctxt "" +"printer_tray.xhp\n" +"par_id3156108\n" +"help.text" +msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> icon." +msgstr "I-click ang<item type=\"menuitem\"> Mga Estilo ng Pahina</item> icon." + +#. HKkzj +#: printer_tray.xhp +msgctxt "" +"printer_tray.xhp\n" +"par_id3155066\n" +"help.text" +msgid "Right-click the page style in the list that you want to specify the paper source for, and then choose <emph>Modify</emph>." +msgstr "I-right-click ang istilo ng page sa listahan kung saan mo gustong tukuyin ang pinagmulan ng papel, at pagkatapos ay piliin<emph> Baguhin</emph> ." + +#. odBGb +#: printer_tray.xhp +msgctxt "" +"printer_tray.xhp\n" +"par_id3153416\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Paper tray</item> box, select the paper tray that you want to use." +msgstr "Sa<item type=\"menuitem\"> Papel na tray</item> kahon, piliin ang tray ng papel na gusto mong gamitin." + +#. UXiT4 +#: printer_tray.xhp +msgctxt "" +"printer_tray.xhp\n" +"par_id3153140\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "I-click<emph> OK</emph> ." + +#. QGv3X +#: printer_tray.xhp +msgctxt "" +"printer_tray.xhp\n" +"par_id3149649\n" +"help.text" +msgid "Repeat steps 1-5 for each page style that you want to specify the paper for." +msgstr "Ulitin ang mga hakbang 1-5 para sa bawat istilo ng pahina kung saan mo gustong tukuyin ang papel." + +#. 64G8f +#: printer_tray.xhp +msgctxt "" +"printer_tray.xhp\n" +"par_id3149616\n" +"help.text" +msgid "Apply the page style to the pages that you want." +msgstr "Ilapat ang istilo ng page sa mga page na gusto mo." + +#. oF4QD +#: printer_tray.xhp +msgctxt "" +"printer_tray.xhp\n" +"par_id3154260\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\">Creating and applying page styles</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\">Paglikha at paglalapat ng mga istilo ng pahina</link>" + +#. HCoFY +#: printing_order.xhp +msgctxt "" +"printing_order.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Printing in Reverse Order" +msgstr "Pagpi-print sa Reverse Order" + +#. F6jHC +#: printing_order.xhp +msgctxt "" +"printing_order.xhp\n" +"bm_id3149688\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>ordering;printing in reverse order</bookmark_value> <bookmark_value>printing; reverse order</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pag-order;pag-print sa reverse order</bookmark_value> <bookmark_value>pag-print; baligtarin ang pagkakasunod-sunod</bookmark_value>" + +#. vFg85 +#: printing_order.xhp +msgctxt "" +"printing_order.xhp\n" +"hd_id3149688\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"printing_order\"><link href=\"text/swriter/guide/printing_order.xhp\">Printing in Reverse Order</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"printing_order\"><link href=\"text/swriter/guide/printing_order.xhp\">Pagpi-print sa Reverse Order</link></variable>" + +#. JaLwi +#: printing_order.xhp +msgctxt "" +"printing_order.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Print</emph>." +msgstr "Pumili<emph> File - I-print</emph> ." + +#. Cbq6i +#: printing_order.xhp +msgctxt "" +"printing_order.xhp\n" +"par_id3149836\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>General</emph> tab." +msgstr "I-click ang<emph> Heneral</emph> tab." + +#. Swa6B +#: printing_order.xhp +msgctxt "" +"printing_order.xhp\n" +"par_id3156106\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Print in reverse page order</emph>." +msgstr "Pumili<emph> I-print sa reverse page order</emph> ." + +#. PavbB +#: printing_order.xhp +msgctxt "" +"printing_order.xhp\n" +"par_id3153418\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Print</emph>." +msgstr "I-click<emph> Print</emph> ." + +#. iGXVy +#: printing_order.xhp +msgctxt "" +"printing_order.xhp\n" +"par_id3149616\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\">Printing</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\">Pagpi-print</link>" + +#. FN9E6 +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer" +msgstr "Pagprotekta sa Nilalaman sa %PRODUCTNAME Writer" + +#. NsUDc +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"bm_id3150620\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>indexes;unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents;unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>tables;protecting/unprotecting cells</bookmark_value> <bookmark_value>sections;protecting/unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>unprotecting tables of contents and indexes</bookmark_value> <bookmark_value>protecting;tables and sections</bookmark_value> <bookmark_value>cells;protecting/unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>document;protection from changes</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga index;unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>mga talaan ng nilalaman;unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>tables;protecting/unprotecting cells</bookmark_value> <bookmark_value>section;protecting/unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value> hindi pinoprotektahan ang mga talaan ng nilalaman at mga index</bookmark_value> <bookmark_value>pagprotekta;mga talahanayan at seksyon</bookmark_value> <bookmark_value>mga cell;pagprotekta/hindi pagprotekta</bookmark_value> <bookmark_value>dokumento;proteksyon mula sa mga pagbabago</bookmark_value>" + +#. EHsWE +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"hd_id6007263\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\">Protecting Contents in %PRODUCTNAME Writer</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\">Pagprotekta sa Mga Nilalaman sa %PRODUCTNAME Writer</link></variable>" + +#. PooUV +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id1924802\n" +"help.text" +msgid "The following is an overview of the different ways of protecting contents in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer from being modified or deleted." +msgstr "Ang sumusunod ay isang pangkalahatang-ideya ng iba't ibang paraan ng pagprotekta sa mga nilalaman sa<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> Manunulat mula sa pagbabago o pagtanggal." + +#. nxqQZ +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"hd_id3150114\n" +"help.text" +msgid "Protecting Sections in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer" +msgstr "Pagprotekta sa mga Seksyon sa<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> Manunulat" + +#. GAGCN +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3150592\n" +"help.text" +msgid "Any section of a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer text document can be protected against changes, and with an optional password." +msgstr "Anumang seksyon ng a<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> Maaaring protektahan ang dokumento ng teksto ng manunulat laban sa mga pagbabago, at gamit ang isang opsyonal na password." + +#. 5DmDW +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id4545426\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"protwarn\">Protection is not intended to be an information security protection, it is a switch to prevent accidental changes.</variable>" +msgstr "<variable id=\"protwarn\">Ang proteksyon ay hindi inilaan upang maging isang proteksyon sa seguridad ng impormasyon, ito ay isang switch upang maiwasan ang mga hindi sinasadyang pagbabago.</variable>" + +#. KZpgR +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"hd_id1811201610293\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"turnon\">Turning on protection</variable>" +msgstr "<variable id=\"turnon\">Pag-on ng proteksyon</variable>" + +#. DFXKv +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id1811201645676\n" +"help.text" +msgid "Information to protect must be in a section. To create or select a section:" +msgstr "Ang impormasyong protektahan ay dapat nasa isang seksyon. Para gumawa o pumili ng seksyon:" + +#. tCYUa +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id181120161920589\n" +"help.text" +msgid "If the section does not exist: Select the text, then choose menu <item type=\"menuitem\">Insert - Section...</item> ." +msgstr "Kung wala ang seksyon: Piliin ang text, pagkatapos ay piliin ang menu<item type=\"menuitem\"> Ipasok - Seksyon...</item> ." + +#. RMhnJ +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id181120164739204\n" +"help.text" +msgid "If the section already exists: <variable id=\"gotosection\">Choose menu <item type=\"menuitem\">Format - Sections...</item> and select the section in the list <emph>Section</emph>, or right-click on the section in the Navigator and choose <item type=\"menuitem\">Edit...</item>.</variable>" +msgstr "Kung mayroon nang seksyon:<variable id=\"gotosection\"> Pumili ng menu<item type=\"menuitem\"> Format - Mga Seksyon...</item> at piliin ang seksyon sa listahan<emph> Seksyon</emph> , o i-right click sa seksyon sa Navigator at piliin<item type=\"menuitem\"> I-edit...</item> .</variable>" + +#. 9FD6t +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id1811201645678\n" +"help.text" +msgid "To enable protection" +msgstr "Upang paganahin ang proteksyon" + +#. q8Rdo +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id181120164720479\n" +"help.text" +msgid "If you want to protect the contents without a password, choose the <emph>Protect</emph> check box under the <emph>Write protection</emph>." +msgstr "Kung gusto mong protektahan ang mga nilalaman nang walang password, piliin ang<emph> Protektahan</emph> check box sa ilalim ng<emph> Isulat ang proteksyon</emph> ." + +#. LyHpf +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id181120164720412\n" +"help.text" +msgid "If you want the protection with a password, choose <emph>Protect</emph> and <emph>With password</emph> check boxes and click on the <emph>Password…</emph> button. Enter and confirm a password of at least five characters." +msgstr "Kung gusto mo ng proteksyon gamit ang isang password, pumili<emph> Protektahan</emph> at<emph> Gamit ang password</emph> check box at mag-click sa<emph> Password…</emph> pindutan. Ipasok at kumpirmahin ang isang password na hindi bababa sa limang character." + +#. Gbkeq +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"hd_id1811201610294\n" +"help.text" +msgid "Modification of protection" +msgstr "Pagbabago ng proteksyon" + +#. DMsXm +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id18112016456780\n" +"help.text" +msgid "If the protection does not have a password and you would like to use one, choose the <emph>With password</emph> checkbox, click the <emph>Password</emph> button, and enter and confirm a password of at least five characters." +msgstr "Kung ang proteksyon ay walang password at gusto mong gumamit ng isa, piliin ang<emph> Gamit ang password</emph> checkbox, i-click ang<emph> Password</emph> button, at ipasok at kumpirmahin ang isang password na hindi bababa sa limang character." + +#. GWvYE +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id18112016234567\n" +"help.text" +msgid "If the protection has a password and you want to clear it, uncheck the <emph>With password</emph> box under <emph>Write protection</emph> and enter the correct password." +msgstr "Kung may password ang proteksyon at gusto mong i-clear ito, alisan ng check ang<emph> Gamit ang password</emph> kahon sa ilalim<emph> Isulat ang proteksyon</emph> at ilagay ang tamang password." + +#. tghUR +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id18112016234566\n" +"help.text" +msgid "If the section is protected with a password and you want to change it, click on the <emph>Password</emph> button in the <emph>Edit Sections</emph> window and enter the correct password twice." +msgstr "Kung ang seksyon ay protektado ng isang password at gusto mong baguhin ito, mag-click sa<emph> Password</emph> pindutan sa<emph> I-edit ang mga Seksyon</emph> window at ipasok ang tamang password nang dalawang beses." + +#. BUnXE +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"hd_id1811201610295\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"turnoff\">Turning off protection</variable>" +msgstr "<variable id=\"turnoff\">Pag-off ng proteksyon</variable>" + +#. MefHF +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id18112016345678\n" +"help.text" +msgid "If the protection does not have a password, uncheck the <emph>Protect</emph> box under <emph>Write protection</emph>." +msgstr "Kung walang password ang proteksyon, alisan ng tsek ang<emph> Protektahan</emph> kahon sa ilalim<emph> Isulat ang proteksyon</emph> ." + +#. FBux5 +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id19112016123456\n" +"help.text" +msgid "If the protection has a password, uncheck the <emph>Protect</emph> box under <emph>Write protection</emph> and enter the correct password." +msgstr "Kung may password ang proteksyon, alisan ng tsek ang<emph> Protektahan</emph> kahon sa ilalim<emph> Isulat ang proteksyon</emph> at ilagay ang tamang password." + +#. dDGh7 +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"hd_id3146081\n" +"help.text" +msgid "Protecting Cells in a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer Table" +msgstr "Pagprotekta sa mga Cell sa a<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> Talahanayan ng Manunulat" + +#. PzG9L +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3154480\n" +"help.text" +msgid "You can protect the contents of individual cells of tables or whole table in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer from changes." +msgstr "Maaari mong protektahan ang mga nilalaman ng indibidwal na mga cell ng mga talahanayan o buong talahanayan sa<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> Manunulat mula sa mga pagbabago." + +#. NpUAB +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3145643\n" +"help.text" +msgid "For one or several cells, place the cursor in a cell or select needed several cells. Choose the <item type=\"menuitem\">Table - Protect Cells</item> in menu bar." +msgstr "Para sa isa o ilang mga cell, ilagay ang cursor sa isang cell o pumili ng kinakailangang ilang mga cell. Piliin ang<item type=\"menuitem\"> Talahanayan - Protektahan ang mga Cell</item> sa menu bar." + +#. NeaDG +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id1911201610283\n" +"help.text" +msgid "For whole table, select the table, and choose the <item type=\"menuitem\">Table - Protect Cells</item> in menu bar." +msgstr "Para sa buong talahanayan, piliin ang talahanayan, at piliin ang<item type=\"menuitem\"> Talahanayan - Protektahan ang mga Cell</item> sa menu bar." + +#. umEmt +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3155178\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"firstof\">If necessary, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</item> and select <emph>Enable cursor</emph> under the <emph>Protected Areas</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"firstof\">Kung kinakailangan, pumili<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\"> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\"> Mga Tool - Mga Opsyon</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Manunulat ng %PRODUCTNAME - Mga Tulong sa Pag-format</item> at piliin<emph> Paganahin ang cursor</emph> sa ilalim ng<emph> Mga Protektadong Lugar</emph> .</variable>" + +#. bYNoc +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id1711201619364829\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in the cell or in the selected cells and choose the <item type=\"menuitem\">Table - Unprotect Cells</item> in menu bar." +msgstr "Ilagay ang cursor sa cell o sa mga napiling cell at piliin ang<item type=\"menuitem\"> Talahanayan - Unprotect Cells</item> sa menu bar." + +#. k9LXQ +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3151189\n" +"help.text" +msgid "For whole table, right-click on the table in the Navigator, and choose <emph>Table - Unprotect</emph> in the context menu or select the whole table and choose <item type=\"menuitem\">Table - Unprotect Cells</item> in menu bar." +msgstr "Para sa buong talahanayan, mag-right-click sa talahanayan sa Navigator, at pumili<emph> Talahanayan - Alisan ng proteksyon</emph> sa menu ng konteksto o piliin ang buong talahanayan at piliin<item type=\"menuitem\"> Talahanayan - Unprotect Cells</item> sa menu bar." + +#. 6Yha4 +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"hd_id3149259\n" +"help.text" +msgid "Contents Protection in Tables of Contents and Indexes" +msgstr "Proteksyon sa Mga Nilalaman sa Mga Talaan ng Nilalaman at Mga Index" + +#. KLS2h +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3153966\n" +"help.text" +msgid "Tables of contents and indexes created in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, are automatically protected against accidental changes." +msgstr "Mga talaan ng nilalaman at index na ginawa sa<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> Manunulat, ay awtomatikong protektado laban sa mga hindi sinasadyang pagbabago." + +#. mDVwB +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3159088\n" +"help.text" +msgid "Right-click in the index or table of contents. Choose <item type=\"menuitem\">Edit Index...</item> in the context menu. Choose <emph>Protected against manual changes</emph> on the <emph>Type</emph> tab." +msgstr "Mag-right-click sa index o talaan ng mga nilalaman. Pumili<item type=\"menuitem\"> I-edit ang Index...</item> sa menu ng konteksto. Pumili<emph> Pinoprotektahan laban sa mga manu-manong pagbabago</emph> sa<emph> Uri</emph> tab." + +#. Aeu6q +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id181120162840123\n" +"help.text" +msgid "Right-click on the index or table of contents in the Navigator and choose <emph>Index - Read-only</emph> item." +msgstr "Mag-right-click sa index o talaan ng mga nilalaman sa Navigator at pumili<emph> Index - Read-only</emph> aytem." + +#. 4DxoB +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3152968\n" +"help.text" +msgid "Right-click in the index or table of contents. Choose <item type=\"menuitem\">Edit Index...</item> in the context menu. Uncheck <emph>Protected against manual changes</emph> on the <emph>Type</emph> tab." +msgstr "Mag-right-click sa index o talaan ng mga nilalaman. Pumili<item type=\"menuitem\"> I-edit ang Index...</item> sa menu ng konteksto. Alisin ang check<emph> Pinoprotektahan laban sa mga manu-manong pagbabago</emph> sa<emph> Uri</emph> tab." + +#. TTNDA +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3152774\n" +"help.text" +msgid "Right-click in the index or table of contents in the Navigator and uncheck <emph>Index - Read-only</emph>." +msgstr "Mag-right-click sa index o talaan ng mga nilalaman sa Navigator at alisin ang tsek<emph> Index - Read-only</emph> ." + +#. BatoS +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"hd_id641630957309611\n" +"help.text" +msgid "Protecting fields and bookmarks from changes" +msgstr "Pinoprotektahan ang mga field at bookmark mula sa mga pagbabago" + +#. KGn3f +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id621630957319188\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Tools - Protect Document - Protect Fields</menuitem> to protect all fields against changes. Use this protection to prevent accidental changes in fields." +msgstr "Pumili<menuitem> Mga Tool - Protektahan ang Dokumento - Protektahan ang Mga Patlang</menuitem> upang protektahan ang lahat ng larangan laban sa mga pagbabago. Gamitin ang proteksyong ito upang maiwasan ang mga hindi sinasadyang pagbabago sa mga field." + +#. DDDVG +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id111630957324575\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Tools - Protect Document - Protect Bookmarks</menuitem> to protect all bookmarks against changes. Use this protection to prevent accidental bookmark changes." +msgstr "Pumili<menuitem> Mga Tool - Protektahan ang Dokumento - Protektahan ang Mga Bookmark</menuitem> upang protektahan ang lahat ng mga bookmark laban sa mga pagbabago. Gamitin ang proteksyong ito upang maiwasan ang mga hindi sinasadyang pagbabago sa bookmark." + +#. 8pBwt +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"hd_id1811201623985\n" +"help.text" +msgid "Protection of the whole <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer document from changes." +msgstr "Proteksyon ng kabuuan<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> Dokumento ng manunulat mula sa mga pagbabago." + +#. 2XiuK +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id31544811\n" +"help.text" +msgid "You can protect the contents of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer document from changes, with one of the following file formats: .doc, .docx, .odt, .ott." +msgstr "Maaari mong protektahan ang mga nilalaman ng<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> Dokumento ng manunulat mula sa mga pagbabago, na may isa sa mga sumusunod na format ng file: .doc, .docx, .odt, .ott." + +#. 9WWnQ +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id18112016812973\n" +"help.text" +msgid "To enable the protection of the whole document, go to <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Compatibility</emph> and choose <emph>Protect form</emph>. To disable protection, uncheck it." +msgstr "Upang paganahin ang proteksyon ng buong dokumento, pumunta sa<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</emph></caseinline><defaultinline><emph> Mga Tool - Mga Opsyon</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Manunulat ng %PRODUCTNAME - Pagkakatugma</emph> at pumili<emph> Protektahan ang anyo</emph> . Upang huwag paganahin ang proteksyon, alisan ng check ito." + +#. dKVCx +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id7858516\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/protection.xhp\">Protecting Other Contents</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/protection.xhp\">Pagprotekta sa Iba Pang Nilalaman</link>" + +#. X3m4U +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Cross-References" +msgstr "Paglalagay ng mga Cross-Reference" + +#. WEj5W +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"bm_id3145087\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>references; inserting cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>cross-references; inserting and updating</bookmark_value> <bookmark_value>tables; cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>objects; cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objects;cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects;cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>updating;cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;cross-references</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga sanggunian; paglalagay ng mga cross-reference</bookmark_value> <bookmark_value>cross-reference; pagpasok at pag-update ng</bookmark_value> <bookmark_value>mga talahanayan; cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>mga larawan; cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>mga bagay; cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>OLE object;cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects;cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>pag-update;cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>paglalagay; mga cross-reference</bookmark_value>" + +#. WmZ8h +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"hd_id3145087\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"references\"><link href=\"text/swriter/guide/references.xhp\">Inserting Cross-References</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"references\"><link href=\"text/swriter/guide/references.xhp\">Paglalagay ng mga Cross-Reference</link></variable>" + +#. XnANP +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3159263\n" +"help.text" +msgid "Cross-references allow you to jump to specific text passages and objects in a single document. A cross-reference consists of a target and a reference that are inserted as <link href=\"text/swriter/guide/fields.xhp\">fields</link> in the document." +msgstr "Binibigyang-daan ka ng mga cross-reference na tumalon sa mga partikular na text passage at mga bagay sa isang dokumento. Ang isang cross-reference ay binubuo ng isang target at isang reference na ipinasok bilang<link href=\"text/swriter/guide/fields.xhp\"> mga patlang</link> sa dokumento." + +#. DpBAB +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3155860\n" +"help.text" +msgid "Objects with captions and bookmarks can be used as targets." +msgstr "Ang mga bagay na may mga caption at bookmark ay maaaring gamitin bilang mga target." + +#. or3Ri +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"hd_id3149833\n" +"help.text" +msgid "Cross-Referencing Text" +msgstr "Tekstong Cross-Referencing" + +#. CDDCr +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3149846\n" +"help.text" +msgid "Before you can insert a cross-reference, you must first specify the targets in your text." +msgstr "Bago ka makapagpasok ng cross-reference, kailangan mo munang tukuyin ang mga target sa iyong teksto." + +#. Rmupo +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"hd_id3156105\n" +"help.text" +msgid "To Insert a Target" +msgstr "Upang Maglagay ng Target" + +#. TTx5A +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3153408\n" +"help.text" +msgid "Select the text that you want to use as a target for the cross-reference." +msgstr "Piliin ang text na gusto mong gamitin bilang target para sa cross-reference." + +#. P2GeA +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3153125\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph>." +msgstr "Pumili<emph> Ipasok - Cross-reference</emph> ." + +#. XBceU +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3149634\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> list, select “Set Reference”." +msgstr "Sa<item type=\"menuitem\"> Uri</item> listahan, piliin ang \"Itakda ang Sanggunian\"." + +#. n7d2W +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3149614\n" +"help.text" +msgid "Type a name for the target in the <emph>Name</emph> box. The selected text is displayed in the <emph>Value</emph> box." +msgstr "Mag-type ng pangalan para sa target sa<emph> Pangalan</emph> kahon. Ang napiling teksto ay ipinapakita sa<emph> Halaga</emph> kahon." + +#. tEfRW +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3145110\n" +"help.text" +msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item>. The name of the target is added to the <item type=\"menuitem\">Selection</item> list." +msgstr "I-click<item type=\"menuitem\"> Ipasok</item> . Ang pangalan ng target ay idinagdag sa<item type=\"menuitem\"> Pagpili</item> listahan." + +#. ebCyE +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3156257\n" +"help.text" +msgid "Leave the dialog open and proceed to the next section." +msgstr "Iwanang bukas ang dialog at magpatuloy sa susunod na seksyon." + +#. XXwQm +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"hd_id3153370\n" +"help.text" +msgid "To Create a Cross-Reference to a Target" +msgstr "Upang Gumawa ng Cross-Reference sa isang Target" + +#. ewfeG +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id7032074\n" +"help.text" +msgid "Position the cursor in the text where you want to insert a cross-reference." +msgstr "Iposisyon ang cursor sa text kung saan mo gustong maglagay ng cross-reference." + +#. kKihW +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id7796868\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph> to open the dialog, if it is not open already." +msgstr "Pumili<emph> Ipasok - Cross-reference</emph> upang buksan ang dialog, kung hindi pa ito bukas." + +#. kzcRj +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3153392\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Type</emph> list, select \"Insert Reference\"." +msgstr "Sa<emph> Uri</emph> list, piliin ang \"Insert Reference\"." + +#. BMUWA +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3154256\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Selection</emph> list, select the target that you want to cross-reference." +msgstr "Sa<emph> Pagpili</emph> list, piliin ang target na gusto mong i-cross-reference." + +#. SPqsd +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3154856\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Refer using</emph> list, select the format for the cross-reference. The <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\">format</link> specifies the type of information that is displayed as the cross-reference. For example, \"Reference\" inserts the target text, and \"Page\" inserts the page number where the target is located. For footnotes the footnote number is inserted." +msgstr "Sa<emph> Sumangguni gamit</emph> list, piliin ang format para sa cross-reference. Ang<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\"> pormat</link> tumutukoy sa uri ng impormasyon na ipinapakita bilang cross-reference. Halimbawa, ipinapasok ng \"Reference\" ang target na text, at ang \"Page\" ay naglalagay ng page number kung saan matatagpuan ang target. Para sa mga footnote ang numero ng footnote ay ipinapasok." + +#. kcmB3 +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3155895\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Insert</emph>." +msgstr "I-click<emph> Ipasok</emph> ." + +#. xWEDf +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3148685\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Close</emph> when finished." +msgstr "I-click<emph> Isara</emph> kapag natapos na." + +#. KdDu8 +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"hd_id3149980\n" +"help.text" +msgid "Cross-Referencing an Object" +msgstr "Cross-Referencing sa isang Bagay" + +#. 4Arcc +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3149992\n" +"help.text" +msgid "You can cross-reference most objects in your document, such as graphics, drawing objects, OLE objects, and tables, so long as they have a caption. To add a caption to an object, select the object, and then choose <link href=\"text/swriter/guide/captions.xhp\"><emph>Insert - Caption</emph></link>." +msgstr "Maaari mong i-cross-reference ang karamihan sa mga bagay sa iyong dokumento, tulad ng mga graphics, drawing object, OLE object, at mga talahanayan, hangga't mayroon silang caption. Upang magdagdag ng caption sa isang bagay, piliin ang bagay, at pagkatapos ay piliin<link href=\"text/swriter/guide/captions.xhp\"><emph> Ipasok - Caption</emph></link> ." + +#. NvMBD +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3147123\n" +"help.text" +msgid "Click in the document where you want to insert the cross-reference." +msgstr "Mag-click sa dokumento kung saan mo gustong ipasok ang cross-reference." + +#. 9vFCY +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3150212\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph>." +msgstr "Pumili<emph> Ipasok - Cross-reference</emph> ." + +#. 6PpEz +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3150236\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Type</emph> list, select the caption category of the object." +msgstr "Sa<emph> Uri</emph> listahan, piliin ang kategorya ng caption ng bagay." + +#. 6Quo7 +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3150942\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Selection</emph> list, select the caption number of the object that you want to cross-reference." +msgstr "Sa<emph> Pagpili</emph> list, piliin ang caption number ng object na gusto mong i-cross-reference." + +#. JmLTF +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3150968\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Refer using</emph> list, select the format of the cross-reference. The <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\">format</link> specifies the type of information that is displayed as the cross-reference. For example, \"Reference\" inserts the caption category and caption text of the object." +msgstr "Sa<emph> Sumangguni gamit</emph> list, piliin ang format ng cross-reference. Ang<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\"> pormat</link> tumutukoy sa uri ng impormasyon na ipinapakita bilang cross-reference. Halimbawa, ipinapasok ng \"Reference\" ang kategorya ng caption at text ng caption ng bagay." + +#. umWdg +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3150535\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Insert</emph>." +msgstr "I-click<emph> Ipasok</emph> ." + +#. 5wCpc +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3151092\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Close</emph> when finished." +msgstr "I-click<emph> Isara</emph> kapag natapos na." + +#. gxUVo +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"hd_id3151115\n" +"help.text" +msgid "Updating Cross-References" +msgstr "Pag-update ng mga Cross-Reference" + +#. TjQFq +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3153594\n" +"help.text" +msgid "To manually update the cross-references in a document, choose <emph>Tools - Update - Fields</emph> from the menu or press F9." +msgstr "Upang manu-manong i-update ang mga cross-reference sa isang dokumento, piliin<emph> Mga Tool - Update - Mga Field</emph> mula sa menu o pindutin ang F9." + +#. FV3HG +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id7321390\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Field Names</emph> to switch between viewing the reference names and the reference contents." +msgstr "Pumili<emph> View - Mga Pangalan ng Field</emph> upang lumipat sa pagitan ng pagtingin sa mga pangalan ng sanggunian at sa mga nilalaman ng sanggunian." + +#. A6VTh +#: references_modify.xhp +msgctxt "" +"references_modify.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Modifying Cross-References" +msgstr "Pagbabago ng mga Cross-Reference" + +#. DY9ZL +#: references_modify.xhp +msgctxt "" +"references_modify.xhp\n" +"bm_id3149291\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>references; modifying cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>cross-references; modifying</bookmark_value> <bookmark_value>editing;cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>searching;cross-references</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga sanggunian; pagbabago ng mga cross-reference</bookmark_value> <bookmark_value>cross-reference; binabago</bookmark_value> <bookmark_value>pag-edit;cross-reference</bookmark_value> <bookmark_value>paghahanap;cross-reference</bookmark_value>" + +#. 6PWM6 +#: references_modify.xhp +msgctxt "" +"references_modify.xhp\n" +"hd_id3149291\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"references_modify\"><link href=\"text/swriter/guide/references_modify.xhp\">Modifying Cross-References</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"references_modify\"><link href=\"text/swriter/guide/references_modify.xhp\">Pagbabago ng mga Cross-Reference</link></variable>" + +#. 898kc +#: references_modify.xhp +msgctxt "" +"references_modify.xhp\n" +"par_id3153132\n" +"help.text" +msgid "Click in front of the cross-reference that you want to modify." +msgstr "Mag-click sa harap ng cross-reference na gusto mong baguhin." + +#. U6vVB +#: references_modify.xhp +msgctxt "" +"references_modify.xhp\n" +"par_id3149632\n" +"help.text" +msgid "If you cannot see the field shading of the cross-reference, choose <menuitem>View - Field Shadings</menuitem> or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F8</keycode>." +msgstr "Kung hindi mo makita ang field shading ng cross-reference, piliin<menuitem> View - Field Shadings</menuitem> o pindutin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +F8</keycode> ." + +#. TCBGW +#: references_modify.xhp +msgctxt "" +"references_modify.xhp\n" +"par_id3149611\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - Fields</emph>." +msgstr "Pumili<emph> I-edit - Mga patlang</emph> ." + +#. eEAgE +#: references_modify.xhp +msgctxt "" +"references_modify.xhp\n" +"par_id3145101\n" +"help.text" +msgid "Set the options that you want, and then click <emph>OK</emph>." +msgstr "Itakda ang mga opsyon na gusto mo, at pagkatapos ay i-click<emph> OK</emph> ." + +#. kXCBo +#: references_modify.xhp +msgctxt "" +"references_modify.xhp\n" +"par_id3154255\n" +"help.text" +msgid "Use the arrow buttons in the <item type=\"menuitem\">Edit Fields</item> dialog to browse through the cross-references in the current document." +msgstr "Gamitin ang mga arrow button sa<item type=\"menuitem\"> I-edit ang Mga Patlang</item> dialog upang mag-browse sa mga cross-reference sa kasalukuyang dokumento." + +#. AReP2 +#: registertrue.xhp +msgctxt "" +"registertrue.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Printing with Page line-spacing (register-true)" +msgstr "Pag-print gamit ang Page line-spacing (register-true)" + +#. jawYy +#: registertrue.xhp +msgctxt "" +"registertrue.xhp\n" +"bm_id4825891\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>rows; register-true text</bookmark_value> <bookmark_value>lines of text; register-true</bookmark_value> <bookmark_value>pages;register-true</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;register-true</bookmark_value> <bookmark_value>register-true;pages and paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>spacing;register-true text</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;register-true text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga hilera; register-true text</bookmark_value> <bookmark_value>mga linya ng text; register-true</bookmark_value> <bookmark_value>mga pahina;register-true</bookmark_value> <bookmark_value>mga talata;register-true</bookmark_value> <bookmark_value>register-true;mga pahina at talata</bookmark_value> <bookmark_value>spacing; register-true text</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;register-true text</bookmark_value>" + +#. hHQ6s +#: registertrue.xhp +msgctxt "" +"registertrue.xhp\n" +"par_idN10652\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"registertrue\"><link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\">Printing with Page line-spacing</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"registertrue\"><link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\">Pagpi-print gamit ang Page line-spacing</link></variable>" + +#. XacxB +#: registertrue.xhp +msgctxt "" +"registertrue.xhp\n" +"par_id391604248923423\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#pageline-spacing\"><emph>Page line-spacing</emph></link> printing is particularly useful for documents that will have two pages set next to each other (for example, in a book or brochure), for multi-column layouts, and for documents intended for double-sided printing." +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#pageline-spacing\"><emph>Page line-spacing</emph></link> Ang pag-print ay partikular na kapaki-pakinabang para sa mga dokumento na magkakaroon ng dalawang pahina na nakatakda sa tabi ng isa't isa (halimbawa, sa isang libro o polyeto), para sa mga layout ng maraming hanay, at para sa mga dokumentong inilaan para sa double-sided na pag-print." + +#. XHAM3 +#: registertrue.xhp +msgctxt "" +"registertrue.xhp\n" +"par_idN1065E\n" +"help.text" +msgid "To Enable a Document for Page Line-spacing Printing" +msgstr "Upang Paganahin ang isang Dokumento para sa Pag-print ng Line-spacing ng Pahina" + +#. VhaCT +#: registertrue.xhp +msgctxt "" +"registertrue.xhp\n" +"par_idN10669\n" +"help.text" +msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\"><menuitem>Format - Page Style - Page</menuitem></link> tab." +msgstr "Pumili<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\"><menuitem> Format - Estilo ng Pahina - Pahina</menuitem></link> tab." + +#. boDjD +#: registertrue.xhp +msgctxt "" +"registertrue.xhp\n" +"par_idN10671\n" +"help.text" +msgid "In the <menuitem>Layout Settings</menuitem> section, select the <menuitem>Use page line-spacing</menuitem> checkbox, set the <emph>Reference Style</emph>, and click <menuitem>OK</menuitem>." +msgstr "Sa<menuitem> Mga Setting ng Layout</menuitem> seksyon, piliin ang<menuitem> Gumamit ng page line-spacing</menuitem> checkbox, itakda ang<emph> Estilo ng Sanggunian</emph> , at i-click<menuitem> OK</menuitem> ." + +#. 8EtBy +#: registertrue.xhp +msgctxt "" +"registertrue.xhp\n" +"par_id911604247329772\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Reference Style</emph> sets an invisible vertical (typographical) grid, using the line distance specified in the style. All paragraphs that have Page line-spacing activated will use that line distance, aligning the bottom of a text line to the next grid line, regardless of font size or presence of graphics." +msgstr "Ang<emph> Estilo ng Sanggunian</emph> nagtatakda ng hindi nakikitang patayo (typographical) na grid, gamit ang distansya ng linya na tinukoy sa istilo. Gagamitin ng lahat ng mga talata na naka-activate ang Page line-spacing sa distansya ng linyang iyon, na ini-align ang ilalim ng isang linya ng text sa susunod na linya ng grid, anuman ang laki ng font o pagkakaroon ng mga graphics." + +#. SoczS +#: registertrue.xhp +msgctxt "" +"registertrue.xhp\n" +"par_idN10678\n" +"help.text" +msgid "All paragraphs with the selected <emph>Reference Style</emph> (or that inherit the <emph>Reference Style</emph>) will be activated automatically for Page line-spacing." +msgstr "Lahat ng mga talata na may napili<emph> Estilo ng Sanggunian</emph> (o nagmamana ng<emph> Estilo ng Sanggunian</emph> ) ay awtomatikong isaaktibo para sa Page line-spacing." + +#. fedGE +#: registertrue.xhp +msgctxt "" +"registertrue.xhp\n" +"par_idN1067B\n" +"help.text" +msgid "To Exempt or Enable Paragraphs for Page Line-spacing Printing" +msgstr "Upang I-exempt o I-enable ang Mga Talata para sa Pag-print ng Page Line-spacing" + +#. dSBuj +#: registertrue.xhp +msgctxt "" +"registertrue.xhp\n" +"par_idN10685\n" +"help.text" +msgid "Select all the paragraphs you want to exempt, then choose <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\"><menuitem>Format - Paragraph - Indents & Spacing</menuitem></link>." +msgstr "Piliin ang lahat ng talata na gusto mong i-exempt, pagkatapos ay piliin<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\"><menuitem> Format - Talata - Mga Indent at Spacing</menuitem></link> ." + +#. rrNUV +#: registertrue.xhp +msgctxt "" +"registertrue.xhp\n" +"par_idN10698\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"exempt\">Clear the <emph>Activate page line-spacing</emph> checkbox to exempt paragraphs. Set the checkbox to enable.</variable>" +msgstr "<variable id=\"exempt\">I-clear ang<emph> I-activate ang line-spacing ng page</emph> checkbox upang i-exempt ang mga talata. Itakda ang checkbox upang paganahin.</variable>" + +#. aApC9 +#: registertrue.xhp +msgctxt "" +"registertrue.xhp\n" +"par_id581604248041562\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"no-effect\">The checkbox has no effect, if Page line-spacing is disabled in the Page style</variable>." +msgstr "<variable id=\"no-effect\">Walang epekto ang checkbox, kung ang Page line-spacing ay hindi pinagana sa istilo ng Pahina</variable> ." + +#. gHM9i +#: registertrue.xhp +msgctxt "" +"registertrue.xhp\n" +"hd_id791604249131743\n" +"help.text" +msgid "To Exempt or Enable Paragraph Styles for Page Line-spacing Printing" +msgstr "Upang I-exempt o I-enable ang Mga Estilo ng Paragraph para sa Pag-print ng Page Line-spacing" + +#. qEey3 +#: registertrue.xhp +msgctxt "" +"registertrue.xhp\n" +"par_idN1068C\n" +"help.text" +msgid "Open the Styles window (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>), click the Paragraph Style you want to exempt, right-click that style, choose <emph>Modify</emph>. In the dialog, click the <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\"><emph>Indents & Spacing</emph></link> tab." +msgstr "Buksan ang window ng Styles (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> F11</keycode></defaultinline></switchinline> ), i-click ang Estilo ng Talata na gusto mong i-exempt, i-right-click ang istilong iyon, piliin<emph> Baguhin</emph> . Sa dialog, i-click ang<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\"><emph> Mga Indent at Spacing</emph></link> tab." + +#. rzTBT +#: registertrue.xhp +msgctxt "" +"registertrue.xhp\n" +"par_id481604252645547\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp#exempt\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp#exempt\"/>" + +#. ig8av +#: registertrue.xhp +msgctxt "" +"registertrue.xhp\n" +"par_id911604252806932\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp#no-effect\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp#no-effect\"/>" + +#. swii5 +#: removing_line_breaks.xhp +msgctxt "" +"removing_line_breaks.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Removing Line Breaks" +msgstr "Pag-alis ng mga Line Break" + +#. NRqs9 +#: removing_line_breaks.xhp +msgctxt "" +"removing_line_breaks.xhp\n" +"bm_id3149687\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>hard returns in pasted text</bookmark_value> <bookmark_value>line breaks;removing</bookmark_value> <bookmark_value>deleting; line breaks</bookmark_value> <bookmark_value>copies;removing line breaks</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph marks;removing</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>hard returns sa na-paste na text</bookmark_value> <bookmark_value>line break;pag-aalis</bookmark_value> <bookmark_value>pagtanggal; mga line break</bookmark_value> <bookmark_value>mga kopya;pag-aalis ng mga line break</bookmark_value> <bookmark_value>mga marka ng talata;pag-aalis</bookmark_value>" + +#. bMVHx +#: removing_line_breaks.xhp +msgctxt "" +"removing_line_breaks.xhp\n" +"hd_id3155916\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"removing_line_breaks\"><link href=\"text/swriter/guide/removing_line_breaks.xhp\">Removing Line Breaks</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"removing_line_breaks\"><link href=\"text/swriter/guide/removing_line_breaks.xhp\">Pag-alis ng mga Line Break</link></variable>" + +#. ZDBkk +#: removing_line_breaks.xhp +msgctxt "" +"removing_line_breaks.xhp\n" +"par_id3155858\n" +"help.text" +msgid "Use the AutoCorrect feature to remove line breaks that occur within sentences. Unwanted line breaks can occur when you copy text from another source and paste it into a text document." +msgstr "Gamitin ang feature na AutoCorrect para alisin ang mga line break na nangyayari sa loob ng mga pangungusap. Maaaring mangyari ang mga hindi gustong line break kapag kinopya mo ang text mula sa ibang source at i-paste ito sa isang text document." + +#. y83az +#: removing_line_breaks.xhp +msgctxt "" +"removing_line_breaks.xhp\n" +"par_id3153413\n" +"help.text" +msgid "This AutoCorrect feature only works on text that is formatted with the \"Default\" paragraph style." +msgstr "Gumagana lang ang feature na AutoCorrect na ito sa text na naka-format gamit ang \"Default\" na istilo ng talata." + +#. vD5av +#: removing_line_breaks.xhp +msgctxt "" +"removing_line_breaks.xhp\n" +"par_id3153138\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>." +msgstr "Pumili<item type=\"menuitem\"> Mga Tool - AutoCorrect - AutoCorrect na Mga Opsyon</item> ." + +#. qXmB9 +#: removing_line_breaks.xhp +msgctxt "" +"removing_line_breaks.xhp\n" +"par_id3149645\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Options</emph> tab, ensure that <emph>Combine single line paragraphs if length greater than 50%</emph> is selected. To change the minimum percentage for the line length, double-click the option in the list, and then enter a new percentage." +msgstr "sa<emph> Mga pagpipilian</emph> tab, siguraduhin na<emph> Pagsamahin ang mga talata ng isang linya kung ang haba ay higit sa 50%</emph> ay pinili. Upang baguhin ang pinakamababang porsyento para sa haba ng linya, i-double click ang opsyon sa listahan, at pagkatapos ay maglagay ng bagong porsyento." + +#. Zhrft +#: removing_line_breaks.xhp +msgctxt "" +"removing_line_breaks.xhp\n" +"par_id3145093\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "I-click<emph> OK</emph> ." + +#. YzmUg +#: removing_line_breaks.xhp +msgctxt "" +"removing_line_breaks.xhp\n" +"par_id3145118\n" +"help.text" +msgid "Select the text containing the line breaks that you want to remove." +msgstr "Piliin ang text na naglalaman ng mga line break na gusto mong alisin." + +#. xSXHn +#: removing_line_breaks.xhp +msgctxt "" +"removing_line_breaks.xhp\n" +"par_id3156253\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Apply Style</item> box on the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> bar, choose “Default”." +msgstr "Sa<item type=\"menuitem\"> Ilapat ang Estilo</item> kahon sa<item type=\"menuitem\"> Pag-format</item> bar, piliin ang \"Default\"." + +#. Hwnzk +#: removing_line_breaks.xhp +msgctxt "" +"removing_line_breaks.xhp\n" +"par_id3153388\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply</emph>." +msgstr "Pumili<emph> Mga Tool - AutoCorrect - Ilapat</emph> ." + +#. Czgno +#: reset_format.xhp +msgctxt "" +"reset_format.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Resetting Font Attributes" +msgstr "Pag-reset ng Mga Katangian ng Font" + +#. QE2HC +#: reset_format.xhp +msgctxt "" +"reset_format.xhp\n" +"bm_id3149963\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>formats; resetting</bookmark_value> <bookmark_value>font attributes; resetting</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; resetting</bookmark_value> <bookmark_value>resetting; fonts</bookmark_value> <bookmark_value>direct formatting;exiting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;exiting direct formatting</bookmark_value> <bookmark_value>exiting;direct formatting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga format; pag-reset ng</bookmark_value> <bookmark_value>mga katangian ng font; pag-reset ng</bookmark_value> <bookmark_value>font; pag-reset</bookmark_value> <bookmark_value>pag-reset; mga font</bookmark_value> <bookmark_value>direktang pag-format; paglabas</bookmark_value> <bookmark_value>pag-format; paglabas ng direktang pag-format</bookmark_value> <bookmark_value>paglabas; direktang pag-format</bookmark_value>" + +#. yTrV5 +#: reset_format.xhp +msgctxt "" +"reset_format.xhp\n" +"hd_id3149963\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"reset_format\"><link href=\"text/swriter/guide/reset_format.xhp\">Resetting Font Attributes</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"reset_format\"><link href=\"text/swriter/guide/reset_format.xhp\">Pag-reset ng Mga Katangian ng Font</link></variable>" + +#. KfaDQ +#: reset_format.xhp +msgctxt "" +"reset_format.xhp\n" +"par_id3154091\n" +"help.text" +msgid "You can quickly exit manual formatting by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+X</keycode>. For example, if you have pressed <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+B</keycode> to apply the bold typeface to the text that you type, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+X</keycode> to return to the default character format of the paragraph." +msgstr "Mabilis kang makakaalis sa manu-manong pag-format sa pamamagitan ng pagpindot<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +Shift+X</keycode> . Halimbawa, kung pinindot mo<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +B</keycode> para ilapat ang naka-bold na typeface sa text na iyong tina-type, pindutin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +Shift+X</keycode> upang bumalik sa default na format ng character ng talata." + +#. GFUmE +#: reset_format.xhp +msgctxt "" +"reset_format.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"help.text" +msgid "To reset all direct formatting of existing text, select that text, then choose the menu command <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>." +msgstr "Upang i-reset ang lahat ng direktang pag-format ng umiiral na teksto, piliin ang tekstong iyon, pagkatapos ay piliin ang command ng menu<emph> Format - I-clear ang Direktang Pag-format</emph> ." + +#. Te9Bx +#: resize_navigator.xhp +msgctxt "" +"resize_navigator.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Docking and Resizing Windows" +msgstr "Docking at Pag-resize ng Windows" + +#. uGnsP +#: resize_navigator.xhp +msgctxt "" +"resize_navigator.xhp\n" +"bm_id3145088\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Navigator;docking and resizing</bookmark_value><bookmark_value>Styles window;docking and resizing</bookmark_value><bookmark_value>Gallery;docking and resizing</bookmark_value><bookmark_value>docking; Navigator window</bookmark_value><bookmark_value>resizing;windows</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Navigator;docking at resize</bookmark_value><bookmark_value>Styles window;docking at resize</bookmark_value><bookmark_value>Gallery;docking at resize</bookmark_value><bookmark_value>docking; Navigator window</bookmark_value><bookmark_value>pagbabago ng laki;windows</bookmark_value>" + +#. KgfAN +#: resize_navigator.xhp +msgctxt "" +"resize_navigator.xhp\n" +"hd_id3145088\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"resize_navigator\"><link href=\"text/swriter/guide/resize_navigator.xhp\">Docking and Resizing Windows</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"resize_navigator\"><link href=\"text/swriter/guide/resize_navigator.xhp\">Docking at Pag-resize ng Windows</link></variable>" + +#. 4DChJ +#: resize_navigator.xhp +msgctxt "" +"resize_navigator.xhp\n" +"par_id3155916\n" +"help.text" +msgid "You can dock, undock and resize most $[officename] program windows such as the Navigator or the Styles window." +msgstr "Maaari mong i-dock, i-undock at i-resize ang karamihan sa mga window ng program na $[officename] gaya ng Navigator o ang window ng Styles." + +#. bSKYf +#: resize_navigator.xhp +msgctxt "" +"resize_navigator.xhp\n" +"par_id3155861\n" +"help.text" +msgid "To dock or undock the Navigator or the Styles window, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key and double-click on a gray area in the window. Alternatively, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+F10</keycode>." +msgstr "Upang i-dock o i-undock ang Navigator o ang window ng Styles, pindutin nang matagal ang<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key at i-double click sa isang kulay abong lugar sa window. Bilang kahalili, pindutin ang<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +Shift+F10</keycode> ." + +#. zGJff +#: resize_navigator.xhp +msgctxt "" +"resize_navigator.xhp\n" +"par_id3156096\n" +"help.text" +msgid "To resize the window, drag a corner or an edge of the window." +msgstr "Upang baguhin ang laki ng window, i-drag ang isang sulok o isang gilid ng window." + +#. gAN9w +#: ruler.xhp +msgctxt "" +"ruler.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Rulers" +msgstr "Paggamit ng Rulers" + +#. 57dR2 +#: ruler.xhp +msgctxt "" +"ruler.xhp\n" +"bm_id8186284\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>rulers;using rulers</bookmark_value><bookmark_value>horizontal rulers</bookmark_value><bookmark_value>vertical rulers</bookmark_value><bookmark_value>indents; setting on rulers</bookmark_value><bookmark_value>page margins on rulers</bookmark_value><bookmark_value>table cells;adjusting the width on rulers</bookmark_value><bookmark_value>showing;rulers</bookmark_value><bookmark_value>hiding;rulers</bookmark_value><bookmark_value>adjusting page margins</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga ruler;gamit ang mga ruler</bookmark_value><bookmark_value>mga pahalang na ruler</bookmark_value><bookmark_value>vertical ruler</bookmark_value><bookmark_value>indent; setting sa mga ruler</bookmark_value><bookmark_value>mga margin ng pahina sa mga ruler</bookmark_value><bookmark_value>table cell;pagsasaayos ng lapad sa mga ruler</bookmark_value><bookmark_value>pagpapakita;mga ruler</bookmark_value><bookmark_value>pagtatago;mga ruler< /bookmark_value><bookmark_value>pagsasaayos ng mga margin ng page</bookmark_value>" + +#. FTeNL +#: ruler.xhp +msgctxt "" +"ruler.xhp\n" +"par_idN1065F\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ruler\"><link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\">Using Rulers</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"ruler\"><link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\">Paggamit ng Rulers</link></variable>" + +#. RSDse +#: ruler.xhp +msgctxt "" +"ruler.xhp\n" +"par_idN1067D\n" +"help.text" +msgid "To show or hide rulers, choose <emph>View - Ruler</emph>. To show the vertical ruler, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - View</emph></link>, and then select <emph>Vertical ruler</emph> in the <emph>Ruler</emph> area." +msgstr "Para ipakita o itago ang mga ruler, pumili<emph> Tingnan - Tagapamahala</emph> . Para ipakita ang vertical ruler, piliin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</caseinline><defaultinline> Mga Tool - Mga Opsyon</defaultinline></switchinline> -<link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\"><emph> %PRODUCTNAME Manunulat - Tingnan</emph></link> , at pagkatapos ay piliin<emph> Vertical ruler</emph> sa<emph> Tagapamahala</emph> lugar." + +#. 3DvjK +#: ruler.xhp +msgctxt "" +"ruler.xhp\n" +"hd_id3149686\n" +"help.text" +msgid "Adjusting Page Margins" +msgstr "Pagsasaayos ng Mga Margin ng Pahina" + +#. SWiWJ +#: ruler.xhp +msgctxt "" +"ruler.xhp\n" +"par_id3155175\n" +"help.text" +msgid "The margins of a page are indicated by the filled areas at the ends of the rulers." +msgstr "Ang mga margin ng isang pahina ay ipinahiwatig ng mga punong lugar sa dulo ng mga pinuno." + +#. QhauQ +#: ruler.xhp +msgctxt "" +"ruler.xhp\n" +"hd_id3149038\n" +"help.text" +msgid "Changing Indents" +msgstr "Pagbabago ng mga Indent" + +#. vaKop +#: ruler.xhp +msgctxt "" +"ruler.xhp\n" +"par_id3153631\n" +"help.text" +msgid "Indents are adjusted with the three small triangles on the horizontal ruler." +msgstr "Ang mga indent ay inaayos gamit ang tatlong maliliit na tatsulok sa pahalang na ruler." + +#. hFiCU +#: ruler.xhp +msgctxt "" +"ruler.xhp\n" +"par_id3145769\n" +"help.text" +msgid "To change the first line indent of a selected paragraph, drag the top left triangle on the horizontal ruler to a new location." +msgstr "Upang baguhin ang indent ng unang linya ng isang napiling talata, i-drag ang kaliwang tatsulok sa itaas sa pahalang na ruler patungo sa isang bagong lokasyon." + +#. Uzegf +#: ruler.xhp +msgctxt "" +"ruler.xhp\n" +"par_id3152776\n" +"help.text" +msgid "To change the left or the right paragraph indent, select the paragraph(s) that you want change the indent for, drag the bottom left or the bottom right triangle on the horizontal ruler to a new location." +msgstr "Upang baguhin ang kaliwa o kanang indent ng talata, piliin ang (mga) talata kung saan mo gustong palitan ang indent, i-drag ang kaliwang ibaba o kanang tatsulok sa ibaba sa pahalang na ruler patungo sa isang bagong lokasyon." + +#. Mdp9y +#: ruler.xhp +msgctxt "" +"ruler.xhp\n" +"par_id91610715353328\n" +"help.text" +msgid "For example, to change the left indent starting with the second line of a paragraph, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key, click the triangle on the bottom left, and drag it to the right" +msgstr "Halimbawa, upang baguhin ang kaliwang indent simula sa pangalawang linya ng isang talata, pindutin nang matagal ang<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key, i-click ang tatsulok sa kaliwang ibaba, at i-drag ito sa kanan" + +#. hWeKF +#: ruler.xhp +msgctxt "" +"ruler.xhp\n" +"par_id3149164\n" +"help.text" +msgid "You can also double-click anywhere on the horizontal ruler, and adjust the indents in the <link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\"><emph>Paragraph</emph></link> dialog." +msgstr "Maaari ka ring mag-double click kahit saan sa pahalang na ruler, at ayusin ang mga indent sa<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\"><emph> Talata</emph></link> diyalogo." + +#. 7mCFs +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Regular Expressions in Text Searches" +msgstr "Paggamit ng Mga Regular na Ekspresyon sa Mga Paghahanap ng Teksto" + +#. zQBiL +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"bm_id3150099\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>searching; with regular expressions</bookmark_value> <bookmark_value>regular expressions;searching</bookmark_value> <bookmark_value>examples for regular expressions</bookmark_value> <bookmark_value>characters;finding all</bookmark_value> <bookmark_value>invisible characters;finding</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph marks;searching</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>paghahanap; may mga regular na expression</bookmark_value> <bookmark_value>regular expression;paghahanap</bookmark_value> <bookmark_value>mga halimbawa para sa mga regular na expression</bookmark_value> <bookmark_value>character;paghahanap ng lahat</bookmark_value> <bookmark_value>invisible character;paghahanap</bookmark_value > <bookmark_value>mga marka ng talata;paghahanap</bookmark_value>" + +#. Q5Xoa +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"hd_id3150099\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"search_regexp\"><link href=\"text/swriter/guide/search_regexp.xhp\">Using Regular Expressions in Text Searches</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"search_regexp\"><link href=\"text/swriter/guide/search_regexp.xhp\">Paggamit ng Mga Regular na Ekspresyon sa Mga Paghahanap ng Teksto</link></variable>" + +#. bj7ER +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"par_id0509200916345516\n" +"help.text" +msgid "Regular expressions are special patterns used to find and manipulate text, helping you locate specific information within texts." +msgstr "Ang mga regular na expression ay mga espesyal na pattern na ginagamit upang mahanap at manipulahin ang text, na tumutulong sa iyong mahanap ang partikular na impormasyon sa loob ng mga text." + +#. 3EDGQ +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"par_id421554926388821\n" +"help.text" +msgid "Searching with regular expressions is different from searching with wildcards. %PRODUCTNAME Writer only supports searching with regular expressions." +msgstr "Ang paghahanap gamit ang mga regular na expression ay iba sa paghahanap gamit ang mga wildcard. Sinusuportahan lamang ng %PRODUCTNAME Writer ang paghahanap gamit ang mga regular na expression." + +#. sXJGg +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"par_id3155182\n" +"help.text" +msgid "You can use regular expressions when you find and replace text in a document. For example, \"s.n\" finds \"sun\" and \"son\"." +msgstr "Maaari kang gumamit ng mga regular na expression kapag nahanap at pinalitan mo ang teksto sa isang dokumento. Halimbawa, hinahanap ng \"s.n\" ang \"sun\" at \"anak\"." + +#. FAyYr +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"par_id3155907\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Find & Replace</item>." +msgstr "Pumili<item type=\"menuitem\"> I-edit - Hanapin at Palitan</item> ." + +#. LChLS +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"par_id2142399\n" +"help.text" +msgid "Click <item type=\"menuitem\">More Options</item> to expand the dialog." +msgstr "I-click<item type=\"menuitem\"> Higit pang mga Opsyon</item> upang palawakin ang diyalogo." + +#. hxcAK +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"par_id3155861\n" +"help.text" +msgid "Select the <item type=\"menuitem\">Regular expressions</item> check box." +msgstr "Piliin ang<item type=\"menuitem\"> Mga regular na expression</item> check box." + +#. Z5QWL +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"par_id3149843\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Find</item> box, type the search term and the regular expression(s) that you want to use in your search." +msgstr "Sa<item type=\"menuitem\"> Hanapin</item> box, i-type ang termino para sa paghahanap at ang (mga) regular na expression na gusto mong gamitin sa iyong paghahanap." + +#. FqLDU +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"par_id3156113\n" +"help.text" +msgid "Click <item type=\"menuitem\">Find Next</item> or <item type=\"menuitem\">Find All</item>." +msgstr "I-click<item type=\"menuitem\"> Hanapin ang Susunod</item> o<item type=\"menuitem\"> Hanapin Lahat</item> ." + +#. Mh5nR +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"hd_id3153401\n" +"help.text" +msgid "Regular Expression Examples" +msgstr "Mga Halimbawa ng Regular na Ekspresyon" + +#. EBtAG +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"par_id3149641\n" +"help.text" +msgid "The regular expression for a single character is a period (.)." +msgstr "Ang regular na expression para sa isang character ay isang tuldok (.)." + +#. FYgTD +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"par_id3149642\n" +"help.text" +msgid "The regular expression for a word character \\w, and \\d for a decimal digit." +msgstr "Ang regular na expression para sa isang character na salita \\w, at \\d para sa isang decimal digit." + +#. bDZCd +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"par_id3153136\n" +"help.text" +msgid "The regular expression for zero or more occurrences of the previous character is an asterisk. For example: \"123*\" finds \"12\" \"123\", and \"1233\"." +msgstr "Ang regular na expression para sa zero o higit pang mga paglitaw ng nakaraang character ay isang asterisk. Halimbawa: \"123*\" ang \"12\" \"123\", at \"1233\"." + +#. AnG3y +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"par_id3149609\n" +"help.text" +msgid "The regular expression to search for zero or more occurrences of any character is a period and asterisk (.*)." +msgstr "Ang regular na expression upang maghanap ng zero o higit pang mga paglitaw ng anumang character ay isang tuldok at asterisk (.*)." + +#. Fnw6F +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"par_id3153138\n" +"help.text" +msgid "The regular expression for one or more occurrences of the previous character is a plus sign (+). For example: \"\\w+\" finds any word, \"\\d+\" any number." +msgstr "Ang regular na expression para sa isa o higit pang mga paglitaw ng nakaraang character ay isang plus sign (+). Halimbawa: \"\\w+\" ay nakakahanap ng anumang salita, \"\\d+\" anumang numero." + +#. X8Mey +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"par_id0509200916345545\n" +"help.text" +msgid "The regular expression for a tab character is \\t. More generally, \\s stands for all kinds of \"spaces\", like non-breaking space, carriage return ..." +msgstr "Ang regular na expression para sa isang character ng tab ay \\t. Sa pangkalahatan, ang \\s ay kumakatawan sa lahat ng uri ng \"mga puwang\", tulad ng hindi nasisira na espasyo, pagbabalik ng karwahe ..." + +#. FVCGH +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"par_id3149854\n" +"help.text" +msgid "The regular expression for the end of a paragraph is a dollar sign ($). The regular expression for the start of a paragraph is a caret and a period (^.). The regular expression for an empty paragraph is ^$." +msgstr "Ang regular na expression para sa dulo ng isang talata ay isang dollar sign ($). Ang regular na expression para sa simula ng isang talata ay isang caret at isang tuldok (^.). Ang regular na expression para sa isang walang laman na talata ay ^$." + +#. CQWaB +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"par_id3153414\n" +"help.text" +msgid "A search using a regular expression will work only within one paragraph. That is, a \\n will match a line break within a paragraph." +msgstr "Ang paghahanap gamit ang isang regular na expression ay gagana lamang sa loob ng isang talata. Ibig sabihin, tutugma ang isang \\n sa isang line break sa loob ng isang talata." + +#. r7Kkv +#: section_edit.xhp +msgctxt "" +"section_edit.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Editing Sections" +msgstr "Pag-edit ng mga Seksyon" + +#. LGVXg +#: section_edit.xhp +msgctxt "" +"section_edit.xhp\n" +"bm_id3149816\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>sections; editing</bookmark_value><bookmark_value>sections;deleting</bookmark_value><bookmark_value>deleting;sections</bookmark_value> <bookmark_value>editing;sections</bookmark_value> <bookmark_value>read-only sections</bookmark_value> <bookmark_value>protecting;sections</bookmark_value> <bookmark_value>converting;sections, into normal text</bookmark_value> <bookmark_value>hiding;sections</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga seksyon; pag-edit</bookmark_value><bookmark_value>mga seksyon;pagtanggal</bookmark_value><bookmark_value>pagtanggal;mga seksyon</bookmark_value> <bookmark_value>pag-edit; mga seksyon</bookmark_value> <bookmark_value>read-only na mga seksyon</bookmark_value> <bookmark_value> ;mga seksyon</bookmark_value> <bookmark_value>pag-convert; mga seksyon, sa normal na teksto</bookmark_value> <bookmark_value>pagtatago; mga seksyon</bookmark_value>" + +#. bDx6q +#: section_edit.xhp +msgctxt "" +"section_edit.xhp\n" +"hd_id3149816\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"section_edit\"><link href=\"text/swriter/guide/section_edit.xhp\">Editing Sections</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"section_edit\"><link href=\"text/swriter/guide/section_edit.xhp\">Pag-edit ng mga Seksyon</link></variable>" + +#. CuUp3 +#: section_edit.xhp +msgctxt "" +"section_edit.xhp\n" +"par_id3155858\n" +"help.text" +msgid "You can protect, hide, and convert sections to normal text in your document." +msgstr "Maaari mong protektahan, itago, at i-convert ang mga seksyon sa normal na teksto sa iyong dokumento." + +#. BQbxD +#: section_edit.xhp +msgctxt "" +"section_edit.xhp\n" +"par_id3154224\n" +"help.text" +msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\"><emph>Format - Sections</emph></link>." +msgstr "Pumili<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\"><emph> Format - Mga Seksyon</emph></link> ." + +#. sAFMb +#: section_edit.xhp +msgctxt "" +"section_edit.xhp\n" +"par_id3149848\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Section</item> list, click the section you want to modify. You can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A to select all sections in the list, and you can Shift+click or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+click to select some sections." +msgstr "Sa<item type=\"menuitem\"> Seksyon</item> list, i-click ang seksyong gusto mong baguhin. Maaari mong pindutin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +A upang piliin ang lahat ng mga seksyon sa listahan, at maaari mong Shift+click o<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +i-click upang pumili ng ilang mga seksyon." + +#. 8BHyv +#: section_edit.xhp +msgctxt "" +"section_edit.xhp\n" +"par_id3153397\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Gawin ang isa sa mga sumusunod:" + +#. SLABp +#: section_edit.xhp +msgctxt "" +"section_edit.xhp\n" +"par_id3153120\n" +"help.text" +msgid "To convert a section into normal text, click <emph>Remove</emph>." +msgstr "Upang i-convert ang isang seksyon sa normal na teksto, i-click<emph> Alisin</emph> ." + +#. imN8s +#: section_edit.xhp +msgctxt "" +"section_edit.xhp\n" +"par_id3149631\n" +"help.text" +msgid "To make a section read-only, select the <emph>Protected</emph> check box in the <emph>Write Protection</emph> area." +msgstr "Upang gawing read-only ang isang seksyon, piliin ang<emph> Pinoprotektahan</emph> check box sa<emph> Proteksyon sa pagsulat</emph> lugar." + +#. tJmPF +#: section_edit.xhp +msgctxt "" +"section_edit.xhp\n" +"par_id731641553483773\n" +"help.text" +msgid "Add an optional protection password. The password can be empty and no password will be required to remove protection. If the password is not empty, it will be required to unprotect the section." +msgstr "Magdagdag ng opsyonal na password sa proteksyon. Maaaring walang laman ang password at walang password na kakailanganin para maalis ang proteksyon. Kung walang laman ang password, kakailanganing i-unprotect ang seksyon." + +#. QWTQ9 +#: section_edit.xhp +msgctxt "" +"section_edit.xhp\n" +"par_id3149609\n" +"help.text" +msgid "To hide a section, select the <emph>Hide</emph> check box in the <emph>Hide</emph> area." +msgstr "Upang itago ang isang seksyon, piliin ang<emph> Magtago</emph> check box sa<emph> Magtago</emph> lugar." + +#. EhAMG +#: section_edit.xhp +msgctxt "" +"section_edit.xhp\n" +"bm_id421641501464020\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Read-only contents;editing</bookmark_value> <bookmark_value>Protect section;removing</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Mga read-only na nilalaman;pag-edit</bookmark_value> <bookmark_value>Protektahan ang seksyon;pag-aalis</bookmark_value>" + +#. wq7EM +#: section_edit.xhp +msgctxt "" +"section_edit.xhp\n" +"hd_id641641501024846\n" +"help.text" +msgid "Editing Read-Only Contents" +msgstr "Pag-edit ng Read-Only na Nilalaman" + +#. An8Bs +#: section_edit.xhp +msgctxt "" +"section_edit.xhp\n" +"par_id841641501075965\n" +"help.text" +msgid "A warning message is displayed if you try to edit protected sections." +msgstr "May ipapakitang mensahe ng babala kung susubukan mong i-edit ang mga protektadong seksyon." + +#. kWUgB +#: section_edit.xhp +msgctxt "" +"section_edit.xhp\n" +"par_id531641501248838\n" +"help.text" +msgid "To remove protection of a section, do the following:" +msgstr "Upang alisin ang proteksyon ng isang seksyon, gawin ang sumusunod:" + +#. kcCaw +#: section_edit.xhp +msgctxt "" +"section_edit.xhp\n" +"par_id681641501272982\n" +"help.text" +msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\"><menuitem>Format - Sections</menuitem></link>." +msgstr "Pumili<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\"><menuitem> Format - Mga Seksyon</menuitem></link> ." + +#. R2vBj +#: section_edit.xhp +msgctxt "" +"section_edit.xhp\n" +"par_id861641501273184\n" +"help.text" +msgid "Select the section to unprotect in the <menuitem>Section</menuitem> area of the dialog." +msgstr "Piliin ang seksyong aalisin ng proteksyon sa<menuitem> Seksyon</menuitem> lugar ng diyalogo." + +#. Zy4Tm +#: section_edit.xhp +msgctxt "" +"section_edit.xhp\n" +"par_id221641501273326\n" +"help.text" +msgid "Uncheck the <menuitem>Protect</menuitem> option in the <menuitem>Write Protection</menuitem> area of the dialog." +msgstr "Alisan ng check ang<menuitem> Protektahan</menuitem> opsyon sa<menuitem> Proteksyon sa pagsulat</menuitem> lugar ng diyalogo." + +#. XcjAs +#: section_edit.xhp +msgctxt "" +"section_edit.xhp\n" +"par_id791641501273494\n" +"help.text" +msgid "If the section was protected with a non-empty password, type the password into the dialog that opens." +msgstr "Kung ang seksyon ay protektado ng isang hindi walang laman na password, i-type ang password sa dialog na bubukas." + +#. kvpGE +#: section_edit.xhp +msgctxt "" +"section_edit.xhp\n" +"par_id561641501273767\n" +"help.text" +msgid "Click <menuitem>OK</menuitem> ." +msgstr "I-click<menuitem> OK</menuitem> ." + +#. qSp6v +#: section_edit.xhp +msgctxt "" +"section_edit.xhp\n" +"par_id3156255\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\">Format - Sections</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\">Format - Mga Seksyon</link>" + +#. stACK +#: section_edit.xhp +msgctxt "" +"section_edit.xhp\n" +"par_id973540\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\">Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\">Pagprotekta sa Nilalaman sa %PRODUCTNAME Writer</link>" + +#. TDFEb +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Sections" +msgstr "Pagpasok ng mga Seksyon" + +#. NUbJg +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"bm_id3149695\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>sections; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; sections</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents;inserting linked sections</bookmark_value> <bookmark_value>updating;linked sections, manually</bookmark_value> <bookmark_value>links;inserting sections</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga seksyon; pagpasok</bookmark_value> <bookmark_value>pagpasok; mga seksyon</bookmark_value> <bookmark_value>Mga HTML na dokumento; paglalagay ng mga naka-link na seksyon</bookmark_value> <bookmark_value>pag-update;naka-link na mga seksyon, nang manu-mano</bookmark_value> <bookmark_value>mga link; paglalagay ng mga seksyon</bookmark_value>" + +#. jVCgD +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"hd_id3149695\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"section_insert\"><link href=\"text/swriter/guide/section_insert.xhp\">Inserting Sections</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"section_insert\"><link href=\"text/swriter/guide/section_insert.xhp\">Pagpasok ng mga Seksyon</link></variable>" + +#. aQxBn +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"par_id3155917\n" +"help.text" +msgid "You can insert new sections, or links to sections in other documents into the current document. If you insert a section as a link, the content of the link changes when you modify the source document." +msgstr "Maaari kang magpasok ng mga bagong seksyon, o mga link sa mga seksyon sa iba pang mga dokumento sa kasalukuyang dokumento. Kung maglalagay ka ng isang seksyon bilang isang link, magbabago ang nilalaman ng link kapag binago mo ang pinagmulang dokumento." + +#. LA4FF +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"hd_id3155863\n" +"help.text" +msgid "To Insert a New Section" +msgstr "Para Magpasok ng Bagong Seksyon" + +#. sE9KR +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"par_id3149843\n" +"help.text" +msgid "Click in your document where you want to insert a new section, or select the text that you want to convert to a section." +msgstr "Mag-click sa iyong dokumento kung saan mo gustong maglagay ng bagong seksyon, o piliin ang text na gusto mong i-convert sa isang seksyon." + +#. xdcT4 +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"par_id3156103\n" +"help.text" +msgid "If you select a text that occurs within a paragraph, the text is automatically converted into a new paragraph." +msgstr "Kung pipili ka ng isang text na nangyayari sa loob ng isang talata, ang teksto ay awtomatikong mako-convert sa isang bagong talata." + +#. E6CWy +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"par_id3149281\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>." +msgstr "Pumili<emph> Ipasok - Seksyon</emph> ." + +#. JijGZ +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"par_id3153404\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">New Section</item> box, type a name for the section." +msgstr "Sa<item type=\"menuitem\"> Bagong Seksyon</item> kahon, mag-type ng pangalan para sa seksyon." + +#. fMbYH +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"par_id3153127\n" +"help.text" +msgid "Set the options for the section, and then click <emph>Insert</emph>." +msgstr "Itakda ang mga opsyon para sa seksyon, at pagkatapos ay i-click<emph> Ipasok</emph> ." + +#. 6mozi +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"hd_id3149635\n" +"help.text" +msgid "To Insert a Section as a Link" +msgstr "Upang Maglagay ng Seksyon bilang Link" + +#. WDba2 +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"par_id3149648\n" +"help.text" +msgid "Before you can insert a section as link, you must first create sections in the source document." +msgstr "Bago ka makapagpasok ng isang seksyon bilang link, kailangan mo munang gumawa ng mga seksyon sa pinagmulang dokumento." + +#. RrBvE +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"par_id3149611\n" +"help.text" +msgid "When you open a document that contains linked sections, $[officename] prompts you to update the contents of the sections. To manually update a link, choose <emph>Tools - Update - Links</emph>." +msgstr "Kapag nagbukas ka ng dokumentong naglalaman ng mga naka-link na seksyon, ipo-prompt ka ng $[officename] na i-update ang mga nilalaman ng mga seksyon. Upang manu-manong i-update ang isang link, piliin<emph> Mga Tool - Update - Mga Link</emph> ." + +#. BTDeY +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"par_id3149860\n" +"help.text" +msgid "You can also insert linked sections in HTML documents. When you view the page in a web browser, the content of the sections corresponds to the content of the sections at the time the HTML document was last saved." +msgstr "Maaari ka ring magpasok ng mga naka-link na seksyon sa mga HTML na dokumento. Kapag tiningnan mo ang pahina sa isang web browser, ang nilalaman ng mga seksyon ay tumutugma sa nilalaman ng mga seksyon sa oras na huling na-save ang HTML na dokumento." + +#. BFkj7 +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"par_id3145104\n" +"help.text" +msgid "Click in your document where you want to insert the linked section." +msgstr "Mag-click sa iyong dokumento kung saan mo gustong ipasok ang naka-link na seksyon." + +#. iLvVC +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"par_id3156241\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>." +msgstr "Pumili<emph> Ipasok - Seksyon</emph> ." + +#. rAG6C +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"par_id3153363\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">New Section</item> box, type a name for the section." +msgstr "Sa<item type=\"menuitem\"> Bagong Seksyon</item> kahon, mag-type ng pangalan para sa seksyon." + +#. hHrDG +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"par_id3153387\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Link</item> area, select the <item type=\"menuitem\">Link</item> check box. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Under Windows, you can also select the <item type=\"menuitem\">DDE</item> check box to automatically update the contents of the section when the section in the source document is changed.</caseinline></switchinline>" +msgstr "Sa<item type=\"menuitem\"> Link</item> lugar, piliin ang<item type=\"menuitem\"> Link</item> check box.<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> Sa ilalim ng Windows, maaari mo ring piliin ang<item type=\"menuitem\"> DDE</item> check box upang awtomatikong i-update ang mga nilalaman ng seksyon kapag binago ang seksyon sa pinagmulang dokumento.</caseinline></switchinline>" + +#. Ag8HZ +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"par_id3154852\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Browse</emph> button next to the <emph>File name</emph> box." +msgstr "I-click ang<emph> Mag-browse</emph> button sa tabi ng<emph> Pangalan ng file</emph> kahon." + +#. GpiAN +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"par_id3155882\n" +"help.text" +msgid "Locate the document containing the section that you want to link to, and then click <emph>Insert</emph>." +msgstr "Hanapin ang dokumentong naglalaman ng seksyon na gusto mong i-link, at pagkatapos ay i-click<emph> Ipasok</emph> ." + +#. PBKii +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"par_id3149978\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Section</item> box, select the section that you want to insert." +msgstr "Sa<item type=\"menuitem\"> Seksyon</item> box, piliin ang seksyon na gusto mong ipasok." + +#. uFzAW +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"par_id3150003\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Insert</emph>." +msgstr "I-click<emph> Ipasok</emph> ." + +#. KgynK +#: sections.xhp +msgctxt "" +"sections.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Sections" +msgstr "Paggamit ng mga Seksyon" + +#. 82paq +#: sections.xhp +msgctxt "" +"sections.xhp\n" +"bm_id3149832\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>multi-column text</bookmark_value> <bookmark_value>text; multi-column</bookmark_value> <bookmark_value>columns; on text pages</bookmark_value> <bookmark_value>text columns</bookmark_value> <bookmark_value>sections; columns in/use of</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>text ng maraming column</bookmark_value> <bookmark_value>text; multi-column</bookmark_value> <bookmark_value>column; sa mga text page</bookmark_value> <bookmark_value>mga text column</bookmark_value> <bookmark_value>mga seksyon; mga column sa/paggamit ng</bookmark_value>" + +#. CCCC9 +#: sections.xhp +msgctxt "" +"sections.xhp\n" +"hd_id3149832\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sections\"><link href=\"text/swriter/guide/sections.xhp\">Using Sections</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"sections\"><link href=\"text/swriter/guide/sections.xhp\">Paggamit ng mga Seksyon</link></variable>" + +#. cEBpE +#: sections.xhp +msgctxt "" +"sections.xhp\n" +"par_id3153128\n" +"help.text" +msgid "Sections are named blocks of text, including graphics or objects, that you can use in a number of ways:" +msgstr "Ang mga seksyon ay pinangalanang mga bloke ng teksto, kabilang ang mga graphics o mga bagay, na magagamit mo sa maraming paraan:" + +#. raAEb +#: sections.xhp +msgctxt "" +"sections.xhp\n" +"par_id3149284\n" +"help.text" +msgid "To prevent text from being edited." +msgstr "Upang maiwasang ma-edit ang teksto." + +#. 8HQ26 +#: sections.xhp +msgctxt "" +"sections.xhp\n" +"par_id3149630\n" +"help.text" +msgid "To show or hide text." +msgstr "Para ipakita o itago ang text." + +#. FXQXd +#: sections.xhp +msgctxt "" +"sections.xhp\n" +"par_id3149647\n" +"help.text" +msgid "To reuse text and graphics from other $[officename] documents." +msgstr "Upang muling gamitin ang text at mga graphics mula sa iba pang mga dokumento ng $[officename]." + +#. czCXg +#: sections.xhp +msgctxt "" +"sections.xhp\n" +"par_id3149612\n" +"help.text" +msgid "To insert sections of text that uses a different column layout than the current page style." +msgstr "Upang magpasok ng mga seksyon ng teksto na gumagamit ng ibang layout ng column kaysa sa kasalukuyang istilo ng page." + +#. J5FBB +#: sections.xhp +msgctxt "" +"sections.xhp\n" +"par_id3149855\n" +"help.text" +msgid "A section contains at least one paragraph. When you select a text and create a section, a paragraph break is automatically inserted at the end of the text." +msgstr "Ang isang seksyon ay naglalaman ng hindi bababa sa isang talata. Kapag pumili ka ng isang text at gumawa ng isang seksyon, isang talata break ay awtomatikong ipinasok sa dulo ng teksto." + +#. qAYBG +#: sections.xhp +msgctxt "" +"sections.xhp\n" +"par_id3149872\n" +"help.text" +msgid "You can insert sections from a text document, or an entire text document as a section into another text document. You can also insert sections from a text document as links in another text document, or in the same document." +msgstr "Maaari kang magpasok ng mga seksyon mula sa isang dokumento ng teksto, o isang buong dokumento ng teksto bilang isang seksyon sa isa pang dokumento ng teksto. Maaari ka ring magpasok ng mga seksyon mula sa isang tekstong dokumento bilang mga link sa isa pang tekstong dokumento, o sa parehong dokumento." + +#. kzHjX +#: sections.xhp +msgctxt "" +"sections.xhp\n" +"par_id3153367\n" +"help.text" +msgid "To insert a new paragraph immediately before or after a section, click in front or behind the section, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter." +msgstr "Upang magpasok ng bagong talata kaagad bago o pagkatapos ng isang seksyon, mag-click sa harap o likod ng seksyon, at pagkatapos ay pindutin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Pagpipilian</caseinline><defaultinline> Alt</defaultinline></switchinline> +Pumasok." + +#. 2DyAy +#: sections.xhp +msgctxt "" +"sections.xhp\n" +"hd_id3154242\n" +"help.text" +msgid "Sections and Columns" +msgstr "Mga Seksyon at Mga Hanay" + +#. bb2v7 +#: sections.xhp +msgctxt "" +"sections.xhp\n" +"par_id3154255\n" +"help.text" +msgid "You can insert sections into an existing section. For example, you can insert a section containing two columns into a section that contains one column." +msgstr "Maaari kang magpasok ng mga seksyon sa isang umiiral na seksyon. Halimbawa, maaari kang magpasok ng isang seksyon na naglalaman ng dalawang column sa isang seksyon na naglalaman ng isang column." + +#. xqVLq +#: sections.xhp +msgctxt "" +"sections.xhp\n" +"par_id3154845\n" +"help.text" +msgid "A section layout, for example on the number of columns, has priority over the page layout defined in a page style." +msgstr "Ang layout ng seksyon, halimbawa sa bilang ng mga column, ay may priyoridad kaysa sa layout ng page na tinukoy sa istilo ng page." + +#. aJngh +#: sections.xhp +msgctxt "" +"sections.xhp\n" +"par_id3155883\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\">DDE</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\">DDE</link>" + +#. kDqD6 +#: send2html.xhp +msgctxt "" +"send2html.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Saving Text Documents in HTML Format" +msgstr "Pag-save ng Mga Tekstong Dokumento sa HTML na Format" + +#. xrFxT +#: send2html.xhp +msgctxt "" +"send2html.xhp\n" +"bm_id3145087\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text documents; publishing in HTML</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents; creating from text documents</bookmark_value> <bookmark_value>homepage creation</bookmark_value> <bookmark_value>saving;in HTML format</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga tekstong dokumento; pag-publish sa HTML</bookmark_value> <bookmark_value>mga HTML na dokumento; paggawa mula sa mga tekstong dokumento</bookmark_value> <bookmark_value>paggawa ng homepage</bookmark_value> <bookmark_value>pag-save;sa HTML format</bookmark_value>" + +#. msU7r +#: send2html.xhp +msgctxt "" +"send2html.xhp\n" +"hd_id3145087\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"send2html\"><link href=\"text/swriter/guide/send2html.xhp\">Saving Text Documents in HTML Format</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"send2html\"><link href=\"text/swriter/guide/send2html.xhp\">Pag-save ng Mga Tekstong Dokumento sa HTML na Format</link></variable>" + +#. Riuhz +#: send2html.xhp +msgctxt "" +"send2html.xhp\n" +"par_id3149825\n" +"help.text" +msgid "You can save a $[officename] Writer document in HTML format, so that you can view it in a web browser. If you want, you can associate a page break with a specific heading paragraph style to generate a separate HTML page each time the style appears in the document. $[officename] Writer automatically creates a page containing hyperlinks to each of these pages." +msgstr "Maaari mong i-save ang isang $[officename] na dokumento ng Writer sa HTML na format, upang matingnan mo ito sa isang web browser. Kung gusto mo, maaari mong iugnay ang isang page break sa isang partikular na heading paragraph style para makabuo ng hiwalay na HTML page sa tuwing lalabas ang istilo sa dokumento. Ang $[officename] Writer ay awtomatikong gumagawa ng isang pahina na naglalaman ng mga hyperlink sa bawat isa sa mga pahinang ito." + +#. wLERk +#: send2html.xhp +msgctxt "" +"send2html.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"help.text" +msgid "When you save a text document in HTML format, any graphics in the document are saved into the HTML document as embedded data streams. $[officename] tries to keep the original format of graphics, i.e. JPEG pictures or SVG images will be saved into HTML as such. All other graphic formats are saved as PNG." +msgstr "Kapag nag-save ka ng text na dokumento sa HTML na format, ang anumang mga graphics sa dokumento ay ise-save sa HTML na dokumento bilang naka-embed na data stream. Sinusubukan ni $[officename] na panatilihin ang orihinal na format ng mga graphics, ibig sabihin, ang mga JPEG na larawan o mga SVG na larawan ay ise-save sa HTML nang ganoon. Ang lahat ng iba pang mga graphic na format ay nai-save bilang PNG." + +#. GYXrF +#: send2html.xhp +msgctxt "" +"send2html.xhp\n" +"par_id3155868\n" +"help.text" +msgid "Apply one of the default $[officename] heading paragraph styles, for example, \"Heading 1\", to the paragraphs where you want to generate a new HTML page." +msgstr "Ilapat ang isa sa mga default na $[officename] heading paragraph styles, halimbawa, \"Heading 1\", sa mga paragraph kung saan mo gustong bumuo ng bagong HTML page." + +#. EytWK +#: send2html.xhp +msgctxt "" +"send2html.xhp\n" +"par_id3156100\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Send - Create HTML Document</emph>." +msgstr "Pumili<emph> File - Ipadala - Lumikha ng HTML na Dokumento</emph> ." + +#. pPvuf +#: send2html.xhp +msgctxt "" +"send2html.xhp\n" +"par_id3149281\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Styles</item> box, select the paragraph style that you want to use to generate a new HTML page." +msgstr "Sa<item type=\"menuitem\"> Mga istilo</item> box, piliin ang istilo ng talata na gusto mong gamitin para makabuo ng bagong HTML page." + +#. XoGne +#: send2html.xhp +msgctxt "" +"send2html.xhp\n" +"par_id3153407\n" +"help.text" +msgid "Enter a path and a name for the HTML document, and then click <emph>Save</emph>." +msgstr "Maglagay ng path at pangalan para sa HTML na dokumento, at pagkatapos ay i-click<emph> I-save</emph> ." + +#. DQaCP +#: shortcut_writing.xhp +msgctxt "" +"shortcut_writing.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Applying Text Formatting While You Type" +msgstr "Paglalapat ng Text Formatting Habang Nagta-type ka" + +#. 5gF4C +#: shortcut_writing.xhp +msgctxt "" +"shortcut_writing.xhp\n" +"bm_id3149689\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text; formatting bold while typing</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; bold, while typing</bookmark_value> <bookmark_value>keyboard;bold formatting</bookmark_value> <bookmark_value>bold;formatting while typing</bookmark_value> <bookmark_value>shortcut keys;bold formatting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>text; pag-format ng bold habang nagta-type</bookmark_value> <bookmark_value>pag-format; bold, habang nagta-type</bookmark_value> <bookmark_value>keyboard;bold na pag-format</bookmark_value> <bookmark_value>bold;pag-format habang nagta-type</bookmark_value> <bookmark_value>shortcut key;bold formatting</bookmark_value>" + +#. RSgAC +#: shortcut_writing.xhp +msgctxt "" +"shortcut_writing.xhp\n" +"hd_id3149689\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"shortcut_writing\"><link href=\"text/swriter/guide/shortcut_writing.xhp\">Applying Text Formatting While You Type</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"shortcut_writing\"><link href=\"text/swriter/guide/shortcut_writing.xhp\">Paglalapat ng Text Formatting Habang Nagta-type ka</link></variable>" + +#. Q3H3H +#: shortcut_writing.xhp +msgctxt "" +"shortcut_writing.xhp\n" +"hd_id3155909\n" +"help.text" +msgid "To apply bold formatting" +msgstr "Upang ilapat ang bold na pag-format" + +#. TRQDd +#: shortcut_writing.xhp +msgctxt "" +"shortcut_writing.xhp\n" +"par_id3155861\n" +"help.text" +msgid "Select the text that you want to format." +msgstr "Piliin ang text na gusto mong i-format." + +#. A2boq +#: shortcut_writing.xhp +msgctxt "" +"shortcut_writing.xhp\n" +"par_id3149836\n" +"help.text" +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B." +msgstr "Pindutin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +B." + +#. EkKaM +#: shortcut_writing.xhp +msgctxt "" +"shortcut_writing.xhp\n" +"par_id3156112\n" +"help.text" +msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B, type the text that you want to format in bold, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B when you are finished." +msgstr "Maaari mo ring pindutin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +B, i-type ang text na gusto mong i-format sa bold, at pagkatapos ay pindutin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +B kapag tapos ka na." + +#. ExVea +#: shortcut_writing.xhp +msgctxt "" +"shortcut_writing.xhp\n" +"hd_id3151909\n" +"help.text" +msgid "To apply italic formatting" +msgstr "Upang ilapat ang italic formatting" + +#. jC6Pw +#: shortcut_writing.xhp +msgctxt "" +"shortcut_writing.xhp\n" +"par_id3151861\n" +"help.text" +msgid "Select the text that you want to format." +msgstr "Piliin ang text na gusto mong i-format." + +#. mWPau +#: shortcut_writing.xhp +msgctxt "" +"shortcut_writing.xhp\n" +"par_id3141836\n" +"help.text" +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I." +msgstr "Pindutin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Ako." + +#. EEzAA +#: shortcut_writing.xhp +msgctxt "" +"shortcut_writing.xhp\n" +"par_id3151112\n" +"help.text" +msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I, type the text that you want to format in italic, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I when you are finished." +msgstr "Maaari mo ring pindutin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Ako, i-type ang text na gusto mong i-format sa italic, at pagkatapos ay pindutin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Ako kapag tapos ka na." + +#. 5WmCk +#: shortcut_writing.xhp +msgctxt "" +"shortcut_writing.xhp\n" +"hd_id3152909\n" +"help.text" +msgid "To underline text" +msgstr "Upang salungguhitan ang teksto" + +#. TVxEq +#: shortcut_writing.xhp +msgctxt "" +"shortcut_writing.xhp\n" +"par_id3152861\n" +"help.text" +msgid "Select the text that you want to underline." +msgstr "Piliin ang text na gusto mong salungguhitan." + +#. BAEPD +#: shortcut_writing.xhp +msgctxt "" +"shortcut_writing.xhp\n" +"par_id3142836\n" +"help.text" +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U." +msgstr "Pindutin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +U." + +#. rFEj4 +#: shortcut_writing.xhp +msgctxt "" +"shortcut_writing.xhp\n" +"par_id3152112\n" +"help.text" +msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U, type the text that you want underlined, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U when you are finished." +msgstr "Maaari mo ring pindutin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +U, i-type ang text na gusto mong salungguhitan, at pagkatapos ay pindutin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +U kapag tapos ka na." + +#. JeX5v +#: shortcut_writing.xhp +msgctxt "" +"shortcut_writing.xhp\n" +"par_id3149648\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/04/01020000.xhp\">Keyboard shortcut for text documents</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/04/01020000.xhp\">Keyboard shortcut para sa mga tekstong dokumento</link>" + +#. zZHMV +#: shortcut_writing.xhp +msgctxt "" +"shortcut_writing.xhp\n" +"par_id3149611\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\">Keyboard shortcut in $[officename]</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\">Keyboard shortcut sa $[officename]</link>" + +#. BiwfD +#: smarttags.xhp +msgctxt "" +"smarttags.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Smart Tags" +msgstr "Paggamit ng Smart Tag" + +#. FpeAF +#: smarttags.xhp +msgctxt "" +"smarttags.xhp\n" +"bm_id3155622\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>smart tags</bookmark_value><bookmark_value>AutoCorrect function; smart tags</bookmark_value><bookmark_value>options;smart tags</bookmark_value><bookmark_value>disabling;smart tags</bookmark_value><bookmark_value>installing;smart tags</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga smart tag</bookmark_value><bookmark_value>AutoCorrect function; smart tags</bookmark_value><bookmark_value>options;smart tags</bookmark_value><bookmark_value>hindi pagpapagana;smart tags</bookmark_value><bookmark_value>pag-install;smart tags</bookmark_value>" + +#. sAzFe +#: smarttags.xhp +msgctxt "" +"smarttags.xhp\n" +"hd_id3563951\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"smarttags\"><link href=\"text/swriter/guide/smarttags.xhp\">Using Smart Tags</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"smarttags\"><link href=\"text/swriter/guide/smarttags.xhp\">Paggamit ng Smart Tag</link></variable>" + +#. 5CvM5 +#: smarttags.xhp +msgctxt "" +"smarttags.xhp\n" +"par_id368358\n" +"help.text" +msgid "Smart Tags provide additional information and functionality to specified words in a Writer document. The available features can be different for different Smart Tags extensions." +msgstr "Nagbibigay ang Smart Tags ng karagdagang impormasyon at functionality sa mga tinukoy na salita sa isang dokumento ng Writer. Maaaring iba ang mga available na feature para sa iba't ibang extension ng Smart Tags." + +#. KpsMh +#: smarttags.xhp +msgctxt "" +"smarttags.xhp\n" +"hd_id9298379\n" +"help.text" +msgid "Installing Smart Tags" +msgstr "Pag-install ng Smart Tags" + +#. t8zWW +#: smarttags.xhp +msgctxt "" +"smarttags.xhp\n" +"par_id1827448\n" +"help.text" +msgid "Smart Tags can be supplied as <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">extensions</link> to %PRODUCTNAME Writer." +msgstr "Maaaring ibigay ang mga Smart Tag bilang<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\"> mga extension</link> sa %PRODUCTNAME Writer." + +#. We9vZ +#: smarttags.xhp +msgctxt "" +"smarttags.xhp\n" +"par_id2508621\n" +"help.text" +msgid "To install a Smart Tag, do one of the following:" +msgstr "Upang mag-install ng Smart Tag, gawin ang isa sa mga sumusunod:" + +#. tCtdQ +#: smarttags.xhp +msgctxt "" +"smarttags.xhp\n" +"par_id3856013\n" +"help.text" +msgid "Save the *.oxt-extension file to your hard drive, then double-click the *.oxt file in your file manager. Alternatively, in %PRODUCTNAME choose <menuitem>Tools - Extensions</menuitem> to open the Extensions dialog, click <emph>Add</emph> and browse to the file." +msgstr "I-save ang *.oxt-extension file sa iyong hard drive, pagkatapos ay i-double click ang *.oxt file sa iyong file manager. Bilang kahalili, sa %PRODUCTNAME pumili<menuitem> Mga Tool - Mga Extension</menuitem> upang buksan ang dialog ng Mga Extension, i-click<emph> Idagdag</emph> at mag-browse sa file." + +#. hAPoK +#: smarttags.xhp +msgctxt "" +"smarttags.xhp\n" +"par_id7814264\n" +"help.text" +msgid "Click a Smart Tag *.oxt file link on a web page and open the link with the default application. This requires a properly configured Web browser." +msgstr "Mag-click ng link ng Smart Tag *.oxt file sa isang web page at buksan ang link gamit ang default na application. Nangangailangan ito ng maayos na na-configure na Web browser." + +#. mrCCf +#: smarttags.xhp +msgctxt "" +"smarttags.xhp\n" +"hd_id8142338\n" +"help.text" +msgid "Smart Tags Menu" +msgstr "Menu ng Smart Tags" + +#. wt8DB +#: smarttags.xhp +msgctxt "" +"smarttags.xhp\n" +"par_id1917477\n" +"help.text" +msgid "Any text in a Writer document can be marked with a Smart Tag, by default a magenta colored underline. You can change the color in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - Application Colors</item>." +msgstr "Ang anumang teksto sa isang dokumento ng Writer ay maaaring markahan ng isang Smart Tag, bilang default ay isang magenta na salungguhit na kulay. Maaari mong baguhin ang kulay sa<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\"> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\"> Mga Tool - Mga Opsyon</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - Mga Kulay ng Application</item> ." + +#. NzRiK +#: smarttags.xhp +msgctxt "" +"smarttags.xhp\n" +"par_id192266\n" +"help.text" +msgid "When you point to a Smart Tag, a tip help informs you to <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>-click to open the Smart Tags menu. If you don't use a mouse, position the cursor inside the marked text and open the context menu by <keycode>Shift+F10</keycode>." +msgstr "Kapag itinuro mo ang isang Smart Tag, isang tulong sa tip ang magsasabi sa iyo na<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> -click upang buksan ang menu ng Smart Tags. Kung hindi ka gumagamit ng mouse, iposisyon ang cursor sa loob ng minarkahang teksto at buksan ang menu ng konteksto sa pamamagitan ng<keycode> Shift+F10</keycode> ." + +#. BsAXi +#: smarttags.xhp +msgctxt "" +"smarttags.xhp\n" +"par_id1998962\n" +"help.text" +msgid "In the Smart Tags menu you see the available actions that are defined for this Smart Tag. Choose an option from the menu. The <item type=\"menuitem\">Smart Tags Options</item> command opens the <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">Smart Tags</link> page of Tools - Autocorrect Options." +msgstr "Sa menu ng Smart Tags makikita mo ang mga available na pagkilos na tinukoy para sa Smart Tag na ito. Pumili ng opsyon mula sa menu. Ang<item type=\"menuitem\"> Mga Opsyon sa Smart Tags</item> Binubuksan ng utos ang<link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\"> Matalinong Tag</link> pahina ng Tools - Autocorrect Options." + +#. bWm2N +#: smarttags.xhp +msgctxt "" +"smarttags.xhp\n" +"hd_id2376476\n" +"help.text" +msgid "To Enable and Disable Smart Tags" +msgstr "Upang Paganahin at I-disable ang Mga Smart Tag" + +#. dFEPA +#: smarttags.xhp +msgctxt "" +"smarttags.xhp\n" +"par_id349131\n" +"help.text" +msgid "When you have installed at least one Smart Tags extension, you see the <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">Smart Tags</link> page in <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>. Use this dialog to enable or disable Smart Tags and to manage the installed tags." +msgstr "Kapag nag-install ka ng kahit isang extension ng Smart Tags, makikita mo ang<link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\"> Matalinong Tag</link> pahina sa<item type=\"menuitem\"> Mga Tool - AutoCorrect - AutoCorrect na Mga Opsyon</item> . Gamitin ang dialog na ito para paganahin o huwag paganahin ang Smart Tags at para pamahalaan ang mga naka-install na tag." + +#. CPCjL +#: smarttags.xhp +msgctxt "" +"smarttags.xhp\n" +"par_id1216467\n" +"help.text" +msgid "Text that is recognized as a Smart Tag is not checked by the automatic spellcheck." +msgstr "Ang text na kinikilala bilang isang Smart Tag ay hindi nasusuri ng awtomatikong spellcheck." + +#. KGBAB +#: spellcheck_dialog.xhp +msgctxt "" +"spellcheck_dialog.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Checking Spelling and Grammar" +msgstr "Pagsusuri sa Spelling at Grammar" + +#. ogrxa +#: spellcheck_dialog.xhp +msgctxt "" +"spellcheck_dialog.xhp\n" +"bm_id3149684\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>spellcheck; checking text documents manually</bookmark_value> <bookmark_value>checking spelling;manually</bookmark_value> <bookmark_value>grammar checker</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>spellcheck; manu-manong pagsuri sa mga dokumento ng teksto</bookmark_value> <bookmark_value>pagsusuri ng spelling;manu-mano</bookmark_value> <bookmark_value>tagasuri ng gramatika</bookmark_value>" + +#. oCfan +#: spellcheck_dialog.xhp +msgctxt "" +"spellcheck_dialog.xhp\n" +"hd_id3149684\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"spellcheck_dialog\"><link href=\"text/swriter/guide/spellcheck_dialog.xhp\">Checking Spelling and Grammar</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"spellcheck_dialog\"><link href=\"text/swriter/guide/spellcheck_dialog.xhp\">Pagsusuri sa Spelling at Grammar</link></variable>" + +#. BFjxc +#: spellcheck_dialog.xhp +msgctxt "" +"spellcheck_dialog.xhp\n" +"par_id3149814\n" +"help.text" +msgid "You can manually check the spelling and grammar of a text selection or the entire document." +msgstr "Maaari mong manu-manong suriin ang spelling at grammar ng isang seleksyon ng teksto o ang buong dokumento." + +#. TV7Aa +#: spellcheck_dialog.xhp +msgctxt "" +"spellcheck_dialog.xhp\n" +"par_id0525200902184476\n" +"help.text" +msgid "To check the spelling and the grammar of a text, the appropriate dictionaries must be installed. For many languages three different dictionaries exist: a spellchecker, a hyphenation dictionary, and a thesaurus. Each dictionary covers one language only. Grammar checkers can be downloaded and installed as extensions. See the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/?Tags[]=50\">extensions web page</link>." +msgstr "Upang suriin ang spelling at grammar ng isang teksto, dapat na naka-install ang naaangkop na mga diksyunaryo. Para sa maraming wika mayroong tatlong magkakaibang diksyunaryo: isang spellchecker, isang hyphenation na diksyunaryo, at isang thesaurus. Ang bawat diksyunaryo ay sumasaklaw sa isang wika lamang. Maaaring ma-download at mai-install ang mga grammar checker bilang mga extension. Tingnan ang<link href=\"https://extensions.libreoffice.org/?Tags[]=50\"> web page ng mga extension</link> ." + +#. X3zXc +#: spellcheck_dialog.xhp +msgctxt "" +"spellcheck_dialog.xhp\n" +"par_id3149828\n" +"help.text" +msgid "The spellcheck starts at the current cursor position, or at the beginning of the text selection." +msgstr "Magsisimula ang spellcheck sa kasalukuyang posisyon ng cursor, o sa simula ng pagpili ng teksto." + +#. UAwon +#: spellcheck_dialog.xhp +msgctxt "" +"spellcheck_dialog.xhp\n" +"par_id3155859\n" +"help.text" +msgid "Click in the document, or select the text that you want to check." +msgstr "Mag-click sa dokumento, o piliin ang text na gusto mong suriin." + +#. ffPQA +#: spellcheck_dialog.xhp +msgctxt "" +"spellcheck_dialog.xhp\n" +"par_id3149836\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Spelling</emph>." +msgstr "Pumili<emph> Mga Tool - Pagbaybay</emph> ." + +#. CGzAF +#: spellcheck_dialog.xhp +msgctxt "" +"spellcheck_dialog.xhp\n" +"par_id3156104\n" +"help.text" +msgid "When a possible spelling error is encountered, the <item type=\"menuitem\">Spelling</item> dialog opens and $[officename] offers some suggested corrections." +msgstr "Kapag ang isang posibleng error sa spelling ay nakatagpo, ang<item type=\"menuitem\"> Pagbaybay</item> bubukas ang dialog at nag-aalok ang $[officename] ng ilang iminungkahing pagwawasto." + +#. xjFxB +#: spellcheck_dialog.xhp +msgctxt "" +"spellcheck_dialog.xhp\n" +"par_id3149861\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Gawin ang isa sa mga sumusunod:" + +#. BQn9T +#: spellcheck_dialog.xhp +msgctxt "" +"spellcheck_dialog.xhp\n" +"par_id3145099\n" +"help.text" +msgid "To accept a correction, click the suggestion, and then click <emph>Correct</emph>." +msgstr "Upang tumanggap ng pagwawasto, i-click ang mungkahi, at pagkatapos ay i-click<emph> Tama</emph> ." + +#. TTKPE +#: spellcheck_dialog.xhp +msgctxt "" +"spellcheck_dialog.xhp\n" +"par_id3156241\n" +"help.text" +msgid "Edit the sentence in the upper text box, and then click <emph>Correct</emph>." +msgstr "I-edit ang pangungusap sa itaas na kahon ng teksto, at pagkatapos ay i-click<emph> Tama</emph> ." + +#. EQxo4 +#: spellcheck_dialog.xhp +msgctxt "" +"spellcheck_dialog.xhp\n" +"par_id3155886\n" +"help.text" +msgid "To add the unknown word to a user-defined dictionary, click <emph>Add to Dictionary</emph>." +msgstr "Upang idagdag ang hindi kilalang salita sa isang diksyunaryo na tinukoy ng gumagamit, i-click<emph> Idagdag sa Dictionary</emph> ." + +#. SRLTD +#: spellcheck_dialog.xhp +msgctxt "" +"spellcheck_dialog.xhp\n" +"par_id3147107\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\">Spelling dialog</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\">Spelling dialog</link>" + +#. sDVNf +#: spotlight_styles.xhp +msgctxt "" +"spotlight_styles.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Spotlight Styles" +msgstr "Mga Estilo ng Spotlight" + +#. P9uc3 +#: spotlight_styles.xhp +msgctxt "" +"spotlight_styles.xhp\n" +"bm_id401688481259265\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>spotlight;styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles spotlight;visual indicator of styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles visual indicator;spotlighting styles</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>spotlight;styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles spotlight;visual indicator of styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles visual indicator;spotlighting styles</bookmark_value>" + +#. wexaF +#: spotlight_styles.xhp +msgctxt "" +"spotlight_styles.xhp\n" +"hd_id901688480262925\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/guide/spotlight_styles.xhp\">Styles Spotlighting</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/guide/spotlight_styles.xhp\">Mga Style Spotlighting</link></variable>" + +#. RABFw +#: spotlight_styles.xhp +msgctxt "" +"spotlight_styles.xhp\n" +"par_id721688480262925\n" +"help.text" +msgid "The styles spotlight in %PRODUCTNAME Writer gives a visual indicator of styles and direct formatting present in the document." +msgstr "Ang spotlight ng mga istilo sa %PRODUCTNAME Writer ay nagbibigay ng visual indicator ng mga istilo at direktang pag-format na nasa dokumento." + +#. DPLrV +#: spotlight_styles.xhp +msgctxt "" +"spotlight_styles.xhp\n" +"par_id441688481502370\n" +"help.text" +msgid "Use the styles spotlight to inspect usage of styles and direct formatting in the document." +msgstr "Gamitin ang spotlight ng mga istilo upang suriin ang paggamit ng mga istilo at direktang pag-format sa dokumento." + +#. MEdGg +#: spotlight_styles.xhp +msgctxt "" +"spotlight_styles.xhp\n" +"par_id391725544807126\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Spotlight</menuitem> and select an option from the submenu." +msgstr "Pumili<menuitem> Format - Spotlight</menuitem> at pumili ng opsyon mula sa submenu." + +#. xzB7C +#: spotlight_styles.xhp +msgctxt "" +"spotlight_styles.xhp\n" +"par_id361688480578471\n" +"help.text" +msgid "Open the <emph>Styles</emph> deck, mark <menuitem>Spotlight</menuitem> check box." +msgstr "Buksan ang<emph> Mga istilo</emph> kubyerta, marka<menuitem> Spotlight</menuitem> check box." + +#. ejCjY +#: spotlight_styles.xhp +msgctxt "" +"spotlight_styles.xhp\n" +"par_id701688481512511\n" +"help.text" +msgid "The Spotlight visual indicator is codified using numbers and colors. The feature shows direct formatting for characters and paragraphs indicated by a hatch pattern in the Spotlight colored on the margin." +msgstr "Ang Spotlight visual indicator ay na-codify gamit ang mga numero at kulay. Ang tampok ay nagpapakita ng direktang pag-format para sa mga character at mga talata na ipinahiwatig ng isang hatch pattern sa Spotlight na may kulay sa margin." + +#. RjcYe +#: spotlight_styles.xhp +msgctxt "" +"spotlight_styles.xhp\n" +"par_id871688481600843\n" +"help.text" +msgid "The Spotlight feature can visualize paragraphs and characters styles only." +msgstr "Ang tampok na Spotlight ay maaaring mailarawan lamang ang mga paragraph at mga estilo ng character." + +#. agBzx +#: spotlight_styles.xhp +msgctxt "" +"spotlight_styles.xhp\n" +"par_id751688481764432\n" +"help.text" +msgid "When the extended tips features is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools – Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – LibreOffice – General</menuitem>, a tooltip shows the style name and many attributes of the style applied." +msgstr "Kapag pinagana ang mga feature ng pinahabang tip<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem> Mga Tool - Mga Pagpipilian</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – LibreOffice – Pangkalahatan</menuitem> , ipinapakita ng isang tooltip ang pangalan ng istilo at maraming katangian ng istilong inilapat." + +#. C5AEv +#: spotlight_styles.xhp +msgctxt "" +"spotlight_styles.xhp\n" +"par_id891688481774765\n" +"help.text" +msgid "Paragraph direct formatting is indicated in two ways: by a hatch pattern in the coloured indicators and by the text \"+ Paragraph Direct Formatted\" added to the name of the style." +msgstr "Ang direktang pag-format ng talata ay ipinahiwatig sa dalawang paraan: sa pamamagitan ng pattern ng hatch sa mga may kulay na indicator at sa pamamagitan ng text na \"+ Paragraph Direct Formatted\" na idinagdag sa pangalan ng istilo." + +#. pG2Wi +#: spotlight_styles.xhp +msgctxt "" +"spotlight_styles.xhp\n" +"par_id61688482137651\n" +"help.text" +msgid "Refer to Styles for more information about <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\">Style Categories and Style Groups</link>" +msgstr "Sumangguni sa Mga Estilo para sa higit pang impormasyon tungkol sa<link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\"> Mga Kategorya ng Estilo at Mga Grupo ng Estilo</link>" + +#. fp2Jd +#: spotlight_styles.xhp +msgctxt "" +"spotlight_styles.xhp\n" +"par_id381688482143901\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\">Manage Templates</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\">Pamahalaan ang Mga Template</link>" + +#. cgrCU +#: stylist_fillformat.xhp +msgctxt "" +"stylist_fillformat.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Applying Styles in Fill Format Mode" +msgstr "Paglalapat ng Mga Estilo sa Fill Format Mode" + +#. kP3p2 +#: stylist_fillformat.xhp +msgctxt "" +"stylist_fillformat.xhp\n" +"bm_id3145084\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>fill format mode</bookmark_value> <bookmark_value>copying; styles, by fill format mode</bookmark_value> <bookmark_value>brush for copying styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles; transferring</bookmark_value> <bookmark_value>formats; copying and pasting</bookmark_value> <bookmark_value>text formats; copying and pasting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>fill format mode</bookmark_value> <bookmark_value>pagkopya; mga estilo, sa pamamagitan ng mode ng format ng fill</bookmark_value> <bookmark_value>brush para sa pagkopya ng mga estilo</bookmark_value> <bookmark_value>mga istilo; paglilipat ng</bookmark_value> <bookmark_value>mga format; pagkopya at pag-paste</bookmark_value> <bookmark_value>mga format ng teksto; pagkopya at pag-paste</bookmark_value>" + +#. Bx8B8 +#: stylist_fillformat.xhp +msgctxt "" +"stylist_fillformat.xhp\n" +"hd_id3145084\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"stylist_fillformat\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_fillformat.xhp\">Applying Styles in Fill Format Mode</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"stylist_fillformat\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_fillformat.xhp\">Paglalapat ng Mga Estilo sa Fill Format Mode</link></variable>" + +#. vvJoU +#: stylist_fillformat.xhp +msgctxt "" +"stylist_fillformat.xhp\n" +"par_id3155855\n" +"help.text" +msgid "You can quickly apply styles, such as paragraph and character styles, in your document by using the Fill Format Mode in the Styles window." +msgstr "Mabilis kang makakapaglapat ng mga istilo, gaya ng mga istilo ng talata at character, sa iyong dokumento sa pamamagitan ng paggamit ng Fill Format Mode sa window ng Mga Estilo." + +#. PTiJu +#: stylist_fillformat.xhp +msgctxt "" +"stylist_fillformat.xhp\n" +"par_id3156114\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>." +msgstr "Pumili<emph> View - Mga Estilo</emph> ." + +#. Lkn58 +#: stylist_fillformat.xhp +msgctxt "" +"stylist_fillformat.xhp\n" +"par_id3153128\n" +"help.text" +msgid "Click the icon of the style category that you want to apply." +msgstr "I-click ang icon ng kategorya ng istilo na gusto mong ilapat." + +#. FWgRh +#: stylist_fillformat.xhp +msgctxt "" +"stylist_fillformat.xhp\n" +"par_id3145090\n" +"help.text" +msgid "Click the style, and then click the <item type=\"menuitem\">Fill Format Mode</item> icon <image id=\"img_id3149644\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149644\">Icon</alt></image> in the <item type=\"menuitem\">Styles</item> window." +msgstr "I-click ang istilo, at pagkatapos ay i-click ang<item type=\"menuitem\"> Punan ang Format Mode</item> icon<image id=\"img_id3149644\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149644\"> Icon</alt></image> sa<item type=\"menuitem\"> Mga istilo</item> bintana." + +#. h6AVQ +#: stylist_fillformat.xhp +msgctxt "" +"stylist_fillformat.xhp\n" +"par_id3153371\n" +"help.text" +msgid "Move the mouse pointer to where you want to apply the style in the document, and click. To apply the style to more than one item, drag to select the items, and then release." +msgstr "Ilipat ang mouse pointer sa kung saan mo gustong ilapat ang estilo sa dokumento, at i-click. Upang ilapat ang estilo sa higit sa isang item, i-drag upang piliin ang mga item, at pagkatapos ay bitawan." + +#. ayDEu +#: stylist_fillformat.xhp +msgctxt "" +"stylist_fillformat.xhp\n" +"par_id3154263\n" +"help.text" +msgid "Press <item type=\"keycode\">Esc</item> when finished." +msgstr "Pindutin<item type=\"keycode\"> Esc</item> kapag natapos na." + +#. K2tFD +#: stylist_fillformat.xhp +msgctxt "" +"stylist_fillformat.xhp\n" +"par_id3159259\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Styles</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Mga istilo</link>" + +#. z59fE +#: stylist_fromselect.xhp +msgctxt "" +"stylist_fromselect.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating New Styles From Selections" +msgstr "Paglikha ng Mga Bagong Estilo Mula sa Mga Pinili" + +#. wzJBC +#: stylist_fromselect.xhp +msgctxt "" +"stylist_fromselect.xhp\n" +"bm_id3155911\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>styles; creating from selections</bookmark_value> <bookmark_value>drag and drop;creating new styles</bookmark_value> <bookmark_value>copying;styles, from selections</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga istilo; paglikha mula sa mga seleksyon</bookmark_value> <bookmark_value>i-drag at i-drop;paglikha ng mga bagong estilo</bookmark_value> <bookmark_value>pagkopya; mga istilo, mula sa mga seleksyon</bookmark_value>" + +#. 7S4mT +#: stylist_fromselect.xhp +msgctxt "" +"stylist_fromselect.xhp\n" +"hd_id3155911\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"stylist_fromselect\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_fromselect.xhp\">Creating New Styles From Selections</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"stylist_fromselect\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_fromselect.xhp\">Paglikha ng mga Bagong Estilo Mula sa Mga Pinili</link></variable>" + +#. g4L8G +#: stylist_fromselect.xhp +msgctxt "" +"stylist_fromselect.xhp\n" +"par_id3149829\n" +"help.text" +msgid "To Create a New Style From a Manually Formatted Selection" +msgstr "Upang Gumawa ng Bagong Estilo Mula sa Manu-manong Na-format na Pinili" + +#. dGzXG +#: stylist_fromselect.xhp +msgctxt "" +"stylist_fromselect.xhp\n" +"par_id3156097\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"open_sidebar\">Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> to open the <emph>Styles</emph> deck in the Sidebar.</variable>" +msgstr "<variable id=\"open_sidebar\">Pumili<menuitem> View - Mga Estilo</menuitem> para buksan ang<emph> Mga istilo</emph> deck sa Sidebar.</variable>" + +#. rKRNy +#: stylist_fromselect.xhp +msgctxt "" +"stylist_fromselect.xhp\n" +"par_id3153402\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"select_category\">Click the icon at the top of the <emph>Styles</emph> deck for the style category of the new style.</variable>" +msgstr "<variable id=\"select_category\">I-click ang icon sa tuktok ng<emph> Mga istilo</emph> deck para sa kategorya ng istilo ng bagong istilo.</variable>" + +#. tQGu2 +#: stylist_fromselect.xhp +msgctxt "" +"stylist_fromselect.xhp\n" +"par_id3153119\n" +"help.text" +msgid "Click in the document where you want to copy the style from, for example, in a paragraph to which you applied manual formatting." +msgstr "Mag-click sa dokumento kung saan mo gustong kopyahin ang istilo, halimbawa, sa isang talata kung saan mo inilapat ang manu-manong pag-format." + +#. fnCfm +#: stylist_fromselect.xhp +msgctxt "" +"stylist_fromselect.xhp\n" +"par_id3153138\n" +"help.text" +msgid "Click the <menuitem>Style actions</menuitem> menu icon at the top right corner of the <emph>Styles</emph> deck and choose <menuitem>New Style from Selection</menuitem> from the submenu." +msgstr "I-click ang<menuitem> Mga aksyon sa istilo</menuitem> icon ng menu sa kanang sulok sa itaas ng<emph> Mga istilo</emph> deck at pumili<menuitem> Bagong Estilo mula sa Pinili</menuitem> mula sa submenu." + +#. XsHQe +#: stylist_fromselect.xhp +msgctxt "" +"stylist_fromselect.xhp\n" +"par_id3156260\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"enter_name\">Enter a name for the new style in the <menuitem>New Style from Selection</menuitem> dialog box.</variable>" +msgstr "<variable id=\"enter_name\">Maglagay ng pangalan para sa bagong istilo sa<menuitem> Bagong Estilo mula sa Pinili</menuitem> dialog box.</variable>" + +#. Zd7VB +#: stylist_fromselect.xhp +msgctxt "" +"stylist_fromselect.xhp\n" +"par_id3154411\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "I-click<emph> OK</emph> ." + +#. TwoAX +#: stylist_fromselect.xhp +msgctxt "" +"stylist_fromselect.xhp\n" +"par_id761608476870069\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" id=\"img_id591608476870069\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id41608476870069\">Icon New Style from Selection</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" id=\"img_id591608476870069\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id41608476870069\">Icon na Bagong Estilo mula sa Pinili</alt></image>" + +#. i9rEe +#: stylist_fromselect.xhp +msgctxt "" +"stylist_fromselect.xhp\n" +"par_id141608476870069\n" +"help.text" +msgid "Styles actions menu icon" +msgstr "Icon ng menu ng mga pagkilos ng estilo" + +#. AC6pZ +#: stylist_fromselect.xhp +msgctxt "" +"stylist_fromselect.xhp\n" +"hd_id3153373\n" +"help.text" +msgid "To Create a New Style by Drag-And-Drop" +msgstr "Upang Gumawa ng Bagong Estilo sa pamamagitan ng Drag-And-Drop" + +#. bNHCV +#: stylist_fromselect.xhp +msgctxt "" +"stylist_fromselect.xhp\n" +"par_id3154851\n" +"help.text" +msgid "For paragraph, character and list styles, select at least one character in the style that you want to copy, then drag the selection to the <emph>Styles</emph> deck and release. For <literal>frame</literal> styles, select the frame and hold the mouse button pressed until the mouse icon changes, then drag to the <emph>Styles</emph> deck and release." +msgstr "Para sa mga istilo ng talata, karakter at listahan, pumili ng hindi bababa sa isang karakter sa istilong gusto mong kopyahin, pagkatapos ay i-drag ang pagpili sa<emph> Mga istilo</emph> deck at bitawan. Para sa<literal> frame</literal> style, piliin ang frame at pindutin nang matagal ang pindutan ng mouse hanggang sa magbago ang icon ng mouse, pagkatapos ay i-drag sa<emph> Mga istilo</emph> deck at bitawan." + +#. 94K4k +#: stylist_fromselect.xhp +msgctxt "" +"stylist_fromselect.xhp\n" +"par_idN107B2\n" +"help.text" +msgid "Alternatively, you can drag-and-drop the selection onto the respective icon at the top of the Styles deck. You do not need to open that style category in advance." +msgstr "Bilang kahalili, maaari mong i-drag-and-drop ang pagpili sa kani-kanilang icon sa tuktok ng Styles deck. Hindi mo kailangang buksan nang maaga ang kategoryang iyon ng istilo." + +#. Asyoi +#: stylist_fromselect.xhp +msgctxt "" +"stylist_fromselect.xhp\n" +"par_id331608474971283\n" +"help.text" +msgid "For page and table styles, you must use the <menuitem>Styles actions</menuitem> menu at the top right corner of the Styles deck. The drag-and-drop method is not possible with these styles." +msgstr "Para sa mga estilo ng pahina at talahanayan, dapat mong gamitin ang<menuitem> Mga pagkilos sa istilo</menuitem> menu sa kanang sulok sa itaas ng Styles deck. Ang drag-and-drop na paraan ay hindi posible sa mga istilong ito." + +#. J2LS9 +#: stylist_fromselect.xhp +msgctxt "" +"stylist_fromselect.xhp\n" +"par_id3149988\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Styles (Sidebar)</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Mga Estilo (Sidebar)</link>" + +#. VtvGQ +#: stylist_fromselect.xhp +msgctxt "" +"stylist_fromselect.xhp\n" +"par_id301608479105670\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\"><menuitem>Styles - New Style from Selection</menuitem></link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\"><menuitem>Mga Estilo - Bagong Estilo mula sa Pinili</menuitem></link>" + +#. WPhpE +#: stylist_update.xhp +msgctxt "" +"stylist_update.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Updating Styles From Selections" +msgstr "Pag-update ng Mga Estilo Mula sa Mga Pinili" + +#. BjxtY +#: stylist_update.xhp +msgctxt "" +"stylist_update.xhp\n" +"bm_id3155915\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Stylist, see Styles window</bookmark_value> <bookmark_value>styles; updating from selections</bookmark_value> <bookmark_value>templates; updating from selections</bookmark_value> <bookmark_value>Styles window; updating from selections</bookmark_value> <bookmark_value>updating; styles, from selections</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Stylist, tingnan ang window ng Mga Estilo</bookmark_value> <bookmark_value>mga istilo; pag-update mula sa mga pagpipilian</bookmark_value> <bookmark_value>template; pag-update mula sa mga pinili</bookmark_value> <bookmark_value>Styles window; pag-update mula sa mga pagpipilian</bookmark_value> <bookmark_value>pag-update; mga istilo, mula sa mga seleksyon</bookmark_value>" + +#. 3KCcn +#: stylist_update.xhp +msgctxt "" +"stylist_update.xhp\n" +"hd_id3155915\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"stylist_update\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_update.xhp\">Updating Styles From Selections</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"stylist_update\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_update.xhp\">Pag-update ng Mga Estilo Mula sa Mga Pinili</link></variable>" + +#. ucQB6 +#: stylist_update.xhp +msgctxt "" +"stylist_update.xhp\n" +"par_id3149838\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>." +msgstr "Pumili<menuitem> View - Mga Estilo</menuitem> o pindutin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> F11</keycode></defaultinline></switchinline> ." + +#. Pry6h +#: stylist_update.xhp +msgctxt "" +"stylist_update.xhp\n" +"par_id3156107\n" +"help.text" +msgid "Click the icon of the style category that you want to update." +msgstr "I-click ang icon ng kategorya ng istilo na gusto mong i-update." + +#. VQbf7 +#: stylist_update.xhp +msgctxt "" +"stylist_update.xhp\n" +"par_id3149283\n" +"help.text" +msgid "In the document, click from where you want to copy the updated style. For example, click a paragraph to which you applied some manual formatting that you want to copy now." +msgstr "Sa dokumento, mag-click mula sa kung saan mo gustong kopyahin ang na-update na istilo. Halimbawa, i-click ang isang talata kung saan mo inilapat ang ilang manu-manong pag-format na gusto mong kopyahin ngayon." + +#. wn2wD +#: stylist_update.xhp +msgctxt "" +"stylist_update.xhp\n" +"par_id3153402\n" +"help.text" +msgid "In the Styles window, click the style that you want to update." +msgstr "Sa window ng Mga Estilo, i-click ang istilo na gusto mong i-update." + +#. qVUGT +#: stylist_update.xhp +msgctxt "" +"stylist_update.xhp\n" +"par_id3153119\n" +"help.text" +msgid "Click the arrow next to the <emph>Style actions</emph> icon and choose <menuitem>Update Selected Style</menuitem> from the submenu." +msgstr "I-click ang arrow sa tabi ng<emph> Mga aksyon sa istilo</emph> icon at pumili<menuitem> I-update ang Napiling Estilo</menuitem> mula sa submenu." + +#. nbBhi +#: stylist_update.xhp +msgctxt "" +"stylist_update.xhp\n" +"par_id0310200910360780\n" +"help.text" +msgid "Only the manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles window. Any attributes that were applied as part of a style will not be added to the updated style." +msgstr "Tanging ang manu-manong na-format na mga katangian ng teksto sa posisyon ng cursor sa dokumento ang idadagdag sa estilo na pinili sa window ng Mga Estilo. Ang anumang mga katangian na inilapat bilang bahagi ng isang istilo ay hindi idaragdag sa na-update na istilo." + +#. ZUAkc +#: stylist_update.xhp +msgctxt "" +"stylist_update.xhp\n" +"par_id3155498\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Styles</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Mga istilo</link>" + +#. pTZjK +#: subscript.xhp +msgctxt "" +"subscript.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Making Text Superscript or Subscript" +msgstr "Paggawa ng Text Superscript o Subscript" + +#. AVZYb +#: subscript.xhp +msgctxt "" +"subscript.xhp\n" +"bm_id3155174\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text; subscript and superscript</bookmark_value><bookmark_value>superscript text</bookmark_value><bookmark_value>subscript text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>text; subscript at superscript</bookmark_value><bookmark_value>superscript text</bookmark_value><bookmark_value>subscript text</bookmark_value>" + +#. GiQL5 +#: subscript.xhp +msgctxt "" +"subscript.xhp\n" +"hd_id3155174\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"subscript\"><link href=\"text/swriter/guide/subscript.xhp\">Making Text Superscript or Subscript</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"subscript\"><link href=\"text/swriter/guide/subscript.xhp\">Paggawa ng Text Superscript o Subscript</link></variable>" + +#. 6KBGJ +#: subscript.xhp +msgctxt "" +"subscript.xhp\n" +"par_id3155917\n" +"help.text" +msgid "Select the text that you want to make superscript or subscript." +msgstr "Piliin ang text na gusto mong gawing superscript o subscript." + +#. SbXCC +#: subscript.xhp +msgctxt "" +"subscript.xhp\n" +"par_id3155865\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Gawin ang isa sa mga sumusunod:" + +#. 936N5 +#: subscript.xhp +msgctxt "" +"subscript.xhp\n" +"par_id3149829\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Character - Position</emph>, and then select <emph>Superscript</emph> or <emph>Subscript</emph>." +msgstr "Pumili<emph> Format - Character - Posisyon</emph> , at pagkatapos ay piliin<emph> Superscript</emph> o<emph> Subscript</emph> ." + +#. JEAgN +#: subscript.xhp +msgctxt "" +"subscript.xhp\n" +"par_id3156111\n" +"help.text" +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+P</keycode> to make the text superscript, and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+B</keycode> to make the text subscript." +msgstr "Pindutin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +Shift+P</keycode> upang gawing superscript ang teksto, at<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +Shift+B</keycode> para gawin ang text subscript." + +#. ALJRV +#: subscript.xhp +msgctxt "" +"subscript.xhp\n" +"par_id3149205\n" +"help.text" +msgid "In the <menuitem>Properties</menuitem> deck of the sidebar, go to the <menuitem>Character</menuitem> area and click the <menuitem>Superscript</menuitem> or <menuitem>Subscript</menuitem> buttons." +msgstr "Sa<menuitem> Mga Katangian</menuitem> deck ng sidebar, pumunta sa<menuitem> karakter</menuitem> lugar at i-click ang<menuitem> Superscript</menuitem> o<menuitem> Subscript</menuitem> mga pindutan." + +#. 4ghaD +#: subscript.xhp +msgctxt "" +"subscript.xhp\n" +"par_id3153416\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\">Format - Character - Position</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\">Format - Character - Posisyon</link>" + +#. 8kRSY +#: subscript.xhp +msgctxt "" +"subscript.xhp\n" +"par_id3154705\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\">Tools - AutoCorrect - Replace</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\">Mga Tool - AutoCorrect - Palitan</link>" + +#. 6YCYG +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Merging and Splitting Cells" +msgstr "Pagsasama at Paghahati ng mga Cell" + +#. F9N9E +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"bm_id3147240\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>cells; merging/splitting</bookmark_value> <bookmark_value>tables; merging cells</bookmark_value> <bookmark_value>cell merges</bookmark_value> <bookmark_value>splitting cells;by menu command</bookmark_value> <bookmark_value>merging;cells</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga cell; pagsasama/paghahati</bookmark_value> <bookmark_value>mga talahanayan; pinagsasama ang mga cell</bookmark_value> <bookmark_value>mga cell merge</bookmark_value> <bookmark_value>naghahati ng mga cell;sa pamamagitan ng command ng menu</bookmark_value> <bookmark_value>pagsasama-sama;mga cell</bookmark_value>" + +#. ouFkY +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"hd_id6618243\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"table_cellmerge\"><link href=\"text/swriter/guide/table_cellmerge.xhp\">Merging and Splitting Cells</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"table_cellmerge\"><link href=\"text/swriter/guide/table_cellmerge.xhp\">Pagsasama at Paghahati ng mga Cell</link></variable>" + +#. 4x9en +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"par_id1211890\n" +"help.text" +msgid "You can select adjacent cells, then merge them into a single cell. Conversely, you can take a large cell and divide it into individual cells." +msgstr "Maaari kang pumili ng mga katabing cell, pagkatapos ay pagsamahin ang mga ito sa isang cell. Sa kabaligtaran, maaari kang kumuha ng isang malaking cell at hatiin ito sa mga indibidwal na mga cell." + +#. 9EpqC +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"hd_id3463850\n" +"help.text" +msgid "To Merge Cells" +msgstr "Upang Pagsamahin ang mga Cell" + +#. Fp5tR +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"par_id5708792\n" +"help.text" +msgid "Select the adjacent cells." +msgstr "Piliin ang mga katabing cell." + +#. TVqy3 +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"par_id6301461\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Table - Merge Cells</emph>." +msgstr "Pumili<emph> Talahanayan - Pagsamahin ang mga Cell</emph> ." + +#. hwSpQ +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"hd_id9156468\n" +"help.text" +msgid "To Split Cells" +msgstr "Upang Hatiin ang mga Cell" + +#. ergLM +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"par_id3415936\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in the cell to be split." +msgstr "Ilagay ang cursor sa cell na hahatiin." + +#. WDT2s +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"par_id4044312\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Table - Split Cells</emph>." +msgstr "Pumili<emph> Talahanayan - Mga Split Cell</emph> ." + +#. QvhBe +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"par_id634174\n" +"help.text" +msgid "A dialog allows you to split the cell into two or more cells, horizontally or vertically." +msgstr "Binibigyang-daan ka ng isang dialog na hatiin ang cell sa dalawa o higit pang mga cell, pahalang o patayo." + +#. Tnj8M +#: table_delete.xhp +msgctxt "" +"table_delete.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Deleting Tables or the Contents of a Table" +msgstr "Pagtanggal ng mga Talahanayan o mga Nilalaman ng isang Talahanayan" + +#. 25PSQ +#: table_delete.xhp +msgctxt "" +"table_delete.xhp\n" +"bm_id3149489\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>deleting; tables or table contents</bookmark_value> <bookmark_value>tables; deleting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pagtanggal; mga talahanayan o nilalaman ng talahanayan</bookmark_value> <bookmark_value>mga talahanayan; tinatanggal</bookmark_value>" + +#. xHq5J +#: table_delete.xhp +msgctxt "" +"table_delete.xhp\n" +"hd_id3149489\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"table_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/table_delete.xhp\">Deleting Tables or the Contents of a Table</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"table_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/table_delete.xhp\">Pagtanggal ng mga Talahanayan o mga Nilalaman ng isang Talahanayan</link></variable>" + +#. Ah3JV +#: table_delete.xhp +msgctxt "" +"table_delete.xhp\n" +"par_id3155918\n" +"help.text" +msgid "You can delete a table from your document, or delete the contents of the table." +msgstr "Maaari mong tanggalin ang isang talahanayan mula sa iyong dokumento, o tanggalin ang mga nilalaman ng talahanayan." + +#. mCDDN +#: table_delete.xhp +msgctxt "" +"table_delete.xhp\n" +"par_id3155863\n" +"help.text" +msgid "To delete a whole table, click in the table, and then choose <emph>Table - Delete - Table</emph>." +msgstr "Upang tanggalin ang isang buong talahanayan, mag-click sa talahanayan, at pagkatapos ay pumili<emph> Talahanayan - Tanggalin - Talahanayan</emph> ." + +#. cPyLk +#: table_delete.xhp +msgctxt "" +"table_delete.xhp\n" +"par_id3153415\n" +"help.text" +msgid "To delete the contents of a table, click in the table, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A until all cells are selected, and then press Delete or Backspace." +msgstr "Upang tanggalin ang mga nilalaman ng isang talahanayan, mag-click sa talahanayan, pindutin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +A hanggang sa mapili ang lahat ng mga cell, at pagkatapos ay pindutin ang Delete o Backspace." + +#. yFGXm +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Tables" +msgstr "Pagpasok ng mga Talahanayan" + +#. VKWrN +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"bm_id3156377\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tables; inserting text tables</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; tables in text</bookmark_value> <bookmark_value>DDE; inserting tables</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objects; inserting tables in</bookmark_value> <bookmark_value>cells;inserting from spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>tables in spreadsheets;inserting in text</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheets;inserting tables from</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga talahanayan; pagpasok ng mga text table</bookmark_value> <bookmark_value>pagpasok; mga talahanayan sa teksto</bookmark_value> <bookmark_value>DDE; pagpasok ng mga talahanayan</bookmark_value> <bookmark_value>OLE na mga bagay; pagpasok ng mga talahanayan sa</bookmark_value> <bookmark_value>mga cell; pagpasok mula sa mga spreadsheet</bookmark_value> <bookmark_value>mga talahanayan sa mga spreadsheet; paglalagay sa text</bookmark_value> <bookmark_value>mga spreadsheet; paglalagay ng mga talahanayan mula sa</bookmark_value>" + +#. RXbge +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"hd_id3156377\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\">Inserting Tables</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\">Pagpasok ng mga Talahanayan</link></variable>" + +#. AcS5t +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3149489\n" +"help.text" +msgid "There are several ways to create a table in a text document. You can insert a table from a toolbar, through a menu command, or from a spreadsheet." +msgstr "Mayroong ilang mga paraan upang lumikha ng isang talahanayan sa isang tekstong dokumento. Maaari kang magpasok ng talahanayan mula sa isang toolbar, sa pamamagitan ng isang command ng menu, o mula sa isang spreadsheet." + +#. BU9wD +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"hd_id3155908\n" +"help.text" +msgid "To Insert a Table From a Toolbar" +msgstr "Upang Magsingit ng Table Mula sa isang Toolbar" + +#. pDGAg +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3155861\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in your document where you want to insert the table." +msgstr "Ilagay ang cursor sa iyong dokumento kung saan mo gustong ipasok ang talahanayan." + +#. 4n4HQ +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3147416\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Standard</emph> or the <emph>Insert</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Table</emph> icon." +msgstr "sa<emph> Pamantayan</emph> o ang<emph> Ipasok</emph> bar, i-click ang arrow sa tabi ng<emph> mesa</emph> icon." + +#. 5aike +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3153398\n" +"help.text" +msgid "In the table grid, drag to select the numbers of rows and columns that you want, and then release." +msgstr "Sa grid ng talahanayan, i-drag upang piliin ang mga bilang ng mga row at column na gusto mo, at pagkatapos ay bitawan." + +#. X7thP +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3153416\n" +"help.text" +msgid "To cancel, drag to the other side until <emph>Cancel</emph> appears in the preview area of the grid." +msgstr "Upang kanselahin, i-drag sa kabilang panig hanggang<emph> Kanselahin</emph> lalabas sa preview area ng grid." + +#. anbEe +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"hd_id3153135\n" +"help.text" +msgid "To Insert a Table With a Menu Command" +msgstr "Upang Maglagay ng Table na May Menu Command" + +#. dvFAA +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3149642\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in your document where you want to insert the table." +msgstr "Ilagay ang cursor sa iyong dokumento kung saan mo gustong ipasok ang talahanayan." + +#. DYvCc +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3149609\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Table - Insert Table</emph>." +msgstr "Pumili<emph> Talahanayan - Ipasok ang Talahanayan</emph> ." + +#. yAXsa +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3149858\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Size</emph> area, enter the number of rows and columns." +msgstr "Sa<emph> Sukat</emph> lugar, ilagay ang bilang ng mga row at column." + +#. A6FT6 +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3145097\n" +"help.text" +msgid "Select the options that you want, click <emph>OK</emph>." +msgstr "Piliin ang mga opsyon na gusto mo, i-click<emph> OK</emph> ." + +#. 4BACt +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"hd_id3149572\n" +"help.text" +msgid "To Insert a Table From a Calc Spreadsheet" +msgstr "Upang Maglagay ng Talahanayan Mula sa isang Calc Spreadsheet" + +#. GAnxG +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3149594\n" +"help.text" +msgid "Open the $[officename] Calc spreadsheet containing the cell range that you want to insert." +msgstr "Buksan ang $[officename] Calc spreadsheet na naglalaman ng hanay ng cell na gusto mong ipasok." + +#. eagZa +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3156250\n" +"help.text" +msgid "In the spreadsheet, drag to select the cells." +msgstr "Sa spreadsheet, i-drag upang piliin ang mga cell." + +#. BBHnx +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3154395\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>." +msgstr "Pumili<emph> I-edit - Kopyahin</emph> ." + +#. i9xgm +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3154420\n" +"help.text" +msgid "In your text document, do one of the following:" +msgstr "Sa iyong tekstong dokumento, gawin ang isa sa mga sumusunod:" + +#. PzUuL +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3153383\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>. The cell range is pasted as an OLE object. To edit the contents of the cells, double-click the object." +msgstr "Pumili<emph> I-edit - Idikit</emph> . Ang hanay ng cell ay na-paste bilang isang bagay na OLE. Upang i-edit ang mga nilalaman ng mga cell, i-double click ang bagay." + +#. 4GFkD +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3154248\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - Paste Special</emph>, and choose from the following options:" +msgstr "Pumili<emph> I-edit - Idikit ang Espesyal</emph> , at pumili mula sa mga sumusunod na opsyon:" + +#. oAC68 +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3154844\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. BqWf4 +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3154867\n" +"help.text" +msgid "Is inserted as..." +msgstr "Ay ipinasok bilang..." + +#. vDcBo +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3155893\n" +"help.text" +msgid "$[officename] $[officeversion] Spreadsheet" +msgstr "$[officename] $[officeversion] Spreadsheet" + +#. NDeDE +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3149986\n" +"help.text" +msgid "OLE object - as with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V or drag-and-drop" +msgstr "OLE object - tulad ng sa<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +V o i-drag-and-drop" + +#. XSDsC +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3148674\n" +"help.text" +msgid "GDIMetaFile" +msgstr "GDIMetaFile" + +#. 4D9CM +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3148697\n" +"help.text" +msgid "Graphic" +msgstr "Graphic" + +#. EeCiq +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3153027\n" +"help.text" +msgid "Bitmap" +msgstr "Bitmap" + +#. F8azH +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3148957\n" +"help.text" +msgid "Graphic" +msgstr "Graphic" + +#. bmHRr +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3147104\n" +"help.text" +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#. WBGeb +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3147126\n" +"help.text" +msgid "HTML table" +msgstr "HTML na talahanayan" + +#. DKGmj +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3150223\n" +"help.text" +msgid "Unformatted text" +msgstr "Hindi na-format na text" + +#. iN5HA +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3150246\n" +"help.text" +msgid "Text only, tab stops as separators" +msgstr "Text lang, humihinto ang tab bilang mga separator" + +#. FwR8Z +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3145227\n" +"help.text" +msgid "Formatted text [RTF]" +msgstr "Naka-format na teksto [RTF]" + +#. KEd4a +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3150938\n" +"help.text" +msgid "Text table" +msgstr "Text table" + +#. wvqPj +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3150965\n" +"help.text" +msgid "DDE link" +msgstr "link ng DDE" + +#. G9nDh +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3154377\n" +"help.text" +msgid "Table structure and contents, without formatting. With updating" +msgstr "Istraktura ng talahanayan at mga nilalaman, nang walang pag-format. Sa pag-update" + +#. EBbmB +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"hd_id3151093\n" +"help.text" +msgid "Drag-and-Drop a Cell Range From a Calc Spreadsheet" +msgstr "I-drag-and-Drop ang isang Cell Range Mula sa isang Calc Spreadsheet" + +#. 7hzDe +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3151116\n" +"help.text" +msgid "Open the $[officename] Calc spreadsheet containing the cell range that you want to insert." +msgstr "Buksan ang $[officename] Calc spreadsheet na naglalaman ng hanay ng cell na gusto mong ipasok." + +#. BYzon +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3150515\n" +"help.text" +msgid "In the spreadsheet, drag to select the cells." +msgstr "Sa spreadsheet, i-drag upang piliin ang mga cell." + +#. sQFC5 +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3150534\n" +"help.text" +msgid "Click and hold the mouse button in the selected cells." +msgstr "I-click nang matagal ang pindutan ng mouse sa mga napiling cell." + +#. HuzzC +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3147527\n" +"help.text" +msgid "Drag the selected cells into the text document." +msgstr "I-drag ang mga napiling cell sa dokumento ng teksto." + +#. KMCBF +#: table_repeat_multiple_headers.xhp +msgctxt "" +"table_repeat_multiple_headers.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Repeating a Table Header on a New Page" +msgstr "Pag-uulit ng Table Header sa Bagong Pahina" + +#. E2BEG +#: table_repeat_multiple_headers.xhp +msgctxt "" +"table_repeat_multiple_headers.xhp\n" +"bm_id3155870\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>multi-page tables</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga multi-page na talahanayan</bookmark_value>" + +#. rR3i4 +#: table_repeat_multiple_headers.xhp +msgctxt "" +"table_repeat_multiple_headers.xhp\n" +"hd_id3153406\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"table_repeat_multiple_headers\"><link href=\"text/swriter/guide/table_repeat_multiple_headers.xhp\">Repeating a Table Heading on a New Page</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"table_repeat_multiple_headers\"><link href=\"text/swriter/guide/table_repeat_multiple_headers.xhp\">Pag-uulit ng Table Heading sa Bagong Pahina</link></variable>" + +#. FiaEW +#: table_repeat_multiple_headers.xhp +msgctxt "" +"table_repeat_multiple_headers.xhp\n" +"par_id3149636\n" +"help.text" +msgid "You can repeat a table heading on each new page that the table spans." +msgstr "Maaari mong ulitin ang isang heading ng talahanayan sa bawat bagong pahina na sinasaklaw ng talahanayan." + +#. zTdSh +#: table_repeat_multiple_headers.xhp +msgctxt "" +"table_repeat_multiple_headers.xhp\n" +"par_id3145098\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Table - Insert Table</emph>." +msgstr "Pumili<emph> Talahanayan - Ipasok ang Talahanayan</emph> ." + +#. Baaby +#: table_repeat_multiple_headers.xhp +msgctxt "" +"table_repeat_multiple_headers.xhp\n" +"par_id3156240\n" +"help.text" +msgid "Select the <item type=\"menuitem\">Heading</item> and the <item type=\"menuitem\">Repeat heading rows on new pages</item> check boxes." +msgstr "Piliin ang<item type=\"menuitem\"> Heading</item> at ang<item type=\"menuitem\"> Ulitin ang mga heading row sa mga bagong page</item> mga check box." + +#. 7GSpd +#: table_repeat_multiple_headers.xhp +msgctxt "" +"table_repeat_multiple_headers.xhp\n" +"par_id3153376\n" +"help.text" +msgid "Select the number of rows and columns for the table." +msgstr "Piliin ang bilang ng mga row at column para sa talahanayan." + +#. 3oAGr +#: table_repeat_multiple_headers.xhp +msgctxt "" +"table_repeat_multiple_headers.xhp\n" +"par_id3153393\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "I-click<emph> OK</emph> ." + +#. XBpX6 +#: table_select.xhp +msgctxt "" +"table_select.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Selecting Tables, Rows, and Columns" +msgstr "Pagpili ng mga Table, Row, at Column" + +#. PMHEf +#: table_select.xhp +msgctxt "" +"table_select.xhp\n" +"bm_id7693411\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>selecting;tables</bookmark_value><bookmark_value>tables;selecting</bookmark_value><bookmark_value>columns;selecting</bookmark_value><bookmark_value>rows;selecting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pagpili;mga talahanayan</bookmark_value><bookmark_value>mga talahanayan;pagpili ng</bookmark_value><bookmark_value>mga column;pagpili ng</bookmark_value><bookmark_value>mga hilera;pagpili</bookmark_value>" + +#. dJQTE +#: table_select.xhp +msgctxt "" +"table_select.xhp\n" +"par_idN105F0\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"table_select\"><link href=\"text/swriter/guide/table_select.xhp\">Selecting Tables, Rows, and Columns</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"table_select\"><link href=\"text/swriter/guide/table_select.xhp\">Pagpili ng mga Table, Row, at Column</link></variable>" + +#. 2K9Xo +#: table_select.xhp +msgctxt "" +"table_select.xhp\n" +"par_idN1060E\n" +"help.text" +msgid "You can select a table in a text document with a keyboard or with a mouse." +msgstr "Maaari kang pumili ng talahanayan sa isang tekstong dokumento na may keyboard o gamit ang mouse." + +#. K2mSD +#: table_select.xhp +msgctxt "" +"table_select.xhp\n" +"par_idN10614\n" +"help.text" +msgid "To select a table with the keyboard, move the cursor into the table, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A until all the cells are selected." +msgstr "Upang pumili ng isang talahanayan na may keyboard, ilipat ang cursor sa talahanayan, at pagkatapos ay pindutin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +A hanggang sa mapili ang lahat ng mga cell." + +#. uBrGP +#: table_select.xhp +msgctxt "" +"table_select.xhp\n" +"par_idN10633\n" +"help.text" +msgid "To select a table with the mouse, move the mouse pointer to a position just above and left of the table. The mouse pointer becomes a diagonal arrow. Click to select the table." +msgstr "Upang pumili ng talahanayan gamit ang mouse, ilipat ang pointer ng mouse sa isang posisyon sa itaas at kaliwa ng talahanayan. Ang mouse pointer ay nagiging isang dayagonal na arrow. I-click upang piliin ang talahanayan." + +#. juAdX +#: table_select.xhp +msgctxt "" +"table_select.xhp\n" +"par_idN10637\n" +"help.text" +msgid "To select a row or column with the mouse, point to a position just left of the row or above the column. The mouse pointer becomes an arrow. Click to select the row or column." +msgstr "Upang pumili ng row o column gamit ang mouse, tumuro sa isang posisyon sa kaliwa lang ng row o sa itaas ng column. Ang mouse pointer ay nagiging isang arrow. I-click upang piliin ang row o column." + +#. WCAqG +#: table_sizing.xhp +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Resizing Rows and Columns in a Text Table" +msgstr "Pagbabago ng laki ng mga Row at Column sa isang Text Table" + +#. GCAHh +#: table_sizing.xhp +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"bm_id3156108\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>cells; enlarging and reducing in text tables</bookmark_value><bookmark_value>table cells; enlarging/reducing in text</bookmark_value><bookmark_value>keyboard; resizing rows/columns</bookmark_value><bookmark_value>resizing;rows and columns in text tables</bookmark_value><bookmark_value>enlarging columns,cells and table rows</bookmark_value><bookmark_value>reducing rows and columns in text tables</bookmark_value><bookmark_value>tables; resizing/juxtaposing</bookmark_value><bookmark_value>juxtaposing tables</bookmark_value><bookmark_value>heights of table rows</bookmark_value><bookmark_value>widths of table columns</bookmark_value><bookmark_value>rows;resizing in tables</bookmark_value><bookmark_value>columns;resizing in tables</bookmark_value><bookmark_value>column widths in tables</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga cell; pagpapalaki at pagbabawas sa mga text table</bookmark_value><bookmark_value>table cell; pagpapalaki/pagbawas sa text</bookmark_value><bookmark_value>keyboard; pagbabago ng laki ng mga row/column</bookmark_value><bookmark_value>pagbabago ng sukat;mga row at column sa mga text table</bookmark_value><bookmark_value>pagpapalaki ng mga column,cell at row ng table</bookmark_value><bookmark_value>pagbabawas ng mga row at column sa text table</bookmark_value ><bookmark_value>mga talahanayan; resizing/juxtaposing</bookmark_value><bookmark_value>juxtaposing table</bookmark_value><bookmark_value>heights of table rows</bookmark_value><bookmark_value>lapad ng table columns</bookmark_value><bookmark_value>rows;resize in tables</bookmark_value> <bookmark_value>mga column;pagbabago ng laki sa mga talahanayan</bookmark_value><bookmark_value>mga lapad ng column sa mga talahanayan</bookmark_value>" + +#. wztbU +#: table_sizing.xhp +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"hd_id3156108\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"table_sizing\"><link href=\"text/swriter/guide/table_sizing.xhp\">Resizing Rows and Columns in a Text Table</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"table_sizing\"><link href=\"text/swriter/guide/table_sizing.xhp\">Pagbabago ng laki ng mga Row at Column sa isang Text Table</link></variable>" + +#. XCsXX +#: table_sizing.xhp +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"par_id3153140\n" +"help.text" +msgid "You can resize the width of table cells and columns, as well as change the height of table rows." +msgstr "Maaari mong baguhin ang laki ng lapad ng mga cell at column ng talahanayan, pati na rin baguhin ang taas ng mga hilera ng talahanayan." + +#. 2ntae +#: table_sizing.xhp +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"par_id3149615\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149622\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149622\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149622\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149622\">Icon</alt></image>" + +#. TmVrC +#: table_sizing.xhp +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"par_id3146497\n" +"help.text" +msgid "You can also distribute rows and columns evenly using the icons on the <link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\"><menuitem>Optimize Size</menuitem></link> toolbar on the <link href=\"text/swriter/main0204.xhp\"><menuitem>Table</menuitem></link> Bar." +msgstr "Maaari mo ring ipamahagi ang mga row at column nang pantay-pantay gamit ang mga icon sa<link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\"><menuitem> I-optimize ang Sukat</menuitem></link> toolbar sa<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\"><menuitem> mesa</menuitem></link> Bar." + +#. KJrfT +#: table_sizing.xhp +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"hd_id3145109\n" +"help.text" +msgid "Changing the Width of Columns and Cells" +msgstr "Pagbabago sa Lapad ng Mga Column at Cell" + +#. UFEAU +#: table_sizing.xhp +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"hd_id3149574\n" +"help.text" +msgid "To Change the Width of a Column" +msgstr "Upang Baguhin ang Lapad ng isang Column" + +#. wK4aE +#: table_sizing.xhp +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"par_id3149587\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Gawin ang isa sa mga sumusunod:" + +#. NNFYn +#: table_sizing.xhp +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"par_id3156246\n" +"help.text" +msgid "Rest the mouse pointer over the column dividing line until the pointer becomes a separator icon, and then drag the line to a new location." +msgstr "Ipahinga ang pointer ng mouse sa ibabaw ng linya ng paghahati ng column hanggang sa maging icon ng separator ang pointer, at pagkatapos ay i-drag ang linya sa isang bagong lokasyon." + +#. C8zRA +#: table_sizing.xhp +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"par_id3145390\n" +"help.text" +msgid "Rest the mouse pointer over the column dividing line on the ruler until the pointer becomes a separator icon, and then drag the line to a new location." +msgstr "Ilagay ang pointer ng mouse sa ibabaw ng linya ng paghahati ng column sa ruler hanggang sa maging icon ng separator ang pointer, at pagkatapos ay i-drag ang linya sa isang bagong lokasyon." + +#. DwuQ6 +#: table_sizing.xhp +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"par_id0918200811260957\n" +"help.text" +msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and then click and drag a line to scale all cells right or above the line proportionally." +msgstr "Humawak ka<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> at pagkatapos ay i-click at i-drag ang isang linya upang sukatin ang lahat ng mga cell sa kanan o sa itaas ng linya nang proporsyonal." + +#. xGeDT +#: table_sizing.xhp +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"par_id3145411\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in a cell in the column, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, and then press the left or the right arrow key." +msgstr "Ilagay ang cursor sa isang cell sa column, pindutin nang matagal ang<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Pagpipilian</caseinline><defaultinline> Alt</defaultinline></switchinline> key, at pagkatapos ay pindutin ang kaliwa o ang kanang arrow key." + +#. AJEAB +#: table_sizing.xhp +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"par_id3153364\n" +"help.text" +msgid "To increase the distance from the left edge of the page to the edge of the table, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, and then press the right arrow key." +msgstr "Upang taasan ang distansya mula sa kaliwang gilid ng pahina hanggang sa gilid ng talahanayan, pindutin nang matagal<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Pagpipilian</caseinline><defaultinline> Alt</defaultinline></switchinline> +Shift, at pagkatapos ay pindutin ang kanang arrow key." + +#. gsSuS +#: table_sizing.xhp +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"par_id3155891\n" +"help.text" +msgid "You can specify the behavior for the arrow keys by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Table</emph>, and selecting the options that you want in the <emph>Keyboard handling</emph> area." +msgstr "Maaari mong tukuyin ang gawi para sa mga arrow key sa pamamagitan ng pagpili<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</emph></caseinline><defaultinline><emph> Mga Tool - Mga Opsyon</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Manunulat ng %PRODUCTNAME - Talahanayan</emph> , at pagpili ng mga opsyon na gusto mo sa<emph> Paghawak ng keyboard</emph> lugar." + +#. HSxBP +#: table_sizing.xhp +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"hd_id3149993\n" +"help.text" +msgid "To Change the Width of a Cell" +msgstr "Upang Baguhin ang Lapad ng isang Cell" + +#. YrUJA +#: table_sizing.xhp +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"par_id3148676\n" +"help.text" +msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then press the left or the right arrow key" +msgstr "Humawak ka<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Option+Command</caseinline><defaultinline> Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline> , at pagkatapos ay pindutin ang kaliwa o ang kanang arrow key" + +#. mDN2h +#: table_sizing.xhp +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"hd_id3153014\n" +"help.text" +msgid "Changing the Height of a Row" +msgstr "Pagbabago sa Taas ng isang Hilera" + +#. BKVVn +#: table_sizing.xhp +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"par_id3153035\n" +"help.text" +msgid "To change the height of a row, place the cursor in a cell in the row, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, and then press the up or the down arrow key." +msgstr "Upang baguhin ang taas ng isang row, ilagay ang cursor sa isang cell sa row, pindutin nang matagal ang<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Pagpipilian</caseinline><defaultinline> Alt</defaultinline></switchinline> key, at pagkatapos ay pindutin ang pataas o pababang arrow key." + +#. AWFEm +#: table_sizing.xhp +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"hd_id8478041\n" +"help.text" +msgid "Resizing a Whole Table" +msgstr "Pagbabago ng laki ng Buong Talahanayan" + +#. WDsNF +#: table_sizing.xhp +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"par_id3358867\n" +"help.text" +msgid "To change the width and height of a table, do one of the following:" +msgstr "Upang baguhin ang lapad at taas ng isang talahanayan, gawin ang isa sa mga sumusunod:" + +#. LbLAJ +#: table_sizing.xhp +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"par_id5366679\n" +"help.text" +msgid "Click inside the table. In the rulers, drag the border between the white and the gray area to resize the table." +msgstr "Mag-click sa loob ng mesa. Sa mga ruler, i-drag ang hangganan sa pagitan ng puti at gray na lugar upang baguhin ang laki ng talahanayan." + +#. UCHCh +#: table_sizing.xhp +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"par_id1279030\n" +"help.text" +msgid "Click inside the table. Choose <item type=\"menuitem\">Table - Properties</item> to open a dialog and set the properties to the numbers." +msgstr "Mag-click sa loob ng mesa. Pumili<item type=\"menuitem\"> Talahanayan - Mga Katangian</item> upang buksan ang isang dialog at itakda ang mga katangian sa mga numero." + +#. ojBGb +#: table_sizing.xhp +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"par_id5009308\n" +"help.text" +msgid "To wrap text to the sides of a table, and to arrange two tables next to another, you must insert the tables into a frame. Click inside the table, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A twice to select the whole table, then choose <emph>Insert - Frame</emph>." +msgstr "Upang i-wrap ang teksto sa mga gilid ng isang talahanayan, at upang ayusin ang dalawang talahanayan sa tabi ng isa pa, dapat mong ipasok ang mga talahanayan sa isang frame. Mag-click sa loob ng talahanayan, pindutin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +A dalawang beses upang piliin ang buong talahanayan, pagkatapos ay piliin<emph> Ipasok - Frame</emph> ." + +#. 4LuFp +#: table_sizing.xhp +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"par_id4190496\n" +"help.text" +msgid "Tables within HTML pages do not offer the full range of properties and commands as tables in OpenDocument format." +msgstr "Ang mga talahanayan sa loob ng mga pahina ng HTML ay hindi nag-aalok ng buong hanay ng mga katangian at utos bilang mga talahanayan sa format na OpenDocument." + +#. 4DueA +#: tablemode.xhp +msgctxt "" +"tablemode.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Modifying Rows and Columns by Keyboard" +msgstr "Pagbabago ng Mga Row at Column sa pamamagitan ng Keyboard" + +#. iGzuT +#: tablemode.xhp +msgctxt "" +"tablemode.xhp\n" +"bm_id3155856\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>table mode selection</bookmark_value><bookmark_value>proportional distribution of tables</bookmark_value><bookmark_value>relative distribution of table cells</bookmark_value><bookmark_value>tables; adapting the width by keyboard</bookmark_value><bookmark_value>cells; adapting the width by keyboard</bookmark_value><bookmark_value>keyboard;modifying the behavior of rows/columns</bookmark_value><bookmark_value>behavior of rows/columns</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pagpili ng mode ng talahanayan</bookmark_value><bookmark_value>proporsyonal na pamamahagi ng mga talahanayan</bookmark_value><bookmark_value>kamag-anak na pamamahagi ng mga cell ng talahanayan</bookmark_value><bookmark_value>mga talahanayan; pag-aangkop sa lapad ng keyboard</bookmark_value><bookmark_value>mga cell; pag-aangkop sa lapad sa pamamagitan ng keyboard</bookmark_value><bookmark_value>keyboard;pagbabago sa gawi ng mga row/column</bookmark_value><bookmark_value>gawi ng mga row/column</bookmark_value>" + +#. L3EFK +#: tablemode.xhp +msgctxt "" +"tablemode.xhp\n" +"hd_id3155856\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"tablemode\"><link href=\"text/swriter/guide/tablemode.xhp\">Modifying Rows and Columns by Keyboard</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"tablemode\"><link href=\"text/swriter/guide/tablemode.xhp\">Pagbabago ng Mga Row at Column sa pamamagitan ng Keyboard</link></variable>" + +#. 6rEkW +#: tablemode.xhp +msgctxt "" +"tablemode.xhp\n" +"par_id3149835\n" +"help.text" +msgid "When you insert or delete cells, rows or columns in a table, the <item type=\"menuitem\">Behavior of rows/columns</item> options determine how the neighboring elements are affected. For example, you can only insert new rows and columns into a table with fixed row and column dimensions if space permits." +msgstr "Kapag nagpasok o nagtanggal ka ng mga cell, row o column sa isang table, ang<item type=\"menuitem\"> Pag-uugali ng mga row/column</item> tinutukoy ng mga opsyon kung paano naaapektuhan ang mga kalapit na elemento. Halimbawa, maaari ka lang magpasok ng mga bagong row at column sa isang table na may mga nakapirming row at column na dimensyon kung pinahihintulutan ng space." + +#. 36Kit +#: tablemode.xhp +msgctxt "" +"tablemode.xhp\n" +"par_id7344279\n" +"help.text" +msgid "Note that these properties are valid only for changes to the column width that are made using the keyboard. Using the mouse, you are free to make any column width changes." +msgstr "Tandaan na ang mga katangiang ito ay wasto lamang para sa mga pagbabago sa lapad ng hanay na ginawa gamit ang keyboard. Gamit ang mouse, malaya kang gumawa ng anumang mga pagbabago sa lapad ng column." + +#. nnqb7 +#: tablemode.xhp +msgctxt "" +"tablemode.xhp\n" +"par_id3156110\n" +"help.text" +msgid "To set the <item type=\"menuitem\">Behavior of rows/columns</item> options for tables in text documents, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Table</item>. There are three display modes for tables:" +msgstr "Upang itakda ang<item type=\"menuitem\"> Pag-uugali ng mga row/column</item> mga opsyon para sa mga talahanayan sa mga tekstong dokumento, piliin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\"> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\"> Mga Tool - Mga Opsyon</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Manunulat - Talahanayan</item> . Mayroong tatlong mga mode ng pagpapakita para sa mga talahanayan:" + +#. iNx3D +#: tablemode.xhp +msgctxt "" +"tablemode.xhp\n" +"par_id3149638\n" +"help.text" +msgid "<emph>Fixed</emph> - changes only affect the adjacent cell, and not the entire table. For example, when you widen a cell, the adjacent cell becomes narrower, but the width of the table remains constant." +msgstr "<emph>Naayos na</emph> - Ang mga pagbabago ay nakakaapekto lamang sa katabing cell, at hindi sa buong talahanayan. Halimbawa, kapag pinalawak mo ang isang cell, ang katabing cell ay nagiging mas makitid, ngunit ang lapad ng talahanayan ay nananatiling pare-pareho." + +#. TdBAA +#: tablemode.xhp +msgctxt "" +"tablemode.xhp\n" +"par_id3149613\n" +"help.text" +msgid "<emph>Fixed, proportional</emph> - changes affect the entire table, and wide cells shrink more than narrow cells. For example, when you widen a cell, the adjacent cells become proportionally narrower, but the width of the table remains constant." +msgstr "<emph>Fixed, proporsyonal</emph> - Ang mga pagbabago ay nakakaapekto sa buong talahanayan, at ang malalawak na mga cell ay lumiliit nang higit pa sa makitid na mga cell. Halimbawa, kapag pinalawak mo ang isang cell, ang mga katabing cell ay nagiging proporsyonal na mas makitid, ngunit ang lapad ng talahanayan ay nananatiling pare-pareho." + +#. goZ2a +#: tablemode.xhp +msgctxt "" +"tablemode.xhp\n" +"par_id3149864\n" +"help.text" +msgid "<emph>Variable</emph> - changes affect the table size. For example, when you widen a cell, the width of the table increases." +msgstr "<emph>Variable</emph> - Ang mga pagbabago ay nakakaapekto sa laki ng talahanayan. Halimbawa, kapag pinalawak mo ang isang cell, tataas ang lapad ng talahanayan." + +#. 6vGJq +#: templates_styles.xhp +msgctxt "" +"templates_styles.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Templates and Styles" +msgstr "Mga Template at Estilo" + +#. eEY2x +#: templates_styles.xhp +msgctxt "" +"templates_styles.xhp\n" +"bm_id3153396\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>formatting styles; styles and templates</bookmark_value> <bookmark_value>styles; styles and templates</bookmark_value> <bookmark_value>organizing; templates (guide)</bookmark_value> <bookmark_value>templates; organizing (guide)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga istilo ng pag-format; mga istilo at template</bookmark_value> <bookmark_value>estilo; mga istilo at template</bookmark_value> <bookmark_value>pag-aayos; mga template (gabay)</bookmark_value> <bookmark_value>mga template; pagsasaayos (gabay)</bookmark_value>" + +#. DP4Sq +#: templates_styles.xhp +msgctxt "" +"templates_styles.xhp\n" +"hd_id3153396\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"templates_styles\"><link href=\"text/swriter/guide/templates_styles.xhp\">Templates and Styles</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"templates_styles\"><link href=\"text/swriter/guide/templates_styles.xhp\">Mga Template at Estilo</link></variable>" + +#. FhBZQ +#: templates_styles.xhp +msgctxt "" +"templates_styles.xhp\n" +"par_id3149635\n" +"help.text" +msgid "A template is a document that contains specific formatting styles, graphics, tables, objects, and other information. A template is used as the basis for creating other documents. For example, you can define paragraph and character styles in a document, save the document as a template, and then use the template to create a new document with the same styles." +msgstr "Ang template ay isang dokumento na naglalaman ng mga partikular na istilo ng pag-format, graphics, talahanayan, bagay, at iba pang impormasyon. Ang isang template ay ginagamit bilang batayan para sa paglikha ng iba pang mga dokumento. Halimbawa, maaari mong tukuyin ang mga estilo ng talata at character sa isang dokumento, i-save ang dokumento bilang isang template, at pagkatapos ay gamitin ang template upang lumikha ng isang bagong dokumento na may parehong mga estilo." + +#. 4X8z5 +#: templates_styles.xhp +msgctxt "" +"templates_styles.xhp\n" +"par_id3149957\n" +"help.text" +msgid "You can set a default template, so every new $[officename] document would use it, unless you specified otherwise (for example, when you create a new document from a different template)." +msgstr "Maaari kang magtakda ng default na template, para gamitin ito ng bawat bagong dokumento ng $[officename], maliban kung iba ang tinukoy mo (halimbawa, kapag lumikha ka ng bagong dokumento mula sa ibang template)." + +#. UXnRC +#: templates_styles.xhp +msgctxt "" +"templates_styles.xhp\n" +"par_id3149974\n" +"help.text" +msgid "$[officename] has a number of predefined templates that you can use to create different types of text documents, such as business letters." +msgstr "Ang $[officename] ay may ilang paunang natukoy na mga template na maaari mong gamitin upang lumikha ng iba't ibang uri ng mga text na dokumento, gaya ng mga liham ng negosyo." + +#. VFfAP +#: text_animation.xhp +msgctxt "" +"text_animation.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Animating Text" +msgstr "Animating Text" + +#. Jf4cJ +#: text_animation.xhp +msgctxt "" +"text_animation.xhp\n" +"bm_id3151182\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text animation</bookmark_value> <bookmark_value>effects; text animation</bookmark_value> <bookmark_value>animations;text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>text animation</bookmark_value> <bookmark_value>mga epekto; text animation</bookmark_value> <bookmark_value>mga animation;text</bookmark_value>" + +#. cF8CW +#: text_animation.xhp +msgctxt "" +"text_animation.xhp\n" +"hd_id3151182\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"text_animation\"><link href=\"text/swriter/guide/text_animation.xhp\">Animating Text</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"text_animation\"><link href=\"text/swriter/guide/text_animation.xhp\">Animating Text</link></variable>" + +#. g8DAK +#: text_animation.xhp +msgctxt "" +"text_animation.xhp\n" +"par_id3145080\n" +"help.text" +msgid "You can only animate text that is contained in a drawing object, such as rectangles, lines, or text objects. For example, draw a rectangle, then double-click the rectangle and enter your text." +msgstr "Maaari mo lamang i-animate ang text na nakapaloob sa isang drawing object, gaya ng mga parihaba, linya, o text object. Halimbawa, gumuhit ng isang parihaba, pagkatapos ay i-double click ang parihaba at ilagay ang iyong teksto." + +#. gWM4P +#: text_animation.xhp +msgctxt "" +"text_animation.xhp\n" +"par_id3149811\n" +"help.text" +msgid "Select the drawing object containing the text that you want to animate." +msgstr "Piliin ang drawing object na naglalaman ng text na gusto mong i-animate." + +#. EQ3G4 +#: text_animation.xhp +msgctxt "" +"text_animation.xhp\n" +"par_id3155178\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Object - Text Attributes</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Text Animation</item> tab." +msgstr "Pumili<item type=\"menuitem\"> Format - Bagay - Mga Katangian ng Teksto</item> , at pagkatapos ay i-click ang<item type=\"menuitem\"> Text Animation</item> tab." + +#. aLGNX +#: text_animation.xhp +msgctxt "" +"text_animation.xhp\n" +"par_id3149819\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Effect</item> box, select the animation that you want." +msgstr "Sa<item type=\"menuitem\"> Epekto</item> box, piliin ang animation na gusto mo." + +#. e6KtJ +#: text_animation.xhp +msgctxt "" +"text_animation.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"help.text" +msgid "Set the properties of the effect, and then click <emph>OK</emph>." +msgstr "Itakda ang mga katangian ng epekto, at pagkatapos ay i-click<emph> OK</emph> ." + +#. xVFVG +#: text_capital.xhp +msgctxt "" +"text_capital.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Changing the Case of Text" +msgstr "Pagbabago ng Kaso ng Teksto" + +#. qoRse +#: text_capital.xhp +msgctxt "" +"text_capital.xhp\n" +"bm_id3155182\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>characters; uppercase or lowercase</bookmark_value> <bookmark_value>text; uppercase or lowercase</bookmark_value> <bookmark_value>lowercase letters; text</bookmark_value> <bookmark_value>uppercase; formatting text</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;changing to small letters</bookmark_value> <bookmark_value>changing;cases of text</bookmark_value> <bookmark_value>initial capitals in titles</bookmark_value> <bookmark_value>small capitals (guide)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga character; uppercase o lowercase</bookmark_value> <bookmark_value>text; uppercase o lowercase</bookmark_value> <bookmark_value>maliit na titik; text</bookmark_value> <bookmark_value>uppercase; pag-format ng text</bookmark_value> <bookmark_value>capital letter;pagpapalit sa maliliit na letra</bookmark_value> <bookmark_value>pagbabago;cases ng text</bookmark_value> <bookmark_value>mga inisyal na capital sa mga pamagat</bookmark_value> <bookmark_value>maliit na capitals (gabay )</bookmark_value>" + +#. frC36 +#: text_capital.xhp +msgctxt "" +"text_capital.xhp\n" +"hd_id3155182\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"text_capital\"><link href=\"text/swriter/guide/text_capital.xhp\">Changing the Case of Text</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"text_capital\"><link href=\"text/swriter/guide/text_capital.xhp\">Pagbabago ng Kaso ng Teksto</link></variable>" + +#. HLzSM +#: text_capital.xhp +msgctxt "" +"text_capital.xhp\n" +"par_id3155916\n" +"help.text" +msgid "You can change the case of text, format text with small capitals, or capitalize the first letter of each word in a selection." +msgstr "Maaari mong baguhin ang case ng text, i-format ang text gamit ang maliliit na capital, o i-capitalize ang unang titik ng bawat salita sa isang seleksyon." + +#. Dm5iY +#: text_capital.xhp +msgctxt "" +"text_capital.xhp\n" +"par_idN10728\n" +"help.text" +msgid "When you apply formatting to your text by <emph>Format - Character</emph>, the text stays the same, it is only displayed in another way. On the other hand, when you choose <emph>Format - Text</emph> or <emph>Format - Text - Change Case</emph>, the text is permanently changed." +msgstr "Kapag inilapat mo ang pag-format sa iyong teksto sa pamamagitan ng<emph> Format - Character</emph> , ang teksto ay nananatiling pareho, ito ay ipinapakita lamang sa ibang paraan. Sa kabilang banda, kapag pinili mo<emph> Format - Teksto</emph> o<emph> Format - Text - Baguhin ang Case</emph> , permanenteng nababago ang text." + +#. p9sab +#: text_capital.xhp +msgctxt "" +"text_capital.xhp\n" +"hd_id3155861\n" +"help.text" +msgid "To Capitalize Text" +msgstr "Upang I-capitalize ang Teksto" + +#. LphFF +#: text_capital.xhp +msgctxt "" +"text_capital.xhp\n" +"par_id3147420\n" +"help.text" +msgid "Select the text that you want to capitalize." +msgstr "Piliin ang text na gusto mong i-capitalize." + +#. 5v5Ei +#: text_capital.xhp +msgctxt "" +"text_capital.xhp\n" +"par_id3149841\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Gawin ang isa sa mga sumusunod:" + +#. EHAWs +#: text_capital.xhp +msgctxt "" +"text_capital.xhp\n" +"par_id1120200910485778\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Text - Uppercase</item>." +msgstr "Pumili<item type=\"menuitem\"> Format - Teksto - Malaking titik</item> ." + +#. NJpH2 +#: text_capital.xhp +msgctxt "" +"text_capital.xhp\n" +"par_id1120200910485775\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Character</item>, click the Font Effects tab, then select the type of capitalization in the Effects box. \"Capitals\" capitalizes all letters. \"Title\" capitalizes the first letter of each word. \"Small capitals\" capitalizes all letters, but in a reduced font size." +msgstr "Pumili<item type=\"menuitem\"> Format - Character</item> , i-click ang tab na Mga Font Effect, pagkatapos ay piliin ang uri ng capitalization sa kahon ng Mga Effect. Ang \"Capitals\" ay naka-capitalize sa lahat ng mga titik. Ang \"Pamagat\" ay naka-capitalize sa unang titik ng bawat salita. Ang \"maliit na capitals\" ay naka-capitalize sa lahat ng mga titik, ngunit sa pinaliit na laki ng font." + +#. cALFP +#: text_capital.xhp +msgctxt "" +"text_capital.xhp\n" +"hd_id3149644\n" +"help.text" +msgid "To Change Text to Lowercase" +msgstr "Para Baguhin ang Text sa Lowercase" + +#. BskVP +#: text_capital.xhp +msgctxt "" +"text_capital.xhp\n" +"par_id3149964\n" +"help.text" +msgid "Select the text that you want to change to lowercase." +msgstr "Piliin ang text na gusto mong gawing lowercase." + +#. Huhh3 +#: text_capital.xhp +msgctxt "" +"text_capital.xhp\n" +"par_id3149606\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Gawin ang isa sa mga sumusunod:" + +#. BGYFM +#: text_capital.xhp +msgctxt "" +"text_capital.xhp\n" +"par_id112020091049000\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Text - Lowercase</item>." +msgstr "Pumili<item type=\"menuitem\"> Format - Text - Lowercase</item> ." + +#. QbrwR +#: text_capital.xhp +msgctxt "" +"text_capital.xhp\n" +"par_id1120200910490034\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Character</item>, click the Font Effects tab, then select \"Lowercase\" in the Effects box." +msgstr "Pumili<item type=\"menuitem\"> Format - Character</item> , i-click ang tab na Mga Font Effect, pagkatapos ay piliin ang \"Lowercase\" sa kahon ng Mga Effect." + +#. XGBDs +#: text_centervert.xhp +msgctxt "" +"text_centervert.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using a Frame to Center Text on a Page" +msgstr "Paggamit ng Frame upang Igitna ang Teksto sa isang Pahina" + +#. b3dV2 +#: text_centervert.xhp +msgctxt "" +"text_centervert.xhp\n" +"bm_id3155177\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>frames; centering on pages</bookmark_value> <bookmark_value>centering;frames on pages</bookmark_value> <bookmark_value>title pages; centering text on</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga frame; pagsentro sa mga pahina</bookmark_value> <bookmark_value>pagsentro;mga frame sa mga pahina</bookmark_value> <bookmark_value>mga pahina ng pamagat; nakasentro ang text sa</bookmark_value>" + +#. s6anJ +#: text_centervert.xhp +msgctxt "" +"text_centervert.xhp\n" +"hd_id3155177\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"text_centervert\"><link href=\"text/swriter/guide/text_centervert.xhp\">Using a Frame to Center Text on a Page</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"text_centervert\"><link href=\"text/swriter/guide/text_centervert.xhp\">Paggamit ng Frame upang Igitna ang Teksto sa isang Pahina</link></variable>" + +#. uBoZC +#: text_centervert.xhp +msgctxt "" +"text_centervert.xhp\n" +"par_id3155920\n" +"help.text" +msgid "Select the text that you want to center on the page." +msgstr "Piliin ang text na gusto mong igitna sa page." + +#. eSpSW +#: text_centervert.xhp +msgctxt "" +"text_centervert.xhp\n" +"par_id3155868\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Frame</emph>." +msgstr "Pumili<emph> Ipasok - Frame</emph> ." + +#. Tr79D +#: text_centervert.xhp +msgctxt "" +"text_centervert.xhp\n" +"par_id3152765\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Anchor</item> area, select <item type=\"menuitem\">To page</item>." +msgstr "Sa<item type=\"menuitem\"> Angkla</item> lugar, piliin<item type=\"menuitem\"> Sa pahina</item> ." + +#. dcQUX +#: text_centervert.xhp +msgctxt "" +"text_centervert.xhp\n" +"par_id3149844\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Size</item> area, set the dimensions of the frame." +msgstr "Sa<item type=\"menuitem\"> Sukat</item> lugar, itakda ang mga sukat ng frame." + +#. DEvXA +#: text_centervert.xhp +msgctxt "" +"text_centervert.xhp\n" +"par_id3156114\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Position</item> area, select \"Center\" in the <item type=\"menuitem\">Horizontal</item> and <item type=\"menuitem\">Vertical</item> boxes." +msgstr "Sa<item type=\"menuitem\"> Posisyon</item> lugar, piliin ang \"Center\" sa<item type=\"menuitem\"> Pahalang</item> at<item type=\"menuitem\"> Patayo</item> mga kahon." + +#. xncGN +#: text_centervert.xhp +msgctxt "" +"text_centervert.xhp\n" +"par_id3153410\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "I-click<emph> OK</emph> ." + +#. VJFgB +#: text_centervert.xhp +msgctxt "" +"text_centervert.xhp\n" +"par_id3149615\n" +"help.text" +msgid "To hide the borders of the frame, select the frame, and then choose <item type=\"menuitem\">Format - Frame and Object - Properties</item>. Click the <item type=\"menuitem\">Borders</item> tab, and then click in the <item type=\"menuitem\">Set No Border</item> box in the <item type=\"menuitem\">Line Arrangement</item> area." +msgstr "Upang itago ang mga hangganan ng frame, piliin ang frame, at pagkatapos ay piliin<item type=\"menuitem\"> Format - Frame at Bagay - Mga Katangian</item> . I-click ang<item type=\"menuitem\"> Mga hangganan</item> tab, at pagkatapos ay mag-click sa<item type=\"menuitem\"> Itakda ang Walang Hangganan</item> kahon sa<item type=\"menuitem\"> Pag-aayos ng Linya</item> lugar." + +#. tGetu +#: text_centervert.xhp +msgctxt "" +"text_centervert.xhp\n" +"par_id3145098\n" +"help.text" +msgid "To resize the frame, drag the edges of the frame." +msgstr "Upang baguhin ang laki ng frame, i-drag ang mga gilid ng frame." + +#. Havq6 +#: text_direct_cursor.xhp +msgctxt "" +"text_direct_cursor.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using the Direct Cursor" +msgstr "Gamit ang Direct Cursor" + +#. AzkGD +#: text_direct_cursor.xhp +msgctxt "" +"text_direct_cursor.xhp\n" +"bm_id3155178\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text; cursor</bookmark_value><bookmark_value>entering text with direct cursor</bookmark_value><bookmark_value>direct cursor; settings</bookmark_value><bookmark_value>writing with direct cursor</bookmark_value><bookmark_value>cursor;direct cursor</bookmark_value><bookmark_value>settings;direct cursor</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>text; cursor</bookmark_value><bookmark_value>paglalagay ng text gamit ang direktang cursor</bookmark_value><bookmark_value>direktang cursor; mga setting</bookmark_value><bookmark_value>pagsusulat gamit ang direktang cursor</bookmark_value><bookmark_value>cursor;direct cursor</bookmark_value><bookmark_value>mga setting; direktang cursor</bookmark_value>" + +#. qb7KE +#: text_direct_cursor.xhp +msgctxt "" +"text_direct_cursor.xhp\n" +"hd_id3155178\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"text_direct_cursor\"><link href=\"text/swriter/guide/text_direct_cursor.xhp\">Using the Direct Cursor</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"text_direct_cursor\"><link href=\"text/swriter/guide/text_direct_cursor.xhp\">Gamit ang Direct Cursor</link></variable>" + +#. 2r4in +#: text_direct_cursor.xhp +msgctxt "" +"text_direct_cursor.xhp\n" +"par_id3155908\n" +"help.text" +msgid "The direct cursor allows you to enter text anywhere on a page." +msgstr "Ang direktang cursor ay nagpapahintulot sa iyo na magpasok ng teksto saanman sa isang pahina." + +#. S7Nnb +#: text_direct_cursor.xhp +msgctxt "" +"text_direct_cursor.xhp\n" +"par_id3155921\n" +"help.text" +msgid "To set the behavior of the direct cursor, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>." +msgstr "Upang itakda ang gawi ng direktang cursor, piliin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</emph></caseinline><defaultinline><emph> Mga Tool - Mga Opsyon</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Manunulat ng %PRODUCTNAME - Mga Tulong sa Pag-format</emph> ." + +#. 4MoxW +#: text_direct_cursor.xhp +msgctxt "" +"text_direct_cursor.xhp\n" +"par_idN106A3\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> bar, click the <menuitem>Direct Cursor</menuitem> icon <image id=\"img_id3149846\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149846\">Icon</alt></image>. Alternatively, enable <emph>Direct Cursor</emph> by going to <menuitem>Edit - Direct Cursor Mode</menuitem>." +msgstr "sa<menuitem> Mga gamit</menuitem> bar, i-click ang<menuitem> Direktang Cursor</menuitem> icon<image id=\"img_id3149846\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149846\"> Icon</alt></image> . Bilang kahalili, paganahin<emph> Direktang Cursor</emph> sa pamamagitan ng pagpunta sa<menuitem> I-edit - Direct Cursor Mode</menuitem> ." + +#. AmitQ +#: text_direct_cursor.xhp +msgctxt "" +"text_direct_cursor.xhp\n" +"par_idN106C5\n" +"help.text" +msgid "Click in a free space in the text document. The mouse pointer changes to reflect the alignment that will be applied to the text that you type:" +msgstr "Mag-click sa isang libreng puwang sa dokumento ng teksto. Ang mouse pointer ay nagbabago upang ipakita ang pagkakahanay na ilalapat sa teksto na iyong tina-type:" + +#. X8VsM +#: text_direct_cursor.xhp +msgctxt "" +"text_direct_cursor.xhp\n" +"par_id561637758600046\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/dircursleft.png\" id=\"img_id961637758600046\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311637758600046\">Align left</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/dircursleft.png\" id=\"img_id961637758600046\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311637758600046\">I-align sa kaliwa</alt></image>" + +#. mVyJu +#: text_direct_cursor.xhp +msgctxt "" +"text_direct_cursor.xhp\n" +"par_id321637758600046\n" +"help.text" +msgid "Align left" +msgstr "I-align sa kaliwa" + +#. Q8zi2 +#: text_direct_cursor.xhp +msgctxt "" +"text_direct_cursor.xhp\n" +"par_id561637758600047\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/dircurscent.png\" id=\"img_id961637758600047\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311637758600047\">Centered</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/dircurscent.png\" id=\"img_id961637758600047\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311637758600047\">Nakasentro</alt></image>" + +#. cHvxC +#: text_direct_cursor.xhp +msgctxt "" +"text_direct_cursor.xhp\n" +"par_id321637758600047\n" +"help.text" +msgid "Centered" +msgstr "Nakasentro" + +#. AvKq7 +#: text_direct_cursor.xhp +msgctxt "" +"text_direct_cursor.xhp\n" +"par_id561637758600048\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/dircursright.png\" id=\"img_id961637758600048\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311637758600048\">Align right</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/dircursright.png\" id=\"img_id961637758600048\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311637758600048\">I-align sa kanan</alt></image>" + +#. EzADx +#: text_direct_cursor.xhp +msgctxt "" +"text_direct_cursor.xhp\n" +"par_id321637758600048\n" +"help.text" +msgid "Align right" +msgstr "I-align sa kanan" + +#. EuMGF +#: text_direct_cursor.xhp +msgctxt "" +"text_direct_cursor.xhp\n" +"par_idN1071D\n" +"help.text" +msgid "Type your text. %PRODUCTNAME automatically inserts the required number of blank lines, and, if the options are enabled, tabs and spaces." +msgstr "I-type ang iyong text. Awtomatikong ipinapasok ng %PRODUCTNAME ang kinakailangang bilang ng mga blangkong linya, at, kung pinagana ang mga opsyon, mga tab at espasyo." + +#. 7p9Dn +#: text_emphasize.xhp +msgctxt "" +"text_emphasize.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Emphasizing Text" +msgstr "Pagbibigay-diin sa Teksto" + +#. fBy57 +#: text_emphasize.xhp +msgctxt "" +"text_emphasize.xhp\n" +"bm_id3149820\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text; emphasizing</bookmark_value> <bookmark_value>emphasizing text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>text; nagbibigay-diin</bookmark_value> <bookmark_value>nagbibigay-diin sa teksto</bookmark_value>" + +#. 6AzWu +#: text_emphasize.xhp +msgctxt "" +"text_emphasize.xhp\n" +"hd_id3149820\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"text_emphasize\"><link href=\"text/swriter/guide/text_emphasize.xhp\">Emphasizing Text</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"text_emphasize\"><link href=\"text/swriter/guide/text_emphasize.xhp\">Pagbibigay-diin sa Teksto</link></variable>" + +#. uVqzq +#: text_emphasize.xhp +msgctxt "" +"text_emphasize.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"help.text" +msgid "Here are a few examples of how to emphasize text in a document:" +msgstr "Narito ang ilang halimbawa kung paano bigyang-diin ang teksto sa isang dokumento:" + +#. FL5Ak +#: text_emphasize.xhp +msgctxt "" +"text_emphasize.xhp\n" +"par_id3147412\n" +"help.text" +msgid "Select the text and apply a different font style or effect, such as <emph>bold</emph>." +msgstr "Piliin ang text at maglapat ng ibang istilo ng font o epekto, gaya ng<emph> matapang</emph> ." + +#. 6CJxB +#: text_emphasize.xhp +msgctxt "" +"text_emphasize.xhp\n" +"par_id3149840\n" +"help.text" +msgid "Right-click in a paragraph, choose <emph>Paragraph, </emph>set the options that you want, for example, the background color, and then click <emph>OK</emph>." +msgstr "Mag-right-click sa isang talata, piliin<emph> talata,</emph> itakda ang mga opsyon na gusto mo, halimbawa, ang kulay ng background, at pagkatapos ay i-click<emph> OK</emph> ." + +#. TMBMA +#: text_emphasize.xhp +msgctxt "" +"text_emphasize.xhp\n" +"par_id3150084\n" +"help.text" +msgid "Select the text, and then choose <item type=\"menuitem\">Insert - Frame</item>." +msgstr "Piliin ang teksto, at pagkatapos ay piliin<item type=\"menuitem\"> Ipasok - Frame</item> ." + +#. vNCAs +#: text_emphasize.xhp +msgctxt "" +"text_emphasize.xhp\n" +"par_id6924649\n" +"help.text" +msgid "Use the Text tool on the Drawing toolbar." +msgstr "Gamitin ang Text tool sa Drawing toolbar." + +#. K8DGN +#: text_emphasize.xhp +msgctxt "" +"text_emphasize.xhp\n" +"par_idN106E7\n" +"help.text" +msgid "Use Fontwork. To open the Fontwork window, click the Fontwork Gallery icon on the Drawing bar." +msgstr "Gamitin ang Fontwork. Upang buksan ang window ng Fontwork, i-click ang icon ng Fontwork Gallery sa Drawing bar." + +#. CiExc +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting, Editing, and Linking Frames" +msgstr "Pagpasok, Pag-edit, at Pag-link ng mga Frame" + +#. LErsa +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"bm_id3149487\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>frames;inserting/editing/linking</bookmark_value><bookmark_value>editing;frames</bookmark_value><bookmark_value>inserting;frames</bookmark_value><bookmark_value>resizing;frames, by mouse</bookmark_value><bookmark_value>scaling;frames, by mouse</bookmark_value><bookmark_value>links;frames</bookmark_value><bookmark_value>text flow;from frame to frame</bookmark_value><bookmark_value>frames;linking</bookmark_value><bookmark_value>printing;hiding frames from printing</bookmark_value><bookmark_value>text frame;insert</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga frame;inserting/editing/linking</bookmark_value><bookmark_value>editing;frames</bookmark_value><bookmark_value>inserting;frames</bookmark_value><bookmark_value>resize;frames, sa pamamagitan ng mouse</bookmark_value><bookmark_value> pag-scale;mga frame, gamit ang mouse</bookmark_value><bookmark_value>mga link;mga frame</bookmark_value><bookmark_value>daloy ng teksto;mula sa frame hanggang frame</bookmark_value><bookmark_value>mga frame;pag-link</bookmark_value><bookmark_value>pag-print; pagtatago mga frame mula sa pag-print</bookmark_value><bookmark_value>text frame;insert</bookmark_value>" + +#. rwmMJ +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"hd_id3149487\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"text_frame\"><link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\">Inserting, Editing, and Linking Frames</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"text_frame\"><link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\">Pagpasok, Pag-edit, at Pag-link ng mga Frame</link></variable>" + +#. JY4Cz +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"par_id3149842\n" +"help.text" +msgid "A frame is a container for text and graphics that you can place anywhere on a page. You can also use a frame to apply a column layout to text." +msgstr "Ang frame ay isang lalagyan para sa text at graphics na maaari mong ilagay saanman sa isang page. Maaari ka ring gumamit ng frame para maglapat ng layout ng column sa text." + +#. WuTkK +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"hd_id3156104\n" +"help.text" +msgid "To Insert a Frame" +msgstr "Para Magpasok ng Frame" + +#. yqfuF +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"par_id3149961\n" +"help.text" +msgid "Select the text that you want to include in the frame." +msgstr "Piliin ang text na gusto mong isama sa frame." + +#. DBHM9 +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"par_id3149602\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Frame - Frame</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Ipasok - Frame - Frame</menuitem> ." + +#. TDcUM +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"hd_id3145115\n" +"help.text" +msgid "To Edit a Frame" +msgstr "Upang Mag-edit ng Frame" + +#. oPhnC +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"par_id3149578\n" +"help.text" +msgid "To edit the contents of a frame, click in the frame, and make the changes that you want." +msgstr "Upang i-edit ang mga nilalaman ng isang frame, mag-click sa frame, at gawin ang mga pagbabago na gusto mo." + +#. ut7cF +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"par_id3156239\n" +"help.text" +msgid "To edit a frame, select the frame, right-click, and then choose a formatting option. You can also right-click the selected frame, and choose <menuitem>Frame</menuitem>." +msgstr "Upang mag-edit ng frame, piliin ang frame, i-right-click, at pagkatapos ay pumili ng opsyon sa pag-format. Maaari mo ring i-right-click ang napiling frame, at pumili<menuitem> Frame</menuitem> ." + +#. tNEw2 +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"par_id3156261\n" +"help.text" +msgid "To resize a frame, click an edge of the frame, and drag one of the edges or corners of the frame. Hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag to maintain the proportion of the frame." +msgstr "Upang baguhin ang laki ng isang frame, i-click ang isang gilid ng frame, at i-drag ang isa sa mga gilid o sulok ng frame. Humawak ka<keycode> Paglipat</keycode> habang kinakaladkad mo upang mapanatili ang proporsyon ng frame." + +#. buehC +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"hd_id3153386\n" +"help.text" +msgid "To Hide Text From Printing" +msgstr "Upang Itago ang Teksto Mula sa Pag-print" + +#. K2BJm +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"par_id3154262\n" +"help.text" +msgid "Any Writer frame can be set to a mode which allows viewing the text on screen, but hides the text from printing." +msgstr "Anumang Writer frame ay maaaring itakda sa isang mode na nagbibigay-daan sa pagtingin sa teksto sa screen, ngunit itinatago ang teksto mula sa pag-print." + +#. 2DYo3 +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"par_id3154858\n" +"help.text" +msgid "Select the frame (you see the eight handles)." +msgstr "Piliin ang frame (nakikita mo ang walong hawakan)." + +#. bzvoA +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"par_id3155875\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Frame and Object - Properties - Options</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Format - Frame at Bagay - Mga Katangian - Mga Opsyon</menuitem> ." + +#. LPGwG +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"par_id3155899\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Properties</emph> area, uncheck the <emph>Print</emph> check box and click <widget>OK</widget>." +msgstr "Sa<emph> Mga Katangian</emph> lugar, alisan ng tsek ang<emph> Print</emph> check box at i-click<widget> OK</widget> ." + +#. 85fLs +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"hd_id3148701\n" +"help.text" +msgid "To Link Frames" +msgstr "Upang I-link ang Mga Frame" + +#. AqEGm +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"par_id3149986\n" +"help.text" +msgid "You can link Writer frames so that their contents automatically flow from one frame to another." +msgstr "Maaari mong i-link ang mga frame ng Writer upang awtomatikong dumaloy ang mga nilalaman nito mula sa isang frame patungo sa isa pa." + +#. AFrkj +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"par_id3153025\n" +"help.text" +msgid "Click the edge of a frame that you want to link. Selection handles appear on the edges of the frame." +msgstr "I-click ang gilid ng isang frame na gusto mong i-link. Lumilitaw ang mga handle ng pagpili sa mga gilid ng frame." + +#. XmHZE +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"par_id3150223\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>Frame</menuitem> bar, click the <menuitem>Link Frames</menuitem> <image id=\"img_id3148968\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"6mm\" height=\"6mm\"><alt id=\"alt_id3148968\">Link Frames icon</alt></image> icon." +msgstr "sa<menuitem> Frame</menuitem> bar, i-click ang<menuitem> Link Frames</menuitem><image id=\"img_id3148968\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"6mm\" height=\"6mm\"><alt id=\"alt_id3148968\"> Icon ng Link Frames</alt></image> icon." + +#. vEBwD +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"par_id3150930\n" +"help.text" +msgid "Click the frame that you want to link to." +msgstr "I-click ang frame na gusto mong i-link." + +#. atGCs +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"par_id3150947\n" +"help.text" +msgid "You can only link frames if:" +msgstr "Maaari ka lamang mag-link ng mga frame kung:" + +#. 7ge44 +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"par_id3150969\n" +"help.text" +msgid "The target frame is empty." +msgstr "Walang laman ang target na frame." + +#. XN3t7 +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"help.text" +msgid "The target frame is not linked to another frame." +msgstr "Ang target na frame ay hindi naka-link sa isa pang frame." + +#. j6Wdj +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"par_id3154383\n" +"help.text" +msgid "The source and the target frames are in the same section. For example, you cannot link a header frame to a footer frame." +msgstr "Ang pinagmulan at ang mga target na frame ay nasa parehong seksyon. Halimbawa, hindi mo mai-link ang isang frame ng header sa isang frame ng footer." + +#. TSJSx +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"par_id3145559\n" +"help.text" +msgid "The source frame does not have a next link." +msgstr "Ang source frame ay walang susunod na link." + +#. sGGhe +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"par_id3145577\n" +"help.text" +msgid "The target or the source frame are not contained in each other." +msgstr "Ang target o ang source frame ay hindi nakapaloob sa isa't isa." + +#. Gy4TZ +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"par_id3151083\n" +"help.text" +msgid "When you select a linked frame, a line is displayed that connects the linked frames." +msgstr "Kapag pumili ka ng naka-link na frame, may ipapakitang linya na nag-uugnay sa mga naka-link na frame." + +#. UC3AC +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"par_id5853144\n" +"help.text" +msgid "The AutoSize feature is available only for the last frame in a chain of linked frames." +msgstr "Ang tampok na AutoSize ay magagamit lamang para sa huling frame sa isang hanay ng mga naka-link na frame." + +#. RdbNb +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Navigating and Selecting With the Keyboard" +msgstr "Pag-navigate at Pagpili Gamit ang Keyboard" + +#. yswaR +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"bm_id3159260\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text; navigating and selecting with keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>navigating; in text, with keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>selecting;text, with keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>keyboard; navigating and selecting in text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>text; pag-navigate at pagpili gamit ang keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>pag-navigate; sa text, na may keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>pagpili;text, na may keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>keyboard; pag-navigate at pagpili sa text</bookmark_value>" + +#. ySz8Z +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"hd_id3159260\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"text_nav_keyb\"><link href=\"text/swriter/guide/text_nav_keyb.xhp\">Navigating and Selecting With the Keyboard</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"text_nav_keyb\"><link href=\"text/swriter/guide/text_nav_keyb.xhp\">Pag-navigate at Pagpili Gamit ang Keyboard</link></variable>" + +#. BBKQe +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3155179\n" +"help.text" +msgid "You can navigate through a document and make selections with the keyboard." +msgstr "Maaari kang mag-navigate sa isang dokumento at pumili gamit ang keyboard." + +#. juFuA +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id1031200810571916\n" +"help.text" +msgid "To move the cursor, press the key or key combination given in the following table." +msgstr "Upang ilipat ang cursor, pindutin ang key o kumbinasyon ng key na ibinigay sa sumusunod na talahanayan." + +#. aHBYC +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id1031200810571929\n" +"help.text" +msgid "To select the characters under the moving cursor, additionally hold down the Shift key when you move the cursor." +msgstr "Upang piliin ang mga character sa ilalim ng gumagalaw na cursor, dagdagan pa, pindutin nang matagal ang Shift key kapag inilipat mo ang cursor." + +#. wVCCo +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3155918\n" +"help.text" +msgid "Key" +msgstr "Susi" + +#. ERH5P +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3155870\n" +"help.text" +msgid "Function" +msgstr "Function" + +#. YaTDV +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3156220\n" +"help.text" +msgid "<emph>+</emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command key</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl key</emph></defaultinline></switchinline>" +msgstr "<emph>+</emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> Command key</emph></caseinline><defaultinline><emph> Ctrl key</emph></defaultinline></switchinline>" + +#. fEoPB +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3156113\n" +"help.text" +msgid "Right, left arrow keys" +msgstr "Kanan, kaliwang mga arrow key" + +#. cm9bZ +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3150105\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor one character to the left or to the right." +msgstr "Inilipat ang cursor ng isang character pakaliwa o pakanan." + +#. egYfq +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3153418\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor one word to the left or to the right." +msgstr "Inilipat ang cursor ng isang salita sa kaliwa o pakanan." + +#. EJFar +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3149629\n" +"help.text" +msgid "Up, down arrow keys" +msgstr "Pataas, pababang mga arrow key" + +#. H3Y3N +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3149949\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor up or down one line." +msgstr "Inilipat ang cursor pataas o pababa sa isang linya." + +#. oED4B +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3149972\n" +"help.text" +msgid "(<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>) Moves the current paragraph up or down." +msgstr "(<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Command+Option</caseinline><defaultinline> Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline> ) Inililipat pataas o pababa ang kasalukuyang talata." + +#. D5ECG +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3149624\n" +"help.text" +msgid "Home" +msgstr "Bahay" + +#. UrdkJ +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3149871\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor to the beginning of the current line." +msgstr "Inilipat ang cursor sa simula ng kasalukuyang linya." + +#. WF3Vp +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3145108\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor to the beginning of the document." +msgstr "Inilipat ang cursor sa simula ng dokumento." + +#. PPS7p +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3149586\n" +"help.text" +msgid "Home" +msgstr "Bahay" + +#. THeea +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3156237\n" +"help.text" +msgid "In a table" +msgstr "Sa isang table" + +#. 6R596 +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3156260\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor to the beginning of the contents in the current cell." +msgstr "Inilipat ang cursor sa simula ng mga nilalaman sa kasalukuyang cell." + +#. v5JtT +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3145409\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor to the beginning of the contents of the current cell. Press again to move the cursor to the first cell in the table. Press again to move the cursor to the beginning of the document." +msgstr "Inilipat ang cursor sa simula ng mga nilalaman ng kasalukuyang cell. Pindutin muli upang ilipat ang cursor sa unang cell sa talahanayan. Pindutin muli upang ilipat ang cursor sa simula ng dokumento." + +#. zNhFJ +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3154410\n" +"help.text" +msgid "End" +msgstr "Tapusin" + +#. 8ojac +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3153372\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor to the end of the current line." +msgstr "Inilipat ang cursor sa dulo ng kasalukuyang linya." + +#. LEgmF +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3154235\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor to the end of the document" +msgstr "Inilipat ang cursor sa dulo ng dokumento" + +#. DqFVm +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3154262\n" +"help.text" +msgid "End" +msgstr "Tapusin" + +#. 6RTGq +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3154850\n" +"help.text" +msgid "In a table" +msgstr "Sa isang table" + +#. cP7Az +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3154873\n" +"help.text" +msgid "Moves to the end of the contents in the current cell." +msgstr "Lumipat sa dulo ng mga nilalaman sa kasalukuyang cell." + +#. ExK65 +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3155894\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor to the end of the contents of the current cell. Press again to move the cursor to the last cell in the table. Press again to move the cursor to the end of the document." +msgstr "Inilipat ang cursor sa dulo ng mga nilalaman ng kasalukuyang cell. Pindutin muli upang ilipat ang cursor sa huling cell sa talahanayan. Pindutin muli upang ilipat ang cursor sa dulo ng dokumento." + +#. gwdcj +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3155944\n" +"help.text" +msgid "PgUp" +msgstr "PgUp" + +#. y5Zdn +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3148678\n" +"help.text" +msgid "Scrolls up one page." +msgstr "Nag-scroll pataas ng isang pahina." + +#. i7PC2 +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3148701\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor to the header." +msgstr "Inilipat ang cursor sa header." + +#. PpWBD +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3149998\n" +"help.text" +msgid "PgDn" +msgstr "PgDn" + +#. PTQAF +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3153018\n" +"help.text" +msgid "Scroll down one page." +msgstr "Mag-scroll pababa ng isang pahina." + +#. vG82f +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3148949\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor to the footer." +msgstr "Inilipat ang cursor sa footer." + +#. WCWr8 +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id921513466017508\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\">Selection Modes</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\">Mga Mode ng Pagpili</link>" + +#. MZp8B +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rotating Text" +msgstr "Umiikot na Teksto" + +#. hEAwy +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"bm_id3155911\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text;rotating</bookmark_value><bookmark_value>rotating;text</bookmark_value><bookmark_value>rotate text</bookmark_value><bookmark_value>rotating text</bookmark_value><bookmark_value>text rotating</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>text;rotating</bookmark_value><bookmark_value>rotating;text</bookmark_value><bookmark_value>rotate text</bookmark_value><bookmark_value>rotate text</bookmark_value><bookmark_value>text rotating</bookmark_value>" + +#. eEvt6 +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"hd_id3155911\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"text_rotate\"><link href=\"text/swriter/guide/text_rotate.xhp\">Rotating Text</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"text_rotate\"><link href=\"text/swriter/guide/text_rotate.xhp\">Umiikot na Teksto</link></variable>" + +#. qMSR3 +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"par_id3147410\n" +"help.text" +msgid "You can only rotate text that is contained in a <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\">drawing object</link>." +msgstr "Maaari mo lamang i-rotate ang text na nakapaloob sa a<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\"> bagay sa pagguhit</link> ." + +#. vNTy3 +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"S900001\n" +"help.text" +msgid "To illustrate this functionality we choose a text box in the example below." +msgstr "Upang ilarawan ang functionality na ito, pumili kami ng isang text box sa halimbawa sa ibaba." + +#. gmY6A +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"S900002\n" +"help.text" +msgid "You can choose whatever <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\">drawing object</link> fits your need from the <menuitem>Drawing</menuitem> toolbar." +msgstr "Maaari kang pumili ng kahit ano<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\"> bagay sa pagguhit</link> umaangkop sa iyong pangangailangan mula sa<menuitem> Pagguhit</menuitem> toolbar." + +#. NAFsL +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"par_id3153130\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars - Drawing</menuitem> to open the <menuitem>Drawing</menuitem> toolbar." +msgstr "Pumili<menuitem> Tingnan - Mga Toolbar - Pagguhit</menuitem> para buksan ang<menuitem> Pagguhit</menuitem> toolbar." + +#. mLEni +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"par_id3149866\n" +"help.text" +msgid "Select the <menuitem>Insert Text Box</menuitem> <image id=\"img_id3149600\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"6mm\" height=\"6mm\"><alt id=\"alt_id3149600\">Icon Insert Text Box</alt></image> icon." +msgstr "Piliin ang<menuitem> Ipasok ang Text Box</menuitem><image id=\"img_id3149600\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"6mm\" height=\"6mm\"><alt id=\"alt_id3149600\"> Icon Ipasok ang Text Box</alt></image> icon." + +#. ov8Th +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"par_id3149590\n" +"help.text" +msgid "Drag in your document to draw the text object, and then type your text." +msgstr "I-drag sa iyong dokumento upang iguhit ang text object, at pagkatapos ay i-type ang iyong text." + +#. arNC9 +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"par_id3154415\n" +"help.text" +msgid "Click outside of the object to close the text box." +msgstr "Mag-click sa labas ng bagay upang isara ang text box." + +#. ozxdT +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"S900003\n" +"help.text" +msgid "Click on the text you entered." +msgstr "Mag-click sa tekstong iyong inilagay." + +#. csEKP +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"S900004\n" +"help.text" +msgid "Click the <link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\"><menuitem>Rotate</menuitem></link> <image id=\"img_id3145405\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"6mm\" height=\"6mm\"><alt id=\"alt_id3145405\">Icon Toggle Object Rotate Mode</alt></image> icon on the <menuitem>Drawing Object Properties</menuitem> toolbar." +msgstr "I-click ang<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\"><menuitem> Iikot</menuitem></link><image id=\"img_id3145405\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"6mm\" height=\"6mm\"><alt id=\"alt_id3145405\"> Icon I-toggle ang Object Rotate Mode</alt></image> icon sa<menuitem> Pagguhit ng Mga Katangian ng Bagay</menuitem> toolbar." + +#. txAbL +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"par_id3154252\n" +"help.text" +msgid "Drag one of the corner handles of the text object." +msgstr "I-drag ang isa sa mga sulok na handle ng text object." + +#. XEKCo +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"par_id3154844\n" +"help.text" +msgid "You can also right-click the text object, choose <emph>Position and Size</emph>, click the <emph>Rotation</emph> tab, and then enter a rotation angle or a new position for the object." +msgstr "Maaari mo ring i-right-click ang text object, piliin<emph> Posisyon at Sukat</emph> , i-click ang<emph> Pag-ikot</emph> tab, at pagkatapos ay magpasok ng anggulo ng pag-ikot o isang bagong posisyon para sa bagay." + +#. iDG6u +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"par_id3155888\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\">Show Draw Functions</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\">Ipakita ang Draw Function</link>" + +#. 5VFrT +#: textdoc_inframe.xhp +msgctxt "" +"textdoc_inframe.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting an Entire Text Document" +msgstr "Paglalagay ng Buong Text Document" + +#. AkXYb +#: textdoc_inframe.xhp +msgctxt "" +"textdoc_inframe.xhp\n" +"bm_id3155185\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>sections;inserting external content</bookmark_value> <bookmark_value>text documents;merging</bookmark_value> <bookmark_value>links;inserting text documents as</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;text documents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga seksyon;paglalagay ng panlabas na nilalaman</bookmark_value> <bookmark_value>mga tekstong dokumento;pagsasama</bookmark_value> <bookmark_value>mga link; paglalagay ng mga tekstong dokumento bilang</bookmark_value> <bookmark_value>paglalagay;mga tekstong dokumento</bookmark_value>" + +#. FwKJK +#: textdoc_inframe.xhp +msgctxt "" +"textdoc_inframe.xhp\n" +"hd_id3155185\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"textdoc_inframe\"><link href=\"text/swriter/guide/textdoc_inframe.xhp\">Inserting an Entire Text Document</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"textdoc_inframe\"><link href=\"text/swriter/guide/textdoc_inframe.xhp\">Paglalagay ng Buong Text Document</link></variable>" + +#. ZQMio +#: textdoc_inframe.xhp +msgctxt "" +"textdoc_inframe.xhp\n" +"hd_id1812799\n" +"help.text" +msgid "To Insert a Text File" +msgstr "Upang Magsingit ng Text File" + +#. dGJGS +#: textdoc_inframe.xhp +msgctxt "" +"textdoc_inframe.xhp\n" +"par_id3155855\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in the document where you want to insert the file." +msgstr "Ilagay ang cursor sa dokumento kung saan mo gustong ipasok ang file." + +#. qKtc5 +#: textdoc_inframe.xhp +msgctxt "" +"textdoc_inframe.xhp\n" +"par_id3147412\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Text from File</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Ipasok - Teksto mula sa File</menuitem> ." + +#. jNsFu +#: textdoc_inframe.xhp +msgctxt "" +"textdoc_inframe.xhp\n" +"par_id3149839\n" +"help.text" +msgid "Locate the text document that you want to insert, and then click <emph>OK</emph>." +msgstr "Hanapin ang dokumento ng teksto na nais mong ipasok, at pagkatapos ay i-click<emph> OK</emph> ." + +#. TnxYS +#: textdoc_inframe.xhp +msgctxt "" +"textdoc_inframe.xhp\n" +"par_id3148858\n" +"help.text" +msgid "The contents of the text document are embedded into the current document and are not updated if the source file is changed. If you want the contents to automatically update when you change the source document, insert the file as a link." +msgstr "Ang mga nilalaman ng tekstong dokumento ay naka-embed sa kasalukuyang dokumento at hindi ina-update kung binago ang source file. Kung gusto mong awtomatikong mag-update ang mga nilalaman kapag binago mo ang pinagmulang dokumento, ipasok ang file bilang isang link." + +#. J39nN +#: textdoc_inframe.xhp +msgctxt "" +"textdoc_inframe.xhp\n" +"hd_id3156105\n" +"help.text" +msgid "To Insert an Entire Text Document as a Link" +msgstr "Para Maglagay ng Buong Text Document bilang Link" + +#. hAVpy +#: textdoc_inframe.xhp +msgctxt "" +"textdoc_inframe.xhp\n" +"par_id3150096\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in the document where you want to insert the file." +msgstr "Ilagay ang cursor sa dokumento kung saan mo gustong ipasok ang file." + +#. rqeB6 +#: textdoc_inframe.xhp +msgctxt "" +"textdoc_inframe.xhp\n" +"par_id3153404\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>." +msgstr "Pumili<emph> Ipasok - Seksyon</emph> ." + +#. qZCCX +#: textdoc_inframe.xhp +msgctxt "" +"textdoc_inframe.xhp\n" +"par_id3153127\n" +"help.text" +msgid "Type a name in the <emph>New Section</emph> box, and then select the <emph>Link</emph> check box." +msgstr "Mag-type ng pangalan sa<emph> Bagong Seksyon</emph> kahon, at pagkatapos ay piliin ang<emph> Link</emph> check box." + +#. 9uPfz +#: textdoc_inframe.xhp +msgctxt "" +"textdoc_inframe.xhp\n" +"par_id3149642\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">File Name</item> box, type the name of the file that you want to insert, or click the <item type=\"menuitem\">Browse</item> button and locate the file." +msgstr "Sa<item type=\"menuitem\"> Pangalan ng File</item> box, i-type ang pangalan ng file na gusto mong ipasok, o i-click ang<item type=\"menuitem\"> Mag-browse</item> button at hanapin ang file." + +#. sAU38 +#: textdoc_inframe.xhp +msgctxt "" +"textdoc_inframe.xhp\n" +"par_id3149968\n" +"help.text" +msgid "If the target text document contains sections, you can select the section that you want to insert in the <item type=\"menuitem\">Sections</item> box." +msgstr "Kung ang target na dokumento ng teksto ay naglalaman ng mga seksyon, maaari mong piliin ang seksyon na gusto mong ipasok sa<item type=\"menuitem\"> Mga seksyon</item> kahon." + +#. ASBEZ +#: textdoc_inframe.xhp +msgctxt "" +"textdoc_inframe.xhp\n" +"par_id3149619\n" +"help.text" +msgid "If you want, set the formatting options for the section." +msgstr "Kung gusto mo, itakda ang mga opsyon sa pag-format para sa seksyon." + +#. gLpgf +#: textdoc_inframe.xhp +msgctxt "" +"textdoc_inframe.xhp\n" +"par_id3149862\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Insert</emph>." +msgstr "I-click<emph> Ipasok</emph> ." + +#. fzGZ9 +#: textdoc_inframe.xhp +msgctxt "" +"textdoc_inframe.xhp\n" +"par_id3145099\n" +"help.text" +msgid "$[officename] automatically updates the contents of the inserted section whenever the source document is changed. To manually update the contents of the section, choose <emph>Tools - Update - Update All</emph>." +msgstr "Awtomatikong ina-update ng $[officename] ang mga nilalaman ng ipinasok na seksyon sa tuwing babaguhin ang pinagmulang dokumento. Upang manu-manong i-update ang mga nilalaman ng seksyon, piliin<emph> Tools - Update - Update Lahat</emph> ." + +#. wDniB +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using title pages in your document" +msgstr "Paggamit ng mga pahina ng pamagat sa iyong dokumento" + +#. fHh7r +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"bm_id300920161717389897\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>title pages;adding</bookmark_value><bookmark_value>title pages;first page style</bookmark_value><bookmark_value>title pages;modifying</bookmark_value><bookmark_value>title pages;inserting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga pahina ng pamagat;pagdaragdag</bookmark_value><bookmark_value>mga pahina ng pamagat; istilo ng unang pahina</bookmark_value><bookmark_value>mga pahina ng pamagat;pagbabago</bookmark_value><bookmark_value>mga pahina ng pamagat; paglalagay</bookmark_value>" + +#. J3U7u +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"hd_id300920161429137211\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"usingtitlepage\"><link href=\"text/swriter/guide/title_page.xhp\">Using Title Page</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"usingtitlepage\"><link href=\"text/swriter/guide/title_page.xhp\">Gamit ang Pahina ng Pamagat</link></variable>" + +#. DPuoT +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161429347135\n" +"help.text" +msgid "Title pages are pages at the beginning of the document that lists the publication information, such as the title of the publication, the name of the author etc. These pages have a different layout than the pages of the document body, because they may not have page numbering, sometimes a different heading and footer and even different margins settings or background." +msgstr "Ang mga pahina ng pamagat ay mga pahina sa simula ng dokumento na naglilista ng impormasyon ng publikasyon, tulad ng pamagat ng publikasyon, pangalan ng may-akda atbp. Ang mga pahinang ito ay may ibang layout kaysa sa mga pahina ng katawan ng dokumento, dahil maaaring wala ang mga ito page numbering, minsan ibang heading at footer at kahit iba't ibang margin setting o background." + +#. r7CtS +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443298079\n" +"help.text" +msgid "Many documents, such as letters and reports, have a first page that is different from the other pages in the document. For example, the first page of a letterhead typically has a different header or the first page of a report might have no header or footer, while the other pages do. This is simple to achieve with %PRODUCTNAME Writer." +msgstr "Maraming mga dokumento, tulad ng mga liham at ulat, ang may unang pahina na naiiba sa iba pang mga pahina sa dokumento. Halimbawa, ang unang pahina ng isang letterhead ay karaniwang may ibang header o ang unang pahina ng isang ulat ay maaaring walang header o footer, habang ang iba pang mga pahina ay mayroon. Ito ay madaling makamit gamit ang %PRODUCTNAME Writer." + +#. evMYE +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443298274\n" +"help.text" +msgid "Page header and footer, numbering, margins and orientation are some of the properties that belongs to page styles. %PRODUCTNAME Writer let your to insert a blank title page at any point of your document, or format an existing page like a title page, by inserting a page break followed by a page style of your choice or by changing the page style at cursor position." +msgstr "Ang header at footer ng page, pagnunumero, mga margin at oryentasyon ay ilan sa mga katangian na kabilang sa mga istilo ng page. Hinahayaan ka ng %PRODUCTNAME Writer na magpasok ng isang blangkong pahina ng pamagat sa anumang punto ng iyong dokumento, o mag-format ng isang umiiral na pahina tulad ng isang pahina ng pamagat, sa pamamagitan ng pagpasok ng isang page break na sinusundan ng isang estilo ng pahina na iyong pinili o sa pamamagitan ng pagbabago ng estilo ng pahina sa posisyon ng cursor ." + +#. vCmHm +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443293374\n" +"help.text" +msgid "Using the Default (or any other) page style for your document, you can add a header or footer as you wish to the first page by deselecting the <item type=\"menuitem\">Same content on first page</item> option on the header/footer tabs in the <emph>Page Style</emph> dialog, and then adding the header or footer. You can then add a different header or footer to the other pages of the document." +msgstr "Gamit ang Default (o anumang iba pa) na istilo ng pahina para sa iyong dokumento, maaari kang magdagdag ng header o footer ayon sa gusto mo sa unang pahina sa pamamagitan ng pag-alis sa pagkakapili sa<item type=\"menuitem\"> Parehong nilalaman sa unang pahina</item> opsyon sa mga tab na header/footer sa<emph> Estilo ng Pahina</emph> dialog, at pagkatapos ay idagdag ang header o footer. Pagkatapos ay maaari kang magdagdag ng ibang header o footer sa iba pang mga pahina ng dokumento." + +#. rABG8 +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"hd_id300920161443299618\n" +"help.text" +msgid "To convert the first page of the document into a title page" +msgstr "Upang i-convert ang unang pahina ng dokumento sa isang pahina ng pamagat" + +#. CfWoy +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443308966\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor on the first page," +msgstr "Ilagay ang cursor sa unang pahina," + +#. F4jSV +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443301816\n" +"help.text" +msgid "From the Menu Bar, choose <menuitem>Format - Title page</menuitem>" +msgstr "Mula sa Menu Bar, piliin<menuitem> Format - Pahina ng pamagat</menuitem>" + +#. 4rBjE +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443304794\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Converting existing pages to title pages</emph>" +msgstr "Pumili<emph> Pag-convert ng mga kasalukuyang pahina sa mga pahina ng pamagat</emph>" + +#. 62FTe +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443301533\n" +"help.text" +msgid "Select the style of the title page in the <emph>Edit Page Properties</emph> area" +msgstr "Piliin ang istilo ng pahina ng pamagat sa<emph> I-edit ang Mga Katangian ng Pahina</emph> lugar" + +#. 3AEdA +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161448355764\n" +"help.text" +msgid "By default, %PRODUCTNAME selects the <emph>First Page</emph> page style." +msgstr "Bilang default, pinipili ng %PRODUCTNAME ang<emph> Unang Pahina</emph> estilo ng pahina." + +#. TWkab +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443315175\n" +"help.text" +msgid "Set the page numbering reset options." +msgstr "Itakda ang mga opsyon sa pag-reset ng page numbering." + +#. JfCqa +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443316916\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "I-click<emph> OK</emph> ." + +#. kikFx +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443314375\n" +"help.text" +msgid "This will change the current page style to <emph>First Page</emph> and the following pages will have the <emph>Default Style</emph>." +msgstr "Papalitan nito ang kasalukuyang istilo ng page sa<emph> Unang Pahina</emph> at ang mga sumusunod na pahina ay magkakaroon ng<emph> Default na Estilo</emph> ." + +#. CjHAF +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"hd_id300920161443317859\n" +"help.text" +msgid "To insert a title page anywhere in the document" +msgstr "Upang magpasok ng isang pahina ng pamagat saanman sa dokumento" + +#. yq7tG +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443317032\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor where you want to insert a new title page." +msgstr "Ilagay ang cursor kung saan mo gustong magpasok ng bagong pahina ng pamagat." + +#. cw6xS +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443315460\n" +"help.text" +msgid "From the menu bar select <menuitem>Format - Title page</menuitem>." +msgstr "Mula sa menu bar piliin<menuitem> Format - Pahina ng pamagat</menuitem> ." + +#. beeGV +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443318611\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Insert new title pages</emph>" +msgstr "Pumili<emph> Magpasok ng mga bagong pahina ng pamagat</emph>" + +#. vCAEB +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443311657\n" +"help.text" +msgid "Set number of title pages to add and" +msgstr "Itakda ang bilang ng mga pahina ng pamagat na idaragdag at" + +#. fj4ur +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443311852\n" +"help.text" +msgid "Set the title page location by setting its page number in the spin box." +msgstr "Itakda ang lokasyon ng pahina ng pamagat sa pamamagitan ng pagtatakda ng numero ng pahina nito sa spin box." + +#. KreVo +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443329307\n" +"help.text" +msgid "Set the page numbering reset options." +msgstr "Itakda ang mga opsyon sa pag-reset ng page numbering." + +#. WmLNB +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443327672\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>" +msgstr "I-click<emph> OK</emph>" + +#. Y2AoA +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443324067\n" +"help.text" +msgid "This will insert a page break and change the current page style to <emph>First Page</emph>. The following pages will have the <emph>Default Style</emph> page style." +msgstr "Maglalagay ito ng page break at babaguhin ang kasalukuyang istilo ng page sa<emph> Unang Pahina</emph> . Ang mga sumusunod na pahina ay magkakaroon ng<emph> Default na Estilo</emph> estilo ng pahina." + +#. CDPuF +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"hd_id300920161443323335\n" +"help.text" +msgid "To delete a title page:" +msgstr "Upang tanggalin ang isang pahina ng pamagat:" + +#. 9WgEN +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id30092016144332559\n" +"help.text" +msgid "You cannot delete a title page. You must change its page style format from <emph>First Page</emph> to whatever other page style you wish." +msgstr "Hindi mo maaaring tanggalin ang isang pahina ng pamagat. Dapat mong baguhin ang format ng istilo ng pahina nito mula sa<emph> Unang Pahina</emph> sa anumang iba pang istilo ng pahina na gusto mo." + +#. b66mA +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443329339\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in the page you want to change the style" +msgstr "Ilagay ang cursor sa page na gusto mong baguhin ang istilo" + +#. oiwSd +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443329078\n" +"help.text" +msgid "Open the <emph>Styles</emph> panel of the Sidebar and select <emph>Page Styles</emph>." +msgstr "Buksan ang<emph> Mga istilo</emph> panel ng Sidebar at piliin<emph> Mga Estilo ng Pahina</emph> ." + +#. FPG4c +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443339937\n" +"help.text" +msgid "From the Page Style list, select the page style you want to apply." +msgstr "Mula sa listahan ng Estilo ng Pahina, piliin ang istilo ng pahina na gusto mong ilapat." + +#. MpEK3 +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443337801\n" +"help.text" +msgid "Double click on the page style to apply." +msgstr "Mag-double click sa istilo ng page para mag-apply." + +#. xZ5xm +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443378384\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\">Format page</link>," +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\">I-format ang pahina</link> ," + +#. HsXGQ +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161915582003\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\">Page break</link>," +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\">Page break</link> ," + +#. NUvyD +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161915587772\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/change_header.xhp\">Creating a Page Style Based on the Current Page</link>." +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/change_header.xhp\">Paglikha ng Estilo ng Pahina Batay sa Kasalukuyang Pahina</link> ." + +#. RSMBP +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Hyphenation" +msgstr "Paggamit ng Hyphenation" + +#. UnByp +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"bm_id3149695\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>hyphenation;manual/automatic</bookmark_value> <bookmark_value>separation, see hyphenation</bookmark_value> <bookmark_value>automatic hyphenation in text</bookmark_value> <bookmark_value>manual hyphenation in text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>hyphenation;manual/awtomatikong</bookmark_value> <bookmark_value>paghihiwalay, tingnan ang hyphenation</bookmark_value> <bookmark_value>awtomatikong hyphenation sa text</bookmark_value> <bookmark_value>manual na hyphenation sa text</bookmark_value>" + +#. yasod +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"hd_id3149695\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"using_hyphen\"><link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">Using Hyphenation</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"using_hyphen\"><link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">Paggamit ng Hyphenation</link></variable>" + +#. FGgYr +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3155918\n" +"help.text" +msgid "By default, $[officename] moves words that do not fit on a line to the next line. If you want, you can use automatic or manual hyphenation to avoid this behavior." +msgstr "Bilang default, inililipat ng $[officename] ang mga salitang hindi akma sa isang linya patungo sa susunod na linya. Kung gusto mo, maaari mong gamitin ang awtomatiko o manu-manong hyphenation upang maiwasan ang pag-uugaling ito." + +#. CUiD3 +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id431690357645045\n" +"help.text" +msgid "Hyphenation rules differ between languages. To automatically guess where a word can be hyphenated, you need to have the relevant extension installed. If the rules are missing, an error message or banner will be displayed.<br/> Hyphenation rules are often bundled with dictionaries and installed with $[officename] depending on the language you picked. If they are missing, you can find relevant extensions by searching for \"hyphenation\" on the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">Extensions website</link>.<br/> Learn more about <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Language/Support\">language support</link> on our wiki." +msgstr "Ang mga panuntunan sa hyphenation ay naiiba sa pagitan ng mga wika. Upang awtomatikong hulaan kung saan maaaring i-hyphenate ang isang salita, kailangan mong i-install ang nauugnay na extension. Kung nawawala ang mga panuntunan, may ipapakitang mensahe ng error o banner.<br/> Ang mga panuntunan sa hyphenation ay kadalasang kasama ng mga diksyunaryo at naka-install sa $[officename] depende sa wikang pinili mo. Kung nawawala ang mga ito, makakahanap ka ng mga nauugnay na extension sa pamamagitan ng paghahanap ng \"hyphenation\" sa<link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\"> Website ng mga extension</link> .<br/> Matuto pa tungkol sa<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Language/Support\"> suporta sa wika</link> sa aming wiki." + +#. 2xYjC +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"hd_id3155864\n" +"help.text" +msgid "Automatic Hyphenation" +msgstr "Awtomatikong Hyphenation" + +#. Mr7ZE +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3147414\n" +"help.text" +msgid "Automatic hyphenation inserts hyphens where they are needed in a paragraph. This option is only available for paragraph styles and individual paragraphs." +msgstr "Ang awtomatikong hyphenation ay naglalagay ng mga gitling kung saan kinakailangan ang mga ito sa isang talata. Ang pagpipiliang ito ay magagamit lamang para sa mga istilo ng talata at indibidwal na mga talata." + +#. ryaCG +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"hd_id3149832\n" +"help.text" +msgid "To Automatically Hyphenate Text in a Paragraph" +msgstr "Upang Awtomatikong Mag-hyphenate ng Teksto sa isang Talata" + +#. rRFRE +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3148850\n" +"help.text" +msgid "Right-click in a paragraph, and choose <emph>Paragraph</emph>." +msgstr "Mag-right-click sa isang talata, at pumili<emph> Talata</emph> ." + +#. UTZY7 +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3156104\n" +"help.text" +msgid "Click the <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\"><emph>Text Flow</emph></link> tab." +msgstr "I-click ang<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\"><emph> Daloy ng Teksto</emph></link> tab." + +#. CzTdG +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3150101\n" +"help.text" +msgid "In the Hyphenation area, select the Automatically check box." +msgstr "Sa lugar ng Hyphenation, piliin ang Awtomatikong check box." + +#. XEi9z +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3153121\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "I-click<emph> OK</emph> ." + +#. 2bf7G +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"hd_id3149629\n" +"help.text" +msgid "To Automatically Hyphenate Text in Multiple Paragraphs" +msgstr "Upang Awtomatikong Mag-hyphenate ng Teksto sa Maramihang Mga Talata" + +#. 7NsnD +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3149644\n" +"help.text" +msgid "If you want to automatically hyphenate more than one paragraph, use a paragraph style." +msgstr "Kung gusto mong awtomatikong mag- hyphenate ng higit sa isang talata, gumamit ng istilo ng talata." + +#. Yb7d8 +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3149956\n" +"help.text" +msgid "For example, enable the automatic hyphenation option for the \"Default\" paragraph style, and then apply the style to the paragraphs that you want to hyphenate." +msgstr "Halimbawa, paganahin ang opsyong awtomatikong hyphenation para sa \"Default\" na istilo ng talata, at pagkatapos ay ilapat ang istilo sa mga talata na gusto mong i-hyphenate." + +#. 3E8FK +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3149611\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>, and then click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon." +msgstr "Pumili<emph> View - Mga Estilo</emph> , at pagkatapos ay i-click ang<emph> Mga Estilo ng Talata</emph> icon." + +#. DsadS +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3149867\n" +"help.text" +msgid "Right-click the paragraph style that you want to hyphenate, and then choose <emph>Modify</emph>." +msgstr "I-right-click ang istilo ng talata na gusto mong i- hyphenate, at pagkatapos ay piliin<emph> Baguhin</emph> ." + +#. Azcdj +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3145106\n" +"help.text" +msgid "Click the Text Flow tab." +msgstr "I-click ang tab na Daloy ng Teksto." + +#. DU8PC +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3149582\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Hyphenation</emph> area, select the <emph>Automatically</emph> check box." +msgstr "Sa<emph> Hyphenation</emph> lugar, piliin ang<emph> Awtomatikong</emph> check box." + +#. DNQm3 +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3156250\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "I-click<emph> OK</emph> ." + +#. yQLba +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3145400\n" +"help.text" +msgid "Apply the style to the paragraphs that you want to hyphenate." +msgstr "Ilapat ang istilo sa mga talata na gusto mong i- hyphenate." + +#. XxMGz +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"hd_id3145417\n" +"help.text" +msgid "Manual Hyphenation" +msgstr "Manu-manong Hyphenation" + +#. kBNEq +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3154400\n" +"help.text" +msgid "You can insert a hyphen where you want on a line, or let $[officename] search for the words to hyphenate, and then offer a suggested hyphenation." +msgstr "Maaari kang maglagay ng gitling kung saan mo gusto sa isang linya, o hayaan ang $[officename] na maghanap ng mga salitang ilalagay sa gitling, at pagkatapos ay mag-alok ng iminungkahing hyphenation." + +#. bnQki +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"hd_id6587651\n" +"help.text" +msgid "To Manually Hyphenate Single Words" +msgstr "Upang Manu-manong Mag-hyphenate ng Mga Iisang Salita" + +#. NAFNS +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3153363\n" +"help.text" +msgid "To quickly insert a hyphen, click in the word where you want to add the hyphen, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Hyphen(-)." +msgstr "Upang mabilis na magpasok ng gitling, mag-click sa salita kung saan mo gustong idagdag ang gitling, at pagkatapos ay pindutin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Gitling(-)." + +#. kE4QA +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3154244\n" +"help.text" +msgid "If you insert a manual hyphen in a word, the word is only hyphenated at the manual hyphen. No additional automatic hyphenation is applied for this word. A word with a manual hyphen will be hyphenated without regard to the settings on the <emph>Text Flow</emph> tab page." +msgstr "Kung maglalagay ka ng manu-manong gitling sa isang salita, ang salita ay ilalagay lamang sa manu-manong gitling. Walang karagdagang awtomatikong hyphenation ang inilapat para sa salitang ito. Ang isang salita na may manu-manong gitling ay lagyan ng gitling nang hindi isinasaalang-alang ang mga setting sa<emph> Daloy ng Teksto</emph> pahina ng tab." + +#. qcTeT +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"hd_id3154847\n" +"help.text" +msgid "To Manually Hyphenate Text in a Selection" +msgstr "Upang Manu-manong Mag-hyphenate ng Teksto sa isang Pinili" + +#. xJDbx +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3154869\n" +"help.text" +msgid "Select the text that you want to hyphenate." +msgstr "Piliin ang text na gusto mong i- hyphenate." + +#. CHAVx +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3155886\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph>." +msgstr "Pumili<emph> Tools - Wika - Hyphenation</emph> ." + +#. SLrf4 +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3154361\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\">Text Flow</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\">Daloy ng Teksto</link>" + +#. eFVLb +#: using_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Adding Bullets" +msgstr "Pagdaragdag ng mga Bala" + +#. 6sLBy +#: using_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists.xhp\n" +"bm_id3155186\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>unordered lists;turning on and off</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; bulleted</bookmark_value> <bookmark_value>bullets;adding and editing</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;bullets</bookmark_value> <bookmark_value>removing;bullets in text documents</bookmark_value> <bookmark_value>changing;bulleting symbols</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga hindi nakaayos na listahan;pag-on at pag-off</bookmark_value> <bookmark_value>mga talata; bulleted</bookmark_value> <bookmark_value>bullet;pagdaragdag at pag-edit</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;bullets</bookmark_value> <bookmark_value>pag-aalis;bullet sa mga text na dokumento</bookmark_value> <bookmark_value>pagbabago;mga simbolo ng bulleting</bookmark_value >" + +#. BffgT +#: using_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists.xhp\n" +"hd_id3155186\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"using_numbered_lists\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbered_lists.xhp\">Adding Bullets</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"using_numbered_lists\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbered_lists.xhp\">Pagdaragdag ng mga Bala</link></variable>" + +#. aoTAj +#: using_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists.xhp\n" +"hd_id3291116\n" +"help.text" +msgid "To Add Bullets" +msgstr "Upang Magdagdag ng mga Bala" + +#. fJrdK +#: using_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists.xhp\n" +"par_id3149829\n" +"help.text" +msgid "Select the paragraph(s) that you want to add bullets to." +msgstr "Piliin ang (mga) talata kung saan mo gustong magdagdag ng mga bullet." + +#. qaN2Z +#: using_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists.xhp\n" +"par_id3149635\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>Formatting</menuitem> Bar, click the <menuitem>Toggle Unordered List</menuitem> icon (<keycode>Shift+F12</keycode>)." +msgstr "sa<menuitem> Pag-format</menuitem> Bar, i-click ang<menuitem> I-toggle ang Hindi Nakaayos na Listahan</menuitem> icon (<keycode> Shift+F12</keycode> )." + +#. nQCke +#: using_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists.xhp\n" +"par_id3145403\n" +"help.text" +msgid "To remove bullets, select the bulleted paragraphs, and then click the <emph>Toggle Unordered List</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> Bar." +msgstr "Upang alisin ang mga bullet, piliin ang mga bullet na talata, at pagkatapos ay i-click ang<emph> I-toggle ang Hindi Nakaayos na Listahan</emph> icon sa<emph> Pag-format</emph> Bar." + +#. HpLDk +#: using_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists.xhp\n" +"hd_id3154403\n" +"help.text" +msgid "To Format Bullets" +msgstr "Upang I-format ang mga Bullet" + +#. gUFZk +#: using_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists.xhp\n" +"par_id3154416\n" +"help.text" +msgid "To change the formatting of an unordered list, choose <menuitem>Format - Bullets and Numbering</menuitem>." +msgstr "Upang baguhin ang pag-format ng isang hindi nakaayos na listahan, piliin<menuitem> Format - Bullet at Numbering</menuitem> ." + +#. qZ6Zu +#: using_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists.xhp\n" +"par_id3153390\n" +"help.text" +msgid "Click on the <menuitem>Unordered</menuitem> tab or the <menuitem>Image</menuitem> tab, and then select a symbol style in the <menuitem>Selection</menuitem> area." +msgstr "Mag-click sa<menuitem> Hindi nakaayos</menuitem> tab o ang<menuitem> Imahe</menuitem> tab, at pagkatapos ay pumili ng istilo ng simbolo sa<menuitem> Pagpili</menuitem> lugar." + +#. XtKb5 +#: using_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists.xhp\n" +"par_id3153399\n" +"help.text" +msgid "To introduce another bulleting symbol, click on the <item type=\"menuitem\">Customize</item> tab, click the <item type=\"menuitem\">Select</item> button next to <item type=\"menuitem\">Character</item>, then select a special character." +msgstr "Upang ipakilala ang isa pang simbolo ng bulleting, mag-click sa<item type=\"menuitem\"> I-customize</item> tab, i-click ang<item type=\"menuitem\"> Pumili</item> button sa tabi<item type=\"menuitem\"> karakter</item> , pagkatapos ay pumili ng isang espesyal na karakter." + +#. xJEoQ +#: using_numbered_lists2.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists2.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Adding Numbering" +msgstr "Pagdaragdag ng Numbering" + +#. pGetS +#: using_numbered_lists2.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists2.xhp\n" +"bm_id3147418\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>numbering;paragraphs, on and off</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;toggle ordered list</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;ordered lists</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;numbering</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>numbering;paragraphs, on and off</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph;toggle ordered list</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;ordered lists</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;numbering</bookmark_value>" + +#. zLPRw +#: using_numbered_lists2.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists2.xhp\n" +"hd_id3147418\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"using_numbered_lists2\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbered_lists2.xhp\">Adding Numbering</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"using_numbered_lists2\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbered_lists2.xhp\">Pagdaragdag ng Numbering</link></variable>" + +#. fN39Y +#: using_numbered_lists2.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists2.xhp\n" +"hd_id4188970\n" +"help.text" +msgid "To Add Numbering to a List" +msgstr "Upang Magdagdag ng Pagnunumero sa isang Listahan" + +#. BDEkW +#: using_numbered_lists2.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists2.xhp\n" +"par_id3153396\n" +"help.text" +msgid "Select the paragraph(s) that you want to add numbering to." +msgstr "Piliin ang (mga) talata kung saan mo gustong magdagdag ng pagnunumero." + +#. PAGDn +#: using_numbered_lists2.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists2.xhp\n" +"par_id181615764064889\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Gawin ang isa sa mga sumusunod:" + +#. B2NZk +#: using_numbered_lists2.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists2.xhp\n" +"par_id3149968\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Formatting</emph> Bar, click the <emph>Toggle Ordered List</emph> icon (<keycode>F12</keycode>)" +msgstr "sa<emph> Pag-format</emph> Bar, i-click ang<emph> I-toggle ang Ordered List</emph> icon (<keycode> F12</keycode> )" + +#. EaSQT +#: using_numbered_lists2.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists2.xhp\n" +"par_id211615764184529\n" +"help.text" +msgid "Right-click, choose <menuitem>List</menuitem>, then select a list style." +msgstr "I-right-click, piliin<menuitem> Listahan</menuitem> , pagkatapos ay pumili ng istilo ng listahan." + +#. K8W2N +#: using_numbered_lists2.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists2.xhp\n" +"par_id941615766439690\n" +"help.text" +msgid "A <link href=\"text/swriter/guide/using_numbering.xhp\">paragraph style</link> can be configured to add numbering." +msgstr "A<link href=\"text/swriter/guide/using_numbering.xhp\"> istilo ng talata</link> maaaring i-configure upang magdagdag ng pagnunumero." + +#. 96JB9 +#: using_numbered_lists2.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists2.xhp\n" +"hd_id861615765870820\n" +"help.text" +msgid "To Remove Paragraphs from an Ordered List" +msgstr "Upang Alisin ang Mga Talata mula sa isang Ordered List" + +#. PwFjK +#: using_numbered_lists2.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists2.xhp\n" +"par_id3153365\n" +"help.text" +msgid "To remove numbering, select the numbered paragraphs, then click the <emph>Toggle Ordered List</emph> icon or the <emph>No List</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> Bar." +msgstr "Upang alisin ang pagnunumero, piliin ang mga may bilang na talata, pagkatapos ay i-click ang<emph> I-toggle ang Ordered List</emph> icon o ang<emph> Walang Listahan</emph> icon sa<emph> Pag-format</emph> Bar." + +#. iFCsz +#: using_numbered_lists2.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists2.xhp\n" +"hd_id3154233\n" +"help.text" +msgid "To Format an Ordered List" +msgstr "Upang I-format ang isang Ordered List" + +#. XpCAC +#: using_numbered_lists2.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists2.xhp\n" +"par_id3154246\n" +"help.text" +msgid "To change the formatting of a numbered list, do one of the following:" +msgstr "Upang baguhin ang pag-format ng isang may bilang na listahan, gawin ang isa sa mga sumusunod:" + +#. ctBEK +#: using_numbered_lists2.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists2.xhp\n" +"par_id801615765243022\n" +"help.text" +msgid "Click in the list, then choose <menuitem>Format - Bullets and Numbering</menuitem>." +msgstr "Mag-click sa listahan, pagkatapos ay pumili<menuitem> Format - Bullet at Numbering</menuitem> ." + +#. xAc7B +#: using_numbered_lists2.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists2.xhp\n" +"par_id161615765280165\n" +"help.text" +msgid "Right-click in the list, then choose <menuitem>List - Bullets and Numbering</menuitem>." +msgstr "Mag-right-click sa listahan, pagkatapos ay piliin<menuitem> Listahan - Bullet at Numbering</menuitem> ." + +#. xgmVR +#: using_numbered_lists2.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists2.xhp\n" +"par_id3149573\n" +"help.text" +msgid "To change the hierarchy of an ordered list, click in the list, then use the icons in the <emph>Bullets and Numbering</emph> toolbar." +msgstr "Upang baguhin ang hierarchy ng isang nakaayos na listahan, mag-click sa listahan, pagkatapos ay gamitin ang mga icon sa<emph> Bullet at Numbering</emph> toolbar." + +#. y2KEo +#: using_numbered_lists2.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists2.xhp\n" +"par_id21611757614734\n" +"help.text" +msgid "Copying or moving an item from a numbered list to a new location continues the list numbering. To start a new numbering with the pasted item, click <emph>Toggle Ordered List</emph> twice. Any formatting on the pasted item is reset to default." +msgstr "Ang pagkopya o paglipat ng isang item mula sa isang may bilang na listahan patungo sa isang bagong lokasyon ay nagpapatuloy sa pagnunumero ng listahan. Upang magsimula ng bagong pagnunumero gamit ang naka-paste na item, i-click<emph> I-toggle ang Ordered List</emph> dalawang beses. Ang anumang pag-format sa na-paste na item ay ni-reset sa default." + +#. kPFQQ +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Numbering and Paragraph Styles" +msgstr "Mga Estilo ng Pagnumero at Talata" + +#. 4rqSe +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"bm_id3155174\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>numbering;manually/by styles</bookmark_value> <bookmark_value>list styles</bookmark_value> <bookmark_value>manual numbering in text</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph styles;numbering</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>numbering;manual/by style</bookmark_value> <bookmark_value>list styles</bookmark_value> <bookmark_value>manual numbering in text</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph styles;numbering</bookmark_value>" + +#. xGCJE +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"hd_id3155174\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"using_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbering.xhp\">Numbering and Paragraph Styles</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"using_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbering.xhp\">Pagnumero at Mga Estilo ng Talata</link></variable>" + +#. DeMXq +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"par_id3149818\n" +"help.text" +msgid "You can apply numbering to a paragraph manually or with a paragraph style." +msgstr "Maaari mong ilapat ang pagnunumero sa isang talata nang manu-mano o gamit ang isang istilo ng talata." + +#. h9w8N +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"par_id31616154131555\n" +"help.text" +msgid "If you want numbered headings, use <menuitem>Tools - </menuitem><link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\">Heading Numbering</link>, instead of numbering manually." +msgstr "Kung gusto mo ng mga may bilang na heading, gamitin<menuitem> Mga tool -</menuitem><link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\"> Heading Numbering</link> , sa halip na manu-manong pagnunumero." + +#. Dh8sW +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"hd_id6140629\n" +"help.text" +msgid "To Apply Numbering Manually" +msgstr "Upang Manu-manong Mag-apply ng Numbering" + +#. uCaGG +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"par_id3155866\n" +"help.text" +msgid "To apply numbering manually, click in the paragraph, and then click the <menuitem>Toggle Ordered List</menuitem> icon on the <menuitem>Formatting</menuitem> bar, or use the dropdown box on the icon to select a numbering format." +msgstr "Upang manu-manong ilapat ang pagnunumero, mag-click sa talata, at pagkatapos ay i-click ang<menuitem> I-toggle ang Ordered List</menuitem> icon sa<menuitem> Pag-format</menuitem> bar, o gamitin ang dropdown box sa icon upang pumili ng format ng pagnunumero." + +#. m2kdH +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"par_id3153405\n" +"help.text" +msgid "You cannot apply manual numbering to paragraphs that are listed under \"Special Styles\" in the Styles window." +msgstr "Hindi mo maaaring ilapat ang manu-manong pagnunumero sa mga talata na nakalista sa ilalim ng \"Mga Espesyal na Estilo\" sa window ng Mga Estilo." + +#. ZBGV8 +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"par_idN10711\n" +"help.text" +msgid "When you press Enter in a numbered or bulleted list, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> automatically numbers the next paragraph. To remove the numbering or bullet from the new paragraph, press Enter again." +msgstr "Kapag pinindot mo ang Enter sa isang may numero o naka-bullet na listahan,<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> awtomatikong binibilang ang susunod na talata. Upang alisin ang pagnunumero o bala mula sa bagong talata, pindutin muli ang Enter." + +#. qSgCG +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"par_idN1072F\n" +"help.text" +msgid "To change the bullets or numbering format for the current paragraph only, select a character or word in the paragraph, choose <item type=\"menuitem\">Format - Bullets and Numbering</item>, and then click a new format." +msgstr "Upang baguhin ang mga bullet o format ng pagnunumero para sa kasalukuyang talata lamang, pumili ng karakter o salita sa talata, pumili<item type=\"menuitem\"> Format - Bullet at Numbering</item> , at pagkatapos ay i-click ang isang bagong format." + +#. jJHwZ +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"par_idN10733\n" +"help.text" +msgid "To change the bullet or numbering format for all paragraphs in the list, ensure that the cursor is in the list, choose <item type=\"menuitem\">Format - Bullets and Numbering</item>, and then click a new format." +msgstr "Upang baguhin ang bullet o format ng pagnunumero para sa lahat ng talata sa listahan, tiyaking nasa listahan ang cursor, piliin<item type=\"menuitem\"> Format - Bullet at Numbering</item> , at pagkatapos ay i-click ang isang bagong format." + +#. S8FJB +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"par_idN1073A\n" +"help.text" +msgid "Use the commands on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\">Bullets and Numbering</link> bar to change the order and level of list paragraphs." +msgstr "Gamitin ang mga utos sa<link href=\"text/swriter/main0206.xhp\"> Bullet at Numbering</link> bar upang baguhin ang pagkakasunud-sunod at antas ng mga talata sa listahan." + +#. RSHrJ +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"par_id791616153048415\n" +"help.text" +msgid "To see which paragraphs are in the same list, click to the left of a number or symbol at the beginning of a list paragraph, with <link href=\"text/swriter/01/03080000.xhp\"><menuitem>View - Field Shadings</menuitem> </link> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F8</keycode>) enabled." +msgstr "Upang makita kung aling mga talata ang nasa parehong listahan, mag-click sa kaliwa ng isang numero o simbolo sa simula ng talata ng listahan, na may<link href=\"text/swriter/01/03080000.xhp\"><menuitem> View - Field Shadings</menuitem></link> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +F8</keycode> ) pinagana." + +#. kTBaE +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"par_id751615828987862\n" +"help.text" +msgid "To add selected paragraphs to an existing list, use <link href=\"text/swriter/02/add_to_list.xhp\"><menuitem>Format - Lists - Add to List</menuitem></link>." +msgstr "Upang magdagdag ng mga piling talata sa isang kasalukuyang listahan, gamitin<link href=\"text/swriter/02/add_to_list.xhp\"><menuitem> Format - Mga Listahan - Idagdag sa Listahan</menuitem></link> ." + +#. qFAkZ +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"hd_id3153123\n" +"help.text" +msgid "To Apply Numbering With a Paragraph Style" +msgstr "Upang Ilapat ang Pagnunumero Gamit ang Estilo ng Talata" + +#. GmcBA +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"par_id3153137\n" +"help.text" +msgid "Paragraph Styles give you greater control over numbering that you apply in a document. When you change the list style assigned to a paragraph style, then the numbering format in the list style is applied automatically to all paragraphs using the paragraph style." +msgstr "Ang Mga Estilo ng Talata ay nagbibigay sa iyo ng higit na kontrol sa pagnunumero na inilalapat mo sa isang dokumento. Kapag binago mo ang istilo ng listahan na itinalaga sa istilo ng talata, ang format ng pagnunumero sa istilo ng listahan ay awtomatikong ilalapat sa lahat ng talata gamit ang istilo ng talata." + +#. M3VEp +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"par_id3149646\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Styles</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Paragraph Styles</item> icon." +msgstr "Pumili<item type=\"menuitem\"> View - Mga Estilo</item> , at pagkatapos ay i-click ang<item type=\"menuitem\"> Mga Estilo ng Talata</item> icon." + +#. nXAd3 +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"par_id3149599\n" +"help.text" +msgid "Right-click the paragraph style that you want to apply numbering to, and then choose <emph>Modify</emph>." +msgstr "I-right-click ang istilo ng talata kung saan mo gustong ilapat ang pagnunumero, at pagkatapos ay piliin<emph> Baguhin</emph> ." + +#. RbEBA +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"par_id3149850\n" +"help.text" +msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Outline & List</item> tab." +msgstr "I-click ang<item type=\"menuitem\"> Balangkas at Listahan</item> tab." + +#. pnM3U +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"par_id3149874\n" +"help.text" +msgid "In the <menuitem>List style</menuitem> box, select the list style to apply." +msgstr "Sa<menuitem> Estilo ng listahan</menuitem> box, piliin ang istilo ng listahan na ilalapat." + +#. r8dBG +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"par_id3145113\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "I-click<emph> OK</emph> ." + +#. K36gj +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"par_id3149589\n" +"help.text" +msgid "Apply the paragraph style to the paragraphs that you want to add numbering to." +msgstr "Ilapat ang istilo ng talata sa mga talata kung saan mo gustong magdagdag ng pagnunumero." + +#. 7MBnc +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"par_id401616165733544\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\">List Style</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\">Estilo ng Listahan</link>" + +#. 8s2hg +#: using_thesaurus.xhp +msgctxt "" +"using_thesaurus.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Thesaurus" +msgstr "Thesaurus" + +#. S9RGn +#: using_thesaurus.xhp +msgctxt "" +"using_thesaurus.xhp\n" +"bm_id3145576\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>thesaurus; related words</bookmark_value> <bookmark_value>related words in thesaurus</bookmark_value> <bookmark_value>spelling in thesaurus</bookmark_value> <bookmark_value>dictionaries; thesaurus</bookmark_value> <bookmark_value>lexicon, see thesaurus</bookmark_value> <bookmark_value>synonyms in thesaurus</bookmark_value> <bookmark_value>searching;synonyms</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>thesaurus; mga kaugnay na salita</bookmark_value> <bookmark_value>mga kaugnay na salita sa thesaurus</bookmark_value> <bookmark_value>pagbaybay sa thesaurus</bookmark_value> <bookmark_value>mga diksyunaryo; thesaurus</bookmark_value> <bookmark_value>lexicon, tingnan ang thesaurus</bookmark_value> <bookmark_value>mga kasingkahulugan sa thesaurus</bookmark_value> <bookmark_value>paghahanap;mga kasingkahulugan</bookmark_value>" + +#. gEnn4 +#: using_thesaurus.xhp +msgctxt "" +"using_thesaurus.xhp\n" +"hd_id3145576\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"using_thesaurus\"><link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\">Thesaurus</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"using_thesaurus\"><link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\">Thesaurus</link></variable>" + +#. FdDJr +#: using_thesaurus.xhp +msgctxt "" +"using_thesaurus.xhp\n" +"par_id3149820\n" +"help.text" +msgid "Use the thesaurus to look up synonyms or related terms." +msgstr "Gamitin ang thesaurus upang maghanap ng mga kasingkahulugan o nauugnay na termino." + +#. ynxEV +#: using_thesaurus.xhp +msgctxt "" +"using_thesaurus.xhp\n" +"par_id3155920\n" +"help.text" +msgid "Click in the word that you want to look up or replace." +msgstr "Mag-click sa salitang gusto mong hanapin o palitan." + +#. HHEfd +#: using_thesaurus.xhp +msgctxt "" +"using_thesaurus.xhp\n" +"par_id3155867\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Language - Thesaurus</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7." +msgstr "Pumili<emph> Mga Tool - Wika - Thesaurus</emph> , o pindutin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +F7." + +#. 7jeDf +#: using_thesaurus.xhp +msgctxt "" +"using_thesaurus.xhp\n" +"par_id3149848\n" +"help.text" +msgid "In the Alternatives list, click an entry to copy that related term to the \"Replace with\" text box." +msgstr "Sa listahan ng Mga Alternatibo, i-click ang isang entry upang kopyahin ang nauugnay na termino sa text box na \"Palitan ng.\"" + +#. dCMA2 +#: using_thesaurus.xhp +msgctxt "" +"using_thesaurus.xhp\n" +"par_id3153136\n" +"help.text" +msgid "Optionally double-click an entry to look up related terms for that entry. On your keyboard, you can also press the arrow up or down keys to select an entry. Then press Return to replace, or press the spacebar to look up." +msgstr "Opsyonal na i-double click ang isang entry upang maghanap ng mga kaugnay na termino para sa entry na iyon. Sa iyong keyboard, maaari mo ring pindutin ang mga arrow pataas o pababa upang pumili ng entry. Pagkatapos ay pindutin ang Return upang palitan, o pindutin ang spacebar upang maghanap." + +#. CQSoT +#: using_thesaurus.xhp +msgctxt "" +"using_thesaurus.xhp\n" +"par_id3149644\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Replace</emph>." +msgstr "I-click<emph> Palitan</emph> ." + +#. 3NdB9 +#: using_thesaurus.xhp +msgctxt "" +"using_thesaurus.xhp\n" +"par_id3156263\n" +"help.text" +msgid "Initially, the thesaurus uses the language of the selected word in the document, if a thesaurus library for that language is installed. The title bar of the Thesaurus dialog displays the language in use." +msgstr "Sa una, ginagamit ng thesaurus ang wika ng napiling salita sa dokumento, kung may naka-install na library ng thesaurus para sa wikang iyon. Ang title bar ng Thesaurus dialog ay nagpapakita ng wikang ginagamit." + +#. yTgHu +#: using_thesaurus.xhp +msgctxt "" +"using_thesaurus.xhp\n" +"par_id3145113\n" +"help.text" +msgid "To look up the word in a different language, click the Language button, and select one of the installed thesaurus languages. A thesaurus library may not be available for all installed languages. You can install languages with a thesaurus library from the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">Extensions</link> web page." +msgstr "Upang hanapin ang salita sa ibang wika, i-click ang button na Wika, at pumili ng isa sa mga naka-install na thesaurus na wika. Maaaring hindi available ang isang thesaurus library para sa lahat ng naka-install na wika. Maaari kang mag-install ng mga wika na may thesaurus library mula sa<link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\"> Mga extension</link> web page." + +#. tLEYs +#: using_thesaurus.xhp +msgctxt "" +"using_thesaurus.xhp\n" +"par_id3196263\n" +"help.text" +msgid "If a thesaurus library is installed for the language of a word, the context menu of the word shows a Synonyms submenu. Select any of the terms from the submenu to replace the word." +msgstr "Kung may naka-install na library ng thesaurus para sa wika ng isang salita, ang menu ng konteksto ng salita ay nagpapakita ng submenu na Synonyms. Pumili ng alinman sa mga termino mula sa submenu upang palitan ang salita." + +#. NbAgp +#: using_thesaurus.xhp +msgctxt "" +"using_thesaurus.xhp\n" +"par_id3154392\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06020000.xhp\">Thesaurus</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06020000.xhp\">Thesaurus</link>" + +#. Fqvg7 +#: word_completion.xhp +msgctxt "" +"word_completion.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Word Completion for Text Documents" +msgstr "Pagkumpleto ng Salita para sa Mga Tekstong Dokumento" + +#. 2sCje +#: word_completion.xhp +msgctxt "" +"word_completion.xhp\n" +"bm_id3148882\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>automatic word completion</bookmark_value> <bookmark_value>completion of words</bookmark_value> <bookmark_value>AutoCorrect function; word completion</bookmark_value> <bookmark_value>word completion;using/disabling</bookmark_value> <bookmark_value>disabling;word completion</bookmark_value> <bookmark_value>switching off;word completion</bookmark_value> <bookmark_value>deactivating;word completion</bookmark_value> <bookmark_value>refusing word completions</bookmark_value> <bookmark_value>rejecting word completions</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>awtomatikong pagkumpleto ng salita</bookmark_value> <bookmark_value>pagkumpleto ng mga salita</bookmark_value> <bookmark_value>AutoCorrect function; pagkumpleto ng salita</bookmark_value> <bookmark_value>pagkumpleto ng salita;paggamit/hindi pagpapagana</bookmark_value> <bookmark_value>hindi pagpapagana;pagkumpleto ng salita</bookmark_value> <bookmark_value>pag-switch off;pagkumpleto ng salita</bookmark_value> <bookmark_value>pag-deactivate<pagkumpleto ng salita /bookmark_value> <bookmark_value>pagtanggi sa mga pagkumpleto ng salita</bookmark_value> <bookmark_value>pagtanggi sa mga pagkumpleto ng salita</bookmark_value>" + +#. NPZBw +#: word_completion.xhp +msgctxt "" +"word_completion.xhp\n" +"par_idN10751\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"word_completion\"><link href=\"text/swriter/guide/word_completion.xhp\">Word Completion for Text Documents</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"word_completion\"><link href=\"text/swriter/guide/word_completion.xhp\">Pagkumpleto ng Salita para sa Mga Tekstong Dokumento</link></variable>" + +#. sXYsF +#: word_completion.xhp +msgctxt "" +"word_completion.xhp\n" +"par_idN1076F\n" +"help.text" +msgid "$[officename] collects words that you frequently use in the current session. When you later type the first three letters of a collected word, $[officename] automatically completes the word." +msgstr "Kinokolekta ng $[officename] ang mga salita na madalas mong ginagamit sa kasalukuyang session. Kapag na-type mo sa ibang pagkakataon ang unang tatlong titik ng isang nakolektang salita, awtomatikong kinukumpleto ng $[officename] ang salita." + +#. xFAEf +#: word_completion.xhp +msgctxt "" +"word_completion.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"help.text" +msgid "If there is more than one word in the AutoCorrect memory that matches the three letters that you type, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to cycle through the available words. To cycle in the opposite direction, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab." +msgstr "Kung mayroong higit sa isang salita sa memorya ng AutoCorrect na tumutugma sa tatlong titik na iyong tina-type, pindutin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Tab para umikot sa mga magagamit na salita. Upang umikot sa kabilang direksyon, pindutin ang<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Shift+Tab." + +#. bfrnA +#: word_completion.xhp +msgctxt "" +"word_completion.xhp\n" +"par_idN1078D\n" +"help.text" +msgid "To Accept/Reject a Word Completion" +msgstr "Upang Tanggapin/Tanggihan ang Pagkumpleto ng Salita" + +#. xgAzF +#: word_completion.xhp +msgctxt "" +"word_completion.xhp\n" +"par_idN10794\n" +"help.text" +msgid "By default, you accept the word completion by pressing the Enter key." +msgstr "Bilang default, tinatanggap mo ang pagkumpleto ng salita sa pamamagitan ng pagpindot sa Enter key." + +#. HiEAG +#: word_completion.xhp +msgctxt "" +"word_completion.xhp\n" +"par_idN1079B\n" +"help.text" +msgid "To reject the word completion, continue typing with any other key." +msgstr "Upang tanggihan ang pagkumpleto ng salita, magpatuloy sa pag-type gamit ang anumang iba pang key." + +#. 5mBEK +#: word_completion.xhp +msgctxt "" +"word_completion.xhp\n" +"par_idN1079E\n" +"help.text" +msgid "To Switch off the Word Completion" +msgstr "Upang Isara ang Pagkumpleto ng Salita" + +#. Kwiqn +#: word_completion.xhp +msgctxt "" +"word_completion.xhp\n" +"par_idN107A5\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Word Completion</item>." +msgstr "Pumili<item type=\"menuitem\"> Mga Tool - AutoCorrect - AutoCorrect na Mga Opsyon - Pagkumpleto ng Salita</item> ." + +#. d8W5b +#: word_completion.xhp +msgctxt "" +"word_completion.xhp\n" +"par_idN107AD\n" +"help.text" +msgid "Uncheck <emph>Enable word completion</emph>." +msgstr "Alisin ang check<emph> Paganahin ang pagkumpleto ng salita</emph> ." + +#. CRACd +#: word_completion.xhp +msgctxt "" +"word_completion.xhp\n" +"par_id7504806\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/word_completion_adjust.xhp\">Fine-Tuning the Word Completion</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/word_completion_adjust.xhp\">Pino-pino ang Pagkumpleto ng Salita</link>" + +#. YfDD9 +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fine-Tuning the Word Completion for Text Documents" +msgstr "Pino-pino ang Pagkumpleto ng Salita para sa Mga Tekstong Dokumento" + +#. 6BGBK +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"bm_id3148882\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>settings;word completion</bookmark_value> <bookmark_value>word completion;settings</bookmark_value> <bookmark_value>text documents;word completion settings</bookmark_value> <bookmark_value>weekdays; automatically completing</bookmark_value> <bookmark_value>months; automatically completing</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>setting;word completion</bookmark_value> <bookmark_value>word completion;setting</bookmark_value> <bookmark_value>text documents;word completion settings</bookmark_value> <bookmark_value>weekdays; awtomatikong kumukumpleto</bookmark_value> <bookmark_value>mga buwan; awtomatikong kinukumpleto</bookmark_value>" + +#. X4QwS +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"hd_id4745017\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"word_completion_adjust\"><link href=\"text/swriter/guide/word_completion_adjust.xhp\">Fine-Tuning the Word Completion for Text Documents</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"word_completion_adjust\"><link href=\"text/swriter/guide/word_completion_adjust.xhp\">Pino-pino ang Pagkumpleto ng Salita para sa Mga Tekstong Dokumento</link></variable>" + +#. P8C3U +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_id4814294\n" +"help.text" +msgid "If you like it that $[officename] automatically completes the words that you frequently use, you can make further adjustments to refine that behavior. If you want, you can also save the current list of collected words so that it can be used in the next session." +msgstr "Kung gusto mo na awtomatikong kinukumpleto ng $[officename] ang mga salitang madalas mong gamitin, maaari kang gumawa ng mga karagdagang pagsasaayos upang pinuhin ang gawi na iyon. Kung gusto mo, maaari mo ring i-save ang kasalukuyang listahan ng mga nakolektang salita upang magamit ito sa susunod na sesyon." + +#. F8dY5 +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_id2593462\n" +"help.text" +msgid "To fine-tune the word completion choose <item type=\"menuitem\">Tools – AutoCorrect Options - Word Completion</item> and select any of the following options:" +msgstr "Upang i-fine-tune ang salitang pagkumpleto pumili<item type=\"menuitem\"> Mga Tool – Mga Opsyon sa AutoCorrect - Pagkumpleto ng Salita</item> at piliin ang alinman sa mga sumusunod na opsyon:" + +#. 6GWjZ +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN107C6\n" +"help.text" +msgid "To Insert an Additional Space Character" +msgstr "Para Maglagay ng Karagdagang Space Character" + +#. VGMGM +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN10B03\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Append space</emph>." +msgstr "Pumili<emph> Magdugtong ng espasyo</emph> ." + +#. CnFBW +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN10B0E\n" +"help.text" +msgid "The space character is appended after you type the first character of the next word after the auto-completed word. The space character is suppressed if the next character is a delimiter, such as a full stop or a new line character." +msgstr "Ang space character ay idinagdag pagkatapos mong i-type ang unang character ng susunod na salita pagkatapos ng awtomatikong nakumpletong salita. Ang space character ay pinipigilan kung ang susunod na character ay isang delimiter, tulad ng isang full stop o isang bagong line character." + +#. BVN7A +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN107CC\n" +"help.text" +msgid "To Define the Accept Key" +msgstr "Upang Tukuyin ang Accept Key" + +#. C7sjc +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN10B20\n" +"help.text" +msgid "Choose the key to accept the suggested word using the <emph>Accept with</emph> list box." +msgstr "Piliin ang susi upang tanggapin ang iminungkahing salita gamit ang<emph> Tanggapin nang may</emph> kahon ng listahan." + +#. FYmPD +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN107D2\n" +"help.text" +msgid "To Select the Minimum Number of Characters" +msgstr "Para Piliin ang Pinakamababang Bilang ng mga Character" + +#. sJANL +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN10B36\n" +"help.text" +msgid "Use the <emph>Min. word length</emph> box to set the minimum number of characters a word must have to be collected into the list." +msgstr "Gamitin ang<emph> Min. haba ng salita</emph> kahon upang itakda ang pinakamababang bilang ng mga character na kailangang kolektahin ng isang salita sa listahan." + +#. q3QDz +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN107D8\n" +"help.text" +msgid "To Select the Scope of Collected Words" +msgstr "Upang Piliin ang Saklaw ng Mga Nakolektang Salita" + +#. yBdBy +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN10B4C\n" +"help.text" +msgid "Disable the option <emph>When closing a document, remove the words collected from it from the list</emph>." +msgstr "Huwag paganahin ang opsyon<emph> Kapag isinasara ang isang dokumento, alisin ang mga salitang nakolekta mula dito mula sa listahan</emph> ." + +#. mgmTG +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN10B53\n" +"help.text" +msgid "Now the list is also valid for other documents that you open. When you close the last %PRODUCTNAME document, the word list is deleted." +msgstr "Ngayon ang listahan ay may bisa din para sa iba pang mga dokumento na iyong binuksan. Kapag isinara mo ang huling dokumento ng %PRODUCTNAME, tatanggalin ang listahan ng salita." + +#. Scpju +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN10B56\n" +"help.text" +msgid "If you enable the checkbox, the list is only valid as long as the current document is open." +msgstr "Kung pinagana mo ang checkbox, valid lang ang listahan hangga't nakabukas ang kasalukuyang dokumento." + +#. BAJpN +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_id2634968\n" +"help.text" +msgid "If you want the word list to exist longer than the current %PRODUCTNAME session, save it as a document, as described in the following section." +msgstr "Kung gusto mong umiral ang listahan ng salita nang mas mahaba kaysa sa kasalukuyang session ng %PRODUCTNAME, i-save ito bilang isang dokumento, tulad ng inilalarawan sa sumusunod na seksyon." + +#. wxgFa +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN107DE\n" +"help.text" +msgid "To Use the Word List for Further Sessions" +msgstr "Upang Gamitin ang Listahan ng Salita para sa Karagdagang Mga Sesyon" + +#. iEsvo +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN10B94\n" +"help.text" +msgid "If the automatic spellcheck option is enabled, only the words that are recognized by the spellcheck are collected." +msgstr "Kung pinagana ang opsyong awtomatikong pag-spellcheck, ang mga salita lang na kinikilala ng spellcheck ang kokolektahin." + +#. KKCbZ +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN10BA1\n" +"help.text" +msgid "Use the word list to always start with a defined set of technical terms for the word completion feature." +msgstr "Gamitin ang listahan ng salita upang palaging magsimula sa isang tinukoy na hanay ng mga teknikal na termino para sa tampok na pagkumpleto ng salita." + +#. ejE6F +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN10BA7\n" +"help.text" +msgid "Open the text document that contains the terms that you want to use for word completion." +msgstr "Buksan ang text na dokumento na naglalaman ng mga terminong gusto mong gamitin para sa pagkumpleto ng salita." + +#. fBnJm +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN10BAB\n" +"help.text" +msgid "The word completion feature collects the words." +msgstr "Kinokolekta ng tampok na pagkumpleto ng salita ang mga salita." + +#. eMBCK +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN107ED\n" +"help.text" +msgid "Select all or some of the words in the list." +msgstr "Piliin ang lahat o ilan sa mga salita sa listahan." + +#. WHGFA +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN107F4\n" +"help.text" +msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C to copy all selected words into the clipboard. Paste the clipboard into a new document and save it to get a reference list of collected words." +msgstr "Gamitin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +C para kopyahin ang lahat ng napiling salita sa clipboard. I-paste ang clipboard sa isang bagong dokumento at i-save ito upang makakuha ng listahan ng sanggunian ng mga nakolektang salita." + +#. a9cLv +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN10BC6\n" +"help.text" +msgid "Later you can open the reference list and automatically collect the words, so that the word completion feature starts with a defined set of words." +msgstr "Sa ibang pagkakataon maaari mong buksan ang listahan ng sanggunian at awtomatikong kolektahin ang mga salita, upang ang tampok na pagkumpleto ng salita ay magsimula sa isang tinukoy na hanay ng mga salita." + +#. r5NFf +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN10809\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\">Word Completion</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\">Pagkumpleto ng Salita</link>" + +#. QETHk +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_id5458845\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/word_completion.xhp\">Using Word Completion</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/word_completion.xhp\">Paggamit ng Word Completion</link>" + +#. GGZk7 +#: words_count.xhp +msgctxt "" +"words_count.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Counting Words" +msgstr "Nagbibilang ng mga Salita" + +#. YksvJ +#: words_count.xhp +msgctxt "" +"words_count.xhp\n" +"bm_id3149686\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>words; counting in text</bookmark_value> <bookmark_value>number of words</bookmark_value> <bookmark_value>documents; number of words/characters</bookmark_value> <bookmark_value>text; number of words/characters</bookmark_value> <bookmark_value>characters; counting</bookmark_value> <bookmark_value>number of characters</bookmark_value> <bookmark_value>counting words</bookmark_value> <bookmark_value>word counts</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga salita; pagbibilang sa text</bookmark_value> <bookmark_value>bilang ng mga salita</bookmark_value> <bookmark_value>mga dokumento; bilang ng mga salita/character</bookmark_value> <bookmark_value>text; bilang ng mga salita/character</bookmark_value> <bookmark_value>character; pagbibilang</bookmark_value> <bookmark_value>bilang ng mga character</bookmark_value> <bookmark_value>pagbibilang ng mga salita</bookmark_value> <bookmark_value>mga bilang ng salita</bookmark_value>" + +#. rjYB6 +#: words_count.xhp +msgctxt "" +"words_count.xhp\n" +"hd_id3149686\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"words_count\"><link href=\"text/swriter/guide/words_count.xhp\">Counting Words</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"words_count\"><link href=\"text/swriter/guide/words_count.xhp\">Nagbibilang ng mga Salita</link></variable>" + +#. WaDnM +#: words_count.xhp +msgctxt "" +"words_count.xhp\n" +"par_idN105D1\n" +"help.text" +msgid "Word and character count is shown in the status bar, and is kept up to date as you edit." +msgstr "Ang bilang ng salita at karakter ay ipinapakita sa status bar, at pinananatiling napapanahon habang nag-e-edit ka." + +#. v2EEp +#: words_count.xhp +msgctxt "" +"words_count.xhp\n" +"par_idN105D2\n" +"help.text" +msgid "Word and character count for a section is shown in the <link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\">Navigator</link> as a tooltip when the mouse pointer is over the name of this section." +msgstr "Ang bilang ng salita at karakter para sa isang seksyon ay ipinapakita sa<link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\"> Navigator</link> bilang tooltip kapag ang mouse pointer ay nasa ibabaw ng pangalan ng seksyong ito." + +#. CLpNV +#: words_count.xhp +msgctxt "" +"words_count.xhp\n" +"par_idN106D1\n" +"help.text" +msgid "If you want to count only some text of your document, select the text." +msgstr "Kung gusto mong magbilang lamang ng ilang teksto ng iyong dokumento, piliin ang teksto." + +#. BCdSa +#: words_count.xhp +msgctxt "" +"words_count.xhp\n" +"par_id3149821\n" +"help.text" +msgid "To display extended statistics such as count of characters without spaces, double click the word count in the status bar, or choose <emph>Tools - Word Count</emph>." +msgstr "Upang magpakita ng mga pinahabang istatistika tulad ng bilang ng mga character na walang mga puwang, i-double click ang bilang ng salita sa status bar, o piliin<emph> Mga Tool - Bilang ng Salita</emph> ." + +#. nfiA3 +#: words_count.xhp +msgctxt "" +"words_count.xhp\n" +"hd_id1116200901133957\n" +"help.text" +msgid "How does %PRODUCTNAME count words?" +msgstr "Paano binibilang ng %PRODUCTNAME ang mga salita?" + +#. RZk9L +#: words_count.xhp +msgctxt "" +"words_count.xhp\n" +"par_id1116200901133998\n" +"help.text" +msgid "In general, every string of characters between two spaces is a word. Dashes, tabs, line breaks, and paragraph breaks are word limits, too." +msgstr "Sa pangkalahatan, ang bawat string ng mga character sa pagitan ng dalawang puwang ay isang salita. Ang mga gitling, tab, line break, at paragraph break ay mga limitasyon ng salita din." + +#. 33BDC +#: words_count.xhp +msgctxt "" +"words_count.xhp\n" +"par_id1116200901133985\n" +"help.text" +msgid "Words with always visible hyphens, as in plug-in, add-on, user/config, are counted as one word each." +msgstr "Ang mga salitang may palaging nakikitang mga gitling, tulad ng sa plug-in, add-on, user/config, ay binibilang bilang isang salita bawat isa." + +#. KeHbE +#: words_count.xhp +msgctxt "" +"words_count.xhp\n" +"par_id111620090113399\n" +"help.text" +msgid "The words can be a mix of letters, numbers, and special characters. So the following text counts as four words: abc123 1.23 \"$\" http://www.example.com." +msgstr "Ang mga salita ay maaaring pinaghalong mga titik, numero, at mga espesyal na character. Kaya ang sumusunod na teksto ay binibilang bilang apat na salita: abc123 1.23 \"$\" http://www.example.com." + +#. UAfhX +#: words_count.xhp +msgctxt "" +"words_count.xhp\n" +"par_id111620090113400\n" +"help.text" +msgid "To add a custom character to be considered as the word limit, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph> and add the character into the <emph>Additional separators</emph> field. By default, this field contains em dash (—) and en dash (–)." +msgstr "Upang magdagdag ng custom na character na ituturing bilang limitasyon ng salita, piliin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</emph></caseinline><defaultinline><emph> Mga Tool - Mga Opsyon</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Manunulat ng %PRODUCTNAME - Pangkalahatan</emph> at idagdag ang karakter sa<emph> Mga karagdagang separator</emph> patlang. Bilang default, ang field na ito ay naglalaman ng em dash (—) at en dash (–)." + +#. nafB6 +#: words_count.xhp +msgctxt "" +"words_count.xhp\n" +"par_idN106E2\n" +"help.text" +msgid "To get some more statistics about the document, choose <emph>File - Properties - Statistics</emph>." +msgstr "Upang makakuha ng higit pang istatistika tungkol sa dokumento, pumili<emph> File - Properties - Statistics</emph> ." + +#. T3ewD +#: words_count.xhp +msgctxt "" +"words_count.xhp\n" +"par_id3147418\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\">File - Properties - Statistics</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\">File - Properties - Statistics</link>" + +#. CBEdn +#: words_count.xhp +msgctxt "" +"words_count.xhp\n" +"par_id3147444\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\">Word Count</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\">Bilang ng Salita</link>" + +#. E5y47 +#: wrap.xhp +msgctxt "" +"wrap.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Wrapping Text Around Objects" +msgstr "Pag-wrap ng Teksto sa Paikot ng Mga Bagay" + +#. CS6bk +#: wrap.xhp +msgctxt "" +"wrap.xhp\n" +"bm_id3154486\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text wrap around objects</bookmark_value> <bookmark_value>contour editor</bookmark_value> <bookmark_value>contour wrap</bookmark_value> <bookmark_value>text; formatting around objects</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; contour wrap</bookmark_value> <bookmark_value>objects; contour wrap</bookmark_value> <bookmark_value>wrapping text;editing contours</bookmark_value> <bookmark_value>editors;contour editor</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>text wrap sa paligid ng mga bagay</bookmark_value> <bookmark_value>contour editor</bookmark_value> <bookmark_value>contour wrap</bookmark_value> <bookmark_value>text; pag-format sa paligid ng mga bagay</bookmark_value> <bookmark_value>pag-format; contour wrap</bookmark_value> <bookmark_value>mga bagay; contour wrap</bookmark_value> <bookmark_value>wrapping text; editing contours</bookmark_value> <bookmark_value>mga editor;contour editor</bookmark_value>" + +#. csedp +#: wrap.xhp +msgctxt "" +"wrap.xhp\n" +"hd_id3154486\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"wrap\"><link href=\"text/swriter/guide/wrap.xhp\">Wrapping Text Around Objects</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"wrap\"><link href=\"text/swriter/guide/wrap.xhp\">Pag-wrap ng Teksto sa Paikot ng Mga Bagay</link></variable>" + +#. zyFBw +#: wrap.xhp +msgctxt "" +"wrap.xhp\n" +"hd_id4792321\n" +"help.text" +msgid "To Wrap Text Around an Object" +msgstr "Upang I-wrap ang Teksto sa Isang Bagay" + +#. UBSLH +#: wrap.xhp +msgctxt "" +"wrap.xhp\n" +"par_id3149696\n" +"help.text" +msgid "Select the object." +msgstr "Piliin ang bagay." + +#. HfbpK +#: wrap.xhp +msgctxt "" +"wrap.xhp\n" +"par_id3155907\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\"><emph>Wrap</emph></link> tab to choose the wrapping style that you want to apply." +msgstr "Pumili<emph> Format - Frame at Bagay - Mga Katangian</emph> , at pagkatapos ay i-click ang<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\"><emph> Balutin</emph></link> tab upang piliin ang istilo ng pambalot na gusto mong ilapat." + +#. vE9Zb +#: wrap.xhp +msgctxt "" +"wrap.xhp\n" +"par_id3155859\n" +"help.text" +msgid "The current wrapping style is indicated by a bullet." +msgstr "Ang kasalukuyang istilo ng pambalot ay ipinahiwatig ng isang bala." + +#. JT6AN +#: wrap.xhp +msgctxt "" +"wrap.xhp\n" +"hd_id3149834\n" +"help.text" +msgid "To Specify the Wrapping Properties" +msgstr "Upang Tukuyin ang Mga Katangian ng Pag-wrap" + +#. pHwCQ +#: wrap.xhp +msgctxt "" +"wrap.xhp\n" +"par_id3154079\n" +"help.text" +msgid "Select the object." +msgstr "Piliin ang bagay." + +#. BWoyy +#: wrap.xhp +msgctxt "" +"wrap.xhp\n" +"par_id3153396\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\"><emph>Wrap</emph></link> tab." +msgstr "Pumili<emph> Format - Frame at Bagay - Mga Katangian</emph> , at pagkatapos ay i-click ang<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\"><emph> Balutin</emph></link> tab." + +#. wJtQm +#: wrap.xhp +msgctxt "" +"wrap.xhp\n" +"par_id3153370\n" +"help.text" +msgid "Set the options that you want." +msgstr "Itakda ang mga opsyon na gusto mo." + +#. a6G5n +#: wrap.xhp +msgctxt "" +"wrap.xhp\n" +"par_id3153386\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "I-click<emph> OK</emph> ." + +#. zNSKd +#: wrap.xhp +msgctxt "" +"wrap.xhp\n" +"hd_id3154247\n" +"help.text" +msgid "To Change the Wrapping Contour of a Graphic" +msgstr "Para Baguhin ang Wrapping Contour ng isang Graphic" + +#. EzRFX +#: wrap.xhp +msgctxt "" +"wrap.xhp\n" +"par_id3154262\n" +"help.text" +msgid "You can change the shape that the text wraps around." +msgstr "Maaari mong baguhin ang hugis na binabalot ng teksto." + +#. 3j6cn +#: wrap.xhp +msgctxt "" +"wrap.xhp\n" +"par_id3154860\n" +"help.text" +msgid "Select the graphic, right-click, and then choose <emph>Wrap - Edit Contour</emph>." +msgstr "Piliin ang graphic, i-right-click, at pagkatapos ay piliin<emph> I-wrap - I-edit ang Contour</emph> ." + +#. BGuvG +#: wrap.xhp +msgctxt "" +"wrap.xhp\n" +"par_id3150231\n" +"help.text" +msgid "Use the tools to draw a new contour, and then click the <item type=\"menuitem\">Apply</item> icon (green check mark)." +msgstr "Gamitin ang mga tool upang gumuhit ng bagong contour, at pagkatapos ay i-click ang<item type=\"menuitem\"> Mag-apply</item> icon (berdeng check mark)." + +#. KLnUa +#: wrap.xhp +msgctxt "" +"wrap.xhp\n" +"par_id3150947\n" +"help.text" +msgid "Close the <item type=\"menuitem\">Contour Editor</item> window." +msgstr "Isara ang<item type=\"menuitem\"> Editor ng Contour</item> bintana." + +#. Be3c9 +#: wrap.xhp +msgctxt "" +"wrap.xhp\n" +"par_id3150520\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\">Contour Editor</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\">Editor ng Contour</link>" diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po new file mode 100644 index 00000000000..a61f2f13672 --- /dev/null +++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -0,0 +1,2950 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/librelogo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-16 05:41+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n" +"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterlibrelogo/tl/>\n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. kypzs +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"title\n" +"help.text" +msgid "LibreLogo Toolbar" +msgstr "LibreLogo Toolbar" + +#. nF3hB +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"bm1\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>LibreLogo</bookmark_value><bookmark_value>Logo</bookmark_value><bookmark_value>Turtle graphics</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>LibreLogo</bookmark_value><bookmark_value>Logo</bookmark_value><bookmark_value>Turtle graphics</bookmark_value>" + +#. Tpn7D +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_170\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"LibreLogoh1\"><link href=\"text/swriter/librelogo/LibreLogo.xhp\">LibreLogo</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"LibreLogoh1\"><link href=\"text/swriter/librelogo/LibreLogo.xhp\">LibreLogo</link></variable>" + +#. HvLY3 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_180\n" +"help.text" +msgid "LibreLogo is a simple, localized, Logo-like programming environment with turtle vector graphics for teaching of computing (programming and word processing), DTP and graphic design. See <link href=\"http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf\">http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf</link>." +msgstr "Ang LibreLogo ay isang simple, naisalokal, tulad ng Logo na programming environment na may turtle vector graphics para sa pagtuturo ng computing (programming at word processing), DTP at graphic na disenyo. Tingnan mo<link href=\"http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf\"> http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf</link> ." + +#. DSP7N +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_220\n" +"help.text" +msgid "LibreLogo toolbar" +msgstr "LibreLogo toolbar" + +#. SbjVB +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_230\n" +"help.text" +msgid "The LibreLogo toolbar (<item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Logo</item>) contains turtle moving, program start, stop, home, clear screen, program editor/syntax highlighting/translating icons and an input bar (command line)." +msgstr "Ang LibreLogo toolbar (<item type=\"menuitem\"> Tingnan - Mga Toolbar - Logo</item> ) ay naglalaman ng paglipat ng pagong, pagsisimula ng programa, paghinto, tahanan, malinaw na screen, editor ng programa/pag-highlight/pagsasalin ng mga icon ng programa at isang input bar (command line)." + +#. UBade +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_240\n" +"help.text" +msgid "Turtle moving icons" +msgstr "Mga icon ng pagong na gumagalaw" + +#. oXi7C +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_250\n" +"help.text" +msgid "They are equivalents of the Logo commands “FORWARD 10”, “BACK 10”, “LEFT 15”, “RIGHT 15”. Clicking on one of the icons will also focus the turtle shape scrolling the page to its position." +msgstr "Ang mga ito ay katumbas ng mga utos ng Logo na \"FORWARD 10\", \"BACK 10\", \"LEFT 15\", \"RIGHT 15\". Ang pag-click sa isa sa mga icon ay magtutuon din sa hugis ng pagong na nag-i-scroll sa pahina sa posisyon nito." + +#. PGyCh +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_280\n" +"help.text" +msgid "Start Logo program" +msgstr "Simulan ang Logo program" + +#. kD2YZ +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_290\n" +"help.text" +msgid "Click on the icon “Start Logo program” to execute the text (or only the selected) text of the Writer document as a LibreLogo program. In an empty document an example program will be inserted and executed." +msgstr "Mag-click sa icon na \"Start Logo program\" upang isagawa ang teksto (o ang napili lamang) na teksto ng dokumento ng Writer bilang isang LibreLogo program. Sa isang walang laman na dokumento, isang halimbawang programa ang ipapasok at isasagawa." + +#. UF8fq +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_300\n" +"help.text" +msgid "Click on the icon “Stop” to stop the program execution." +msgstr "Mag-click sa icon na \"Stop\" upang ihinto ang pagpapatupad ng programa." + +#. FEceD +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_310\n" +"help.text" +msgid "Home" +msgstr "Bahay" + +#. 9UuRt +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_320\n" +"help.text" +msgid "Click on the icon “Home” to reset the position and settings of the turtle." +msgstr "Mag-click sa icon na \"Home\" upang i-reset ang posisyon at mga setting ng pagong." + +#. u8zpe +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_330\n" +"help.text" +msgid "Clear screen" +msgstr "I-clear ang screen" + +#. mGCgn +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_340\n" +"help.text" +msgid "Click on the icon “Clear screen” to remove the drawing objects of the document." +msgstr "Mag-click sa icon na \"I-clear ang screen\" upang alisin ang mga drawing object ng dokumento." + +#. sxaa2 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_344\n" +"help.text" +msgid "Program editor/Syntax highlighting/Translating" +msgstr "Program editor/Syntax highlighting/Translating" + +#. 5FEvG +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_345\n" +"help.text" +msgid "The “magic wand” icon sets 2-page layout for program editing, expands and converts to uppercase the abbreviated, lowercase Logo commands in the Writer document. Change the language of the document (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Languages and Locales - General - Western</menuitem>) and click on this icon to translate the Logo program to the selected language." +msgstr "Ang icon na \"magic wand\" ay nagtatakda ng 2-page na layout para sa pag-edit ng programa, lumalawak at nagko-convert sa malalaking titik ang pinaikling, maliliit na mga utos ng Logo sa dokumento ng Writer. Baguhin ang wika ng dokumento (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem> Mga Tool - Mga Opsyon</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Mga Wika at Lokal - Pangkalahatan - Kanluranin</menuitem> ) at i-click ang icon na ito para isalin ang Logo program sa napiling wika." + +#. UXKqW +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_350\n" +"help.text" +msgid "Command line" +msgstr "Command line" + +#. 3YCDe +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_360\n" +"help.text" +msgid "Hit Enter in the command line to execute its content. To stop the program use the icon “Stop”." +msgstr "Pindutin ang Enter sa command line upang maisagawa ang nilalaman nito. Upang ihinto ang programa gamitin ang icon na \"Stop\"." + +#. GZJWN +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_370\n" +"help.text" +msgid "Hold down the Enter to repeat the command line, for example, on the following command sequence:" +msgstr "Pindutin nang matagal ang Enter upang ulitin ang command line, halimbawa, sa sumusunod na command sequence:" + +#. nQsMi +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_380\n" +"help.text" +msgid "FORWARD 200 LEFT 89<br/>" +msgstr "FORWARD 200 KALIWA 89<br/>" + +#. 7gs6L +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_390\n" +"help.text" +msgid "To reset the command line triple-click it or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+A</keycode> to select the previous commands, and type the new commands." +msgstr "Upang i-reset ang command line triple-click ito o pindutin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Utos</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +A</keycode> upang piliin ang mga nakaraang command, at i-type ang mga bagong command." + +#. bqE8E +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_413\n" +"help.text" +msgid "Graphical user interface of basic turtle settings" +msgstr "Graphical na user interface ng mga pangunahing setting ng pagong" + +#. eEgBe +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_415\n" +"help.text" +msgid "Turtle shape of LibreLogo is a normal fixed size drawing object. You can position and rotate it on standard way, too, using the mouse and the Rotate icon of the Drawing Object Properties toolbar. Modify Line Thickness, Line Color and Area Color settings of the turtle shape to set PENSIZE, PENCOLOR and FILLCOLOR attributes of LibreLogo." +msgstr "Ang turtle shape ng LibreLogo ay isang normal na fixed size drawing object. Maaari mo ring iposisyon at i-rotate ito sa karaniwang paraan, gamit ang mouse at ang icon ng Rotate ng toolbar ng Drawing Object Properties. Baguhin ang Kapal ng Linya, Kulay ng Linya at Kulay ng Lugar na mga setting ng hugis ng pagong upang itakda ang mga katangian ng PENSIZE, PENCOLOR at FILLCOLOR ng LibreLogo." + +#. fqYbT +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_420\n" +"help.text" +msgid "Program editing" +msgstr "Pag-edit ng programa" + +#. 9v92E +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_430\n" +"help.text" +msgid "LibreLogo drawings and programs use the same Writer document. The LibreLogo canvas is on the first page of the Writer document. You can insert a page break before the LibreLogo programs and set page zoom using the “magic wand” icon of the Logo toolbar, also change the font size for a comfortable 2-page layout for LibreLogo programming: left (first) page is the canvas, right (second) page is the LibreLogo program editor." +msgstr "Ang mga drawing at program ng LibreLogo ay gumagamit ng parehong dokumento ng Writer. Ang LibreLogo canvas ay nasa unang pahina ng dokumento ng Writer. Maaari kang magpasok ng isang page break bago ang mga programa ng LibreLogo at itakda ang pag-zoom ng pahina gamit ang icon na \"magic wand\" ng toolbar ng Logo, baguhin din ang laki ng font para sa isang komportableng 2-pahinang layout para sa LibreLogo programming: kaliwa (unang) pahina ay ang canvas , kanang (pangalawang) page ay ang LibreLogo program editor." + +#. SSNHJ +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_440\n" +"help.text" +msgid "LibreLogo programming language" +msgstr "LibreLogo programming language" + +#. ykQmR +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_450\n" +"help.text" +msgid "LibreLogo is an easily localizable, Logo-like programming language, localized in several languages by LibreOffice native language communities. It is back-compatible with the older Logo systems in the case of the simple Logo programs used in education, eg." +msgstr "Ang LibreLogo ay isang madaling ma-localize, tulad ng Logo na programming language, na naisalokal sa maraming wika ng mga komunidad ng katutubong wika ng LibreOffice. Ito ay back-compatible sa mga mas lumang Logo system sa kaso ng mga simpleng Logo program na ginagamit sa edukasyon, hal." + +#. MbFSZ +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_460\n" +"help.text" +msgid "TO triangle :size<br/> REPEAT 3 [<br/> FORWARD :size<br/> LEFT 120<br/> ]<br/> END<br/> <br/> triangle 10 triangle 100 triangle 200<br/>" +msgstr "SA tatsulok: laki<br/> UULITIN 3 [<br/> FORWARD : laki<br/> KALIWA 120<br/> ]<br/> WAKAS<br/><br/> tatsulok 10 tatsulok 100 tatsulok 200<br/>" + +#. NCcWh +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_470\n" +"help.text" +msgid "Differences from the Logo programming language" +msgstr "Mga pagkakaiba sa Logo programming language" + +#. JYDDE +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_480\n" +"help.text" +msgid "List members are comma separated: POSITION [0, 0]" +msgstr "Pinaghihiwalay ng kuwit ang mga miyembro ng listahan: POSITION [0, 0]" + +#. sBpEK +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_490\n" +"help.text" +msgid "Program blocks and lists are different" +msgstr "Magkaiba ang mga bloke at listahan ng programa" + +#. FLEGH +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_500\n" +"help.text" +msgid "Program blocks need space or new line at parenthesization: REPEAT 10 [ FORWARD 10 LEFT 36 ]" +msgstr "Ang mga bloke ng programa ay nangangailangan ng espasyo o bagong linya sa panaklong: REPEAT 10 [ FORWARD 10 LEFT 36 ]" + +#. hpwPD +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_510\n" +"help.text" +msgid "Lists need close parenthesization: POSITION [0, 0], and not POSITION [ 0, 0 ]" +msgstr "Ang mga listahan ay nangangailangan ng malapit na panaklong: POSITION [0, 0], at hindi POSITION [ 0, 0 ]" + +#. rB9kC +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_520\n" +"help.text" +msgid "1-line function declarations are not supported (TO and END need new lines)." +msgstr "Ang mga deklarasyon ng 1-line na function ay hindi suportado (TO at END ay nangangailangan ng mga bagong linya)." + +#. QgffB +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_530\n" +"help.text" +msgid "Other features of LibreLogo" +msgstr "Iba pang mga tampok ng LibreLogo" + +#. STDrY +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_540\n" +"help.text" +msgid "The colon is optional before the variable names." +msgstr "Opsyonal ang colon bago ang mga variable na pangalan." + +#. nLnGZ +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_550\n" +"help.text" +msgid "TO triangle size<br/> REPEAT 3 [ FORWARD size LEFT 120 ]<br/> END<br/>" +msgstr "SA laki ng tatsulok<br/> UULITIN 3 [ FORWARD size LEFT 120 ]<br/> WAKAS<br/>" + +#. 3oXdM +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_560\n" +"help.text" +msgid "String notation supports also orthographical and Python syntax." +msgstr "Sinusuportahan din ng notasyon ng string ang orthographical at Python syntax." + +#. xBBCZ +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_570\n" +"help.text" +msgid "PRINT \"word ; original Logo syntax<br/> PRINT “Arbitrary text.” ; orthography, Writer<br/> PRINT 'Arbitrary text.' ; Python syntax<br/>" +msgstr "I-PRINT ang \"salita ; orihinal na Logo syntax<br/> I-print ang \"Arbitrary na teksto.\" ; ortograpiya, Manunulat<br/> I-print ang 'Arbitrary na teksto.' ; Syntax ng Python<br/>" + +#. YTCdH +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_580\n" +"help.text" +msgid "Python list and string handling" +msgstr "Listahan ng Python at paghawak ng string" + +#. UWE5G +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_590\n" +"help.text" +msgid "PRINT “text”[2] ; print “x”<br/> PRINT “text”[1:3] ; print “ex”<br/>" +msgstr "I-print ang \"teksto\"[2] ; i-print ang \"x\"<br/> I-print ang “teksto”[1:3] ; i-print ang \"ex\"<br/>" + +#. FKPEY +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_600\n" +"help.text" +msgid "Python-like FOR loop" +msgstr "Parang sawa na FOR loop" + +#. zGZh9 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_610\n" +"help.text" +msgid "Python-like variable declaration:" +msgstr "Deklarasyon ng variable na tulad ng Python:" + +#. Ek8Ct +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_620\n" +"help.text" +msgid "x = 15<br/> PRINT x<br/>" +msgstr "x = 15<br/> I-print ang x<br/>" + +#. LqrFq +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_630\n" +"help.text" +msgid "There are no extra query functions:" +msgstr "Walang mga karagdagang function ng query:" + +#. SWbkD +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_640\n" +"help.text" +msgid "PRINT FILLCOLOR<br/> p = POSITION<br/> PRINT p<br/> REPEAT 10 [ POSITION ANY POSITION p ]<br/>" +msgstr "I-print ang FILLCOLOR<br/> p = POSISYON<br/> I-print ang p<br/> UULITIN ANG 10 [ POSITION ANY POSITION p ]<br/>" + +#. DPDpi +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_650\n" +"help.text" +msgid "Alternative parenthesization in function calls" +msgstr "Alternatibong panaklong sa mga function na tawag" + +#. u354b +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_660\n" +"help.text" +msgid "TO star size color<br/> FILLCOLOR color<br/> REPEAT 5 [ LEFT 72 FORWARD size RIGHT 144 FORWARD size ]<br/> FILL<br/> END<br/> <br/> star 100 “red”<br/> star(100, “green”)<br/> star(100, “blue”)<br/>" +msgstr "SA kulay ng laki ng bituin<br/> Kulay ng FILLCOLOR<br/> UULITIN 5 [ KALIWA 72 FORWARD laki KANAN 144 FORWARD laki ]<br/> PUNUAN<br/> WAKAS<br/><br/> star 100 \"pula\"<br/> bituin(100, “berde”)<br/> bituin(100, “asul”)<br/>" + +#. usjNU +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_670\n" +"help.text" +msgid "LibreLogo commands" +msgstr "Mga utos ng LibreLogo" + +#. DAWVV +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_680\n" +"help.text" +msgid "Basic syntax" +msgstr "Pangunahing syntax" + +#. SmyWu +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_690\n" +"help.text" +msgid "Case sensitivity" +msgstr "Pagkasensitibo ng kaso" + +#. s6ExK +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_700\n" +"help.text" +msgid "Commands, color constants are case insensitive:" +msgstr "Ang mga command, color constant ay case insensitive:" + +#. jAEzT +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_710\n" +"help.text" +msgid "PRINT “Hello, World!”<br/> print “Hello, World, again!”<br/>" +msgstr "I-print ang “Hello, World!”<br/> i-print ang \"Hello, World, muli!\"<br/>" + +#. gPcBk +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_720\n" +"help.text" +msgid "Variable names are case sensitive:" +msgstr "Case sensitive ang mga pangalan ng variable:" + +#. BDYKC +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_730\n" +"help.text" +msgid "a = 5<br/> A = 7<br/> PRINT a<br/> PRINT A<br/>" +msgstr "a = 5<br/> A = 7<br/> I-print a<br/> I-print A<br/>" + +#. CBUNL +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_740\n" +"help.text" +msgid "Program lines" +msgstr "Mga linya ng programa" + +#. HAgWc +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_750\n" +"help.text" +msgid "Lines of a LibreLogo program are paragraphs in the Writer document. A program line can contain multiple commands:" +msgstr "Ang mga linya ng isang programang LibreLogo ay mga talata sa dokumento ng Writer. Ang isang linya ng programa ay maaaring maglaman ng maraming mga utos:" + +#. BPLNJ +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_760\n" +"help.text" +msgid "PRINT “Hello, World!” PRINT “LibreLogo”<br/>" +msgstr "I-print ang “Hello, World!” I-print ang \"LibreLogo\"<br/>" + +#. 5qYG3 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_770\n" +"help.text" +msgid "Comments" +msgstr "Kumento" + +#. 4JcBh +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_780\n" +"help.text" +msgid "Lines or line parts are comments from a semicolon to the end of the line (paragraph):" +msgstr "Ang mga linya o bahagi ng linya ay mga komento mula sa semicolon hanggang sa dulo ng linya (talata):" + +#. eFQ42 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_790\n" +"help.text" +msgid "; some comments<br/> PRINT 5 * 5 ; some comments<br/>" +msgstr "; ilang komento<br/> I-print ang 5 * 5 ; ilang komento<br/>" + +#. yPcmh +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_800\n" +"help.text" +msgid "Break program lines to multiple paragraphs" +msgstr "Hatiin ang mga linya ng programa sa maraming talata" + +#. gVQMD +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_810\n" +"help.text" +msgid "It’s possible to break a program line for more paragraphs using the character tilde at the end of the line:" +msgstr "Posibleng masira ang isang linya ng programa para sa higit pang mga talata gamit ang character tilde sa dulo ng linya:" + +#. yXYPb +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_820\n" +"help.text" +msgid "PRINT “This is a very long ” + ~<br/> “warning message”<br/>" +msgstr "I-PRINT “Ito ay napakahaba ” + ~<br/> \"mensahe ng babala\"<br/>" + +#. xq6rn +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_830\n" +"help.text" +msgid "Turtle moving" +msgstr "Pagong na gumagalaw" + +#. Bc2Xp +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_840\n" +"help.text" +msgid "FORWARD (fd)" +msgstr "PAASA (fd)" + +#. ezKDf +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_850\n" +"help.text" +msgid "FORWARD 10 ; move forward 10pt (1pt = 1/72 inch)<br/> FORWARD 10pt ; see above<br/> FORWARD 0.5in ; move forward 0.5 inch (1 inch = 2.54 cm)<br/> FORWARD 1\" ; see above<br/> FD 1mm<br/> FD 1cm<br/>" +msgstr "FORWARD 10 ; sumulong 10pt (1pt = 1/72 pulgada)<br/> FORWARD 10pt ; tingnan sa itaas<br/> FORWARD 0.5in ; sumulong nang 0.5 pulgada (1 pulgada = 2.54 cm)<br/> FORWARD 1\" ; tingnan sa itaas<br/> FD 1mm<br/> FD 1cm<br/>" + +#. Th6Me +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_860\n" +"help.text" +msgid "BACK (bk)" +msgstr "BUMALIK (bk)" + +#. vy8XF +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_870\n" +"help.text" +msgid "BACK 10 ; move back 10pt<br/>" +msgstr "BACK 10 ; ilipat pabalik 10pt<br/>" + +#. 2cCtc +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_880\n" +"help.text" +msgid "LEFT (lt)" +msgstr "KALIWA (lt)" + +#. LnSFs +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_890\n" +"help.text" +msgid "LEFT 90 ; turn counterclockwise 90 degrees<br/> LEFT 90° ; see above<br/> LT 3h ; see above (clock position)<br/> LT any ; turn to a random position<br/>" +msgstr "KALIWA 90 ; i-counterclockwise 90 degrees<br/> KALIWA 90° ; tingnan sa itaas<br/> LT 3h ; tingnan sa itaas (posisyon ng orasan)<br/> LT anumang ; lumiko sa isang random na posisyon<br/>" + +#. wj3EW +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_900\n" +"help.text" +msgid "RIGHT (rt)" +msgstr "KANAN (rt)" + +#. DAqtX +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_910\n" +"help.text" +msgid "RIGHT 90 ; turn clockwise 90 degrees<br/>" +msgstr "TAMA 90 ; i-clockwise 90 degrees<br/>" + +#. CDpQs +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_920\n" +"help.text" +msgid "PENUP (pu)" +msgstr "PENUP (pu)" + +#. p5SAo +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_930\n" +"help.text" +msgid "PENUP ; turtle will move without drawing<br/>" +msgstr "PENUP ; gagalaw ang pagong nang hindi gumuhit<br/>" + +#. kkoap +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_940\n" +"help.text" +msgid "PENDOWN (pd)" +msgstr "PENDOWN (pd)" + +#. EKvzg +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_950\n" +"help.text" +msgid "PENDOWN ; turtle will move with drawing<br/>" +msgstr "PENDOWN ; gagalaw si pagong sa pagguhit<br/>" + +#. TRbg5 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_960\n" +"help.text" +msgid "POSITION (pos)" +msgstr "POSITION (pos)" + +#. pkDFc +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_970\n" +"help.text" +msgid "POSITION [0, 0] ; turn and move to the top-left corner<br/> POSITION PAGESIZE ; turn and move to the bottom-right corner<br/> POSITION [PAGESIZE[0], 0] ; turn and move to the top-right corner<br/> POSITION ANY ; turn and move to a random position<br/>" +msgstr "POSISYON [0, 0] ; lumiko at lumipat sa kaliwang sulok sa itaas<br/> LAKI NG PAHINA NG POSISYON ; lumiko at lumipat sa kanang sulok sa ibaba<br/> POSITION [PAGESIZE[0], 0] ; lumiko at lumipat sa kanang sulok sa itaas<br/> POSISYON ANUMANG ; lumiko at lumipat sa isang random na posisyon<br/>" + +#. mWd4t +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_980\n" +"help.text" +msgid "HEADING (seth)" +msgstr "HEADING (seth)" + +#. jH8We +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_990\n" +"help.text" +msgid "HEADING 0 ; turn north<br/> HEADING 12h ; see above<br/> HEADING [0, 0] ; turn to the top-left corner<br/> HEADING ANY ; turn to a random direction<br/>" +msgstr "HEADING 0 ; lumiko pahilaga<br/> HEADING 12h ; tingnan sa itaas<br/> HEADING [0, 0] ; lumiko sa kaliwang sulok sa itaas<br/> HEADING ANUMANG ; lumiko sa isang random na direksyon<br/>" + +#. yMGj6 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1000\n" +"help.text" +msgid "Other turtle commands" +msgstr "Iba pang utos ng pagong" + +#. EFDpU +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1010\n" +"help.text" +msgid "HIDETURTLE (ht)" +msgstr "HIDETURTLE (ht)" + +#. aeNj6 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1020\n" +"help.text" +msgid "HIDETURTLE ; hide turtle (until the showturtle command)<br/>" +msgstr "HIDETURTLE ; itago ang pagong (hanggang sa utos ng showturtle)<br/>" + +#. ykGZp +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1030\n" +"help.text" +msgid "SHOWTURTLE (st)" +msgstr "SHOWTURTLE (st)" + +#. iaE8S +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1040\n" +"help.text" +msgid "SHOWTURTLE ; show turtle<br/>" +msgstr "SHOWTURTLE ; magpakita ng pagong<br/>" + +#. R4ZHY +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1050\n" +"help.text" +msgid "HOME" +msgstr "BAHAY" + +#. EsTYe +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1060\n" +"help.text" +msgid "HOME ; reset initial turtle position<br/>" +msgstr "HOME ; i-reset ang paunang posisyon ng pagong<br/>" + +#. pSuHE +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1070\n" +"help.text" +msgid "CLEARSCREEN (cs)" +msgstr "CLEARSCREEN (cs)" + +#. GiT3h +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1080\n" +"help.text" +msgid "CLEARSCREEN ; remove drawing objects of the document<br/>" +msgstr "CLEARSCREEN ; alisin ang mga drawing object ng dokumento<br/>" + +#. gmCye +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1090\n" +"help.text" +msgid "FILL and CLOSE" +msgstr "Punan at Isara" + +#. PDLKs +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1100\n" +"help.text" +msgid "FILL ; close and fill the actual line shape or points<br/> CLOSE ; close the actual line shape or join the actual points<br/>" +msgstr "FILL ; isara at punan ang aktwal na hugis ng linya o mga punto<br/> Isara ; isara ang aktwal na hugis ng linya o sumali sa aktwal na mga punto<br/>" + +#. H56YC +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1102\n" +"help.text" +msgid "Example: filling a regular triangle:" +msgstr "Halimbawa: pagpuno ng isang regular na tatsulok:" + +#. NDYyG +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1104\n" +"help.text" +msgid "FORWARD 50 LEFT 120 FORWARD 50 FILL<br/>" +msgstr "FORWARD 50 LEFT 120 FORWARD 50 FILL<br/>" + +#. Y6joB +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1106\n" +"help.text" +msgid "Example: drawing a regular triangle:" +msgstr "Halimbawa: pagguhit ng isang regular na tatsulok:" + +#. LmGSU +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1108\n" +"help.text" +msgid "FORWARD 50 LEFT 120 FORWARD 50 CLOSE<br/>" +msgstr "FORWARD 50 LEFT 120 FORWARD 50 CLOSE<br/>" + +#. TwFEE +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1110\n" +"help.text" +msgid "Pen settings" +msgstr "Mga setting ng panulat" + +#. 53iBR +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1120\n" +"help.text" +msgid "PENSIZE (ps)" +msgstr "PENSIZE (ps)" + +#. VkDQq +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1130\n" +"help.text" +msgid "PENSIZE 100 ; line thickness is 100 points<br/> PENSIZE ANY ; equivalent of PENSIZE RANDOM 10<br/>" +msgstr "PENSIZE 100 ; ang kapal ng linya ay 100 puntos<br/> PENSIZE ANUMANG ; katumbas ng PENSIZE RANDOM 10<br/>" + +#. vD65H +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1140\n" +"help.text" +msgid "PENCOLOR/PENCOLOUR (pc)" +msgstr "PENCOLOR/PENCOLOUR (pc)" + +#. C57VA +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1150\n" +"help.text" +msgid "PENCOLOR “red” ; set red pen color (by color name, see color constants)<br/> PENCOLOR [255, 255, 0] ; set yellow color (RGB list)<br/> PENCOLOR 0xffff00 ; set yellow color (hexa code)<br/> PENCOLOR 0 ; set black color (0x000000)<br/> PENCOLOR ANY ; random color<br/> PENCOLOR [5] ; set red color (by color identifier, see color constants)<br/> PENCOLOR “invisible” ; invisible pen color for shapes without visible outline<br/> PENCOLOR “~red” ; set random red color<br/>" +msgstr "PENCOLOR “pula” ; itakda ang pulang kulay ng panulat (ayon sa pangalan ng kulay, tingnan ang mga constant ng kulay)<br/> PENCOLOR [255, 255, 0] ; itakda ang dilaw na kulay (listahan ng RGB)<br/> PENCOLOR 0xffff00 ; itakda ang dilaw na kulay (hexa code)<br/> PENCOLOR 0 ; itakda ang itim na kulay (0x000000)<br/> PENCOLOR ANUMANG ; random na kulay<br/> PENCOLOR [5] ; itakda ang pulang kulay (sa pamamagitan ng color identifier, tingnan ang color constants)<br/> PENCOLOR “invisible” ; hindi nakikitang kulay ng panulat para sa mga hugis na walang nakikitang balangkas<br/> PENCOLOR “~pula” ; itakda ang random na pulang kulay<br/>" + +#. DDRa6 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1151\n" +"help.text" +msgid "PENTRANSPARENCY" +msgstr "PENTRANSPARENCY" + +#. i2ZFZ +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1152\n" +"help.text" +msgid "PENTRANSPARENCY 80 ; set the transparency of the actual pen color to 80%<br/>" +msgstr "PENTRANSPARENCY 80 ; itakda ang transparency ng aktwal na kulay ng panulat sa 80%<br/>" + +#. aMsXi +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1153\n" +"help.text" +msgid "PENCAP/LINECAP" +msgstr "PENCAP/LINECAP" + +#. ZtQvC +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1155\n" +"help.text" +msgid "PENCAP “none” ; without extra line end (default)<br/> PENCAP “round” ; rounded line end<br/> PENCAP “square” ; square line end<br/>" +msgstr "PENCAP “wala” ; walang dagdag na dulo ng linya (default)<br/> PENCAP “ikot” ; bilugan na dulo ng linya<br/> PENCAP “parisukat” ; parisukat na linyang dulo<br/>" + +#. Y9CXT +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1160\n" +"help.text" +msgid "PENJOINT/LINEJOINT" +msgstr "PENJOINT/LINEJOINT" + +#. yCxRV +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1170\n" +"help.text" +msgid "PENJOINT “rounded” ; rounded line joint (default)<br/> PENJOINT “miter” ; sharp line joint<br/> PENJOINT “bevel” ; bevel line joint<br/> PENJOINT “none” ; without line joint<br/>" +msgstr "PENJOINT “bilog” ; rounded line joint (default)<br/> PENJOINT “miter” ; matalim na magkasanib na linya<br/> PENJOINT “bevel” ; bevel line joint<br/> PENJOINT “wala” ; walang line joint<br/>" + +#. GDsYJ +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1180\n" +"help.text" +msgid "PENSTYLE" +msgstr "PENSTYLE" + +#. fzTFB +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1190\n" +"help.text" +msgid "PENSTYLE “solid” ; solid line (default)<br/> PENSTYLE “dotted” ; dotted line<br/> PENSTYLE “dashed” ; dashed line<br/> <br/> ; custom dot–dash pattern specified by a list with the following arguments:<br/> ; – number of the neighbouring dots<br/> ; – length of a dot<br/> ; – number of the neighbouring dashes<br/> ; – length of a dash<br/> ; – distance of the dots/dashes<br/> ; – type (optional):<br/> ; 0 = dots are rectangles (default)<br/> ; 2 = dots are squares (lengths and distances are relative to the pensize)<br/> <br/> PENSTYLE [3, 1mm, 2, 4mm, 2mm, 2] ; ...––...––...––<br/>" +msgstr "PENSTYLE “solid” ; solid na linya (default)<br/> PENSTYLE \"may tuldok\" ; may tuldok na linya<br/> PENSTYLE \"dashed\" ; putol-putol na linya<br/><br/> ; custom na dot–dash pattern na tinukoy ng isang listahan na may mga sumusunod na argumento:<br/> ; – bilang ng mga kalapit na tuldok<br/> ; – haba ng isang tuldok<br/> ; – bilang ng mga kalapit na gitling<br/> ; – haba ng gitling<br/> ; – distansya ng mga tuldok/gitling<br/> ; – uri (opsyonal):<br/> ; 0 = ang mga tuldok ay mga parihaba (default)<br/> ; 2 = ang mga tuldok ay mga parisukat (ang mga haba at distansya ay nauugnay sa pensize)<br/><br/> PENSTYLE [3, 1mm, 2, 4mm, 2mm, 2] ; ...––...––...––<br/>" + +#. D4Edp +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1200\n" +"help.text" +msgid "Fill settings" +msgstr "Punan ang mga setting" + +#. Q8Gqd +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1210\n" +"help.text" +msgid "FILLCOLOR/FILLCOLOUR (fc)" +msgstr "FILLCOLOR/FILLCOLOUR (fc)" + +#. XsEBA +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1220\n" +"help.text" +msgid "FILLCOLOR “blue” ; fill with blue color, see also PENCOLOR<br/> FILLCOLOR “invisible” CIRCLE 10 ; unfilled circle<br/> FILLCOLOR [“blue”, “red”] ; gradient between red and blue<br/> FILLCOLOR [[255, 255, 255], [255, 128, 0]] ; between white and orange<br/> FILLCOLOR [“blue”, “red”, 1, 0, 0] ; set axial gradient (with the required rotation and border settings), possible values: 0-5 = linear, axial, radial, elliptical, square and rectangle gradients<br/> FILLCOLOR [“red”, “blue”, 0, 90, 20] ; linear with 20% border, rotated with 90 degrees from the actual heading of the turtle<br/> FILLCOLOR [“red”, “blue”, 0, 90, 20, 0, 0, 200, 50] ; from 200% to 50% intensity<br/> FILLCOLOR [ANY, ANY, 2, 0, 0, 50, 50] ; radial gradient with random colors and 50-50% horizontal and vertical positions of the center<br/>" +msgstr "FILLCOLOR \"asul\" ; punan ng asul na kulay, tingnan din ang PENCOLOR<br/> FILLCOLOR “invisible” CIRCLE 10 ; bilog na walang laman<br/> FILLCOLOR [“asul”, “pula”] ; gradient sa pagitan ng pula at asul<br/> FILLCOLOR [[255, 255, 255], [255, 128, 0]] ; sa pagitan ng puti at kahel<br/> FILLCOLOR [“asul”, “pula”, 1, 0, 0] ; itakda ang axial gradient (na may kinakailangang pag-ikot at mga setting ng hangganan), posibleng mga halaga: 0-5 = linear, axial, radial, elliptical, square at rectangle gradients<br/> FILLCOLOR [“pula”, “asul”, 0, 90, 20] ; linear na may 20% na hangganan, pinaikot na may 90 degrees mula sa aktwal na heading ng pagong<br/> FILLCOLOR [“pula”, “asul”, 0, 90, 20, 0, 0, 200, 50] ; mula sa 200% to 50% itensity<br/> FILLCOLOR [ANY, ANY, 2, 0, 0, 50, 50] ; radial gradient na may mga random na kulay at 50-50% horizontal at vertical na posisyon ng gitna<br/>" + +#. vhN7n +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1225\n" +"help.text" +msgid "FILLTRANSPARENCY" +msgstr "FILLTRANSPARENCY" + +#. o3NSR +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1226\n" +"help.text" +msgid "FILLTRANSPARENCY 80 ; set the transparency of the actual fill color to 80%<br/> FILLTRANSPARENCY [80] ; set linear transparency gradient from 80% to 0%<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20] ; set linear transparency gradient from 80% to 20%<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20, 1, 90] ; set axial transparency gradient rotated with 90 degrees from the actual heading of the turtle<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20, 2, 0, 20, 50, 50] ; set radial transparency gradient from outer 80% to inner 20% transparency with 20% border and with 50-50% horizontal and vertical positions of the center<br/>" +msgstr "FILLTRANSPARENCY 80 ; itakda ang transparency ng aktwal na kulay ng fill sa 80%<br/> FILLTRANSPARENCY [80] ; itakda ang linear transparency gradient mula sa 80% to 0%<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20] ; itakda ang linear transparency gradient mula sa 80% to 20%<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20, 1, 90] ; itakda ang axial transparency gradient na pinaikot na may 90 degrees mula sa aktwal na heading ng pagong<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20, 2, 0, 20, 50, 50] ; itakda ang radial transparency gradient mula sa outer 80% to inner 20% transparency na may 20% border at may 50-50% horizontal at vertical na posisyon ng gitna<br/>" + +#. 9dQuv +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1230\n" +"help.text" +msgid "FILLSTYLE" +msgstr "FILLSTYLE" + +#. LKRzD +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1240\n" +"help.text" +msgid "FILLSTYLE 0 ; fill without hatches (default)<br/> FILLSTYLE 1 ; black single hatches (horizontal)<br/> FILLSTYLE 2 ; black single hatches (45 degrees)<br/> FILLSTYLE 3 ; black single hatches (-45 degrees)<br/> FILLSTYLE 4 ; black single hatches (vertical)<br/> FILLSTYLE 5 ; red crossed hatches (45 degrees)<br/> FILLSTYLE 6 ; red crossed hatches (0 degrees)<br/> FILLSTYLE 7 ; blue crossed hatches (45 degrees)<br/> FILLSTYLE 8 ; blue crossed hatches (0 degrees)<br/> FILLSTYLE 9 ; blue triple crossed<br/> FILLSTYLE 10 ; black wide single hatches (45 degrees)<br/> <br/> ; custom hatches specified by a list with the following arguments:<br/> ; – style (1 = single, 2 = double, 3 = triple hatching)<br/> ; – color<br/> ; – distance<br/> ; – degree<br/> <br/> FILLSTYLE [2, “green”, 3pt, 15°] ; green crossed hatches (15 degrees)<br/>" +msgstr "FILLSTYLE 0 ; punan nang walang hatches (default)<br/> FILLSTYLE 1 ; itim na solong hatch (pahalang)<br/> FILLSTYLE 2 ; itim na solong hatch (45 degrees)<br/> FILLSTYLE 3 ; itim na solong hatch (-45 degrees)<br/> FILLSTYLE 4 ; itim na solong hatch (vertical)<br/> FILLSTYLE 5 ; red crossed hatches (45 degrees)<br/> FILLSTYLE 6 ; red crossed hatches (0 degrees)<br/> FILLSTYLE 7 ; blue crossed hatches (45 degrees)<br/> FILLSTYLE 8 ; asul na crossed hatches (0 degrees)<br/> FILLSTYLE 9 ; asul na triple crossed<br/> FILLSTYLE 10 ; itim na malawak na solong hatch (45 degrees)<br/><br/> ; mga custom na hatch na tinukoy ng isang listahan na may mga sumusunod na argumento:<br/> ; – istilo (1 = single, 2 = double, 3 = triple hatching)<br/> ; – kulay<br/> ; – distansya<br/> ; – degree<br/><br/> FILLSTYLE [2, “berde”, 3pt, 15°] ; berdeng crossed hatches (15 degrees)<br/>" + +#. S9sEF +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1250\n" +"help.text" +msgid "Drawing objects" +msgstr "Pagguhit ng mga bagay" + +#. BCBzz +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1260\n" +"help.text" +msgid "CIRCLE" +msgstr "BILOG" + +#. XZEbj +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1270\n" +"help.text" +msgid "CIRCLE 100 ; draw a circle shape (diameter = 100pt)<br/>" +msgstr "BILOG 100 ; gumuhit ng hugis bilog (diameter = 100pt)<br/>" + +#. ZdgFJ +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1280\n" +"help.text" +msgid "ELLIPSE" +msgstr "ELLIPSE" + +#. CEUDV +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1290\n" +"help.text" +msgid "ELLIPSE [50, 100] ; draw an ellipse with 50 and 100 diameters<br/> ELLIPSE [50, 100, 2h, 12h] ; draw an elliptical sector (from 2h clock position to 12h)<br/> ELLIPSE [50, 100, 2h, 12h, 2] ; draw an elliptical segment<br/> ELLIPSE [50, 100, 2h, 12h, 3] ; draw an elliptical arc<br/>" +msgstr "ELLIPSE [50, 100] ; gumuhit ng isang ellipse na may 50 at 100 diameters<br/> ELLIPSE [50, 100, 2h, 12h] ; gumuhit ng elliptical sector (mula sa posisyon ng 2h orasan hanggang 12h)<br/> ELLIPSE [50, 100, 2h, 12h, 2] ; gumuhit ng elliptical segment<br/> ELLIPSE [50, 100, 2h, 12h, 3] ; gumuhit ng elliptical arc<br/>" + +#. 5E7Rd +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1300\n" +"help.text" +msgid "SQUARE" +msgstr "SQUARE" + +#. E8AcG +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1310\n" +"help.text" +msgid "SQUARE 100 ; draw a square shape (size = 100pt)<br/>" +msgstr "SQUARE 100 ; gumuhit ng isang parisukat na hugis (laki = 100pt)<br/>" + +#. RhcV8 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1320\n" +"help.text" +msgid "RECTANGLE" +msgstr "Parihaba" + +#. wEzJs +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1330\n" +"help.text" +msgid "RECTANGLE [50, 100] ; draw a rectangle shape (50×100pt)<br/> RECTANGLE [50, 100, 10] ; draw a rectangle with rounded corners<br/>" +msgstr "Parihaba [50, 100] ; gumuhit ng isang parihaba na hugis (50×100pt)<br/> Parihaba [50, 100, 10] ; gumuhit ng isang parihaba na may mga bilugan na sulok<br/>" + +#. bjBw8 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1340\n" +"help.text" +msgid "POINT" +msgstr "PUNTOS" + +#. 4ybCB +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1350\n" +"help.text" +msgid "POINT ; draw a point with size and color of the pen<br/>" +msgstr "PUNTOS ; gumuhit ng punto na may sukat at kulay ng panulat<br/>" + +#. rTcpT +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1354\n" +"help.text" +msgid "CLOSE can join the last points, FILL can fill the shape defined by points. For example, it’s easy to draw a “flat” star starting from its center:" +msgstr "Maaaring sumali ang CLOSE sa mga huling puntos, maaaring punan ng FILL ang hugis na tinukoy ng mga puntos. Halimbawa, madaling gumuhit ng \"flat\" na bituin simula sa gitna nito:" + +#. xuNBE +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1357\n" +"help.text" +msgid "PENUP<br/> REPEAT 5 [<br/> FORWARD 80<br/> POINT<br/> BACK 80<br/> RIGHT 36<br/> FORWARD 50<br/> POINT<br/> BACK 50<br/> RIGHT 120<br/> ] FILL<br/>" +msgstr "PENUP<br/> UULITIN 5 [<br/> PAASA 80<br/> PUNTOS<br/> BALIK 80<br/> TAMA 36<br/> PAASA 50<br/> PUNTOS<br/> BALIK 50<br/> TAMA 120<br/> ] PUNUAN<br/>" + +#. WKi7Y +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1360\n" +"help.text" +msgid "LABEL" +msgstr "LABEL" + +#. nwEgR +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1370\n" +"help.text" +msgid "LABEL “text” ; print text in the turtle position<br/> LABEL 'text' ; see above<br/> LABEL \"text ; see above (only for single words)<br/>" +msgstr "LABEL \"teksto\" ; mag-print ng teksto sa posisyong pagong<br/> LABEL 'teksto' ; tingnan sa itaas<br/> LABEL \"teksto ; tingnan sa itaas (para lamang sa mga iisang salita)<br/>" + +#. ssDZz +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1380\n" +"help.text" +msgid "TEXT" +msgstr "TEKSTO" + +#. CZFc8 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1390\n" +"help.text" +msgid "CIRCLE 10 TEXT “text” ; set text of the actual drawing object<br/>" +msgstr "CIRCLE 10 TEXT “text” ; itakda ang teksto ng aktwal na bagay sa pagguhit<br/>" + +#. Wzzbj +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1400\n" +"help.text" +msgid "Font settings" +msgstr "Mga setting ng font" + +#. zraHT +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1410\n" +"help.text" +msgid "FONTCOLOR/FONTCOLOUR" +msgstr "FONTCOLOR/FONTCOLOR" + +#. ZZjQ6 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1420\n" +"help.text" +msgid "FONTCOLOR “green” ; set font color<br/>" +msgstr "FONTCOLOR “berde” ; itakda ang kulay ng font<br/>" + +#. 4qRMC +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1430\n" +"help.text" +msgid "FONTFAMILY" +msgstr "FONTFAMILY" + +#. GAERT +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1440\n" +"help.text" +msgid "FONTFAMILY “Linux Libertine G” ; set font (family)<br/> FONTFAMILY “Linux Libertine G:smcp=1” ; set also font feature (small caps)<br/> FONTFAMILY “Linux Libertine G:smcp=1&onum=1” ; small caps + old figures<br/>" +msgstr "FONTFAMILY “Linux Libertine G” ; itakda ang font (pamilya)<br/> FONTFAMILY “Linux Libertine G:smcp=1” ; itakda din ang tampok na font (maliit na takip)<br/> FONTFAMILY “Linux Libertine G:smcp=1&onum=1” ; maliit na takip + lumang figure<br/>" + +#. BSv3E +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1450\n" +"help.text" +msgid "FONTSIZE" +msgstr "FONTSIZE" + +#. CzAEj +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1460\n" +"help.text" +msgid "FONTSIZE 12 ; set 12pt<br/>" +msgstr "FONTSIZE 12 ; itakda ang 12pt<br/>" + +#. xFvP5 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1470\n" +"help.text" +msgid "FONTWEIGHT" +msgstr "FONTWEIGHT" + +#. fGvSN +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1480\n" +"help.text" +msgid "FONTWEIGHT “bold” ; set bold font<br/> FONTWEIGHT “normal” ; set normal weight<br/>" +msgstr "FONTWEIGHT \"naka-bold\" ; itakda ang bold na font<br/> FONTWEIGHT \"normal\" ; itakda ang normal na timbang<br/>" + +#. Us7Tp +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1490\n" +"help.text" +msgid "FONTSTYLE" +msgstr "FONTTYLE" + +#. z2B8E +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1500\n" +"help.text" +msgid "FONTSTYLE “italic” ; set italic variant<br/> FONTSTYLE “normal” ; set normal variant<br/>" +msgstr "FONTTYLE \"italic\" ; itakda ang italic na variant<br/> FONTTYLE \"normal\" ; itakda ang normal na variant<br/>" + +#. QgMhh +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1510\n" +"help.text" +msgid "PICTURE (pic)" +msgstr "LARAWAN (larawan)" + +#. aCdQe +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1520\n" +"help.text" +msgid "PICTURE is for" +msgstr "PICTURE ay para sa" + +#. GEdSB +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1530\n" +"help.text" +msgid "shape grouping;" +msgstr "pagpapangkat ng hugis;" + +#. yPA9q +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1540\n" +"help.text" +msgid "starting new line shapes;" +msgstr "pagsisimula ng mga bagong hugis ng linya;" + +#. rSJX5 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1545\n" +"help.text" +msgid "saving SVG images and SVG/SMIL animations;" +msgstr "pag-save ng mga SVG na imahe at SVG/SMIL animation;" + +#. WGXhR +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1550\n" +"help.text" +msgid "keeping the consistency of positions and line shapes at the left border." +msgstr "pinapanatili ang pagkakapare-pareho ng mga posisyon at mga hugis ng linya sa kaliwang hangganan." + +#. ZUYEG +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1560\n" +"help.text" +msgid "Shape grouping" +msgstr "Pagpapangkat ng hugis" + +#. XUAsA +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1570\n" +"help.text" +msgid "; PICTURE [ LibreLogo_commands ]<br/> PICTURE [ FORWARD 100 CIRCLE 100 ] ; tree-like grouped shape<br/>" +msgstr "; LARAWAN [ LibreLogo_commands ]<br/> LARAWAN [ FORWARD 100 CIRCLE 100 ] ; parang punong nakapangkat na hugis<br/>" + +#. GYSXb +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1580\n" +"help.text" +msgid "See also “Group” in %PRODUCTNAME Writer Help." +msgstr "Tingnan din ang “Group” sa %PRODUCTNAME Writer Help." + +#. zjatC +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1590\n" +"help.text" +msgid "TO tree location<br/> PENUP POSITION location HEADING 0 PENDOWN<br/> PICTURE [ FORWARD 100 CIRCLE 100 ] ; tree-like grouped shape<br/> END<br/> <br/> PICTURE [ tree [230, 400] tree [300, 400] ] ; grouped shapes in a grouped shape<br/>" +msgstr "SA lokasyon ng puno<br/> PENUP POSITION lokasyon HEADING 0 PENDOWN<br/> LARAWAN [ FORWARD 100 CIRCLE 100 ] ; parang punong nakapangkat na hugis<br/> WAKAS<br/><br/> LARAWAN [ puno [230, 400] puno [300, 400] ] ; pinagsama-samang mga hugis sa isang nakapangkat na hugis<br/>" + +#. UTobM +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1600\n" +"help.text" +msgid "Starting new line shapes" +msgstr "Pagsisimula ng mga bagong hugis ng linya" + +#. H94Vx +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1610\n" +"help.text" +msgid "PICTURE ; start a new line shape<br/> FORWARD 10 PICTURE FORWARD 10 ; two line shapes<br/>" +msgstr "LARAWAN ; magsimula ng bagong hugis ng linya<br/> FORWARD 10 PICTURE FORWARD 10 ; dalawang linyang hugis<br/>" + +#. fnUBZ +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1614\n" +"help.text" +msgid "Saving SVG images" +msgstr "Nagse-save ng mga larawang SVG" + +#. RhgB3 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1617\n" +"help.text" +msgid "PICTURE “example.svg” [ CIRCLE 5 ] ; save the picture as an SVG image file in the user folder<br/> PICTURE “Desktop/example.svg” [ FORWARD 100 CIRCLE 5 ] ; as above, with a relative path<br/> PICTURE “/home/user/example.svg” [ CIRCLE 5 ] ; absolute path for Unix/Linux<br/> PICTURE “C:\\example.svg” [ CIRCLE 5 ] ; absolute path for Windows<br/>" +msgstr "LARAWAN “example.svg” [ CIRCLE 5 ] ; i-save ang larawan bilang SVG image file sa folder ng user<br/> LARAWAN “Desktop/example.svg” [ FORWARD 100 CIRCLE 5 ] ; tulad ng nasa itaas, na may kamag-anak na landas<br/> LARAWAN “/home/user/example.svg” [ CIRCLE 5 ] ; absolute path para sa Unix/Linux<br/> LARAWAN “C:\\example.svg” [ CIRCLE 5 ] ; ganap na landas para sa Windows<br/>" + +#. McF6a +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1618\n" +"help.text" +msgid "Saving SVG/SMIL animations (drawings with SLEEP commands)" +msgstr "Pag-save ng mga animation ng SVG/SMIL (mga guhit na may mga utos ng SLEEP)" + +#. PKuBy +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1619\n" +"help.text" +msgid "PICTURE “animation.svg” [ CIRCLE 5 SLEEP 1000 CIRCLE 99 ] ; save as an SVG/SMIL animation (see also SLEEP)<br/> PICTURE “animation2.svg” [ CIRCLE 5 SLEEP 1000 CIRCLE 99 SLEEP 2000 ] ; as above, but using SLEEP after the last object will result looping: after 2 seconds the SVG animation restarts in SMIL-conformant browsers" +msgstr "LARAWAN “animation.svg” [ CIRCLE 5 SLEEP 1000 CIRCLE 99 ] ; i-save bilang isang SVG/SMIL animation (tingnan din ang SLEEP)<br/> LARAWAN “animation2.svg” [ CIRCLE 5 SLEEP 1000 CIRCLE 99 SLEEP 2000 ] ; tulad ng nasa itaas, ngunit ang paggamit ng SLEEP pagkatapos ng huling bagay ay magreresulta sa pag-loop: pagkatapos ng 2 segundo ang SVG animation ay magre-restart sa SMIL-conformant na mga browser" + +#. oY4Fh +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1620\n" +"help.text" +msgid "Consistency at the left border" +msgstr "Consistency sa kaliwang hangganan" + +#. cacUL +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1630\n" +"help.text" +msgid "Use PICTURE to keep the consistency of positions and line shapes at the left border of Writer:" +msgstr "Gamitin ang PICTURE upang mapanatili ang pagkakapare-pareho ng mga posisyon at mga hugis ng linya sa kaliwang hangganan ng Manunulat:" + +#. CVNWk +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1640\n" +"help.text" +msgid "PICTURE [ CIRCLE 20 POSITION [-100, 100] CIRCLE 20 ]<br/>" +msgstr "LARAWAN [ CIRCLE 20 POSITION [-100, 100] CIRCLE 20 ]<br/>" + +#. zFRw4 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1650\n" +"help.text" +msgid "Loops" +msgstr "Mga loop" + +#. xMcpN +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1660\n" +"help.text" +msgid "REPEAT" +msgstr "UULITIN" + +#. 2cCXB +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1670\n" +"help.text" +msgid "; REPEAT number [ commands ]<br/> <br/> REPEAT 10 [ FORWARD 10 LEFT 45 CIRCLE 10 ] ; repeat 10 times<br/>" +msgstr "; REPEAT number [ mga utos ]<br/><br/> UULITIN 10 [ FORWARD 10 LEFT 45 CIRCLE 10 ] ; ulitin ng 10 beses<br/>" + +#. wPQUp +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1680\n" +"help.text" +msgid "; number is optional<br/> <br/> REPEAT [ POSITION ANY ] ; endless loop<br/>" +msgstr "; opsyonal ang numero<br/><br/> Ulitin ang [ POSITION ANY ] ; walang katapusang loop<br/>" + +#. 5qg3D +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1690\n" +"help.text" +msgid "REPCOUNT" +msgstr "REPCOUNT" + +#. vCcSe +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1700\n" +"help.text" +msgid "Loop variable (also in the FOR and WHILE loops)." +msgstr "Loop variable (nasa FOR at WHILE loops din)." + +#. HCuLs +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1710\n" +"help.text" +msgid "REPEAT 100 [ FORWARD REPCOUNT LEFT 90 ]<br/>" +msgstr "UULITIN 100 [ FORWARD REPCOUNT LEFT 90 ]<br/>" + +#. LrLWT +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1720\n" +"help.text" +msgid "FOR IN" +msgstr "PARA SA" + +#. vkhbq +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1730\n" +"help.text" +msgid "Loop for the list elements:" +msgstr "Loop para sa mga elemento ng listahan:" + +#. 2agaU +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1740\n" +"help.text" +msgid "FOR i IN [1, 5, 7, 9, 11] [<br/> FORWARD i<br/> LEFT 90<br/> ]<br/>" +msgstr "PARA sa i IN [1, 5, 7, 9, 11] [<br/> PAASA i<br/> KALIWA 90<br/> ]<br/>" + +#. Z6Gbt +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1750\n" +"help.text" +msgid "Loop for the characters of a character sequence:" +msgstr "Loop para sa mga character ng isang pagkakasunud-sunod ng character:" + +#. vyckk +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1760\n" +"help.text" +msgid "FOR i IN “text” [<br/> LABEL i<br/> FORWARD 10<br/> ]<br/>" +msgstr "PARA sa i SA “text” [<br/> LABEL i<br/> PAASA 10<br/> ]<br/>" + +#. FRgJc +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1770\n" +"help.text" +msgid "WHILE" +msgstr "HABANG" + +#. qvVmD +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1780\n" +"help.text" +msgid "WHILE TRUE [ POSITION ANY ] ; endless loop<br/> WHILE REPCOUNT <= 10 [ FORWARD 50 LEFT 36 ] ; as REPEAT 10 [ ... ]<br/>" +msgstr "HABANG TOTOO [ POSITION ANY ] ; walang katapusang loop<br/> HABANG REPCOUNT <= 10 [ FORWARD 50 LEFT 36 ] ; bilang REPEAT 10 [ ... ]<br/>" + +#. h8DGE +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1790\n" +"help.text" +msgid "BREAK" +msgstr "BREAK" + +#. hnUaX +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1800\n" +"help.text" +msgid "Stop the loop." +msgstr "Itigil ang loop." + +#. qB3r4 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1810\n" +"help.text" +msgid "REPEAT [ ; endless loop<br/> POSITION ANY<br/> IF REPCOUNT = 100 [ BREAK ] ; equivalent of the REPEAT 100 [ ... ]<br/> ]<br/>" +msgstr "UULITIN [ ; walang katapusang loop<br/> POSISYON ANUMANG<br/> KUNG REPCOUNT = 100 [ BREAK ] ; katumbas ng REPEAT 100 [ ... ]<br/> ]<br/>" + +#. MVZar +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1820\n" +"help.text" +msgid "CONTINUE" +msgstr "MAGPATULOY" + +#. fAdUo +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1830\n" +"help.text" +msgid "Jump into the next iteration of the loop." +msgstr "Tumalon sa susunod na pag-ulit ng loop." + +#. XxCP2 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1840\n" +"help.text" +msgid "REPEAT 100 [<br/> POSITION ANY<br/> IF REPCOUNT % 2 = 0 [ CONTINUE ]<br/> CIRCLE 10 ; draw circles on every 2nd positions<br/> ]<br/>" +msgstr "UULITIN 100 [<br/> POSISYON ANUMANG<br/> KUNG REPCOUNT % 2 = 0 [ MAGPATULOY ]<br/> BILOG 10 ; gumuhit ng mga bilog sa bawat ika-2 posisyon<br/> ]<br/>" + +#. Ewq3B +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1850\n" +"help.text" +msgid "Conditions" +msgstr "Mga kundisyon" + +#. 96Fh3 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1860\n" +"help.text" +msgid "IF" +msgstr "KUNG" + +#. AGDe2 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1870\n" +"help.text" +msgid "; IF condition [ true block ]<br/> ; IF condition [ true block ] [ false block ]<br/> <br/> IF a < 10 [ PRINT “Small” ]<br/> IF a < 10 [ PRINT “Small” ] [ PRINT “Big” ]<br/>" +msgstr "; KUNG kundisyon [ true block ]<br/> ; KUNG kundisyon [ true block ] [ false block ]<br/><br/> KUNG a < 10 [ I-print ang “Maliit” ]<br/> KUNG a < 10 [ I-PRINT ang “Maliit” ] [ I-print ang “Malaki” ]<br/>" + +#. v5BCa +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1880\n" +"help.text" +msgid "AND, OR, NOT" +msgstr "AT, O, HINDI" + +#. Nzfwg +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1890\n" +"help.text" +msgid "Logical operators." +msgstr "Mga lohikal na operator." + +#. DY6Gv +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1900\n" +"help.text" +msgid "IF a < 10 AND NOT a = 5 [ PRINT “0, 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8 or 9” ]<br/> IF a < 10 AND a != 5 [ PRINT “0, 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8 or 9” ] ; as above<br/>" +msgstr "KUNG a < 10 AT HINDI a = 5 [ I-print ang “0, 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8 o 9” ]<br/> KUNG a < 10 AT a != 5 [ I-PRINT “0, 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8 o 9” ] ; gaya ng nasa itaas<br/>" + +#. tiPPk +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1910\n" +"help.text" +msgid "Subroutines" +msgstr "Mga subroutine" + +#. fzc68 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1920\n" +"help.text" +msgid "TO, END" +msgstr "TO, END" + +#. nCqVS +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1930\n" +"help.text" +msgid "New word (or procedure)." +msgstr "Bagong salita (o pamamaraan)." + +#. frdXN +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1940\n" +"help.text" +msgid "TO triangle<br/> REPEAT 2 [ FORWARD 100 RIGHT 120 ] FILL<br/> END<br/> <br/> REPEAT 10 [ triangle PENUP POSITION ANY PENDOWN ]<br/>" +msgstr "SA tatsulok<br/> REPEAT 2 [ FORWARD 100 RIGHT 120 ] FILL<br/> WAKAS<br/><br/> UULITIN 10 [ tatsulok na POSITION PENUP ANUMANG PENDOWN ]<br/>" + +#. 6KiG9 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1950\n" +"help.text" +msgid "OUTPUT" +msgstr "OUTPUT" + +#. jXNws +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1960\n" +"help.text" +msgid "Return value of the function." +msgstr "Ibalik ang halaga ng function." + +#. CfZCB +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1970\n" +"help.text" +msgid "TO randomletter<br/> OUTPUT RANDOM “qwertzuiopasdfghjklyxcvbnm”<br/> END<br/> <br/> PRINT randomletter + randomletter + randomletter ; print 3-letter random character sequence<br/>" +msgstr "SA randomletter<br/> OUTPUT RANDOM “qwertzuiopasdfghjklyxcvbnm”<br/> WAKAS<br/><br/> I-print ang randomletter + randomletter + randomletter ; mag-print ng 3-titik na random na pagkakasunud-sunod ng character<br/>" + +#. eQwMS +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1980\n" +"help.text" +msgid "STOP" +msgstr "TUMIGIL" + +#. Yo67V +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1990\n" +"help.text" +msgid "Return from the procedure." +msgstr "Bumalik mula sa pamamaraan." + +#. UquK4 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2000\n" +"help.text" +msgid "TO example number<br/> IF number < 0 [ STOP ]<br/> PRINT SQRT number ; print square root<br/> ]<br/> <br/> example 100<br/> example -1 ; without output and error<br/> example 25<br/>" +msgstr "SA halimbawang numero<br/> KUNG numero < 0 [ STOP ]<br/> I-print ang numero ng SQRT ; i-print ang square root<br/> ]<br/><br/> halimbawa 100<br/> halimbawa -1 ; walang output at error<br/> halimbawa 25<br/>" + +#. FfxUG +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2010\n" +"help.text" +msgid "Default variables" +msgstr "Mga default na variable" + +#. HGkUR +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2020\n" +"help.text" +msgid "ANY" +msgstr "ANUMANG" + +#. m66pW +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2030\n" +"help.text" +msgid "Default random value of colors, etc." +msgstr "Default na random na halaga ng mga kulay, atbp." + +#. vmg8Q +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2040\n" +"help.text" +msgid "PENCOLOR ANY ; random pen color<br/>" +msgstr "PENCOLOR ANUMANG ; random na kulay ng panulat<br/>" + +#. kAgtw +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2050\n" +"help.text" +msgid "TRUE" +msgstr "TOTOO" + +#. TJtzt +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2060\n" +"help.text" +msgid "Logical value." +msgstr "Lohikal na halaga." + +#. yH5vA +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2070\n" +"help.text" +msgid "WHILE TRUE [ POSITION ANY ] ; endless loop<br/> PRINT TRUE ; print true<br/>" +msgstr "HABANG TOTOO [ POSITION ANY ] ; walang katapusang loop<br/> I-print ang TOTOO; totoo ang print<br/>" + +#. 5Ftnu +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2080\n" +"help.text" +msgid "FALSE" +msgstr "MALI" + +#. zJfZY +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2090\n" +"help.text" +msgid "Logical value." +msgstr "Lohikal na halaga." + +#. C4XD9 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2100\n" +"help.text" +msgid "WHILE NOT FALSE [ POSITION ANY ] ; endless loop<br/> PRINT FALSE ; print false<br/>" +msgstr "HABANG HINDI MALI [ POSITION ANY ] ; walang katapusang loop<br/> I-print ang MALI ; mali ang print<br/>" + +#. V6gVx +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2110\n" +"help.text" +msgid "PAGESIZE" +msgstr "PAGESIZE" + +#. fWzPv +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2120\n" +"help.text" +msgid "PRINT PAGESIZE ; print list of the page sizes in points, eg. [595.30, 841.89]<br/>" +msgstr "I-print ang PAGESIZE ; i-print ang listahan ng mga laki ng pahina sa mga puntos, hal. [595.30, 841.89]<br/>" + +#. CiccF +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2130\n" +"help.text" +msgid "PI/π" +msgstr "PI/π" + +#. iFVgB +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2140\n" +"help.text" +msgid "PRINT PI ; print 3.14159265359<br/>" +msgstr "I-print ang PI; print 3.14159265359<br/>" + +#. x64GB +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2150\n" +"help.text" +msgid "Input/Output" +msgstr "Input/Output" + +#. M3wYe +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2160\n" +"help.text" +msgid "PRINT" +msgstr "I-print" + +#. a5BAu +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2170\n" +"help.text" +msgid "PRINT “text” ; print “text” in a dialog box<br/> PRINT 5 + 10 ; print 15<br/>" +msgstr "I-print ang \"teksto\" ; i-print ang \"text\" sa isang dialog box<br/> I-print ang 5 + 10 ; ilimbag 15<br/>" + +#. Dnu5D +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2180\n" +"help.text" +msgid "INPUT" +msgstr "INPUT" + +#. FFEEm +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2190\n" +"help.text" +msgid "PRINT INPUT “Input value?” ; ask and print a string by a query dialog box<br/> PRINT FLOAT (INPUT “First number?”) + FLOAT (INPUT “Second number?”) ; simple calculator<br/>" +msgstr "I-print ang INPUT \"Halaga ng input?\" ; magtanong at mag-print ng isang string sa pamamagitan ng isang query dialog box<br/> I-PRINT FLOAT (INPUT “Unang numero?”) + FLOAT (INPUT “Ikalawang numero?”) ; simpleng calculator<br/>" + +#. 3uHob +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2200\n" +"help.text" +msgid "SLEEP" +msgstr "TULOG" + +#. DsRyJ +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2210\n" +"help.text" +msgid "SLEEP 1000 ; wait for 1000 ms (1 sec)<br/>" +msgstr "TULOG 1000 ; maghintay ng 1000 ms (1 segundo)<br/>" + +#. hBgF4 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2220\n" +"help.text" +msgid "GLOBAL" +msgstr "GLOBAL" + +#. UnuYD +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2230\n" +"help.text" +msgid "Set global variables used in procedures." +msgstr "Itakda ang mga pandaigdigang variable na ginagamit sa mga pamamaraan." + +#. jdicA +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2240\n" +"help.text" +msgid "GLOBAL about<br/> about = “LibreLogo”<br/> <br/> TO example<br/> PRINT about<br/> GLOBAL about ; when we want to add a new value<br/> about = “new value for the global variable”<br/> END<br/> <br/> example<br/> PRINT about<br/>" +msgstr "GLOBAL tungkol sa<br/> tungkol sa = \"LibreLogo\"<br/><br/> SA halimbawa<br/> I-print ang tungkol sa<br/> GLOBAL tungkol sa ; kapag gusto nating magdagdag ng bagong halaga<br/> tungkol sa = \"bagong halaga para sa pandaigdigang variable\"<br/> WAKAS<br/><br/> halimbawa<br/> I-print ang tungkol sa<br/>" + +#. bnCQa +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2250\n" +"help.text" +msgid "Functions" +msgstr "Mga pag-andar" + +#. 7UaMQ +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2260\n" +"help.text" +msgid "RANDOM" +msgstr "RANDOM" + +#. CqRBj +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2270\n" +"help.text" +msgid "PRINT RANDOM 100 ; random float number (0 <= x < 100)<br/> PRINT RANDOM “text” ; random letter of the “text”<br/> PRINT RANDOM [1, 2] ; random list element (1 or 2)<br/>" +msgstr "I-PRINT RANDOM 100 ; random float number (0 <= x < 100)<br/> I-PRINT RANDOM “text” ; random na titik ng \"teksto\"<br/> I-PRINT RANDOM [1, 2] ; random na elemento ng listahan (1 o 2)<br/>" + +#. jj6Nx +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2280\n" +"help.text" +msgid "INT" +msgstr "INT" + +#. NBZPB +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2290\n" +"help.text" +msgid "PRINT INT 3.8 ; print 3 (integer part of 3.8)<br/> PRINT INT RANDOM 100 ; random integer number (0 <= x < 100)<br/> PRINT INT “7” ; convert the string parameter to integer<br/>" +msgstr "I-PRINT INT 3.8 ; print 3 (integer na bahagi ng 3.8)<br/> I-PRINT INT RANDOM 100 ; random na integer na numero (0 <= x < 100)<br/> I-PRINT INT “7” ; i-convert ang string parameter sa integer<br/>" + +#. ntBsE +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2300\n" +"help.text" +msgid "FLOAT" +msgstr "LUMUTANG" + +#. LraHs +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2310\n" +"help.text" +msgid "; convert the string parameter to float number<br/> PRINT 2 * FLOAT “5.5” ; print 11.0<br/>" +msgstr "; i-convert ang string parameter sa float number<br/> I-PRINT 2 * FLOAT “5.5” ; print 11.0<br/>" + +#. KCNJe +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2320\n" +"help.text" +msgid "STR" +msgstr "STR" + +#. GKZVF +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2330\n" +"help.text" +msgid "; convert the number parameter to string<br/> PRINT “Result: ” + STR 5 ; print “Result: 5”<br/> PRINT 10 * STR 5 ; print 5555555555<br/>" +msgstr "; i-convert ang parameter ng numero sa string<br/> I-PRINT ang “Resulta: ” + STR 5 ; i-print ang \"Resulta: 5\"<br/> I-PRINT 10 * STR 5 ; i-print ang 5555555555<br/>" + +#. JQfBj +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2340\n" +"help.text" +msgid "SQRT" +msgstr "SQRT" + +#. HpynP +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2350\n" +"help.text" +msgid "PRINT SQRT 100 ; print 10, square root of 100<br/>" +msgstr "I-PRINT SQRT 100 ; print 10, square root ng 100<br/>" + +#. YHcrt +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2360\n" +"help.text" +msgid "SIN" +msgstr "SIN" + +#. ZZFYB +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2370\n" +"help.text" +msgid "PRINT SIN 90 * PI/180 ; print 1.0 (sinus of 90° in radians)<br/>" +msgstr "I-print ang SIN 90 * PI/180 ; print 1.0 (sinus na 90° sa radians)<br/>" + +#. uKTGM +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2380\n" +"help.text" +msgid "COS" +msgstr "COS" + +#. XUEnV +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2390\n" +"help.text" +msgid "PRINT COS 0 * PI/180 ; print 1.0 (cosinus of 0° in radians)<br/>" +msgstr "I-PRINT COS 0 * PI/180 ; print 1.0 (cosinus ng 0° sa radians)<br/>" + +#. oWYPt +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2395\n" +"help.text" +msgid "LOG10" +msgstr "LOG10" + +#. DzJKM +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2396\n" +"help.text" +msgid "PRINT LOG10 100 ; print 2.0 (common logarithm of 100)<br/>" +msgstr "I-print ang LOG10 100 ; print 2.0 (karaniwang logarithm ng 100)<br/>" + +#. LgRfD +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2400\n" +"help.text" +msgid "ROUND" +msgstr "BILOG" + +#. k8ZGG +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2410\n" +"help.text" +msgid "PRINT ROUND 3.8 ; print 4 (rounding 3.8)<br/> PRINT ROUND RANDOM 100 ; random integer number (0 <= x <= 100)<br/>" +msgstr "I-PRINT ROUND 3.8 ; print 4 (rounding 3.8)<br/> I-PRINT ROUND RANDOM 100 ; random na integer na numero (0 <= x <= 100)<br/>" + +#. ypUzL +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2420\n" +"help.text" +msgid "ABS" +msgstr "ABS" + +#. gSEqT +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2430\n" +"help.text" +msgid "PRINT ABS -10 ; print 10, absolute value of -10<br/>" +msgstr "I-print ang ABS -10 ; print 10, absolute value ng -10<br/>" + +#. gskpN +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2440\n" +"help.text" +msgid "COUNT" +msgstr "COUNT" + +#. oqkjJ +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2450\n" +"help.text" +msgid "PRINT COUNT “text” ; print 4, character count of “text”<br/> PRINT COUNT [1, 2, 3] ; print 3, size of the list<br/>" +msgstr "I-PRINT COUNT “text” ; print 4, bilang ng character ng \"text\"<br/> I-print ang BILANG [1, 2, 3] ; print 3, laki ng listahan<br/>" + +#. b4itb +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2460\n" +"help.text" +msgid "SET" +msgstr "SET" + +#. DdjJo +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2470\n" +"help.text" +msgid "; Convert list to Python set<br/> PRINT SET [4, 5, 6, 6] ; print {4, 5, 6}<br/> PRINT SET [4, 5, 6, 6] | SET [4, 1, 9] ; print {1, 4, 5, 6, 9}, union<br/> PRINT SET [4, 5, 6, 6] & SET [4, 1, 9] ; print {4}, intersection<br/> PRINT SET ([4, 5, 6, 6]) - SET [4, 1, 9] ; print {5, 6}, difference<br/> PRINT SET [4, 5, 6, 6] ^ SET [4, 1, 9] ; print {1, 5, 6, 9}, symmetric difference <br/>" +msgstr "; I-convert ang listahan sa set ng Python<br/> I-PRINT SET [4, 5, 6, 6] ; i-print {4, 5, 6}<br/> I-PRINT SET [4, 5, 6, 6] | SET [4, 1, 9] ; i-print ang {1, 4, 5, 6, 9}, unyon<br/> I-PRINT SET [4, 5, 6, 6] & SET [4, 1, 9] ; i-print ang {4}, intersection<br/> I-PRINT SET ([4, 5, 6, 6]) - SET [4, 1, 9] ; print {5, 6}, pagkakaiba<br/> I-PRINT SET [4, 5, 6, 6] ^ SET [4, 1, 9] ; print {1, 5, 6, 9}, simetriko pagkakaiba<br/>" + +#. 3ct8S +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2480\n" +"help.text" +msgid "RANGE" +msgstr "RANGE" + +#. EmZPv +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2490\n" +"help.text" +msgid "; Python-like list generation<br/> PRINT LIST RANGE 10 ; print [0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]<br/> PRINT LIST RANGE 3 10 ; print [3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]<br/> PRINT LIST RANGE 3 10 3 ; print [3, 6, 9]<br/> <br/> FOR i IN RANGE 10 50 10 [ ; loop for [10, 20, 30, 40]<br/> FORWARD i<br/> LEFT 90<br/> ]<br/>" +msgstr "; Pagbuo ng listahan na parang Python<br/> I-print ang LISTAHAN HANAY 10 ; print [0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]<br/> I-PRINT LISTAHAN HANAY 3 10 ; print [3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]<br/> I-PRINT LISTAHAN HANAY 3 10 3 ; print [3, 6, 9]<br/><br/> PARA SA i SA HANAY 10 50 10 [ ; loop para sa [10, 20, 30, 40]<br/> PAASA i<br/> KALIWA 90<br/> ]<br/>" + +#. 2849D +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2500\n" +"help.text" +msgid "LIST" +msgstr "LISTAHAN" + +#. DzJBZ +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2510\n" +"help.text" +msgid "; remove the repeating elements of a list using set and list conversion<br/> PRINT LIST (SET [1, 3, 5, 5, 2, 1]) ; print [1, 3, 5, 2]<br/>" +msgstr "; alisin ang mga umuulit na elemento ng isang listahan gamit ang set at listahan ng conversion<br/> I-PRINT LIST (SET [1, 3, 5, 5, 2, 1]) ; print [1, 3, 5, 2]<br/>" + +#. ACErN +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2520\n" +"help.text" +msgid "TUPLE" +msgstr "TUPLE" + +#. FVmFF +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2530\n" +"help.text" +msgid "Conversion to Python tuple (non-modifiable list)" +msgstr "Conversion sa Python tuple (hindi nababago na listahan)" + +#. 2Y8VN +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2540\n" +"help.text" +msgid "PRINT TUPLE [4, 5]<br/>" +msgstr "I-print ang TUPLE [4, 5]<br/>" + +#. mckf6 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2550\n" +"help.text" +msgid "SORTED" +msgstr "PINAYOS" + +#. TwUpK +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2560\n" +"help.text" +msgid "It returns with a sorted list." +msgstr "Nagbabalik ito na may pinagsunod-sunod na listahan." + +#. pCN8p +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2570\n" +"help.text" +msgid "PRINT SORTED [5, 1, 3, 4] ; print [1, 3, 4, 5]<br/>" +msgstr "PINAY-URIN ANG PAG-PRINT [5, 1, 3, 4] ; print [1, 3, 4, 5]<br/>" + +#. 6wByA +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2580\n" +"help.text" +msgid "SUB" +msgstr "SUB" + +#. swzQ6 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2590\n" +"help.text" +msgid "Substitute character sequences using regex (regular expression) patterns." +msgstr "Palitan ang mga sequence ng character gamit ang mga pattern ng regex (regular expression)." + +#. 7Mud8 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2600\n" +"help.text" +msgid "PRINT SUB (“t”, “T”, “text”) ; print “Text”, replacing “t” with “T”<br/> PRINT SUB (“(.)”, “\\\\1\\\\1”, “text”) ; print “tteexxtt”, doubling every characters<br/>" +msgstr "PRINT SUB (“t”, “T”, “text”); i-print ang \"Text\", palitan ang \"t\" ng \"T\"<br/> PRINT SUB (“(.)”, “\\\\1\\\\1”, “text”); i-print ang \"tteexxtt\", pagdodoble sa bawat character<br/>" + +#. fdz2a +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2610\n" +"help.text" +msgid "SEARCH" +msgstr "PAGHAHANAP" + +#. j7zXx +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2620\n" +"help.text" +msgid "Search character sequences patterns using regex patterns." +msgstr "Maghanap ng mga pattern ng pagkakasunud-sunod ng character gamit ang mga pattern ng regex." + +#. 6EGDG +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2630\n" +"help.text" +msgid "IF SEARCH (“\\w”, \"word\") [ PRINT “Letter in the word.” ]<br/>" +msgstr "IF SEARCH (“\\w”, \"word\") [ I-PRINT ang “Letter in the word.” ]<br/>" + +#. iYDnc +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2640\n" +"help.text" +msgid "FINDALL" +msgstr "HANAPIN" + +#. AfWqb +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2650\n" +"help.text" +msgid "Find all character sequences in the input string matching the given regex pattern." +msgstr "Hanapin ang lahat ng sequence ng character sa input string na tumutugma sa ibinigay na pattern ng regex." + +#. ujaPY +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2660\n" +"help.text" +msgid "PRINT FINDALL(“\\w+”, “Dogs, cats.”) ; print [“Dogs”, “cats”], the list of the words.<br/>" +msgstr "PRINT FINDALL(“\\w+”, “Mga aso, pusa.”); i-print [\"Mga Aso\", \"mga pusa\"], ang listahan ng mga salita.<br/>" + +#. uCGUP +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2670\n" +"help.text" +msgid "MIN" +msgstr "MIN" + +#. CDZ7m +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2680\n" +"help.text" +msgid "PRINT MIN [1, 2, 3] ; print 1, the lowest element of the list<br/>" +msgstr "I-print ang MIN [1, 2, 3] ; print 1, ang pinakamababang elemento ng listahan<br/>" + +#. iTBjA +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2690\n" +"help.text" +msgid "MAX" +msgstr "MAX" + +#. Nz4KB +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2700\n" +"help.text" +msgid "PRINT MAX [1, 2, 3] ; print 3, the greatest element of the list<br/>" +msgstr "I-print ang MAX [1, 2, 3] ; print 3, ang pinakadakilang elemento ng listahan<br/>" + +#. CBQoA +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2710\n" +"help.text" +msgid "Color constants" +msgstr "Mga pare-pareho ng kulay" + +#. PdoH2 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2720\n" +"help.text" +msgid "PENCOLOR “SILVER” ; set by name<br/> PENCOLOR [1] ; set by identifiers<br/> PENCOLOR “~SILVER” ; random silver color<br/> <br/>" +msgstr "PENCOLOR \"SILVER\" ; itinakda ng pangalan<br/> PENCOLOR [1] ; itinakda ng mga identifier<br/> PENCOLOR “~SILVER” ; random na kulay pilak<br/><br/>" + +#. qTgAw +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2740\n" +"help.text" +msgid "Identifier" +msgstr "Identifier" + +#. tGYwr +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2750\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. EETTf +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2770\n" +"help.text" +msgid "0" +msgstr "0" + +#. HPp5u +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2780\n" +"help.text" +msgid "BLACK" +msgstr "ITIM" + +#. zRS27 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2800\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "1" + +#. qzGz4 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2810\n" +"help.text" +msgid "SILVER" +msgstr "PILAK" + +#. ZmEKg +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2830\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "%1$s at %2$s" + +#. xgJGR +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2840\n" +"help.text" +msgid "GRAY/GREY" +msgstr "GREY/GREY" + +#. ph6GC +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2860\n" +"help.text" +msgid "3" +msgstr "3" + +#. DEHEB +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2870\n" +"help.text" +msgid "WHITE" +msgstr "PUTI" + +#. vLCPV +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2890\n" +"help.text" +msgid "4" +msgstr "4" + +#. 265i2 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2900\n" +"help.text" +msgid "MAROON" +msgstr "MAROON" + +#. gbfqt +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2920\n" +"help.text" +msgid "5" +msgstr "5" + +#. 7jWDv +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2930\n" +"help.text" +msgid "RED" +msgstr "PULA" + +#. toCN7 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2950\n" +"help.text" +msgid "6" +msgstr "6" + +#. ScBEh +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2960\n" +"help.text" +msgid "PURPLE" +msgstr "PURPLE" + +#. DiF9i +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2980\n" +"help.text" +msgid "7" +msgstr "7" + +#. RHMTj +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2990\n" +"help.text" +msgid "FUCHSIA/MAGENTA" +msgstr "FUCHSIA/MAGENTA" + +#. YDMDw +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3010\n" +"help.text" +msgid "8" +msgstr "8" + +#. AGFdA +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3020\n" +"help.text" +msgid "GREEN" +msgstr "BERDE" + +#. qAB4J +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3040\n" +"help.text" +msgid "9" +msgstr "9" + +#. GRxor +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3050\n" +"help.text" +msgid "LIME" +msgstr "LIME" + +#. Bi3VZ +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3070\n" +"help.text" +msgid "10" +msgstr "10" + +#. Z6iWn +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3080\n" +"help.text" +msgid "OLIVE" +msgstr "OLIBO" + +#. PZiEE +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3100\n" +"help.text" +msgid "11" +msgstr "11" + +#. EPxBY +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3110\n" +"help.text" +msgid "YELLOW" +msgstr "DILAW" + +#. WQFet +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3130\n" +"help.text" +msgid "12" +msgstr "12" + +#. qq6Eh +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3140\n" +"help.text" +msgid "NAVY" +msgstr "NAVY" + +#. p67oX +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3160\n" +"help.text" +msgid "13" +msgstr "13" + +#. DGv9K +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3170\n" +"help.text" +msgid "BLUE" +msgstr "BLUE" + +#. ssF5U +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3190\n" +"help.text" +msgid "14" +msgstr "14" + +#. GDgDh +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3200\n" +"help.text" +msgid "TEAL" +msgstr "TEAL" + +#. vsGNB +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3220\n" +"help.text" +msgid "15" +msgstr "15" + +#. vzX4a +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3230\n" +"help.text" +msgid "AQUA" +msgstr "AQUA" + +#. RMBGU +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3250\n" +"help.text" +msgid "16" +msgstr "16" + +#. gh8oP +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3260\n" +"help.text" +msgid "PINK" +msgstr "PINK" + +#. JgaGF +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3280\n" +"help.text" +msgid "17" +msgstr "17" + +#. JZF5T +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3290\n" +"help.text" +msgid "TOMATO" +msgstr "KAMATIS" + +#. 2Xsfp +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3310\n" +"help.text" +msgid "18" +msgstr "18" + +#. jnfBN +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3320\n" +"help.text" +msgid "ORANGE" +msgstr "ORANGE" + +#. Dxcnb +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3340\n" +"help.text" +msgid "19" +msgstr "19" + +#. cFHAN +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3350\n" +"help.text" +msgid "GOLD" +msgstr "GINTO" + +#. He5CF +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3370\n" +"help.text" +msgid "20" +msgstr "20" + +#. wYkBx +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3380\n" +"help.text" +msgid "VIOLET" +msgstr "VIOLET" + +#. BPBVe +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3400\n" +"help.text" +msgid "21" +msgstr "21" + +#. ALM9a +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3410\n" +"help.text" +msgid "SKYBLUE" +msgstr "SKYBLUE" + +#. aWn3M +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3430\n" +"help.text" +msgid "22" +msgstr "22" + +#. SwkDB +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3440\n" +"help.text" +msgid "CHOCOLATE" +msgstr "tsokolate" + +#. tyZM5 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3460\n" +"help.text" +msgid "23" +msgstr "23" + +#. JLuy7 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3470\n" +"help.text" +msgid "BROWN" +msgstr "kayumanggi" + +#. o4hc4 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3490\n" +"help.text" +msgid "24" +msgstr "24" + +#. 2sSBN +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3500\n" +"help.text" +msgid "INVISIBLE" +msgstr "INVISIBLE" diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po new file mode 100644 index 00000000000..c75f04236e8 --- /dev/null +++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po @@ -0,0 +1,511 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/menu +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-19 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n" +"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswritermenu/tl/>\n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. acMEH +#: contentcontrol_submenu.xhp +msgctxt "" +"contentcontrol_submenu.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Content Control Submenu" +msgstr "Submenu ng Kontrol ng Nilalaman" + +#. JGVVJ +#: contentcontrol_submenu.xhp +msgctxt "" +"contentcontrol_submenu.xhp\n" +"bm_id901672741515183\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>content control</bookmark_value><bookmark_value>checkbox;content control</bookmark_value><bookmark_value>date;content control</bookmark_value><bookmark_value>combo box;content control</bookmark_value><bookmark_value>drop-down list;content control</bookmark_value><bookmark_value>text;content control</bookmark_value><bookmark_value>rich text;content control</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>content control</bookmark_value><bookmark_value>checkbox;content control</bookmark_value><bookmark_value>petsa;content control</bookmark_value><bookmark_value>combo box;content control</bookmark_value><bookmark_value>drop-down list ;content control</bookmark_value><bookmark_value>text;content control</bookmark_value><bookmark_value>rich text;content control</bookmark_value>" + +#. St8Ci +#: contentcontrol_submenu.xhp +msgctxt "" +"contentcontrol_submenu.xhp\n" +"hd_id591672690941663\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/menu/contentcontrol_submenu.xhp\">Content Controls</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/menu/contentcontrol_submenu.xhp\">Mga Kontrol sa Nilalaman</link></variable>" + +#. zbRAP +#: contentcontrol_submenu.xhp +msgctxt "" +"contentcontrol_submenu.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "A content control is a placeholder text in which the current content will be replaced when clicking into the control. Content controls are individual controls to add and customize for use in templates, forms, and documents. Content controls can provide instructional text and set controls to disappear when users type in their own text." +msgstr "Ang kontrol sa nilalaman ay isang teksto ng placeholder kung saan ang kasalukuyang nilalaman ay papalitan kapag nag-click sa kontrol. Ang mga kontrol sa nilalaman ay mga indibidwal na kontrol upang idagdag at i-customize para magamit sa mga template, form, at dokumento. Ang mga kontrol sa nilalaman ay maaaring magbigay ng pagtuturo ng teksto at magtakda ng mga kontrol na mawala kapag ang mga gumagamit ay nag-type ng kanilang sariling teksto." + +#. rAqzZ +#: contentcontrol_submenu.xhp +msgctxt "" +"contentcontrol_submenu.xhp\n" +"par_id771672704361268\n" +"help.text" +msgid "Content controls have many properties and are similar to the legacy controls but can be easier to work with and format." +msgstr "Ang mga kontrol sa nilalaman ay may maraming katangian at katulad ng mga legacy na kontrol ngunit maaaring mas madaling gamitin at i-format." + +#. GBJMn +#: contentcontrol_submenu.xhp +msgctxt "" +"contentcontrol_submenu.xhp\n" +"hd_id401672693292708\n" +"help.text" +msgid "Rich Text" +msgstr "Rich Text" + +#. SFU7D +#: contentcontrol_submenu.xhp +msgctxt "" +"contentcontrol_submenu.xhp\n" +"par_id71672703856991\n" +"help.text" +msgid "Contains custom formatted text or other items, such as tables, pictures, or other content controls." +msgstr "Naglalaman ng custom na naka-format na teksto o iba pang mga item, tulad ng mga talahanayan, larawan, o iba pang mga kontrol sa nilalaman." + +#. 2ELAt +#: contentcontrol_submenu.xhp +msgctxt "" +"contentcontrol_submenu.xhp\n" +"hd_id71672693297394\n" +"help.text" +msgid "Plain Text" +msgstr "Plain Text" + +#. enpKC +#: contentcontrol_submenu.xhp +msgctxt "" +"contentcontrol_submenu.xhp\n" +"par_id681672703870033\n" +"help.text" +msgid "A plain text content control is limited to plain text in a single or multiple paragraphs. Unlike rich text, it cannot contain other items, such as tables, pictures, or other content controls." +msgstr "Ang kontrol sa nilalaman ng plain text ay limitado sa plain text sa isa o maramihang talata. Hindi tulad ng rich text, hindi ito maaaring maglaman ng iba pang mga item, tulad ng mga talahanayan, larawan, o iba pang mga kontrol sa nilalaman." + +#. 2c6gz +#: contentcontrol_submenu.xhp +msgctxt "" +"contentcontrol_submenu.xhp\n" +"hd_id571672693302104\n" +"help.text" +msgid "Picture" +msgstr "Larawan" + +#. jUK5q +#: contentcontrol_submenu.xhp +msgctxt "" +"contentcontrol_submenu.xhp\n" +"par_id241672703879416\n" +"help.text" +msgid "Contains a single image anchored <link href=\"text/swriter/guide/anchor_object.xhp\"><emph>as-character</emph></link>. Clicking on the content control opens the file open dialog to provide a replacement for the picture placeholder." +msgstr "Naglalaman ng isang larawang naka-angkla<link href=\"text/swriter/guide/anchor_object.xhp\"><emph> bilang karakter</emph></link> . Ang pag-click sa kontrol ng nilalaman ay magbubukas ng bukas na dialog ng file upang magbigay ng kapalit para sa placeholder ng larawan." + +#. C3ayW +#: contentcontrol_submenu.xhp +msgctxt "" +"contentcontrol_submenu.xhp\n" +"hd_id831672693306132\n" +"help.text" +msgid "Check Box" +msgstr "Check Box" + +#. GAXmE +#: contentcontrol_submenu.xhp +msgctxt "" +"contentcontrol_submenu.xhp\n" +"par_id581672703896121\n" +"help.text" +msgid "Contains a single check box character to interact with. Clicking on the content control toggles the checked state of the check box." +msgstr "Naglalaman ng iisang karakter ng check box upang makipag-ugnayan. Ang pag-click sa kontrol ng nilalaman ay magpapalipat-lipat sa naka-check na estado ng check box." + +#. xjWQb +#: contentcontrol_submenu.xhp +msgctxt "" +"contentcontrol_submenu.xhp\n" +"hd_id711672693310034\n" +"help.text" +msgid "Combo Box" +msgstr "Combo Box" + +#. 3XBQd +#: contentcontrol_submenu.xhp +msgctxt "" +"contentcontrol_submenu.xhp\n" +"par_id341672703909353\n" +"help.text" +msgid "Contains a drop-down selection of list entries that you can select and text box that you can edit directly." +msgstr "Naglalaman ng drop-down na seleksyon ng mga entry sa listahan na maaari mong piliin at text box na maaari mong i-edit nang direkta." + +#. PGCKF +#: contentcontrol_submenu.xhp +msgctxt "" +"contentcontrol_submenu.xhp\n" +"hd_id731672693314411\n" +"help.text" +msgid "Drop-down List" +msgstr "Listahan ng drop-down" + +#. LJyny +#: contentcontrol_submenu.xhp +msgctxt "" +"contentcontrol_submenu.xhp\n" +"par_id741672703915281\n" +"help.text" +msgid "Contains a drop-down button control with a list of display-text and value pairs. Unlike a combo box, the drop-down list does not let users enter a custom input." +msgstr "Naglalaman ng drop-down na button na kontrol na may listahan ng display-text at mga pares ng halaga. Hindi tulad ng combo box, hindi pinapayagan ng drop-down na listahan ang mga user na magpasok ng custom na input." + +#. zvdaS +#: contentcontrol_submenu.xhp +msgctxt "" +"contentcontrol_submenu.xhp\n" +"hd_id191672693319354\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Petsa" + +#. pEBdA +#: contentcontrol_submenu.xhp +msgctxt "" +"contentcontrol_submenu.xhp\n" +"par_id841672703921231\n" +"help.text" +msgid "Contains a calendar control. Limits text to a single paragraph." +msgstr "Naglalaman ng kontrol sa kalendaryo. Nililimitahan ang teksto sa isang talata." + +#. k5UDL +#: edit_reference_submenu.xhp +msgctxt "" +"edit_reference_submenu.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Reference (Edit)" +msgstr "Sanggunian (I-edit)" + +#. MKMWr +#: edit_reference_submenu.xhp +msgctxt "" +"edit_reference_submenu.xhp\n" +"hd_id1001603128268578\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/menu/edit_reference_submenu.xhp\">Reference</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/menu/edit_reference_submenu.xhp\">Sanggunian</link>" + +#. 6LFFX +#: edit_reference_submenu.xhp +msgctxt "" +"edit_reference_submenu.xhp\n" +"par_id411603128291771\n" +"help.text" +msgid "A submenu that offers possibilities to edit footnotes, endnotes, index entries, and bibliography entries." +msgstr "Isang submenu na nag-aalok ng mga posibilidad na mag-edit ng mga footnote, endnote, index entry, at bibliography entries." + +#. 4WjGu +#: edit_reference_submenu.xhp +msgctxt "" +"edit_reference_submenu.xhp\n" +"hd_id3147302\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\">Footnote or Endnote</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\">Footnote o Endnote</link>" + +#. Q5YzA +#: edit_reference_submenu.xhp +msgctxt "" +"edit_reference_submenu.xhp\n" +"hd_id3147327\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\">Index Entry</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\">Pagpasok ng Index</link>" + +#. b6WK8 +#: edit_reference_submenu.xhp +msgctxt "" +"edit_reference_submenu.xhp\n" +"par_id561673359242198\n" +"help.text" +msgid "Edits the selected index entry." +msgstr "Ine-edit ang napiling index entry." + +#. p7mQW +#: edit_reference_submenu.xhp +msgctxt "" +"edit_reference_submenu.xhp\n" +"hd_id3147352\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\">Bibliography Entry</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\">Pagpasok sa Bibliograpiya</link>" + +#. tP5yN +#: insert_footnote_endnote.xhp +msgctxt "" +"insert_footnote_endnote.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Footnote and Endnote" +msgstr "Footnote at Endnote" + +#. FKmED +#: insert_footnote_endnote.xhp +msgctxt "" +"insert_footnote_endnote.xhp\n" +"hd_id03042016113344773\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/menu/insert_footnote_endnote.xhp\">Footnote and Endnote</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/menu/insert_footnote_endnote.xhp\">Footnote at Endnote</link>" + +#. Nn9aD +#: insert_footnote_endnote.xhp +msgctxt "" +"insert_footnote_endnote.xhp\n" +"par_id030420161136126396\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The menu contains commands to insert a footnote or endnote with or without additional user interaction.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ang menu ay naglalaman ng mga utos upang maglagay ng footnote o endnote na mayroon o walang karagdagang pakikipag-ugnayan ng user.</ahelp>" + +#. DAD9F +#: insert_footnote_endnote.xhp +msgctxt "" +"insert_footnote_endnote.xhp\n" +"par_id03042016113613789\n" +"help.text" +msgid "Footnote" +msgstr "Talababa" + +#. DiRbq +#: insert_footnote_endnote.xhp +msgctxt "" +"insert_footnote_endnote.xhp\n" +"par_id030420161138373075\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Insert a footnote at the current cursor position without a prompt.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Maglagay ng footnote sa kasalukuyang posisyon ng cursor nang walang prompt.</ahelp>" + +#. GsFrA +#: insert_footnote_endnote.xhp +msgctxt "" +"insert_footnote_endnote.xhp\n" +"hd_id030420161138377837\n" +"help.text" +msgid "Endnote" +msgstr "Endnote" + +#. bjm2B +#: insert_footnote_endnote.xhp +msgctxt "" +"insert_footnote_endnote.xhp\n" +"par_id030420161138378865\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertEndnote\">Insert a endnote at the current cursor position without a prompt.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertEndnote\">Maglagay ng endnote sa kasalukuyang posisyon ng cursor nang walang prompt.</ahelp>" + +#. 2oFcD +#: insert_footnote_endnote.xhp +msgctxt "" +"insert_footnote_endnote.xhp\n" +"hd_id3147231\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\">Footnote or Endnote</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\">Footnote o Endnote</link>" + +#. VGa5M +#: insert_frame.xhp +msgctxt "" +"insert_frame.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Frame" +msgstr "Frame" + +#. k8vhB +#: insert_frame.xhp +msgctxt "" +"insert_frame.xhp\n" +"hd_id030720160601535384\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/menu/insert_frame.xhp\">Insert Frame</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/menu/insert_frame.xhp\">Ipasok ang Frame</link>" + +#. LZL3Y +#: insert_frame.xhp +msgctxt "" +"insert_frame.xhp\n" +"par_id030720160603138925\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains both interactive and non-interactive means of inserting a frame.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ang submenu na ito ay naglalaman ng parehong interactive at non-interactive na paraan ng pagpasok ng frame.</ahelp>" + +#. 2924M +#: insert_frame.xhp +msgctxt "" +"insert_frame.xhp\n" +"par_id811689500121312\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Frame</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Ipasok - Frame</menuitem> ." + +#. Hq4D6 +#: insert_frame.xhp +msgctxt "" +"insert_frame.xhp\n" +"hd_id030720160605268360\n" +"help.text" +msgid "Frame Interactively" +msgstr "Frame Interactive" + +#. NsCBf +#: insert_frame.xhp +msgctxt "" +"insert_frame.xhp\n" +"par_id030720160605261333\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Insert a frame by drawing its shape with the mouse cursor.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Magpasok ng isang frame sa pamamagitan ng pagguhit ng hugis nito gamit ang cursor ng mouse.</ahelp>" + +#. BzkFd +#: insert_frame.xhp +msgctxt "" +"insert_frame.xhp\n" +"hd_id3150951\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\">Floating Frame</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\">Lumulutang na Frame</link>" + +#. fC2Td +#: insert_header_footer.xhp +msgctxt "" +"insert_header_footer.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Header and Footer" +msgstr "Header at Footer" + +#. 4Gubu +#: insert_header_footer.xhp +msgctxt "" +"insert_header_footer.xhp\n" +"hd_id030720160441573285\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/menu/insert_header_footer.xhp\">Header and Footer</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/menu/insert_header_footer.xhp\">Header at Footer</link>" + +#. RV7vJ +#: insert_header_footer.xhp +msgctxt "" +"insert_header_footer.xhp\n" +"par_id030720160442296603\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu includes commands to add and remove page headers and footers.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kasama sa submenu na ito ang mga command para magdagdag at mag-alis ng mga header at footer ng page.</ahelp>" + +#. tg8kt +#: insert_header_footer.xhp +msgctxt "" +"insert_header_footer.xhp\n" +"par_id421690025310002\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Header and Footer</menuitem>." +msgstr "Pumili<menuitem> Insert - Header at Footer</menuitem> ." + +#. cSY5i +#: submenu_more_breaks.xhp +msgctxt "" +"submenu_more_breaks.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "More Breaks (submenu)" +msgstr "Higit pang mga Break (submenu)" + +#. o8qyU +#: submenu_more_breaks.xhp +msgctxt "" +"submenu_more_breaks.xhp\n" +"hd_id651601651730204\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/menu/submenu_more_breaks.xhp\">More Breaks</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/menu/submenu_more_breaks.xhp\">Higit pang mga Break</link>" + +#. CLUjA +#: submenu_more_breaks.xhp +msgctxt "" +"submenu_more_breaks.xhp\n" +"par_id911601651828340\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Submenu with additional row, column, and page breaks</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Submenu na may karagdagang row, column, at page break</ahelp>" + +#. t534N +#: submenu_more_breaks.xhp +msgctxt "" +"submenu_more_breaks.xhp\n" +"hd_id41601652439817\n" +"help.text" +msgid "Insert Manual Row Break" +msgstr "Ipasok ang Manual Row Break" + +#. AEbaf +#: submenu_more_breaks.xhp +msgctxt "" +"submenu_more_breaks.xhp\n" +"par_id41601888013000\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_insertlinebreak.svg\" id=\"img_id281601888013000\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381601888013000\">Manual Row Break Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertlinebreak.svg\" id=\"img_id281601888013000\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381601888013000\">Icon ng Manual na Row Break</alt></image>" + +#. QGmjC +#: submenu_more_breaks.xhp +msgctxt "" +"submenu_more_breaks.xhp\n" +"bm_id651604885957774\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text documents; inserting column breaks</bookmark_value><bookmark_value>column breaks; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; manual column breaks</bookmark_value><bookmark_value>manual column breaks</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mga tekstong dokumento; paglalagay ng mga column break</bookmark_value><bookmark_value>column break; pagpasok</bookmark_value><bookmark_value>pagpasok; manu-manong column break</bookmark_value><bookmark_value>manual na column break</bookmark_value>" + +#. XBU67 +#: submenu_more_breaks.xhp +msgctxt "" +"submenu_more_breaks.xhp\n" +"hd_id531601652875225\n" +"help.text" +msgid "Insert Manual Column Break" +msgstr "Ipasok ang Manual Column Break" + +#. jBj9E +#: submenu_more_breaks.xhp +msgctxt "" +"submenu_more_breaks.xhp\n" +"par_id121601888786076\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_insertcolumnbreak.svg\" id=\"img_id851601888786076\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id881601888786076\">Manual Column Break Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertcolumnbreak.svg\" id=\"img_id851601888786076\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id881601888786076\">Icon ng Manual na Column Break</alt></image>" + +#. TECBj +#: submenu_more_breaks.xhp +msgctxt "" +"submenu_more_breaks.xhp\n" +"hd_id281601654787535\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\">Manual Break</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\">Manual Break</link>" + +#. XACTx +#: submenu_more_breaks.xhp +msgctxt "" +"submenu_more_breaks.xhp\n" +"par_id621601889272427\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_insertbreak.svg\" id=\"img_id461601889272427\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id31601889272427\">Manual Break icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertbreak.svg\" id=\"img_id461601889272427\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id31601889272427\">Icon ng Manual Break</alt></image>" diff --git a/source/tl/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/tl/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po new file mode 100644 index 00000000000..005d8b51eab --- /dev/null +++ b/source/tl/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -0,0 +1,5047 @@ +#. extracted from instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-12 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n" +"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/tl/>\n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. tBfTE +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_1\n" +"LngText.text" +msgid "Advertising application" +msgstr "Aplikasyon sa advertising" + +#. CHEun +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_2\n" +"LngText.text" +msgid "Allocating registry space" +msgstr "Paglalaan ng puwang sa pagpapatala" + +#. B6wJx +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_3\n" +"LngText.text" +msgid "Free space: [1]" +msgstr "Libreng espasyo: [1]" + +#. TBKEi +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_4\n" +"LngText.text" +msgid "Searching for installed applications" +msgstr "Naghahanap ng mga naka-install na application" + +#. Ex3MU +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_5\n" +"LngText.text" +msgid "Property: [1], Signature: [2]" +msgstr "Ari-arian: [1], Lagda: [2]" + +#. adESV +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_6\n" +"LngText.text" +msgid "Binding executables" +msgstr "Nagbubuklod ng mga executable" + +#. NV59M +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_7\n" +"LngText.text" +msgid "File: [1]" +msgstr "File: [1]" + +#. Cfu64 +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_8\n" +"LngText.text" +msgid "Creating IIS Virtual Roots..." +msgstr "Gumagawa ng IIS Virtual Roots..." + +#. oaPu2 +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_9\n" +"LngText.text" +msgid "Removing IIS Virtual Roots..." +msgstr "Tinatanggal ang IIS Virtual Roots..." + +#. pQzsj +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_10\n" +"LngText.text" +msgid "Searching for qualifying products" +msgstr "Naghahanap ng mga produktong kwalipikado" + +#. BPDsf +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_11\n" +"LngText.text" +msgid "Computing space requirements" +msgstr "Pag-compute ng mga kinakailangan sa espasyo" + +#. GkETA +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_12\n" +"LngText.text" +msgid "Computing space requirements" +msgstr "Pag-compute ng mga kinakailangan sa espasyo" + +#. B79jy +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_13\n" +"LngText.text" +msgid "Creating folders" +msgstr "Paglikha ng mga folder" + +#. xTTzj +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_14\n" +"LngText.text" +msgid "Folder: [1]" +msgstr "Folder: [1]" + +#. v6Lo5 +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_15\n" +"LngText.text" +msgid "Creating shortcuts" +msgstr "Paglikha ng mga shortcut" + +#. HwKWh +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_16\n" +"LngText.text" +msgid "Shortcut: [1]" +msgstr "Shortcut: [1]" + +#. GeKVY +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_17\n" +"LngText.text" +msgid "Deleting services" +msgstr "Pagtanggal ng mga serbisyo" + +#. WFKgC +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_18\n" +"LngText.text" +msgid "Service: [1]" +msgstr "Serbisyo: [1]" + +#. DbLyC +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_19\n" +"LngText.text" +msgid "Creating duplicate files" +msgstr "Paglikha ng mga duplicate na file" + +#. j8xgQ +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_20\n" +"LngText.text" +msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" +msgstr "File: [1], Direktoryo: [9], Laki: [6]" + +#. jzS2H +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_21\n" +"LngText.text" +msgid "Computing space requirements" +msgstr "Pag-compute ng mga kinakailangan sa espasyo" + +#. Bfgo2 +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_22\n" +"LngText.text" +msgid "Searching for related applications" +msgstr "Naghahanap ng mga kaugnay na aplikasyon" + +#. aARc2 +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_23\n" +"LngText.text" +msgid "Found application" +msgstr "Natagpuan ang application" + +#. G3SFJ +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_24\n" +"LngText.text" +msgid "Generating script operations for action:" +msgstr "Pagbuo ng mga pagpapatakbo ng script para sa pagkilos:" + +#. s75yx +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_25\n" +"LngText.text" +msgid "[1]" +msgstr "[1]" + +#. cDFEG +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_26\n" +"LngText.text" +msgid "Copying files to the network" +msgstr "Pagkopya ng mga file sa network" + +#. GB7FF +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_27\n" +"LngText.text" +msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" +msgstr "File: [1], Direktoryo: [9], Laki: [6]" + +#. GGoFs +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_28\n" +"LngText.text" +msgid "Copying new files" +msgstr "Pagkopya ng mga bagong file" + +#. rbcHA +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_29\n" +"LngText.text" +msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" +msgstr "File: [1], Direktoryo: [9], Laki: [6]" + +#. LF4Et +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_30\n" +"LngText.text" +msgid "Installing ODBC components" +msgstr "Pag-install ng mga bahagi ng ODBC" + +#. WW3QQ +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_31\n" +"LngText.text" +msgid "Installing new services" +msgstr "Pag-install ng mga bagong serbisyo" + +#. WRGjc +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_32\n" +"LngText.text" +msgid "Service: [2]" +msgstr "Serbisyo: [2]" + +#. vZ6wb +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_33\n" +"LngText.text" +msgid "Installing system catalog" +msgstr "Pag-install ng system catalog" + +#. oxrKY +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_34\n" +"LngText.text" +msgid "File: [1], Dependencies: [2]" +msgstr "File: [1], Dependencies: [2]" + +#. 2DWPL +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_35\n" +"LngText.text" +msgid "Validating install" +msgstr "Pagpapatunay ng pag-install" + +#. BGXEt +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_36\n" +"LngText.text" +msgid "Evaluating launch conditions" +msgstr "Pagsusuri ng mga kondisyon sa paglulunsad" + +#. 5AK93 +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_37\n" +"LngText.text" +msgid "Migrating feature states from related applications" +msgstr "Ang paglipat ng mga estado ng tampok mula sa mga kaugnay na application" + +#. Ls7DK +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_38\n" +"LngText.text" +msgid "Application: [1]" +msgstr "Application: [1]" + +#. 2ZiCq +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_39\n" +"LngText.text" +msgid "Moving files" +msgstr "Paglipat ng mga file" + +#. FDfHk +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_40\n" +"LngText.text" +msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" +msgstr "File: [1], Direktoryo: [9], Laki: [6]" + +#. gBdsq +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_41\n" +"LngText.text" +msgid "Patching files" +msgstr "Pag-patch ng mga file" + +#. zjUzy +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_42\n" +"LngText.text" +msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]" +msgstr "File: [1], Direktoryo: [2], Laki: [3]" + +#. 4z6Sr +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_43\n" +"LngText.text" +msgid "Updating component registration" +msgstr "Pag-update ng pagpaparehistro ng bahagi" + +#. cryBo +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_44\n" +"LngText.text" +msgid "Publishing qualified components" +msgstr "Pag-publish ng mga kwalipikadong bahagi" + +#. PG64G +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_45\n" +"LngText.text" +msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]" +msgstr "Component ID: [1], Qualifier: [2]" + +#. 5UDAU +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_46\n" +"LngText.text" +msgid "Publishing product features" +msgstr "Pag-publish ng mga tampok ng produkto" + +#. R8Xuy +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_47\n" +"LngText.text" +msgid "Feature: [1]" +msgstr "Tampok: [1]" + +#. jUrCF +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_48\n" +"LngText.text" +msgid "Publishing product information" +msgstr "Pag-publish ng impormasyon ng produkto" + +#. Qi37u +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_49\n" +"LngText.text" +msgid "Registering class servers" +msgstr "Pagrerehistro ng mga server ng klase" + +#. SBCvZ +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_50\n" +"LngText.text" +msgid "Class ID: [1]" +msgstr "Class ID: [1]" + +#. haeRK +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_51\n" +"LngText.text" +msgid "Registering COM+ Applications and Components" +msgstr "Pagrerehistro ng COM+ Applications and Components" + +#. C88cP +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_52\n" +"LngText.text" +msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}" +msgstr "AppId: [1]{{, AppType: [2], Mga User: [3], RSN: [4]}}" + +#. uheTH +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_53\n" +"LngText.text" +msgid "Registering extension servers" +msgstr "Pagrerehistro ng mga extension server" + +#. HD6QQ +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_54\n" +"LngText.text" +msgid "Extension: [1]" +msgstr "Extension: [1]" + +#. YmEb9 +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_55\n" +"LngText.text" +msgid "Registering fonts" +msgstr "Pagrerehistro ng mga font" + +#. CK6Kq +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_56\n" +"LngText.text" +msgid "Font: [1]" +msgstr "Font: [1]" + +#. 3vwAg +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_57\n" +"LngText.text" +msgid "Registering MIME info" +msgstr "Pagrerehistro ng impormasyon ng MIME" + +#. X9enX +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_58\n" +"LngText.text" +msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]" +msgstr "Uri ng Nilalaman ng MIME: [1], Extension: [2]" + +#. CvWfG +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_59\n" +"LngText.text" +msgid "Registering product" +msgstr "Pagrerehistro ng produkto" + +#. WtwCe +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_60\n" +"LngText.text" +msgid "[1]" +msgstr "[1]" + +#. vdvW2 +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_61\n" +"LngText.text" +msgid "Registering program identifiers" +msgstr "Pagrerehistro ng mga identifier ng programa" + +#. AFmfn +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_62\n" +"LngText.text" +msgid "ProgID: [1]" +msgstr "ProgID: [1]" + +#. TMjrn +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_63\n" +"LngText.text" +msgid "Registering type libraries" +msgstr "Pagrerehistro ng mga uri ng aklatan" + +#. NCuAr +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_64\n" +"LngText.text" +msgid "LibID: [1]" +msgstr "LibID: [1]" + +#. X4YAE +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_65\n" +"LngText.text" +msgid "Registering user" +msgstr "Pagrerehistro ng user" + +#. ZD2Y5 +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_66\n" +"LngText.text" +msgid "[1]" +msgstr "[1]" + +#. ctaJ5 +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_67\n" +"LngText.text" +msgid "Removing duplicated files" +msgstr "Pag-alis ng mga duplicate na file" + +#. eBkz6 +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_68\n" +"LngText.text" +msgid "File: [1], Directory: [9]" +msgstr "File: [1], Direktoryo: [9]" + +#. ELyVt +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_69\n" +"LngText.text" +msgid "Updating environment strings" +msgstr "Ina-update ang mga string ng kapaligiran" + +#. 4xBWj +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_70\n" +"LngText.text" +msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]" +msgstr "Pangalan: [1], Halaga: [2], Aksyon [3]" + +#. iqqet +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_71\n" +"LngText.text" +msgid "Removing applications" +msgstr "Pag-alis ng mga application" + +#. 4dJF2 +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_72\n" +"LngText.text" +msgid "Application: [1], Command line: [2]" +msgstr "Application: [1], Command line: [2]" + +#. 8B5xT +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_73\n" +"LngText.text" +msgid "Removing files from previous installation" +msgstr "Pag-alis ng mga file mula sa nakaraang pag-install" + +#. G7Cdp +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_74\n" +"LngText.text" +msgid "File: [1], Directory: [9]" +msgstr "File: [1], Direktoryo: [9]" + +#. 5AS3G +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_75\n" +"LngText.text" +msgid "Removing folders" +msgstr "Pag-alis ng mga folder" + +#. LErXT +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_76\n" +"LngText.text" +msgid "Folder: [1]" +msgstr "Folder: [1]" + +#. Cd2AK +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_77\n" +"LngText.text" +msgid "Removing INI file entries" +msgstr "Pag-alis ng mga entry ng INI file" + +#. cuFzQ +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_78\n" +"LngText.text" +msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]" +msgstr "File: [1], Seksyon: [2], Susi: [3], Halaga: [4]" + +#. 3RGHx +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_79\n" +"LngText.text" +msgid "Removing ODBC components" +msgstr "Pag-alis ng mga bahagi ng ODBC" + +#. K6Grt +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_80\n" +"LngText.text" +msgid "Removing system registry values" +msgstr "Pag-alis ng mga halaga ng pagpapatala ng system" + +#. 3hm3S +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_81\n" +"LngText.text" +msgid "Key: [1], Name: [2]" +msgstr "Susi: [1], Pangalan: [2]" + +#. bhXbK +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_82\n" +"LngText.text" +msgid "Removing shortcuts" +msgstr "Pag-alis ng mga shortcut" + +#. kBFGD +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_83\n" +"LngText.text" +msgid "Shortcut: [1]" +msgstr "Shortcut: [1]" + +#. A8hxh +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_84\n" +"LngText.text" +msgid "Searching for qualifying products" +msgstr "Naghahanap ng mga produktong kwalipikado" + +#. oDnBp +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_85\n" +"LngText.text" +msgid "Rolling back action:" +msgstr "Rolling back action:" + +#. KRvcf +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_86\n" +"LngText.text" +msgid "[1]" +msgstr "[1]" + +#. ZiXCE +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_87\n" +"LngText.text" +msgid "Removing backup files" +msgstr "Pag-alis ng mga backup na file" + +#. y3t5N +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_88\n" +"LngText.text" +msgid "File: [1]" +msgstr "File: [1]" + +#. h9m6Z +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_93\n" +"LngText.text" +msgid "Initializing ODBC directories" +msgstr "Sinisimulan ang mga direktoryo ng ODBC" + +#. KKcf7 +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_94\n" +"LngText.text" +msgid "Starting services" +msgstr "Pagsisimula ng mga serbisyo" + +#. RBA7T +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_95\n" +"LngText.text" +msgid "Service: [1]" +msgstr "Serbisyo: [1]" + +#. cK4wt +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_96\n" +"LngText.text" +msgid "Stopping services" +msgstr "Paghinto ng mga serbisyo" + +#. DigFd +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_97\n" +"LngText.text" +msgid "Service: [1]" +msgstr "Serbisyo: [1]" + +#. 5G9eN +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_98\n" +"LngText.text" +msgid "Removing moved files" +msgstr "Pag-alis ng mga inilipat na file" + +#. eaJ8D +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_99\n" +"LngText.text" +msgid "File: [1], Directory: [9]" +msgstr "File: [1], Direktoryo: [9]" + +#. nKyi3 +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_100\n" +"LngText.text" +msgid "Unpublishing Qualified Components" +msgstr "I-unpublish ang mga Kwalipikadong Bahagi" + +#. Fj4CE +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_101\n" +"LngText.text" +msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]" +msgstr "Component ID: [1], Qualifier: [2]" + +#. EE9Gk +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_102\n" +"LngText.text" +msgid "Unpublishing product features" +msgstr "Ina-unpublish ang mga feature ng produkto" + +#. 8YHS2 +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_103\n" +"LngText.text" +msgid "Feature: [1]" +msgstr "Tampok: [1]" + +#. hJvGe +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_104\n" +"LngText.text" +msgid "Unpublishing product information" +msgstr "I-unpublish ang impormasyon ng produkto" + +#. Nr5ET +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_105\n" +"LngText.text" +msgid "Unregister class servers" +msgstr "Alisin sa pagkakarehistro ang mga server ng klase" + +#. MHDqB +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_106\n" +"LngText.text" +msgid "Class ID: [1]" +msgstr "Class ID: [1]" + +#. FFDdD +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_107\n" +"LngText.text" +msgid "Unregistering COM+ Applications and Components" +msgstr "Inaalis sa pagkakarehistro ang COM+ na Mga Application at Bahagi" + +#. fD6ta +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_108\n" +"LngText.text" +msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}" +msgstr "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}" + +#. pwfZN +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_109\n" +"LngText.text" +msgid "Unregistering extension servers" +msgstr "Inaalis sa pagpaparehistro ang mga server ng extension" + +#. xWBce +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_110\n" +"LngText.text" +msgid "Extension: [1]" +msgstr "Extension: [1]" + +#. DPuFZ +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_111\n" +"LngText.text" +msgid "Unregistering fonts" +msgstr "Inaalis sa pagrehistro ang mga font" + +#. 5rATm +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_112\n" +"LngText.text" +msgid "Font: [1]" +msgstr "Font: [1]" + +#. 6rdig +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_113\n" +"LngText.text" +msgid "Unregistering MIME info" +msgstr "Inaalis sa pagkakarehistro ang impormasyon ng MIME" + +#. BPxD7 +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_114\n" +"LngText.text" +msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]" +msgstr "Uri ng Nilalaman ng MIME: [1], Extension: [2]" + +#. DceMG +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_115\n" +"LngText.text" +msgid "Unregistering program identifiers" +msgstr "Inaalis sa pagrehistro ang mga identifier ng program" + +#. azYBq +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_116\n" +"LngText.text" +msgid "ProgID: [1]" +msgstr "ProgID: [1]" + +#. mFnav +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_117\n" +"LngText.text" +msgid "Unregistering type libraries" +msgstr "Inaalis sa pagrehistro ang mga uri ng library" + +#. rL3Ao +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_118\n" +"LngText.text" +msgid "LibID: [1]" +msgstr "LibID: [1]" + +#. GHGDX +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_119\n" +"LngText.text" +msgid "Updating environment strings" +msgstr "Ina-update ang mga string ng kapaligiran" + +#. VkdEw +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_120\n" +"LngText.text" +msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]" +msgstr "Pangalan: [1], Halaga: [2], Aksyon [3]" + +#. kXa3f +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_121\n" +"LngText.text" +msgid "Writing INI file values" +msgstr "Pagsusulat ng mga halaga ng file ng INI" + +#. zXBEs +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_122\n" +"LngText.text" +msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]" +msgstr "File: [1], Seksyon: [2], Susi: [3], Halaga: [4]" + +#. e6UkZ +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_123\n" +"LngText.text" +msgid "Writing system registry values" +msgstr "Pagsusulat ng mga halaga ng pagpapatala ng system" + +#. MpBFH +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_124\n" +"LngText.text" +msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]" +msgstr "Susi: [1], Pangalan: [2], Halaga: [3]" + +#. 8xyYY +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_3\n" +"LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Kanselahin" + +#. 7mnKX +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_5\n" +"LngText.text" +msgid "&Look in:" +msgstr "&Tingnan sa:" + +#. w5WG7 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_6\n" +"LngText.text" +msgid "Browse to the destination folder." +msgstr "Mag-browse sa destination folder." + +#. FrjD4 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_7\n" +"LngText.text" +msgid "{&DialogDefaultBold}Change Current Destination Folder" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Baguhin ang Kasalukuyang Destination Folder" + +#. 6cCLG +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_9\n" +"LngText.text" +msgid "Create new folder|" +msgstr "Lumikha ng bagong folder|" + +#. DVAWB +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_10\n" +"LngText.text" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. B8hF9 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_12\n" +"LngText.text" +msgid "&Folder name:" +msgstr "&Pangalan ng folder:" + +#. yQEAY +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_13\n" +"LngText.text" +msgid "Up one level|" +msgstr "Taas ng isang antas|" + +#. sGZLU +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_14\n" +"LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< &Bumalik" + +#. qGF5j +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_17\n" +"LngText.text" +msgid "&Change..." +msgstr "&Baguhin..." + +#. xU4Fr +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_18\n" +"LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Kanselahin" + +#. 24KMD +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_19\n" +"LngText.text" +msgid "Specify a network location for the server image of the product." +msgstr "Tumukoy ng lokasyon ng network para sa imahe ng server ng produkto." + +#. NdeD8 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_20\n" +"LngText.text" +msgid "Enter the network location or click Change to browse to a location. Click Install to create a server image of [ProductName] at the specified network location or click Cancel to exit the wizard." +msgstr "Ipasok ang lokasyon ng network o i-click ang Baguhin upang mag-browse sa isang lokasyon. I-click ang I-install upang lumikha ng imahe ng server ng [ProductName] sa tinukoy na lokasyon ng network o i-click ang Kanselahin upang lumabas sa wizard." + +#. 34xBw +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_21\n" +"LngText.text" +msgid "{&DialogDefaultBold}Network Location" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Lokasyon ng Network" + +#. FsBUg +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_22\n" +"LngText.text" +msgid "&Install" +msgstr "&I-install" + +#. FDxCc +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_23\n" +"LngText.text" +msgid "&Network location:" +msgstr "&Lokasyon ng network:" + +#. dXe9C +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_24\n" +"LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< &Bumalik" + +#. NBCnQ +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_25\n" +"LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Kanselahin" + +#. cvmU9 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_26\n" +"LngText.text" +msgid "&Next >" +msgstr "&Susunod >" + +#. JzeGq +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_27\n" +"LngText.text" +msgid "{&DialogDefaultBold}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Welcome sa Installation Wizard para sa [ProductName]" + +#. 9Zq7E +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_28\n" +"LngText.text" +msgid "The Installation Wizard will create a server image of [ProductName] at a specified network location. To continue, click Next." +msgstr "Ang Installation Wizard ay lilikha ng isang imahe ng server ng [ProductName] sa isang tinukoy na lokasyon ng network. Upang magpatuloy, i-click ang Susunod." + +#. 9bAbP +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_29\n" +"LngText.text" +msgid "&No" +msgstr "&Hindi" + +#. nkGKB +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_30\n" +"LngText.text" +msgid "Are you sure you want to cancel [ProductName] installation?" +msgstr "Sigurado ka bang gusto mong kanselahin ang pag-install ng [ProductName]?" + +#. ZQcSE +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_31\n" +"LngText.text" +msgid "&Yes" +msgstr "&Oo" + +#. 9A9e8 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_32\n" +"LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< &Bumalik" + +#. nXGc8 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_35\n" +"LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Kanselahin" + +#. RDDi2 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_36\n" +"LngText.text" +msgid "{\\DialogDefault}{80}" +msgstr "{\\DialogDefault}{80}" + +#. acbEy +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_37\n" +"LngText.text" +msgid "&Organization:" +msgstr "&Organisasyon:" + +#. AdQkD +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_38\n" +"LngText.text" +msgid "Please enter your information." +msgstr "Mangyaring ipasok ang iyong impormasyon." + +#. sD2L9 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_39\n" +"LngText.text" +msgid "Install this application for:" +msgstr "I-install ang application na ito para sa:" + +#. 7ZdtP +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_40\n" +"LngText.text" +msgid "{&DialogDefaultBold}User Information" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Impormasyon ng User" + +#. 3cLPR +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_41\n" +"LngText.text" +msgid "{\\DialogDefault}{50}" +msgstr "{\\DialogDefault}{50}" + +#. QLsAy +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_42\n" +"LngText.text" +msgid "&User Name:" +msgstr "&Pangalan ng User:" + +#. 62QZa +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_43\n" +"LngText.text" +msgid "&Next >" +msgstr "&Susunod >" + +#. x5jEA +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_46\n" +"LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< &Bumalik" + +#. Vw7qG +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_49\n" +"LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Kanselahin" + +#. jagos +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_50\n" +"LngText.text" +msgid "&Change..." +msgstr "&Baguhin..." + +#. kBVJV +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_51\n" +"LngText.text" +msgid "&Space" +msgstr "&Espace" + +#. aBiAM +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_52\n" +"LngText.text" +msgid "Select the program features you want installed." +msgstr "Piliin ang mga feature ng program na gusto mong i-install." + +#. Y4ci6 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_53\n" +"LngText.text" +msgid "Click on an icon in the list below to change how a feature is installed." +msgstr "Mag-click sa isang icon sa listahan sa ibaba upang baguhin kung paano naka-install ang isang feature." + +#. w5AqN +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_54\n" +"LngText.text" +msgid "{&DialogDefaultBold}Custom Setup" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Custom na Setup" + +#. AnSJQ +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_55\n" +"LngText.text" +msgid "Feature Description:" +msgstr "Paglalarawan ng Tampok:" + +#. GsBZN +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_56\n" +"LngText.text" +msgid "&Help" +msgstr "&Tulong" + +#. CHHQJ +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_57\n" +"LngText.text" +msgid "Install to:" +msgstr "I-install sa:" + +#. WcE8h +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_58\n" +"LngText.text" +msgid "Multiline description of the currently selected item" +msgstr "Multiline na paglalarawan ng kasalukuyang napiling item" + +#. Mfmxu +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_59\n" +"LngText.text" +msgid "<selected feature path>" +msgstr "<selected feature path>" + +#. yPciQ +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_60\n" +"LngText.text" +msgid "&Next >" +msgstr "&Susunod >" + +#. w8u5K +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_61\n" +"LngText.text" +msgid "Feature size" +msgstr "Laki ng feature" + +#. 6VdJ4 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_64\n" +"LngText.text" +msgid "Custom Setup allows you to selectively install program features." +msgstr "Nagbibigay-daan sa iyo ang Custom Setup na piliing i-install ang mga feature ng program." + +#. NgAfY +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_65\n" +"LngText.text" +msgid "{&DialogDefaultBold}Custom Setup Tips" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Mga Tip sa Custom na Setup" + +#. 2sY6N +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_66\n" +"LngText.text" +msgid "Will not be installed." +msgstr "Hindi mai-install." + +#. FAbBF +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_67\n" +"LngText.text" +msgid "Will be installed on first use. (Available only if the feature supports this option.)" +msgstr "Mai-install sa unang paggamit. (Available lang kung sinusuportahan ng feature ang opsyong ito.)" + +#. N5QGm +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_68\n" +"LngText.text" +msgid "This install state means the feature..." +msgstr "Ang estado ng pag-install na ito ay nangangahulugang ang tampok..." + +#. avGdu +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_69\n" +"LngText.text" +msgid "Will be completely installed to the local hard drive." +msgstr "Ganap na mai-install sa lokal na hard drive." + +#. vqQkB +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_70\n" +"LngText.text" +msgid "The icon next to the feature name indicates the install state of the feature. Click the icon to drop down the install state menu for each feature." +msgstr "Ang icon sa tabi ng pangalan ng tampok ay nagpapahiwatig ng estado ng pag-install ng tampok. I-click ang icon para i-drop down ang install state menu para sa bawat feature." + +#. nABcc +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_71\n" +"LngText.text" +msgid "Will be installed to run from the network. (Available only if the feature supports this option.)" +msgstr "Mai-install upang tumakbo mula sa network. (Available lang kung sinusuportahan ng feature ang opsyong ito.)" + +#. CB9Ew +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_72\n" +"LngText.text" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. JoCqE +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_73\n" +"LngText.text" +msgid "Will have some subfeatures installed to the local hard drive. (Available only if the feature has subfeatures.)" +msgstr "Magkakaroon ng ilang mga subfeature na naka-install sa lokal na hard drive. (Available lang kung may mga subfeature ang feature.)" + +#. 8EqWR +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_84\n" +"LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< &Bumalik" + +#. 8ebDJ +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_87\n" +"LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Kanselahin" + +#. UiECK +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_88\n" +"LngText.text" +msgid "&Change..." +msgstr "&Baguhin..." + +#. Cb4MG +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_89\n" +"LngText.text" +msgid "Click Next to install to this folder, or click Change to install to a different folder." +msgstr "I-click ang Susunod upang i-install sa folder na ito, o i-click ang Baguhin upang i-install sa ibang folder." + +#. WQfEU +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_90\n" +"LngText.text" +msgid "{&DialogDefaultBold}Destination Folder" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Destination Folder" + +#. RgRB4 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_91\n" +"LngText.text" +msgid "[INSTALLDIR]" +msgstr "[INSTALLDIR]" + +#. zuiHv +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_92\n" +"LngText.text" +msgid "Install [ProductName] to:" +msgstr "I-install ang [ProductName] sa:" + +#. v9tFT +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_93\n" +"LngText.text" +msgid "&Next >" +msgstr "&Susunod >" + +#. ESR8Q +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_96\n" +"LngText.text" +msgid "The disk space required for the installation of the selected features." +msgstr "Ang puwang sa disk na kinakailangan para sa pag-install ng mga napiling tampok." + +#. Gb3dX +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_97\n" +"LngText.text" +msgid "The highlighted volumes do not have enough disk space available for the currently selected features. You can remove files from the highlighted volumes, choose to install less features onto local drives, or select different destination drives." +msgstr "Ang mga naka-highlight na volume ay walang sapat na espasyo sa disk na magagamit para sa kasalukuyang napiling mga tampok. Maaari kang mag-alis ng mga file sa mga naka-highlight na volume, piliing mag-install ng mas kaunting feature sa mga lokal na drive, o pumili ng iba't ibang destinasyong drive." + +#. 6sUCB +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_98\n" +"LngText.text" +msgid "{&DialogDefaultBold}Disk Space Requirements" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Mga Kinakailangan sa Disk Space" + +#. ZairS +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_100\n" +"LngText.text" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. qU2qs +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_103\n" +"LngText.text" +msgid "Some files that need to be updated are currently in use." +msgstr "Ang ilang mga file na kailangang i-update ay kasalukuyang ginagamit." + +#. A8Gkz +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_104\n" +"LngText.text" +msgid "The following applications are using files that need to be updated by this setup. Close these applications and click Retry to continue." +msgstr "Ang mga sumusunod na application ay gumagamit ng mga file na kailangang i-update ng setup na ito. Isara ang mga application na ito at i-click ang Subukang muli upang magpatuloy." + +#. Fr3kC +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_105\n" +"LngText.text" +msgid "{&DialogDefaultBold}Files in Use" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Mga File na Ginagamit" + +#. EjFBo +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_106\n" +"LngText.text" +msgid "&Exit" +msgstr "&Lumabas" + +#. 9dh9B +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_107\n" +"LngText.text" +msgid "&Ignore" +msgstr "&Huwag pansinin" + +#. BLBA4 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_108\n" +"LngText.text" +msgid "&Retry" +msgstr "&Subukan muli" + +#. hiJJD +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_111\n" +"LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Kanselahin" + +#. eEEjF +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_113\n" +"LngText.text" +msgid "&Look in:" +msgstr "&Tingnan sa:" + +#. Buuv5 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_114\n" +"LngText.text" +msgid "Browse to the destination folder." +msgstr "Mag-browse sa destination folder." + +#. CNjbv +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_115\n" +"LngText.text" +msgid "{&DialogDefaultBold}Change Current Destination Folder" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Baguhin ang Kasalukuyang Destination Folder" + +#. vQeGg +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_117\n" +"LngText.text" +msgid "Create New Folder|" +msgstr "Lumikha ng Bagong Folder|" + +#. mnAFC +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_118\n" +"LngText.text" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. SjgH9 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_120\n" +"LngText.text" +msgid "&Folder name:" +msgstr "&Pangalan ng folder:" + +#. aDXFg +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_121\n" +"LngText.text" +msgid "Up One Level|" +msgstr "Pataas ng Isang Antas|" + +#. iKCGV +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_122\n" +"LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< &Bumalik" + +#. Md3NN +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_123\n" +"LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Kanselahin" + +#. sFyBK +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_124\n" +"LngText.text" +msgid "Build contributed in collaboration with the community by [Manufacturer]. For credits, see: https://www.documentfoundation.org" +msgstr "Nag-ambag ang Build sa pakikipagtulungan sa komunidad ng [Manufacturer]. Para sa mga kredito, tingnan ang: https://www.documentfoundation.org" + +#. tLGPm +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_125\n" +"LngText.text" +msgid "&Next >" +msgstr "&Susunod >" + +#. GiosA +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_126\n" +"LngText.text" +msgid "{&DialogHeading}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" +msgstr "{&DialogHeading}Welcome sa Installation Wizard para sa [ProductName]" + +#. wJD2b +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_127\n" +"LngText.text" +msgid "The Installation Wizard will install [ProductName] on your computer. To continue, click Next." +msgstr "I-install ng Installation Wizard ang [ProductName] sa iyong computer. Upang magpatuloy, i-click ang Susunod." + +#. 7ENF5 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_128\n" +"LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< &Bumalik" + +#. QpmsW +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_131\n" +"LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Kanselahin" + +#. NXHtk +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_132\n" +"LngText.text" +msgid "Please read the following license agreement carefully." +msgstr "Mangyaring basahin nang mabuti ang sumusunod na kasunduan sa lisensya." + +#. bTxvE +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_133\n" +"LngText.text" +msgid "{&DialogDefaultBold}License Agreement" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Kasunduan sa Lisensya" + +#. VmMs5 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_134\n" +"LngText.text" +msgid "&Next >" +msgstr "&Susunod >" + +#. u4kep +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_135\n" +"LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< &Bumalik" + +#. QdNDB +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_138\n" +"LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Kanselahin" + +#. DjCGz +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_139\n" +"LngText.text" +msgid "Modify, repair, or remove the program." +msgstr "Baguhin, ayusin, o alisin ang program." + +#. d7dZD +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_140\n" +"LngText.text" +msgid "{&DialogDefaultBold}Program Maintenance" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Pagpapapanatili ng Programa" + +#. w9y7B +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_141\n" +"LngText.text" +msgid "&Next >" +msgstr "&Susunod >" + +#. nxx6Q +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_143\n" +"LngText.text" +msgid "Change which program features are installed. This option displays the Custom Selection dialog in which you can change the way features are installed." +msgstr "Baguhin kung aling mga feature ng program ang naka-install. Ipinapakita ng opsyong ito ang dialog ng Custom Selection kung saan maaari mong baguhin ang paraan ng pag-install ng mga feature." + +#. asaNV +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_144\n" +"LngText.text" +msgid "Repair installation errors in the program. This option fixes missing or corrupt files, shortcuts, and registry entries." +msgstr "Ayusin ang mga error sa pag-install sa programa. Ang pagpipiliang ito ay nag-aayos ng mga nawawala o sira na mga file, mga shortcut, at mga entry sa registry." + +#. wqLBv +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_145\n" +"LngText.text" +msgid "Remove [ProductName] from your computer." +msgstr "Alisin ang [ProductName] mula sa iyong computer." + +#. qCuEL +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_146\n" +"LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< &Bumalik" + +#. k5Zb8 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_147\n" +"LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Kanselahin" + +#. CoQtN +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_148\n" +"LngText.text" +msgid "&Next >" +msgstr "&Susunod >" + +#. 8goFR +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_149\n" +"LngText.text" +msgid "{&DialogDefaultBold}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Welcome sa Installation Wizard para sa [ProductName]" + +#. A8B4y +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_150\n" +"LngText.text" +msgid "The Installation Wizard will allow you to modify, repair, or remove [ProductName]. To continue, click Next." +msgstr "Ang Installation Wizard ay magbibigay-daan sa iyo na baguhin, ayusin, o alisin ang [ProductName]. Upang magpatuloy, i-click ang Susunod." + +#. HFHZY +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_153\n" +"LngText.text" +msgid "Disk space required for the installation exceeds available disk space." +msgstr "Ang puwang ng disk na kinakailangan para sa pag-install ay lumampas sa magagamit na espasyo sa disk." + +#. 6HE5N +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_154\n" +"LngText.text" +msgid "The highlighted volumes do not have enough disk space available for the currently selected features. You can remove files from the highlighted volumes, choose to install less features onto local drives, or select different destination drives." +msgstr "Ang mga naka-highlight na volume ay walang sapat na espasyo sa disk na magagamit para sa kasalukuyang napiling mga tampok. Maaari kang mag-alis ng mga file sa mga naka-highlight na volume, piliing mag-install ng mas kaunting feature sa mga lokal na drive, o pumili ng iba't ibang destinasyong drive." + +#. kJvPh +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_155\n" +"LngText.text" +msgid "{&DialogDefaultBold}Out of Disk Space" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Wala sa Disk Space" + +#. 4BEms +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_156\n" +"LngText.text" +msgid "{120}{70}{70}{70}{70}" +msgstr "{120}{70}{70}{70}{70}" + +#. vEdLD +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_157\n" +"LngText.text" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. DeVCK +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_158\n" +"LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< &Bumalik" + +#. LPhBF +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_159\n" +"LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Kanselahin" + +#. BpG2B +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_160\n" +"LngText.text" +msgid "&Update >" +msgstr "&I-update >" + +#. 5Gm46 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_161\n" +"LngText.text" +msgid "{&DialogHeading}Welcome to the Patch for [ProductName]" +msgstr "{&DialogHeading}Welcome sa Patch para sa [ProductName]" + +#. wFLhj +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_162\n" +"LngText.text" +msgid "The Installation Wizard will install the Patch for [ProductName] on your computer. To continue, click Update." +msgstr "I-install ng Installation Wizard ang Patch para sa [ProductName] sa iyong computer. Upang magpatuloy, i-click ang I-update." + +#. RWU5F +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_163\n" +"LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< &Bumalik" + +#. F8CCC +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_166\n" +"LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Kanselahin" + +#. vMkh5 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_167\n" +"LngText.text" +msgid "The wizard is ready to begin installation." +msgstr "Ang wizard ay handa na upang simulan ang pag-install." + +#. XDfGL +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_168\n" +"LngText.text" +msgid "Click Install to begin the installation." +msgstr "I-click ang I-install upang simulan ang pag-install." + +#. BxJmA +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_169\n" +"LngText.text" +msgid "If you want to review or change any of your installation settings, click Back. Click Cancel to exit the wizard." +msgstr "Kung gusto mong suriin o baguhin ang alinman sa iyong mga setting ng pag-install, i-click ang Bumalik. I-click ang Kanselahin upang lumabas sa wizard." + +#. tGr9B +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_170\n" +"LngText.text" +msgid "{&DialogDefaultBold}Ready to Modify the Program" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Handa nang Baguhin ang Programa" + +#. a9B5F +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_171\n" +"LngText.text" +msgid "{&DialogDefaultBold}Ready to Repair the Program" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Handa nang Ayusin ang Programa" + +#. 9e9VQ +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_172\n" +"LngText.text" +msgid "{&DialogDefaultBold}Ready to Install the Program" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Handa nang I-install ang Program" + +#. y8BGp +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_173\n" +"LngText.text" +msgid "&Install" +msgstr "&I-install" + +#. ExMxM +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_174\n" +"LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< &Bumalik" + +#. dfBGp +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_177\n" +"LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Kanselahin" + +#. C6u3A +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_178\n" +"LngText.text" +msgid "You have chosen to remove the program from your system." +msgstr "Pinili mong alisin ang program mula sa iyong system." + +#. FxWU4 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_179\n" +"LngText.text" +msgid "Click Remove to remove [ProductName] from your computer. After removal, this program will no longer be available for use." +msgstr "I-click ang Alisin upang alisin ang [ProductName] mula sa iyong computer. Pagkatapos alisin, hindi na magagamit ang program na ito." + +#. 8DNv6 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_180\n" +"LngText.text" +msgid "If you want to review or change any settings, click Back." +msgstr "Kung gusto mong suriin o baguhin ang anumang mga setting, i-click ang Bumalik." + +#. DgUgU +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_181\n" +"LngText.text" +msgid "{&DialogDefaultBold}Remove the Program" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Alisin ang Programa" + +#. x4Thh +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_182\n" +"LngText.text" +msgid "&Remove" +msgstr "&Alisin" + +#. nQEWg +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_183\n" +"LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< &Bumalik" + +#. fEhDQ +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_184\n" +"LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Kanselahin" + +#. eZgPN +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_185\n" +"LngText.text" +msgid "&Finish" +msgstr "&Tapos na" + +#. LGBn9 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_186\n" +"LngText.text" +msgid "Your system has not been modified. To complete installation at another time, please run setup again." +msgstr "Ang iyong system ay hindi nabago. Upang makumpleto ang pag-install sa ibang pagkakataon, mangyaring patakbuhin muli ang setup." + +#. 6eqB6 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_187\n" +"LngText.text" +msgid "Click Finish to exit the wizard." +msgstr "I-click ang Tapusin upang lumabas sa wizard." + +#. qvUER +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_188\n" +"LngText.text" +msgid "You can either keep any existing installed elements on your system to continue this installation at a later time or you can restore your system to its original state prior to the installation." +msgstr "Maaari mong panatilihin ang anumang mga umiiral na elemento sa iyong system upang ipagpatuloy ang pag-install na ito sa ibang pagkakataon o maaari mong ibalik ang iyong system sa orihinal nitong estado bago ang pag-install." + +#. tCBSv +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_189\n" +"LngText.text" +msgid "Click Restore or Continue Later to exit the wizard." +msgstr "I-click ang Ibalik o Magpatuloy Mamaya upang lumabas sa wizard." + +#. EFyDT +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_190\n" +"LngText.text" +msgid "{&DialogHeading}Installation Wizard Completed" +msgstr "{&DialogHeading}Nakumpleto ang Installation Wizard" + +#. 3yQtG +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_191\n" +"LngText.text" +msgid "The wizard was interrupted before [ProductName] could be completely installed." +msgstr "Naantala ang wizard bago ganap na mai-install ang [ProductName]." + +#. fqKzK +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_192\n" +"LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< &Bumalik" + +#. 6A92U +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_193\n" +"LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Kanselahin" + +#. eZD7L +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_197\n" +"LngText.text" +msgid "&Finish" +msgstr "&Tapos na" + +#. QGZLT +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_198\n" +"LngText.text" +msgid "{&DialogHeading}Installation Wizard Completed" +msgstr "{&DialogHeading}Nakumpleto ang Installation Wizard" + +#. HXdXy +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_199\n" +"LngText.text" +msgid "The Installation Wizard has successfully installed [ProductName]. Click Finish to exit the wizard." +msgstr "Matagumpay na na-install ng Installation Wizard ang [ProductName]. I-click ang Tapusin upang lumabas sa wizard." + +#. jYN9T +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_200\n" +"LngText.text" +msgid "The Installation Wizard has successfully uninstalled [ProductName]. Click Finish to exit the wizard." +msgstr "Matagumpay na na-uninstall ng Installation Wizard ang [ProductName]. I-click ang Tapusin upang lumabas sa wizard." + +#. bL7cn +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_204\n" +"LngText.text" +msgid "&Abort" +msgstr "&Abort" + +#. EEzac +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_205\n" +"LngText.text" +msgid "&Cancel" +msgstr "&Kanselahin" + +#. D6Bgs +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_207\n" +"LngText.text" +msgid "&Ignore" +msgstr "&Huwag pansinin" + +#. n8Dw2 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_208\n" +"LngText.text" +msgid "&No" +msgstr "&Hindi" + +#. 5gmJX +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_209\n" +"LngText.text" +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#. wQfcS +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_210\n" +"LngText.text" +msgid "&Retry" +msgstr "&Subukan muli" + +#. DNgah +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_211\n" +"LngText.text" +msgid "&Yes" +msgstr "&Oo" + +#. nq9vM +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_214\n" +"LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< &Bumalik" + +#. 7RMTN +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_215\n" +"LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Kanselahin" + +#. ogHGJ +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_216\n" +"LngText.text" +msgid "&Next >" +msgstr "&Susunod >" + +#. AKDNL +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_217\n" +"LngText.text" +msgid "{&DialogHeading}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" +msgstr "{&DialogHeading}Welcome sa Installation Wizard para sa [ProductName]" + +#. GYEbK +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_218\n" +"LngText.text" +msgid "[ProductName] Setup is preparing the Installation Wizard which will guide you through the program setup process. Please wait." +msgstr "Inihahanda ng [ProductName] Setup ang Installation Wizard na gagabay sa iyo sa proseso ng pag-setup ng program. Mangyaring maghintay." + +#. ryhy8 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_219\n" +"LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< &Bumalik" + +#. khupb +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_220\n" +"LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Kanselahin" + +#. ZEGaj +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_221\n" +"LngText.text" +msgid "&Finish" +msgstr "&Tapos na" + +#. SrinA +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_222\n" +"LngText.text" +msgid "Your system has not been modified. To install this program at a later time, please run the installation again." +msgstr "Ang iyong system ay hindi nabago. Upang i-install ang program na ito sa ibang pagkakataon, mangyaring patakbuhin muli ang pag-install." + +#. YUipC +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_223\n" +"LngText.text" +msgid "Click Finish to exit the wizard." +msgstr "I-click ang Tapusin upang lumabas sa wizard." + +#. DnpKK +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_224\n" +"LngText.text" +msgid "You can either keep any existing installed elements on your system to continue this installation at a later time or you can restore your system to its original state prior to the installation." +msgstr "Maaari mong panatilihin ang anumang mga umiiral na elemento sa iyong system upang ipagpatuloy ang pag-install na ito sa ibang pagkakataon o maaari mong ibalik ang iyong system sa orihinal nitong estado bago ang pag-install." + +#. GwDLG +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_225\n" +"LngText.text" +msgid "Click Restore or Continue Later to exit the wizard." +msgstr "I-click ang Ibalik o Magpatuloy Mamaya upang lumabas sa wizard." + +#. bV4co +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_226\n" +"LngText.text" +msgid "{&DialogHeading}Installation Wizard Completed" +msgstr "{&DialogHeading}Nakumpleto ang Installation Wizard" + +#. fCUfv +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_227\n" +"LngText.text" +msgid "The wizard was interrupted before [ProductName] could be completely installed." +msgstr "Naantala ang wizard bago ganap na mai-install ang [ProductName]." + +#. CAs7p +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_228\n" +"LngText.text" +msgid "Progress done" +msgstr "Tapos na ang pag-unlad" + +#. nqDdG +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_230\n" +"LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< &Bumalik" + +#. TqEAe +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_233\n" +"LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Kanselahin" + +#. DaXgT +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_234\n" +"LngText.text" +msgid "The program features you selected are being installed." +msgstr "Ini-install ang mga feature ng program na iyong pinili." + +#. S2Nsa +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_235\n" +"LngText.text" +msgid "The program features you selected are being uninstalled." +msgstr "Ina-uninstall ang mga feature ng program na iyong pinili." + +#. 93Mgi +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_236\n" +"LngText.text" +msgid "Please wait while the Installation Wizard installs [ProductName]. This may take several minutes." +msgstr "Mangyaring maghintay habang ini-install ng Installation Wizard ang [ProductName]. Maaaring tumagal ito ng ilang minuto." + +#. UEXDT +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_237\n" +"LngText.text" +msgid "Please wait while the Installation Wizard uninstalls [ProductName]. This may take several minutes." +msgstr "Mangyaring maghintay habang ina-uninstall ng Installation Wizard ang [ProductName]. Maaaring tumagal ito ng ilang minuto." + +#. nPNkd +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_238\n" +"LngText.text" +msgid "{&DialogDefaultBold}Installing [ProductName]" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Pag-install ng [ProductName]" + +#. hwEMZ +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_239\n" +"LngText.text" +msgid "{&DialogDefaultBold}Uninstalling [ProductName]" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Pag-uninstall ng [ProductName]" + +#. XuEFu +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_240\n" +"LngText.text" +msgid "Sec." +msgstr "Sinabi ni Sec." + +#. yevqc +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_241\n" +"LngText.text" +msgid "Status:" +msgstr "Katayuan:" + +#. SGeR9 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_242\n" +"LngText.text" +msgid "&Next >" +msgstr "&Susunod >" + +#. oBDGq +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_244\n" +"LngText.text" +msgid "Estimated time remaining:" +msgstr "Tinatayang oras na natitira:" + +#. cDaEJ +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_245\n" +"LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< &Bumalik" + +#. pkkrD +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_246\n" +"LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Kanselahin" + +#. dFqxM +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_247\n" +"LngText.text" +msgid "&Next >" +msgstr "&Susunod >" + +#. nFwFq +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_248\n" +"LngText.text" +msgid "The Installation Wizard will complete the installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next." +msgstr "Kukumpleto ng Installation Wizard ang pag-install ng [ProductName] sa iyong computer. Upang magpatuloy, i-click ang Susunod." + +#. sGq9T +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_249\n" +"LngText.text" +msgid "The Installation Wizard will complete the suspended installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next." +msgstr "Kukumpleto ng Installation Wizard ang nasuspinde na pag-install ng [ProductName] sa iyong computer. Upang magpatuloy, i-click ang Susunod." + +#. mff5H +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_250\n" +"LngText.text" +msgid "{&DialogHeading}Resuming the Installation Wizard for [ProductName]" +msgstr "{&DialogHeading}Ipagpatuloy ang Installation Wizard para sa [ProductName]" + +#. ryZBv +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_251\n" +"LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< &Bumalik" + +#. mh4Pd +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_254\n" +"LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Kanselahin" + +#. FeYpb +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_255\n" +"LngText.text" +msgid "[ProductName] will be installed with the default components, including user interface languages and spelling dictionaries matching your current language settings." +msgstr "Ang [ProductName] ay mai-install kasama ang mga default na bahagi, kabilang ang mga wika ng user interface at mga diksyunaryo ng pagbabaybay na tumutugma sa iyong kasalukuyang mga setting ng wika." + +#. LWzoJ +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_256\n" +"LngText.text" +msgid "Choose which program features you want installed and where they will be installed. For example you can select user interface languages and spelling dictionaries." +msgstr "Piliin kung aling mga feature ng program ang gusto mong i-install at kung saan sila mai-install. Halimbawa, maaari kang pumili ng mga wika ng user interface at mga diksyunaryo ng pagbabaybay." + +#. jcXxh +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_257\n" +"LngText.text" +msgid "Choose the setup type that best suits your needs." +msgstr "Piliin ang uri ng setup na pinakaangkop sa iyong mga pangangailangan." + +#. kjm6y +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_258\n" +"LngText.text" +msgid "Please select a setup type." +msgstr "Mangyaring pumili ng uri ng setup." + +#. Gy4EE +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_259\n" +"LngText.text" +msgid "{&DialogDefaultBold}Setup Type" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Uri ng Setup" + +#. kv6GZ +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_260\n" +"LngText.text" +msgid "&Next >" +msgstr "&Susunod >" + +#. mXLvW +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_262\n" +"LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< &Bumalik" + +#. v4dTZ +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_265\n" +"LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Kanselahin" + +#. SGa96 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_266\n" +"LngText.text" +msgid "&Next >" +msgstr "&Susunod >" + +#. FDmsJ +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_269\n" +"LngText.text" +msgid "Repair or remove the program." +msgstr "Ayusin o alisin ang program." + +#. d8DqG +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_270\n" +"LngText.text" +msgid "&Microsoft Word Documents" +msgstr "&Microsoft Word Documents" + +#. 3XAYG +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_271\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft &Excel Spreadsheets" +msgstr "Mga Spreadsheet ng Microsoft at Excel" + +#. 5hGB9 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_272\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft Po&werPoint Presentations" +msgstr "Mga Presentasyon ng Microsoft Po&werPoint" + +#. pRq2A +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_273\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft &Visio Documents" +msgstr "Mga Dokumento ng Microsoft at Visio" + +#. EdtKg +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_274\n" +"LngText.text" +msgid "Set [DEFINEDPRODUCT] to be the default application for Microsoft Office file types." +msgstr "Itakda ang [DEFINEDPRODUCT] na maging default na application para sa mga uri ng file ng Microsoft Office." + +#. BYWZ6 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_275\n" +"LngText.text" +msgid "[ProductName] can be set as the default application to open Microsoft Office file types. This means, for instance, that if you double click on one of these files, [ProductName] will open it, not the program that opens it now." +msgstr "Maaaring itakda ang [ProductName] bilang default na application para buksan ang mga uri ng file ng Microsoft Office. Ibig sabihin, halimbawa, na kung mag-double click ka sa isa sa mga file na ito, bubuksan ito ng [ProductName], hindi ang program na magbubukas nito ngayon." + +#. xMzmY +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_278\n" +"LngText.text" +msgid "{&DialogDefaultBold}File Type" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Uri ng File" + +#. gjEzM +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_300\n" +"LngText.text" +msgid "A version of [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] was found by the [ProductName] Installation Wizard. This version will be updated." +msgstr "Ang isang bersyon ng [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] ay natagpuan ng [ProductName] Installation Wizard. Ang bersyon na ito ay maa-update." + +#. Dc9GW +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_301\n" +"LngText.text" +msgid "The destination folder specified below does not contain a [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] version." +msgstr "Ang patutunguhang folder na tinukoy sa ibaba ay hindi naglalaman ng [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] na bersyon." + +#. Kv9ED +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_302\n" +"LngText.text" +msgid "A newer [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] has been found." +msgstr "Ang isang mas bagong [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] ay natagpuan." + +#. F5CbH +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_303\n" +"LngText.text" +msgid "The version specified in the folder below cannot be updated." +msgstr "Ang bersyon na tinukoy sa folder sa ibaba ay hindi maaaring i-update." + +#. 5B3xC +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_304\n" +"LngText.text" +msgid "Check the destination folder." +msgstr "Suriin ang patutunguhang folder." + +#. 5VLAA +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_305\n" +"LngText.text" +msgid "To continue, click Next." +msgstr "Upang magpatuloy, i-click ang Susunod." + +#. E5kBg +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_306\n" +"LngText.text" +msgid "To select a different version, click Change. Otherwise click Cancel to abort the Installation Wizard." +msgstr "Upang pumili ng ibang bersyon, i-click ang Baguhin. Kung hindi, i-click ang Kanselahin upang i-abort ang Installation Wizard." + +#. LFZCF +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_307\n" +"LngText.text" +msgid "To select a different folder, click Change." +msgstr "Upang pumili ng ibang folder, i-click ang Baguhin." + +#. VganB +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_308\n" +"LngText.text" +msgid "Install [ProductName] to:" +msgstr "I-install ang [ProductName] sa:" + +#. PmFh2 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_309\n" +"LngText.text" +msgid "If you are just trying out [ProductName], you probably don't want this to happen, so leave the boxes unchecked." +msgstr "Kung sinusubukan mo lang ang [ProductName], malamang na hindi mo gustong mangyari ito, kaya hayaang walang check ang mga kahon." + +#. R6e9P +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_317\n" +"LngText.text" +msgid "No languages have been selected for installation. Click OK, then select one or more languages for installation." +msgstr "Walang mga wikang napili para sa pag-install. I-click ang OK, pagkatapos ay pumili ng isa o higit pang mga wika para sa pag-install." + +#. D6uEq +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_318\n" +"LngText.text" +msgid "No applications have been selected for installation. Click OK, then select one or more applications for installation." +msgstr "Walang napiling mga application para sa pag-install. I-click ang OK, pagkatapos ay pumili ng isa o higit pang mga application para sa pag-install." + +#. QEN5N +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_319\n" +"LngText.text" +msgid "Create a shortcut on desktop" +msgstr "Gumawa ng shortcut sa desktop" + +#. cjkES +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_321\n" +"LngText.text" +msgid "Load [ProductName] during system start-up" +msgstr "I-load ang [ProductName] sa panahon ng system start-up" + +#. BCN8y +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_322\n" +"LngText.text" +msgid "Some files that need to be updated are currently in use." +msgstr "Ang ilang mga file na kailangang i-update ay kasalukuyang ginagamit." + +#. t27nK +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_323\n" +"LngText.text" +msgid "The following applications are using files that need to be updated by this setup. You can let Installation Wizard close them and attempt to restart them, or reboot the system later to complete the setup." +msgstr "Ang mga sumusunod na application ay gumagamit ng mga file na kailangang i-update ng setup na ito. Maaari mong hayaan ang Installation Wizard na isara ang mga ito at subukang i-restart ang mga ito, o i-reboot ang system sa ibang pagkakataon upang makumpleto ang setup." + +#. qDAnG +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_324\n" +"LngText.text" +msgid "{&DialogDefaultBold}Files in Use" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Mga File na Ginagamit" + +#. giWW4 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_325\n" +"LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Kanselahin" + +#. QE6Bs +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_326\n" +"LngText.text" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. hRCs9 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_327\n" +"LngText.text" +msgid "{&DialogDefaultBold}Attention!" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Atensyon!" + +#. 5eE5R +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_328\n" +"LngText.text" +msgid "The [ProductName] Help must be installed in the same directory as the program." +msgstr "Ang [ProductName] Help ay dapat na naka-install sa parehong direktoryo ng program." + +#. jeyr7 +#: CustomAc.ulf +msgctxt "" +"CustomAc.ulf\n" +"OOO_CUSTOMACTION_1\n" +"LngText.text" +msgid "A newer version of [ProductName] was found. To install an older version, the newer version needs to be removed first." +msgstr "May nakitang mas bagong bersyon ng [ProductName]. Upang mag-install ng mas lumang bersyon, ang mas bagong bersyon ay kailangang alisin muna." + +#. SjyhM +#: CustomAc.ulf +msgctxt "" +"CustomAc.ulf\n" +"OOO_CUSTOMACTION_2\n" +"LngText.text" +msgid "The same version of this product is already installed." +msgstr "Naka-install na ang parehong bersyon ng produktong ito." + +#. xCCKB +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_1\n" +"LngText.text" +msgid "{{Fatal error: }}" +msgstr "{{Fatal error: }}" + +#. 9XH6r +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_2\n" +"LngText.text" +msgid "Error [1]." +msgstr "Error [1]." + +#. z5Dfb +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_3\n" +"LngText.text" +msgid "Warning [1]." +msgstr "Babala [1]." + +#. UpPzE +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_4\n" +"LngText.text" +msgid "Info [1]." +msgstr "Impormasyon [1]." + +#. zJDLP +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_5\n" +"LngText.text" +msgid "Internal Error [1]. [2]{, [3]}{, [4]}" +msgstr "Panloob na Error [1]. [2]{, [3]}{, [4]}" + +#. WabjJ +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_6\n" +"LngText.text" +msgid "{{Disk full: }}" +msgstr "{{Puno ang disk: }}" + +#. CGr6b +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_7\n" +"LngText.text" +msgid "Action [Time]: [1]. [2]" +msgstr "Aksyon [Oras]: [1]. [2]" + +#. 9YYAk +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_8\n" +"LngText.text" +msgid "[ProductName]" +msgstr "[Pangalan ng Produkto]" + +#. rtN8R +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_9\n" +"LngText.text" +msgid "{[2]}{, [3]}{, [4]}" +msgstr "{[2]}{, [3]}{, [4]}" + +#. myEAA +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_10\n" +"LngText.text" +msgid "Message type: [1], Argument: [2]" +msgstr "Uri ng mensahe: [1], Argumento: [2]" + +#. uhHpF +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_11\n" +"LngText.text" +msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ===" +msgstr "=== Nagsimula ang pag-log: [Petsa] [Oras] ===" + +#. KmRsd +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_12\n" +"LngText.text" +msgid "=== Logging stopped: [Date] [Time] ===" +msgstr "=== Huminto ang pag-log: [Petsa] [Oras] ===" + +#. FjrMW +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_13\n" +"LngText.text" +msgid "Action start [Time]: [1]." +msgstr "Pagsisimula ng pagkilos [Oras]: [1]." + +#. 5EEUh +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_14\n" +"LngText.text" +msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]." +msgstr "Natapos ang pagkilos [Oras]: [1]. Ibinalik ang halaga [2]." + +#. hJFdr +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_15\n" +"LngText.text" +msgid "Time remaining: {[1] minutes }{[2] seconds}" +msgstr "Oras na natitira: {[1] minuto }{[2] segundo}" + +#. MVEGn +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_16\n" +"LngText.text" +msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying." +msgstr "Wala sa memorya. I-shut down ang ibang mga application bago subukang muli." + +#. zFmaa +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_17\n" +"LngText.text" +msgid "Installer is no longer responding." +msgstr "Hindi na tumutugon ang installer." + +#. sTwJ2 +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_18\n" +"LngText.text" +msgid "Installer terminated prematurely." +msgstr "Natapos ang installer nang maaga." + +#. ucF5A +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_19\n" +"LngText.text" +msgid "Please wait while Windows configures [ProductName]" +msgstr "Mangyaring maghintay habang kino-configure ng Windows ang [ProductName]" + +#. bzY5o +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_20\n" +"LngText.text" +msgid "Gathering required information..." +msgstr "Nangangalap ng kinakailangang impormasyon..." + +#. 5Fs2g +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_21\n" +"LngText.text" +msgid "Removing older versions of this application" +msgstr "Pag-alis ng mga mas lumang bersyon ng application na ito" + +#. USAge +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_22\n" +"LngText.text" +msgid "Preparing to remove older versions of this application" +msgstr "Naghahanda na alisin ang mga mas lumang bersyon ng application na ito" + +#. gnzzz +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_23\n" +"LngText.text" +msgid "{[ProductName] }Setup completed successfully." +msgstr "{[ProductName] }Matagumpay na nakumpleto ang pag-setup." + +#. 5BrkY +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_24\n" +"LngText.text" +msgid "{[ProductName] }Setup failed." +msgstr "{[ProductName] }Nabigo ang pag-setup." + +#. yCcM6 +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_25\n" +"LngText.text" +msgid "Error reading from file: [2]. {{ System error [3].}} Verify that the file exists and that you can access it." +msgstr "Error sa pagbabasa mula sa file: [2]. {{ System error [3].}} I-verify na ang file ay umiiral at na maaari mong i-access ito." + +#. 68Tuw +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_26\n" +"LngText.text" +msgid "Cannot create the file [3]. A directory with this name already exists. Cancel the installation and try installing to a different location." +msgstr "Hindi malikha ang file [3]. Mayroon nang direktoryo na may ganitong pangalan. Kanselahin ang pag-install at subukang mag-install sa ibang lokasyon." + +#. azxrB +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_27\n" +"LngText.text" +msgid "Please insert the disk: [2]" +msgstr "Mangyaring ipasok ang disk: [2]" + +#. EUfwF +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_28\n" +"LngText.text" +msgid "The installer has insufficient privileges to access this directory: [2]. The installation cannot continue. Log on as an administrator or contact your system administrator." +msgstr "Ang installer ay walang sapat na mga pribilehiyo upang ma-access ang direktoryo na ito: [2]. Ang pag-install ay hindi maaaring magpatuloy. Mag-log on bilang isang administrator o makipag-ugnayan sa iyong system administrator." + +#. FBYxG +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_29\n" +"LngText.text" +msgid "Error writing to file [2]. Verify that you have access to that directory." +msgstr "Error sa pagsulat sa file [2]. I-verify na mayroon kang access sa direktoryong iyon." + +#. UbSyL +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_30\n" +"LngText.text" +msgid "Error reading from file [2]. Verify that the file exists and that you can access it." +msgstr "Error sa pagbabasa mula sa file [2]. I-verify na umiiral ang file at maaari mo itong ma-access." + +#. AB6YZ +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_31\n" +"LngText.text" +msgid "Another application has exclusive access to the file [2]. Please shut down all other applications, then click Retry." +msgstr "Ang isa pang application ay may eksklusibong access sa file [2]. Mangyaring isara ang lahat ng iba pang mga application, pagkatapos ay i-click ang Subukang Muli." + +#. cBCXk +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_32\n" +"LngText.text" +msgid "There is not enough disk space to install the file [2]. Free some disk space and click Retry, or click Cancel to exit." +msgstr "Walang sapat na espasyo sa disk upang mai-install ang file [2]. Magbakante ng ilang espasyo sa disk at i-click ang Subukang muli, o i-click ang Kanselahin upang lumabas." + +#. BTono +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_33\n" +"LngText.text" +msgid "Source file not found: [2]. Verify that the file exists and that you can access it." +msgstr "Hindi nakita ang source file: [2]. I-verify na umiiral ang file at maaari mo itong ma-access." + +#. eTECb +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_34\n" +"LngText.text" +msgid "Error reading from file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that the file exists and that you can access it." +msgstr "Error sa pagbabasa mula sa file: [3]. {{ System error [2].}} I-verify na ang file ay umiiral at na maaari mong i-access ito." + +#. eHTZD +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_35\n" +"LngText.text" +msgid "Error writing to file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that you have access to that directory." +msgstr "Error sa pagsulat sa file: [3]. {{ System error [2].}} I-verify na mayroon kang access sa direktoryong iyon." + +#. f7AGu +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_36\n" +"LngText.text" +msgid "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and that you can access it." +msgstr "Hindi nakita ang source file{{(cabinet)}}: [2]. I-verify na umiiral ang file at maaari mo itong ma-access." + +#. rdcGb +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_37\n" +"LngText.text" +msgid "Cannot create the directory [2]. A file with this name already exists. Please rename or remove the file and click Retry, or click Cancel to exit." +msgstr "Hindi makalikha ng direktoryo [2]. Mayroon nang file na may ganitong pangalan. Mangyaring palitan ang pangalan o alisin ang file at i-click ang Subukang muli, o i-click ang Kanselahin upang lumabas." + +#. oCgqE +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_38\n" +"LngText.text" +msgid "The volume [2] is currently unavailable. Please select another." +msgstr "Ang volume [2] ay kasalukuyang hindi magagamit. Mangyaring pumili ng isa pa." + +#. p8BUw +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_39\n" +"LngText.text" +msgid "The specified path [2] is unavailable." +msgstr "Ang tinukoy na landas [2] ay hindi magagamit." + +#. WRSZ8 +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_40\n" +"LngText.text" +msgid "Unable to write to the specified folder [2]." +msgstr "Hindi makapagsulat sa tinukoy na folder [2]." + +#. bcJXd +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_41\n" +"LngText.text" +msgid "A network error occurred while attempting to read from the file [2]" +msgstr "Isang error sa network ang naganap habang sinusubukang magbasa mula sa file [2]" + +#. LEUou +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_42\n" +"LngText.text" +msgid "An error occurred while attempting to create the directory [2]" +msgstr "Nagkaroon ng error habang sinusubukang likhain ang direktoryo [2]" + +#. r7jLo +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_43\n" +"LngText.text" +msgid "A network error occurred while attempting to create the directory [2]" +msgstr "Isang error sa network ang naganap habang sinusubukang likhain ang direktoryo [2]" + +#. stYdV +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_44\n" +"LngText.text" +msgid "A network error occurred while attempting to open the source file cabinet [2]." +msgstr "Nagkaroon ng error sa network habang sinusubukang buksan ang source file cabinet [2]." + +#. usiDM +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_45\n" +"LngText.text" +msgid "The specified path is too long [2]." +msgstr "Masyadong mahaba ang tinukoy na landas [2]." + +#. p5MdE +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_46\n" +"LngText.text" +msgid "The Installer has insufficient privileges to modify the file [2]." +msgstr "Ang Installer ay walang sapat na mga pribilehiyo upang baguhin ang file [2]." + +#. V5Kzx +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_47\n" +"LngText.text" +msgid "A portion of the path [2] exceeds the length allowed by the system." +msgstr "Ang isang bahagi ng landas [2] ay lumampas sa haba na pinapayagan ng system." + +#. aXaGC +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_48\n" +"LngText.text" +msgid "The path [2] contains words that are not valid in folders." +msgstr "Ang path [2] ay naglalaman ng mga salita na hindi wasto sa mga folder." + +#. sWX9V +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_49\n" +"LngText.text" +msgid "The path [2] contains an invalid character." +msgstr "Ang landas [2] ay naglalaman ng hindi wastong karakter." + +#. tGkEp +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_50\n" +"LngText.text" +msgid "[2] is not a valid short file name." +msgstr "[2] ay hindi wastong maikling pangalan ng file." + +#. ZHAnX +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_51\n" +"LngText.text" +msgid "Error getting file security: [3] GetLastError: [2]" +msgstr "Error sa pagkuha ng seguridad ng file: [3] GetLastError: [2]" + +#. JFako +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_52\n" +"LngText.text" +msgid "Invalid Drive: [2]" +msgstr "Di-wastong Drive: [2]" + +#. KrRDX +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_53\n" +"LngText.text" +msgid "Error applying patch to file [2]. It has probably been updated by other means, and can no longer be modified by this patch. For more information contact your patch vendor. {{System Error: [3]}}" +msgstr "Error sa paglalapat ng patch sa file [2]. Ito ay malamang na na-update sa pamamagitan ng ibang paraan, at hindi na mababago ng patch na ito. Para sa karagdagang impormasyon makipag-ugnayan sa iyong patch vendor. {{System Error: [3]}}" + +#. 5A7BV +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_54\n" +"LngText.text" +msgid "Could not create key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." +msgstr "Hindi makalikha ng susi [2]. {{ System error [3].}} I-verify na mayroon kang sapat na access sa key na iyon, o makipag-ugnayan sa iyong support personnel." + +#. JZi8n +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_55\n" +"LngText.text" +msgid "Could not open key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." +msgstr "Hindi mabuksan ang key: [2]. {{ System error [3].}} I-verify na mayroon kang sapat na access sa key na iyon, o makipag-ugnayan sa iyong support personnel." + +#. eAhfo +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_56\n" +"LngText.text" +msgid "Could not delete value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." +msgstr "Hindi matanggal ang halaga [2] mula sa key [3]. {{ System error [4].}} I-verify na mayroon kang sapat na access sa key na iyon, o makipag-ugnayan sa iyong support personnel." + +#. Mgice +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_57\n" +"LngText.text" +msgid "Could not delete key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." +msgstr "Hindi matanggal ang key [2]. {{ System error [3].}} I-verify na mayroon kang sapat na access sa key na iyon, o makipag-ugnayan sa iyong support personnel." + +#. e8pbi +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_58\n" +"LngText.text" +msgid "Could not read value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." +msgstr "Hindi mabasa ang value [2] mula sa key [3]. {{ System error [4].}} I-verify na mayroon kang sapat na access sa key na iyon, o makipag-ugnayan sa iyong support personnel." + +#. rAGhL +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_59\n" +"LngText.text" +msgid "Could not write value [2] to key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." +msgstr "Hindi maisulat ang value [2] sa key [3]. {{ System error [4].}} I-verify na mayroon kang sapat na access sa key na iyon, o makipag-ugnayan sa iyong support personnel." + +#. AfbrT +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_60\n" +"LngText.text" +msgid "Could not get value names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." +msgstr "Hindi makakuha ng mga pangalan ng halaga para sa key [2]. {{ System error [3].}} I-verify na mayroon kang sapat na access sa key na iyon, o makipag-ugnayan sa iyong support personnel." + +#. Hm5Sz +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_61\n" +"LngText.text" +msgid "Could not get sub key names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." +msgstr "Hindi makakuha ng mga pangalan ng sub key para sa key [2]. {{ System error [3].}} I-verify na mayroon kang sapat na access sa key na iyon, o makipag-ugnayan sa iyong support personnel." + +#. tcEko +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_62\n" +"LngText.text" +msgid "Could not read security information for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." +msgstr "Hindi mabasa ang impormasyon ng seguridad para sa key [2]. {{ System error [3].}} I-verify na mayroon kang sapat na access sa key na iyon, o makipag-ugnayan sa iyong support personnel." + +#. AVTnB +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_63\n" +"LngText.text" +msgid "Could not increase the available registry space. [2] KB of free registry space is required for the installation of this application." +msgstr "Hindi madagdagan ang magagamit na espasyo sa pagpapatala. [2] KB ng libreng registry space ay kinakailangan para sa pag-install ng application na ito." + +#. yjQqT +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_64\n" +"LngText.text" +msgid "Another installation is in progress. You must complete that installation before continuing this one." +msgstr "Ang isa pang pag-install ay isinasagawa. Dapat mong kumpletuhin ang pag-install na iyon bago ipagpatuloy ang isang ito." + +#. sDFYT +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_65\n" +"LngText.text" +msgid "Error accessing secured data. Please make sure the Windows Installer is configured properly and try the installation again." +msgstr "Error sa pag-access ng secured na data. Pakitiyak na ang Windows Installer ay maayos na na-configure at subukang muli ang pag-install." + +#. 5AEAp +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_66\n" +"LngText.text" +msgid "User [2] has previously initiated an installation for product [3]. That user will need to run that installation again before using that product. Your current installation will now continue." +msgstr "Ang user [2] ay dati nang nagpasimula ng pag-install para sa produkto [3]. Kakailanganin ng user na iyon na patakbuhin muli ang pag-install na iyon bago gamitin ang produktong iyon. Ang iyong kasalukuyang pag-install ay magpapatuloy na ngayon." + +#. jsFda +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_67\n" +"LngText.text" +msgid "User [2] has previously initiated an installation for product [3]. That user will need to run that installation again before using that product." +msgstr "Ang user [2] ay dati nang nagpasimula ng pag-install para sa produkto [3]. Kakailanganin ng user na iyon na patakbuhin muli ang pag-install na iyon bago gamitin ang produktong iyon." + +#. 4y8CN +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_68\n" +"LngText.text" +msgid "Out of disk space -- Volume: '[2]'; required space: [3] KB; available space: [4] KB. Free some disk space and retry." +msgstr "Wala sa espasyo sa disk -- Dami: '[2]'; kinakailangang espasyo: [3] KB; magagamit na espasyo: [4] KB. Magbakante ng ilang espasyo sa disk at subukang muli." + +#. jeRkA +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_69\n" +"LngText.text" +msgid "Are you sure you want to cancel?" +msgstr "Sigurado ka bang gusto mong kanselahin?" + +#. E4bTn +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_70\n" +"LngText.text" +msgid "The file [2][3] is being held in use {by the following process: Name: [4], ID: [5], Window Title: [6]}. Close that application and retry." +msgstr "Ang file na [2][3] ay ginagamit {sa pamamagitan ng sumusunod na proseso: Pangalan: [4], ID: [5], Pamagat ng Window: [6]}. Isara ang application na iyon at subukang muli." + +#. oF3Fv +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_71\n" +"LngText.text" +msgid "The product [2] is already installed, preventing the installation of this product. The two products are incompatible." +msgstr "Naka-install na ang produkto [2], na pumipigil sa pag-install ng produktong ito. Ang dalawang produkto ay hindi magkatugma." + +#. zYVSF +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_72\n" +"LngText.text" +msgid "Out of disk space -- Volume: [2]; required space: [3] KB; available space: [4] KB. If rollback is disabled, enough space is available. Click Abort to quit, Retry to check available disk space again, or Ignore to continue without rollback." +msgstr "Wala sa espasyo sa disk -- Volume: [2]; kinakailangang espasyo: [3] KB; magagamit na espasyo: [4] KB. Kung hindi pinagana ang rollback, sapat na espasyo ang available. I-click ang I-abort upang huminto, Subukang muli upang suriin muli ang magagamit na espasyo sa disk, o Huwag pansinin upang magpatuloy nang walang rollback." + +#. MCwyq +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_73\n" +"LngText.text" +msgid "Could not access network location [2]." +msgstr "Hindi ma-access ang lokasyon ng network [2]." + +#. ELP3i +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_74\n" +"LngText.text" +msgid "The following applications should be closed before continuing the installation:" +msgstr "Ang mga sumusunod na application ay dapat na sarado bago ipagpatuloy ang pag-install:" + +#. Bad4A +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_75\n" +"LngText.text" +msgid "Could not find any previously installed compliant products on the machine for installing this product." +msgstr "Hindi mahanap ang anumang naunang naka-install na sumusunod na mga produkto sa makina para sa pag-install ng produktong ito." + +#. 7BqEv +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_76\n" +"LngText.text" +msgid "The key [2] is not valid. Verify that you entered the correct key." +msgstr "Ang susi [2] ay hindi wasto. I-verify na inilagay mo ang tamang key." + +#. YqEBF +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_77\n" +"LngText.text" +msgid "The installer must restart your system before configuration of [2] can continue. Click Yes to restart now or No if you plan to restart later." +msgstr "Dapat i-restart ng installer ang iyong system bago magpatuloy ang configuration ng [2]. I-click ang Oo upang i-restart ngayon o Hindi kung plano mong i-restart sa ibang pagkakataon." + +#. veLrG +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_78\n" +"LngText.text" +msgid "You must restart your system for the configuration changes made to [2] to take effect. Click Yes to restart now or No if you plan to restart later." +msgstr "Dapat mong i-restart ang iyong system para magkabisa ang mga pagbabago sa configuration na ginawa sa [2]. I-click ang Oo upang i-restart ngayon o Hindi kung plano mong i-restart sa ibang pagkakataon." + +#. s3W2C +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_79\n" +"LngText.text" +msgid "An installation for [2] is currently suspended. You must undo the changes made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?" +msgstr "Kasalukuyang sinuspinde ang isang pag-install para sa [2]. Dapat mong i-undo ang mga pagbabagong ginawa ng pag-install na iyon upang magpatuloy. Gusto mo bang i-undo ang mga pagbabagong iyon?" + +#. q6oVY +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_80\n" +"LngText.text" +msgid "A previous installation for this product is in progress. You must undo the changes made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?" +msgstr "Ang isang nakaraang pag-install para sa produktong ito ay isinasagawa. Dapat mong i-undo ang mga pagbabagong ginawa ng pag-install na iyon upang magpatuloy. Gusto mo bang i-undo ang mga pagbabagong iyon?" + +#. DnEz6 +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_81\n" +"LngText.text" +msgid "No valid source could be found for product [2]. The Windows Installer cannot continue." +msgstr "Walang mahanap na wastong pinagmulan para sa produkto [2]. Ang Windows Installer ay hindi maaaring magpatuloy." + +#. yJVAH +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_82\n" +"LngText.text" +msgid "Installation operation completed successfully." +msgstr "Matagumpay na nakumpleto ang operasyon sa pag-install." + +#. kWcs2 +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_83\n" +"LngText.text" +msgid "Installation operation failed." +msgstr "Nabigo ang operasyon sa pag-install." + +#. NGB3n +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_84\n" +"LngText.text" +msgid "Product: [2] -- [3]" +msgstr "Produkto: [2] -- [3]" + +#. S2uCJ +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_85\n" +"LngText.text" +msgid "You may either restore your computer to its previous state or continue the installation later. Would you like to restore?" +msgstr "Maaari mong ibalik ang iyong computer sa dati nitong estado o ipagpatuloy ang pag-install sa ibang pagkakataon. Gusto mo bang ibalik?" + +#. nbuxg +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_86\n" +"LngText.text" +msgid "An error occurred while writing installation information to disk. Check to make sure enough disk space is available, and click Retry, or Cancel to end the installation." +msgstr "Nagkaroon ng error habang nagsusulat ng impormasyon sa pag-install sa disk. Suriin upang matiyak na sapat na espasyo sa disk ang magagamit, at i-click ang Subukang muli, o Kanselahin upang tapusin ang pag-install." + +#. RrjwL +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_87\n" +"LngText.text" +msgid "One or more of the files required to restore your computer to its previous state could not be found. Restoration will not be possible." +msgstr "Ang isa o higit pa sa mga file na kinakailangan upang maibalik ang iyong computer sa dati nitong estado ay hindi mahanap. Hindi magiging posible ang pagpapanumbalik." + +#. 2GGnJ +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_88\n" +"LngText.text" +msgid "[2] cannot install one of its required products. Contact your technical support group. {{System Error: [3].}}" +msgstr "Hindi mai-install ng [2] ang isa sa mga kinakailangang produkto nito. Makipag-ugnayan sa iyong pangkat ng teknikal na suporta. {{System Error: [3].}}" + +#. FAFxM +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_89\n" +"LngText.text" +msgid "The older version of [2] cannot be removed. Contact your technical support group. {{System Error [3].}}" +msgstr "Ang mas lumang bersyon ng [2] ay hindi maaaring alisin. Makipag-ugnayan sa iyong pangkat ng teknikal na suporta. {{System Error [3].}}" + +#. bqsp7 +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_90\n" +"LngText.text" +msgid "The path [2] is not valid. Please specify a valid path." +msgstr "Ang landas [2] ay hindi wasto. Mangyaring tumukoy ng wastong landas." + +#. BdQrc +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_91\n" +"LngText.text" +msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying." +msgstr "Wala sa memorya. I-shut down ang ibang mga application bago subukang muli." + +#. 3yp9Y +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_92\n" +"LngText.text" +msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to go back to the previously selected volume." +msgstr "Walang disk sa drive [2]. Mangyaring magpasok ng isa at i-click ang Subukang muli, o i-click ang Kanselahin upang bumalik sa dating napiling volume." + +#. TnfBJ +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_93\n" +"LngText.text" +msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to return to the browse dialog and select a different volume." +msgstr "Walang disk sa drive [2]. Mangyaring magpasok ng isa at i-click ang Subukang muli, o i-click ang Kanselahin upang bumalik sa dialog ng pag-browse at pumili ng ibang volume." + +#. ESgwj +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_94\n" +"LngText.text" +msgid "The folder [2] does not exist. Please enter a path to an existing folder." +msgstr "Ang folder [2] ay wala. Mangyaring magpasok ng landas sa isang umiiral nang folder." + +#. p7SAc +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_95\n" +"LngText.text" +msgid "You have insufficient privileges to read this folder." +msgstr "Wala kang sapat na mga pribilehiyo upang basahin ang folder na ito." + +#. e7ts6 +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_96\n" +"LngText.text" +msgid "A valid destination folder for the installation could not be determined." +msgstr "Ang isang wastong folder ng patutunguhan para sa pag-install ay hindi matukoy." + +#. ZFVRn +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_97\n" +"LngText.text" +msgid "Error attempting to read from the source installation database: [2]." +msgstr "Error sa pagtatangkang magbasa mula sa database ng pag-install ng pinagmulan: [2]." + +#. BGgm9 +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_98\n" +"LngText.text" +msgid "Scheduling reboot operation: Renaming file [2] to [3]. Must reboot to complete operation." +msgstr "Pag-iskedyul ng pagpapatakbo ng pag-reboot: Pagpapalit ng pangalan ng file [2] sa [3]. Kailangang i-reboot upang makumpleto ang operasyon." + +#. mtjE3 +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_99\n" +"LngText.text" +msgid "Scheduling reboot operation: Deleting file [2]. Must reboot to complete operation." +msgstr "Pag-iskedyul ng pagpapatakbo ng pag-reboot: Pagtanggal ng file [2]. Kailangang i-reboot upang makumpleto ang operasyon." + +#. iEw33 +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_100\n" +"LngText.text" +msgid "Module [2] failed to register. HRESULT [3]. Contact your support personnel." +msgstr "Nabigo ang module [2] na magrehistro. HRESULT [3]. Makipag-ugnayan sa iyong mga tauhan ng suporta." + +#. bECVQ +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_101\n" +"LngText.text" +msgid "Module [2] failed to unregister. HRESULT [3]. Contact your support personnel." +msgstr "Nabigo ang module [2] na alisin sa pagkakarehistro. HRESULT [3]. Makipag-ugnayan sa iyong mga tauhan ng suporta." + +#. FWg3S +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_102\n" +"LngText.text" +msgid "Failed to cache package [2]. Error: [3]. Contact your support personnel." +msgstr "Nabigong i-cache ang package [2]. Error: [3]. Makipag-ugnayan sa iyong mga tauhan ng suporta." + +#. bKEyX +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_103\n" +"LngText.text" +msgid "Could not register font [2]. Verify that you have sufficient permissions to install fonts, and that the system supports this font." +msgstr "Hindi mairehistro ang font [2]. I-verify na mayroon kang sapat na mga pahintulot na mag-install ng mga font, at sinusuportahan ng system ang font na ito." + +#. G7bAP +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_104\n" +"LngText.text" +msgid "Could not unregister font [2]. Verify that you have sufficient permissions to remove fonts." +msgstr "Hindi ma-unregister ang font [2]. I-verify na mayroon kang sapat na mga pahintulot upang mag-alis ng mga font." + +#. LmRtG +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_105\n" +"LngText.text" +msgid "Could not create shortcut [2]. Verify that the destination folder exists and that you can access it." +msgstr "Hindi makalikha ng shortcut [2]. I-verify na ang destination folder ay umiiral at na maaari mong i-access ito." + +#. QXqrx +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_106\n" +"LngText.text" +msgid "Could not remove shortcut [2]. Verify that the shortcut file exists and that you can access it." +msgstr "Hindi maalis ang shortcut [2]. I-verify na umiiral ang shortcut file at maa-access mo ito." + +#. 3MqnE +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_107\n" +"LngText.text" +msgid "Could not register type library for file [2]. Contact your support personnel." +msgstr "Hindi mairehistro ang uri ng library para sa file [2]. Makipag-ugnayan sa iyong mga tauhan ng suporta." + +#. jCuE6 +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_108\n" +"LngText.text" +msgid "Could not unregister type library for file [2]. Contact your support personnel." +msgstr "Hindi ma-unregister ang uri ng library para sa file [2]. Makipag-ugnayan sa iyong mga tauhan ng suporta." + +#. 4pspZ +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_109\n" +"LngText.text" +msgid "Could not update the INI file [2][3]. Verify that the file exists and that you can access it." +msgstr "Hindi ma-update ang INI file [2][3]. I-verify na umiiral ang file at maaari mo itong ma-access." + +#. dkhNT +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_110\n" +"LngText.text" +msgid "Could not schedule file [2] to replace file [3] on reboot. Verify that you have write permissions to file [3]." +msgstr "Hindi maiiskedyul ang file [2] upang palitan ang file [3] sa pag-reboot. I-verify na mayroon kang mga pahintulot sa pagsulat upang mag-file [3]." + +#. DDg6R +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_111\n" +"LngText.text" +msgid "Error removing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your support personnel." +msgstr "Error sa pag-alis ng ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Makipag-ugnayan sa iyong mga tauhan ng suporta." + +#. FBn6s +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_112\n" +"LngText.text" +msgid "Error installing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your support personnel." +msgstr "Error sa pag-install ng ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Makipag-ugnayan sa iyong mga tauhan ng suporta." + +#. ebBpH +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_113\n" +"LngText.text" +msgid "Error removing ODBC driver [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that you have sufficient privileges to remove ODBC drivers." +msgstr "Error sa pag-alis ng ODBC driver [4], ODBC error [2]: [3]. I-verify na mayroon kang sapat na mga pribilehiyo upang alisin ang mga driver ng ODBC." + +#. wWeik +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_114\n" +"LngText.text" +msgid "Error installing ODBC driver [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file [4] exists and that you can access it." +msgstr "Error sa pag-install ng ODBC driver [4], ODBC error [2]: [3]. I-verify na ang file [4] ay umiiral at na maaari mong ma-access ito." + +#. X7EWG +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_115\n" +"LngText.text" +msgid "Error configuring ODBC data source [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file [4] exists and that you can access it." +msgstr "Error sa pag-configure ng ODBC data source [4], ODBC error [2]: [3]. I-verify na ang file [4] ay umiiral at na maaari mong ma-access ito." + +#. 6UdPx +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_116\n" +"LngText.text" +msgid "Service [2] ([3]) failed to start. Verify that you have sufficient privileges to start system services." +msgstr "Nabigong magsimula ang serbisyo [2] ([3]). I-verify na mayroon kang sapat na mga pribilehiyo upang simulan ang mga serbisyo ng system." + +#. qEDkf +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_117\n" +"LngText.text" +msgid "Service [2] ([3]) could not be stopped. Verify that you have sufficient privileges to stop system services." +msgstr "Hindi mapigil ang serbisyo [2] ([3]). I-verify na mayroon kang sapat na mga pribilehiyo upang ihinto ang mga serbisyo ng system." + +#. R8sJN +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_118\n" +"LngText.text" +msgid "Service [2] ([3]) could not be deleted. Verify that you have sufficient privileges to remove system services." +msgstr "Hindi matanggal ang serbisyo [2] ([3]). I-verify na mayroon kang sapat na mga pribilehiyo upang alisin ang mga serbisyo ng system." + +#. 8vYFt +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_119\n" +"LngText.text" +msgid "Service [2] ([3]) could not be installed. Verify that you have sufficient privileges to install system services." +msgstr "Hindi ma-install ang serbisyo [2] ([3]). I-verify na mayroon kang sapat na mga pribilehiyo upang mag-install ng mga serbisyo ng system." + +#. TFWVv +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_120\n" +"LngText.text" +msgid "Could not update environment variable [2]. Verify that you have sufficient privileges to modify environment variables." +msgstr "Hindi ma-update ang variable ng kapaligiran [2]. I-verify na mayroon kang sapat na mga pribilehiyo upang baguhin ang mga variable ng kapaligiran." + +#. pMovX +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_121\n" +"LngText.text" +msgid "You do not have sufficient privileges to complete this installation for all users of the machine. Log on as an administrator and then retry this installation." +msgstr "Wala kang sapat na mga pribilehiyo upang makumpleto ang pag-install na ito para sa lahat ng mga gumagamit ng makina. Mag-log on bilang isang administrator at pagkatapos ay subukang muli ang pag-install na ito." + +#. HdDZA +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_122\n" +"LngText.text" +msgid "Could not set file security for file [3]. Error: [2]. Verify that you have sufficient privileges to modify the security permissions for this file." +msgstr "Hindi maitakda ang seguridad ng file para sa file [3]. Error: [2]. I-verify na mayroon kang sapat na mga pribilehiyo upang baguhin ang mga pahintulot sa seguridad para sa file na ito." + +#. GtDXr +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_123\n" +"LngText.text" +msgid "Component Services (COM+ 1.0) are not installed on this computer. This installation requires Component Services in order to complete successfully. Component Services are available on Windows 2000." +msgstr "Ang Component Services (COM+ 1.0) ay hindi naka-install sa computer na ito. Ang pag-install na ito ay nangangailangan ng Component Services upang matagumpay na makumpleto. Available ang Component Services sa Windows 2000." + +#. 7AFuq +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_124\n" +"LngText.text" +msgid "Error registering COM+ application. Contact your support personnel for more information." +msgstr "Error sa pagpaparehistro ng COM+ application. Makipag-ugnayan sa iyong mga tauhan ng suporta para sa higit pang impormasyon." + +#. yU8as +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_125\n" +"LngText.text" +msgid "Error unregistering COM+ application. Contact your support personnel for more information." +msgstr "Error sa pag-unregister sa COM+ application. Makipag-ugnayan sa iyong mga tauhan ng suporta para sa higit pang impormasyon." + +#. ewJEY +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_126\n" +"LngText.text" +msgid "The description for service '[2]' ([3]) could not be changed." +msgstr "Ang paglalarawan para sa serbisyong '[2]' ([3]) ay hindi mabago." + +#. BypXi +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_127\n" +"LngText.text" +msgid "The Windows Installer service cannot update the system file [2] because the file is protected by Windows. You may need to update your operating system for this program to work correctly. {{Package version: [3], OS Protected version: [4]}}" +msgstr "Hindi ma-update ng serbisyo ng Windows Installer ang system file [2] dahil ang file ay protektado ng Windows. Maaaring kailanganin mong i-update ang iyong operating system para gumana nang tama ang program na ito. {{Package version: [3], OS Protected version: [4]}}" + +#. BQQSh +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_128\n" +"LngText.text" +msgid "The Windows Installer service cannot update the protected Windows file [2]. {{Package version: [3], OS Protected version: [4], SFP Error: [5]}}" +msgstr "Hindi mai-update ng serbisyo ng Windows Installer ang protektadong Windows file [2]. {{Package version: [3], OS Protected version: [4], SFP Error: [5]}}" + +#. PAdiR +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_129\n" +"LngText.text" +msgid "This setup requires Internet Information Server 4.0 or higher for configuring IIS Virtual Roots. Please make sure that you have IIS 4.0 or higher." +msgstr "Ang setup na ito ay nangangailangan ng Internet Information Server 4.0 o mas mataas para sa pag-configure ng IIS Virtual Roots. Pakitiyak na mayroon kang IIS 4.0 o mas mataas." + +#. zyh9D +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_130\n" +"LngText.text" +msgid "This setup requires Administrator privileges for configuring IIS Virtual Roots." +msgstr "Ang setup na ito ay nangangailangan ng mga pribilehiyo ng Administrator para sa pag-configure ng IIS Virtual Roots." + +#. egG4o +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_131\n" +"LngText.text" +msgid "Installing a pre-requisite [2] failed. You might need to manually install it from Microsoft site to be able to run the product.[3]" +msgstr "Nabigo ang pag-install ng pre-requisite [2]. Maaaring kailanganin mong manu-manong i-install ito mula sa Microsoft site upang mapatakbo ang produkto.[3]" + +#. oeCq9 +#: LaunchCo.ulf +msgctxt "" +"LaunchCo.ulf\n" +"OOO_LAUNCH_1\n" +"LngText.text" +msgid "The Installation Wizard cannot be run properly because you are logged in as a user without sufficient administrator rights for this system." +msgstr "Ang Installation Wizard ay hindi maaaring tumakbo nang maayos dahil ikaw ay naka-log in bilang isang user nang walang sapat na mga karapatan ng administrator para sa system na ito." + +#. CmjDD +#: LaunchCo.ulf +msgctxt "" +"LaunchCo.ulf\n" +"OOO_LAUNCH_2\n" +"LngText.text" +msgid "[ProductName] cannot be installed on this Windows version. [WindowsMinVersionText] or newer is required." +msgstr "Hindi ma-install ang [ProductName] sa bersyon ng Windows na ito. [WindowsMinVersionText] o mas bago ay kinakailangan." + +#. FDDBP +#: LaunchCo.ulf +msgctxt "" +"LaunchCo.ulf\n" +"OOO_LAUNCH_3\n" +"LngText.text" +msgid "To install [ProductName] on Windows 8.1, at least April 2014 update rollup (MS KB 2919355) must be installed." +msgstr "Upang i-install ang [ProductName] sa Windows 8.1, dapat na mai-install ang hindi bababa sa April 2014 update rollup (MS KB 2919355)." + +#. 9rCtE +#: Property.ulf +msgctxt "" +"Property.ulf\n" +"OOO_ARPCONTACTTEMPLATE\n" +"LngText.text" +msgid "LibreOffice Community" +msgstr "LibreOffice Community" + +#. 7dQku +#: Property.ulf +msgctxt "" +"Property.ulf\n" +"OOO_ARPHELPLINKTEMPLATE\n" +"LngText.text" +msgid "https://www.libreoffice.org/get-help" +msgstr "https://www.libreoffice.org/get-help" + +#. bR9FC +#: Property.ulf +msgctxt "" +"Property.ulf\n" +"OOO_ARPURLINFOABOUTTEMPLATE\n" +"LngText.text" +msgid "https://www.libreoffice.org/" +msgstr "https://www.libreoffice.org/" + +#. qAVKA +#: Property.ulf +msgctxt "" +"Property.ulf\n" +"OOO_ARPURLUPDATEINFOTEMPLATE\n" +"LngText.text" +msgid "https://www.libreoffice.org/download" +msgstr "https://www.libreoffice.org/download" + +#. kSGwn +#: Property.ulf +msgctxt "" +"Property.ulf\n" +"OOO_STR_NEW_DISPLAY_NAME\n" +"LngText.text" +msgid "~New" +msgstr "~Bago" + +#. YyAaD +#: Property.ulf +msgctxt "" +"Property.ulf\n" +"OOO_STR_EDIT\n" +"LngText.text" +msgid "~Edit" +msgstr "~I-edit" + +#. GVrFd +#: Property.ulf +msgctxt "" +"Property.ulf\n" +"OOO_STR_MS_WORD_DOCUMENT\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft Word Document" +msgstr "Dokumento ng Microsoft Word" + +#. PX5sA +#: Property.ulf +msgctxt "" +"Property.ulf\n" +"OOO_STR_MS_WORD_TEMPLATE\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft Word Template" +msgstr "Template ng Microsoft Word" + +#. 6EgWK +#: Property.ulf +msgctxt "" +"Property.ulf\n" +"OOO_STR_MS_EXCEL_WORKSHEET\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft Excel Worksheet" +msgstr "Microsoft Excel Worksheet" + +#. sz9Ca +#: Property.ulf +msgctxt "" +"Property.ulf\n" +"OOO_STR_MS_EXCEL_TEMPLATE\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft Excel Template" +msgstr "Template ng Microsoft Excel" + +#. nE65f +#: Property.ulf +msgctxt "" +"Property.ulf\n" +"OOO_STR_MS_POWERPOINT_PRESENTATION\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft PowerPoint Presentation" +msgstr "Microsoft PowerPoint Presentation" + +#. qrDB4 +#: Property.ulf +msgctxt "" +"Property.ulf\n" +"OOO_STR_MS_POWERPOINT_TEMPLATE\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft PowerPoint Template" +msgstr "Template ng Microsoft PowerPoint" + +#. AKnre +#: Property.ulf +msgctxt "" +"Property.ulf\n" +"OOO_STR_MS_POWERPOINT_SHOW\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft PowerPoint Show" +msgstr "Microsoft PowerPoint Show" + +#. UGGXo +#: Property.ulf +msgctxt "" +"Property.ulf\n" +"OOO_STR_INSTALLATION_WIZARD\n" +"LngText.text" +msgid "Installation Wizard" +msgstr "Installation Wizard" + +#. 6Mr3P +#: RadioBut.ulf +msgctxt "" +"RadioBut.ulf\n" +"OOO_RADIOBUTTON_1\n" +"LngText.text" +msgid "{&DialogDefaultBold}&Modify" +msgstr "{&DialogDefaultBold}&Baguhin" + +#. AGLAj +#: RadioBut.ulf +msgctxt "" +"RadioBut.ulf\n" +"OOO_RADIOBUTTON_2\n" +"LngText.text" +msgid "{&DialogDefaultBold}Re&pair" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Muling&ipares" + +#. wCZDY +#: RadioBut.ulf +msgctxt "" +"RadioBut.ulf\n" +"OOO_RADIOBUTTON_3\n" +"LngText.text" +msgid "{&DialogDefaultBold}&Remove" +msgstr "{&DialogDefaultBold}&Alisin" + +#. GGfjA +#: RadioBut.ulf +msgctxt "" +"RadioBut.ulf\n" +"OOO_RADIOBUTTON_4\n" +"LngText.text" +msgid "{&DialogDefaultBold}&Typical" +msgstr "{&DialogDefaultBold}&Karaniwang" + +#. e8DR4 +#: RadioBut.ulf +msgctxt "" +"RadioBut.ulf\n" +"OOO_RADIOBUTTON_5\n" +"LngText.text" +msgid "{&DialogDefaultBold}Cu&stom" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Cu&stom" + +#. WaaRd +#: RadioBut.ulf +msgctxt "" +"RadioBut.ulf\n" +"OOO_RADIOBUTTON_6\n" +"LngText.text" +msgid "I &do not accept the terms in the license agreement" +msgstr "Hindi ko &tinatanggap ang mga tuntunin sa kasunduan sa lisensya" + +#. uqyYS +#: RadioBut.ulf +msgctxt "" +"RadioBut.ulf\n" +"OOO_RADIOBUTTON_7\n" +"LngText.text" +msgid "I &accept the terms in the license agreement" +msgstr "&Tumatanggap ako ng mga tuntunin sa kasunduan sa lisensya" + +#. TUuwd +#: RadioBut.ulf +msgctxt "" +"RadioBut.ulf\n" +"OOO_RADIOBUTTON_8\n" +"LngText.text" +msgid "&Anyone who uses this computer (all users)" +msgstr "&Sinumang gumagamit ng computer na ito (lahat ng mga user)" + +#. 8ymTL +#: RadioBut.ulf +msgctxt "" +"RadioBut.ulf\n" +"OOO_RADIOBUTTON_9\n" +"LngText.text" +msgid "Only for &me ([USERNAME])" +msgstr "Para lang sa &akin ([USERNAME])" + +#. FDe7x +#: RadioBut.ulf +msgctxt "" +"RadioBut.ulf\n" +"OOO_RADIOBUTTON_10\n" +"LngText.text" +msgid "&Close the applications and attempt to restart them." +msgstr "&Isara ang mga application at subukang i-restart ang mga ito." + +#. T4DzH +#: RadioBut.ulf +msgctxt "" +"RadioBut.ulf\n" +"OOO_RADIOBUTTON_11\n" +"LngText.text" +msgid "&Do not close applications. A reboot will be required to complete the setup." +msgstr "&Huwag isara ang mga application. Ang pag-reboot ay kinakailangan upang makumpleto ang pag-setup." + +#. 94ZFb +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_1\n" +"LngText.text" +msgid "bytes" +msgstr "byte" + +#. jEifK +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_2\n" +"LngText.text" +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#. VwUAL +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_3\n" +"LngText.text" +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#. vgAjF +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_4\n" +"LngText.text" +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#. r9k3a +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_5\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will not be available." +msgstr "Hindi magiging available ang feature na ito." + +#. r3Efh +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_6\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be installed when required." +msgstr "Ang tampok na ito ay mai-install kapag kinakailangan." + +#. 26Mpo +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_7\n" +"LngText.text" +msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the CD." +msgstr "Ang tampok na ito, at lahat ng mga subfeature, ay mai-install upang tumakbo mula sa CD." + +#. bCeK7 +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_8\n" +"LngText.text" +msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed on local hard drive." +msgstr "Ang tampok na ito, at lahat ng mga subfeature, ay mai-install sa lokal na hard drive." + +#. pDASu +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_9\n" +"LngText.text" +msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the network." +msgstr "Ang tampok na ito, at lahat ng mga subfeature, ay mai-install upang tumakbo mula sa network." + +#. TxGgr +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_10\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be installed to run from CD." +msgstr "Ang tampok na ito ay mai-install upang tumakbo mula sa CD." + +#. GT8NC +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_11\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be installed on local hard drive." +msgstr "Ang tampok na ito ay mai-install sa lokal na hard drive." + +#. AUGeW +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_12\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be installed to run from network." +msgstr "Ang tampok na ito ay mai-install upang tumakbo mula sa network." + +#. 8CXdg +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_13\n" +"LngText.text" +msgid "Fldr|New Folder" +msgstr "Fldr|Bagong Folder" + +#. 9V38D +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_14\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will remain uninstalled." +msgstr "Mananatiling naka-uninstall ang feature na ito." + +#. 9qKMG +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_15\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be set to be installed when required." +msgstr "Itatakda ang feature na ito na mai-install kapag kinakailangan." + +#. o9isw +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_16\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be installed to run from CD." +msgstr "Ang tampok na ito ay mai-install upang tumakbo mula sa CD." + +#. DzJTi +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_17\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be installed on the local hard drive." +msgstr "Ang tampok na ito ay mai-install sa lokal na hard drive." + +#. cyGEM +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_18\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be installed to run from the network." +msgstr "Ang tampok na ito ay mai-install upang tumakbo mula sa network." + +#. Qz6jp +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_19\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will become unavailable." +msgstr "Ang tampok na ito ay magiging hindi magagamit." + +#. EjtVV +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_20\n" +"LngText.text" +msgid "Will be installed when required." +msgstr "Mai-install kapag kinakailangan." + +#. BVwPN +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_21\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be available to run from CD." +msgstr "Ang tampok na ito ay magagamit upang tumakbo mula sa CD." + +#. yejCc +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_22\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be installed on your local hard drive." +msgstr "Ang tampok na ito ay mai-install sa iyong lokal na hard drive." + +#. NUAL8 +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_23\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be available to run from the network." +msgstr "Ang tampok na ito ay magagamit upang tumakbo mula sa network." + +#. KLMrs +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_24\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from CD." +msgstr "Ang tampok na ito ay ganap na maa-uninstall, at hindi mo ito mapapatakbo mula sa CD." + +#. ATGde +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_25\n" +"LngText.text" +msgid "This feature was run from the CD but will be set to be installed when required." +msgstr "Ang tampok na ito ay pinatakbo mula sa CD ngunit itatakda upang mai-install kapag kinakailangan." + +#. Ce3o2 +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_26\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will continue to be run from the CD" +msgstr "Ang tampok na ito ay patuloy na tatakbo mula sa CD" + +#. vtfBk +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_27\n" +"LngText.text" +msgid "This feature was run from the CD but will be installed on the local hard drive." +msgstr "Ang tampok na ito ay pinatakbo mula sa CD ngunit mai-install sa lokal na hard drive." + +#. NTbAF +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_28\n" +"LngText.text" +msgid "This feature frees up [1] on your hard drive." +msgstr "Ang tampok na ito ay nagpapalaya [1] sa iyong hard drive." + +#. oJ7mG +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_29\n" +"LngText.text" +msgid "This feature requires [1] on your hard drive." +msgstr "Ang tampok na ito ay nangangailangan ng [1] sa iyong hard drive." + +#. FBJDk +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_30\n" +"LngText.text" +msgid "Compiling cost for this feature..." +msgstr "Kino-compile ang gastos para sa feature na ito..." + +#. ELDvk +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_31\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be completely removed." +msgstr "Ang tampok na ito ay ganap na aalisin." + +#. xdW8B +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_32\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will be set to be installed when required." +msgstr "Ang tampok na ito ay aalisin mula sa iyong lokal na hard drive ngunit itatakda upang mai-install kapag kinakailangan." + +#. MgAtM +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_33\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will still be available to run from CD." +msgstr "Ang tampok na ito ay aalisin mula sa iyong lokal na hard drive ngunit magagamit pa rin upang tumakbo mula sa CD." + +#. cwcP2 +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_34\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will remain on your local hard drive." +msgstr "Ang tampok na ito ay mananatili sa iyong lokal na hard drive." + +#. VMpij +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_35\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be removed from your local hard drive, but will be still available to run from the network." +msgstr "Ang tampok na ito ay aalisin mula sa iyong lokal na hard drive, ngunit magagamit pa rin upang tumakbo mula sa network." + +#. ryj7R +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_36\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from the network." +msgstr "Ang tampok na ito ay ganap na maa-uninstall, at hindi mo ito mapapatakbo mula sa network." + +#. ZGYT7 +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_37\n" +"LngText.text" +msgid "This feature was run from the network but will be installed when required." +msgstr "Ang tampok na ito ay pinatakbo mula sa network ngunit mai-install kapag kinakailangan." + +#. fDT9F +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_38\n" +"LngText.text" +msgid "This feature was run from the network but will be installed on the local hard drive." +msgstr "Ang tampok na ito ay pinatakbo mula sa network ngunit mai-install sa lokal na hard drive." + +#. bMoyv +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_39\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will continue to be run from the network" +msgstr "Ang tampok na ito ay patuloy na tatakbo mula sa network" + +#. hVVmF +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_40\n" +"LngText.text" +msgid "This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive." +msgstr "Ang tampok na ito ay nagpapalaya [1] sa iyong hard drive. Mayroon itong [2] sa [3] mga subfeature na napili. Ang mga subfeature ay nagbibigay ng libreng [4] sa iyong hard drive." + +#. kQxfM +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_41\n" +"LngText.text" +msgid "This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures require [4] on your hard drive." +msgstr "Ang tampok na ito ay nagpapalaya [1] sa iyong hard drive. Mayroon itong [2] sa [3] mga subfeature na napili. Ang mga subfeature ay nangangailangan ng [4] sa iyong hard drive." + +#. 8N7Ea +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_42\n" +"LngText.text" +msgid "This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive." +msgstr "Ang tampok na ito ay nangangailangan ng [1] sa iyong hard drive. Mayroon itong [2] sa [3] mga subfeature na napili. Ang mga subfeature ay nagbibigay ng libreng [4] sa iyong hard drive." + +#. LTMBw +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_43\n" +"LngText.text" +msgid "This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures require [4] on your hard drive." +msgstr "Ang tampok na ito ay nangangailangan ng [1] sa iyong hard drive. Mayroon itong [2] sa [3] mga subfeature na napili. Ang mga subfeature ay nangangailangan ng [4] sa iyong hard drive." + +#. vmZfv +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_44\n" +"LngText.text" +msgid "Time remaining: {[1] min }[2] sec" +msgstr "Oras na natitira: {[1] min }[2] seg" + +#. uFPAD +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_45\n" +"LngText.text" +msgid "Available" +msgstr "Available" + +#. DnBYF +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_46\n" +"LngText.text" +msgid "Differences" +msgstr "Mga Pagkakaiba" + +#. DLqGc +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_47\n" +"LngText.text" +msgid "Required" +msgstr "Kinakailangan" + +#. KqFNu +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_48\n" +"LngText.text" +msgid "Disk Size" +msgstr "Sukat ng Disk" + +#. 8WAqc +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_49\n" +"LngText.text" +msgid "Volume" +msgstr "Dami" diff --git a/source/tl/librelogo/source/pythonpath.po b/source/tl/librelogo/source/pythonpath.po new file mode 100644 index 00000000000..3ba60251fe9 --- /dev/null +++ b/source/tl/librelogo/source/pythonpath.po @@ -0,0 +1,1265 @@ +#. extracted from librelogo/source/pythonpath +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" + +#. tFoAo +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"FORWARD\n" +"property.text" +msgid "forward|fd" +msgstr "" + +#. CAynz +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"BACKWARD\n" +"property.text" +msgid "back|bk" +msgstr "" + +#. C2vPo +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"TURNLEFT\n" +"property.text" +msgid "left|turnleft|lt" +msgstr "" + +#. 77BZH +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"TURNRIGHT\n" +"property.text" +msgid "right|turnright|rt" +msgstr "" + +#. CUWGq +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"PENUP\n" +"property.text" +msgid "penup|pu" +msgstr "" + +#. FKDzL +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"PENDOWN\n" +"property.text" +msgid "pendown|pd" +msgstr "" + +#. BEiyw +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"HOME\n" +"property.text" +msgid "home" +msgstr "" + +#. KpJ4z +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"POINT\n" +"property.text" +msgid "point" +msgstr "" + +#. qKQFP +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"CIRCLE\n" +"property.text" +msgid "circle" +msgstr "" + +#. svw6Z +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"ELLIPSE\n" +"property.text" +msgid "ellipse" +msgstr "" + +#. MCmRf +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"SQUARE\n" +"property.text" +msgid "square" +msgstr "" + +#. C8wfs +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"RECTANGLE\n" +"property.text" +msgid "rectangle" +msgstr "" + +#. amFfu +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"LABEL\n" +"property.text" +msgid "label" +msgstr "" + +#. 2fBcU +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"PENCOLOR\n" +"property.text" +msgid "pencolor|pencolour|linecolor|pc" +msgstr "" + +#. uZsBx +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"ANY\n" +"property.text" +msgid "any" +msgstr "" + +#. WxpfM +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"PENWIDTH\n" +"property.text" +msgid "pensize|penwidth|linewidth|ps" +msgstr "" + +#. 2Zgzv +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"PENSTYLE\n" +"property.text" +msgid "penstyle|linestyle" +msgstr "" + +#. L9YnA +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"PENJOINT\n" +"property.text" +msgid "penjoint|linejoint" +msgstr "" + +#. bhT9C +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"PENCAP\n" +"property.text" +msgid "pencap|linecap" +msgstr "" + +#. cEECN +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"NONE\n" +"property.text" +msgid "none" +msgstr "" + +#. f5mQa +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"BEVEL\n" +"property.text" +msgid "bevel" +msgstr "" + +#. R4Z7i +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"MITER\n" +"property.text" +msgid "miter" +msgstr "" + +#. DX7nN +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"ROUNDED\n" +"property.text" +msgid "round" +msgstr "" + +#. VSaRQ +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"SOLID\n" +"property.text" +msgid "solid" +msgstr "" + +#. P6PxY +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"DASH\n" +"property.text" +msgid "dashed" +msgstr "" + +#. NgY8n +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"DOTTED\n" +"property.text" +msgid "dotted" +msgstr "" + +#. ti8oV +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"CLOSE\n" +"property.text" +msgid "close" +msgstr "" + +#. btW32 +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"FILL\n" +"property.text" +msgid "fill" +msgstr "" + +#. nGc2D +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"FILLCOLOR\n" +"property.text" +msgid "fillcolor|fillcolour|fc" +msgstr "" + +#. PGzDC +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"FILLTRANSPARENCY\n" +"property.text" +msgid "filltransparency" +msgstr "" + +#. rREgg +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"PENTRANSPARENCY\n" +"property.text" +msgid "pentransparency|linetransparency" +msgstr "" + +#. aYZ9n +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"FILLSTYLE\n" +"property.text" +msgid "fillstyle" +msgstr "" + +#. Z2nMa +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"FONTCOLOR\n" +"property.text" +msgid "fontcolor|textcolor|textcolour" +msgstr "" + +#. 3G7jg +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"FONTTRANSPARENCY\n" +"property.text" +msgid "fonttransparency|texttransparency" +msgstr "" + +#. EPJeZ +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"FONTHEIGHT\n" +"property.text" +msgid "fontsize|textsize|textheight" +msgstr "" + +#. amtRF +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"FONTWEIGHT\n" +"property.text" +msgid "fontweight" +msgstr "" + +#. Di9ys +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"FONTSTYLE\n" +"property.text" +msgid "fontstyle" +msgstr "" + +#. YKYPa +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"BOLD\n" +"property.text" +msgid "bold" +msgstr "" + +#. Q2DmA +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"ITALIC\n" +"property.text" +msgid "italic" +msgstr "" + +#. hC7sA +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"UPRIGHT\n" +"property.text" +msgid "upright|normal" +msgstr "" + +#. nG5Yw +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"NORMAL\n" +"property.text" +msgid "normal" +msgstr "" + +#. fQ9uy +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"FONTFAMILY\n" +"property.text" +msgid "fontfamily" +msgstr "" + +#. Fu2PZ +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"CLEARSCREEN\n" +"property.text" +msgid "clearscreen|cs" +msgstr "" + +#. 4eTcL +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"TEXT\n" +"property.text" +msgid "text" +msgstr "" + +#. oJ8GF +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"HIDETURTLE\n" +"property.text" +msgid "hideturtle|ht|hideme" +msgstr "" + +#. pbRce +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"SHOWTURTLE\n" +"property.text" +msgid "showturtle|st|showme" +msgstr "" + +#. iEgLZ +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"POSITION\n" +"property.text" +msgid "position|pos|setpos" +msgstr "" + +#. ydeVD +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"HEADING\n" +"property.text" +msgid "heading|setheading|seth" +msgstr "" + +#. HpQLM +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"PAGESIZE\n" +"property.text" +msgid "pagesize" +msgstr "" + +#. 9iYXj +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"GROUP\n" +"property.text" +msgid "picture|pic" +msgstr "" + +#. HyJKJ +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"TO\n" +"property.text" +msgid "to" +msgstr "" + +#. qMmGB +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"END\n" +"property.text" +msgid "end" +msgstr "" + +#. tcxEM +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"STOP\n" +"property.text" +msgid "stop" +msgstr "" + +#. AqQAe +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"REPEAT\n" +"property.text" +msgid "repeat|forever" +msgstr "" + +#. pA442 +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"REPCOUNT\n" +"property.text" +msgid "repcount" +msgstr "" + +#. NEdAp +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"BREAK\n" +"property.text" +msgid "break" +msgstr "" + +#. ccxHX +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"CONTINUE\n" +"property.text" +msgid "continue" +msgstr "" + +#. 5ZmQX +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"WHILE\n" +"property.text" +msgid "while" +msgstr "" + +#. v4dsv +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"FOR\n" +"property.text" +msgid "for" +msgstr "" + +#. hUxfV +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"IN\n" +"property.text" +msgid "in" +msgstr "" + +#. r8rdq +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"IF\n" +"property.text" +msgid "if" +msgstr "" + +#. fFrZA +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"OUTPUT\n" +"property.text" +msgid "output" +msgstr "" + +#. WHewy +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"LEFTSTRING\n" +"property.text" +msgid "“|‘" +msgstr "" + +#. dmm7x +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"RIGHTSTRING\n" +"property.text" +msgid "”|’" +msgstr "" + +#. rNpFP +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"TRUE\n" +"property.text" +msgid "true" +msgstr "" + +#. bhF65 +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"FALSE\n" +"property.text" +msgid "false" +msgstr "" + +#. 8QhvZ +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"NOT\n" +"property.text" +msgid "not" +msgstr "" + +#. iW2Yh +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"AND\n" +"property.text" +msgid "and" +msgstr "" + +#. B3QGc +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"OR\n" +"property.text" +msgid "or" +msgstr "" + +#. E9emy +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"INPUT\n" +"property.text" +msgid "input" +msgstr "" + +#. n3DWZ +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"PRINT\n" +"property.text" +msgid "print" +msgstr "" + +#. LVNRT +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"SLEEP\n" +"property.text" +msgid "sleep" +msgstr "" + +#. 9h7xn +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"GLOBAL\n" +"property.text" +msgid "global" +msgstr "" + +#. BEhG8 +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"RANDOM\n" +"property.text" +msgid "random" +msgstr "" + +#. 7ety4 +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"INT\n" +"property.text" +msgid "int" +msgstr "" + +#. aXDnB +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"FLOAT\n" +"property.text" +msgid "float" +msgstr "" + +#. X7Xrx +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"STR\n" +"property.text" +msgid "str" +msgstr "" + +#. xTjuZ +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"SQRT\n" +"property.text" +msgid "sqrt" +msgstr "" + +#. rCfuG +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"LOG10\n" +"property.text" +msgid "log10" +msgstr "" + +#. hvSEG +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"SIN\n" +"property.text" +msgid "sin" +msgstr "" + +#. V37dC +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"COS\n" +"property.text" +msgid "cos" +msgstr "" + +#. irCAi +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"ROUND\n" +"property.text" +msgid "round" +msgstr "" + +#. mK7BU +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"ABS\n" +"property.text" +msgid "abs" +msgstr "" + +#. mMFnH +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"COUNT\n" +"property.text" +msgid "count" +msgstr "" + +#. REzwU +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"SET\n" +"property.text" +msgid "set" +msgstr "" + +#. 2HJLi +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"RANGE\n" +"property.text" +msgid "range" +msgstr "" + +#. 5v85t +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"LIST\n" +"property.text" +msgid "list" +msgstr "" + +#. WG9L8 +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"TUPLE\n" +"property.text" +msgid "tuple" +msgstr "" + +#. AwCpS +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"SORTED\n" +"property.text" +msgid "sorted" +msgstr "" + +#. E3ZWb +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"RESUB\n" +"property.text" +msgid "sub" +msgstr "" + +#. EQKA9 +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"RESEARCH\n" +"property.text" +msgid "search" +msgstr "" + +#. 6qhHD +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"REFINDALL\n" +"property.text" +msgid "findall" +msgstr "" + +#. K3QbE +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"MIN\n" +"property.text" +msgid "min" +msgstr "" + +#. jk5VB +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"MAX\n" +"property.text" +msgid "max" +msgstr "" + +#. UMhvT +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"PI\n" +"property.text" +msgid "pi|π" +msgstr "" + +#. 6iBXP +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"DECIMAL\n" +"property.text" +msgid "." +msgstr "" + +#. jVbjB +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"DEG\n" +"property.text" +msgid "°" +msgstr "" + +#. qKdwN +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"HOUR\n" +"property.text" +msgid "h" +msgstr "" + +#. h63E5 +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"MM\n" +"property.text" +msgid "mm" +msgstr "" + +#. RRfTD +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"CM\n" +"property.text" +msgid "cm" +msgstr "" + +#. hGRGr +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"PT\n" +"property.text" +msgid "pt" +msgstr "" + +#. NVaj5 +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"INCH\n" +"property.text" +msgid "in|\"" +msgstr "" + +#. uCFwP +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"INVISIBLE\n" +"property.text" +msgid "invisible" +msgstr "" + +#. DovQK +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"BLACK\n" +"property.text" +msgid "black" +msgstr "" + +#. MGAxA +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"SILVER\n" +"property.text" +msgid "silver" +msgstr "" + +#. 9LBUQ +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"GRAY\n" +"property.text" +msgid "gray|grey" +msgstr "" + +#. oAy3e +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"WHITE\n" +"property.text" +msgid "white" +msgstr "" + +#. GfsGA +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"MAROON\n" +"property.text" +msgid "maroon" +msgstr "" + +#. YhZ6h +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"RED\n" +"property.text" +msgid "red" +msgstr "" + +#. DthAM +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"PURPLE\n" +"property.text" +msgid "purple" +msgstr "" + +#. Q44aX +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"FUCHSIA\n" +"property.text" +msgid "fuchsia|magenta" +msgstr "" + +#. gwpzS +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"GREEN\n" +"property.text" +msgid "green" +msgstr "" + +#. tLqpS +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"LIME\n" +"property.text" +msgid "lime" +msgstr "" + +#. AQueV +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"OLIVE\n" +"property.text" +msgid "olive" +msgstr "" + +#. Xgbet +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"YELLOW\n" +"property.text" +msgid "yellow" +msgstr "" + +#. J5atG +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"NAVY\n" +"property.text" +msgid "navy" +msgstr "" + +#. TX4g3 +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"BLUE\n" +"property.text" +msgid "blue" +msgstr "" + +#. pDbAn +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"TEAL\n" +"property.text" +msgid "teal" +msgstr "" + +#. GBgD2 +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"AQUA\n" +"property.text" +msgid "aqua|cyan" +msgstr "" + +#. 5BkSB +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"PINK\n" +"property.text" +msgid "pink" +msgstr "" + +#. TZq8Z +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"TOMATO\n" +"property.text" +msgid "tomato" +msgstr "" + +#. FKcUk +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"ORANGE\n" +"property.text" +msgid "orange" +msgstr "" + +#. 3EnvX +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"GOLD\n" +"property.text" +msgid "gold" +msgstr "" + +#. xRupD +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"VIOLET\n" +"property.text" +msgid "violet" +msgstr "" + +#. TUvm5 +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"SKYBLUE\n" +"property.text" +msgid "skyblue" +msgstr "" + +#. HsKEB +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"CHOCOLATE\n" +"property.text" +msgid "chocolate" +msgstr "" + +#. FSQCT +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"BROWN\n" +"property.text" +msgid "brown" +msgstr "" + +#. PTgyD +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"LIBRELOGO\n" +"property.text" +msgid "LibreLogo" +msgstr "" + +#. 8BZVa +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"ERROR\n" +"property.text" +msgid "Error (in line %s)" +msgstr "" + +#. 4dBoE +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"ERR_ZERODIVISION\n" +"property.text" +msgid "Division by zero." +msgstr "" + +#. gjBf3 +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"ERR_NAME\n" +"property.text" +msgid "Unknown name: “%s”." +msgstr "" + +#. oVW6Y +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"ERR_ARGUMENTS\n" +"property.text" +msgid "%s takes %s arguments (%s given)." +msgstr "" + +#. 9GTjj +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"ERR_BLOCK\n" +"property.text" +msgid "Error (extra or missing spaces at brackets?)" +msgstr "" + +#. xHSSL +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"ERR_KEY\n" +"property.text" +msgid "Unknown element: %s" +msgstr "" + +#. acBGX +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"ERR_INDEX\n" +"property.text" +msgid "Index out of range." +msgstr "" + +#. wtR3a +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"ERR_STOP\n" +"property.text" +msgid "Program terminated:" +msgstr "" + +#. YBhxX +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"ERR_MAXRECURSION\n" +"property.text" +msgid "maximum recursion depth (%d) exceeded." +msgstr "" + +#. 8X5oD +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"ERR_MEMORY\n" +"property.text" +msgid "not enough memory." +msgstr "" + +#. GqoAR +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"ERR_NOTAPROGRAM\n" +"property.text" +msgid "Do you want to run this text document?" +msgstr "" diff --git a/source/tl/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/tl/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po new file mode 100644 index 00000000000..96bd806e898 --- /dev/null +++ b/source/tl/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po @@ -0,0 +1,457 @@ +#. extracted from nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-15 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n" +"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/nlpsolverhelpencomsunstarcompcalcnlpsolver/tl/>\n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. XpeLj +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. GfZUJ +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"bm_id0503200917110375_scalc\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Solver for Nonlinear Problems;Options</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Solver para sa mga Nonlinear na Problema; Mga Opsyon</bookmark_value>" + +#. FCECT +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"hd_id0503200917103593\n" +"help.text" +msgid "General Options" +msgstr "Pangkalahatang Opsyon" + +#. ZkCEe +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0503200917103780\n" +"help.text" +msgid "Size of Swarm" +msgstr "Sukat ng Swarm" + +#. hRGYs +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0503200917103723\n" +"help.text" +msgid "… defines the number of individuals to participate in the learning process. Each individual finds its own solutions and contributes to the overall knowledge." +msgstr "… tumutukoy sa bilang ng mga indibidwal na lalahok sa proseso ng pag-aaral. Ang bawat indibidwal ay nakakahanap ng sarili nitong mga solusyon at nag-aambag sa pangkalahatang kaalaman." + +#. zReEK +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0503200917103771\n" +"help.text" +msgid "Learning Cycles" +msgstr "Mga Siklo ng Pagkatuto" + +#. mDzwh +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0503200917103720\n" +"help.text" +msgid "… defines the number of iterations, the algorithm should take. In each iteration, all individuals make a guess on the best solution and share their knowledge." +msgstr "… tumutukoy sa bilang ng mga pag-ulit, dapat gawin ng algorithm. Sa bawat pag-ulit, ang lahat ng indibidwal ay gumagawa ng hula sa pinakamahusay na solusyon at nagbabahagi ng kanilang kaalaman." + +#. SWBAK +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0503200917103732\n" +"help.text" +msgid "Variable Bounds Guessing" +msgstr "Variable Bounds Hula" + +#. 86AX8 +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id050320091710378\n" +"help.text" +msgid "If enabled (default), the algorithm tries to find variable bounds by looking at the starting values." +msgstr "Kung pinagana (default), sinusubukan ng algorithm na maghanap ng mga variable na hangganan sa pamamagitan ng pagtingin sa mga panimulang halaga." + +#. 7tnqA +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0503200917103794\n" +"help.text" +msgid "Variable Bounds Threshold" +msgstr "Threshold ng Variable Bounds" + +#. 6fpGp +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0503200917103710\n" +"help.text" +msgid "When guessing variable bounds, this threshold specifies, how the initial values are shifted to build the bounds. For an example how these values are calculated, please refer to the Manual in the Wiki." +msgstr "Kapag hinuhulaan ang mga hangganan ng variable, tinutukoy ng threshold na ito, kung paano inililipat ang mga paunang halaga upang mabuo ang mga hangganan. Para sa isang halimbawa kung paano kinakalkula ang mga halagang ito, mangyaring sumangguni sa Manwal sa Wiki." + +#. 4nKkq +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0503200917103740\n" +"help.text" +msgid "Use ACR Comparator" +msgstr "Gumamit ng ACR Comparator" + +#. eVij6 +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0503200917103766\n" +"help.text" +msgid "If <emph>disabled</emph> (default), the BCH Comparator is used. It compares two individuals by first looking at their constraint violations and only if those are equal, it measures their current solution." +msgstr "Kung<emph> may kapansanan</emph> (default), ang BCH Comparator ay ginagamit. Inihahambing nito ang dalawang indibidwal sa pamamagitan ng unang pagtingin sa kanilang mga paglabag sa pagpilit at kung magkapantay lamang ang mga iyon, sinusukat nito ang kanilang kasalukuyang solusyon." + +#. wHTo3 +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0503200917103744\n" +"help.text" +msgid "If <emph>enabled</emph>, the ACR Comparator is used. It compares two individuals dependent on the current iteration and measures their goodness with knowledge about the libraries worst known solutions (in regard to their constraint violations)." +msgstr "Kung<emph> pinagana</emph> , ang ACR Comparator ay ginagamit. Inihahambing nito ang dalawang indibidwal na umaasa sa kasalukuyang pag-ulit at sinusukat ang kanilang kabutihan sa kaalaman tungkol sa mga aklatan na pinakamasamang kilalang solusyon (tungkol sa kanilang mga paglabag sa pagpilit)." + +#. 5jPbx +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0503200917103792\n" +"help.text" +msgid "Use Random Starting Point" +msgstr "Gumamit ng Random na Panimulang Punto" + +#. pt3XB +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0503200917103790\n" +"help.text" +msgid "If <emph>enabled</emph>, the library is simply filled up with randomly chosen points." +msgstr "Kung<emph> pinagana</emph> , ang silid-aklatan ay pinupuno lamang ng mga random na piniling puntos." + +#. HFv6w +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0503200917103765\n" +"help.text" +msgid "If <emph>disabled</emph>, the currently present values (as given by the user) are inserted in the library as reference point." +msgstr "Kung<emph> may kapansanan</emph> , ang kasalukuyang kasalukuyang mga halaga (tulad ng ibinigay ng user) ay ipinasok sa library bilang reference point." + +#. TYEBG +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0504200917103794\n" +"help.text" +msgid "Stagnation Limit" +msgstr "Limitasyon ng Pagwawalang-kilos" + +#. nWRYK +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id050320091710377\n" +"help.text" +msgid "If this number of individuals found solutions within a close range, the iteration is stopped and the best of these values is chosen as optimal." +msgstr "Kung ang bilang ng mga indibidwal na ito ay nakahanap ng mga solusyon sa loob ng malapit na hanay, ang pag-ulit ay ititigil at ang pinakamahusay sa mga halagang ito ay pipiliin bilang pinakamainam." + +#. UFcxy +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0503200917103762\n" +"help.text" +msgid "Stagnation Tolerance" +msgstr "Pagpaparaya sa Pagwawalang-kilos" + +#. F3qEp +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0503200917103834\n" +"help.text" +msgid "Defines in what range solutions are considered “similar”." +msgstr "Tinutukoy kung anong hanay ng mga solusyon ang itinuturing na \"katulad\"." + +#. RUbSm +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0503200917103891\n" +"help.text" +msgid "Show Enhanced Solver Status" +msgstr "Ipakita ang Katayuan ng Pinahusay na Solver" + +#. zmkYh +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0503200917103832\n" +"help.text" +msgid "If <emph>enabled</emph>, an additional dialog is shown during the solving process which gives information about the current progress, the level of stagnation, the currently best known solution as well as the possibility, to stop or resume the solver." +msgstr "Kung<emph> pinagana</emph> , isang karagdagang dialog ang ipinapakita sa panahon ng proseso ng paglutas na nagbibigay ng impormasyon tungkol sa kasalukuyang pag-unlad, ang antas ng pagwawalang-kilos, ang kasalukuyang pinakakilalang solusyon pati na rin ang posibilidad, na ihinto o ipagpatuloy ang solver." + +#. KH5yg +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"hd_id0603200910392151\n" +"help.text" +msgid "DEPS-specific Options" +msgstr "Mga Opsyon na partikular sa DEPS" + +#. ZU7FF +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0603200910394232\n" +"help.text" +msgid "Agent Switch Rate" +msgstr "Rate ng Paglipat ng Ahente" + +#. 2zhCp +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0603200910394248\n" +"help.text" +msgid "Specifies the probability for an individual to choose the Differential Evolution strategy." +msgstr "Tinutukoy ang posibilidad para sa isang indibidwal na pumili ng diskarte sa Differential Evolution." + +#. 2yhKo +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0603200910394277\n" +"help.text" +msgid "DE: Crossover Probability" +msgstr "DE: Crossover Probability" + +#. eDjrN +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0603200910394280\n" +"help.text" +msgid "… defines the probability of the individual being combined with the globally best point. If crossover is not used, the point is assembled from the own memory of the individual." +msgstr "… tumutukoy sa posibilidad na ang indibidwal ay pinagsama sa pinakamahusay na punto sa buong mundo. Kung hindi ginamit ang crossover, ang punto ay binuo mula sa sariling memorya ng indibidwal." + +#. DfF2d +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0603200910394216\n" +"help.text" +msgid "DE: Scaling Factor" +msgstr "DE: Scaling Factor" + +#. ThmU9 +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id060320091039424\n" +"help.text" +msgid "During crossover, the scaling factor decides about the “speed” of movement." +msgstr "Sa panahon ng crossover, ang scaling factor ay nagpapasya tungkol sa \"bilis\" ng paggalaw." + +#. pxYLF +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id060320091039421\n" +"help.text" +msgid "PS: Constriction Coefficient" +msgstr "PS: Constriction Coefficient" + +#. CPpbg +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0603200910394225\n" +"help.text" +msgid "… defines the speed at which the particles/individuals move towards each other." +msgstr "… tumutukoy sa bilis ng paggalaw ng mga particle/indibidwal patungo sa isa't isa." + +#. dGVYP +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0603200910394222\n" +"help.text" +msgid "PS: Cognitive Constant" +msgstr "PS: Cognitive Constant" + +#. HmszE +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0603200910394212\n" +"help.text" +msgid "… sets the importance of the own memory (in particular the best reached point so far)." +msgstr "… nagtatakda ng kahalagahan ng sariling memorya (sa partikular ang pinakamabuting naabot na punto sa ngayon)." + +#. ktGLv +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0603200910394292\n" +"help.text" +msgid "PS: Social Constant" +msgstr "PS: Social Constant" + +#. CkqZA +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0603200910394284\n" +"help.text" +msgid "… sets the importance of the global best point between all particles/individuals." +msgstr "… itinatakda ang kahalagahan ng pandaigdigang pinakamahusay na punto sa pagitan ng lahat ng mga particle/indibidwal." + +#. BAGAU +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id060320091039425\n" +"help.text" +msgid "PS: Mutation Probability" +msgstr "PS: Mutation Probability" + +#. CyJWk +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0603200910394272\n" +"help.text" +msgid "… defines the probability, that instead of moving a component of the particle towards the best point, it randomly chooses a new value from the valid range for that variable." +msgstr "… tumutukoy sa posibilidad, na sa halip na ilipat ang isang bahagi ng particle patungo sa pinakamagandang punto, random itong pumipili ng bagong halaga mula sa wastong hanay para sa variable na iyon." + +#. JbhLh +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"hd_id0603200910401383\n" +"help.text" +msgid "SCO-specific Options" +msgstr "Mga Opsyon na partikular sa SCO" + +#. zCr2J +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0603200910401382\n" +"help.text" +msgid "Size of Library" +msgstr "Laki ng Library" + +#. RSA7B +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id060320091040136\n" +"help.text" +msgid "… defines the amount of information to store in the public library. Each individual stores knowledge there and asks for information." +msgstr "… tumutukoy sa dami ng impormasyong iimbak sa pampublikong aklatan. Ang bawat indibidwal ay nag-iimbak ng kaalaman doon at humihingi ng impormasyon." + +#. CoicK +#: Usage.xhp +msgctxt "" +"Usage.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Usage" +msgstr "Paggamit" + +#. B5wxZ +#: Usage.xhp +msgctxt "" +"Usage.xhp\n" +"bm_id0603200910434044_scalc\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Solver for Nonlinear Problems;Usage</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Solver para sa mga Nonlinear na Problema;Paggamit</bookmark_value>" + +#. FXuKu +#: Usage.xhp +msgctxt "" +"Usage.xhp\n" +"hd_id0603200910430882\n" +"help.text" +msgid "Usage" +msgstr "Paggamit" + +#. 8YjMm +#: Usage.xhp +msgctxt "" +"Usage.xhp\n" +"par_id0603200910430845\n" +"help.text" +msgid "Regardless whether you use DEPS or SCO, you start by going to <menuitem>Tools - Solver</menuitem> and set the Cell to be optimized, the direction to go (minimization, maximization) and the cells to be modified to reach the goal. Then you go to the Options and specify the solver to be used and if necessary adjust the according <link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/Options.xhp\">parameters</link>." +msgstr "Gumagamit ka man ng DEPS o SCO, magsisimula ka sa pagpunta sa<menuitem> Mga Tool - Solver</menuitem> at itakda ang Cell upang ma-optimize, ang direksyon na pupuntahan (pag-minimize, pag-maximize) at ang mga cell na babaguhin upang maabot ang layunin. Pagkatapos ay pumunta ka sa Mga Pagpipilian at tukuyin ang solver na gagamitin at kung kinakailangan ayusin ang ayon<link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/Options.xhp\"> mga parameter</link> ." + +#. iuEnw +#: Usage.xhp +msgctxt "" +"Usage.xhp\n" +"par_id0603200910430821\n" +"help.text" +msgid "There is also a list of constraints you can use to restrict the possible range of solutions or to penalize certain conditions. However, in case of the evolutionary solvers DEPS and SCO, these constraints are also used to specify bounds on the variables of the problem. Due to the random nature of the algorithms, it is <emph>highly recommended</emph> to do so and give upper (and in case \"Assume Non-Negative Variables\" is turned off also lower) bounds for all variables. They don't have to be near the actual solution (which is probably unknown) but should give a rough indication of the expected size (0 ≤ var ≤ 1 or maybe -1000000 ≤ var ≤ 1000000)." +msgstr "Mayroon ding listahan ng mga hadlang na maaari mong gamitin upang paghigpitan ang posibleng hanay ng mga solusyon o upang parusahan ang ilang partikular na kundisyon. Gayunpaman, sa kaso ng mga evolutionary solver na DEPS at SCO, ang mga hadlang na ito ay ginagamit din upang tukuyin ang mga hangganan sa mga variable ng problema. Dahil sa random na katangian ng mga algorithm, ito ay<emph> lubos na inirerekomenda</emph> upang gawin ito at bigyan ang itaas (at kung sakaling ang \"Ipagpalagay na Hindi Negatibong mga Variable\" ay naka-off din sa mas mababang) mga hangganan para sa lahat ng mga variable. Hindi nila kailangang malapit sa aktwal na solusyon (na malamang na hindi alam) ngunit dapat magbigay ng magaspang na indikasyon ng inaasahang laki (0 ≤ var ≤ 1 o marahil -1000000 ≤ var ≤ 1000000)." + +#. E5pcq +#: Usage.xhp +msgctxt "" +"Usage.xhp\n" +"par_id0603200910430873\n" +"help.text" +msgid "Bounds are specified by selecting one or more variables (as range) on the left side and entering a numerical value (not a cell or a formula) on the right side. That way you can also choose one or more variables to be <emph>Integer</emph> or <emph>Binary</emph> only." +msgstr "Tinukoy ang mga hangganan sa pamamagitan ng pagpili ng isa o higit pang mga variable (bilang range) sa kaliwang bahagi at paglalagay ng numerical value (hindi isang cell o isang formula) sa kanang bahagi. Sa ganoong paraan maaari ka ring pumili ng isa o higit pang mga variable na magiging<emph> Integer</emph> o<emph> Binary</emph> lamang." + +#. 4SEEA +#: help.tree +msgctxt "" +"help.tree\n" +"08\n" +"help_section.text" +msgid "Solver for Nonlinear Problems" +msgstr "Solver para sa mga Nonlinear na Problema" + +#. 3sHVz +#: help.tree +msgctxt "" +"help.tree\n" +"0816\n" +"node.text" +msgid "Solver for Nonlinear Problems" +msgstr "Solver para sa mga Nonlinear na Problema" diff --git a/source/tl/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po b/source/tl/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po new file mode 100644 index 00000000000..e50c820b377 --- /dev/null +++ b/source/tl/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po @@ -0,0 +1,34 @@ +#. extracted from nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-18 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n" +"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/nlpsolversrccomsunstarcompcalcnlpsolver/tl/>\n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. BCGG3 +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Solver for Nonlinear Programming" +msgstr "Solver para sa Nonlinear Programming" + +#. LNCRi +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"extdesc\n" +"description.text" +msgid "This extension integrates into Calc and offers new Solver engines to use for optimizing nonlinear programming models.\n" +msgstr "Ang extension na ito ay sumasama sa Calc at nag-aalok ng mga bagong Solver engine na gagamitin para sa pag-optimize ng mga nonlinear na modelo ng programming.\n" diff --git a/source/tl/nlpsolver/src/locale.po b/source/tl/nlpsolver/src/locale.po new file mode 100644 index 00000000000..7d69e87bbf1 --- /dev/null +++ b/source/tl/nlpsolver/src/locale.po @@ -0,0 +1,403 @@ +#. extracted from nlpsolver/src/locale +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-26 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n" +"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/nlpsolversrclocale/tl/>\n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. sv3GB +#: NLPSolverCommon_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" +"NLPSolverCommon.Properties.AssumeNonNegative\n" +"property.text" +msgid "Assume Non-Negative Variables" +msgstr "Ipagpalagay ang Mga Di-Negatibong Variable" + +#. 5jEje +#: NLPSolverCommon_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" +"NLPSolverCommon.Properties.SwarmSize\n" +"property.text" +msgid "Size of Swarm" +msgstr "Laki ng Swarm" + +#. eFcSX +#: NLPSolverCommon_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" +"NLPSolverCommon.Properties.LibrarySize\n" +"property.text" +msgid "Size of Library" +msgstr "Laki ng Library" + +#. FCitz +#: NLPSolverCommon_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" +"NLPSolverCommon.Properties.LearningCycles\n" +"property.text" +msgid "Learning Cycles" +msgstr "Mga Siklo ng Pagkatuto" + +#. bfhvu +#: NLPSolverCommon_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" +"NLPSolverCommon.Properties.GuessVariableRange\n" +"property.text" +msgid "Variable Bounds Guessing" +msgstr "Variable Bounds Hula" + +#. dnLBE +#: NLPSolverCommon_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" +"NLPSolverCommon.Properties.VariableRangeThreshold\n" +"property.text" +msgid "Variable Bounds Threshold (when guessing)" +msgstr "Variable Bounds Threshold (kapag hulaan)" + +#. hYnAD +#: NLPSolverCommon_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" +"NLPSolverCommon.Properties.UseACRComparator\n" +"property.text" +msgid "Use ACR Comparator (instead of BCH)" +msgstr "Gamitin ang ACR Comparator (sa halip na BCH)" + +#. h9GSv +#: NLPSolverCommon_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" +"NLPSolverCommon.Properties.UseRandomStartingPoint\n" +"property.text" +msgid "Use Random starting point" +msgstr "Gumamit ng Random na panimulang punto" + +#. r8nEN +#: NLPSolverCommon_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" +"NLPSolverCommon.Properties.UseStrongerPRNG\n" +"property.text" +msgid "Use a stronger random generator (slower)" +msgstr "Gumamit ng mas malakas na random generator (mas mabagal)" + +#. PeiB3 +#: NLPSolverCommon_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" +"NLPSolverCommon.Properties.StagnationLimit\n" +"property.text" +msgid "Stagnation Limit" +msgstr "Limitasyon ng Pagwawalang-kilos" + +#. BFULR +#: NLPSolverCommon_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" +"NLPSolverCommon.Properties.Tolerance\n" +"property.text" +msgid "Stagnation Tolerance" +msgstr "Pagpaparaya sa Pagwawalang-kilos" + +#. 8giuj +#: NLPSolverCommon_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" +"NLPSolverCommon.Properties.EnhancedSolverStatus\n" +"property.text" +msgid "Show enhanced solver status" +msgstr "Ipakita ang pinahusay na katayuan ng solver" + +#. BERoy +#: NLPSolverCommon_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" +"NLPSolverCommon.Properties.AgentSwitchRate\n" +"property.text" +msgid "Agent Switch Rate (DE Probability)" +msgstr "Rate ng Paglipat ng Ahente (Probability ng DE)" + +#. 7CFHz +#: NLPSolverCommon_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" +"NLPSolverCommon.Properties.DEFactorMin\n" +"property.text" +msgid "DE: Min Scaling Factor (0-1.2)" +msgstr "DE: Min Scaling Factor (0-1.2)" + +#. 3DGzp +#: NLPSolverCommon_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" +"NLPSolverCommon.Properties.DEFactorMax\n" +"property.text" +msgid "DE: Max Scaling Factor (0-1.2)" +msgstr "DE: Max Scaling Factor (0-1.2)" + +#. VF6Xw +#: NLPSolverCommon_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" +"NLPSolverCommon.Properties.DECR\n" +"property.text" +msgid "DE: Crossover Probability (0-1)" +msgstr "DE: Crossover Probability (0-1)" + +#. NVxgP +#: NLPSolverCommon_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" +"NLPSolverCommon.Properties.PSC1\n" +"property.text" +msgid "PS: Cognitive Constant" +msgstr "PS: Cognitive Constant" + +#. tg2w2 +#: NLPSolverCommon_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" +"NLPSolverCommon.Properties.PSC2\n" +"property.text" +msgid "PS: Social Constant" +msgstr "PS: Social Constant" + +#. fDvQT +#: NLPSolverCommon_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" +"NLPSolverCommon.Properties.PSWeight\n" +"property.text" +msgid "PS: Constriction Coefficient" +msgstr "PS: Constriction Coefficient" + +#. VFqgP +#: NLPSolverCommon_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" +"NLPSolverCommon.Properties.PSCL\n" +"property.text" +msgid "PS: Mutation Probability (0-0.005)" +msgstr "PS: Mutation Probability (0-0.005)" + +#. AgTtH +#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" +"NLPSolverStatusDialog.Dialog.Caption\n" +"property.text" +msgid "Solver Status" +msgstr "Katayuan ng Solver" + +#. hzAAy +#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" +"NLPSolverStatusDialog.Controls.lblSolution\n" +"property.text" +msgid "Current Solution:" +msgstr "Kasalukuyang Solusyon:" + +#. sB686 +#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" +"NLPSolverStatusDialog.Controls.lblIteration\n" +"property.text" +msgid "Iteration:" +msgstr "Pag-ulit:" + +#. Hthud +#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" +"NLPSolverStatusDialog.Controls.lblStagnation\n" +"property.text" +msgid "Stagnation:" +msgstr "Pagwawalang-kilos:" + +#. Csvxd +#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" +"NLPSolverStatusDialog.Controls.lblRuntime\n" +"property.text" +msgid "Runtime:" +msgstr "Runtime:" + +#. hG2kW +#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" +"NLPSolverStatusDialog.Controls.btnStop\n" +"property.text" +msgid "Stop" +msgstr "Tumigil ka" + +#. QAJcS +#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" +"NLPSolverStatusDialog.Controls.btnOK\n" +"property.text" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. XTguH +#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" +"NLPSolverStatusDialog.Controls.btnContinue\n" +"property.text" +msgid "Continue" +msgstr "Magpatuloy" + +#. XhkNb +#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" +"NLPSolverStatusDialog.Message.StopIteration\n" +"property.text" +msgid "Maximum iterations reached." +msgstr "Naabot ang maximum na mga pag-ulit." + +#. LgEvY +#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" +"NLPSolverStatusDialog.Message.StopStagnation\n" +"property.text" +msgid "Process stopped due to stagnation." +msgstr "Nahinto ang proseso dahil sa stagnation." + +#. EeWda +#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" +"NLPSolverStatusDialog.Message.StopUser\n" +"property.text" +msgid "Process stopped due to user interruption." +msgstr "Nahinto ang proseso dahil sa pagkaantala ng user." + +#. 9fQ2d +#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" +"NLPSolverStatusDialog.Message.CurrentIteration\n" +"property.text" +msgid "Process stopped at iteration %d of %d." +msgstr "Nahinto ang proseso sa pag-ulit %d ng %d." + +#. Kemtr +#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" +"NLPSolverStatusDialog.Time.Nanoseconds\n" +"property.text" +msgid "Nanoseconds" +msgstr "Nanoseconds" + +#. cUtXC +#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" +"NLPSolverStatusDialog.Time.Microseconds\n" +"property.text" +msgid "Microseconds" +msgstr "Microseconds" + +#. B9Wui +#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" +"NLPSolverStatusDialog.Time.Milliseconds\n" +"property.text" +msgid "Milliseconds" +msgstr "Milliseconds" + +#. TzBHP +#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" +"NLPSolverStatusDialog.Time.Second\n" +"property.text" +msgid "Second" +msgstr "Segundo" + +#. AoHMv +#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" +"NLPSolverStatusDialog.Time.Seconds\n" +"property.text" +msgid "Seconds" +msgstr "mga Segundo" + +#. EBDm2 +#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" +"NLPSolverStatusDialog.Time.Minute\n" +"property.text" +msgid "Minute" +msgstr "Minuto" + +#. QWZYX +#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" +"NLPSolverStatusDialog.Time.Minutes\n" +"property.text" +msgid "Minutes" +msgstr "mga Minuto" + +#. sC73y +#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" +"NLPSolverStatusDialog.Time.Hour\n" +"property.text" +msgid "Hour" +msgstr "Oras" + +#. AgYqD +#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" +"NLPSolverStatusDialog.Time.Hours\n" +"property.text" +msgid "Hours" +msgstr "Oras" + +#. HURQy +#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" +"NLPSolverStatusDialog.Time.Day\n" +"property.text" +msgid "Day" +msgstr "Araw" + +#. WBzAK +#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" +"NLPSolverStatusDialog.Time.Days\n" +"property.text" +msgid "Days" +msgstr "Mga araw" diff --git a/source/tl/officecfg/registry/data/org/openoffice.po b/source/tl/officecfg/registry/data/org/openoffice.po new file mode 100644 index 00000000000..26782f1053b --- /dev/null +++ b/source/tl/officecfg/registry/data/org/openoffice.po @@ -0,0 +1,114 @@ +#. extracted from officecfg/registry/data/org/openoffice +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-27 12:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" + +#. foAxC +#: Setup.xcu +msgctxt "" +"Setup.xcu\n" +"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.FormDesign\n" +"ooSetupFactoryUIName\n" +"value.text" +msgid "Base: Database Form" +msgstr "" + +#. YAxMS +#: Setup.xcu +msgctxt "" +"Setup.xcu\n" +"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.TextReportDesign\n" +"ooSetupFactoryUIName\n" +"value.text" +msgid "Base: Report Design" +msgstr "" + +#. UDTcx +#: Setup.xcu +msgctxt "" +"Setup.xcu\n" +"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.xforms.XMLFormDocument\n" +"ooSetupFactoryUIName\n" +"value.text" +msgid "XML Form Document" +msgstr "" + +#. GwFDf +#: Setup.xcu +msgctxt "" +"Setup.xcu\n" +"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.RelationDesign\n" +"ooSetupFactoryUIName\n" +"value.text" +msgid "Base: Relation Design" +msgstr "" + +#. uEmjY +#: Setup.xcu +msgctxt "" +"Setup.xcu\n" +"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.QueryDesign\n" +"ooSetupFactoryUIName\n" +"value.text" +msgid "Base: Query Design" +msgstr "" + +#. X5S6E +#: Setup.xcu +msgctxt "" +"Setup.xcu\n" +"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.ViewDesign\n" +"ooSetupFactoryUIName\n" +"value.text" +msgid "Base: View Design" +msgstr "" + +#. Lsw4Y +#: Setup.xcu +msgctxt "" +"Setup.xcu\n" +"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.TableDesign\n" +"ooSetupFactoryUIName\n" +"value.text" +msgid "Base: Table Design" +msgstr "" + +#. s3Ecc +#: Setup.xcu +msgctxt "" +"Setup.xcu\n" +"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.DataSourceBrowser\n" +"ooSetupFactoryUIName\n" +"value.text" +msgid "Base: Data View" +msgstr "" + +#. LC2DZ +#: Setup.xcu +msgctxt "" +"Setup.xcu\n" +"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.TableDataView\n" +"ooSetupFactoryUIName\n" +"value.text" +msgid "Base: Table Data View" +msgstr "" + +#. aienR +#: Setup.xcu +msgctxt "" +"Setup.xcu\n" +"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.report.ReportDefinition\n" +"ooSetupFactoryUIName\n" +"value.text" +msgid "Base: Report Builder" +msgstr "" diff --git a/source/tl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/tl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po new file mode 100644 index 00000000000..938e11f4d9a --- /dev/null +++ b/source/tl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -0,0 +1,12476 @@ +#. extracted from officecfg/registry/data/org/openoffice/Office +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-14 00:12+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n" +"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/tl/>\n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. HhMVS +#: Addons.xcu +msgctxt "" +"Addons.xcu\n" +".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m01\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "FORWARD 10" +msgstr "PAASA 10" + +#. 6CtAb +#: Addons.xcu +msgctxt "" +"Addons.xcu\n" +".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m02\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "BACK 10" +msgstr "BALIK 10" + +#. ifJm4 +#: Addons.xcu +msgctxt "" +"Addons.xcu\n" +".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m03\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "LEFT 15°" +msgstr "KALIWA 15°" + +#. Fwb5j +#: Addons.xcu +msgctxt "" +"Addons.xcu\n" +".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m04\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "RIGHT 15°" +msgstr "KANAN 15°" + +#. Cnces +#: Addons.xcu +msgctxt "" +"Addons.xcu\n" +".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m05\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Start Logo program (text or selected text of the documents) or an example (in empty documents)" +msgstr "Simulan ang Logo program (teksto o napiling teksto ng mga dokumento) o isang halimbawa (sa mga walang laman na dokumento)" + +#. heFEM +#: Addons.xcu +msgctxt "" +"Addons.xcu\n" +".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m06\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "STOP" +msgstr "TUMIGIL" + +#. TcCmB +#: Addons.xcu +msgctxt "" +"Addons.xcu\n" +".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m07\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "HOME" +msgstr "BAHAY" + +#. odHjy +#: Addons.xcu +msgctxt "" +"Addons.xcu\n" +".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m08\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "CLEARSCREEN" +msgstr "CLEARSCREEN" + +#. 6BbAU +#: Addons.xcu +msgctxt "" +"Addons.xcu\n" +".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m10\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Logo command line (press Enter for command execution or F1 for help)" +msgstr "Logo command line (pindutin ang Enter para sa command execution o F1 para sa tulong)" + +#. CXFcL +#: Addons.xcu +msgctxt "" +"Addons.xcu\n" +".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m09\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Set editing layout, format program or translate it into the language of the document" +msgstr "Itakda ang layout ng pag-edit, format ng programa o isalin ito sa wika ng dokumento" + +#. uBoUb +#: Common.xcu +msgctxt "" +"Common.xcu\n" +"..Common.Menus.New.m0\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "~Text Document" +msgstr "~Text Document" + +#. FUrRQ +#: Common.xcu +msgctxt "" +"Common.xcu\n" +"..Common.Menus.New.m1\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "~Spreadsheet" +msgstr "~Spreadsheet" + +#. ZHYGB +#: Common.xcu +msgctxt "" +"Common.xcu\n" +"..Common.Menus.New.m2\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "~Presentation" +msgstr "~Pagtatanghal" + +#. S4oBC +#: Common.xcu +msgctxt "" +"Common.xcu\n" +"..Common.Menus.New.m3\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "~Drawing" +msgstr "~Pagguhit" + +#. ANu2C +#: Common.xcu +msgctxt "" +"Common.xcu\n" +"..Common.Menus.New.m4\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "F~ormula" +msgstr "F~ormula" + +#. 6bTyB +#: Common.xcu +msgctxt "" +"Common.xcu\n" +"..Common.Menus.New.m5\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Database" +msgstr "Database" + +#. dzxNW +#: Common.xcu +msgctxt "" +"Common.xcu\n" +"..Common.Menus.New.m7\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "~HTML Document" +msgstr "~HTML na Dokumento" + +#. 4mAS3 +#: Common.xcu +msgctxt "" +"Common.xcu\n" +"..Common.Menus.New.m8\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "~XML Form Document" +msgstr "~Dokumento ng Form ng XML" + +#. WDLdc +#: Common.xcu +msgctxt "" +"Common.xcu\n" +"..Common.Menus.New.m10\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "~Labels" +msgstr "~Mga label" + +#. fD6ro +#: Common.xcu +msgctxt "" +"Common.xcu\n" +"..Common.Menus.New.m11\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "B~usiness Cards" +msgstr "B~usiness Cards" + +#. JPTt8 +#: Common.xcu +msgctxt "" +"Common.xcu\n" +"..Common.Menus.New.m13\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "M~aster Document" +msgstr "M~aster na Dokumento" + +#. vVFd6 +#: Common.xcu +msgctxt "" +"Common.xcu\n" +"..Common.Menus.New.m14\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Templates..." +msgstr "Mga template..." + +#. BdL9G +#: Common.xcu +msgctxt "" +"Common.xcu\n" +"..Common.Menus.Wizard.m0\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "~Letter..." +msgstr "~Liham..." + +#. KkybS +#: Common.xcu +msgctxt "" +"Common.xcu\n" +"..Common.Menus.Wizard.m1\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "~Fax..." +msgstr "~Fax..." + +#. SDkbP +#: Common.xcu +msgctxt "" +"Common.xcu\n" +"..Common.Menus.Wizard.m2\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "~Agenda..." +msgstr "~Adyenda..." + +#. TYVTR +#: Common.xcu +msgctxt "" +"Common.xcu\n" +"..Common.Menus.Wizard.m11\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Document ~Converter..." +msgstr "Dokumento ~Converter..." + +#. Fcxxv +#: Common.xcu +msgctxt "" +"Common.xcu\n" +"..Common.Menus.Wizard.m14\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Address Data Source..." +msgstr "Pinagmulan ng Data ng Address..." + +#. 3EBC4 +#: Embedding.xcu +msgctxt "" +"Embedding.xcu\n" +"..Embedding.Verbs.SHOW\n" +"VerbUIName\n" +"value.text" +msgid "~Edit" +msgstr "~I-edit" + +#. F8UQ6 +#: Embedding.xcu +msgctxt "" +"Embedding.xcu\n" +"..Embedding.Verbs.OPEN\n" +"VerbUIName\n" +"value.text" +msgid "~Open" +msgstr "~Bukas" + +#. CEfnC +#: Embedding.xcu +msgctxt "" +"Embedding.xcu\n" +"..Embedding.Verbs.PROPERTIES\n" +"VerbUIName\n" +"value.text" +msgid "Propert~ies..." +msgstr "Mga ari-arian..." + +#. z43X7 +#: Embedding.xcu +msgctxt "" +"Embedding.xcu\n" +"..Embedding.Verbs.SAVECOPYAS\n" +"VerbUIName\n" +"value.text" +msgid "Save Copy ~as..." +msgstr "I-save ang Kopya ~bilang..." + +#. AhAtr +#: Embedding.xcu +msgctxt "" +"Embedding.xcu\n" +"..Embedding.ObjectNames.Calc\n" +"ObjectUIName\n" +"value.text" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet" + +#. Hfd9V +#: Embedding.xcu +msgctxt "" +"Embedding.xcu\n" +"..Embedding.ObjectNames.Chart\n" +"ObjectUIName\n" +"value.text" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Chart" +msgstr "Chart ng %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. hGDqr +#: Embedding.xcu +msgctxt "" +"Embedding.xcu\n" +"..Embedding.ObjectNames.Draw\n" +"ObjectUIName\n" +"value.text" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing" +msgstr "Pagguhit ng %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. oKLFF +#: Embedding.xcu +msgctxt "" +"Embedding.xcu\n" +"..Embedding.ObjectNames.Impress\n" +"ObjectUIName\n" +"value.text" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation" +msgstr "Pagtatanghal ng %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. 5cJDd +#: Embedding.xcu +msgctxt "" +"Embedding.xcu\n" +"..Embedding.ObjectNames.Math\n" +"ObjectUIName\n" +"value.text" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Formula" +msgstr "Formula ng %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. 8YBGM +#: Embedding.xcu +msgctxt "" +"Embedding.xcu\n" +"..Embedding.ObjectNames.Writer\n" +"ObjectUIName\n" +"value.text" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text" + +#. 5HCTC +#: ExtendedColorScheme.xcu +msgctxt "" +"ExtendedColorScheme.xcu\n" +".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder\n" +"DisplayName\n" +"value.text" +msgid "Report Builder" +msgstr "Tagabuo ng Ulat" + +#. iE8oL +#: ExtendedColorScheme.xcu +msgctxt "" +"ExtendedColorScheme.xcu\n" +".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.ReportHeader\n" +"DisplayName\n" +"value.text" +msgid "Report Header" +msgstr "Ulat Header" + +#. Dntv2 +#: ExtendedColorScheme.xcu +msgctxt "" +"ExtendedColorScheme.xcu\n" +".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.ReportFooter\n" +"DisplayName\n" +"value.text" +msgid "Report Footer" +msgstr "Footer ng Ulat" + +#. u4iAE +#: ExtendedColorScheme.xcu +msgctxt "" +"ExtendedColorScheme.xcu\n" +".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.PageHeader\n" +"DisplayName\n" +"value.text" +msgid "Page Header" +msgstr "Header ng Pahina" + +#. qQZRT +#: ExtendedColorScheme.xcu +msgctxt "" +"ExtendedColorScheme.xcu\n" +".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.PageFooter\n" +"DisplayName\n" +"value.text" +msgid "Page Footer" +msgstr "Footer ng Pahina" + +#. yk69b +#: ExtendedColorScheme.xcu +msgctxt "" +"ExtendedColorScheme.xcu\n" +".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.GroupHeader\n" +"DisplayName\n" +"value.text" +msgid "Group Header" +msgstr "Header ng Grupo" + +#. DJAB5 +#: ExtendedColorScheme.xcu +msgctxt "" +"ExtendedColorScheme.xcu\n" +".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.GroupFooter\n" +"DisplayName\n" +"value.text" +msgid "Group Footer" +msgstr "Footer ng Grupo" + +#. BUNdw +#: ExtendedColorScheme.xcu +msgctxt "" +"ExtendedColorScheme.xcu\n" +".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.ColumnHeader\n" +"DisplayName\n" +"value.text" +msgid "Column Header" +msgstr "Header ng Column" + +#. bMTUY +#: ExtendedColorScheme.xcu +msgctxt "" +"ExtendedColorScheme.xcu\n" +".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.ColumnFooter\n" +"DisplayName\n" +"value.text" +msgid "Column Footer" +msgstr "Footer ng Column" + +#. XiaVi +#: ExtendedColorScheme.xcu +msgctxt "" +"ExtendedColorScheme.xcu\n" +".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.Detail\n" +"DisplayName\n" +"value.text" +msgid "Detail" +msgstr "Detalye" + +#. RMFbR +#: ExtendedColorScheme.xcu +msgctxt "" +"ExtendedColorScheme.xcu\n" +".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.OverlappedControl\n" +"DisplayName\n" +"value.text" +msgid "Overlapped Control" +msgstr "Overlapped na Kontrol" + +#. h4QFJ +#: ExtendedColorScheme.xcu +msgctxt "" +"ExtendedColorScheme.xcu\n" +".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.TextBoxBoundContent\n" +"DisplayName\n" +"value.text" +msgid "Text Box Bound Content" +msgstr "Nilalaman ng Text Box Bound" + +#. TRX6V +#: FormWizard.xcu +msgctxt "" +"FormWizard.xcu\n" +"..FormWizard.FormWizard.Styles.style1\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Beige" +msgstr "Beige" + +#. HrC8a +#: FormWizard.xcu +msgctxt "" +"FormWizard.xcu\n" +"..FormWizard.FormWizard.Styles.style2\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Bright Blue" +msgstr "Matingkad na Asul" + +#. 2czcY +#: FormWizard.xcu +msgctxt "" +"FormWizard.xcu\n" +"..FormWizard.FormWizard.Styles.style3\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Light Gray" +msgstr "Liwanag na Gray" + +#. 9VEmL +#: FormWizard.xcu +msgctxt "" +"FormWizard.xcu\n" +"..FormWizard.FormWizard.Styles.style4\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Dark" +msgstr "Madilim" + +#. kjU9e +#: FormWizard.xcu +msgctxt "" +"FormWizard.xcu\n" +"..FormWizard.FormWizard.Styles.style5\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Orange" +msgstr "Kahel" + +#. HUHGF +#: FormWizard.xcu +msgctxt "" +"FormWizard.xcu\n" +"..FormWizard.FormWizard.Styles.style6\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Ice Blue" +msgstr "Ice Blue" + +#. BakAN +#: FormWizard.xcu +msgctxt "" +"FormWizard.xcu\n" +"..FormWizard.FormWizard.Styles.style7\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Grey" +msgstr "Gray" + +#. E2j8q +#: FormWizard.xcu +msgctxt "" +"FormWizard.xcu\n" +"..FormWizard.FormWizard.Styles.style8\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Water" +msgstr "Tubig" + +#. tA7yN +#: FormWizard.xcu +msgctxt "" +"FormWizard.xcu\n" +"..FormWizard.FormWizard.Styles.style9\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Red" +msgstr "Pula" + +#. JUU7A +#: FormWizard.xcu +msgctxt "" +"FormWizard.xcu\n" +"..FormWizard.FormWizard.Styles.style10\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Violet" +msgstr "Violet" + +#. fKWLD +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_SUN_OPTIMIZATION_WIZARD2\n" +"value.text" +msgid "Presentation Minimizer" +msgstr "Minimizer ng Presentasyon" + +#. Cwwth +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_INTRODUCTION\n" +"value.text" +msgid "Introduction" +msgstr "Panimula" + +#. DV4Gc +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_IMAGE_OPTIMIZATION\n" +"value.text" +msgid "Images" +msgstr "Mga imahe" + +#. hbwsE +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_OLE_OBJECTS\n" +"value.text" +msgid "OLE Objects" +msgstr "Mga Bagay ng OLE" + +#. KtW4F +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_OLE_OBJECTS_DESC\n" +"value.text" +msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.The current presentation contains OLE objects." +msgstr "Ang Object Linking and Embedding (OLE) ay isang teknolohiyang nagbibigay-daan sa pag-embed at pag-link sa mga dokumento at iba pang mga bagay. Ang kasalukuyang presentasyon ay naglalaman ng mga bagay na OLE." + +#. fFJ5e +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_NO_OLE_OBJECTS_DESC\n" +"value.text" +msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.The current presentation contains no OLE objects." +msgstr "Ang Object Linking and Embedding (OLE) ay isang teknolohiyang nagbibigay-daan sa pag-embed at pag-link sa mga dokumento at iba pang mga bagay. Ang kasalukuyang presentasyon ay walang mga OLE na bagay." + +#. vRXbr +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_SLIDES\n" +"value.text" +msgid "Slides" +msgstr "Mga slide" + +#. yMqF5 +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_SUMMARY\n" +"value.text" +msgid "Summary" +msgstr "Buod" + +#. 3pPUW +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_DELETE_SLIDES\n" +"value.text" +msgid "Delete %SLIDES slides." +msgstr "Tanggalin ang %SLIDES slide." + +#. LSpri +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_OPTIMIZE_IMAGES\n" +"value.text" +msgid "Optimize %IMAGES images to %QUALITY% JPEG quality at %RESOLUTION DPI." +msgstr "I-optimize ang %IMAGES na mga larawan sa %QUALITY% kalidad ng JPEG sa %RESOLUTION DPI." + +#. m5pAx +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_CREATE_REPLACEMENT\n" +"value.text" +msgid "Create replacement images for %OLE objects." +msgstr "Lumikha ng mga kapalit na larawan para sa %OLE na mga bagay." + +#. aFEL3 +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"MY_SETTINGS\n" +"value.text" +msgid "My Settings " +msgstr "Aking Mga Setting " + +#. GGs5k +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_OK\n" +"value.text" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. 3Ax9e +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_INFO_PRIMARY\n" +"value.text" +msgid "Successfully updated the presentation “%TITLE”." +msgstr "Matagumpay na na-update ang pagtatanghal na \"%TITLE\"." + +#. Ud5BA +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_INFO_SECONDARY_1\n" +"value.text" +msgid "The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to %NEWFILESIZE MB." +msgstr "Nagbago ang laki ng file mula %OLDFILESIZE MB patungong %NEWFILESIZE MB." + +#. 3jxzg +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_INFO_SECONDARY_2\n" +"value.text" +msgid "The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to approximately %NEWFILESIZE MB." +msgstr "Ang laki ng file ay nagbago mula sa %OLDFILESIZE MB hanggang sa humigit-kumulang %NEWFILESIZE MB." + +#. GshEd +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_INFO_SECONDARY_3\n" +"value.text" +msgid "The file size has changed to %NEWFILESIZE MB." +msgstr "Ang laki ng file ay naging %NEWFILESIZE MB." + +#. Eks8J +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_INFO_SECONDARY_4\n" +"value.text" +msgid "The file size has changed to approximately %NEWFILESIZE MB." +msgstr "Ang laki ng file ay nagbago sa humigit-kumulang %NEWFILESIZE MB." + +#. CSfqQ +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_DUPLICATING_PRESENTATION\n" +"value.text" +msgid "Duplicating presentation..." +msgstr "Kino-duplicate ang presentation..." + +#. GS78p +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_DELETING_SLIDES\n" +"value.text" +msgid "Deleting slides..." +msgstr "Tinatanggal ang mga slide..." + +#. D7FLS +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_OPTIMIZING_GRAPHICS\n" +"value.text" +msgid "Optimizing images..." +msgstr "Pag-optimize ng mga larawan..." + +#. CRDfC +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_CREATING_OLE_REPLACEMENTS\n" +"value.text" +msgid "Creating replacement images for OLE objects..." +msgstr "Gumagawa ng mga kapalit na larawan para sa mga OLE object..." + +#. xJgEb +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_FILESIZESEPARATOR\n" +"value.text" +msgid "." +msgstr "." + +#. xFFrL +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_FILENAME_SUFFIX\n" +"value.text" +msgid "(minimized)" +msgstr "(pinaliit)" + +#. ZSqeK +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_WARN_UNSAVED_PRESENTATION\n" +"value.text" +msgid "Do you want to minimize presentation without saving?" +msgstr "Gusto mo bang bawasan ang presentasyon nang hindi nagse-save?" + +#. pYxGc +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.LastUsedSettings\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Projector optimized" +msgstr "Na-optimize ang projector" + +#. MJBbc +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Settings.Templates.template1\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Email (96 DPI): minimize document size for sharing" +msgstr "Email (96 DPI): bawasan ang laki ng dokumento para sa pagbabahagi" + +#. mzFCD +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Settings.Templates.template2\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Web (150 DPI): good for web pages and projectors" +msgstr "Web (150 DPI): mabuti para sa mga web page at projector" + +#. wageX +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Settings.Templates.template3\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Print (300 DPI): excellent quality on most printers and screens" +msgstr "Print (300 DPI): mahusay na kalidad sa karamihan ng mga printer at screen" + +#. 5BgC2 +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Settings.Templates.template4\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "High fidelity: preserves quality of the original picture" +msgstr "High fidelity: pinapanatili ang kalidad ng orihinal na larawan" + +#. Le7Xu +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.a.Normal\n" +"Text\n" +"value.text" +msgid "Previous" +msgstr "Dati" + +#. gDFpF +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.b.Normal\n" +"Text\n" +"value.text" +msgid "Next" +msgstr "Susunod na" + +#. qVVcD +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.c.Normal\n" +"Text\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Mga Tala" + +#. EK87W +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.d.Normal\n" +"Text\n" +"value.text" +msgid "Slides" +msgstr "Mga slide" + +#. Gc3tv +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.k.Normal\n" +"Text\n" +"value.text" +msgid "Pause" +msgstr "I-pause" + +#. KHiJj +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.k.Selected\n" +"Text\n" +"value.text" +msgid "Resume" +msgstr "Ipagpatuloy" + +#. PhNCc +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.k.MouseOverSelected\n" +"Text\n" +"value.text" +msgid "Resume" +msgstr "Ipagpatuloy" + +#. 9xLAe +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.l.Normal\n" +"Text\n" +"value.text" +msgid "Restart" +msgstr "I-restart" + +#. zYCFa +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.n.Normal\n" +"Text\n" +"value.text" +msgid "Exchange" +msgstr "Palitan" + +#. hAAEf +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.p.Normal\n" +"Text\n" +"value.text" +msgid "Help" +msgstr "Tuling" + +#. AqwYo +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.r.Normal\n" +"Text\n" +"value.text" +msgid "Exit" +msgstr "Lumabas" + +#. DghaJ +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.NotesToolBar.Entries.a.Normal\n" +"Text\n" +"value.text" +msgid "Zoom" +msgstr "Mag-zoom" + +#. Qpp7t +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.SlideSorterCloser\n" +"Text\n" +"value.text" +msgid "Close" +msgstr "Isara" + +#. F6pTC +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.NotesViewCloser\n" +"Text\n" +"value.text" +msgid "Close" +msgstr "Isara" + +#. 7GvYv +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.HelpViewCloser\n" +"Text\n" +"value.text" +msgid "Close" +msgstr "Isara" + +#. gwJHk +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.a\n" +"Left\n" +"value.text" +msgid "Left click, right or down arrow, spacebar, page down, enter, return" +msgstr "Kaliwang pag-click, kanan o pababang arrow, spacebar, pahina pababa, ipasok, bumalik" + +#. 4sxF6 +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.a\n" +"Right\n" +"value.text" +msgid "Next slide, or next effect" +msgstr "Susunod na slide, o susunod na epekto" + +#. AdAmd +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.b\n" +"Left\n" +"value.text" +msgid "Right click, left or up arrow, page up, backspace" +msgstr "I-right click, kaliwa o pataas na arrow, page up, backspace" + +#. yhyBn +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.b\n" +"Right\n" +"value.text" +msgid "Previous slide, or previous effect" +msgstr "Nakaraang slide, o nakaraang epekto" + +#. QpQ8t +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.c\n" +"Left\n" +"value.text" +msgid "'P'" +msgstr "'P'" + +#. u8AZ5 +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.c\n" +"Right\n" +"value.text" +msgid "Use mouse pointer as pen" +msgstr "Gamitin ang mouse pointer bilang panulat" + +#. mAW7G +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.d\n" +"Left\n" +"value.text" +msgid "Home" +msgstr "Bahay" + +#. YLviZ +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.d\n" +"Right\n" +"value.text" +msgid "First slide" +msgstr "Unang slide" + +#. LKkgy +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.e\n" +"Left\n" +"value.text" +msgid "End" +msgstr "Tapusin" + +#. FRC9g +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.e\n" +"Right\n" +"value.text" +msgid "Last slide" +msgstr "Huling slide" + +#. K3uTA +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.f\n" +"Left\n" +"value.text" +msgid "'E'" +msgstr "'E'" + +#. 3Cre9 +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.f\n" +"Right\n" +"value.text" +msgid "Erase all ink on slide" +msgstr "Burahin ang lahat ng tinta sa slide" + +#. heq4C +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.g\n" +"Left\n" +"value.text" +msgid "Alt-Page Up" +msgstr "Alt-Page Up" + +#. iHibE +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.g\n" +"Right\n" +"value.text" +msgid "Previous slide without effects" +msgstr "Nakaraang slide na walang mga epekto" + +#. jbbUB +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.h\n" +"Left\n" +"value.text" +msgid "Alt-Page Down" +msgstr "Alt-Page Down" + +#. QgrvA +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.h\n" +"Right\n" +"value.text" +msgid "Next slide without effects" +msgstr "Susunod na slide na walang mga epekto" + +#. 4NgP8 +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.j\n" +"Left\n" +"value.text" +msgid "'B', '.'" +msgstr "'B', '.'" + +#. mGFCh +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.j\n" +"Right\n" +"value.text" +msgid "Blacks/Unblacks the screen" +msgstr "Blacks/Unblacks ang screen" + +#. AS9wh +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.k\n" +"Left\n" +"value.text" +msgid "'W', ','" +msgstr "'W', ','" + +#. HbFPv +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.k\n" +"Right\n" +"value.text" +msgid "Whites/Unwhites the screen" +msgstr "Pinaputi/Alisin sa puti ang screen" + +#. QyhK6 +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.m\n" +"Left\n" +"value.text" +msgid "Esc, '-'" +msgstr "Esc, '-'" + +#. 5A3r8 +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.m\n" +"Right\n" +"value.text" +msgid "End slide show" +msgstr "Tapusin ang slide show" + +#. 639XX +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.o\n" +"Left\n" +"value.text" +msgid "Number followed by Enter" +msgstr "Numero na sinusundan ng Enter" + +#. J93r4 +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.o\n" +"Right\n" +"value.text" +msgid "Go to that slide" +msgstr "Pumunta sa slide na iyon" + +#. bTQBv +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.q\n" +"Left\n" +"value.text" +msgid "'G', 'S'" +msgstr "'G', 'S'" + +#. 2DBnC +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.q\n" +"Right\n" +"value.text" +msgid "Grow/Shrink size of notes font" +msgstr "Palakihin/Paliitin ang laki ng font ng mga tala" + +#. JfMh5 +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.r\n" +"Left\n" +"value.text" +msgid "'A', 'Z'" +msgstr "'A', 'Z'" + +#. heiVS +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.r\n" +"Right\n" +"value.text" +msgid "Scroll notes up/down" +msgstr "Mag-scroll ng mga tala pataas/pababa" + +#. wGyMU +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.s\n" +"Left\n" +"value.text" +msgid "'H', 'L'" +msgstr "'H', 'L'" + +#. kJcSt +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.s\n" +"Right\n" +"value.text" +msgid "Move caret in notes view backward/forward" +msgstr "Ilipat ang caret sa view ng mga tala pabalik/pasulong" + +#. nJ4gM +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.u\n" +"Left\n" +"value.text" +msgid "Ctrl-'1'" +msgstr "Ctrl-'1'" + +#. jG2RJ +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.u\n" +"Right\n" +"value.text" +msgid "Shows the Presenter Console" +msgstr "Ipinapakita ang Presenter Console" + +#. F3M5L +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.v\n" +"Left\n" +"value.text" +msgid "Ctrl-'2'" +msgstr "Ctrl-'2'" + +#. JBoAS +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.v\n" +"Right\n" +"value.text" +msgid "Shows the Presentation Notes" +msgstr "Ipinapakita ang Mga Tala sa Pagtatanghal" + +#. ovVpD +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.w\n" +"Left\n" +"value.text" +msgid "Ctrl-'3'" +msgstr "Ctrl-'3'" + +#. oAZi8 +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.w\n" +"Right\n" +"value.text" +msgid "Shows the Slides Overview" +msgstr "Ipinapakita ang Pangkalahatang-ideya ng Slides" + +#. LpzsF +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.x\n" +"Left\n" +"value.text" +msgid "Ctrl-'4'" +msgstr "Ctrl-'4'" + +#. SCQbh +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.x\n" +"Right\n" +"value.text" +msgid "Switches monitors" +msgstr "Nagpapalit ng monitor" + +#. BFFQU +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.z\n" +"Left\n" +"value.text" +msgid "Ctrl-'A'" +msgstr "Ctrl-'A'" + +#. GnAKF +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.z\n" +"Right\n" +"value.text" +msgid "Turn off pointer as pen mode" +msgstr "I-off ang pointer bilang pen mode" + +#. EMh4x +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.Presenter.Views.CurrentSlidePreview\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Current Slide (%CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COUNT%)" +msgstr "Kasalukuyang Slide (%CURRENT_SLIDE_NUMBER% ng %SLIDE_COUNT%)" + +#. XbA9T +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.Presenter.Views.CurrentSlidePreview\n" +"AccessibleTitle\n" +"value.text" +msgid "Current Slide, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COUNT%" +msgstr "Kasalukuyang Slide, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% ng %SLIDE_COUNT%" + +#. 78Dnj +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.Presenter.Views.CurrentSlidePreview.Strings.ClickToExitPresentationText\n" +"String\n" +"value.text" +msgid "Click to exit presentation..." +msgstr "I-click upang lumabas sa pagtatanghal..." + +#. rSDU4 +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.Presenter.Views.CurrentSlidePreview.Strings.ClickToExitPresentationTitle\n" +"String\n" +"value.text" +msgid "Current Slide (end)" +msgstr "Kasalukuyang Slide (katapusan)" + +#. A2DnM +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.Presenter.Views.NextSlidePreview\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Next Slide" +msgstr "Susunod na Slide" + +#. rMDZZ +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.Presenter.Views.NotesView\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Mga Tala" + +#. SEZV5 +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.Presenter.Views.SlideSorter\n" +"AccessibleTitle\n" +"value.text" +msgid "Slide Overview, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COUNT%" +msgstr "Pangkalahatang-ideya ng Slide, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% ng %SLIDE_COUNT%" + +#. BLFmh +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.Presenter.Views.HelpView\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Help" +msgstr "Tuling" + +#. LaPr6 +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.Presenter.Accessibility.Console\n" +"String\n" +"value.text" +msgid "Presenter Console" +msgstr "Console ng Presenter" + +#. Cw6nE +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.Presenter.Accessibility.Preview\n" +"String\n" +"value.text" +msgid "Current Slide Info" +msgstr "Kasalukuyang Slide Info" + +#. WoCQu +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.Presenter.Accessibility.Notes\n" +"String\n" +"value.text" +msgid "Presenter Notes" +msgstr "Mga Tala ng Presenter" + +#. HdC7D +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Business" +msgstr "negosyo" + +#. ALgAs +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.categories\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Categories" +msgstr "Mga kategorya" + +#. aRigz +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.categories.Fields.categoryID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CategoryID" +msgstr "CategoryID" + +#. DSPes +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.categories.Fields.categoryID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CategoryID" +msgstr "CategoryID" + +#. xEMQw +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.categories.Fields.categoryname\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CategoryName" +msgstr "Pangalan ng Kategorya" + +#. MbNHE +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.categories.Fields.categoryname\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CategName" +msgstr "CategName" + +#. WDrG3 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Products" +msgstr "Mga produkto" + +#. RkFwb +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.productID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ProductID" +msgstr "ProductID" + +#. GSBpp +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.productID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ProductID" +msgstr "ProductID" + +#. 97F6C +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.productname\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ProductName" +msgstr "Pangalan ng Produkto" + +#. zraYR +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.productname\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ProdName" +msgstr "ProdName" + +#. g3BsG +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.productdescription\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ProductDescription" +msgstr "Paglalarawan ng Produkto" + +#. CJXCi +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.productdescription\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ProdDescr" +msgstr "ProdDescr" + +#. B5osD +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.categoryID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CategoryID" +msgstr "CategoryID" + +#. BN3ED +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.categoryID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CategoryID" +msgstr "CategoryID" + +#. d6dbD +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.supplierID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "SupplierID" +msgstr "SupplierID" + +#. dBDCQ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.supplierID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "SupplierID" +msgstr "SupplierID" + +#. tZWpm +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.serialnumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Serialnumber" +msgstr "Serialnumber" + +#. PDfnC +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.serialnumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "SerialNo" +msgstr "SerialNo" + +#. AZojE +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.unitsinstock\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "UnitsInStock" +msgstr "UnitsInStock" + +#. 97AFF +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.unitsinstock\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "UnitsStock" +msgstr "UnitsStock" + +#. fkNjC +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.unitsonorder\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "UnitsOnOrder" +msgstr "UnitsOnOrder" + +#. 23szD +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.unitsonorder\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "UnitsOrder" +msgstr "UnitsOrder" + +#. dAunB +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.unitprice\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "UnitPrice" +msgstr "UnitPrice" + +#. eGtxt +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.unitprice\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "UnitPrice" +msgstr "UnitPrice" + +#. KqcS7 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.reorderlevel\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ReorderLevel" +msgstr "ReorderLevel" + +#. bqDNZ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.reorderlevel\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ReordLevel" +msgstr "ReordLevel" + +#. cCJQe +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.discontinued\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Discontinued" +msgstr "Itinigil" + +#. ARETj +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.discontinued\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Discontin" +msgstr "Ihinto" + +#. DAruv +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.leadtime\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "LeadTime" +msgstr "LeadTime" + +#. A9FA8 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.leadtime\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "LeadTime" +msgstr "LeadTime" + +#. Q7q7T +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Suppliers" +msgstr "Mga supplier" + +#. GUsyy +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.supplierID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "SupplierID" +msgstr "SupplierID" + +#. 9zuNX +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.supplierID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "SupplierID" +msgstr "SupplierID" + +#. 3cftq +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.suppliername\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "SupplierName" +msgstr "Pangalan ng Supplier" + +#. gy5rG +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.suppliername\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "SupplName" +msgstr "SupplName" + +#. vTPJj +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.contactname\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ContactName" +msgstr "ContactName" + +#. wGpqC +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.contactname\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ContctName" +msgstr "ContctName" + +#. VP49N +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.contacttitle\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ContactTitle" +msgstr "Pamagat ng Contact" + +#. ZHx9j +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.contacttitle\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ContctTitl" +msgstr "ContctTitl" + +#. tsUqe +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.address\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Address" +msgstr "Address" + +#. AbcXh +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.address\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Address" +msgstr "Address" + +#. XTvFe +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.city\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "City" +msgstr "lungsod" + +#. vcsBD +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.city\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "City" +msgstr "lungsod" + +#. KrX2M +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.postalcode\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PostalCode" +msgstr "PostalCode" + +#. KvC6p +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.postalcode\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PostalCode" +msgstr "PostalCode" + +#. Pb9ix +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.stateorprovince\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "StateOrProvince" +msgstr "EstadoO Lalawigan" + +#. L2kTq +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.stateorprovince\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "StateProvi" +msgstr "EstadoProvi" + +#. 7vbwU +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.countryorregion\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CountryOrRegion" +msgstr "BansaORehiyon" + +#. DD6BN +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.countryorregion\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CountryReg" +msgstr "CountryReg" + +#. S54BS +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.phonenumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PhoneNumber" +msgstr "Numero ng Telepono" + +#. Q84gW +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.phonenumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PhoneNo" +msgstr "PhoneNo" + +#. x2pEX +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.faxnumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "FaxNumber" +msgstr "FaxNumber" + +#. E3GV3 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.faxnumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "FaxNo" +msgstr "FaxNo" + +#. CTw9G +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.paymentterms\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PaymentTerms" +msgstr "Mga Tuntunin sa Pagbabayad" + +#. 6o6vG +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.paymentterms\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PaymntTerm" +msgstr "PaymntTerm" + +#. JyCyG +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.emailaddress\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "EmailAddress" +msgstr "EmailAddress" + +#. zwHpn +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.emailaddress\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "EmailAddr" +msgstr "EmailAddr" + +#. hADDx +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.notes\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Mga Tala" + +#. 3AuMW +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.notes\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Mga Tala" + +#. wEKQq +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "MailingList" +msgstr "MailingList" + +#. jky3u +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.mailinglistID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "MailingListID" +msgstr "MailingListID" + +#. TTFZc +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.mailinglistID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "MailingID" +msgstr "MailingID" + +#. pyP93 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.prefix\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Prefix" +msgstr "Prefix" + +#. mzCCx +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.prefix\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Prefix" +msgstr "Prefix" + +#. Gw8CM +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.firstname\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "FirstName" +msgstr "FirstName" + +#. PCZTC +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.firstname\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "FirstName" +msgstr "FirstName" + +#. Bnv2f +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.middlename\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "MiddleName" +msgstr "MiddleName" + +#. mDGzN +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.middlename\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "MiddleName" +msgstr "MiddleName" + +#. Es6Cc +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.lastlame\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "LastName" +msgstr "Apelyido" + +#. bmrdH +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.lastlame\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "LastName" +msgstr "Apelyido" + +#. yjZCw +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.suffix\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Suffix" +msgstr "Suffix" + +#. MWzEv +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.suffix\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Suffix" +msgstr "Suffix" + +#. AVbzP +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.title\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Title" +msgstr "Pamagat" + +#. 8KmMy +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.title\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Title" +msgstr "Pamagat" + +#. 838Ju +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.organizationname\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "OrganizationName" +msgstr "Pangalan ng Organisasyon" + +#. wpaAa +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.organizationname\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "OrgName" +msgstr "OrgName" + +#. 6QYSH +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.address\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Address" +msgstr "Address" + +#. 2BXUh +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.address\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Address" +msgstr "Address" + +#. DBVEv +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.city\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "City" +msgstr "lungsod" + +#. AMmBg +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.city\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "City" +msgstr "lungsod" + +#. CT9yB +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.postalcode\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PostalCode" +msgstr "PostalCode" + +#. QTTRM +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.postalcode\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PostalCode" +msgstr "PostalCode" + +#. gVzBX +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.stateorprovince\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "StateOrProvince" +msgstr "EstadoO Lalawigan" + +#. bCtze +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.stateorprovince\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "StateProvi" +msgstr "EstadoProvi" + +#. opTNs +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.countryorregion\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CountryOrRegion" +msgstr "BansaORehiyon" + +#. yKEd8 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.countryorregion\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CountryReg" +msgstr "CountryReg" + +#. PRTbv +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.phonenumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PhoneNumber" +msgstr "Numero ng Telepono" + +#. KGhbv +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.phonenumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PhoneNo" +msgstr "PhoneNo" + +#. TAma4 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.faxnumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "FaxNumber" +msgstr "FaxNumber" + +#. NTzW3 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.faxnumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "FaxNo" +msgstr "FaxNo" + +#. 8eqkq +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.mobilenumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "MobileNumber" +msgstr "MobileNumber" + +#. r4uTd +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.mobilenumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "MobileNo" +msgstr "MobileNo" + +#. 8EQGZ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.emailaddress\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "EmailAddress" +msgstr "EmailAddress" + +#. vZWDN +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.emailaddress\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "EmailAddr" +msgstr "EmailAddr" + +#. sgj7n +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.birthdate\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Birthdate" +msgstr "Petsa ng kapanganakan" + +#. DpbEZ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.birthdate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Birthdate" +msgstr "Petsa ng kapanganakan" + +#. DiuoZ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.nationality\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Nationality" +msgstr "Nasyonalidad (pinapayagan ang maraming sagot)" + +#. WCmMJ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.nationality\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Nationality" +msgstr "Nasyonalidad (pinapayagan ang maraming sagot)" + +#. GCzKL +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.dateupdated\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DateUpdated" +msgstr "PetsaNa-update" + +#. UsaZB +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.dateupdated\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DateUpdate" +msgstr "DateUpdate" + +#. Hp4rj +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.datejoined\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DateJoined" +msgstr "DateJoined" + +#. T5HPk +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.datejoined\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DateJoined" +msgstr "DateJoined" + +#. fxgMF +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.membershipstatus\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "MembershipStatus" +msgstr "Katayuan ng Membership" + +#. gkefP +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.membershipstatus\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "MemberStat" +msgstr "MemberStat" + +#. 6aNhJ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.pledgeamount\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PledgeAmount" +msgstr "PledgeAmount" + +#. BrLPP +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.pledgeamount\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PledgeAmnt" +msgstr "PledgeAmnt" + +#. Apdz9 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.pledgepaiddate\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PledgePaidDate" +msgstr "PledgePaidDate" + +#. gQ9Ds +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.pledgepaiddate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PldgPdDate" +msgstr "PldgPdDate" + +#. mLczE +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.duesamount\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DuesAmount" +msgstr "DuesAmount" + +#. QxGp6 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.duesamount\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DuesAmount" +msgstr "DuesAmount" + +#. fzG4p +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.duespaiddate\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DuesPaidDate" +msgstr "DuesPaidDate" + +#. XGFHH +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.duespaiddate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DuesPdDate" +msgstr "DuesPdDate" + +#. SJrpn +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.photo\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Photo" +msgstr "Larawan" + +#. tAeF3 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.photo\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Photo" +msgstr "Larawan" + +#. GQKKD +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.notes\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Mga Tala" + +#. F6cYC +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.notes\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Mga Tala" + +#. ADoJ2 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Contacts" +msgstr "Mga contact" + +#. Agmji +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.contactID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ContactID" +msgstr "ContactID" + +#. 2TjmB +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.contactID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ContactID" +msgstr "ContactID" + +#. EMQyK +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.firstname\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "FirstName" +msgstr "FirstName" + +#. PF3mA +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.firstname\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "FirstName" +msgstr "FirstName" + +#. LvTCD +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.lastname\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "LastName" +msgstr "Apelyido" + +#. px2EF +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.lastname\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "LastName" +msgstr "Apelyido" + +#. dFGLe +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.title\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Title" +msgstr "Pamagat" + +#. H7Bqz +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.title\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Title" +msgstr "Pamagat" + +#. 4dmkL +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.address\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Address" +msgstr "Address" + +#. nvShe +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.address\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Address" +msgstr "Address" + +#. PCBxF +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.city\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "City" +msgstr "lungsod" + +#. 4sWQ9 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.city\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "City" +msgstr "lungsod" + +#. ohf7B +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.postalcode\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PostalCode" +msgstr "PostalCode" + +#. tLicM +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.postalcode\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PostalCode" +msgstr "PostalCode" + +#. AMJLh +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.stateorprovince\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "StateOrProvince" +msgstr "EstadoO Lalawigan" + +#. FmUCY +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.stateorprovince\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "StateProvi" +msgstr "EstadoProvi" + +#. CFsHm +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.countryorregion\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CountryOrRegion" +msgstr "BansaORehiyon" + +#. JTFSE +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.countryorregion\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CountryReg" +msgstr "CountryReg" + +#. 2TV22 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.phonenumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PhoneNumber" +msgstr "Numero ng Telepono" + +#. K9Bux +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.phonenumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PhoneNo" +msgstr "PhoneNo" + +#. Vpc62 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.faxnumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "FaxNumber" +msgstr "FaxNumber" + +#. bH6b2 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.faxnumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "FaxNo" +msgstr "FaxNo" + +#. JADDL +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.mobilenumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "MobileNumber" +msgstr "MobileNumber" + +#. NrcEd +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.mobilenumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "MobileNo" +msgstr "MobileNo" + +#. JjtjB +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.emailaddress\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "EmailAddress" +msgstr "EmailAddress" + +#. dUmtu +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.emailaddress\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "EmailAddr" +msgstr "EmailAddr" + +#. juinG +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.salutation\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Salutation" +msgstr "Pagpupugay" + +#. 2ccDa +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.salutation\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Salutation" +msgstr "Pagpupugay" + +#. u9adp +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.birthdate\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Birthdate" +msgstr "Petsa ng kapanganakan" + +#. DaDRX +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.birthdate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Birthdate" +msgstr "Petsa ng kapanganakan" + +#. LHvdQ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.contacttypeID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ContactTypeID" +msgstr "ContactTypeID" + +#. PFBMW +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.contacttypeID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CntctTypID" +msgstr "CntctTypID" + +#. MG2BR +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.maritalstatus\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "MaritalStatus" +msgstr "MaritalStatus" + +#. cVd4K +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.maritalstatus\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "MaritlStat" +msgstr "MaritlStat" + +#. Abyzk +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.spousename\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "SpouseName" +msgstr "Pangalan ng Asawa" + +#. CjuGx +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.spousename\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "SpouseName" +msgstr "Pangalan ng Asawa" + +#. PmKQg +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.spousesinterests\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "SpousesInterests" +msgstr "Mga Interes sa Mag-asawa" + +#. VFubC +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.spousesinterests\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "SpouseIntr" +msgstr "SpouseIntr" + +#. PMAZG +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.contactsinterests\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ContactsInterests" +msgstr "Mga ContactInteres" + +#. bAFJs +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.contactsinterests\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CntctInter" +msgstr "CntctInter" + +#. WHCBa +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.childrennames\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ChildrenNames" +msgstr "Mga Pangalan ng mga Bata" + +#. CqEcs +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.childrennames\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ChildName" +msgstr "Pangalan ng Bata" + +#. MoQe6 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.photo\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Photo" +msgstr "Larawan" + +#. cGFsw +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.photo\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Photo" +msgstr "Larawan" + +#. nmy4w +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.notes\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Mga Tala" + +#. QL9Bf +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.notes\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Mga Tala" + +#. ZQtg8 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Customers" +msgstr "Mga customer" + +#. Z3zgE +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.customerID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CustomerID" +msgstr "CustomerID" + +#. CF92K +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.customerID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CustomerID" +msgstr "CustomerID" + +#. epLip +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.companyname\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CompanyName" +msgstr "Pangalan ng Kumpanya" + +#. LtYAX +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.companyname\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CompnyName" +msgstr "Pangalan ng Kumpanya" + +#. Cdh9H +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.firstname\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "FirstName" +msgstr "FirstName" + +#. JT9WV +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.firstname\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "FirstName" +msgstr "FirstName" + +#. chDCN +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.lastname\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "LastName" +msgstr "Apelyido" + +#. G5sBB +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.lastname\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "LastName" +msgstr "Apelyido" + +#. xRtBz +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.department\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Department" +msgstr "Kagawaran" + +#. bmb8L +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.department\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Department" +msgstr "Kagawaran" + +#. Se6xq +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.address\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Address" +msgstr "Address" + +#. FNRE6 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.address\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Address" +msgstr "Address" + +#. EH4Ca +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.city\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "City" +msgstr "lungsod" + +#. NU3wM +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.city\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "City" +msgstr "lungsod" + +#. DscYP +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.postalcode\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PostalCode" +msgstr "PostalCode" + +#. WwSrS +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.postalcode\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PostalCode" +msgstr "PostalCode" + +#. BanEt +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.stateorprovince\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "StateOrProvince" +msgstr "EstadoO Lalawigan" + +#. EzF6m +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.stateorprovince\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "StateProvi" +msgstr "EstadoProvi" + +#. BwFKY +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.countryorregion\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CountryOrRegion" +msgstr "BansaORehiyon" + +#. MCsgJ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.countryorregion\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CountryReg" +msgstr "CountryReg" + +#. h9GMq +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.phonenumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PhoneNumber" +msgstr "Numero ng Telepono" + +#. NvzeE +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.phonenumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PhoneNo" +msgstr "PhoneNo" + +#. X7MkG +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.faxnumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "FaxNumber" +msgstr "FaxNumber" + +#. 9qtCa +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.faxnumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "FaxNo" +msgstr "FaxNo" + +#. kbBNB +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.mobilenumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "MobileNumber" +msgstr "MobileNumber" + +#. 3Rt7A +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.mobilenumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "MobileNo" +msgstr "MobileNo" + +#. kBrTL +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.emailaddress\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "EmailAddress" +msgstr "EmailAddress" + +#. KCCf2 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.emailaddress\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "EmailAddr" +msgstr "EmailAddr" + +#. TAEpB +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.title\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Title" +msgstr "Pamagat" + +#. nDsvK +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.title\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Title" +msgstr "Pamagat" + +#. xnWhM +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.notes\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Mga Tala" + +#. wAS2n +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.notes\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Mga Tala" + +#. UUk6A +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Employees" +msgstr "Mga empleyado" + +#. gZUSu +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.employeeID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "EmployeeID" +msgstr "EmployeeID" + +#. 8vszg +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.employeeID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "EmployeeID" +msgstr "EmployeeID" + +#. X64YR +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.firstname\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "FirstName" +msgstr "FirstName" + +#. RD45c +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.firstname\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "FirstName" +msgstr "FirstName" + +#. pjkom +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.middlename\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "MiddleName" +msgstr "MiddleName" + +#. iEiny +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.middlename\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "MiddleName" +msgstr "MiddleName" + +#. RCBHM +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.lastname\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "LastName" +msgstr "Apelyido" + +#. vgGDB +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.lastname\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "LastName" +msgstr "Apelyido" + +#. FeJAR +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.title\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Title" +msgstr "Pamagat" + +#. LZRsJ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.title\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Title" +msgstr "Pamagat" + +#. 23GZC +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.department\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Department" +msgstr "Kagawaran" + +#. AjFE3 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.department\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Department" +msgstr "Kagawaran" + +#. inu4c +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.socialsecuritynumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "SocialSecurityNumber" +msgstr "SocialSecurityNumber" + +#. xXS3F +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.socialsecuritynumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "SocSecNo" +msgstr "SocSecNo" + +#. bgGyq +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.employeenumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "EmployeeNumber" +msgstr "EmployeeNumber" + +#. Aw9vy +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.employeenumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "EmployeeNo" +msgstr "EmpleyadoNo" + +#. Xb2nA +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.emailaddress\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "EmailAddress" +msgstr "EmailAddress" + +#. bWDH9 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.emailaddress\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "EmailAddr" +msgstr "EmailAddr" + +#. Ho6id +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.extension\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Extension" +msgstr "Extension" + +#. Uc9ba +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.extension\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Extension" +msgstr "Extension" + +#. CpEt6 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.address\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Address" +msgstr "Address" + +#. sD5vd +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.address\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Address" +msgstr "Address" + +#. CSboC +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.city\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "City" +msgstr "lungsod" + +#. XGP5v +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.city\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "City" +msgstr "lungsod" + +#. eW7CG +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.postalcode\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PostalCode" +msgstr "PostalCode" + +#. Py8dr +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.postalcode\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PostalCode" +msgstr "PostalCode" + +#. EzmFt +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.stateorprovince\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "StateOrProvince" +msgstr "EstadoO Lalawigan" + +#. BaA5m +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.stateorprovince\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "StateProvi" +msgstr "EstadoProvi" + +#. GFCJY +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.countryorregion\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CountryOrRegion" +msgstr "BansaORehiyon" + +#. NtxhJ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.countryorregion\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CountryReg" +msgstr "CountryReg" + +#. VJN6T +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.phonenumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PhoneNumber" +msgstr "Numero ng Telepono" + +#. MFCDP +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.phonenumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PhoneNo" +msgstr "PhoneNo" + +#. CaqN8 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.faxnumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "FaxNumber" +msgstr "FaxNumber" + +#. WZTt7 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.faxnumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "FaxNo" +msgstr "FaxNo" + +#. XBaAK +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.mobilenumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "MobileNumber" +msgstr "MobileNumber" + +#. uPPF9 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.mobilenumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "MobileNo" +msgstr "MobileNo" + +#. BGoki +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.birthdate\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Birthdate" +msgstr "Petsa ng kapanganakan" + +#. FgEa7 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.birthdate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Birthdate" +msgstr "Petsa ng kapanganakan" + +#. EqHuQ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.datehired\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DateHired" +msgstr "DateHired" + +#. eWU8R +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.datehired\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DateHired" +msgstr "DateHired" + +#. xTA4A +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.departmentID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DepartmentID" +msgstr "DepartmentID" + +#. ZZH49 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.departmentID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DeprtmntID" +msgstr "DeprtmntID" + +#. 7bNdD +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.salary\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Salary" +msgstr "suweldo" + +#. fCBB2 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.salary\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Salary" +msgstr "suweldo" + +#. tGEUq +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.billingrate\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "BillingRate" +msgstr "Rate ng Pagsingil" + +#. qHQ6b +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.billingrate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "BillngRate" +msgstr "BillngRate" + +#. 8GFSK +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.deductions\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Deductions" +msgstr "Mga pagbabawas" + +#. bS63y +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.deductions\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Deductions" +msgstr "Mga pagbabawas" + +#. coxFD +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.supervisorID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "SupervisorID" +msgstr "SupervisorID" + +#. 4LrRF +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.supervisorID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "SupervisID" +msgstr "SupervisID" + +#. AUEEe +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.spousename\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "SpouseName" +msgstr "Pangalan ng Asawa" + +#. eEDFP +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.spousename\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "SpouseName" +msgstr "Pangalan ng Asawa" + +#. xBGLG +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.officelocation\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "OfficeLocation" +msgstr "OfficeLocation" + +#. gCEBW +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.officelocation\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "OfficeLoc" +msgstr "OfficeLoc" + +#. xHAYp +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.photo\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Photo" +msgstr "Larawan" + +#. ZgzqX +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.photo\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Photo" +msgstr "Larawan" + +#. BBaAF +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.notes\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Mga Tala" + +#. Du75o +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.notes\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Mga Tala" + +#. DZDJM +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Orders" +msgstr "Mga order" + +#. BBwY3 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.orderID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "OrderID" +msgstr "OrderID" + +#. u6giJ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.orderID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "OrderID" +msgstr "OrderID" + +#. q2P5m +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.customerID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CustomerID" +msgstr "CustomerID" + +#. kc7Vr +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.customerID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CustomerID" +msgstr "CustomerID" + +#. 2sDZF +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.employeeID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "EmployeeID" +msgstr "EmployeeID" + +#. QLAjH +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.employeeID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "EmployeeID" +msgstr "EmployeeID" + +#. hDFA3 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.orderdate\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "OrderDate" +msgstr "OrderDate" + +#. kXAwD +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.orderdate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "OrderDate" +msgstr "OrderDate" + +#. 59RAz +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.purchaseordernumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PurchaseOrderNumber" +msgstr "PurchaseOrderNumber" + +#. pmtBC +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.purchaseordernumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PurchOrdNo" +msgstr "PurchOrdNo" + +#. 9omUA +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.requiredbydate\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "RequiredByDate" +msgstr "RequiredByDate" + +#. 3G86K +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.requiredbydate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "RequirDate" +msgstr "RequirDate" + +#. 8hDN3 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.promisedbydate\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PromisedByDate" +msgstr "PromisedByDate" + +#. mGe99 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.promisedbydate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PromisDate" +msgstr "PromisDate" + +#. PajGG +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipname\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ShipName" +msgstr "ShipName" + +#. bs2Bn +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipname\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ShipName" +msgstr "ShipName" + +#. A4S24 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipaddress\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ShipAddress" +msgstr "ShipAddress" + +#. 9TZph +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipaddress\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ShipAddres" +msgstr "ShipAdres" + +#. dEC6G +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipcity\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ShipCity" +msgstr "ShipCity" + +#. 5sLAQ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipcity\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ShipCity" +msgstr "ShipCity" + +#. ChHem +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipstateorprovince\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ShipStateOrProvince" +msgstr "ShipStateOrProvince" + +#. h96Fc +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipstateorprovince\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ShpStatPro" +msgstr "ShpStatPro" + +#. DRUyL +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shippostalcode\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ShipPostalCode" +msgstr "ShipPostalCode" + +#. RxAGo +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shippostalcode\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ShipPostlC" +msgstr "ShipPostlC" + +#. karSM +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipcountryorregion\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ShipCountryOrRegion" +msgstr "ShipCountryOrRegion" + +#. u2r5G +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipcountryorregion\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ShipCouReg" +msgstr "ShipCouReg" + +#. PFjX4 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipphonenumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ShipPhoneNumber" +msgstr "ShipPhoneNumber" + +#. ZDMkb +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipphonenumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ShipPhonNo" +msgstr "ShipPhonNo" + +#. wGRfF +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipdate\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ShipDate" +msgstr "ShipDate" + +#. UPjpD +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipdate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ShipDate" +msgstr "ShipDate" + +#. o5MH8 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shippingmethodID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ShippingMethodID" +msgstr "ShippingMethodID" + +#. kMCzA +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shippingmethodID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ShipMethID" +msgstr "ShipMethID" + +#. tRFND +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.freightcharge\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "FreightCharge" +msgstr "FreightCharge" + +#. CcPSi +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.freightcharge\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "FreightCharge" +msgstr "FreightCharge" + +#. FE5wE +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.salestaxrate\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "SalesTaxRate" +msgstr "SalesTaxRate" + +#. KBygT +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.salestaxrate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "SalesTaxRt" +msgstr "SalesTaxRt" + +#. 3wUgs +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "OrderDetails" +msgstr "Mga Detalye ng Order" + +#. dKfhV +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.orderdetailID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "OrderDetailID" +msgstr "OrderDetailID" + +#. ybLBA +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.orderdetailID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "OrderDetID" +msgstr "OrderDetID" + +#. Svw5D +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.orderID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "OrderID" +msgstr "OrderID" + +#. nhEvv +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.orderID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "OrderID" +msgstr "OrderID" + +#. PKEYD +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.productID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ProductID" +msgstr "ProductID" + +#. pUve6 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.productID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ProductID" +msgstr "ProductID" + +#. 3Azty +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.datesold\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DateSold" +msgstr "DateSold" + +#. HBgBM +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.datesold\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DateSold" +msgstr "DateSold" + +#. yAv7W +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.quantity\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Quantity" +msgstr "Dami" + +#. AEbcX +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.quantity\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Quantity" +msgstr "Dami" + +#. bUThi +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.unitprice\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "UnitPrice" +msgstr "UnitPrice" + +#. FEDWA +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.unitprice\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "UnitPrice" +msgstr "UnitPrice" + +#. ZjkrP +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.discount\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Discount" +msgstr "Diskwento" + +#. LxkNT +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.discount\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Discount" +msgstr "Diskwento" + +#. WtnRB +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.saleprice\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "SalePrice" +msgstr "SalePrice" + +#. 4SLN8 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.saleprice\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "SalePrice" +msgstr "SalePrice" + +#. qTtxh +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.salestax\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "SalesTax" +msgstr "SalesTax" + +#. AKELU +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.salestax\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "SalesTax" +msgstr "SalesTax" + +#. uP8db +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.linetotal\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "LineTotal" +msgstr "LineTotal" + +#. gmxro +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.linetotal\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "LineTotal" +msgstr "LineTotal" + +#. guVjD +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Payments" +msgstr "Mga pagbabayad" + +#. rG7oB +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PaymentID" +msgstr "PaymentID" + +#. EVcaR +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PaymentID" +msgstr "PaymentID" + +#. 8Nav5 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.customerID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CustomerID" +msgstr "CustomerID" + +#. eNKsR +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.customerID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CustomerID" +msgstr "CustomerID" + +#. 3xXjt +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.workorderID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "WorkorderID" +msgstr "WorkorderID" + +#. sFych +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.workorderID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "WorkordrID" +msgstr "WorkordrID" + +#. BWEeR +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.orderID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "OrderID" +msgstr "OrderID" + +#. 6CRag +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.orderID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "OrderID" +msgstr "OrderID" + +#. QKkGL +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.reservationID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ReservationID" +msgstr "ReservationID" + +#. cJgDW +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.reservationID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ReservID" +msgstr "ReservID" + +#. tCUDF +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.memberID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "MemberID" +msgstr "MemberID" + +#. pMrBJ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.memberID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "MemberID" +msgstr "MemberID" + +#. Qw6Dn +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.registrationID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "RegistrationID" +msgstr "RegistrationID" + +#. jHB7a +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.registrationID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "RegistraID" +msgstr "RegistraID" + +#. QPS7M +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.projectID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ProjectID" +msgstr "ProjectID" + +#. GCdAw +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.projectID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ProjectID" +msgstr "ProjectID" + +#. cVGBG +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentamount\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PaymentAmount" +msgstr "Halaga ng Pagbabayad" + +#. 4L9EB +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentamount\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PaymntAmnt" +msgstr "PaymntAmnt" + +#. QMXMj +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentdate\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PaymentDate" +msgstr "Petsa ng Pagbabayad" + +#. 9BTdh +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentdate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PaymntDate" +msgstr "PaymntDate" + +#. XLGxB +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentmethod\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PaymentMethod" +msgstr "Paraan ng Pagbabayad" + +#. bFCLF +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentmethod\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PaymntMeth" +msgstr "PaymntMeth" + +#. SNAyD +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.checknumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CheckNumber" +msgstr "CheckNumber" + +#. oVMj9 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.checknumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CheckNo" +msgstr "CheckNo" + +#. JkiQr +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.creditcardtype\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CreditCardType" +msgstr "CreditCardType" + +#. GzXDo +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.creditcardtype\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CCardType" +msgstr "CcardType" + +#. 9gvJG +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.creditcardnumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CreditCardNumber" +msgstr "CreditCardNumber" + +#. bz2Tw +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.creditcardnumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CCardNo" +msgstr "CcardNo" + +#. cPBML +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.cardholder\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Cardholder" +msgstr "Cardholder" + +#. CFCKU +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.cardholder\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Cardholder" +msgstr "Cardholder" + +#. 3PcBx +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.creditcardExpdate\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CreditCardExpDate" +msgstr "CreditCardExpDate" + +#. DrVXU +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.creditcardExpdate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CCExpDate" +msgstr "CCExpDate" + +#. rJ97T +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.creditcardauthorizationnumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CreditCardAuthorizationNumber" +msgstr "CreditCardAuthorizationNumber" + +#. JQonv +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.creditcardauthorizationnumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CCAuthorNo" +msgstr "CCAuthorNo" + +#. BWm6D +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentterms\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PaymentTerms" +msgstr "Mga Tuntunin sa Pagbabayad" + +#. xJJBA +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentterms\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PaymntTerm" +msgstr "PaymntTerm" + +#. w3BHM +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentmethodID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PaymentMethodID" +msgstr "PaymentMethodID" + +#. UaTHL +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentmethodID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PaymMethID" +msgstr "PaymMethID" + +#. khsAX +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.notes\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Mga Tala" + +#. j3SyQ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.notes\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Mga Tala" + +#. fPAWe +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Invoices" +msgstr "Mga invoice" + +#. AyrfY +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.invoiceID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "InvoiceID" +msgstr "InvoiceID" + +#. pFAKD +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.invoiceID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "InvoiceID" +msgstr "InvoiceID" + +#. beGuy +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.customerID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CustomerID" +msgstr "CustomerID" + +#. tCYFo +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.customerID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CustomerID" +msgstr "CustomerID" + +#. REJJ3 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.employeeID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "EmployeeID" +msgstr "EmployeeID" + +#. GUiNL +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.employeeID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "EmployeeID" +msgstr "EmployeeID" + +#. GCon7 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.deliveryID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DeliveryID" +msgstr "DeliveryID" + +#. J9wjo +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.deliveryID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DeliveryID" +msgstr "DeliveryID" + +#. FGTGT +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.status\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Status" +msgstr "Katayuan" + +#. nNLGC +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.status\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Status" +msgstr "Katayuan" + +#. p64AT +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.invoicedate\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "InvoiceDate" +msgstr "Petsa ng Invoice" + +#. DmuxB +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.invoicedate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "InvoiceDat" +msgstr "InvoiceDat" + +#. 9ZfBU +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.salesperson\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Salesperson" +msgstr "Salesperson" + +#. Wn6gD +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.salesperson\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Salespersn" +msgstr "Salespersn" + +#. eDBJ6 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.shipdate\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ShipDate" +msgstr "ShipDate" + +#. UR4cM +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.shipdate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ShipDate" +msgstr "ShipDate" + +#. QGS9G +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.shippedto\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ShippedTo" +msgstr "Ipinadala Sa" + +#. o4DBh +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.shippedto\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ShippedTo" +msgstr "Ipinadala Sa" + +#. WAARk +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.shippedvia\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ShippedVia" +msgstr "IpinadalaVia" + +#. oGrmR +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.shippedvia\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ShippedVia" +msgstr "IpinadalaVia" + +#. hVjqe +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.shippingcost\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ShippingCost" +msgstr "Gastos sa Pagpapadala" + +#. VDzPZ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.shippingcost\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ShipCost" +msgstr "ShipCost" + +#. GRQ3Z +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.notes\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Mga Tala" + +#. 5VTXC +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.notes\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Mga Tala" + +#. YEPSx +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "InvoiceDetails" +msgstr "Mga Detalye ng Invoice" + +#. yfbR2 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.invoicedetailID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "InvoiceDetailID" +msgstr "InvoiceDetailID" + +#. dGCN6 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.invoicedetailID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "InvoiDetID" +msgstr "InvoiDetID" + +#. JfVBh +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.invoiceID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "InvoiceID" +msgstr "InvoiceID" + +#. jUE5T +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.invoiceID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "InvoiceID" +msgstr "InvoiceID" + +#. xBpuR +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.orderID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "OrderID" +msgstr "OrderID" + +#. vHfBj +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.orderID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "OrderID" +msgstr "OrderID" + +#. UECWE +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.productID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ProductID" +msgstr "ProductID" + +#. abY8X +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.productID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ProductID" +msgstr "ProductID" + +#. y2d6A +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.quantity\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Quantity" +msgstr "Dami" + +#. 38455 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.quantity\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Quantity" +msgstr "Dami" + +#. Gpxfg +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.unitprice\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "UnitPrice" +msgstr "UnitPrice" + +#. CRGGb +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.unitprice\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "UnitPrice" +msgstr "UnitPrice" + +#. ZsXui +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.discount\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Discount" +msgstr "Diskwento" + +#. BnJkz +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.discount\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Discount" +msgstr "Diskwento" + +#. rPB4z +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.paymentterms\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PaymentTerms" +msgstr "Mga Tuntunin sa Pagbabayad" + +#. vkiyA +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.paymentterms\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PaymntTerm" +msgstr "PaymntTerm" + +#. GkSif +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Projects" +msgstr "Mga proyekto" + +#. pnCrD +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.projectID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ProjectID" +msgstr "ProjectID" + +#. JbCD5 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.projectID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ProjectID" +msgstr "ProjectID" + +#. eCSRD +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.projectname\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ProjectName" +msgstr "Pangalan ng Proyekto" + +#. cEBrY +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.projectname\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ProjctName" +msgstr "Pangalan ng Proyekto" + +#. GQFCj +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.projectdescription\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ProjectDescription" +msgstr "ProjectDescription" + +#. kysbo +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.projectdescription\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ProjctDscr" +msgstr "ProjectDscr" + +#. 39wHQ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.clientID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ClientID" +msgstr "ClientID" + +#. tKBvF +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.clientID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ClientID" +msgstr "ClientID" + +#. TH2to +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.purchaseordernumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PurchaseOrderNumber" +msgstr "PurchaseOrderNumber" + +#. 2kZB7 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.purchaseordernumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PurchOrdNo" +msgstr "PurchOrdNo" + +#. EatjQ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.totalbillingestimate\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "TotalBillingEstimate" +msgstr "TotalBillingEstimate" + +#. Bf4km +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.totalbillingestimate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "TotBillEst" +msgstr "TotBillEst" + +#. poUuy +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.employeeID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "EmployeeID" +msgstr "EmployeeID" + +#. TRBwM +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.employeeID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "EmployeeID" +msgstr "EmployeeID" + +#. NYjdp +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.begindate\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "BeginDate" +msgstr "BeginDate" + +#. LGmQk +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.begindate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "BeginDate" +msgstr "BeginDate" + +#. wasjb +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.enddate\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "EndDate" +msgstr "Petsa ng Pagtatapos" + +#. Dyn4d +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.enddate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "EndDate" +msgstr "Petsa ng Pagtatapos" + +#. 5ieWG +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Events" +msgstr "Pangyayari" + +#. EWwq8 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.eventID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "EventID" +msgstr "EventID" + +#. TbkRA +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.eventID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "EventID" +msgstr "EventID" + +#. EzWgc +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.eventname\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "EventName" +msgstr "Pangalan ng Kaganapan" + +#. kF2TW +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.eventname\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "EventName" +msgstr "Pangalan ng Kaganapan" + +#. Twmm2 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.eventdescription\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "EventDescription" +msgstr "Paglalarawan ng Kaganapan" + +#. zJMhM +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.eventdescription\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "EventDescr" +msgstr "EventDescr" + +#. iyGrA +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.eventtypeID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "EventTypeID" +msgstr "EventTypeID" + +#. 3Q87f +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.eventtypeID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "EventTypID" +msgstr "EventTypID" + +#. G7gqJ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.employeeID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "EmployeeID" +msgstr "EmployeeID" + +#. yYMpW +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.employeeID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "EmployeeID" +msgstr "EmployeeID" + +#. 8GguN +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.status\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Status" +msgstr "Katayuan" + +#. 6UGSd +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.status\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Status" +msgstr "Katayuan" + +#. McAcy +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.location\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Location" +msgstr "Lokasyon" + +#. Vbh58 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.location\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Location" +msgstr "Lokasyon" + +#. N9czS +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.begindate\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "BeginDate" +msgstr "BeginDate" + +#. u8DoC +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.begindate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "BeginDate" +msgstr "BeginDate" + +#. XVAwB +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.begintime\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "BeginTime" +msgstr "BeginTime" + +#. tDDXf +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.begintime\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "BeginTime" +msgstr "BeginTime" + +#. JFCaL +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.enddate\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "EndDate" +msgstr "Petsa ng Pagtatapos" + +#. qfGS7 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.enddate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "EndDate" +msgstr "Petsa ng Pagtatapos" + +#. kzZuz +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.endtime\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "EndTime" +msgstr "EndTime" + +#. 7zRBm +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.endtime\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "EndTime" +msgstr "EndTime" + +#. b49AB +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.requiredstaffing\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "RequiredStaffing" +msgstr "Kinakailangang Staffing" + +#. FwAjV +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.requiredstaffing\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ReqStaffng" +msgstr "ReqStaffng" + +#. osBZr +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.confirmation\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Confirmation" +msgstr "Kumpirmasyon" + +#. QYChC +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.confirmation\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Confirmation" +msgstr "Kumpirmasyon" + +#. RWrBf +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.availablespaces\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "AvailableSpaces" +msgstr "AvailableSpaces" + +#. tohod +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.availablespaces\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "AvailSpace" +msgstr "AvailSpace" + +#. YqzGU +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.costperperson\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CostPerPerson" +msgstr "CostPerperson" + +#. ZMA5E +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.costperperson\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CostPPersn" +msgstr "CostPPersn" + +#. EERhB +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.notes\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Mga Tala" + +#. GNuCE +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.notes\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Mga Tala" + +#. oUU6f +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Reservations" +msgstr "Mga reserbasyon" + +#. nM5dR +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.reservationID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ReservationID" +msgstr "ReservationID" + +#. zLJqT +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.reservationID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ReservID" +msgstr "ReservID" + +#. xy5y9 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.customerID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CustomerID" +msgstr "CustomerID" + +#. du3ng +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.customerID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CustomerID" +msgstr "CustomerID" + +#. S4gVp +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.eventID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "EventID" +msgstr "EventID" + +#. TmZGY +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.eventID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "EventID" +msgstr "EventID" + +#. 98BNo +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.employeeID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "EmployeeID" +msgstr "EmployeeID" + +#. 8CEY2 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.employeeID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "EmployeeID" +msgstr "EmployeeID" + +#. F3yn7 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.quantityreserved\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "QuantityReserved" +msgstr "QuantityReserved" + +#. 5qHSp +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.quantityreserved\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "QuntityRes" +msgstr "QuntityRes" + +#. MUTVs +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.reservationdate\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ReservationDate" +msgstr "Petsa ng Pagpapareserba" + +#. aCjGv +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.reservationdate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ReservDate" +msgstr "ReservDate" + +#. E3GGw +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.reservationtime\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ReservationTime" +msgstr "Oras ng Pagpapareserba" + +#. xk7Vr +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.reservationtime\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ReservTime" +msgstr "ReservTime" + +#. tsXKR +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.depositdue\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DepositDue" +msgstr "DepositDue" + +#. wCek2 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.depositdue\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DepositDue" +msgstr "DepositDue" + +#. Bs7ax +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.totaldue\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "TotalDue" +msgstr "TotalDue" + +#. WFFSu +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.totaldue\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "TotalDue" +msgstr "TotalDue" + +#. kHdp4 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.amountpaid\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "AmountPaid" +msgstr "Halagang Bayad" + +#. TjXnX +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.amountpaid\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "AmountPaid" +msgstr "Halagang Bayad" + +#. rFWGE +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.confirmation\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Confirmation" +msgstr "Kumpirmasyon" + +#. MEo4x +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.confirmation\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Confirmation" +msgstr "Kumpirmasyon" + +#. ipEFH +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.notes\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Mga Tala" + +#. MdZKF +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.notes\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Mga Tala" + +#. jpm7c +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "TimeBilled" +msgstr "TimeBilled" + +#. e5KFa +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.timebilledID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "TimeBilledID" +msgstr "TimeBilledID" + +#. 7Adaz +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.timebilledID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "TimeBillID" +msgstr "TimeBillID" + +#. 4F462 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.customerID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CustomerID" +msgstr "CustomerID" + +#. YfQFW +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.customerID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CustomerID" +msgstr "CustomerID" + +#. 9eCRD +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.projectID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ProjectID" +msgstr "ProjectID" + +#. JRKXr +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.projectID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ProjectID" +msgstr "ProjectID" + +#. ofEYv +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.employeeID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "EmployeeID" +msgstr "EmployeeID" + +#. BP9NC +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.employeeID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "EmployeeID" +msgstr "EmployeeID" + +#. fhXCK +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.billingdate\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "BillingDate" +msgstr "BillingDate" + +#. n5r4F +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.billingdate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "BillingDate" +msgstr "BillingDate" + +#. yDGXd +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.rateperhour\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "RatePerHour" +msgstr "RatePerHour" + +#. pLX8c +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.rateperhour\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "RatePrHour" +msgstr "RatePrHour" + +#. 5AFNr +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.billablehours\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "BillableHours" +msgstr "Nasisingil na Oras" + +#. 39T5G +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.billablehours\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "BillablHrs" +msgstr "BillablHrs" + +#. ygjNF +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.notes\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Mga Tala" + +#. dBDqT +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.notes\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Mga Tala" + +#. 6vbDA +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Expenses" +msgstr "Mga gastos" + +#. Wrud8 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.expenseID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ExpenseID" +msgstr "ExpenseID" + +#. REMMM +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.expenseID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ExpenseID" +msgstr "ExpenseID" + +#. Ha7i7 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.expensetype\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ExpenseType" +msgstr "ExpenseType" + +#. 6mP3Z +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.expensetype\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ExpensType" +msgstr "ExpensType" + +#. HKdyD +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.purpose\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Purpose" +msgstr "Layunin" + +#. gaTaf +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.purpose\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Purpose" +msgstr "Layunin" + +#. hhAhp +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.employeeID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "EmployeeID" +msgstr "EmployeeID" + +#. E6DFG +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.employeeID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "EmployeeID" +msgstr "EmployeeID" + +#. SZSmh +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.datepurchased\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DatePurchased" +msgstr "Petsa ng Binili" + +#. 2KarB +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.datepurchased\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DatePurchd" +msgstr "DatePurchd" + +#. CJJ3F +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.datesubmitted\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DateSubmitted" +msgstr "Petsa ng Isinumite" + +#. ATJuM +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.datesubmitted\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DateSubmit" +msgstr "PetsaIsumite" + +#. 49xyP +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.amountspent\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "AmountSpent" +msgstr "Halagang Ginastos" + +#. avWQ4 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.amountspent\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "AmountSpnt" +msgstr "HalagaSpnt" + +#. WTAX5 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.advanceamount\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "AdvanceAmount" +msgstr "AdvanceAmount" + +#. xEHVW +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.advanceamount\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "AdvnceAmnt" +msgstr "AdvnceAmnt" + +#. LQ5DY +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.paymentmethod\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PaymentMethod" +msgstr "Paraan ng Pagbabayad" + +#. xd7GG +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.paymentmethod\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PaymntMeth" +msgstr "PaymntMeth" + +#. rNTCg +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.notes\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Mga Tala" + +#. aUBFS +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.notes\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Mga Tala" + +#. o5Xsf +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Deliveries" +msgstr "Mga paghahatid" + +#. fRryh +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.deliveryID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DeliveryID" +msgstr "DeliveryID" + +#. 4wjhN +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.deliveryID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DeliveryID" +msgstr "DeliveryID" + +#. CTMiG +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.customerID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CustomerID" +msgstr "CustomerID" + +#. TZcAN +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.customerID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CustomerID" +msgstr "CustomerID" + +#. LLYL9 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.orderID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "OrderID" +msgstr "OrderID" + +#. NsKZU +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.orderID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "OrderID" +msgstr "OrderID" + +#. wKFDd +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.employeeID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "EmployeeID" +msgstr "EmployeeID" + +#. EHv3m +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.employeeID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "EmployeeID" +msgstr "EmployeeID" + +#. HMwwM +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.shippedfrom\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ShippedFrom" +msgstr "IpinadalaMula" + +#. qZYJG +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.shippedfrom\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ShippedFrm" +msgstr "IpinadalaFrm" + +#. 7PPEM +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.shippedvia\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ShippedVia" +msgstr "IpinadalaVia" + +#. gtnfp +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.shippedvia\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ShippedVia" +msgstr "IpinadalaVia" + +#. gtCDV +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.trackingcode\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "TrackingCode" +msgstr "TrackingCode" + +#. 6A75v +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.trackingcode\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "TrckngCode" +msgstr "TrckngCode" + +#. LLVAm +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.shipdate\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ShipDate" +msgstr "ShipDate" + +#. 6EjRr +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.shipdate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ShipDate" +msgstr "ShipDate" + +#. 9B5q9 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.shipperphonenumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ShipperPhoneNumber" +msgstr "ShipperPhoneNumber" + +#. BgxzD +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.shipperphonenumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ShipPhonNo" +msgstr "ShipPhonNo" + +#. 68i3B +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationaddress\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DestinationAddress" +msgstr "DestinationAddress" + +#. 3rkj7 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationaddress\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DestAddres" +msgstr "DestAdres" + +#. nNvQC +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationcity\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DestinationCity" +msgstr "DestinationCity" + +#. Efxpf +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationcity\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DestinCity" +msgstr "DestinCity" + +#. DACJL +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationstateprovince\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DestinationStateProvince" +msgstr "DestinationStateProvince" + +#. uLVeW +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationstateprovince\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DestStaPro" +msgstr "DestStaPro" + +#. aiGn2 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationpostalcode\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DestinationPostalCode" +msgstr "DestinationPostalCode" + +#. tpdoP +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationpostalcode\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DestPstCde" +msgstr "DestPstCde" + +#. AmFFD +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationcountryregion\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DestinationCountryRegion" +msgstr "DestinationCountryRegion" + +#. N53eE +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationcountryregion\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DestCouReg" +msgstr "DestCouReg" + +#. RA6nc +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.arrivaldate\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ArrivalDate" +msgstr "Petsa ng pagdating" + +#. zQCnq +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.arrivaldate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ArrivlDate" +msgstr "ArrivlDate" + +#. tZD6q +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.arrivaltime\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ArrivalTime" +msgstr "Oras ng Pagdating" + +#. GxXJm +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.arrivaltime\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ArrivlTime" +msgstr "ArrivlTime" + +#. 62BEZ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.currentlocation\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CurrentLocation" +msgstr "KasalukuyangLokasyon" + +#. BzFAL +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.currentlocation\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CurrLocatn" +msgstr "CurrLocatn" + +#. 5FHB5 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.packagedimensions\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PackageDimensions" +msgstr "Mga Dimensyon ng Package" + +#. mFhFs +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.packagedimensions\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PackDimens" +msgstr "PackDimens" + +#. yLeMB +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.packageweight\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PackageWeight" +msgstr "PackageWeight" + +#. gVELn +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.packageweight\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PackWeight" +msgstr "PackWeight" + +#. BUnBm +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.pickuplocation\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PickUpLocation" +msgstr "PickUpLocation" + +#. KTNjn +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.pickuplocation\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PickUpLoca" +msgstr "PickUpLoca" + +#. BCGvd +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.pickupdate\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PickUpDate" +msgstr "PickUpDate" + +#. FnXPa +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.pickupdate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PickUpDate" +msgstr "PickUpDate" + +#. 7hGTZ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.pickuptime\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PickUpTime" +msgstr "PickUpTime" + +#. 4ECje +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.pickuptime\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PickUpTime" +msgstr "PickUpTime" + +#. UPcJS +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.receivedby\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ReceivedBy" +msgstr "Natanggap Ni" + +#. UykAG +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.receivedby\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ReceivedBy" +msgstr "Natanggap Ni" + +#. y797L +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.freightcharge\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "FreightCharge" +msgstr "FreightCharge" + +#. BcSwC +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.freightcharge\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "FrghtChrge" +msgstr "FrghtChrge" + +#. hUgNM +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.notes\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Mga Tala" + +#. F3Aa5 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.notes\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Mga Tala" + +#. mWZRh +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Assets" +msgstr "Mga asset" + +#. rgNgE +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.assetID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "AssetID" +msgstr "AssetID" + +#. PGddo +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.assetID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "AssetID" +msgstr "AssetID" + +#. 84JKx +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.description\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. iXBKF +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.description\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Descrption" +msgstr "Paglalarawan" + +#. W8DNS +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.employeeID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "EmployeeID" +msgstr "EmployeeID" + +#. CbGBe +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.employeeID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "EmployeeID" +msgstr "EmployeeID" + +#. nuEpr +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.assetcategoryID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "AssetCategoryID" +msgstr "AssetCategoryID" + +#. WBLFz +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.assetcategoryID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "AssetCatID" +msgstr "AssetCatID" + +#. gxEFU +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.statusID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "StatusID" +msgstr "StatusID" + +#. ozuGp +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.statusID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "StatusID" +msgstr "StatusID" + +#. UdWZU +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.departmentID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DepartmentID" +msgstr "DepartmentID" + +#. Ef3jb +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.departmentID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DeprtmntID" +msgstr "DeprtmntID" + +#. etNwn +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.vendorID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "VendorID" +msgstr "VendorID" + +#. kyGJz +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.vendorID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "VendorID" +msgstr "VendorID" + +#. GzzDH +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.make\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Make" +msgstr "Gawin" + +#. CF8fM +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.make\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Make" +msgstr "Gawin" + +#. 5CRhe +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.model\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Model" +msgstr "Modelo" + +#. SoQNm +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.model\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Model" +msgstr "Modelo" + +#. 4xDSA +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.modelnumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ModelNumber" +msgstr "ModelNumber" + +#. V45f2 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.modelnumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ModelNo" +msgstr "ModelNo" + +#. ZuEzX +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.serialnumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "SerialNumber" +msgstr "SerialNumber" + +#. hAyNv +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.serialnumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "SerialNo" +msgstr "SerialNo" + +#. TL43f +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.barcodenumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "BarcodeNumber" +msgstr "BarcodeNumber" + +#. WdFEn +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.barcodenumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "BarcodeNo" +msgstr "BarcodeNo" + +#. qciZ5 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.dateacquired\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DateAcquired" +msgstr "Petsa Nakuha" + +#. 3NJUQ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.dateacquired\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DateAcquir" +msgstr "DateAcquir" + +#. bxEAA +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.datesold\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DateSold" +msgstr "DateSold" + +#. VHLzZ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.datesold\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DateSold" +msgstr "DateSold" + +#. yEJDv +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.purchaseprice\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PurchasePrice" +msgstr "Presyo ng Pagbili" + +#. 8jaGC +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.purchaseprice\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PurchPrice" +msgstr "PurchPrice" + +#. bzZHg +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.depreciationmethod\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DepreciationMethod" +msgstr "Pamamaraan ng Depreciation" + +#. YRGNF +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.depreciationmethod\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DeprecMeth" +msgstr "DeprecMeth" + +#. xNFSs +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.depreciablelife\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DepreciableLife" +msgstr "DepreciableLife" + +#. YvjRF +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.depreciablelife\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DeprecLife" +msgstr "DeprecLife" + +#. yChpJ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.salvagevalue\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "SalvageValue" +msgstr "SalvageValue" + +#. QhaAR +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.salvagevalue\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "SalvageVal" +msgstr "SalvageVal" + +#. FX6g8 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.currentvalue\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CurrentValue" +msgstr "CurrentValue" + +#. tDCPC +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.currentvalue\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CurrentVal" +msgstr "CurrentVal" + +#. Ddmwi +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.comments\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Comments" +msgstr "Kumento" + +#. dCGLA +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.comments\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Comments" +msgstr "Kumento" + +#. SzUKR +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.nextscheduledmaintenance\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "NextScheduledMaintenance" +msgstr "NextScheduled Maintenance" + +#. YbgNB +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.nextscheduledmaintenance\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "NtSchMaint" +msgstr "NtSchMaint" + +#. JiCGL +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Transactions" +msgstr "Mga transaksyon" + +#. 5eJsN +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.transactionID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "TransactionID" +msgstr "TransactionID" + +#. VFrBQ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.transactionID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "TrnsactnID" +msgstr "TrnsactnID" + +#. 3CLCU +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.paymentID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PaymentID" +msgstr "PaymentID" + +#. i3wG9 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.paymentID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PaymentID" +msgstr "PaymentID" + +#. c7NsB +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.transactionnumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "TransactionNumber" +msgstr "Numero ng Transaksyon" + +#. KnQui +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.transactionnumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "TrnsactnNo" +msgstr "TrnsactnNo" + +#. SAS6W +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.date\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Date" +msgstr "Petsa" + +#. 4NgbG +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.date\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Date" +msgstr "Petsa" + +#. Rwe4k +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.description\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. Q6c9a +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.description\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Descrption" +msgstr "Paglalarawan" + +#. SvcHD +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.amount\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Amount" +msgstr "Halaga" + +#. QFSdS +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.amount\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Amount" +msgstr "Halaga" + +#. JfUne +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.accountID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "AccountID" +msgstr "AccountID" + +#. NYWr4 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.accountID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "AccountID" +msgstr "AccountID" + +#. fnSkE +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.referencenumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ReferenceNumber" +msgstr "ReferenceNumber" + +#. U45tA +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.referencenumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "RefrenceNo" +msgstr "SanggunianNo" + +#. UT4CX +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.numberofunits\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "NumberofUnits" +msgstr "Bilang ng mga Yunit" + +#. Vrpgq +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.numberofunits\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "NumberUnit" +msgstr "NumberUnit" + +#. xy4cA +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.withdrawalamount\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "WithdrawalAmount" +msgstr "Halaga ng Withdrawal" + +#. rGAPK +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.withdrawalamount\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "WithdrwAmt" +msgstr "WithdrwAmt" + +#. NbSeM +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.depositamount\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DepositAmount" +msgstr "Halaga ng Deposito" + +#. LApEv +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.depositamount\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DepositAmt" +msgstr "DepositAmt" + +#. 57dW9 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.interestearned\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "InterestEarned" +msgstr "Nakuha ang Interes" + +#. Ag7rr +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.interestearned\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "IntrstEarn" +msgstr "IntrstEarn" + +#. XcjBK +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.buyselldate\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "BuySellDate" +msgstr "BuySellDate" + +#. JcXF2 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.buyselldate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "BuySellDat" +msgstr "BuySellDat" + +#. CwxEP +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.buysellprice\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "BuySellPrice" +msgstr "BuySellPrice" + +#. 4XsGs +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.buysellprice\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "BuySellPrc" +msgstr "BuySellPrc" + +#. ZCFif +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.servicecharge\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ServiceCharge" +msgstr "ServiceCharge" + +#. j295L +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.servicecharge\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ServiChrge" +msgstr "ServiChrge" + +#. jnDTy +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.taxable\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Taxable" +msgstr "Nabubuwisan" + +#. FPVLK +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.taxable\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Taxable" +msgstr "Nabubuwisan" + +#. MAeFN +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.notes\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Mga Tala" + +#. GLFq8 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.notes\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Mga Tala" + +#. NuF4x +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Tasks" +msgstr "Mga gawain" + +#. ePPjE +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.taskID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "TaskID" +msgstr "TaskID" + +#. AbABE +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.taskID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "TaskID" +msgstr "TaskID" + +#. fXrDb +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.description\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. sBdEG +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.description\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Descrption" +msgstr "Paglalarawan" + +#. JFfXA +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.startdate\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "StartDate" +msgstr "StartDate" + +#. kcZoK +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.startdate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "StartDate" +msgstr "StartDate" + +#. 5uy5A +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.enddate\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "EndDate" +msgstr "Petsa ng Pagtatapos" + +#. XbQoX +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.enddate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "EndDate" +msgstr "Petsa ng Pagtatapos" + +#. A64yh +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.notes\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Mga Tala" + +#. DAGXG +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.notes\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Mga Tala" + +#. 5a6dS +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employeestasks\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "EmployeesTasks" +msgstr "Mga Gawaing Empleyado" + +#. 8QoH2 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employeestasks.Fields.employeetaskID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "EmployeeTaskID" +msgstr "EmployeeTaskID" + +#. PCawS +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employeestasks.Fields.employeetaskID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "EmplTaskID" +msgstr "EmplTaskID" + +#. MMaRL +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employeestasks.Fields.employeeID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "EmployeeID" +msgstr "EmployeeID" + +#. iHRDD +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employeestasks.Fields.employeeID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "EmployeeID" +msgstr "EmployeeID" + +#. x83gG +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employeestasks.Fields.taskID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "TaskID" +msgstr "TaskID" + +#. KjmBD +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employeestasks.Fields.taskID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "TaskID" +msgstr "TaskID" + +#. TvG6D +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Private" +msgstr "Pribado" + +#. 5EuB9 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.categories\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Categories" +msgstr "Mga kategorya" + +#. xXA68 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.categories.Fields.categoryID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CategoryID" +msgstr "CategoryID" + +#. 8gWzE +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.categories.Fields.categoryID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CategoryID" +msgstr "CategoryID" + +#. xtBLn +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.categories.Fields.categoryname\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CategoryName" +msgstr "Pangalan ng Kategorya" + +#. z63pH +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.categories.Fields.categoryname\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CategName" +msgstr "CategName" + +#. j8c7b +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Addresses" +msgstr "Mga address" + +#. gB8f4 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.addressID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "AddressID" +msgstr "AddressID" + +#. hDV3X +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.addressID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "AddressID" +msgstr "AddressID" + +#. 6cMXP +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.firstname\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "FirstName" +msgstr "FirstName" + +#. dV44B +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.firstname\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "FirstName" +msgstr "FirstName" + +#. qjHe3 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.lastname\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "LastName" +msgstr "Apelyido" + +#. hyxKi +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.lastname\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "LastName" +msgstr "Apelyido" + +#. nR9MD +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.title\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Title" +msgstr "Pamagat" + +#. Dqyg9 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.title\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Title" +msgstr "Pamagat" + +#. BMGRC +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.address\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Address" +msgstr "Address" + +#. cMBgC +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.address\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Address" +msgstr "Address" + +#. fHkKv +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.city\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "City" +msgstr "Lungsod" + +#. fhAem +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.city\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "City" +msgstr "Lungsod" + +#. ZAzFd +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.postalcode\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PostalCode" +msgstr "PostalCode" + +#. fkJuB +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.postalcode\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PostalCode" +msgstr "PostalCode" + +#. P6hgT +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.stateorprovince\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "StateOrProvince" +msgstr "EstadoO Lalawigan" + +#. LfFya +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.stateorprovince\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "StateProvi" +msgstr "EstadoProvi" + +#. 7AFVw +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.countryorregion\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CountryOrRegion" +msgstr "BansaORehiyon" + +#. DyUE4 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.countryorregion\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CountryReg" +msgstr "CountryReg" + +#. bieQa +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.phonenumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PhoneNumber" +msgstr "Numero ng Telepono" + +#. hxCCw +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.phonenumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PhoneNo" +msgstr "PhoneNo" + +#. k8hR6 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.faxnumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "FaxNumber" +msgstr "FaxNumber" + +#. qihaY +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.faxnumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "FaxNo" +msgstr "FaxNo" + +#. vi58V +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.mobilenumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "MobileNumber" +msgstr "MobileNumber" + +#. CA36T +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.mobilenumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "MobileNo" +msgstr "MobileNo" + +#. v9ftm +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.emailaddress\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "EmailAddress" +msgstr "EmailAddress" + +#. geXZV +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.emailaddress\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "EmailAddr" +msgstr "EmailAddr" + +#. VPPve +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.salutation\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Salutation" +msgstr "Pagpupugay" + +#. G33PU +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.salutation\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Salutation" +msgstr "Pagpupugay" + +#. csfjk +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.birthdate\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Birthdate" +msgstr "Petsa ng kapanganakan" + +#. tQEhY +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.birthdate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Birthdate" +msgstr "Petsa ng kapanganakan" + +#. XmKRD +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.sendcard\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "SendCard" +msgstr "SendCard" + +#. k6HDe +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.sendcard\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "SendCard" +msgstr "SendCard" + +#. QJHD8 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.maritalstatus\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "MaritalStatus" +msgstr "MaritalStatus" + +#. BDoid +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.maritalstatus\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "MaritlStat" +msgstr "MaritlStat" + +#. 3GC99 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.spousename\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "SpouseName" +msgstr "Pangalan ng Asawa" + +#. NKDQn +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.spousename\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "SpouseName" +msgstr "Pangalan ng Asawa" + +#. oJop5 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.nickname\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Nickname" +msgstr "palayaw" + +#. Jag7V +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.nickname\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Nickname" +msgstr "palayaw" + +#. 7ZEsD +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.hobbies\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Hobbies" +msgstr "Mga libangan" + +#. 3ydkD +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.hobbies\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Hobbies" +msgstr "Mga libangan" + +#. TK5Hi +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.childrennames\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ChildrenNames" +msgstr "Mga Pangalan ng mga Bata" + +#. 8nXA5 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.childrennames\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ChildName" +msgstr "Pangalan ng Bata" + +#. 5WKfX +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.photo\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Photo" +msgstr "Larawan" + +#. gxSSo +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.photo\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Photo" +msgstr "Larawan" + +#. dUr3P +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.notes\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Mga Tala" + +#. LdYDX +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.notes\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Mga Tala" + +#. UWEgF +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.dateupdated\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DateUpdated" +msgstr "PetsaNa-update" + +#. crjiG +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.dateupdated\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DatUpdated" +msgstr "DatUpdated" + +#. W9TU3 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "HouseholdInventory" +msgstr "Imbentaryo ng Sambahayan" + +#. Di94P +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.inventoryID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "InventoryID" +msgstr "InventoryID" + +#. oD2Bj +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.inventoryID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "InventryID" +msgstr "InventryID" + +#. SsgJq +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.categoryID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CategoryID" +msgstr "CategoryID" + +#. cS7Fp +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.categoryID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CategoryID" +msgstr "CategoryID" + +#. 2vHUF +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.roomID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "RoomID" +msgstr "RoomID" + +#. 9vVuT +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.roomID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "RoomID" +msgstr "RoomID" + +#. 8ZdMh +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.item\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Item" +msgstr "item" + +#. rtArA +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.item\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Item" +msgstr "item" + +#. Li2DB +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.itemtype\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ItemType" +msgstr "Uri ng Item" + +#. Hui7A +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.itemtype\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ItemType" +msgstr "Uri ng Item" + +#. eprhK +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.description\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. vcxUD +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.description\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Descrption" +msgstr "Paglalarawan" + +#. bMGRX +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.manufacturer\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Manufacturer" +msgstr "Manufacturer" + +#. hQi4X +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.manufacturer\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Manufactur" +msgstr "Manufactur" + +#. XifRy +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.model\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Model" +msgstr "Modelo" + +#. oX2xF +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.model\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Model" +msgstr "Modelo" + +#. aCeGg +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.modelnumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ModelNumber" +msgstr "ModelNumber" + +#. G9Leu +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.modelnumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ModelNo" +msgstr "ModelNo" + +#. xwRrm +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.serialnumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "SerialNumber" +msgstr "SerialNumber" + +#. Yibgg +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.serialnumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "SerialNo" +msgstr "SerialNo" + +#. UDBrR +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.datepurchased\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DatePurchased" +msgstr "Petsa ng Binili" + +#. GVCU2 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.datepurchased\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DatePurch" +msgstr "DatePurch" + +#. bxNEc +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.placepurchased\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PlacePurchased" +msgstr "PlacePurchased" + +#. gAqTG +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.placepurchased\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PlacePurch" +msgstr "PlacePurch" + +#. mMqaX +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.purchaseprice\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PurchasePrice" +msgstr "Presyo ng Pagbili" + +#. EuvBB +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.purchaseprice\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PurchPrice" +msgstr "PurchPrice" + +#. wG7ZV +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.appraisedvalue\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "AppraisedValue" +msgstr "AppraisedValue" + +#. znwBd +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.appraisedvalue\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "AppraisVal" +msgstr "AppraisVal" + +#. tTWeP +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.insured\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Insured" +msgstr "Nakaseguro" + +#. sLrs6 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.insured\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Insured" +msgstr "Nakaseguro" + +#. GEnZf +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.notes\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Mga Tala" + +#. fohjF +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.notes\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Mga Tala" + +#. P6NQR +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Recipes" +msgstr "Mga recipe" + +#. WLTDh +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.recipeID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "RecipeID" +msgstr "RecipeID" + +#. USYLJ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.recipeID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "RecipeID" +msgstr "RecipeID" + +#. 4kLGc +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.name\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. F8jrM +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.name\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. GF2du +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.description\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. TXVuq +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.description\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Descrption" +msgstr "Paglalarawan" + +#. Er4ar +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.source\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Source" +msgstr "Pinagmulan" + +#. NhyAK +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.source\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Source" +msgstr "Pinagmulan" + +#. tBJEC +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.whichmeal\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "WhichMeal" +msgstr "WhichMeal" + +#. EFmpK +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.whichmeal\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "WhichMeal" +msgstr "WhichMeal" + +#. ZtHFA +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.vegetarian\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Vegetarian" +msgstr "Vegetarian" + +#. aCrju +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.vegetarian\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Vegetarian" +msgstr "Vegetarian" + +#. J3T4Z +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.timetoprepare\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "TimeToPrepare" +msgstr "TimeToPrepare" + +#. ynhLz +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.timetoprepare\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "TimePrepar" +msgstr "TimePrepar" + +#. CG4TE +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.numberofservings\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "NumberofServings" +msgstr "NumberofServings" + +#. BjqSe +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.numberofservings\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "NoofServng" +msgstr "NoofServng" + +#. ZoGu9 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.caloriesperserving\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CaloriesPerServing" +msgstr "CaloriesPerServing" + +#. wiGCn +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.caloriesperserving\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CalPerServ" +msgstr "CalPerServ" + +#. V9ckn +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.nutritionalinformation\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "NutritionalInformation" +msgstr "NutritionalInformation" + +#. advub +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.nutritionalinformation\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "NutriInfo" +msgstr "NutriInfo" + +#. KACuG +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.ingredients\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Ingredients" +msgstr "Sangkap" + +#. EGguM +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.ingredients\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Ingredient" +msgstr "sangkap" + +#. yGUsy +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.instructions\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Instructions" +msgstr "Mga tagubilin" + +#. DA3qo +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.instructions\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Instruction" +msgstr "Pagtuturo" + +#. BDbAj +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.utensils\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Utensils" +msgstr "Mga gamit" + +#. DA8aw +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.utensils\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Utensils" +msgstr "Mga gamit" + +#. 8v2kB +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.notes\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Mga Tala" + +#. crsCV +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.notes\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Mga Tala" + +#. ccpCj +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Plants" +msgstr "Mga halaman" + +#. LqKDF +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.plantID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PlantID" +msgstr "PlantID" + +#. MDDDe +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.plantID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PlantID" +msgstr "PlantID" + +#. C8oo8 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.commonname\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CommonName" +msgstr "CommonName" + +#. 23DVu +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.commonname\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CommonName" +msgstr "CommonName" + +#. QEn6m +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.genus\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Genus" +msgstr "Genus" + +#. CXnXB +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.genus\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Genus" +msgstr "Genus" + +#. BkugM +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.species\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Species" +msgstr "Mga species" + +#. eaFry +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.species\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Species" +msgstr "Mga species" + +#. T69A2 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.flowering\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Flowering" +msgstr "Namumulaklak" + +#. vrMgY +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.flowering\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Flowering" +msgstr "Namumulaklak" + +#. GceFt +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.lightpreference\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "LightPreference" +msgstr "LightPreference" + +#. tpzsQ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.lightpreference\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "LightPref" +msgstr "LightPref" + +#. 8BPEY +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.temperaturepreference\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "TemperaturePreference" +msgstr "TemperaturePreference" + +#. BBrGn +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.temperaturepreference\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "TempPref" +msgstr "TempPref" + +#. vYL3g +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.fertilizefrequency\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "FertilizeFrequency" +msgstr "FertilizeFrequency" + +#. mgEW7 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.fertilizefrequency\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "FertilFreq" +msgstr "FertilFreq" + +#. c7ErK +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.wateringfrequency\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "WateringFrequency" +msgstr "Dalas ng Pagdidilig" + +#. ErJPR +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.wateringfrequency\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "WaterFreq" +msgstr "WaterFreq" + +#. UCk9t +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.datepurchased\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DatePurchased" +msgstr "Petsa ng Binili" + +#. SbgFe +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.datepurchased\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DatePurch" +msgstr "DatePurch" + +#. kiCoe +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.placepurchased\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PlacePurchased" +msgstr "PlacePurchased" + +#. ACAvm +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.placepurchased\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PlacePurch" +msgstr "PlacePurch" + +#. BoJie +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.dateplanted\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DatePlanted" +msgstr "DatePlanted" + +#. YN9SY +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.dateplanted\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DatPlanted" +msgstr "DatPlanted" + +#. kC4UA +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.daterepotted\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DateRepotted" +msgstr "DateRepotted" + +#. NPYHS +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.daterepotted\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DatRepottd" +msgstr "DatRepottd" + +#. FNFMG +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.datepruned\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DatePruned" +msgstr "DatePruned" + +#. HuwLA +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.datepruned\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DatePruned" +msgstr "DatePruned" + +#. ybAx6 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.datewatered\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DateWatered" +msgstr "DateWatered" + +#. BwY4A +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.datewatered\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DateWaterd" +msgstr "DateWaterd" + +#. umvLP +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.photo\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Photo" +msgstr "Larawan" + +#. RCFzD +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.photo\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Photo" +msgstr "Larawan" + +#. EoPoX +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.notes\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Mga Tala" + +#. d89m4 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.notes\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Mga Tala" + +#. zpauP +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Photographs" +msgstr "Mga litrato" + +#. ngYau +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.photoID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PhotoID" +msgstr "PhotoID" + +#. Ss3mj +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.photoID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PhotoID" +msgstr "PhotoID" + +#. nBVgF +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.filmID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "FilmID" +msgstr "FilmID" + +#. g6jFv +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.filmID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "FilmID" +msgstr "FilmID" + +#. ucPDX +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.datetaken\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DateTaken" +msgstr "DateTaken" + +#. DQuYp +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.datetaken\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DateTaken" +msgstr "DateTaken" + +#. NThsC +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.timetaken\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "TimeTaken" +msgstr "TimeTaken" + +#. Rrfs6 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.timetaken\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "TimeTaken" +msgstr "TimeTaken" + +#. PQayn +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.placetaken\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PlaceTaken" +msgstr "PlaceTaken" + +#. ziMFk +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.placetaken\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PlaceTaken" +msgstr "PlaceTaken" + +#. 2KDjp +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.lensused\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "LensUsed" +msgstr "LensUsed" + +#. khCut +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.lensused\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "LensUsed" +msgstr "LensUsed" + +#. nbqna +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.aperture\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Aperture" +msgstr "Aperture" + +#. 9NJaC +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.aperture\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Aperture" +msgstr "Aperture" + +#. fEB48 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.shutterspeed\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ShutterSpeed" +msgstr "ShutterSpeed" + +#. g32fd +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.shutterspeed\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ShutterSpd" +msgstr "ShutterSpd" + +#. wYWcq +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.filterused\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "FilterUsed" +msgstr "FilterGinamit" + +#. Yi4Ek +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.filterused\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "FilterUsed" +msgstr "FilterGinamit" + +#. gaNKU +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.flash\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Flash" +msgstr "Flash" + +#. 8yEFx +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.flash\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Flash" +msgstr "Flash" + +#. C5cDt +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.printsize\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PrintSize" +msgstr "Laki ng Print" + +#. JFtN3 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.printsize\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PrintSize" +msgstr "Laki ng Print" + +#. NTgCV +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.notes\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Mga Tala" + +#. P5d6s +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.notes\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Mga Tala" + +#. AJRtD +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "MiniatureFilms" +msgstr "Mga Miniature na Pelikula" + +#. WqGBN +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.filmID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "FilmID" +msgstr "FilmID" + +#. kTBDh +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.filmID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "FilmID" +msgstr "FilmID" + +#. FiijC +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.make\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Make" +msgstr "Gawin" + +#. d4AD2 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.make\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Make" +msgstr "Gawin" + +#. 8Yf9C +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.photosensitivity\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Photosensitivity" +msgstr "Photosensitivity" + +#. FVCVN +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.photosensitivity\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Photosensi" +msgstr "Photosensi" + +#. ktABn +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.numberofphotos\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "NumberOfPhotos" +msgstr "NumberOfPhotos" + +#. QGRqD +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.numberofphotos\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "NumPhotos" +msgstr "NumPhotos" + +#. YX7D7 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.colorfilm\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ColorFilm" +msgstr "ColorFilm" + +#. aU8uu +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.colorfilm\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ColorFilm" +msgstr "ColorFilm" + +#. pSE2y +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.filmexpirationdate\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "FilmExpirationDate" +msgstr "Petsa ng Pag-expire ng Pelikula" + +#. G2igR +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.filmexpirationdate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "FlmExpDate" +msgstr "FlmExpDate" + +#. ZPdtC +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.datedeveloped\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DateDeveloped" +msgstr "Petsa ng Binuo" + +#. twHgL +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.datedeveloped\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DateDevelp" +msgstr "PetsaDevelp" + +#. yHQfy +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.developedby\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DevelopedBy" +msgstr "Binuo Ni" + +#. EvfKh +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.developedby\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DevelopdBy" +msgstr "DevelopdBy" + +#. 2inGe +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.camera\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Camera" +msgstr "Camera" + +#. 3fuDo +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.camera\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Camera" +msgstr "Camera" + +#. zsfCF +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.notes\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Mga Tala" + +#. A8wvr +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.notes\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Mga Tala" + +#. Y85YH +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DVD-Collection" +msgstr "DVD-Collection" + +#. o52oP +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.dvdcollectionID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CollectionID" +msgstr "CollectionID" + +#. YtzPT +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.dvdcollectionID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CollectnID" +msgstr "CollectnID" + +#. FikLW +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.movietitle\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "MovieTitle" +msgstr "Pamagat ng Pelikula" + +#. edszQ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.movietitle\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "MovieTitle" +msgstr "Pamagat ng Pelikula" + +#. gCkg7 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.actress\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Genre" +msgstr "Genre" + +#. GQS7y +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.actress\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Genre" +msgstr "Genre" + +#. bsLJR +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.actor\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Actor" +msgstr "artista" + +#. BHVDp +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.actor\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Actor" +msgstr "artista" + +#. dDjLa +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.director\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Director" +msgstr "Direktor" + +#. jnPgj +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.director\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Director" +msgstr "Direktor" + +#. NdxmM +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.producer\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Producer" +msgstr "Producer" + +#. LbFHV +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.producer\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Producer" +msgstr "Producer" + +#. LWGMS +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.releaseyear\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ReleaseYear" +msgstr "Taon ng Paglabas" + +#. 4FHn7 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.releaseyear\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ReleasYear" +msgstr "ReleasYear" + +#. mFDKc +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.rating\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Rating" +msgstr "Rating" + +#. o27uk +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.rating\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Rating" +msgstr "Rating" + +#. qvgAk +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.subject\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Subject" +msgstr "Paksa" + +#. A4gDf +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.subject\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Subject" +msgstr "Paksa" + +#. hHKFK +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.length\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Length" +msgstr "Ang haba" + +#. EFLqu +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.length\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Length" +msgstr "Ang haba" + +#. tyUoC +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.dateacquired\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DateAcquired" +msgstr "Petsa Nakuha" + +#. Azwoc +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.dateacquired\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DateAcquir" +msgstr "DateAcquir" + +#. XtLap +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.purchasedat\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PurchasedAt" +msgstr "BiniliSa" + +#. MtwpC +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.purchasedat\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PurchaseAt" +msgstr "PurchaseAt" + +#. buKBv +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.purchaseprice\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PurchasePrice" +msgstr "Presyo ng Pagbili" + +#. rgihL +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.purchaseprice\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PurchPrice" +msgstr "PurchPrice" + +#. uEcGU +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.review\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Review" +msgstr "Repaso" + +#. bVPRt +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.review\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Review" +msgstr "Repaso" + +#. vSPaa +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.notes\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Mga Tala" + +#. FxjRn +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.notes\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Mga Tala" + +#. DENB7 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CD-Collection" +msgstr "CD-Collection" + +#. qWR5N +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.cdcollectionID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CollectionID" +msgstr "CollectionID" + +#. xPHuv +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.cdcollectionID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CollectnID" +msgstr "CollectnID" + +#. EDApm +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.albumtitle\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "AlbumTitle" +msgstr "Pamagat ng Album" + +#. gn42Y +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.albumtitle\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "AlbumTitle" +msgstr "Pamagat ng Album" + +#. YkrJa +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.artist\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Artist" +msgstr "Artista" + +#. EH8Rr +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.artist\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Artist" +msgstr "Artista" + +#. M77rf +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.musiccategoryID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "MusicCategoryID" +msgstr "MusicCategoryID" + +#. 4mckL +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.musiccategoryID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "MusicCatID" +msgstr "MusicCatID" + +#. TbLJE +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.recordlabel\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "RecordLabel" +msgstr "RecordLabel" + +#. 4FsG7 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.recordlabel\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "RecordLabl" +msgstr "RecordLabl" + +#. VVkAC +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.producer\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Producer" +msgstr "Producer" + +#. GxQFt +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.producer\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Producer" +msgstr "Producer" + +#. vDKBC +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.releaseyear\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ReleaseYear" +msgstr "Taon ng Paglabas" + +#. pBNFg +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.releaseyear\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ReleasYear" +msgstr "ReleasYear" + +#. SCGb5 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.rating\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Rating" +msgstr "Rating" + +#. U6F6y +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.rating\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Rating" +msgstr "Rating" + +#. 2LKtw +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.format\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. WCGD3 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.format\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. AhDT8 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.numberoftracks\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "NumberofTracks" +msgstr "NumberofTracks" + +#. PCEWn +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.numberoftracks\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "NoofTracks" +msgstr "NoofTracks" + +#. Eahug +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.datepurchased\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DatePurchased" +msgstr "Petsa ng Binili" + +#. GhBUc +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.datepurchased\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DatePurch" +msgstr "DatePurch" + +#. 4CDU5 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.purchasedat\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PurchasedAt" +msgstr "BiniliSa" + +#. gxpDt +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.purchasedat\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PurchaseAt" +msgstr "PurchaseAt" + +#. NyCdE +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.purchaseprice\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PurchasePrice" +msgstr "Presyo ng Pagbili" + +#. QueuB +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.purchaseprice\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PurchPrice" +msgstr "PurchPrice" + +#. a9bYD +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.review\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Review" +msgstr "Repaso" + +#. xZFTq +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.review\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Review" +msgstr "Repaso" + +#. BiGKz +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.notes\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Mga Tala" + +#. AxJCC +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.notes\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Mga Tala" + +#. iVVZz +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Library" +msgstr "Aklatan" + +#. tuhEe +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.bookID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "BookID" +msgstr "BookID" + +#. hzEDt +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.bookID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "BookID" +msgstr "BookID" + +#. cCB4M +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.title\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Title" +msgstr "Pamagat" + +#. thk4t +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.title\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Title" +msgstr "Pamagat" + +#. qpehG +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.topic\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Genre" +msgstr "Genre" + +#. 4hAzB +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.topic\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Genre" +msgstr "Genre" + +#. 2m5VJ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.authorID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "AuthorID" +msgstr "AuthorID" + +#. AG5q9 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.authorID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "AuthorID" +msgstr "AuthorID" + +#. rFruZ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.copyrightyear\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CopyrightYear" +msgstr "Copyright Year" + +#. GBAev +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.copyrightyear\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CpyrightYr" +msgstr "CopyrightYr" + +#. 6fSz2 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.isbnnumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ISBNNumber" +msgstr "ISBNNumber" + +#. 8G2AX +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.isbnnumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ISBNNumber" +msgstr "ISBNNumber" + +#. A3KFc +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.publisher\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Publisher" +msgstr "Publisher" + +#. B7Vun +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.publisher\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Publisher" +msgstr "Publisher" + +#. qMseC +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.rating\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Rating" +msgstr "Rating" + +#. TG46g +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.rating\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Rating" +msgstr "Rating" + +#. yGVQB +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.translator\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Translator" +msgstr "Tagasalin" + +#. VRREm +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.translator\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Translator" +msgstr "Tagasalin" + +#. zqBqB +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.pages\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Pages" +msgstr "Mga pahina" + +#. W3VeG +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.pages\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Pages" +msgstr "Mga pahina" + +#. hB7pS +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.datepurchased\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DatePurchased" +msgstr "Petsa ng Binili" + +#. fEkFA +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.datepurchased\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DatePurch" +msgstr "DatePurch" + +#. oT97C +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.purchasedat\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PurchasedAt" +msgstr "BiniliSa" + +#. D8R2n +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.purchasedat\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PurchaseAt" +msgstr "PurchaseAt" + +#. x7uYL +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.purchaseprice\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PurchasePrice" +msgstr "Presyo ng Pagbili" + +#. vxyCR +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.purchaseprice\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PurchPrice" +msgstr "PurchPrice" + +#. Wscu7 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.covertype\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CoverType" +msgstr "CoverType" + +#. ZzR35 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.covertype\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CoverType" +msgstr "CoverType" + +#. Ge5FX +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.editionnumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "EditionNumber" +msgstr "Numero ng Edisyon" + +#. beBBb +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.editionnumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "EditionNo" +msgstr "EdisyonBlg" + +#. ohTLB +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.notes\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Mga Tala" + +#. mmdxH +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.notes\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Mga Tala" + +#. VVcCn +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Authors" +msgstr "Mga may-akda" + +#. Fp9uD +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.authorID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "AuthorID" +msgstr "AuthorID" + +#. diKYf +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.authorID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "AuthorID" +msgstr "AuthorID" + +#. A9ZG3 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.firstname\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "FirstName" +msgstr "FirstName" + +#. Ac8Hy +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.firstname\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "FirstName" +msgstr "FirstName" + +#. cYKDC +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.lastname\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "LastName" +msgstr "Apelyido" + +#. TFspR +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.lastname\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "LastName" +msgstr "Apelyido" + +#. LGZss +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Nationality" +msgstr "Nasyonalidad (pinapayagan ang maraming sagot)" + +#. R5Sfa +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Nationality" +msgstr "Nasyonalidad (pinapayagan ang maraming sagot)" + +#. yMBMf +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.birthdate\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Birthdate" +msgstr "Petsa ng kapanganakan" + +#. 2HAuD +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.birthdate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Birthdate" +msgstr "Petsa ng kapanganakan" + +#. bRu4G +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.birthplace\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Birthplace" +msgstr "Lugar ng kapanganakan" + +#. jBw8e +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.birthplace\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Birthplace" +msgstr "Lugar ng kapanganakan" + +#. tgPTP +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.dateofdeath\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DateofDeath" +msgstr "Petsa ngKamatayan" + +#. tCgGF +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.dateofdeath\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DatofDeath" +msgstr "DatofDeath" + +#. dkGCG +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.traininglocation\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "TrainingLocation" +msgstr "Lokasyon ng Pagsasanay" + +#. rj7yq +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.traininglocation\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "TraininLoc" +msgstr "TraininLoc" + +#. BpvXK +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.majorinfluences\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "MajorInfluences" +msgstr "MajorInfluences" + +#. qYBcq +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.majorinfluences\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "MajrInflue" +msgstr "MajrInflue" + +#. Em8Dt +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.photo\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Photo" +msgstr "Larawan" + +#. wDHms +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.photo\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Photo" +msgstr "Larawan" + +#. UoYV3 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.notes\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Mga Tala" + +#. A7Bzb +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.notes\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Mga Tala" + +#. wRMs7 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Accounts" +msgstr "Mga Account" + +#. DEd9R +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accountID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "AccountID" +msgstr "AccountID" + +#. JNUcT +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accountID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "AccountID" +msgstr "AccountID" + +#. uLnqV +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accountnumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "AccountNumber" +msgstr "AccountNumber" + +#. jotNm +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accountnumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "AccountNo" +msgstr "AccountNo" + +#. dBWr3 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accountname\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "AccountName" +msgstr "AccountName" + +#. XTACT +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accountname\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "AcountName" +msgstr "AcountName" + +#. BorCE +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accounttypeID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "AccountTypeID" +msgstr "AccountTypeID" + +#. uFFJF +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accounttypeID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "AccTypeID" +msgstr "AccTypeID" + +#. VdCEQ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accounttype\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "AccountType" +msgstr "Uri ng Account" + +#. 2xenD +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accounttype\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "AccountTyp" +msgstr "AccountTyp" + +#. Adhyr +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.description\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. Vkb2a +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.description\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Descrption" +msgstr "Paglalarawan" + +#. DPkFA +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.notes\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Mga Tala" + +#. 4igDw +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.notes\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Mga Tala" + +#. aCxtE +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Investments" +msgstr "Mga pamumuhunan" + +#. 2R3BC +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.investmentID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "InvestmentID" +msgstr "InvestmentID" + +#. BByrA +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.investmentID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "InvestmtID" +msgstr "InvestmtID" + +#. L8FJZ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.accountID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "AccountID" +msgstr "AccountID" + +#. kRv7G +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.accountID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "AccountID" +msgstr "AccountID" + +#. 6gsFi +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.securityname\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "SecurityName" +msgstr "Pangalan ng Seguridad" + +#. x8pFC +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.securityname\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "SecuriName" +msgstr "SecuriName" + +#. smQkb +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.securitysymbol\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "SecuritySymbol" +msgstr "SecuritySimbol" + +#. hedqG +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.securitysymbol\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "SecuriSymb" +msgstr "SecuriSymb" + +#. zGFGj +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.securitytype\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "SecurityType" +msgstr "Uri ng Seguridad" + +#. T3Mfu +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.securitytype\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "SecuriType" +msgstr "SecuriType" + +#. gCji7 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.sharesowned\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "SharesOwned" +msgstr "SharesOwned" + +#. FGZ8Y +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.sharesowned\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ShareOwned" +msgstr "ShareOwned" + +#. 6RRio +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.notes\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Mga Tala" + +#. GFAwo +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.notes\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Mga Tala" + +#. CSr4y +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ExerciseLog" +msgstr "ExerciseLog" + +#. Q7wCk +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.exerciselogID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "LogID" +msgstr "LogID" + +#. tMHZh +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.exerciselogID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "LogID" +msgstr "LogID" + +#. 7RHzk +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.personID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PersonID" +msgstr "PersonID" + +#. cgrEk +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.personID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PersonID" +msgstr "PersonID" + +#. Gxxed +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.activity\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Activity" +msgstr "Aktibidad" + +#. df5HC +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.activity\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Activity" +msgstr "Aktibidad" + +#. mjBQ2 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.workoutdate\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "WorkoutDate" +msgstr "WorkoutDate" + +#. BfGbQ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.workoutdate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "WorkoutDat" +msgstr "WorkoutDat" + +#. d2jYj +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.exercisetype\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ExerciseType" +msgstr "Uri ng Pagsasanay" + +#. Te98H +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.exercisetype\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ExercisTyp" +msgstr "ExercisTyp" + +#. nvikC +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.timeexercised\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "TimeExercised" +msgstr "TimeExercised" + +#. g6WyN +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.timeexercised\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "TimeExerci" +msgstr "TimeExerci" + +#. nTuBB +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.distancetraveled\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DistanceTraveled" +msgstr "DistanceTraveled" + +#. PLhTS +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.distancetraveled\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DistTravel" +msgstr "DistTravel" + +#. BYM3G +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.restingpulse\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "RestingPulse" +msgstr "RestingPulse" + +#. cATE6 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.restingpulse\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "RestngPuls" +msgstr "RestngPuls" + +#. AwFPw +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.maximumpulse\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "MaximumPulse" +msgstr "MaximumPulse" + +#. ZJWM7 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.maximumpulse\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "MaxPulse" +msgstr "MaxPulse" + +#. 4UC3D +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.caloriesburned\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CaloriesBurned" +msgstr "Nasunog ang mga calorie" + +#. WohFj +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.caloriesburned\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CalsBurned" +msgstr "CalsBurned" + +#. E4iAC +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.hourssleep\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "HoursSleep" +msgstr "OrasSleep" + +#. Ep9GY +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.hourssleep\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "HoursSleep" +msgstr "OrasSleep" + +#. PNkU5 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.notes\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Mga Tala" + +#. 3UPyG +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.notes\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Mga Tala" + +#. MeEKz +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DietLog" +msgstr "DietLog" + +#. cxGYH +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.dietlogID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "LogID" +msgstr "LogID" + +#. YE6An +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.dietlogID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "LogID" +msgstr "LogID" + +#. Fny89 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.personID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PersonID" +msgstr "PersonID" + +#. qkXDC +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.personID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PersonID" +msgstr "PersonID" + +#. JSnZ7 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.dietype\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DietType" +msgstr "Uri ng Diet" + +#. uxDkB +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.dietype\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DietType" +msgstr "Uri ng Diet" + +#. ymHzB +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.dateacquired\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DateAcquired" +msgstr "Petsa Nakuha" + +#. GWu3Y +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.dateacquired\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DateAcquir" +msgstr "DateAcquir" + +#. VLPG6 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.whichmeal\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "WhichMeal" +msgstr "WhichMeal" + +#. poC95 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.whichmeal\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "WhichMeal" +msgstr "WhichMeal" + +#. BA9KY +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.gramscarbohydrates\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "GramsCarbohydrates" +msgstr "GramsCarbohydrates" + +#. TFssR +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.gramscarbohydrates\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "GrCarbohyd" +msgstr "GrCarbohyd" + +#. Ahdsc +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.gramsprotein\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "GramsProtein" +msgstr "GramsProtein" + +#. 2N4UV +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.gramsprotein\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "GrsProtein" +msgstr "GrsProtein" + +#. QhAVT +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.gramsfat\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "GramsFat" +msgstr "GramsFat" + +#. tc3cF +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.gramsfat\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "GramsFat" +msgstr "GramsFat" + +#. LzUVT +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.totalcalories\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "TotalCalories" +msgstr "Kabuuang Calories" + +#. btnGo +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.totalcalories\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "TotalCals" +msgstr "TotalCals" + +#. Z5dmz +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.milligramssodium\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "MilligramsSodium" +msgstr "MilligramsSodium" + +#. Do34L +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.milligramssodium\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "MilligrSod" +msgstr "MilligrSod" + +#. vEyGA +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.vitamins\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Vitamins" +msgstr "Mga bitamina" + +#. ogDZX +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.vitamins\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Vitamins" +msgstr "Mga bitamina" + +#. t65Lj +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.notes\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Mga Tala" + +#. bhymB +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.notes\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Mga Tala" + +#. UFMvH +#: UI.xcu +msgctxt "" +"UI.xcu\n" +"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.text.TextDocument\n" +"DisplayName\n" +"value.text" +msgid "Text documents (Writer)" +msgstr "Mga tekstong dokumento (Writer)" + +#. HxKwB +#: UI.xcu +msgctxt "" +"UI.xcu\n" +"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.sheet.SpreadsheetDocument\n" +"DisplayName\n" +"value.text" +msgid "Spreadsheets (Calc)" +msgstr "Mga Spreadsheet (Calc)" + +#. c3GeA +#: UI.xcu +msgctxt "" +"UI.xcu\n" +"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.presentation.PresentationDocument\n" +"DisplayName\n" +"value.text" +msgid "Presentations (Impress)" +msgstr "Mga Presentasyon (Impress)" + +#. CihR3 +#: UI.xcu +msgctxt "" +"UI.xcu\n" +"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.drawing.DrawingDocument\n" +"DisplayName\n" +"value.text" +msgid "Drawings (Draw)" +msgstr "Mga Guhit (Draw)" + +#. AwUgD +#: UI.xcu +msgctxt "" +"UI.xcu\n" +"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.text.WebDocument\n" +"DisplayName\n" +"value.text" +msgid "Web pages (Writer)" +msgstr "Mga web page (Writer)" + +#. hvLLP +#: UI.xcu +msgctxt "" +"UI.xcu\n" +"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.text.GlobalDocument\n" +"DisplayName\n" +"value.text" +msgid "Master documents (Writer)" +msgstr "Mga master na dokumento (Writer)" + +#. bzq3F +#: UI.xcu +msgctxt "" +"UI.xcu\n" +"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormulaProperties\n" +"DisplayName\n" +"value.text" +msgid "Formulas (Math)" +msgstr "Mga Formula (Math)" + +#. 2RAkk +#: UI.xcu +msgctxt "" +"UI.xcu\n" +"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.sdb.OfficeDatabaseDocument\n" +"DisplayName\n" +"value.text" +msgid "Database documents (Base)" +msgstr "Mga dokumento sa database (Base)" + +#. v4FZa +#: UI.xcu +msgctxt "" +"UI.xcu\n" +"..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.msword956\n" +"DisplayName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Word 6.0 / 95" +msgstr "Microsoft Word 6.0 / 95" + +#. 7K9bP +#: UI.xcu +msgctxt "" +"UI.xcu\n" +"..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.excel456\n" +"DisplayName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Excel 4.x - 5.0 / 95" +msgstr "Microsoft Excel 4.x - 5.0 / 95" + +#. D5ASv +#: UI.xcu +msgctxt "" +"UI.xcu\n" +"..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.excel456templ\n" +"DisplayName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Excel 4.x - 5.0 / 95 Templates" +msgstr "Microsoft Excel 4.x - 5.0 / 95 na Mga Template" + +#. QFbii +#: UI.xcu +msgctxt "" +"UI.xcu\n" +"..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.swwtext\n" +"DisplayName\n" +"value.text" +msgid "Text (StarWriter/Web)" +msgstr "Teksto (StarWriter/Web)" + +#. jHUUN +#: UI.xcu +msgctxt "" +"UI.xcu\n" +"..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.wpw67\n" +"DisplayName\n" +"value.text" +msgid "WordPerfect (Win) 6.0 - 7.0" +msgstr "WordPerfect (Win) 6.0 - 7.0" + +#. UN9vV +#: Writer.xcu +msgctxt "" +"Writer.xcu\n" +"..Writer.MailMergeWizard\n" +"FemaleGreetingLines\n" +"value.text" +msgid "Dear Mrs. <2>," +msgstr "Mahal na Gng. <2>," + +#. fbaah +#: Writer.xcu +msgctxt "" +"Writer.xcu\n" +"..Writer.MailMergeWizard\n" +"MaleGreetingLines\n" +"value.text" +msgid "Dear Mr. <2>," +msgstr "Mahal na Ginoong <2>," + +#. jkFF3 +#: Writer.xcu +msgctxt "" +"Writer.xcu\n" +"..Writer.MailMergeWizard\n" +"NeutralGreetingLines\n" +"value.text" +msgid "To whom it may concern,;Dear Friends,;Dear Sir or Madam,;Hello," +msgstr "Kung kanino ito maaaring pag-aalala, Mahal na mga Kaibigan, Mahal na ginoo o ginang, Kumusta," + +#. cmV82 +#: Writer.xcu +msgctxt "" +"Writer.xcu\n" +"..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Table.Settings\n" +"Category\n" +"value.text" +msgid "Table" +msgstr "mesa" + +#. EHEGG +#: Writer.xcu +msgctxt "" +"Writer.xcu\n" +"..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Table.Settings\n" +"CaptionText\n" +"value.text" +msgid ": " +msgstr ": " + +#. zhsvg +#: Writer.xcu +msgctxt "" +"Writer.xcu\n" +"..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Frame.Settings\n" +"Category\n" +"value.text" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. qsGfA +#: Writer.xcu +msgctxt "" +"Writer.xcu\n" +"..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Frame.Settings\n" +"CaptionText\n" +"value.text" +msgid ": " +msgstr ": " + +#. HAx7t +#: Writer.xcu +msgctxt "" +"Writer.xcu\n" +"..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Graphic.Settings\n" +"Category\n" +"value.text" +msgid "Illustration" +msgstr "Ilustrasyon" + +#. AeYiD +#: Writer.xcu +msgctxt "" +"Writer.xcu\n" +"..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Graphic.Settings\n" +"CaptionText\n" +"value.text" +msgid ": " +msgstr ": " + +#. GUCsX +#: Writer.xcu +msgctxt "" +"Writer.xcu\n" +"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings\n" +"Category\n" +"value.text" +msgid "Illustration" +msgstr "Ilustrasyon" + +#. vwmAk +#: Writer.xcu +msgctxt "" +"Writer.xcu\n" +"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings\n" +"CaptionText\n" +"value.text" +msgid ": " +msgstr ": " + +#. MCiSj +#: Writer.xcu +msgctxt "" +"Writer.xcu\n" +"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings\n" +"Category\n" +"value.text" +msgid "Illustration" +msgstr "Ilustrasyon" + +#. 3Qg2A +#: Writer.xcu +msgctxt "" +"Writer.xcu\n" +"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings\n" +"CaptionText\n" +"value.text" +msgid ": " +msgstr ": " + +#. GG6xE +#: Writer.xcu +msgctxt "" +"Writer.xcu\n" +"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings\n" +"Category\n" +"value.text" +msgid "Illustration" +msgstr "Ilustrasyon" + +#. VGCfe +#: Writer.xcu +msgctxt "" +"Writer.xcu\n" +"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings\n" +"CaptionText\n" +"value.text" +msgid ": " +msgstr ": " + +#. uzBVm +#: Writer.xcu +msgctxt "" +"Writer.xcu\n" +"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings\n" +"Category\n" +"value.text" +msgid "Illustration" +msgstr "Ilustrasyon" + +#. Benoc +#: Writer.xcu +msgctxt "" +"Writer.xcu\n" +"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings\n" +"CaptionText\n" +"value.text" +msgid ": " +msgstr ": " + +#. ij7wE +#: Writer.xcu +msgctxt "" +"Writer.xcu\n" +"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings\n" +"Category\n" +"value.text" +msgid "Illustration" +msgstr "Ilustrasyon" + +#. GV7QS +#: Writer.xcu +msgctxt "" +"Writer.xcu\n" +"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings\n" +"CaptionText\n" +"value.text" +msgid ": " +msgstr ": " + +#. F7SiP +#: Writer.xcu +msgctxt "" +"Writer.xcu\n" +"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings\n" +"Category\n" +"value.text" +msgid "Illustration" +msgstr "Ilustrasyon" + +#. de8tG +#: Writer.xcu +msgctxt "" +"Writer.xcu\n" +"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings\n" +"CaptionText\n" +"value.text" +msgid ": " +msgstr ": " + +#. 2C9Dy +#: Writer.xcu +msgctxt "" +"Writer.xcu\n" +"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings\n" +"Category\n" +"value.text" +msgid "Illustration" +msgstr "Ilustrasyon" + +#. EML7A +#: Writer.xcu +msgctxt "" +"Writer.xcu\n" +"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings\n" +"CaptionText\n" +"value.text" +msgid ": " +msgstr ": " diff --git a/source/tl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/tl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po new file mode 100644 index 00000000000..30047469ed1 --- /dev/null +++ b/source/tl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -0,0 +1,40568 @@ +#. extracted from officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-23 12:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-11 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n" +"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/tl/>\n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" + +#. W5ukN +#: BaseWindowState.xcu +msgctxt "" +"BaseWindowState.xcu\n" +"..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/edit\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Database Object" +msgstr "Bagay sa Database" + +#. AGLtk +#: BaseWindowState.xcu +msgctxt "" +"BaseWindowState.xcu\n" +"..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Table" +msgstr "mesa" + +#. AkCNf +#: BaseWindowState.xcu +msgctxt "" +"BaseWindowState.xcu\n" +"..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/queryobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Query" +msgstr "Tanong" + +#. okcpb +#: BaseWindowState.xcu +msgctxt "" +"BaseWindowState.xcu\n" +"..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/reportobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Report" +msgstr "Ulat" + +#. FwAo6 +#: BaseWindowState.xcu +msgctxt "" +"BaseWindowState.xcu\n" +"..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form" +msgstr "Form" + +#. hCPA4 +#: BaseWindowState.xcu +msgctxt "" +"BaseWindowState.xcu\n" +"..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard" +msgstr "Pamantayan" + +#. nWbKt +#: BasicIDECommands.xcu +msgctxt "" +"BasicIDECommands.xcu\n" +"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:GotoLine\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Go to Line..." +msgstr "Pumunta sa Line..." + +#. zBWhV +#: BasicIDECommands.xcu +msgctxt "" +"BasicIDECommands.xcu\n" +"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:RepeatSearch\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Repeat Search" +msgstr "Ulitin ang Paghahanap" + +#. Q9cEF +#: BasicIDECommands.xcu +msgctxt "" +"BasicIDECommands.xcu\n" +"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:ShowLines\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line Numbers" +msgstr "Mga Numero ng Linya" + +#. seCqR +#: BasicIDECommands.xcu +msgctxt "" +"BasicIDECommands.xcu\n" +"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleComment\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Toggle Comment" +msgstr "I-toggle ang Komento" + +#. jKn8k +#: BasicIDECommands.xcu +msgctxt "" +"BasicIDECommands.xcu\n" +"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormRadio\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Form Option Button" +msgstr "Pindutan ng Pagpipilian sa Form" + +#. vYNVY +#: BasicIDECommands.xcu +msgctxt "" +"BasicIDECommands.xcu\n" +"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormCheck\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Form Check Box" +msgstr "Check Box ng Form" + +#. RDGEE +#: BasicIDECommands.xcu +msgctxt "" +"BasicIDECommands.xcu\n" +"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormList\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Form List Box" +msgstr "Kahon ng Listahan ng Form" + +#. C9VnM +#: BasicIDECommands.xcu +msgctxt "" +"BasicIDECommands.xcu\n" +"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormCombo\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Form Combo Box" +msgstr "Form Combo Box" + +#. UBuYb +#: BasicIDECommands.xcu +msgctxt "" +"BasicIDECommands.xcu\n" +"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormVScroll\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Form Vertical Scroll Bar" +msgstr "Bumuo ng Vertical Scroll Bar" + +#. iAGGD +#: BasicIDECommands.xcu +msgctxt "" +"BasicIDECommands.xcu\n" +"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormHScroll\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Form Horizontal Scroll Bar" +msgstr "Bumuo ng Horizontal Scroll Bar" + +#. 6X6F7 +#: BasicIDECommands.xcu +msgctxt "" +"BasicIDECommands.xcu\n" +"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormSpin\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Form Spin Button" +msgstr "Form Spin Button" + +#. Hw5Uq +#: BasicIDECommands.xcu +msgctxt "" +"BasicIDECommands.xcu\n" +"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:NewModule\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "BASIC Module" +msgstr "BATAYANG Modyul" + +#. iPA78 +#: BasicIDECommands.xcu +msgctxt "" +"BasicIDECommands.xcu\n" +"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:NewDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "BASIC Dialog" +msgstr "BATAYANG Dialog" + +#. aMskS +#: BasicIDECommands.xcu +msgctxt "" +"BasicIDECommands.xcu\n" +"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCurrent\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete" +msgstr "Tanggalin" + +#. GN7wC +#: BasicIDECommands.xcu +msgctxt "" +"BasicIDECommands.xcu\n" +"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:RenameCurrent\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rename" +msgstr "Palitan ang pangalan" + +#. FrUWR +#: BasicIDECommands.xcu +msgctxt "" +"BasicIDECommands.xcu\n" +"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:HideCurPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Hide" +msgstr "Magtago" + +#. Tg7nk +#: BasicIDECommands.xcu +msgctxt "" +"BasicIDECommands.xcu\n" +"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:BasicColorSchemeDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Color Scheme..." +msgstr "Color Scheme..." + +#. VFEsJ +#: BasicIDECommands.xcu +msgctxt "" +"BasicIDECommands.xcu\n" +"..BasicIDECommands.UserInterface.Popups..uno:RunMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Run" +msgstr "~Tumakbo" + +#. MeFAF +#: BasicIDECommands.xcu +msgctxt "" +"BasicIDECommands.xcu\n" +"..BasicIDECommands.UserInterface.Popups..uno:DialogMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Dialog" +msgstr "~Dialog" + +#. rgHXN +#: BasicIDEWindowState.xcu +msgctxt "" +"BasicIDEWindowState.xcu\n" +"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/dialog\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Dialog" +msgstr "Dialog" + +#. RHTyx +#: BasicIDEWindowState.xcu +msgctxt "" +"BasicIDEWindowState.xcu\n" +"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/tabbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Tab Bar" +msgstr "Tab Bar" + +#. MD35M +#: BasicIDEWindowState.xcu +msgctxt "" +"BasicIDEWindowState.xcu\n" +"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard" +msgstr "Pamantayan" + +#. dgBvc +#: BasicIDEWindowState.xcu +msgctxt "" +"BasicIDEWindowState.xcu\n" +"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/macrobar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Macro" +msgstr "Macro" + +#. GRgnr +#: BasicIDEWindowState.xcu +msgctxt "" +"BasicIDEWindowState.xcu\n" +"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/dialogbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Dialog" +msgstr "Dialog" + +#. fEt7C +#: BasicIDEWindowState.xcu +msgctxt "" +"BasicIDEWindowState.xcu\n" +"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/translationbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Language" +msgstr "Wika" + +#. WVJLX +#: BasicIDEWindowState.xcu +msgctxt "" +"BasicIDEWindowState.xcu\n" +"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrolsbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "FormControls" +msgstr "FormControls" + +#. 4D4DL +#: BasicIDEWindowState.xcu +msgctxt "" +"BasicIDEWindowState.xcu\n" +"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertcontrolsbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Toolbox" +msgstr "Toolbox" + +#. PiRFt +#: BasicIDEWindowState.xcu +msgctxt "" +"BasicIDEWindowState.xcu\n" +"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Full Screen" +msgstr "Buong Screen" + +#. GWebj +#: BasicIDEWindowState.xcu +msgctxt "" +"BasicIDEWindowState.xcu\n" +"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Find" +msgstr "Hanapin" + +#. HXnnP +#: BibliographyCommands.xcu +msgctxt "" +"BibliographyCommands.xcu\n" +"..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno:Bib/Mapping\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Column Arrangement..." +msgstr "~Ayusin ng Column..." + +#. vEcAH +#: BibliographyCommands.xcu +msgctxt "" +"BibliographyCommands.xcu\n" +"..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno:Bib/standardFilter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Filter..." +msgstr "~Salain..." + +#. RnaE2 +#: BibliographyCommands.xcu +msgctxt "" +"BibliographyCommands.xcu\n" +"..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno:Bib/DeleteRecord\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete ~Record" +msgstr "Tanggalin ~Record" + +#. 5DjVB +#: BibliographyCommands.xcu +msgctxt "" +"BibliographyCommands.xcu\n" +"..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno:Bib/InsertRecord\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Record" +msgstr "~Itala" + +#. sLYH3 +#: BibliographyCommands.xcu +msgctxt "" +"BibliographyCommands.xcu\n" +"..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno:Bib/sdbsource\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Choose Data Source..." +msgstr "~Pumili ng Data Source..." + +#. DxfLZ +#: BibliographyCommands.xcu +msgctxt "" +"BibliographyCommands.xcu\n" +"..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno:Bib/source\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Table" +msgstr "mesa" + +#. BTjLA +#: BibliographyCommands.xcu +msgctxt "" +"BibliographyCommands.xcu\n" +"..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno:Bib/query\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Search Key" +msgstr "Susi sa Paghahanap" + +#. eqFUZ +#: BibliographyCommands.xcu +msgctxt "" +"BibliographyCommands.xcu\n" +"..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno:Bib/autoFilter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "AutoFilter" +msgstr "AutoFilter" + +#. Zi7du +#: BibliographyCommands.xcu +msgctxt "" +"BibliographyCommands.xcu\n" +"..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno:Bib/removeFilter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Reset Filter" +msgstr "I-reset ang Filter" + +#. YF5sR +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Formula Object..." +msgstr "~Formula Object..." + +#. wfLfm +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Formula Object" +msgstr "Ipasok ang Formula Object" + +#. K5x3E +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DuplicateSheet\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Duplicate Sheet" +msgstr "Duplicate na Sheet" + +#. Ui6br +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectMirrorVertical\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flip Vertically" +msgstr "I-flip nang patayo" + +#. wZRbB +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatType\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Number Format Type" +msgstr "Uri ng Format ng Numero" + +#. T8FmH +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectMirrorHorizontal\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flip Horizontally" +msgstr "I-flip Pahalang" + +#. wFQNy +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowPrecedents\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Trace ~Precedents" +msgstr "Bakas ~Precedents" + +#. dAYx8 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Clear" +msgstr "Linisin" + +#. 3dpQt +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Clear ~Direct Formatting" +msgstr "I-clear ~Direktang Pag-format" + +#. uGVyg +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Clear Direct Formatting" +msgstr "I-clear ang Direktang Pag-format" + +#. BDpWM +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearArrowPrecedents\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Remove Precedents" +msgstr "~Alisin ang mga Precedent" + +#. jDtxy +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowDependents\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Trace Dependents" +msgstr "~Trace Dependents" + +#. 4wDz9 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitWindow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Split Window" +msgstr "~Hati na Bintana" + +#. PFn4B +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearArrowDependents\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Remove ~Dependents" +msgstr "Alisin ang ~Dependant" + +#. cogwE +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FreezeCellsMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Freeze ~Cells" +msgstr "I-freeze ~Mga cell" + +#. Jd3sc +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FreezePanes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Freeze Panes" +msgstr "I-freeze ang Panes" + +#. fkGDv +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FreezePanes\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Freeze Rows and Columns" +msgstr "I-freeze ang Mga Row at Column" + +#. HYDb8 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FreezePanes\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Freeze Rows and Columns" +msgstr "I-freeze ang Mga Row at Column" + +#. GFfAZ +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FreezePanesColumn\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Freeze First Column" +msgstr "I-freeze ang Unang Column" + +#. WDbnU +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FreezePanesRow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Freeze First Row" +msgstr "I-freeze ang Unang Hanay" + +#. Qz2C5 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowErrors\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Trace ~Error" +msgstr "Bakas ~Error" + +#. X5EJF +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DrawChart\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Chart" +msgstr "Ipasok ang Tsart" + +#. csZtu +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeTracePredescessor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Trace ~Precedent" +msgstr "Bakas ~Precedent" + +#. Eob2h +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeRemovePredescessor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Remove Precedent" +msgstr "~Alisin ang Precedent" + +#. fWMFQ +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeTraceSuccessor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Trace Dependent" +msgstr "~Trace Dependent" + +#. nSNFf +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeRemoveSuccessor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Remove Dependent" +msgstr "Alisin ang Dependent" + +#. XGaan +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeEnd\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Exit Fill Mode" +msgstr "Lumabas sa Fill Mode" + +#. JEXBA +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearArrows\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Remove ~All Traces" +msgstr "Alisin ang ~Lahat ng Bakas" + +#. qyUAu +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AuditingFillMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Fill Mode" +msgstr "~Fill Mode" + +#. tgNbT +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowInvalid\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Mark Invalid Data" +msgstr "~Markahan ang Di-wastong Data" + +#. tZSSA +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RefreshArrows\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Refresh Tra~ces" +msgstr "I-refresh ang Tra~ces" + +#. thBTW +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoRefreshArrows\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "A~utoRefresh Traces" +msgstr "A~utoRefresh Mga Bakas" + +#. SrsPm +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoRefreshArrows\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "A~utoRefresh" +msgstr "A~utoRefresh" + +#. 4JrVG +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ChooseDesign\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Spreadsheet Theme" +msgstr "Tema ng Spreadsheet" + +#. Q4Yq2 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EuroConverter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Euro Converter" +msgstr "Euro Converter" + +#. X39jj +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertExternalDataSource\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "E~xternal Links..." +msgstr "E~Mga Panlabas na Link..." + +#. FTLfZ +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Hyphenate\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Hyphenation..." +msgstr "~Hyphenation..." + +#. AQgBD +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameObject\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Name..." +msgstr "Pangalan..." + +#. nzCaZ +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FocusInputLine\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Input Line" +msgstr "Linya ng Input" + +#. DKmdT +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectTables\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Select Sheets..." +msgstr "~Pumili ng Sheets..." + +#. UpH4K +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TableEvents\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sheet ~Events..." +msgstr "Sheet ~Mga Kaganapan..." + +#. QfBmZ +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Pivot Table Filter" +msgstr "Filter ng Pivot Table" + +#. BGjMw +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "~Filter..." +msgstr "~Salain..." + +#. d2ih5 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NextPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Next Page" +msgstr "Susunod na pahina" + +#. ZrTPr +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviousPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Previous Page" +msgstr "Nakaraang pahina" + +#. bnSU7 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FirstPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "First Page" +msgstr "Unang Pahina" + +#. owGu3 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:LastPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Last Page" +msgstr "Huling Pahina" + +#. Xi5FH +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomIn\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Zoom In" +msgstr "Mag-zoom In" + +#. HNcyc +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOut\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Mag-zoom Out" + +#. H46Pa +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Margins\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Margins" +msgstr "Mga margin" + +#. AdWGG +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ScalingFactor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Scaling Factor" +msgstr "Salik ng Pagsusukat" + +#. pimpB +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ClosePreview\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Close Preview" +msgstr "Isara ang Preview" + +#. ewhFn +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusDocPos\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Position in Document" +msgstr "Posisyon sa Dokumento" + +#. Lads7 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusPageStyle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Page Format" +msgstr "Format ng Pahina" + +#. fCGME +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusSelectionMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Se~lection Mode" +msgstr "Se~lection Mode" + +#. 2hAao +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SimpleReferenz\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Enter References" +msgstr "Ipasok ang Mga Sanggunian" + +#. rML7Q +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusSelectionModeExp\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Status Expanded Selection" +msgstr "Pinalawak na Pinili ng Katayuan" + +#. dQf2r +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusSelectionModeExt\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Status Extended Selection" +msgstr "Pinalawak na Pagpili ng Katayuan" + +#. z5DTT +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeftBlock\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Page Left" +msgstr "Pahina sa Kaliwa" + +#. gZvmx +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoRightBlock\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Page Right" +msgstr "Pahina sa Kanan" + +#. J2Btn +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoRightBlockSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Page Right" +msgstr "Piliin sa Kanan ng Pahina" + +#. yCCCg +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUpToStartOfData\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Upper Block Margin" +msgstr "Sa Upper Block Margin" + +#. DxYRY +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDownToEndOfData\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Lower Block Margin" +msgstr "Upang Ibaba ang Block Margin" + +#. UD3rN +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeftToStartOfData\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Left Block Margin" +msgstr "Pakaliwa sa Block Margin" + +#. JtRDx +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoRightToEndOfData\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Right Block Margin" +msgstr "Sa Kanan I-block ang Margin" + +#. c29iC +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUpToStartOfDataSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Upper Block Margin" +msgstr "Piliin sa Upper Block Margin" + +#. MbgvW +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TextToColumns\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Text to Columns..." +msgstr "Text sa Mga Column..." + +#. EAu5K +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataConsolidate\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Consolidate..." +msgstr "~Pagsamahin..." + +#. gDEQt +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDownToEndOfDataSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Lower Block Margin" +msgstr "Piliin upang Ibaba ang Block Margin" + +#. bDWP8 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Pivot Table" +msgstr "Pivot Table" + +#. MsgbY +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Pi~vot Table..." +msgstr "Pi~vot Table..." + +#. xCb7D +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert or Edit Pivot Table" +msgstr "Ipasok o I-edit ang Pivot Table" + +#. VZAqF +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "~Properties..." +msgstr "~Properties..." + +#. kvbcj +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPivotTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Insert or Edit..." +msgstr "~Ipasok o I-edit..." + +#. dHdzP +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPivotTableNBLabel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Insert or Edit Pivot Table..." +msgstr "~Ipasok o I-edit ang Pivot Table..." + +#. vqC2u +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeftToStartOfDataSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Left Block Margin" +msgstr "Piliin sa Kaliwang I-block ang Margin" + +#. K6FDD +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FunctionDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Function..." +msgstr "~Pag-andar..." + +#. hnXBX +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoRightToEndOfDataSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Right Block Margin" +msgstr "Piliin sa Kanan I-block ang Margin" + +#. ETXNu +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoalSeekDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Goal Seek..." +msgstr "~Paghahanap ng Layunin..." + +#. qtbpy +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SolverDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sol~ver..." +msgstr "Sol~ver..." + +#. iQYDu +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Next Sheet" +msgstr "Sa Susunod na Sheet" + +#. GFCmh +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TableOperationDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Multiple Operations..." +msgstr "~Maramihang Operasyon..." + +#. PRebF +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPrevTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Previous Sheet" +msgstr "Sa Nakaraang Sheet" + +#. K8ZVi +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Go to Sheet..." +msgstr "~Pumunta sa Sheet..." + +#. 79aNB +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StarChartDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Ch~art..." +msgstr "Ch~art..." + +#. rZLqF +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextUnprotected\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Next Unprotected Cell" +msgstr "Sa Susunod na Unprotected Cell" + +#. vjrj5 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPreviousUnprotected\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Previous Unprotected Cell" +msgstr "Sa Nakaraang Unprotected Cell" + +#. 2UGfU +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectColumn\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Column" +msgstr "Piliin ang Column" + +#. 4yUDp +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StarChartDataDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Modify Chart Data Area" +msgstr "Baguhin ang Lugar ng Data ng Tsart" + +#. ZBEk8 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectRow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Row" +msgstr "Piliin ang Row" + +#. 5aW7s +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectUnprotectedCells\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Unprotected Cells" +msgstr "Piliin ang Mga Walang Protektadong Cell" + +#. L2c5b +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectVisibleRows\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Visible Rows Only" +msgstr "Piliin ang Mga Nakikitang Hanay Lamang" + +#. rDd3w +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectVisibleColumns\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Visible Columns Only" +msgstr "Piliin ang Mga Nakikitang Column Lang" + +#. LEvrC +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "C~onditional" +msgstr "C~ondisyonal" + +#. faHCB +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatConditionMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Conditional Formatting: Condition" +msgstr "Conditional Formatting: Kondisyon" + +#. imRdC +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatConditionMenu\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Condition..." +msgstr "Kundisyon..." + +#. D3Y2H +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatEasy?FormatRule:short=2\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Conditional Formatting: Greater Than" +msgstr "Conditional Formatting: Higit sa" + +#. CQYdW +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatEasy?FormatRule:short=2\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Greater than..." +msgstr "Higit sa..." + +#. Ch5pB +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatEasy?FormatRule:short=1\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Conditional Formatting: Less Than" +msgstr "Conditional Formatting: Mas mababa sa" + +#. 52KLd +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatEasy?FormatRule:short=1\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Less than..." +msgstr "Mas mababa sa..." + +#. FtfYm +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatEasy?FormatRule:short=0\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Conditional Formatting: Equals" +msgstr "Conditional Formatting: Katumbas" + +#. 3LcVR +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatEasy?FormatRule:short=0\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Equals..." +msgstr "Katumbas..." + +#. PRtyk +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatEasy?FormatRule:short=6\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Conditional Formatting: Between" +msgstr "Conditional Formatting: Sa pagitan" + +#. 8pCKp +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatEasy?FormatRule:short=6\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Between..." +msgstr "sa pagitan ng..." + +#. aXZBB +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatEasy?FormatRule:short=23\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Conditional Formatting: Contains Text" +msgstr "Conditional Formatting: Naglalaman ng Teksto" + +#. 8Gjxv +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatEasy?FormatRule:short=23\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Containing text..." +msgstr "Naglalaman ng text..." + +#. yQfgE +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Conditional Formatting: More Rules" +msgstr "Conditional Formatting: Higit pang Mga Panuntunan" + +#. M4AmB +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatDialog\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "More rules..." +msgstr "Higit pang mga panuntunan..." + +#. qfECf +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrentConditionalFormatDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Conditional Formatting..." +msgstr "Conditional Formatting..." + +#. YFKd7 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColorScaleFormatDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Conditional Formatting: Color Scale" +msgstr "Conditional Formatting: Kulay ng Scale" + +#. bkSZz +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColorScaleFormatDialog\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Color Scale..." +msgstr "Sukat ng Kulay..." + +#. ruQuC +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataBarFormatDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Conditional Formatting: Data Bar" +msgstr "Conditional Formatting: Data Bar" + +#. rP7Qh +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataBarFormatDialog\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Data Bar..." +msgstr "Data Bar..." + +#. FgA4z +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:IconSetFormatDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Conditional Formatting: Icon Set" +msgstr "Conditional Formatting: Icon Set" + +#. DV5V6 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:IconSetFormatDialog\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Icon Set..." +msgstr "Icon Set..." + +#. Jsx5v +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CondDateFormatDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Conditional Formatting: Date" +msgstr "Conditional Formatting: Petsa" + +#. egG95 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CondDateFormatDialog\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Date..." +msgstr "Petsa..." + +#. K5t9E +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatManagerDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Manage..." +msgstr "Pamahalaan..." + +#. jsKhi +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrentConditionalFormatManagerDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Manage Conditional Formatting..." +msgstr "Pamahalaan ang Conditional Formatting..." + +#. qAuk5 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Deselect\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Undo Selection" +msgstr "I-undo ang Pinili" + +#. mwULt +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToCurrentCell\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Current Cell" +msgstr "Sa Kasalukuyang Cell" + +#. Senzf +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectData\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Data Area" +msgstr "Piliin ang Lugar ng Data" + +#. z9LDs +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetInputMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Cell Edit Mode" +msgstr "Mode ng Pag-edit ng Cell" + +#. UZKmr +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearContents\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Clear Contents" +msgstr "Malinaw na Nilalaman" + +#. ucuFX +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoFill\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "AutoFill Data Series: automatic" +msgstr "AutoFill Data Series: awtomatiko" + +#. 6FYiS +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Cancel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Kanselahin" + +#. hPEBJ +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectArrayFormula\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Array Formula" +msgstr "Piliin ang Array Formula" + +#. Rv5jD +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextTableSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Next Sheet" +msgstr "Piliin sa Susunod na Sheet" + +#. t4553 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPrevTableSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Previous Sheet" +msgstr "Piliin sa Nakaraang Sheet" + +#. Xqr9k +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapText\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Wrap Text" +msgstr "I-wrap ang Teksto" + +#. ib38Y +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CellProtection\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Cell Protection" +msgstr "Proteksyon ng Cell" + +#. tRqmi +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefinePrintArea\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Print Area" +msgstr "Lugar ng Pag-print" + +#. hSKoU +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefinePrintArea\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Define" +msgstr "~Tukuyin" + +#. p8JoC +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefinePrintArea\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Define Print Area" +msgstr "Tukuyin ang Lugar ng Pag-print" + +#. ZKFGB +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePrintArea\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Clear" +msgstr "Linisin" + +#. EECDZ +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePrintArea\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Clear" +msgstr "~Maliwanag" + +#. i6Ea2 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePrintArea\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Clear Print Ranges" +msgstr "I-clear ang Mga Saklaw ng Pag-print" + +#. PFJ6t +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Edit" +msgstr "flocks" + +#. 4GUEe +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Edit..." +msgstr "~I-edit..." + +#. iNsyn +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Edit Print Ranges" +msgstr "I-edit ang Mga Saklaw ng Pag-print" + +#. t8Rwk +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddPrintArea\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Add" +msgstr "Dagdagan" + +#. oDTYB +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddPrintArea\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Add" +msgstr "~Idagdag" + +#. RxtBq +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddPrintArea\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Add Print Range" +msgstr "Magdagdag ng Saklaw ng Pag-print" + +#. qwxGD +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleRelative\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Cycle Cell Reference Types" +msgstr "Mga Uri ng Sanggunian ng Cycle Cell" + +#. 8Zduf +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Paste ~Special..." +msgstr "Idikit ~Espesyal..." + +#. TPXQW +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataSelect\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Selection List" +msgstr "Listahan ng Pinili" + +#. HDDFC +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCell\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete C~ells..." +msgstr "Tanggalin ang C~ells..." + +#. R9Vru +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCell\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "De~lete..." +msgstr "De~lete..." + +#. WgQic +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RepeatSearch\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Repeat Search" +msgstr "Ulitin ang Paghahanap" + +#. BkfR7 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Remove\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Delete Sheet..." +msgstr "~Tanggalin ang Sheet..." + +#. LpECW +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillDown\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fill ~Down" +msgstr "Punan ~Pababa" + +#. GngK3 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillDown\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Fill ~Down" +msgstr "Punan ~Pababa" + +#. b3SoG +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillRight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fill ~Right" +msgstr "Punan ~Tama" + +#. pt8oQ +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillRight\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Fill ~Right" +msgstr "Punan ~Tama" + +#. XFAhB +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillUp\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fill ~Up" +msgstr "Punan ~Up" + +#. zUgTi +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillUp\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Fill ~Up" +msgstr "Punan ~Up" + +#. QdDYA +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillLeft\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fill ~Left" +msgstr "Punan ~ Kaliwa" + +#. YhbaV +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillLeft\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Fill ~Left" +msgstr "Punan ~ Kaliwa" + +#. 4tV7E +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillSingleEdit\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fill Single ~Edit" +msgstr "Punan ang Single ~I-edit" + +#. zvx7S +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillSingleEdit\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Single ~Edit" +msgstr "Single ~I-edit" + +#. 55MC3 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fill ~Sheets..." +msgstr "Punan ang ~Sheets..." + +#. XGGod +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillTable\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Fill ~Sheets..." +msgstr "Punan ang ~Sheets..." + +#. PbKaP +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillSeries\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fill S~eries..." +msgstr "Punan ang mga serye..." + +#. R4ZP5 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillSeries\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Fill S~eries..." +msgstr "Punan ang mga serye..." + +#. kbp4m +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RandomNumberGeneratorDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fill R~andom Number..." +msgstr "Punan ang R~andom Number..." + +#. hss5z +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RandomNumberGeneratorDialog\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Fill R~andom Number..." +msgstr "Punan ang R~andom Number..." + +#. nJgAK +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatisticsMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Statistics" +msgstr "Estado ng" + +#. 6gdsG +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SamplingDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Sampling..." +msgstr "~Sampling..." + +#. GybeN +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DescriptiveStatisticsDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Descriptive Statistics..." +msgstr "~Descriptive Statistics..." + +#. W5kCf +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AnalysisOfVarianceDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Analysis of Variance (ANOVA)..." +msgstr "~Analysis of Variance (ANOVA)..." + +#. zBmfD +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CorrelationDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Correlation..." +msgstr "~Kaugnayan..." + +#. 6yu8T +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CovarianceDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Covariance..." +msgstr "~Covariance..." + +#. 4xr5v +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ExponentialSmoothingDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Exponential Smoothing..." +msgstr "~Exponential Smoothing..." + +#. XjBZd +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:MovingAverageDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Moving Average..." +msgstr "~Moving Average..." + +#. nEyHU +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RegressionDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Regression..." +msgstr "~Regression..." + +#. Ws4f4 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TTestDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Paired ~t-test..." +msgstr "Nakapares na ~t-test..." + +#. v9hMC +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FTestDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~F-test..." +msgstr "~F-test..." + +#. Xg3BV +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ZTestDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Z-test..." +msgstr "~Z-test..." + +#. EXRQ8 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ChiSquareTestDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Chi-square Test..." +msgstr "~Chi-square Test..." + +#. eXA9f +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FourierAnalysisDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "F~ourier Analysis..." +msgstr "F~ourier na Pagsusuri..." + +#. PA4TW +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatSparklineMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sparklines" +msgstr "Mga sparkline" + +#. A3aEa +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSparkline\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sparkline..." +msgstr "Sparkline..." + +#. CoZgJ +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteSparkline\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Sparkline" +msgstr "Tanggalin ang Sparkline" + +#. fFsYi +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteSparklineGroup\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Sparkline Group" +msgstr "Tanggalin ang Sparkline Group" + +#. w6VdZ +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GroupSparklines\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Group Sparklines" +msgstr "Mga Sparkline ng Grupo" + +#. 9pmpG +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:UngroupSparklines\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Ungroup Sparklines" +msgstr "Alisin sa pangkat ang Sparklines" + +#. MRK2s +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditSparkline\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Edit Sparkline..." +msgstr "I-edit ang Sparkline..." + +#. cA9mm +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditSparklineGroup\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Edit Sparkline Group..." +msgstr "I-edit ang Sparkline Group..." + +#. dTXDB +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHeaderAndFooter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Headers and Footers..." +msgstr "~Mga Header at Footer..." + +#. 9wsip +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Validation\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Validity..." +msgstr "~Katotohanan..." + +#. B2Cir +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrentValidation\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Data ~Validation..." +msgstr "Data ~Pagpapatunay..." + +#. GCQ4s +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRows\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Rows (for unprotected cells)" +msgstr "Tanggalin ang Mga Row (para sa mga hindi protektadong cell)" + +#. wZAYL +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCtrl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert" +msgstr "Ipasok" + +#. 5PPGW +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsCellsCtrl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Cells" +msgstr "Ipasok ang mga Cell" + +#. VijEF +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TraceChangeMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Record" +msgstr "~Itala" + +#. Vmt38 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TraceChangeMode\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Record Track Changes" +msgstr "Itala ang Mga Pagbabago sa Track" + +#. MAuGe +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowChanges\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Show..." +msgstr "~Ipakita..." + +#. eQgBC +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowChanges\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Show Track Changes" +msgstr "Ipakita ang Mga Pagbabago sa Track" + +#. Cs6vq +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefineLabelRange\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Define ~Labels..." +msgstr "Tukuyin ang ~Mga Label..." + +#. w9nvu +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefineLabelRange\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Labels..." +msgstr "~Mga label..." + +#. 6ZDVH +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NoteVisible\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Show Comment" +msgstr "Ipakita ang Komento" + +#. pGKS4 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowNote\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Show Comment" +msgstr "Ipakita ang Komento" + +#. 4V4vY +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideNote\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Hide Comment" +msgstr "Itago ang Komento" + +#. JCDCJ +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAllNotes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Show All Comments" +msgstr "Ipakita ang Lahat ng Komento" + +#. vtNFG +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideAllNotes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Hide All Comments" +msgstr "Itago ang Lahat ng Komento" + +#. 2cACD +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllNotes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete All Comments" +msgstr "Tanggalin ang Lahat ng Komento" + +#. uUwKE +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteNote\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Comment" +msgstr "Tanggalin ang Komento" + +#. gCzyY +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InputLineVisible\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Formula Bar" +msgstr "~Formula Bar" + +#. b7GVW +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewRowColumnHeaders\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "View Headers" +msgstr "Tingnan ang Mga Header" + +#. g3nWt +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Scale\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Scale Screen Display" +msgstr "Scale Screen Display" + +#. csiq5 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewValueHighlighting\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Value ~Highlighting" +msgstr "Halaga ~Pagha-highlight" + +#. yrCn5 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HandleDuplicateRecords\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Handle Duplicate Records..." +msgstr "" + +#. D3jME +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HandleDuplicateRecords\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Remove or select duplicate records from the selection" +msgstr "" + +#. 3eCWC +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewColumnRowHighlighting\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Column/Row Highlighting" +msgstr "Pagha-highlight ng Column/Row" + +#. XMuyF +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewHiddenColRow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Show Hidden Row/Column Indicator" +msgstr "Ipakita ang Hidden Row/Column Indicator" + +#. nZGvm +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewHiddenColRow\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Hidden Row/Column Indicator" +msgstr "Nakatagong Row/Column Indicator" + +#. PMfQA +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewHiddenColRow\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Show the indicator for hidden rows and columns" +msgstr "Ipakita ang indicator para sa mga nakatagong row at column" + +#. 2TbE2 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NormalViewMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Normal View" +msgstr "~Normal View" + +#. g86F5 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NormalViewMode\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Normal" +msgstr "~Normal" + +#. iJ8Pt +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PagebreakMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Page Break" +msgstr "~Page Break" + +#. 5cx7F +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FunctionBox\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "F~unction List" +msgstr "Listahan ng F~unction" + +#. TjKEG +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataAreaRefresh\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "R~efresh Range" +msgstr "R~efresh Range" + +#. DQNFa +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FocusCellAddress\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sheet Area Input Field" +msgstr "Field ng Input na Lugar ng Sheet" + +#. mTZzv +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Collaborate\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Collaborate..." +msgstr "Magtulungan..." + +#. dBXv8 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptChanges\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Manage..." +msgstr "~Pamahalaan..." + +#. 9WLkW +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptChanges\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Manage Track Changes" +msgstr "Pamahalaan ang Mga Pagbabago sa Track" + +#. gzPVU +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CommentChange\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Comment..." +msgstr "~Magkomento..." + +#. v7sFr +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CommentChange\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Track Change Comment" +msgstr "Ilagay ang Komento sa Pagbabago ng Track" + +#. zVBGm +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Delete\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Cle~ar Cells..." +msgstr "Mga Clear Cells..." + +#. 2Q4rq +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Delete\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Cl~ear Contents..." +msgstr "Malinaw na Nilalaman..." + +#. isi5D +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllBreaks\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Page Breaks" +msgstr "Tanggalin ang Mga Page Break" + +#. tY4ij +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowBreak\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert ~Row Break" +msgstr "Ipasok ang ~Row Break" + +#. 2eBEB +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowBreak\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Row Break" +msgstr "~Row Break" + +#. wU4CV +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnBreak\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert ~Column Break" +msgstr "Ipasok ang ~Column Break" + +#. jBmw7 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnBreak\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Column Break" +msgstr "~Column Break" + +#. roXKk +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AdjustPrintZoom\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Adjust Scale" +msgstr "Ayusin ang Scale" + +#. SEBZW +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRowbreak\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Remove ~Row Break" +msgstr "Alisin ang ~Row Break" + +#. 67SCi +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRowbreak\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Row Break" +msgstr "~Row Break" + +#. kBDpC +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetPrintZoom\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Reset Scale" +msgstr "I-reset ang Scale" + +#. DEHZ9 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumnbreak\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Remove ~Column Break" +msgstr "Alisin ang ~Column Break" + +#. YhEVK +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumnbreak\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Column Break" +msgstr "~Column Break" + +#. iBcpV +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertContents\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Paste Special" +msgstr "Idikit ang Espesyal" + +#. pJrAP +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCell\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert ~Cells..." +msgstr "Ipasok ang ~Mga Cell..." + +#. FGiEB +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCell\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "~Insert..." +msgstr "~Ipasok..." + +#. QiYVA +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert ~Rows" +msgstr "Ipasok ang ~Rows" + +#. WKpVB +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Co~lumns" +msgstr "Ipasok ang mga Co~lumn" + +#. jBXWB +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsBefore\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert ~Rows Above" +msgstr "Ipasok ang ~Rows Itaas" + +#. bBAVA +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsBefore\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Rows ~Above" +msgstr "Mga hilera ~Itaas" + +#. BNCeF +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsBefore\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Rows ~Above" +msgstr "Ipasok ang Mga Hanay ~Itaas" + +#. o7QNj +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsBefore\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Co~lumns Before" +msgstr "Ipasok ang mga Co~lumn Bago" + +#. 7fDfk +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsBefore\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Columns ~Before" +msgstr "Mga Hanay ~Noon" + +#. AhNfD +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsBefore\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Columns ~Before" +msgstr "Maglagay ng Mga Column ~Noon" + +#. AGNAm +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsAfter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert ~Rows Below" +msgstr "Ipasok ang ~Mga Hanay sa Ibaba" + +#. 9EbFk +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsAfter\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Rows ~Below" +msgstr "Mga Hanay ~Sa ibaba" + +#. EcEz5 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsAfter\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Rows ~Below" +msgstr "Ipasok ang Mga Hanay ~Sa ibaba" + +#. BzzEU +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsAfter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Co~lumns After" +msgstr "Ipasok ang mga Co~lumns Pagkatapos" + +#. DQE4i +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsAfter\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Columns ~After" +msgstr "Mga Hanay ~Pagkatapos" + +#. Q6qKb +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsAfter\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Columns ~After" +msgstr "Maglagay ng Mga Column ~Pagkatapos" + +#. oFZEB +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Insert\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert ~Sheet..." +msgstr "Ipasok ang ~Sheet..." + +#. bHrju +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSheetFromFile\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Shee~t from File..." +msgstr "Ipasok ang Shee~t mula sa File..." + +#. yAKU2 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddName\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Define Name..." +msgstr "~Tukuyin ang Pangalan..." + +#. G9xH2 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddName\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Define..." +msgstr "~Tukuyin..." + +#. 68zKH +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefineName\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Manage Names..." +msgstr "~Pamahalaan ang mga Pangalan..." + +#. KB3eh +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefineName\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Manage..." +msgstr "~Pamahalaan..." + +#. 3inRC +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefineCurrentName\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Manage Names..." +msgstr "~Pamahalaan ang mga Pangalan..." + +#. BfjFz +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertName\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Insert Named Range or Expression..." +msgstr "~Ilagay ang Pinangalanang Range o Expression..." + +#. FyB4n +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertName\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Named Range or Expression..." +msgstr "~Pinangalanang Range o Expression..." + +#. N5F33 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CreateNames\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Create Names..." +msgstr "~Gumawa ng mga Pangalan..." + +#. hYffF +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CreateNames\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Create..." +msgstr "~Gumawa..." + +#. bFFq6 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ApplyNames\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Assign Names" +msgstr "Magtalaga ng mga Pangalan" + +#. 5kFLb +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCellsDown\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Cells Down" +msgstr "Ipasok ang mga Cell pababa" + +#. WsiBG +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCellsRight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Cells Right" +msgstr "Ipasok ang mga Cell sa Kanan" + +#. Y7MgT +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatCellDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Format ~Cells..." +msgstr "Format ~Mga Cell..." + +#. VyYMj +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatCellDialog\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Ce~lls..." +msgstr "Cell~lls..." + +#. EcwGa +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatCellDialog\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "~Format Cells..." +msgstr "~I-format ang mga Cell..." + +#. YEkyD +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Row ~Height..." +msgstr "Hanay ~Taas..." + +#. 6GpDf +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Height..." +msgstr "~Taas..." + +#. JV6u3 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Row ~Height..." +msgstr "Hanay ~Taas..." + +#. 7fyKh +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOptimalRowHeight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Optimal Row Height..." +msgstr "~ Pinakamainam na Taas ng Row..." + +#. HcSKu +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOptimalRowHeight\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Optimal Height..." +msgstr "~ Pinakamainam na Taas..." + +#. 6kHBk +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "H~ide Rows" +msgstr "H~ide Rows" + +#. ZsVhK +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "H~ide" +msgstr "H~ide" + +#. V4XED +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "H~ide Rows" +msgstr "H~ide Rows" + +#. ZkZMD +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Show Rows" +msgstr "~Ipakita ang Mga Hanay" + +#. xgRdp +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRow\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Show" +msgstr "~Ipakita" + +#. qrDGP +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRow\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Sho~w Rows" +msgstr "Ipakita~w Mga Hanay" + +#. fpttJ +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Column ~Width..." +msgstr "Column ~Lapad..." + +#. CvxbP +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Width..." +msgstr "~Lapad..." + +#. egqNt +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Column ~Width..." +msgstr "Column ~Lapad..." + +#. BDSev +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOptimalColumnWidth\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Optimal Column Width..." +msgstr "~Optimal na Lapad ng Column..." + +#. FzMfH +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOptimalColumnWidth\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Optimal Width..." +msgstr "~Pinakamainam na Lapad..." + +#. EVCLf +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideColumn\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Hide Columns" +msgstr "~Itago ang Mga Column" + +#. kEyXW +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideColumn\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Hide" +msgstr "~Magtago" + +#. gXCob +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideColumn\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "H~ide Columns" +msgstr "H~ide Column" + +#. 3DAJr +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowColumn\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Show Columns" +msgstr "~Ipakita ang Mga Hanay" + +#. R7FbH +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowColumn\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Show" +msgstr "~Ipakita" + +#. xvXRj +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowColumn\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "S~how Columns" +msgstr "S~how Mga Hanay" + +#. BxALG +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Hide\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Hide Sheet" +msgstr "~Hide Sheet" + +#. vsSAb +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Show\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Show Sheet..." +msgstr "~Ipakita ang Sheet..." + +#. APBqu +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitCell\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Unmerge Cells" +msgstr "I-unmerge ang mga Cell" + +#. qJGdH +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleMergeCells\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "M~erge and Center Cells" +msgstr "M~erge at Center Cells" + +#. ET4vB +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleMergeCells\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Merge and center or unmerge cells depending on the current toggle state" +msgstr "Pagsamahin at igitna o i-unmerge ang mga cell depende sa kasalukuyang toggle state" + +#. VZsps +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PageFormatDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Format ~Page..." +msgstr "Format ~Pahina..." + +#. g3ACv +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PageFormatDialog\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Page Style..." +msgstr "~Estilo ng Pahina..." + +#. C83UC +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PageFormatDialog\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Format Pa~ge..." +msgstr "I-format ang Pa~ge..." + +#. CtGDQ +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StandardTextAttributes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Standard Text Attributes" +msgstr "Mga Karaniwang Katangian ng Teksto" + +#. EE3WD +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StandardTextAttributes\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#. ZWWbV +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TextAttributes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Text..." +msgstr "~Text..." + +#. RBzSW +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOptimalColumnWidthDirect\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Optimal Column Width, direct" +msgstr "Pinakamainam na Lapad ng Column, direkta" + +#. qbXuV +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AutomaticCalculation\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Auto~Calculate" +msgstr "Auto~Kalkulahin" + +#. 7J5zs +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Calculate\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Recalculate" +msgstr "~Muling kalkulahin" + +#. hfP6T +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Protect\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Protect ~Sheet..." +msgstr "Protektahan ang ~Sheet..." + +#. CSTGE +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolProtectionDocument\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Protect ~Spreadsheet Structure..." +msgstr "Protektahan ang ~Spreadsheet Structure..." + +#. i7G2v +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ScenarioManager\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sc~enarios..." +msgstr "Mga scenario..." + +#. TFB4R +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RecalcPivotTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Refresh Pivot Table" +msgstr "~I-refresh ang Pivot Table" + +#. kGoK3 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RecalcPivotTable\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Refresh" +msgstr "~I-refresh" + +#. Gm4Yj +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePivotTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Delete Pivot Table" +msgstr "~Tanggalin ang Pivot Table" + +#. 5DQ3b +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePivotTable\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~Burahin" + +#. EK9r8 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CalculateHard\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Recalculate Hard" +msgstr "Recalculate Hard" + +#. zPLSW +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoComplete\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~AutoInput" +msgstr "~AutoInput" + +#. 7BtPx +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefineDBName\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Define Range..." +msgstr "~Tukuyin ang Saklaw..." + +#. hQQPE +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectDB\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select ~Range..." +msgstr "Piliin ang ~ Saklaw..." + +#. LGT6z +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataStreams\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Strea~ms..." +msgstr "Stream~ms..." + +#. jHBWd +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataStreamsPlay\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Resume streaming" +msgstr "Ipagpatuloy ang streaming" + +#. aC3B9 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataStreamsStop\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Stop streaming" +msgstr "Itigil ang streaming" + +#. BcMEb +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataProvider\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Data Provider..." +msgstr "Data Provider..." + +#. ArVzU +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataProviderRefresh\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Refresh Data Provider" +msgstr "I-refresh ang Data Provider" + +#. JGKYk +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ManageXMLSource\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "XML Source..." +msgstr "Pinagmulan ng XML..." + +#. 8cJaf +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataSort\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Sort..." +msgstr "~Pagbukud-bukurin..." + +#. 2GMaK +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataFilterStandardFilter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Standard Filter..." +msgstr "~Karaniwang Filter..." + +#. gqKXw +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataFilterSpecialFilter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Advanced Filter..." +msgstr "~Advanced na Filter..." + +#. vqFpr +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataFilterAutoFilter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Auto~Filter" +msgstr "Auto~Filter" + +#. XBEpr +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataFilterRemoveFilter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Reset Filter" +msgstr "~I-reset ang Filter" + +#. iXKVq +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataForm\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "F~orm..." +msgstr "Para sa..." + +#. 6HGYu +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataSubTotals\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sub~totals..." +msgstr "Mga sub~kabuuan..." + +#. R4YB9 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoOutline\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~AutoOutline" +msgstr "~AutoOutline" + +#. hDEZr +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataReImport\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Refresh Data Import" +msgstr "I-refresh ang Pag-import ng Data" + +#. 4EX6A +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataFilterHideAutoFilter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Hide AutoFilter" +msgstr "~Itago ang AutoFilter" + +#. 9zoJF +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SortDescending\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sort Descending" +msgstr "Pagbukud-bukurin Pababa" + +#. yAC2q +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SortAscending\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sort Ascending" +msgstr "Pagbukud-bukurin Pataas" + +#. ZPTh6 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rename S~heet..." +msgstr "Palitan ang pangalan ng S~heet..." + +#. dRbma +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Name\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rename Sheet" +msgstr "Palitan ang pangalan ng Sheet" + +#. XX6G4 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTabBgColor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sheet ~Tab Color..." +msgstr "Sheet ~Kulay ng Tab..." + +#. Rdaez +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTabBgColor\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "~Tab Color..." +msgstr "~Kulay ng Tab..." + +#. DC47Y +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TabBgColor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Tab Color" +msgstr "Kulay ng Tab" + +#. H9Pck +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Move\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Move or Copy Sheet..." +msgstr "~Ilipat o Kopyahin ang Sheet..." + +#. M4Fyu +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TableSelectAll\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select All Sheets" +msgstr "Piliin ang Lahat ng Sheets" + +#. B8gwQ +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TableDeselectAll\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Deselect All Sheets" +msgstr "Alisin sa pagkakapili ang Lahat ng Sheets" + +#. 4JjmY +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Add\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Sheet at End..." +msgstr "Ipasok ang Sheet sa Dulo..." + +#. wSmnb +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignLeft\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Align Left" +msgstr "I-align sa Kaliwa" + +#. NEb7z +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignRight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Align Right" +msgstr "I-align sa Kanan" + +#. ZfFDD +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignHorizontalCenter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Align Center" +msgstr "I-align sa Gitna" + +#. LfMgB +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignBlock\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Justified" +msgstr "Nabigyang-katwiran" + +#. YztCs +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignTop\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Align Top" +msgstr "I-align sa Itaas" + +#. xitqx +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignBottom\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Align Bottom" +msgstr "I-align sa Ibaba" + +#. RyD35 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignVCenter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Center Vertically" +msgstr "Gitnang Patayo" + +#. SsaBA +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectScenario\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Scenario" +msgstr "Piliin ang Sitwasyon" + +#. 28WDT +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateChart\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Redraw Chart" +msgstr "Muling iguhit ang Tsart" + +#. J9vEm +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleAnchorType\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Change Anchor" +msgstr "Baguhin ang Anchor" + +#. NAJXq +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Number Format" +msgstr "Format ng Numero" + +#. fja5D +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Currency" +msgstr "Pera" + +#. Af4hW +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Format as Currency" +msgstr "I-format bilang Pera" + +#. UHwJu +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrencySimple\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Currency" +msgstr "Pera" + +#. 7kfed +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrencySimple\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Format as Currency" +msgstr "I-format bilang Pera" + +#. GAf7B +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Percent" +msgstr "Porsiyento" + +#. 2AvVJ +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Format as Percent" +msgstr "I-format bilang Porsiyento" + +#. Yq2ZF +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "General" +msgstr "Heneral" + +#. As36C +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Format as General" +msgstr "Format bilang General" + +#. oEtif +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Date" +msgstr "Petsa" + +#. 4XpR3 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Format as Date" +msgstr "I-format bilang Petsa" + +#. 7TEEu +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. tprDT +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Format as Number" +msgstr "I-format bilang Numero" + +#. sDWH8 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatScientific\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Scientific" +msgstr "Siyentipiko" + +#. oF27A +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatScientific\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Format as Scientific" +msgstr "Format bilang Siyentipiko" + +#. e83bu +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Time" +msgstr "Oras" + +#. xPTeE +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Format as Time" +msgstr "I-format bilang Oras" + +#. DbAGi +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatIncDecimals\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Add Decimal Place" +msgstr "Magdagdag ng Decimal Place" + +#. yd9oL +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecDecimals\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Decimal Place" +msgstr "Tanggalin ang Decimal Place" + +#. pCdTP +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatThousands\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Thousands Separator" +msgstr "Libo-libong Separator" + +#. PGYvW +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditLinks\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Lin~ks to External Files..." +msgstr "Link~ks sa External Files..." + +#. kEoBw +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sheet R~ight-To-Left" +msgstr "Sheet K~kanan-Patungo-Kaliwa" + +#. N9GhX +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "R~ight-To-Left" +msgstr "Kanan-Patungo-Kaliwa" + +#. ZJHK9 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Sheet R~ight-To-Left" +msgstr "Sheet K~kanan-Patungo-Kaliwa" + +#. JeWip +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Anchor: To P~age" +msgstr "Anchor: Sa P~age" + +#. fn8YZ +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPage\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "To P~age" +msgstr "Sa P~age" + +#. pAExx +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPage\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Anchor to p~age" +msgstr "Angkla sa p~age" + +#. wbGVH +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToCell\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Anchor: To ~Cell" +msgstr "Anchor: Sa ~Cell" + +#. JR7GS +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToCell\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "To ~Cell" +msgstr "Sa ~Cell" + +#. m3Znc +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToCell\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Anchor to ~cell (move with cell)" +msgstr "Anchor sa ~cell (ilipat gamit ang cell)" + +#. E93yr +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToCellResize\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Anchor: To Cell (~resize with cell)" +msgstr "Anchor: Sa Cell (~resize gamit ang cell)" + +#. JUsNn +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToCellResize\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "To Cell (~resize with cell)" +msgstr "Sa Cell (~resize gamit ang cell)" + +#. 5z4Z4 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToCellResize\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Anchor to cell (move and ~resize with cell)" +msgstr "Anchor sa cell (ilipat at ~resize gamit ang cell)" + +#. DgRvD +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsMS\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Email as ~Microsoft Excel..." +msgstr "Email bilang ~Microsoft Excel..." + +#. ZiTq5 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsOOo\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Email as ~OpenDocument Spreadsheet..." +msgstr "Mag-email bilang ~OpenDocument Spreadsheet..." + +#. UNYDc +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShareDocument\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "S~hare Spreadsheet..." +msgstr "I-share ang Spreadsheet..." + +#. 7Chje +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleSheetGrid\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "View Grid Lines" +msgstr "Tingnan ang mga Grid Lines" + +#. fCpZ4 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldSheet\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sheet Name" +msgstr "Pangalan ng Sheet" + +#. uSxFR +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldDocTitle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Document Title" +msgstr "Pamagat ng Dokumento" + +#. cz3Ac +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldDateVariable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Date" +msgstr "Petsa" + +#. EKctU +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenFromCalc\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Open..." +msgstr "~Buksan..." + +#. FPMhV +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertFormulaToValue\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Formula to Value" +msgstr "Formula sa Halaga" + +#. zZstf +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CopyDelete\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Cut but Keep Format" +msgstr "~Gupitin ngunit Panatilihin ang Format" + +#. u5Hxi +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertFieldMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Field" +msgstr "Ipasok ang Field" + +#. ZsLH9 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:AuditMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Detective" +msgstr "~Detektib" + +#. aLisf +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertBreakMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Page ~Break" +msgstr "Ipasok ang Pahina ~Break" + +#. gmCF5 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DelBreakMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Page ~Break" +msgstr "Tanggalin ang Pahina ~Break" + +#. bHJLV +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:FillCellsMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "F~ill Cells" +msgstr "F~ill Cells" + +#. uj7cB +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:CellContentsMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Ca~lculate" +msgstr "Calculate" + +#. E6kz3 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:NamesMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Named Ranges and Expressions" +msgstr "~Pinangalanang Ranges at Expression" + +#. BFRiL +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:EditAnnotation\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Edit Comment" +msgstr "I-edit ang Komento" + +#. hHc5a +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DataPilotMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Pivot Table" +msgstr "~Pivot Table" + +#. Eudzw +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSheetMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Sheet" +msgstr "~Sheet" + +#. 7Gg3E +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:FilterMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "More ~Filters" +msgstr "Higit pang ~Mga Filter" + +#. ZUA6V +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SendTo\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sen~d" +msgstr "Sen~d" + +#. xDa8C +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ProtectMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Protect Document" +msgstr "~Protektahan ang Dokumento" + +#. VDduU +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatCellBorders\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Format Cell Borders" +msgstr "I-format ang Mga Hangganan ng Cell" + +#. 4gL7K +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:GroupOutlineMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Group and Outline" +msgstr "~Pangkat at Balangkas" + +#. ctLL9 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Ro~ws" +msgstr "Ro~ws" + +#. VuFEC +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Colu~mns" +msgstr "Colu~mns" + +#. vhuNm +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SheetMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Sheet" +msgstr "~Sheet" + +#. 4hCcZ +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SheetCommentMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Cell ~Comments" +msgstr "Cell ~Mga Komento" + +#. yqd4v +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:MergeCellsMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "M~erge and Unmerge Cells" +msgstr "M~erge at Alisin ang mga Cell" + +#. G3E3Q +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PrintRangesMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Prin~t Ranges" +msgstr "Mga Saklaw ng Print~t" + +#. uszK2 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ToggleFormula\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Show Formulas" +msgstr "Ipakita ang mga Formula" + +#. BHNBd +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignMacro\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Assign Macro..." +msgstr "Magtalaga ng Macro..." + +#. pTEEk +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:MarkPrecedents\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Mark Precedents" +msgstr "Markahan ang mga Precedent" + +#. CFuUE +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:MarkDependents\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Mark Dependents" +msgstr "Markahan ang mga Dependent" + +#. RwEGH +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Current Date" +msgstr "Ipasok ang Kasalukuyang Petsa" + +#. LhmoB +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Date" +msgstr "~Petsa" + +#. hDGmy +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Current Time" +msgstr "Ipasok ang Kasalukuyang Oras" + +#. gcqjX +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Time" +msgstr "~ Oras" + +#. Hii4m +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ExportAsGraphic\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Export as Image" +msgstr "I-export bilang Larawan" + +#. FUKoR +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnly\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Paste Only" +msgstr "Idikit Lang" + +#. nuAAx +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyFormula\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Paste Only Formula" +msgstr "I-paste Lang ang Formula" + +#. BXhXV +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyFormula\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "~Formula" +msgstr "~Formula" + +#. 7XYpE +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyText\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Paste Only Text" +msgstr "I-paste Lang ang Teksto" + +#. 53gVc +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyText\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "~Text" +msgstr "~Text" + +#. 8fdxQ +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyValue\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Paste Only Numbers" +msgstr "Mga Numero Lamang Idikit" + +#. t3djG +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyValue\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "~Number" +msgstr "~Numero" + +#. Cwopc +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteTransposed\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Paste Transposed" +msgstr "I-paste ang Transposed" + +#. EbDtX +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteTransposed\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Trans~pose" +msgstr "Trans~pose" + +#. JG27R +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteAsLink\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Paste As Link" +msgstr "I-paste Bilang Link" + +#. f7yoE +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteAsLink\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "As ~Link" +msgstr "Bilang ~Link" + +#. 4DJpG +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteTextImportDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Use Text Import Dialog" +msgstr "Gamitin ang Text Import Dialog" + +#. yombs +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteTextImportDialog\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Use text import dialog" +msgstr "Gumamit ng dialog ng pag-import ng text" + +#. uoxAP +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnOperations\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Column" +msgstr "Kolum" + +#. 5S8Dh +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:RowOperations\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Row" +msgstr "hilera" + +#. CdQAT +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SheetInsertName\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Insert..." +msgstr "~Ipasok..." + +#. iwgdc +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default&FamilyName:string=CellStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#. Ph5DA +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultCellStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#. uh4sC +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultCellStyles\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Default Cell Style" +msgstr "Default na Estilo ng Cell" + +#. 9tAAv +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Accent 1&FamilyName:string=CellStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Accent 1" +msgstr "Accent 1" + +#. Zu3Km +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:Accent1CellStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Accent 1" +msgstr "Accent 1" + +#. dLRub +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:Accent1CellStyles\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Accent 1 Cell Style" +msgstr "Accent 1 Cell Style" + +#. XDFxR +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Accent 2&FamilyName:string=CellStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Accent 2" +msgstr "Accent 2" + +#. BAjKh +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:Accent2CellStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Accent 2" +msgstr "Accent 2" + +#. E8VxX +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:Accent2CellStyles\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Accent 2 Cell Style" +msgstr "Accent 2 Cell Style" + +#. QQAeT +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Accent 3&FamilyName:string=CellStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Accent 3" +msgstr "Accent 3" + +#. 4pyKM +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:Accent3CellStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Accent 3" +msgstr "Accent 3" + +#. QuZbq +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:Accent3CellStyles\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Accent 3 Cell Style" +msgstr "Accent 3 Cell Style" + +#. 6EYGx +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 1&FamilyName:string=CellStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Heading 1" +msgstr "Pamagat 1" + +#. xGZQE +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading1CellStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Heading 1" +msgstr "Pamagat 1" + +#. CmDKW +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading1CellStyles\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Heading 1 Cell Style" +msgstr "Heading 1 Cell Style" + +#. N9gg5 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&FamilyName:string=CellStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Heading 2" +msgstr "Pamagat 2" + +#. NwSni +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading2CellStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Heading 2" +msgstr "Pamagat 2" + +#. YE3co +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading2CellStyles\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Heading 2 Cell Style" +msgstr "Heading 2 Cell Style" + +#. 6Wxq6 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Bad&FamilyName:string=CellStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Bad" +msgstr "Masama" + +#. r2VmV +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:BadCellStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Bad" +msgstr "Masama" + +#. CYM7D +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:BadCellStyles\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Bad Cell Style" +msgstr "Masamang Estilo ng Cell" + +#. rHqpo +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Error&FamilyName:string=CellStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Error" +msgstr "Pagkakamali" + +#. yjp5K +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ErrorCellStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Error" +msgstr "Pagkakamali" + +#. WXjfD +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ErrorCellStyles\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Error Cell Style" +msgstr "Error sa Cell Style" + +#. N5ZbD +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Good&FamilyName:string=CellStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Good" +msgstr "Mabuti" + +#. JcAxn +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:GoodCellStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Good" +msgstr "Mabuti" + +#. Yv3pB +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:GoodCellStyles\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Good Cell Style" +msgstr "Magandang Cell Style" + +#. rBmFm +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Neutral&FamilyName:string=CellStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Neutral" +msgstr "Neutral" + +#. CHe3F +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:NeutralCellStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Neutral" +msgstr "Neutral" + +#. Qb5FY +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:NeutralCellStyles\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Neutral Cell Style" +msgstr "Neutral na Estilo ng Cell" + +#. 8fV8a +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&FamilyName:string=CellStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Warning" +msgstr "Babala" + +#. BAT6e +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:WarningCellStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Warning" +msgstr "Babala" + +#. 8ZYgN +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:WarningCellStyles\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Warning Cell Style" +msgstr "Babala Cell Style" + +#. cs3zA +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Footnote&FamilyName:string=CellStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Footnote" +msgstr "Talababa" + +#. GqiZ5 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:FootnoteCellStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Footnote" +msgstr "Talababa" + +#. AaFN2 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:FootnoteCellStyles\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Footnote Cell Style" +msgstr "Footnote Cell Style" + +#. RNKWD +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Note&FamilyName:string=CellStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Note" +msgstr "Tandaan" + +#. K4LRm +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:NoteCellStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Note" +msgstr "Tandaan" + +#. KWwuR +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:NoteCellStyles\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Note Cell Style" +msgstr "Tandaan Cell Style" + +#. Rea3m +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.ScFunctionsDeck\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Open the Functions Deck" +msgstr "Buksan ang Functions Deck" + +#. 7wktD +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/audit\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Detective" +msgstr "Detective" + +#. AvCY8 +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/cell\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Cell" +msgstr "Cell" + +#. kV7wC +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/celledit\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Cell Edit" +msgstr "Pag-edit ng Cell" + +#. tZfzx +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/colheader\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Column Header" +msgstr "Header ng Column" + +#. p4Zjo +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Shape" +msgstr "Hugis" + +#. 597A7 +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Shape Text" +msgstr "Hugis ng Teksto" + +#. Cnsxu +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Control" +msgstr "Kontrol ng Form" + +#. wNLF8 +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Box Formatting" +msgstr "Pag-format ng Text Box" + +#. MwePB +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formulabar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Formula Bar" +msgstr "Formula Bar" + +#. 4KM2t +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Image" +msgstr "Imahe" + +#. byLFi +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Media" +msgstr "Media" + +#. FD7ZA +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/notebookbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Notebookbar" +msgstr "Notebookbar" + +#. vH4ii +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OLE Object" +msgstr "OLE Bagay" + +#. uoFEw +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagebreak\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Page Break" +msgstr "Page Break" + +#. JuJxk +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pivot\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Pivot Table" +msgstr "Pivot Table" + +#. HyD7e +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Print Preview" +msgstr "Print Preview" + +#. Mu9NE +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/rowheader\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Row Header" +msgstr "Header ng Row" + +#. oueah +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/sheettab\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Sheet Tabs Bar" +msgstr "Sheet Tabs Bar" + +#. 7PDab +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Image Filter" +msgstr "Filter ng Larawan" + +#. 6FRiC +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Curves and Polygons" +msgstr "Curves at Polygons" + +#. MFCJ8 +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/classificationbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "TSCP Classification" +msgstr "Pag-uuri ng TSCP" + +#. QxsGe +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Image" +msgstr "Imahe" + +#. Zt8yx +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/datastreams\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Data Streams" +msgstr "Mga Stream ng Data" + +#. 3zYyV +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Drawing Object Properties" +msgstr "Pagguhit ng Mga Katangian ng Bagay" + +#. bFPQ6 +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Print Preview" +msgstr "Print Preview" + +#. oUWGo +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "3D-Settings" +msgstr "3D-Mga Setting" + +#. 8buBc +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Box Formatting" +msgstr "Pag-format ng Text Box" + +#. hCe45 +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Filter" +msgstr "Filter ng Form" + +#. wrFFt +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Navigation" +msgstr "Pag-navigate sa Form" + +#. 3iCYb +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Controls" +msgstr "Mga Kontrol sa Form" + +#. GBGYS +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Design" +msgstr "Disenyo ng Form" + +#. dbAAf +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formatobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Formatting" +msgstr "Pag-format" + +#. Bvnfj +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Insert" +msgstr "Ipasok" + +#. hB6BV +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertcellsbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Insert Cell" +msgstr "Ipasok ang Cell" + +#. wg8x7 +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard" +msgstr "Pamantayan" + +#. AEfEX +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Find" +msgstr "Hanapin" + +#. DhKzB +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Formatting" +msgstr "Pag-format ng Teksto" + +#. EKwBa +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Tools" +msgstr "Mga gamit" + +#. SfpA8 +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Full Screen" +msgstr "Buong Screen" + +#. rFu8w +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard (Viewing Mode)" +msgstr "Karaniwan (Mode sa Pagtingin)" + +#. Jy7YE +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Drawing" +msgstr "Pagguhit" + +#. PgbLX +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Media Playback" +msgstr "Pag-playback ng Media" + +#. ftDWy +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Color" +msgstr "Kulay" + +#. 3m5xa +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Align Objects" +msgstr "I-align ang Mga Bagay" + +#. UaWAM +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Basic Shapes" +msgstr "Mga Pangunahing Hugis" + +#. Z74HM +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Block Arrows" +msgstr "Block Arrow" + +#. ywM3b +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Flowchart" +msgstr "Flowchart" + +#. j5CU2 +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Stars and Banners" +msgstr "Mga Bituin at Banner" + +#. ErGiP +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Symbol Shapes" +msgstr "Mga Hugis ng Simbolo" + +#. 7UGHU +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Callouts" +msgstr "Mga callout" + +#. Q3eDF +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Fontwork" +msgstr "Fontwork" + +#. 2FcyM +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Fontwork Shape" +msgstr "Hugis ng Fontwork" + +#. 9sEbF +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard (Single Mode)" +msgstr "Karaniwan (Single Mode)" + +#. UGtGP +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Lines and Arrows" +msgstr "Mga Linya at Arrow" + +#. vvEtr +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/notebookbarshortcuts\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Notebookbar shortcuts" +msgstr "Mga shortcut sa Notebookbar" + +#. AR4ZE +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuTitles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Titles..." +msgstr "~Mga Pamagat..." + +#. wZZGZ +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuLegend\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Position" +msgstr "Posisyon" + +#. GrUag +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuLegend\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Legend..." +msgstr "~Alamat..." + +#. hhEpY +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuAxes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Axes..." +msgstr "~Axes..." + +#. Ui63V +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuGrids\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Grids..." +msgstr "~Mga grid..." + +#. sjhZ9 +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuDataLabels\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Data Labels..." +msgstr "~Mga Label ng Data..." + +#. 3K7RZ +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuTrendlines\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Tre~nd Line..." +msgstr "Tre~nd Line..." + +#. 5GFay +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuMeanValues\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Mean ~Value Lines" +msgstr "Mean ~Mga Linya ng Halaga" + +#. 3k9CC +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuXErrorBars\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~X Error Bars..." +msgstr "~X Error Bar..." + +#. RhJix +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuYErrorBars\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Y Error Bars..." +msgstr "~Y Mga Error Bar..." + +#. b8a7g +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuDataTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Data Table..." +msgstr "Talahanayan ng Data..." + +#. EfDfA +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatSelection\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Format Selection..." +msgstr "Pagpili ng Format..." + +#. 2Mrjz +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:Legend\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Format Legend" +msgstr "Alamat ng Format" + +#. kTSbA +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:Legend\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Legend..." +msgstr "~Alamat..." + +#. QQmgL +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramWall\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Chart ~Wall..." +msgstr "Tsart ~Pader..." + +#. eiKNT +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramFloor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Chart ~Floor..." +msgstr "Tsart ~Lapag..." + +#. CxvTH +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramArea\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Chart ~Area..." +msgstr "Tsart ~Lugar..." + +#. C82NP +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramType\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Chart T~ype..." +msgstr "T~ype ng Tsart..." + +#. Szwsy +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DataRanges\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Data Ranges..." +msgstr "~Mga Saklaw ng Data..." + +#. mDnGc +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramData\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Data Table..." +msgstr "~Data Table..." + +#. akKXG +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:View3D\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~3D View..." +msgstr "~3D View..." + +#. mpEu3 +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:Forward\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Bring ~Forward" +msgstr "Dalhin ~Pasulong" + +#. BqGzD +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:Backward\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Send Back~ward" +msgstr "Send Back~ward" + +#. oGvNK +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:MainTitle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Main Title..." +msgstr "~Pangunahing Pamagat..." + +#. d6BoL +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:SubTitle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Subtitle..." +msgstr "~Subtitle..." + +#. gsNEn +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:XTitle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~X Axis Title..." +msgstr "~X Axis Pamagat..." + +#. eST6v +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:YTitle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Y Axis Title..." +msgstr "~Y Axis Pamagat..." + +#. cd8w5 +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ZTitle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Z Axis Title..." +msgstr "~Z Axis Pamagat..." + +#. EWdrC +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:SecondaryXTitle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "S~econdary X Axis Title..." +msgstr "Pamagat ng S~econdary X Axis..." + +#. cJiBZ +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:SecondaryYTitle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Se~condary Y Axis Title..." +msgstr "Pangalawang Pamagat ng Y Axis..." + +#. s68Fr +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:AllTitles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~All Titles..." +msgstr "~Lahat ng Pamagat..." + +#. prCG9 +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramAxisX\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~X Axis..." +msgstr "~X Axis..." + +#. C8kZz +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramAxisY\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Y Axis..." +msgstr "~Y Axis..." + +#. fRb43 +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramAxisZ\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Z Axis..." +msgstr "~Z Axis..." + +#. CDKTV +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramAxisA\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Secondary X Axis..." +msgstr "~Secondary X Axis..." + +#. GLSFt +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramAxisB\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "S~econdary Y Axis..." +msgstr "S~econdary Y Axis..." + +#. xEe3X +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramAxisAll\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~All Axes..." +msgstr "~Lahat ng Axes..." + +#. BvQXG +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridXMain\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Y Axis Major Grid..." +msgstr "~Y Axis Major Grid..." + +#. UVzSR +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridYMain\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~X Axis Major Grid..." +msgstr "~X Axis Major Grid..." + +#. ipSdj +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridZMain\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Z Axis Major Grid..." +msgstr "~Z Axis Major Grid..." + +#. cFuTY +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridXHelp\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Y Axis Minor ~Grid..." +msgstr "Y Axis Minor ~Grid..." + +#. QKj5D +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridYHelp\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "X Axis ~Minor Grid..." +msgstr "X Axis ~Minor Grid..." + +#. hnT6X +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridZHelp\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Z Ax~is Minor Grid..." +msgstr "Ang Z Ax~ay Minor Grid..." + +#. czh8B +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridAll\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~All Grids..." +msgstr "~Lahat ng Grid..." + +#. Xv6Gy +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatWall\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Format Wall..." +msgstr "I-format ang Wall..." + +#. LXJ6q +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatFloor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Format Floor..." +msgstr "I-format ang Floor..." + +#. qcsAY +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatChartArea\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Format Chart Area..." +msgstr "I-format ang Lugar ng Tsart..." + +#. EJgaX +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTitles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Titles..." +msgstr "Ipasok ang mga Pamagat..." + +#. zoiaB +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatTitle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Format Title..." +msgstr "Pamagat ng Format..." + +#. E3VBk +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLegend\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Legend" +msgstr "Ipasok ang Alamat" + +#. eTe7t +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteLegend\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Legend" +msgstr "Tanggalin ang Alamat" + +#. RjTDu +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatLegend\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Format Legend..." +msgstr "Format Legend..." + +#. xBCAR +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRemoveAxes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert/Delete Axes..." +msgstr "Ipasok/Tanggalin ang Axes..." + +#. 6nkmX +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAxis\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Axis" +msgstr "Ipasok ang Axis" + +#. ZFUMu +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAxis\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Axis" +msgstr "Tanggalin ang Axis" + +#. 4itCW +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatAxis\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Format Axis..." +msgstr "I-format ang Axis..." + +#. AQnWn +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAxisTitle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Axis Title" +msgstr "Ipasok ang Pamagat ng Axis" + +#. c9F3M +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMajorGrid\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Major Grid" +msgstr "Ipasok ang Major Grid" + +#. h3GVp +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteMajorGrid\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Major Grid" +msgstr "Tanggalin ang Major Grid" + +#. Ve3o8 +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatMajorGrid\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Format Major Grid..." +msgstr "I-format ang Major Grid..." + +#. oecFv +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMinorGrid\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Minor Grid" +msgstr "Ipasok ang Minor Grid" + +#. iYdnB +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteMinorGrid\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Minor Grid" +msgstr "Tanggalin ang Minor Grid" + +#. GAJea +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatMinorGrid\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Format Minor Grid..." +msgstr "I-format ang Minor Grid..." + +#. 5tswt +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTrendline\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Tre~nd Line..." +msgstr "Ipasok ang Tre~nd Line..." + +#. ZgKMA +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteTrendline\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Tre~nd Line" +msgstr "Tanggalin ang Tre~nd Line" + +#. eWLZg +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatTrendline\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Format Trend Line..." +msgstr "I-format ang Trend Line..." + +#. AunGC +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTrendlineEquation\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Trend Line ~Equation" +msgstr "Ipasok ang Trend Line ~Equation" + +#. FCC9G +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTrendlineEquationAndR2\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert R² and Trend Line Equation" +msgstr "Ilagay ang R² at Trend Line Equation" + +#. QMcCm +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertR2Value\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert R²" +msgstr "Ipasok ang R²" + +#. EuzUu +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteR2Value\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete R²" +msgstr "Tanggalin ang R²" + +#. aVspK +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteTrendlineEquation\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Trend Line ~Equation" +msgstr "Tanggalin ang Trend Line ~Equation" + +#. aYEAu +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatTrendlineEquation\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Format Trend Line Equation..." +msgstr "I-format ang Trend Line Equation..." + +#. ho5Fo +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMeanValue\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Mean ~Value Line" +msgstr "Ipasok ang Mean ~Value Line" + +#. Ks7U3 +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteMeanValue\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Mean ~Value Line" +msgstr "Tanggalin ang Mean ~Value Line" + +#. UvGTP +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatMeanValue\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Format Mean Value Line..." +msgstr "I-format ang Mean Value Line..." + +#. hD5Nz +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertXErrorBars\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert ~X Error Bars..." +msgstr "Ipasok ang ~X Error Bars..." + +#. DDEX6 +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteXErrorBars\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete ~X Error Bars" +msgstr "Tanggalin ang ~X Error Bars" + +#. EBknj +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatXErrorBars\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Format X Error Bars..." +msgstr "Format X Error Bars..." + +#. N877Q +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertYErrorBars\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert ~Y Error Bars..." +msgstr "Ipasok ang ~Y Error Bars..." + +#. uCiwB +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteYErrorBars\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete ~Y Error Bars" +msgstr "Tanggalin ang ~Y Error Bars" + +#. CGHWA +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatYErrorBars\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Format Y Error Bars..." +msgstr "Format Y Error Bars..." + +#. r2zFH +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDataLabels\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Data Labels" +msgstr "Maglagay ng Mga Label ng Data" + +#. HrSmR +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteDataLabels\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Data Labels" +msgstr "Tanggalin ang Mga Label ng Data" + +#. yieqV +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatDataLabels\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Format Data Labels..." +msgstr "I-format ang Mga Label ng Data..." + +#. Zt2Yk +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDataLabel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Single Data Label" +msgstr "Maglagay ng Single Data Label" + +#. oRRGY +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteDataLabel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Single Data Label" +msgstr "Tanggalin ang Single Data Label" + +#. mJCjm +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatDataLabel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Format Single Data Label..." +msgstr "I-format ang Single Data Label..." + +#. J5NGA +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDataTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Data Table" +msgstr "Ipasok ang Talahanayan ng Data" + +#. PFPqW +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteDataTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Data Table" +msgstr "Tanggalin ang Talahanayan ng Data" + +#. 3wU84 +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatDataSeries\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Format Data Series..." +msgstr "I-format ang Serye ng Data..." + +#. 2A33p +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatDataPoint\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Format Data Point..." +msgstr "I-format ang Data Point..." + +#. Gget5 +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetDataPoint\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Reset Data Point" +msgstr "I-reset ang Data Point" + +#. DqHdr +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAllDataPoints\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Reset all Data Points" +msgstr "I-reset ang lahat ng Data Points" + +#. JqAfR +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatStockLoss\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Format Stock Loss..." +msgstr "I-format ang Pagkawala ng Stock..." + +#. gVH2f +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatStockGain\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Format Stock Gain..." +msgstr "I-format ang Stock Gain..." + +#. yp45D +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ChartElementSelector\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Chart Element" +msgstr "Piliin ang Elemento ng Tsart" + +#. DYE3c +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleGridHorizontal\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Horizontal Grids" +msgstr "Mga Pahalang na Grid" + +#. tN6WF +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ScaleText\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Scale Text" +msgstr "Scale Text" + +#. XYByv +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:NewArrangement\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Automatic Layout" +msgstr "Awtomatikong Layout" + +#. iNGBX +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:Update\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Update Chart" +msgstr "I-update ang Tsart" + +#. v4fy6 +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleLegend\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Legend On/Off" +msgstr "Naka-on/Naka-off ang Legend" + +#. 2SGzu +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleAxisDescr\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Show/Hide Axis Description(s)" +msgstr "Ipakita/Itago ang (mga) Paglalarawan ng Axis" + +#. ZUqBR +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleGridVertical\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Vertical Grids" +msgstr "Mga Vertical Grid" + +#. TaY4F +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DataInRows\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Data in Rows" +msgstr "Data sa Rows" + +#. NWoje +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DataInColumns\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Data in Columns" +msgstr "Data sa Mga Hanay" + +#. WEBtF +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolSelect\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Tool" +msgstr "Piliin ang Tool" + +#. rMoaR +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ContextType\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Chart Type" +msgstr "Uri ng Tsart" + +#. oQsCW +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDescriptionType\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Caption Type for Chart Data" +msgstr "Uri ng Caption para sa Data ng Tsart" + +#. NMspy +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:LegendPosition\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Legend Position" +msgstr "Posisyon ng Alamat" + +#. E2A7Q +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultColors\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Default Colors for Data Series" +msgstr "Mga Default na Kulay para sa Serye ng Data" + +#. rgB6S +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:BarWidth\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Bar Width" +msgstr "Lapad ng Bar" + +#. GAkfG +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberOfLines\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Number of lines in combination chart" +msgstr "Bilang ng mga linya sa kumbinasyong tsart" + +#. QiNB8 +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:TextAttributes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Te~xt..." +msgstr "Te~xt..." + +#. g7eQg +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectTitleDescription\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Description..." +msgstr "Paglalarawan..." + +#. Fe9we +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameObject\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Name..." +msgstr "Pangalan..." + +#. tWUMw +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line Ends with Arrow" +msgstr "Nagtatapos ang Linya sa Arrow" + +#. GJqxW +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Popups..uno:ArrangeRow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Arrange~ment" +msgstr "Pag-aayos" + +#. 3VrKZ +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Popups..uno:ChartTitleMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Title" +msgstr "~Pamagat" + +#. gyKYP +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Popups..uno:DiagramAxisMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "A~xis" +msgstr "A~xis" + +#. GRbFY +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Popups..uno:DiagramGridMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Grid" +msgstr "~Grid" + +#. haNWD +#: ChartWindowState.xcu +msgctxt "" +"ChartWindowState.xcu\n" +"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Shape" +msgstr "Hugis" + +#. MFiQE +#: ChartWindowState.xcu +msgctxt "" +"ChartWindowState.xcu\n" +"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Shape Text" +msgstr "Hugis ng Teksto" + +#. JFrDy +#: ChartWindowState.xcu +msgctxt "" +"ChartWindowState.xcu\n" +"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard" +msgstr "Pamantayan" + +#. H8zYg +#: ChartWindowState.xcu +msgctxt "" +"ChartWindowState.xcu\n" +"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Formatting" +msgstr "Pag-format" + +#. aPW8y +#: ChartWindowState.xcu +msgctxt "" +"ChartWindowState.xcu\n" +"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Drawing" +msgstr "Pagguhit" + +#. CyzjB +#: ChartWindowState.xcu +msgctxt "" +"ChartWindowState.xcu\n" +"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Basic Shapes" +msgstr "Mga Pangunahing Hugis" + +#. 4WvWL +#: ChartWindowState.xcu +msgctxt "" +"ChartWindowState.xcu\n" +"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Symbol Shapes" +msgstr "Mga Hugis ng Simbolo" + +#. FBZpB +#: ChartWindowState.xcu +msgctxt "" +"ChartWindowState.xcu\n" +"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Block Arrows" +msgstr "Block Arrow" + +#. FhGXA +#: ChartWindowState.xcu +msgctxt "" +"ChartWindowState.xcu\n" +"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Flowchart" +msgstr "Flowchart" + +#. LhrkK +#: ChartWindowState.xcu +msgctxt "" +"ChartWindowState.xcu\n" +"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Callouts" +msgstr "Mga callout" + +#. Dsmub +#: ChartWindowState.xcu +msgctxt "" +"ChartWindowState.xcu\n" +"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Stars and Banners" +msgstr "Mga Bituin at Banner" + +#. iAGPh +#: DbBrowserWindowState.xcu +msgctxt "" +"DbBrowserWindowState.xcu\n" +"..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/explorer\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Explorer" +msgstr "Explorer" + +#. cdEBm +#: DbBrowserWindowState.xcu +msgctxt "" +"DbBrowserWindowState.xcu\n" +"..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Table Data" +msgstr "Data ng Talahanayan" + +#. Hi89N +#: DbQueryWindowState.xcu +msgctxt "" +"DbQueryWindowState.xcu\n" +"..DbQueryWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/designobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Design" +msgstr "Disenyo" + +#. i7GNh +#: DbQueryWindowState.xcu +msgctxt "" +"DbQueryWindowState.xcu\n" +"..DbQueryWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/sqlobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#. FCr69 +#: DbQueryWindowState.xcu +msgctxt "" +"DbQueryWindowState.xcu\n" +"..DbQueryWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Query Design" +msgstr "Disenyo ng Query" + +#. wCjhb +#: DbRelationWindowState.xcu +msgctxt "" +"DbRelationWindowState.xcu\n" +"..DbRelationWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard" +msgstr "Pamantayan" + +#. PGUnb +#: DbReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"DbReportWindowState.xcu\n" +".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/report\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Report" +msgstr "Ulat" + +#. Do56G +#: DbReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"DbReportWindowState.xcu\n" +".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard" +msgstr "Pamantayan" + +#. FswAs +#: DbReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"DbReportWindowState.xcu\n" +".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/Formatting\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Formatting" +msgstr "Pag-format" + +#. gT898 +#: DbReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"DbReportWindowState.xcu\n" +".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/reportcontrols\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Report Controls" +msgstr "Mga Kontrol sa Ulat" + +#. chjyB +#: DbReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"DbReportWindowState.xcu\n" +".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Drawing objects" +msgstr "Pagguhit ng mga bagay" + +#. LCJ8Q +#: DbReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"DbReportWindowState.xcu\n" +".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Align" +msgstr "I-align" + +#. BdXDm +#: DbReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"DbReportWindowState.xcu\n" +".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/sectionalignmentbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Align at Section" +msgstr "I-align sa Seksyon" + +#. MPeBJ +#: DbReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"DbReportWindowState.xcu\n" +".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/sectionshrinkbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Shrink at Section" +msgstr "Paliitin sa Seksyon" + +#. 7TcBY +#: DbReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"DbReportWindowState.xcu\n" +".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/resizebar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Object Resizing" +msgstr "Pag-resize ng Bagay" + +#. b4A86 +#: DbTableDataWindowState.xcu +msgctxt "" +"DbTableDataWindowState.xcu\n" +"..DbTableDataWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Table Data" +msgstr "Data ng Talahanayan" + +#. hA2AK +#: DbTableWindowState.xcu +msgctxt "" +"DbTableWindowState.xcu\n" +"..DbTableWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard" +msgstr "Pamantayan" + +#. 7GFXs +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBClearQuery\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Clear Query" +msgstr "I-clear ang Query" + +#. wrTgA +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBAddRelation\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "New Relation..." +msgstr "Bagong Relasyon..." + +#. SqnAX +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBAddTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Add Tables..." +msgstr "Magdagdag ng mga Talahanayan..." + +#. gTzz7 +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBIndexDesign\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Index Design..." +msgstr "~Disenyo ng Index..." + +#. 77E5a +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBChangeDesignMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Switch Design View On/Off" +msgstr "I-on/I-off ang Design View" + +#. Bs2Ez +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBViewFunctions\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Functions" +msgstr "Mga pag-andar" + +#. XaPFf +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBViewAliases\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Alias" +msgstr "alyas" + +#. PRT3Y +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBViewTableNames\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Table name" +msgstr "Pangalan ng talahanayan" + +#. GQNPX +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDistinctValues\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Distinct Values" +msgstr "Mga Katangi-tanging Halaga" + +#. GTG6x +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBLimit\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Limit" +msgstr "Limitahan" + +#. Jw8HE +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryPropertiesDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Query Properties" +msgstr "Mga Katangian ng Query" + +#. cCKga +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Paste ~Special..." +msgstr "Idikit ~Espesyal..." + +#. GLKEy +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDelete\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete" +msgstr "Tanggalin" + +#. 8pynH +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBRename\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rename..." +msgstr "Palitan ang pangalan..." + +#. g7WhS +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBEdit\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Edit..." +msgstr "I-edit..." + +#. SyfX4 +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBEditSqlView\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Edit in SQL View..." +msgstr "I-edit sa SQL View..." + +#. un9aP +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBOpen\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Open Database Object..." +msgstr "Buksan ang Bagay sa Database..." + +#. PKBfV +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBOpen\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Open..." +msgstr "Buksan..." + +#. N3XGg +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBTableDelete\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete" +msgstr "Tanggalin" + +#. Lbeht +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBTableRename\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rename..." +msgstr "Palitan ang pangalan..." + +#. zEbRV +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBTableEdit\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Edit..." +msgstr "I-edit..." + +#. Nsg5G +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBTableOpen\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Open Database Object..." +msgstr "Buksan ang Bagay sa Database..." + +#. vkpcD +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryDelete\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete" +msgstr "Tanggalin" + +#. qZZeH +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryRename\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rename..." +msgstr "Palitan ang pangalan..." + +#. LRuEv +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryEdit\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Edit..." +msgstr "I-edit..." + +#. LENsQ +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryOpen\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Open Database Object..." +msgstr "Buksan ang Bagay sa Database..." + +#. dDN76 +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBFormDelete\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete" +msgstr "Tanggalin" + +#. FFxhX +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBFormRename\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rename..." +msgstr "Palitan ang pangalan..." + +#. hDKqq +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBFormEdit\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Edit..." +msgstr "I-edit..." + +#. 8vLUC +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBFormOpen\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Open Database Object..." +msgstr "Buksan ang Bagay sa Database..." + +#. KXqkj +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBReportDelete\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete" +msgstr "Tanggalin" + +#. toxR8 +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBReportRename\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rename..." +msgstr "Palitan ang pangalan..." + +#. sVkhu +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBReportEdit\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Edit..." +msgstr "I-edit..." + +#. iNojc +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBReportOpen\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Open Database Object..." +msgstr "Buksan ang Bagay sa Database..." + +#. 32Cat +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBConvertToView\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Create as View" +msgstr "Lumikha bilang View" + +#. LaMEu +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewFormAutoPilot\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Form Wizard..." +msgstr "Form Wizard..." + +#. XX6Ja +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewTableAutoPilot\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Table Wizard..." +msgstr "Table Wizard..." + +#. JDQAJ +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewQueryAutoPilot\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Query Wizard..." +msgstr "Query Wizard..." + +#. J7mKa +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewFormAutoPilotWithPreSelection\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Form Wizard..." +msgstr "Form Wizard..." + +#. weSF2 +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportWithPreSelection\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Report..." +msgstr "Iulat..." + +#. pktrr +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportAutoPilot\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Report Wizard..." +msgstr "Report Wizard..." + +#. cpEvD +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportAutoPilotWithPreSelection\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Report Wizard..." +msgstr "Report Wizard..." + +#. BBDhw +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBSelectAll\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select All" +msgstr "Piliin Lahat" + +#. M32AD +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDSProperties\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Properties..." +msgstr "Mga Katangian..." + +#. GBUCH +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDSConnectionType\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Connection Type..." +msgstr "Uri ng Koneksyon..." + +#. PyUL4 +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDSAdvancedSettings\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Advanced Settings..." +msgstr "Mga Advanced na Setting..." + +#. px9Co +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBViewTables\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Tables" +msgstr "Mga mesa" + +#. pQCtc +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBViewQueries\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Queries" +msgstr "Mga tanong" + +#. yFpKC +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBViewForms\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Forms" +msgstr "Mga porma" + +#. EdEhy +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBViewReports\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Reports" +msgstr "Mga ulat" + +#. FJwAf +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBSortAscending\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Ascending" +msgstr "Paakyat" + +#. ZBMo4 +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBSortDescending\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Descending" +msgstr "Pababa" + +#. Phxsf +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDisablePreview\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "None" +msgstr "Wala" + +#. 93WFq +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBShowDocInfoPreview\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Document Information" +msgstr "Impormasyon ng Dokumento" + +#. ZE3yQ +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBShowDocPreview\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Document" +msgstr "Dokumento" + +#. ResE9 +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewForm\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Form..." +msgstr "Form..." + +#. ER5VC +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewQuery\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Query (Design View)..." +msgstr "Query (View ng Disenyo)..." + +#. AenSc +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewQuery\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "New ~Query (Design View)" +msgstr "Bago ~Query (Design View)" + +#. Njo7R +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewQuerySql\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Query (SQL View)..." +msgstr "Query (SQL View)..." + +#. mBDrN +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewQuerySql\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "New Query (~SQL View)" +msgstr "Bagong Query (~SQL View)" + +#. 6YxzA +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Table Design..." +msgstr "Disenyo ng Mesa..." + +#. BVKsL +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewTable\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "New ~Table Design" +msgstr "Bagong ~ Disenyo ng Mesa" + +#. Ky6Jx +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewView\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "View Design..." +msgstr "Tingnan ang Disenyo..." + +#. CL7AM +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewView\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "New ~View Design" +msgstr "Bago ~Tingnan ang Disenyo" + +#. ETnKM +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewViewSQL\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "View (Simple)..." +msgstr "Tingnan (Simple)..." + +#. xoD2u +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewFolder\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Folder..." +msgstr "Folder..." + +#. 9cuvA +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBRelationDesign\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Relationships..." +msgstr "Mga relasyon..." + +#. zeNMZ +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBUserAdmin\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "User Administration..." +msgstr "Pangangasiwa ng Gumagamit..." + +#. ErGeE +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBTableFilter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Table Filter..." +msgstr "Filter ng Table..." + +#. ZBbCg +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBRefreshTables\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Refresh Tables" +msgstr "I-refresh ang mga Table" + +#. F5JSA +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDirectSQL\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "SQL..." +msgstr "SQL..." + +#. jWDtE +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBEditDoc\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Edit Data" +msgstr "I-edit ang Data" + +#. WtK2q +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBFormLetter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Mail Merge..." +msgstr "~Mail Merge..." + +#. PkuBG +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBInsertColumns\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Data to Text..." +msgstr "Data sa Text..." + +#. xuAWN +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBInsertContent\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Data to Fields" +msgstr "Data sa Fields" + +#. bpQSX +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBDocumentDataSource\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Data Source of Current Document" +msgstr "Pinagmulan ng Data ng Kasalukuyang Dokumento" + +#. sbLBM +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBSendReportAsMail\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Report As Email..." +msgstr "Iulat Bilang Email..." + +#. sCaiq +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBSendReportToWriter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Report to Text Document..." +msgstr "Iulat sa Text Document..." + +#. gBwZX +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:FormSlots/deleteRecord\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete ~Record" +msgstr "Tanggalin ~Record" + +#. dDpPk +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:FormSlots/insertRecord\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Record" +msgstr "~Itala" + +#. EopjQ +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryPreview\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Preview" +msgstr "Silipin" + +#. KwGGF +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBRebuildData\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rebuild" +msgstr "Muling itayo" + +#. SDoLA +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReport\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Report..." +msgstr "Iulat..." + +#. orPWm +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBEditDB\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Edit ~Database File..." +msgstr "I-edit ang ~Database File..." + +#. 5jeAj +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBCloseConnection\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Disco~nnect" +msgstr "disco~nnect" + +#. oFzwU +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBAdministrate\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Registered databases ..." +msgstr "Mga rehistradong database..." + +#. FPvFw +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Popups..uno:DBDatabasePropertiesMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Database" +msgstr "Database" + +#. aQUCJ +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Popups..uno:DBPreview\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Preview" +msgstr "Silipin" + +#. GvpF4 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CloseObject\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Close ~Object" +msgstr "Isara ~Bagay" + +#. bbqyc +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ColorView\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Black & White View" +msgstr "Itim at Puting Tanawin" + +#. fJvby +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "S~lide" +msgstr "S~lide" + +#. CiaV6 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:BottomPaneImpress\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Notes Pane" +msgstr "Pane ng Mga Tala" + +#. q5YwD +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PageMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Page" +msgstr "~Pahina" + +#. Cu3Ng +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapeMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Shape" +msgstr "~Hugis" + +#. ymWCh +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideMoveMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Move" +msgstr "Ilipat" + +#. EQpBA +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenamePage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rename Page..." +msgstr "Palitan ang pangalan ng Pahina..." + +#. gCyCR +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameSlide\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rename Slide..." +msgstr "Palitan ang pangalan ng Slide..." + +#. EoR9S +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameLayer\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Rename Layer" +msgstr "~Palitan ang pangalan ng Layer" + +#. SZEUF +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Presentation\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Start from ~First Slide" +msgstr "Magsimula sa ~First Slide" + +#. AP9s9 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PresentationCurrentSlide\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Start from C~urrent Slide" +msgstr "Magsimula sa C~urrent Slide" + +#. s8VFD +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RestoreEditingView\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Jump to Last Edited Slide" +msgstr "Tumalon sa Huling Na-edit na Slide" + +#. MPRCh +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Remote\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Impress R~emote..." +msgstr "Impress R~emote..." + +#. FFqAQ +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RehearseTimings\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Rehearse Timings" +msgstr "~ Mga Timing ng Pag-eensayo" + +#. vUCFf +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PhotoAlbumDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Photo Album" +msgstr "Album ng Larawan" + +#. nZWiy +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Dia\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "SlideTransition" +msgstr "SlideTransition" + +#. 5FmJ2 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowSlide\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sho~w Slide" +msgstr "Ipakita~w Slide" + +#. fZrfF +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HideSlide\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Hide Slide" +msgstr "~Itago ang Slide" + +#. AVpQn +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:TextAttributes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Te~xt Attributes..." +msgstr "Mga Katangian ng Te~xt..." + +#. GR6Sf +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PagesPerRow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Slides per Row" +msgstr "Mga slide sa bawat Row" + +#. HyyZD +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:TextFitToSizeTool\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fit Text in Textbox Size" +msgstr "Pagkasyahin ang Teksto sa Laki ng Textbox" + +#. KNWhA +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:VerticalTextFitToSizeTool\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fit Vertical Text to Frame" +msgstr "Pagkasyahin ang Vertical Text sa Frame" + +#. Vk5pz +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Objects3DToolbox\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "3D Objects" +msgstr "Mga 3D na Bagay" + +#. NAt32 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Objects3DToolbox\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "3D Objects (double click for multi-selection)" +msgstr "3D Objects (double click para sa multi-selection)" + +#. CS9nS +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Cube\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Cube" +msgstr "Cube" + +#. j6ZnT +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Sphere\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sphere" +msgstr "Sphere" + +#. oARpi +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Cylinder\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Cylinder" +msgstr "Silindro" + +#. EjH3y +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Cone\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Cone" +msgstr "Kono" + +#. WG3Dm +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Cyramid\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Pyramid" +msgstr "Pyramid" + +#. hm5KB +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueEditMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Gluepoints" +msgstr "~Gluepoints" + +#. pDA5L +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueEditMode\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Show Gluepoint Functions" +msgstr "Ipakita ang Mga Pag-andar ng Gluepoint" + +#. KvopQ +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueInsertPoint\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Gluepoint" +msgstr "Ipasok ang Gluepoint" + +#. nBGfU +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GluePercent\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Gluepoint Relative" +msgstr "Kamag-anak ng Gluepoint" + +#. XbDqq +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueEscapeDirection\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Exit Direction" +msgstr "Lumabas sa Direksyon" + +#. qkKD2 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueHorzAlignCenter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Gluepoint Horizontal Center" +msgstr "Gluepoint Horizontal Center" + +#. JxbE3 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueHorzAlignLeft\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Gluepoint Horizontal Left" +msgstr "Gluepoint Pahalang na Kaliwa" + +#. QrYe6 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueHorzAlignRight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Gluepoint Horizontal Right" +msgstr "Gluepoint Pahalang na Kanan" + +#. vAMar +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueVertAlignCenter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Gluepoint Vertical Center" +msgstr "Gluepoint Vertical Center" + +#. Fu3Kk +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueVertAlignTop\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Gluepoint Vertical Top" +msgstr "Gluepoint Vertical Top" + +#. rBrUL +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueVertAlignBottom\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Gluepoint Vertical Bottom" +msgstr "Gluepoint Vertical Bottom" + +#. NNo3V +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Shell3D\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Shell" +msgstr "Shell" + +#. pGnzA +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Torus\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Torus" +msgstr "Tors" + +#. Jo8he +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HalfSphere\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Half-Sphere" +msgstr "Half-Sphere" + +#. hEhfj +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueEscapeDirectionLeft\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Exit Direction Left" +msgstr "Lumabas sa Direksyon sa Kaliwa" + +#. 699pt +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueEscapeDirectionRight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Exit Direction Right" +msgstr "Lumabas sa Direksyon sa Kanan" + +#. XEAJo +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueEscapeDirectionTop\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Exit Direction Top" +msgstr "Lumabas sa Itaas ng Direksyon" + +#. FCExM +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueEscapeDirectionBottom\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Exit Direction Bottom" +msgstr "Lumabas sa Direksyon sa Ibaba" + +#. FWGDR +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertToolbox\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert" +msgstr "Ipasok" + +#. nbxNR +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Morphing\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Cross-fading..." +msgstr "Cross-fading..." + +#. BB7TA +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GridFront\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Grid to ~Front" +msgstr "Grid sa ~Front" + +#. 5wF48 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesVisible\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Display Snap Guides" +msgstr "~ Display Snap Guides" + +#. RC4j5 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesFront\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Snap Guides to ~Front" +msgstr "Snap Guides to ~Front" + +#. Fk9u2 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:BeforeObject\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "In Front of ~Object" +msgstr "Sa Harap ng ~Object" + +#. bgWfD +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CustomAnimation\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Animation" +msgstr "Animasyon" + +#. btZfh +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideChangeWindow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Slide Transition" +msgstr "Slide Transition" + +#. LoYyf +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:MasterSlidesPanel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Master Slides" +msgstr "Master Slides" + +#. yFsEC +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorAttributes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Connector..." +msgstr "~Connector..." + +#. TcMxS +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PresentationDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "S~lide Show Settings..." +msgstr "Mga Setting ng S~lide Show..." + +#. ZLzEA +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Hyphenation\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Hyphenation" +msgstr "~Hyphenation" + +#. CQf4G +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:NewRouting\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Reset line skew" +msgstr "I-reset ang skew ng linya" + +#. avSPK +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DuplicatePage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Duplicate Page" +msgstr "Dobleng Pahina" + +#. 5Ndvi +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DuplicateSlide\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Duplicate ~Slide" +msgstr "Duplicate ~Slide" + +#. jouok +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ExpandPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "E~xpand Slide" +msgstr "E~expand Slide" + +#. D3B4G +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SummaryPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Su~mmary Slide" +msgstr "Sum~mmary Slide" + +#. CfpEi +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LeaveAllGroups\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Exit All Groups" +msgstr "Lumabas sa Lahat ng Grupo" + +#. CvMRM +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideMasterPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Master Slide" +msgstr "~Master Slide" + +#. ffjrk +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:NotesMasterPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "M~aster Notes" +msgstr "M~aster Notes" + +#. 5jAWW +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageQuick\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Slide Direct" +msgstr "Ipasok ang Slide Direct" + +#. pJ3KA +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateFieldVar\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Dat~e (variable)" +msgstr "Dat~e (variable)" + +#. gPjfB +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateFieldFix\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Date (fixed)" +msgstr "~Petsa (naayos)" + +#. EFsBD +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTimeFieldVar\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "T~ime (variable)" +msgstr "T~ime (variable)" + +#. q47Wn +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTimeFieldFix\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Time (fixed)" +msgstr "~Oras (fixed)" + +#. BGC6S +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Page Number" +msgstr "~Numero ng Pahina" + +#. Zmp82 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSlideField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Slide Number" +msgstr "~Slide Number" + +#. iE2Ro +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageTitleField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Page Tit~le" +msgstr "Pamagat ng Pahina" + +#. uj26W +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSlideTitleField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Slide Tit~le" +msgstr "Pamagat ng Slide" + +#. L6nA9 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagesField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Page ~Count" +msgstr "Pahina ~Bilang" + +#. d4VCA +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSlidesField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Slide ~Count" +msgstr "Slide ~Bilang" + +#. 9QrTw +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "F~ields..." +msgstr "F~field..." + +#. tpDxJ +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFileField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~File Name" +msgstr "~Pangalan ng File" + +#. dDLqa +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAuthorField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Author" +msgstr "~May-akda" + +#. snZ66 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CustomShowDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Custom Slide Show..." +msgstr "~Custom na Slide Show..." + +#. iTs8m +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:OutputQualityColor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Color" +msgstr "~Kulay" + +#. 9Fuwt +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:OutputQualityGrayscale\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Grayscale" +msgstr "~Grayscale" + +#. n53DV +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:OutputQualityBlackWhite\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Black and White" +msgstr "~Itim at Puti" + +#. vAqSN +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviewQualityColor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Color" +msgstr "~Kulay" + +#. LW7Du +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviewQualityGrayscale\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Grayscale" +msgstr "~Grayscale" + +#. hhymh +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviewQualityBlackWhite\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Black and White" +msgstr "~Itim at Puti" + +#. wTvxC +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertInto3D\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To 3~D" +msgstr "Hanggang 3~D" + +#. 2vbYM +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertInto3DLatheFast\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To 3D ~Rotation Object" +msgstr "Sa 3D ~Rotation Object" + +#. jdvEJ +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertIntoBitmap\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To ~Bitmap" +msgstr "Sa ~Bitmap" + +#. jEGve +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertIntoMetaFile\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To ~Metafile" +msgstr "Sa ~Metafile" + +#. AqQ6w +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:convert_to_contour\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To C~ontour" +msgstr "Sa C~ontour" + +#. L87xG +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HideLastLevel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Hide Last Level" +msgstr "~Itago ang Huling Antas" + +#. CGhbB +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowNextLevel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Show Next Level" +msgstr "~Ipakita ang Susunod na Antas" + +#. 9yDTk +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PageSetup\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Format Page" +msgstr "I-format ang Pahina" + +#. FbDxM +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PageSetup\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Page Properties..." +msgstr "Mga Katangian ng Pahina..." + +#. W6trc +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Format Slide" +msgstr "I-format ang Slide" + +#. GNR3n +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Slide Properties..." +msgstr "Mga Slide Properties..." + +#. bhvTx +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Paste ~Special..." +msgstr "Idikit ~Espesyal..." + +#. np27c +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CopyObjects\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Duplicat~e..." +msgstr "Duplicate~e..." + +#. VJJa2 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ManageLinks\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "E~xternal Links..." +msgstr "E~Mga Panlabas na Link..." + +#. pQhVJ +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertInto3DLathe\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "In 3D Rotation Object" +msgstr "Sa 3D Rotation Object" + +#. CEphF +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DrawingMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Drawing View" +msgstr "~Pagguhit ng View" + +#. coDkB +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Outline" +msgstr "~Balangkas" + +#. tCZBQ +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:OutputQualityContrast\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~High Contrast" +msgstr "~Mataas na Contrast" + +#. fEbUk +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DiaMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sli~de Sorter View" +msgstr "Sli~de Sorter View" + +#. tm7x4 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DiaMode\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Sli~de Sorter" +msgstr "Sli~de Sorter" + +#. rLZwB +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviewQualityContrast\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~High Contrast" +msgstr "~Mataas na Contrast" + +#. oGDd5 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "New Page" +msgstr "Bagong Pahina" + +#. TD256 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSlide\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~New Slide" +msgstr "~Bagong Slide" + +#. uQGE2 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ImportFromFile\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Page from File..." +msgstr "Ipasok ang Pahina mula sa File..." + +#. TeVAY +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ImportSlideFromFile\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Slide from File..." +msgstr "Ipasok ang Slide mula sa File..." + +#. w4FuD +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomPanning\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Shift" +msgstr "Paglipat" + +#. 8owRh +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PixelMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Pixel Mode" +msgstr "Pixel Mode" + +#. brRGN +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectPosition\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Arrange" +msgstr "Ayusin" + +#. xsLuQ +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:TextCombine\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Consolidate Text" +msgstr "Pagsama-samahin ang Teksto" + +#. EpdQH +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:TextCombine\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Merges text fragments from selected objects into one new textbox" +msgstr "Pinagsasama ang mga fragment ng teksto mula sa mga napiling bagay sa isang bagong textbox" + +#. 9ofqz +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Combine\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Comb~ine" +msgstr "Pagsamahin~in" + +#. xauJR +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorToolbox\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Connectors" +msgstr "Mga konektor" + +#. De8m9 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorToolbox\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Connectors (double click for multi-selection)" +msgstr "Mga Konektor (double click para sa multi-selection)" + +#. GFbAp +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Forward\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Bring ~Forward" +msgstr "Dalhin ~Pasulong" + +#. 7ove4 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Backward\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Send Back~ward" +msgstr "Send Back~ward" + +#. HHegr +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:MirrorVert\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Vertically" +msgstr "~Patayo" + +#. VSNvw +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:MirrorHorz\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Horizontally" +msgstr "~Pahalang" + +#. WbFWT +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeBezier\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To ~Curve" +msgstr "Upang ~Curve" + +#. Dr38F +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePolygon\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To ~Polygon" +msgstr "Sa ~Polygon" + +#. oVmXK +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CapturePoint\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Snap Guide..." +msgstr "~Snap Guide..." + +#. USrbB +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CapturePoint\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "~Insert Snap Guide..." +msgstr "~Insert Snap Guide..." + +#. HCd5L +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRuler\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Rulers" +msgstr "~Namumuno" + +#. M9WZc +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLayer\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Layer" +msgstr "Ipasok ang Layer" + +#. CKzJ5 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLayer\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Layer..." +msgstr "~Layer..." + +#. svVv4 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLayer\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "~Insert Layer..." +msgstr "~Ipasok ang Layer..." + +#. 7GzQS +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Slide ~Layout" +msgstr "Slide ~Layout" + +#. XAoDe +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Modify Layer" +msgstr "Baguhin ang Layer" + +#. dnAqR +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Layer..." +msgstr "~Layer..." + +#. mrJZr +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "~Modify Layer..." +msgstr "~Baguhin ang Layer..." + +#. SJYuL +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleLayerVisibility\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Toggle Layer Visibility" +msgstr "I-toggle ang Layer Visibility" + +#. nAvGr +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleLayerVisibility\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Hide Layer" +msgstr "~Itago ang Layer" + +#. 3GsBg +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleLayerVisibility\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "~Hide Layer (Shift+Click)" +msgstr "~Itago ang Layer (Shift+Click)" + +#. oZRd3 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SetLayer\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Set Layer" +msgstr "Itakda ang Layer" + +#. M2Z3P +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SetLayer\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Move to Layer..." +msgstr "~Ilipat sa Layer..." + +#. HyFtG +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SetLayer\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Open a dialog to change the layer of the object" +msgstr "Magbukas ng dialog upang baguhin ang layer ng object" + +#. UtybC +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PageMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Normal" +msgstr "~Normal" + +#. 29538 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LayerMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Layer" +msgstr "~Layer" + +#. AWGMb +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:MasterPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Master" +msgstr "~Guro" + +#. EsUfw +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DiaEffect\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Slide Effects" +msgstr "Mga Slide Effect" + +#. FNLsW +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DiaAuto\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "AutoTransition" +msgstr "AutoTransition" + +#. nCXKG +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DiaTime\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Time" +msgstr "Oras" + +#. oEj2W +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Connector\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Connector" +msgstr "Konektor" + +#. 5JBAD +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ActionMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Allow Interaction" +msgstr "Payagan ang Pakikipag-ugnayan" + +#. QFLsR +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:AnimationObjects\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Animated Image..." +msgstr "Animated na Larawan..." + +#. CiwXJ +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:AnimationEffects\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Interaction..." +msgstr "~Interaksyon..." + +#. eYLQW +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ExecuteAnimationEffect\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "E~xecute Interaction..." +msgstr "E~isagawa ang Pakikipag-ugnayan..." + +#. TNj5u +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PresentationLayout\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Change Slide Master..." +msgstr "Baguhin ang Slide Master..." + +#. i57fG +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DrawingLayout\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Change Master Page..." +msgstr "Baguhin ang Master Page..." + +#. RxHFo +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:AssignLayout\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Slide Layout" +msgstr "Slide Layout" + +#. BBXTY +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:NotesMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Not~es" +msgstr "Hindi~es" + +#. ETuM4 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Display Views" +msgstr "Display Views" + +#. fud7F +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTabBarVisibility\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Views Tab ~Bar" +msgstr "Views Tab ~Bar" + +#. wmwio +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTabBarVisibility\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Toggle Views Tab Bar Visibility" +msgstr "I-toggle ang Views Tab Bar Visibility" + +#. 44Fvo +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HandoutMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Master Hando~ut" +msgstr "Master Hando~ut" + +#. 53ogX +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "D~elete Page" +msgstr "D~elete Page" + +#. DtBGJ +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteSlide\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Delete Slide" +msgstr "~Tanggalin ang Slide" + +#. RG5Gq +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteLayer\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Layer" +msgstr "Tanggalin ang Layer" + +#. fNuFd +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Dismantle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Spl~it" +msgstr "Spl~it" + +#. LH3FP +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PageStatus\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Slide/Layer" +msgstr "Slide/Layer" + +#. XBrFi +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LayoutStatus\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Layout" +msgstr "Ayos" + +#. BBXg7 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Scale\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Scale" +msgstr "Iskala" + +#. sdUMB +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Scale\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Scaling at the current document" +msgstr "Pag-scale sa kasalukuyang dokumento" + +#. hTkgv +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CrookRotate\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Set in Circle (perspective)" +msgstr "Itakda sa Circle (pananaw)" + +#. 5LXd4 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CrookSlant\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Set to circle (slant)" +msgstr "Itakda sa bilog (slant)" + +#. b8kpR +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CrookStretch\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Set in Circle (distort)" +msgstr "Itakda sa Circle (distort)" + +#. DANCs +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Connect\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "C~onnect" +msgstr "Makipag-ugnay" + +#. Hvsye +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Break\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Break" +msgstr "~Break" + +#. 9yBgu +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:AdvancedMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Transformations" +msgstr "Mga pagbabago" + +#. KLDYE +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InteractiveTransparence\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Transparency tool" +msgstr "Transparency tool" + +#. hSqtf +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InteractiveTransparence\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Interactive transparency tool" +msgstr "Interactive na tool sa transparency" + +#. trSck +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InteractiveGradient\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Gradient tool" +msgstr "Gradient na tool" + +#. fXAX7 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InteractiveGradient\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Interactive gradient tool" +msgstr "Interactive gradient tool" + +#. 3QKZe +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Shear\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Distort" +msgstr "Baluktot" + +#. F9GMN +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:BehindObject\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Be~hind Object" +msgstr "Be~hind Object" + +#. XE3LV +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ReverseOrder\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Reverse" +msgstr "~Baliktad" + +#. FWsMK +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorArrowStart\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Connector Starts with Arrow" +msgstr "Nagsisimula ang Connector sa Arrow" + +#. RbWDN +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorArrowEnd\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Connector Ends with Arrow" +msgstr "Nagtatapos ang Connector sa Arrow" + +#. SFKUL +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorArrows\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Connector with Arrows" +msgstr "Konektor na may mga Arrow" + +#. uwxCL +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCircleStart\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Connector Starts with Circle" +msgstr "Nagsisimula ang Connector sa Circle" + +#. K3Aro +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCircleEnd\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Connector Ends with Circle" +msgstr "Nagtatapos ang Connector sa Circle" + +#. cGCqi +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCircles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Connector with Circles" +msgstr "Konektor sa Mga Lupon" + +#. NuBXg +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:TextToolbox\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. nfhxP +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLine\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Straight Connector" +msgstr "Tuwid na Konektor" + +#. gyMPC +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RectangleToolbox\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rectangle" +msgstr "Parihaba" + +#. P6aAw +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLineArrowStart\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Straight Connector starts with Arrow" +msgstr "Ang Straight Connector ay nagsisimula sa Arrow" + +#. DCFqo +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:EllipseToolbox\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Ellipse" +msgstr "Ellipse" + +#. Dig77 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RedactedExportToolbox\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Redacted Export" +msgstr "Na-redact na Export" + +#. kBC43 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLineArrowEnd\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Straight Connector ends with Arrow" +msgstr "Ang Straight Connector ay nagtatapos sa Arrow" + +#. hBm3Z +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLineArrows\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Straight Connector with Arrows" +msgstr "Straight Connector na may mga Arrow" + +#. aFAwi +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLineCircleStart\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Straight Connector starts with Circle" +msgstr "Ang Straight Connector ay nagsisimula sa Circle" + +#. PKgoY +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLineCircleEnd\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Straight Connector ends with Circle" +msgstr "Nagtatapos ang Straight Connector sa Circle" + +#. CF9cA +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLineCircles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Straight Connector with Circles" +msgstr "Straight Connector na may Circles" + +#. jUk7z +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCurve\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Curved Connector" +msgstr "Kurbadong Konektor" + +#. ayC8K +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCurveArrowStart\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Curved Connector Starts with Arrow" +msgstr "Ang Curved Connector ay Nagsisimula sa Arrow" + +#. AbGac +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCurveArrowEnd\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Curved Connector Ends with Arrow" +msgstr "Nagtatapos ang Curved Connector sa Arrow" + +#. DyRy4 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCurveArrows\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Curved Connector with Arrows" +msgstr "Curved Connector na may mga Arrow" + +#. npkYA +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCurveCircleStart\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Curved Connector Starts with Circle" +msgstr "Ang Curved Connector ay Nagsisimula sa Circle" + +#. gYHBX +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCurveCircleEnd\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Curved Connector Ends with Circle" +msgstr "Ang Curved Connector ay Nagtatapos sa Circle" + +#. DD5BV +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCurveCircles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Curved Connector with Circles" +msgstr "Curved Connector na may mga Circle" + +#. u4uAV +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLines\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line Connector" +msgstr "Konektor ng Linya" + +#. xAkSr +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLinesArrowStart\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line Connector Starts with Arrow" +msgstr "Ang Line Connector ay Nagsisimula sa Arrow" + +#. HFHb8 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLinesArrowEnd\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line Connector Ends with Arrow" +msgstr "Nagtatapos ang Line Connector sa Arrow" + +#. aKEbX +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLinesArrows\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line Connector with Arrows" +msgstr "Line Connector na may mga Arrow" + +#. rhTMz +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLinesCircleStart\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line Connector Starts with Circle" +msgstr "Ang Line Connector ay Nagsisimula sa Circle" + +#. xCGGj +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLinesCircleEnd\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line Connector Ends with Circle" +msgstr "Nagtatapos ang Line Connector sa Circle" + +#. 7kQiJ +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLinesCircles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line Connector with Circles" +msgstr "Line Connector na may Circles" + +#. fxq4A +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDraft\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Image Placeholders" +msgstr "Mga Placeholder ng Larawan" + +#. 6jAAq +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:FillDraft\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Contour Mode" +msgstr "Contour Mode" + +#. jA8QW +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:TextDraft\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Text Placeholders" +msgstr "Mga Placeholder ng Teksto" + +#. CpEhD +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LineDraft\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line Contour Only" +msgstr "Line Contour Lamang" + +#. C7GKX +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SolidCreate\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Modify Object with Attributes" +msgstr "Baguhin ang Bagay gamit ang Mga Katangian" + +#. tSqLW +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesUse\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Snap to Snap Guides" +msgstr "~Snap to Snap Guides" + +#. Fkqc6 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SnapBorder\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Snap to Page Margins" +msgstr "Snap sa Mga Margin ng Pahina" + +#. GdPUt +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SnapFrame\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Snap to Object Border" +msgstr "Snap sa Object Border" + +#. FsXAf +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SnapPoints\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Snap to Object Points" +msgstr "Snap sa Object Points" + +#. kQUYC +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:QuickEdit\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Allow Quick Editing" +msgstr "Payagan ang Mabilisang Pag-edit" + +#. kuBbn +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PickThrough\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Text Area Only" +msgstr "Piliin ang Text Area Lang" + +#. jifCu +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DoubleClickTextEdit\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Double-click to edit Text" +msgstr "I-double click para i-edit ang Text" + +#. CLPDQ +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveGraphic\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Save..." +msgstr "~I-save..." + +#. b4A4y +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Replace..." +msgstr "~Palitan..." + +#. VPEPU +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CompressGraphic\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Co~mpress..." +msgstr "Co~impress..." + +#. YhSB2 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectBackground\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Set Background Image..." +msgstr "Itakda ang Larawan sa Background..." + +#. scFBm +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveBackground\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Save Background Image..." +msgstr "I-save ang Larawan sa Background..." + +#. fSGTa +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMasterBackground\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Master Background" +msgstr "Master Background" + +#. EP8Aw +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMasterObjects\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Master Objects" +msgstr "Master Objects" + +#. U4e4r +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "E~dit Style..." +msgstr "I-edit ang Estilo..." + +#. tRG4u +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ClickChangeRotation\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rotation Mode after Clicking Object" +msgstr "Rotation Mode pagkatapos ng Pag-click sa Bagay" + +#. MrArQ +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Mirror\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flip" +msgstr "I-flip" + +#. Kqhju +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMasterPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "New Master" +msgstr "Bagong Guro" + +#. MeNp3 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteMasterPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Master" +msgstr "Tanggalin ang Master" + +#. UF5mS +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameMasterPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rename Master" +msgstr "Palitan ang pangalan ng Master" + +#. E7WHo +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CloseMasterView\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Close Master View" +msgstr "Isara ang Master View" + +#. wAtyn +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsMS\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Email as ~Microsoft PowerPoint Presentation..." +msgstr "Email bilang ~Microsoft PowerPoint Presentation..." + +#. GDg6X +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsOOo\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Email as ~OpenDocument Presentation..." +msgstr "Email bilang ~OpenDocument Presentation..." + +#. 4SNT3 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Zoom & Pan" +msgstr "Mag-zoom at Mag-pan" + +#. GPG85 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomMode\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Zoom & Pan (Ctrl to Zoom Out, Shift to Pan)" +msgstr "Zoom at Pan (Ctrl para Mag-zoom Out, Shift sa Pan)" + +#. BRCmr +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ModifyMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Modify" +msgstr "~Baguhin" + +#. JQHX9 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:WorkspaceMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Wor~kspace" +msgstr "Work~kspace" + +#. cr7UU +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MirrorMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Flip" +msgstr "~I-flip" + +#. g3Fx6 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviewDisplayQualityMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Pre~view Mode" +msgstr "Pre~view Mode" + +#. Bieif +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LayerMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "La~yer" +msgstr "La~yer" + +#. hFGyc +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ConvertMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Convert" +msgstr "~Convert" + +#. 6TUDH +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ArrangeMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Arrange" +msgstr "~Ayusin" + +#. UFyrk +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DisplayQualityMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Color/Grayscale" +msgstr "~Kulay/Grayscale" + +#. u8aXx +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideShowMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Slide Show" +msgstr "~Slide Show" + +#. CiUoe +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SendMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sen~d" +msgstr "Sen~d" + +#. CJ6WW +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplatesMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Styl~es" +msgstr "Mga istilo" + +#. cv8x3 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Snap Guides" +msgstr "~Snap Guide" + +#. 3QStY +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MasterPageMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Master" +msgstr "~Guro" + +#. FE22A +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MasterLayoutsMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Master Lay~outs" +msgstr "Mga Master Lay~out" + +#. SqMAZ +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MasterLayouts\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Master Elements..." +msgstr "~Master Elemento..." + +#. V4Tud +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MasterLayoutsNotes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Master Notes Layout..." +msgstr "Master Notes Layout..." + +#. FzmHt +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MasterLayoutsHandouts\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Master Handout Layout..." +msgstr "Master Handout Layout..." + +#. n3pZ9 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:HeaderAndFooter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Header and Footer..." +msgstr "~Header at Footer..." + +#. WESiK +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertPageNumber\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "P~age Number..." +msgstr "Numero ng P~edad..." + +#. U8EGS +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertSlideNumber\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "S~lide Number..." +msgstr "S~lide Number..." + +#. imXpA +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertDateAndTime\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Date and ~Time..." +msgstr "Petsa at ~Oras..." + +#. omkRA +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NormalMultiPaneGUI\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Normal View" +msgstr "~Normal View" + +#. JXcCm +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NormalMultiPaneGUI\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Normal" +msgstr "~Normal" + +#. vaTEi +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideSorterMultiPaneGUI\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sli~de Sorter" +msgstr "Sli~de Sorter" + +#. mSBB5 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LeftPaneImpress\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Slide ~Pane" +msgstr "Slide ~Pane" + +#. SLFEA +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LeftPaneDraw\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Page Pane" +msgstr "~Pane ng Pahina" + +#. 9W9yh +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RightPane\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Tas~k Pane" +msgstr "Tas~k Pane" + +#. Bvk8Q +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:OptimizeTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Optimize" +msgstr "I-optimize" + +#. esEGV +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TableTransformDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Table Position and Size" +msgstr "Posisyon at Sukat ng Table" + +#. bjdy5 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SetMinimalColumnWidth\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Minimal Column Width" +msgstr "Minimal na Lapad ng Column" + +#. GubJq +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SetOptimalColumnWidth\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Optimal Column Width" +msgstr "Pinakamainam na Lapad ng Column" + +#. qAfWr +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeColumns\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Distribute Columns Evenly" +msgstr "Ipamahagi ang mga Column nang Pantay" + +#. EEKov +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SetMinimalRowHeight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Minimal Row Height" +msgstr "Minimal na Taas ng Row" + +#. DBq3k +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SetOptimalRowHeight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Optimal Row Height" +msgstr "Pinakamainam na Taas ng Row" + +#. wppz5 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeRows\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Distribute Rows Evenly" +msgstr "Ipamahagi ang Mga Hanay nang Pantay" + +#. tjGQ2 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowsAfter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Row Below" +msgstr "Ipasok ang Row sa Ibaba" + +#. BNLAe +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowsBefore\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Row Above" +msgstr "Ipasok ang Row sa Itaas" + +#. GGpwt +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Rows" +msgstr "Ipasok ang Mga Hanay" + +#. KUbwN +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnsAfter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Column After" +msgstr "Ipasok ang Column Pagkatapos" + +#. 9TMY4 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnsBefore\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Column Before" +msgstr "Ipasok ang Column Bago" + +#. UqFEB +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Columns" +msgstr "Maglagay ng Mga Column" + +#. momxn +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Row" +msgstr "Tanggalin ang Row" + +#. yTCcA +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Table" +msgstr "Tanggalin ang Talahanayan" + +#. Lbfd9 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SelectTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Table" +msgstr "Piliin ang Talahanayan" + +#. 3qbMi +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SelectTable\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Select..." +msgstr "~Piliin..." + +#. AsuBE +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SelectTable\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Select Table" +msgstr "Piliin ang Talahanayan" + +#. yvdda +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Column" +msgstr "Piliin ang Column" + +#. RER7V +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Row" +msgstr "Piliin ang Row" + +#. qdmFX +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TableDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Ta~ble Properties..." +msgstr "Mga Katangian ng Talahanayan..." + +#. wZN3D +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TableDialog\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Properties..." +msgstr "~Properties..." + +#. pnSEw +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TableDialog\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Ta~ble Properties..." +msgstr "Mga Katangian ng Talahanayan..." + +#. 2HACZ +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TableSort\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "So~rt..." +msgstr "Kaya~rt..." + +#. FNihz +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Table..." +msgstr "~Mesa..." + +#. XUrBD +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteAnnotation\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Delete Comment" +msgstr "~Tanggalin ang Komento" + +#. dXVdv +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteAllAnnotation\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete ~All Comments" +msgstr "Tanggalin ~Lahat ng Komento" + +#. Msttw +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextAnnotation\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Next Comment" +msgstr "Susunod na Komento" + +#. JSmKC +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousAnnotation\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Previous Comment" +msgstr "Nakaraang Komento" + +#. HDEq7 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TextAutoFitToSize\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Shrink text on overflow" +msgstr "Paliitin ang text sa overflow" + +#. bcYGc +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TaskPaneInsertPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Slide" +msgstr "Ipasok ang Slide" + +#. DpnDu +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PresentationMinimizer\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Minimize ~Presentation..." +msgstr "Bawasan ang ~Pagtatanghal..." + +#. mYRFz +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Go to First Page" +msgstr "Pumunta sa Unang Pahina" + +#. pK2xk +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "To First Page" +msgstr "Sa Unang Pahina" + +#. iroMF +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstSlide\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Go to First Slide" +msgstr "Pumunta sa First Slide" + +#. tpZpD +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstSlide\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "To First Slide" +msgstr "Sa Unang Slide" + +#. LqUFE +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Go to Previous Page" +msgstr "Pumunta sa Nakaraang Pahina" + +#. GXaQT +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "To Previous Page" +msgstr "Sa Nakaraang Pahina" + +#. kCNxb +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousSlide\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Go to Previous Slide" +msgstr "Pumunta sa Nakaraang Slide" + +#. RmTdY +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousSlide\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "To Previous Slide" +msgstr "Sa Nakaraang Slide" + +#. YLBso +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Go to Next Page" +msgstr "Pumunta sa Susunod na Pahina" + +#. ELGDQ +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "To Next Page" +msgstr "Sa Susunod na Pahina" + +#. uyMhk +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextSlide\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Go to Next Slide" +msgstr "Pumunta sa Next Slide" + +#. o87Bi +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextSlide\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "To Next Slide" +msgstr "Sa Susunod na Slide" + +#. qSKb6 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Go to Last Page" +msgstr "Pumunta sa Huling Pahina" + +#. RG79F +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "To Last Page" +msgstr "Sa Huling Pahina" + +#. KwZxH +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastSlide\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Go to Last Slide" +msgstr "Pumunta sa Huling Slide" + +#. FkaGn +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastSlide\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "To Last Slide" +msgstr "Sa Huling Slide" + +#. baddE +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:GotoPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Go t~o Page..." +msgstr "Pumunta sa Page..." + +#. DGj8t +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:GotoSlide\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Go t~o Slide..." +msgstr "Pumunta sa Slide..." + +#. ZuWF5 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageFirst\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Move Page to Start" +msgstr "Ilipat ang Pahina sa Simula" + +#. rUeha +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageFirst\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Page to Start" +msgstr "Pahina upang Magsimula" + +#. 9yFZT +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MoveSlideFirst\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Move Slide to Start" +msgstr "Ilipat ang Slide sa Start" + +#. AdNUh +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MoveSlideFirst\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Slide to Start" +msgstr "I-slide sa Start" + +#. mhH6W +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Move Page Up" +msgstr "Itaas ang Pahina" + +#. wEfJJ +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Page Up" +msgstr "Itaas ang Pahina" + +#. PLf3b +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MoveSlideUp\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Move Slide Up" +msgstr "Ilipat ang Slide Up" + +#. ApvEy +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MoveSlideUp\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Slide Up" +msgstr "I-slide Pataas" + +#. qbDht +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Move Page Down" +msgstr "Ilipat ang Pahina sa Pababa" + +#. MHyfW +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Page Down" +msgstr "Pababa ng Pahina" + +#. FbFnJ +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MoveSlideDown\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Move Slide Down" +msgstr "Ilipat ang Slide Pababa" + +#. dUZpQ +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MoveSlideDown\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Slide Down" +msgstr "I-slide Pababa" + +#. 7BBP4 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageLast\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Move Page to End" +msgstr "Ilipat ang Pahina sa Wakas" + +#. vczob +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageLast\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Page to End" +msgstr "Page sa Wakas" + +#. WGYYY +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MoveSlideLast\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Move Slide to End" +msgstr "Ilipat ang Slide sa Wakas" + +#. rY7bg +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MoveSlideLast\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Slide to End" +msgstr "Slide to End" + +#. EmRJ3 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Blank Slide" +msgstr "Blangkong Slide" + +#. dLaEz +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Title Only" +msgstr "Pamagat Lamang" + +#. UcRbT +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Title Slide" +msgstr "Slide ng Pamagat" + +#. BxPRH +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=1\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Title, Content" +msgstr "Pamagat, Nilalaman" + +#. qvYwy +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=32\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Centered Text" +msgstr "Nakasentro na Teksto" + +#. GnxD9 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=3\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Title and 2 Content" +msgstr "Pamagat at 2 Nilalaman" + +#. VhWia +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=12\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Title, Content and 2 Content" +msgstr "Pamagat, Nilalaman at 2 Nilalaman" + +#. Je4XG +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=15\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Title, 2 Content and Content" +msgstr "Pamagat, 2 Nilalaman at Nilalaman" + +#. go4sD +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=14\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Title, Content over Content" +msgstr "Pamagat, Nilalaman kaysa sa Nilalaman" + +#. P3WAN +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=16\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Title, 2 Content over Content" +msgstr "Pamagat, 2 Nilalaman kaysa sa Nilalaman" + +#. AiGYK +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=18\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Title, 4 Content" +msgstr "Pamagat, 4 Nilalaman" + +#. LfbBH +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=34\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Title, 6 Content" +msgstr "Pamagat, 6 Nilalaman" + +#. tsyDm +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Vertical Title, Vertical Text" +msgstr "Vertical na Pamagat, Vertical Text" + +#. 3CuKy +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Vertical Title, Text, Chart" +msgstr "Patayong Pamagat, Teksto, Tsart" + +#. BxHmH +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Title, Vertical Text" +msgstr "Pamagat, Vertical Text" + +#. rHEMC +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=30\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart" +msgstr "Pamagat, 2 Vertical Text, Clipart" + +#. 3EaGa +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Layout" +msgstr "Ayos" + +#. RWwkb +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Pag~e" +msgstr "Pag~e" + +#. rKYkB +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideFeaturesMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Slid~e Features" +msgstr "Mga Tampok ng Slide~e" + +#. YZqkk +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:CellMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Cell" +msgstr "~Selyula" + +#. FMhgM +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Row" +msgstr "~Hilera" + +#. BxU6T +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Colu~mn" +msgstr "Colu~mn" + +#. AeDby +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ModifyPresentationObject\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Presentation ~Object..." +msgstr "Pagtatanghal ~Bagay..." + +#. CBNFc +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Hanging Indent" +msgstr "Hanging Indent" + +#. GEvf6 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RedactedExportBlack\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Export Redacted PDF (Black)" +msgstr "I-export ang Na-redact na PDF (Itim)" + +#. r924M +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RedactedExportWhite\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Export Redacted PDF (White)" +msgstr "I-export ang Na-redact na PDF (Puti)" + +#. NErRC +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RedactionPreviewExport\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Export Preview PDF" +msgstr "I-export ang Preview PDF" + +#. sBp7W +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.ShapesDeck\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Open the Shapes Deck" +msgstr "Buksan ang Shapes Deck" + +#. SziV6 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.SdSlideTransitionDeck\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Open the Slide Transition Deck" +msgstr "Buksan ang Slide Transition Deck" + +#. DmUFe +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.SdCustomAnimationDeck\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Open the Custom Animation Deck" +msgstr "Buksan ang Custom Animation Deck" + +#. H8jxa +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.SdMasterPagesDeck\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Open the Master Slides Deck" +msgstr "Buksan ang Master Slides Deck" + +#. ESt3w +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dobject\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "3D Object" +msgstr "3D na Bagay" + +#. w2Yft +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dscene\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "3D Scene" +msgstr "3D na Eksena" + +#. B35BF +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dscene2\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "3D Scene (group)" +msgstr "3D Scene (grupo)" + +#. FADZW +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/connector\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Connector/Freeform Line" +msgstr "Konektor/Linya ng Librengform" + +#. 5F6Qc +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Curve" +msgstr "Kurba" + +#. EWv4E +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Shape" +msgstr "Hugis" + +#. fQedT +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Shape Text" +msgstr "Hugis ng Teksto" + +#. ZSHg4 +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Control" +msgstr "Kontrol ng Form" + +#. CqAWF +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Box Formatting" +msgstr "Pag-format ng Text Box" + +#. 8ZAuc +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/gluepoint\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Gluepoint" +msgstr "Gluepoint" + +#. VYgEG +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Image" +msgstr "Imahe" + +#. JfF4F +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/group\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Group" +msgstr "Grupo" + +#. kmM5g +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/layertab\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Layer Tabs bar" +msgstr "Layer Tabs bar" + +#. GAQFS +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/line\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Line/Arrow" +msgstr "Linya/Arrow" + +#. zfp2H +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Dimension Line" +msgstr "Linya ng Dimensyon" + +#. Dvg42 +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Media" +msgstr "Media" + +#. ARv8G +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/multiselect\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Multiple Selection" +msgstr "Maramihang Pinili" + +#. PAtdR +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OLE Object" +msgstr "OLE Bagay" + +#. 3vhCE +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Page" +msgstr "Pahina" + +#. eL8gU +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepane\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Page Pane" +msgstr "Pane ng Pahina" + +#. S4Pqd +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepanenosel\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Page Pane (no selection)" +msgstr "Page Pane (walang pinili)" + +#. 5ascH +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepanemaster\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Page Master Pane" +msgstr "Page Master Pane" + +#. hMUvt +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepanenoselmaster\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Page Master Pane (no selection)" +msgstr "Page Master Pane (walang pagpipilian)" + +#. SvG2a +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Table" +msgstr "mesa" + +#. R7ADX +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/textbox\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Box (drawing)" +msgstr "Text Box (pagguhit)" + +#. K4ToC +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "3D-Settings" +msgstr "3D-Mga Setting" + +#. yszE4 +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Image" +msgstr "Imahe" + +#. 2gDxD +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optionsbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. mpEQE +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard" +msgstr "Pamantayan" + +#. kcpyP +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Find" +msgstr "Hanapin" + +#. czEDU +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Line and Filling" +msgstr "Linya at Pagpuno" + +#. iR6a2 +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Drawing" +msgstr "Pagguhit" + +#. GcRwy +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/3dobjectsbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "3D-Objects" +msgstr "3D-Objects" + +#. zFJEq +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Align Objects" +msgstr "I-align ang Mga Bagay" + +#. SdYv3 +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Lines and Arrows" +msgstr "Mga Linya at Arrow" + +#. 9hGnF +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Edit Points" +msgstr "I-edit ang Mga Puntos" + +#. UdUPE +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/choosemodebar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Transformations" +msgstr "Mga pagbabago" + +#. HtRmf +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/connectorsbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Connectors" +msgstr "Mga konektor" + +#. HW8ac +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/redactedexportbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Redacted Export" +msgstr "Na-redact na Export" + +#. GvLVw +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/ellipsesbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Legacy Circles and Ovals" +msgstr "Mga Legacy na Lupon at Oval" + +#. NyiYB +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Fontwork" +msgstr "Fontwork" + +#. 5KSTq +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Fontwork Shape" +msgstr "Hugis ng Fontwork" + +#. jAXv5 +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Box Formatting" +msgstr "Pag-format ng Text Box" + +#. fpibM +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Filter" +msgstr "Filter ng Form" + +#. CDRya +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Navigation" +msgstr "Pag-navigate sa Form" + +#. zEFDp +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Controls" +msgstr "Mga Kontrol sa Form" + +#. qGpwG +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Design" +msgstr "Disenyo ng Form" + +#. TaytU +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/gluepointsobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Gluepoints" +msgstr "Mga Gluepoint" + +#. 5SA3p +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Image Filter" +msgstr "Filter ng Larawan" + +#. XzZLB +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Insert" +msgstr "Ipasok" + +#. LtC4D +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Curves and Polygons" +msgstr "Curves at Polygons" + +#. XG7mG +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/positionbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Position" +msgstr "Posisyon" + +#. GFZFA +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/rectanglesbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Legacy Rectangles" +msgstr "Mga Legacy na Parihaba" + +#. ZcCn9 +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. CYha8 +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Formatting" +msgstr "Pag-format ng Teksto" + +#. wABDL +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Table" +msgstr "mesa" + +#. Qh3P3 +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/zoombar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Zoom" +msgstr "Mag-zoom" + +#. AkJdM +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Basic Shapes" +msgstr "Mga Pangunahing Hugis" + +#. FNyeM +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Block Arrows" +msgstr "Block Arrow" + +#. KVUCH +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Flowchart" +msgstr "Flowchart" + +#. G6DL3 +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Symbol Shapes" +msgstr "Mga Hugis ng Simbolo" + +#. ZXpDE +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Callouts" +msgstr "Mga callout" + +#. giRB7 +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Stars and Banners" +msgstr "Mga Bituin at Banner" + +#. 7mGKs +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Full Screen" +msgstr "Buong Screen" + +#. E6MGf +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard (Viewing Mode)" +msgstr "Karaniwan (Mode sa Pagtingin)" + +#. 6ZRkm +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Media Playback" +msgstr "Pag-playback ng Media" + +#. tWhJG +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Color" +msgstr "Kulay" + +#. kQmGN +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/commentsbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Comments" +msgstr "Kumento" + +#. Js5fG +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/masterviewtoolbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Master View" +msgstr "Master View" + +#. Bcmob +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Optimize" +msgstr "I-optimize" + +#. PKP39 +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/redactionbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Redaction" +msgstr "Redaction" + +#. 2ASAw +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/distributebar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Distribute Selection" +msgstr "Ipamahagi ang Pagpili" + +#. qQQAi +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-appear\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Appear" +msgstr "Lumitaw" + +#. Aq44t +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-fly-in\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fly In" +msgstr "Lumipad Papasok" + +#. qcdes +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-venetian-blinds\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Venetian Blinds" +msgstr "Mga Venetian Blind" + +#. 3b5xt +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-box\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Box" +msgstr "Kahon" + +#. LNvgE +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-checkerboard\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Checkerboard" +msgstr "Checkerboard" + +#. t9GzW +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-circle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Circle" +msgstr "Bilog" + +#. hKyph +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-oval\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Oval Vertical" +msgstr "Oval Vertical" + +#. ASENz +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-fly-in-slow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fly in Slow" +msgstr "Lumipad sa Mabagal" + +#. pCBQo +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-diamond\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Diamond" +msgstr "brilyante" + +#. t2PNG +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-dissolve-in\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Dissolve In" +msgstr "Matunaw Sa" + +#. BKgAC +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-fade-in\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fade In" +msgstr "Fade In" + +#. 62Gwq +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-flash-once\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flash Once" +msgstr "Flash Isang beses" + +#. XQM4M +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-peek-in\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Peek In" +msgstr "Sumilip In" + +#. vXMHu +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-plus\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Plus" +msgstr "Dagdag pa" + +#. nhDSn +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-random-bars\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Random Bars" +msgstr "Mga Random na Bar" + +#. HghkM +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-spiral-in\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Spiral In" +msgstr "Spiral In" + +#. uBUbF +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-split\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Split" +msgstr "Hatiin" + +#. GDCeM +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-stretchy\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Stretchy" +msgstr "Mababanat" + +#. gsLFu +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-diagonal-squares\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Diagonal Squares" +msgstr "Diagonal na mga parisukat" + +#. Bo3Qt +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-swivel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Swivel" +msgstr "Umikot" + +#. FffHu +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-wedge\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Wedge" +msgstr "Wedge" + +#. 6fSaC +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-wheel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Wheel" +msgstr "gulong" + +#. sAq9z +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-wipe\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Wipe" +msgstr "punasan" + +#. tFCZ7 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-zoom\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Zoom" +msgstr "Mag-zoom" + +#. aihBG +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-random\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Random Effects" +msgstr "Mga Random na Epekto" + +#. vsVXA +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-boomerang\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Boomerang" +msgstr "Boomerang" + +#. J4bVD +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-bounce\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Bounce" +msgstr "Tumalbog" + +#. az5un +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-colored-lettering\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Colored Lettering" +msgstr "May kulay na Lettering" + +#. uxyk9 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-movie-credits\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Movie Credits" +msgstr "Mga Kredito sa Pelikula" + +#. eAYG6 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-ease-in\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Ease In" +msgstr "Madaling pumasok" + +#. EkCb3 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-float\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Float" +msgstr "Lutang" + +#. XXBjG +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-turn-and-grow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Turn and Grow" +msgstr "Lumiko at Lumago" + +#. Ac8Bz +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-breaks\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Put on the Brakes" +msgstr "Ilagay sa Preno" + +#. WNAxB +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-pinwheel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Pinwheel" +msgstr "Pinwheel" + +#. hDEjw +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-rise-up\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rise Up" +msgstr "Bumangon ka" + +#. 7M3oJ +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-falling-in\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Falling In" +msgstr "Nahuhulog sa" + +#. 5GUeM +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-thread\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Thread" +msgstr "Thread" + +#. HfDus +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-unfold\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Unfold" +msgstr "Unfold" + +#. tPr9N +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-whip\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Whip" +msgstr "hagupit" + +#. Kc34n +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-ascend\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Ascend" +msgstr "Umakyat" + +#. BoY2f +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-center-revolve\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Center Revolve" +msgstr "Center Revolve" + +#. wfBGA +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-fade-in-and-swivel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fade in and Swivel" +msgstr "Fade in at Swivel" + +#. iXbCp +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-descend\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Descend" +msgstr "Bumaba" + +#. VGpnT +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-sling\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sling" +msgstr "lambanog" + +#. XE8n2 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-spin-in\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Spin In" +msgstr "Paikutin" + +#. WVZgp +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-compress\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Compress" +msgstr "I-compress" + +#. Li8rn +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-magnify\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Magnify" +msgstr "Magnify" + +#. bGd7Y +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-curve-up\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Curve Up" +msgstr "Curve Up" + +#. P8GgT +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-fade-in-and-zoom\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fade in and Zoom" +msgstr "Fade in at Mag-zoom" + +#. 26GwM +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-glide\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Glide" +msgstr "Lumipad" + +#. Cchas +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-expand\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Expand" +msgstr "Palawakin" + +#. BbEwT +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-flip\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flip" +msgstr "I-flip" + +#. oUViV +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-fold\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fold" +msgstr "Tiklupin" + +#. sTUkR +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-fill-color\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Change Fill Color" +msgstr "Baguhin ang Kulay ng Fill" + +#. 5EkpA +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-font\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Change Font" +msgstr "Baguhin ang Font" + +#. JBD8E +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-font-color\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Change Font Color" +msgstr "Baguhin ang Kulay ng Font" + +#. 7bGTF +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-font-size\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Change Font Size" +msgstr "Baguhin ang Laki ng Font" + +#. NadX9 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-font-style\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Change Font Style" +msgstr "Baguhin ang Estilo ng Font" + +#. ER5Hm +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-grow-and-shrink\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Grow and Shrink" +msgstr "Lumaki at Lumiit" + +#. bSamY +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-line-color\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Change Line Color" +msgstr "Baguhin ang Kulay ng Linya" + +#. DCEGC +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-spin\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Spin" +msgstr "Iikot" + +#. 3kjER +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-transparency\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Transparency" + +#. ADtxB +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-bold-flash\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Bold Flash" +msgstr "Matapang na Flash" + +#. NsVhi +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-color-over-by-word\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Color Over by Word" +msgstr "Kulayan ng Salita" + +#. oSsjf +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-reveal-underline\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Reveal Underline" +msgstr "Ipakita ang Salungguhit" + +#. QjBuA +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-color-blend\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Color Blend" +msgstr "Pinaghalong Kulay" + +#. SYSWG +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-color-over-by-letter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Color Over by Letter" +msgstr "Kulayan ng Liham" + +#. 67n3e +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-complementary-color\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Complementary Color" +msgstr "Komplementaryong Kulay" + +#. jkkkv +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-complementary-color-2\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Complementary Color 2" +msgstr "Komplementaryong Kulay 2" + +#. yDSCQ +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-contrasting-color\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Contrasting Color" +msgstr "Contrasting Kulay" + +#. ytDL3 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-darken\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Darken" +msgstr "Magdilim" + +#. bTTN9 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-desaturate\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Desaturate" +msgstr "Desaturate" + +#. JTtug +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-flash-bulb\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flash Bulb" +msgstr "Flash na bombilya" + +#. LGiZm +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-lighten\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Lighten" +msgstr "Magaan" + +#. Dm4Zc +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-vertical-highlight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Vertical Highlight" +msgstr "Vertical Highlight" + +#. iLhCZ +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-flicker\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flicker" +msgstr "Kurap" + +#. 6cN6B +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-grow-with-color\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Grow With Color" +msgstr "Lumaki nang May Kulay" + +#. w4MNf +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-shimmer\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Shimmer" +msgstr "Kumikislap" + +#. 5bL5k +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-teeter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Teeter" +msgstr "Teeter" + +#. MuW9d +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-blast\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Blast" +msgstr "Sabog" + +#. ffdAf +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-blink\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Blink" +msgstr "Kumurap" + +#. xz5QC +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-style-emphasis\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Style Emphasis" +msgstr "Estilo diin" + +#. 87RH2 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-bold-reveal\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Bold Reveal" +msgstr "Matapang na Ibunyag" + +#. aR3eg +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-wave\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Wave" +msgstr "Kaway" + +#. mJn2N +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-venetian-blinds\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Venetian Blinds" +msgstr "Mga Venetian Blind" + +#. sV9jg +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-box\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Box" +msgstr "Kahon" + +#. C8Tks +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-checkerboard\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Checkerboard" +msgstr "Checkerboard" + +#. EUkvb +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-circle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Circle" +msgstr "Bilog" + +#. CwE9h +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-crawl-out\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Crawl Out" +msgstr "Gumapang Palabas" + +#. BnSx4 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-diamond\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Diamond" +msgstr "brilyante" + +#. LYFUX +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-disappear\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Disappear" +msgstr "mawala" + +#. QDakv +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-dissolve\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Dissolve" +msgstr "Matunaw" + +#. XDwMy +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-flash-once\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flash Once" +msgstr "Flash Isang beses" + +#. dMjqz +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-fly-out\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fly Out" +msgstr "Lumipad Palabas" + +#. epnzD +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-peek-out\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Peek Out" +msgstr "Sumilip" + +#. fE4zN +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-plus\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Plus" +msgstr "Dagdag pa" + +#. ydv6V +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-random-bars\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Random Bars" +msgstr "Mga Random na Bar" + +#. 9w5qQ +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-random\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Random Effects" +msgstr "Mga Random na Epekto" + +#. BdNok +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-split\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Split" +msgstr "Hatiin" + +#. mU72Q +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-diagonal-squares\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Diagonal Squares" +msgstr "Diagonal na mga parisukat" + +#. yDDC8 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-wedge\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Wedge" +msgstr "Wedge" + +#. nDQng +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-wheel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Wheel" +msgstr "gulong" + +#. arhRZ +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-wipe\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Wipe" +msgstr "punasan" + +#. innyD +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-contract\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Contract" +msgstr "Kontrata" + +#. xCtWC +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-fade-out\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fade Out" +msgstr "Fade Out" + +#. 6wBhD +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-fade-out-and-swivel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fade out and Swivel" +msgstr "Fade out at Umikot" + +#. dQNEL +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-fade-out-and-zoom\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fade out and Zoom" +msgstr "Mag-fade out at Mag-zoom" + +#. qzyys +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-ascend\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Ascend" +msgstr "Umakyat" + +#. 2LF7j +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-center-revolve\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Center Revolve" +msgstr "Center Revolve" + +#. ek6Fb +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-collapse\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Collapse" +msgstr "I-collapse" + +#. iofaA +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-colored-lettering\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Colored Lettering" +msgstr "May kulay na Lettering" + +#. DL4kz +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-descend\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Descend" +msgstr "Bumaba" + +#. eDmLZ +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-ease-out\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Ease Out" +msgstr "Ease Out" + +#. 4NC4f +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-turn-and-grow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Turn and Grow" +msgstr "Lumiko at Lumago" + +#. 9JAcU +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-sink-down\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sink Down" +msgstr "Lumubog" + +#. ay57V +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-spin-out\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Spin Out" +msgstr "Paikutin" + +#. orFVx +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-stretchy\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Stretchy" +msgstr "Mababanat" + +#. s8j8n +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-unfold\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Unfold" +msgstr "Unfold" + +#. dWDiT +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-zoom\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Zoom" +msgstr "Mag-zoom" + +#. ipZZC +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-boomerang\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Boomerang" +msgstr "Boomerang" + +#. pbERQ +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-bounce\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Bounce" +msgstr "Tumalbog" + +#. P8vzc +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-movie-credits\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Movie Credits" +msgstr "Mga Kredito sa Pelikula" + +#. cE7mJ +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-curve-down\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Curve Down" +msgstr "Kurba Pababa" + +#. MJFc7 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-flip\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flip" +msgstr "I-flip" + +#. XDeox +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-float\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Float" +msgstr "Lutang" + +#. WDuZ5 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-fold\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fold" +msgstr "Tiklupin" + +#. iWaTZ +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-glide\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Glide" +msgstr "Lumipad" + +#. Krm9q +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-breaks\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Put on the Brakes" +msgstr "Ilagay sa Preno" + +#. YGfJ3 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-magnify\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Magnify" +msgstr "Magnify" + +#. QqFjh +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-pinwheel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Pinwheel" +msgstr "Pinwheel" + +#. Cg9aP +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-sling\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sling" +msgstr "lambanog" + +#. QnfUj +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-spiral-out\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Spiral Out" +msgstr "Spiral Out" + +#. kyPGZ +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-swish\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Swish" +msgstr "Swish" + +#. WRyUq +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-swivel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Swivel" +msgstr "Umikot" + +#. cXRAG +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-thread\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Thread" +msgstr "Thread" + +#. deSRu +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-whip\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Whip" +msgstr "hagupit" + +#. Rk5DX +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.libo-motionpath-curve\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Curve" +msgstr "Kurba" + +#. 67NmF +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.libo-motionpath-polygon\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Polygon" +msgstr "Polygon" + +#. gt2QU +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.libo-motionpath-freeform-line\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Freeform Line" +msgstr "Linya ng Freeform" + +#. B9Gox +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-4-point-star\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "4 Point Star" +msgstr "4 Point Star" + +#. mPQvT +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-5-point-star\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "5 Point Star" +msgstr "5 Punto na Bituin" + +#. KMNtM +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-6-point-star\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "6 Point Star" +msgstr "6 Puntong Bituin" + +#. Uk8EG +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-8-point-star\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "8 Point Star" +msgstr "8 Point Star" + +#. qDM3m +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-circle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Circle" +msgstr "Bilog" + +#. eygtS +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-crescent-moon\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Crescent Moon" +msgstr "Crescent Moon" + +#. pcsVT +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-diamond\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Diamond" +msgstr "brilyante" + +#. XSqUp +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-equal-triangle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Regular Triangle" +msgstr "Regular na Triangle" + +#. BUJ28 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-oval\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Oval" +msgstr "Oval" + +#. cPcgw +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-heart\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Heart" +msgstr "Puso" + +#. 9okEk +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-hexagon\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Hexagon" +msgstr "Heksagono" + +#. qqQMP +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-octagon\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Octagon" +msgstr "Octagon" + +#. hvzCr +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-parallelogram\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Parallelogram" +msgstr "Paralelogram" + +#. he5DA +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-pentagon\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Pentagon" +msgstr "Pentagon" + +#. vtoZC +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-right-triangle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Right Triangle" +msgstr "Kanang Triangle" + +#. h8zAh +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-square\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Square" +msgstr "Square" + +#. kLStD +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-teardrop\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Teardrop" +msgstr "Patak ng luha" + +#. QQCVa +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-trapezoid\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Trapezoid" +msgstr "Trapezoid" + +#. U3GSX +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-arc-down\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Arc Down" +msgstr "Arc Pababa" + +#. ZZ9Yi +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-arc-left\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Arc Left" +msgstr "Arc sa Kaliwa" + +#. ZB55b +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-arc-right\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Arc Right" +msgstr "Arc Right" + +#. wpEzU +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-arc-up\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Arc Up" +msgstr "Arc Up" + +#. 8Wigz +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-bounce-left\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Bounce Left" +msgstr "Bounce Kaliwa" + +#. bCg4g +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-bounce-right\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Bounce Right" +msgstr "Bounce Right" + +#. PCxAN +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-curvy-left\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Curvy Left" +msgstr "Curvy Kaliwa" + +#. 249aG +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-left\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Left" +msgstr "Kaliwa" + +#. 6TRTF +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-right\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Right" +msgstr "Tama" + +#. 2mKsv +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-spiral-left\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Spiral Left" +msgstr "Spiral Kaliwa" + +#. SeUa9 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-spiral-right\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Spiral Right" +msgstr "Spiral Right" + +#. DDCAv +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-sine-wave\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sine Wave" +msgstr "Sine Wave" + +#. wciKx +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-s-curve-1\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "S Curve 1" +msgstr "S Curve 1" + +#. fujja +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-s-curve-2\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "S Curve 2" +msgstr "S Curve 2" + +#. MFEpa +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-heartbeat\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Heartbeat" +msgstr "Tibok ng puso" + +#. r2eSM +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-curvy-right\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Curvy Right" +msgstr "Curvy Right" + +#. zZtCt +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-decaying-wave\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Decaying Wave" +msgstr "Nabubulok na Alon" + +#. Xv4BU +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-diagonal-down-right\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Diagonal Down Right" +msgstr "Diagonal Pababa sa Kanan" + +#. 4VUeb +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-diagonal-up-right\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Diagonal Up Right" +msgstr "Diagonal Pakanan" + +#. jgNsZ +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-down\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Down" +msgstr "Pababa" + +#. xBFFG +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-funnel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Funnel" +msgstr "funnel" + +#. C2Gjr +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-spring\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Spring" +msgstr "tagsibol" + +#. hG3Aq +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-stairs-down\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Stairs Down" +msgstr "Hagdan Pababa" + +#. FbcBM +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-turn-down\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Turn Down" +msgstr "Turn Down" + +#. iDQDb +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-turn-down-right\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Turn Down Right" +msgstr "Lumiko Pakanan" + +#. JiyQe +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-turn-up\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Turn Up" +msgstr "Lumiko" + +#. BTM3t +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-turn-up-right\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Turn Up Right" +msgstr "Lumiko sa Kanan" + +#. qMjga +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-up\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Up" +msgstr "pataas" + +#. SUuzn +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-wave\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Wave" +msgstr "Kaway" + +#. Ha52Q +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-zigzag\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Zigzag" +msgstr "Zigzag" + +#. c4sKt +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-bean\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Bean" +msgstr "Bean" + +#. YA7yB +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-buzz-saw\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Buzz Saw" +msgstr "Buzz Saw" + +#. K7mvS +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-curved-square\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Curved Square" +msgstr "Kurbadong Square" + +#. GwhST +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-curved-x\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Curved X" +msgstr "Kurbadong X" + +#. d9Zzt +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-curvy-star\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Curvy Star" +msgstr "Curvy Star" + +#. dpY44 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-figure-8-four\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Figure 8 Four" +msgstr "Larawan 8 Apat" + +#. LakaC +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-horizontal-figure-8\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Horizontal Figure 8" +msgstr "Pahalang na Larawan 8" + +#. XmAtm +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-inverted-square\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Inverted Square" +msgstr "Baligtad na Square" + +#. uKkqM +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-inverted-triangle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Inverted Triangle" +msgstr "Baliktad na Triangle" + +#. WpR5n +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-loop-de-loop\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Loop de Loop" +msgstr "Loop de Loop" + +#. pQHBM +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-neutron\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Neutron" +msgstr "Neutron" + +#. NrWLB +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-peanut\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Peanut" +msgstr "mani" + +#. GH9G9 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-clover\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Clover" +msgstr "Clover" + +#. H58BZ +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-pointy-star\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Pointy Star" +msgstr "Pointy Star" + +#. LMCut +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-swoosh\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Swoosh" +msgstr "Swoosh" + +#. UX33U +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-vertical-figure-8\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Vertical Figure 8" +msgstr "Vertical na Larawan 8" + +#. aXJ67 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.libo-physics-fall-fade-out\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fall and fade out" +msgstr "Bumagsak at kumupas" + +#. cCMGr +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.libo-physics-fall\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fall simulated" +msgstr "Na-simulate ang taglagas" + +#. BqK9h +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.libo-physics-shoot-right-return\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Shoot right and return" +msgstr "Mag-shoot sa kanan at bumalik" + +#. DHrg4 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.libo-physics-shoot-left-return\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Shoot left and return" +msgstr "Shoot sa kaliwa at bumalik" + +#. MZBtm +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-media-start\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Start media" +msgstr "Simulan ang media" + +#. aYTEC +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-media-stop\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "End media" +msgstr "Tapusin ang media" + +#. iaZmA +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-media-toggle-pause\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Toggle pause" +msgstr "I-toggle ang pause" + +#. rfNfc +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.basic\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Basic" +msgstr "Basic" + +#. Cz4wr +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.special\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Special" +msgstr "Espesyal" + +#. PtvQN +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.moderate\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Moderate" +msgstr "Katamtaman/ sakto lang" + +#. 7d5G7 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.exciting\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Exciting" +msgstr "Nakatutuwa" + +#. 6FbGo +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.subtle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Subtle" +msgstr "banayad" + +#. uYmRe +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.linesandcurves\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Lines and Curves" +msgstr "Mga Linya at Kurba" + +#. 3VRe8 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.vertical\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Vertical" +msgstr "Patayo" + +#. Q4FZd +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.horizontal\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Horizontal" +msgstr "Pahalang" + +#. YfNF9 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.in\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "In" +msgstr "Sa" + +#. uqCE7 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.across\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Across" +msgstr "Sa kabila" + +#. QEADA +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.down\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Down" +msgstr "Pababa" + +#. DBt3p +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.up\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Up" +msgstr "pataas" + +#. zxg2d +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.from-bottom\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "From bottom" +msgstr "Mula sa ibaba" + +#. a2q75 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.from-left\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "From left" +msgstr "Mula kaliwa" + +#. oRSq9 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.from-right\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "From right" +msgstr "Mula sa kanan" + +#. xNik4 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.from-top\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "From top" +msgstr "Mula sa itaas" + +#. YDgVh +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.from-bottom-left\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "From bottom left" +msgstr "Mula sa kaliwang ibaba" + +#. DgvW6 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.from-bottom-right\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "From bottom right" +msgstr "Mula sa ibabang kanan" + +#. TLwN7 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.from-top-left\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "From top left" +msgstr "Mula sa kaliwang itaas" + +#. 2FZFM +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.from-top-right\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "From top right" +msgstr "Mula sa kanang itaas" + +#. s6iBD +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.horizontal-in\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Horizontal in" +msgstr "Pahalang sa" + +#. w8aC7 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.horizontal-out\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Horizontal out" +msgstr "Pahalang palabas" + +#. xKkoL +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.vertical-in\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Vertical in" +msgstr "Patayo sa" + +#. eD7dT +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.vertical-out\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Vertical out" +msgstr "Patayo palabas" + +#. Ey6bV +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.out\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Out" +msgstr "Out" + +#. BEqPM +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.out-from-screen-center\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Out from screen center" +msgstr "Lumabas mula sa screen center" + +#. MRuxL +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.in-from-screen-center\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "In from screen center" +msgstr "Mula sa screen center" + +#. FCNZM +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.in-slightly\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "In slightly" +msgstr "Sa bahagyang" + +#. ERKGF +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.out-slightly\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Out slightly" +msgstr "Lumabas nang bahagya" + +#. Xnv5X +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.left-down\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Left down" +msgstr "Kaliwa pababa" + +#. sNdmM +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.left-up\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Left up" +msgstr "Naiwan" + +#. sD68k +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.right-up\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Right up" +msgstr "pataas" + +#. AHeF7 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.right-down\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Right down" +msgstr "Pababa" + +#. Dvbay +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.to-bottom\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To bottom" +msgstr "Pababa" + +#. Rc3Zd +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.to-left\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To left" +msgstr "Sa kaliwa" + +#. iaddW +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.to-right\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To right" +msgstr "Sa kanan" + +#. 4XFwL +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.to-top\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To top" +msgstr "Sa itaas" + +#. fGKJj +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.to-bottom-left\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To bottom-left" +msgstr "Sa ibabang kaliwa" + +#. KnAFJ +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.to-bottom-right\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To bottom-right" +msgstr "Sa ibabang kanan" + +#. bRDB7 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.to-top-left\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To top-left" +msgstr "Sa kaliwa sa itaas" + +#. 3YWFU +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.to-top-right\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To top-right" +msgstr "Sa kanang itaas" + +#. CENB7 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.clockwise\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Clockwise" +msgstr "Clockwise" + +#. ZDCXS +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.counter-clockwise\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Counter-clockwise" +msgstr "Counter-clockwise" + +#. JuVNN +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.downward\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Downward" +msgstr "Pababa" + +#. hSPfV +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.from-bottom-right-horizontal\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "From bottom-right horizontal" +msgstr "Mula sa ibabang kanang pahalang" + +#. 5ojSW +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.from-bottom-right-vertical\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "From bottom-right vertical" +msgstr "Mula sa ibabang kanang patayo" + +#. id9hr +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.from-center-clockwise\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "From center clockwise" +msgstr "Mula sa gitna ng clockwise" + +#. iCXKC +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.from-center-counter-clockwise\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "From center counter-clockwise" +msgstr "Mula sa gitna ng counter-clockwise" + +#. L9D8k +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.from-top-left-clockwise\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "From top-left clockwise" +msgstr "Mula sa itaas-kaliwa clockwise" + +#. Fdwkc +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.from-top-left-horizontal\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "From top-left horizontal" +msgstr "Mula sa itaas-kaliwang pahalang" + +#. aBHFx +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.from-top-left-vertical\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "From top-left vertical" +msgstr "Mula sa itaas-kaliwang patayo" + +#. 8as8E +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.from-top-right-counter-clockwise\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "From top-right counter-clockwise" +msgstr "Mula sa kanang itaas na counter-clockwise" + +#. Vtd7V +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.left-to-bottom\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "From left to bottom" +msgstr "Mula kaliwa hanggang ibaba" + +#. en9ZC +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.left-to-top\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "From left to top" +msgstr "Mula kaliwa hanggang itaas" + +#. VKSss +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.right-to-bottom\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "From right to bottom" +msgstr "Mula kanan hanggang ibaba" + +#. RCE8f +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.right-to-top\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "From right to top" +msgstr "Mula kanan hanggang itaas" + +#. TZiBw +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionGroups.subtle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Subtle" +msgstr "banayad" + +#. EMxsG +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionGroups.exciting\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Exciting" +msgstr "Nakatutuwa" + +#. FCcuN +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.venetian-blinds\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Venetian" +msgstr "Venetian" + +#. 3CeRi +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.venetian-blinds-3d\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "3D Venetian" +msgstr "3D Venetian" + +#. ug9XD +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.box\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Box" +msgstr "Kahon" + +#. u4Fjw +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.checkerboard\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Checkers" +msgstr "Mga dama" + +#. CHj6A +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.comb\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Comb" +msgstr "Magsuklay" + +#. nDEAr +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.cover\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Cover" +msgstr "Takpan" + +#. edszL +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.uncover\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Uncover" +msgstr "Alisan ng takip" + +#. 6y2gN +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wipe\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Wipe" +msgstr "punasan" + +#. pvVNM +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wedge\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Wedge" +msgstr "Wedge" + +#. wvgVk +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wheel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Wheel" +msgstr "gulong" + +#. SxYuq +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.push\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Push" +msgstr "Itulak" + +#. KpuGe +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.cut\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Cut" +msgstr "Putulin" + +#. etHoT +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.fade\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fade" +msgstr "Fade" + +#. 9Zcmi +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.random-bars\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Bars" +msgstr "Mga bar" + +#. 24Rdo +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.shape\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Shape" +msgstr "Hugis" + +#. 4MeUg +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.split\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Split" +msgstr "Hatiin" + +#. Exqsw +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.diagonal-squares\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Diagonal" +msgstr "dayagonal" + +#. uAHAm +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.random\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Random" +msgstr "Random" + +#. 7sSUH +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.dissolve\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Dissolve" +msgstr "Matunaw" + +#. EgYBf +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.finedissolve\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fine Dissolve" +msgstr "Fine Dissolve" + +#. JnDcF +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.newsflash\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Newsflash" +msgstr "Newsflash" + +#. Pi8ie +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.tile-flip\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Tiles" +msgstr "Mga tile" + +#. DAgFE +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.cube-turning\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Cube" +msgstr "Cube" + +#. Em4qt +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.revolving-circles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Circles" +msgstr "Mga lupon" + +#. 686SH +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.turning-helix\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Helix" +msgstr "Helix" + +#. SANDo +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.fall\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fall" +msgstr "Pagkahulog" + +#. USVqq +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-around\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Turn Around" +msgstr "Lumingon" + +#. 5dKxF +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Turn Down" +msgstr "Turn Down" + +#. LQEkM +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.iris\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Iris" +msgstr "Iris" + +#. WKvMA +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.rochade\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rochade" +msgstr "Rochade" + +#. t4ZfE +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.static\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Static" +msgstr "Static" + +#. ioEQJ +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.vortex\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Vortex" +msgstr "puyo ng tubig" + +#. Ca9F8 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.ripple\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Ripple" +msgstr "Ripple" + +#. RdNfB +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.glitter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Glitter" +msgstr "kumikinang" + +#. ef78i +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.honeycomb\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Honeycomb" +msgstr "pulot-pukyutan" + +#. CGDxF +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plain\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Plain" +msgstr "Plain" + +#. CN4ng +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.smoothly\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Smoothly" +msgstr "ng maayos" + +#. 6BBXz +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.through-black\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Through Black" +msgstr "Sa pamamagitan ng Black" + +#. TKERq +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.through-white\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Through White" +msgstr "Sa pamamagitan ng White" + +#. mFSnT +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.left-right\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Left to Right" +msgstr "Kaliwa hanggang Kanan" + +#. ST7ZF +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.top-left-bottom-right\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Top Left to Bottom Right" +msgstr "Kaliwa sa itaas hanggang Kanan sa ibaba" + +#. CzC7N +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.top-bottom\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Top to Bottom" +msgstr "Itaas hanggang Ibaba" + +#. TV4nA +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.top-right-bottom-left\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Top Right to Bottom Left" +msgstr "Kanan sa itaas hanggang sa kaliwa sa ibaba" + +#. xCMk4 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right-left\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Right to Left" +msgstr "Kanan papuntang Kaliwa" + +#. 9xWYD +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-right-top-left\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Bottom Right to Top Left" +msgstr "Kanan sa ibaba hanggang Kaliwa sa itaas" + +#. dpatP +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-top\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Bottom to Top" +msgstr "Ibaba hanggang Itaas" + +#. P7BmT +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-left-top-right\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Bottom Left to Top Right" +msgstr "Ibaba Kaliwa hanggang Kanan sa Itaas" + +#. zpHE7 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Vertical" +msgstr "Patayo" + +#. t5YNL +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Horizontal" +msgstr "Pahalang" + +#. RmYbb +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "In" +msgstr "Sa" + +#. hYdm6 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Out" +msgstr "Out" + +#. yW4EV +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Across" +msgstr "Sa kabila" + +#. EzmDg +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.down\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Down" +msgstr "Pababa" + +#. cGzxH +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.up\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Up" +msgstr "pataas" + +#. d9EYD +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Right" +msgstr "Tama" + +#. WfZP7 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.left\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Left" +msgstr "Kaliwa" + +#. HqeDD +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.circle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Circle" +msgstr "Bilog" + +#. jnEQE +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.oval-horizontal\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Oval Horizontal" +msgstr "Oval na Pahalang" + +#. nMVgF +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.oval-vertical\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Oval Vertical" +msgstr "Oval Vertical" + +#. GGsX7 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.diamond\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Diamond" +msgstr "brilyante" + +#. 5Tord +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plus\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Plus" +msgstr "Dagdag pa" + +#. L8kxg +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal-in\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Horizontal In" +msgstr "Pahalang sa" + +#. Bpr6S +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal-out\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Horizontal Out" +msgstr "Pahalang na Labas" + +#. DMEyG +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical-in\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Vertical In" +msgstr "Vertical In" + +#. yot78 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical-out\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Vertical Out" +msgstr "Vertical Out" + +#. UXKC7 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.cw-1-spoke\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Clockwise 1 Spoke" +msgstr "Clockwise 1 Nagsalita" + +#. DBeid +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.cw-2-spoke\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Clockwise 2 Spokes" +msgstr "Clockwise 2 Spokes" + +#. tqfwa +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.cw-3-spoke\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Clockwise 3 Spokes" +msgstr "Clockwise 3 Spokes" + +#. J6dQT +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.cw-4-spoke\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Clockwise 4 Spokes" +msgstr "Clockwise 4 Spokes" + +#. itXUE +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.cw-8-spoke\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Clockwise 8 Spokes" +msgstr "Clockwise 8 Spokes" + +#. 6UJix +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.ccw-1-spoke\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Counterclockwise 1 Spoke" +msgstr "Counterclockwise 1 Nagsalita" + +#. eS9ZY +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.ccw-2-spoke\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Counterclockwise 2 Spokes" +msgstr "Counterclockwise 2 Spokes" + +#. vBA4C +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.ccw-3-spoke\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Counterclockwise 3 Spokes" +msgstr "Counterclockwise 3 Spokes" + +#. EwATi +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.ccw-4-spoke\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Counterclockwise 4 Spokes" +msgstr "Counterclockwise 4 Spokes" + +#. FRtBZ +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.ccw-8-spoke\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Counterclockwise 8 Spokes" +msgstr "Counterclockwise 8 Spokes" + +#. vqCne +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.inside\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Inside" +msgstr "Sa loob" + +#. gpGW7 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.outside\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Outside" +msgstr "Sa labas" + +#. BCERK +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.Presets.Entrance.basic\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Basic" +msgstr "Basic" + +#. CbLt2 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.Presets.Entrance.special\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Special" +msgstr "Espesyal" + +#. Pdcpv +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.Presets.Entrance.moderate\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Moderate" +msgstr "Katamtaman/ sakto lang" + +#. 7tCZY +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.Presets.Entrance.exciting\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Exciting" +msgstr "Nakatutuwa" + +#. EhdG4 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.Presets.Emphasis.basic\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Basic" +msgstr "Basic" + +#. DDCEr +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.Presets.Emphasis.special\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Special" +msgstr "Espesyal" + +#. vULFy +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.Presets.Emphasis.moderate\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Moderate" +msgstr "Katamtaman/ sakto lang" + +#. ZmU5X +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.Presets.Emphasis.exciting\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Exciting" +msgstr "Nakatutuwa" + +#. MFbwS +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.Presets.Exit.basic\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Basic" +msgstr "Basic" + +#. 5MtAD +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.Presets.Exit.special\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Special" +msgstr "Espesyal" + +#. gv3CZ +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.Presets.Exit.moderate\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Moderate" +msgstr "Katamtaman/ sakto lang" + +#. oftLw +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.Presets.Exit.exciting\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Exciting" +msgstr "Nakatutuwa" + +#. y2rhx +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.Presets.MotionPaths.basic\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Basic" +msgstr "Basic" + +#. Vapf9 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.Presets.MotionPaths.linesandcurves\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Lines and Curves" +msgstr "Mga Linya at Kurba" + +#. DpRVG +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.Presets.MotionPaths.special\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Special" +msgstr "Espesyal" + +#. q9LDF +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.Presets.Misc.media\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Media" +msgstr "Media" + +#. bnqEq +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.0\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Internal" +msgstr "Panloob" + +#. AJ33d +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.1\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Application" +msgstr "Aplikasyon" + +#. WDYh5 +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.2\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "View" +msgstr "Tingnan" + +#. GiAcD +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.3\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Documents" +msgstr "Mga dokumento" + +#. 7E6f4 +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.4\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Edit" +msgstr "flocks" + +#. m6Yhw +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.5\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "BASIC" +msgstr "BASIC" + +#. QF8oT +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.6\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. BBLBq +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.7\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Math" +msgstr "Math" + +#. R4F9p +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.8\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Navigate" +msgstr "Mag-navigate" + +#. 2yKvJ +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.9\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Insert" +msgstr "Ipasok" + +#. vAhkn +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.10\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. 5vAPZ +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.11\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Templates" +msgstr "Mga template" + +#. Q2c5r +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.12\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. tcJPa +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.13\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Frame" +msgstr "Frame" + +#. kEMD4 +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.14\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Image" +msgstr "Imahe" + +#. VHFHA +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.15\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Table" +msgstr "mesa" + +#. F7ZM5 +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.16\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Numbering" +msgstr "Pagnunumero" + +#. HcsCB +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.17\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#. nnTNs +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.18\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Special Functions" +msgstr "Mga Espesyal na Pag-andar" + +#. xNvGR +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.19\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Image" +msgstr "Imahe" + +#. GC5Mz +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.20\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Chart" +msgstr "Tsart" + +#. oVXHA +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.21\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Explorer" +msgstr "Explorer" + +#. 8kGdi +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.22\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Connector" +msgstr "Konektor" + +#. DvBo8 +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.23\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Modify" +msgstr "Baguhin" + +#. zVCfU +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.24\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Drawing" +msgstr "Pagguhit" + +#. 3NBsY +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.25\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Controls" +msgstr "Mga kontrol" + +#. GGzmp +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Polygon\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Polygon, Filled" +msgstr "Polygon, Puno" + +#. Ry6kq +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Show Comme~nts" +msgstr "Ipakita ang mga Komento" + +#. 2xzCY +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Comments" +msgstr "Kumento" + +#. EKdJB +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeControlType\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Replace with" +msgstr "~Palitan ng" + +#. hSijp +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fo~rm Control" +msgstr "Para sa Pagkontrol" + +#. zVUag +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:WebHtml\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Preview in Web Browser" +msgstr "I-preview sa Web Browser" + +#. GwMXU +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewPresentation\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "New Presentation" +msgstr "Bagong Presentasyon" + +#. Ky2Fx +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnicodeNotationToggle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Toggle Unicode Notation" +msgstr "I-toggle ang Unicode Notation" + +#. WqMB6 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkGalleryFloater\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Fontwork" +msgstr "Ipasok ang Fontwork" + +#. 5UN6F +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkGalleryFloater\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Fontwork..." +msgstr "Fontwork..." + +#. 6S6oz +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkGalleryFloater\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Fontwork Text" +msgstr "Ipasok ang Fontwork Text" + +#. xaHfX +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fontwork Shape" +msgstr "Hugis ng Fontwork" + +#. TQ2td +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkSameLetterHeights\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fontwork Same Letter Heights" +msgstr "Fontwork Parehong Letter Heights" + +#. GsMvi +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkAlignmentFloater\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fontwork Alignment" +msgstr "Pag-align ng Fontwork" + +#. yZJce +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkCharacterSpacingFloater\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fontwork Character Spacing" +msgstr "Fontwork Character Spacing" + +#. F49oZ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Basic Shapes" +msgstr "Mga Pangunahing Hugis" + +#. kn9cM +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Basic Shapes" +msgstr "~Mga Pangunahing Hugis" + +#. xPy4W +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Basic Shapes (double click for multi-selection)" +msgstr "Mga Pangunahing Hugis (double click para sa multi-selection)" + +#. MCJkK +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Symbol Shapes" +msgstr "Mga Hugis ng Simbolo" + +#. 6D9KS +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Symbol Shapes" +msgstr "~Mga Hugis ng Simbolo" + +#. B9SbH +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Symbol Shapes (double click for multi-selection)" +msgstr "Mga Hugis ng Simbolo (double click para sa multi-selection)" + +#. oxtet +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaspaceIncrease\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Increase" +msgstr "Taasan" + +#. f4wqa +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaspaceIncrease\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Increase Paragraph Spacing" +msgstr "Palakihin ang Paragraph Spacing" + +#. nAJY2 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaspaceIncrease\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Increase Paragraph Spacing" +msgstr "Palakihin ang Paragraph Spacing" + +#. hLwP3 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaspaceDecrease\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Decrease" +msgstr "Bawasan" + +#. SAcNH +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaspaceDecrease\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Decrease Paragraph Spacing" +msgstr "Bawasan ang Spacing ng Talata" + +#. sLGEx +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaspaceDecrease\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Decrease Paragraph Spacing" +msgstr "Bawasan ang Spacing ng Talata" + +#. vynbt +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Arrow Shapes" +msgstr "Mga Hugis ng Arrow" + +#. FGqCY +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Block Arrows" +msgstr "~Block Arrow" + +#. EEXGu +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Block Arrows (double click for multi-selection)" +msgstr "Block Arrows (double click para sa multi-selection)" + +#. ma5HR +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart Shapes" +msgstr "Mga Hugis ng Flowchart" + +#. MK8uG +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Flowchart" +msgstr "~Flowchart" + +#. yX7yA +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Flowchart (double click for multi-selection)" +msgstr "Flowchart (double click para sa multi-selection)" + +#. fAzCi +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Callout Shapes" +msgstr "Mga Hugis ng Callout" + +#. r9Ejn +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Callout Shapes" +msgstr "~Mga Hugis ng Callout" + +#. aBGQF +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Callout Shapes (double click for multi-selection)" +msgstr "Mga Hugis ng Callout (i-double click para sa multi-selection)" + +#. cGLti +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Star Shapes" +msgstr "Mga Hugis ng Bituin" + +#. HrAEb +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "S~tars and Banners" +msgstr "S~tar at Banner" + +#. gXgUe +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Stars and Banners (double click for multi-selection)" +msgstr "Mga Bituin at Mga Banner (i-double click para sa multi-selection)" + +#. F3ogU +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.rectangle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rectangle" +msgstr "Parihaba" + +#. AHa8w +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.rectangle\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Rectangle (double click for multi-selection)" +msgstr "Parihaba (double click para sa multi-selection)" + +#. GrfLj +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.round-rectangle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rectangle, Rounded" +msgstr "Parihaba, Bilugan" + +#. 7EYYb +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.quadrat\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Square" +msgstr "Square" + +#. J7ffd +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.round-quadrat\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Square, Rounded" +msgstr "Square, Bilugan" + +#. 2foDt +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.circle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Circle" +msgstr "Bilog" + +#. sRNhi +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.ellipse\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Ellipse" +msgstr "Ellipse" + +#. 2yAaQ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.ellipse\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Ellipse (double click for multi-selection)" +msgstr "Ellipse (double click para sa multi-selection)" + +#. Hk6th +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.circle-pie\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Circle Pie" +msgstr "Circle Pie" + +#. iCgqi +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.isosceles-triangle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Isosceles Triangle" +msgstr "Isosceles Triangle" + +#. mNDxE +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.right-triangle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Right Triangle" +msgstr "Kanang Triangle" + +#. z3ZVu +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.trapezoid\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Trapezoid" +msgstr "Trapezoid" + +#. EDrhV +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.diamond\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Diamond" +msgstr "brilyante" + +#. yKqD2 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.parallelogram\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Parallelogram" +msgstr "Paralelogram" + +#. EQZt9 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.pentagon\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Pentagon" +msgstr "Pentagon" + +#. cDmJi +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.hexagon\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Hexagon" +msgstr "Heksagono" + +#. FBRHR +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.octagon\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Octagon" +msgstr "Octagon" + +#. FJfB3 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.cross\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Cross" +msgstr "Krus" + +#. ARnCv +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.ring\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Ring" +msgstr "singsing" + +#. xFMXA +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.block-arc\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Block Arc" +msgstr "Block Arc" + +#. jZ7pu +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.sinusoid\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sinusoid" +msgstr "Sinusoid" + +#. 4t7wU +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.can\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Cylinder" +msgstr "Silindro" + +#. AwjsN +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.cube\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Cuboid" +msgstr "Kuboid" + +#. QGfck +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.paper\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Folded Corner" +msgstr "Nakatuping Sulok" + +#. 7CibB +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.frame\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Frame" +msgstr "Frame" + +#. 2dxcD +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.smiley\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Smiley Face" +msgstr "Smiley Face" + +#. TV5BM +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.sun\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sun" +msgstr "Araw" + +#. oHdFD +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.moon\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Moon" +msgstr "Ay" + +#. XpjmT +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.lightning\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Lightning Bolt" +msgstr "Bolt ng Kidlat" + +#. ZfkA4 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.heart\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Heart" +msgstr "Puso" + +#. 2rGBt +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.flower\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flower" +msgstr "Bulaklak" + +#. eUBGU +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.cloud\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Cloud" +msgstr "Ulap" + +#. aF2FH +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.forbidden\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Prohibited" +msgstr "Ipinagbabawal" + +#. yrQG7 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.puzzle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Puzzle" +msgstr "Palaisipan" + +#. Vh3Np +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.bracket-pair\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Double Bracket" +msgstr "Dobleng Bracket" + +#. gAQ9M +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.left-bracket\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Left Bracket" +msgstr "Kaliwang Bracket" + +#. icTHF +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.right-bracket\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Right Bracket" +msgstr "Kanang Bracket" + +#. EMwai +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.brace-pair\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Double Brace" +msgstr "Double Brace" + +#. wcT5s +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.left-brace\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Left Brace" +msgstr "Kaliwa Brace" + +#. 5n5gf +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.right-brace\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Right Brace" +msgstr "Kanang Brace" + +#. Fek76 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.quad-bevel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Square Bevel" +msgstr "Square Bevel" + +#. BcXcG +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.octagon-bevel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Octagon Bevel" +msgstr "Octagon Bevel" + +#. G2yFQ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.diamond-bevel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Diamond Bevel" +msgstr "Diamond Bevel" + +#. j85Qt +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.left-arrow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Left Arrow" +msgstr "O'ng o'q" + +#. eXGGm +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.right-arrow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Right Arrow" +msgstr "O'ng o'q" + +#. 6Sd2L +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.up-arrow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Up Arrow" +msgstr "Pataas na Arrow" + +#. FyH8W +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.down-arrow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Down Arrow" +msgstr "Pababang Arrow" + +#. Cieme +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.left-right-arrow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Left and Right Arrow" +msgstr "Kaliwa at Kanang Arrow" + +#. ErqE2 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.up-down-arrow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Up and Down Arrow" +msgstr "Pataas at Pababang Arrow" + +#. XwTB4 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.up-right-arrow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Up and Right Arrow" +msgstr "Pataas at Kanang Arrow" + +#. HACyF +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.up-right-down-arrow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Up, Right and Down Arrow" +msgstr "Pataas, Kanan at Pababang Arrow" + +#. CHSjE +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.quad-arrow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "4-way Arrow" +msgstr "4-way na Arrow" + +#. h9EaA +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.corner-right-arrow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Corner Right Arrow" +msgstr "Kanang Arrow sa Sulok" + +#. mrfpQ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.split-arrow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Split Arrow" +msgstr "Hatiin ang Arrow" + +#. mJjPR +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.striped-right-arrow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Striped Right Arrow" +msgstr "May guhit na Kanang Arrow" + +#. 5SNBK +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.notched-right-arrow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Notched Right Arrow" +msgstr "Binugot na Kanang Arrow" + +#. zuNyB +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.pentagon-right\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Pentagon" +msgstr "Pentagon" + +#. CZJtv +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.chevron\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Chevron" +msgstr "Chevron" + +#. fEPBG +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.right-arrow-callout\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Right Arrow Callout" +msgstr "Callout sa Kanan na Arrow" + +#. CbyRM +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.left-arrow-callout\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Left Arrow Callout" +msgstr "Kaliwang Arrow Callout" + +#. rzEgN +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.up-arrow-callout\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Up Arrow Callout" +msgstr "Pataas na Arrow Callout" + +#. GPrhb +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.down-arrow-callout\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Down Arrow Callout" +msgstr "Pababang Arrow Callout" + +#. mzATH +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.left-right-arrow-callout\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Left and Right Arrow Callout" +msgstr "Kaliwa at Kanang Arrow Callout" + +#. HqhCb +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.up-down-arrow-callout\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Up and Down Arrow Callout" +msgstr "Callout na Pataas at Pababang Arrow" + +#. yVjmc +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.up-right-arrow-callout\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Up and Right Arrow Callout" +msgstr "Pataas at Kanang Arrow Callout" + +#. D3xAz +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.quad-arrow-callout\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "4-way Arrow Callout" +msgstr "4-way na Arrow Callout" + +#. HnmuC +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.circular-arrow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Circular Arrow" +msgstr "Pabilog na Palaso" + +#. P4sPe +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.split-round-arrow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Right or Left Arrow" +msgstr "Kanan o Kaliwang Arrow" + +#. WAeNh +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.s-sharped-arrow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "S-shaped Arrow" +msgstr "Arrow na hugis-S" + +#. TyCd9 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-process\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Process" +msgstr "Flowchart: Proseso" + +#. MXGpr +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-alternate-process\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Alternate Process" +msgstr "Flowchart: Kahaliling Proseso" + +#. poBCh +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-decision\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Decision" +msgstr "Flowchart: Desisyon" + +#. ox6oj +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-data\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Data" +msgstr "Flowchart: Data" + +#. ziYen +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-predefined-process\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Predefined Process" +msgstr "Flowchart: Paunang Natukoy na Proseso" + +#. tifbd +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-internal-storage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Internal Storage" +msgstr "Flowchart: Panloob na Imbakan" + +#. tPkAo +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-document\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Document" +msgstr "Flowchart: Dokumento" + +#. iHhGi +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-multidocument\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Multidocument" +msgstr "Flowchart: Multidocument" + +#. G5NHv +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-terminator\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Terminator" +msgstr "Flowchart: Terminator" + +#. 6x64T +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-preparation\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Preparation" +msgstr "Flowchart: Paghahanda" + +#. GRPmq +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-manual-input\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Manual Input" +msgstr "Flowchart: Manu-manong Input" + +#. ukbmZ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-manual-operation\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Manual Operation" +msgstr "Flowchart: Manu-manong Pagpapatakbo" + +#. 4TpBb +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-connector\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Connector" +msgstr "Flowchart: Konektor" + +#. DwCJA +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-off-page-connector\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Off-page Connector" +msgstr "Flowchart: Off-page Connector" + +#. pSo2b +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-card\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Card" +msgstr "Flowchart: Card" + +#. 9C8D6 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-punched-tape\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Punched Tape" +msgstr "Flowchart: Punched Tape" + +#. BRKQB +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-summing-junction\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Summing Junction" +msgstr "Flowchart: Summing Junction" + +#. A3yYs +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-or\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Or" +msgstr "Flowchart: O" + +#. TVGxD +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-collate\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Collate" +msgstr "Flowchart: I-collate" + +#. N9zhB +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-sort\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Sort" +msgstr "Flowchart: Pagbukud-bukurin" + +#. mHgHF +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-extract\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Extract" +msgstr "Flowchart: I-extract" + +#. tAyr2 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-merge\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Merge" +msgstr "Flowchart: Pagsamahin" + +#. p9jcX +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-stored-data\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Stored Data" +msgstr "Flowchart: Nakaimbak na Data" + +#. doDES +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-delay\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Delay" +msgstr "Flowchart: Pagkaantala" + +#. RZpGR +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-sequential-access\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Sequential Access" +msgstr "Flowchart: Sequential Access" + +#. phCWS +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-magnetic-disk\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Magnetic Disc" +msgstr "Flowchart: Magnetic Disc" + +#. hvqSE +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-direct-access-storage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Direct Access Storage" +msgstr "Flowchart: Direktang Pag-access sa Storage" + +#. XfCFj +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-display\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Display" +msgstr "Flowchart: Display" + +#. KDopC +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.rectangular-callout\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rectangular Callout" +msgstr "Parihabang Callout" + +#. FEkuG +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.round-rectangular-callout\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rounded Rectangular Callout" +msgstr "Bilugan na Parihabang Callout" + +#. 3BE5G +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.round-callout\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Round Callout" +msgstr "Round Callout" + +#. uBFv9 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.cloud-callout\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Cloud" +msgstr "Ulap" + +#. XWcmB +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.line-callout-1\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line Callout 1" +msgstr "Callout ng Linya 1" + +#. DMWcw +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.line-callout-2\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line Callout 2" +msgstr "Line Callout 2" + +#. nKgAG +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.line-callout-3\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line Callout 3" +msgstr "Line Callout 3" + +#. EAftq +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.bang\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Explosion" +msgstr "Pagsabog" + +#. TAZww +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.star4\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "4-Point Star" +msgstr "4-Puntong Bituin" + +#. tcEaw +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.star5\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "5-Point Star" +msgstr "5-Puntong Bituin" + +#. q6DGv +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.star6\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "6-Point Star" +msgstr "6-Puntong Bituin" + +#. oDwYr +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.star8\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "8-Point Star" +msgstr "8-Puntong Bituin" + +#. 3B8DB +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.star12\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "12-Point Star" +msgstr "12-Puntong Bituin" + +#. h6F6Y +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.star24\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "24-Point Star" +msgstr "24-Puntong Bituin" + +#. P5F8H +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.concave-star6\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "6-Point Star, Concave" +msgstr "6-Puntong Bituin, Malukong" + +#. qhfub +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.vertical-scroll\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Vertical Scroll" +msgstr "Vertical Scroll" + +#. kUmYD +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.horizontal-scroll\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Horizontal Scroll" +msgstr "Pahalang na Pag-scroll" + +#. ix6Fr +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.signet\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Signet" +msgstr "Signet" + +#. YQuHj +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.doorplate\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Doorplate" +msgstr "Doorplate" + +#. HFJoN +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-plain-text\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Plain Text" +msgstr "Plain Text" + +#. rCAZo +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-wave\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Wave" +msgstr "Kaway" + +#. oGWPp +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-inflate\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Inflate" +msgstr "Mag-inflate" + +#. ncA9k +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-stop\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Stop" +msgstr "Tumigil ka" + +#. w4mSG +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-curve-up\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Curve Up" +msgstr "Curve Up" + +#. zsTDo +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-curve-down\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Curve Down" +msgstr "Kurba Pababa" + +#. cEG8C +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-triangle-up\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Triangle Up" +msgstr "Triangle Up" + +#. Dx6D5 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-triangle-down\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Triangle Down" +msgstr "Triangle Down" + +#. epiHW +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-fade-right\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fade Right" +msgstr "Fade Right" + +#. cVN9G +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-fade-left\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fade Left" +msgstr "Fade Kaliwa" + +#. GUV9N +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-fade-up\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fade Up" +msgstr "Fade Up" + +#. GX9RW +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-fade-down\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fade Down" +msgstr "Fade Down" + +#. GrAdY +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-slant-up\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Slant Up" +msgstr "Slant Up" + +#. uGLfh +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-slant-down\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Slant Down" +msgstr "Pahilig Pababa" + +#. mQF7m +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-fade-up-and-right\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fade Up and Right" +msgstr "Fade Up at Right" + +#. nckfA +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-fade-up-and-left\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fade Up and Left" +msgstr "Fade Up at Kaliwa" + +#. nYCbv +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-chevron-up\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Chevron Up" +msgstr "Chevron Up" + +#. wcDFf +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-chevron-down\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Chevron Down" +msgstr "Bumaba ang Chevron" + +#. jCyuQ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-up-curve\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Arch Up (Curve)" +msgstr "Arch Up (Curve)" + +#. BCPto +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-down-curve\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Arch Down (Curve)" +msgstr "Arch Down (Curve)" + +#. EaitF +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-left-curve\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Arch Left (Curve)" +msgstr "Arko sa Kaliwa (Curve)" + +#. QdtjD +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-right-curve\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Arch Right (Curve)" +msgstr "Arko sa Kanan (Curve)" + +#. yvjtc +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-circle-curve\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Circle (Curve)" +msgstr "Circle (Curve)" + +#. xL2Y6 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-open-circle-curve\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Open Circle (Curve)" +msgstr "Buksan ang Circle (Curve)" + +#. r6iUb +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-up-pour\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Arch Up (Pour)" +msgstr "Arch Up (Ibuhos)" + +#. dRJEm +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-down-pour\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Arch Down (Pour)" +msgstr "Arch Down (Ibuhos)" + +#. 8HvTP +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-left-pour\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Arch Left (Pour)" +msgstr "Arko sa Kaliwa (Ibuhos)" + +#. 68WEc +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-right-pour\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Arch Right (Pour)" +msgstr "Arko sa Kanan (Ibuhos)" + +#. jtHqA +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-circle-pour\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Circle (Pour)" +msgstr "Bilog (Ibuhos)" + +#. PxsE2 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-open-circle-pour\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Open Circle (Pour)" +msgstr "Buksan ang Bilog (Ibuhos)" + +#. ciuuh +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UndoAction\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Undo" +msgstr "I-undo" + +#. wY7TU +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeTheme\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Dark Mode" +msgstr "Dark Mode" + +#. Y5sjy +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeTheme\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Toggle between dark and light modes" +msgstr "Mag-toggle sa pagitan ng dark at light mode" + +#. TszTz +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleControlFocus\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Control Focus" +msgstr "Kontrolin ang Pokus" + +#. b5G8R +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ScrollBar\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Scrollbar" +msgstr "Scrollbar" + +#. Vpd3F +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Zoom" +msgstr "~Mag-zoom" + +#. RZ28W +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Zoom..." +msgstr "~Mag-zoom..." + +#. xTbFE +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpinButton\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Spin Button" +msgstr "Pindutan ng Paikutin" + +#. JWEfK +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToScrollBar\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Replace with Scrollbar" +msgstr "Palitan ng Scrollbar" + +#. cvP4G +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToSpinButton\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Replace with Spin Button" +msgstr "Palitan ng Spin Button" + +#. X8V6t +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToNavigationBar\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Replace with Navigation Bar" +msgstr "Palitan ng Navigation Bar" + +#. Z5SBD +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleBreakPoint\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Breakpoint On/Off" +msgstr "Naka-on/Naka-off ang Breakpoint" + +#. TxB9P +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Text\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Text Box" +msgstr "~Kahon ng Teksto" + +#. B337Y +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Text\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Text Box (double click for multi-selection)" +msgstr "Ipasok ang Text Box (double click para sa multi-selection)" + +#. cUdau +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LaunchStarImage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Start Image Editor" +msgstr "Simulan ang Image Editor" + +#. N6Dh4 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AddWatch\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Enable Watch" +msgstr "Paganahin ang Panoorin" + +#. Lo2Sc +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharacterBackgroundPattern\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Highlight Color" +msgstr "I-highlight ang Kulay" + +#. fnvzQ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharFontName\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Font Name" +msgstr "Pangalan ng Font" + +#. TN4dV +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChooseMacro\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Macro..." +msgstr "Piliin ang Macro..." + +#. EEBZY +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Italic\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Italic" +msgstr "Italic" + +#. ZE4eE +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Bold\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Bold" +msgstr "Matapang" + +#. 2R3hx +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Grow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Increase" +msgstr "Taasan" + +#. DC2Cx +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Grow\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Increase Size" +msgstr "Dagdagan ang Laki" + +#. wyNBH +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Grow\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Increase Font Size" +msgstr "Palakihin ang Laki ng Font" + +#. fDFCx +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Shrink\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Decrease" +msgstr "Bawasan" + +#. m8TqG +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Shrink\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Decrease Size" +msgstr "Bawasan ang Sukat" + +#. KpddS +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Shrink\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Decrease Font Size" +msgstr "Bawasan ang Laki ng Font" + +#. aZYDT +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ModuleDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Module..." +msgstr "Piliin ang Module..." + +#. R7qZd +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ModuleDialog\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Modules..." +msgstr "Mga module..." + +#. 9szGF +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Shadowed\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Shadow" +msgstr "anino" + +#. 9aQPQ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Shadowed\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Toggle Shadow" +msgstr "I-toggle ang Shadow" + +#. c9PFU +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectCatalog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Object Catalog" +msgstr "Catalog ng Bagay" + +#. VZCi7 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:WatchWindow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Watched Expressions" +msgstr "Nanood ng Mga Ekspresyon" + +#. wivGa +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StackWindow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Call Stack" +msgstr "Tumawag sa Stack" + +#. hhCbE +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineFont\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Outline Font Effect" +msgstr "Outline Font Effect" + +#. ND6wH +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineFont\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Apply outline attribute to font. Not all fonts implement this attribute." +msgstr "Ilapat ang attribute ng outline sa font. Hindi lahat ng mga font ay nagpapatupad ng katangiang ito." + +#. CjLxE +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Strikeout\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Strikethrough" + +#. 2ZX9v +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Underline\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Underline" +msgstr "Salungguhitan" + +#. V4vX9 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineSimple\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Underline" +msgstr "Salungguhitan" + +#. mCpAW +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineNone\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Underline: Off" +msgstr "Salungguhitan: Naka-off" + +#. 84BUf +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineSingle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Single Underline" +msgstr "Single Underline" + +#. JiMBu +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineDouble\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Double Underline" +msgstr "Double Underline" + +#. JWZn8 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineDotted\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Dotted Underline" +msgstr "May tuldok na Underline" + +#. fcL5q +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Overline\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Overline" +msgstr "Overline" + +#. FtjQ6 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HelpIndex\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "%PRODUCTNAME ~Help" +msgstr "%PRODUCTNAME ~Tulong" + +#. PpNqG +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontHeight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Font Size" +msgstr "Laki ng Font" + +#. 4gDBE +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FindText\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Find Values" +msgstr "Maghanap ng Mga Halaga" + +#. 9rvmc +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FindText\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Find text in values, to search in formulas use the dialog" +msgstr "Maghanap ng teksto sa mga halaga, upang maghanap sa mga formula gamitin ang dialog" + +#. NCRsb +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DownSearch\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Find Next" +msgstr "Hanapin ang Susunod" + +#. sBEAc +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UpSearch\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Find Previous" +msgstr "Hanapin ang Nakaraan" + +#. 5AFTW +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MatchCase\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Match Case" +msgstr "Match Case" + +#. DBSLs +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SearchFormattedDisplayString\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Search Formatted Display String" +msgstr "Search Formatted Display String" + +#. hoECC +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FindAll\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Find All" +msgstr "Hanapin Lahat" + +#. FEj68 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExitSearch\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Close Find Bar" +msgstr "Isara ang Find Bar" + +#. K4avN +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SearchLabel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Search results message" +msgstr "Mensahe ng mga resulta ng paghahanap" + +#. JFWWn +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SearchLabel\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Search results" +msgstr "Mga resulta ng paghahanap" + +#. GByEF +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands.vnd.sun.star.findbar:FocusToFindbar\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Find..." +msgstr "~Hanapin..." + +#. 3BAcD +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtendedHelp\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~What's This?" +msgstr "~Ano ito?" + +#. TBFsT +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ActiveHelp\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Extended Tips" +msgstr "~ Mga Pinahabang Tip" + +#. CdRTm +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Color\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Font Color" +msgstr "Kulay ng Font" + +#. TpSrf +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HelpTip\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Tips" +msgstr "~Tips" + +#. UGLKw +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MatchGroup\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Find Parenthesis" +msgstr "Hanapin ang Parenthesis" + +#. mmxND +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicIDEAppear\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Edit Macros..." +msgstr "I-edit ang Macros..." + +#. Ws9jQ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LibSelector\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Current Library" +msgstr "Kasalukuyang Aklatan" + +#. gXJC3 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Left" +msgstr "Kaliwa" + +#. Ds3tN +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Align Left" +msgstr "I-align sa Kaliwa" + +#. JiDPE +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Right" +msgstr "Tama" + +#. EjZGW +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Align Right" +msgstr "I-align sa Kanan" + +#. yanFA +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Center" +msgstr "Gitna" + +#. yMjYF +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Align Center" +msgstr "I-align sa Gitna" + +#. TipA3 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:JustifyPara\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Justified" +msgstr "Nabigyang-katwiran" + +#. Xyz5f +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendFax\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Send Default Fax" +msgstr "Magpadala ng Default na Fax" + +#. AAx8f +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineSpacing\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line Spacing" +msgstr "Line Spacing" + +#. 32zF5 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineSpacing\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Set Line Spacing" +msgstr "Itakda ang Line Spacing" + +#. hptqE +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpacePara1\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line Spacing: 1" +msgstr "Line Spacing: 1" + +#. jmAwA +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpacePara115\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line Spacing: 1.15" +msgstr "Line Spacing: 1.15" + +#. q8wJt +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpacePara15\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line Spacing: 1.5" +msgstr "Line Spacing: 1.5" + +#. fZBzY +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpacePara2\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line Spacing: 2" +msgstr "Line Spacing: 2" + +#. AbhkN +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusGetPosition\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Position" +msgstr "Posisyon" + +#. SR7MP +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusGetTitle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Current Basic Module" +msgstr "Kasalukuyang Batayang Modyul" + +#. AdAAz +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ManageBreakPoints\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Manage Breakpoints" +msgstr "Pamahalaan ang Mga Breakpoint" + +#. vpnEP +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TransformRotationAngle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rotation Angle" +msgstr "Anggulo ng Pag-ikot" + +#. ViV9E +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TransformDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Position and Si~ze..." +msgstr "Posisyon at Sukat..." + +#. czgXA +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafLuminance\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Brightness" +msgstr "Liwanag" + +#. bTmFj +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafContrast\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Contrast" +msgstr "Contrast" + +#. ArvY4 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomToolBox\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Zoom" +msgstr "Mag-zoom" + +#. cG9KB +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafRed\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Red" +msgstr "Pula" + +#. 6cCE4 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomPlus\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Zoom In" +msgstr "Mag-zoom In" + +#. W9gHw +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafGreen\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Green" +msgstr "Berde" + +#. EgyVA +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomMinus\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Mag-zoom Out" + +#. BY3gD +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafBlue\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Blue" +msgstr "Asul" + +#. cVAJp +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OptionsTreeDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Options..." +msgstr "~Mga Pagpipilian..." + +#. DAyDw +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom200Percent\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "200%" +msgstr "200%" + +#. sEZSB +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom150Percent\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "150%" +msgstr "150%" + +#. Fdhsq +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom100Percent\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#. ugCwS +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom75Percent\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "75%" +msgstr "75%" + +#. onEPP +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom50Percent\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#. RwFg7 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafGamma\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" + +#. EPxWw +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Entire Page" +msgstr "Buong Pahina" + +#. Es6QK +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafTransparence\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Transparency" + +#. DHfg9 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Optimal" +msgstr "Pinakamainam" + +#. EMhHw +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Optimal View" +msgstr "Pinakamainam na View" + +#. Z7FDE +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafInvert\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Invert" +msgstr "Baliktarin" + +#. J8mWo +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Line\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line" +msgstr "Linya" + +#. RNiBC +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Line\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Line (double click for multi-selection)" +msgstr "Insert Line (double click para sa multi-selection)" + +#. vfiAS +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowsToolbox\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Lines and Arrows" +msgstr "Mga Linya at Arrow" + +#. hCN6W +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowsToolbox\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Lines and Arrows (double click for multi-selection)" +msgstr "Mga Linya at Arrow (double click para sa multi-selection)" + +#. BgpD3 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowStart\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line Starts with Arrow" +msgstr "Nagsisimula ang Linya sa Arrow" + +#. WTTfZ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line Ends with Arrow" +msgstr "Nagtatapos ang Linya sa Arrow" + +#. BZL4J +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrows\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line with Arrows" +msgstr "Linya na may mga Arrow" + +#. WohwT +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowCircle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line with Arrow/Circle" +msgstr "Linya na may Arrow/Circle" + +#. 5yGWK +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineCircleArrow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line with Circle/Arrow" +msgstr "Linya na may Circle/Arrow" + +#. 52JCc +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowSquare\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line with Arrow/Square" +msgstr "Linya na may Arrow/Square" + +#. QmjEk +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineSquareArrow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line with Square/Arrow" +msgstr "Linya na may Square/Arrow" + +#. asdeQ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureLine\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Dimension Line" +msgstr "Linya ng Dimensyon" + +#. g5CBA +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Image Mode" +msgstr "Mode ng Larawan" + +#. S8BFY +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Line_Diagonal\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line (45°)" +msgstr "Linya (45°)" + +#. tw2Es +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Rect\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rectangle" +msgstr "Parihaba" + +#. FYm6x +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Rect\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Rectangle" +msgstr "Ipasok ang Parihaba" + +#. GXMVT +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Rect?FillTransparence:short=50&FillColor:string=COL_GRAY7&LineStyle:short=0&IsSticky:bool=true&ShapeName:string=RectangleRedactionShape\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rectangle" +msgstr "Parihaba" + +#. 7hxFJ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Rect?FillTransparence:short=50&FillColor:string=COL_GRAY7&LineStyle:short=0&IsSticky:bool=true&ShapeName:string=RectangleRedactionShape\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Rectangle Redaction" +msgstr "Rectangle Redaction" + +#. CDTUh +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Rect_Rounded\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rectangle, Rounded" +msgstr "Parihaba, Bilugan" + +#. 5CDYv +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Ellipse\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Ellipse" +msgstr "Ellipse" + +#. CcRBz +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Ellipse\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Ellipse" +msgstr "Ipasok ang Ellipse" + +#. EbHRD +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BibliographyComponent\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Bibliography Database" +msgstr "~Bibliography Database" + +#. cckzf +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Pie\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Ellipse Pie" +msgstr "Ellipse Pie" + +#. mo4Cu +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierEliminatePoints\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Eliminate Points" +msgstr "Tanggalin ang Mga Puntos" + +#. WWHgW +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DatasourceAdministration\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Data Sources..." +msgstr "~Mga Pinagmumulan ng Data..." + +#. GEk5Z +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafAttrCrop\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Crop Image Dialog..." +msgstr "I-crop ang Dialog ng Larawan..." + +#. RNGxu +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafAttrCrop\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Crop Dialog..." +msgstr "I-crop ang Dialog..." + +#. G8UuW +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Crop\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Crop" +msgstr "I-crop" + +#. k775N +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Crop\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Crop Image" +msgstr "I-crop ang Larawan" + +#. DfjcA +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Replace Image" +msgstr "Palitan ang Larawan" + +#. ACsBy +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Replace..." +msgstr "~Palitan..." + +#. 8ya8G +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompressGraphic\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Compress Image" +msgstr "I-compress ang Imahe" + +#. AdsrC +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompressGraphic\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Co~mpress..." +msgstr "Co~impress..." + +#. HCNDJ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveGraphic\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Save Image" +msgstr "I-save ang Larawan" + +#. wqH5x +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveGraphic\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Save..." +msgstr "I-save..." + +#. myDPa +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OriginalSize\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Original Size" +msgstr "~Orihinal na Sukat" + +#. BK8Gm +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FitCellSize\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Fit to Cell Size" +msgstr "~Kasya sa Laki ng Cell" + +#. iDVCU +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Gr~id and Helplines" +msgstr "Gr~id at Helplines" + +#. Vfg7K +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolsFormsMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Forms" +msgstr "~Mga porma" + +#. VdbFs +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Templates" +msgstr "Mga template" + +#. Z5UDc +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Manage Templates" +msgstr "Pamahalaan ang Mga Template" + +#. spfFL +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Open Templates Manager" +msgstr "Buksan ang Templates Manager" + +#. FFpcG +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Arc\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Arc" +msgstr "Arc" + +#. 4fLec +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Open\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Open..." +msgstr "~Buksan..." + +#. PxfoC +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenRemote\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Open ~Remote..." +msgstr "Buksan ~Remote..." + +#. 5Az6r +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenRemote\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Open Remote File" +msgstr "Buksan ang Remote File" + +#. bbiFa +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenRemote\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Open ~Remote File..." +msgstr "Buksan ang ~Remote File..." + +#. r6JmE +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsRemote\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sa~ve Remote..." +msgstr "I-save ang Remote..." + +#. 46bBo +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsRemote\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Save Remote File" +msgstr "I-save ang Malayong File" + +#. 3Cf7e +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsRemote\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Save ~Remote File..." +msgstr "I-save ang ~Remote File..." + +#. j989Z +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CircleCut\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Circle Segment" +msgstr "Circle Segment" + +#. 9PaK4 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAs\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Save ~As..." +msgstr "I-save ~Bilang..." + +#. NSGwC +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveACopy\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Save a Copy..." +msgstr "Mag-save ng Kopya..." + +#. This is the action to create a private working copy of the document on a server +#. 3UDpt +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CheckOut\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Check Out" +msgstr "Check Out" + +#. gKxBN +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CancelCheckOut\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Cancel Checkout..." +msgstr "Kanselahin ang Checkout..." + +#. This is the action to merge a private working copy of the document on a server. It shows a dialog to input some information on the new version to create on the server. +#. aQBxJ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CheckIn\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Check In..." +msgstr "Mag-check In..." + +#. C6h8G +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CloseDoc\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Close" +msgstr "~Isara" + +#. SwEEv +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CloseDocs\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Close All Documents" +msgstr "Isara ang Lahat ng Dokumento" + +#. XQxG8 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CloseDocs\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Close All Documents" +msgstr "Isara ang Lahat ng Dokumento" + +#. Pm5wu +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Print\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Print..." +msgstr "~I-print..." + +#. c4qkT +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierFill\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Curve, Filled" +msgstr "Curve, Puno" + +#. CKWkk +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Save\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Save" +msgstr "~I-save" + +#. aNGEA +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveSimple\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Save Document" +msgstr "I-save ang Dokumento" + +#. Xenhh +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierInsert\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Points" +msgstr "Ipasok ang Mga Punto" + +#. te3wb +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierDelete\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Points" +msgstr "Tanggalin ang Mga Puntos" + +#. jBZhh +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierMove\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Move Points" +msgstr "Ilipat ang mga Puntos" + +#. XtTJs +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Reload\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Re~load" +msgstr "Re~load" + +#. 47dxr +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierClose\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Close Bézier" +msgstr "Isara si Bézier" + +#. sdsBN +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintDefault\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Print Directly" +msgstr "Direktang I-print" + +#. WNzrE +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierSmooth\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Smooth Transition" +msgstr "Makinis na Transisyon" + +#. kGD7G +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Toggle Point Edit Mode" +msgstr "I-toggle ang Point Edit Mode" + +#. nxNfp +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Comme~nt" +msgstr "Comme~nt" + +#. DS3DK +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Comment" +msgstr "Maglagay ng Komento" + +#. ikAAA +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Comment" +msgstr "Maglagay ng Komento" + +#. 4UGuX +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierCutLine\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Split Curve" +msgstr "Split Curve" + +#. pnAZE +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectObject\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select" +msgstr "Piliin" + +#. vFuaY +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectRotateMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Rotate" +msgstr "~I-rotate" + +#. hwJBh +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectAlignLeft\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Left" +msgstr "~kaliwa" + +#. GMmgk +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignCenter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Centered" +msgstr "~Nakasentro" + +#. i9ib2 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectAlignRight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Right" +msgstr "~Tama" + +#. AfdQE +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignUp\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Top" +msgstr "~Nangungunang" + +#. zA3nR +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignMiddle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "C~enter" +msgstr "C~pasok" + +#. EizAp +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignDown\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Bottom" +msgstr "~Ibaba" + +#. V5niq +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:VerticalText\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Vertical Text" +msgstr "Vertical Text" + +#. BDccV +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:VerticalText\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Vertical Text" +msgstr "Ipasok ang Vertical Text" + +#. mABot +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:VerticalCaption\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Vertical Callouts" +msgstr "Mga Vertical Callout" + +#. 2GGwK +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TextdirectionLeftToRight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Text direction from left to right" +msgstr "Direksyon ng text mula kaliwa hanggang kanan" + +#. ZMByq +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TextdirectionTopToBottom\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Text direction from top to bottom" +msgstr "Direksyon ng teksto mula sa itaas hanggang sa ibaba" + +#. C7CuZ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Chart..." +msgstr "~Tsart..." + +#. fAncE +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Chart" +msgstr "Ipasok ang Tsart" + +#. Za7zT +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Unordered List" +msgstr "Hindi Nakaayos na Listahan" + +#. XoWcu +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Unordered List" +msgstr "~Unordered List" + +#. d6G5u +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Toggle Unordered List" +msgstr "I-toggle ang Hindi Nakaayos na Listahan" + +#. DFY6X +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Ordered List" +msgstr "Inorder na Listahan" + +#. yMEgE +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Ordered List" +msgstr "~Inutos na Listahan" + +#. oJFRD +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Toggle Ordered List" +msgstr "I-toggle ang Ordered List" + +#. jZGY5 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOutline\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Outline Format" +msgstr "Format ng Balangkas" + +#. TSDD9 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOutline\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Outline Format" +msgstr "~Format ng Balangkas" + +#. RMCDt +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOutline\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Select Outline Format" +msgstr "Piliin ang Outline Format" + +#. uKMCr +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatArea\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "A~rea..." +msgstr "A~rea..." + +#. H7kng +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatLine\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "L~ine..." +msgstr "L~ine..." + +#. cAVAA +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureAttributes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Dimen~sions..." +msgstr "Mga sukat..." + +#. TgPVp +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LanguageStatus\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Language Status" +msgstr "Katayuan ng Wika" + +#. A3gYL +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellCheckIgnore\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Ignore" +msgstr "Huwag pansinin" + +#. qpzBw +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellCheckIgnoreAll\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Ignore All" +msgstr "Huwag pansinin ang Lahat" + +#. Z8CTY +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellCheckApplySuggestion\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Apply Suggestion" +msgstr "Ilapat ang Mungkahi" + +#. ucq4M +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChooseControls\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Controls" +msgstr "Ipasok ang Mga Kontrol" + +#. G7kmg +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToSentenceCase\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Sentence case" +msgstr "~Kaso ng pangungusap" + +#. BBSDG +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToLower\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~lowercase" +msgstr "~maliit na titik" + +#. CDDzb +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToUpper\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~UPPERCASE" +msgstr "~UPERCASE" + +#. m4BD7 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToTitleCase\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Capitalize Every Word" +msgstr "~I-capitalize ang Bawat Salita" + +#. JzAce +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToToggleCase\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~tOGGLE cASE" +msgstr "~tOGGLE kaso" + +#. akUWc +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseRotateCase\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Cycle Case" +msgstr "Kaso ng Ikot" + +#. pvCBX +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseRotateCase\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Cycle Case (Title Case, Sentence case, UPPERCASE, lowercase)" +msgstr "Cycle Case (Title Case, Sentence case, UPPERCASE, lowercase)" + +#. JUhRq +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToHalfWidth\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "H~alf-width" +msgstr "H~alf-lapad" + +#. JKFBx +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDoc\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Text from File..." +msgstr "Teksto mula sa File..." + +#. YGBc4 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPushbutton\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Button" +msgstr "Pindutan" + +#. ETtoB +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToFullWidth\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Full-width" +msgstr "Buong lapad" + +#. Yk4WA +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierConvert\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Convert to Curve" +msgstr "I-convert sa Curve" + +#. KcWDe +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Stop\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Stop Loading" +msgstr "Itigil ang Paglo-load" + +#. 7TgUD +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Radiobutton\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Option Button" +msgstr "Pindutan ng Pagpipilian" + +#. q3wVj +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToHiragana\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Hiragana" +msgstr "~Hiragana" + +#. CbRAN +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierEdge\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Corner Point" +msgstr "Corner Point" + +#. gWac9 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Checkbox\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Check Box" +msgstr "Check Box" + +#. thnJP +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToKatakana\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Katakana" +msgstr "~Katakana" + +#. uTkGG +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetDocumentProperties\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Propert~ies..." +msgstr "Mga ari-arian..." + +#. jKBdE +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierSymmetric\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Symmetric Transition" +msgstr "Symmetric Transition" + +#. FvNAo +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineUp\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Move Up" +msgstr "Move Up" + +#. J83AS +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineUp\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Move selected paragraphs up one paragraph" +msgstr "Itaas ang mga piling talata sa isang talata" + +#. GvBYt +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AddDirect\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~New" +msgstr "~Bago" + +#. E8Ykn +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineDown\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Move Down" +msgstr "Ilipat Pababa" + +#. ZEVXU +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineDown\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Move selected paragraphs down one paragraph" +msgstr "Ilipat ang mga napiling talata pababa sa isang talata" + +#. KQLPA +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsTemplate\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Save as Template..." +msgstr "I-save bilang Template..." + +#. 8gaKv +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineLeft\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Promote" +msgstr "I-promote" + +#. VLS4s +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineLeft\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Promote outline level of selected list paragraphs" +msgstr "I-promote ang antas ng balangkas ng mga napiling talata sa listahan" + +#. 3WakF +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DesignerDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Styles" +msgstr "Mga istilo" + +#. iMBEm +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DesignerDialog\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Manage St~yles" +msgstr "Pamahalaan ang St~yles" + +#. GGfAj +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DesignerDialog\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Show the Styles Sidebar" +msgstr "Ipakita ang Sidebar ng Mga Estilo" + +#. mPHxC +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewSidebarStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Styles" +msgstr "Mga istilo" + +#. ptyRB +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineRight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Demote" +msgstr "I-demote" + +#. ZXHAs +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineRight\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Demote outline level of selected list paragraphs" +msgstr "I-demote ang antas ng balangkas ng mga napiling talata sa listahan" + +#. BoAR5 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineFormat\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Show Formatting" +msgstr "Ipakita ang Pag-format" + +#. jgLRo +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineCollapseAll\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Show Only First Level" +msgstr "Ipakita Lamang ang Unang Antas" + +#. WQgCm +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineBullet\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Bullets and Numbering..." +msgstr "~Bullets at Numbering..." + +#. NjgE2 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditDoc\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "E~dit Mode" +msgstr "I-edit ang Mode" + +#. zJADG +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditDoc\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Toggle Edit Mode" +msgstr "I-toggle ang Edit Mode" + +#. vFVep +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ReadOnlyDoc\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Read Only Mode" +msgstr "Read Only Mode" + +#. WAXps +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ReadOnlyDoc\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Toggle Read Only Mode" +msgstr "I-toggle ang Read Only Mode" + +#. BuuAR +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertImageControl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Image Control" +msgstr "Kontrol ng Larawan" + +#. EDfVz +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BrowseView\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Web View" +msgstr "~Web View" + +#. esbH8 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BrowseView\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Web" +msgstr "~Web" + +#. EGGJz +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ProgressBar\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Progress Bar" +msgstr "Progress Bar" + +#. meERu +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HFixedLine\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Horizontal Line" +msgstr "Pahalang na Linya" + +#. mzZFQ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FileDocument\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "File Document" +msgstr "File ng Dokumento" + +#. CFUKH +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:VFixedLine\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Vertical Line" +msgstr "Patayong Linya" + +#. PnADd +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FillStyle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Area Style / Filling" +msgstr "Estilo ng Lugar / Pagpuno" + +#. RqCVi +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoPilotAddressDataSource\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "AutoPilot: Address Data Source" +msgstr "AutoPilot: Pinagmulan ng Data ng Address" + +#. uSipB +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FillColor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fill Color" +msgstr "Kulay ng Punan" + +#. GSfaE +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleApply\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Apply Style" +msgstr "Ilapat ang Estilo" + +#. 9gSSN +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StylesPreview\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Styles Preview" +msgstr "Preview ng Mga Estilo" + +#. Zt2GN +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AddDateField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Date Field" +msgstr "Field ng Petsa" + +#. 7BU9z +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTimeField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Time Field" +msgstr "Patlang ng Oras" + +#. r8N23 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Edit Style..." +msgstr "~I-edit ang Estilo..." + +#. YYoPr +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Edit" +msgstr "flocks" + +#. Zz9ED +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleNewByExample\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~New Style from Selection" +msgstr "~Bagong Estilo mula sa Pinili" + +#. kk8gA +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleNewByExample\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "New" +msgstr "Bago" + +#. 7FgWt +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:XLineStyle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line Style" +msgstr "Estilo ng Linya" + +#. 2D63m +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertNumericField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Numeric Field" +msgstr "Numeric Field" + +#. iKmCV +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleUpdateByExample\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Update Selected Style" +msgstr "~I-update ang Napiling Estilo" + +#. sgMoW +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleUpdateByExample\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Update" +msgstr "At" + +#. JV9dC +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineCap\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line Cap Style" +msgstr "Line Cap Style" + +#. XqE8X +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineDash\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line Dash/Dot" +msgstr "Line Dash/Dot" + +#. Ra6K2 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCurrencyField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Currency Field" +msgstr "Patlang ng Pera" + +#. g8GB6 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineTransparence\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line Transparency" +msgstr "Line Transparency" + +#. 7JEzc +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineWidth\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line Thickness" +msgstr "Kapal ng Linya" + +#. FSmwG +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormattedField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Formatted Field" +msgstr "Naka-format na Patlang" + +#. Ra3DV +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:XLineColor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line Color" +msgstr "Kulay ng Linya" + +#. 4Y9k7 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPatternField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Pattern Field" +msgstr "Patlang ng Pattern" + +#. 6xPxf +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFileControl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "File Selection" +msgstr "Pagpili ng File" + +#. 58dms +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTreeControl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Tree Control" +msgstr "Pagkontrol sa Puno" + +#. ncarC +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertHyperlinkControl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Hyperlink Control" +msgstr "Kontrol ng Hyperlink" + +#. 2rDGb +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowPropBrowser\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Properties" +msgstr "Mga Katangian" + +#. 8mgbi +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObject\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert OLE Object" +msgstr "Ipasok ang OLE Object" + +#. gB86r +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObject\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~OLE Object..." +msgstr "~OLE Bagay..." + +#. zKjoT +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObject\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Open dialog to insert OLE object" +msgstr "Buksan ang dialog para ipasok ang OLE object" + +#. 6B9a2 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectFloatingFrame\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Float~ing Frame..." +msgstr "Lumulutang na Frame..." + +#. NMhAC +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EnterGroup\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Enter Group" +msgstr "~Pumasok sa Grupo" + +#. CF5Aj +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeaveGroup\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "E~xit Group" +msgstr "Lumabas sa Grupo" + +#. ZfwLb +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HideDetail\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Hide Details" +msgstr "~Itago ang Mga Detalye" + +#. gQ7DC +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomPageWidth\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Page Width" +msgstr "Lapad ng Pahina" + +#. aPYJv +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowDetail\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Show Details" +msgstr "~Ipakita ang mga Detalye" + +#. fe5CC +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomObjects\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Object Zoom" +msgstr "Pag-zoom ng Bagay" + +#. kpKCn +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaLeftToRight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Left-To-Right" +msgstr "Kaliwa-Patungo-Kanan" + +#. NMes5 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Group\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Group..." +msgstr "~Grupo..." + +#. nEL3F +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaRightToLeft\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Right-To-Left" +msgstr "Kanan-Papunta-Kaliwa" + +#. LakXt +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Ungroup\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Ungroup..." +msgstr "~Alisin sa pangkat..." + +#. emKjD +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BackgroundColor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Background Color" +msgstr "Kulay ng Background" + +#. ARiD2 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharBackColor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Character Highlighting Color" +msgstr "Kulay ng Pag-highlight ng Character" + +#. SPsxZ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BackgroundPatternController\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Background Pattern" +msgstr "Pattern ng Background" + +#. dS5BQ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenHyperlinkOnCursor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Open Hyperlink" +msgstr "Buksan ang Hyperlink" + +#. 5SC3G +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHyperlink\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Hyperlink" +msgstr "~Hyperlink" + +#. UgtoL +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHyperlink\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Edit Hyperlink..." +msgstr "I-edit ang Hyperlink..." + +#. a7D2m +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CopyHyperlinkLocation\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Copy Hyperlink Location" +msgstr "Kopyahin ang Lokasyon ng Hyperlink" + +#. EaNDM +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenSmartTagMenuOnCursor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Smart Tags" +msgstr "Matalinong Tag" + +#. TD7Eg +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetBorderStyle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Borders (Shift to overwrite)" +msgstr "Borders (Shift to overwrite)" + +#. GTo8V +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMath\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Formula Object..." +msgstr "~Formula Object..." + +#. CeBmP +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMath\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Formula Object" +msgstr "Ipasok ang Formula Object" + +#. 2ykCZ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFixedText\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Label field" +msgstr "Lagyan ng label" + +#. xZDu8 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectMenue\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "OLE Ob~ject" +msgstr "OLE Ob~ject" + +#. o5DE2 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectMenue\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Menu for editing or saving OLE objects" +msgstr "Menu para sa pag-edit o pag-save ng mga OLE object" + +#. WQPXj +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Groupbox\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Group Box" +msgstr "Kahon ng Grupo" + +#. tF5wE +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenXMLFilterSettings\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~XML Filter Settings..." +msgstr "~Mga Setting ng Filter ng XML..." + +#. mPdwa +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertEdit\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Text Box" +msgstr "Kahon ng Teksto" + +#. zQkS8 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HangulHanjaConversion\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Hangul/Hanja Conversion..." +msgstr "Hangul/Hanja Conversion..." + +#. 7Q8xY +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChineseConversion\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Chinese Conversion..." +msgstr "Conversion ng Chinese..." + +#. sGMDt +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertListbox\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "List Box" +msgstr "Kahon ng Listahan" + +#. ivsML +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Combobox\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Combo Box" +msgstr "Combo Box" + +#. EMNG9 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Spinbutton\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Spin Button" +msgstr "Pindutan ng Paikutin" + +#. eF3sV +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HScrollbar\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Horizontal Scroll Bar" +msgstr "Pahalang na Scroll Bar" + +#. ag3Lj +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:VScrollbar\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Vertical Scroll Bar" +msgstr "Vertical Scroll Bar" + +#. F4eHS +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifiedStatus\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Document Modified" +msgstr "Binago ang Dokumento" + +#. 3rDsq +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Element" +msgstr "Piliin ang Elemento" + +#. jGkLs +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IsLoading\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Load Document" +msgstr "Mag-load ng Dokumento" + +#. iED4L +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TestMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Preview Dialog" +msgstr "I-preview ang Dialog" + +#. fNSZd +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineJoint\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line Corner Style" +msgstr "Estilo ng Sulok ng Linya" + +#. HKrUQ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineStyle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Border Style" +msgstr "Estilo ng Border" + +#. Dm83E +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameLineColor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Border Color" +msgstr "Kulay ng Border" + +#. VuDSH +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenTemplate\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Edit Template..." +msgstr "~I-edit ang Template..." + +#. 3VmbE +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenUrl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Load URL" +msgstr "I-load ang URL" + +#. niqgJ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSpreadsheet\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sp~readsheet" +msgstr "Sp~readsheet" + +#. XeaYs +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Mode" +msgstr "Ipasok ang Mode" + +#. EeCVs +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Size\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Size" +msgstr "Sukat" + +#. dDAjG +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StateTableCell\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Cell" +msgstr "Cell" + +#. sG4jw +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoPilotMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Wizards" +msgstr "~Mga salamangkero" + +#. TWpTL +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineCollapse\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Hide Subpoints" +msgstr "Itago ang mga Subpoint" + +#. F3rQp +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineExpandAll\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Show All Levels" +msgstr "Ipakita ang Lahat ng Antas" + +#. ihnRk +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineExpand\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Show Subpoints" +msgstr "Ipakita ang mga Subpoint" + +#. UNMEA +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewWindow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~New Window" +msgstr "~Bagong Window" + +#. tEa3o +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearOutline\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Remove Outline" +msgstr "~Alisin ang Balangkas" + +#. pnDUB +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesMove\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Helplines While Moving" +msgstr "Mga Helpline Habang Lumilipat" + +#. SFyiJ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CloseWin\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Close Window" +msgstr "Isara ang Window" + +#. yDnBE +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridUse\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Snap sa Grid" + +#. GmDwZ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTextFrame\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Text Frame" +msgstr "Ipasok ang Text Frame" + +#. pG9AG +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FullScreen\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "F~ull Screen" +msgstr "Buong Screen" + +#. GQ5D7 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrameMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Frame" +msgstr "~Krame" + +#. RHenb +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnotesMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Footnote and Endno~te" +msgstr "Footnote at Endno~te" + +#. ugArR +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatImageMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Image" +msgstr "~Larawan" + +#. gX9YM +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatObjectMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Text B~ox and Shape" +msgstr "I-text ang B~ox at Hugis" + +#. zFyfF +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatImageFiltersMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Filter" +msgstr "~Salain" + +#. RqEKi +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatTextMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Te~xt" +msgstr "Te~xt" + +#. 9tAxt +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatSpacingMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Spacing" +msgstr "~Spacing" + +#. wYNMH +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatBulletsMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Lis~ts" +msgstr "Mga listahan~ts" + +#. KYuQP +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatStylesMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "St~yles" +msgstr "St~yles" + +#. 7NEEL +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatFrameMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Frame and Ob~ject" +msgstr "Frame at Bagay" + +#. DqWjs +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatFormMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fo~rm" +msgstr "Para sa~rm" + +#. KFScF +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertGraphic\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Image..." +msgstr "~Larawan..." + +#. KjduA +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertGraphic\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Image..." +msgstr "Ipasok ang Larawan..." + +#. S6RUU +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoFormat\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Table Styles" +msgstr "Mga Estilo ng Table" + +#. GF4U9 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoFormat\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Auto~Format Styles..." +msgstr "Auto~Format Styles..." + +#. XdHHU +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TableDesign\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Table Design..." +msgstr "Disenyo ng Mesa..." + +#. pYFdz +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Spelling..." +msgstr "~Spelling..." + +#. zsXN6 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingDialog\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Check Spelling" +msgstr "Suriin ang Spelling" + +#. tNx33 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecheckDocument\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Recheck Document..." +msgstr "~Suriin muli ang Dokumento..." + +#. uBsma +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Spelling" +msgstr "Pagbaybay" + +#. vzvaf +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Spelling..." +msgstr "~Spelling..." + +#. SzZno +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Check Spelling" +msgstr "Suriin ang Spelling" + +#. HAU9m +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Spacing\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Character Spacing" +msgstr "Spacing ng Character" + +#. iHFPY +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Spacing\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Set Character Spacing" +msgstr "Itakda ang Character Spacing" + +#. vMDLi +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Spelling..." +msgstr "~Spelling..." + +#. LYqTn +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDraw\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Draw Functions" +msgstr "Gumuhit ng mga Function" + +#. 38Vrk +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDraw\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Show Draw Functions" +msgstr "Ipakita ang Draw Function" + +#. cM5es +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapesMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Shape" +msgstr "~Hugis" + +#. bEBap +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapesLineMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Line" +msgstr "~Linya" + +#. ESaN2 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RulerMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Rulers" +msgstr "~Namumuno" + +#. aYEfp +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ScrollBarMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Scrollbars" +msgstr "~Mga Scrollbar" + +#. YASnq +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SidebarMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Sidebar" +msgstr "~Sidebar" + +#. B9A4B +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewFrameSet\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "New FrameSet" +msgstr "Bagong FrameSet" + +#. kqyyx +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ThesaurusDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Thesaurus..." +msgstr "~Thesaurus..." + +#. XBzpL +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DrawText\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Text Box" +msgstr "~Kahon ng Teksto" + +#. ntvU8 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DrawText\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Text Box" +msgstr "Ipasok ang Text Box" + +#. ADqze +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DrawCaption\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Callouts" +msgstr "Mga callout" + +#. oCh2G +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontWork\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Text along Path" +msgstr "Mag-text sa kahabaan ng Path" + +#. AiLcR +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsUrl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Save Document as URL" +msgstr "I-save ang Dokumento bilang URL" + +#. a7yVj +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectForwardOne\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Forward One" +msgstr "Forward One" + +#. 63eWW +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectBackOne\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Back One" +msgstr "Sa likod ng isa" + +#. GaZiB +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditFrameSet\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Edit FrameSet" +msgstr "I-edit ang FrameSet" + +#. NmU6D +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitHorizontal\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Split Frame Horizontally" +msgstr "Hatiin ang Frame Pahalang" + +#. kkTHb +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitVertical\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Split Frame Vertically" +msgstr "Hatiin ang Frame nang Patayo" + +#. 63whQ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitParentHorizontal\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Split FrameSet Horizontally" +msgstr "Hatiin ang FrameSet Pahalang" + +#. rnjzF +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitParentVertical\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Split FrameSet Vertically" +msgstr "Hatiin ang FrameSet nang patayo" + +#. yFCL7 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyFrame\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Frame Properties" +msgstr "Mga Katangian ng Frame" + +#. adBA3 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteFrame\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Frame" +msgstr "Tanggalin ang Frame" + +#. XEp6u +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetObjectToBackground\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Background" +msgstr "Sa Background" + +#. CDSCt +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetObjectToForeground\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Foreground" +msgstr "Sa Foreground" + +#. MYMmB +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLabels\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Labels" +msgstr "Maglagay ng Mga Label" + +#. aUHaf +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertBusinessCard\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Business Cards" +msgstr "Maglagay ng Mga Business Card" + +#. 3fB7Y +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BringToFront\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Bring to Front" +msgstr "~Dalhin sa Harap" + +#. 7bpa4 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendToBack\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Send to Back" +msgstr "~Ipadala sa Bumalik" + +#. opXzM +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SourceView\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "HT~ML Source" +msgstr "Pinagmulan ng HT~ML" + +#. UKg78 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Hyperlink..." +msgstr "~Hyperlink..." + +#. TE7TG +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Hyperlink" +msgstr "Ipasok ang Hyperlink" + +#. 6mJ2E +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Merge\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Merge" +msgstr "~Pagsamahin" + +#. rAjSP +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeCells\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Merge Cells" +msgstr "Pagsamahin ang mga Cell" + +#. ktF7K +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitCell\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Split Cells..." +msgstr "Hatiin ang mga Cell..." + +#. 2gYcx +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Substract\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Subtract" +msgstr "~Bawasan" + +#. aJNVZ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EqualizeWidth\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Equalize ~Width" +msgstr "Equalize ~Lapad" + +#. N6bdq +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EqualizeHeight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Equalize ~Height" +msgstr "Pagpantayin ~Taas" + +#. WUubN +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SuperScript\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Superscript" +msgstr "Superscript" + +#. gKpm2 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Intersect\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "I~ntersect" +msgstr "I~intersect" + +#. MHhAC +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SubScript\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Subscript" +msgstr "Subscript" + +#. rXLf7 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallCaps\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Small capitals" +msgstr "Mga maliliit na kapital" + +#. G9iMq +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParagraphDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "P~aragraph..." +msgstr "P~aragraph..." + +#. 8htud +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FillShadow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Shadow" +msgstr "anino" + +#. zF6TG +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineEndStyle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Arrow Style" +msgstr "Estilo ng Arrow" + +#. HnBAE +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineEndStyle\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Select start and end arrowheads for lines." +msgstr "Piliin ang simula at wakas na mga arrowhead para sa mga linya." + +#. FDhkx +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Redo\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Redo" +msgstr "~Gawin muli" + +#. DFw9J +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Undo\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Undo" +msgstr "~I-undo" + +#. FhmGD +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Clone" +msgstr "I-clone" + +#. YGsYs +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Clone Formatting" +msgstr "Clone Formatting" + +#. 7uXaL +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Clone Formatting (double click for multi-selection)" +msgstr "Clone Formatting (double click para sa multi-selection)" + +#. Kx4N5 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Repeat\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Repea~t" +msgstr "Ulitin~t" + +#. DrmsC +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearHistory\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete History" +msgstr "Tanggalin ang Kasaysayan" + +#. 7FLGn +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Cut\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Cut" +msgstr "~Putol" + +#. 2Y2sv +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Copy\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Cop~y" +msgstr "Cop~y" + +#. zHBA5 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Paste\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Paste" +msgstr "~Idikit" + +#. Z5gHF +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteUnformatted\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Paste Unformatted Text" +msgstr "Idikit ang Hindi Na-format na Teksto" + +#. eC9Aj +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteUnformatted\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "~Unformatted Text" +msgstr "~Hindi Na-format na Teksto" + +#. nWivr +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Delete\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete C~ontents..." +msgstr "Tanggalin ang C~contents..." + +#. tEjpF +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TransformRotationX\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rotation Pivot Point X" +msgstr "Pag-ikot ng Pivot Point X" + +#. RDCdG +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TransformRotationY\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rotation Pivot Point Y" +msgstr "Pag-ikot ng Pivot Point Y" + +#. BSdvf +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TwainSelect\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Select Source..." +msgstr "~Piliin ang Pinagmulan..." + +#. 2fVit +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TwainTransfer\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Request..." +msgstr "~Hiling..." + +#. CWnNe +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Select\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select ~All" +msgstr "Piliin ang ~Lahat" + +#. hZnKV +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ContourDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Edit Contour..." +msgstr "~I-edit ang Contour..." + +#. 8NPaD +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectAll\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select ~All" +msgstr "Piliin ang ~Lahat" + +#. qxfRr +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDown\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Move Down" +msgstr "Ilipat Pababa" + +#. DHVCR +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUp\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Move Up" +msgstr "Move Up" + +#. Crs9B +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeft\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Move Left" +msgstr "Lumipat sa Kaliwa" + +#. 4Dv3x +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoRight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Move Right" +msgstr "Ilipat Pakanan" + +#. A6Bqc +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDownBlock\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Page Down" +msgstr "Pababa ng Pahina" + +#. xj8UM +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUpBlock\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Page Up" +msgstr "Itaas ang Pahina" + +#. MwAJH +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BmpMask\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Color ~Replacer" +msgstr "Kulay ~Palitan" + +#. j7ABH +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeftBlock\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Page Left" +msgstr "Pahina sa Kaliwa" + +#. a9B9w +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameSpacing\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "FrameSet Spacing" +msgstr "FrameSet Spacing" + +#. x9HFM +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfData\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To File End" +msgstr "Upang Tapusin ang File" + +#. wKTWE +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStart\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To File Begin" +msgstr "Upang Magsimula ng File" + +#. FdWxo +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfRow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Document Begin" +msgstr "Upang Magsimula ng Dokumento" + +#. ctFGn +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfRow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Document End" +msgstr "Upang Tapusin ang Dokumento" + +#. 86dKG +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Navigator\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Na~vigator" +msgstr "Na~vigator" + +#. CMEjB +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Navigator\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Show Navigator Window" +msgstr "Ipakita ang Navigator Window" + +#. 8FNgW +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Notebookbar\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Notebookbar" +msgstr "Notebookbar" + +#. KvrFF +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Sidebar\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sidebar" +msgstr "Sidebar" + +#. GDsVr +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RestoreEditingView\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Restore Editing View" +msgstr "Ibalik ang Pag-edit ng View" + +#. BcCGD +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicBreak\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Interrupt Macro" +msgstr "I-interrupt ang Macro" + +#. feLj3 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TextFitToSize\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fit to Frame" +msgstr "Pagkasyahin sa Frame" + +#. puNNx +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ImageMapDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Image~Map" +msgstr "Larawan~Mapa" + +#. ERUDC +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDownSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Down" +msgstr "Piliin ang Pababa" + +#. 3uCQA +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUpSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Up" +msgstr "Piliin ang Pataas" + +#. eNVoh +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeftSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Left" +msgstr "Piliin ang Kaliwa" + +#. ATDQr +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoRightSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Right" +msgstr "Piliin ang Kanan" + +#. 8rLcc +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDownBlockSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Page Down" +msgstr "Piliin ang Page Down" + +#. vMddc +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUpBlockSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Page Up" +msgstr "Piliin ang Page Up" + +#. BAPsD +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Rect_Unfilled\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rectangle, Unfilled" +msgstr "Parihaba, Hindi Puno" + +#. NddKQ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Rect_Rounded_Unfilled\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rounded Rectangle, Unfilled" +msgstr "Bilog na Parihaba, Walang Punan" + +#. okfb9 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeftBlockSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Page Left" +msgstr "Piliin ang Pahina sa Kaliwa" + +#. faQi6 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Square\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Square" +msgstr "Square" + +#. EgFzE +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Square_Rounded\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rounded Square" +msgstr "Bilugan Square" + +#. Ebx9J +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to File Begin" +msgstr "Piliin upang Magsimula ng File" + +#. cBcqx +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Square_Unfilled\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Square, Unfilled" +msgstr "Square, Hindi Puno" + +#. NgStF +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Square_Rounded_Unfilled\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rounded Square, Unfilled" +msgstr "Bilugan Square, Hindi Puno" + +#. Kv7Tf +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfDataSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to File End" +msgstr "Piliin ang File End" + +#. ZPCGE +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Ellipse_Unfilled\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Ellipse, Unfilled" +msgstr "Ellipse, Hindi Napuno" + +#. CEEQU +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfRowSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Document Begin" +msgstr "Piliin upang Magsimula ang Dokumento" + +#. oV6UK +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Circle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Circle" +msgstr "Bilog" + +#. KYsD4 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfRowSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Document End" +msgstr "Piliin upang Tapusin ang Dokumento" + +#. n9jgR +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Circle_Unfilled\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Circle, Unfilled" +msgstr "Bilog, Hindi Napuno" + +#. necNE +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Pie_Unfilled\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Ellipse Pie, Unfilled" +msgstr "Ellipse Pie, Hindi Napuno" + +#. kCWvf +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CirclePie\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Circle Pie" +msgstr "Circle Pie" + +#. N7DdY +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CirclePie_Unfilled\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Circle Pie, Unfilled" +msgstr "Circle Pie, Walang laman" + +#. XDEDF +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CircleArc\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Circle Arc" +msgstr "Circle Arc" + +#. B98za +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CircleCut_Unfilled\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Circle Segment, Unfilled" +msgstr "Circle Segment, Unfilled" + +#. B3SAQ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EllipseCut\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Ellipse Segment" +msgstr "Ellipse Segment" + +#. iCFga +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EllipseCut_Unfilled\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Ellipse Segment, unfilled" +msgstr "Ellipse Segment, hindi napunan" + +#. UXCFz +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Polygon_Diagonal\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Polygon (45°), Filled" +msgstr "Polygon (45°), Puno" + +#. gMcFn +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Polygon_Unfilled\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Polygon" +msgstr "Polygon" + +#. ij8KN +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Polygon_Diagonal_Unfilled\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Polygon (45°)" +msgstr "Polygon (45°)" + +#. UDEev +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Bezier_Unfilled\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Curve" +msgstr "Kurba" + +#. hHkpS +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomNext\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Zoom Next" +msgstr "Mag-zoom Susunod" + +#. Q9cMm +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomPrevious\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Zoom Previous" +msgstr "Zoom Nakaraan" + +#. FFmDQ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Grid" +msgstr "Grid" + +#. RS66c +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Display Grid" +msgstr "~Display Grid" + +#. fHgxf +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Display Grid" +msgstr "Display Grid" + +#. umAgX +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InternetDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Internet Options" +msgstr "Mga Pagpipilian sa Internet" + +#. ytQvA +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ColorControl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Color Bar" +msgstr "~Color Bar" + +#. Ct7Bu +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoCorrectDlg\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~AutoCorrect Options..." +msgstr "~Mga Opsyon sa AutoCorrect..." + +#. R9Lcg +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoPilotAgenda\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "AutoPilot: Agenda" +msgstr "AutoPilot: Agenda" + +#. wUCAN +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoPilotFax\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "AutoPilot: Fax" +msgstr "AutoPilot: Fax" + +#. Ap67y +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoPilotLetter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "AutoPilot: Letter" +msgstr "AutoPilot: Liham" + +#. XDZ8p +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:VersionDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Versions..." +msgstr "Mga bersyon..." + +#. 4Rptu +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoPilotMemo\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "AutoPilot: Memo" +msgstr "AutoPilot: Memo" + +#. wki7D +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ProtectTraceChangeMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Protect..." +msgstr "~Protektahan..." + +#. MqDj3 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ProtectTraceChangeMode\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Protect Track Changes" +msgstr "Protektahan ang Mga Pagbabago sa Track" + +#. XGBrs +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ProtectTraceChangeMode\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Protect Track Changes" +msgstr "Protektahan ang Mga Pagbabago sa Track" + +#. 7u9EW +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompareDocuments\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Compare" +msgstr "Ikumpara" + +#. QdVwj +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompareDocuments\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Co~mpare Document..." +msgstr "Ihambing ang Dokumento..." + +#. cmZqJ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompareDocuments\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Compare Non-Track Changed Document" +msgstr "Ihambing ang Non-Track Changed Document" + +#. 6FC7R +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeDocuments\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Merge" +msgstr "Pagsamahin" + +#. WQw7S +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeDocuments\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Merge Documen~t..." +msgstr "Pagsamahin ang Dokumento~t..." + +#. TxGJG +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeDocuments\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Merge Track Changed Document" +msgstr "Pagsamahin ang Binagong Dokumento ng Track" + +#. AP5z8 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlipHorizontal\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flip Horizontally" +msgstr "I-flip Pahalang" + +#. fvKEC +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlipVertical\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flip Vertically" +msgstr "I-flip nang patayo" + +#. LfGBn +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SwEditOptions\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Text Document Options" +msgstr "Mga Pagpipilian sa Dokumento ng Teksto" + +#. Q9GCA +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SdEditOptions\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Presentation Options" +msgstr "Mga Pagpipilian sa Pagtatanghal" + +#. FpJYS +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ScEditOptions\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Spreadsheet Options" +msgstr "Mga Opsyon sa Spreadsheet" + +#. mNJbw +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SmEditOptions\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Formula Options" +msgstr "Mga Opsyon sa Formula" + +#. cQUpM +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SchEditOptions\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Chart Options" +msgstr "Mga Pagpipilian sa Tsart" + +#. KNMG2 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameName\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. i88r8 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameContent\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Contents" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. BgCJp +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GetColorTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Color Palette" +msgstr "Palette ng Kulay" + +#. Lx5ko +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportTo\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Expor~t..." +msgstr "I-export~t..." + +#. oQB7E +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SdGraphicOptions\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Presentation Image Options" +msgstr "Mga Pagpipilian sa Imahe sa Pagtatanghal" + +#. rEoop +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NavigationBarVisible\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Navigation Bar Visible" +msgstr "Navigation Bar Nakikita" + +#. ferue +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatGroup\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Group" +msgstr "~Grupo" + +#. 5iDGS +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatUngroup\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Ungroup" +msgstr "~Alisin sa pangkat" + +#. aAbAV +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetDefault\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Clear" +msgstr "Linisin" + +#. AqQCJ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetDefault\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Clear ~Direct Formatting" +msgstr "I-clear ~Direktang Pag-format" + +#. knBUW +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetDefault\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Clear Direct Formatting" +msgstr "I-clear ang Direktang Pag-format" + +#. yPMEe +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Decrease" +msgstr "Bawasan" + +#. LmbC7 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Bawasan ang Indent" + +#. gW55H +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Bawasan ang Indent" + +#. K2K2x +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Increase" +msgstr "Taasan" + +#. gtfBq +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Increase Indent" +msgstr "Dagdagan ang Indent" + +#. Lfz6Y +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Increase Indent" +msgstr "Dagdagan ang Indent" + +#. HmVua +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineToolbox\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Curves and Polygons" +msgstr "Curves at Polygons" + +#. JkBE3 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineToolbox\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Curves and Polygons (double click for multi-selection)" +msgstr "Curves at Polygons (double click para sa multi-selection)" + +#. QjB43 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Freeline\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Freeform Line, Filled" +msgstr "Freeform Line, Napuno" + +#. siUBw +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Freeline_Unfilled\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Freeform Line" +msgstr "Linya ng Freeform" + +#. BMGXZ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Freeline_Unfilled?Transparence:short=50&Color:string=COL_GRAY7&Width:short=500&IsSticky:bool=true&ShapeName:string=FreeformRedactionShape\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Freeform" +msgstr "Malayang anyo" + +#. 5AXcR +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Freeline_Unfilled?Transparence:short=50&Color:string=COL_GRAY7&Width:short=500&IsSticky:bool=true&ShapeName:string=FreeformRedactionShape\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Freeform Redaction" +msgstr "Freeform Redaction" + +#. a5rCU +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Text_Marquee\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Text Animation" +msgstr "Text Animation" + +#. UjbXz +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterToolbox\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Filter" +msgstr "Piltro" + +#. n9gL6 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterInvert\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Invert" +msgstr "Baliktarin" + +#. wSgxg +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterSmooth\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Smooth" +msgstr "Makinis" + +#. CPD3k +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterSharpen\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sharpen" +msgstr "Patalasin" + +#. gvHxC +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterRemoveNoise\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Remove Noise" +msgstr "Alisin ang Ingay" + +#. mvxTo +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterSobel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Charcoal Sketch" +msgstr "Charcoal Sketch" + +#. USK2v +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterMosaic\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Mosaic" +msgstr "Mosaic" + +#. CiswH +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterRelief\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Relief" +msgstr "Kaginhawaan" + +#. ocuEh +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterPoster\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Posterize" +msgstr "Posterize" + +#. xnAgp +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterPopart\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Pop Art" +msgstr "Pop Art" + +#. ruAbz +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterSepia\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Aging" +msgstr "Pagtanda" + +#. sFRqu +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterSolarize\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Solarization" +msgstr "Solarization" + +#. povdp +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellOnline\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Auto Spellcheck" +msgstr "Auto Spellcheck" + +#. onfdk +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellOnline\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Automatic Spell Checking" +msgstr "~Awtomatikong Pagsusuri ng Spell" + +#. aZ3bA +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellOnline\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Toggle Automatic Spell Checking" +msgstr "I-toggle ang Awtomatikong Pagsusuri ng Spell" + +#. oFCYw +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AccessibilityCheckOnline\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Automatic Accessibility Checking" +msgstr "Awtomatikong Pagsusuri ng Accessibility" + +#. XYGPG +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AccessibilityCheckOnline\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Automatic A~ccessibility Checking" +msgstr "Awtomatikong A~ccessibility Checking" + +#. DGCFi +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AccessibilityCheckOnline\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Toggle Automatic Accessibility Checking" +msgstr "I-toggle ang Awtomatikong Pagsusuri ng Accessibility" + +#. 4DCmg +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HideSpellMark\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Do Not Mark Errors" +msgstr "Huwag Markahan ang Mga Error" + +#. hoHCv +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AddressBookSource\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Address Book Source..." +msgstr "~Pinagmulan ng Address Book..." + +#. ZfpKx +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RubyDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Asian Phonetic G~uide..." +msgstr "Asian Phonetic Guide..." + +#. oBjzB +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSymbol\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Symbol" +msgstr "Simbolo" + +#. A7Qxe +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSymbol\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "S~pecial Character..." +msgstr "S~espesyal na Karakter..." + +#. hSRAs +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSymbol\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Special Character" +msgstr "Ipasok ang Espesyal na Karakter" + +#. KXPE3 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharmapControl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Symbol" +msgstr "Simbolo" + +#. TMdYK +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharmapControl\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "S~pecial Character..." +msgstr "S~espesyal na Karakter..." + +#. fUZAF +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharmapControl\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Special Characters" +msgstr "Magsingit ng Mga Espesyal na Tauhan" + +#. i8CZu +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TipOfTheDay\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Tip of the day" +msgstr "~Tip ng araw" + +#. hiZJy +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TipOfTheDay\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Show Tip of the Day" +msgstr "Ipakita ang Tip ng Araw" + +#. 6VUAq +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TipOfTheDay\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Show the Tip of the Day dialog" +msgstr "Ipakita ang dialog ng Tip of the Day" + +#. GjCU6 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewDataSourceBrowser\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Data Sources" +msgstr "~Mga Pinagmumulan ng Data" + +#. o7cUE +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MacroRecorder\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Record Macro" +msgstr "Mag-record ng Macro" + +#. EVyF6 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StopRecording\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Stop Recording" +msgstr "Ihinto ang Pagre-record" + +#. r3HVt +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsPDF\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Email as P~DF..." +msgstr "Mag-email bilang P~DF..." + +#. MCknE +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendViaBluetooth\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Send via ~Bluetooth..." +msgstr "Ipadala sa pamamagitan ng ~Bluetooth..." + +#. JDNeC +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportAsMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Export As" +msgstr "~I-export Bilang" + +#. XZGNE +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Export as PDF" +msgstr "I-export bilang PDF" + +#. YsFV2 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Export as PDF..." +msgstr "~I-export bilang PDF..." + +#. FnRm4 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Export as PDF" +msgstr "I-export bilang PDF" + +#. pCD7W +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Export Directly as PDF" +msgstr "Direktang I-export bilang PDF" + +#. 8eSWp +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Export Directly as PDF" +msgstr "Direktang I-export bilang PDF" + +#. JCirv +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Export Directly as PDF" +msgstr "Direktang I-export bilang PDF" + +#. LrSFu +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF?IsRedactMode:bool=true\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sanitized PDF" +msgstr "Nalinis na PDF" + +#. v8Az3 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF?IsRedactMode:bool=true\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Export Directly to PDF as Bitmap" +msgstr "Direktang I-export sa PDF bilang Bitmap" + +#. Rn9z9 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF?IsRedactMode:bool=true\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Export Directly to PDF as Bitmap" +msgstr "Direktang I-export sa PDF bilang Bitmap" + +#. BYoy3 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToEPUB\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "EPUB" +msgstr "EPUB" + +#. 2zNxw +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToEPUB\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Export as E~PUB..." +msgstr "I-export bilang E~PUB..." + +#. CMyAs +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToEPUB\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Export as EPUB" +msgstr "I-export bilang EPUB" + +#. pQGEQ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToEPUB\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "EPUB" +msgstr "EPUB" + +#. aAKyE +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToEPUB\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Export Directly as EPUB" +msgstr "Direktang I-export bilang EPUB" + +#. CMp4K +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToEPUB\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Export as EPUB" +msgstr "I-export bilang EPUB" + +#. EdjwU +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RedactDoc\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Redact" +msgstr "I-redact" + +#. Ponm7 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RedactDoc\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Redact" +msgstr "I-redact" + +#. bSmGC +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RedactDoc\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Redact Document" +msgstr "I-react ang Dokumento" + +#. hGiLG +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoRedactDoc\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Auto-Redact" +msgstr "Auto-Redact" + +#. 38NB3 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoRedactDoc\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Auto-Redact" +msgstr "Auto-Redact" + +#. kfBEt +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoRedactDoc\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Auto-Redact Document" +msgstr "Auto-Redact na Dokumento" + +#. zvurM +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConfigureDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Customize..." +msgstr "~I-customize..." + +#. vC3Hn +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectBarVisible\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Object Bar" +msgstr "~Object Bar" + +#. ycsFJ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConfigureToolboxVisible\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Customi~ze..." +msgstr "I-customize..." + +#. 9W7qD +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolBarVisible\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Main ~Toolbar" +msgstr "Pangunahing ~Toolbar" + +#. ExkAA +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FunctionBarVisible\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Function Bar" +msgstr "~Function Bar" + +#. u2sU2 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OptionBarVisible\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Optio~n Bar" +msgstr "Option~n Bar" + +#. EoTCn +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendFeedback\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Send Feedback" +msgstr "Magpadala ng Feedback" + +#. CAbqR +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:QuestionAnswers\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Get Help Online" +msgstr "~Humingi ng Tulong Online" + +#. tRoWg +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GetInvolved\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Get ~Involved" +msgstr "Makilahok sa ~" + +#. zdGAU +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Documentation\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~User Guides" +msgstr "~Mga Gabay sa Gumagamit" + +#. KmdEu +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Donation\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Donate to LibreOffice" +msgstr "Mag-donate sa LibreOffice" + +#. yeHyu +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:WhatsNew\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "What's New" +msgstr "Ano'ng Bago" + +#. B8Gcc +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:WhatsNew\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Open the release notes for the installed version in the default browser" +msgstr "Buksan ang mga tala sa paglabas para sa naka-install na bersyon sa default na browser" + +#. 77umd +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowLicense\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "License Information" +msgstr "Impormasyon sa Lisensya" + +#. Tg4QT +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowCredits\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "%PRODUCTNAME Credits" +msgstr "%PRODUCTNAME Mga Kredito" + +#. 98scE +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusBarVisible\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Status ~Bar" +msgstr "Katayuan ~Bar" + +#. Gj4dU +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MacroBarVisible\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Macro Toolbar On/Off" +msgstr "Naka-on/Naka-off ang Macro Toolbar" + +#. GEk4v +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonTaskBarVisible\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Presentation" +msgstr "~Pagtatanghal" + +#. ysAGZ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LoadBasic\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Import BASIC..." +msgstr "Mag-import ng BASIC..." + +#. zCkAf +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveBasicAs\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Export BASIC..." +msgstr "I-export ang BASIC..." + +#. jA2bd +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Export Dialog..." +msgstr "I-export ang Dialog..." + +#. wcyCu +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ImportDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Import Dialog..." +msgstr "Mag-import ng Dialog..." + +#. mkYcT +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompileBasic\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Compile" +msgstr "Mag-compile" + +#. VDL8B +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Run" +msgstr "Takbo" + +#. YtS3G +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStepInto\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Step Into" +msgstr "Hakbang Sa" + +#. LtDqH +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStepOver\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Step Over" +msgstr "Hakbang" + +#. X2aH5 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Stop" +msgstr "Tumigil ka" + +#. hxGYL +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MacroDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Basic..." +msgstr "~Base..." + +#. 6NozA +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MacroOrganizer?TabId:short=1\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Organize ~Dialogs..." +msgstr "Ayusin ang ~Mga Dialog..." + +#. jjjAC +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ScriptOrganizer\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Organize Macros" +msgstr "~Ayusin ang Macros" + +#. yGrMV +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunMacro\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "R~un Macro..." +msgstr "R~un Macro..." + +#. h7oCG +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Gallery" +msgstr "Galleria" + +#. GUYGC +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Gallery" +msgstr "~Galerya" + +#. EUM84 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Open Clip Art and Media Gallery" +msgstr "Buksan ang Clip Art at Media Gallery" + +#. HAbt5 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SearchDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Find and Rep~lace..." +msgstr "Hanapin at Rep~lace..." + +#. B4Dm5 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStepOut\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Step Out" +msgstr "Lumabas" + +#. hiaBF +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Config\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Controls" +msgstr "Mga kontrol" + +#. B4a4Z +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormDesignTools\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Form Design" +msgstr "Disenyo ng Form" + +#. Vzi7P +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Pushbutton\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Push Button" +msgstr "Push Button" + +#. EihtX +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RadioButton\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Option Button" +msgstr "Pindutan ng Pagpipilian" + +#. fhjEz +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CheckBox\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Check Box" +msgstr "Check Box" + +#. HvCBn +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Label" +msgstr "Label" + +#. ZF53s +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GroupBox\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Group Box" +msgstr "Kahon ng Grupo" + +#. wDG7L +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Edit\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Text Box" +msgstr "Kahon ng Teksto" + +#. zMhNq +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ListBox\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "List Box" +msgstr "Kahon ng Listahan" + +#. mqSvC +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ComboBox\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Combo Box" +msgstr "Combo Box" + +#. ZAc85 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Grid\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Table Control" +msgstr "Kontrol ng Table" + +#. uxkbv +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Imagebutton\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Image Button" +msgstr "Pindutan ng Larawan" + +#. 9MZPH +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FileControl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "File Selection" +msgstr "Pagpili ng File" + +#. AAWcZ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlProperties\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Con~trol Properties..." +msgstr "Kontrolin ang Mga Katangian..." + +#. TcfRB +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormProperties\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "For~m Properties..." +msgstr "Para sa~m Properties..." + +#. xSJiY +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TabDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Activation Order..." +msgstr "Order sa Pag-activate..." + +#. abzbx +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FirstRecord\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "First Record" +msgstr "Unang Rekord" + +#. cxymv +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NextRecord\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Next Record" +msgstr "Susunod na Record" + +#. ADx99 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrevRecord\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Previous Record" +msgstr "Nakaraang Record" + +#. zFJ2a +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LastRecord\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Last Record" +msgstr "Huling Record" + +#. U3aCV +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewRecord\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "New Record" +msgstr "Bagong Record" + +#. FEFre +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRecord\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Record" +msgstr "Tanggalin ang Tala" + +#. crfxK +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AbsoluteRecord\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Absolute Record" +msgstr "Ganap na Record" + +#. fZy3X +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AddField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Add Field..." +msgstr "Magdagdag ng Field..." + +#. MxzR7 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecText\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Record" +msgstr "Itala" + +#. pAGbC +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecFromText\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Text -> Record" +msgstr "Teksto -> Record" + +#. MQUxx +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecTotal\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Total No. of Records" +msgstr "Kabuuang Bilang ng mga Tala" + +#. 8Z6Sz +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecSave\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Save Record" +msgstr "I-save ang Record" + +#. cv6uL +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SwitchControlDesignMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Toggle Design Mode" +msgstr "I-toggle ang Design Mode" + +#. RmQXs +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SwitchControlDesignMode\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Design Mode" +msgstr "Mode ng Disenyo" + +#. QESE8 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SwitchXFormsDesignMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Design Mode On/Off" +msgstr "Naka-on/Naka-off ang Design Mode" + +#. HDwoF +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecUndo\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Undo: Data entry" +msgstr "I-undo: Pagpasok ng data" + +#. bk5GC +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Repaint\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Redraw" +msgstr "Muling iguhit" + +#. NFKrC +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowFmExplorer\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Form Navigator..." +msgstr "Form Navigator..." + +#. nDXSc +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowDataNavigator\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Data Navigator..." +msgstr "Data Navigator..." + +#. LS6dC +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Window3D\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~3D Effects" +msgstr "~3D Effects" + +#. wMrHc +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Quit\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "E~xit" +msgstr "E~lumabas" + +#. LD7CW +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:About\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~About %PRODUCTNAME" +msgstr "~Tungkol sa %PRODUCTNAME" + +#. HDDrc +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrinterSetup\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "P~rinter Settings..." +msgstr "Mga Setting ng P~rinter..." + +#. tYpzy +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAll\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sa~ve All" +msgstr "Iligtas Lahat" + +#. FEiQk +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Context\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Current Context" +msgstr "Kasalukuyang Konteksto" + +#. cbq78 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrentNumListType\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Current Numbering List Type" +msgstr "Kasalukuyang Uri ng Listahan ng Pagnumero" + +#. 7ekHR +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrentTime\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Current Time" +msgstr "Kasalukuyang Oras" + +#. RpmRq +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrentBulletListType\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Current Bullet List Type" +msgstr "Kasalukuyang Uri ng Listahan ng Bullet" + +#. kbpDi +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrentDate\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Current Date" +msgstr "Kasalukuyang Petsa" + +#. dQC5Y +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DateField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Date Field" +msgstr "Field ng Petsa" + +#. an3VS +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TimeField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Time Field" +msgstr "Patlang ng Oras" + +#. Wwm3D +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NumericField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Numerical Field" +msgstr "Numerical Field" + +#. GctFd +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrencyField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Currency Field" +msgstr "Patlang ng Pera" + +#. WqHv4 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Print Pr~eview" +msgstr "Print Pr~eview" + +#. GM8zL +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Toggle Print Preview" +msgstr "I-toggle ang Print Preview" + +#. F4kBv +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PatternField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Pattern Field" +msgstr "Patlang ng Pattern" + +#. FBkUx +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenReadOnly\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Open in Design Mode" +msgstr "Buksan sa Design Mode" + +#. NQ2cX +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ImageControl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Image Control" +msgstr "Kontrol ng Larawan" + +#. yx6TJ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveFilterSort\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Reset Filter/Sort" +msgstr "I-reset ang Filter/Pag-uri-uriin" + +#. UdPLv +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Sortup\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sort Ascending" +msgstr "Pagbukud-bukurin Pataas" + +#. Ciy57 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SortDown\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sort Descending" +msgstr "Pagbukud-bukurin Pababa" + +#. Vny8X +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. DANAj +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Email Document..." +msgstr "~Email na Dokumento..." + +#. 6yTaz +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Attach to Email" +msgstr "Mag-attach sa Email" + +#. N29sp +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OrderCrit\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sort..." +msgstr "Pagbukud-bukurin..." + +#. eiTcz +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FillFloatTransparence\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Gradient Fill Transparency" +msgstr "Gradient Fill Transparency" + +#. AisxE +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FillTransparence\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fill Transparency" +msgstr "Punan ang Transparency" + +#. q3G9Y +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FilterCrit\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Standard Filter..." +msgstr "Karaniwang Filter..." + +#. ZKWWm +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoFilter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "AutoFilter" +msgstr "AutoFilter" + +#. kesYU +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SbaNativeSql\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Run SQL command directly" +msgstr "Direktang patakbuhin ang SQL command" + +#. Emzna +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SbaExecuteSql\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Run Query" +msgstr "Patakbuhin ang Query" + +#. pzHbF +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AddTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Add Table..." +msgstr "Magdagdag ng Talahanayan..." + +#. 5F3ha +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormFiltered\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Apply Filter" +msgstr "Ilapat ang Filter" + +#. 6y4qy +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Refresh\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Refresh" +msgstr "I-refresh" + +#. D4EUF +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RefreshFormControl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Refresh Control" +msgstr "I-refresh ang Kontrol" + +#. n4m38 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RefreshView\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Refresh document layout" +msgstr "I-refresh ang layout ng dokumento" + +#. V8JAY +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecSearch\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Find Record..." +msgstr "Maghanap ng Record..." + +#. FKnv9 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UseWizards\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Form Control Wizards" +msgstr "Mga Form Control Wizard" + +#. sJG6W +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UseWizards\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Control Wizards" +msgstr "Control Wizards" + +#. FPifj +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UseWizards\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Toggle Form Control Wizards" +msgstr "I-toggle ang Form Control Wizards" + +#. GGiUT +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormattedField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Formatted Field" +msgstr "Naka-format na Patlang" + +#. QWesw +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormFilter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Form-Based Filters" +msgstr "Mga Filter na Nakabatay sa Form" + +#. VLGzi +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormFilterExit\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Close" +msgstr "Isara" + +#. GPbVV +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormFilterExecute\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Apply Form-Based Filter" +msgstr "Ilapat ang Form-Based Filter" + +#. ZBv9N +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormFilterNavigator\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Filter Navigation" +msgstr "I-filter ang Nabigasyon" + +#. Gfump +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToEdit\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Replace with Text Box" +msgstr "Palitan ng Text Box" + +#. x66SW +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToButton\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Replace with Button" +msgstr "Palitan ng Pindutan" + +#. 7vDDb +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToFixed\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Replace with Label Field" +msgstr "Palitan ng Label Field" + +#. zi9Vz +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToList\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Replace with List Box" +msgstr "Palitan ng List Box" + +#. feVEc +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToCheckBox\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Replace with Check Box" +msgstr "Palitan ng Check Box" + +#. 6LZBU +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToRadio\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Replace with Radio Button" +msgstr "Palitan ng Radio Button" + +#. C6Znx +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToGroup\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Replace with Group Box" +msgstr "Palitan ng Group Box" + +#. iXwLG +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToCombo\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Replace with Combo Box" +msgstr "Palitan ng Combo Box" + +#. 5cRUN +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToImageBtn\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Replace with Image Button" +msgstr "Palitan ng Image Button" + +#. gvkEA +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToFileControl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Replace with File Selection" +msgstr "Palitan ng File Selection" + +#. 6Kob8 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToDate\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Replace with Date Field" +msgstr "Palitan ng Field ng Petsa" + +#. SUWYS +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToTime\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Replace with Time Field" +msgstr "Palitan ng Time Field" + +#. S8pxN +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToNumeric\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Replace with Numerical Field" +msgstr "Palitan ng Numerical Field" + +#. tgo5J +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToCurrency\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Replace with Currency Field" +msgstr "Palitan ng Currency Field" + +#. eqjJi +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToPattern\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Replace with Pattern Field" +msgstr "Palitan ng Pattern Field" + +#. Vti4m +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToImageControl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Replace with Image Control" +msgstr "Palitan ng Image Control" + +#. wdUiA +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToFormatted\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Replace with Formatted Field" +msgstr "Palitan ng Formatted Field" + +#. Ga7yE +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewFormAsGrid\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Data source as Table" +msgstr "Pinagmulan ng data bilang Talahanayan" + +#. 9ZAo7 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoControlFocus\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Automatic Control Focus" +msgstr "Awtomatikong Control Focus" + +#. KrqXs +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBrowserExplorer\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Explorer On/Off" +msgstr "Naka-on/Naka-off ang Explorer" + +#. 6d5bv +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionToggle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Toggle Extrusion" +msgstr "I-toggle ang Extrusion" + +#. iYGim +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionTiltDown\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Tilt Down" +msgstr "Ikiling Pababa" + +#. 6nGuY +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionTiltUp\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Tilt Up" +msgstr "Ikiling Pataas" + +#. DS3Z2 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionTiltLeft\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Tilt Left" +msgstr "Ikiling Pakaliwa" + +#. ioAga +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionTiltRight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Tilt Right" +msgstr "Ikiling Pakanan" + +#. ZHEBx +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionDirectionFloater\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Direction" +msgstr "Direksyon" + +#. T4F59 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionLightingFloater\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Lighting" +msgstr "Pag-iilaw" + +#. ZRety +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionSurfaceFloater\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Surface" +msgstr "Ibabaw" + +#. iYu9s +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Extrusion3DColor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "3D Color" +msgstr "3D na Kulay" + +#. cazt5 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionDepth\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Extrusion" +msgstr "Extrusion" + +#. 7VGej +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionDepthDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Extrusion Depth" +msgstr "Extrusion Depth" + +#. yCNvD +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionDepthFloater\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Depth" +msgstr "Lalim" + +#. WC7EH +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowToolbar\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Toolbars" +msgstr "~Mga toolbar" + +#. cCvZp +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolbarMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "User ~Interface" +msgstr "User ~Interface" + +#. BWJqP +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolbarModeUI\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "User ~Interface..." +msgstr "User ~Interface..." + +#. i8oSn +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolbarModeUI\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Shows a dialog to select the user interface" +msgstr "Nagpapakita ng dialog upang piliin ang user interface" + +#. uQVBR +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AvailableToolbars\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Toolbars" +msgstr "~Mga toolbar" + +#. 2DysH +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NavigationBar\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Navigation Bar" +msgstr "Navigation Bar" + +#. E5WGx +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleBreakPointEnabled\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Breakpoint Enabled/Disabled" +msgstr "Pinagana/Hindi Pinagana ang Breakpoint" + +#. SCVyS +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands.service:com.sun.star.deployment.ui.PackageManagerDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Extensions..." +msgstr "~Mga extension..." + +#. JwAqG +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Signature\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Digital Signatu~res..." +msgstr "Digital Signature~res..." + +#. CgPg6 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SignPDF\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sign Existing PDF..." +msgstr "Lagdaan ang Umiiral na PDF..." + +#. KssAi +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MacroSignature\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Digital Signature..." +msgstr "Digital Signature..." + +#. wQ4LA +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignLeft\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Left" +msgstr "Kaliwa" + +#. wwKZj +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignHorizontalCenter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Centered" +msgstr "Nakasentro" + +#. 9fDoJ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignRight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Right" +msgstr "Tama" + +#. EGHqw +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignTop\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Top" +msgstr "Nangunguna" + +#. RdudW +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignVerticalCenter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Center" +msgstr "Gitna" + +#. DaERA +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignBottom\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Bottom" +msgstr "Ibaba" + +#. EBFtE +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignJustified\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Justified" +msgstr "Nabigyang-katwiran" + +#. 3DCXp +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignHorizontalDefault\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#. XtBAB +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignVerticalDefault\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#. b2kUa +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecentFileList\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Recent Doc~uments" +msgstr "Mga Kamakailang Dokumento" + +#. KSiFH +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllNotes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete All Comments" +msgstr "Tanggalin ang Lahat ng Komento" + +#. t8ECk +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatAllNotes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Format All Comments" +msgstr "I-format ang Lahat ng Komento" + +#. daD6s +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAuthor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete All Comments by This Author" +msgstr "Tanggalin ang Lahat ng Komento ng May-akda na Ito" + +#. RJXW9 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ReplyComment\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Reply Comment" +msgstr "Sumagot ng Komento" + +#. nkKqL +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteComment\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Comment" +msgstr "Tanggalin ang Komento" + +#. jqGXj +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCommentThread\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Comment Thread" +msgstr "Tanggalin ang Thread ng Komento" + +#. s3CwY +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ResolveComment\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Resolved" +msgstr "Nalutas" + +#. FPVwa +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ResolveCommentThread\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Resolved Thread" +msgstr "Nalutas na Thread" + +#. PZYjQ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PromoteComment\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Promote Comment To Root" +msgstr "I-promote ang Komento sa Root" + +#. JZHpu +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Top" +msgstr "Nangunguna" + +#. nZchE +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Align Top" +msgstr "I-align sa Itaas" + +#. mBAKp +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Center" +msgstr "Gitna" + +#. jcBjW +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Center Vertically" +msgstr "Gitnang Patayo" + +#. WEKEP +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Bottom" +msgstr "Ibaba" + +#. Fy2GB +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Align Bottom" +msgstr "I-align sa Ibaba" + +#. BETXU +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoSum\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sum" +msgstr "Sum" + +#. 7hQeH +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ThesaurusFromContext\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Synony~ms" +msgstr "Kasingkahulugan~ms" + +#. w6Jni +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TextFormField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Text Form Field" +msgstr "Field ng Form ng Teksto" + +#. fAY3H +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CheckBoxFormField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Check Box Form Field" +msgstr "Lagyan ng Check Box Form Field" + +#. uQxzu +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DropDownFormField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Drop-Down Form Field" +msgstr "Drop-Down Form Field" + +#. DoEPL +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DatePickerFormField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Date Picker Control" +msgstr "Kontrol ng Tagapili ng Petsa" + +#. Pm6tv +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommandPopup\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Search Commands" +msgstr "Mga Utos sa Paghahanap" + +#. NFhYp +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DevelopmentToolsDockingWindow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Development Tools" +msgstr "Mga Tool sa Pag-unlad" + +#. qCG9b +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolbarLock\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Lock Toolbars" +msgstr "Lock Toolbars" + +#. cAUZ8 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolbarLock\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Lock or unlock all toolbars" +msgstr "I-lock o i-unlock ang lahat ng toolbar" + +#. jLF5j +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteSpecialMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Paste ~Special" +msgstr "Idikit ~Espesyal" + +#. mzYoM +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "St~yle" +msgstr "St~yle" + +#. 7DxFA +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:HelpMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Help" +msgstr "~Tulong" + +#. RB5Ch +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TableInsertMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Insert" +msgstr "~Ipasok" + +#. EBfym +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TableDeleteMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~Burahin" + +#. ZMsAG +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TableAutoFitMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Si~ze" +msgstr "Laki~ze" + +#. GhjEq +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:PickList\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~File" +msgstr "~File" + +#. 6US8G +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectAlign\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Alig~n Objects" +msgstr "Alig~n Bagay" + +#. VK2hz +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TextAlign\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Align Tex~t" +msgstr "Ihanay ang Tex~t" + +#. y3E2U +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:PolyFormen\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Shapes" +msgstr "~Mga hugis" + +#. Mwu8A +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:Scan\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Scan" +msgstr "I-scan" + +#. AQN9D +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FontDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "C~haracter..." +msgstr "C~karacter..." + +#. XGzGG +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FontEffectsDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Character Font Effects..." +msgstr "Mga Effect ng Font ng Character..." + +#. pLRpL +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FontPositionDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Character Font Position..." +msgstr "Posisyon ng Font ng Character..." + +#. fZufx +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "F~ormat" +msgstr "F~ormat" + +#. NC4x3 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~OLE Object" +msgstr "~OLE Bagay" + +#. SQ76T +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ChartMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Chart" +msgstr "~Tsart" + +#. fLGQG +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Edit" +msgstr "~I-edit" + +#. aKjG2 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Insert" +msgstr "~Ipasok" + +#. 6Xdhu +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DataMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Data" +msgstr "~Data" + +#. gJ4rS +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SendToMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sen~d" +msgstr "Sen~d" + +#. ayDHt +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TableMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "T~able" +msgstr "Magagawa" + +#. JHiCn +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SignaturesMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Digital Signatures" +msgstr "Mga Digital na Lagda" + +#. eCVwF +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:MacrosMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Macros" +msgstr "~Macro" + +#. MwNhh +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:GraphicMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Media" +msgstr "~Medya" + +#. KYtGJ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:WindowList\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Window" +msgstr "~Bintana" + +#. uKLES +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ChangesMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Track Chan~ges" +msgstr "Subaybayan ang mga pagbabago" + +#. fsAAM +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditLinksMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "R~eference" +msgstr "R~sanggunian" + +#. CGExU +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditCommentsMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Comme~nt" +msgstr "Comme~nt" + +#. D2ykW +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatImageFilterMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Filter" +msgstr "~Salain" + +#. AthEh +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ToolsMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Tools" +msgstr "~Mga tool" + +#. sDSy9 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SpellingMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Spellcheck" +msgstr "~Spellcheck" + +#. DyFAo +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:LanguageMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Language" +msgstr "Wika" + +#. Gp4Df +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ViewMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~View" +msgstr "~Tingnan" + +#. iEu6j +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ToolbarsMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Toolbars" +msgstr "~Mga toolbar" + +#. GEh5R +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FieldMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fiel~d" +msgstr "Fiel~d" + +#. VBAL4 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FormattingMarkMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Formatting Mark" +msgstr "Pag-format ng Mark" + +#. FbCCL +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TransliterateMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Change Case" +msgstr "~Palitan ang Kaso" + +#. A2e43 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:GroupMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Group Shapes" +msgstr "~Mga Hugis ng Pangkat" + +#. fMMop +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ArrangeMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "A~rrange" +msgstr "A~arrange" + +#. GFrfB +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FlipMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "F~lip" +msgstr "F~labi" + +#. Lf2D8 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:RotateMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rot~ate" +msgstr "Mabubulok~ate" + +#. Kakx3 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:RotateFlipMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rot~ate or Flip" +msgstr "Mabulok~ate o I-flip" + +#. wxC2C +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Anchor Menu" +msgstr "Anchor Menu" + +#. oNBG8 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Anc~hor" +msgstr "Anchor" + +#. CLNpa +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Select anchor for object" +msgstr "Piliin ang anchor para sa bagay" + +#. vBrBs +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ShowTrackedChangesMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Change View" +msgstr "Baguhin ang View" + +#. zfgMB +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ShowTrackedChangesMenu\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "View" +msgstr "Tingnan" + +#. ZxxTy +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AVMediaPlayer\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Me~dia Player" +msgstr "Me~dia Player" + +#. HuL8p +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Media" +msgstr "Media" + +#. oLYuP +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Audio or ~Video..." +msgstr "Audio o ~Video..." + +#. jB3GF +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Audio or Video" +msgstr "Ipasok ang Audio o Video" + +#. PXy4s +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertGridControl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Table Control" +msgstr "Kontrol ng Table" + +#. 7wECp +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:Addons\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Add-Ons" +msgstr "Mga Add-On" + +#. yxPe5 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ColorSettings\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Color" +msgstr "~Kulay" + +#. QBDqN +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertHardHyphen\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Non-br~eaking Hyphen" +msgstr "Ipasok ang Di-nagpapalabas na Hyphen" + +#. q6LrC +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertHardHyphen\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Non-breaking ~Hyphen" +msgstr "Hindi nakakasira ~Gitling" + +#. EGU5u +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertSoftHyphen\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert S~oft Hyphen" +msgstr "Ipasok ang S~of Hyphen" + +#. 7k4Dv +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertSoftHyphen\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Soft Hyphen" +msgstr "~Malambot na Gitling" + +#. YjRxG +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertNonBreakingSpace\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert ~No-break Space" +msgstr "Ipasok ang ~No-break Space" + +#. fvM74 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertNonBreakingSpace\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~No-break Space" +msgstr "~No-break Space" + +#. KZXXb +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertNarrowNobreakSpace\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert N~arrow No-break Space" +msgstr "Ipasok ang N~arrow Walang-break na Space" + +#. A2bbg +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertNarrowNobreakSpace\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "N~arrow No-break Space" +msgstr "N~arrow Walang-break na Space" + +#. 3Qr6m +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertZWSP\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Zero-~width Space" +msgstr "Ipasok ang Zero-~width Space" + +#. nBA3o +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertZWSP\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Zero-width Space" +msgstr "~Zero-width na Space" + +#. jzvxv +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertWJ\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Word ~Joiner" +msgstr "Ipasok ang Word ~Joiner" + +#. CpQkn +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertWJ\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Word Joiner" +msgstr "~Word Joiner" + +#. vqFmk +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertLRM\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert ~Left-to-Right Mark" +msgstr "Ipasok ang ~Left-to-Right Mark" + +#. XPw5G +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertLRM\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Left-to-Right Mark" +msgstr "~Kaliwa-papuntang-Kanang Markahan" + +#. JPsHK +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRLM\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert ~Right-to-Left Mark" +msgstr "Ipasok ang ~Kanan-papuntang-Kaliwang Marka" + +#. 2qBSw +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRLM\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Right-to-Left Mark" +msgstr "~Kanan-papuntang-Kaliwang Marka" + +#. o6CJp +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRows\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Row" +msgstr "Ipasok ang Hilera" + +#. 4XPfy +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumns\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Column" +msgstr "Ipasok ang Column" + +#. LhLtz +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Columns" +msgstr "Tanggalin ang Mga Hanay" + +#. FqCCh +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Delete ~Columns (for unprotected cells)" +msgstr "Tanggalin ~Mga Column (para sa mga hindi protektadong cell)" + +#. KxsdA +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Delete selected columns" +msgstr "Tanggalin ang mga napiling column" + +#. poXFa +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ManageLanguage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Manage Language" +msgstr "Pamahalaan ang Wika" + +#. EGC4P +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:CurrentLanguage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Current Language" +msgstr "Kasalukuyang Wika" + +#. MAVym +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SetLanguageSelectionMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "For Selection" +msgstr "Para sa Pagpili" + +#. yhJF9 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SetLanguageSelectionMenu\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Language for Selection" +msgstr "Wika para sa Pagpili" + +#. TbazQ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SetLanguageParagraphMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "For Paragraph" +msgstr "Para sa Talata" + +#. nAUEv +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SetLanguageParagraphMenu\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Language for Paragraph" +msgstr "Wika para sa Talata" + +#. MjBaU +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SetLanguageAllTextMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "For All Text" +msgstr "Para sa Lahat ng Teksto" + +#. KrUgJ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SetLanguageAllTextMenu\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Language for All Text" +msgstr "Wika para sa Lahat ng Teksto" + +#. 4cXLB +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:MoreDictionaries\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "More Dictionaries Online..." +msgstr "Higit pang mga Diksyonaryo Online..." + +#. J9jVa +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ActivateStyleApply\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Set Focus in Combo Box" +msgstr "Itakda ang Focus sa Combo Box" + +#. 5xbCG +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:MacroOrganizer\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Basic Macro Organizer..." +msgstr "Pangunahing Macro Organizer..." + +#. ahLAz +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SendMailDocAsMS\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Email as ~Microsoft Format..." +msgstr "Email bilang ~Microsoft Format..." + +#. BrAfB +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SendMailDocAsOOo\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Email as ~OpenDocument Format..." +msgstr "Email bilang ~OpenDocument Format..." + +#. kJNVF +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplateManager\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Templates" +msgstr "Mga template" + +#. TAgSe +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplateMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Te~mplates" +msgstr "Te~plates" + +#. Nbn9K +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ExternalEdit\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Edit with External Tool" +msgstr "I-edit gamit ang Panlabas na Tool" + +#. yFDPL +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ClassificationApply\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Apply Document Classification" +msgstr "Ilapat ang Pag-uuri ng Dokumento" + +#. owQR2 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ClassificationDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Manage Document Classification" +msgstr "Pamahalaan ang Pag-uuri ng Dokumento" + +#. SFcbr +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ParagraphClassificationDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Manage Paragraph Classification" +msgstr "Pamahalaan ang Pag-uuri ng Talata" + +#. N6XvZ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSelectMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select" +msgstr "Piliin" + +#. qjFMU +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditPasteSpecialMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Paste Special" +msgstr "Idikit ang Espesyal" + +#. cFBrB +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:Menubar\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Menubar" +msgstr "Menubar" + +#. RPwCj +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Name..." +msgstr "Pangalan..." + +#. GCrhD +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Give a label to identify an object" +msgstr "Magbigay ng label upang makilala ang isang bagay" + +#. WDpD9 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Alt Text..." +msgstr "Alt Text..." + +#. GafLN +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Add descriptions of non-text content (for accessibility)" +msgstr "Magdagdag ng mga paglalarawan ng nilalamang hindi teksto (para sa pagiging naa-access)" + +#. YwMhY +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SafeMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Restart in Safe Mode..." +msgstr "~I-restart sa Safe Mode..." + +#. JCCDn +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NavigateMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Navigate" +msgstr "Mag-navigate" + +#. 3Bg25 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:BreaksMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "More Breaks" +msgstr "Higit pang mga Break" + +#. 9Ahvz +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertSignatureLine\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Signat~ure Line..." +msgstr "Linya ng lagda..." + +#. azmKp +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSignatureLine\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Edit Signature ~Line..." +msgstr "I-edit ang Lagda ~Linya..." + +#. wRPGr +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SignSignatureLine\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Sign Signature Line..." +msgstr "~Lagda sa Linya ng Lagda..." + +#. KRKbu +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertQrCode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "QR and ~Barcode..." +msgstr "QR at ~Barcode..." + +#. FCYvB +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditQrCode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Edit Barcode..." +msgstr "~I-edit ang Barcode..." + +#. HhCdv +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AdditionsDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Additions..." +msgstr "~Mga karagdagan..." + +#. bFKmR +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AdditionsDialog\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Additional Extensions..." +msgstr "~Mga Karagdagang Extension..." + +#. UqjzD +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AdditionsDialog\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Additional Extensions" +msgstr "Mga Karagdagang Extension" + +#. YpeR4 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FormMoreFieldsMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "More Fields" +msgstr "Higit pang mga Field" + +#. xqvRY +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:RegenerateDiagram\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Regenerate Diagram" +msgstr "Regenerate Diagram" + +#. 9MovL +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditDiagram\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Edit Diagram" +msgstr "I-edit ang Diagram" + +#. YbZ74 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:RemoveHyperlink\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Remove Hyperlink" +msgstr "~Alisin ang Hyperlink" + +#. eD7JU +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:OpenLocalURL\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Open Local Copy" +msgstr "~Buksan ang Lokal na Kopya" + +#. 2YneU +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeSelection\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Distribution" +msgstr "~Pamamahagi" + +#. 2HWrF +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeSelection\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Select at least three objects to distribute" +msgstr "Pumili ng hindi bababa sa tatlong bagay na ipapamahagi" + +#. zEiFi +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeSelection\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Distribute Selection" +msgstr "Ipamahagi ang Pagpili" + +#. vDkBA +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeHorzLeft\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Distribute Horizontally Left" +msgstr "Ipamahagi nang pahalang sa Kaliwa" + +#. gjrG6 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeHorzLeft\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Horizontally ~Left" +msgstr "Pahalang ~ Kaliwa" + +#. BBazW +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeHorzCenter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Distribute Horizontally Center" +msgstr "Ipamahagi ang Pahalang na Gitna" + +#. SqFTB +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeHorzCenter\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Horizontally ~Center" +msgstr "Pahalang ~Center" + +#. QXntz +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeHorzDistance\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Distribute Horizontally Spacing" +msgstr "Ipamahagi ang Horizontally Spacing" + +#. GQEXJ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeHorzDistance\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Horizontally ~Spacing" +msgstr "Pahalang ~Spacing" + +#. Smk23 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeHorzRight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Distribute Horizontally Right" +msgstr "Ipamahagi nang Pahalang sa Kanan" + +#. SDkHd +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeHorzRight\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Horizontally ~Right" +msgstr "Pahalang ~Tama" + +#. iJB7y +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeVertTop\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Distribute Vertically Top" +msgstr "Ipamahagi nang Patayo sa Itaas" + +#. 9wa7z +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeVertTop\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Vertically ~Top" +msgstr "Patayo ~Itaas" + +#. FAkxM +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeVertCenter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Distribute Vertically Center" +msgstr "Ipamahagi ang Patayong Gitna" + +#. PaLDT +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeVertCenter\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Vertically C~enter" +msgstr "Patayo C~enter" + +#. jwLqM +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeVertDistance\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Distribute Vertically Spacing" +msgstr "Ipamahagi ang Vertically Spacing" + +#. 2RAqA +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeVertDistance\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Vertically S~pacing" +msgstr "Patayo S~pacing" + +#. ELgnZ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeVertBottom\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Distribute Vertically Bottom" +msgstr "Ipamahagi nang patayo sa ibaba" + +#. rankC +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeVertBottom\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Vertically ~Bottom" +msgstr "Patayo ~Ibaba" + +#. PT2x4 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InspectSelectedObject\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Inspect Object" +msgstr "Suriin ang Bagay" + +#. WxZYJ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:GraphicSizeCheck\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Graphic Size Check..." +msgstr "Graphic Size Check..." + +#. Diy2u +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ThemeDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Theme..." +msgstr "Tema..." + +#. ACwaJ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.PropertyDeck\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Open the Properties Deck" +msgstr "Buksan ang Properties Deck" + +#. kHuni +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.StyleListDeck\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Open the Styles Deck" +msgstr "Buksan ang Styles Deck" + +#. X4FoZ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.GalleryDeck\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Open the Gallery Deck" +msgstr "Buksan ang Gallery Deck" + +#. e4JiP +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.NavigatorDeck\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Open the Navigator Deck" +msgstr "Buksan ang Navigator Deck" + +#. uaVMn +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dobject\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "3D Object" +msgstr "3D na Bagay" + +#. rC35Y +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dscene\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "3D Scene" +msgstr "3D na Eksena" + +#. FjxFA +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dscene2\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "3D Scene (group)" +msgstr "3D Scene (grupo)" + +#. zoHmr +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/connector\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Connector/Freeform Line" +msgstr "Konektor/Linya ng Librengform" + +#. qi5Ao +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Curve" +msgstr "Kurba" + +#. QAEx2 +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Shape" +msgstr "Hugis" + +#. gFKeo +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Shape Text" +msgstr "Hugis ng Teksto" + +#. nTx3a +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Control" +msgstr "Kontrol ng Form" + +#. NAMFK +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Box Formatting" +msgstr "Pag-format ng Text Box" + +#. 5eXvx +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/gluepoint\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Gluepoint" +msgstr "Gluepoint" + +#. Tbiup +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Image" +msgstr "Imahe" + +#. dDGEB +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/group\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Group" +msgstr "Grupo" + +#. QF4PS +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/line\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Line/Arrow" +msgstr "Linya/Arrow" + +#. U3BsG +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Dimension Line" +msgstr "Linya ng Dimensyon" + +#. y3hEQ +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Media" +msgstr "Media" + +#. uBp7o +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/multiselect\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Multiple Selection" +msgstr "Maramihang Pinili" + +#. NAj9S +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/notebookbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Notebookbar" +msgstr "Notebookbar" + +#. XA3EP +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OLE Object" +msgstr "OLE Bagay" + +#. AXzBh +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/outline\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Outline" +msgstr "Balangkas" + +#. WoTUP +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Slide" +msgstr "Slide" + +#. CitdJ +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepane\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Slide Sorter/Pane" +msgstr "Slide Sorter/Pane" + +#. oUiDS +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepanenosel\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Slide Sorter/Pane (no selection)" +msgstr "Slide Sorter/Pane (walang pagpipilian)" + +#. DzTb4 +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepanemaster\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Master Slide Sorter/Pane" +msgstr "Master Slide Sorter/Pane" + +#. FzNvJ +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepanenoselmaster\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Master Slide Sorter/Pane (no selection)" +msgstr "Master Slide Sorter/Pane (walang pagpipilian)" + +#. D3FGq +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Table" +msgstr "mesa" + +#. pQGP9 +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/textbox\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Box (drawing)" +msgstr "Text Box (pagguhit)" + +#. FHq6o +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "3D-Settings" +msgstr "3D-Mga Setting" + +#. TuuWN +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Line and Filling" +msgstr "Linya at Pagpuno" + +#. 8duBL +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/3dobjectsbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "3D-Objects" +msgstr "3D-Objects" + +#. J9DmN +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Align Objects" +msgstr "I-align ang Mga Bagay" + +#. rfkMb +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Lines and Arrows" +msgstr "Mga Linya at Arrow" + +#. AoqtG +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/choosemodebar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Transformations" +msgstr "Mga pagbabago" + +#. U6A4Z +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/commontaskbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Presentation" +msgstr "Pagtatanghal" + +#. oFrCo +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/connectorsbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Connectors" +msgstr "Mga konektor" + +#. bq2Yq +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Full Screen" +msgstr "Buong Screen" + +#. GbFkL +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/ellipsesbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Legacy Circles and Ovals" +msgstr "Mga Legacy na Lupon at Oval" + +#. NvwkC +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Box Formatting" +msgstr "Pag-format ng Text Box" + +#. oiWFi +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Filter" +msgstr "Filter ng Form" + +#. NnEFW +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Navigation" +msgstr "Pag-navigate sa Form" + +#. JCLdP +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Controls" +msgstr "Mga Kontrol sa Form" + +#. GGFME +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Design" +msgstr "Disenyo ng Form" + +#. 5sW2T +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Fontwork" +msgstr "Fontwork" + +#. pHcSE +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Fontwork Shape" +msgstr "Hugis ng Fontwork" + +#. 8Srd2 +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Image" +msgstr "Imahe" + +#. NY5XP +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Image Filter" +msgstr "Filter ng Larawan" + +#. 92W6B +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/outlinetoolbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Outline" +msgstr "Balangkas" + +#. tBpp5 +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Insert" +msgstr "Ipasok" + +#. mUECT +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Curves and Polygons" +msgstr "Curves at Polygons" + +#. zMESy +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/classificationbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "TSCP Classification" +msgstr "Pag-uuri ng TSCP" + +#. kPyD4 +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Basic Shapes" +msgstr "Mga Pangunahing Hugis" + +#. H48wb +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Symbol Shapes" +msgstr "Mga Hugis ng Simbolo" + +#. qmJE4 +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Block Arrows" +msgstr "Block Arrow" + +#. pZefK +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Flowchart" +msgstr "Flowchart" + +#. RvFcG +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Callouts" +msgstr "Mga callout" + +#. 8azzd +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Stars and Banners" +msgstr "Mga Bituin at Banner" + +#. 5wqHG +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optionsbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. nqsw9 +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/rectanglesbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Legacy Rectangles" +msgstr "Mga Legacy na Parihaba" + +#. DQRc7 +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/positionbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Position" +msgstr "Posisyon" + +#. Q2kLJ +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/slideviewtoolbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Slide Sorter" +msgstr "Slide Sorter" + +#. 64SxW +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/slideviewobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Slide View" +msgstr "Slide View" + +#. 6xE8P +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard" +msgstr "Pamantayan" + +#. nQtA5 +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. srtG6 +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Formatting" +msgstr "Pag-format ng Teksto" + +#. kAM8r +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Drawing" +msgstr "Pagguhit" + +#. CJ9FD +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Table" +msgstr "mesa" + +#. EMcSF +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/zoombar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Zoom" +msgstr "Mag-zoom" + +#. pvbBN +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/gluepointsobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Gluepoints" +msgstr "Mga Gluepoint" + +#. HNeiC +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Edit Points" +msgstr "I-edit ang Mga Puntos" + +#. RxnxD +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard (Viewing Mode)" +msgstr "Karaniwan (Mode sa Pagtingin)" + +#. qsBFj +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Media Playback" +msgstr "Pag-playback ng Media" + +#. DyQpY +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Color" +msgstr "Kulay" + +#. 5GcGF +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/commentsbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Comments" +msgstr "Kumento" + +#. cZBBE +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/masterviewtoolbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Master View" +msgstr "Master View" + +#. XgwBZ +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Optimize" +msgstr "I-optimize" + +#. TQQ3B +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Find" +msgstr "Hanapin" + +#. hCMAu +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard (Single Mode)" +msgstr "Karaniwan (Single Mode)" + +#. SoDWX +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/notebookbarshortcuts\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Notebookbar shortcuts" +msgstr "Mga shortcut sa Notebookbar" + +#. Ggdtj +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/distributebar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Distribute Selection" +msgstr "Ipamahagi ang Pagpili" + +#. tpAhh +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeFont\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Fonts..." +msgstr "~Mga font..." + +#. CCmea +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeFontSize\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "F~ont Size..." +msgstr "F~ont Size..." + +#. wDDa6 +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeDistance\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Spacing..." +msgstr "~Spacing..." + +#. 4bPPd +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeAlignment\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "A~lignment..." +msgstr "Isang~alignment..." + +#. skPdY +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:RedrawAutomatic\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~AutoUpdate Display" +msgstr "~AutoUpdate Display" + +#. VafA5 +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:Textmode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Text Mode" +msgstr "~Text Mode" + +#. 7tFbB +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ImportFormula\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Import Formula..." +msgstr "~Formula sa Pag-import..." + +#. PqBP6 +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ImportMathMLClipboard\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Import MathML from Clipboard" +msgstr "Mag-import ng MathML mula sa Clipboard" + +#. km9DF +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:FitInWindow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fit To Window" +msgstr "Pagkasyahin sa Bintana" + +#. V6MX3 +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertConfigName\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Text" +msgstr "Ipasok ang Teksto" + +#. rNA8P +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommand\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Command" +msgstr "Ipasok ang Command" + +#. 4AZZK +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyStatus\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Modified" +msgstr "Binago" + +#. PjbXr +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:TextStatus\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Text Status" +msgstr "Katayuan ng Teksto" + +#. cnVFY +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:NextError\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Ne~xt Error" +msgstr "Susunod na Error" + +#. QGWxj +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:PrevError\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Pr~evious Error" +msgstr "Naunang Error" + +#. FEYFG +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:NextMark\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Next Marker" +msgstr "~Susunod na Marker" + +#. AyL9u +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:PrevMark\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Previous ~Marker" +msgstr "Nakaraang ~Marker" + +#. EoNeT +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolCatalogue\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Symbols…" +msgstr "~Mga Simbolo…" + +#. hkxh2 +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomIn\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Z~oom In" +msgstr "Z~oom In" + +#. XYVPg +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOut\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Zoo~m Out" +msgstr "Zoo~m Out" + +#. J3EaC +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:Draw\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "U~pdate" +msgstr "U~pdate" + +#. GLcSy +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sho~w All" +msgstr "Ipakita~w Lahat" + +#. FNP9e +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:CommandWindow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Command Window" +msgstr "Command Window" + +#. B29Bo +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ElementsDockingWindow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Elements" +msgstr "Mga elemento" + +#. AywLo +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:FormelCursor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Formula Cursor" +msgstr "Cursor ng Formula" + +#. uNnM4 +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "New Line" +msgstr "Bagong Linya" + +#. KCaA4 +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Small Gap" +msgstr "Maliit na Gap" + +#. KdTHS +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=~\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Gap" +msgstr "Gap" + +#. AxAAC +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:UnaryBinaryMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Unary/Binary Operators" +msgstr "~Unary/Binary Operators" + +#. fU3Ww +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:RelationsMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Relations" +msgstr "~Relasyon" + +#. xE5UF +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:SetOperationsMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Set Operations" +msgstr "~Itakda ang mga Operasyon" + +#. NGa2A +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:FunctionsMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Functions" +msgstr "~ Mga Pag-andar" + +#. w7Af9 +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:OperatorsMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "O~perators" +msgstr "O~mga operator" + +#. hu8z6 +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:AttributesMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Attributes" +msgstr "~Katangian" + +#. rZPUN +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:BracketsMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Brackets" +msgstr "~Mga bracket" + +#. DYtrW +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatsMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "For~mats" +msgstr "Para sa~banig" + +#. QBa62 +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:OthersMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Others" +msgstr "~Iba pa" + +#. 3BnCF +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.ElementsDeck\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Open the Elements Deck" +msgstr "Buksan ang Elements Deck" + +#. uXvss +#: MathWindowState.xcu +msgctxt "" +"MathWindowState.xcu\n" +"..MathWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/edit\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Edit Panel" +msgstr "I-edit ang Panel" + +#. M9ihe +#: MathWindowState.xcu +msgctxt "" +"MathWindowState.xcu\n" +"..MathWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/view\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "View Panel" +msgstr "Tingnan ang Panel" + +#. ntzBZ +#: MathWindowState.xcu +msgctxt "" +"MathWindowState.xcu\n" +"..MathWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard" +msgstr "Pamantayan" + +#. bFZS6 +#: MathWindowState.xcu +msgctxt "" +"MathWindowState.xcu\n" +"..MathWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Tools" +msgstr "Mga gamit" + +#. 9AEA9 +#: MathWindowState.xcu +msgctxt "" +"MathWindowState.xcu\n" +"..MathWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Full Screen" +msgstr "Buong Screen" + +#. 7sFjM +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ReportHeaderFooter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Report Header/Footer" +msgstr "Ulat Header/Footer" + +#. EACbA +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PageHeaderFooter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Page Header/Footer" +msgstr "Header/Footer ng Pahina" + +#. DVRia +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRuler\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Ruler" +msgstr "~Namumuno" + +#. 8DYFD +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:DbSortingAndGrouping\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Sorting and Grouping" +msgstr "~Pag-uuri at Pagpapangkat" + +#. jyNFG +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:AddField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Add Field" +msgstr "~Magdagdag ng Field" + +#. FX4aQ +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatting\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Conditional Formatting..." +msgstr "~Conditional Formatting..." + +#. ExGip +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Page Settings" +msgstr "Mga Setting ng Pahina" + +#. gjz9i +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Page..." +msgstr "~Pahina..." + +#. 9GxFQ +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Clear Direct Formatting" +msgstr "~I-clear ang Direktang Pag-format" + +#. ti7jv +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageNumberField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Page Numbers..." +msgstr "~Mga Numero ng Pahina..." + +#. Q5GAj +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateTimeField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Date and Time..." +msgstr "~Petsa at Oras..." + +#. 378wM +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectReport\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Select Report" +msgstr "~Piliin ang Ulat" + +#. ff2NT +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SubReportInNewWindow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Subreport in New Window..." +msgstr "~Subreport sa Bagong Window..." + +#. suBJb +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:FontColor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Font Color" +msgstr "Kulay ng Font" + +#. oRqAD +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:GridMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Gr~id" +msgstr "Gr~id" + +#. 44sUt +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnHeaderFooter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Column Header/Footer" +msgstr "~Column Header/Footer" + +#. 5CBUX +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Paste ~Special..." +msgstr "Idikit ~Espesyal..." + +#. 7FSqN +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ExecuteReport\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Execute Report..." +msgstr "Isagawa ang Ulat..." + +#. Yts2i +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ImageControl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Image..." +msgstr "Larawan..." + +#. E872w +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:TextDocument\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Text Document" +msgstr "Tekstong Dokumento" + +#. 6SgrR +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:Spreadsheet\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Spreadsheet Document" +msgstr "Dokumento ng Spreadsheet" + +#. eCwdZ +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ReportNavigator\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Report Navigator" +msgstr "Iulat ang Navigator" + +#. e53sU +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallestWidth\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fit to smallest width" +msgstr "Pagkasyahin sa pinakamaliit na lapad" + +#. Q4279 +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallestHeight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fit to smallest height" +msgstr "Pagkasyahin sa pinakamaliit na taas" + +#. ZGQxi +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:GreatestWidth\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fit to greatest width" +msgstr "Pagkasyahin sa pinakamalaking lapad" + +#. nWQ4q +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:GreatestHeight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fit to greatest height" +msgstr "Angkop sa pinakamataas na taas" + +#. bEFbz +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlProperties\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Properties" +msgstr "Mga Katangian" + +#. j88fE +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectAllInSection\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Select Objects in Section" +msgstr "~Piliin ang Mga Bagay sa Seksyon" + +#. sFP2C +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionAlignLeft\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Left Align on Section" +msgstr "I-align sa Kaliwa sa Seksyon" + +#. Bfgyb +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionAlignRight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Right Align on Section" +msgstr "I-align sa Kanan sa Seksyon" + +#. wKx98 +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionAlignTop\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Top Align on Section" +msgstr "I-align sa Itaas sa Seksyon" + +#. wCaG6 +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionAlignBottom\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Bottom Align on Section" +msgstr "I-align sa Ibaba sa Seksyon" + +#. v9uDK +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionAlignCenter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Centered on Section" +msgstr "Nakasentro sa Seksyon" + +#. 9oHYx +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionAlignMiddle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Middle on Section" +msgstr "Gitna sa Seksyon" + +#. qF8Af +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectAllLabels\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select all Labels" +msgstr "Piliin ang lahat ng Label" + +#. Hyu2G +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectAllEdits\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select all Formatted Fields" +msgstr "Piliin ang lahat ng Formatted Fields" + +#. REJMA +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:EditShapeMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Shape Arrange" +msgstr "Ayusin ang Hugis" + +#. MgnKX +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:EditControlMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Control" +msgstr "Kontrolin" + +#. VhGHC +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignmentMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Pag-align" + +#. rUSaA +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ResizeMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Resize" +msgstr "Baguhin ang laki" + +#. CCmow +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionAlignmentMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Section alignment" +msgstr "Pag-align ng seksyon" + +#. r5eWF +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ReportControlMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Report Controls" +msgstr "Mga Kontrol sa Ulat" + +#. NymxZ +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrinkMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Section" +msgstr "Seksyon" + +#. tENM4 +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrink\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Shrink" +msgstr "Paliitin" + +#. YxfD8 +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrinkTop\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Shrink from top" +msgstr "Paliitin mula sa itaas" + +#. Juv65 +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrinkBottom\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Shrink from bottom" +msgstr "Paliitin mula sa ibaba" + +#. ECNvB +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:DBBackgroundColor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Background Color..." +msgstr "Kulay ng Background..." + +#. u6JdE +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBEditDoc\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Edit Mode" +msgstr "I-edit ang Mode" + +#. GZdEa +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:ExportReportTo\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Report Output Format" +msgstr "Format ng Output ng Ulat" + +#. wcLij +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Snap Lines" +msgstr "~Snap Lines" + +#. GjVY4 +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectResize\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Object Resizing" +msgstr "Pag-resize ng Bagay" + +#. B6dcS +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.DeckList.PropertyDeck\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Properties" +msgstr "Mga Katangian" + +#. hFdN2 +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.DeckList.InspectorDeck\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Style Inspector" +msgstr "Inspektor ng Estilo" + +#. GEHrf +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.DeckList.WriterPageDeck\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Page" +msgstr "Pahina" + +#. FEjqA +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.DeckList.CommentsDeck\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Comments" +msgstr "Kumento" + +#. tnya3 +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.DeckList.A11yCheckDeck\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Accessibility Check" +msgstr "Pagsusuri sa Accessibility" + +#. g8fyJ +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.DeckList.ShapesDeck\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Shapes" +msgstr "Mga hugis" + +#. DtiXt +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.DeckList.GalleryDeck\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Gallery" +msgstr "Galleria" + +#. 8s6F9 +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.DeckList.SdMasterPagesDeck\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Master Slides" +msgstr "Master Slides" + +#. AfH6t +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.DeckList.SdCustomAnimationDeck\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Animation" +msgstr "Animasyon" + +#. ZBnfV +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.DeckList.SdSlideTransitionDeck\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Slide Transition" +msgstr "Slide Transition" + +#. TMaaP +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.DeckList.NavigatorDeck\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Navigator" +msgstr "Navigator" + +#. 77x3J +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.DeckList.StyleListDeck\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Styles" +msgstr "Mga istilo" + +#. f29Vc +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.DeckList.ScFunctionsDeck\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Functions" +msgstr "Mga pag-andar" + +#. 933jA +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.DeckList.SwManageChangesDeck\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Manage Changes" +msgstr "Pamahalaan ang Mga Pagbabago" + +#. rtuWS +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Design" +msgstr "Disenyo" + +#. Eg5uB +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.DeckList.ElementsDeck\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Elements" +msgstr "Mga elemento" + +#. uiQ35 +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.DeckList.FindDeck\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Find" +msgstr "Hanapin" + +#. B4iFE +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.StylesPropertyPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Style" +msgstr "Estilo" + +#. zb84E +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.TextPropertyPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Character" +msgstr "Karakter" + +#. XwCnW +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.InspectorTextPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Style Inspector" +msgstr "Inspektor ng Estilo" + +#. aCGNS +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.MediaPlaybackPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Media Playback" +msgstr "Pag-playback ng Media" + +#. VAX5E +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.PageStylesPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Styles" +msgstr "Mga istilo" + +#. Enn95 +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.PageFormatPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. 45WC7 +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.PageHeaderPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Header" +msgstr "Header" + +#. V5auD +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.PageFooterPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Footer" +msgstr "Footer" + +#. 8re9x +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.CommentsPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Comments" +msgstr "Kumento" + +#. sBwAx +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.A11yCheckIssuesPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Accessibility Issues" +msgstr "Mga Isyu sa Accessibility" + +#. 4FE4o +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.AreaPropertyPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Area" +msgstr "Lugar" + +#. DPCAv +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.EffectPropertyPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Effect" +msgstr "Epekto" + +#. p6Krm +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.TextEffectPropertyPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Text Effect" +msgstr "Epekto ng Teksto" + +#. GBNW2 +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.ShadowPropertyPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Shadow" +msgstr "anino" + +#. TcANi +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.LinePropertyPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Line" +msgstr "Linya" + +#. LAb2y +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.GalleryPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Gallery" +msgstr "Galleria" + +#. S8kn7 +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.MathPropertiesPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Properties" +msgstr "Mga Katangian" + +#. VwByE +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.MathElementsPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Elements" +msgstr "Mga elemento" + +#. hKwDG +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.PosSizePropertyPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Position and Size" +msgstr "Posisyon at Sukat" + +#. BZBXi +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.FontworkPropertyPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Fontwork" +msgstr "Fontwork" + +#. vnPii +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.GraphicPropertyPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Image" +msgstr "Imahe" + +#. Khag4 +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.DefaultShapesPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#. FSj4z +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.SlideBackgroundPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Slide" +msgstr "Slide" + +#. zDinJ +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.DrawPageDeck\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Page" +msgstr "Pahina" + +#. E9FJB +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.SdLayoutsPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Layouts" +msgstr "Mga Layout" + +#. RXZGB +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.SdUsedMasterPagesPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Used in This Presentation" +msgstr "Ginamit sa Presentasyong Ito" + +#. wdioB +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.SdRecentMasterPagesPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Recently Used" +msgstr "Kamakailang Ginamit" + +#. CBBgf +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.SdAllMasterPagesPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Available for Use" +msgstr "Magagamit para sa Paggamit" + +#. n7BmE +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.SdCustomAnimationPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Animation" +msgstr "Animasyon" + +#. W2JmC +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.SdSlideTransitionPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Slide Transition" +msgstr "Slide Transition" + +#. h69L6 +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.SdTableDesignPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Table Design" +msgstr "Disenyo ng Mesa" + +#. D4pod +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.EmptyPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Empty" +msgstr "Walang laman" + +#. MA4Rp +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.ScAlignmentPropertyPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Pag-align" + +#. HGfbS +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.ScCellAppearancePropertyPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Cell Appearance" +msgstr "Hitsura ng Cell" + +#. uZmEG +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.ScNumberFormatPropertyPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Number Format" +msgstr "Format ng Numero" + +#. DiLQa +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.ParaPropertyPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Paragraph" +msgstr "Talata" + +#. MokHT +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.ListsPropertyPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Lists" +msgstr "Mga listahan" + +#. Y8pTf +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.SwWrapPropertyPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Wrap" +msgstr "Balutin" + +#. Ge2J6 +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.SwNavigatorPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Navigator" +msgstr "Navigator" + +#. EsEqC +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.ScNavigatorPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Navigator" +msgstr "Navigator" + +#. G8GEE +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.SdNavigatorPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Navigator" +msgstr "Navigator" + +#. DX8t3 +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.SwManageChangesPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Manage Changes" +msgstr "Pamahalaan ang Mga Pagbabago" + +#. DC8Ky +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.StyleListPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Styles" +msgstr "Mga istilo" + +#. ZA383 +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.ScFunctionsPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Functions" +msgstr "Mga pag-andar" + +#. Y7w9q +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.SwStylePresetsPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Style Presets" +msgstr "Mga Preset ng Estilo" + +#. n3DuN +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.SwThemePanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Themes" +msgstr "Mga tema" + +#. Z4GcB +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.ChartElementsPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Elements" +msgstr "Mga elemento" + +#. vsTQJ +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.ChartSeriesPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Data Series" +msgstr "Serye ng Data" + +#. DMwpE +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.ChartErrorBarPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Error Bar" +msgstr "Error Bar" + +#. GaGtZ +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.ChartAxisPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Axis" +msgstr "Axis" + +#. zKHJR +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.ChartAreaPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Area" +msgstr "Lugar" + +#. CK6Fu +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.ChartLinePanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Line" +msgstr "Linya" + +#. no5q6 +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.TableEditPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Table" +msgstr "mesa" + +#. fEcBG +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.ChartTypePanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Chart Type" +msgstr "Uri ng Tsart" + +#. ERGPP +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.TextColumnsPropertyPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Columns" +msgstr "Mga hanay" + +#. oziQM +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.QuickFindPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Quick Find" +msgstr "Mabilis na Paghahanap" + +#. CDJWW +#: StartModuleWindowState.xcu +msgctxt "" +"StartModuleWindowState.xcu\n" +"..StartModuleWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard" +msgstr "Pamantayan" + +#. A3mmd +#: ToolbarMode.xcu +msgctxt "" +"ToolbarMode.xcu\n" +"..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Default\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Standard Toolbar" +msgstr "Karaniwang Toolbar" + +#. NJfBH +#: ToolbarMode.xcu +msgctxt "" +"ToolbarMode.xcu\n" +"..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Single\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Single Toolbar" +msgstr "Isang Toolbar" + +#. UTzyD +#: ToolbarMode.xcu +msgctxt "" +"ToolbarMode.xcu\n" +"..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Sidebar\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sidebar" +msgstr "Sidebar" + +#. TTPWA +#: ToolbarMode.xcu +msgctxt "" +"ToolbarMode.xcu\n" +"..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Tabbed\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Tabbed" +msgstr "Naka-tab" + +#. 8Nfyz +#: ToolbarMode.xcu +msgctxt "" +"ToolbarMode.xcu\n" +"..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.TabbedCompact\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Tabbed Compact" +msgstr "Naka-tab na Compact" + +#. 5CbqL +#: ToolbarMode.xcu +msgctxt "" +"ToolbarMode.xcu\n" +"..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.GroupedbarCompact\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Groupedbar Compact" +msgstr "Groupedbar Compact" + +#. qM7MP +#: ToolbarMode.xcu +msgctxt "" +"ToolbarMode.xcu\n" +"..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.GroupedbarFull\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Groupedbar" +msgstr "Groupedbar" + +#. jjRxj +#: ToolbarMode.xcu +msgctxt "" +"ToolbarMode.xcu\n" +"..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.ContextualSingle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Contextual Single" +msgstr "Contextual Single" + +#. sbj8Q +#: ToolbarMode.xcu +msgctxt "" +"ToolbarMode.xcu\n" +"..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.ContextualGroups\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Contextual groups" +msgstr "Mga pangkat sa konteksto" + +#. L5JbD +#: ToolbarMode.xcu +msgctxt "" +"ToolbarMode.xcu\n" +"..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Default\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Standard Toolbar" +msgstr "Karaniwang Toolbar" + +#. t8D2m +#: ToolbarMode.xcu +msgctxt "" +"ToolbarMode.xcu\n" +"..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Single\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Single Toolbar" +msgstr "Isang Toolbar" + +#. VnDYA +#: ToolbarMode.xcu +msgctxt "" +"ToolbarMode.xcu\n" +"..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Sidebar\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sidebar" +msgstr "Sidebar" + +#. NZEoV +#: ToolbarMode.xcu +msgctxt "" +"ToolbarMode.xcu\n" +"..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Tabbed\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Tabbed" +msgstr "Naka-tab" + +#. 5bBrj +#: ToolbarMode.xcu +msgctxt "" +"ToolbarMode.xcu\n" +"..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.TabbedCompact\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Tabbed Compact" +msgstr "Naka-tab na Compact" + +#. EfebG +#: ToolbarMode.xcu +msgctxt "" +"ToolbarMode.xcu\n" +"..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.GroupedbarCompact\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Groupedbar Compact" +msgstr "Groupedbar Compact" + +#. is78h +#: ToolbarMode.xcu +msgctxt "" +"ToolbarMode.xcu\n" +"..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.GroupedbarFull\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Groupedbar" +msgstr "Groupedbar" + +#. GPGPB +#: ToolbarMode.xcu +msgctxt "" +"ToolbarMode.xcu\n" +"..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.ContextualGroups\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Contextual groups" +msgstr "Mga pangkat sa konteksto" + +#. C6x8E +#: ToolbarMode.xcu +msgctxt "" +"ToolbarMode.xcu\n" +"..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.Default\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Standard Toolbar" +msgstr "Karaniwang Toolbar" + +#. GDJio +#: ToolbarMode.xcu +msgctxt "" +"ToolbarMode.xcu\n" +"..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.Single\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Single Toolbar" +msgstr "Isang Toolbar" + +#. 8frgn +#: ToolbarMode.xcu +msgctxt "" +"ToolbarMode.xcu\n" +"..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.Tabbed\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Tabbed" +msgstr "Naka-tab" + +#. DnZxB +#: ToolbarMode.xcu +msgctxt "" +"ToolbarMode.xcu\n" +"..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.TabbedCompact\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Tabbed Compact" +msgstr "Naka-tab na Compact" + +#. quFBW +#: ToolbarMode.xcu +msgctxt "" +"ToolbarMode.xcu\n" +"..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.GroupedbarCompact\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Groupedbar Compact" +msgstr "Groupedbar Compact" + +#. tGs79 +#: ToolbarMode.xcu +msgctxt "" +"ToolbarMode.xcu\n" +"..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.GroupedbarFull\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Groupedbar" +msgstr "Groupedbar" + +#. WcJLU +#: ToolbarMode.xcu +msgctxt "" +"ToolbarMode.xcu\n" +"..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.ContextualSingle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Contextual Single" +msgstr "Contextual Single" + +#. ekpVE +#: ToolbarMode.xcu +msgctxt "" +"ToolbarMode.xcu\n" +"..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.ContextualGroups\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Contextual groups" +msgstr "Mga pangkat sa konteksto" + +#. mrACC +#: ToolbarMode.xcu +msgctxt "" +"ToolbarMode.xcu\n" +"..ToolbarMode.Applications.Draw.Modes.Default\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Standard Toolbar" +msgstr "Karaniwang Toolbar" + +#. D27KE +#: ToolbarMode.xcu +msgctxt "" +"ToolbarMode.xcu\n" +"..ToolbarMode.Applications.Draw.Modes.Tabbed\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Tabbed" +msgstr "Naka-tab" + +#. mGCMC +#: ToolbarMode.xcu +msgctxt "" +"ToolbarMode.xcu\n" +"..ToolbarMode.Applications.Draw.Modes.TabbedCompact\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Tabbed Compact" +msgstr "Naka-tab na Compact" + +#. nrNaZ +#: ToolbarMode.xcu +msgctxt "" +"ToolbarMode.xcu\n" +"..ToolbarMode.Applications.Draw.Modes.GroupedbarCompact\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Groupedbar Compact" +msgstr "Groupedbar Compact" + +#. FncB5 +#: ToolbarMode.xcu +msgctxt "" +"ToolbarMode.xcu\n" +"..ToolbarMode.Applications.Draw.Modes.ContextualSingle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Contextual Single" +msgstr "Contextual Single" + +#. 5eckD +#: ToolbarMode.xcu +msgctxt "" +"ToolbarMode.xcu\n" +"..ToolbarMode.Applications.Formula.Modes.Default\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Standard Toolbar" +msgstr "Karaniwang Toolbar" + +#. DQTVG +#: ToolbarMode.xcu +msgctxt "" +"ToolbarMode.xcu\n" +"..ToolbarMode.Applications.Base.Modes.Default\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Standard Toolbar" +msgstr "Karaniwang Toolbar" + +#. pDAEU +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AddTextBox\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Add Text Box" +msgstr "Magdagdag ng Text Box" + +#. hEm8e +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveTextBox\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Remove Text Box" +msgstr "Alisin ang Text Box" + +#. ND9QF +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditGlossary\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "AutoTe~xt..." +msgstr "AutoTe~xt..." + +#. u385y +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Normal View" +msgstr "~Normal View" + +#. DVeEj +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Normal" +msgstr "~Normal" + +#. DULqf +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertHeader\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Header" +msgstr "Ipasok ang Header" + +#. 3CEM5 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFooter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Footer" +msgstr "Ipasok ang Footer" + +#. iHLpS +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ExpandGlossary\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Run AutoText Entry" +msgstr "Patakbuhin ang AutoText Entry" + +#. 2Anu9 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowHiddenParagraphs\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Field ~Hidden Paragraphs" +msgstr "Field ~Mga Nakatagong Talata" + +#. 9cxv4 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertScript\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "S~cript..." +msgstr "S~cript..." + +#. Eddjt +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorAtChar\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Anchor to Character" +msgstr "Angkla sa Karakter" + +#. U8uJu +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorAtChar\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "To ~Character" +msgstr "Para sa ~Character" + +#. Xpj6g +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageOffsetDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Page Number" +msgstr "Numero ng Pahina" + +#. EZf9K +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertHeaderFooterMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "He~ader and Footer" +msgstr "Siya~ader at Footer" + +#. GNDkC +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageHeader\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "He~ader" +msgstr "Siya~ader" + +#. GstET +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageFooter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Foote~r" +msgstr "Foote~r" + +#. ADFB6 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviewZoom\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Preview Zoom" +msgstr "I-preview ang Zoom" + +#. BAjyc +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertEndnote\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Endnote" +msgstr "~Endnote" + +#. DCdHL +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertEndnote\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Endnote" +msgstr "Ipasok ang Endnote" + +#. jGSZw +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableNumberRecognition\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Number Recognition" +msgstr "Pagkilala sa Numero" + +#. JnmXz +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSection\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Se~ction..." +msgstr "Seksyon..." + +#. ABV9G +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMultiIndex\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Table of Contents" +msgstr "Talaan ng mga Nilalaman" + +#. grDZ8 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMultiIndex\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Table of Contents, Index or Bibliography" +msgstr "Ipasok ang Talaan ng mga Nilalaman, Index o Bibliograpiya" + +#. UEm4k +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMultiIndex\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Table of Contents, Index or Bibliography..." +msgstr "Talaan ng mga Nilalaman, Index o Bibliograpiya..." + +#. TuWK6 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAuthoritiesEntry\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Bibliography Entry..." +msgstr "~Bibliography Entry..." + +#. jxZGG +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShadowCursor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Toggle Direct Cursor Mode" +msgstr "I-toggle ang Direct Cursor Mode" + +#. ADz36 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShadowCursor\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Direct Cursor Mode" +msgstr "Direktang Cursor Mode" + +#. bbt6Q +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:StartAutoCorrect\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "AutoCorrect" + +#. xXBbQ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FontColor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Font Color" +msgstr "Kulay ng Font" + +#. uu7LH +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllIndexes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Update All" +msgstr "I-update Lahat" + +#. dBepP +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllIndexes\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Indexes and ~Tables" +msgstr "Mga Index at ~Tables" + +#. eFv2z +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllIndexes\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Update Indexes and ~Tables" +msgstr "I-update ang Mga Index at ~Tables" + +#. XPn5o +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateCurIndex\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Update Index" +msgstr "I-update ang Index" + +#. bQdcg +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateCurIndex\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Current ~Index" +msgstr "Kasalukuyang ~Index" + +#. 4nqPU +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateCurIndex\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Update ~Index" +msgstr "Update ~Index" + +#. 7XRFt +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveTableOf\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Index" +msgstr "Tanggalin ang Index" + +#. crvpL +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectTrackedChange\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Reject" +msgstr "Tanggihan" + +#. 6KMm3 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectTrackedChange\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Reject Track Change" +msgstr "Tanggihan ang Pagbabago ng Track" + +#. ABbj4 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectTrackedChange\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Reject Change" +msgstr "Tanggihan ang Pagbabago" + +#. Q84GZ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectTrackedChangeToNext\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Reject and Move to Next" +msgstr "Tanggihan at Lumipat sa Susunod" + +#. riKrf +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectTrackedChangeToNext\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Reject Track Change and select the next one" +msgstr "Tanggihan ang Pagbabago ng Track at piliin ang susunod" + +#. 4EvCQ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectAllTrackedChanges\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Reject All" +msgstr "Tanggihan Lahat" + +#. aQf94 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectAllTrackedChanges\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Reject All Tracked Changes" +msgstr "Tanggihan ang Lahat ng Sinusubaybayang Pagbabago" + +#. nzLar +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectAllTrackedChanges\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Reject All Changes" +msgstr "Tanggihan ang Lahat ng Pagbabago" + +#. 9iqGn +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Accept" +msgstr "Tanggapin" + +#. CShB9 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Accept Track Change" +msgstr "Tanggapin ang Pagbabago ng Track" + +#. E4nSp +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Accept Change" +msgstr "Tanggapin ang Pagbabago" + +#. BMTLL +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChangeToNext\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Accept and Move to Next" +msgstr "Tanggapin at Ilipat sa Susunod" + +#. ueUPj +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChangeToNext\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Accept Track Change and select the next one" +msgstr "Tanggapin ang Pagbabago ng Track at piliin ang susunod" + +#. TFCgf +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Accept All" +msgstr "Tanggapin Lahat" + +#. CJ4BF +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Accept All Tracked Changes" +msgstr "Tanggapin ang Lahat ng Sinusubaybayang Pagbabago" + +#. VgBB9 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Accept All Changes" +msgstr "Tanggapin ang Lahat ng Pagbabago" + +#. kja8B +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NextTrackedChange\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Next" +msgstr "Susunod na" + +#. dkUAM +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NextTrackedChange\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Next Track Change" +msgstr "Susunod na Pagbabago ng Track" + +#. B7bo8 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviousTrackedChange\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Pr~evious" +msgstr "nauna" + +#. x2mYh +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviousTrackedChange\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Previous Track Change" +msgstr "Nakaraang Pagbabago ng Track" + +#. WWoqU +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllLinks\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Links" +msgstr "~Mga link" + +#. gA4ED +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllLinks\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Update ~Links" +msgstr "Update ~Mga Link" + +#. fQQgY +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TrackChanges\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Record" +msgstr "~Itala" + +#. fUFWw +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TrackChanges\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Record Track Changes" +msgstr "Itala ang Mga Pagbabago sa Track" + +#. uTnAC +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TrackChangesBar\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Track Changes Functions" +msgstr "Subaybayan ang Mga Pagbabago sa Function" + +#. EuyGQ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TrackChangesBar\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Show Track Changes Functions" +msgstr "Ipakita ang Track Changes Functions" + +#. GYMzj +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowTrackedChanges\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Show Track Changes" +msgstr "Ipakita ang Mga Pagbabago sa Track" + +#. GL6vQ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowTrackedChanges\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Show" +msgstr "Ipakita" + +#. G4pnW +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowTrackedChanges\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Show track changes" +msgstr "Ipakita ang mga pagbabago sa track" + +#. DjViC +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewTrackChanges\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Show Tracked ~Changes" +msgstr "Ipakita ang Sinusubaybayan ~Mga Pagbabago" + +#. sMgCx +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowInlineTooltips\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "T~ooltips" +msgstr "T~ooltips" + +#. EitKc +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowInlineTooltips\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Show change authorship in tooltips" +msgstr "Ipakita ang pagbabago ng authorship sa mga tooltip" + +#. rYNAa +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UseHeaderFooterMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Use header/footer menu" +msgstr "Gamitin ang header/footer menu" + +#. 3nEko +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UseHeaderFooterMenu\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Use the advanced popup menu to create header/footer on the fly" +msgstr "Gamitin ang advanced na popup menu para gumawa ng header/footer on the fly" + +#. EPnUe +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowOutlineContentVisibilityButton\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Show outline-folding buttons" +msgstr "Ipakita ang mga outline-folding na button" + +#. 4hvcy +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowOutlineContentVisibilityButton\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Shows a button next to headings and subheadings to help with outline folding. Even without the button, you can do outline folding with the Navigator." +msgstr "Nagpapakita ng button sa tabi ng mga heading at subheading para makatulong sa outline folding. Kahit na wala ang button, maaari mong gawin ang outline folding gamit ang Navigator." + +#. Y5v4z +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineLevelsShown\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Show Up to Outline Level..." +msgstr "Ipakita sa Antas ng Balangkas..." + +#. CFeE5 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HighlightCharDF\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Spotlight Character Direct Formatting" +msgstr "Direktang Pag-format ng Spotlight Character" + +#. QYDBe +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HighlightCharDF\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Character Direct Formatting" +msgstr "Direktang Pag-format ng Character" + +#. RhVD2 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SpotlightParaStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Spotlight Paragraph Styles" +msgstr "Mga Estilo ng Talata ng Spotlight" + +#. AfDFw +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SpotlightParaStyles\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Paragraph Styles" +msgstr "Mga Estilo ng Talata" + +#. jhquw +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SpotlightCharStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Spotlight Character Styles" +msgstr "Mga Estilo ng Character ng Spotlight" + +#. wuuFj +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SpotlightCharStyles\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Character Styles" +msgstr "Mga Estilo ng Character" + +#. C5mHk +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowChangesInMargin\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Show tracked deletions in margin" +msgstr "Ipakita ang mga sinusubaybayang pagtanggal sa margin" + +#. 3GVrG +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowChangesInMargin\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Show tracked deletions in margin" +msgstr "Ipakita ang mga sinusubaybayang pagtanggal sa margin" + +#. QFi68 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Go t~o Page..." +msgstr "Pumunta sa Page..." + +#. FFXsF +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CommentChangeTracking\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Comment..." +msgstr "~Magkomento..." + +#. hupz9 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CommentChangeTracking\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Track Change Comment" +msgstr "Ilagay ang Komento sa Pagbabago ng Track" + +#. uoAny +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAll\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Update All" +msgstr "~I-update ang Lahat" + +#. R52B6 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertEnvelope\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "En~velope..." +msgstr "sobre..." + +#. tHEgG +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChanges\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Manage..." +msgstr "~Pamahalaan..." + +#. ZtAC3 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChanges\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Manage Track Changes" +msgstr "Pamahalaan ang Mga Pagbabago sa Track" + +#. WAKZF +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditCurIndex\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Edit index" +msgstr "I-edit ang index" + +#. YCGC8 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AuthoritiesEntryDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Bibliography Entry..." +msgstr "~Bibliography Entry..." + +#. SyBgc +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateCharts\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Charts" +msgstr "~Mga tsart" + +#. wJWVm +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateCharts\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Update ~Charts" +msgstr "Update ~Mga Chart" + +#. 46XYv +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertBookmark\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Bookmar~k..." +msgstr "Bookmark~k..." + +#. BBqAd +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertBookmark\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Bookmark" +msgstr "Ipasok ang Bookmark" + +#. id49q +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ContentControlProperties\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Content Control Properties" +msgstr "Mga Property ng Content Control" + +#. WVLRp +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ContentControlProperties\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Properties" +msgstr "Mga Katangian" + +#. ADmHG +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ContentControlProperties\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Content Control Properties" +msgstr "Mga Property ng Content Control" + +#. npNpZ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetReminder\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Set Reminder" +msgstr "Itakda ang Paalala" + +#. n2p7v +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetReminder\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Set Reminder" +msgstr "Itakda ang Paalala" + +#. g5xTe +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnchor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Anc~hor..." +msgstr "Anchor..." + +#. bRFPN +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPara\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Paragraph" +msgstr "Ipasok ang Talata" + +#. Bjk5w +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertBreak\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Manual ~Break..." +msgstr "Manual ~Break..." + +#. EEwTF +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnBreak\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Column Break" +msgstr "Ipasok ang Column Break" + +#. 4AobA +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~More Fields..." +msgstr "~Higit pang mga Field..." + +#. dGxyV +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeDatabaseField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Exchange Data~base..." +msgstr "Exchange Data~base..." + +#. iuDxN +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCaptionDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Caption..." +msgstr "Caption..." + +#. cCPCa +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCaptionDialog\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Caption" +msgstr "Maglagay ng Caption" + +#. pJhA6 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCaptionDialog\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Caption..." +msgstr "Maglagay ng Caption..." + +#. X9pbt +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnoteDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Special F~ootnote/Endnote..." +msgstr "Maglagay ng Espesyal na F~ootnote/Endnote..." + +#. tAWA5 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertReferenceField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Cross-~reference..." +msgstr "Cross-~reference..." + +#. uBUDR +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertReferenceField\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Cross-reference" +msgstr "Ipasok ang Cross-reference" + +#. caDb4 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertHyperlinkDlg\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Hyperlink" +msgstr "Ipasok ang Hyperlink" + +#. YWBRr +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLinebreak\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Manual Row Break" +msgstr "Ipasok ang Manual Row Break" + +#. Fp79D +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ContentControlsMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Content Controls" +msgstr "Mga Kontrol sa Nilalaman" + +#. tt3CD +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertContentControl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rich Text Content Control" +msgstr "Rich Text Content Control" + +#. pHBMZ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertContentControl\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Rich Text" +msgstr "Rich Text" + +#. oKjau +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertContentControl\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Rich Text Content Control" +msgstr "Ipasok ang Rich Text Content Control" + +#. xE4wr +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCheckboxContentControl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Check Box Content Control" +msgstr "Check Box Content Control" + +#. QPuv9 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCheckboxContentControl\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Check Box" +msgstr "Check Box" + +#. vQMm3 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCheckboxContentControl\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Check Box Content Control" +msgstr "Ipasok ang Check Box Content Control" + +#. 2Kf7D +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDropdownContentControl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Drop-Down List Content Control" +msgstr "Drop-Down List Content Control" + +#. hmCAn +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDropdownContentControl\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Drop-Down List" +msgstr "Listahan ng Drop-Down" + +#. 2By5P +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDropdownContentControl\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Drop-Down List Content Control" +msgstr "Ipasok ang Drop-Down List Content Control" + +#. agSkR +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPictureContentControl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Picture Content Control" +msgstr "Kontrol sa Nilalaman ng Larawan" + +#. vSB3h +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPictureContentControl\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Picture" +msgstr "Larawan" + +#. MjGk7 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPictureContentControl\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Picture Content Control" +msgstr "Ipasok ang Picture Content Control" + +#. Ng2Dd +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateContentControl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Date Content Control" +msgstr "Kontrol ng Nilalaman ng Petsa" + +#. invwf +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateContentControl\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Date Control" +msgstr "Kontrol ng Petsa" + +#. KMCif +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateContentControl\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Date Content Control" +msgstr "Ipasok ang Kontrol ng Nilalaman ng Petsa" + +#. DVPaR +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPlainTextContentControl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Plain Text Content Control" +msgstr "Plain Text Content Control" + +#. CA2zB +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPlainTextContentControl\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Plain Text" +msgstr "Plain Text" + +#. 7vgSs +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPlainTextContentControl\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Plain Text Content Control" +msgstr "Ipasok ang Plain Text Content Control" + +#. AE2A3 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertComboBoxContentControl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Combo Box Content Control" +msgstr "Kontrol ng Nilalaman ng Combo Box" + +#. e4Xi7 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertComboBoxContentControl\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Combo Box" +msgstr "Combo Box" + +#. gDZDC +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertComboBoxContentControl\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Combo Box Content Control" +msgstr "Ipasok ang Combo Box Content Control" + +#. HxFAE +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Other Objects" +msgstr "Ipasok ang Iba pang mga Bagay" + +#. cLt96 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagebreak\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Page Break" +msgstr "~Page Break" + +#. LRMzC +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagebreak\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Page Break" +msgstr "Ipasok ang Page Break" + +#. 8YAw7 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Table" +msgstr "mesa" + +#. oDzRv +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert ~Table..." +msgstr "Ipasok ang ~Table..." + +#. AAfxZ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrameInteract\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Frame Interactively" +msgstr "Ipasok ang Frame nang Interactive" + +#. EQiXw +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrameInteract\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Frame Interactively" +msgstr "~I-frame ang Interactive" + +#. ZAeYC +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Frame" +msgstr "Frame" + +#. NABiA +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "F~rame..." +msgstr "F~rame..." + +#. f6Qqo +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Frame" +msgstr "Ipasok ang Frame" + +#. Nxrxb +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UnfloatFrame\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Unfloat Frame Content" +msgstr "I-unfloat ang Nilalaman ng Frame" + +#. C8YDs +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Index Entry" +msgstr "Ipasok ang Index Entry" + +#. ukK6N +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Index Entry..." +msgstr "~Index Entry..." + +#. iAFni +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Index Entry" +msgstr "Ipasok ang Index Entry" + +#. wAnNA +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrameInteractNoColumns\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert single-column frame manually" +msgstr "Manu-manong magpasok ng single-column frame" + +#. FeEz4 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleAnchorType\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Change Anchor" +msgstr "Baguhin ang Anchor" + +#. 9YUDU +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Anchor To Page" +msgstr "Anchor Sa Pahina" + +#. PrfNa +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPage\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "To P~age" +msgstr "Sa P~age" + +#. cASxB +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPara\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Anchor To Paragraph" +msgstr "Anchor To Paragraph" + +#. uoavD +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPara\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "To ~Paragraph" +msgstr "Upang ~Talata" + +#. VEifD +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTrackedChangesInText\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Show All Changes Inline" +msgstr "Ipakita ang Lahat ng Pagbabago Inline" + +#. jVPG7 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTrackedChangesInText\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "All ~Changes Inline" +msgstr "Lahat ng ~Pagbabago Inline" + +#. JQmVz +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTrackedDeletionsInMargin\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Show Deletions In Margin" +msgstr "Ipakita ang Mga Pagtanggal sa Margin" + +#. Mo6US +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTrackedDeletionsInMargin\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Deletions In Margin" +msgstr "~Mga Pagtanggal sa Margin" + +#. AcF7X +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTrackedInsertionsInMargin\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Show Insertions In Margin" +msgstr "Ipakita ang Mga Pagsingit sa Margin" + +#. hCo6p +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTrackedInsertionsInMargin\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Insertions In Margin" +msgstr "~Mga Pagsingit sa Margin" + +#. 7cFXL +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectLayer\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Change Position" +msgstr "Baguhin ang Posisyon" + +#. E9VLx +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Mail Merge..." +msgstr "~Mail Merge..." + +#. FT8oF +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeWizard\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Mail Merge Wi~zard..." +msgstr "Mail Merge Wi~zard..." + +#. 4GmoX +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeFirstEntry\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "First Mail Merge Entry" +msgstr "Unang Mail Merge Entry" + +#. qAzfT +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergePrevEntry\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Previous Mail Merge Entry" +msgstr "Nakaraang Mail Merge Entry" + +#. AzpgU +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeCurrentEntry\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Current Mail Merge Entry" +msgstr "Kasalukuyang Mail Merge Entry" + +#. ZtC2D +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeNextEntry\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Next Mail Merge Entry" +msgstr "Susunod na Mail Merge Entry" + +#. EwtRf +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeLastEntry\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Last Mail Merge Entry" +msgstr "Huling Mail Merge Entry" + +#. aFEGA +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeExcludeEntry\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Exclude Mail Merge Entry" +msgstr "Ibukod ang Mail Merge Entry" + +#. DAC8X +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeCreateDocuments\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Edit Individual Documents" +msgstr "I-edit ang Mga Indibidwal na Dokumento" + +#. veNqQ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeSaveDocuments\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Save Merged Documents" +msgstr "I-save ang Pinagsamang Mga Dokumento" + +#. zdazA +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergePrintDocuments\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Print Merged Documents" +msgstr "Mag-print ng Mga Pinagsamang Dokumento" + +#. DWp3J +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeEmailDocuments\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Send Email Messages" +msgstr "Magpadala ng Mga Mensahe sa Email" + +#. 3h8ar +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToFrame\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Anchor To Frame" +msgstr "Anchor To Frame" + +#. t2bpX +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToFrame\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "To ~Frame" +msgstr "Upang ~Frame" + +#. 9TgfH +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Formula Object..." +msgstr "~Formula Object..." + +#. VaCbZ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Formula Object" +msgstr "Ipasok ang Formula Object" + +#. 4tQrL +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TextAttributes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Text Attributes..." +msgstr "Mga Katangian ng Teksto..." + +#. 5D2ho +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToChar\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Anchor as Character" +msgstr "Angkla bilang Tauhan" + +#. kPjbM +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToChar\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "As C~haracter" +msgstr "Bilang C~karacter" + +#. dapfz +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCtrl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert" +msgstr "Ipasok" + +#. txrx7 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjCtrl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "OLE Object Insert Menu" +msgstr "OLE Object Insert Menu" + +#. DE4Ca +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjCtrl\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert OLE Object" +msgstr "Ipasok ang OLE Object" + +#. ESBXG +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatObjectMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Text Box and Shap~e" +msgstr "Text Box at Shap~e" + +#. xCHyn +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fiel~d" +msgstr "Fiel~d" + +#. Cxou4 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Field" +msgstr "Ipasok ang Field" + +#. NAhU2 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Date (fixed)" +msgstr "~Petsa (naayos)" + +#. AruEv +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateFieldVar\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Date (variable)" +msgstr "~Petsa (variable)" + +#. M9AfN +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NewGlobalDoc\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Create Master ~Document" +msgstr "Lumikha ng Master ~Dokumento" + +#. EGdwC +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTimeField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Time (fixed)" +msgstr "~Oras (fixed)" + +#. GBv7F +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTimeFieldVar\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Time (variable)" +msgstr "~Oras (variable)" + +#. HuGFu +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageNumberWizard\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Page Number..." +msgstr "~Numero ng Pahina..." + +#. Jb4Fy +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageNumberWizard\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert page number" +msgstr "Ipasok ang numero ng pahina" + +#. fLiHh +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageNumberField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Page Number Field" +msgstr "~Padlang ng Numero ng Pahina" + +#. VTfnW +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageNumberField\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Page Number" +msgstr "~Numero ng Pahina" + +#. Poz7e +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageNumberField\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Page Number" +msgstr "Ipasok ang Numero ng Pahina" + +#. Z7Y7v +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageCountField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Page ~Count" +msgstr "Pahina ~Bilang" + +#. fNDX8 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTopicField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Subject" +msgstr "~Paksa" + +#. ecNWn +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTitleField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "T~itle" +msgstr "T~itle" + +#. Vf5oi +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAuthorField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "First ~Author" +msgstr "Una ~May-akda" + +#. FqzAb +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnote\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Footnote" +msgstr "~Talababa" + +#. BbSUw +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnote\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Ipasok ang Footnote" + +#. 5xZ6B +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoFormatApply\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Appl~y" +msgstr "Appl~y" + +#. EV2yB +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:OnlineAutoFormat\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~While Typing" +msgstr "~Habang nagta-type" + +#. FA8kc +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:StatePageNumber\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Page Number" +msgstr "Numero ng Pahina" + +#. rBLsm +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageStyleName\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Page Style" +msgstr "Estilo ng Pahina" + +#. nn3sS +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoFormatRedlineApply\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Apply and Edit ~Changes" +msgstr "Ilapat at I-edit ~ Mga Pagbabago" + +#. BZfML +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectionMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Se~lection Mode" +msgstr "Se~lection Mode" + +#. ZBBCn +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ExecHyperlinks\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Hyperlinks Active" +msgstr "Mga Hyperlink Aktibo" + +#. xnwkC +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SuperScript\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Superscript" +msgstr "Superscript" + +#. 5GEkJ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SubScript\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Subscript" +msgstr "Subscript" + +#. dfCaK +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CharLeftSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Character Left" +msgstr "Piliin ang Character sa Kaliwa" + +#. NKwRF +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CharRightSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Character Right" +msgstr "Piliin ang Character Right" + +#. ih5YG +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:LineUpSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Top Line" +msgstr "Piliin sa Nangungunang Linya" + +#. CEEG6 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:LineDownSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Down" +msgstr "Piliin ang Pababa" + +#. UhbFc +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:StartOfLineSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Begin of Line" +msgstr "Piliin upang Magsimula ng Linya" + +#. CxjEJ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EndOfLineSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Piliin sa Katapusan ng Linya" + +#. FaJ34 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:StartOfDocumentSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Document Begin" +msgstr "Piliin upang Magsimula ang Dokumento" + +#. a2oDG +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EndOfDocumentSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Document End" +msgstr "Piliin upang Tapusin ang Dokumento" + +#. x39iC +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfNextPageSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Begin of Next Page" +msgstr "Piliin upang Magsimula ng Susunod na Pahina" + +#. dM6JE +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfNextPageSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to End of Next Page" +msgstr "Piliin sa Katapusan ng Susunod na Pahina" + +#. kBWu3 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfPrevPageSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Begin of Previous Page" +msgstr "Piliin upang Magsimula ng Nakaraang Pahina" + +#. nqYEW +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfPrevPageSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to End of Previous Page" +msgstr "Piliin sa Katapusan ng Nakaraang Pahina" + +#. w5B5i +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfPageSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Page Begin" +msgstr "Piliin upang Magsimula ng Pahina" + +#. ioxHE +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SendOutlineToStarImpress\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Outline to ~Presentation" +msgstr "Balangkas sa ~Presentasyon" + +#. 4wZZS +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfPageSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Page End" +msgstr "Piliin sa Page End" + +#. LTBS6 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SendOutlineToClipboard\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Outline to ~Clipboard" +msgstr "Balangkas sa ~Clipboard" + +#. ofEV6 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RotateLeft\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rotate 90° ~Left" +msgstr "I-rotate 90° ~Pakaliwa" + +#. ysk9i +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RotateRight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rotate 90° ~Right" +msgstr "I-rotate 90° ~Pakanan" + +#. HqrLX +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Rotate180\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rotate 1~80°" +msgstr "I-rotate ang 1~80°" + +#. bF3xx +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RotateReset\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Reset R~otation" +msgstr "I-reset ang R~otation" + +#. p6Ygh +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NewHtmlDoc\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Create ~HTML Document" +msgstr "Lumikha ng ~HTML Document" + +#. PVdFq +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:StartOfParaSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Paragraph Begin" +msgstr "Piliin para Magsimula ang Talata" + +#. DJq7D +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EndOfParaSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Paragraph End" +msgstr "Piliin sa Wakas ng Talata" + +#. zcgFJ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WordRightSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to End of Word" +msgstr "Piliin sa Katapusan ng Salita" + +#. bpBoC +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WordLeftSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Begin of Word" +msgstr "Piliin ang Simula ng Salita" + +#. B7E8C +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextSentenceSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Next Sentence" +msgstr "Piliin sa Susunod na Pangungusap" + +#. iZDCN +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevSentenceSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Previous Sentence" +msgstr "Piliin sa Nakaraang Pangungusap" + +#. xGMLD +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageUpSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Previous Page" +msgstr "Piliin sa Nakaraang Pahina" + +#. Ta3yB +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDownSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Next Page" +msgstr "Piliin sa Susunod na Pahina" + +#. vtwaL +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextRegion\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Next Section" +msgstr "Sa Susunod na Seksyon" + +#. 5ejvf +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPrevRegion\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Previous Section" +msgstr "Sa Nakaraang Seksyon" + +#. 8SQDi +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableNumberFormatDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Number Format..." +msgstr "Format ng Numero..." + +#. FmkiQ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:LoadStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Load Styles from Template" +msgstr "~Mag-load ng Mga Estilo mula sa Template" + +#. m6dbV +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CreateAbstract\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Create A~utoAbstract..." +msgstr "Gumawa ng A~utoAbstract..." + +#. AAef2 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SendAbstractToStarImpress\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "AutoAbst~ract to Presentation..." +msgstr "AutoAbst~ract to Presentation..." + +#. y4rbs +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BorderDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Borders" +msgstr "Mga hangganan" + +#. fHAwe +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Page Columns" +msgstr "Mga Hanay ng Pahina" + +#. 4Mpyx +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Page Columns" +msgstr "Mga Hanay ng Pahina" + +#. Lk4KG +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BackgroundDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Background" +msgstr "Background" + +#. Dcn5V +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Page Style..." +msgstr "~Estilo ng Pahina..." + +#. 8aUD6 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TitlePageDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Title Page..." +msgstr "Pahina ng Pamagat..." + +#. mUpHd +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Translate\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Translate..." +msgstr "Isalin..." + +#. JrZD4 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatColumns\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Co~lumns..." +msgstr "Co~lumns..." + +#. W5KHR +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatDropcap\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Drop Caps" +msgstr "Drop Caps" + +#. 26bn9 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Frame or Object Properties" +msgstr "Mga Katangian ng Frame o Bagay" + +#. viVyG +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameDialog\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Properties..." +msgstr "~Properties..." + +#. wwpGc +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Image Properties" +msgstr "Mga Katangian ng Larawan" + +#. UC94s +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Properties..." +msgstr "~Properties..." + +#. qEuQj +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Ta~ble Properties..." +msgstr "Mga Katangian ng Talahanayan..." + +#. EsGBT +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableDialog\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Properties..." +msgstr "~Properties..." + +#. Ux9Rr +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableDialog\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "~Table Properties..." +msgstr "~Table Properties..." + +#. mmpui +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FootnoteDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Footnote/Endnote Settings..." +msgstr "~Mga Setting ng Footnote/Endnote..." + +#. YG62A +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EndnoteDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Footnote/Endnote Settings..." +msgstr "~Mga Setting ng Footnote/Endnote..." + +#. EfPj5 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrentFootnoteDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Footnote/Endnote Settings..." +msgstr "~Mga Setting ng Footnote/Endnote..." + +#. ZPvDo +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Clear" +msgstr "Linisin" + +#. MiDZG +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Clear ~Direct Formatting" +msgstr "I-clear ~Direktang Pag-format" + +#. eogPF +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Clear Direct Formatting" +msgstr "I-clear ang Direktang Pag-format" + +#. ADpEh +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapOff\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "None" +msgstr "Wala" + +#. SvFa2 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapOn\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Parallel" +msgstr "~Parallel" + +#. YFEFD +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowTwoPages\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Two Pages Preview" +msgstr "Dalawang Pahina Preview" + +#. G7JBA +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowSinglePage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Single Page Preview" +msgstr "Iisang Pahina Preview" + +#. APPcq +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThrough\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Through" +msgstr "~Sa pamamagitan ng" + +#. SocUA +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowMultiplePages\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Multiple Pages Preview" +msgstr "Preview ng Maramihang Pahina" + +#. HRuMm +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPagePreview\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Print document" +msgstr "I-print ang dokumento" + +#. gBS8B +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignLeft\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Align Left" +msgstr "I-align sa Kaliwa" + +#. JnWLR +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ClosePreview\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Close Preview" +msgstr "Isara ang Preview" + +#. LmbRA +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignRight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Align Right" +msgstr "I-align sa Kanan" + +#. fnKt6 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignHorizontalCenter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Center Horizontal" +msgstr "Gitnang Pahalang" + +#. MvzBT +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignTop\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Align Top to Anchor" +msgstr "Ihanay ang Tuktok sa Anchor" + +#. Ty72F +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignBottom\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Align Bottom to Anchor" +msgstr "I-align ang Ibaba sa Anchor" + +#. ySrYN +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignVerticalCenter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Align Middle to Anchor" +msgstr "Ihanay ang Gitna sa Anchor" + +#. AcQKb +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageStyleApply\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Apply Page Style" +msgstr "Ilapat ang Estilo ng Pahina" + +#. 4SqVz +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FieldDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "F~ields..." +msgstr "F~field..." + +#. Myv3t +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FieldDialog\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Edit F~ields..." +msgstr "I-edit ang mga F~field..." + +#. JrCr9 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateSelectedField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Update Selected Field" +msgstr "I-update ang Napiling Field" + +#. U9LvE +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:LinkDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "E~xternal Links..." +msgstr "E~Mga Panlabas na Link..." + +#. PCFhM +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTableText\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Te~xt <-> Table..." +msgstr "Te~xt <-> Talahanayan..." + +#. C4EeX +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTableToText\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "T~able to Text..." +msgstr "Marunong magtext..." + +#. RPW5g +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTextToTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Text to Table..." +msgstr "~Text sa Table..." + +#. RGGHV +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HeadingRowsRepeat\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Header Rows Repeat Across Pages" +msgstr "Umuulit ang Mga Row ng Header sa Mga Pahina" + +#. xhNkD +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableSort\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "So~rt..." +msgstr "Kaya~rt..." + +#. yCEb9 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Rows..." +msgstr "~Mga hilera..." + +#. bvFBT +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsBefore\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Rows Above" +msgstr "Ipasok ang Mga Hilera sa Itaas" + +#. 4axrh +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsBefore\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Rows ~Above" +msgstr "Mga hilera ~Itaas" + +#. Hu7hs +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsBefore\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert rows above" +msgstr "Ipasok ang mga hilera sa itaas" + +#. zPPVF +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsAfter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Rows Below" +msgstr "Ipasok ang Mga Hanay sa Ibaba" + +#. uZonY +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsAfter\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Rows ~Below" +msgstr "Mga Hanay ~Sa ibaba" + +#. XEjuR +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsAfter\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert rows below" +msgstr "Ipasok ang mga hilera sa ibaba" + +#. bxCPN +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Columns..." +msgstr "~Mga hanay..." + +#. sVEB6 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsBefore\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Columns Before" +msgstr "Maglagay ng Mga Column Bago" + +#. FSTZ9 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsBefore\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Columns B~efore" +msgstr "Mga Hanay B~noon" + +#. G9zT9 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsBefore\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert columns before" +msgstr "Maglagay ng mga column bago" + +#. oY3As +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsAfter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Columns After" +msgstr "Maglagay ng Mga Column Pagkatapos" + +#. 9TFB2 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsAfter\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Columns A~fter" +msgstr "Mga Hanay A~pagkatapos" + +#. crDFB +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsAfter\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert columns after" +msgstr "Maglagay ng mga column pagkatapos" + +#. B44pP +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Paste ~Special..." +msgstr "Idikit ~Espesyal..." + +#. 3QC4Z +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "~More Options..." +msgstr "~Higit pang mga Pagpipilian..." + +#. V36RP +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteNestedTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Paste as Nested Table" +msgstr "I-paste bilang Nested Table" + +#. E2BRL +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteNestedTable\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "~Nested Table" +msgstr "~Nested Table" + +#. jWjL7 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteRowsBefore\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Paste as Rows Above" +msgstr "Idikit bilang Mga Hanay sa Itaas" + +#. eG4dp +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteRowsBefore\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Rows ~Above" +msgstr "Mga hilera ~Itaas" + +#. fmNGn +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteColumnsBefore\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Paste as Columns Before" +msgstr "Idikit bilang Mga Column Bago" + +#. kQfFH +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteColumnsBefore\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Columns ~Before" +msgstr "Mga Hanay ~Noon" + +#. rzDZU +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRows\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Rows" +msgstr "Tanggalin ang Mga Hanay" + +#. DDmHu +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRows\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Rows" +msgstr "~Mga hilera" + +#. mBMTr +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRows\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Delete selected rows" +msgstr "Tanggalin ang mga napiling row" + +#. WGcRm +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumns\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Columns" +msgstr "Tanggalin ang Mga Hanay" + +#. P6wy9 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumns\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Columns" +msgstr "~Mga hanay" + +#. rhbdp +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumns\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Delete selected columns" +msgstr "Tanggalin ang mga napiling column" + +#. RxF66 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Table" +msgstr "Tanggalin ang Talahanayan" + +#. j2gNJ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteTable\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Table" +msgstr "~Mesa" + +#. bFjMz +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteTable\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Delete table" +msgstr "Tanggalin ang talahanayan" + +#. TTVL5 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetRowHeight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Row Height..." +msgstr "Taas ng hilera..." + +#. oQxCX +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetColumnWidth\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Column Width..." +msgstr "~Lapad ng Column..." + +#. tu7ic +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:OptimizeTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Optimize Size" +msgstr "I-optimize ang Sukat" + +#. rY2FS +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BulletsAndNumberingDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Bullets and Numbering..." +msgstr "~Bullets at Numbering..." + +#. J9Ut3 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeft\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Character Left" +msgstr "Sa Kaliwa ng Character" + +#. sNvv6 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IndexEntryDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Edit Index Entry" +msgstr "I-edit ang Index Entry" + +#. yBFFa +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IndexEntryDialog\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Index Entry..." +msgstr "~Index Entry..." + +#. BuzN5 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IndexEntryDialog\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "~Edit Index Entry..." +msgstr "~I-edit ang Entry ng Index..." + +#. W4PVB +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoRight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Go Right" +msgstr "Pumunta sa Kanan" + +#. zPVjv +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireRow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Row" +msgstr "Piliin ang Row" + +#. LpUtu +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireRow\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Row" +msgstr "~Hilera" + +#. xCwiq +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireCell\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Cell" +msgstr "Piliin ang Cell" + +#. QH2nm +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireCell\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "C~ell" +msgstr "C~ell" + +#. 8gRgK +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireCell\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Select Cell" +msgstr "Piliin ang Cell" + +#. PpyJW +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUp\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Top Line" +msgstr "Sa Nangungunang Linya" + +#. UHftG +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireColumn\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Column" +msgstr "Piliin ang Column" + +#. d4BVj +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireColumn\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Column" +msgstr "~Haligi" + +#. dmQVS +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateFields\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Fields" +msgstr "~Mga patlang" + +#. SfG3D +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateFields\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Update ~Fields" +msgstr "Update ~ Fields" + +#. tpc5P +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Table" +msgstr "Piliin ang Talahanayan" + +#. dPaC3 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectTable\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Table" +msgstr "~Mesa" + +#. Af8EP +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectTable\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Select Table" +msgstr "Piliin ang Talahanayan" + +#. wzPFD +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDown\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Line Below" +msgstr "Upang Linya sa Ibaba" + +#. CDTJM +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfLine\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Line Begin" +msgstr "Upang Magsimula sa Linya" + +#. qGp4h +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ExecuteMacroField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Run Macro Field" +msgstr "Patakbuhin ang Macro Field" + +#. aQg38 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Protect\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Protect Cells" +msgstr "Protektahan ang mga Cell" + +#. Mgs5r +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfLine\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To End of Line" +msgstr "Hanggang sa Katapusan ng Linya" + +#. E9p4Q +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormula\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Edit Fo~rmula" +msgstr "I-edit ang Para~rmula" + +#. iABvA +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormula\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert or Edit Formula" +msgstr "Ipasok o I-edit ang Formula" + +#. DGAud +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfDoc\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Document Begin" +msgstr "Upang Magsimula ng Dokumento" + +#. cg6hh +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Calc\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Calculate Table" +msgstr "Kalkulahin ang Talahanayan" + +#. ZuZDb +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UnsetCellsReadOnly\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Unprotect Cells" +msgstr "Unprotect Cells" + +#. 8o3AU +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfDoc\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Document End" +msgstr "Upang Tapusin ang Dokumento" + +#. hMGS8 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementLevel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Demote Outline Level" +msgstr "I-demote ang Antas ng Balangkas" + +#. jzcmc +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfNextPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Begin of Next Page" +msgstr "Upang Simula ng Susunod na Pahina" + +#. eZphP +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementLevel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Promote Outline Level" +msgstr "Isulong ang Antas ng Balangkas" + +#. MdLME +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOptimalColumnWidth\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Optimal Column Width" +msgstr "Pinakamainam na Lapad ng Column" + +#. xbU4C +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpUpThisLevel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Previous Paragraph in Level" +msgstr "Sa Nakaraang Talata sa Antas" + +#. HrGCz +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfNextPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To End of Next Page" +msgstr "Hanggang Katapusan ng Susunod na Pahina" + +#. PRoBm +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfPrevPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Begin of Previous Page" +msgstr "Upang Simula ng Nakaraang Pahina" + +#. CQEEG +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpDownThisLevel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Next Paragraph in Level" +msgstr "Sa Susunod na Talata sa Antas" + +#. Hkz96 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MoveUp\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Move Item Up" +msgstr "Itaas ang Item" + +#. F6Rc7 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfPrevPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To End of Previous Page" +msgstr "Hanggang Katapusan ng Nakaraang Pahina" + +#. nHKpY +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MoveDown\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Move Item Down" +msgstr "Ilipat ang Item pababa" + +#. 2GyQ4 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Page Begin" +msgstr "Upang Simulan ang Pahina" + +#. AZTvP +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Page End" +msgstr "Hanggang Page End" + +#. LPfGw +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertNeutralParagraph\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Unnumbered Entry" +msgstr "Ipasok ang Unnumbered Entry" + +#. iDerQ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveBullets\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "No List" +msgstr "Walang Listahan" + +#. 3kGnA +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOptimalRowHeight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Optimal Row Height" +msgstr "Pinakamainam na Taas ng Row" + +#. jeWSo +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfColumn\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Column Begin" +msgstr "Upang Magsimula ang Column" + +#. gkB36 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementSubLevels\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Demote Outline Level with Subpoints" +msgstr "I-demote ang Antas ng Outline gamit ang Mga Subpoint" + +#. 8u4SF +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfColumn\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Column End" +msgstr "Hanggang sa Dulo ng Column" + +#. swNye +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementSubLevels\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Promote Outline Level with Subpoints" +msgstr "I-promote ang Antas ng Outline gamit ang Mga Subpoint" + +#. LiMgw +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MoveUpSubItems\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Move Item Up with Subpoints" +msgstr "Ilipat ang Item Up gamit ang mga Subpoint" + +#. GCegb +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfPara\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Paragraph Begin" +msgstr "Upang Magsimula sa Talata" + +#. Gbvrp +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MoveDownSubItems\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Move Item Down with Subpoints" +msgstr "Ilipat ang Item pababa gamit ang mga Subpoint" + +#. JF2Ui +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfPara\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Paragraph End" +msgstr "Hanggang Wakas ng Talata" + +#. GqGLJ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateInputFields\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Update Input Fields" +msgstr "I-update ang Mga Patlang ng Input" + +#. wCXQw +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToNextWord\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Word Right" +msgstr "Sa Word Right" + +#. pYrje +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToPrevWord\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Word Left" +msgstr "Sa Kaliwa ng Salita" + +#. qHDqk +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToNextSentence\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Next Sentence" +msgstr "Sa Susunod na Pangungusap" + +#. 7Dbov +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToPrevSentence\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Previous Sentence" +msgstr "Sa Nakaraang Pangungusap" + +#. UyiCH +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextInputField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Next Input Field" +msgstr "Sa Susunod na Input Field" + +#. jyqXF +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SwBackspace\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" + +#. bUEZN +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevInputField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Previous Input Field" +msgstr "Sa Nakaraang Input Field" + +#. jYNdN +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelToEndOfSentence\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete to End of Sentence" +msgstr "Tanggalin hanggang Katapusan ng Pangungusap" + +#. BcANW +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RepeatSearch\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Repeat Search" +msgstr "Ulitin ang Paghahanap" + +#. NXWwC +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelToStartOfSentence\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete to Start of Sentence" +msgstr "Tanggalin sa Simula ng Pangungusap" + +#. zPCcG +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelToEndOfWord\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete to End of Word" +msgstr "Tanggalin hanggang Katapusan ng Salita" + +#. PjXYE +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelToStartOfWord\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete to Start of Word" +msgstr "Tanggalin sa Simula ng Salita" + +#. Awa5g +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelToEndOfLine\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete to End of Line" +msgstr "Tanggalin hanggang Katapusan ng Linya" + +#. yeEJu +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelToStartOfLine\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete to Start of Line" +msgstr "Tanggalin sa Simula ng Linya" + +#. mQMuE +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelToEndOfPara\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete to End of Paragraph" +msgstr "Tanggalin hanggang Katapusan ng Talata" + +#. wqEPB +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelToStartOfPara\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete to Start of Paragraph" +msgstr "Tanggalin sa Simula ng Talata" + +#. AqNyN +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelLine\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Row" +msgstr "Tanggalin ang Row" + +#. qpXY2 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageUp\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Previous Page" +msgstr "Nakaraang pahina" + +#. 8QF3y +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToSpecificPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Jump To Specific Page" +msgstr "Tumalon sa Partikular na Pahina" + +#. 8PWBf +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDown\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Next Page" +msgstr "Susunod na pahina" + +#. pWNTi +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToPrevPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Previous Page" +msgstr "Sa Nakaraang Pahina" + +#. w4B39 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToPrevPage\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "To Previous Page" +msgstr "Sa Nakaraang Pahina" + +#. qEpQx +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToNextPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Next Page" +msgstr "Sa Susunod na Pahina" + +#. Nx5Ux +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToNextPage\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "To Next Page" +msgstr "Sa Susunod na Pahina" + +#. adnz3 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetMultiSelection\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "MultiSelection On" +msgstr "Naka-on ang MultiSelection" + +#. qSdqD +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Repaginate\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Page Formatting" +msgstr "Pag-format ng Pahina" + +#. neAhV +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Repaginate\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Update Page Formatting" +msgstr "I-update ang Pag-format ng Pahina" + +#. yyVam +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetExtSelection\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Extended Selection On" +msgstr "Naka-on ang Pinalawak na Pagpili" + +#. MqMFd +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditFootnote\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Footnote or Endnote..." +msgstr "~Talababa o Endnote..." + +#. 65L8a +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Escape\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Kanselahin" + +#. NcJtA +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShiftBackspace\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Shift+Backspace" +msgstr "Shift+Backspace" + +#. G5RC9 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectWord\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Word" +msgstr "Piliin ang Salita" + +#. BD3VR +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectSentence\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Sentence" +msgstr "Piliin ang Pangungusap" + +#. gAsXP +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Number Format: Standard" +msgstr "Format ng Numero: Pamantayan" + +#. jQEN2 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditRegion\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Sections..." +msgstr "~Mga seksyon..." + +#. GDhGc +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditCurrentRegion\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Edit Section..." +msgstr "I-edit ang Seksyon..." + +#. T7EKR +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToReference\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Reference" +msgstr "Sa Sanggunian" + +#. s5MQ8 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextObject\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Next Object" +msgstr "Sa Susunod na Bagay" + +#. G3GcR +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Number Format: Decimal" +msgstr "Format ng Numero: Decimal" + +#. tYvmE +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevObject\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Previous Object" +msgstr "Sa Nakaraang Bagay" + +#. 2Se9E +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatScientific\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Number Format: Exponential" +msgstr "Format ng Numero: Exponential" + +#. ABXFu +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextBookmark\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Next Bookmark" +msgstr "Sa Susunod na Bookmark" + +#. pRZGA +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Number Format: Date" +msgstr "Format ng Numero: Petsa" + +#. fnYue +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPrevBookmark\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Previous Bookmark" +msgstr "Sa Nakaraang Bookmark" + +#. QDGj5 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Table Begin" +msgstr "Upang Magsimula sa Table" + +#. Wk7DF +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetTableProtection\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Unprotect sheet" +msgstr "I-unprotect ang sheet" + +#. 7jvmT +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Number Format: Time" +msgstr "Format ng Numero: Oras" + +#. hDDiz +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEnd\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Table End" +msgstr "Hanggang Table End" + +#. Dpq69 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Number Format: Currency" +msgstr "Format ng Numero: Pera" + +#. j4CjN +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Next Table" +msgstr "Sa Susunod na Talahanayan" + +#. oaAxB +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Number Format: Percent" +msgstr "Format ng Numero: Porsiyento" + +#. AJhd2 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPrevTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Previous Table" +msgstr "Sa Nakaraang Talahanayan" + +#. 5eq7D +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfNextColumn\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Begin of Next Column" +msgstr "Upang Magsimula ng Susunod na Hanay" + +#. AMFjV +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapIdeal\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Optimal" +msgstr "~Optimal" + +#. EFP2w +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfNextColumn\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To End of Next Column" +msgstr "Hanggang Katapusan ng Susunod na Column" + +#. xKd2z +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparent\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "In ~Background" +msgstr "Sa ~Background" + +#. U7dpe +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "In ~Background" +msgstr "Sa ~Background" + +#. jB3Hi +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfPrevColumn\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Begin of Previous Column" +msgstr "Upang Simula ng Nakaraang Hanay" + +#. 3U9EA +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfPrevColumn\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Previous Column" +msgstr "Sa Nakaraang Kolum" + +#. wv5mn +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignRowTop\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Align to Top of Line" +msgstr "I-align sa Tuktok ng Linya" + +#. SQuFa +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToFootnoteOrAnchor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Footnote Anchor" +msgstr "Sa Footnote Anchor" + +#. 2aNSH +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignRowBottom\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Align to Bottom of Line" +msgstr "I-align sa Bottom of Line" + +#. kiyVH +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextFootnote\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Next Footnote" +msgstr "Sa Susunod na Footnote" + +#. ToUn4 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignVerticalRowCenter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Align to Vertical Center of Line" +msgstr "I-align sa Vertical Center of Line" + +#. ZpCwj +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPrevFootnote\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Previous Footnote" +msgstr "Sa Nakaraang Footnote" + +#. cLj3G +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignCharTop\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Align to Top of Character" +msgstr "I-align sa Top of Character" + +#. iGwZw +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextFrame\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Next Frame" +msgstr "Sa Susunod na Frame" + +#. BFHar +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ChainFrames\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Link Frames" +msgstr "Link Frames" + +#. xkMz2 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignCharBottom\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Align to Bottom of Character" +msgstr "I-align sa Bottom of Character" + +#. 4mrRS +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UnhainFrames\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Unlink Frames" +msgstr "I-unlink ang Mga Frame" + +#. LDmnA +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToAnchor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Set Cursor To Anchor" +msgstr "Itakda ang Cursor Sa Anchor" + +#. qUGXr +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignVerticalCharCenter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Align to Vertical Center of Character" +msgstr "I-align sa Vertical Center of Character" + +#. GcYvN +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberingStart\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Restart Numbering" +msgstr "I-restart ang Numbering" + +#. htXQ9 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberingStart\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Toggle Restart Numbering" +msgstr "I-toggle ang I-restart ang Numbering" + +#. ofjeC +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToHeader\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Header" +msgstr "Sa Header" + +#. GSRog +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapLeft\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Before" +msgstr "dati" + +#. LADWG +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToFooter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Footer" +msgstr "Sa Footer" + +#. RrpjE +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapRight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "After" +msgstr "Pagkatapos" + +#. b5mCd +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MirrorOnEvenPages\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Mirror Object on Even Pages" +msgstr "Mirror Object sa Even Pages" + +#. iXiHD +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IndexMarkToIndex\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Index Entry to Index" +msgstr "Index Entry sa Index" + +#. PxbvA +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToFootnoteArea\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Edit Footnote/Endnote" +msgstr "I-edit ang Footnote/Endnote" + +#. LzYDs +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MirrorGraphicOnEvenPages\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flip Images on Even Pages" +msgstr "I-flip ang Mga Larawan sa Even Pages" + +#. ZDw9u +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Split Table..." +msgstr "Split Table..." + +#. r7mBA +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapAnchorOnly\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Wrap First Paragraph" +msgstr "I-wrap ang Unang Talata" + +#. ETfcf +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapAnchorOnly\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~First Paragraph" +msgstr "~Unang Talata" + +#. wTJvx +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetMinimalColumnWidth\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Minimal Column Width" +msgstr "Minimal na Lapad ng Column" + +#. TEEVY +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetMinimalColumnWidth\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Minimal Column Width: Adjust width of selected columns to fit content" +msgstr "Minimal na Lapad ng Column: Isaayos ang lapad ng mga napiling column upang magkasya sa content" + +#. vGAT7 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DistributeColumns\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Distribute Columns Evenly" +msgstr "~Ipamahagi ang mga Column nang Pantay" + +#. DpN8E +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndentValue\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Increment Indent Value" +msgstr "Pagtaas ng Halaga ng Indent" + +#. 6or48 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetMinimalRowHeight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Minimal Row Height" +msgstr "Minimal na Taas ng Row" + +#. wJUJV +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetMinimalRowHeight\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Minimal Row Height: Adjust height of selected rows to fit content" +msgstr "Minimal Row Height: Isaayos ang taas ng mga napiling row para magkasya sa content" + +#. 9RUey +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DistributeRows\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Distribute Rows Evenly" +msgstr "Ipamahagi ang Mga Hanay nang Pantay" + +#. qLGV4 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapContour\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Wrap Contour On" +msgstr "I-wrap ang Contour" + +#. wckFX +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapContour\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Contour" +msgstr "~Contour" + +#. UTgiq +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndentValue\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Decrement Indent Value" +msgstr "Bawasan ang Halaga ng Indent" + +#. rqtkS +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Merge Table" +msgstr "Pagsamahin ang Talahanayan" + +#. n2CwE +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToPrevPara\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Previous Paragraph" +msgstr "Sa Nakaraang Talata" + +#. s998H +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RowSplit\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Row to ~Break Across Pages" +msgstr "Row to ~Break Across Pages" + +#. 9bfa7 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectText\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Paragraph" +msgstr "Piliin ang Talata" + +#. GkfWK +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectionCycle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Cycle" +msgstr "Piliin ang Ikot" + +#. GzD2B +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToNextPara\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Next Paragraph" +msgstr "Sa Susunod na Talata" + +#. Wi6MN +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextPlacemarker\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Next Placeholder" +msgstr "Sa Susunod na Placeholder" + +#. 4nDXh +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevPlacemarker\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Previous Placeholder" +msgstr "Sa Nakaraang Placeholder" + +#. wjF7p +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableModeFix\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Table: Fixed" +msgstr "Talahanayan: Naayos" + +#. FXGYX +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToStartOfDoc\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Directly to Document Begin" +msgstr "Direkta sa Document Start" + +#. HGNAD +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableModeFixProp\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Table: Fixed, Proportional" +msgstr "Talahanayan: Nakapirming, Proporsyonal" + +#. 6hFDS +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToEndOfDoc\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Directly to Document End" +msgstr "Direkta sa Document End" + +#. 2iaTS +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableModeVariable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Table: Variable" +msgstr "Talahanayan: Variable" + +#. EEnsU +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TextWrap\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Text Wrap..." +msgstr "Text Wrap..." + +#. jNHAB +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TextWrap\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Edit..." +msgstr "~I-edit..." + +#. C3hnG +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextIndexMark\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Go to Next Index Entry" +msgstr "Pumunta sa Next Index Entry" + +#. CNZhp +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevIndexMark\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Go to Previous Index Entry" +msgstr "Pumunta sa Nakaraang Index Entry" + +#. 3FES4 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextTableFormula\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Go to next table formula" +msgstr "Pumunta sa susunod na formula ng talahanayan" + +#. EcSGG +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevTableFormula\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Go to previous table formula" +msgstr "Pumunta sa nakaraang formula ng talahanayan" + +#. L98F7 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextWrongTableFormula\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Go to next faulty table formula" +msgstr "Pumunta sa susunod na faulty table formula" + +#. 27XxB +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevWrongTableFormula\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Go to previous faulty table formula" +msgstr "Pumunta sa nakaraang faulty table formula" + +#. KxPWA +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectTextMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Text" +msgstr "Piliin ang Teksto" + +#. YCSWp +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Ruler\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Rulers" +msgstr "~Namumuno" + +#. tappr +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:LineNumberingDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Line Numbering..." +msgstr "~Line Numbering..." + +#. TGCn2 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowResolvedAnnotations\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Show resolved comme~nts" +msgstr "Ipakita ang mga nalutas na komento" + +#. R3huy +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowResolvedAnnotations\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Resolved Comments" +msgstr "Nalutas na Mga Komento" + +#. vAGUB +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowGraphics\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "View Images and Charts" +msgstr "Tingnan ang mga Larawan at Chart" + +#. 86WYF +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowGraphics\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Images and Charts" +msgstr "~Mga Larawan at Tsart" + +#. oyqdt +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CharColorExt\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Font Color Fill" +msgstr "Punan ng Kulay ng Font" + +#. pTLhL +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewBounds\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Te~xt Boundaries" +msgstr "Te~xt Hangganan" + +#. NhDmS +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionBoundaries\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sec~tion Boundaries" +msgstr "Mga Hangganan ng Seksyon" + +#. aHFda +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ThesaurusDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Thesaurus..." +msgstr "~Thesaurus..." + +#. oB6iJ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BackColor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Character Highlighting Color" +msgstr "Kulay ng Pag-highlight ng Character" + +#. kdNrB +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BackColor\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Character Highlighting Color (deprecated - use CharBackColor)" +msgstr "Kulay ng Pag-highlight ng Character (hindi na ginagamit - gumamit ng CharBackColor)" + +#. sVA9o +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Fields\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fields" +msgstr "Mga patlang" + +#. FEAFx +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:VRuler\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Vertical Ruler" +msgstr "Vertical Ruler" + +#. mRqBc +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Hyphenate\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Hyphenation..." +msgstr "~Hyphenation..." + +#. 8KHFj +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Hyphenate\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Soft Hyphen..." +msgstr "Maglagay ng Soft Hyphen..." + +#. JgxMM +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NoBreak\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "No Break" +msgstr "Walang Break" + +#. ngTBv +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:VScroll\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Vertical Scroll Bar" +msgstr "Vertical Scroll Bar" + +#. zDBEP +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AddAllUnknownWords\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Add Unknown Words" +msgstr "Magdagdag ng Mga Hindi Kilalang Salita" + +#. sHcA6 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Horizontal Scroll Bar" +msgstr "Pahalang na Scroll Bar" + +#. WhAyu +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ChapterNumberingDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Heading ~Numbering..." +msgstr "Heading ~Numbering..." + +#. Aeq6F +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ChapterNumberingDialog\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Set Heading Numbering" +msgstr "Itakda ang Heading Numbering" + +#. YNpFG +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlCodes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Formatting Marks" +msgstr "Pag-format ng mga Marka" + +#. FFNXc +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlCodes\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "For~matting Marks" +msgstr "Para sa~ matting Marks" + +#. 9EFfF +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlCodes\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Toggle Formatting Marks" +msgstr "I-toggle ang Mga Marka sa Pag-format" + +#. 2GDoU +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HideWhitespace\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Hide Whitespac~e" +msgstr "Itago ang Whitespace~e" + +#. jkCME +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HideWhitespace\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Whitespac~e" +msgstr "Whitespace~e" + +#. swdKA +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HideWhitespace\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Hide whitespace between pages" +msgstr "Itago ang whitespace sa pagitan ng mga pahina" + +#. XAsfn +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowWhitespace\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Show Whitespac~e" +msgstr "Ipakita ang Whitespace~e" + +#. bgx2K +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowWhitespace\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Whitespac~e" +msgstr "Whitespace~e" + +#. jhnts +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowWhitespace\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Show whitespace between pages" +msgstr "Ipakita ang whitespace sa pagitan ng mga pahina" + +#. RHnwE +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SortDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "So~rt..." +msgstr "Kaya~rt..." + +#. ejnAA +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Marks\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fie~ld Shadings" +msgstr "Fie~ld Shadings" + +#. 9EBAK +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CalculateSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Calculat~e" +msgstr "Kalkulahin~e" + +#. AjNLg +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Fieldnames\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Field Names" +msgstr "~Pangalan ng Field" + +#. CcnG7 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableBoundaries\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Table Boundaries" +msgstr "Mga Hangganan ng Talahanayan" + +#. cGGKB +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowBookview\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Book Preview" +msgstr "Preview ng Aklat" + +#. pk7kQ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveDirectCharFormats\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Remove Direct Character Formats" +msgstr "Alisin ang Direktang Mga Format ng Character" + +#. ExWEB +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsMS\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Email as ~Microsoft Word..." +msgstr "Email bilang ~Microsoft Word..." + +#. CRkbD +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsOOo\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Email as ~OpenDocument Text..." +msgstr "Email bilang ~OpenDocument Text..." + +#. wnFCt +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectionModeDefault\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Standard" +msgstr "~Pamantayang" + +#. 5S3gN +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectionModeBlock\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Block Area" +msgstr "~Block Area" + +#. 8C8u8 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenFromWriter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Open..." +msgstr "~Buksan..." + +#. K4vtX +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoCorrectDlg?OpenSmartTag:bool=true\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Smart ~Tag Options..." +msgstr "Matalino ~Mga Opsyon sa Tag..." + +#. tBP2P +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Clone" +msgstr "I-clone" + +#. oZiqw +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Clone Formatting" +msgstr "Clone Formatting" + +#. 59EAt +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Clone Formatting (double click and Ctrl or Cmd to alter behavior)" +msgstr "Clone Formatting (double click at Ctrl o Cmd para baguhin ang gawi)" + +#. VToen +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom-more\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Zoom" +msgstr "Mag-zoom" + +#. pmDD4 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChanges-more\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Manage Track Changes" +msgstr "Pamahalaan ang Mga Pagbabago sa Track" + +#. 69yiD +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FontDialog-more\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Character" +msgstr "Karakter" + +#. tTiVu +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ParagraphDialog-more\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Paragraph" +msgstr "Talata" + +#. 5F4Qn +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableDialog-more\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Table Properties" +msgstr "Mga Katangian ng Talahanayan" + +#. 2ZGwA +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TransformDialog-more\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Position and Size" +msgstr "Posisyon at Sukat" + +#. ArKzw +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog-more\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Image Properties" +msgstr "Mga Katangian ng Larawan" + +#. KEZCp +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameDialog-more\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Frame Properties" +msgstr "Mga Katangian ng Frame" + +#. mZb2Y +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectDialog-more\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "OLE Object Properties" +msgstr "OLE Object Properties" + +#. zVZJg +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TextWrap-more\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Text Wrap" +msgstr "Text Wrap" + +#. jZZZD +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BorderDialog-more\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Borders" +msgstr "Mga hangganan" + +#. M4kEt +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BorderDialog-label\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Borders" +msgstr "Mga hangganan" + +#. jH8wk +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatArea-more\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Area" +msgstr "Lugar" + +#. fNArh +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatArea-label\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Area" +msgstr "Lugar" + +#. VHFdG +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatLine-more\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line" +msgstr "Linya" + +#. sCm9G +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatLine-label\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line" +msgstr "Linya" + +#. 7PCFf +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:CharacterMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "C~haracter" +msgstr "C~karacter" + +#. yGCHt +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ParagraphMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "P~aragraph" +msgstr "P~aragraph" + +#. KK3Ab +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NumberingMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~List" +msgstr "~Listahan" + +#. ZmR9V +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableSelectMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Select" +msgstr "~Pumili" + +#. XC7Xk +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableConvertMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Convert" +msgstr "~Convert" + +#. P8xfR +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:UpdateMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Update" +msgstr "~I-update" + +#. FawhG +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:IndexesMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Table of Contents and Inde~x" +msgstr "Talaan ng mga Nilalaman at Indi~x" + +#. d4KEC +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatAllNotes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Comments..." +msgstr "Mga komento..." + +#. nAEa4 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatAllNotes\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "~Format All Comments..." +msgstr "~I-format ang Lahat ng Komento..." + +#. kivrj +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:WordCountDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Word Count..." +msgstr "~Bilang ng Salita..." + +#. x6iDR +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:AccessibilityCheck\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Accessibility Check..." +msgstr "~Pagsusuri ng Accessibility..." + +#. BWWDU +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StylesMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Styl~es" +msgstr "Mga istilo" + +#. YTNwv +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:WrapMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Wrap" +msgstr "~Balot" + +#. KTWTs +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ArrangeFrameMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Arrange" +msgstr "Ayusin" + +#. K5Dpm +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:AutoFormatMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "AutoCorr~ect" +msgstr "AutoCorr~ect" + +#. 7DFV2 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageSettingDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Page Settings - Paper format" +msgstr "Mga Setting ng Pahina - Format ng papel" + +#. 7aCtf +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SelectionModeMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Selection Mode" +msgstr "Mode ng Pagpili" + +#. fK3Zr +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ContinueNumbering\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Add to List" +msgstr "~Idagdag sa Listahan" + +#. rbB7v +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ContinueNumbering\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "“Add to List” adds selected paragraphs to an immediately preceding list." +msgstr "Ang \"Idagdag sa Listahan\" ay nagdaragdag ng mga piling talata sa isang kasunod na listahan." + +#. oCEjg +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NavElement\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Navigate By" +msgstr "Mag-navigate Sa pamamagitan ng" + +#. 2bsCo +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ScrollToPrevious\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Previous Element" +msgstr "Nakaraang Elemento" + +#. KAB4c +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ScrollToNext\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Next Element" +msgstr "Susunod na Elemento" + +#. cGBsA +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NavigateBack\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Back" +msgstr "Bumalik" + +#. u6dob +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NavigateForward\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Forward" +msgstr "Pasulong" + +#. R4cP9 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Horizontal Line&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Horizontal ~Line" +msgstr "Pahalang ~Linya" + +#. TcmND +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:HorizontalLine\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Horizontal ~Line" +msgstr "Pahalang ~Linya" + +#. xpcpv +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Standard&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Default ~Paragraph" +msgstr "Default ~Talata" + +#. K3yd3 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultParaStyle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Default ~Paragraph" +msgstr "Default ~Talata" + +#. Qp9qA +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultParaStyle\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Default Paragraph Style" +msgstr "Default na Estilo ng Talata" + +#. LRDnV +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Title&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Title" +msgstr "~Pamagat" + +#. nTFs5 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Title" +msgstr "~Pamagat" + +#. Cp7pE +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Title Paragraph Style" +msgstr "Pamagat Estilo ng Talata" + +#. GyeoD +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Subtitle&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Su~btitle" +msgstr "Su~btitle" + +#. Guok9 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SubtitleParaStyle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Su~btitle" +msgstr "Su~btitle" + +#. Fzdyf +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SubtitleParaStyle\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Subtitle Paragraph Style" +msgstr "Subtitle na Estilo ng Talata" + +#. b8Nqa +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 1&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Heading ~1" +msgstr "Pamagat ~1" + +#. eRnxM +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading1ParaStyle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Heading ~1" +msgstr "Pamagat ~1" + +#. sR7Dv +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading1ParaStyle\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Heading 1 Paragraph Style" +msgstr "Heading 1 Paragraph Style" + +#. zKbSB +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Heading ~2" +msgstr "Pamagat ~2" + +#. FfmEY +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading2ParaStyle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Heading ~2" +msgstr "Pamagat ~2" + +#. B2DRF +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading2ParaStyle\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Heading 2 Paragraph Style" +msgstr "Heading 2 Paragraph Style" + +#. ZetCn +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 3&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Heading ~3" +msgstr "Pamagat ~3" + +#. iVgff +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading3ParaStyle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Heading ~3" +msgstr "Pamagat ~3" + +#. 5viXu +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading3ParaStyle\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Heading 3 Paragraph Style" +msgstr "Heading 3 Paragraph Style" + +#. k53FG +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 4&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Heading ~4" +msgstr "Pamagat ~4" + +#. CjEN7 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading4ParaStyle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Heading ~4" +msgstr "Pamagat ~4" + +#. fW95P +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading4ParaStyle\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Heading 4 Paragraph Style" +msgstr "Heading 4 Paragraph Style" + +#. FjBvj +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 5&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Heading ~5" +msgstr "Pamagat ~5" + +#. oyAXE +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading5ParaStyle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Heading ~5" +msgstr "Pamagat ~5" + +#. VKdxm +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading5ParaStyle\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Heading 5 Paragraph Style" +msgstr "Heading 5 Paragraph Style" + +#. vhWdD +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 6&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Heading ~6" +msgstr "Pamagat ~6" + +#. HEHGi +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading6ParaStyle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Heading ~6" +msgstr "Pamagat ~6" + +#. A8xfL +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading6ParaStyle\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Heading 6 Paragraph Style" +msgstr "Heading 6 Paragraph Style" + +#. NRz9K +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Quotations&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Block Quotation" +msgstr "~Harangin ang Sipi" + +#. 4D7Xe +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:QuoteParaStyle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Block Quotation" +msgstr "~Harangin ang Sipi" + +#. Zp2mb +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:QuoteParaStyle\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Block Quotation Paragraph Style" +msgstr "I-block ang Sipi na Estilo ng Talata" + +#. 2vgz8 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Preformatted Text&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Pre~formatted Text" +msgstr "Pre~formatted na Teksto" + +#. nGLkD +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PreformattedParaStyle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Pre~formatted Text" +msgstr "Pre~formatted na Teksto" + +#. 6KDdJ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PreformattedParaStyle\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Preformatted Text Paragraph Style" +msgstr "Preformatted Text Paragraph Style" + +#. G7oT7 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Text body&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Body Text" +msgstr "Teksto ng Katawan" + +#. jRjpR +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TextBodyParaStyle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Body Text" +msgstr "Teksto ng Katawan" + +#. UkAWw +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TextBodyParaStyle\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Body Text Paragraph Style" +msgstr "Estilo ng Talata ng Teksto ng Katawan" + +#. 3LYMu +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Standard&FamilyName:string=CharacterStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Default ~Character" +msgstr "Default ~Character" + +#. ZAcM8 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultCharStyle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "No ~Character Style" +msgstr "Hindi ~Character Style" + +#. w8bFj +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultCharStyle\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Remove applied character style" +msgstr "Alisin ang inilapat na istilo ng character" + +#. idpKA +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Emphasis&FamilyName:string=CharacterStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "E~mphasis" +msgstr "E~diin" + +#. FgGtz +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:EmphasisCharStyle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "E~mphasis" +msgstr "E~diin" + +#. d6TqC +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:EmphasisCharStyle\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Emphasis Character Style" +msgstr "Diin sa Estilo ng Tauhan" + +#. JNbe4 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Strong Emphasis&FamilyName:string=CharacterStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Strong Emphasis" +msgstr "~Malakas na Diin" + +#. zdF7o +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Strong Emphasis&FamilyName:string=CharacterStyles\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Strong Emphasis Character Style" +msgstr "Malakas na Emphasis ng Character Style" + +#. PZ7tA +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StrongEmphasisCharStyle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Strong Emphasis" +msgstr "~Malakas na Diin" + +#. 7Xm9y +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StrongEmphasisCharStyle\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Strong Emphasis Character Style" +msgstr "Malakas na Emphasis ng Character Style" + +#. gVtiB +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Citation&FamilyName:string=CharacterStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Qu~otation" +msgstr "Qu~otation" + +#. AQvDE +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Citation&FamilyName:string=CharacterStyles\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Quotation Character Style" +msgstr "Estilo ng Character ng Sipi" + +#. 9LD4r +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:QuoteCharStyle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Qu~otation" +msgstr "Qu~otation" + +#. Pbsp9 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:QuoteCharStyle\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Quotation Character Style" +msgstr "Estilo ng Character ng Sipi" + +#. JJF6G +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Source Text&FamilyName:string=CharacterStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sou~rce Text" +msgstr "Pinagmulan ng Teksto" + +#. 6Wb9s +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SourceCharStyle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sou~rce Text" +msgstr "Pinagmulan ng Teksto" + +#. UPsiE +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SourceCharStyle\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Source Text Character Style" +msgstr "Source Text Character Style" + +#. Kmg4d +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=List 1&FamilyName:string=NumberingStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Bullet • List Style" +msgstr "Bullet • Estilo ng Listahan" + +#. VBvBU +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:BulletListStyle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Bullet • List Style" +msgstr "Bullet • Estilo ng Listahan" + +#. BW4E6 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:BulletListStyle\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Bullet • List Style" +msgstr "Bullet • Estilo ng Listahan" + +#. mqYSC +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Numbering 123&FamilyName:string=NumberingStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Numbering 123 List Style" +msgstr "Pagnumero 123 Estilo ng Listahan" + +#. D5sRy +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NumberListStyle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Numbering 123 List Style" +msgstr "Pagnumero 123 Estilo ng Listahan" + +#. 5AJuo +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NumberListStyle\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Numbering 123 List Style" +msgstr "Pagnumero 123 Estilo ng Listahan" + +#. xAyDX +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Numbering ABC&FamilyName:string=NumberingStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Numbering ABC List Style" +msgstr "Pagnumero ng ABC List Style" + +#. uENeD +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:AlphaListStyle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Numbering ABC List Style" +msgstr "Pagnumero ng ABC List Style" + +#. c6BjB +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:AlphaListStyle\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Numbering ABC List Style" +msgstr "Pagnumero ng ABC List Style" + +#. uxkph +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Numbering abc&FamilyName:string=NumberingStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Numbering abc List Style" +msgstr "Pagnunumero ng abc List Style" + +#. Lcogs +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:AlphaLowListStyle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Numbering abc List Style" +msgstr "Pagnunumero ng abc List Style" + +#. fYB5d +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:AlphaLowListStyle\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Numbering abc List Style" +msgstr "Pagnunumero ng abc List Style" + +#. UHSTJ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Numbering IVX&FamilyName:string=NumberingStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Numbering IVX List Style" +msgstr "Pagnumero ng IVX List Style" + +#. QwUVJ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:RomanListStyle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Numbering IVX List Style" +msgstr "Pagnumero ng IVX List Style" + +#. jXDLc +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:RomanListStyle\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Numbering IVX List Style" +msgstr "Pagnumero ng IVX List Style" + +#. Pe4gB +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:RomanLowListStyle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Numbering ivx List Style" +msgstr "Pagnumero ivx Estilo ng Listahan" + +#. dHZMF +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:RomanLowListStyle\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Numbering ivx List Style" +msgstr "Pagnumero ivx Estilo ng Listahan" + +#. ZSf5C +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Numbering ivx&FamilyName:string=NumberingStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Numbering ivx List Style" +msgstr "Pagnumero ivx Estilo ng Listahan" + +#. EJceH +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default Style&FamilyName:string=TableStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Default Table Style" +msgstr "Default na Estilo ng Table" + +#. 4AbSB +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Academic&FamilyName:string=TableStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Academic" +msgstr "Akademiko" + +#. PaUqk +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Elegant&FamilyName:string=TableStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Elegant" +msgstr "Elegant" + +#. YFspw +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Financial&FamilyName:string=TableStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Financial" +msgstr "Pananalapi" + +#. 4MxDZ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Box List Blue&FamilyName:string=TableStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Box List Blue" +msgstr "Asul na Listahan ng Kahon" + +#. 7z6aa +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Box List Green&FamilyName:string=TableStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Box List Green" +msgstr "Listahan ng Kahon Berde" + +#. 2HgEy +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Box List Red&FamilyName:string=TableStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Box List Red" +msgstr "Listahan ng Kahon Pula" + +#. PWGpE +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Box List Yellow&FamilyName:string=TableStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Box List Yellow" +msgstr "Listahan ng Kahon Dilaw" + +#. K9EGb +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Paragraph Style" +msgstr "Estilo ng Talata" + +#. QjBFe +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Set Paragraph Style" +msgstr "Itakda ang Estilo ng Talata" + +#. C4n6w +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Orientation\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Orientation" +msgstr "Oryentasyon" + +#. aUVtG +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:AttributePageSize\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Page Size" +msgstr "Laki ng Pahina" + +#. KhaKB +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Page Margins" +msgstr "Mga Margin ng Pahina" + +#. pGrR5 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Hanging Indent" +msgstr "Hanging Indent" + +#. 6PYVy +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Watermark\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Watermark..." +msgstr "Watermark..." + +#. ZABPA +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableCellBackgroundColor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Table Cell Background Color" +msgstr "Kulay ng Background ng Table Cell" + +#. 9xx6Q +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:MSCompatActiveXControls\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "ActiveX Controls" +msgstr "Mga Kontrol ng ActiveX" + +#. vzPPx +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:MSCompatLegacyControls\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Legacy Form Fields" +msgstr "Mga Patlang ng Legacy Form" + +#. 94eA6 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:MSCompatContentControls\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Content Controls" +msgstr "Mga Kontrol sa Nilalaman" + +#. SGVjq +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ProtectMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Protect Document" +msgstr "~Protektahan ang Dokumento" + +#. ByLdE +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ProtectFields\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Protect Fields" +msgstr "Protektahan ang mga Patlang" + +#. zDPPk +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ProtectFields\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Protect fields in current document" +msgstr "Protektahan ang mga patlang sa kasalukuyang dokumento" + +#. CdnED +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ProtectBookmarks\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Protect Bookmarks" +msgstr "Protektahan ang Mga Bookmark" + +#. WjWoa +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ProtectBookmarks\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Protect bookmarks in current document" +msgstr "Protektahan ang mga bookmark sa kasalukuyang dokumento" + +#. VechA +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ToggleOutlineContentVisibility\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Toggle Outline Folding" +msgstr "I-toggle ang Outline Folding" + +#. mByUW +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ToggleOutlineContentVisibility\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Fold or unfold outline content in document" +msgstr "I-fold o i-unfold ang nilalaman ng outline sa dokumento" + +#. nFACE +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.WriterPageDeck\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Open the Page Deck" +msgstr "Buksan ang Page Deck" + +#. foho3 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.InspectorDeck\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Open the Style Inspector Deck" +msgstr "Buksan ang Style Inspector Deck" + +#. BChtS +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.SwManageChangesDeck\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Open the Manage Changes Deck" +msgstr "Buksan ang Deck ng Pamahalaan ang Mga Pagbabago" + +#. nDjPh +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.A11yCheckDeck\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Open the Accessibility Check Deck" +msgstr "Buksan ang Accessibility Check Deck" + +#. 3FWWs +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.FindDeck\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Open the Find Deck" +msgstr "Buksan ang Find Deck" + +#. eavkY +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SpotlightMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Spotlight" +msgstr "Spotlight" + +#. joS9f +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Comment" +msgstr "Magkomento" + +#. cHDC7 +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Shape" +msgstr "Hugis" + +#. TWYUF +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Shape Text" +msgstr "Hugis ng Teksto" + +#. GZHRT +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Control" +msgstr "Kontrol ng Form" + +#. GA3Aa +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Box Formatting" +msgstr "Pag-format ng Text Box" + +#. qwMqS +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Frame" +msgstr "Text Frame" + +#. BD7cT +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Image" +msgstr "Imahe" + +#. VrFBR +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Media" +msgstr "Media" + +#. ix5mu +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OLE Object" +msgstr "OLE Bagay" + +#. GrvFm +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Print Preview" +msgstr "Print Preview" + +#. Grn9p +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Table" +msgstr "mesa" + +#. 4YKEu +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. iGZm6 +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard" +msgstr "Pamantayan" + +#. qTXid +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Formatting" +msgstr "Pag-format" + +#. Bp5Du +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Mail Merge" +msgstr "Mail Merge" + +#. QQkF8 +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Tools" +msgstr "Mga gamit" + +#. xbuTC +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Table" +msgstr "mesa" + +#. rF9Q7 +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/numobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "Bullet at Numbering" + +#. KCE5A +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Drawing Object Properties" +msgstr "Pagguhit ng Mga Katangian ng Bagay" + +#. oZKsf +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Align Objects" +msgstr "I-align ang Mga Bagay" + +#. bc8co +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Edit Points" +msgstr "I-edit ang Mga Puntos" + +#. BXuPM +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "3D-Settings" +msgstr "3D-Mga Setting" + +#. 6eBE7 +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Box Formatting" +msgstr "Pag-format ng Text Box" + +#. JRj52 +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Filter" +msgstr "Filter ng Form" + +#. GfECF +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Navigation" +msgstr "Pag-navigate sa Form" + +#. oWGTe +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Controls" +msgstr "Mga Kontrol sa Form" + +#. Lr9Xd +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Design" +msgstr "Disenyo ng Form" + +#. 9ZALG +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Frame" +msgstr "Frame" + +#. rCNAU +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Full Screen" +msgstr "Buong Screen" + +#. jABhe +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Image Filter" +msgstr "Filter ng Larawan" + +#. CHxFZ +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Image" +msgstr "Imahe" + +#. Jbm9E +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Insert" +msgstr "Ipasok" + +#. bExZs +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Insert Object" +msgstr "Ipasok ang Bagay" + +#. qbQpG +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/oleobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OLE Object" +msgstr "OLE Bagay" + +#. nCSvk +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Optimize" +msgstr "I-optimize" + +#. zE3JE +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Print Preview" +msgstr "Print Preview" + +#. WzbV7 +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawtextobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Object" +msgstr "Text Object" + +#. FLAKC +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard (Viewing Mode)" +msgstr "Karaniwan (Mode sa Pagtingin)" + +#. BoMEG +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Drawing" +msgstr "Pagguhit" + +#. cSs86 +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Media Playback" +msgstr "Pag-playback ng Media" + +#. C8x4W +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Color" +msgstr "Kulay" + +#. 6WbHq +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Basic Shapes" +msgstr "Mga Pangunahing Hugis" + +#. zBFAq +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Block Arrows" +msgstr "Block Arrow" + +#. ZMjMD +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Flowchart" +msgstr "Flowchart" + +#. BMotN +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Stars and Banners" +msgstr "Mga Bituin at Banner" + +#. teCqJ +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Symbol Shapes" +msgstr "Mga Hugis ng Simbolo" + +#. BC9Eb +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Callouts" +msgstr "Mga callout" + +#. bGjCA +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Fontwork" +msgstr "Fontwork" + +#. ayVFC +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Fontwork Shape" +msgstr "Hugis ng Fontwork" + +#. LeAwq +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Comment" +msgstr "Magkomento" + +#. 8FgPv +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Shape" +msgstr "Hugis" + +#. Rm9Wn +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Shape Text" +msgstr "Hugis ng Teksto" + +#. PbMcx +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Control" +msgstr "Kontrol ng Form" + +#. iFdvb +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Box Formatting" +msgstr "Pag-format ng Text Box" + +#. B8gY2 +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Frame" +msgstr "Text Frame" + +#. r2AwY +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Image" +msgstr "Imahe" + +#. rrZvD +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Media" +msgstr "Media" + +#. gBtRL +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OLE Object" +msgstr "OLE Bagay" + +#. JbpFk +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Print Preview" +msgstr "Print Preview" + +#. Er7xX +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Table" +msgstr "mesa" + +#. PPgEV +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. MGH7R +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard" +msgstr "Pamantayan" + +#. rzWTe +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Find" +msgstr "Hanapin" + +#. ejDKL +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Formatting" +msgstr "Pag-format" + +#. 6QzrE +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Tools" +msgstr "Mga gamit" + +#. FiCEB +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Table" +msgstr "mesa" + +#. 8CTd8 +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/numobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "Bullet at Numbering" + +#. Vojpt +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Drawing Object Properties" +msgstr "Pagguhit ng Mga Katangian ng Bagay" + +#. MavEo +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Align Objects" +msgstr "I-align ang Mga Bagay" + +#. 6FSrk +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Edit Points" +msgstr "I-edit ang Mga Puntos" + +#. VQgMG +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "3D-Settings" +msgstr "3D-Mga Setting" + +#. wHCZX +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Box Formatting" +msgstr "Pag-format ng Text Box" + +#. pAEbK +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Filter" +msgstr "Filter ng Form" + +#. ijWZE +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Navigation" +msgstr "Pag-navigate sa Form" + +#. MdcDn +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Controls" +msgstr "Mga Kontrol sa Form" + +#. 5DpAB +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Design" +msgstr "Disenyo ng Form" + +#. VxShF +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Frame" +msgstr "Frame" + +#. iLrpm +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Full Screen" +msgstr "Buong Screen" + +#. R7n3n +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Image Filter" +msgstr "Filter ng Larawan" + +#. DVzs7 +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Image" +msgstr "Imahe" + +#. 9HGCu +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Insert" +msgstr "Ipasok" + +#. srEpH +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/oleobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OLE Object" +msgstr "OLE Bagay" + +#. v45LV +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Optimize" +msgstr "I-optimize" + +#. khHQz +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Print Preview" +msgstr "Print Preview" + +#. rqZsp +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawtextobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Object" +msgstr "Text Object" + +#. tBfut +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard (Viewing Mode)" +msgstr "Karaniwan (Mode sa Pagtingin)" + +#. VZELB +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Drawing" +msgstr "Pagguhit" + +#. pHqPo +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Media Playback" +msgstr "Pag-playback ng Media" + +#. G8oEo +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Color" +msgstr "Kulay" + +#. QnRx7 +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Basic Shapes" +msgstr "Mga Pangunahing Hugis" + +#. MLrs7 +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Block Arrows" +msgstr "Block Arrow" + +#. hBFwP +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Flowchart" +msgstr "Flowchart" + +#. dThPF +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Stars and Banners" +msgstr "Mga Bituin at Banner" + +#. EVqLz +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Symbol Shapes" +msgstr "Mga Hugis ng Simbolo" + +#. Eypr9 +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Callouts" +msgstr "Mga callout" + +#. 8KEY9 +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Fontwork" +msgstr "Fontwork" + +#. h3EEL +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Fontwork Shape" +msgstr "Hugis ng Fontwork" + +#. 8EuMQ +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/navigationobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Navigation" +msgstr "Pag-navigate" + +#. Pfgqc +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Track Changes" +msgstr "Subaybayan ang Mga Pagbabago" + +#. BQHZF +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textstylebar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Formatting (Styles)" +msgstr "Pag-format (Mga Estilo)" + +#. ogQzM +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Comment" +msgstr "Magkomento" + +#. WBnWB +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Shape" +msgstr "Hugis" + +#. YKnXk +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Shape Text" +msgstr "Hugis ng Teksto" + +#. bShHe +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Control" +msgstr "Kontrol ng Form" + +#. TQfLU +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Box Formatting" +msgstr "Pag-format ng Text Box" + +#. HzDhD +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Frame" +msgstr "Text Frame" + +#. W7jfJ +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Image" +msgstr "Imahe" + +#. C4Gzg +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Media" +msgstr "Media" + +#. 5C9tD +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OLE Object" +msgstr "OLE Bagay" + +#. ztD3A +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Print Preview" +msgstr "Print Preview" + +#. Z4q38 +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Table" +msgstr "mesa" + +#. UY9pa +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. nEKum +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard" +msgstr "Pamantayan" + +#. xAZpA +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Formatting" +msgstr "Pag-format" + +#. FftME +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Mail Merge" +msgstr "Mail Merge" + +#. pXj5p +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Tools" +msgstr "Mga gamit" + +#. tk6bw +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Table" +msgstr "mesa" + +#. GKZED +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/numobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "Bullet at Numbering" + +#. y7jit +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Drawing Object Properties" +msgstr "Pagguhit ng Mga Katangian ng Bagay" + +#. ifLHA +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Align Objects" +msgstr "I-align ang Mga Bagay" + +#. EnMs9 +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Edit Points" +msgstr "I-edit ang Mga Puntos" + +#. huJTA +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "3D-Settings" +msgstr "3D-Mga Setting" + +#. UtUTJ +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Box Formatting" +msgstr "Pag-format ng Text Box" + +#. PFkcv +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Filter" +msgstr "Filter ng Form" + +#. TtU2R +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Navigation" +msgstr "Pag-navigate sa Form" + +#. igDGB +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Controls" +msgstr "Mga Kontrol sa Form" + +#. gE5e4 +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Design" +msgstr "Disenyo ng Form" + +#. DvgCs +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Frame" +msgstr "Frame" + +#. 9GkJf +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Full Screen" +msgstr "Buong Screen" + +#. n4C2B +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Image Filter" +msgstr "Filter ng Larawan" + +#. YukNG +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Image" +msgstr "Imahe" + +#. QArxh +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Insert" +msgstr "Ipasok" + +#. igocp +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Insert Object" +msgstr "Ipasok ang Bagay" + +#. Tdjte +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/oleobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OLE Object" +msgstr "OLE Bagay" + +#. 5GFnw +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Optimize" +msgstr "I-optimize" + +#. xBTW7 +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Print Preview" +msgstr "Print Preview" + +#. wtUgA +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawtextobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Object" +msgstr "Text Object" + +#. c8LhV +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard (Viewing Mode)" +msgstr "Karaniwan (Mode sa Pagtingin)" + +#. ySeBh +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Drawing" +msgstr "Pagguhit" + +#. mLkBB +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Media Playback" +msgstr "Pag-playback ng Media" + +#. FFtmB +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Color" +msgstr "Kulay" + +#. DFdBF +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Basic Shapes" +msgstr "Mga Pangunahing Hugis" + +#. AuDGF +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Block Arrows" +msgstr "Block Arrow" + +#. HRRD4 +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Flowchart" +msgstr "Flowchart" + +#. 8MZkC +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Stars and Banners" +msgstr "Mga Bituin at Banner" + +#. yYBKX +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Symbol Shapes" +msgstr "Mga Hugis ng Simbolo" + +#. xZ5P2 +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Callouts" +msgstr "Mga callout" + +#. eNkXf +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Fontwork" +msgstr "Fontwork" + +#. DNSvk +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Fontwork Shape" +msgstr "Hugis ng Fontwork" + +#. TnUEj +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Comment" +msgstr "Magkomento" + +#. kVPFk +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Control" +msgstr "Kontrol ng Form" + +#. AEFCq +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Box Formatting" +msgstr "Pag-format ng Text Box" + +#. 6fPVw +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Frame" +msgstr "Text Frame" + +#. aERay +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Image" +msgstr "Imahe" + +#. xAk8G +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OLE Object" +msgstr "OLE Bagay" + +#. WVqNh +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Print Preview" +msgstr "Print Preview" + +#. 6fLtS +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/source\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "HTML Source" +msgstr "Pinagmulan ng HTML" + +#. MMEvd +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Table" +msgstr "mesa" + +#. r3jHV +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. SFXhK +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard" +msgstr "Pamantayan" + +#. iEdAN +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Find" +msgstr "Hanapin" + +#. jDCJ4 +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Formatting" +msgstr "Pag-format" + +#. BwCtL +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Tools" +msgstr "Mga gamit" + +#. 6kFWB +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/oleobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OLE Object" +msgstr "OLE Bagay" + +#. gaswH +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Table" +msgstr "mesa" + +#. JYC7D +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Frame" +msgstr "Frame" + +#. NS9TD +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Image" +msgstr "Imahe" + +#. aCvZr +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawtextobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Object" +msgstr "Text Object" + +#. AawAP +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Drawing Object Properties" +msgstr "Pagguhit ng Mga Katangian ng Bagay" + +#. AVubD +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Edit Points" +msgstr "I-edit ang Mga Puntos" + +#. RnmGj +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Fontwork" +msgstr "Fontwork" + +#. ntrkB +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Fontwork Shape" +msgstr "Hugis ng Fontwork" + +#. 67QjN +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Box Formatting" +msgstr "Pag-format ng Text Box" + +#. gwmKS +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Filter" +msgstr "Filter ng Form" + +#. Ai2AB +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Navigation" +msgstr "Pag-navigate sa Form" + +#. 47EvE +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Controls" +msgstr "Mga Kontrol sa Form" + +#. EGxBR +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Design" +msgstr "Disenyo ng Form" + +#. 7v96P +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Full Screen" +msgstr "Buong Screen" + +#. 8dDkE +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Image Filter" +msgstr "Filter ng Larawan" + +#. sg6nC +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Insert" +msgstr "Ipasok" + +#. ZD56K +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/numobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "Bullet at Numbering" + +#. q6GNi +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Print Preview" +msgstr "Print Preview" + +#. aAcCd +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard (Viewing Mode)" +msgstr "Karaniwan (Mode sa Pagtingin)" + +#. Yke4u +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Media Playback" +msgstr "Pag-playback ng Media" + +#. Rq9Jx +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Color" +msgstr "Kulay" + +#. 4AQyR +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Basic Shapes" +msgstr "Mga Pangunahing Hugis" + +#. 7ZsrR +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Block Arrows" +msgstr "Block Arrow" + +#. KeXFm +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Flowchart" +msgstr "Flowchart" + +#. VbMBg +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Stars and Banners" +msgstr "Mga Bituin at Banner" + +#. DFAcs +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Symbol Shapes" +msgstr "Mga Hugis ng Simbolo" + +#. 5vxSP +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Callouts" +msgstr "Mga callout" + +#. 3E3k8 +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Comment" +msgstr "Magkomento" + +#. P3xkB +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Shape" +msgstr "Hugis" + +#. 8ESzN +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Shape Text" +msgstr "Hugis ng Teksto" + +#. CE2Wx +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Control" +msgstr "Kontrol ng Form" + +#. uh3Dw +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Box Formatting" +msgstr "Pag-format ng Text Box" + +#. Wo3oy +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Frame" +msgstr "Text Frame" + +#. pFAxR +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Image" +msgstr "Imahe" + +#. b32LB +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Media" +msgstr "Media" + +#. q9cZg +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/notebookbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Notebookbar" +msgstr "Notebookbar" + +#. qgAuR +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OLE Object" +msgstr "OLE Bagay" + +#. s4qQE +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Print Preview" +msgstr "Print Preview" + +#. 63SJV +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Table" +msgstr "mesa" + +#. HeoZo +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. 4g6Ah +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard" +msgstr "Pamantayan" + +#. nWTBm +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/notebookbarshortcuts\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Notebookbar shortcuts" +msgstr "Mga shortcut sa Notebookbar" + +#. UDnFL +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Find" +msgstr "Hanapin" + +#. 9vptu +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Formatting" +msgstr "Pag-format" + +#. UHYbB +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Mail Merge" +msgstr "Mail Merge" + +#. EWYQC +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Tools" +msgstr "Mga gamit" + +#. KDYnt +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Curves and Polygons" +msgstr "Curves at Polygons" + +#. JACSD +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Lines and Arrows" +msgstr "Mga Linya at Arrow" + +#. VE7Pg +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/classificationbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "TSCP Classification" +msgstr "Pag-uuri ng TSCP" + +#. E9KMT +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Table" +msgstr "mesa" + +#. Da95D +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/numobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "Bullet at Numbering" + +#. cFtve +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Drawing Object Properties" +msgstr "Pagguhit ng Mga Katangian ng Bagay" + +#. roe9Y +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Align Objects" +msgstr "I-align ang Mga Bagay" + +#. a2eB7 +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Edit Points" +msgstr "I-edit ang Mga Puntos" + +#. d7F2G +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "3D-Settings" +msgstr "3D-Mga Setting" + +#. ycpG4 +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Box Formatting" +msgstr "Pag-format ng Text Box" + +#. FE5oB +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Filter" +msgstr "Filter ng Form" + +#. uCE9z +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Navigation" +msgstr "Pag-navigate sa Form" + +#. rptAZ +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Controls" +msgstr "Mga Kontrol sa Form" + +#. PaNfG +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Design" +msgstr "Disenyo ng Form" + +#. u7kSX +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Frame" +msgstr "Frame" + +#. 3pLAs +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Full Screen" +msgstr "Buong Screen" + +#. vMWQZ +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Image Filter" +msgstr "Filter ng Larawan" + +#. F8cP4 +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Image" +msgstr "Imahe" + +#. kPwDN +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Insert" +msgstr "Ipasok" + +#. JCFYa +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/oleobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OLE Object" +msgstr "OLE Bagay" + +#. Tgtuj +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Optimize Size" +msgstr "I-optimize ang Sukat" + +#. tqq5K +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Print Preview" +msgstr "Print Preview" + +#. MNMGR +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawtextobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Object" +msgstr "Text Object" + +#. Det9B +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard (Viewing Mode)" +msgstr "Karaniwan (Mode sa Pagtingin)" + +#. fmEKa +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Drawing" +msgstr "Pagguhit" + +#. FvCkN +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Media Playback" +msgstr "Pag-playback ng Media" + +#. BUnXb +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Color" +msgstr "Kulay" + +#. tstPZ +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Basic Shapes" +msgstr "Mga Pangunahing Hugis" + +#. yHPLZ +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Block Arrows" +msgstr "Block Arrow" + +#. PYq3H +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Flowchart" +msgstr "Flowchart" + +#. fKkYi +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Stars and Banners" +msgstr "Mga Bituin at Banner" + +#. qxZ7D +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Symbol Shapes" +msgstr "Mga Hugis ng Simbolo" + +#. EMNNE +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Callouts" +msgstr "Mga callout" + +#. W55tM +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Fontwork" +msgstr "Fontwork" + +#. BKneo +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Fontwork Shape" +msgstr "Hugis ng Fontwork" + +#. GFM28 +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/navigationobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Navigation" +msgstr "Pag-navigate" + +#. aGBgR +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/addon_LibreLogo.OfficeToolBar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Logo" +msgstr "Logo" + +#. 6D7D3 +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Track Changes" +msgstr "Subaybayan ang Mga Pagbabago" + +#. VzFYU +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard (Single Mode)" +msgstr "Karaniwan (Single Mode)" + +#. S4dvi +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode-annotation\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard (Single Mode) - Comment" +msgstr "Standard (Single Mode) - Komento" + +#. ZLJUa +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode-draw\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard (Single Mode) - Shape" +msgstr "Standard (Single Mode) - Hugis" + +#. CfEPF +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode-drawtext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard (Single Mode) - Shape Text" +msgstr "Standard (Single Mode) - Hugis na Teksto" + +#. 5Jwe7 +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode-form\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard (Single Mode) - Form Control" +msgstr "Standard (Single Mode) - Control ng Form" + +#. HyeGA +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode-frame\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard (Single Mode) - Frame" +msgstr "Standard (Single Mode) - Frame" + +#. HJA7z +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode-graphic\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard (Single Mode) - Image" +msgstr "Standard (Single Mode) - Larawan" + +#. EGnPq +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode-media\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard (Single Mode) - Media" +msgstr "Standard (Single Mode) - Media" + +#. MZDAw +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode-ole\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard (Single Mode) - OLE Object" +msgstr "Standard (Single Mode) - OLE Object" + +#. BEJMZ +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode-printpreview\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard (Single Mode) - Print Preview" +msgstr "Standard (Single Mode) - Print Preview" + +#. a4rcu +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode-table\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard (Single Mode) - Table" +msgstr "Standard (Single Mode) - Talahanayan" + +#. LNNfy +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode-text\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard (Single Mode) - Text" +msgstr "Standard (Single Mode) - Text" + +#. h6gRt +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textstylebar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Formatting (Styles)" +msgstr "Pag-format (Mga Estilo)" + +#. GqBDG +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Comment" +msgstr "Magkomento" + +#. NqPah +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Shape" +msgstr "Hugis" + +#. CbDZs +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Shape Text" +msgstr "Hugis ng Teksto" + +#. oqbZd +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Control" +msgstr "Kontrol ng Form" + +#. nDSnE +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Box Formatting" +msgstr "Pag-format ng Text Box" + +#. DTZxW +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Frame" +msgstr "Text Frame" + +#. nFkDe +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Image" +msgstr "Imahe" + +#. tgaFC +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Media" +msgstr "Media" + +#. EBoFb +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OLE Object" +msgstr "OLE Bagay" + +#. LRwDA +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Print Preview" +msgstr "Print Preview" + +#. GgAHU +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Table" +msgstr "mesa" + +#. LyT6c +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. FEGaZ +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard" +msgstr "Pamantayan" + +#. VsHEy +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Find" +msgstr "Hanapin" + +#. oCCNK +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Formatting" +msgstr "Pag-format" + +#. 89GBD +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Tools" +msgstr "Mga gamit" + +#. zdBtb +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Table" +msgstr "mesa" + +#. 4CcVV +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/numobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "Bullet at Numbering" + +#. CWVGe +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Drawing Object Properties" +msgstr "Pagguhit ng Mga Katangian ng Bagay" + +#. GYYzn +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Align Objects" +msgstr "I-align ang Mga Bagay" + +#. DxLdx +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Edit Points" +msgstr "I-edit ang Mga Puntos" + +#. f7dfz +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "3D-Settings" +msgstr "3D-Mga Setting" + +#. ufBAm +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Box Formatting" +msgstr "Pag-format ng Text Box" + +#. UQFwJ +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Filter" +msgstr "Filter ng Form" + +#. nahhi +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Navigation" +msgstr "Pag-navigate sa Form" + +#. GXiJo +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Controls" +msgstr "Mga Kontrol sa Form" + +#. ZDsJs +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Design" +msgstr "Disenyo ng Form" + +#. pXT2f +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Frame" +msgstr "Frame" + +#. g7KKT +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Full Screen" +msgstr "Buong Screen" + +#. C9gGo +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Image Filter" +msgstr "Filter ng Larawan" + +#. hVGao +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Image" +msgstr "Imahe" + +#. SdDEA +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Insert" +msgstr "Ipasok" + +#. vBVEj +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Insert Object" +msgstr "Ipasok ang Bagay" + +#. uFRdo +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/oleobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OLE Object" +msgstr "OLE Bagay" + +#. URXoj +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Optimize" +msgstr "I-optimize" + +#. vqCaG +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Print Preview" +msgstr "Print Preview" + +#. jQnAF +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawtextobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Object" +msgstr "Text Object" + +#. 4T6xj +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard (Viewing Mode)" +msgstr "Karaniwan (Mode sa Pagtingin)" + +#. hahnM +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Drawing" +msgstr "Pagguhit" + +#. yxWnE +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Media Playback" +msgstr "Pag-playback ng Media" + +#. 8v2jp +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Color" +msgstr "Kulay" + +#. 8FQu6 +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Basic Shapes" +msgstr "Mga Pangunahing Hugis" + +#. 3Ssv6 +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Block Arrows" +msgstr "Block Arrow" + +#. jGnCG +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Flowchart" +msgstr "Flowchart" + +#. p2BS2 +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Stars and Banners" +msgstr "Mga Bituin at Banner" + +#. zffF2 +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Symbol Shapes" +msgstr "Mga Hugis ng Simbolo" + +#. qysbu +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Callouts" +msgstr "Mga callout" + +#. DHFkA +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Fontwork" +msgstr "Fontwork" + +#. BL9Sa +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Fontwork Shape" +msgstr "Hugis ng Fontwork" diff --git a/source/tl/oox/messages.po b/source/tl/oox/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..3d376ccb052 --- /dev/null +++ b/source/tl/oox/messages.po @@ -0,0 +1,99 @@ +#. extracted from oox/inc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-23 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n" +"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/ooxmessages/tl/>\n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. C5e9E +#: oox/inc/strings.hrc:15 +msgctxt "STR_DIAGRAM_TITLE" +msgid "Chart Title" +msgstr "Pamagat ng Tsart" + +#. 3YeSC +#: oox/inc/strings.hrc:16 +msgctxt "STR_DIAGRAM_AXISTITLE" +msgid "Axis Title" +msgstr "Pamagat ng Axis" + +#. p8GEE +#: oox/inc/strings.hrc:17 +msgctxt "STR_SLIDE_NAME" +msgid "Slide" +msgstr "Slide" + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "_Idagdag" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "_Mag-apply" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "_Kanselahin" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "_Isara" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "_Tanggalin" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "i-_Edit" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "T_ulong" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "_Bago" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "_Hindi" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "_Alisin" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "i-_Reset" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "_Oo" diff --git a/source/tl/readlicense_oo/docs.po b/source/tl/readlicense_oo/docs.po new file mode 100644 index 00000000000..fe180faf251 --- /dev/null +++ b/source/tl/readlicense_oo/docs.po @@ -0,0 +1,925 @@ +#. extracted from readlicense_oo/docs +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-12 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n" +"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/readlicense_oodocs/tl/>\n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. q6Gg3 +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"Welcome\n" +"readmeitem.text" +msgid "${PRODUCTNAME} ${PRODUCTVERSION} ReadMe" +msgstr "${PRODUCTNAME} ${PRODUCTVERSION} ReadMe" + +#. wHdDE +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"LatestUpdates\n" +"readmeitem.text" +msgid "For the latest updates to this readme file, see <a href=\"https://git.libreoffice.org/core/tree/master/README.md\">https://git.libreoffice.org/core/tree/master/README.md</a>" +msgstr "Para sa pinakabagong update sa readme file na ito, tingnan ang <a href=\"https://git.libreoffice.org/core/tree/master/README.md\">https://git.libreoffice.org/core/tree/master/README.md</a>" + +#. PUvpE +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"A6\n" +"readmeitem.text" +msgid "This file contains important information about the ${PRODUCTNAME} software. You are recommended to read this information very carefully before starting installation." +msgstr "Ang file na ito ay naglalaman ng mahalagang impormasyon tungkol sa ${PRODUCTNAME} software. Inirerekomenda mong basahin nang mabuti ang impormasyong ito bago simulan ang pag-install." + +#. RZziP +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"A7\n" +"readmeitem.text" +msgid "The ${PRODUCTNAME} community is responsible for the development of this product, and invites you to consider participating as a community member. If you are a new user, you can visit the ${PRODUCTNAME} site, where you will find lots of information about the ${PRODUCTNAME} project and the communities that exist around it. Go to <a href=\"https://www.libreoffice.org/\">https://www.libreoffice.org/</a>." +msgstr "Ang komunidad ng ${PRODUCTNAME} ay responsable para sa pagbuo ng produktong ito, at iniimbitahan kang isaalang-alang ang paglahok bilang isang miyembro ng komunidad. Kung ikaw ay isang bagong user, maaari mong bisitahin ang ${PRODUCTNAME} site, kung saan makakahanap ka ng maraming impormasyon tungkol sa ${PRODUCTNAME} na proyekto at ang mga komunidad na umiiral sa paligid nito. Pumunta sa <a href=\"https://www.libreoffice.org/\">https://www.libreoffice.org/</a> ." + +#. EVaKB +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"A10\n" +"readmeitem.text" +msgid "Is ${PRODUCTNAME} Really Free for Any User?" +msgstr "Talagang Libre ba ang ${PRODUCTNAME} para sa Sinumang Gumagamit?" + +#. ThKSG +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"A11\n" +"readmeitem.text" +msgid "${PRODUCTNAME} is free for use by everybody. You may take this copy of ${PRODUCTNAME} and install it on as many computers as you like, and use it for any purpose you like (including commercial, government, public administration and educational use). For further details see the license text packaged with this ${PRODUCTNAME} download." +msgstr "Ang ${PRODUCTNAME} ay libre para gamitin ng lahat. Maaari mong kunin ang kopyang ito ng ${PRODUCTNAME} at i-install ito sa maraming computer hangga't gusto mo, at gamitin ito para sa anumang layunin na gusto mo (kabilang ang komersyal, pamahalaan, pampublikong pangangasiwa at paggamit ng edukasyon). Para sa karagdagang mga detalye tingnan ang teksto ng lisensya na nakabalot sa ${PRODUCTNAME} download na ito." + +#. zu3iF +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"A12\n" +"readmeitem.text" +msgid "Why is ${PRODUCTNAME} Free for Any User?" +msgstr "Bakit ang ${PRODUCTNAME} ay Libre para sa Sinumang Gumagamit?" + +#. 97bFC +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"A13\n" +"readmeitem.text" +msgid "You can use this copy of ${PRODUCTNAME} free of charge because individual contributors and corporate sponsors have designed, developed, tested, translated, documented, supported, marketed, and helped in many other ways to make ${PRODUCTNAME} what it is today - the world's leading Open Source productivity software for home and office." +msgstr "Magagamit mo ang kopyang ito ng ${PRODUCTNAME} nang walang bayad dahil ang mga indibidwal na nag-aambag at corporate sponsor ay nagdisenyo, bumuo, sumubok, nagsalin, nagdokumento, sumuporta, nag-market, at tumulong sa maraming iba pang mga paraan upang maging ${PRODUCTNAME} kung ano ito ngayon. - nangungunang Open Source productivity software sa mundo para sa bahay at opisina." + +#. CTGH2 +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"A13b\n" +"readmeitem.text" +msgid "If you appreciate their efforts, and would like to ensure that ${PRODUCTNAME} continues to be available far into the future, please consider contributing to the project - see <a href=\"https://www.documentfoundation.org/contribution/\">https://www.documentfoundation.org/contribution/</a> for details. Everyone can make a contribution of some kind." +msgstr "Kung pinahahalagahan mo ang kanilang mga pagsisikap, at gusto mong matiyak na ang ${PRODUCTNAME} ay patuloy na magagamit sa hinaharap, mangyaring isaalang-alang ang pag-ambag sa proyekto - tingnan <a href=\"https://www.documentfoundation.org/contribution/\">ang https://www.documentfoundation.org/contribution/</a> para sa mga detalye. Ang bawat tao'y maaaring gumawa ng isang kontribusyon ng ilang uri." + +#. B8wNY +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"rr3fgf42r\n" +"readmeitem.text" +msgid "Notes on Installation" +msgstr "Mga Tala sa Pag-install" + +#. emGDw +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"javaneeded\n" +"readmeitem.text" +msgid "${PRODUCTNAME} requires a recent version of Java Runtime Environment (JRE) for full functionality. JRE is not part of the ${PRODUCTNAME} installation package, it should be installed separately." +msgstr "Nangangailangan ang ${PRODUCTNAME} ng isang kamakailang bersyon ng Java Runtime Environment (JRE) para sa buong pagpapagana. Ang JRE ay hindi bahagi ng ${PRODUCTNAME} package ng pag-install, dapat itong i-install nang hiwalay." + +#. XDQ7y +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"sdfsdfgf42r\n" +"readmeitem.text" +msgid "System Requirements" +msgstr "Mga Kinakailangan sa System" + +#. Y6XnE +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"macxiOSX\n" +"readmeitem.text" +msgid "macOS 10.15 (Catalina) or higher" +msgstr "macOS 10.15 (Catalina) o mas mataas" + +#. zfLqy +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"s2s3sdf21\n" +"readmeitem.text" +msgid "Microsoft Windows 7 SP1, 8, 8.1 Update (S14) or 10" +msgstr "Microsoft Windows 7 SP1, 8, 8.1 Update (S14) o 10" + +#. kaNFX +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"edssc3d\n" +"readmeitem.text" +msgid "Please be aware that administrator rights are needed for the installation process." +msgstr "Mangyaring magkaroon ng kamalayan na ang mga karapatan ng administrator ay kailangan para sa proseso ng pag-install." + +#. AcDKB +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"MSOReg1\n" +"readmeitem.text" +msgid "Registration of ${PRODUCTNAME} as default application for Microsoft Office formats can be forced or suppressed by using the following command line switches with the installer:" +msgstr "Ang pagpaparehistro ng ${PRODUCTNAME} bilang default na application para sa mga format ng Microsoft Office ay maaaring pilitin o pigilan sa pamamagitan ng paggamit ng mga sumusunod na command line switch sa installer:" + +#. Cwdv7 +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"MSOReg2\n" +"readmeitem.text" +msgid "<tt>REGISTER_ALL_MSO_TYPES=1</tt> will force registration of ${PRODUCTNAME} as default application for Microsoft Office formats." +msgstr "<tt>Ang REGISTER_ALL_MSO_TYPES=1</tt> ay pipilitin ang pagpaparehistro ng ${PRODUCTNAME} bilang default na application para sa mga format ng Microsoft Office." + +#. BrBwT +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"MSOReg3\n" +"readmeitem.text" +msgid "<tt>REGISTER_NO_MSO_TYPES=1</tt> will suppress registration of ${PRODUCTNAME} as default application for Microsoft Office formats." +msgstr "<tt>Ang REGISTER_NO_MSO_TYPES=1</tt> ay pipigilan ang pagpaparehistro ng ${PRODUCTNAME} bilang default na application para sa mga format ng Microsoft Office." + +#. GGBmC +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"s2we10\n" +"readmeitem.text" +msgid "As a general rule, you are recommended to install ${PRODUCTNAME} via the installation methods recommended by your particular Linux distribution (such as the Ubuntu Software Center, in the case of Ubuntu Linux). This is because it is usually the simplest way to obtain an installation that is optimally integrated into your system. Indeed, ${PRODUCTNAME} may well be already installed by default when you originally install your Linux operating system." +msgstr "Bilang pangkalahatang tuntunin, inirerekomenda kang mag-install ng ${PRODUCTNAME} sa pamamagitan ng mga paraan ng pag-install na inirerekomenda ng iyong partikular na pamamahagi ng Linux (gaya ng Ubuntu Software Center, sa kaso ng Ubuntu Linux). Ito ay dahil kadalasan ito ang pinakasimpleng paraan upang makakuha ng pag-install na mahusay na isinama sa iyong system. Sa katunayan, ang ${PRODUCTNAME} ay maaaring naka-install na bilang default kapag orihinal mong na-install ang iyong Linux operating system." + +#. 7qBGn +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"s2we11\n" +"readmeitem.text" +msgid "This \"stand-alone\" ${PRODUCTNAME} installer is provided for users in need of previews, having special needs, and for out-of-the-ordinary cases." +msgstr "Ang \"stand-alone\" na ${PRODUCTNAME} na installer na ito ay ibinibigay para sa mga user na nangangailangan ng mga preview, pagkakaroon ng mga espesyal na pangangailangan, at para sa hindi pangkaraniwang mga kaso." + +#. FGoTY +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"s2we35\n" +"readmeitem.text" +msgid "Linux Kernel version 3.10 or higher;" +msgstr "Linux Kernel bersyon 3.10 o mas mataas;" + +#. pNgKX +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"s253we\n" +"readmeitem.text" +msgid "glibc2 version 2.17 or higher;" +msgstr "glibc2 bersyon 2.17 o mas mataas;" + +#. rstw9 +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"s255we\n" +"readmeitem.text" +msgid "FreeType version 2.8.0 or higher;" +msgstr "FreeType bersyon 2.8.0 o mas mataas;" + +#. biUGt +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"s256we\n" +"readmeitem.text" +msgid "GTK version 3.20 or higher;" +msgstr "GTK bersyon 3.20 o mas mataas;" + +#. nA9h9 +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"wd2dff\n" +"readmeitem.text" +msgid "Gnome 3.18 or higher, with the at-spi2 1.32 package (required for support for assistive technology [AT] tools), or another compatible GUI (such as KDE, among others)." +msgstr "Gnome 3.18 o mas mataas, na may at-spi2 1.32 package (kinakailangan para sa suporta para sa mga pantulong na teknolohiya [AT] na mga tool), o isa pang katugmang GUI (tulad ng KDE, bukod sa iba pa)." + +#. q9SJs +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"Linuxi3a\n" +"readmeitem.text" +msgid "There is a wide variety of Linux distributions, and there may be different installation options (KDE vs Gnome, etc.) available from the same Linux vendor. Some distributions ship with their own “native” version of ${PRODUCTNAME}, which may have different features from this community-supplied version of ${PRODUCTNAME}. In many cases, you can install the community-supplied ${PRODUCTNAME} alongside a native version. However, you may prefer to remove the “native” version before installing this community-supplied version. For details on how to do that, please consult the user help resources provided by your particular Linux vendor." +msgstr "Mayroong malawak na pagkakaiba-iba ng mga pamamahagi ng Linux, at maaaring mayroong iba't ibang mga opsyon sa pag-install (KDE vs Gnome, atbp.) na available mula sa parehong vendor ng Linux. Ang ilang mga distribusyon ay nagpapadala ng kanilang sariling \"katutubong\" na bersyon ng ${PRODUCTNAME}, na maaaring may iba't ibang mga tampok mula sa bersyong ito na ibinigay ng komunidad ng ${PRODUCTNAME}. Sa maraming kaso, maaari mong i-install ang ${PRODUCTNAME} na ibinigay ng komunidad kasama ng isang katutubong bersyon. Gayunpaman, maaaring mas gusto mong alisin ang \"katutubong\" bersyon bago i-install ang bersyong ibinigay ng komunidad na ito. Para sa mga detalye kung paano gawin iyon, mangyaring kumonsulta sa mga mapagkukunan ng tulong ng user na ibinigay ng iyong partikular na vendor ng Linux." + +#. SKCtD +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"Linuxi4a\n" +"readmeitem.text" +msgid "It is a recommended best practice to back-up your system and data before you remove or install software." +msgstr "Ito ay isang inirerekomendang pinakamahusay na kasanayan upang i-back-up ang iyong system at data bago mo alisin o i-install ang software." + +#. bSQER +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"Precautions\n" +"readmeitem.text" +msgid "Please make sure you have enough free memory in the temporary directory on your system, and please ensure that read, write and run access rights have been granted. Close all other programs before starting the installation process." +msgstr "Pakitiyak na mayroon kang sapat na libreng memorya sa pansamantalang direktoryo sa iyong system, at pakitiyak na ang mga karapatan sa pagbabasa, pagsulat at pagpapatakbo ay nabigyan ng access. Isara ang lahat ng iba pang mga programa bago simulan ang proseso ng pag-install." + +#. 9CnSc +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"sdfsdfgf42s\n" +"readmeitem.text" +msgid "Installation of ${PRODUCTNAME} on Debian/Ubuntu-based Linux systems" +msgstr "Pag-install ng ${PRODUCTNAME} sa Debian/Ubuntu-based na Linux system" + +#. RGiQM +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"debianinstall1\n" +"readmeitem.text" +msgid "For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack." +msgstr "Para sa mga tagubilin kung paano mag-install ng language pack (pagkatapos ma-install ang US English na bersyon ng ${PRODUCTNAME}), pakibasa ang seksyon sa ibaba na pinamagatang Pag-install ng Language Pack." + +#. EvKZu +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"debianinstall2\n" +"readmeitem.text" +msgid "When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with \"LibreOffice_\", followed by the version number and some platform information." +msgstr "Kapag na-unpack mo ang na-download na archive, makikita mo na ang mga nilalaman ay na-decompress sa isang sub-directory. Magbukas ng window ng file manager, at baguhin ang direktoryo sa isang nagsisimula sa \"LibreOffice_\", na sinusundan ng numero ng bersyon at ilang impormasyon sa platform." + +#. MkcLD +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"debianinstall3\n" +"readmeitem.text" +msgid "This directory contains a subdirectory called \"DEBS\". Change directory to the \"DEBS\" directory." +msgstr "Ang direktoryo na ito ay naglalaman ng isang subdirectory na tinatawag na \"DEBS\". Baguhin ang direktoryo sa direktoryo ng \"DEBS\"." + +#. oPTWv +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"debianinstall4\n" +"readmeitem.text" +msgid "Right-click within the directory and choose \"Open in Terminal\". A terminal window will open. From the command line of the terminal window, enter the following command (you will be prompted to enter your root user's password before the command will execute):" +msgstr "Mag-right-click sa loob ng direktoryo at piliin ang \"Buksan sa Terminal\". Magbubukas ang isang terminal window. Mula sa command line ng terminal window, ipasok ang sumusunod na command (isasabihan kang ipasok ang password ng iyong root user bago isagawa ang command):" + +#. 369gg +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"debianinstall5\n" +"readmeitem.text" +msgid "The following commands will install LibreOffice and the desktop integration packages (you may just copy and paste them into the terminal screen rather than trying to type them):" +msgstr "Ang mga sumusunod na command ay mag-i-install ng LibreOffice at ang desktop integration packages (maaari mo lamang kopyahin at i-paste ang mga ito sa terminal screen sa halip na subukang i-type ang mga ito):" + +#. AhETV +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"debianinstall6\n" +"readmeitem.text" +msgid "sudo dpkg -i *.deb" +msgstr "sudo dpkg -i *.deb" + +#. wmweu +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"debianinstall9\n" +"readmeitem.text" +msgid "The installation process is now completed, and you should have icons for all the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu." +msgstr "Nakumpleto na ang proseso ng pag-install, at dapat ay mayroon kang mga icon para sa lahat ng ${PRODUCTNAME} na application sa menu ng Applications/Office ng iyong desktop." + +#. AnTC8 +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"sdfsdfgf42t\n" +"readmeitem.text" +msgid "Installation of ${PRODUCTNAME} on Fedora, openSUSE, Mandriva and other Linux systems using RPM packages" +msgstr "Pag-install ng ${PRODUCTNAME} sa Fedora, openSUSE, Mandriva at iba pang mga Linux system gamit ang RPM packages" + +#. JEyDa +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"rpminstall1\n" +"readmeitem.text" +msgid "For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack." +msgstr "Para sa mga tagubilin kung paano mag-install ng language pack (pagkatapos ma-install ang US English na bersyon ng ${PRODUCTNAME}), pakibasa ang seksyon sa ibaba na pinamagatang Pag-install ng Language Pack." + +#. gKEeg +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"rpminstall2\n" +"readmeitem.text" +msgid "When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with \"LibreOffice_\", followed by the version number and some platform information." +msgstr "Kapag na-unpack mo ang na-download na archive, makikita mo na ang mga nilalaman ay na-decompress sa isang sub-directory. Magbukas ng window ng file manager, at baguhin ang direktoryo sa isang nagsisimula sa \"LibreOffice_\", na sinusundan ng numero ng bersyon at ilang impormasyon sa platform." + +#. 7wgn6 +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"rpminstall3\n" +"readmeitem.text" +msgid "This directory contains a subdirectory called \"RPMS\". Change directory to the \"RPMS\" directory." +msgstr "Ang direktoryo na ito ay naglalaman ng isang subdirectory na tinatawag na \"RPMS\". Baguhin ang direktoryo sa direktoryo ng \"RPMS\"." + +#. VGeBx +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"rpminstall4\n" +"readmeitem.text" +msgid "Right-click within the directory and choose \"Open in Terminal\". A terminal window will open. From the command line of the terminal window, enter the following command (you will be prompted to enter your root user's password before the command will execute):" +msgstr "Mag-right-click sa loob ng direktoryo at piliin ang \"Buksan sa Terminal\". Magbubukas ang isang terminal window. Mula sa command line ng terminal window, ipasok ang sumusunod na command (isasabihan kang ipasok ang password ng iyong root user bago isagawa ang command):" + +#. DSXFr +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"rpminstall5\n" +"readmeitem.text" +msgid "For Fedora-based systems: sudo dnf install *.rpm" +msgstr "Para sa mga sistemang nakabase sa Fedora: sudo dnf install *.rpm" + +#. BwvxR +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"rpminstall6\n" +"readmeitem.text" +msgid "For Mandriva-based systems: sudo urpmi *.rpm" +msgstr "Para sa mga system na nakabatay sa Mandriva: sudo urpmi *.rpm" + +#. hRPhJ +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"rpminstall7\n" +"readmeitem.text" +msgid "For other RPM-based systems (openSUSE, etc.): rpm -Uvh *.rpm" +msgstr "Para sa iba pang RPM-based system (openSUSE, atbp.): rpm -Uvh *.rpm" + +#. fFRDn +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"rpminstallE\n" +"readmeitem.text" +msgid "The installation process is now completed, and you should have icons for all the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu." +msgstr "Nakumpleto na ang proseso ng pag-install, at dapat ay mayroon kang mga icon para sa lahat ng ${PRODUCTNAME} na application sa menu ng Applications/Office ng iyong desktop." + +#. GKgVu +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"rpminstall7a\n" +"readmeitem.text" +msgid "Alternatively, you can use the 'install' script, located in the toplevel directory of this archive to perform an installation as a user. The script will set up ${PRODUCTNAME} to have its own profile for this installation, separated from your normal ${PRODUCTNAME} profile. Note that this will not install the system integration parts such as desktop menu items and desktop MIME type registrations." +msgstr "Bilang kahalili, maaari mong gamitin ang script na 'i-install', na matatagpuan sa toplevel na direktoryo ng archive na ito upang magsagawa ng pag-install bilang isang user. Ang script ay magse-set up ng ${PRODUCTNAME} upang magkaroon ng sarili nitong profile para sa pag-install na ito, na hiwalay sa iyong normal na ${PRODUCTNAME} na profile. Tandaan na hindi nito mai-install ang mga bahagi ng integration ng system tulad ng mga item sa desktop menu at mga pagpaparehistro ng uri ng MIME sa desktop." + +#. wx2tD +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"sdfsdfgf42t2\n" +"readmeitem.text" +msgid "Notes Concerning Desktop Integration for Linux Distributions Not Covered in the Above Installation Instructions" +msgstr "Mga Tala Tungkol sa Pagsasama-sama ng Desktop para sa Mga Pamamahagi ng Linux na Hindi Saklaw sa Mga Tagubilin sa Pag-install sa Itaas" + +#. ptDBr +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"otherinstall1\n" +"readmeitem.text" +msgid "It should be easily possible to install ${PRODUCTNAME} on other Linux distributions not specifically covered in these installation instructions. The main aspect for which differences might be encountered is desktop integration." +msgstr "Madaling posible na mag-install ng ${PRODUCTNAME} sa ibang mga pamamahagi ng Linux na hindi partikular na sakop sa mga tagubilin sa pag-install na ito. Ang pangunahing aspeto kung saan maaaring makatagpo ang mga pagkakaiba ay ang desktop integration." + +#. SAEkj +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"otherinstall2\n" +"readmeitem.text" +msgid "The RPMS (or DEBS, respectively) directory also contains a package named libreoffice${PRODUCTVERSION}-freedesktop-menus-${PRODUCTVERSION}.0.1-1.noarch.rpm (or libreoffice${PRODUCTVERSION}-debian-menus_${PRODUCTVERSION}.0.1-1_all.deb, respectively, or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">https://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions." +msgstr "Naglalaman din ang direktoryo ng RPMS (o DEBS, ayon sa pagkakabanggit) ng package na pinangalanang libreoffice${PRODUCTVERSION}-freedesktop-menus-${PRODUCTVERSION}.0.1-1.noarch.rpm (o libreoffice${PRODUCTVERSION}-debian-menus_${3 }.0.1-1_all.deb, ayon sa pagkakabanggit, o katulad). Ito ay isang pakete para sa lahat ng mga distribusyon ng Linux na sumusuporta sa mga detalye/rekomendasyon ng Freedesktop.org ( <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">https://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a> ), at ibinibigay para sa pag-install sa iba pang mga pamamahagi ng Linux na hindi saklaw sa mga nabanggit na tagubilin ." + +#. irqxi +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"sdfsdfgf42t3\n" +"readmeitem.text" +msgid "Installing a Language Pack" +msgstr "Pag-install ng Language Pack" + +#. A9wLG +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"linuxlangpack1\n" +"readmeitem.text" +msgid "Download the language pack for your desired language and platform. They are available from the same location as the main installation archive. From the Nautilus file manager, extract the downloaded archive into a directory (your desktop, for instance). Ensure that you have exited all ${PRODUCTNAME} applications (including the QuickStarter, if it is started)." +msgstr "I-download ang language pack para sa iyong gustong wika at platform. Available ang mga ito mula sa parehong lokasyon bilang pangunahing archive ng pag-install. Mula sa Nautilus file manager, i-extract ang na-download na archive sa isang direktoryo (halimbawa, ang iyong desktop). Tiyaking lumabas ka na sa lahat ng ${PRODUCTNAME} na application (kabilang ang QuickStarter, kung ito ay nagsimula)." + +#. uQM2g +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"linuxlangpack2\n" +"readmeitem.text" +msgid "Change directory to the directory in which you extracted your downloaded language pack." +msgstr "Baguhin ang direktoryo sa direktoryo kung saan mo kinuha ang iyong na-download na pack ng wika." + +#. Dq9xE +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"linuxlangpack3\n" +"readmeitem.text" +msgid "Now change directory to the directory that was created during the extraction process. For instance, for the French language pack for a 32-bit Debian/Ubuntu-based system, the directory is named LibreOffice_, plus some version information, plus Linux_x86_langpack-deb_fr." +msgstr "Ngayon baguhin ang direktoryo sa direktoryo na nilikha sa panahon ng proseso ng pagkuha. Halimbawa, para sa French language pack para sa isang 32-bit na Debian/Ubuntu-based system, ang direktoryo ay pinangalanang LibreOffice_, kasama ang ilang impormasyon sa bersyon, kasama ang Linux_x86_langpack-deb_fr." + +#. CRXFP +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"linuxlangpack4\n" +"readmeitem.text" +msgid "Now change directory to the directory that contains the packages to install. On Debian/Ubuntu-based systems, the directory will be DEBS. On Fedora, openSUSE or Mandriva systems, the directory will be RPMS." +msgstr "Ngayon baguhin ang direktoryo sa direktoryo na naglalaman ng mga pakete na i-install. Sa mga sistemang nakabatay sa Debian/Ubuntu, ang direktoryo ay magiging DEBS. Sa Fedora, openSUSE o Mandriva system, ang direktoryo ay magiging RPMS." + +#. nyM9e +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"linuxlangpack5\n" +"readmeitem.text" +msgid "From the Nautilus file manager, right-click in the directory and choose the command \"Open in terminal\". In the terminal window you just opened, execute the command to install the language pack (with all of the commands below, you may be prompted to enter your root user's password):" +msgstr "Mula sa Nautilus file manager, i-right-click sa direktoryo at piliin ang command na \"Buksan sa terminal\". Sa terminal window na kakabukas mo lang, isagawa ang command na i-install ang language pack (kasama ang lahat ng command sa ibaba, maaari kang i-prompt na ipasok ang password ng iyong root user):" + +#. Ak9Pt +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"linuxlangpack6\n" +"readmeitem.text" +msgid "For Debian/Ubuntu-based systems: sudo dpkg -i *.deb" +msgstr "Para sa Debian/Ubuntu-based system: sudo dpkg -i *.deb" + +#. qhEUW +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"linuxlangpack7\n" +"readmeitem.text" +msgid "For Fedora-based systems: su -c 'dnf install *.rpm'" +msgstr "Para sa mga sistemang nakabase sa Fedora: su -c 'dnf install *.rpm'" + +#. nrFRB +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"linuxlangpack8\n" +"readmeitem.text" +msgid "For Mandriva-based systems: sudo urpmi *.rpm" +msgstr "Para sa mga system na nakabatay sa Mandriva: sudo urpmi *.rpm" + +#. o5YTe +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"linuxlangpack9\n" +"readmeitem.text" +msgid "For other RPM-using systems (openSUSE, etc.): rpm -Uvh *.rpm" +msgstr "Para sa iba pang mga system na gumagamit ng RPM (openSUSE, atbp.): rpm -Uvh *.rpm" + +#. EQqhF +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"linuxlangpackA\n" +"readmeitem.text" +msgid "Now start one of the ${PRODUCTNAME} applications - Writer, for instance. Go to the Tools menu and choose Options. In the Options dialog box, click on \"Languages and Locales\" and then click on \"General\". Dropdown the \"User interface\" list and select the language you just installed. If you want, do the same thing for the \"Locale setting\", the \"Default currency\", and the \"Default languages for documents\"." +msgstr "Ngayon simulan ang isa sa mga ${PRODUCTNAME} application - Writer, halimbawa. Pumunta sa Tools menu at piliin ang Options. Sa dialog box ng Mga Pagpipilian, mag-click sa \"Mga Wika at Lokal\" at pagkatapos ay mag-click sa \"Pangkalahatan\". I-dropdown ang listahan ng \"User interface\" at piliin ang wikang kaka-install mo lang. Kung gusto mo, gawin ang parehong bagay para sa \"Setting ng lokal\", ang \"Default na pera\", at ang \"Mga default na wika para sa mga dokumento.\"" + +#. ntGdw +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"linuxlangpackB\n" +"readmeitem.text" +msgid "After adjusting those settings, click on OK. The dialog box will close, and you will see an information message telling you that your changes will only be activated after you exit ${PRODUCTNAME} and start it again (remember to also exit the QuickStarter if it is started)." +msgstr "Pagkatapos ayusin ang mga setting na iyon, mag-click sa OK. Magsasara ang dialog box, at makakakita ka ng mensahe ng impormasyon na nagsasabi sa iyo na ang iyong mga pagbabago ay isaaktibo lamang pagkatapos mong lumabas sa ${PRODUCTNAME} at simulan itong muli (tandaang lumabas din sa QuickStarter kung ito ay nagsimula)." + +#. DCABt +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"linuxlangpackC\n" +"readmeitem.text" +msgid "The next time you start ${PRODUCTNAME}, it will start in the language you just installed." +msgstr "Sa susunod na simulan mo ang ${PRODUCTNAME}, magsisimula ito sa wikang kaka-install mo lang." + +#. dzpfA +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"naso01\n" +"readmeitem.text" +msgid "Problems During Program Startup" +msgstr "Mga Problema sa Pagsisimula ng Programa" + +#. fGzkD +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"abcdef\n" +"readmeitem.text" +msgid "Difficulties starting ${PRODUCTNAME} (e.g. applications hang) as well as problems with the screen display are often caused by the graphics card driver. If these problems occur, please update your graphics card driver or try using the graphics driver delivered with your operating system." +msgstr "Ang mga paghihirap sa pagsisimula ng ${PRODUCTNAME} (hal. ang mga application ay nakabitin) pati na rin ang mga problema sa display ng screen ay kadalasang sanhi ng driver ng graphics card. Kung mangyari ang mga problemang ito, mangyaring i-update ang driver ng iyong graphics card o subukang gamitin ang driver ng graphics na inihatid kasama ng iyong operating system." + +#. inrAd +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"naso\n" +"readmeitem.text" +msgid "ALPS/Synaptics notebook touchpads in Windows" +msgstr "ALPS/Synaptics notebook touchpads sa Windows" + +#. TNYx3 +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"naso2\n" +"readmeitem.text" +msgid "Due to a Windows driver issue, you cannot scroll through ${PRODUCTNAME} documents when you slide your finger across an ALPS/Synaptics touchpad." +msgstr "Dahil sa isyu sa driver ng Windows, hindi ka makakapag-scroll sa ${PRODUCTNAME} na mga dokumento kapag na-slide mo ang iyong daliri sa isang ALPS/Synaptics touchpad." + +#. fchQZ +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"naso6\n" +"readmeitem.text" +msgid "To enable touchpad scrolling, add the following lines to the \"<tt>C:\\Program Files\\Synaptics\\SynTP\\SynTPEnh.ini</tt>\" configuration file, and restart your computer:" +msgstr "Upang paganahin ang pag-scroll ng touchpad, idagdag ang mga sumusunod na linya sa configuration file na \" <tt>C:\\Program Files\\Synaptics\\SynTP\\SynTPEnh.ini</tt> \", at i-restart ang iyong computer:" + +#. BdEXg +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"naso8\n" +"readmeitem.text" +msgid "The location of the configuration file might vary on different versions of Windows." +msgstr "Maaaring mag-iba ang lokasyon ng configuration file sa iba't ibang bersyon ng Windows." + +#. YFEgC +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"awe1\n" +"readmeitem.text" +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "Mga Shortcut Key" + +#. SbwJj +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"w32e1\n" +"readmeitem.text" +msgid "Only shortcut keys (key combinations) not used by the operating system can be used in ${PRODUCTNAME}. If a key combination in ${PRODUCTNAME} does not work as described in the ${PRODUCTNAME} Help, check if that shortcut is already used by the operating system. To rectify such conflicts, you can change the keys assigned by your operating system. Alternatively, you can change almost any key assignment in ${PRODUCTNAME}. For more information on this topic, refer to the ${PRODUCTNAME} Help or the Help documentation of your operating system." +msgstr "Tanging ang mga shortcut key (mga kumbinasyon ng key) na hindi ginagamit ng operating system ang maaaring gamitin sa ${PRODUCTNAME}. Kung ang kumbinasyon ng key sa ${PRODUCTNAME} ay hindi gumana tulad ng inilarawan sa ${PRODUCTNAME} Help, tingnan kung ang shortcut na iyon ay ginagamit na ng operating system. Upang maitama ang mga naturang salungatan, maaari mong baguhin ang mga key na itinalaga ng iyong operating system. Bilang kahalili, maaari mong baguhin ang halos anumang pangunahing pagtatalaga sa ${PRODUCTNAME}. Para sa higit pang impormasyon sa paksang ito, sumangguni sa ${PRODUCTNAME} Help o ang Help documentation ng iyong operating system." + +#. DBXZ8 +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"mackeys1\n" +"readmeitem.text" +msgid "The application help of ${PRODUCTNAME} may use shortcut combinations for PC keyboards only." +msgstr "Ang tulong sa application ng ${PRODUCTNAME} ay maaaring gumamit ng mga kumbinasyon ng shortcut para sa mga PC keyboard lamang." + +#. VAmvp +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"gfh6w\n" +"readmeitem.text" +msgid "File Locking" +msgstr "Pag-lock ng File" + +#. 2WU2G +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"pji76w\n" +"readmeitem.text" +msgid "File locking is enabled by default in ${PRODUCTNAME}. On a network that uses the Network File System protocol (NFS), the locking daemon for NFS clients must be active. To disable file locking, edit the <tt>soffice</tt> script and change the line \"<tt>export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>\" to \"<tt># export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>\". If you disable file locking, the write access of a document is not restricted to the user who first opens the document." +msgstr "Ang pag-lock ng file ay pinagana bilang default sa ${PRODUCTNAME}. Sa isang network na gumagamit ng Network File System protocol (NFS), ang locking daemon para sa mga kliyente ng NFS ay dapat na aktibo. Upang huwag paganahin ang pag-lock ng file, i-edit ang <tt>soffice</tt> script at baguhin ang linyang \" <tt>i-export ang SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt> \" sa \" <tt># i-export ang SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt> \". Kung hindi mo pinagana ang pag-lock ng file, ang write access ng isang dokumento ay hindi limitado sa user na unang nagbukas ng dokumento." + +#. cbpAz +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"gfh6w0\n" +"readmeitem.text" +msgid "Graphic Performance" +msgstr "Graphic na Pagganap" + +#. dDsXM +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"pji76w0\n" +"readmeitem.text" +msgid "By default, ${PRODUCTNAME} favours nice-looking graphics over speed. If you experience slow graphics, switching off 'Tools - Options - ${PRODUCTNAME} - View - Use Anti-Aliasing' may help." +msgstr "Bilang default, pinapaboran ng ${PRODUCTNAME} ang magagandang graphics kaysa sa bilis. Kung nakakaranas ka ng mabagal na graphics, maaaring makatulong ang pag-off sa 'Tools - Options - ${PRODUCTNAME} - View - Use Anti-Aliasing." + +#. bbgfk +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"gfh6w1\n" +"readmeitem.text" +msgid "Problems When Sending Documents as Emails From ${PRODUCTNAME}" +msgstr "Mga Problema Kapag Nagpapadala ng Mga Dokumento bilang Mga Email Mula sa ${PRODUCTNAME}" + +#. D5sqw +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"pji76w1\n" +"readmeitem.text" +msgid "When sending a document via 'File - Send - Email Document' or 'File - Send - Email as PDF' problems might occur (program crashes or hangs). This is due to the Windows system file \"Mapi\" (Messaging Application Programming Interface) which causes problems in some file versions. Unfortunately, the problem cannot be narrowed down to a certain version number. For more information visit <a href=\"https://www.microsoft.com\">https://www.microsoft.com</a> to search the Microsoft Knowledge Base for \"mapi dll\"." +msgstr "Kapag nagpapadala ng dokumento sa pamamagitan ng 'File - Send - Email Document' o 'File - Send - Email as PDF' maaaring mangyari ang mga problema (nag-crash o nag-hang ang program). Ito ay dahil sa Windows system file na \"Mapi\" (Messaging Application Programming Interface) na nagdudulot ng mga problema sa ilang bersyon ng file. Sa kasamaang palad, ang problema ay hindi maaaring paliitin sa isang tiyak na numero ng bersyon. Para sa karagdagang impormasyon bisitahin <a href=\"https://www.microsoft.com\">ang https://www.microsoft.com</a> upang maghanap sa Microsoft Knowledge Base para sa \"mapi dll\"." + +#. a426D +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"aw22\n" +"readmeitem.text" +msgid "Important Accessibility Notes" +msgstr "Mahalagang Mga Tala sa Accessibility" + +#. r7AUE +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"access7\n" +"readmeitem.text" +msgid "For more information on the accessibility features in ${PRODUCTNAME}, see <a href=\"https://www.libreoffice.org/accessibility/\">https://www.libreoffice.org/accessibility/</a>" +msgstr "Para sa higit pang impormasyon sa mga feature ng accessibility sa ${PRODUCTNAME}, tingnan ang <a href=\"https://www.libreoffice.org/accessibility/\">https://www.libreoffice.org/accessibility/</a>" + +#. Cumnc +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"support\n" +"readmeitem.text" +msgid "User Support" +msgstr "Suporta sa Gumagamit" + +#. jSnfN +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"support1\n" +"readmeitem.text" +msgid "The <a href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/community-support/\">main support page</a> offers various possibilities for help with ${PRODUCTNAME}. Your question may have already been answered - check the Community Forum at <a href=\"https://www.documentfoundation.org/nabble/\">https://www.documentfoundation.org/nabble/</a> or search the archives of the 'users@libreoffice.org' mailing list at <a href=\"https://www.libreoffice.org/lists/users/\">https://www.libreoffice.org/lists/users/</a>. Alternatively, you can send in your questions to <a href=\"mailto:users@libreoffice.org\">users@libreoffice.org</a>. If you like to subscribe to the list (to get email responses), send an empty mail to: <a href=\"mailto:users+subscribe@libreoffice.org\">users+subscribe@libreoffice.org</a>." +msgstr "Ang <a href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/community-support/\">pangunahing pahina ng suporta</a> ay nag-aalok ng iba't ibang mga posibilidad para sa tulong sa ${PRODUCTNAME}. Maaaring nasagot na ang iyong tanong - tingnan ang Community Forum sa <a href=\"https://www.documentfoundation.org/nabble/\">https://www.documentfoundation.org/nabble/</a> o hanapin ang mga archive ng 'users@libreoffice.org' mailing list sa <a href=\"https://www.libreoffice.org/lists/users/\">https://www.libreoffice.org /lists/users/</a> . Bilang kahalili, maaari mong ipadala ang iyong mga tanong sa <a href=\"mailto:users@libreoffice.org\">users@libreoffice.org</a> . Kung gusto mong mag-subscribe sa listahan (upang makakuha ng mga tugon sa email), magpadala ng walang laman na mail sa: <a href=\"mailto:users+subscribe@libreoffice.org\">users+subscribe@libreoffice.org</a> ." + +#. YnDMB +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"faq\n" +"readmeitem.text" +msgid "Also check the FAQ section at <a href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/frequently-asked-questions/\">the LibreOffice website</a>." +msgstr "Suriin din ang seksyong FAQ sa <a href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/frequently-asked-questions/\">website ng LibreOffice</a> ." + +#. CgBtA +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"reportbugs\n" +"readmeitem.text" +msgid "Reporting Bugs & Issues" +msgstr "Pag-uulat ng Mga Bug & Mga isyu" + +#. MkEhR +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"reportbugs1\n" +"readmeitem.text" +msgid "Our system for reporting, tracking and solving bugs is currently Bugzilla, hosted at <a href=\"https://bugs.documentfoundation.org/\">https://bugs.documentfoundation.org/</a>. We encourage all users to feel entitled and welcome to report bugs that may arise on your particular platform. Energetic reporting of bugs is one of the most important contributions that the user community can make to the ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}." +msgstr "Ang aming system para sa pag-uulat, pagsubaybay at paglutas ng mga bug ay kasalukuyang Bugzilla, na naka-host sa <a href=\"https://bugs.documentfoundation.org/\">https://bugs.documentfoundation.org/</a> . Hinihikayat namin ang lahat ng mga gumagamit na pakiramdam na may karapatan at malugod na mag-ulat ng mga bug na maaaring lumitaw sa iyong partikular na platform. Ang masiglang pag-uulat ng mga bug ay isa sa pinakamahalagang kontribusyon na magagawa ng komunidad ng user sa patuloy na pag-unlad at pagpapabuti ng ${PRODUCTNAME}." + +#. WpD2B +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"gettinginvolved1\n" +"readmeitem.text" +msgid "Getting Involved" +msgstr "Pagiging Kasangkot" + +#. kQUBk +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"gettinginvolved2\n" +"readmeitem.text" +msgid "The ${PRODUCTNAME} Community would very much benefit from your active participation in the development of this important open source project." +msgstr "Ang ${PRODUCTNAME} Community ay lubos na makikinabang sa iyong aktibong pakikilahok sa pagbuo ng mahalagang open source na proyektong ito." + +#. kAfhp +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"gettingimvolved3\n" +"readmeitem.text" +msgid "As a user, you are already a valuable part of the suite's development process and we would like to encourage you to take an even more active role with a view to being a long-term contributor to the community. Please join and check out the contributing page at <a href=\"https://www.libreoffice.org/community/get-involved/\">the LibreOffice website</a>." +msgstr "Bilang isang user, isa ka nang mahalagang bahagi ng proseso ng pag-develop ng suite at gusto ka naming hikayatin na gumawa ng mas aktibong tungkulin na may layuning maging isang pangmatagalang kontribyutor sa komunidad. Mangyaring sumali at tingnan ang nag-aambag na pahina sa <a href=\"https://www.libreoffice.org/community/get-involved/\">LibreOffice website</a> ." + +#. zfwR2 +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"howtostart\n" +"readmeitem.text" +msgid "How to Start" +msgstr "Paano Magsisimula" + +#. gYxt2 +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"howtostart1\n" +"readmeitem.text" +msgid "The best way to start contributing is to subscribe to one or more of the mailing lists, lurk for a while, and gradually use the mail archives to familiarize yourself with many of the topics covered since the ${PRODUCTNAME} source code was released back in October 2000. When you're comfortable, all you need to do is send an email self-introduction and jump right in. If you are familiar with Open Source Projects, check out our To-Dos list and see if there is anything you would like to help with at <a href=\"https://www.libreoffice.org/community/developers/\">the LibreOffice website</a>." +msgstr "Ang pinakamahusay na paraan upang magsimulang mag-ambag ay ang mag-subscribe sa isa o higit pa sa mga mailing list, magtago sandali, at dahan-dahang gamitin ang mga archive ng mail upang maging pamilyar ang iyong sarili sa marami sa mga paksang sakop mula noong ang ${PRODUCTNAME} source code ay inilabas pabalik sa Oktubre 2000. Kapag kumportable ka na, ang kailangan mo lang gawin ay magpadala ng email na pagpapakilala sa sarili at tumalon kaagad. Kung pamilyar ka sa Open Source Projects, tingnan ang aming listahan ng Mga Gagawin at tingnan kung mayroon kang anumang gagawin gustong tumulong sa <a href=\"https://www.libreoffice.org/community/developers/\">LibreOffice website</a> ." + +#. LGEzy +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"subscribe\n" +"readmeitem.text" +msgid "Subscribe" +msgstr "Mag-subscribe" + +#. NFsc6 +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"subscribe1\n" +"readmeitem.text" +msgid "Here are a few of the mailing lists to which you can subscribe at <a href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\">https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/</a>" +msgstr "Narito ang ilan sa mga mailing list kung saan maaari kang mag-subscribe sa <a href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\">https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/</a>" + +#. FxDPA +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"subscribelist1\n" +"readmeitem.text" +msgid "News: announce@documentfoundation.org *recommended to all users* (light traffic)" +msgstr "Balita: announce@documentfoundation.org *inirerekomenda sa lahat ng user* (light traffic)" + +#. BcgDM +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"subscribelist2\n" +"readmeitem.text" +msgid "Main user list: users@global.libreoffice.org *easy way to lurk on discussions* (heavy traffic)" +msgstr "Pangunahing listahan ng user: users@global.libreoffice.org *madaling paraan para magtago sa mga talakayan* (mabigat na trapiko)" + +#. EG5hN +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"subscribelist3\n" +"readmeitem.text" +msgid "Marketing project: marketing@global.libreoffice.org *beyond development* (getting heavy)" +msgstr "Proyekto sa marketing: marketing@global.libreoffice.org *beyond development* (nagpapabigat)" + +#. PbCp3 +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"subscribelist4\n" +"readmeitem.text" +msgid "General developer list: libreoffice@lists.freedesktop.org (heavy traffic)" +msgstr "Pangkalahatang listahan ng developer: libreoffice@lists.freedesktop.org (mabigat na trapiko)" + +#. MrCBN +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"joining0\n" +"readmeitem.text" +msgid "Joining one or more Projects" +msgstr "Pagsali sa isa o higit pang Mga Proyekto" + +#. 3TAwi +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"joining\n" +"readmeitem.text" +msgid "You can make major contributions to this important open source project even if you have limited software design or coding experience. Yes, you!" +msgstr "Maaari kang gumawa ng malalaking kontribusyon sa mahalagang open source na proyektong ito kahit na mayroon kang limitadong disenyo ng software o karanasan sa coding. Oo, ikaw!" + +#. ZZKwU +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"credits\n" +"readmeitem.text" +msgid "We hope you enjoy working with the new ${PRODUCTNAME} ${PRODUCTVERSION} and will join us online." +msgstr "Umaasa kaming masisiyahan kang magtrabaho kasama ang bagong ${PRODUCTNAME} ${PRODUCTVERSION} at sasali sa amin online." + +#. ugBr5 +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"credits2\n" +"readmeitem.text" +msgid "The LibreOffice Community" +msgstr "Ang LibreOffice Community" + +#. AqGnx +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"ModifiedSourceCodeHeading\n" +"readmeitem.text" +msgid "Used / Modified Source Code" +msgstr "Ginamit / Binagong Source Code" + +#. ZLBg5 +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"ModifiedSourceCodePara\n" +"readmeitem.text" +msgid "Portions Copyright 1998, 1999 James Clark. Portions Copyright 1996, 1998 Netscape Communications Corporation." +msgstr "Mga Bahagi Copyright 1998, 1999 James Clark. Mga Bahagi Copyright 1996, 1998 Netscape Communications Corporation." diff --git a/source/tl/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po b/source/tl/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po new file mode 100644 index 00000000000..36254eb2693 --- /dev/null +++ b/source/tl/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po @@ -0,0 +1,68 @@ +#. extracted from reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" + +#. Ej27A +#: Author-Function_en_US.properties +msgctxt "" +"Author-Function_en_US.properties\n" +"display-name\n" +"property.text" +msgid "AUTHOR" +msgstr "" + +#. av4DQ +#: Author-Function_en_US.properties +msgctxt "" +"Author-Function_en_US.properties\n" +"description\n" +"property.text" +msgid "Returns the author of the report." +msgstr "" + +#. BBDLG +#: Title-Function_en_US.properties +msgctxt "" +"Title-Function_en_US.properties\n" +"display-name\n" +"property.text" +msgid "TITLE" +msgstr "" + +#. qVJRx +#: Title-Function_en_US.properties +msgctxt "" +"Title-Function_en_US.properties\n" +"description\n" +"property.text" +msgid "Returns the title of the report." +msgstr "" + +#. wsBF5 +#: category_en_US.properties +msgctxt "" +"category_en_US.properties\n" +"display-name\n" +"property.text" +msgid "MetaData" +msgstr "" + +#. XECPG +#: category_en_US.properties +msgctxt "" +"category_en_US.properties\n" +"description\n" +"property.text" +msgid "Contains functions about meta data" +msgstr "" diff --git a/source/tl/reportdesign/messages.po b/source/tl/reportdesign/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..b3c4060b81b --- /dev/null +++ b/source/tl/reportdesign/messages.po @@ -0,0 +1,1648 @@ +#. extracted from reportdesign/inc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-15 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n" +"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/reportdesignmessages/tl/>\n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. FBVr9 +#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:19 +msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" +msgid "None" +msgstr "Wala" + +#. 2VDzY +#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:20 +msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" +msgid "Before Section" +msgstr "Bago ang Seksyon" + +#. BBUjQ +#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:21 +msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" +msgid "After Section" +msgstr "Pagkatapos ng Section" + +#. FjE6T +#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:22 +msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" +msgid "Before & After Section" +msgstr "Bago at Pagkatapos ng Seksyon" + +#. FiMq7 +#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:28 +msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST" +msgid "Per Page" +msgstr "Bawat Pahina" + +#. zemtQ +#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:29 +msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST" +msgid "Per Column" +msgstr "Bawat Hanay" + +#. PCk4E +#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:35 +msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" +msgid "All Pages" +msgstr "Lahat ng Pahina" + +#. GvoGV +#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:36 +msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" +msgid "Not With Report Header" +msgstr "Hindi Gamit ang Header ng Ulat" + +#. wchYh +#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:37 +msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" +msgid "Not With Report Footer" +msgstr "Hindi Sa Report Footer" + +#. uvfAP +#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:38 +msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" +msgid "Not With Report Header/Footer" +msgstr "Hindi Gamit ang Header/Footer ng Ulat" + +#. ZC2oS +#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:44 +msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" +msgid "Field or Formula" +msgstr "Patlang o Formula" + +#. gU579 +#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:45 +msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" +msgid "Function" +msgstr "Function" + +#. BG2gK +#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:46 +msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" +msgid "Counter" +msgstr "Kontra" + +#. kGCKF +#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:47 +msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" +msgid "User defined Function" +msgstr "Tinukoy ng gumagamit ang Function" + +#. BBiHn +#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:53 +msgctxt "RID_STR_BOOL" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. rdPYV +#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:54 +msgctxt "RID_STR_BOOL" +msgid "Yes" +msgstr "Oo" + +#. xUuqy +#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:60 +msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. TDvKY +#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:61 +msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" +msgid "Whole Group" +msgstr "Buong Grupo" + +#. Hc5De +#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:62 +msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" +msgid "With First Detail" +msgstr "Sa Unang Detalye" + +#. k2yjS +#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:68 +msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" +msgid "Top" +msgstr "Nangunguna" + +#. VuRdH +#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:69 +msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" +msgid "Middle" +msgstr "Gitna" + +#. 9LAvS +#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:70 +msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" +msgid "Bottom" +msgstr "Ibaba" + +#. fTFRa +#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:76 +msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" +msgid "Left" +msgstr "Kaliwa" + +#. 5nFGk +#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:77 +msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" +msgid "Right" +msgstr "Tama" + +#. Cvi3X +#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:78 +msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" +msgid "Block" +msgstr "I-block" + +#. zsB3C +#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:79 +msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" +msgid "Center" +msgstr "Gitna" + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "_Idagdag" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "_Mag-apply" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "_Kanselahin" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "_Isara" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "_Tanggalin" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "i-_Edit" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "T_ulong" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "_Bago" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "_Hindi" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "_Alisin" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "i-_Reset" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "_Oo" + +#. NaDFE +#: reportdesign/inc/strings.hrc:25 +msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT" +msgid "General" +msgstr "Heneral" + +#. TkocD +#: reportdesign/inc/strings.hrc:26 +msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DATA" +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#. 2NkGc +#: reportdesign/inc/strings.hrc:27 +msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE" +msgid "Force New Page" +msgstr "Pilitin ang Bagong Pahina" + +#. MHbFf +#: reportdesign/inc/strings.hrc:28 +msgctxt "RID_STR_NEWROWORCOL" +msgid "New Row Or Column" +msgstr "Bagong Hilera o Hanay" + +#. nCCC2 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:29 +msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER" +msgid "Keep Together" +msgstr "Keep Together" + +#. pjADt +#: reportdesign/inc/strings.hrc:30 +msgctxt "RID_STR_CANGROW" +msgid "Can Grow" +msgstr "Maaaring Lumago" + +#. sF9pD +#: reportdesign/inc/strings.hrc:31 +msgctxt "RID_STR_CANSHRINK" +msgid "Can Shrink" +msgstr "Maaaring Paliitin" + +#. CMH5i +#: reportdesign/inc/strings.hrc:32 +msgctxt "RID_STR_REPEATSECTION" +msgid "Repeat Section" +msgstr "Ulitin ang Seksyon" + +#. ZLkdY +#: reportdesign/inc/strings.hrc:33 +msgctxt "RID_STR_PRINTREPEATEDVALUES" +msgid "Print repeated values" +msgstr "I-print ang mga paulit-ulit na halaga" + +#. 2BUiU +#: reportdesign/inc/strings.hrc:34 +msgctxt "RID_STR_CONDITIONALPRINTEXPRESSION" +msgid "Conditional Print Expression" +msgstr "Conditional Print Expression" + +#. FMCNM +#: reportdesign/inc/strings.hrc:35 +msgctxt "RID_STR_STARTNEWCOLUMN" +msgid "Start new column" +msgstr "Magsimula ng bagong column" + +#. kzD6C +#: reportdesign/inc/strings.hrc:36 +msgctxt "RID_STR_STARTNEWPAGE" +msgid "Start new page" +msgstr "Magsimula ng bagong pahina" + +#. 3ranM +#: reportdesign/inc/strings.hrc:37 +msgctxt "RID_STR_RESETPAGENUMBER" +msgid "Reset page number" +msgstr "I-reset ang numero ng pahina" + +#. 9vA38 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:38 +msgctxt "RID_STR_CHARTTYPE" +msgid "Chart type" +msgstr "Uri ng tsart" + +#. ZVJoV +#: reportdesign/inc/strings.hrc:39 +msgctxt "RID_STR_PRINTWHENGROUPCHANGE" +msgid "Print repeated value on group change" +msgstr "I-print ang paulit-ulit na halaga sa pagbabago ng pangkat" + +#. rh4Mf +#: reportdesign/inc/strings.hrc:40 +msgctxt "RID_STR_VISIBLE" +msgid "Visible" +msgstr "Nakikita" + +#. QKNiK +#: reportdesign/inc/strings.hrc:41 +msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER" +msgid "Group keep together" +msgstr "Magkasama ang grupo" + +#. 8HQmJ +#: reportdesign/inc/strings.hrc:42 +msgctxt "RID_STR_PAGEHEADEROPTION" +msgid "Page header" +msgstr "Header ng page" + +#. rzwjM +#: reportdesign/inc/strings.hrc:43 +msgctxt "RID_STR_PAGEFOOTEROPTION" +msgid "Page footer" +msgstr "footer ng page" + +#. eg94E +#: reportdesign/inc/strings.hrc:44 +msgctxt "RID_STR_DEEPTRAVERSING" +msgid "Deep traversing" +msgstr "Malalim na pagtawid" + +#. DxgFC +#: reportdesign/inc/strings.hrc:45 +msgctxt "RID_STR_PREEVALUATED" +msgid "Pre evaluation" +msgstr "Paunang pagsusuri" + +#. Zhqid +#: reportdesign/inc/strings.hrc:46 +msgctxt "RID_STR_POSITIONX" +msgid "Position X" +msgstr "Posisyon X" + +#. xvAJ8 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:47 +msgctxt "RID_STR_POSITIONY" +msgid "Position Y" +msgstr "Posisyon Y" + +#. 7CmQE +#: reportdesign/inc/strings.hrc:48 +msgctxt "RID_STR_WIDTH" +msgid "Width" +msgstr "Lapad" + +#. GkcPB +#: reportdesign/inc/strings.hrc:49 +msgctxt "RID_STR_HEIGHT" +msgid "Height" +msgstr "taas" + +#. bQvmF +#: reportdesign/inc/strings.hrc:50 +msgctxt "RID_STR_AUTOGROW" +msgid "Auto Grow" +msgstr "Auto Grow" + +#. nBghq +#: reportdesign/inc/strings.hrc:51 +msgctxt "RID_STR_INITIALFORMULA" +msgid "Initial value" +msgstr "Paunang halaga" + +#. zhBwj +#: reportdesign/inc/strings.hrc:52 +msgctxt "RID_STR_PRESERVEIRI" +msgid "Preserve as Link" +msgstr "Panatilihin bilang Link" + +#. 8F4y9 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:53 +msgctxt "RID_STR_FORMULA" +msgid "Formula" +msgstr "Formula" + +#. t22cv +#: reportdesign/inc/strings.hrc:54 +msgctxt "RID_STR_DATAFIELD" +msgid "Data field" +msgstr "Patlang ng data" + +#. A22EF +#: reportdesign/inc/strings.hrc:55 +msgctxt "RID_STR_FONT" +msgid "Font" +msgstr "Font" + +#. AAcyy +#: reportdesign/inc/strings.hrc:56 +msgctxt "RID_STR_BACKCOLOR" +msgid "Background color" +msgstr "Kulay ng background" + +#. WGAAf +#: reportdesign/inc/strings.hrc:57 +msgctxt "RID_STR_BACKTRANSPARENT" +msgid "Background Transparent" +msgstr "Transparent sa Background" + +#. AxENf +#: reportdesign/inc/strings.hrc:58 +msgctxt "RID_STR_CONTROLBACKGROUNDTRANSPARENT" +msgid "Background Transparent" +msgstr "Transparent sa Background" + +#. aeQBV +#: reportdesign/inc/strings.hrc:59 +msgctxt "RID_STR_OVERLAP_OTHER_CONTROL" +msgid "This operation is not allowed. The control overlaps with another one." +msgstr "Hindi pinapayagan ang operasyong ito. Ang kontrol ay magkakapatong sa isa pa." + +#. N7AAg +#: reportdesign/inc/strings.hrc:60 +msgctxt "RID_STR_ILLEGAL_POSITION" +msgid "This position can not be set. It is invalid." +msgstr "Hindi maitakda ang posisyong ito. Ito ay hindi wasto." + +#. R4v2R +#: reportdesign/inc/strings.hrc:61 +msgctxt "RID_STR_SCOPE_GROUP" +msgid "Group: %1" +msgstr "Pangkat: %1" + +#. mnJ35 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:62 +msgctxt "RID_STR_FORMULALIST" +msgid "Function" +msgstr "Function" + +#. pMDy2 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:63 +msgctxt "RID_STR_SCOPE" +msgid "Scope" +msgstr "Saklaw" + +#. ia2WH +#: reportdesign/inc/strings.hrc:64 +msgctxt "RID_STR_TYPE" +msgid "Data Field Type" +msgstr "Uri ng Field ng Data" + +#. zM78b +#: reportdesign/inc/strings.hrc:65 +msgctxt "RID_STR_MASTERFIELDS" +msgid "Link master fields" +msgstr "I-link ang mga master field" + +#. 5Kkka +#: reportdesign/inc/strings.hrc:66 +msgctxt "RID_STR_DETAILFIELDS" +msgid "Link slave fields" +msgstr "I-link ang mga field ng alipin" + +#. uxHZb +#: reportdesign/inc/strings.hrc:67 +msgctxt "RID_STR_EXPLANATION" +msgid "Charts can be used to display detailed data about the current record of the report. To do this, you can specify which columns in the chart match which columns in the report." +msgstr "Maaaring gamitin ang mga tsart upang magpakita ng detalyadong data tungkol sa kasalukuyang talaan ng ulat. Upang gawin ito, maaari mong tukuyin kung aling mga column sa chart ang tumutugma sa kung aling mga column sa ulat." + +#. UX3NQ +#: reportdesign/inc/strings.hrc:68 +msgctxt "RID_STR_DETAILLABEL" +msgid "Chart" +msgstr "Tsart" + +#. TbV7G +#: reportdesign/inc/strings.hrc:69 +msgctxt "RID_STR_MASTERLABEL" +msgid "Report" +msgstr "Ulat" + +#. h8xm6 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:70 +msgctxt "RID_STR_PREVIEW_COUNT" +msgid "Preview Row(s)" +msgstr "I-preview ang (mga) Hanay" + +#. keLPS +#: reportdesign/inc/strings.hrc:71 +msgctxt "RID_STR_AREA" +msgid "Area" +msgstr "Lugar" + +#. AGr73 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:72 +msgctxt "RID_STR_MIMETYPE" +msgid "Report Output Format" +msgstr "Format ng Output ng Ulat" + +#. c8N5w +#: reportdesign/inc/strings.hrc:73 +msgctxt "RID_STR_VERTICALALIGN" +msgid "Vert. Alignment" +msgstr "Vert. Pag-align" + +#. Nm4Tr +#: reportdesign/inc/strings.hrc:74 +msgctxt "RID_STR_PARAADJUST" +msgid "Horz. Alignment" +msgstr "Horz. Pag-align" + +#. BkLfC +#: reportdesign/inc/strings.hrc:75 +msgctxt "RID_STR_F_COUNTER" +msgid "Counter" +msgstr "Kontra" + +#. kAfz6 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:76 +msgctxt "RID_STR_F_ACCUMULATION" +msgid "Accumulation" +msgstr "Pagtitipon" + +#. D38SS +#: reportdesign/inc/strings.hrc:77 +msgctxt "RID_STR_F_MINIMUM" +msgid "Minimum" +msgstr "Pinakamababa" + +#. EyGC5 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:78 +msgctxt "RID_STR_F_MAXIMUM" +msgid "Maximum" +msgstr "Pinakamataas" + +#. NtqMk +#: reportdesign/inc/strings.hrc:80 +msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES" +msgid "Properties: " +msgstr "Mga Katangian: " + +#. FnkAZ +#: reportdesign/inc/strings.hrc:81 +msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES" +msgid "No Control marked" +msgstr "Walang markang Kontrol" + +#. aeAPC +#: reportdesign/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT" +msgid "Multiselection" +msgstr "Multiselection" + +#. qT2Ed +#: reportdesign/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" +msgid "Image Control" +msgstr "Kontrol ng Larawan" + +#. JAEb9 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" +msgid "Label field" +msgstr "Lagyan ng label" + +#. 2uQkB +#: reportdesign/inc/strings.hrc:85 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDLINE" +msgid "Line" +msgstr "Linya" + +#. DEn9D +#: reportdesign/inc/strings.hrc:86 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" +msgid "Formatted Field" +msgstr "Naka-format na Patlang" + +#. aFQ9E +#: reportdesign/inc/strings.hrc:87 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SHAPE" +msgid "Shape" +msgstr "Hugis" + +#. DEMSF +#: reportdesign/inc/strings.hrc:88 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_REPORT" +msgid "Report" +msgstr "Ulat" + +#. D62CY +#: reportdesign/inc/strings.hrc:89 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SECTION" +msgid "Section" +msgstr "Seksyon" + +#. CAy2F +#: reportdesign/inc/strings.hrc:90 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FUNCTION" +msgid "Function" +msgstr "Function" + +#. 3TAfY +#: reportdesign/inc/strings.hrc:91 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUP" +msgid "Group" +msgstr "Grupo" + +#. LyiPd +#: reportdesign/inc/strings.hrc:92 +msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPOSITION" +msgid "Change Object" +msgstr "Baguhin ang Bagay" + +#. uQc7r +#: reportdesign/inc/strings.hrc:93 +msgctxt "RID_STR_UNDO_MOVE_GROUP" +msgid "Move Group(s)" +msgstr "Ilipat ang (mga) Grupo" + +#. gZiiq +#: reportdesign/inc/strings.hrc:94 +msgctxt "RID_STR_UNDO_CONDITIONAL_FORMATTING" +msgid "Conditional Formatting" +msgstr "Conditional Formatting" + +#. o9ZV6 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:95 +msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_REPORTHEADERFOOTER" +msgid "Remove report header / report footer" +msgstr "Alisin ang header ng ulat / footer ng ulat" + +#. iHU5A +#: reportdesign/inc/strings.hrc:96 +msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_REPORTHEADERFOOTER" +msgid "Add report header / report footer" +msgstr "Magdagdag ng header ng ulat / footer ng ulat" + +#. EGhDu +#. The # character is used for replacing +#: reportdesign/inc/strings.hrc:98 +msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY" +msgid "Change property '#'" +msgstr "Baguhin ang property na '#'" + +#. MCQSy +#: reportdesign/inc/strings.hrc:99 +msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_HEADER" +msgid "Add group header " +msgstr "Magdagdag ng header ng pangkat " + +#. DgPmD +#: reportdesign/inc/strings.hrc:100 +msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_HEADER" +msgid "Remove group header " +msgstr "Alisin ang header ng pangkat " + +#. DENjF +#: reportdesign/inc/strings.hrc:101 +msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_FOOTER" +msgid "Add group footer " +msgstr "Magdagdag ng footer ng pangkat " + +#. 5yiAd +#: reportdesign/inc/strings.hrc:102 +msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_FOOTER" +msgid "Remove group footer " +msgstr "Alisin ang footer ng pangkat " + +#. nGU7F +#: reportdesign/inc/strings.hrc:103 +msgctxt "RID_STR_UNDO_ADDFUNCTION" +msgid "Add function" +msgstr "Magdagdag ng function" + +#. zA6vD +#: reportdesign/inc/strings.hrc:104 +msgctxt "STR_RPT_LABEL" +msgid "~Report name" +msgstr "~ Pangalan ng ulat" + +#. QeVn7 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:105 +msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP" +msgid "Delete Group" +msgstr "Tanggalin ang Grupo" + +#. V8RZq +#: reportdesign/inc/strings.hrc:106 +msgctxt "RID_STR_UNDO_APPEND_GROUP" +msgid "Add Group" +msgstr "Magdagdag ng Grupo" + +#. RWFBC +#: reportdesign/inc/strings.hrc:107 +msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_SELECTION" +msgid "Delete Selection" +msgstr "Tanggalin ang Pinili" + +#. MBJVB +#: reportdesign/inc/strings.hrc:108 +msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_FUNCTION" +msgid "Delete Function" +msgstr "Tanggalin ang Function" + +#. DuX47 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:109 +msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGE_SIZE" +msgid "Change Size" +msgstr "Baguhin ang Laki" + +#. vBNE4 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:110 +msgctxt "RID_STR_UNDO_PASTE" +msgid "Paste" +msgstr "Idikit" + +#. zFv2h +#: reportdesign/inc/strings.hrc:111 +msgctxt "RID_STR_UNDO_INSERT_CONTROL" +msgid "Insert Control" +msgstr "Ipasok ang Kontrol" + +#. ParuK +#: reportdesign/inc/strings.hrc:112 +msgctxt "RID_STR_UNDO_DELETE_CONTROL" +msgid "Delete Control" +msgstr "Tanggalin ang Kontrol" + +#. vRDAn +#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one. +#: reportdesign/inc/strings.hrc:114 +msgctxt "RID_STR_GROUPHEADER" +msgid "GroupHeader" +msgstr "GroupHeader" + +#. LseTq +#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one. +#: reportdesign/inc/strings.hrc:116 +msgctxt "RID_STR_GROUPFOOTER" +msgid "GroupFooter" +msgstr "GroupFooter" + +#. NZ68L +#: reportdesign/inc/strings.hrc:117 +msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION" +msgid "Add field:" +msgstr "Magdagdag ng field:" + +#. eykyF +#: reportdesign/inc/strings.hrc:118 +msgctxt "RID_STR_FILTER" +msgid "Filter" +msgstr "Piltro" + +#. WNJaK +#: reportdesign/inc/strings.hrc:119 +msgctxt "RID_STR_UNDO_ALIGNMENT" +msgid "Change Alignment" +msgstr "Baguhin ang Alignment" + +#. Jy4P6 +#. # will be replaced with a name. +#: reportdesign/inc/strings.hrc:121 +msgctxt "RID_STR_HEADER" +msgid "# Header" +msgstr "# Header" + +#. 9Zu4z +#. # will be replaced with a name."; +#: reportdesign/inc/strings.hrc:123 +msgctxt "RID_STR_FOOTER" +msgid "# Footer" +msgstr "# Footer" + +#. RqygD +#: reportdesign/inc/strings.hrc:124 +msgctxt "RID_STR_IMPORT_GRAPHIC" +msgid "Insert graphics" +msgstr "Ipasok ang mga graphics" + +#. cT8od +#: reportdesign/inc/strings.hrc:125 +msgctxt "RID_STR_DELETE" +msgid "Delete" +msgstr "Tanggalin" + +#. J7Hz2 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:126 +msgctxt "RID_STR_FUNCTION" +msgid "Function" +msgstr "Function" + +#. 7asEU +#: reportdesign/inc/strings.hrc:127 +msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_CREATE_REPORT" +msgid "An error occurred while creating the report." +msgstr "Nagkaroon ng error habang ginagawa ang ulat." + +#. wBbKp +#: reportdesign/inc/strings.hrc:128 +msgctxt "RID_STR_CAUGHT_FOREIGN_EXCEPTION" +msgid "An exception of type $type$ was caught." +msgstr "Nahuli ang isang exception ng uri na $type$." + +#. bdtAq +#: reportdesign/inc/strings.hrc:129 +msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEFONT" +msgid "Change font" +msgstr "Baguhin ang font" + +#. TrviL +#: reportdesign/inc/strings.hrc:130 +msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPAGE" +msgid "Change page attributes" +msgstr "Baguhin ang mga katangian ng pahina" + +#. 4A4DL +#: reportdesign/inc/strings.hrc:131 +msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_INSERT" +msgid "Insert Page Header/Footer" +msgstr "Ipasok ang Header/Footer ng Pahina" + +#. JZEaA +#: reportdesign/inc/strings.hrc:132 +msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_DELETE" +msgid "Delete Page Header/Footer" +msgstr "Tanggalin ang Header/Footer ng Pahina" + +#. zENVV +#: reportdesign/inc/strings.hrc:133 +msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_INSERT" +msgid "Insert Report Header/Footer" +msgstr "Ipasok ang Header/Footer ng Ulat" + +#. cF5cE +#: reportdesign/inc/strings.hrc:134 +msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_DELETE" +msgid "Delete Report Header/Footer" +msgstr "Tanggalin ang Header/Footer ng Ulat" + +#. YfLKD +#: reportdesign/inc/strings.hrc:135 +msgctxt "RID_ERR_NO_COMMAND" +msgid "The report can not be executed unless it is bound to content." +msgstr "Ang ulat ay hindi maaaring isagawa maliban kung ito ay nakatali sa nilalaman." + +#. wbP7i +#: reportdesign/inc/strings.hrc:136 +msgctxt "RID_ERR_NO_OBJECTS" +msgid "The report can not be executed unless at least one object has been inserted." +msgstr "Ang ulat ay hindi maaaring isagawa maliban kung hindi bababa sa isang bagay ang naipasok." + +#. bNM2S +#: reportdesign/inc/strings.hrc:137 +msgctxt "RID_STR_UNDO_SHRINK" +msgid "Shrink Section" +msgstr "Paliitin ang Seksyon" + +#. 83WqS +#: reportdesign/inc/strings.hrc:138 +msgctxt "RID_STR_DETAIL" +msgid "Detail" +msgstr "Detalye" + +#. 6FsBt +#: reportdesign/inc/strings.hrc:139 +msgctxt "RID_STR_PAGE_HEADER" +msgid "Page Header" +msgstr "Header ng Pahina" + +#. VaKUs +#: reportdesign/inc/strings.hrc:140 +msgctxt "RID_STR_PAGE_FOOTER" +msgid "Page Footer" +msgstr "Footer ng Pahina" + +#. yH4py +#: reportdesign/inc/strings.hrc:141 +msgctxt "RID_STR_REPORT_HEADER" +msgid "Report Header" +msgstr "Ulat Header" + +#. cgWUK +#: reportdesign/inc/strings.hrc:142 +msgctxt "RID_STR_REPORT_FOOTER" +msgid "Report Footer" +msgstr "Footer ng Ulat" + +#. TsJeZ +#: reportdesign/inc/strings.hrc:144 +msgctxt "STR_NUMBERED_CONDITION" +msgid "Condition $number$" +msgstr "Kundisyon $number$" + +#. tpRys +#: reportdesign/inc/strings.hrc:146 +msgctxt "STR_RPT_EXPRESSION" +msgid "Field/Expression" +msgstr "Field/Expression" + +#. zcTFT +#: reportdesign/inc/strings.hrc:147 +msgctxt "STR_RPT_PREFIXCHARS" +msgid "Prefix Characters" +msgstr "Mga Prefix na Character" + +#. AGCRW +#: reportdesign/inc/strings.hrc:148 +msgctxt "STR_RPT_YEAR" +msgid "Year" +msgstr "taon" + +#. fs5o2 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:149 +msgctxt "STR_RPT_QUARTER" +msgid "Quarter" +msgstr "quarter" + +#. AZuzT +#: reportdesign/inc/strings.hrc:150 +msgctxt "STR_RPT_MONTH" +msgid "Month" +msgstr "Ay" + +#. ogzvv +#: reportdesign/inc/strings.hrc:151 +msgctxt "STR_RPT_WEEK" +msgid "Week" +msgstr "Linggo" + +#. RGT5s +#: reportdesign/inc/strings.hrc:152 +msgctxt "STR_RPT_DAY" +msgid "Day" +msgstr "Araw" + +#. gHUUp +#: reportdesign/inc/strings.hrc:153 +msgctxt "STR_RPT_HOUR" +msgid "Hour" +msgstr "Oras" + +#. TEKsE +#: reportdesign/inc/strings.hrc:154 +msgctxt "STR_RPT_MINUTE" +msgid "Minute" +msgstr "minuto" + +#. dJxDM +#: reportdesign/inc/strings.hrc:155 +msgctxt "STR_RPT_INTERVAL" +msgid "Interval" +msgstr "Pagitan" + +#. imASi +#: reportdesign/inc/strings.hrc:156 +msgctxt "STR_RPT_HELP_FIELD" +msgid "Select a field or type an expression to sort or group on." +msgstr "Pumili ng field o mag-type ng expression na pag-uri-uriin o pangkatin." + +#. c5noL +#: reportdesign/inc/strings.hrc:157 +msgctxt "STR_RPT_HELP_HEADER" +msgid "Display a header for this group?" +msgstr "Magpakita ng header para sa pangkat na ito?" + +#. 2eKET +#: reportdesign/inc/strings.hrc:158 +msgctxt "STR_RPT_HELP_FOOTER" +msgid "Display a footer for this group?" +msgstr "Magpakita ng footer para sa pangkat na ito?" + +#. DNABi +#: reportdesign/inc/strings.hrc:159 +msgctxt "STR_RPT_HELP_GROUPON" +msgid "Select the value or range of values that starts a new group." +msgstr "Piliin ang halaga o hanay ng mga halaga na magsisimula ng bagong pangkat." + +#. Rqnf4 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:160 +msgctxt "STR_RPT_HELP_INTERVAL" +msgid "Interval or number of characters to group on." +msgstr "Interval o bilang ng mga character na papangkatin." + +#. Bd8BB +#: reportdesign/inc/strings.hrc:161 +msgctxt "STR_RPT_HELP_KEEP" +msgid "Keep group together on one page?" +msgstr "Panatilihing magkasama ang pangkat sa isang pahina?" + +#. 2FHLD +#: reportdesign/inc/strings.hrc:162 +msgctxt "STR_RPT_HELP_SORT" +msgid "Select ascending or descending sort order. Ascending means from A to Z or 0 to 9" +msgstr "Piliin ang pataas o pababang pagkakasunud-sunod ng pag-uuri. Ang ibig sabihin ng pataas ay mula A hanggang Z o 0 hanggang 9" + +#. SwBtX +#. The space after the word is no error. #PAGENUMBER# is a replacement and & must not be translated as well as " +#: reportdesign/inc/strings.hrc:165 +msgctxt "STR_RPT_PN_PAGE" +msgid "\"Page \" & #PAGENUMBER#" +msgstr "\"Page \" at #PAGENUMBER#" + +#. 3GWzf +#. The space before and after the word is no error. #PAGECOUNT# is a replacement and & must not be translated as well as " +#: reportdesign/inc/strings.hrc:167 +msgctxt "STR_RPT_PN_PAGE_OF" +msgid " & \" of \" & #PAGECOUNT#" +msgstr " at \" ng \" & #PAGECOUNT#" + +#. mhBS2 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:169 +msgctxt "RID_STR_FUNCTIONS" +msgid "Functions" +msgstr "Mga pag-andar" + +#. bfw6P +#: reportdesign/inc/strings.hrc:170 +msgctxt "RID_STR_GROUPS" +msgid "Groups" +msgstr "Mga grupo" + +#. rXGES +#: reportdesign/inc/strings.hrc:172 +msgctxt "RID_STR_GROUP_HEADER" +msgid "Group Header" +msgstr "Header ng Grupo" + +#. u85VE +#: reportdesign/inc/strings.hrc:173 +msgctxt "RID_STR_GROUP_FOOTER" +msgid "Group Footer" +msgstr "Footer ng Grupo" + +#. LaroG +#: reportdesign/inc/strings.hrc:174 +msgctxt "RID_STR_ERROR_WRONG_ARGUMENT" +msgid "You tried to set an illegal argument. Please have a look at '#1' for valid arguments." +msgstr "Sinubukan mong magtakda ng ilegal na argumento. Mangyaring tingnan ang '#1' para sa mga wastong argumento." + +#. NcNG6 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:175 +msgctxt "RID_STR_ARGUMENT_IS_NULL" +msgid "The element is invalid." +msgstr "Ang elemento ay hindi wasto." + +#. DwGXm +#: reportdesign/inc/strings.hrc:176 +msgctxt "RID_STR_FIXEDTEXT" +msgid "Label field" +msgstr "Lagyan ng label" + +#. sBC8f +#: reportdesign/inc/strings.hrc:177 +msgctxt "RID_STR_FORMATTEDFIELD" +msgid "Formatted field" +msgstr "Na-format na field" + +#. ktd53 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:178 +msgctxt "RID_STR_IMAGECONTROL" +msgid "Image control" +msgstr "Kontrol ng imahe" + +#. nkamB +#: reportdesign/inc/strings.hrc:179 +msgctxt "RID_STR_REPORT" +msgid "Report" +msgstr "Ulat" + +#. JkdAe +#: reportdesign/inc/strings.hrc:180 +msgctxt "RID_STR_SHAPE" +msgid "Shape" +msgstr "Hugis" + +#. yhCqB +#: reportdesign/inc/strings.hrc:181 +msgctxt "RID_STR_FIXEDLINE" +msgid "Fixed line" +msgstr "Nakapirming linya" + +#. vU6ev +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/backgrounddialog.ui:8 +msgctxt "backgrounddialog|BackgroundDialog" +msgid "Section Setup" +msgstr "Setup ng Seksyon" + +#. WCd2u +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/backgrounddialog.ui:111 +msgctxt "backgrounddialog|background" +msgid "Background" +msgstr "Background" + +#. nvkDC +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:8 +msgctxt "chardialog|CharDialog" +msgid "Character Settings" +msgstr "Mga Setting ng Character" + +#. v55EG +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:138 +msgctxt "chardialog|font" +msgid "Font" +msgstr "Font" + +#. TnnrC +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:185 +msgctxt "chardialog|fonteffects" +msgid "Font Effects" +msgstr "Mga Epekto ng Font" + +#. nvprJ +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:233 +msgctxt "chardialog|position" +msgid "Position" +msgstr "Posisyon" + +#. LeDGQ +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:281 +msgctxt "chardialog|asianlayout" +msgid "Asian Layout" +msgstr "Asian Layout" + +#. EYvgK +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:329 +msgctxt "chardialog|background" +msgid "Background" +msgstr "Background" + +#. g9KPD +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:377 +msgctxt "chardialog|alignment" +msgid "Alignment" +msgstr "Pag-align" + +#. 62SER +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/condformatdialog.ui:10 +msgctxt "condformatdialog|CondFormat" +msgid "Conditional Formatting" +msgstr "Conditional Formatting" + +#. 4WAsE +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:53 +msgctxt "conditionwin|typeCombobox" +msgid "Field Value Is" +msgstr "Field Value Ay" + +#. XswwG +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:54 +msgctxt "conditionwin|typeCombobox" +msgid "Expression Is" +msgstr "Ang Ekspresyon Ay" + +#. tLz9p +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:68 +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "between" +msgstr "sa pagitan" + +#. QGFtw +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:69 +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "not between" +msgstr "hindi sa pagitan" + +#. KCvfG +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:70 +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "equal to" +msgstr "katumbas ng" + +#. XBk96 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:71 +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "not equal to" +msgstr "hindi katumbas ng" + +#. A8PMD +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:72 +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "greater than" +msgstr "mas malaki kaysa sa" + +#. TxLHH +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:73 +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "less than" +msgstr "mas mababa sa" + +#. pPq6D +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:74 +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "greater than or equal to" +msgstr "mas malaki kaysa o katumbas ng" + +#. a6U8p +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:75 +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "less than or equal to" +msgstr "mas mababa sa o katumbas ng" + +#. oyAfN +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:107 +msgctxt "conditionwin|lhsButton" +msgid "..." +msgstr "..." + +#. RpKdu +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:129 +msgctxt "conditionwin|andLabel" +msgid "and" +msgstr "at" + +#. RGmoC +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:160 +msgctxt "conditionwin|rhsButton" +msgid "..." +msgstr "..." + +#. aHp52 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:214 +msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1" +msgid "Bold" +msgstr "Matapang" + +#. xWJCf +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:226 +msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2" +msgid "Italic" +msgstr "Italic" + +#. n9Rga +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:238 +msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3" +msgid "Underline" +msgstr "Salungguhitan" + +#. XeLfz +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:260 +msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4" +msgid "Background Color" +msgstr "Kulay ng Background" + +#. bF2Nt +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:272 +msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5" +msgid "Font Color" +msgstr "Kulay ng Font" + +#. Cr7CD +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:284 +msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem6" +msgid "Character Formatting" +msgstr "Pag-format ng Character" + +#. PSCFe +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:365 +msgctxt "conditionwin|removeButton" +msgid "-" +msgstr "-" + +#. bpiWB +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:378 +msgctxt "conditionwin|addButton" +msgid "+" +msgstr "+" + +#. EDzgm +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:8 +msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog" +msgid "Date and Time" +msgstr "Petsa at Oras" + +#. XAGJR +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:94 +msgctxt "datetimedialog|date" +msgid "_Include Date" +msgstr "_Isama ang Petsa" + +#. rtFMB +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:113 +msgctxt "datetimedialog|datelistbox_label" +msgid "_Format:" +msgstr "_Format:" + +#. DRAAK +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:125 +msgctxt "datetimedialog|time" +msgid "Include _Time" +msgstr "Isama ang _Oras" + +#. jWoqY +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:144 +msgctxt "datetimedialog|timelistbox_label" +msgid "Fo_rmat:" +msgstr "For_rmat:" + +#. Kf2vH +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:16 +msgctxt "floatingfield|FloatingField" +msgid "Sorting and Grouping" +msgstr "Pag-uuri at Pagpapangkat" + +#. qqmgv +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:62 +msgctxt "floatingfield|up" +msgid "Sort Ascending" +msgstr "Pagbukud-bukurin Pataas" + +#. BRZT9 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:74 +msgctxt "floatingfield|down" +msgid "Sort Descending" +msgstr "Pagbukud-bukurin Pababa" + +#. 8eQMV +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:86 +msgctxt "floatingfield|delete" +msgid "Remove sorting" +msgstr "Alisin ang pag-uuri" + +#. cC8Ep +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:108 +msgctxt "floatingfield|insert" +msgid "Insert" +msgstr "Ipasok" + +#. AjmhK +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:168 +msgctxt "floatingfield|helptext" +msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter." +msgstr "I-highlight ang mga field na ilalagay sa napiling seksyon ng template, pagkatapos ay i-click ang Ipasok o pindutin ang Enter." + +#. DCm75 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingnavigator.ui:19 +msgctxt "floatingnavigator|FloatingNavigator" +msgid "Report navigator" +msgstr "Report navigator" + +#. J7Adn +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:13 +msgctxt "floatingsort|FloatingSort" +msgid "Sorting and Grouping" +msgstr "Pag-uuri at Pagpapangkat" + +#. LRhtG +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:76 +msgctxt "floatingsort|label5" +msgid "Group actions" +msgstr "Mga pagkilos ng pangkat" + +#. p6yrj +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:96 +msgctxt "floatingsort|up" +msgid "Move up" +msgstr "Umakyat" + +#. g5fDX +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:108 +msgctxt "floatingsort|down" +msgid "Move down" +msgstr "Ilipat pababa" + +#. 8DZyc +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:120 +msgctxt "floatingsort|delete" +msgid "Delete" +msgstr "Tanggalin" + +#. Bwg2f +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:163 +msgctxt "floatingsort|label1" +msgid "Groups" +msgstr "Mga grupo" + +#. GwcRE +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:196 +msgctxt "floatingsort|label6" +msgid "Sorting" +msgstr "Pag-uuri" + +#. CJ99e +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:210 +msgctxt "floatingsort|label7" +msgid "Group Header" +msgstr "Header ng Grupo" + +#. hwKPG +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:224 +msgctxt "floatingsort|label8" +msgid "Group Footer" +msgstr "Footer ng Grupo" + +#. GWWsG +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:238 +msgctxt "floatingsort|label9" +msgid "Group On" +msgstr "Pangkat Sa" + +#. uqrrE +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:252 +msgctxt "floatingsort|label10" +msgid "Group Interval" +msgstr "Pagitan ng Grupo" + +#. iFmvA +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:266 +msgctxt "floatingsort|label11" +msgid "Keep Together" +msgstr "Keep Together" + +#. tQbGB +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:283 +msgctxt "floatingsort|sorting" +msgid "Ascending" +msgstr "Paakyat" + +#. QHkHZ +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:284 +msgctxt "floatingsort|sorting" +msgid "Descending" +msgstr "Pababa" + +#. LsRSa +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:299 +msgctxt "floatingsort|header" +msgid "Present" +msgstr "Present" + +#. vnGGe +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:300 +msgctxt "floatingsort|header" +msgid "Not present" +msgstr "Hindi kasalukuyan" + +#. xUAEz +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:315 +msgctxt "floatingsort|keep" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. mdUnC +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:316 +msgctxt "floatingsort|keep" +msgid "Whole Group" +msgstr "Buong Grupo" + +#. uCpDA +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:317 +msgctxt "floatingsort|keep" +msgid "With First Detail" +msgstr "Sa Unang Detalye" + +#. A9ESx +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:332 +msgctxt "floatingsort|footer" +msgid "Present" +msgstr "Present" + +#. a5oHV +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:333 +msgctxt "floatingsort|footer" +msgid "Not present" +msgstr "Hindi kasalukuyan" + +#. MYqZY +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:348 +msgctxt "floatingsort|group" +msgid "Each Value" +msgstr "Bawat Halaga" + +#. Aey2X +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:376 +msgctxt "floatingsort|label2" +msgid "Properties" +msgstr "Mga Katangian" + +#. K86y3 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:410 +msgctxt "floatingsort|label3" +msgid "Help" +msgstr "Tuling" + +#. R66EH +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/groupsortmenu.ui:12 +msgctxt "groupsortmenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "_Tanggalin" + +#. qYJKV +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:12 +msgctxt "navigatormenu|sorting" +msgid "Sorting and Grouping..." +msgstr "Pag-uuri at Pagpapangkat..." + +#. Sj8Wi +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:26 +msgctxt "navigatormenu|page" +msgid "Page Header/Footer..." +msgstr "Header/Footer ng Pahina..." + +#. dCNEo +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:34 +msgctxt "navigatormenu|report" +msgid "Report Header/Footer..." +msgstr "Header/Footer ng Ulat..." + +#. tDRkM +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:48 +msgctxt "navigatormenu|function" +msgid "New Function" +msgstr "Bagong Function" + +#. iunNU +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:62 +msgctxt "navigatormenu|properties" +msgid "Properties..." +msgstr "Mga Katangian..." + +#. b84af +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:70 +msgctxt "navigatormenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "_Tanggalin" + +#. 7yvyd +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:8 +msgctxt "pagedialog|PageDialog" +msgid "Page Setup" +msgstr "Pag-setup ng Pahina" + +#. C2GxE +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:138 +msgctxt "pagedialog|page" +msgid "Page" +msgstr "Pahina" + +#. DNNCb +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:185 +msgctxt "pagedialog|background" +msgid "Background" +msgstr "Background" + +#. kKtvD +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:8 +msgctxt "pagenumberdialog|PageNumberDialog" +msgid "Page Numbers" +msgstr "Mga Numero ng Pahina" + +#. wt9iJ +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:99 +msgctxt "pagenumberdialog|pagen" +msgid "_Page N" +msgstr "_Pahina N" + +#. MpNXo +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:115 +msgctxt "pagenumberdialog|pagenofm" +msgid "Page _N of M" +msgstr "Pahina _N ng M" + +#. 2wFXb +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:135 +msgctxt "pagenumberdialog|label1" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. wMBh7 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:167 +msgctxt "pagenumberdialog|toppage" +msgid "_Top of Page (Header)" +msgstr "_Itaas ng Pahina (Header)" + +#. Bt5Xv +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:183 +msgctxt "pagenumberdialog|bottompage" +msgid "_Bottom of Page (Footer)" +msgstr "_Ibaba ng Pahina (Footer)" + +#. eLQVW +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:203 +msgctxt "pagenumberdialog|label2" +msgid "Position" +msgstr "Posisyon" + +#. LMkGF +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:241 +msgctxt "pagenumberdialog|alignment" +msgid "Left" +msgstr "Kaliwa" + +#. s4C48 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:242 +msgctxt "pagenumberdialog|alignment" +msgid "Center" +msgstr "Gitna" + +#. X9UuN +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:243 +msgctxt "pagenumberdialog|alignment" +msgid "Right" +msgstr "Tama" + +#. NRhEj +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:255 +msgctxt "pagenumberdialog|alignment_label" +msgid "_Alignment:" +msgstr "_Paghahanay:" + +#. yWyC7 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:267 +msgctxt "pagenumberdialog|shownumberonfirstpage" +msgid "Show Number on First Page" +msgstr "Ipakita ang Numero sa Unang Pahina" + +#. B7qwT +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:286 +msgctxt "pagenumberdialog|label3" +msgid "General" +msgstr "Heneral" diff --git a/source/tl/sc/messages.po b/source/tl/sc/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..67330bae686 --- /dev/null +++ b/source/tl/sc/messages.po @@ -0,0 +1,35115 @@ +#. extracted from sc/inc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-23 12:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-07 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n" +"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/tl/>\n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" + +#. kBovX +#: sc/inc/compiler.hrc:28 +msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" +msgid "Database" +msgstr "Database" + +#. eDPDn +#: sc/inc/compiler.hrc:29 +msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" +msgid "Date&Time" +msgstr "Oras ng Petsa" + +#. BbnPT +#: sc/inc/compiler.hrc:30 +msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" +msgid "Financial" +msgstr "Pananalapi" + +#. HVWFu +#: sc/inc/compiler.hrc:31 +msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" +msgid "Information" +msgstr "Impormasyon" + +#. 7bP4A +#: sc/inc/compiler.hrc:32 +msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" +msgid "Logical" +msgstr "Lohikal" + +#. XBcXD +#: sc/inc/compiler.hrc:33 +msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" +msgid "Mathematical" +msgstr "Matematika" + +#. iLDXL +#: sc/inc/compiler.hrc:34 +msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" +msgid "Array" +msgstr "Array" + +#. GzHHA +#: sc/inc/compiler.hrc:35 +msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" +msgid "Statistical" +msgstr "Istatistika" + +#. vYqjB +#: sc/inc/compiler.hrc:36 +msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Spreadsheet" + +#. ZUnEM +#: sc/inc/compiler.hrc:37 +msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. vwFjH +#: sc/inc/compiler.hrc:38 +msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" +msgid "Add-in" +msgstr "Add-in" + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "_Idagdag" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "_Mag-apply" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "_Kanselahin" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "_Isara" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "_Tanggalin" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "i-_Edit" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "T_ulong" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "_Bago" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "_Hindi" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "_Alisin" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "i-_Reset" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "_Oo" + +#. BDDVk +#. * This file is reserved for string IDs of permanently loaded resident string +#. * resources for faster access in core and filter code (and some UI like +#. * Undo/Redo or strings displayed in the status bar), they reside in resource +#. * RID_GLOBSTR and are meant to be accessed via ScGlobal::GetRscString(). All +#. * other string IDs of strings used in message boxes and elsewhere go into +#. * sc/inc/strings.hrc +#: sc/inc/globstr.hrc:35 +msgctxt "STR_UNDO_INSERTCELLS" +msgid "Insert" +msgstr "Ipasok" + +#. RyYMk +#: sc/inc/globstr.hrc:36 +msgctxt "STR_UNDO_DELETECELLS" +msgid "Delete" +msgstr "Tanggalin" + +#. 6ZECs +#: sc/inc/globstr.hrc:37 +msgctxt "STR_UNDO_CUT" +msgid "Cut" +msgstr "Putulin" + +#. 2PhSz +#: sc/inc/globstr.hrc:38 +msgctxt "STR_UNDO_PASTE" +msgid "Insert" +msgstr "Ipasok" + +#. eh6CM +#: sc/inc/globstr.hrc:39 +msgctxt "STR_UNDO_DRAGDROP" +msgid "Drag and Drop" +msgstr "I-drag at I-drop" + +#. pMA6E +#: sc/inc/globstr.hrc:40 +msgctxt "STR_UNDO_MOVE" +msgid "Move" +msgstr "Ilipat" + +#. WKVXA +#: sc/inc/globstr.hrc:41 +msgctxt "STR_UNDO_COPY" +msgid "Copy" +msgstr "Kopya" + +#. M7eDr +#: sc/inc/globstr.hrc:42 +msgctxt "STR_UNDO_DELETECONTENTS" +msgid "Delete" +msgstr "Tanggalin" + +#. GersZ +#: sc/inc/globstr.hrc:43 +msgctxt "STR_UNDO_SELATTR" +msgid "Attributes" +msgstr "Mga Katangian" + +#. cbfQK +#: sc/inc/globstr.hrc:44 +msgctxt "STR_UNDO_SELATTRLINES" +msgid "Attributes/Lines" +msgstr "Mga Katangian/Linya" + +#. xGiQs +#: sc/inc/globstr.hrc:45 +msgctxt "STR_UNDO_COLWIDTH" +msgid "Column Width" +msgstr "Lapad ng haligi" + +#. ZR5P8 +#: sc/inc/globstr.hrc:46 +msgctxt "STR_UNDO_OPTCOLWIDTH" +msgid "Optimal Column Width" +msgstr "Pinakamainam na Lapad ng Column" + +#. K7aeb +#: sc/inc/globstr.hrc:47 +msgctxt "STR_UNDO_ROWHEIGHT" +msgid "Row height" +msgstr "Taas ng hilera" + +#. XgPgc +#: sc/inc/globstr.hrc:48 +msgctxt "STR_UNDO_OPTROWHEIGHT" +msgid "Optimal Row Height" +msgstr "Pinakamainam na Taas ng Row" + +#. r6cVy +#: sc/inc/globstr.hrc:49 +msgctxt "STR_UNDO_AUTOFILL" +msgid "Fill" +msgstr "Punan" + +#. NKxcc +#: sc/inc/globstr.hrc:50 +msgctxt "STR_UNDO_MERGE" +msgid "Merge" +msgstr "Pagsamahin" + +#. pKBTm +#: sc/inc/globstr.hrc:51 +msgctxt "STR_UNDO_REMERGE" +msgid "Split" +msgstr "Hatiin" + +#. UFMZ8 +#: sc/inc/globstr.hrc:52 +msgctxt "STR_UNDO_AUTOFORMAT" +msgid "AutoFormat" +msgstr "AutoFormat" + +#. U2cGh +#: sc/inc/globstr.hrc:53 +msgctxt "STR_UNDO_REPLACE" +msgid "Replace" +msgstr "palitan" + +#. AS9GC +#: sc/inc/globstr.hrc:54 +msgctxt "STR_UNDO_CURSORATTR" +msgid "Attributes" +msgstr "mga Katangian" + +#. y7oGy +#: sc/inc/globstr.hrc:55 +msgctxt "STR_UNDO_ENTERDATA" +msgid "Input" +msgstr "Input" + +#. kdaGk +#: sc/inc/globstr.hrc:56 +msgctxt "STR_UNDO_INSCOLBREAK" +msgid "Insert Column Break" +msgstr "Ipasok ang Column Break" + +#. TW5af +#: sc/inc/globstr.hrc:57 +msgctxt "STR_UNDO_DELCOLBREAK" +msgid "Delete column break" +msgstr "Tanggalin ang column break" + +#. smByG +#: sc/inc/globstr.hrc:58 +msgctxt "STR_UNDO_INSROWBREAK" +msgid "Insert Row Break" +msgstr "Ipasok ang Row Break" + +#. 3CqNF +#: sc/inc/globstr.hrc:59 +msgctxt "STR_UNDO_DELROWBREAK" +msgid "Delete row break" +msgstr "Tanggalin ang row break" + +#. RqBJC +#: sc/inc/globstr.hrc:60 +msgctxt "STR_UNDO_DOOUTLINE" +msgid "View Details" +msgstr "Tingnan ang mga detalye" + +#. GrdJA +#: sc/inc/globstr.hrc:61 +msgctxt "STR_UNDO_REDOOUTLINE" +msgid "Hide details" +msgstr "Itago ang mga detalye" + +#. VpFsm +#: sc/inc/globstr.hrc:62 +msgctxt "STR_UNDO_MAKEOUTLINE" +msgid "Group" +msgstr "Pangkat" + +#. c9Gz4 +#: sc/inc/globstr.hrc:63 +msgctxt "STR_UNDO_REMAKEOUTLINE" +msgid "Ungroup" +msgstr "Alisin ang pangkat" + +#. acouc +#: sc/inc/globstr.hrc:64 +msgctxt "STR_UNDO_OUTLINELEVEL" +msgid "Select outline level" +msgstr "Piliin ang antas ng balangkas" + +#. pBxa3 +#: sc/inc/globstr.hrc:65 +msgctxt "STR_UNDO_DOOUTLINEBLK" +msgid "View Details" +msgstr "Tingnan ang mga detalye" + +#. XVMtC +#: sc/inc/globstr.hrc:66 +msgctxt "STR_UNDO_REDOOUTLINEBLK" +msgid "Hide details" +msgstr "Itago ang mga detalye" + +#. chMgW +#: sc/inc/globstr.hrc:67 +msgctxt "STR_UNDO_REMOVEALLOTLNS" +msgid "Clear Outline" +msgstr "I-clear ang Balangkas" + +#. QrNkm +#: sc/inc/globstr.hrc:68 +msgctxt "STR_UNDO_AUTOOUTLINE" +msgid "AutoOutline" +msgstr "AutoOutline" + +#. Qpi99 +#: sc/inc/globstr.hrc:69 +msgctxt "STR_UNDO_SUBTOTALS" +msgid "Subtotals" +msgstr "Mga subtotal" + +#. 3wmCd +#: sc/inc/globstr.hrc:70 +msgctxt "STR_UNDO_SORT" +msgid "Sort" +msgstr "Pagbukud-bukurin" + +#. FZYhE +#: sc/inc/globstr.hrc:71 +msgctxt "STR_UNDO_QUERY" +msgid "Filter" +msgstr "Salain" + +#. HCcTp +#: sc/inc/globstr.hrc:72 +msgctxt "STR_UNDO_DBDATA" +msgid "Change Database Range" +msgstr "Baguhin ang Hanay ng Database" + +#. x3Rcg +#: sc/inc/globstr.hrc:73 +msgctxt "STR_UNDO_IMPORTDATA" +msgid "Importing" +msgstr "Ini-import" + +#. kCWvL +#: sc/inc/globstr.hrc:74 +msgctxt "STR_UNDO_REPEATDB" +msgid "Refresh range" +msgstr "I-refresh ang saklaw" + +#. tDARx +#: sc/inc/globstr.hrc:75 +msgctxt "STR_UNDO_LISTNAMES" +msgid "List names" +msgstr "Maglista ng mga pangalan" + +#. EnHNF +#: sc/inc/globstr.hrc:76 +msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_NEW" +msgid "Create pivot table" +msgstr "Lumikha ng pivot table" + +#. iHXHE +#: sc/inc/globstr.hrc:77 +msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_MODIFY" +msgid "Edit pivot table" +msgstr "I-edit ang pivot table" + +#. vrufF +#: sc/inc/globstr.hrc:78 +msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_DELETE" +msgid "Delete pivot table" +msgstr "Tanggalin ang pivot table" + +#. 2YADi +#: sc/inc/globstr.hrc:79 +msgctxt "STR_UNDO_CONSOLIDATE" +msgid "Consolidate" +msgstr "Pagsama-samahin" + +#. aKiED +#: sc/inc/globstr.hrc:80 +msgctxt "STR_UNDO_USESCENARIO" +msgid "Use scenario" +msgstr "Gumamit ng senaryo" + +#. Z4CtD +#: sc/inc/globstr.hrc:81 +msgctxt "STR_UNDO_MAKESCENARIO" +msgid "Create scenario" +msgstr "Gumawa ng senaryo" + +#. LH3wA +#: sc/inc/globstr.hrc:82 +msgctxt "STR_UNDO_EDITSCENARIO" +msgid "Edit scenario" +msgstr "I-edit ang senaryo" + +#. xbCNx +#: sc/inc/globstr.hrc:83 +msgctxt "STR_UNDO_APPLYCELLSTYLE" +msgid "Apply Cell Style" +msgstr "Ilapat ang Cell Style" + +#. dfVuE +#: sc/inc/globstr.hrc:84 +msgctxt "STR_UNDO_EDITCELLSTYLE" +msgid "Edit Cell Style" +msgstr "I-edit ang Cell Style" + +#. VSw6F +#: sc/inc/globstr.hrc:85 +msgctxt "STR_UNDO_APPLYPAGESTYLE" +msgid "Apply Page Style" +msgstr "Ilapat ang Estilo ng Pahina" + +#. ALV9B +#: sc/inc/globstr.hrc:86 +msgctxt "STR_UNDO_EDITPAGESTYLE" +msgid "Edit Page Style" +msgstr "I-edit ang Estilo ng Pahina" + +#. kjcq4 +#: sc/inc/globstr.hrc:87 +msgctxt "STR_UNDO_EDITGRAPHICSTYLE" +msgid "Edit Drawing Style" +msgstr "I-edit ang Estilo ng Pagguhit" + +#. vMyjF +#: sc/inc/globstr.hrc:88 +msgctxt "STR_UNDO_DETADDPRED" +msgid "Trace Precedents" +msgstr "Trace Precedents" + +#. kFK3T +#: sc/inc/globstr.hrc:89 +msgctxt "STR_UNDO_DETDELPRED" +msgid "Remove Precedent" +msgstr "Alisin ang Precedent" + +#. 8Pkj9 +#: sc/inc/globstr.hrc:90 +msgctxt "STR_UNDO_DETADDSUCC" +msgid "Trace Dependents" +msgstr "Trace Dependents" + +#. RAhZn +#: sc/inc/globstr.hrc:91 +msgctxt "STR_UNDO_DETDELSUCC" +msgid "Remove Dependent" +msgstr "Alisin ang Dependent" + +#. xTvKp +#: sc/inc/globstr.hrc:92 +msgctxt "STR_UNDO_DETADDERROR" +msgid "Trace Error" +msgstr "Bakas ang Error" + +#. aSywq +#: sc/inc/globstr.hrc:93 +msgctxt "STR_UNDO_DETDELALL" +msgid "Remove all Traces" +msgstr "Alisin ang lahat ng Bakas" + +#. Zhot8 +#: sc/inc/globstr.hrc:94 +msgctxt "STR_UNDO_DETINVALID" +msgid "Mark invalid data" +msgstr "Markahan ang di-wastong data" + +#. NBgVC +#: sc/inc/globstr.hrc:95 +msgctxt "STR_UNDO_DETREFRESH" +msgid "Refresh Traces" +msgstr "I-refresh ang Mga Bakas" + +#. 2AuiD +#: sc/inc/globstr.hrc:96 +msgctxt "STR_UNDO_CHARTDATA" +msgid "Modify chart data range" +msgstr "Baguhin ang hanay ng data ng chart" + +#. XFDFX +#: sc/inc/globstr.hrc:97 +msgctxt "STR_UNDO_ORIGINALSIZE" +msgid "Original Size" +msgstr "Orihinal na sukat" + +#. RjEDc +#: sc/inc/globstr.hrc:98 +msgctxt "STR_UNDO_FITCELLSIZE" +msgid "Fit to Cell Size" +msgstr "Angkop sa Laki ng Cell" + +#. SzED2 +#: sc/inc/globstr.hrc:99 +msgctxt "STR_UNDO_UPDATELINK" +msgid "Update Link" +msgstr "I-update ang Link" + +#. grfD2 +#: sc/inc/globstr.hrc:100 +msgctxt "STR_UNDO_REMOVELINK" +msgid "Unlink" +msgstr "I-unlink" + +#. RYQAu +#: sc/inc/globstr.hrc:101 +msgctxt "STR_UNDO_INSERTAREALINK" +msgid "Insert Link" +msgstr "Ipasok ang Link" + +#. BwMzH +#: sc/inc/globstr.hrc:102 +msgctxt "STR_UNDO_ENTERMATRIX" +msgid "Insert Array Formula" +msgstr "Ipasok ang Array Formula" + +#. CUCCD +#: sc/inc/globstr.hrc:103 +msgctxt "STR_UNDO_INSERTNOTE" +msgid "Insert Comment" +msgstr "Maglagay ng Komento" + +#. QvVPq +#: sc/inc/globstr.hrc:104 +msgctxt "STR_UNDO_DELETENOTE" +msgid "Delete Comment" +msgstr "Tanggalin ang Komento" + +#. o6Mhx +#: sc/inc/globstr.hrc:105 +msgctxt "STR_UNDO_SHOWNOTE" +msgid "Show Comment" +msgstr "Ipakita ang Komento" + +#. hVdSb +#: sc/inc/globstr.hrc:106 +msgctxt "STR_UNDO_HIDENOTE" +msgid "Hide Comment" +msgstr "Itago ang Komento" + +#. 2jGpj +#: sc/inc/globstr.hrc:107 +msgctxt "STR_UNDO_SHOWALLNOTES" +msgid "Show All Comments" +msgstr "Ipakita ang Lahat ng Komento" + +#. hcrJZ +#: sc/inc/globstr.hrc:108 +msgctxt "STR_UNDO_HIDEALLNOTES" +msgid "Hide All Comments" +msgstr "Itago ang Lahat ng Komento" + +#. Ngfbt +#: sc/inc/globstr.hrc:109 +msgctxt "STR_UNDO_EDITNOTE" +msgid "Edit Comment" +msgstr "I-edit ang Komento" + +#. DoizQ +#: sc/inc/globstr.hrc:110 +msgctxt "STR_UNDO_DEC_INDENT" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Bawasan ang Indent" + +#. 4kqvD +#: sc/inc/globstr.hrc:111 +msgctxt "STR_UNDO_INC_INDENT" +msgid "Increase Indent" +msgstr "Dagdagan ang Indent" + +#. pizsf +#: sc/inc/globstr.hrc:112 +msgctxt "STR_UNDO_PROTECT_TAB" +msgid "Protect sheet" +msgstr "Protektahan ang sheet" + +#. hEtHw +#: sc/inc/globstr.hrc:113 +msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB" +msgid "Unprotect sheet" +msgstr "I-unprotect ang sheet" + +#. ESNgU +#: sc/inc/globstr.hrc:114 +msgctxt "STR_UNDO_PROTECT_DOC" +msgid "Protect document" +msgstr "Protektahan ang dokumento" + +#. GAGDz +#: sc/inc/globstr.hrc:115 +msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" +msgid "Unprotect document" +msgstr "I-unprotect ang dokumento" + +#. 8MwdV +#: sc/inc/globstr.hrc:116 +msgctxt "STR_UNDO_PRINTRANGES" +msgid "Print range" +msgstr "Saklaw ng pag-print" + +#. 66Z3F +#: sc/inc/globstr.hrc:117 +msgctxt "STR_UNDO_REMOVEBREAKS" +msgid "Delete Page Breaks" +msgstr "Tanggalin ang Mga Page Break" + +#. DPkGS +#: sc/inc/globstr.hrc:118 +msgctxt "STR_UNDO_PRINTSCALE" +msgid "Change Scale" +msgstr "Baguhin ang Scale" + +#. D3vF9 +#: sc/inc/globstr.hrc:119 +msgctxt "STR_UNDO_DRAG_BREAK" +msgid "Move Page Break" +msgstr "Ilipat ang Page Break" + +#. wboDs +#: sc/inc/globstr.hrc:120 +msgctxt "STR_UNDO_RANGENAMES" +msgid "Edit range names" +msgstr "I-edit ang mga pangalan ng saklaw" + +#. 9CG3c +#: sc/inc/globstr.hrc:121 +msgctxt "STR_UNDO_TRANSLITERATE" +msgid "Change Case" +msgstr "Palitan ng kaso" + +#. mRCvC +#: sc/inc/globstr.hrc:122 +msgctxt "STR_DBNAME_IMPORT" +msgid "Import" +msgstr "Angkat" + +#. rmKDS +#: sc/inc/globstr.hrc:123 +msgctxt "STR_MSSG_DOSUBTOTALS_0" +msgid "%PRODUCTNAME Calc" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc" + +#. 5wfvQ +#: sc/inc/globstr.hrc:124 +msgctxt "STR_MSSG_DOSUBTOTALS_1" +msgid "Delete data?" +msgstr "Tanggalin ang data?" + +#. 2S3Pc +#: sc/inc/globstr.hrc:125 +msgctxt "STR_MSSG_DOSUBTOTALS_2" +msgid "Unable to insert rows" +msgstr "Hindi maipasok ang mga hilera" + +#. CGqBM +#: sc/inc/globstr.hrc:126 +msgctxt "STR_MSSG_REPEATDB_0" +msgid "No operations to execute" +msgstr "Walang mga operasyon na isasagawa" + +#. BC4uB +#: sc/inc/globstr.hrc:127 +msgctxt "STR_MSSG_MAKEAUTOFILTER_0" +msgid "" +"The range does not contain column headers.\n" +"Do you want the first line to be used as column header?" +msgstr "" +"Ang hanay ay hindi naglalaman ng mga header ng hanay.\n" +"Gusto mo bang gamitin ang unang linya bilang header ng column?" + +#. W8DjC +#: sc/inc/globstr.hrc:128 +msgctxt "STR_MSSG_IMPORTDATA_0" +msgid "Error while importing data!" +msgstr "Error habang nag-i-import ng data!" + +#. 3g9N3 +#: sc/inc/globstr.hrc:129 +msgctxt "STR_MSSG_MAKEOUTLINE_0" +msgid "Grouping not possible" +msgstr "Hindi posible ang pagpapangkat" + +#. vxHwk +#: sc/inc/globstr.hrc:130 +msgctxt "STR_MSSG_REMOVEOUTLINE_0" +msgid "Ungrouping not possible" +msgstr "Hindi posible ang pag-ungroup" + +#. WF28B +#: sc/inc/globstr.hrc:131 +msgctxt "STR_MSSG_PASTEFROMCLIP_0" +msgid "Insert into multiple selection not possible" +msgstr "Ipasok sa maramihang mga pagpipilian ay hindi posible" + +#. 83Jsw +#: sc/inc/globstr.hrc:132 +msgctxt "STR_MSSG_MOVEBLOCKTO_0" +msgid "Cell merge not possible if cells already merged!" +msgstr "Hindi posible ang pagsasama ng cell kung nagsanib na ang mga cell!" + +#. won4Y +#: sc/inc/globstr.hrc:133 +msgctxt "STR_MSSG_INSERTCELLS_0" +msgid "Inserting into merged ranges not possible" +msgstr "Hindi posible ang pagpasok sa mga pinagsamang hanay" + +#. L3jzC +#: sc/inc/globstr.hrc:134 +msgctxt "STR_MSSG_DELETECELLS_0" +msgid "Deleting in merged ranges not possible" +msgstr "Hindi posible ang pagtanggal sa mga pinagsamang hanay" + +#. DkYXD +#: sc/inc/globstr.hrc:135 +msgctxt "STR_MSSG_MERGECELLS_0" +msgid "Cell merge not possible if cells already merged" +msgstr "Hindi posible ang pag-merge ng cell kung nag-merge na ang mga cell" + +#. z5JEL +#: sc/inc/globstr.hrc:136 +msgctxt "STR_SORT_ERR_MERGED" +msgid "Ranges containing merged cells can only be sorted without formats." +msgstr "Ang mga saklaw na naglalaman ng mga pinagsama-samang cell ay maaari lamang pagbukud-bukurin nang walang mga format." + +#. CMwFG +#: sc/inc/globstr.hrc:137 +msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_0" +msgid "Goal Seek succeeded. Result: " +msgstr "Nagtagumpay ang Goal Seek. Resulta: " + +#. nLBkx +#: sc/inc/globstr.hrc:138 +msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_1" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Insert the result into the variable cell?" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Ipasok ang resulta sa variable na cell?" + +#. 7fkiC +#: sc/inc/globstr.hrc:139 +msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_2" +msgid "" +"Goal Seek failed.\n" +"\n" +msgstr "" +"Nabigo ang Goal Seek.\n" +"\n" + +#. kDeqC +#: sc/inc/globstr.hrc:140 +msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_3" +msgid "Insert the closest value (" +msgstr "Ipasok ang pinakamalapit na halaga (" + +#. ESuoy +#: sc/inc/globstr.hrc:141 +msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_4" +msgid ") into the variable cell anyway?" +msgstr ") sa variable na cell pa rin?" + +#. nRMet +#: sc/inc/globstr.hrc:142 +msgctxt "STR_TABLE_ERGEBNIS" +msgid "Result" +msgstr "Resulta" + +#. R2KAi +#: sc/inc/globstr.hrc:143 +msgctxt "STR_UNDO_SPELLING" +msgid "Spellcheck" +msgstr "Spellcheck" + +#. JsWgg +#: sc/inc/globstr.hrc:144 +msgctxt "STR_TABLE_AND" +msgid "AND" +msgstr "AT" + +#. frBzb +#: sc/inc/globstr.hrc:145 +msgctxt "STR_TABLE_OR" +msgid "OR" +msgstr "O" + +#. ovwBG +#: sc/inc/globstr.hrc:146 +msgctxt "STR_TABLE_DEF" +msgid "Sheet" +msgstr "Sheet" + +#. wnc9f +#: sc/inc/globstr.hrc:147 +msgctxt "STR_MOVE_TO_END" +msgid "- move to end position -" +msgstr "- lumipat sa dulong posisyon -" + +#. FJEi6 +#: sc/inc/globstr.hrc:148 +msgctxt "STR_NO_REF_TABLE" +msgid "#REF!" +msgstr "#REF!" + +#. UCTdV +#: sc/inc/globstr.hrc:149 +msgctxt "STR_PIVOT_NODATA" +msgid "The pivot table must contain at least one entry." +msgstr "Ang pivot table ay dapat maglaman ng kahit isang entry." + +#. SWM6f +#: sc/inc/globstr.hrc:150 +msgctxt "STR_PIVOT_MOVENOTALLOWED" +msgid "The data range can not be deleted." +msgstr "Hindi matatanggal ang hanay ng data." + +#. hEFjA +#: sc/inc/globstr.hrc:151 +msgctxt "STR_PIVOT_ERROR" +msgid "Error creating the pivot table." +msgstr "Error sa paggawa ng pivot table." + +#. s8SDR +#: sc/inc/globstr.hrc:152 +msgctxt "STR_PIVOT_NOTEMPTY" +msgid "The destination range is not empty. Overwrite existing contents?" +msgstr "Walang laman ang hanay ng patutunguhan. I-overwrite ang mga kasalukuyang content?" + +#. BrFHa +#: sc/inc/globstr.hrc:153 +msgctxt "STR_PIVOT_REMOVE_PIVOTCHART" +msgid "" +"Deleting the pivot table will also remove any associated pivot charts.\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "" +"Ang pagtanggal sa pivot table ay mag-aalis din ng anumang nauugnay na pivot chart.\n" +"Gusto mo bang magpatuloy?" + +#. W25Ey +#: sc/inc/globstr.hrc:154 +msgctxt "STR_DATAPILOT_SUBTOTAL" +msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it anyway?" +msgstr "Ang hanay ng pinagmulan ay naglalaman ng mga subtotal na maaaring masira ang mga resulta. Gamitin mo pa rin?" + +#. gX9QE +#: sc/inc/globstr.hrc:155 +msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" +msgid "Total" +msgstr "Kabuuan" + +#. fZRCR +#: sc/inc/globstr.hrc:156 +msgctxt "STR_PIVOT_DATA" +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#. S7sk9 +#: sc/inc/globstr.hrc:157 +msgctxt "STR_PIVOT_GROUP" +msgid "Group" +msgstr "Grupo" + +#. FTZKz +#: sc/inc/globstr.hrc:158 +msgctxt "STR_PIVOT_ROW_LABELS" +msgid "Row Labels" +msgstr "Mga Label ng Hilera" + +#. FNBev +#: sc/inc/globstr.hrc:159 +msgctxt "STR_PIVOT_COL_LABELS" +msgid "Column Labels" +msgstr "Mga Label ng Column" + +#. efmAV +#. %1 will be replaced by STR_SELCOUNT_ROWARG, and %2 by STR_SELCOUNT_COLARG +#. e.g. Selected: 1 row, 2 columns +#: sc/inc/globstr.hrc:162 +msgctxt "STR_SELCOUNT" +msgid "Selected: %1, %2" +msgstr "Napili: %1, %2" + +#. iUrsE +#. STR_SELCOUNT_ROWARG is %1 of STR_SELCOUNT. %d of STR_SELCOUNT_ROWARG is number of rows +#: sc/inc/globstr.hrc:164 +msgctxt "STR_SELCOUNT_ROWARG" +msgid "%d row" +msgid_plural "%d rows" +msgstr[0] "%d hilera" +msgstr[1] "% mga hilera" + +#. EW9XA +#. STR_SELCOUNT_COLARG is %2 of STR_SELCOUNT. %d of STR_SELCOUNT_ROWARG is number of columns +#: sc/inc/globstr.hrc:166 +msgctxt "STR_SELCOUNT_COLARG" +msgid "%d column" +msgid_plural "%d columns" +msgstr[0] "%d hanay" +msgstr[1] "%d mga hanay" + +#. mQEAW +#: sc/inc/globstr.hrc:167 +msgctxt "STR_FILTER_SELCOUNT" +msgid "%1 of %2 records found" +msgstr "Nahanap ang %1 ng %2 na tala" + +#. ibncs +#: sc/inc/globstr.hrc:168 +msgctxt "STR_COLUMN" +msgid "Column" +msgstr "Hanay" + +#. SGJKJ +#: sc/inc/globstr.hrc:169 +msgctxt "STR_ROW" +msgid "Row" +msgstr "Hilera" + +#. R7ojN +#: sc/inc/globstr.hrc:170 +msgctxt "STR_PAGE" +msgid "Page" +msgstr "Pahina" + +#. pHaMh +#: sc/inc/globstr.hrc:171 +msgctxt "STR_PGNUM" +msgid "Page %1" +msgstr "Pahina %1" + +#. vRVuG +#: sc/inc/globstr.hrc:172 +msgctxt "STR_LOAD_DOC" +msgid "Load document" +msgstr "Mag-load ng dokumento" + +#. 5ryKn +#: sc/inc/globstr.hrc:173 +msgctxt "STR_SAVE_DOC" +msgid "Save document" +msgstr "I-save ang dokumento" + +#. fgGGb +#: sc/inc/globstr.hrc:174 +msgctxt "STR_AREA_ALREADY_INSERTED" +msgid "This range has already been inserted." +msgstr "Ang saklaw na ito ay naipasok na." + +#. XyAxZ +#: sc/inc/globstr.hrc:175 +msgctxt "STR_INVALID_TABREF" +msgid "Invalid sheet reference." +msgstr "Di-wastong sanggunian sa sheet." + +#. 2AFE8 +#: sc/inc/globstr.hrc:176 +msgctxt "STR_INVALID_TABREF_PRINT_AREA" +msgid "Invalid sheet reference. Ensure the inserted expression is a valid print range." +msgstr "Di-wastong sanggunian sa sheet. Tiyaking wastong hanay ng pag-print ang ipinasok na expression." + +#. tFYkx +#: sc/inc/globstr.hrc:177 +msgctxt "STR_INVALID_QUERYAREA" +msgid "This range does not contain a valid query." +msgstr "Ang hanay na ito ay hindi naglalaman ng wastong query." + +#. BGXtf +#: sc/inc/globstr.hrc:178 +msgctxt "STR_REIMPORT_EMPTY" +msgid "This range does not contain imported data." +msgstr "Ang hanay na ito ay hindi naglalaman ng na-import na data." + +#. tEWjf +#: sc/inc/globstr.hrc:179 +msgctxt "STR_NOMULTISELECT" +msgid "This function cannot be used with multiple selections." +msgstr "Ang function na ito ay hindi maaaring gamitin sa maraming mga pagpipilian." + +#. 9TmCm +#: sc/inc/globstr.hrc:180 +msgctxt "STR_FILL_SERIES_PROGRESS" +msgid "Fill Row..." +msgstr "Punan ang Hilera..." + +#. CwoMD +#: sc/inc/globstr.hrc:181 +msgctxt "STR_UNDO_THESAURUS" +msgid "Thesaurus" +msgstr "Thesaurus" + +#. uaQG5 +#: sc/inc/globstr.hrc:182 +msgctxt "STR_FILL_TAB" +msgid "Fill Sheets" +msgstr "Punan ang mga Sheet" + +#. GzG9j +#: sc/inc/globstr.hrc:183 +msgctxt "STR_UPDATE_SCENARIO" +msgid "Add selected ranges to current scenario?" +msgstr "Magdagdag ng mga napiling hanay sa kasalukuyang senaryo?" + +#. D6qcp +#: sc/inc/globstr.hrc:184 +msgctxt "STR_ERR_NEWSCENARIO" +msgid "The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new scenario." +msgstr "Dapat piliin ang mga saklaw ng senaryo upang makagawa ng bagong senaryo." + +#. yjtPb +#: sc/inc/globstr.hrc:185 +msgctxt "STR_NOAREASELECTED" +msgid "A range has not been selected." +msgstr "Ang isang hanay ay hindi napili." + +#. VrD8B +#: sc/inc/globstr.hrc:186 +msgctxt "STR_NEWTABNAMENOTUNIQUE" +msgid "This name already exists." +msgstr "Umiiral na ang pangalang ito." + +#. YGuxL +#: sc/inc/globstr.hrc:187 +msgctxt "STR_INVALIDTABNAME" +msgid "" +"Invalid sheet name.\n" +"\n" +"The sheet name must not:\n" +"• be empty\n" +"• already exist\n" +"• contain [ ] * ? : / \\ \n" +"• use ' (apostrophe) as first or last character." +msgstr "" +"Di-wastong pangalan ng sheet.\n" +"\n" +"Ang pangalan ng sheet ay hindi dapat:\n" +"• maging walang laman\n" +"• mayroon na\n" +"• naglalaman ng [ ] * ? : / \\ \n" +"• gamitin ang ' (apostrophe) bilang una o huling karakter." + +#. CGAdE +#: sc/inc/globstr.hrc:188 +msgctxt "STR_SCENARIO" +msgid "Scenario" +msgstr "Sitwasyon" + +#. xW54w +#: sc/inc/globstr.hrc:189 +msgctxt "STR_PIVOT_TABLE" +msgid "Pivot Table" +msgstr "Pivot Table" + +#. FDigt +#. Text strings for captions of subtotal functions. +#: sc/inc/globstr.hrc:191 +msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM" +msgid "Sum" +msgstr "Sum" + +#. AtSHE +#: sc/inc/globstr.hrc:192 +msgctxt "STR_FUN_TEXT_SELECTION_COUNT" +msgid "Selection count" +msgstr "Bilang ng pagpili" + +#. SZAUf +#: sc/inc/globstr.hrc:193 +msgctxt "STR_FUN_TEXT_COUNT" +msgid "Count" +msgstr "Bilang" + +#. juNtW +#: sc/inc/globstr.hrc:194 +msgctxt "STR_FUN_TEXT_COUNT2" +msgid "CountA" +msgstr "BilanginA" + +#. B58nD +#: sc/inc/globstr.hrc:195 +msgctxt "STR_FUN_TEXT_AVG" +msgid "Average" +msgstr "Katamtaman" + +#. AoUSX +#: sc/inc/globstr.hrc:196 +msgctxt "STR_FUN_TEXT_MEDIAN" +msgid "Median" +msgstr "Median" + +#. YMzF9 +#: sc/inc/globstr.hrc:197 +msgctxt "STR_FUN_TEXT_MAX" +msgid "Max" +msgstr "Max" + +#. A8fBH +#: sc/inc/globstr.hrc:198 +msgctxt "STR_FUN_TEXT_MIN" +msgid "Min" +msgstr "Min" + +#. oZVg5 +#: sc/inc/globstr.hrc:199 +msgctxt "STR_FUN_TEXT_PRODUCT" +msgid "Product" +msgstr "produkto" + +#. 6FXQo +#: sc/inc/globstr.hrc:200 +msgctxt "STR_FUN_TEXT_STDDEV" +msgid "StDev" +msgstr "StDev" + +#. NhH7q +#: sc/inc/globstr.hrc:201 +msgctxt "STR_FUN_TEXT_VAR" +msgid "Var" +msgstr "Var" + +#. kPAFK +#: sc/inc/globstr.hrc:202 +msgctxt "STR_TABLE_GRAND_AVG" +msgid "Grand Average" +msgstr "Grand Average" + +#. t6sGQ +#: sc/inc/globstr.hrc:203 +msgctxt "STR_TABLE_GRAND_COUNT" +msgid "Grand Count" +msgstr "Grand Count" + +#. GqifX +#: sc/inc/globstr.hrc:204 +msgctxt "STR_TABLE_GRAND_MAX" +msgid "Grand Max" +msgstr "Grand Max" + +#. SCEPs +#: sc/inc/globstr.hrc:205 +msgctxt "STR_TABLE_GRAND_MIN" +msgid "Grand Min" +msgstr "Grand Min" + +#. RVGh7 +#: sc/inc/globstr.hrc:206 +msgctxt "STR_TABLE_GRAND_PRODUCT" +msgid "Grand Product" +msgstr "Malaking Produkto" + +#. JAhuc +#: sc/inc/globstr.hrc:207 +msgctxt "STR_TABLE_GRAND_STDDEV" +msgid "Grand StdDev" +msgstr "Grand StdDev" + +#. dBB9g +#: sc/inc/globstr.hrc:208 +msgctxt "STR_TABLE_GRAND_SUM" +msgid "Grand Sum" +msgstr "Grand Sum" + +#. P7gvW +#: sc/inc/globstr.hrc:209 +msgctxt "STR_TABLE_GRAND_VAR" +msgid "Grand Var" +msgstr "Grand Var" + +#. XyzD7 +#: sc/inc/globstr.hrc:210 +msgctxt "STR_NOCHARTATCURSOR" +msgid "No chart found at this position." +msgstr "Walang nakitang tsart sa posisyong ito." + +#. N96nt +#: sc/inc/globstr.hrc:211 +msgctxt "STR_PIVOT_NOTFOUND" +msgid "No pivot table found at this position." +msgstr "Walang nakitang pivot table sa posisyong ito." + +#. Q9boB +#: sc/inc/globstr.hrc:212 +msgctxt "STR_EMPTYDATA" +msgid "(empty)" +msgstr "(walang laman)" + +#. Trnkk +#: sc/inc/globstr.hrc:213 +msgctxt "STR_PRINT_INVALID_AREA" +msgid "Invalid print range" +msgstr "Di-wastong hanay ng pag-print" + +#. 2HpWz +#: sc/inc/globstr.hrc:214 +msgctxt "STR_PAGESTYLE" +msgid "Page Style" +msgstr "Estilo ng Pahina" + +#. zFTin +#: sc/inc/globstr.hrc:215 +msgctxt "STR_HEADER" +msgid "Header" +msgstr "Header" + +#. fzG3P +#: sc/inc/globstr.hrc:216 +msgctxt "STR_FOOTER" +msgid "Footer" +msgstr "Footer" + +#. Yp9Fp +#: sc/inc/globstr.hrc:217 +msgctxt "STR_TEXTATTRS" +msgid "Text Attributes" +msgstr "Mga Katangian ng Teksto" + +#. CD5iM +#: sc/inc/globstr.hrc:218 +msgctxt "STR_PROTECTIONERR" +msgid "Protected cells can not be modified." +msgstr "Ang mga protektadong selula ay hindi maaaring baguhin." + +#. YS36j +#: sc/inc/globstr.hrc:219 +msgctxt "STR_READONLYERR" +msgid "Document opened in read-only mode." +msgstr "Binuksan ang dokumento sa read-only na mode." + +#. tPq5q +#: sc/inc/globstr.hrc:220 +msgctxt "STR_MATRIXFRAGMENTERR" +msgid "You cannot change only part of an array." +msgstr "Hindi mo maaaring baguhin ang bahagi lamang ng isang array." + +#. xDVk8 +#: sc/inc/globstr.hrc:221 +msgctxt "STR_PAGEHEADER" +msgid "Header" +msgstr "Header" + +#. DPEzg +#: sc/inc/globstr.hrc:222 +msgctxt "STR_PAGEFOOTER" +msgid "Footer" +msgstr "Footer" + +#. Gak5M +#: sc/inc/globstr.hrc:223 +msgctxt "STR_TOO_MANY_COLUMNS_DATA_FORM" +msgid "Too many columns in the data form." +msgstr "Masyadong maraming column sa form ng data." + +#. 499qP +#. BEGIN error constants and error strings. +#: sc/inc/globstr.hrc:226 +msgctxt "STR_ERROR_STR" +msgid "Err:" +msgstr "Err:" + +#. BDcUB +#. BEGIN defined ERROR.TYPE() values. +#. ERROR.TYPE( #DIV/0! ) == 2 +#: sc/inc/globstr.hrc:229 +msgctxt "STR_LONG_ERR_DIV_ZERO" +msgid "Error: Division by zero" +msgstr "Error: Dibisyon sa pamamagitan ng zero" + +#. zznA7 +#. ERROR.TYPE( #VALUE! ) == 3 +#: sc/inc/globstr.hrc:231 +msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_VALUE" +msgid "Error: No value" +msgstr "Error: Walang halaga" + +#. kHwc6 +#. ERROR.TYPE( #REF! ) == 4 +#: sc/inc/globstr.hrc:233 +msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_REF" +msgid "Error: Not a valid reference" +msgstr "Error: Hindi wastong sanggunian" + +#. Fwbua +#. ERROR.TYPE( #NAME! ) == 5 +#: sc/inc/globstr.hrc:235 +msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_NAME" +msgid "Error: Invalid name" +msgstr "Error: Di-wastong pangalan" + +#. MMr4E +#. ERROR.TYPE( #NUM! ) == 6 +#: sc/inc/globstr.hrc:237 +msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_FPO" +msgid "Error: Invalid numeric value" +msgstr "Error: Di-wastong numeric value" + +#. zyzjD +#. ERROR.TYPE( #N/A ) == 7 +#: sc/inc/globstr.hrc:239 +msgctxt "STR_LONG_ERR_NV" +msgid "Error: Value not available" +msgstr "Error: Hindi available ang value" + +#. 8VBei +#. END defined ERROR.TYPE() values. +#: sc/inc/globstr.hrc:241 +msgctxt "STR_NO_ADDIN" +msgid "#ADDIN?" +msgstr "#ADDIN?" + +#. tv5E2 +#: sc/inc/globstr.hrc:242 +msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_ADDIN" +msgid "Error: Add-in not found" +msgstr "Error: Hindi nakita ang add-in" + +#. jxTFr +#: sc/inc/globstr.hrc:243 +msgctxt "STR_NO_MACRO" +msgid "#MACRO?" +msgstr "#MACRO?" + +#. 7bF82 +#: sc/inc/globstr.hrc:244 +msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_MACRO" +msgid "Error: Macro not found" +msgstr "Error: Hindi nakita ang macro" + +#. NnSBz +#: sc/inc/globstr.hrc:245 +msgctxt "STR_LONG_ERR_SYNTAX" +msgid "Internal syntactical error" +msgstr "Panloob na syntactical error" + +#. 6Ec7c +#: sc/inc/globstr.hrc:246 +msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_CODE" +msgid "Error: No code or intersection" +msgstr "Error: Walang code o intersection" + +#. 7PBrr +#: sc/inc/globstr.hrc:247 +msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_ARG" +msgid "Error: Invalid argument" +msgstr "Error: Di-wastong argumento" + +#. XZD8G +#: sc/inc/globstr.hrc:248 +msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_PAR" +msgid "Error in parameter list" +msgstr "Error sa listahan ng parameter" + +#. iJfWD +#: sc/inc/globstr.hrc:249 +msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_CHAR" +msgid "Error: Invalid character" +msgstr "Error: Di-wastong character" + +#. eoEQw +#: sc/inc/globstr.hrc:250 +msgctxt "STR_LONG_ERR_PAIR" +msgid "Error: in bracketing" +msgstr "Error: sa bracketing" + +#. sdgFF +#: sc/inc/globstr.hrc:251 +msgctxt "STR_LONG_ERR_OP_EXP" +msgid "Error: Operator missing" +msgstr "Error: Nawawala ang operator" + +#. XoBCd +#: sc/inc/globstr.hrc:252 +msgctxt "STR_LONG_ERR_VAR_EXP" +msgid "Error: Variable missing" +msgstr "Error: Nawawala ang variable" + +#. ne6HG +#: sc/inc/globstr.hrc:253 +msgctxt "STR_LONG_ERR_CODE_OVF" +msgid "Error: Formula overflow" +msgstr "Error: Formula overflow" + +#. zRh8E +#: sc/inc/globstr.hrc:254 +msgctxt "STR_LONG_ERR_STR_OVF" +msgid "Error: String overflow" +msgstr "Error: String overflow" + +#. 5cMZo +#: sc/inc/globstr.hrc:255 +msgctxt "STR_LONG_ERR_STACK_OVF" +msgid "Error: Internal overflow" +msgstr "Error: Panloob na overflow" + +#. o6L8k +#: sc/inc/globstr.hrc:256 +msgctxt "STR_LONG_ERR_MATRIX_SIZE" +msgid "Error: Array or matrix size" +msgstr "Error: Laki ng array o matrix" + +#. JXoDE +#: sc/inc/globstr.hrc:257 +msgctxt "STR_LONG_ERR_CIRC_REF" +msgid "Error: Circular reference" +msgstr "Error: Circular reference" + +#. ncFnr +#: sc/inc/globstr.hrc:258 +msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_CONV" +msgid "Error: Calculation does not converge" +msgstr "Error: Hindi nagtatagpo ang pagkalkula" + +#. APCfx +#. END error constants and error strings. +#: sc/inc/globstr.hrc:261 +msgctxt "STR_CELL_FILTER" +msgid "Filter" +msgstr "Piltro" + +#. si2AU +#: sc/inc/globstr.hrc:262 +msgctxt "STR_TARGETNOTFOUND" +msgid "The target database range does not exist." +msgstr "Ang target na hanay ng database ay hindi umiiral." + +#. j8G3g +#: sc/inc/globstr.hrc:263 +msgctxt "STR_INVALID_EPS" +msgid "Invalid increment" +msgstr "Di-wastong pagtaas" + +#. 8tMQd +#: sc/inc/globstr.hrc:264 +msgctxt "STR_UNDO_TABOP" +msgid "Multiple operations" +msgstr "Maramihang mga operasyon" + +#. 4PpzH +#: sc/inc/globstr.hrc:265 +msgctxt "STR_INVALID_AFNAME" +msgid "" +"You have entered an invalid name.\n" +"AutoFormat could not be created. \n" +"Try again using a different name." +msgstr "" +"Naglagay ka ng di-wastong pangalan.\n" +"Hindi malikha ang AutoFormat. \n" +"Subukang muli gamit ang ibang pangalan." + +#. ZGfyF +#: sc/inc/globstr.hrc:266 +msgctxt "STR_AREA" +msgid "Range" +msgstr "Saklaw" + +#. FQACy +#: sc/inc/globstr.hrc:267 +msgctxt "STR_YES" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. rgRiG +#: sc/inc/globstr.hrc:268 +msgctxt "STR_NO" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. 3eYvB +#: sc/inc/globstr.hrc:269 +msgctxt "STR_PROTECTION" +msgid "Protection" +msgstr "Proteksyon" + +#. FYZA4 +#: sc/inc/globstr.hrc:270 +msgctxt "STR_FORMULAS" +msgid "Formulas" +msgstr "Mga pormula" + +#. FHNAK +#: sc/inc/globstr.hrc:271 +msgctxt "STR_HIDE" +msgid "Hide" +msgstr "Magtago" + +#. gVDqm +#: sc/inc/globstr.hrc:272 +msgctxt "STR_PRINT" +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#. XyGW6 +#: sc/inc/globstr.hrc:273 +msgctxt "STR_INVALID_AFAREA" +msgid "" +"To apply an AutoFormat,\n" +"a table range of at least\n" +"3 × 3 cells must be selected." +msgstr "" +"Upang maglapat ng AutoFormat,\n" +"isang hanay ng talahanayan ng hindi bababa sa\n" +"Dapat mapili ang 3×3 na mga cell." + +#. c8AhB +#: sc/inc/globstr.hrc:274 +msgctxt "STR_AUTOFORMAT_WAIT_WARNING_TITLE" +msgid "" +msgstr "" + +#. BAACF +#: sc/inc/globstr.hrc:275 +msgctxt "STR_AUTOFORMAT_WAIT_WARNING" +msgid "" +"Applying AutoFormat to the selected range (more than one million cells) may take a long time.\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "" +"Maaaring magtagal ang paglalapat ng AutoFormat sa napiling hanay (higit sa isang milyong cell).\n" +"Gusto mo bang magpatuloy?" + +#. iySox +#: sc/inc/globstr.hrc:276 +msgctxt "STR_OPTIONAL" +msgid "(optional)" +msgstr "(opsyonal)" + +#. YFdrJ +#: sc/inc/globstr.hrc:277 +msgctxt "STR_REQUIRED" +msgid "(required)" +msgstr "(Kailangan)" + +#. Zv4jB +#: sc/inc/globstr.hrc:278 +msgctxt "STR_NOTES" +msgid "Comments" +msgstr "Kumento" + +#. Mdt6C +#. %d will be replaced by the number of selected sheets +#. e.g. Are you sure you want to delete the 3 selected sheets? +#: sc/inc/globstr.hrc:281 +msgctxt "STR_QUERY_DELTAB" +msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet?" +msgid_plural "Are you sure you want to delete the %d selected sheets?" +msgstr[0] "Sigurado ka bang gusto mong tanggalin ang napiling sheet?" +msgstr[1] "" + +#. WeWsD +#: sc/inc/globstr.hrc:282 +msgctxt "STR_QUERY_DELSCENARIO" +msgid "Are you sure you want to delete the selected scenario?" +msgstr "Sigurado ka bang gusto mong tanggalin ang napiling senaryo?" + +#. dEC3W +#: sc/inc/globstr.hrc:283 +msgctxt "STR_EXPORT_ASCII" +msgid "Export Text File" +msgstr "I-export ang Text File" + +#. CAKTa +#: sc/inc/globstr.hrc:284 +msgctxt "STR_IMPORT_LOTUS" +msgid "Import Lotus files" +msgstr "Mag-import ng mga Lotus file" + +#. Cbqjn +#: sc/inc/globstr.hrc:285 +msgctxt "STR_IMPORT_DBF" +msgid "Import dBASE files" +msgstr "Mag-import ng mga dBASE file" + +#. uyTFS +#: sc/inc/globstr.hrc:286 +msgctxt "STR_EXPORT_DBF" +msgid "dBASE export" +msgstr "pag-export ng dBASE" + +#. CtHUj +#: sc/inc/globstr.hrc:287 +msgctxt "STR_EXPORT_DIF" +msgid "Dif Export" +msgstr "Dif Export" + +#. FVf4C +#: sc/inc/globstr.hrc:288 +msgctxt "STR_IMPORT_DIF" +msgid "Dif Import" +msgstr "Dif Import" + +#. ouiCs +#: sc/inc/globstr.hrc:289 +msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD" +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#. TG9pD +#: sc/inc/globstr.hrc:290 +msgctxt "STR_STYLENAME_HEADING" +msgid "Heading" +msgstr "Heading" + +#. NM7R3 +#: sc/inc/globstr.hrc:291 +msgctxt "STR_STYLENAME_HEADING_1" +msgid "Heading 1" +msgstr "Pamagat 1" + +#. 8XF63 +#: sc/inc/globstr.hrc:292 +msgctxt "STR_STYLENAME_HEADING_2" +msgid "Heading 2" +msgstr "Pamagat 2" + +#. WBuWS +#: sc/inc/globstr.hrc:293 +msgctxt "STR_STYLENAME_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. tMJaD +#: sc/inc/globstr.hrc:294 +msgctxt "STR_STYLENAME_NOTE" +msgid "Note" +msgstr "Tandaan" + +#. Df8xB +#: sc/inc/globstr.hrc:295 +msgctxt "STR_STYLENAME_FOOTNOTE" +msgid "Footnote" +msgstr "Talababa" + +#. 2hk6H +#: sc/inc/globstr.hrc:296 +msgctxt "STR_STYLENAME_HYPERLINK" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hyperlink" + +#. aeksB +#: sc/inc/globstr.hrc:297 +msgctxt "STR_STYLENAME_STATUS" +msgid "Status" +msgstr "Katayuan" + +#. pxAhk +#: sc/inc/globstr.hrc:298 +msgctxt "STR_STYLENAME_GOOD" +msgid "Good" +msgstr "Mabuti" + +#. Ebk8F +#: sc/inc/globstr.hrc:299 +msgctxt "STR_STYLENAME_NEUTRAL" +msgid "Neutral" +msgstr "Neutral" + +#. FdWhD +#: sc/inc/globstr.hrc:300 +msgctxt "STR_STYLENAME_BAD" +msgid "Bad" +msgstr "Masama" + +#. t6f8W +#: sc/inc/globstr.hrc:301 +msgctxt "STR_STYLENAME_WARNING" +msgid "Warning" +msgstr "Babala" + +#. 99BgJ +#: sc/inc/globstr.hrc:302 +msgctxt "STR_STYLENAME_ERROR" +msgid "Error" +msgstr "Pagkakamali" + +#. yGAVF +#: sc/inc/globstr.hrc:303 +msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT" +msgid "Accent" +msgstr "Accent" + +#. fw24e +#: sc/inc/globstr.hrc:304 +msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT_1" +msgid "Accent 1" +msgstr "Accent 1" + +#. nHhDx +#: sc/inc/globstr.hrc:305 +msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT_2" +msgid "Accent 2" +msgstr "Accent 2" + +#. NsLP7 +#: sc/inc/globstr.hrc:306 +msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT_3" +msgid "Accent 3" +msgstr "Accent 3" + +#. GATGM +#: sc/inc/globstr.hrc:307 +msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT" +msgid "Result" +msgstr "Resulta" + +#. oKqyC +#: sc/inc/globstr.hrc:308 +msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT1" +msgid "Result2" +msgstr "Resulta2" + +#. UjENT +#: sc/inc/globstr.hrc:309 +msgctxt "STR_STYLENAME_REPORT" +msgid "Report" +msgstr "Ulat" + +#. CaeKL +#: sc/inc/globstr.hrc:310 +msgctxt "STR_THESAURUS_NO_STRING" +msgid "Thesaurus can only be used in text cells!" +msgstr "Magagamit lang ang thesaurus sa mga text cell!" + +#. EMMdQ +#: sc/inc/globstr.hrc:311 +msgctxt "STR_SPELLING_BEGIN_TAB" +msgid "Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?" +msgstr "Dapat bang ipagpatuloy ang spellcheck sa simula ng kasalukuyang sheet?" + +#. Qekpw +#: sc/inc/globstr.hrc:312 +msgctxt "STR_SPELLING_NO_LANG" +msgid "" +"is not available for the thesaurus.\n" +"Please check your installation and install \n" +"the desired language if necessary" +msgstr "" +"ay hindi magagamit para sa thesaurus.\n" +"Pakisuri ang iyong pag-install at pag-install \n" +"ang nais na wika kung kinakailangan" + +#. 8M6Nx +#: sc/inc/globstr.hrc:313 +msgctxt "STR_SPELLING_STOP_OK" +msgid "The spellcheck of this sheet has been completed." +msgstr "Nakumpleto na ang spellcheck ng sheet na ito." + +#. FjWF9 +#: sc/inc/globstr.hrc:314 +msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TAB" +msgid "Insert Sheet" +msgstr "Ipasok ang Sheet" + +#. Fs2sv +#: sc/inc/globstr.hrc:315 +msgctxt "STR_UNDO_DELETE_TAB" +msgid "Delete Sheets" +msgstr "Tanggalin ang Sheets" + +#. YBU5G +#: sc/inc/globstr.hrc:316 +msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB" +msgid "Rename Sheet" +msgstr "Palitan ang pangalan ng Sheet" + +#. 8soVt +#: sc/inc/globstr.hrc:317 +msgctxt "STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR" +msgid "Color Tab" +msgstr "Tab ng Kulay" + +#. 3DXsa +#: sc/inc/globstr.hrc:318 +msgctxt "STR_UNDO_SET_MULTI_TAB_BG_COLOR" +msgid "Color Tabs" +msgstr "Mga Tab ng Kulay" + +#. GZGAm +#: sc/inc/globstr.hrc:319 +msgctxt "STR_UNDO_MOVE_TAB" +msgid "Move Sheets" +msgstr "Ilipat ang Sheets" + +#. nuJG9 +#: sc/inc/globstr.hrc:320 +msgctxt "STR_UNDO_COPY_TAB" +msgid "Copy Sheet" +msgstr "Kopyahin ang Sheet" + +#. t78di +#: sc/inc/globstr.hrc:321 +msgctxt "STR_UNDO_APPEND_TAB" +msgid "Append sheet" +msgstr "Ikabit ang sheet" + +#. ziE7i +#: sc/inc/globstr.hrc:322 +msgctxt "STR_UNDO_SHOWTAB" +msgid "Show Sheet" +msgstr "Ipakita ang Sheet" + +#. 6YkTf +#: sc/inc/globstr.hrc:323 +msgctxt "STR_UNDO_SHOWTABS" +msgid "Show Sheets" +msgstr "Ipakita ang Sheets" + +#. RpgBp +#: sc/inc/globstr.hrc:324 +msgctxt "STR_UNDO_HIDETAB" +msgid "Hide sheet" +msgstr "Itago ang sheet" + +#. rsG7G +#: sc/inc/globstr.hrc:325 +msgctxt "STR_UNDO_HIDETABS" +msgid "Hide sheets" +msgstr "Itago ang mga sheet" + +#. dcXQA +#: sc/inc/globstr.hrc:326 +msgctxt "STR_UNDO_TAB_RTL" +msgid "Flip sheet" +msgstr "I-flip ang sheet" + +#. R4PSM +#: sc/inc/globstr.hrc:327 +msgctxt "STR_ERR_AUTOFILTER" +msgid "AutoFilter not possible" +msgstr "Hindi posible ang AutoFilter" + +#. G4ADH +#: sc/inc/globstr.hrc:328 +msgctxt "STR_CREATENAME_REPLACE" +msgid "Replace existing definition of #?" +msgstr "Palitan ang kasalukuyang kahulugan ng #?" + +#. QCY4T +#: sc/inc/globstr.hrc:329 +msgctxt "STR_CREATENAME_MARKERR" +msgid "Invalid selection for range names" +msgstr "Di-wastong pagpili para sa mga pangalan ng hanay" + +#. DALzt +#: sc/inc/globstr.hrc:330 +msgctxt "STR_CONSOLIDATE_ERR1" +msgid "References can not be inserted above the source data." +msgstr "Hindi maaaring ipasok ang mga sanggunian sa itaas ng source data." + +#. GeFnL +#: sc/inc/globstr.hrc:331 +msgctxt "STR_SCENARIO_NOTFOUND" +msgid "Scenario not found" +msgstr "Hindi nahanap ang senaryo" + +#. h9AuX +#: sc/inc/globstr.hrc:332 +msgctxt "STR_QUERY_DELENTRY" +msgid "Do you really want to delete the entry #?" +msgstr "Gusto mo ba talagang tanggalin ang entry #?" + +#. dcGSL +#: sc/inc/globstr.hrc:333 +msgctxt "STR_VOBJ_OBJECT" +msgid "Objects/Images" +msgstr "Mga Bagay/Larawan" + +#. cYXCQ +#: sc/inc/globstr.hrc:334 +msgctxt "STR_VOBJ_CHART" +msgid "Charts" +msgstr "Mga tsart" + +#. juLxa +#: sc/inc/globstr.hrc:335 +msgctxt "STR_VOBJ_DRAWINGS" +msgid "Drawing Objects" +msgstr "Pagguhit ng mga Bagay" + +#. JGftp +#: sc/inc/globstr.hrc:336 +msgctxt "STR_VOBJ_MODE_SHOW" +msgid "Show" +msgstr "Ipakita" + +#. BmQGg +#: sc/inc/globstr.hrc:337 +msgctxt "STR_VOBJ_MODE_HIDE" +msgid "Hide" +msgstr "Magtago" + +#. HKpNF +#: sc/inc/globstr.hrc:338 +msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_TOPDOWN" +msgid "Top to bottom" +msgstr "Itaas hanggang ibaba" + +#. 2hJDB +#: sc/inc/globstr.hrc:339 +msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_LEFTRIGHT" +msgid "Left-to-right" +msgstr "Kaliwa-pakanan" + +#. 3Appb +#: sc/inc/globstr.hrc:340 +msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_NOTES" +msgid "Comments" +msgstr "Kumento" + +#. ZhGSA +#: sc/inc/globstr.hrc:341 +msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_GRID" +msgid "Grid" +msgstr "Grid" + +#. Grh6n +#: sc/inc/globstr.hrc:342 +msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_HEADERS" +msgid "Row & Column Headers" +msgstr "Mga Header ng Row at Column" + +#. opCNb +#: sc/inc/globstr.hrc:343 +msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_FORMULAS" +msgid "Formulas" +msgstr "Mga pormula" + +#. sdJqo +#: sc/inc/globstr.hrc:344 +msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_NULLVALS" +msgid "Zero Values" +msgstr "Zero Values" + +#. FJ89A +#: sc/inc/globstr.hrc:345 +msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_PRINTDIR" +msgid "Print direction" +msgstr "Direksyon sa pag-print" + +#. oU39x +#: sc/inc/globstr.hrc:346 +msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_FIRSTPAGENO" +msgid "First page number" +msgstr "Numero ng unang pahina" + +#. 98ZSn +#: sc/inc/globstr.hrc:347 +msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE" +msgid "Reduce/enlarge printout" +msgstr "Bawasan/palakihin ang printout" + +#. jYSCo +#: sc/inc/globstr.hrc:348 +msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETOPAGES" +msgid "Shrink print range(s) on number of pages" +msgstr "Paliitin ang (mga) hanay ng pag-print sa bilang ng mga pahina" + +#. P4CCx +#: sc/inc/globstr.hrc:349 +msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETO" +msgid "Shrink print range(s) to width/height" +msgstr "Paliitin ang (mga) hanay ng pag-print sa lapad/taas" + +#. fnrU6 +#: sc/inc/globstr.hrc:350 +msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_WIDTH" +msgid "Width" +msgstr "Lapad" + +#. DCDgF +#: sc/inc/globstr.hrc:351 +msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_HEIGHT" +msgid "Height" +msgstr "taas" + +#. yACgJ +#: sc/inc/globstr.hrc:352 +msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_PAGES" +msgid "One page" +msgid_plural "%1 pages" +msgstr[0] "Isang pahina" +msgstr[1] "" + +#. CHEgx +#: sc/inc/globstr.hrc:353 +msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_AUTO" +msgid "automatic" +msgstr "awtomatiko" + +#. ErVas +#: sc/inc/globstr.hrc:354 +msgctxt "STR_DOC_STAT" +msgid "Statistics" +msgstr "Estado ng" + +#. aLfAE +#: sc/inc/globstr.hrc:355 +msgctxt "STR_LINKERROR" +msgid "The link could not be updated." +msgstr "Hindi ma-update ang link." + +#. HBYTF +#: sc/inc/globstr.hrc:356 +msgctxt "STR_LINKERRORFILE" +msgid "File:" +msgstr "File:" + +#. aAxau +#: sc/inc/globstr.hrc:357 +msgctxt "STR_LINKERRORTAB" +msgid "Sheet:" +msgstr "Sheet:" + +#. y7JBD +#: sc/inc/globstr.hrc:358 +msgctxt "STR_OVERVIEW" +msgid "Overview" +msgstr "Overview" + +#. HFCYz +#: sc/inc/globstr.hrc:359 +msgctxt "STR_DOC_INFO" +msgid "Doc.Information" +msgstr "Doc.Impormasyon" + +#. BPqDo +#: sc/inc/globstr.hrc:360 +msgctxt "STR_DOC_PRINTED" +msgid "Printed" +msgstr "Nakalimbag" + +#. XzDAC +#: sc/inc/globstr.hrc:361 +msgctxt "STR_BY" +msgid "by" +msgstr "sa pamamagitan ng" + +#. JzK2B +#: sc/inc/globstr.hrc:362 +msgctxt "STR_ON" +msgid "on" +msgstr "sa" + +#. RryEg +#: sc/inc/globstr.hrc:363 +msgctxt "STR_RELOAD_TABLES" +msgid "Automatic update of external links has been disabled." +msgstr "Ang awtomatikong pag-update ng mga panlabas na link ay hindi pinagana." + +#. uzETY +#: sc/inc/globstr.hrc:364 +msgctxt "STR_TRUST_DOCUMENT_WARNING" +msgid "Are you sure you trust this document?" +msgstr "Sigurado ka bang pinagkakatiwalaan mo ang dokumentong ito?" + +#. XAfRK +#: sc/inc/globstr.hrc:365 +msgctxt "STR_WEBSERVICE_WITH_LINKS_WARNING" +msgid "Links to remote locations can be constructed that transmit local data to the remote server." +msgstr "Maaaring gumawa ng mga link sa malalayong lokasyon na nagpapadala ng lokal na data sa malayong server." + +#. qkto7 +#: sc/inc/globstr.hrc:366 +msgctxt "STR_REIMPORT_AFTER_LOAD" +msgid "" +"This file contains queries. The results of these queries were not saved.\n" +"Do you want these queries to be repeated?" +msgstr "" +"Ang file na ito ay naglalaman ng mga query. Ang mga resulta ng mga query na ito ay hindi nai-save.\n" +"Gusto mo bang maulit ang mga tanong na ito?" + +#. HrjKf +#: sc/inc/globstr.hrc:367 +msgctxt "STR_INSERT_FULL" +msgid "" +"Filled cells cannot be shifted\n" +"beyond the sheet." +msgstr "" +"Ang mga napunong cell ay hindi maaaring ilipat\n" +"lampas sa sheet." + +#. 9BK9C +#: sc/inc/globstr.hrc:368 +msgctxt "STR_TABINSERT_ERROR" +msgid "The table could not be inserted." +msgstr "Hindi maipasok ang mesa." + +#. SEwGE +#: sc/inc/globstr.hrc:369 +msgctxt "STR_TABREMOVE_ERROR" +msgid "The sheets could not be deleted." +msgstr "Hindi matanggal ang mga sheet." + +#. SQGAE +#: sc/inc/globstr.hrc:370 +msgctxt "STR_PASTE_ERROR" +msgid "The contents of the clipboard could not be pasted." +msgstr "Hindi ma-paste ang mga nilalaman ng clipboard." + +#. pBHSD +#: sc/inc/globstr.hrc:371 +msgctxt "STR_PASTE_FULL" +msgid "There is not enough space on the sheet to insert here." +msgstr "Walang sapat na espasyo sa sheet upang ipasok dito." + +#. inbya +#: sc/inc/globstr.hrc:372 +msgctxt "STR_PASTE_BIGGER" +msgid "" +"The content of the clipboard is bigger than the range selected.\n" +"Do you want to insert it anyway?" +msgstr "" +"Ang nilalaman ng clipboard ay mas malaki kaysa sa napiling hanay.\n" +"Gusto mo pa bang ipasok ito?" + +#. 2Afxk +#: sc/inc/globstr.hrc:373 +msgctxt "STR_ERR_NOREF" +msgid "No cell references are found in the selected cells." +msgstr "Walang mga cell reference na makikita sa mga napiling cell." + +#. vKDsp +#: sc/inc/globstr.hrc:374 +msgctxt "STR_GRAPHICNAME" +msgid "Image" +msgstr "Imahe" + +#. PKj5e +#: sc/inc/globstr.hrc:375 +msgctxt "STR_INVALIDNAME" +msgid "Invalid name." +msgstr "Di-wastong pangalan." + +#. 838A7 +#: sc/inc/globstr.hrc:376 +msgctxt "STR_VALID_MACRONOTFOUND" +msgid "Selected macro not found." +msgstr "Hindi nakita ang napiling macro." + +#. E5jbk +#: sc/inc/globstr.hrc:377 +msgctxt "STR_VALID_DEFERROR" +msgid "Invalid value." +msgstr "Di-wastong halaga." + +#. SREQT +#: sc/inc/globstr.hrc:378 +msgctxt "STR_PROGRESS_CALCULATING" +msgid "calculating" +msgstr "pagkalkula" + +#. EDA4C +#: sc/inc/globstr.hrc:379 +msgctxt "STR_PROGRESS_SORTING" +msgid "sorting" +msgstr "pag-uuri" + +#. yedmq +#: sc/inc/globstr.hrc:380 +msgctxt "STR_PROGRESS_HEIGHTING" +msgid "Adapt row height" +msgstr "Ibagay ang taas ng hilera" + +#. G33by +#: sc/inc/globstr.hrc:381 +msgctxt "STR_PROGRESS_COMPARING" +msgid "Compare #" +msgstr "Ikumpara ang #" + +#. dU3Gk +#: sc/inc/globstr.hrc:382 +msgctxt "STR_DETINVALID_OVERFLOW" +msgid "" +"The maximum number of invalid cells has been exceeded.\n" +"Not all invalid cells have been marked." +msgstr "" +"Nalampasan na ang maximum na bilang ng mga di-wastong cell.\n" +"Hindi lahat ng mga di-wastong cell ay namarkahan." + +#. pH5Pf +#: sc/inc/globstr.hrc:383 +msgctxt "STR_QUICKHELP_DELETE" +msgid "Delete contents" +msgstr "Tanggalin ang mga nilalaman" + +#. FGhFi +#: sc/inc/globstr.hrc:384 +msgctxt "STR_QUICKHELP_REF" +msgid "%1 R × %2 C" +msgstr "%1 R × %2 C" + +#. NJpDi +#: sc/inc/globstr.hrc:385 +msgctxt "STR_FUNCTIONLIST_MORE" +msgid "More..." +msgstr "Higit pa..." + +#. mnF7F +#: sc/inc/globstr.hrc:386 +msgctxt "STR_ERR_INVALID_AREA" +msgid "Invalid range" +msgstr "Di-wastong saklaw" + +#. P2txj +#: sc/inc/globstr.hrc:387 +msgctxt "STR_CHARTTITLE" +msgid "Chart Title" +msgstr "Pamagat ng Tsart" + +#. yyY6k +#: sc/inc/globstr.hrc:388 +msgctxt "STR_AXISTITLE" +msgid "Axis Title" +msgstr "Pamagat ng Axis" + +#. ANABc +#. Templates for data pilot tables. +#: sc/inc/globstr.hrc:390 +msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_INNER" +msgid "Pivot Table Value" +msgstr "Halaga ng Pivot Table" + +#. iaSss +#: sc/inc/globstr.hrc:391 +msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_RESULT" +msgid "Pivot Table Result" +msgstr "Resulta ng Pivot Table" + +#. DJhBL +#: sc/inc/globstr.hrc:392 +msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_CATEGORY" +msgid "Pivot Table Category" +msgstr "Kategorya ng Pivot Table" + +#. bTwc9 +#: sc/inc/globstr.hrc:393 +msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TITLE" +msgid "Pivot Table Title" +msgstr "Pamagat ng Pivot Table" + +#. zuSeA +#: sc/inc/globstr.hrc:394 +msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_FIELDNAME" +msgid "Pivot Table Field" +msgstr "Field ng Pivot Table" + +#. Spguu +#: sc/inc/globstr.hrc:395 +msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TOP" +msgid "Pivot Table Corner" +msgstr "Pivot Table Corner" + +#. GyuCe +#: sc/inc/globstr.hrc:396 +msgctxt "STR_OPERATION_FILTER" +msgid "Filter" +msgstr "Piltro" + +#. xg5AD +#: sc/inc/globstr.hrc:397 +msgctxt "STR_OPERATION_SORT" +msgid "Sort" +msgstr "Pagbukud-bukurin" + +#. dCgtR +#: sc/inc/globstr.hrc:398 +msgctxt "STR_OPERATION_SUBTOTAL" +msgid "Subtotals" +msgstr "Mga subtotal" + +#. jhD4q +#: sc/inc/globstr.hrc:399 +msgctxt "STR_OPERATION_NONE" +msgid "None" +msgstr "Wala" + +#. FVErn +#: sc/inc/globstr.hrc:400 +msgctxt "STR_IMPORT_REPLACE" +msgid "Do you want to replace the contents of #?" +msgstr "Gusto mo bang palitan ang mga nilalaman ng #?" + +#. DyCp4 +#: sc/inc/globstr.hrc:401 +msgctxt "STR_TIP_WIDTH" +msgid "Width:" +msgstr "Lapad:" + +#. oAhVm +#: sc/inc/globstr.hrc:402 +msgctxt "STR_TIP_HEIGHT" +msgid "Height:" +msgstr "Taas:" + +#. Z2kXt +#: sc/inc/globstr.hrc:403 +msgctxt "STR_TIP_HIDE" +msgid "Hide" +msgstr "Magtago" + +#. b6BCY +#: sc/inc/globstr.hrc:404 +msgctxt "STR_CHANGED_BLANK" +msgid "<empty>" +msgstr "<empty>" + +#. AVy6m +#: sc/inc/globstr.hrc:405 +msgctxt "STR_CHANGED_CELL" +msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'" +msgstr "Ang cell #1 ay binago mula sa '#2' patungong '#3'" + +#. E7fW7 +#: sc/inc/globstr.hrc:406 +msgctxt "STR_CHANGED_INSERT" +msgid "#1 inserted" +msgstr "#1 ang ipinasok" + +#. GcX7C +#: sc/inc/globstr.hrc:407 +msgctxt "STR_CHANGED_DELETE" +msgid "#1 deleted" +msgstr "#1 ay tinanggal" + +#. 7X7By +#: sc/inc/globstr.hrc:408 +msgctxt "STR_CHANGED_MOVE" +msgid "Range moved from #1 to #2" +msgstr "Inilipat ang hanay mula #1 hanggang #2" + +#. BkjBK +#: sc/inc/globstr.hrc:409 +msgctxt "STR_END_REDLINING" +msgid "" +"This action will exit the change recording mode.\n" +"Any information about changes will be lost.\n" +"\n" +"Exit change recording mode?\n" +"\n" +msgstr "" +"Aalis ang pagkilos na ito sa change recording mode.\n" +"Mawawala ang anumang impormasyon tungkol sa mga pagbabago.\n" +"\n" +"Lumabas sa pagbabago ng recording mode?\n" +"\n" + +#. ooAfe +#: sc/inc/globstr.hrc:410 +msgctxt "STR_CLOSE_ERROR_LINK" +msgid "The document can not be closed while a link is being updated." +msgstr "Hindi maaaring isara ang dokumento habang ina-update ang isang link." + +#. PJdNn +#: sc/inc/globstr.hrc:411 +msgctxt "STR_UNDO_RESIZEMATRIX" +msgid "Adapt array area" +msgstr "Iangkop ang lugar ng array" + +#. rY4eu +#: sc/inc/globstr.hrc:412 +msgctxt "STR_TIP_RESIZEMATRIX" +msgid "Array formula %1 R × %2 C" +msgstr "Array formula %1 R × %2 C" + +#. nkxuG +#: sc/inc/globstr.hrc:413 +msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJA" +msgid "Hangul/Hanja Conversion" +msgstr "Hangul/Hanja Conversion" + +#. 9XdEk +#: sc/inc/globstr.hrc:414 +msgctxt "STR_NAME_INPUT_CELL" +msgid "Select Cell" +msgstr "Piliin ang Cell" + +#. AkoV3 +#: sc/inc/globstr.hrc:415 +msgctxt "STR_NAME_INPUT_RANGE" +msgid "Select Range" +msgstr "Piliin ang Saklaw" + +#. U2Jow +#: sc/inc/globstr.hrc:416 +msgctxt "STR_NAME_INPUT_DBRANGE" +msgid "Select Database Range" +msgstr "Piliin ang Hanay ng Database" + +#. jfJtb +#: sc/inc/globstr.hrc:417 +msgctxt "STR_NAME_INPUT_ROW" +msgid "Go To Row" +msgstr "Pumunta sa Row" + +#. fF3Qb +#: sc/inc/globstr.hrc:418 +msgctxt "STR_NAME_INPUT_SHEET" +msgid "Go To Sheet" +msgstr "Pumunta sa Sheet" + +#. xEAo2 +#: sc/inc/globstr.hrc:419 +msgctxt "STR_NAME_INPUT_DEFINE" +msgid "Define Name for Range" +msgstr "Tukuyin ang Pangalan para sa Saklaw" + +#. Jee9b +#: sc/inc/globstr.hrc:420 +msgctxt "STR_NAME_ERROR_SELECTION" +msgid "The selection needs to be rectangular in order to name it." +msgstr "Kailangang hugis-parihaba ang seleksyon upang mapangalan ito." + +#. 3AECm +#: sc/inc/globstr.hrc:421 +msgctxt "STR_NAME_ERROR_NAME" +msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range." +msgstr "Dapat kang magpasok ng wastong sanggunian o mag-type ng wastong pangalan para sa napiling hanay." + +#. UCv9m +#: sc/inc/globstr.hrc:422 +msgctxt "STR_CHANGED_MOVE_REJECTION_WARNING" +msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas." +msgstr "BABALA: Maaaring nagresulta ang pagkilos na ito sa mga hindi sinasadyang pagbabago sa mga cell reference sa mga formula." + +#. A7cxX +#: sc/inc/globstr.hrc:423 +msgctxt "STR_CHANGED_DELETE_REJECTION_WARNING" +msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored." +msgstr "BABALA: Ang pagkilos na ito ay maaaring nagresulta sa mga pagtukoy sa natanggal na lugar na hindi naibalik." + +#. 7kcLL +#: sc/inc/globstr.hrc:424 +msgctxt "STR_UNDO_CHINESE_TRANSLATION" +msgid "Chinese conversion" +msgstr "Pagbabagong Tsino" + +#. Ah2Ez +#: sc/inc/globstr.hrc:425 +msgctxt "STR_ERR_DATAPILOT_INPUT" +msgid "You cannot change this part of the pivot table." +msgstr "Hindi mo mababago ang bahaging ito ng pivot table." + +#. aqFcw +#: sc/inc/globstr.hrc:426 +msgctxt "STR_RECALC_MANUAL" +msgid "Manual" +msgstr "Manwal" + +#. SEHZ2 +#: sc/inc/globstr.hrc:427 +msgctxt "STR_RECALC_AUTO" +msgid "Automatic" +msgstr "Awtomatiko" + +#. G4way +#: sc/inc/globstr.hrc:428 +msgctxt "STR_ERR_LONG_NESTED_ARRAY" +msgid "Nested arrays are not supported." +msgstr "Hindi sinusuportahan ang mga nested array." + +#. uPhvo +#: sc/inc/globstr.hrc:429 +msgctxt "STR_ERR_LONG_BAD_ARRAY_CONTENT" +msgid "Unsupported inline array content." +msgstr "Hindi sinusuportahang nilalaman ng inline array." + +#. n5PAG +#: sc/inc/globstr.hrc:430 +msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS" +msgid "Text to Columns" +msgstr "Teksto sa Mga Hanay" + +#. VWhZ3 +#: sc/inc/globstr.hrc:431 +msgctxt "STR_DOC_UPDATED" +msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users." +msgstr "Ang iyong spreadsheet ay na-update na may mga pagbabagong na-save ng ibang mga user." + +#. RzxS3 +#: sc/inc/globstr.hrc:432 +msgctxt "STR_DOC_WILLBESAVED" +msgid "" +"The spreadsheet must be saved now to activate sharing mode.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Ang spreadsheet ay dapat na i-save ngayon upang i-activate ang sharing mode.\n" +"\n" +"Gusto mo bang magpatuloy?" + +#. hRFbV +#: sc/inc/globstr.hrc:433 +msgctxt "STR_DOC_WILLNOTBESAVED" +msgid "" +"Already resolved merge conflicts will be lost and your changes to the shared spreadsheet will not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Mawawala ang mga naresolba na salungatan sa pagsasanib at hindi mase-save ang iyong mga pagbabago sa nakabahaging spreadsheet.\n" +"\n" +"Gusto mo bang magpatuloy?" + +#. 6JJGG +#: sc/inc/globstr.hrc:434 +msgctxt "STR_DOC_DISABLESHARED" +msgid "" +"Disabling shared mode of a spreadsheet hinders all other users of the shared spreadsheet to merge back their work.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Ang hindi pagpapagana sa shared mode ng isang spreadsheet ay humahadlang sa lahat ng iba pang mga user ng shared spreadsheet upang pagsamahin ang kanilang trabaho.\n" +"\n" +"Gusto mo bang magpatuloy?" + +#. wQu4c +#: sc/inc/globstr.hrc:435 +msgctxt "STR_DOC_NOLONGERSHARED" +msgid "" +"This spreadsheet is no longer in shared mode.\n" +"\n" +"Save your spreadsheet to a separate file and merge your changes to the shared spreadsheet manually." +msgstr "" +"Ang spreadsheet na ito ay wala na sa shared mode.\n" +"\n" +"I-save ang iyong spreadsheet sa isang hiwalay na file at manu-manong pagsamahin ang iyong mga pagbabago sa nakabahaging spreadsheet." + +#. Acijp +#: sc/inc/globstr.hrc:436 +msgctxt "STR_FILE_LOCKED_TRY_LATER" +msgid "" +"The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n" +"\n" +"Sharing mode of a locked file cannot be disabled. Try again later." +msgstr "" +"Ang nakabahaging spreadsheet file ay naka-lock dahil sa isang pagsasanib na isinasagawa ng user: '%1'\n" +"\n" +"Ang mode ng pagbabahagi ng isang naka-lock na file ay hindi maaaring hindi paganahin. Subukan ulit mamaya." + +#. tiq8b +#: sc/inc/globstr.hrc:437 +msgctxt "STR_FILE_LOCKED_SAVE_LATER" +msgid "" +"The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n" +"\n" +"Try again later to save your changes." +msgstr "" +"Ang nakabahaging spreadsheet file ay naka-lock dahil sa isang pagsasanib na isinasagawa ng user: '%1'\n" +"\n" +"Subukang muli sa ibang pagkakataon upang i-save ang iyong mga pagbabago." + +#. 67jJW +#: sc/inc/globstr.hrc:438 +msgctxt "STR_UNKNOWN_USER" +msgid "Unknown User" +msgstr "Hindi Kilalang User" + +#. x3xuD +#: sc/inc/globstr.hrc:439 +msgctxt "STR_SHAPE_AUTOSHAPE" +msgid "AutoShape" +msgstr "AutoShape" + +#. c7YGt +#: sc/inc/globstr.hrc:440 +msgctxt "STR_SHAPE_RECTANGLE" +msgid "Rectangle" +msgstr "Parihaba" + +#. 9jDFZ +#: sc/inc/globstr.hrc:441 +msgctxt "STR_SHAPE_LINE" +msgid "Line" +msgstr "Linya" + +#. VqTJj +#: sc/inc/globstr.hrc:442 +msgctxt "STR_SHAPE_OVAL" +msgid "Oval" +msgstr "Oval" + +#. e3mpj +#: sc/inc/globstr.hrc:443 +msgctxt "STR_FORM_BUTTON" +msgid "Button" +msgstr "Pindutan" + +#. gkBcL +#: sc/inc/globstr.hrc:444 +msgctxt "STR_FORM_CHECKBOX" +msgid "Check Box" +msgstr "Check Box" + +#. iivnN +#: sc/inc/globstr.hrc:445 +msgctxt "STR_FORM_OPTIONBUTTON" +msgid "Option Button" +msgstr "Pindutan ng Pagpipilian" + +#. PpNjE +#: sc/inc/globstr.hrc:446 +msgctxt "STR_FORM_LABEL" +msgid "Label" +msgstr "Label" + +#. 42WD2 +#: sc/inc/globstr.hrc:447 +msgctxt "STR_FORM_LISTBOX" +msgid "List Box" +msgstr "Kahon ng Listahan" + +#. avBTK +#: sc/inc/globstr.hrc:448 +msgctxt "STR_FORM_GROUPBOX" +msgid "Group Box" +msgstr "Kahon ng Grupo" + +#. iSqdH +#: sc/inc/globstr.hrc:449 +msgctxt "STR_FORM_DROPDOWN" +msgid "Drop Down" +msgstr "Drop Down" + +#. cs76P +#: sc/inc/globstr.hrc:450 +msgctxt "STR_FORM_SPINNER" +msgid "Spinner" +msgstr "Spinner" + +#. j8Dp2 +#: sc/inc/globstr.hrc:451 +msgctxt "STR_FORM_SCROLLBAR" +msgid "Scroll Bar" +msgstr "Scroll Bar" + +#. 7iaCJ +#: sc/inc/globstr.hrc:452 +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" +msgid "Cell Styles" +msgstr "Mga Estilo ng Cell" + +#. BFwPp +#: sc/inc/globstr.hrc:453 +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE" +msgid "Page Styles" +msgstr "Mga Estilo ng Pahina" + +#. dSGEy +#: sc/inc/globstr.hrc:454 +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_GRAPHICS" +msgid "Drawing Styles" +msgstr "Mga Estilo ng Pagguhit" + +#. GJEem +#: sc/inc/globstr.hrc:455 +msgctxt "STR_ERR_DATAPILOTSOURCE" +msgid "Pivot table source data is invalid." +msgstr "Di-wasto ang data ng pinagmulan ng talahanayan ng pivot." + +#. qs9E5 +#: sc/inc/globstr.hrc:456 +msgctxt "STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS" +msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values." +msgstr "Dahil ang kasalukuyang mga setting ng formula separator ay sumasalungat sa lokal, ang mga formula separator ay na-reset sa kanilang mga default na halaga." + +#. QMTkA +#: sc/inc/globstr.hrc:457 +msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE" +msgid "Insert Current Date" +msgstr "Ipasok ang Kasalukuyang Petsa" + +#. uoa4E +#: sc/inc/globstr.hrc:458 +msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME" +msgid "Insert Current Time" +msgstr "Ipasok ang Kasalukuyang Oras" + +#. BZMPF +#: sc/inc/globstr.hrc:459 +msgctxt "STR_MANAGE_NAMES" +msgid "Manage Names..." +msgstr "Pamahalaan ang mga Pangalan..." + +#. AFC3z +#: sc/inc/globstr.hrc:460 +msgctxt "STR_HEADER_NAME" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. TBNEY +#: sc/inc/globstr.hrc:461 +msgctxt "STR_HEADER_SCOPE" +msgid "Scope" +msgstr "Saklaw" + +#. VEEep +#: sc/inc/globstr.hrc:462 +msgctxt "STR_MULTI_SELECT" +msgid "(multiple)" +msgstr "(marami)" + +#. hucnc +#: sc/inc/globstr.hrc:463 +msgctxt "STR_GLOBAL_SCOPE" +msgid "Document (Global)" +msgstr "Dokumento (Global)" + +#. Jhqkj +#: sc/inc/globstr.hrc:464 +msgctxt "STR_ERR_NAME_EXISTS" +msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope." +msgstr "Di-wastong pangalan. Ginagamit na para sa napiling saklaw." + +#. qDNs9 +#: sc/inc/globstr.hrc:465 +msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID" +msgid "Invalid name. Start with a letter, use only letters, numbers and underscore." +msgstr "Di-wastong pangalan. Magsimula sa isang titik, gumamit lamang ng mga titik, numero at underscore." + +#. owW4Y +#: sc/inc/globstr.hrc:466 +msgctxt "STR_UNSAVED_EXT_REF" +msgid "" +"This Document contains external references to unsaved documents.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Ang Dokumentong ito ay naglalaman ng mga panlabas na sanggunian sa mga hindi na-save na dokumento.\n" +"\n" +"Gusto mo bang magpatuloy?" + +#. dSCFD +#: sc/inc/globstr.hrc:467 +msgctxt "STR_CLOSE_WITH_UNSAVED_REFS" +msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss." +msgstr "Ang Dokumentong ito ay isinangguni ng isa pang dokumento at hindi pa nai-save. Ang pagsasara nito nang hindi nagse-save ay magreresulta sa pagkawala ng data." + +#. uBwWr +#: sc/inc/globstr.hrc:468 +msgctxt "STR_COND_CONDITION" +msgid "Cell value" +msgstr "Halaga ng cell" + +#. E8yxG +#: sc/inc/globstr.hrc:469 +msgctxt "STR_COND_COLORSCALE" +msgid "ColorScale" +msgstr "ColorScale" + +#. 7eqFv +#: sc/inc/globstr.hrc:470 +msgctxt "STR_COND_DATABAR" +msgid "DataBar" +msgstr "DataBar" + +#. eroC7 +#: sc/inc/globstr.hrc:471 +msgctxt "STR_COND_ICONSET" +msgid "IconSet" +msgstr "IconSet" + +#. EbSz5 +#: sc/inc/globstr.hrc:472 +msgctxt "STR_COND_BETWEEN" +msgid "is between" +msgstr "ay nasa pagitan" + +#. VwraP +#: sc/inc/globstr.hrc:473 +msgctxt "STR_COND_NOTBETWEEN" +msgid "is not between" +msgstr "ay hindi sa pagitan" + +#. 35tDp +#: sc/inc/globstr.hrc:474 +msgctxt "STR_COND_UNIQUE" +msgid "is unique" +msgstr "ay natatangi" + +#. CCscL +#: sc/inc/globstr.hrc:475 +msgctxt "STR_COND_DUPLICATE" +msgid "is duplicate" +msgstr "ay duplicate" + +#. owhPn +#: sc/inc/globstr.hrc:476 +msgctxt "STR_COND_FORMULA" +msgid "Formula is" +msgstr "Ang formula ay" + +#. KRFLk +#: sc/inc/globstr.hrc:477 +msgctxt "STR_COND_TOP10" +msgid "is in top elements" +msgstr "ay nasa nangungunang mga elemento" + +#. tR5xA +#: sc/inc/globstr.hrc:478 +msgctxt "STR_COND_BOTTOM10" +msgid "is in bottom elements" +msgstr "ay nasa ilalim na mga elemento" + +#. EWAhr +#: sc/inc/globstr.hrc:479 +msgctxt "STR_COND_TOP_PERCENT" +msgid "is in top percent" +msgstr "ay nasa pinakamataas na porsyento" + +#. vRk5n +#: sc/inc/globstr.hrc:480 +msgctxt "STR_COND_DATE" +msgid "Date is" +msgstr "Ang petsa ay" + +#. mv3Cr +#: sc/inc/globstr.hrc:481 +msgctxt "STR_COND_BOTTOM_PERCENT" +msgid "is in bottom percent" +msgstr "ay nasa ibabang porsyento" + +#. w5vq3 +#: sc/inc/globstr.hrc:482 +msgctxt "STR_COND_ABOVE_AVERAGE" +msgid "is above average" +msgstr "ay higit sa karaniwan" + +#. 4QM7C +#: sc/inc/globstr.hrc:483 +msgctxt "STR_COND_BELOW_AVERAGE" +msgid "is below average" +msgstr "ay mababa sa average" + +#. CZfTg +#: sc/inc/globstr.hrc:484 +msgctxt "STR_COND_ABOVE_EQUAL_AVERAGE" +msgid "is above or equal average" +msgstr "ay nasa itaas o katumbas ng average" + +#. GmUGP +#: sc/inc/globstr.hrc:485 +msgctxt "STR_COND_BELOW_EQUAL_AVERAGE" +msgid "is below or equal average" +msgstr "ay mas mababa o katumbas ng average" + +#. 8DgQ9 +#: sc/inc/globstr.hrc:486 +msgctxt "STR_COND_ERROR" +msgid "is an error code" +msgstr "ay isang error code" + +#. ifj7i +#: sc/inc/globstr.hrc:487 +msgctxt "STR_COND_NOERROR" +msgid "is not an error code" +msgstr "ay hindi isang error code" + +#. pqqqU +#: sc/inc/globstr.hrc:488 +msgctxt "STR_COND_BEGINS_WITH" +msgid "begins with" +msgstr "nagsisimula sa" + +#. atMkM +#: sc/inc/globstr.hrc:489 +msgctxt "STR_COND_ENDS_WITH" +msgid "ends with" +msgstr "nagtatapos sa" + +#. 96Aos +#: sc/inc/globstr.hrc:490 +msgctxt "STR_COND_CONTAINS" +msgid "contains" +msgstr "naglalaman ng" + +#. X5K9F +#: sc/inc/globstr.hrc:491 +msgctxt "STR_COND_NOT_CONTAINS" +msgid "does not contain" +msgstr "hindi naglalaman ng" + +#. GvCEB +#: sc/inc/globstr.hrc:492 +msgctxt "STR_COND_TODAY" +msgid "today" +msgstr "ngayon" + +#. ADfRQ +#: sc/inc/globstr.hrc:493 +msgctxt "STR_COND_YESTERDAY" +msgid "yesterday" +msgstr "kahapon" + +#. fTnD2 +#: sc/inc/globstr.hrc:494 +msgctxt "STR_COND_TOMORROW" +msgid "tomorrow" +msgstr "bukas" + +#. mvGBE +#: sc/inc/globstr.hrc:495 +msgctxt "STR_COND_LAST7DAYS" +msgid "in the last 7 days" +msgstr "sa nakalipas na 7 araw" + +#. DmaSj +#: sc/inc/globstr.hrc:496 +msgctxt "STR_COND_THISWEEK" +msgid "this week" +msgstr "ngayong linggo" + +#. a8Hdp +#: sc/inc/globstr.hrc:497 +msgctxt "STR_COND_LASTWEEK" +msgid "last week" +msgstr "noong nakaraang linggo" + +#. ykG5k +#: sc/inc/globstr.hrc:498 +msgctxt "STR_COND_NEXTWEEK" +msgid "next week" +msgstr "sa susunod na linggo" + +#. NCSVV +#: sc/inc/globstr.hrc:499 +msgctxt "STR_COND_THISMONTH" +msgid "this month" +msgstr "ngayong buwan" + +#. zEYre +#: sc/inc/globstr.hrc:500 +msgctxt "STR_COND_LASTMONTH" +msgid "last month" +msgstr "noong nakaraang buwan" + +#. ZrGrG +#: sc/inc/globstr.hrc:501 +msgctxt "STR_COND_NEXTMONTH" +msgid "next month" +msgstr "sa susunod na buwan" + +#. Fczye +#: sc/inc/globstr.hrc:502 +msgctxt "STR_COND_THISYEAR" +msgid "this year" +msgstr "ngayong taon" + +#. gQynd +#: sc/inc/globstr.hrc:503 +msgctxt "STR_COND_LASTYEAR" +msgid "last year" +msgstr "noong nakaraang taon" + +#. sdxMh +#: sc/inc/globstr.hrc:504 +msgctxt "STR_COND_NEXTYEAR" +msgid "next year" +msgstr "sa susunod na taon" + +#. FGxFR +#: sc/inc/globstr.hrc:505 +msgctxt "STR_COND_AND" +msgid "and" +msgstr "at" + +#. dcgWZ +#: sc/inc/globstr.hrc:506 +msgctxt "STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED" +msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets." +msgstr "Ang mga Conditional Format ay hindi maaaring gawin, tanggalin o baguhin sa mga protektadong sheet." + +#. EgDja +#: sc/inc/globstr.hrc:507 +msgctxt "STR_EDIT_EXISTING_COND_FORMATS" +msgid "" +"The selected cell already contains conditional formatting. You can either edit the existing conditional format or you define a new overlapping conditional format.\n" +"\n" +" Do you want to edit the existing conditional format?" +msgstr "" +"Ang napiling cell ay naglalaman na ng conditional formatting. Maaari mong i-edit ang umiiral nang conditional na format o tumukoy ka ng bagong overlapping na conditional na format.\n" +"\n" +" Gusto mo bang i-edit ang umiiral na kondisyonal na format?" + +#. cisuZ +#: sc/inc/globstr.hrc:508 +msgctxt "STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_ODS" +msgid "" +"This document was last saved by an application other than %PRODUCTNAME. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n" +"\n" +"Do you want to recalculate all formula cells in this document now?" +msgstr "" +"Ang dokumentong ito ay huling na-save ng isang application maliban sa %PRODUCTNAME. Ang ilang mga formula cell ay maaaring magdulot ng iba't ibang resulta kapag muling kinakalkula.\n" +"\n" +"Gusto mo bang kalkulahin muli ang lahat ng mga cell ng formula sa dokumentong ito ngayon?" + +#. rD6BE +#: sc/inc/globstr.hrc:509 +msgctxt "STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_XLS" +msgid "" +"This document was saved in Excel file format (.xlsx). Some formula cells may produce different results when recalculated. \n" +"\n" +"Do you want to recalculate all formula cells now?" +msgstr "" +"Ang dokumentong ito ay na-save sa Excel file format (.xlsx). Ang ilang mga formula cell ay maaaring magdulot ng iba't ibang resulta kapag muling kinakalkula. \n" +"\n" +"Gusto mo bang muling kalkulahin ang lahat ng mga cell ng formula ngayon?" + +#. afEfS +#: sc/inc/globstr.hrc:510 +msgctxt "STR_QUERY_OPT_ROW_HEIGHT_RECALC_ONLOAD" +msgid "" +"The content of some cells may not be entirely visible. Recalculating row heights will make them visible, but may take some time.\n" +"\n" +"Do you want to recalculate all row heights now?" +msgstr "" +"Ang nilalaman ng ilang mga cell ay maaaring hindi ganap na nakikita. Ang muling pagkalkula ng mga taas ng row ay gagawing nakikita ang mga ito, ngunit maaaring tumagal ng ilang oras.\n" +"\n" +"Gusto mo bang kalkulahin muli ang lahat ng taas ng hilera ngayon?" + +#. YgjzK +#: sc/inc/globstr.hrc:511 +msgctxt "STR_NO_INSERT_DELETE_OVER_PIVOT_TABLE" +msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with pivot table." +msgstr "Hindi ka maaaring magpasok o magtanggal ng mga cell kapag ang apektadong hanay ay nag-intersect sa pivot table." + +#. FVE5v +#: sc/inc/globstr.hrc:512 +msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS" +msgid "Seconds" +msgstr "Mga segundo" + +#. FNjEk +#: sc/inc/globstr.hrc:513 +msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES" +msgid "Minutes" +msgstr "Mga minuto" + +#. vAPxh +#: sc/inc/globstr.hrc:514 +msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS" +msgid "Hours" +msgstr "Mga oras" + +#. 9RT2A +#: sc/inc/globstr.hrc:515 +msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS" +msgid "Days" +msgstr "Mga araw" + +#. pEFdE +#: sc/inc/globstr.hrc:516 +msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS" +msgid "Months" +msgstr "Ay" + +#. F6C2z +#: sc/inc/globstr.hrc:517 +msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_QUARTERS" +msgid "Quarters" +msgstr "quarters" + +#. sNB8G +#: sc/inc/globstr.hrc:518 +msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_YEARS" +msgid "Years" +msgstr "taon" + +#. xtZNy +#: sc/inc/globstr.hrc:519 +msgctxt "STR_INVALIDVAL" +msgid "Invalid target value." +msgstr "Di-wastong halaga ng target." + +#. qdJmG +#: sc/inc/globstr.hrc:520 +msgctxt "STR_INVALIDVAR" +msgid "Undefined name for variable cell." +msgstr "Hindi natukoy na pangalan para sa variable na cell." + +#. vvxwu +#: sc/inc/globstr.hrc:521 +msgctxt "STR_INVALIDFORM" +msgid "Undefined name as formula cell." +msgstr "Hindi natukoy na pangalan bilang formula cell." + +#. F2Piu +#: sc/inc/globstr.hrc:522 +msgctxt "STR_NOFORMULA" +msgid "Formula cell must contain a formula." +msgstr "Dapat maglaman ng formula ang formula cell." + +#. LwMqb +#: sc/inc/globstr.hrc:523 +msgctxt "STR_SOLVER_ENGINE_ERROR" +msgid "An internal error occurred while running the solver engine." +msgstr "May naganap na panloob na error habang pinapatakbo ang solver engine." + +#. TAUZn +#: sc/inc/globstr.hrc:524 +msgctxt "STR_INVALIDINPUT" +msgid "Invalid input." +msgstr "Di-wastong input." + +#. Uq9BU +#: sc/inc/globstr.hrc:525 +msgctxt "STR_INVALIDCONDITION" +msgid "Invalid constraint." +msgstr "Di-wastong pagpilit." + +#. G4FzJ +#: sc/inc/globstr.hrc:526 +msgctxt "STR_SOLVER_LOAD_FAIL" +msgid "Unable to load solver engine." +msgstr "Hindi ma-load ang solver engine." + +#. hNhZB +#: sc/inc/globstr.hrc:527 +msgctxt "STR_SOLVER_OBJCELL_FAIL" +msgid "Invalid objective cell." +msgstr "Di-wastong layunin ng cell." + +#. GS7Kd +#: sc/inc/globstr.hrc:528 +msgctxt "STR_SOLVER_VARCELL_FAIL" +msgid "Invalid variable cells." +msgstr "Di-wastong mga variable na cell." + +#. wemyj +#: sc/inc/globstr.hrc:529 +msgctxt "STR_SOLVER_TARGETVALUE_FAIL" +msgid "Invalid target value." +msgstr "Di-wastong halaga ng target." + +#. LEU8A +#: sc/inc/globstr.hrc:530 +msgctxt "STR_QUERYREMOVE" +msgid "" +"Should the entry\n" +"#\n" +"be deleted?" +msgstr "" +"Dapat ang entry\n" +"#\n" +"matatanggal?" + +#. VueA3 +#: sc/inc/globstr.hrc:531 +msgctxt "STR_COPYLIST" +msgid "Copy List" +msgstr "Kopyahin ang Listahan" + +#. BsYEp +#: sc/inc/globstr.hrc:532 +msgctxt "STR_COPYFROM" +msgid "List from" +msgstr "Listahan mula sa" + +#. wxjFd +#: sc/inc/globstr.hrc:533 +msgctxt "STR_COPYERR" +msgid "Cells without text have been ignored." +msgstr "Ang mga cell na walang text ay hindi pinansin." + +#. VFyBY +#: sc/inc/globstr.hrc:534 +msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_NODATA" +msgid "No Data" +msgstr "Walang Data" + +#. he7Lf +#: sc/inc/globstr.hrc:535 +msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_EMPTY_RANGE" +msgid "Print Range Empty" +msgstr "Walang laman ang Saklaw ng Print" + +#. 3GHaw +#: sc/inc/globstr.hrc:536 +msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT" +msgid "Conditional Format" +msgstr "Kondisyon na Format" + +#. RJBPt +#: sc/inc/globstr.hrc:537 +msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST" +msgid "Conditional Formats" +msgstr "Mga Kondisyon na Format" + +#. G5NhD +#: sc/inc/globstr.hrc:538 +msgctxt "STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE" +msgid "Convert Formula To Value" +msgstr "I-convert ang Formula sa Halaga" + +#. BywKj +#: sc/inc/globstr.hrc:539 +msgctxt "STR_UNQUOTED_STRING" +msgid "Strings without quotes are interpreted as defined names or references or column/row labels." +msgstr "Ang mga string na walang mga panipi ay binibigyang kahulugan bilang mga tinukoy na pangalan o sanggunian o mga label ng column/row." + +#. rHjns +#: sc/inc/globstr.hrc:540 +msgctxt "STR_ENTER_VALUE" +msgid "Enter a value!" +msgstr "Maglagay ng halaga!" + +#. p6znj +#: sc/inc/globstr.hrc:541 +msgctxt "STR_TABLE_COUNT" +msgid "Sheet %1 of %2" +msgstr "Sheet %1 of %2" + +#. pWcDK +#: sc/inc/globstr.hrc:542 +msgctxt "STR_FUNCTIONS_FOUND" +msgid "%1 and %2 more" +msgstr "%1 at %2 pa" + +#. X3uUX +#: sc/inc/globstr.hrc:543 +msgctxt "STR_GENERAL" +msgid "General" +msgstr "Heneral" + +#. Ekqp8 +#: sc/inc/globstr.hrc:544 +msgctxt "STR_NUMBER" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. guEBF +#: sc/inc/globstr.hrc:545 +msgctxt "STR_PERCENT" +msgid "Percent" +msgstr "Porsiyento" + +#. 7G5Cc +#: sc/inc/globstr.hrc:546 +msgctxt "STR_CURRENCY" +msgid "Currency" +msgstr "Pera" + +#. CqECX +#: sc/inc/globstr.hrc:547 +msgctxt "STR_DATE" +msgid "Date" +msgstr "Petsa" + +#. faYaf +#: sc/inc/globstr.hrc:548 +msgctxt "STR_TIME" +msgid "Time" +msgstr "Oras" + +#. 7uBV4 +#: sc/inc/globstr.hrc:549 +msgctxt "STR_SCIENTIFIC" +msgid "Scientific" +msgstr "Siyentipiko" + +#. DGyo9 +#: sc/inc/globstr.hrc:550 +msgctxt "STR_FRACTION" +msgid "Fraction" +msgstr "Fraction" + +#. AftLk +#: sc/inc/globstr.hrc:551 +msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE" +msgid "Boolean Value" +msgstr "Halaga ng Boolean" + +#. HBUym +#: sc/inc/globstr.hrc:552 +msgctxt "STR_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. NnLHh +#. %d will be replaced by the number of selected sheets +#. e.g. The 3 selected sheets contain source data of related pivot tables that will be lost. +#: sc/inc/globstr.hrc:555 +msgctxt "STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB" +msgid "The selected sheet contains source data of related pivot tables that will be lost." +msgid_plural "The %d selected sheets contain source data of related pivot tables that will be lost." +msgstr[0] "Ang napiling sheet ay naglalaman ng source data ng mga nauugnay na pivot table na mawawala." +msgstr[1] "" + +#. 5uVFF +#: sc/inc/globstr.hrc:556 +msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID_CELL_REF" +msgid "Invalid name. Reference to a cell, or a range of cells not allowed." +msgstr "Di-wastong pangalan. Pagtukoy sa isang cell, o isang hanay ng mga cell na hindi pinapayagan." + +#. qqAQA +#: sc/inc/globstr.hrc:557 +msgctxt "STR_ERR_LONG_LINK_FORMULA_NEEDING_CHECK" +msgid "External content disabled." +msgstr "Naka-disable ang panlabas na content." + +#. RFrAD +#: sc/inc/globstr.hrc:558 +msgctxt "STR_TEXTORIENTANGLE" +msgid "Text orientation angle" +msgstr "Anggulo ng oryentasyon ng teksto" + +#. EwD3A +#: sc/inc/globstr.hrc:559 +msgctxt "STR_SHRINKTOFITCELL_ON" +msgid "Shrink to fit cell: On" +msgstr "Paliitin upang magkasya ang cell: Naka-on" + +#. smuAM +#: sc/inc/globstr.hrc:560 +msgctxt "STR_SHRINKTOFITCELL_OFF" +msgid "Shrink to fit cell: Off" +msgstr "Paliitin upang magkasya ang cell: Naka-off" + +#. QxyGF +#: sc/inc/globstr.hrc:561 +msgctxt "STR_VERTICALSTACKCELL_ON" +msgid "Vertically stacked: On" +msgstr "Patayong nakasalansan: Naka-on" + +#. 2x976 +#: sc/inc/globstr.hrc:562 +msgctxt "STR_VERTICALSTACKCELL_OFF" +msgid "Vertically stacked: Off" +msgstr "Patayong nakasalansan: Naka-off" + +#. uxnQA +#: sc/inc/globstr.hrc:563 +msgctxt "STR_LINEBREAKCELL_ON" +msgid "Wrap text automatically: On" +msgstr "Awtomatikong i-wrap ang text: Naka-on" + +#. tPYPJ +#: sc/inc/globstr.hrc:564 +msgctxt "STR_LINEBREAKCELL_OFF" +msgid "Wrap text automatically: Off" +msgstr "Awtomatikong balutin ang teksto: Naka-off" + +#. LVJeJ +#: sc/inc/globstr.hrc:565 +msgctxt "STR_HYPHENATECELL_ON" +msgid "Hyphenate: On" +msgstr "Hyphenate: Naka-on" + +#. kXiLH +#: sc/inc/globstr.hrc:566 +msgctxt "STR_HYPHENATECELL_OFF" +msgid "Hyphenate: Off" +msgstr "Hyphenate: Naka-off" + +#. 5Vr2B +#: sc/inc/globstr.hrc:567 +msgctxt "STR_INDENTCELL" +msgid "Indent: " +msgstr "Indent: " + +#. HWAmv +#: sc/inc/globstr.hrc:568 +msgctxt "STR_UNDO_INSERT_SPARKLINE" +msgid "Insert Sparkline Group" +msgstr "Ipasok ang Sparkline Group" + +#. LiBMo +#: sc/inc/globstr.hrc:569 +msgctxt "STR_UNDO_DELETE_SPARKLINE" +msgid "Delete Sparkline" +msgstr "Tanggalin ang Sparkline" + +#. f2V6A +#: sc/inc/globstr.hrc:570 +msgctxt "STR_UNDO_DELETE_SPARKLINE_GROUP" +msgid "Delete Sparkline Group" +msgstr "Tanggalin ang Sparkline Group" + +#. 6sxnX +#: sc/inc/globstr.hrc:571 +msgctxt "STR_UNDO_EDIT_SPARKLINE_GROUP" +msgid "Edit Sparkline Group" +msgstr "I-edit ang Sparkline Group" + +#. CBBMB +#: sc/inc/globstr.hrc:572 +msgctxt "STR_UNDO_GROUP_SPARKLINES" +msgid "Group Sparklines" +msgstr "Mga Sparkline ng Grupo" + +#. vv2eo +#: sc/inc/globstr.hrc:573 +msgctxt "STR_UNDO_UNGROUP_SPARKLINES" +msgid "Ungroup Sparklines" +msgstr "Alisin sa pangkat ang Sparklines" + +#. ux3mX +#: sc/inc/globstr.hrc:574 +msgctxt "STR_UNDO_EDIT_SPARKLINE" +msgid "Edit Sparkline" +msgstr "I-edit ang Sparkline" + +#. eAj8m +#: sc/inc/globstr.hrc:575 +msgctxt "STR_UNDO_THEME_CHANGE" +msgid "Theme Change" +msgstr "Pagbabago ng Tema" + +#. aAxDv +#: sc/inc/globstr.hrc:576 +msgctxt "STR_UNDO_THEME_COLOR_CHANGE" +msgid "Theme Color Change" +msgstr "Pagbabago ng Kulay ng Tema" + +#. qmeuC +#: sc/inc/globstr.hrc:577 +msgctxt "STR_ERR_INSERT_CELLS" +msgid "Failed to insert cells" +msgstr "Nabigong magpasok ng mga cell" + +#. wZi9n +#: sc/inc/globstr.hrc:578 +msgctxt "STR_SOLVER_ENGINE" +msgid "Solver Engine:" +msgstr "" + +#. Yc4Ej +#: sc/inc/globstr.hrc:579 +msgctxt "STR_SENSITIVITY" +msgid "Sensitivity" +msgstr "" + +#. PAGZc +#: sc/inc/globstr.hrc:580 +msgctxt "STR_SENSITIVITY_TITLE" +msgid "Sensitivity Report" +msgstr "" + +#. HjFPQ +#: sc/inc/globstr.hrc:581 +msgctxt "STR_SENSITIVITY_OBJCELL" +msgid "Objective Cell" +msgstr "" + +#. 3NMod +#: sc/inc/globstr.hrc:582 +msgctxt "STR_SENSITIVITY_VARCELLS" +msgid "Variable Cells" +msgstr "" + +#. Z6CGq +#: sc/inc/globstr.hrc:583 +msgctxt "STR_SENSITIVITY_CONSTRAINTS" +msgid "Constraints" +msgstr "" + +#. nXTzk +#: sc/inc/globstr.hrc:584 +msgctxt "STR_SENSITIVITY_CELL" +msgid "Cell" +msgstr "" + +#. yBofi +#: sc/inc/globstr.hrc:585 +msgctxt "STR_SENSITIVITY_CELL" +msgid "Final Value" +msgstr "" + +#. 6V32w +#: sc/inc/globstr.hrc:586 +msgctxt "STR_SENSITIVITY_CELL" +msgid "Reduced Cost" +msgstr "" + +#. MkRYm +#: sc/inc/globstr.hrc:587 +msgctxt "STR_SENSITIVITY_CELL" +msgid "Objective Coefficient" +msgstr "" + +#. bJAZG +#: sc/inc/globstr.hrc:588 +msgctxt "STR_SENSITIVITY_CELL" +msgid "Allowable Decrease" +msgstr "" + +#. 3NfZp +#: sc/inc/globstr.hrc:589 +msgctxt "STR_SENSITIVITY_CELL" +msgid "Allowable Increase" +msgstr "" + +#. ykcJf +#: sc/inc/globstr.hrc:590 +msgctxt "STR_SENSITIVITY_SHADOWPRICE" +msgid "Shadow Price" +msgstr "" + +#. jEhRV +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_SENSITIVITY_RHS" +msgid "Constraint R.H. Side" +msgstr "" + +#. dB8cp +#: sc/inc/pvfundlg.hrc:28 +msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" +msgid "Sum" +msgstr "Sum" + +#. LCLEs +#: sc/inc/pvfundlg.hrc:29 +msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" +msgid "Count" +msgstr "Bilang" + +#. T46iU +#: sc/inc/pvfundlg.hrc:30 +msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" +msgid "Average" +msgstr "Katamtaman" + +#. 7VaLh +#: sc/inc/pvfundlg.hrc:31 +msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" +msgid "Median" +msgstr "Median" + +#. h7Nr4 +#: sc/inc/pvfundlg.hrc:32 +msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" +msgid "Max" +msgstr "Max" + +#. GMhuR +#: sc/inc/pvfundlg.hrc:33 +msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" +msgid "Min" +msgstr "Min" + +#. Feqkk +#: sc/inc/pvfundlg.hrc:34 +msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" +msgid "Product" +msgstr "produkto" + +#. D7AtV +#: sc/inc/pvfundlg.hrc:35 +msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" +msgid "Count (Numbers only)" +msgstr "Bilang (Mga Numero lamang)" + +#. q5wsn +#: sc/inc/pvfundlg.hrc:36 +msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" +msgid "StDev (Sample)" +msgstr "StDev (Sample)" + +#. Jj49u +#: sc/inc/pvfundlg.hrc:37 +msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" +msgid "StDevP (Population)" +msgstr "StDevP (Populasyon)" + +#. QdEEX +#: sc/inc/pvfundlg.hrc:38 +msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" +msgid "Var (Sample)" +msgstr "Var (Sample)" + +#. yazAP +#: sc/inc/pvfundlg.hrc:39 +msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" +msgid "VarP (Population)" +msgstr "VarP (Populasyon)" + +#. X2yJh +#. ERRORS ----------------------------------------------------- +#: sc/inc/scerrors.hrc:30 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "Impossible to connect to the file." +msgstr "Imposibleng kumonekta sa file." + +#. FNkxg +#: sc/inc/scerrors.hrc:32 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "File could not be opened." +msgstr "Hindi mabuksan ang file." + +#. NPhvg +#: sc/inc/scerrors.hrc:34 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "An unknown error has occurred." +msgstr "May naganap na hindi kilalang error." + +#. EbDz9 +#: sc/inc/scerrors.hrc:36 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "Not enough memory while importing." +msgstr "Walang sapat na memorya habang nag-i-import." + +#. GdkKn +#: sc/inc/scerrors.hrc:38 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "Unknown Lotus1-2-3 file format." +msgstr "Hindi kilalang Lotus1-2-3 na format ng file." + +#. psxcQ +#: sc/inc/scerrors.hrc:40 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "Error in file structure while importing." +msgstr "Error sa istraktura ng file habang nag-i-import." + +#. NmXtC +#: sc/inc/scerrors.hrc:42 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "There is no filter available for this file type." +msgstr "Walang available na filter para sa uri ng file na ito." + +#. CZABZ +#: sc/inc/scerrors.hrc:44 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "Unknown or unsupported Excel file format." +msgstr "Hindi alam o hindi sinusuportahang format ng Excel file." + +#. SyADN +#: sc/inc/scerrors.hrc:46 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "Excel file format not yet implemented." +msgstr "Hindi pa ipinapatupad ang format ng Excel file." + +#. vhTKu +#: sc/inc/scerrors.hrc:48 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "This file is password-protected." +msgstr "Ang file na ito ay protektado ng password." + +#. Ksstd +#: sc/inc/scerrors.hrc:50 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "Internal import error." +msgstr "Error sa panloob na pag-import." + +#. LAD3q +#: sc/inc/scerrors.hrc:52 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "The file contains data after row 8192 and therefore can not be read." +msgstr "Ang file ay naglalaman ng data pagkatapos ng row 8192 at samakatuwid ay hindi mababasa." + +#. sRW9a +#: sc/inc/scerrors.hrc:54 sc/inc/scerrors.hrc:102 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." +msgstr "Natuklasan ang error sa format sa file sa sub-document na $(ARG1) sa $(ARG2)(row,col)." + +#. NzaA9 +#: sc/inc/scerrors.hrc:56 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." +msgstr "May nakitang error sa format ng file sa $(ARG1)(row,col)." + +#. gYKQj +#. Export ---------------------------------------------------- +#: sc/inc/scerrors.hrc:60 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "Connection to the file could not be established." +msgstr "Hindi maitatag ang koneksyon sa file." + +#. BeyFY +#: sc/inc/scerrors.hrc:62 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "Data could not be written." +msgstr "Hindi maisulat ang data." + +#. tWYYs +#: sc/inc/scerrors.hrc:64 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "$(ARG1)" +msgstr "$(ARG1)" + +#. amBdN +#: sc/inc/scerrors.hrc:66 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "Cell $(ARG1) contains characters that are not representable in the selected target character set \"$(ARG2)\"." +msgstr "Ang cell na $(ARG1) ay naglalaman ng mga character na hindi kinakatawan sa napiling target na set ng character na \"$(ARG2)\"." + +#. 9r2od +#: sc/inc/scerrors.hrc:68 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target character set \"$(ARG2)\" than the given field width." +msgstr "Ang cell na $(ARG1) ay naglalaman ng isang string na mas mahaba sa napiling target na set ng character na \"$(ARG2)\" kaysa sa ibinigay na lapad ng field." + +#. rseoe +#. WARNINGS --------------------------------------------------- +#: sc/inc/scerrors.hrc:72 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "Only the active sheet was saved." +msgstr "Ang aktibong sheet lamang ang na-save." + +#. uCJvz +#: sc/inc/scerrors.hrc:74 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!" +msgstr "Nalampasan na ang maximum na bilang ng mga row. Hindi na-import ang mga sobrang row!" + +#. nvQMF +#: sc/inc/scerrors.hrc:76 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per sheet was exceeded." +msgstr "Hindi ma-load nang buo ang data dahil nalampasan ang maximum na bilang ng mga row bawat sheet." + +#. gCUj2 +#: sc/inc/scerrors.hrc:78 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded." +msgstr "Hindi ma-load nang buo ang data dahil nalampasan ang maximum na bilang ng mga column bawat sheet." + +#. GcFDP +#: sc/inc/scerrors.hrc:80 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "" +"Not all sheets have been loaded because the maximum number of sheets was exceeded.\n" +"\n" +"Please be warned that re-saving this document will permanently delete those sheets that have not been loaded!" +msgstr "" +"Hindi lahat ng sheet ay na-load dahil ang maximum na bilang ng mga sheet ay nalampasan.\n" +"\n" +"Mangyaring bigyan ng babala na ang muling pag-save ng dokumentong ito ay permanenteng magtatanggal ng mga sheet na hindi pa na-load!" + +#. rEAFX +#: sc/inc/scerrors.hrc:82 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of characters per cell was exceeded." +msgstr "Hindi ma-load nang buo ang data dahil nalampasan ang maximum na bilang ng mga character bawat cell." + +#. He2Ho +#: sc/inc/scerrors.hrc:84 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "Corresponding FM3-File could not be opened." +msgstr "Ang kaukulang FM3-File ay hindi mabuksan." + +#. CfYgQ +#: sc/inc/scerrors.hrc:86 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "Error in file structure of corresponding FM3-File." +msgstr "Error sa istraktura ng file ng kaukulang FM3-File." + +#. AoqGL +#: sc/inc/scerrors.hrc:88 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate." +msgstr "Masyadong kumplikado ang dokumento para sa awtomatikong pagkalkula. Pindutin ang F9 upang muling kalkulahin." + +#. ZkvB7 +#: sc/inc/scerrors.hrc:90 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "" +"The document contains more rows than supported in the selected format.\n" +"Additional rows were not saved." +msgstr "" +"Naglalaman ang dokumento ng higit pang mga row kaysa sa sinusuportahan sa napiling format.\n" +"Hindi na-save ang mga karagdagang row." + +#. aPEqu +#: sc/inc/scerrors.hrc:92 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "" +"The document contains more columns than supported in the selected format.\n" +"Additional columns were not saved." +msgstr "" +"Naglalaman ang dokumento ng mas maraming column kaysa sa sinusuportahan sa napiling format.\n" +"Hindi na-save ang mga karagdagang column." + +#. xzMQY +#: sc/inc/scerrors.hrc:94 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "" +"The document contains more sheets than supported in the selected format.\n" +"Additional sheets were not saved." +msgstr "" +"Naglalaman ang dokumento ng higit pang mga sheet kaysa sa sinusuportahan sa napiling format.\n" +"Ang mga karagdagang sheet ay hindi na-save." + +#. UbTaD +#: sc/inc/scerrors.hrc:96 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "" +"The document contains information not recognized by this program version.\n" +"Resaving the document will delete this information!" +msgstr "" +"Ang dokumento ay naglalaman ng impormasyon na hindi kinikilala ng bersyon ng program na ito.\n" +"Ang muling pag-save ng dokumento ay magtatanggal ng impormasyong ito!" + +#. Bxz6s +#: sc/inc/scerrors.hrc:98 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "Not all cell contents could be saved in the specified format." +msgstr "Hindi lahat ng nilalaman ng cell ay maaaring i-save sa tinukoy na format." + +#. BzPnQ +#: sc/inc/scerrors.hrc:100 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "" +"The following characters could not be converted to the selected character set\n" +"and were written as Ӓ surrogates:\n" +"\n" +"$(ARG1)" +msgstr "" +"Ang mga sumusunod na character ay hindi ma-convert sa napiling set ng character\n" +"at isinulat bilang Ӓ surrogates:\n" +"\n" +"$(ARG1)" + +#. h2693 +#: sc/inc/scerrors.hrc:104 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "Not all attributes could be read." +msgstr "Hindi lahat ng attribute ay mababasa." + +#. tCBGH +#: sc/inc/scfuncs.hrc:38 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" +msgid "Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria." +msgstr "Binibilang ang mga cell ng isang hanay ng data na ang mga nilalaman ay tumutugma sa pamantayan sa paghahanap." + +#. aTVmu +#: sc/inc/scfuncs.hrc:39 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" +msgid "Database" +msgstr "Database" + +#. vXEcE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:40 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "Ang hanay ng mga cell na naglalaman ng data." + +#. uA67X +#: sc/inc/scfuncs.hrc:41 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" +msgid "Database field" +msgstr "Field ng database" + +#. Wt9jj +#: sc/inc/scfuncs.hrc:42 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "Isinasaad kung aling database field (column) ang gagamitin para sa pamantayan sa paghahanap." + +#. 8Ervr +#: sc/inc/scfuncs.hrc:43 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" +msgid "Search criteria" +msgstr "Pamantayan sa paghahanap" + +#. wPWY7 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:44 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "Tinutukoy ang hanay ng cell na naglalaman ng pamantayan sa paghahanap." + +#. DFDyC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:50 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" +msgid "Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds to the search criteria." +msgstr "Binibilang ang lahat ng hindi blangkong cell ng isang hanay ng data kung saan tumutugma ang nilalaman sa pamantayan sa paghahanap." + +#. Mcdmw +#: sc/inc/scfuncs.hrc:51 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" +msgid "Database" +msgstr "Database" + +#. Y4aFY +#: sc/inc/scfuncs.hrc:52 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "Ang hanay ng mga cell na naglalaman ng data." + +#. tSCCy +#: sc/inc/scfuncs.hrc:53 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" +msgid "Database field" +msgstr "Field ng database" + +#. tSaFS +#: sc/inc/scfuncs.hrc:54 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "Isinasaad kung aling database field (column) ang gagamitin para sa pamantayan sa paghahanap." + +#. dVD5s +#: sc/inc/scfuncs.hrc:55 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" +msgid "Search criteria" +msgstr "Pamantayan sa paghahanap" + +#. fnGyQ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:56 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "Tinutukoy ang hanay ng cell na naglalaman ng pamantayan sa paghahanap." + +#. qk8Wr +#: sc/inc/scfuncs.hrc:62 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" +msgid "Returns the average value of all the cells of a data range whose contents match the search criteria." +msgstr "Ibinabalik ang average na halaga ng lahat ng mga cell ng isang hanay ng data na ang mga nilalaman ay tumutugma sa pamantayan sa paghahanap." + +#. GnTLE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:63 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" +msgid "Database" +msgstr "Database" + +#. f4VD9 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:64 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "Ang hanay ng mga cell na naglalaman ng data." + +#. YYexB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:65 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" +msgid "Database field" +msgstr "Field ng database" + +#. CVsjy +#: sc/inc/scfuncs.hrc:66 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "Isinasaad kung aling database field (column) ang gagamitin para sa pamantayan sa paghahanap." + +#. P5Y5u +#: sc/inc/scfuncs.hrc:67 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" +msgid "Search criteria" +msgstr "Pamantayan sa paghahanap" + +#. Z66TT +#: sc/inc/scfuncs.hrc:68 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "Tinutukoy ang hanay ng cell na naglalaman ng pamantayan sa paghahanap." + +#. GTs4S +#: sc/inc/scfuncs.hrc:74 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" +msgid "Defines the contents of the cell of a data range which matches the search criteria." +msgstr "Tinutukoy ang mga nilalaman ng cell ng isang hanay ng data na tumutugma sa pamantayan sa paghahanap." + +#. 5mxLQ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:75 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" +msgid "Database" +msgstr "Database" + +#. bgtKB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:76 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "Ang hanay ng mga cell na naglalaman ng data." + +#. TiuQb +#: sc/inc/scfuncs.hrc:77 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" +msgid "Database field" +msgstr "Field ng database" + +#. GGESr +#: sc/inc/scfuncs.hrc:78 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "Isinasaad kung aling database field (column) ang gagamitin para sa pamantayan sa paghahanap." + +#. 4myua +#: sc/inc/scfuncs.hrc:79 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" +msgid "Search criteria" +msgstr "Pamantayan sa paghahanap" + +#. sdZvW +#: sc/inc/scfuncs.hrc:80 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "Tinutukoy ang hanay ng cell na naglalaman ng pamantayan sa paghahanap." + +#. fQPHB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:86 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" +msgid "Returns the maximum value from all of the cells of a data range which correspond to the search criteria." +msgstr "Ibinabalik ang maximum na halaga mula sa lahat ng mga cell ng isang hanay ng data na tumutugma sa pamantayan sa paghahanap." + +#. bQKFQ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:87 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" +msgid "Database" +msgstr "Database" + +#. LHxtZ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:88 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "Ang hanay ng mga cell na naglalaman ng data." + +#. bpaoh +#: sc/inc/scfuncs.hrc:89 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" +msgid "Database field" +msgstr "Field ng database" + +#. rWDqj +#: sc/inc/scfuncs.hrc:90 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "Isinasaad kung aling database field (column) ang gagamitin para sa pamantayan sa paghahanap." + +#. S46CC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:91 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" +msgid "Search criteria" +msgstr "Pamantayan sa paghahanap" + +#. ih9zC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:92 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "Tinutukoy ang hanay ng cell na naglalaman ng pamantayan sa paghahanap." + +#. e9z3D +#: sc/inc/scfuncs.hrc:98 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" +msgid "Returns the minimum of all cells of a data range where the contents correspond to the search criteria." +msgstr "Ibinabalik ang minimum ng lahat ng mga cell ng isang hanay ng data kung saan ang mga nilalaman ay tumutugma sa pamantayan sa paghahanap." + +#. 4P9kg +#: sc/inc/scfuncs.hrc:99 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" +msgid "Database" +msgstr "Database" + +#. jnVP7 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:100 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "Ang hanay ng mga cell na naglalaman ng data." + +#. EFANN +#: sc/inc/scfuncs.hrc:101 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" +msgid "Database field" +msgstr "Field ng database" + +#. fXhtr +#: sc/inc/scfuncs.hrc:102 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "Isinasaad kung aling database field (column) ang gagamitin para sa pamantayan sa paghahanap." + +#. s3ERe +#: sc/inc/scfuncs.hrc:103 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" +msgid "Search criteria" +msgstr "Pamantayan sa paghahanap" + +#. De53J +#: sc/inc/scfuncs.hrc:104 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "Tinutukoy ang hanay ng cell na naglalaman ng pamantayan sa paghahanap." + +#. 8hsR2 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:110 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" +msgid "Multiplies all cells of a data range where the contents match the search criteria." +msgstr "Pina-multiply ang lahat ng mga cell ng isang hanay ng data kung saan tumutugma ang mga nilalaman sa pamantayan sa paghahanap." + +#. jDDb8 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:111 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" +msgid "Database" +msgstr "Database" + +#. SGWXS +#: sc/inc/scfuncs.hrc:112 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "Ang hanay ng mga cell na naglalaman ng data." + +#. X2HYT +#: sc/inc/scfuncs.hrc:113 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" +msgid "Database field" +msgstr "Field ng database" + +#. FBAfq +#: sc/inc/scfuncs.hrc:114 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "Isinasaad kung aling database field (column) ang gagamitin para sa pamantayan sa paghahanap." + +#. FF26s +#: sc/inc/scfuncs.hrc:115 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" +msgid "Search criteria" +msgstr "Pamantayan sa paghahanap" + +#. Jd4Du +#: sc/inc/scfuncs.hrc:116 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "Tinutukoy ang hanay ng cell na naglalaman ng pamantayan sa paghahanap." + +#. Gee8U +#: sc/inc/scfuncs.hrc:122 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" +msgid "Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose contents match the search criteria." +msgstr "Kinakalkula ang karaniwang paglihis ng lahat ng mga cell sa isang hanay ng data na ang mga nilalaman ay tumutugma sa pamantayan sa paghahanap." + +#. abeZd +#: sc/inc/scfuncs.hrc:123 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" +msgid "Database" +msgstr "Database" + +#. UofeG +#: sc/inc/scfuncs.hrc:124 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "Ang hanay ng mga cell na naglalaman ng data." + +#. heAy5 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:125 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" +msgid "Database field" +msgstr "Field ng database" + +#. dRSCB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:126 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "Isinasaad kung aling database field (column) ang gagamitin para sa pamantayan sa paghahanap." + +#. dD6gG +#: sc/inc/scfuncs.hrc:127 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" +msgid "Search criteria" +msgstr "Pamantayan sa paghahanap" + +#. rLi2s +#: sc/inc/scfuncs.hrc:128 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "Tinutukoy ang hanay ng cell na naglalaman ng pamantayan sa paghahanap." + +#. UUJKA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:134 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" +msgid "Returns the standard deviation with regards to the population of all cells of a data range matching the search criteria." +msgstr "Ibinabalik ang karaniwang paglihis patungkol sa populasyon ng lahat ng mga cell ng isang hanay ng data na tumutugma sa pamantayan sa paghahanap." + +#. pEAMu +#: sc/inc/scfuncs.hrc:135 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" +msgid "Database" +msgstr "Database" + +#. tz4DV +#: sc/inc/scfuncs.hrc:136 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "Ang hanay ng mga cell na naglalaman ng data." + +#. NwZA9 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:137 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" +msgid "Database field" +msgstr "Field ng database" + +#. pBQCf +#: sc/inc/scfuncs.hrc:138 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "Isinasaad kung aling database field (column) ang gagamitin para sa pamantayan sa paghahanap." + +#. AsSFP +#: sc/inc/scfuncs.hrc:139 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" +msgid "Search criteria" +msgstr "Pamantayan sa paghahanap" + +#. HpKAQ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:140 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "Tinutukoy ang hanay ng cell na naglalaman ng pamantayan sa paghahanap." + +#. rFsPm +#: sc/inc/scfuncs.hrc:146 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" +msgid "Adds all the cells of a data range where the contents match the search criteria." +msgstr "Idinaragdag ang lahat ng mga cell ng isang hanay ng data kung saan tumutugma ang mga nilalaman sa pamantayan sa paghahanap." + +#. gCXg5 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:147 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" +msgid "Database" +msgstr "Database" + +#. dZVHm +#: sc/inc/scfuncs.hrc:148 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "Ang hanay ng mga cell na naglalaman ng data." + +#. 3rKRS +#: sc/inc/scfuncs.hrc:149 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" +msgid "Database field" +msgstr "Field ng database" + +#. u5jpX +#: sc/inc/scfuncs.hrc:150 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "Isinasaad kung aling database field (column) ang gagamitin para sa pamantayan sa paghahanap." + +#. mFJzB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:151 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" +msgid "Search criteria" +msgstr "Pamantayan sa paghahanap" + +#. PS4U2 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:152 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "Tinutukoy ang hanay ng cell na naglalaman ng pamantayan sa paghahanap." + +#. ucdoS +#: sc/inc/scfuncs.hrc:158 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" +msgid "Determines the variance of all the cells in a data range where the contents match the search criteria." +msgstr "Tinutukoy ang pagkakaiba-iba ng lahat ng mga cell sa isang hanay ng data kung saan tumutugma ang mga nilalaman sa pamantayan sa paghahanap." + +#. ktEWn +#: sc/inc/scfuncs.hrc:159 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" +msgid "Database" +msgstr "Database" + +#. wC9cr +#: sc/inc/scfuncs.hrc:160 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "Ang hanay ng mga cell na naglalaman ng data." + +#. D4jW9 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:161 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" +msgid "Database field" +msgstr "Field ng database" + +#. UqEio +#: sc/inc/scfuncs.hrc:162 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "Isinasaad kung aling database field (column) ang gagamitin para sa pamantayan sa paghahanap." + +#. yQknz +#: sc/inc/scfuncs.hrc:163 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" +msgid "Search criteria" +msgstr "Pamantayan sa paghahanap" + +#. xUdEG +#: sc/inc/scfuncs.hrc:164 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "Tinutukoy ang hanay ng cell na naglalaman ng pamantayan sa paghahanap." + +#. m7qTy +#: sc/inc/scfuncs.hrc:170 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" +msgid "Determines variance of a population based on all cells in a data range where contents match the search criteria." +msgstr "Tinutukoy ang pagkakaiba-iba ng isang populasyon batay sa lahat ng mga cell sa isang hanay ng data kung saan tumutugma ang mga nilalaman sa pamantayan sa paghahanap." + +#. ZiVej +#: sc/inc/scfuncs.hrc:171 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" +msgid "Database" +msgstr "Database" + +#. UDMqU +#: sc/inc/scfuncs.hrc:172 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "Ang hanay ng mga cell na naglalaman ng data." + +#. cekAy +#: sc/inc/scfuncs.hrc:173 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" +msgid "Database field" +msgstr "Field ng database" + +#. ytNLt +#: sc/inc/scfuncs.hrc:174 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "Isinasaad kung aling database field (column) ang gagamitin para sa pamantayan sa paghahanap." + +#. nqjUR +#: sc/inc/scfuncs.hrc:175 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" +msgid "Search criteria" +msgstr "Pamantayan sa paghahanap" + +#. MgJYB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:176 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "Tinutukoy ang hanay ng cell na naglalaman ng pamantayan sa paghahanap." + +#. AhrEw +#: sc/inc/scfuncs.hrc:182 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" +msgid "Provides an internal number for the date given." +msgstr "Nagbibigay ng panloob na numero para sa ibinigay na petsa." + +#. R4DSx +#: sc/inc/scfuncs.hrc:183 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" +msgid "Year" +msgstr "taon" + +#. 6BwEu +#: sc/inc/scfuncs.hrc:184 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" +msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the defined option)." +msgstr "Isang integer sa pagitan ng 1583 at 9956 o 0 at 99 (19xx o 20xx depende sa tinukoy na opsyon)." + +#. Zxc2E +#: sc/inc/scfuncs.hrc:185 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" +msgid "Month" +msgstr "Ay" + +#. DymKU +#: sc/inc/scfuncs.hrc:186 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" +msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." +msgstr "Isang integer sa pagitan ng 1 at 12 na kumakatawan sa buwan." + +#. PmsNF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:187 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" +msgid "Day" +msgstr "Araw" + +#. McM2X +#: sc/inc/scfuncs.hrc:188 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" +msgid "An integer between 1 and 31 representing the day of the month." +msgstr "Isang integer sa pagitan ng 1 at 31 na kumakatawan sa araw ng buwan." + +#. RCsfH +#: sc/inc/scfuncs.hrc:194 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" +msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." +msgstr "Nagbabalik ng panloob na numero para sa isang text na may posibleng format ng petsa." + +#. 5Dfoq +#: sc/inc/scfuncs.hrc:195 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. yTX6f +#: sc/inc/scfuncs.hrc:196 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" +msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a date in a %PRODUCTNAME date format." +msgstr "Isang text na nakapaloob sa mga panipi na nagbabalik ng petsa sa isang %PRODUCTNAME na format ng petsa." + +#. enYun +#: sc/inc/scfuncs.hrc:202 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY" +msgid "Returns the sequential date of the month as an integer (1-31) in relation to the date value." +msgstr "Ibinabalik ang sunud-sunod na petsa ng buwan bilang isang integer (1-31) kaugnay ng halaga ng petsa." + +#. mCQeQ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:203 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. Jcj9b +#: sc/inc/scfuncs.hrc:204 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY" +msgid "The internal number for the date." +msgstr "Ang panloob na numero para sa petsa." + +#. F2GNE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:210 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" +msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year." +msgstr "Kinakalkula ang bilang ng mga araw sa pagitan ng dalawang petsa batay sa isang 360-araw na taon." + +#. ZUUYG +#: sc/inc/scfuncs.hrc:211 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" +msgid "Date 1" +msgstr "Petsa 1" + +#. isAbX +#: sc/inc/scfuncs.hrc:212 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" +msgid "The start date for calculating the difference in days." +msgstr "Ang petsa ng pagsisimula para sa pagkalkula ng pagkakaiba sa mga araw." + +#. wWHWp +#: sc/inc/scfuncs.hrc:213 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" +msgid "Date 2" +msgstr "Petsa 2" + +#. 9DEEN +#: sc/inc/scfuncs.hrc:214 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" +msgid "The end date for calculating the difference in days." +msgstr "Ang petsa ng pagtatapos para sa pagkalkula ng pagkakaiba sa mga araw." + +#. snNiF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:215 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. E6rUB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:216 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" +msgid "Method used to form differences: Type = 0 denotes US method (NASD), Type = 1 denotes the European method." +msgstr "Paraang ginamit upang bumuo ng mga pagkakaiba: Ang Uri = 0 ay tumutukoy sa pamamaraang US (NASD), Ang Uri = 1 ay tumutukoy sa pamamaraang European." + +#. WxBru +#: sc/inc/scfuncs.hrc:222 +msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" +msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekenddays and holidays." +msgstr "Ibinabalik ang bilang ng mga araw ng trabaho sa pagitan ng dalawang petsa gamit ang mga argumento upang isaad ang mga weekend at holiday." + +#. KVDGH +#: sc/inc/scfuncs.hrc:223 +msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" +msgid "Start date" +msgstr "Petsa ng pagsisimula" + +#. EE6Eh +#: sc/inc/scfuncs.hrc:224 +msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" +msgid "Start date for calculation." +msgstr "Petsa ng pagsisimula para sa pagkalkula." + +#. DmzPz +#: sc/inc/scfuncs.hrc:225 +msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" +msgid "End date" +msgstr "Petsa ng pagtatapos" + +#. 6BzAF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:226 +msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" +msgid "End date for calculation." +msgstr "Petsa ng pagtatapos para sa pagkalkula." + +#. M27k9 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:227 +msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" +msgid "List of dates" +msgstr "Listahan ng mga petsa" + +#. 2Br3z +#: sc/inc/scfuncs.hrc:228 +msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" +msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." +msgstr "Opsyonal na hanay ng isa o higit pang mga petsa na ituring bilang holiday." + +#. hBdDy +#: sc/inc/scfuncs.hrc:229 +msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" +msgid "Array" +msgstr "Array" + +#. 73dG6 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:230 +msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" +msgid "Optional list of numbers to indicate working (0) and weekend (non-zero) days. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." +msgstr "Opsyonal na listahan ng mga numero upang ipahiwatig ang trabaho (0) at katapusan ng linggo (hindi zero) na araw. Kapag tinanggal, ang katapusan ng linggo ay Sabado at Linggo." + +#. fmBGW +#: sc/inc/scfuncs.hrc:236 +msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" +msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekend days and holidays." +msgstr "Ibinabalik ang bilang ng mga araw ng trabaho sa pagitan ng dalawang petsa gamit ang mga argumento upang isaad ang mga araw ng katapusan ng linggo at mga pista opisyal." + +#. URPkP +#: sc/inc/scfuncs.hrc:237 +msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" +msgid "Start date" +msgstr "Petsa ng pagsisimula" + +#. wKgJr +#: sc/inc/scfuncs.hrc:238 +msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" +msgid "Start date for calculation." +msgstr "Petsa ng pagsisimula para sa pagkalkula." + +#. xomvo +#: sc/inc/scfuncs.hrc:239 +msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" +msgid "End date" +msgstr "Petsa ng pagtatapos" + +#. ora8B +#: sc/inc/scfuncs.hrc:240 +msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" +msgid "End date for calculation." +msgstr "Petsa ng pagtatapos para sa pagkalkula." + +#. DDyfy +#: sc/inc/scfuncs.hrc:241 +msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" +msgid "Number or string" +msgstr "Numero o string" + +#. 7Sxtc +#: sc/inc/scfuncs.hrc:242 +msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" +msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." +msgstr "Opsyonal na numero o string upang ipahiwatig kung kailan naganap ang katapusan ng linggo. Kapag tinanggal, ang katapusan ng linggo ay Sabado at Linggo." + +#. 9k2cU +#: sc/inc/scfuncs.hrc:243 +msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" +msgid "Array" +msgstr "Array" + +#. Sk8Tf +#: sc/inc/scfuncs.hrc:244 +msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" +msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." +msgstr "Opsyonal na hanay ng isa o higit pang mga petsa na ituring bilang holiday." + +#. 5iAyC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:250 +msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" +msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workdays using arguments to indicate weekend days and holidays." +msgstr "Ibinabalik ang serial number ng petsa bago o pagkatapos ng ilang araw ng trabaho gamit ang mga argumento upang isaad ang mga araw ng weekend at holiday." + +#. EUpDi +#: sc/inc/scfuncs.hrc:251 +msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" +msgid "Start date" +msgstr "Petsa ng pagsisimula" + +#. 6LCTC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:252 +msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" +msgid "Start date for calculation." +msgstr "Petsa ng pagsisimula para sa pagkalkula." + +#. 8hcDG +#: sc/inc/scfuncs.hrc:253 +msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" +msgid "Days" +msgstr "Mga araw" + +#. ANEEJ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:254 +msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" +msgid "The number of workdays before or after start date." +msgstr "Ang bilang ng mga araw ng trabaho bago o pagkatapos ng petsa ng pagsisimula." + +#. GB8gh +#: sc/inc/scfuncs.hrc:255 +msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" +msgid "Number or string" +msgstr "Numero o string" + +#. jwRnD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:256 +msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" +msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." +msgstr "Opsyonal na numero o string upang ipahiwatig kung kailan naganap ang katapusan ng linggo. Kapag tinanggal, ang katapusan ng linggo ay Sabado at Linggo." + +#. FiXLp +#: sc/inc/scfuncs.hrc:257 +msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" +msgid "Array" +msgstr "Array" + +#. UhRAn +#: sc/inc/scfuncs.hrc:258 +msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" +msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." +msgstr "Opsyonal na hanay ng isa o higit pang mga petsa na ituring bilang holiday." + +#. VC8Lk +#: sc/inc/scfuncs.hrc:264 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_HOUR" +msgid "Determines the sequential number of the hour of the day (0-23) for the time value." +msgstr "Tinutukoy ang sequential number ng oras ng araw (0-23) para sa halaga ng oras." + +#. 9EWGn +#: sc/inc/scfuncs.hrc:265 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_HOUR" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. wKdxd +#: sc/inc/scfuncs.hrc:266 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_HOUR" +msgid "Internal time value" +msgstr "Halaga ng panloob na oras" + +#. sVCpp +#: sc/inc/scfuncs.hrc:272 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_MIN" +msgid "Determines the sequential number for the minute of the hour (0-59) for the time value." +msgstr "Tinutukoy ang sequential number para sa minuto ng oras (0-59) para sa halaga ng oras." + +#. DF6zG +#: sc/inc/scfuncs.hrc:273 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_MIN" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. 3CDne +#: sc/inc/scfuncs.hrc:274 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_MIN" +msgid "Internal time value." +msgstr "Halaga ng panloob na oras." + +#. xnEn2 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:280 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_MONTH" +msgid "Determines the sequential number of a month of the year (1-12) for the date value." +msgstr "Tinutukoy ang sequential number ng isang buwan ng taon (1-12) para sa halaga ng petsa." + +#. VAaar +#: sc/inc/scfuncs.hrc:281 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_MONTH" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. wSC7p +#: sc/inc/scfuncs.hrc:282 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_MONTH" +msgid "The internal number of the date." +msgstr "Ang panloob na numero ng petsa." + +#. orccZ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:288 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_ACT_TIME" +msgid "Determines the current time of the computer." +msgstr "Tinutukoy ang kasalukuyang oras ng computer." + +#. YDEUs +#: sc/inc/scfuncs.hrc:294 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_SEC" +msgid "Determines the sequential number of the second of a minute (0-59) for the time value." +msgstr "Tinutukoy ang sequential number ng segundo ng isang minuto (0-59) para sa halaga ng oras." + +#. fdSoC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:295 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_SEC" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. BRfEW +#: sc/inc/scfuncs.hrc:296 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_SEC" +msgid "The internal time value." +msgstr "Ang panloob na halaga ng oras." + +#. vncGX +#: sc/inc/scfuncs.hrc:302 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" +msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second." +msgstr "Tinutukoy ang halaga ng oras mula sa mga detalye para sa oras, minuto at segundo." + +#. yACyr +#: sc/inc/scfuncs.hrc:303 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" +msgid "Hour" +msgstr "Oras" + +#. AGPC5 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:304 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" +msgid "The integer for the hour." +msgstr "Ang integer para sa oras." + +#. KyzQW +#: sc/inc/scfuncs.hrc:305 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" +msgid "Minute" +msgstr "minuto" + +#. oeChi +#: sc/inc/scfuncs.hrc:306 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" +msgid "The integer for the minute." +msgstr "Ang integer para sa minuto." + +#. XEuAN +#: sc/inc/scfuncs.hrc:307 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" +msgid "Second" +msgstr "Pangalawa" + +#. iTyzy +#: sc/inc/scfuncs.hrc:308 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" +msgid "The integer for the second." +msgstr "Ang integer para sa pangalawa." + +#. BSYE2 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:314 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" +msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry format." +msgstr "Nagbabalik ng sequential number para sa isang text na ipinapakita sa posibleng format ng time entry." + +#. GKRRm +#: sc/inc/scfuncs.hrc:315 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. efjBJ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:316 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" +msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a time in a %PRODUCTNAME time format." +msgstr "Isang text na nakapaloob sa mga panipi na nagbabalik ng oras sa isang %PRODUCTNAME na format ng oras." + +#. tGJaZ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:322 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_ACT_DATE" +msgid "Determines the current date of the computer." +msgstr "Tinutukoy ang kasalukuyang petsa ng computer." + +#. dz6Z6 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:328 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK" +msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer." +msgstr "Ibinabalik ang araw ng linggo para sa halaga ng petsa bilang isang integer." + +#. mkqTM +#: sc/inc/scfuncs.hrc:329 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. PPLKU +#: sc/inc/scfuncs.hrc:330 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK" +msgid "The internal number for the date." +msgstr "Ang panloob na numero para sa petsa." + +#. d6CQC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:331 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. HdEwa +#: sc/inc/scfuncs.hrc:332 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK" +msgid "Fixes the beginning of the week and the type of calculation to be used." +msgstr "Inaayos ang simula ng linggo at ang uri ng pagkalkula na gagamitin." + +#. 54GgL +#: sc/inc/scfuncs.hrc:338 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_YEAR" +msgid "Returns the year of a date value as an integer." +msgstr "Ibinabalik ang taon ng isang halaga ng petsa bilang isang integer." + +#. HpEkw +#: sc/inc/scfuncs.hrc:339 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_YEAR" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. jBwJk +#: sc/inc/scfuncs.hrc:340 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_YEAR" +msgid "Internal number of the date." +msgstr "Panloob na numero ng petsa." + +#. BjW3K +#: sc/inc/scfuncs.hrc:346 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" +msgid "Calculates the number of days between two dates." +msgstr "Kinakalkula ang bilang ng mga araw sa pagitan ng dalawang petsa." + +#. bGFGP +#: sc/inc/scfuncs.hrc:347 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" +msgid "Date 2" +msgstr "Petsa 2" + +#. u2ebL +#: sc/inc/scfuncs.hrc:348 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" +msgid "The end date for calculating the difference in days." +msgstr "Ang petsa ng pagtatapos para sa pagkalkula ng pagkakaiba sa mga araw." + +#. mAuEW +#: sc/inc/scfuncs.hrc:349 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" +msgid "Date 1" +msgstr "Petsa 1" + +#. hPAVA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:350 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" +msgid "The start date for calculating the difference in days." +msgstr "Ang petsa ng pagsisimula para sa pagkalkula ng pagkakaiba sa mga araw." + +#. FiEhB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:356 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" +msgid "Returns the number of whole days, months or years between 'start date' and 'end date'." +msgstr "Ibinabalik ang bilang ng buong araw, buwan o taon sa pagitan ng 'petsa ng pagsisimula' at 'petsa ng pagtatapos'." + +#. NrRAv +#: sc/inc/scfuncs.hrc:357 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" +msgid "Start date" +msgstr "Petsa ng pagsisimula" + +#. K3Aik +#: sc/inc/scfuncs.hrc:358 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" +msgid "The start date." +msgstr "Ang petsa ng pagsisimula." + +#. L2fRC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:359 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" +msgid "End date" +msgstr "Petsa ng pagtatapos" + +#. ygB8c +#: sc/inc/scfuncs.hrc:360 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" +msgid "The end date." +msgstr "Ang petsa ng pagtatapos." + +#. jFhKf +#: sc/inc/scfuncs.hrc:361 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" +msgid "Interval" +msgstr "Pagitan" + +#. BqQrQ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:362 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" +msgid "Interval to be calculated. Can be \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"." +msgstr "Interval na kalkulahin. Maaaring \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" o \"yd\"." + +#. v6aoY +#: sc/inc/scfuncs.hrc:368 +msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" +msgid "Calculates the calendar week corresponding to the given date." +msgstr "Kinakalkula ang linggo ng kalendaryo na naaayon sa ibinigay na petsa." + +#. wSYNs +#: sc/inc/scfuncs.hrc:369 +msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. B7EuC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:370 +msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" +msgid "The internal number of the date." +msgstr "Ang panloob na numero ng petsa." + +#. de9xA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:371 +msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" +msgid "Mode" +msgstr "Mode" + +#. g8e5w +#: sc/inc/scfuncs.hrc:372 +msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" +msgid "Indicates the first day of the week and when week 1 starts." +msgstr "Isinasaad ang unang araw ng linggo at kung kailan magsisimula ang linggo 1." + +#. DXa5y +#: sc/inc/scfuncs.hrc:378 +msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" +msgid "Calculates the ISO 8601 calendar week for the given date." +msgstr "Kinakalkula ang linggo ng kalendaryo ng ISO 8601 para sa ibinigay na petsa." + +#. Rx8bG +#: sc/inc/scfuncs.hrc:379 +msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. egCHH +#: sc/inc/scfuncs.hrc:380 +msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" +msgid "The internal number of the date." +msgstr "Ang panloob na numero ng petsa." + +#. HVtZ8 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:385 +msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" +msgid "" +"Calculates the calendar week corresponding to the given date.\n" +"This function only provides interoperability with %PRODUCTNAME 5.0 and earlier and OpenOffice.org." +msgstr "" +"Kinakalkula ang linggo ng kalendaryo na naaayon sa ibinigay na petsa.\n" +"Ang function na ito ay nagbibigay lamang ng interoperability sa %PRODUCTNAME 5.0 at mas maaga at OpenOffice.org." + +#. CquiW +#: sc/inc/scfuncs.hrc:386 +msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. D5VMW +#: sc/inc/scfuncs.hrc:387 +msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" +msgid "The internal number of the date." +msgstr "Ang panloob na numero ng petsa." + +#. VWEz5 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:388 +msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" +msgid "Mode" +msgstr "Mode" + +#. hwgEb +#: sc/inc/scfuncs.hrc:389 +msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" +msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)." +msgstr "Isinasaad ang unang araw ng linggo (1 = Linggo, iba pang halaga = Lunes)." + +#. qMwEN +#: sc/inc/scfuncs.hrc:395 +msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" +msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." +msgstr "Kinakalkula ang petsa ng Easter Sunday sa isang partikular na taon." + +#. BFtNz +#: sc/inc/scfuncs.hrc:396 +msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" +msgid "Year" +msgstr "taon" + +#. oBcHn +#: sc/inc/scfuncs.hrc:397 +msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" +msgid "An integer between 1583 and 9956, or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the option set)." +msgstr "Isang integer sa pagitan ng 1583 at 9956, o 0 at 99 (19xx o 20xx depende sa hanay ng opsyon)." + +#. kmFgp +#: sc/inc/scfuncs.hrc:403 +msgctxt "SC_OPCODE_PV" +msgid "Present value. Calculates the present value of an investment." +msgstr "Kasalukuyang halaga. Kinakalkula ang kasalukuyang halaga ng isang pamumuhunan." + +#. 9D92F +#: sc/inc/scfuncs.hrc:404 +msgctxt "SC_OPCODE_PV" +msgid "Rate" +msgstr "Rate" + +#. q3iQz +#: sc/inc/scfuncs.hrc:405 +msgctxt "SC_OPCODE_PV" +msgid "The rate of interest for the period given." +msgstr "Ang rate ng interes para sa ibinigay na panahon." + +#. FrWSE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:406 +msgctxt "SC_OPCODE_PV" +msgid "NPER" +msgstr "NPER" + +#. 9pXAB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:407 +msgctxt "SC_OPCODE_PV" +msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity is paid." +msgstr "Ang panahon ng pagbabayad. Ang kabuuang bilang ng mga panahon kung saan binabayaran ang annuity." + +#. NUecK +#: sc/inc/scfuncs.hrc:408 +msgctxt "SC_OPCODE_PV" +msgid "PMT" +msgstr "PMT" + +#. zL2Zo +#: sc/inc/scfuncs.hrc:409 +msgctxt "SC_OPCODE_PV" +msgid "Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each period." +msgstr "Mga regular na pagbabayad. Ang patuloy na halaga ng annuity na binabayaran sa bawat panahon." + +#. BazeD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:410 +msgctxt "SC_OPCODE_PV" +msgid "FV" +msgstr "FV" + +#. R2jiN +#: sc/inc/scfuncs.hrc:411 +msgctxt "SC_OPCODE_PV" +msgid "Future value. The value (final value) to be attained after the last payment." +msgstr "Halaga sa hinaharap. Ang halaga (huling halaga) na makukuha pagkatapos ng huling pagbabayad." + +#. regEY +#: sc/inc/scfuncs.hrc:412 +msgctxt "SC_OPCODE_PV" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. RXXux +#: sc/inc/scfuncs.hrc:413 +msgctxt "SC_OPCODE_PV" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr "Ang uri = 1 ay nagsasaad ng dapat bayaran sa simula ng panahon, = 0 sa dulo." + +#. JWMSe +#: sc/inc/scfuncs.hrc:419 +msgctxt "SC_OPCODE_FV" +msgid "Future value. Returns the future value of an investment based on regular payments and a constant interest rate." +msgstr "Halaga sa hinaharap. Ibinabalik ang hinaharap na halaga ng isang pamumuhunan batay sa mga regular na pagbabayad at isang pare-parehong rate ng interes." + +#. NdU3B +#: sc/inc/scfuncs.hrc:420 +msgctxt "SC_OPCODE_FV" +msgid "Rate" +msgstr "Rate" + +#. G5BK8 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:421 +msgctxt "SC_OPCODE_FV" +msgid "The rate of interest per period." +msgstr "Ang rate ng interes bawat panahon." + +#. 2RFVA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:422 +msgctxt "SC_OPCODE_FV" +msgid "NPER" +msgstr "NPER" + +#. 4qF8W +#: sc/inc/scfuncs.hrc:423 +msgctxt "SC_OPCODE_FV" +msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." +msgstr "Panahon ng pagbabayad. Ang kabuuang bilang ng mga panahon kung saan binabayaran ang annuity (pension)." + +#. LWkAe +#: sc/inc/scfuncs.hrc:424 +msgctxt "SC_OPCODE_FV" +msgid "PMT" +msgstr "PMT" + +#. ejKWM +#: sc/inc/scfuncs.hrc:425 +msgctxt "SC_OPCODE_FV" +msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." +msgstr "Mga regular na pagbabayad. Ang patuloy na annuity na babayaran sa bawat panahon." + +#. RHEUR +#: sc/inc/scfuncs.hrc:426 +msgctxt "SC_OPCODE_FV" +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#. GcZVp +#: sc/inc/scfuncs.hrc:427 +msgctxt "SC_OPCODE_FV" +msgid "Present value. The current value of a series of payments" +msgstr "Kasalukuyang halaga. Ang kasalukuyang halaga ng isang serye ng mga pagbabayad" + +#. eC5FU +#: sc/inc/scfuncs.hrc:428 +msgctxt "SC_OPCODE_FV" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. 7qWZT +#: sc/inc/scfuncs.hrc:429 +msgctxt "SC_OPCODE_FV" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr "Ang uri = 1 ay nagsasaad ng dapat bayaran sa simula ng panahon, = 0 sa dulo." + +#. c6Y23 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:435 +msgctxt "SC_OPCODE_NPER" +msgid "Payment period. Calculates the number of payment periods for an investment based on regular payments and a constant interest rate." +msgstr "Panahon ng pagbabayad. Kinakalkula ang bilang ng mga panahon ng pagbabayad para sa isang pamumuhunan batay sa mga regular na pagbabayad at isang pare-parehong rate ng interes." + +#. GgGha +#: sc/inc/scfuncs.hrc:436 +msgctxt "SC_OPCODE_NPER" +msgid "Rate" +msgstr "Rate" + +#. pKSEE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:437 +msgctxt "SC_OPCODE_NPER" +msgid "The rate of interest per period." +msgstr "Ang rate ng interes bawat panahon." + +#. muaGG +#: sc/inc/scfuncs.hrc:438 +msgctxt "SC_OPCODE_NPER" +msgid "PMT" +msgstr "PMT" + +#. HG72G +#: sc/inc/scfuncs.hrc:439 +msgctxt "SC_OPCODE_NPER" +msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." +msgstr "Mga regular na pagbabayad. Ang patuloy na annuity na babayaran sa bawat panahon." + +#. UHQkU +#: sc/inc/scfuncs.hrc:440 +msgctxt "SC_OPCODE_NPER" +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#. w7dJS +#: sc/inc/scfuncs.hrc:441 +msgctxt "SC_OPCODE_NPER" +msgid "Present value. The current value of a series of payments" +msgstr "Kasalukuyang halaga. Ang kasalukuyang halaga ng isang serye ng mga pagbabayad" + +#. FSFEQ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:442 +msgctxt "SC_OPCODE_NPER" +msgid "FV" +msgstr "FV" + +#. ELxmu +#: sc/inc/scfuncs.hrc:443 +msgctxt "SC_OPCODE_NPER" +msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." +msgstr "Halaga sa hinaharap. Ang halaga (end value) na makukuha pagkatapos ng huling pagbabayad." + +#. yFiVM +#: sc/inc/scfuncs.hrc:444 +msgctxt "SC_OPCODE_NPER" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. ADNoC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:445 +msgctxt "SC_OPCODE_NPER" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr "Ang uri = 1 ay nagsasaad ng dapat bayaran sa simula ng panahon, = 0 sa dulo." + +#. zkuDn +#: sc/inc/scfuncs.hrc:451 +msgctxt "SC_OPCODE_PMT" +msgid "Regular payments. Returns the periodic payment of an annuity, based on regular payments and a fixed periodic interest rate." +msgstr "Mga regular na pagbabayad. Ibinabalik ang pana-panahong pagbabayad ng annuity, batay sa mga regular na pagbabayad at isang nakapirming periodic interest rate." + +#. FBNre +#: sc/inc/scfuncs.hrc:452 +msgctxt "SC_OPCODE_PMT" +msgid "Rate" +msgstr "Rate" + +#. 3hDjt +#: sc/inc/scfuncs.hrc:453 +msgctxt "SC_OPCODE_PMT" +msgid "The rate of interest per period." +msgstr "Ang rate ng interes bawat panahon." + +#. 9xiKf +#: sc/inc/scfuncs.hrc:454 +msgctxt "SC_OPCODE_PMT" +msgid "NPER" +msgstr "NPER" + +#. D7fDk +#: sc/inc/scfuncs.hrc:455 +msgctxt "SC_OPCODE_PMT" +msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." +msgstr "Panahon ng pagbabayad. Ang kabuuang bilang ng mga panahon kung saan binabayaran ang annuity (pension)." + +#. BfoBd +#: sc/inc/scfuncs.hrc:456 +msgctxt "SC_OPCODE_PMT" +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#. 4CkcJ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:457 +msgctxt "SC_OPCODE_PMT" +msgid "Present value. The current value of a series of payments" +msgstr "Kasalukuyang halaga. Ang kasalukuyang halaga ng isang serye ng mga pagbabayad" + +#. wLxeH +#: sc/inc/scfuncs.hrc:458 +msgctxt "SC_OPCODE_PMT" +msgid "FV" +msgstr "FV" + +#. XspLk +#: sc/inc/scfuncs.hrc:459 +msgctxt "SC_OPCODE_PMT" +msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." +msgstr "Halaga sa hinaharap. Ang halaga (end value) na makukuha pagkatapos ng huling pagbabayad." + +#. XctnR +#: sc/inc/scfuncs.hrc:460 +msgctxt "SC_OPCODE_PMT" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. RGFhE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:461 +msgctxt "SC_OPCODE_PMT" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr "Ang uri = 1 ay nagsasaad ng dapat bayaran sa simula ng panahon, = 0 sa dulo." + +#. e8CMw +#: sc/inc/scfuncs.hrc:467 +msgctxt "SC_OPCODE_RATE" +msgid "Calculates the constant interest rate of an investment with regular payments." +msgstr "Kinakalkula ang patuloy na rate ng interes ng isang pamumuhunan na may mga regular na pagbabayad." + +#. MeabD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:468 +msgctxt "SC_OPCODE_RATE" +msgid "NPER" +msgstr "NPER" + +#. fzWTA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:469 +msgctxt "SC_OPCODE_RATE" +msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." +msgstr "Panahon ng pagbabayad. Ang kabuuang bilang ng mga panahon kung saan binabayaran ang annuity (pension)." + +#. TPtCR +#: sc/inc/scfuncs.hrc:470 +msgctxt "SC_OPCODE_RATE" +msgid "PMT" +msgstr "PMT" + +#. zNa65 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:471 +msgctxt "SC_OPCODE_RATE" +msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." +msgstr "Mga regular na pagbabayad. Ang patuloy na annuity na babayaran sa bawat panahon." + +#. CfjNt +#: sc/inc/scfuncs.hrc:472 +msgctxt "SC_OPCODE_RATE" +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#. AFyTZ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:473 +msgctxt "SC_OPCODE_RATE" +msgid "Present value. The current value of a series of payments" +msgstr "Kasalukuyang halaga. Ang kasalukuyang halaga ng isang serye ng mga pagbabayad" + +#. XLtt7 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:474 +msgctxt "SC_OPCODE_RATE" +msgid "FV" +msgstr "FV" + +#. D2vEu +#: sc/inc/scfuncs.hrc:475 +msgctxt "SC_OPCODE_RATE" +msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." +msgstr "Halaga sa hinaharap. Ang halaga (end value) na makukuha pagkatapos ng huling pagbabayad." + +#. prU5x +#: sc/inc/scfuncs.hrc:476 +msgctxt "SC_OPCODE_RATE" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. 9hNfn +#: sc/inc/scfuncs.hrc:477 +msgctxt "SC_OPCODE_RATE" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr "Ang uri = 1 ay nagsasaad ng dapat bayaran sa simula ng panahon, = 0 sa dulo." + +#. B6jVk +#: sc/inc/scfuncs.hrc:478 +msgctxt "SC_OPCODE_RATE" +msgid "Guess" +msgstr "Hulaan" + +#. HWAzL +#: sc/inc/scfuncs.hrc:479 +msgctxt "SC_OPCODE_RATE" +msgid "Guess. The estimate of the interest rate for the iterative calculating method." +msgstr "Hulaan mo. Ang pagtatantya ng rate ng interes para sa umuulit na paraan ng pagkalkula." + +#. hd9mD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:485 +msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" +msgid "Compounded interest. Calculates the interest payment on the principal for an investment with regular payments and a constant interest rate for a given period." +msgstr "Pinagsamang interes. Kinakalkula ang pagbabayad ng interes sa prinsipal para sa isang pamumuhunan na may mga regular na pagbabayad at isang pare-parehong rate ng interes para sa isang partikular na panahon." + +#. NeBtb +#: sc/inc/scfuncs.hrc:486 +msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" +msgid "Rate" +msgstr "Rate" + +#. Jz3cj +#: sc/inc/scfuncs.hrc:487 +msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" +msgid "The rate of interest per period." +msgstr "Ang rate ng interes bawat panahon." + +#. KFWZb +#: sc/inc/scfuncs.hrc:488 +msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" +msgid "Period" +msgstr "Panahon" + +#. 7k2BJ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:489 +msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" +msgid "Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculated. P = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last one." +msgstr "Mga panahon. Ang mga panahon kung saan kinakalkula ang pinagsama-samang interes. Ang P = 1 ay nagsasaad para sa unang yugto, P = NPER para sa huling yugto." + +#. 2JYMa +#: sc/inc/scfuncs.hrc:490 +msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" +msgid "NPER" +msgstr "NPER" + +#. T6Dnp +#: sc/inc/scfuncs.hrc:491 +msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" +msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." +msgstr "Panahon ng pagbabayad. Ang kabuuang bilang ng mga panahon kung saan binabayaran ang annuity (pension)." + +#. BwNPC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:492 +msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#. z26Wm +#: sc/inc/scfuncs.hrc:493 +msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" +msgid "Present value. The current value of a series of payments" +msgstr "Kasalukuyang halaga. Ang kasalukuyang halaga ng isang serye ng mga pagbabayad" + +#. YBHug +#: sc/inc/scfuncs.hrc:494 +msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" +msgid "FV" +msgstr "FV" + +#. esEXY +#: sc/inc/scfuncs.hrc:495 +msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" +msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." +msgstr "Halaga sa hinaharap. Ang halaga (end value) na makukuha pagkatapos ng huling pagbabayad." + +#. eDepL +#: sc/inc/scfuncs.hrc:496 +msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. ZCCRB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:497 +msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr "Ang uri = 1 ay nagsasaad ng dapat bayaran sa simula ng panahon, = 0 sa dulo." + +#. Z65oQ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:503 +msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" +msgid "Repayment. Calculates the repayment amount for a period for an investment whereby the payments are at regular intervals and the interest rate constant." +msgstr "Pagbabayad. Kinakalkula ang halaga ng pagbabayad para sa isang panahon para sa isang pamumuhunan kung saan ang mga pagbabayad ay nasa regular na pagitan at ang rate ng interes ay pare-pareho." + +#. pNF3b +#: sc/inc/scfuncs.hrc:504 +msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" +msgid "Rate" +msgstr "Rate" + +#. ozXtG +#: sc/inc/scfuncs.hrc:505 +msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" +msgid "The interest rate per period." +msgstr "Ang rate ng interes bawat panahon." + +#. HvuAN +#: sc/inc/scfuncs.hrc:506 +msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" +msgid "Period" +msgstr "Panahon" + +#. V2ZLc +#: sc/inc/scfuncs.hrc:507 +msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" +msgid "Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last" +msgstr "Panahon. Ang panahon kung kailan kakalkulahin ang mga pagbabayad. Per = 1 ay nagsasaad para sa unang yugto, P = NPER para sa huli" + +#. dasVa +#: sc/inc/scfuncs.hrc:508 +msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" +msgid "NPER" +msgstr "NPER" + +#. Rhzii +#: sc/inc/scfuncs.hrc:509 +msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" +msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." +msgstr "Ang panahon ng pagbabayad. Ang kabuuang bilang ng mga panahon kung saan binabayaran ang annuity (pension)." + +#. eKjez +#: sc/inc/scfuncs.hrc:510 +msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#. BKYVD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:511 +msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" +msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." +msgstr "Ang kasalukuyang halaga. Ang kasalukuyang halaga o ang halaga ng annuity sa kasalukuyan." + +#. MgtBv +#: sc/inc/scfuncs.hrc:512 +msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" +msgid "FV" +msgstr "FV" + +#. PLTpz +#: sc/inc/scfuncs.hrc:513 +msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" +msgid "Future value. The value (end value) attained after the last payment has been made." +msgstr "Halaga sa hinaharap. Ang halaga (pangwakas na halaga) na natamo pagkatapos maisagawa ang huling pagbabayad." + +#. 7vmFL +#: sc/inc/scfuncs.hrc:514 +msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. EDqck +#: sc/inc/scfuncs.hrc:515 +msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr "Ang uri = 1 ay nagsasaad ng dapat bayaran sa simula ng panahon, = 0 sa dulo." + +#. pgK5D +#: sc/inc/scfuncs.hrc:521 +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" +msgid "Cumulative capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate." +msgstr "Pinagsama-samang kapital. Kinakalkula ang kabuuang halaga ng bahagi ng pagbabayad sa isang panahon para sa isang pamumuhunan na may pare-parehong rate ng interes." + +#. yY5uB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:522 +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" +msgid "Rate" +msgstr "Rate" + +#. gEMGN +#: sc/inc/scfuncs.hrc:523 +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" +msgid "The rate of interest per period." +msgstr "Ang rate ng interes bawat panahon." + +#. UCaLA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:524 +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" +msgid "NPER" +msgstr "NPER" + +#. gUNCC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:525 +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" +msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." +msgstr "Panahon ng pagbabayad. Ang kabuuang bilang ng mga panahon kung saan binabayaran ang annuity (pension)." + +#. ALmpB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:526 +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#. SraT8 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:527 +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" +msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." +msgstr "Ang kasalukuyang halaga. Ang kasalukuyang halaga o ang halaga ng annuity sa kasalukuyan." + +#. MBKJZ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:528 +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" +msgid "S" +msgstr "S" + +#. AsSot +#: sc/inc/scfuncs.hrc:529 +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" +msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period." +msgstr "Ang panahon ng pagsisimula. Ang unang yugto na dapat isaalang-alang. Ang S = 1 ay tumutukoy sa pinakaunang yugto." + +#. cyCEm +#: sc/inc/scfuncs.hrc:530 +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" +msgid "E" +msgstr "E" + +#. 3AMAi +#: sc/inc/scfuncs.hrc:531 +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" +msgid "End period. The last period to be taken into account." +msgstr "Panahon ng pagtatapos. Ang huling panahon na dapat isaalang-alang." + +#. G7UqU +#: sc/inc/scfuncs.hrc:532 +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. mA9uk +#: sc/inc/scfuncs.hrc:533 +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr "Ang uri = 1 ay nagsasaad ng dapat bayaran sa simula ng panahon, = 0 sa dulo." + +#. xc89X +#: sc/inc/scfuncs.hrc:539 +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" +msgid "Cumulative compounded interest. Calculates the total amount of the interest share in a period for an investment with a constant interest rate." +msgstr "Pinagsama-samang interes. Kinakalkula ang kabuuang halaga ng bahagi ng interes sa isang panahon para sa isang pamumuhunan na may pare-parehong rate ng interes." + +#. nNUsr +#: sc/inc/scfuncs.hrc:540 +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" +msgid "Rate" +msgstr "Rate" + +#. XFyVW +#: sc/inc/scfuncs.hrc:541 +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" +msgid "The rate of interest per period." +msgstr "Ang rate ng interes bawat panahon." + +#. baFJs +#: sc/inc/scfuncs.hrc:542 +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" +msgid "NPER" +msgstr "NPER" + +#. 73ZYA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:543 +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" +msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." +msgstr "Panahon ng pagbabayad. Ang kabuuang bilang ng mga panahon kung saan binabayaran ang annuity (pension)." + +#. trvAE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:544 +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#. c4i6Z +#: sc/inc/scfuncs.hrc:545 +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" +msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." +msgstr "Ang kasalukuyang halaga. Ang kasalukuyang halaga o ang halaga ng annuity sa kasalukuyan." + +#. 4NC9T +#: sc/inc/scfuncs.hrc:546 +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" +msgid "S" +msgstr "S" + +#. ySdbV +#: sc/inc/scfuncs.hrc:547 +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" +msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period." +msgstr "Ang panahon ng pagsisimula. Ang unang yugto na dapat isaalang-alang. Ang S = 1 ay tumutukoy sa pinakaunang yugto." + +#. kbzPo +#: sc/inc/scfuncs.hrc:548 +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" +msgid "E" +msgstr "E" + +#. 33EVk +#: sc/inc/scfuncs.hrc:549 +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" +msgid "The end period. The last period to be taken into account." +msgstr "Ang panahon ng pagtatapos. Ang huling panahon na dapat isaalang-alang." + +#. 5v5oC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:550 +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. 9jvEd +#: sc/inc/scfuncs.hrc:551 +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr "Ang uri = 1 ay nagsasaad ng dapat bayaran sa simula ng panahon, = 0 sa dulo." + +#. mfMoZ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:557 +msgctxt "SC_OPCODE_SYD" +msgid "Calculates the arithmetically declining value of an asset (depreciation) for a specified period." +msgstr "Kinakalkula ang arithmetically declining value ng isang asset (depreciation) para sa isang tinukoy na panahon." + +#. omwrF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:558 +msgctxt "SC_OPCODE_SYD" +msgid "Cost" +msgstr "Gastos" + +#. EYzJR +#: sc/inc/scfuncs.hrc:559 +msgctxt "SC_OPCODE_SYD" +msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." +msgstr "Mga gastos sa pagkuha. Ang paunang halaga ng asset." + +#. KrdVt +#: sc/inc/scfuncs.hrc:560 +msgctxt "SC_OPCODE_SYD" +msgid "Salvage" +msgstr "Pagsalba" + +#. uBpZg +#: sc/inc/scfuncs.hrc:561 +msgctxt "SC_OPCODE_SYD" +msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." +msgstr "Salvage: Ang natitirang halaga ng asset sa pagtatapos ng buhay nito." + +#. qMZUE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:562 +msgctxt "SC_OPCODE_SYD" +msgid "Life" +msgstr "Buhay" + +#. EShNS +#: sc/inc/scfuncs.hrc:563 +msgctxt "SC_OPCODE_SYD" +msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." +msgstr "Kapaki-pakinabang na buhay. Ang bilang ng mga panahon sa kapaki-pakinabang na buhay ng asset." + +#. shx5j +#: sc/inc/scfuncs.hrc:564 +msgctxt "SC_OPCODE_SYD" +msgid "Period" +msgstr "Panahon" + +#. 3NBRL +#: sc/inc/scfuncs.hrc:565 +msgctxt "SC_OPCODE_SYD" +msgid "Period. The depreciation period which must have the same time unit as average useful life." +msgstr "Panahon. Ang panahon ng pamumura na dapat ay may parehong yunit ng oras bilang average na kapaki-pakinabang na buhay." + +#. vhWFe +#: sc/inc/scfuncs.hrc:571 +msgctxt "SC_OPCODE_SLN" +msgid "Calculates the linear depreciation per period." +msgstr "Kinakalkula ang linear depreciation bawat panahon." + +#. tm58T +#: sc/inc/scfuncs.hrc:572 +msgctxt "SC_OPCODE_SLN" +msgid "Cost" +msgstr "Gastos" + +#. gfSPc +#: sc/inc/scfuncs.hrc:573 +msgctxt "SC_OPCODE_SLN" +msgid "Acquisition cost. The initial cost of an asset." +msgstr "Gastos sa pagkuha. Ang paunang halaga ng isang asset." + +#. CrHAF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:574 +msgctxt "SC_OPCODE_SLN" +msgid "Salvage" +msgstr "Pagsalba" + +#. UUGWj +#: sc/inc/scfuncs.hrc:575 +msgctxt "SC_OPCODE_SLN" +msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." +msgstr "Salvage: Ang natitirang halaga ng asset sa pagtatapos ng buhay nito." + +#. rMQPS +#: sc/inc/scfuncs.hrc:576 +msgctxt "SC_OPCODE_SLN" +msgid "Life" +msgstr "Buhay" + +#. S4CdQ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:577 +msgctxt "SC_OPCODE_SLN" +msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." +msgstr "Kapaki-pakinabang na buhay. Ang bilang ng mga panahon sa kapaki-pakinabang na buhay ng asset." + +#. bAXP7 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:583 +msgctxt "SC_OPCODE_DDB" +msgid "Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the double-declining balance method or declining balance factor." +msgstr "Kinakalkula ang depreciation ng isang asset para sa isang partikular na panahon gamit ang double-declining balance method o declining balance factor." + +#. ECRmm +#: sc/inc/scfuncs.hrc:584 +msgctxt "SC_OPCODE_DDB" +msgid "Cost" +msgstr "Gastos" + +#. BYjeB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:585 +msgctxt "SC_OPCODE_DDB" +msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." +msgstr "Mga gastos sa pagkuha. Ang paunang halaga ng asset." + +#. Vkj3N +#: sc/inc/scfuncs.hrc:586 +msgctxt "SC_OPCODE_DDB" +msgid "Salvage" +msgstr "Pagsalba" + +#. aNBXv +#: sc/inc/scfuncs.hrc:587 +msgctxt "SC_OPCODE_DDB" +msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." +msgstr "Salvage: Ang natitirang halaga ng asset sa pagtatapos ng buhay nito." + +#. GV6bk +#: sc/inc/scfuncs.hrc:588 +msgctxt "SC_OPCODE_DDB" +msgid "Life" +msgstr "Buhay" + +#. Pddd2 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:589 +msgctxt "SC_OPCODE_DDB" +msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." +msgstr "Kapaki-pakinabang na buhay. Ang bilang ng mga panahon sa kapaki-pakinabang na buhay ng asset." + +#. bHPSG +#: sc/inc/scfuncs.hrc:590 +msgctxt "SC_OPCODE_DDB" +msgid "Period" +msgstr "Panahon" + +#. 7xUey +#: sc/inc/scfuncs.hrc:591 +msgctxt "SC_OPCODE_DDB" +msgid "Period. The depreciation period in the same time unit as the average useful life entry." +msgstr "Panahon. Ang panahon ng pamumura sa parehong yunit ng oras bilang ang average na kapaki-pakinabang na pagpasok sa buhay." + +#. ZNCzZ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:592 +msgctxt "SC_OPCODE_DDB" +msgid "Factor" +msgstr "Salik" + +#. AApLf +#: sc/inc/scfuncs.hrc:593 +msgctxt "SC_OPCODE_DDB" +msgid "Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining balance factor" +msgstr "Salik. Ang kadahilanan para sa pagbaba ng balanse. Ang F = 2 ay nangangahulugan ng double declining balance factor" + +#. PAWDA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:599 +msgctxt "SC_OPCODE_DB" +msgid "Returns the real depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method." +msgstr "Ibinabalik ang tunay na depreciation ng isang asset para sa isang tinukoy na panahon gamit ang paraan ng fixed-declining na balanse." + +#. w3E7K +#: sc/inc/scfuncs.hrc:600 +msgctxt "SC_OPCODE_DB" +msgid "Cost" +msgstr "Gastos" + +#. 6vicC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:601 +msgctxt "SC_OPCODE_DB" +msgid "Acquisition costs: The initial cost of the asset." +msgstr "Mga gastos sa pagkuha: Ang paunang halaga ng asset." + +#. jsYeb +#: sc/inc/scfuncs.hrc:602 +msgctxt "SC_OPCODE_DB" +msgid "Salvage" +msgstr "Pagsalba" + +#. J2fyR +#: sc/inc/scfuncs.hrc:603 +msgctxt "SC_OPCODE_DB" +msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." +msgstr "Salvage: Ang natitirang halaga ng asset sa pagtatapos ng buhay nito." + +#. ycHNJ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:604 +msgctxt "SC_OPCODE_DB" +msgid "Life" +msgstr "Buhay" + +#. TfXDA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:605 +msgctxt "SC_OPCODE_DB" +msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." +msgstr "Kapaki-pakinabang na buhay. Ang bilang ng mga panahon sa kapaki-pakinabang na buhay ng asset." + +#. Et7Hg +#: sc/inc/scfuncs.hrc:606 +msgctxt "SC_OPCODE_DB" +msgid "Period" +msgstr "Panahon" + +#. dskVE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:607 +msgctxt "SC_OPCODE_DB" +msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit used for period must be the same as that for the useful life." +msgstr "Mga Panahon: Ang panahon kung saan kinakalkula ang depreciation. Ang yunit ng oras na ginamit para sa panahon ay dapat na kapareho ng para sa kapaki-pakinabang na buhay." + +#. vz9CU +#: sc/inc/scfuncs.hrc:608 +msgctxt "SC_OPCODE_DB" +msgid "Month" +msgstr "Ay" + +#. k74Wp +#: sc/inc/scfuncs.hrc:609 +msgctxt "SC_OPCODE_DB" +msgid "Months: The number of months in the first year of depreciation." +msgstr "Mga Buwan: Ang bilang ng mga buwan sa unang taon ng pamumura." + +#. srZj2 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:615 +msgctxt "SC_OPCODE_VBD" +msgid "Variable declining balance. Returns the declining balance depreciation for a particular period." +msgstr "Variable na bumababang balanse. Ibinabalik ang bumababang pagbaba ng balanse para sa isang partikular na panahon." + +#. 6B2pr +#: sc/inc/scfuncs.hrc:616 +msgctxt "SC_OPCODE_VBD" +msgid "Cost" +msgstr "Gastos" + +#. DEgvG +#: sc/inc/scfuncs.hrc:617 +msgctxt "SC_OPCODE_VBD" +msgid "Cost. The initial cost of the asset." +msgstr "Gastos. Ang paunang halaga ng asset." + +#. W2GXE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:618 +msgctxt "SC_OPCODE_VBD" +msgid "Salvage" +msgstr "Pagsalba" + +#. HALLL +#: sc/inc/scfuncs.hrc:619 +msgctxt "SC_OPCODE_VBD" +msgid "Salvage. The salvage value of an asset at the end of its useful life." +msgstr "Pagsalba. Ang halaga ng pagsagip ng isang asset sa pagtatapos ng kapaki-pakinabang na buhay nito." + +#. 8UMes +#: sc/inc/scfuncs.hrc:620 +msgctxt "SC_OPCODE_VBD" +msgid "Life" +msgstr "Buhay" + +#. ppWNR +#: sc/inc/scfuncs.hrc:621 +msgctxt "SC_OPCODE_VBD" +msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." +msgstr "Kapaki-pakinabang na buhay. Ang bilang ng mga panahon sa kapaki-pakinabang na buhay ng asset." + +#. 2ETCS +#: sc/inc/scfuncs.hrc:622 +msgctxt "SC_OPCODE_VBD" +msgid "Start" +msgstr "Magsimula" + +#. J9NcQ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:623 +msgctxt "SC_OPCODE_VBD" +msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the useful life." +msgstr "Magsimula. Ang unang panahon para sa pamumura sa parehong yunit ng oras bilang kapaki-pakinabang na buhay." + +#. 5YyiZ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:624 +msgctxt "SC_OPCODE_VBD" +msgid "End" +msgstr "Tapusin" + +#. QoA9A +#: sc/inc/scfuncs.hrc:625 +msgctxt "SC_OPCODE_VBD" +msgid "End. The last period of the depreciation using the same time unit as for the useful life." +msgstr "Tapusin. Ang huling panahon ng pamumura gamit ang parehong yunit ng oras para sa kapaki-pakinabang na buhay." + +#. RMiCB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:626 +msgctxt "SC_OPCODE_VBD" +msgid "Factor" +msgstr "Salik" + +#. FSmh9 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:627 +msgctxt "SC_OPCODE_VBD" +msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. Factor = 2 denotes double rate depreciation." +msgstr "Salik. Ang kadahilanan para sa pagbabawas ng pamumura. Ang Factor = 2 ay nagsasaad ng double rate depreciation." + +#. KbsBR +#: sc/inc/scfuncs.hrc:628 +msgctxt "SC_OPCODE_VBD" +msgid "NoSwitch" +msgstr "NoSwitch" + +#. BWZ6F +#: sc/inc/scfuncs.hrc:629 +msgctxt "SC_OPCODE_VBD" +msgid "NoSwitch = 0 denotes switch to linear depreciation, NoSwitch = 1 do not switch." +msgstr "Ang NoSwitch = 0 ay nagsasaad ng paglipat sa linear depreciation, NoSwitch = 1 huwag lumipat." + +#. 7A9Cf +#: sc/inc/scfuncs.hrc:635 +msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" +msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate." +msgstr "Kinakalkula ang taunang netong rate ng interes para sa isang nominal na rate ng interes." + +#. BcSMW +#: sc/inc/scfuncs.hrc:636 +msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" +msgid "NOM" +msgstr "NOM" + +#. GGDNk +#: sc/inc/scfuncs.hrc:637 +msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" +msgid "Nominal interest" +msgstr "Nominal na interes" + +#. EZJye +#: sc/inc/scfuncs.hrc:638 +msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" +msgid "P" +msgstr "P" + +#. oG7XH +#: sc/inc/scfuncs.hrc:639 +msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" +msgid "Periods. The number of interest payments per year." +msgstr "Mga panahon. Ang bilang ng mga pagbabayad ng interes bawat taon." + +#. yCgjr +#: sc/inc/scfuncs.hrc:645 +msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" +msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate." +msgstr "Kinakalkula ang taunang nominal na rate ng interes bilang isang epektibong rate ng interes." + +#. N93Eg +#: sc/inc/scfuncs.hrc:646 +msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" +msgid "Effective rate" +msgstr "Epektibong rate" + +#. nruwX +#: sc/inc/scfuncs.hrc:647 +msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" +msgid "The effective interest rate" +msgstr "Ang epektibong rate ng interes" + +#. rBAgM +#: sc/inc/scfuncs.hrc:648 +msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" +msgid "NPER" +msgstr "NPER" + +#. XQD9K +#: sc/inc/scfuncs.hrc:649 +msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" +msgid "Periods. The number of interest payment per year." +msgstr "Mga panahon. Ang bilang ng pagbabayad ng interes bawat taon." + +#. 4pCL3 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:655 +msgctxt "SC_OPCODE_NPV" +msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment based on a series of periodic payments and a discount rate." +msgstr "Netong kasalukuyang halaga. Kinakalkula ang netong kasalukuyang halaga ng isang pamumuhunan batay sa isang serye ng mga pana-panahong pagbabayad at isang rate ng diskwento." + +#. bGMWF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:656 +msgctxt "SC_OPCODE_NPV" +msgid "Rate" +msgstr "Rate" + +#. EdCXc +#: sc/inc/scfuncs.hrc:657 +msgctxt "SC_OPCODE_NPV" +msgid "The rate of discount for one period." +msgstr "Ang rate ng diskwento para sa isang panahon." + +#. cGmzv +#: sc/inc/scfuncs.hrc:658 +msgctxt "SC_OPCODE_NPV" +msgid "Value " +msgstr "Halaga " + +#. HKDEV +#: sc/inc/scfuncs.hrc:659 +msgctxt "SC_OPCODE_NPV" +msgid "Value 1, value 2,... are arguments representing payments and income." +msgstr "Ang value 1, value 2,... ay mga argumentong kumakatawan sa mga pagbabayad at kita." + +#. zwY4W +#: sc/inc/scfuncs.hrc:665 +msgctxt "SC_OPCODE_IRR" +msgid "Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs or profits." +msgstr "Ibinabalik ang actuarial rate ng interes ng isang investment hindi kasama ang mga gastos o kita." + +#. TLAzY +#: sc/inc/scfuncs.hrc:666 +msgctxt "SC_OPCODE_IRR" +msgid "Values" +msgstr "Mga halaga" + +#. rpbBe +#: sc/inc/scfuncs.hrc:667 +msgctxt "SC_OPCODE_IRR" +msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." +msgstr "Isang array o reference sa mga cell na ang mga nilalaman ay tumutugma sa mga pagbabayad." + +#. ZA6d7 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:668 +msgctxt "SC_OPCODE_IRR" +msgid "Guess" +msgstr "Hulaan" + +#. uxdTD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:669 +msgctxt "SC_OPCODE_IRR" +msgid "Guess. An estimated value of the rate of return to be used for the iteration calculation." +msgstr "Hulaan mo. Isang tinantyang halaga ng rate ng pagbabalik na gagamitin para sa pagkalkula ng pag-ulit." + +#. 9kYck +#: sc/inc/scfuncs.hrc:675 +msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" +msgid "Returns the modified internal rate of return for a series of investments." +msgstr "Ibinabalik ang binagong panloob na rate ng kita para sa isang serye ng mga pamumuhunan." + +#. pCnP9 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:676 +msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" +msgid "Values" +msgstr "Mga halaga" + +#. D6tGr +#: sc/inc/scfuncs.hrc:677 +msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" +msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." +msgstr "Isang array o reference sa mga cell na ang mga nilalaman ay tumutugma sa mga pagbabayad." + +#. yhrru +#: sc/inc/scfuncs.hrc:678 +msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" +msgid "Investment" +msgstr "Pamumuhunan" + +#. Mp4Sr +#: sc/inc/scfuncs.hrc:679 +msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" +msgid "Interest rate for investments (the negative values in the array)." +msgstr "Rate ng interes para sa mga pamumuhunan (ang mga negatibong halaga sa array)." + +#. zhJmQ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:680 +msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" +msgid "Reinvest rate" +msgstr "Reinvest rate" + +#. p87Mu +#: sc/inc/scfuncs.hrc:681 +msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" +msgid "Interest rate for reinvestments (the positive values in the array)." +msgstr "Rate ng interes para sa mga muling pamumuhunan (ang mga positibong halaga sa hanay)." + +#. xeEfA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:687 +msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" +msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." +msgstr "Ibinabalik ang halaga ng interes para sa patuloy na mga rate ng amortization." + +#. QDFA5 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:688 +msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" +msgid "Rate" +msgstr "Rate" + +#. Q35Lv +#: sc/inc/scfuncs.hrc:689 +msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" +msgid "Interest rate for a single amortization rate." +msgstr "Rate ng interes para sa iisang amortization rate." + +#. tUhDa +#: sc/inc/scfuncs.hrc:690 +msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" +msgid "Period" +msgstr "Panahon" + +#. CqKcE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:691 +msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" +msgid "Number of amortization periods for the calculation of the interest." +msgstr "Bilang ng mga panahon ng amortization para sa pagkalkula ng interes." + +#. g4ATk +#: sc/inc/scfuncs.hrc:692 +msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" +msgid "Total periods" +msgstr "Kabuuang mga panahon" + +#. iYD4K +#: sc/inc/scfuncs.hrc:693 +msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" +msgid "Sum total of amortization periods." +msgstr "Kabuuan ng mga panahon ng amortization." + +#. iwDL3 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:694 +msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" +msgid "Investment" +msgstr "Pamumuhunan" + +#. wry9z +#: sc/inc/scfuncs.hrc:695 +msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" +msgid "Amount of the investment." +msgstr "Halaga ng puhunan." + +#. 566bB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:701 +msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" +msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value." +msgstr "Tagal. Kinakalkula ang bilang ng mga panahon na kinakailangan ng isang pamumuhunan upang makuha ang nais na halaga." + +#. 5AqDU +#: sc/inc/scfuncs.hrc:702 +msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" +msgid "Rate" +msgstr "Rate" + +#. 48B25 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:703 +msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" +msgid "The constant rate of interest." +msgstr "Ang patuloy na rate ng interes." + +#. ZWepN +#: sc/inc/scfuncs.hrc:704 +msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#. zJDGh +#: sc/inc/scfuncs.hrc:705 +msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" +msgid "The present value. The current value of the investment." +msgstr "Ang kasalukuyang halaga. Ang kasalukuyang halaga ng pamumuhunan." + +#. ADZAS +#: sc/inc/scfuncs.hrc:706 +msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" +msgid "FV" +msgstr "FV" + +#. xAsCF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:707 +msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" +msgid "The future value of the investment." +msgstr "Ang hinaharap na halaga ng pamumuhunan." + +#. fCHvr +#: sc/inc/scfuncs.hrc:713 +msgctxt "SC_OPCODE_RRI" +msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of return from an investment." +msgstr "interes. Kinakalkula ang rate ng interes na kumakatawan sa rate ng kita mula sa isang pamumuhunan." + +#. STJ7L +#: sc/inc/scfuncs.hrc:714 +msgctxt "SC_OPCODE_RRI" +msgid "Periods" +msgstr "Mga panahon" + +#. DwcDi +#: sc/inc/scfuncs.hrc:715 +msgctxt "SC_OPCODE_RRI" +msgid "The number of periods used in the calculation." +msgstr "Ang bilang ng mga tuldok na ginamit sa pagkalkula." + +#. ioZ9Y +#: sc/inc/scfuncs.hrc:716 +msgctxt "SC_OPCODE_RRI" +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#. NH8RT +#: sc/inc/scfuncs.hrc:717 +msgctxt "SC_OPCODE_RRI" +msgid "Present value. The current value of the investment." +msgstr "Kasalukuyang halaga. Ang kasalukuyang halaga ng pamumuhunan." + +#. 83egL +#: sc/inc/scfuncs.hrc:718 +msgctxt "SC_OPCODE_RRI" +msgid "FV" +msgstr "FV" + +#. GXH2D +#: sc/inc/scfuncs.hrc:719 +msgctxt "SC_OPCODE_RRI" +msgid "The future value of the investment." +msgstr "Ang hinaharap na halaga ng pamumuhunan." + +#. XPjdG +#: sc/inc/scfuncs.hrc:725 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" +msgid "Returns TRUE if value is a reference." +msgstr "Nagbabalik ng TRUE kung ang value ay isang reference." + +#. kC284 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:726 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" +msgid "Value" +msgstr "Halaga" + +#. HaNny +#: sc/inc/scfuncs.hrc:727 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" +msgid "The value to be tested." +msgstr "Ang halaga na susuriin." + +#. Ajcxx +#: sc/inc/scfuncs.hrc:733 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" +msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." +msgstr "Nagbabalik ng TRUE kung ang value ay isang error na value na hindi katumbas ng #N/A." + +#. 6Gdng +#: sc/inc/scfuncs.hrc:734 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" +msgid "Value" +msgstr "Halaga" + +#. hapC3 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:735 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" +msgid "The value to be tested." +msgstr "Ang halaga na susuriin." + +#. D4RCC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:741 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" +msgid "Returns TRUE if the value is an error value." +msgstr "Nagbabalik ng TRUE kung ang halaga ay isang halaga ng error." + +#. FfG9z +#: sc/inc/scfuncs.hrc:742 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" +msgid "Value" +msgstr "Halaga" + +#. G8ADa +#: sc/inc/scfuncs.hrc:743 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" +msgid "The value to be tested." +msgstr "Ang halaga na susuriin." + +#. yFuFE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:749 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" +msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." +msgstr "Nagbabalik ng TRUE kung ang value ay tumutukoy sa isang walang laman na cell." + +#. jzqbu +#: sc/inc/scfuncs.hrc:750 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" +msgid "Value" +msgstr "Halaga" + +#. 8G57D +#: sc/inc/scfuncs.hrc:751 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" +msgid "The value to be tested." +msgstr "Ang halaga na susuriin." + +#. KopZh +#: sc/inc/scfuncs.hrc:757 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" +msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." +msgstr "Nagbabalik ng TRUE kung ang halaga ay may lohikal na format ng numero." + +#. JGeuo +#: sc/inc/scfuncs.hrc:758 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" +msgid "Value" +msgstr "Halaga" + +#. SJxHe +#: sc/inc/scfuncs.hrc:759 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" +msgid "The value to be tested." +msgstr "Ang halaga na susuriin." + +#. YSyGh +#: sc/inc/scfuncs.hrc:765 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" +msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." +msgstr "Nagbabalik ng TRUE kung ang halaga ay katumbas ng #N/A." + +#. A2CUm +#: sc/inc/scfuncs.hrc:766 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" +msgid "Value" +msgstr "Halaga" + +#. afSHE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:767 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" +msgid "The value to be tested." +msgstr "Ang halaga na susuriin." + +#. N7VEW +#: sc/inc/scfuncs.hrc:773 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" +msgid "Returns TRUE if the value is not text." +msgstr "Nagbabalik ng TRUE kung hindi text ang value." + +#. CTqPF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:774 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" +msgid "Value" +msgstr "Halaga" + +#. Ggazf +#: sc/inc/scfuncs.hrc:775 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" +msgid "The value to be tested." +msgstr "Ang halaga na susuriin." + +#. 2j93h +#: sc/inc/scfuncs.hrc:781 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" +msgid "Returns TRUE if value is text." +msgstr "Nagbabalik ng TRUE kung ang value ay text." + +#. gJ2mQ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:782 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" +msgid "Value" +msgstr "Halaga" + +#. v9uiA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:783 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" +msgid "The value to be tested." +msgstr "Ang halaga na susuriin." + +#. GNhGh +#: sc/inc/scfuncs.hrc:789 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" +msgid "Returns TRUE if value is a number." +msgstr "Nagbabalik ng TRUE kung ang value ay isang numero." + +#. nnqdi +#: sc/inc/scfuncs.hrc:790 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" +msgid "Value" +msgstr "Halaga" + +#. wvRcF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:791 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" +msgid "The value to be tested." +msgstr "Ang halaga na susuriin." + +#. FYhn6 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:797 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" +msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." +msgstr "Nagbabalik ng TRUE kung ang cell ay isang formula cell." + +#. PnGFr +#: sc/inc/scfuncs.hrc:798 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" +msgid "Reference" +msgstr "Sanggunian" + +#. 8ZsKf +#: sc/inc/scfuncs.hrc:799 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" +msgid "The cell to be tested." +msgstr "Ang cell na susuriin." + +#. 7dDn8 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:805 +msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA" +msgid "Returns the formula of a formula cell." +msgstr "Ibinabalik ang formula ng isang formula cell." + +#. 8ZmRa +#: sc/inc/scfuncs.hrc:806 +msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA" +msgid "Reference" +msgstr "Sanggunian" + +#. bJjWf +#: sc/inc/scfuncs.hrc:807 +msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA" +msgid "The formula cell." +msgstr "Ang formula cell." + +#. yKm8E +#: sc/inc/scfuncs.hrc:813 +msgctxt "SC_OPCODE_N" +msgid "Converts a value to a number." +msgstr "Kino-convert ang isang halaga sa isang numero." + +#. DzaRv +#: sc/inc/scfuncs.hrc:814 +msgctxt "SC_OPCODE_N" +msgid "Value" +msgstr "Halaga" + +#. EDBJx +#: sc/inc/scfuncs.hrc:815 +msgctxt "SC_OPCODE_N" +msgid "The value to be interpreted as a number." +msgstr "Ang halaga na ituturing bilang isang numero." + +#. AEGQL +#: sc/inc/scfuncs.hrc:821 +msgctxt "SC_OPCODE_NO_VALUE" +msgid "Not available. Returns the error value #N/A." +msgstr "Hindi available. Ibinabalik ang halaga ng error na #N/A." + +#. Q7UfD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:827 +msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" +msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value, 8 = formula, 16 = error value, 64 = array)." +msgstr "Ibinabalik ang uri ng data ng isang value (1 = numero, 2 = text, 4 = Boolean value, 8 = formula, 16 = error value, 64 = array)." + +#. NSwsV +#: sc/inc/scfuncs.hrc:828 +msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" +msgid "Value" +msgstr "Halaga" + +#. yKxJG +#: sc/inc/scfuncs.hrc:829 +msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" +msgid "The value for which the data type is to be determined." +msgstr "Ang halaga kung saan tutukuyin ang uri ng data." + +#. VP7rD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:835 +msgctxt "SC_OPCODE_CELL" +msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell." +msgstr "Tinutukoy ang impormasyon tungkol sa address, pag-format o nilalaman ng isang cell." + +#. G9SiV +#: sc/inc/scfuncs.hrc:836 +msgctxt "SC_OPCODE_CELL" +msgid "Info type" +msgstr "Uri ng impormasyon" + +#. fUHwm +#: sc/inc/scfuncs.hrc:837 +msgctxt "SC_OPCODE_CELL" +msgid "String that specifies the type of information." +msgstr "String na tumutukoy sa uri ng impormasyon." + +#. XYdFV +#: sc/inc/scfuncs.hrc:838 +msgctxt "SC_OPCODE_CELL" +msgid "Reference" +msgstr "Sanggunian" + +#. eBw5E +#: sc/inc/scfuncs.hrc:839 +msgctxt "SC_OPCODE_CELL" +msgid "The position of the cell you want to examine." +msgstr "Ang posisyon ng cell na gusto mong suriin." + +#. Dyn4C +#: sc/inc/scfuncs.hrc:845 +msgctxt "SC_OPCODE_CURRENT" +msgid "Calculates the current value of the formula at the present location." +msgstr "Kinakalkula ang kasalukuyang halaga ng formula sa kasalukuyang lokasyon." + +#. yQMAM +#: sc/inc/scfuncs.hrc:851 +msgctxt "SC_OPCODE_FALSE" +msgid "Defines the logical value as FALSE." +msgstr "Tinutukoy ang lohikal na halaga bilang FALSE." + +#. gBTKc +#: sc/inc/scfuncs.hrc:857 +msgctxt "SC_OPCODE_NOT" +msgid "Reverses the value of the argument." +msgstr "Binabaliktad ang halaga ng argumento." + +#. RFgjB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:858 +msgctxt "SC_OPCODE_NOT" +msgid "Logical value" +msgstr "Lohikal na halaga" + +#. AjEum +#: sc/inc/scfuncs.hrc:859 +msgctxt "SC_OPCODE_NOT" +msgid "An expression that can be either TRUE or FALSE." +msgstr "Isang expression na maaaring TRUE o FALSE." + +#. LzbKn +#: sc/inc/scfuncs.hrc:865 +msgctxt "SC_OPCODE_TRUE" +msgid "Returns the logical value TRUE." +msgstr "Ibinabalik ang lohikal na halaga na TRUE." + +#. v3TGN +#: sc/inc/scfuncs.hrc:871 +msgctxt "SC_OPCODE_IF" +msgid "Specifies a logical test to be performed." +msgstr "Tinutukoy ang isang lohikal na pagsubok na isasagawa." + +#. MYB24 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:872 +msgctxt "SC_OPCODE_IF" +msgid "Test" +msgstr "Pagsubok" + +#. CTh7g +#: sc/inc/scfuncs.hrc:873 +msgctxt "SC_OPCODE_IF" +msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." +msgstr "Anumang value o expression na maaaring TRUE o FALSE." + +#. 7GF68 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:874 +msgctxt "SC_OPCODE_IF" +msgid "Then value" +msgstr "Pagkatapos ay halaga" + +#. 6D8BZ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:875 +msgctxt "SC_OPCODE_IF" +msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE." +msgstr "Ang resulta ng function kung ang lohikal na pagsubok ay nagbabalik ng TRUE." + +#. 6nEAt +#: sc/inc/scfuncs.hrc:876 +msgctxt "SC_OPCODE_IF" +msgid "Otherwise value" +msgstr "Kung hindi man ay halaga" + +#. eEZDV +#: sc/inc/scfuncs.hrc:877 +msgctxt "SC_OPCODE_IF" +msgid "The result of the function if the logical test returns FALSE." +msgstr "Ang resulta ng function kung ang lohikal na pagsubok ay nagbabalik ng FALSE." + +#. edvgD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:883 +msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" +msgid "Returns value if not an error value, else alternative." +msgstr "Ibinabalik ang halaga kung hindi isang halaga ng error, iba pang alternatibo." + +#. NLF3b +#: sc/inc/scfuncs.hrc:884 +msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" +msgid "Value" +msgstr "Halaga" + +#. a9eFD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:885 +msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" +msgid "The value to be calculated." +msgstr "Ang halaga na kakalkulahin." + +#. vGUD4 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:886 +msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" +msgid "Alternative value" +msgstr "Alternatibong halaga" + +#. aigz7 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:887 +msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" +msgid "The alternative to be returned, should value be an error value." +msgstr "Ang alternatibong ibabalik, ay dapat na isang halaga ng error." + +#. AEkuH +#: sc/inc/scfuncs.hrc:893 +msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" +msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." +msgstr "Ibinabalik ang halaga kung hindi isang #N/A error, iba pang alternatibo." + +#. vUvwA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:894 +msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" +msgid "Value" +msgstr "Halaga" + +#. GRMGK +#: sc/inc/scfuncs.hrc:895 +msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" +msgid "The value to be calculated." +msgstr "Ang halaga na kakalkulahin." + +#. LcnBF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:896 +msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" +msgid "Alternative value" +msgstr "Alternatibong halaga" + +#. dFWuU +#: sc/inc/scfuncs.hrc:897 +msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" +msgid "The alternative to be returned, should value be a #N/A error." +msgstr "Ang alternatibong ibabalik, ay dapat na isang #N/A na error." + +#. xUnPu +#: sc/inc/scfuncs.hrc:903 +msgctxt "SC_OPCODE_OR" +msgid "Returns TRUE if an argument is TRUE." +msgstr "Nagbabalik ng TRUE kung ang isang argumento ay TRUE." + +#. kHpqi +#: sc/inc/scfuncs.hrc:904 +msgctxt "SC_OPCODE_OR" +msgid "Logical value " +msgstr "Lohikal na halaga " + +#. 8XBdG +#: sc/inc/scfuncs.hrc:905 +msgctxt "SC_OPCODE_OR" +msgid "Logical value 1, logical value 2,... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." +msgstr "Ang lohikal na halaga 1, lohikal na halaga 2,... ay mga kundisyon na susuriin at nagbabalik ng alinman sa TRUE o FALSE." + +#. oWP6A +#: sc/inc/scfuncs.hrc:911 +msgctxt "SC_OPCODE_XOR" +msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE." +msgstr "Nagbabalik ng TRUE kung ang isang kakaibang bilang ng mga argumento ay magiging TRUE." + +#. k66Hq +#: sc/inc/scfuncs.hrc:912 +msgctxt "SC_OPCODE_XOR" +msgid "Logical value " +msgstr "Lohikal na halaga " + +#. sX2H9 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:913 +msgctxt "SC_OPCODE_XOR" +msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." +msgstr "Ang lohikal na halaga 1, lohikal na halaga 2, ... ay mga kundisyon na susuriin at nagbabalik ng alinman sa TRUE o FALSE." + +#. DrctE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:919 +msgctxt "SC_OPCODE_AND" +msgid "Returns TRUE if all arguments are TRUE." +msgstr "Nagbabalik ng TRUE kung ang lahat ng argumento ay TRUE." + +#. xY9uD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:920 +msgctxt "SC_OPCODE_AND" +msgid "Logical value " +msgstr "Lohikal na halaga " + +#. f9SWZ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:921 +msgctxt "SC_OPCODE_AND" +msgid "Logical value 1, logical value 2;...are conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE." +msgstr "Ang lohikal na halaga 1, lohikal na halaga 2;...ay mga kundisyon na susuriin at ang bawat isa ay nagbabalik ng alinman sa TRUE o FALSE." + +#. EXiAr +#: sc/inc/scfuncs.hrc:927 +msgctxt "SC_OPCODE_ABS" +msgid "Absolute value of a number." +msgstr "Ganap na halaga ng isang numero." + +#. 9NoUK +#: sc/inc/scfuncs.hrc:928 +msgctxt "SC_OPCODE_ABS" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. FzBD9 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:929 +msgctxt "SC_OPCODE_ABS" +msgid "The number whose absolute value is to be returned." +msgstr "Ang numero na ang ganap na halaga ay ibabalik." + +#. c2x4N +#: sc/inc/scfuncs.hrc:935 +msgctxt "SC_OPCODE_POWER" +msgid "Returns a^b, base a raised to the power of exponent b." +msgstr "Ibinabalik ang a^b, base a na itinaas sa kapangyarihan ng exponent b." + +#. 3FCiX +#: sc/inc/scfuncs.hrc:936 +msgctxt "SC_OPCODE_POWER" +msgid "Base" +msgstr "Base" + +#. WAWLC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:937 +msgctxt "SC_OPCODE_POWER" +msgid "The base a of the power a^b." +msgstr "Ang base a ng kapangyarihan a^b." + +#. iUBVy +#: sc/inc/scfuncs.hrc:938 +msgctxt "SC_OPCODE_POWER" +msgid "Exponent" +msgstr "Exponent" + +#. baWUA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:939 +msgctxt "SC_OPCODE_POWER" +msgid "The exponent b of the power a^b." +msgstr "Ang exponent b ng kapangyarihan a^b." + +#. 8fGhf +#: sc/inc/scfuncs.hrc:945 +msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" +msgid "Counts the blank cells in a specified range." +msgstr "Binibilang ang mga blangkong cell sa isang tinukoy na hanay." + +#. bCPHA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:946 +msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" +msgid "Range" +msgstr "Saklaw" + +#. p3U4L +#: sc/inc/scfuncs.hrc:947 +msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" +msgid "The range in which empty cells are to be counted." +msgstr "Ang hanay kung saan bibilangin ang mga walang laman na cell." + +#. NRYYy +#: sc/inc/scfuncs.hrc:953 +msgctxt "SC_OPCODE_PI" +msgid "Returns the value of the number Pi." +msgstr "Ibinabalik ang halaga ng numerong Pi." + +#. oGC5R +#: sc/inc/scfuncs.hrc:959 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM" +msgid "Returns the sum of all arguments." +msgstr "Ibinabalik ang kabuuan ng lahat ng argumento." + +#. zRWmY +#: sc/inc/scfuncs.hrc:960 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM" +msgid "Number " +msgstr "Numero " + +#. a5m6D +#: sc/inc/scfuncs.hrc:961 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM" +msgid "Number 1, number 2, ... are arguments whose total is to be calculated." +msgstr "Ang numero 1, numero 2, ... ay mga argumento na ang kabuuan ay kakalkulahin." + +#. G3hS7 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:967 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" +msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." +msgstr "Ibinabalik ang kabuuan ng mga parisukat ng mga argumento." + +#. BwCAS +#: sc/inc/scfuncs.hrc:968 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" +msgid "Number " +msgstr "Numero " + +#. RqFJB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:969 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" +msgid "Number 1, number 2,... are arguments for which the sum of the squares is to be calculated." +msgstr "Ang numero 1, numero 2,... ay mga argumento kung saan dapat kalkulahin ang kabuuan ng mga parisukat." + +#. CAYq3 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:975 +msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT" +msgid "Multiplies the arguments." +msgstr "Pinaparami ang mga argumento." + +#. nh4bQ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:976 +msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT" +msgid "Number " +msgstr "Numero " + +#. RffwE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:977 +msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT" +msgid "Number 1, number 2, ... are arguments to be multiplied and a result returned." +msgstr "Ang numero 1, numero 2, ... ay mga argumentong paramihin at ibabalik ang isang resulta." + +#. FATwX +#: sc/inc/scfuncs.hrc:983 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" +msgid "Totals the arguments that meet the condition." +msgstr "Binubuo ang mga argumentong tumutugon sa kundisyon." + +#. NCqD7 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:984 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" +msgid "Range" +msgstr "Saklaw" + +#. je6F2 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:985 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" +msgid "The range to be evaluated by the criteria given." +msgstr "Ang hanay na susuriin ayon sa ibinigay na pamantayan." + +#. miDfc +#: sc/inc/scfuncs.hrc:986 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" +msgid "Criteria" +msgstr "Pamantayan" + +#. GBGyP +#: sc/inc/scfuncs.hrc:987 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" +msgid "The criteria to be applied to the range." +msgstr "Ang pamantayang ilalapat sa hanay." + +#. tj6UM +#: sc/inc/scfuncs.hrc:988 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" +msgid "Sum range" +msgstr "Saklaw ng kabuuan" + +#. TE6jW +#: sc/inc/scfuncs.hrc:989 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" +msgid "The range from which the values are to be totalled." +msgstr "Ang hanay kung saan ang mga halaga ay dapat isama." + +#. 6CEv7 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:995 +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" +msgid "Averages the arguments that meet the conditions." +msgstr "Nag-a-average ng mga argumento na nakakatugon sa mga kundisyon." + +#. kkYzh +#: sc/inc/scfuncs.hrc:996 +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" +msgid "Range" +msgstr "Saklaw" + +#. i6C6r +#: sc/inc/scfuncs.hrc:997 +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" +msgid "The range to be evaluated by the criteria given." +msgstr "Ang hanay na susuriin ayon sa ibinigay na pamantayan." + +#. aV2bj +#: sc/inc/scfuncs.hrc:998 +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" +msgid "Criteria" +msgstr "Pamantayan" + +#. mHjDY +#: sc/inc/scfuncs.hrc:999 +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" +msgid "The criteria to be applied to the range." +msgstr "Ang pamantayang ilalapat sa hanay." + +#. SisUL +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1000 +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" +msgid "Average range" +msgstr "Average na saklaw" + +#. dRAB6 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1001 +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" +msgid "The range from which the values are to be averaged." +msgstr "Ang hanay kung saan dapat i-average ang mga halaga." + +#. RqVYL +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1006 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" +msgid "Totals the values of cells in a range that meet multiple criteria in multiple ranges." +msgstr "Binubuo ang mga halaga ng mga cell sa isang hanay na nakakatugon sa maraming pamantayan sa maraming hanay." + +#. 4M6MT +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1007 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" +msgid "Sum range" +msgstr "Saklaw ng kabuuan" + +#. qS2sr +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1008 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" +msgid "The range from which the values are to be totalled." +msgstr "Ang hanay kung saan ang mga halaga ay dapat isama." + +#. wcHBn +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1009 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" +msgid "Range " +msgstr "Saklaw " + +#. 9qDvh +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1010 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" +msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." +msgstr "Saklaw 1, hanay 2,... ay ang mga hanay na susuriin ng ibinigay na pamantayan." + +#. YCewT +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1011 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" +msgid "Criteria " +msgstr "Pamantayan " + +#. 4QoCb +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1012 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" +msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." +msgstr "Pamantayan 1, pamantayan 2,... ay ang mga pamantayan na ilalapat sa mga saklaw na ibinigay." + +#. AoDCe +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1018 +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" +msgid "Averages the value of the cells that meet multiple criteria in multiple ranges." +msgstr "Average ang halaga ng mga cell na nakakatugon sa maraming pamantayan sa maraming hanay." + +#. QERne +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1019 +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" +msgid "Average range" +msgstr "Average na saklaw" + +#. o52rT +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1020 +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" +msgid "The range from which the values are to be averaged." +msgstr "Ang hanay kung saan dapat i-average ang mga halaga." + +#. a99iD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1021 +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" +msgid "Range " +msgstr "Saklaw " + +#. wvbDq +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1022 +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" +msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." +msgstr "Saklaw 1, hanay 2,... ay ang mga hanay na susuriin ng ibinigay na pamantayan." + +#. SDUKW +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1023 +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" +msgid "Criteria " +msgstr "Pamantayan " + +#. RTV4C +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1024 +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" +msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." +msgstr "Pamantayan 1, pamantayan 2,... ay ang mga pamantayan na ilalapat sa mga saklaw na ibinigay." + +#. 8NmPC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1030 +msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" +msgid "Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges." +msgstr "Binibilang ang mga cell na nakakatugon sa maraming pamantayan sa maraming hanay." + +#. BDv5j +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1031 +msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" +msgid "Range " +msgstr "Saklaw " + +#. 8GRAv +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1032 +msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" +msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." +msgstr "Saklaw 1, hanay 2,... ay ang mga hanay na susuriin ng ibinigay na pamantayan." + +#. dK3Bn +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1033 +msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" +msgid "Criteria " +msgstr "Pamantayan " + +#. CBZSu +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1034 +msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" +msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." +msgstr "Pamantayan 1, pamantayan 2,... ay ang mga pamantayan na ilalapat sa mga saklaw na ibinigay." + +#. wKWDz +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1040 +msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" +msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." +msgstr "Binibilang ang mga argumento na nakakatugon sa mga itinakdang kundisyon." + +#. wqHJk +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1041 +msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" +msgid "Range" +msgstr "Saklaw" + +#. KXd5A +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1042 +msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" +msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given." +msgstr "Ang hanay ng mga cell na susuriin ayon sa ibinigay na pamantayan." + +#. pGUfg +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1043 +msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" +msgid "Criteria" +msgstr "Pamantayan" + +#. Dv9PK +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1044 +msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" +msgid "The criteria to be applied to the range." +msgstr "Ang pamantayang ilalapat sa hanay." + +#. hUVL8 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1050 +msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" +msgid "Returns the square root of a number." +msgstr "Ibinabalik ang square root ng isang numero." + +#. Cr4oc +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1051 +msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. c7XVK +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1052 +msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" +msgid "A positive value for which the square root is to be calculated." +msgstr "Isang positibong halaga kung saan kakalkulahin ang square root." + +#. KJ7e9 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1058 +msgctxt "SC_OPCODE_RANDOM" +msgid "Returns a random number between 0 and 1." +msgstr "Nagbabalik ng random na numero sa pagitan ng 0 at 1." + +#. Le6a5 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1064 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" +msgid "Returns TRUE if the value truncated to integer is even." +msgstr "Nagbabalik ng TRUE kung ang value na pinutol sa integer ay pantay." + +#. aEG3g +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1065 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" +msgid "Value" +msgstr "Halaga" + +#. m8q4f +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1066 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" +msgid "The value to be tested." +msgstr "Ang halaga na susuriin." + +#. FXDi6 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1072 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" +msgid "Returns TRUE if the value truncated to integer is odd." +msgstr "Nagbabalik ng TRUE kung ang value na pinutol sa integer ay kakaiba." + +#. 4scb6 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1073 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" +msgid "Value" +msgstr "Halaga" + +#. YvE5M +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1074 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" +msgid "The value to be tested." +msgstr "Ang halaga na susuriin." + +#. ACNEb +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1080 +msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" +msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition." +msgstr "Kinakalkula ang bilang ng mga kumbinasyon para sa mga elemento nang walang pag-uulit." + +#. xQEvM +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1081 +msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" +msgid "Number 1" +msgstr "Numero 1" + +#. ACGaC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1082 +msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" +msgid "The total number of elements." +msgstr "Ang kabuuang bilang ng mga elemento." + +#. WJTxU +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1083 +msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" +msgid "Number 2" +msgstr "Numero 2" + +#. JKD75 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1084 +msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" +msgid "The number of elements selected." +msgstr "Ang bilang ng mga elementong napili." + +#. ct5pJ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1090 +msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" +msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition." +msgstr "Kinakalkula ang bilang ng mga kumbinasyon ng mga elemento kabilang ang pag-uulit." + +#. YEVJh +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1091 +msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" +msgid "Number 1" +msgstr "Numero 1" + +#. smqPP +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1092 +msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" +msgid "The total number of elements." +msgstr "Ang kabuuang bilang ng mga elemento." + +#. vCGLG +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1093 +msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" +msgid "Number 2" +msgstr "Numero 2" + +#. F9A6f +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1094 +msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" +msgid "The number of elements selected." +msgstr "Ang bilang ng mga elementong napili." + +#. QPAG9 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1100 +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS" +msgid "Returns the arccosine of a number." +msgstr "Ibinabalik ang arccosine ng isang numero." + +#. HRPpD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1101 +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. 3DWTM +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1102 +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS" +msgid "A value between -1 and 1 for which the arccosine is to be returned." +msgstr "Isang halaga sa pagitan ng -1 at 1 kung saan ibabalik ang arccosine." + +#. tAK2r +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1108 +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN" +msgid "Returns the arcsine of a number." +msgstr "Ibinabalik ang arcsine ng isang numero." + +#. hEinR +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1109 +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. qLmmB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1110 +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN" +msgid "A value between -1 and 1 for which the arcsine is to be returned." +msgstr "Isang halaga sa pagitan ng -1 at 1 kung saan ibabalik ang arcsine." + +#. zEn7k +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1116 +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS_HYP" +msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number." +msgstr "Ibinabalik ang inverse hyperbolic cosine ng isang numero." + +#. jMBBc +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1117 +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS_HYP" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. XXCab +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1118 +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS_HYP" +msgid "A value greater than or equal to 1 for which the inverse hyperbolic cosine is to be returned." +msgstr "Isang value na mas malaki sa o katumbas ng 1 kung saan ibabalik ang inverse hyperbolic cosine." + +#. 6Soyt +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1124 +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP" +msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number." +msgstr "Ibinabalik ang inverse hyperbolic sine ng isang numero." + +#. C6BAQ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1125 +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. g538f +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1126 +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP" +msgid "The value for which the inverse hyperbolic sine is to be returned." +msgstr "Ang halaga kung saan ibabalik ang inverse hyperbolic sine." + +#. XB4s8 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1132 +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT" +msgid "Returns the inverse cotangent of a number." +msgstr "Ibinabalik ang inverse cotangent ng isang numero." + +#. gufZ7 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1133 +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. DMjNA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1134 +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT" +msgid "The value for which the inverse cotangent is to be returned." +msgstr "Ang halaga kung saan ibabalik ang inverse cotangent." + +#. EmMe7 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1140 +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN" +msgid "Returns the arctangent of a number." +msgstr "Ibinabalik ang arctangent ng isang numero." + +#. FauoY +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1141 +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. CShfM +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1142 +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN" +msgid "The value for which the arctangent is to be returned." +msgstr "Ang halaga kung saan ibabalik ang arctangent." + +#. Fak4u +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1148 +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT_HYP" +msgid "Returns the inverse hyperbolic cotangent of a number." +msgstr "Ibinabalik ang inverse hyperbolic cotangent ng isang numero." + +#. xw5qx +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1149 +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT_HYP" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. DoCMo +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1150 +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT_HYP" +msgid "A value smaller than -1 or greater than 1 for which the inverse hyperbolic cotangent is to be returned." +msgstr "Isang value na mas maliit sa -1 o mas malaki sa 1 kung saan ibabalik ang inverse hyperbolic cotangent." + +#. rHP2u +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1156 +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP" +msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of a number." +msgstr "Ibinabalik ang inverse hyperbolic tangent ng isang numero." + +#. yVfL2 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1157 +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. aJFAn +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1158 +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP" +msgid "A value between -1 and 1 for which the inverse hyperbolic tangent is to be returned." +msgstr "Isang value sa pagitan ng -1 at 1 kung saan ibabalik ang inverse hyperbolic tangent." + +#. Vj2jZ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1164 +msgctxt "SC_OPCODE_COS" +msgid "Returns the cosine of a number." +msgstr "Ibinabalik ang cosine ng isang numero." + +#. UTGDD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1165 +msgctxt "SC_OPCODE_COS" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. jghqr +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1166 +msgctxt "SC_OPCODE_COS" +msgid "The angle in the radians for which the cosine is to be returned." +msgstr "Ang anggulo sa mga radian kung saan ibabalik ang cosine." + +#. sqQxE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1172 +msgctxt "SC_OPCODE_SIN" +msgid "Returns the sine of a number." +msgstr "Ibinabalik ang sine ng isang numero." + +#. LmuFR +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1173 +msgctxt "SC_OPCODE_SIN" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. oEkWa +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1174 +msgctxt "SC_OPCODE_SIN" +msgid "The angle in radians for which the sine is to be calculated." +msgstr "Ang anggulo sa radians kung saan ang sine ay dapat kalkulahin." + +#. kSc7G +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1180 +msgctxt "SC_OPCODE_COT" +msgid "Returns the cotangent of a number." +msgstr "Ibinabalik ang cotangent ng isang numero." + +#. M6YP7 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1181 +msgctxt "SC_OPCODE_COT" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. PpPgM +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1182 +msgctxt "SC_OPCODE_COT" +msgid "The angle in radians whose cotangent value is to be returned." +msgstr "Ang anggulo sa radian na ang halaga ng cotangent ay ibabalik." + +#. LRJoG +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1188 +msgctxt "SC_OPCODE_TAN" +msgid "Returns the tangent of a number." +msgstr "Ibinabalik ang tangent ng isang numero." + +#. uGiGY +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1189 +msgctxt "SC_OPCODE_TAN" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. DsPvx +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1190 +msgctxt "SC_OPCODE_TAN" +msgid "The angle in radians for which the tangent is to be calculated." +msgstr "Ang anggulo sa radians kung saan ang tangent ay dapat kalkulahin." + +#. 6mhty +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1196 +msgctxt "SC_OPCODE_COS_HYP" +msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number." +msgstr "Ibinabalik ang hyperbolic cosine ng isang numero." + +#. fyReM +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1197 +msgctxt "SC_OPCODE_COS_HYP" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. anyG2 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1198 +msgctxt "SC_OPCODE_COS_HYP" +msgid "The value for which the hyperbolic cosine is to be returned." +msgstr "Ang halaga kung saan ibabalik ang hyperbolic cosine." + +#. oGJMo +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1204 +msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" +msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." +msgstr "Ibinabalik ang hyperbolic sine ng isang numero." + +#. FTRnh +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1205 +msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. gBB9w +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1206 +msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" +msgid "The value for which the hyperbolic sine is to be calculated." +msgstr "Ang halaga kung saan kakalkulahin ang hyperbolic sine." + +#. 9j9Hg +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1212 +msgctxt "SC_OPCODE_COT_HYP" +msgid "Returns the hyperbolic cotangent of a number." +msgstr "Ibinabalik ang hyperbolic cotangent ng isang numero." + +#. UKBBG +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1213 +msgctxt "SC_OPCODE_COT_HYP" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. ermmU +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1214 +msgctxt "SC_OPCODE_COT_HYP" +msgid "A value not equal to 0 for which the hyperbolic cotangent is to be returned." +msgstr "Isang value na hindi katumbas ng 0 kung saan ibabalik ang hyperbolic cotangent." + +#. epvJu +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1220 +msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" +msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." +msgstr "Ibinabalik ang hyperbolic tangent ng isang numero." + +#. V8rZi +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1221 +msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. pG8mV +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1222 +msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" +msgid "The value for which the hyperbolic tangent is to be calculated." +msgstr "Ang halaga kung saan kakalkulahin ang hyperbolic tangent." + +#. 8U6yM +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1228 +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" +msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates." +msgstr "Ibinabalik ang arctangent para sa tinukoy na mga coordinate." + +#. dYtW9 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1229 +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" +msgid "Number X" +msgstr "Numero X" + +#. WsSq4 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1230 +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" +msgid "The value for the X coordinate." +msgstr "Ang halaga para sa X coordinate." + +#. PWbXR +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1231 +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" +msgid "Number Y" +msgstr "Numero Y" + +#. TRECx +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1232 +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" +msgid "The value for the Y coordinate." +msgstr "Ang halaga para sa Y coordinate." + +#. ZFTPM +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1238 +msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT" +msgid "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)" +msgstr "Ibalik ang cosecant ng isang anggulo. CSC(x)=1/SIN(x)" + +#. FQv4p +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1239 +msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT" +msgid "Angle" +msgstr "anggulo" + +#. qstEs +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1240 +msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT" +msgid "The angle in radians for which the cosecant is to be calculated." +msgstr "Ang anggulo sa radians kung saan dapat kalkulahin ang cosecant." + +#. hw7ij +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1246 +msgctxt "SC_OPCODE_SECANT" +msgid "Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)" +msgstr "Ibalik ang secant ng isang anggulo. SEC(x)=1/COS(x)" + +#. scavM +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1247 +msgctxt "SC_OPCODE_SECANT" +msgid "Angle" +msgstr "anggulo" + +#. TxD7C +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1248 +msgctxt "SC_OPCODE_SECANT" +msgid "The angle in radians for which the secant is to be calculated." +msgstr "Ang anggulo sa radians kung saan ang secant ay dapat kalkulahin." + +#. yRkbY +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1254 +msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT_HYP" +msgid "Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)" +msgstr "Ibalik ang hyperbolic cosecant ng isang hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)" + +#. qeU9p +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1255 +msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT_HYP" +msgid "Angle" +msgstr "anggulo" + +#. cu47J +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1256 +msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT_HYP" +msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated." +msgstr "Ang hyperbolic angle sa radians kung saan ang hyperbolic cosecant ay dapat kalkulahin." + +#. P8KDD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1262 +msgctxt "SC_OPCODE_SECANT_HYP" +msgid "Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)" +msgstr "Ibalik ang hyperbolic secant ng isang hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)" + +#. 7PJUN +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1263 +msgctxt "SC_OPCODE_SECANT_HYP" +msgid "Angle" +msgstr "anggulo" + +#. roiJn +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1264 +msgctxt "SC_OPCODE_SECANT_HYP" +msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be calculated." +msgstr "Ang hyperbolic angle sa radians kung saan ang hyperbolic secant ay dapat kalkulahin." + +#. dnE9t +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1270 +msgctxt "SC_OPCODE_DEG" +msgid "Converts a radian to degrees" +msgstr "Kino-convert ang isang radian sa mga degree" + +#. nsDD4 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1271 +msgctxt "SC_OPCODE_DEG" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. GoxCo +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1272 +msgctxt "SC_OPCODE_DEG" +msgid "The angle in a radian" +msgstr "Ang anggulo sa isang radian" + +#. RGeKe +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1278 +msgctxt "SC_OPCODE_RAD" +msgid "Converts degrees to radians" +msgstr "Kino-convert ang mga degree sa radians" + +#. n5GJL +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1279 +msgctxt "SC_OPCODE_RAD" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. ZB9Je +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1280 +msgctxt "SC_OPCODE_RAD" +msgid "The angle in degrees." +msgstr "Ang anggulo sa degrees." + +#. VpCaP +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1286 +msgctxt "SC_OPCODE_EXP" +msgid "Calculates the exponent for basis e." +msgstr "Kinakalkula ang exponent para sa batayan e." + +#. Q2Dz8 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1287 +msgctxt "SC_OPCODE_EXP" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. gA6nM +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1288 +msgctxt "SC_OPCODE_EXP" +msgid "The exponent applied to base e." +msgstr "Inilapat ang exponent sa base e." + +#. mFmKs +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1294 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG" +msgid "Calculates the logarithm to any specified base." +msgstr "Kinakalkula ang logarithm sa anumang tinukoy na base." + +#. QAiC6 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1295 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. T62dc +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1296 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG" +msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." +msgstr "Isang halaga na mas malaki sa 0 kung saan kakalkulahin ang logarithm." + +#. otWNB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1297 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG" +msgid "Base" +msgstr "Base" + +#. kojFq +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1298 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG" +msgid "The base of the logarithm. If omitted, the base is regarded as 10." +msgstr "Ang base ng logarithm. Kung aalisin, ang base ay ituturing na 10." + +#. iqpsE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1304 +msgctxt "SC_OPCODE_LN" +msgid "Calculates the natural logarithm of a number." +msgstr "Kinakalkula ang natural na logarithm ng isang numero." + +#. K2PSj +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1305 +msgctxt "SC_OPCODE_LN" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. 2bhWj +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1306 +msgctxt "SC_OPCODE_LN" +msgid "A value greater than 0 for which the natural logarithm is to be calculated." +msgstr "Isang halaga na higit sa 0 kung saan ang natural na logarithm ay kakalkulahin." + +#. r8TBm +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1312 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG10" +msgid "Calculates the base-10 logarithm of a number." +msgstr "Kinakalkula ang base-10 logarithm ng isang numero." + +#. EAwMz +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1313 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG10" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. 4V33B +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1314 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG10" +msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." +msgstr "Isang halaga na mas malaki sa 0 kung saan kakalkulahin ang logarithm." + +#. kBynB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1320 +msgctxt "SC_OPCODE_FACT" +msgid "Calculates the factorial of a number." +msgstr "Kinakalkula ang factorial ng isang numero." + +#. TX9Jb +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1321 +msgctxt "SC_OPCODE_FACT" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. 9mxUk +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1322 +msgctxt "SC_OPCODE_FACT" +msgid "The number for which the factorial is to be calculated." +msgstr "Ang bilang kung saan kakalkulahin ang factorial." + +#. DAGMD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1328 +msgctxt "SC_OPCODE_MOD" +msgid "Calculates the remainder of a division." +msgstr "Kinakalkula ang natitira sa isang dibisyon." + +#. WZ3zS +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1329 +msgctxt "SC_OPCODE_MOD" +msgid "Dividend" +msgstr "Dibidendo" + +#. XG8Ef +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1330 +msgctxt "SC_OPCODE_MOD" +msgid "The number to be divided." +msgstr "Ang bilang na hahatiin." + +#. ETV6E +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1331 +msgctxt "SC_OPCODE_MOD" +msgid "Divisor" +msgstr "Divisor" + +#. 6GDF3 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1332 +msgctxt "SC_OPCODE_MOD" +msgid "The number by which the dividend is divided." +msgstr "Ang bilang kung saan hinahati ang dibidendo." + +#. DrEgm +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1338 +msgctxt "SC_OPCODE_PLUS_MINUS" +msgid "Returns the algebraic sign of a number." +msgstr "Ibinabalik ang algebraic sign ng isang numero." + +#. V9Zjk +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1339 +msgctxt "SC_OPCODE_PLUS_MINUS" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. nrwRF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1340 +msgctxt "SC_OPCODE_PLUS_MINUS" +msgid "The number for which the algebraic sign is to be determined." +msgstr "Ang numero kung saan tutukuyin ang algebraic sign." + +#. fektj +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1346 +msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" +msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." +msgstr "Kinakalkula ang mga subtotal sa isang spreadsheet." + +#. CcwkE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1347 +msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" +msgid "Function" +msgstr "Function" + +#. xvBnz +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1348 +msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" +msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." +msgstr "Index ng function. Ay isang index ng mga posibleng function Total, Max, ..." + +#. BxfCA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1349 +msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" +msgid "Range" +msgstr "Saklaw" + +#. QkjWV +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1350 +msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" +msgid "The cells of the range which are to be taken into account." +msgstr "Ang mga cell ng hanay na dapat isaalang-alang." + +#. us3F9 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1356 +msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" +msgid "Calculates an aggregate in a spreadsheet." +msgstr "Kinakalkula ang isang pinagsama-samang sa isang spreadsheet." + +#. jBsfF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1357 +msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" +msgid "Function" +msgstr "Function" + +#. tfQUS +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1358 +msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" +msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." +msgstr "Index ng function. Ay isang index ng mga posibleng function Total, Max, ..." + +#. 2FmK3 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1359 +msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. hGncF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1360 +msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" +msgid "Option index. Is an index of the possible ignore options." +msgstr "Index ng opsyon. Ay isang index ng posibleng huwag pansinin ang mga opsyon." + +#. XTTuA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1361 +msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" +msgid "Reference 1 or array" +msgstr "Sanggunian 1 o array" + +#. Zv6Z4 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1362 +msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" +msgid "The cell(s) of the range which are to be taken into account." +msgstr "Ang (mga) cell ng hanay na dapat isaalang-alang." + +#. rXSSg +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1363 +msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" +msgid "Reference 2..n or k " +msgstr "Sanggunian 2..n o k " + +#. WRZtk +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1364 +msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" +msgid "The cells of the range which are to be taken into account or mandatory 2nd argument for certain functions." +msgstr "Ang mga cell ng hanay na dapat isaalang-alang o ipinag-uutos na 2nd argument para sa ilang partikular na function." + +#. qUPdR +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1370 +msgctxt "SC_OPCODE_INT" +msgid "Rounds a number down to the nearest integer." +msgstr "Niro-round ang isang numero pababa sa pinakamalapit na integer." + +#. BqQd7 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1371 +msgctxt "SC_OPCODE_INT" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. 2fNKB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1372 +msgctxt "SC_OPCODE_INT" +msgid "The number to be rounded down." +msgstr "Ang numerong ibibilog pababa." + +#. ZBDWW +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1378 +msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" +msgid "Truncates the decimal places of a number." +msgstr "Pinutol ang mga decimal na lugar ng isang numero." + +#. Toi22 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1379 +msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. GwSqA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1380 +msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" +msgid "The number to be truncated." +msgstr "Ang numero na puputulin." + +#. VvxmT +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1381 +msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" +msgid "Count" +msgstr "Bilang" + +#. SQUuq +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1382 +msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" +msgid "The number of places after the decimal point that are not to be truncated." +msgstr "Ang bilang ng mga lugar pagkatapos ng decimal point na hindi dapat putulin." + +#. E6J66 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1388 +msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" +msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." +msgstr "Nira-round ang isang numero sa isang paunang natukoy na katumpakan." + +#. n2CZ2 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1389 +msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. iT8aD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1390 +msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" +msgid "The number to be rounded." +msgstr "Ang numerong ibibilog." + +#. GYB4x +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1391 +msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" +msgid "Count" +msgstr "Bilang" + +#. sYkZY +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1392 +msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" +msgid "The number of places to which a number is to be rounded." +msgstr "Ang bilang ng mga lugar kung saan ang isang numero ay dapat bilugan." + +#. iBJsA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1398 +msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" +msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." +msgstr "Nira-round ang isang numero hanggang sa paunang natukoy na katumpakan." + +#. mafon +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1399 +msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. DsW3B +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1400 +msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" +msgid "The number to be rounded up." +msgstr "Ang numerong i-round up." + +#. ncCfH +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1401 +msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" +msgid "Count" +msgstr "Bilang" + +#. S8Kef +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1402 +msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" +msgid "The number of places to which a number is to be rounded." +msgstr "Ang bilang ng mga lugar kung saan ang isang numero ay dapat bilugan." + +#. B3zfB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1408 +msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" +msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." +msgstr "Nira-round pababa ang isang numero sa isang paunang natukoy na katumpakan." + +#. Qbo3S +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1409 +msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. PBMH2 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1410 +msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" +msgid "The number to be rounded down." +msgstr "Ang numerong ibibilog pababa." + +#. qEWKs +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1411 +msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" +msgid "Count" +msgstr "Bilang" + +#. mYjqF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1412 +msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" +msgid "The number of places down to which a number is to be rounded." +msgstr "Ang bilang ng mga lugar kung saan dapat bilugan ang isang numero." + +#. HA6AT +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1418 +msgctxt "SC_OPCODE_EVEN" +msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest even integer." +msgstr "Nira-round up ang isang positibong numero at negatibong numero pababa sa pinakamalapit na even integer." + +#. r7k5d +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1419 +msgctxt "SC_OPCODE_EVEN" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. C6Pao +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1420 +msgctxt "SC_OPCODE_EVEN" +msgid "The number to be rounded up." +msgstr "Ang numerong i-round up." + +#. ViufC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1426 +msgctxt "SC_OPCODE_ODD" +msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest odd integer." +msgstr "Nira-round up ang isang positibong numero at negatibong numero pababa sa pinakamalapit na odd integer." + +#. 4J3AU +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1427 +msgctxt "SC_OPCODE_ODD" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. gzuwc +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1428 +msgctxt "SC_OPCODE_ODD" +msgid "The number to be rounded up." +msgstr "Ang numerong i-round up." + +#. Ab3DG +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1434 +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS" +msgid "" +"Rounds a number away from zero to the nearest multiple of significance.\n" +"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions." +msgstr "" +"Nira-round ang isang numero mula sa zero patungo sa pinakamalapit na multiple ng kahalagahan.\n" +"Ang function na ito ay umiiral para sa interoperability sa Microsoft Excel 2007 o mas lumang mga bersyon." + +#. mUd2c +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1435 +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. 4rgZq +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1436 +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS" +msgid "The number to be rounded up." +msgstr "Ang numerong i-round up." + +#. EZCfu +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1437 +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS" +msgid "Significance" +msgstr "Kahalagahan" + +#. 9KDXm +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1438 +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS" +msgid "The number to whose multiple the value is rounded." +msgstr "Ang numero kung saan ang maramihang halaga ay bilugan." + +#. 5vQRv +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1444 +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE" +msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." +msgstr "Nira-round ang isang numero hanggang sa pinakamalapit na multiple ng significance, anuman ang sign of significance." + +#. vKknK +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1445 +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. bdQc9 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1446 +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE" +msgid "The number to be rounded up." +msgstr "Ang numerong i-round up." + +#. q4Ruw +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1447 +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE" +msgid "Significance" +msgstr "Kahalagahan" + +#. MaoHR +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1448 +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE" +msgid "The number to whose multiple the value is rounded." +msgstr "Ang numero kung saan ang maramihang halaga ay bilugan." + +#. edDBP +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1454 +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO" +msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." +msgstr "Nira-round ang isang numero hanggang sa pinakamalapit na multiple ng significance, anuman ang sign of significance." + +#. NG3Y9 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1455 +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. TjC5H +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1456 +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO" +msgid "The number to be rounded up." +msgstr "Ang numerong i-round up." + +#. gAmRk +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1457 +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO" +msgid "Significance" +msgstr "Kahalagahan" + +#. uZqnP +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1458 +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO" +msgid "The number to whose multiple the value is rounded." +msgstr "Ang numero kung saan ang maramihang halaga ay bilugan." + +#. SMSMv +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1464 +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" +msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance." +msgstr "Nira-round ang isang numero hanggang sa pinakamalapit na multiple ng kahalagahan." + +#. so3Cd +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1465 +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. kuRc4 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1466 +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" +msgid "The number to be rounded up." +msgstr "Ang numerong i-round up." + +#. cNoTN +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1467 +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" +msgid "Significance" +msgstr "Kahalagahan" + +#. tp6SD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1468 +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" +msgid "If given the number to whose multiple the value is rounded, else -1 or 1 depending on sign of Number." +msgstr "Kung bibigyan ng numero kung saan ang multiple ay bilugan, kung hindi -1 o 1 depende sa tanda ng Numero." + +#. tBvNu +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1469 +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" +msgid "Mode" +msgstr "Mode" + +#. tNjRg +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1470 +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" +msgid "If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a negative number and significance." +msgstr "Kung ibinigay at hindi katumbas ng zero pagkatapos ay i-round up ayon sa halaga kapag negatibong numero at kahalagahan." + +#. 6M8Fz +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1476 +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" +msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance." +msgstr "Nira-round ang isang numero hanggang sa pinakamalapit na multiple ng kahalagahan." + +#. aZfnw +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1477 +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. FgFpW +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1478 +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" +msgid "The number to be rounded up." +msgstr "Ang numerong i-round up." + +#. d8QkM +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1479 +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" +msgid "Significance" +msgstr "Kahalagahan" + +#. 3RoYe +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1480 +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" +msgid "If given the number to whose multiple the value is rounded, else 1." +msgstr "Kung bibigyan ng numero kung saan ang multiple ay bilugan, kung hindi 1." + +#. K3ya2 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1481 +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" +msgid "Mode" +msgstr "Mode" + +#. xT75H +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1482 +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" +msgid "For negative numbers; if given and not equal to zero then rounds away from zero, else rounds towards zero." +msgstr "Para sa mga negatibong numero; kung ibinigay at hindi katumbas ng zero pagkatapos ay iikot palayo sa zero, kung hindi ay iikot patungo sa zero." + +#. zGxYF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1488 +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" +msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance." +msgstr "Nira-round ang numero pababa sa pinakamalapit na multiple ng kahalagahan." + +#. rEBiB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1489 +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. RBzNk +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1490 +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" +msgid "The number to be rounded down." +msgstr "Ang numerong ibibilog pababa." + +#. vZ2tB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1491 +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" +msgid "Significance" +msgstr "Kahalagahan" + +#. gV64T +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1492 +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" +msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." +msgstr "Ang numero kung saan ang multiple ang halaga ay ibi-round pababa." + +#. CAUCc +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1493 +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" +msgid "Mode" +msgstr "Mode" + +#. QQWo6 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1494 +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" +msgid "If given and not equal to zero then rounded towards zero with negative number and significance." +msgstr "Kung ibinigay at hindi katumbas ng zero pagkatapos ay bilugan patungo sa zero na may negatibong numero at kabuluhan." + +#. 2oGdX +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1500 +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS" +msgid "" +"Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance.\n" +"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions." +msgstr "" +"Nira-round ang numero patungo sa zero sa pinakamalapit na multiple ng absolute value of significance.\n" +"Ang function na ito ay umiiral para sa interoperability sa Microsoft Excel 2007 o mas lumang mga bersyon." + +#. F27ze +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1501 +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. P986N +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1502 +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS" +msgid "The number to be rounded down." +msgstr "Ang numerong ibibilog pababa." + +#. w4Xsk +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1503 +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS" +msgid "Significance" +msgstr "Kahalagahan" + +#. ougtr +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1504 +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS" +msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." +msgstr "Ang numero kung saan ang multiple ang halaga ay ibi-round pababa." + +#. uT8wa +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1510 +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" +msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." +msgstr "Niro-round ang numero pababa sa pinakamalapit na multiple ng significance, anuman ang sign of significance." + +#. U6Tyw +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1511 +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. sHVCJ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1512 +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" +msgid "The number to be rounded down." +msgstr "Ang numerong ibibilog pababa." + +#. AK8Fp +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1513 +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" +msgid "Significance" +msgstr "Kahalagahan" + +#. FYVCb +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1514 +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" +msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." +msgstr "Ang numero kung saan ang multiple ang halaga ay ibi-round pababa." + +#. yTCb8 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1515 +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" +msgid "Mode" +msgstr "Mode" + +#. xD3A4 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1516 +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" +msgid "For negative numbers; if given and not equal to or less than zero rounds towards zero." +msgstr "Para sa mga negatibong numero; kung ibinigay at hindi katumbas ng o mas mababa sa zero rounds patungo sa zero." + +#. GHb43 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1522 +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" +msgid "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance." +msgstr "Nira-round ang numero pababa (patungo sa -∞) sa pinakamalapit na multiple ng significance." + +#. h593W +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1523 +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. yUt4j +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1524 +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" +msgid "The number to be rounded down." +msgstr "Ang numerong ibibilog pababa." + +#. E7YQj +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1525 +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" +msgid "Significance" +msgstr "Kahalagahan" + +#. Az63G +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1526 +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" +msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down. Sign has no meaning." +msgstr "Ang numero kung saan ang multiple ang halaga ay ibi-round pababa. Walang kahulugan ang tanda." + +#. 3WD9m +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1532 +msgctxt "SC_OPCODE_GCD" +msgid "Greatest Common Divisor" +msgstr "Pinakamahusay na Common Divisor" + +#. fD5Bm +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1533 +msgctxt "SC_OPCODE_GCD" +msgid "Integer " +msgstr "Integer " + +#. QMVyz +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1534 +msgctxt "SC_OPCODE_GCD" +msgid "Integer 1; integer 2,... are integers for which the greatest common divisor is to be calculated." +msgstr "Integer 1; integer 2,... ay mga integer na kung saan ang pinakamalaking karaniwang divisor ay dapat kalkulahin." + +#. 8Bp3W +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1540 +msgctxt "SC_OPCODE_LCM" +msgid "Lowest common multiple" +msgstr "Pinakamababang common multiple" + +#. bDNix +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1541 +msgctxt "SC_OPCODE_LCM" +msgid "Integer " +msgstr "Integer " + +#. cbExQ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1542 +msgctxt "SC_OPCODE_LCM" +msgid "Integer 1; integer 2,... are integers whose smallest common multiple is to be calculated." +msgstr "Integer 1; integer 2,... ay mga integer na ang pinakamaliit na common multiple ay dapat kalkulahin." + +#. DHxNC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1548 +msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" +msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array." +msgstr "Array transposisyon. Pinapalitan ang mga row at column ng isang array." + +#. aHw86 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1549 +msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" +msgid "Array" +msgstr "Array" + +#. RpAQz +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1550 +msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" +msgid "The array in which the rows and columns have been transposed." +msgstr "Ang array kung saan na-transpose ang mga row at column." + +#. jc4zS +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1556 +msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" +msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays." +msgstr "Pagpaparami ng array. Ibinabalik ang produkto ng dalawang array." + +#. FhD6y +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1557 +msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" +msgid "Array 1" +msgstr "Array 1" + +#. FdTzG +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1558 +msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" +msgid "The first array for the array product." +msgstr "Ang unang array para sa array na produkto." + +#. Ebs87 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1559 +msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" +msgid "Array 2" +msgstr "Array 2" + +#. 3xEDC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1560 +msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" +msgid "The second array having the same number of rows as the first array has columns." +msgstr "Ang pangalawang array na may parehong bilang ng mga row gaya ng unang array ay may mga column." + +#. FEfgL +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1566 +msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" +msgid "Returns the array determinant." +msgstr "Ibinabalik ang array determinant." + +#. DFRHS +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1567 +msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" +msgid "Array" +msgstr "Array" + +#. Aa8fB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1568 +msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" +msgid "The array for which the determinant is to be determined." +msgstr "Ang array kung saan tutukuyin ang determinant." + +#. QkN5Q +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1574 +msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" +msgid "Returns the inverse of an array." +msgstr "Ibinabalik ang kabaligtaran ng isang array." + +#. Wwjsu +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1575 +msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" +msgid "Array" +msgstr "Array" + +#. TWy2P +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1576 +msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" +msgid "The array to be inverted." +msgstr "Ang array na i-invert." + +#. 6FfMG +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1582 +msgctxt "SC_OPCODE_MATRIX_UNIT" +msgid "Returns the unitary square array of a certain size." +msgstr "Ibinabalik ang unitary square array ng isang partikular na laki." + +#. LjQFC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1583 +msgctxt "SC_OPCODE_MATRIX_UNIT" +msgid "Dimensions" +msgstr "Mga sukat" + +#. 4teei +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1584 +msgctxt "SC_OPCODE_MATRIX_UNIT" +msgid "The size of the unitary array." +msgstr "Ang laki ng unitary array." + +#. dg4DZ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1590 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT" +msgid "(Inner products) Returns the sum of the products of array arguments." +msgstr "(Mga panloob na produkto) Ibinabalik ang kabuuan ng mga produkto ng mga argumento ng array." + +#. pZTDb +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1591 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT" +msgid "Array " +msgstr "Array " + +#. WCRTE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1592 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT" +msgid "Array 1, array 2, ... are arrays whose arguments are to be multiplied." +msgstr "Array 1, array 2, ... ay mga array na ang mga argumento ay dapat paramihin." + +#. uPVf6 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1598 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" +msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays." +msgstr "Ibinabalik ang kabuuan ng pagkakaiba ng mga parisukat ng dalawang array." + +#. AUFNs +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1599 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" +msgid "Array X" +msgstr "Array X" + +#. 9vSGo +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1600 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" +msgid "First array where the square of the arguments are totalled." +msgstr "Unang array kung saan ang parisukat ng mga argumento ay pinagsama-sama." + +#. YSPPg +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1601 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" +msgid "Array Y" +msgstr "Array Y" + +#. 9T4Rr +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1602 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" +msgid "Second array where the square of the arguments is to be subtracted." +msgstr "Pangalawang array kung saan dapat ibawas ang parisukat ng mga argumento." + +#. hMGY3 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1608 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" +msgid "Returns the total of the square sum of two arrays." +msgstr "Ibinabalik ang kabuuan ng parisukat na kabuuan ng dalawang array." + +#. FrwhU +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1609 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" +msgid "Array X" +msgstr "Array X" + +#. H8mTf +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1610 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" +msgid "First array where the square of the arguments are totalled." +msgstr "Unang array kung saan ang parisukat ng mga argumento ay pinagsama-sama." + +#. Vtggo +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1611 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" +msgid "Array Y" +msgstr "Array Y" + +#. reqfP +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1612 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" +msgid "Second array where the square of the arguments is to be totalled." +msgstr "Pangalawang array kung saan ang parisukat ng mga argumento ay dapat isama." + +#. 2Z63V +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1618 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" +msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays." +msgstr "Ibinabalik ang kabuuan ng mga parisukat ng mga pagkakaiba ng dalawang array." + +#. ZMxo6 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1619 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" +msgid "Array X" +msgstr "Array X" + +#. 53FNi +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1620 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" +msgid "First array for forming argument differences." +msgstr "Unang array para sa pagbuo ng mga pagkakaiba sa argumento." + +#. BKfnC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1621 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" +msgid "Array Y" +msgstr "Array Y" + +#. 2mWCE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1622 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" +msgid "Second array for forming the argument differences." +msgstr "Pangalawang array para sa pagbuo ng mga pagkakaiba sa argumento." + +#. DQZg5 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1628 +msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" +msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." +msgstr "Nagbabalik ng frequency distribution bilang vertical array." + +#. iHT4A +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1629 +msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#. 8EzEW +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1630 +msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" +msgid "The array of the data." +msgstr "Ang array ng data." + +#. Pe6wN +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1631 +msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" +msgid "Classes" +msgstr "Mga klase" + +#. mtdmt +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1632 +msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" +msgid "The array for forming classes." +msgstr "Ang array para sa pagbuo ng mga klase." + +#. BDaQC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1638 +msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" +msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array." +msgstr "Kinakalkula ang mga parameter ng linear regression bilang array." + +#. kziZ4 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1639 +msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" +msgid "Data Y" +msgstr "Data Y" + +#. fyrtU +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1640 +msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" +msgid "The Y data array." +msgstr "Ang Y data array." + +#. 53VYE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1641 +msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" +msgid "Data X" +msgstr "Data X" + +#. aKFRR +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1642 +msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" +msgid "The X data array." +msgstr "Ang X data array." + +#. mdXQk +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1643 +msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" +msgid "Linear type" +msgstr "Linear na uri" + +#. P3b7m +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1644 +msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" +msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." +msgstr "Kung uri = 0 ang mga linear ay kakalkulahin sa pamamagitan ng zero point, o kung hindi ay inilipat ang mga linear." + +#. GrdVq +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1645 +msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" +msgid "Stats" +msgstr "Stats" + +#. GeEDo +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1646 +msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" +msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." +msgstr "Kung ang parameter = 0 kung gayon ang regression coefficient lamang ang kakalkulahin, kung hindi man iba pang mga halaga." + +#. TjhxE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1652 +msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" +msgid "Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array." +msgstr "Kinakalkula ang mga parameter ng exponential regression curve bilang array." + +#. HfsMq +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1653 +msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" +msgid "Data Y" +msgstr "Data Y" + +#. qwCCT +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1654 +msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" +msgid "The Y data array." +msgstr "Ang Y data array." + +#. ThcLS +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1655 +msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" +msgid "Data X" +msgstr "Data X" + +#. kMYqN +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1656 +msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" +msgid "The X data array." +msgstr "Ang X data array." + +#. DNNRH +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1657 +msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" +msgid "Function type" +msgstr "Uri ng function" + +#. ksiif +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1658 +msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" +msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." +msgstr "Kung ang uri = 0 kung gayon ang mga function ay kakalkulahin sa anyo ng y=m^x, o pati na rin ang mga function y=b*m^x." + +#. RxXC4 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1659 +msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" +msgid "Stats" +msgstr "Stats" + +#. Epsjr +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1660 +msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" +msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." +msgstr "Kung ang parameter = 0 kung gayon ang regression coefficient lamang ang kakalkulahin, kung hindi man iba pang mga halaga." + +#. FABFr +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1666 +msgctxt "SC_OPCODE_TREND" +msgid "Calculates points along a regression line." +msgstr "Kinakalkula ang mga puntos sa isang linya ng pagbabalik." + +#. Jh8vp +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1667 +msgctxt "SC_OPCODE_TREND" +msgid "Data Y" +msgstr "Data Y" + +#. XBTHe +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1668 +msgctxt "SC_OPCODE_TREND" +msgid "The Y data array." +msgstr "Ang Y data array." + +#. gfEwT +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1669 +msgctxt "SC_OPCODE_TREND" +msgid "Data X" +msgstr "Data X" + +#. LhqAb +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1670 +msgctxt "SC_OPCODE_TREND" +msgid "The X data array as the basis for the regression." +msgstr "Ang X data array bilang batayan para sa regression." + +#. rVGjP +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1671 +msgctxt "SC_OPCODE_TREND" +msgid "New data X" +msgstr "Bagong data X" + +#. JedWB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1672 +msgctxt "SC_OPCODE_TREND" +msgid "The array of X data for recalculating the values." +msgstr "Ang array ng X data para sa muling pagkalkula ng mga halaga." + +#. s3wFj +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1673 +msgctxt "SC_OPCODE_TREND" +msgid "Linear type" +msgstr "Linear na uri" + +#. PzJhE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1674 +msgctxt "SC_OPCODE_TREND" +msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." +msgstr "Kung uri = 0 ang mga linear ay kakalkulahin sa pamamagitan ng zero point, o kung hindi ay inilipat ang mga linear." + +#. Qadzq +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1680 +msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" +msgid "Calculates points on the exponential regression function." +msgstr "Kinakalkula ang mga puntos sa exponential regression function." + +#. M8VyE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1681 +msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" +msgid "Data Y" +msgstr "Data Y" + +#. 4kBWF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1682 +msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" +msgid "The Y data array." +msgstr "Ang Y data array." + +#. f6ix4 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1683 +msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" +msgid "Data X" +msgstr "Data X" + +#. iGU4n +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1684 +msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" +msgid "The X data array as the basis for the regression." +msgstr "Ang X data array bilang batayan para sa regression." + +#. L8Rx3 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1685 +msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" +msgid "New data X" +msgstr "Bagong data X" + +#. kFxgD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1686 +msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" +msgid "The array of X data for recalculating the values." +msgstr "Ang array ng X data para sa muling pagkalkula ng mga halaga." + +#. brbfA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1687 +msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" +msgid "Function type" +msgstr "Uri ng function" + +#. JCsCQ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1688 +msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" +msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." +msgstr "Kung ang uri = 0 kung gayon ang mga function ay kakalkulahin sa anyo ng y=m^x, o pati na rin ang mga function y=b*m^x." + +#. kgGDC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1694 +msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" +msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments." +msgstr "Binibilang kung gaano karaming mga numero ang nasa listahan ng mga argumento." + +#. iDFDE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1695 +msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" +msgid "Value " +msgstr "Halaga " + +#. 54dLB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1696 +msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" +msgid "Value 1, value 2, ... are arguments containing different data types but where only numbers are counted." +msgstr "Ang value 1, value 2, ... ay mga argumento na naglalaman ng iba't ibang uri ng data ngunit kung saan ang mga numero lamang ang binibilang." + +#. NoX9E +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1702 +msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" +msgid "Counts how many values are in the list of arguments." +msgstr "Binibilang kung gaano karaming mga halaga ang nasa listahan ng mga argumento." + +#. iqtKK +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1703 +msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" +msgid "Value " +msgstr "Halaga " + +#. sDGzy +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1704 +msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" +msgid "Value 1, value 2, ... are arguments representing the values to be counted." +msgstr "Ang value 1, value 2, ... ay mga argumentong kumakatawan sa mga value na bibilangin." + +#. qEEma +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1710 +msgctxt "SC_OPCODE_MAX" +msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." +msgstr "Ibinabalik ang maximum na halaga sa isang listahan ng mga argumento." + +#. Tt9Hk +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1711 +msgctxt "SC_OPCODE_MAX" +msgid "Number " +msgstr "Numero " + +#. XowNY +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1712 +msgctxt "SC_OPCODE_MAX" +msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the largest number is to be determined." +msgstr "Ang numero 1, numero 2, ... ay mga numerical na argumento kung saan ang pinakamalaking bilang ay dapat matukoy." + +#. vAvc6 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1718 +msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" +msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Zero." +msgstr "Ibinabalik ang maximum na halaga sa isang listahan ng mga argumento. Ang teksto ay sinusuri bilang Zero." + +#. 6ZyXF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1719 +msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" +msgid "Value " +msgstr "Halaga " + +#. 5XaxK +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1720 +msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" +msgid "Value 1, value 2, are arguments whose largest value is to be determined." +msgstr "Ang halaga 1, halaga 2, ay mga argumento na ang pinakamalaking halaga ay tutukuyin." + +#. KCSbZ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1726 +msgctxt "SC_OPCODE_MIN" +msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." +msgstr "Ibinabalik ang pinakamababang halaga sa isang listahan ng mga argumento." + +#. gGyEx +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1727 +msgctxt "SC_OPCODE_MIN" +msgid "Number " +msgstr "Numero " + +#. JkEom +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1728 +msgctxt "SC_OPCODE_MIN" +msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the smallest number is to be determined." +msgstr "Ang numero 1, numero 2, ... ay mga numerical na argumento kung saan ang pinakamaliit na bilang ay dapat matukoy." + +#. DYsAS +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1734 +msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" +msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as zero." +msgstr "Ibinabalik ang pinakamaliit na halaga sa isang listahan ng mga argumento. Ang teksto ay sinusuri bilang zero." + +#. hWgKX +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1735 +msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" +msgid "Value " +msgstr "Halaga " + +#. vUbLY +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1736 +msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" +msgid "Value 1; value 2;... are arguments whose smallest number is to be determined." +msgstr "Halaga 1; value 2;... ay mga argumento na ang pinakamaliit na bilang ay tutukuyin." + +#. wGyMr +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1742 +msgctxt "SC_OPCODE_VAR" +msgid "Calculates the variance based on a sample." +msgstr "Kinakalkula ang pagkakaiba batay sa isang sample." + +#. AQnAB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1743 +msgctxt "SC_OPCODE_VAR" +msgid "Number " +msgstr "Numero " + +#. dGfyD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1744 +msgctxt "SC_OPCODE_VAR" +msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." +msgstr "Ang numero 1, numero 2, ... ay mga numerical na argumento na nagpapakita ng sample ng isang populasyon." + +#. nWiPN +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1750 +msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" +msgid "Calculates the variance based on a sample." +msgstr "Kinakalkula ang pagkakaiba batay sa isang sample." + +#. PEFGm +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1751 +msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" +msgid "Number " +msgstr "Numero " + +#. DQp4X +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1752 +msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" +msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." +msgstr "Ang numero 1, numero 2, ... ay mga numerical na argumento na nagpapakita ng sample ng isang populasyon." + +#. RLBWa +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1758 +msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" +msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero." +msgstr "Ibinabalik ang variance batay sa isang sample. Ang teksto ay sinusuri bilang zero." + +#. Q4kGy +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1759 +msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" +msgid "Value " +msgstr "Halaga " + +#. nSGrq +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1760 +msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" +msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from the population." +msgstr "Halaga 1; halaga 2; ... ay mga argumento na kumakatawan sa isang sample na kinuha mula sa populasyon." + +#. gB6db +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1766 +msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" +msgid "Calculates variance based on the entire population." +msgstr "Kinakalkula ang pagkakaiba-iba batay sa buong populasyon." + +#. JQYec +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1767 +msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" +msgid "Number " +msgstr "Numero " + +#. QL7dC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1768 +msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" +msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a population." +msgstr "Ang numero 1, numero 2, ... ay mga numerical na argumento na kumakatawan sa isang populasyon." + +#. AFynp +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1774 +msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" +msgid "Calculates variance based on the entire population." +msgstr "Kinakalkula ang pagkakaiba-iba batay sa buong populasyon." + +#. YH9GD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1775 +msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" +msgid "Number " +msgstr "Numero " + +#. JZjgr +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1776 +msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" +msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a population." +msgstr "Ang numero 1, numero 2, ... ay mga numerical na argumento na kumakatawan sa isang populasyon." + +#. 7BF8p +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1782 +msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" +msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as zero." +msgstr "Ibinabalik ang pagkakaiba batay sa buong populasyon. Ang teksto ay sinusuri bilang zero." + +#. eRVBj +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1783 +msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" +msgid "Value " +msgstr "Halaga " + +#. yZFuZ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1784 +msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" +msgid "Value 1; value 2;... are arguments representing a population." +msgstr "Halaga 1; value 2;... ay mga argumentong kumakatawan sa isang populasyon." + +#. krvZ6 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1790 +msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" +msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." +msgstr "Kinakalkula ang karaniwang paglihis batay sa isang sample." + +#. 6ANXx +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1791 +msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" +msgid "Number " +msgstr "Numero " + +#. LD8Xt +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1792 +msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" +msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." +msgstr "Ang numero 1, numero 2, ... ay mga numerical na argumento na nagpapakita ng sample ng isang populasyon." + +#. hkvjB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1798 +msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" +msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." +msgstr "Kinakalkula ang karaniwang paglihis batay sa isang sample." + +#. cGxRb +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1799 +msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" +msgid "Number " +msgstr "Numero " + +#. kDrFN +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1800 +msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" +msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." +msgstr "Ang numero 1, numero 2, ... ay mga numerical na argumento na nagpapakita ng sample ng isang populasyon." + +#. BV6Gb +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1806 +msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" +msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as zero." +msgstr "Ibinabalik ang standard deviation batay sa isang sample. Ang teksto ay sinusuri bilang zero." + +#. Smbhk +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1807 +msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" +msgid "Value " +msgstr "Halaga " + +#. E7rud +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1808 +msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" +msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from the population." +msgstr "Halaga 1; halaga 2; ... ay mga argumento na kumakatawan sa isang sample na kinuha mula sa populasyon." + +#. 4gTUB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1814 +msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" +msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." +msgstr "Kinakalkula ang standard deviation batay sa buong populasyon." + +#. h6Evi +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1815 +msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" +msgid "Number " +msgstr "Numero " + +#. RkhC2 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1816 +msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" +msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." +msgstr "Ang numero 1, numero 2, ... ay mga numerical na argumento na nagpapakita ng isang populasyon." + +#. MH6d3 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1822 +msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" +msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." +msgstr "Kinakalkula ang standard deviation batay sa buong populasyon." + +#. 4JaDC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1823 +msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" +msgid "Number " +msgstr "Numero " + +#. Cp8hZ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1824 +msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" +msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." +msgstr "Ang numero 1, numero 2, ... ay mga numerical na argumento na nagpapakita ng isang populasyon." + +#. mLDRD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1830 +msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" +msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is evaluated as zero." +msgstr "Ibinabalik ang standard deviation batay sa buong populasyon. Ang teksto ay sinusuri bilang zero." + +#. XaMUA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1831 +msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" +msgid "Value " +msgstr "Halaga " + +#. GGkKW +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1832 +msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" +msgid "Value 1; value 2;... are arguments corresponding to a population." +msgstr "Halaga 1; value 2;... ay mga argumentong nauugnay sa isang populasyon." + +#. GGXRy +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1838 +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" +msgid "Returns the average of a sample." +msgstr "Ibinabalik ang average ng isang sample." + +#. mPAXh +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1839 +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" +msgid "Number " +msgstr "Numero " + +#. yFo3s +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1840 +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" +msgid "Number 1, number 2;...are numeric arguments representing a population sample." +msgstr "Numero 1, numero 2;...ay mga numeric na argumento na kumakatawan sa sample ng populasyon." + +#. UZBe5 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1846 +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" +msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero." +msgstr "Ibinabalik ang average na halaga para sa isang sample. Ang teksto ay sinusuri bilang zero." + +#. eCCGY +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1847 +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" +msgid "Value " +msgstr "Halaga " + +#. ePeyk +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1848 +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" +msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from the population." +msgstr "Halaga 1; halaga 2; ... ay mga argumento na kumakatawan sa isang sample na kinuha mula sa populasyon." + +#. H6DCB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1854 +msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" +msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" +msgstr "Ibinabalik ang kabuuan ng mga parisukat ng mga deviation mula sa sample na mean na halaga" + +#. FMeFc +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1855 +msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" +msgid "Number " +msgstr "Numero " + +#. 9t9WZ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1856 +msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" +msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." +msgstr "Number 1, number 2, ... ay mga numerical argument na nagpapakita ng sample." + +#. zhbqF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1862 +msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" +msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean." +msgstr "Ibinabalik ang average ng absolute deviations ng isang sample mula sa mean." + +#. GBAFj +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1863 +msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" +msgid "Number " +msgstr "Numero " + +#. AhF2a +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1864 +msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" +msgid "Number 1, number 2;...are numerical arguments representing a sample." +msgstr "Numero 1, numero 2;...ay mga numerical na argumento na kumakatawan sa isang sample." + +#. d8XUA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1870 +msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" +msgid "Returns the skewness of a distribution." +msgstr "Ibinabalik ang skewness ng isang distribution." + +#. JPi88 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1871 +msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" +msgid "Number " +msgstr "Numero " + +#. iCXiA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1872 +msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" +msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying a sample of the distribution." +msgstr "Ang numero 1, numero 2, ... ay mga numerical na argumento na naglalarawan ng sample ng pamamahagi." + +#. wCDBj +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1878 +msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" +msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random variable." +msgstr "Ibinabalik ang skewness ng isang distribution gamit ang populasyon ng isang random variable." + +#. GoBeA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1879 +msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" +msgid "Number " +msgstr "Numero " + +#. U3E53 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1880 +msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" +msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying the population." +msgstr "Ang numero 1, numero 2, ... ay mga numerical na argumento na naglalarawan sa populasyon." + +#. wwgFL +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1886 +msgctxt "SC_OPCODE_KURT" +msgid "Returns the kurtosis of a distribution." +msgstr "Ibinabalik ang kurtosis ng isang distribusyon." + +#. VHfwE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1887 +msgctxt "SC_OPCODE_KURT" +msgid "Number " +msgstr "Numero " + +#. 3Qsuk +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1888 +msgctxt "SC_OPCODE_KURT" +msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments, representing a sample of the distribution." +msgstr "Ang numero 1, numero 2, ... ay mga numerical na argumento, na kumakatawan sa isang sample ng pamamahagi." + +#. KkCFM +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1894 +msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" +msgid "Returns the geometric mean of a sample." +msgstr "Ibinabalik ang geometric mean ng isang sample." + +#. 9KVR7 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1895 +msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" +msgid "Number " +msgstr "Numero " + +#. 2yJ7U +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1896 +msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" +msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." +msgstr "Number 1, number 2, ... ay mga numerical argument na nagpapakita ng sample." + +#. X8KCZ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1902 +msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" +msgid "Returns the harmonic mean of a sample." +msgstr "Ibinabalik ang harmonic mean ng isang sample." + +#. Yz89m +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1903 +msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" +msgid "Number " +msgstr "Numero " + +#. 2SFZ5 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1904 +msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" +msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." +msgstr "Number 1, number 2, ... ay mga numerical argument na nagpapakita ng sample." + +#. RpbdF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1910 +msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" +msgid "Returns the most common value in a sample." +msgstr "Ibinabalik ang pinakakaraniwang value sa isang sample." + +#. TyDim +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1911 +msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" +msgid "Number " +msgstr "Numero " + +#. Y4bDG +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1912 +msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" +msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." +msgstr "Number 1, number 2, ... ay mga numerical argument na nagpapakita ng sample." + +#. P78Ym +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1918 +msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" +msgid "Returns the most common value in a sample." +msgstr "Ibinabalik ang pinakakaraniwang value sa isang sample." + +#. BH4Gt +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1919 +msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" +msgid "Number " +msgstr "Numero " + +#. eE4FY +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1920 +msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" +msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." +msgstr "Number 1, number 2, ... ay mga numerical argument na nagpapakita ng sample." + +#. CkE7G +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1926 +msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" +msgid "Returns the most common value in a sample." +msgstr "Ibinabalik ang pinakakaraniwang value sa isang sample." + +#. gXx2e +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1927 +msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" +msgid "Number " +msgstr "Numero " + +#. h2KJC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1928 +msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 254 numerical arguments which portray a sample." +msgstr "Ang numero 1, numero 2, ... ay 1 hanggang 254 na mga argumentong numero na nagpapakita ng isang sample." + +#. WohRf +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1934 +msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" +msgid "Returns the median of a given sample." +msgstr "Ibinabalik ang median ng isang ibinigay na sample." + +#. izbAC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1935 +msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" +msgid "Number " +msgstr "Numero " + +#. QjvgB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1936 +msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" +msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." +msgstr "Number 1, number 2, ... ay mga numerical argument na nagpapakita ng sample." + +#. zLWCs +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1942 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" +msgid "Returns the alpha percentile of a sample." +msgstr "Ibinabalik ang alpha percentile ng isang sample." + +#. KruQH +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1943 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#. QzeFE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1944 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "Ang array ng data sa sample." + +#. ojZCE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1945 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" +msgid "Alpha" +msgstr "Alpha" + +#. unE9E +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1946 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" +msgid "The percentile value between 0 and 1, inclusive." +msgstr "Ang percentile value sa pagitan ng 0 at 1, kasama." + +#. pEFyv +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1952 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" +msgid "Returns the alpha percentile of a sample." +msgstr "Ibinabalik ang alpha percentile ng isang sample." + +#. nvEkV +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1953 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#. eF3iC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1954 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "Ang array ng data sa sample." + +#. 2Xss9 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1955 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" +msgid "Alpha" +msgstr "Alpha" + +#. b82AQ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1956 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" +msgid "The percentile value, range 0...1, exclusive." +msgstr "Ang percentile value, range 0...1, exclusive." + +#. fdiei +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1962 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" +msgid "Returns the alpha percentile of a sample." +msgstr "Ibinabalik ang alpha percentile ng isang sample." + +#. hgpLA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1963 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#. f5Hig +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1964 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "Ang array ng data sa sample." + +#. KCoTn +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1965 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" +msgid "Alpha" +msgstr "Alpha" + +#. 8cdtc +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1966 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" +msgid "The percentile value, range 0...1, inclusive." +msgstr "Ang percentile value, range 0...1, inclusive." + +#. TDZ7r +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1972 +msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" +msgid "Returns the quartile of a sample." +msgstr "Ibinabalik ang quartile ng isang sample." + +#. 5ACij +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1973 +msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#. VT77G +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1974 +msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "Ang array ng data sa sample." + +#. FTjuA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1975 +msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. zTQEz +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1976 +msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" +msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)." +msgstr "Ang uri ng quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)." + +#. URenM +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1982 +msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" +msgid "Returns the quartile of a sample." +msgstr "Ibinabalik ang quartile ng isang sample." + +#. UDBkP +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1983 +msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#. GVYTe +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1984 +msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "Ang array ng data sa sample." + +#. awisv +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1985 +msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. LAZDu +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1986 +msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" +msgid "The type of the quartile (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%)." +msgstr "Ang uri ng quartile (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%)." + +#. 47cAT +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1992 +msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" +msgid "Returns the quartile of a sample." +msgstr "Ibinabalik ang quartile ng isang sample." + +#. sQjLg +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1993 +msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#. FbmTA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1994 +msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "Ang array ng data sa sample." + +#. mhCBG +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1995 +msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. SytHE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1996 +msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" +msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)." +msgstr "Ang uri ng quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)." + +#. DraGu +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2002 +msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" +msgid "Returns the k-th largest value of a sample." +msgstr "Ibinabalik ang k-th pinakamalaking halaga ng isang sample." + +#. tyCQN +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2003 +msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#. aCZTT +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2004 +msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "Ang array ng data sa sample." + +#. PjGgh +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2005 +msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" +msgid "Rank c" +msgstr "Ranggo c" + +#. wE8Uv +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2006 +msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" +msgid "The ranking of the value." +msgstr "Ang pagraranggo ng halaga." + +#. HCszB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2012 +msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" +msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." +msgstr "Ibinabalik ang k-th na pinakamaliit na halaga ng isang sample." + +#. jFtou +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2013 +msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#. 2JKnR +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2014 +msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "Ang array ng data sa sample." + +#. ceVdB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2015 +msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" +msgid "Rank c" +msgstr "Ranggo c" + +#. Qd8EW +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2016 +msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" +msgid "The ranking of the value." +msgstr "Ang pagraranggo ng halaga." + +#. tfvUj +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2022 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" +msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." +msgstr "Ibinabalik ang porsyento ng ranggo ng isang halaga sa isang sample." + +#. rLBSp +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2023 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#. 6pfJB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2024 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "Ang array ng data sa sample." + +#. wDy3T +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2025 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" +msgid "Value" +msgstr "Halaga" + +#. Qavnz +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2026 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" +msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." +msgstr "Ang halaga para sa kung aling pagraranggo ng porsyento ang tutukuyin." + +#. gTAAs +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2027 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" +msgid "Significance" +msgstr "Kahalagahan" + +#. w9GhY +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2028 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" +msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used." +msgstr "Ang bilang ng mga makabuluhang digit para sa ibinalik na porsyento: kung aalisin, isang halaga na 3 ang gagamitin." + +#. DyyD5 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2034 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" +msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." +msgstr "Ibinabalik ang ranggo ng porsyento (0..1, eksklusibo) ng isang halaga sa isang sample." + +#. xnpWg +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2035 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#. 5FeiY +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2036 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "Ang array ng data sa sample." + +#. DUeLX +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2037 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" +msgid "Value" +msgstr "Halaga" + +#. D94FR +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2038 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" +msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." +msgstr "Ang halaga para sa kung aling pagraranggo ng porsyento ang tutukuyin." + +#. FzDnP +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2039 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" +msgid "Significance" +msgstr "Kahalagahan" + +#. fvDSA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2040 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" +msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used." +msgstr "Ang bilang ng mga makabuluhang digit para sa ibinalik na porsyento: kung aalisin, isang halaga na 3 ang gagamitin." + +#. 8F33F +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2046 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" +msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." +msgstr "Ibinabalik ang percentage rank (0..1, inclusive) ng isang value sa isang sample." + +#. XYEDP +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2047 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#. 6Rsi4 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2048 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "Ang array ng data sa sample." + +#. CDS3K +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2049 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" +msgid "Value" +msgstr "Halaga" + +#. DTLoG +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2050 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" +msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." +msgstr "Ang halaga para sa kung aling pagraranggo ng porsyento ang tutukuyin." + +#. zTXLN +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2051 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" +msgid "Significance" +msgstr "Kahalagahan" + +#. FSg7m +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2052 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" +msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used." +msgstr "Ang bilang ng mga makabuluhang digit para sa ibinalik na porsyento: kung aalisin, isang halaga na 3 ang gagamitin." + +#. whrMs +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2058 +msgctxt "SC_OPCODE_RANK" +msgid "Returns the ranking of a value in a sample." +msgstr "Ibinabalik ang ranggo ng isang halaga sa isang sample." + +#. p2juz +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2059 +msgctxt "SC_OPCODE_RANK" +msgid "Value" +msgstr "Halaga" + +#. q36PR +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2060 +msgctxt "SC_OPCODE_RANK" +msgid "The value for which the rank is to be determined." +msgstr "Ang halaga kung saan tutukuyin ang ranggo." + +#. e3CY7 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2061 +msgctxt "SC_OPCODE_RANK" +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#. EqDZB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2062 +msgctxt "SC_OPCODE_RANK" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "Ang array ng data sa sample." + +#. YmafZ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2063 +msgctxt "SC_OPCODE_RANK" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. EAmuG +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2064 +msgctxt "SC_OPCODE_RANK" +msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." +msgstr "Pagkakasunud-sunod ng pagkakasunud-sunod: Ang ibig sabihin ng 0 o inalis ay pababa, ang anumang iba pang halaga kaysa sa 0 ay nangangahulugang pataas." + +#. 5sAFj +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2070 +msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" +msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the top rank of that set of values is returned." +msgstr "Ibinabalik ang ranggo ng isang halaga sa isang sample; kung higit sa isang value ang may parehong ranggo, ibabalik ang pinakamataas na ranggo ng hanay ng mga value na iyon." + +#. GuZrj +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2071 +msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" +msgid "Value" +msgstr "Halaga" + +#. XDE5Z +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2072 +msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" +msgid "The value for which the rank is to be determined." +msgstr "Ang halaga kung saan tutukuyin ang ranggo." + +#. UyjWf +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2073 +msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#. Q9hFR +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2074 +msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "Ang array ng data sa sample." + +#. aFChD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2075 +msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. sDqC4 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2076 +msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" +msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." +msgstr "Pagkakasunud-sunod ng pagkakasunud-sunod: Ang ibig sabihin ng 0 o inalis ay pababa, ang anumang iba pang halaga kaysa sa 0 ay nangangahulugang pataas." + +#. 6VJyB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2082 +msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" +msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the average rank is returned." +msgstr "Ibinabalik ang ranggo ng isang halaga sa isang sample; kung higit sa isang value ang may parehong ranggo, ibabalik ang average na ranggo." + +#. wYAYF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2083 +msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" +msgid "Value" +msgstr "Halaga" + +#. jfRiZ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2084 +msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" +msgid "The value for which the rank is to be determined." +msgstr "Ang halaga kung saan tutukuyin ang ranggo." + +#. FPuzE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2085 +msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#. B57dE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2086 +msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "Ang array ng data sa sample." + +#. 5e2Co +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2087 +msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. AEDS8 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2088 +msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" +msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." +msgstr "Pagkakasunud-sunod ng pagkakasunud-sunod: Ang ibig sabihin ng 0 o inalis ay pababa, ang anumang iba pang halaga kaysa sa 0 ay nangangahulugang pataas." + +#. i5gm7 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2094 +msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" +msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." +msgstr "Ibinabalik ang mean ng isang sample nang hindi kasama ang mga marginal value." + +#. jDGLq +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2095 +msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#. qdPdp +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2096 +msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "Ang array ng data sa sample." + +#. cHNxJ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2097 +msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" +msgid "Alpha" +msgstr "Alpha" + +#. pBS9z +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2098 +msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" +msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account." +msgstr "Ang porsyento ng marginal data na hindi dapat isaalang-alang." + +#. PMiis +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2104 +msgctxt "SC_OPCODE_PROB" +msgid "Returns the discrete probability of an interval." +msgstr "Ibinabalik ang discrete probability ng isang interval." + +#. xkp9u +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2105 +msgctxt "SC_OPCODE_PROB" +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#. G9hSp +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2106 +msgctxt "SC_OPCODE_PROB" +msgid "The sample data array." +msgstr "Ang sample data array." + +#. XF3fT +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2107 +msgctxt "SC_OPCODE_PROB" +msgid "Probability" +msgstr "Probability" + +#. uRCZ2 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2108 +msgctxt "SC_OPCODE_PROB" +msgid "The array of the associated probabilities." +msgstr "Ang hanay ng mga nauugnay na probabilidad." + +#. bryLB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2109 +msgctxt "SC_OPCODE_PROB" +msgid "Start" +msgstr "Magsimula" + +#. EAFpQ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2110 +msgctxt "SC_OPCODE_PROB" +msgid "The start of the value interval whose probabilities is to be totalled." +msgstr "Ang simula ng pagitan ng halaga kung saan ang mga probabilidad ay dapat isama." + +#. jsUwC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2111 +msgctxt "SC_OPCODE_PROB" +msgid "End" +msgstr "Tapusin" + +#. HFi7t +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2112 +msgctxt "SC_OPCODE_PROB" +msgid "The end of the value interval where the probabilities are to be totalled." +msgstr "Ang dulo ng agwat ng halaga kung saan ang mga probabilidad ay dapat isama." + +#. K7rEA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2118 +msgctxt "SC_OPCODE_B" +msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution." +msgstr "Ibinabalik ang posibilidad ng isang resulta ng pagsubok gamit ang binomial distribution." + +#. DuCGC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2119 +msgctxt "SC_OPCODE_B" +msgid "Trials" +msgstr "Mga pagsubok" + +#. HmRqv +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2120 +msgctxt "SC_OPCODE_B" +msgid "The number of trials." +msgstr "Ang daming pagsubok." + +#. 6exAv +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2121 +msgctxt "SC_OPCODE_B" +msgid "SP" +msgstr "SP" + +#. NXjwx +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2122 +msgctxt "SC_OPCODE_B" +msgid "The individual probability of a trial result." +msgstr "Ang indibidwal na posibilidad ng isang resulta ng pagsubok." + +#. AJBDG +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2123 +msgctxt "SC_OPCODE_B" +msgid "T 1" +msgstr "T 1" + +#. iJngC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2124 +msgctxt "SC_OPCODE_B" +msgid "Lower limit for the number of trials." +msgstr "Mas mababang limitasyon para sa bilang ng mga pagsubok." + +#. BQyFp +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2125 +msgctxt "SC_OPCODE_B" +msgid "T 2" +msgstr "T 2" + +#. eoDC3 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2126 +msgctxt "SC_OPCODE_B" +msgid "Upper limit for the number of trials." +msgstr "Pinakamataas na limitasyon para sa bilang ng mga pagsubok." + +#. Zidgx +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2132 +msgctxt "SC_OPCODE_PHI" +msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." +msgstr "Mga value ng distribution function para sa isang karaniwang normal na distribution." + +#. VB2eA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2133 +msgctxt "SC_OPCODE_PHI" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. C8K6z +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2134 +msgctxt "SC_OPCODE_PHI" +msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." +msgstr "Ang halaga kung saan kakalkulahin ang karaniwang normal na distribusyon." + +#. WsS4w +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2140 +msgctxt "SC_OPCODE_GAUSS" +msgid "Returns the integral values of the standard normal cumulative distribution." +msgstr "Ibinabalik ang mga integral value ng karaniwang normal na pinagsama-samang distribusyon." + +#. cCAae +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2141 +msgctxt "SC_OPCODE_GAUSS" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. CBFMv +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2142 +msgctxt "SC_OPCODE_GAUSS" +msgid "The value for which the integral value of the standard normal distribution is to be calculated." +msgstr "Ang halaga kung saan kakalkulahin ang integral value ng karaniwang normal na distribution." + +#. kv48J +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2148 +msgctxt "SC_OPCODE_FISHER" +msgid "Returns the Fisher transformation." +msgstr "Ibinabalik ang pagbabagong Fisher." + +#. v2tPB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2149 +msgctxt "SC_OPCODE_FISHER" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. D9FC4 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2150 +msgctxt "SC_OPCODE_FISHER" +msgid "The value to be transformed (-1 < VALUE < 1)." +msgstr "Ang halaga na babaguhin (-1 < VALUE < 1)." + +#. Jk2Wx +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2156 +msgctxt "SC_OPCODE_FISHER_INV" +msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation." +msgstr "Ibinabalik ang kabaligtaran ng pagbabagong Fisher." + +#. Mw3ET +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2157 +msgctxt "SC_OPCODE_FISHER_INV" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. 348vV +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2158 +msgctxt "SC_OPCODE_FISHER_INV" +msgid "The value that is to be transformed back." +msgstr "Ang halaga na dapat ibalik." + +#. T4nhz +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2164 +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" +msgid "Values of the binomial distribution." +msgstr "Mga halaga ng binomial distribution." + +#. 35XRK +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2165 +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" +msgid "X" +msgstr "X" + +#. aNu4Z +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2166 +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" +msgid "The number of successes in a series of trials." +msgstr "Ang bilang ng mga tagumpay sa isang serye ng mga pagsubok." + +#. vf3AU +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2167 +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" +msgid "Trials" +msgstr "Mga pagsubok" + +#. tByhD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2168 +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" +msgid "The total number of trials." +msgstr "Ang kabuuang bilang ng mga pagsubok." + +#. ywzAU +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2169 +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" +msgid "SP" +msgstr "SP" + +#. HvfHc +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2170 +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" +msgid "The success probability of a trial." +msgstr "Ang posibilidad ng tagumpay ng isang pagsubok." + +#. gVKYD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2171 +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" +msgid "C" +msgstr "C" + +#. ZLkQt +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2172 +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" +msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." +msgstr "Naipon. Kinakalkula ng C=0 ang indibidwal na posibilidad, C=1 ang pinagsama-samang posibilidad." + +#. yqqv9 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2178 +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" +msgid "Values of the binomial distribution." +msgstr "Mga halaga ng binomial distribution." + +#. BrSwp +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2179 +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" +msgid "X" +msgstr "X" + +#. mMqrV +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2180 +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" +msgid "The number of successes in a series of trials." +msgstr "Ang bilang ng mga tagumpay sa isang serye ng mga pagsubok." + +#. GiV9n +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2181 +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" +msgid "Trials" +msgstr "Mga pagsubok" + +#. ASbAp +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2182 +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" +msgid "The total number of trials." +msgstr "Ang kabuuang bilang ng mga pagsubok." + +#. xJQhw +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2183 +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" +msgid "SP" +msgstr "SP" + +#. hRieg +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2184 +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" +msgid "The success probability of a trial." +msgstr "Ang posibilidad ng tagumpay ng isang pagsubok." + +#. wRN5v +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2185 +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" +msgid "C" +msgstr "C" + +#. DvwzR +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2186 +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" +msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." +msgstr "Naipon. Kinakalkula ng C=0 ang indibidwal na posibilidad, C=1 ang pinagsama-samang posibilidad." + +#. zGzDq +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2192 +msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" +msgid "Values of the negative binomial distribution." +msgstr "Mga halaga ng negatibong binomial distribution." + +#. tUTgu +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2193 +msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" +msgid "X" +msgstr "X" + +#. iGgRs +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2194 +msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" +msgid "The number of failures in the trial range." +msgstr "Ang bilang ng mga pagkabigo sa hanay ng pagsubok." + +#. 57RuM +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2195 +msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" +msgid "R" +msgstr "R" + +#. 5YiDW +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2196 +msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" +msgid "The number of successes in the trial sequence." +msgstr "Ang bilang ng mga tagumpay sa pagkakasunud-sunod ng pagsubok." + +#. STXEv +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2197 +msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" +msgid "SP" +msgstr "SP" + +#. jnRhm +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2198 +msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" +msgid "The success probability of a trial." +msgstr "Ang posibilidad ng tagumpay ng isang pagsubok." + +#. bZRUF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2204 +msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" +msgid "Values of the negative binomial distribution." +msgstr "Mga halaga ng negatibong binomial distribution." + +#. kcgW7 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2205 +msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" +msgid "X" +msgstr "X" + +#. vDsaA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2206 +msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" +msgid "The number of failures in the trial range." +msgstr "Ang bilang ng mga pagkabigo sa hanay ng pagsubok." + +#. DFAjY +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2207 +msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" +msgid "R" +msgstr "R" + +#. krw9Y +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2208 +msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" +msgid "The number of successes in the trial sequence." +msgstr "Ang bilang ng mga tagumpay sa pagkakasunud-sunod ng pagsubok." + +#. SUGek +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2209 +msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" +msgid "SP" +msgstr "SP" + +#. 8TieV +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2210 +msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" +msgid "The success probability of a trial." +msgstr "Ang posibilidad ng tagumpay ng isang pagsubok." + +#. wG4JU +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2211 +msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" +msgid "Cumulative" +msgstr "Pinagsama-sama" + +#. 892xF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2212 +msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." +msgstr "Kinakalkula ng 0 o FALSE ang probability density function. Ang anumang iba pang halaga o TRUE ay kinakalkula ang pinagsama-samang function ng pamamahagi." + +#. ehpkD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2218 +msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" +msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." +msgstr "Ibinabalik ang pinakamaliit na value kung saan ang pinagsama-samang binomial distribution ay mas malaki sa o katumbas ng isang criterion value." + +#. RNvff +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2219 +msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" +msgid "Trials" +msgstr "Mga pagsubok" + +#. PEFmL +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2220 +msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" +msgid "The total number of trials." +msgstr "Ang kabuuang bilang ng mga pagsubok." + +#. qoaNX +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2221 +msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" +msgid "SP" +msgstr "SP" + +#. 4QEtN +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2222 +msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" +msgid "The success probability of a trial." +msgstr "Ang posibilidad ng tagumpay ng isang pagsubok." + +#. Sz8Ft +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2223 +msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" +msgid "Alpha" +msgstr "Alpha" + +#. x9QPt +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2224 +msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" +msgid "The border probability that is attained or exceeded." +msgstr "Ang posibilidad ng hangganan na naabot o nalampasan." + +#. uHvfK +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2230 +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" +msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." +msgstr "Ibinabalik ang pinakamaliit na value kung saan ang pinagsama-samang binomial distribution ay mas malaki sa o katumbas ng isang criterion value." + +#. 5HwPz +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2231 +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" +msgid "Trials" +msgstr "Mga pagsubok" + +#. nx8DH +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2232 +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" +msgid "The total number of trials." +msgstr "Ang kabuuang bilang ng mga pagsubok." + +#. KZN2c +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2233 +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" +msgid "SP" +msgstr "SP" + +#. 2Mrbj +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2234 +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" +msgid "The success probability of a trial." +msgstr "Ang posibilidad ng tagumpay ng isang pagsubok." + +#. yuiBr +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2235 +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" +msgid "Alpha" +msgstr "Alpha" + +#. STnLG +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2236 +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" +msgid "The border probability that is attained or exceeded." +msgstr "Ang posibilidad ng hangganan na naabot o nalampasan." + +#. qpmzB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2242 +msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" +msgid "Returns the Poisson distribution." +msgstr "Ibinabalik ang Poisson distribution." + +#. SzTsq +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2243 +msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. LUCHn +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2244 +msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" +msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." +msgstr "Ang halaga kung saan kakalkulahin ang pamamahagi ng Poisson." + +#. mYHfJ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2245 +msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" +msgid "Mean" +msgstr "ibig sabihin" + +#. JGFGC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2246 +msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" +msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." +msgstr "ibig sabihin. Ang ibig sabihin ng halaga ng pamamahagi ng Poisson." + +#. KThWA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2247 +msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" +msgid "Cumulative" +msgstr "Pinagsama-sama" + +#. RJaxg +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2248 +msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." +msgstr "Kinakalkula ng 0 o FALSE ang probability density function. Ang anumang iba pang halaga o TRUE o tinanggal ay kinakalkula ang pinagsama-samang function ng pamamahagi." + +#. XEzR8 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2254 +msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" +msgid "Returns the Poisson distribution." +msgstr "Ibinabalik ang Poisson distribution." + +#. 97a86 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2255 +msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. jXN5x +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2256 +msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" +msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." +msgstr "Ang halaga kung saan kakalkulahin ang pamamahagi ng Poisson." + +#. jEvi7 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2257 +msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" +msgid "Mean" +msgstr "ibig sabihin" + +#. D3EP7 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2258 +msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" +msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." +msgstr "ibig sabihin. Ang ibig sabihin ng halaga ng pamamahagi ng Poisson." + +#. kfFbC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2259 +msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" +msgid "Cumulative" +msgstr "Pinagsama-sama" + +#. YQypg +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2260 +msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." +msgstr "Kinakalkula ng 0 o FALSE ang probability density function. Ang anumang iba pang halaga o TRUE o tinanggal ay kinakalkula ang pinagsama-samang function ng pamamahagi." + +#. m4pDe +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2266 +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" +msgid "Values of the normal distribution." +msgstr "Mga halaga ng normal na distribusyon." + +#. RPzKS +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2267 +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. jg6Vw +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2268 +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" +msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated." +msgstr "Ang halaga kung saan kakalkulahin ang normal na distribusyon." + +#. fXJBs +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2269 +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" +msgid "Mean" +msgstr "ibig sabihin" + +#. NPCBC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2270 +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" +msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." +msgstr "Ang ibig sabihin ng halaga. Ang ibig sabihin ng halaga ng normal na distribusyon." + +#. F8RCc +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2271 +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" +msgid "STDEV" +msgstr "STDEV" + +#. Di2pF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2272 +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" +msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." +msgstr "Standard deviation. Ang standard deviation ng normal distribution." + +#. qMewn +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2273 +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" +msgid "C" +msgstr "C" + +#. X8LU5 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2274 +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." +msgstr "Kinakalkula ng 0 o FALSE ang probability density function. Ang anumang iba pang halaga o TRUE o tinanggal ay kinakalkula ang pinagsama-samang function ng pamamahagi." + +#. rGWSr +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2280 +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" +msgid "Values of the normal distribution." +msgstr "Mga halaga ng normal na distribusyon." + +#. SkS5e +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2281 +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. 3dHdW +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2282 +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" +msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated." +msgstr "Ang halaga kung saan kakalkulahin ang normal na distribusyon." + +#. dESaP +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2283 +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" +msgid "Mean" +msgstr "ibig sabihin" + +#. EV9Ro +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2284 +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" +msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." +msgstr "Ang ibig sabihin ng halaga. Ang ibig sabihin ng halaga ng normal na distribusyon." + +#. n48EF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2285 +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" +msgid "STDEV" +msgstr "STDEV" + +#. jh4jc +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2286 +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" +msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." +msgstr "Standard deviation. Ang standard deviation ng normal distribution." + +#. CqHN6 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2287 +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" +msgid "C" +msgstr "C" + +#. b8GNG +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2288 +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." +msgstr "Kinakalkula ng 0 o FALSE ang probability density function. Ang anumang iba pang halaga o TRUE ay kinakalkula ang pinagsama-samang function ng pamamahagi." + +#. 66pXD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2294 +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" +msgid "Values of the inverse normal distribution." +msgstr "Mga halaga ng inverse normal distribution." + +#. uNoei +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2295 +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. FhwYp +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2296 +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" +msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." +msgstr "Ang halaga ng posibilidad kung saan ang kabaligtaran na normal na distribusyon ay kakalkulahin." + +#. C8XB9 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2297 +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" +msgid "Mean" +msgstr "ibig sabihin" + +#. FTSYV +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2298 +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" +msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." +msgstr "Ang ibig sabihin ng halaga. Ang ibig sabihin ng halaga ng normal na distribusyon." + +#. AdBuo +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2299 +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" +msgid "STDEV" +msgstr "STDEV" + +#. QKHxf +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2300 +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" +msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." +msgstr "Standard deviation. Ang standard deviation ng normal distribution." + +#. wodEb +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2306 +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" +msgid "Values of the inverse normal distribution." +msgstr "Mga halaga ng inverse normal distribution." + +#. 4Nbw3 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2307 +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. VifTr +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2308 +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" +msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." +msgstr "Ang halaga ng posibilidad kung saan ang kabaligtaran na normal na distribusyon ay kakalkulahin." + +#. LEy4H +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2309 +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" +msgid "Mean" +msgstr "ibig sabihin" + +#. Fu34P +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2310 +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" +msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." +msgstr "Ang ibig sabihin ng halaga. Ang ibig sabihin ng halaga ng normal na distribusyon." + +#. pRhBy +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2311 +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" +msgid "STDEV" +msgstr "STDEV" + +#. 6vPvh +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2312 +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" +msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." +msgstr "Standard deviation. Ang standard deviation ng normal distribution." + +#. yX9mS +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2318 +msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST" +msgid "The values of the standard normal cumulative distribution." +msgstr "Ang mga halaga ng karaniwang normal na pinagsama-samang distribusyon." + +#. KAfpq +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2319 +msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. 6A537 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2320 +msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST" +msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." +msgstr "Ang halaga kung saan kakalkulahin ang karaniwang normal na distribusyon." + +#. zuSQk +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2326 +msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" +msgid "The values of the standard normal distribution." +msgstr "Ang mga halaga ng karaniwang normal na distribusyon." + +#. NH6EA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2327 +msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. BjLDt +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2328 +msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" +msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." +msgstr "Ang halaga kung saan kakalkulahin ang karaniwang normal na distribusyon." + +#. FEB7N +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2329 +msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" +msgid "Cumulative" +msgstr "Pinagsama-sama" + +#. Zitt9 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2330 +msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." +msgstr "Kinakalkula ng 0 o FALSE ang probability density function. Ang anumang iba pang halaga o TRUE ay kinakalkula ang pinagsama-samang function ng pamamahagi." + +#. NzGrF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2336 +msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" +msgid "Values of the inverse standard normal distribution." +msgstr "Mga halaga ng inverse standard normal distribution." + +#. N2AAw +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2337 +msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. AGkzA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2338 +msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" +msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." +msgstr "Ang halaga ng posibilidad kung saan kakalkulahin ang kabaligtaran na karaniwang normal na distribusyon." + +#. Cd7DU +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2344 +msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" +msgid "Values of the inverse standard normal distribution." +msgstr "Mga halaga ng inverse standard normal distribution." + +#. TKxL4 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2345 +msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. noaRM +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2346 +msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" +msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." +msgstr "Ang halaga ng posibilidad kung saan kakalkulahin ang kabaligtaran na karaniwang normal na distribusyon." + +#. iDXnR +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2352 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" +msgid "Values of the log normal distribution." +msgstr "Mga halaga ng log normal distribution." + +#. Ki8Dr +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2353 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. mwMAz +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2354 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" +msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." +msgstr "Ang halaga kung saan kakalkulahin ang normal na distribution ng log." + +#. kXpBc +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2355 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" +msgid "Mean" +msgstr "ibig sabihin" + +#. ekGoh +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2356 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" +msgid "The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted." +msgstr "Ang ibig sabihin ng halaga ng log normal distribution. Ito ay nakatakda sa 0 kung aalisin." + +#. aJf8v +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2357 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" +msgid "STDEV" +msgstr "STDEV" + +#. JvuRB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2358 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" +msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if omitted." +msgstr "Ang standard deviation ng log normal distribution. Ito ay nakatakda sa 1 kung aalisin." + +#. VsLsD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2359 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" +msgid "Cumulative" +msgstr "Pinagsama-sama" + +#. 7bRWW +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2360 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." +msgstr "Kinakalkula ng 0 o FALSE ang probability density function. Ang anumang iba pang halaga o TRUE o tinanggal ay kinakalkula ang pinagsama-samang function ng pamamahagi." + +#. ZgdzP +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2366 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" +msgid "Values of the log normal distribution." +msgstr "Mga halaga ng log normal distribution." + +#. tG5vo +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2367 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. 88B3n +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2368 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" +msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." +msgstr "Ang halaga kung saan kakalkulahin ang normal na distribution ng log." + +#. FHmKU +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2369 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" +msgid "Mean" +msgstr "ibig sabihin" + +#. qNMyM +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2370 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" +msgid "The mean value of the log normal distribution." +msgstr "Ang ibig sabihin ng halaga ng log normal distribution." + +#. HSDAn +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2371 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" +msgid "STDEV" +msgstr "STDEV" + +#. DkbJX +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2372 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" +msgid "The standard deviation of the log normal distribution." +msgstr "Ang standard deviation ng log normal distribution." + +#. JeiQB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2373 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" +msgid "Cumulative" +msgstr "Pinagsama-sama" + +#. WcV7z +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2374 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." +msgstr "Kinakalkula ng 0 o FALSE ang probability density function. Ang anumang iba pang halaga o TRUE ay kinakalkula ang pinagsama-samang function ng pamamahagi." + +#. vGkMb +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2380 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" +msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." +msgstr "Mga halaga ng kabaligtaran ng pamamahagi ng lognormal." + +#. sUwE4 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2381 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. mLwp6 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2382 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" +msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." +msgstr "Ang halaga ng posibilidad kung saan kakalkulahin ang inverse log normal distribution." + +#. DcZBh +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2383 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" +msgid "Mean" +msgstr "ibig sabihin" + +#. PMBtZ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2384 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" +msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution." +msgstr "Mean value. Ang ibig sabihin ng halaga ng log normal distribution." + +#. aMDvP +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2385 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" +msgid "STDEV" +msgstr "STDEV" + +#. 2GWhL +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2386 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" +msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." +msgstr "Standard deviation. Ang standard deviation ng log normal distribution." + +#. T4N5D +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2392 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" +msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." +msgstr "Mga halaga ng kabaligtaran ng pamamahagi ng lognormal." + +#. CX2EQ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2393 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. 3dBqA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2394 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" +msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." +msgstr "Ang halaga ng posibilidad kung saan kakalkulahin ang inverse log normal distribution." + +#. BgAcE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2395 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" +msgid "Mean" +msgstr "ibig sabihin" + +#. mhYEa +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2396 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" +msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution." +msgstr "Mean value. Ang ibig sabihin ng halaga ng log normal distribution." + +#. rzAiX +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2397 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" +msgid "STDEV" +msgstr "STDEV" + +#. ae6FC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2398 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" +msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." +msgstr "Standard deviation. Ang standard deviation ng log normal distribution." + +#. 8wWP2 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2404 +msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" +msgid "Values of the exponential distribution." +msgstr "Mga halaga ng exponential distribution." + +#. FU5Fy +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2405 +msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. rADTw +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2406 +msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" +msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." +msgstr "Ang halaga kung saan kakalkulahin ang exponential distribution." + +#. VTtEt +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2407 +msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" +msgid "Lambda" +msgstr "Lambda" + +#. i7v6W +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2408 +msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" +msgid "The parameters of the exponential distribution." +msgstr "Ang mga parameter ng exponential distribution." + +#. DaEE7 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2409 +msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" +msgid "C" +msgstr "C" + +#. HUSCi +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2410 +msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" +msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." +msgstr "Naipon. Kinakalkula ng C=0 ang function ng density, C=1 ang pamamahagi." + +#. 7i2aN +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2416 +msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" +msgid "Values of the exponential distribution." +msgstr "Mga halaga ng exponential distribution." + +#. E3Fwz +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2417 +msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. 5U9h6 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2418 +msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" +msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." +msgstr "Ang halaga kung saan kakalkulahin ang exponential distribution." + +#. U2dx6 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2419 +msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" +msgid "Lambda" +msgstr "Lambda" + +#. wPVU9 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2420 +msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" +msgid "The parameters of the exponential distribution." +msgstr "Ang mga parameter ng exponential distribution." + +#. KJ8Eo +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2421 +msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" +msgid "C" +msgstr "C" + +#. CHL5y +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2422 +msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" +msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." +msgstr "Naipon. Kinakalkula ng C=0 ang function ng density, C=1 ang pamamahagi." + +#. QJrVu +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2428 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" +msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." +msgstr "Ibinabalik ang halaga ng probability density function o ang pinagsama-samang distribution function para sa Gamma distribution." + +#. D32pE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2429 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. wYfwF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2430 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" +msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." +msgstr "Ang halaga kung saan kakalkulahin ang pamamahagi ng gamma." + +#. ptWdK +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2431 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" +msgid "Alpha" +msgstr "Alpha" + +#. DuXbh +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2432 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" +msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." +msgstr "Ang Alpha parameter ng Gamma distribution." + +#. LUBxW +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2433 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" +msgid "Beta" +msgstr "Beta" + +#. Ci6xi +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2434 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" +msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." +msgstr "Ang Beta parameter ng pamamahagi ng Gamma." + +#. MsyLG +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2435 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" +msgid "Cumulative" +msgstr "Pinagsama-sama" + +#. 4uBHp +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2436 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." +msgstr "Kinakalkula ng 0 o FALSE ang probability density function. Ang anumang iba pang halaga o TRUE o tinanggal ay kinakalkula ang pinagsama-samang function ng pamamahagi." + +#. 5PpFd +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2442 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" +msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." +msgstr "Ibinabalik ang halaga ng probability density function o ang pinagsama-samang distribution function para sa Gamma distribution." + +#. 5Vm8n +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2443 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. Rm9aD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2444 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" +msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." +msgstr "Ang halaga kung saan kakalkulahin ang pamamahagi ng gamma." + +#. VHMzm +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2445 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" +msgid "Alpha" +msgstr "Alpha" + +#. BEt2Z +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2446 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" +msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." +msgstr "Ang Alpha parameter ng Gamma distribution." + +#. 2XRcY +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2447 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" +msgid "Beta" +msgstr "Beta" + +#. K96HW +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2448 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" +msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." +msgstr "Ang Beta parameter ng pamamahagi ng Gamma." + +#. KbAwa +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2449 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" +msgid "Cumulative" +msgstr "Pinagsama-sama" + +#. K6yj5 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2450 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." +msgstr "Kinakalkula ng 0 o FALSE ang probability density function. Ang anumang iba pang halaga o TRUE ay kinakalkula ang pinagsama-samang function ng pamamahagi." + +#. EADC9 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2456 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" +msgid "Values of the inverse gamma distribution." +msgstr "Mga halaga ng inverse gamma distribution." + +#. JKWZq +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2457 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. WByv9 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2458 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" +msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." +msgstr "Ang halaga ng posibilidad kung saan kakalkulahin ang inverse gamma distribution." + +#. EuDN4 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2459 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" +msgid "Alpha" +msgstr "Alpha" + +#. zKEYZ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2460 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" +msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." +msgstr "Ang Alpha (hugis) na parameter ng pamamahagi ng Gamma." + +#. B9wai +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2461 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" +msgid "Beta" +msgstr "Beta" + +#. YsdCG +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2462 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" +msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution." +msgstr "Ang Beta (scale) na parameter ng pamamahagi ng Gamma." + +#. k5hjT +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2468 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" +msgid "Values of the inverse gamma distribution." +msgstr "Mga halaga ng inverse gamma distribution." + +#. EiRMA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2469 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. YfEHF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2470 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" +msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." +msgstr "Ang halaga ng posibilidad kung saan kakalkulahin ang inverse gamma distribution." + +#. hs5zh +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2471 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" +msgid "Alpha" +msgstr "Alpha" + +#. BDjGU +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2472 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" +msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." +msgstr "Ang Alpha (hugis) na parameter ng pamamahagi ng Gamma." + +#. tWzGv +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2473 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" +msgid "Beta" +msgstr "Beta" + +#. CAMha +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2474 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" +msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution." +msgstr "Ang Beta (scale) na parameter ng pamamahagi ng Gamma." + +#. iwMRE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2480 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN" +msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function." +msgstr "Ibinabalik ang natural na logarithm ng gamma function." + +#. TAHfb +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2481 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. pi8GA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2482 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN" +msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." +msgstr "Ang halaga kung saan kakalkulahin ang natural na logarithm ng gamma function." + +#. XekJH +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2488 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" +msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function." +msgstr "Ibinabalik ang natural na logarithm ng gamma function." + +#. YErpk +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2489 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. 7mRCZ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2490 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" +msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." +msgstr "Ang halaga kung saan kakalkulahin ang natural na logarithm ng gamma function." + +#. TBAms +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2497 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA" +msgid "Returns the value of the Gamma function." +msgstr "Ibinabalik ang halaga ng Gamma function." + +#. 49Yj3 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2498 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. fnb4d +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2499 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA" +msgid "The value for which the Gamma function is to be calculated." +msgstr "Ang halaga kung saan kakalkulahin ang Gamma function." + +#. 23rEs +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2506 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" +msgid "Values of the beta distribution." +msgstr "Mga halaga ng pamamahagi ng beta." + +#. eGoe3 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2507 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. xFPt8 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2508 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" +msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." +msgstr "Ang halaga kung saan kakalkulahin ang pamamahagi ng beta." + +#. puCdD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2509 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" +msgid "Alpha" +msgstr "Alpha" + +#. WzYZp +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2510 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" +msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." +msgstr "Ang Alpha parameter ng Beta distribution." + +#. kBL9m +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2511 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" +msgid "Beta" +msgstr "Beta" + +#. CCVAM +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2512 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" +msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." +msgstr "Ang Beta parameter ng Beta distribution." + +#. DawE4 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2513 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" +msgid "Start" +msgstr "Magsimula" + +#. JGoXx +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2514 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" +msgid "The starting value for the value interval of the distribution." +msgstr "Ang panimulang halaga para sa pagitan ng halaga ng pamamahagi." + +#. zTPsU +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2515 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" +msgid "End" +msgstr "Tapusin" + +#. Muuss +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2516 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" +msgid "The final value for the value interval of the distribution." +msgstr "Ang huling halaga para sa pagitan ng halaga ng pamamahagi." + +#. EKtCA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2517 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" +msgid "Cumulative" +msgstr "Pinagsama-sama" + +#. pD7cA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2518 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" +msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." +msgstr "0 o FALSE para sa probability density function, anumang ibang value o TRUE o tinanggal para sa pinagsama-samang distribution function." + +#. nonyN +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2524 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" +msgid "Values of the inverse beta distribution." +msgstr "Mga halaga ng inverse beta distribution." + +#. JJCZU +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2525 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. xCRFD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2526 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" +msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." +msgstr "Ang halaga ng posibilidad kung saan kakalkulahin ang inverse beta distribution." + +#. vD8cE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2527 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" +msgid "Alpha" +msgstr "Alpha" + +#. AX75A +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2528 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" +msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." +msgstr "Ang Alpha parameter ng Beta distribution." + +#. G6NjF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2529 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" +msgid "Beta" +msgstr "Beta" + +#. 3GR8e +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2530 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" +msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." +msgstr "Ang Beta parameter ng Beta distribution." + +#. KzjDM +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2531 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" +msgid "Start" +msgstr "Magsimula" + +#. tBHKE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2532 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" +msgid "The starting value for the value interval of the distribution." +msgstr "Ang panimulang halaga para sa pagitan ng halaga ng pamamahagi." + +#. tQNGz +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2533 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" +msgid "End" +msgstr "Tapusin" + +#. CaC33 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2534 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" +msgid "The final value for the value interval of the distribution." +msgstr "Ang huling halaga para sa pagitan ng halaga ng pamamahagi." + +#. 6aRHE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2540 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" +msgid "Values of the beta distribution." +msgstr "Mga halaga ng pamamahagi ng beta." + +#. 9pCkx +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2541 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. bDE2Q +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2542 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" +msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." +msgstr "Ang halaga kung saan kakalkulahin ang pamamahagi ng beta." + +#. 83MBs +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2543 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" +msgid "Alpha" +msgstr "Alpha" + +#. WCEz5 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2544 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" +msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." +msgstr "Ang Alpha parameter ng Beta distribution." + +#. t6Hud +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2545 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" +msgid "Beta" +msgstr "Beta" + +#. n7EVd +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2546 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" +msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." +msgstr "Ang Beta parameter ng Beta distribution." + +#. AkpZ2 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2547 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" +msgid "Cumulative" +msgstr "Pinagsama-sama" + +#. FXBJe +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2548 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" +msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." +msgstr "0 o FALSE para sa probability density function, anumang ibang value o TRUE o tinanggal para sa pinagsama-samang distribution function." + +#. UBfep +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2549 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" +msgid "Start" +msgstr "Magsimula" + +#. GGvQZ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2550 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" +msgid "The starting value for the value interval of the distribution." +msgstr "Ang panimulang halaga para sa pagitan ng halaga ng pamamahagi." + +#. UmfwG +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2551 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" +msgid "End" +msgstr "Tapusin" + +#. yYqWp +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2552 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" +msgid "The final value for the value interval of the distribution." +msgstr "Ang huling halaga para sa pagitan ng halaga ng pamamahagi." + +#. 5kAK6 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2558 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" +msgid "Values of the inverse beta distribution." +msgstr "Mga halaga ng inverse beta distribution." + +#. iXRBL +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2559 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. dT87p +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2560 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" +msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." +msgstr "Ang halaga ng posibilidad kung saan kakalkulahin ang inverse beta distribution." + +#. EKDBU +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2561 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" +msgid "Alpha" +msgstr "Alpha" + +#. y7SDy +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2562 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" +msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." +msgstr "Ang Alpha parameter ng Beta distribution." + +#. LbnDc +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2563 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" +msgid "Beta" +msgstr "Beta" + +#. nbDz3 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2564 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" +msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." +msgstr "Ang Beta parameter ng Beta distribution." + +#. jBtqf +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2565 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" +msgid "Start" +msgstr "Magsimula" + +#. rvfGx +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2566 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" +msgid "The starting value for the value interval of the distribution." +msgstr "Ang panimulang halaga para sa pagitan ng halaga ng pamamahagi." + +#. GWDpp +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2567 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" +msgid "End" +msgstr "Tapusin" + +#. PVFJN +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2568 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" +msgid "The final value for the value interval of the distribution." +msgstr "Ang huling halaga para sa pagitan ng halaga ng pamamahagi." + +#. BT53q +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2574 +msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" +msgid "Returns the values of the Weibull distribution." +msgstr "Ibinabalik ang mga halaga ng pamamahagi ng Weibull." + +#. hy9dU +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2575 +msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. fMG7J +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2576 +msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" +msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated." +msgstr "Ang halaga kung saan kakalkulahin ang pamamahagi ng Weibull." + +#. GEeYu +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2577 +msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" +msgid "Alpha" +msgstr "Alpha" + +#. JREDG +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2578 +msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" +msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." +msgstr "Ang Alpha parameter ng pamamahagi ng Weibull." + +#. D5SKk +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2579 +msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" +msgid "Beta" +msgstr "Beta" + +#. k8PNM +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2580 +msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" +msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution." +msgstr "Ang Beta parameter ng pamamahagi ng Weibull." + +#. tQHbF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2581 +msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" +msgid "C" +msgstr "C" + +#. o2XuL +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2582 +msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" +msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." +msgstr "Naipon. Kinakalkula ng C=0 ang function ng density, C=1 ang pamamahagi." + +#. 3cKfF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2588 +msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" +msgid "Returns the values of the Weibull distribution." +msgstr "Ibinabalik ang mga halaga ng pamamahagi ng Weibull." + +#. Dx7qt +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2589 +msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. 3udwk +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2590 +msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" +msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated." +msgstr "Ang halaga kung saan kakalkulahin ang pamamahagi ng Weibull." + +#. np6gD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2591 +msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" +msgid "Alpha" +msgstr "Alpha" + +#. DFebd +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2592 +msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" +msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." +msgstr "Ang Alpha parameter ng pamamahagi ng Weibull." + +#. EEVBC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2593 +msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" +msgid "Beta" +msgstr "Beta" + +#. TDzms +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2594 +msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" +msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution." +msgstr "Ang Beta parameter ng pamamahagi ng Weibull." + +#. zsBgB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2595 +msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" +msgid "C" +msgstr "C" + +#. tQDCB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2596 +msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" +msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." +msgstr "Naipon. Kinakalkula ng C=0 ang function ng density, C=1 ang pamamahagi." + +#. X6EvS +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2602 +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" +msgid "Values of the hypergeometric distribution." +msgstr "Mga halaga ng hypergeometric distribution." + +#. Mpxny +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2603 +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" +msgid "X" +msgstr "X" + +#. AAgVE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2604 +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" +msgid "The number of successes in the sample." +msgstr "Ang bilang ng mga tagumpay sa sample." + +#. 3jPV7 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2605 +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" +msgid "N sample" +msgstr "N sample" + +#. 8zaJ8 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2606 +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" +msgid "The size of the sample." +msgstr "Ang laki ng sample." + +#. idG5B +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2607 +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" +msgid "Successes" +msgstr "Mga tagumpay" + +#. MUkyB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2608 +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" +msgid "The number of successes in the population." +msgstr "Ang bilang ng mga tagumpay sa populasyon." + +#. NfZY9 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2609 +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" +msgid "N population" +msgstr "N populasyon" + +#. YbCGU +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2610 +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" +msgid "The population size." +msgstr "Ang laki ng populasyon." + +#. JFfow +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2611 +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" +msgid "Cumulative" +msgstr "Pinagsama-sama" + +#. 5WYBD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2612 +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" +msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function." +msgstr "Naipon. Kinakalkula ng TRUE ang cumulative distribution function, FALSE ang probability mass function." + +#. Ljr28 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2618 +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" +msgid "Values of the hypergeometric distribution." +msgstr "Mga halaga ng hypergeometric distribution." + +#. EujFt +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2619 +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" +msgid "X" +msgstr "X" + +#. yH8n4 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2620 +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" +msgid "The number of successes in the sample." +msgstr "Ang bilang ng mga tagumpay sa sample." + +#. tssd5 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2621 +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" +msgid "N sample" +msgstr "N sample" + +#. kPFzD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2622 +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" +msgid "The size of the sample." +msgstr "Ang laki ng sample." + +#. 54WRs +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2623 +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" +msgid "Successes" +msgstr "Mga tagumpay" + +#. WGQ3f +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2624 +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" +msgid "The number of successes in the population." +msgstr "Ang bilang ng mga tagumpay sa populasyon." + +#. FYyCB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2625 +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" +msgid "N population" +msgstr "N populasyon" + +#. gbH2X +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2626 +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" +msgid "The population size." +msgstr "Ang laki ng populasyon." + +#. RxQZ8 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2627 +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" +msgid "Cumulative" +msgstr "Pinagsama-sama" + +#. XojAK +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2628 +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" +msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function." +msgstr "Naipon. Kinakalkula ng TRUE ang cumulative distribution function, FALSE ang probability mass function." + +#. 39jmN +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2634 +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" +msgid "Returns the t-distribution." +msgstr "Ibinabalik ang t-distribution." + +#. uGqDD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2635 +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. zjM5M +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2636 +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" +msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." +msgstr "Ang halaga kung saan kakalkulahin ang pamamahagi ng T." + +#. FAbRc +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2637 +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" +msgid "Degrees freedom" +msgstr "Degrees kalayaan" + +#. shGjB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2638 +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" +msgid "The degrees of freedom of the T distribution." +msgstr "Ang mga antas ng kalayaan ng pamamahagi ng T." + +#. jJ9k2 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2639 +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" +msgid "Mode" +msgstr "Mode" + +#. gvAFA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2640 +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" +msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, 2 = two-tailed distribution." +msgstr "Kinakalkula ng Mode = 1 ang one-tailed test, 2 = two-tailed distribution." + +#. RssQW +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2646 +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" +msgid "Returns the two-tailed t-distribution." +msgstr "Ibinabalik ang two-tailed t-distribution." + +#. DmQVU +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2647 +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. nuCaK +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2648 +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" +msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." +msgstr "Ang halaga kung saan kakalkulahin ang pamamahagi ng T." + +#. 7jWjn +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2649 +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" +msgid "Degrees freedom" +msgstr "Degrees kalayaan" + +#. Vukti +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2650 +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" +msgid "The degrees of freedom of the T distribution." +msgstr "Ang mga antas ng kalayaan ng pamamahagi ng T." + +#. 8Sznm +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2656 +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" +msgid "Returns the t-distribution." +msgstr "Ibinabalik ang t-distribution." + +#. j8Fn8 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2657 +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. kABq7 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2658 +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" +msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." +msgstr "Ang halaga kung saan kakalkulahin ang pamamahagi ng T." + +#. fSAAC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2659 +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" +msgid "Degrees freedom" +msgstr "Degrees kalayaan" + +#. VtM7A +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2660 +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" +msgid "The degrees of freedom of the T distribution." +msgstr "Ang mga antas ng kalayaan ng pamamahagi ng T." + +#. PGwSD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2661 +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" +msgid "Cumulative" +msgstr "Pinagsama-sama" + +#. wDjRi +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2662 +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" +msgid "True calculates the cumulative distribution function, false the probability density function." +msgstr "Kinakalkula ng True ang pinagsama-samang distribution function, false ang probability density function." + +#. JkdGt +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2668 +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" +msgid "Returns the right-tailed t-distribution." +msgstr "Ibinabalik ang right-tailed t-distribution." + +#. ao7MQ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2669 +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. ED72k +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2670 +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" +msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." +msgstr "Ang halaga kung saan kakalkulahin ang pamamahagi ng T." + +#. pArVD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2671 +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" +msgid "Degrees freedom" +msgstr "Degrees kalayaan" + +#. gvc5Z +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2672 +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" +msgid "The degrees of freedom of the T distribution." +msgstr "Ang mga antas ng kalayaan ng pamamahagi ng T." + +#. P4JED +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2678 +msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" +msgid "Values of the inverse t-distribution." +msgstr "Mga halaga ng inverse t-distribution." + +#. Gs2p4 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2679 +msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. oCJ6r +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2680 +msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" +msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." +msgstr "Ang halaga ng posibilidad kung saan kakalkulahin ang kabaligtaran na pamamahagi ng T." + +#. Gd98u +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2681 +msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" +msgid "Degrees freedom" +msgstr "Degrees kalayaan" + +#. TKfSC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2682 +msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" +msgid "The degrees of freedom of the T distribution." +msgstr "Ang mga antas ng kalayaan ng pamamahagi ng T." + +#. xbXUk +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2688 +msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" +msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution." +msgstr "Mga halaga ng left-tailed inverse t-distribution." + +#. evddj +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2689 +msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. ztQgd +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2690 +msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" +msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." +msgstr "Ang halaga ng posibilidad kung saan kakalkulahin ang kabaligtaran na pamamahagi ng T." + +#. qSp6G +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2691 +msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" +msgid "Degrees freedom" +msgstr "Degrees kalayaan" + +#. DnZLA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2692 +msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" +msgid "The degrees of freedom of the T distribution." +msgstr "Ang mga antas ng kalayaan ng pamamahagi ng T." + +#. sjJCx +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2698 +msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" +msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution." +msgstr "Mga halaga ng two-tailed inverse t-distribution." + +#. B9uvE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2699 +msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. erEYR +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2700 +msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" +msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." +msgstr "Ang halaga ng posibilidad kung saan kakalkulahin ang kabaligtaran na pamamahagi ng T." + +#. Nj3Wi +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2701 +msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" +msgid "Degrees freedom" +msgstr "Degrees kalayaan" + +#. DoFYb +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2702 +msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" +msgid "The degrees of freedom of the T distribution." +msgstr "Ang mga antas ng kalayaan ng pamamahagi ng T." + +#. 29d9Q +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2708 +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" +msgid "Values of the F probability distribution." +msgstr "Mga halaga ng pamamahagi ng posibilidad ng F." + +#. B2Ytr +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2709 +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. kxECY +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2710 +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" +msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." +msgstr "Ang halaga kung saan kakalkulahin ang pamamahagi ng F." + +#. usscA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2711 +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" +msgid "Degrees freedom 1" +msgstr "Mga antas ng kalayaan 1" + +#. KYyaV +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2712 +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" +msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." +msgstr "Ang mga antas ng kalayaan sa numerator ng pamamahagi ng F." + +#. TyDai +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2713 +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" +msgid "Degrees freedom 2" +msgstr "Mga antas ng kalayaan 2" + +#. 9uERz +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2714 +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" +msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." +msgstr "Ang mga antas ng kalayaan sa denominator ng pamamahagi ng F." + +#. ZB7wi +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2720 +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" +msgid "Values of the left tail F probability distribution." +msgstr "Mga halaga ng pamamahagi ng posibilidad ng kaliwang buntot F." + +#. GwxtM +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2721 +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. HGZbw +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2722 +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" +msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." +msgstr "Ang halaga kung saan kakalkulahin ang pamamahagi ng F." + +#. 9kzwT +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2723 +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" +msgid "Degrees freedom 1" +msgstr "Mga antas ng kalayaan 1" + +#. oMuVC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2724 +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" +msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." +msgstr "Ang mga antas ng kalayaan sa numerator ng pamamahagi ng F." + +#. CnoyJ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2725 +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" +msgid "Degrees freedom 2" +msgstr "Mga antas ng kalayaan 2" + +#. NKz4T +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2726 +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" +msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." +msgstr "Ang mga antas ng kalayaan sa denominator ng pamamahagi ng F." + +#. xKDTG +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2727 +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" +msgid "Cumulative" +msgstr "Pinagsama-sama" + +#. 7KJJv +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2728 +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" +msgid "Cumulative distribution function (TRUE) or probability density function (FALSE)." +msgstr "Cumulative distribution function (TRUE) o probability density function (FALSE)." + +#. ketyL +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2734 +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" +msgid "Values of the right tail F probability distribution." +msgstr "Mga value ng right tail F probability distribution." + +#. oLHty +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2735 +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. wtiPo +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2736 +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" +msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." +msgstr "Ang halaga kung saan kakalkulahin ang pamamahagi ng F." + +#. Bmgkr +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2737 +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" +msgid "Degrees freedom 1" +msgstr "Mga antas ng kalayaan 1" + +#. rGfRz +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2738 +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" +msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." +msgstr "Ang mga antas ng kalayaan sa numerator ng pamamahagi ng F." + +#. AoMi2 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2739 +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" +msgid "Degrees freedom 2" +msgstr "Mga antas ng kalayaan 2" + +#. XkzrA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2740 +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" +msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." +msgstr "Ang mga antas ng kalayaan sa denominator ng pamamahagi ng F." + +#. YvZEM +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2746 +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" +msgid "Values of the inverse F distribution." +msgstr "Mga halaga ng inverse F distribution." + +#. enGxV +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2747 +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. wzbhN +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2748 +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" +msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." +msgstr "Ang halaga ng posibilidad kung saan kakalkulahin ang kabaligtaran na pamamahagi ng F." + +#. BPFpF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2749 +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" +msgid "Degrees freedom 1" +msgstr "Mga antas ng kalayaan 1" + +#. cddNQ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2750 +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" +msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." +msgstr "Ang mga antas ng kalayaan sa numerator ng pamamahagi ng F." + +#. AMSnq +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2751 +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" +msgid "Degrees freedom 2" +msgstr "Mga antas ng kalayaan 2" + +#. YnBhQ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2752 +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" +msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." +msgstr "Ang mga antas ng kalayaan sa denominator ng pamamahagi ng F." + +#. ZUjMG +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2758 +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" +msgid "Values of the inverse left tail F distribution." +msgstr "Mga halaga ng inverse left tail F distribution." + +#. ak9PS +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2759 +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. Ur3ES +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2760 +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" +msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." +msgstr "Ang halaga ng posibilidad kung saan kakalkulahin ang kabaligtaran na pamamahagi ng F." + +#. RBD7F +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2761 +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" +msgid "Degrees freedom 1" +msgstr "Mga antas ng kalayaan 1" + +#. bAmiD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2762 +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" +msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." +msgstr "Ang mga antas ng kalayaan sa numerator ng pamamahagi ng F." + +#. 6DY5e +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2763 +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" +msgid "Degrees freedom 2" +msgstr "Mga antas ng kalayaan 2" + +#. GvYvE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2764 +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" +msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." +msgstr "Ang mga antas ng kalayaan sa denominator ng pamamahagi ng F." + +#. Ab33s +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2770 +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" +msgid "Values of the inverse right tail F distribution." +msgstr "Mga halaga ng inverse right tail F distribution." + +#. CFTP5 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2771 +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. AB6gZ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2772 +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" +msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." +msgstr "Ang halaga ng posibilidad kung saan kakalkulahin ang kabaligtaran na pamamahagi ng F." + +#. PCwAD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2773 +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" +msgid "Degrees freedom 1" +msgstr "Mga antas ng kalayaan 1" + +#. W5XD8 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2774 +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" +msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." +msgstr "Ang mga antas ng kalayaan sa numerator ng pamamahagi ng F." + +#. 8E9Co +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2775 +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" +msgid "Degrees freedom 2" +msgstr "Mga antas ng kalayaan 2" + +#. pHY8v +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2776 +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" +msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." +msgstr "Ang mga antas ng kalayaan sa denominator ng pamamahagi ng F." + +#. EPpFa +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2782 +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" +msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution." +msgstr "Ibinabalik ang right-tail na probabilidad ng chi-square distribution." + +#. sASJa +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2783 +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. aLsFJ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2784 +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" +msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." +msgstr "Ang halaga kung saan kakalkulahin ang pamamahagi ng chi square." + +#. Z3q7j +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2785 +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" +msgid "Degrees freedom" +msgstr "Degrees kalayaan" + +#. fp4Bb +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2786 +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" +msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." +msgstr "Ang mga antas ng kalayaan ng pamamahagi ng chi square." + +#. DhUAr +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2792 +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" +msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution." +msgstr "Ibinabalik ang right-tail na probabilidad ng chi-square distribution." + +#. DnW2U +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2793 +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. pocbP +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2794 +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" +msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." +msgstr "Ang halaga kung saan kakalkulahin ang pamamahagi ng chi square." + +#. PNzLq +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2795 +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" +msgid "Degrees freedom" +msgstr "Degrees kalayaan" + +#. HkQSM +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2796 +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" +msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." +msgstr "Ang mga antas ng kalayaan ng pamamahagi ng chi square." + +#. 6tL8y +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2803 +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" +msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." +msgstr "Ibinabalik ang left-tail na probabilidad ng cumulative distribution function o mga value ng probability density function ng chi-square distribution." + +#. 9GsxA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2804 +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. wjQVM +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2805 +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" +msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." +msgstr "Ang halaga kung saan kakalkulahin ang probability density function o cumulative distribution function." + +#. h4QjX +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2806 +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" +msgid "Degrees of Freedom" +msgstr "Mga Degree ng Kalayaan" + +#. LGdRH +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2807 +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" +msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." +msgstr "Ang mga antas ng kalayaan ng pamamahagi ng chi-square." + +#. LnN7o +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2808 +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" +msgid "Cumulative" +msgstr "Pinagsama-sama" + +#. 8vo6m +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2809 +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." +msgstr "Kinakalkula ng 0 o FALSE ang probability density function. Ang anumang iba pang halaga o TRUE o tinanggal ay kinakalkula ang pinagsama-samang function ng pamamahagi." + +#. reAtC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2816 +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" +msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." +msgstr "Ibinabalik ang left-tail na probabilidad ng cumulative distribution function o mga value ng probability density function ng chi-square distribution." + +#. DrvkR +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2817 +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. VizLc +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2818 +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" +msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." +msgstr "Ang halaga kung saan kakalkulahin ang probability density function o cumulative distribution function." + +#. D4xte +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2819 +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" +msgid "Degrees of Freedom" +msgstr "Mga Degree ng Kalayaan" + +#. GDZpd +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2820 +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" +msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." +msgstr "Ang mga antas ng kalayaan ng pamamahagi ng chi-square." + +#. fgBPQ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2821 +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" +msgid "Cumulative" +msgstr "Pinagsama-sama" + +#. hwNnE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2822 +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." +msgstr "Kinakalkula ng 0 o FALSE ang probability density function. Ang anumang iba pang halaga o TRUE ay kinakalkula ang pinagsama-samang function ng pamamahagi." + +#. zGN5H +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2829 +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" +msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." +msgstr "Mga halaga ng kabaligtaran ng CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." + +#. bWMJ2 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2830 +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. QWfxh +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2831 +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" +msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." +msgstr "Ang halaga ng posibilidad kung saan kakalkulahin ang inverse chi square distribution." + +#. iGVea +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2832 +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" +msgid "Degrees freedom" +msgstr "Degrees kalayaan" + +#. jdv4f +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2833 +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" +msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." +msgstr "Ang mga antas ng kalayaan ng pamamahagi ng chi square." + +#. AqhLE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2840 +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" +msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." +msgstr "Mga halaga ng kabaligtaran ng CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." + +#. xcDGa +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2841 +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. fv25C +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2842 +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" +msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." +msgstr "Ang halaga ng posibilidad kung saan kakalkulahin ang inverse chi square distribution." + +#. KvM8C +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2843 +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" +msgid "Degrees freedom" +msgstr "Degrees kalayaan" + +#. TBGPq +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2844 +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" +msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." +msgstr "Ang mga antas ng kalayaan ng pamamahagi ng chi square." + +#. vA5pq +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2851 +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV" +msgid "Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." +msgstr "Mga value ng inverse ng CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." + +#. ZKhAF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2852 +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV" +msgid "Probability" +msgstr "Probability" + +#. x8dMV +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2853 +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV" +msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." +msgstr "Ang halaga ng posibilidad kung saan kakalkulahin ang kabaligtaran ng pamamahagi ng chi square." + +#. AebLU +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2854 +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV" +msgid "Degrees of Freedom" +msgstr "Mga Degree ng Kalayaan" + +#. 5nK9R +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2855 +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV" +msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." +msgstr "Ang mga antas ng kalayaan ng pamamahagi ng chi square." + +#. M8PMA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2862 +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" +msgid "Values of the inverse of CHISQ.DIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." +msgstr "Mga value ng inverse ng CHISQ.DIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." + +#. 4TDNd +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2863 +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" +msgid "Probability" +msgstr "Probability" + +#. Ux2Ly +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2864 +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" +msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." +msgstr "Ang halaga ng posibilidad kung saan kakalkulahin ang kabaligtaran ng pamamahagi ng chi square." + +#. jEF5F +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2865 +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" +msgid "Degrees of Freedom" +msgstr "Mga Degree ng Kalayaan" + +#. NXEiP +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2866 +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" +msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." +msgstr "Ang mga antas ng kalayaan ng pamamahagi ng chi square." + +#. ycGVn +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2873 +msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" +msgid "Converts a random variable to a normalized value." +msgstr "Kino-convert ang isang random na variable sa isang normalized na halaga." + +#. FXUuo +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2874 +msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. 8yf6s +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2875 +msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" +msgid "The value to be standardized." +msgstr "Ang halaga na dapat i-standardize." + +#. Zo6gA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2876 +msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" +msgid "Mean" +msgstr "ibig sabihin" + +#. Bh7dX +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2877 +msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" +msgid "The mean value used for moving." +msgstr "Ang ibig sabihin ng halaga na ginamit para sa paglipat." + +#. HvYmB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2878 +msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" +msgid "STDEV" +msgstr "STDEV" + +#. dqC4E +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2879 +msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" +msgid "The standard deviation used for scaling." +msgstr "Ang karaniwang paglihis na ginagamit para sa scaling." + +#. bDxG9 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2885 +msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" +msgid "Returns the number of permutations for a given number of elements without repetition." +msgstr "Ibinabalik ang bilang ng mga permutasyon para sa isang naibigay na bilang ng mga elemento nang walang pag-uulit." + +#. TfGG2 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2886 +msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" +msgid "Count 1" +msgstr "Bilang 1" + +#. Mhy9M +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2887 +msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" +msgid "The total number of elements." +msgstr "Ang kabuuang bilang ng mga elemento." + +#. udtEr +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2888 +msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" +msgid "Count 2" +msgstr "Bilang 2" + +#. B6kTa +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2889 +msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" +msgid "The selection number taken from the elements." +msgstr "Ang numero ng pagpili na kinuha mula sa mga elemento." + +#. Gd89a +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2895 +msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" +msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed)." +msgstr "Ibinabalik ang bilang ng mga permutasyon para sa isang naibigay na bilang ng mga bagay (pinapayagan ang pag-uulit)." + +#. vANKr +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2896 +msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" +msgid "Count 1" +msgstr "Bilang 1" + +#. fddDy +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2897 +msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" +msgid "The total number of elements." +msgstr "Ang kabuuang bilang ng mga elemento." + +#. YGbM2 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2898 +msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" +msgid "Count 2" +msgstr "Bilang 2" + +#. TRZcL +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2899 +msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" +msgid "The selection number taken from the elements." +msgstr "Ang numero ng pagpili na kinuha mula sa mga elemento." + +#. mC7Bc +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2905 +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" +msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." +msgstr "Nagbabalik ng (1-alpha) confidence interval para sa isang normal na distribusyon." + +#. CHTCY +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2906 +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" +msgid "Alpha" +msgstr "Alpha" + +#. Szx4d +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2907 +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" +msgid "The level of the confidence interval." +msgstr "Ang antas ng agwat ng kumpiyansa." + +#. ChCsC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2908 +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" +msgid "STDEV" +msgstr "STDEV" + +#. NZFsb +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2909 +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" +msgid "The standard deviation of the population." +msgstr "Ang karaniwang paglihis ng populasyon." + +#. SfSN7 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2910 +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" +msgid "Size" +msgstr "Sukat" + +#. jsKiq +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2911 +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" +msgid "The size of the population." +msgstr "Ang laki ng populasyon." + +#. hdBGE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2917 +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" +msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." +msgstr "Nagbabalik ng (1-alpha) confidence interval para sa isang normal na distribusyon." + +#. YSHEH +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2918 +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" +msgid "Alpha" +msgstr "Alpha" + +#. iFajV +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2919 +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" +msgid "The level of the confidence interval." +msgstr "Ang antas ng agwat ng kumpiyansa." + +#. YJwYV +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2920 +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" +msgid "STDEV" +msgstr "STDEV" + +#. yFes5 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2921 +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" +msgid "The standard deviation of the population." +msgstr "Ang karaniwang paglihis ng populasyon." + +#. 5y2Nz +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2922 +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" +msgid "Size" +msgstr "Sukat" + +#. 6dDs8 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2923 +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" +msgid "The size of the population." +msgstr "Ang laki ng populasyon." + +#. zAcVE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2929 +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" +msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." +msgstr "Nagbabalik ng (1-alpha) confidence interval para sa t distribution ng isang Mag-aaral." + +#. YguyE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2930 +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" +msgid "Alpha" +msgstr "Alpha" + +#. yBpFn +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2931 +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" +msgid "The level of the confidence interval." +msgstr "Ang antas ng agwat ng kumpiyansa." + +#. YGBES +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2932 +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" +msgid "STDEV" +msgstr "STDEV" + +#. 5xFoF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2933 +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" +msgid "The standard deviation of the population." +msgstr "Ang karaniwang paglihis ng populasyon." + +#. KrmhU +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2934 +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" +msgid "Size" +msgstr "Sukat" + +#. czDyb +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2935 +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" +msgid "The size of the population." +msgstr "Ang laki ng populasyon." + +#. cFdps +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2941 +msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" +msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." +msgstr "Kinakalkula ang posibilidad ng pag-obserba ng z-statistic na mas malaki kaysa sa nakalkula batay sa isang sample." + +#. Tu5tk +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2942 +msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#. pbALa +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2943 +msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" +msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population." +msgstr "Ang ibinigay na sample, na nakuha mula sa isang normal na distributed na populasyon." + +#. j6cxd +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2944 +msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" +msgid "mu" +msgstr "mu" + +#. fgaDX +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2945 +msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" +msgid "The known mean of the population." +msgstr "Ang kilalang ibig sabihin ng populasyon." + +#. ZngJE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2946 +msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" +msgid "sigma" +msgstr "sigma" + +#. wFiKZ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2947 +msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" +msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." +msgstr "Ang kilalang standard deviation ng populasyon. Kung tinanggal, ang karaniwang paglihis ng ibinigay na sample ay ginagamit." + +#. wxJ43 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2953 +msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" +msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." +msgstr "Kinakalkula ang posibilidad ng pag-obserba ng z-statistic na mas malaki kaysa sa nakalkula batay sa isang sample." + +#. FZJKN +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2954 +msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#. qG2z4 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2955 +msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" +msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population." +msgstr "Ang ibinigay na sample, na nakuha mula sa isang normal na distributed na populasyon." + +#. Bj2P8 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2956 +msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" +msgid "mu" +msgstr "mu" + +#. sXzNL +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2957 +msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" +msgid "The known mean of the population." +msgstr "Ang kilalang ibig sabihin ng populasyon." + +#. Bxo8Y +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2958 +msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" +msgid "sigma" +msgstr "sigma" + +#. XGeXM +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2959 +msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" +msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." +msgstr "Ang kilalang standard deviation ng populasyon. Kung tinanggal, ang karaniwang paglihis ng ibinigay na sample ay ginagamit." + +#. msJXN +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2965 +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" +msgid "Returns the chi square independence test." +msgstr "Ibinabalik ang chi square independence test." + +#. ryBne +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2966 +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" +msgid "Data B" +msgstr "Data B" + +#. 9ECN3 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2967 +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" +msgid "The observed data array." +msgstr "Ang naobserbahang array ng data." + +#. MAJEC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2968 +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" +msgid "Data E" +msgstr "Data E" + +#. E4yRB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2969 +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" +msgid "The expected data array." +msgstr "Ang inaasahang hanay ng data." + +#. 34jxF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2975 +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" +msgid "Returns the chi square independence test." +msgstr "Ibinabalik ang chi square independence test." + +#. yNywg +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2976 +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" +msgid "Data B" +msgstr "Data B" + +#. zmUWQ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2977 +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" +msgid "The observed data array." +msgstr "Ang naobserbahang array ng data." + +#. Ncp5A +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2978 +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" +msgid "Data E" +msgstr "Data E" + +#. NwGZE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2979 +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" +msgid "The expected data array." +msgstr "Ang inaasahang hanay ng data." + +#. CfCjB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2985 +msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" +msgid "Calculates the F test." +msgstr "Kinakalkula ang F test." + +#. EeFFo +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2986 +msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" +msgid "Data 1" +msgstr "Data 1" + +#. YfKrA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2987 +msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" +msgid "The first record array." +msgstr "Ang unang record array." + +#. HcSHD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2988 +msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" +msgid "Data 2" +msgstr "Datos 2" + +#. DdRTF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2989 +msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" +msgid "The second record array." +msgstr "Ang pangalawang record array." + +#. xAyB8 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2995 +msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" +msgid "Calculates the F test." +msgstr "Kinakalkula ang F test." + +#. K37cV +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2996 +msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" +msgid "Data 1" +msgstr "Data 1" + +#. tEFdd +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2997 +msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" +msgid "The first record array." +msgstr "Ang unang record array." + +#. 45maL +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2998 +msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" +msgid "Data 2" +msgstr "Datos 2" + +#. NcENT +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2999 +msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" +msgid "The second record array." +msgstr "Ang pangalawang record array." + +#. VFkJA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3005 +msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" +msgid "Calculates the t-test." +msgstr "Kinakalkula ang t-test." + +#. vU5V2 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3006 +msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" +msgid "Data 1" +msgstr "Data 1" + +#. E6YmJ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3007 +msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" +msgid "The first record array." +msgstr "Ang unang record array." + +#. YWjTr +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3008 +msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" +msgid "Data 2" +msgstr "Datos 2" + +#. 2scEP +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3009 +msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" +msgid "The second record array." +msgstr "Ang pangalawang record array." + +#. hWPAL +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3010 +msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" +msgid "Mode" +msgstr "Mode" + +#. EGLPL +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3011 +msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" +msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1 = one-tailed, 2 = two-tailed distribution" +msgstr "Tinutukoy ng mode ang bilang ng mga buntot ng pamamahagi na ibabalik. 1 = one-tailed, 2 = two-tailed distribution" + +#. fYNDT +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3012 +msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. aidAr +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3013 +msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" +msgid "The type of the t-test." +msgstr "Ang uri ng t-test." + +#. 8TDFT +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3019 +msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" +msgid "Calculates the t-test." +msgstr "Kinakalkula ang t-test." + +#. 5fHC3 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3020 +msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" +msgid "Data 1" +msgstr "Data 1" + +#. F5qSy +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3021 +msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" +msgid "The first record array." +msgstr "Ang unang record array." + +#. QdUAu +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3022 +msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" +msgid "Data 2" +msgstr "Datos 2" + +#. D6yiE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3023 +msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" +msgid "The second record array." +msgstr "Ang pangalawang record array." + +#. 7UpjE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3024 +msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" +msgid "Mode" +msgstr "Mode" + +#. DYSDQ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3025 +msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" +msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1 = one-tailed, 2 = two-tailed distribution" +msgstr "Tinutukoy ng mode ang bilang ng mga buntot ng pamamahagi na ibabalik. 1 = one-tailed, 2 = two-tailed distribution" + +#. 5Sqnp +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3026 +msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. kjt4R +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3027 +msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" +msgid "The type of the t-test." +msgstr "Ang uri ng t-test." + +#. GLrcB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3033 +msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" +msgid "Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient." +msgstr "Ibinabalik ang square ng Pearson product moment correlation coefficient." + +#. 5CDWG +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3034 +msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" +msgid "Data Y" +msgstr "Data Y" + +#. cDSEe +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3035 +msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" +msgid "The Y data array." +msgstr "Ang Y data array." + +#. kARX2 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3036 +msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" +msgid "Data X" +msgstr "Data X" + +#. hcEaB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3037 +msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" +msgid "The X data array." +msgstr "Ang X data array." + +#. EeGGQ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3043 +msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" +msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis." +msgstr "Ibinabalik ang intercept ng linear regression line at Y axis." + +#. Hb98a +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3044 +msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" +msgid "Data Y" +msgstr "Data Y" + +#. WXipw +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3045 +msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" +msgid "The Y data array." +msgstr "Ang Y data array." + +#. TdM7y +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3046 +msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" +msgid "Data X" +msgstr "Data X" + +#. T4PDz +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3047 +msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" +msgid "The X data array." +msgstr "Ang X data array." + +#. DCeGA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3053 +msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" +msgid "Returns the slope of the linear regression line." +msgstr "Ibinabalik ang slope ng linear regression line." + +#. FiZJT +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3054 +msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" +msgid "Data Y" +msgstr "Data Y" + +#. uaECq +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3055 +msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" +msgid "The Y data array." +msgstr "Ang Y data array." + +#. rknKp +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3056 +msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" +msgid "Data X" +msgstr "Data X" + +#. xFSqB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3057 +msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" +msgid "The X data array." +msgstr "Ang X data array." + +#. xfNoa +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3063 +msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" +msgid "Returns the standard error of the linear regression." +msgstr "Ibinabalik ang karaniwang error ng linear regression." + +#. aG6Lb +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3064 +msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" +msgid "Data Y" +msgstr "Data Y" + +#. iURZt +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3065 +msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" +msgid "The Y data array." +msgstr "Ang Y data array." + +#. QEGMx +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3066 +msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" +msgid "Data X" +msgstr "Data X" + +#. o5k38 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3067 +msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" +msgid "The X data array." +msgstr "Ang X data array." + +#. pamGW +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3073 +msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" +msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient." +msgstr "Ibinabalik ang Pearson product moment correlation coefficient." + +#. ZhepS +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3074 +msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" +msgid "Data 1" +msgstr "Data 1" + +#. RAEvh +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3075 +msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" +msgid "The first record array." +msgstr "Ang unang record array." + +#. wbKnK +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3076 +msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" +msgid "Data 2" +msgstr "Datos 2" + +#. EEAuv +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3077 +msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" +msgid "The second record array." +msgstr "Ang pangalawang record array." + +#. WDcKB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3083 +msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" +msgid "Returns the correlation coefficient." +msgstr "Ibinabalik ang koepisyent ng ugnayan." + +#. ojEas +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3084 +msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" +msgid "Data 1" +msgstr "Data 1" + +#. 7VtBm +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3085 +msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" +msgid "The first record array." +msgstr "Ang unang record array." + +#. hqTcz +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3086 +msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" +msgid "Data 2" +msgstr "Datos 2" + +#. aNhvr +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3087 +msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" +msgid "The second record array." +msgstr "Ang pangalawang record array." + +#. QR42t +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3093 +msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" +msgid "Calculates the population covariance." +msgstr "Kinakalkula ang populasyon covariance." + +#. MBP4T +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3094 +msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" +msgid "Data 1" +msgstr "Data 1" + +#. skBUc +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3095 +msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" +msgid "The first record array." +msgstr "Ang unang record array." + +#. 2Da2J +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3096 +msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" +msgid "Data 2" +msgstr "Datos 2" + +#. 2KRqV +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3097 +msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" +msgid "The second record array." +msgstr "Ang pangalawang record array." + +#. fbobA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3103 +msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" +msgid "Calculates the population covariance." +msgstr "Kinakalkula ang populasyon covariance." + +#. GRFHF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3104 +msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" +msgid "Data 1" +msgstr "Data 1" + +#. AQzmF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3105 +msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" +msgid "The first record array." +msgstr "Ang unang record array." + +#. FKuFq +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3106 +msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" +msgid "Data 2" +msgstr "Datos 2" + +#. 7Bt3T +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3107 +msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" +msgid "The second record array." +msgstr "Ang pangalawang record array." + +#. 3L3ku +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3113 +msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" +msgid "Calculates the sample covariance." +msgstr "Kinakalkula ang sample covariance." + +#. eSQnz +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3114 +msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" +msgid "Data 1" +msgstr "Data 1" + +#. VZuaM +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3115 +msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" +msgid "The first record array." +msgstr "Ang unang record array." + +#. pYdps +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3116 +msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" +msgid "Data 2" +msgstr "Datos 2" + +#. QPWqm +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3117 +msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" +msgid "The second record array." +msgstr "Ang pangalawang record array." + +#. BiBeC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3123 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" +msgid "Returns a value along a linear regression" +msgstr "Nagbabalik ng value kasama ng linear regression" + +#. AjPiD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3124 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" +msgid "Value" +msgstr "Halaga" + +#. vQ4CY +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3125 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" +msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." +msgstr "Ang X value kung saan ang Y value sa regression linear ay kakalkulahin." + +#. bxLgC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3126 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" +msgid "Data Y" +msgstr "Data Y" + +#. 5dSvW +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3127 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" +msgid "The Y data array." +msgstr "Ang Y data array." + +#. RvAhN +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3128 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" +msgid "Data X" +msgstr "Data X" + +#. 2EEKK +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3129 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" +msgid "The X data array." +msgstr "Ang X data array." + +#. XHpHo +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3135 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" +msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm." +msgstr "Kinakalkula ang (mga) halaga sa hinaharap gamit ang additive na Exponential Smoothing algorithm." + +#. QfKPX +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3136 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" +msgid "Target" +msgstr "Target" + +#. j3uBB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3137 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" +msgid "The date (array) for which you want to predict a value." +msgstr "Ang petsa (array) kung saan mo gustong hulaan ang isang halaga." + +#. WTRGs +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3138 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" +msgid "Values" +msgstr "Mga halaga" + +#. NxuDU +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3139 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" +msgid "The data array from which you want to forecast." +msgstr "Ang hanay ng data kung saan mo gustong hulaan." + +#. ALBwX +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3140 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" +msgid "Timeline" +msgstr "Timeline" + +#. 9FNwQ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3141 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" +msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." +msgstr "Ang petsa o numeric array; isang pare-parehong hakbang sa pagitan ng mga halaga ay kailangan." + +#. xzZDH +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3142 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" +msgid "Period length" +msgstr "Haba ng panahon" + +#. GFGx6 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3143 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" +msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." +msgstr "Bilang ng Mga Sample sa Panahon (default 1); haba ng seasonal pattern." + +#. CeFpD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3144 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" +msgid "Data completion" +msgstr "Pagkumpleto ng data" + +#. yxmfo +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3145 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" +msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." +msgstr "Pagkumpleto ng data (default 1); Tinatrato ng 0 ang mga nawawalang puntos bilang zero, 1 interpolate." + +#. caE4W +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3146 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" +msgid "Aggregation" +msgstr "Pagsasama-sama" + +#. BSPXj +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3147 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" +msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." +msgstr "Pagsasama-sama (default 1 = AVERAGE); paraan na gagamitin upang pagsama-samahin ang magkaparehong (oras) na mga halaga." + +#. ZE4ec +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3153 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" +msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm." +msgstr "Kinakalkula ang (mga) halaga sa hinaharap gamit ang multiplicative na Exponential Smoothing algorithm." + +#. HsmXq +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3154 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" +msgid "Target" +msgstr "Target" + +#. u9yCC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3155 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" +msgid "The date (array) for which you want to predict a value." +msgstr "Ang petsa (array) kung saan mo gustong hulaan ang isang halaga." + +#. fooqd +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3156 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" +msgid "Values" +msgstr "Mga halaga" + +#. wz4Wi +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3157 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" +msgid "The data array from which you want to forecast." +msgstr "Ang hanay ng data kung saan mo gustong hulaan." + +#. HVuEv +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3158 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" +msgid "Timeline" +msgstr "Timeline" + +#. LK8MK +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3159 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" +msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." +msgstr "Ang petsa o numeric array; isang pare-parehong hakbang sa pagitan ng mga halaga ay kailangan." + +#. 8h8MX +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3160 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" +msgid "Period length" +msgstr "Haba ng panahon" + +#. tuV9p +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3161 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" +msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." +msgstr "Bilang ng Mga Sample sa Panahon (default 1); haba ng seasonal pattern." + +#. CJQvE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3162 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" +msgid "Data completion" +msgstr "Pagkumpleto ng data" + +#. 8j9pp +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3163 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" +msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." +msgstr "Pagkumpleto ng data (default 1); Tinatrato ng 0 ang mga nawawalang puntos bilang zero, 1 interpolate." + +#. KGFjz +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3164 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" +msgid "Aggregation" +msgstr "Pagsasama-sama" + +#. DLNXz +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3165 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" +msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." +msgstr "Pagsasama-sama (default 1 = AVERAGE); paraan na gagamitin upang pagsama-samahin ang magkaparehong (oras) na mga halaga." + +#. JNrxu +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3171 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" +msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additive Exponential Smoothing method" +msgstr "Nagbabalik ng agwat ng hula sa tinukoy na (mga) target na halaga para sa additive na paraan ng Exponential Smoothing" + +#. uUAEn +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3172 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" +msgid "Target" +msgstr "Target" + +#. 5N352 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3173 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" +msgid "The date (array) for which you want to predict a value." +msgstr "Ang petsa (array) kung saan mo gustong hulaan ang isang halaga." + +#. 2gGRa +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3174 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" +msgid "Values" +msgstr "Mga halaga" + +#. AB8YT +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3175 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" +msgid "The data array from which you want to forecast." +msgstr "Ang hanay ng data kung saan mo gustong hulaan." + +#. sX9wy +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3176 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" +msgid "Timeline" +msgstr "Timeline" + +#. egeiz +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3177 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" +msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." +msgstr "Ang petsa o numeric array; isang pare-parehong hakbang sa pagitan ng mga halaga ay kailangan." + +#. D2CaS +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3178 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" +msgid "Confidence level" +msgstr "Antas ng kumpiyansa" + +#. AnyEk +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3179 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" +msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval." +msgstr "Antas ng kumpiyansa (default 0.95); value na 0 hanggang 1 (eksklusibo) para sa 0 hanggang 100% calculated prediction interval." + +#. CME3w +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3180 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" +msgid "Period length" +msgstr "Haba ng panahon" + +#. gdQkL +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3181 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" +msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." +msgstr "Bilang ng Mga Sample sa Panahon (default 1); haba ng seasonal pattern." + +#. QDeRA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3182 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" +msgid "Data completion" +msgstr "Pagkumpleto ng data" + +#. WSnES +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3183 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" +msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." +msgstr "Pagkumpleto ng data (default 1); Tinatrato ng 0 ang mga nawawalang puntos bilang zero, 1 interpolate." + +#. 6HNiD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3184 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" +msgid "Aggregation" +msgstr "Pagsasama-sama" + +#. DHDcQ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3185 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" +msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." +msgstr "Pagsasama-sama (default 1 = AVERAGE); paraan na gagamitin upang pagsama-samahin ang magkaparehong (oras) na mga halaga." + +#. bFPyC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3191 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" +msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multiplicative Exponential Smoothing method" +msgstr "Nagbabalik ng agwat ng hula sa tinukoy na (mga) target na halaga para sa multiplicative na Exponential Smoothing na paraan" + +#. nHJY4 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3192 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" +msgid "Target" +msgstr "Target" + +#. EpyMY +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3193 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" +msgid "The date (array) for which you want to predict a value." +msgstr "Ang petsa (array) kung saan mo gustong hulaan ang isang halaga." + +#. FMQnR +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3194 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" +msgid "Values" +msgstr "Mga halaga" + +#. TWBVi +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3195 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" +msgid "The data array from which you want to forecast." +msgstr "Ang hanay ng data kung saan mo gustong hulaan." + +#. qZ7k6 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3196 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" +msgid "Timeline" +msgstr "Timeline" + +#. r2iNX +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3197 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" +msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." +msgstr "Ang petsa o numeric array; isang pare-parehong hakbang sa pagitan ng mga halaga ay kailangan." + +#. 7XXpN +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3198 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" +msgid "Confidence level" +msgstr "Antas ng kumpiyansa" + +#. CuGJw +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3199 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" +msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval." +msgstr "Antas ng kumpiyansa (default 0.95); value na 0 hanggang 1 (eksklusibo) para sa 0 hanggang 100% calculated prediction interval." + +#. pvqRr +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3200 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" +msgid "Period length" +msgstr "Haba ng panahon" + +#. v4qC7 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3201 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" +msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." +msgstr "Bilang ng Mga Sample sa Panahon (default 1); haba ng seasonal pattern." + +#. hfcKX +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3202 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" +msgid "Data completion" +msgstr "Pagkumpleto ng data" + +#. cEkQY +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3203 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" +msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." +msgstr "Pagkumpleto ng data (default 1); Tinatrato ng 0 ang mga nawawalang puntos bilang zero, 1 interpolate." + +#. QiqQb +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3204 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" +msgid "Aggregation" +msgstr "Pagsasama-sama" + +#. zUo5Q +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3205 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" +msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." +msgstr "Pagsasama-sama (default 1 = AVERAGE); paraan na gagamitin upang pagsama-samahin ang magkaparehong (oras) na mga halaga." + +#. SN7GC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3211 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" +msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Exponential Triple Smoothing algorithm." +msgstr "Kinakalkula ang bilang ng mga sample sa panahon (season) gamit ang additive na Exponential Triple Smoothing algorithm." + +#. pFMRX +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3212 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" +msgid "Values" +msgstr "Mga halaga" + +#. EwPnV +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3213 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" +msgid "The data array from which you want to forecast." +msgstr "Ang hanay ng data kung saan mo gustong hulaan." + +#. gXDNU +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3214 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" +msgid "Timeline" +msgstr "Timeline" + +#. FhYX9 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3215 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" +msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." +msgstr "Ang petsa o numeric array; isang pare-parehong hakbang sa pagitan ng mga halaga ay kailangan." + +#. wCmnG +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3216 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" +msgid "Data completion" +msgstr "Pagkumpleto ng data" + +#. EFtF8 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3217 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" +msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." +msgstr "Pagkumpleto ng data (default 1); Tinatrato ng 0 ang mga nawawalang puntos bilang zero, 1 interpolate." + +#. jtDC9 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3218 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" +msgid "Aggregation" +msgstr "Pagsasama-sama" + +#. DBEmf +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3219 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" +msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." +msgstr "Pagsasama-sama (default 1 = AVERAGE); paraan na gagamitin upang pagsama-samahin ang magkaparehong (oras) na mga halaga." + +#. c2bd2 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3225 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" +msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm." +msgstr "Ibinabalik ang (mga) istatistikal na halaga gamit ang additive na Exponential Smoothing algorithm." + +#. WpFjx +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3226 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" +msgid "Values" +msgstr "Mga halaga" + +#. TDZmA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3227 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" +msgid "The data array from which you want to forecast." +msgstr "Ang hanay ng data kung saan mo gustong hulaan." + +#. XAEUE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3228 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" +msgid "Timeline" +msgstr "Timeline" + +#. bEes4 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3229 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" +msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." +msgstr "Ang petsa o numeric array; isang pare-parehong hakbang sa pagitan ng mga halaga ay kailangan." + +#. 8KpGB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3230 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" +msgid "Statistic type" +msgstr "Uri ng istatistika" + +#. F7YmU +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3231 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" +msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast" +msgstr "Halaga (1-9) o hanay ng mga halaga, na nagsasaad kung aling istatistika ang ibabalik para sa nakalkulang hula" + +#. BYRRT +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3232 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" +msgid "Period length" +msgstr "Haba ng panahon" + +#. DCr83 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3233 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" +msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." +msgstr "Bilang ng Mga Sample sa Panahon (default 1); haba ng seasonal pattern." + +#. WsEaF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3234 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" +msgid "Data completion" +msgstr "Pagkumpleto ng data" + +#. AAdQ3 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3235 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" +msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." +msgstr "Pagkumpleto ng data (default 1); Tinatrato ng 0 ang mga nawawalang puntos bilang zero, 1 interpolate." + +#. CggwD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3236 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" +msgid "Aggregation" +msgstr "Pagsasama-sama" + +#. 3d8ES +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3237 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" +msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." +msgstr "Pagsasama-sama (default 1 = AVERAGE); paraan na gagamitin upang pagsama-samahin ang magkaparehong (oras) na mga halaga." + +#. deJuC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3243 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" +msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm." +msgstr "Ibinabalik ang (mga) istatistikal na halaga gamit ang multiplicative na Exponential Smoothing algorithm." + +#. d4RLA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3244 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" +msgid "Values" +msgstr "Mga halaga" + +#. AwcpJ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3245 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" +msgid "The data array from which you want to forecast." +msgstr "Ang hanay ng data kung saan mo gustong hulaan." + +#. dC4fq +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3246 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" +msgid "Timeline" +msgstr "Timeline" + +#. wUiFY +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3247 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" +msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." +msgstr "Ang petsa o numeric array; isang pare-parehong hakbang sa pagitan ng mga halaga ay kailangan." + +#. GGM8p +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3248 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" +msgid "Statistic type" +msgstr "Uri ng istatistika" + +#. FAGyf +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3249 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" +msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast" +msgstr "Halaga (1-9) o hanay ng mga halaga, na nagsasaad kung aling istatistika ang ibabalik para sa nakalkulang hula" + +#. o2X3W +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3250 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" +msgid "Period length" +msgstr "Haba ng panahon" + +#. a469L +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3251 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" +msgid "Number of samples in period (default 1); length of the seasonal pattern." +msgstr "Bilang ng mga sample sa panahon (default 1); haba ng seasonal pattern." + +#. FJCgu +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3252 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" +msgid "Data completion" +msgstr "Pagkumpleto ng data" + +#. 8WfE5 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3253 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" +msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." +msgstr "Pagkumpleto ng data (default 1); Tinatrato ng 0 ang mga nawawalang puntos bilang zero, 1 interpolate." + +#. AA6Db +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3254 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" +msgid "Aggregation" +msgstr "Pagsasama-sama" + +#. FQxVS +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3255 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" +msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." +msgstr "Pagsasama-sama (default 1 = AVERAGE); paraan na gagamitin upang pagsama-samahin ang magkaparehong (oras) na mga halaga." + +#. KdhBr +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3261 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" +msgid "Returns a value along a linear regression" +msgstr "Nagbabalik ng value kasama ng linear regression" + +#. LHLj6 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3262 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" +msgid "Value" +msgstr "Halaga" + +#. 2SBHF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3263 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" +msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." +msgstr "Ang X value kung saan ang Y value sa regression linear ay kakalkulahin." + +#. gZDa7 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3264 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" +msgid "Data Y" +msgstr "Data Y" + +#. peRhT +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3265 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" +msgid "The Y data array." +msgstr "Ang Y data array." + +#. JXRbB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3266 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" +msgid "Data X" +msgstr "Data X" + +#. mBkBN +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3267 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" +msgid "The X data array." +msgstr "Ang X data array." + +#. 5KaAD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3273 +msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" +msgid "Returns the reference to a cell as text." +msgstr "Ibinabalik ang reference sa isang cell bilang text." + +#. Z8wTF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3274 +msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" +msgid "Row" +msgstr "hilera" + +#. txqX5 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3275 +msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" +msgid "The row number of the cell." +msgstr "Ang row number ng cell." + +#. Af6ZC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3276 +msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" +msgid "Column" +msgstr "Kolum" + +#. aSeXE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3277 +msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" +msgid "The column number of the cell." +msgstr "Ang column number ng cell." + +#. AC8DD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3278 +msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" +msgid "ABS" +msgstr "ABS" + +#. EqYrn +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3279 +msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" +msgid "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used." +msgstr "Tinutukoy kung absolute o relative reference ang gagamitin." + +#. Cs9py +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3280 +msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#. 7tpgu +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3281 +msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" +msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." +msgstr "Ang istilo ng sanggunian: 0 o FALSE ay nangangahulugang R1C1 na istilo, anumang iba pang value o tinanggal ay nangangahulugang A1 na istilo." + +#. a8TPH +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3282 +msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" +msgid "Sheet" +msgstr "Sheet" + +#. 4Wrvi +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3283 +msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" +msgid "The spreadsheet name of the cell reference." +msgstr "Ang pangalan ng spreadsheet ng cell reference." + +#. iBFLd +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3289 +msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" +msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range." +msgstr "Ibinabalik ang bilang ng mga indibidwal na hanay na kabilang sa isang (maraming) hanay." + +#. wbBgs +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3290 +msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" +msgid "Reference" +msgstr "Sanggunian" + +#. KWXav +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3291 +msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" +msgid "The reference to a (multiple) range." +msgstr "Ang reference sa isang (maramihang) hanay." + +#. HDBnC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3297 +msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" +msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments." +msgstr "Pumili ng value mula sa isang listahan ng hanggang 30 value argument." + +#. G4rK9 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3298 +msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" +msgid "Index" +msgstr "Index" + +#. GUMqQ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3299 +msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" +msgid "The index of the value (1..30) selected." +msgstr "Ang index ng value (1..30) ang napili." + +#. SAWhP +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3300 +msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" +msgid "Value " +msgstr "Halaga " + +#. 3cXEF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3301 +msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" +msgid "Value 1, value 2,... The list of arguments from which a value is chosen." +msgstr "Value 1, value 2,... Ang listahan ng mga argumento kung saan napili ang isang value." + +#. BqwDQ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3307 +msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" +msgid "Returns the internal column number of a reference." +msgstr "Ibinabalik ang internal na column number ng isang reference." + +#. bHG3P +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3308 +msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" +msgid "Reference" +msgstr "Sanggunian" + +#. RkpSJ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3309 +msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" +msgid "The reference to a cell or a range." +msgstr "Ang reference sa isang cell o isang hanay." + +#. Nn2dh +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3315 +msgctxt "SC_OPCODE_ROW" +msgid "Defines the internal row number of a reference." +msgstr "Tinutukoy ang panloob na row number ng isang reference." + +#. 4jGH3 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3316 +msgctxt "SC_OPCODE_ROW" +msgid "Reference" +msgstr "Sanggunian" + +#. qeWp3 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3317 +msgctxt "SC_OPCODE_ROW" +msgid "The reference to a cell or a range." +msgstr "Ang reference sa isang cell o isang hanay." + +#. njgey +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3323 +msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" +msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." +msgstr "Ibinabalik ang internal sheet number ng isang reference o isang string." + +#. 9CRKd +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3324 +msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" +msgid "Reference" +msgstr "Sanggunian" + +#. GJdEA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3325 +msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" +msgid "The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name." +msgstr "Ang reference sa isang cell o isang hanay o ang string ng character ng isang pangalan ng sheet." + +#. MXaHK +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3331 +msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" +msgid "Returns the number of columns in an array or reference." +msgstr "Ibinabalik ang bilang ng mga column sa isang array o reference." + +#. YDiv5 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3332 +msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" +msgid "Array" +msgstr "Array" + +#. CuyRx +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3333 +msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" +msgid "The array (reference) for which the number of columns is to be determined." +msgstr "Ang array (reference) kung saan tutukuyin ang bilang ng mga column." + +#. DtZRC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3339 +msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" +msgid "Returns the number of rows in a reference or array." +msgstr "Ibinabalik ang bilang ng mga row sa isang reference o array." + +#. gqr54 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3340 +msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" +msgid "Array" +msgstr "Array" + +#. CULSp +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3341 +msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" +msgid "The array (reference) for which the number of rows is to be determined." +msgstr "Ang array (reference) kung saan tutukuyin ang bilang ng mga row." + +#. PJXet +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3347 +msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" +msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been entered, the total number of sheets in the document is returned." +msgstr "Ibinabalik ang bilang ng mga sheet ng isang ibinigay na reference. Kung walang parameter na naipasok, ang kabuuang bilang ng mga sheet sa dokumento ay ibabalik." + +#. pfFdg +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3348 +msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" +msgid "Reference" +msgstr "Sanggunian" + +#. TCiaZ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3349 +msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" +msgid "The reference to a cell or a range." +msgstr "Ang reference sa isang cell o isang hanay." + +#. eCUid +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3355 +msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" +msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." +msgstr "Pahalang na paghahanap at pagtukoy sa mga cell na matatagpuan sa ibaba." + +#. 7X7gX +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3356 +msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" +msgid "Search criterion" +msgstr "Pamantayan sa paghahanap" + +#. ZAJVk +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3357 +msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" +msgid "The value to be found in the first row." +msgstr "Ang halaga na makikita sa unang hilera." + +#. C2C5B +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3358 +msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" +msgid "Array" +msgstr "Array" + +#. 5hKGB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3359 +msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" +msgid "The array or the range for the reference." +msgstr "Ang array o ang range para sa reference." + +#. PZDud +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3360 +msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" +msgid "Index" +msgstr "Index" + +#. QVoEL +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3361 +msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" +msgid "The row index in the array." +msgstr "Ang row index sa array." + +#. vFGhz +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3362 +msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" +msgid "Sorted range lookup" +msgstr "Pinagsunod-sunod na hanay ng paghahanap" + +#. R7eTu +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3363 +msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" +msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array represents a series of ranges, and must be sorted in ascending order." +msgstr "Kung ang halaga ay TRUE o hindi ibinigay, ang hanay ng paghahanap ng array ay kumakatawan sa isang serye ng mga hanay, at dapat na pagbukud-bukurin sa pataas na pagkakasunud-sunod." + +#. Qid6E +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3369 +msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" +msgid "Vertical search and reference to indicated cells." +msgstr "Vertical na paghahanap at reference sa ipinahiwatig na mga cell." + +#. K5MyL +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3370 +msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" +msgid "Search criterion" +msgstr "Pamantayan sa paghahanap" + +#. uJXUC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3371 +msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" +msgid "The value to be found in the first column." +msgstr "Ang halaga na makikita sa unang column." + +#. ZYwFZ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3372 +msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" +msgid "Array" +msgstr "Array" + +#. F33tJ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3373 +msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" +msgid "The array or range for referencing." +msgstr "Ang array o range para sa reference." + +#. jzXj7 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3374 +msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" +msgid "Index" +msgstr "Index" + +#. xpSFz +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3375 +msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" +msgid "Column index number in the array." +msgstr "Column index number sa array." + +#. caFNm +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3376 +msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" +msgid "Sorted range lookup" +msgstr "Pinagsunod-sunod na hanay ng paghahanap" + +#. uepSw +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3377 +msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" +msgid "If the value is TRUE or not given, the search column of the array represents a series of ranges, and must be sorted in ascending order." +msgstr "Kung ang halaga ay TRUE o hindi ibinigay, ang hanay ng paghahanap ng array ay kumakatawan sa isang serye ng mga hanay, at dapat na pagbukud-bukurin sa pataas na pagkakasunud-sunod." + +#. BatFk +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3383 +msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" +msgid "Extended vertical search and reference to indicated cells." +msgstr "Pinalawak na patayong paghahanap at reference sa mga ipinahiwatig na mga cell." + +#. aJEdP +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3384 +msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" +msgid "Search criterion" +msgstr "Pamantayan sa paghahanap" + +#. hKyH5 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3385 +msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" +msgid "The value to be found in the first column." +msgstr "Ang halaga na makikita sa unang column." + +#. LQsQ9 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3386 +msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" +msgid "Search Array" +msgstr "Search Array" + +#. wGtsD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3387 +msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" +msgid "The array or range to search." +msgstr "Ang array o range na hahanapin." + +#. yhzFf +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3388 +msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" +msgid "Result Array" +msgstr "Array ng Resulta" + +#. VUQxn +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3389 +msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" +msgid "The array or range to return." +msgstr "Ang array o range na ibabalik." + +#. WECuA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3390 +msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" +msgid "Result if not found" +msgstr "Resulta kung hindi mahanap" + +#. FF2F7 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3391 +msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" +msgid "If given, return given text, otherwise return #N/A." +msgstr "Kung ibinigay, ibalik ang ibinigay na text, kung hindi, ibalik ang #N/A." + +#. UGCMv +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3392 +msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" +msgid "Match Mode" +msgstr "Mode ng Pagtutugma" + +#. vEqB5 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3393 +msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" +msgid "" +"0 - Exact match. Will return #N/A if no match. (default).\n" +"-1 - Exact match or the next smaller item.\n" +"1 - Exact match or the next larger item.\n" +"2 - Wildcard match.\n" +"3 - Regular expression match." +msgstr "" +"0 - Eksaktong tugma. Magbabalik ng #N/A kung walang tugma. (default).\n" +"-1 - Eksaktong tugma o ang susunod na mas maliit na item.\n" +"1 - Eksaktong tugma o ang susunod na mas malaking item.\n" +"2 - Wildcard na tugma.\n" +"3 - Regular na tugma ng expression." + +#. EvSiP +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3394 +msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" +msgid "Search Mode" +msgstr "Mode ng Paghahanap" + +#. aUEgE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3395 +msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" +msgid "" +"1 - Search from the first value (default).\n" +"-1 - Search from the last value (reverse).\n" +"2 - Binary search values sorted in ascending order.\n" +"-2 - Binary search values sorted in descending order." +msgstr "" +"1 - Maghanap mula sa unang halaga (default).\n" +"-1 - Maghanap mula sa huling halaga (reverse).\n" +"2 - Binary na mga halaga ng paghahanap na pinagsunod-sunod sa pataas na pagkakasunud-sunod.\n" +"-2 - Ang mga binary na halaga ng paghahanap ay pinagsunod-sunod sa pababang pagkakasunud-sunod." + +#. KZapz +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3401 +msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" +msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." +msgstr "Nagbabalik ng reference sa isang cell mula sa isang tinukoy na hanay." + +#. XJ2BZ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3402 +msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" +msgid "Reference" +msgstr "Sanggunian" + +#. GyDXz +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3403 +msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" +msgid "The reference to a (multiple) range." +msgstr "Ang reference sa isang (maramihang) hanay." + +#. tAtjo +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3404 +msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" +msgid "Row" +msgstr "hilera" + +#. EgnSK +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3405 +msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" +msgid "The row in the range." +msgstr "Ang hilera sa hanay." + +#. VJqwH +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3406 +msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" +msgid "Column" +msgstr "Kolum" + +#. bt7AW +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3407 +msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" +msgid "The column in the range." +msgstr "Ang column sa hanay." + +#. CGKLe +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3408 +msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" +msgid "Range" +msgstr "Saklaw" + +#. U4YBB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3409 +msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" +msgid "The index of the subrange if referring to a multiple range." +msgstr "Ang index ng subrange kung tumutukoy sa isang maramihang hanay." + +#. AAABU +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3415 +msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" +msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." +msgstr "Ibinabalik ang mga nilalaman ng isang cell na nire-reference sa text form." + +#. ng7BT +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3416 +msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" +msgid "Reference" +msgstr "Sanggunian" + +#. 4qVBB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3417 +msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" +msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form (e.g. \"A1\")." +msgstr "Ang cell na ang mga nilalaman ay susuriin ay dapat i-reference sa text form (hal. \"A1\")." + +#. SVXmp +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3418 +msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#. S9xs6 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3419 +msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" +msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." +msgstr "Ang istilo ng sanggunian: 0 o FALSE ay nangangahulugang R1C1 na istilo, anumang iba pang value o tinanggal ay nangangahulugang A1 na istilo." + +#. 269jg +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3425 +msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" +msgid "Determines a value in a vector by comparison to values in another vector." +msgstr "Tinutukoy ang isang halaga sa isang vector sa pamamagitan ng paghahambing sa mga halaga sa isa pang vector." + +#. yMPMz +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3426 +msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" +msgid "Search criterion" +msgstr "Pamantayan sa paghahanap" + +#. pPzq4 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3427 +msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" +msgid "The value to be used for comparison." +msgstr "Ang halaga na gagamitin para sa paghahambing." + +#. TXZS5 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3428 +msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" +msgid "Search vector" +msgstr "Paghahanap ng vector" + +#. DCfYa +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3429 +msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" +msgid "The vector (row or column) in which to search." +msgstr "Ang vector (row o column) kung saan hahanapin." + +#. UECRK +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3430 +msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" +msgid "Result vector" +msgstr "Vektor ng resulta" + +#. zEJE2 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3431 +msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" +msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined." +msgstr "Ang vector (row o range) kung saan tutukuyin ang halaga." + +#. 4qd5a +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3437 +msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" +msgid "Defines a position in an array after comparing values." +msgstr "Tinutukoy ang isang posisyon sa isang array pagkatapos ihambing ang mga halaga." + +#. AGtj9 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3438 +msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" +msgid "Search criterion" +msgstr "Pamantayan sa paghahanap" + +#. MPAAm +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3439 +msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" +msgid "The value to be used for comparison." +msgstr "Ang halaga na gagamitin para sa paghahambing." + +#. svVHi +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3440 +msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" +msgid "Lookup array" +msgstr "hanay ng paghahanap" + +#. cdkps +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3441 +msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" +msgid "The array (range) in which the search is made." +msgstr "Ang array (range) kung saan ginawa ang paghahanap." + +#. WuncN +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3442 +msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. dgPj5 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3443 +msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" +msgid "Type can take the value 1 (first column array ascending), 0 (exact match or wildcard or regular expression match) or -1 (first column array descending) and determines the criteria to be used for comparison purposes." +msgstr "Maaaring kunin ng uri ang value na 1 (papataas ang array ng unang column), 0 (eksaktong tugma o wildcard o regular na expression na tugma) o -1 (pababang hanay ng unang column) at tinutukoy ang pamantayang gagamitin para sa mga layunin ng paghahambing." + +#. 3M9mS +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3449 +msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH" +msgid "Defines a relative position in an array or range of cells after comparing values." +msgstr "Tinutukoy ang isang kamag-anak na posisyon sa isang array o hanay ng mga cell pagkatapos maghambing ng mga halaga." + +#. m33Cc +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3450 +msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH" +msgid "Search criterion" +msgstr "Pamantayan sa paghahanap" + +#. GLmYe +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3451 +msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH" +msgid "The value to be used for comparison." +msgstr "Ang halaga na gagamitin para sa paghahambing." + +#. kthZF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3452 +msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH" +msgid "Search Array" +msgstr "Search Array" + +#. xnBcz +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3453 +msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH" +msgid "The array or range to search." +msgstr "Ang array o range na hahanapin." + +#. c3dEi +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3454 +msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH" +msgid "Match Mode" +msgstr "Mode ng Pagtutugma" + +#. DZ2bC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3455 +msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH" +msgid "" +"0 - Exact match. Will return #N/A if no match. (default).\n" +"-1 - Exact match or the next smaller item.\n" +"1 - Exact match or the next larger item.\n" +"2 - Wildcard match.\n" +"3 - Regular expression match." +msgstr "" +"0 - Eksaktong tugma. Magbabalik ng #N/A kung walang tugma. (default).\n" +"-1 - Eksaktong tugma o ang susunod na mas maliit na item.\n" +"1 - Eksaktong tugma o ang susunod na mas malaking item.\n" +"2 - Wildcard na tugma.\n" +"3 - Regular na tugma ng expression." + +#. UtoXD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3456 +msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH" +msgid "Search Mode" +msgstr "Mode ng Paghahanap" + +#. J9uEM +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3457 +msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH" +msgid "" +"1 - Search from the first value (default).\n" +"-1 - Search from the last value (reverse).\n" +"2 - Binary search values sorted in ascending order.\n" +"-2 - Binary search values sorted in descending order." +msgstr "" +"1 - Maghanap mula sa unang halaga (default).\n" +"-1 - Maghanap mula sa huling halaga (reverse).\n" +"2 - Binary na mga halaga ng paghahanap na pinagsunod-sunod sa pataas na pagkakasunud-sunod.\n" +"-2 - Ang mga binary na halaga ng paghahanap ay pinagsunod-sunod sa pababang pagkakasunud-sunod." + +#. XJ4FS +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3463 +msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" +msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting point." +msgstr "Nagbabalik ng reference na inilipat kaugnay sa panimulang punto." + +#. Kt5Hn +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3464 +msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" +msgid "Reference" +msgstr "Sanggunian" + +#. CdqxU +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3465 +msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" +msgid "The reference (cell) from which to base the movement." +msgstr "Ang sanggunian (cell) kung saan ibabase ang paggalaw." + +#. ZSZKE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3466 +msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" +msgid "Rows" +msgstr "Mga hilera" + +#. ZjvPt +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3467 +msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" +msgid "The number of rows to be moved either up or down." +msgstr "Ang bilang ng mga row na ililipat pataas o pababa." + +#. GSFDq +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3468 +msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" +msgid "Columns" +msgstr "Mga hanay" + +#. D2DEc +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3469 +msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" +msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." +msgstr "Ang bilang ng mga column na ililipat sa kaliwa o sa kanan." + +#. Gkwct +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3470 +msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" +msgid "Height" +msgstr "taas" + +#. EsLfR +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3471 +msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" +msgid "The number of rows of the moved reference." +msgstr "Ang bilang ng mga row ng inilipat na reference." + +#. Y5Gux +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3472 +msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" +msgid "Width" +msgstr "Lapad" + +#. RBhpn +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3473 +msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" +msgid "The number of columns in the moved reference." +msgstr "Ang bilang ng mga column sa inilipat na reference." + +#. 94GDy +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3479 +msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" +msgid "Returns a number corresponding to an error type" +msgstr "Nagbabalik ng numerong naaayon sa isang uri ng error" + +#. uj4LG +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3480 +msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" +msgid "Reference" +msgstr "Sanggunian" + +#. xeYrB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3481 +msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" +msgid "The reference (cell) in which the error occurred." +msgstr "Ang reference (cell) kung saan nangyari ang error." + +#. RdoaE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3487 +msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF" +msgid "Returns a number corresponding to one of the error values or #N/A if no error exists" +msgstr "Nagbabalik ng numerong tumutugma sa isa sa mga halaga ng error o #N/A kung walang error" + +#. jWN8r +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3488 +msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF" +msgid "Expression" +msgstr "Pagpapahayag" + +#. VAzuw +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3489 +msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF" +msgid "The error value whose identifying number you want to find. Can be the actual error value or a reference to a cell that you want to test." +msgstr "Ang halaga ng error na ang numero ng pagkakakilanlan ay gusto mong hanapin. Maaaring ang aktwal na halaga ng error o isang reference sa isang cell na gusto mong subukan." + +#. AAEbG +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3495 +msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" +msgid "Applies a Style to the formula cell." +msgstr "Naglalapat ng Style sa formula cell." + +#. NQuDE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3496 +msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" +msgid "Style" +msgstr "Estilo" + +#. BoEep +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3497 +msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" +msgid "The name of the Style to be applied." +msgstr "Ang pangalan ng Estilo na ilalapat." + +#. CW5zj +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3498 +msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" +msgid "Time" +msgstr "Oras" + +#. ckZAj +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3499 +msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" +msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid." +msgstr "Ang oras (sa mga segundo) na ang Estilo ay mananatiling wasto." + +#. kcP6b +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3500 +msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" +msgid "Style 2" +msgstr "Estilo 2" + +#. HBrCD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3501 +msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" +msgid "The style to be applied after time expires." +msgstr "Ang istilong ilalapat pagkatapos mag-expire ang oras." + +#. Ri4A7 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3507 +msgctxt "SC_OPCODE_DDE" +msgid "Result of a DDE link." +msgstr "Resulta ng isang link ng DDE." + +#. 9RBWt +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3508 +msgctxt "SC_OPCODE_DDE" +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#. 2UcAR +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3509 +msgctxt "SC_OPCODE_DDE" +msgid "The name of the server application." +msgstr "Ang pangalan ng server application." + +#. bGw5b +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3510 +msgctxt "SC_OPCODE_DDE" +msgid "Topic/file" +msgstr "Paksa/file" + +#. MBoe6 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3511 +msgctxt "SC_OPCODE_DDE" +msgid "The topic or name of the file." +msgstr "Ang paksa o pangalan ng file." + +#. utkfp +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3512 +msgctxt "SC_OPCODE_DDE" +msgid "Item/range" +msgstr "Item/saklaw" + +#. cYaTf +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3513 +msgctxt "SC_OPCODE_DDE" +msgid "The item or range from which data is to be taken." +msgstr "Ang item o hanay kung saan kukunin ang data." + +#. u5Tb2 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3514 +msgctxt "SC_OPCODE_DDE" +msgid "Mode" +msgstr "Mode" + +#. BimmW +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3515 +msgctxt "SC_OPCODE_DDE" +msgid "Defines how data is to be converted to numbers." +msgstr "Tinutukoy kung paano iko-convert ang data sa mga numero." + +#. DEgFE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3521 +msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" +msgid "Construct a Hyperlink." +msgstr "Bumuo ng isang Hyperlink." + +#. UAXBE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3522 +msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. XFwBY +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3523 +msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" +msgid "The clickable URL." +msgstr "Ang naki-click na URL." + +#. AufAt +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3524 +msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" +msgid "Cell text" +msgstr "Text ng cell" + +#. mgaK8 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3525 +msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" +msgid "The cell text to be displayed." +msgstr "Ang cell text na ipapakita." + +#. Cw6S6 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3531 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" +msgid "Extracts value(s) from a pivot table." +msgstr "Kinukuha ang (mga) halaga mula sa isang pivot table." + +#. qJtyj +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3532 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" +msgid "Data field" +msgstr "Patlang ng data" + +#. 3E4Np +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3533 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" +msgid "The name of the pivot table field to extract." +msgstr "Ang pangalan ng field ng pivot table na i-extract." + +#. svGFq +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3534 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" +msgid "Pivot table" +msgstr "Pivot table" + +#. KfcMr +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3535 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" +msgid "A reference to a cell or range in the pivot table." +msgstr "Isang reference sa isang cell o range sa pivot table." + +#. gcYNf +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3536 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" +msgid "Field name / item" +msgstr "Pangalan ng field / item" + +#. qABDN +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3537 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" +msgid "Field name/value pair to filter the target data." +msgstr "Pangalan ng field/pares ng halaga upang i-filter ang target na data." + +#. zeAFh +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3543 +msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT" +msgid "Converts a number to text (Baht)." +msgstr "Kino-convert ang isang numero sa text (Baht)." + +#. UQFFX +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3544 +msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. vD2j6 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3545 +msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT" +msgid "The number to convert." +msgstr "Ang numerong iko-convert." + +#. s6pLd +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3551 +msgctxt "SC_OPCODE_JIS" +msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." +msgstr "Kino-convert ang kalahating lapad na ASCII at katakana na mga character sa full-width." + +#. 4DpED +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3552 +msgctxt "SC_OPCODE_JIS" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. EUW4G +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3553 +msgctxt "SC_OPCODE_JIS" +msgid "The text to convert." +msgstr "Ang tekstong iko-convert." + +#. naFaB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3559 +msgctxt "SC_OPCODE_ASC" +msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." +msgstr "Kino-convert ang full-width na ASCII at katakana na mga character sa kalahating lapad." + +#. FKMAj +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3560 +msgctxt "SC_OPCODE_ASC" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. s8JfK +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3561 +msgctxt "SC_OPCODE_ASC" +msgid "The text to convert." +msgstr "Ang tekstong iko-convert." + +#. 7pcC8 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3567 +msgctxt "SC_OPCODE_CODE" +msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." +msgstr "Nagbabalik ng numeric code para sa unang character sa isang text string." + +#. GJzcS +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3568 +msgctxt "SC_OPCODE_CODE" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. S4kqK +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3569 +msgctxt "SC_OPCODE_CODE" +msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found." +msgstr "Ito ang text kung saan makikita ang code ng unang character." + +#. gFQXL +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3575 +msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" +msgid "Converts a number to text in currency format." +msgstr "Kino-convert ang isang numero sa text sa currency na format." + +#. nmWhB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3576 +msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" +msgid "Value" +msgstr "Halaga" + +#. 5JqhV +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3577 +msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" +msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula that results in a number." +msgstr "Ang value ay isang numero, isang reference sa isang cell na naglalaman ng isang numero o isang formula na nagreresulta sa isang numero." + +#. oCD4X +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3578 +msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" +msgid "Decimals" +msgstr "Mga desimal" + +#. h5DFB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3579 +msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" +msgid "Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal point." +msgstr "Mga desimal na lugar. Tinutukoy ang bilang ng mga digit sa kanan ng decimal point." + +#. f5PPE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3585 +msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" +msgid "Converts a code number into a character or letter." +msgstr "Kino-convert ang isang code number sa isang character o titik." + +#. aRCFD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3586 +msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. 4Gwiw +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3587 +msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" +msgid "The code value for the character." +msgstr "Ang halaga ng code para sa karakter." + +#. 3fTcT +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3593 +msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" +msgid "Removes all nonprintable characters from text." +msgstr "Tinatanggal ang lahat ng hindi napi-print na character mula sa text." + +#. hAtdo +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3594 +msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. EArbN +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3595 +msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" +msgid "The text from which nonprintable characters are to be removed." +msgstr "Ang teksto kung saan aalisin ang mga hindi napi-print na character." + +#. fFLsv +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3601 +msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" +msgid "Combines several text items into one." +msgstr "Pinagsasama ang ilang mga text item sa isa." + +#. eokBK +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3602 +msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. ESNqo +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3603 +msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" +msgid "Text for the concatenation." +msgstr "Text para sa concatenation." + +#. TPahA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3609 +msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" +msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." +msgstr "Pinagsasama ang ilang mga text item sa isa, tumatanggap ng mga hanay ng cell bilang mga argumento." + +#. qtkhM +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3610 +msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. 3E2rY +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3611 +msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" +msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation." +msgstr "Mga text at/o cell range para sa concatenation." + +#. oQaCv +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3617 +msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" +msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments. Uses delimiter between items." +msgstr "Pinagsasama ang ilang mga text item sa isa, tumatanggap ng mga hanay ng cell bilang mga argumento. Gumagamit ng delimiter sa pagitan ng mga item." + +#. f3X3Z +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3618 +msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" +msgid "Delimiter" +msgstr "Delimiter" + +#. HYbBc +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3619 +msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" +msgid "Text string to be used as delimiter." +msgstr "Text string na gagamitin bilang delimiter." + +#. 85ros +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3620 +msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" +msgid "Skip empty cells" +msgstr "Laktawan ang mga walang laman na cell" + +#. 2aqLM +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3621 +msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" +msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." +msgstr "Kung TRUE, hindi papansinin ang mga walang laman na cell." + +#. R8bUT +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3622 +msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. 6g4cg +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3623 +msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" +msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation." +msgstr "Mga text at/o cell range para sa concatenation." + +#. WEmdC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3629 +msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" +msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition." +msgstr "Sinusuri ang 1 o higit pang kundisyon at nagbabalik ng value na tumutugma sa unang totoong kundisyon." + +#. Zjofa +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3630 +msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" +msgid "Test" +msgstr "Pagsubok" + +#. z6EqU +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3631 +msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" +msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." +msgstr "Anumang value o expression na maaaring TRUE o FALSE." + +#. 9BALa +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3632 +msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" +msgid "Result" +msgstr "Resulta" + +#. xSQQd +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3633 +msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" +msgid "The result of the function if test is TRUE." +msgstr "Ang resulta ng function kung ang pagsubok ay TRUE." + +#. g8sc4 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3639 +msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" +msgid "Compares expression against list of value/result pairs, and returns result for first value that matches the expression. If expression does not match any value, a default result is returned, if it is placed as final item in parameter list without a value." +msgstr "Inihahambing ang expression laban sa listahan ng mga pares ng value/resulta, at ibinabalik ang resulta para sa unang value na tumutugma sa expression. Kung ang expression ay hindi tumugma sa anumang halaga, ang isang default na resulta ay ibabalik, kung ito ay inilagay bilang panghuling item sa listahan ng parameter na walang halaga." + +#. PneN8 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3640 +msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" +msgid "Expression" +msgstr "Pagpapahayag" + +#. sQBMJ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3641 +msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" +msgid "Value to be compared against value1…valueN (N ≤ 127)" +msgstr "Halaga na ihahambing laban sa value1…valueN (N ≤ 127)" + +#. 9wcvj +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3642 +msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" +msgid "Value" +msgstr "Halaga" + +#. 6jTEq +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3643 +msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" +msgid "Value to compare against expression. If no result is given, then value is returned as default result." +msgstr "Halaga upang ihambing laban sa pagpapahayag. Kung walang ibinigay na resulta, ibabalik ang halaga bilang default na resulta." + +#. dsARv +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3644 +msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" +msgid "Result" +msgstr "Resulta" + +#. pG9tD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3645 +msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" +msgid "Value to return when corresponding value argument matches expression." +msgstr "Halaga na ibabalik kapag ang katumbas na argumento ng halaga ay tumutugma sa expression." + +#. m2wBA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3650 +msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" +msgid "Returns the minimum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges." +msgstr "Ibinabalik ang pinakamababang halaga sa isang hanay na nakakatugon sa maraming pamantayan sa maraming hanay." + +#. huc4D +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3651 +msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" +msgid "Min range" +msgstr "Min na saklaw" + +#. keXHq +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3652 +msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" +msgid "The range from which the minimum will be determined." +msgstr "Ang hanay kung saan matutukoy ang minimum." + +#. Z77m6 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3653 +msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" +msgid "Range " +msgstr "Saklaw " + +#. Aw78A +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3654 +msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" +msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." +msgstr "Saklaw 1, hanay 2,... ay ang mga hanay na susuriin ng ibinigay na pamantayan." + +#. iFbtC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3655 +msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" +msgid "Criteria " +msgstr "Pamantayan " + +#. QzXV7 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3656 +msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" +msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." +msgstr "Pamantayan 1, pamantayan 2,... ay ang mga pamantayan na ilalapat sa mga saklaw na ibinigay." + +#. YRBAn +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3661 +msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" +msgid "Returns the maximum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges." +msgstr "Ibinabalik ang maximum na halaga sa isang hanay na nakakatugon sa maraming pamantayan sa maraming hanay." + +#. qmsEN +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3662 +msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" +msgid "Max range" +msgstr "Max na saklaw" + +#. 7qcLT +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3663 +msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" +msgid "The range from which the maximum will be determined." +msgstr "Ang hanay kung saan matutukoy ang maximum." + +#. Ldwfn +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3664 +msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" +msgid "Range " +msgstr "Saklaw " + +#. 76BDz +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3665 +msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" +msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." +msgstr "Saklaw 1, hanay 2,... ay ang mga hanay na susuriin ng ibinigay na pamantayan." + +#. bGTqo +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3666 +msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" +msgid "Criteria " +msgstr "Pamantayan " + +#. CAisw +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3667 +msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" +msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." +msgstr "Pamantayan 1, pamantayan 2,... ay ang mga pamantayan na ilalapat sa mga saklaw na ibinigay." + +#. e5Dg2 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3673 +msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" +msgid "Specifies whether two texts are identical." +msgstr "Tinutukoy kung magkapareho ang dalawang teksto." + +#. Mypx3 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3674 +msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" +msgid "Text 1" +msgstr "Teksto 1" + +#. d9DGd +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3675 +msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" +msgid "The first text to be used for comparing texts." +msgstr "Ang unang teksto na gagamitin para sa paghahambing ng mga teksto." + +#. 2s4vu +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3676 +msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" +msgid "Text 2" +msgstr "Teksto 2" + +#. yVwcJ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3677 +msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" +msgid "The second text for comparing texts." +msgstr "Ang pangalawang teksto para sa paghahambing ng mga teksto." + +#. 8sCqL +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3683 +msgctxt "SC_OPCODE_FIND" +msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)" +msgstr "Naghahanap ng string ng text sa loob ng isa pa (case sensitive)" + +#. 2CUai +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3684 +msgctxt "SC_OPCODE_FIND" +msgid "Find text" +msgstr "Maghanap ng text" + +#. CCsnG +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3685 +msgctxt "SC_OPCODE_FIND" +msgid "The text to be found." +msgstr "Ang teksto na mahahanap." + +#. oJDy4 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3686 +msgctxt "SC_OPCODE_FIND" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. 9qGoG +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3687 +msgctxt "SC_OPCODE_FIND" +msgid "The text in which a search is to be made." +msgstr "Ang teksto kung saan ang isang paghahanap ay gagawin." + +#. JE2wB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3688 +msgctxt "SC_OPCODE_FIND" +msgid "Position" +msgstr "Posisyon" + +#. 3MHVV +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3689 +msgctxt "SC_OPCODE_FIND" +msgid "The position in the text from which the search starts." +msgstr "Ang posisyon sa teksto kung saan magsisimula ang paghahanap." + +#. XLB5s +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3695 +msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" +msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)." +msgstr "Naghahanap ng isang text value sa loob ng isa pa (hindi case-sensitive)." + +#. q9HgD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3696 +msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" +msgid "Find text" +msgstr "Maghanap ng text" + +#. wdv9o +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3697 +msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" +msgid "The text to be found." +msgstr "Ang teksto na mahahanap." + +#. 4DXDD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3698 +msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. wKr3q +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3699 +msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" +msgid "The text in which a search is to be made." +msgstr "Ang teksto kung saan ang isang paghahanap ay gagawin." + +#. bvtj5 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3700 +msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" +msgid "Position" +msgstr "Posisyon" + +#. kK7Aw +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3701 +msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" +msgid "The position in the text where the search is started." +msgstr "Ang posisyon sa teksto kung saan nagsimula ang paghahanap." + +#. EszaV +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3707 +msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" +msgid "Removes extra spaces from text." +msgstr "Nag-aalis ng mga dagdag na espasyo sa text." + +#. suQD3 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3708 +msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. nPCDu +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3709 +msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" +msgid "The text in which extra spaces between words are to be deleted." +msgstr "Ang teksto kung saan ang mga dagdag na puwang sa pagitan ng mga salita ay tatanggalin." + +#. NBR7q +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3715 +msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" +msgid "Capitalizes the first letter in all words." +msgstr "Naglalagay ng malaking titik sa unang titik sa lahat ng salita." + +#. MT7Gu +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3716 +msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. tyvcU +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3717 +msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" +msgid "The text in which the beginning of words are to be replaced by capital letters." +msgstr "Ang teksto kung saan ang simula ng mga salita ay papalitan ng malalaking titik." + +#. qhYws +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3723 +msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" +msgid "Converts text to uppercase." +msgstr "Kino-convert ang text sa uppercase." + +#. semL2 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3724 +msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. PFrYF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3725 +msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" +msgid "The text in which lower case letters are to be converted to capitals." +msgstr "Ang teksto kung saan ang mga maliliit na titik ay iko-convert sa mga malalaking titik." + +#. CqaAp +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3731 +msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" +msgid "Converts text to lowercase." +msgstr "Kino-convert ang text sa lowercase." + +#. 3pTMV +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3732 +msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. BQTkH +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3733 +msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" +msgid "The text in which capitals are converted to lower case letters." +msgstr "Ang teksto kung saan ang mga malalaking titik ay kino-convert sa maliliit na titik." + +#. tCABh +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3739 +msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" +msgid "Converts text to a number." +msgstr "Kino-convert ang teksto sa isang numero." + +#. TC6y4 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3740 +msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. AND3E +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3741 +msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" +msgid "The text to be converted to a number." +msgstr "Ang tekstong iko-convert sa isang numero." + +#. P9VnF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3747 +msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" +msgid "Converts a number to text according to a given format." +msgstr "Kino-convert ang isang numero sa teksto ayon sa isang ibinigay na format." + +#. PU92J +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3748 +msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. XxmBF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3749 +msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" +msgid "The numeric value to be converted." +msgstr "Ang numerong halaga na iko-convert." + +#. GngCA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3750 +msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. iuGqF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3751 +msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" +msgid "The text that describes the format." +msgstr "Ang teksto na naglalarawan sa format." + +#. cHLs3 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3757 +msgctxt "SC_OPCODE_T" +msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." +msgstr "Nagbabalik ng value kung ito ay text, kung hindi ay isang walang laman na string." + +#. DF5ny +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3758 +msgctxt "SC_OPCODE_T" +msgid "Value" +msgstr "Halaga" + +#. DFJqa +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3759 +msgctxt "SC_OPCODE_T" +msgid "The value to be checked and returned if it is text." +msgstr "Ang halaga na susuriin at ibabalik kung ito ay teksto." + +#. Rsf53 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3765 +msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" +msgid "Replaces characters within a text string with a different text string." +msgstr "Pinapalitan ang mga character sa loob ng text string ng ibang text string." + +#. JdCW5 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3766 +msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. mhLYu +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3767 +msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" +msgid "The text in which some characters are to be replaced." +msgstr "Ang teksto kung saan ang ilang mga character ay dapat palitan." + +#. U8cnB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3768 +msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" +msgid "Position" +msgstr "Posisyon" + +#. MJQDD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3769 +msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" +msgid "The character position from which text is to be replaced." +msgstr "Ang posisyon ng character kung saan papalitan ang teksto." + +#. Z6YXv +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3770 +msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" +msgid "Length" +msgstr "Ang haba" + +#. vNtRY +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3771 +msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" +msgid "The number of characters to be replaced." +msgstr "Ang bilang ng mga character na papalitan." + +#. m5UY4 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3772 +msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" +msgid "New text" +msgstr "Bagong text" + +#. AzPGB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3773 +msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" +msgid "The text to be inserted." +msgstr "Ang tekstong ilalagay." + +#. KRme8 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3779 +msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" +msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and thousands separator." +msgstr "Nagpo-format ng numero na may nakapirming bilang ng mga lugar pagkatapos ng decimal point at thousands separator." + +#. KZCZj +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3780 +msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. grjKy +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3781 +msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" +msgid "The number to be formatted." +msgstr "Ang numerong ipo-format." + +#. ysgvz +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3782 +msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" +msgid "Decimals" +msgstr "Mga desimal" + +#. CTmcM +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3783 +msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" +msgid "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed. Default 2." +msgstr "Mga desimal na lugar. Ang bilang ng mga nakapirming decimal na lugar na ipapakita. Default 2." + +#. fdn6N +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3784 +msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" +msgid "No thousands separators" +msgstr "Walang libu-libong separator" + +#. ShGvi +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3785 +msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" +msgid "Thousands separator. If 0 or omitted the locale group separator is used else the separator is suppressed." +msgstr "Libo-libong separator. Kung 0 o inalis ang locale group separator ay ginagamit kung hindi ang separator ay pinigilan." + +#. nxnkq +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3791 +msgctxt "SC_OPCODE_LEN" +msgid "Calculates length of a text string." +msgstr "Kinakalkula ang haba ng isang text string." + +#. F7TeC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3792 +msgctxt "SC_OPCODE_LEN" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. BYoYq +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3793 +msgctxt "SC_OPCODE_LEN" +msgid "The text in which the length is to be determined." +msgstr "Ang teksto kung saan tutukuyin ang haba." + +#. Ec5G6 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3799 +msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" +msgid "Returns the first character or characters of a text." +msgstr "Ibinabalik ang unang character o character ng isang text." + +#. JE2BB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3800 +msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. yDAgS +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3801 +msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" +msgid "The text where the initial partial words are to be determined." +msgstr "Ang teksto kung saan tutukuyin ang mga paunang bahagyang salita." + +#. imDD9 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3802 +msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. NK7tc +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3803 +msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" +msgid "The number of characters for the start text." +msgstr "Ang bilang ng mga character para sa panimulang teksto." + +#. FkF2R +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3809 +msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" +msgid "Returns the last character or characters of a text." +msgstr "Ibinabalik ang huling character o character ng isang text." + +#. XLYbU +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3810 +msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. Q5J4W +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3811 +msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" +msgid "The text in which the end partial words are to be determined." +msgstr "Ang teksto kung saan ang dulo ay bahagyang mga salita ay dapat matukoy." + +#. VEGE6 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3812 +msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. RCSNC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3813 +msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" +msgid "The number of characters for the end text." +msgstr "Ang bilang ng mga character para sa huling teksto." + +#. eDWjF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3819 +msgctxt "SC_OPCODE_MID" +msgid "Returns a partial text string of a text." +msgstr "Nagbabalik ng bahagyang text string ng isang text." + +#. KSF9r +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3820 +msgctxt "SC_OPCODE_MID" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. YHAni +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3821 +msgctxt "SC_OPCODE_MID" +msgid "The text in which partial words are to be determined." +msgstr "Ang teksto kung saan ang mga bahagyang salita ay tutukuyin." + +#. MHwEm +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3822 +msgctxt "SC_OPCODE_MID" +msgid "Start" +msgstr "Magsimula" + +#. EfK2h +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3823 +msgctxt "SC_OPCODE_MID" +msgid "The position from which the part word is to be determined." +msgstr "Ang posisyon kung saan tutukuyin ang bahaging salita." + +#. bXTZq +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3824 +msgctxt "SC_OPCODE_MID" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. A6Bii +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3825 +msgctxt "SC_OPCODE_MID" +msgid "The number of characters for the text." +msgstr "Ang bilang ng mga character para sa teksto." + +#. vAoTX +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3831 +msgctxt "SC_OPCODE_REPT" +msgid "Repeats text a given number of times." +msgstr "Umuulit ng teksto sa isang naibigay na bilang ng beses." + +#. hE3Cj +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3832 +msgctxt "SC_OPCODE_REPT" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. b4GkF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3833 +msgctxt "SC_OPCODE_REPT" +msgid "The text to be repeated." +msgstr "Ang text na uulitin." + +#. Y4xtd +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3834 +msgctxt "SC_OPCODE_REPT" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. GTWVn +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3835 +msgctxt "SC_OPCODE_REPT" +msgid "The number of times the text is to be repeated." +msgstr "Ang dami ng beses na uulitin ang teksto." + +#. 5ehoB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3841 +msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" +msgid "Substitutes new text for old text in a string." +msgstr "Pinapalitan ang bagong text para sa lumang text sa isang string." + +#. jWzEv +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3842 +msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. ZxnGj +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3843 +msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" +msgid "The text in which partial words are to be replaced." +msgstr "Ang teksto kung saan ang mga bahagyang salita ay dapat palitan." + +#. 37CGa +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3844 +msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" +msgid "Search text" +msgstr "Maghanap ng teksto" + +#. cARfL +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3845 +msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" +msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced." +msgstr "Ang bahagyang string na papalitan (paulit-ulit)." + +#. ug4pT +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3846 +msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" +msgid "New text" +msgstr "Bagong text" + +#. x5fUC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3847 +msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" +msgid "The text which is to replace the text string." +msgstr "Ang teksto na palitan ang string ng teksto." + +#. nVEAo +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3848 +msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" +msgid "Occurrence" +msgstr "Pangyayari" + +#. aPaJf +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3849 +msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" +msgid "Which occurrence of the old text is to be replaced." +msgstr "Aling paglitaw ng lumang teksto ang papalitan." + +#. Axp3k +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3855 +msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" +msgid "Matches and extracts or optionally replaces text using regular expressions." +msgstr "Mga tugma at extract o opsyonal na pinapalitan ang text gamit ang mga regular na expression." + +#. BADTk +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3856 +msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. TSEDn +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3857 +msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" +msgid "The text to be operated on." +msgstr "Ang teksto na inooperahan." + +#. sFDzy +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3858 +msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" +msgid "Expression" +msgstr "Pagpapahayag" + +#. XHHf2 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3859 +msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" +msgid "The regular expression pattern to be matched." +msgstr "Ang pattern ng regular na expression na itugma." + +#. 8BFUZ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3860 +msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" +msgid "Replacement" +msgstr "Pagpapalit" + +#. Q22oF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3861 +msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" +msgid "The replacement text and references to capture groups." +msgstr "Ang kapalit na teksto at mga sanggunian upang makuha ang mga pangkat." + +#. dt3dZ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3862 +msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" +msgid "Flags or Occurrence" +msgstr "Mga Bandila o Pangyayari" + +#. cCGmp +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3863 +msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" +msgid "Text specifying option flags, \"g\" for global replacement. Or number of occurrence to match or replace." +msgstr "Text na tumutukoy sa mga flag ng opsyon, \"g\" para sa pandaigdigang kapalit. O bilang ng paglitaw upang itugma o papalitan." + +#. Gp7Ph +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3869 +msgctxt "SC_OPCODE_BASE" +msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defined." +msgstr "Kino-convert ang isang positive integer sa text mula sa isang number system patungo sa base na tinukoy." + +#. ZW9L6 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3870 +msgctxt "SC_OPCODE_BASE" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. YYaET +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3871 +msgctxt "SC_OPCODE_BASE" +msgid "The number to be converted." +msgstr "Ang numerong iko-convert." + +#. XVzag +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3872 +msgctxt "SC_OPCODE_BASE" +msgid "Radix" +msgstr "Radix" + +#. 8SADQ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3873 +msgctxt "SC_OPCODE_BASE" +msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." +msgstr "Ang batayang numero para sa conversion ay dapat nasa hanay na 2 - 36." + +#. CoREj +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3874 +msgctxt "SC_OPCODE_BASE" +msgid "Minimum length" +msgstr "Minimum na haba" + +#. yHJT7 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3875 +msgctxt "SC_OPCODE_BASE" +msgid "If the text is shorter than the specified length, zeros are added to the left of the string." +msgstr "Kung ang teksto ay mas maikli kaysa sa tinukoy na haba, ang mga zero ay idaragdag sa kaliwa ng string." + +#. xDzRi +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3881 +msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" +msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the base given." +msgstr "Kino-convert ang isang teksto ng isang tinukoy na sistema ng numero sa isang positibong integer sa ibinigay na base." + +#. gVET7 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3882 +msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. wiCrE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3883 +msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" +msgid "The text to be converted." +msgstr "Ang tekstong iko-convert." + +#. CsGvH +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3884 +msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" +msgid "Radix" +msgstr "Radix" + +#. hmGja +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3885 +msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" +msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." +msgstr "Ang batayang numero para sa conversion ay dapat nasa hanay na 2 - 36." + +#. 75E55 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3891 +msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" +msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (main.xcd)." +msgstr "Nagko-convert ng halaga ayon sa isang talahanayan ng conversion sa configuration (main.xcd)." + +#. ExknB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3892 +msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" +msgid "Value" +msgstr "Halaga" + +#. XdUKB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3893 +msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" +msgid "The value to be converted." +msgstr "Ang halaga na iko-convert." + +#. Y3Wp3 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3894 sc/inc/scfuncs.hrc:3896 +msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. EnmzM +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3895 +msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" +msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive." +msgstr "Yunit kung saan na-convert ang isang bagay, case-sensitive." + +#. FhCnE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3897 +msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" +msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive." +msgstr "Yunit kung saan na-convert ang isang bagay, case-sensitive." + +#. G7AAp +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3903 +msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" +msgid "Converts a number to a Roman numeral." +msgstr "Kino-convert ang isang numero sa isang Roman numeral." + +#. jADZM +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3904 +msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. SL9qD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3905 +msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" +msgid "The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range." +msgstr "Ang numerong iko-convert sa isang Roman numeral ay dapat nasa hanay na 0 - 3999." + +#. XQ9Lu +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3906 +msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" +msgid "Mode" +msgstr "Mode" + +#. cAnMH +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3907 +msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" +msgid "The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified. The value must be in the 0 - 4 range." +msgstr "Kung mas tumataas ang halagang ito, mas pinasimple ang Roman numeral. Ang halaga ay dapat nasa 0 - 4 na hanay." + +#. R6BAC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3913 +msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC" +msgid "Calculates the value of a Roman numeral." +msgstr "Kinakalkula ang halaga ng isang Roman numeral." + +#. QqUFE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3914 +msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. SY8fF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3915 +msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC" +msgid "The text that represents a Roman numeral." +msgstr "Ang teksto na kumakatawan sa isang Roman numeral." + +#. QJEo4 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3920 +msgctxt "SC_OPCODE_INFO" +msgid "Returns information about the environment." +msgstr "Nagbabalik ng impormasyon tungkol sa kapaligiran." + +#. KsCBG +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3921 +msgctxt "SC_OPCODE_INFO" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. X9hTy +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3922 +msgctxt "SC_OPCODE_INFO" +msgid "Can be \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\"." +msgstr "Maaaring \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", at \"recalc\"." + +#. JqVEK +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3927 +msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" +msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string." +msgstr "Ibinabalik ang numeric code para sa unang Unicode character sa isang text string." + +#. NFb28 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3928 +msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. cyj3B +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3929 +msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" +msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found." +msgstr "Ito ang text kung saan makikita ang code ng unang character." + +#. FAACL +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3934 +msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" +msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." +msgstr "Kino-convert ang isang code number sa isang Unicode character o titik." + +#. HEQch +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3935 +msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. oCEUs +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3936 +msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" +msgid "The code value for the character." +msgstr "Ang halaga ng code para sa karakter." + +#. wEFTA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3941 +msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" +msgid "Converts a value from one to another Euro currency." +msgstr "Kino-convert ang isang halaga mula sa isa sa isa pang Euro currency." + +#. cFiFr +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3942 +msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" +msgid "Value" +msgstr "Halaga" + +#. K7fzs +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3943 +msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" +msgid "The value to be converted." +msgstr "Ang halaga na iko-convert." + +#. 5Zncc +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3944 +msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" +msgid "From currency" +msgstr "Mula sa pera" + +#. QyJhX +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3945 +msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" +msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted." +msgstr "ISO 4217 code ng currency kung saan na-convert." + +#. PkXsU +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3946 +msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" +msgid "To currency" +msgstr "Sa pera" + +#. CUkEB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3947 +msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" +msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted." +msgstr "ISO 4217 code ng currency kung saan na-convert." + +#. uKtXL +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3948 +msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" +msgid "Full precision" +msgstr "Buong katumpakan" + +#. mhDDF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3949 +msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" +msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of To_currency. Else the result is not rounded." +msgstr "Kung aalisin o 0 o FALSE, ang resulta ay bilugan sa mga decimal ng To_currency. Kung hindi, ang resulta ay hindi bilugan." + +#. g9PkE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3950 +msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" +msgid "Triangulation precision" +msgstr "Katumpakan ng triangulation" + +#. FgSJd +#. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3952 +msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" +msgid "If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded." +msgstr "Kung ibinigay at >=3, ang intermediate na resulta ng isang triangular na conversion ay bilugan sa katumpakan na iyon. Kung aalisin, ang resulta ay hindi bilugan." + +#. upY2X +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3957 +msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" +msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." +msgstr "Kino-convert ang teksto sa isang numero, sa isang lokal na paraan." + +#. cyLMe +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3958 +msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. CLoEY +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3959 +msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" +msgid "The text to be converted to a number." +msgstr "Ang tekstong iko-convert sa isang numero." + +#. ZaRfp +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3960 +msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" +msgid "Decimal separator" +msgstr "Decimal separator" + +#. rd4GM +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3961 +msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" +msgid "Defines the character used as the decimal separator." +msgstr "Tinutukoy ang character na ginamit bilang decimal separator." + +#. WKBLe +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3962 +msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" +msgid "Group separator" +msgstr "Tagahiwalay ng grupo" + +#. 7x9UQ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3963 +msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" +msgid "Defines the character(s) used as the group separator." +msgstr "Tinutukoy ang (mga) character na ginamit bilang separator ng pangkat." + +#. 8TCwg +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3969 +msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" +msgid "Bitwise \"AND\" of two integers." +msgstr "Bitwise \"AT\" ng dalawang integer." + +#. 62Ya7 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3970 +msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" +msgid "Number1" +msgstr "Numero1" + +#. bhj6F +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3971 sc/inc/scfuncs.hrc:3973 +msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" +msgid "Positive integer less than 2^48." +msgstr "Positibong integer na mas mababa sa 2^48." + +#. R8Dcy +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3972 +msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" +msgid "Number2" +msgstr "Numero2" + +#. 8thnw +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3978 +msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" +msgid "Bitwise \"OR\" of two integers." +msgstr "Bitwise \"OR\" ng dalawang integer." + +#. ousqm +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3979 +msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" +msgid "Number1" +msgstr "Numero1" + +#. QxFXD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3980 sc/inc/scfuncs.hrc:3982 +msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" +msgid "Positive integer less than 2^48." +msgstr "Positibong integer na mas mababa sa 2^48." + +#. hwDoB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3981 +msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" +msgid "Number2" +msgstr "Numero2" + +#. vH6JS +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3987 +msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" +msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers." +msgstr "Bitwise \"eksklusibo O\" ng dalawang integer." + +#. FdvzV +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3988 +msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" +msgid "Number1" +msgstr "Numero1" + +#. jmyaz +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3989 sc/inc/scfuncs.hrc:3991 +msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" +msgid "Positive integer less than 2^48." +msgstr "Positibong integer na mas mababa sa 2^48." + +#. EfA3L +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3990 +msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" +msgid "Number2" +msgstr "Numero2" + +#. MAnys +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3996 +msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" +msgid "Bitwise right shift of an integer value." +msgstr "Bitwise right shift ng isang integer value." + +#. WTgDZ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3997 +msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. Q5EAQ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3998 +msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" +msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." +msgstr "Ang halaga na dapat ilipat. Positibong integer na mas mababa sa 2^48." + +#. xyokD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3999 +msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" +msgid "Shift" +msgstr "Paglipat" + +#. 3THcX +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4000 +msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" +msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." +msgstr "Ang integer na bilang ng mga bit na ililipat ang halaga." + +#. YTSPV +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4005 +msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" +msgid "Bitwise left shift of an integer value." +msgstr "Bitwise left shift ng isang integer value." + +#. F9ECb +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4006 +msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. BHCyp +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4007 +msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" +msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." +msgstr "Ang halaga na dapat ilipat. Positibong integer na mas mababa sa 2^48." + +#. NW7rb +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4008 +msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" +msgid "Shift" +msgstr "Paglipat" + +#. GNqMu +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4009 +msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" +msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." +msgstr "Ang integer na bilang ng mga bit na ililipat ang halaga." + +#. NAqhC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4014 +msgctxt "SC_OPCODE_LENB" +msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" +msgstr "Kinakalkula ang haba ng isang text string, na may DBCS" + +#. sCCbq +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4015 +msgctxt "SC_OPCODE_LENB" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. jDBmj +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4016 +msgctxt "SC_OPCODE_LENB" +msgid "The text in which the length is to be determined." +msgstr "Ang teksto kung saan tutukuyin ang haba." + +#. KQzBT +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4021 +msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" +msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" +msgstr "Ibinabalik ang huling character o character ng isang text, na may DBCS" + +#. 3uMzB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4022 +msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. PXhin +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4023 +msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" +msgid "The text in which the end partial words are to be determined." +msgstr "Ang teksto kung saan ang dulo ay bahagyang mga salita ay dapat matukoy." + +#. zBCsZ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4024 +msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. sWFUo +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4025 +msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" +msgid "The number of characters for the end text." +msgstr "Ang bilang ng mga character para sa huling teksto." + +#. smAs2 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4030 +msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" +msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" +msgstr "Ibinabalik ang unang character o character ng isang text, na may DBCS" + +#. 9fVd5 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4031 +msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. gWnk6 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4032 +msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" +msgid "The text where the initial partial words are to be determined." +msgstr "Ang teksto kung saan tutukuyin ang mga paunang bahagyang salita." + +#. BGuzF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4033 +msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. DMhmF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4034 +msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" +msgid "The number of characters for the start text." +msgstr "Ang bilang ng mga character para sa panimulang teksto." + +#. KUfM8 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4039 +msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" +msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" +msgstr "Nagbabalik ng bahagyang text string ng isang text, na may DBCS" + +#. uCFzD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4040 +msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. obJfT +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4041 +msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" +msgid "The text in which partial words are to be determined." +msgstr "Ang teksto kung saan ang mga bahagyang salita ay tutukuyin." + +#. CCVjd +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4042 +msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" +msgid "Start" +msgstr "Magsimula" + +#. NV2pS +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4043 +msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" +msgid "The position from which the part word is to be determined." +msgstr "Ang posisyon kung saan tutukuyin ang bahaging salita." + +#. EgBa8 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4044 +msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. QR8KJ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4045 +msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" +msgid "The number of characters for the text." +msgstr "Ang bilang ng mga character para sa teksto." + +#. j9GPX +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4050 +msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" +msgid "Apply an XPath expression to an XML document" +msgstr "Maglapat ng XPath expression sa isang XML na dokumento" + +#. fAgAE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4051 +msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" +msgid "XML Document" +msgstr "XML na Dokumento" + +#. 8we7P +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4052 +msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" +msgid "String containing a valid XML stream" +msgstr "String na naglalaman ng wastong XML stream" + +#. cdrrb +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4053 +msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" +msgid "XPath expression" +msgstr "XPath expression" + +#. cDPzP +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4054 +msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" +msgid "String containing a valid XPath expression" +msgstr "String na naglalaman ng wastong XPath expression" + +#. ifSEQ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4059 +msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" +msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color" +msgstr "Nagbabalik ng tinukoy na halaga ng pagpapatupad na kumakatawan sa isang kulay ng RGBA" + +#. gdGoc +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4060 +msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" +msgid "Red" +msgstr "Pula" + +#. QFxEU +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4061 +msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" +msgid "Value of red" +msgstr "Halaga ng pula" + +#. QpRNe +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4062 +msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" +msgid "Green" +msgstr "Berde" + +#. YCyrx +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4063 +msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" +msgid "Value of green" +msgstr "Halaga ng berde" + +#. G6oQC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4064 +msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" +msgid "Blue" +msgstr "Asul" + +#. vvWR3 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4065 +msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" +msgid "Value of blue" +msgstr "Halaga ng asul" + +#. FCkUe +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4066 +msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" +msgid "Alpha" +msgstr "Alpha" + +#. fpC7x +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4067 +msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" +msgid "Value of alpha" +msgstr "Halaga ng alpha" + +#. AxEEv +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4072 +msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE" +msgid "Get some web-content from a URI." +msgstr "Kumuha ng ilang web-content mula sa isang URI." + +#. isBQw +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4073 +msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE" +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#. 4eGFE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4074 +msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE" +msgid "URI of the webservice" +msgstr "URI ng webservice" + +#. gnEH3 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4079 +msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL" +msgid "Return a URL-encoded string." +msgstr "Magbalik ng string na naka-encode ng URL." + +#. tbG7X +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4080 +msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. yihFU +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4081 +msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL" +msgid "A string to be URL-encoded" +msgstr "Isang string na dapat i-encode ng URL" + +#. gWVmB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4086 +msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" +msgid "Returns the error function." +msgstr "Ibinabalik ang function ng error." + +#. FKDK8 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4087 +msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" +msgid "Lower limit" +msgstr "Mas mababang limitasyon" + +#. 3NeRG +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4088 +msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" +msgid "The lower limit for integration" +msgstr "Ang mas mababang limitasyon para sa pagsasama" + +#. RdZKS +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4093 +msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" +msgid "Returns the complementary error function." +msgstr "Ibinabalik ang pantulong na function ng error." + +#. 5BFGy +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4094 +msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" +msgid "Lower limit" +msgstr "Mas mababang limitasyon" + +#. sDHJj +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4095 +msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" +msgid "The lower limit for integration" +msgstr "Ang mas mababang limitasyon para sa pagsasama" + +#. wWF3g +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4100 +msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" +msgid "Returns the subtraction of numbers. Like a-b-c but without eliminating small roundoff errors." +msgstr "Ibinabalik ang pagbabawas ng mga numero. Tulad ng a-b-c ngunit hindi inaalis ang maliliit na roundoff error." + +#. Pzjf6 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4101 +msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" +msgid "Minuend" +msgstr "Minuend" + +#. oUk9p +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4102 +msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" +msgid "Number from which following arguments are subtracted." +msgstr "Numero kung saan ibinabawas ang mga sumusunod na argumento." + +#. 4uYyC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4103 +msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" +msgid "Subtrahend " +msgstr "Subtrahend " + +#. qTgL8 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4104 +msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" +msgid "Subtrahend 1, subtrahend 2, ... are numerical arguments subtracted from the minuend." +msgstr "Ang subtrahend 1, subtrahend 2, ... ay mga numerical na argumento na ibinawas mula sa minuend." + +#. BW9By +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4110 +msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" +msgid "Rounds a number to predefined significant digits." +msgstr "Nira-round ang isang numero sa mga paunang natukoy na makabuluhang digit." + +#. CGPiz +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4111 +msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" +msgid "Value" +msgstr "Halaga" + +#. xHybD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4112 +msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" +msgid "The number to be rounded." +msgstr "Ang numerong ibibilog." + +#. eryqB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4113 +msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" +msgid "Digits" +msgstr "Mga Digit" + +#. A5WFJ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4114 +msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" +msgid "The number of significant digits to which value is to be rounded." +msgstr "Ang bilang ng mga makabuluhang digit kung saan dapat bilugan ang halaga." + +#. AWhZF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4119 +msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" +msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, with DBCS." +msgstr "Pinapalitan ang mga character sa loob ng text string ng ibang text string, gamit ang DBCS." + +#. yFLRy +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4120 +msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. d3CaG +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4121 +msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" +msgid "The text in which some characters are to be replaced." +msgstr "Ang teksto kung saan ang ilang mga character ay dapat palitan." + +#. yYEJC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4122 +msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" +msgid "Position" +msgstr "Posisyon" + +#. WeXGi +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4123 +msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" +msgid "The character position from which text is to be replaced." +msgstr "Ang posisyon ng character kung saan papalitan ang teksto." + +#. TqBzQ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4124 +msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" +msgid "Length" +msgstr "Ang haba" + +#. zC4Sk +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4125 +msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" +msgid "The number of characters to be replaced." +msgstr "Ang bilang ng mga character na papalitan." + +#. gXNBK +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4126 +msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" +msgid "New text" +msgstr "Bagong text" + +#. 7YKde +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4127 +msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" +msgid "The text to be inserted." +msgstr "Ang tekstong ilalagay." + +#. TuGn8 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4133 +msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" +msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive), using byte positions." +msgstr "Naghahanap ng string ng text sa loob ng isa pa (case sensitive), gamit ang mga byte na posisyon." + +#. pARfz +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4134 +msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" +msgid "Find text" +msgstr "Maghanap ng text" + +#. 9vBpm +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4135 +msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" +msgid "The text to be found." +msgstr "Ang teksto na mahahanap." + +#. gRPS2 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4136 +msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. dWAai +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4137 +msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" +msgid "The text in which a search is to be made." +msgstr "Ang teksto kung saan ang isang paghahanap ay gagawin." + +#. Hojgu +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4138 +msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" +msgid "Position" +msgstr "Posisyon" + +#. oALsJ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4139 +msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" +msgid "The position in the text from which the search starts." +msgstr "Ang posisyon sa teksto kung saan magsisimula ang paghahanap." + +#. VS3cd +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4145 +msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" +msgid "Looks for a string of text within another (not case sensitive), using byte positions." +msgstr "Naghahanap ng string ng text sa loob ng isa pa (hindi case sensitive), gamit ang mga posisyon ng byte." + +#. ZDK7h +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4146 +msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" +msgid "Find text" +msgstr "Maghanap ng text" + +#. qg24F +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4147 +msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" +msgid "The text to be found." +msgstr "Ang teksto na mahahanap." + +#. wtFyg +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4148 +msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. CzDKi +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4149 +msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" +msgid "The text in which a search is to be made." +msgstr "Ang teksto kung saan ang isang paghahanap ay gagawin." + +#. Tp5a8 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4150 +msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" +msgid "Position" +msgstr "Posisyon" + +#. sSr43 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4151 +msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" +msgid "The position in the text from which the search starts." +msgstr "Ang posisyon sa teksto kung saan magsisimula ang paghahanap." + +#. iLpAt +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4157 +msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" +msgid "Computes the Discrete Fourier Transform (DFT) of an array" +msgstr "Kinuwenta ang Discrete Fourier Transform (DFT) ng isang array" + +#. ey2C9 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4158 +msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" +msgid "Array" +msgstr "Array" + +#. s7m3H +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4159 +msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" +msgid "The array whose DFT needs to be computed. The dimensions of this array can be Nx1 or Nx2 or 1xN or 2xN." +msgstr "Ang array na ang DFT ay kailangang kalkulahin. Ang mga sukat ng array na ito ay maaaring Nx1 o Nx2 o 1xN o 2xN." + +#. M7L6L +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4160 +msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" +msgid "GroupedByColumns" +msgstr "GroupedByColumns" + +#. Bcd2k +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4161 +msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" +msgid "Flag to indicate whether the array is grouped by columns or not (default TRUE)." +msgstr "I-flag upang isaad kung ang array ay nakapangkat ayon sa mga column o hindi (default TRUE)." + +#. aS9wx +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4162 +msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" +msgid "Inverse" +msgstr "Baliktad" + +#. XGpNc +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4163 +msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" +msgid "Flag to indicate whether an inverse DFT is to be computed (default FALSE)." +msgstr "I-flag upang isaad kung ang isang inverse DFT ay kalkulahin (default FALSE)." + +#. g6qnG +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4164 +msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" +msgid "Polar" +msgstr "Polar" + +#. CnGM5 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4165 +msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" +msgid "Flag to indicate whether to return the results in polar form (default FALSE)." +msgstr "I-flag para isaad kung ibabalik ang mga resulta sa polar form (default FALSE)." + +#. 2DMDC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4166 +msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" +msgid "MinimumMagnitude" +msgstr "Pinakamababang Magnitude" + +#. EMHEM +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4167 +msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" +msgid "In case of Polar=TRUE, the frequency components below this magnitude are clipped out (default 0.0)." +msgstr "Sa kaso ng Polar=TRUE, ang mga bahagi ng dalas sa ibaba ng magnitude na ito ay pinutol (default 0.0)." + +#. dUUdc +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4173 +msgctxt "SC_OPCODE_RANDOM_NV" +msgid "Returns a random number between 0 and 1, non-volatile." +msgstr "Nagbabalik ng random na numero sa pagitan ng 0 at 1, hindi pabagu-bago." + +#. fDQYY +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4179 +msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV" +msgid "Returns a random integer between the specified Bottom and Top values (both inclusive), non-volatile." +msgstr "Nagbabalik ng random na integer sa pagitan ng tinukoy na Bottom at Top value (parehong kasama), non-volatile." + +#. o3i8h +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4180 +msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV" +msgid "Bottom" +msgstr "Ibaba" + +#. 7kUdh +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4181 +msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV" +msgid "The smallest integer that can be returned." +msgstr "Ang pinakamaliit na integer na maaaring ibalik." + +#. 8s6nU +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4182 +msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV" +msgid "Top" +msgstr "Nangunguna" + +#. AmoKE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4183 +msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV" +msgid "The largest integer that can be returned." +msgstr "Ang pinakamalaking integer na maaaring ibalik." + +#. xF6CA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4189 +msgctxt "SC_OPCODE_FILTER" +msgid "Filters an array based on a Boolean (True/False) array." +msgstr "Sinasala ang isang array batay sa isang Boolean (True/False) array." + +#. fSQDy +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4190 +msgctxt "SC_OPCODE_FILTER" +msgid "Range" +msgstr "Saklaw" + +#. A5mF9 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4191 +msgctxt "SC_OPCODE_FILTER" +msgid "The array, or range to filter." +msgstr "Ang array, o range na i-filter." + +#. qa6rC +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4192 +msgctxt "SC_OPCODE_FILTER" +msgid "Include" +msgstr "Isama" + +#. 4sCAD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4193 +msgctxt "SC_OPCODE_FILTER" +msgid "A Boolean array whose height or width is the same as the array." +msgstr "Isang Boolean array na ang taas o lapad ay kapareho ng array." + +#. Dxcxc +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4194 +msgctxt "SC_OPCODE_FILTER" +msgid "Result if empty" +msgstr "Resulta kung walang laman" + +#. vJAM9 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4195 +msgctxt "SC_OPCODE_FILTER" +msgid "The value to return if all values in the included array are empty (filter returns nothing)." +msgstr "Ang halaga na ibabalik kung ang lahat ng mga halaga sa kasamang array ay walang laman (ang filter ay walang ibinabalik)." + +#. gSZGa +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4201 +msgctxt "SC_OPCODE_SORT" +msgid "Sorts the contents of a range or array." +msgstr "Pinag-uuri-uri ang mga nilalaman ng isang hanay o array." + +#. 5dG8m +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4202 +msgctxt "SC_OPCODE_SORT" +msgid "Range" +msgstr "Saklaw" + +#. mUPZF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4203 +msgctxt "SC_OPCODE_SORT" +msgid "The range, or array to sort." +msgstr "Ang hanay, o array na pag-uuri-uriin." + +#. 3vzBe +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4204 +msgctxt "SC_OPCODE_SORT" +msgid "Sort index" +msgstr "Pagbukud-bukurin ang index" + +#. SWhii +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4205 +msgctxt "SC_OPCODE_SORT" +msgid "A number indicating the row or column to sort by." +msgstr "Isang numerong nagsasaad ng row o column na pag-uuri-uriin ayon sa." + +#. uFhZs +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4206 +msgctxt "SC_OPCODE_SORT" +msgid "Sort order" +msgstr "Pagbukud-bukurin ang pagkakasunud-sunod" + +#. ySFRx +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4207 +msgctxt "SC_OPCODE_SORT" +msgid "A number indicating the desired sort order; 1 for ascending order (default), -1 for descending order." +msgstr "Isang numero na nagsasaad ng nais na pagkakasunud-sunod; 1 para sa pataas na ayos (default), -1 para sa pababang ayos." + +#. fnsqA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4208 +msgctxt "SC_OPCODE_SORT" +msgid "By col" +msgstr "Sa pamamagitan ng col" + +#. TDtYt +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4209 +msgctxt "SC_OPCODE_SORT" +msgid "A logical value indicating the desired sort direction; FALSE to sort by row (default), TRUE to sort by column." +msgstr "Isang lohikal na halaga na nagsasaad ng nais na direksyon ng pag-uuri; FALSE para pagbukud-bukurin ayon sa row (default), TRUE para pagbukud-bukurin ayon sa column." + +#. 5AEwL +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4215 +msgctxt "SC_OPCODE_SORTBY" +msgid "Sorts the contents of a range or array based on the values in a corresponding range or array." +msgstr "Pinag-uuri-uri ang mga nilalaman ng isang hanay o array batay sa mga halaga sa isang katumbas na hanay o hanay." + +#. g4Mpg +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4216 +msgctxt "SC_OPCODE_SORTBY" +msgid "Sort range" +msgstr "Pagbukud-bukurin ang hanay" + +#. YsFWA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4217 +msgctxt "SC_OPCODE_SORTBY" +msgid "The array or range to sort." +msgstr "Ang array o range na pag-uuri-uriin." + +#. hkF48 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4218 +msgctxt "SC_OPCODE_SORTBY" +msgid "Sort by range " +msgstr "Pagbukud-bukurin ayon sa hanay " + +#. Xh6BJ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4219 +msgctxt "SC_OPCODE_SORTBY" +msgid "Range 1, range 2,... are the arrays or ranges to sort on." +msgstr "Range 1, range 2,... ay ang mga arrays o ranges na pag-uuri-uriin." + +#. jUFcA +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4220 +msgctxt "SC_OPCODE_SORTBY" +msgid "Sort order " +msgstr "Pagbukud-bukurin ang pagkakasunud-sunod " + +#. F8iPf +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4221 +msgctxt "SC_OPCODE_SORTBY" +msgid "Order 1, order 2,... are the orders to use for sorting. 1 for ascending, -1 for descending. Default is ascending." +msgstr "Order 1, order 2,... ay ang mga order na gagamitin para sa pag-uuri. 1 para sa pataas, -1 para sa pababang. Ang default ay pataas." + +#. yvUDG +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4227 +msgctxt "SC_OPCODE_MAT_SEQUENCE" +msgid "Generates a list of sequential numbers in an array, such as 1, 2, 3, 4." +msgstr "Bumubuo ng listahan ng mga sequential na numero sa isang array, gaya ng 1, 2, 3, 4." + +#. ZavA8 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4228 +msgctxt "SC_OPCODE_MAT_SEQUENCE" +msgid "Rows" +msgstr "Mga hilera" + +#. A8HDQ +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4229 +msgctxt "SC_OPCODE_MAT_SEQUENCE" +msgid "The number of rows to return." +msgstr "Ang bilang ng mga row na ibabalik." + +#. f5UCW +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4230 +msgctxt "SC_OPCODE_MAT_SEQUENCE" +msgid "Columns" +msgstr "Mga hanay" + +#. A8QKv +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4231 +msgctxt "SC_OPCODE_MAT_SEQUENCE" +msgid "The number of columns to return." +msgstr "Ang bilang ng mga column na ibabalik." + +#. ErvjE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4232 +msgctxt "SC_OPCODE_MAT_SEQUENCE" +msgid "Start" +msgstr "Magsimula" + +#. rC9mG +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4233 +msgctxt "SC_OPCODE_MAT_SEQUENCE" +msgid "The first number in the sequence." +msgstr "Ang unang numero sa sequence." + +#. L3NNF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4234 +msgctxt "SC_OPCODE_MAT_SEQUENCE" +msgid "Step" +msgstr "Hakbang" + +#. Y8rLF +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4235 +msgctxt "SC_OPCODE_MAT_SEQUENCE" +msgid "The amount to increment each subsequent value in the array." +msgstr "Ang halagang idaragdag sa bawat kasunod na halaga sa array." + +#. 8HzKM +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4241 +msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY" +msgid "Generates an array of random numbers between two limit values." +msgstr "Bumubuo ng hanay ng mga random na numero sa pagitan ng dalawang halaga ng limitasyon." + +#. jksQe +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4242 +msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY" +msgid "Rows" +msgstr "Mga hilera" + +#. GQDKh +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4243 +msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY" +msgid "The number of rows to return." +msgstr "Ang bilang ng mga row na ibabalik." + +#. SfG9b +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4244 +msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY" +msgid "Columns" +msgstr "Mga hanay" + +#. Pki2r +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4245 +msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY" +msgid "The number of columns to return." +msgstr "Ang bilang ng mga column na ibabalik." + +#. oC45m +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4246 +msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY" +msgid "Min" +msgstr "Min" + +#. HASSd +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4247 +msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY" +msgid "The lower limit of the generated numbers." +msgstr "Ang mas mababang limitasyon ng mga nabuong numero." + +#. DGi8h +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4248 +msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY" +msgid "Max" +msgstr "Max" + +#. Cw8Nu +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4249 +msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY" +msgid "The upper limit of the generated numbers." +msgstr "Ang pinakamataas na limitasyon ng mga nabuong numero." + +#. WBWq3 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4250 +msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY" +msgid "Integers" +msgstr "Mga integer" + +#. rMwVv +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4251 +msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY" +msgid "Return integer (TRUE) or decimal (FALSE) values." +msgstr "Ibalik ang mga halaga ng integer (TRUE) o decimal (FALSE)." + +#. NJR3E +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4257 +msgctxt "SC_OPCODE_UNIQUE" +msgid "Returns a list of unique values from a range or array." +msgstr "Nagbabalik ng listahan ng mga natatanging value mula sa isang range o array." + +#. NepxE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4258 +msgctxt "SC_OPCODE_UNIQUE" +msgid "Array" +msgstr "Array" + +#. 2sVga +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4259 +msgctxt "SC_OPCODE_UNIQUE" +msgid "The range or array from which to return unique values." +msgstr "Ang range o array kung saan ibabalik ang mga natatanging value." + +#. fGfWS +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4260 +msgctxt "SC_OPCODE_UNIQUE" +msgid "By col" +msgstr "Sa pamamagitan ng col" + +#. SASmk +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4261 +msgctxt "SC_OPCODE_UNIQUE" +msgid "Logical value indicating how to compare data: TRUE - compares data across columns. FALSE or omitted (default) - compares data across rows." +msgstr "Lohikal na halaga na nagsasaad kung paano ihambing ang data: TRUE - naghahambing ng data sa mga column. FALSE o inalis (default) - naghahambing ng data sa mga row." + +#. hVQ6i +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4262 +msgctxt "SC_OPCODE_UNIQUE" +msgid "Uniqueness" +msgstr "Kakaiba" + +#. EUVys +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4263 +msgctxt "SC_OPCODE_UNIQUE" +msgid "Logical value that defines what values are considered unique: TRUE - returns values that occur only once. FALSE or omitted (default) - returns all distinct (different) values in the range or array." +msgstr "Lohikal na halaga na tumutukoy kung anong mga halaga ang itinuturing na natatangi: TRUE - nagbabalik ng mga halaga na nangyayari nang isang beses lamang. FALSE o inalis (default) - ibinabalik ang lahat ng natatanging (iba't ibang) value sa range o array." + +#. axamT +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4269 +msgctxt "SC_OPCODE_LET" +msgid "The LET function assigns names to calculation results. This allows storing intermediate calculations, values, or defining names inside a formula. These names only apply within the scope of the LET function." +msgstr "Ang LET function ay nagtatalaga ng mga pangalan sa mga resulta ng pagkalkula. Nagbibigay-daan ito sa pag-imbak ng mga intermediate na kalkulasyon, mga halaga, o pagtukoy ng mga pangalan sa loob ng isang formula. Nalalapat lang ang mga pangalang ito sa saklaw ng LET function." + +#. 6DDAi +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4270 +msgctxt "SC_OPCODE_LET" +msgid "Name 1" +msgstr "Pangalan 1" + +#. a7LQR +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4271 +msgctxt "SC_OPCODE_LET" +msgid "The first name to assign. Must start with a letter. Cannot be the output of a formula or conflict with range syntax." +msgstr "Ang unang pangalan na itatalaga. Dapat magsimula sa isang liham. Hindi maaaring maging output ng isang formula o sumasalungat sa syntax ng hanay." + +#. KsyBM +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4272 +msgctxt "SC_OPCODE_LET" +msgid "Name value " +msgstr "Halaga ng pangalan " + +#. Dn2DE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4273 +msgctxt "SC_OPCODE_LET" +msgid "Name value 1, Name value 2,... The value or calculation to assign to Name." +msgstr "Pangalan ng halaga 1, Pangalan ng halaga 2,... Ang halaga o pagkalkula na itatalaga sa Pangalan." + +#. CHAMD +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4274 +msgctxt "SC_OPCODE_LET" +msgid "Calculation or Name " +msgstr "Pagkalkula o Pangalan " + +#. tFMkP +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4275 +msgctxt "SC_OPCODE_LET" +msgid "A calculation that uses all names within the LET function. This must be the last argument in the LET function. Or a second Name to assign to a second Name value. If a second Name is specified, Name value 2 and Calculation or Name 3 become required." +msgstr "Isang kalkulasyon na gumagamit ng lahat ng pangalan sa loob ng LET function. Ito dapat ang huling argumento sa LET function. O pangalawang Pangalan na itatalaga sa pangalawang Pangalan na halaga. Kung tinukoy ang pangalawang Pangalan, ang halaga ng Pangalan 2 at Pagkalkula o Pangalan 3 ay kinakailangan." + +#. pDDme +#: sc/inc/scstyles.hrc:29 +msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" +msgid "All Styles" +msgstr "Lahat ng Estilo" + +#. fRpve +#: sc/inc/scstyles.hrc:30 +msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "Mga Nakatagong Estilo" + +#. PgB96 +#: sc/inc/scstyles.hrc:31 +msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "Mga Inilapat na Estilo" + +#. gHBtK +#: sc/inc/scstyles.hrc:32 +msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "Mga Custom na Estilo" + +#. ADhCx +#: sc/inc/scstyles.hrc:38 +msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" +msgid "All Styles" +msgstr "Lahat ng Estilo" + +#. kGzjB +#: sc/inc/scstyles.hrc:39 +msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "Mga Nakatagong Estilo" + +#. jQvqy +#: sc/inc/scstyles.hrc:40 +msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "Mga Custom na Estilo" + +#. BA5TS +#: sc/inc/scstyles.hrc:46 +msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" +msgid "All Styles" +msgstr "Lahat ng Estilo" + +#. LgxjD +#: sc/inc/scstyles.hrc:47 +msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "Mga Nakatagong Estilo" + +#. gfQvA +#: sc/inc/scstyles.hrc:48 +msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "Mga Inilapat na Estilo" + +#. KY3qY +#: sc/inc/scstyles.hrc:49 +msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "Mga Custom na Estilo" + +#. GzpwA +#. Strings for interface names ------------------------------------------- +#: sc/inc/strings.hrc:27 +msgctxt "SCSTR_LONG_SCDOC_NAME" +msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheet format (calc6)" +msgstr "%PRODUCTNAME Spreadsheet na format (calc6)" + +#. cZ6cB +#: sc/inc/strings.hrc:28 +msgctxt "SCSTR_LONG_SCDOC_NAME" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet" + +#. QDNgJ +#: sc/inc/strings.hrc:29 +msgctxt "SCSTR_UNDEFINED" +msgid "- undefined -" +msgstr "- hindi natukoy -" + +#. ZaHNM +#: sc/inc/strings.hrc:30 +msgctxt "SCSTR_NONE" +msgid "- none -" +msgstr "-wala-" + +#. A6eTv +#: sc/inc/strings.hrc:31 +msgctxt "SCSTR_ALL" +msgid "- all -" +msgstr "- lahat -" + +#. QxhRo +#: sc/inc/strings.hrc:32 +msgctxt "SCSTR_MULTIPLE" +msgid "- multiple -" +msgstr "- marami -" + +#. BfWxR +#: sc/inc/strings.hrc:33 +msgctxt "SCSTR_STDFILTER" +msgid "Standard Filter..." +msgstr "Karaniwang Filter..." + +#. AbDTU +#: sc/inc/strings.hrc:34 +msgctxt "SCSTR_CLEAR_FILTER" +msgid "Clear Filter" +msgstr "I-clear ang Filter" + +#. 7QCjE +#: sc/inc/strings.hrc:35 +msgctxt "SCSTR_TOP10FILTER" +msgid "Top 10" +msgstr "Nangungunang 10" + +#. FGEna +#: sc/inc/strings.hrc:36 +msgctxt "SCSTR_BOTTOM10FILTER" +msgid "Bottom 10" +msgstr "Ika-10 sa ibaba" + +#. FNDLK +#: sc/inc/strings.hrc:37 +msgctxt "SCSTR_FILTER_EMPTY" +msgid "Empty" +msgstr "Walang laman" + +#. EsQtb +#: sc/inc/strings.hrc:38 +msgctxt "SCSTR_FILTER_NOTEMPTY" +msgid "Not Empty" +msgstr "Hindi Walang laman" + +#. iWBcu +#: sc/inc/strings.hrc:39 +msgctxt "SCSTR_FILTER_COLOR" +msgid "Filter by Color" +msgstr "I-filter ayon sa Kulay" + +#. EYFT8 +#: sc/inc/strings.hrc:40 +msgctxt "SCSTR_FILTER_CONDITION" +msgid "Filter by Condition" +msgstr "I-filter ayon sa Kundisyon" + +#. PWtxn +#. This must match the translation of the same strings of standardfilterdialog|cond +#: sc/inc/strings.hrc:42 +msgctxt "STANDARDFILTERDIALOG_COND" +msgid "Font color" +msgstr "Kulay ng font" + +#. sGJCz +#: sc/inc/strings.hrc:43 +msgctxt "STANDARDFILTERDIALOG_COND" +msgid "Background color" +msgstr "Kulay ng background" + +#. teYGB +#: sc/inc/strings.hrc:44 +msgctxt "SCSTR_FILTER_NO_FILL" +msgid "No Fill" +msgstr "Walang Punan" + +#. 8DPvA +#: sc/inc/strings.hrc:45 +msgctxt "SCSTR_FILTER_AUTOMATIC_COLOR" +msgid "Automatic" +msgstr "Awtomatiko" + +#. VLteD +#: sc/inc/strings.hrc:46 +msgctxt "SCSTR_SORT_COLOR" +msgid "Sort by Color" +msgstr "Pagbukud-bukurin ayon sa Kulay" + +#. Wgy7r +#: sc/inc/strings.hrc:47 +msgctxt "SCSTR_NONAME" +msgid "unnamed" +msgstr "walang pangalan" + +#. JAf3n +#: sc/inc/strings.hrc:48 +msgctxt "SCSTR_INSERT_RTL" +msgid "Shift cells left" +msgstr "Ilipat ang mga cell pakaliwa" + +#. CW4Wh +#. "%1 is replaced to column letter, such as 'Column A'" +#: sc/inc/strings.hrc:50 +msgctxt "SCSTR_COLUMN_LETTER" +msgid "Column %1" +msgstr "Hanay %1" + +#. CJrpZ +#: sc/inc/strings.hrc:51 +msgctxt "SCSTR_COLUMN" +msgid "Column" +msgstr "Kolum" + +#. Bjnch +#: sc/inc/strings.hrc:52 +msgctxt "SCSTR_ROW" +msgid "Row" +msgstr "hilera" + +#. 7p8BN +#: sc/inc/strings.hrc:53 +msgctxt "SCSTR_TABLE" +msgid "Sheet" +msgstr "Sheet" + +#. ArnTD +#: sc/inc/strings.hrc:54 +msgctxt "SCSTR_NAME" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. BxrBH +#: sc/inc/strings.hrc:55 +msgctxt "SCSTR_APDTABLE" +msgid "Append Sheet" +msgstr "Ikabit ang Sheet" + +#. sba4F +#: sc/inc/strings.hrc:56 +msgctxt "SCSTR_RENAMETAB" +msgid "Rename Sheet" +msgstr "Palitan ang pangalan ng Sheet" + +#. EEcgV +#: sc/inc/strings.hrc:57 +msgctxt "SCSTR_SET_TAB_BG_COLOR" +msgid "Tab Color" +msgstr "Kulay ng Tab" + +#. sTank +#: sc/inc/strings.hrc:58 +msgctxt "SCSTR_NO_TAB_BG_COLOR" +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#. yEEuF +#: sc/inc/strings.hrc:59 +msgctxt "SCSTR_RENAMEOBJECT" +msgid "Name Object" +msgstr "Pangalan ng Bagay" + +#. 3FHKw +#: sc/inc/strings.hrc:60 +msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC" +msgid "Insert Image" +msgstr "Ipasok ang Larawan" + +#. bKv77 +#: sc/inc/strings.hrc:61 +msgctxt "SCSTR_TOTAL" +msgid "One result found" +msgid_plural "%1 results found" +msgstr[0] "Isang resulta ang natagpuan" +msgstr[1] "" + +#. 7GkKi +#: sc/inc/strings.hrc:62 +msgctxt "SCSTR_SKIPPED" +msgid "(only %1 are listed)" +msgstr "(%1 lang ang nakalista)" + +#. khhRt +#: sc/inc/strings.hrc:63 +msgctxt "SCSTR_RESULTS_CLAMPED" +msgid "More than %1 results found (stopped counting)" +msgstr "Mahigit sa %1 resulta ang nahanap (tinigil ang pagbibilang)" + +#. YxFpr +#. Attribute +#: sc/inc/strings.hrc:65 +msgctxt "SCSTR_PROTECTDOC" +msgid "Protect Spreadsheet Structure" +msgstr "Protektahan ang Istraktura ng Spreadsheet" + +#. SQCpD +#: sc/inc/strings.hrc:66 +msgctxt "SCSTR_UNPROTECTDOC" +msgid "Unprotect Spreadsheet Structure" +msgstr "I-unprotect ang Istraktura ng Spreadsheet" + +#. rAV3G +#: sc/inc/strings.hrc:67 +msgctxt "SCSTR_UNPROTECTTAB" +msgid "Unprotect Sheet" +msgstr "I-unprotect ang Sheet" + +#. K7w3B +#: sc/inc/strings.hrc:68 +msgctxt "SCSTR_CHG_PROTECT" +msgid "Protect Records" +msgstr "Protektahan ang mga Tala" + +#. DLDBg +#: sc/inc/strings.hrc:69 +msgctxt "SCSTR_CHG_UNPROTECT" +msgid "Unprotect Records" +msgstr "Unprotect Records" + +#. rFdAS +#: sc/inc/strings.hrc:70 +msgctxt "SCSTR_PASSWORD" +msgid "Password:" +msgstr "Password:" + +#. dd2wC +#: sc/inc/strings.hrc:71 +msgctxt "SCSTR_PASSWORDOPT" +msgid "Password (optional):" +msgstr "Password (opsyonal):" + +#. dTBug +#: sc/inc/strings.hrc:72 +msgctxt "SCSTR_WRONGPASSWORD" +msgid "Incorrect Password" +msgstr "Maling Password" + +#. bkGuJ +#: sc/inc/strings.hrc:73 +msgctxt "SCSTR_END" +msgid "~End" +msgstr "~Katapusan" + +#. XNnTf +#: sc/inc/strings.hrc:74 +msgctxt "SCSTR_UNKNOWN" +msgid "Unknown" +msgstr "Hindi alam" + +#. NoEfk +#: sc/inc/strings.hrc:75 +msgctxt "SCSTR_VALID_MINIMUM" +msgid "~Minimum" +msgstr "~Minimum" + +#. gKahz +#: sc/inc/strings.hrc:76 +msgctxt "SCSTR_VALID_MAXIMUM" +msgid "~Maximum" +msgstr "~ Pinakamataas" + +#. nmeHF +#: sc/inc/strings.hrc:77 +msgctxt "SCSTR_VALID_VALUE" +msgid "~Value" +msgstr "~Halaga" + +#. g8Cow +#: sc/inc/strings.hrc:78 +msgctxt "SCSTR_VALID_FORMULA" +msgid "~Formula" +msgstr "~Formula" + +#. 6YEEk +#: sc/inc/strings.hrc:79 +msgctxt "SCSTR_VALID_RANGE" +msgid "~Source" +msgstr "~Pinagmulan" + +#. FA84s +#: sc/inc/strings.hrc:80 +msgctxt "SCSTR_VALID_LIST" +msgid "~Entries" +msgstr "~Entries" + +#. vhcaA +#. for dialogues: +#: sc/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "SCSTR_CHARSET_USER" +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#. 2tobg +#: sc/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "SCSTR_COLUMN_USER" +msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide" +msgstr "Standard;Text;Petsa (DMY);Petsa (MDY);Petsa (YMD);US English;Itago" + +#. px75F +#: sc/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_TAB" +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#. ZGpGp +#: sc/inc/strings.hrc:85 +msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_SPACE" +msgid "space" +msgstr "espasyo" + +#. C8dAj +#: sc/inc/strings.hrc:86 +msgctxt "SCSTR_UNDO_GRAFFILTER" +msgid "Image Filter" +msgstr "Filter ng Larawan" + +#. CfBRk +#: sc/inc/strings.hrc:87 +msgctxt "STR_CAPTION_DEFAULT_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. nFpTE +#: sc/inc/strings.hrc:88 +msgctxt "SCSTR_DETECTED" +msgid "Detected (%1)" +msgstr "" + +#. hL6wE +#: sc/inc/strings.hrc:89 +msgctxt "SCSTR_AUTOMATIC" +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#. X6bVC +#. Select tables dialog title +#: sc/inc/strings.hrc:91 +msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_TITLE" +msgid "Select Sheets" +msgstr "Piliin ang Sheets" + +#. GYoSL +#: sc/inc/strings.hrc:92 +msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLE_TITLE" +msgid "Go to Sheet" +msgstr "Pumunta sa Sheet" + +#. iHTDF +#: sc/inc/strings.hrc:93 +msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLE_MASK" +msgid "~Type a Sheet Name" +msgstr "~Mag-type ng Pangalan ng Sheet" + +#. SEDS2 +#. Select tables dialog listbox +#: sc/inc/strings.hrc:95 +msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_LBNAME" +msgid "~Selected sheets" +msgstr "~Mga napiling sheet" + +#. szfzF +#: sc/inc/strings.hrc:96 +msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLE_LBNAME" +msgid "~Sheets" +msgstr "~Mga sheet" + +#. SfEhE +#: sc/inc/strings.hrc:97 +msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_NAME" +msgid "Ruler" +msgstr "Tagapamahala" + +#. 3VwsT +#: sc/inc/strings.hrc:98 +msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_DESCR" +msgid "This ruler manages objects at fixed positions." +msgstr "Pinamamahalaan ng ruler na ito ang mga bagay sa mga nakapirming posisyon." + +#. 7Ream +#: sc/inc/strings.hrc:99 +msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_NAME" +msgid "Preview" +msgstr "Silipin" + +#. uSKyF +#: sc/inc/strings.hrc:100 +msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_DESCR" +msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document." +msgstr "Ipinapakita ng sheet na ito kung paano isasaayos ang data sa dokumento." + +#. MwTAm +#: sc/inc/strings.hrc:101 +msgctxt "STR_ACC_DOC_NAME" +msgid "Document view" +msgstr "View ng dokumento" + +#. NFaas +#: sc/inc/strings.hrc:102 +msgctxt "STR_ACC_TABLE_NAME" +msgid "Sheet %1" +msgstr "Sheet %1" + +#. 2qRJG +#: sc/inc/strings.hrc:103 +msgctxt "STR_ACC_CELL_NAME" +msgid "Cell %1" +msgstr "Cell %1" + +#. KD4PA +#: sc/inc/strings.hrc:104 +msgctxt "STR_ACC_LEFTAREA_NAME" +msgid "Left area" +msgstr "Kaliwang lugar" + +#. 56AkM +#: sc/inc/strings.hrc:105 +msgctxt "STR_ACC_PREVIEWDOC_NAME" +msgid "Page preview" +msgstr "Preview ng page" + +#. RA4AS +#: sc/inc/strings.hrc:106 +msgctxt "STR_ACC_CENTERAREA_NAME" +msgid "Center area" +msgstr "Lugar sa gitna" + +#. 2hpwq +#: sc/inc/strings.hrc:107 +msgctxt "STR_ACC_RIGHTAREA_NAME" +msgid "Right area" +msgstr "Tamang lugar" + +#. FrXgq +#: sc/inc/strings.hrc:108 +msgctxt "STR_ACC_HEADER_NAME" +msgid "Header of page %1" +msgstr "Header ng pahina %1" + +#. BwF8D +#: sc/inc/strings.hrc:109 +msgctxt "STR_ACC_FOOTER_NAME" +msgid "Footer of page %1" +msgstr "Footer ng pahina %1" + +#. 9T4c8 +#: sc/inc/strings.hrc:110 +msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_NAME" +msgid "Input line" +msgstr "Input na linya" + +#. ejFak +#: sc/inc/strings.hrc:111 +msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_DESCR" +msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas." +msgstr "Dito ka maglalagay o mag-edit ng text, mga numero at mga formula." + +#. XX585 +#: sc/inc/strings.hrc:112 +msgctxt "SCSTR_MEDIASHELL" +msgid "Media Playback" +msgstr "Pag-playback ng Media" + +#. SuAaA +#: sc/inc/strings.hrc:113 +msgctxt "RID_SCSTR_ONCLICK" +msgid "Mouse button pressed" +msgstr "Pinindot ang mouse button" + +#. 4prfv +#: sc/inc/strings.hrc:114 +msgctxt "STR_ACC_TOOLBAR_FORMULA" +msgid "Formula Tool Bar" +msgstr "Formula Tool Bar" + +#. nAcNZ +#: sc/inc/strings.hrc:115 +msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET" +msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets" +msgstr "Mga Spreadsheet ng %PRODUCTNAME" + +#. 8UMap +#: sc/inc/strings.hrc:116 +msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET_READONLY" +msgid "(read-only)" +msgstr "(read-only)" + +#. fDxgL +#: sc/inc/strings.hrc:117 +msgctxt "STR_ACC_DOC_PREVIEW_SUFFIX" +msgid "(Preview mode)" +msgstr "(Preview mode)" + +#. ZwiH6 +#: sc/inc/strings.hrc:118 +msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" +msgid "Pages:" +msgstr "Mga pahina:" + +#. FYjDY +#: sc/inc/strings.hrc:119 +msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY" +msgid "~Suppress output of empty pages" +msgstr "~Supilin ang output ng mga walang laman na pahina" + +#. GQNVf +#: sc/inc/strings.hrc:120 +msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLSHEETS" +msgid "Print All Sheets" +msgstr "I-print ang Lahat ng Sheets" + +#. xcKcm +#: sc/inc/strings.hrc:121 +msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" +msgid "Print Selected Sheets" +msgstr "I-print ang Mga Napiling Sheet" + +#. e7kTj +#: sc/inc/strings.hrc:122 +msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" +msgid "Print Selected Cells" +msgstr "I-print ang Mga Piniling Cell" + +#. z4DB6 +#: sc/inc/strings.hrc:123 +msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH" +msgid "From which:" +msgstr "mula sa kung saan:" + +#. v5EK2 +#: sc/inc/strings.hrc:124 +msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTALLPAGES" +msgid "All ~Pages" +msgstr "Lahat ng ~Pages" + +#. cvNuW +#: sc/inc/strings.hrc:125 +msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTPAGES" +msgid "Pa~ges:" +msgstr "Mga pahina:" + +#. Pw9Pu +#: sc/inc/strings.hrc:126 +msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME" +msgid "%PRODUCTNAME %s" +msgstr "%PRODUCTNAME %s" + +#. 4BEKq +#: sc/inc/strings.hrc:127 +msgctxt "SCSTR_DDEDOC_NOT_LOADED" +msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again." +msgstr "Ang sumusunod na DDE source ay hindi ma-update dahil hindi bukas ang source na dokumento. Mangyaring ilunsad ang pinagmulang dokumento at subukang muli." + +#. kGmko +#: sc/inc/strings.hrc:128 +msgctxt "SCSTR_EXTDOC_NOT_LOADED" +msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated." +msgstr "Hindi ma-load ang sumusunod na panlabas na file. Ang data na naka-link mula sa file na ito ay hindi na-update." + +#. BvtFc +#: sc/inc/strings.hrc:129 +msgctxt "SCSTR_UPDATE_EXTDOCS" +msgid "Updating external links." +msgstr "Pag-update ng mga panlabas na link." + +#. MACSv +#: sc/inc/strings.hrc:130 +msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_CALC_A1" +msgid "Calc A1" +msgstr "Calc A1" + +#. xEQCB +#: sc/inc/strings.hrc:131 +msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_A1" +msgid "Excel A1" +msgstr "Excel A1" + +#. KLkBH +#: sc/inc/strings.hrc:132 +msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_R1C1" +msgid "Excel R1C1" +msgstr "Excel R1C1" + +#. pr4wW +#: sc/inc/strings.hrc:133 +msgctxt "SCSTR_COL_LABEL" +msgid "Range contains column la~bels" +msgstr "Ang hanay ay naglalaman ng mga label ng hanay" + +#. mJyFP +#: sc/inc/strings.hrc:134 +msgctxt "SCSTR_ROW_LABEL" +msgid "Range contains ~row labels" +msgstr "Ang hanay ay naglalaman ng ~row na mga label" + +#. CXRGC +#: sc/inc/strings.hrc:135 +msgctxt "SCSTR_INCLUDE_NOTES_COL_LABEL" +msgid "Include boundary column(s) containing only comments" +msgstr "Isama ang (mga) hanay ng hangganan na naglalaman lamang ng mga komento" + +#. WzGFS +#: sc/inc/strings.hrc:136 +msgctxt "SCSTR_INCLUDE_NOTES_ROW_LABEL" +msgid "Include boundary row(s) containing only comments" +msgstr "Isama ang (mga) hilera ng hangganan na naglalaman lamang ng mga komento" + +#. EGvxt +#: sc/inc/strings.hrc:137 +msgctxt "SCSTR_INCLUDE_IMAGES_COL_LABEL" +msgid "Include boundary column(s) containing only images" +msgstr "Isama ang (mga) hanay ng hangganan na naglalaman lamang ng mga larawan" + +#. nAjuE +#: sc/inc/strings.hrc:138 +msgctxt "SCSTR_INCLUDE_IMAGES_ROW_LABEL" +msgid "Include boundary row(s) containing only images" +msgstr "Isama ang (mga) row ng hangganan na naglalaman lamang ng mga larawan" + +#. ujjcx +#: sc/inc/strings.hrc:139 +msgctxt "SCSTR_VALERR" +msgid "Invalid value" +msgstr "Di-wastong halaga" + +#. SoLXN +#: sc/inc/strings.hrc:140 +msgctxt "STR_NOFORMULASPECIFIED" +msgid "No formula specified." +msgstr "Walang tinukoy na formula." + +#. YFnCS +#: sc/inc/strings.hrc:141 +msgctxt "STR_NOCOLROW" +msgid "Neither row or column specified." +msgstr "Hindi tinukoy ang alinman sa row o column." + +#. 6YQh2 +#: sc/inc/strings.hrc:142 +msgctxt "STR_WRONGFORMULA" +msgid "Undefined name or range." +msgstr "Hindi natukoy na pangalan o saklaw." + +#. 4aHCG +#: sc/inc/strings.hrc:143 +msgctxt "STR_WRONGROWCOL" +msgid "Undefined name or wrong cell reference." +msgstr "Hindi natukoy na pangalan o maling cell reference." + +#. G8KPr +#: sc/inc/strings.hrc:144 +msgctxt "STR_NOCOLFORMULA" +msgid "Formulas don't form a column." +msgstr "Ang mga formula ay hindi bumubuo ng isang column." + +#. uSxCb +#: sc/inc/strings.hrc:145 +msgctxt "STR_NOROWFORMULA" +msgid "Formulas don't form a row." +msgstr "Ang mga formula ay hindi bumubuo ng isang row." + +#. PknB5 +#: sc/inc/strings.hrc:146 +msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" +msgid "Add AutoFormat" +msgstr "Magdagdag ng AutoFormat" + +#. 7KuSQ +#: sc/inc/strings.hrc:147 +msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" +msgid "Rename AutoFormat" +msgstr "Palitan ang pangalan ng AutoFormat" + +#. hqtgD +#: sc/inc/strings.hrc:148 +msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. L9jQU +#: sc/inc/strings.hrc:149 +msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" +msgid "Delete AutoFormat" +msgstr "Tanggalin ang AutoFormat" + +#. KCDoJ +#: sc/inc/strings.hrc:150 +msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG" +msgid "Do you really want to delete the # AutoFormat?" +msgstr "Gusto mo ba talagang tanggalin ang # AutoFormat?" + +#. GDdL3 +#: sc/inc/strings.hrc:151 +msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE" +msgid "~Close" +msgstr "~Isara" + +#. DAuNm +#: sc/inc/strings.hrc:152 +msgctxt "STR_JAN" +msgid "Jan" +msgstr "Jan" + +#. WWzNg +#: sc/inc/strings.hrc:153 +msgctxt "STR_FEB" +msgid "Feb" +msgstr "Feb" + +#. CCC3U +#: sc/inc/strings.hrc:154 +msgctxt "STR_MAR" +msgid "Mar" +msgstr "Mar" + +#. cr7Jq +#: sc/inc/strings.hrc:155 +msgctxt "STR_NORTH" +msgid "North" +msgstr "Hilaga" + +#. wHYPw +#: sc/inc/strings.hrc:156 +msgctxt "STR_MID" +msgid "Mid" +msgstr "kalagitnaan" + +#. sxDHC +#: sc/inc/strings.hrc:157 +msgctxt "STR_SOUTH" +msgid "South" +msgstr "Timog" + +#. CWcdp +#: sc/inc/strings.hrc:158 +msgctxt "STR_SUM" +msgid "Total" +msgstr "Kabuuan" + +#. MMCxb +#: sc/inc/strings.hrc:159 +msgctxt "SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR" +msgid "Page Anchor" +msgstr "Page Anchor" + +#. fFFQ8 +#: sc/inc/strings.hrc:160 +msgctxt "SCSTR_UNDO_CELL_ANCHOR" +msgid "Cell Anchor" +msgstr "Cell Anchor" + +#. rTGKc +#: sc/inc/strings.hrc:161 +msgctxt "SCSTR_CONDITION" +msgid "Condition " +msgstr "Kundisyon " + +#. 56Wmj +#. content description strings are also use d in ScLinkTargetsObj +#: sc/inc/strings.hrc:164 +msgctxt "SCSTR_CONTENT_ROOT" +msgid "Contents" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. wLN3J +#: sc/inc/strings.hrc:165 +msgctxt "SCSTR_CONTENT_TABLE" +msgid "Sheets" +msgstr "Mga sheet" + +#. 3ZhJn +#: sc/inc/strings.hrc:166 +msgctxt "SCSTR_CONTENT_RANGENAME" +msgid "Range names" +msgstr "Mga pangalan ng saklaw" + +#. jjQeD +#: sc/inc/strings.hrc:167 +msgctxt "SCSTR_CONTENT_DBAREA" +msgid "Database ranges" +msgstr "Mga hanay ng database" + +#. kbHfD +#: sc/inc/strings.hrc:168 +msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC" +msgid "Images" +msgstr "Mga imahe" + +#. 3imVs +#: sc/inc/strings.hrc:169 +msgctxt "SCSTR_CONTENT_OLEOBJECT" +msgid "OLE objects" +msgstr "Mga bagay na OLE" + +#. T28Cj +#: sc/inc/strings.hrc:170 +msgctxt "SCSTR_CONTENT_NOTE" +msgid "Comments" +msgstr "Kumento" + +#. 5UcFo +#: sc/inc/strings.hrc:171 +msgctxt "SCSTR_CONTENT_AREALINK" +msgid "Linked areas" +msgstr "Mga nakaugnay na lugar" + +#. HzVgF +#: sc/inc/strings.hrc:172 +msgctxt "SCSTR_CONTENT_DRAWING" +msgid "Drawing objects" +msgstr "Pagguhit ng mga bagay" + +#. sCafb +#: sc/inc/strings.hrc:173 +msgctxt "SCSTR_ACTIVE" +msgid "active" +msgstr "aktibo" + +#. q6EmB +#: sc/inc/strings.hrc:174 +msgctxt "SCSTR_NOTACTIVE" +msgid "inactive" +msgstr "hindi aktibo" + +#. vnwQr +#: sc/inc/strings.hrc:175 +msgctxt "SCSTR_ACTIVEWIN" +msgid "Active Window" +msgstr "Aktibong Window" + +#. yo3cD +#: sc/inc/strings.hrc:176 +msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_LISTBOX" +msgid "Scenario Name" +msgstr "Pangalan ng Scenario" + +#. oWz3B +#: sc/inc/strings.hrc:177 +msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT" +msgid "Comment" +msgstr "Magkomento" + +#. tNLKD +#: sc/inc/strings.hrc:179 +msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" +msgid "Sort Ascending" +msgstr "Pagbukud-bukurin Pataas" + +#. S6kbN +#: sc/inc/strings.hrc:180 +msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" +msgid "Sort Descending" +msgstr "Pagbukud-bukurin Pababa" + +#. BDYHo +#: sc/inc/strings.hrc:181 +msgctxt "STR_MENU_SORT_CUSTOM" +msgid "Custom Sort" +msgstr "Custom na Pag-uuri" + +#. bpBbA +#: sc/inc/strings.hrc:183 +msgctxt "SCSTR_QHELP_POSWND" +msgid "Name Box" +msgstr "Kahon ng Pangalan" + +#. GeNTF +#: sc/inc/strings.hrc:184 +msgctxt "SCSTR_QHELP_INPUTWND" +msgid "Input line" +msgstr "Input na linya" + +#. E6mnF +#: sc/inc/strings.hrc:185 +msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCALC" +msgid "Function Wizard" +msgstr "Function Wizard" + +#. rU6xA +#: sc/inc/strings.hrc:186 +msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNOK" +msgid "Accept" +msgstr "Tanggapin" + +#. NC6DB +#: sc/inc/strings.hrc:187 +msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCANCEL" +msgid "Cancel" +msgstr "Kanselahin" + +#. 9JUCF +#: sc/inc/strings.hrc:188 +msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNSUM" +msgid "Select Function" +msgstr "Piliin ang Function" + +#. kFqE4 +#: sc/inc/strings.hrc:189 +msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL" +msgid "Formula" +msgstr "Formula" + +#. dPqKq +#: sc/inc/strings.hrc:190 +msgctxt "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA" +msgid "Expand Formula Bar" +msgstr "Palawakin ang Formula Bar" + +#. ENx2Q +#: sc/inc/strings.hrc:191 +msgctxt "SCSTR_QHELP_COLLAPSE_FORMULA" +msgid "Collapse Formula Bar" +msgstr "I-collapse ang Formula Bar" + +#. nSD8r +#: sc/inc/strings.hrc:193 +msgctxt "STR_UNKNOWN_USER_CONFLICT" +msgid "Unknown User" +msgstr "Hindi Kilalang User" + +#. HDiei +#: sc/inc/strings.hrc:195 +msgctxt "STR_CHG_INSERT_COLS" +msgid "Column inserted" +msgstr "Naipasok ang column" + +#. brecA +#: sc/inc/strings.hrc:196 +msgctxt "STR_CHG_INSERT_ROWS" +msgid "Row inserted " +msgstr "Nakapasok ang row " + +#. nBf8B +#: sc/inc/strings.hrc:197 +msgctxt "STR_CHG_INSERT_TABS" +msgid "Sheet inserted " +msgstr "Nakapasok ang sheet " + +#. Td8iF +#: sc/inc/strings.hrc:198 +msgctxt "STR_CHG_DELETE_COLS" +msgid "Column deleted" +msgstr "Na-delete ang column" + +#. 8Kopo +#: sc/inc/strings.hrc:199 +msgctxt "STR_CHG_DELETE_ROWS" +msgid "Row deleted" +msgstr "Tinanggal ang row" + +#. DynWz +#: sc/inc/strings.hrc:200 +msgctxt "STR_CHG_DELETE_TABS" +msgid "Sheet deleted" +msgstr "Na-delete ang sheet" + +#. 6f9S9 +#: sc/inc/strings.hrc:201 +msgctxt "STR_CHG_MOVE" +msgid "Range moved" +msgstr "Lumipat ang hanay" + +#. UpHkf +#: sc/inc/strings.hrc:202 +msgctxt "STR_CHG_CONTENT" +msgid "Changed contents" +msgstr "Binago ang mga nilalaman" + +#. cefNw +#: sc/inc/strings.hrc:203 +msgctxt "STR_CHG_CONTENT_WITH_CHILD" +msgid "Changed contents" +msgstr "Binago ang mga nilalaman" + +#. DcsSq +#: sc/inc/strings.hrc:204 +msgctxt "STR_CHG_CHILD_CONTENT" +msgid "Changed to " +msgstr "Binago sa " + +#. naPuN +#: sc/inc/strings.hrc:205 +msgctxt "STR_CHG_CHILD_ORGCONTENT" +msgid "Original" +msgstr "Orihinal" + +#. cbtSw +#: sc/inc/strings.hrc:206 +msgctxt "STR_CHG_REJECT" +msgid "Changes rejected" +msgstr "Tinanggihan ang mga pagbabago" + +#. rGkvk +#: sc/inc/strings.hrc:207 +msgctxt "STR_CHG_ACCEPTED" +msgid "Accepted" +msgstr "Tinanggap" + +#. FRREF +#: sc/inc/strings.hrc:208 +msgctxt "STR_CHG_REJECTED" +msgid "Rejected" +msgstr "Tinanggihan" + +#. bG7Pb +#: sc/inc/strings.hrc:209 +msgctxt "STR_CHG_NO_ENTRY" +msgid "No Entry" +msgstr "Walang Entry" + +#. i2doZ +#: sc/inc/strings.hrc:210 +msgctxt "STR_CHG_EMPTY" +msgid "<empty>" +msgstr "<empty>" + +#. 9GBjD +#: sc/inc/strings.hrc:211 +msgctxt "STR_CHG_UNKNOWN_AUTHOR" +msgid "Unknown Author" +msgstr "Hindi Kilalang May-akda" + +#. dAt5Q +#: sc/inc/strings.hrc:213 +msgctxt "STR_NOT_PROTECTED" +msgid "Not protected" +msgstr "Hindi protektado" + +#. 3TDDs +#: sc/inc/strings.hrc:214 +msgctxt "STR_NOT_PASS_PROTECTED" +msgid "Not password-protected" +msgstr "Hindi protektado ng password" + +#. qBe6G +#: sc/inc/strings.hrc:215 +msgctxt "STR_HASH_BAD" +msgid "Hash incompatible" +msgstr "Hindi tugma ang hash" + +#. XoAEE +#: sc/inc/strings.hrc:216 +msgctxt "STR_HASH_GOOD" +msgid "Hash compatible" +msgstr "Hash compatible" + +#. MHDYB +#: sc/inc/strings.hrc:217 +msgctxt "STR_RETYPE" +msgid "Re-type" +msgstr "I-type muli" + +#. bFjd9 +#. MovingAverageDialog +#: sc/inc/strings.hrc:220 +msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME" +msgid "Moving Average" +msgstr "Moving Average" + +#. ZUkPQ +#. ExponentialSmoothingDialog +#: sc/inc/strings.hrc:222 +msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME" +msgid "Exponential Smoothing" +msgstr "Exponential Smoothing" + +#. LAfqT +#. AnalysisOfVarianceDialog +#: sc/inc/strings.hrc:224 +msgctxt "STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME" +msgid "Analysis of Variance" +msgstr "Pagsusuri ng Pagkakaiba" + +#. 8v4W5 +#: sc/inc/strings.hrc:225 +msgctxt "STR_LABEL_ANOVA" +msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" +msgstr "Pagsusuri ng Pagkakaiba (ANOVA)" + +#. NY8WD +#: sc/inc/strings.hrc:226 +msgctxt "STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL" +msgid "ANOVA - Single Factor" +msgstr "ANOVA - Nag-iisang Salik" + +#. AFnEZ +#: sc/inc/strings.hrc:227 +msgctxt "STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL" +msgid "ANOVA - Two Factor" +msgstr "ANOVA - Dalawang Salik" + +#. hBPGD +#: sc/inc/strings.hrc:228 +msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS" +msgid "Groups" +msgstr "Mga grupo" + +#. DiUWy +#: sc/inc/strings.hrc:229 +msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS" +msgid "Between Groups" +msgstr "Sa pagitan ng mga Grupo" + +#. fBh3S +#: sc/inc/strings.hrc:230 +msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS" +msgid "Within Groups" +msgstr "Sa loob ng Mga Grupo" + +#. DFcw4 +#: sc/inc/strings.hrc:231 +msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION" +msgid "Source of Variation" +msgstr "Pinagmulan ng Variation" + +#. KYbb8 +#: sc/inc/strings.hrc:232 +msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SS" +msgid "SS" +msgstr "SS" + +#. j7j6E +#: sc/inc/strings.hrc:233 +msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_DF" +msgid "df" +msgstr "df" + +#. 6QJED +#: sc/inc/strings.hrc:234 +msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_MS" +msgid "MS" +msgstr "MS" + +#. JcWo9 +#: sc/inc/strings.hrc:235 +msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F" +msgid "F" +msgstr "F" + +#. a43mP +#: sc/inc/strings.hrc:236 +msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SIGNIFICANCE_F" +msgid "Significance F" +msgstr "Kahalagahan F" + +#. MMmsS +#: sc/inc/strings.hrc:237 +msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE" +msgid "P-value" +msgstr "P-halaga" + +#. UoaCS +#: sc/inc/strings.hrc:238 +msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL" +msgid "F critical" +msgstr "F kritikal" + +#. oJD9H +#: sc/inc/strings.hrc:239 +msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" +msgid "Total" +msgstr "Kabuuan" + +#. kvSFC +#. CorrelationDialog +#: sc/inc/strings.hrc:241 +msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME" +msgid "Correlation" +msgstr "Kaugnayan" + +#. WC4SJ +#: sc/inc/strings.hrc:242 +msgctxt "STR_CORRELATION_LABEL" +msgid "Correlations" +msgstr "Mga ugnayan" + +#. AAb7T +#. CovarianceDialog +#: sc/inc/strings.hrc:244 +msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME" +msgid "Covariance" +msgstr "Covariance" + +#. VyxUL +#: sc/inc/strings.hrc:245 +msgctxt "STR_COVARIANCE_LABEL" +msgid "Covariances" +msgstr "Covariances" + +#. 8gmqu +#. DescriptiveStatisticsDialog +#: sc/inc/strings.hrc:247 +msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME" +msgid "Descriptive Statistics" +msgstr "Descriptive Statistics" + +#. FGXC5 +#: sc/inc/strings.hrc:248 +msgctxt "STRID_CALC_MEAN" +msgid "Mean" +msgstr "ibig sabihin" + +#. 2sHVR +#: sc/inc/strings.hrc:249 +msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR" +msgid "Standard Error" +msgstr "Karaniwang Error" + +#. KrDBB +#: sc/inc/strings.hrc:250 +msgctxt "STRID_CALC_MODE" +msgid "Mode" +msgstr "Mode" + +#. AAbEo +#: sc/inc/strings.hrc:251 +msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN" +msgid "Median" +msgstr "Median" + +#. h2HaP +#: sc/inc/strings.hrc:252 +msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE" +msgid "Variance" +msgstr "Pagkakaiba" + +#. 3uYMC +#: sc/inc/strings.hrc:253 +msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION" +msgid "Standard Deviation" +msgstr "Standard Deviation" + +#. JTx7f +#: sc/inc/strings.hrc:254 +msgctxt "STRID_CALC_KURTOSIS" +msgid "Kurtosis" +msgstr "Kurtosis" + +#. EXJJt +#: sc/inc/strings.hrc:255 +msgctxt "STRID_CALC_SKEWNESS" +msgid "Skewness" +msgstr "Pagkahilig" + +#. HkRYo +#: sc/inc/strings.hrc:256 +msgctxt "STRID_CALC_RANGE" +msgid "Range" +msgstr "Saklaw" + +#. LHk8p +#: sc/inc/strings.hrc:257 +msgctxt "STRID_CALC_MIN" +msgid "Minimum" +msgstr "Pinakamababa" + +#. LtMJs +#: sc/inc/strings.hrc:258 +msgctxt "STRID_CALC_MAX" +msgid "Maximum" +msgstr "Pinakamataas" + +#. Q5r5c +#: sc/inc/strings.hrc:259 +msgctxt "STRID_CALC_SUM" +msgid "Sum" +msgstr "Sum" + +#. s8K23 +#: sc/inc/strings.hrc:260 +msgctxt "STRID_CALC_COUNT" +msgid "Count" +msgstr "Bilang" + +#. pU8QG +#: sc/inc/strings.hrc:261 +msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE" +msgid "First Quartile" +msgstr "Unang Quartile" + +#. PGXzY +#: sc/inc/strings.hrc:262 +msgctxt "STRID_CALC_THIRD_QUARTILE" +msgid "Third Quartile" +msgstr "Third Quartile" + +#. TZ3UP +#. RandomNumberGeneratorDialog +#: sc/inc/strings.hrc:264 +msgctxt "STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE" +msgid "Random (%1)" +msgstr "Random (%1)" + +#. A8Rc9 +#: sc/inc/strings.hrc:265 +msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL" +msgid "Uniform" +msgstr "Uniform" + +#. 9ke8L +#: sc/inc/strings.hrc:266 +msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER" +msgid "Uniform Integer" +msgstr "Uniform Integer" + +#. GC2LH +#: sc/inc/strings.hrc:267 +msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#. XjQ2x +#: sc/inc/strings.hrc:268 +msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY" +msgid "Cauchy" +msgstr "Cauchy" + +#. G5CqB +#: sc/inc/strings.hrc:269 +msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI" +msgid "Bernoulli" +msgstr "Bernoulli" + +#. GpJUB +#: sc/inc/strings.hrc:270 +msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL" +msgid "Binomial" +msgstr "Binomial" + +#. zzpmN +#: sc/inc/strings.hrc:271 +msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED" +msgid "Chi Squared" +msgstr "Chi Squared" + +#. NGBzX +#: sc/inc/strings.hrc:272 +msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC" +msgid "Geometric" +msgstr "Geometric" + +#. 6yJKm +#: sc/inc/strings.hrc:273 +msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL" +msgid "Negative Binomial" +msgstr "Negatibong Binomial" + +#. uESrM +#: sc/inc/strings.hrc:274 +msgctxt "STR_DISTRIBUTION_POISSON" +msgid "Poisson" +msgstr "Poisson" + +#. BNZPE +#: sc/inc/strings.hrc:275 +msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM" +msgid "Minimum" +msgstr "Pinakamababa" + +#. EThhi +#: sc/inc/strings.hrc:276 +msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM" +msgid "Maximum" +msgstr "Pinakamataas" + +#. RPYEG +#: sc/inc/strings.hrc:277 +msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" +msgid "Mean" +msgstr "ibig sabihin" + +#. VeqrX +#: sc/inc/strings.hrc:278 +msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION" +msgid "Standard Deviation" +msgstr "Standard Deviation" + +#. ChwWE +#: sc/inc/strings.hrc:279 +msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN" +msgid "Median" +msgstr "Median" + +#. SzgEb +#: sc/inc/strings.hrc:280 +msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA" +msgid "Sigma" +msgstr "Sigma" + +#. 94TBK +#: sc/inc/strings.hrc:281 +msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY" +msgid "p Value" +msgstr "p Halaga" + +#. AfUsB +#: sc/inc/strings.hrc:282 +msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS" +msgid "Number of Trials" +msgstr "Bilang ng mga Pagsubok" + +#. DdfR6 +#: sc/inc/strings.hrc:283 +msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE" +msgid "nu Value" +msgstr "nu Value" + +#. gygpC +#. SamplingDialog +#: sc/inc/strings.hrc:285 +msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME" +msgid "Sampling" +msgstr "Sampling" + +#. zLuBp +#. Names of dialogs +#: sc/inc/strings.hrc:287 +msgctxt "STR_FTEST" +msgid "F-test" +msgstr "F-test" + +#. bQEfv +#: sc/inc/strings.hrc:288 +msgctxt "STR_FTEST_UNDO_NAME" +msgid "F-test" +msgstr "F-test" + +#. UdsVZ +#: sc/inc/strings.hrc:289 +msgctxt "STR_TTEST" +msgid "Paired t-test" +msgstr "Ipinares na t-test" + +#. A7xTa +#: sc/inc/strings.hrc:290 +msgctxt "STR_TTEST_UNDO_NAME" +msgid "Paired t-test" +msgstr "Ipinares na t-test" + +#. dWPSe +#: sc/inc/strings.hrc:291 +msgctxt "STR_ZTEST" +msgid "z-test" +msgstr "z-test" + +#. QvZ7V +#: sc/inc/strings.hrc:292 +msgctxt "STR_ZTEST_UNDO_NAME" +msgid "z-test" +msgstr "z-test" + +#. D6AqL +#: sc/inc/strings.hrc:293 +msgctxt "STR_CHI_SQUARE_TEST" +msgid "Test of Independence (Chi-Square)" +msgstr "Pagsubok sa Kalayaan (Chi-Square)" + +#. PvFSb +#: sc/inc/strings.hrc:294 +msgctxt "STR_REGRESSION_UNDO_NAME" +msgid "Regression" +msgstr "Regression" + +#. NXrYh +#: sc/inc/strings.hrc:295 +msgctxt "STR_REGRESSION" +msgid "Regression" +msgstr "Regression" + +#. AM5WV +#: sc/inc/strings.hrc:296 +msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS_UNDO_NAME" +msgid "Fourier Analysis" +msgstr "Pagsusuri ng Fourier" + +#. hd6yJ +#: sc/inc/strings.hrc:297 +msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS" +msgid "Fourier Analysis" +msgstr "Pagsusuri ng Fourier" + +#. KNJ5s +#. Common +#: sc/inc/strings.hrc:299 +msgctxt "STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE" +msgid "Column %NUMBER%" +msgstr "Hanay %NUMBER%" + +#. aTAGd +#: sc/inc/strings.hrc:300 +msgctxt "STR_ROW_LABEL_TEMPLATE" +msgid "Row %NUMBER%" +msgstr "Hilera %NUMBER%" + +#. nAbaC +#: sc/inc/strings.hrc:301 +msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" +msgid "Alpha" +msgstr "Alpha" + +#. FZZCu +#: sc/inc/strings.hrc:302 +msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL" +msgid "Variable 1" +msgstr "Variable 1" + +#. pnyaa +#: sc/inc/strings.hrc:303 +msgctxt "STR_VARIABLE_2_LABEL" +msgid "Variable 2" +msgstr "Variable 2" + +#. LU4CC +#: sc/inc/strings.hrc:304 +msgctxt "STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" +msgid "Hypothesized Mean Difference" +msgstr "Hypothesized Mean Difference" + +#. sCNt9 +#: sc/inc/strings.hrc:305 +msgctxt "STR_OBSERVATIONS_LABEL" +msgid "Observations" +msgstr "Mga obserbasyon" + +#. arX5v +#: sc/inc/strings.hrc:306 +msgctxt "STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" +msgid "Observed Mean Difference" +msgstr "Naobserbahang Mean Difference" + +#. dr3Gt +#: sc/inc/strings.hrc:307 +msgctxt "STR_LABEL_RSQUARED" +msgid "R^2" +msgstr "R^2" + +#. pnhCA +#: sc/inc/strings.hrc:308 +msgctxt "STR_LABEL_ADJUSTED_RSQUARED" +msgid "Adjusted R^2" +msgstr "Inayos ang R^2" + +#. ACsNA +#: sc/inc/strings.hrc:309 +msgctxt "STR_LABEL_XVARIABLES_COUNT" +msgid "Count of X variables" +msgstr "Bilang ng X variable" + +#. kEPsb +#: sc/inc/strings.hrc:310 +msgctxt "STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL" +msgid "df" +msgstr "df" + +#. FYUYT +#: sc/inc/strings.hrc:311 +msgctxt "STR_P_VALUE_LABEL" +msgid "P-value" +msgstr "P-halaga" + +#. S3BHc +#: sc/inc/strings.hrc:312 +msgctxt "STR_CRITICAL_VALUE_LABEL" +msgid "Critical Value" +msgstr "Kritikal na Halaga" + +#. wgpT3 +#: sc/inc/strings.hrc:313 +msgctxt "STR_TEST_STATISTIC_LABEL" +msgid "Test Statistic" +msgstr "Istatistika ng Pagsubok" + +#. kTwBX +#: sc/inc/strings.hrc:314 +msgctxt "STR_LABEL_LOWER" +msgid "Lower" +msgstr "Ibaba" + +#. GgFPs +#: sc/inc/strings.hrc:315 +msgctxt "STR_LABEL_Upper" +msgid "Upper" +msgstr "Itaas" + +#. hkXzo +#: sc/inc/strings.hrc:316 +msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_INPUT_RANGE" +msgid "Input range is invalid." +msgstr "Di-wasto ang saklaw ng input." + +#. rTFFF +#: sc/inc/strings.hrc:317 +msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_OUTPUT_ADDR" +msgid "Output address is not valid." +msgstr "Hindi wasto ang output address." + +#. rtSox +#. RegressionDialog +#: sc/inc/strings.hrc:319 +msgctxt "STR_LABEL_LINEAR" +msgid "Linear" +msgstr "Linear" + +#. kVG6g +#: sc/inc/strings.hrc:320 +msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC" +msgid "Logarithmic" +msgstr "Logarithmic" + +#. wmyFW +#: sc/inc/strings.hrc:321 +msgctxt "STR_LABEL_POWER" +msgid "Power" +msgstr "kapangyarihan" + +#. GabFM +#: sc/inc/strings.hrc:322 +msgctxt "STR_MESSAGE_XINVALID_RANGE" +msgid "Independent variable(s) range is not valid." +msgstr "Hindi wasto ang (mga) independent variable." + +#. 8x8DM +#: sc/inc/strings.hrc:323 +msgctxt "STR_MESSAGE_YINVALID_RANGE" +msgid "Dependent variable(s) range is not valid." +msgstr "Ang (mga) dependenteng variable ay hindi wasto." + +#. E7BD2 +#: sc/inc/strings.hrc:324 +msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_CONFIDENCE_LEVEL" +msgid "Confidence level must be in the interval (0, 1)." +msgstr "Ang antas ng kumpiyansa ay dapat nasa pagitan (0, 1)." + +#. ZdyQs +#: sc/inc/strings.hrc:325 +msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_COLUMN" +msgid "Y variable range cannot have more than 1 column." +msgstr "Ang Y variable range ay hindi maaaring magkaroon ng higit sa 1 column." + +#. UpZqC +#: sc/inc/strings.hrc:326 +msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_ROW" +msgid "Y variable range cannot have more than 1 row." +msgstr "Ang Y variable range ay hindi maaaring magkaroon ng higit sa 1 row." + +#. DrsBe +#: sc/inc/strings.hrc:327 +msgctxt "STR_MESSAGE_UNIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH" +msgid "Univariate regression : The observation count in X and Y must match." +msgstr "Univariate regression : Dapat magkatugma ang bilang ng obserbasyon sa X at Y." + +#. KuttF +#: sc/inc/strings.hrc:328 +msgctxt "STR_MESSAGE_MULTIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH" +msgid "Multivariate regression : The observation count in X and Y must match." +msgstr "Multivariate regression : Dapat tumugma ang bilang ng obserbasyon sa X at Y." + +#. 6Cghz +#: sc/inc/strings.hrc:329 +msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_MODEL" +msgid "Regression Model" +msgstr "Modelo ng Regression" + +#. bmR5w +#: sc/inc/strings.hrc:330 +msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_STATISTICS" +msgid "Regression Statistics" +msgstr "Mga Istatistika ng Pagbabalik" + +#. RNHCx +#: sc/inc/strings.hrc:331 +msgctxt "STR_LABEL_RESIDUAL" +msgid "Residual" +msgstr "Nalalabi" + +#. 4DANj +#: sc/inc/strings.hrc:332 +msgctxt "STR_LABEL_CONFIDENCE_LEVEL" +msgid "Confidence level" +msgstr "Antas ng kumpiyansa" + +#. 9LhbX +#: sc/inc/strings.hrc:333 +msgctxt "STR_LABEL_COEFFICIENTS" +msgid "Coefficients" +msgstr "Coefficients" + +#. nyH7s +#: sc/inc/strings.hrc:334 +msgctxt "STR_LABEL_TSTATISTIC" +msgid "t-Statistic" +msgstr "t-Statistic" + +#. PGno2 +#: sc/inc/strings.hrc:335 +msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT" +msgid "Intercept" +msgstr "Harangin" + +#. oa4Cm +#: sc/inc/strings.hrc:336 +msgctxt "STR_LABEL_PREDICTEDY" +msgid "Predicted Y" +msgstr "Hinulaan si Y" + +#. QFEjs +#: sc/inc/strings.hrc:337 +msgctxt "STR_LINEST_RAW_OUTPUT_TITLE" +msgid "LINEST raw output" +msgstr "LINEST raw na output" + +#. bk7FH +#. F Test +#: sc/inc/strings.hrc:339 +msgctxt "STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL" +msgid "P (F<=f) right-tail" +msgstr "P (F<=f) kanang buntot" + +#. CkHJw +#: sc/inc/strings.hrc:340 +msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL" +msgid "F Critical right-tail" +msgstr "F Kritikal na kanang buntot" + +#. J7yMZ +#: sc/inc/strings.hrc:341 +msgctxt "STR_FTEST_P_LEFT_TAIL" +msgid "P (F<=f) left-tail" +msgstr "P (F<=f) kaliwang buntot" + +#. R3BNC +#: sc/inc/strings.hrc:342 +msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL" +msgid "F Critical left-tail" +msgstr "F Kritikal na kaliwang buntot" + +#. Bve5D +#: sc/inc/strings.hrc:343 +msgctxt "STR_FTEST_P_TWO_TAIL" +msgid "P two-tail" +msgstr "P dalawang-buntot" + +#. 4YZrT +#: sc/inc/strings.hrc:344 +msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL" +msgid "F Critical two-tail" +msgstr "F Kritikal na dalawang-buntot" + +#. qaf4N +#. t Test +#: sc/inc/strings.hrc:346 +msgctxt "STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION" +msgid "Pearson Correlation" +msgstr "Kaugnayan ng Pearson" + +#. C6BU8 +#: sc/inc/strings.hrc:347 +msgctxt "STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES" +msgid "Variance of the Differences" +msgstr "Pagkakaiba ng mga Pagkakaiba" + +#. j8NuP +#: sc/inc/strings.hrc:348 +msgctxt "STR_TTEST_T_STAT" +msgid "t Stat" +msgstr "t Stat" + +#. bKoeX +#: sc/inc/strings.hrc:349 +msgctxt "STR_TTEST_P_ONE_TAIL" +msgid "P (T<=t) one-tail" +msgstr "P (T<=t) isang buntot" + +#. dub8R +#: sc/inc/strings.hrc:350 +msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL" +msgid "t Critical one-tail" +msgstr "t Kritikal na isang buntot" + +#. FrDDz +#: sc/inc/strings.hrc:351 +msgctxt "STR_TTEST_P_TWO_TAIL" +msgid "P (T<=t) two-tail" +msgstr "P (T<=t) dalawang-buntot" + +#. RQqAd +#: sc/inc/strings.hrc:352 +msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL" +msgid "t Critical two-tail" +msgstr "t Kritikal na dalawang-buntot" + +#. kDCsZ +#. Z Test +#: sc/inc/strings.hrc:354 +msgctxt "STR_ZTEST_Z_VALUE" +msgid "z" +msgstr "z" + +#. CF8D5 +#: sc/inc/strings.hrc:355 +msgctxt "STR_ZTEST_KNOWN_VARIANCE" +msgid "Known Variance" +msgstr "Kilalang Variance" + +#. cYWDr +#: sc/inc/strings.hrc:356 +msgctxt "STR_ZTEST_P_ONE_TAIL" +msgid "P (Z<=z) one-tail" +msgstr "P (Z<=z) isang buntot" + +#. DmEVf +#: sc/inc/strings.hrc:357 +msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_ONE_TAIL" +msgid "z Critical one-tail" +msgstr "z Kritikal na isang buntot" + +#. G8PeP +#: sc/inc/strings.hrc:358 +msgctxt "STR_ZTEST_P_TWO_TAIL" +msgid "P (Z<=z) two-tail" +msgstr "P (Z<=z) dalawang-buntot" + +#. rGBfK +#: sc/inc/strings.hrc:359 +msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_TWO_TAIL" +msgid "z Critical two-tail" +msgstr "z Kritikal na dalawang-buntot" + +#. mCsCB +#. Fourier Analysis +#: sc/inc/strings.hrc:361 +msgctxt "STR_FOURIER_TRANSFORM" +msgid "Fourier Transform" +msgstr "Fourier Transform" + +#. sc3hp +#: sc/inc/strings.hrc:362 +msgctxt "STR_INVERSE_FOURIER_TRANSFORM" +msgid "Inverse Fourier Transform" +msgstr "Inverse Fourier Transform" + +#. AtC94 +#: sc/inc/strings.hrc:363 +msgctxt "STR_REAL_PART" +msgid "Real" +msgstr "totoo" + +#. SoyPr +#: sc/inc/strings.hrc:364 +msgctxt "STR_IMAGINARY_PART" +msgid "Imaginary" +msgstr "Imaginary" + +#. ymnyT +#: sc/inc/strings.hrc:365 +msgctxt "STR_MAGNITUDE_PART" +msgid "Magnitude" +msgstr "Magnitude" + +#. NGmmD +#: sc/inc/strings.hrc:366 +msgctxt "STR_PHASE_PART" +msgid "Phase" +msgstr "Phase" + +#. E7Eez +#: sc/inc/strings.hrc:367 +msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMCOLS" +msgid "More than two columns selected in grouped by column mode." +msgstr "Higit sa dalawang column ang napili sa pinagsama-samang column mode." + +#. wF2RV +#: sc/inc/strings.hrc:368 +msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMROWS" +msgid "More than two rows selected in grouped by row mode." +msgstr "Higit sa dalawang row ang napili sa nakapangkat ayon sa row mode." + +#. DRbrH +#: sc/inc/strings.hrc:369 +msgctxt "STR_MESSAGE_NODATA_IN_RANGE" +msgid "No data in input range." +msgstr "Walang data sa saklaw ng pag-input." + +#. gjC2w +#: sc/inc/strings.hrc:370 +msgctxt "STR_MESSAGE_OUTPUT_TOO_LONG" +msgid "Output is too long to write into the sheet." +msgstr "Masyadong mahaba ang output para isulat sa sheet." + +#. SnGyL +#: sc/inc/strings.hrc:371 +msgctxt "STR_INPUT_DATA_RANGE" +msgid "Input data range" +msgstr "Saklaw ng data ng input" + +#. EaQGL +#. infobar for allowing links to update or not +#: sc/inc/strings.hrc:373 +msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT" +msgid "Allow updating" +msgstr "Payagan ang pag-update" + +#. aJDFG +#. tooltip for the "Allow updating" infobar button +#: sc/inc/strings.hrc:375 +msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT_TOOLTIP" +msgid "Only allow updating if you trust this document." +msgstr "Pahintulutan lamang ang pag-update kung pinagkakatiwalaan mo ang dokumentong ito." + +#. rPjMg +#: sc/inc/strings.hrc:376 +msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT_TOOLTIP_DISABLED" +msgid "Active content is disabled in the security settings. It is not possible to allow updating." +msgstr "Ang aktibong nilalaman ay hindi pinagana sa mga setting ng seguridad. Hindi posible na payagan ang pag-update." + +#. w5Gd7 +#. Insert image dialog +#: sc/inc/strings.hrc:378 +msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL" +msgid "To cell" +msgstr "Sa cell" + +#. itvXY +#: sc/inc/strings.hrc:379 +msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL_RESIZE" +msgid "To cell (resize with cell)" +msgstr "Sa cell (baguhin ang laki gamit ang cell)" + +#. P8vG7 +#: sc/inc/strings.hrc:380 +msgctxt "STR_ANCHOR_TO_PAGE" +msgid "To page" +msgstr "Sa pahina" + +#. SSc6B +#: sc/inc/strings.hrc:382 +msgctxt "sharedocumentdlg|nouserdata" +msgid "No user data available." +msgstr "Walang available na data ng user." + +#. FFnfu +#: sc/inc/strings.hrc:383 +msgctxt "sharedocumentdlg|exclusive" +msgid "(exclusive access)" +msgstr "(eksklusibong pag-access)" + +#. hitQA +#: sc/inc/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_NO_NAMED_RANGES_AVAILABLE" +msgid "No named ranges available in the selected document" +msgstr "Walang pinangalanang hanay na available sa napiling dokumento" + +#. hnAZx +#: sc/inc/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_BORDER_HAIRLINE" +msgid "Hairline (%s pt)" +msgstr "Linya ng buhok (%s pt)" + +#. E9Dhi +#: sc/inc/strings.hrc:386 +msgctxt "STR_BORDER_VERY_THIN" +msgid "Very thin (%s pt)" +msgstr "Napaka manipis (%s pt)" + +#. KGVAw +#: sc/inc/strings.hrc:387 +msgctxt "STR_BORDER_THIN" +msgid "Thin (%s pt)" +msgstr "Manipis (%s pt)" + +#. V6PRY +#: sc/inc/strings.hrc:388 +msgctxt "STR_BORDER_MEDIUM" +msgid "Medium (%s pt)" +msgstr "Katamtaman (%s pt)" + +#. GyeKi +#: sc/inc/strings.hrc:389 +msgctxt "STR_BORDER_THICK" +msgid "Thick (%s pt)" +msgstr "Makapal (%s pt)" + +#. QvEAB +#: sc/inc/strings.hrc:390 +msgctxt "STR_BORDER_EXTRA_THICK" +msgid "Extra thick (%s pt)" +msgstr "Sobrang kapal (%s pt)" + +#. v9kkb +#: sc/inc/strings.hrc:391 +msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_1" +msgid "Double Hairline (%s pt)" +msgstr "Double Hairline (%s pt)" + +#. KzKEy +#: sc/inc/strings.hrc:392 +msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_2" +msgid "Thin/Medium (%s pt)" +msgstr "Manipis/Katamtaman (%s pt)" + +#. HD8tG +#: sc/inc/strings.hrc:393 +msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_3" +msgid "Medium/Hairline (%s pt)" +msgstr "Medium/Hairline (%s pt)" + +#. ygGcU +#: sc/inc/strings.hrc:394 +msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_4" +msgid "Medium/Medium (%s pt)" +msgstr "Medium/Medium (%s pt)" + +#. z9YGZ +#. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs +#. in order to change %PRODUCTNAME at runtime is expensive, so limit doing that as much as possible. +#: sc/inc/strings.hrc:398 +msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|sortuserlb" +msgid "Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." +msgstr "Piliin ang custom na pagkakasunud-sunod ng pag-uuri na gusto mong ilapat. Upang tukuyin ang isang pasadyang pagkakasunud-sunod ng pag-uuri, piliin ang Mga Tool - Mga Pagpipilian - %PRODUCTNAME Calc - Mga Listahan ng Pag-uuri." + +#. T5A7R +#: sc/inc/strings.hrc:399 +msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|lbuserdef" +msgid "Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." +msgstr "Gumagamit ng custom na pagkakasunud-sunod ng pag-uuri na tinukoy mo sa dialog box ng Mga Opsyon sa %PRODUCTNAME Calc - Mga Listahan ng Pag-uuri." + +#. gbz6Y +#: sc/inc/strings.hrc:400 +msgctxt "extended_tip|annot" +msgid "Specifies that a small rectangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under %PRODUCTNAME - General in the Options dialog box." +msgstr "Tinutukoy na ang isang maliit na parihaba sa kanang sulok sa itaas ng cell ay nagpapahiwatig na mayroong isang komento. Ang komento ay ipapakita lamang kapag pinagana mo ang mga tip sa ilalim ng %PRODUCTNAME - Pangkalahatan sa dialog box na Mga Pagpipilian." + +#. ahhNC +#. Simple conditional formatting dialog +#: sc/inc/strings.hrc:403 +msgctxt "STR_CONDITION_EQUAL" +msgid "values equal to" +msgstr "mga halagang katumbas ng" + +#. 9Sr4b +#: sc/inc/strings.hrc:404 +msgctxt "STR_CONDITION_LESS" +msgid "values less than" +msgstr "ang mga halaga ay mas mababa sa" + +#. feEEu +#: sc/inc/strings.hrc:405 +msgctxt "STR_CONDITION_GREATER" +msgid "values greater than" +msgstr "mga halagang mas malaki kaysa sa" + +#. j9GF6 +#: sc/inc/strings.hrc:406 +msgctxt "STR_CONDITION_EQLESS" +msgid "values equal or less than" +msgstr "katumbas o mas mababa sa mga halaga" + +#. AprEb +#: sc/inc/strings.hrc:407 +msgctxt "STR_CONDITION_EQGREATER" +msgid "values equal or greater than" +msgstr "mga halagang katumbas o mas malaki kaysa" + +#. EwND6 +#: sc/inc/strings.hrc:408 +msgctxt "STR_CONDITION_NOT_EQUAL" +msgid "values not equal to" +msgstr "hindi katumbas ng mga halaga" + +#. FDBXx +#: sc/inc/strings.hrc:410 +msgctxt "STR_CONDITION_BETWEEN" +msgid "values between" +msgstr "mga halaga sa pagitan ng" + +#. D8gng +#: sc/inc/strings.hrc:411 +msgctxt "STR_CONDITION_NOT_BETWEEN" +msgid "values not between" +msgstr "mga halaga hindi sa pagitan" + +#. GEDoy +#: sc/inc/strings.hrc:412 +msgctxt "STR_CONDITION_DUPLICATE" +msgid "values duplicate" +msgstr "nadoble ang mga halaga" + +#. 7FM9a +#: sc/inc/strings.hrc:413 +msgctxt "STR_CONDITION_NOT_DUPLICATE" +msgid "values not duplicate" +msgstr "hindi duplicate ang mga value" + +#. uLnQ7 +#: sc/inc/strings.hrc:414 +msgctxt "STR_CONDITION_TOP_N_ELEMENTS" +msgid "values in top N elements" +msgstr "mga halaga sa nangungunang N elemento" + +#. tWer6 +#: sc/inc/strings.hrc:415 +msgctxt "STR_CONDITION_BOTTOM_N_ELEMENTS" +msgid "values in bottom N elements" +msgstr "mga halaga sa ilalim ng mga elemento ng N" + +#. xS8fj +#: sc/inc/strings.hrc:416 +msgctxt "STR_CONDITION_TOP_N_PERCENT" +msgid "values in top N percent" +msgstr "mga halaga sa nangungunang N porsyento" + +#. EjuDy +#: sc/inc/strings.hrc:417 +msgctxt "STR_CONDITION_BOTTOM_N_PERCENT" +msgid "values in bottom N percent" +msgstr "mga halaga sa ibabang N porsyento" + +#. wvDxJ +#: sc/inc/strings.hrc:418 +msgctxt "STR_CONDITION_ABOVE_AVERAGE" +msgid "values above average" +msgstr "mga halaga sa itaas ng average" + +#. hmVUB +#: sc/inc/strings.hrc:419 +msgctxt "STR_CONDITION_BELOW_AVERAGE" +msgid "values below average" +msgstr "mga halagang mababa sa average" + +#. BtdAP +#: sc/inc/strings.hrc:420 +msgctxt "STR_CONDITION_ABOVE_OR_EQUAL_AVERAGE" +msgid "values above or equal average" +msgstr "mga halaga sa itaas o katumbas ng average" + +#. tRmbC +#: sc/inc/strings.hrc:421 +msgctxt "STR_CONDITION_BELOW_OR_EQUAL_AVERAGE" +msgid "values below or equal average" +msgstr "mga halagang mas mababa o katumbas ng average" + +#. fraPD +#: sc/inc/strings.hrc:422 +msgctxt "STR_CONDITION_ERROR" +msgid "values have error" +msgstr "may error ang mga value" + +#. wEzxm +#: sc/inc/strings.hrc:423 +msgctxt "STR_CONDITION_NOERROR" +msgid "values don't have error" +msgstr "walang error ang mga value" + +#. Ge9zY +#: sc/inc/strings.hrc:424 +msgctxt "STR_CONDITION_BEGINS_WITH" +msgid "values begin with" +msgstr "ang mga halaga ay nagsisimula sa" + +#. MYDtt +#: sc/inc/strings.hrc:425 +msgctxt "STR_CONDITION_ENDS_WITH" +msgid "values end with" +msgstr "nagtatapos ang mga halaga sa" + +#. C7SYj +#: sc/inc/strings.hrc:426 +msgctxt "STR_CONDITION_CONTAINS_TEXT" +msgid "values contain text" +msgstr "ang mga halaga ay naglalaman ng teksto" + +#. xZSgZ +#: sc/inc/strings.hrc:427 +msgctxt "STR_CONDITION_NOT_CONTAINS_TEXT" +msgid "values don't contain text" +msgstr "ang mga halaga ay hindi naglalaman ng teksto" + +#. r6Usp +#: sc/inc/strings.hrc:428 +msgctxt "STR_CONDITION_FORMULA" +msgid "formula is" +msgstr "ang formula ay" + +#. PXAAm +#: sc/inc/strings.hrc:429 +msgctxt "STR_CONDITION_TODAY" +msgid "date is today" +msgstr "ang petsa ay ngayon" + +#. DjLCy +#: sc/inc/strings.hrc:430 +msgctxt "STR_CONDITION_YESTERDAY" +msgid "date is yesterday" +msgstr "kahapon ang petsa" + +#. j5dhY +#: sc/inc/strings.hrc:431 +msgctxt "STR_CONDITION_TOMORROW" +msgid "date is tomorrow" +msgstr "bukas na ang date" + +#. 7iXCz +#: sc/inc/strings.hrc:432 +msgctxt "STR_CONDITION_LAST7DAYS" +msgid "date is in last 7 days" +msgstr "ang petsa ay nasa huling 7 araw" + +#. wFkGv +#: sc/inc/strings.hrc:433 +msgctxt "STR_CONDITION_THISWEEK" +msgid "date is in this week" +msgstr "ang petsa ay sa linggong ito" + +#. FuW2H +#: sc/inc/strings.hrc:434 +msgctxt "STR_CONDITION_LASTWEEK" +msgid "date is in last week" +msgstr "ang petsa ay sa nakaraang linggo" + +#. PWJvg +#: sc/inc/strings.hrc:435 +msgctxt "STR_CONDITION_NEXTWEEK" +msgid "date is in next week" +msgstr "ang petsa ay sa susunod na linggo" + +#. Q2pSf +#: sc/inc/strings.hrc:436 +msgctxt "STR_CONDITION_THISMONTH" +msgid "date is in this month" +msgstr "ang petsa ay sa buwang ito" + +#. KfVAc +#: sc/inc/strings.hrc:437 +msgctxt "STR_CONDITION_LASTMONTH" +msgid "date is in last month" +msgstr "ang petsa ay noong nakaraang buwan" + +#. kooBA +#: sc/inc/strings.hrc:438 +msgctxt "STR_CONDITION_NEXTMONTH" +msgid "date is in next month" +msgstr "ang petsa ay sa susunod na buwan" + +#. bPp5N +#: sc/inc/strings.hrc:439 +msgctxt "STR_CONDITION_THISYEAR" +msgid "date is in this year" +msgstr "ang petsa ay sa taong ito" + +#. LaSDq +#: sc/inc/strings.hrc:440 +msgctxt "STR_CONDITION_LASTYEAR" +msgid "date is in last year" +msgstr "ang petsa ay noong nakaraang taon" + +#. AqNgF +#: sc/inc/strings.hrc:441 +msgctxt "STR_CONDITION_NEXTYEAR" +msgid "date is in next year" +msgstr "ang petsa ay nasa susunod na taon" + +#. Xd9YB +#: sc/inc/strings.hrc:442 +msgctxt "STR_DUPLICATERECORDS_WARNING" +msgid "Warning!" +msgstr "Babala!" + +#. kfQsW +#: sc/inc/strings.hrc:443 +msgctxt "STR_DUPLICATERECORDS_NODATAFOUND" +msgid "No data found to operate on." +msgstr "Walang nakitang data para gumana." + +#. pfvsB +#: sc/inc/strings.hrc:444 +msgctxt "STR_DUPLICATERECORDS_DATACONATINSROWHEADERS" +msgid "Data contains row headers" +msgstr "Ang data ay naglalaman ng mga row header" + +#. FUqtC +#: sc/inc/strings.hrc:445 +msgctxt "STR_DUPLICATERECORDS_DATACONATINSCOLUMNHEADERS" +msgid "Data contains column headers" +msgstr "Naglalaman ang data ng mga header ng column" + +#. Wp8Us +#: sc/inc/strings.hrc:448 +msgctxt "STR_CONTENT_WITH_UNKNOWN_ENCRYPTION" +msgid "Document contains DRM content that is encrypted with an unknown encryption method. Only the un-encrypted content will be shown." +msgstr "Ang dokumento ay naglalaman ng nilalamang DRM na naka-encrypt gamit ang hindi kilalang paraan ng pag-encrypt. Tanging ang hindi naka-encrypt na nilalaman ang ipapakita." + +#. Et4zM +#: sc/inc/subtotals.hrc:28 +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "Sum" +msgstr "Sum" + +#. GHd78 +#: sc/inc/subtotals.hrc:29 +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "Count" +msgstr "Bilang" + +#. HJFGn +#: sc/inc/subtotals.hrc:30 +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "Average" +msgstr "Katamtaman" + +#. AfJCg +#: sc/inc/subtotals.hrc:31 +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "Max" +msgstr "Max" + +#. iidBk +#: sc/inc/subtotals.hrc:32 +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "Min" +msgstr "Min" + +#. VqvEW +#: sc/inc/subtotals.hrc:33 +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "Product" +msgstr "produkto" + +#. DPV7o +#: sc/inc/subtotals.hrc:34 +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "Count (numbers only)" +msgstr "Bilang (mga numero lamang)" + +#. xR4Fo +#: sc/inc/subtotals.hrc:35 +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "StDev (Sample)" +msgstr "StDev (Sample)" + +#. RGUzn +#: sc/inc/subtotals.hrc:36 +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "StDevP (Population)" +msgstr "StDevP (Populasyon)" + +#. hZGGB +#: sc/inc/subtotals.hrc:37 +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "Var (Sample)" +msgstr "Var (Sample)" + +#. bcyAy +#: sc/inc/subtotals.hrc:38 +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "VarP (Population)" +msgstr "VarP (Populasyon)" + +#. uNEJE +#: sc/inc/units.hrc:32 +msgctxt "SCSTR_UNIT" +msgid "Millimeter" +msgstr "millimeter" + +#. aXv3t +#: sc/inc/units.hrc:33 +msgctxt "SCSTR_UNIT" +msgid "Centimeter" +msgstr "sentimetro" + +#. jDQ63 +#: sc/inc/units.hrc:34 +msgctxt "SCSTR_UNIT" +msgid "Meter" +msgstr "Metro" + +#. eGGuc +#: sc/inc/units.hrc:35 +msgctxt "SCSTR_UNIT" +msgid "Kilometer" +msgstr "Kilometro" + +#. cF6mB +#: sc/inc/units.hrc:36 +msgctxt "SCSTR_UNIT" +msgid "Inch" +msgstr "pulgada" + +#. 9cmpi +#: sc/inc/units.hrc:37 +msgctxt "SCSTR_UNIT" +msgid "Foot" +msgstr "paa" + +#. H5KNf +#: sc/inc/units.hrc:38 +msgctxt "SCSTR_UNIT" +msgid "Miles" +msgstr "Miles" + +#. xpgDS +#: sc/inc/units.hrc:39 +msgctxt "SCSTR_UNIT" +msgid "Pica" +msgstr "Pica" + +#. uEBed +#: sc/inc/units.hrc:40 +msgctxt "SCSTR_UNIT" +msgid "Point" +msgstr "Punto" + +#. TurFD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:8 +msgctxt "advancedfilterdialog|AdvancedFilterDialog" +msgid "Advanced Filter" +msgstr "Advanced na Filter" + +#. fUxef +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:38 +msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|ok" +msgid "Saves all changes and closes dialog." +msgstr "Sine-save ang lahat ng mga pagbabago at isinasara ang dialog." + +#. gzGAU +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:58 +msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|cancel" +msgid "Closes dialog and discards all changes." +msgstr "Isinasara ang dialog at itinatapon ang lahat ng pagbabago." + +#. v3B8V +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:119 +msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|rbfilterarea" +msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." +msgstr "I-click ang icon na Paliitin upang bawasan ang dialog sa laki ng field ng input. Pagkatapos ay mas madaling markahan ang kinakailangang sanggunian sa sheet. Awtomatikong nagko-convert ang mga icon sa icon na I-maximize. I-click ito upang ibalik ang dialog sa orihinal nitong laki." + +#. yFS2F +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:134 +msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|lbfilterarea" +msgid "Select the named range, or enter the cell range that contains the filter criteria that you want to use." +msgstr "Piliin ang pinangalanang hanay, o ilagay ang hanay ng cell na naglalaman ng pamantayan ng filter na gusto mong gamitin." + +#. AN4qk +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:153 +msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|edfilterarea" +msgid "Select the named range, or enter the cell range that contains the filter criteria that you want to use." +msgstr "Piliin ang pinangalanang hanay, o ilagay ang hanay ng cell na naglalaman ng pamantayan ng filter na gusto mong gamitin." + +#. yALPD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:168 +msgctxt "advancedfilterdialog|label1" +msgid "Read _Filter Criteria From" +msgstr "Basahin ang _Filter Criteria Mula sa" + +#. HBUJA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:210 +msgctxt "advancedfilterdialog|case" +msgid "_Case sensitive" +msgstr "_Case sensitive" + +#. VewXr +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:219 +msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|case" +msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters when filtering the data." +msgstr "Tinutukoy ang pagkakaiba sa pagitan ng malalaking titik at maliliit na titik kapag sinasala ang data." + +#. FHGUG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:230 +msgctxt "advancedfilterdialog|header" +msgid "Range c_ontains column labels" +msgstr "Range c_ontains column labels" + +#. BzTmz +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:239 +msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|header" +msgid "Includes the column labels in the first row of a cell range." +msgstr "Kasama ang mga label ng column sa unang row ng isang hanay ng cell." + +#. WfvCG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:250 +msgctxt "advancedfilterdialog|regexp" +msgid "Regular _expressions" +msgstr "Mga regular na _expression" + +#. DN78o +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:259 +msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|regexp" +msgid "Allows you to use regular expressions in the filter definition." +msgstr "Binibigyang-daan kang gumamit ng mga regular na expression sa kahulugan ng filter." + +#. tDDfr +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:270 +msgctxt "advancedfilterdialog|unique" +msgid "_No duplications" +msgstr "_Walang duplikasyon" + +#. gEg7S +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:279 +msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|unique" +msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data." +msgstr "Hindi kasama ang mga duplicate na row sa listahan ng na-filter na data." + +#. DbA9A +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:290 +msgctxt "advancedfilterdialog|copyresult" +msgid "Co_py results to:" +msgstr "Co_py ang mga resulta sa:" + +#. tx6QF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:303 +msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|copyresult" +msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results." +msgstr "Piliin ang check box, at pagkatapos ay piliin ang hanay ng cell kung saan mo gustong ipakita ang mga resulta ng filter." + +#. 2c6r8 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:314 +msgctxt "advancedfilterdialog|destpers" +msgid "_Keep filter criteria" +msgstr "_Panatilihin ang pamantayan ng filter" + +#. KpECC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:323 +msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|destpers" +msgid "Select the Copy results to check box, and then specify the destination range where you want to display the filtered data. If this box is checked, the destination range remains linked to the source range. You must have defined the source range under Data - Define range as a database range." +msgstr "Piliin ang check box na Kopyahin ang mga resulta, at pagkatapos ay tukuyin ang hanay ng patutunguhan kung saan mo gustong ipakita ang na-filter na data. Kung nilagyan ng check ang kahong ito, mananatiling naka-link ang hanay ng patutunguhan sa hanay ng pinagmulan. Dapat ay tinukoy mo ang hanay ng pinagmulan sa ilalim ng Data - Tukuyin ang hanay bilang hanay ng database." + +#. NLz5G +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:355 +msgctxt "advancedfilterdialog|lbcopyarea-atkobject" +msgid "Copy results to:" +msgstr "Kopyahin ang mga resulta sa:" + +#. CqSuV +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:356 +msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|lbcopyarea" +msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results." +msgstr "Piliin ang check box, at pagkatapos ay piliin ang hanay ng cell kung saan mo gustong ipakita ang mga resulta ng filter." + +#. TDWTt +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:378 +msgctxt "advancedfilterdialog|edcopyarea-atkobject" +msgid "Copy results to:" +msgstr "Kopyahin ang mga resulta sa:" + +#. mXpt4 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:379 +msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|edcopyarea" +msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results." +msgstr "Piliin ang check box, at pagkatapos ay piliin ang hanay ng cell kung saan mo gustong ipakita ang mga resulta ng filter." + +#. YCsyS +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:398 +msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|rbcopyarea" +msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." +msgstr "I-click ang icon na Paliitin upang bawasan ang dialog sa laki ng field ng input. Pagkatapos ay mas madaling markahan ang kinakailangang sanggunian sa sheet. Awtomatikong nagko-convert ang mga icon sa icon na I-maximize. I-click ito upang ibalik ang dialog sa orihinal nitong laki." + +#. RGXM4 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:423 +msgctxt "advancedfilterdialog|dbarealabel" +msgid "Data range:" +msgstr "Saklaw ng data:" + +#. 44y9m +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:436 +msgctxt "advancedfilterdialog|dbarea" +msgid "dummy" +msgstr "dummy" + +#. wVAjU +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:456 +msgctxt "advancedfilterdialog|label2" +msgid "Op_tions" +msgstr "Op_tions" + +#. he2CY +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:462 +msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|more" +msgid "Shows additional filter options." +msgstr "Nagpapakita ng mga karagdagang opsyon sa filter." + +#. 3CXjk +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:484 +msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|AdvancedFilterDialog" +msgid "Defines an advanced filter." +msgstr "Tinutukoy ang isang advanced na filter." + +#. JyzjZ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:29 +msgctxt "aggregatefunctionentry|name" +msgid "Aggregate Functions" +msgstr "Pinagsama-samang Mga Pag-andar" + +#. aSmAj +#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:48 +msgctxt "aggregatefunctionentry|sum" +msgid "Sum" +msgstr "Sum" + +#. k2eoF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:49 +msgctxt "aggregatefunctionentry|average" +msgid "Average" +msgstr "Katamtaman" + +#. K4a9A +#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:50 +msgctxt "aggregatefunctionentry|min" +msgid "Minimum Value" +msgstr "Pinakamababang Halaga" + +#. PBUKX +#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:51 +msgctxt "aggregatefunctionentry|max" +msgid "Maximum Value" +msgstr "Pinakamataas na Halaga" + +#. nFRnG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:66 +msgctxt "aggregatefunctionentry/cols" +msgid "Columns" +msgstr "Mga hanay" + +#. BDhZj +#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:75 +msgctxt "aggregatefunctionentry|delete" +msgid "Delete" +msgstr "Tanggalin" + +#. NCX7N +#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:8 +msgctxt "allheaderfooterdialog|AllHeaderFooterDialog" +msgid "Headers/Footers" +msgstr "Mga Header/Footer" + +#. 5TTBG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:112 +msgctxt "allheaderfooterdialog|headerright" +msgid "Header (right)" +msgstr "Header (kanan)" + +#. wriG5 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:135 +msgctxt "allheaderfooterdialog|headerleft" +msgid "Header (left)" +msgstr "Header (kaliwa)" + +#. C6sND +#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:159 +msgctxt "allheaderfooterdialog|footerright" +msgid "Footer (right)" +msgstr "Footer (kanan)" + +#. hTwyg +#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:183 +msgctxt "allheaderfooterdialog|footerleft" +msgid "Footer (left)" +msgstr "Footer (kaliwa)" + +#. deJo9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:15 +msgctxt "analysisofvariancedialog|AnalysisOfVarianceDialog" +msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" +msgstr "Pagsusuri ng Pagkakaiba (ANOVA)" + +#. fzdU2 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:104 +msgctxt "analysisofvariancedialog|input-range-label" +msgid "Input range:" +msgstr "Saklaw ng input:" + +#. hKLBC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:118 +msgctxt "analysisofvariancedialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "Mga resulta sa:" + +#. APZAw +#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:186 +msgctxt "analysisofvariancedialog|label4" +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#. xA3Mm +#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:218 +msgctxt "analysisofvariancedialog|radio-single-factor" +msgid "Single factor" +msgstr "Nag-iisang salik" + +#. JMMJa +#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:233 +msgctxt "analysisofvariancedialog|radio-two-factor" +msgid "Two factor" +msgstr "Dalawang salik" + +#. MggLT +#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:252 +msgctxt "analysisofvariancedialog|label3" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. J6Gea +#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:284 +msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-columns-radio" +msgid "Columns" +msgstr "Mga hanay" + +#. riGGW +#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:299 +msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-rows-radio" +msgid "Rows" +msgstr "Mga hilera" + +#. jBuzS +#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:318 +msgctxt "analysisofvariancedialog|label2" +msgid "Grouped by" +msgstr "Nakapangkat ayon sa" + +#. o4Aw2 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:352 +msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-label" +msgid "Alpha:" +msgstr "Alpha:" + +#. QMyEG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:367 +msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-spin" +msgid "0.05" +msgstr "0.05" + +#. UQDCP +#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:382 +msgctxt "analysisofvariancedialog|rows-per-sample-label" +msgid "Rows per sample:" +msgstr "Mga hilera bawat sample:" + +#. wdFYz +#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:412 +msgctxt "analysisofvariancedialog|label1" +msgid "Parameters" +msgstr "Mga Parameter" + +#. nG25U +#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:437 +msgctxt "analysisofvariancedialog|extended_tip|AnalysisOfVarianceDialog" +msgid "Produces the analysis of variance (ANOVA) of a given data set" +msgstr "Gumagawa ng pagsusuri ng variance (ANOVA) ng isang ibinigay na set ng data" + +#. ETqet +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:16 +msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" +msgid "AutoFormat" +msgstr "AutoFormat" + +#. tCRU9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:39 +msgctxt "autoformattable|extended_tip|cancel" +msgid "Closes dialog and discards all changes." +msgstr "Isinasara ang dialog at itinatapon ang lahat ng pagbabago." + +#. V6Tpf +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:60 +msgctxt "autoformattable|extended_tip|ok" +msgid "Saves all changes and closes dialog." +msgstr "Sine-save ang lahat ng mga pagbabago at isinasara ang dialog." + +#. NTY8D +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:131 +msgctxt "autoformattable|extended_tip|preview" +msgid "Displays a preview of the current selection." +msgstr "Nagpapakita ng preview ng kasalukuyang pagpili." + +#. qcCWk +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:173 +msgctxt "autoformattable|extended_tip|formatlb" +msgid "Choose a predefined AutoFormat to apply to a selected area in your sheet." +msgstr "Pumili ng paunang natukoy na AutoFormat na ilalapat sa isang napiling lugar sa iyong sheet." + +#. NFYeX +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:206 +msgctxt "autoformattable|extended_tip|add" +msgid "Allows you to add the current formatting of a range of at least 4 x 4 cells to the list of predefined AutoFormats." +msgstr "Binibigyang-daan kang magdagdag ng kasalukuyang pag-format ng isang hanay ng hindi bababa sa 4 x 4 na mga cell sa listahan ng mga paunang natukoy na AutoFormat." + +#. DYbCK +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:225 +msgctxt "autoformattable|extended_tip|remove" +msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation." +msgstr "Tinatanggal ang napiling elemento o elemento pagkatapos ng kumpirmasyon." + +#. YNp3m +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:237 +msgctxt "autoformattable|rename" +msgid "Rename" +msgstr "Palitan ang pangalan" + +#. zy4WL +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:243 +msgctxt "autoformattable|extended_tip|rename" +msgid "Opens a dialog where you can change the name of the selected AutoFormat." +msgstr "Nagbubukas ng dialog kung saan maaari mong baguhin ang pangalan ng napiling AutoFormat." + +#. SEACv +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:265 +msgctxt "autoformattable|label1" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. ZVWaV +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:295 +msgctxt "autoformattable|numformatcb" +msgid "Number format" +msgstr "Format ng numero" + +#. KtQDR +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:303 +msgctxt "autoformattable|extended_tip|numformatcb" +msgid "When marked, specifies that you want to retain the number format of the selected format." +msgstr "Kapag minarkahan, tinutukoy na gusto mong panatilihin ang format ng numero ng napiling format." + +#. 6jMct +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:314 +msgctxt "autoformattable|bordercb" +msgid "Borders" +msgstr "Mga hangganan" + +#. D2WKC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:322 +msgctxt "autoformattable|extended_tip|bordercb" +msgid "When marked, specifies that you want to retain the border of the selected format." +msgstr "Kapag minarkahan, tinutukoy na gusto mong panatilihin ang hangganan ng napiling format." + +#. FV6mC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:333 +msgctxt "autoformattable|fontcb" +msgid "Font" +msgstr "Font" + +#. GjAFM +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:341 +msgctxt "autoformattable|extended_tip|fontcb" +msgid "When marked, specifies that you want to retain the font of the selected format." +msgstr "Kapag minarkahan, tinutukoy na gusto mong panatilihin ang font ng napiling format." + +#. BG3bD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:352 +msgctxt "autoformattable|patterncb" +msgid "Pattern" +msgstr "Pattern" + +#. ReXDK +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:360 +msgctxt "autoformattable|extended_tip|patterncb" +msgid "When marked, specifies that you want to retain the pattern of the selected format." +msgstr "Kapag minarkahan, tinutukoy na gusto mong panatilihin ang pattern ng napiling format." + +#. iSuf5 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:371 +msgctxt "autoformattable|alignmentcb" +msgid "Alignment" +msgstr "Pag-align" + +#. nKX4E +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:379 +msgctxt "autoformattable|extended_tip|alignmentcb" +msgid "When marked, specifies that you want to retain the alignment of the selected format." +msgstr "Kapag minarkahan, tinutukoy na gusto mong panatilihin ang pagkakahanay ng napiling format." + +#. oSEWM +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:390 +msgctxt "autoformattable|autofitcb" +msgid "A_utoFit width and height" +msgstr "A_utoFit ang lapad at taas" + +#. YUhEA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:398 +msgctxt "autoformattable|extended_tip|autofitcb" +msgid "When marked, specifies that you want to retain the width and height of the selected cells of the selected format." +msgstr "Kapag minarkahan, tinutukoy na gusto mong panatilihin ang lapad at taas ng mga napiling cell ng napiling format." + +#. pR75z +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:413 +msgctxt "autoformattable|label2" +msgid "Formatting" +msgstr "Pag-format" + +#. cBw2F +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:446 +msgctxt "autoformattable|extended_tip|AutoFormatTableDialog" +msgid "Use this command to apply an AutoFormat to a selected sheet area or to define your own AutoFormats." +msgstr "Gamitin ang command na ito para maglapat ng AutoFormat sa isang napiling sheet area o para tukuyin ang sarili mong AutoFormats." + +#. QeDwL +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:12 +msgctxt "autosum|sum" +msgid "Sum" +msgstr "Sum" + +#. CCL6E +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:20 +msgctxt "autosum|average" +msgid "Average" +msgstr "Katamtaman" + +#. zrBKq +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:28 +msgctxt "autosum|min" +msgid "Min" +msgstr "Min" + +#. pWv7a +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:36 +msgctxt "autosum|max" +msgid "Max" +msgstr "Max" + +#. mAz9L +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:44 +msgctxt "autosum|count" +msgid "Count" +msgstr "Bilang" + +#. gFpFA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:52 +msgctxt "autosum|counta" +msgid "CountA" +msgstr "BilanginA" + +#. TGUCo +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:60 +msgctxt "autosum|product" +msgid "Product" +msgstr "produkto" + +#. GNEDE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:68 +msgctxt "autosum|stdev" +msgid "Stdev" +msgstr "Stdev" + +#. cAEpr +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:76 +msgctxt "autosum|stdevp" +msgid "StdevP" +msgstr "StdevP" + +#. DAdFH +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:84 +msgctxt "autosum|var" +msgid "Var" +msgstr "Var" + +#. 7GuBA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:92 +msgctxt "autosum|varp" +msgid "VarP" +msgstr "VarP" + +#. j9TVx +#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:32 +msgctxt "cellprotectionpage|checkProtected" +msgid "_Protected" +msgstr "_Protektado" + +#. jkUCZ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:43 +msgctxt "cellprotectionpage|extended_tip|checkProtected" +msgid "Prevents the selected cells from being modified." +msgstr "Pinipigilan ang mga napiling cell na mabago." + +#. 7WF2B +#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:54 +msgctxt "cellprotectionpage|checkHideFormula" +msgid "Hide _formula" +msgstr "Itago ang _formula" + +#. jCAZ4 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:64 +msgctxt "cellprotectionpage|extended_tip|checkHideFormula" +msgid "Hides formulas in the selected cells." +msgstr "Itinatago ang mga formula sa mga napiling cell." + +#. arvbZ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:75 +msgctxt "cellprotectionpage|checkHideAll" +msgid "Hide _all" +msgstr "Itago _all" + +#. 5v3YW +#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:84 +msgctxt "cellprotectionpage|extended_tip|checkHideAll" +msgid "Hides formulas and contents of the selected cells." +msgstr "Itinatago ang mga formula at nilalaman ng mga napiling cell." + +#. fBWyS +#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:99 +msgctxt "cellprotectionpage|label1" +msgid "" +"Cell protection is only effective after the current sheet has been protected.\n" +"\n" +"Select 'Protect Sheet' from the 'Tools' menu." +msgstr "" +"Ang proteksyon ng cell ay epektibo lamang pagkatapos maprotektahan ang kasalukuyang sheet.\n" +"\n" +"Piliin ang 'Protektahan ang Sheet' mula sa menu na 'Tools'." + +#. bVREg +#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:121 +msgctxt "cellprotectionpage|LabelProtection" +msgid "Protection" +msgstr "Proteksyon" + +#. A5DFp +#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:151 +msgctxt "cellprotectionpage|checkHidePrinting" +msgid "Hide _when printing" +msgstr "Itago _kapag nagpi-print" + +#. ZosAc +#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:160 +msgctxt "cellprotectionpage|extended_tip|checkHidePrinting" +msgid "Keeps the selected cells from being printed." +msgstr "Pinipigilan ang mga napiling cell mula sa pag-print." + +#. QqUqE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:175 +msgctxt "cellprotectionpage|label4" +msgid "The cells selected will be omitted when printing." +msgstr "Ang mga cell na napili ay aalisin kapag nagpi-print." + +#. 8RuyP +#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:194 +msgctxt "cellprotectionpage|label3" +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#. DPWp6 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:208 +msgctxt "cellprotectionpage|extended_tip|CellProtectionPage" +msgid "Defines protection options for selected cells." +msgstr "Tinutukoy ang mga opsyon sa proteksyon para sa mga napiling cell." + +#. 5rcxe +#: sc/uiconfig/scalc/ui/changesourcedialog.ui:8 +msgctxt "changesourcedialog|ChangeSourceDialog" +msgid "Change Source Data Range" +msgstr "Baguhin ang Saklaw ng Data ng Pinagmulan" + +#. CyQnq +#: sc/uiconfig/scalc/ui/changesourcedialog.ui:92 +msgctxt "changesourcedialog|col" +msgid "First _column as label" +msgstr "Unang _column bilang label" + +#. hP7cu +#: sc/uiconfig/scalc/ui/changesourcedialog.ui:106 +msgctxt "changesourcedialog|row" +msgid "First _row as label" +msgstr "Unang _row bilang label" + +#. kCVCr +#: sc/uiconfig/scalc/ui/changesourcedialog.ui:124 +msgctxt "changesourcedialog|label1" +msgid "Labels" +msgstr "Mga label" + +#. 3aACC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:8 +msgctxt "chardialog|CharDialog" +msgid "Character" +msgstr "Karakter" + +#. v55EG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:109 +msgctxt "chardialog|font" +msgid "Font" +msgstr "Font" + +#. TnnrC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:132 +msgctxt "chardialog|fonteffects" +msgid "Font Effects" +msgstr "Mga Epekto ng Font" + +#. nvprJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:156 +msgctxt "chardialog|position" +msgid "Position" +msgstr "Posisyon" + +#. ramCG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:180 +msgctxt "chardialog|background" +msgid "Highlighting" +msgstr "Nagha-highlight" + +#. CCjUa +#: sc/uiconfig/scalc/ui/checkwarningdialog.ui:11 +msgctxt "checkwarningdialog|CheckWarningDialog" +msgid "You are pasting data into cells that already contain data." +msgstr "Nagpe-paste ka ng data sa mga cell na naglalaman na ng data." + +#. CKjJw +#: sc/uiconfig/scalc/ui/checkwarningdialog.ui:12 +msgctxt "checkwarningdialog|CheckWarningDialog" +msgid "Do you really want to overwrite the existing data?" +msgstr "Gusto mo ba talagang i-overwrite ang umiiral na data?" + +#. thPSB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/checkwarningdialog.ui:76 +msgctxt "checkwarningdialog|ask" +msgid "Warn me about this in the future." +msgstr "Babalaan mo ako tungkol dito sa hinaharap." + +#. SE9uJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:8 +msgctxt "chisquaretestdialog|ChiSquareTestDialog" +msgid "Chi Square Test" +msgstr "Pagsubok sa Chi Square" + +#. VHxUD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:97 +msgctxt "chisquaretestdialog|input-range-label" +msgid "Input range:" +msgstr "Saklaw ng input:" + +#. TFGB7 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:137 +msgctxt "chisquaretestdialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "Mga resulta sa:" + +#. frEZB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:179 +msgctxt "chisquaretestdialog|label1" +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#. BJDYD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:211 +msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-columns-radio" +msgid "_Columns" +msgstr "_Mga hanay" + +#. y75Gj +#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:226 +msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-rows-radio" +msgid "_Rows" +msgstr "_Mga hilera" + +#. 2Cttx +#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:245 +msgctxt "chisquaretestdialog|label2" +msgid "Grouped by" +msgstr "Nakapangkat ayon sa" + +#. tAdCX +#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:270 +msgctxt "chisquaretestdialog|extended_tip|ChiSquareTestDialog" +msgid "Calculates the Chi-square test of a data sample." +msgstr "Kinakalkula ang Chi-square test ng isang sample ng data." + +#. L8JmP +#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:8 +msgctxt "colorrowdialog|ColOrRowDialog" +msgid "Copy List" +msgstr "Kopyahin ang Listahan" + +#. P7PZo +#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:93 +msgctxt "colorrowdialog|columns" +msgid "_Columns" +msgstr "_Mga hanay" + +#. orYEB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:102 +msgctxt "extended_tip|columns" +msgid "Select the Columns option to summarize the contents of the selected columns in a list." +msgstr "Piliin ang opsyon na Mga Column upang ibuod ang mga nilalaman ng mga napiling column sa isang listahan." + +#. 8qbkD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:114 +msgctxt "colorrowdialog|rows" +msgid "_Rows" +msgstr "_Mga hilera" + +#. CCfoS +#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:123 +msgctxt "extended_tip|rows" +msgid "Select the Rows option to summarize the contents of the selected rows in a list." +msgstr "Piliin ang opsyong Rows upang i-summarize ang mga nilalaman ng mga napiling row sa isang listahan." + +#. UiR8k +#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:139 +msgctxt "colorrowdialog|label" +msgid "List From" +msgstr "Listahan Mula sa" + +#. BSSuE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:164 +msgctxt "extended_tip|ColOrRowDialog" +msgid "Allows you to copy marked cells to a sort list." +msgstr "Binibigyang-daan kang kopyahin ang mga minarkahang cell sa isang listahan ng pag-uuri." + +#. ZnGGB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:8 +msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" +msgid "Column Width" +msgstr "Lapad ng Column" + +#. nXoxa +#: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:90 +msgctxt "colwidthdialog|label1" +msgid "Width" +msgstr "Lapad" + +#. j9AMh +#: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:110 +msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|value" +msgid "Enter the column width that you want to use." +msgstr "Ilagay ang lapad ng column na gusto mong gamitin." + +#. qUvgX +#: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:121 +msgctxt "colwidthdialog|default" +msgid "_Default value" +msgstr "_Default na halaga" + +#. rov8K +#: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:129 +msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|default" +msgid "Automatically adjusts the column width based on the current font." +msgstr "Awtomatikong inaayos ang lapad ng column batay sa kasalukuyang font." + +#. enAfe +#: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:160 +msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|ColWidthDialog" +msgid "Changes the width of the current column, or the selected columns." +msgstr "Binabago ang lapad ng kasalukuyang column, o ang mga napiling column." + +#. 7RyUq +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:18 +msgctxt "condformatmanager|CondFormatManager" +msgid "Manage Conditional Formatting" +msgstr "Pamahalaan ang Conditional Formatting" + +#. FZLBr +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:129 +msgctxt "condformatmanager|STR_HEADER_RANGE" +msgid "Range" +msgstr "Saklaw" + +#. Cw4fF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:142 +msgctxt "condformatmanager|STR_HEADER_FIRST_CONDITION" +msgid "Condition" +msgstr "Kundisyon" + +#. Cshpe +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:153 +msgctxt "condformatmanager|extended_tip|CONTAINER" +msgid "The Conditional Formats list displays the active conditional formatting rules set in the current spreadsheet." +msgstr "Ipinapakita ng listahan ng Conditional Formats ang aktibong conditional formatting rules na itinakda sa kasalukuyang spreadsheet." + +#. jQAEq +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:176 +msgctxt "condformatmanager|typex" +msgid "Cell value" +msgstr "Halaga ng cell" + +#. bAqjG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:177 +msgctxt "condformatmanager|typex" +msgid "Formula is" +msgstr "Ang formula ay" + +#. M2nYx +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:178 +msgctxt "condformatmanager|typex" +msgid "Date is" +msgstr "Ang petsa ay" + +#. MLWxJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:194 +msgctxt "condformatmanager|typeis" +msgid "is equal to" +msgstr "ay katumbas ng" + +#. GWSAs +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:195 +msgctxt "condformatmanager|typeis" +msgid "is less than" +msgstr "ay mas mababa sa" + +#. kc8Md +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:196 +msgctxt "condformatmanager|typeis" +msgid "is greater than" +msgstr "ay mas malaki kaysa sa" + +#. BaCyL +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:197 +msgctxt "condformatmanager|typeis" +msgid "is less than or equal to" +msgstr "ay mas mababa sa o katumbas ng" + +#. BSQ2x +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:198 +msgctxt "condformatmanager|typeis" +msgid "is greater than or equal to" +msgstr "ay mas malaki kaysa o katumbas ng" + +#. QZa9U +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:199 +msgctxt "condformatmanager|typeis" +msgid "is not equal to" +msgstr "ay hindi katumbas ng" + +#. F5oPM +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:200 +msgctxt "condformatmanager|typeis" +msgid "is between" +msgstr "ay nasa pagitan" + +#. GBtSv +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:201 +msgctxt "condformatmanager|typeis" +msgid "is not between" +msgstr "ay hindi sa pagitan" + +#. U8Yfc +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:202 +msgctxt "condformatmanager|typeis" +msgid "is duplicate" +msgstr "ay duplicate" + +#. LAaYe +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:203 +msgctxt "condformatmanager|typeis" +msgid "is not duplicate" +msgstr "ay hindi duplicate" + +#. YsWCK +#. <item translatable="yes" context="condformatmanager|typeis" id="10" >is direct</item> +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:205 +msgctxt "condformatmanager|typeis" +msgid "is in top N elements" +msgstr "ay nasa nangungunang N elemento" + +#. xAAYM +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:206 +msgctxt "condformatmanager|typeis" +msgid "is in bottom N elements" +msgstr "ay nasa ibabang N elemento" + +#. p9qEQ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:207 +msgctxt "condformatmanager|typeis" +msgid "is in top N percent" +msgstr "ay nasa nangungunang N porsyento" + +#. cGB5y +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:208 +msgctxt "condformatmanager|typeis" +msgid "is in bottom N percent" +msgstr "ay nasa ibabang N porsyento" + +#. gKCxA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:209 +msgctxt "condformatmanager|typeis" +msgid "is above average" +msgstr "ay higit sa karaniwan" + +#. MHSjz +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:210 +msgctxt "condformatmanager|typeis" +msgid "is below average" +msgstr "ay mababa sa average" + +#. iLwaj +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:211 +msgctxt "condformatmanager|typeis" +msgid "is above or equal average" +msgstr "ay nasa itaas o katumbas ng average" + +#. FWkJ9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:212 +msgctxt "condformatmanager|typeis" +msgid "is below or equal average" +msgstr "ay mas mababa o katumbas ng average" + +#. SGD6o +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:213 +msgctxt "condformatmanager|typeis" +msgid "is error" +msgstr "ay error" + +#. nrcK8 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:214 +msgctxt "condformatmanager|typeis" +msgid "is not error" +msgstr "ay hindi pagkakamali" + +#. SKDHr +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:215 +msgctxt "condformatmanager|typeis" +msgid "begins with" +msgstr "nagsisimula sa" + +#. EEs7k +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:216 +msgctxt "condformatmanager|typeis" +msgid "ends with" +msgstr "nagtatapos sa" + +#. CyCgA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:217 +msgctxt "condformatmanager|typeis" +msgid "contains" +msgstr "naglalaman ng" + +#. yBiZ6 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:218 +msgctxt "condformatmanager|typeis" +msgid "does not contain" +msgstr "hindi naglalaman ng" + +#. TSMMh +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:235 +msgctxt "condformatmanager|extended_tip|formula" +msgid "Here you can add formula for conditional formatting." +msgstr "Dito maaari kang magdagdag ng formula para sa conditional formatting." + +#. AJha8 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:253 +msgctxt "condformatmanager|datetype" +msgid "Today" +msgstr "Ngayong araw" + +#. c5YEq +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:254 +msgctxt "condformatmanager|datetype" +msgid "Yesterday" +msgstr "Kahapon" + +#. 62WNZ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:255 +msgctxt "condformatmanager|datetype" +msgid "Tomorrow" +msgstr "Bukas" + +#. rXvek +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:256 +msgctxt "condformatmanager|datetype" +msgid "Last 7 days" +msgstr "Huling 7 araw" + +#. WZsLk +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:257 +msgctxt "condformatmanager|datetype" +msgid "This week" +msgstr "Ngayong linggo" + +#. x7s65 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:258 +msgctxt "condformatmanager|datetype" +msgid "Last week" +msgstr "Noong nakaraang linggo" + +#. rDgde +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:259 +msgctxt "condformatmanager|datetype" +msgid "Next week" +msgstr "Sa susunod na linggo" + +#. HUdoW +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:260 +msgctxt "condformatmanager|datetype" +msgid "This month" +msgstr "Ngayong buwan" + +#. wCEnn +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:261 +msgctxt "condformatmanager|datetype" +msgid "Last month" +msgstr "Noong nakaraang buwan" + +#. L8E9i +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:262 +msgctxt "condformatmanager|datetype" +msgid "Next month" +msgstr "Sa susunod na buwan" + +#. mDrDC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:263 +msgctxt "condformatmanager|datetype" +msgid "This year" +msgstr "Ngayong taon" + +#. bfrDW +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:264 +msgctxt "condformatmanager|datetype" +msgid "Last year" +msgstr "Noong nakaraang taon" + +#. hZhwD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:265 +msgctxt "condformatmanager|datetype" +msgid "Next year" +msgstr "Sa susunod na taon" + +#. rCgD4 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:276 +msgctxt "condformatmanager|add" +msgid "Add" +msgstr "Dagdagan" + +#. BTut7 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:282 +msgctxt "condformatmanager|extended_tip|add" +msgid "Here you can add, edit or remove one or several conditional formattings." +msgstr "Dito maaari kang magdagdag, mag-edit o mag-alis ng isa o ilang mga kondisyonal na pag-format." + +#. 8XXd8 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:294 +msgctxt "condformatmanager|edit" +msgid "Edit..." +msgstr "I-edit..." + +#. H6qbm +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:300 +msgctxt "condformatmanager|extended_tip|edit" +msgid "Here you can add, edit or remove one or several conditional formattings." +msgstr "Dito maaari kang magdagdag, mag-edit o mag-alis ng isa o ilang mga kondisyonal na pag-format." + +#. oLc2f +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:312 +msgctxt "condformatmanager|remove" +msgid "Remove" +msgstr "Alisin" + +#. gEA5H +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:318 +msgctxt "condformatmanager|extended_tip|remove" +msgid "Here you can add, edit or remove one or several conditional formattings." +msgstr "Dito maaari kang magdagdag, mag-edit o mag-alis ng isa o ilang mga kondisyonal na pag-format." + +#. dV9US +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:341 +msgctxt "condformatmanager|label1" +msgid "Conditional Formats" +msgstr "Mga Kondisyon na Format" + +#. yDqGa +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:366 +msgctxt "condformatmanager|extended_tip|CondFormatManager" +msgid "This dialog allows you to see all the conditional formatting defined in the spreadsheet." +msgstr "Binibigyang-daan ka ng dialog na ito na makita ang lahat ng conditional formatting na tinukoy sa spreadsheet." + +#. nrXMW +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:8 +msgctxt "conditionaleasydialog|title" +msgid "Apply conditional formatting..." +msgstr "Ilapat ang conditional formatting..." + +#. pDRks +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:46 +msgctxt "conditionaleasydialog|extended_tip|ok" +msgid "Saves all changes and closes dialog." +msgstr "Sine-save ang lahat ng mga pagbabago at isinasara ang dialog." + +#. YJVUn +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:65 +msgctxt "conditionaleasydialog|extended_tip|cancel" +msgid "Closes dialog and discards all changes." +msgstr "Isinasara ang dialog at itinatapon ang lahat ng pagbabago." + +#. vX2oJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:118 +msgctxt "conditioneasydialog|extended_tip|entryNumber" +msgid "Enter the first value of the range or text for comparison and formatting." +msgstr "Ilagay ang unang value ng range o text para sa paghahambing at pag-format." + +#. vCaQL +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:138 +msgctxt "conditionaleasydialog|extended_tip|entryNumber2" +msgid "Enter the second value of the range for comparison and formatting." +msgstr "Ilagay ang pangalawang halaga ng hanay para sa paghahambing at pag-format." + +#. jGKBA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:152 +msgctxt "conditionaleasydialog|label" +msgid "Apply cell style" +msgstr "Ilapat ang istilo ng cell" + +#. ZCqbB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:180 +msgctxt "conditionaleasydialog|style" +msgid "New Style..." +msgstr "Bagong Estilo..." + +#. 69Ebq +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:187 +msgctxt "conditioneasydialog|extended_tip|themeCombo" +msgid "Cell style to apply when conditions are met." +msgstr "Ilalapat ang istilo ng cell kapag natugunan ang mga kundisyon." + +#. PACBE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:210 +msgctxt "conditionaleasydialog|label" +msgid "Highlight cells if %1" +msgstr "I-highlight ang mga cell kung %1" + +#. sEZe7 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:260 +msgctxt "conditioneasydialog|extended_tip|entryRange" +msgid "Range of cells for conditional formatting." +msgstr "Saklaw ng mga cell para sa conditional formatting." + +#. 5MDWE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:278 +msgctxt "conditionaleasydialog|extended_tip|rbassign" +msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." +msgstr "I-click ang icon na Paliitin upang bawasan ang dialog sa laki ng field ng input. Pagkatapos ay mas madaling markahan ang kinakailangang sanggunian sa sheet. Awtomatikong nagko-convert ang mga icon sa icon na I-maximize. I-click ito upang ibalik ang dialog sa orihinal nitong laki." + +#. yRCvz +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:294 +msgctxt "conditionaleasydialog|label" +msgid "Range:" +msgstr "Saklaw:" + +#. M6CJ9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:322 +msgctxt "conditionaleasydialog|preview|tooltip_text" +msgid "Example" +msgstr "Halimbawa" + +#. E8ANs +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:75 +msgctxt "conditionalentry|styleft" +msgid "Apply Style:" +msgstr "Ilapat ang Estilo:" + +#. gDaYD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:90 +msgctxt "conditionalentry|style" +msgid "New Style..." +msgstr "Bagong Estilo..." + +#. H66AP +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:103 +msgctxt "conditionalentry|valueft" +msgid "Enter a value:" +msgstr "Maglagay ng halaga:" + +#. TMvBu +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:201 +msgctxt "conditionalentry|options" +msgid "More Options..." +msgstr "Higit pang Mga Pagpipilian..." + +#. JWFYN +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:216 +msgctxt "conditionalentry|colscalemin" +msgid "Automatic" +msgstr "Awtomatiko" + +#. gE9LZ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:217 +msgctxt "conditionalentry|colscalemin" +msgid "Min" +msgstr "Min" + +#. HAuKu +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:218 +msgctxt "conditionalentry|colscalemin" +msgid "Max" +msgstr "Max" + +#. ciYfw +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:219 +msgctxt "conditionalentry|colscalemin" +msgid "Percentile" +msgstr "Percentile" + +#. Kqxfp +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:220 +msgctxt "conditionalentry|colscalemin" +msgid "Value" +msgstr "Halaga" + +#. UhkzD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:221 +msgctxt "conditionalentry|colscalemin" +msgid "Percent" +msgstr "Porsiyento" + +#. tEhTB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:222 +msgctxt "conditionalentry|colscalemin" +msgid "Formula" +msgstr "Formula" + +#. jYZ4B +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:235 +msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" +msgid "Automatic" +msgstr "Awtomatiko" + +#. FGnWb +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:236 +msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" +msgid "Min" +msgstr "Min" + +#. qC8Zo +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:237 +msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" +msgid "Max" +msgstr "Max" + +#. 7bxeC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:238 +msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" +msgid "Percentile" +msgstr "Percentile" + +#. sqTFV +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:239 +msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" +msgid "Value" +msgstr "Halaga" + +#. RSDFW +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:240 +msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" +msgid "Percent" +msgstr "Porsiyento" + +#. 83BhU +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:241 +msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" +msgid "Formula" +msgstr "Formula" + +#. F63FN +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:254 +msgctxt "conditionalentry|colscalemax" +msgid "Automatic" +msgstr "Awtomatiko" + +#. TDG7W +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:255 +msgctxt "conditionalentry|colscalemax" +msgid "Min" +msgstr "Min" + +#. JBX6r +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:256 +msgctxt "conditionalentry|colscalemax" +msgid "Max" +msgstr "Max" + +#. uPGWW +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:257 +msgctxt "conditionalentry|colscalemax" +msgid "Percentile" +msgstr "Percentile" + +#. JxXq2 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:258 +msgctxt "conditionalentry|colscalemax" +msgid "Value" +msgstr "Halaga" + +#. f464z +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:259 +msgctxt "conditionalentry|colscalemax" +msgid "Percent" +msgstr "Porsiyento" + +#. oTJU7 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:260 +msgctxt "conditionalentry|colscalemax" +msgid "Formula" +msgstr "Formula" + +#. XsHDp +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:287 +msgctxt "conditionalentry|Label_minimum" +msgid "Minimum" +msgstr "Pinakamababa" + +#. u5RxC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:298 +msgctxt "conditionalentry|Label_maximum" +msgid "Maximum" +msgstr "Pinakamataas" + +#. JcTKF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:321 +msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" +msgid "Example" +msgstr "Halimbawa" + +#. ra4fB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:359 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "is equal to" +msgstr "ay katumbas ng" + +#. bnDkp +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:360 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "is less than" +msgstr "ay mas mababa sa" + +#. ok3Hq +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:361 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "is greater than" +msgstr "ay mas malaki kaysa sa" + +#. yMvDB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:362 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "is less than or equal to" +msgstr "ay mas mababa sa o katumbas ng" + +#. XoEDQ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:363 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "is greater than or equal to" +msgstr "ay mas malaki kaysa o katumbas ng" + +#. Kyf5x +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:364 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "is not equal to" +msgstr "ay hindi katumbas ng" + +#. HcfU9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:365 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "is between" +msgstr "ay nasa pagitan" + +#. 2A2DA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:366 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "is not between" +msgstr "ay hindi sa pagitan" + +#. 5HFGX +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:367 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "is duplicate" +msgstr "ay duplicate" + +#. 8ZUSC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:368 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "is not duplicate" +msgstr "ay hindi duplicate" + +#. E7mG8 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:369 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "is in top N elements" +msgstr "ay nasa nangungunang N elemento" + +#. FGAML +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:370 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "is in bottom N elements" +msgstr "ay nasa ibabang N elemento" + +#. BCnE4 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:371 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "is in top N percent" +msgstr "ay nasa nangungunang N porsyento" + +#. 2EFQe +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:372 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "is in bottom N percent" +msgstr "ay nasa ibabang N porsyento" + +#. mgJrq +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:373 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "is above average" +msgstr "ay higit sa karaniwan" + +#. 7Scqx +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:374 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "is below average" +msgstr "ay mababa sa average" + +#. hrCLZ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:375 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "is above or equal average" +msgstr "ay nasa itaas o katumbas ng average" + +#. B75cQ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:376 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "is below or equal average" +msgstr "ay mas mababa o katumbas ng average" + +#. 3MvCE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:377 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "is error" +msgstr "ay error" + +#. CaKU9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:378 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "is not error" +msgstr "ay hindi pagkakamali" + +#. 4dd5c +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:379 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "begins with" +msgstr "nagsisimula sa" + +#. BxBTB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:380 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "ends with" +msgstr "nagtatapos sa" + +#. bkWSj +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:381 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "contains" +msgstr "naglalaman ng" + +#. UwtTu +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:382 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "does not contain" +msgstr "hindi naglalaman ng" + +#. 5WkbA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:394 +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "Today" +msgstr "Ngayong araw" + +#. Ap28X +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:395 +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "Yesterday" +msgstr "Kahapon" + +#. NhvVn +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:396 +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "Tomorrow" +msgstr "Bukas" + +#. s7CNz +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:397 +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "Last 7 days" +msgstr "Huling 7 araw" + +#. 8FQAS +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:398 +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "This week" +msgstr "Ngayong linggo" + +#. PnQGG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:399 +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "Last week" +msgstr "Noong nakaraang linggo" + +#. MxArx +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:400 +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "Next week" +msgstr "Sa susunod na linggo" + +#. jkJFd +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:401 +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "This month" +msgstr "Ngayong buwan" + +#. M3xGu +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:402 +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "Last month" +msgstr "Noong nakaraang buwan" + +#. vHZmy +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:403 +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "Next month" +msgstr "Sa susunod na buwan" + +#. AxRRz +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:404 +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "This year" +msgstr "Ngayong taon" + +#. BRRzp +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:405 +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "Last year" +msgstr "Noong nakaraang taon" + +#. DF9gQ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:406 +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "Next year" +msgstr "Sa susunod na taon" + +#. vgneU +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:418 +msgctxt "conditionalentry|colorformat" +msgid "Color Scale (2 Entries)" +msgstr "Sukat ng Kulay (2 Entry)" + +#. U3CvE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:419 +msgctxt "conditionalentry|colorformat" +msgid "Color Scale (3 Entries)" +msgstr "Sukat ng Kulay (3 Entry)" + +#. pByFi +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:420 +msgctxt "conditionalentry|colorformat" +msgid "Data Bar" +msgstr "Data Bar" + +#. jjm3Z +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:421 +msgctxt "conditionalentry|colorformat" +msgid "Icon Set" +msgstr "Icon Set" + +#. JGdRZ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:447 +msgctxt "conditionalentry|type" +msgid "All Cells" +msgstr "Lahat ng mga Cell" + +#. ysEAt +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:448 +msgctxt "conditionalentry|type" +msgid "Cell value" +msgstr "Halaga ng cell" + +#. ZqmeM +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:449 +msgctxt "conditionalentry|type" +msgid "Formula is" +msgstr "Ang formula ay" + +#. BWDxf +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:450 +msgctxt "conditionalentry|type" +msgid "Date is" +msgstr "Ang petsa ay" + +#. qiobs +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:503 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Arrows" +msgstr "3 Palaso" + +#. uC7X4 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:504 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Gray Arrows" +msgstr "3 Gray na Arrow" + +#. rCY3m +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:505 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Flags" +msgstr "3 Bandila" + +#. ABtzD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:506 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Traffic Lights 1" +msgstr "3 Mga Ilaw ng Trapiko 1" + +#. DDG3c +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:507 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Traffic Lights 2" +msgstr "3 Mga Ilaw ng Trapiko 2" + +#. VFEYs +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:508 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Signs" +msgstr "3 Palatandaan" + +#. vr8rv +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:509 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Symbols 1" +msgstr "3 Mga Simbolo 1" + +#. Yxkt6 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:510 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Symbols 2" +msgstr "3 Mga Simbolo 2" + +#. 9fMKe +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:511 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Smileys" +msgstr "3 Ngiti" + +#. FEg5s +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:512 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Stars" +msgstr "3 Bituin" + +#. QzJwR +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:513 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Triangles" +msgstr "3 Tatsulok" + +#. UFw2i +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:514 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Colored Smileys" +msgstr "3 May-kulay na Smiley" + +#. FE6rm +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:515 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "4 Arrows" +msgstr "4 na palaso" + +#. 4kGKQ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:516 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "4 Gray Arrows" +msgstr "4 Gray na Arrow" + +#. Yi3pd +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:517 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "4 Circles Red to Black" +msgstr "4 na bilog na Pula hanggang Itim" + +#. BKpUg +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:518 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "4 Ratings" +msgstr "4 Rating" + +#. AQdho +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:519 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "4 Traffic Lights" +msgstr "4 Mga Ilaw ng Trapiko" + +#. iGXCy +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:520 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "5 Arrows" +msgstr "5 Palaso" + +#. 7EuvV +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:521 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "5 Gray Arrows" +msgstr "5 Gray na Arrow" + +#. CaZNK +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:522 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "5 Ratings" +msgstr "5 Rating" + +#. Ae5jK +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:523 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "5 Quarters" +msgstr "5 quarters" + +#. BdcCG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:524 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "5 Boxes" +msgstr "5 Kahon" + +#. DEVHA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:8 +msgctxt "conditionalformatdialog|ConditionalFormatDialog" +msgid "Conditional Formatting for" +msgstr "Conditional Formatting para sa" + +#. PYsX2 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:34 +msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|ok" +msgid "Saves all changes and closes dialog." +msgstr "Sine-save ang lahat ng mga pagbabago at isinasara ang dialog." + +#. zqDuf +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:54 +msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|cancel" +msgid "Closes dialog and discards all changes." +msgstr "Isinasara ang dialog at itinatapon ang lahat ng pagbabago." + +#. VP7Xe +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:156 +msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|list" +msgid "List of the conditions defined for the cell range in order of evaluation." +msgstr "Listahan ng mga kundisyon na tinukoy para sa hanay ng cell sa pagkakasunud-sunod ng pagsusuri." + +#. oEPbA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:185 +msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|add" +msgid "Here you can add, edit or remove one or several conditional formattings." +msgstr "Dito maaari kang magdagdag, mag-edit o mag-alis ng isa o ilang mga kondisyonal na pag-format." + +#. ejKTF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:204 +msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|delete" +msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." +msgstr "Tinatanggal ang napiling elemento o elemento nang hindi nangangailangan ng kumpirmasyon." + +#. upqJA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:216 +msgctxt "conditionalformatdialog|up" +msgid "_Up" +msgstr "_Taas" + +#. fGKvB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:223 +msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|up" +msgid "Increase priority of the selected condition." +msgstr "Dagdagan ang priyoridad ng napiling kundisyon." + +#. yaQBX +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:235 +msgctxt "conditionalformatdialog|down" +msgid "Do_wn" +msgstr "Do_wn" + +#. ykMES +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:242 +msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|down" +msgid "Decrease priority of the selected condition." +msgstr "Bawasan ang priyoridad ng napiling kundisyon." + +#. Q6Ag7 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:265 +msgctxt "conditionalformatdialog|label1" +msgid "Conditions" +msgstr "Mga kundisyon" + +#. rgGuH +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:298 +msgctxt "conditionalformatdialog|ftassign" +msgid "Range:" +msgstr "Saklaw:" + +#. hZBzt +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:331 +msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|rbassign" +msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." +msgstr "I-click ang icon na Paliitin upang bawasan ang dialog sa laki ng field ng input. Pagkatapos ay mas madaling markahan ang kinakailangang sanggunian sa sheet. Awtomatikong nagko-convert ang mga icon sa icon na I-maximize. I-click ito upang ibalik ang dialog sa orihinal nitong laki." + +#. BH5wk +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:347 +msgctxt "conditionalformatdialog|label2" +msgid "Cell Range" +msgstr "Saklaw ng Cell" + +#. JymF6 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:372 +msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|ConditionalFormatDialog" +msgid "Choose Conditional Formatting to define format styles depending on certain conditions." +msgstr "Piliin ang Conditional Formatting upang tukuyin ang mga istilo ng format depende sa ilang partikular na kundisyon." + +#. XFw3E +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:22 +msgctxt "conditionaliconset|label" +msgid " >= " +msgstr " >= " + +#. ZDEEe +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:46 +msgctxt "conditionaliconset|listbox" +msgid "Value" +msgstr "Halaga" + +#. dBBzv +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:47 +msgctxt "conditionaliconset|listbox" +msgid "Percent" +msgstr "Porsiyento" + +#. hdHXA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:48 +msgctxt "conditionaliconset|listbox" +msgid "Percentile" +msgstr "Percentile" + +#. mmHTt +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:49 +msgctxt "conditionaliconset|listbox" +msgid "Formula" +msgstr "Formula" + +#. B6zph +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:20 +msgctxt "conflictsdialog|ConflictsDialog" +msgid "Resolve Conflicts" +msgstr "Lutasin ang mga Salungatan" + +#. oCjL7 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:34 +msgctxt "conflictsdialog|keepallmine" +msgid "_Keep All Mine" +msgstr "_Itago ang Lahat sa Akin" + +#. czHPv +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:48 +msgctxt "conflictsdialog|keepallothers" +msgid "Keep _All Others" +msgstr "Panatilihin _Lahat ng Iba" + +#. VvYCZ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:109 +msgctxt "conflictsdialog|label1" +msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes." +msgstr "Mayroong magkasalungat na pagbabago sa nakabahaging spreadsheet na ito. Dapat lutasin ang mga salungatan bago i-save ang spreadsheet. Panatilihin ang alinman sa sarili o iba pang mga pagbabago." + +#. 2NJDD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:143 +msgctxt "conflictsdialog|conflict" +msgid "Conflict" +msgstr "Salungatan" + +#. kQCmz +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:157 +msgctxt "conflictsdialog|author" +msgid "Author" +msgstr "May-akda" + +#. GVeDT +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:171 +msgctxt "conflictsdialog|date" +msgid "Date" +msgstr "Petsa" + +#. tgZHu +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:185 +msgctxt "conflictsdialog|changes-atkobject" +msgid "Changes" +msgstr "Mga pagbabago" + +#. joDoc +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:203 +msgctxt "conflictsdialog|keepmine" +msgid "Keep _Mine" +msgstr "Panatilihin ang _Akin" + +#. KRAHP +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:217 +msgctxt "conflictsdialog|keepother" +msgid "Keep _Other" +msgstr "Panatilihin ang _Iba pa" + +#. 3AtCK +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:16 +msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog" +msgid "Consolidate" +msgstr "pagsama-samahin" + +#. HqCsB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:43 +msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|ok" +msgid "Saves all changes and closes dialog." +msgstr "Sine-save ang lahat ng mga pagbabago at isinasara ang dialog." + +#. EHBqo +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:63 +msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|cancel" +msgid "Closes dialog and discards all changes." +msgstr "Isinasara ang dialog at itinatapon ang lahat ng pagbabago." + +#. kkPF3 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:110 +msgctxt "consolidatedialog|label1" +msgid "_Function:" +msgstr "_Function:" + +#. SVBz4 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:125 +msgctxt "consolidatedialog|label2" +msgid "_Consolidation ranges:" +msgstr "_Consolidation range:" + +#. AtpDx +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:141 +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "Sum" +msgstr "Sum" + +#. E7nY7 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:142 +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "Count" +msgstr "Bilang" + +#. Q7GRe +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:143 +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "Average" +msgstr "Katamtaman" + +#. EffQC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:144 +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "Max" +msgstr "Max" + +#. fiQPH +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:145 +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "Min" +msgstr "Min" + +#. cbwPv +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:146 +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "Product" +msgstr "produkto" + +#. weaq9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:147 +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "Count (numbers only)" +msgstr "Bilang (mga numero lamang)" + +#. 6YqQC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:148 +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "StDev (sample)" +msgstr "StDev (sample)" + +#. JTcFT +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:149 +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "StDevP (population)" +msgstr "StDevP (populasyon)" + +#. Z44a8 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:150 +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "Var (sample)" +msgstr "Var (sample)" + +#. gEiNo +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:151 +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "VarP (population)" +msgstr "VarP (populasyon)" + +#. HagyB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:155 +msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|func" +msgid "Select the function that you want to use to consolidate the data." +msgstr "Piliin ang function na gusto mong gamitin upang pagsama-samahin ang data." + +#. aG9xb +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:199 +msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|consareas" +msgid "Displays the cell ranges that you want to consolidate." +msgstr "Ipinapakita ang mga hanay ng cell na gusto mong pagsamahin." + +#. Nw7XJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:238 +msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|lbdataarea" +msgid "Specifies the cell range that you want to consolidate with the cell ranges listed in the Consolidation ranges box. Select a cell range in a sheet, and then click Add. You can also select the name of a predefined cell from the Source data range list." +msgstr "Tinutukoy ang hanay ng cell na gusto mong pagsamahin sa mga hanay ng cell na nakalista sa kahon ng Mga hanay ng pagsasama-sama. Pumili ng hanay ng cell sa isang sheet, at pagkatapos ay i-click ang Magdagdag. Maaari mo ring piliin ang pangalan ng isang paunang natukoy na cell mula sa listahan ng hanay ng data ng Pinagmulan." + +#. 6x7He +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:257 +msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|eddataarea" +msgid "Specifies the cell range that you want to consolidate with the cell ranges listed in the Consolidation ranges box. Select a cell range in a sheet, and then click Add. You can also select the name of a predefined cell from the Source data range list." +msgstr "Tinutukoy ang hanay ng cell na gusto mong pagsamahin sa mga hanay ng cell na nakalista sa kahon ng Mga hanay ng pagsasama-sama. Pumili ng hanay ng cell sa isang sheet, at pagkatapos ay i-click ang Magdagdag. Maaari mo ring piliin ang pangalan ng isang paunang natukoy na cell mula sa listahan ng hanay ng data ng Pinagmulan." + +#. N6jCs +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:276 +msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|rbdataarea" +msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." +msgstr "I-click ang icon na Paliitin upang bawasan ang dialog sa laki ng field ng input. Pagkatapos ay mas madaling markahan ang kinakailangang sanggunian sa sheet. Awtomatikong nagko-convert ang mga icon sa icon na I-maximize. I-click ito upang ibalik ang dialog sa orihinal nitong laki." + +#. ziYLq +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:306 +msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|lbdestarea" +msgid "Displays the first cell in the range where the consolidation results will be displayed." +msgstr "Ipinapakita ang unang cell sa hanay kung saan ipapakita ang mga resulta ng pagsasama-sama." + +#. BPrCM +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:325 +msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|eddestarea" +msgid "Displays the first cell in the range where the consolidation results will be displayed." +msgstr "Ipinapakita ang unang cell sa hanay kung saan ipapakita ang mga resulta ng pagsasama-sama." + +#. HUuw6 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:344 +msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|rbdestarea" +msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." +msgstr "I-click ang icon na Paliitin upang bawasan ang dialog sa laki ng field ng input. Pagkatapos ay mas madaling markahan ang kinakailangang sanggunian sa sheet. Awtomatikong nagko-convert ang mga icon sa icon na I-maximize. I-click ito upang ibalik ang dialog sa orihinal nitong laki." + +#. zrSv3 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:376 +msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|add" +msgid "Adds the cell range specified in the Source data range box to the Consolidation ranges box." +msgstr "Idinaragdag ang hanay ng cell na tinukoy sa kahon ng hanay ng data ng Pinagmulan sa kahon ng Mga hanay ng Consolidation." + +#. 6SMrn +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:396 +msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|delete" +msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." +msgstr "Tinatanggal ang napiling elemento o elemento nang hindi nangangailangan ng kumpirmasyon." + +#. DLuPQ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:416 +msgctxt "consolidatedialog|ftdataarea" +msgid "_Source data ranges:" +msgstr "_Source data range:" + +#. VZzRg +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:430 +msgctxt "consolidatedialog|ftdestarea" +msgid "Copy results _to:" +msgstr "Kopyahin ang mga resulta _to:" + +#. Zhibj +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:482 +msgctxt "consolidatedialog|byrow" +msgid "_Row labels" +msgstr "_Mga label ng row" + +#. mfhWz +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:491 +msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|byrow" +msgid "Uses the row labels to arrange the consolidated data." +msgstr "Ginagamit ang mga label ng row upang ayusin ang pinagsama-samang data." + +#. SCoPe +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:502 +msgctxt "consolidatedialog|bycol" +msgid "C_olumn labels" +msgstr "C_olumn na mga label" + +#. AD5mx +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:511 +msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|bycol" +msgid "Uses the column labels to arrange the consolidated data." +msgstr "Ginagamit ang mga label ng column upang ayusin ang pinagsama-samang data." + +#. 3dLXN +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:526 +msgctxt "consolidatedialog|label3" +msgid "Consolidate by" +msgstr "Pagsamahin sa pamamagitan ng" + +#. VKSm9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:549 +msgctxt "consolidatedialog|refs" +msgid "_Link to source data" +msgstr "_Link sa pinagmulang data" + +#. AFQD3 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:563 +msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|refs" +msgid "Links the data in the consolidation range to the source data, and automatically updates the results of the consolidation when the source data is changed." +msgstr "Iniuugnay ang data sa hanay ng pagsasama-sama sa pinagmumulan ng data, at awtomatikong ina-update ang mga resulta ng pagsasama-sama kapag binago ang pinagmumulan ng data." + +#. tTmj2 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:572 +msgctxt "consolidatedialog|label4" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. QBCQr +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:591 +msgctxt "consolidatedialog|more_label" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. TMPtN +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:596 +msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|more" +msgid "Shows additional options." +msgstr "Nagpapakita ng mga karagdagang opsyon." + +#. HEHFf +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:618 +msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|ConsolidateDialog" +msgid "Combines data from one or more independent cell ranges and calculates a new range using the function that you specify." +msgstr "Pinagsasama-sama ang data mula sa isa o higit pang mga independiyenteng hanay ng cell at kinakalkula ang isang bagong hanay gamit ang function na iyong tinukoy." + +#. cRP7Z +#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:8 +msgctxt "correlationdialog|CorrelationDialog" +msgid "Correlation" +msgstr "Kaugnayan" + +#. XwREB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:96 +msgctxt "correlationdialog|input-range-label" +msgid "Input range:" +msgstr "Saklaw ng input:" + +#. ZWgXM +#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:110 +msgctxt "correlationdialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "Mga resulta sa:" + +#. jJst7 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:178 +msgctxt "correlationdialog|label4" +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#. wpJTi +#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:210 +msgctxt "correlationdialog|groupedby-columns-radio" +msgid "Columns" +msgstr "Mga hanay" + +#. K6GDA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:225 +msgctxt "correlationdialog|groupedby-rows-radio" +msgid "Rows" +msgstr "Mga hilera" + +#. BP2jQ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:244 +msgctxt "correlationdialog|label2" +msgid "Grouped by" +msgstr "Nakapangkat ayon sa" + +#. eC2za +#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:269 +msgctxt "correlationdialog|extended_tip|CorrelationDialog" +msgid "Calculates the correlation of two sets of numeric data." +msgstr "Kinakalkula ang ugnayan ng dalawang set ng numeric data." + +#. XYtja +#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:8 +msgctxt "covariancedialog|CovarianceDialog" +msgid "Covariance" +msgstr "Covariance" + +#. gEuSQ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:96 +msgctxt "covariancedialog|input-range-label" +msgid "Input range:" +msgstr "Saklaw ng input:" + +#. eEB9E +#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:136 +msgctxt "covariancedialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "Mga resulta sa:" + +#. nry3Q +#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:178 +msgctxt "covariancedialog|label1" +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#. GhcBB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:210 +msgctxt "covariancedialog|groupedby-columns-radio" +msgid "Columns" +msgstr "Mga hanay" + +#. 7YbpZ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:225 +msgctxt "covariancedialog|groupedby-rows-radio" +msgid "Rows" +msgstr "Mga hilera" + +#. FgzdQ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:244 +msgctxt "covariancedialog|label2" +msgid "Grouped by" +msgstr "Nakapangkat ayon sa" + +#. XfrBg +#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:269 +msgctxt "covariancedialog|extended_tip|CovarianceDialog" +msgid "Calculates the covariance of two sets of numeric data." +msgstr "Kinakalkula ang covariance ng dalawang set ng numeric data." + +#. F22h3 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:8 +msgctxt "createnamesdialog|CreateNamesDialog" +msgid "Create Names" +msgstr "Lumikha ng mga Pangalan" + +#. bWFYd +#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:93 +msgctxt "createnamesdialog|top" +msgid "_Top row" +msgstr "_Nangungunang hilera" + +#. 8QHEC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:101 +msgctxt "createnamesdialog|extended_tip|top" +msgid "Creates the range names from the header row of the selected range." +msgstr "Lumilikha ng mga pangalan ng range mula sa header row ng napiling range." + +#. hJ9LB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:113 +msgctxt "createnamesdialog|left" +msgid "_Left column" +msgstr "_kaliwang column" + +#. C6Cjs +#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:121 +msgctxt "createnamesdialog|extended_tip|left" +msgid "Creates the range names from the entries in the first column of the selected sheet range." +msgstr "Lumilikha ng mga pangalan ng hanay mula sa mga entry sa unang hanay ng napiling hanay ng sheet." + +#. T2unv +#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:133 +msgctxt "createnamesdialog|bottom" +msgid "_Bottom row" +msgstr "_Ibabang hilera" + +#. t6Zop +#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:141 +msgctxt "createnamesdialog|extended_tip|bottom" +msgid "Creates the range names from the entries in the last row of the selected sheet range." +msgstr "Lumilikha ng mga pangalan ng hanay mula sa mga entry sa huling hilera ng napiling hanay ng sheet." + +#. AVsK3 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:153 +msgctxt "createnamesdialog|right" +msgid "_Right column" +msgstr "_Kanang column" + +#. VAW7M +#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:161 +msgctxt "createnamesdialog|extended_tip|right" +msgid "Creates the range names from the entries in the last column of the selected sheet range." +msgstr "Lumilikha ng mga pangalan ng hanay mula sa mga entry sa huling hanay ng napiling hanay ng sheet." + +#. EDUAr +#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:177 +msgctxt "createnamesdialog|label1" +msgid "Create Names From" +msgstr "Lumikha ng Mga Pangalan Mula sa" + +#. zZfTJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:203 +msgctxt "createnamesdialog|extended_tip|CreateNamesDialog" +msgid "Allows you to automatically name multiple cell ranges." +msgstr "Binibigyang-daan kang awtomatikong pangalanan ang maramihang mga hanay ng cell." + +#. 4mKKA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:10 +msgctxt "dapiservicedialog|DapiserviceDialog" +msgid "External Source" +msgstr "Panlabas na Pinagmulan" + +#. DYFEW +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:101 +msgctxt "dapiservicedialog|label2" +msgid "_Service" +msgstr "_Serbisyo" + +#. sBB3n +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:115 +msgctxt "dapiservicedialog|label3" +msgid "So_urce" +msgstr "So_urce" + +#. phRhR +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:129 +msgctxt "dapiservicedialog|label4" +msgid "_Name" +msgstr "_Pangalan" + +#. cRSBE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:143 +msgctxt "dapiservicedialog|label5" +msgid "Us_er" +msgstr "us_er" + +#. B8mzb +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:157 +msgctxt "dapiservicedialog|label6" +msgid "_Password" +msgstr "_Password" + +#. xhe7G +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:235 +msgctxt "dapiservicedialog|label1" +msgid "Selection" +msgstr "Pagpili" + +#. m78LR +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:8 +msgctxt "databaroptions|DataBarOptions" +msgid "Data Bar" +msgstr "Data Bar" + +#. GeymG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:103 +msgctxt "databaroptions|label4" +msgid "Minimum:" +msgstr "pinakamababa:" + +#. bRDM7 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:117 +msgctxt "databaroptions|label5" +msgid "Maximum:" +msgstr "Pinakamataas:" + +#. 6B7HL +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:132 +msgctxt "databaroptions|min" +msgid "Automatic" +msgstr "Awtomatiko" + +#. 4XucS +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:133 +msgctxt "databaroptions|min" +msgid "Minimum" +msgstr "Pinakamababa" + +#. DWXpV +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:134 +msgctxt "databaroptions|min" +msgid "Maximum" +msgstr "Pinakamataas" + +#. xL32D +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:135 +msgctxt "databaroptions|min" +msgid "Percentile" +msgstr "Percentile" + +#. 2G2fr +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:136 +msgctxt "databaroptions|min" +msgid "Value" +msgstr "Halaga" + +#. DAkSr +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:137 +msgctxt "databaroptions|min" +msgid "Percent" +msgstr "Porsiyento" + +#. Ckh2x +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:138 +msgctxt "databaroptions|min" +msgid "Formula" +msgstr "Formula" + +#. 7b5oQ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:142 +msgctxt "databaroptions|extended_tip|min" +msgid "Select the way the minimum is set" +msgstr "Piliin kung paano itinakda ang minimum" + +#. DiBWL +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:157 +msgctxt "databaroptions|max" +msgid "Automatic" +msgstr "Awtomatiko" + +#. DADbe +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:158 +msgctxt "databaroptions|max" +msgid "Minimum" +msgstr "Pinakamababa" + +#. 49Coh +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:159 +msgctxt "databaroptions|max" +msgid "Maximum" +msgstr "Pinakamataas" + +#. hqd9B +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:160 +msgctxt "databaroptions|max" +msgid "Percentile" +msgstr "Percentile" + +#. zRLqG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:161 +msgctxt "databaroptions|max" +msgid "Value" +msgstr "Halaga" + +#. Nv6Vn +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:162 +msgctxt "databaroptions|max" +msgid "Percent" +msgstr "Porsiyento" + +#. 5QJ3k +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:163 +msgctxt "databaroptions|max" +msgid "Formula" +msgstr "Formula" + +#. TJFRE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:167 +msgctxt "databaroptions|extended_tip|max" +msgid "Select the way the maximum is set" +msgstr "Piliin kung paano itinakda ang maximum" + +#. 5P3sd +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:184 +msgctxt "datbaroptions|extended_tip|min_value" +msgid "Enter the value for the minimum" +msgstr "Ilagay ang halaga para sa minimum" + +#. oKw6w +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:201 +msgctxt "datbaroptions|extended_tip|max_value" +msgid "Enter the value for the maximum" +msgstr "Ipasok ang halaga para sa maximum" + +#. TKfBV +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:216 +msgctxt "databaroptions|label1" +msgid "Entry Values" +msgstr "Mga Halaga ng Pagpasok" + +#. PXQgk +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:251 +msgctxt "databaroptions|label6" +msgid "Positive:" +msgstr "positibo:" + +#. YWrEs +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:265 +msgctxt "databaroptions|label7" +msgid "Negative:" +msgstr "Negatibo:" + +#. E95Qc +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:287 +msgctxt "databaroptions|extended_tip|positive_colour" +msgid "Select the color for the positive values" +msgstr "Piliin ang kulay para sa mga positibong halaga" + +#. fHCLy +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:309 +msgctxt "datbaroptions|extended_tip|negative_colour" +msgid "Select the color for the negative values" +msgstr "Piliin ang kulay para sa mga negatibong halaga" + +#. zbBGo +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:323 +msgctxt "databaroptions|label10" +msgid "Fill:" +msgstr "Punan:" + +#. NArFG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:337 +msgctxt "databaroptions|fill_type" +msgid "Color" +msgstr "Kulay" + +#. XjywU +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:338 +msgctxt "databaroptions|fill_type" +msgid "Gradient" +msgstr "Gradient" + +#. HCRXq +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:342 +msgctxt "databaroptions|extended_tip|fill_type" +msgid "Select if the fill in color is solid or gradient." +msgstr "Piliin kung solid o gradient ang fill in color." + +#. cA4CB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:357 +msgctxt "databaroptions|label2" +msgid "Bar Colors" +msgstr "Mga Kulay ng Bar" + +#. iABiC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:392 +msgctxt "databaroptions|label8" +msgid "Position of vertical axis:" +msgstr "Posisyon ng vertical axis:" + +#. 4oGae +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:406 +msgctxt "databaroptions|label9" +msgid "Color of vertical axis:" +msgstr "Kulay ng vertical axis:" + +#. 5j8jz +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:421 +msgctxt "databaroptions|axis_pos" +msgid "Automatic" +msgstr "Awtomatiko" + +#. Exmsc +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:422 +msgctxt "databaroptions|axis_pos" +msgid "Middle" +msgstr "Gitna" + +#. AXEj2 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:423 +msgctxt "databaroptions|axis_pos" +msgid "None" +msgstr "Wala" + +#. f95PC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:427 +msgctxt "databaroptions|extended_tip|axis_pos" +msgid "Select the positions of vertical axis in the cell to start fill." +msgstr "Piliin ang mga posisyon ng vertical axis sa cell upang simulan ang pagpuno." + +#. eBCGQ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:449 +msgctxt "datbaroptions|extended_tip|axis_colour" +msgid "Set the color of the vertical axis" +msgstr "Itakda ang kulay ng vertical axis" + +#. DjBHB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:464 +msgctxt "databaroptions|label3" +msgid "Axis" +msgstr "Axis" + +#. cNRuJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:499 +msgctxt "databaroptions|label12" +msgid "Minimum bar length (%):" +msgstr "Minimum na haba ng bar (%):" + +#. FJXys +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:513 +msgctxt "databaroptions|label13" +msgid "Maximum bar length (%):" +msgstr "Pinakamataas na haba ng bar (%):" + +#. KFjEB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:530 +msgctxt "databaroptions|extended_tip|min_length" +msgid "Set the minimum bar length in percentage with respect to the cell" +msgstr "Itakda ang minimum na haba ng bar sa porsyento na may paggalang sa cell" + +#. hGFk3 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:547 +msgctxt "databaroptions|extended_tip|max_length" +msgid "Set the maximum bar length in percentage with respect to the cell" +msgstr "Itakda ang maximum na haba ng bar sa porsyento na may paggalang sa cell" + +#. 9fekJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:562 +msgctxt "databaroptions|label11" +msgid "Bar Lengths" +msgstr "Mga Haba ng Bar" + +#. PySqs +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:577 +msgctxt "databaroptions|only_bar" +msgid "Display bar only" +msgstr "Display bar lang" + +#. JqJwv +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:585 +msgctxt "datbaroptions|extended_tip|only_bar" +msgid "Select to have only the bar visible and have value invisible" +msgstr "Piliin na ang bar lang ang makikita at magkaroon ng value na invisible" + +#. 2VgJW +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:598 +msgctxt "databaroptions|str_same_value" +msgid "The minimum value must be less than the maximum value." +msgstr "Ang pinakamababang halaga ay dapat na mas mababa kaysa sa pinakamataas na halaga." + +#. QD3CA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:16 +msgctxt "datafielddialog|DataFieldDialog" +msgid "Data Field" +msgstr "Patlang ng Data" + +#. ANVo4 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:145 +msgctxt "datafielddialog|extended_tip|functions" +msgid "Click the type of subtotal that you want to calculate. This option is only available if the User-defined option is selected." +msgstr "I-click ang uri ng subtotal na gusto mong kalkulahin. Available lang ang opsyong ito kung napili ang opsyong Tinukoy ng User." + +#. oY6n8 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:162 +msgctxt "datafielddialog|label1" +msgid "Function" +msgstr "Function" + +#. kcFDu +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:176 +msgctxt "datafielddialog|checkbutton1" +msgid "Show it_ems without data" +msgstr "Ipakita ang mga ito nang walang data" + +#. 4S4kV +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:184 +msgctxt "datafielddialog|extended_tip|checkbutton1" +msgid "Includes empty columns and rows in the results table." +msgstr "May kasamang mga walang laman na column at row sa talahanayan ng mga resulta." + +#. CNVLs +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:203 +msgctxt "datafielddialog|label2" +msgid "Name:" +msgstr "Pangalan:" + +#. yphGB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:247 +msgctxt "datafielddialog|label4" +msgid "_Type:" +msgstr "_Uri:" + +#. h82Rf +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:262 +msgctxt "datafielddialog|basefieldft" +msgid "_Base field:" +msgstr "_Base na field:" + +#. bJVVt +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:277 +msgctxt "datafielddialog|baseitemft" +msgid "Ba_se item:" +msgstr "Ba_se item:" + +#. b9eEa +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:293 +msgctxt "datafielddialog|type" +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#. bDNvP +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:294 +msgctxt "datafielddialog|type" +msgid "Difference from" +msgstr "Pagkakaiba sa" + +#. 5vvHV +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:295 +msgctxt "datafielddialog|type" +msgid "% of" +msgstr "% of" + +#. naD5D +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:296 +msgctxt "datafielddialog|type" +msgid "% difference from" +msgstr "% dpagkaiba mula sa" + +#. ttE3t +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:297 +msgctxt "datafielddialog|type" +msgid "Running total in" +msgstr "Tumatakbo sa kabuuan" + +#. Eg4UJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:298 +msgctxt "datafielddialog|type" +msgid "% of row" +msgstr "% of row" + +#. dB8Rn +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:299 +msgctxt "datafielddialog|type" +msgid "% of column" +msgstr "% of column" + +#. kN2Bf +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:300 +msgctxt "datafielddialog|type" +msgid "% of total" +msgstr "% of kabuuan" + +#. fYyCw +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:301 +msgctxt "datafielddialog|type" +msgid "Index" +msgstr "Index" + +#. DDPRx +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:305 +msgctxt "datafielddialog|extended_tip|type" +msgid "Select the type of calculating of the displayed value for the data field." +msgstr "Piliin ang uri ng pagkalkula ng ipinapakitang halaga para sa field ng data." + +#. DdvoS +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:320 +msgctxt "datafielddialog|extended_tip|basefield" +msgid "Select the field from which the respective value is taken as base for the calculation." +msgstr "Piliin ang field kung saan kinukuha ang kaukulang halaga bilang batayan para sa pagkalkula." + +#. u5kvr +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:334 +msgctxt "datafielddialog|baseitem" +msgid "- previous item -" +msgstr "- naunang item -" + +#. qKCQG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:335 +msgctxt "datafielddialog|baseitem" +msgid "- next item -" +msgstr "- susunod na item -" + +#. 3nUQE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:339 +msgctxt "datafielddialog|extended_tip|baseitem" +msgid "Select the item of the base field from which the respective value is taken as base for the calculation." +msgstr "Piliin ang item ng base field kung saan kinukuha ang kaukulang halaga bilang base para sa pagkalkula." + +#. XxEhf +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:354 +msgctxt "datafielddialog|label3" +msgid "Displayed Value" +msgstr "Ipinakitang Halaga" + +#. mk9vJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:359 +msgctxt "datafielddialog|extended_tip|expander" +msgid "Expands or reduces the dialog. The More button is visible for data fields only." +msgstr "Pinapalawak o binabawasan ang dialog. Ang button na Higit pa ay makikita para sa mga field ng data lamang." + +#. X9gD5 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:29 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|DataFieldOptionsDialog" +msgid "Data Field Options" +msgstr "Mga Opsyon sa Field ng Data" + +#. GWcDR +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:124 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|ascending" +msgid "_Ascending" +msgstr "_Paakyat" + +#. u8pkE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:133 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|ascending" +msgid "Sorts the values from the lowest value to the highest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field." +msgstr "Pinag-uuri-uri ang mga halaga mula sa pinakamababang halaga hanggang sa pinakamataas na halaga. Kung ang napiling field ay ang field kung saan binuksan ang dialog, ang mga item ay pinagsunod-sunod ayon sa pangalan. Kung napili ang isang field ng data, ang mga item ay pinagbubukod-bukod ayon sa resultang halaga ng napiling field ng data." + +#. yk5PT +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:144 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|descending" +msgid "_Descending" +msgstr "_Pababa" + +#. qyGGy +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:153 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|descending" +msgid "Sorts the values descending from the highest value to the lowest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field." +msgstr "Pinag-uuri-uri ang mga halaga na bumababa mula sa pinakamataas na halaga hanggang sa pinakamababang halaga. Kung ang napiling field ay ang field kung saan binuksan ang dialog, ang mga item ay pinagsunod-sunod ayon sa pangalan. Kung napili ang isang field ng data, ang mga item ay pinagbubukod-bukod ayon sa resultang halaga ng napiling field ng data." + +#. WoRxx +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:164 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|manual" +msgid "_Manual" +msgstr "_Manwal" + +#. Sy9uF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:173 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|manual" +msgid "Sorts values alphabetically." +msgstr "Pinag-uuri-uri ang mga halaga ayon sa alpabeto." + +#. cdBMn +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:190 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|sortby" +msgid "Select the data field that you want to sort columns or rows by." +msgstr "Piliin ang field ng data kung saan mo gustong pag-uri-uriin ang mga column o row." + +#. tP8DZ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:209 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|label1" +msgid "Sort by" +msgstr "Pagbukud-bukurin ayon sa" + +#. qQHXp +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:238 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|repeatitemlabels" +msgid "_Repeat item labels" +msgstr "_Ulitin ang mga label ng item" + +#. VmmHC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:253 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|emptyline" +msgid "_Empty line after each item" +msgstr "_Walang laman ang linya pagkatapos ng bawat item" + +#. AxAtj +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:261 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|emptyline" +msgid "Adds an empty row after the data for each item in the pivot table." +msgstr "Nagdaragdag ng walang laman na row pagkatapos ng data para sa bawat item sa pivot table." + +#. xA7WG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:275 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|label3" +msgid "_Layout:" +msgstr "_Layout:" + +#. ACFGW +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:291 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout" +msgid "Tabular layout" +msgstr "Layout ng tabular" + +#. H4v3c +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:292 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout" +msgid "Outline layout with subtotals at the top" +msgstr "Layout ng outline na may mga subtotal sa itaas" + +#. 2aDMy +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:293 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout" +msgid "Outline layout with subtotals at the bottom" +msgstr "Layout ng outline na may mga subtotal sa ibaba" + +#. qNxz4 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:294 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout" +msgid "Compact layout" +msgstr "Compact na layout" + +#. CocpF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:298 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|layout" +msgid "Select the layout mode for the field in the list box." +msgstr "Piliin ang layout mode para sa field sa list box." + +#. qSCvn +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:313 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|label2" +msgid "Display Options" +msgstr "Mga Opsyon sa Pagpapakita" + +#. Q34EM +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:342 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|show" +msgid "_Show:" +msgstr "_Ipakita:" + +#. XRAd3 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:353 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|show" +msgid "Turns on the automatic show feature." +msgstr "Ino-on ang feature na awtomatikong palabas." + +#. n8bpz +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:366 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|showfromft" +msgid "_From:" +msgstr "_Mula kay:" + +#. C9kFV +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:380 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|usingft" +msgid "_Using field:" +msgstr "_Paggamit ng field:" + +#. XVkqZ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:400 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|showft" +msgid "items" +msgstr "mga bagay" + +#. CKCMD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:421 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|items" +msgid "Enter the maximum number of items that you want to show automatically." +msgstr "Ilagay ang maximum na bilang ng mga item na gusto mong awtomatikong ipakita." + +#. 6WBE7 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:441 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" +msgid "Top" +msgstr "Nangunguna" + +#. GUPny +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:442 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" +msgid "Bottom" +msgstr "Ibaba" + +#. PAGqB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:446 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|from" +msgid "Shows the top or bottom items in the specified sort order." +msgstr "Ipinapakita ang itaas o ibabang mga item sa tinukoy na pagkakasunud-sunod." + +#. 7dxVF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:461 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|using" +msgid "Select the data field that you want to sort the data by." +msgstr "Piliin ang field ng data kung saan mo gustong pag-uri-uriin ang data." + +#. sVRqx +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:476 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|label4" +msgid "Show Automatically" +msgstr "Awtomatikong Ipakita" + +#. kiXTb +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:547 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|hideitems" +msgid "Select the items that you want to hide from the calculations." +msgstr "Piliin ang mga item na gusto mong itago mula sa mga kalkulasyon." + +#. FDavv +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:558 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|label9" +msgid "Hide Items" +msgstr "Itago ang Mga Item" + +#. foyVo +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:582 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|hierarchy" +msgid "Select the hierarchy that you want to use. The pivot table must be based on an external source data that contains data hierarchies." +msgstr "Piliin ang hierarchy na gusto mong gamitin. Ang talahanayan ng pivot ay dapat na nakabatay sa isang panlabas na pinagmumulan ng data na naglalaman ng mga hierarchy ng data." + +#. qTAzs +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:595 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|hierarchyft" +msgid "Hierarch_y:" +msgstr "Hierarch_y:" + +#. MmXfs +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:8 +msgctxt "dataform|DataFormDialog" +msgid "Data Form" +msgstr "Form ng Data" + +#. AaAgD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:37 +msgctxt "dataform|close" +msgid "_Close" +msgstr "_Isara" + +#. gbAzv +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:166 +msgctxt "dataform|label" +msgid "New Record" +msgstr "Bagong Record" + +#. Nvvrt +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:177 +msgctxt "dataform|new" +msgid "_New" +msgstr "_Bago" + +#. Epdm6 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:193 +msgctxt "dataform|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "_Tanggalin" + +#. SCweE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:207 +msgctxt "dataform|restore" +msgid "_Restore" +msgstr "_Ibalik" + +#. GAxdr +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:221 +msgctxt "dataform|prev" +msgid "_Previous Record" +msgstr "_Nakaraang Record" + +#. hpzLC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:236 +msgctxt "dataform|next" +msgid "Ne_xt Record" +msgstr "Ne_xt Record" + +#. Gqqaq +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:273 +msgctxt "dataform|extended_tip|DataFormDialog" +msgid "Data Entry Form is a tool to make table data entry easy in spreadsheets." +msgstr "Ang Data Entry Form ay isang tool upang gawing madali ang pagpasok ng data ng talahanayan sa mga spreadsheet." + +#. RbFU3 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:7 +msgctxt "dataproviderdlg/dlg_name" +msgid "Data Provider" +msgstr "Tagabigay ng Data" + +#. a7EFA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:91 +msgctxt "dataproviderdlg|db_name" +msgid "Database Range:" +msgstr "Hanay ng Database:" + +#. pSQ4F +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:116 +msgctxt "dataproviderdlg/provider" +msgid "Data Provider:" +msgstr "Data Provider:" + +#. RGiXi +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:141 +msgctxt "dataproviderdlg/url" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#. GKDQA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:164 +msgctxt "dataproviderdlg/browse_btn" +msgid "Browse" +msgstr "Mag-browse" + +#. GABzG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:179 +msgctxt "dataproviderdlg/id" +msgid "Id / Xpath:" +msgstr "Id / Xpath:" + +#. pwS4k +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:207 +msgctxt "dataproviderdlg/lbSource" +msgid "Source" +msgstr "Pinagmulan" + +#. fHfGq +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:242 +msgctxt "dataproviderdlg/transformation_add" +msgid "Add" +msgstr "Dagdagan" + +#. Smoiv +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:246 +msgctxt "dataproviderdlg/AddTransformation_tooltip" +msgid "Add Transformations" +msgstr "Magdagdag ng mga Pagbabago" + +#. cSgeU +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:303 +msgctxt "dataproviderdlg/transformation" +msgid "Transformations" +msgstr "Mga pagbabago" + +#. gpeXB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:359 +msgctxt "dataproviderdlg/apply" +msgid "Apply" +msgstr "Mag-apply" + +#. bDVwi +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:363 +msgctxt "dataproviderdlg/apply_tooltiptext" +msgid "Apply Changes" +msgstr "Ilapat ang Mga Pagbabago" + +#. 6pCFs +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:383 +msgctxt "dataproviderdlg/preview" +msgid "Preview" +msgstr "Silipin" + +#. 4jLF7 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:8 +msgctxt "datastreams|DataStreamDialog" +msgid "Live Data Streams" +msgstr "Mga Live na Stream ng Data" + +#. BjFaA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:105 +msgctxt "datastreams|label6" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#. GUSse +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:117 +msgctxt "datastreams|url|tooltip_text" +msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." +msgstr "Ilagay ang URL ng source na dokumento sa lokal na file system o Internet dito." + +#. RbmeF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:136 +msgctxt "datastreams|browse" +msgid "_Browse..." +msgstr "_Mag-browse..." + +#. Kyv5C +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:172 +msgctxt "datastreams|valuesinline" +msgid "value1,value2,...,valueN, and fill into range:" +msgstr "value1, value2,..., valueN, at punan ang range:" + +#. FbeJ5 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:187 +msgctxt "datastreams|addressvalue" +msgid "address,value" +msgstr "address, halaga" + +#. vHGFG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:222 +msgctxt "datastreams|label4" +msgid "Interpret stream data as" +msgstr "Bigyang-kahulugan ang data ng stream bilang" + +#. vcDx2 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:235 +msgctxt "datastreams|refresh_ui" +msgid "Empty lines trigger UI refresh" +msgstr "Ang mga walang laman na linya ay nagti-trigger ng pag-refresh ng UI" + +#. 3hWhd +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:255 +msgctxt "datastreams|label" +msgid "Source Stream" +msgstr "Source Stream" + +#. kkNat +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:292 +msgctxt "datastreams|datadown" +msgid "Move existing data down" +msgstr "Ibaba ang kasalukuyang data" + +#. oK7F4 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:308 +msgctxt "datastreams|rangedown" +msgid "Move the range down" +msgstr "Ibaba ang hanay" + +#. 2uAZA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:324 +msgctxt "datastreams|nomove" +msgid "Overwrite existing data" +msgstr "I-overwrite ang kasalukuyang data" + +#. mvcXx +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:344 +msgctxt "datastreams|label2" +msgid "When New Data Arrives" +msgstr "Kapag Dumating ang Bagong Data" + +#. 5i8Be +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:375 +msgctxt "datastreams|maxlimit" +msgid "Limit to:" +msgstr "Limitahan sa:" + +#. GLYms +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:404 +msgctxt "datastreams|unlimited" +msgid "_Unlimited" +msgstr "_Walang limitasyon" + +#. DvF6M +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:427 +msgctxt "datastreams|label3" +msgid "Maximal Amount of Rows" +msgstr "Pinakamataas na Dami ng Mga Row" + +#. zGb3D +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:466 +msgctxt "datastreams|extended_tip|DataStreamDialog" +msgid "Live data stream for spreadsheets" +msgstr "Live na stream ng data para sa mga spreadsheet" + +#. 7s8rq +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:29 +msgctxt "datetimetransformationentry|name" +msgid "Date Time Transformations" +msgstr "Mga Pagbabagong Petsa ng Oras" + +#. P4zeS +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:48 +msgctxt "datetimetransformationentry|datestring" +msgid "Date String" +msgstr "String ng Petsa" + +#. KGT9V +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:49 +msgctxt "datetimetransformationentry|year" +msgid "Year" +msgstr "taon" + +#. 84uwA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:50 +msgctxt "datetimetransformationentry|startofyear" +msgid "Start of Year" +msgstr "Simula ng Taon" + +#. xmLCz +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:51 +msgctxt "datetimetransformationentry|endofyear" +msgid "End of Year" +msgstr "Katapusan ng Taon" + +#. aEutQ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:52 +msgctxt "datetimetransformationentry|month" +msgid "Month" +msgstr "Ay" + +#. CVARh +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:53 +msgctxt "datetimetransformationentry|monthname" +msgid "Month Name" +msgstr "Pangalan ng Buwan" + +#. HgxcR +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:54 +msgctxt "datetimetransformationentry|startofmonth" +msgid "Start of Month" +msgstr "Simula ng Buwan" + +#. XNCUa +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:55 +msgctxt "datetimetransformationentry|endofmonth" +msgid "End of Month" +msgstr "Katapusan ng Buwan" + +#. o8MSx +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:56 +msgctxt "datetimetransformationentry|day" +msgid "Day" +msgstr "Araw" + +#. BAjUz +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:57 +msgctxt "datetimetransformationentry|dayofweek" +msgid "Day of Week" +msgstr "Araw ng Linggo" + +#. REwMc +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:58 +msgctxt "datetimetransformationentry|dayofyear" +msgid "Day of Year" +msgstr "Araw ng Taon" + +#. FwYxx +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:59 +msgctxt "datetimetransformationentry|quarter" +msgid "Quarter" +msgstr "quarter" + +#. uCzda +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:60 +msgctxt "datetimetransformationentry|startofquarter" +msgid "Start of Quarter" +msgstr "Simula ng Quarter" + +#. PNcts +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:61 +msgctxt "datetimetransformationentry|endofquarter" +msgid "End of Quarter" +msgstr "Katapusan ng Quarter" + +#. ZF9oj +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:62 +msgctxt "datetimetransformationentry|hour" +msgid "Hour" +msgstr "Oras" + +#. dtk7E +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:63 +msgctxt "datetimetransformationentry|minute" +msgid "Minute" +msgstr "minuto" + +#. CRQvi +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:64 +msgctxt "datetimetransformationentry|second" +msgid "Second" +msgstr "Pangalawa" + +#. 5CFb9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:65 +msgctxt "datetimetransformationentry|time" +msgid "Time" +msgstr "Oras" + +#. bRjJe +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:80 +msgctxt "datetimetransformationentry/cols" +msgid "Columns" +msgstr "Mga hanay" + +#. sM9XW +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:89 +msgctxt "datetimetransformationentry|delete" +msgid "Delete" +msgstr "Tanggalin" + +#. nHoB2 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:18 +msgctxt "definedatabaserangedialog|DefineDatabaseRangeDialog" +msgid "Define Database Range" +msgstr "Tukuyin ang Hanay ng Database" + +#. CyzxS +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:44 +msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|ok" +msgid "Saves all changes and closes dialog." +msgstr "Sine-save ang lahat ng mga pagbabago at isinasara ang dialog." + +#. djkZd +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:63 +msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|cancel" +msgid "Closes dialog and discards all changes." +msgstr "Isinasara ang dialog at itinatapon ang lahat ng pagbabago." + +#. 4VYSe +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:156 +msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|entry-list" +msgid "Available database ranges" +msgstr "Magagamit na mga hanay ng database" + +#. RMghE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:176 +msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|entry" +msgid "Enter a name for the database range that you want to define, or select an existing name from the list." +msgstr "Maglagay ng pangalan para sa hanay ng database na gusto mong tukuyin, o pumili ng umiiral na pangalan mula sa listahan." + +#. 4FqWF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:191 +msgctxt "definedatabaserangedialog|Name" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. phDVh +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:228 +msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|assign" +msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." +msgstr "I-click ang icon na Paliitin upang bawasan ang dialog sa laki ng field ng input. Pagkatapos ay mas madaling markahan ang kinakailangang sanggunian sa sheet. Awtomatikong nagko-convert ang mga icon sa icon na I-maximize. I-click ito upang ibalik ang dialog sa orihinal nitong laki." + +#. ySCS4 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:245 +msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|assignrb" +msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." +msgstr "I-click ang icon na Paliitin upang bawasan ang dialog sa laki ng field ng input. Pagkatapos ay mas madaling markahan ang kinakailangang sanggunian sa sheet. Awtomatikong nagko-convert ang mga icon sa icon na I-maximize. I-click ito upang ibalik ang dialog sa orihinal nitong laki." + +#. FUAH2 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:261 +msgctxt "definedatabaserangedialog|Range" +msgid "Range" +msgstr "Saklaw" + +#. CPDFA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:289 +msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|add" +msgid "Adds the selected cell range to the database range list, or modifies an existing database range." +msgstr "Idinaragdag ang napiling hanay ng cell sa listahan ng hanay ng database, o binabago ang isang umiiral na hanay ng database." + +#. N8Lui +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:301 +msgctxt "definedatabaserangedialog|modify" +msgid "M_odify" +msgstr "M_odify" + +#. AGETd +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:322 +msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|delete" +msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." +msgstr "Tinatanggal ang napiling elemento o elemento nang hindi nangangailangan ng kumpirmasyon." + +#. TniCB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:355 +msgctxt "definedatabaserangedialog|ContainsColumnLabels" +msgid "Co_ntains column labels" +msgstr "Nagtataglay ng mga label ng column" + +#. wimji +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:363 +msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|ContainsColumnLabels" +msgid "Selected cell ranges contain labels." +msgstr "Ang mga napiling hanay ng cell ay naglalaman ng mga label." + +#. QBs5X +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:375 +msgctxt "definedatabaserangedialog|ContainsTotalsRow" +msgid "Contains _totals row" +msgstr "Naglalaman ng _totals row" + +#. XUDCV +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:383 +msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|ContainsTotalsRow" +msgid "The database range has a row for totals." +msgstr "Ang hanay ng database ay may row para sa mga kabuuan." + +#. AeZB2 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:395 +msgctxt "definedatabaserangedialog|InsertOrDeleteCells" +msgid "Insert or delete _cells" +msgstr "Ipasok o tanggalin ang _cells" + +#. bJdCS +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:403 +msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|InsertOrDeleteCells" +msgid "Automatically inserts new rows and columns into the database range in your document when new records are added to the database." +msgstr "Awtomatikong naglalagay ng mga bagong row at column sa hanay ng database sa iyong dokumento kapag nagdagdag ng mga bagong tala sa database." + +#. EveBu +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:415 +msgctxt "definedatabaserangedialog|KeepFormatting" +msgid "Keep _formatting" +msgstr "Panatilihin ang _format" + +#. nwtDB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:423 +msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|KeepFormatting" +msgid "Applies the existing cell format of headers and first data row to the whole database range." +msgstr "Inilalapat ang umiiral na format ng cell ng mga header at unang hilera ng data sa buong hanay ng database." + +#. rSf5f +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:435 +msgctxt "definedatabaserangedialog|DontSaveImportedData" +msgid "Don't save _imported data" +msgstr "Huwag i-save ang _imported na data" + +#. mDon4 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:443 +msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|DontSaveImportedData" +msgid "Only saves a reference to the database, and not the contents of the cells." +msgstr "Nagse-save lamang ng isang reference sa database, at hindi ang mga nilalaman ng mga cell." + +#. nYJiV +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:457 +msgctxt "definedatabaserangedialog|Source" +msgid "Source:" +msgstr "Pinagmulan:" + +#. q2F5V +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:470 +msgctxt "definedatabaserangedialog|Operations" +msgid "Operations:" +msgstr "Mga operasyon:" + +#. XXY4E +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:483 +msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid" +msgid "Invalid range" +msgstr "Di-wastong saklaw" + +#. dHJw9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:498 +msgctxt "definedatabaserangedialog|label1" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. 4KFEA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:503 +msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|more" +msgid "Shows additional options." +msgstr "Nagpapakita ng mga karagdagang opsyon." + +#. swLE2 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:529 +msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|DefineDatabaseRangeDialog" +msgid "Defines a database range based on the selected cells in your sheet." +msgstr "Tinutukoy ang hanay ng database batay sa mga napiling cell sa iyong sheet." + +#. 659Fh +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:8 +msgctxt "definename|DefineNameDialog" +msgid "Define Name" +msgstr "Tukuyin ang Pangalan" + +#. HREbq +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:48 +msgctxt "definename|extended_tip|add" +msgid "Click the Add button to add a new defined name." +msgstr "I-click ang Add button para magdagdag ng bagong tinukoy na pangalan." + +#. 6EGaz +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:96 +msgctxt "definename|label2" +msgid "Name:" +msgstr "Pangalan:" + +#. EPtbZ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:110 +msgctxt "definename|label3" +msgid "Range or formula expression:" +msgstr "Saklaw o formula expression:" + +#. cPZDB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:124 +msgctxt "definename|label4" +msgid "Scope:" +msgstr "Saklaw:" + +#. 8LBjA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:142 +msgctxt "definename|extended_tip|edit" +msgid "Enter the name of the area for which you want to define a reference or a formula expression." +msgstr "Ilagay ang pangalan ng lugar kung saan mo gustong tukuyin ang isang reference o isang formula expression." + +#. yDeUA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:166 +msgctxt "definename|extended_tip|range" +msgid "The reference of the selected area name is shown here as an absolute value." +msgstr "Ang reference ng napiling pangalan ng lugar ay ipinapakita dito bilang isang ganap na halaga." + +#. BjrLE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:201 +msgctxt "definename|extended_tip|scope" +msgid "Select the scope of the named range or named formula. Document (Global) means the name is valid for the whole document." +msgstr "Piliin ang saklaw ng pinangalanang hanay o pinangalanang formula. Ang Dokumento (Global) ay nangangahulugan na ang pangalan ay wasto para sa buong dokumento." + +#. KZfrH +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:214 +msgctxt "definename|label" +msgid "Define the name and range or formula expression." +msgstr "Tukuyin ang pangalan at saklaw o formula expression." + +#. gZZ6g +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:245 +msgctxt "definename|printarea" +msgid "_Print range" +msgstr "_Print range" + +#. uHfBu +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:253 +msgctxt "definename|extended_tip|printarea" +msgid "Defines the area as a print range." +msgstr "Tinutukoy ang lugar bilang isang hanay ng pag-print." + +#. L5Ebf +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:264 +msgctxt "definename|filter" +msgid "_Filter" +msgstr "_Salain" + +#. KPv69 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:272 +msgctxt "definename|extended_tip|filter" +msgid "Defines the selected area to be used in an advanced filter." +msgstr "Tinutukoy ang napiling lugar na gagamitin sa isang advanced na filter." + +#. 6W3iB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:283 +msgctxt "definename|colheader" +msgid "Repeat _column" +msgstr "Ulitin ang _column" + +#. bLAGo +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:291 +msgctxt "definename|extended_tip|colheader" +msgid "Defines the area as a repeating column." +msgstr "Tinutukoy ang lugar bilang umuulit na column." + +#. jfJFq +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:302 +msgctxt "definename|rowheader" +msgid "Repeat _row" +msgstr "Ulitin ang _row" + +#. WGYtk +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:310 +msgctxt "definename|extended_tip|rowheader" +msgid "Defines the area as a repeating row." +msgstr "Tinutukoy ang lugar bilang isang paulit-ulit na hilera." + +#. 47nrA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:325 +msgctxt "definename|label5" +msgid "Range _Options" +msgstr "Saklaw _Mga Opsyon" + +#. eNLRt +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:331 +msgctxt "definename|extended_tip|more" +msgid "Allows you to specify the Area type (optional) for the reference." +msgstr "Binibigyang-daan kang tukuyin ang uri ng Lugar (opsyonal) para sa sanggunian." + +#. gBKqi +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:360 +msgctxt "definename|extended_tip|DefineNameDialog" +msgid "Opens a dialog where you can specify a name for a selected area or a name for a formula expression." +msgstr "Nagbubukas ng dialog kung saan maaari kang tumukoy ng pangalan para sa napiling lugar o pangalan para sa formula expression." + +#. uA5Nz +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:8 +msgctxt "deletecells|DeleteCellsDialog" +msgid "Delete Cells" +msgstr "Tanggalin ang Mga Cell" + +#. UXfkG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:92 +msgctxt "deletecells|up" +msgid "Shift cells _up" +msgstr "Ilipat ang mga cell _pataas" + +#. 7nz4V +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:101 +msgctxt "deletecells|extended_tip|up" +msgid "Fills the space produced by the deleted cells with the cells underneath it." +msgstr "Pinupuno ang puwang na ginawa ng mga tinanggal na cell ng mga cell sa ilalim nito." + +#. 4ChEi +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:113 +msgctxt "deletecells|left" +msgid "Shift cells _left" +msgstr "Ilipat ang mga cell _pakaliwa" + +#. GPMfP +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:122 +msgctxt "deletecells|extended_tip|left" +msgid "Fills the resulting space by the cells to the right of the deleted cells." +msgstr "Pinupuno ang nagresultang espasyo ng mga cell sa kanan ng mga tinanggal na cell." + +#. xhSFC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:134 +msgctxt "deletecells|rows" +msgid "Delete entire _row(s)" +msgstr "Tanggalin ang buong _row(s)" + +#. S2ECx +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:143 +msgctxt "deletecells|extended_tip|rows" +msgid "After selecting at least one cell, deletes the entire row from the sheet." +msgstr "Pagkatapos pumili ng hindi bababa sa isang cell, tatanggalin ang buong row mula sa sheet." + +#. ky4n4 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:155 +msgctxt "deletecells|cols" +msgid "Delete entire _column(s)" +msgstr "Tanggalin ang buong _column(s)" + +#. PEddf +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:164 +msgctxt "deletecells|extended_tip|cols" +msgid "After selecting at least one cell, deletes the entire column from the sheet." +msgstr "Pagkatapos pumili ng hindi bababa sa isang cell, tatanggalin ang buong column mula sa sheet." + +#. fFD3Q +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:180 +msgctxt "deletecells|label1" +msgid "Selection" +msgstr "Pagpili" + +#. tXR8A +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:205 +msgctxt "deletecells|extended_tip|DeleteCellsDialog" +msgid "Completely deletes selected cells, columns or rows. The cells below or to the right of the deleted cells will fill the space." +msgstr "Ganap na tinatanggal ang mga napiling cell, column o row. Ang mga cell sa ibaba o sa kanan ng mga tinanggal na cell ay pupunuin ang espasyo." + +#. DAcxk +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:29 +msgctxt "deletecolumnentry|name" +msgid "Delete Columns" +msgstr "Tanggalin ang Mga Hanay" + +#. QFtCG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:46 +msgctxt "deletecolumnentry/cols" +msgid "Cols(; Separated)" +msgstr "Cols(; Hiwalay)" + +#. tGfwG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:55 +msgctxt "deletecolumnentry|delete" +msgid "Delete" +msgstr "Tanggalin" + +#. VWjSF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:8 +msgctxt "deletecontents|DeleteContentsDialog" +msgid "Delete Contents" +msgstr "Tanggalin ang Mga Nilalaman" + +#. hFamV +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:92 +msgctxt "deletecontents|deleteall" +msgid "Delete _all" +msgstr "Tanggalin _lahat" + +#. EzX8U +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:100 +msgctxt "deletecontents|extended_tip|deleteall" +msgid "Deletes all content from the selected cell range." +msgstr "Tinatanggal ang lahat ng nilalaman mula sa napiling hanay ng cell." + +#. cjPVi +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:120 +msgctxt "deletecontents|text" +msgid "_Text" +msgstr "_Text" + +#. BzXFc +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:128 +msgctxt "deletecontents|extended_tip|text" +msgid "Deletes text only. Formats, formulas, numbers and dates are not affected." +msgstr "Magtatanggal ng text lang. Hindi apektado ang mga format, formula, numero at petsa." + +#. pNGEC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:139 +msgctxt "deletecontents|numbers" +msgid "_Numbers" +msgstr "_Mga Numero" + +#. HdAdi +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:147 +msgctxt "deletecontents|extended_tip|numbers" +msgid "Deletes numbers only. Formats and formulas remain unchanged." +msgstr "Tinatanggal ang mga numero lamang. Ang mga format at formula ay nananatiling hindi nagbabago." + +#. iNGBK +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:158 +msgctxt "deletecontents|datetime" +msgid "_Date & time" +msgstr "_Petsa at oras" + +#. uYNYA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:166 +msgctxt "deletecontents|extended_tip|datetime" +msgid "Deletes date and time values. Formats, text, numbers and formulas remain unchanged." +msgstr "Tinatanggal ang mga halaga ng petsa at oras. Nananatiling hindi nagbabago ang mga format, text, numero at formula." + +#. igEyD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:177 +msgctxt "deletecontents|formulas" +msgid "_Formulas" +msgstr "_Mga Formula" + +#. XTY3K +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:185 +msgctxt "deletecontents|extended_tip|formulas" +msgid "Deletes formulas. Text, numbers, formats, dates and times remain unchanged." +msgstr "Tinatanggal ang mga formula. Ang teksto, numero, format, petsa at oras ay nananatiling hindi nagbabago." + +#. qhUoD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:196 +msgctxt "deletecontents|comments" +msgid "_Comments" +msgstr "_Mga komento" + +#. psiqN +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:204 +msgctxt "deletecontents|extended_tip|comments" +msgid "Deletes comments added to cells. All other elements remain unchanged." +msgstr "Tinatanggal ang mga komentong idinagdag sa mga cell. Ang lahat ng iba pang elemento ay nananatiling hindi nagbabago." + +#. bCyju +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:215 +msgctxt "deletecontents|formats" +msgid "For_mats" +msgstr "Para sa_mat" + +#. 4F3RM +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:223 +msgctxt "deletecontents|extended_tip|formats" +msgid "Deletes format attributes applied to cells. All cell content remains unchanged." +msgstr "Tinatanggal ang mga attribute ng format na inilapat sa mga cell. Ang lahat ng nilalaman ng cell ay nananatiling hindi nagbabago." + +#. VhmVs +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:234 +msgctxt "deletecontents|objects" +msgid "_Objects" +msgstr "_Mga bagay" + +#. 4GgHE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:242 +msgctxt "deletecontents|extended_tip|objects" +msgid "Deletes objects. All cell content remains unchanged." +msgstr "Tinatanggal ang mga bagay. Ang lahat ng nilalaman ng cell ay nananatiling hindi nagbabago." + +#. gF92Z +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:267 +msgctxt "deletecontents|label2" +msgid "Selection" +msgstr "Pagpili" + +#. SSeBL +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:292 +msgctxt "deletecontents|extended_tip|DeleteContentsDialog" +msgid "Specifies the contents to be deleted from the active cell or from a selected cell range." +msgstr "Tinutukoy ang mga nilalaman na tatanggalin mula sa aktibong cell o mula sa isang napiling hanay ng cell." + +#. ZszHm +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:29 +msgctxt "deleterow|delete_label" +msgid "Delete Row Action" +msgstr "Tanggalin ang Row Action" + +#. RBbUN +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:46 +msgctxt "deleterow|value" +msgid "Enter Value" +msgstr "Ipasok ang Halaga" + +#. whbyR +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:60 +msgctxt "deleterow|column" +msgid "Column" +msgstr "Kolum" + +#. yhzDR +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:69 +msgctxt "deleterow|delete_btn" +msgid "Delete" +msgstr "Tanggalin" + +#. gB36A +#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:8 +msgctxt "descriptivestatisticsdialog|DescriptiveStatisticsDialog" +msgid "Descriptive Statistics" +msgstr "Descriptive Statistics" + +#. bFQ3F +#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:97 +msgctxt "descriptivestatisticsdialog|input-range-label" +msgid "Input range:" +msgstr "Saklaw ng input:" + +#. dDhc5 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:137 +msgctxt "descriptivestatisticsdialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "Mga resulta sa:" + +#. Z83k7 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:179 +msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label1" +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#. ABEPC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:211 +msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-columns-radio" +msgid "_Columns" +msgstr "_Mga hanay" + +#. 45rGR +#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:226 +msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-rows-radio" +msgid "_Rows" +msgstr "_Mga hilera" + +#. MKEzF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:245 +msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label2" +msgid "Grouped by" +msgstr "Nakapangkat ayon sa" + +#. 8UDQc +#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:270 +msgctxt "descriptivestatisticsdialog|extended_tip|DescriptiveStatisticsDialog" +msgid "Fill a table in the spreadsheet with the main statistical properties of the data set." +msgstr "Punan ang isang talahanayan sa spreadsheet ng mga pangunahing katangian ng istatistika ng set ng data." + +#. f98e2 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/doubledialog.ui:8 +msgctxt "doubledialog|DoubleDialog" +msgid "Edit Setting" +msgstr "I-edit ang Setting" + +#. X85Wx +#: sc/uiconfig/scalc/ui/doubledialog.ui:104 +msgctxt "doubledialog|extended_tip|DoubleDialog" +msgid "Enter or change the value of the selected setting." +msgstr "Ipasok o baguhin ang halaga ng napiling setting." + +#. qQAbx +#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:8 +msgctxt "drawtemplatedialog|DrawTemplateDialog" +msgid "Drawing Style" +msgstr "Estilo ng Pagguhit" + +#. RtX4T +#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:38 +msgctxt "drawtemplatedialog|standard" +msgid "_Standard" +msgstr "_Pamantayang" + +#. Dnnbp +#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:126 +msgctxt "drawtemplatedialog|organizer" +msgid "General" +msgstr "Heneral" + +#. qSfk8 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:149 +msgctxt "drawtemplatedialog|line" +msgid "Line" +msgstr "Linya" + +#. GFaA9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:173 +msgctxt "drawtemplatedialog|area" +msgid "Area" +msgstr "Lugar" + +#. JcspJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:197 +msgctxt "drawtemplatedialog|shadowing" +msgid "Shadowing" +msgstr "Paglililim" + +#. sQnEr +#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:221 +msgctxt "drawtemplatedialog|transparency" +msgid "Transparency" +msgstr "Transparency" + +#. nrmzw +#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:245 +msgctxt "drawtemplatedialog|font" +msgid "Font" +msgstr "Font" + +#. MfVx4 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:269 +msgctxt "drawtemplatedialog|fonteffect" +msgid "Font Effects" +msgstr "Mga Epekto ng Font" + +#. wvB6g +#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:293 +msgctxt "drawtemplatedialog|indents" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "Mga Indent at Spacing" + +#. BuWKT +#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:317 +msgctxt "drawtemplatedialog|text" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. buF9B +#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:341 +msgctxt "drawtemplatedialog|animation" +msgid "Text Animation" +msgstr "Text Animation" + +#. pLtGk +#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:365 +msgctxt "drawtemplatedialog|dimensioning" +msgid "Dimensioning" +msgstr "Pagdimensyon" + +#. CDEt8 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:389 +msgctxt "drawtemplatedialog|alignment" +msgid "Alignment" +msgstr "Pag-align" + +#. Bh59e +#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:413 +msgctxt "drawtemplatedialog|asiantypo" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Tipograpiyang Asyano" + +#. eCHjk +#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:437 +msgctxt "drawtemplatedialog|tabs" +msgid "Tabs" +msgstr "Mga tab" + +#. 6emuB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:461 +msgctxt "drawtemplatedialog|background" +msgid "Highlighting" +msgstr "Nagha-highlight" + +#. Bp3Fw +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:12 +msgctxt "dropmenu|SCSTR_DRAGMODE" +msgid "Drag Mode" +msgstr "I-drag ang Mode" + +#. MyYms +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:22 +msgctxt "dropmenu|hyperlink" +msgid "Insert as Hyperlink" +msgstr "Ipasok bilang Hyperlink" + +#. EVfz4 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:28 +msgctxt "dropmenu|extended_tip|hyperlink" +msgid "Inserts a hyperlink when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document." +msgstr "Naglalagay ng hyperlink kapag nag-drag-and-drop ka ng isang bagay mula sa Navigator papunta sa isang dokumento." + +#. sRq6E +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:37 +msgctxt "dropmenu|link" +msgid "Insert as Link" +msgstr "Ipasok bilang Link" + +#. sUfUu +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:43 +msgctxt "dropmenu|extended_tip|link" +msgid "Creates a link when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document." +msgstr "Lumilikha ng isang link kapag nag-drag-and-drop ka ng isang bagay mula sa Navigator patungo sa isang dokumento." + +#. HHS5F +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:52 +msgctxt "dropmenu|copy" +msgid "Insert as Copy" +msgstr "Ipasok bilang Kopya" + +#. UkVHD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:58 +msgctxt "dropmenu|extended_tip|copy" +msgid "Generates a copy when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document." +msgstr "Bumubuo ng kopya kapag nag-drag-and-drop ka ng isang bagay mula sa Navigator patungo sa isang dokumento." + +#. YDhgA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:71 +msgctxt "dropmenu|SCSTR_DISPLAY" +msgid "Display" +msgstr "Display" + +#. CXEEx +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:85 +msgctxt "dropmenu|SCSTR_EDIT" +msgid "Edit Comment" +msgstr "I-edit ang Komento" + +#. ScTtJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:93 +msgctxt "dropmenu|SCSTR_DELETE" +msgid "Delete Comment" +msgstr "Tanggalin ang Komento" + +#. dw3Ns +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:22 +msgctxt "duplicaterecordsdialog|duplicaterecordsdialog" +msgid "Handle Duplicate Records" +msgstr "Pangasiwaan ang Mga Duplicate na Tala" + +#. FmXH7 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:37 +msgctxt "duplicaterecordsdialog|helpbutton" +msgid "_Help" +msgstr "_Tulong" + +#. 4WCn4 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:52 +msgctxt "duplicaterecordsdialog|okbtn" +msgid "_OK" +msgstr "" + +#. Ys425 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:66 +msgctxt "duplicaterecordsdialog|cancelbtn" +msgid "Ca_ncel" +msgstr "Ca_ncel" + +#. oPmFC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:97 +msgctxt "duplicaterecordsdialog|compare" +msgid "Compare:" +msgstr "" + +#. c8Hb9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:111 +msgctxt "duplicaterecordsdialog|header" +msgid "Hea_der:" +msgstr "Hea_der:" + +#. 9WA84 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:126 +msgctxt "duplicaterecordsdialog|action" +msgid "Action:" +msgstr "Aksyon:" + +#. GDCoN +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:160 +msgctxt "duplicaterecordsdialog|treeviewcolumn4" +msgid "All" +msgstr "Lahat" + +#. RxyGA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:176 +msgctxt "duplicaterecordsdialog|treeviewcolumn5" +msgid "Row/Column" +msgstr "Hilera/Haligi" + +#. oeax5 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:199 +msgctxt "duplicaterecordsdialog|row" +msgid "_Rows" +msgstr "" + +#. GcKSE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:203 +msgctxt "duplicaterecordsdialog|row" +msgid "Compare rows." +msgstr "" + +#. rMjRt +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:216 +msgctxt "duplicaterecordsdialog|column" +msgid "_Columns" +msgstr "" + +#. ZFN6o +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:220 +msgctxt "duplicaterecordsdialog|column" +msgid "Compare columns." +msgstr "" + +#. 3ttrH +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:244 +msgctxt "duplicaterecordsdialog|select" +msgid "_Select" +msgstr "_Piliin" + +#. eNBtW +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:248 +msgctxt "duplicaterecordsdialog|select" +msgid "Select duplicate records." +msgstr "" + +#. hbNrq +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:261 +msgctxt "duplicaterecordsdialog|remove" +msgid "R_emove" +msgstr "R_move" + +#. Krvk8 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:265 +msgctxt "duplicaterecordsdialog|remove" +msgid "Remove duplicate records." +msgstr "" + +#. p58Qi +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:285 +msgctxt "duplicaterecordsdialog|includesheaders" +msgid "Data contains row/col headers" +msgstr "Naglalaman ang data ng mga row/col header" + +#. kBFiG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:289 +msgctxt "duplicaterecordsdialog|includesheaders" +msgid "Select to exclude the row/column headers from duplicate comparison." +msgstr "" + +#. EtAbT +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:304 +msgctxt "duplicaterecordsdialog|records" +msgid "Records:" +msgstr "" + +#. C7EVS +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:314 +msgctxt "duplicaterecordsdialog|allcheckbtn" +msgid "_All" +msgstr "_Lahat" + +#. pBHAC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:318 +msgctxt "duplicaterecordsdialog|allcheckbtn" +msgid "Select/unselect all records." +msgstr "" + +#. PL8Bz +#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:15 +msgctxt "erroralerttabpage|tsbshow" +msgid "Show error _message when invalid values are entered" +msgstr "Ipakita ang error _message kapag ang mga di-wastong halaga ay ipinasok" + +#. J7C8e +#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:25 +msgctxt "erroralerttabpage|extended_tip|tsbshow" +msgid "Displays the error message that you enter in the Contents area when invalid data is entered in a cell." +msgstr "Ipinapakita ang mensahe ng error na ipinasok mo sa lugar ng Mga Nilalaman kapag ang di-wastong data ay ipinasok sa isang cell." + +#. pFAUd +#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:58 +msgctxt "erroralerttabpage|action_label" +msgid "_Action:" +msgstr "_Action:" + +#. 6uRXn +#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:72 +msgctxt "erroralerttabpage|title_label" +msgid "_Title:" +msgstr "_Pamagat:" + +#. awD2D +#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:96 +msgctxt "erroralerttabpage|extended_tip|errorMsg" +msgid "Enter the message that you want to display when invalid data is entered in a cell." +msgstr "Ipasok ang mensahe na gusto mong ipakita kapag ang di-wastong data ay ipinasok sa isang cell." + +#. HS6Tu +#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:125 +msgctxt "erroralerttabpage|errormsg_label" +msgid "_Error message:" +msgstr "_Mensahe ng error:" + +#. gFYoH +#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:138 +msgctxt "erroralerttabpage|browseBtn" +msgid "_Browse..." +msgstr "_Mag-browse..." + +#. pWEXG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:145 +msgctxt "erroralerttabpage|extended_tip|browseBtn" +msgid "Opens the Macro dialog where you can select the macro that is executed when invalid data is entered in a cell. The macro is executed after the error message is displayed." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng Macro kung saan maaari mong piliin ang macro na ipapatupad kapag ang di-wastong data ay ipinasok sa isang cell. Isinasagawa ang macro pagkatapos ipakita ang mensahe ng error." + +#. BKReu +#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:160 +msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" +msgid "Stop" +msgstr "Tumigil ka" + +#. oBEAz +#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:161 +msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" +msgid "Warning" +msgstr "Babala" + +#. mfW77 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:162 +msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" +msgid "Information" +msgstr "Impormasyon" + +#. D974D +#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:163 +msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" +msgid "Macro" +msgstr "Macro" + +#. zCdHM +#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:167 +msgctxt "erroralerttabpage|extended_tip|actionCB" +msgid "Select the action that you want to occur when invalid data is entered in a cell." +msgstr "Piliin ang aksyon na gusto mong mangyari kapag ang di-wastong data ay ipinasok sa isang cell." + +#. 88Yb3 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:182 +msgctxt "erroralerttabpage|label1" +msgid "Contents" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. q2Cbr +#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:197 +msgctxt "erroralerttabpage|extended_tip|ErrorAlertTabPage" +msgid "Define the error message that is displayed when invalid data is entered in a cell." +msgstr "Tukuyin ang mensahe ng error na ipinapakita kapag ang di-wastong data ay ipinasok sa isang cell." + +#. nWmSN +#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:14 +msgctxt "exponentialsmoothingdialog|ExponentialSmoothingDialog" +msgid "Exponential Smoothing" +msgstr "Exponential Smoothing" + +#. ZCUFP +#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:103 +msgctxt "exponentialsmoothingdialog|input-range-label" +msgid "Input range:" +msgstr "Saklaw ng input:" + +#. XCDYH +#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:143 +msgctxt "exponentialsmoothingdialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "Mga resulta sa:" + +#. nq9yR +#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:185 +msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label5" +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#. 5bpGm +#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:217 +msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-columns-radio" +msgid "Columns" +msgstr "Mga hanay" + +#. kRqVA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:232 +msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-rows-radio" +msgid "Rows" +msgstr "Mga hilera" + +#. JU2hx +#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:251 +msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label2" +msgid "Grouped by" +msgstr "Nakapangkat ayon sa" + +#. w4UYJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:285 +msgctxt "exponentialsmoothingdialog|smoothing-factor-label" +msgid "Smoothing factor:" +msgstr "Smoothing factor:" + +#. E4nAQ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:317 +msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label1" +msgid "Parameters" +msgstr "Mga Parameter" + +#. kcYtb +#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:342 +msgctxt "exponentialsmoothingdialog|extended_tip|ExponentialSmoothingDialog" +msgid "Results in a smoothed data series" +msgstr "Mga resulta sa isang makinis na serye ng data" + +#. DbhH8 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:23 +msgctxt "externaldata|ExternalDataDialog" +msgid "External Data" +msgstr "Panlabas na Data" + +#. APBGW +#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:124 +msgctxt "externaldata|url|tooltip_text" +msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." +msgstr "Ilagay ang URL ng source na dokumento sa lokal na file system o Internet dito." + +#. CvbAp +#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:136 +msgctxt "externaldata|extended_tip|url" +msgid "Enter the URL or the file name that contains the data that you want to insert, and then press Enter." +msgstr "Ilagay ang URL o ang pangalan ng file na naglalaman ng data na gusto mong ipasok, at pagkatapos ay pindutin ang Enter." + +#. 2sbsJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:148 +msgctxt "externaldata|browse" +msgid "_Browse..." +msgstr "_Mag-browse..." + +#. jrW22 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:155 +msgctxt "externaldata|extended_tip|browse" +msgid "Open a file dialog to locate the file containing the data you want to insert." +msgstr "Magbukas ng dialog ng file upang mahanap ang file na naglalaman ng data na gusto mong ipasok." + +#. FpyfT +#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:178 +msgctxt "externaldata|label1" +msgid "URL of _External Data Source" +msgstr "URL ng _External na Data Source" + +#. x9ENQ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:242 +msgctxt "externaldata|extended_tip|ranges" +msgid "Select the table or the data range that you want to insert." +msgstr "Piliin ang talahanayan o ang hanay ng data na gusto mong ipasok." + +#. EhEDC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:261 +msgctxt "externaldata|reload" +msgid "_Update every:" +msgstr "_I-update ang bawat:" + +#. kidEA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:272 +msgctxt "externaldata|extended_tip|reload" +msgid "Enter the number of seconds to wait before the external data are reloaded into the current document." +msgstr "Ilagay ang bilang ng mga segundong maghihintay bago ma-reload ang external na data sa kasalukuyang dokumento." + +#. rytN5 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:299 +msgctxt "externaldata|extended_tip|delay" +msgid "Enter the number of seconds to wait before the external data are reloaded into the current document." +msgstr "Ilagay ang bilang ng mga segundong maghihintay bago ma-reload ang external na data sa kasalukuyang dokumento." + +#. eSJFW +#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:313 +msgctxt "externaldata|secondsft" +msgid "_seconds" +msgstr "_segundo" + +#. iBSZx +#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:342 +msgctxt "externaldata|label2" +msgid "_Available Tables/Ranges" +msgstr "_Mga Magagamit na Talahanayan/Mga Saklaw" + +#. b9pvu +#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:376 +msgctxt "externaldata|extended_tip|ExternalDataDialog" +msgid "Inserts data from an HTML, Calc, CSV or Excel file into the current sheet as a link. The data must be located within a named range." +msgstr "Naglalagay ng data mula sa isang HTML, Calc, CSV o Excel file sa kasalukuyang sheet bilang isang link. Ang data ay dapat na matatagpuan sa loob ng isang pinangalanang hanay." + +#. tKoGc +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:8 +msgctxt "filldlg|FillSeriesDialog" +msgid "Fill Series" +msgstr "Punan ang Serye" + +#. S4ehT +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:100 +msgctxt "filldlg|down" +msgid "_Down" +msgstr "_Pababa" + +#. FK3U8 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:109 +msgctxt "filldlg|extended_tip|down" +msgid "Creates a downward series in the selected cell range for the column using the defined increment to the end value." +msgstr "Gumagawa ng pababang serye sa napiling hanay ng cell para sa column gamit ang tinukoy na pagtaas sa end value." + +#. KwAZX +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:121 +msgctxt "filldlg|right" +msgid "_Right" +msgstr "_Tama" + +#. UGDpf +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:130 +msgctxt "filldlg|extended_tip|right" +msgid "Creates a series running from left to right within the selected cell range using the defined increment to the end value." +msgstr "Lumilikha ng isang serye na tumatakbo mula kaliwa hanggang kanan sa loob ng napiling hanay ng cell gamit ang tinukoy na pagdaragdag sa halaga ng pagtatapos." + +#. pGFFC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:142 +msgctxt "filldlg|up" +msgid "_Up" +msgstr "_Taas" + +#. y6hB6 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:151 +msgctxt "filldlg|extended_tip|up" +msgid "Creates an upward series in the cell range of the column using the defined increment to the end value." +msgstr "Gumagawa ng pataas na serye sa hanay ng cell ng column gamit ang tinukoy na pagtaas sa end value." + +#. eR9rC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:163 +msgctxt "filldlg|left" +msgid "_Left" +msgstr "_kaliwa" + +#. CZSAg +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:172 +msgctxt "filldlg|extended_tip|left" +msgid "Creates a series running from right to left in the selected cell range using the defined increment to the end value." +msgstr "Gumagawa ng isang serye na tumatakbo mula kanan pakaliwa sa napiling hanay ng cell gamit ang tinukoy na pagtaas hanggang sa dulong halaga." + +#. DFeXS +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:189 +msgctxt "filldlg|label1" +msgid "Direction" +msgstr "Direksyon" + +#. yin3x +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:219 +msgctxt "filldlg|linear" +msgid "Li_near" +msgstr "Li_malapit" + +#. ANeeA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:228 +msgctxt "filldlg|extended_tip|linear" +msgid "Creates a linear number series using the defined increment and end value." +msgstr "Lumilikha ng isang linear na serye ng numero gamit ang tinukoy na pagdaragdag at halaga ng pagtatapos." + +#. rDwaa +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:240 +msgctxt "filldlg|growth" +msgid "_Growth" +msgstr "_Paglago" + +#. Ve8TQ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:249 +msgctxt "filldlg|extended_tip|growth" +msgid "Creates a growth series using the defined increment and end value." +msgstr "Gumagawa ng serye ng paglago gamit ang tinukoy na pagtaas at halaga ng pagtatapos." + +#. hJEhP +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:261 +msgctxt "filldlg|date" +msgid "Da_te" +msgstr "Da_te" + +#. 7VCDM +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:270 +msgctxt "filldlg|extended_tip|date" +msgid "Creates a date series using the defined increment and end date." +msgstr "Gumagawa ng serye ng petsa gamit ang tinukoy na pagtaas at petsa ng pagtatapos." + +#. mDADM +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:282 +msgctxt "filldlg|autofill" +msgid "_AutoFill" +msgstr "_AutoFill" + +#. pzZdq +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:291 +msgctxt "filldlg|extended_tip|autofill" +msgid "Forms a series directly in the sheet." +msgstr "Bumubuo ng serye nang direkta sa sheet." + +#. GhoPg +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:308 +msgctxt "filldlg|label2" +msgid "Series Type" +msgstr "Uri ng Serye" + +#. 3Mtj5 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:338 +msgctxt "filldlg|day" +msgid "Da_y" +msgstr "Da_y" + +#. HF9aC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:347 +msgctxt "filldlg|extended_tip|day" +msgid "Use the Date series type and this option to create a series using all seven days of the week. Unit of Increment is day." +msgstr "Gamitin ang uri ng serye ng Petsa at ang opsyong ito para gumawa ng serye gamit ang lahat ng pitong araw ng linggo. Ang Yunit ng Increment ay araw." + +#. v2J3J +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:359 +msgctxt "filldlg|week" +msgid "_Weekday" +msgstr "_Weekday" + +#. X597m +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:368 +msgctxt "filldlg|extended_tip|week" +msgid "Use the Date series type and this option to create a series only using the five weekdays. Unit of Increment is day." +msgstr "Gamitin ang uri ng serye ng Petsa at ang opsyong ito para gumawa ng serye gamit lang ang limang araw ng trabaho. Ang Yunit ng Increment ay araw." + +#. gjGCn +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:380 +msgctxt "filldlg|month" +msgid "_Month" +msgstr "_Buwan" + +#. 5AG5E +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:389 +msgctxt "filldlg|extended_tip|month" +msgid "Use the Date series type and this option to form a series which unit of Increment is month." +msgstr "Gamitin ang uri ng serye ng Petsa at ang opsyong ito para bumuo ng serye kung aling unit ng Increment ang buwan." + +#. zwDGB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:401 +msgctxt "filldlg|year" +msgid "Y_ear" +msgstr "Y_ear" + +#. ME4Da +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:410 +msgctxt "filldlg|extended_tip|year" +msgid "Use the Date series type and this option to create a series which unit of Increment is year." +msgstr "Gamitin ang uri ng serye ng Petsa at ang opsyong ito para gumawa ng serye kung aling unit ng Increment ang taon." + +#. J5aQN +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:427 +msgctxt "filldlg|tuL" +msgid "Time Unit" +msgstr "Yunit ng Oras" + +#. 5BuDy +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:450 +msgctxt "filldlg|startL" +msgid "_Start value:" +msgstr "_Start value:" + +#. mQQjH +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:464 +msgctxt "filldlg|endL" +msgid "End _value:" +msgstr "End _value:" + +#. UUkTb +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:478 +msgctxt "filldlg|incrementL" +msgid "In_crement:" +msgstr "In_crement:" + +#. keEyA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:496 +msgctxt "filldlg|extended_tip|startValue" +msgid "Determines the start value for the series." +msgstr "Tinutukoy ang panimulang halaga para sa serye." + +#. Ubfua +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:513 +msgctxt "filldlg|extended_tip|endValue" +msgid "Determines the end value for the series." +msgstr "Tinutukoy ang end value para sa serye." + +#. LMokQ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:530 +msgctxt "filldlg|extended_tip|increment" +msgid "Determines the value by which the series of the selected type increases by each step." +msgstr "Tinutukoy ang halaga kung saan tumataas ang serye ng napiling uri sa bawat hakbang." + +#. AvMwH +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:568 +msgctxt "filldlg|extended_tip|FillSeriesDialog" +msgid "Automatically generate series with the options in this dialog. Determine direction, increment, time unit and series type." +msgstr "Awtomatikong bumuo ng mga serye gamit ang mga opsyon sa dialog na ito. Tukuyin ang direksyon, pagtaas, yunit ng oras at uri ng serye." + +#. xsP4F +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:12 +msgctxt "filterdropdown|more" +msgid "Add row" +msgstr "Magdagdag ng hilera" + +#. WCqFM +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:20 +msgctxt "filterdropdown|less" +msgid "Remove row" +msgstr "Alisin ang hilera" + +#. c8Eah +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:159 +msgctxt "filterdropdown|select_field_label" +msgid "Select Field" +msgstr "Piliin ang Field" + +#. Pu3Vn +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:172 +msgctxt "filterdropdown|multi_field_combo" +msgid "Select Field" +msgstr "Piliin ang Field" + +#. cd5X5 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:186 +msgctxt "filterdropdown|STR_EDIT_SEARCH_ITEMS" +msgid "Search items..." +msgstr "Maghanap ng mga item..." + +#. zKwWE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:220 +msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_TOGGLE_ALL" +msgid "All" +msgstr "Lahat" + +#. 9Cidy +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:236 +msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_TOGGLE_ALL" +msgid "Lock" +msgstr "Lock" + +#. JsSz6 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:255 +msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_SELECT_CURRENT" +msgid "Show only the current item." +msgstr "Ipakita lamang ang kasalukuyang item." + +#. vBQYB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:270 +msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_UNSELECT_CURRENT" +msgid "Hide only the current item." +msgstr "Itago lamang ang kasalukuyang item." + +#. bXw6N +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filtersubdropdown.ui:148 +msgctxt "filtersubdropdown|background" +msgid "Background Color" +msgstr "Kulay ng Background" + +#. ca9FH +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filtersubdropdown.ui:205 +msgctxt "filtersubdropdown|textcolor" +msgid "Font Color" +msgstr "Kulay ng Font" + +#. XYJHx +#: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:29 +msgctxt "findreplace|label_action" +msgid "Find Replace Action" +msgstr "Maghanap ng Palitan na Aksyon" + +#. T9kUg +#: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:46 +msgctxt "findreplace|find" +msgid "Find" +msgstr "Hanapin" + +#. mBfPJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:60 +msgctxt "findreplace|replace" +msgid "Replace With" +msgstr "Palitan ng" + +#. RF57t +#: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:74 +msgctxt "findreplace|columns" +msgid "Column" +msgstr "Kolum" + +#. WWQzs +#: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:83 +msgctxt "findreplace|delete" +msgid "Delete" +msgstr "Tanggalin" + +#. 5pFcG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatinglinestyle.ui:27 +msgctxt "floatinglinestyle|more" +msgid "_More Options..." +msgstr "_Higit pang mga Opsyon..." + +#. 6jM6K +#: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:8 +msgctxt "footerdialog|FooterDialog" +msgid "Footers" +msgstr "Mga footer" + +#. wKbHD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:139 +msgctxt "footerdialog|footerfirst" +msgid "Footer (first)" +msgstr "Footer (una)" + +#. 9nDTt +#: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:183 +msgctxt "footerdialog|footerright" +msgid "Footer (right)" +msgstr "Footer (kanan)" + +#. TpUsF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:230 +msgctxt "footerdialog|footerleft" +msgid "Footer (left)" +msgstr "Footer (kaliwa)" + +#. xoTzd +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:8 +msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog" +msgid "Format Cells" +msgstr "I-format ang mga Cell" + +#. ngekD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:112 +msgctxt "formatcellsdialog|numbers" +msgid "Numbers" +msgstr "Mga numero" + +#. TvoWD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:135 +msgctxt "formatcellsdialog|font" +msgid "Font" +msgstr "Font" + +#. 3oXRX +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:159 +msgctxt "formatcellsdialog|fonteffects" +msgid "Font Effects" +msgstr "Mga Epekto ng Font" + +#. iuvXW +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:183 +msgctxt "formatcellsdialog|alignment" +msgid "Alignment" +msgstr "Pag-align" + +#. MfFdu +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:207 +msgctxt "formatcellsdialog|asiantypography" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Tipograpiyang Asyano" + +#. FtWjv +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:231 +msgctxt "formatcellsdialog|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Mga hangganan" + +#. 9S8Sy +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:255 +msgctxt "formatcellsdialog|background" +msgid "Background" +msgstr "Background" + +#. hbPUf +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:279 +msgctxt "formatcellsdialog|cellprotection" +msgid "Cell Protection" +msgstr "Proteksyon ng Cell" + +#. ymJhE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:9 +msgctxt "formulacalculationoptions|FormulaCalculationOptions" +msgid "Detailed Calculation Settings" +msgstr "Mga Detalyadong Setting ng Pagkalkula" + +#. LH7AT +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:95 +msgctxt "formulacalculationoptions|labelConvT2N" +msgid "Conversion from text to number:" +msgstr "Pag-convert mula sa teksto patungo sa numero:" + +#. LRBFh +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:107 +msgctxt "formulacalculationoptions|checkEmptyAsZero" +msgid "Treat _empty string as zero" +msgstr "Tratuhin ang _empty string bilang zero" + +#. VDwUW +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:124 +msgctxt "formulacalculationoptions|labelSyntaxRef" +msgid "Reference syntax for string reference:" +msgstr "Reference syntax para sa string reference:" + +#. MskRi +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:138 +msgctxt "formulacalculationoptions|comboSyntaxRef" +msgid "Use formula syntax" +msgstr "Gumamit ng formula syntax" + +#. Gd4ne +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:155 +msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" +msgid "Generate #VALUE! error" +msgstr "Bumuo ng #VALUE! pagkakamali" + +#. evLpG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:156 +msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" +msgid "Treat as zero" +msgstr "Tratuhin bilang zero" + +#. 83cwa +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:157 +msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" +msgid "Convert only if unambiguous" +msgstr "I-convert lamang kung hindi malabo" + +#. da7wL +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:158 +msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" +msgid "Convert also locale dependent" +msgstr "I-convert din ang locale dependent" + +#. F7tji +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:168 +msgctxt "formulacalculationoptions|current_doc" +msgid "Apply those settings to current document only" +msgstr "Ilapat ang mga setting na iyon sa kasalukuyang dokumento lamang" + +#. QyUVP +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:187 +msgctxt "formulacalculationoptions|label3" +msgid "Contents to Numbers" +msgstr "Mga Nilalaman sa Mga Numero" + +#. FY66D +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:212 +msgctxt "extended_tip|FormulaCalculationOptions" +msgid "Sets the rules for conversion from strings values to numeric values, string values to cell references, and strings values to date and time values. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value or date and time functions that takes arguments as string values in local or ISO 8601 formats." +msgstr "Itinatakda ang mga panuntunan para sa conversion mula sa mga halaga ng string patungo sa mga numerong halaga, mga halaga ng string sa mga cell reference, at mga halaga ng mga string hanggang sa mga halaga ng petsa at oras. Nakakaapekto ito sa mga built-in na function gaya ng INDIRECT na kumukuha ng reference bilang string value o date at time function na kumukuha ng mga argumento bilang string value sa lokal o ISO 8601 na mga format." + +#. qUwp9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:15 +msgctxt "fourieranalysisdialog|FourierAnalysisDialog" +msgid "Fourier Analysis" +msgstr "Pagsusuri ng Fourier" + +#. XddnU +#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:104 +msgctxt "fourieranalysisdialog|input-range-label" +msgid "Input range:" +msgstr "Saklaw ng input:" + +#. ZkLNa +#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:144 +msgctxt "fourieranalysisdialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "Mga resulta sa:" + +#. rk4DG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:182 +msgctxt "fourieranalysisdialog|withlabels-check" +msgid "Input range has label" +msgstr "May label ang saklaw ng input" + +#. QF9sz +#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:204 +msgctxt "fourieranalysisdialog|label1" +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#. zDdDi +#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:236 +msgctxt "fourieranalysisdialog|groupedby-columns-radio" +msgid "_Columns" +msgstr "_Mga hanay" + +#. HJc6Q +#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:251 +msgctxt "fourieranalysisdialog|groupedby-rows-radio" +msgid "_Rows" +msgstr "_Mga hilera" + +#. 78Cai +#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:270 +msgctxt "fourieranalysisdialog|label2" +msgid "Grouped by" +msgstr "Nakapangkat ayon sa" + +#. dqC28 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:298 +msgctxt "fourieranalysisdialog|inverse-check" +msgid "Inverse" +msgstr "Baliktad" + +#. ELiT5 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:314 +msgctxt "fourieranalysisdialog|polar-check" +msgid "Output in polar form" +msgstr "Output sa polar form" + +#. Trwum +#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:335 +msgctxt "fourieranalysisdialog|label4" +msgid "Minimum magnitude for polar form output (in dB)" +msgstr "Minimum na magnitude para sa polar form na output (sa dB)" + +#. 9MVfz +#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:368 +msgctxt "fourieranalysisdialog|label3" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. CAw2k +#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:405 +msgctxt "fourieranalysisdialog|extended_tip|FourierAnalysisDialog" +msgid "Produces the Fourier analysis of a data set by computing the Discrete Fourier Transform (DFT) of an input array of complex numbers using a couple of Fast Fourier Transform (FFT) algorithms." +msgstr "Gumagawa ng pagsusuri ng Fourier ng isang set ng data sa pamamagitan ng pag-compute ng Discrete Fourier Transform (DFT) ng isang input array ng mga kumplikadong numero gamit ang isang pares ng Fast Fourier Transform (FFT) algorithm." + +#. FEwZR +#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:54 +msgctxt "functionpanel|insert|tooltip_text" +msgid "Insert Function into calculation sheet" +msgstr "Ipasok ang Function sa sheet ng pagkalkula" + +#. L79E6 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:69 +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Last Used" +msgstr "Huling Ginamit" + +#. uRXDm +#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:70 +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "All" +msgstr "Lahat" + +#. Fk97C +#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:71 +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Database" +msgstr "Database" + +#. hCefc +#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:72 +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Date&Time" +msgstr "Petsa at Oras" + +#. Cj6Vy +#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:73 +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Financial" +msgstr "Pananalapi" + +#. gS2PB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:74 +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Information" +msgstr "Impormasyon" + +#. rMqtg +#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:75 +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Logical" +msgstr "Lohikal" + +#. 6cFkD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:76 +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Mathematical" +msgstr "Matematika" + +#. RdQeE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:77 +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Array" +msgstr "Array" + +#. h4kRr +#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:78 +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Statistical" +msgstr "Istatistika" + +#. 6XCsS +#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:79 +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Spreadsheet" + +#. DwfB5 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:80 +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. BCiyc +#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:81 +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Add-in" +msgstr "Add-in" + +#. tDNFD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:85 +msgctxt "functionpanel|extended_tip|category" +msgid "Displays the available functions." +msgstr "Ipinapakita ang mga magagamit na function." + +#. V9ATp +#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:133 +msgctxt "functionpanel|extended_tip|funclist" +msgid "Displays the available functions." +msgstr "Ipinapakita ang mga magagamit na function." + +#. SFuAq +#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:155 +msgctxt "functionpanel|search" +msgid "Search all functions" +msgstr "Maghanap sa lahat ng mga function" + +#. 4m78Y +#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:159 +msgctxt "functionpanel|accessiblename|search" +msgid "Search all functions" +msgstr "Maghanap sa lahat ng mga function" + +#. zCfcN +#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:171 +msgctxt "functionpanel|similaritysearch" +msgid "Similar" +msgstr "Katulad" + +#. 9DNe7 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:179 +msgctxt "functionpanel|extended_tip|similaritysearch" +msgid "Search and Sort functions by similarity" +msgstr "Maghanap at Pag-uri-uriin ang mga function ayon sa pagkakatulad" + +#. cStgX +#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:229 +msgctxt "functionpanel|help|tooltip_text" +msgid "Go to Function's Help Page" +msgstr "Pumunta sa Pahina ng Tulong ng Function" + +#. dmA3u +#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:8 +msgctxt "goalseekdlg|GoalSeekDialog" +msgid "Goal Seek" +msgstr "Paghahanap ng Layunin" + +#. fiWse +#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:30 +msgctxt "goalseekdlg|extended_tip|cancel" +msgid "Closes dialog and discards all changes." +msgstr "Isinasara ang dialog at itinatapon ang lahat ng pagbabago." + +#. fKq27 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:51 +msgctxt "goalseekdlg|extended_tip|ok" +msgid "Saves all changes and closes dialog." +msgstr "Sine-save ang lahat ng mga pagbabago at isinasara ang dialog." + +#. qJ3YX +#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:105 +msgctxt "goalseekdlg|formulatext" +msgid "_Formula cell:" +msgstr "_Formula cell:" + +#. t8oEF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:118 +msgctxt "goalseekdlg|label3" +msgid "Target _value:" +msgstr "Target na _value:" + +#. ffY7i +#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:131 +msgctxt "goalseekdlg|vartext" +msgid "Variable _cell:" +msgstr "Variable _cell:" + +#. gA4H9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:150 +msgctxt "goalseekdlg|extended_tip|formulaedit" +msgid "In the formula cell, enter the reference of the cell which contains the formula. It contains the current cell reference." +msgstr "Sa formula cell, ilagay ang reference ng cell na naglalaman ng formula. Naglalaman ito ng kasalukuyang cell reference." + +#. Fy8Wx +#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:169 +msgctxt "goalseekdlg|extended_tip|target" +msgid "Specifies the value you want to achieve as a new result." +msgstr "Tinutukoy ang halaga na gusto mong makamit bilang isang bagong resulta." + +#. BvREA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:188 +msgctxt "goalseekdlg|extended_tip|varedit" +msgid "Specifies the reference for the cell that contains the value you want to adjust in order to reach the target." +msgstr "Tinutukoy ang reference para sa cell na naglalaman ng value na gusto mong isaayos para maabot ang target." + +#. hVQYj +#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:204 +msgctxt "goalseekdlg|extended_tip|formulabutton" +msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." +msgstr "I-click ang icon na Paliitin upang bawasan ang dialog sa laki ng field ng input. Pagkatapos ay mas madaling markahan ang kinakailangang sanggunian sa sheet. Awtomatikong nagko-convert ang mga icon sa icon na I-maximize. I-click ito upang ibalik ang dialog sa orihinal nitong laki." + +#. phzQE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:220 +msgctxt "goalseekdlg|extended_tip|varbutton" +msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." +msgstr "I-click ang icon na Paliitin upang bawasan ang dialog sa laki ng field ng input. Pagkatapos ay mas madaling markahan ang kinakailangang sanggunian sa sheet. Awtomatikong nagko-convert ang mga icon sa icon na I-maximize. I-click ito upang ibalik ang dialog sa orihinal nitong laki." + +#. mHUzW +#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:238 +msgctxt "goalseekdlg|label1" +msgid "Default Settings" +msgstr "Mga Default na Setting" + +#. Aguih +#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:263 +msgctxt "goalseekdlg|extended_tip|GoalSeekDialog" +msgid "Opens a dialog where you can solve an equation with a variable." +msgstr "Nagbubukas ng dialog kung saan maaari mong lutasin ang isang equation na may variable." + +#. sPuNR +#: sc/uiconfig/scalc/ui/gotosheetdialog.ui:16 +msgctxt "gotosheetdialog|GoToSheetDialog" +msgid "Go to Sheet" +msgstr "Pumunta sa Sheet" + +#. ybsRg +#: sc/uiconfig/scalc/ui/gotosheetdialog.ui:100 +msgctxt "gotosheetdialog|extended_tip|entry-mask" +msgid "Type some letters of sheet name to find it." +msgstr "Mag-type ng ilang letra ng pangalan ng sheet upang mahanap ito." + +#. Xuqh4 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/gotosheetdialog.ui:109 +msgctxt "gotosheetdialog|label-mask" +msgid "_Type a sheet name" +msgstr "_Mag-type ng pangalan ng sheet" + +#. DpWr7 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/gotosheetdialog.ui:171 +msgctxt "gotosheetdialog|label-sheets" +msgid "_Sheets" +msgstr "_Mga sheet" + +#. F6iSH +#: sc/uiconfig/scalc/ui/gotosheetdialog.ui:194 +msgctxt "gotosheetdialog|GoToSheetDialog" +msgid "Displays a list of all visible sheets in your spreadsheet document." +msgstr "Nagpapakita ng listahan ng lahat ng nakikitang sheet sa iyong dokumento ng spreadsheet." + +#. XMHEU +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:27 +msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate" +msgid "Grouping" +msgstr "Pagpapangkat" + +#. 64CQA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:122 +msgctxt "groupbydate|auto_start" +msgid "_Automatically" +msgstr "_Awtomatiko" + +#. u9esd +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:137 +msgctxt "groupbydate|manual_start" +msgid "_Manually at:" +msgstr "_Manu-manong sa:" + +#. uLqPc +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:175 +msgctxt "groupbydate|label1" +msgid "Start" +msgstr "Magsimula" + +#. F9Q6s +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:207 +msgctxt "groupbydate|auto_end" +msgid "A_utomatically" +msgstr "A_awtomatikong" + +#. c77d8 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:222 +msgctxt "groupbydate|manual_end" +msgid "Ma_nually at:" +msgstr "Ma_nually sa:" + +#. 7atAW +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:260 +msgctxt "groupbydate|label2" +msgid "End" +msgstr "Tapusin" + +#. PbDbU +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:294 +msgctxt "groupbydate|days" +msgid "Number of _days:" +msgstr "Bilang ng _araw:" + +#. GGREf +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:312 +msgctxt "groupbydate|intervals" +msgid "_Intervals:" +msgstr "_Mga pagitan:" + +#. aQKHp +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:410 +msgctxt "groupbydate|label3" +msgid "Group by" +msgstr "Pangkatin ayon sa" + +#. FJRdk +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:8 +msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber" +msgid "Grouping" +msgstr "Pagpapangkat" + +#. G8xYZ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:104 +msgctxt "groupbynumber|auto_start" +msgid "_Automatically" +msgstr "_Awtomatiko" + +#. nbnZC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:119 +msgctxt "groupbynumber|manual_start" +msgid "_Manually at:" +msgstr "_Manu-manong sa:" + +#. Dr8cH +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:160 +msgctxt "groupbynumber|label1" +msgid "Start" +msgstr "Magsimula" + +#. qeqHX +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:192 +msgctxt "groupbynumber|auto_end" +msgid "A_utomatically" +msgstr "A_awtomatikong" + +#. qdFNk +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:207 +msgctxt "groupbynumber|manual_end" +msgid "Ma_nually at:" +msgstr "Ma_nually sa:" + +#. 3Fakb +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:247 +msgctxt "groupbynumber|label2" +msgid "End" +msgstr "Tapusin" + +#. eiDfv +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:280 +msgctxt "groupbynumber|label3" +msgid "Group by" +msgstr "Pangkatin ayon sa" + +#. 5jF3L +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupdialog.ui:8 +msgctxt "groupdialog|GroupDialog" +msgid "Group" +msgstr "Grupo" + +#. q2TFi +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupdialog.ui:95 +msgctxt "groupdialog|rows" +msgid "_Rows" +msgstr "_Mga hilera" + +#. MFqB6 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupdialog.ui:111 +msgctxt "groupdialog|cols" +msgid "_Columns" +msgstr "_Mga hanay" + +#. EAEmh +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupdialog.ui:132 +msgctxt "groupdialog|includeLabel" +msgid "Include" +msgstr "Isama" + +#. KCAWf +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:8 +msgctxt "headerdialog|HeaderDialog" +msgid "Headers" +msgstr "Mga header" + +#. YYvhd +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:139 +msgctxt "headerdialog|headerfirst" +msgid "Header (first)" +msgstr "Header (una)" + +#. DCKK3 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:183 +msgctxt "headerdialog|headerright" +msgid "Header (right)" +msgstr "Header (kanan)" + +#. Pmhog +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:230 +msgctxt "headerdialog|headerleft" +msgid "Header (left)" +msgstr "Header (kaliwa)" + +#. XDBWk +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:47 +msgctxt "headerfootercontent|title" +msgid "Title" +msgstr "Pamagat" + +#. B95vE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:55 +msgctxt "headerfootercontent|filename" +msgid "File Name" +msgstr "Pangalan ng File" + +#. V299E +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:63 +msgctxt "headerfootercontent|pathname" +msgid "Path/File Name" +msgstr "Pangalan ng Path/File" + +#. 9gV8N +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:86 +msgctxt "headerfootercontent|labelFT_LEFT" +msgid "_Left area" +msgstr "_kaliwang lugar" + +#. wFDyu +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:100 +msgctxt "headerfootercontent|labelFT_CENTER" +msgid "_Center area" +msgstr "_Lugar sa gitna" + +#. wADmv +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:114 +msgctxt "headerfootercontent|labelFT_RIGHT" +msgid "R_ight area" +msgstr "R_right area" + +#. skPBa +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:141 +msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|textviewWND_LEFT" +msgid "Enter the text to be displayed at the left side of the header or footer." +msgstr "Ilagay ang text na ipapakita sa kaliwang bahagi ng header o footer." + +#. yHbZN +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:171 +msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|textviewWND_CENTER" +msgid "Enter the text to be displayed at the center of the header or footer." +msgstr "Ilagay ang text na ipapakita sa gitna ng header o footer." + +#. YjmDY +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:201 +msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|textviewWND_RIGHT" +msgid "Enter the text to be displayed at the right side of the header or footer." +msgstr "Ilagay ang text na ipapakita sa kanang bahagi ng header o footer." + +#. h5HbY +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:238 +msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_DEFINED" +msgid "_Header" +msgstr "_Header" + +#. di3Ad +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:253 +msgctxt "headerfootercontent|labelFT_F_DEFINED" +msgid "_Footer" +msgstr "_Footer" + +#. z9EEa +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:280 +msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_CUSTOM" +msgid "Custom header" +msgstr "Custom na header" + +#. kDb9h +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:293 +msgctxt "headerfootercontent|labelFT_F_CUSTOM" +msgid "Custom footer" +msgstr "Custom na footer" + +#. DqPqG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:318 +msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TEXT|tooltip_text" +msgid "Text Attributes" +msgstr "Mga Katangian ng Teksto" + +#. VHkhc +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:323 +msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_TEXT" +msgid "Opens a dialog to assign formats to new or selected text." +msgstr "Nagbubukas ng dialog upang magtalaga ng mga format sa bago o napiling teksto." + +#. 9XxsD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:338 +msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_FILE|tooltip_text" +msgid "Title" +msgstr "Pamagat" + +#. CKzAC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:345 +msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_FILE" +msgid "Inserts a file name placeholder in the selected area." +msgstr "Naglalagay ng placeholder ng pangalan ng file sa napiling lugar." + +#. 9qxRg +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:360 +msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TABLE|tooltip_text" +msgid "Sheet Name" +msgstr "Pangalan ng Sheet" + +#. iGsX7 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:365 +msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_TABLE" +msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the sheet name in the header/footer of the actual document." +msgstr "Naglalagay ng placeholder sa napiling lugar ng header/footer, na pinapalitan ng pangalan ng sheet sa header/footer ng aktwal na dokumento." + +#. QnDzF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:380 +msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGE|tooltip_text" +msgid "Page" +msgstr "Pahina" + +#. HEapG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:385 +msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_PAGE" +msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by page numbering. This allows continuous page numbering in a document." +msgstr "Naglalagay ng placeholder sa napiling header/footer area, na pinapalitan ng page numbering. Pinapayagan nito ang tuluy-tuloy na pagnunumero ng pahina sa isang dokumento." + +#. y5CWn +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:400 +msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGES|tooltip_text" +msgid "Pages" +msgstr "Mga pahina" + +#. eR5HH +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:405 +msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_PAGES" +msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the total number of pages in the document." +msgstr "Naglalagay ng placeholder sa napiling lugar ng header/footer, na pinapalitan ng kabuuang bilang ng mga pahina sa dokumento." + +#. BhqdB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:420 +msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_DATE|tooltip_text" +msgid "Date" +msgstr "Petsa" + +#. XvcER +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:425 +msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_DATE" +msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current date which will be repeated in the header/footer on each page of the document." +msgstr "Naglalagay ng placeholder sa napiling lugar ng header/footer, na papalitan ng kasalukuyang petsa na mauulit sa header/footer sa bawat pahina ng dokumento." + +#. m5EGS +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:440 +msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TIME|tooltip_text" +msgid "Time" +msgstr "Oras" + +#. cpfem +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:445 +msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_TIME" +msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current time in the header/footer on each page of the document." +msgstr "Naglalagay ng placeholder sa napiling lugar ng header/footer, na pinapalitan ng kasalukuyang oras sa header/footer sa bawat pahina ng dokumento." + +#. 6FVPq +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:467 +msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|comboLB_DEFINED" +msgid "Select a predefined header or footer from the list." +msgstr "Pumili ng paunang natukoy na header o footer mula sa listahan." + +#. 2TJzJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:495 +msgctxt "headerfootercontent|label2" +msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc." +msgstr "Gamitin ang mga button para baguhin ang font o ipasok ang mga field command gaya ng petsa, oras, atbp." + +#. WBsTf +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:505 +msgctxt "headerfootercontent|label1" +msgid "Note" +msgstr "Tandaan" + +#. X2HEK +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:527 +msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS" +msgid "(none)" +msgstr "(wala)" + +#. RSazM +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:539 +msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_PAGE" +msgid "Page" +msgstr "Pahina" + +#. CMDYZ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:551 +msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF_QUESTION" +msgid "of ?" +msgstr "ng ?" + +#. jQyGW +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:563 +msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CONFIDENTIAL" +msgid "Confidential" +msgstr "Kumpidensyal" + +#. EeAAh +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:575 +msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CREATED_BY" +msgid "Created by" +msgstr "Nilikha ni" + +#. CASF2 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:587 +msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CUSTOMIZED" +msgid "Customized" +msgstr "Customized" + +#. wZN6q +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:599 +msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF" +msgid "of" +msgstr "ng" + +#. SDx4X +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:616 +msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|HeaderFooterContent" +msgid "Defines or formats a header or footer for a Page Style." +msgstr "Tinutukoy o pino-format ang isang header o footer para sa isang Estilo ng Pahina." + +#. CAMCt +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfooterdialog.ui:8 +msgctxt "headerfooterdialog|HeaderFooterDialog" +msgid "Headers/Footers" +msgstr "Mga Header/Footer" + +#. 84Cdv +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfooterdialog.ui:112 +msgctxt "headerfooterdialog|header" +msgid "Header" +msgstr "Header" + +#. cEXKF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfooterdialog.ui:135 +msgctxt "headerfooterdialog|footer" +msgid "Footer" +msgstr "Footer" + +#. KNBTA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:16 +msgctxt "imoptdialog|ImOptDialog" +msgid "Import File" +msgstr "Mag-import ng File" + +#. VWcgp +#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:105 +msgctxt "imoptdialog|charsetft" +msgid "_Character set:" +msgstr "_Character set:" + +#. YzedG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:118 +msgctxt "imoptdialog|fieldft" +msgid "_Field delimiter:" +msgstr "_Field delimiter:" + +#. bhjBy +#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:132 +msgctxt "imoptdialog|textft" +msgid "Strin_g delimiter:" +msgstr "Strin_g delimiter:" + +#. Ed9o4 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:144 +msgctxt "imoptdialog|asshown" +msgid "Save cell content as _shown" +msgstr "I-save ang nilalaman ng cell bilang _pinakita" + +#. kWBhB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:152 +msgctxt "imoptdialog|extended_tip|asshown" +msgid "Enabled by default, data will be saved as displayed, including applied number formats. If this checkbox is not marked, raw data content will be saved, as in older versions of the software." +msgstr "Pinagana bilang default, mase-save ang data bilang ipinapakita, kasama ang mga inilapat na format ng numero. Kung ang checkbox na ito ay hindi minarkahan, ang nilalaman ng raw data ay ise-save, tulad ng sa mga mas lumang bersyon ng software." + +#. Fn8ts +#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:164 +msgctxt "imoptdialog|formulas" +msgid "Save cell fo_rmulas instead of calculated values" +msgstr "I-save ang cell fo_rmulas sa halip na mga kalkuladong halaga" + +#. DAEFJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:179 +msgctxt "imoptdialog|quoteall" +msgid "_Quote all text cells" +msgstr "_Sipiin ang lahat ng text cell" + +#. vboDu +#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:187 +msgctxt "imoptdialog|extended_tip|quoteall" +msgid "Exports all text cells with leading and trailing quote characters as set in the Text delimiter box. If not checked, only those text cells get quoted that contain the Field delimiter character." +msgstr "Ine-export ang lahat ng text cell na may nangunguna at sumusunod na mga quote na character gaya ng nakatakda sa Text delimiter box. Kung hindi nalagyan ng check, ang mga text cell lang na iyon ang masisipi na naglalaman ng character na Field delimiter." + +#. KGh9G +#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:199 +msgctxt "imoptdialog|fixedwidth" +msgid "Fixed column _width" +msgstr "Nakapirming column _width" + +#. TfB45 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:207 +msgctxt "imoptdialog|extended_tip|fixedwidth" +msgid "Exports all data fields with a fixed width." +msgstr "Ini-export ang lahat ng field ng data na may nakapirming lapad." + +#. 6JaYQ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:231 +msgctxt "imoptdialog|extended_tip|field" +msgid "Choose or enter the field delimiter, which separates data fields." +msgstr "Piliin o ilagay ang field delimiter, na naghihiwalay sa mga field ng data." + +#. hRECE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:254 +msgctxt "imoptdialog|extended_tip|text" +msgid "Choose or enter the text delimiter, which encloses every data field." +msgstr "Piliin o ilagay ang text delimiter, na nakapaloob sa bawat field ng data." + +#. D2hqs +#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:276 +msgctxt "imoptdialog|extended_tip|charsetdropdown" +msgid "Specifies the character set for text export." +msgstr "Tinutukoy ang set ng character para sa pag-export ng text." + +#. B8Jst +#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:321 +msgctxt "imoptdialog|extended_tip|charsetlist" +msgid "Select the character set from the options used for import/export." +msgstr "Piliin ang set ng character mula sa mga opsyon na ginamit para sa pag-import/pag-export." + +#. euP6n +#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:344 +msgctxt "imoptdialog|label" +msgid "Field Options" +msgstr "Mga Opsyon sa Field" + +#. SC6EQ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/inputstringdialog.ui:108 +msgctxt "inputstringdialog|extended_tip|name_entry" +msgid "Enter a new name for the sheet here." +msgstr "Maglagay ng bagong pangalan para sa sheet dito." + +#. MwM2i +#: sc/uiconfig/scalc/ui/inputstringdialog.ui:137 +msgctxt "inputstringdialog|extended_tip|InputStringDialog" +msgid "This command opens a dialog where you can assign a different name to the current sheet." +msgstr "Ang command na ito ay nagbubukas ng dialog kung saan maaari kang magtalaga ng ibang pangalan sa kasalukuyang sheet." + +#. 3x5fz +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:21 +msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog" +msgid "Insert Cells" +msgstr "Ipasok ang mga Cell" + +#. ewgTB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:105 +msgctxt "insertcells|down" +msgid "Shift cells _down" +msgstr "Ilipat ang mga cell _down" + +#. FA4mZ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:114 +msgctxt "insertcells|extended_tip|down" +msgid "Moves the contents of the selected range downward when cells are inserted." +msgstr "Inililipat pababa ang mga nilalaman ng napiling hanay kapag ipinasok ang mga cell." + +#. FnbEo +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:125 +msgctxt "insertcells|right" +msgid "Shift cells _right" +msgstr "Ilipat ang mga cell _pakanan" + +#. 9UVgc +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:134 +msgctxt "insertcells|extended_tip|right" +msgid "Moves the contents of the selected range to the right when cells are inserted." +msgstr "Inililipat pakanan ang mga nilalaman ng napiling hanay kapag ipinasok ang mga cell." + +#. V4zVH +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:145 +msgctxt "insertcells|rows" +msgid "Entire ro_w" +msgstr "Buong ro_w" + +#. GZc24 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:154 +msgctxt "insertcells|extended_tip|rows" +msgid "Inserts an entire row. The position of the row is determined by the selection on the sheet." +msgstr "Naglalagay ng buong row. Ang posisyon ng row ay tinutukoy ng pagpili sa sheet." + +#. 6UZ5M +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:165 +msgctxt "insertcells|cols" +msgid "Entire _column" +msgstr "Buong _column" + +#. oXcQW +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:174 +msgctxt "insertcells|extended_tip|cols" +msgid "Inserts an entire column. The number of columns to be inserted is determined by the selected number of columns." +msgstr "Naglalagay ng buong column. Ang bilang ng mga column na ilalagay ay tinutukoy ng napiling bilang ng mga column." + +#. A5tXu +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:189 +msgctxt "insertcells|number_of_rows" +msgid "Number of rows" +msgstr "Bilang ng mga hilera" + +#. GKCyQ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:194 +msgctxt "insertcells|extended_tip|number_of_rows" +msgid "Specify the number of rows to insert." +msgstr "Tukuyin ang bilang ng mga row na ilalagay." + +#. HsEux +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:209 +msgctxt "insertcells|number_of_columns" +msgid "Number of columns" +msgstr "Bilang ng mga column" + +#. vFkVT +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:214 +msgctxt "insertcells|extended_tip|number_of_columns" +msgid "Specify the number of columns to insert." +msgstr "Tukuyin ang bilang ng mga column na ilalagay." + +#. GkQo9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:235 +msgctxt "insertcells|label1" +msgid "Selection" +msgstr "Pagpili" + +#. g2sxi +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:257 +msgctxt "insertcells|extended_tip|InsertCellsDialog" +msgid "Opens the Insert Cells dialog, in which you can insert new cells according to the options that you specify." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng Insert Cells, kung saan maaari kang magpasok ng mga bagong cell ayon sa mga opsyon na iyong tinukoy." + +#. Ex63x +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:20 +msgctxt "insertname|InsertNameDialog" +msgid "Paste Names" +msgstr "Idikit ang mga Pangalan" + +#. VU7xQ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:51 +msgctxt "insertname|pasteall" +msgid "_Paste All" +msgstr "_Idikit Lahat" + +#. TuwoL +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:58 +msgctxt "insertname|extended_tip|pasteall" +msgid "Inserts a list of all named areas and the corresponding cell references at the current cursor position." +msgstr "Naglalagay ng listahan ng lahat ng pinangalanang lugar at ang kaukulang mga cell reference sa kasalukuyang posisyon ng cursor." + +#. ANtsf +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:70 +msgctxt "insertname|paste" +msgid "_Paste" +msgstr "_Idikit" + +#. TNPzH +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:79 +msgctxt "insertname|extended_tip|paste" +msgid "Inserts the selected named area and the corresponding cell reference at the current cursor position." +msgstr "Ipinapasok ang napiling pinangalanang lugar at ang kaukulang cell reference sa kasalukuyang posisyon ng cursor." + +#. CJqeA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:137 +msgctxt "insertname|STR_HEADER_NAME" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. 28fLF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:150 +msgctxt "insertname|STR_HEADER_RANGE_OR_EXPR" +msgid "Range or formula expression" +msgstr "Range o formula expression" + +#. kSc7p +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:163 +msgctxt "insertname|STR_HEADER_SCOPE" +msgid "Scope" +msgstr "Saklaw" + +#. XCYdx +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:174 +msgctxt "insertname|extended_tip|ctrl" +msgid "Lists all defined cell areas. Double-click an entry to insert the named area into the active sheet at the current cursor position." +msgstr "Inililista ang lahat ng tinukoy na lugar ng cell. I-double-click ang isang entry upang ipasok ang pinangalanang lugar sa aktibong sheet sa kasalukuyang posisyon ng cursor." + +#. xuLCu +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:199 +msgctxt "insertname|extended_tip|InsertNameDialog" +msgid "Inserts a defined named cell range at the current cursor's position." +msgstr "Naglalagay ng tinukoy na pinangalanang hanay ng cell sa kasalukuyang posisyon ng cursor." + +#. nJ6Ep +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:23 +msgctxt "insertsheet|InsertSheetDialog" +msgid "Insert Sheet" +msgstr "Ipasok ang Sheet" + +#. kE6pE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:113 +msgctxt "insertsheet|before" +msgid "B_efore current sheet" +msgstr "B_fore kasalukuyang sheet" + +#. YRB9E +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:122 +msgctxt "insertsheet|extended_tip|before" +msgid "Inserts a new sheet directly before the current sheet." +msgstr "Direktang naglalagay ng bagong sheet bago ang kasalukuyang sheet." + +#. Y56sT +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:134 +msgctxt "insertsheet|after" +msgid "_After current sheet" +msgstr "_Pagkatapos ng kasalukuyang sheet" + +#. uiKdA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:143 +msgctxt "insertsheet|extended_tip|after" +msgid "Inserts a new sheet directly after the current sheet." +msgstr "Direktang naglalagay ng bagong sheet pagkatapos ng kasalukuyang sheet." + +#. P8n4C +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:159 +msgctxt "insertsheet|label1" +msgid "Position" +msgstr "Posisyon" + +#. TumvT +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:199 +msgctxt "insertsheet|new" +msgid "_New sheet" +msgstr "_Bagong sheet" + +#. CyX37 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:208 +msgctxt "insertsheet|extended_tip|new" +msgid "Creates a new sheet. Enter a sheet name in the Name field. Allowed characters are letters, numbers, spaces, and the underline character." +msgstr "Lumilikha ng bagong sheet. Maglagay ng pangalan ng sheet sa field na Pangalan. Ang mga pinapayagang character ay mga titik, numero, espasyo, at salungguhit na character." + +#. whnDy +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:231 +msgctxt "insertsheet|countft" +msgid "N_o. of sheets:" +msgstr "N_o. ng mga sheet:" + +#. xnBgf +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:245 +msgctxt "insertsheet|nameft" +msgid "Na_me:" +msgstr "Na_me:" + +#. JqDES +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:265 +msgctxt "insertsheet|extended_tip|countnf" +msgid "Specifies the number of sheets to be created." +msgstr "Tinutukoy ang bilang ng mga sheet na gagawin." + +#. dxNfa +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:281 +msgctxt "insertsheet|nameed" +msgid "Sheet..." +msgstr "Sheet..." + +#. ckSEX +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:285 +msgctxt "insertsheet|extended_tip|nameed" +msgid "Specifies the name of the new sheet." +msgstr "Tinutukoy ang pangalan ng bagong sheet." + +#. NmbDF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:318 +msgctxt "insertsheet|fromfile" +msgid "_From file" +msgstr "_Mula sa file" + +#. j9uBX +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:327 +msgctxt "insertsheet|extended_tip|fromfile" +msgid "Inserts a sheet from an existing file into the current document." +msgstr "Naglalagay ng sheet mula sa isang umiiral na file sa kasalukuyang dokumento." + +#. FzMAv +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:392 +msgctxt "insertsheet|tables-atkobject" +msgid "Tables in file" +msgstr "Mga talahanayan sa file" + +#. P4xGn +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:393 +msgctxt "insertsheet|extended_tip|tables" +msgid "If you selected a file by using the Browse button, the sheets contained in it are displayed in the list box. The file path is displayed below this box. Select the sheet to be inserted from the list box." +msgstr "Kung pinili mo ang isang file sa pamamagitan ng paggamit ng Browse button, ang mga sheet na nakapaloob dito ay ipinapakita sa list box. Ang landas ng file ay ipinapakita sa ibaba ng kahon na ito. Piliin ang sheet na ilalagay mula sa list box." + +#. mGqDq +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:412 +msgctxt "insertsheet|browse" +msgid "_Browse..." +msgstr "_Mag-browse..." + +#. LnzZX +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:419 +msgctxt "insertsheet|extended_tip|browse" +msgid "Opens a dialog for selecting a file." +msgstr "Nagbubukas ng dialog para sa pagpili ng file." + +#. LvF7e +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:430 +msgctxt "insertsheet|link" +msgid "Lin_k" +msgstr "Lin_k" + +#. 5skfF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:440 +msgctxt "insertsheet|extended_tip|link" +msgid "Select to insert the sheet as a link instead as a copy. The links can be updated to show the current contents." +msgstr "Piliin upang ipasok ang sheet bilang isang link sa halip bilang isang kopya. Maaaring ma-update ang mga link upang ipakita ang kasalukuyang mga nilalaman." + +#. SYZFG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:475 +msgctxt "insertsheet|label2" +msgid "Sheet" +msgstr "Sheet" + +#. 9MBZH +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:507 +msgctxt "insertsheet|extended_tip|InsertSheetDialog" +msgid "Defines the options to be used to insert a new sheet." +msgstr "Tinutukoy ang mga opsyon na gagamitin para magpasok ng bagong sheet." + +#. Gd9zh +#: sc/uiconfig/scalc/ui/integerdialog.ui:14 +msgctxt "integerdialog|IntegerDialog" +msgid "Edit Setting" +msgstr "I-edit ang Setting" + +#. hCsQF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/integerdialog.ui:112 +msgctxt "integerdialog|extended_tip|IntegerDialog" +msgid "Enter or change the value of the selected setting." +msgstr "Ipasok o baguhin ang halaga ng napiling setting." + +#. ihAsa +#: sc/uiconfig/scalc/ui/leftfooterdialog.ui:8 +msgctxt "leftfooterdialog|LeftFooterDialog" +msgid "Footer (left)" +msgstr "Footer (kaliwa)" + +#. UWM5U +#: sc/uiconfig/scalc/ui/leftfooterdialog.ui:112 +msgctxt "leftfooterdialog|footerleft" +msgid "Footer (left)" +msgstr "Footer (kaliwa)" + +#. bqJEK +#: sc/uiconfig/scalc/ui/leftheaderdialog.ui:8 +msgctxt "leftheaderdialog|Left Header" +msgid "Header (left)" +msgstr "Header (kaliwa)" + +#. QTG93 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/leftheaderdialog.ui:112 +msgctxt "leftheaderdialog|headerleft" +msgid "Header (left)" +msgstr "Header (kaliwa)" + +#. C7nbC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:20 +msgctxt "managenamesdialog|ManageNamesDialog" +msgid "Manage Names" +msgstr "Pamahalaan ang mga Pangalan" + +#. RcgP4 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:44 +msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|ok" +msgid "Saves all changes and closes dialog." +msgstr "Sine-save ang lahat ng mga pagbabago at isinasara ang dialog." + +#. ftVCr +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:63 +msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|cancel" +msgid "Closes dialog and discards all changes." +msgstr "Isinasara ang dialog at itinatapon ang lahat ng pagbabago." + +#. RCtXS +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:133 +msgctxt "managenamesdialog|name" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. qwCzn +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:146 +msgctxt "managenamesdialog|expression" +msgid "Range or formula expression" +msgstr "Range o formula expression" + +#. nFCoR +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:159 +msgctxt "managenamesdialog|scope" +msgid "Scope" +msgstr "Saklaw" + +#. oGG5j +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:170 +msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|names" +msgid "Select a named range or named formula from the list to modify its properties." +msgstr "Pumili ng pinangalanang hanay o pinangalanang formula mula sa listahan upang baguhin ang mga katangian nito." + +#. enGg7 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:194 +msgctxt "managenamesdialog|info" +msgid "Select cells in the document to update the range." +msgstr "Pumili ng mga cell sa dokumento upang i-update ang hanay." + +#. WCnsd +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:215 +msgctxt "managenamesdialog|label2" +msgid "Name:" +msgstr "Pangalan:" + +#. XY33d +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:229 +msgctxt "managenamesdialog|label4" +msgid "Scope:" +msgstr "Saklaw:" + +#. oXFBG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:246 +msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|scope" +msgid "Select the scope of the named range or named formula. Document (Global) means the name is valid for the whole document." +msgstr "Piliin ang saklaw ng pinangalanang hanay o pinangalanang formula. Ang Dokumento (Global) ay nangangahulugan na ang pangalan ay wasto para sa buong dokumento." + +#. 2dF7g +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:271 +msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|range" +msgid "The reference of the selected area name is shown here as an absolute value." +msgstr "Ang reference ng napiling pangalan ng lugar ay ipinapakita dito bilang isang ganap na halaga." + +#. EJrBk +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:288 +msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|assign" +msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." +msgstr "I-click ang icon na Paliitin upang bawasan ang dialog sa laki ng field ng input. Pagkatapos ay mas madaling markahan ang kinakailangang sanggunian sa sheet. Awtomatikong nagko-convert ang mga icon sa icon na I-maximize. I-click ito upang ibalik ang dialog sa orihinal nitong laki." + +#. ddGRB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:309 +msgctxt "managenamesdialog|label3" +msgid "Range or formula expression:" +msgstr "Saklaw o formula expression:" + +#. CEMJp +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:328 +msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|name" +msgid "Enter the name of the area for which you want to define a reference or a formula expression." +msgstr "Ilagay ang pangalan ng lugar kung saan mo gustong tukuyin ang isang reference o isang formula expression." + +#. dGcEm +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:361 +msgctxt "managenamesdialog|printrange" +msgid "_Print range" +msgstr "_Print range" + +#. GEWKN +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:369 +msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|printrange" +msgid "Defines the area as a print range." +msgstr "Tinutukoy ang lugar bilang isang hanay ng pag-print." + +#. EjtHY +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:380 +msgctxt "managenamesdialog|filter" +msgid "_Filter" +msgstr "_Salain" + +#. DoQMz +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:388 +msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|filter" +msgid "Defines the selected area to be used in an advanced filter." +msgstr "Tinutukoy ang napiling lugar na gagamitin sa isang advanced na filter." + +#. UdLJc +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:399 +msgctxt "managenamesdialog|colheader" +msgid "Repeat _column" +msgstr "Ulitin ang _column" + +#. oipaa +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:407 +msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|colheader" +msgid "Defines the area as a repeating column." +msgstr "Tinutukoy ang lugar bilang umuulit na column." + +#. c3b8v +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:418 +msgctxt "managenamesdialog|rowheader" +msgid "Repeat _row" +msgstr "Ulitin ang _row" + +#. RbPrc +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:426 +msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|rowheader" +msgid "Defines the area as a repeating row." +msgstr "Tinutukoy ang lugar bilang isang paulit-ulit na hilera." + +#. Rujwh +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:441 +msgctxt "managenamesdialog|label1" +msgid "Range _Options" +msgstr "Saklaw _Mga Opsyon" + +#. MFz5S +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:447 +msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|more" +msgid "Allows you to specify the Area type (optional) for the reference." +msgstr "Binibigyang-daan kang tukuyin ang uri ng Lugar (opsyonal) para sa sanggunian." + +#. vVAh3 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:472 +msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|add" +msgid "Click the Add button to add a new defined name." +msgstr "I-click ang Add button para magdagdag ng bagong tinukoy na pangalan." + +#. MBAnE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:491 +msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|delete" +msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." +msgstr "Tinatanggal ang napiling elemento o elemento nang hindi nangangailangan ng kumpirmasyon." + +#. j3EMw +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:527 +msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|ManageNamesDialog" +msgid "Opens a dialog where you can specify a name for a selected area or a name for a formula expression." +msgstr "Nagbubukas ng dialog kung saan maaari kang tumukoy ng pangalan para sa napiling lugar o pangalan para sa formula expression." + +#. 96fTt +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:532 +msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1" +msgid "column" +msgstr "hanay" + +#. n8hxG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:8 +msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog" +msgid "Merge Cells" +msgstr "Pagsamahin ang mga Cell" + +#. MfjB6 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:80 +msgctxt "mergecellsdialog|label" +msgid "Some cells are not empty." +msgstr "Ang ilang mga cell ay walang laman." + +#. BWFBt +#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:96 +msgctxt "mergecellsdialog|move-cells-radio" +msgid "Move the contents of the hidden cells into the first cell" +msgstr "Ilipat ang mga nilalaman ng mga nakatagong cell sa unang cell" + +#. wzTMG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:111 +msgctxt "mergecellsdialog|empty-cells-radio" +msgid "Empty the contents of the hidden cells" +msgstr "Alisan ng laman ang mga nilalaman ng mga nakatagong cell" + +#. uD6JB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:126 +msgctxt "mergecellsdialog|keep-content-radio" +msgid "Keep the contents of the hidden cells" +msgstr "Panatilihin ang mga nilalaman ng mga nakatagong cell" + +#. ufnGZ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:202 +msgctxt "mergecellsdialog|extended_tip|MergeCellsDialog" +msgid "Combines the selected cells into a single cell or splits merged cells. Aligns cell content centered." +msgstr "Pinagsasama-sama ang mga napiling cell sa isang cell o hinahati ang pinagsamang mga cell. Ini-align ang nilalaman ng cell sa gitna." + +#. rG3G4 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:29 +msgctxt "mergecolumnentry|name" +msgid "Merge Column Action" +msgstr "Pagsamahin ang Column Action" + +#. CiWXz +#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:46 +msgctxt "mergecolumnentry/separator" +msgid "Separator" +msgstr "Separator" + +#. BKHND +#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:60 +msgctxt "mergecolumnentry/cols" +msgid "Columns" +msgstr "Mga hanay" + +#. cMGtd +#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:69 +msgctxt "mergecolumnentry|delete" +msgid "Delete" +msgstr "Tanggalin" + +#. 4kTrD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:16 +msgctxt "movecopysheet|MoveCopySheetDialog" +msgid "Move/Copy Sheet" +msgstr "Ilipat/Kopyahin ang Sheet" + +#. iJZov +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:95 +msgctxt "movecopysheet|move" +msgid "_Move" +msgstr "_Ilipat" + +#. zRtFK +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:112 +msgctxt "movecopysheet|copy" +msgid "C_opy" +msgstr "C_opy" + +#. GPAxW +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:122 +msgctxt "movecopysheet|extended_tip|copy" +msgid "Specifies that the sheet is to be copied. If the option is unmarked, the sheet is moved." +msgstr "Tinutukoy na ang sheet ay dapat kopyahin. Kung ang opsyon ay walang marka, ang sheet ay ililipat." + +#. Cf9Po +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:138 +msgctxt "movecopysheet|label1" +msgid "Action" +msgstr "Aksyon" + +#. ENjjq +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:180 +msgctxt "movecopysheet|toDocumentLabel" +msgid "To _document" +msgstr "Upang _dokumento" + +#. jfC53 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:197 +msgctxt "movecopysheet|toDocument" +msgid "(current document)" +msgstr "(kasalukuyang dokumento)" + +#. Kd5nz +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:198 +msgctxt "movecopysheet|toDocument" +msgid "- new document -" +msgstr "- bagong dokumento -" + +#. UDmM5 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:202 +msgctxt "movecopysheet|extended_tip|toDocument" +msgid "Indicates where the current sheet is to be moved or copied to." +msgstr "Isinasaad kung saan ililipat o kokopyahin ang kasalukuyang sheet." + +#. DGcVf +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:231 +msgctxt "movecopysheet|insertBeforeLabel" +msgid "_Insert before" +msgstr "_Ipasok bago" + +#. 8C2Bk +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:275 +msgctxt "movecopysheet|extended_tip|insertBefore" +msgid "The current sheet is moved or copied in front of the selected sheet." +msgstr "Ang kasalukuyang sheet ay inilipat o kinopya sa harap ng napiling sheet." + +#. gE92w +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:300 +msgctxt "movecopysheet|label2" +msgid "Location" +msgstr "Lokasyon" + +#. wcXYj +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:364 +msgctxt "movecopysheet|warnunused" +msgid "This name is already used." +msgstr "Ginagamit na ang pangalang ito." + +#. L7CQf +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:379 +msgctxt "movecopysheet|warnempty" +msgid "Name is empty." +msgstr "Walang laman ang pangalan." + +#. xoYVT +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:394 +msgctxt "movecopysheet|warninvalid" +msgid "Name contains one or more invalid characters." +msgstr "Ang pangalan ay naglalaman ng isa o higit pang mga hindi wastong character." + +#. zE3yH +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:418 +msgctxt "movecopysheet|newNameLabel" +msgid "New _name" +msgstr "Bagong _pangalan" + +#. qqKL9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:444 +msgctxt "movecopysheet|extended_tip|MoveCopySheetDialog" +msgid "Moves or copies a sheet to a new location in the document or to a different document." +msgstr "Inilipat o kinokopya ang isang sheet sa isang bagong lokasyon sa dokumento o sa ibang dokumento." + +#. vSLnP +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:15 +msgctxt "movingaveragedialog|MovingAverageDialog" +msgid "Moving Average" +msgstr "Moving Average" + +#. LJ63y +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:104 +msgctxt "movingaveragedialog|input-range-label" +msgid "Input range:" +msgstr "Saklaw ng input:" + +#. J2nco +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:144 +msgctxt "movingaveragedialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "Mga resulta sa:" + +#. vJXCf +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:182 +msgctxt "movingaveragedialog|trimrange-check" +msgid "Trim input range to actual data content" +msgstr "I-trim ang saklaw ng input sa aktwal na nilalaman ng data" + +#. eTxm6 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:204 +msgctxt "movingaveragedialog|label3" +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#. jsyGd +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:236 +msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-columns-radio" +msgid "Columns" +msgstr "Mga hanay" + +#. Ek9BV +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:251 +msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-rows-radio" +msgid "Rows" +msgstr "Mga hilera" + +#. QzpE8 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:270 +msgctxt "movingaveragedialog|label2" +msgid "Grouped by" +msgstr "Nakapangkat ayon sa" + +#. ZFgCx +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:304 +msgctxt "movingaveragedialog|interval-label" +msgid "Interval:" +msgstr "Pagitan:" + +#. CT4kZ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:334 +msgctxt "movingaveragedialog|label1" +msgid "Parameters" +msgstr "Mga Parameter" + +#. Ed3fa +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:359 +msgctxt "movingaveragedialog|extended_tip|MovingAverageDialog" +msgid "Calculates the moving average of a time series" +msgstr "Kinakalkula ang moving average ng isang time series" + +#. EME6W +#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:8 +msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog" +msgid "Multiple operations" +msgstr "Maramihang mga operasyon" + +#. DsuEQ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:33 +msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|ok" +msgid "Saves all changes and closes dialog." +msgstr "Sine-save ang lahat ng mga pagbabago at isinasara ang dialog." + +#. EEze8 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:52 +msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|cancel" +msgid "Closes dialog and discards all changes." +msgstr "Isinasara ang dialog at itinatapon ang lahat ng pagbabago." + +#. aQNVa +#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:106 +msgctxt "multipleoperationsdialog|formulasft" +msgid "_Formulas:" +msgstr "_Mga Formula:" + +#. ddjsT +#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:120 +msgctxt "multipleoperationsdialog|rowft" +msgid "_Row input cell:" +msgstr "_Row input cell:" + +#. AELsJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:134 +msgctxt "multipleoperationsdialog|colft" +msgid "_Column input cell:" +msgstr "_Column input cell:" + +#. 5RfAg +#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:154 +msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|formulas" +msgid "Enter the cell references for the cells containing the formulas that you want to use in the multiple operation." +msgstr "Ilagay ang mga cell reference para sa mga cell na naglalaman ng mga formula na gusto mong gamitin sa maramihang operasyon." + +#. Dcu9R +#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:173 +msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|row" +msgid "Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the rows in the data table." +msgstr "Ilagay ang input cell reference na gusto mong gamitin bilang variable para sa mga row sa talahanayan ng data." + +#. E5T7X +#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:192 +msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|col" +msgid "Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the columns in the data table." +msgstr "Ilagay ang input cell reference na gusto mong gamitin bilang variable para sa mga column sa talahanayan ng data." + +#. uQeAG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:208 +msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|formulasref" +msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." +msgstr "I-click ang icon na Paliitin upang bawasan ang dialog sa laki ng field ng input. Pagkatapos ay mas madaling markahan ang kinakailangang sanggunian sa sheet. Awtomatikong nagko-convert ang mga icon sa icon na I-maximize. I-click ito upang ibalik ang dialog sa orihinal nitong laki." + +#. qdF79 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:224 +msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|rowref" +msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." +msgstr "I-click ang icon na Paliitin upang bawasan ang dialog sa laki ng field ng input. Pagkatapos ay mas madaling markahan ang kinakailangang sanggunian sa sheet. Awtomatikong nagko-convert ang mga icon sa icon na I-maximize. I-click ito upang ibalik ang dialog sa orihinal nitong laki." + +#. pzEjo +#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:240 +msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|colref" +msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." +msgstr "I-click ang icon na Paliitin upang bawasan ang dialog sa laki ng field ng input. Pagkatapos ay mas madaling markahan ang kinakailangang sanggunian sa sheet. Awtomatikong nagko-convert ang mga icon sa icon na I-maximize. I-click ito upang ibalik ang dialog sa orihinal nitong laki." + +#. LqDCg +#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:255 +msgctxt "multipleoperationsdialog|label1" +msgid "Default Settings" +msgstr "Mga Default na Setting" + +#. ZQKXx +#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:280 +msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|MultipleOperationsDialog" +msgid "Applies the same formula to different cells, but with different parameter values." +msgstr "Inilapat ang parehong formula sa iba't ibang mga cell, ngunit may iba't ibang mga halaga ng parameter." + +#. jbFci +#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:16 +msgctxt "namerangesdialog|NameRangesDialog" +msgid "Define Label Range" +msgstr "Tukuyin ang Saklaw ng Label" + +#. ABAZQ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:43 +msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|ok" +msgid "Saves all changes and closes dialog." +msgstr "Sine-save ang lahat ng mga pagbabago at isinasara ang dialog." + +#. jkh7A +#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:63 +msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|cancel" +msgid "Closes dialog and discards all changes." +msgstr "Isinasara ang dialog at itinatapon ang lahat ng pagbabago." + +#. 9GqGh +#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:131 +msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|edassign" +msgid "Displays the cell reference of each label range." +msgstr "Ipinapakita ang cell reference ng bawat hanay ng label." + +#. JXXhm +#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:150 +msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|rbassign" +msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." +msgstr "I-click ang icon na Paliitin upang bawasan ang dialog sa laki ng field ng input. Pagkatapos ay mas madaling markahan ang kinakailangang sanggunian sa sheet. Awtomatikong nagko-convert ang mga icon sa icon na I-maximize. I-click ito upang ibalik ang dialog sa orihinal nitong laki." + +#. RHkHY +#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:174 +msgctxt "namerangesdialog|colhead" +msgid "Contains _column labels" +msgstr "Naglalaman ng _column na mga label" + +#. LTnyf +#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:184 +msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|colhead" +msgid "Includes column labels in the current label range." +msgstr "May kasamang mga label ng column sa kasalukuyang hanay ng label." + +#. WDLCJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:195 +msgctxt "namerangesdialog|rowhead" +msgid "Contains _row labels" +msgstr "Naglalaman ng _row na mga label" + +#. bsL9T +#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:205 +msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|rowhead" +msgid "Includes row labels in the current label range." +msgstr "Kasama ang mga label ng row sa kasalukuyang hanay ng label." + +#. CaLyt +#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:224 +msgctxt "namerangesdialog|datarange" +msgid "For _data range" +msgstr "Para sa _data range" + +#. Lhn9n +#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:250 +msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|edassign2" +msgid "Sets the data range for which the selected label range is valid. To modify it, click in the sheet and select another range with the mouse." +msgstr "Itinatakda ang hanay ng data kung saan wasto ang napiling hanay ng label. Upang baguhin ito, mag-click sa sheet at pumili ng isa pang hanay gamit ang mouse." + +#. PvBUo +#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:269 +msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|rbassign2" +msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." +msgstr "I-click ang icon na Paliitin upang bawasan ang dialog sa laki ng field ng input. Pagkatapos ay mas madaling markahan ang kinakailangang sanggunian sa sheet. Awtomatikong nagko-convert ang mga icon sa icon na I-maximize. I-click ito upang ibalik ang dialog sa orihinal nitong laki." + +#. UQwuv +#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:300 +msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|add" +msgid "Adds the current label range to the list." +msgstr "Idinaragdag ang kasalukuyang hanay ng label sa listahan." + +#. ozH98 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:319 +msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|delete" +msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." +msgstr "Tinatanggal ang napiling elemento o elemento nang hindi nangangailangan ng kumpirmasyon." + +#. E2Wk2 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:370 +msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|range" +msgid "Displays the cell reference of each label range." +msgstr "Ipinapakita ang cell reference ng bawat hanay ng label." + +#. AFqD5 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:387 +msgctxt "namerangesdialog|label1" +msgid "Range" +msgstr "Saklaw" + +#. aDbLN +#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:412 +msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|NameRangesDialog" +msgid "Opens a dialog in which you can define a label range." +msgstr "Nagbubukas ng dialog kung saan maaari kang tumukoy ng hanay ng label." + +#. ba8wC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:22 +msgctxt "navigatorpanel|hyperlink" +msgid "Insert as Hyperlink" +msgstr "Ipasok bilang Hyperlink" + +#. 62g94 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:28 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|hyperlink" +msgid "Inserts a hyperlink when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document." +msgstr "Naglalagay ng hyperlink kapag nag-drag-and-drop ka ng isang bagay mula sa Navigator papunta sa isang dokumento." + +#. YFPAS +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:37 +msgctxt "navigatorpanel|link" +msgid "Insert as Link" +msgstr "Ipasok bilang Link" + +#. mX7ED +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:43 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|link" +msgid "Creates a link when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document." +msgstr "Lumilikha ng isang link kapag nag-drag-and-drop ka ng isang bagay mula sa Navigator patungo sa isang dokumento." + +#. 97BBT +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:52 +msgctxt "navigatorpanel|copy" +msgid "Insert as Copy" +msgstr "Ipasok bilang Kopya" + +#. YzkdQ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:58 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|copy" +msgid "Generates a copy when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document." +msgstr "Bumubuo ng kopya kapag nag-drag-and-drop ka ng isang bagay mula sa Navigator patungo sa isang dokumento." + +#. ohBvD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:115 +msgctxt "navigatorpanel|label1" +msgid "Column:" +msgstr "Column:" + +#. zQ4EH +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:129 +msgctxt "navigatorpanel|label2" +msgid "Row:" +msgstr "hilera:" + +#. kGECG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:142 +msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text" +msgid "Column" +msgstr "Kolum" + +#. hEFuH +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:148 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|column" +msgid "Enter the column letter. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified column in the same row." +msgstr "Ilagay ang liham ng hanay. Pindutin ang Enter upang muling iposisyon ang cell cursor sa tinukoy na column sa parehong row." + +#. PGnEE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:161 +msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" +msgid "Row" +msgstr "hilera" + +#. mdq2Z +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:167 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|row" +msgid "Enter a row number. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified row in the same column." +msgstr "Maglagay ng row number. Pindutin ang Enter upang muling iposisyon ang cell cursor sa tinukoy na row sa parehong column." + +#. DK6AJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:187 +msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text" +msgid "Data Range" +msgstr "Saklaw ng Data" + +#. BCSUy +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:191 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|datarange" +msgid "Specifies the current data range denoted by the position of the cell cursor." +msgstr "Tinutukoy ang kasalukuyang hanay ng data na tinutukoy ng posisyon ng cell cursor." + +#. cCsBJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:204 +msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text" +msgid "Start" +msgstr "Magsimula" + +#. Fq2S8 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:208 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|start" +msgid "Moves to the cell at the beginning of the current data range, which you can highlight using the Data Range button." +msgstr "Lilipat sa cell sa simula ng kasalukuyang hanay ng data, na maaari mong i-highlight gamit ang button na Saklaw ng Data." + +#. 4a9pU +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:221 +msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text" +msgid "End" +msgstr "Tapusin" + +#. cVJLu +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:225 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|end" +msgid "Moves to the cell at the end of the current data range, which you can highlight using the Data Range button." +msgstr "Lilipat sa cell sa dulo ng kasalukuyang hanay ng data, na maaari mong i-highlight gamit ang button na Saklaw ng Data." + +#. dCSrW +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:238 +msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text" +msgid "Contents" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. yrRED +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:263 +msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" +msgid "Toggle" +msgstr "I-toggle" + +#. ZE2UD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:267 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|toggle" +msgid "Allows you to hide/show the contents." +msgstr "Binibigyang-daan kang itago/ipakita ang mga nilalaman." + +#. nqKrT +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:280 +msgctxt "navigatorpanel|scenarios|tooltip_text" +msgid "Scenarios" +msgstr "Mga sitwasyon" + +#. Ewgyh +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:284 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|scenarios" +msgid "Displays all available scenarios. Double-click a name to apply that scenario." +msgstr "Ipinapakita ang lahat ng magagamit na mga sitwasyon. I-double click ang isang pangalan para ilapat ang sitwasyong iyon." + +#. mHVom +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:297 +msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" +msgid "Drag Mode" +msgstr "I-drag ang Mode" + +#. qBchV +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:301 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|dragmode" +msgid "Opens a submenu for selecting the drag mode. You decide which action is performed when dragging and dropping an object from the Navigator into a document. Depending on the mode you select, the icon indicates whether a hyperlink, link or a copy is created." +msgstr "Nagbubukas ng submenu para sa pagpili ng drag mode. Ikaw ang magpapasya kung aling aksyon ang gagawin kapag nag-drag at nag-drop ng isang bagay mula sa Navigator patungo sa isang dokumento. Depende sa mode na iyong pinili, ang icon ay nagpapahiwatig kung ang isang hyperlink, link o isang kopya ay nilikha." + +#. 3rY8r +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:326 +msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" +msgid "Document" +msgstr "Dokumento" + +#. wavgT +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:329 +msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" +msgid "Active Window" +msgstr "Aktibong Window" + +#. E4uTE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:330 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|documents" +msgid "Displays the names of all open documents." +msgstr "Ipinapakita ang mga pangalan ng lahat ng bukas na dokumento." + +#. F58Zg +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:383 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|contentbox" +msgid "Displays all objects in your document." +msgstr "Ipinapakita ang lahat ng mga bagay sa iyong dokumento." + +#. HfX6U +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:481 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|NavigatorPanel" +msgid "Activates and deactivates the Navigator." +msgstr "I-activate at i-deactivate ang Navigator." + +#. 5ZzMk +#: sc/uiconfig/scalc/ui/nosolutiondialog.ui:8 +msgctxt "nosolutiondialog|NoSolutionDialog" +msgid "No Solution" +msgstr "Walang Solusyon" + +#. 3mwC4 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/nosolutiondialog.ui:59 +msgctxt "nosolutiondialog|label1" +msgid "No solution was found." +msgstr "Walang nakitang solusyon." + +#. iQSEv +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2885 +msgctxt "CalcNotebookbar|FileMenuButton" +msgid "_File" +msgstr "_File" + +#. wh523 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2904 +msgctxt "CalcNotebookbar|HelpMenuButton" +msgid "_Help" +msgstr "_Tulong" + +#. 3iDW7 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2959 +msgctxt "CalcNotebookbar|FileLabel" +msgid "~File" +msgstr "~File" + +#. 6GvMB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4634 +msgctxt "CalcNotebookbar|HomeMenuButton" +msgid "_Home" +msgstr "_Bahay" + +#. 5kZRD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4740 +msgctxt "CalcNotebookbar|HomeLabel" +msgid "~Home" +msgstr "~Bahay" + +#. bBEGh +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5287 +msgctxt "CalcNotebookbar|FieldMenuButton" +msgid "Fiel_d" +msgstr "Fiel_d" + +#. VCk9a +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5769 +msgctxt "CalcNotebookbar|InsertMenuButton" +msgid "_Insert" +msgstr "_Ipasok" + +#. HnjBi +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5874 +msgctxt "CalcNotebookbar|InsertLabel" +msgid "~Insert" +msgstr "~Ipasok" + +#. vruXQ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6946 +msgctxt "CalcNotebookbar|LayoutMenuButton" +msgid "_Layout" +msgstr "_Layout" + +#. eWinY +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7030 +msgctxt "CalcNotebookbar|PageLayoutLabel" +msgid "~Layout" +msgstr "~Layout" + +#. pnWd5 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8307 +msgctxt "CalcNotebookbar|StatisticsMenuButton" +msgid "_Statistics" +msgstr "_Mga Istatistika" + +#. BiHBE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8358 +msgctxt "CalcNotebookbar|DataMenuButton" +msgid "_Data" +msgstr "_Data" + +#. xzx9j +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8464 +msgctxt "CalcNotebookbar|DataLabel" +msgid "~Data" +msgstr "~Data" + +#. CBEHA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9267 +msgctxt "CalcNotebookbar|ReviewMenuButton" +msgid "_Review" +msgstr "_Repasuhin" + +#. 7FXbr +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9352 +msgctxt "CalcNotebookbar|ReviewLabel" +msgid "~Review" +msgstr "~Repasuhin" + +#. NT37F +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10216 +msgctxt "CalcNotebookbar|ViewMenuButton" +msgid "_View" +msgstr "_Tingnan" + +#. rPdAq +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10301 +msgctxt "CalcNotebookbar|ViewLabel" +msgid "~View" +msgstr "~Tingnan" + +#. SAv6Z +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11411 +msgctxt "CalcNotebookbar|ImageMenuButton" +msgid "Ima_ge" +msgstr "Ima_ge" + +#. rwprK +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11532 +msgctxt "CalcNotebookbar|ImageLabel" +msgid "Ima~ge" +msgstr "Ima~ge" + +#. EjbzV +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12714 +msgctxt "CalcNotebookbar|DrawMenuButton" +msgid "_Draw" +msgstr "_Gumuhit" + +#. iagRv +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12821 +msgctxt "CalcNotebookbar|DrawLabel" +msgid "~Draw" +msgstr "~Gumuhit" + +#. EgeGL +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13279 +msgctxt "CalcNotebookbar|ConvertMenuButton" +msgid "Convert" +msgstr "Magbalik-loob" + +#. PRmbH +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13570 +msgctxt "CalcNotebookbar|ObjectMenuButton" +msgid "_Object" +msgstr "_Bagay" + +#. xTKVv +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13677 +msgctxt "CalcNotebookbar|FrameLabel" +msgid "~Object" +msgstr "~Bagay" + +#. cHyKz +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14237 +msgctxt "CalcNotebookbar|MediaMenuButton" +msgid "_Media" +msgstr "_Media" + +#. CJ2qx +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14342 +msgctxt "CalcNotebookbar|MediaLabel" +msgid "~Media" +msgstr "~Medya" + +#. eQK6A +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14724 +msgctxt "CalcNotebookbar|PrintMenuButton" +msgid "_Print" +msgstr "_Ilimbag" + +#. sCGyG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14807 +msgctxt "CalcNotebookbar|PrintLabel" +msgid "~Print" +msgstr "~I-print" + +#. 5JVAt +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15615 +msgctxt "CalcNotebookbar|FormMenuButton" +msgid "Fo_rm" +msgstr "Para_rm" + +#. CCEAK +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15699 +msgctxt "CalcNotebookbar|FormLabel" +msgid "Fo~rm" +msgstr "Para sa~rm" + +#. DHeyE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15756 +msgctxt "CalcNotebookbar|ExtensionMenuButton" +msgid "E_xtension" +msgstr "E_extension" + +#. 4ZDL7 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15830 +msgctxt "CalcNotebookbar|ExtensionLabel" +msgid "E~xtension" +msgstr "E~extension" + +#. 3Ec6T +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17019 +msgctxt "CalcNotebookbar|ToolsMenuButton" +msgid "_Tools" +msgstr "_Mga tool" + +#. 8HTEk +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17103 +msgctxt "CalcNotebookbar|ToolsLabel" +msgid "~Tools" +msgstr "~Mga tool" + +#. AJr3Y +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3057 +msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" +msgid "_File" +msgstr "_File" + +#. PU9ct +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3106 +msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" +msgid "~File" +msgstr "~File" + +#. UWfVg +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3570 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6163 +msgctxt "notebookbar_compact|bordertype|tooltip_text" +msgid "Specify the borders of the selected cells." +msgstr "Tukuyin ang mga hangganan ng mga napiling cell." + +#. JDRKC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4612 +msgctxt "notebookbar_compact|HomeMenuButton" +msgid "_Menu" +msgstr "_Menu" + +#. Svdz9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4664 +msgctxt "notebookbar_compact|CalcLabel" +msgid "~Home" +msgstr "~Bahay" + +#. ecBqZ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5185 +msgctxt "notebookbar_compact|FieldMenuButton" +msgid "Fiel_d" +msgstr "Fiel_d" + +#. zveKA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5648 +msgctxt "notebookbar_compact|InsertMenuButton" +msgid "_Insert" +msgstr "_Ipasok" + +#. CDXv3 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5703 +msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" +msgid "~Insert" +msgstr "~Ipasok" + +#. EvytN +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6323 +msgctxt "notebookbar_compact|PageMenuButton" +msgid "_Layout" +msgstr "_Layout" + +#. TbQMa +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6375 +msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" +msgid "~Layout" +msgstr "~Layout" + +#. QqjZP +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7210 +msgctxt "notebookbar_compact|Statistics" +msgid "_Statistics" +msgstr "_Mga Istatistika" + +#. GFZNz +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7275 +msgctxt "notebookbar_compact|DataMenuButton" +msgid "_Data" +msgstr "_Data" + +#. TCt7E +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7326 +msgctxt "notebookbar_compact|DataLabel" +msgid "~Data" +msgstr "~Data" + +#. jYD7j +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8008 +msgctxt "notebookbar_compact|ReviewMenuButton" +msgid "_Review" +msgstr "_Repasuhin" + +#. Lbj5B +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8060 +msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" +msgid "~Review" +msgstr "~Repasuhin" + +#. 35kA2 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8727 +msgctxt "notebookbar_compact|ViewMenuButton" +msgid "_View" +msgstr "_Tingnan" + +#. ZGh8C +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8779 +msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" +msgid "~View" +msgstr "~Tingnan" + +#. dV94w +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:10093 +msgctxt "notebookbar_compact|GraphicMenuButton" +msgid "Im_age" +msgstr "Ako_edad" + +#. ekWoX +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:10145 +msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" +msgid "Ima~ge" +msgstr "Ima~ge" + +#. 8eQN8 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11515 +msgctxt "notebookbar_compact|DrawMenuButton" +msgid "D_raw" +msgstr "D_raw" + +#. FBf68 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11567 +msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel" +msgid "~Draw" +msgstr "~Gumuhit" + +#. DoVwy +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:12518 +msgctxt "notebookbar_compact|ObjectMenuButton" +msgid "Object" +msgstr "Bagay" + +#. JXKiY +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:12570 +msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" +msgid "~Object" +msgstr "~Bagay" + +#. q8wnS +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13270 +msgctxt "notebookbar_compact|MediaButton" +msgid "_Media" +msgstr "_Media" + +#. 7HDt3 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13323 +msgctxt "notebookbar_compact|MediaLabel" +msgid "~Media" +msgstr "~Medya" + +#. vSDok +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13882 +msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewButton" +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#. goiqQ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13934 +msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel" +msgid "~Print" +msgstr "~I-print" + +#. EBGs5 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15248 +msgctxt "notebookbar_compact|FormButton" +msgid "Fo_rm" +msgstr "Para_rm" + +#. EKA8X +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15300 +msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel" +msgid "Fo~rm" +msgstr "Para sa~rm" + +#. 8SvE5 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15379 +msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionMenuButton" +msgid "E_xtension" +msgstr "E_extension" + +#. WH5NR +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15437 +msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionLabel" +msgid "E~xtension" +msgstr "E~extension" + +#. 8fhwb +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:16438 +msgctxt "notebookbar_compact|ToolsMenuButton" +msgid "_Tools" +msgstr "_Mga tool" + +#. kpc43 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:16490 +msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" +msgid "~Tools" +msgstr "~Mga tool" + +#. LL2dj +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3226 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" +msgid "_File" +msgstr "_File" + +#. MR7ZB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3334 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" +msgid "_Edit" +msgstr "_I-edit" + +#. AXNcR +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3450 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4994 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb" +msgid "St_yles" +msgstr "St_yles" + +#. scY66 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3601 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" +msgid "F_ont" +msgstr "F_ont" + +#. LFB3L +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3827 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" +msgid "_Paragraph" +msgstr "_Talata" + +#. UnsAB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4225 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|numberb" +msgid "_Number" +msgstr "_Numero" + +#. hBvBa +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4336 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|datab" +msgid "_Data" +msgstr "_Data" + +#. CMGpS +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4447 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" +msgid "_Insert" +msgstr "_Ipasok" + +#. 5wZbP +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4558 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" +msgid "_Review" +msgstr "_Repasuhin" + +#. Uyv2y +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4669 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" +msgid "_View" +msgstr "_Tingnan" + +#. bgPuY +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4778 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11126 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormButton" +msgid "Fo_rm" +msgstr "Para_rm" + +#. 5fAr4 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4870 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton" +msgid "E_xtension" +msgstr "E_extension" + +#. T2jYU +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5145 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormatButton" +msgid "F_ont" +msgstr "F_ont" + +#. jZETF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5369 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS" +msgid "_Paragraph" +msgstr "_Talata" + +#. 5Wp5j +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5618 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewS" +msgid "_View" +msgstr "_Tingnan" + +#. DC7Hv +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5753 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" +msgid "D_raw" +msgstr "D_raw" + +#. ncAKi +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6178 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7717 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8758 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9361 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10170 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton" +msgid "_Arrange" +msgstr "_Ayusin" + +#. 8pLR3 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6453 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw" +msgid "_Shape" +msgstr "_Hugis" + +#. NM63T +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6700 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10418 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" +msgid "Grou_p" +msgstr "Group_p" + +#. cbMTW +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6823 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" +msgid "3_D" +msgstr "3_D" + +#. BTzDn +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7051 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" +msgid "_Fontwork" +msgstr "_Fontwork" + +#. PLqyG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7162 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8208 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9006 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10530 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" +msgid "_Grid" +msgstr "_Grid" + +#. K6izG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7292 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ImageButton" +msgid "Im_age" +msgstr "Ako_edad" + +#. SEFWn +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7944 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton" +msgid "Fi_lter" +msgstr "Salain" + +#. 5a4zV +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8333 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" +msgid "_Object" +msgstr "_Bagay" + +#. Ghwp6 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9132 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" +msgid "_Media" +msgstr "_Media" + +#. nyHDP +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9745 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" +msgid "_Edit" +msgstr "_I-edit" + +#. PhCFL +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10997 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton" +msgid "_Print" +msgstr "_Ilimbag" + +#. RC7F3 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11881 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuButton" +msgid "_Menu" +msgstr "_Menu" + +#. mBSfG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2529 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD" +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#. Z7t2R +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2543 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent1" +msgid "Accent 1" +msgstr "Accent 1" + +#. xeEFE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2551 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent2" +msgid "Accent 2" +msgstr "Accent 2" + +#. G3TRo +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2559 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent3" +msgid "Accent 3" +msgstr "Accent 3" + +#. QcUKG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2573 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header1" +msgid "Heading 1" +msgstr "Pamagat 1" + +#. 6Ej4G +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2581 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header2" +msgid "Heading 2" +msgstr "Pamagat 2" + +#. sqE94 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2595 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|bad" +msgid "Bad" +msgstr "Masama" + +#. 3ibZN +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2603 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|good" +msgid "Good" +msgstr "Mabuti" + +#. DGBbw +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2611 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|neutral" +msgid "Neutral" +msgstr "Neutral" + +#. keb9M +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2619 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" +msgid "Error" +msgstr "Pagkakamali" + +#. WtFbH +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2627 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" +msgid "Warning" +msgstr "Babala" + +#. t9EbD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2641 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote" +msgid "Footnote" +msgstr "Talababa" + +#. FFrSw +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2649 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note" +msgid "Note" +msgstr "Tandaan" + +#. EsADr +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3139 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" +msgid "_Menu" +msgstr "_Menu" + +#. Ch63h +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3192 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" +msgid "_Tools" +msgstr "_Mga tool" + +#. kdH4L +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3246 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" +msgid "_Help" +msgstr "_Tulong" + +#. bkg23 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3353 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" +msgid "_File" +msgstr "_File" + +#. aqbEs +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3586 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" +msgid "_Edit" +msgstr "_I-edit" + +#. HFC9U +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3779 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb" +msgid "St_yles" +msgstr "St_yles" + +#. VFtWK +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4043 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" +msgid "F_ont" +msgstr "F_ont" + +#. 9HzEG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4280 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|numberb" +msgid "_Number" +msgstr "_Numero" + +#. F7vQ2 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4488 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb" +msgid "_Alignment" +msgstr "_Paghahanay" + +#. QnhiG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4716 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|cellb" +msgid "_Cells" +msgstr "_Mga cell" + +#. rrpkZ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4874 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" +msgid "_Insert" +msgstr "_Ipasok" + +#. NsDSM +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5052 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|datab" +msgid "_Data" +msgstr "_Data" + +#. gQQfL +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5220 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" +msgid "_Review" +msgstr "_Repasuhin" + +#. BHDdD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5388 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" +msgid "_View" +msgstr "_Tingnan" + +#. ZJufp +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5608 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" +msgid "Im_age" +msgstr "Ako_edad" + +#. punQr +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5923 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" +msgid "_Arrange" +msgstr "_Ayusin" + +#. DDTxx +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6071 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" +msgid "C_olor" +msgstr "C_color" + +#. CHosB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6314 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" +msgid "_Grid" +msgstr "_Grid" + +#. xeUxD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6449 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" +msgid "_Language" +msgstr "_Wika" + +#. eBoPL +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6673 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb" +msgid "_Review" +msgstr "_Repasuhin" + +#. y4Sg3 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6881 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" +msgid "_Comments" +msgstr "_Mga komento" + +#. m9Mxg +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7080 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" +msgid "Com_pare" +msgstr "Com_pare" + +#. ewCjP +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7278 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa" +msgid "_View" +msgstr "_Tingnan" + +#. WfzeY +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7707 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" +msgid "D_raw" +msgstr "D_raw" + +#. QNg9L +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8064 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" +msgid "_Edit" +msgstr "_I-edit" + +#. MECyG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8392 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" +msgid "_Arrange" +msgstr "_Ayusin" + +#. 9Z4JQ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8555 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" +msgid "_View" +msgstr "_Tingnan" + +#. 3i55T +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8753 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" +msgid "Grou_p" +msgstr "Group_p" + +#. fNGFB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8899 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" +msgid "3_D" +msgstr "3_D" + +#. stsit +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9198 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" +msgid "F_ont" +msgstr "F_ont" + +#. ZDEax +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9451 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" +msgid "_Alignment" +msgstr "_Paghahanay" + +#. CVAyh +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9649 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd" +msgid "_View" +msgstr "_Tingnan" + +#. h6EHi +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9800 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" +msgid "_Insert" +msgstr "_Ipasok" + +#. eLnnF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9943 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" +msgid "_Media" +msgstr "_Media" + +#. dzADL +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10173 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" +msgid "F_rame" +msgstr "F_rame" + +#. GjFnB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10587 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" +msgid "_Arrange" +msgstr "_Ayusin" + +#. DF4U7 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10749 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" +msgid "_Grid" +msgstr "_Grid" + +#. UZ2JJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10947 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf" +msgid "_View" +msgstr "_Tingnan" + +#. mimQW +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:40 +msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hyperlink" + +#. LbUtj +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:54 +msgctxt "notebookbar_groups|footnote" +msgid "Footnote" +msgstr "Talababa" + +#. BkhhA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:63 +msgctxt "notebookbar_groups|endnote" +msgid "Endnote" +msgstr "Endnote" + +#. 4uDNR +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:78 +msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" +msgid "Bookmark" +msgstr "Bookmark" + +#. JE3bf +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:87 +msgctxt "notebookbar_groups|crossreference" +msgid "Cross-Reference" +msgstr "Cross-Reference" + +#. GEsRE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:152 +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenudefault" +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#. bPNCf +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:167 +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc1" +msgid "Accent 1" +msgstr "Accent 1" + +#. iqk5y +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:176 +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc2" +msgid "Accent 2" +msgstr "Accent 2" + +#. JK8F8 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:185 +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc3" +msgid "Accent 3" +msgstr "Accent 3" + +#. a8rG7 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:200 +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed1" +msgid "Heading 1" +msgstr "Pamagat 1" + +#. msdD7 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:209 +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed2" +msgid "Heading 2" +msgstr "Pamagat 2" + +#. KvySv +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:224 +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatg" +msgid "Good" +msgstr "Mabuti" + +#. CoDfU +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:233 +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatn" +msgid "Neutral" +msgstr "Neutral" + +#. gagGs +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:242 +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatb" +msgid "Bad" +msgstr "Masama" + +#. gTdh7 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:251 +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" +msgid "Warning" +msgstr "Babala" + +#. jE3Hw +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:260 +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate" +msgid "Error" +msgstr "Pagkakamali" + +#. 5dTt9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:275 +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtn" +msgid "Note" +msgstr "Tandaan" + +#. VDr4S +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:284 +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf" +msgid "Footnote" +msgstr "Talababa" + +#. zG37D +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:296 +msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" +msgid "None" +msgstr "Wala" + +#. 2EFPh +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:304 +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#. Gjjky +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:312 +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1" +msgid "Style 1" +msgstr "Estilo 1" + +#. AWqDR +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:320 +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2" +msgid "Style 2" +msgstr "Estilo 2" + +#. vHoey +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:328 +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle3" +msgid "Style 3" +msgstr "Estilo 3" + +#. GpBfX +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:336 +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle4" +msgid "Style 4" +msgstr "Estilo 4" + +#. CsPMA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:536 +msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" +msgid "File" +msgstr "file" + +#. FHC5q +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:692 +msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" +msgid "Clipboard" +msgstr "Clipboard" + +#. FLyUA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:738 +msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" +msgid "Style" +msgstr "Estilo" + +#. vmMtE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:939 +msgctxt "notebookbar_groups|growb" +msgid " " +msgstr " " + +#. K4uCY +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:962 +msgctxt "notebookbar_groups|shrinkb" +msgid " " +msgstr " " + +#. 6KTdx +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1004 +msgctxt "notebookbar_groups|leftb" +msgid "Left" +msgstr "Kaliwa" + +#. c27x6 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1022 +msgctxt "notebookbar_groups|centerb" +msgid "Center" +msgstr "Gitna" + +#. pRKMN +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1040 +msgctxt "notebookbar_groups|rightb" +msgid "Right" +msgstr "O'ng" + +#. nyg3m +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1245 +msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. sWkPK +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1348 +msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" +msgid "Merge" +msgstr "Pagsamahin" + +#. 7Xkor +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1367 +msgctxt "notebookbar_groups|splitb" +msgid "Split" +msgstr "Hatiin" + +#. eDrco +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1433 +msgctxt "notebookbar_groups|conditionalb" +msgid "Conditional" +msgstr "May kundisyon" + +#. gDAQ5 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1554 +msgctxt "notebookbar_groups|topb" +msgid "Top" +msgstr "Nangunguna" + +#. QSVEb +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1572 +msgctxt "notebookbar_groups|vcenterb" +msgid "Center" +msgstr "Gitna" + +#. FsGNb +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1590 +msgctxt "notebookbar_groups|bottomb" +msgid "Bottom" +msgstr "Ibaba" + +#. xBzGY +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1637 +msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Spreadsheet" + +#. QdJQU +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1712 +msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" +msgid "Shapes" +msgstr "Mga hugis" + +#. geGED +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1728 +msgctxt "notebookbar_groups|linksb" +msgid "Links" +msgstr "Mga link" + +#. txpNZ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1842 +msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" +msgid "Insert" +msgstr "Ipasok" + +#. Du8Qw +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1878 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" +msgid "Style" +msgstr "Estilo" + +#. E7zcE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1921 +msgctxt "notebookbar_groups|resetb" +msgid "Reset" +msgstr "Pagulit" + +#. w6XXT +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1967 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" +msgid "Wrap" +msgstr "Balutin" + +#. QdS8h +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1983 +msgctxt "notebookbar_groups|lockb" +msgid "Lock" +msgstr "Lock" + +#. VUCKC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2028 +msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" +msgid "Image" +msgstr "Imahe" + +#. tGNaF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2084 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" +msgid "None" +msgstr "Wala" + +#. MCMXX +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2093 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" +msgid "Optimal" +msgstr "Pinakamainam" + +#. EpwrB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2102 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" +msgid "Parallel" +msgstr "Parallel" + +#. fAfKA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2111 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" +msgid "Before" +msgstr "dati" + +#. H7zCN +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2120 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" +msgid "After" +msgstr "Pagkatapos" + +#. PGXfq +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2129 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" +msgid "Through" +msgstr "Sa pamamagitan ng" + +#. WEBWT +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2144 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" +msgid "Contour" +msgstr "Contour" + +#. d7AtT +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2153 +msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" +msgid "Edit Contour" +msgstr "I-edit ang Contour" + +#. btn8X +#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:29 +msgctxt "numbertransformationentry|name" +msgid "Number Transformations" +msgstr "Mga Pagbabagong Numero" + +#. M6K87 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:48 +msgctxt "numbertransformationentry|sign" +msgid "Sign" +msgstr "sign" + +#. yQMEC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:49 +msgctxt "numbertransformationentry|round" +msgid "Round" +msgstr "Bilog" + +#. CJXKu +#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:50 +msgctxt "numbertransformationentry|roundup" +msgid "Round Up" +msgstr "Round Up" + +#. 6G2QX +#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:51 +msgctxt "numbertransformationentry|rounddown" +msgid "Round Down" +msgstr "Round Down" + +#. VijmC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:52 +msgctxt "numbertransformationentry|absolute" +msgid "Absolute Value" +msgstr "Ganap na Halaga" + +#. CAaeU +#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:53 +msgctxt "numbertransformationentry|loge" +msgid "Log with base e" +msgstr "Log na may base e" + +#. B87rb +#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:54 +msgctxt "numbertransformationentry|log10" +msgid "Log with base 10" +msgstr "Mag-log gamit ang base 10" + +#. DTzfp +#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:55 +msgctxt "numbertransformationentry|cube" +msgid "Cube" +msgstr "Cube" + +#. yDND8 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:56 +msgctxt "numbertransformationentry|square" +msgid "Square" +msgstr "Square" + +#. GJFaH +#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:57 +msgctxt "numbertransformationentry|squareroot" +msgid "Square Root" +msgstr "Square Root" + +#. KGCes +#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:58 +msgctxt "numbertransformationentry|exponent" +msgid "Exponent" +msgstr "Exponent" + +#. BnauG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:59 +msgctxt "numbertransformationentry|iseven" +msgid "Is Even" +msgstr "Ay Kahit" + +#. dy4uu +#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:60 +msgctxt "numbertransformationentry|isodd" +msgid "Is Odd" +msgstr "Ay Kakaiba" + +#. DQFwQ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:75 +msgctxt "numbertransformationentry/cols" +msgid "Columns" +msgstr "Mga hanay" + +#. FFa8s +#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:84 +msgctxt "numbertransformationentry|delete" +msgid "Delete" +msgstr "Tanggalin" + +#. B6FAc +#: sc/uiconfig/scalc/ui/onlyactivesheetsaveddialog.ui:23 +msgctxt "onlyactivesheetsaveddialog|checkbox" +msgid "_Show this message again" +msgstr "_Ipakitang muli ang mensaheng ito" + +#. EhGBt +#: sc/uiconfig/scalc/ui/onlyactivesheetsaveddialog.ui:40 +msgctxt "onlyactivesheetsaveddialog|button" +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#. QCjPW +#: sc/uiconfig/scalc/ui/onlyactivesheetsaveddialog.ui:70 +msgctxt "onlyactivesheetsaveddialog|title" +msgid "Warning" +msgstr "Babala" + +#. uGFGE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/onlyactivesheetsaveddialog.ui:101 +msgctxt "onlyactivesheetsaveddialog|text" +msgid "Only the active sheet was saved." +msgstr "Ang aktibong sheet lamang ang na-save." + +#. VDCoJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/onlyactivesheetsaveddialog.ui:123 +msgctxt "onlyactivesheetsaveddialog|image" +msgid "Warning image" +msgstr "Larawan ng babala" + +#. T2p5k +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:42 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation" +msgstr "Paganahin ang multi-threaded na pagkalkula" + +#. c8e4A +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:46 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable multi-threaded calculation of formula-groups" +msgstr "Paganahin ang multi-threaded na pagkalkula ng mga formula-group" + +#. nkMjn +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:75 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU Threading Settings" +msgstr "Mga Setting ng CPU Threading" + +#. XyA9j +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:104 +msgctxt "optcalculatepage|case" +msgid "Case se_nsitive" +msgstr "Case se_sensitive" + +#. FF8Nh +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:108 +msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" +msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" +msgstr "I-disable ang case sensitivity para sa interoperability sa Microsoft Excel" + +#. fGMgy +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:113 +msgctxt "extended_tip|case" +msgid "Specifies whether to distinguish between upper and lower case in texts when comparing cell contents." +msgstr "Tinutukoy kung makikilala ang malaki at maliit na titik sa mga teksto kapag naghahambing ng mga nilalaman ng cell." + +#. 9W56L +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:124 +msgctxt "optcalculatepage|calc" +msgid "_Precision as shown" +msgstr "_Katumpakan tulad ng ipinapakita" + +#. YGAFd +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:132 +msgctxt "extended_tip|calc" +msgid "Specifies whether to make calculations using the rounded values displayed in the sheet. Charts will be shown with the displayed values. If the Precision as shown option is not marked, the displayed numbers are rounded, but they are calculated internally using the non-rounded number." +msgstr "Tinutukoy kung gagawa ng mga kalkulasyon gamit ang mga bilugan na halaga na ipinapakita sa sheet. Ang mga tsart ay ipapakita kasama ang mga ipinapakitang halaga. Kung ang Katumpakan gaya ng ipinapakitang opsyon ay hindi minarkahan, ang mga ipinapakitang numero ay bilugan, ngunit sila ay kinakalkula sa loob gamit ang hindi bilugan na numero." + +#. BiDg6 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:143 +msgctxt "optcalculatepage|match" +msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" +msgstr "Pamantayan sa paghahanap = at <> ay dapat ilapat sa _buong mga cell" + +#. deGGB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:147 +msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" +msgid "Keep this enabled for interoperability with Microsoft Excel or for better performance" +msgstr "Panatilihing naka-enable ito para sa interoperability sa Microsoft Excel o para sa mas mahusay na performance" + +#. s8v3A +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:152 +msgctxt "extended_tip|match" +msgid "Specifies that the search criteria you set for the Calc database functions must match the whole cell exactly. When both, the Search criteria = and <> must apply to whole cells box and the Enable wildcards in formulas box are marked, Calc behaves exactly as Microsoft Excel when searching cells in the database functions." +msgstr "Tinutukoy na ang pamantayan sa paghahanap na iyong itinakda para sa mga function ng Calc database ay dapat na eksaktong tumugma sa buong cell. Kapag pareho, ang Paghahanap na pamantayan = at <> ay dapat na nalalapat sa buong mga cell box at ang Enable wildcards in formulas box ay minarkahan, ang Calc ay kumikilos nang eksakto tulad ng Microsoft Excel kapag naghahanap ng mga cell sa mga function ng database." + +#. 5Wn8V +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:163 +msgctxt "optcalculatepage|lookup" +msgid "_Automatically find column and row labels" +msgstr "_Awtomatikong hanapin ang mga label ng column at row" + +#. XVS3t +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:171 +msgctxt "extended_tip|lookup" +msgid "Specifies that you can use the text in any cell as a label for the column below the text or the row to the right of the text. The text must consist of at least one word and must not contain any operators." +msgstr "Tinutukoy na maaari mong gamitin ang text sa anumang cell bilang isang label para sa column sa ibaba ng text o ang row sa kanan ng text. Ang teksto ay dapat na binubuo ng hindi bababa sa isang salita at hindi dapat maglaman ng anumang mga operator." + +#. DwExc +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:182 +msgctxt "optcalculatepage|generalprec" +msgid "_Limit decimals for general number format" +msgstr "_Limit ang mga decimal para sa pangkalahatang format ng numero" + +#. hufmT +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:190 +msgctxt "extended_tip|generalprec" +msgid "You can specify the maximum number of decimal places that are shown by default for cells with General number format. If not enabled, cells with General number format show as many decimal places as the column width allows." +msgstr "Maaari mong tukuyin ang maximum na bilang ng mga decimal na lugar na ipinapakita bilang default para sa mga cell na may format na Pangkalahatang numero. Kung hindi pinagana, ang mga cell na may format ng Pangkalahatang numero ay magpapakita ng maraming decimal na lugar hangga't pinapayagan ng lapad ng column." + +#. buc6F +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:209 +msgctxt "optcalculatepage|precft" +msgid "_Decimal places:" +msgstr "_Decimal na lugar:" + +#. riZoc +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:228 +msgctxt "extended_tip|prec" +msgid "Defines the number of decimals to be displayed for numbers with the General number format. The numbers are displayed as rounded numbers, but are not saved as rounded numbers." +msgstr "Tinutukoy ang bilang ng mga decimal na ipapakita para sa mga numero na may format na Pangkalahatang numero. Ang mga numero ay ipinapakita bilang mga bilugan na numero, ngunit hindi nai-save bilang mga bilugan na numero." + +#. tnj5y +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:328 +msgctxt "optcalculatepage|label1" +msgid "General Calculations" +msgstr "Pangkalahatang Pagkalkula" + +#. p2vT9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:375 +msgctxt "optcalculatepage|iterate" +msgid "_Iterations" +msgstr "_Mga pag-ulit" + +#. pBKcn +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:383 +msgctxt "extended_tip|iterate" +msgid "Specifies whether formulas with iterative references (formulas that are continuously repeated until the problem is solved) are calculated after a specific number of repetitions." +msgstr "Tinutukoy kung ang mga formula na may mga umuulit na sanggunian (mga formula na patuloy na inuulit hanggang sa malutas ang problema) ay kinakalkula pagkatapos ng isang tiyak na bilang ng mga pag-uulit." + +#. S6iwg +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:412 +msgctxt "optcalculatepage|stepsft" +msgid "_Steps:" +msgstr "_Mga hakbang:" + +#. aJT9u +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:426 +msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" +msgid "_Minimum change:" +msgstr "_Minimum na pagbabago:" + +#. GmKgv +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:445 +msgctxt "extended_tip|steps" +msgid "Sets the maximum number of iteration steps." +msgstr "Itinatakda ang maximum na bilang ng mga hakbang sa pag-ulit." + +#. ZekEF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:463 +msgctxt "extended_tip|minchange" +msgid "Specifies the difference between two consecutive iteration step results. If the result of the iteration is lower than the minimum change value, then the iteration will stop." +msgstr "Tinutukoy ang pagkakaiba sa pagitan ng dalawang magkasunod na resulta ng hakbang sa pag-ulit. Kung ang resulta ng pag-ulit ay mas mababa kaysa sa pinakamababang halaga ng pagbabago, ang pag-ulit ay titigil." + +#. UoUqA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:511 +msgctxt "optcalculatepage|label2" +msgid "Iterative References" +msgstr "Mga Paulit-ulit na Sanggunian" + +#. BA74j +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:539 +msgctxt "optcalculatepage|datestd" +msgid "12/30/1899 (defa_ult)" +msgstr "12/30/1899 (default_ult)" + +#. ApqYV +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:543 +msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" +msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" +msgstr "Ang halaga 0 ay tumutugma sa 12/30/1899" + +#. SCewx +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:549 +msgctxt "extended_tip|datestd" +msgid "Sets 12/30/1899 as day zero." +msgstr "Itinatakda ang 12/30/1899 bilang araw na zero." + +#. mznb9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:560 +msgctxt "optcalculatepage|datesc10" +msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" +msgstr "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" + +#. etLCb +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:564 +msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" +msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" +msgstr "Ang halaga 0 ay tumutugma sa 01/01/1900" + +#. LEunE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:570 +msgctxt "extended_tip|datesc10" +msgid "Sets 1/1/1900 as day zero. Use this setting for StarCalc 1.0 spreadsheets containing date entries." +msgstr "Itinatakda ang 1/1/1900 bilang araw na zero. Gamitin ang setting na ito para sa StarCalc 1.0 spreadsheet na naglalaman ng mga entry ng petsa." + +#. J9ECM +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:581 +msgctxt "optcalculatepage|date1904" +msgid "_01/01/1904" +msgstr "_01/01/1904" + +#. aBzk5 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:585 +msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" +msgid "0 corresponds to 01/01/1904" +msgstr "0 ay tumutugma sa 01/01/1904" + +#. EkAYW +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:591 +msgctxt "extended_tip|date1904" +msgid "Sets 1/1/1904 as day zero. Use this setting for spreadsheets that are imported in a foreign format." +msgstr "Itinatakda ang 1/1/1904 bilang araw na zero. Gamitin ang setting na ito para sa mga spreadsheet na na-import sa isang banyagang format." + +#. ggkEL +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:625 +msgctxt "optcalculatepage|label3" +msgid "Date" +msgstr "Petsa" + +#. Hd6CV +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:652 +msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" +msgid "Enable w_ildcards in formulas" +msgstr "Paganahin ang w_ildcards sa mga formula" + +#. BKAzW +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:656 +msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" +msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" +msgstr "Paganahin ang mga wildcard para sa interoperability sa Microsoft Excel" + +#. KXxjQ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:662 +msgctxt "extended_tip|formulawildcards" +msgid "Specifies that wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons." +msgstr "Tinutukoy na ang mga wildcard ay pinagana kapag naghahanap at para din sa mga paghahambing ng string ng character." + +#. Gghyb +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:673 +msgctxt "optcalculatepage|formularegex" +msgid "Enable r_egular expressions in formulas" +msgstr "Paganahin ang mga r_egular na expression sa mga formula" + +#. D9B3G +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:682 +msgctxt "extended_tip|formularegex" +msgid "Specifies that regular expressions instead of simple wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons." +msgstr "Tinutukoy na ang mga regular na expression sa halip na mga simpleng wildcard ay pinagana kapag naghahanap at gayundin para sa mga paghahambing ng string ng character." + +#. gg3Am +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:693 +msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" +msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" +msgstr "Walang mga wildcard o regular na expression sa mga formula" + +#. BwEWx +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:702 +msgctxt "extended_tip|formulaliteral" +msgid "Specifies that only literal strings are used when searching and also for character string comparisons." +msgstr "Tinutukoy na literal na mga string lang ang ginagamit kapag naghahanap at para din sa mga paghahambing ng string ng character." + +#. XEPCe +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:736 +msgctxt "optcalculatepage|label5" +msgid "Formulas Wildcards" +msgstr "Mga Formula na Wildcard" + +#. Umdv5 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:32 +msgctxt "optchangespage|label2" +msgid "Chan_ges:" +msgstr "Chan_ges:" + +#. yrmgC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:46 +msgctxt "optchangespage|label3" +msgid "_Deletions:" +msgstr "_Mga Pagtanggal:" + +#. bJb2E +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:60 +msgctxt "optchangespage|label4" +msgid "_Insertions:" +msgstr "_Mga Pagsingit:" + +#. ikfvj +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:74 +msgctxt "optchangespage|label5" +msgid "_Moved entries:" +msgstr "_Inilipat na mga entry:" + +#. BiCsr +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:98 +msgctxt "extended_tip|changes" +msgid "Specifies the color for changes of cell contents." +msgstr "Tinutukoy ang kulay para sa mga pagbabago ng mga nilalaman ng cell." + +#. NGpxf +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:121 +msgctxt "extended_tip|deletions" +msgid "Specifies the color to highlight deletions in a document." +msgstr "Tinutukoy ang kulay upang i-highlight ang mga pagtanggal sa isang dokumento." + +#. XXK7D +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:144 +msgctxt "extended_tip|entries" +msgid "Specifies the color to highlight moved cell contents." +msgstr "Tinutukoy ang kulay upang i-highlight ang mga inilipat na nilalaman ng cell." + +#. 67CPn +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:167 +msgctxt "extended_tip|insertions" +msgid "Specifies the color to highlight insertions in a document." +msgstr "Tinutukoy ang kulay upang i-highlight ang mga pagpapasok sa isang dokumento." + +#. AYxhD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:234 +msgctxt "optchangespage|label1" +msgid "Colors for Changes" +msgstr "Mga Kulay para sa Mga Pagbabago" + +#. GyGpz +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:249 +msgctxt "extended_tip|OptChangesPage" +msgid "The Changes dialog specifies various options for highlighting recorded changes in documents." +msgstr "Ang dialog ng Mga Pagbabago ay tumutukoy sa iba't ibang mga opsyon para sa pag-highlight ng mga naitalang pagbabago sa mga dokumento." + +#. CrAWh +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:33 +msgctxt "optcompatibilitypage|label2" +msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings." +msgstr "Piliin ang gustong _key binding type. Ang pagpapalit ng uri ng key binding ay maaaring ma-overwrite ang ilan sa mga umiiral na key binding." + +#. CER9u +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:53 +msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings" +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#. 3mLBb +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:54 +msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings" +msgid "OpenOffice.org legacy" +msgstr "legacy ng OpenOffice.org" + +#. g9ysB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:81 +msgctxt "optcompatibilitypage|label1" +msgid "Key Bindings" +msgstr "Mga Pangunahing Binding" + +#. S4zkN +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:114 +msgctxt "optcompatibilitypage|cellLinkCB" +msgid "Insert _hyperlink for the cell, not for the text in the cell." +msgstr "Ipasok ang _hyperlink para sa cell, hindi para sa text sa cell." + +#. EwAmb +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:118 +msgctxt "optcompatibilitypage|cellLinkCB|tooltip_text" +msgid "By default, Excel allows only one hyperlink per cell. (Works only if Excel file format is used.)" +msgstr "Bilang default, pinapayagan lamang ng Excel ang isang hyperlink bawat cell. (Gumagana lang kung Excel file format ang ginagamit.)" + +#. 2AinC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:123 +msgctxt "extended_tip|cellLinkCB" +msgid "Calc can insert multiple hyperlinks in a cell as text fields, but multiple hyperlinks in a cell cannot be saved to Excel file formats. This option prevents inserting multiple hyperlinks in a cell when Excel files are edited, in order to be interoperable with Excel." +msgstr "Maaaring magpasok ng maraming hyperlink ang Calc sa isang cell bilang mga text field, ngunit hindi mase-save ang maraming hyperlink sa isang cell sa mga format ng Excel na file. Pinipigilan ng opsyong ito ang pagpasok ng maraming hyperlink sa isang cell kapag na-edit ang mga file ng Excel, upang maging interoperable sa Excel." + +#. BJuZV +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:152 +msgctxt "optcompatibilitypage|label3" +msgid "Hyperlinks" +msgstr "Mga hyperlink" + +#. XXuHE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:167 +msgctxt "extended_tip|OptCompatibilityPage" +msgid "Defines compatibility options for Calc." +msgstr "Tinutukoy ang mga opsyon sa compatibility para sa Calc." + +#. Jcvih +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:36 +msgctxt "optdefaultpage|textsheetsnumber" +msgid "_Number of worksheets in new document:" +msgstr "_Bilang ng mga worksheet sa bagong dokumento:" + +#. RpAUD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:50 +msgctxt "optdefaultpage|textsheetprefix" +msgid "_Prefix name for new worksheet:" +msgstr "_Pangalan ng prefix para sa bagong worksheet:" + +#. jPutK +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:89 +msgctxt "optdefaultpage|jumbo_sheets" +msgid "_Enable very large spreadsheets (16m rows, 16384 cols)" +msgstr "_Paganahin ang napakalaking spreadsheet (16m row, 16384 cols)" + +#. xW5dC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:147 +msgctxt "optdefaultpage|label1" +msgid "New Spreadsheet" +msgstr "Bagong Spreadsheet" + +#. Ap57D +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:162 +msgctxt "extended_tip|OptDefaultPage" +msgid "Defines default settings for new spreadsheet documents." +msgstr "Tinutukoy ang mga default na setting para sa mga bagong dokumento ng spreadsheet." + +#. gbrKD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:28 +msgctxt "optdlg|suppressCB" +msgid "_Suppress output of empty pages" +msgstr "_Suppress output ng walang laman na mga pahina" + +#. 6chh5 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:36 +msgctxt "extended_tip|suppressCB" +msgid "Specifies that empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed." +msgstr "Tinutukoy na ang mga walang laman na pahina na walang mga nilalaman ng cell o gumuhit ng mga bagay ay hindi naka-print." + +#. TueVT +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:47 +msgctxt "optdlg|forceBreaksCB" +msgid "_Always apply manual breaks" +msgstr "_Palaging ilapat ang mga manual break" + +#. udgBk +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:91 +msgctxt "optdlg|label1" +msgid "Pages" +msgstr "Mga pahina" + +#. nfmkw +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:133 +msgctxt "optdlg|printCB" +msgid "_Print only selected sheets" +msgstr "_Mag-print lamang ng mga napiling sheet" + +#. Cqsrk +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:141 +msgctxt "extended_tip|printCB" +msgid "Specifies that only contents from selected sheets are printed, even if you specify a wider range in the File - Print dialog or in the Format - Print Ranges dialog. Contents from sheets that are not selected will not be printed." +msgstr "Tinutukoy na ang mga nilalaman lamang mula sa mga napiling sheet ang naka-print, kahit na tumukoy ka ng mas malawak na hanay sa dialog ng File - Print o sa dialog ng Format - Mga Saklaw ng Pag-print. Ang mga nilalaman mula sa mga sheet na hindi napili ay hindi ipi-print." + +#. wT6PN +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:157 +msgctxt "optdlg|label2" +msgid "Sheets" +msgstr "Mga sheet" + +#. JptgQ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:173 +msgctxt "extended_tip|optCalcPrintPage" +msgid "Determines the printer settings for spreadsheets." +msgstr "Tinutukoy ang mga setting ng printer para sa mga spreadsheet." + +#. nQBpo +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:28 +msgctxt "optformula|englishfuncname" +msgid "Use English function names" +msgstr "Gumamit ng mga pangalan ng function na Ingles" + +#. EH5Je +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:62 +msgctxt "optformula|formulasyntaxlabel" +msgid "Formula _syntax:" +msgstr "Formula _syntax:" + +#. 6ioPy +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:83 +msgctxt "optformula|label1" +msgid "Formula Options" +msgstr "Mga Opsyon sa Formula" + +#. PhhTm +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:114 +msgctxt "optformula|label9" +msgid "Excel 2007 and newer:" +msgstr "Excel 2007 at mas bago:" + +#. y4nbF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:128 +msgctxt "optformula|label10" +msgid "ODF spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME):" +msgstr "ODF spreadsheet (hindi na-save ng %PRODUCTNAME):" + +#. 5AAhB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:144 +msgctxt "optformula|ooxmlrecalc" +msgid "Always recalculate" +msgstr "Laging kalkulahin muli" + +#. Q8aGX +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:145 +msgctxt "optformula|ooxmlrecalc" +msgid "Never recalculate" +msgstr "Huwag kailanman muling kalkulahin" + +#. FgKKL +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:146 +msgctxt "optformula|ooxmlrecalc" +msgid "Prompt user" +msgstr "Prompt user" + +#. mfD5X +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:160 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:190 +msgctxt "optformula|odfrecalc" +msgid "Always recalculate" +msgstr "Laging kalkulahin muli" + +#. UZPCC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:161 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:191 +msgctxt "optformula|odfrecalc" +msgid "Never recalculate" +msgstr "Huwag kailanman muling kalkulahin" + +#. 8tDNE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:162 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:192 +msgctxt "optformula|odfrecalc" +msgid "Prompt user" +msgstr "Prompt user" + +#. 63TuB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:174 +msgctxt "optformula|label10" +msgid "Optimal row height:" +msgstr "Pinakamainam na taas ng hilera:" + +#. N9WbA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:196 +msgctxt "optformula|extended_tip|rowheightrecalc" +msgid "Define either we want to calculate the optimal row heights or we do not want at load time." +msgstr "Tukuyin ang alinman sa gusto naming kalkulahin ang pinakamainam na taas ng row o ayaw namin sa oras ng pagkarga." + +#. xoCdo +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:211 +msgctxt "optformula|label4" +msgid "Recalculation on File Load" +msgstr "Muling pagkalkula sa Pag-load ng File" + +#. rDiac +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:241 +msgctxt "optformula|calcdefault" +msgid "Default settings" +msgstr "Mga default na setting" + +#. RwEz8 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:262 +msgctxt "optformula|calccustom" +msgid "Custom (conversion of text to numbers and more):" +msgstr "Custom (pag-convert ng text sa mga numero at higit pa):" + +#. GWa6o +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:277 +msgctxt "optformula|details" +msgid "Details…" +msgstr "Mga Detalye…" + +#. bNtqA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:300 +msgctxt "optformula|label2" +msgid "Detailed Calculation Settings" +msgstr "Mga Detalyadong Setting ng Pagkalkula" + +#. t4SBB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:333 +msgctxt "optformula|label6" +msgid "_Function:" +msgstr "_Function:" + +#. vnh8f +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:347 +msgctxt "optformula|label7" +msgid "Array co_lumn:" +msgstr "Array co_lumn:" + +#. 6sZYU +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:361 +msgctxt "optformula|label8" +msgid "Array _row:" +msgstr "Array _row:" + +#. GQdGa +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:418 +msgctxt "optformula|reset" +msgid "Rese_t Separators Settings" +msgstr "Mga Setting ng Rese_t Separator" + +#. 9oMMw +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:442 +msgctxt "optformula|label3" +msgid "Separators" +msgstr "Mga separator" + +#. J6mTS +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:456 +msgctxt "extended_tip|OptFormula" +msgid "Defines formula syntax options and loading options for Calc." +msgstr "Tinutukoy ang mga opsyon sa syntax ng formula at mga opsyon sa paglo-load para sa Calc." + +#. cCfAk +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:8 +msgctxt "optimalcolwidthdialog|OptimalColWidthDialog" +msgid "Optimal Column Width" +msgstr "Pinakamainam na Lapad ng Column" + +#. nU27B +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:91 +msgctxt "optimalcolwidthdialog|label1" +msgid "Add:" +msgstr "Idagdag:" + +#. z6Wbm +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:111 +msgctxt "optimalcolwidthdialog|extended_tip|value" +msgid "Defines additional spacing between the longest entry in a column and the vertical column borders." +msgstr "Tinutukoy ang karagdagang puwang sa pagitan ng pinakamahabang entry sa isang column at ng vertical na mga hangganan ng column." + +#. r7hJD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:122 +msgctxt "optimalcolwidthdialog|default" +msgid "_Default value" +msgstr "_Default na halaga" + +#. RMGd4 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:130 +msgctxt "optimalcolwidthdialog|extended_tip|default" +msgid "Defines the optimal column width in order to display the entire contents of the column." +msgstr "Tinutukoy ang pinakamainam na lapad ng column upang maipakita ang buong nilalaman ng column." + +#. KssXT +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:161 +msgctxt "optimalcolwidthdialog|extended_tip|OptimalColWidthDialog" +msgid "Defines the optimal column width for selected columns." +msgstr "Tinutukoy ang pinakamainam na lapad ng column para sa mga napiling column." + +#. QxNwS +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalrowheightdialog.ui:8 +msgctxt "optimalrowheightdialog|OptimalRowHeightDialog" +msgid "Optimal Row Height" +msgstr "Pinakamainam na Taas ng Row" + +#. nVExa +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalrowheightdialog.ui:90 +msgctxt "optimalrowheightdialog|label1" +msgid "Add:" +msgstr "Idagdag:" + +#. zMRfS +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalrowheightdialog.ui:110 +msgctxt "optimalrowheightdialog|extended_tip|value" +msgid "Sets additional spacing between the largest character in a row and the cell boundaries." +msgstr "Nagtatakda ng karagdagang espasyo sa pagitan ng pinakamalaking character sa isang row at ng mga hangganan ng cell." + +#. CFWSU +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalrowheightdialog.ui:121 +msgctxt "optimalrowheightdialog|default" +msgid "_Default value" +msgstr "_Default na halaga" + +#. vCDBD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalrowheightdialog.ui:129 +msgctxt "optimalrowheightdialog|extended_tip|default" +msgid "Restores the default value for the optimal row height." +msgstr "Ibinabalik ang default na halaga para sa pinakamainam na taas ng row." + +#. zwDoC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalrowheightdialog.ui:160 +msgctxt "optimalrowheightdialog|extended_tip|OptimalRowHeightDialog" +msgid "Determines the optimal row height for the selected rows." +msgstr "Tinutukoy ang pinakamainam na taas ng row para sa mga napiling row." + +#. AePrG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:31 +msgctxt "optsortlists|copy" +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopya" + +#. FprUE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:38 +msgctxt "extended_tip|copy" +msgid "Copies the contents of the cells in the Copy list from box. If you select a reference to related rows and columns, the Copy List dialog appears after clicking the button. You can use this dialog to define if the reference is converted to sort lists by row or by column." +msgstr "Kinokopya ang mga nilalaman ng mga cell sa listahan ng Kopyahin mula sa kahon. Kung pipili ka ng reference sa mga kaugnay na row at column, lalabas ang dialog ng Copy List pagkatapos i-click ang button. Maaari mong gamitin ang dialog na ito upang tukuyin kung ang sanggunian ay na-convert upang ayusin ang mga listahan ayon sa hilera o ayon sa hanay." + +#. jG3HS +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:57 +msgctxt "optsortlists|copyfromlabel" +msgid "Copy list _from:" +msgstr "Kopyahin ang listahan _from:" + +#. QEyMs +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:77 +msgctxt "extended_tip|copyfrom" +msgid "Defines the spreadsheet and the cells to copy, in order to include them in the Lists box. The currently selected range in the spreadsheet is the default." +msgstr "Tinutukoy ang spreadsheet at ang mga cell na kokopyahin, upang maisama ang mga ito sa kahon ng Mga Listahan. Ang kasalukuyang napiling hanay sa spreadsheet ay ang default." + +#. iCaLd +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:107 +msgctxt "optsortlists|listslabel" +msgid "_Lists" +msgstr "_Mga listahan" + +#. EBMmZ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:121 +msgctxt "optsortlists|entrieslabel" +msgid "_Entries" +msgstr "_Mga entry" + +#. qqKLe +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:163 +msgctxt "extended_tip|lists" +msgid "Displays all the available lists. These lists can be selected for editing." +msgstr "Ipinapakita ang lahat ng magagamit na listahan. Maaaring piliin ang mga listahang ito para sa pag-edit." + +#. esSFN +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:187 +msgctxt "extended_tip|entries" +msgid "Displays the content of the currently selected list. This content can be edited." +msgstr "Ipinapakita ang nilalaman ng kasalukuyang napiling listahan. Maaaring i-edit ang nilalamang ito." + +#. GcE5C +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:213 +msgctxt "optsortlists|new" +msgid "_New" +msgstr "_Bago" + +#. uH79F +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:220 +msgctxt "extended_tip|new" +msgid "Enters the contents of a new list into the Entries box." +msgstr "Ipinapasok ang mga nilalaman ng isang bagong listahan sa kahon ng Mga Entry." + +#. wETY5 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:232 +msgctxt "optsortlists|discard" +msgid "_Discard" +msgstr "_Itapon" + +#. KiBRx +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:246 +msgctxt "optsortlists|add" +msgid "_Add" +msgstr "_Idagdag" + +#. pZWBh +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:253 +msgctxt "extended_tip|add" +msgid "Adds a new list into the Lists box." +msgstr "Nagdaragdag ng bagong listahan sa kahon ng Mga Listahan." + +#. yADBm +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:265 +msgctxt "optsortlists|modify" +msgid "Modif_y" +msgstr "Modif_y" + +#. yN2Fo +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:279 +msgctxt "optsortlists|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "_Tanggalin" + +#. FAswN +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:286 +msgctxt "optsortlists|extended_tip|delete" +msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." +msgstr "Tinatanggal ang napiling elemento o elemento nang hindi nangangailangan ng kumpirmasyon." + +#. L7EBD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:311 +msgctxt "extended_tip|OptSortLists" +msgid "All user-defined lists are displayed in the Sort Lists dialog. You can also define and edit your own lists. Only text can be used as sort lists, no numbers." +msgstr "Ang lahat ng mga listahan na tinukoy ng gumagamit ay ipinapakita sa dialog ng Pag-uri-uriin ang Mga Listahan. Maaari mo ring tukuyin at i-edit ang sarili mong mga listahan. Ang teksto lamang ang maaaring gamitin bilang mga listahan ng pag-uuri, walang mga numero." + +#. U2gkF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:8 +msgctxt "pagetemplatedialog|PageTemplateDialog" +msgid "Page Style" +msgstr "Estilo ng Pahina" + +#. F6ehW +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:127 +msgctxt "pagetemplatedialog|organizer" +msgid "General" +msgstr "Heneral" + +#. CbW7A +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:150 +msgctxt "pagetemplatedialog|page" +msgid "Page" +msgstr "Pahina" + +#. yXBdU +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:174 +msgctxt "pagetemplatedialog|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Mga hangganan" + +#. AYC9K +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:198 +msgctxt "pagetemplatedialog|background" +msgid "Background" +msgstr "Background" + +#. qEnHY +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:222 +msgctxt "pagetemplatedialog|header" +msgid "Header" +msgstr "Header" + +#. LLLXG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:246 +msgctxt "pagetemplatedialog|footer" +msgid "Footer" +msgstr "Footer" + +#. W5b3a +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:270 +msgctxt "pagetemplatedialog|sheet" +msgid "Sheet" +msgstr "Sheet" + +#. 23FsQ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:8 +msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" +msgid "Paragraph" +msgstr "Talata" + +#. 6xRiy +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:109 +msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "Mga Indent at Spacing" + +#. PRo68 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:132 +msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" +msgid "Alignment" +msgstr "Pag-align" + +#. EB5A9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:157 +msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Tipograpiyang Asyano" + +#. BzbWJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:181 +msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" +msgid "Tabs" +msgstr "Mga tab" + +#. py7L6 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:8 +msgctxt "paratemplatedialog|ParaTemplateDialog" +msgid "Cell Style" +msgstr "Estilo ng Cell" + +#. EMrke +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:126 +msgctxt "paratemplatedialog|organizer" +msgid "General" +msgstr "Heneral" + +#. asnEd +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:149 +msgctxt "paratemplatedialog|numbers" +msgid "Numbers" +msgstr "Mga numero" + +#. gT7a7 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:173 +msgctxt "paratemplatedialog|font" +msgid "Font" +msgstr "Font" + +#. d5N6G +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:197 +msgctxt "paratemplatedialog|fonteffects" +msgid "Font Effects" +msgstr "Mga Epekto ng Font" + +#. mXKgq +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:221 +msgctxt "paratemplatedialog|alignment" +msgid "Alignment" +msgstr "Pag-align" + +#. 2YK98 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:245 +msgctxt "paratemplatedialog|asiantypo" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Tipograpiyang Asyano" + +#. CfvF5 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:269 +msgctxt "paratemplatedialog|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Mga hangganan" + +#. CDaQE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:293 +msgctxt "paratemplatedialog|background" +msgid "Background" +msgstr "Background" + +#. qCRSA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:317 +msgctxt "paratemplatedialog|protection" +msgid "Cell Protection" +msgstr "Proteksyon ng Cell" + +#. biiBk +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:32 +msgctxt "pastespecial|PasteSpecial" +msgid "Paste Special" +msgstr "Idikit ang Espesyal" + +#. 9DVsp +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:130 +msgctxt "pastespecial|paste_values_only|label" +msgid "Values Only" +msgstr "Mga Halaga Lamang" + +#. XyU8o +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:134 +msgctxt "pastespecial|paste_values_only|tooltip_text" +msgid "Values Only" +msgstr "Mga Halaga Lamang" + +#. tDknw +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:141 +msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_values_only" +msgid "Pastes numbers, text, dates and the results of formulas." +msgstr "Naglalagay ng mga numero, teksto, petsa at mga resulta ng mga formula." + +#. qDbrz +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:153 +msgctxt "pastespecial|paste_values_formats|label" +msgid "Values & Formats" +msgstr "Mga Halaga at Format" + +#. 7GuDi +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:157 +msgctxt "pastespecial|paste_values_formats|tooltip_text" +msgid "Values & Formats" +msgstr "Mga Halaga at Format" + +#. FjJPU +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:164 +msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_values_formats" +msgid "Pastes cell values, formula results and formats applied to cells." +msgstr "Nagpe-paste ng mga halaga ng cell, mga resulta ng formula at mga format na inilapat sa mga cell." + +#. uCJBB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:176 +msgctxt "pastespecial|paste_format|label" +msgid "Formats Only" +msgstr "Mga Format Lamang" + +#. Cvyjn +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:180 +msgctxt "pastespecial|paste_format|tooltip_text" +msgid "Formats Only" +msgstr "Mga Format Lamang" + +#. Jhc4o +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:187 +msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_formats" +msgid "Pastes only the formats from the source range without changing the values in the destination range." +msgstr "I-paste lang ang mga format mula sa source range nang hindi binabago ang mga value sa destination range." + +#. osqEX +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:199 +msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" +msgid "Transpose All" +msgstr "Transpose Lahat" + +#. sbLGi +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:203 +msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" +msgid "Transpose All" +msgstr "Transpose Lahat" + +#. 3BC6U +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:210 +msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_transpose" +msgid "Pastes cell contents transposed, hence columns are converted to rows." +msgstr "I-paste ang mga nilalaman ng cell na inilipat, kaya ang mga column ay na-convert sa mga row." + +#. B28BC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:229 +msgctxt "pastespecial|cbImmediately" +msgid "Run immediately" +msgstr "Takbo agad" + +#. 7a9JE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:238 +msgctxt "pastespecial|extended_tip|cbImmediately" +msgid "Check this option to run the preset immediately. Uncheck it to manipulate the options before clicking OK." +msgstr "Lagyan ng tsek ang opsyong ito upang agad na patakbuhin ang preset. Alisan ng tsek ito upang manipulahin ang mga opsyon bago i-click ang OK." + +#. YD43i +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:254 +msgctxt "pastespecial|frPresets" +msgid "Presets" +msgstr "Preset" + +#. huhPQ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:290 +msgctxt "pastespecial|paste_all" +msgid "All" +msgstr "Lahat" + +#. Labin +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:299 +msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_all" +msgid "Pastes all cell contents, comments, formats, and objects into the current document." +msgstr "I-paste ang lahat ng nilalaman ng cell, komento, format, at bagay sa kasalukuyang dokumento." + +#. sg69o +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:310 +msgctxt "pastespecial|numbers" +msgid "Numbers" +msgstr "Mga numero" + +#. SCVEu +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:318 +msgctxt "pastespecial|extended_tip|numbers" +msgid "Inserts cells containing numbers." +msgstr "Naglalagay ng mga cell na naglalaman ng mga numero." + +#. APG3W +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:329 +msgctxt "pastespecial|text" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. JWDk5 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:337 +msgctxt "pastespecial|extended_tip|text" +msgid "Inserts cells containing text." +msgstr "Naglalagay ng mga cell na naglalaman ng text." + +#. HEwjB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:348 +msgctxt "pastespecial|datetime" +msgid "Date & time" +msgstr "Petsa at oras" + +#. jq6Md +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:356 +msgctxt "pastespecial|extended_tip|datetime" +msgid "Inserts cells containing date and time values." +msgstr "Naglalagay ng mga cell na naglalaman ng mga halaga ng petsa at oras." + +#. HKgB9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:367 +msgctxt "pastespecial|formats" +msgid "Formats" +msgstr "Mga format" + +#. ehyEf +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:375 +msgctxt "pastespecial|extended_tip|formats" +msgid "Inserts cell format attributes." +msgstr "Naglalagay ng mga katangian ng format ng cell." + +#. vAFRC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:386 +msgctxt "pastespecial|comments" +msgid "Comments" +msgstr "Kumento" + +#. 3uP7i +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:394 +msgctxt "pastespecial|extended_tip|comments" +msgid "Inserts comments that are attached to cells. If you want to add the comments to the existing cell content, select the \"Add\" operation." +msgstr "Naglalagay ng mga komentong naka-attach sa mga cell. Kung gusto mong idagdag ang mga komento sa kasalukuyang nilalaman ng cell, piliin ang \"Magdagdag\" na operasyon." + +#. 5n5r7 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:405 +msgctxt "pastespecial|objects" +msgid "Objects" +msgstr "Mga bagay" + +#. DZsnr +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:413 +msgctxt "pastespecial|extended_tip|objects" +msgid "Inserts objects contained within the selected cell range. These can be OLE objects, chart objects, or drawing objects." +msgstr "Naglalagay ng mga bagay na nasa loob ng napiling hanay ng cell. Ang mga ito ay maaaring mga OLE object, chart object, o drawing object." + +#. 2wYuG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:424 +msgctxt "pastespecial|formulas" +msgid "Formulas" +msgstr "Mga pormula" + +#. Na5Ba +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:432 +msgctxt "pastespecial|extended_tip|formulas" +msgid "Inserts cells containing formulae." +msgstr "Naglalagay ng mga cell na naglalaman ng mga formula." + +#. UtpWA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:447 +msgctxt "pastespecial|label1" +msgid "Paste" +msgstr "Idikit" + +#. SKs5y +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:478 +msgctxt "pastespecial|no_shift" +msgid "Don't shift" +msgstr "Huwag lumipat" + +#. q3Xv3 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:487 +msgctxt "pastespecial|extended_tip|no_shift" +msgid "Inserted cells replace the target cells." +msgstr "Pinapalitan ng mga nakapasok na cell ang mga target na cell." + +#. 4hD8A +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:499 +msgctxt "pastespecial|move_down" +msgid "Down" +msgstr "Pababa" + +#. BNALN +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:508 +msgctxt "pastespecial|extended_tip|move_down" +msgid "Target cells are shifted downward when you insert cells from the clipboard." +msgstr "Ang mga target na cell ay inilipat pababa kapag nagpasok ka ng mga cell mula sa clipboard." + +#. Psyof +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:520 +msgctxt "pastespecial|move_right" +msgid "Right" +msgstr "O'ng" + +#. GEFe7 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:529 +msgctxt "pastespecial|extended_tip|move_right" +msgid "Target cells are shifted to the right when you insert cells from the clipboard." +msgstr "Ang mga target na cell ay inilipat sa kanan kapag nagpasok ka ng mga cell mula sa clipboard." + +#. fzYTm +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:545 +msgctxt "pastespecial|label4" +msgid "Shift Cells" +msgstr "Shift Cells" + +#. JXJTf +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:589 +msgctxt "pastespecial|link" +msgid "As Link" +msgstr "Bilang Link" + +#. Bg9dc +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:597 +msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" +msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." +msgstr "Inilalagay ang hanay ng cell bilang isang link, upang ang mga pagbabagong ginawa sa mga cell sa source file ay na-update sa target na file. Upang matiyak na ang mga pagbabagong ginawa sa mga walang laman na cell sa source file ay na-update sa target na file, tiyaking napili din ang opsyong \"I-paste Lahat.\"" + +#. 7yzbi +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:608 +msgctxt "pastespecial|transpose" +msgid "Transpose" +msgstr "Transpose" + +#. P3eE4 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:616 +msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" +msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." +msgstr "Ang mga row ng range sa clipboard ay idinidikit para maging column ng output range. Ang mga column ng hanay sa clipboard ay idinidikit upang maging mga row." + +#. 3VcAr +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:627 +msgctxt "pastespecial|skip_empty" +msgid "Skip empty cells" +msgstr "Laktawan ang mga walang laman na cell" + +#. BodqB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:631 +msgctxt "pastespecial|skip_empty" +msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." +msgstr "Kung pinagana, ang mga blangkong cell sa pinagmulan ay hindi mag-o-override sa target." + +#. u2Cms +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:636 +msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" +msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." +msgstr "Hindi pinapalitan ng mga walang laman na cell mula sa clipboard ang mga target na cell. Kung gagamitin mo ang opsyong ito kasabay ng operasyong \"Multiply\" o \"Divide\", hindi ilalapat ang operasyon sa target na cell ng isang walang laman na cell sa clipboard." + +#. jTFAJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:651 +msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. ekYg5 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +msgctxt "pastespecial|none" +msgid "None" +msgstr "Wala" + +#. 7GKDG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 +msgctxt "pastespecial|extended_tip|none" +msgid "Does not apply an operation when you insert the cell range from the clipboard. The contents of the clipboard will replace existing cell contents." +msgstr "Hindi naglalapat ng operasyon kapag ipinasok mo ang hanay ng cell mula sa clipboard. Papalitan ng mga nilalaman ng clipboard ang mga kasalukuyang nilalaman ng cell." + +#. QhQnq +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:703 +msgctxt "pastespecial|add" +msgid "Add" +msgstr "Dagdagan" + +#. bNyh2 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:712 +msgctxt "pastespecial|extended_tip|add" +msgid "Adds the values in the clipboard cells to the values in the target cells. Also, if the clipboard only contains comments, adds the comments to the target cells." +msgstr "Idinaragdag ang mga halaga sa mga cell ng clipboard sa mga halaga sa mga target na cell. Gayundin, kung naglalaman lamang ng mga komento ang clipboard, idagdag ang mga komento sa mga target na cell." + +#. 4SmrC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +msgctxt "pastespecial|subtract" +msgid "Subtract" +msgstr "Ibawas" + +#. 2SKbT +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:733 +msgctxt "pastespecial|extended_tip|subtract" +msgid "Subtracts the values in the clipboard cells from the values in the target cells." +msgstr "Ibinabawas ang mga halaga sa mga cell ng clipboard mula sa mga halaga sa mga target na cell." + +#. 4HCRU +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 +msgctxt "pastespecial|multiply" +msgid "Multiply" +msgstr "Paramihin" + +#. jkRDm +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:754 +msgctxt "pastespecial|extended_tip|multiply" +msgid "Multiplies the values in the clipboard cells with the values in the target cells." +msgstr "Pina-multiply ang mga value sa mga cell ng clipboard sa mga value sa mga target na cell." + +#. 55rBT +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:766 +msgctxt "pastespecial|divide" +msgid "Divide" +msgstr "hatiin" + +#. 9VKdS +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:775 +msgctxt "pastespecial|extended_tip|divide" +msgid "Divides the values in the target cells by the values in the clipboard cells." +msgstr "Hinahati ang mga halaga sa mga target na cell sa mga halaga sa mga cell ng clipboard." + +#. 9otLM +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:791 +msgctxt "pastespecial|label2" +msgid "Operations" +msgstr "Mga operasyon" + +#. cBodz +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:825 +msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" +msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current document in a format that you can specify." +msgstr "Ipinapasok ang mga nilalaman ng clipboard sa kasalukuyang dokumento sa isang format na maaari mong tukuyin." + +#. AqzPf +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:16 +msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog" +msgid "Data Field" +msgstr "Patlang ng Data" + +#. 8Lex4 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:34 +msgctxt "pivotfielddialog|options" +msgid "_Options..." +msgstr "_Mga Opsyon..." + +#. dtMEN +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:41 +msgctxt "pivotfielddialog|extended_tip|options" +msgid "Opens the Data Field Options dialog. The Options button is visible for filters and column or row fields only." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng Mga Opsyon sa Field ng Data. Ang Options button ay makikita lamang para sa mga filter at column o row field." + +#. KBmND +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:133 +msgctxt "pivotfielddialog|none" +msgid "_None" +msgstr "_Wala" + +#. ABmZC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:148 +msgctxt "pivotfielddialog|auto" +msgid "_Automatic" +msgstr "_Awtomatiko" + +#. mHvW7 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:163 +msgctxt "pivotfielddialog|user" +msgid "_User-defined" +msgstr "_Tukoy ng user" + +#. k2AjG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:211 +msgctxt "pivotfielddialog|extended_tip|functions" +msgid "Click the type of subtotal that you want to calculate. This option is only available if the User-defined option is selected." +msgstr "I-click ang uri ng subtotal na gusto mong kalkulahin. Available lang ang opsyong ito kung napili ang opsyong Tinukoy ng User." + +#. vDXUZ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:228 +msgctxt "pivotfielddialog|label1" +msgid "Subtotals" +msgstr "Mga subtotal" + +#. cFxft +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:242 +msgctxt "pivotfielddialog|showall" +msgid "Show it_ems without data" +msgstr "Ipakita ang mga ito nang walang data" + +#. 7GAbs +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:250 +msgctxt "pivotfielddialog|extended_tip|showall" +msgid "Includes empty columns and rows in the results table." +msgstr "May kasamang mga walang laman na column at row sa talahanayan ng mga resulta." + +#. aUWEK +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:269 +msgctxt "pivotfielddialog|label2" +msgid "Name:" +msgstr "Pangalan:" + +#. 5tnrL +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:8 +msgctxt "pivotfilterdialog|PivotFilterDialog" +msgid "Filter" +msgstr "Piltro" + +#. BG3Bc +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:102 +msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" +msgid "AND" +msgstr "AT" + +#. fwPGu +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:103 +msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" +msgid "OR" +msgstr "O" + +#. qaU7X +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:110 +msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|connect1" +msgid "Select a logical operator for the filter." +msgstr "Pumili ng lohikal na operator para sa filter." + +#. TW6Uf +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:124 +msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" +msgid "AND" +msgstr "AT" + +#. 4UZuA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:125 +msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" +msgid "OR" +msgstr "O" + +#. t5VCe +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:129 +msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|connect2" +msgid "Select a logical operator for the filter." +msgstr "Pumili ng lohikal na operator para sa filter." + +#. rDPh7 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:142 +msgctxt "pivotfilterdialog|label2" +msgid "Operator" +msgstr "Operator" + +#. AQC5N +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:153 +msgctxt "pivotfilterdialog|label3" +msgid "Field name" +msgstr "Pangalan ng field" + +#. 5NJCB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:164 +msgctxt "pivotfilterdialog|label4" +msgid "Condition" +msgstr "Kundisyon" + +#. nCtXa +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:175 +msgctxt "pivotfilterdialog|label5" +msgid "Value" +msgstr "Halaga" + +#. SvnJM +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:191 +msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|field1" +msgid "Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed." +msgstr "Piliin ang field na gusto mong gamitin sa filter. Kung hindi available ang mga pangalan ng field, nakalista ang mga label ng column." + +#. mDaxf +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:209 +msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|field2" +msgid "Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed." +msgstr "Piliin ang field na gusto mong gamitin sa filter. Kung hindi available ang mga pangalan ng field, nakalista ang mga label ng column." + +#. 3N44y +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:227 +msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|field3" +msgid "Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed." +msgstr "Piliin ang field na gusto mong gamitin sa filter. Kung hindi available ang mga pangalan ng field, nakalista ang mga label ng column." + +#. jTLFv +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:253 +msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|cond1" +msgid "Select an operator to compare the Field name and Value entries." +msgstr "Pumili ng operator upang ihambing ang pangalan ng Field at mga entry ng Value." + +#. LW6w7 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:279 +msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|cond2" +msgid "Select an operator to compare the Field name and Value entries." +msgstr "Pumili ng operator upang ihambing ang pangalan ng Field at mga entry ng Value." + +#. vhSZ7 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:305 +msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|cond3" +msgid "Select an operator to compare the Field name and Value entries." +msgstr "Pumili ng operator upang ihambing ang pangalan ng Field at mga entry ng Value." + +#. dDii2 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:332 +msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|val1" +msgid "Select the value that you want to compare to the selected field." +msgstr "Piliin ang halaga na gusto mong ihambing sa napiling field." + +#. BiRxu +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:359 +msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|val2" +msgid "Select the value that you want to compare to the selected field." +msgstr "Piliin ang halaga na gusto mong ihambing sa napiling field." + +#. oWXWk +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:386 +msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|val3" +msgid "Select the value that you want to compare to the selected field." +msgstr "Piliin ang halaga na gusto mong ihambing sa napiling field." + +#. 9X5GC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:404 +msgctxt "pivotfilterdialog|label1" +msgid "Filter Criteria" +msgstr "Pamantayan sa Filter" + +#. ckB2T +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:443 +msgctxt "pivotfilterdialog|case" +msgid "_Case sensitive" +msgstr "_Case sensitive" + +#. nENeC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:452 +msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|case" +msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters." +msgstr "Nakikilala ang pagkakaiba sa pagitan ng malalaking titik at maliliit na titik." + +#. ECBBQ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:463 +msgctxt "pivotfilterdialog|regexp" +msgid "Regular _expressions" +msgstr "Mga regular na _expression" + +#. MB4Ab +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:472 +msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|regexp" +msgid "Allows you to use regular expressions in the filter definition." +msgstr "Binibigyang-daan kang gumamit ng mga regular na expression sa kahulugan ng filter." + +#. cirEo +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:483 +msgctxt "pivotfilterdialog|unique" +msgid "_No duplications" +msgstr "_Walang duplikasyon" + +#. QCGpa +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:492 +msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|unique" +msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data." +msgstr "Hindi kasama ang mga duplicate na row sa listahan ng na-filter na data." + +#. GcFuF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:520 +msgctxt "pivotfilterdialog|dbarealabel" +msgid "Data range:" +msgstr "Saklaw ng data:" + +#. inZxG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:533 +msgctxt "pivotfilterdialog|dbarea" +msgid "dummy" +msgstr "dummy" + +#. fFAgZ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:537 +msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|dbarea" +msgid "Displays the name of the filtered data range in the table." +msgstr "Ipinapakita ang pangalan ng na-filter na hanay ng data sa talahanayan." + +#. SxeCx +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:558 +msgctxt "pivotfilterdialog|label6" +msgid "Op_tions" +msgstr "Op_tions" + +#. ztfNB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:48 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|PivotTableLayout" +msgid "Pivot Table Layout" +msgstr "Layout ng Pivot Table" + +#. FCKww +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:72 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|ok" +msgid "Saves all changes and closes dialog." +msgstr "Sine-save ang lahat ng mga pagbabago at isinasara ang dialog." + +#. ieEKA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:91 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|cancel" +msgid "Closes dialog and discards all changes." +msgstr "Isinasara ang dialog at itinatapon ang lahat ng pagbabago." + +#. dhgK2 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:160 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|label3" +msgid "Column Fields:" +msgstr "Mga Field ng Column:" + +#. AeEju +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:211 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-column" +msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas." +msgstr "Upang tukuyin ang layout ng isang pivot table, i-drag at i-drop ang mga button ng field ng data papunta sa mga Filter, Row Fields, Column Fields at Data Fields na lugar." + +#. WWrpy +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:241 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|label5" +msgid "Data Fields:" +msgstr "Mga Patlang ng Data:" + +#. cvgCA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:292 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-data" +msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas." +msgstr "Upang tukuyin ang layout ng isang pivot table, i-drag at i-drop ang mga button ng field ng data papunta sa mga Filter, Row Fields, Column Fields at Data Fields na lugar." + +#. BhTuC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:322 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|label4" +msgid "Row Fields:" +msgstr "Mga Row Field:" + +#. n7GRA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:371 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-row" +msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas." +msgstr "Upang tukuyin ang layout ng isang pivot table, i-drag at i-drop ang mga button ng field ng data papunta sa mga Filter, Row Fields, Column Fields at Data Fields na lugar." + +#. 4XvEh +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:401 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|label2" +msgid "Filters:" +msgstr "Mga filter:" + +#. yN8BR +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:452 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-page" +msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas." +msgstr "Upang tukuyin ang layout ng isang pivot table, i-drag at i-drop ang mga button ng field ng data papunta sa mga Filter, Row Fields, Column Fields at Data Fields na lugar." + +#. Scoht +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:514 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|label1" +msgid "Available Fields:" +msgstr "Magagamit na mga Field:" + +#. FBtEV +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:564 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-fields" +msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas." +msgstr "Upang tukuyin ang layout ng isang pivot table, i-drag at i-drop ang mga button ng field ng data papunta sa mga Filter, Row Fields, Column Fields at Data Fields na lugar." + +#. BL7Ff +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:595 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|label6" +msgid "Drag the Items into the Desired Position" +msgstr "I-drag ang Mga Item sa Gustong Posisyon" + +#. 9EpNA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:623 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-ignore-empty-rows" +msgid "Ignore empty rows" +msgstr "Huwag pansinin ang mga walang laman na row" + +#. CAJBa +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:631 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-ignore-empty-rows" +msgid "Ignores empty fields in the data source." +msgstr "Binabalewala ang mga walang laman na field sa data source." + +#. jgyea +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:642 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-identify-categories" +msgid "Identify categories" +msgstr "Tukuyin ang mga kategorya" + +#. uzKL8 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:650 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-identify-categories" +msgid "Automatically assigns rows without labels to the category of the row above." +msgstr "Awtomatikong nagtatalaga ng mga row na walang label sa kategorya ng row sa itaas." + +#. U6pzh +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:661 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-rows" +msgid "Total rows" +msgstr "Kabuuang mga hilera" + +#. FdXjF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:669 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-total-rows" +msgid "Calculates and displays the grand total of the row calculation." +msgstr "Kinakalkula at ipinapakita ang kabuuang kabuuan ng pagkalkula ng row." + +#. Br8BE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:680 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-columns" +msgid "Total columns" +msgstr "Kabuuang mga column" + +#. DEFgB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:688 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-total-columns" +msgid "Calculates and displays the grand total of the column calculation." +msgstr "Kinakalkula at ipinapakita ang kabuuang kabuuan ng pagkalkula ng column." + +#. VXEdh +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:699 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-add-filter" +msgid "Add filter" +msgstr "Magdagdag ng filter" + +#. TEUXm +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:707 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-add-filter" +msgid "Adds a Filter button to pivot tables that are based on spreadsheet data." +msgstr "Nagdaragdag ng button na Filter upang i-pivot ang mga talahanayan na batay sa data ng spreadsheet." + +#. ud4H8 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:718 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-drill-to-details" +msgid "Enable drill to details" +msgstr "Paganahin ang drill sa mga detalye" + +#. EVPJi +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:726 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-drill-to-details" +msgid "Select this check box and double-click an item label in the table to show or hide details for the item. Clear this check box and double-click a cell in the table to edit the contents of the cell." +msgstr "Piliin ang check box na ito at i-double click ang isang label ng item sa talahanayan upang ipakita o itago ang mga detalye para sa item. I-clear ang check box na ito at i-double click ang isang cell sa talahanayan upang i-edit ang mga nilalaman ng cell." + +#. rAmF9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:737 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-show-expand-collapse" +msgid "Show expand/collapse buttons" +msgstr "Ipakita ang mga button na palawakin/i-collapse" + +#. GqjMu +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:745 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-show-expand-collapse" +msgid "Select this check box to show expand/collapse buttons for field members" +msgstr "Piliin ang check box na ito upang ipakita ang mga button na palawakin/i-collapse para sa mga miyembro ng field" + +#. iFA3A +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:763 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|label11" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. LevDB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:811 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-new-sheet" +msgid "New sheet" +msgstr "Bagong sheet" + +#. Ld2sG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:827 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-selection" +msgid "Selection" +msgstr "Pagpili" + +#. A9WmF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:848 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|destination-edit" +msgid "Select the area where you want to display the results of the pivot table." +msgstr "Piliin ang lugar kung saan mo gustong ipakita ang mga resulta ng pivot table." + +#. WEQjx +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:864 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|destination-button" +msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." +msgstr "I-click ang icon na Paliitin upang bawasan ang dialog sa laki ng field ng input. Pagkatapos ay mas madaling markahan ang kinakailangang sanggunian sa sheet. Awtomatikong nagko-convert ang mga icon sa icon na I-maximize. I-click ito upang ibalik ang dialog sa orihinal nitong laki." + +#. LBRZw +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:879 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|destination-list" +msgid "Select the area where you want to display the results of the pivot table." +msgstr "Piliin ang lugar kung saan mo gustong ipakita ang mga resulta ng pivot table." + +#. UjyGK +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:891 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-named-range" +msgid "Named range" +msgstr "Pinangalanang saklaw" + +#. xhpiB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:910 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|label8" +msgid "Destination" +msgstr "Patutunguhan" + +#. yDG3C +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:941 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-selection" +msgid "Selection" +msgstr "Pagpili" + +#. AkQEw +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:963 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|source-edit" +msgid "Select the area that contains the data for the current pivot table." +msgstr "Piliin ang lugar na naglalaman ng data para sa kasalukuyang pivot table." + +#. uq7zD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:979 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|source-button" +msgid "Select the area that contains the data for the current pivot table." +msgstr "Piliin ang lugar na naglalaman ng data para sa kasalukuyang pivot table." + +#. 6s5By +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:990 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-named-range" +msgid "Named range" +msgstr "Pinangalanang saklaw" + +#. QTYpg +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1020 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|label9" +msgid "Source" +msgstr "Pinagmulan" + +#. daE6g +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1038 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|label7" +msgid "Source and Destination" +msgstr "Pinagmulan at Patutunguhan" + +#. WUqGN +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1047 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|more" +msgid "Displays or hides additional options for defining the pivot table." +msgstr "Nagpapakita o nagtatago ng mga karagdagang opsyon para sa pagtukoy sa pivot table." + +#. rSsEg +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1073 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|PivotTableLayout" +msgid "Specify the layout of the table that is generated by the pivot table." +msgstr "Tukuyin ang layout ng talahanayan na nabuo ng pivot table." + +#. bzj3c +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:8 +msgctxt "printareasdialog|PrintAreasDialog" +msgid "Edit Print Ranges" +msgstr "I-edit ang Mga Saklaw ng Pag-print" + +#. 9SYaB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:33 +msgctxt "printareasdialog|extended_tip|ok" +msgid "Saves all changes and closes dialog." +msgstr "Sine-save ang lahat ng mga pagbabago at isinasara ang dialog." + +#. BftEK +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:52 +msgctxt "printareasdialog|extended_tip|cancel" +msgid "Closes dialog and discards all changes." +msgstr "Isinasara ang dialog at itinatapon ang lahat ng pagbabago." + +#. DrnyM +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:119 +msgctxt "printareasdialog|extended_tip|rbprintarea" +msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." +msgstr "I-click ang icon na Paliitin upang bawasan ang dialog sa laki ng field ng input. Pagkatapos ay mas madaling markahan ang kinakailangang sanggunian sa sheet. Awtomatikong nagko-convert ang mga icon sa icon na I-maximize. I-click ito upang ibalik ang dialog sa orihinal nitong laki." + +#. 6nt5h +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:138 +msgctxt "printareasdialog|extended_tip|edprintarea" +msgid "Allows you to modify a defined print range." +msgstr "Binibigyang-daan kang baguhin ang isang tinukoy na hanay ng pag-print." + +#. ED3qW +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:152 +msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" +msgid "- none -" +msgstr "-wala-" + +#. q6nvt +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:153 +msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" +msgid "- entire sheet -" +msgstr "- buong sheet -" + +#. jpkBC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:154 +msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" +msgid "- user defined -" +msgstr "- tinukoy ng gumagamit -" + +#. aBLgV +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:155 +msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" +msgid "- selection -" +msgstr "- pagpili -" + +#. SFHa4 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:159 +msgctxt "printareasdialog|extended_tip|lbprintarea" +msgid "Allows you to modify a defined print range." +msgstr "Binibigyang-daan kang baguhin ang isang tinukoy na hanay ng pag-print." + +#. frRTf +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:174 +msgctxt "printareasdialog|label1" +msgid "Print Range" +msgstr "Saklaw ng Print" + +#. eySzA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:214 +msgctxt "printareasdialog|extended_tip|edrepeatrow" +msgid "Choose one or more rows to print on every page. In the right text box enter the row reference, for example, \"1\" or \"$1\" or \"$2:$3\"." +msgstr "Pumili ng isa o higit pang mga row na ipi-print sa bawat page. Sa kanang text box, ilagay ang row reference, halimbawa, \"1\" o \"$1\" o \"$2:$3\"." + +#. J22Vh +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:233 +msgctxt "printareasdialog|extended_tip|rbrepeatrow" +msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." +msgstr "I-click ang icon na Paliitin upang bawasan ang dialog sa laki ng field ng input. Pagkatapos ay mas madaling markahan ang kinakailangang sanggunian sa sheet. Awtomatikong nagko-convert ang mga icon sa icon na I-maximize. I-click ito upang ibalik ang dialog sa orihinal nitong laki." + +#. XqwBA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:247 +msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" +msgid "- none -" +msgstr "-wala-" + +#. Ya4kd +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:248 +msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" +msgid "- user defined -" +msgstr "- tinukoy ng gumagamit -" + +#. fmxFD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:252 +msgctxt "printareasdialog|extended_tip|lbrepeatrow" +msgid "Choose one or more rows to print on every page. In the right text box enter the row reference, for example, \"1\" or \"$1\" or \"$2:$3\"." +msgstr "Pumili ng isa o higit pang mga row na ipi-print sa bawat page. Sa kanang text box, ilagay ang row reference, halimbawa, \"1\" o \"$1\" o \"$2:$3\"." + +#. EFCSq +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:267 +msgctxt "printareasdialog|label2" +msgid "Rows to Repeat" +msgstr "Mga hilera na Uulitin" + +#. GNLBq +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:307 +msgctxt "printareasdialog|extended_tip|edrepeatcol" +msgid "Choose one or more columns to print on every page. In the right text box enter the column reference, for example, \"A\" or \"AB\" or \"$C:$E\"." +msgstr "Pumili ng isa o higit pang column na ipi-print sa bawat page. Sa kanang text box, ilagay ang column reference, halimbawa, \"A\" o \"AB\" o \"$C:$E\"." + +#. MG6GD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:326 +msgctxt "printareasdialog|extended_tip|rbrepeatcol" +msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." +msgstr "I-click ang icon na Paliitin upang bawasan ang dialog sa laki ng field ng input. Pagkatapos ay mas madaling markahan ang kinakailangang sanggunian sa sheet. Awtomatikong nagko-convert ang mga icon sa icon na I-maximize. I-click ito upang ibalik ang dialog sa orihinal nitong laki." + +#. bKSEJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:340 +msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" +msgid "- none -" +msgstr "-wala-" + +#. DnrZP +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:341 +msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" +msgid "- user defined -" +msgstr "- tinukoy ng gumagamit -" + +#. vhTpH +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:345 +msgctxt "printareasdialog|extended_tip|lbrepeatcol" +msgid "Choose one or more columns to print on every page. In the right text box enter the column reference, for example, \"A\" or \"AB\" or \"$C:$E\"." +msgstr "Pumili ng isa o higit pang column na ipi-print sa bawat page. Sa kanang text box, ilagay ang column reference, halimbawa, \"A\" o \"AB\" o \"$C:$E\"." + +#. Ushqp +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:360 +msgctxt "printareasdialog|label3" +msgid "Columns to Repeat" +msgstr "Mga Haligi na Uulitin" + +#. jpB5m +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:392 +msgctxt "printareasdialog|extended_tip|PrintAreasDialog" +msgid "Opens a dialog where you can specify the print range." +msgstr "Nagbubukas ng dialog kung saan maaari mong tukuyin ang hanay ng pag-print." + +#. 4tC5Y +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printeroptions.ui:19 +msgctxt "printeroptions|suppressemptypages" +msgid "Suppress output of empty pages" +msgstr "Pigilan ang output ng mga walang laman na pahina" + +#. cKDbR +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printeroptions.ui:29 +msgctxt "printeroptions|extended_tip|suppressemptypages" +msgid "If checked, empty pages that have no cell contents or drawing objects are not printed." +msgstr "Kung nilagyan ng check, ang mga walang laman na pahina na walang mga nilalaman ng cell o mga drawing na bagay ay hindi naka-print." + +#. tkryr +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printeroptions.ui:38 +msgctxt "printeroptions|label6" +msgid "Pages" +msgstr "Mga pahina" + +#. fzcXE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:22 +msgctxt "protectsheetdlg|ProtectSheetDialog" +msgid "Protect Sheet" +msgstr "Protektahan ang Sheet" + +#. y8tgW +#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:106 +msgctxt "protectsheetdlg|protect" +msgid "P_rotect this sheet and the contents of protected cells" +msgstr "P_protektahan ang sheet na ito at ang mga nilalaman ng mga protektadong cell" + +#. MvZAZ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:132 +msgctxt "protectsheetdlg|label1" +msgid "_Password:" +msgstr "_Password:" + +#. sBBwy +#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:147 +msgctxt "protectsheetdlg|label2" +msgid "_Confirm:" +msgstr "_Kumpirmahin:" + +#. 7ccwU +#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:228 +msgctxt "protectsheetdlg|label4" +msgid "Allow all users of this sheet to:" +msgstr "Payagan ang lahat ng mga gumagamit ng sheet na ito na:" + +#. 64Z7f +#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:306 +msgctxt "protectsheetdlg|protected" +msgid "Select protected cells" +msgstr "Pumili ng mga protektadong cell" + +#. qQhAG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:318 +msgctxt "protectsheetdlg|delete-columns" +msgid "Delete columns" +msgstr "Tanggalin ang mga column" + +#. fsQEB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:330 +msgctxt "protectsheetdlg|delete-rows" +msgid "Delete rows" +msgstr "Tanggalin ang mga hilera" + +#. cVdms +#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:342 +msgctxt "protectsheetdlg|insert-columns" +msgid "Insert columns" +msgstr "Magpasok ng mga column" + +#. Arv5t +#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:354 +msgctxt "protectsheetdlg|insert-rows" +msgid "Insert rows" +msgstr "Ipasok ang mga hilera" + +#. y93cJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:366 +msgctxt "protectsheetdlg|unprotected" +msgid "Select unprotected cells" +msgstr "Pumili ng mga hindi protektadong cell" + +#. MTnMc +#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:407 +msgctxt "protectsheetdlg|extended_tip|ProtectSheetDialog" +msgid "Protects the cells in the current sheet from being modified." +msgstr "Pinoprotektahan ang mga cell sa kasalukuyang sheet mula sa pagbabago." + +#. 3n2mh +#: sc/uiconfig/scalc/ui/queryrunstreamscriptdialog.ui:13 +msgctxt "queryrunstreamscriptdialog|QueryRunStreamScriptDialog" +msgid "This data stream is generated by a script. Do you want to execute %URL?" +msgstr "Ang stream ng data na ito ay nabuo ng isang script. Gusto mo bang magsagawa ng %URL?" + +#. ea2Cm +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:31 +msgctxt "randomnumbergenerator|RandomNumberGeneratorDialog" +msgid "Random Number Generator" +msgstr "Random Number Generator" + +#. EG6VJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:133 +msgctxt "randomnumbergenerator|cell-range-label" +msgid "Cell range:" +msgstr "Saklaw ng cell:" + +#. L25fm +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:155 +msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|cell-range-edit" +msgid "Define the range of cells to fill with random numbers. If you have previously selected a range, it will be displayed here." +msgstr "Tukuyin ang hanay ng mga cell na pupunan ng mga random na numero. Kung dati kang pumili ng isang hanay, ito ay ipapakita dito." + +#. Jy5mE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:183 +msgctxt "randomnumbergenerator|label1" +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#. fHkms +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:217 +msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-label" +msgid "Distribution:" +msgstr "Pamamahagi:" + +#. A75xG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:234 +msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" +msgid "Uniform" +msgstr "Uniform" + +#. 6GmrH +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:235 +msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" +msgid "Uniform Integer" +msgstr "Uniform Integer" + +#. 5KkJA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:236 +msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#. cZv7T +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:237 +msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" +msgid "Cauchy" +msgstr "Cauchy" + +#. 7ugzB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:238 +msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" +msgid "Bernoulli" +msgstr "Bernoulli" + +#. 98xyT +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:239 +msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" +msgid "Binomial" +msgstr "Binomial" + +#. NBPGN +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:240 +msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" +msgid "Chi Squared" +msgstr "Chi Squared" + +#. D4e83 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:241 +msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" +msgid "Geometric" +msgstr "Geometric" + +#. YNHUc +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:242 +msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" +msgid "Negative Binomial" +msgstr "Negatibong Binomial" + +#. nGZSM +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:243 +msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" +msgid "Poisson" +msgstr "Poisson" + +#. sAgsR +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:247 +msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|distribution-combo" +msgid "The distribution function for the random number generator." +msgstr "Ang function ng pamamahagi para sa generator ng random na numero." + +#. vMADv +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:261 +msgctxt "randomnumbergenerator|parameter1-label" +msgid "..." +msgstr "..." + +#. wVpC6 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:276 +msgctxt "randomnumbergenerator|parameter2-label" +msgid "..." +msgstr "..." + +#. mgEe5 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:325 +msgctxt "randomnumbergenerator|label2" +msgid "Random Number Generator" +msgstr "Random Number Generator" + +#. DAFgG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:357 +msgctxt "randomnumbergenerator|enable-seed-check" +msgid "Enable custom seed" +msgstr "Paganahin ang custom na binhi" + +#. bToRW +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:365 +msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|enable-seed-check" +msgid "Set the initial value of the random number generator to a known value Seed." +msgstr "Itakda ang paunang halaga ng generator ng random na numero sa isang kilalang halaga na Binhi." + +#. Tx5oq +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:380 +msgctxt "randomnumbergenerator|seed-label" +msgid "Seed:" +msgstr "Binhi:" + +#. sB7kk +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:400 +msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|seed-spin" +msgid "Value set to initiate the random number generator algorithm. It is used to initialize (seed) the random number generator in order to reproduce the same sequence of pseudorandom numbers. Specify a positive integer number (1, 2, ...) to produce a specific sequence, or leave the field blank if you don't need this particular feature." +msgstr "Itinakda ang value para simulan ang random number generator algorithm. Ito ay ginagamit upang masimulan (seed) ang random na number generator upang ma-reproduce ang parehong sequence ng pseudorandom na mga numero. Tumukoy ng isang positibong integer na numero (1, 2, ...) upang makagawa ng isang partikular na pagkakasunud-sunod, o iwanang blangko ang field kung hindi mo kailangan ang partikular na feature na ito." + +#. sEjpT +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:411 +msgctxt "randomnumbergenerator|enable-rounding-check" +msgid "Enable rounding" +msgstr "Paganahin ang pag-round" + +#. 6cz4t +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:419 +msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|enable-rounding-check" +msgid "Round the number to a given number of Decimal Places." +msgstr "I-round ang numero sa ibinigay na bilang ng Decimal Places." + +#. nRvWV +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:435 +msgctxt "randomnumbergenerator|decimal-places-label" +msgid "Decimal places:" +msgstr "Mga desimal na lugar:" + +#. Pdt9C +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:457 +msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|decimal-places-spin" +msgid "Number of decimal places of the numbers generated." +msgstr "Bilang ng mga decimal na lugar ng mga nabuong numero." + +#. FTBJB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:472 +msgctxt "randomnumbergenerator|label4" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. JAk8A +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:498 +msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|RandomNumberGeneratorDialog" +msgid "Populate a cell range with automatically generated pseudo random numbers with the selected distribution function and its parameters." +msgstr "I-populate ang isang hanay ng cell na may awtomatikong nabuong mga pseudo random na numero na may napiling function ng pamamahagi at mga parameter nito." + +#. kbBoD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/recalcquerydialog.ui:30 +msgctxt "recalcquerydialog|ask" +msgid "Always perform this without prompt in the future." +msgstr "Palaging gawin ito nang walang prompt sa hinaharap." + +#. YJJFq +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:14 +msgctxt "regressiondialog|RegressionDialog" +msgid "Regression" +msgstr "Regression" + +#. NuoZN +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:102 +msgctxt "regressiondialog|variable1-range-label" +msgid "Independent variable(s) (X) range:" +msgstr "Independent variable(s) (X) range:" + +#. NWCEB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:123 +msgctxt "regressiondialog|extended_tip|variable1-range-edit" +msgid "Enter a single range that contains multiple independent variable observations (along columns or rows)" +msgstr "Magpasok ng isang hanay na naglalaman ng maraming independiyenteng variable na mga obserbasyon (kasama ang mga column o row)" + +#. NGXXg +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:147 +msgctxt "regressiondialog|variable2-range-label" +msgid "Dependent variable (Y) range:" +msgstr "Dependent variable (Y) range:" + +#. DnFpv +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:168 +msgctxt "regressiondialog|extended_tip|variable2-range-edit" +msgid "The range that contains the dependent variable." +msgstr "Ang saklaw na naglalaman ng dependent variable." + +#. SougG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:190 +msgctxt "regressiondialog|withlabels-check" +msgid "Both X and Y ranges have labels" +msgstr "Parehong may mga label ang mga hanay ng X at Y" + +#. YKUpg +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:207 +msgctxt "regressiondialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "Mga resulta sa:" + +#. 3DMup +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:228 +msgctxt "regressiondialog|extended_tip|output-range-edit" +msgid "The reference of the top left cell of the range where the results will be displayed." +msgstr "Ang reference ng itaas na kaliwang cell ng hanay kung saan ipapakita ang mga resulta." + +#. ngLrg +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:254 +msgctxt "regressiondialog|label1" +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#. vTmkj +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:286 +msgctxt "regressiondialog|groupedby-columns-radio" +msgid "Columns" +msgstr "Mga hanay" + +#. A8787 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:301 +msgctxt "regressiondialog|groupedby-rows-radio" +msgid "Rows" +msgstr "Mga hilera" + +#. zzc9a +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:320 +msgctxt "regressiondialog|label2" +msgid "Grouped by" +msgstr "Nakapangkat ayon sa" + +#. t5Lm2 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:352 +msgctxt "regressiondialog|linear-radio" +msgid "Linear Regression" +msgstr "Linear Regression" + +#. iqR76 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:363 +msgctxt "regressiondialog|extended_tip|linear-radio" +msgid "Find a straight line in the form of y = a.x + b, where a is the slope and b is the intercept that best fits the data." +msgstr "Maghanap ng isang tuwid na linya sa anyo ng y = a.x + b, kung saan ang a ay ang slope at ang b ay ang intercept na pinakaangkop sa data." + +#. bC6dH +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:374 +msgctxt "regressiondialog|logarithmic-radio" +msgid "Logarithmic Regression" +msgstr "Logarithmic Regression" + +#. jLEAt +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:385 +msgctxt "regressiondialog|extended_tip|logarithmic-radio" +msgid "Find a logarithmic curve in the form of y = a.ln(x) + b, where a is the slope, b is the intercept and ln(x) is the natural logarithm of x, that best fits the data." +msgstr "Maghanap ng logarithmic curve sa anyo ng y = a.ln(x) + b, kung saan ang a ay ang slope, b ang intercept at ang ln(x) ay ang natural na logarithm ng x, na pinakaangkop sa data." + +#. fSEJF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:396 +msgctxt "regressiondialog|power-radio" +msgid "Power Regression" +msgstr "Power Regression" + +#. n3qAf +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:407 +msgctxt "regressiondialog|extended_tip|power-radio" +msgid "Find a power curve in the form of y = a.x^b, where a is the coefficient, b is the power that best fits the data." +msgstr "Humanap ng power curve sa anyo ng y = a.x^b, kung saan ang a ay ang coefficient, b ang power na pinakaangkop sa data." + +#. nhcJV +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:422 +msgctxt "regressiondialog|label3" +msgid "Output Regression Types" +msgstr "Mga Uri ng Output Regression" + +#. W98uM +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:455 +msgctxt "regressiondialog|label5" +msgid "Confidence level" +msgstr "Antas ng kumpiyansa" + +#. pB2GA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:465 +msgctxt "regressiondialog|calcresiduals-check" +msgid "Calculate residuals" +msgstr "Kalkulahin ang mga nalalabi" + +#. RuRDr +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:473 +msgctxt "regressiondialog|extended_tip|calcresiduals-check" +msgid "The residuals give information on how far the actual data points deviate from the predicted data points, based on the regression model." +msgstr "Ang mga nalalabi ay nagbibigay ng impormasyon sa kung gaano kalayo ang aktwal na mga punto ng data ay lumihis mula sa hinulaang mga punto ng data, batay sa modelo ng regression." + +#. GnoB2 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:497 +msgctxt "regressiondialog|extended_tip|confidencelevel-spin" +msgid "A value indicating a confidence level for the calculated prediction interval." +msgstr "Isang halaga na nagsasaad ng antas ng kumpiyansa para sa kinakalkula na pagitan ng hula." + +#. EuJeA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:508 +msgctxt "regressiondialog|nointercept-check" +msgid "Force intercept to be zero" +msgstr "Puwersang humarang upang maging zero" + +#. eGF6y +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:515 +msgctxt "regressiondialog|extended_tip|nointercept-check" +msgid "Forces the regression curve to cross the origin." +msgstr "Pinipilit ang regression curve na tumawid sa pinanggalingan." + +#. ieBEk +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:530 +msgctxt "regressiondialog|label4" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. LU6He +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:564 +msgctxt "regressiondialog|extended_tip|RegressionDialog" +msgid "Produces the regression analysis of a data set" +msgstr "Gumagawa ng pagsusuri ng regression ng isang set ng data" + +#. LEWRz +#: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:29 +msgctxt "replacenulltransformationentry|name" +msgid "Replace Null Transformation" +msgstr "Palitan ang Null Transformation" + +#. 5DqkR +#: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:46 +msgctxt "replacenulltransformationentry/replace" +msgid "Replace with" +msgstr "Palitan ng" + +#. AN53W +#: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:60 +msgctxt "replacenulltransformationentry/cols" +msgid "Columns" +msgstr "Mga hanay" + +#. KHAnu +#: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:69 +msgctxt "replacenulltransformationentry|delete" +msgid "Delete" +msgstr "Tanggalin" + +#. vAFwf +#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:10 +msgctxt "retypepassdialog|RetypePass" +msgid "Re-type Password" +msgstr "I-type muli ang Password" + +#. ik7CK +#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:93 +msgctxt "retypepassdialog|descLabel" +msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document." +msgstr "Ang dokumentong ie-export mo ay may isa o higit pang mga protektadong item na may password na hindi ma-export. Paki-type muli ang iyong password upang ma-export ang iyong dokumento." + +#. DGfRA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:121 +msgctxt "retypepassdialog|docStatusLabel" +msgid "Status unknown" +msgstr "Hindi alam ang katayuan" + +#. FvCNA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:131 +msgctxt "retypepassdialog|retypeDocButton" +msgid "_Re-type" +msgstr "_Muling i-type" + +#. gdBXs +#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:149 +msgctxt "retypepassdialog|label2" +msgid "Document Protection" +msgstr "Proteksyon ng Dokumento" + +#. TriyK +#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:204 +msgctxt "retypepassdialog|label3" +msgid "Sheet Protection" +msgstr "Proteksyon ng Sheet" + +#. eGMrC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassworddialog.ui:8 +msgctxt "retypepassworddialog|RetypePasswordDialog" +msgid "Re-type Password" +msgstr "I-type muli ang Password" + +#. ZvhnQ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassworddialog.ui:84 +msgctxt "retypepassworddialog|retypepassword" +msgid "Re-type password" +msgstr "I-type muli ang password" + +#. ZPR7e +#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassworddialog.ui:142 +msgctxt "retypepassworddialog|label4" +msgid "Pa_ssword:" +msgstr "Pa_ssword:" + +#. VgQFk +#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassworddialog.ui:156 +msgctxt "retypepassworddialog|label5" +msgid "Confi_rm:" +msgstr "Confi_rm:" + +#. DrKUe +#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassworddialog.ui:168 +msgctxt "retypepassworddialog|mustmatch" +msgid "New password must match the original password" +msgstr "Dapat tumugma ang bagong password sa orihinal na password" + +#. dQLVG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassworddialog.ui:190 +msgctxt "retypepassworddialog|removepassword" +msgid "Remove password from this protected item" +msgstr "Alisin ang password mula sa protektadong item na ito" + +#. bFRyx +#: sc/uiconfig/scalc/ui/rightfooterdialog.ui:8 +msgctxt "rightfooterdialog|RightFooterDialog" +msgid "Footer (right)" +msgstr "Footer (kanan)" + +#. uHHFF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/rightfooterdialog.ui:112 +msgctxt "rightfooterdialog|footerright" +msgid "Footer (right)" +msgstr "Footer (kanan)" + +#. xY5mv +#: sc/uiconfig/scalc/ui/rightheaderdialog.ui:8 +msgctxt "rightheaderdialog|RightHeaderDialog" +msgid "Header (right)" +msgstr "Header (kanan)" + +#. Sa3pf +#: sc/uiconfig/scalc/ui/rightheaderdialog.ui:112 +msgctxt "rightheaderdialog|headerright" +msgid "Header (right)" +msgstr "Header (kanan)" + +#. ATWGG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/rowheightdialog.ui:8 +msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" +msgid "Row Height" +msgstr "Taas ng hilera" + +#. EzUqW +#: sc/uiconfig/scalc/ui/rowheightdialog.ui:90 +msgctxt "rowheightdialog|label1" +msgid "Height:" +msgstr "Taas:" + +#. cZCeF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/rowheightdialog.ui:110 +msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|value" +msgid "Enter the row height that you want to use." +msgstr "Ilagay ang taas ng row na gusto mong gamitin." + +#. thALC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/rowheightdialog.ui:121 +msgctxt "rowheightdialog|default" +msgid "_Default value" +msgstr "_Default na halaga" + +#. stFFG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/rowheightdialog.ui:129 +msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|default" +msgid "Adjusts the row height to the size based on the default template. Existing contents may be shown vertically cropped. The height no longer increases automatically when you enter larger contents." +msgstr "Isinasaayos ang taas ng row sa laki batay sa default na template. Ang mga kasalukuyang nilalaman ay maaaring ipakita nang patayo. Hindi na awtomatikong tumataas ang taas kapag nagpasok ka ng mas malalaking nilalaman." + +#. qEa9T +#: sc/uiconfig/scalc/ui/rowheightdialog.ui:160 +msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|RowHeightDialog" +msgid "Changes the height of the current row, or the selected rows." +msgstr "Binabago ang taas ng kasalukuyang row, o ang mga napiling row." + +#. z864t +#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:20 +msgctxt "samplingdialog|SamplingDialog" +msgid "Sampling" +msgstr "Sampling" + +#. E5wq9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:109 +msgctxt "samplingdialog|input-range-label" +msgid "Input range:" +msgstr "Saklaw ng input:" + +#. GPDR3 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:149 +msgctxt "samplingdialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "Mga resulta sa:" + +#. GD2H5 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:191 +msgctxt "samplingdialog|label4" +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#. Hg3d9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:243 +msgctxt "samplingdialog|label1" +msgid "Sample size:" +msgstr "Laki ng sample:" + +#. wF3ky +#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:256 +msgctxt "samplingdialog|random-method-radio" +msgid "Random" +msgstr "Random" + +#. ug6Sn +#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:272 +msgctxt "samplingdialog|periodic-method-radio" +msgid "Periodic" +msgstr "Pana-panahon" + +#. xNEnn +#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:308 +msgctxt "samplingdialog|label3" +msgid "Period:" +msgstr "Panahon:" + +#. FkbDr +#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:320 +msgctxt "samplingdialog|with-replacement" +msgid "With replacement" +msgstr "May kapalit" + +#. kmvMk +#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:335 +msgctxt "samplingdialog|keep-order" +msgid "Keep order" +msgstr "Panatilihin ang order" + +#. PdUup +#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:354 +msgctxt "samplingdialog|label2" +msgid "Sampling Method" +msgstr "Paraan ng Sampling" + +#. nXCVg +#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:379 +msgctxt "samplingdialog|extended_tip|SamplingDialog" +msgid "Create a table with data sampled from another table." +msgstr "Gumawa ng table na may data na na-sample mula sa isa pang table." + +#. WMPmE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:8 +msgctxt "scenariodialog|ScenarioDialog" +msgid "Create Scenario" +msgstr "Gumawa ng Scenario" + +#. DiwkC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:104 +msgctxt "scenariodialog|extended_tip|name" +msgid "Defines the name for the scenario. Use a clear and unique name so you can easily identify the scenario." +msgstr "Tinutukoy ang pangalan para sa senaryo. Gumamit ng malinaw at natatanging pangalan para madali mong matukoy ang senaryo." + +#. xwJe3 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:113 +msgctxt "scenariodialog|label1" +msgid "Name of Scenario" +msgstr "Pangalan ng Scenario" + +#. GBB6Y +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:157 +msgctxt "scenariodialog|extended_tip|comment" +msgid "Specifies additional information about the scenario. This information will be displayed in the Navigator when you click the Scenarios icon and select the desired scenario." +msgstr "Tinutukoy ang karagdagang impormasyon tungkol sa senaryo. Ipapakita ang impormasyong ito sa Navigator kapag na-click mo ang icon na Mga Sitwasyon at piliin ang gustong senaryo." + +#. X9GgG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:170 +msgctxt "scenariodialog|label2" +msgid "Comment" +msgstr "Magkomento" + +#. GcXCj +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:200 +msgctxt "scenariodialog|copyback" +msgid "Copy _back" +msgstr "Kopyahin _back" + +#. AFrxj +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:208 +msgctxt "scenariodialog|extended_tip|copyback" +msgid "Copies the values of cells that you change into the active scenario. If you do not select this option, the scenario is not changed when you change cell values. The behavior of the Copy back setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the Prevent changes settings." +msgstr "Kinokopya ang mga value ng mga cell na binago mo sa aktibong senaryo. Kung hindi mo pipiliin ang opsyong ito, hindi mababago ang senaryo kapag binago mo ang mga halaga ng cell. Ang pag-uugali ng setting ng Kopyahin pabalik ay nakasalalay sa proteksyon ng cell, proteksyon ng sheet, at mga setting ng Pigilan ang mga pagbabago." + +#. RZHB9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:219 +msgctxt "scenariodialog|copysheet" +msgid "Copy _entire sheet" +msgstr "Kopyahin ang _buong sheet" + +#. awzT2 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:227 +msgctxt "scenariodialog|extended_tip|copysheet" +msgid "Copies the entire sheet into an additional scenario sheet." +msgstr "Kinokopya ang buong sheet sa isang karagdagang sheet ng senaryo." + +#. DxHKD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:238 +msgctxt "scenariodialog|preventchanges" +msgid "_Prevent changes" +msgstr "_Pigilan ang mga pagbabago" + +#. QJLrA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:246 +msgctxt "scenariodialog|extended_tip|preventchanges" +msgid "Prevents changes to the active scenario. The behavior of the Copy back setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the Prevent changes settings." +msgstr "Pinipigilan ang mga pagbabago sa aktibong senaryo. Ang pag-uugali ng setting ng Kopyahin pabalik ay nakasalalay sa proteksyon ng cell, proteksyon ng sheet, at mga setting ng Pigilan ang mga pagbabago." + +#. 6xvMR +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:263 +msgctxt "scenariodialog|showframe" +msgid "_Display border" +msgstr "_Ipakita ang hangganan" + +#. NuN3J +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:274 +msgctxt "scenariodialog|extended_tip|showframe" +msgid "Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option." +msgstr "Itina-highlight ang senaryo sa iyong talahanayan na may hangganan. Ang kulay para sa hangganan ay tinukoy sa field sa kanan ng opsyong ito." + +#. cTLu7 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:299 +msgctxt "scenariodialog|extended_tip|bordercolor" +msgid "Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option." +msgstr "Itina-highlight ang senaryo sa iyong talahanayan na may hangganan. Ang kulay para sa hangganan ay tinukoy sa field sa kanan ng opsyong ito." + +#. R8AVm +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:320 +msgctxt "scenariodialog|label3" +msgid "Settings" +msgstr "Mga setting" + +#. RGGkM +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:336 +msgctxt "scenariodialog|alttitle" +msgid "Edit Scenario" +msgstr "I-edit ang Scenario" + +#. L3X5A +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:353 +msgctxt "scenariodialog|createdft" +msgid "Created by" +msgstr "Nilikha ni" + +#. 6uiPw +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:364 +msgctxt "scenariodialog|onft" +msgid "on" +msgstr "sa" + +#. RrSE3 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:396 +msgctxt "scenariodialog|extended_tip|ScenarioDialog" +msgid "Defines a scenario for the selected sheet area." +msgstr "Tinutukoy ang isang senaryo para sa napiling lugar ng sheet." + +#. 9fG2A +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariomenu.ui:12 +msgctxt "scenariomenu|delete" +msgid "Delete" +msgstr "Tanggalin" + +#. ncXzy +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariomenu.ui:16 +msgctxt "scenariomenu|extended_tip|delete" +msgid "Deletes the selected scenario." +msgstr "Tinatanggal ang napiling senaryo." + +#. ZnKYh +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariomenu.ui:25 +msgctxt "scenariomenu|edit" +msgid "Properties..." +msgstr "Mga Katangian..." + +#. nAdtF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariomenu.ui:29 +msgctxt "scenariomenu|extended_tip|edit" +msgid "Opens the Edit scenario dialog, where you can edit the scenario properties." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng Edit scenario, kung saan maaari mong i-edit ang mga katangian ng scenario." + +#. Hi3gG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:37 +msgctxt "scgeneralpage|label4" +msgid "Measurement _unit:" +msgstr "Pagsukat _unit:" + +#. qfwjd +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:51 +msgctxt "scgeneralpage|label5" +msgid "_Tab stops:" +msgstr "_Mga paghinto ng tab:" + +#. akEMb +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:70 +msgctxt "extended_tip|tabmf" +msgid "Defines the tab stops distance." +msgstr "Tinutukoy ang layo ng tab na humihinto." + +#. iwwhu +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:85 +msgctxt "extended_tip|unitlb" +msgid "Defines the unit of measure in spreadsheets." +msgstr "Tinutukoy ang yunit ng sukat sa mga spreadsheet." + +#. zzQpA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:126 +msgctxt "scgeneralpage|label1" +msgid "Metrics" +msgstr "Mga sukatan" + +#. ZbcRD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:160 +msgctxt "scgeneralpage|alwaysrb" +msgid "_Always (from trusted locations)" +msgstr "_Palagi (mula sa mga pinagkakatiwalaang lokasyon)" + +#. 3baZU +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:176 +msgctxt "scgeneralpage|requestrb" +msgid "_On request" +msgstr "_Sa kahilingan" + +#. AESok +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:192 +msgctxt "scgeneralpage|neverrb" +msgid "_Never" +msgstr "_Hindi kailanman" + +#. GDxLR +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:231 +msgctxt "scgeneralpage|label6" +msgid "Update links when opening" +msgstr "I-update ang mga link kapag binubuksan" + +#. GGhDQ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:276 +msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" +msgid "Press Enter to switch to _edit mode" +msgstr "Pindutin ang Enter upang lumipat sa _edit mode" + +#. qVJpA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +msgctxt "extended_tip|editmodecb" +msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." +msgstr "Binibigyang-daan kang agad na i-edit ang napiling cell pagkatapos pindutin ang Enter key." + +#. zzFGH +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:296 +msgctxt "scgeneralpage|formatcb" +msgid "Expand _formatting" +msgstr "Palawakin ang _formatting" + +#. 8fqgH +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:304 +msgctxt "extended_tip|formatcb" +msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." +msgstr "Tinutukoy kung awtomatikong ilalapat ang mga katangian ng pag-format ng napiling cell sa mga walang laman na katabing mga cell." + +#. AzkVC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:316 +msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" +msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" +msgstr "Palawakin ang _reference kapag nagpasok ng mga bagong column/row" + +#. yybGX +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:324 +msgctxt "extended_tip|exprefcb" +msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." +msgstr "Tinutukoy kung palawakin ang mga reference kapag naglalagay ng mga column o row na katabi ng reference range. Posible lamang ito kung ang hanay ng sanggunian, kung saan ipinapasok ang column o row, ay orihinal na sumasaklaw ng hindi bababa sa dalawang cell sa nais na direksyon." + +#. 6oRpB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:341 +msgctxt "scgeneralpage|alignlb" +msgid "Down" +msgstr "Pababa" + +#. tC8Do +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:342 +msgctxt "scgeneralpage|alignlb" +msgid "Right" +msgstr "O'ng" + +#. AAUJ2 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 +msgctxt "scgeneralpage|alignlb" +msgid "Up" +msgstr "pataas" + +#. p9JAq +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:344 +msgctxt "scgeneralpage|alignlb" +msgid "Left" +msgstr "Kaliwa" + +#. 2dTCJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:348 +msgctxt "extended_tip|alignlb" +msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." +msgstr "Tinutukoy ang direksyon kung saan lilipat ang cursor sa spreadsheet pagkatapos mong pindutin ang Enter key." + +#. dnDdz +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:359 +msgctxt "scgeneralpage|aligncb" +msgid "Press Enter to _move selection" +msgstr "Pindutin ang Enter para _move selection" + +#. UStnu +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:373 +msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" +msgid "Position cell reference with selection" +msgstr "Iposisyon ang cell reference na may pagpili" + +#. MJyaA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:381 +msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" +msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." +msgstr "Sa hanay ng opsyon, ang pagpapalawak ng isang seleksyon (na may Ctrl + Shift + Down/Up) ay tumalon sa dulo ng hanay sa column na idinagdag bilang huli sa paunang pagpili. Kapag hindi nakatakda ang opsyon, ang pagpapalawak ng isang seleksyon (na may Ctrl + Shift + Down/Up) ay tumalon sa dulo ng hanay sa column kung saan nagsimula ang pagpili sa hanay ng cell. Ang parehong siyempre ay nalalapat kapag nagpapalawak ng isang seleksyon sa mga hilera, na may Ctrl + Shift + Kaliwa/Kanan." + +#. S2fGF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:393 +msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" +msgid "Show overwrite _warning when pasting data" +msgstr "Ipakita ang overwrite _warning kapag nag-paste ng data" + +#. yDGPC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:401 +msgctxt "extended_tip|replwarncb" +msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." +msgstr "Tinutukoy na, kapag nag-paste ka ng mga cell mula sa clipboard sa isang hanay ng cell na walang laman, may lalabas na babala." + +#. H477x +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:413 +msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" +msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" +msgstr "Pindutin ang Enter para i-paste at i-clear ang clipboard" + +#. zW9SZ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:428 +msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" +msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" +msgstr "I-highlight ang select_ction sa mga header ng column/row" + +#. payBv +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:436 +msgctxt "extended_tip|markhdrcb" +msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." +msgstr "Tinutukoy kung iha-highlight ang mga header ng column at row sa mga napiling column o row." + +#. KGWyE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:448 +msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" +msgid "Update references when sorting range of cells" +msgstr "I-update ang mga sanggunian kapag nag-uuri ng hanay ng mga cell" + +#. GBi2j +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:592 +msgctxt "scgeneralpage|warnactivesheet_cb" +msgid "Warn when saving only the active sheet" +msgstr "Magbabala kapag nagse-save lamang ng aktibong sheet" + +#. BsySV +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:600 +msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" +msgid "Specifies whether a warning box informs when saving was applied to only the active sheet." +msgstr "Tinutukoy kung ang isang kahon ng babala ay nagpapaalam kung kailan inilapat ang pag-save sa aktibong sheet lamang." + +#. M9G8o +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:620 +msgctxt "scgeneralpage|label3" +msgid "Input Settings" +msgstr "Mga Setting ng Input" + +#. CbggP +#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:20 +msgctxt "searchresults|SearchResultsDialog" +msgid "Search Results" +msgstr "Mga Resulta ng Paghahanap" + +#. KSm3x +#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:36 +msgctxt "searchresults|ShowBox" +msgid "_Show this dialog" +msgstr "_Ipakita ang dialog na ito" + +#. dRTPH +#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:40 +msgctxt "searchresults|ShowBox_Tooltip" +msgid "Enable the dialog again at Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View" +msgstr "Paganahin muli ang dialog sa Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View" + +#. sekAN +#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:100 +msgctxt "searchresults|sheet" +msgid "Sheet" +msgstr "Sheet" + +#. BFKKA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:114 +msgctxt "searchresults|cell" +msgid "Cell" +msgstr "Cell" + +#. Knp9A +#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:128 +msgctxt "searchresults|content" +msgid "Content" +msgstr "Nilalaman" + +#. GtwuD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:8 +msgctxt "selectdatasource|SelectDataSourceDialog" +msgid "Select Data Source" +msgstr "Piliin ang Pinagmulan ng Data" + +#. Apf6s +#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:96 +msgctxt "selectdatasource|label2" +msgid "_Database:" +msgstr "_Database:" + +#. FUXnG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:110 +msgctxt "selectdatasource|label4" +msgid "_Type:" +msgstr "_Uri:" + +#. C2J5p +#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:127 +msgctxt "selectdatasource|extended_tip|database" +msgid "Select the database that contains the data source that you want to use." +msgstr "Piliin ang database na naglalaman ng data source na gusto mong gamitin." + +#. BYmD6 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:142 +msgctxt "selectdatasource|type" +msgid "Table" +msgstr "mesa" + +#. vDibq +#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:143 +msgctxt "selectdatasource|type" +msgid "Query" +msgstr "Tanong" + +#. LRSFg +#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:144 +msgctxt "selectdatasource|type" +msgid "Sql" +msgstr "Sql" + +#. 2vGhJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:145 +msgctxt "selectdatasource|type" +msgid "Sql [Native]" +msgstr "Sql [Native]" + +#. jZRBA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:149 +msgctxt "selectdatasource|extended_tip|type" +msgid "Click the source type of for the selected data source." +msgstr "I-click ang uri ng pinagmulan ng para sa napiling data source." + +#. 3tKUG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:162 +msgctxt "selectdatasource|label3" +msgid "Data so_urce:" +msgstr "So_urce ng data:" + +#. 7hEo7 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:187 +msgctxt "selectdatasource|extended_tip|datasource" +msgid "Select the data source that you want to use." +msgstr "Piliin ang data source na gusto mong gamitin." + +#. 82STt +#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:202 +msgctxt "selectdatasource|label1" +msgid "Selection" +msgstr "Pagpili" + +#. HtGHG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectrange.ui:16 +msgctxt "selectrange|SelectRangeDialog" +msgid "Select Database Range" +msgstr "Piliin ang Hanay ng Database" + +#. LTKjo +#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectrange.ui:126 +msgctxt "selectrange|extended_tip|treeview" +msgid "Lists the available database ranges. To select a database range, click its name, and then click OK." +msgstr "Naglilista ng mga magagamit na hanay ng database. Upang pumili ng hanay ng database, i-click ang pangalan nito, at pagkatapos ay i-click ang OK." + +#. EpBCK +#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectrange.ui:137 +msgctxt "selectrange|label1" +msgid "Ranges" +msgstr "Mga saklaw" + +#. DnqZ2 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectrange.ui:162 +msgctxt "selectrange|extended_tip|SelectRangeDialog" +msgid "Selects a database range that you defined under Data - Define Range." +msgstr "Pumili ng hanay ng database na tinukoy mo sa ilalim ng Data - Tukuyin ang Saklaw." + +#. EzRBz +#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:8 +msgctxt "selectsource|SelectSourceDialog" +msgid "Select Source" +msgstr "Piliin ang Pinagmulan" + +#. jiPGh +#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:97 +msgctxt "selectsource|namedrange" +msgid "_Named range:" +msgstr "_Pinangalanang hanay:" + +#. ECBru +#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:138 +msgctxt "selectsource|selection" +msgid "_Current selection" +msgstr "_Kasalukuyang pagpili" + +#. gBdW4 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:147 +msgctxt "selectsource|extended_tip|selection" +msgid "Uses the selected cells as the data source for the pivot table." +msgstr "Ginagamit ang mga napiling cell bilang data source para sa pivot table." + +#. xtLUV +#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:159 +msgctxt "selectsource|database" +msgid "_Data source registered in Calc" +msgstr "_Data source na nakarehistro sa Calc" + +#. ZDHcm +#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:168 +msgctxt "selectsource|extended_tip|database" +msgid "Uses a table or query in a database that is registered in Calc as the data source for the pivot table." +msgstr "Gumagamit ng table o query sa isang database na nakarehistro sa Calc bilang data source para sa pivot table." + +#. ZDghg +#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:180 +msgctxt "selectsource|external" +msgid "_External source/interface" +msgstr "_Panlabas na pinagmulan/interface" + +#. S9LNt +#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:189 +msgctxt "selectsource|extended_tip|external" +msgid "Opens the External Source dialog where you can select the OLAP data source for the pivot table." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng External Source kung saan maaari mong piliin ang OLAP data source para sa pivot table." + +#. 8ZtBt +#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:205 +msgctxt "selectsource|label1" +msgid "Selection" +msgstr "Pagpili" + +#. JV3gr +#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:227 +msgctxt "selectsource|extended_tip|SelectSourceDialog" +msgid "Opens a dialog where you can select the source for your pivot table, and then create your table." +msgstr "Nagbubukas ng dialog kung saan maaari mong piliin ang pinagmulan para sa iyong pivot table, at pagkatapos ay gawin ang iyong talahanayan." + +#. ukBzT +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstfooterdialog.ui:8 +msgctxt "sharedfirstfooterdialog|SharedFirstFooterDialog" +msgid "Footers" +msgstr "Mga footer" + +#. hHAJt +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstfooterdialog.ui:139 +msgctxt "sharedfirstfooterdialog|footerright" +msgid "Footer (right)" +msgstr "Footer (kanan)" + +#. p3eiA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstfooterdialog.ui:186 +msgctxt "sharedfirstfooterdialog|footerleft" +msgid "Footer (left)" +msgstr "Footer (kaliwa)" + +#. zzfLu +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstheaderdialog.ui:8 +msgctxt "sharedfirstheaderdialog|SharedFirstHeaderDialog" +msgid "Headers" +msgstr "Mga header" + +#. na6S3 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstheaderdialog.ui:139 +msgctxt "sharedfirstheaderdialog|headerright" +msgid "Header (right)" +msgstr "Header (kanan)" + +#. B8Tvi +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstheaderdialog.ui:186 +msgctxt "sharedfirstheaderdialog|headerleft" +msgid "Header (left)" +msgstr "Header (kaliwa)" + +#. DEDQP +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:8 +msgctxt "sharedfooterdialog|SharedFooterDialog" +msgid "Headers/Footers" +msgstr "Mga Header/Footer" + +#. bCUGs +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:112 +msgctxt "sharedfooterdialog|headerright" +msgid "Header (right)" +msgstr "Header (kanan)" + +#. 2FkAh +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:135 +msgctxt "sharedfooterdialog|headerleft" +msgid "Header (left)" +msgstr "Header (kaliwa)" + +#. MwLwF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:159 +msgctxt "sharedfooterdialog|footer" +msgid "Footer" +msgstr "Footer" + +#. s5uSk +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedheaderdialog.ui:8 +msgctxt "sharedheaderdialog|SharedHeaderDialog" +msgid "Headers/Footers" +msgstr "Mga Header/Footer" + +#. mYxKb +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedheaderdialog.ui:112 +msgctxt "sharedheaderdialog|header" +msgid "Header" +msgstr "Header" + +#. knqg2 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedheaderdialog.ui:135 +msgctxt "sharedheaderdialog|footerright" +msgid "Footer (right)" +msgstr "Footer (kanan)" + +#. wCyNG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedheaderdialog.ui:159 +msgctxt "sharedheaderdialog|footerleft" +msgid "Footer (left)" +msgstr "Footer (kaliwa)" + +#. SHoBq +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftfooterdialog.ui:8 +msgctxt "sharedleftfooterdialog|SharedLeftFooterDialog" +msgid "Footers" +msgstr "Mga footer" + +#. CHQPX +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftfooterdialog.ui:139 +msgctxt "sharedleftfooterdialog|footerfirst" +msgid "Footer (first)" +msgstr "Footer (una)" + +#. FCzBo +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftfooterdialog.ui:183 +msgctxt "sharedleftfooterdialog|footerright" +msgid "Footer (rest)" +msgstr "Footer (pahinga)" + +#. yw8Bd +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftheaderdialog.ui:8 +msgctxt "sharedleftheaderdialog|SharedLeftHeaderDialog" +msgid "Headers" +msgstr "Mga header" + +#. AaCXP +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftheaderdialog.ui:139 +msgctxt "sharedleftheaderdialog|headerfirst" +msgid "Header (first)" +msgstr "Header (una)" + +#. DhEeW +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftheaderdialog.ui:183 +msgctxt "sharedleftheaderdialog|headerright" +msgid "Header (rest)" +msgstr "Header (pahinga)" + +#. D5VTo +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:18 +msgctxt "sharedocumentdlg|ShareDocumentDialog" +msgid "Share Document" +msgstr "Ibahagi ang Dokumento" + +#. MW6An +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:103 +msgctxt "sharedocumentdlg|share" +msgid "_Share this spreadsheet with other users" +msgstr "_Ibahagi ang spreadsheet na ito sa ibang mga user" + +#. xpXCL +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:121 +msgctxt "sharedocumentdlg|warning" +msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." +msgstr "Tandaan: Hindi mase-save ang mga pagbabago sa mga attribute sa pag-format tulad ng mga font, kulay, at numero at hindi available sa shared mode ang ilang functionality tulad ng pag-edit ng mga chart at drawing object. I-off ang shared mode para makakuha ng eksklusibong access na kailangan para sa mga pagbabago at functionality na iyon." + +#. dQz77 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:186 +msgctxt "sharedocumentdlg|name" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. EC8AA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:199 +msgctxt "sharedocumentdlg|accessed" +msgid "Accessed" +msgstr "Na-access" + +#. hHHJG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:223 +msgctxt "sharedocumentdlg|label1" +msgid "Users Currently Accessing This Spreadsheet" +msgstr "Mga Gumagamit Kasalukuyang Ina-access ang Spreadsheet na Ito" + +#. GvR5p +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedwarningdialog.ui:12 +msgctxt "sharedwarningdialog|SharedWarningDialog" +msgid "The spreadsheet is in shared mode. This allows multiple users to access and edit the spreadsheet at the same time." +msgstr "Ang spreadsheet ay nasa shared mode. Nagbibigay-daan ito sa maraming user na i-access at i-edit ang spreadsheet nang sabay-sabay." + +#. 9e6DK +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedwarningdialog.ui:13 +msgctxt "sharedwarningdialog|SharedWarningDialog" +msgid "Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." +msgstr "Ang mga pagbabago sa mga katangian ng pag-format tulad ng mga font, kulay, at mga format ng numero ay hindi mase-save at ang ilang mga pag-andar tulad ng pag-edit ng mga chart at pagguhit ng mga bagay ay hindi magagamit sa shared mode. I-off ang shared mode para makakuha ng eksklusibong access na kailangan para sa mga pagbabago at functionality na iyon." + +#. AWccB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedwarningdialog.ui:32 +msgctxt "sharedwarningdialog|ask" +msgid "Do not show warning again." +msgstr "Huwag magpakita ng babala muli." + +#. cPFdV +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:73 +msgctxt "sheetprintpage|radioBTN_TOPDOWN" +msgid "_Top to bottom, then right" +msgstr "_Itaas hanggang ibaba, pagkatapos ay kanan" + +#. Fjdpq +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:83 +msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|radioBTN_TOPDOWN" +msgid "Prints vertically from the left column to the bottom of the sheet." +msgstr "Nagpi-print nang patayo mula sa kaliwang column hanggang sa ibaba ng sheet." + +#. a2f9m +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:94 +msgctxt "sheetprintpage|radioBTN_LEFTRIGHT" +msgid "_Left to right, then down" +msgstr "_Kaliwa pakanan, pagkatapos ay pababa" + +#. 9Koax +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:105 +msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|radioBTN_LEFTRIGHT" +msgid "Prints horizontally from the top row of the sheet to the right column." +msgstr "Nagpi-print nang pahalang mula sa itaas na hilera ng sheet papunta sa kanang column." + +#. Zmz6D +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:116 +msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_PAGENO" +msgid "First _page number:" +msgstr "Unang _page number:" + +#. SDefG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:127 +msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_PAGENO" +msgid "Select this option if you want the first page to start with a number other than 1." +msgstr "Piliin ang opsyong ito kung gusto mong magsimula ang unang pahina sa isang numero maliban sa 1." + +#. mEyFM +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:148 +msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|spinED_PAGENO" +msgid "Enter the number of the first page." +msgstr "Ilagay ang numero ng unang pahina." + +#. ejXus +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:205 +msgctxt "sheetprintpage|labelPageOrder" +msgid "Page Order" +msgstr "Pagkakasunod-sunod ng Pahina" + +#. 6acF6 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:236 +msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_HEADER" +msgid "_Column and row headers" +msgstr "_Mga header ng column at row" + +#. tB2MC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:244 +msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_HEADER" +msgid "Specifies whether you want the column and row headers to be printed." +msgstr "Tinutukoy kung gusto mong ma-print ang mga header ng column at row." + +#. A6vme +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:255 +msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_GRID" +msgid "_Grid" +msgstr "_Grid" + +#. V7t5z +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:263 +msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_GRID" +msgid "Prints out the borders of the individual cells as a grid." +msgstr "Ini-print ang mga hangganan ng indibidwal na mga cell bilang isang grid." + +#. gwu4K +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:274 +msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NOTES" +msgid "_Comments" +msgstr "_Mga komento" + +#. UJ7Js +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:282 +msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_NOTES" +msgid "Prints the comments defined in your spreadsheet." +msgstr "Ini-print ang mga komentong tinukoy sa iyong spreadsheet." + +#. JDNDB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:293 +msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_OBJECTS" +msgid "_Objects/Images" +msgstr "_Mga Bagay/Larawan" + +#. PVDXS +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:301 +msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_OBJECTS" +msgid "Includes all inserted objects (if printable) and graphics with the printed document." +msgstr "Kasama ang lahat ng ipinasok na bagay (kung napi-print) at mga graphics na may naka-print na dokumento." + +#. JvBi3 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:312 +msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_CHARTS" +msgid "Charts" +msgstr "Mga tsart" + +#. tXEiG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:320 +msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_CHARTS" +msgid "Prints the charts that have been inserted into your spreadsheet." +msgstr "Ini-print ang mga chart na naipasok sa iyong spreadsheet." + +#. zUYVr +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:331 +msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_DRAWINGS" +msgid "_Drawing objects" +msgstr "_Pagguhit ng mga bagay" + +#. iqL8r +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:339 +msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_DRAWINGS" +msgid "Includes all drawing objects in the printed document." +msgstr "Kasama ang lahat ng pagguhit ng mga bagay sa naka-print na dokumento." + +#. ideQb +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:350 +msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_FORMULAS" +msgid "_Formulas" +msgstr "_Mga Formula" + +#. 9PVBj +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:358 +msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_FORMULAS" +msgid "Prints the formulas contained in the cells, instead of the results." +msgstr "Ini-print ang mga formula na nasa mga cell, sa halip na ang mga resulta." + +#. seZGj +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:369 +msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NULLVALS" +msgid "_Zero values" +msgstr "_Zero na halaga" + +#. gNEsv +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:377 +msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_NULLVALS" +msgid "Specifies that cells with a zero value are printed." +msgstr "Tinutukoy na ang mga cell na may zero na halaga ay naka-print." + +#. cAo6Q +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:404 +msgctxt "sheetprintpage|labelPrint" +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#. 5KGnx +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:434 +msgctxt "sheetprintpage|labelScalingMode" +msgid "Scaling _mode:" +msgstr "Pag-scale _mode:" + +#. 4B48Q +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:459 +msgctxt "sheetprintpage|labelSF" +msgid "_Scaling factor:" +msgstr "_Scaling factor:" + +#. LDbqC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:479 +msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|spinED_SCALEALL" +msgid "Enter a scaling factor. Factors less than 100 reduce the pages, higher factors enlarge the pages." +msgstr "Maglagay ng scaling factor. Ang mga kadahilanan na mas mababa sa 100 ay nagpapababa sa mga pahina, ang mas mataas na mga kadahilanan ay nagpapalaki sa mga pahina." + +#. AgUiF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:506 +msgctxt "sheetprintpage|labelWP" +msgid "_Width in pages:" +msgstr "_Lapad sa mga pahina:" + +#. FVuA4 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:523 +msgctxt "sheetprintpage|labelHP" +msgid "_Height in pages:" +msgstr "_Taas sa mga pahina:" + +#. AqCkB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:550 +msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|spinED_SCALEPAGEWIDTH" +msgid "Enter the maximum number of pages to be printed horizontally across." +msgstr "Ilagay ang maximum na bilang ng mga pahina na ipi-print nang pahalang sa kabuuan." + +#. Tpcb3 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:571 +msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|spinED_SCALEPAGEHEIGHT" +msgid "Enter the maximum number of pages to be printed vertically stacked." +msgstr "Ilagay ang maximum na bilang ng mga pahinang ipi-print nang patayo na nakasalansan." + +#. SeMBt +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:596 +msgctxt "sheetprintpage|labelNP" +msgid "N_umber of pages:" +msgstr "N_bilang ng mga pahina:" + +#. KeXD7 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:616 +msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|spinED_SCALEPAGENUM" +msgid "Enter the maximum number of pages to be printed." +msgstr "Ipasok ang maximum na bilang ng mga pahinang ipi-print." + +#. CvyP8 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:644 +msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" +msgid "Reduce/enlarge printout" +msgstr "Bawasan/palakihin ang printout" + +#. i7BEB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:645 +msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" +msgid "Shrink print range(s) to width/height" +msgstr "Paliitin ang (mga) hanay ng pag-print sa lapad/taas" + +#. KzA6v +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:646 +msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" +msgid "Shrink print range(s) on number of pages" +msgstr "Paliitin ang (mga) hanay ng pag-print sa bilang ng mga pahina" + +#. AzkrF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:650 +msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|comboLB_SCALEMODE" +msgid "Select a scaling mode from the list box. Appropriate controls will be shown below the list box." +msgstr "Pumili ng scaling mode mula sa list box. Ang mga naaangkop na kontrol ay ipapakita sa ibaba ng kahon ng listahan." + +#. zeMqg +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:668 +msgctxt "sheetprintpage|labelScale" +msgid "Scale" +msgstr "Iskala" + +#. g39or +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:682 +msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|SheetPrintPage" +msgid "Specifies the elements to be included in the printout of all sheets with the current Page Style. Additionally, you can set the print order, the first page number, and the page scale." +msgstr "Tinutukoy ang mga elementong isasama sa printout ng lahat ng mga sheet na may kasalukuyang Estilo ng Pahina. Bilang karagdagan, maaari mong itakda ang pagkakasunud-sunod ng pag-print, ang unang numero ng pahina, at ang sukat ng pahina." + +#. CwxSU +#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:8 +msgctxt "showchangesdialog|ShowChangesDialog" +msgid "Show Changes" +msgstr "Ipakita ang mga Pagbabago" + +#. gsAFi +#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:89 +msgctxt "showchangesdialog|showchanges" +msgid "_Show changes in spreadsheet" +msgstr "_Ipakita ang mga pagbabago sa spreadsheet" + +#. auWzB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:97 +msgctxt "showchangesdialog|extended_tip|showchanges" +msgid "Shows or hides recorded changes." +msgstr "Nagpapakita o nagtatago ng mga naitalang pagbabago." + +#. au2jE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:122 +msgctxt "showchangesdialog|showaccepted" +msgid "Show _accepted changes" +msgstr "Ipakita ang _accepted na mga pagbabago" + +#. f7GQr +#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:130 +msgctxt "showchangesdialog|extended_tip|showaccepted" +msgid "Shows or hides the changes that were accepted." +msgstr "Ipinapakita o itinago ang mga pagbabagong tinanggap." + +#. KBgdT +#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:141 +msgctxt "showchangesdialog|showrejected" +msgid "Show _rejected changes" +msgstr "Ipakita ang _rejected na mga pagbabago" + +#. vUrkK +#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:149 +msgctxt "showchangesdialog|extended_tip|showrejected" +msgid "Shows or hides the changes that were rejected." +msgstr "Ipinapakita o itinago ang mga pagbabagong tinanggihan." + +#. PHqfD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:178 +msgctxt "showchangesdialog|label1" +msgid "Filter Settings" +msgstr "Mga Setting ng Filter" + +#. B3EDe +#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:253 +msgctxt "showchangesdialog|extended_tip|ShowChangesDialog" +msgid "Shows or hides recorded changes." +msgstr "Nagpapakita o nagtatago ng mga naitalang pagbabago." + +#. qmxGg +#: sc/uiconfig/scalc/ui/showdetaildialog.ui:18 +msgctxt "showdetaildialog|ShowDetail" +msgid "Show Detail" +msgstr "Ipakita ang Detalye" + +#. SHLnt +#: sc/uiconfig/scalc/ui/showdetaildialog.ui:100 +msgctxt "showdetaildialog|label1" +msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" +msgstr "_Piliin ang field na naglalaman ng detalyeng gusto mong ipakita" + +#. GJu4j +#: sc/uiconfig/scalc/ui/showdetaildialog.ui:146 +msgctxt "showdetaildialog|extended_tip|dimsTreeview" +msgid "Choose the field that you want to view the details for." +msgstr "Piliin ang field kung saan mo gustong tingnan ang mga detalye." + +#. BDJbs +#: sc/uiconfig/scalc/ui/showsheetdialog.ui:16 +msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog" +msgid "Show Sheet" +msgstr "Ipakita ang Sheet" + +#. BC9wU +#: sc/uiconfig/scalc/ui/showsheetdialog.ui:132 +msgctxt "showsheetdialog|label1" +msgid "Hidden Sheets" +msgstr "Mga Nakatagong Sheet" + +#. 2NR97 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/showsheetdialog.ui:157 +msgctxt "showsheetdialog|extended_tip|ShowSheetDialog" +msgid "Displays a list of all hidden sheets in your spreadsheet document." +msgstr "Nagpapakita ng listahan ng lahat ng mga nakatagong sheet sa iyong dokumento ng spreadsheet." + +#. ktHTz +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:53 +msgctxt "sidebaralignment|horizontalalignment|tooltip_text" +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "Pahalang na Alignment" + +#. U8BWH +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:110 +msgctxt "sidebaralignment|verticalalignment|tooltip_text" +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "Vertical Alignment" + +#. qtoY5 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:232 +msgctxt "sidebaralignment|orientationlabel" +msgid "Text _orientation:" +msgstr "Text _orientation:" + +#. Ume2A +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:246 +msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees|tooltip_text" +msgid "Select the angle for rotation." +msgstr "Piliin ang anggulo para sa pag-ikot." + +#. KEG9k +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:259 +msgctxt "sidebaralignment|stacked" +msgid "Vertically stacked" +msgstr "Patayong nakasalansan" + +#. ZE4wU +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:284 +msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text" +msgid "Text Extension From Lower Cell Border" +msgstr "Extension ng Teksto Mula sa Lower Cell Border" + +#. CgVBh +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:301 +msgctxt "sidebaralignment|top|tooltip_text" +msgid "Text Extension From Upper Cell Border" +msgstr "Extension ng Teksto Mula sa Upper Cell Border" + +#. TSALx +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:318 +msgctxt "sidebaralignment|standard|tooltip_text" +msgid "Text Extension Inside Cell" +msgstr "Extension ng Teksto sa Loob ng Cell" + +#. xruhe +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:338 +msgctxt "sidebaralignment|wraptext" +msgid "Wrap text" +msgstr "I-wrap ang text" + +#. uTKvq +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:342 +msgctxt "sidebaralignment|wraptext|tooltip_text" +msgid "Wrap texts automatically." +msgstr "Awtomatikong balutin ang mga teksto." + +#. Ae65n +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:355 +msgctxt "sidebaralignment|mergecells" +msgid "Merge cells" +msgstr "Pagsamahin ang mga cell" + +#. NK2BS +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:359 +msgctxt "sidebaralignment|mergecells|tooltip_text" +msgid "Joins the selected cells into one." +msgstr "Pinagsasama ang mga napiling cell sa isa." + +#. etrVi +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:374 +msgctxt "sidebaralignment|leftindent|tooltip_text" +msgid "Indents from the left edge." +msgstr "Mga indent mula sa kaliwang gilid." + +#. FdKBk +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:387 +msgctxt "sidebaralignment|leftindentlabel" +msgid "_Indent:" +msgstr "_Indent:" + +#. BBGFK +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:22 +msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackgroundlabel" +msgid "_Background:" +msgstr "_Background:" + +#. bjHWc +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:36 +msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackgroundcolor|tooltip_text" +msgid "Select the background color of the selected cells." +msgstr "Piliin ang kulay ng background ng mga napiling cell." + +#. wCWut +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:45 +msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackground|tooltip_text" +msgid "Select the background color of the selected cells." +msgstr "Piliin ang kulay ng background ng mga napiling cell." + +#. DKEkN +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:70 +msgctxt "sidebarcellappearance|bordertype|tooltip_text" +msgid "Specify the borders of the selected cells." +msgstr "Tukuyin ang mga hangganan ng mga napiling cell." + +#. zjEGi +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:76 +msgctxt "sidebarcellappearance|bordertype|accessible_name" +msgid "Borders" +msgstr "Mga hangganan" + +#. D2TVi +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:96 +msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinecolor|tooltip_text" +msgid "Select the line color of the borders." +msgstr "Piliin ang kulay ng linya ng mga hangganan." + +#. GqfZD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:105 +msgctxt "sidebarcellappearance|linecolor|tooltip_text" +msgid "Select the line color of the borders." +msgstr "Piliin ang kulay ng linya ng mga hangganan." + +#. 8AUBs +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:115 +msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinecolor-atkobject" +msgid "Border Line Color" +msgstr "Kulay ng Linya ng Border" + +#. VgXDF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:136 +msgctxt "sidebarcellappearance|linestyle|tooltip_text" +msgid "Select the line style of the borders." +msgstr "Piliin ang istilo ng linya ng mga hangganan." + +#. jaxhA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:146 +msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinestyle-atkobject" +msgid "Border Line Style" +msgstr "Estilo ng Border Line" + +#. CNqCC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:80 +msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox|tooltip_text" +msgid "Select a category of contents." +msgstr "Pumili ng kategorya ng mga nilalaman." + +#. EeECn +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:84 +msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox" +msgid "General" +msgstr "Heneral" + +#. SmpsG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:85 +msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. 8FGeM +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:86 +msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox" +msgid "Percent" +msgstr "Porsiyento" + +#. bHC79 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:87 +msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox" +msgid "Currency" +msgstr "Pera" + +#. Lh2G6 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:88 +msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox" +msgid "Date " +msgstr "Petsa " + +#. EUCxB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:89 +msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox" +msgid "Time" +msgstr "Oras" + +#. EukSF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:90 +msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox" +msgid "Scientific" +msgstr "Siyentipiko" + +#. AQV5y +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:91 +msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox" +msgid "Fraction" +msgstr "Fraction" + +#. kQGBu +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:92 +msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox" +msgid "Boolean Value" +msgstr "Halaga ng Boolean" + +#. Gv2sX +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:93 +msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. ypKG8 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:97 +msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox-atkobject" +msgid "Category" +msgstr "Kategoryang" + +#. FqFzG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:116 +msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaceslabel" +msgid "_Decimal places:" +msgstr "_Decimal na lugar:" + +#. xen2B +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:130 +msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaceslabel" +msgid "Den_ominator places:" +msgstr "Mga lugar ng Den_ominator:" + +#. EaLbU +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:158 +msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces|tooltip_text" +msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." +msgstr "Ilagay ang bilang ng mga decimal na lugar na gusto mong ipakita." + +#. 5tvJA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:163 +msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces-atkobject" +msgid "Decimal Places" +msgstr "Mga Desimal na Lugar" + +#. cdFDC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:176 +msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaces|tooltip_text" +msgid "Enter the number of places for the denominator that you want to display." +msgstr "Ilagay ang bilang ng mga lugar para sa denominator na gusto mong ipakita." + +#. ySDGH +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:181 +msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaces-atkobject" +msgid "Denominator Places" +msgstr "Mga Lugar ng Denominador" + +#. 4h3mG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:201 +msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroeslabel" +msgid "Leading _zeroes:" +msgstr "Nangunguna sa _zero:" + +#. 35pSE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:215 +msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes|tooltip_text" +msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." +msgstr "Ilagay ang maximum na bilang ng mga zero na ipapakita bago ang decimal point." + +#. UFTBa +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:221 +msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes-atkobject" +msgid "Leading Zeroes" +msgstr "Nangungunang Zeroes" + +#. jkDKD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:232 +msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred" +msgid "_Negative numbers in red" +msgstr "_Mga negatibong numero sa pula" + +#. apRL8 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:236 +msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred|tooltip_text" +msgid "Changes the font color of negative numbers to red." +msgstr "Binabago ang kulay ng font ng mga negatibong numero sa pula." + +#. BJ9Gy +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:249 +msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator" +msgid "_Thousands separator" +msgstr "_Libu-libong separator" + +#. ykEWn +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:253 +msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator|tooltip_text" +msgid "Inserts a separator between thousands." +msgstr "Naglalagay ng separator sa pagitan ng libu-libo." + +#. pGpRu +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:266 +msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation" +msgid "_Engineering notation" +msgstr "_Engineering notation" + +#. 9CEjC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:269 +msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation|tooltip_text" +msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3." +msgstr "Tinitiyak na ang exponent ay isang multiple ng 3." + +#. gubfQ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/simplerefdialog.ui:8 +msgctxt "simplerefdialog|SimpleRefDialog" +msgid "Set range" +msgstr "Itakda ang hanay" + +#. scy7u +#: sc/uiconfig/scalc/ui/simplerefdialog.ui:88 +msgctxt "simplerefdialog|area" +msgid "Area:" +msgstr "Lugar:" + +#. vvxC7 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/simplerefdialog.ui:142 +msgctxt "simplerefdialog|extended_tip|SimpleRefDialog" +msgid "Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the Set Reference button (...)." +msgstr "Sinasala ang listahan ng mga pagbabago ayon sa hanay ng mga cell na iyong tinukoy. Upang pumili ng hanay ng mga cell sa iyong sheet, i-click ang button na Itakda ang Reference (...)." + +#. GGUrx +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:8 +msgctxt "solverdlg|SolverDialog" +msgid "Solver" +msgstr "Solver" + +#. p9CbY +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:39 +msgctxt "solverdlg|resetall" +msgid "_Reset All" +msgstr "_I-reset ang Lahat" + +#. bz78K +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:53 +msgctxt "solverdlg|options" +msgid "O_ptions..." +msgstr "O_options..." + +#. 8BGxk +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:60 +msgctxt "solverdlg|extended_tip|options" +msgid "Opens the solver’s Options dialog." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng Mga Opsyon ng solver." + +#. 8hMNV +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:72 +msgctxt "solverdlg|solve" +msgid "_Solve" +msgstr "_Lutasin" + +#. Spxjy +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:128 +msgctxt "solverdlg|targetlabel" +msgid "_Target cell" +msgstr "_Target na cell" + +#. CgmTB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:141 +msgctxt "solverdlg|result" +msgid "Optimize result to" +msgstr "I-optimize ang resulta sa" + +#. GCmET +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:161 +msgctxt "solverdlg|changelabel" +msgid "_By changing cells" +msgstr "_Sa pamamagitan ng pagpapalit ng mga cell" + +#. mGFbf +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:172 +msgctxt "solverdlg|min" +msgid "Minim_um" +msgstr "Minim_um" + +#. FFcJ5 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:184 +msgctxt "solverdlg|extended_tip|min" +msgid "Enter the cell range that can be changed." +msgstr "Ipasok ang hanay ng cell na maaaring baguhin." + +#. gB8JN +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:195 +msgctxt "solverdlg|max" +msgid "_Maximum" +msgstr "_Maximum" + +#. CCUEf +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:207 +msgctxt "solverdlg|extended_tip|max" +msgid "Enter the cell range that can be changed." +msgstr "Ipasok ang hanay ng cell na maaaring baguhin." + +#. fqxHx +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:232 +msgctxt "solverdlg|extended_tip|changeedit" +msgid "Enter the cell range that can be changed." +msgstr "Ipasok ang hanay ng cell na maaaring baguhin." + +#. qsQDn +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:275 +msgctxt "solverdlg|extended_tip|targetedit" +msgid "Enter or click the cell reference of the target cell. This field takes the address of the cell whose value is to be optimized." +msgstr "Ipasok o i-click ang cell reference ng target na cell. Kinukuha ng field na ito ang address ng cell na ang halaga ay i-optimize." + +#. ze8nv +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:311 +msgctxt "solverdlg|value" +msgid "_Value of" +msgstr "_Halaga ng" + +#. VyrGQ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:323 +msgctxt "solverdlg|extended_tip|value" +msgid "Enter the cell range that can be changed." +msgstr "Ipasok ang hanay ng cell na maaaring baguhin." + +#. uzDam +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:348 +msgctxt "solverdlg|extended_tip|valueedit" +msgid "Enter the cell range that can be changed." +msgstr "Ipasok ang hanay ng cell na maaaring baguhin." + +#. UWsBu +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:434 +msgctxt "solverdlg|cellreflabel" +msgid "_Cell reference" +msgstr "_Sanggunian ng cell" + +#. Fj7m7 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:448 +msgctxt "solverdlg|oplabel" +msgid "_Operator" +msgstr "_Operator" + +#. qsDhL +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:462 +msgctxt "solverdlg|constraintlabel" +msgid "V_alue" +msgstr "V_alue" + +#. ergok +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:482 +msgctxt "solverdlg|ref1edit-atkobject" +msgid "Cell reference" +msgstr "Sanggunian ng cell" + +#. EDNPp +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:501 +msgctxt "solverdlg|ref2edit-atkobject" +msgid "Cell reference" +msgstr "Sanggunian ng cell" + +#. NzCXc +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:520 +msgctxt "solverdlg|ref3edit-atkobject" +msgid "Cell reference" +msgstr "Sanggunian ng cell" + +#. 5Wrfy +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:539 +msgctxt "solverdlg|ref4edit-atkobject" +msgid "Cell reference" +msgstr "Sanggunian ng cell" + +#. zEFNz +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:600 +msgctxt "solverdlg|op1list" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" + +#. u6rX4 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:601 +msgctxt "solverdlg|op1list" +msgid "Binary" +msgstr "Binary" + +#. BBBzf +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:605 +msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject" +msgid "Operator" +msgstr "Operator" + +#. F8mFP +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:622 +msgctxt "solverdlg|op2list" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" + +#. dFF3E +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:623 +msgctxt "solverdlg|op2list" +msgid "Binary" +msgstr "Binary" + +#. soS8F +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:627 +msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject" +msgid "Operator" +msgstr "Operator" + +#. CTQdS +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:644 +msgctxt "solverdlg|op3list" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" + +#. 5RTdh +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:645 +msgctxt "solverdlg|op3list" +msgid "Binary" +msgstr "Binary" + +#. Q2GFE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:649 +msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject" +msgid "Operator" +msgstr "Operator" + +#. mJFHw +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:666 +msgctxt "solverdlg|op4list" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" + +#. CshEu +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:667 +msgctxt "solverdlg|op4list" +msgid "Binary" +msgstr "Binary" + +#. AvF96 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:671 +msgctxt "solverdlg|op4list-atkobject" +msgid "Operator" +msgstr "Operator" + +#. NGbaD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:691 +msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject" +msgid "Value" +msgstr "Halaga" + +#. y52h9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:711 +msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject" +msgid "Value" +msgstr "Halaga" + +#. 2Bbsq +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:731 +msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject" +msgid "Value" +msgstr "Halaga" + +#. smjSQ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:751 +msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject" +msgid "Value" +msgstr "Halaga" + +#. YSBhR +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:809 +msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text" +msgid "Remove" +msgstr "Alisin" + +#. 6dsa5 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:821 +msgctxt "solverdlg|del1|tooltip_text" +msgid "Remove" +msgstr "Alisin" + +#. JgssS +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:833 +msgctxt "solverdlg|del3|tooltip_text" +msgid "Remove" +msgstr "Alisin" + +#. SHTSA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:845 +msgctxt "solverdlg|del4|tooltip_text" +msgid "Remove" +msgstr "Alisin" + +#. 8uHoa +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:868 +msgctxt "solverdlg|label1" +msgid "Limiting Conditions" +msgstr "Mga Kondisyon sa Paglilimita" + +#. bXYQB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:898 +msgctxt "solverdlg|extended_tip|SolverDialog" +msgid "Opens the Solver dialog. A solver allows you to solve mathematical problems with multiple unknown variables and a set of constraints on the variables by goal-seeking methods." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng Solver. Ang isang solver ay nagbibigay-daan sa iyo upang malutas ang mga problema sa matematika na may maraming hindi kilalang mga variable at isang hanay ng mga hadlang sa mga variable sa pamamagitan ng mga pamamaraan sa paghahanap ng layunin." + +#. DFfjo +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:22 +msgctxt "solveroptionsdialog|SolverOptionsDialog" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. z5vzM +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:105 +msgctxt "solveroptionsdialog|label2" +msgid "Solver engine:" +msgstr "Solver engine:" + +#. pTBRt +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:121 +msgctxt "solveroptionsdialog|extended_tip|engine" +msgid "Select a solver engine. The listbox is disabled if only one solver engine is installed." +msgstr "Pumili ng solver engine. Ang listbox ay hindi pinagana kung isang solver engine lamang ang naka-install." + +#. JVMDt +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:148 +msgctxt "solveroptionsdialog|label1" +msgid "Settings:" +msgstr "Mga Setting:" + +#. D2D5K +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:215 +msgctxt "solveroptionsdialog|edit" +msgid "Edit..." +msgstr "I-edit..." + +#. YPbhC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:224 +msgctxt "solveroptionsdialog|extended_tip|edit" +msgid "If the current entry in the Settings listbox allows you to edit a value, you can click the Edit button. A dialog opens where you can change the value." +msgstr "Kung ang kasalukuyang entry sa listbox ng Mga Setting ay nagpapahintulot sa iyo na mag-edit ng isang halaga, maaari mong i-click ang pindutang I-edit. Magbubukas ang isang dialog kung saan maaari mong baguhin ang halaga." + +#. GHJGp +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverprogressdialog.ui:8 +msgctxt "solverprogressdialog|SolverProgressDialog" +msgid "Solving..." +msgstr "Paglutas..." + +#. QEGW8 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverprogressdialog.ui:55 +msgctxt "solverprogressdialog|label2" +msgid "Solving in progress..." +msgstr "Kasalukuyang ginagawa ang paglutas..." + +#. hhMCb +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverprogressdialog.ui:67 +msgctxt "solverprogressdialog|progress" +msgid "(time limit # seconds)" +msgstr "(limitasyon sa oras # segundo)" + +#. 2VXD6 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solversuccessdialog.ui:8 +msgctxt "solversuccessdialog|SolverSuccessDialog" +msgid "Solving Result" +msgstr "Resulta ng Paglutas" + +#. eCGgD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solversuccessdialog.ui:25 +msgctxt "solversuccessdialog|ok" +msgid "Keep Result" +msgstr "Panatilihin ang Resulta" + +#. EAFt4 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solversuccessdialog.ui:41 +msgctxt "solversuccessdialog|cancel" +msgid "Restore Previous" +msgstr "Ibalik ang Nakaraan" + +#. mUYPN +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solversuccessdialog.ui:71 +msgctxt "solversuccessdialog|label1" +msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?" +msgstr "Gusto mo bang panatilihin ang resulta o gusto mong ibalik ang mga nakaraang halaga?" + +#. Qhqg7 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solversuccessdialog.ui:85 +msgctxt "solversuccessdialog|label2" +msgid "Solving successfully finished." +msgstr "Matagumpay na natapos ang paglutas." + +#. hA9oa +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solversuccessdialog.ui:97 +msgctxt "solversuccessdialog|result" +msgid "Result:" +msgstr "Resulta:" + +#. xDbWL +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:40 +msgctxt "sortcriteriapage|extended_tip|SortCriteriaPage" +msgid "Specify the sorting options for the selected range." +msgstr "Tukuyin ang mga opsyon sa pag-uuri para sa napiling hanay." + +#. jEfR4 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:79 +msgctxt "sortcriteriapage|topdown" +msgid "Top to bottom (sort rows)" +msgstr "Itaas hanggang ibaba (pagbukud-bukurin ang mga hilera)" + +#. eNaAT +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:94 +msgctxt "sortcriteriapage|leftright" +msgid "Left to right (sort columns)" +msgstr "Kaliwa pakanan (pagbukud-bukurin ang mga column)" + +#. vTci8 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:111 +msgctxt "sortcriteriapage|lbDirection" +msgid "Direction:" +msgstr "Direksyon:" + +#. 6YQSB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:123 +msgctxt "sortcriteriapage|header" +msgid "Range contains..." +msgstr "Ang saklaw ay naglalaman ng..." + +#. E9DMu +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:139 +msgctxt "sortcriteriapage|lbHeader" +msgid "Headers:" +msgstr "Mga header:" + +#. 5oaCb +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:158 +msgctxt "sortcriteriapage|lbOptions" +msgid "Sort Options" +msgstr "Pag-uri-uriin ang mga Opsyon" + +#. PqGRt +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortdialog.ui:8 +msgctxt "sortdialog|SortDialog" +msgid "Sort" +msgstr "Pagbukud-bukurin" + +#. BMbZ7 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortdialog.ui:111 +msgctxt "sortdialog|criteria" +msgid "Sort Criteria" +msgstr "Pagbukud-bukurin Pamantayan" + +#. gMSdg +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortdialog.ui:134 +msgctxt "sortdialog|options" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. HCV8n +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:29 +msgctxt "sortkey|extended_tip|sortlb" +msgid "Select the column that you want to use as the primary sort key." +msgstr "Piliin ang column na gusto mong gamitin bilang pangunahing sort key." + +#. HSoQ2 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:41 +msgctxt "sortkey|up" +msgid "_Ascending" +msgstr "_Paakyat" + +#. BUxPb +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:50 +msgctxt "sortkey|extended_tip|up" +msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. The sorting rules are given by the locale. You can define the sort rules on Data - Sort - Options." +msgstr "Pinag-uuri-uri ang pagpili mula sa pinakamababang halaga hanggang sa pinakamataas na halaga. Ang mga panuntunan sa pag-uuri ay ibinibigay ng lokal. Maaari mong tukuyin ang mga panuntunan sa pag-uuri sa Data - Pag-uuri - Mga Pagpipilian." + +#. TfqAv +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:61 +msgctxt "sortkey|down" +msgid "_Descending" +msgstr "_Pababa" + +#. gqJji +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:70 +msgctxt "sortkey|extended_tip|down" +msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options." +msgstr "Pinag-uuri-uri ang pagpili mula sa pinakamataas na halaga hanggang sa pinakamababang halaga. Maaari mong tukuyin ang mga panuntunan sa pag-uuri sa Data - Pag-uri-uriin - Mga Pagpipilian." + +#. Svy7B +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:100 +msgctxt "sortkey|sortft" +msgid "Sort Key " +msgstr "Sort Key " + +#. AEDau +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:108 +msgctxt "sortkey|extended_tip|SortKeyFrame" +msgid "Select the column that you want to use as the primary sort key." +msgstr "Piliin ang column na gusto mong gamitin bilang pangunahing sort key." + +#. 9FBK2 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:29 +msgctxt "sortoptionspage|case" +msgid "Case _sensitive" +msgstr "Case _sensitive" + +#. iLUst +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:37 +msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|case" +msgid "Sorts first by uppercase letters and then by lowercase letters. For Asian locales, special handling applies." +msgstr "Pinag-uuri-uri muna ayon sa malalaking titik at pagkatapos ay sa maliliit na titik. Para sa mga lokal na Asyano, nalalapat ang espesyal na paghawak." + +#. RM629 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:48 +msgctxt "sortoptionspage|formats" +msgid "Include formats" +msgstr "Isama ang mga format" + +#. KbJnq +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:56 +msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|formats" +msgid "Preserves the current cell formatting." +msgstr "Pinapanatili ang kasalukuyang pag-format ng cell." + +#. Gtck5 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:67 +msgctxt "sortoptionspage|naturalsort" +msgid "Enable natural sort" +msgstr "Paganahin ang natural na pag-uuri" + +#. VH4tV +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:75 +msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|naturalsort" +msgid "Natural sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the value of the numerical element in each sorted number, instead of the traditional way of sorting them as ordinary strings." +msgstr "Ang natural na pag-uuri ay isang algorithm ng pag-uuri na nag-uuri ng mga string-prefixed na numero batay sa halaga ng numerical na elemento sa bawat pinagsunod-sunod na numero, sa halip na ang tradisyonal na paraan ng pag-uuri ng mga ito bilang mga ordinaryong string." + +#. yev2y +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:86 +msgctxt "sortoptionspage|includenotes" +msgid "Include boundary column(s) containing only comments" +msgstr "Isama ang (mga) hanay ng hangganan na naglalaman lamang ng mga komento" + +#. NJ69D +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:100 +msgctxt "sortoptionspage|includeimages" +msgid "Include boundary column(s) containing only images" +msgstr "Isama ang (mga) hanay ng hangganan na naglalaman lamang ng mga larawan" + +#. eZ8XM +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:114 +msgctxt "sortoptionspage|copyresult" +msgid "Copy sort results to:" +msgstr "Kopyahin ang mga resulta ng pag-uuri sa:" + +#. gis9V +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:125 +msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|copyresult" +msgid "Copies the sorted list to the cell range that you specify." +msgstr "Kinokopya ang pinagsunod-sunod na listahan sa hanay ng cell na iyong tinukoy." + +#. GwzEB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:136 +msgctxt "sortoptionspage|sortuser" +msgid "Custom sort order" +msgstr "Pasadyang pagkakasunud-sunod" + +#. aDYdR +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:147 +msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|sortuser" +msgid "Click here and then select the custom sort order that you want." +msgstr "Mag-click dito at pagkatapos ay piliin ang custom na pagkakasunud-sunod na gusto mo." + +#. WKWmE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:171 +msgctxt "sortoptionspage|outarealb-atkobject" +msgid "Copy sort results to:" +msgstr "Kopyahin ang mga resulta ng pag-uuri sa:" + +#. ABAdF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:172 +msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|outarealb" +msgid "Select a named cell range where you want to display the sorted list, or enter a cell range in the input box." +msgstr "Pumili ng pinangalanang hanay ng cell kung saan mo gustong ipakita ang pinagsunod-sunod na listahan, o magpasok ng hanay ng cell sa kahon ng pag-input." + +#. ABGSS +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:191 +msgctxt "sortoptionspage|outareaed-atkobject" +msgid "Copy sort results to:" +msgstr "Kopyahin ang mga resulta ng pag-uuri sa:" + +#. kpVh9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:192 +msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|outareaed" +msgid "Enter the cell range where you want to display the sorted list, or select a named range from the list." +msgstr "Ipasok ang hanay ng cell kung saan mo gustong ipakita ang pinagsunod-sunod na listahan, o pumili ng pinangalanang hanay mula sa listahan." + +#. iWcGs +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:218 +msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject" +msgid "Custom sort order" +msgstr "Pasadyang pagkakasunud-sunod" + +#. wkSRh +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:239 +msgctxt "sortoptionspage|label6" +msgid "Locale" +msgstr "Lokal" + +#. dBv73 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:253 +msgctxt "sortoptionspage|algorithmft" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. oA9A5 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:275 +msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|language" +msgid "Select the locale for the sorting rules." +msgstr "Piliin ang lokal para sa mga panuntunan sa pag-uuri." + +#. ybsEh +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:291 +msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|algorithmlb" +msgid "Select a sorting option for the locale." +msgstr "Pumili ng opsyon sa pag-uuri para sa lokal." + +#. aDahD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:312 +msgctxt "sortoptionspage|label2" +msgid "Sort Options" +msgstr "Pag-uri-uriin ang mga Opsyon" + +#. 7AH6P +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:327 +msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|SortOptionsPage" +msgid "Sets additional sorting options." +msgstr "Nagtatakda ng karagdagang mga pagpipilian sa pag-uuri." + +#. qAEt6 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:29 +msgctxt "sorttransformationentry|name" +msgid "Sort Transformation" +msgstr "Pagbukud-bukurin ang Pagbabago" + +#. eKJtE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:46 +msgctxt "sorttransformationentry/cols" +msgid "Column" +msgstr "Kolum" + +#. 2nUfs +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:55 +msgctxt "sorttransformationentry|delete" +msgid "Delete" +msgstr "Tanggalin" + +#. JyYHP +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:75 +msgctxt "sorttransformationentry|order_descending" +msgid "Descending Order" +msgstr "Pababang Order" + +#. CHFMb +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:76 +msgctxt "sorttransformationentry|order_ascending" +msgid "Ascending Order" +msgstr "Pataas na Order" + +#. EhGCw +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:8 +msgctxt "sortwarning|SortWarning" +msgid "Sort Range" +msgstr "Pag-uri-uriin ang Saklaw" + +#. xkiEF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:24 +msgctxt "sortwarning|extend" +msgid "_Extend selection" +msgstr "_Palawakin ang pagpili" + +#. RoX99 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:40 +msgctxt "sortwarning|current" +msgid "Current selection" +msgstr "Kasalukuyang pagpili" + +#. 3FDa4 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:80 +msgctxt "sortwarning|sorttext" +msgid "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?" +msgstr "Ang mga cell sa tabi ng kasalukuyang pagpili ay naglalaman din ng data. Gusto mo bang palawigin ang hanay ng pag-uuri sa %1, o pag-uri-uriin ang kasalukuyang napiling hanay, %2?" + +#. Ny8FF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:100 +msgctxt "sortwarning|sorttip" +msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted." +msgstr "Tip: Maaaring awtomatikong makita ang hanay ng pag-uuri. Ilagay ang cell cursor sa loob ng isang listahan at isagawa ang pag-uuri. Ang buong hanay ng mga kalapit na hindi walang laman na mga cell ay pag-uuri-uriin." + +#. 6n8GK +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedatarangedialog.ui:8 +msgctxt "SparklineDialog" +msgid "Sparkline Data Range" +msgstr "Sparkline Data Range" + +#. mdCMa +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedatarangedialog.ui:120 +msgctxt "SparklineDataRangeDialog|cell-range-label" +msgid "Data range:" +msgstr "Saklaw ng data:" + +#. 59Wvr +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:24 +msgctxt "SparklineDialog" +msgid "Sparkline Properties" +msgstr "Mga Katangian ng Sparkline" + +#. D6G7T +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:124 +msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|btnInputRange" +msgid "Shrink" +msgstr "Paliitin" + +#. FLD8Z +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:147 +msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|edInputRange" +msgid "Enter the cell range containing the data for the sparklines." +msgstr "Ipasok ang hanay ng cell na naglalaman ng data para sa mga sparkline." + +#. RBVbZ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:166 +msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|btnOutputRange" +msgid "Shrink" +msgstr "Paliitin" + +#. kxVPD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:189 +msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|edOutputRange" +msgid "Select the cell range to receive the sparkline." +msgstr "Piliin ang hanay ng cell upang matanggap ang sparkline." + +#. ZGEum +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:202 +msgctxt "SparklineDialog|label_InputRange" +msgid "Input range:" +msgstr "Saklaw ng input:" + +#. X2vrF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:219 +msgctxt "SparklineDialog|label_OutputRange" +msgid "Output range:" +msgstr "Saklaw ng output:" + +#. faM2q +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:238 +msgctxt "SparklineDialog|label-data" +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#. GXiV2 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:270 +msgctxt "SparklineDialog|label_Series" +msgid "Series:" +msgstr "Serye:" + +#. Cc5DR +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:298 +msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|colSeries" +msgid "Select the main color for the sparklines." +msgstr "Piliin ang pangunahing kulay para sa mga sparkline." + +#. wBmc6 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:309 +msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Negative" +msgid "Negative points:" +msgstr "Mga negatibong puntos:" + +#. Dqcpc +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:320 +msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbNegative" +msgid "Check and select the color for negative points." +msgstr "Suriin at piliin ang kulay para sa mga negatibong puntos." + +#. E2CzF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:345 +msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|colNegative" +msgid "Select the color for the negative points." +msgstr "Piliin ang kulay para sa mga negatibong puntos." + +#. ySwZA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:356 +msgctxt "SparklineDialog|checkButton_High" +msgid "High points:" +msgstr "Mataas na puntos:" + +#. qqwL4 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:367 +msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbHigh" +msgid "Check and select the color for high points." +msgstr "Suriin at piliin ang kulay para sa matataas na puntos." + +#. xRya6 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:392 +msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|colHigh" +msgid "Select the color for the high point." +msgstr "Piliin ang kulay para sa mataas na punto." + +#. DJKw7 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:403 +msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Low" +msgid "Low points:" +msgstr "Mababang puntos:" + +#. 52nar +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:414 +msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbLow" +msgid "Check and select the color for low points." +msgstr "Suriin at piliin ang kulay para sa mababang puntos." + +#. 44giA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:439 +msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|colLow" +msgid "Select the color for the low point." +msgstr "Piliin ang kulay para sa mababang punto." + +#. q5qaV +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:450 +msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Marker" +msgid "Marker:" +msgstr "Marker:" + +#. oAqSy +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:461 +msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbMarker" +msgid "Check and select the color for data points (line type only)." +msgstr "Suriin at piliin ang kulay para sa mga punto ng data (uri ng linya lamang)." + +#. EzkVJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:486 +msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|colMarker" +msgid "Select the color for the data points markers." +msgstr "Piliin ang kulay para sa mga marker ng data point." + +#. 4yLTi +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:497 +msgctxt "SparklineDialog|checkButton_First" +msgid "First point:" +msgstr "Unang punto:" + +#. bXysM +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:508 +msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbFirst" +msgid "Check and select the color for first point." +msgstr "Suriin at piliin ang kulay para sa unang punto." + +#. Cy7AH +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:533 +msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|colFirst" +msgid "Select the color for the first point." +msgstr "Piliin ang kulay para sa unang punto." + +#. EYEEJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:544 +msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Last" +msgid "Last point:" +msgstr "Huling punto:" + +#. MAiGM +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:555 +msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbLast" +msgid "Check and select the color for last point." +msgstr "Suriin at piliin ang kulay para sa huling punto." + +#. Cv5Gu +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:580 +msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|colLast" +msgid "Select the color for the last point." +msgstr "Piliin ang kulay para sa huling punto." + +#. mP9Uy +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:595 +msgctxt "SparklineDialog|label_Colors" +msgid "Colors" +msgstr "Mga kulay" + +#. NX5Li +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:629 +msgctxt "SparklineDialog|label_LineWidth" +msgid "Line thickness:" +msgstr "Kapal ng linya:" + +#. ofAyv +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:644 +msgctxt "SparklineDialog|spinButton_LineWidth" +msgid "1,00" +msgstr "1,00" + +#. fVkAN +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:654 +msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|seLineWidth" +msgid "Enter the line thickness number manually or use the spin button." +msgstr "Ipasok nang manu-mano ang numero ng kapal ng linya o gamitin ang spin button." + +#. 4ciyB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:667 +msgctxt "SparklineDialog|label_DisplayEmptyCellsAs" +msgid "Display empty cells as:" +msgstr "Ipakita ang mga walang laman na cell bilang:" + +#. K3oCB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:682 +msgctxt "SparklineDialog|optionEmpty_Gap" +msgid "Gap" +msgstr "Gap" + +#. fzBds +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:683 +msgctxt "SparklineDialog|optionEmpty_Zero" +msgid "Zero" +msgstr "Zero" + +#. tGCDf +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:684 +msgctxt "SparklineDialog|optionEmpty_Span" +msgid "Span" +msgstr "Span" + +#. CNBqQ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:688 +msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbEmptyCells" +msgid "Display empty cells as: Gap - the missing data is not displayed. The line type discontinues in the gap and the column is not displayed. Zero - the missing data is displayed as value zero. Span - for line type only, draws a continuous line connecting the previous value to the next value." +msgstr "Ipakita ang mga walang laman na cell bilang: Gap - ang nawawalang data ay hindi ipinapakita. Hihinto ang uri ng linya sa gap at hindi ipinapakita ang column. Zero - ang nawawalang data ay ipinapakita bilang halagang zero. Span - para sa uri ng linya lamang, gumuhit ng tuluy-tuloy na linya na nagkokonekta sa nakaraang halaga sa susunod na halaga." + +#. fkB5s +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:699 +msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Hidden" +msgid "Display hidden" +msgstr "Nakatago ang display" + +#. 4QTnR +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:707 +msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbHidden" +msgid "Check to show all columns or stacks in the range even when the data is in hidden cells. If unchecked, the hidden data is ignored." +msgstr "Lagyan ng check upang ipakita ang lahat ng column o stack sa hanay kahit na ang data ay nasa mga nakatagong cell. Kung aalisin ng check, babalewalain ang nakatagong data." + +#. gxx8E +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:719 +msgctxt "SparklineDialog|checkButton_RTL" +msgid "Right-to-left" +msgstr "Kanan-pakaliwa" + +#. scFcD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:727 +msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbRTL" +msgid "Check to have the sparklines show the data in reverse order." +msgstr "Suriin upang ipakita ng mga sparkline ang data sa reverse order." + +#. GJfmJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:743 +msgctxt "SparklineDialog|optionType_Line" +msgid "Line" +msgstr "Linya" + +#. 2ZDbw +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:744 +msgctxt "SparklineDialog|optionType_Column" +msgid "Column" +msgstr "Kolum" + +#. UirXW +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:745 +msgctxt "SparklineDialog|optionType_Stacked" +msgid "Stacked" +msgstr "Nakasalansan" + +#. r2tBF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:749 +msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbType" +msgid "Select the sparkline type in the drop-down list. Choices are: Line - draws a line between data values. Column - draws a bar for each data value. Stacked - also known as win/loss: displays equally sized bars indicating positive and negative values." +msgstr "Piliin ang uri ng sparkline sa drop-down na listahan. Ang mga pagpipilian ay: Linya - gumuhit ng linya sa pagitan ng mga halaga ng data. Column - gumuhit ng bar para sa bawat value ng data. Stacked - kilala rin bilang panalo/talo: nagpapakita ng magkaparehong laki ng mga bar na nagsasaad ng mga positibo at negatibong halaga." + +#. zmCsJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:762 +msgctxt "SparklineDialog|label_Type" +msgid "Type:" +msgstr "Uri:" + +#. o8rnM +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:778 +msgctxt "SparklineDialog|label_Properties" +msgid "Properties" +msgstr "Mga Katangian" + +#. uQaJH +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:811 +msgctxt "SparklineDialog|option_MinAxis_Individual" +msgid "Individual" +msgstr "Indibidwal" + +#. BCX7t +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:812 +msgctxt "SparklineDialog|option_MinAxis_Group" +msgid "Group" +msgstr "Grupo" + +#. SubB5 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:813 +msgctxt "SparklineDialog|option_MinAxis_Custom" +msgid "Custom" +msgstr "Custom" + +#. iGT9S +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:817 +msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbMinAxisType" +msgid "Individual: sets automatically the minimum value for each sparkline based on the sparkline data range values. Group: sets the minimum value based on the lower and higher values found in the group of sparklines. Custom: enter the minimum value for the sparkline group." +msgstr "Indibidwal: awtomatikong nagtatakda ng pinakamababang halaga para sa bawat sparkline batay sa mga halaga ng hanay ng data ng sparkline. Pangkat: nagtatakda ng pinakamababang halaga batay sa mas mababa at mas matataas na halaga na makikita sa pangkat ng mga sparkline. Custom: ilagay ang minimum na halaga para sa sparkline group." + +#. EWGyZ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:836 +msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|seMinAxis" +msgid "Spin or enter number to set the minimum value for the Y axis." +msgstr "Paikutin o ilagay ang numero upang itakda ang pinakamababang halaga para sa Y axis." + +#. T8Arr +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:851 +msgctxt "SparklineDialog|option_MaxAxis_Individual" +msgid "Individual" +msgstr "Indibidwal" + +#. DDfCP +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:852 +msgctxt "SparklineDialog|option_MaxAxis_Group" +msgid "Group" +msgstr "Grupo" + +#. C2Huq +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:853 +msgctxt "SparklineDialog|option_MaxAxis_Custom" +msgid "Custom" +msgstr "Custom" + +#. 6TF9B +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:857 +msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbMaxAxisType" +msgid "Individual: sets automatically the maximum value for each sparkline based on the sparkline data range values. Group: sets the maximum value based on the lower and higher values found in the group of sparklines. Custom: enter the maximum value for the sparkline group." +msgstr "Indibidwal: awtomatikong nagtatakda ng maximum na halaga para sa bawat sparkline batay sa mga halaga ng hanay ng data ng sparkline. Pangkat: itinatakda ang maximum na halaga batay sa mas mababa at mas matataas na halaga na makikita sa pangkat ng mga sparkline. Custom: ilagay ang maximum na halaga para sa pangkat ng sparkline." + +#. LwjfH +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:876 +msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|seMaxAxis" +msgid "Spin or enter number to set the maximum value for the Y axis." +msgstr "Paikutin o ilagay ang numero upang itakda ang maximum na halaga para sa Y axis." + +#. kiBE8 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:890 +msgctxt "SparklineDialog|label_AxisMaximum" +msgid "Vertical maximum:" +msgstr "Vertical maximum:" + +#. MEvJy +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:905 +msgctxt "SparklineDialog|label_AxisMinimum" +msgid "Vertical minimum:" +msgstr "Patayong minimum:" + +#. EMPn4 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:917 +msgctxt "SparklineDialog|checkBox_DisplayX" +msgid "Display X axis" +msgstr "Ipakita ang X axis" + +#. ubKiy +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:926 +msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbDisplayXAxix" +msgid "Check to show the X axis for sparklines." +msgstr "Lagyan ng check upang ipakita ang X axis para sa mga sparkline." + +#. uAAF6 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:942 +msgctxt "SparklineDialog|label_Axes" +msgid "Axes" +msgstr "Mga palakol" + +#. p9BBw +#: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:29 +msgctxt "splitcolumnentry|name" +msgid "Split Column" +msgstr "Hatiin ang Hanay" + +#. CVAGZ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:46 +msgctxt "splitcolumnentry/separator" +msgid "Separator" +msgstr "Separator" + +#. CGTQa +#: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:60 +msgctxt "splitcolumnentry/cols" +msgid "Column" +msgstr "Kolum" + +#. P8ZCJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:69 +msgctxt "splitcolumnentry|delete" +msgid "Delete" +msgstr "Tanggalin" + +#. GJ7zg +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:76 +msgctxt "standardfilterdialog|StandardFilterDialog" +msgid "Standard Filter" +msgstr "Karaniwang Filter" + +#. PLynG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:94 +msgctxt "standardfilterdialog|clear" +msgid "_Clear" +msgstr "_Malinaw" + +#. kFyDu +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:118 +msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|ok" +msgid "Saves all changes and closes dialog." +msgstr "Sine-save ang lahat ng mga pagbabago at isinasara ang dialog." + +#. JEsDB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:138 +msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|cancel" +msgid "Closes dialog and discards all changes." +msgstr "Isinasara ang dialog at itinatapon ang lahat ng pagbabago." + +#. 3c3SD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:217 +msgctxt "standardfilterdialog|connect1" +msgid "AND" +msgstr "AT" + +#. MqEKy +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:218 +msgctxt "standardfilterdialog|connect1" +msgid "OR" +msgstr "O" + +#. htwdi +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:225 +msgctxt "standardfilterdialog|connect1-atkobject" +msgid "Operator 1" +msgstr "Operator 1" + +#. oZfag +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:226 +msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|connect1" +msgid "For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR." +msgstr "Para sa mga sumusunod na argumento, maaari kang pumili sa pagitan ng mga lohikal na operator AT / O." + +#. k269E +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:240 +msgctxt "standardfilterdialog|connect2" +msgid "AND" +msgstr "AT" + +#. oaqnE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:241 +msgctxt "standardfilterdialog|connect2" +msgid "OR" +msgstr "O" + +#. ob3HA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:248 +msgctxt "standardfilterdialog|connect2-atkobject" +msgid "Operator 2" +msgstr "Operator 2" + +#. pBC9C +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:249 +msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|connect2" +msgid "For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR." +msgstr "Para sa mga sumusunod na argumento, maaari kang pumili sa pagitan ng mga lohikal na operator AT / O." + +#. UZ8iA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:263 +msgctxt "standardfilterdialog|connect3" +msgid "AND" +msgstr "AT" + +#. AFjMF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:264 +msgctxt "standardfilterdialog|connect3" +msgid "OR" +msgstr "O" + +#. 4JHNi +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:268 +msgctxt "standardfilterdialog|connect3-atkobject" +msgid "Operator 3" +msgstr "Operator 3" + +#. CqBrM +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:282 +msgctxt "standardfilterdialog|connect4" +msgid "AND" +msgstr "AT" + +#. AqUFa +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:283 +msgctxt "standardfilterdialog|connect4" +msgid "OR" +msgstr "O" + +#. Sqfmd +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:287 +msgctxt "standardfilterdialog|connect4-atkobject" +msgid "Operator 4" +msgstr "Operator 4" + +#. upKBs +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:300 +msgctxt "standardfilterdialog|label2" +msgid "Operator" +msgstr "Operator" + +#. vRvzD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:311 +msgctxt "standardfilterdialog|label3" +msgid "Field name" +msgstr "Pangalan ng field" + +#. rqkAQ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:322 +msgctxt "standardfilterdialog|label4" +msgid "Condition" +msgstr "Kundisyon" + +#. ZgtGB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:333 +msgctxt "standardfilterdialog|label5" +msgid "Value" +msgstr "Halaga" + +#. jHRCJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:349 +msgctxt "standardfilterdialog|field1-atkobject" +msgid "Field Name 1" +msgstr "Pangalan ng Field 1" + +#. e9keG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:350 +msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|field1" +msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument." +msgstr "Tinutukoy ang mga pangalan ng field mula sa kasalukuyang talahanayan upang itakda ang mga ito sa argumento." + +#. 4ozHK +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:368 +msgctxt "standardfilterdialog|field2-atkobject" +msgid "Field Name 2" +msgstr "Pangalan ng Field 2" + +#. yhdgc +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:369 +msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|field2" +msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument." +msgstr "Tinutukoy ang mga pangalan ng field mula sa kasalukuyang talahanayan upang itakda ang mga ito sa argumento." + +#. C4XRG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:387 +msgctxt "standardfilterdialog|field3-atkobject" +msgid "Field Name 3" +msgstr "Pangalan ng Field 3" + +#. FCNiT +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:388 +msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|field3" +msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument." +msgstr "Tinutukoy ang mga pangalan ng field mula sa kasalukuyang talahanayan upang itakda ang mga ito sa argumento." + +#. Y9hSS +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:403 +msgctxt "standardfilterdialog|field4-atkobject" +msgid "Field Name 4" +msgstr "Pangalan ng Field 4" + +#. ajVU5 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:423 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:462 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:501 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:540 +msgctxt "standardfilterdialog|cond" +msgid "Largest" +msgstr "Pinakamalaki" + +#. QSesc +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:424 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:463 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:502 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:541 +msgctxt "standardfilterdialog|cond" +msgid "Smallest" +msgstr "Pinakamaliit" + +#. TpdQF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:425 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:464 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:503 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:542 +msgctxt "standardfilterdialog|cond" +msgid "Largest %" +msgstr "Pinakamalaking %" + +#. aQA5f +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:426 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:465 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:504 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:543 +msgctxt "standardfilterdialog|cond" +msgid "Smallest %" +msgstr "Pinakamaliit na %" + +#. eL6RL +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:427 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:466 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:505 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:544 +msgctxt "standardfilterdialog|cond" +msgid "Contains" +msgstr "Naglalaman" + +#. K4RKQ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:428 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:467 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:506 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:545 +msgctxt "standardfilterdialog|cond" +msgid "Does not contain" +msgstr "Hindi naglalaman ng" + +#. VJwkd +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:429 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:468 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:507 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:546 +msgctxt "standardfilterdialog|cond" +msgid "Begins with" +msgstr "Nagsisimula sa" + +#. A3zBA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:430 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:469 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:508 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:547 +msgctxt "standardfilterdialog|cond" +msgid "Does not begin with" +msgstr "Hindi nagsisimula sa" + +#. yEk22 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:431 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:470 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:509 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:548 +msgctxt "standardfilterdialog|cond" +msgid "Ends with" +msgstr "Nagtatapos sa" + +#. KMx5B +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:432 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:471 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:510 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:549 +msgctxt "standardfilterdialog|cond" +msgid "Does not end with" +msgstr "Hindi nagtatapos sa" + +#. 3PahC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:433 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:472 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:511 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:550 +msgctxt "standardfilterdialog|cond" +msgid "Font color" +msgstr "Kulay ng font" + +#. 5Wa7m +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:434 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:473 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:512 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:551 +msgctxt "standardfilterdialog|cond" +msgid "Background color" +msgstr "Kulay ng background" + +#. rmPTC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:441 +msgctxt "standardfilterdialog|cond1-atkobject" +msgid "Condition 1" +msgstr "Kondisyon 1" + +#. D79PB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:442 +msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|cond1" +msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked." +msgstr "Tinutukoy ang mga comparative operator kung saan maaaring maiugnay ang mga entry sa Field name at Value field." + +#. yBMtw +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:480 +msgctxt "standardfilterdialog|cond2-atkobject" +msgid "Condition 2" +msgstr "Kondisyon 2" + +#. XVyyC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:481 +msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|cond2" +msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked." +msgstr "Tinutukoy ang mga comparative operator kung saan maaaring maiugnay ang mga entry sa Field name at Value field." + +#. wrG8B +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:519 +msgctxt "standardfilterdialog|cond3-atkobject" +msgid "Condition 3" +msgstr "Kondisyon 3" + +#. aHUBP +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:520 +msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|cond3" +msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked." +msgstr "Tinutukoy ang mga comparative operator kung saan maaaring maiugnay ang mga entry sa Field name at Value field." + +#. ieYAs +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:555 +msgctxt "standardfilterdialog|cond4-atkobject" +msgid "Condition 4" +msgstr "Kondisyon 4" + +#. LyiFB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:569 +msgctxt "standardfilterdialog|remove1|tooltip_text" +msgid "Remove" +msgstr "Alisin" + +#. snJCB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:584 +msgctxt "standardfilterdialog|remove2|tooltip_text" +msgid "Remove" +msgstr "Alisin" + +#. 8ti5o +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:599 +msgctxt "standardfilterdialog|remove3|tooltip_text" +msgid "Remove" +msgstr "Alisin" + +#. y4aPN +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:614 +msgctxt "standardfilterdialog|remove4|tooltip_text" +msgid "Remove" +msgstr "Alisin" + +#. FRhsT +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:647 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:715 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:783 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:851 +msgctxt "standardfilterdialog|val1-atkobject" +msgid "Value 1" +msgstr "Halaga 1" + +#. uyZGo +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:648 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:716 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:784 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:852 +msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|val1" +msgid "Specifies a value to filter the field." +msgstr "Tinutukoy ang isang halaga upang i-filter ang field." + +#. ekQLB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:915 +msgctxt "standardfilterdialog|label1" +msgid "Filter Criteria" +msgstr "Pamantayan sa Filter" + +#. L6LRF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:954 +msgctxt "standardfilterdialog|case" +msgid "_Case sensitive" +msgstr "_Case sensitive" + +#. juNCs +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:963 +msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|case" +msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters when filtering the data." +msgstr "Tinutukoy ang pagkakaiba sa pagitan ng malalaking titik at maliliit na titik kapag sinasala ang data." + +#. yud2Z +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:974 +msgctxt "standardfilterdialog|header" +msgid "Range c_ontains column labels" +msgstr "Range c_ontains column labels" + +#. C5Muz +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:983 +msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|header" +msgid "Includes the column labels in the first row of a cell range." +msgstr "Kasama ang mga label ng column sa unang row ng isang hanay ng cell." + +#. 4ZVQy +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:994 +msgctxt "standardfilterdialog|regexp" +msgid "Regular _expressions" +msgstr "Mga regular na _expression" + +#. CVKch +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1003 +msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|regexp" +msgid "Allows you to use regular expressions in the filter definition." +msgstr "Binibigyang-daan kang gumamit ng mga regular na expression sa kahulugan ng filter." + +#. Y8AtC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1014 +msgctxt "standardfilterdialog|unique" +msgid "_No duplications" +msgstr "_Walang duplikasyon" + +#. EiBMm +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1023 +msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|unique" +msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data." +msgstr "Hindi kasama ang mga duplicate na row sa listahan ng na-filter na data." + +#. BRiA2 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1034 +msgctxt "standardfilterdialog|copyresult" +msgid "Co_py results to:" +msgstr "Co_py ang mga resulta sa:" + +#. vapFg +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1047 +msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|copyresult" +msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results." +msgstr "Piliin ang check box, at pagkatapos ay piliin ang hanay ng cell kung saan mo gustong ipakita ang mga resulta ng filter." + +#. wDy43 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1058 +msgctxt "standardfilterdialog|destpers" +msgid "_Keep filter criteria" +msgstr "_Panatilihin ang pamantayan ng filter" + +#. rSZi5 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1067 +msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|destpers" +msgid "Select the Copy results to check box, and then specify the destination range where you want to display the filtered data. If this box is checked, the destination range remains linked to the source range. You must have defined the source range under Data - Define range as a database range." +msgstr "Piliin ang check box na Kopyahin ang mga resulta, at pagkatapos ay tukuyin ang hanay ng patutunguhan kung saan mo gustong ipakita ang na-filter na data. Kung nilagyan ng check ang kahong ito, mananatiling naka-link ang hanay ng patutunguhan sa hanay ng pinagmulan. Dapat ay tinukoy mo ang hanay ng pinagmulan sa ilalim ng Data - Tukuyin ang hanay bilang hanay ng database." + +#. StG9B +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1099 +msgctxt "standardfilterdialog|lbcopyarea-atkobject" +msgid "Copy results to" +msgstr "Kopyahin ang mga resulta sa" + +#. ETDiJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1100 +msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|lbcopyarea" +msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results." +msgstr "Piliin ang check box, at pagkatapos ay piliin ang hanay ng cell kung saan mo gustong ipakita ang mga resulta ng filter." + +#. aX8Ar +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1122 +msgctxt "standardfilterdialog|edcopyarea-atkobject" +msgid "Copy results to" +msgstr "Kopyahin ang mga resulta sa" + +#. om6jr +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1123 +msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|edcopyarea" +msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results." +msgstr "Piliin ang check box, at pagkatapos ay piliin ang hanay ng cell kung saan mo gustong ipakita ang mga resulta ng filter." + +#. WSVsk +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1142 +msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|rbcopyarea" +msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." +msgstr "I-click ang icon na Paliitin upang bawasan ang dialog sa laki ng field ng input. Pagkatapos ay mas madaling markahan ang kinakailangang sanggunian sa sheet. Awtomatikong nagko-convert ang mga icon sa icon na I-maximize. I-click ito upang ibalik ang dialog sa orihinal nitong laki." + +#. 4PyDb +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1167 +msgctxt "standardfilterdialog|dbarealabel" +msgid "Data range:" +msgstr "Saklaw ng data:" + +#. VBZEp +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1180 +msgctxt "standardfilterdialog|dbarea" +msgid "dummy" +msgstr "dummy" + +#. V5ao2 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1200 +msgctxt "standardfilterdialog|label6" +msgid "Op_tions" +msgstr "Op_tions" + +#. q3HXT +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1206 +msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|more" +msgid "Shows additional filter options." +msgstr "Nagpapakita ng mga karagdagang opsyon sa filter." + +#. NNCfP +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1226 +msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|StandardFilterDialog" +msgid "Specifies the logical conditions to filter your table data." +msgstr "Tinutukoy ang mga lohikal na kundisyon upang i-filter ang iyong data ng talahanayan." + +#. uBMEs +#: sc/uiconfig/scalc/ui/statisticsinfopage.ui:24 +msgctxt "statisticsinfopage|label6" +msgid "Pages:" +msgstr "Mga pahina:" + +#. 4NfcR +#: sc/uiconfig/scalc/ui/statisticsinfopage.ui:50 +msgctxt "statisticsinfopage|label5" +msgid "Cells:" +msgstr "Mga cell:" + +#. TNBHA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/statisticsinfopage.ui:76 +msgctxt "statisticsinfopage|label2" +msgid "Sheets:" +msgstr "Mga sheet:" + +#. BnU73 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/statisticsinfopage.ui:103 +msgctxt "statisticsinfopage|label3" +msgid "Formula groups:" +msgstr "Mga pangkat ng formula:" + +#. StkZk +#: sc/uiconfig/scalc/ui/statisticsinfopage.ui:131 +msgctxt "statisticsinfopage|label1" +msgid "Document: " +msgstr "Dokumento: " + +#. yzuA2 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:8 +msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog" +msgid "Subtotals" +msgstr "Mga subtotal" + +#. FDU6k +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:127 +msgctxt "subtotaldialog|1stgroup" +msgid "1st Group" +msgstr "1st Group" + +#. eKqfU +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:150 +msgctxt "subtotaldialog|2ndgroup" +msgid "2nd Group" +msgstr "2nd Group" + +#. 7YiAD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:174 +msgctxt "subtotaldialog|3rdgroup" +msgid "3rd Group" +msgstr "Ika-3 Pangkat" + +#. 9RfXo +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:198 +msgctxt "subtotaldialog|options" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. Mx9NT +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:45 +msgctxt "subtotalgrppage|label1" +msgid "Group by:" +msgstr "Igrupo ayon sa:" + +#. 9SJx9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:61 +msgctxt "subtotalgrppage|extended_tip|group_by" +msgid "Select the column that you want to control the subtotal calculation process. If the contents of the selected column change, the subtotals are automatically recalculated." +msgstr "Piliin ang column na gusto mong kontrolin ang subtotal na proseso ng pagkalkula. Kung ang mga nilalaman ng napiling column ay nagbabago, ang mga subtotal ay awtomatikong muling kinakalkula." + +#. gL3Zy +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:73 +msgctxt "subtotalgrppage|select_all_columns_button" +msgid "Select all columns" +msgstr "Piliin ang lahat ng column" + +#. 42zT3 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:106 +msgctxt "subtotalgrppage|label2" +msgid "Calculate subtotals for:" +msgstr "Kalkulahin ang mga subtotal para sa:" + +#. 6gQEq +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:120 +msgctxt "subtotalgrppage|label3" +msgid "Use function:" +msgstr "Gamitin ang function:" + +#. 4ZoGf +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:178 +msgctxt "subtotalgrppage|extended_tip|columns" +msgid "Select the column(s) containing the values that you want to subtotal." +msgstr "Piliin ang (mga) column na naglalaman ng mga value na gusto mong subtotal." + +#. hECtu +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:224 +msgctxt "subtotalgrppage|extended_tip|functions" +msgid "Select the mathematical function that you want to use to calculate the subtotals." +msgstr "Piliin ang mathematical function na gusto mong gamitin para kalkulahin ang mga subtotal." + +#. xaDtc +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:244 +msgctxt "subtotalgrppage|extended_tip|SubTotalGrpPage" +msgid "Specify the settings for up to three subtotal groups. Each tab has the same layout." +msgstr "Tukuyin ang mga setting para sa hanggang tatlong subtotal na pangkat. Ang bawat tab ay may parehong layout." + +#. xPviB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:30 +msgctxt "subtotaloptionspage|pagebreak" +msgid "_Page break between groups" +msgstr "_Page break sa pagitan ng mga pangkat" + +#. LRtCo +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:39 +msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|pagebreak" +msgid "Inserts a new page after each group of subtotaled data." +msgstr "Naglalagay ng bagong page pagkatapos ng bawat pangkat ng subtotaled na data." + +#. vAGGF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:50 +msgctxt "subtotaloptionspage|case" +msgid "_Case sensitive" +msgstr "_Case sensitive" + +#. hFBdv +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:59 +msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|case" +msgid "Recalculates subtotals when you change the case of a data label." +msgstr "Muling kinakalkula ang mga subtotal kapag binago mo ang kaso ng isang label ng data." + +#. srkjs +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:70 +msgctxt "subtotaloptionspage|sort" +msgid "Pre-_sort area according to groups" +msgstr "Pre-_sort area ayon sa mga grupo" + +#. NrBZG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:79 +msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|sort" +msgid "Sorts the area that you selected in the Group by box of the Group tabs according to the columns that you selected." +msgstr "Pinagbukud-bukod ang lugar na iyong pinili sa Pangkat ayon sa kahon ng mga tab ng Pangkat ayon sa mga hanay na iyong pinili." + +#. 6jJEr +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:94 +msgctxt "subtotaloptionspage|label1" +msgid "Groups" +msgstr "Mga grupo" + +#. C2NEu +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:127 +msgctxt "subtotaloptionspage|ascending" +msgid "_Ascending" +msgstr "_Paakyat" + +#. D75dE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:137 +msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|ascending" +msgid "Sorts beginning with the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options." +msgstr "Nag-uuri na nagsisimula sa pinakamababang halaga. Maaari mong tukuyin ang mga panuntunan sa pag-uuri sa Data - Pag-uuri - Mga Pagpipilian." + +#. maa6m +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:148 +msgctxt "subtotaloptionspage|descending" +msgid "D_escending" +msgstr "D_umakyat" + +#. 8iUpi +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:158 +msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|descending" +msgid "Sorts beginning with the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options." +msgstr "Nag-uuri na nagsisimula sa pinakamataas na halaga. Maaari mong tukuyin ang mga panuntunan sa pag-uuri sa Data - Pag-uri-uriin - Mga Pagpipilian." + +#. EGqiq +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:169 +msgctxt "subtotaloptionspage|formats" +msgid "I_nclude formats" +msgstr "I_include ang mga format" + +#. gCtKR +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:178 +msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|formats" +msgid "Considers formatting attributes when sorting." +msgstr "Isinasaalang-alang ang pag-format ng mga katangian kapag nag-uuri." + +#. 4rGHy +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:189 +msgctxt "subtotaloptionspage|btnuserdef" +msgid "C_ustom sort order" +msgstr "C_ustom sort order" + +#. fEyTF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:225 +msgctxt "subtotaloptionspage|label2" +msgid "Sort" +msgstr "Pagbukud-bukurin" + +#. ikECk +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:240 +msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|SubTotalOptionsPage" +msgid "Specify the settings for calculating and presenting subtotals." +msgstr "Tukuyin ang mga setting para sa pagkalkula at pagpapakita ng mga subtotal." + +#. kCgBM +#: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:29 +msgctxt "swaprows|action" +msgid "Swap Rows Action" +msgstr "Pagkilos ng Swap Rows" + +#. sig3h +#: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:46 +msgctxt "swaprows|row1" +msgid "First Row" +msgstr "Unang Hanay" + +#. rDLdF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:60 +msgctxt "swaprows|row2" +msgid "Second Row" +msgstr "Pangalawang Hanay" + +#. E7ATE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:69 +msgctxt "swaprows|delete" +msgid "Delete" +msgstr "Tanggalin" + +#. 8AoGN +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tabcolordialog.ui:69 +msgctxt "tabcolordialog |label1" +msgid "Palette:" +msgstr "Palette:" + +#. LPqCw +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:25 +msgctxt "textimportcsv|TextImportCsvDialog" +msgid "Text Import" +msgstr "Pag-import ng Teksto" + +#. 5eKmk +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:119 +msgctxt "textimportcsv|textcharset" +msgid "Ch_aracter set:" +msgstr "Ch_aracter set:" + +#. KCJnJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:133 +msgctxt "textimportcsv|textlanguage" +msgid "_Locale:" +msgstr "_Lokal:" + +#. GAQTV +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:147 +msgctxt "textimportcsv|textfromrow" +msgid "From ro_w:" +msgstr "Mula sa ro_w:" + +#. 5fBmk +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:163 +msgctxt "textimportcsv|extended_tip|charset" +msgid "Specifies the character set to be used in the imported file." +msgstr "Tinutukoy ang set ng character na gagamitin sa na-import na file." + +#. FM2uG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:190 +msgctxt "textimportcsv|extended_tip|language" +msgid "Determines how the number strings are imported." +msgstr "Tinutukoy kung paano ini-import ang mga string ng numero." + +#. DFFzE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:209 +msgctxt "textimportcsv|extended_tip|fromrow" +msgid "Specifies the row where you want to start the import." +msgstr "Tinutukoy ang row kung saan mo gustong simulan ang pag-import." + +#. nxMFN +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:224 +msgctxt "textimportcsv|label1" +msgid "Import" +msgstr "Mag-import" + +#. RpRBk +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:261 +msgctxt "textimportcsv|tofixedwidth" +msgid "_Fixed width" +msgstr "_Nakatakdang lapad" + +#. kKMbP +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:270 +msgctxt "textimportcsv|extended_tip|tofixedwidth" +msgid "Separates fixed-width data (equal number of characters) into columns." +msgstr "Pinaghihiwalay ang fixed-width na data (pantay na bilang ng mga character) sa mga column." + +#. 9eEuK +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:282 +msgctxt "textimportcsv|toseparatedby" +msgid "_Separated by" +msgstr "_Pinaghiwalay ng" + +#. FYdcR +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:291 +msgctxt "textimportcsv|extended_tip|toseparatedby" +msgid "Select the separator used in your data." +msgstr "Piliin ang separator na ginamit sa iyong data." + +#. R8EM8 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:303 +msgctxt "textimportcsv|todetectseparator" +msgid "Detected" +msgstr "" + +#. Aw5aq +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:312 +msgctxt "textimportcsv|extended_tip|todetectseparator" +msgid "Use detected separator." +msgstr "" + +#. 2BKqB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:340 +msgctxt "textimportcsv|tab" +msgid "_Tab" +msgstr "_Tab" + +#. J6vVR +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:349 +msgctxt "textimportcsv|extended_tip|tab" +msgid "Separates data delimited by tabs into columns." +msgstr "Pinaghihiwalay ang data na nililimitahan ng mga tab sa mga column." + +#. YQ88b +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:360 +msgctxt "textimportcsv|mergedelimiters" +msgid "Merge _delimiters" +msgstr "Pagsamahin ang _delimiters" + +#. EMxAD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:370 +msgctxt "textimportcsv|extended_tip|mergedelimiters" +msgid "Combines consecutive delimiters and removes blank data fields." +msgstr "Pinagsasama ang magkakasunod na delimiter at inaalis ang mga blangkong field ng data." + +#. fZFyK +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:382 +msgctxt "textimportcsv|removespace" +msgid "Tr_im spaces" +msgstr "Tr_im spaces" + +#. EszGB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:392 +msgctxt "textimportcsv|extended_tip|removespace" +msgid "Removes starting and trailing spaces from data fields." +msgstr "Nag-aalis ng mga puwang sa simula at trailing mula sa mga field ng data." + +#. 5Jq8o +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:404 +msgctxt "textimportcsv|comma" +msgid "_Comma" +msgstr "_Kuwit" + +#. RWucu +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:413 +msgctxt "textimportcsv|extended_tip|comma" +msgid "Separates data delimited by commas into columns." +msgstr "Pinaghihiwalay ang data na nililimitahan ng mga kuwit sa mga column." + +#. aKEWs +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:424 +msgctxt "textimportcsv|semicolon" +msgid "S_emicolon" +msgstr "S_emicolon" + +#. dDCtR +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:433 +msgctxt "textimportcsv|extended_tip|semicolon" +msgid "Separates data delimited by semicolons into columns." +msgstr "Pinaghihiwalay sa mga column ang data na nililimitahan ng mga semicolon." + +#. jhHJJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:444 +msgctxt "textimportcsv|space" +msgid "S_pace" +msgstr "S_pace" + +#. jbuEn +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:453 +msgctxt "textimportcsv|extended_tip|space" +msgid "Separates data delimited by spaces into columns." +msgstr "Pinaghihiwalay ang data na nililimitahan ng mga puwang sa mga column." + +#. Pn4Gr +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:471 +msgctxt "textimportcsv|other" +msgid "Othe_r" +msgstr "Othe_r" + +#. aCntQ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:482 +msgctxt "textimportcsv|extended_tip|other" +msgid "Separates data into columns using the custom separator that you specify. Note: The custom separator must also be contained in your data." +msgstr "Pinaghihiwalay ang data sa mga column gamit ang custom na separator na iyong tinukoy. Tandaan: Ang custom na separator ay dapat ding nasa iyong data." + +#. smjGu +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:505 +msgctxt "textimportcsv|inputother-atkobject" +msgid "Other" +msgstr "Iba pa" + +#. Cgx6M +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:506 +msgctxt "textimportcsv|extended_tip|inputother" +msgid "Separates data into columns using the custom separator that you specify. Note: The custom separator must also be contained in your data." +msgstr "Pinaghihiwalay ang data sa mga column gamit ang custom na separator na iyong tinukoy. Tandaan: Ang custom na separator ay dapat ding nasa iyong data." + +#. B5nFB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:532 +msgctxt "textimportcsv|texttextdelimiter" +msgid "Strin_g delimiter:" +msgstr "Strin_g delimiter:" + +#. KAwBj +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:558 +msgctxt "textimportcsv|extended_tip|textdelimiter" +msgid "Select a character to delimit text data. You can also enter a character in the text box." +msgstr "Pumili ng character na maglilimita sa data ng text. Maaari ka ring maglagay ng character sa text box." + +#. nPRdc +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:586 +msgctxt "textimportcsv|separatoroptions" +msgid "Separator Options" +msgstr "Mga Pagpipilian sa Separator" + +#. 7yECn +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:623 +msgctxt "textimportcsv|quotedfieldastext" +msgid "Format _quoted field as text" +msgstr "I-format ang _quoted na field bilang text" + +#. VAC6B +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:631 +msgctxt "textimportcsv|extended_tip|quotedfieldastext" +msgid "When this option is enabled, fields or cells whose values are quoted in their entirety (the first and last characters of the value equal the text delimiter) are imported as text." +msgstr "Kapag pinagana ang opsyong ito, ang mga field o cell na ang mga value ay sinipi sa kabuuan ng mga ito (ang una at huling character ng value na katumbas ng text delimiter) ay ini-import bilang text." + +#. nBNfT +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:642 +msgctxt "textimportcsv|detectspecialnumbers" +msgid "Detect special _numbers" +msgstr "Tuklasin ang mga espesyal na _number" + +#. zYGMs +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:650 +msgctxt "textimportcsv|extended_tip|detectspecialnumbers" +msgid "When this option is enabled, Calc will automatically detect all number formats, including special number formats such as dates, time, and scientific notation." +msgstr "Kapag pinagana ang opsyong ito, awtomatikong matutukoy ng Calc ang lahat ng format ng numero, kabilang ang mga espesyal na format ng numero gaya ng mga petsa, oras, at siyentipikong notasyon." + +#. C2dCt +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:661 +msgctxt "textimportcsv|evaluateformulas" +msgid "E_valuate formulas" +msgstr "E_value formula" + +#. vqmGs +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:665 +msgctxt "textimportcsv|evaluateformulas" +msgid "If enabled, cells starting with '=' will be evaluated as formulas." +msgstr "Kung pinagana, ang mga cell na nagsisimula sa '=' ay susuriin bilang mga formula." + +#. WcDiG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:670 +msgctxt "textimportcsv|extended_tip|evaluateformulas" +msgid "When this option is enabled, cell content starting with an '=' equal sign is evaluated as formula expression. Otherwise, content is imported as text." +msgstr "Kapag pinagana ang opsyong ito, ang nilalaman ng cell na nagsisimula sa '=' na katumbas na tanda ay sinusuri bilang formula expression. Kung hindi, ang nilalaman ay ini-import bilang teksto." + +#. fBAv9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:681 +msgctxt "textimportcsv|skipemptycells" +msgid "S_kip empty cells" +msgstr "I-s_kip ang mga walang laman na cell" + +#. BpC82 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:685 +msgctxt "textimportcsv|skipemptycells" +msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." +msgstr "Kung pinagana, ang mga blangkong cell sa pinagmulan ay hindi mag-o-override sa target." + +#. tEG2b +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:690 +msgctxt "textimportcsv|extended_tip|skipemptycells" +msgid "When this option is enabled, Calc preserves previous content of cells when pasting empty ones. Otherwise, Calc deletes content of previous cells." +msgstr "Kapag pinagana ang opsyong ito, pinapanatili ng Calc ang dating nilalaman ng mga cell kapag nagpe-paste ng mga walang laman. Kung hindi, tatanggalin ng Calc ang nilalaman ng mga nakaraang cell." + +#. qK6j7 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:701 +msgctxt "textimportcsv|detectspecialnumbers" +msgid "Detect scientific n_otation" +msgstr "I-detect ang scientific n_otation" + +#. EGAn7 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:709 +msgctxt "textimportcsv|extended_tip|detectscientificnumbers" +msgid "When this option is enabled, Calc will automatically detect numbers in scientific notation in addition to basic decimal numbers." +msgstr "Kapag pinagana ang opsyong ito, awtomatikong makikita ng Calc ang mga numero sa scientific notation bilang karagdagan sa mga pangunahing decimal na numero." + +#. PBycV +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:731 +msgctxt "textimportcsv|label3" +msgid "Other Options" +msgstr "Iba pang mga Opsyon" + +#. 6FhCS +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:769 +msgctxt "textimportcsv|textcolumntype" +msgid "Column t_ype:" +msgstr "Column t_ype:" + +#. XDFnr +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:785 +msgctxt "textimportcsv|extended_tip|columntype" +msgid "Choose a column in the preview window and select the data type to be applied the imported data." +msgstr "Pumili ng column sa preview window at piliin ang uri ng data na ilalapat sa na-import na data." + +#. A79gL +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:864 +msgctxt "textimportcsv|textalttitle" +msgid "Text to Columns" +msgstr "Teksto sa Mga Hanay" + +#. XjAZq +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:878 +msgctxt "textimportcsv|label4" +msgid "Fields" +msgstr "Mga patlang" + +#. t6zdn +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:907 +msgctxt "textimportcsv|extended_tip|TextImportCsvDialog" +msgid "Sets the import options for delimited data." +msgstr "Itinatakda ang mga opsyon sa pag-import para sa delimited data." + +#. RNFRE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:8 +msgctxt "textimportoptions|TextImportOptionsDialog" +msgid "Import Options" +msgstr "Mga Opsyon sa Pag-import" + +#. U4EqV +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:54 +msgctxt "textimportoptions|keepasking" +msgid "Keep asking during this session" +msgstr "Patuloy na magtanong sa session na ito" + +#. Ug4iB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:99 +msgctxt "textimportoptions|custom" +msgid "Custom:" +msgstr "Custom:" + +#. DnkxF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:114 +msgctxt "textimportoptions|automatic" +msgid "Automatic" +msgstr "Awtomatiko" + +#. oMBob +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:145 +msgctxt "textimportoptions|label2" +msgid "Select the Locale to Use for Import" +msgstr "Piliin ang Lokal na Gagamitin para sa Pag-import" + +#. iRYr7 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:173 +msgctxt "textimportoptions|convertdata" +msgid "Detect special numbers (such as dates)" +msgstr "Mag-detect ng mga espesyal na numero (tulad ng mga petsa)" + +#. y2ucV +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:189 +msgctxt "textimportoptions|convertdata" +msgid "Detect numbers with _scientific notation" +msgstr "I-detect ang mga numero na may _scientific notation" + +#. 6aP7U +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:209 +msgctxt "textimportoptions|label3" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. 3HG48 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:29 +msgctxt "texttransformationentry|name" +msgid "Text Transformation" +msgstr "Pagbabago ng Teksto" + +#. zXpJU +#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:48 +msgctxt "texttransformation_type|tolower" +msgid "To Lower" +msgstr "Upang Ibaba" + +#. DkKCf +#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:49 +msgctxt "texttransformation_type|toupper" +msgid "To Upper" +msgstr "Patungo sa Itaas" + +#. ZsHz4 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:50 +msgctxt "texttransformation_type|capitalize" +msgid "Capitalize" +msgstr "I-capitalize" + +#. PTyGj +#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:51 +msgctxt "texttransformation_type|trim" +msgid "Trim" +msgstr "Putulin" + +#. 72R3f +#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:66 +msgctxt "texttransformationentry/cols" +msgid "Columns" +msgstr "Mga hanay" + +#. aoBA3 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:75 +msgctxt "texttransformation_type|delete" +msgid "Delete" +msgstr "Tanggalin" + +#. D7zk3 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:31 +msgctxt "tpviewpage|formula" +msgid "_Formulas" +msgstr "_Mga Formula" + +#. NZfqW +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:39 +msgctxt "extended_tip|formula" +msgid "Specifies whether to show formulas instead of results in the cells." +msgstr "Tinutukoy kung magpapakita ng mga formula sa halip na mga resulta sa mga cell." + +#. a9dGg +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:50 +msgctxt "tpviewpage|nil" +msgid "Zero val_ues" +msgstr "Zero value_ues" + +#. p3GbC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:58 +msgctxt "extended_tip|nil" +msgid "Specifies whether to show numbers with the value of 0." +msgstr "Tinutukoy kung magpapakita ng mga numero na may halagang 0." + +#. CVAZD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:69 +msgctxt "tpviewpage|annot" +msgid "_Comment indicator" +msgstr "_Tagapagpahiwatig ng komento" + +#. tTR8J +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:77 +msgctxt "extended_tip|annot" +msgid "Specifies that a small triangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists." +msgstr "Tinutukoy na ang isang maliit na tatsulok sa kanang sulok sa itaas ng cell ay nagpapahiwatig na mayroong isang komento." + +#. EA5Q9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:88 +msgctxt "tpviewpage|formulamark" +msgid "_Formula indicator and hint" +msgstr "_Formula indicator at pahiwatig" + +#. AwMLG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:96 +msgctxt "extended_tip|formulamark" +msgid "Draws a blue triangle in the bottom-left corner of a cell that contains a formula. When pointing over the blue triangle, the formula is shown in a tool tip even if a different cell is selected." +msgstr "Gumuhit ng asul na tatsulok sa ibabang kaliwang sulok ng isang cell na naglalaman ng isang formula. Kapag nakaturo sa ibabaw ng asul na tatsulok, ang formula ay ipinapakita sa isang tool tip kahit na ibang cell ang napili." + +#. G6GjE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:107 +msgctxt "tpviewpage|value" +msgid "Value h_ighlighting" +msgstr "Pagpapahalaga sa halaga" + +#. Ve6Bg +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:115 +msgctxt "extended_tip|value" +msgid "Mark the Value highlighting box to show the cell contents in different colors, depending on type. Text cells are formatted in black, formulas in green, number cells in blue, and protected cells are shown with light grey background, no matter how their display is formatted." +msgstr "Markahan ang Value highlighting box upang ipakita ang mga nilalaman ng cell sa iba't ibang kulay, depende sa uri. Naka-format sa itim ang mga text cell, berde ang mga formula, kulay asul ang numero ng mga cell, at ipinapakita ang mga protektadong cell na may mapusyaw na kulay-abo na background, gaano man na-format ang display ng mga ito." + +#. aqEWS +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:126 +msgctxt "tpviewpage|rangefind" +msgid "_Show references in color" +msgstr "_Ipakita ang mga sanggunian sa kulay" + +#. hSxKG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:134 +msgctxt "extended_tip|rangefind" +msgid "Specifies that each reference is highlighted in color in the formula. The cell range is also enclosed by a colored border as soon as the cell containing the reference is selected for editing." +msgstr "Tinutukoy na ang bawat reference ay naka-highlight sa kulay sa formula. Ang hanay ng cell ay napapalibutan din ng isang may kulay na hangganan sa sandaling ang cell na naglalaman ng reference ay napili para sa pag-edit." + +#. ah84V +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:223 +msgctxt "tpviewpage|anchor" +msgid "_Anchor" +msgstr "_Angkla" + +#. B5SJi +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:231 +msgctxt "extended_tip|anchor" +msgid "Specifies whether the anchor icon is displayed when an inserted object, such as a graphic, is selected." +msgstr "Tinutukoy kung ang anchor icon ay ipinapakita kapag ang isang ipinasok na bagay, tulad ng isang graphic, ay napili." + +#. qGaUd +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:255 +msgctxt "tpviewpage|value" +msgid "Column/Row highlighting" +msgstr "Pag-highlight ng Column/Row" + +#. EjEZg +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:263 +msgctxt "extended_tip|value" +msgid "Mark the Column/row highlighting box to show row/column highlighting for the row and column of the active cell." +msgstr "Markahan ang Column/row highlighting box para ipakita ang row/column highlighting para sa row at column ng aktibong cell." + +#. EysZB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:287 +msgctxt "tpviewpage|value" +msgid "Edit cell highlighting" +msgstr "I-edit ang pag-highlight ng cell" + +#. owsEV +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:295 +msgctxt "extended_tip|value" +msgid "Mark this box to show highlighted background when the cell is in edit mode." +msgstr "Markahan ang kahon na ito upang ipakita ang naka-highlight na background kapag ang cell ay nasa edit mode." + +#. czZNn +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:319 +msgctxt "tpviewpage|noteauthor" +msgid "Comment authorship" +msgstr "Comment authorship" + +#. ereWP +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:326 +msgctxt "extended_tip|cbNoteAuthor" +msgid "Specifies whether the author of the comment is displayed above the comment." +msgstr "Tinutukoy kung ang may-akda ng komento ay ipinapakita sa itaas ng komento." + +#. qtccR +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:354 +msgctxt "tpviewpage|label4" +msgid "Display" +msgstr "Display" + +#. oCEpm +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:381 +msgctxt "tpviewpage|rowcolheader" +msgid "Colu_mn/row headers" +msgstr "Colu_mn/row na mga header" + +#. sF7Bk +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:389 +msgctxt "extended_tip|rowcolheader" +msgid "Specifies whether to display row and column headers." +msgstr "Tinutukoy kung ipapakita ang mga header ng row at column." + +#. WAwjG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:400 +msgctxt "tpviewpage|hscroll" +msgid "Hori_zontal scroll bar" +msgstr "Pahalang na scroll bar" + +#. EpixW +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:408 +msgctxt "extended_tip|hscroll" +msgid "Specifies whether to display a horizontal scrollbar at the bottom of the document window." +msgstr "Tinutukoy kung magpapakita ng pahalang na scrollbar sa ibaba ng window ng dokumento." + +#. PZvCk +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:419 +msgctxt "tpviewpage|vscroll" +msgid "_Vertical scroll bar" +msgstr "_Vertical scroll bar" + +#. yhyGB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:427 +msgctxt "extended_tip|vscroll" +msgid "Specifies whether to display a vertical scrollbar at the right of the document window." +msgstr "Tinutukoy kung magpapakita ng patayong scrollbar sa kanan ng window ng dokumento." + +#. rPmMd +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:438 +msgctxt "tpviewpage|tblreg" +msgid "Sh_eet tabs" +msgstr "Sh_eet tabs" + +#. aBrX6 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:446 +msgctxt "extended_tip|tblreg" +msgid "Specifies whether to display the sheet tabs at the bottom of the spreadsheet document." +msgstr "Tinutukoy kung ipapakita ang mga tab ng sheet sa ibaba ng dokumento ng spreadsheet." + +#. WJSnC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:457 +msgctxt "tpviewpage|outline" +msgid "_Outline symbols" +msgstr "_Balangkas na mga simbolo" + +#. hhB5n +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:465 +msgctxt "extended_tip|outline" +msgid "If you have defined an outline, the Outline symbols option specifies whether to view the outline symbols at the border of the sheet." +msgstr "Kung nagtakda ka ng isang balangkas, ang opsyon na Mga simbolo ng Balangkas ay tumutukoy kung titingnan ang mga simbolo ng balangkas sa hangganan ng sheet." + +#. jJ4uB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:476 +msgctxt "tpviewpage|summary" +msgid "Summary o_n search" +msgstr "Buod o_n paghahanap" + +#. 7NFJC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:485 +msgctxt "extended_tip|cbSummary" +msgid "If this box is checked, a Search Results window appears when you choose Find All in the Find Box, which summarizes the search results." +msgstr "Kung nilagyan ng check ang kahon na ito, lilitaw ang isang window ng Mga Resulta ng Paghahanap kapag pinili mo ang Hanapin ang Lahat sa Find Box, na nagbubuod sa mga resulta ng paghahanap." + +#. Ws4Ev +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:578 +msgctxt "tpviewpage|label5" +msgid "Window" +msgstr "Bintana" + +#. g4FQY +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:605 +msgctxt "tpviewpage|synczoom" +msgid "S_ynchronize sheets" +msgstr "S_i-synchronize ang mga sheet" + +#. C5GAq +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:613 +msgctxt "extended_tip|synczoom" +msgid "If checked, all sheets are shown with the same zoom factor. If not checked, each sheet can have its own zoom factor." +msgstr "Kung may check, ang lahat ng mga sheet ay ipinapakita na may parehong zoom factor. Kung hindi nasuri, ang bawat sheet ay maaaring magkaroon ng sarili nitong zoom factor." + +#. pEFjC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:641 +msgctxt "tpviewpage|label3" +msgid "Zoom" +msgstr "Mag-zoom" + +#. ShHLd +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:670 +msgctxt "tpviewpage|break" +msgid "_Page breaks" +msgstr "_Page break" + +#. Vc5tW +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:678 +msgctxt "extended_tip|break" +msgid "Specifies whether to view the page breaks within a defined print area." +msgstr "Tinutukoy kung titingnan ang mga page break sa loob ng tinukoy na lugar ng pag-print." + +#. xkuBL +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:690 +msgctxt "tpviewpage|guideline" +msgid "Helplines _while moving" +msgstr "Helplines _habang gumagalaw" + +#. KGEQG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:698 +msgctxt "extended_tip|guideline" +msgid "Specifies whether to view guides when moving drawings, frames, graphics and other objects." +msgstr "Tinutukoy kung titingnan ang mga gabay kapag naglilipat ng mga drawing, frame, graphics at iba pang mga bagay." + +#. bF3Yr +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:712 +msgctxt "tpviewpage|grid_label" +msgid "_Grid lines:" +msgstr "_Mga linya ng grid:" + +#. UgMBr +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:718 +msgctxt "extended_tip|_Grid lines:" +msgid "Specifies when grid lines will be displayed. " +msgstr "Tinutukoy kung kailan ipapakita ang mga linya ng grid. " + +#. BUibB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:732 +msgctxt "tpviewpage|grid" +msgid "Show" +msgstr "Ipakita" + +#. GXPYd +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:733 +msgctxt "tpviewpage|grid" +msgid "Show on colored cells" +msgstr "Ipakita sa may kulay na mga cell" + +#. ucTDZ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:734 +msgctxt "tpviewpage|grid" +msgid "Hide" +msgstr "Magtago" + +#. vFtNT +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:738 +msgctxt "extended_tip|grid" +msgid "Specifies when grid lines will be displayed. Default is to display grid lines only on cells that do not have a background color. You can choose to also display grid lines on cells with background color, or to hide them." +msgstr "Tinutukoy kung kailan ipapakita ang mga linya ng grid. Ang default ay upang ipakita ang mga linya ng grid lamang sa mga cell na walang kulay ng background. Maaari mong piliing magpakita ng mga linya ng grid sa mga cell na may kulay ng background, o itago ang mga ito." + +#. BpEmt +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:752 +msgctxt "tpviewpage|labelCursor" +msgid "Pointe_r:" +msgstr "Pointe_r:" + +#. AmbjZ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:764 +msgctxt "tpviewpage|radiobuttonThemed" +msgid "T_hemed" +msgstr "T_hemed" + +#. xQTDE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:768 +msgctxt "tpviewpage|radiobuttonThemedTip" +msgid "Show the pointer as defined in the icon theme, typically as fat cross." +msgstr "Ipakita ang pointer gaya ng tinukoy sa tema ng icon, karaniwang bilang fat cross." + +#. 4BUye +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:774 +msgctxt "extended_tip|T_hemed" +msgid "Shows the pointer as defined by the icon theme, typically as a fat cross." +msgstr "Ipinapakita ang pointer gaya ng tinukoy ng tema ng icon, karaniwang bilang isang matabang krus." + +#. 3HxpG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:785 +msgctxt "tpviewpage|radiobuttonSystem" +msgid "S_ystem" +msgstr "S_ystem" + +#. weVdC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:789 +msgctxt "tpviewpage|radiobuttonSystemTip" +msgid "Show the pointer as system default, typically an arrow pointer." +msgstr "Ipakita ang pointer bilang default ng system, karaniwang isang arrow pointer." + +#. TeF33 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:795 +msgctxt "extended_tip|rbSystemCursor" +msgid "Shows the pointer as the system default, typically as an arrow." +msgstr "Ipinapakita ang pointer bilang default ng system, karaniwan bilang isang arrow." + +#. Cb4AM +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:862 +msgctxt "tpviewpage|label1" +msgid "Visual Aids" +msgstr "Visual Aids" + +#. Qd5Rp +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:893 +msgctxt "tpviewpage|objgrf_label" +msgid "Ob_jects/Images:" +msgstr "Mga bagay/Mga Larawan:" + +#. QZdvR +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:899 +msgctxt "extended_tip|Ob_jects/Images:" +msgid "Defines if objects and graphics are shown or hidden." +msgstr "Tinutukoy kung ang mga bagay at graphics ay ipinapakita o nakatago." + +#. vLBFR +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:912 +msgctxt "tpviewpage|diagram_label" +msgid "Char_ts:" +msgstr "Char_ts:" + +#. F9TzE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:918 +msgctxt "extended_tip|Char_ts:" +msgid "Defines if charts in your document are shown or hidden." +msgstr "Tinutukoy kung ang mga chart sa iyong dokumento ay ipinapakita o nakatago." + +#. q544D +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:931 +msgctxt "tpviewpage|draw_label" +msgid "_Drawing objects:" +msgstr "_Pagguhit ng mga bagay:" + +#. fhVCA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:937 +msgctxt "extended_tip|_Drawing objects:" +msgid "Defines if drawing objects in your document are shown or hidden." +msgstr "Tinutukoy kung ang pagguhit ng mga bagay sa iyong dokumento ay ipinapakita o nakatago." + +#. mpELg +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:951 +msgctxt "tpviewpage|objgrf" +msgid "Show" +msgstr "Ipakita" + +#. Kx6yJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:952 +msgctxt "tpviewpage|objgrf" +msgid "Hide" +msgstr "Magtago" + +#. oKpbX +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:956 +msgctxt "extended_tip|objgrf" +msgid "Defines if objects and graphics are shown or hidden." +msgstr "Tinutukoy kung ang mga bagay at graphics ay ipinapakita o nakatago." + +#. wFBeZ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:970 +msgctxt "tpviewpage|diagram" +msgid "Show" +msgstr "Ipakita" + +#. H7MAB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:971 +msgctxt "tpviewpage|diagram" +msgid "Hide" +msgstr "Magtago" + +#. oVE9C +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:975 +msgctxt "extended_tip|diagram" +msgid "Defines if charts in your document are shown or hidden." +msgstr "Tinutukoy kung ang mga chart sa iyong dokumento ay ipinapakita o nakatago." + +#. YaiTQ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:989 +msgctxt "tpviewpage|draw" +msgid "Show" +msgstr "Ipakita" + +#. DST5a +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:990 +msgctxt "tpviewpage|draw" +msgid "Hide" +msgstr "Magtago" + +#. FDGKD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:994 +msgctxt "extended_tip|draw" +msgid "Defines if drawing objects in your document are shown or hidden." +msgstr "Tinutukoy kung ang pagguhit ng mga bagay sa iyong dokumento ay ipinapakita o nakatago." + +#. E6GxC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:1048 +msgctxt "tpviewpage|label2" +msgid "Objects" +msgstr "Mga bagay" + +#. AnHPF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:1072 +msgctxt "extended_tip|TpViewPage" +msgid "Defines which elements of the Calc main window are displayed. You can also show or hide highlighting of values in tables." +msgstr "Tinutukoy kung aling mga elemento ng pangunahing window ng Calc ang ipinapakita. Maaari mo ring ipakita o itago ang pag-highlight ng mga halaga sa mga talahanayan." + +#. AnLEa +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:95 +msgctxt "ttestdialog|variable1-range-label" +msgid "Variable 1 range:" +msgstr "Variable 1 range:" + +#. SgAwF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:135 +msgctxt "ttestdialog|variable2-range-label" +msgid "Variable 2 range:" +msgstr "Variable 2 range:" + +#. dPc62 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:175 +msgctxt "ttestdialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "Mga resulta sa:" + +#. FzCYq +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:217 +msgctxt "ttestdialog|label1" +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#. STA6h +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:249 +msgctxt "ttestdialog|groupedby-columns-radio" +msgid "Columns" +msgstr "Mga hanay" + +#. 5cU4i +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:264 +msgctxt "ttestdialog|groupedby-rows-radio" +msgid "Rows" +msgstr "Mga hilera" + +#. BPFfu +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:283 +msgctxt "ttestdialog|label2" +msgid "Grouped by" +msgstr "Nakapangkat ayon sa" + +#. WGyaE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:308 +msgctxt "ttestdialog|extended_tip|TTestDialog" +msgid "Calculates the paired t-Test of two data samples." +msgstr "Kinakalkula ang ipinares na t-Test ng dalawang sample ng data." + +#. ccFZ3 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ungroupdialog.ui:8 +msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog" +msgid "Ungroup" +msgstr "Alisin sa pangkat" + +#. bRDDQ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ungroupdialog.ui:95 +msgctxt "ungroupdialog|rows" +msgid "_Rows" +msgstr "_Mga hilera" + +#. GMCxr +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ungroupdialog.ui:111 +msgctxt "ungroupdialog|cols" +msgid "_Columns" +msgstr "_Mga hanay" + +#. h7unP +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ungroupdialog.ui:132 +msgctxt "ungroupdialog|includeLabel" +msgid "Deactivate for" +msgstr "I-deactivate para sa" + +#. Rzt3L +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:18 +msgctxt "validationcriteriapage|label1" +msgid "_Allow:" +msgstr "_Pahintulutan:" + +#. bTnDJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:32 +msgctxt "validationcriteriapage|valueft" +msgid "_Data:" +msgstr "_Data:" + +#. suQcv +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:47 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" +msgid "All values" +msgstr "Lahat ng halaga" + +#. HbA4D +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:48 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" + +#. hCaRD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:49 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" +msgid "Decimal" +msgstr "Decimal" + +#. Xzb7t +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:50 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" +msgid "Date" +msgstr "Petsa" + +#. tN45y +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:51 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" +msgid "Time" +msgstr "Oras" + +#. ocfFg +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:52 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" +msgid "Cell range" +msgstr "Saklaw ng cell" + +#. 8P6mE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:53 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" +msgid "List" +msgstr "Listahan" + +#. GdBN2 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:54 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" +msgid "Text length" +msgstr "Haba ng text" + +#. WyXAY +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:55 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" +msgid "Custom" +msgstr "Custom" + +#. sYoev +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:59 +msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|allow" +msgid "Click a validation option for the selected cell(s)." +msgstr "Mag-click ng opsyon sa pagpapatunay para sa napiling (mga) cell." + +#. Nv24D +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:73 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" +msgid "equal" +msgstr "pantay" + +#. NgLaF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:74 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" +msgid "less than" +msgstr "mas mababa sa" + +#. 9DK6f +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:75 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" +msgid "greater than" +msgstr "mas malaki kaysa sa" + +#. 3Wm4v +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:76 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" +msgid "less than or equal" +msgstr "mas mababa sa o katumbas" + +#. 3CTKZ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:77 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" +msgid "greater than or equal to" +msgstr "mas malaki kaysa o katumbas ng" + +#. TEt6V +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:78 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" +msgid "not equal" +msgstr "hindi pantay" + +#. B8tih +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:79 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" +msgid "valid range" +msgstr "wastong saklaw" + +#. SMi3y +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:80 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" +msgid "invalid range" +msgstr "di-wastong saklaw" + +#. 8udun +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:84 +msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|data" +msgid "Select the comparison operator that you want to use." +msgstr "Piliin ang operator ng paghahambing na gusto mong gamitin." + +#. RCFrD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:97 +msgctxt "validationcriteriapage|minft" +msgid "_Minimum:" +msgstr "_Minimum:" + +#. McrSQ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:129 +msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|min" +msgid "Enter the minimum value for the data validation option that you selected in the Allow box." +msgstr "Ilagay ang pinakamababang halaga para sa opsyon sa pagpapatunay ng data na iyong pinili sa kahon na Payagan." + +#. ywVMA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:172 +msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|minlist" +msgid "Enter the entries that will be valid values or text strings." +msgstr "Ilagay ang mga entry na magiging wastong value o text string." + +#. FxF3s +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:193 +msgctxt "validationcriteriapage|maxft" +msgid "Ma_ximum:" +msgstr "Maximum:" + +#. cQo5d +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:205 +msgctxt "validationcriteriapage|allowempty" +msgid "Allow _empty cells" +msgstr "Payagan ang _empty cells" + +#. gMyAs +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:213 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:308 +msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|allowempty" +msgid "In conjunction with Tools - Detective - Mark invalid Data, this defines that blank cells are shown as invalid data (disabled) or not (enabled)." +msgstr "Kasabay ng Tools - Detective - Markahan ang invalid na Data, tinutukoy nito na ang mga blangkong cell ay ipinapakita bilang di-wastong data (naka-disable) o hindi (naka-enable)." + +#. tsgJF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:224 +msgctxt "validationcriteriapage|showlist" +msgid "Show selection _list" +msgstr "Ipakita ang seleksyon _listahan" + +#. 2z3GA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:232 +msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|showlist" +msgid "Shows a list of all valid strings or values to select from." +msgstr "Nagpapakita ng listahan ng lahat ng wastong string o value na mapagpipilian." + +#. vwNGC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:243 +msgctxt "validationcriteriapage|sortascend" +msgid "Sor_t entries ascending" +msgstr "Sor_t na mga entry pataas" + +#. zejAE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:253 +msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|sortascend" +msgid "Sorts the selection list in ascending order and filters duplicates from the list. If not checked, the order from the data source is taken." +msgstr "Pinagbukud-bukod ang listahan ng pagpili sa pataas na pagkakasunud-sunod at sinasala ang mga duplicate mula sa listahan. Kung hindi nasuri, ang order mula sa data source ay kukunin." + +#. 96jcJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:266 +msgctxt "validationcriteriapage|hintft" +msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array." +msgstr "Ang isang wastong pinagmulan ay maaari lamang binubuo ng magkadikit na seleksyon ng mga row at column, o isang formula na nagreresulta sa isang lugar o array." + +#. 9v4Ah +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:289 +msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|max" +msgid "Enter the maximum value for the data validation option that you selected in the Allow box." +msgstr "Ilagay ang maximum na halaga para sa opsyon sa pagpapatunay ng data na iyong pinili sa kahon na Payagan." + +#. Boou9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:300 +msgctxt "validationcriteriapage|allowempty" +msgid "Case _sensitive" +msgstr "Case _sensitive" + +#. 3HjmP +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:334 +msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|ValidationCriteriaPage" +msgid "Specify the validation rules for the selected cell(s)." +msgstr "Tukuyin ang mga panuntunan sa pagpapatunay para sa napiling (mga) cell." + +#. NBBSA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:8 +msgctxt "validationdialog|ValidationDialog" +msgid "Validity" +msgstr "Ang bisa" + +#. u59K3 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:117 +msgctxt "validationdialog|criteria" +msgid "Criteria" +msgstr "Pamantayan" + +#. Jrrv4 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:140 +msgctxt "validationdialog|inputhelp" +msgid "Input Help" +msgstr "Tulong sa Input" + +#. rEgBc +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:164 +msgctxt "validationdialog|erroralert" +msgid "Error Alert" +msgstr "Error Alert" + +#. 4etq8 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:15 +msgctxt "validationhelptabpage|tsbhelp" +msgid "_Show input help when cell is selected" +msgstr "_Ipakita ang tulong sa pag-input kapag napili ang cell" + +#. ATCgp +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:25 +msgctxt "validationhelptabpage|extended_tip|tsbhelp" +msgid "Displays the message that you enter in the Contents box when the cell or cell range is selected in the sheet." +msgstr "Ipinapakita ang mensaheng ipinasok mo sa kahon ng Mga Nilalaman kapag pinili ang cell o hanay ng cell sa sheet." + +#. 9NNLK +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:63 +msgctxt "validationhelptabpage|extended_tip|title" +msgid "Enter the title that you want to display when the cell or cell range is selected." +msgstr "Ilagay ang pamagat na gusto mong ipakita kapag napili ang cell o cell range." + +#. WZNfj +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:76 +msgctxt "validationhelptabpage|title_label" +msgid "_Title:" +msgstr "_Pamagat:" + +#. EHf6R +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:90 +msgctxt "validationhelptabpage|inputhelp_label" +msgid "_Input help:" +msgstr "_Input na tulong:" + +#. GUS2M +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:116 +msgctxt "validationhelptabpage|extended_tip|inputhelp_text" +msgid "Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected." +msgstr "Ipasok ang mensahe na gusto mong ipakita kapag napili ang cell o cell range." + +#. epdvk +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:133 +msgctxt "validationhelptabpage|label1" +msgid "Contents" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. EhEo2 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:148 +msgctxt "validationhelptabpage|extended_tip|ValidationHelpTabPage" +msgid "Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected in the sheet." +msgstr "Ipasok ang mensahe na gusto mong ipakita kapag napili ang cell o cell range sa sheet." + +#. XEHEu +#: sc/uiconfig/scalc/ui/warnautocorrect.ui:13 +msgctxt "warnautocorrect|WarnAutoCorrect" +msgid "%PRODUCTNAME Calc found an error in the formula entered." +msgstr "Nakakita ng error ang %PRODUCTNAME Calc sa inilagay na formula." + +#. 7BDGp +#: sc/uiconfig/scalc/ui/warnautocorrect.ui:14 +msgctxt "warnautocorrect|WarnAutoCorrect" +msgid "Do you want to accept the correction proposed below?" +msgstr "Gusto mo bang tanggapin ang pagwawasto na iminungkahi sa ibaba?" + +#. pSFWN +#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:23 +msgctxt "xmlsourcedialog|XMLSourceDialog" +msgid "XML Source" +msgstr "Pinagmulan ng XML" + +#. E5nmH +#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:39 +msgctxt "xmlsourcedialog|ok" +msgid "_Import" +msgstr "_Import" + +#. B5Q88 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:112 +msgctxt "xmlsourcedialog|selectsource|tooltip_text" +msgid "Browse to set source file." +msgstr "Mag-browse upang itakda ang source file." + +#. WkbPB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:126 +msgctxt "xmlsourcedialog|sourcefile" +msgid "- not set -" +msgstr "- hindi nakatakda -" + +#. peiAH +#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:140 +msgctxt "xmlsourcedialog|label1" +msgid "Source File" +msgstr "Pinagmulan ng File" + +#. QsaTU +#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:184 +msgctxt "xmlsourcedialog|label5" +msgid "Mapped cell:" +msgstr "Nakamapang cell:" + +#. eN8dT +#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:276 +msgctxt "xmlsourcedialog|label4" +msgid "Map to Document" +msgstr "Mapa sa Dokumento" + +#. 6A4E9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:301 +msgctxt "xmlsourcedialog|extended_tip|XMLSourceDialog" +msgid "Import XML data in a spreadsheet." +msgstr "Mag-import ng XML data sa isang spreadsheet." + +#. MfpgD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/zoombox.ui:14 +msgctxt "zoombox|zoom_label" +msgid "Scale" +msgstr "Iskala" + +#. 5ozTx +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:95 +msgctxt "ztestdialog|variable1-range-label" +msgid "Variable 1 range:" +msgstr "Variable 1 range:" + +#. nhD94 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:135 +msgctxt "ztestdialog|variable2-range-label" +msgid "Variable 2 range:" +msgstr "Variable 2 range:" + +#. LEaQJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:175 +msgctxt "ztestdialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "Mga resulta sa:" + +#. k62LL +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:217 +msgctxt "ztestdialog|label1" +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#. SnazD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:249 +msgctxt "ztestdialog|groupedby-columns-radio" +msgid "Columns" +msgstr "Mga hanay" + +#. LWhtJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:264 +msgctxt "ztestdialog|groupedby-rows-radio" +msgid "Rows" +msgstr "Mga hilera" + +#. Bby3W +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:283 +msgctxt "ztestdialog|label2" +msgid "Grouped by" +msgstr "Nakapangkat ayon sa" + +#. bPHtB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:308 +msgctxt "ztestdialog|extended_tip|ZTestDialog" +msgid "Calculates the z-Test of two data samples." +msgstr "Kinakalkula ang z-Test ng dalawang sample ng data." diff --git a/source/tl/scaddins/messages.po b/source/tl/scaddins/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..c183dda204e --- /dev/null +++ b/source/tl/scaddins/messages.po @@ -0,0 +1,5504 @@ +#. extracted from scaddins/inc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-12 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n" +"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scaddinsmessages/tl/>\n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. i8Y7Z +#: scaddins/inc/analysis.hrc:28 +msgctxt "ANALYSIS_Workday" +msgid "Returns the serial number of the date before or after a specified number of workdays" +msgstr "Ibinabalik ang serial number ng petsa bago o pagkatapos ng tinukoy na bilang ng mga araw ng trabaho" + +#. 752Ac +#: scaddins/inc/analysis.hrc:29 +msgctxt "ANALYSIS_Workday" +msgid "Start date" +msgstr "Petsa ng pagsisimula" + +#. VQvrc +#: scaddins/inc/analysis.hrc:30 +msgctxt "ANALYSIS_Workday" +msgid "The start date" +msgstr "Ang petsa ng pagsisimula" + +#. yAENf +#: scaddins/inc/analysis.hrc:31 +msgctxt "ANALYSIS_Workday" +msgid "Days" +msgstr "Mga araw" + +#. EPJV2 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:32 +msgctxt "ANALYSIS_Workday" +msgid "The number of workdays before or after the start date" +msgstr "Ang bilang ng mga araw ng trabaho bago o pagkatapos ng petsa ng pagsisimula" + +#. tDjjf +#: scaddins/inc/analysis.hrc:33 +msgctxt "ANALYSIS_Workday" +msgid "Holidays" +msgstr "Mga Piyesta Opisyal" + +#. BeUFA +#: scaddins/inc/analysis.hrc:34 +msgctxt "ANALYSIS_Workday" +msgid "List of date values of days off (vacation, holidays, etc.)" +msgstr "Listahan ng mga halaga ng petsa ng mga araw na walang pasok (bakasyon, pista opisyal, atbp.)" + +#. BMD2C +#: scaddins/inc/analysis.hrc:39 +msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac" +msgid "Returns the number of years (including fractional part) between two dates" +msgstr "Ibinabalik ang bilang ng mga taon (kabilang ang fractional na bahagi) sa pagitan ng dalawang petsa" + +#. HhQYz +#: scaddins/inc/analysis.hrc:40 +msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac" +msgid "Start date" +msgstr "Petsa ng pagsisimula" + +#. 7GV4n +#: scaddins/inc/analysis.hrc:41 +msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac" +msgid "The start date" +msgstr "Ang petsa ng pagsisimula" + +#. mEZVs +#: scaddins/inc/analysis.hrc:42 +msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac" +msgid "End date" +msgstr "Petsa ng pagtatapos" + +#. 3uuGg +#: scaddins/inc/analysis.hrc:43 +msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac" +msgid "The end date" +msgstr "Ang petsa ng pagtatapos" + +#. rZ6jE +#: scaddins/inc/analysis.hrc:44 +msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac" +msgid "Basis" +msgstr "Batayan" + +#. FYuwA +#: scaddins/inc/analysis.hrc:45 +msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac" +msgid "Basis indicates the day-count convention to use in the calculation" +msgstr "Ang batayan ay nagsasaad ng day-count convention na gagamitin sa pagkalkula" + +#. HzGC3 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:50 +msgctxt "ANALYSIS_Edate" +msgid "Returns the serial number of the date that is a specified number of months before or after the start date" +msgstr "Ibinabalik ang serial number ng petsa na isang tinukoy na bilang ng mga buwan bago o pagkatapos ng petsa ng pagsisimula" + +#. 3ceHw +#: scaddins/inc/analysis.hrc:51 +msgctxt "ANALYSIS_Edate" +msgid "Start date" +msgstr "Petsa ng pagsisimula" + +#. 7e2EC +#: scaddins/inc/analysis.hrc:52 +msgctxt "ANALYSIS_Edate" +msgid "The start date" +msgstr "Ang petsa ng pagsisimula" + +#. uYXaX +#: scaddins/inc/analysis.hrc:53 +msgctxt "ANALYSIS_Edate" +msgid "Months" +msgstr "Ay" + +#. J7uDY +#: scaddins/inc/analysis.hrc:54 +msgctxt "ANALYSIS_Edate" +msgid "Number of months before or after the start date" +msgstr "Bilang ng mga buwan bago o pagkatapos ng petsa ng pagsisimula" + +#. hxh8D +#: scaddins/inc/analysis.hrc:59 +msgctxt "ANALYSIS_Weeknum" +msgid "" +"Returns the number of the calendar week in which the specified date occurs.\n" +"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use WEEKNUM instead." +msgstr "" +"Ibinabalik ang bilang ng linggo sa kalendaryo kung saan nangyari ang tinukoy na petsa.\n" +"Umiiral ang function na ito para sa interoperability sa mga mas lumang dokumento ng Microsoft Excel, para sa mga bagong dokumento ay gumamit na lang ng WEEKNUM." + +#. FRcij +#: scaddins/inc/analysis.hrc:60 +msgctxt "ANALYSIS_Weeknum" +msgid "Date" +msgstr "Petsa" + +#. T6HMt +#: scaddins/inc/analysis.hrc:61 +msgctxt "ANALYSIS_Weeknum" +msgid "The date or date serial number" +msgstr "Ang petsa o petsa ng serial number" + +#. FNGFy +#: scaddins/inc/analysis.hrc:62 +msgctxt "ANALYSIS_Weeknum" +msgid "Return type" +msgstr "Uri ng pagbabalik" + +#. EFAsX +#: scaddins/inc/analysis.hrc:63 +msgctxt "ANALYSIS_Weeknum" +msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, 2 = Monday)" +msgstr "Isinasaad ang unang araw ng linggo (1 = Linggo, 2 = Lunes)" + +#. TALPy +#: scaddins/inc/analysis.hrc:68 +msgctxt "ANALYSIS_Eomonth" +msgid "Returns the serial number of the last day of the month that comes a certain number of months before or after the start date" +msgstr "Ibinabalik ang serial number ng huling araw ng buwan na darating sa isang tiyak na bilang ng mga buwan bago o pagkatapos ng petsa ng pagsisimula" + +#. uk8iG +#: scaddins/inc/analysis.hrc:69 +msgctxt "ANALYSIS_Eomonth" +msgid "Start date" +msgstr "Petsa ng pagsisimula" + +#. FqaAT +#: scaddins/inc/analysis.hrc:70 +msgctxt "ANALYSIS_Eomonth" +msgid "The start date" +msgstr "Ang petsa ng pagsisimula" + +#. h3ArQ +#: scaddins/inc/analysis.hrc:71 +msgctxt "ANALYSIS_Eomonth" +msgid "Months" +msgstr "Ay" + +#. 8H8JR +#: scaddins/inc/analysis.hrc:72 +msgctxt "ANALYSIS_Eomonth" +msgid "Number of months before or after the start date" +msgstr "Bilang ng mga buwan bago o pagkatapos ng petsa ng pagsisimula" + +#. EEad9 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:77 +msgctxt "ANALYSIS_Networkdays" +msgid "" +"Returns the number of workdays between two dates.\n" +"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use NETWORKDAYS instead." +msgstr "" +"Ibinabalik ang bilang ng mga araw ng trabaho sa pagitan ng dalawang petsa.\n" +"Ang function na ito ay umiiral para sa interoperability sa mas lumang mga dokumento ng Microsoft Excel, para sa mga bagong dokumento ay gumamit ng NETWORKDAYS sa halip." + +#. t7PBi +#: scaddins/inc/analysis.hrc:78 +msgctxt "ANALYSIS_Networkdays" +msgid "Start date" +msgstr "Petsa ng pagsisimula" + +#. Czzcp +#: scaddins/inc/analysis.hrc:79 +msgctxt "ANALYSIS_Networkdays" +msgid "The start date" +msgstr "Ang petsa ng pagsisimula" + +#. GRYzo +#: scaddins/inc/analysis.hrc:80 +msgctxt "ANALYSIS_Networkdays" +msgid "End date" +msgstr "Petsa ng pagtatapos" + +#. cacTJ +#: scaddins/inc/analysis.hrc:81 +msgctxt "ANALYSIS_Networkdays" +msgid "The end date" +msgstr "Ang petsa ng pagtatapos" + +#. tCSgi +#: scaddins/inc/analysis.hrc:82 +msgctxt "ANALYSIS_Networkdays" +msgid "Holidays" +msgstr "Mga Piyesta Opisyal" + +#. DGoVo +#: scaddins/inc/analysis.hrc:83 +msgctxt "ANALYSIS_Networkdays" +msgid "List of date values representing days off (vacation, holidays, etc.)" +msgstr "Listahan ng mga halaga ng petsa na kumakatawan sa mga araw na walang pasok (bakasyon, pista opisyal, atbp.)" + +#. Y3Tor +#: scaddins/inc/analysis.hrc:88 +msgctxt "ANALYSIS_Iseven" +msgid "Returns the value 'true' if the number truncated to integer is even" +msgstr "Ibinabalik ang value na 'true' kung ang numerong pinutol sa integer ay pantay" + +#. CrmYv +#: scaddins/inc/analysis.hrc:89 +msgctxt "ANALYSIS_Iseven" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. 5Leuj +#: scaddins/inc/analysis.hrc:90 +msgctxt "ANALYSIS_Iseven" +msgid "The number" +msgstr "Ang numero" + +#. CuWEq +#: scaddins/inc/analysis.hrc:95 +msgctxt "ANALYSIS_Isodd" +msgid "Returns the value 'true' if the number truncated to integer is odd" +msgstr "Ibinabalik ang value na 'true' kung ang numerong pinutol sa integer ay kakaiba" + +#. EjqfP +#: scaddins/inc/analysis.hrc:96 +msgctxt "ANALYSIS_Isodd" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. iA6wW +#: scaddins/inc/analysis.hrc:97 +msgctxt "ANALYSIS_Isodd" +msgid "The number" +msgstr "Ang numero" + +#. d3oiC +#: scaddins/inc/analysis.hrc:102 +msgctxt "ANALYSIS_Multinomial" +msgid "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers" +msgstr "Ibinabalik ang multinomial coefficient ng isang set ng mga numero" + +#. vix4j +#: scaddins/inc/analysis.hrc:103 +msgctxt "ANALYSIS_Multinomial" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. GEFvU +#: scaddins/inc/analysis.hrc:104 +msgctxt "ANALYSIS_Multinomial" +msgid "Number or list of numbers for which you want the multinomial coefficient" +msgstr "Numero o listahan ng mga numero kung saan gusto mo ang multinomial coefficient" + +#. V9LAZ +#: scaddins/inc/analysis.hrc:109 +msgctxt "ANALYSIS_Seriessum" +msgid "Returns the sum of a power series" +msgstr "Ibinabalik ang kabuuan ng isang serye ng kapangyarihan" + +#. Euc2V +#: scaddins/inc/analysis.hrc:110 +msgctxt "ANALYSIS_Seriessum" +msgid "X" +msgstr "X" + +#. cGF2w +#: scaddins/inc/analysis.hrc:111 +msgctxt "ANALYSIS_Seriessum" +msgid "The independent variable of the power series" +msgstr "Ang malayang variable ng serye ng kapangyarihan" + +#. XFTEq +#: scaddins/inc/analysis.hrc:112 +msgctxt "ANALYSIS_Seriessum" +msgid "N" +msgstr "N" + +#. URANx +#: scaddins/inc/analysis.hrc:113 +msgctxt "ANALYSIS_Seriessum" +msgid "The initial power to which x is to be raised" +msgstr "Ang paunang kapangyarihan kung saan ang x ay itataas" + +#. y9EGF +#: scaddins/inc/analysis.hrc:114 +msgctxt "ANALYSIS_Seriessum" +msgid "M" +msgstr "Ay" + +#. P549Z +#: scaddins/inc/analysis.hrc:115 +msgctxt "ANALYSIS_Seriessum" +msgid "The increment by which to increase n for each term in the series" +msgstr "Ang pagtaas kung saan tataas ang n para sa bawat termino sa serye" + +#. hF7aX +#: scaddins/inc/analysis.hrc:116 +msgctxt "ANALYSIS_Seriessum" +msgid "Coefficients" +msgstr "Coefficients" + +#. QdPXG +#: scaddins/inc/analysis.hrc:117 +msgctxt "ANALYSIS_Seriessum" +msgid "Set of coefficients by which each successive power of the variable x is multiplied" +msgstr "Set ng mga coefficient kung saan ang bawat sunud-sunod na kapangyarihan ng variable na x ay pinarami" + +#. tfE6w +#: scaddins/inc/analysis.hrc:122 +msgctxt "ANALYSIS_Quotient" +msgid "Returns the integer portion of a division" +msgstr "Ibinabalik ang integer na bahagi ng isang dibisyon" + +#. GyGzc +#: scaddins/inc/analysis.hrc:123 +msgctxt "ANALYSIS_Quotient" +msgid "Numerator" +msgstr "Numerator" + +#. WgEXb +#: scaddins/inc/analysis.hrc:124 +msgctxt "ANALYSIS_Quotient" +msgid "The dividend" +msgstr "Ang dibidendo" + +#. voRgL +#: scaddins/inc/analysis.hrc:125 +msgctxt "ANALYSIS_Quotient" +msgid "Denominator" +msgstr "Denominator" + +#. 2E6cp +#: scaddins/inc/analysis.hrc:126 +msgctxt "ANALYSIS_Quotient" +msgid "The divisor" +msgstr "Ang divisor" + +#. vzdob +#: scaddins/inc/analysis.hrc:131 +msgctxt "ANALYSIS_Mround" +msgid "Returns a number rounded to a specified multiple" +msgstr "Ibinabalik ang isang numerong naka-round sa isang tinukoy na multiple" + +#. S68Uw +#: scaddins/inc/analysis.hrc:132 +msgctxt "ANALYSIS_Mround" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. sDrGj +#: scaddins/inc/analysis.hrc:133 +msgctxt "ANALYSIS_Mround" +msgid "The number to round off" +msgstr "Ang numero upang i-round off" + +#. yQDbC +#: scaddins/inc/analysis.hrc:134 +msgctxt "ANALYSIS_Mround" +msgid "Multiple" +msgstr "Maramihan" + +#. ZEA49 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:135 +msgctxt "ANALYSIS_Mround" +msgid "The multiple to which you want to round number" +msgstr "Ang maramihang kung saan mo gustong i-round ang numero" + +#. TAxqA +#: scaddins/inc/analysis.hrc:140 +msgctxt "ANALYSIS_Sqrtpi" +msgid "Returns the square root of a number which has been multiplied by pi" +msgstr "Ibinabalik ang square root ng isang numero na na-multiply sa pi" + +#. Lv7nj +#: scaddins/inc/analysis.hrc:141 +msgctxt "ANALYSIS_Sqrtpi" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. CeYwQ +#: scaddins/inc/analysis.hrc:142 +msgctxt "ANALYSIS_Sqrtpi" +msgid "The number by which pi is multiplied" +msgstr "Ang bilang kung saan pinarami ang pi" + +#. PxcZV +#: scaddins/inc/analysis.hrc:147 +msgctxt "ANALYSIS_Randbetween" +msgid "Returns a random integer between the specified Bottom and Top values (both inclusive)" +msgstr "Nagbabalik ng random na integer sa pagitan ng tinukoy na Bottom at Top value (parehong kasama)" + +#. F9bnf +#: scaddins/inc/analysis.hrc:148 +msgctxt "ANALYSIS_Randbetween" +msgid "Bottom" +msgstr "Ibaba" + +#. DvQA5 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:149 +msgctxt "ANALYSIS_Randbetween" +msgid "The smallest integer that can be returned" +msgstr "Ang pinakamaliit na integer na maaaring ibalik" + +#. WaokD +#: scaddins/inc/analysis.hrc:150 +msgctxt "ANALYSIS_Randbetween" +msgid "Top" +msgstr "Nangunguna" + +#. uEjk5 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:151 +msgctxt "ANALYSIS_Randbetween" +msgid "The largest integer that can be returned" +msgstr "Ang pinakamalaking integer na maaaring ibalik" + +#. 8CDCk +#: scaddins/inc/analysis.hrc:156 +msgctxt "ANALYSIS_Gcd" +msgid "" +"Returns the greatest common divisor.\n" +"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use GCD instead." +msgstr "" +"Ibinabalik ang pinakamalaking karaniwang divisor.\n" +"Ang function na ito ay umiiral para sa interoperability sa mas lumang mga dokumento ng Microsoft Excel, para sa mga bagong dokumento ay gumamit na lang ng GCD." + +#. UX77R +#: scaddins/inc/analysis.hrc:157 +msgctxt "ANALYSIS_Gcd" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. dmCjF +#: scaddins/inc/analysis.hrc:158 +msgctxt "ANALYSIS_Gcd" +msgid "Number or list of numbers" +msgstr "Numero o listahan ng mga numero" + +#. Tj85e +#: scaddins/inc/analysis.hrc:163 +msgctxt "ANALYSIS_Lcm" +msgid "" +"Returns the least common multiple.\n" +"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use LCM instead." +msgstr "" +"Ibinabalik ang hindi bababa sa karaniwang maramihang.\n" +"Ang function na ito ay umiiral para sa interoperability sa mas lumang mga dokumento ng Microsoft Excel, para sa mga bagong dokumento ay gumagamit ng LCM sa halip." + +#. QYJfr +#: scaddins/inc/analysis.hrc:164 +msgctxt "ANALYSIS_Lcm" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. gyfZk +#: scaddins/inc/analysis.hrc:165 +msgctxt "ANALYSIS_Lcm" +msgid "Number or list of numbers" +msgstr "Numero o listahan ng mga numero" + +#. Z2dmk +#: scaddins/inc/analysis.hrc:170 +msgctxt "ANALYSIS_Besseli" +msgid "Returns the modified Bessel function In(x)" +msgstr "Ibinabalik ang binagong Bessel function Sa(x)" + +#. wrVdj +#: scaddins/inc/analysis.hrc:171 +msgctxt "ANALYSIS_Besseli" +msgid "X" +msgstr "X" + +#. UVbkA +#: scaddins/inc/analysis.hrc:172 +msgctxt "ANALYSIS_Besseli" +msgid "The value at which the function is to be evaluated" +msgstr "Ang halaga kung saan susuriin ang function" + +#. DEaxX +#: scaddins/inc/analysis.hrc:173 +msgctxt "ANALYSIS_Besseli" +msgid "N" +msgstr "N" + +#. gZBCC +#: scaddins/inc/analysis.hrc:174 +msgctxt "ANALYSIS_Besseli" +msgid "The order of the Bessel function" +msgstr "Ang pagkakasunud-sunod ng function ng Bessel" + +#. xnyXW +#: scaddins/inc/analysis.hrc:179 +msgctxt "ANALYSIS_Besselj" +msgid "Returns the Bessel function Jn(x)" +msgstr "Ibinabalik ang Bessel function na Jn(x)" + +#. 5T9Lm +#: scaddins/inc/analysis.hrc:180 +msgctxt "ANALYSIS_Besselj" +msgid "X" +msgstr "X" + +#. FDK8B +#: scaddins/inc/analysis.hrc:181 +msgctxt "ANALYSIS_Besselj" +msgid "The value at which the function is to be evaluated" +msgstr "Ang halaga kung saan susuriin ang function" + +#. oE4GZ +#: scaddins/inc/analysis.hrc:182 +msgctxt "ANALYSIS_Besselj" +msgid "N" +msgstr "N" + +#. EcxmY +#: scaddins/inc/analysis.hrc:183 +msgctxt "ANALYSIS_Besselj" +msgid "The order of the Bessel function" +msgstr "Ang pagkakasunud-sunod ng function ng Bessel" + +#. YfNtp +#: scaddins/inc/analysis.hrc:188 +msgctxt "ANALYSIS_Besselk" +msgid "Returns the Bessel function Kn(x)" +msgstr "Ibinabalik ang Bessel function na Kn(x)" + +#. DAgBk +#: scaddins/inc/analysis.hrc:189 +msgctxt "ANALYSIS_Besselk" +msgid "X" +msgstr "X" + +#. J4GEV +#: scaddins/inc/analysis.hrc:190 +msgctxt "ANALYSIS_Besselk" +msgid "The value at which the function is to be evaluated" +msgstr "Ang halaga kung saan susuriin ang function" + +#. UvXRY +#: scaddins/inc/analysis.hrc:191 +msgctxt "ANALYSIS_Besselk" +msgid "N" +msgstr "N" + +#. 3gMD3 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:192 +msgctxt "ANALYSIS_Besselk" +msgid "The order of the Bessel function" +msgstr "Ang pagkakasunud-sunod ng function ng Bessel" + +#. x97R8 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:197 +msgctxt "ANALYSIS_Bessely" +msgid "Returns the Bessel function Yn(x)" +msgstr "Ibinabalik ang Bessel function na Yn(x)" + +#. foAUE +#: scaddins/inc/analysis.hrc:198 +msgctxt "ANALYSIS_Bessely" +msgid "X" +msgstr "X" + +#. Hw5Dt +#: scaddins/inc/analysis.hrc:199 +msgctxt "ANALYSIS_Bessely" +msgid "The value at which the function is to be evaluated" +msgstr "Ang halaga kung saan susuriin ang function" + +#. Nz3qK +#: scaddins/inc/analysis.hrc:200 +msgctxt "ANALYSIS_Bessely" +msgid "N" +msgstr "N" + +#. E2iyg +#: scaddins/inc/analysis.hrc:201 +msgctxt "ANALYSIS_Bessely" +msgid "The order of the Bessel function" +msgstr "Ang pagkakasunud-sunod ng function ng Bessel" + +#. MAteU +#: scaddins/inc/analysis.hrc:206 +msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct" +msgid "Converts a binary number to an octal number" +msgstr "Kino-convert ang isang binary na numero sa isang octal na numero" + +#. bvibr +#: scaddins/inc/analysis.hrc:207 +msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. 7VHBt +#: scaddins/inc/analysis.hrc:208 +msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct" +msgid "The binary number to be converted (as text)" +msgstr "Ang binary number na iko-convert (bilang text)" + +#. aiZYA +#: scaddins/inc/analysis.hrc:209 +msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct" +msgid "Places" +msgstr "Mga lugar" + +#. LiNBV +#: scaddins/inc/analysis.hrc:210 +msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct" +msgid "Number of places used" +msgstr "Bilang ng mga lugar na ginamit" + +#. tCfLU +#: scaddins/inc/analysis.hrc:215 +msgctxt "ANALYSIS_Bin2Dec" +msgid "Converts a binary number to a decimal number" +msgstr "Kino-convert ang isang binary na numero sa isang decimal na numero" + +#. YFu9X +#: scaddins/inc/analysis.hrc:216 +msgctxt "ANALYSIS_Bin2Dec" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. zhTSU +#: scaddins/inc/analysis.hrc:217 +msgctxt "ANALYSIS_Bin2Dec" +msgid "The binary number to be converted (as text)" +msgstr "Ang binary number na iko-convert (bilang text)" + +#. XcDzV +#: scaddins/inc/analysis.hrc:222 +msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex" +msgid "Converts a binary number to a hexadecimal number" +msgstr "Kino-convert ang isang binary na numero sa isang hexadecimal na numero" + +#. o38Dx +#: scaddins/inc/analysis.hrc:223 +msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. 4hFHM +#: scaddins/inc/analysis.hrc:224 +msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex" +msgid "The binary number to be converted (as text)" +msgstr "Ang binary number na iko-convert (bilang text)" + +#. nFANG +#: scaddins/inc/analysis.hrc:225 +msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex" +msgid "Places" +msgstr "Mga lugar" + +#. 6udAp +#: scaddins/inc/analysis.hrc:226 +msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex" +msgid "Number of places used." +msgstr "Bilang ng mga lugar na ginamit." + +#. EtCmv +#: scaddins/inc/analysis.hrc:231 +msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin" +msgid "Converts an octal number to a binary number" +msgstr "Kino-convert ang isang octal na numero sa isang binary na numero" + +#. 5S4TQ +#: scaddins/inc/analysis.hrc:232 +msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. 5w4EQ +#: scaddins/inc/analysis.hrc:233 +msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin" +msgid "The octal number to be converted (as text)" +msgstr "Ang octal number na iko-convert (bilang text)" + +#. 6eEgp +#: scaddins/inc/analysis.hrc:234 +msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin" +msgid "Places" +msgstr "Mga lugar" + +#. kCW4V +#: scaddins/inc/analysis.hrc:235 +msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin" +msgid "Number of places used" +msgstr "Bilang ng mga lugar na ginamit" + +#. R3opZ +#: scaddins/inc/analysis.hrc:240 +msgctxt "ANALYSIS_Oct2Dec" +msgid "Converts an octal number to a decimal number" +msgstr "Kino-convert ang isang octal na numero sa isang decimal na numero" + +#. 7LLcF +#: scaddins/inc/analysis.hrc:241 +msgctxt "ANALYSIS_Oct2Dec" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. zLrSk +#: scaddins/inc/analysis.hrc:242 +msgctxt "ANALYSIS_Oct2Dec" +msgid "The octal number to be converted (as text)" +msgstr "Ang octal number na iko-convert (bilang text)" + +#. QWNdb +#: scaddins/inc/analysis.hrc:247 +msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex" +msgid "Converts an octal number to a hexadecimal number" +msgstr "Kino-convert ang isang octal na numero sa isang hexadecimal na numero" + +#. FEYjF +#: scaddins/inc/analysis.hrc:248 +msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. 4x496 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:249 +msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex" +msgid "The octal number to be converted (as text)" +msgstr "Ang octal number na iko-convert (bilang text)" + +#. E2jxw +#: scaddins/inc/analysis.hrc:250 +msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex" +msgid "Places" +msgstr "Mga lugar" + +#. hQBE9 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:251 +msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex" +msgid "Number of places used" +msgstr "Bilang ng mga lugar na ginamit" + +#. FfLh5 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:256 +msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin" +msgid "Converts a decimal number to a binary number" +msgstr "Kino-convert ang isang decimal na numero sa isang binary na numero" + +#. 8TwGb +#: scaddins/inc/analysis.hrc:257 +msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. P2TDB +#: scaddins/inc/analysis.hrc:258 +msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin" +msgid "The decimal integer to be converted" +msgstr "Ang decimal integer na iko-convert" + +#. 7fcK2 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:259 +msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin" +msgid "Places" +msgstr "Mga lugar" + +#. 28ABT +#: scaddins/inc/analysis.hrc:260 +msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin" +msgid "Number of places used" +msgstr "Bilang ng mga lugar na ginamit" + +#. ShBEB +#: scaddins/inc/analysis.hrc:265 +msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex" +msgid "Converts a decimal number to a hexadecimal number" +msgstr "Kino-convert ang isang decimal na numero sa isang hexadecimal na numero" + +#. GDJ7U +#: scaddins/inc/analysis.hrc:266 +msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. 5n8FE +#: scaddins/inc/analysis.hrc:267 +msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex" +msgid "The decimal integer to be converted" +msgstr "Ang decimal integer na iko-convert" + +#. HzGAB +#: scaddins/inc/analysis.hrc:268 +msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex" +msgid "Places" +msgstr "Mga lugar" + +#. NCx7B +#: scaddins/inc/analysis.hrc:269 +msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex" +msgid "Number of places used" +msgstr "Bilang ng mga lugar na ginamit" + +#. XN2PP +#: scaddins/inc/analysis.hrc:274 +msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct" +msgid "Converts a decimal number into an octal number" +msgstr "Kino-convert ang isang decimal na numero sa isang octal na numero" + +#. BkhvW +#: scaddins/inc/analysis.hrc:275 +msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. mkJD7 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:276 +msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct" +msgid "The decimal number" +msgstr "Ang decimal na numero" + +#. CxrmD +#: scaddins/inc/analysis.hrc:277 +msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct" +msgid "Places" +msgstr "Mga lugar" + +#. BLtWE +#: scaddins/inc/analysis.hrc:278 +msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct" +msgid "Number of places used" +msgstr "Bilang ng mga lugar na ginamit" + +#. EJqJe +#: scaddins/inc/analysis.hrc:283 +msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin" +msgid "Converts a hexadecimal number to a binary number" +msgstr "Kino-convert ang isang hexadecimal na numero sa isang binary na numero" + +#. r3SbQ +#: scaddins/inc/analysis.hrc:284 +msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. bma9X +#: scaddins/inc/analysis.hrc:285 +msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin" +msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)" +msgstr "Ang hexadecimal number na iko-convert (bilang text)" + +#. sFqYp +#: scaddins/inc/analysis.hrc:286 +msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin" +msgid "Places" +msgstr "Mga lugar" + +#. gtR6H +#: scaddins/inc/analysis.hrc:287 +msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin" +msgid "Number of places used" +msgstr "Bilang ng mga lugar na ginamit" + +#. evWFP +#: scaddins/inc/analysis.hrc:292 +msgctxt "ANALYSIS_Hex2Dec" +msgid "Converts a hexadecimal number to a decimal number" +msgstr "Kino-convert ang isang hexadecimal na numero sa isang decimal na numero" + +#. trsUF +#: scaddins/inc/analysis.hrc:293 +msgctxt "ANALYSIS_Hex2Dec" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. foYtA +#: scaddins/inc/analysis.hrc:294 +msgctxt "ANALYSIS_Hex2Dec" +msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)" +msgstr "Ang hexadecimal number na iko-convert (bilang text)" + +#. ECeRP +#: scaddins/inc/analysis.hrc:299 +msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct" +msgid "Converts a hexadecimal number to an octal number" +msgstr "Kino-convert ang isang hexadecimal na numero sa isang octal na numero" + +#. oBk4D +#: scaddins/inc/analysis.hrc:300 +msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. BEXPZ +#: scaddins/inc/analysis.hrc:301 +msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct" +msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)" +msgstr "Ang hexadecimal number na iko-convert (bilang text)" + +#. nPXDu +#: scaddins/inc/analysis.hrc:302 +msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct" +msgid "Places" +msgstr "Mga lugar" + +#. xZoiU +#: scaddins/inc/analysis.hrc:303 +msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct" +msgid "Number of places used" +msgstr "Bilang ng mga lugar na ginamit" + +#. 3du2b +#: scaddins/inc/analysis.hrc:308 +msgctxt "ANALYSIS_Delta" +msgid "Tests whether two values are equal" +msgstr "Sinusuri kung pantay ang dalawang value" + +#. EzTEV +#: scaddins/inc/analysis.hrc:309 +msgctxt "ANALYSIS_Delta" +msgid "Number 1" +msgstr "Numero 1" + +#. o2jAx +#: scaddins/inc/analysis.hrc:310 +msgctxt "ANALYSIS_Delta" +msgid "The first number" +msgstr "Ang unang numero" + +#. H7EGL +#: scaddins/inc/analysis.hrc:311 +msgctxt "ANALYSIS_Delta" +msgid "Number 2" +msgstr "Numero 2" + +#. 24Q6Q +#: scaddins/inc/analysis.hrc:312 +msgctxt "ANALYSIS_Delta" +msgid "The second number" +msgstr "Ang pangalawang numero" + +#. JgDaH +#: scaddins/inc/analysis.hrc:317 +msgctxt "ANALYSIS_Erf" +msgid "Returns the error function" +msgstr "Ibinabalik ang function ng error" + +#. AqPn8 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:318 +msgctxt "ANALYSIS_Erf" +msgid "Lower limit" +msgstr "Mas mababang limitasyon" + +#. 7ZXpf +#: scaddins/inc/analysis.hrc:319 +msgctxt "ANALYSIS_Erf" +msgid "The lower limit for integration" +msgstr "Ang mas mababang limitasyon para sa pagsasama" + +#. kSACS +#: scaddins/inc/analysis.hrc:320 +msgctxt "ANALYSIS_Erf" +msgid "Upper limit" +msgstr "Pinakamataas na limitasyon" + +#. kJDCG +#: scaddins/inc/analysis.hrc:321 +msgctxt "ANALYSIS_Erf" +msgid "The upper limit for integration" +msgstr "Ang pinakamataas na limitasyon para sa pagsasama" + +#. Hm6dS +#: scaddins/inc/analysis.hrc:326 +msgctxt "ANALYSIS_Erfc" +msgid "Returns the complementary error function" +msgstr "Ibinabalik ang pantulong na function ng error" + +#. MoEZ6 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:327 +msgctxt "ANALYSIS_Erfc" +msgid "Lower limit" +msgstr "Mas mababang limitasyon" + +#. anWFy +#: scaddins/inc/analysis.hrc:328 +msgctxt "ANALYSIS_Erfc" +msgid "The lower limit for integration" +msgstr "Ang mas mababang limitasyon para sa pagsasama" + +#. kPBDD +#: scaddins/inc/analysis.hrc:333 +msgctxt "ANALYSIS_Gestep" +msgid "Tests whether a number is greater than a threshold value" +msgstr "Sinusuri kung ang isang numero ay mas malaki kaysa sa halaga ng threshold" + +#. CNrHg +#: scaddins/inc/analysis.hrc:334 +msgctxt "ANALYSIS_Gestep" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. TDJRQ +#: scaddins/inc/analysis.hrc:335 +msgctxt "ANALYSIS_Gestep" +msgid "The value to test against step" +msgstr "Ang halaga upang subukan laban sa hakbang" + +#. 5GLDB +#: scaddins/inc/analysis.hrc:336 +msgctxt "ANALYSIS_Gestep" +msgid "Step" +msgstr "Hakbang" + +#. ckg2G +#: scaddins/inc/analysis.hrc:337 +msgctxt "ANALYSIS_Gestep" +msgid "The threshold value" +msgstr "Ang halaga ng threshold" + +#. pe6EW +#: scaddins/inc/analysis.hrc:342 +msgctxt "ANALYSIS_Factdouble" +msgid "Returns the double factorial of Number" +msgstr "Ibinabalik ang double factorial ng Number" + +#. tSqpm +#: scaddins/inc/analysis.hrc:343 +msgctxt "ANALYSIS_Factdouble" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. djbUr +#: scaddins/inc/analysis.hrc:344 +msgctxt "ANALYSIS_Factdouble" +msgid "The number" +msgstr "Ang numero" + +#. 5GCGm +#: scaddins/inc/analysis.hrc:349 +msgctxt "ANALYSIS_Imabs" +msgid "Returns the absolute value (modulus) of a complex number" +msgstr "Ibinabalik ang absolute value (modulus) ng isang complex number" + +#. t7bWP +#: scaddins/inc/analysis.hrc:350 +msgctxt "ANALYSIS_Imabs" +msgid "Complex number" +msgstr "Kumplikadong numero" + +#. 7FEET +#: scaddins/inc/analysis.hrc:351 +msgctxt "ANALYSIS_Imabs" +msgid "The complex number" +msgstr "Ang kumplikadong numero" + +#. FoFmC +#: scaddins/inc/analysis.hrc:356 +msgctxt "ANALYSIS_Imaginary" +msgid "Returns the imaginary coefficient of a complex number" +msgstr "Ibinabalik ang imaginary coefficient ng isang complex number" + +#. AvgqA +#: scaddins/inc/analysis.hrc:357 +msgctxt "ANALYSIS_Imaginary" +msgid "Complex number" +msgstr "Kumplikadong numero" + +#. 3LSzF +#: scaddins/inc/analysis.hrc:358 +msgctxt "ANALYSIS_Imaginary" +msgid "The complex number" +msgstr "Ang kumplikadong numero" + +#. LwSGN +#: scaddins/inc/analysis.hrc:363 +msgctxt "ANALYSIS_Impower" +msgid "Returns a complex number raised to a real power" +msgstr "Ibinabalik ang isang kumplikadong numero na itinaas sa isang tunay na kapangyarihan" + +#. vH6oX +#: scaddins/inc/analysis.hrc:364 +msgctxt "ANALYSIS_Impower" +msgid "Complex number" +msgstr "Kumplikadong numero" + +#. wEvDA +#: scaddins/inc/analysis.hrc:365 +msgctxt "ANALYSIS_Impower" +msgid "The complex number" +msgstr "Ang kumplikadong numero" + +#. kbWwG +#: scaddins/inc/analysis.hrc:366 +msgctxt "ANALYSIS_Impower" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. DKopE +#: scaddins/inc/analysis.hrc:367 +msgctxt "ANALYSIS_Impower" +msgid "Power to which the complex number is raised" +msgstr "Kapangyarihan kung saan itinataas ang kumplikadong numero" + +#. vUGR8 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:372 +msgctxt "ANALYSIS_Imargument" +msgid "Returns the argument theta, an angle expressed in radians" +msgstr "Ibinabalik ang argumentong theta, isang anggulo na ipinahayag sa radians" + +#. 2EAYh +#: scaddins/inc/analysis.hrc:373 +msgctxt "ANALYSIS_Imargument" +msgid "Complex number" +msgstr "Kumplikadong numero" + +#. CDHUJ +#: scaddins/inc/analysis.hrc:374 +msgctxt "ANALYSIS_Imargument" +msgid "A complex number" +msgstr "Isang kumplikadong numero" + +#. fXVKF +#: scaddins/inc/analysis.hrc:379 +msgctxt "ANALYSIS_Imcos" +msgid "Returns the cosine of a complex number" +msgstr "Ibinabalik ang cosine ng isang complex number" + +#. CW6Qc +#: scaddins/inc/analysis.hrc:380 +msgctxt "ANALYSIS_Imcos" +msgid "Complex number" +msgstr "Kumplikadong numero" + +#. BpCdA +#: scaddins/inc/analysis.hrc:381 +msgctxt "ANALYSIS_Imcos" +msgid "A complex number" +msgstr "Isang kumplikadong numero" + +#. 2oYBg +#: scaddins/inc/analysis.hrc:386 +msgctxt "ANALYSIS_Imdiv" +msgid "Returns the quotient of two complex numbers" +msgstr "Ibinabalik ang quotient ng dalawang kumplikadong numero" + +#. zXFg7 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:387 +msgctxt "ANALYSIS_Imdiv" +msgid "Numerator" +msgstr "Numerator" + +#. GwcS8 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:388 +msgctxt "ANALYSIS_Imdiv" +msgid "The dividend" +msgstr "Ang dibidendo" + +#. C4vA8 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:389 +msgctxt "ANALYSIS_Imdiv" +msgid "Denominator" +msgstr "Denominator" + +#. puYEd +#: scaddins/inc/analysis.hrc:390 +msgctxt "ANALYSIS_Imdiv" +msgid "The divisor" +msgstr "Ang divisor" + +#. c8BXn +#: scaddins/inc/analysis.hrc:395 +msgctxt "ANALYSIS_Imexp" +msgid "Returns the algebraic form of the exponential of a complex number" +msgstr "Ibinabalik ang algebraic form ng exponential ng isang complex number" + +#. BjMVL +#: scaddins/inc/analysis.hrc:396 +msgctxt "ANALYSIS_Imexp" +msgid "Complex number" +msgstr "Kumplikadong numero" + +#. dXrMr +#: scaddins/inc/analysis.hrc:397 +msgctxt "ANALYSIS_Imexp" +msgid "The complex number" +msgstr "Ang kumplikadong numero" + +#. zpS4y +#: scaddins/inc/analysis.hrc:402 +msgctxt "ANALYSIS_Imconjugate" +msgid "Returns the complex conjugate of a complex number" +msgstr "Ibinabalik ang complex conjugate ng isang complex number" + +#. Rhfrg +#: scaddins/inc/analysis.hrc:403 +msgctxt "ANALYSIS_Imconjugate" +msgid "Complex number" +msgstr "Kumplikadong numero" + +#. C33bu +#: scaddins/inc/analysis.hrc:404 +msgctxt "ANALYSIS_Imconjugate" +msgid "The complex number" +msgstr "Ang kumplikadong numero" + +#. 76HWX +#: scaddins/inc/analysis.hrc:409 +msgctxt "ANALYSIS_Imln" +msgid "Returns the natural logarithm of a complex number" +msgstr "Ibinabalik ang natural na logarithm ng isang kumplikadong numero" + +#. v5omm +#: scaddins/inc/analysis.hrc:410 +msgctxt "ANALYSIS_Imln" +msgid "Complex number" +msgstr "Kumplikadong numero" + +#. Fj3gK +#: scaddins/inc/analysis.hrc:411 +msgctxt "ANALYSIS_Imln" +msgid "The complex number" +msgstr "Ang kumplikadong numero" + +#. CCnei +#: scaddins/inc/analysis.hrc:416 +msgctxt "ANALYSIS_Imlog10" +msgid "Returns the base-10 logarithm of a complex number" +msgstr "Ibinabalik ang base-10 logarithm ng isang complex number" + +#. oRbBa +#: scaddins/inc/analysis.hrc:417 +msgctxt "ANALYSIS_Imlog10" +msgid "Complex number" +msgstr "Kumplikadong numero" + +#. NxEuG +#: scaddins/inc/analysis.hrc:418 +msgctxt "ANALYSIS_Imlog10" +msgid "The complex number" +msgstr "Ang kumplikadong numero" + +#. y7ZvT +#: scaddins/inc/analysis.hrc:423 +msgctxt "ANALYSIS_Imlog2" +msgid "Returns the base-2 logarithm of a complex number" +msgstr "Ibinabalik ang base-2 logarithm ng isang complex number" + +#. JZEGR +#: scaddins/inc/analysis.hrc:424 +msgctxt "ANALYSIS_Imlog2" +msgid "Complex number" +msgstr "Kumplikadong numero" + +#. GBNLB +#: scaddins/inc/analysis.hrc:425 +msgctxt "ANALYSIS_Imlog2" +msgid "The complex number" +msgstr "Ang kumplikadong numero" + +#. HtXJg +#: scaddins/inc/analysis.hrc:430 +msgctxt "ANALYSIS_Improduct" +msgid "Returns the product of several complex numbers" +msgstr "Ibinabalik ang produkto ng ilang kumplikadong numero" + +#. S7WBE +#: scaddins/inc/analysis.hrc:431 scaddins/inc/analysis.hrc:433 +msgctxt "ANALYSIS_Improduct" +msgid "Complex number" +msgstr "Kumplikadong numero" + +#. Mz6JE +#: scaddins/inc/analysis.hrc:432 +msgctxt "ANALYSIS_Improduct" +msgid "The first complex number" +msgstr "Ang unang kumplikadong numero" + +#. bCw5M +#: scaddins/inc/analysis.hrc:434 +msgctxt "ANALYSIS_Improduct" +msgid "Another complex number" +msgstr "Isa pang kumplikadong numero" + +#. k6ACv +#: scaddins/inc/analysis.hrc:439 +msgctxt "ANALYSIS_Imreal" +msgid "Returns the real coefficient of a complex number" +msgstr "Ibinabalik ang tunay na koepisyent ng isang kumplikadong numero" + +#. eSUVX +#: scaddins/inc/analysis.hrc:440 +msgctxt "ANALYSIS_Imreal" +msgid "Complex number" +msgstr "Kumplikadong numero" + +#. EQfzC +#: scaddins/inc/analysis.hrc:441 +msgctxt "ANALYSIS_Imreal" +msgid "The complex number" +msgstr "Ang kumplikadong numero" + +#. PtH6G +#: scaddins/inc/analysis.hrc:446 +msgctxt "ANALYSIS_Imsin" +msgid "Returns the sine of a complex number" +msgstr "Ibinabalik ang sine ng isang kumplikadong numero" + +#. vMezD +#: scaddins/inc/analysis.hrc:447 +msgctxt "ANALYSIS_Imsin" +msgid "Complex number" +msgstr "Kumplikadong numero" + +#. tUQLg +#: scaddins/inc/analysis.hrc:448 +msgctxt "ANALYSIS_Imsin" +msgid "The complex number" +msgstr "Ang kumplikadong numero" + +#. KZGXx +#: scaddins/inc/analysis.hrc:453 +msgctxt "ANALYSIS_Imsub" +msgid "Returns the difference of two complex numbers" +msgstr "Ibinabalik ang pagkakaiba ng dalawang kumplikadong numero" + +#. EgNWw +#: scaddins/inc/analysis.hrc:454 scaddins/inc/analysis.hrc:455 +msgctxt "ANALYSIS_Imsub" +msgid "Complex number 1" +msgstr "Kumplikadong numero 1" + +#. HabY5 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:456 scaddins/inc/analysis.hrc:457 +msgctxt "ANALYSIS_Imsub" +msgid "Complex number 2" +msgstr "Kumplikadong numero 2" + +#. DPs4S +#: scaddins/inc/analysis.hrc:462 +msgctxt "ANALYSIS_Imsqrt" +msgid "Returns the square root of a complex number" +msgstr "Ibinabalik ang square root ng isang complex number" + +#. 325Y7 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:463 +msgctxt "ANALYSIS_Imsqrt" +msgid "Complex number" +msgstr "Kumplikadong numero" + +#. K7zAa +#: scaddins/inc/analysis.hrc:464 +msgctxt "ANALYSIS_Imsqrt" +msgid "The complex number" +msgstr "Ang kumplikadong numero" + +#. iQuss +#: scaddins/inc/analysis.hrc:469 +msgctxt "ANALYSIS_Imsum" +msgid "Returns the sum of complex numbers" +msgstr "Ibinabalik ang kabuuan ng mga kumplikadong numero" + +#. 3eJSZ +#: scaddins/inc/analysis.hrc:470 +msgctxt "ANALYSIS_Imsum" +msgid "Complex number" +msgstr "Kumplikadong numero" + +#. BbudP +#: scaddins/inc/analysis.hrc:471 +msgctxt "ANALYSIS_Imsum" +msgid "The complex number" +msgstr "Ang kumplikadong numero" + +#. FeLCW +#: scaddins/inc/analysis.hrc:476 +msgctxt "ANALYSIS_Imtan" +msgid "Returns the tangent of a complex number" +msgstr "Ibinabalik ang tangent ng isang complex number" + +#. Ye9GC +#: scaddins/inc/analysis.hrc:477 +msgctxt "ANALYSIS_Imtan" +msgid "Complex number" +msgstr "Kumplikadong numero" + +#. sFDp2 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:478 +msgctxt "ANALYSIS_Imtan" +msgid "A complex number" +msgstr "Isang kumplikadong numero" + +#. AecAA +#: scaddins/inc/analysis.hrc:483 +msgctxt "ANALYSIS_Imsec" +msgid "Returns the secant of a complex number" +msgstr "Ibinabalik ang secant ng isang complex number" + +#. nmFni +#: scaddins/inc/analysis.hrc:484 +msgctxt "ANALYSIS_Imsec" +msgid "Complex number" +msgstr "Kumplikadong numero" + +#. 4Z6HL +#: scaddins/inc/analysis.hrc:485 +msgctxt "ANALYSIS_Imsec" +msgid "A complex number" +msgstr "Isang kumplikadong numero" + +#. X2WPM +#: scaddins/inc/analysis.hrc:490 +msgctxt "ANALYSIS_Imcsc" +msgid "Returns the cosecant of a complex number" +msgstr "Ibinabalik ang cosecant ng isang complex number" + +#. KtbXF +#: scaddins/inc/analysis.hrc:491 +msgctxt "ANALYSIS_Imcsc" +msgid "Complex number" +msgstr "Kumplikadong numero" + +#. RCDTn +#: scaddins/inc/analysis.hrc:492 +msgctxt "ANALYSIS_Imcsc" +msgid "A complex number" +msgstr "Isang kumplikadong numero" + +#. BfVSw +#: scaddins/inc/analysis.hrc:497 +msgctxt "ANALYSIS_Imcot" +msgid "Returns the cotangent of a complex number" +msgstr "Ibinabalik ang cotangent ng isang complex number" + +#. Q6tzq +#: scaddins/inc/analysis.hrc:498 +msgctxt "ANALYSIS_Imcot" +msgid "Complex number" +msgstr "Kumplikadong numero" + +#. gRdSa +#: scaddins/inc/analysis.hrc:499 +msgctxt "ANALYSIS_Imcot" +msgid "A complex number" +msgstr "Isang kumplikadong numero" + +#. gq4MA +#: scaddins/inc/analysis.hrc:504 +msgctxt "ANALYSIS_Imsinh" +msgid "Returns the hyperbolic sine of a complex number" +msgstr "Ibinabalik ang hyperbolic sine ng isang kumplikadong numero" + +#. eJcAN +#: scaddins/inc/analysis.hrc:505 +msgctxt "ANALYSIS_Imsinh" +msgid "Complex number" +msgstr "Kumplikadong numero" + +#. Ft4eA +#: scaddins/inc/analysis.hrc:506 +msgctxt "ANALYSIS_Imsinh" +msgid "A complex number" +msgstr "Isang kumplikadong numero" + +#. KwmcE +#: scaddins/inc/analysis.hrc:511 +msgctxt "ANALYSIS_Imcosh" +msgid "Returns the hyperbolic cosine of a complex number" +msgstr "Ibinabalik ang hyperbolic cosine ng isang complex number" + +#. DGBPW +#: scaddins/inc/analysis.hrc:512 +msgctxt "ANALYSIS_Imcosh" +msgid "Complex number" +msgstr "Kumplikadong numero" + +#. 3BT8u +#: scaddins/inc/analysis.hrc:513 +msgctxt "ANALYSIS_Imcosh" +msgid "A complex number" +msgstr "Isang kumplikadong numero" + +#. RKED5 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:518 +msgctxt "ANALYSIS_Imsech" +msgid "Returns the hyperbolic secant of a complex number" +msgstr "Ibinabalik ang hyperbolic secant ng isang complex number" + +#. EiqrC +#: scaddins/inc/analysis.hrc:519 +msgctxt "ANALYSIS_Imsech" +msgid "Complex number" +msgstr "Kumplikadong numero" + +#. tfsdn +#: scaddins/inc/analysis.hrc:520 +msgctxt "ANALYSIS_Imsech" +msgid "A complex number" +msgstr "Isang kumplikadong numero" + +#. EcuuE +#: scaddins/inc/analysis.hrc:525 +msgctxt "ANALYSIS_Imcsch" +msgid "Returns the hyperbolic cosecant of a complex number" +msgstr "Ibinabalik ang hyperbolic cosecant ng isang complex number" + +#. VQBR2 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:526 +msgctxt "ANALYSIS_Imcsch" +msgid "Complex number" +msgstr "Kumplikadong numero" + +#. 7PCdM +#: scaddins/inc/analysis.hrc:527 +msgctxt "ANALYSIS_Imcsch" +msgid "A complex number" +msgstr "Isang kumplikadong numero" + +#. JeHgP +#: scaddins/inc/analysis.hrc:532 +msgctxt "ANALYSIS_Complex" +msgid "Converts real and imaginary coefficients into a complex number" +msgstr "Kino-convert ang tunay at haka-haka na mga coefficient sa isang kumplikadong numero" + +#. sorkj +#: scaddins/inc/analysis.hrc:533 +msgctxt "ANALYSIS_Complex" +msgid "Real num" +msgstr "Real num" + +#. DQTvR +#: scaddins/inc/analysis.hrc:534 +msgctxt "ANALYSIS_Complex" +msgid "The real coefficient" +msgstr "Ang tunay na koepisyent" + +#. EbZiq +#: scaddins/inc/analysis.hrc:535 +msgctxt "ANALYSIS_Complex" +msgid "I num" +msgstr "I num" + +#. inbAf +#: scaddins/inc/analysis.hrc:536 +msgctxt "ANALYSIS_Complex" +msgid "The imaginary coefficient" +msgstr "Ang haka-haka na koepisyent" + +#. zyS3R +#: scaddins/inc/analysis.hrc:537 +msgctxt "ANALYSIS_Complex" +msgid "Suffix" +msgstr "Suffix" + +#. C2DAm +#: scaddins/inc/analysis.hrc:538 +msgctxt "ANALYSIS_Complex" +msgid "The suffix" +msgstr "Ang panlapi" + +#. Q8Dfa +#: scaddins/inc/analysis.hrc:543 +msgctxt "ANALYSIS_Convert" +msgid "Converts a number from one measurement system to another" +msgstr "Kino-convert ang isang numero mula sa isang sistema ng pagsukat patungo sa isa pa" + +#. 5ub7S +#: scaddins/inc/analysis.hrc:544 +msgctxt "ANALYSIS_Convert" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. McwQs +#: scaddins/inc/analysis.hrc:545 +msgctxt "ANALYSIS_Convert" +msgid "The number" +msgstr "Ang numero" + +#. 3C7JC +#: scaddins/inc/analysis.hrc:546 +msgctxt "ANALYSIS_Convert" +msgid "From unit" +msgstr "Mula sa unit" + +#. CmzfS +#: scaddins/inc/analysis.hrc:547 +msgctxt "ANALYSIS_Convert" +msgid "Unit of measure for number" +msgstr "Yunit ng sukat para sa numero" + +#. yD9BY +#: scaddins/inc/analysis.hrc:548 +msgctxt "ANALYSIS_Convert" +msgid "To unit" +msgstr "Sa unit" + +#. JK6n8 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:549 +msgctxt "ANALYSIS_Convert" +msgid "Unit of measure for the result" +msgstr "Yunit ng sukat para sa resulta" + +#. nwrei +#: scaddins/inc/analysis.hrc:554 +msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" +msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting period" +msgstr "Ibinabalik ang prorated linear depreciation ng isang asset para sa bawat accounting period" + +#. KMGE5 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:555 +msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" +msgid "Cost" +msgstr "Gastos" + +#. TSz5q +#: scaddins/inc/analysis.hrc:556 +msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" +msgid "Cost of the asset" +msgstr "Halaga ng asset" + +#. K4iBE +#: scaddins/inc/analysis.hrc:557 +msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" +msgid "Date purchased" +msgstr "Petsa ng pagbili" + +#. hVLrr +#: scaddins/inc/analysis.hrc:558 +msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" +msgid "Purchase date of the asset" +msgstr "Petsa ng pagbili ng asset" + +#. dTETC +#: scaddins/inc/analysis.hrc:559 +msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" +msgid "First period" +msgstr "Unang yugto" + +#. n2TqV +#: scaddins/inc/analysis.hrc:560 +msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" +msgid "Date the first period ends" +msgstr "Petsa ng pagtatapos ng unang yugto" + +#. Qs5FJ +#: scaddins/inc/analysis.hrc:561 +msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" +msgid "Salvage" +msgstr "Pagsalba" + +#. 6E8rp +#: scaddins/inc/analysis.hrc:562 +msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" +msgid "Salvage value of an asset at the end of its life" +msgstr "Ang halaga ng pagsagip ng isang asset sa pagtatapos ng buhay nito" + +#. iSMYD +#: scaddins/inc/analysis.hrc:563 +msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" +msgid "Period" +msgstr "Panahon" + +#. kAhDP +#: scaddins/inc/analysis.hrc:564 +msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" +msgid "The period" +msgstr "Ang panahon" + +#. NnX74 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:565 +msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" +msgid "Rate" +msgstr "Rate" + +#. oBich +#: scaddins/inc/analysis.hrc:566 +msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" +msgid "The rate of depreciation" +msgstr "Ang rate ng depreciation" + +#. 3Tb5d +#: scaddins/inc/analysis.hrc:567 +msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" +msgid "Basis" +msgstr "Batayan" + +#. xrJmg +#: scaddins/inc/analysis.hrc:568 +msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" +msgid "The year basis to be used" +msgstr "Ang year basis na gagamitin" + +#. RPk6n +#: scaddins/inc/analysis.hrc:573 +msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" +msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting period" +msgstr "Ibinabalik ang prorated linear depreciation ng isang asset para sa bawat accounting period" + +#. LM4Go +#: scaddins/inc/analysis.hrc:574 +msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" +msgid "Cost" +msgstr "Gastos" + +#. AwpGy +#: scaddins/inc/analysis.hrc:575 +msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" +msgid "Cost of the asset" +msgstr "Halaga ng asset" + +#. YRBJC +#: scaddins/inc/analysis.hrc:576 +msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" +msgid "Date purchased" +msgstr "Petsa ng pagbili" + +#. FEgBE +#: scaddins/inc/analysis.hrc:577 +msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" +msgid "Purchase date of the asset" +msgstr "Petsa ng pagbili ng asset" + +#. 9q35F +#: scaddins/inc/analysis.hrc:578 +msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" +msgid "First period" +msgstr "Unang yugto" + +#. 2WbBi +#: scaddins/inc/analysis.hrc:579 +msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" +msgid "The date the first period ends" +msgstr "Ang petsa ng pagtatapos ng unang yugto" + +#. d59Fr +#: scaddins/inc/analysis.hrc:580 +msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" +msgid "Salvage" +msgstr "Pagsalba" + +#. YquuG +#: scaddins/inc/analysis.hrc:581 +msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" +msgid "The salvage value of an asset at the end of its life" +msgstr "Ang halaga ng pagsagip ng isang asset sa pagtatapos ng buhay nito" + +#. GUVE4 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:582 +msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" +msgid "Period" +msgstr "Panahon" + +#. SRXzm +#: scaddins/inc/analysis.hrc:583 +msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" +msgid "The period" +msgstr "Ang panahon" + +#. RnbPk +#: scaddins/inc/analysis.hrc:584 +msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" +msgid "Rate" +msgstr "Rate" + +#. 3MHfk +#: scaddins/inc/analysis.hrc:585 +msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" +msgid "The rate of depreciation" +msgstr "Ang rate ng depreciation" + +#. JnU3C +#: scaddins/inc/analysis.hrc:586 +msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" +msgid "Basis" +msgstr "Batayan" + +#. FAoRu +#: scaddins/inc/analysis.hrc:587 +msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" +msgid "The year basis to be used" +msgstr "Ang year basis na gagamitin" + +#. GZ5N8 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:592 +msgctxt "ANALYSIS_Accrint" +msgid "Returns the accrued interest for a security that pays periodic interest" +msgstr "Ibinabalik ang naipon na interes para sa isang seguridad na nagbabayad ng pana-panahong interes" + +#. DBFoH +#: scaddins/inc/analysis.hrc:593 +msgctxt "ANALYSIS_Accrint" +msgid "Issue" +msgstr "Isyu" + +#. NTS7t +#: scaddins/inc/analysis.hrc:594 +msgctxt "ANALYSIS_Accrint" +msgid "Issue date of the security" +msgstr "Petsa ng paglabas ng seguridad" + +#. BGxp9 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:595 +msgctxt "ANALYSIS_Accrint" +msgid "First interest" +msgstr "Unang interes" + +#. ra6A6 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:596 +msgctxt "ANALYSIS_Accrint" +msgid "First interest date of the security" +msgstr "Unang petsa ng interes ng seguridad" + +#. kCCar +#: scaddins/inc/analysis.hrc:597 +msgctxt "ANALYSIS_Accrint" +msgid "Settlement" +msgstr "Settlement" + +#. CCpX2 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:598 +msgctxt "ANALYSIS_Accrint" +msgid "The settlement" +msgstr "Ang kasunduan" + +#. 2G47b +#: scaddins/inc/analysis.hrc:599 +msgctxt "ANALYSIS_Accrint" +msgid "Rate" +msgstr "Rate" + +#. BQFF6 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:600 +msgctxt "ANALYSIS_Accrint" +msgid "The rate" +msgstr "Ang rate" + +#. nfFmP +#: scaddins/inc/analysis.hrc:601 +msgctxt "ANALYSIS_Accrint" +msgid "Par" +msgstr "Par" + +#. rbCba +#: scaddins/inc/analysis.hrc:602 +msgctxt "ANALYSIS_Accrint" +msgid "The par value" +msgstr "Ang halaga ng par" + +#. ThEA4 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:603 +msgctxt "ANALYSIS_Accrint" +msgid "Frequency" +msgstr "Dalas" + +#. 9JTGV +#: scaddins/inc/analysis.hrc:604 +msgctxt "ANALYSIS_Accrint" +msgid "The frequency" +msgstr "Ang dalas" + +#. 6k2Ea +#: scaddins/inc/analysis.hrc:605 +msgctxt "ANALYSIS_Accrint" +msgid "Basis" +msgstr "Batayan" + +#. odtHJ +#: scaddins/inc/analysis.hrc:606 +msgctxt "ANALYSIS_Accrint" +msgid "The basis" +msgstr "Ang batayan" + +#. koDEa +#: scaddins/inc/analysis.hrc:611 +msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" +msgid "Returns the accrued interest for a security that pays interest at maturity" +msgstr "Ibinabalik ang naipon na interes para sa isang seguridad na nagbabayad ng interes sa maturity" + +#. D9wUf +#: scaddins/inc/analysis.hrc:612 +msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" +msgid "Issue" +msgstr "Isyu" + +#. sVV6p +#: scaddins/inc/analysis.hrc:613 +msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" +msgid "The issue date" +msgstr "Ang petsa ng isyu" + +#. 7R8Fd +#: scaddins/inc/analysis.hrc:614 +msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" +msgid "Settlement" +msgstr "Settlement" + +#. Secv3 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:615 +msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" +msgid "The settlement" +msgstr "Ang kasunduan" + +#. zbDB9 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:616 +msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" +msgid "Rate" +msgstr "Rate" + +#. x7rGj +#: scaddins/inc/analysis.hrc:617 +msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" +msgid "The rate" +msgstr "Ang rate" + +#. BYdgX +#: scaddins/inc/analysis.hrc:618 +msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" +msgid "Par" +msgstr "Par" + +#. GsfKv +#: scaddins/inc/analysis.hrc:619 +msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" +msgid "The par value" +msgstr "Ang halaga ng par" + +#. LibLC +#: scaddins/inc/analysis.hrc:620 +msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" +msgid "Basis" +msgstr "Batayan" + +#. kF8Ym +#: scaddins/inc/analysis.hrc:621 +msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" +msgid "The basis" +msgstr "Ang batayan" + +#. SBxKB +#: scaddins/inc/analysis.hrc:626 +msgctxt "ANALYSIS_Received" +msgid "Returns the amount paid out at maturity for a fully invested security" +msgstr "Ibinabalik ang halagang binayaran sa maturity para sa isang ganap na namuhunan na seguridad" + +#. yQweh +#: scaddins/inc/analysis.hrc:627 +msgctxt "ANALYSIS_Received" +msgid "Settlement" +msgstr "Settlement" + +#. mGFLC +#: scaddins/inc/analysis.hrc:628 +msgctxt "ANALYSIS_Received" +msgid "The settlement" +msgstr "Ang kasunduan" + +#. Ejgs9 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:629 +msgctxt "ANALYSIS_Received" +msgid "Maturity" +msgstr "Maturity" + +#. V8hKG +#: scaddins/inc/analysis.hrc:630 +msgctxt "ANALYSIS_Received" +msgid "The maturity" +msgstr "Ang maturity" + +#. rJDKB +#: scaddins/inc/analysis.hrc:631 +msgctxt "ANALYSIS_Received" +msgid "Investment" +msgstr "Pamumuhunan" + +#. nAyhe +#: scaddins/inc/analysis.hrc:632 +msgctxt "ANALYSIS_Received" +msgid "The investment" +msgstr "Ang pamumuhunan" + +#. d3Ceh +#: scaddins/inc/analysis.hrc:633 +msgctxt "ANALYSIS_Received" +msgid "Discount" +msgstr "Diskwento" + +#. 6nBDa +#: scaddins/inc/analysis.hrc:634 +msgctxt "ANALYSIS_Received" +msgid "The discount" +msgstr "Ang discount" + +#. qv2SP +#: scaddins/inc/analysis.hrc:635 +msgctxt "ANALYSIS_Received" +msgid "Basis" +msgstr "Batayan" + +#. n8V8f +#: scaddins/inc/analysis.hrc:636 +msgctxt "ANALYSIS_Received" +msgid "The basis" +msgstr "Ang batayan" + +#. JrFCf +#: scaddins/inc/analysis.hrc:641 +msgctxt "ANALYSIS_Disc" +msgid "Returns the discount rate for a security" +msgstr "Ibinabalik ang rate ng diskwento para sa isang seguridad" + +#. 26fuA +#: scaddins/inc/analysis.hrc:642 +msgctxt "ANALYSIS_Disc" +msgid "Settlement" +msgstr "Settlement" + +#. 7gsU4 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:643 +msgctxt "ANALYSIS_Disc" +msgid "The settlement" +msgstr "Ang kasunduan" + +#. YEz3g +#: scaddins/inc/analysis.hrc:644 +msgctxt "ANALYSIS_Disc" +msgid "Maturity" +msgstr "Maturity" + +#. cgpKH +#: scaddins/inc/analysis.hrc:645 +msgctxt "ANALYSIS_Disc" +msgid "The maturity" +msgstr "Ang maturity" + +#. j2zHH +#: scaddins/inc/analysis.hrc:646 +msgctxt "ANALYSIS_Disc" +msgid "Price" +msgstr "Presyo" + +#. 4zcZA +#: scaddins/inc/analysis.hrc:647 +msgctxt "ANALYSIS_Disc" +msgid "The price" +msgstr "Ang presyo" + +#. DJGW2 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:648 +msgctxt "ANALYSIS_Disc" +msgid "Redemption" +msgstr "Pagtubos" + +#. rUAFp +#: scaddins/inc/analysis.hrc:649 +msgctxt "ANALYSIS_Disc" +msgid "The redemption value" +msgstr "Ang halaga ng pagtubos" + +#. RxWGA +#: scaddins/inc/analysis.hrc:650 +msgctxt "ANALYSIS_Disc" +msgid "Basis" +msgstr "Batayan" + +#. fyFYH +#: scaddins/inc/analysis.hrc:651 +msgctxt "ANALYSIS_Disc" +msgid "The basis" +msgstr "Ang batayan" + +#. qPWFW +#: scaddins/inc/analysis.hrc:656 +msgctxt "ANALYSIS_Duration" +msgid "Returns the annual Macaulay duration of a security with periodic interest payments" +msgstr "Ibinabalik ang taunang tagal ng Macaulay ng isang seguridad na may mga pana-panahong pagbabayad ng interes" + +#. Kt5tm +#: scaddins/inc/analysis.hrc:657 +msgctxt "ANALYSIS_Duration" +msgid "Settlement" +msgstr "Settlement" + +#. RRTqq +#: scaddins/inc/analysis.hrc:658 +msgctxt "ANALYSIS_Duration" +msgid "The settlement" +msgstr "Ang kasunduan" + +#. QEEF3 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:659 +msgctxt "ANALYSIS_Duration" +msgid "Maturity" +msgstr "Maturity" + +#. QqQL6 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:660 +msgctxt "ANALYSIS_Duration" +msgid "The maturity" +msgstr "Ang maturity" + +#. YSFqn +#: scaddins/inc/analysis.hrc:661 +msgctxt "ANALYSIS_Duration" +msgid "Coupon" +msgstr "Kupon" + +#. xjUZ4 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:662 +msgctxt "ANALYSIS_Duration" +msgid "The coupon rate" +msgstr "Ang rate ng kupon" + +#. 52ySi +#: scaddins/inc/analysis.hrc:663 +msgctxt "ANALYSIS_Duration" +msgid "Yield" +msgstr "Magbigay" + +#. sFCVY +#: scaddins/inc/analysis.hrc:664 +msgctxt "ANALYSIS_Duration" +msgid "The yield" +msgstr "Ang ani" + +#. jBqRb +#: scaddins/inc/analysis.hrc:665 +msgctxt "ANALYSIS_Duration" +msgid "Frequency" +msgstr "Dalas" + +#. qRUS5 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:666 +msgctxt "ANALYSIS_Duration" +msgid "The frequency" +msgstr "Ang dalas" + +#. J2f3W +#: scaddins/inc/analysis.hrc:667 +msgctxt "ANALYSIS_Duration" +msgid "Basis" +msgstr "Batayan" + +#. XFz2k +#: scaddins/inc/analysis.hrc:668 +msgctxt "ANALYSIS_Duration" +msgid "The basis" +msgstr "Ang batayan" + +#. bmGm3 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:673 +msgctxt "ANALYSIS_Effect" +msgid "Returns the effective annual interest rate" +msgstr "Ibinabalik ang epektibong taunang rate ng interes" + +#. Lygto +#: scaddins/inc/analysis.hrc:674 +msgctxt "ANALYSIS_Effect" +msgid "Nominal rate" +msgstr "Nominal na rate" + +#. hfb8Z +#: scaddins/inc/analysis.hrc:675 +msgctxt "ANALYSIS_Effect" +msgid "The nominal rate" +msgstr "Ang nominal rate" + +#. VADwy +#: scaddins/inc/analysis.hrc:676 +msgctxt "ANALYSIS_Effect" +msgid "Npery" +msgstr "Npery" + +#. 3Fa93 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:677 +msgctxt "ANALYSIS_Effect" +msgid "The periods" +msgstr "Ang mga panahon" + +#. FwHAA +#: scaddins/inc/analysis.hrc:682 +msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" +msgid "Returns the cumulative principal on a loan to be paid between two periods" +msgstr "Ibinabalik ang pinagsama-samang punong-guro sa isang utang na babayaran sa pagitan ng dalawang panahon" + +#. bfnAz +#: scaddins/inc/analysis.hrc:683 +msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" +msgid "Rate" +msgstr "Rate" + +#. BuDuA +#: scaddins/inc/analysis.hrc:684 +msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" +msgid "The rate" +msgstr "Ang rate" + +#. xDD2q +#: scaddins/inc/analysis.hrc:685 +msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" +msgid "Nper" +msgstr "Nper" + +#. xBgxt +#: scaddins/inc/analysis.hrc:686 +msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" +msgid "Number of payment periods" +msgstr "Bilang ng mga panahon ng pagbabayad" + +#. vFVKh +#: scaddins/inc/analysis.hrc:687 +msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" +msgid "Pv" +msgstr "Pv" + +#. gWQHA +#: scaddins/inc/analysis.hrc:688 +msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" +msgid "The present value" +msgstr "Ang kasalukuyang halaga" + +#. DSGKT +#: scaddins/inc/analysis.hrc:689 +msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" +msgid "Start period" +msgstr "Panahon ng pagsisimula" + +#. ip82j +#: scaddins/inc/analysis.hrc:690 +msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" +msgid "The start period" +msgstr "Ang panahon ng pagsisimula" + +#. sbi6m +#: scaddins/inc/analysis.hrc:691 +msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" +msgid "End period" +msgstr "Panahon ng pagtatapos" + +#. esNY3 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:692 +msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" +msgid "The end period" +msgstr "Ang panahon ng pagtatapos" + +#. KEC6m +#: scaddins/inc/analysis.hrc:693 +msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. XSN2Q +#: scaddins/inc/analysis.hrc:694 +msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" +msgid "The type of maturity" +msgstr "Ang uri ng kapanahunan" + +#. tSmGu +#: scaddins/inc/analysis.hrc:699 +msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" +msgid "Returns the cumulative interest to be paid between two periods" +msgstr "Ibinabalik ang pinagsama-samang interes na babayaran sa pagitan ng dalawang panahon" + +#. nP89T +#: scaddins/inc/analysis.hrc:700 +msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" +msgid "Rate" +msgstr "Rate" + +#. LDvLE +#: scaddins/inc/analysis.hrc:701 +msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" +msgid "The rate" +msgstr "Ang rate" + +#. VVyzG +#: scaddins/inc/analysis.hrc:702 +msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" +msgid "Nper" +msgstr "Nper" + +#. W3kbJ +#: scaddins/inc/analysis.hrc:703 +msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" +msgid "Number of payment periods" +msgstr "Bilang ng mga panahon ng pagbabayad" + +#. R4qXD +#: scaddins/inc/analysis.hrc:704 +msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" +msgid "Pv" +msgstr "Pv" + +#. bkBtb +#: scaddins/inc/analysis.hrc:705 +msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" +msgid "The present value" +msgstr "Ang kasalukuyang halaga" + +#. CTrUQ +#: scaddins/inc/analysis.hrc:706 +msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" +msgid "Start period" +msgstr "Panahon ng pagsisimula" + +#. GvCBp +#: scaddins/inc/analysis.hrc:707 +msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" +msgid "The start period" +msgstr "Ang panahon ng pagsisimula" + +#. AvDEi +#: scaddins/inc/analysis.hrc:708 +msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" +msgid "End period" +msgstr "Panahon ng pagtatapos" + +#. 5UJw6 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:709 +msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" +msgid "The end period" +msgstr "Ang panahon ng pagtatapos" + +#. 5wT5C +#: scaddins/inc/analysis.hrc:710 +msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. Z9PdB +#: scaddins/inc/analysis.hrc:711 +msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" +msgid "The type of maturity" +msgstr "Ang uri ng kapanahunan" + +#. fRjMA +#: scaddins/inc/analysis.hrc:716 +msgctxt "ANALYSIS_Price" +msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays periodic interest" +msgstr "Ibinabalik ang presyo sa bawat 100 unit ng currency face value ng isang seguridad na nagbabayad ng pana-panahong interes" + +#. EdQCg +#: scaddins/inc/analysis.hrc:717 +msgctxt "ANALYSIS_Price" +msgid "Settlement" +msgstr "Settlement" + +#. aHUcW +#: scaddins/inc/analysis.hrc:718 +msgctxt "ANALYSIS_Price" +msgid "The settlement" +msgstr "Ang kasunduan" + +#. S2Pom +#: scaddins/inc/analysis.hrc:719 +msgctxt "ANALYSIS_Price" +msgid "Maturity" +msgstr "Maturity" + +#. Cr9qy +#: scaddins/inc/analysis.hrc:720 +msgctxt "ANALYSIS_Price" +msgid "The maturity" +msgstr "Ang maturity" + +#. BhmGj +#: scaddins/inc/analysis.hrc:721 +msgctxt "ANALYSIS_Price" +msgid "Rate" +msgstr "Rate" + +#. 2G3n8 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:722 +msgctxt "ANALYSIS_Price" +msgid "The rate" +msgstr "Ang rate" + +#. KSvXC +#: scaddins/inc/analysis.hrc:723 +msgctxt "ANALYSIS_Price" +msgid "Yield" +msgstr "Magbigay" + +#. bCqEv +#: scaddins/inc/analysis.hrc:724 +msgctxt "ANALYSIS_Price" +msgid "The yield" +msgstr "Ang ani" + +#. 7pvEy +#: scaddins/inc/analysis.hrc:725 +msgctxt "ANALYSIS_Price" +msgid "Redemption" +msgstr "Pagtubos" + +#. Dsfq5 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:726 +msgctxt "ANALYSIS_Price" +msgid "The redemption value" +msgstr "Ang halaga ng pagtubos" + +#. TGCam +#: scaddins/inc/analysis.hrc:727 +msgctxt "ANALYSIS_Price" +msgid "Frequency" +msgstr "Dalas" + +#. hrTCp +#: scaddins/inc/analysis.hrc:728 +msgctxt "ANALYSIS_Price" +msgid "The frequency" +msgstr "Ang dalas" + +#. 6Sg8R +#: scaddins/inc/analysis.hrc:729 +msgctxt "ANALYSIS_Price" +msgid "Basis" +msgstr "Batayan" + +#. oCXpa +#: scaddins/inc/analysis.hrc:730 +msgctxt "ANALYSIS_Price" +msgid "The basis" +msgstr "Ang batayan" + +#. 9r4fb +#: scaddins/inc/analysis.hrc:735 +msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" +msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a discounted security" +msgstr "Ibinabalik ang presyo sa bawat 100 unit ng currency face value ng isang may diskwentong seguridad" + +#. XbMsC +#: scaddins/inc/analysis.hrc:736 +msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" +msgid "Settlement" +msgstr "Settlement" + +#. uDBkT +#: scaddins/inc/analysis.hrc:737 +msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" +msgid "The settlement" +msgstr "Ang kasunduan" + +#. mxC2p +#: scaddins/inc/analysis.hrc:738 +msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" +msgid "Maturity" +msgstr "Maturity" + +#. o4quv +#: scaddins/inc/analysis.hrc:739 +msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" +msgid "The maturity" +msgstr "Ang maturity" + +#. FEqEB +#: scaddins/inc/analysis.hrc:740 +msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" +msgid "Discount" +msgstr "Diskwento" + +#. DiCgM +#: scaddins/inc/analysis.hrc:741 +msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" +msgid "The discount" +msgstr "Ang discount" + +#. qnsY4 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:742 +msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" +msgid "Redemption" +msgstr "Pagtubos" + +#. AeFr3 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:743 +msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" +msgid "The redemption value" +msgstr "Ang halaga ng pagtubos" + +#. 4qnEM +#: scaddins/inc/analysis.hrc:744 +msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" +msgid "Basis" +msgstr "Batayan" + +#. 5RLtD +#: scaddins/inc/analysis.hrc:745 +msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" +msgid "The basis" +msgstr "Ang batayan" + +#. pChTS +#: scaddins/inc/analysis.hrc:750 +msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" +msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays interest at maturity" +msgstr "Ibinabalik ang presyo sa bawat 100 currency units face value ng isang security na nagbabayad ng interes sa maturity" + +#. S3BLo +#: scaddins/inc/analysis.hrc:751 +msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" +msgid "Settlement" +msgstr "Settlement" + +#. XZRFA +#: scaddins/inc/analysis.hrc:752 +msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" +msgid "The settlement" +msgstr "Ang kasunduan" + +#. Uta4a +#: scaddins/inc/analysis.hrc:753 +msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" +msgid "Maturity" +msgstr "Maturity" + +#. WLHJv +#: scaddins/inc/analysis.hrc:754 +msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" +msgid "The maturity" +msgstr "Ang maturity" + +#. 6Wdjy +#: scaddins/inc/analysis.hrc:755 +msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" +msgid "Issue" +msgstr "Isyu" + +#. vaGeW +#: scaddins/inc/analysis.hrc:756 +msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" +msgid "The issue date" +msgstr "Ang petsa ng isyu" + +#. m95iX +#: scaddins/inc/analysis.hrc:757 +msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" +msgid "Rate" +msgstr "Rate" + +#. 4nq3N +#: scaddins/inc/analysis.hrc:758 +msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" +msgid "The rate" +msgstr "Ang rate" + +#. ANfdE +#: scaddins/inc/analysis.hrc:759 +msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" +msgid "Yield" +msgstr "Magbigay" + +#. Vs9zb +#: scaddins/inc/analysis.hrc:760 +msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" +msgid "The yield" +msgstr "Ang ani" + +#. DNyAz +#: scaddins/inc/analysis.hrc:761 +msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" +msgid "Basis" +msgstr "Batayan" + +#. ysLUw +#: scaddins/inc/analysis.hrc:762 +msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" +msgid "The basis" +msgstr "Ang batayan" + +#. A64aD +#: scaddins/inc/analysis.hrc:767 +msgctxt "ANALYSIS_Mduration" +msgid "Returns the Macaulay modified duration for a security with an assumed par value of 100 currency units" +msgstr "Ibinabalik ang binagong tagal ng Macaulay para sa isang seguridad na may ipinapalagay na par value na 100 unit ng pera" + +#. yHbSa +#: scaddins/inc/analysis.hrc:768 +msgctxt "ANALYSIS_Mduration" +msgid "Settlement" +msgstr "Settlement" + +#. 4EoD7 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:769 +msgctxt "ANALYSIS_Mduration" +msgid "The settlement" +msgstr "Ang kasunduan" + +#. sxNmM +#: scaddins/inc/analysis.hrc:770 +msgctxt "ANALYSIS_Mduration" +msgid "Maturity" +msgstr "Maturity" + +#. bXwmZ +#: scaddins/inc/analysis.hrc:771 +msgctxt "ANALYSIS_Mduration" +msgid "The maturity" +msgstr "Ang maturity" + +#. myoEr +#: scaddins/inc/analysis.hrc:772 +msgctxt "ANALYSIS_Mduration" +msgid "Coupon" +msgstr "Kupon" + +#. dnGTH +#: scaddins/inc/analysis.hrc:773 +msgctxt "ANALYSIS_Mduration" +msgid "The coupon rate" +msgstr "Ang rate ng kupon" + +#. trhNE +#: scaddins/inc/analysis.hrc:774 +msgctxt "ANALYSIS_Mduration" +msgid "Yield" +msgstr "Magbigay" + +#. 7J37r +#: scaddins/inc/analysis.hrc:775 +msgctxt "ANALYSIS_Mduration" +msgid "The yield" +msgstr "Ang ani" + +#. FNZtq +#: scaddins/inc/analysis.hrc:776 +msgctxt "ANALYSIS_Mduration" +msgid "Frequency" +msgstr "Dalas" + +#. DNJCc +#: scaddins/inc/analysis.hrc:777 +msgctxt "ANALYSIS_Mduration" +msgid "The frequency" +msgstr "Ang dalas" + +#. YrwxK +#: scaddins/inc/analysis.hrc:778 +msgctxt "ANALYSIS_Mduration" +msgid "Basis" +msgstr "Batayan" + +#. LJAWe +#: scaddins/inc/analysis.hrc:779 +msgctxt "ANALYSIS_Mduration" +msgid "The basis" +msgstr "Ang batayan" + +#. i2GCb +#: scaddins/inc/analysis.hrc:784 +msgctxt "ANALYSIS_Nominal" +msgid "Returns the annual nominal interest rate" +msgstr "Ibinabalik ang taunang nominal na rate ng interes" + +#. nExDZ +#: scaddins/inc/analysis.hrc:785 +msgctxt "ANALYSIS_Nominal" +msgid "Effective rate" +msgstr "Epektibong rate" + +#. gBj7Q +#: scaddins/inc/analysis.hrc:786 +msgctxt "ANALYSIS_Nominal" +msgid "The effective interest rate" +msgstr "Ang epektibong rate ng interes" + +#. s2F7k +#: scaddins/inc/analysis.hrc:787 +msgctxt "ANALYSIS_Nominal" +msgid "Npery" +msgstr "Npery" + +#. RZBYZ +#: scaddins/inc/analysis.hrc:788 +msgctxt "ANALYSIS_Nominal" +msgid "The periods" +msgstr "Ang mga panahon" + +#. 8zZCF +#: scaddins/inc/analysis.hrc:793 +msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr" +msgid "Converts a price expressed as a decimal into a price expressed as a fraction" +msgstr "Kino-convert ang isang presyo na ipinahayag bilang isang decimal sa isang presyo na ipinahayag bilang isang fraction" + +#. dkRns +#: scaddins/inc/analysis.hrc:794 +msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr" +msgid "Decimal dollar" +msgstr "Desimal na dolyar" + +#. EPxfe +#: scaddins/inc/analysis.hrc:795 +msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr" +msgid "The decimal number" +msgstr "Ang decimal na numero" + +#. MZ5nW +#: scaddins/inc/analysis.hrc:796 +msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr" +msgid "Fraction" +msgstr "Fraction" + +#. FFDgq +#: scaddins/inc/analysis.hrc:797 +msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr" +msgid "The divisor" +msgstr "Ang divisor" + +#. 3coz6 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:802 +msgctxt "ANALYSIS_Dollarde" +msgid "Converts a price expressed as a fraction into a price expressed as a decimal" +msgstr "Kino-convert ang isang presyo na ipinahayag bilang isang fraction sa isang presyo na ipinahayag bilang isang decimal" + +#. fGVwR +#: scaddins/inc/analysis.hrc:803 +msgctxt "ANALYSIS_Dollarde" +msgid "Fractional dollar" +msgstr "Fractional dollar" + +#. do6jV +#: scaddins/inc/analysis.hrc:804 +msgctxt "ANALYSIS_Dollarde" +msgid "The number as a fraction" +msgstr "Ang bilang bilang isang fraction" + +#. dcYmK +#: scaddins/inc/analysis.hrc:805 +msgctxt "ANALYSIS_Dollarde" +msgid "Fraction" +msgstr "Fraction" + +#. tXcaR +#: scaddins/inc/analysis.hrc:806 +msgctxt "ANALYSIS_Dollarde" +msgid "The divisor" +msgstr "Ang divisor" + +#. v2tUE +#: scaddins/inc/analysis.hrc:811 +msgctxt "ANALYSIS_Yield" +msgid "Returns the yield on a security that pays periodic interest" +msgstr "Ibinabalik ang ani sa isang seguridad na nagbabayad ng pana-panahong interes" + +#. eqfJR +#: scaddins/inc/analysis.hrc:812 +msgctxt "ANALYSIS_Yield" +msgid "Settlement" +msgstr "Settlement" + +#. EfCej +#: scaddins/inc/analysis.hrc:813 +msgctxt "ANALYSIS_Yield" +msgid "The settlement" +msgstr "Ang kasunduan" + +#. SiQRq +#: scaddins/inc/analysis.hrc:814 +msgctxt "ANALYSIS_Yield" +msgid "Maturity" +msgstr "Maturity" + +#. uBx9d +#: scaddins/inc/analysis.hrc:815 +msgctxt "ANALYSIS_Yield" +msgid "The maturity" +msgstr "Ang maturity" + +#. hcZ2b +#: scaddins/inc/analysis.hrc:816 +msgctxt "ANALYSIS_Yield" +msgid "Rate" +msgstr "Rate" + +#. 2x2Q4 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:817 +msgctxt "ANALYSIS_Yield" +msgid "The rate" +msgstr "Ang rate" + +#. P6zx6 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:818 +msgctxt "ANALYSIS_Yield" +msgid "Price" +msgstr "Presyo" + +#. yCG2s +#: scaddins/inc/analysis.hrc:819 +msgctxt "ANALYSIS_Yield" +msgid "The price" +msgstr "Ang presyo" + +#. xcG8F +#: scaddins/inc/analysis.hrc:820 +msgctxt "ANALYSIS_Yield" +msgid "Redemption" +msgstr "Pagtubos" + +#. MA5gf +#: scaddins/inc/analysis.hrc:821 +msgctxt "ANALYSIS_Yield" +msgid "The redemption value" +msgstr "Ang halaga ng pagtubos" + +#. 6iNQX +#: scaddins/inc/analysis.hrc:822 +msgctxt "ANALYSIS_Yield" +msgid "Frequency" +msgstr "Dalas" + +#. 8z8PK +#: scaddins/inc/analysis.hrc:823 +msgctxt "ANALYSIS_Yield" +msgid "The frequency" +msgstr "Ang dalas" + +#. mtWy3 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:824 +msgctxt "ANALYSIS_Yield" +msgid "Basis" +msgstr "Batayan" + +#. Bndzx +#: scaddins/inc/analysis.hrc:825 +msgctxt "ANALYSIS_Yield" +msgid "The basis" +msgstr "Ang batayan" + +#. gh6Ef +#: scaddins/inc/analysis.hrc:830 +msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" +msgid "Returns the annual yield for a discounted security" +msgstr "Ibinabalik ang taunang ani para sa may diskwentong seguridad" + +#. KDky8 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:831 +msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" +msgid "Settlement" +msgstr "Settlement" + +#. PTuHA +#: scaddins/inc/analysis.hrc:832 +msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" +msgid "The settlement" +msgstr "Ang kasunduan" + +#. LDWxU +#: scaddins/inc/analysis.hrc:833 +msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" +msgid "Maturity" +msgstr "Maturity" + +#. atuPr +#: scaddins/inc/analysis.hrc:834 +msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" +msgid "The maturity" +msgstr "Ang maturity" + +#. AgQVB +#: scaddins/inc/analysis.hrc:835 +msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" +msgid "Price" +msgstr "Presyo" + +#. 3JJnW +#: scaddins/inc/analysis.hrc:836 +msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" +msgid "The price" +msgstr "Ang presyo" + +#. CFASG +#: scaddins/inc/analysis.hrc:837 +msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" +msgid "Redemption" +msgstr "Pagtubos" + +#. FRLpH +#: scaddins/inc/analysis.hrc:838 +msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" +msgid "The redemption value" +msgstr "Ang halaga ng pagtubos" + +#. ZBtUE +#: scaddins/inc/analysis.hrc:839 +msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" +msgid "Basis" +msgstr "Batayan" + +#. eZvoV +#: scaddins/inc/analysis.hrc:840 +msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" +msgid "The basis" +msgstr "Ang batayan" + +#. HH8bA +#: scaddins/inc/analysis.hrc:845 +msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" +msgid "Returns the annual yield of a security that pays interest at maturity" +msgstr "Ibinabalik ang taunang ani ng isang seguridad na nagbabayad ng interes sa maturity" + +#. 9tqFL +#: scaddins/inc/analysis.hrc:846 +msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" +msgid "Settlement" +msgstr "Settlement" + +#. UCGbx +#: scaddins/inc/analysis.hrc:847 +msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" +msgid "The settlement" +msgstr "Ang kasunduan" + +#. CGPeM +#: scaddins/inc/analysis.hrc:848 +msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" +msgid "Maturity" +msgstr "Maturity" + +#. wfMuX +#: scaddins/inc/analysis.hrc:849 +msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" +msgid "The maturity" +msgstr "Ang maturity" + +#. 6FaMu +#: scaddins/inc/analysis.hrc:850 +msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" +msgid "Issue" +msgstr "Isyu" + +#. uPRAB +#: scaddins/inc/analysis.hrc:851 +msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" +msgid "The issue date" +msgstr "Ang petsa ng isyu" + +#. zAwED +#: scaddins/inc/analysis.hrc:852 +msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" +msgid "Rate" +msgstr "Rate" + +#. c23fh +#: scaddins/inc/analysis.hrc:853 +msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" +msgid "The rate" +msgstr "Ang rate" + +#. UCJU4 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:854 +msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" +msgid "Price" +msgstr "Presyo" + +#. rn9Ng +#: scaddins/inc/analysis.hrc:855 +msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" +msgid "The price" +msgstr "Ang presyo" + +#. DfvV5 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:856 +msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" +msgid "Basis" +msgstr "Batayan" + +#. GCePb +#: scaddins/inc/analysis.hrc:857 +msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" +msgid "The basis" +msgstr "Ang batayan" + +#. AYWCF +#: scaddins/inc/analysis.hrc:862 +msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq" +msgid "Returns the bond-equivalent yield for a treasury bill" +msgstr "Ibinabalik ang yield na katumbas ng bono para sa isang treasury bill" + +#. Y8EED +#: scaddins/inc/analysis.hrc:863 +msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq" +msgid "Settlement" +msgstr "Settlement" + +#. wyZD8 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:864 +msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq" +msgid "The settlement" +msgstr "Ang kasunduan" + +#. jQEBF +#: scaddins/inc/analysis.hrc:865 +msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq" +msgid "Maturity" +msgstr "Maturity" + +#. s72dY +#: scaddins/inc/analysis.hrc:866 +msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq" +msgid "The maturity" +msgstr "Ang maturity" + +#. HfaRk +#: scaddins/inc/analysis.hrc:867 +msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq" +msgid "Discount" +msgstr "Diskwento" + +#. C57ZA +#: scaddins/inc/analysis.hrc:868 +msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq" +msgid "The discount rate" +msgstr "Ang rate ng diskwento" + +#. F62mg +#: scaddins/inc/analysis.hrc:873 +msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice" +msgid "Returns the price of 100 currency units face value for a treasury bill" +msgstr "Ibinabalik ang presyo ng 100 currency units face value para sa isang treasury bill" + +#. XT9YH +#: scaddins/inc/analysis.hrc:874 +msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice" +msgid "Settlement" +msgstr "Settlement" + +#. 9oYEm +#: scaddins/inc/analysis.hrc:875 +msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice" +msgid "The settlement" +msgstr "Ang kasunduan" + +#. YZMPq +#: scaddins/inc/analysis.hrc:876 +msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice" +msgid "Maturity" +msgstr "Maturity" + +#. ckYgn +#: scaddins/inc/analysis.hrc:877 +msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice" +msgid "The maturity" +msgstr "Ang maturity" + +#. zEx9A +#: scaddins/inc/analysis.hrc:878 +msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice" +msgid "Discount" +msgstr "Diskwento" + +#. FNtHE +#: scaddins/inc/analysis.hrc:879 +msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice" +msgid "The discount rate" +msgstr "Ang rate ng diskwento" + +#. 77jzy +#: scaddins/inc/analysis.hrc:884 +msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield" +msgid "Returns the yield for a treasury bill" +msgstr "Ibinabalik ang yield para sa isang treasury bill" + +#. PwuoY +#: scaddins/inc/analysis.hrc:885 +msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield" +msgid "Settlement" +msgstr "Settlement" + +#. nGGCY +#: scaddins/inc/analysis.hrc:886 +msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield" +msgid "The settlement" +msgstr "Ang kasunduan" + +#. YGJqm +#: scaddins/inc/analysis.hrc:887 +msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield" +msgid "Maturity" +msgstr "Maturity" + +#. 4zABS +#: scaddins/inc/analysis.hrc:888 +msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield" +msgid "The maturity" +msgstr "Ang maturity" + +#. 5eSCG +#: scaddins/inc/analysis.hrc:889 +msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield" +msgid "Price" +msgstr "Presyo" + +#. VkHpw +#: scaddins/inc/analysis.hrc:890 +msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield" +msgid "The price" +msgstr "Ang presyo" + +#. EqFnk +#: scaddins/inc/analysis.hrc:895 +msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd first period" +msgstr "Ibinabalik ang presyo sa bawat $100 na halaga ng mukha ng isang seguridad na may kakaibang unang yugto" + +#. iWwx7 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:896 +msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "Settlement" +msgstr "Settlement" + +#. 76Zwh +#: scaddins/inc/analysis.hrc:897 +msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "The settlement" +msgstr "Ang kasunduan" + +#. FCAtj +#: scaddins/inc/analysis.hrc:898 +msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "Maturity" +msgstr "Maturity" + +#. tYZZt +#: scaddins/inc/analysis.hrc:899 +msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "The maturity" +msgstr "Ang maturity" + +#. uBtHy +#: scaddins/inc/analysis.hrc:900 +msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "Issue" +msgstr "Isyu" + +#. RBg5M +#: scaddins/inc/analysis.hrc:901 +msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "The issue date" +msgstr "Ang petsa ng isyu" + +#. Eq4nW +#: scaddins/inc/analysis.hrc:902 +msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "First coupon" +msgstr "Unang kupon" + +#. qPv58 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:903 +msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "The first coupon date" +msgstr "Ang unang petsa ng kupon" + +#. e6HE5 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:904 +msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "Rate" +msgstr "Rate" + +#. h6Gu6 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:905 +msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "The rate" +msgstr "Ang rate" + +#. gkvEE +#: scaddins/inc/analysis.hrc:906 +msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "Yield" +msgstr "Magbigay" + +#. 5EvGf +#: scaddins/inc/analysis.hrc:907 +msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "The yield" +msgstr "Ang ani" + +#. UsRTH +#: scaddins/inc/analysis.hrc:908 +msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "Redemption" +msgstr "Pagtubos" + +#. ZzgKB +#: scaddins/inc/analysis.hrc:909 +msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "The redemption value" +msgstr "Ang halaga ng pagtubos" + +#. DAKmU +#: scaddins/inc/analysis.hrc:910 +msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "Frequency" +msgstr "Dalas" + +#. BNhiF +#: scaddins/inc/analysis.hrc:911 +msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "The frequency" +msgstr "Ang dalas" + +#. kkghz +#: scaddins/inc/analysis.hrc:912 +msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "Basis" +msgstr "Batayan" + +#. JEgfs +#: scaddins/inc/analysis.hrc:913 +msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "The basis" +msgstr "Ang batayan" + +#. z5Eww +#: scaddins/inc/analysis.hrc:918 +msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "Returns the yield of a security with an odd first period" +msgstr "Ibinabalik ang ani ng isang seguridad na may kakaibang unang yugto" + +#. 9rFfq +#: scaddins/inc/analysis.hrc:919 +msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "Settlement" +msgstr "Settlement" + +#. tyFut +#: scaddins/inc/analysis.hrc:920 +msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "The settlement" +msgstr "Ang kasunduan" + +#. FtBAo +#: scaddins/inc/analysis.hrc:921 +msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "Maturity" +msgstr "Maturity" + +#. DEBJg +#: scaddins/inc/analysis.hrc:922 +msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "The maturity" +msgstr "Ang maturity" + +#. EAihU +#: scaddins/inc/analysis.hrc:923 +msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "Issue" +msgstr "Isyu" + +#. Vi83F +#: scaddins/inc/analysis.hrc:924 +msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "The issue date" +msgstr "Ang petsa ng isyu" + +#. W6oCi +#: scaddins/inc/analysis.hrc:925 +msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "First coupon" +msgstr "Unang kupon" + +#. B8LJA +#: scaddins/inc/analysis.hrc:926 +msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "The first coupon date" +msgstr "Ang unang petsa ng kupon" + +#. Az44N +#: scaddins/inc/analysis.hrc:927 +msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "Rate" +msgstr "Rate" + +#. hnFB2 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:928 +msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "The rate" +msgstr "Ang rate" + +#. cHzGL +#: scaddins/inc/analysis.hrc:929 +msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "Price" +msgstr "Presyo" + +#. CE5La +#: scaddins/inc/analysis.hrc:930 +msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "The price" +msgstr "Ang presyo" + +#. LXekY +#: scaddins/inc/analysis.hrc:931 +msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "Redemption" +msgstr "Pagtubos" + +#. hi8zV +#: scaddins/inc/analysis.hrc:932 +msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "The redemption value" +msgstr "Ang halaga ng pagtubos" + +#. apH6n +#: scaddins/inc/analysis.hrc:933 +msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "Frequency" +msgstr "Dalas" + +#. UWAyT +#: scaddins/inc/analysis.hrc:934 +msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "The frequency" +msgstr "Ang dalas" + +#. 5aWHP +#: scaddins/inc/analysis.hrc:935 +msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "Basis" +msgstr "Batayan" + +#. vkSMh +#: scaddins/inc/analysis.hrc:936 +msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "The basis" +msgstr "Ang batayan" + +#. iBp3t +#: scaddins/inc/analysis.hrc:941 +msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd last period" +msgstr "Ibinabalik ang presyo sa bawat $100 na halaga ng mukha ng isang seguridad na may kakaibang huling yugto" + +#. AsioE +#: scaddins/inc/analysis.hrc:942 +msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "Settlement" +msgstr "Settlement" + +#. EX8ig +#: scaddins/inc/analysis.hrc:943 +msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "The settlement" +msgstr "Ang kasunduan" + +#. rRQsG +#: scaddins/inc/analysis.hrc:944 +msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "Maturity" +msgstr "Maturity" + +#. gCGUZ +#: scaddins/inc/analysis.hrc:945 +msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "The maturity" +msgstr "Ang maturity" + +#. JFwHq +#: scaddins/inc/analysis.hrc:946 +msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "Last interest" +msgstr "Huling interes" + +#. R4Q2a +#: scaddins/inc/analysis.hrc:947 +msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "The last interest date" +msgstr "Ang huling petsa ng interes" + +#. aZ3YY +#: scaddins/inc/analysis.hrc:948 +msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "Rate" +msgstr "Rate" + +#. KB2rU +#: scaddins/inc/analysis.hrc:949 +msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "The rate" +msgstr "Ang rate" + +#. GDUzx +#: scaddins/inc/analysis.hrc:950 +msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "Yield" +msgstr "Magbigay" + +#. avZVs +#: scaddins/inc/analysis.hrc:951 +msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "The yield" +msgstr "Ang ani" + +#. MWCc6 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:952 +msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "Redemption" +msgstr "Pagtubos" + +#. hzzyo +#: scaddins/inc/analysis.hrc:953 +msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "The redemption value" +msgstr "Ang halaga ng pagtubos" + +#. Sr3Rp +#: scaddins/inc/analysis.hrc:954 +msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "Frequency" +msgstr "Dalas" + +#. ENFos +#: scaddins/inc/analysis.hrc:955 +msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "The frequency" +msgstr "Ang dalas" + +#. DDiUc +#: scaddins/inc/analysis.hrc:956 +msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "Basis" +msgstr "Batayan" + +#. nvo2f +#: scaddins/inc/analysis.hrc:957 +msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "The basis" +msgstr "Ang batayan" + +#. DZoFd +#: scaddins/inc/analysis.hrc:962 +msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "Returns the yield of a security with an odd last period" +msgstr "Ibinabalik ang ani ng isang seguridad na may kakaibang huling yugto" + +#. jX4YX +#: scaddins/inc/analysis.hrc:963 +msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "Settlement" +msgstr "Settlement" + +#. jRgpu +#: scaddins/inc/analysis.hrc:964 +msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "The settlement" +msgstr "Ang kasunduan" + +#. rgPDC +#: scaddins/inc/analysis.hrc:965 +msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "Maturity" +msgstr "Maturity" + +#. 8sSPm +#: scaddins/inc/analysis.hrc:966 +msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "The maturity" +msgstr "Ang maturity" + +#. ipMJJ +#: scaddins/inc/analysis.hrc:967 +msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "Last interest" +msgstr "Huling interes" + +#. Dj2hq +#: scaddins/inc/analysis.hrc:968 +msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "The last interest date" +msgstr "Ang huling petsa ng interes" + +#. EUGax +#: scaddins/inc/analysis.hrc:969 +msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "Rate" +msgstr "Rate" + +#. KS3CY +#: scaddins/inc/analysis.hrc:970 +msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "The rate" +msgstr "Ang rate" + +#. CpQMi +#: scaddins/inc/analysis.hrc:971 +msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "Price" +msgstr "Presyo" + +#. xXRpv +#: scaddins/inc/analysis.hrc:972 +msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "The price" +msgstr "Ang presyo" + +#. VrTsn +#: scaddins/inc/analysis.hrc:973 +msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "Redemption" +msgstr "Pagtubos" + +#. ZibYN +#: scaddins/inc/analysis.hrc:974 +msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "The redemption value" +msgstr "Ang halaga ng pagtubos" + +#. 5QDbS +#: scaddins/inc/analysis.hrc:975 +msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "Frequency" +msgstr "Dalas" + +#. vWmtG +#: scaddins/inc/analysis.hrc:976 +msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "The frequency" +msgstr "Ang dalas" + +#. XAtLq +#: scaddins/inc/analysis.hrc:977 +msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "Basis" +msgstr "Batayan" + +#. ALuqu +#: scaddins/inc/analysis.hrc:978 +msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "The basis" +msgstr "Ang batayan" + +#. DTKfi +#: scaddins/inc/analysis.hrc:983 +msgctxt "ANALYSIS_Xirr" +msgid "Returns the internal rate of return for a non-periodic schedule of payments" +msgstr "Ibinabalik ang panloob na rate ng pagbabalik para sa isang hindi pana-panahong iskedyul ng mga pagbabayad" + +#. NQwoD +#: scaddins/inc/analysis.hrc:984 +msgctxt "ANALYSIS_Xirr" +msgid "Values" +msgstr "Mga halaga" + +#. 43s42 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:985 +msgctxt "ANALYSIS_Xirr" +msgid "The values" +msgstr "Ang mga halaga" + +#. nEjNY +#: scaddins/inc/analysis.hrc:986 +msgctxt "ANALYSIS_Xirr" +msgid "Dates" +msgstr "Mga petsa" + +#. T8Cgb +#: scaddins/inc/analysis.hrc:987 +msgctxt "ANALYSIS_Xirr" +msgid "The dates" +msgstr "Ang mga petsa" + +#. vgfoR +#: scaddins/inc/analysis.hrc:988 +msgctxt "ANALYSIS_Xirr" +msgid "Guess" +msgstr "Hulaan" + +#. bwH8A +#: scaddins/inc/analysis.hrc:989 +msgctxt "ANALYSIS_Xirr" +msgid "The guess" +msgstr "Ang hula" + +#. umfBr +#: scaddins/inc/analysis.hrc:994 +msgctxt "ANALYSIS_Xnpv" +msgid "Returns the net present value for a non-periodic schedule of payments" +msgstr "Ibinabalik ang net present value para sa isang hindi pana-panahong iskedyul ng mga pagbabayad" + +#. BjrcH +#: scaddins/inc/analysis.hrc:995 +msgctxt "ANALYSIS_Xnpv" +msgid "Rate" +msgstr "Rate" + +#. 5kCmJ +#: scaddins/inc/analysis.hrc:996 +msgctxt "ANALYSIS_Xnpv" +msgid "The rate" +msgstr "Ang rate" + +#. KBxE5 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:997 +msgctxt "ANALYSIS_Xnpv" +msgid "Values" +msgstr "Mga halaga" + +#. HjdY8 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:998 +msgctxt "ANALYSIS_Xnpv" +msgid "The values" +msgstr "Ang mga halaga" + +#. DFXQE +#: scaddins/inc/analysis.hrc:999 +msgctxt "ANALYSIS_Xnpv" +msgid "Dates" +msgstr "Mga petsa" + +#. WcoB9 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1000 +msgctxt "ANALYSIS_Xnpv" +msgid "The dates" +msgstr "Ang mga petsa" + +#. iA7PV +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1005 +msgctxt "ANALYSIS_Intrate" +msgid "Returns the interest rate for a fully invested security" +msgstr "Ibinabalik ang rate ng interes para sa isang ganap na namuhunan na seguridad" + +#. QSbCe +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1006 +msgctxt "ANALYSIS_Intrate" +msgid "Settlement" +msgstr "Settlement" + +#. AKaKd +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1007 +msgctxt "ANALYSIS_Intrate" +msgid "The settlement" +msgstr "Ang kasunduan" + +#. rxPUy +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1008 +msgctxt "ANALYSIS_Intrate" +msgid "Maturity" +msgstr "Maturity" + +#. Zhgii +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1009 +msgctxt "ANALYSIS_Intrate" +msgid "The maturity" +msgstr "Ang maturity" + +#. KYJxC +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1010 +msgctxt "ANALYSIS_Intrate" +msgid "Investment" +msgstr "Pamumuhunan" + +#. FRKeF +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1011 +msgctxt "ANALYSIS_Intrate" +msgid "The investment" +msgstr "Ang pamumuhunan" + +#. DwCEw +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1012 +msgctxt "ANALYSIS_Intrate" +msgid "Redemption" +msgstr "Pagtubos" + +#. 7xDcc +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1013 +msgctxt "ANALYSIS_Intrate" +msgid "The redemption value" +msgstr "Ang halaga ng pagtubos" + +#. GRAqN +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1014 +msgctxt "ANALYSIS_Intrate" +msgid "Basis" +msgstr "Batayan" + +#. NcGeu +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1015 +msgctxt "ANALYSIS_Intrate" +msgid "The basis" +msgstr "Ang batayan" + +#. aqna7 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1020 +msgctxt "ANALYSIS_Coupncd" +msgid "Returns the first coupon date after the settlement date" +msgstr "Ibinabalik ang unang petsa ng kupon pagkatapos ng petsa ng pag-areglo" + +#. bMgbM +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1021 +msgctxt "ANALYSIS_Coupncd" +msgid "Settlement" +msgstr "Settlement" + +#. hNzBw +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1022 +msgctxt "ANALYSIS_Coupncd" +msgid "The settlement" +msgstr "Ang kasunduan" + +#. YwN3F +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1023 +msgctxt "ANALYSIS_Coupncd" +msgid "Maturity" +msgstr "Maturity" + +#. QgyqZ +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1024 +msgctxt "ANALYSIS_Coupncd" +msgid "The maturity" +msgstr "Ang maturity" + +#. 4kfKL +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1025 +msgctxt "ANALYSIS_Coupncd" +msgid "Frequency" +msgstr "Dalas" + +#. sTEGC +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1026 +msgctxt "ANALYSIS_Coupncd" +msgid "The frequency" +msgstr "Ang dalas" + +#. erfuq +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1027 +msgctxt "ANALYSIS_Coupncd" +msgid "Basis" +msgstr "Batayan" + +#. HpL82 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1028 +msgctxt "ANALYSIS_Coupncd" +msgid "The basis" +msgstr "Ang batayan" + +#. xUc5u +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1033 +msgctxt "ANALYSIS_Coupdays" +msgid "Returns the number of days in the coupon period containing the settlement date" +msgstr "Ibinabalik ang bilang ng mga araw sa panahon ng kupon na naglalaman ng petsa ng pag-areglo" + +#. EEKAN +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1034 +msgctxt "ANALYSIS_Coupdays" +msgid "Settlement" +msgstr "Settlement" + +#. yDhqa +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1035 +msgctxt "ANALYSIS_Coupdays" +msgid "The settlement" +msgstr "Ang kasunduan" + +#. DFuYG +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1036 +msgctxt "ANALYSIS_Coupdays" +msgid "Maturity" +msgstr "Maturity" + +#. HUSS4 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1037 +msgctxt "ANALYSIS_Coupdays" +msgid "The maturity" +msgstr "Ang maturity" + +#. k9BFq +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1038 +msgctxt "ANALYSIS_Coupdays" +msgid "Frequency" +msgstr "Dalas" + +#. FNC2C +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1039 +msgctxt "ANALYSIS_Coupdays" +msgid "The frequency" +msgstr "Ang dalas" + +#. kLBFE +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1040 +msgctxt "ANALYSIS_Coupdays" +msgid "Basis" +msgstr "Batayan" + +#. YDwAe +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1041 +msgctxt "ANALYSIS_Coupdays" +msgid "The basis" +msgstr "Ang batayan" + +#. MVE6E +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1046 +msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc" +msgid "Returns the number of days from the settlement date to the next coupon date" +msgstr "Ibinabalik ang bilang ng mga araw mula sa petsa ng settlement hanggang sa susunod na petsa ng kupon" + +#. 658AF +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1047 +msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc" +msgid "Settlement" +msgstr "Settlement" + +#. aFCv6 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1048 +msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc" +msgid "The settlement" +msgstr "Ang kasunduan" + +#. oD5EE +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1049 +msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc" +msgid "Maturity" +msgstr "Maturity" + +#. AAZAF +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1050 +msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc" +msgid "The maturity" +msgstr "Ang maturity" + +#. QWSfa +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1051 +msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc" +msgid "Frequency" +msgstr "Dalas" + +#. BqJcZ +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1052 +msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc" +msgid "The frequency" +msgstr "Ang dalas" + +#. PdsBs +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1053 +msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc" +msgid "Basis" +msgstr "Batayan" + +#. BSHmm +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1054 +msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc" +msgid "The basis" +msgstr "Ang batayan" + +#. qYaB6 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1059 +msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs" +msgid "Returns the number of days from the beginning of the coupon period to the settlement date" +msgstr "Ibinabalik ang bilang ng mga araw mula sa simula ng panahon ng kupon hanggang sa petsa ng pag-areglo" + +#. 27AAB +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1060 +msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs" +msgid "Settlement" +msgstr "Settlement" + +#. bHLcV +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1061 +msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs" +msgid "The settlement" +msgstr "Ang kasunduan" + +#. v7tF8 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1062 +msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs" +msgid "Maturity" +msgstr "Maturity" + +#. QADAB +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1063 +msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs" +msgid "The maturity" +msgstr "Ang maturity" + +#. ZHGGZ +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1064 +msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs" +msgid "Frequency" +msgstr "Dalas" + +#. QpvLy +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1065 +msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs" +msgid "The frequency" +msgstr "Ang dalas" + +#. Twk6G +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1066 +msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs" +msgid "Basis" +msgstr "Batayan" + +#. mDrBv +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1067 +msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs" +msgid "The basis" +msgstr "Ang batayan" + +#. aCBKW +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1072 +msgctxt "ANALYSIS_Couppcd" +msgid "Returns the last coupon date preceding the settlement date" +msgstr "Ibinabalik ang huling petsa ng kupon bago ang petsa ng pag-areglo" + +#. 6vJVp +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1073 +msgctxt "ANALYSIS_Couppcd" +msgid "Settlement" +msgstr "Settlement" + +#. Q7Wbc +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1074 +msgctxt "ANALYSIS_Couppcd" +msgid "The settlement" +msgstr "Ang kasunduan" + +#. 5Yh9i +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1075 +msgctxt "ANALYSIS_Couppcd" +msgid "Maturity" +msgstr "Maturity" + +#. CF4QT +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1076 +msgctxt "ANALYSIS_Couppcd" +msgid "The maturity" +msgstr "Ang maturity" + +#. bMH2E +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1077 +msgctxt "ANALYSIS_Couppcd" +msgid "Frequency" +msgstr "Dalas" + +#. CYukW +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1078 +msgctxt "ANALYSIS_Couppcd" +msgid "The frequency" +msgstr "Ang dalas" + +#. GR5uD +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1079 +msgctxt "ANALYSIS_Couppcd" +msgid "Basis" +msgstr "Batayan" + +#. wRSRG +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1080 +msgctxt "ANALYSIS_Couppcd" +msgid "The basis" +msgstr "Ang batayan" + +#. RVPya +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1085 +msgctxt "ANALYSIS_Coupnum" +msgid "Returns the number of coupons payable between the settlement and maturity dates" +msgstr "Ibinabalik ang bilang ng mga kupon na babayaran sa pagitan ng settlement at maturity date" + +#. RFtMC +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1086 +msgctxt "ANALYSIS_Coupnum" +msgid "Settlement" +msgstr "Settlement" + +#. 5QUEA +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1087 +msgctxt "ANALYSIS_Coupnum" +msgid "The settlement" +msgstr "Ang kasunduan" + +#. W9xqG +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1088 +msgctxt "ANALYSIS_Coupnum" +msgid "Maturity" +msgstr "Maturity" + +#. 4PEWh +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1089 +msgctxt "ANALYSIS_Coupnum" +msgid "The maturity" +msgstr "Ang maturity" + +#. t9cVU +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1090 +msgctxt "ANALYSIS_Coupnum" +msgid "Frequency" +msgstr "Dalas" + +#. DTAQB +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1091 +msgctxt "ANALYSIS_Coupnum" +msgid "The frequency" +msgstr "Ang dalas" + +#. mfc9J +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1092 +msgctxt "ANALYSIS_Coupnum" +msgid "Basis" +msgstr "Batayan" + +#. gDPws +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1093 +msgctxt "ANALYSIS_Coupnum" +msgid "The basis" +msgstr "Ang batayan" + +#. bJemX +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1098 +msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule" +msgid "Returns the future value of the initial principal after a series of compound interest rates are applied" +msgstr "Ibinabalik ang hinaharap na halaga ng paunang prinsipal pagkatapos mailapat ang isang serye ng mga compound na rate ng interes" + +#. yj5Bt +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1099 +msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule" +msgid "Principal" +msgstr "Principal" + +#. mc5HE +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1100 +msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule" +msgid "The principal" +msgstr "Ang principal" + +#. iqeP5 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1101 +msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule" +msgid "Schedule" +msgstr "Iskedyul" + +#. JDWWT +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1102 +msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule" +msgid "The schedule" +msgstr "Ang iskedyul" + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "_Idagdag" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "_Mag-apply" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "_Kanselahin" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "_Isara" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "_Tanggalin" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "i-_Edit" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "T_ulong" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "_Bago" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "_Hindi" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "_Alisin" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "i-_Reset" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "_Oo" + +#. VGRBw +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:28 +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks" +msgid "Calculates the number of weeks in a specific period" +msgstr "Kinakalkula ang bilang ng mga linggo sa isang partikular na panahon" + +#. GzBRZ +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:29 +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks" +msgid "Start date" +msgstr "Petsa ng pagsisimula" + +#. cP4gN +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:30 +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks" +msgid "First day of the period" +msgstr "Unang araw ng period" + +#. CbDGV +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:31 +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks" +msgid "End date" +msgstr "Petsa ng pagtatapos" + +#. NJwqc +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:32 +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks" +msgid "Last day of the period" +msgstr "Huling araw ng period" + +#. J6GA2 +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:33 +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. TaWZM +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:34 +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks" +msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar weeks." +msgstr "Uri ng pagkalkula: Uri=0 ay nangangahulugang ang agwat ng oras, Uri=1 ay nangangahulugang mga linggo sa kalendaryo." + +#. MhuHk +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:39 +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths" +msgid "Determines the number of months in a specific period." +msgstr "Tinutukoy ang bilang ng mga buwan sa isang partikular na panahon." + +#. CWPgV +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:40 +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths" +msgid "Start date" +msgstr "Petsa ng pagsisimula" + +#. joP95 +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:41 +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths" +msgid "First day of the period." +msgstr "Unang araw ng period." + +#. MPAeA +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:42 +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths" +msgid "End date" +msgstr "Petsa ng pagtatapos" + +#. GRW2z +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:43 +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths" +msgid "Last day of the period." +msgstr "Huling araw ng period." + +#. FG6Yn +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:44 +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. Rui9R +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:45 +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths" +msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar months." +msgstr "Uri ng pagkalkula: Uri=0 ay nangangahulugan ng agwat ng oras, Uri=1 ay nangangahulugang mga buwan sa kalendaryo." + +#. GdYZ5 +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:50 +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears" +msgid "Calculates the number of years in a specific period." +msgstr "Kinakalkula ang bilang ng mga taon sa isang tiyak na panahon." + +#. Ep8if +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:51 +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears" +msgid "Start date" +msgstr "Petsa ng pagsisimula" + +#. 86b9L +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:52 +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears" +msgid "First day of the period" +msgstr "Unang araw ng period" + +#. LMX7Q +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:53 +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears" +msgid "End date" +msgstr "Petsa ng pagtatapos" + +#. mcrms +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:54 +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears" +msgid "Last day of the period" +msgstr "Huling araw ng period" + +#. erjJb +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:55 +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. V2Af2 +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:56 +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears" +msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar years." +msgstr "Uri ng pagkalkula: Uri=0 ay nangangahulugang ang pagitan ng oras, Uri=1 ay nangangahulugang mga taon sa kalendaryo." + +#. s8rqv +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:61 +msgctxt "DATE_FUNCDESC_IsLeapYear" +msgid "Returns 1 (TRUE) if the date is a day of a leap year, otherwise 0 (FALSE)." +msgstr "Nagbabalik ng 1 (TRUE) kung ang petsa ay araw ng isang leap year, kung hindi ay 0 (FALSE)." + +#. mgbkL +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:62 +msgctxt "DATE_FUNCDESC_IsLeapYear" +msgid "Date" +msgstr "Petsa" + +#. 3MCbg +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:63 +msgctxt "DATE_FUNCDESC_IsLeapYear" +msgid "Any day in the desired year" +msgstr "Anumang araw sa nais na taon" + +#. 3NAxZ +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:68 +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInMonth" +msgid "Returns the number of days of the month in which the date entered occurs" +msgstr "Ibinabalik ang bilang ng mga araw ng buwan kung saan nangyari ang ipinasok na petsa" + +#. cCoZL +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:69 +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInMonth" +msgid "Date" +msgstr "Petsa" + +#. BdBqM +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:70 +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInMonth" +msgid "Any day in the desired month" +msgstr "Anumang araw sa gustong buwan" + +#. CJAFG +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:75 +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInYear" +msgid "Returns the number of days of the year in which the date entered occurs." +msgstr "Ibinabalik ang bilang ng mga araw ng taon kung saan nangyari ang ipinasok na petsa." + +#. HUPEP +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:76 +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInYear" +msgid "Date" +msgstr "Petsa" + +#. pKgJp +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:77 +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInYear" +msgid "Any day in the desired year" +msgstr "Anumang araw sa nais na taon" + +#. i22CF +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:82 +msgctxt "DATE_FUNCDESC_WeeksInYear" +msgid "Returns the number of weeks of the year in which the date entered occurs" +msgstr "Ibinabalik ang bilang ng mga linggo ng taon kung saan nangyari ang ipinasok na petsa" + +#. dKBwR +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:83 +msgctxt "DATE_FUNCDESC_WeeksInYear" +msgid "Date" +msgstr "Petsa" + +#. hULbr +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:84 +msgctxt "DATE_FUNCDESC_WeeksInYear" +msgid "Any day in the desired year" +msgstr "Anumang araw sa nais na taon" + +#. U4M9a +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:89 +msgctxt "DATE_FUNCDESC_Rot13" +msgid "Encrypts or decrypts a text using the ROT13 algorithm" +msgstr "Nag-e-encrypt o nagde-decrypt ng text gamit ang ROT13 algorithm" + +#. dZ8dq +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:90 +msgctxt "DATE_FUNCDESC_Rot13" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. jhFkb +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:91 +msgctxt "DATE_FUNCDESC_Rot13" +msgid "Text to be encrypted or text already encrypted" +msgstr "Text na ie-encrypt o text na naka-encrypt na" + +#. GpdwB +#: scaddins/inc/pricing.hrc:29 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "Pricing of a barrier option" +msgstr "Pagpepresyo ng opsyon sa hadlang" + +#. 9ETui +#: scaddins/inc/pricing.hrc:30 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "Spot" +msgstr "Spot" + +#. griJk +#: scaddins/inc/pricing.hrc:31 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "Price/value of the underlying asset" +msgstr "Presyo/halaga ng pinagbabatayan na asset" + +#. UXhcP +#: scaddins/inc/pricing.hrc:32 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "Volatility" +msgstr "Pagkasumpungin" + +#. mkRVX +#: scaddins/inc/pricing.hrc:33 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "Annual volatility of the underlying asset" +msgstr "Taunang pagkasumpungin ng pinagbabatayan na asset" + +#. 3T6eG +#: scaddins/inc/pricing.hrc:34 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "Rate" +msgstr "Rate" + +#. 5ycmU +#: scaddins/inc/pricing.hrc:35 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "Interest rate (continuously compounded)" +msgstr "Rate ng interes (patuloy na pinagsama-sama)" + +#. fyFdC +#: scaddins/inc/pricing.hrc:36 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "Foreign rate" +msgstr "Rate ng dayuhan" + +#. PKubC +#: scaddins/inc/pricing.hrc:37 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)" +msgstr "Rate ng interes sa dayuhan (patuloy na pinagsama-sama)" + +#. zgFfH +#: scaddins/inc/pricing.hrc:38 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "Maturity" +msgstr "Maturity" + +#. EDrkw +#: scaddins/inc/pricing.hrc:39 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "Time to maturity of the option in years" +msgstr "Oras sa kapanahunan ng opsyon sa mga taon" + +#. BBwLE +#: scaddins/inc/pricing.hrc:40 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "Strike" +msgstr "strike" + +#. M2EPW +#: scaddins/inc/pricing.hrc:41 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "Strike level of the option" +msgstr "Antas ng strike ng opsyon" + +#. Nms7H +#: scaddins/inc/pricing.hrc:42 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "Lower barrier" +msgstr "Mas mababang hadlang" + +#. yDAAU +#: scaddins/inc/pricing.hrc:43 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" +msgstr "Lower barrier (itakda sa 0 para walang lower barrier)" + +#. zR6Gm +#: scaddins/inc/pricing.hrc:44 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "Upper barrier" +msgstr "Itaas na hadlang" + +#. BucTp +#: scaddins/inc/pricing.hrc:45 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" +msgstr "Upper barrier (itakda sa 0 para walang upper barrier)" + +#. yXusB +#: scaddins/inc/pricing.hrc:46 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "Rebate" +msgstr "Rebate" + +#. vUB3C +#: scaddins/inc/pricing.hrc:47 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "Amount of money paid at maturity if barrier was hit" +msgstr "Halaga ng pera na ibinayad sa maturity kung natamaan ang hadlang" + +#. 49Txr +#: scaddins/inc/pricing.hrc:48 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "Put/Call" +msgstr "Ilagay/Tawagan" + +#. 4LDhv +#: scaddins/inc/pricing.hrc:49 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "String to define if the option is a (p)ut or a (c)all" +msgstr "String upang tukuyin kung ang opsyon ay isang (p)ut o isang (c)all" + +#. uZ2Md +#: scaddins/inc/pricing.hrc:50 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "Knock-In/Out" +msgstr "Knock-In/Out" + +#. RquEA +#: scaddins/inc/pricing.hrc:51 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n or knock-(o)ut" +msgstr "String upang tukuyin kung ang opsyon ay nasa uri ng knock-(i)n o knock-(o)out" + +#. FG7Bu +#: scaddins/inc/pricing.hrc:52 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "Barrier type" +msgstr "Uri ng hadlang" + +#. adNji +#: scaddins/inc/pricing.hrc:53 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity" +msgstr "String upang tukuyin kung ang hadlang ay sinusunod (c) tuloy-tuloy o lamang sa (e)nd/maturity" + +#. f82KB +#: scaddins/inc/pricing.hrc:54 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "Greek" +msgstr "Griyego" + +#. bawL6 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:55 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)" +msgstr "Opsyonal na parameter, kung iiwan, ibabalik lang ng function ang presyo ng opsyon; kung nakatakda, ibinabalik ng function ang mga sensitibo sa presyo (Greeks) sa isa sa mga parameter ng input; ang mga posibleng value ay (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)" + +#. nggAA +#: scaddins/inc/pricing.hrc:60 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "Pricing of a touch/no-touch option" +msgstr "Pagpepresyo ng isang touch/no-touch na opsyon" + +#. BRysq +#: scaddins/inc/pricing.hrc:61 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "Spot" +msgstr "Spot" + +#. k45Ku +#: scaddins/inc/pricing.hrc:62 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "Price/value of the underlying asset" +msgstr "Presyo/halaga ng pinagbabatayan na asset" + +#. 9CUAx +#: scaddins/inc/pricing.hrc:63 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "Volatility" +msgstr "Pagkasumpungin" + +#. XzXoA +#: scaddins/inc/pricing.hrc:64 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "Annual volatility of the underlying asset" +msgstr "Taunang pagkasumpungin ng pinagbabatayan na asset" + +#. McMgB +#: scaddins/inc/pricing.hrc:65 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "Rate" +msgstr "Rate" + +#. a2VQD +#: scaddins/inc/pricing.hrc:66 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "Interest rate (continuously compounded)" +msgstr "Rate ng interes (patuloy na pinagsama-sama)" + +#. LgsjH +#: scaddins/inc/pricing.hrc:67 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "Foreign rate" +msgstr "Rate ng dayuhan" + +#. nDCzr +#: scaddins/inc/pricing.hrc:68 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)" +msgstr "Rate ng interes sa dayuhan (patuloy na pinagsama-sama)" + +#. MU4kz +#: scaddins/inc/pricing.hrc:69 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "Maturity" +msgstr "Maturity" + +#. rfjRD +#: scaddins/inc/pricing.hrc:70 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "Time to maturity of the option in years" +msgstr "Oras sa kapanahunan ng opsyon sa mga taon" + +#. qZMn3 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:71 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "Lower barrier" +msgstr "Mas mababang hadlang" + +#. zmuoi +#: scaddins/inc/pricing.hrc:72 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" +msgstr "Lower barrier (itakda sa 0 para walang lower barrier)" + +#. dCZwY +#: scaddins/inc/pricing.hrc:73 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "Upper barrier" +msgstr "Itaas na hadlang" + +#. o525W +#: scaddins/inc/pricing.hrc:74 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" +msgstr "Upper barrier (itakda sa 0 para walang upper barrier)" + +#. G5wMT +#: scaddins/inc/pricing.hrc:75 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "Foreign/Domestic" +msgstr "Banyaga/Domestic" + +#. 7R46A +#: scaddins/inc/pricing.hrc:76 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "String to define if the option pays one unit of (d)omestic currency (cash or nothing) or (f)oreign currency (asset or nothing)" +msgstr "String upang tukuyin kung ang opsyon ay nagbabayad ng isang unit ng (d)omestic currency (cash o wala) o (f) foreign currency (asset o wala)" + +#. Dpp2g +#: scaddins/inc/pricing.hrc:77 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "Knock-In/Out" +msgstr "Knock-In/Out" + +#. A8faz +#: scaddins/inc/pricing.hrc:78 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n (touch) or knock-(o)ut (no-touch)" +msgstr "String upang tukuyin kung ang opsyon ay nasa uri ng knock-(i)n (touch) o knock-(o)ut (no-touch)" + +#. UQjCx +#: scaddins/inc/pricing.hrc:79 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "Barrier type" +msgstr "Uri ng hadlang" + +#. mAcT6 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:80 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity" +msgstr "String upang tukuyin kung ang hadlang ay sinusunod (c) tuloy-tuloy o lamang sa (e)nd/maturity" + +#. H3XiF +#: scaddins/inc/pricing.hrc:81 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "Greek" +msgstr "Griyego" + +#. EPFrM +#: scaddins/inc/pricing.hrc:82 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)" +msgstr "Opsyonal na parameter, kung iiwan, ibabalik lang ng function ang presyo ng opsyon; kung nakatakda, ibinabalik ng function ang mga sensitibo sa presyo (Greeks) sa isa sa mga parameter ng input; ang mga posibleng value ay (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)" + +#. sPkFe +#: scaddins/inc/pricing.hrc:87 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" +msgid "Probability that an asset hits a barrier assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW" +msgstr "Ang posibilidad na ang isang asset ay tumama sa isang hadlang sa pag-aakalang sumusunod ito sa dS/S = mu dt + vol dW" + +#. bN7Mw +#: scaddins/inc/pricing.hrc:88 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" +msgid "Spot" +msgstr "Spot" + +#. hBkLM +#: scaddins/inc/pricing.hrc:89 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" +msgid "Price/value S of the underlying asset" +msgstr "Presyo/halaga S ng pinagbabatayan na asset" + +#. PapPv +#: scaddins/inc/pricing.hrc:90 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" +msgid "Volatility" +msgstr "Pagkasumpungin" + +#. 74JKC +#: scaddins/inc/pricing.hrc:91 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" +msgid "Annual volatility of the underlying asset" +msgstr "Taunang pagkasumpungin ng pinagbabatayan na asset" + +#. 4KFZo +#: scaddins/inc/pricing.hrc:92 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" +msgid "Drift" +msgstr "Drift" + +#. qsmwN +#: scaddins/inc/pricing.hrc:93 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" +msgid "Parameter mu in dS/S = mu dt + vol dW" +msgstr "Parameter mu sa dS/S = mu dt + vol dW" + +#. BcKNU +#: scaddins/inc/pricing.hrc:94 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" +msgid "Maturity" +msgstr "Maturity" + +#. uzAtG +#: scaddins/inc/pricing.hrc:95 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" +msgid "Time to maturity" +msgstr "Oras para sa kapanahunan" + +#. eSpiB +#: scaddins/inc/pricing.hrc:96 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" +msgid "Lower barrier" +msgstr "Mas mababang hadlang" + +#. CfPbF +#: scaddins/inc/pricing.hrc:97 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" +msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" +msgstr "Lower barrier (itakda sa 0 para walang lower barrier)" + +#. iDBso +#: scaddins/inc/pricing.hrc:98 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" +msgid "Upper barrier" +msgstr "Itaas na hadlang" + +#. xLZJL +#: scaddins/inc/pricing.hrc:99 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" +msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" +msgstr "Upper barrier (itakda sa 0 para walang upper barrier)" + +#. N84Tp +#: scaddins/inc/pricing.hrc:104 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "Probability that an asset will at maturity end up between two barrier levels, assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW (if the last two optional parameters (Strike, PutCall) are specified, the probability of S_T in [Strike, UpperBarrier] for a Call and S_T in [LowerBarrier, Strike] for a Put will be returned)" +msgstr "Ang posibilidad na ang isang asset ay nasa maturity na mapupunta sa pagitan ng dalawang antas ng hadlang, ipagpalagay na sumusunod ito sa dS/S = mu dt + vol dW (kung ang huling dalawang opsyonal na parameter (Strike, PutCall) ay tinukoy, ang posibilidad ng S_T sa [Strike, UpperBarrier ] para sa isang Tawag at S_T sa [LowerBarrier, Strike] para sa isang Put ay ibabalik)" + +#. jFDzR +#: scaddins/inc/pricing.hrc:105 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "Spot" +msgstr "Spot" + +#. WsfBx +#: scaddins/inc/pricing.hrc:106 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "Price/value of the asset" +msgstr "Presyo/halaga ng asset" + +#. NpQGJ +#: scaddins/inc/pricing.hrc:107 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "Volatility" +msgstr "Pagkasumpungin" + +#. LS34G +#: scaddins/inc/pricing.hrc:108 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "Annual volatility of the asset" +msgstr "Taunang pagkasumpungin ng asset" + +#. jXJ2i +#: scaddins/inc/pricing.hrc:109 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "Drift" +msgstr "Drift" + +#. b9uKH +#: scaddins/inc/pricing.hrc:110 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "Parameter mu from dS/S = mu dt + vol dW" +msgstr "Parameter mu mula sa dS/S = mu dt + vol dW" + +#. 5qBRE +#: scaddins/inc/pricing.hrc:111 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "Maturity" +msgstr "Maturity" + +#. EbYRY +#: scaddins/inc/pricing.hrc:112 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "Time to maturity in years" +msgstr "Oras sa kapanahunan sa mga taon" + +#. EzKxB +#: scaddins/inc/pricing.hrc:113 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "Lower barrier" +msgstr "Mas mababang hadlang" + +#. AMhM4 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:114 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" +msgstr "Lower barrier (itakda sa 0 para walang lower barrier)" + +#. 9eXqo +#: scaddins/inc/pricing.hrc:115 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "Upper barrier" +msgstr "Itaas na hadlang" + +#. XeFcH +#: scaddins/inc/pricing.hrc:116 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" +msgstr "Upper barrier (itakda sa 0 para walang upper barrier)" + +#. yGuzF +#: scaddins/inc/pricing.hrc:117 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "Strike" +msgstr "strike" + +#. DyhDw +#: scaddins/inc/pricing.hrc:118 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "Optional strike level" +msgstr "Opsyonal na antas ng strike" + +#. 8BXDU +#: scaddins/inc/pricing.hrc:119 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "Put/Call" +msgstr "Ilagay/Tawagan" + +#. 25asq +#: scaddins/inc/pricing.hrc:120 +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "Optional (p)ut/(c)all indicator" +msgstr "Opsyonal (p)ut/(c)lahat na tagapagpahiwatig" + +#. 8xTrH +#. function names as accessible from cells +#: scaddins/inc/strings.hrc:25 +msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptBarrier" +msgid "OPT_BARRIER" +msgstr "OPT_BARRIER" + +#. 5xNGn +#: scaddins/inc/strings.hrc:26 +msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptTouch" +msgid "OPT_TOUCH" +msgstr "OPT_TOUCH" + +#. pnGGe +#: scaddins/inc/strings.hrc:27 +msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptProbHit" +msgid "OPT_PROB_HIT" +msgstr "OPT_PROB_HIT" + +#. s75E5 +#: scaddins/inc/strings.hrc:28 +msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptProbInMoney" +msgid "OPT_PROB_INMONEY" +msgstr "OPT_PROB_INMONEY" + +#. Hb9ck +#: scaddins/inc/strings.hrc:30 +msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffWeeks" +msgid "WEEKS" +msgstr "LINGGO" + +#. jCkdR +#: scaddins/inc/strings.hrc:31 +msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffMonths" +msgid "MONTHS" +msgstr "MGA BUWAN" + +#. rqGRw +#: scaddins/inc/strings.hrc:32 +msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffYears" +msgid "YEARS" +msgstr "TAON" + +#. rUFQG +#: scaddins/inc/strings.hrc:33 +msgctxt "DATE_FUNCNAME_IsLeapYear" +msgid "ISLEAPYEAR" +msgstr "ISLEAPYEAR" + +#. GFwc8 +#: scaddins/inc/strings.hrc:34 +msgctxt "DATE_FUNCNAME_DaysInMonth" +msgid "DAYSINMONTH" +msgstr "DAYSINMONTH" + +#. JAngX +#: scaddins/inc/strings.hrc:35 +msgctxt "DATE_FUNCNAME_DaysInYear" +msgid "DAYSINYEAR" +msgstr "DAYSINYEAR" + +#. t2xw6 +#: scaddins/inc/strings.hrc:36 +msgctxt "DATE_FUNCNAME_WeeksInYear" +msgid "WEEKSINYEAR" +msgstr "WEEKSIYEAR" + +#. 38V94 +#: scaddins/inc/strings.hrc:37 +msgctxt "DATE_FUNCNAME_Rot13" +msgid "ROT13" +msgstr "ROT13" + +#. 6ijkz +#: scaddins/inc/strings.hrc:39 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Workday" +msgid "WORKDAY" +msgstr "ARAW NG TRABAHO" + +#. AfWsA +#: scaddins/inc/strings.hrc:40 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Yearfrac" +msgid "YEARFRAC" +msgstr "YEARFRAC" + +#. RVnvf +#: scaddins/inc/strings.hrc:41 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Edate" +msgid "EDATE" +msgstr "EDATE" + +#. PbFwe +#: scaddins/inc/strings.hrc:42 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Weeknum" +msgid "WEEKNUM" +msgstr "WEEKNUM" + +#. 3QYmb +#: scaddins/inc/strings.hrc:43 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Eomonth" +msgid "EOMONTH" +msgstr "EOMONTH" + +#. 6Gdze +#: scaddins/inc/strings.hrc:44 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Networkdays" +msgid "NETWORKDAYS" +msgstr "NETWORKDAYS" + +#. DBAVH +#: scaddins/inc/strings.hrc:45 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Amordegrc" +msgid "AMORDEGRC" +msgstr "AMORDEGRC" + +#. BiHTo +#: scaddins/inc/strings.hrc:46 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Amorlinc" +msgid "AMORLINC" +msgstr "AMORLINC" + +#. DhBxE +#: scaddins/inc/strings.hrc:47 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Accrint" +msgid "ACCRINT" +msgstr "ACCRINT" + +#. mwXCA +#: scaddins/inc/strings.hrc:48 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Accrintm" +msgid "ACCRINTM" +msgstr "ACCRINTM" + +#. PzgsR +#: scaddins/inc/strings.hrc:49 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Received" +msgid "RECEIVED" +msgstr "NATANGGAP" + +#. EnPnX +#: scaddins/inc/strings.hrc:50 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Disc" +msgid "DISC" +msgstr "DISC" + +#. AJG3L +#: scaddins/inc/strings.hrc:51 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Duration" +msgid "DURATION" +msgstr "DURATION" + +#. CxHZa +#: scaddins/inc/strings.hrc:52 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Effect" +msgid "EFFECT" +msgstr "EPEKTO" + +#. UFAq3 +#: scaddins/inc/strings.hrc:53 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Cumprinc" +msgid "CUMPRINC" +msgstr "CUMPRINC" + +#. uD4Vz +#: scaddins/inc/strings.hrc:54 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Cumipmt" +msgid "CUMIPMT" +msgstr "CUMIPMT" + +#. eK9A4 +#: scaddins/inc/strings.hrc:55 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Price" +msgid "PRICE" +msgstr "PRICE" + +#. 84H8U +#: scaddins/inc/strings.hrc:56 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Pricedisc" +msgid "PRICEDISC" +msgstr "PRICEDISC" + +#. SwPPC +#: scaddins/inc/strings.hrc:57 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Pricemat" +msgid "PRICEMAT" +msgstr "PRICEMAT" + +#. 9gM6A +#: scaddins/inc/strings.hrc:58 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Mduration" +msgid "MDURATION" +msgstr "MDURATION" + +#. qJ6pm +#: scaddins/inc/strings.hrc:59 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Nominal" +msgid "NOMINAL" +msgstr "NOMINAL" + +#. UuQZn +#: scaddins/inc/strings.hrc:60 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dollarfr" +msgid "DOLLARFR" +msgstr "DOLLARFR" + +#. HC3sJ +#: scaddins/inc/strings.hrc:61 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dollarde" +msgid "DOLLARDE" +msgstr "DOLLARDE" + +#. avnCE +#: scaddins/inc/strings.hrc:62 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Yield" +msgid "YIELD" +msgstr "MAGBIGAY" + +#. rDqBC +#: scaddins/inc/strings.hrc:63 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Yielddisc" +msgid "YIELDDISC" +msgstr "YIELDDISC" + +#. s8YNp +#: scaddins/inc/strings.hrc:64 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Yieldmat" +msgid "YIELDMAT" +msgstr "YIELDMAT" + +#. jrsqc +#: scaddins/inc/strings.hrc:65 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Tbilleq" +msgid "TBILLEQ" +msgstr "TBILLEQ" + +#. 3nkLF +#: scaddins/inc/strings.hrc:66 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Tbillprice" +msgid "TBILLPRICE" +msgstr "TBILLPRICE" + +#. 9Hqcq +#: scaddins/inc/strings.hrc:67 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Tbillyield" +msgid "TBILLYIELD" +msgstr "TBILLYIELD" + +#. j3fbB +#: scaddins/inc/strings.hrc:68 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oddfprice" +msgid "ODDFPRICE" +msgstr "ODDFPRICE" + +#. ZMFvE +#: scaddins/inc/strings.hrc:69 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oddfyield" +msgid "ODDFYIELD" +msgstr "ODDFYIELD" + +#. uZWVW +#: scaddins/inc/strings.hrc:70 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oddlprice" +msgid "ODDLPRICE" +msgstr "ODDLPRICE" + +#. fxNpT +#: scaddins/inc/strings.hrc:71 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oddlyield" +msgid "ODDLYIELD" +msgstr "ODDLYIELD" + +#. GwWGa +#: scaddins/inc/strings.hrc:72 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Xirr" +msgid "XIRR" +msgstr "XIRR" + +#. FFtJx +#: scaddins/inc/strings.hrc:73 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Xnpv" +msgid "XNPV" +msgstr "XNPV" + +#. 2B9f5 +#: scaddins/inc/strings.hrc:74 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Intrate" +msgid "INTRATE" +msgstr "INTRATO" + +#. 3GuwG +#: scaddins/inc/strings.hrc:75 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Coupncd" +msgid "COUPNCD" +msgstr "COUPNCD" + +#. QeAEY +#: scaddins/inc/strings.hrc:76 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdays" +msgid "COUPDAYS" +msgstr "COUPDAYS" + +#. Lq4dr +#: scaddins/inc/strings.hrc:77 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdaysnc" +msgid "COUPDAYSNC" +msgstr "COUPDAYSNC" + +#. qtDUP +#: scaddins/inc/strings.hrc:78 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdaybs" +msgid "COUPDAYBS" +msgstr "COUPDAYBS" + +#. FAwmX +#: scaddins/inc/strings.hrc:79 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Couppcd" +msgid "COUPPCD" +msgstr "COUPCD" + +#. 6Xh9e +#: scaddins/inc/strings.hrc:80 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Coupnum" +msgid "COUPNUM" +msgstr "COUPNUM" + +#. bLz5m +#: scaddins/inc/strings.hrc:81 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Fvschedule" +msgid "FVSCHEDULE" +msgstr "FVSCHEDULE" + +#. fUGco +#: scaddins/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Iseven" +msgid "ISEVEN" +msgstr "ISEVEN" + +#. FBUvG +#: scaddins/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Isodd" +msgid "ISODD" +msgstr "ISODD" + +#. hFNy7 +#: scaddins/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Gcd" +msgid "GCD" +msgstr "GCD" + +#. TCtJN +#: scaddins/inc/strings.hrc:85 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Lcm" +msgid "LCM" +msgstr "LCM" + +#. erEG4 +#: scaddins/inc/strings.hrc:86 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Multinomial" +msgid "MULTINOMIAL" +msgstr "MULTINOMIAL" + +#. CE7MF +#: scaddins/inc/strings.hrc:87 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Seriessum" +msgid "SERIESSUM" +msgstr "SERIESSUM" + +#. uYhca +#: scaddins/inc/strings.hrc:88 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Quotient" +msgid "QUOTIENT" +msgstr "QUOTIENT" + +#. 9ckWv +#: scaddins/inc/strings.hrc:89 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Mround" +msgid "MROUND" +msgstr "MROUND" + +#. QG9wZ +#: scaddins/inc/strings.hrc:90 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Sqrtpi" +msgid "SQRTPI" +msgstr "SQRTPI" + +#. PdYhv +#: scaddins/inc/strings.hrc:91 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Randbetween" +msgid "RANDBETWEEN" +msgstr "RANDBETWEEN" + +#. EWZAR +#: scaddins/inc/strings.hrc:92 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Besseli" +msgid "BESSELI" +msgstr "BESSELI" + +#. CjTjy +#: scaddins/inc/strings.hrc:93 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Besselj" +msgid "BESSELJ" +msgstr "BESSELJ" + +#. Z3VFR +#: scaddins/inc/strings.hrc:94 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Besselk" +msgid "BESSELK" +msgstr "BESSELK" + +#. rekfF +#: scaddins/inc/strings.hrc:95 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Bessely" +msgid "BESSELY" +msgstr "BESSELY" + +#. pNT4R +#: scaddins/inc/strings.hrc:96 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Dec" +msgid "BIN2DEC" +msgstr "BIN2DEC" + +#. F8YRr +#: scaddins/inc/strings.hrc:97 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Hex" +msgid "BIN2HEX" +msgstr "BIN2HEX" + +#. Eazmz +#: scaddins/inc/strings.hrc:98 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Oct" +msgid "BIN2OCT" +msgstr "BIN2OCT" + +#. tu3oD +#: scaddins/inc/strings.hrc:99 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Delta" +msgid "DELTA" +msgstr "DELTA" + +#. xZ9JA +#: scaddins/inc/strings.hrc:100 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Bin" +msgid "DEC2BIN" +msgstr "DEC2BIN" + +#. WpHqM +#: scaddins/inc/strings.hrc:101 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Hex" +msgid "DEC2HEX" +msgstr "DEC2HEX" + +#. vKjMV +#: scaddins/inc/strings.hrc:102 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Oct" +msgid "DEC2OCT" +msgstr "DEC2OCT" + +#. BTvQw +#: scaddins/inc/strings.hrc:103 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Erf" +msgid "ERF" +msgstr "ERF" + +#. LBssK +#: scaddins/inc/strings.hrc:104 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Erfc" +msgid "ERFC" +msgstr "ERFC" + +#. BF4hQ +#: scaddins/inc/strings.hrc:105 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Gestep" +msgid "GESTEP" +msgstr "GESTEP" + +#. WpRkG +#: scaddins/inc/strings.hrc:106 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Bin" +msgid "HEX2BIN" +msgstr "HEX2BIN" + +#. Pv82t +#: scaddins/inc/strings.hrc:107 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Dec" +msgid "HEX2DEC" +msgstr "HEX2DEC" + +#. Y9YjX +#: scaddins/inc/strings.hrc:108 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Oct" +msgid "HEX2OCT" +msgstr "HEX2OCT" + +#. ZBD5F +#: scaddins/inc/strings.hrc:109 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imabs" +msgid "IMABS" +msgstr "IMABS" + +#. BAByk +#: scaddins/inc/strings.hrc:110 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imaginary" +msgid "IMAGINARY" +msgstr "IMAGINARY" + +#. 2uNWF +#: scaddins/inc/strings.hrc:111 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Impower" +msgid "IMPOWER" +msgstr "IMPOWER" + +#. rYyTW +#: scaddins/inc/strings.hrc:112 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imargument" +msgid "IMARGUMENT" +msgstr "IMARGUMENT" + +#. mqoCG +#: scaddins/inc/strings.hrc:113 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcos" +msgid "IMCOS" +msgstr "IMCOS" + +#. Gg6SX +#: scaddins/inc/strings.hrc:114 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imdiv" +msgid "IMDIV" +msgstr "IMDIV" + +#. awcit +#: scaddins/inc/strings.hrc:115 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imexp" +msgid "IMEXP" +msgstr "IMEXP" + +#. 4Bwdp +#: scaddins/inc/strings.hrc:116 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imconjugate" +msgid "IMCONJUGATE" +msgstr "IMCONJUGATE" + +#. M6eFM +#: scaddins/inc/strings.hrc:117 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imln" +msgid "IMLN" +msgstr "IMLN" + +#. fqZYW +#: scaddins/inc/strings.hrc:118 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imlog10" +msgid "IMLOG10" +msgstr "IMLOG10" + +#. WHtaY +#: scaddins/inc/strings.hrc:119 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imlog2" +msgid "IMLOG2" +msgstr "IMLOG2" + +#. TVDb3 +#: scaddins/inc/strings.hrc:120 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Improduct" +msgid "IMPRODUCT" +msgstr "IMPRODUCT" + +#. sjBzU +#: scaddins/inc/strings.hrc:121 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imreal" +msgid "IMREAL" +msgstr "IMREAL" + +#. 5er6D +#: scaddins/inc/strings.hrc:122 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsin" +msgid "IMSIN" +msgstr "IMSIN" + +#. UjErA +#: scaddins/inc/strings.hrc:123 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsub" +msgid "IMSUB" +msgstr "IMSUB" + +#. tWMXp +#: scaddins/inc/strings.hrc:124 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsum" +msgid "IMSUM" +msgstr "IMSUM" + +#. eeACY +#: scaddins/inc/strings.hrc:125 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsqrt" +msgid "IMSQRT" +msgstr "IMSQRT" + +#. F8G2A +#: scaddins/inc/strings.hrc:126 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imtan" +msgid "IMTAN" +msgstr "IMTAN" + +#. LAvtq +#: scaddins/inc/strings.hrc:127 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsec" +msgid "IMSEC" +msgstr "IMSEC" + +#. z2LA2 +#: scaddins/inc/strings.hrc:128 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcsc" +msgid "IMCSC" +msgstr "IMCSC" + +#. QMh3f +#: scaddins/inc/strings.hrc:129 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcot" +msgid "IMCOT" +msgstr "IMCOT" + +#. dDt5m +#: scaddins/inc/strings.hrc:130 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsinh" +msgid "IMSINH" +msgstr "IMSINH" + +#. AbhV7 +#: scaddins/inc/strings.hrc:131 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcosh" +msgid "IMCOSH" +msgstr "IMCOSH" + +#. uAUF5 +#: scaddins/inc/strings.hrc:132 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsech" +msgid "IMSECH" +msgstr "IMSECH" + +#. U5b99 +#: scaddins/inc/strings.hrc:133 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcsch" +msgid "IMCSCH" +msgstr "IMCSCH" + +#. CF5gh +#: scaddins/inc/strings.hrc:134 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Complex" +msgid "COMPLEX" +msgstr "KOMPLEX" + +#. TT4GS +#: scaddins/inc/strings.hrc:135 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Bin" +msgid "OCT2BIN" +msgstr "OCT2BIN" + +#. JdMvF +#: scaddins/inc/strings.hrc:136 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Dec" +msgid "OCT2DEC" +msgstr "OCT2DEC" + +#. uiNSk +#: scaddins/inc/strings.hrc:137 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Hex" +msgid "OCT2HEX" +msgstr "OCT2HEX" + +#. UoAt5 +#: scaddins/inc/strings.hrc:138 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Convert" +msgid "CONVERT" +msgstr "MAG-convert" + +#. sNrDC +#: scaddins/inc/strings.hrc:139 +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Factdouble" +msgid "FACTDOUBLE" +msgstr "FACTDOUBLE" diff --git a/source/tl/sccomp/messages.po b/source/tl/sccomp/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..20a03c9130e --- /dev/null +++ b/source/tl/sccomp/messages.po @@ -0,0 +1,171 @@ +#. extracted from sccomp/inc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-23 12:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-06 17:15+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n" +"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sccompmessages/tl/>\n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" + +#. whDxm +#: sccomp/inc/strings.hrc:24 +msgctxt "RID_SOLVER_COMPONENT" +msgid "%PRODUCTNAME Linear Solver" +msgstr "" + +#. PD5QV +#: sccomp/inc/strings.hrc:25 +msgctxt "RID_COINMP_SOLVER_COMPONENT" +msgid "%PRODUCTNAME CoinMP Linear Solver" +msgstr "" + +#. 22ZBP +#: sccomp/inc/strings.hrc:26 +msgctxt "RID_SWARM_SOLVER_COMPONENT" +msgid "%PRODUCTNAME Swarm Non-Linear Solver (experimental)" +msgstr "" + +#. 8TGKo +#: sccomp/inc/strings.hrc:27 +msgctxt "RID_PROPERTY_NONNEGATIVE" +msgid "Assume variables as non-negative" +msgstr "" + +#. CCyGh +#: sccomp/inc/strings.hrc:28 +msgctxt "RID_PROPERTY_INTEGER" +msgid "Assume variables as integer" +msgstr "" + +#. gEZ74 +#: sccomp/inc/strings.hrc:29 +msgctxt "RID_PROPERTY_TIMEOUT" +msgid "Solving time limit (seconds)" +msgstr "" + +#. efNFB +#: sccomp/inc/strings.hrc:30 +msgctxt "RID_PROPERTY_EPSILONLEVEL" +msgid "Epsilon level (0-3)" +msgstr "" + +#. yh5Ap +#: sccomp/inc/strings.hrc:31 +msgctxt "RID_PROPERTY_LIMITBBDEPTH" +msgid "Limit branch-and-bound depth" +msgstr "" + +#. bYUbE +#: sccomp/inc/strings.hrc:32 +msgctxt "RID_PROPERTY_ALGORITHM" +msgid "Swarm algorithm (0 - Differential Evolution, 1 - Particle Swarm Optimization)" +msgstr "" + +#. RSNyM +#: sccomp/inc/strings.hrc:33 +msgctxt "RID_PROPERTY_SENSITIVITY" +msgid "Generate sensitivity report" +msgstr "" + +#. 4JZXv +#: sccomp/inc/strings.hrc:34 +msgctxt "RID_ERROR_NONLINEAR" +msgid "The model is not linear." +msgstr "" + +#. GRnPv +#: sccomp/inc/strings.hrc:35 +msgctxt "RID_ERROR_EPSILONLEVEL" +msgid "The epsilon level is invalid." +msgstr "" + +#. ZoHHM +#: sccomp/inc/strings.hrc:36 +msgctxt "RID_ERROR_INFEASIBLE" +msgid "The model is infeasible. Check limiting conditions." +msgstr "" + +#. iGYmo +#: sccomp/inc/strings.hrc:37 +msgctxt "RID_ERROR_UNBOUNDED" +msgid "The model is unbounded." +msgstr "" + +#. QQZXV +#: sccomp/inc/strings.hrc:38 +msgctxt "RID_ERROR_TIMEOUT" +msgid "The time limit was reached." +msgstr "" + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "_Idagdag" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "_Mag-apply" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "_Kanselahin" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "_Isara" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "_Tanggalin" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "i-_Edit" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "T_ulong" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "_Bago" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "_Hindi" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "_Alisin" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "i-_Reset" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "_Oo" diff --git a/source/tl/scp2/source/activex.po b/source/tl/scp2/source/activex.po new file mode 100644 index 00000000000..755d4dab7a5 --- /dev/null +++ b/source/tl/scp2/source/activex.po @@ -0,0 +1,34 @@ +#. extracted from scp2/source/activex +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-18 01:47+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n" +"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourceactivex/tl/>\n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. jydgc +#: module_activex.ulf +msgctxt "" +"module_activex.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACTIVEXCONTROL\n" +"LngText.text" +msgid "ActiveX Control" +msgstr "ActiveX Control" + +#. 4XPoA +#: module_activex.ulf +msgctxt "" +"module_activex.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACTIVEXCONTROL\n" +"LngText.text" +msgid "Deprecated Component (see release notes) to enable Microsoft Internet Explorer to display %PRODUCTNAME documents." +msgstr "Hindi na ginagamit na Component (tingnan ang mga tala sa paglabas) upang paganahin ang Microsoft Internet Explorer na magpakita ng mga dokumento ng %PRODUCTNAME." diff --git a/source/tl/scp2/source/base.po b/source/tl/scp2/source/base.po new file mode 100644 index 00000000000..f600c54cdeb --- /dev/null +++ b/source/tl/scp2/source/base.po @@ -0,0 +1,104 @@ +#. extracted from scp2/source/base +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" + +#. cbtbu +#: folderitem_base.ulf +msgctxt "" +"folderitem_base.ulf\n" +"STR_FI_TOOLTIP_BASE\n" +"LngText.text" +msgid "Manage databases, create queries and reports to track and manage your information by using Base." +msgstr "" + +#. nSMds +#: module_base.ulf +msgctxt "" +"module_base.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_PRG_BASE\n" +"LngText.text" +msgid "%PRODUCTNAME Base" +msgstr "" + +#. AGMBG +#: module_base.ulf +msgctxt "" +"module_base.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_PRG_BASE\n" +"LngText.text" +msgid "Create and edit databases by using %PRODUCTNAME Base." +msgstr "" + +#. nTWAu +#: module_base.ulf +msgctxt "" +"module_base.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_PRG_BASE_BIN\n" +"LngText.text" +msgid "Program Module" +msgstr "" + +#. Fj3py +#: module_base.ulf +msgctxt "" +"module_base.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_PRG_BASE_BIN\n" +"LngText.text" +msgid "The application %PRODUCTNAME Base" +msgstr "" + +#. NFXnv +#: module_base.ulf +msgctxt "" +"module_base.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_PRG_BASE_HELP\n" +"LngText.text" +msgid "%PRODUCTNAME Base Help" +msgstr "" + +#. 7XyZv +#: module_base.ulf +msgctxt "" +"module_base.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_PRG_BASE_HELP\n" +"LngText.text" +msgid "Help about %PRODUCTNAME Base" +msgstr "" + +#. 5fcpj +#: postgresqlsdbc.ulf +msgctxt "" +"postgresqlsdbc.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_POSTGRESQLSDBC\n" +"LngText.text" +msgid "PostgreSQL Connector" +msgstr "" + +#. Kfv2H +#: postgresqlsdbc.ulf +msgctxt "" +"postgresqlsdbc.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_POSTGRESQLSDBC\n" +"LngText.text" +msgid "PostgreSQL Connector" +msgstr "" + +#. DXpPd +#: registryitem_base.ulf +msgctxt "" +"registryitem_base.ulf\n" +"STR_REG_VAL_OO_DATABASE\n" +"LngText.text" +msgid "OpenDocument Database" +msgstr "" diff --git a/source/tl/scp2/source/calc.po b/source/tl/scp2/source/calc.po new file mode 100644 index 00000000000..fe3d9751f32 --- /dev/null +++ b/source/tl/scp2/source/calc.po @@ -0,0 +1,232 @@ +#. extracted from scp2/source/calc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-07 13:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-20 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n" +"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourcecalc/tl/>\n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. rTGYE +#: folderitem_calc.ulf +msgctxt "" +"folderitem_calc.ulf\n" +"STR_FI_NAME_TABELLENDOKUMENT\n" +"LngText.text" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Spreadsheet" + +#. yfZ8B +#: folderitem_calc.ulf +msgctxt "" +"folderitem_calc.ulf\n" +"STR_FI_TOOLTIP_CALC\n" +"LngText.text" +msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using Calc." +msgstr "Magsagawa ng mga kalkulasyon, pag-aralan ang impormasyon at pamahalaan ang mga listahan sa mga spreadsheet sa pamamagitan ng paggamit ng Calc." + +#. 2sEBu +#: module_calc.ulf +msgctxt "" +"module_calc.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_PRG_CALC\n" +"LngText.text" +msgid "%PRODUCTNAME Calc" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc" + +#. erCpE +#: module_calc.ulf +msgctxt "" +"module_calc.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_PRG_CALC\n" +"LngText.text" +msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using %PRODUCTNAME Calc." +msgstr "Magsagawa ng mga kalkulasyon, suriin ang impormasyon at pamahalaan ang mga listahan sa mga spreadsheet sa pamamagitan ng paggamit ng %PRODUCTNAME Calc." + +#. LAxSN +#: module_calc.ulf +msgctxt "" +"module_calc.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_PRG_CALC_BIN\n" +"LngText.text" +msgid "Program Module" +msgstr "Module ng Programa" + +#. yrtDF +#: module_calc.ulf +msgctxt "" +"module_calc.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_PRG_CALC_BIN\n" +"LngText.text" +msgid "The application %PRODUCTNAME Calc" +msgstr "Ang application na %PRODUCTNAME Calc" + +#. 4gcnp +#: module_calc.ulf +msgctxt "" +"module_calc.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_PRG_CALC_HELP\n" +"LngText.text" +msgid "%PRODUCTNAME Calc Help" +msgstr "Tulong sa %PRODUCTNAME Calc" + +#. wVArW +#: module_calc.ulf +msgctxt "" +"module_calc.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_PRG_CALC_HELP\n" +"LngText.text" +msgid "Help about %PRODUCTNAME Calc" +msgstr "Tulong tungkol sa %PRODUCTNAME Calc" + +#. pturF +#: module_calc.ulf +msgctxt "" +"module_calc.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ADDINS\n" +"LngText.text" +msgid "Add-in" +msgstr "Add-in" + +#. yVG6t +#: module_calc.ulf +msgctxt "" +"module_calc.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ADDINS\n" +"LngText.text" +msgid "Add-ins are additional programs that make new functions available in %PRODUCTNAME Calc." +msgstr "Ang mga add-in ay mga karagdagang program na ginagawang available ang mga bagong function sa %PRODUCTNAME Calc." + +#. xtCyD +#: registryitem_calc.ulf +msgctxt "" +"registryitem_calc.ulf\n" +"STR_REG_VAL_NEW\n" +"LngText.text" +msgid "&New" +msgstr "&Bago" + +#. PGkDJ +#: registryitem_calc.ulf +msgctxt "" +"registryitem_calc.ulf\n" +"STR_REG_VAL_SO60_SPREADSHEET\n" +"LngText.text" +msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Spreadsheet" +msgstr "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Spreadsheet" + +#. KXEGd +#: registryitem_calc.ulf +msgctxt "" +"registryitem_calc.ulf\n" +"STR_REG_VAL_SO60_CALC_TEMPLATE\n" +"LngText.text" +msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Spreadsheet Template" +msgstr "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Template ng Spreadsheet" + +#. ChktK +#: registryitem_calc.ulf +msgctxt "" +"registryitem_calc.ulf\n" +"STR_REG_VAL_OO_CALC\n" +"LngText.text" +msgid "OpenDocument Spreadsheet" +msgstr "OpenDocument Spreadsheet" + +#. oS5qx +#: registryitem_calc.ulf +msgctxt "" +"registryitem_calc.ulf\n" +"STR_REG_VAL_OO_CALC_TEMPLATE\n" +"LngText.text" +msgid "OpenDocument Spreadsheet Template" +msgstr "Template ng OpenDocument Spreadsheet" + +#. B2tXa +#: registryitem_calc.ulf +msgctxt "" +"registryitem_calc.ulf\n" +"STR_REG_VAL_MS_EXCEL_WORKSHEET_OLD\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft Excel 97-2003 Worksheet" +msgstr "Microsoft Excel 97-2003 Worksheet" + +#. aAdan +#: registryitem_calc.ulf +msgctxt "" +"registryitem_calc.ulf\n" +"STR_REG_VAL_MS_EXCEL_WORKSHEET\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft Excel Worksheet" +msgstr "Microsoft Excel Worksheet" + +#. GWhEw +#: registryitem_calc.ulf +msgctxt "" +"registryitem_calc.ulf\n" +"STR_REG_VAL_MS_EXCEL_WEBQUERY\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft Excel Web Query File" +msgstr "Microsoft Excel Web Query File" + +#. QGyiB +#: registryitem_calc.ulf +msgctxt "" +"registryitem_calc.ulf\n" +"STR_REG_VAL_MS_EXCEL_TEMPLATE_OLD\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft Excel 97-2003 Template" +msgstr "Microsoft Excel 97-2003 Template" + +#. sputX +#: registryitem_calc.ulf +msgctxt "" +"registryitem_calc.ulf\n" +"STR_REG_VAL_MS_EXCEL_TEMPLATE\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft Excel Template" +msgstr "Template ng Microsoft Excel" + +#. vnbCH +#: registryitem_calc.ulf +msgctxt "" +"registryitem_calc.ulf\n" +"STR_REG_VAL_UNIFORM_OFFICE_FORMAT_SPREADSHEET\n" +"LngText.text" +msgid "Uniform Office Format Spreadsheet" +msgstr "Uniform Office Format Spreadsheet" + +#. wDiKM +#: registryitem_calc.ulf +msgctxt "" +"registryitem_calc.ulf\n" +"STR_REG_VAL_QUATTROPRO_SPREADSHEET\n" +"LngText.text" +msgid "Lotus Quattro Pro Spreadsheet" +msgstr "Lotus Quattro Pro Spreadsheet" + +#. VDqde +#: registryitem_calc.ulf +msgctxt "" +"registryitem_calc.ulf\n" +"STR_REG_VAL_NUMBERS_SPREADSHEET\n" +"LngText.text" +msgid "Apple Numbers" +msgstr "Mga Numero ng Apple" + +#. ETNRG +#: registryitem_calc.ulf +msgctxt "" +"registryitem_calc.ulf\n" +"STR_REG_VAL_MS_WORKS\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft Works Spreadsheet with Excel format" +msgstr "Microsoft Works Spreadsheet na may format na Excel" diff --git a/source/tl/scp2/source/draw.po b/source/tl/scp2/source/draw.po new file mode 100644 index 00000000000..c31af82b96f --- /dev/null +++ b/source/tl/scp2/source/draw.po @@ -0,0 +1,394 @@ +#. extracted from scp2/source/draw +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-17 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n" +"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourcedraw/tl/>\n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. txsAG +#: folderitem_draw.ulf +msgctxt "" +"folderitem_draw.ulf\n" +"STR_FI_NAME_ZEICHNUNG\n" +"LngText.text" +msgid "Drawing" +msgstr "Pagguhit" + +#. V3A3J +#: folderitem_draw.ulf +msgctxt "" +"folderitem_draw.ulf\n" +"STR_FI_TOOLTIP_DRAW\n" +"LngText.text" +msgid "Create and edit drawings, flow charts, and logos by using Draw." +msgstr "Gumawa at mag-edit ng mga drawing, flow chart, at logo sa pamamagitan ng paggamit ng Draw." + +#. w5oJE +#: module_draw.ulf +msgctxt "" +"module_draw.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_PRG_DRAW\n" +"LngText.text" +msgid "%PRODUCTNAME Draw" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw" + +#. Sm97Z +#: module_draw.ulf +msgctxt "" +"module_draw.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_PRG_DRAW\n" +"LngText.text" +msgid "Create and edit drawings, flow charts, and logos by using %PRODUCTNAME Draw." +msgstr "Gumawa at mag-edit ng mga drawing, flow chart, at logo sa pamamagitan ng paggamit ng %PRODUCTNAME Draw." + +#. 6iuU9 +#: module_draw.ulf +msgctxt "" +"module_draw.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_PRG_DRAW_BIN\n" +"LngText.text" +msgid "Program Module" +msgstr "Module ng Programa" + +#. oeEM9 +#: module_draw.ulf +msgctxt "" +"module_draw.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_PRG_DRAW_BIN\n" +"LngText.text" +msgid "The application %PRODUCTNAME Draw" +msgstr "Ang application na %PRODUCTNAME Draw" + +#. MY3tN +#: module_draw.ulf +msgctxt "" +"module_draw.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_PRG_DRAW_HELP\n" +"LngText.text" +msgid "%PRODUCTNAME Draw Help" +msgstr "Tulong sa Draw ng %PRODUCTNAME" + +#. e6aEb +#: module_draw.ulf +msgctxt "" +"module_draw.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_PRG_DRAW_HELP\n" +"LngText.text" +msgid "Help about %PRODUCTNAME Draw" +msgstr "Tulong tungkol sa %PRODUCTNAME Draw" + +#. MrkUJ +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_NEW\n" +"LngText.text" +msgid "&New" +msgstr "&Bago" + +#. jz9C8 +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_SO60_DRAWING\n" +"LngText.text" +msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Drawing" +msgstr "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Pagguhit" + +#. PZzAA +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_SO60_DRAW_TEMPLATE\n" +"LngText.text" +msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Drawing Template" +msgstr "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Drawing Template" + +#. hJF5A +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_OO_DRAW\n" +"LngText.text" +msgid "OpenDocument Drawing" +msgstr "Pagguhit ng OpenDocument" + +#. MBkrm +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_OO_DRAW_TEMPLATE\n" +"LngText.text" +msgid "OpenDocument Drawing Template" +msgstr "OpenDocument Drawing Template" + +#. ytnen +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_MS_VISIO_DOCUMENT\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft Visio 2000/XP/2003 Document" +msgstr "Dokumento ng Microsoft Visio 2000/XP/2003" + +#. AKHEf +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_MS_VISIO_TEMPLATE\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft Visio 2000/XP/2003 Template" +msgstr "Microsoft Visio 2000/XP/2003 Template" + +#. jsnvo +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_MS_PUBLISHER_DOCUMENT\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft Publisher Document" +msgstr "Dokumento ng Microsoft Publisher" + +#. KUoBv +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_WORDPERFECT_GRAPHIC_FILE\n" +"LngText.text" +msgid "WordPerfect Graphic File" +msgstr "WordPerfect Graphic File" + +#. dUyEH +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_AUTOCAD_DRAWING_INTERCHANGE_FORMAT\n" +"LngText.text" +msgid "AutoCAD File" +msgstr "AutoCAD File" + +#. yGCK7 +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_MS_ENHANCED_METAFILE\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft Enhanced Metafile" +msgstr "Microsoft Enhanced Metafile" + +#. JFLMJ +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_ENCAPSULATED_POSTSCRIPT\n" +"LngText.text" +msgid "Encapsulated PostScript File" +msgstr "Naka-encapsulated PostScript File" + +#. NghGv +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_OS2_METAFILE\n" +"LngText.text" +msgid "OS/2 Metafile" +msgstr "OS/2 Metafile" + +#. EQkvP +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_MACINTOSH_PICTURE_METAFILE\n" +"LngText.text" +msgid "Macintosh Picture Metafile" +msgstr "Macintosh Picture Metafile" + +#. V6RzW +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_MS_WINDOWS_METAFILE\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft Windows Metafile" +msgstr "Microsoft Windows Metafile" + +#. xZDDA +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_MS_WINDOWS_BITMAP\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft Windows Bitmap File" +msgstr "Microsoft Windows Bitmap File" + +#. nNEpz +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_CORELDRAW_FILE_FORMAT\n" +"LngText.text" +msgid "CorelDraw File" +msgstr "CorelDraw File" + +#. Devtb +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_COREL_PRESENTATION_EXCHANGE\n" +"LngText.text" +msgid "Corel Presentation Exchange File" +msgstr "Corel Presentation Exchange File" + +#. EVX44 +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_GRAPHICS_INTERCHANGE_FORMAT\n" +"LngText.text" +msgid "Graphics Interchange Format File" +msgstr "Graphics Interchange Format File" + +#. ntV8p +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_JOINT_PHOTOGRAPHIC_EXPERTS_GROUP\n" +"LngText.text" +msgid "Joint Photographic Experts Group File" +msgstr "Pinagsamang Photographic Experts Group File" + +#. ZVVEE +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_PORTABLE_BITMAP_FORMAT\n" +"LngText.text" +msgid "Portable Bitmap Format File" +msgstr "Portable na Bitmap Format File" + +#. 3hxgC +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_PERSONAL_COMPUTER_EXCHANGE\n" +"LngText.text" +msgid "Personal Computer Exchange File" +msgstr "Personal na Computer Exchange File" + +#. nwwUC +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_PORTABLE_GRAYMAP_FORMAT\n" +"LngText.text" +msgid "Portable Graymap Format File" +msgstr "Portable na Graymap Format File" + +#. RVtoF +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_PORTABLE_NETWORK_GRAPHICS\n" +"LngText.text" +msgid "Portable Network Graphics File" +msgstr "Portable Network Graphics File" + +#. RWsYE +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_PORTABLE_PIXMAP_FORMAT\n" +"LngText.text" +msgid "Portable Pixmap Format File" +msgstr "Portable na Pixmap Format File" + +#. SKJjB +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_PHOTOSHOP_DOCUMENT\n" +"LngText.text" +msgid "Adobe Photoshop Document" +msgstr "Dokumento ng Adobe Photoshop" + +#. w8kEF +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_SUN_RASTER_GRAPHIC\n" +"LngText.text" +msgid "Sun Raster Graphic File" +msgstr "Graphic File ng Sun Raster" + +#. qN4Az +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_SCALABLE_VECTOR_GRAPHICS\n" +"LngText.text" +msgid "Scalable Vector Graphics File" +msgstr "Nasusukat na Vector Graphics File" + +#. azsDE +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_TRUEVISION_TGA\n" +"LngText.text" +msgid "Truevision TGA File" +msgstr "Truevision TGA File" + +#. B945n +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_TAGGED_IMAGE_FILE_FORMAT\n" +"LngText.text" +msgid "Tagged Image File" +msgstr "Naka-tag na File ng Larawan" + +#. amCHi +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_X_BITMAP\n" +"LngText.text" +msgid "X BitMap File" +msgstr "X BitMap File" + +#. pbQ6P +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_X_PIXMAP\n" +"LngText.text" +msgid "X Pixmap File" +msgstr "X Pixmap File" + +#. Z89cf +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_KODAK_PHOTO_CD_IMAGE\n" +"LngText.text" +msgid "Kodak Photo CD Image File" +msgstr "Kodak Photo CD Image File" + +#. HGCEG +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_PDF\n" +"LngText.text" +msgid "PDF (Portable Document Format)" +msgstr "PDF (Portable Document Format)" diff --git a/source/tl/scp2/source/extensions.po b/source/tl/scp2/source/extensions.po new file mode 100644 index 00000000000..60101fc8f0c --- /dev/null +++ b/source/tl/scp2/source/extensions.po @@ -0,0 +1,122 @@ +#. extracted from scp2/source/extensions +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" + +#. AAPJH +#: module_extensions.ulf +msgctxt "" +"module_extensions.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS\n" +"LngText.text" +msgid "Extensions" +msgstr "" + +#. myBG8 +#: module_extensions.ulf +msgctxt "" +"module_extensions.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS\n" +"LngText.text" +msgid "Useful %PRODUCTNAME extensions." +msgstr "" + +#. 6wjge +#: module_extensions.ulf +msgctxt "" +"module_extensions.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI\n" +"LngText.text" +msgid "MediaWiki Publisher" +msgstr "" + +#. QKfYR +#: module_extensions.ulf +msgctxt "" +"module_extensions.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI\n" +"LngText.text" +msgid "MediaWiki Publisher" +msgstr "" + +#. VvqDP +#: module_extensions.ulf +msgctxt "" +"module_extensions.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT\n" +"LngText.text" +msgid "Numbertext" +msgstr "" + +#. iR2KG +#: module_extensions.ulf +msgctxt "" +"module_extensions.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT\n" +"LngText.text" +msgid "Provides the NUMBERTEXT/MONEYTEXT spreadsheet functions which convert numbers to localized text, e.g. '100' to 'hundred'." +msgstr "" + +#. 5WGAK +#: module_extensions.ulf +msgctxt "" +"module_extensions.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER\n" +"LngText.text" +msgid "Solver for Nonlinear Programming" +msgstr "" + +#. EaiY8 +#: module_extensions.ulf +msgctxt "" +"module_extensions.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER\n" +"LngText.text" +msgid "Solver for Nonlinear Programming" +msgstr "" + +#. LZweA +#: module_extensions.ulf +msgctxt "" +"module_extensions.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SCRIPT_PROVIDER_FOR_BEANSHELL\n" +"LngText.text" +msgid "Script provider for BeanShell" +msgstr "" + +#. CePGk +#: module_extensions.ulf +msgctxt "" +"module_extensions.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SCRIPT_PROVIDER_FOR_BEANSHELL\n" +"LngText.text" +msgid "Script provider for BeanShell" +msgstr "" + +#. vQJCy +#: module_extensions.ulf +msgctxt "" +"module_extensions.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SCRIPT_PROVIDER_FOR_JAVASCRIPT\n" +"LngText.text" +msgid "Script provider for JavaScript" +msgstr "" + +#. YAXrN +#: module_extensions.ulf +msgctxt "" +"module_extensions.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SCRIPT_PROVIDER_FOR_JAVASCRIPT\n" +"LngText.text" +msgid "Script provider for JavaScript" +msgstr "" diff --git a/source/tl/scp2/source/gnome.po b/source/tl/scp2/source/gnome.po new file mode 100644 index 00000000000..49a9d34ed9f --- /dev/null +++ b/source/tl/scp2/source/gnome.po @@ -0,0 +1,34 @@ +#. extracted from scp2/source/gnome +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-07 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n" +"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourcegnome/tl/>\n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. VCiDR +#: module_gnome.ulf +msgctxt "" +"module_gnome.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GNOME\n" +"LngText.text" +msgid "GNOME Integration" +msgstr "Pagsasama ng GNOME" + +#. u9uG8 +#: module_gnome.ulf +msgctxt "" +"module_gnome.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GNOME\n" +"LngText.text" +msgid "System integration of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION into GNOME Desktop Environment." +msgstr "System integration ng %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION sa GNOME Desktop Environment." diff --git a/source/tl/scp2/source/graphicfilter.po b/source/tl/scp2/source/graphicfilter.po new file mode 100644 index 00000000000..8b6719d5c79 --- /dev/null +++ b/source/tl/scp2/source/graphicfilter.po @@ -0,0 +1,266 @@ +#. extracted from scp2/source/graphicfilter +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" + +#. yNDcH +#: module_graphicfilter.ulf +msgctxt "" +"module_graphicfilter.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT\n" +"LngText.text" +msgid "Image Filters" +msgstr "" + +#. NGACu +#: module_graphicfilter.ulf +msgctxt "" +"module_graphicfilter.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT\n" +"LngText.text" +msgid "Additional filters required to read alien image formats." +msgstr "" + +#. AGhyB +#: module_graphicfilter.ulf +msgctxt "" +"module_graphicfilter.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_ADOBE\n" +"LngText.text" +msgid "Adobe Photoshop Import Filter" +msgstr "" + +#. 7g8wn +#: module_graphicfilter.ulf +msgctxt "" +"module_graphicfilter.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_ADOBE\n" +"LngText.text" +msgid "Adobe Photoshop Import Filter" +msgstr "" + +#. BuJNs +#: module_graphicfilter.ulf +msgctxt "" +"module_graphicfilter.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_TGA\n" +"LngText.text" +msgid "TGA Import" +msgstr "" + +#. sGasR +#: module_graphicfilter.ulf +msgctxt "" +"module_graphicfilter.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_TGA\n" +"LngText.text" +msgid "TGA TrueVision TARGA Import Filter" +msgstr "" + +#. 2eKBa +#: module_graphicfilter.ulf +msgctxt "" +"module_graphicfilter.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_EPS\n" +"LngText.text" +msgid "EPS Import/Export Filter" +msgstr "" + +#. TYdEn +#: module_graphicfilter.ulf +msgctxt "" +"module_graphicfilter.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_EPS\n" +"LngText.text" +msgid "Encapsulated Postscript Import/Export Filter" +msgstr "" + +#. MjpxH +#: module_graphicfilter.ulf +msgctxt "" +"module_graphicfilter.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_XPM\n" +"LngText.text" +msgid "XPM Export Filter" +msgstr "" + +#. E2iXD +#: module_graphicfilter.ulf +msgctxt "" +"module_graphicfilter.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_XPM\n" +"LngText.text" +msgid "XPM Export Filter" +msgstr "" + +#. NcCsf +#: module_graphicfilter.ulf +msgctxt "" +"module_graphicfilter.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_PBMP\n" +"LngText.text" +msgid "Portable Bitmap Import/Export" +msgstr "" + +#. fEnkH +#: module_graphicfilter.ulf +msgctxt "" +"module_graphicfilter.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_PBMP\n" +"LngText.text" +msgid "Portable Bitmap Import/Export Filters" +msgstr "" + +#. p4zwV +#: module_graphicfilter.ulf +msgctxt "" +"module_graphicfilter.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_SUNRST\n" +"LngText.text" +msgid "SUN Rasterfile Import/Export" +msgstr "" + +#. qws72 +#: module_graphicfilter.ulf +msgctxt "" +"module_graphicfilter.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_SUNRST\n" +"LngText.text" +msgid "SUN Rasterfile Import/Export Filters" +msgstr "" + +#. XNt5u +#: module_graphicfilter.ulf +msgctxt "" +"module_graphicfilter.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_ACAD\n" +"LngText.text" +msgid "AutoCAD Import" +msgstr "" + +#. BaBAs +#: module_graphicfilter.ulf +msgctxt "" +"module_graphicfilter.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_ACAD\n" +"LngText.text" +msgid "AutoCAD Import Filter" +msgstr "" + +#. Ce6Le +#: module_graphicfilter.ulf +msgctxt "" +"module_graphicfilter.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_KODAC\n" +"LngText.text" +msgid "Kodak Photo-CD Import" +msgstr "" + +#. rCMDw +#: module_graphicfilter.ulf +msgctxt "" +"module_graphicfilter.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_KODAC\n" +"LngText.text" +msgid "Kodak Photo-CD Import Filter" +msgstr "" + +#. bYCLv +#: module_graphicfilter.ulf +msgctxt "" +"module_graphicfilter.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_MACPICT\n" +"LngText.text" +msgid "Mac-Pict Import/Export" +msgstr "" + +#. hZQqt +#: module_graphicfilter.ulf +msgctxt "" +"module_graphicfilter.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_MACPICT\n" +"LngText.text" +msgid "Mac-Pict Import/Export Filters" +msgstr "" + +#. 7RyBK +#: module_graphicfilter.ulf +msgctxt "" +"module_graphicfilter.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_OS2META\n" +"LngText.text" +msgid "OS/2 Metafile Import/Export" +msgstr "" + +#. WfEjP +#: module_graphicfilter.ulf +msgctxt "" +"module_graphicfilter.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_OS2META\n" +"LngText.text" +msgid "OS/2 Metafile Import/Export Filters" +msgstr "" + +#. ARyAy +#: module_graphicfilter.ulf +msgctxt "" +"module_graphicfilter.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_PCX\n" +"LngText.text" +msgid "PCX Import" +msgstr "" + +#. NmYRD +#: module_graphicfilter.ulf +msgctxt "" +"module_graphicfilter.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_PCX\n" +"LngText.text" +msgid "Z-Soft PCX Import" +msgstr "" + +#. WHSoW +#: module_graphicfilter.ulf +msgctxt "" +"module_graphicfilter.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_TIFF\n" +"LngText.text" +msgid "TIFF Import/Export" +msgstr "" + +#. oUH68 +#: module_graphicfilter.ulf +msgctxt "" +"module_graphicfilter.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_TIFF\n" +"LngText.text" +msgid "TIFF Import and Export Filter" +msgstr "" + +#. AhuaC +#: module_graphicfilter.ulf +msgctxt "" +"module_graphicfilter.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_SVG\n" +"LngText.text" +msgid "SVG Export" +msgstr "" + +#. FFAAR +#: module_graphicfilter.ulf +msgctxt "" +"module_graphicfilter.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_SVG\n" +"LngText.text" +msgid "SVG Export Filter" +msgstr "" diff --git a/source/tl/scp2/source/impress.po b/source/tl/scp2/source/impress.po new file mode 100644 index 00000000000..d703ca15113 --- /dev/null +++ b/source/tl/scp2/source/impress.po @@ -0,0 +1,214 @@ +#. extracted from scp2/source/impress +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-22 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n" +"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourceimpress/tl/>\n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. USjxN +#: folderitem_impress.ulf +msgctxt "" +"folderitem_impress.ulf\n" +"STR_FI_NAME_PRAESENTATION\n" +"LngText.text" +msgid "Presentation" +msgstr "Pagtatanghal" + +#. MaeYG +#: folderitem_impress.ulf +msgctxt "" +"folderitem_impress.ulf\n" +"STR_FI_TOOLTIP_IMPRESS\n" +"LngText.text" +msgid "Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using Impress." +msgstr "Gumawa at mag-edit ng mga presentasyon para sa mga slideshow, pulong at mga Web page sa pamamagitan ng paggamit ng Impress." + +#. 4XJxj +#: module_impress.ulf +msgctxt "" +"module_impress.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_PRG_IMPRESS\n" +"LngText.text" +msgid "%PRODUCTNAME Impress" +msgstr "%PRODUCTNAME Impress" + +#. 44gb8 +#: module_impress.ulf +msgctxt "" +"module_impress.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_PRG_IMPRESS\n" +"LngText.text" +msgid "Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using %PRODUCTNAME Impress." +msgstr "Gumawa at mag-edit ng mga presentasyon para sa mga slideshow, pulong at mga Web page sa pamamagitan ng paggamit ng %PRODUCTNAME Impress." + +#. 33n88 +#: module_impress.ulf +msgctxt "" +"module_impress.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_PRG_IMPRESS_BIN\n" +"LngText.text" +msgid "Program Module" +msgstr "Module ng Programa" + +#. gfK75 +#: module_impress.ulf +msgctxt "" +"module_impress.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_PRG_IMPRESS_BIN\n" +"LngText.text" +msgid "The application %PRODUCTNAME Impress" +msgstr "Ang application na %PRODUCTNAME Impress" + +#. CsaFh +#: module_impress.ulf +msgctxt "" +"module_impress.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_PRG_IMPRESS_HELP\n" +"LngText.text" +msgid "%PRODUCTNAME Impress Help" +msgstr "%PRODUCTNAME Impress Tulong" + +#. vAPBy +#: module_impress.ulf +msgctxt "" +"module_impress.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_PRG_IMPRESS_HELP\n" +"LngText.text" +msgid "Help about %PRODUCTNAME Impress" +msgstr "Tulong tungkol sa %PRODUCTNAME Impress" + +#. Bg4eB +#: registryitem_impress.ulf +msgctxt "" +"registryitem_impress.ulf\n" +"STR_REG_VAL_NEW\n" +"LngText.text" +msgid "&New" +msgstr "&Bago" + +#. A64Em +#: registryitem_impress.ulf +msgctxt "" +"registryitem_impress.ulf\n" +"STR_REG_VAL_SO60_SHOW\n" +"LngText.text" +msgid "Show" +msgstr "Ipakita" + +#. oR4ox +#: registryitem_impress.ulf +msgctxt "" +"registryitem_impress.ulf\n" +"STR_REG_VAL_SO60_PRESENT\n" +"LngText.text" +msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Presentation" +msgstr "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Presentation" + +#. AFWjY +#: registryitem_impress.ulf +msgctxt "" +"registryitem_impress.ulf\n" +"STR_REG_VAL_SO60_IMPRESS_TEMPLATE\n" +"LngText.text" +msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Presentation Template" +msgstr "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Template ng Presentasyon" + +#. GbPTM +#: registryitem_impress.ulf +msgctxt "" +"registryitem_impress.ulf\n" +"STR_REG_VAL_OO_PRESENT\n" +"LngText.text" +msgid "OpenDocument Presentation" +msgstr "OpenDocument Presentation" + +#. 6KPeW +#: registryitem_impress.ulf +msgctxt "" +"registryitem_impress.ulf\n" +"STR_REG_VAL_OO_PRESENT_TEMPLATE\n" +"LngText.text" +msgid "OpenDocument Presentation Template" +msgstr "Template ng Presentasyon ng OpenDocument" + +#. FPmTX +#: registryitem_impress.ulf +msgctxt "" +"registryitem_impress.ulf\n" +"STR_REG_VAL_MS_POWERPOINT_PRESENTATION_OLD\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft PowerPoint 97-2003 Presentation" +msgstr "Pagtatanghal ng Microsoft PowerPoint 97-2003" + +#. XVGBP +#: registryitem_impress.ulf +msgctxt "" +"registryitem_impress.ulf\n" +"STR_REG_VAL_MS_POWERPOINT_SHOW\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft PowerPoint Show" +msgstr "Microsoft PowerPoint Show" + +#. c8FUE +#: registryitem_impress.ulf +msgctxt "" +"registryitem_impress.ulf\n" +"STR_REG_VAL_MS_POWERPOINT_PRESENTATION\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft PowerPoint Presentation" +msgstr "Microsoft PowerPoint Presentation" + +#. krens +#: registryitem_impress.ulf +msgctxt "" +"registryitem_impress.ulf\n" +"STR_REG_VAL_MS_POWERPOINT_TEMPLATE_OLD\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft PowerPoint 97-2003 Template" +msgstr "Template ng Microsoft PowerPoint 97-2003" + +#. DkZrz +#: registryitem_impress.ulf +msgctxt "" +"registryitem_impress.ulf\n" +"STR_REG_VAL_MS_POWERPOINT_TEMPLATE\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft PowerPoint Template" +msgstr "Template ng Microsoft PowerPoint" + +#. n8qaR +#: registryitem_impress.ulf +msgctxt "" +"registryitem_impress.ulf\n" +"STR_REG_VAL_UNIFORM_OFFICE_FORMAT_PRESENTATION\n" +"LngText.text" +msgid "Uniform Office Format Presentation" +msgstr "Uniform Office Format Presentation" + +#. v6y5o +#: registryitem_impress.ulf +msgctxt "" +"registryitem_impress.ulf\n" +"STR_REG_VAL_COMPUTER_GRAPHICS_METAFILE\n" +"LngText.text" +msgid "Computer Graphics Metafile" +msgstr "Metafile ng Computer Graphics" + +#. qajhp +#: registryitem_impress.ulf +msgctxt "" +"registryitem_impress.ulf\n" +"STR_REG_VAL_KEYNOTE_PRESENTATION\n" +"LngText.text" +msgid "Apple Keynote" +msgstr "Apple Keynote" diff --git a/source/tl/scp2/source/kde.po b/source/tl/scp2/source/kde.po new file mode 100644 index 00000000000..f85291d0643 --- /dev/null +++ b/source/tl/scp2/source/kde.po @@ -0,0 +1,34 @@ +#. extracted from scp2/source/kde +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-18 01:47+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n" +"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourcekde/tl/>\n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. AnuFs +#: module_kde.ulf +msgctxt "" +"module_kde.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_KDE\n" +"LngText.text" +msgid "KDE Integration" +msgstr "Pagsasama ng KDE" + +#. mCG7Y +#: module_kde.ulf +msgctxt "" +"module_kde.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_KDE\n" +"LngText.text" +msgid "System integration of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION into KDE." +msgstr "System integration ng %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION sa KDE." diff --git a/source/tl/scp2/source/math.po b/source/tl/scp2/source/math.po new file mode 100644 index 00000000000..b0ff00f161c --- /dev/null +++ b/source/tl/scp2/source/math.po @@ -0,0 +1,104 @@ +#. extracted from scp2/source/math +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" + +#. hBjNe +#: folderitem_math.ulf +msgctxt "" +"folderitem_math.ulf\n" +"STR_FI_TOOLTIP_MATH\n" +"LngText.text" +msgid "Create and edit scientific formulas and equations by using Math." +msgstr "" + +#. GhCeF +#: module_math.ulf +msgctxt "" +"module_math.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_PRG_MATH\n" +"LngText.text" +msgid "%PRODUCTNAME Math" +msgstr "" + +#. AhgCA +#: module_math.ulf +msgctxt "" +"module_math.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_PRG_MATH\n" +"LngText.text" +msgid "Create and edit scientific formulas and equations by using %PRODUCTNAME Math." +msgstr "" + +#. BUC7Z +#: module_math.ulf +msgctxt "" +"module_math.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_PRG_MATH_BIN\n" +"LngText.text" +msgid "Program Module" +msgstr "" + +#. MCPma +#: module_math.ulf +msgctxt "" +"module_math.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_PRG_MATH_BIN\n" +"LngText.text" +msgid "The application %PRODUCTNAME Math" +msgstr "" + +#. 2zAjE +#: module_math.ulf +msgctxt "" +"module_math.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_PRG_MATH_HELP\n" +"LngText.text" +msgid "%PRODUCTNAME Math Help" +msgstr "" + +#. 5jFUu +#: module_math.ulf +msgctxt "" +"module_math.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_PRG_MATH_HELP\n" +"LngText.text" +msgid "Help about %PRODUCTNAME Math" +msgstr "" + +#. wcGkE +#: registryitem_math.ulf +msgctxt "" +"registryitem_math.ulf\n" +"STR_REG_VAL_NEW\n" +"LngText.text" +msgid "&New" +msgstr "" + +#. eHa5D +#: registryitem_math.ulf +msgctxt "" +"registryitem_math.ulf\n" +"STR_REG_VAL_SO60_FORMULA\n" +"LngText.text" +msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Formula" +msgstr "" + +#. 6XiB5 +#: registryitem_math.ulf +msgctxt "" +"registryitem_math.ulf\n" +"STR_REG_VAL_OO_FORMULA\n" +"LngText.text" +msgid "OpenDocument Formula" +msgstr "" diff --git a/source/tl/scp2/source/onlineupdate.po b/source/tl/scp2/source/onlineupdate.po new file mode 100644 index 00000000000..ddb0e27fe7b --- /dev/null +++ b/source/tl/scp2/source/onlineupdate.po @@ -0,0 +1,34 @@ +#. extracted from scp2/source/onlineupdate +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-19 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n" +"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourceonlineupdate/tl/>\n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. hXBF6 +#: module_onlineupdate.ulf +msgctxt "" +"module_onlineupdate.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPT_ONLINEUPDATE\n" +"LngText.text" +msgid "Online Update" +msgstr "Online Update" + +#. ksTdh +#: module_onlineupdate.ulf +msgctxt "" +"module_onlineupdate.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPT_ONLINEUPDATE\n" +"LngText.text" +msgid "Get automatically notified when a new update of %PRODUCTNAME becomes available." +msgstr "Awtomatikong maabisuhan kapag naging available ang bagong update ng %PRODUCTNAME." diff --git a/source/tl/scp2/source/ooo.po b/source/tl/scp2/source/ooo.po new file mode 100644 index 00000000000..07c9f6d1346 --- /dev/null +++ b/source/tl/scp2/source/ooo.po @@ -0,0 +1,5470 @@ +#. extracted from scp2/source/ooo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-14 00:12+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n" +"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourceooo/tl/>\n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. CYBGJ +#: folderitem_ooo.ulf +msgctxt "" +"folderitem_ooo.ulf\n" +"STR_FI_NAME_FROMTEMPLATE\n" +"LngText.text" +msgid "From Template" +msgstr "Mula sa Template" + +#. 9Fn7W +#: folderitem_ooo.ulf +msgctxt "" +"folderitem_ooo.ulf\n" +"STR_FI_NAME_OPENDOCUMENT\n" +"LngText.text" +msgid "Open Document" +msgstr "Buksan ang Dokumento" + +#. bAzsW +#: folderitem_ooo.ulf +msgctxt "" +"folderitem_ooo.ulf\n" +"STR_FI_NAME_SAFEMODE\n" +"LngText.text" +msgid "%PRODUCTNAME (Safe Mode)" +msgstr "%PRODUCTNAME (Safe Mode)" + +#. sRSeW +#: folderitem_ooo.ulf +msgctxt "" +"folderitem_ooo.ulf\n" +"STR_FI_TOOLTIP_SOFFICE\n" +"LngText.text" +msgid "LibreOffice, the office productivity suite provided by The Document Foundation. See https://www.documentfoundation.org" +msgstr "LibreOffice, ang office productivity suite na ibinigay ng The Document Foundation. Tingnan ang https://www.documentfoundation.org" + +#. Bf97K +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_ROOT_HELPPACK\n" +"LngText.text" +msgid "Additional help packs" +msgstr "Mga karagdagang help pack" + +#. vaGBF +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_ROOT_HELPPACK\n" +"LngText.text" +msgid "Additional help packs" +msgstr "Mga karagdagang help pack" + +#. ydqfu +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_US\n" +"LngText.text" +msgid "English (United States)" +msgstr "English (Estados Unidos)" + +#. Bz4jG +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_US\n" +"LngText.text" +msgid "Installs English (United States) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Nag-install ng tulong sa English (United States) sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. EHWAj +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DE\n" +"LngText.text" +msgid "German" +msgstr "Aleman" + +#. RsQ3W +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DE\n" +"LngText.text" +msgid "Installs German help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Nag-i-install ng tulong ng German sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. GigxH +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FR\n" +"LngText.text" +msgid "French" +msgstr "Pranses" + +#. TjY3u +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FR\n" +"LngText.text" +msgid "Installs French help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Nag-i-install ng tulong sa French sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. qGeDg +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_IT\n" +"LngText.text" +msgid "Italian" +msgstr "Italyano" + +#. zCVAe +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_IT\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Italian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Nag-i-install ng tulong sa Italyano sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. QG9eB +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ES\n" +"LngText.text" +msgid "Spanish" +msgstr "Espanyol" + +#. cXmAd +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ES\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Spanish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Nag-i-install ng tulong sa Espanyol sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. mAjgA +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SV\n" +"LngText.text" +msgid "Swedish" +msgstr "Swedish" + +#. jXWC4 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SV\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Swedish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Nag-i-install ng tulong ng Swedish sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. wPHjA +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT\n" +"LngText.text" +msgid "Portuguese" +msgstr "Portuges" + +#. zxqLC +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Portuguese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Nag-install ng tulong ng Portuguese sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. NFgCe +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT_BR\n" +"LngText.text" +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portuges (Brazil)" + +#. YBMtr +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT_BR\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Portuguese (Brazil) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Nag-install ng tulong ng Portuguese (Brazil) sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. Fn2Dz +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_JA\n" +"LngText.text" +msgid "Japanese" +msgstr "Hapon" + +#. xZvqM +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_JA\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Japanese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Nag-install ng tulong sa Japanese sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. iGE8W +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KO\n" +"LngText.text" +msgid "Korean" +msgstr "Koreano" + +#. JDNfz +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KO\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Korean help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Nag-i-install ng tulong sa Korean sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. NhPo7 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_CN\n" +"LngText.text" +msgid "Chinese (simplified)" +msgstr "Chinese (pinasimple)" + +#. Q2ArU +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZH_CN\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Chinese (simplified) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Nag-install ng tulong sa Chinese (pinasimple) sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. UsZM3 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_TW\n" +"LngText.text" +msgid "Chinese (traditional)" +msgstr "Chinese (tradisyonal)" + +#. wWbGh +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZH_TW\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Chinese (traditional) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Nag-install ng Chinese (tradisyonal) na tulong sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. qkugj +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NL\n" +"LngText.text" +msgid "Dutch" +msgstr "Dutch" + +#. rudMC +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NL\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Dutch help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Nag-install ng tulong ng Dutch sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. f4GBX +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HU\n" +"LngText.text" +msgid "Hungarian" +msgstr "Hungarian" + +#. VfDQW +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HU\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Hungarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Nag-i-install ng tulong ng Hungarian sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. DQme4 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PL\n" +"LngText.text" +msgid "Polish" +msgstr "Polish" + +#. Nbnea +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PL\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Polish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Nag-install ng tulong sa Polish sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. YpbLq +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RU\n" +"LngText.text" +msgid "Russian" +msgstr "Ruso" + +#. BFBgg +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RU\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Russian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Nag-install ng tulong sa Russian sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. 5o5N6 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TR\n" +"LngText.text" +msgid "Turkish" +msgstr "Turkish" + +#. aAiAs +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TR\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Turkish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Nag-i-install ng tulong ng Turkish sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. aAyip +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EL\n" +"LngText.text" +msgid "Greek" +msgstr "Griyego" + +#. CkAz9 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EL\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Greek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Nag-i-install ng tulong sa Greek sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. cuDpB +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TH\n" +"LngText.text" +msgid "Thai" +msgstr "Thai" + +#. GGdGt +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TH\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Thai help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Nag-i-install ng tulong sa Thai sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. U9MW3 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CS\n" +"LngText.text" +msgid "Czech" +msgstr "Czech" + +#. 5NZgF +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CS\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Czech help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Nag-install ng tulong ng Czech sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. 2GK2k +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SK\n" +"LngText.text" +msgid "Slovak" +msgstr "Slovak" + +#. L4EMC +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SK\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Slovak help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Nag-install ng tulong sa Slovak sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. qoeyK +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HR\n" +"LngText.text" +msgid "Croatian" +msgstr "Croatian" + +#. sGB3v +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HR\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Croatian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Nag-install ng tulong ng Croatian sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. isGDB +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ET\n" +"LngText.text" +msgid "Estonian" +msgstr "Estonian" + +#. uGv5s +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ET\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Estonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Nag-install ng tulong sa Estonia sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. BMt6C +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VI\n" +"LngText.text" +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamese" + +#. bFGoQ +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_VI\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Vietnamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Nag-i-install ng tulong sa Vietnamese sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. hwVvG +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BG\n" +"LngText.text" +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgarian" + +#. TEx2B +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BG\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Bulgarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Nag-install ng tulong sa Bulgaria sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. hHEri +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KM\n" +"LngText.text" +msgid "Khmer" +msgstr "Khmer" + +#. uCS4M +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KM\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Khmer help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Nag-install ng tulong sa Khmer sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. kcEy4 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PA_IN\n" +"LngText.text" +msgid "Punjabi" +msgstr "Punjabi" + +#. mBGVR +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PA_IN\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Punjabi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Nag-install ng tulong sa Punjabi sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. J5fRD +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TA\n" +"LngText.text" +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" + +#. uEKuE +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TA\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Tamil help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Nag-install ng tulong sa Tamil sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. VZDZ3 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI\n" +"LngText.text" +msgid "Hindi" +msgstr "Hindi" + +#. T73tL +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HI\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Hindi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Tulong sa pag-install ng Hindi sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. iBo5F +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ST\n" +"LngText.text" +msgid "Southern Sotho (Sutu)" +msgstr "Southern Sotho (Sutu)" + +#. QjCFm +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ST\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Southern Sotho (Sutu) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Ang pag-install ng Southern Sotho (Sutu) ay tumutulong sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. AEyYs +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TN\n" +"LngText.text" +msgid "Tswana" +msgstr "Tswana" + +#. PjdCh +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TN\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Tswana help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Nag-install ng tulong sa Tswana sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. Qbdyd +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_XH\n" +"LngText.text" +msgid "Xhosa" +msgstr "Xhosa" + +#. PKRxc +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_XH\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Xhosa help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Ang pag-install ng Xhosa ay tulong sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. tECTH +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZU\n" +"LngText.text" +msgid "Zulu" +msgstr "Zulu" + +#. G5iZk +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZU\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Zulu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Pag-install ng tulong ng Zulu sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. xDpWR +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AF\n" +"LngText.text" +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikaans" + +#. M99dy +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AF\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Afrikaans help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Nakakatulong ang pag-install ng mga Afrikaans sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. HBLuX +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SW_TZ\n" +"LngText.text" +msgid "Swahili" +msgstr "Swahili" + +#. 52qW8 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SW_TZ\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Swahili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Nag-install ng tulong sa Swahili sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. DYnBA +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LO\n" +"LngText.text" +msgid "Lao" +msgstr "Lao" + +#. ycEgR +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LO\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Lao help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Ang pag-install ng Lao ay tumutulong sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. Vz23C +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NSO\n" +"LngText.text" +msgid "Northern Sotho" +msgstr "Hilagang Sotho" + +#. 7tfvQ +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NSO\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Northern Sotho help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Ang pag-install ng Northern Sotho ay tumutulong sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. NvTJw +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN\n" +"LngText.text" +msgid "Bengali (Bangladesh)" +msgstr "Bengali (Bangladesh)" + +#. sAKYL +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Bengali (Bangladesh) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Nag-install ng tulong sa Bengali (Bangladesh) sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. xFibU +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN_IN\n" +"LngText.text" +msgid "Bengali (India)" +msgstr "Bengali (India)" + +#. GxDPB +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN_IN\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Bengali (India) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Nag-install ng tulong sa Bengali (India) sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. F8SgH +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR\n" +"LngText.text" +msgid "Odia" +msgstr "Odia" + +#. LyUKG +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Odia help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Ang pag-install ng Odia ay tulong sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. yyNHB +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR\n" +"LngText.text" +msgid "Marathi" +msgstr "Marathi" + +#. AGyN5 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MR\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Marathi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Nag-install ng tulong sa Marathi sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. deM7s +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NE\n" +"LngText.text" +msgid "Nepali" +msgstr "Nepali" + +#. mKmPn +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NE\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Nepali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Nag-install ng tulong sa Nepali sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. XkJFt +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR\n" +"LngText.text" +msgid "Arabic" +msgstr "Arabic" + +#. D5q8P +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Arabic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Nag-i-install ng tulong sa Arabic sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. wtbd7 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA\n" +"LngText.text" +msgid "Catalan" +msgstr "Catalan" + +#. fAwd9 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CA\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Catalan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Nag-install ng tulong sa Catalan sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. cA9W3 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA_VALENCIA\n" +"LngText.text" +msgid "Catalan (Valencian)" +msgstr "Catalan (Valencian)" + +#. jJ56U +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CA_VALENCIA\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Catalan (Valencian) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Nag-install ng tulong ng Catalan (Valencian) sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. vFJBH +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DA\n" +"LngText.text" +msgid "Danish" +msgstr "Danish" + +#. AGeAw +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DA\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Danish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Nag-install ng tulong sa Danish sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. QBcxa +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FI\n" +"LngText.text" +msgid "Finnish" +msgstr "Finnish" + +#. dSxFo +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FI\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Finnish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Nag-install ng tulong ng Finnish sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. mVr2U +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HE\n" +"LngText.text" +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebrew" + +#. BQFXC +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HE\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Hebrew help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Nag-install ng tulong sa Hebrew sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. mipqD +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_IS\n" +"LngText.text" +msgid "Icelandic" +msgstr "Icelandic" + +#. axbPx +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_IS\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Icelandic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Nag-i-install ng tulong ng Icelandic sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. 7HqCw +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NB\n" +"LngText.text" +msgid "Norwegian (Bokmål)" +msgstr "Norwegian (Bokmål)" + +#. P5FwB +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NB\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Norwegian (Bokmål) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Nag-install ng tulong sa Norwegian (Bokmål) sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. uVnCW +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NN\n" +"LngText.text" +msgid "Norwegian (Nynorsk)" +msgstr "Norwegian (Nynorsk)" + +#. HrQCy +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NN\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Norwegian (Nynorsk) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Nag-install ng tulong sa Norwegian (Nynorsk) sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. RqU7H +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RO\n" +"LngText.text" +msgid "Romanian" +msgstr "Romanian" + +#. 6AM3J +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RO\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Romanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Nag-install ng tulong ng Romanian sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. ASMW5 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SQ\n" +"LngText.text" +msgid "Albanian" +msgstr "Albaniano" + +#. FDWW4 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SQ\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Albanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Nag-install ng tulong sa Albanian sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. ApYdi +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ID\n" +"LngText.text" +msgid "Indonesian" +msgstr "Indonesian" + +#. EhF9j +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ID\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Indonesian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Nag-i-install ng tulong ng Indonesian sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. CBBv7 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UK\n" +"LngText.text" +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainian" + +#. 9w8GA +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UK\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Ukrainian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Nag-install ng tulong sa Ukrainian sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. wV2WJ +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BE\n" +"LngText.text" +msgid "Belarusian" +msgstr "Belarusian" + +#. 3oEiq +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BE\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Belarusian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Nag-install ng tulong ng Belarusian sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. L4DtD +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SL\n" +"LngText.text" +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovenian" + +#. gQzYB +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SL\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Slovenian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Nag-i-install ng tulong sa Slovenian sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. pDdtc +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LV\n" +"LngText.text" +msgid "Latvian" +msgstr "Latvian" + +#. dCVdu +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LV\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Latvian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Nag-install ng tulong sa Latvian sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. SuvD6 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LT\n" +"LngText.text" +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lithuanian" + +#. nHQ8d +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LT\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Lithuanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Nag-install ng tulong sa Lithuanian sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. hLcFR +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EU\n" +"LngText.text" +msgid "Basque" +msgstr "Basque" + +#. dnpFF +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EU\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Basque help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Nag-install ng tulong ng Basque sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. 46W2Q +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MK\n" +"LngText.text" +msgid "Macedonian" +msgstr "Macedonian" + +#. r5xFn +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MK\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Macedonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Nag-install ng tulong sa Macedonian sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. jfrBS +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CY\n" +"LngText.text" +msgid "Welsh" +msgstr "Welsh" + +#. Zue86 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CY\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Welsh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Nag-install ng tulong sa Welsh sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. q2Q4i +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GL\n" +"LngText.text" +msgid "Galician" +msgstr "Galician" + +#. FvTDb +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GL\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Galician help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Nag-install ng tulong sa Galician sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. vnBuG +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR_LATN\n" +"LngText.text" +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "Serbian (Latin)" + +#. i8SBE +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR_LATN\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Serbian (Latin) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Nag-install ng tulong ng Serbian (Latin) sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. mqGg4 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GA\n" +"LngText.text" +msgid "Irish" +msgstr "Irish" + +#. wSeqN +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GA\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Irish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Nag-install ng tulong ng Irish sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. rm9kd +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR\n" +"LngText.text" +msgid "Serbian (Cyrillic)" +msgstr "Serbian (Cyrillic)" + +#. vn6xG +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Serbian (Cyrillic) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Nag-install ng tulong ng Serbian (Cyrillic) sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. MGEFE +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BS\n" +"LngText.text" +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosnian" + +#. ERR2E +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BS\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Bosnian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Nag-i-install ng tulong ng Bosnian sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. YKoPE +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AST\n" +"LngText.text" +msgid "Asturian" +msgstr "Asturian" + +#. GhGmh +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AST\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Asturian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Nag-i-install ng tulong ng Asturian sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. v9cpd +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RW\n" +"LngText.text" +msgid "Kinyarwanda" +msgstr "Kinyarwanda" + +#. AQ72C +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RW\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Kinyarwanda help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Nag-install ng tulong sa Kinyarwanda sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. jxCC3 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FA\n" +"LngText.text" +msgid "Persian" +msgstr "Persian" + +#. muqzV +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FA\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Persian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Nag-install ng tulong ng Persian sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. XfQPM +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TT\n" +"LngText.text" +msgid "Tatar" +msgstr "Tatar" + +#. 3YJ8S +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TT\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Tatar help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Nag-install ng tulong sa Tatar sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. LBVJ8 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TS\n" +"LngText.text" +msgid "Tsonga" +msgstr "Tsonga" + +#. nHVDV +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TS\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Tsonga help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Pag-install ng tulong ng Tsonga sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. vRzNC +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR\n" +"LngText.text" +msgid "Breton" +msgstr "Breton" + +#. yiXir +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BR\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Breton help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Nag-install ng tulong ng Breton sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. emsat +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NR\n" +"LngText.text" +msgid "Ndebele South" +msgstr "Ndebele South" + +#. THBEz +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NR\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Ndebele South help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Ang pag-install ng Ndebele South ay tumutulong sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. 42ybw +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SS\n" +"LngText.text" +msgid "Swazi" +msgstr "Swazi" + +#. DZvWq +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SS\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Swazi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Pag-install ng tulong ng Swazi sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. wxSEg +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VE\n" +"LngText.text" +msgid "Venda" +msgstr "Venda" + +#. csFbG +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_VE\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Venda help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Pag-install ng tulong ng Venda sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. t8pQ6 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KN\n" +"LngText.text" +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" + +#. zdNRi +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KN\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Kannada help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Nag-install ng tulong ng Kannada sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. 4H9D9 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TG\n" +"LngText.text" +msgid "Tajik" +msgstr "Tajik" + +#. 8wJEE +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TG\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Tajik help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Pag-install ng tulong ng Tajik sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. CQxCR +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KU\n" +"LngText.text" +msgid "Kurdish" +msgstr "Kurdish" + +#. LxR37 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KU\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Kurdish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Nag-i-install ng tulong sa Kurdish sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. TSYpW +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DZ\n" +"LngText.text" +msgid "Dzongkha" +msgstr "Dzongkha" + +#. bCSQs +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DZ\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Dzongkha help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Nakakatulong ang pag-install ng Dzongkha sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. YEBFY +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KA\n" +"LngText.text" +msgid "Georgian" +msgstr "Georgian" + +#. LNRoQ +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KA\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Georgian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Nag-install ng tulong sa Georgian sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. FjsKx +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EO\n" +"LngText.text" +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +#. PzgDJ +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EO\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Esperanto help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Nag-install ng Esperanto ng tulong sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. VCEVj +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU\n" +"LngText.text" +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" + +#. L2yoA +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GU\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Gujarati help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Nag-install ng tulong sa Gujarati sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. n7QAe +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GUG\n" +"LngText.text" +msgid "Guarani" +msgstr "Guarani" + +#. c8cWA +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GUG\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Guarani help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Ang pag-install ng Guarani ay tulong sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. rsekA +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_ZA\n" +"LngText.text" +msgid "English (South Africa)" +msgstr "English (South Africa)" + +#. c7XCn +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_ZA\n" +"LngText.text" +msgid "Installs English (South Africa) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Ang pag-install ng English (South Africa) ay tumutulong sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. Qi96F +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_GB\n" +"LngText.text" +msgid "English (United Kingdom)" +msgstr "English (United Kingdom)" + +#. tUaM9 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_GB\n" +"LngText.text" +msgid "Installs English (United Kingdom) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Nag-install ng tulong sa English (United Kingdom) sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. CGWCQ +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UZ\n" +"LngText.text" +msgid "Uzbek" +msgstr "Uzbek" + +#. cvTRz +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UZ\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Uzbek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Nag-install ng tulong sa Uzbek sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. Da85C +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MN\n" +"LngText.text" +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongolian" + +#. GREps +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MN\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Mongolian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Nag-install ng tulong ng Mongolian sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. CzcXG +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MY\n" +"LngText.text" +msgid "Burmese" +msgstr "Burmese" + +#. MjWDp +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MY\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Burmese (Myanmar) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Nag-install ng tulong ng Burmese (Myanmar) sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. bV4tK +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BO\n" +"LngText.text" +msgid "Tibetan" +msgstr "Tibetan" + +#. Pcwm7 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BO\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Tibetan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Nag-install ng tulong sa Tibet sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. FJL97 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OC\n" +"LngText.text" +msgid "Occitan" +msgstr "Occitan" + +#. m6GrM +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OC\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Occitan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Ang pag-install ng tulong ng Occitan sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. A6Hed +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OM\n" +"LngText.text" +msgid "Oromo" +msgstr "Oromo" + +#. yBECM +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OM\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Oromo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Ang pag-install ng Oromo ay tumutulong sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. 2a58x +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SI\n" +"LngText.text" +msgid "Sinhala" +msgstr "Sinhala" + +#. mFE5W +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SI\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Sinhala help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Nag-install ng tulong ng Sinhala sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. BcGYP +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UG\n" +"LngText.text" +msgid "Uyghur" +msgstr "Uyghur" + +#. fHxQT +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UG\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Uyghur help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Nag-install ng tulong sa Uyghur sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. rrFCf +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AS\n" +"LngText.text" +msgid "Assamese" +msgstr "Assamese" + +#. EoMfP +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Assamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Nag-install ng tulong ng Assamese sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. X6xDL +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BRX\n" +"LngText.text" +msgid "Bodo" +msgstr "Bodo" + +#. ZasV2 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BRX\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Bodo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Nag-install ng tulong ng Bodo sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. 42sWG +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DGO\n" +"LngText.text" +msgid "Dogri" +msgstr "Dogri" + +#. tTNEB +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DGO\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Dogri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Nag-install ng tulong sa Dogri sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. Hx2Ds +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GD\n" +"LngText.text" +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "Scottish Gaelic" + +#. 8iESE +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GD\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Scottish Gaelic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Nag-install ng tulong ng Scottish Gaelic sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. Y6kem +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KK\n" +"LngText.text" +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazakh" + +#. myE67 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KK\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Kazakh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Nag-install ng tulong sa Kazakh sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. x4Y6W +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KOK\n" +"LngText.text" +msgid "Konkani" +msgstr "Konkani" + +#. xe7dv +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KOK\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Konkani help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Nag-install ng tulong ng Konkani sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. jJyAc +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KS\n" +"LngText.text" +msgid "Kashmiri" +msgstr "Kashmiri" + +#. 3YdBG +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KS\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Kashmiri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Ang pag-install ng tulong ng Kashmiri sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. sKBbF +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MAI\n" +"LngText.text" +msgid "Maithili" +msgstr "Maithili" + +#. jAhts +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MAI\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Maithili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Nag-install ng tulong sa Maithili sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. VE3tA +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML\n" +"LngText.text" +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" + +#. KcKg5 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ML\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Malayalam help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Nag-install ng tulong sa Malayalam sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. NkQSU +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MNI\n" +"LngText.text" +msgid "Manipuri" +msgstr "Manipuri" + +#. dsToL +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MNI\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Manipuri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Nag-install ng tulong ng Manipuri sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. XFS5Q +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SA_IN\n" +"LngText.text" +msgid "Sanskrit (India)" +msgstr "Sanskrit (India)" + +#. ZCTa2 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SA_IN\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Sanskrit help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Nag-install ng tulong sa Sanskrit sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. pd9kB +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SAT\n" +"LngText.text" +msgid "Santali" +msgstr "Santali" + +#. P3BA9 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SAT\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Santali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Pag-install ng tulong ng Santali sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. sApan +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SD\n" +"LngText.text" +msgid "Sindhi" +msgstr "Sindhi" + +#. Cnb7E +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SD\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Sindhi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Nag-install ng tulong sa Sindhi sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. zLTCg +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE\n" +"LngText.text" +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" + +#. CkmfT +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TE\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Telugu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Pag-install ng tulong ng Telugu sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. tosij +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SID\n" +"LngText.text" +msgid "Sidama" +msgstr "Sidama" + +#. UGCDw +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SID\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Sidama help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Nakakatulong ang pag-install ng Sidama sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. MwRfA +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_QTZ\n" +"LngText.text" +msgid "KeyID" +msgstr "KeyID" + +#. WgSng +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_QTZ\n" +"LngText.text" +msgid "Installs English help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION with a key ID before each paragraph" +msgstr "Nag-i-install ng tulong sa English sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION na may key ID bago ang bawat talata" + +#. 68jze +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_ROOT_LANGPACK\n" +"LngText.text" +msgid "User interface languages" +msgstr "Mga wika ng user interface" + +#. AzxTN +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_ROOT_LANGPACK\n" +"LngText.text" +msgid "User interface languages" +msgstr "Mga wika ng user interface" + +#. 2FWMz +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_US\n" +"LngText.text" +msgid "English (United States)" +msgstr "English (Estados Unidos)" + +#. ZyT5e +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_US\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the English (United States) user interface" +msgstr "Ini-install ang English (United States) user interface" + +#. kFVo8 +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DE\n" +"LngText.text" +msgid "German" +msgstr "Aleman" + +#. bfWaA +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DE\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the German user interface" +msgstr "Ini-install ang German user interface" + +#. ibbMT +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FR\n" +"LngText.text" +msgid "French" +msgstr "Pranses" + +#. jyWNp +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FR\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the French user interface" +msgstr "Ini-install ang French user interface" + +#. CHSB9 +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FUR\n" +"LngText.text" +msgid "Friulian" +msgstr "Friulian" + +#. hj9iY +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FUR\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Friulian user interface" +msgstr "Ini-install ang Friulian user interface" + +#. FWTCS +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FY\n" +"LngText.text" +msgid "Frisian" +msgstr "Frisian" + +#. iQ65Q +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FY\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Frisian user interface" +msgstr "Ini-install ang Frisian user interface" + +#. bNTwU +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HY\n" +"LngText.text" +msgid "Armenian" +msgstr "Armenian" + +#. gHLVy +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HY\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Armenian user interface" +msgstr "Ini-install ang user interface ng Armenian" + +#. 5GsEB +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IT\n" +"LngText.text" +msgid "Italian" +msgstr "Italyano" + +#. kEDxi +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_IT\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Italian user interface" +msgstr "Ini-install ang Italian user interface" + +#. fGPfo +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ES\n" +"LngText.text" +msgid "Spanish" +msgstr "Espanyol" + +#. QuQfE +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ES\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Spanish user interface" +msgstr "Ini-install ang Spanish user interface" + +#. NreEY +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SUN\n" +"LngText.text" +msgid "Sundanese" +msgstr "Sundanese" + +#. pa3r3 +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SUN\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Sundanese user interface" +msgstr "Ini-install ang Sundanese user interface" + +#. zAWhn +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SV\n" +"LngText.text" +msgid "Swedish" +msgstr "Swedish" + +#. Cstsw +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SV\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Swedish user interface" +msgstr "Ini-install ang Swedish user interface" + +#. ZaBQB +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PT\n" +"LngText.text" +msgid "Portuguese" +msgstr "Portuges" + +#. HCX26 +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PT\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Portuguese user interface" +msgstr "Ini-install ang interface ng gumagamit ng Portuges" + +#. adogr +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PT_BR\n" +"LngText.text" +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portuges (Brazil)" + +#. CijWB +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PT_BR\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Brazilian Portuguese user interface" +msgstr "Ini-install ang user interface ng Brazilian Portuguese" + +#. zFXF5 +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_JA\n" +"LngText.text" +msgid "Japanese" +msgstr "Hapon" + +#. EESf9 +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_JA\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Japanese user interface" +msgstr "Ini-install ang Japanese user interface" + +#. k48KT +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KAB\n" +"LngText.text" +msgid "Kabyle" +msgstr "Kabyle" + +#. KS3XA +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KAB\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Kabyle user interface" +msgstr "Ini-install ang interface ng gumagamit ng Kabyle" + +#. GGBUC +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KO\n" +"LngText.text" +msgid "Korean" +msgstr "Koreano" + +#. 8SSvD +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KO\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Korean user interface" +msgstr "Ini-install ang Korean user interface" + +#. pejiB +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_CN\n" +"LngText.text" +msgid "Chinese (simplified)" +msgstr "Chinese (pinasimple)" + +#. wdZdn +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZH_CN\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Chinese (simplified) user interface" +msgstr "Ini-install ang Chinese (pinasimple) na user interface" + +#. 5hYB3 +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_TW\n" +"LngText.text" +msgid "Chinese (traditional)" +msgstr "Chinese (tradisyonal)" + +#. 38eTs +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZH_TW\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Chinese (traditional) user interface" +msgstr "Ini-install ang Chinese (tradisyonal) na user interface" + +#. Ha4sm +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NL\n" +"LngText.text" +msgid "Dutch" +msgstr "Dutch" + +#. Mye3w +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NL\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Dutch user interface" +msgstr "Ini-install ang Dutch user interface" + +#. 2W3Vs +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DSB\n" +"LngText.text" +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Lower Sorbian" + +#. uCTAw +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DSB\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Lower Sorbian user interface" +msgstr "Ini-install ang interface ng gumagamit ng Lower Sorbian" + +#. 93zmP +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HSB\n" +"LngText.text" +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Upper Sorbian" + +#. kZEGX +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HSB\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Upper Sorbian user interface" +msgstr "Ini-install ang Upper Sorbian user interface" + +#. DkPdh +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HU\n" +"LngText.text" +msgid "Hungarian" +msgstr "Hungarian" + +#. wjc54 +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HU\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Hungarian user interface" +msgstr "Ini-install ang Hungarian user interface" + +#. c8nAo +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PL\n" +"LngText.text" +msgid "Polish" +msgstr "Polish" + +#. XChpv +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PL\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Polish user interface" +msgstr "Ini-install ang Polish user interface" + +#. FpvMD +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RU\n" +"LngText.text" +msgid "Russian" +msgstr "Ruso" + +#. GszNS +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RU\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Russian user interface" +msgstr "Ini-install ang Russian user interface" + +#. qoBPT +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TR\n" +"LngText.text" +msgid "Turkish" +msgstr "Turkish" + +#. EtHSG +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TR\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Turkish user interface" +msgstr "Ini-install ang Turkish user interface" + +#. 9D8Zn +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EL\n" +"LngText.text" +msgid "Greek" +msgstr "Griyego" + +#. Px6D7 +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EL\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Greek user interface" +msgstr "Ini-install ang Greek user interface" + +#. 4dymX +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TH\n" +"LngText.text" +msgid "Thai" +msgstr "Thai" + +#. 6eYYQ +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TH\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Thai user interface" +msgstr "Ini-install ang Thai user interface" + +#. NHYpD +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CKB\n" +"LngText.text" +msgid "Central Kurdish" +msgstr "Gitnang Kurdish" + +#. NJJmC +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CKB\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Central Kurdish user interface" +msgstr "Ini-install ang interface ng gumagamit ng Central Kurdish" + +#. 3CVmz +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CS\n" +"LngText.text" +msgid "Czech" +msgstr "Czech" + +#. EZQUP +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CS\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Czech user interface" +msgstr "Ini-install ang Czech user interface" + +#. ZGQW5 +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SK\n" +"LngText.text" +msgid "Slovak" +msgstr "Slovak" + +#. rw8g2 +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SK\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Slovak user interface" +msgstr "Ini-install ang interface ng gumagamit ng Slovak" + +#. sG9sP +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HR\n" +"LngText.text" +msgid "Croatian" +msgstr "Croatian" + +#. cYDC3 +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HR\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Croatian user interface" +msgstr "Ini-install ang Croatian user interface" + +#. x4dFF +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ET\n" +"LngText.text" +msgid "Estonian" +msgstr "Estonian" + +#. WJs9L +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ET\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Estonian user interface" +msgstr "Ini-install ang Estonian user interface" + +#. AgZcB +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VI\n" +"LngText.text" +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamese" + +#. hzxLD +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VI\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Vietnamese user interface" +msgstr "Ini-install ang Vietnamese user interface" + +#. FDaPN +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BG\n" +"LngText.text" +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgarian" + +#. 8R9GE +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BG\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Bulgarian user interface" +msgstr "Ini-install ang Bulgarian user interface" + +#. GEohk +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KM\n" +"LngText.text" +msgid "Khmer" +msgstr "Khmer" + +#. ntGb7 +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KM\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Khmer user interface" +msgstr "Ini-install ang Khmer user interface" + +#. aRAAK +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PA_IN\n" +"LngText.text" +msgid "Punjabi" +msgstr "Punjabi" + +#. Zym8j +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PA_IN\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Punjabi user interface" +msgstr "Ini-install ang Punjabi user interface" + +#. rQF9B +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TA\n" +"LngText.text" +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" + +#. CHKAZ +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TA\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Tamil user interface" +msgstr "Ini-install ang Tamil user interface" + +#. 4wniz +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HI\n" +"LngText.text" +msgid "Hindi" +msgstr "Hindi" + +#. BFGf2 +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HI\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Hindi user interface" +msgstr "Ini-install ang Hindi user interface" + +#. mC6wm +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ST\n" +"LngText.text" +msgid "Southern Sotho (Sutu)" +msgstr "Southern Sotho (Sutu)" + +#. TCBhG +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ST\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Southern Sotho (Sutu) user interface" +msgstr "Ini-install ang interface ng gumagamit ng Southern Sotho (Sutu)." + +#. hEr4G +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TN\n" +"LngText.text" +msgid "Tswana" +msgstr "Tswana" + +#. MSJ8o +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TN\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Tswana user interface" +msgstr "Ini-install ang Tswana user interface" + +#. xmDab +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_XH\n" +"LngText.text" +msgid "Xhosa" +msgstr "Xhosa" + +#. uE8DY +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_XH\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Xhosa user interface" +msgstr "Ini-install ang Xhosa user interface" + +#. DPZWr +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZU\n" +"LngText.text" +msgid "Zulu" +msgstr "Zulu" + +#. EtAZX +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZU\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Zulu user interface" +msgstr "Ini-install ang Zulu user interface" + +#. RUw6F +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AF\n" +"LngText.text" +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikaans" + +#. ogEci +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AF\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Afrikaans user interface" +msgstr "Ini-install ang user interface ng Afrikaans" + +#. Ey8Ey +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SW_TZ\n" +"LngText.text" +msgid "Swahili" +msgstr "Swahili" + +#. VMYrA +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SW_TZ\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Swahili user interface" +msgstr "Ini-install ang Swahili user interface" + +#. t6ayp +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LO\n" +"LngText.text" +msgid "Lao" +msgstr "Lao" + +#. EHe36 +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LO\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Lao user interface" +msgstr "Ini-install ang Lao user interface" + +#. rzyWk +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MY\n" +"LngText.text" +msgid "Burmese" +msgstr "Burmese" + +#. XE2Yi +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MY\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Burmese (Myanmar) user interface" +msgstr "Ini-install ang user interface ng Burmese (Myanmar)." + +#. CtNk3 +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NSO\n" +"LngText.text" +msgid "Northern Sotho" +msgstr "Hilagang Sotho" + +#. DVnrU +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NSO\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Northern Sotho user interface" +msgstr "Ini-install ang interface ng gumagamit ng Northern Sotho" + +#. DS4HT +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN\n" +"LngText.text" +msgid "Bengali (Bangladesh)" +msgstr "Bengali (Bangladesh)" + +#. Gtpvo +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Bengali (Bangladesh) user interface" +msgstr "Ini-install ang user interface ng Bengali (Bangladesh)." + +#. VFLAY +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN_IN\n" +"LngText.text" +msgid "Bengali (India)" +msgstr "Bengali (India)" + +#. CG9LC +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN_IN\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Bengali (India) user interface" +msgstr "Ini-install ang user interface ng Bengali (India)." + +#. ZHDdr +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR\n" +"LngText.text" +msgid "Odia" +msgstr "Odia" + +#. z7wxj +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Odia user interface" +msgstr "Ini-install ang interface ng gumagamit ng Odia" + +#. DyAGo +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MR\n" +"LngText.text" +msgid "Marathi" +msgstr "Marathi" + +#. 4H9bk +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MR\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Marathi user interface" +msgstr "Ini-install ang Marathi user interface" + +#. EoNVG +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NE\n" +"LngText.text" +msgid "Nepali" +msgstr "Nepali" + +#. AqMcp +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NE\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Nepali user interface" +msgstr "Ini-install ang Nepali user interface" + +#. 4dRdD +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AR\n" +"LngText.text" +msgid "Arabic" +msgstr "Arabic" + +#. Xvrxe +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AR\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Arabic user interface" +msgstr "Ini-install ang Arabic user interface" + +#. FtvcU +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA\n" +"LngText.text" +msgid "Catalan" +msgstr "Catalan" + +#. Dvwsf +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CA\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Catalan user interface" +msgstr "Ini-install ang user interface ng Catalan" + +#. cqBMo +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA_VALENCIA\n" +"LngText.text" +msgid "Catalan (Valencian)" +msgstr "Catalan (Valencian)" + +#. BZKTa +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CA_VALENCIA\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Catalan (Valencian) user interface" +msgstr "Ini-install ang user interface ng Catalan (Valencian)." + +#. LHRhT +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DA\n" +"LngText.text" +msgid "Danish" +msgstr "Danish" + +#. wxLQ5 +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DA\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Danish user interface" +msgstr "Ini-install ang Danish na user interface" + +#. fByyD +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FI\n" +"LngText.text" +msgid "Finnish" +msgstr "Finnish" + +#. Z5EEn +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FI\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Finnish user interface" +msgstr "Ini-install ang user interface ng Finnish" + +#. FtyWE +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HE\n" +"LngText.text" +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebrew" + +#. 5zHmf +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HE\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Hebrew user interface" +msgstr "Ini-install ang Hebrew user interface" + +#. C2wG7 +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IS\n" +"LngText.text" +msgid "Icelandic" +msgstr "Icelandic" + +#. Tbuyy +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_IS\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Icelandic user interface" +msgstr "Ini-install ang Icelandic user interface" + +#. Hwos6 +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NB\n" +"LngText.text" +msgid "Norwegian (Bokmål)" +msgstr "Norwegian (Bokmål)" + +#. Bn7Md +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NB\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Norwegian (Bokmål) user interface" +msgstr "Ini-install ang Norwegian (Bokmål) user interface" + +#. cApSN +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NN\n" +"LngText.text" +msgid "Norwegian (Nynorsk)" +msgstr "Norwegian (Nynorsk)" + +#. HfU8r +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NN\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Norwegian (Nynorsk) user interface" +msgstr "Ini-install ang Norwegian (Nynorsk) user interface" + +#. BE7zD +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RO\n" +"LngText.text" +msgid "Romanian" +msgstr "Romanian" + +#. rhPqH +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RO\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Romanian user interface" +msgstr "Ini-install ang Romanian user interface" + +#. 8LyUz +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SQ\n" +"LngText.text" +msgid "Albanian" +msgstr "Albaniano" + +#. FsMJh +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SQ\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Albanian user interface" +msgstr "Ini-install ang Albanian user interface" + +#. B4u5c +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ID\n" +"LngText.text" +msgid "Indonesian" +msgstr "Indonesian" + +#. FAehD +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ID\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Indonesian user interface" +msgstr "Ini-install ang user interface ng Indonesian" + +#. cu2PD +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UK\n" +"LngText.text" +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainian" + +#. w3CRY +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UK\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Ukrainian user interface" +msgstr "Ini-install ang Ukrainian user interface" + +#. ZGNC3 +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BE\n" +"LngText.text" +msgid "Belarusian" +msgstr "Belarusian" + +#. DSkzF +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BE\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Belarusian user interface" +msgstr "Ini-install ang Belarusian user interface" + +#. ukJM7 +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SL\n" +"LngText.text" +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovenian" + +#. ACFfE +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SL\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Slovenian user interface" +msgstr "Ini-install ang Slovenian user interface" + +#. 6DxuF +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LV\n" +"LngText.text" +msgid "Latvian" +msgstr "Latvian" + +#. 4JeSE +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LV\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Latvian user interface" +msgstr "Ini-install ang Latvian user interface" + +#. tFTVR +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LT\n" +"LngText.text" +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lithuanian" + +#. cKe22 +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LT\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Lithuanian user interface" +msgstr "Ini-install ang interface ng gumagamit ng Lithuanian" + +#. A4fdb +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EU\n" +"LngText.text" +msgid "Basque" +msgstr "Basque" + +#. 6VJvN +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EU\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Basque user interface" +msgstr "Ini-install ang interface ng gumagamit ng Basque" + +#. Kisg5 +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MK\n" +"LngText.text" +msgid "Macedonian" +msgstr "Macedonian" + +#. xSDAc +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MK\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Macedonian user interface" +msgstr "Ini-install ang Macedonian user interface" + +#. Bqz7U +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CY\n" +"LngText.text" +msgid "Welsh" +msgstr "Welsh" + +#. cMm3B +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CY\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Welsh user interface" +msgstr "Ini-install ang Welsh user interface" + +#. sut6n +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GL\n" +"LngText.text" +msgid "Galician" +msgstr "Galician" + +#. qvNvn +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GL\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Galician user interface" +msgstr "Ini-install ang interface ng gumagamit ng Galician" + +#. eamnD +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR_LATN\n" +"LngText.text" +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "Serbian (Latin)" + +#. 6DbFi +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR_LATN\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Serbian (Latin) user interface" +msgstr "Ini-install ang Serbian (Latin) user interface" + +#. Dfqs2 +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GA\n" +"LngText.text" +msgid "Irish" +msgstr "Irish" + +#. TAumi +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GA\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Irish user interface" +msgstr "Ini-install ang Irish user interface" + +#. XmUCh +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR\n" +"LngText.text" +msgid "Serbian (Cyrillic)" +msgstr "Serbian (Cyrillic)" + +#. rWrcY +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Serbian (Cyrillic) user interface" +msgstr "Ini-install ang Serbian (Cyrillic) user interface" + +#. aG2Ei +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BS\n" +"LngText.text" +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosnian" + +#. W6nfT +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BS\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Bosnian user interface" +msgstr "Ini-install ang Bosnian user interface" + +#. 8axvQ +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AST\n" +"LngText.text" +msgid "Asturian" +msgstr "Asturian" + +#. N87e5 +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AST\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Asturian user interface" +msgstr "Ini-install ang Asturian user interface" + +#. dq9eu +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RW\n" +"LngText.text" +msgid "Kinyarwanda" +msgstr "Kinyarwanda" + +#. SzGHR +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RW\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Kinyarwanda user interface" +msgstr "Ini-install ang Kinyarwanda user interface" + +#. 3x8DY +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FA\n" +"LngText.text" +msgid "Persian" +msgstr "Persian" + +#. oC3fc +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FA\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Persian user interface" +msgstr "Ini-install ang Persian user interface" + +#. 6qYBK +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TT\n" +"LngText.text" +msgid "Tatar" +msgstr "Tatar" + +#. mSCtF +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TT\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Tatar user interface" +msgstr "Ini-install ang Tatar user interface" + +#. v9Wwj +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TS\n" +"LngText.text" +msgid "Tsonga" +msgstr "Tsonga" + +#. EK5FB +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TS\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Tsonga user interface" +msgstr "Ini-install ang Tsonga user interface" + +#. L78sW +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BR\n" +"LngText.text" +msgid "Breton" +msgstr "Breton" + +#. XuSYK +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BR\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Breton user interface" +msgstr "Ini-install ang user interface ng Breton" + +#. qrgoW +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NR\n" +"LngText.text" +msgid "Ndebele South" +msgstr "Ndebele South" + +#. DgKLb +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NR\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Ndebele South user interface" +msgstr "Ini-install ang interface ng gumagamit ng Ndebele South" + +#. VM8xy +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SS\n" +"LngText.text" +msgid "Swazi" +msgstr "Swazi" + +#. F3Qwc +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SS\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Swazi user interface" +msgstr "Ini-install ang Swazi user interface" + +#. PWJ4e +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VE\n" +"LngText.text" +msgid "Venda" +msgstr "Venda" + +#. gesmL +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VE\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Venda user interface" +msgstr "Ini-install ang user interface ng Venda" + +#. zCkNG +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VEC\n" +"LngText.text" +msgid "Venetian" +msgstr "Venetian" + +#. daNwF +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VEC\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Venetian user interface" +msgstr "Ini-install ang Venetian user interface" + +#. A8VRT +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KN\n" +"LngText.text" +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" + +#. gsKeJ +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KN\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Kannada user interface" +msgstr "Ini-install ang Kannada user interface" + +#. VEiMB +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TG\n" +"LngText.text" +msgid "Tajik" +msgstr "Tajik" + +#. YuS5Y +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TG\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Tajik user interface" +msgstr "Ini-install ang Tajik user interface" + +#. pgxMp +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KMR_LATN\n" +"LngText.text" +msgid "Kurdish" +msgstr "Kurdish" + +#. vFtsD +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KMR_LATN\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Kurdish user interface" +msgstr "Ini-install ang Kurdish user interface" + +#. hL3iS +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DZ\n" +"LngText.text" +msgid "Dzongkha" +msgstr "Dzongkha" + +#. ZHRCx +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DZ\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Dzongkha user interface" +msgstr "Ini-install ang Dzongkha user interface" + +#. aggDU +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KA\n" +"LngText.text" +msgid "Georgian" +msgstr "Georgian" + +#. WGiTR +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KA\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Georgian user interface" +msgstr "Ini-install ang Georgian user interface" + +#. hzkrn +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EO\n" +"LngText.text" +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +#. TkTNd +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EO\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Esperanto user interface" +msgstr "Ini-install ang Esperanto user interface" + +#. fjbXo +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GU\n" +"LngText.text" +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" + +#. ai3Ga +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GU\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Gujarati user interface" +msgstr "Ini-install ang Gujarati user interface" + +#. tvtGa +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GUG\n" +"LngText.text" +msgid "Guarani" +msgstr "Guarani" + +#. DTeQk +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GUG\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Guarani user interface" +msgstr "Ini-install ang interface ng gumagamit ng Guarani" + +#. rUQhG +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_ZA\n" +"LngText.text" +msgid "English (South Africa)" +msgstr "English (South Africa)" + +#. iDDAw +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_ZA\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the English (South Africa) user interface" +msgstr "Ini-install ang English (South Africa) na user interface" + +#. B67Fs +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_GB\n" +"LngText.text" +msgid "English (United Kingdom)" +msgstr "English (United Kingdom)" + +#. beJzD +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_GB\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the English (United Kingdom) user interface" +msgstr "Ini-install ang English (United Kingdom) user interface" + +#. dDN6N +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UZ\n" +"LngText.text" +msgid "Uzbek" +msgstr "Uzbek" + +#. 7pcWi +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UZ\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Uzbek user interface" +msgstr "Ini-install ang Uzbek user interface" + +#. fKDX2 +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MN\n" +"LngText.text" +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongolian" + +#. R36Fr +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MN\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Mongolian user interface" +msgstr "Ini-install ang Mongolian user interface" + +#. LVGuw +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BO\n" +"LngText.text" +msgid "Tibetan" +msgstr "Tibetan" + +#. ysPQ7 +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BO\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Tibetan user interface" +msgstr "Ini-install ang interface ng gumagamit ng Tibet" + +#. wJGAU +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OC\n" +"LngText.text" +msgid "Occitan" +msgstr "Occitan" + +#. KTnAB +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OC\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Occitan user interface" +msgstr "Ini-install ang interface ng gumagamit ng Occitan" + +#. iRhub +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OM\n" +"LngText.text" +msgid "Oromo" +msgstr "Oromo" + +#. kAxA4 +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OM\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Oromo user interface" +msgstr "Ini-install ang user interface ng Oromo" + +#. kaB7L +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SI\n" +"LngText.text" +msgid "Sinhala" +msgstr "Sinhala" + +#. 7VD5P +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SI\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Sinhala user interface" +msgstr "Ini-install ang Sinhala user interface" + +#. qm94d +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG\n" +"LngText.text" +msgid "Uyghur" +msgstr "Uyghur" + +#. oZD6E +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UG\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Uyghur user interface" +msgstr "Ini-install ang Uyghur user interface" + +#. p3jEb +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AS\n" +"LngText.text" +msgid "Assamese" +msgstr "Assamese" + +#. BH3ts +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AS\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Assamese user interface" +msgstr "Ini-install ang Assamese user interface" + +#. 6R75J +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BRX\n" +"LngText.text" +msgid "Bodo" +msgstr "Bodo" + +#. SYKb6 +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BRX\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Bodo user interface" +msgstr "Ini-install ang interface ng gumagamit ng Bodo" + +#. XJx2S +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DGO\n" +"LngText.text" +msgid "Dogri" +msgstr "Dogri" + +#. GHuAc +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DGO\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Dogri user interface" +msgstr "Ini-install ang Dogri user interface" + +#. Y5NVi +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GD\n" +"LngText.text" +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "Scottish Gaelic" + +#. h6Xji +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GD\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Scottish Gaelic user interface" +msgstr "Ini-install ang Scottish Gaelic user interface" + +#. zNoA6 +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KK\n" +"LngText.text" +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazakh" + +#. XrCky +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KK\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Kazakh user interface" +msgstr "Ini-install ang user interface ng Kazakh" + +#. is34S +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KOK\n" +"LngText.text" +msgid "Konkani" +msgstr "Konkani" + +#. GCBFA +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KOK\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Konkani user interface" +msgstr "Ini-install ang Konkani user interface" + +#. yUMGg +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KS\n" +"LngText.text" +msgid "Kashmiri" +msgstr "Kashmiri" + +#. EqdYH +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KS\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Kashmiri user interface" +msgstr "Ini-install ang user interface ng Kashmiri" + +#. Ja29R +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MAI\n" +"LngText.text" +msgid "Maithili" +msgstr "Maithili" + +#. A7zvB +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MAI\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Maithili user interface" +msgstr "Ini-install ang interface ng gumagamit ng Maithili" + +#. 3vAM4 +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ML\n" +"LngText.text" +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" + +#. YUJth +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ML\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Malayalam user interface" +msgstr "Ini-install ang Malayalam user interface" + +#. w4F2a +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MNI\n" +"LngText.text" +msgid "Manipuri" +msgstr "Manipuri" + +#. qDeBC +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MNI\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Manipuri user interface" +msgstr "Ini-install ang Manipuri user interface" + +#. nWUhY +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SA_IN\n" +"LngText.text" +msgid "Sanskrit (India)" +msgstr "Sanskrit (India)" + +#. EmzAF +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SA_IN\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Sanskrit user interface" +msgstr "Ini-install ang Sanskrit user interface" + +#. rBenF +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SAT\n" +"LngText.text" +msgid "Santali" +msgstr "Santali" + +#. PTFoo +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SAT\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Santali user interface" +msgstr "Ini-install ang user interface ng Santali" + +#. RAjE3 +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SD\n" +"LngText.text" +msgid "Sindhi" +msgstr "Sindhi" + +#. 6x2sa +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SD\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Sindhi user interface" +msgstr "Ini-install ang Sindhi user interface" + +#. Y4YgJ +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TE\n" +"LngText.text" +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" + +#. DDEjG +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TE\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Telugu user interface" +msgstr "Ini-install ang Telugu user interface" + +#. QQ3f5 +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LB\n" +"LngText.text" +msgid "Luxembourgish" +msgstr "Luxembourgish" + +#. fxKDm +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LB\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Luxembourgish user interface" +msgstr "Ini-install ang Luxembourgish user interface" + +#. qWsr6 +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AM\n" +"LngText.text" +msgid "Amharic" +msgstr "Amharic" + +#. dtExs +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AM\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Amharic user interface" +msgstr "Ini-install ang Amharic user interface" + +#. AoejF +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SID\n" +"LngText.text" +msgid "Sidama" +msgstr "Sidama" + +#. wYHgn +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SID\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Sidama user interface" +msgstr "Ini-install ang interface ng gumagamit ng Sidama" + +#. qFqud +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SZL\n" +"LngText.text" +msgid "Silesian" +msgstr "Silesian" + +#. Erz8u +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SZL\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Silesian user interface" +msgstr "Ini-install ang Silesian user interface" + +#. wWJ9Y +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_QTZ\n" +"LngText.text" +msgid "KeyID" +msgstr "KeyID" + +#. eV5vu +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_QTZ\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the English user interface with a key ID before each UI element" +msgstr "Ini-install ang English user interface na may key ID bago ang bawat elemento ng UI" + +#. 7iL3K +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_ROOT_OSL\n" +"LngText.text" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. AzNK3 +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_ROOT_OSL\n" +"LngText.text" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. 83WCE +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_PRG\n" +"LngText.text" +msgid "%PRODUCTNAME Program Modules" +msgstr "Mga Module ng Programa ng %PRODUCTNAME" + +#. Aknoa +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_PRG\n" +"LngText.text" +msgid "List of all installable %PRODUCTNAME modules." +msgstr "Listahan ng lahat ng mai-install na %PRODUCTNAME na mga module." + +#. mR8gY +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL\n" +"LngText.text" +msgid "Optional Components" +msgstr "Opsyonal na Mga Bahagi" + +#. izkNq +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL\n" +"LngText.text" +msgid "Common components and additional programs shared by all %PRODUCTNAME programs." +msgstr "Mga karaniwang bahagi at karagdagang program na ibinabahagi ng lahat ng %PRODUCTNAME program." + +#. SCcWV +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_DICTIONARIES\n" +"LngText.text" +msgid "Dictionaries" +msgstr "Mga diksyunaryo" + +#. aYDSu +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_DICTIONARIES\n" +"LngText.text" +msgid "Spelling dictionaries, hyphenation rules, thesauri and grammar checkers." +msgstr "Mga diksyunaryo ng spelling, mga panuntunan sa hyphenation, thesauri at grammar checker." + +#. MYXBi +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AF\n" +"LngText.text" +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikaans" + +#. W3oZL +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AF\n" +"LngText.text" +msgid "Afrikaans spelling dictionary, and hyphenation rules" +msgstr "Afrikaans spelling dictionary, at mga panuntunan sa hyphenation" + +#. iZib4 +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AN\n" +"LngText.text" +msgid "Aragonese" +msgstr "Aragonese" + +#. T7zQV +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AN\n" +"LngText.text" +msgid "Aragonese spelling dictionary" +msgstr "Aragonese spelling dictionary" + +#. qN2sF +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AR\n" +"LngText.text" +msgid "Arabic" +msgstr "Arabic" + +#. TuYuu +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AR\n" +"LngText.text" +msgid "Arabic spelling dictionary, and thesaurus" +msgstr "Arabic spelling dictionary, at thesaurus" + +#. RrDK6 +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BE\n" +"LngText.text" +msgid "Belarusian" +msgstr "Belarusian" + +#. GFGyq +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BE\n" +"LngText.text" +msgid "Belarusian spelling dictionary" +msgstr "Diksyonaryo ng spelling ng Belarusian" + +#. B9iCs +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BG\n" +"LngText.text" +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgarian" + +#. BBGDC +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BG\n" +"LngText.text" +msgid "Bulgarian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "Bulgarian spelling dictionary, hyphenation rules, at thesaurus" + +#. BTti9 +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BN\n" +"LngText.text" +msgid "Bengali" +msgstr "Bengali" + +#. eK99V +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BN\n" +"LngText.text" +msgid "Bengali spelling dictionary" +msgstr "Bengali spelling dictionary" + +#. qMM8i +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BO\n" +"LngText.text" +msgid "Classical Tibetan" +msgstr "Klasikong Tibetan" + +#. xXyL2 +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BO\n" +"LngText.text" +msgid "Classical Tibetan syllable spelling dictionary" +msgstr "Classical Tibetan syllable spelling dictionary" + +#. gjKdw +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR\n" +"LngText.text" +msgid "Breton" +msgstr "Breton" + +#. iDDXs +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR\n" +"LngText.text" +msgid "Breton spelling dictionary" +msgstr "Diksyunaryo ng pagbaybay ng Breton" + +#. z3N6j +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BS\n" +"LngText.text" +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosnian" + +#. icYu4 +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BS\n" +"LngText.text" +msgid "Bosnian spelling dictionary" +msgstr "Bosnian spelling dictionary" + +#. YgTuV +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CA\n" +"LngText.text" +msgid "Catalan" +msgstr "Catalan" + +#. ADAkJ +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CA\n" +"LngText.text" +msgid "Catalan spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "Catalan spelling dictionary, hyphenation rules, at thesaurus" + +#. CVnGE +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CKB\n" +"LngText.text" +msgid "Central Kurdish" +msgstr "Gitnang Kurdish" + +#. xEtQ6 +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CKB\n" +"LngText.text" +msgid "Central Kurdish spelling dictionary" +msgstr "Central Kurdish spelling dictionary" + +#. CCE5q +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CS\n" +"LngText.text" +msgid "Czech" +msgstr "Czech" + +#. ECaT7 +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CS\n" +"LngText.text" +msgid "Czech spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "Czech spelling dictionary, mga panuntunan sa hyphenation, at thesaurus" + +#. gS2wr +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DA\n" +"LngText.text" +msgid "Danish" +msgstr "Danish" + +#. MpqAG +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DA\n" +"LngText.text" +msgid "Danish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "Danish spelling dictionary, hyphenation rules, at thesaurus" + +#. 7swZQ +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DE\n" +"LngText.text" +msgid "German" +msgstr "Aleman" + +#. PwSxk +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DE\n" +"LngText.text" +msgid "German (Austria, Germany, Switzerland) spelling dictionaries, hyphenation rules, and thesauri" +msgstr "German (Austria, Germany, Switzerland) spelling na mga diksyunaryo, mga panuntunan sa hyphenation, at thesauri" + +#. CkBTE +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EN\n" +"LngText.text" +msgid "English" +msgstr "Ingles" + +#. BzD6Z +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EN\n" +"LngText.text" +msgid "English spelling dictionaries, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker" +msgstr "English spelling dictionaries, hyphenation rules, thesaurus, at grammar checker" + +#. 2DiA4 +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EL\n" +"LngText.text" +msgid "Greek" +msgstr "Griyego" + +#. B67mE +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EL\n" +"LngText.text" +msgid "Greek spelling dictionary, and hyphenation rules" +msgstr "Griyego spelling dictionary, at mga panuntunan sa hyphenation" + +#. d5cqB +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EO\n" +"LngText.text" +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +#. kCMkK +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EO\n" +"LngText.text" +msgid "Esperanto spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "Esperanto spelling dictionary, hyphenation rules, at thesaurus" + +#. 6Mzvn +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ES\n" +"LngText.text" +msgid "Spanish" +msgstr "Espanyol" + +#. 9QkGG +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ES\n" +"LngText.text" +msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, at thesaurus" + +#. KRfJz +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ET\n" +"LngText.text" +msgid "Estonian" +msgstr "Estonian" + +#. BwPVk +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ET\n" +"LngText.text" +msgid "Estonian spelling dictionary, and hyphenation rules" +msgstr "Estonian spelling dictionary, at mga panuntunan sa hyphenation" + +#. ccL3Z +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_FA\n" +"LngText.text" +msgid "Persian" +msgstr "Persian" + +#. FLaCv +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_FA\n" +"LngText.text" +msgid "Persian Spell Checking Dictionary" +msgstr "Persian Spell Checking Dictionary" + +#. 5QqAr +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_FR\n" +"LngText.text" +msgid "French" +msgstr "Pranses" + +#. MZrvF +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_FR\n" +"LngText.text" +msgid "French spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "French spelling dictionary, hyphenation rules, at thesaurus" + +#. gFGrA +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GD\n" +"LngText.text" +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "Scottish Gaelic" + +#. RBdc6 +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GD\n" +"LngText.text" +msgid "Scottish Gaelic spelling dictionary" +msgstr "Scots Gaelic spelling dictionary" + +#. QZv9T +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL\n" +"LngText.text" +msgid "Galician" +msgstr "Galician" + +#. SnJ62 +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL\n" +"LngText.text" +msgid "Galician spelling dictionary" +msgstr "Galician spelling dictionary" + +#. BfhaS +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GU\n" +"LngText.text" +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" + +#. EJ73v +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GU\n" +"LngText.text" +msgid "Gujarati spelling dictionary" +msgstr "Diksyunaryo ng pagbaybay ng Gujarati" + +#. TETpE +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HE\n" +"LngText.text" +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebrew" + +#. Kb7VT +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HE\n" +"LngText.text" +msgid "Hebrew spelling dictionary" +msgstr "Hebrew spelling dictionary" + +#. Bw48q +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HI\n" +"LngText.text" +msgid "Hindi" +msgstr "Hindi" + +#. yrD8a +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HI\n" +"LngText.text" +msgid "Hindi spelling dictionary" +msgstr "Hindi spelling dictionary" + +#. 9p6WB +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HU\n" +"LngText.text" +msgid "Hungarian" +msgstr "Hungarian" + +#. ZgByi +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HU\n" +"LngText.text" +msgid "Hungarian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker" +msgstr "Hungarian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, at grammar checker" + +#. QDFn9 +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR\n" +"LngText.text" +msgid "Croatian" +msgstr "Croatian" + +#. A2Sit +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR\n" +"LngText.text" +msgid "Croatian spelling dictionary, and hyphenation rules" +msgstr "Croatian spelling dictionary, at mga panuntunan sa hyphenation" + +#. kfnGf +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ID\n" +"LngText.text" +msgid "Indonesian" +msgstr "Indonesian" + +#. bKFJd +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ID\n" +"LngText.text" +msgid "Indonesian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "Indonesian spelling dictionary, hyphenation rules, at thesaurus" + +#. G6XKV +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_IS\n" +"LngText.text" +msgid "Icelandic" +msgstr "Icelandic" + +#. 2GCeD +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_IS\n" +"LngText.text" +msgid "Icelandic spelling dictionary and thesaurus" +msgstr "Icelandic spelling dictionary at thesaurus" + +#. eMWNC +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_IT\n" +"LngText.text" +msgid "Italian" +msgstr "Italyano" + +#. xmEH8 +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_IT\n" +"LngText.text" +msgid "Italian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "Italian spelling dictionary, hyphenation rules, at thesaurus" + +#. FVsWA +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_KMR_LATN\n" +"LngText.text" +msgid "Kurdish, Northern, Latin script" +msgstr "Kurdish, Northern, Latin na script" + +#. eVdFs +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_KMR_LATN\n" +"LngText.text" +msgid "Kurdish, Northern, Latin script spelling dictionary" +msgstr "Kurdish, Northern, Latin script spelling dictionary" + +#. UrEiC +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_KO\n" +"LngText.text" +msgid "Korean" +msgstr "Koreano" + +#. EeEDH +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_KO\n" +"LngText.text" +msgid "Korean spelling dictionary" +msgstr "Korean spelling dictionary" + +#. xuCvE +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LO\n" +"LngText.text" +msgid "Lao" +msgstr "Lao" + +#. sk35z +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LO\n" +"LngText.text" +msgid "Lao spelling dictionary" +msgstr "Diksyunaryo ng pagbaybay ng Lao" + +#. 3SgjJ +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LT\n" +"LngText.text" +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lithuanian" + +#. EDJnu +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LT\n" +"LngText.text" +msgid "Lithuanian spelling dictionary, and hyphenation rules" +msgstr "Lithuanian spelling dictionary, at mga panuntunan sa hyphenation" + +#. f8VcG +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LV\n" +"LngText.text" +msgid "Latvian" +msgstr "Latvian" + +#. 4mvRA +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LV\n" +"LngText.text" +msgid "Latvian spelling dictionary, and hyphenation rules" +msgstr "Latvian spelling dictionary, at mga panuntunan sa hyphenation" + +#. bPEcW +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_MN\n" +"LngText.text" +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongolian" + +#. 54a9A +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_MN\n" +"LngText.text" +msgid "Mongolian spelling dictionary, and hyphenation rules" +msgstr "Mongolian spelling dictionary, at mga panuntunan sa hyphenation" + +#. s33jG +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NE\n" +"LngText.text" +msgid "Nepali" +msgstr "Nepali" + +#. zJJvz +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NE\n" +"LngText.text" +msgid "Nepali spelling dictionary, and thesaurus" +msgstr "Nepali spelling dictionary, at thesaurus" + +#. QanF5 +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NL\n" +"LngText.text" +msgid "Dutch" +msgstr "Dutch" + +#. DZAnE +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NL\n" +"LngText.text" +msgid "Dutch spelling dictionary, and hyphenation rules" +msgstr "Dutch spelling dictionary, at mga panuntunan sa hyphenation" + +#. DJA8F +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NO\n" +"LngText.text" +msgid "Norwegian" +msgstr "Norwegian" + +#. jRRbG +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NO\n" +"LngText.text" +msgid "Norwegian (Nynorsk and Bokmal) spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "Norwegian (Nynorsk at Bokmal) spelling dictionary, mga panuntunan sa hyphenation, at thesaurus" + +#. FDCJV +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC\n" +"LngText.text" +msgid "Occitan" +msgstr "Occitan" + +#. hzs4i +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC\n" +"LngText.text" +msgid "Occitan spelling dictionary" +msgstr "Occitan spelling dictionary" + +#. QicMe +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PL\n" +"LngText.text" +msgid "Polish" +msgstr "Polish" + +#. E9rKY +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PL\n" +"LngText.text" +msgid "Polish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "Polish spelling dictionary, hyphenation rules, at thesaurus" + +#. QGpSq +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_BR\n" +"LngText.text" +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portuges (Brazil)" + +#. wWCfp +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_BR\n" +"LngText.text" +msgid "Portuguese (Brazil) spelling Dictionary (1990 Spelling Agreement), and hyphenation rules" +msgstr "Portuguese (Brazil) spelling Dictionary (1990 Spelling Agreement), at mga panuntunan sa hyphenation" + +#. KZETs +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_PT\n" +"LngText.text" +msgid "Portuguese" +msgstr "Portuges" + +#. vKkFM +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_PT\n" +"LngText.text" +msgid "European Portuguese spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "European Portuguese spelling dictionary, hyphenation rules, at thesaurus" + +#. pBzE7 +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RO\n" +"LngText.text" +msgid "Romanian" +msgstr "Romanian" + +#. FmNsz +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RO\n" +"LngText.text" +msgid "Romanian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "Romanian spelling dictionary, hyphenation rules, at thesaurus" + +#. wUTBC +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU\n" +"LngText.text" +msgid "Russian" +msgstr "Ruso" + +#. jEuDR +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU\n" +"LngText.text" +msgid "Russian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "Russian spelling dictionary, mga panuntunan sa hyphenation, at thesaurus" + +#. LvDHM +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SI\n" +"LngText.text" +msgid "Sinhala" +msgstr "Sinhala" + +#. qDXQw +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SI\n" +"LngText.text" +msgid "Sinhala spelling dictionary" +msgstr "Diksyunaryo ng pagbaybay ng Sinhala" + +#. DrzpP +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SK\n" +"LngText.text" +msgid "Slovak" +msgstr "Slovak" + +#. t3S53 +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SK\n" +"LngText.text" +msgid "Slovak spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "Slovak spelling dictionary, hyphenation rules, at thesaurus" + +#. ypzEV +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SL\n" +"LngText.text" +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovenian" + +#. WasEv +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SL\n" +"LngText.text" +msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, at thesaurus" + +#. S7shF +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n" +"LngText.text" +msgid "Albanian" +msgstr "Albaniano" + +#. gDEY6 +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n" +"LngText.text" +msgid "Albanian spelling dictionary" +msgstr "Albanian spelling dictionary" + +#. DsKAH +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SR\n" +"LngText.text" +msgid "Serbian" +msgstr "Serbian" + +#. wm6FC +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SR\n" +"LngText.text" +msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) spelling dictionary, and hyphenation rules" +msgstr "Serbian (Cyrillic at Latin) spelling dictionary, at mga panuntunan sa hyphenation" + +#. a5sxo +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SV\n" +"LngText.text" +msgid "Swedish" +msgstr "Swedish" + +#. 268M7 +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SV\n" +"LngText.text" +msgid "Swedish spelling dictionary, and thesaurus" +msgstr "Swedish spelling dictionary, at thesaurus" + +#. AGpUb +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SW\n" +"LngText.text" +msgid "Swahili" +msgstr "Swahili" + +#. iHEAm +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SW\n" +"LngText.text" +msgid "Swahili spelling dictionary" +msgstr "Swahili spelling dictionary" + +#. Cnrv2 +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TE\n" +"LngText.text" +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" + +#. dBCkd +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TE\n" +"LngText.text" +msgid "Telugu spelling dictionary, and hyphenation rules" +msgstr "Telugu spelling dictionary, at mga panuntunan sa hyphenation" + +#. w2MSG +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TH\n" +"LngText.text" +msgid "Thai" +msgstr "Thai" + +#. ycBR6 +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TH\n" +"LngText.text" +msgid "Thai spelling dictionary" +msgstr "Thai spelling dictionary" + +#. RTDDS +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TR\n" +"LngText.text" +msgid "Turkish" +msgstr "Turkish" + +#. ALNqi +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TR\n" +"LngText.text" +msgid "Turkish spelling dictionary" +msgstr "Turkish spelling dictionary" + +#. gyKCb +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK\n" +"LngText.text" +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainian" + +#. 9WkNj +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK\n" +"LngText.text" +msgid "Ukrainian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "Ukrainian spelling dictionary, hyphenation rules, at thesaurus" + +#. azarG +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_VI\n" +"LngText.text" +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamese" + +#. i9ESQ +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_VI\n" +"LngText.text" +msgid "Vietnamese spelling dictionary" +msgstr "Vietnamese spelling dictionary" + +#. fq4qC +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ZU\n" +"LngText.text" +msgid "Zulu" +msgstr "Zulu" + +#. MFaBx +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ZU\n" +"LngText.text" +msgid "Zulu hyphenation rules" +msgstr "Mga panuntunan ng gitling ng Zulu" + +#. pxQ5u +#: module_reportbuilder.ulf +msgctxt "" +"module_reportbuilder.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_REPORTDESIGN\n" +"LngText.text" +msgid "Report Builder" +msgstr "Tagabuo ng Ulat" + +#. uzCcq +#: module_reportbuilder.ulf +msgctxt "" +"module_reportbuilder.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_REPORTDESIGN\n" +"LngText.text" +msgid "Report Builder helps to design database reports. It requires Java." +msgstr "Tumutulong ang Tagabuo ng Ulat na magdisenyo ng mga ulat sa database. Nangangailangan ito ng Java." + +#. 9vjxt +#: module_systemint.ulf +msgctxt "" +"module_systemint.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_SYSTEMINTEGRATION\n" +"LngText.text" +msgid "Desktop integration" +msgstr "Pagsasama ng desktop" + +#. Wvfym +#: module_systemint.ulf +msgctxt "" +"module_systemint.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_SYSTEMINTEGRATION\n" +"LngText.text" +msgid "Desktop integration of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION." +msgstr "Pagsasama sa desktop ng %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION." + +#. tcNqY +#: registryitem_ooo.ulf +msgctxt "" +"registryitem_ooo.ulf\n" +"STR_REG_VAL_INSTALL\n" +"LngText.text" +msgid "&Install" +msgstr "&I-install" + +#. oZCSv +#: registryitem_ooo.ulf +msgctxt "" +"registryitem_ooo.ulf\n" +"STR_REG_VAL_SO60_CONFIGFILE\n" +"LngText.text" +msgid "%PRODUCTNAME Configuration File" +msgstr "File ng Configuration ng %PRODUCTNAME" + +#. AjY7Q +#: registryitem_ooo.ulf +msgctxt "" +"registryitem_ooo.ulf\n" +"STR_REG_VAL_EXTENSION\n" +"LngText.text" +msgid "%PRODUCTNAME Extension" +msgstr "%PRODUCTNAME Extension" + +#. TKpXD +#: registryitem_ooo.ulf +msgctxt "" +"registryitem_ooo.ulf\n" +"STR_REG_VAL_APPCAPABILITY_DESCRIPTION_OOO\n" +"LngText.text" +msgid "LibreOffice" +msgstr "LibreOffice" diff --git a/source/tl/scp2/source/python.po b/source/tl/scp2/source/python.po new file mode 100644 index 00000000000..ac8597b1974 --- /dev/null +++ b/source/tl/scp2/source/python.po @@ -0,0 +1,34 @@ +#. extracted from scp2/source/python +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-18 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n" +"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourcepython/tl/>\n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. LM3f9 +#: module_python_librelogo.ulf +msgctxt "" +"module_python_librelogo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_PYTHON_LIBRELOGO\n" +"LngText.text" +msgid "LibreLogo" +msgstr "LibreLogo" + +#. TucsB +#: module_python_librelogo.ulf +msgctxt "" +"module_python_librelogo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_PYTHON_LIBRELOGO\n" +"LngText.text" +msgid "Logo (turtle graphics) toolbar for Writer" +msgstr "Logo (turtle graphics) toolbar para sa Manunulat" diff --git a/source/tl/scp2/source/quickstart.po b/source/tl/scp2/source/quickstart.po new file mode 100644 index 00000000000..b10b2d6136c --- /dev/null +++ b/source/tl/scp2/source/quickstart.po @@ -0,0 +1,34 @@ +#. extracted from scp2/source/quickstart +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-18 01:47+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n" +"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourcequickstart/tl/>\n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. pVpqD +#: module_quickstart.ulf +msgctxt "" +"module_quickstart.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_QUICKSTART\n" +"LngText.text" +msgid "Quickstarter" +msgstr "Quickstarter" + +#. xpagt +#: module_quickstart.ulf +msgctxt "" +"module_quickstart.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_QUICKSTART\n" +"LngText.text" +msgid "Loads basic components on system start to accelerate start up time of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION." +msgstr "Naglo-load ng mga pangunahing bahagi sa system na magsisimula upang mapabilis ang oras ng pagsisimula ng %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION." diff --git a/source/tl/scp2/source/winexplorerext.po b/source/tl/scp2/source/winexplorerext.po new file mode 100644 index 00000000000..71688ce5ee6 --- /dev/null +++ b/source/tl/scp2/source/winexplorerext.po @@ -0,0 +1,34 @@ +#. extracted from scp2/source/winexplorerext +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-19 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n" +"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourcewinexplorerext/tl/>\n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. 9FHTe +#: module_winexplorerext.ulf +msgctxt "" +"module_winexplorerext.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_WINDOWS_EXPLORER_EXTENSIONS\n" +"LngText.text" +msgid "Windows Explorer Extension" +msgstr "Windows Explorer Extension" + +#. JLDMa +#: module_winexplorerext.ulf +msgctxt "" +"module_winexplorerext.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_WINDOWS_EXPLORER_EXTENSIONS\n" +"LngText.text" +msgid "Enables the Microsoft File Explorer to show information about %PRODUCTNAME documents, such as thumbnail previews, and perform full-text search." +msgstr "Pinapagana ang Microsoft File Explorer na magpakita ng impormasyon tungkol sa mga dokumento ng %PRODUCTNAME, gaya ng mga thumbnail preview, at magsagawa ng buong-text na paghahanap." diff --git a/source/tl/scp2/source/writer.po b/source/tl/scp2/source/writer.po new file mode 100644 index 00000000000..31381e18004 --- /dev/null +++ b/source/tl/scp2/source/writer.po @@ -0,0 +1,268 @@ +#. extracted from scp2/source/writer +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-19 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n" +"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourcewriter/tl/>\n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. V3iDr +#: folderitem_writer.ulf +msgctxt "" +"folderitem_writer.ulf\n" +"STR_FI_NAME_HTMLDOKUMENT\n" +"LngText.text" +msgid "HTML Document" +msgstr "HTML na Dokumento" + +#. SL8qT +#: folderitem_writer.ulf +msgctxt "" +"folderitem_writer.ulf\n" +"STR_FI_NAME_TEXTDOKUMENT\n" +"LngText.text" +msgid "Text Document" +msgstr "Tekstong Dokumento" + +#. QEKcn +#: folderitem_writer.ulf +msgctxt "" +"folderitem_writer.ulf\n" +"STR_FI_TOOLTIP_WRITER\n" +"LngText.text" +msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using Writer." +msgstr "Lumikha at mag-edit ng teksto at mga larawan sa mga liham, ulat, dokumento at Web page sa pamamagitan ng paggamit ng Writer." + +#. 3iX4u +#: module_writer.ulf +msgctxt "" +"module_writer.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_PRG_WRT\n" +"LngText.text" +msgid "%PRODUCTNAME Writer" +msgstr "Manunulat ng %PRODUCTNAME" + +#. FEGQU +#: module_writer.ulf +msgctxt "" +"module_writer.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_PRG_WRT\n" +"LngText.text" +msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using %PRODUCTNAME Writer." +msgstr "Lumikha at mag-edit ng teksto at mga larawan sa mga liham, ulat, dokumento at Web page sa pamamagitan ng paggamit ng %PRODUCTNAME Writer." + +#. GCUDe +#: module_writer.ulf +msgctxt "" +"module_writer.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_PRG_WRT_BIN\n" +"LngText.text" +msgid "Program Module" +msgstr "Module ng Programa" + +#. CzaW6 +#: module_writer.ulf +msgctxt "" +"module_writer.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_PRG_WRT_BIN\n" +"LngText.text" +msgid "The application %PRODUCTNAME Writer" +msgstr "Ang application na %PRODUCTNAME Writer" + +#. zYAFQ +#: module_writer.ulf +msgctxt "" +"module_writer.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_PRG_WRT_HELP\n" +"LngText.text" +msgid "%PRODUCTNAME Writer Help" +msgstr "Tulong sa Manunulat ng %PRODUCTNAME" + +#. j3zwV +#: module_writer.ulf +msgctxt "" +"module_writer.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_PRG_WRT_HELP\n" +"LngText.text" +msgid "Help about %PRODUCTNAME Writer" +msgstr "Tulong tungkol sa %PRODUCTNAME Writer" + +#. 5BavU +#: module_writer.ulf +msgctxt "" +"module_writer.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_PRG_WRT_WRITER2LATEX\n" +"LngText.text" +msgid "LaTeX Export" +msgstr "LaTeX Export" + +#. YN2aC +#: module_writer.ulf +msgctxt "" +"module_writer.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_PRG_WRT_WRITER2LATEX\n" +"LngText.text" +msgid "LaTeX export filter for Writer documents." +msgstr "LaTeX export filter para sa mga dokumento ng Writer." + +#. 9mhd6 +#: registryitem_writer.ulf +msgctxt "" +"registryitem_writer.ulf\n" +"STR_REG_VAL_NEW\n" +"LngText.text" +msgid "&New" +msgstr "&Bago" + +#. GaQQD +#: registryitem_writer.ulf +msgctxt "" +"registryitem_writer.ulf\n" +"STR_REG_VAL_SO60_TEXT\n" +"LngText.text" +msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Text Document" +msgstr "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Text Document" + +#. dG5h9 +#: registryitem_writer.ulf +msgctxt "" +"registryitem_writer.ulf\n" +"STR_REG_VAL_SO60_MASTERDOC\n" +"LngText.text" +msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Master Document" +msgstr "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Master Document" + +#. iZ8qv +#: registryitem_writer.ulf +msgctxt "" +"registryitem_writer.ulf\n" +"STR_REG_VAL_SO60_WRITER_TEMPLATE\n" +"LngText.text" +msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Text Document Template" +msgstr "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Text Document Template" + +#. Xd6BL +#: registryitem_writer.ulf +msgctxt "" +"registryitem_writer.ulf\n" +"STR_REG_VAL_OO_WRITER\n" +"LngText.text" +msgid "OpenDocument Text" +msgstr "OpenDocument Text" + +#. HACXx +#: registryitem_writer.ulf +msgctxt "" +"registryitem_writer.ulf\n" +"STR_REG_VAL_OO_WRITER_TEMPLATE\n" +"LngText.text" +msgid "OpenDocument Text Template" +msgstr "OpenDocument Text Template" + +#. LNxi7 +#: registryitem_writer.ulf +msgctxt "" +"registryitem_writer.ulf\n" +"STR_REG_VAL_OO_MASTERDOC\n" +"LngText.text" +msgid "OpenDocument Master Document" +msgstr "OpenDocument Master Document" + +#. 9pRkz +#: registryitem_writer.ulf +msgctxt "" +"registryitem_writer.ulf\n" +"STR_REG_VAL_OO_WEBDOC\n" +"LngText.text" +msgid "HTML Document Template" +msgstr "Template ng Dokumento ng HTML" + +#. 9LaGH +#: registryitem_writer.ulf +msgctxt "" +"registryitem_writer.ulf\n" +"STR_REG_VAL_MS_WORD_DOCUMENT_OLD\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft Word 97-2003 Document" +msgstr "Dokumento ng Microsoft Word 97-2003" + +#. S7R4Z +#: registryitem_writer.ulf +msgctxt "" +"registryitem_writer.ulf\n" +"STR_REG_VAL_MS_WORD_DOCUMENT\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft Word Document" +msgstr "Dokumento ng Microsoft Word" + +#. uEDNQ +#: registryitem_writer.ulf +msgctxt "" +"registryitem_writer.ulf\n" +"STR_REG_VAL_MS_WORD_TEMPLATE_OLD\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft Word 97-2003 Template" +msgstr "Template ng Microsoft Word 97-2003" + +#. kzVhN +#: registryitem_writer.ulf +msgctxt "" +"registryitem_writer.ulf\n" +"STR_REG_VAL_MS_WORD_TEMPLATE\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft Word Template" +msgstr "Template ng Microsoft Word" + +#. wyEB5 +#: registryitem_writer.ulf +msgctxt "" +"registryitem_writer.ulf\n" +"STR_REG_VAL_MS_RTF_DOCUMENT\n" +"LngText.text" +msgid "Rich Text Document" +msgstr "Rich Text Document" + +#. 2xDoA +#: registryitem_writer.ulf +msgctxt "" +"registryitem_writer.ulf\n" +"STR_REG_VAL_UNIFORM_OFFICE_FORMAT_TEXT\n" +"LngText.text" +msgid "Uniform Office Format Text Document" +msgstr "Uniform Office Format Text Document" + +#. jaoyB +#: registryitem_writer.ulf +msgctxt "" +"registryitem_writer.ulf\n" +"STR_REG_VAL_WORDPRO_DOCUMENT\n" +"LngText.text" +msgid "Lotus Word Pro Document" +msgstr "Lotus Word Pro Document" + +#. B4Fya +#: registryitem_writer.ulf +msgctxt "" +"registryitem_writer.ulf\n" +"STR_REG_VAL_T602_TEXT_FILE\n" +"LngText.text" +msgid "T602 Text File" +msgstr "T602 Text File" + +#. BGgWq +#: registryitem_writer.ulf +msgctxt "" +"registryitem_writer.ulf\n" +"STR_REG_VAL_PAGES_DOCUMENT\n" +"LngText.text" +msgid "Apple Pages" +msgstr "Mga Pahina ng Apple" diff --git a/source/tl/scp2/source/xsltfilter.po b/source/tl/scp2/source/xsltfilter.po new file mode 100644 index 00000000000..9356b011ee8 --- /dev/null +++ b/source/tl/scp2/source/xsltfilter.po @@ -0,0 +1,34 @@ +#. extracted from scp2/source/xsltfilter +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-18 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n" +"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourcexsltfilter/tl/>\n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. VPt2X +#: module_xsltfilter.ulf +msgctxt "" +"module_xsltfilter.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_XSLTFILTERSAMPLES\n" +"LngText.text" +msgid "XSLT Sample Filters" +msgstr "Mga Sample na Filter ng XSLT" + +#. QqGa5 +#: module_xsltfilter.ulf +msgctxt "" +"module_xsltfilter.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_XSLTFILTERSAMPLES\n" +"LngText.text" +msgid "XSLT Sample Filters" +msgstr "Mga Sample na Filter ng XSLT" diff --git a/source/tl/sd/messages.po b/source/tl/sd/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..7b9d54046ab --- /dev/null +++ b/source/tl/sd/messages.po @@ -0,0 +1,9689 @@ +#. extracted from sd/inc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-23 12:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-16 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n" +"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/tl/>\n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" + +#. WDjkB +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:28 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" +msgid "Slides" +msgstr "mga Slides" + +#. wFuXP +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:29 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" +msgid "Handouts" +msgstr "Mga handout" + +#. Fg5nZ +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:30 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" +msgid "Notes" +msgstr "Mga Tala" + +#. L8LvB +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:31 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" +msgid "Outline" +msgstr "Balangkas" + +#. Apz5m +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:36 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" +msgid "According to layout" +msgstr "Ayon sa layout" + +#. FBUYC +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:37 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" +msgid "1" +msgstr "1" + +#. EHHWd +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:38 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" +msgid "2" +msgstr "2" + +#. UF5Xv +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:39 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" +msgid "3" +msgstr "3" + +#. 2VEN3 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:40 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" +msgid "4" +msgstr "4" + +#. fZdRe +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:41 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" +msgid "6" +msgstr "6" + +#. NjtiN +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:42 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" +msgid "9" +msgstr "9" + +#. rEFBA +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:47 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES" +msgid "Left to right, then down" +msgstr "Kaliwa pakanan, pagkatapos ay pababa" + +#. 2ZwsC +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:48 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES" +msgid "Top to bottom, then right" +msgstr "Itaas hanggang ibaba, pagkatapos ay kanan" + +#. peBEn +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:53 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" +msgid "Original colors" +msgstr "Mga orihinal na kulay" + +#. hoEiK +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:54 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" +msgid "Grayscale" +msgstr "Grayscale" + +#. 9aSXC +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:55 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" +msgid "Black & white" +msgstr "Itim at puti" + +#. v8qMM +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:60 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" +msgid "Original size" +msgstr "Orihinal na sukat" + +#. BSDgB +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:61 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" +msgid "Fit to printable page" +msgstr "Angkop sa napi-print na pahina" + +#. gNu4J +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:62 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" +msgid "Distribute on multiple sheets of paper" +msgstr "Ipamahagi sa maraming mga sheet ng papel" + +#. f5XRs +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:63 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" +msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" +msgstr "Tile sheet ng papel na may paulit-ulit na slide" + +#. 3Gp62 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:68 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" +msgid "Original size" +msgstr "Orihinal na sukat" + +#. FEjyA +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:69 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" +msgid "Fit to printable page" +msgstr "Angkop sa napi-print na pahina" + +#. Dz5yF +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:70 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" +msgid "Distribute on multiple sheets of paper" +msgstr "Ipamahagi sa maraming mga sheet ng papel" + +#. 6YzMK +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:71 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" +msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" +msgstr "Tile sheet ng papel na may paulit-ulit na pahina" + +#. zRbyF +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:76 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" +msgid "All pages" +msgstr "Lahat ng Pahina" + +#. Dv7rf +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:77 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" +msgid "Front sides / right pages" +msgstr "Mga gilid sa harap / kanang pahina" + +#. y4PeC +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:78 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" +msgid "Back sides / left pages" +msgstr "Mga likurang bahagi / kaliwang pahina" + +#. 6DEa3 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:83 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" +msgid "All ~Slides" +msgstr "Lahat ng ~Slide" + +#. X6qd7 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:84 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" +msgid "S~lides:" +msgstr "Mga S~lide:" + +#. C2UoV +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:85 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" +msgid "~Selection" +msgstr "~Pagpipilian" + +#. HfsBP +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:90 +msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" +msgid "All ~Pages" +msgstr "Lahat ng ~Pages" + +#. 7nrMB +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:91 +msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" +msgid "~Pages:" +msgstr "Mga ~Pahina:" + +#. wvqvC +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:92 +msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" +msgid "~Selection" +msgstr "~Pagpipilian" + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "_Idagdag" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "_Mag-apply" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "_Kanselahin" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "_Isara" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "_Tanggalin" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "i-_Edit" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "T_ulong" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "_Bago" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "_Hindi" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "_Alisin" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "i-_Reset" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "_Oo" + +#. uvDNG +#: sd/inc/errhdl.hrc:30 +msgctxt "RID_SD_ERRHDL" +msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." +msgstr "May nakitang error sa format ng file sa $(ARG1)(row,col)." + +#. cXzDt +#: sd/inc/errhdl.hrc:32 sd/inc/errhdl.hrc:34 +msgctxt "RID_SD_ERRHDL" +msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col)." +msgstr "Natuklasan ang error sa format sa file sa sub-document na $(ARG1) sa posisyong $(ARG2)(row,col)." + +#. BA5TS +#: sd/inc/family.hrc:29 +msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" +msgid "All Styles" +msgstr "Lahat ng Estilo" + +#. LgxjD +#: sd/inc/family.hrc:30 +msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "Mga Nakatagong Estilo" + +#. gfQvA +#: sd/inc/family.hrc:31 +msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "Mga Inilapat na Estilo" + +#. KY3qY +#: sd/inc/family.hrc:32 +msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "Mga Custom na Estilo" + +#. FcnEj +#: sd/inc/family.hrc:38 +msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY" +msgid "All Styles" +msgstr "Lahat ng Estilo" + +#. 6DEqj +#: sd/inc/family.hrc:39 +msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "Mga Nakatagong Estilo" + +#. TTBSc +#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:24 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" +msgid "None" +msgstr "Wala" + +#. eNMWm +#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:25 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" +msgid "Narrow" +msgstr "Makitid" + +#. MHtci +#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:26 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" +msgid "Moderate" +msgstr "Katamtaman" + +#. BTaNb +#. Normal (0.75") +#. Normal (1") +#. Normal (1.25") +#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:28 sd/inc/pageformatpanel.hrc:30 +#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:32 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" +msgid "Normal (%1)" +msgstr "Normal (%1)" + +#. DjCNK +#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:33 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" +msgid "Wide" +msgstr "Malapad" + +#. J9o3y +#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:39 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" +msgid "None" +msgstr "Wala" + +#. LxZSX +#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:40 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" +msgid "Narrow" +msgstr "Makitid" + +#. EDy4U +#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:41 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" +msgid "Moderate" +msgstr "Katamtaman" + +#. tivfi +#. Normal (1.9 cm) +#. Normal (2.54 cm) +#. Normal (3.18 cm) +#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:43 sd/inc/pageformatpanel.hrc:45 +#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:47 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" +msgid "Normal (%1)" +msgstr "Normal (%1)" + +#. oJfxD +#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:48 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" +msgid "Wide" +msgstr "Malapad" + +#. ij5Ag +#: sd/inc/strings.hrc:25 +msgctxt "STR_NULL" +msgid "None" +msgstr "Wala" + +#. zEak7 +#: sd/inc/strings.hrc:26 +msgctxt "STR_INSERTPAGE" +msgid "Insert Slide" +msgstr "Ipasok ang Slide" + +#. dHm9F +#: sd/inc/strings.hrc:27 +msgctxt "STR_INSERTLAYER" +msgid "Insert Layer" +msgstr "Ipasok ang Layer" + +#. 5GmYw +#: sd/inc/strings.hrc:28 +msgctxt "STR_MODIFYLAYER" +msgid "Modify Layer" +msgstr "Baguhin ang Layer" + +#. aDABw +#: sd/inc/strings.hrc:29 +msgctxt "STR_UNDO_SLIDE_PARAMS" +msgid "Slide parameter" +msgstr "Parameter ng slide" + +#. 6ZECs +#: sd/inc/strings.hrc:30 +msgctxt "STR_UNDO_CUT" +msgid "Cut" +msgstr "Putulin" + +#. U2cGh +#: sd/inc/strings.hrc:31 +msgctxt "STR_UNDO_REPLACE" +msgid "Replace" +msgstr "Palitan" + +#. eh6CM +#: sd/inc/strings.hrc:32 +msgctxt "STR_UNDO_DRAGDROP" +msgid "Drag and Drop" +msgstr "I-drag at I-drop" + +#. 3FHKw +#: sd/inc/strings.hrc:33 +msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC" +msgid "Insert Image" +msgstr "Ipasok ang Larawan" + +#. 47BGD +#: sd/inc/strings.hrc:34 +msgctxt "STR_UNDO_BEZCLOSE" +msgid "Close Polygon" +msgstr "Isara ang Polygon" + +#. ARAxt +#: sd/inc/strings.hrc:35 +msgctxt "STR_SLIDE_SORTER_MODE" +msgid "Slide Sorter" +msgstr "Slide Sorter" + +#. xpwgF +#: sd/inc/strings.hrc:36 +msgctxt "STR_NORMAL_MODE" +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#. DFBoe +#: sd/inc/strings.hrc:37 +msgctxt "STR_SLIDE_MASTER_MODE" +msgid "Master Slide" +msgstr "Master Slide" + +#. qBuHh +#: sd/inc/strings.hrc:38 +msgctxt "STR_OUTLINE_MODE" +msgid "Outline" +msgstr "Balangkas" + +#. kYbwc +#: sd/inc/strings.hrc:39 +msgctxt "STR_NOTES_MODE" +msgid "Notes" +msgstr "Mga Tala" + +#. NJEio +#: sd/inc/strings.hrc:40 +msgctxt "STR_NOTES_MASTER_MODE" +msgid "Master Notes" +msgstr "Mga Tala ng Master" + +#. tGt9g +#: sd/inc/strings.hrc:41 +msgctxt "STR_HANDOUT_MASTER_MODE" +msgid "Master Handout" +msgstr "Master Handout" + +#. GtVe6 +#: sd/inc/strings.hrc:42 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NONE" +msgid "Blank Slide" +msgstr "Blangkong Slide" + +#. o4jkH +#: sd/inc/strings.hrc:43 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TITLE" +msgid "Title Only" +msgstr "Pamagat Lamang" + +#. yEaXc +#: sd/inc/strings.hrc:44 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TEXT" +msgid "Centered Text" +msgstr "Nakasentro na Teksto" + +#. vC7LB +#: sd/inc/strings.hrc:45 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_TITLE" +msgid "Title Slide" +msgstr "Slide ng Pamagat" + +#. CZCWE +#: sd/inc/strings.hrc:46 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT" +msgid "Title, Content" +msgstr "Pamagat, Nilalaman" + +#. D2n4r +#: sd/inc/strings.hrc:47 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT" +msgid "Title and 2 Content" +msgstr "Pamagat at 2 Nilalaman" + +#. gJvEw +#: sd/inc/strings.hrc:48 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_2CONTENT" +msgid "Title, Content and 2 Content" +msgstr "Pamagat, Nilalaman at 2 Nilalaman" + +#. BygEm +#: sd/inc/strings.hrc:49 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_CONTENT" +msgid "Title, 2 Content and Content" +msgstr "Pamagat, Nilalaman at 2 Nilalaman" + +#. e3iAd +#: sd/inc/strings.hrc:50 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_OVER_CONTENT" +msgid "Title, 2 Content over Content" +msgstr "Pamagat, 2 Nilalaman kaysa sa Nilalaman" + +#. D9Ra9 +#: sd/inc/strings.hrc:51 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_CONTENT" +msgid "Title, Content over Content" +msgstr "Pamagat, Nilalaman kaysa sa Nilalaman" + +#. jnnLj +#: sd/inc/strings.hrc:52 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_4CONTENT" +msgid "Title, 4 Content" +msgstr "Pamagat, 4 Nilalaman" + +#. Bhnxh +#: sd/inc/strings.hrc:53 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_6CONTENT" +msgid "Title, 6 Content" +msgstr "Pamagat, 6 Nilalaman" + +#. G9mLN +#: sd/inc/strings.hrc:54 +msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE" +msgid "Title, Vertical Text" +msgstr "Pamagat, Vertical Text" + +#. GsGaq +#: sd/inc/strings.hrc:55 +msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE_CLIPART" +msgid "Title, Vertical Text, Clipart" +msgstr "Pamagat, Vertical Text, Clipart" + +#. QvDtk +#: sd/inc/strings.hrc:56 +msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_TEXT_CHART" +msgid "Vertical Title, Text, Chart" +msgstr "Patayong Pamagat, Teksto, Tsart" + +#. bEiKk +#: sd/inc/strings.hrc:57 +msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_VERT_OUTLINE" +msgid "Vertical Title, Vertical Text" +msgstr "Vertical na Pamagat, Vertical Text" + +#. CAeFA +#: sd/inc/strings.hrc:58 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT1" +msgid "One Slide" +msgstr "Isang Slide" + +#. kGsfV +#: sd/inc/strings.hrc:59 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT2" +msgid "Two Slides" +msgstr "Dalawang Slide" + +#. P3K6D +#: sd/inc/strings.hrc:60 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT3" +msgid "Three Slides" +msgstr "Tatlong Slide" + +#. eMsDY +#: sd/inc/strings.hrc:61 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT4" +msgid "Four Slides" +msgstr "Apat na Slides" + +#. 69B5i +#: sd/inc/strings.hrc:62 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT6" +msgid "Six Slides" +msgstr "Anim na Slide" + +#. FeJFF +#: sd/inc/strings.hrc:63 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT9" +msgid "Nine Slides" +msgstr "Siyam na Slides" + +#. khJZE +#: sd/inc/strings.hrc:64 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NOTES" +msgid "Notes" +msgstr "Mga Tala" + +#. 4sRi2 +#: sd/inc/strings.hrc:65 +msgctxt "STR_TRANSFORM" +msgid "Transform" +msgstr "Ibahin ang anyo" + +#. 3rF5y +#: sd/inc/strings.hrc:66 +msgctxt "STR_LINEEND" +msgid "Line Ends" +msgstr "Natapos ang Linya" + +#. qJLT9 +#: sd/inc/strings.hrc:67 +msgctxt "STR_DESC_LINEEND" +msgid "Please enter a name for the new arrow style:" +msgstr "Mangyaring magpasok ng pangalan para sa bagong istilo ng arrow:" + +#. 7y2Si +#: sd/inc/strings.hrc:68 +msgctxt "STR_WARN_NAME_DUPLICATE" +msgid "" +"The name chosen already exists. \n" +"Please enter another name." +msgstr "" +"Umiiral na ang napiling pangalan. \n" +"Mangyaring maglagay ng ibang pangalan." + +#. arAaK +#: sd/inc/strings.hrc:69 +msgctxt "STR_UNDO_ANIMATION" +msgid "Animation parameters" +msgstr "Mga parameter ng animation" + +#. DCRRn +#: sd/inc/strings.hrc:70 +msgctxt "STR_UNDO_COPYOBJECTS" +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplicate" + +#. NaQdx +#: sd/inc/strings.hrc:71 +msgctxt "STR_TITLE_NAMEGROUP" +msgid "Name Object" +msgstr "Pangalan ng Bagay" + +#. hBgQg +#: sd/inc/strings.hrc:72 +msgctxt "STR_DESC_NAMEGROUP" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. YSZad +#: sd/inc/strings.hrc:73 +msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS" +msgid "The slide name already exists or is invalid. Please enter another name." +msgstr "Umiiral na o hindi wasto ang pangalan ng slide. Mangyaring maglagay ng ibang pangalan." + +#. P4bHX +#: sd/inc/strings.hrc:74 +msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS_DRAW" +msgid "The page name already exists or is invalid. Please enter another name." +msgstr "Umiiral na o di-wasto ang pangalan ng page. Mangyaring maglagay ng ibang pangalan." + +#. ryfEt +#: sd/inc/strings.hrc:75 +msgctxt "STR_SNAPDLG_SETLINE" +msgid "Edit Snap Line" +msgstr "I-edit ang Snap Line" + +#. 3c3Hh +#: sd/inc/strings.hrc:76 +msgctxt "STR_SNAPDLG_SETPOINT" +msgid "Edit Snap Point" +msgstr "I-edit ang Snap Point" + +#. FWWHm +#: sd/inc/strings.hrc:77 +msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPLINE" +msgid "Edit Snap Line..." +msgstr "I-edit ang Snap Line..." + +#. njFAd +#: sd/inc/strings.hrc:78 +msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPPOINT" +msgid "Edit Snap Point..." +msgstr "I-edit ang Snap Point..." + +#. UwBFu +#: sd/inc/strings.hrc:79 +msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPLINE" +msgid "Delete Snap Line" +msgstr "Tanggalin ang Snap Line" + +#. BBU6u +#: sd/inc/strings.hrc:80 +msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPPOINT" +msgid "Delete Snap Point" +msgstr "Tanggalin ang Snap Point" + +#. BmRfY +#: sd/inc/strings.hrc:81 +msgctxt "STR_IMPRESS" +msgid "StarImpress 4.0" +msgstr "StarImpress 4.0" + +#. aAbqr +#: sd/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_LAYER" +msgid "Layer" +msgstr "Layer" + +#. Lwrnm +#: sd/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_UNDO_DELETEPAGES" +msgid "Delete slides" +msgstr "Tanggalin ang mga slide" + +#. F7ZZF +#: sd/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_UNDO_DELETEPAGES_DRAW" +msgid "Delete pages" +msgstr "Tanggalin ang mga pahina" + +#. EQUBZ +#: sd/inc/strings.hrc:85 +msgctxt "STR_UNDO_INSERTPAGES" +msgid "Insert slides" +msgstr "Ipasok ang mga slide" + +#. 4hGAF +#: sd/inc/strings.hrc:86 +msgctxt "STR_ASK_DELETE_LAYER" +msgid "" +"Are you sure you want to delete the layer \"$\"?\n" +"Note: All objects on this layer will be deleted!" +msgstr "" +"Sigurado ka bang gusto mong tanggalin ang layer na \"$\"?\n" +"Tandaan: Ang lahat ng mga bagay sa layer na ito ay tatanggalin!" + +#. EcYBg +#: sd/inc/strings.hrc:87 +msgctxt "STR_ASK_DELETE_ALL_PICTURES" +msgid "Do you really want to delete all images?" +msgstr "Gusto mo ba talagang tanggalin ang lahat ng mga larawan?" + +#. 43diA +#: sd/inc/strings.hrc:88 +msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_TITLE_AND_LAYOUT" +msgid "Modify title and outline" +msgstr "Baguhin ang pamagat at balangkas" + +#. 6zCeF +#: sd/inc/strings.hrc:89 +msgctxt "STR_WAV_FILE" +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#. EtkBb +#: sd/inc/strings.hrc:90 +msgctxt "STR_MIDI_FILE" +msgid "MIDI" +msgstr "MIDI" + +#. ZKZvo +#: sd/inc/strings.hrc:91 +msgctxt "STR_AU_FILE" +msgid "Sun/NeXT Audio" +msgstr "Sun/NeXT Audio" + +#. BySwC +#: sd/inc/strings.hrc:92 +msgctxt "STR_VOC_FILE" +msgid "Creative Labs Audio" +msgstr "Creative Labs Audio" + +#. CVtFB +#: sd/inc/strings.hrc:93 +msgctxt "STR_AIFF_FILE" +msgid "Apple/SGI Audio" +msgstr "Apple/SGI Audio" + +#. qBF5W +#: sd/inc/strings.hrc:94 +msgctxt "STR_SVX_FILE" +msgid "Amiga SVX Audio" +msgstr "Amiga SVX Audio" + +#. x7GnC +#: sd/inc/strings.hrc:95 +msgctxt "STR_SD_PAGE" +msgid "Slide" +msgstr "Slide" + +#. Myh6k +#: sd/inc/strings.hrc:96 +msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT" +msgid "Slide %1 of %2" +msgstr "Slide %1 of %2" + +#. NakLD +#: sd/inc/strings.hrc:97 +msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_CUSTOM" +msgid "Slide %1 of %2 (%3)" +msgstr "Slide %1 of %2 (%3)" + +#. AHvxa +#: sd/inc/strings.hrc:98 +msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_DRAW" +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "Pahina %1 of %2" + +#. hdhKG +#: sd/inc/strings.hrc:99 +msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_CUSTOM_DRAW" +msgid "Page %1 of %2 (%3)" +msgstr "Pahina %1 of %2 (%3)" + +#. WsRvh +#: sd/inc/strings.hrc:100 +msgctxt "STR_ALL_SUPPORTED_FORMATS" +msgid "All supported formats" +msgstr "Lahat ng suportadong format" + +#. F8m2G +#: sd/inc/strings.hrc:101 +msgctxt "STR_ALL_FILES" +msgid "All files" +msgstr "Lahat ng mga file" + +#. jgmq4 +#: sd/inc/strings.hrc:102 +msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTFRAME" +msgid "Insert text frame" +msgstr "Ipasok ang text frame" + +#. KW7A3 +#: sd/inc/strings.hrc:103 +msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE" +msgid "" +"This function cannot be run \n" +"with the selected objects." +msgstr "" +"Ang function na ito ay hindi maaaring patakbuhin \n" +"kasama ang mga napiling bagay." + +#. Sfjvn +#: sd/inc/strings.hrc:104 +msgctxt "STR_DLG_INSERT_PAGES_FROM_FILE" +msgid "Insert File" +msgstr "Ipasok ang File" + +#. TKeex +#: sd/inc/strings.hrc:105 +msgctxt "STR_READ_DATA_ERROR" +msgid "The file could not be loaded!" +msgstr "Hindi ma-load ang file!" + +#. 8CYyq +#: sd/inc/strings.hrc:106 +msgctxt "STR_SCALE_OBJECTS" +msgid "" +"The page size of the target document is different than the source document.\n" +"\n" +"Do you want to scale the copied objects to fit the new page size?" +msgstr "" +"Ang laki ng pahina ng target na dokumento ay iba kaysa sa pinagmulang dokumento.\n" +"\n" +"Gusto mo bang sukatin ang mga kinopyang bagay upang magkasya sa bagong laki ng pahina?" + +#. YC4AD +#: sd/inc/strings.hrc:107 +msgctxt "STR_SCALE_TOOLTIP" +msgid "Scaling factor of the document; right-click to change." +msgstr "Salik ng scaling ng dokumento; i-right-click upang baguhin." + +#. NzFb7 +#: sd/inc/strings.hrc:108 +msgctxt "STR_CREATE_PAGES" +msgid "Create Slides" +msgstr "Gumawa ng Mga Slide" + +#. ckve2 +#: sd/inc/strings.hrc:109 +msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEFORMAT" +msgid "Modify page format" +msgstr "Baguhin ang format ng pahina" + +#. FDTtA +#: sd/inc/strings.hrc:110 +msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEBORDER" +msgid "Modify page margins" +msgstr "Baguhin ang mga margin ng pahina" + +#. H6ceS +#: sd/inc/strings.hrc:111 +msgctxt "STR_EDIT_OBJ" +msgid "~Edit" +msgstr "~I-edit" + +#. 3ikze +#: sd/inc/strings.hrc:112 +msgctxt "STR_DELETE_PAGES" +msgid "Delete Slides" +msgstr "Tanggalin ang Mga Slide" + +#. xbTgp +#: sd/inc/strings.hrc:113 +msgctxt "STR_WARN_PRINTFORMAT_FAILURE" +msgid "The document format could not be set on the specified printer." +msgstr "Hindi maitakda ang format ng dokumento sa tinukoy na printer." + +#. s6Pco +#: sd/inc/strings.hrc:114 +msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR" +msgid "Image file cannot be opened" +msgstr "Hindi mabuksan ang file ng larawan" + +#. PKXVG +#: sd/inc/strings.hrc:115 +msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR" +msgid "Image file cannot be read" +msgstr "Hindi mababasa ang file ng larawan" + +#. Wnx5i +#: sd/inc/strings.hrc:116 +msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR" +msgid "Unknown image format" +msgstr "Hindi kilalang format ng larawan" + +#. GH2S7 +#: sd/inc/strings.hrc:117 +msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR" +msgid "This image file version is not supported" +msgstr "Ang bersyon ng file ng larawan na ito ay hindi suportado" + +#. uqpAS +#: sd/inc/strings.hrc:118 +msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FILTERERROR" +msgid "Image filter not found" +msgstr "Hindi nahanap ang filter ng larawan" + +#. qdeHG +#: sd/inc/strings.hrc:119 +msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_TOOBIG" +msgid "Not enough memory to import image" +msgstr "Walang sapat na memorya para mag-import ng larawan" + +#. BdsAg +#: sd/inc/strings.hrc:120 +msgctxt "STR_OBJECTS" +msgid "Objects" +msgstr "Mga bagay" + +#. SDm68 +#: sd/inc/strings.hrc:121 +msgctxt "STR_END_SPELLING" +msgid "Spellcheck of entire document has been completed." +msgstr "Nakumpleto na ang spellcheck ng buong dokumento." + +#. gefTJ +#: sd/inc/strings.hrc:122 +msgctxt "STR_END_SPELLING_OBJ" +msgid "The spellcheck for the selected objects has been completed." +msgstr "Nakumpleto na ang spellcheck para sa mga napiling bagay." + +#. aeQeS +#: sd/inc/strings.hrc:123 +msgctxt "STR_ASK_FOR_CONVERT_TO_BEZIER" +msgid "Convert selected object to curve?" +msgstr "I-convert ang napiling bagay sa curve?" + +#. wLsLp +#: sd/inc/strings.hrc:124 +msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PRES_OBJECT" +msgid "Modify presentation object '$'" +msgstr "Baguhin ang presentation object '$'" + +#. s8VC9 +#: sd/inc/strings.hrc:125 +msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE" +msgid "Slide layout" +msgstr "Layout ng slide" + +#. SUpXD +#: sd/inc/strings.hrc:126 +msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE_DRAW" +msgid "Page layout" +msgstr "Layout ng pahina" + +#. BFzyf +#: sd/inc/strings.hrc:127 +msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FILE" +msgid "Insert file" +msgstr "Ipasok ang file" + +#. WGRwQ +#: sd/inc/strings.hrc:128 +msgctxt "STR_UNDO_INSERT_SPECCHAR" +msgid "Insert special character" +msgstr "Maglagay ng espesyal na karakter" + +#. NFpGf +#: sd/inc/strings.hrc:129 +msgctxt "STR_UNDO_SET_PRESLAYOUT" +msgid "Apply presentation layout" +msgstr "Ilapat ang layout ng presentasyon" + +#. ypaEH +#: sd/inc/strings.hrc:130 +msgctxt "STR_UNDO_HIDE_SLIDE" +msgid "Hide slide" +msgstr "Itago ang slide" + +#. LmH9V +#: sd/inc/strings.hrc:131 +msgctxt "STR_UNDO_SHOW_SLIDE" +msgid "Show slide" +msgstr "Ipakita ang slide" + +#. ZMS5R +#: sd/inc/strings.hrc:132 +msgctxt "STR_PLAY" +msgid "~Play" +msgstr "~Maglaro" + +#. mZfMV +#: sd/inc/strings.hrc:133 +msgctxt "STR_STOP" +msgid "Sto~p" +msgstr "Stop~p" + +#. XFDFX +#: sd/inc/strings.hrc:134 +msgctxt "STR_UNDO_ORIGINALSIZE" +msgid "Original Size" +msgstr "Orihinal na Sukat" + +#. nwDUz +#: sd/inc/strings.hrc:135 +msgctxt "STR_WARN_SCALE_FAIL" +msgid "" +"The specified scale is invalid.\n" +"Do you want to enter a new one?" +msgstr "" +"Ang tinukoy na sukat ay hindi wasto.\n" +"Gusto mo bang magpasok ng bago?" + +#. aZBvQ +#: sd/inc/strings.hrc:136 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NONE" +msgid "No action" +msgstr "Walang aksyon" + +#. Cd6E6 +#: sd/inc/strings.hrc:137 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PREVPAGE" +msgid "Go to previous slide" +msgstr "Pumunta sa nakaraang slide" + +#. MafdG +#: sd/inc/strings.hrc:138 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NEXTPAGE" +msgid "Go to next slide" +msgstr "Pumunta sa susunod na slide" + +#. s5NSC +#: sd/inc/strings.hrc:139 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_FIRSTPAGE" +msgid "Go to first slide" +msgstr "Pumunta sa unang slide" + +#. 6orJ5 +#: sd/inc/strings.hrc:140 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_LASTPAGE" +msgid "Go to last slide" +msgstr "Pumunta sa huling slide" + +#. W7mPY +#: sd/inc/strings.hrc:141 +msgctxt "STR_GOTO_PAGE_DLG_TITLE" +msgid "Go to Page" +msgstr "Pumunta sa Pahina" + +#. aw9Sm +#: sd/inc/strings.hrc:142 +msgctxt "STR_GOTO_SLIDE_DLG_TITLE" +msgid "Go to Slide" +msgstr "Pumunta sa Slide" + +#. ddBWz +#: sd/inc/strings.hrc:143 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_BOOKMARK" +msgid "Go to page or object" +msgstr "Pumunta sa pahina o bagay" + +#. TMn3K +#: sd/inc/strings.hrc:144 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_DOCUMENT" +msgid "Go to document" +msgstr "Pumunta sa dokumento" + +#. 3h9F4 +#: sd/inc/strings.hrc:145 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_SOUND" +msgid "Play audio" +msgstr "Mag-play ng audio" + +#. FtLYt +#: sd/inc/strings.hrc:146 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_VERB" +msgid "Start object action" +msgstr "Simulan ang pagkilos ng bagay" + +#. aND4z +#: sd/inc/strings.hrc:147 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PROGRAM" +msgid "Run program" +msgstr "Patakbuhin ang programa" + +#. CZRYF +#: sd/inc/strings.hrc:148 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_MACRO" +msgid "Run macro" +msgstr "Patakbuhin ang macro" + +#. HqCxG +#: sd/inc/strings.hrc:149 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_STOPPRESENTATION" +msgid "Exit presentation" +msgstr "Lumabas sa pagtatanghal" + +#. DoKpk +#: sd/inc/strings.hrc:150 +msgctxt "STR_EFFECTDLG_JUMP" +msgid "Target" +msgstr "Target" + +#. TCCEB +#: sd/inc/strings.hrc:151 +msgctxt "STR_EFFECTDLG_ACTION" +msgid "Act~ion" +msgstr "Act~ion" + +#. KJhf2 +#: sd/inc/strings.hrc:152 +msgctxt "STR_EFFECTDLG_SOUND" +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#. QPjoC +#: sd/inc/strings.hrc:153 +msgctxt "STR_EFFECTDLG_PAGE_OBJECT" +msgid "Slide / Object" +msgstr "Slide / Bagay" + +#. DqwAr +#: sd/inc/strings.hrc:154 +msgctxt "STR_EFFECTDLG_DOCUMENT" +msgid "Document" +msgstr "Dokumento" + +#. V3zWJ +#: sd/inc/strings.hrc:155 +msgctxt "STR_EFFECTDLG_PROGRAM" +msgid "Program" +msgstr "Programa" + +#. EdABV +#: sd/inc/strings.hrc:156 +msgctxt "STR_EFFECTDLG_MACRO" +msgid "Macro" +msgstr "Macro" + +#. huv68 +#: sd/inc/strings.hrc:157 +msgctxt "STR_FULLSCREEN_SLIDESHOW" +msgid "Presenting: %s" +msgstr "Nagtatanghal: %s" + +#. oWDD5 +#: sd/inc/strings.hrc:158 +msgctxt "STR_FULLSCREEN_CONSOLE" +msgid "Console: %s" +msgstr "Console: %s" + +#. uo4o3 +#. To translators: this is the spinbutton in the slidesorter toolbar to set the number of slides to show per row +#: sd/inc/strings.hrc:161 +msgctxt "STR_SLIDES" +msgid "%1 slide" +msgid_plural "%1 slides" +msgstr[0] "%1 slide" +msgstr[1] "%1 mga slide" + +#. DhF9g +#. Strings for animation effects +#: sd/inc/strings.hrc:164 +msgctxt "STR_INSERT_TEXT" +msgid "Insert Text" +msgstr "Ipasok ang Teksto" + +#. hDtuW +#: sd/inc/strings.hrc:165 +msgctxt "STR_AVAILABLE_MASTERSLIDE" +msgid "Available Master Slides" +msgstr "Magagamit na Mga Master Slide" + +#. pPzCP +#: sd/inc/strings.hrc:166 +msgctxt "STR_AVAILABLE_MASTERPAGE" +msgid "Available Master Pages" +msgstr "Magagamit na Mga Master Page" + +#. PEzLG +#: sd/inc/strings.hrc:167 +msgctxt "STR_SELECT_SLIDE" +msgid "Select a Slide Design" +msgstr "Pumili ng Slide Design" + +#. oTDcL +#: sd/inc/strings.hrc:168 +msgctxt "STR_SELECT_PAGE" +msgid "Select a Page Design" +msgstr "Pumili ng Disenyo ng Pahina" + +#. kz9AV +#: sd/inc/strings.hrc:169 +msgctxt "STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT" +msgid "Load Master Slide" +msgstr "I-load ang Master Slide" + +#. zqDKm +#: sd/inc/strings.hrc:170 +msgctxt "STR_LOAD_DRAWING_LAYOUT" +msgid "Load Master Page" +msgstr "I-load ang Master Page" + +#. HxEp8 +#: sd/inc/strings.hrc:171 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_SMART" +msgid "Smart" +msgstr "Matalino" + +#. XUxUz +#: sd/inc/strings.hrc:172 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LEFT" +msgid "Left" +msgstr "Kaliwa" + +#. cmeRq +#: sd/inc/strings.hrc:173 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RIGHT" +msgid "Right" +msgstr "Tama" + +#. LRG3Z +#: sd/inc/strings.hrc:174 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_TOP" +msgid "Top" +msgstr "Nangunguna" + +#. VP34S +#: sd/inc/strings.hrc:175 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_BOTTOM" +msgid "Bottom" +msgstr "Ibaba" + +#. bVVKo +#: sd/inc/strings.hrc:176 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LO" +msgid "Top Left?" +msgstr "Kaliwa sa itaas?" + +#. vc2Yo +#: sd/inc/strings.hrc:177 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LU" +msgid "Bottom Left?" +msgstr "Kaliwa sa ibaba?" + +#. MMimZ +#: sd/inc/strings.hrc:178 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RO" +msgid "Top Right?" +msgstr "Kanan sa itaas?" + +#. FvbbG +#: sd/inc/strings.hrc:179 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RU" +msgid "Bottom Right?" +msgstr "Kanan sa ibaba?" + +#. G6VnG +#: sd/inc/strings.hrc:180 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_HORZ" +msgid "Horizontal" +msgstr "Pahalang" + +#. dREDm +#: sd/inc/strings.hrc:181 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_VERT" +msgid "Vertical" +msgstr "Patayo" + +#. pM95w +#: sd/inc/strings.hrc:182 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_ALL" +msgid "All?" +msgstr "Lahat?" + +#. iFawt +#: sd/inc/strings.hrc:183 +msgctxt "STR_CANT_PERFORM_IN_LIVEMODE" +msgid "This action can't be run in the live mode." +msgstr "Ang pagkilos na ito ay hindi maaaring patakbuhin sa live mode." + +#. B6jDL +#: sd/inc/strings.hrc:184 +msgctxt "STR_EYEDROPPER" +msgid "Color Replacer" +msgstr "Palitan ng Kulay" + +#. 9SRMu +#: sd/inc/strings.hrc:185 +msgctxt "STR_UNDO_MORPHING" +msgid "Cross-fading" +msgstr "Cross-fading" + +#. PaTdN +#: sd/inc/strings.hrc:186 +msgctxt "STR_UNDO_EXPAND_PAGE" +msgid "Expand Slide" +msgstr "Palawakin ang Slide" + +#. kmkAp +#: sd/inc/strings.hrc:187 +msgctxt "STR_UNDO_SUMMARY_PAGE" +msgid "Table of Contents Slide" +msgstr "Slide ng Talaan ng Nilalaman" + +#. m5tvp +#: sd/inc/strings.hrc:188 +msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE_UNX" +msgid "No SANE source is available at the moment." +msgstr "Walang available na SANE source sa ngayon." + +#. EW8j8 +#: sd/inc/strings.hrc:189 +msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE" +msgid "At present, no TWAIN source is available." +msgstr "Sa kasalukuyan, walang available na source ng TWAIN." + +#. nsjMC +#: sd/inc/strings.hrc:190 +msgctxt "STR_FIX" +msgid "Fixed" +msgstr "Naayos na" + +#. m94yg +#: sd/inc/strings.hrc:191 +msgctxt "STR_VAR" +msgid "Variable" +msgstr "Variable" + +#. eDfmL +#: sd/inc/strings.hrc:192 +msgctxt "STR_STANDARD_NORMAL" +msgid "Standard" +msgstr "Pamantayan" + +#. iPFdc +#: sd/inc/strings.hrc:193 +msgctxt "STR_STANDARD_SMALL" +msgid "Standard (short)" +msgstr "Standard (maikli)" + +#. f5DSg +#: sd/inc/strings.hrc:194 +msgctxt "STR_STANDARD_BIG" +msgid "Standard (long)" +msgstr "Karaniwan (mahaba)" + +#. 8d95x +#: sd/inc/strings.hrc:195 +msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME_EXT" +msgid "File name" +msgstr "Pangalan ng file" + +#. uguk9 +#: sd/inc/strings.hrc:196 +msgctxt "STR_FILEFORMAT_FULLPATH" +msgid "Path/File name" +msgstr "Pangalan ng Path/File" + +#. cZzcW +#: sd/inc/strings.hrc:197 +msgctxt "STR_FILEFORMAT_PATH" +msgid "Path" +msgstr "Daan" + +#. spGHx +#: sd/inc/strings.hrc:198 +msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME" +msgid "File name without extension" +msgstr "Pangalan ng file na walang extension" + +#. M4uEt +#: sd/inc/strings.hrc:199 +msgctxt "STR_NEW_CUSTOMSHOW" +msgid "New Custom Slide Show" +msgstr "Bagong Custom na Slide Show" + +#. FDwKp +#: sd/inc/strings.hrc:200 +msgctxt "STR_COPY_CUSTOMSHOW" +msgid "Copy " +msgstr "Kopyahin " + +#. G4C8x +#: sd/inc/strings.hrc:201 +msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_60" +msgid "%PRODUCTNAME Presentation format (Impress 6)" +msgstr "%PRODUCTNAME na Format ng Presentasyon (Impress 6)" + +#. rxDQB +#: sd/inc/strings.hrc:202 +msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_60" +msgid "%PRODUCTNAME Drawing format (Draw 6)" +msgstr "%PRODUCTNAME Drawing format (Draw 6)" + +#. 9G2Ea +#: sd/inc/strings.hrc:203 +msgctxt "STR_BREAK_METAFILE" +msgid "Ungroup Metafile(s)..." +msgstr "Alisin sa pangkat ang (mga) Metafile..." + +#. hACxz +#: sd/inc/strings.hrc:204 +msgctxt "STR_BREAK_FAIL" +msgid "It was not possible to ungroup all drawing objects." +msgstr "Hindi posibleng i-ungroup ang lahat ng drawing object." + +#. zjsSM +#: sd/inc/strings.hrc:205 +msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_80" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation" +msgstr "Pagtatanghal ng %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. BJiWE +#: sd/inc/strings.hrc:206 +msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_80" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing" +msgstr "Pagguhit ng %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. xG6qd +#: sd/inc/strings.hrc:208 +msgctxt "STR_UNDO_VECTORIZE" +msgid "Convert bitmap to polygon" +msgstr "I-convert ang bitmap sa polygon" + +#. ENANv +#: sd/inc/strings.hrc:209 +msgctxt "STR_PRES_SOFTEND" +msgid "Click to exit presentation..." +msgstr "I-click upang lumabas sa pagtatanghal..." + +#. EzUVJ +#: sd/inc/strings.hrc:210 +msgctxt "STR_PRES_PAUSE" +msgid "Pause..." +msgstr "I-pause..." + +#. wXCu2 +#: sd/inc/strings.hrc:211 +msgctxt "STR_UNDO_APPLY_3D_FAVOURITE" +msgid "Apply 3D favorite" +msgstr "Ilapat ang 3D na paborito" + +#. bACAt +#: sd/inc/strings.hrc:212 +msgctxt "STR_UNDO_GRAFFILTER" +msgid "Image filter" +msgstr "Filter ng larawan" + +#. AGE8e +#: sd/inc/strings.hrc:213 +msgctxt "STR_WARNING_NOSOUNDFILE" +msgid "" +"The file %\n" +"is not a valid audio file !" +msgstr "" +"Ang file %\n" +"ay hindi wastong audio file!" + +#. SRWpo +#: sd/inc/strings.hrc:214 +msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_METAFILE" +msgid "Convert to metafile" +msgstr "I-convert sa metafile" + +#. BqqGF +#: sd/inc/strings.hrc:215 +msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_BITMAP" +msgid "Convert to bitmap" +msgstr "I-convert sa bitmap" + +#. DEEG3 +#: sd/inc/strings.hrc:216 +msgctxt "STR_STATUSBAR_MASTERPAGE" +msgid "Slide Master name. Right-click for list or click for dialog." +msgstr "Pangalan ng Slide Master. I-right-click para sa listahan o i-click para sa dialog." + +#. HcDvJ +#: sd/inc/strings.hrc:217 +msgctxt "STR_TITLE_RENAMESLIDE" +msgid "Rename Slide" +msgstr "Palitan ang pangalan ng Slide" + +#. KEEy2 +#: sd/inc/strings.hrc:218 +msgctxt "STR_TITLE_RENAMEPAGE" +msgid "Rename Page" +msgstr "Palitan ang pangalan ng Pahina" + +#. rBmcL +#: sd/inc/strings.hrc:219 +msgctxt "STR_TOOLTIP_RENAME" +msgid "Duplicate or empty names are not possible" +msgstr "Ang mga duplicate o walang laman na pangalan ay hindi posible" + +#. FUm5F +#: sd/inc/strings.hrc:220 +msgctxt "STR_DESC_RENAMESLIDE" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. jT7iq +#: sd/inc/strings.hrc:221 +msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTERSLIDE" +msgid "Rename Master Slide" +msgstr "Palitan ang pangalan ng Master Slide" + +#. fWDxT +#: sd/inc/strings.hrc:222 +msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTERPAGE" +msgid "Rename Master Page" +msgstr "Palitan ang pangalan ng Master Page" + +#. rWiXQ +#: sd/inc/strings.hrc:223 +msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE" +msgid "Title Area for AutoLayouts" +msgstr "Lugar ng Pamagat para sa Mga AutoLayout" + +#. i4T9w +#: sd/inc/strings.hrc:224 +msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_OUTLINE" +msgid "Object Area for AutoLayouts" +msgstr "Object Area para sa AutoLayouts" + +#. vS6wi +#: sd/inc/strings.hrc:225 +msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_FOOTER" +msgid "Footer Area" +msgstr "Lugar ng Footer" + +#. xFBgg +#: sd/inc/strings.hrc:226 +msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_HEADER" +msgid "Header Area" +msgstr "Lugar ng Header" + +#. 8JGJD +#: sd/inc/strings.hrc:227 +msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_DATETIME" +msgid "Date Area" +msgstr "Lugar ng Petsa" + +#. oNFN3 +#: sd/inc/strings.hrc:228 +msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_SLIDE" +msgid "Slide Number Area" +msgstr "Lugar ng Numero ng Slide" + +#. GisCz +#: sd/inc/strings.hrc:229 +msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NUMBER" +msgid "Page Number Area" +msgstr "Lugar ng Numero ng Pahina" + +#. rvtjX +#: sd/inc/strings.hrc:230 +msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_HEADER" +msgid "<header>" +msgstr "<header>" + +#. RoVvC +#: sd/inc/strings.hrc:231 +msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_FOOTER" +msgid "<footer>" +msgstr "<footer>" + +#. RXzA4 +#: sd/inc/strings.hrc:232 +msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_DATETIME" +msgid "<date/time>" +msgstr "<petsa/oras>" + +#. TuP6n +#: sd/inc/strings.hrc:233 +msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_NUMBER" +msgid "<number>" +msgstr "<number>" + +#. CCuCb +#: sd/inc/strings.hrc:234 +msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_COUNT" +msgid "<count>" +msgstr "<count>" + +#. TDgFU +#: sd/inc/strings.hrc:235 +msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_SLIDENAME" +msgid "<slide-name>" +msgstr "<slide-name>" + +#. j8btB +#: sd/inc/strings.hrc:236 +msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_PAGENAME" +msgid "<page-name>" +msgstr "<page-name>" + +#. ao6iR +#: sd/inc/strings.hrc:237 +msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NOTES" +msgid "Notes Area" +msgstr "Lugar ng Mga Tala" + +#. EEf4k +#: sd/inc/strings.hrc:238 +msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJACONVERSION" +msgid "Hangul/Hanja Conversion" +msgstr "Hangul/Hanja Conversion" + +#. RDARn +#: sd/inc/strings.hrc:239 +msgctxt "STR_LEFT_PANE_IMPRESS_TITLE" +msgid "Slides" +msgstr "Mga slide" + +#. pKBNk +#: sd/inc/strings.hrc:240 +msgctxt "STR_LEFT_PANE_IMPRESS_TITLE_MASTER" +msgid "Master Slides" +msgstr "Master Slides" + +#. CU9DK +#: sd/inc/strings.hrc:241 +msgctxt "STR_LEFT_PANE_DRAW_TITLE" +msgid "Pages" +msgstr "Mga pahina" + +#. wnWVD +#: sd/inc/strings.hrc:242 +msgctxt "STR_LEFT_PANE_DRAW_TITLE_MASTER" +msgid "Master Pages" +msgstr "Mga Master Page" + +#. C7hf2 +#: sd/inc/strings.hrc:243 +msgctxt "STR_TASKPANEL_NOT_AVAILABLE_SUBSTITUTION" +msgid "Preview not available" +msgstr "Hindi available ang preview" + +#. bAJoa +#: sd/inc/strings.hrc:244 +msgctxt "STR_TASKPANEL_PREPARING_PREVIEW_SUBSTITUTION" +msgid "Preparing preview" +msgstr "Inihahanda ang preview" + +#. nDrpm +#: sd/inc/strings.hrc:245 +msgctxt "STR_TASKPANEL_LAYOUT_MENU_TITLE" +msgid "Layouts" +msgstr "Mga Layout" + +#. peCQY +#: sd/inc/strings.hrc:246 +msgctxt "STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY" +msgid "Drawing Styles" +msgstr "Mga Estilo ng Pagguhit" + +#. tR4CL +#: sd/inc/strings.hrc:247 +msgctxt "STR_PRESENTATIONS_STYLE_FAMILY" +msgid "Presentation Styles" +msgstr "Mga Estilo ng Pagtatanghal" + +#. oyUYa +#: sd/inc/strings.hrc:248 +msgctxt "STR_CELL_STYLE_FAMILY" +msgid "Cell Styles" +msgstr "Mga Estilo ng Cell" + +#. nBdAL +#: sd/inc/strings.hrc:249 +msgctxt "STR_NAVIGATOR_CUSTOMSHAPE" +msgid "Custom Shape" +msgstr "Custom na Hugis" + +#. BQmNo +#: sd/inc/strings.hrc:250 +msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHAPE_BASE_NAME" +msgid "Shape %1" +msgstr "Hugis %1" + +#. 94JFw +#: sd/inc/strings.hrc:251 +msgctxt "STR_SET_BACKGROUND_PICTURE" +msgid "Set Background Image" +msgstr "Itakda ang Background na Larawan" + +#. 76dF3 +#: sd/inc/strings.hrc:252 +msgctxt "STR_RESET_LAYOUT" +msgid "Reset Slide Layout" +msgstr "I-reset ang Slide Layout" + +#. EB6XY +#: sd/inc/strings.hrc:253 +msgctxt "STR_INSERT_TABLE" +msgid "Insert Table" +msgstr "Ipasok ang Talahanayan" + +#. koDfS +#: sd/inc/strings.hrc:254 +msgctxt "STR_INSERT_CHART" +msgid "Insert Chart" +msgstr "Ipasok ang Tsart" + +#. re2hh +#: sd/inc/strings.hrc:255 +msgctxt "STR_INSERT_PICTURE" +msgid "Insert Image" +msgstr "Ipasok ang Larawan" + +#. iBBLh +#: sd/inc/strings.hrc:256 +msgctxt "STR_INSERT_MOVIE" +msgid "Insert Audio or Video" +msgstr "Ipasok ang Audio o Video" + +#. m8crC +#: sd/inc/strings.hrc:257 +msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_PAGES" +msgid "Drag and Drop Pages" +msgstr "I-drag at I-drop ang Mga Pahina" + +#. CAGzA +#: sd/inc/strings.hrc:258 +msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_SLIDES" +msgid "Drag and Drop Slides" +msgstr "I-drag at I-drop ang mga Slide" + +#. 2mDn4 +#: sd/inc/strings.hrc:259 +msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_EMPTY_WARNING" +msgid "Please add Images to the Album." +msgstr "Mangyaring magdagdag ng mga Larawan sa Album." + +#. jbPEH +#: sd/inc/strings.hrc:260 +msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_TEXTBOX" +msgid "Text Slide" +msgstr "Slide ng Teksto" + +#. DKw6n +#: sd/inc/strings.hrc:262 +msgctxt "STR_LAYER_BCKGRND" +msgid "Background" +msgstr "Background" + +#. qGFWm +#: sd/inc/strings.hrc:263 +msgctxt "STR_LAYER_BCKGRNDOBJ" +msgid "Background objects" +msgstr "Mga bagay sa background" + +#. j9GG4 +#: sd/inc/strings.hrc:264 +msgctxt "STR_LAYER_LAYOUT" +msgid "Layout" +msgstr "Ayos" + +#. nU2g2 +#: sd/inc/strings.hrc:265 +msgctxt "STR_LAYER_CONTROLS" +msgid "Controls" +msgstr "Mga kontrol" + +#. zQSpC +#: sd/inc/strings.hrc:266 +msgctxt "STR_LAYER_MEASURELINES" +msgid "Dimension Lines" +msgstr "Mga Linya ng Dimensyon" + +#. z4wq5 +#: sd/inc/strings.hrc:267 +msgctxt "STR_PAGE" +msgid "Slide" +msgstr "Slide" + +#. TTD8A +#: sd/inc/strings.hrc:268 +msgctxt "STR_PAGE_NAME" +msgid "Page" +msgstr "Pahina" + +#. p8GEE +#: sd/inc/strings.hrc:269 +msgctxt "STR_SLIDE_NAME" +msgid "Slide" +msgstr "Slide" + +#. r3w8y +#: sd/inc/strings.hrc:270 +msgctxt "STR_MASTERSLIDE_NAME" +msgid "Master Slide" +msgstr "Master Slide" + +#. 8WvYc +#: sd/inc/strings.hrc:271 +msgctxt "STR_MASTERSLIDE_LABEL" +msgid "Master Slide:" +msgstr "Master Slide:" + +#. C3zZM +#: sd/inc/strings.hrc:272 +msgctxt "STR_MASTERPAGE_NAME" +msgid "Master Page" +msgstr "Master Page" + +#. nTgKn +#: sd/inc/strings.hrc:273 +msgctxt "STR_MASTERPAGE_LABEL" +msgid "Master Page:" +msgstr "Master Page:" + +#. PacSi +#: sd/inc/strings.hrc:274 +msgctxt "STR_NOTES" +msgid "(Notes)" +msgstr "(Mga Tala)" + +#. hBB6T +#: sd/inc/strings.hrc:275 +msgctxt "STR_HANDOUT" +msgid "Handouts" +msgstr "Mga handout" + +#. ZC2XQ +#: sd/inc/strings.hrc:276 +msgctxt "STR_PRESOBJ_MPTITLE" +msgid "Click to edit the title text format" +msgstr "I-click upang i-edit ang format ng teksto ng pamagat" + +#. bekYz +#: sd/inc/strings.hrc:277 +msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE" +msgid "Click to edit the outline text format" +msgstr "I-click upang i-edit ang outline na format ng text" + +#. MhEh8 +#: sd/inc/strings.hrc:278 +msgctxt "STR_PRESOBJ_MPTITLE_MOBILE" +msgid "Double-tap to edit the title text format" +msgstr "I-double tap upang i-edit ang format ng teksto ng pamagat" + +#. eMDBG +#: sd/inc/strings.hrc:279 +msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE_MOBILE" +msgid "Double-tap to edit the outline text format" +msgstr "I-double tap para i-edit ang outline na format ng text" + +#. QHBwE +#: sd/inc/strings.hrc:280 +msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER2" +msgid "Second Outline Level" +msgstr "Ikalawang Antas ng Balangkas" + +#. Lf8oo +#: sd/inc/strings.hrc:281 +msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER3" +msgid "Third Outline Level" +msgstr "Ikatlong Antas ng Balangkas" + +#. n3fVM +#: sd/inc/strings.hrc:282 +msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER4" +msgid "Fourth Outline Level" +msgstr "Ikaapat na Antas ng Balangkas" + +#. DsABM +#: sd/inc/strings.hrc:283 +msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER5" +msgid "Fifth Outline Level" +msgstr "Ikalimang Balangkas na Antas" + +#. CG6UM +#: sd/inc/strings.hrc:284 +msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER6" +msgid "Sixth Outline Level" +msgstr "Ika-anim na Antas ng Balangkas" + +#. 45DF3 +#: sd/inc/strings.hrc:285 +msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER7" +msgid "Seventh Outline Level" +msgstr "Ikapitong Antas ng Balangkas" + +#. msbUt +#: sd/inc/strings.hrc:286 +msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE" +msgid "Click to move the slide" +msgstr "I-click upang ilipat ang slide" + +#. CuXWS +#: sd/inc/strings.hrc:287 +msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT" +msgid "Click to edit the notes format" +msgstr "I-click upang i-edit ang format ng mga tala" + +#. Qxj2R +#: sd/inc/strings.hrc:288 +msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE_MOBILE" +msgid "Double-tap to move the slide" +msgstr "I-double tap upang ilipat ang slide" + +#. iibds +#: sd/inc/strings.hrc:289 +msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT_MOBILE" +msgid "Double-tap to edit the notes format" +msgstr "I-double tap para i-edit ang format ng mga tala" + +#. oBXBx +#: sd/inc/strings.hrc:290 +msgctxt "STR_PRESOBJ_TITLE" +msgid "Click to add Title" +msgstr "I-click upang magdagdag ng Pamagat" + +#. HVQNr +#: sd/inc/strings.hrc:291 +msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE" +msgid "Click to add Text" +msgstr "I-click upang magdagdag ng Teksto" + +#. NUirL +#: sd/inc/strings.hrc:292 +msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT" +msgid "Click to add Text" +msgstr "I-click upang magdagdag ng Teksto" + +#. 2u7FR +#: sd/inc/strings.hrc:293 +msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT" +msgid "Click to add Notes" +msgstr "I-click upang magdagdag ng Mga Tala" + +#. EdPZC +#: sd/inc/strings.hrc:294 +msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT_MISSING" +msgid "Notes placeholder object is missing for the current slide." +msgstr "Nawawala ang placeholder object para sa kasalukuyang slide." + +#. js2X9 +#: sd/inc/strings.hrc:295 +msgctxt "STR_PRESOBJ_TITLE_MOBILE" +msgid "Double-tap to add Title" +msgstr "I-double tap para magdagdag ng Pamagat" + +#. jLtyS +#: sd/inc/strings.hrc:296 +msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE_MOBILE" +msgid "Double-tap to add Text" +msgstr "I-double tap para magdagdag ng Text" + +#. KAFJh +#: sd/inc/strings.hrc:297 +msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT_MOBILE" +msgid "Double-tap to add Text" +msgstr "I-double tap para magdagdag ng Text" + +#. ksTwQ +#: sd/inc/strings.hrc:298 +msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT_MOBILE" +msgid "Tap to edit text" +msgstr "I-tap para i-edit ang text" + +#. bRhRR +#: sd/inc/strings.hrc:299 +msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT_MOBILE" +msgid "Double-tap to add Notes" +msgstr "I-double tap upang magdagdag ng Mga Tala" + +#. ZqPtT +#: sd/inc/strings.hrc:300 +msgctxt "STR_PRESOBJ_GRAPHIC" +msgid "Double-click to add an Image" +msgstr "I-double click para magdagdag ng Imahe" + +#. HGVA3 +#: sd/inc/strings.hrc:301 +msgctxt "STR_PRESOBJ_OBJECT" +msgid "Double-click to add an Object" +msgstr "I-double click para magdagdag ng Object" + +#. XjW6w +#: sd/inc/strings.hrc:302 +msgctxt "STR_PRESOBJ_CHART" +msgid "Double-click to add a Chart" +msgstr "I-double click para magdagdag ng Chart" + +#. eKgCA +#: sd/inc/strings.hrc:303 +msgctxt "STR_PRESOBJ_ORGCHART" +msgid "Double-click to add an Organization Chart" +msgstr "I-double click para magdagdag ng Organization Chart" + +#. wW4E4 +#: sd/inc/strings.hrc:304 +msgctxt "STR_PRESOBJ_TABLE" +msgid "Double-click to add a Spreadsheet" +msgstr "I-double click upang magdagdag ng Spreadsheet" + +#. nBtJo +#: sd/inc/strings.hrc:305 +msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME" +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#. rEPYV +#: sd/inc/strings.hrc:306 +msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_TITLE_NAME" +msgid "Title" +msgstr "Pamagat" + +#. zT4rH +#: sd/inc/strings.hrc:307 +msgctxt "STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME" +msgid "Default Drawing Style" +msgstr "Default na Estilo ng Pagguhit" + +#. pxfDw +#: sd/inc/strings.hrc:308 +msgctxt "STR_UNDO_MOVEPAGES" +msgid "Move slides" +msgstr "Ilipat ang mga slide" + +#. uDXFb +#: sd/inc/strings.hrc:309 +msgctxt "STR_INSERT_PAGES" +msgid "Insert Pages" +msgstr "Ipasok ang Mga Pahina" + +#. 7Z6kC +#: sd/inc/strings.hrc:310 +msgctxt "STR_INSERT_PAGE_DRAW" +msgid "Insert Page" +msgstr "Ipasok ang Pahina" + +#. CMhGm +#: sd/inc/strings.hrc:311 +msgctxt "STR_SLIDE_SETUP_TITLE" +msgid "Slide Properties" +msgstr "Slide Properties" + +#. pA7rP +#: sd/inc/strings.hrc:313 +msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHOUTFILL" +msgid "Object without fill" +msgstr "Bagay na walang punan" + +#. btJeg +#: sd/inc/strings.hrc:314 +msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJNOLINENOFILL" +msgid "Object with no fill and no line" +msgstr "Bagay na walang punan at walang linya" + +#. YCmiq +#: sd/inc/strings.hrc:315 +msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. v7u2t +#: sd/inc/strings.hrc:316 +msgctxt "STR_POOLSHEET_A4" +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#. EEK5c +#: sd/inc/strings.hrc:317 +msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TITLE" +msgid "Title A4" +msgstr "Pamagat A4" + +#. ZCLYo +#: sd/inc/strings.hrc:318 +msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_HEADLINE" +msgid "Heading A4" +msgstr "Heading A4" + +#. epKM4 +#: sd/inc/strings.hrc:319 +msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TEXT" +msgid "Text A4" +msgstr "I-text ang A4" + +#. kCg3k +#: sd/inc/strings.hrc:320 +msgctxt "STR_POOLSHEET_A0" +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#. mhBmK +#: sd/inc/strings.hrc:321 +msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TITLE" +msgid "Title A0" +msgstr "Pamagat A0" + +#. 6AG4z +#: sd/inc/strings.hrc:322 +msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_HEADLINE" +msgid "Heading A0" +msgstr "Heading A0" + +#. gLfCw +#: sd/inc/strings.hrc:323 +msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TEXT" +msgid "Text A0" +msgstr "I-text ang A0" + +#. eDG7h +#: sd/inc/strings.hrc:324 +msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC" +msgid "Graphic" +msgstr "Graphic" + +#. o4g3u +#: sd/inc/strings.hrc:325 +msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC" +msgid "Shapes" +msgstr "Mga hugis" + +#. i6AnZ +#: sd/inc/strings.hrc:326 +msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES" +msgid "Lines" +msgstr "Mga linya" + +#. 2ohzZ +#: sd/inc/strings.hrc:327 +msgctxt "STR_POOLSHEET_MEASURE" +msgid "Arrow Line" +msgstr "Linya ng Arrow" + +#. mLCYV +#: sd/inc/strings.hrc:328 +msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES_DASHED" +msgid "Dashed Line" +msgstr "Dashed Line" + +#. xtD8b +#: sd/inc/strings.hrc:330 +msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED" +msgid "Filled" +msgstr "Napuno" + +#. BGGf5 +#: sd/inc/strings.hrc:331 +msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_BLUE" +msgid "Filled Blue" +msgstr "Puno ng Asul" + +#. sGCBw +#: sd/inc/strings.hrc:332 +msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_GREEN" +msgid "Filled Green" +msgstr "Puno ng Berde" + +#. xfoEY +#: sd/inc/strings.hrc:333 +msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_YELLOW" +msgid "Filled Yellow" +msgstr "Puno ng Dilaw" + +#. eEKGF +#: sd/inc/strings.hrc:334 +msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_RED" +msgid "Filled Red" +msgstr "Puno ng Pula" + +#. uHgQH +#: sd/inc/strings.hrc:336 +msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE" +msgid "Outlined" +msgstr "Nakabalangkas" + +#. 2eHMC +#: sd/inc/strings.hrc:337 +msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_BLUE" +msgid "Outlined Blue" +msgstr "Nakabalangkas na Asul" + +#. 8FRxG +#: sd/inc/strings.hrc:338 +msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_GREEN" +msgid "Outlined Green" +msgstr "Nakabalangkas na Berde" + +#. CEJ3Z +#: sd/inc/strings.hrc:339 +msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_YELLOW" +msgid "Outlined Yellow" +msgstr "Nakabalangkas na Dilaw" + +#. LARUM +#: sd/inc/strings.hrc:340 +msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_RED" +msgid "Outlined Red" +msgstr "Nakabalangkas na Pula" + +#. 5dvZu +#: sd/inc/strings.hrc:342 +msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_TITLE" +msgid "Title" +msgstr "Pamagat" + +#. zn6qa +#: sd/inc/strings.hrc:343 +msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_SUBTITLE" +msgid "Subtitle" +msgstr "Subtitle" + +#. JVyHE +#: sd/inc/strings.hrc:344 +msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_OUTLINE" +msgid "Outline" +msgstr "Balangkas" + +#. riaKo +#: sd/inc/strings.hrc:345 +msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS" +msgid "Background objects" +msgstr "Mga bagay sa background" + +#. EEEk3 +#: sd/inc/strings.hrc:346 +msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUND" +msgid "Background" +msgstr "Background" + +#. EdWfd +#: sd/inc/strings.hrc:347 +msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_NOTES" +msgid "Notes" +msgstr "Mga Tala" + +#. FQqif +#: sd/inc/strings.hrc:348 +msgctxt "STR_POWERPOINT_IMPORT" +msgid "PowerPoint Import" +msgstr "Pag-import ng PowerPoint" + +#. kjKWf +#: sd/inc/strings.hrc:349 +msgctxt "STR_SAVE_DOC" +msgid "Save Document" +msgstr "I-save ang Dokumento" + +#. HAeDt +#: sd/inc/strings.hrc:350 +msgctxt "STR_SHRINK_FONT_SIZE" +msgid "Shrink font size" +msgstr "Paliitin ang laki ng font" + +#. 7uDfu +#: sd/inc/strings.hrc:351 +msgctxt "STR_GROW_FONT_SIZE" +msgid "Grow font size" +msgstr "Palakihin ang laki ng font" + +#. E9zvq +#. Names and descriptions of the Draw/Impress accessibility views +#. ============================================================== +#: sd/inc/strings.hrc:356 +msgctxt "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_N" +msgid "Drawing View" +msgstr "Pagguhit ng View" + +#. GfnmX +#: sd/inc/strings.hrc:357 +msgctxt "SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_N" +msgid "Drawing View" +msgstr "Pagguhit ng View" + +#. YCVqM +#: sd/inc/strings.hrc:358 +msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_N" +msgid "Outline View" +msgstr "Outline View" + +#. k2hXi +#: sd/inc/strings.hrc:359 +msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_N" +msgid "Slides View" +msgstr "Slides View" + +#. A22hR +#: sd/inc/strings.hrc:360 +msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_D" +msgid "This is where you sort slides." +msgstr "Dito ka mag-uuri ng mga slide." + +#. vyX8L +#: sd/inc/strings.hrc:361 +msgctxt "SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_N" +msgid "Notes View" +msgstr "View ng Mga Tala" + +#. qr5ov +#: sd/inc/strings.hrc:362 +msgctxt "SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_N" +msgid "Handout View" +msgstr "View ng Handout" + +#. Ycpb4 +#: sd/inc/strings.hrc:363 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N" +msgid "PresentationTitle" +msgstr "Pamagat ng Pagtatanghal" + +#. 4WCzf +#: sd/inc/strings.hrc:364 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N" +msgid "PresentationOutliner" +msgstr "PagtatanghalOutliner" + +#. cBoMF +#: sd/inc/strings.hrc:365 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N" +msgid "PresentationSubtitle" +msgstr "PresentationSubtitle" + +#. 8KV99 +#: sd/inc/strings.hrc:366 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N" +msgid "PresentationPage" +msgstr "Pahina ng Pagtatanghal" + +#. R6kyg +#: sd/inc/strings.hrc:367 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N" +msgid "PresentationNotes" +msgstr "Mga Tala sa Paglalahad" + +#. X8c9Z +#: sd/inc/strings.hrc:368 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N" +msgid "Handout" +msgstr "Handout" + +#. FeAdu +#: sd/inc/strings.hrc:369 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N" +msgid "UnknownAccessiblePresentationShape" +msgstr "UnknownAccessiblePresentationShape" + +#. sA8of +#: sd/inc/strings.hrc:370 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N" +msgid "PresentationFooter" +msgstr "PresentationFooter" + +#. KAC6Z +#: sd/inc/strings.hrc:371 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N" +msgid "PresentationHeader" +msgstr "Header ng Pagtatanghal" + +#. EfHeH +#: sd/inc/strings.hrc:372 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N" +msgid "PresentationDateAndTime" +msgstr "PresentationDateAndTime" + +#. WosPZ +#: sd/inc/strings.hrc:373 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N" +msgid "PresentationPageNumber" +msgstr "PagtatanghalPageNumber" + +#. kCGsH +#: sd/inc/strings.hrc:374 +msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION" +msgid "%PRODUCTNAME Presentation" +msgstr "Pagtatanghal ng %PRODUCTNAME" + +#. ubJop +#: sd/inc/strings.hrc:375 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE" +msgid "Title" +msgstr "Pamagat" + +#. Va4KF +#: sd/inc/strings.hrc:376 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N_STYLE" +msgid "Outliner" +msgstr "Outliner" + +#. 6FKRE +#: sd/inc/strings.hrc:377 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE" +msgid "Subtitle" +msgstr "Subtitle" + +#. eSBEi +#: sd/inc/strings.hrc:378 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE" +msgid "Page" +msgstr "Pahina" + +#. WEaeZ +#: sd/inc/strings.hrc:379 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE" +msgid "Notes" +msgstr "Mga Tala" + +#. buhox +#: sd/inc/strings.hrc:380 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N_STYLE" +msgid "Handout" +msgstr "Handout" + +#. 4xBQg +#: sd/inc/strings.hrc:381 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N_STYLE" +msgid "Unknown Accessible Presentation Shape" +msgstr "Hindi Kilalang Naa-access na Hugis ng Presentasyon" + +#. CGegB +#: sd/inc/strings.hrc:382 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE" +msgid "Footer" +msgstr "Footer" + +#. SrrR4 +#: sd/inc/strings.hrc:383 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE" +msgid "Header" +msgstr "Header" + +#. CCwKy +#: sd/inc/strings.hrc:384 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE" +msgid "Date" +msgstr "Petsa" + +#. EFmn4 +#: sd/inc/strings.hrc:385 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. wFpMQ +#: sd/inc/strings.hrc:386 +msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY" +msgid "(read-only)" +msgstr "(read-only)" + +#. EV4W5 +#: sd/inc/strings.hrc:388 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_NONE" +msgid "none" +msgstr "wala" + +#. 9izAz +#: sd/inc/strings.hrc:389 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_NEXT_CLICK" +msgid "Until next click" +msgstr "Hanggang sa susunod na pag-click" + +#. oEQ7B +#: sd/inc/strings.hrc:390 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_END_OF_SLIDE" +msgid "Until end of slide" +msgstr "Hanggang sa dulo ng slide" + +#. Lf9gB +#: sd/inc/strings.hrc:391 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY" +msgid "Direction:" +msgstr "Direksyon:" + +#. xxDXG +#: sd/inc/strings.hrc:392 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY" +msgid "Zoom:" +msgstr "Mag-zoom:" + +#. SvBeK +#: sd/inc/strings.hrc:393 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY" +msgid "Spokes:" +msgstr "Mga Spokes:" + +#. eJ4qZ +#: sd/inc/strings.hrc:394 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY" +msgid "First color:" +msgstr "Unang kulay:" + +#. CSbCE +#: sd/inc/strings.hrc:395 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY" +msgid "Second color:" +msgstr "Pangalawang kulay:" + +#. cZUiD +#: sd/inc/strings.hrc:396 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY" +msgid "Fill color:" +msgstr "Kulay ng fill:" + +#. U5ZDL +#: sd/inc/strings.hrc:397 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" +msgid "Style:" +msgstr "Estilo:" + +#. vKLER +#: sd/inc/strings.hrc:398 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY" +msgid "Font:" +msgstr "Font:" + +#. Fdsks +#: sd/inc/strings.hrc:399 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY" +msgid "Font color:" +msgstr "Kulay ng font:" + +#. nT7dm +#: sd/inc/strings.hrc:400 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" +msgid "Style:" +msgstr "Estilo:" + +#. q24Fe +#: sd/inc/strings.hrc:401 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_STYLE_PROPERTY" +msgid "Typeface:" +msgstr "Typeface:" + +#. nAqeR +#: sd/inc/strings.hrc:402 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY" +msgid "Line color:" +msgstr "Kulay ng linya:" + +#. w7G4Q +#: sd/inc/strings.hrc:403 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY" +msgid "Font size:" +msgstr "Laki ng font:" + +#. R3GgU +#: sd/inc/strings.hrc:404 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY" +msgid "Size:" +msgstr "Sukat:" + +#. YEwoz +#: sd/inc/strings.hrc:405 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY" +msgid "Amount:" +msgstr "Halaga:" + +#. wiQPZ +#: sd/inc/strings.hrc:406 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY" +msgid "Color:" +msgstr "Kulay:" + +#. f5u6C +#: sd/inc/strings.hrc:407 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND" +msgid "(No sound)" +msgstr "(Walang tunog)" + +#. N7jGX +#: sd/inc/strings.hrc:408 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STOP_PREVIOUS_SOUND" +msgid "(Stop previous sound)" +msgstr "(Ihinto ang nakaraang tunog)" + +#. vasqr +#: sd/inc/strings.hrc:409 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_BROWSE_SOUND" +msgid "Other sound..." +msgstr "Iba pang tunog..." + +#. CjvLY +#: sd/inc/strings.hrc:410 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SAMPLE" +msgid "Sample" +msgstr "Sampol" + +#. CdYt2 +#: sd/inc/strings.hrc:411 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_TRIGGER" +msgid "Trigger" +msgstr "Trigger" + +#. Evkrq +#: sd/inc/strings.hrc:412 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_USERPATH" +msgid "User paths" +msgstr "Mga landas ng gumagamit" + +#. EcciE +#: sd/inc/strings.hrc:413 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE" +msgid "Entrance: %1" +msgstr "Pagpasok: %1" + +#. Zydrz +#: sd/inc/strings.hrc:414 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS" +msgid "Emphasis: %1" +msgstr "Diin: %1" + +#. kW2DL +#: sd/inc/strings.hrc:415 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EXIT" +msgid "Exit: %1" +msgstr "Lumabas: %1" + +#. iKFbF +#: sd/inc/strings.hrc:416 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MOTION_PATHS" +msgid "Motion Paths: %1" +msgstr "Mga Daan ng Paggalaw: %1" + +#. kg9Yv +#: sd/inc/strings.hrc:417 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MISC" +msgid "Misc: %1" +msgstr "Misc: %1" + +#. Ep4QY +#: sd/inc/strings.hrc:418 +msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE" +msgid "None" +msgstr "Wala" + +#. KAsTD +#: sd/inc/strings.hrc:420 +msgctxt "STR_ANNOTATION_TODAY" +msgid "Today," +msgstr "ngayon," + +#. DEYnN +#: sd/inc/strings.hrc:421 +msgctxt "STR_ANNOTATION_YESTERDAY" +msgid "Yesterday," +msgstr "kahapon," + +#. bh3FZ +#: sd/inc/strings.hrc:422 +msgctxt "STR_ANNOTATION_NOAUTHOR" +msgid "(no author)" +msgstr "(walang author)" + +#. AvNV8 +#: sd/inc/strings.hrc:423 +msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD" +msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?" +msgstr "Naabot ng %PRODUCTNAME Impress ang pagtatapos ng presentasyon. Gusto mo bang magpatuloy sa simula?" + +#. P5gKe +#: sd/inc/strings.hrc:424 +msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD" +msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?" +msgstr "Naabot ng %PRODUCTNAME Impress ang simula ng pagtatanghal. Gusto mo bang magpatuloy sa dulo?" + +#. KGmdL +#: sd/inc/strings.hrc:425 +msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD_DRAW" +msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" +msgstr "Naabot ng %PRODUCTNAME Draw ang dulo ng dokumento. Gusto mo bang magpatuloy sa simula?" + +#. oEn6r +#: sd/inc/strings.hrc:426 +msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD_DRAW" +msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" +msgstr "Naabot ng %PRODUCTNAME Draw ang simula ng dokumento. Gusto mo bang magpatuloy sa dulo?" + +#. eP7Vm +#: sd/inc/strings.hrc:427 +msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT" +msgid "Insert Comment" +msgstr "Maglagay ng Komento" + +#. s4c9W +#: sd/inc/strings.hrc:428 +msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_DELETE" +msgid "Delete Comment(s)" +msgstr "Tanggalin ang (mga) Komento" + +#. bxiPE +#: sd/inc/strings.hrc:429 +msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_MOVE" +msgid "Move Comment" +msgstr "Ilipat ang Komento" + +#. hQbpd +#: sd/inc/strings.hrc:430 +msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_EDIT" +msgid "Edit Comment" +msgstr "I-edit ang Komento" + +#. g6k7E +#: sd/inc/strings.hrc:431 +msgctxt "STR_ANNOTATION_REPLY" +msgid "Reply to %1" +msgstr "Tumugon sa %1" + +#. NMTpu +#: sd/inc/strings.hrc:433 +msgctxt "RID_DRAW_MEDIA_TOOLBOX" +msgid "Media Playback" +msgstr "Pag-playback ng Media" + +#. Q76cw +#: sd/inc/strings.hrc:434 +msgctxt "RID_DRAW_TABLE_TOOLBOX" +msgid "Table" +msgstr "mesa" + +#. xCRmu +#: sd/inc/strings.hrc:436 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME" +msgid "%PRODUCTNAME %s" +msgstr "%PRODUCTNAME %s" + +#. 6KbnP +#: sd/inc/strings.hrc:437 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" +msgid "Document" +msgstr "Dokumento" + +#. uBxPs +#: sd/inc/strings.hrc:438 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE" +msgid "Slides per page:" +msgstr "Mga slide bawat pahina:" + +#. EPBUK +#: sd/inc/strings.hrc:439 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER" +msgid "Order:" +msgstr "Order:" + +#. BFEFJ +#: sd/inc/strings.hrc:440 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT" +msgid "~Contents" +msgstr "~Nilalaman" + +#. AdWKp +#: sd/inc/strings.hrc:441 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" +msgid "~Slide name" +msgstr "~Pangalan ng slide" + +#. GkLky +#: sd/inc/strings.hrc:442 +msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" +msgid "P~age name" +msgstr "Pangalan ng edad" + +#. EFkVE +#: sd/inc/strings.hrc:443 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE" +msgid "~Date and time" +msgstr "~Petsa at oras" + +#. ZcDFL +#: sd/inc/strings.hrc:444 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN" +msgid "Hidden pages" +msgstr "Mga nakatagong pahina" + +#. CSUbC +#: sd/inc/strings.hrc:445 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" +msgid "Color" +msgstr "Kulay" + +#. WmYKp +#: sd/inc/strings.hrc:446 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS" +msgid "~Size" +msgstr "~ Sukat" + +#. qDGVE +#: sd/inc/strings.hrc:447 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE" +msgid "Brochure" +msgstr "Brochure" + +#. K7m8L +#: sd/inc/strings.hrc:448 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES" +msgid "Page sides" +msgstr "Mga gilid ng pahina" + +#. 8AzJi +#: sd/inc/strings.hrc:449 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" +msgid "Include" +msgstr "Isama" + +#. AEeCf +#: sd/inc/strings.hrc:450 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY" +msgid "~Use only paper tray from printer preferences" +msgstr "~Gamitin lamang ang tray ng papel mula sa mga kagustuhan sa printer" + +#. jBxbU +#: sd/inc/strings.hrc:451 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" +msgid "Pages:" +msgstr "Mga pahina:" + +#. a3tSp +#: sd/inc/strings.hrc:452 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDE_RANGE" +msgid "Slides:" +msgstr "Mga slide:" + +#. pPiWM +#: sd/inc/strings.hrc:454 +msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD" +msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?" +msgstr "Naghanap ang %PRODUCTNAME Impress hanggang sa dulo ng presentasyon. Gusto mo bang magpatuloy sa simula?" + +#. buKAC +#: sd/inc/strings.hrc:455 +msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD" +msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?" +msgstr "Naghanap ang %PRODUCTNAME Impress sa simula ng presentasyon. Gusto mo bang magpatuloy sa dulo?" + +#. iiE2i +#: sd/inc/strings.hrc:456 +msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW" +msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" +msgstr "Naghanap si %PRODUCTNAME Draw sa dulo ng dokumento. Gusto mo bang magpatuloy sa simula?" + +#. RAhiP +#: sd/inc/strings.hrc:457 +msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW" +msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" +msgstr "Hinanap ng %PRODUCTNAME Draw ang simula ng dokumento. Gusto mo bang magpatuloy sa dulo?" + +#. 6GhtE +#: sd/inc/strings.hrc:459 +msgctxt "STR_ANIMATION_DIALOG_TITLE" +msgid "Animation" +msgstr "Animasyon" + +#. X9CWA +#: sd/inc/strings.hrc:461 +msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC" +msgid "Link" +msgstr "Koneksyon" + +#. yYhnC +#: sd/inc/strings.hrc:463 +msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_NEXT" +msgid "~Next" +msgstr "~Susunod" + +#. YG7NQ +#: sd/inc/strings.hrc:464 +msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_NEXT" +msgid "~Previous" +msgstr "~Nakaraan" + +#. A9eJu +#: sd/inc/strings.hrc:465 +msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_FIRST" +msgid "~First Slide" +msgstr "~Unang Slide" + +#. CVatA +#: sd/inc/strings.hrc:466 +msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_LAST" +msgid "~Last Slide" +msgstr "~Huling Slide" + +#. Wkvpi +#: sd/inc/strings.hrc:468 +msgctxt "STR_CLOSE_PANE" +msgid "Close Pane" +msgstr "Isara ang Pane" + +#. KfamK +#: sd/inc/strings.hrc:469 +msgctxt "STR_INSERT_TABLESTYLE" +msgid "Add a new design" +msgstr "Magdagdag ng bagong disenyo" + +#. a9JBA +#: sd/inc/strings.hrc:470 +msgctxt "STR_REMOVE_TABLESTYLE" +msgid "" +"The selected style is in use in this document.\n" +"If you will delete this style, tables using it will revert to the default style.\n" +"Do you still wish to delete this style?\n" +msgstr "" +"Ang napiling istilo ay ginagamit sa dokumentong ito.\n" +"Kung tatanggalin mo ang istilong ito, ang mga talahanayang gumagamit nito ay babalik sa default na istilo.\n" +"Gusto mo pa rin bang tanggalin ang istilong ito?\n" + +#. xNozF +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:8 +msgctxt "breakdialog|BreakDialog" +msgid "Break" +msgstr "Break" + +#. reFAv +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:56 +msgctxt "breakdialog|label1" +msgid "Processing metafile:" +msgstr "Pinoproseso ang metafile:" + +#. 4SJMQ +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:68 +msgctxt "breakdialog|label2" +msgid "Broken down metaobjects:" +msgstr "Mga pinaghiwa-hiwalay na metaobject:" + +#. FAC8K +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:80 +msgctxt "breakdialog|label3" +msgid "Inserted drawing objects:" +msgstr "Ipinasok ang mga bagay sa pagguhit:" + +#. 7gBGN +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:8 +msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "Bullet at Numbering" + +#. XWsAH +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:23 +msgctxt "bulletsandnumbering|reset" +msgid "Reset" +msgstr "Pagulit" + +#. zVTFe +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:112 +msgctxt "bulletsandnumbering|position" +msgid "Position" +msgstr "Posisyon" + +#. nFfDs +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:136 +msgctxt "bulletsandnumbering|customize" +msgid "Customize" +msgstr "I-customize" + +#. ta9cx +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:26 +msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplicate" + +#. FuEEG +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:42 +msgctxt "copydlg|default" +msgid "_Default" +msgstr "_Default" + +#. BCDCG +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:49 +msgctxt "copydlg|extended_tip|default" +msgid "Resets the values visible in the dialog back to the default installation values." +msgstr "Nire-reset ang mga value na makikita sa dialog pabalik sa mga default na value ng pag-install." + +#. ELfL6 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:70 +msgctxt "copydlg|extended_tip|ok" +msgid "Saves all changes and closes dialog." +msgstr "Sine-save ang lahat ng mga pagbabago at isinasara ang dialog." + +#. AiFRo +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:89 +msgctxt "copydlg|extended_tip|cancel" +msgid "Closes dialog and discards all changes." +msgstr "Isinasara ang dialog at itinatapon ang lahat ng pagbabago." + +#. HhrrQ +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:139 +msgctxt "copydlg|label4" +msgid "Number of _copies:" +msgstr "Bilang ng _copy:" + +#. qgJLc +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:160 +msgctxt "copydlg|extended_tip|copies" +msgid "Enter the number of copies you want to make." +msgstr "Ilagay ang bilang ng mga kopya na gusto mong gawin." + +#. 3fqDJ +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:175 +msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" +msgid "Values from Selection" +msgstr "Mga Halaga mula sa Pinili" + +#. UxvBf +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:180 +msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" +msgid "Values from Selection" +msgstr "Mga Halaga mula sa Pinili" + +#. 27j9Q +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:218 +msgctxt "copydlg|label5" +msgid "_X axis:" +msgstr "_X axis:" + +#. G5trD +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:232 +msgctxt "copydlg|label6" +msgid "_Y axis:" +msgstr "_Y axis:" + +#. gHkmD +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:246 +msgctxt "copydlg|label7" +msgid "_Angle:" +msgstr "_Anggulo:" + +#. a63ej +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:266 +msgctxt "copydlg|extended_tip|x" +msgid "Enter the horizontal distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object to the right and negative values shift the duplicate object to the left." +msgstr "Ipasok ang pahalang na distansya sa pagitan ng mga sentro ng napiling bagay at ang duplicate na bagay. Inilipat ng mga positibong halaga ang duplicate na bagay sa kanan at inililipat ng mga negatibong halaga ang duplicate na bagay sa kaliwa." + +#. qPCGk +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:285 +msgctxt "copydlg|extended_tip|y" +msgid "Enter the vertical distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object down and negative values shift the duplicate object up." +msgstr "Ipasok ang patayong distansya sa pagitan ng mga sentro ng napiling bagay at ng duplicate na bagay. Inilipat ng mga positibong halaga ang duplicate na bagay pababa at inilipat ng mga negatibong halaga ang duplicate na bagay pataas." + +#. uyLiW +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:305 +msgctxt "copydlg|extended_tip|angle" +msgid "Enter the angle (0 to 359 degrees) by which you want to rotate the duplicate object. Positive values rotate the duplicate object in a clockwise direction and negative values in a counterclockwise direction." +msgstr "Ilagay ang anggulo (0 hanggang 359 degrees) kung saan mo gustong i-rotate ang duplicate na bagay. Pinaikot ng mga positibong halaga ang duplicate na bagay sa direksyong pakanan at pakaliwa sa direksyong pakaliwa ang mga negatibong halaga." + +#. Mb9Gs +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:320 +msgctxt "copydlg|label1" +msgid "Placement" +msgstr "Paglalagay" + +#. 3Dyw2 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:354 +msgctxt "copydlg|label8" +msgid "_Width:" +msgstr "_Lapad:" + +#. YuAHc +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:368 +msgctxt "copydlg|label9" +msgid "_Height:" +msgstr "_Taas:" + +#. pLxaH +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:388 +msgctxt "copydlg|extended_tip|width" +msgid "Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the width of the duplicate object." +msgstr "Ilagay ang halaga kung saan mo gustong palakihin o bawasan ang lapad ng duplicate na bagay." + +#. LP58A +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:407 +msgctxt "copydlg|extended_tip|height" +msgid "Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the height of the duplicate object." +msgstr "Ilagay ang halaga kung saan mo gustong palakihin o bawasan ang taas ng duplicate na bagay." + +#. Jvt8m +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:422 +msgctxt "copydlg|label2" +msgid "Enlargement" +msgstr "Pagpapalaki" + +#. ENMbc +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:456 +msgctxt "copydlg|label10" +msgid "_Start:" +msgstr "_Start:" + +#. Z6aqk +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:470 +msgctxt "copydlg|endlabel" +msgid "_End:" +msgstr "_End:" + +#. ULShA +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:494 +msgctxt "copydlg|extended_tip|start" +msgid "Choose a color for the selected object." +msgstr "Pumili ng kulay para sa napiling bagay." + +#. AAoBa +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:517 +msgctxt "copydlg|extended_tip|end" +msgid "Choose a color for the duplicate object. If you are making more than one copy, this color is applied to the last copy." +msgstr "Pumili ng kulay para sa duplicate na bagay. Kung gagawa ka ng higit sa isang kopya, ang kulay na ito ay inilalapat sa huling kopya." + +#. F3A93 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:532 +msgctxt "copydlg|label3" +msgid "Colors" +msgstr "Mga kulay" + +#. W2wTC +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:565 +msgctxt "copydlg|extended_tip|DuplicateDialog" +msgid "Makes one or more copies of a selected object." +msgstr "Gumagawa ng isa o higit pang mga kopya ng isang napiling bagay." + +#. Y4vXd +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:15 +msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog" +msgid "Cross-fading" +msgstr "Cross-fading" + +#. FXGbk +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:102 +msgctxt "crossfadedialog|orientation" +msgid "Same orientation" +msgstr "Parehong oryentasyon" + +#. PAGv2 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:110 +msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|orientation" +msgid "Applies a smooth transition between the selected objects." +msgstr "Naglalapat ng maayos na paglipat sa pagitan ng mga napiling bagay." + +#. SmBMK +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:122 +msgctxt "crossfadedialog|attributes" +msgid "Cross-fade attributes" +msgstr "Cross-fade na mga katangian" + +#. zb4pb +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:130 +msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|attributes" +msgid "Applies cross-fading to the line and fill properties of the selected objects." +msgstr "Inilalapat ang cross-fading sa linya at punan ang mga katangian ng mga napiling bagay." + +#. CehQE +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:144 +msgctxt "crossfadedialog|label2" +msgid "Increments:" +msgstr "Mga dagdag:" + +#. d2wBc +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:163 +msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|increments" +msgid "Enter the number of shapes you want between the two selected objects." +msgstr "Ilagay ang bilang ng mga hugis na gusto mo sa pagitan ng dalawang napiling bagay." + +#. MnqQG +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:178 +msgctxt "crossfadedialog|label1" +msgid "Settings" +msgstr "Mga setting" + +#. meuam +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:203 +msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|CrossFadeDialog" +msgid "Creates shapes and distributes them by uniform increments between two drawing objects." +msgstr "Gumagawa ng mga hugis at namamahagi ng mga ito sa pamamagitan ng pare-parehong pagdaragdag sa pagitan ng dalawang bagay sa pagguhit." + +#. rsfpn +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:8 +msgctxt "dlgsnap|SnapObjectDialog" +msgid "New Snap Guide" +msgstr "Bagong Snap Guide" + +#. Qg8Yb +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:31 +msgctxt "dlgsnap|extended_tip|delete" +msgid "Deletes the selected snap point or snap line." +msgstr "Tinatanggal ang napiling snap point o snap line." + +#. zJQtH +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:124 +msgctxt "dlgsnap|extended_tip|x" +msgid "Enter the amount of space you want between the snap point or line and the left edge of the page." +msgstr "Ilagay ang dami ng espasyong gusto mo sa pagitan ng snap point o linya at sa kaliwang gilid ng page." + +#. iBvKZ +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:142 +msgctxt "dlgsnap|extended_tip|y" +msgid "Enter the amount of space you want between the snap point or line and the top edge of the page." +msgstr "Ilagay ang dami ng espasyong gusto mo sa pagitan ng snap point o linya at sa tuktok na gilid ng page." + +#. GSJeV +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:155 +msgctxt "dlgsnap|xlabel" +msgid "_X:" +msgstr "_X:" + +#. AAfto +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:168 +msgctxt "dlgsnap|ylabel" +msgid "_Y:" +msgstr "_Y:" + +#. pMnkL +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:183 +msgctxt "dlgsnap|label1" +msgid "Position" +msgstr "Posisyon" + +#. i4QCv +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:246 +msgctxt "dlgsnap|point" +msgid "_Point" +msgstr "_Punto" + +#. jQ34q +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:255 +msgctxt "dlgsnap|extended_tip|point" +msgid "Inserts a snap point." +msgstr "Naglalagay ng snap point." + +#. k2rmV +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:266 +msgctxt "dlgsnap|vert" +msgid "_Vertical" +msgstr "_Patirik" + +#. 7bAB7 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:275 +msgctxt "dlgsnap|extended_tip|vert" +msgid "Inserts a vertical snap line." +msgstr "Naglalagay ng patayong snap line." + +#. tHFwv +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:286 +msgctxt "dlgsnap|horz" +msgid "Hori_zontal" +msgstr "Pahalang" + +#. GMavs +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:295 +msgctxt "dlgsnap|extended_tip|horz" +msgid "Inserts a horizontal snap line." +msgstr "Naglalagay ng pahalang na snap line." + +#. Dd9fb +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:310 +msgctxt "dlgsnap|label2" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. hGNY5 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:340 +msgctxt "dlgsnap|extended_tip|SnapObjectDialog" +msgid "Inserts a snap point or snap line (also known as guide) that you can use to quickly align objects." +msgstr "Naglalagay ng snap point o snap line (kilala rin bilang gabay) na magagamit mo upang mabilis na ihanay ang mga bagay." + +#. MuBBG +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:8 +msgctxt "drawchardialog|DrawCharDialog" +msgid "Character" +msgstr "Karakter" + +#. GsQBk +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:136 +msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME" +msgid "Fonts" +msgstr "Mga font" + +#. 7LgAf +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:183 +msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" +msgid "Font Effects" +msgstr "Mga Epekto ng Font" + +#. uyNUG +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:231 +msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION" +msgid "Position" +msgstr "Posisyon" + +#. onGQu +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:279 +msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_BKG" +msgid "Highlighting" +msgstr "Nagha-highlight" + +#. 7FuBt +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:8 +msgctxt "drawpagedialog|DrawPageDialog" +msgid "Page Properties" +msgstr "Mga Katangian ng Pahina" + +#. Py4db +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:109 +msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE" +msgid "Page" +msgstr "Pahina" + +#. sn2YQ +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:132 +msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_AREA" +msgid "Background" +msgstr "Background" + +#. hNhCi +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:156 +msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" +msgid "Transparency" +msgstr "Transparency" + +#. cKCg3 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:8 +msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog" +msgid "Paragraph" +msgstr "Talata" + +#. EPEQn +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:136 +msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_STD" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "Mga Indent at Spacing" + +#. xDCfw +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:183 +msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ASIAN" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Tipograpiyang Asyano" + +#. HwdCp +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:231 +msgctxt "drawparadialog|labelTP_TABULATOR" +msgid "Tabs" +msgstr "Mga tab" + +#. QSCGY +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:279 +msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" +msgid "Alignment" +msgstr "Pag-align" + +#. 7Ccny +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:328 +msgctxt "drawparadialog|labelNUMBERING" +msgid "Numbering" +msgstr "Pagnunumero" + +#. DgUaS +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:28 +msgctxt "drawprinteroptions|printname" +msgid "Page name" +msgstr "Pangalan ng pahina" + +#. FmQfj +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:36 +msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|printname" +msgid "Specifies whether to print the page name of a document." +msgstr "Tinutukoy kung ipi-print ang pangalan ng pahina ng isang dokumento." + +#. ENmG2 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:48 +msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" +msgid "Date and time" +msgstr "Petsa at oras" + +#. xk6WG +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:56 +msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|printdatetime" +msgid "Specifies whether to print the current date and time." +msgstr "Tinutukoy kung ipi-print ang kasalukuyang petsa at oras." + +#. oFCsx +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:72 +msgctxt "drawprinteroptions|label4" +msgid "Contents" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. vxJf8 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:101 +msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors" +msgid "Original colors" +msgstr "Mga orihinal na kulay" + +#. 4hoE9 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:110 +msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|originalcolors" +msgid "Specifies to print in original colors." +msgstr "Tinutukoy upang i-print sa mga orihinal na kulay." + +#. 5FsHB +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:122 +msgctxt "drawprinteroptions|grayscale" +msgid "Grayscale" +msgstr "Grayscale" + +#. 2TphV +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:131 +msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|grayscale" +msgid "Specifies to print colors as grayscale." +msgstr "Tinutukoy upang mag-print ng mga kulay bilang grayscale." + +#. oFnFq +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:143 +msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite" +msgid "Black & white" +msgstr "Itim at puti" + +#. Et9Qj +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:152 +msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|blackandwhite" +msgid "Specifies to print colors as black and white." +msgstr "Tinutukoy upang mag-print ng mga kulay bilang itim at puti." + +#. MGAFs +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:168 +msgctxt "drawprinteroptions|label5" +msgid "Color" +msgstr "Kulay" + +#. LD69c +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:197 +msgctxt "drawprinteroptions|originalsize" +msgid "Original size" +msgstr "Orihinal na sukat" + +#. S9Vgh +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:206 +msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|originalsize" +msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing." +msgstr "Tinutukoy na hindi mo gustong palakihin pa ang mga pahina kapag nagpi-print." + +#. drvLN +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:218 +msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable" +msgid "Fit to printable page" +msgstr "Angkop sa napi-print na pahina" + +#. dETyo +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:227 +msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|fittoprinttable" +msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer so they fit on the paper in the printer." +msgstr "Tinutukoy kung babawasan ang mga bagay na lampas sa mga margin ng kasalukuyang printer upang magkasya ang mga ito sa papel sa printer." + +#. snSFu +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:239 +msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple" +msgid "Distribute on multiple sheets of paper" +msgstr "Ipamahagi sa maraming mga sheet ng papel" + +#. gYaD7 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:248 +msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|distributeonmultiple" +msgid "Prints a large format document, such as a poster or banner, by distributing the document page across multiple sheets of paper. The distribution option calculates how many sheets of paper are needed. You can then piece together the sheets." +msgstr "Nagpi-print ng malaking format na dokumento, tulad ng poster o banner, sa pamamagitan ng pamamahagi ng pahina ng dokumento sa maraming mga sheet ng papel. Kinakalkula ng opsyon sa pamamahagi kung gaano karaming mga sheet ng papel ang kailangan. Pagkatapos ay maaari mong pagsama-samahin ang mga sheet." + +#. kAHyQ +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:260 +msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet" +msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" +msgstr "Tile sheet ng papel na may paulit-ulit na pahina" + +#. dBYC3 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:269 +msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|tilesheet" +msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages are smaller than the paper, the page will be repeated multiple times on one sheet of paper." +msgstr "Tinutukoy na ang mga pahina ay ipi-print sa naka-tile na format. Kung ang mga pahina ay mas maliit kaysa sa papel, ang pahina ay uulitin ng maraming beses sa isang sheet ng papel." + +#. qbU9A +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:285 +msgctxt "drawprinteroptions|label6" +msgid "Size" +msgstr "Sukat" + +#. zqFBj +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:8 +msgctxt "drawprtldialog|DrawPRTLDialog" +msgid "Presentation Layout" +msgstr "Layout ng Presentasyon" + +#. qhGQW +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:138 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_LINE" +msgid "Line" +msgstr "Linya" + +#. GLDvd +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:185 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_AREA" +msgid "Area" +msgstr "Lugar" + +#. tFpbE +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:233 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" +msgid "Shadow" +msgstr "anino" + +#. RMDPW +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:281 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" +msgid "Transparency" +msgstr "Transparency" + +#. iqPq5 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:329 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME" +msgid "Font" +msgstr "Font" + +#. NLcur +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:377 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" +msgid "Font Effects" +msgstr "Mga Epekto ng Font" + +#. NmgGX +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:425 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "Mga Indent at Spacing" + +#. hQgNU +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:473 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. Gs6YK +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:521 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BULLET" +msgid "Bullets" +msgstr "Mga bala" + +#. X7bEg +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:569 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM" +msgid "Numbering" +msgstr "Pagnunumero" + +#. MoKr2 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:617 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BMP" +msgid "Image" +msgstr "Imahe" + +#. ANGDj +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:665 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS" +msgid "Customize" +msgstr "I-customize" + +#. 32Vhx +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:713 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH" +msgid "Alignment" +msgstr "Pag-align" + +#. 9DBTB +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:761 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Tipograpiyang Asyano" + +#. bNzxC +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:809 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TABULATOR" +msgid "Tabs" +msgstr "Mga tab" + +#. oeBGf +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:857 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_BKG" +msgid "Highlighting" +msgstr "Nagha-highlight" + +#. w9EdD +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:8 +msgctxt "insertlayer|InsertLayerDialog" +msgid "Insert Layer" +msgstr "Ipasok ang Layer" + +#. FFtqd +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:100 +msgctxt "insertlayer|extended_tip|name" +msgid "Enter a name for the new layer." +msgstr "Maglagay ng pangalan para sa bagong layer." + +#. kWarA +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:109 +msgctxt "insertlayer|label4" +msgid "_Name" +msgstr "_Pangalan" + +#. FbChP +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:140 +msgctxt "insertlayer|extended_tip|title" +msgid "Enter the title of the layer." +msgstr "Ipasok ang pamagat ng layer." + +#. hCTSd +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:149 +msgctxt "insertlayer|label5" +msgid "_Title" +msgstr "_Pamagat" + +#. KKC7D +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:189 +msgctxt "insertlayer|extended_tip|textview" +msgid "Enter a description of the layer." +msgstr "Maglagay ng paglalarawan ng layer." + +#. g2K4k +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:200 +msgctxt "insertlayer|description" +msgid "_Description" +msgstr "_Paglalarawan" + +#. DTUy2 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:228 +msgctxt "insertlayer|visible" +msgid "_Visible" +msgstr "_Nakikita" + +#. oXY4U +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:236 +msgctxt "insertlayer|extended_tip|visible" +msgid "Show or hide the layer." +msgstr "Ipakita o itago ang layer." + +#. BtGRo +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:248 +msgctxt "insertlayer|printable" +msgid "_Printable" +msgstr "_Nai-print" + +#. VASG2 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:256 +msgctxt "insertlayer|extended_tip|printable" +msgid "When printing, print or ignore this particular layer." +msgstr "Kapag nagpi-print, i-print o huwag pansinin ang partikular na layer na ito." + +#. E6EKN +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:268 +msgctxt "insertlayer|locked" +msgid "_Locked" +msgstr "_Naka-lock" + +#. uaSTH +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:276 +msgctxt "insertlayer|extended_tip|locked" +msgid "Prevent elements on the layer from being edited." +msgstr "Pigilan ang mga elemento sa layer na ma-edit." + +#. WzZxq +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:292 +msgctxt "insertlayer|properties" +msgid "Properties" +msgstr "Mga Katangian" + +#. ogtGC +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:321 +msgctxt "insertlayer|extended_tip|InsertLayerDialog" +msgid "Inserts a new layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress." +msgstr "Naglalagay ng bagong layer sa dokumento. Available lang ang mga layer sa Draw, hindi sa Impress." + +#. dCRtD +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:18 +msgctxt "insertslidesdialog|InsertSlidesDialog" +msgid "Insert Slides/Objects" +msgstr "Ipasok ang Slides/Objects" + +#. FsBqJ +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:94 +msgctxt "insertslidesdialog|backgrounds" +msgid "Delete unused backg_rounds" +msgstr "Tanggalin ang hindi nagamit na backg_rounds" + +#. gZErD +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:102 +msgctxt "insertslidesdialog|extended_tip|backgrounds" +msgid "Unused master pages are not inserted." +msgstr "Hindi inilalagay ang mga hindi nagamit na master page." + +#. ixGB4 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:113 +msgctxt "insertslidesdialog|links" +msgid "_Link" +msgstr "_Link" + +#. c7yDj +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:121 +msgctxt "insertslidesdialog|extended_tip|links" +msgid "Inserts a file or some file elements as a link that is automatically updated when the source file is modified." +msgstr "Naglalagay ng file o ilang elemento ng file bilang isang link na awtomatikong ina-update kapag binago ang source file." + +#. 4X9cK +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/namedesign.ui:8 +msgctxt "namedesign|NameDesignDialog" +msgid "Name HTML Design" +msgstr "Pangalan ng HTML Design" + +#. PGoPa +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/navigatorcontextmenu.ui:12 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_RENAME" +msgid "Rename..." +msgstr "Palitan ang pangalan..." + +#. V3FWt +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3024 +msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel" +msgid "_File" +msgstr "_File" + +#. exwEC +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3043 +msgctxt "drawnotebookbar|HelpMenuButton" +msgid "_Help" +msgstr "_Tulong" + +#. qrXDY +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3099 +msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel" +msgid "~File" +msgstr "~File" + +#. EQ6HL +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4468 +msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" +msgid "_Home" +msgstr "_Bahay" + +#. jtFqm +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4567 +msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" +msgid "~Home" +msgstr "~Bahay" + +#. zoUaS +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5275 +msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" +msgid "Fiel_d" +msgstr "Fiel_d" + +#. S5FkE +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5438 +msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" +msgid "_Insert" +msgstr "_Ipasok" + +#. Z3UCg +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5542 +msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" +msgid "~Insert" +msgstr "~Ipasok" + +#. TVDXM +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6242 +msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" +msgid "_Layout" +msgstr "_Layout" + +#. Rv7x4 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6327 +msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" +msgid "~Layout" +msgstr "~Layout" + +#. BQcfo +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6865 +msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" +msgid "_Review" +msgstr "_Repasuhin" + +#. prpcY +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6948 +msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" +msgid "~Review" +msgstr "~Repasuhin" + +#. EiuB6 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8031 +msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" +msgid "_View" +msgstr "_Tingnan" + +#. EF3TH +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8116 +msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" +msgid "~View" +msgstr "~Tingnan" + +#. 94L75 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9461 +msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" +msgid "T_ext" +msgstr "T_ext" + +#. PQtWE +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9556 +msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" +msgid "T~ext" +msgstr "T~ext" + +#. tNq7H +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10458 +msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" +msgid "_Table" +msgstr "_Talaan" + +#. 9pJGh +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10542 +msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" +msgid "~Table" +msgstr "~Mesa" + +#. ECD4J +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11069 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12386 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14180 +msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" +msgid "Convert" +msgstr "Magbalik-loob" + +#. 4Z6aZ +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11737 +msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" +msgid "Ima_ge" +msgstr "Ima_ge" + +#. 7FoFi +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11846 +msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" +msgid "Ima~ge" +msgstr "Ima~ge" + +#. 6SADm +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13597 +msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" +msgid "_Draw" +msgstr "_Gumuhit" + +#. 6S8qN +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13703 +msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" +msgid "~Draw" +msgstr "~Gumuhit" + +#. QAEDd +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14536 +msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" +msgid "_Object" +msgstr "_Bagay" + +#. SL4NA +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14643 +msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" +msgid "~Object" +msgstr "~Bagay" + +#. 4aAxG +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 +msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" +msgid "_Media" +msgstr "_Media" + +#. ed3LH +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15213 +msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" +msgid "~Media" +msgstr "~Medya" + +#. FAL6c +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16021 +msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" +msgid "Fo_rm" +msgstr "Para_rm" + +#. oaAJU +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16105 +msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" +msgid "Fo~rm" +msgstr "Para sa~rm" + +#. ZBVGA +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16892 +msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" +msgid "3_d" +msgstr "3_d" + +#. fEyRX +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16999 +msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" +msgid "3~d" +msgstr "3~d" + +#. 7ZLQw +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17523 +msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" +msgid "_Master" +msgstr "_Guro" + +#. oiXVg +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17607 +msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" +msgid "~Master" +msgstr "~Guro" + +#. yzvja +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17664 +msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" +msgid "E_xtension" +msgstr "E_extension" + +#. L3eG5 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17738 +msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" +msgid "E~xtension" +msgstr "E~extension" + +#. dkNUg +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18650 +msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" +msgid "_Tools" +msgstr "_Mga tool" + +#. Je8XQ +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18734 +msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" +msgid "~Tools" +msgstr "~Mga tool" + +#. uuFFm +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:2982 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|FileMenuButton" +msgid "_File" +msgstr "_File" + +#. oum9B +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:3031 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|FileLabel" +msgid "~File" +msgstr "~File" + +#. FcC26 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:4424 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|HomeMenuButton" +msgid "_Home" +msgstr "_Bahay" + +#. msJmR +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:4476 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|HomeLabel" +msgid "~Home" +msgstr "~Bahay" + +#. j6zsX +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:4996 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|FieldMenuButton" +msgid "Fiel_d" +msgstr "Fiel_d" + +#. ZDsWu +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5497 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|InsertMenuButton" +msgid "_Insert" +msgstr "_Ipasok" + +#. d8cey +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5548 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|InsertLabel" +msgid "~Insert" +msgstr "~Ipasok" + +#. kkPza +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6247 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|LayoutMenuButton" +msgid "Layout" +msgstr "Ayos" + +#. 2wBCF +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6299 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|LayoutLabel" +msgid "~Layout" +msgstr "~Layout" + +#. GG7uL +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6814 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReviewMenuButton" +msgid "_Review" +msgstr "_Repasuhin" + +#. twxEq +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6866 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReviewLabel" +msgid "~Review" +msgstr "~Repasuhin" + +#. H5eNL +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7561 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|ViewMenuButton" +msgid "_View" +msgstr "_Tingnan" + +#. GGEXu +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7613 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|ViewLabel" +msgid "~View" +msgstr "~Tingnan" + +#. CqEAM +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:9095 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|TextMenuButton" +msgid "T_ext" +msgstr "T_ext" + +#. LFcJC +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:9149 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReferencesLabel" +msgid "T~ext" +msgstr "T~ext" + +#. sdACh +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:10842 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|TableMenuButton" +msgid "T_able" +msgstr "T_able" + +#. GEmbu +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:10893 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|TableLabel" +msgid "~Table" +msgstr "~Mesa" + +#. EGCcN +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:12242 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|ImageMenuButton" +msgid "Image" +msgstr "Imahe" + +#. 2eQcW +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:12294 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|ImageLabel" +msgid "Ima~ge" +msgstr "Ima~ge" + +#. CezAN +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14128 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|DrawMenuButton" +msgid "D_raw" +msgstr "D_raw" + +#. tAMd5 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14183 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|ShapeLabel" +msgid "~Draw" +msgstr "~Gumuhit" + +#. A49xv +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:15182 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|ObjectMenuButton" +msgid "Object" +msgstr "Bagay" + +#. 3gubF +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:15238 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|FrameLabel" +msgid "~Object" +msgstr "~Bagay" + +#. fDRf9 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16383 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|MediaButton" +msgid "_Media" +msgstr "_Media" + +#. dAbX4 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16437 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|MediaLabel" +msgid "~Media" +msgstr "~Medya" + +#. SCSH8 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:17674 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormButton" +msgid "Fo_rm" +msgstr "Para_rm" + +#. vzdXF +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:17729 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel" +msgid "Fo~rm" +msgstr "Para sa~rm" + +#. zEK2o +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18250 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|PrintPreviewButton" +msgid "_Master" +msgstr "_Guro" + +#. S3huE +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18302 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel" +msgid "~Master" +msgstr "~Guro" + +#. T3Z8R +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19264 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormButton" +msgid "3_d" +msgstr "3_d" + +#. ZCuDe +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19319 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel" +msgid "3~d" +msgstr "3~d" + +#. YpLRj +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19398 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|ExtensionMenuButton" +msgid "E_xtension" +msgstr "E_extension" + +#. uRrEt +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19456 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|ExtensionLabel" +msgid "E~xtension" +msgstr "E~extension" + +#. L3xmd +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20457 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|ToolsMenuButton" +msgid "_Tools" +msgstr "_Mga tool" + +#. LhBTk +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20509 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|DevLabel" +msgid "~Tools" +msgstr "~Mga tool" + +#. BN8VW +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2341 +msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction" +msgid "Menubar" +msgstr "Menubar" + +#. gf8PA +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2473 +msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView" +msgid "Menubar" +msgstr "Menubar" + +#. ELBq3 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3073 +msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|fileb" +msgid "_File" +msgstr "_File" + +#. DRGus +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3181 +msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|editb" +msgid "_Edit" +msgstr "_I-edit" + +#. vbFke +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3307 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6781 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12872 +msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|insertText" +msgid "_Insert" +msgstr "_Ipasok" + +#. 4p9DA +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3463 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12487 +msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|draw" +msgid "D_raw" +msgstr "D_raw" + +#. DsE2d +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3891 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7618 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9473 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10562 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11219 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12081 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13003 +msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|insertText" +msgid "_Snap" +msgstr "_Snap" + +#. Dsr5A +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4027 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13139 +msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" +msgid "_Review" +msgstr "_Repasuhin" + +#. Pxoj8 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4138 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5343 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13250 +msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|viewT" +msgid "_View" +msgstr "_Tingnan" + +#. cjxQa +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4247 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13382 +msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|FormButton" +msgid "Fo_rm" +msgstr "Para_rm" + +#. eAioD +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4339 +msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton" +msgid "E_xtension" +msgstr "E_extension" + +#. c3M8j +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4498 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5509 +msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|formatt" +msgid "F_ont" +msgstr "F_ont" + +#. pUqDJ +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4812 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5738 +msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht" +msgid "_Paragraph" +msgstr "_Talata" + +#. MRg9E +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5995 +msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" +msgid "_Table" +msgstr "_Talaan" + +#. QzCG4 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6660 +msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" +msgid "_Calc" +msgstr "_Calc" + +#. 5GKtj +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6926 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11389 +msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" +msgid "D_raw" +msgstr "D_raw" + +#. dc5qG +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7351 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9206 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10295 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10951 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11814 +msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton" +msgid "_Arrange" +msgstr "_Ayusin" + +#. ApB4j +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7802 +msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|draw" +msgid "_Shape" +msgstr "_Hugis" + +#. R5YZh +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8068 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12217 +msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" +msgid "Grou_p" +msgstr "Group_p" + +#. TCPHC +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8304 +msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|3Db" +msgid "3_D" +msgstr "3_D" + +#. hgFay +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8531 +msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" +msgid "_Fontwork" +msgstr "_Fontwork" + +#. Q6ELJ +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8642 +msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" +msgid "_Grid" +msgstr "_Grid" + +#. fQJRZ +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8778 +msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" +msgid "_Image" +msgstr "_Larawan" + +#. xudwE +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9589 +msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridB" +msgid "Fi_lter" +msgstr "Salain" + +#. 8qSXf +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9870 +msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" +msgid "_Object" +msgstr "_Bagay" + +#. QdUM9 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10722 +msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" +msgid "_Media" +msgstr "_Media" + +#. kwxYr +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12351 +msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|oleB" +msgid "_Master" +msgstr "_Guro" + +#. bBpXr +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:14117 +msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|menub" +msgid "_Menu" +msgstr "_Menu" + +#. n8Ekd +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:27 +msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NEW_START" +msgid "R_estart at this paragraph" +msgstr "R_start sa talatang ito" + +#. bEHD3 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:56 +msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NUMBER_NEW_START" +msgid "S_tart with:" +msgstr "S_simulan sa:" + +#. ADSMk +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:78 +msgctxt "paranumberingtab|label1" +msgid "Paragraph Numbering" +msgstr "Pagnunumero ng Talata" + +#. jEQdJ +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/queryunlinkimagedialog.ui:7 +msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog" +msgid "Release image's link?" +msgstr "Ilabas ang link ng larawan?" + +#. AwuFo +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/queryunlinkimagedialog.ui:14 +msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog" +msgid "This image is linked to a document." +msgstr "Ang larawang ito ay naka-link sa isang dokumento." + +#. E9tAG +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/queryunlinkimagedialog.ui:15 +msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog" +msgid "Do you want to unlink the image in order to edit it?" +msgstr "Gusto mo bang i-unlink ang larawan upang ma-edit ito?" + +#. ue5PR +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/selectlayerdialog.ui:16 +msgctxt "selectlayerdialog|SelectLayerDialog" +msgid "Select Layer" +msgstr "Piliin ang Layer" + +#. NEFQb +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/selectlayerdialog.ui:131 +msgctxt "selectlayerdialog|label1" +msgid "Layer" +msgstr "Layer" + +#. wEVvC +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:27 +msgctxt "vectorize|VectorizeDialog" +msgid "Convert to Polygon" +msgstr "I-convert sa Polygon" + +#. GjSvT +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:45 +msgctxt "vectorize|preview" +msgid "Preview" +msgstr "Silipin" + +#. c8AEr +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:52 +msgctxt "vectorize|extended_tip|preview" +msgid "Previews the converted image without applying the changes." +msgstr "I-preview ang na-convert na larawan nang hindi inilalapat ang mga pagbabago." + +#. 4LBUQ +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:126 +msgctxt "vectorize|label2" +msgid "Number of colors:" +msgstr "Bilang ng mga kulay:" + +#. KBsVD +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:145 +msgctxt "vectorize|extended_tip|colors" +msgid "Enter the number of colors to be displayed in the converted image. A polygon is generated for each occurrence of a color in the image." +msgstr "Ipasok ang bilang ng mga kulay na ipapakita sa na-convert na imahe. Ang isang polygon ay nabuo para sa bawat paglitaw ng isang kulay sa imahe." + +#. Fzf9L +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:158 +msgctxt "vectorize|label3" +msgid "Point reduction:" +msgstr "Pagbawas ng punto:" + +#. enFzr +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:177 +msgctxt "vectorize|extended_tip|points" +msgid "Removes color polygons that are smaller than the pixel value you enter." +msgstr "Inaalis ang mga polygon ng kulay na mas maliit kaysa sa halaga ng pixel na iyong ipinasok." + +#. 2xaFF +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:191 +msgctxt "vectorize|tilesft" +msgid "Tile size:" +msgstr "Laki ng tile:" + +#. Qz4TD +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:210 +msgctxt "vectorize|extended_tip|tiles" +msgid "Enter the size of the rectangle for the background fill." +msgstr "Ilagay ang laki ng rectangle para sa background fill." + +#. 2jDqG +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:221 +msgctxt "vectorize|fillholes" +msgid "_Fill holes" +msgstr "_Punan ang mga butas" + +#. AF6Bf +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:229 +msgctxt "vectorize|extended_tip|fillholes" +msgid "Fills the color gaps caused by applying a point reduction." +msgstr "Pinupuunan ang mga gaps ng kulay na dulot ng paglalapat ng pagbabawas ng punto." + +#. ZmPtn +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:259 +msgctxt "vectorize|label5" +msgid "Source image:" +msgstr "Pinagmulan ng larawan:" + +#. HYpvA +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:273 +msgctxt "vectorize|label6" +msgid "Vectorized image:" +msgstr "Vectorized na imahe:" + +#. 8hJxb +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:372 +msgctxt "vectorize|extended_tip|VectorizeDialog" +msgid "Converts the selected object to a polygon (a closed object bounded by straight lines)." +msgstr "Kino-convert ang napiling bagay sa isang polygon (isang saradong bagay na may hangganan ng mga tuwid na linya)." + +#. oQWMw +#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotation.ui:18 +msgctxt "annotationmenu|reply" +msgid "_Reply" +msgstr "_Sagot" + +#. rtez6 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotation.ui:32 +msgctxt "annotationmenu|delete" +msgid "_Delete Comment" +msgstr "_Tanggalin ang Komento" + +#. gAzBF +#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotation.ui:40 +msgctxt "annotationmenu|deleteby" +msgid "Delete All Comments b_y %1" +msgstr "Tanggalin ang Lahat ng Komento b_y %1" + +#. VUb8r +#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotation.ui:48 +msgctxt "annotationmenu|deleteall" +msgid "Delete _All Comments" +msgstr "Tanggalin _Lahat ng Komento" + +#. vGSve +#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:12 +msgctxt "annotationtagmenu|reply" +msgid "_Reply" +msgstr "_Sagot" + +#. z4GFf +#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:26 +msgctxt "annotationtagmenu|delete" +msgid "_Delete Comment" +msgstr "_Tanggalin ang Komento" + +#. qtvyS +#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:34 +msgctxt "annotationtagmenu|deleteby" +msgid "Delete All Comments b_y %1" +msgstr "Tanggalin ang Lahat ng Komento b_y %1" + +#. fByWA +#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:42 +msgctxt "annotationtagmenu|deleteall" +msgid "Delete _All Comments" +msgstr "Tanggalin _Lahat ng Komento" + +#. bCCCX +#: sd/uiconfig/simpress/ui/clientboxfragment.ui:13 +msgctxt "clientboxfragment|STR_DEAUTHORISE_CLIENT" +msgid "Remove Client Authorization" +msgstr "Alisin ang Awtorisasyon ng Kliyente" + +#. 9UB3T +#: sd/uiconfig/simpress/ui/clientboxfragment.ui:43 +msgctxt "clientboxfragment|STR_ENTER_PIN" +msgid "Enter PIN:" +msgstr "Ilagay ang PIN:" + +#. 8BrX8 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:12 +msgctxt "currentmastermenu|applyall" +msgid "_Apply to All Slides" +msgstr "_Ilapat sa Lahat ng Slide" + +#. 3sqfF +#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:20 +msgctxt "currentmastermenu|applyselect" +msgid "Apply to _Selected Slides" +msgstr "Mag-apply sa _Selected Slides" + +#. hxmNR +#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:34 +msgctxt "currentmastermenu|edit" +msgid "_Edit Master..." +msgstr "_I-edit ang Master..." + +#. cwNbj +#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:42 +msgctxt "currentmastermenu|delete" +msgid "D_elete Master" +msgstr "D_elete Master" + +#. 6nNHe +#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:56 +msgctxt "currentmastermenu|large" +msgid "Show _Large Preview" +msgstr "Ipakita ang _Large Preview" + +#. kUpxX +#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:64 +msgctxt "currentmastermenu|small" +msgid "Show S_mall Preview" +msgstr "Ipakita ang S_mall Preview" + +#. PbBwr +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:45 +msgctxt "customanimationeffecttab|prop_label1" +msgid "_Direction:" +msgstr "_Direksyon:" + +#. 4Q3Gy +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:110 +msgctxt "customanimationeffecttab|smooth_start" +msgid "Accelerated start" +msgstr "Pinabilis na pagsisimula" + +#. cNVdS +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:117 +msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|smooth_start" +msgid "Enable this option to assign a gradually increasing speed to the start of the effect." +msgstr "Paganahin ang opsyong ito upang magtalaga ng unti-unting pagtaas ng bilis sa pagsisimula ng epekto." + +#. C7CRJ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:129 +msgctxt "customanimationeffecttab|smooth_end" +msgid "Decelerated end" +msgstr "Decelerated na pagtatapos" + +#. 9yomv +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:136 +msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|smooth_end" +msgid "Enable this option to assign a gradually decreasing speed to the end of the effect." +msgstr "Paganahin ang opsyong ito upang magtalaga ng unti-unting pagbaba ng bilis hanggang sa katapusan ng epekto." + +#. n6GjH +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:159 +msgctxt "customanimationeffecttab|label3" +msgid "Settings" +msgstr "Mga setting" + +#. 2tdGG +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:193 +msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_label" +msgid "A_fter animation:" +msgstr "A_fter animation:" + +#. uMyFB +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:207 +msgctxt "customanimationeffecttab|sound_label" +msgid "_Sound:" +msgstr "_Tunog:" + +#. zeE4a +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:221 +msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_label" +msgid "_Text animation:" +msgstr "_Text animation:" + +#. DUrNg +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:235 +msgctxt "customanimationeffecttab|dim_color_label" +msgid "Di_m color:" +msgstr "Di_m na kulay:" + +#. KrjQe +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:258 +msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|sound_list" +msgid "Select a sound from the Gallery or select one of the special entries." +msgstr "Pumili ng tunog mula sa Gallery o pumili ng isa sa mga espesyal na entry." + +#. XcRTu +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:278 +msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|sound_preview" +msgid "Plays the selected sound file." +msgstr "Nagpe-play ang napiling sound file." + +#. EwZ9F +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:309 +msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|dim_color_list" +msgid "Select the dim color." +msgstr "Piliin ang madilim na kulay." + +#. qAefu +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:327 +msgctxt "customanimationeffecttab|text_delay_label" +msgid "Delay between characters" +msgstr "Pagkaantala sa pagitan ng mga character" + +#. DQV2T +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:348 +msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|text_delay" +msgid "Specifies the percentage of delay between animations of words or letters." +msgstr "Tinutukoy ang porsyento ng pagkaantala sa pagitan ng mga animation ng mga salita o titik." + +#. mimJe +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:372 +msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list" +msgid "Don't dim" +msgstr "Huwag malabo" + +#. Aj8J7 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:373 +msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list" +msgid "Dim with color" +msgstr "Malamlam na may kulay" + +#. RiGMP +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:374 +msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list" +msgid "Hide after animation" +msgstr "Itago pagkatapos ng animation" + +#. ephP9 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:375 +msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list" +msgid "Hide on next animation" +msgstr "Itago sa susunod na animation" + +#. PZg2D +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:379 +msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|aeffect_list" +msgid "Select a color to be shown after the animation ends, or select another after-effect from the list" +msgstr "Pumili ng kulay na ipapakita pagkatapos ng animation, o pumili ng isa pang after-effect mula sa listahan" + +#. 7k6dN +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:395 +msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list" +msgid "All at once" +msgstr "Sabay sabay" + +#. qcpqM +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:396 +msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list" +msgid "Word by word" +msgstr "Salita sa salita" + +#. DUoYo +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:397 +msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list" +msgid "Letter by letter" +msgstr "Liham sa liham" + +#. CFDW6 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:401 +msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|text_animation_list" +msgid "Select the animation mode for the text of the current shape" +msgstr "Piliin ang animation mode para sa teksto ng kasalukuyang hugis" + +#. vF4Wp +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:416 +msgctxt "customanimationeffecttab|label4" +msgid "Enhancement" +msgstr "Pagpapahusay" + +#. GKUGV +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:33 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:131 +msgctxt "customanimationfragment|25" +msgid "Tiny" +msgstr "Maliit" + +#. KFKEz +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:41 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:139 +msgctxt "customanimationfragment|50" +msgid "Smaller" +msgstr "Mas maliit" + +#. 6PRME +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:49 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:147 +msgctxt "customanimationfragment|150" +msgid "Larger" +msgstr "Mas malaki" + +#. kt7nE +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:57 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:155 +msgctxt "customanimationfragment|400" +msgid "Extra Large" +msgstr "Extra Large" + +#. BzHuh +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:69 +msgctxt "customanimationfragment|90" +msgid "Quarter Spin" +msgstr "Quarter Spin" + +#. qJUof +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:77 +msgctxt "customanimationfragment|180" +msgid "Half Spin" +msgstr "Half Spin" + +#. ZPJWF +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:85 +msgctxt "customanimationfragment|360" +msgid "Full Spin" +msgstr "Buong Spin" + +#. SgA3D +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:93 +msgctxt "customanimationfragment|720" +msgid "Two Spins" +msgstr "Dalawang Spins" + +#. esALs +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:107 +msgctxt "customanimationfragment|clockwise" +msgid "Clockwise" +msgstr "Clockwise" + +#. eoS4e +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:115 +msgctxt "customanimationfragment|counterclock" +msgid "Counter-clockwise" +msgstr "Counter-clockwise" + +#. BCJxz +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:169 +msgctxt "customanimationfragment|hori" +msgid "Horizontal" +msgstr "Pahalang" + +#. MhEEA +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:177 +msgctxt "customanimationfragment|vert" +msgid "Vertical" +msgstr "Patayo" + +#. 9AEka +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:185 +msgctxt "customanimationfragment|both" +msgid "Both" +msgstr "pareho" + +#. acr6z +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:197 +msgctxt "customanimationfragment|bold" +msgid "Bold" +msgstr "Matapang" + +#. FsHZh +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:205 +msgctxt "customanimationfragment|italic" +msgid "Italic" +msgstr "Italic" + +#. PGZnG +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:213 +msgctxt "customanimationfragment|underline" +msgid "Underlined" +msgstr "May salungguhit" + +#. icBD4 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:8 +msgctxt "customanimationproperties|CustomAnimationProperties" +msgid "Effect Options" +msgstr "Mga Opsyon sa Epekto" + +#. ECVxK +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:124 +msgctxt "customanimationproperties|effect" +msgid "Effect" +msgstr "Epekto" + +#. hH7CP +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:171 +msgctxt "customanimationproperties|timing" +msgid "Timing" +msgstr "Timing" + +#. JSeoo +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:219 +msgctxt "customanimationproperties|textanim" +msgid "Text Animation" +msgstr "Text Animation" + +#. FcztB +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:136 +msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|custom_animation_list" +msgid "The animation list displays all animations for the current slide." +msgstr "Ipinapakita ng listahan ng animation ang lahat ng mga animation para sa kasalukuyang slide." + +#. VBxbo +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:167 +msgctxt "customanimationspanel|STR_CUSTOMANIMATION_LIST_HELPTEXT" +msgid "First select the slide element and then click 'Add' to add an animation effect." +msgstr "Piliin muna ang slide element at pagkatapos ay i-click ang 'Add' para magdagdag ng animation effect." + +#. wWeBD +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:212 +msgctxt "customanimationspanel|lbEffect" +msgid "Effects" +msgstr "Mga epekto" + +#. WGWNA +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:233 +msgctxt "customanimationspanel|add" +msgid "_Add" +msgstr "_Idagdag" + +#. nRqGR +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:237 +msgctxt "customanimationspanel|add_effect|tooltip_text" +msgid "Add Effect" +msgstr "Magdagdag ng Epekto" + +#. CskWF +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:243 +msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|add_effect" +msgid "Adds another animation effect for the selected object on the slide." +msgstr "Nagdaragdag ng isa pang epekto ng animation para sa napiling bagay sa slide." + +#. vitMM +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:258 +msgctxt "customanimationspanel|remove_effect|tooltip_text" +msgid "Remove Effect" +msgstr "Alisin ang Epekto" + +#. pvCFG +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:264 +msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|remove_effect" +msgid "Removes the selected animation effects from the animation list." +msgstr "Inaalis ang mga napiling animation effect mula sa listahan ng animation." + +#. 3wHRp +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:279 +msgctxt "customanimationspanel|move_up|tooltip_text" +msgid "Move Up" +msgstr "Move Up" + +#. buR2G +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:285 +msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|move_up" +msgid "Click one of the buttons to move the selected animation effect up or down in the list." +msgstr "I-click ang isa sa mga button para ilipat ang napiling animation effect pataas o pababa sa listahan." + +#. jEksa +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:300 +msgctxt "customanimationspanel|move_down|tooltip_text" +msgid "Move Down" +msgstr "Ilipat Pababa" + +#. x82hp +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:306 +msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|move_down" +msgid "Click one of the buttons to move the selected animation effect up or down in the list." +msgstr "I-click ang isa sa mga button para ilipat ang napiling animation effect pataas o pababa sa listahan." + +#. wCc89 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:328 +msgctxt "customanimationspanel|categorylabel" +msgid "Category:" +msgstr "Kategorya:" + +#. jQcZZ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:342 +msgctxt "customanimationspanel|categorylb" +msgid "Entrance" +msgstr "Pagpasok" + +#. 2qTvP +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:343 +msgctxt "customanimationspanel|categorylb" +msgid "Emphasis" +msgstr "diin" + +#. TZeh8 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:344 +msgctxt "customanimationspanel|categorylb" +msgid "Exit" +msgstr "Lumabas" + +#. N8Xvu +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:345 +msgctxt "customanimationspanel|categorylb" +msgid "Motion Paths" +msgstr "Mga Daan ng Paggalaw" + +#. qDYCQ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:346 +msgctxt "customanimationspanel|categorylb" +msgid "Misc Effects" +msgstr "Misc Effects" + +#. ozsMp +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:350 +msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|categorylb" +msgid "Select an animation effect category." +msgstr "Pumili ng kategorya ng animation effect." + +#. EHRAp +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:367 +msgctxt "customanimationspanel|effectlabel" +msgid "Effect:" +msgstr "Epekto:" + +#. MEJrn +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:416 +msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|effect_list" +msgid "Select an animation effect." +msgstr "Pumili ng animation effect." + +#. LGuGy +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:432 +msgctxt "customanimationspanel|effect_label" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. GDYfC +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:449 +msgctxt "customanimationspanel|start_effect" +msgid "_Start:" +msgstr "_Start:" + +#. DhPiJ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:463 +msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list" +msgid "On click" +msgstr "Sa pag-click" + +#. FNFGr +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:464 +msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list" +msgid "With previous" +msgstr "Sa dati" + +#. dCfj4 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:465 +msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list" +msgid "After previous" +msgstr "Pagkatapos ng nakaraan" + +#. iboET +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:469 +msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|start_effect_list" +msgid "Displays when the selected animation effect should be started." +msgstr "Ipinapakita kung kailan dapat simulan ang napiling epekto ng animation." + +#. 8AUq9 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:483 +msgctxt "customanimationspanel|effect_property" +msgid "_Direction:" +msgstr "_Direksyon:" + +#. mMYic +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:496 +msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. PE6vL +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:501 +msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|more_properties" +msgid "Specifies additional properties for the selected element in the Custom Animations pane." +msgstr "Tinutukoy ang mga karagdagang katangian para sa napiling elemento sa pane ng Custom na Animations." + +#. QWndb +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:515 +msgctxt "customanimationspanel|effect_duration" +msgid "D_uration:" +msgstr "D_uration:" + +#. Ewipq +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:533 +msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|anim_duration" +msgid "Specifies the duration of the selected animation effect." +msgstr "Tinutukoy ang tagal ng napiling epekto ng animation." + +#. 2cGAb +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:547 +msgctxt "customanimationspanel|delay_label" +msgid "_Delay:" +msgstr "_Pag-antala:" + +#. g6bR3 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:565 +msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|delay_value" +msgid "The animation starts delayed by this amount of time." +msgstr "Ang animation ay nagsisimulang maantala ng ganitong tagal." + +#. J2bC5 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:587 +msgctxt "customanimationspanel|auto_preview" +msgid "Automatic Preview" +msgstr "Awtomatikong Preview" + +#. GufhE +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:595 +msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|auto_preview" +msgid "Select to preview new or edited effects on the slide while you assign them." +msgstr "Piliin upang i-preview ang bago o na-edit na mga epekto sa slide habang itinatalaga mo ang mga ito." + +#. KP8UC +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:607 +msgctxt "customanimationspanel|play" +msgid "Play" +msgstr "Maglaro" + +#. Bn67v +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:611 +msgctxt "customanimationspanel|play|tooltip_text" +msgid "Preview Effect" +msgstr "Preview Effect" + +#. sUTTG +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:618 +msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|play" +msgid "Plays the selected animation effect in the preview." +msgstr "Nagpe-play ang napiling animation effect sa preview." + +#. LBEzG +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:630 +msgctxt "customanimationspanel|box1_label" +msgid "Animation Deck" +msgstr "Animation Deck" + +#. bUvjt +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:642 +msgctxt "customanimationspanel|custom_animation_list_label" +msgid "Animation List" +msgstr "Listahan ng Animation" + +#. F7AZL +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:692 +msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|CustomAnimationsPanel" +msgid "Assigns effects to selected objects." +msgstr "Nagtatalaga ng mga epekto sa mga napiling bagay." + +#. rYtTX +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:30 +msgctxt "customanimationtexttab|group_text_label" +msgid "_Group text:" +msgstr "_Pangkat na teksto:" + +#. 2eY3z +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:51 +msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|auto_after_value" +msgid "Enter an additional delay in seconds to animate subsequent paragraphs." +msgstr "Maglagay ng karagdagang pagkaantala sa mga segundo upang i-animate ang mga kasunod na talata." + +#. ujWxH +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:62 +msgctxt "customanimationtexttab|auto_after" +msgid "_Automatically after:" +msgstr "_Awtomatikong pagkatapos:" + +#. DLeHn +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:70 +msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|auto_after" +msgid "If \"Group text - By 1st level paragraphs\" is selected, the paragraphs are animated one after the other." +msgstr "Kung pipiliin ang \"Text ng pangkat - Sa pamamagitan ng mga 1st level na paragraph,\" ang mga talata ay isa-isang animated." + +#. KEqJZ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:84 +msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" +msgid "As one object" +msgstr "Bilang isang bagay" + +#. BAUhG +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:85 +msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" +msgid "All paragraphs at once" +msgstr "Lahat ng mga talata nang sabay-sabay" + +#. A64BF +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:86 +msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" +msgid "By 1st level paragraphs" +msgstr "Sa pamamagitan ng 1st level na mga talata" + +#. ggJkd +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:87 +msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" +msgid "By 2nd level paragraphs" +msgstr "Sa pamamagitan ng 2nd level na mga talata" + +#. 6gKbP +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:88 +msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" +msgid "By 3rd level paragraphs" +msgstr "Sa pamamagitan ng 3rd level na mga talata" + +#. GNWBw +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:89 +msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" +msgid "By 4th level paragraphs" +msgstr "Sa pamamagitan ng ika-4 na antas ng mga talata" + +#. AjqaJ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:90 +msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" +msgid "By 5th level paragraphs" +msgstr "Sa pamamagitan ng 5th level na mga talata" + +#. HDHBz +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:94 +msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|group_text_list" +msgid "Specifies how multiple paragraphs are animated" +msgstr "Tinutukoy kung paano na-animate ang maraming talata" + +#. LDD3y +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:112 +msgctxt "customanimationtexttab|animate_shape" +msgid "Animate attached _shape" +msgstr "Pagalawin ang nakalakip na _shape" + +#. T6S58 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:120 +msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|animate_shape" +msgid "Deselect this box to animate only the text, not the shape." +msgstr "Alisin sa pagkakapili ang kahon na ito upang i-animate lamang ang teksto, hindi ang hugis." + +#. ir4kZ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:132 +msgctxt "customanimationtexttab|reverse_order" +msgid "_In reverse order" +msgstr "_Sa reverse order" + +#. LK7yC +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:140 +msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|reverse_order" +msgid "Animates the paragraphs in reverse order." +msgstr "Binibigyang-buhay ang mga talata sa reverse order." + +#. QGBar +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:44 +msgctxt "customanimationtimingtab|start_label" +msgid "_Start:" +msgstr "_Start:" + +#. vpsTM +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:58 +msgctxt "customanimationtimingtab|delay_label" +msgid "_Delay:" +msgstr "_Pag-antala:" + +#. 4nFBf +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:72 +msgctxt "customanimationtimingtab|duration_label" +msgid "D_uration:" +msgstr "D_uration:" + +#. LaaB7 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:86 +msgctxt "customanimationtimingtab|repeat_label" +msgid "_Repeat:" +msgstr "_Ulitin:" + +#. jYfdE +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:103 +msgctxt "customanimationtimingtab|start_list" +msgid "On click" +msgstr "Sa pag-click" + +#. b2hFe +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:104 +msgctxt "customanimationtimingtab|start_list" +msgid "With previous" +msgstr "Sa dati" + +#. uDNCT +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:105 +msgctxt "customanimationtimingtab|start_list" +msgid "After previous" +msgstr "Pagkatapos ng nakaraan" + +#. SXXYo +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:133 +msgctxt "customanimationtimingtab|anim_duration|tooltip_text" +msgid "Select the speed of the Animation." +msgstr "Piliin ang bilis ng Animation." + +#. rvdMd +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:160 +msgctxt "customanimationtimingtab|rewind" +msgid "Rewind _when done playing" +msgstr "I-rewind _kapag tapos nang maglaro" + +#. jkPKA +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:179 +msgctxt "customanimationtimingtab|label11" +msgid "Timing" +msgstr "Timing" + +#. CwXRW +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:208 +msgctxt "customanimationtimingtab|rb_click_sequence" +msgid "_Animate as part of click sequence" +msgstr "_Animate bilang bahagi ng sequence ng pag-click" + +#. CQiDM +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:229 +msgctxt "customanimationtimingtab|rb_interactive" +msgid "Start _effect on click of:" +msgstr "Simula _effect sa pag-click ng:" + +#. fLVeN +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:269 +msgctxt "customanimationtimingtab|label11" +msgid "Trigger" +msgstr "Trigger" + +#. noDNw +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:16 +msgctxt "customslideshows|CustomSlideShows" +msgid "Custom Slide Shows" +msgstr "Mga Custom na Slide Show" + +#. URCgE +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:47 +msgctxt "customslideshows|startshow" +msgid "_Start" +msgstr "_Magsimula" + +#. JZ8B7 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:54 +msgctxt "customslideshows|extended_tip|startshow" +msgid "Runs the slide show. Ensure that a custom slide show is selected if you want to run a custom presentation." +msgstr "Pinapatakbo ang slide show. Tiyaking pipiliin ang isang custom na slide show kung gusto mong magpatakbo ng custom na presentasyon." + +#. jiFoQ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:73 +msgctxt "customslideshows|extended_tip|ok" +msgid "Saves all changes and closes dialog." +msgstr "Sine-save ang lahat ng mga pagbabago at isinasara ang dialog." + +#. BvVBK +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:137 +msgctxt "customslideshows|extended_tip|customshowlist" +msgid "Lists the custom slide shows that are available." +msgstr "Inililista ang mga custom na slide show na available." + +#. 3qYYK +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:174 +msgctxt "customslideshows|extended_tip|new" +msgid "Add, remove or reorder slides as well as change the name of the selected custom slide show." +msgstr "Magdagdag, mag-alis o mag-ayos muli ng mga slide pati na rin baguhin ang pangalan ng napiling custom na slide show." + +#. C9B9D +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:193 +msgctxt "customslideshows|extended_tip|edit" +msgid "Add, remove or reorder slides as well as change the name of the selected custom slide show." +msgstr "Magdagdag, mag-alis o mag-ayos muli ng mga slide pati na rin baguhin ang pangalan ng napiling custom na slide show." + +#. yaQvx +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:205 +msgctxt "customslideshows|copy" +msgid "Cop_y" +msgstr "Cop_y" + +#. Vv8GG +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:212 +msgctxt "customslideshows|extended_tip|copy" +msgid "Creates a copy of the selected custom slide show. You can modify the name of the show by clicking Edit." +msgstr "Gumagawa ng kopya ng napiling custom na slide show. Maaari mong baguhin ang pangalan ng palabas sa pamamagitan ng pag-click sa I-edit." + +#. Vr7vj +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:231 +msgctxt "customslideshows|extended_tip|delete" +msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." +msgstr "Tinatanggal ang napiling elemento o elemento nang hindi nangangailangan ng kumpirmasyon." + +#. 8Cf3C +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:264 +msgctxt "customslideshows|extended_tip|CustomSlideShows" +msgid "Defines a custom slide show using slides within the current presentation. You can then pick slides to meet the needs of your audience. You can create as many custom slide shows as you want." +msgstr "Tinutukoy ang isang custom na slide show gamit ang mga slide sa loob ng kasalukuyang presentasyon. Pagkatapos ay maaari kang pumili ng mga slide upang matugunan ang mga pangangailangan ng iyong madla. Maaari kang lumikha ng maraming custom na slide show hangga't gusto mo." + +#. KmamJ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:24 +msgctxt "definecustomslideshow|DefineCustomSlideShow" +msgid "Define Custom Slide Show" +msgstr "Tukuyin ang Custom na Slide Show" + +#. mhsyF +#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:109 +msgctxt "definecustomslideshow|label1" +msgid "_Name:" +msgstr "_Pangalan:" + +#. sCCvq +#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:128 +msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|customname" +msgid "Displays the name of the custom slide show. If you want, you can enter a new name." +msgstr "Ipinapakita ang pangalan ng custom na slide show. Kung gusto mo, maaari kang maglagay ng bagong pangalan." + +#. HB63C +#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:159 +msgctxt "definecustomslideshow|label2" +msgid "_Existing slides:" +msgstr "_Mga kasalukuyang slide:" + +#. BhVRw +#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:173 +msgctxt "definecustomslideshow|label3" +msgid "_Selected slides:" +msgstr "_Mga napiling slide:" + +#. epikC +#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:215 +msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|pages" +msgid "Lists all of the slides in the order in which they appear in the current document." +msgstr "Inililista ang lahat ng mga slide sa pagkakasunud-sunod kung saan lumilitaw ang mga ito sa kasalukuyang dokumento." + +#. ybvk2 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:260 +msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|custompages" +msgid "Lists all of the slides in the custom slide show. If you want, you can change the order of the list by dragging the slides up or down." +msgstr "Inililista ang lahat ng mga slide sa custom na slide show. Kung gusto mo, maaari mong baguhin ang pagkakasunud-sunod ng listahan sa pamamagitan ng pag-drag sa mga slide pataas o pababa." + +#. Xfj8D +#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:280 +msgctxt "definecustomslideshow|add" +msgid ">>" +msgstr ">>" + +#. Z6yNA +#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:286 +msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|add" +msgid "Adds an existing slide to the bottom of the Selected slides list. You need to select a slide in the Existing slides list before you can use this button." +msgstr "Nagdaragdag ng umiiral nang slide sa ibaba ng listahan ng Mga napiling slide. Kailangan mong pumili ng slide sa listahan ng mga Umiiral na slide bago mo magamit ang button na ito." + +#. nrzGP +#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:298 +msgctxt "definecustomslideshow|remove" +msgid "<<" +msgstr "<<" + +#. TDYwh +#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:304 +msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|remove" +msgid "Removes a slide from the Selected slides list. You need to choose a slide in the Selected slides list before you can use this button." +msgstr "Nag-aalis ng slide mula sa listahan ng mga napiling slide. Kailangan mong pumili ng slide sa listahan ng mga napiling slide bago mo magamit ang button na ito." + +#. SdCjm +#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:349 +msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|DefineCustomSlideShow" +msgid "Creates a custom slide show." +msgstr "Lumilikha ng custom na slide show." + +#. PsSmN +#: sd/uiconfig/simpress/ui/displaywindow.ui:55 +msgctxt "displaywindow|STR_DISPLAYMODE_EDITMODES" +msgid "Edit Modes" +msgstr "I-edit ang mga Mode" + +#. 2ruat +#: sd/uiconfig/simpress/ui/displaywindow.ui:107 +msgctxt "displaywindow|STR_DISPLAYMODE_MASTERMODES" +msgid "Master Modes" +msgstr "Mga Master Mode" + +#. jRSBW +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:8 +msgctxt "dlgfield|EditFieldsDialog" +msgid "Edit Field" +msgstr "I-edit ang Patlang" + +#. pRhTV +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:99 +msgctxt "dlgfield|fixedRB" +msgid "_Fixed" +msgstr "_Naayos" + +#. 6zpWe +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:108 +msgctxt "dlgfield|extended_tip|fixedRB" +msgid "Displays the content of the field when the field was inserted." +msgstr "Ipinapakita ang nilalaman ng field kapag ipinasok ang field." + +#. VKhAG +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:120 +msgctxt "dlgfield|varRB" +msgid "_Variable" +msgstr "_Variable" + +#. 3aENC +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:129 +msgctxt "dlgfield|extended_tip|varRB" +msgid "Displays the current value of the field." +msgstr "Ipinapakita ang kasalukuyang halaga ng field." + +#. RAGYv +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:145 +msgctxt "dlgfield|label1" +msgid "Field Type" +msgstr "Uri ng Field" + +#. yAfjz +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:167 +msgctxt "dlgfield|label2" +msgid "_Language:" +msgstr "_Wika:" + +#. yPQhg +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:191 +msgctxt "dlgfield|extended_tip|languageLB" +msgid "Select the language for the field." +msgstr "Piliin ang wika para sa field." + +#. WTcEe +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:222 +msgctxt "dlgfield|extended_tip|formatLB" +msgid "Select a display format for the field." +msgstr "Pumili ng format ng display para sa field." + +#. fmuQT +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:231 +msgctxt "dlgfield|label3" +msgid "F_ormat" +msgstr "F_ormat" + +#. 4HTWi +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:264 +msgctxt "dlgfield|extended_tip|EditFieldsDialog" +msgid "Edits the properties of an inserted field." +msgstr "Ine-edit ang mga katangian ng isang ipinasok na field." + +#. daSn5 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:96 +msgctxt "dockinganimation|loopcount|tooltip_text" +msgid "Loop Count" +msgstr "Bilang ng Loop" + +#. FHA4N +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:116 +msgctxt "dockinganimation|loopcount" +msgid "Max." +msgstr "Max." + +#. iNGHA +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:120 +msgctxt "dockinganimation|extended_tip|loopcount" +msgid "Sets the number of times that the animation is played." +msgstr "Itinatakda ang dami ng beses na nilalaro ang animation." + +#. SqcwJ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:133 +msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text" +msgid "Duration" +msgstr "Tagal" + +#. oc4oa +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:139 +msgctxt "dockinganimation|extended_tip|duration" +msgid "Enter the number of seconds to display the current image. This option is only available if you select the Bitmap object option in the Animation group field." +msgstr "Ipasok ang bilang ng mga segundo upang ipakita ang kasalukuyang larawan. Available lang ang opsyong ito kung pipiliin mo ang opsyong Bitmap object sa field ng Animation group." + +#. B5sxX +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:152 +msgctxt "dockinganimation|numbitmap|tooltip_text" +msgid "Image Number" +msgstr "Numero ng Larawan" + +#. Sv3Uq +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:159 +msgctxt "dockinganimation|extended_tip|numbitmap" +msgid "Indicates the position of the current image in the animation sequence." +msgstr "Ipinapahiwatig ang posisyon ng kasalukuyang imahe sa pagkakasunud-sunod ng animation." + +#. ACaXa +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:180 +msgctxt "dockinganimation|first|tooltip_text" +msgid "First Image" +msgstr "Unang Larawan" + +#. EeVE4 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:185 +msgctxt "dockinganimation|extended_tip|first" +msgid "Jumps to the first image in the animation sequence." +msgstr "Tumalon sa unang larawan sa pagkakasunud-sunod ng animation." + +#. UBvzL +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:199 +msgctxt "dockinganimation|prev|tooltip_text" +msgid "Backwards" +msgstr "Paatras" + +#. T3DHK +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:204 +msgctxt "dockinganimation|extended_tip|prev" +msgid "Plays the animation backwards." +msgstr "Nagpe-play ang animation pabalik." + +#. TcVGb +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:218 +msgctxt "dockinganimation|stop|tooltip_text" +msgid "Stop" +msgstr "Tumigil ka" + +#. cwD9G +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:223 +msgctxt "dockinganimation|extended_tip|stop" +msgid "Stops playing the animation." +msgstr "Huminto sa paglalaro ng animation." + +#. BSGMb +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:237 +msgctxt "dockinganimation|next|tooltip_text" +msgid "Play" +msgstr "Maglaro" + +#. ETZMZ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:242 +msgctxt "dockinganimation|extended_tip|next" +msgid "Plays the animation." +msgstr "Nagpapatugtog ng animation." + +#. QBaGj +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:256 +msgctxt "dockinganimation|last|tooltip_text" +msgid "Last Image" +msgstr "Huling Larawan" + +#. bX8rg +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:261 +msgctxt "dockinganimation|extended_tip|last" +msgid "Jumps to the last image in the animation sequence." +msgstr "Tumalon sa huling larawan sa pagkakasunud-sunod ng animation." + +#. 963iG +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:316 +msgctxt "dockinganimation|group" +msgid "Group object" +msgstr "Pangkatang bagay" + +#. 96C42 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:325 +msgctxt "dockinganimation|extended_tip|group" +msgid "Assembles images into a single object so that they can be moved as a group. You can still edit individual objects by double-clicking the group in the slide." +msgstr "Pinagsasama-sama ang mga imahe sa isang solong bagay upang mailipat ang mga ito bilang isang grupo. Maaari mo pa ring i-edit ang mga indibidwal na bagay sa pamamagitan ng pag-double click sa pangkat sa slide." + +#. Cn8go +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:336 +msgctxt "dockinganimation|bitmap" +msgid "Bitmap object" +msgstr "Bitmap object" + +#. WszFg +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:345 +msgctxt "dockinganimation|extended_tip|bitmap" +msgid "Combines images into a single image." +msgstr "Pinagsasama ang mga larawan sa isang larawan." + +#. TjdBX +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:363 +msgctxt "dockinganimation|alignmentft" +msgid "Alignment" +msgstr "Pag-align" + +#. Njtua +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:376 +msgctxt "dockinganimation|alignment" +msgid "Top Left" +msgstr "Kaliwa sa itaas" + +#. sPkEs +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:377 +msgctxt "dockinganimation|alignment" +msgid "Left" +msgstr "Kaliwa" + +#. ew2UB +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:378 +msgctxt "dockinganimation|alignment" +msgid "Bottom Left" +msgstr "Ibaba sa Kaliwa" + +#. wYgBb +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:379 +msgctxt "dockinganimation|alignment" +msgid "Top" +msgstr "Nangunguna" + +#. 7NwKN +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:380 +msgctxt "dockinganimation|alignment" +msgid "Centered" +msgstr "Nakasentro" + +#. fdbVN +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:381 +msgctxt "dockinganimation|alignment" +msgid "Bottom" +msgstr "Ibaba" + +#. Lk6BJ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:382 +msgctxt "dockinganimation|alignment" +msgid "Top Right" +msgstr "Kanan sa itaas" + +#. GTwHD +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:383 +msgctxt "dockinganimation|alignment" +msgid "Right" +msgstr "Tama" + +#. f6c2X +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:384 +msgctxt "dockinganimation|alignment" +msgid "Bottom Right" +msgstr "Kanan sa ibaba" + +#. xSSDW +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:388 +msgctxt "dockinganimation|extended_tip|alignment" +msgid "Aligns the images in your animation." +msgstr "Ini-align ang mga larawan sa iyong animation." + +#. EFWzn +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:409 +msgctxt "dockinganimation|label1" +msgid "Animation Group" +msgstr "Grupo ng Animasyon" + +#. Bu3De +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:449 +msgctxt "dockinganimation|getone|tooltip_text" +msgid "Apply Object" +msgstr "Ilapat ang Bagay" + +#. 9tgAf +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:454 +msgctxt "dockinganimation|extended_tip|getone" +msgid "Adds selected object(s) as a single image." +msgstr "Nagdaragdag ng napiling (mga) bagay bilang isang larawan." + +#. f6tL5 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:468 +msgctxt "dockinganimation|getall|tooltip_text" +msgid "Apply Objects Individually" +msgstr "Ilapat ang mga Bagay na Indibidwal" + +#. ECmGc +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:473 +msgctxt "dockinganimation|extended_tip|getall" +msgid "Adds an image for each selected object." +msgstr "Nagdaragdag ng larawan para sa bawat napiling bagay." + +#. VGN4f +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:500 +msgctxt "dockinganimation|label3" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. 8kUXo +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:539 +msgctxt "dockinganimation|delone|tooltip_text" +msgid "Delete Current Image" +msgstr "Tanggalin ang Kasalukuyang Larawan" + +#. 4JHCu +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:544 +msgctxt "dockinganimation|extended_tip|delone" +msgid "Deletes current image from the animation sequence." +msgstr "Tinatanggal ang kasalukuyang larawan mula sa pagkakasunud-sunod ng animation." + +#. riYDF +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:558 +msgctxt "dockinganimation|delall|tooltip_text" +msgid "Delete All Images" +msgstr "Tanggalin ang Lahat ng Larawan" + +#. aCMF2 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:563 +msgctxt "dockinganimation|extended_tip|delall" +msgid "Deletes all of the images in the animation." +msgstr "Tinatanggal ang lahat ng mga larawan sa animation." + +#. QGvVC +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:584 +msgctxt "dockinganimation|label2" +msgid "Image" +msgstr "Imahe" + +#. WYZGD +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:625 +msgctxt "dockinganimation|create" +msgid "Create" +msgstr "Lumikha" + +#. bDPPc +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:633 +msgctxt "dockinganimation|extended_tip|create" +msgid "Inserts the animation into the current slide." +msgstr "Ipinapasok ang animation sa kasalukuyang slide." + +#. RbsTq +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:653 +msgctxt "dockinganimation|extended_tip|DockingAnimation" +msgid "Creates a custom animation on the current slide." +msgstr "Lumilikha ng custom na animation sa kasalukuyang slide." + +#. VYjBF +#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:12 +msgctxt "effectmenu|onclick" +msgid "Start On _Click" +msgstr "Magsimula Sa _Click" + +#. 65V7C +#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:22 +msgctxt "effectmenu|withprev" +msgid "Start _With Previous" +msgstr "Magsimula _Sa Nakaraan" + +#. 6CACD +#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:32 +msgctxt "effectmenu|afterprev" +msgid "Start _After Previous" +msgstr "Magsimula _Pagkatapos Nakaraan" + +#. CY3rG +#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:48 +msgctxt "effectmenu|options" +msgid "_Effect Options..." +msgstr "_Mga Opsyon sa Epekto..." + +#. FeJyb +#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:56 +msgctxt "effectmenu|timing" +msgid "_Timing..." +msgstr "_Timing..." + +#. CpukX +#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:64 +msgctxt "effectmenu|remove" +msgid "_Remove" +msgstr "_Alisin" + +#. DXV9V +#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontsizemenu.ui:12 +msgctxt "fontsizemenu|25" +msgid "Tiny" +msgstr "Maliit" + +#. KeRNm +#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontsizemenu.ui:20 +msgctxt "fontsizemenu|50" +msgid "Smaller" +msgstr "Mas maliit" + +#. 6WKBZ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontsizemenu.ui:28 +msgctxt "fontsizemenu|150" +msgid "Larger" +msgstr "Mas malaki" + +#. BWQbN +#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontsizemenu.ui:36 +msgctxt "fontsizemenu|400" +msgid "Extra Large" +msgstr "Extra Large" + +#. dgg5q +#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontstylemenu.ui:12 +msgctxt "fontstylemenu|bold" +msgid "Bold" +msgstr "Matapang" + +#. HgpdJ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontstylemenu.ui:20 +msgctxt "fontstylemenu|italic" +msgid "Italic" +msgstr "Italic" + +#. A5UUL +#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontstylemenu.ui:28 +msgctxt "fontstylemenu|underline" +msgid "Underlined" +msgstr "May salungguhit" + +#. BnypD +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:8 +msgctxt "headerfooterdialog|HeaderFooterDialog" +msgid "Header and Footer" +msgstr "Header at Footer" + +#. HmAnf +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:24 +msgctxt "headerfooterdialog|apply_all" +msgid "Appl_y to All" +msgstr "Appl_y sa Lahat" + +#. X6wby +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:33 +msgctxt "headerfooterdialog|extended_tip|apply_all" +msgid "Applies the settings to all the slides in your presentation, including the corresponding master slides." +msgstr "Inilalapat ang mga setting sa lahat ng mga slide sa iyong presentasyon, kabilang ang mga kaukulang master slide." + +#. eaqgU +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:52 +msgctxt "headerfooterdialog|extended_tip|apply" +msgid "Applies the current settings to the selected slides." +msgstr "Inilalapat ang kasalukuyang mga setting sa mga napiling slide." + +#. WcG5C +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:145 +msgctxt "headerfooterdialog|slides" +msgid "Slides" +msgstr "Mga slide" + +#. 4dtgk +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:192 +msgctxt "headerfooterdialog|notes" +msgid "Notes and Handouts" +msgstr "Mga Tala at Handout" + +#. jAdBZ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:219 +msgctxt "headerfooterdialog|extended_tip|HeaderFooterDialog" +msgid "Adds or changes text in placeholders at the top and the bottom of slides and master slides." +msgstr "Nagdaragdag o nagbabago ng text sa mga placeholder sa itaas at ibaba ng mga slide at master slide." + +#. BgFsS +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:35 +msgctxt "headerfootertab|header_cb" +msgid "Heade_r" +msgstr "Heade_r" + +#. 7qH6R +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:44 +msgctxt "headerfootertab|extended_tip|header_cb" +msgid "Adds the text that you enter in the Header text box to the top of the slide." +msgstr "Idinaragdag ang text na ipinasok mo sa text box ng Header sa tuktok ng slide." + +#. Qktzq +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:64 +msgctxt "headerfootertab|header_label" +msgid "Header _text:" +msgstr "Header _text:" + +#. uNdGZ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:83 +msgctxt "headerfootertab|extended_tip|header_text" +msgid "Adds the text that you enter to the top of the slide." +msgstr "Idinaragdag ang text na ipinasok mo sa tuktok ng slide." + +#. ruQCk +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:105 +msgctxt "headerfootertab|datetime_cb" +msgid "_Date and time" +msgstr "_Petsa at oras" + +#. tUcmE +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:113 +msgctxt "headerfootertab|extended_tip|datetime_cb" +msgid "Adds the date and time to the slide." +msgstr "Idinaragdag ang petsa at oras sa slide." + +#. LDq83 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:137 +msgctxt "headerfootertab|rb_fixed" +msgid "Fi_xed" +msgstr "Fi_xed" + +#. RrPiS +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:149 +msgctxt "headerfootertab|extended_tip|rb_fixed" +msgid "Displays the date and time that you enter in the text box." +msgstr "Ipinapakita ang petsa at oras na inilagay mo sa text box." + +#. Nycig +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:170 +msgctxt "headerfootertab|extended_tip|datetime_value" +msgid "Displays the date and time that you enter in the text box." +msgstr "Ipinapakita ang petsa at oras na inilagay mo sa text box." + +#. Zch2Q +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:195 +msgctxt "headerfootertab|rb_auto" +msgid "_Variable" +msgstr "_Variable" + +#. CA8yX +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:207 +msgctxt "headerfootertab|extended_tip|rb_auto" +msgid "Displays the date and time that the slide was created. Select a date format from the list." +msgstr "Ipinapakita ang petsa at oras na ginawa ang slide. Pumili ng format ng petsa mula sa listahan." + +#. fXSJq +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:229 +msgctxt "headerfootertab|extended_tip|language_list" +msgid "Select the language for the date and time format." +msgstr "Piliin ang wika para sa format ng petsa at oras." + +#. iDwM5 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:242 +msgctxt "headerfootertab|language_label" +msgid "_Language:" +msgstr "_Wika:" + +#. BCGcC +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:258 +msgctxt "headerfootertab|extended_tip|datetime_format_list" +msgid "Displays the date and time that the slide was created. Select a date format from the list." +msgstr "Ipinapakita ang petsa at oras na ginawa ang slide. Pumili ng format ng petsa mula sa listahan." + +#. mDMwW +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:271 +msgctxt "headerfootertab|language_label1" +msgid "_Format:" +msgstr "_Format:" + +#. htD4f +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:315 +msgctxt "headerfootertab|footer_cb" +msgid "_Footer" +msgstr "_Footer" + +#. 8m2Zk +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:323 +msgctxt "headerfootertab|extended_tip|footer_cb" +msgid "Adds the text that you enter in the Footer text box to the bottom of the slide." +msgstr "Idinaragdag ang text na iyong ipinasok sa Footer text box sa ibaba ng slide." + +#. oA3mG +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:343 +msgctxt "headerfootertab|footer_label" +msgid "F_ooter text:" +msgstr "F_ooter text:" + +#. g74zG +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:362 +msgctxt "headerfootertab|extended_tip|footer_text" +msgid "Adds the text that you enter to the bottom of the slide." +msgstr "Idinaragdag ang text na ipinasok mo sa ibaba ng slide." + +#. UERZK +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:391 +msgctxt "headerfootertab|slide_number" +msgid "_Slide number" +msgstr "_Numero ng slide" + +#. ijGuK +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:399 +msgctxt "headerfootertab|extended_tip|slide_number" +msgid "Adds the slide number or the page number." +msgstr "Idinaragdag ang numero ng slide o ang numero ng pahina." + +#. ZmRZp +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:415 +msgctxt "headerfootertab|include_label" +msgid "Include on Slide" +msgstr "Isama sa Slide" + +#. QNb8r +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:430 +msgctxt "headerfootertab|not_on_title" +msgid "Do _not show on the first slide" +msgstr "Huwag _wag ipakita sa unang slide" + +#. TmZpE +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:439 +msgctxt "headerfootertab|extended_tip|not_on_title" +msgid "Does not display your specified information on the first slide of your presentation." +msgstr "Hindi ipinapakita ang iyong tinukoy na impormasyon sa unang slide ng iyong presentasyon." + +#. jjanG +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:453 +msgctxt "headerfootertab|replacement_a" +msgid "_Page Number" +msgstr "_Numero ng Pahina" + +#. x4Ffp +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:467 +msgctxt "headerfootertab|replacement_b" +msgid "Include on page" +msgstr "Isama sa page" + +#. euuqV +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:33 +msgctxt "impressprinteroptions|label2" +msgid "Type:" +msgstr "Uri:" + +#. 2uCnf +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:47 +msgctxt "impressprinteroptions|label7" +msgid "Slides per page:" +msgstr "Mga slide bawat pahina:" + +#. XehMv +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:61 +msgctxt "impressprinteroptions|label1" +msgid "Order:" +msgstr "Order:" + +#. Bx8SG +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:76 +msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|impressdocument" +msgid "Select which parts of the document should be printed." +msgstr "Piliin kung aling mga bahagi ng dokumento ang dapat i-print." + +#. nPeoT +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:91 +msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|slidesperpage" +msgid "Select how many slides to print per page." +msgstr "Piliin kung gaano karaming mga slide ang ipi-print sa bawat pahina." + +#. B3gRG +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:106 +msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|slideperpageorder" +msgid "Specify how to arrange slides on the printed page." +msgstr "Tukuyin kung paano ayusin ang mga slide sa naka-print na pahina." + +#. xTmU5 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:121 +msgctxt "impressprinteroptions|label3" +msgid "Document" +msgstr "Dokumento" + +#. r9xjv +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:150 +msgctxt "impressprinteroptions|printname" +msgid "Slide name" +msgstr "Pangalan ng slide" + +#. Hnm8g +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:158 +msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|printname" +msgid "Specifies whether to print the page name of a document." +msgstr "Tinutukoy kung ipi-print ang pangalan ng pahina ng isang dokumento." + +#. PYhD6 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:170 +msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" +msgid "Date and time" +msgstr "Petsa at oras" + +#. LCGUQ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:178 +msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|printdatetime" +msgid "Specifies whether to print the current date and time." +msgstr "Tinutukoy kung ipi-print ang kasalukuyang petsa at oras." + +#. URBvB +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:190 +msgctxt "impressprinteroptions|printhidden" +msgid "Hidden pages" +msgstr "Mga nakatagong pahina" + +#. CsBqK +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:198 +msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|printhidden" +msgid "Specifies whether to print the pages that are currently hidden." +msgstr "Tinutukoy kung ipi-print ang mga pahinang kasalukuyang nakatago." + +#. YSdBB +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:214 +msgctxt "impressprinteroptions|label4" +msgid "Contents" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. rA69H +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:243 +msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors" +msgid "Original colors" +msgstr "Mga orihinal na kulay" + +#. XqwZg +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:252 +msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|originalcolors" +msgid "Specifies to print in original colors." +msgstr "Tinutukoy upang i-print sa mga orihinal na kulay." + +#. Hp6An +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:264 +msgctxt "impressprinteroptions|grayscale" +msgid "Grayscale" +msgstr "Grayscale" + +#. udszJ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:273 +msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|grayscale" +msgid "Specifies to print colors as grayscale." +msgstr "Tinutukoy upang mag-print ng mga kulay bilang grayscale." + +#. vnaCm +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:285 +msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite" +msgid "Black & white" +msgstr "Itim at puti" + +#. fKqNu +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:294 +msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|blackandwhite" +msgid "Specifies to print colors as black and white." +msgstr "Tinutukoy upang mag-print ng mga kulay bilang itim at puti." + +#. G3CZp +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:310 +msgctxt "impressprinteroptions|label5" +msgid "Color" +msgstr "Kulay" + +#. 4C7dv +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:339 +msgctxt "impressprinteroptions|originalsize" +msgid "Original size" +msgstr "Orihinal na sukat" + +#. d9Se3 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:348 +msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|originalsize" +msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing." +msgstr "Tinutukoy na hindi mo gustong palakihin pa ang mga pahina kapag nagpi-print." + +#. f2eFU +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:360 +msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable" +msgid "Fit to printable page" +msgstr "Angkop sa napi-print na pahina" + +#. od3P9 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:369 +msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|fittoprintable" +msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer so they fit on the paper in the printer." +msgstr "Tinutukoy kung babawasan ang mga bagay na lampas sa mga margin ng kasalukuyang printer upang magkasya ang mga ito sa papel sa printer." + +#. wCDEw +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:381 +msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple" +msgid "Distribute on multiple sheets of paper" +msgstr "Ipamahagi sa maraming mga sheet ng papel" + +#. XuTF9 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:390 +msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|distributeonmultiple" +msgid "Prints a large format document, such as a poster or banner, by distributing the document page across multiple sheets of paper. The distribution option calculates how many sheets of paper are needed. You can then piece together the sheets." +msgstr "Nagpi-print ng malaking format na dokumento, tulad ng poster o banner, sa pamamagitan ng pamamahagi ng pahina ng dokumento sa maraming mga sheet ng papel. Kinakalkula ng opsyon sa pamamahagi kung gaano karaming mga sheet ng papel ang kailangan. Pagkatapos ay maaari mong pagsama-samahin ang mga sheet." + +#. gCjUa +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:402 +msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet" +msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" +msgstr "Tile sheet ng papel na may paulit-ulit na slide" + +#. NDyEg +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:411 +msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|tilesheet" +msgid "Specifies that slides are to be printed in tiled format. If the slides are smaller than the paper, the slide will be repeated multiple times on one sheet of paper." +msgstr "Tinutukoy na ang mga slide ay ipi-print sa naka-tile na format. Kung ang mga slide ay mas maliit kaysa sa papel, ang slide ay uulitin ng maraming beses sa isang sheet ng papel." + +#. xa7tq +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:427 +msgctxt "impressprinteroptions|label6" +msgid "Size" +msgstr "Sukat" + +#. JxDBz +#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:8 +msgctxt "insertslides|InsertSlidesDialog" +msgid "Insert Slides" +msgstr "Ipasok ang mga Slide" + +#. UmNCb +#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:92 +msgctxt "insertslides|before" +msgid "_Before" +msgstr "_Noon" + +#. DBp4R +#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:109 +msgctxt "insertslides|after" +msgid "A_fter" +msgstr "A_pagkatapos" + +#. p39eR +#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:130 +msgctxt "insertslides|label1" +msgid "Position" +msgstr "Posisyon" + +#. CvneF +#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactiondialog.ui:8 +msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog" +msgid "Interaction" +msgstr "Pakikipag-ugnayan" + +#. 9P7Tz +#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:62 +msgctxt "interactionpage|label2" +msgid "Action at mouse click:" +msgstr "Aksyon sa pag-click ng mouse:" + +#. wf6o2 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:78 +msgctxt "interactionpage|extended_tip|listbox" +msgid "Specifies the action that will run when you click the selected object during a slide show." +msgstr "Tinutukoy ang aksyon na tatakbo kapag na-click mo ang napiling bagay sa panahon ng isang slide show." + +#. ECoVa +#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:91 +msgctxt "interactionpage|fttree" +msgid "Target:" +msgstr "Target:" + +#. tFofb +#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:150 +msgctxt "interactionpage|extended_tip|tree" +msgid "Lists the slides and the objects that you can target." +msgstr "Inililista ang mga slide at ang mga bagay na maaari mong i-target." + +#. TLECB +#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:203 +msgctxt "interactionpage|extended_tip|treedoc" +msgid "Opens and displays a file during a slide show. If you select an ODF file as the target document, you can also specify the page that will open." +msgstr "Nagbubukas at nagpapakita ng file habang nasa slide show. Kung pipili ka ng ODF file bilang target na dokumento, maaari mo ring tukuyin ang pahinang magbubukas." + +#. MZvua +#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:268 +msgctxt "interactionpage|label1" +msgid "Interaction" +msgstr "Pakikipag-ugnayan" + +#. iDK6N +#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:304 +msgctxt "interactionpage|browse" +msgid "_Browse..." +msgstr "_Mag-browse..." + +#. 6WoYE +#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:311 +msgctxt "interactionpage|extended_tip|browse" +msgid "Locate the file you want to open." +msgstr "Hanapin ang file na gusto mong buksan." + +#. xDPqu +#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:323 +msgctxt "interactionpage|find" +msgid "_Find" +msgstr "_Hanapin" + +#. AMQ6d +#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:330 +msgctxt "interactionpage|extended_tip|find" +msgid "Searches for the specified slide or object." +msgstr "Hinahanap ang tinukoy na slide o bagay." + +#. WCrdD +#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:361 +msgctxt "interactionpage|sound-atkobject" +msgid "Path Name" +msgstr "Pangalan ng Landas" + +#. wZE8A +#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:362 +msgctxt "interactionpage|extended_tip|sound" +msgid "Enter a path to the audio file you want to open, or click Browse to locate the file." +msgstr "Maglagay ng landas patungo sa audio file na gusto mong buksan, o i-click ang Mag-browse upang mahanap ang file." + +#. bnuz3 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:381 +msgctxt "interactionpage|extended_tip|bookmark" +msgid "Enter the name of the slide or the object that you want to look for." +msgstr "Ilagay ang pangalan ng slide o ang bagay na gusto mong hanapin." + +#. aFqHG +#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:400 +msgctxt "interactionpage|extended_tip|document" +msgid "Enter a path to the file you want to open, or click Browse to locate the file." +msgstr "Maglagay ng path sa file na gusto mong buksan, o i-click ang Mag-browse upang mahanap ang file." + +#. ZTeCG +#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:419 +msgctxt "interactionpage|extended_tip|program" +msgid "Enter a path to the program you want to start, or click Browse to locate the program." +msgstr "Maglagay ng path sa program na gusto mong simulan, o i-click ang Mag-browse para hanapin ang program." + +#. Mocvx +#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:438 +msgctxt "interactionpage|extended_tip|macro" +msgid "Enter a path to the macro you want to run, or click Browse to locate the macro." +msgstr "Maglagay ng path sa macro na gusto mong patakbuhin, o i-click ang Mag-browse upang mahanap ang macro." + +#. UwxJE +#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:473 +msgctxt "interactionpage|extended_tip|InteractionPage" +msgid "Defines how the selected object behaves when you click on it during a slide show." +msgstr "Tinutukoy kung paano kumikilos ang napiling bagay kapag nag-click ka dito habang nasa isang slide show." + +#. Ed2VQ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutmenu.ui:12 +msgctxt "layoutmenu|apply" +msgid "Apply to _Selected Slides" +msgstr "Mag-apply sa _Selected Slides" + +#. r6oAh +#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutmenu.ui:26 +msgctxt "layoutmenu|insert" +msgid "_Insert Slide" +msgstr "_Ipasok ang Slide" + +#. e84v4 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutwindow.ui:60 +msgctxt "layoutwindow|label5" +msgid "Horizontal" +msgstr "Pahalang" + +#. usUqJ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutwindow.ui:112 +msgctxt "layoutwindow|label6" +msgid "Vertical" +msgstr "Patayo" + +#. uydrR +#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:8 +msgctxt "masterlayoutdlg|MasterLayoutDialog" +msgid "Master Elements" +msgstr "Master Elemento" + +#. 2kiHn +#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:92 +msgctxt "masterlayoutdlg|header" +msgid "_Header" +msgstr "_Header" + +#. r7Aa8 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:100 +msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|header" +msgid "Adds a header placeholder to the master slide for notes." +msgstr "Nagdaragdag ng placeholder ng header sa master slide para sa mga tala." + +#. iccus +#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:112 +msgctxt "masterlayoutdlg|datetime" +msgid "_Date/time" +msgstr "_Petsa/oras" + +#. LcYxF +#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:120 +msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|datetime" +msgid "Adds a date/time placeholder to the master slide." +msgstr "Nagdaragdag ng placeholder ng petsa/oras sa master slide." + +#. SFrZg +#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:132 +msgctxt "masterlayoutdlg|footer" +msgid "_Footer" +msgstr "_Footer" + +#. SFDjB +#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:140 +msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|footer" +msgid "Adds a footer placeholder to the master slide." +msgstr "Nagdaragdag ng footer placeholder sa master slide." + +#. AyWZh +#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:152 +msgctxt "masterlayoutdlg|pagenumber" +msgid "_Page number" +msgstr "_Numero ng pahina" + +#. y3BDS +#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:160 +msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|pagenumber" +msgid "Adds a slide number placeholder to the master slide." +msgstr "Nagdaragdag ng placeholder ng slide number sa master slide." + +#. DEikC +#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:172 +msgctxt "masterlayoutdlg|slidenumber" +msgid "_Slide number" +msgstr "_Numero ng slide" + +#. StLxB +#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:191 +msgctxt "masterlayoutdlg|Placeholders" +msgid "Placeholders" +msgstr "Mga placeholder" + +#. 2iPYT +#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:216 +msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|MasterLayoutDialog" +msgid "Adds or removes header, footer, date, and slide number placeholders to the layout of the master slide." +msgstr "Nagdaragdag o nag-aalis ng mga placeholder ng header, footer, petsa, at numero ng slide sa layout ng master slide." + +#. 69Akr +#: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:12 +msgctxt "mastermenu|applyall" +msgid "_Apply to All Slides" +msgstr "_Ilapat sa Lahat ng Slide" + +#. VRgjP +#: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:20 +msgctxt "mastermenu|applyselect" +msgid "Apply to _Selected Slides" +msgstr "Mag-apply sa _Selected Slides" + +#. JqkU5 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:34 +msgctxt "mastermenu|large" +msgid "Show _Large Preview" +msgstr "Ipakita ang _Large Preview" + +#. hTJCE +#: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:42 +msgctxt "mastermenu|small" +msgid "Show S_mall Preview" +msgstr "Ipakita ang S_mall Preview" + +#. qF7zf +#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:12 +msgctxt "navigatorpanelSTR_DRAGTYPE_URL" +msgid "Insert as Hyperlink" +msgstr "Ipasok bilang Hyperlink" + +#. ptpuN +#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:20 +msgctxt "navigatorpanel|STR_DRAGTYPE_LINK" +msgid "Insert as Link" +msgstr "Ipasok bilang Link" + +#. z7JSR +#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:29 +msgctxt "navigatorpanel|STR_DRAGTYPE_EMBEDDED" +msgid "Insert as Copy" +msgstr "Ipasok bilang Kopya" + +#. 3rY8r +#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:65 +msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" +msgid "Document" +msgstr "Dokumento" + +#. wavgT +#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:68 +msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" +msgid "Active Window" +msgstr "Aktibong Window" + +#. gcSNb +#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:69 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|documents" +msgid "Lists currently open documents." +msgstr "Naglilista ng mga kasalukuyang bukas na dokumento." + +#. D6ag8 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:119 +msgctxt "navigatorpanel|STR_OBJECTS_TREE" +msgid "Page Tree" +msgstr "Puno ng Pahina" + +#. e6gMq +#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:120 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|tree" +msgid "Lists available slides. Double-click a slide to make it the active slide." +msgstr "Naglilista ng mga magagamit na slide. I-double click ang isang slide upang gawin itong aktibong slide." + +#. LKqE8 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:141 +msgctxt "navigatorpanel|first|tooltip_text" +msgid "First Slide" +msgstr "Unang Slide" + +#. Lqedn +#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:145 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|first" +msgid "Jumps to the first page." +msgstr "Tumalon sa unang pahina." + +#. NWPFk +#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:157 +msgctxt "navigatorpanel|previous|tooltip_text" +msgid "Previous Slide" +msgstr "Nakaraang Slide" + +#. PJUma +#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:161 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|previous" +msgid "Moves back one page." +msgstr "Ibinalik ang isang pahina." + +#. bkvQE +#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:173 +msgctxt "navigatorpanel|next|tooltip_text" +msgid "Next Slide" +msgstr "Susunod na Slide" + +#. zbUVG +#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:177 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|next" +msgid "Move forward one page." +msgstr "Isulong ang isang pahina." + +#. FVSHF +#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:189 +msgctxt "navigatorpanel|last|tooltip_text" +msgid "Last Slide" +msgstr "Huling Slide" + +#. aPU7Y +#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:193 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|last" +msgid "Jumps to the last page." +msgstr "Tumalon sa huling pahina." + +#. mHVom +#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:217 +msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" +msgid "Drag Mode" +msgstr "I-drag ang Mode" + +#. BEJEZ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:221 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|dragmode" +msgid "Drag and drop slides and named objects into the active slide." +msgstr "I-drag at i-drop ang mga slide at pinangalanang mga bagay sa aktibong slide." + +#. Qb5a9 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:233 +msgctxt "navigatorpanel|shapes|tooltip_text" +msgid "Show Shapes" +msgstr "Ipakita ang mga Hugis" + +#. EUeae +#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:237 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|shapes" +msgid "In the submenu you can choose to display a list of all shapes or only the named shapes. Use drag-and-drop in the list to reorder the shapes. When you set the focus to a slide and press the Tab key, the next shape in the defined order is selected." +msgstr "Sa submenu maaari mong piliing magpakita ng listahan ng lahat ng mga hugis o mga pinangalanang hugis lamang. Gumamit ng drag-and-drop sa listahan upang muling ayusin ang mga hugis. Kapag itinakda mo ang focus sa isang slide at pinindot ang Tab key, pipiliin ang susunod na hugis sa tinukoy na pagkakasunud-sunod." + +#. DzQZC +#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:260 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|NavigatorPanel" +msgid "Opens the Navigator, where you can quickly jump to other slides or move between open files." +msgstr "Binubuksan ang Navigator, kung saan maaari kang mabilis na lumipat sa iba pang mga slide o lumipat sa pagitan ng mga bukas na file." + +#. pzb3K +#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:271 +msgctxt "navigatorpanel|STR_NAVIGATOR_SHOW_NAMED_SHAPES" +msgid "Named shapes" +msgstr "Mga pinangalanang hugis" + +#. dLEPF +#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:281 +msgctxt "navigatorpanel|STR_NAVIGATOR_SHOW_ALL_SHAPES" +msgid "All shapes" +msgstr "Lahat ng hugis" + +#. BJmWa +#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:297 +msgctxt "navigatorpanel|STR_NAVIGATOR_FRONT_TO_BACK" +msgid "Front to back" +msgstr "Harap sa likod" + +#. 4e3oj +#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:307 +msgctxt "navigatorpanel|STR_NAVIGATOR_BACK_TO_FRONT" +msgid "Back to front" +msgstr "Bumalik sa harap" + +#. qGFEo +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3058 +msgctxt "impressnotebookbar|FileLabel" +msgid "_File" +msgstr "_File" + +#. PyC4c +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3077 +msgctxt "impressnotebookbar|HelpMenuButton" +msgid "_Help" +msgstr "_Tulong" + +#. VoxXb +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3133 +msgctxt "impressnotebookbar|FileLabel" +msgid "~File" +msgstr "~File" + +#. XRcKU +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4653 +msgctxt "impressnotebookbar|HomeMenuButton" +msgid "_Home" +msgstr "_Bahay" + +#. XqFQv +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4753 +msgctxt "impressnotebookbar|HomeLabel" +msgid "~Home" +msgstr "~Bahay" + +#. DEQhQ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5355 +msgctxt "impressnotebookbar|FieldMenuButton" +msgid "Fiel_d" +msgstr "Fiel_d" + +#. 9GEAC +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5873 +msgctxt "impressnotebookbar|InsertMenuButton" +msgid "_Insert" +msgstr "_Ipasok" + +#. t3YwN +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5976 +msgctxt "impressnotebookbar|InsertLabel" +msgid "~Insert" +msgstr "~Ipasok" + +#. 58fjG +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6751 +msgctxt "impressnotebookbar|SlideMenuButton" +msgid "_Layout" +msgstr "_Layout" + +#. ArPLp +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6836 +msgctxt "impressnotebookbar|LayoutLabel" +msgid "~Layout" +msgstr "~Layout" + +#. vRtjP +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7300 +msgctxt "impressnotebookbar|SlideShowMenuButton" +msgid "_Slide Show" +msgstr "_Slide Show" + +#. nV5FC +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7384 +msgctxt "impressnotebookbar|ReferencesLabel" +msgid "~Slide Show" +msgstr "~Slide Show" + +#. sDdGm +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7920 +msgctxt "impressnotebookbar|ReviewMenuButton" +msgid "_Review" +msgstr "_Repasuhin" + +#. drk6E +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8003 +msgctxt "impressnotebookbar|ReviewLabel" +msgid "~Review" +msgstr "~Repasuhin" + +#. vjE5w +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9276 +msgctxt "impressnotebookbar|ViewMenuButton" +msgid "_View" +msgstr "_Tingnan" + +#. KJK9J +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9361 +msgctxt "impressnotebookbar|ViewLabel" +msgid "~View" +msgstr "~Tingnan" + +#. bWC2b +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10255 +msgctxt "impressnotebookbar|TableMenuButton" +msgid "_Table" +msgstr "_Talaan" + +#. dmEJG +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10339 +msgctxt "impressnotebookbar|TableLabel" +msgid "~Table" +msgstr "~Mesa" + +#. Cn8TS +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10864 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12118 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13930 +msgctxt "impressnotebookbar|ConvertMenuButton" +msgid "Convert" +msgstr "Magbalik-loob" + +#. do5DT +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11534 +msgctxt "impressnotebookbar|GraphicMenuButton" +msgid "Ima_ge" +msgstr "Ima_ge" + +#. XCSMA +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11643 +msgctxt "impressnotebookbar|ImageLabel" +msgid "Ima~ge" +msgstr "Ima~ge" + +#. nTy3C +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13345 +msgctxt "impressnotebookbar|DrawMenuButton" +msgid "_Draw" +msgstr "_Gumuhit" + +#. BfNQD +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13452 +msgctxt "impressnotebookbar|DrawLabel" +msgid "~Draw" +msgstr "~Gumuhit" + +#. p3Faf +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14286 +msgctxt "impressnotebookbar|ObjectMenuButton" +msgid "_Object" +msgstr "_Bagay" + +#. wL8mu +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14393 +msgctxt "impressnotebookbar|ObjectLabel" +msgid "~Object" +msgstr "~Bagay" + +#. AAosj +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14859 +msgctxt "impressnotebookbar|MediaMenuButton" +msgid "_Media" +msgstr "_Media" + +#. GgHEg +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14963 +msgctxt "impressnotebookbar|MediaLabel" +msgid "~Media" +msgstr "~Medya" + +#. W9oCC +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15771 +msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton" +msgid "Fo_rm" +msgstr "Para_rm" + +#. 7sAbT +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15855 +msgctxt "ImpressNotebookbar|FormLabel" +msgid "Fo~rm" +msgstr "Para sa~rm" + +#. aAdZJ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16650 +msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton" +msgid "_Master" +msgstr "_Guro" + +#. XAZEm +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16734 +msgctxt "ImpressNotebookbar|MasterLabel" +msgid "~Master" +msgstr "~Guro" + +#. DyZAq +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17544 +msgctxt "ImpressNotebookbar|FormMenuButton" +msgid "_View" +msgstr "_Tingnan" + +#. rUJFu +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17628 +msgctxt "ImpressNotebookbar|View2Label" +msgid "~Outline" +msgstr "~Balangkas" + +#. pA8DH +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18415 +msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton" +msgid "3_d" +msgstr "3_d" + +#. xwrog +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18522 +msgctxt "impressnotebookbar|FormLabel" +msgid "3~d" +msgstr "3~d" + +#. syaDA +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18579 +msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton" +msgid "E_xtension" +msgstr "E_extension" + +#. Nwrnv +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18653 +msgctxt "impressnotebookbar|ExtensionLabel" +msgid "E~xtension" +msgstr "E~extension" + +#. rBSXA +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19616 +msgctxt "impressnotebookbar|ToolsMenuButton" +msgid "_Tools" +msgstr "_Mga tool" + +#. DTNDB +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19700 +msgctxt "impressnotebookbar|DevLabel" +msgid "~Tools" +msgstr "~Mga tool" + +#. FSDrH +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:3267 +msgctxt "notebookbar_impress_compact|FileMenuButton" +msgid "_File" +msgstr "_File" + +#. LEEM5 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:3316 +msgctxt "notebookbar_impress_compact|FileLabel" +msgid "~File" +msgstr "~File" + +#. ujGqT +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:4685 +msgctxt "notebookbar_impress_compact|HomeMenuButton" +msgid "_Home" +msgstr "_Bahay" + +#. NGYSB +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:4737 +msgctxt "notebookbar_impress_compact|HomeLabel" +msgid "~Home" +msgstr "~Bahay" + +#. 4g3iJ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5260 +msgctxt "notebookbar_impress_compact|FieldMenuButton" +msgid "Fiel_d" +msgstr "Fiel_d" + +#. 927AD +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5761 +msgctxt "notebookbar_impress_compact|InsertMenuButton" +msgid "_Insert" +msgstr "_Ipasok" + +#. ZPHaB +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5812 +msgctxt "notebookbar_impress_compact|InsertLabel" +msgid "~Insert" +msgstr "~Ipasok" + +#. zEEiz +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:6598 +msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutMenuButton" +msgid "Layout" +msgstr "Ayos" + +#. EZeGS +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:6650 +msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutLabel" +msgid "~Layout" +msgstr "~Layout" + +#. sMsGk +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7165 +msgctxt "notebookbar_impress_compact|ReviewMenuButton" +msgid "_Review" +msgstr "_Repasuhin" + +#. pZ4A3 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7217 +msgctxt "notebookbar_impress_compact|ReviewLabel" +msgid "~Review" +msgstr "~Repasuhin" + +#. cRSR3 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7754 +msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutMenuButton" +msgid "_Slide Show" +msgstr "_Slide Show" + +#. KAo9c +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7806 +msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutLabel" +msgid "~Slide Show" +msgstr "~Slide Show" + +#. URjcx +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:8638 +msgctxt "notebookbar_impress_compact|ViewMenuButton" +msgid "_View" +msgstr "_Tingnan" + +#. SScpo +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:8690 +msgctxt "notebookbar_impress_compact|ViewLabel" +msgid "~View" +msgstr "~Tingnan" + +#. CzCMC +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:10374 +msgctxt "notebookbar_impress_compact|TableMenuButton" +msgid "T_able" +msgstr "T_able" + +#. mnepU +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:10425 +msgctxt "notebookbar_impress_compact|TableLabel" +msgid "~Table" +msgstr "~Mesa" + +#. BzXPB +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:11772 +msgctxt "notebookbar_impress_compact|ImageMenuButton" +msgid "Image" +msgstr "Imahe" + +#. wD2ow +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:11827 +msgctxt "notebookbar_impress_compact|ImageLabel" +msgid "Ima~ge" +msgstr "Ima~ge" + +#. ZqPYr +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:13602 +msgctxt "notebookbar_impress_compact|DrawMenuButton" +msgid "D_raw" +msgstr "D_raw" + +#. 78DU3 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:13654 +msgctxt "notebookbar_impress_compact|ShapeLabel" +msgid "~Draw" +msgstr "~Gumuhit" + +#. uv2FE +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:14651 +msgctxt "notebookbar_impress_compact|ObjectMenuButton" +msgid "Object" +msgstr "Bagay" + +#. FSjqt +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:14703 +msgctxt "notebookbar_impress_compact|FrameLabel" +msgid "~Object" +msgstr "~Bagay" + +#. t3Fmv +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:15846 +msgctxt "notebookbar_impress_compact|MediaButton" +msgid "_Media" +msgstr "_Media" + +#. HbptL +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:15897 +msgctxt "notebookbar_impress_compact|MediaLabel" +msgid "~Media" +msgstr "~Medya" + +#. NNqQ2 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17134 +msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormButton" +msgid "Fo_rm" +msgstr "Para_rm" + +#. DpFpM +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17186 +msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel" +msgid "Fo~rm" +msgstr "Para sa~rm" + +#. MNUFm +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17938 +msgctxt "notebookbar_impress_compact|PrintPreviewButton" +msgid "_Master" +msgstr "_Guro" + +#. NUiWE +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17990 +msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel" +msgid "~Master" +msgstr "~Guro" + +#. 4f9xG +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:18950 +msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormButton" +msgid "3_d" +msgstr "3_d" + +#. ntfL7 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19002 +msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel" +msgid "3~d" +msgstr "3~d" + +#. ntjaC +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19081 +msgctxt "notebookbar_impress_compact|ExtensionMenuButton" +msgid "E_xtension" +msgstr "E_extension" + +#. Tu5f8 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19139 +msgctxt "notebookbar_impress_compact|ExtensionLabel" +msgid "E~xtension" +msgstr "E~extension" + +#. abvtG +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:20140 +msgctxt "notebookbar_impress_compact|ToolsMenuButton" +msgid "_Tools" +msgstr "_Mga tool" + +#. oKhkv +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:20192 +msgctxt "notebookbar_impress_compact|DevLabel" +msgid "~Tools" +msgstr "~Mga tool" + +#. JC7Dd +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2327 +msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction" +msgid "Menubar" +msgstr "Menubar" + +#. aEHCg +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2500 +msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView" +msgid "Menubar" +msgstr "Menubar" + +#. LL2dj +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3113 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" +msgid "_File" +msgstr "_File" + +#. MR7ZB +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3221 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" +msgid "_Edit" +msgstr "_I-edit" + +#. 26rGJ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3347 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4530 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" +msgid "S_lide" +msgstr "S_lide" + +#. WZ5Fe +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3504 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12469 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw" +msgid "D_raw" +msgstr "D_raw" + +#. GYqWX +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3932 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7582 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9435 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10524 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11181 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12043 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12975 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText" +msgid "_Snap" +msgstr "_Snap" + +#. LFnQL +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4068 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6745 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12844 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText" +msgid "_Insert" +msgstr "_Ipasok" + +#. 5wZbP +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4179 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13111 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" +msgid "_Review" +msgstr "_Repasuhin" + +#. BxXfn +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4300 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5336 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13232 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewT" +msgid "_View" +msgstr "_Tingnan" + +#. 5fAr4 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4398 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton" +msgid "E_xtension" +msgstr "E_extension" + +#. fED72 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4682 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5501 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" +msgid "F_ont" +msgstr "F_ont" + +#. YgxCs +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4909 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5705 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht" +msgid "_Paragraph" +msgstr "_Talata" + +#. Tgwxy +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5972 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" +msgid "_Table" +msgstr "_Talaan" + +#. PRamE +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6624 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" +msgid "_Calc" +msgstr "_Calc" + +#. DC7Hv +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6890 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11351 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" +msgid "D_raw" +msgstr "D_raw" + +#. ncAKi +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7315 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9168 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10257 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10913 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11776 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton" +msgid "_Arrange" +msgstr "_Ayusin" + +#. 8pLR3 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7766 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw" +msgid "_Shape" +msgstr "_Hugis" + +#. NM63T +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8030 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12179 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" +msgid "Grou_p" +msgstr "Group_p" + +#. cbMTW +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8266 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" +msgid "3_D" +msgstr "3_D" + +#. BTzDn +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8493 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" +msgid "_Fontwork" +msgstr "_Fontwork" + +#. PLqyG +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8604 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" +msgid "_Grid" +msgstr "_Grid" + +#. XL8kc +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8740 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" +msgid "_Image" +msgstr "_Larawan" + +#. snvvw +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9551 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" +msgid "Fi_lter" +msgstr "Salain" + +#. 5a4zV +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9832 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" +msgid "_Object" +msgstr "_Bagay" + +#. Ghwp6 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10684 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" +msgid "_Media" +msgstr "_Media" + +#. w6MPS +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12313 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" +msgid "_Master" +msgstr "_Guro" + +#. MGQxe +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13366 +msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|FormButton" +msgid "Fo_rm" +msgstr "Para_rm" + +#. xBYsC +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:14101 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" +msgid "_Menu" +msgstr "_Menu" + +#. EsADr +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2995 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" +msgid "_Menu" +msgstr "_Menu" + +#. Ch63h +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3047 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" +msgid "_Tools" +msgstr "_Mga tool" + +#. kdH4L +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3100 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" +msgid "_Help" +msgstr "_Tulong" + +#. bkg23 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3206 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" +msgid "_File" +msgstr "_File" + +#. aqbEs +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3439 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" +msgid "_Edit" +msgstr "_I-edit" + +#. S4ZPU +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3596 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowb" +msgid "_Slide Show" +msgstr "_Slide Show" + +#. ZShaH +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3789 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet" +msgid "S_lide" +msgstr "S_lide" + +#. dS4bE +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3938 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText" +msgid "_Insert" +msgstr "_Ipasok" + +#. bwvGG +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4274 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|draw" +msgid "D_raw" +msgstr "D_raw" + +#. gQQfL +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4458 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" +msgid "_Review" +msgstr "_Repasuhin" + +#. BHDdD +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4604 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" +msgid "_View" +msgstr "_Tingnan" + +#. MECyG +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4886 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8408 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9650 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11041 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12273 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" +msgid "_Arrange" +msgstr "_Ayusin" + +#. ZZz6G +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5043 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowt" +msgid "_Slide Show" +msgstr "_Slide Show" + +#. etFeN +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5286 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6529 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" +msgid "F_ormat" +msgstr "F_ormat" + +#. sdehG +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5597 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6840 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" +msgid "_Paragraph" +msgstr "_Talata" + +#. ncg2G +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5837 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt" +msgid "_Insert" +msgstr "_Ipasok" + +#. 6isa9 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5999 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewt" +msgid "_View" +msgstr "_Tingnan" + +#. sorSJ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6147 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewp" +msgid "_Review" +msgstr "_Repasuhin" + +#. jHLaW +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6286 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowtt" +msgid "_Slide Show" +msgstr "_Slide Show" + +#. Ew7Ho +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7015 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled" +msgid "T_able" +msgstr "T_able" + +#. i8XUZ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7275 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst" +msgid "R_ows" +msgstr "R_ows" + +#. 4nboE +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7397 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet" +msgid "_Calc" +msgstr "_Calc" + +#. WfzeY +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7723 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" +msgid "D_raw" +msgstr "D_raw" + +#. QNg9L +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8008 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" +msgid "_Edit" +msgstr "_I-edit" + +#. BfnGg +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8560 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9802 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11193 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" +msgid "_Grid" +msgstr "_Grid" + +#. 3i55T +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8702 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" +msgid "Grou_p" +msgstr "Group_p" + +#. fNGFB +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8841 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" +msgid "3_D" +msgstr "3_D" + +#. SbHmx +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9097 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" +msgid "_Graphic" +msgstr "_Graphic" + +#. DDTxx +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9262 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" +msgid "C_olor" +msgstr "C_color" + +#. eLnnF +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10191 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" +msgid "_Media" +msgstr "_Media" + +#. duFFM +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10366 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowOLE" +msgid "_Slide Show" +msgstr "_Slide Show" + +#. wrKzp +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10641 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" +msgid "F_rame" +msgstr "F_rame" + +#. EMvnF +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11339 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewtOLE" +msgid "_View" +msgstr "_Tingnan" + +#. DQLzy +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11499 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" +msgid "_Master Page" +msgstr "_Master na Pahina" + +#. QLjsG +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11730 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm" +msgid "_Insert" +msgstr "_Ipasok" + +#. Eg8Qi +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11955 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawm" +msgid "D_raw" +msgstr "D_raw" + +#. tcCdm +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12435 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|masterviewm" +msgid "_View" +msgstr "_Tingnan" + +#. TRHHB +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:49 +msgctxt "notebookbar_groups|layout01" +msgid "Blank" +msgstr "Blanko" + +#. 8fsnY +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:57 +msgctxt "notebookbar_groups|layout02" +msgid "Title Slide" +msgstr "Slide ng Pamagat" + +#. VAnE3 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:65 +msgctxt "notebookbar_groups|layout03" +msgid "Title, Text" +msgstr "Pamagat, Teksto" + +#. V64P7 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:73 +msgctxt "notebookbar_groups|layout04" +msgid "Title, Content" +msgstr "Pamagat, Nilalaman" + +#. PAqPF +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:81 +msgctxt "notebookbar_groups|layout05" +msgid "Centered Text" +msgstr "Nakasentro na Teksto" + +#. mimQW +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:104 +msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hyperlink" + +#. LbUtj +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:118 +msgctxt "notebookbar_groups|footnote" +msgid "Footnote" +msgstr "Talababa" + +#. BkhhA +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:127 +msgctxt "notebookbar_groups|endnote" +msgid "Endnote" +msgstr "Endnote" + +#. 4uDNR +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:142 +msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" +msgid "Bookmark" +msgstr "Bookmark" + +#. JE3bf +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:151 +msgctxt "notebookbar_groups|crossreference" +msgid "Cross-Reference" +msgstr "Cross-Reference" + +#. LMhUg +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:168 +msgctxt "notebookbar_groups|master01" +msgid "Master 1" +msgstr "Master 1" + +#. 4j2fv +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:177 +msgctxt "notebookbar_groups|master02" +msgid "Master 2" +msgstr "Master 2" + +#. Dz9y9 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:257 +msgctxt "notebookbar_groups|shapestyledefault" +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#. 7YLfF +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:265 +msgctxt "notebookbar_groups|shapestylenofill" +msgid "No Fill" +msgstr "Walang Punan" + +#. ZvUBh +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:273 +msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleshadow" +msgid "With Shadow" +msgstr "Kasama ni Shadow" + +#. F32mr +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:287 +msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle1" +msgid "Title 1" +msgstr "Pamagat 1" + +#. BH8CJ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:295 +msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle2" +msgid "Title 2" +msgstr "Pamagat 2" + +#. CsPMA +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:495 +msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" +msgid "File" +msgstr "file" + +#. FHC5q +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:651 +msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" +msgid "Clipboard" +msgstr "Clipboard" + +#. ffHa2 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:697 +msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb" +msgid "Style" +msgstr "Estilo" + +#. vmMtE +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:829 +msgctxt "notebookbar_groups|growb" +msgid " " +msgstr " " + +#. K4uCY +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:852 +msgctxt "notebookbar_groups|shrinkb" +msgid " " +msgstr " " + +#. nyg3m +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1190 +msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. cCSaA +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1240 +msgctxt "notebookbar_groups|startshowb" +msgid "Start" +msgstr "Magsimula" + +#. vgG6B +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1266 +msgctxt "notebookbar_groups|masterb" +msgid "Master" +msgstr "Master" + +#. k69y9 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1286 +msgctxt "notebookbar_groups|layoutb" +msgid "Layout" +msgstr "Ayos" + +#. mfi7o +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1318 +msgctxt "notebookbar_groups|animationb" +msgid "Animation" +msgstr "Animasyon" + +#. Dxvi5 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1336 +msgctxt "notebookbar_groups|transitionb" +msgid "Transition" +msgstr "Transisyon" + +#. rGCbA +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1383 +msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel" +msgid "Slide" +msgstr "Slide" + +#. QdJQU +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1455 +msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" +msgid "Shapes" +msgstr "Mga hugis" + +#. geGED +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1471 +msgctxt "notebookbar_groups|linksb" +msgid "Links" +msgstr "Mga link" + +#. txpNZ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1585 +msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" +msgid "Insert" +msgstr "Ipasok" + +#. Du8Qw +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1621 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" +msgid "Style" +msgstr "Estilo" + +#. E7zcE +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1663 +msgctxt "notebookbar_groups|resetb" +msgid "Reset" +msgstr "Pagulit" + +#. w6XXT +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1709 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" +msgid "Wrap" +msgstr "Balutin" + +#. QdS8h +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1725 +msgctxt "notebookbar_groups|lockb" +msgid "Lock" +msgstr "Lock" + +#. VUCKC +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1770 +msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" +msgid "Image" +msgstr "Imahe" + +#. tGNaF +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1826 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" +msgid "None" +msgstr "Wala" + +#. MCMXX +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1835 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" +msgid "Optimal" +msgstr "Pinakamainam" + +#. EpwrB +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1844 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" +msgid "Parallel" +msgstr "Parallel" + +#. fAfKA +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1853 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" +msgid "Before" +msgstr "dati" + +#. H7zCN +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1862 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" +msgid "After" +msgstr "Pagkatapos" + +#. PGXfq +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1871 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" +msgid "Through" +msgstr "Sa pamamagitan ng" + +#. WEBWT +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1886 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" +msgid "Contour" +msgstr "Contour" + +#. d7AtT +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1895 +msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" +msgid "Edit Contour" +msgstr "I-edit ang Contour" + +#. 7k6fG +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:64 +msgctxt "optimpressgeneralpage|startwithwizard" +msgid "Start with _Template Selection" +msgstr "Magsimula sa _Pagpili ng Template" + +#. L97gv +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:72 +msgctxt "extended_tip|startwithwizard" +msgid "Specifies whether to activate the Select a Template window when opening a presentation with File - New - Presentation." +msgstr "Tinutukoy kung isaaktibo ang window na Pumili ng isang Template kapag nagbubukas ng isang pagtatanghal gamit ang File - Bago - Pagtatanghal." + +#. 5DjoQ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:100 +msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl" +msgid "New Document" +msgstr "Bagong Dokumento" + +#. fWbDG +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:133 +msgctxt "optimpressgeneralpage|copywhenmove" +msgid "Copy when moving" +msgstr "Kopyahin kapag gumagalaw" + +#. a92dE +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:142 +msgctxt "extended_tip|copywhenmove" +msgid "If enabled, a copy is created when you move an object while holding down the Ctrl key." +msgstr "Kung pinagana, ang isang kopya ay gagawin kapag inilipat mo ang isang bagay habang pinipigilan ang Ctrl key." + +#. QdHNF +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:161 +msgctxt "optimpressgeneralpage|label6" +msgid "Unit of _measurement:" +msgstr "Yunit ng _measurement:" + +#. vhiR2 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:177 +msgctxt "extended_tip|units" +msgid "Determines the Unit of measurement for presentations." +msgstr "Tinutukoy ang Yunit ng pagsukat para sa mga presentasyon." + +#. T9ukC +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:202 +msgctxt "optimpressgeneralpage|tabstoplabel" +msgid "Ta_b stops:" +msgstr "Huminto ang Ta_b:" + +#. WQBqF +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:225 +msgctxt "extended_tip|metricFields" +msgid "Defines the spacing between tab stops." +msgstr "Tinutukoy ang espasyo sa pagitan ng mga tab stop." + +#. oSmuC +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:242 +msgctxt "optimpressgeneralpage|objalwymov" +msgid "Objects always moveable" +msgstr "Mga bagay na laging nagagalaw" + +#. tgZUG +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:251 +msgctxt "extended_tip|objalwymov" +msgid "Specifies that you want to move an object with the Rotate tool enabled. If Objects always moveable is not marked, the Rotate tool can only be used to rotate an object." +msgstr "Tinutukoy na gusto mong ilipat ang isang bagay gamit ang Rotate tool na pinagana. Kung ang Objects ay palaging nagagalaw ay hindi minarkahan, ang Rotate tool ay magagamit lamang upang paikutin ang isang bagay." + +#. 8cyDE +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:262 +msgctxt "optimpressgeneralpage|distortcb" +msgid "Do not distort objects in curve" +msgstr "Huwag papangitin ang mga bagay sa kurba" + +#. TDrpy +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:277 +msgctxt "optimpressgeneralpage|backgroundback" +msgid "Use background cache" +msgstr "Gumamit ng background cache" + +#. Di3Vo +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:286 +msgctxt "extended_tip|backgroundback" +msgid "Specifies whether to use the cache for displaying objects on the master slide." +msgstr "Tinutukoy kung gagamitin ang cache para sa pagpapakita ng mga bagay sa master slide." + +#. psubE +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:380 +msgctxt "optimpressgeneralpage|label4" +msgid "Settings" +msgstr "Mga setting" + +#. VVZZf +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:410 +msgctxt "optimpressgeneralpage|cbCompatibility" +msgid "Add _spacing between paragraphs and tables" +msgstr "Magdagdag ng _spacing sa pagitan ng mga talata at talahanayan" + +#. 4dCoV +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:418 +msgctxt "extended_tip|cbCompatibility" +msgid "Specifies that Impress calculates the paragraph spacing exactly like Microsoft PowerPoint." +msgstr "Tinutukoy na kinakalkula ng Impress ang spacing ng talata nang eksakto tulad ng Microsoft PowerPoint." + +#. PaYjQ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:446 +msgctxt "optimpressgeneralpage|label1" +msgid "Compatibility" +msgstr "Pagkakatugma" + +#. JGppH +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:492 +msgctxt "optimpressgeneralpage|qickedit" +msgid "Allow quick editing" +msgstr "Payagan ang mabilis na pag-edit" + +#. vmsrU +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:501 +msgctxt "extended_tip|qickedit" +msgid "If on, you can edit text immediately after clicking a text object. If off, you must double-click to edit text." +msgstr "Kung naka-on, maaari mong i-edit ang text kaagad pagkatapos mag-click sa isang text object. Kung naka-off, kailangan mong i-double click para mag-edit ng text." + +#. dn7AQ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:512 +msgctxt "optimpressgeneralpage|textselected" +msgid "Only text area selectable" +msgstr "Tanging text area lang ang mapipili" + +#. EQqRZ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:520 +msgctxt "extended_tip|textselected" +msgid "Specifies whether to select a text box by clicking the text." +msgstr "Tinutukoy kung pipili ng text box sa pamamagitan ng pag-click sa text." + +#. 9SB2g +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:561 +msgctxt "optimpressgeneralpage|label2" +msgid "Text Objects" +msgstr "Mga Bagay sa Teksto" + +#. CrRmE +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:595 +msgctxt "optimpressgeneralpage|label8" +msgid "_Drawing scale:" +msgstr "_Dawing scale:" + +#. j7n3M +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:609 +msgctxt "optimpressgeneralpage|widthlbl" +msgid "Page _width:" +msgstr "Page _width:" + +#. Aay7y +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:623 +msgctxt "optimpressgeneralpage|heightlbl" +msgid "Page _height:" +msgstr "Page _height:" + +#. g2KSM +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:733 +msgctxt "extended_tip|scaleBox" +msgid "Determines the drawing scale on the status bar." +msgstr "Tinutukoy ang drawing scale sa status bar." + +#. E2cEn +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:773 +msgctxt "optimpressgeneralpage|label5" +msgid "Scale" +msgstr "Iskala" + +#. 67gzU +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:798 +msgctxt "extended_tip|OptSavePage" +msgid "Defines the general options for drawing or presentation documents." +msgstr "Tinutukoy ang mga pangkalahatang opsyon para sa pagguhit o pagtatanghal ng mga dokumento." + +#. sGCUC +#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:16 +msgctxt "photoalbum|PhotoAlbumCreatorDialog" +msgid "Create Photo Album" +msgstr "Lumikha ng Album ng Larawan" + +#. 2PDAX +#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:48 +msgctxt "photoalbum|create_btn" +msgid "Insert Slides" +msgstr "Ipasok ang mga Slide" + +#. M7gu5 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:164 +msgctxt "photoalbum|rem_btn|tooltip_text" +msgid "Remove Image from List" +msgstr "Alisin ang Larawan mula sa Listahan" + +#. GLHeM +#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:175 +msgctxt "photoalbum|up_btn" +msgid "_Up" +msgstr "_Taas" + +#. Xzv9L +#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:179 +msgctxt "photoalbum|up_btn|tooltip_text" +msgid "Move Image Up" +msgstr "Itaas ang Imahe" + +#. BHQEj +#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:190 +msgctxt "photoalbum|down_btn" +msgid "Do_wn" +msgstr "Do_wn" + +#. ANTjq +#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:194 +msgctxt "photoalbum|down_btn|tooltip_text" +msgid "Move Image Down" +msgstr "Ilipat ang Imahe pababa" + +#. 98Y7U +#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:261 +msgctxt "photoalbum|label2" +msgid "Preview" +msgstr "Silipin" + +#. XC4DZ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:290 +msgctxt "photoalbum|label7" +msgid "Slide layout:" +msgstr "Layout ng slide:" + +#. AnpSF +#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:306 +msgctxt "photoalbum|liststore2" +msgid "1 Image" +msgstr "1 Larawan" + +#. KLSzL +#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:307 +msgctxt "photoalbum|liststore2" +msgid "2 Images" +msgstr "2 Mga Larawan" + +#. QviuN +#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:308 +msgctxt "photoalbum|liststore2" +msgid "4 Images" +msgstr "4 Mga Larawan" + +#. sEcMd +#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:326 +msgctxt "photoalbum|cap_check" +msgid "Add caption to each slide" +msgstr "Magdagdag ng caption sa bawat slide" + +#. qD3jg +#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:341 +msgctxt "photoalbum|asr_check" +msgid "Keep aspect ratio" +msgstr "Panatilihin ang aspect ratio" + +#. bBevM +#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:357 +msgctxt "photoalbum|asr_check_crop" +msgid "Fill Screen" +msgstr "Punan ang Screen" + +#. UAHAg +#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:372 +msgctxt "photoalbum|insert_as_link_check" +msgid "Link images" +msgstr "I-link ang mga larawan" + +#. c5owK +#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:41 +msgctxt "pmimagespage|STR_REMOVE_CROP_AREA" +msgid "_Delete cropped image areas" +msgstr "_Tanggalin ang mga na-crop na lugar ng larawan" + +#. bw3Ac +#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:55 +msgctxt "pmimagespage|STR_EMBED_LINKED_GRAPHICS" +msgid "_Embed external images" +msgstr "_I-embed ang mga panlabas na larawan" + +#. vF2CP +#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:76 +msgctxt "pmimagespage|STR_IMAGE_RESOLUTION" +msgid "Reduce _image resolution" +msgstr "Bawasan ang _resolution ng larawan" + +#. aCEmS +#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:92 +msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION" +msgid "<no change>" +msgstr "<no change>" + +#. 7Jqdo +#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:93 +msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION" +msgid "96 DPI (screen resolution)" +msgstr "96 DPI (resolution ng screen)" + +#. JXujg +#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:94 +msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION" +msgid "150 DPI (projector resolution)" +msgstr "150 DPI (resolution ng projector)" + +#. 76mBF +#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:95 +msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION" +msgid "300 DPI (print resolution)" +msgstr "300 DPI (resolution ng pag-print)" + +#. G5zaJ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:96 +msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION" +msgid "600 DPI (print resolution)" +msgstr "600 DPI (resolution ng pag-print)" + +#. 2hKhk +#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:113 +msgctxt "pmimagespage|STR_LOSSLESS_COMPRESSION" +msgid "_Lossless compression" +msgstr "_Lossless compression" + +#. GLtSt +#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:128 +msgctxt "pmimagespage|STR_JPEG_COMPRESSION" +msgid "_JPEG compression" +msgstr "_JPEG compression" + +#. 22Nif +#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:152 +msgctxt "pmimagespage|STR_IMAGE_RESOLUTION" +msgid "_Quality in %" +msgstr "_Kalidad sa %" + +#. xYnbA +#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:188 +msgctxt "pmimagespages|STR_GRAPHIC_OPTIMIZATION" +msgid "Choose settings for optimizing images" +msgstr "Pumili ng mga setting para sa pag-optimize ng mga larawan" + +#. w6qX4 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/pminfodialog.ui:29 +msgctxt "pminfodialog|ask" +msgid "_Open newly created presentation" +msgstr "_Buksan ang bagong likhang presentasyon" + +#. 9HUiB +#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:40 +msgctxt "pmintropage|STR_INTRODUCTION_T" +msgid "" +"The Presentation Minimizer is used to reduce the file size of the current presentation. Images will be compressed and data, that is no longer needed, will be removed.\n" +"\n" +" At the last step of the wizard you can choose to apply the changes to the current presentation or to create an optimized new version of the presentation." +msgstr "" +"Ang Presentation Minimizer ay ginagamit upang bawasan ang laki ng file ng kasalukuyang presentasyon. Ang mga imahe ay i-compress at ang data, na hindi na kailangan, ay aalisin.\n" +"\n" +" Sa huling hakbang ng wizard, maaari mong piliing ilapat ang mga pagbabago sa kasalukuyang presentasyon o lumikha ng na-optimize na bagong bersyon ng presentasyon." + +#. WwLQG +#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:73 +msgctxt "pmintropage:STR_REMOVE" +msgid "_Delete" +msgstr "_Tanggalin" + +#. NPMR9 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:95 +msgctxt "pmintropage|STR_CHOSE_SETTINGS" +msgid "_Choose settings for Presentation Minimizer" +msgstr "_Pumili ng mga setting para sa Presentation Minimizer" + +#. FtXuZ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:120 +msgctxt "pmintropage|STR_INTRODUCTION" +msgid "Introduction" +msgstr "Panimula" + +#. kJS2d +#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmobjectspage.ui:36 +msgctxt "pmimagespage|STR_OLE_REPLACE" +msgid "Create static replacement images for OLE objects" +msgstr "Gumawa ng mga static na kapalit na larawan para sa mga OLE object" + +#. LkYsy +#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmobjectspage.ui:51 +msgctxt "pmobjectspage|STR_ALL_OLE_OBJECTS" +msgid "For _all OLE objects" +msgstr "Para sa _all OLE objects" + +#. hocJG +#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmobjectspage.ui:67 +msgctxt "pmobjectspage|STR_ALIEN_OLE_OBJECTS_ONLY" +msgid "_For OLE objects not based on OpenDocument format" +msgstr "_Para sa mga bagay na OLE na hindi nakabatay sa format na OpenDocument" + +#. CcCfe +#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmobjectspage.ui:106 +msgctxt "pmobjectspages|STR_OLE_OPTIMIZATION" +msgid "Choose settings for replacing OLE objects" +msgstr "Pumili ng mga setting para sa pagpapalit ng mga OLE object" + +#. bRB3B +#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:36 +msgctxt "pmslidespage|STR_DELETE_MASTER_PAGES" +msgid "Delete unused _master slides" +msgstr "Tanggalin ang mga hindi nagamit na _master slide" + +#. wDvum +#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:50 +msgctxt "pmslidespage|STR_DELETE_HIDDEN_SLIDES" +msgid "Delete hidden _slides" +msgstr "Tanggalin ang mga nakatagong _slide" + +#. EoDRG +#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:64 +msgctxt "pmslidespage|STR_CUSTOM_SHOW" +msgid "Delete slides that are not used for the _custom slide show" +msgstr "Tanggalin ang mga slide na hindi ginagamit para sa _custom na slide show" + +#. TEzVE +#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:97 +msgctxt "pmslidespage|STR_DELETE_NOTES_PAGES" +msgid "_Clear notes" +msgstr "_I-clear ang mga tala" + +#. Jsmp2 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:115 +msgctxt "pmslidespages|STR_CHOOSE_SLIDES" +msgid "Choose which slides to delete" +msgstr "Piliin kung aling mga slide ang tatanggalin" + +#. cBtLF +#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:47 +msgctxt "pmsummarypage|STR_APPLY_TO_CURRENT" +msgid "_Apply changes to current presentation" +msgstr "_Ilapat ang mga pagbabago sa kasalukuyang presentasyon" + +#. mBhDk +#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:63 +msgctxt "pmsummarypage|STR_SAVE_AS" +msgid "_Duplicate presentation before applying changes" +msgstr "_Duplicate na presentasyon bago ilapat ang mga pagbabago" + +#. PiAHE +#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:105 +msgctxt "pmsummarypage|STR_SAVE_SETTINGS" +msgid "_Save settings as" +msgstr "_I-save ang mga setting bilang" + +#. ExrdK +#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:182 +msgctxt "pmsummarypage|STR_CURRENT_FILESIZE" +msgid "Current file size:" +msgstr "Kasalukuyang laki ng file:" + +#. ZcrFM +#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:194 +msgctxt "pmsummarypage|STR_ESTIMATED_FILESIZE" +msgid "Estimated new file size:" +msgstr "Tinantyang bagong laki ng file:" + +#. Ubstx +#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:250 +msgctxt "pmsummarypages|STR_SUMMARY_TITLE" +msgid "Choose where to apply the following changes" +msgstr "Piliin kung saan ilalapat ang mga sumusunod na pagbabago" + +#. LAEo2 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:13 +msgctxt "presentationdialog|PresentationDialog" +msgid "Slide Show Settings" +msgstr "Mga Setting ng Slide Show" + +#. acmHw +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:114 +msgctxt "presentationdialog|from" +msgid "_From:" +msgstr "_Mula kay:" + +#. yfqmc +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:126 +msgctxt "presentationdialog|extended_tip|from" +msgid "Enter the number of the start slide." +msgstr "Ilagay ang numero ng start slide." + +#. tc75b +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:145 +msgctxt "presentationdialog|from_cb-atkobject" +msgid "Starting slide" +msgstr "Pagsisimula ng slide" + +#. wwhvu +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:146 +msgctxt "presentationdialog|extended_tip|from_cb" +msgid "Enter the number of the start slide." +msgstr "Ilagay ang numero ng start slide." + +#. FLsDP +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:163 +msgctxt "presentationdialog|allslides" +msgid "All _slides" +msgstr "Lahat ng _slide" + +#. 6xRAA +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:172 +msgctxt "presentationdialog|extended_tip|allslides" +msgid "Includes all of the slides in your slide show." +msgstr "Kasama ang lahat ng mga slide sa iyong slide show." + +#. h3FfX +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:189 +msgctxt "presentationdialog|customslideshow" +msgid "_Custom slide show:" +msgstr "_Custom na slide show:" + +#. AcANY +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:201 +msgctxt "presentationdialog|extended_tip|customslideshow" +msgid "Runs a custom slide show in the order that you defined in Slide Show - Custom Slide Show." +msgstr "Nagpapatakbo ng custom na slide show sa pagkakasunud-sunod na tinukoy mo sa Slide Show - Custom Slide Show." + +#. PG83u +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:220 +msgctxt "presentationdialog|extended_tip|customslideshow_cb" +msgid "Runs a custom slide show in the order that you defined in Slide Show - Custom Slide Show." +msgstr "Nagpapatakbo ng custom na slide show sa pagkakasunud-sunod na tinukoy mo sa Slide Show - Custom Slide Show." + +#. 7vRFv +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:241 +msgctxt "presentationdialog|label1" +msgid "Range" +msgstr "Saklaw" + +#. tmJvs +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:286 +msgctxt "presentationdialog|extended_tip|presdisplay_cb" +msgid "Select a display to use for full screen slide show mode." +msgstr "Pumili ng display na gagamitin para sa full screen slide show mode." + +#. xo7EX +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:299 +msgctxt "presentationdialog|presdisplay_label" +msgid "P_resentation display:" +msgstr "P_resentation display:" + +#. AZSrN +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:316 +msgctxt "presentationdialog|console_cb" +msgid "Full screen" +msgstr "Buong screen" + +#. 4k2RM +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:317 +msgctxt "presentationdialog|console_cb" +msgid "Windowed" +msgstr "Naka-windowed" + +#. CSkxv +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:318 +msgctxt "presentationdialog|console_cb" +msgid "Disabled" +msgstr "Hindi pinagana" + +#. NBk5R +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:330 +msgctxt "presentationdialog|console_label" +msgid "Presenter console:" +msgstr "Presenter console:" + +#. LzBuo +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:342 +msgctxt "presentationdialog|shownavigationbutton" +msgid "Show navigation bar" +msgstr "Ipakita ang navigation bar" + +#. etSay +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:346 +msgctxt "presentationdialog|shownavigationbutton|tooltip_text" +msgid "Show navigation bar at the bottom of the presentation" +msgstr "Ipakita ang navigation bar sa ibaba ng presentation" + +#. VDHC6 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:362 +msgctxt "presentationdialog|navbar_btn_size_label" +msgid "Buttons size:" +msgstr "Laki ng mga pindutan:" + +#. GJSvo +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:375 +msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb" +msgid "Automatic" +msgstr "Awtomatiko" + +#. J27bK +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:376 +msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb" +msgid "Small" +msgstr "Maliit" + +#. oGcUo +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:377 +msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb" +msgid "Large" +msgstr "Malaki" + +#. KVU6G +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:378 +msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb" +msgid "Extra Large" +msgstr "Extra Large" + +#. ax8fc +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:382 +msgctxt "extended_tip | iconsize" +msgid "Specifies the display size of navigation bar icons." +msgstr "Tinutukoy ang laki ng display ng mga icon ng navigation bar." + +#. ECzT8 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:404 +msgctxt "presentationdialog|externalmonitor_str" +msgid "Display %1 (external)" +msgstr "Display %1 (panlabas)" + +#. xDUjL +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:414 +msgctxt "presentationdialog|monitor_str" +msgid "Display %1" +msgstr "Ipakita ang %1" + +#. DZ2HG +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:424 +msgctxt "presentationdialog|allmonitors_str" +msgid "All displays" +msgstr "Lahat ng display" + +#. 65GqG +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:434 +msgctxt "presentationdialog|external_str" +msgid "Auto External (Display %1)" +msgstr "Auto External (Display %1)" + +#. fNbWu +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:453 +msgctxt "presentationdialog|label3" +msgid "Display" +msgstr "Display" + +#. bvPPh +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:491 +msgctxt "presentationdialog|default" +msgid "F_ull screen" +msgstr "F_ull screen" + +#. 5Pdcc +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:500 +msgctxt "presentationdialog|extended_tip|default" +msgid "A full screen slide is shown." +msgstr "Ang isang full screen slide ay ipinapakita." + +#. ESNR9 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:511 +msgctxt "presentationdialog|window" +msgid "In a _window" +msgstr "Sa isang _window" + +#. mGQKG +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:520 +msgctxt "presentationdialog|extended_tip|window" +msgid "Slide show runs in the Impress program window." +msgstr "Tumatakbo ang slide show sa window ng programa ng Impress." + +#. DAKWY +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:531 +msgctxt "presentationdialog|auto" +msgid "_Loop and repeat after:" +msgstr "_Loop at ulitin pagkatapos:" + +#. ewuNo +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:543 +msgctxt "presentationdialog|extended_tip|auto" +msgid "Restarts the slide show after the pause interval you specify. A pause slide is displayed between the final slide and the start slide. Press the Esc key to stop the show." +msgstr "I-restart ang slide show pagkatapos ng agwat ng pag-pause na iyong tinukoy. Ang isang pause slide ay ipinapakita sa pagitan ng panghuling slide at simula ng slide. Pindutin ang Esc key upang ihinto ang palabas." + +#. Pf7Lq +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:554 +msgctxt "presentationdialog|showlogo" +msgid "Show _logo during pause" +msgstr "Ipakita ang _logo habang naka-pause" + +#. jCenX +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:563 +msgctxt "presentationdialog|extended_tip|showlogo" +msgid "Displays the application logo on the pause slide." +msgstr "Ipinapakita ang logo ng application sa pause slide." + +#. vJ9Ns +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:577 +msgctxt "presentationdialog|pauseduration|tooltip_text" +msgid "Duration of pause" +msgstr "Tagal ng paghinto" + +#. K3LHh +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:587 +msgctxt "presentationdialog|pauseduration-atkobject" +msgid "Pause Duration" +msgstr "I-pause ang Tagal" + +#. Bjmck +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:588 +msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pauseduration" +msgid "Enter the duration of the pause before the slide show is repeated. If you enter zero, the show restarts immediately without showing a pause slide." +msgstr "Ilagay ang tagal ng pag-pause bago maulit ang slide show. Kung zero ang ilalagay mo, magre-restart kaagad ang palabas nang hindi nagpapakita ng pause slide." + +#. 7PBdA +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:603 +msgctxt "presentationdialog|label2" +msgid "Presentation Mode" +msgstr "Mode ng Pagtatanghal" + +#. VwyTM +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:635 +msgctxt "presentationdialog|manualslides" +msgid "Disable auto_matic change of slides" +msgstr "Huwag paganahin ang auto_matic na pagbabago ng mga slide" + +#. 2PEAj +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:643 +msgctxt "presentationdialog|extended_tip|manualslides" +msgid "Slides never change automatically when this box is selected." +msgstr "Hindi kailanman awtomatikong nagbabago ang mga slide kapag pinili ang kahong ito." + +#. e4tCG +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:654 +msgctxt "presentationdialog|pointervisible" +msgid "Mouse pointer _visible" +msgstr "Mouse pointer _nakikita" + +#. pDBLN +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:662 +msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pointervisible" +msgid "Shows the mouse pointer during a slide show." +msgstr "Ipinapakita ang mouse pointer sa panahon ng isang slide show." + +#. seTuX +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:673 +msgctxt "presentationdialog|pointeraspen" +msgid "Mouse pointer as _pen" +msgstr "Mouse pointer bilang _pen" + +#. QLvoH +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:681 +msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pointeraspen" +msgid "Changes the mouse pointer to a pen which you can use to draw on slides during the presentation." +msgstr "Binabago ang pointer ng mouse sa isang panulat na magagamit mo upang gumuhit sa mga slide sa panahon ng pagtatanghal." + +#. ZvDVF +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:692 +msgctxt "presentationdialog|changeslidesbyclick" +msgid "Change slides by clic_king on background" +msgstr "Baguhin ang mga slide sa pamamagitan ng clic_king sa background" + +#. tzMEC +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:700 +msgctxt "presentationdialog|extended_tip|changeslidesbyclick" +msgid "Advances to the next slide when you click on the background of a slide." +msgstr "Mga advance sa susunod na slide kapag nag-click ka sa background ng isang slide." + +#. ZDh3S +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:711 +msgctxt "presentationdialog|animationsallowed" +msgid "Enable _animated images" +msgstr "Paganahin ang _animated na mga larawan" + +#. EUe99 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:719 +msgctxt "presentationdialog|extended_tip|animationsallowed" +msgid "Displays all frames of animated GIF files during the slide show." +msgstr "Ipinapakita ang lahat ng mga frame ng mga animated na GIF file sa panahon ng slide show." + +#. ABNgK +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:730 +msgctxt "presentationdialog|alwaysontop" +msgid "Keep Presentation always _on top" +msgstr "Panatilihing laging _sa itaas ang Presentasyon" + +#. 49nwd +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:738 +msgctxt "presentationdialog|extended_tip|alwaysontop" +msgid "The Impress window remains on top during the presentation. No other program will show its window in front of your presentation." +msgstr "Ang Impress window ay nananatili sa itaas sa panahon ng pagtatanghal. Walang ibang programa ang magpapakita ng window nito sa harap ng iyong presentasyon." + +#. qEFbc +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:749 +msgctxt "presentationdialog|enableinteractivemode" +msgid "Live-mode slideshow editing" +msgstr "Live-mode na pag-edit ng slideshow" + +#. LBA6D +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:757 +msgctxt "presentationdialog|extended_tip|enableinteractivemode" +msgid "The Impress main document window remains active during the presentation. Users can continue editing slide content, which will be reflected in the running slideshow." +msgstr "Ang window ng pangunahing dokumento ng Impress ay nananatiling aktibo sa panahon ng pagtatanghal. Maaaring ipagpatuloy ng mga user ang pag-edit ng slide content, na makikita sa tumatakbong slideshow." + +#. HiAEG +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:772 +msgctxt "presentationdialog|label4" +msgid "Presentation Options" +msgstr "Mga Pagpipilian sa Pagtatanghal" + +#. oUP7T +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:809 +msgctxt "presentationdialog|enableremote" +msgid "Enable remote control" +msgstr "Paganahin ang remote control" + +#. 8jdZL +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:823 +msgctxt "presentationdialog|learnmore" +msgid "Download App ..." +msgstr "I-download ang App..." + +#. j9Lh8 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:827 +msgctxt "presentationdialog|learnmore|tooltip_text" +msgid "Download LibreOffice Impress Remote to remotely control the presentation from your smartphone or smartwatch." +msgstr "I-download ang LibreOffice Impress Remote para malayuang kontrolin ang presentasyon mula sa iyong smartphone o smartwatch." + +#. VqnxK +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:840 +msgctxt "presentationdialog|enableremoteinsecure" +msgid "Enable insecure WiFi connections" +msgstr "Paganahin ang mga hindi secure na koneksyon sa WiFi" + +#. HjN2b +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:844 +msgctxt "presentationdialog|enableremoteinsecure|tooltip_text" +msgid "In addition to Bluetooth connections, enable insecure and unencrypted connections via IP on all network interfaces. Not recommended in public settings." +msgstr "Bilang karagdagan sa mga koneksyon sa Bluetooth, paganahin ang mga hindi secure at hindi naka-encrypt na koneksyon sa pamamagitan ng IP sa lahat ng mga interface ng network. Hindi inirerekomenda sa mga pampublikong setting." + +#. hReeE +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:859 +msgctxt "presentationdialog|label3" +msgid "Remote control" +msgstr "Remote control" + +#. 8pqaK +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:887 +msgctxt "presentationdialog|extended_tip|PresentationDialog" +msgid "Defines settings for your slide show, including which slide to start from, the way you advance the slides, the type of presentation, and pointer options." +msgstr "Tinutukoy ang mga setting para sa iyong slide show, kabilang kung aling slide ang magsisimula, ang paraan ng pag-advance mo sa mga slide, ang uri ng presentasyon, at mga opsyon sa pointer." + +#. DRu9w +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:33 +msgctxt "prntopts|papertryfrmprntrcb" +msgid "Paper tray from printer s_ettings" +msgstr "Paper tray mula sa printer s_ettings" + +#. KFsSk +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:41 +msgctxt "extended_tip|papertryfrmprntrcb" +msgid "Determines that the paper tray to be used is the one defined in the printer setup." +msgstr "Tinutukoy na ang tray ng papel na gagamitin ay ang tinukoy sa setup ng printer." + +#. Byo4C +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:59 +msgctxt "prntopts|pagedefaultrb" +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#. hajt3 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:69 +msgctxt "extended_tip|pagedefaultrb" +msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing." +msgstr "Tinutukoy na hindi mo gustong palakihin pa ang mga pahina kapag nagpi-print." + +#. Azbxx +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:80 +msgctxt "prntopts|fittopgrb" +msgid "_Fit to page" +msgstr "_Magkasya sa pahina" + +#. BY9Lo +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:90 +msgctxt "extended_tip|fittopgrb" +msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer, so that they fit on the paper in the printer." +msgstr "Tinutukoy kung babawasan ang mga bagay na lampas sa mga margin ng kasalukuyang printer, upang magkasya ang mga ito sa papel sa printer." + +#. 7Jqsg +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:101 +msgctxt "prntopts|tilepgrb" +msgid "_Tile pages" +msgstr "_Mga pahina ng tile" + +#. XVA4W +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:111 +msgctxt "extended_tip|tilepgrb" +msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper." +msgstr "Tinutukoy na ang mga pahina ay ipi-print sa naka-tile na format. Kung ang mga pahina o mga slide ay mas maliit kaysa sa papel, maraming mga pahina o mga slide ang ipi-print sa isang pahina ng papel." + +#. LXUhA +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:122 +msgctxt "prntopts|brouchrb" +msgid "B_rochure" +msgstr "B_rochure" + +#. 96Suw +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:132 +msgctxt "extended_tip|brouchrb" +msgid "Select the Brochure option to print the document in brochure format." +msgstr "Piliin ang opsyong Brochure para i-print ang dokumento sa format na brochure." + +#. QiBFz +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:149 +msgctxt "prntopts|frontcb" +msgid "Fr_ont" +msgstr "Fr_ont" + +#. afFiH +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:158 +msgctxt "extended_tip|frontcb" +msgid "Select Front to print the front of a brochure." +msgstr "Piliin ang Harap upang i-print ang harap ng isang brochure." + +#. RmDFe +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:169 +msgctxt "prntopts|backcb" +msgid "Ba_ck" +msgstr "Balik_balik" + +#. B3z27 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:178 +msgctxt "extended_tip|backcb" +msgid "Select Back to print the back of a brochure." +msgstr "Piliin ang Bumalik upang i-print ang likod ng isang brochure." + +#. NsWL6 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:245 +msgctxt "prntopts|label3" +msgid "Page Options" +msgstr "Mga Pagpipilian sa Pahina" + +#. Cwizr +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:275 +msgctxt "prntopts|pagenmcb" +msgid "_Page name" +msgstr "_Pangalan ng pahina" + +#. tFJRe +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:284 +msgctxt "extended_tip|pagenmcb" +msgid "Specifies whether to print the page name." +msgstr "Tinutukoy kung ipi-print ang pangalan ng pahina." + +#. XeD9w +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:295 +msgctxt "prntopts|datecb" +msgid "D_ate" +msgstr "D_ate" + +#. RFT4B +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:304 +msgctxt "extended_tip|datecb" +msgid "Specifies whether to print the current date." +msgstr "Tinutukoy kung ipi-print ang kasalukuyang petsa." + +#. 4Dm6A +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:315 +msgctxt "prntopts|timecb" +msgid "Ti_me" +msgstr "Ti_me" + +#. aPHPX +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:324 +msgctxt "extended_tip|timecb" +msgid "Specifies whether to print the current time." +msgstr "Tinutukoy kung ipi-print ang kasalukuyang oras." + +#. dBXeA +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:335 +msgctxt "prntopts|hiddenpgcb" +msgid "H_idden pages" +msgstr "H_idden na mga pahina" + +#. CZxYk +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:344 +msgctxt "extended_tip|hiddenpgcb" +msgid "Specifies whether to print the pages that are hidden from the presentation." +msgstr "Tinutukoy kung ipi-print ang mga pahinang nakatago sa presentasyon." + +#. XuHA2 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:411 +msgctxt "prntopts|printlbl" +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#. 2psp5 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:452 +msgctxt "prntopts|defaultrb" +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#. pjmw3 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:462 +msgctxt "extended_tip|defaultrb" +msgid "Specifies that you want to print in original colors." +msgstr "Tinutukoy na gusto mong mag-print sa mga orihinal na kulay." + +#. sFK9C +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:473 +msgctxt "prntopts|grayscalerb" +msgid "Gra_yscale" +msgstr "Gra_yscale" + +#. 85Da5 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:483 +msgctxt "extended_tip|grayscalerb" +msgid "Specifies that you want to print colors as grayscale." +msgstr "Tinutukoy na gusto mong mag-print ng mga kulay bilang grayscale." + +#. ibjkX +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:494 +msgctxt "prntopts|blackwhiterb" +msgid "Black & _white" +msgstr "Itim at _puti" + +#. CcezY +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:504 +msgctxt "extended_tip|blackwhiterb" +msgid "Specifies that you want to print the document in black and white." +msgstr "Tinutukoy na gusto mong i-print ang dokumento sa black and white." + +#. PUgsP +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:538 +msgctxt "prntopts|label2" +msgid "Quality" +msgstr "Kalidad" + +#. AEqGw +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:568 +msgctxt "prntopts|drawingcb" +msgid "Drawing" +msgstr "Pagguhit" + +#. rQT7U +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:583 +msgctxt "prntopts|notecb" +msgid "Notes" +msgstr "Mga Tala" + +#. CvxXM +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:598 +msgctxt "prntopts|handoutcb" +msgid "Handouts" +msgstr "Mga handout" + +#. sGvpE +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:613 +msgctxt "prntopts|outlinecb" +msgid "Outline" +msgstr "Balangkas" + +#. AjCQi +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:632 +msgctxt "prntopts|contentlbl" +msgid "Content" +msgstr "Nilalaman" + +#. XxPhN +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:654 +msgctxt "extended_tip|prntopts" +msgid "Specifies print settings within a drawing or presentation document." +msgstr "Tinutukoy ang mga setting ng pag-print sa loob ng isang pagguhit o dokumento ng pagtatanghal." + +#. CAzyf +#: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:8 +msgctxt "remotedialog|RemoteDialog" +msgid "Impress Remote" +msgstr "Impress Remote" + +#. hZKA2 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:25 +msgctxt "remotedialog|ok" +msgid "C_onnect" +msgstr "C_onnect" + +#. pEkbh +#: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:138 +msgctxt "remotedialog|label1" +msgid "Connections" +msgstr "Mga Koneksyon" + +#. zoP5A +#: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:163 +msgctxt "remotedialog|extended_tip|RemoteDialog" +msgid "List all Impress Remote available connections." +msgstr "Ilista ang lahat ng magagamit na koneksyon ng Impress Remote." + +#. oe6tG +#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:12 +msgctxt "rotatemenu|90" +msgid "Quarter Spin" +msgstr "Quarter Spin" + +#. w3RpA +#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:20 +msgctxt "rotatemenu|180" +msgid "Half Spin" +msgstr "Half Spin" + +#. f8XZj +#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:28 +msgctxt "rotatemenu|360" +msgid "Full Spin" +msgstr "Buong Spin" + +#. cnn2a +#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:36 +msgctxt "rotatemenu|720" +msgid "Two Spins" +msgstr "Dalawang Spins" + +#. CGf8N +#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:50 +msgctxt "rotatemenu|clockwise" +msgid "Clockwise" +msgstr "Clockwise" + +#. CVtGM +#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:58 +msgctxt "rotatemenu|counterclock" +msgid "Counter-clockwise" +msgstr "Counter-clockwise" + +#. q5TTG +#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:12 +msgctxt "scalemenu|25" +msgid "Tiny" +msgstr "Maliit" + +#. yDGRR +#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:20 +msgctxt "scalemenu|50" +msgid "Smaller" +msgstr "Mas maliit" + +#. V5AAC +#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:28 +msgctxt "scalemenu|150" +msgid "Larger" +msgstr "Mas malaki" + +#. v3x2F +#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:36 +msgctxt "scalemenu|400" +msgid "Extra Large" +msgstr "Extra Large" + +#. 5mSC4 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:50 +msgctxt "scalemenu|hori" +msgid "Horizontal" +msgstr "Pahalang" + +#. 87tbC +#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:58 +msgctxt "scalemenu|vert" +msgid "Vertical" +msgstr "Patayo" + +#. jdFme +#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:66 +msgctxt "scalemenu|both" +msgid "Both" +msgstr "pareho" + +#. S5xWe +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:22 +msgctxt "sdviewpage|ruler" +msgid "_Rulers visible" +msgstr "_Nakikita ang mga pinuno" + +#. mUwRB +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:30 +msgctxt "extended_tip|ruler" +msgid "Specifies whether to display the rulers at the top and to the left of the work area." +msgstr "Tinutukoy kung ipapakita ang mga ruler sa itaas at sa kaliwa ng lugar ng trabaho." + +#. RPDaD +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:41 +msgctxt "sdviewpage|dragstripes" +msgid "_Helplines while moving" +msgstr "_Helplines habang gumagalaw" + +#. B2eHZ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:49 +msgctxt "extended_tip|dragstripes" +msgid "Specifies whether to display guides when moving an object." +msgstr "Tinutukoy kung magpapakita ng mga gabay kapag naglilipat ng isang bagay." + +#. Grues +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:60 +msgctxt "sdviewpage|handlesbezier" +msgid "_All control points in Bézier editor" +msgstr "_Lahat ng mga control point sa editor ng Bézier" + +#. rRDtR +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:68 +msgctxt "extended_tip|handlesbezier" +msgid "Displays the control points of all Bézier points if you have previously selected a Bézier curve. If the All control points in Bézier editor option is not marked, only the control points of the selected Bézier points will be visible." +msgstr "Ipinapakita ang mga control point ng lahat ng mga punto ng Bézier kung dati kang pumili ng isang curve ng Bézier. Kung ang All control point sa Bézier editor na opsyon ay hindi minarkahan, tanging ang control point ng mga napiling Bézier point ang makikita." + +#. hz6x7 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:79 +msgctxt "sdviewpage|moveoutline" +msgid "_Contour of each individual object" +msgstr "_Contour ng bawat indibidwal na bagay" + +#. CqfUG +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:87 +msgctxt "extended_tip|moveoutline" +msgid "The contour line of each individual object is displayed when moving this object." +msgstr "Ang linya ng tabas ng bawat indibidwal na bagay ay ipinapakita kapag inililipat ang bagay na ito." + +#. kJGzf +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:154 +msgctxt "sdviewpage|label1" +msgid "Display" +msgstr "Display" + +#. peBce +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:162 +msgctxt "extended_tip|SdViewPage" +msgid "Specifies the available display modes." +msgstr "Tinutukoy ang mga available na display mode." + +#. 7DgNY +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:38 +msgctxt "sidebarslidebackground|label2" +msgid "_Format:" +msgstr "_Format:" + +#. 497k8 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:52 +msgctxt "sidebarslidebackground|label3" +msgid "Background:" +msgstr "Background:" + +#. bHhJV +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:67 +msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" +msgid "Landscape" +msgstr "Landscape" + +#. oXLRm +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:68 +msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" +msgid "Portrait" +msgstr "Larawan" + +#. 65hTR +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:108 +msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterobjects" +msgid "Master Objects" +msgstr "Master Objects" + +#. iFFSD +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:146 +msgctxt "sidebarslidebackground|button2" +msgid "Insert Image..." +msgstr "Ipasok ang Larawan..." + +#. NH6zN +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:223 +msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterbackground" +msgid "Master Background" +msgstr "Master Background" + +#. jeCZN +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:252 +msgctxt "sidebarslidebackground|label4" +msgid "Orientation:" +msgstr "Oryentasyon:" + +#. Kx5yk +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:269 +msgctxt "sidebarslidebackground|masterslidebutton" +msgid "Master View" +msgstr "Master View" + +#. EVfaj +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:282 +msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" +msgid "Close Master View" +msgstr "Isara ang Master View" + +#. SzLMK +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:313 +msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin" +msgid "Margin:" +msgstr "margin:" + +#. anufD +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:326 +msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel" +msgid "Custom" +msgstr "Custom" + +#. iKqJH +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:12 +msgctxt "slidecontextmenu|goto" +msgid "_Go to Slide" +msgstr "_Pumunta sa Slide" + +#. rCXNj +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:38 +msgctxt "slidecontextmenu|pen" +msgid "Mouse Pointer as _Pen" +msgstr "Mouse Pointer bilang _Pen" + +#. Mfe9M +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:46 +msgctxt "slidecontextmenu|width" +msgid "_Pen Thickness" +msgstr "_Kapal ng Panulat" + +#. 4QNpS +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:56 +msgctxt "slidecontextmenu|4" +msgid "_Very Thin" +msgstr "_Napakapayat" + +#. otGpz +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:64 +msgctxt "slidecontextmenu|100" +msgid "_Thin" +msgstr "_Payat" + +#. 76rP5 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:72 +msgctxt "slidecontextmenu|150" +msgid "_Normal" +msgstr "_Normal" + +#. g56Pz +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:80 +msgctxt "slidecontextmenu|200" +msgid "_Thick" +msgstr "_Makapal" + +#. hrkGo +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:88 +msgctxt "slidecontextmenu|400" +msgid "_Very Thick" +msgstr "_Napakakapal" + +#. 222Gq +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:100 +msgctxt "slidecontextmenu|color" +msgid "_Change Pen Color..." +msgstr "_Palitan ang Kulay ng Panulat..." + +#. zfWFz +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:108 +msgctxt "slidecontextmenu|erase" +msgid "_Erase All Ink on Slide" +msgstr "_Burahin ang Lahat ng Tinta sa Slide" + +#. ufabH +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:122 +msgctxt "slidecontextmenu|screen" +msgid "_Screen" +msgstr "_Screen" + +#. yNb49 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:132 +msgctxt "slidecontextmenu|black" +msgid "_Black" +msgstr "_Itim" + +#. 4CZGb +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:140 +msgctxt "slidecontextmenu|white" +msgid "_White" +msgstr "_Puti" + +#. 4F6dy +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:152 +msgctxt "slidecontextmenu|edit" +msgid "E_dit Presentation" +msgstr "E_edit ang Presentasyon" + +#. Byk6a +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:160 +msgctxt "slidecontextmenu|end" +msgid "_End Show" +msgstr "_Tapusin ang Palabas" + +#. DBgNQ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:8 +msgctxt "slidedesigndialog|SlideDesignDialog" +msgid "Available Master Slides" +msgstr "Magagamit na Mga Master Slide" + +#. rivGM +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:26 +msgctxt "slidedesigndialog|load" +msgid "_Load..." +msgstr "_Load..." + +#. KDCjh +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:33 +msgctxt "slidedesigndialog|extended_tip|load" +msgid "Displays the Load Master Slide dialog, where you can select additional slide designs." +msgstr "Ipinapakita ang dialog ng Load Master Slide, kung saan maaari kang pumili ng mga karagdagang disenyo ng slide." + +#. RQGwn +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:114 +msgctxt "slidedesigndialog|masterpage" +msgid "_Exchange background page" +msgstr "_Palitan ng background na pahina" + +#. Ndm5j +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:122 +msgctxt "slidedesigndialog|extended_tip|masterpage" +msgid "Applies the background of the selected slide design to all of the slides in your document." +msgstr "Inilalapat ang background ng napiling disenyo ng slide sa lahat ng mga slide sa iyong dokumento." + +#. bVkvr +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:133 +msgctxt "slidedesigndialog|checkmasters" +msgid "_Delete unused backgrounds" +msgstr "_Tanggalin ang mga hindi nagamit na background" + +#. 7gazj +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:141 +msgctxt "slidedesigndialog|extended_tip|checkmasters" +msgid "Deletes unreferenced background slides and presentation layouts from your document." +msgstr "Tinatanggal ang hindi na-reference na mga slide sa background at mga layout ng presentasyon mula sa iyong dokumento." + +#. zBuXF +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:186 +msgctxt "slidedesigndialog|label1" +msgid "Select a Slide Design" +msgstr "Pumili ng Slide Design" + +#. SRRvK +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:212 +msgctxt "slidedesigndialog|extended_tip|SlideDesignDialog" +msgid "Displays the Available Master Slides dialog, where you can select a layout scheme for the current slide. Any objects in the slide design are inserted behind objects in the current slide." +msgstr "Ipinapakita ang dialog na Available na Master Slides, kung saan maaari kang pumili ng layout scheme para sa kasalukuyang slide. Ang anumang mga bagay sa disenyo ng slide ay ipinasok sa likod ng mga bagay sa kasalukuyang slide." + +#. Zr5wz +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:66 +msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|transitions_icons" +msgid "Select the slide transition you want to use for the selected slides." +msgstr "Piliin ang slide transition na gusto mong gamitin para sa mga napiling slide." + +#. VYdF2 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:98 +msgctxt "slidetransitionspanel|duration_label" +msgid "Duration:" +msgstr "Tagal:" + +#. mAJ52 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:112 +msgctxt "slidetransitionspanel|transition_duration|tooltip_text" +msgid "Select the speed of Slide Transition." +msgstr "Piliin ang bilis ng Slide Transition." + +#. ZYD78 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:119 +msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|transition_duration" +msgid "Sets the duration of the slide transition." +msgstr "Itinatakda ang tagal ng paglipat ng slide." + +#. VrA9B +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:133 +msgctxt "slidetransitionspanel|sound_label" +msgid "Sound:" +msgstr "Tunog:" + +#. H9Dt4 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:149 +msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" +msgid "No sound" +msgstr "Walang tunog" + +#. KqCFJ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:150 +msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" +msgid "Stop previous sound" +msgstr "Itigil ang nakaraang tunog" + +#. HriFB +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:151 +msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" +msgid "Other sound..." +msgstr "Iba pang tunog..." + +#. 6W7BE +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:155 +msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|sound_list" +msgid "Lists sounds that can played during the slide transition." +msgstr "Naglilista ng mga tunog na maaaring i-play sa panahon ng paglipat ng slide." + +#. YUk3y +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:166 +msgctxt "slidetransitionspanel|loop_sound" +msgid "Loop until next sound" +msgstr "I-loop hanggang sa susunod na tunog" + +#. HYGMp +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:174 +msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|loop_sound" +msgid "Select to play the sound repeatedly until another sound starts." +msgstr "Piliin upang i-play ang tunog nang paulit-ulit hanggang sa magsimula ang isa pang tunog." + +#. ja7Bv +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:188 +msgctxt "slidetransitionspanel|variant_label" +msgid "Variant:" +msgstr "variant:" + +#. ECukd +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:204 +msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|variant_list" +msgid "Select a variation of the transition." +msgstr "Pumili ng variation ng transition." + +#. F6RuQ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:222 +msgctxt "slidetransitionspanel|label1" +msgid "Modify Transition" +msgstr "Baguhin ang Transition" + +#. Hm6kN +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:252 +msgctxt "slidetransitionspanel|rb_mouse_click" +msgid "On mouse click" +msgstr "Sa pag-click ng mouse" + +#. txqWa +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:261 +msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|rb_mouse_click" +msgid "Select to advance to the next slide on a mouse click." +msgstr "Piliin upang mag-advance sa susunod na slide sa isang pag-click ng mouse." + +#. bFejF +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:273 +msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_after" +msgid "After:" +msgstr "Pagkatapos:" + +#. rJJQy +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:285 +msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|rb_auto_after" +msgid "Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button." +msgstr "Piliin upang mag-advance sa susunod na slide pagkatapos ng ilang segundo. Ilagay ang mga segundo sa numerical field sa tabi ng spin button, o i-click ang spin button." + +#. YctZb +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:307 +msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|auto_after_value" +msgid "Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button." +msgstr "Piliin upang mag-advance sa susunod na slide pagkatapos ng ilang segundo. Ilagay ang mga segundo sa numerical field sa tabi ng spin button, o i-click ang spin button." + +#. Bzsj7 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:322 +msgctxt "slidetransitionspanel|label2" +msgid "Advance Slide" +msgstr "Advance Slide" + +#. s8FTF +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:352 +msgctxt "slidetransitionspanel|rb_disabled" +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#. iURkx +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:361 +msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|rb_disabled" +msgid "Select to advance to the next slide on a mouse click." +msgstr "" + +#. QEAHd +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:373 +msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_repeat" +msgid "After Slideshow:" +msgstr "" + +#. a9TLd +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:385 +msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|rb_auto_repeat" +msgid "Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button." +msgstr "" + +#. YqpBf +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:407 +msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|rb_auto_repeat_value" +msgid "Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button." +msgstr "" + +#. C39Bn +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:422 +msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_repeat" +msgid "Repeat After" +msgstr "" + +#. czZBc +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:448 +msgctxt "slidetransitionspanel|apply_to_all" +msgid "Apply Transition to All Slides" +msgstr "Ilapat ang Transition sa Lahat ng Slide" + +#. hoaV2 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:455 +msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|apply_to_all" +msgid "Applies the selected slide transition to all slides in the current presentation document." +msgstr "Inilalapat ang napiling paglipat ng slide sa lahat ng mga slide sa kasalukuyang dokumento ng pagtatanghal." + +#. K7BfA +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:490 +msgctxt "slidetransitionspanel|auto_preview" +msgid "Automatic Preview" +msgstr "Awtomatikong Preview" + +#. DEDBU +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:498 +msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|auto_preview" +msgid "Select to see the slide transitions automatically in the document." +msgstr "Piliin upang awtomatikong makita ang mga paglipat ng slide sa dokumento." + +#. dqjov +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:510 +msgctxt "slidetransitionspanel|play" +msgid "Play" +msgstr "Maglaro" + +#. jEejn +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:514 +msgctxt "slidetransitionspanel|play|tooltip_text" +msgid "Preview Effect" +msgstr "Preview Effect" + +#. HddiF +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:521 +msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|play" +msgid "Shows the current slide transition as a preview." +msgstr "Ipinapakita ang kasalukuyang paglipat ng slide bilang isang preview." + +#. E9Xpn +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:554 +msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|SlideTransitionsPanel" +msgid "Defines the special effect that plays when you display a slide during a slide show." +msgstr "Tinutukoy ang espesyal na effect na nagpe-play kapag nagpakita ka ng slide habang nasa slide show." + +#. T99jN +#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:24 +msgctxt "tabledesignpanel|UseFirstRowStyle" +msgid "_Header row" +msgstr "_Hilera ng header" + +#. 4otAa +#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:38 +msgctxt "tabledesignpanel|UseLastRowStyle" +msgid "Tot_al row" +msgstr "kabuuang hilera" + +#. CQgfk +#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:52 +msgctxt "tabledesignpanel|UseBandingRowStyle" +msgid "_Banded rows" +msgstr "_Mga row na may banda" + +#. 3KfJE +#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:66 +msgctxt "tabledesignpanel|UseFirstColumnStyle" +msgid "Fi_rst column" +msgstr "Unang column" + +#. HLRSH +#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:80 +msgctxt "tabledesignpanel|UseLastColumnStyle" +msgid "_Last column" +msgstr "_Huling column" + +#. z5zRG +#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:94 +msgctxt "tabledesignpanel|UseBandingColumnStyle" +msgid "Ba_nded columns" +msgstr "Mga ba_nded na column" + +#. fKBVs +#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:152 +msgctxt "tabledesignpanel|menunew" +msgid "New" +msgstr "Bago" + +#. U5Noi +#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:160 +msgctxt "tabledesignpanel|menuclone" +msgid "Clone" +msgstr "I-clone" + +#. ZsSkp +#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:168 +msgctxt "tabledesignpanel|menudelete" +msgid "Delete" +msgstr "Tanggalin" + +#. RWsRb +#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:176 +msgctxt "tabledesignpanel|menureset" +msgid "Reset" +msgstr "Pagulit" + +#. ZCDY2 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:184 +msgctxt "tabledesignpanel|menuformat" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. 8myJL +#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:194 +msgctxt "tabledesignpanel|menufirstrow" +msgid "Header row..." +msgstr "Header row..." + +#. ZeuD3 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:202 +msgctxt "tabledesignpanel|menulastrow" +msgid "Total row..." +msgstr "Kabuuang row..." + +#. 3yZqr +#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:210 +msgctxt "tabledesignpanel|menuoddrows" +msgid "Banded rows..." +msgstr "Mga row na may banda..." + +#. JzTgZ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:224 +msgctxt "tabledesignpanel|menufirstcolumn" +msgid "First column..." +msgstr "Unang column..." + +#. f5bFZ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:232 +msgctxt "tabledesignpanel|menulastcolumn" +msgid "Last column..." +msgstr "Huling column..." + +#. MhPWp +#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:240 +msgctxt "tabledesignpanel|menuoddcolumns" +msgid "Banded columns..." +msgstr "Mga naka-band na column..." + +#. fUFnD +#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:254 +msgctxt "tabledesignpanel|menubody" +msgid "Other cells..." +msgstr "Iba pang mga cell..." + +#. FvyKu +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:8 +msgctxt "templatedialog|TemplateDialog" +msgid "Graphic Styles" +msgstr "Mga Estilo ng Graphic" + +#. 38ZeG +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:38 +msgctxt "templatedialog|standard" +msgid "_Standard" +msgstr "_Pamantayang" + +#. BXMVx +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:126 +msgctxt "templatedialog|organizer" +msgid "General" +msgstr "Heneral" + +#. 5d7Zo +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:149 +msgctxt "templatedialog|line" +msgid "Line" +msgstr "Linya" + +#. vQ46t +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:173 +msgctxt "templatedialog|area" +msgid "Area" +msgstr "Lugar" + +#. xeCAp +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:197 +msgctxt "templatedialog|shadowing" +msgid "Shadowing" +msgstr "Paglililim" + +#. Wuy8t +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:221 +msgctxt "templatedialog|transparency" +msgid "Transparency" +msgstr "Transparency" + +#. 8mJFG +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:245 +msgctxt "templatedialog|font" +msgid "Font" +msgstr "Font" + +#. tuaZJ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:269 +msgctxt "templatedialog|fonteffect" +msgid "Font Effects" +msgstr "Mga Epekto ng Font" + +#. SK2Ge +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:293 +msgctxt "templatedialog|indents" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "Mga Indent at Spacing" + +#. siGDD +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:317 +msgctxt "templatedialog|text" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. c5b3i +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:341 +msgctxt "templatedialog|animation" +msgid "Text Animation" +msgstr "Text Animation" + +#. dyjNi +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:365 +msgctxt "templatedialog|dimensioning" +msgid "Dimensioning" +msgstr "Pagdimensyon" + +#. fcsTP +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:389 +msgctxt "templatedialog|connector" +msgid "Connector" +msgstr "Konektor" + +#. nBYNb +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:413 +msgctxt "templatedialog|alignment" +msgid "Alignment" +msgstr "Pag-align" + +#. CdaX3 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:437 +msgctxt "templatedialog|asiantypo" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Tipograpiyang Asyano" + +#. RKvWz +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:461 +msgctxt "templatedialog|tabs" +msgid "Tabs" +msgstr "Mga tab" + +#. WtrUB +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:485 +msgctxt "templatedialog|background" +msgid "Highlighting" +msgstr "Nagha-highlight" diff --git a/source/tl/setup_native/source/mac.po b/source/tl/setup_native/source/mac.po new file mode 100644 index 00000000000..65c6c56bf4f --- /dev/null +++ b/source/tl/setup_native/source/mac.po @@ -0,0 +1,221 @@ +#. extracted from setup_native/source/mac +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" + +#. HQKCW +#: macinstall.ulf +msgctxt "" +"macinstall.ulf\n" +"OKLabel\n" +"LngText.text" +msgid "OK" +msgstr "" + +#. 4PBRu +#: macinstall.ulf +msgctxt "" +"macinstall.ulf\n" +"InstallLabel\n" +"LngText.text" +msgid "Install" +msgstr "" + +#. yPrE3 +#: macinstall.ulf +msgctxt "" +"macinstall.ulf\n" +"AbortLabel\n" +"LngText.text" +msgid "Abort" +msgstr "" + +#. bGAKz +#: macinstall.ulf +msgctxt "" +"macinstall.ulf\n" +"IntroText1\n" +"LngText.text" +msgid "Welcome to the [FULLPRODUCTNAME] Installation Wizard" +msgstr "" + +#. nBYzF +#: macinstall.ulf +msgctxt "" +"macinstall.ulf\n" +"IntroText2\n" +"LngText.text" +msgid "This installation will update your installed versions of [PRODUCTNAME]" +msgstr "" + +#. gBF5L +#: macinstall.ulf +msgctxt "" +"macinstall.ulf\n" +"IntroText3\n" +"LngText.text" +msgid "This might take a moment." +msgstr "" + +#. FEETb +#: macinstall.ulf +msgctxt "" +"macinstall.ulf\n" +"ChooseMyOwnText\n" +"LngText.text" +msgid "Not listed (choose location in an extra step)" +msgstr "" + +#. ey87A +#: macinstall.ulf +msgctxt "" +"macinstall.ulf\n" +"ListPromptText\n" +"LngText.text" +msgid "Choose [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] installation for which you want to install the [FULLPRODUCTNAME]" +msgstr "" + +#. M9B9E +#: macinstall.ulf +msgctxt "" +"macinstall.ulf\n" +"ChooseManualText\n" +"LngText.text" +msgid "Point the dialog to your [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] installation." +msgstr "" + +#. Quddb +#: macinstall.ulf +msgctxt "" +"macinstall.ulf\n" +"ListOKLabelText\n" +"LngText.text" +msgid "Install" +msgstr "" + +#. CiKia +#: macinstall.ulf +msgctxt "" +"macinstall.ulf\n" +"ListCancelLabel\n" +"LngText.text" +msgid "Abort" +msgstr "" + +#. GjfRp +#: macinstall.ulf +msgctxt "" +"macinstall.ulf\n" +"AppInvalidText1\n" +"LngText.text" +msgid "This is not a valid [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] installation." +msgstr "" + +#. AiE42 +#: macinstall.ulf +msgctxt "" +"macinstall.ulf\n" +"AppInvalidText2\n" +"LngText.text" +msgid "Run the installer again and choose a valid [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] installation" +msgstr "" + +#. iXawi +#: macinstall.ulf +msgctxt "" +"macinstall.ulf\n" +"StartInstallText1\n" +"LngText.text" +msgid "Click Install to start the installation" +msgstr "" + +#. ikAwX +#: macinstall.ulf +msgctxt "" +"macinstall.ulf\n" +"StartInstallText2\n" +"LngText.text" +msgid "Installation might take a minute..." +msgstr "" + +#. jVkZ4 +#: macinstall.ulf +msgctxt "" +"macinstall.ulf\n" +"IdentifyQText\n" +"LngText.text" +msgid "Installation failed; most likely your account does not have the necessary privileges." +msgstr "" + +#. FG8ap +#: macinstall.ulf +msgctxt "" +"macinstall.ulf\n" +"IdentifyQText2\n" +"LngText.text" +msgid "Do you want to identify as administrator and try again?" +msgstr "" + +#. ejbhB +#: macinstall.ulf +msgctxt "" +"macinstall.ulf\n" +"IdentifyYES\n" +"LngText.text" +msgid "Yes, identify" +msgstr "" + +#. QdpWc +#: macinstall.ulf +msgctxt "" +"macinstall.ulf\n" +"IdentifyNO\n" +"LngText.text" +msgid "No, abort installation" +msgstr "" + +#. mpz6J +#: macinstall.ulf +msgctxt "" +"macinstall.ulf\n" +"InstallFailedText\n" +"LngText.text" +msgid "Installation failed." +msgstr "" + +#. yEt3v +#: macinstall.ulf +msgctxt "" +"macinstall.ulf\n" +"InstallCompleteText\n" +"LngText.text" +msgid "Installation of [PRODUCTNAME] language pack completed." +msgstr "" + +#. AGCvG +#: macinstall.ulf +msgctxt "" +"macinstall.ulf\n" +"InstallCompleteText2\n" +"LngText.text" +msgid "Call '[PRODUCTNAME] - Preferences - Languages and Locales - General' to change the user interface language." +msgstr "" + +#. kAZvs +#: macinstall.ulf +msgctxt "" +"macinstall.ulf\n" +"InstallCompleteTextPatch\n" +"LngText.text" +msgid "Installation of [FULLPRODUCTNAME] completed" +msgstr "" diff --git a/source/tl/sfx2/classification.po b/source/tl/sfx2/classification.po new file mode 100644 index 00000000000..b868824df6b --- /dev/null +++ b/source/tl/sfx2/classification.po @@ -0,0 +1,146 @@ +#. extracted from sfx2/classification +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-22 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n" +"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2classification/tl/>\n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification +#. TEpY4 +#: example.ulf +msgctxt "" +"example.ulf\n" +"PolicyAuthorityName\n" +"LngText.text" +msgid "TSCP Example Policy Authority" +msgstr "TSCP Example Policy Authority" + +#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification +#. DyYWA +#: example.ulf +msgctxt "" +"example.ulf\n" +"PolicyName\n" +"LngText.text" +msgid "TSCP Example Policy" +msgstr "TSCP Example Policy" + +#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification +#. dphRC +#: example.ulf +msgctxt "" +"example.ulf\n" +"BusinessAuthorizationCategory_NB\n" +"LngText.text" +msgid "Non-Business" +msgstr "Hindi Negosyo" + +#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification +#. MNxv5 +#: example.ulf +msgctxt "" +"example.ulf\n" +"BusinessAuthorizationCategory_GB\n" +"LngText.text" +msgid "General Business" +msgstr "Pangkalahatang Negosyo" + +#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification +#. mG4Af +#: example.ulf +msgctxt "" +"example.ulf\n" +"BAC_VisualMarkingPart_GB_Header\n" +"LngText.text" +msgid "Classification: General Business" +msgstr "Klasipikasyon: Pangkalahatang Negosyo" + +#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification +#. GXTzB +#: example.ulf +msgctxt "" +"example.ulf\n" +"BusinessAuthorizationCategory_Conf\n" +"LngText.text" +msgid "Confidential" +msgstr "Kumpidensyal" + +#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification +#. vDZtm +#: example.ulf +msgctxt "" +"example.ulf\n" +"BAC_VisualMarkingPart_Conf_Header\n" +"LngText.text" +msgid "Classification: Confidential" +msgstr "Klasipikasyon: Kumpidensyal" + +#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification +#. tXtJF +#: example.ulf +msgctxt "" +"example.ulf\n" +"BAC_VisualMarkingPart_Conf_Footer\n" +"LngText.text" +msgid "This content is marked Confidential. Do not distribute it externally without business approval." +msgstr "Ang nilalamang ito ay may markang Kumpidensyal. Huwag ipamahagi ito sa labas nang walang pag-apruba ng negosyo." + +#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification +#. e9jBi +#: example.ulf +msgctxt "" +"example.ulf\n" +"BAC_VisualMarkingPart_Conf_Watermark\n" +"LngText.text" +msgid "Confidential" +msgstr "Kumpidensyal" + +#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification +#. uajcr +#: example.ulf +msgctxt "" +"example.ulf\n" +"BusinessAuthorizationCategory_IO\n" +"LngText.text" +msgid "Internal Only" +msgstr "Panloob Lamang" + +#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification +#. 5VVpy +#: example.ulf +msgctxt "" +"example.ulf\n" +"BAC_VisualMarkingPart_IO_Header\n" +"LngText.text" +msgid "Classification: Internal Only" +msgstr "Pag-uuri: Panloob Lamang" + +#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification +#. k6GEi +#: example.ulf +msgctxt "" +"example.ulf\n" +"BAC_VisualMarkingPart_IO_Footer\n" +"LngText.text" +msgid "This content is marked Internal Only. Do not distribute it outside of the business." +msgstr "Ang nilalamang ito ay may markang Panloob Lamang. Huwag ipamahagi ito sa labas ng negosyo." + +#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification +#. G5zDf +#: example.ulf +msgctxt "" +"example.ulf\n" +"BAC_VisualMarkingPart_IO_Watermark\n" +"LngText.text" +msgid "This content is marked Internal Only. Do not distribute it outside of the business." +msgstr "Ang nilalamang ito ay may markang Panloob Lamang. Huwag ipamahagi ito sa labas ng negosyo." diff --git a/source/tl/sfx2/messages.po b/source/tl/sfx2/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..ec9b0c3c975 --- /dev/null +++ b/source/tl/sfx2/messages.po @@ -0,0 +1,5424 @@ +#. extracted from sfx2 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-12 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n" +"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/tl/>\n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. bHbFE +#: include/sfx2/strings.hrc:25 +msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER" +msgid "Templates" +msgstr "Mga template" + +#. FfusE +#: include/sfx2/strings.hrc:26 +msgctxt "STR_SAVEDOC" +msgid "~Save" +msgstr "~I-save" + +#. CQKYg +#: include/sfx2/strings.hrc:27 +msgctxt "STR_SAVEASDOC" +msgid "Save ~As..." +msgstr "I-save ~Bilang..." + +#. BdP9V +#: include/sfx2/strings.hrc:28 +msgctxt "STR_SAVEACOPY" +msgid "Save a Copy..." +msgstr "Mag-save ng Kopya..." + +#. vFaub +#: include/sfx2/strings.hrc:29 +msgctxt "STR_CLOSEDOC" +msgid "~Close" +msgstr "~Isara" + +#. 4jsUR +#: include/sfx2/strings.hrc:30 +msgctxt "STR_OPEN" +msgid "~Open" +msgstr "~Bukas" + +#. ACduP +#: include/sfx2/strings.hrc:31 +msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE" +msgid "~Edit" +msgstr "~I-edit" + +#. aKW5U +#: include/sfx2/strings.hrc:32 +msgctxt "STR_DEFAULT_TEMPLATE" +msgid "Set as De~fault" +msgstr "Itakda bilang De~fault" + +#. Bwnha +#: include/sfx2/strings.hrc:33 +msgctxt "STR_RESET_DEFAULT" +msgid "Reset De~fault" +msgstr "I-reset ang De~fault" + +#. oRvm4 +#: include/sfx2/strings.hrc:34 +msgctxt "STR_DELETE_TEMPLATE" +msgid "~Delete" +msgstr "~Burahin" + +#. UyfFH +#: include/sfx2/strings.hrc:35 +msgctxt "STR_SFX_RENAME" +msgid "~Rename" +msgstr "~Palitan ang pangalan" + +#. Gnhk4 +#: include/sfx2/strings.hrc:36 +msgctxt "STR_ACTION_MOVE" +msgid "~Move" +msgstr "~Ilipat" + +#. tWE8a +#: include/sfx2/strings.hrc:37 +msgctxt "STR_ACTION_EXPORT" +msgid "E~xport" +msgstr "E~export" + +#. aEN5D +#: include/sfx2/strings.hrc:38 +msgctxt "STR_CATEGORY_RENAME" +msgid "Ren~ame Category" +msgstr "Kategorya ng Ren~ame" + +#. Ys9z4 +#: include/sfx2/strings.hrc:39 +msgctxt "STR_RENAME_TEMPLATE" +msgid "Enter new template name:" +msgstr "Maglagay ng bagong pangalan ng template:" + +#. TVTsi +#: include/sfx2/strings.hrc:40 +msgctxt "STR_TEMPLATE_TOOLTIP" +msgid "" +"Title: $1\n" +"Category: $2" +msgstr "" +"Pamagat: $1\n" +"Kategorya: $2" + +#. W2X7Y +#: include/sfx2/strings.hrc:41 +msgctxt "STR_TEMPLATE_SELECTION" +msgid "Select a Template" +msgstr "Pumili ng Template" + +#. ihUZ6 +#: include/sfx2/strings.hrc:42 +msgctxt "STR_AUTOMATICVERSION" +msgid "Automatically saved version" +msgstr "Awtomatikong nai-save na bersyon" + +#. EfF2v +#: include/sfx2/strings.hrc:43 +msgctxt "STR_EXPORTBUTTON" +msgid "Export" +msgstr "I-export" + +#. q7FND +#: include/sfx2/strings.hrc:44 +msgctxt "STR_LABEL_FILEFORMAT" +msgid "File format:" +msgstr "Format ng file:" + +#. NjNkC +#: include/sfx2/strings.hrc:45 +msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTAINS" +msgid "The document contains the following potentially sensitive elements:" +msgstr "Ang dokumento ay naglalaman ng mga sumusunod na potensyal na sensitibong elemento:" + +#. 8tujE +#: include/sfx2/strings.hrc:46 +msgctxt "STR_HIDDENINFO_RECORDCHANGES" +msgid "Recorded changes" +msgstr "Naitala ang mga pagbabago" + +#. LUUtP +#: include/sfx2/strings.hrc:47 +msgctxt "STR_HIDDENINFO_NOTES" +msgid "Notes" +msgstr "Mga Tala" + +#. tDmMa +#: include/sfx2/strings.hrc:48 +msgctxt "STR_HIDDENINFO_DOCVERSIONS" +msgid "Document versions" +msgstr "Mga bersyon ng dokumento" + +#. CbFjm +#: include/sfx2/strings.hrc:49 +msgctxt "STR_NEW_FILENAME_SAVE" +msgid "If you do not want to overwrite the original document, you should save your work under a new filename." +msgstr "Kung ayaw mong i-overwrite ang orihinal na dokumento, dapat mong i-save ang iyong trabaho sa ilalim ng bagong filename." + +#. 7stwX +#. Used in the title of a shared document. +#: include/sfx2/strings.hrc:51 +msgctxt "STR_SHARED" +msgid " (shared)" +msgstr " (ibinahagi)" + +#. W5PzH +#: include/sfx2/strings.hrc:52 +msgctxt "STR_XMLSEC_ODF12_EXPECTED" +msgid "The document format version is set to ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) in Tools-Options-Load/Save-General. Signing documents requires ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)." +msgstr "Ang bersyon ng format ng dokumento ay nakatakda sa ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) sa Tools-Options-Load/Save-General. Ang pagpirma ng mga dokumento ay nangangailangan ng ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)." + +#. tqPCH +#: include/sfx2/strings.hrc:53 +msgctxt "STR_XMLSEC_QUERY_SAVESIGNEDBEFORESIGN" +msgid "" +"The document has to be saved before it can be signed. Saving the document removes all present signatures.\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"Kailangang i-save ang dokumento bago ito mapirmahan. Ang pag-save ng dokumento ay nag-aalis ng lahat ng kasalukuyang lagda.\n" +"Gusto mo bang i-save ang dokumento?" + +#. iFaMb +#: include/sfx2/strings.hrc:54 +msgctxt "STR_QRYTEMPL_MESSAGE" +msgid "The template '$(ARG1)' on which this document is based, has been modified. Do you want to update the styles of the current document, using the modified template?" +msgstr "Ang template na '$(ARG1)' kung saan nakabatay ang dokumentong ito, ay binago. Gusto mo bang i-update ang mga istilo ng kasalukuyang dokumento, gamit ang binagong template?" + +#. ABmvY +#: include/sfx2/strings.hrc:55 +msgctxt "STR_QRYTEMPL_UPDATE_BTN" +msgid "~Update Styles" +msgstr "~I-update ang Mga Estilo" + +#. W4thg +#: include/sfx2/strings.hrc:56 +msgctxt "STR_QRYTEMPL_KEEP_BTN" +msgid "~Keep Old Styles" +msgstr "~ Panatilihin ang mga Lumang Estilo" + +#. X6MGZ +#: include/sfx2/strings.hrc:57 +msgctxt "STR_CATEGORY_NEW" +msgid "~New Category" +msgstr "~Bagong Kategorya" + +#. VNfyE +#: include/sfx2/strings.hrc:58 +msgctxt "STR_CATEGORY_DELETE" +msgid "~Delete Category" +msgstr "~Tanggalin ang Kategorya" + +#. YdoDu +#: include/sfx2/strings.hrc:59 +msgctxt "STR_MSG_EXPORT_SUCCESS" +msgid "$1 templates successfully exported." +msgstr "Matagumpay na na-export ang $1 na mga template." + +#. g6iDa +#: include/sfx2/strings.hrc:60 +msgctxt "STR_MSG_QUERY_COPY" +msgid "$1 could not be moved to the category \"$2\". Do you want to copy the template instead?" +msgstr "Hindi mailipat ang $1 sa kategoryang \"$2\". Gusto mo bang kopyahin ang template sa halip?" + +#. 9bJN3 +#: include/sfx2/strings.hrc:61 +msgctxt "STR_CREATE_ERROR" +msgid "Cannot create category: $1" +msgstr "Hindi makalikha ng kategorya: $1" + +#. YR7aW +#: include/sfx2/strings.hrc:62 +msgctxt "STR_ERROR_SAVEAS" +msgid "Cannot save template: $1" +msgstr "Hindi ma-save ang template: $1" + +#. iE9UD +#: include/sfx2/strings.hrc:63 +msgctxt "STR_INPUT_NEW" +msgid "Enter new category name:" +msgstr "Maglagay ng bagong pangalan ng kategorya:" + +#. yxN3P +#: include/sfx2/strings.hrc:64 +msgctxt "STR_MSG_ERROR_LOCAL_MOVE" +msgid "" +"Error moving the following templates to $1.\n" +"$2" +msgstr "" +"Error sa paglipat ng mga sumusunod na template sa $1.\n" +"$2" + +#. Sh34g +#: include/sfx2/strings.hrc:65 +msgctxt "STR_MSG_ERROR_EXPORT" +msgid "" +"Error exporting the following templates:\n" +"$1" +msgstr "" +"Error sa pag-export ng mga sumusunod na template:\n" +"$1" + +#. NFsZu +#: include/sfx2/strings.hrc:66 +msgctxt "STR_MSG_ERROR_IMPORT" +msgid "" +"Error importing the following templates to $1:\n" +"$2" +msgstr "" +"Error sa pag-import ng mga sumusunod na template sa $1:\n" +"$2" + +#. g5zLe +#: include/sfx2/strings.hrc:67 +msgctxt "STR_MSG_ERROR_DELETE_TEMPLATE" +msgid "" +"The following templates cannot be deleted:\n" +"$1" +msgstr "" +"Ang mga sumusunod na template ay hindi maaaring tanggalin:\n" +"$1" + +#. 89xV6 +#: include/sfx2/strings.hrc:68 +msgctxt "STR_MSG_ERROR_DELETE_FOLDER" +msgid "" +"The following folders cannot be deleted:\n" +"$1" +msgstr "" +"Ang mga sumusunod na folder ay hindi matatanggal:\n" +"$1" + +#. buPTz +#: include/sfx2/strings.hrc:69 +msgctxt "STR_TOOLTIP_ERROR_RENAME_TEMPLATE" +msgid "There is another template with the name $1 in $2." +msgstr "May isa pang template na may pangalang $1 sa $2." + +#. JiTrQ +#: include/sfx2/strings.hrc:70 +msgctxt "STR_QMSG_SEL_FOLDER_DELETE" +msgid "Do you want to delete the selected category?" +msgstr "Gusto mo bang tanggalin ang napiling kategorya?" + +#. C9pLF +#: include/sfx2/strings.hrc:71 +msgctxt "STR_QMSG_TEMPLATE_OVERWRITE" +msgid "A template named $1 already exists in $2. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Ang isang template na pinangalanang $1 ay umiiral na sa $2. Gusto mo bang i-overwrite ito?" + +#. 6MoGu +#: include/sfx2/strings.hrc:72 +msgctxt "STR_QMSG_SEL_TEMPLATE_DELETE" +msgid "Do you want to delete the selected templates?" +msgstr "Gusto mo bang tanggalin ang mga napiling template?" + +#. g63UH +#: include/sfx2/strings.hrc:74 +msgctxt "STR_HELP_WINDOW_TITLE" +msgid "%PRODUCTNAME Help" +msgstr "Tulong sa %PRODUCTNAME" + +#. Veb3m +#: include/sfx2/strings.hrc:75 +msgctxt "STR_HELP_BUTTON_INDEX_ON" +msgid "Show Navigation Pane" +msgstr "Ipakita ang Navigation Pane" + +#. 3LGpr +#: include/sfx2/strings.hrc:76 +msgctxt "STR_HELP_BUTTON_INDEX_OFF" +msgid "Hide Navigation Pane" +msgstr "Itago ang Navigation Pane" + +#. g8Vns +#: include/sfx2/strings.hrc:77 +msgctxt "STR_HELP_BUTTON_START" +msgid "First Page" +msgstr "Unang Pahina" + +#. YMoQp +#: include/sfx2/strings.hrc:78 +msgctxt "STR_HELP_BUTTON_PREV" +msgid "Previous Page" +msgstr "Nakaraang pahina" + +#. mGB7r +#: include/sfx2/strings.hrc:79 +msgctxt "STR_HELP_BUTTON_NEXT" +msgid "Next Page" +msgstr "Susunod na pahina" + +#. dys7x +#: include/sfx2/strings.hrc:80 +msgctxt "STR_HELP_BUTTON_PRINT" +msgid "Print..." +msgstr "I-print..." + +#. bmCzY +#: include/sfx2/strings.hrc:81 +msgctxt "STR_HELP_BUTTON_ADDBOOKMARK" +msgid "Add to Bookmarks..." +msgstr "Idagdag sa Mga Bookmark..." + +#. SGFus +#: include/sfx2/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_HELP_BUTTON_SEARCHDIALOG" +msgid "Find on this Page..." +msgstr "Hanapin sa Page na ito..." + +#. qvTDZ +#: include/sfx2/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_HELP_BUTTON_SOURCEVIEW" +msgid "HTML Source" +msgstr "Pinagmulan ng HTML" + +#. pHyBm +#: include/sfx2/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_HELP_MENU_TEXT_SELECTION_MODE" +msgid "Select Text" +msgstr "Piliin ang Teksto" + +#. 5FCCv +#: include/sfx2/strings.hrc:85 +msgctxt "STR_HELP_MENU_TEXT_COPY" +msgid "~Copy" +msgstr "~Kopya" + +#. TQd3C +#: include/sfx2/strings.hrc:86 +msgctxt "STR_INFO_NOSEARCHRESULTS" +msgid "No topics found." +msgstr "Walang nahanap na paksa." + +#. 9D6Ze +#: include/sfx2/strings.hrc:87 +msgctxt "STR_INFO_NOSEARCHTEXTFOUND" +msgid "The text you entered was not found." +msgstr "Ang text na iyong ipinasok ay hindi nahanap." + +#. qLPDs +#: include/sfx2/strings.hrc:88 +msgctxt "RID_HELP_ONSTARTUP_TEXT" +msgid "~Display %PRODUCTNAME %MODULENAME Help at Startup" +msgstr "~Ipakita ang %PRODUCTNAME %MODULENAME Tulong sa Startup" + +#. TEgzB +#: include/sfx2/strings.hrc:90 +msgctxt "STR_NONAME" +msgid "Untitled" +msgstr "Walang pamagat" + +#. fs5SN +#: include/sfx2/strings.hrc:91 +msgctxt "STR_STANDARD_SHORTCUT" +msgid "Standard" +msgstr "Pamantayan" + +#. 6sRBN +#: include/sfx2/strings.hrc:92 +msgctxt "STR_BYTES" +msgid "Bytes" +msgstr "Bytes" + +#. Z3kKr +#: include/sfx2/strings.hrc:93 +msgctxt "STR_KB" +msgid "kB" +msgstr "kB" + +#. VrFxn +#: include/sfx2/strings.hrc:94 +msgctxt "STR_MB" +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#. 9rBAW +#: include/sfx2/strings.hrc:95 +msgctxt "STR_GB" +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#. DqwaN +#: include/sfx2/strings.hrc:96 +msgctxt "STR_QUERY_LASTVERSION" +msgid "Cancel all changes?" +msgstr "Kanselahin ang lahat ng pagbabago?" + +#. cCrDG +#: include/sfx2/strings.hrc:97 +msgctxt "STR_NO_WEBBROWSER_FOUND" +msgid "" +"Opening \"$(ARG1)\" failed with error code $(ARG2) and message: \"$(ARG3)\"\n" +"Maybe no web browser could be found on your system. In that case, please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Firefox) in the default location requested during the browser installation." +msgstr "" +"Nabigo ang pagbubukas ng \"$(ARG1)\" gamit ang error code na $(ARG2) at mensahe: \"$(ARG3)\"\n" +"Maaaring walang web browser na mahahanap sa iyong system. Kung ganoon, pakisuri ang iyong Mga Kagustuhan sa Desktop o mag-install ng web browser (halimbawa, Firefox) sa default na lokasyong hiniling sa panahon ng pag-install ng browser." + +#. QEABe +#: include/sfx2/strings.hrc:98 +msgctxt "STR_DANGEROUS_TO_OPEN" +msgid "" +"It might be dangerous to open \"$(ARG1)\".\n" +"Do you really want to open it?" +msgstr "" +"Maaaring mapanganib na buksan ang \"$(ARG1)\".\n" +"Gusto mo ba talagang buksan ito?" + +#. ADqLM +#: include/sfx2/strings.hrc:99 +msgctxt "STR_NO_ABS_URI_REF" +msgid "\"$(ARG1)\" cannot be passed to an external application to open it (e.g., it might not be an absolute URL, or might denote no existing file)." +msgstr "Ang \"$(ARG1)\" ay hindi maipapasa sa isang panlabas na application upang buksan ito (hal., maaaring hindi ito ganap na URL, o maaaring magpahiwatig ng walang umiiral na file)." + +#. XDUCY +#: include/sfx2/strings.hrc:100 +msgctxt "STR_GID_INTERN" +msgid "Internal" +msgstr "Panloob" + +#. 4g9hU +#: include/sfx2/strings.hrc:101 +msgctxt "STR_GID_APPLICATION" +msgid "Application" +msgstr "Aplikasyon" + +#. rBzxu +#: include/sfx2/strings.hrc:102 +msgctxt "STR_GID_VIEW" +msgid "View" +msgstr "Tingnan" + +#. NQnym +#: include/sfx2/strings.hrc:103 +msgctxt "STR_GID_DOCUMENT" +msgid "Documents" +msgstr "Mga dokumento" + +#. DbzDd +#: include/sfx2/strings.hrc:104 +msgctxt "STR_GID_EDIT" +msgid "Edit" +msgstr "flocks" + +#. HqK5g +#: include/sfx2/strings.hrc:105 +msgctxt "STR_GID_MACRO" +msgid "BASIC" +msgstr "BASIC" + +#. 3QkTL +#: include/sfx2/strings.hrc:106 +msgctxt "STR_GID_OPTIONS" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. GFEQ3 +#: include/sfx2/strings.hrc:107 +msgctxt "STR_GID_MATH" +msgid "Math" +msgstr "Math" + +#. rFALW +#: include/sfx2/strings.hrc:108 +msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR" +msgid "Navigate" +msgstr "Mag-navigate" + +#. w7dmG +#: include/sfx2/strings.hrc:109 +msgctxt "STR_GID_INSERT" +msgid "Insert" +msgstr "Ipasok" + +#. fokQp +#: include/sfx2/strings.hrc:110 +msgctxt "STR_GID_FORMAT" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. fLTV6 +#: include/sfx2/strings.hrc:111 +msgctxt "STR_GID_TEMPLATE" +msgid "Templates" +msgstr "Mga template" + +#. JAdCZ +#: include/sfx2/strings.hrc:112 +msgctxt "STR_GID_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. PSfaP +#: include/sfx2/strings.hrc:113 +msgctxt "STR_GID_FRAME" +msgid "Frame" +msgstr "Frame" + +#. 5V4iR +#: include/sfx2/strings.hrc:114 +msgctxt "STR_GID_GRAPHIC" +msgid "Image" +msgstr "Imahe" + +#. DzBoB +#: include/sfx2/strings.hrc:115 +msgctxt "STR_GID_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "mesa" + +#. Cmsi4 +#: include/sfx2/strings.hrc:116 +msgctxt "STR_GID_ENUMERATION" +msgid "Numbering" +msgstr "Pagnunumero" + +#. CDFSE +#: include/sfx2/strings.hrc:117 +msgctxt "STR_GID_DATA" +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#. CV9Pq +#: include/sfx2/strings.hrc:118 +msgctxt "STR_GID_SPECIAL" +msgid "Special Functions" +msgstr "Mga Espesyal na Pag-andar" + +#. 5CfQs +#: include/sfx2/strings.hrc:119 +msgctxt "STR_GID_IMAGE" +msgid "Image" +msgstr "Imahe" + +#. 5wvK9 +#: include/sfx2/strings.hrc:120 +msgctxt "STR_GID_CHART" +msgid "Chart" +msgstr "Tsart" + +#. pNE8F +#: include/sfx2/strings.hrc:121 +msgctxt "STR_GID_EXPLORER" +msgid "Explorer" +msgstr "Explorer" + +#. yBawD +#: include/sfx2/strings.hrc:122 +msgctxt "STR_GID_CONNECTOR" +msgid "Connector" +msgstr "Konektor" + +#. 3rGea +#: include/sfx2/strings.hrc:123 +msgctxt "STR_GID_MODIFY" +msgid "Modify" +msgstr "Baguhin" + +#. WcwGs +#: include/sfx2/strings.hrc:124 +msgctxt "STR_GID_DRAWING" +msgid "Drawing" +msgstr "Pagguhit" + +#. Ajo4w +#: include/sfx2/strings.hrc:125 +msgctxt "STR_GID_CONTROLS" +msgid "Controls" +msgstr "Mga kontrol" + +#. L5coQ +#: include/sfx2/strings.hrc:126 +msgctxt "STR_QUITAPP" +msgid "E~xit %PRODUCTNAME" +msgstr "Lumabas sa %PRODUCTNAME" + +#. k2PBJ +#: include/sfx2/strings.hrc:127 +msgctxt "RID_STR_HELP" +msgid "Help" +msgstr "Aid" + +#. roDzu +#: include/sfx2/strings.hrc:128 +msgctxt "RID_STR_HLPFILENOTEXIST" +msgid "The help file for this topic is not installed." +msgstr "Hindi naka-install ang help file para sa paksang ito." + +#. zjPS7 +#: include/sfx2/strings.hrc:129 +msgctxt "STR_QUICKSTART_EXIT" +msgid "Exit Quickstarter" +msgstr "Lumabas sa Quickstarter" + +#. ecxqC +#: include/sfx2/strings.hrc:130 +msgctxt "STR_QUICKSTART_TIP" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Quickstarter" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Quickstarter" + +#. G9Gqk +#: include/sfx2/strings.hrc:131 +msgctxt "STR_QUICKSTART_FILEOPEN" +msgid "Open Document..." +msgstr "Buksan ang Dokumento..." + +#. fUMWY +#: include/sfx2/strings.hrc:132 +msgctxt "STR_QUICKSTART_FROMTEMPLATE" +msgid "Template Manager..." +msgstr "Template Manager..." + +#. FzJCj +#: include/sfx2/strings.hrc:133 +msgctxt "STR_QUICKSTART_PRELAUNCH" +msgid "Load %PRODUCTNAME During System Start-Up" +msgstr "I-load ang %PRODUCTNAME Sa panahon ng System Start-Up" + +#. hMejq +#: include/sfx2/strings.hrc:134 +msgctxt "STR_QUICKSTART_LNKNAME" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. CBB6Z +#: include/sfx2/strings.hrc:135 +msgctxt "STR_QUICKSTART_FILE" +msgid "File" +msgstr "Talaksan" + +#. c6wAB +#: include/sfx2/strings.hrc:136 +msgctxt "STR_QUICKSTART_STARTCENTER" +msgid "Startcenter" +msgstr "Startcenter" + +#. Uhn54 +#: include/sfx2/strings.hrc:137 +msgctxt "STR_QUICKSTART_RECENTDOC" +msgid "Recent Documents" +msgstr "Mga Kamakailang Dokumento" + +#. DirQf +#: include/sfx2/strings.hrc:138 +msgctxt "STR_QUERY_UPDATE_LINKS" +msgid "" +"The document %{filename} contains one or more links to external data.\n" +"\n" +"Would you like to change the document, and update all links\n" +"to get the most recent data?" +msgstr "" +"Ang dokumentong %{filename} ay naglalaman ng isa o higit pang mga link sa panlabas na data.\n" +"\n" +"Gusto mo bang baguhin ang dokumento, at i-update ang lahat ng mga link\n" +"para makuha ang pinakabagong data?" + +#. zJGEM +#: include/sfx2/strings.hrc:139 +msgctxt "STR_DDE_ERROR" +msgid "DDE link to %1 for %2 area %3 are not available." +msgstr "Hindi available ang link ng DDE sa %1 fo %2 area %3." + +#. zECGD +#: include/sfx2/strings.hrc:140 +msgctxt "STR_SECURITY_WARNING_NO_HYPERLINKS" +msgid "" +"For security reasons, the hyperlink cannot be executed.\n" +"The stated address will not be opened." +msgstr "" +"Para sa mga kadahilanang pangseguridad, hindi maipatupad ang hyperlink.\n" +"Ang nakasaad na address ay hindi bubuksan." + +#. vcMzA +#: include/sfx2/strings.hrc:141 +msgctxt "RID_SECURITY_WARNING_TITLE" +msgid "Security Warning" +msgstr "Babala sa Seguridad" + +#. vVCon +#: include/sfx2/strings.hrc:142 +msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_LOSINGSIGNATURE" +msgid "" +"Saving will remove all existing signatures.\n" +"Do you want to continue saving the document?" +msgstr "" +"Aalisin ng pag-save ang lahat ng umiiral na lagda.\n" +"Gusto mo bang ipagpatuloy ang pag-save ng dokumento?" + +#. cGnF9 +#: include/sfx2/strings.hrc:143 +msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_SAVEBEFORESIGN" +msgid "" +"The document has to be saved before it can be signed.\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"Kailangang i-save ang dokumento bago ito mapirmahan.\n" +"Gusto mo bang i-save ang dokumento?" + +#. zNVEd +#: include/sfx2/strings.hrc:144 +msgctxt "STR_QUERY_CANCELCHECKOUT" +msgid "" +"This will discard all changes on the server since check-out.\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "" +"Itatapon nito ang lahat ng pagbabago sa server mula noong mag-check-out.\n" +"Gusto mo bang magpatuloy?" + +#. QeNqB +#: include/sfx2/strings.hrc:145 +msgctxt "STR_QUERY_REMEMBERSIGNATURE" +msgid "Do you want to remember that signature for each save?" +msgstr "Gusto mo bang tandaan ang lagda na iyon para sa bawat pag-save?" + +#. NBpa3 +#: include/sfx2/strings.hrc:146 +msgctxt "STR_ERROR_NOMATCHINGDEFUALTCERT" +msgid "" +"Couldn't find a matching signing key. The document won't be signed.\n" +"Please update the signing key in Options." +msgstr "" +"Hindi makahanap ng katugmang signing key. Hindi pipirmahan ang dokumento.\n" +"Paki-update ang signing key sa Options." + +#. jufLD +#: include/sfx2/strings.hrc:147 +msgctxt "STR_INFO_WRONGDOCFORMAT" +msgid "This document must be saved in OpenDocument file format before it can be digitally signed." +msgstr "Dapat na i-save ang dokumentong ito sa format ng OpenDocument file bago ito malagdaan nang digital." + +#. ori9u +#: include/sfx2/strings.hrc:148 +msgctxt "RID_XMLSEC_DOCUMENTSIGNED" +msgid " (Signed)" +msgstr " (Nakapirma)" + +#. kgWZS +#: include/sfx2/strings.hrc:149 +msgctxt "STR_EMBEDDED_TITLE" +msgid " (Embedded document)" +msgstr " (Naka-embed na dokumento)" + +#. 3nT9T +#: include/sfx2/strings.hrc:150 +msgctxt "STR_STANDARD" +msgid "Standard" +msgstr "Pamantayan" + +#. FjCuJ +#: include/sfx2/strings.hrc:151 +msgctxt "RID_SVXSTR_FILELINK" +msgid "Document" +msgstr "Dokumento" + +#. BfMd3 +#: include/sfx2/strings.hrc:152 +msgctxt "STR_NONE" +msgid "- None -" +msgstr "- Wala -" + +#. XBXvE +#: include/sfx2/strings.hrc:153 +msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist" +msgid "None" +msgstr "Wala" + +#. 5kUsi +#: include/sfx2/strings.hrc:154 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHICLINK" +msgid "Image" +msgstr "Imahe" + +#. dUK2G +#: include/sfx2/strings.hrc:155 +msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_ALL" +msgid "All files" +msgstr "Lahat ng mga file" + +#. E39E2 +#: include/sfx2/strings.hrc:156 +msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_PDF" +msgid "PDF files" +msgstr "Mga PDF file" + +#. gCHbP +#: include/sfx2/strings.hrc:157 +msgctxt "RID_SVXSTR_EDITGRFLINK" +msgid "Link Image" +msgstr "I-link ang Larawan" + +#. u9H7a +#. i66948 used in project scripting +#: include/sfx2/strings.hrc:159 +msgctxt "STR_ERRUNOEVENTBINDUNG" +msgid "" +"An appropriate component method %1\n" +"could not be found.\n" +"\n" +"Check spelling of method name." +msgstr "" +"Isang naaangkop na paraan ng bahagi %1\n" +"hindi mahanap.\n" +"\n" +"Suriin ang pagbabaybay ng pangalan ng pamamaraan." + +#. 2FLYB +#: include/sfx2/strings.hrc:160 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR" +msgid "Image file cannot be opened" +msgstr "Hindi mabuksan ang file ng larawan" + +#. 6eLsb +#: include/sfx2/strings.hrc:161 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR" +msgid "Image file cannot be read" +msgstr "Hindi mababasa ang file ng larawan" + +#. HGRsV +#: include/sfx2/strings.hrc:162 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR" +msgid "Unknown image format" +msgstr "Hindi kilalang format ng larawan" + +#. YJhGK +#: include/sfx2/strings.hrc:163 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR" +msgid "This version of the image file is not supported" +msgstr "Ang bersyon na ito ng image file ay hindi suportado" + +#. Sn8KQ +#: include/sfx2/strings.hrc:164 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR" +msgid "Image filter not found" +msgstr "Hindi nahanap ang filter ng larawan" + +#. huEFV +#: include/sfx2/strings.hrc:165 +msgctxt "RID_SVXSTR_TXTFILTER_FILTERERROR" +msgid "This is not a text document" +msgstr "Ito ay hindi isang tekstong dokumento" + +#. ejBgZ +#: include/sfx2/strings.hrc:166 +msgctxt "RID_SVXSTR_END_REDLINING_WARNING" +msgid "" +"This action will exit the change recording mode.\n" +"No information about changes will be recorded from now on.\n" +"\n" +"Exit change recording mode?\n" +"\n" +msgstr "" +"Aalis ang pagkilos na ito sa change recording mode.\n" +"Walang impormasyon tungkol sa mga pagbabago ang itatala mula ngayon.\n" +"\n" +"Lumabas sa pagbabago ng recording mode?\n" +"\n" + +#. E2CcY +#: include/sfx2/strings.hrc:167 +msgctxt "RID_SVXSTR_INCORRECT_PASSWORD" +msgid "Incorrect password" +msgstr "Maling password" + +#. 7Ezso +#: include/sfx2/strings.hrc:168 +msgctxt "RID_SVXSTR_GPG_ENCRYPT_FAILURE" +msgid "OpenPGP key not trusted, damaged, or encryption failure. Please try again." +msgstr "Ang OpenPGP key ay hindi pinagkakatiwalaan, nasira, o nabigo sa pag-encrypt. Pakisubukang muli." + +#. DQCUm +#: include/sfx2/strings.hrc:170 +msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN" +msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)" +msgstr "(Minimum na $(MINLEN) na character)" + +#. ZKZnh +#: include/sfx2/strings.hrc:171 +msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN1" +msgid "(Minimum 1 character)" +msgstr "(Minimum na 1 character)" + +#. B3WoF +#: include/sfx2/strings.hrc:172 +msgctxt "STR_PASSWD_EMPTY" +msgid "(The password can be empty)" +msgstr "(Maaaring walang laman ang password)" + +#. iBD9D +#: include/sfx2/strings.hrc:173 +msgctxt "STR_MODULENOTINSTALLED" +msgid "The action could not be executed. The %PRODUCTNAME program module needed for this action is currently not installed." +msgstr "Hindi maisagawa ang aksyon. Ang %PRODUCTNAME program module na kailangan para sa pagkilos na ito ay kasalukuyang hindi naka-install." + +#. TXAV5 +#: include/sfx2/strings.hrc:175 +msgctxt "STR_FILTER_NOT_INSTALLED" +msgid "" +"The selected filter $(FILTER) has not been installed.\n" +"Would you like to do this now?" +msgstr "" +"Ang napiling filter na $(FILTER) ay hindi pa na-install.\n" +"Gusto mo bang gawin ito ngayon?" + +#. gQhYY +#: include/sfx2/strings.hrc:176 +msgctxt "STR_FILTER_CONSULT_SERVICE" +msgid "" +"The selected filter $(FILTER) is not included in your edition.\n" +"You can find information about orders on our homepage." +msgstr "" +"Ang napiling filter na $(FILTER) ay hindi kasama sa iyong edisyon.\n" +"Makakahanap ka ng impormasyon tungkol sa mga order sa aming homepage." + +#. Y9yeS +#: include/sfx2/strings.hrc:178 +msgctxt "STR_WELCOME_LINE1" +msgid "Welcome to %PRODUCTNAME." +msgstr "Maligayang pagdating sa %PRODUCTNAME." + +#. DVEkR +#: include/sfx2/strings.hrc:179 +msgctxt "STR_WELCOME_LINE2" +msgid "Drop a document here or open an app to create one." +msgstr "Mag-drop ng dokumento dito o magbukas ng app para gumawa nito." + +#. oTVdA +#. Translators: Target types in Auto-redaction dialog +#: include/sfx2/strings.hrc:182 +msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. eG5qc +#: include/sfx2/strings.hrc:183 +msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_REGEX" +msgid "Regular expression" +msgstr "Regular na pagpapahayag" + +#. TaDCG +#: include/sfx2/strings.hrc:184 +msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_PREDEF" +msgid "Predefined" +msgstr "Paunang natukoy" + +#. bDjwW +#: include/sfx2/strings.hrc:185 +msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_UNKNOWN" +msgid "Unknown" +msgstr "Hindi alam" + +#. YgzCk +#. Translators: Values for the Case Sensitive and the Whole Words columns in Auto-redaction dialog +#: include/sfx2/strings.hrc:188 +msgctxt "STR_REDACTION_YES" +msgid "Yes" +msgstr "Oo" + +#. oZNaM +#: include/sfx2/strings.hrc:189 +msgctxt "STR_REDACTION_NO" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. FM3Gf +#. Translators: Misc strings of the Auto Redaction dialog +#: include/sfx2/strings.hrc:192 +msgctxt "STR_REDACTION_TARGET" +msgid "Target" +msgstr "Target" + +#. m2i7V +#: include/sfx2/strings.hrc:193 +msgctxt "STR_REDACTION_LOAD_TARGETS" +msgid "Load Targets" +msgstr "Mag-load ng mga Target" + +#. HgrwX +#: include/sfx2/strings.hrc:194 +msgctxt "STR_REDACTION_SAVE_TARGETS" +msgid "Save Targets" +msgstr "I-save ang Mga Target" + +#. MYMTF +#: include/sfx2/strings.hrc:195 +msgctxt "STR_REDACTION_FIELDS_REQUIRED" +msgid "All fields are required" +msgstr "Kinakailangan ang lahat ng field" + +#. rQS6M +#: include/sfx2/strings.hrc:196 +msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_NAME_CLASH" +msgid "There is already a target with this name" +msgstr "Mayroon nang target na may ganitong pangalan" + +#. s248s +#: include/sfx2/strings.hrc:197 +msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_EDIT" +msgid "You have selected multiple targets, but only one target can be edited at once." +msgstr "Pumili ka ng maraming target, ngunit isang target lang ang maaaring i-edit nang sabay-sabay." + +#. BTayC +#: include/sfx2/strings.hrc:198 +msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_DELETE" +msgid "Are you sure you would like to delete $(TARGETSCOUNT) targets at once?" +msgstr "Sigurado ka bang gusto mong tanggalin ang $(TARGETSCOUNT) na mga target nang sabay-sabay?" + +#. qFqDC +#: include/sfx2/strings.hrc:199 +msgctxt "STR_REDACTION_JSON_FILE_FILTER" +msgid "Target Set (*.json)" +msgstr "Target na Set (*.json)" + +#. EGCo6 +#: include/sfx2/strings.hrc:200 +msgctxt "STR_REDACTION_EDIT_TARGET" +msgid "Edit Target" +msgstr "I-edit ang Target" + +#. ACY9D +#: include/sfx2/strings.hrc:201 +msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_ADD_ERROR" +msgid "An error occurred while adding new target. Please report this incident." +msgstr "May naganap na error habang nagdaragdag ng bagong target. Mangyaring iulat ang insidenteng ito." + +#. 6Jog7 +#: include/sfx2/strings.hrc:202 +msgctxt "STR_REDACTION_NO_DRAW_WARNING" +msgid "Draw module is needed for redaction. Please make sure you have %PRODUCTNAME Draw installed and working correctly." +msgstr "Kailangan ng drawing module para sa redaction. Pakitiyak na mayroon kang %PRODUCTNAME Draw na naka-install at gumagana nang tama." + +#. FQ9kN +#: include/sfx2/strings.hrc:204 +msgctxt "STR_SFX_FILEDLG_ACTUALVERSION" +msgid "Current version" +msgstr "Kasalukuyang bersyon" + +#. GFAEM +#: include/sfx2/strings.hrc:205 +msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_EXPORT" +msgid "Export" +msgstr "I-export" + +#. 2DBBC +#: include/sfx2/strings.hrc:206 +msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_INSERT" +msgid "Insert" +msgstr "Ipasok" + +#. VBKtt +#: include/sfx2/strings.hrc:207 +msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_BUTTONINSERT" +msgid "~Insert" +msgstr "~Ipasok" + +#. DcLFD +#: include/sfx2/strings.hrc:208 +msgctxt "STR_SFX_IMPORT_ALL_IMAGES" +msgid "<All images>" +msgstr "<All images>" + +#. tPDwc +#: include/sfx2/strings.hrc:209 +msgctxt "STR_PB_SAVEACOPY" +msgid "Save a Copy" +msgstr "Mag-save ng Kopya" + +#. CrEzt +#: include/sfx2/strings.hrc:210 +msgctxt "STR_PB_COMPAREDOC" +msgid "Compare to Original Document" +msgstr "Ikumpara sa Orihinal na Dokumento" + +#. 4qMCh +#: include/sfx2/strings.hrc:211 +msgctxt "STR_PB_MERGEDOC" +msgid "Merge with" +msgstr "Pagsamahin sa" + +#. cDMBG +#: include/sfx2/strings.hrc:213 +msgctxt "STR_SFX_NEWOFFICEDOC" +msgid "%PRODUCTNAME document" +msgstr "%PRODUCTNAME na dokumento" + +#. 43QYo +#: include/sfx2/strings.hrc:214 +msgctxt "SFX_ST_DURATION_FORMAT" +msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" +msgstr " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" + +#. jQX7C +#: include/sfx2/strings.hrc:215 +msgctxt "STR_SFX_QUERY_WRONG_TYPE" +msgid "" +"The value entered does not match the specified type.\n" +"The value will be stored as text." +msgstr "" +"Ang halagang ipinasok ay hindi tumutugma sa tinukoy na uri.\n" +"Ang halaga ay maiimbak bilang teksto." + +#. cinmA +#: include/sfx2/strings.hrc:217 +msgctxt "STR_QUERY_OVERWRITE" +msgid "Style already exists. Overwrite?" +msgstr "Umiiral na ang istilo. I-overwrite?" + +#. f627N +#: include/sfx2/strings.hrc:219 +msgctxt "STR_RESET" +msgid "~Reset" +msgstr "~I-reset" + +#. EXGDb +#: include/sfx2/strings.hrc:220 +msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDNAME" +msgid "This name is already in use." +msgstr "Ginagamit na ang pangalang ito." + +#. N5aeR +#: include/sfx2/strings.hrc:221 +msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDSTYLE" +msgid "This Style does not exist." +msgstr "Ang Estilo na ito ay wala." + +#. CYQwN +#: include/sfx2/strings.hrc:222 +msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDPARENT" +msgid "" +"This Style cannot be used as a base Style,\n" +"because it would result in a recursive reference." +msgstr "" +"Ang Estilo na ito ay hindi maaaring gamitin bilang isang batayang Estilo,\n" +"dahil magreresulta ito sa isang recursive reference." + +#. ECPSd +#: include/sfx2/strings.hrc:223 +msgctxt "STR_POOL_STYLE_NAME" +msgid "" +"Name already exists as a default Style.\n" +"Please choose another name." +msgstr "" +"Umiiral na ang pangalan bilang default na Estilo.\n" +"Mangyaring pumili ng ibang pangalan." + +#. NWDmA +#: include/sfx2/strings.hrc:224 +msgctxt "STR_DELETE_STYLE_USED" +msgid "" +"One or more of the selected styles is in use in this document.\n" +"If you will delete it, text or objects using these styles will revert to the parent style.\n" +"Do you still wish to delete these styles?\n" +msgstr "" +"Isa o higit pa sa mga napiling istilo ang ginagamit sa dokumentong ito.\n" +"Kung tatanggalin mo ito, ang teksto o mga bagay na gumagamit ng mga istilong ito ay babalik sa istilo ng magulang.\n" +"Gusto mo pa rin bang tanggalin ang mga istilong ito?\n" + +#. kuD77 +#: include/sfx2/strings.hrc:225 +msgctxt "STR_DELETE_STYLE" +msgid "Styles in use: " +msgstr "Mga istilong ginagamit: " + +#. 4JhEW +#: include/sfx2/strings.hrc:226 +msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" +msgid "Navigator" +msgstr "Navigator" + +#. Acahp +#: include/sfx2/strings.hrc:227 +msgctxt "STR_ERROR_WRONG_CONFIRM" +msgid "Faulty password confirmation" +msgstr "Maling pagkumpirma ng password" + +#. 6uv4b +#: include/sfx2/strings.hrc:228 +msgctxt "STR_PDF_EXPORT_SEND" +msgid "Send" +msgstr "Ipadala" + +#. 9HHQw +#: include/sfx2/strings.hrc:229 +msgctxt "STR_FONT_TABPAGE" +msgid "Font" +msgstr "Font" + +#. 7baC6 +#: include/sfx2/strings.hrc:231 +msgctxt "STR_VIEWVERSIONCOMMENT" +msgid "View Version Comment" +msgstr "Tingnan ang Komento sa Bersyon" + +#. LGiF8 +#: include/sfx2/strings.hrc:232 +msgctxt "STR_NO_NAME_SET" +msgid "(no name set)" +msgstr "(walang nakatakdang pangalan)" + +#. rZ4Ao +#: include/sfx2/strings.hrc:234 +msgctxt "STR_STYLE_FILTER_HIERARCHICAL" +msgid "Hierarchical" +msgstr "Hierarchical" + +#. 4VXDe +#: include/sfx2/strings.hrc:236 +msgctxt "STR_MACRO_LOSS" +msgid "Do you really want to cancel the recording? Any steps recorded up to this point will be lost." +msgstr "Gusto mo ba talagang kanselahin ang pag-record? Mawawala ang anumang mga hakbang na naitala hanggang sa puntong ito." + +#. 9MnrK +#: include/sfx2/strings.hrc:237 +msgctxt "STR_CANCEL_RECORDING" +msgid "Cancel Recording" +msgstr "Kanselahin ang Pagre-record" + +#. m9FCm +#: include/sfx2/strings.hrc:239 +msgctxt "RID_CNT_STR_WAITING" +msgid "The templates are being initialized for first-time usage." +msgstr "Ang mga template ay sinisimulan para sa unang beses na paggamit." + +#. F3ym2 +#: include/sfx2/strings.hrc:241 +msgctxt "STR_NODEFPRINTER" +msgid "" +"No default printer found.\n" +"Please choose a printer and try again." +msgstr "" +"Walang nakitang default na printer.\n" +"Mangyaring pumili ng printer at subukang muli." + +#. a3NTu +#: include/sfx2/strings.hrc:242 +msgctxt "STR_NOSTARTPRINTER" +msgid "" +"Could not start printer.\n" +"Please check your printer configuration." +msgstr "" +"Hindi masimulan ang printer.\n" +"Pakisuri ang configuration ng iyong printer." + +#. acKHX +#: include/sfx2/strings.hrc:243 +msgctxt "STR_ERROR_PRINTER_BUSY" +msgid "Printer busy" +msgstr "Busy ang printer" + +#. hDEUj +#: include/sfx2/strings.hrc:244 +msgctxt "STR_READONLY" +msgid " (read-only)" +msgstr " (read-only)" + +#. uL87C +#: include/sfx2/strings.hrc:245 +msgctxt "STR_PRINT_NEWORI" +msgid "" +"The page size and orientation have been modified.\n" +"Would you like to save the new settings in the\n" +"active document?" +msgstr "" +"Ang laki at oryentasyon ng pahina ay binago.\n" +"Gusto mo bang i-save ang mga bagong setting sa\n" +"aktibong dokumento?" + +#. cxuAH +#: include/sfx2/strings.hrc:246 +msgctxt "STR_PRINT_NEWSIZE" +msgid "" +"The page size has been modified.\n" +"Should the new settings be saved\n" +"in the active document?" +msgstr "" +"Ang laki ng pahina ay binago.\n" +"Dapat bang i-save ang mga bagong setting\n" +"sa aktibong dokumento?" + +#. 4QJxB +#: include/sfx2/strings.hrc:247 +msgctxt "STR_PRINT_NEWORISIZE" +msgid "" +"The page size and orientation have been modified.\n" +"Would you like to save the new settings in the\n" +"active document?" +msgstr "" +"Ang laki at oryentasyon ng pahina ay binago.\n" +"Gusto mo bang i-save ang mga bagong setting sa\n" +"aktibong dokumento?" + +#. RXbfs +#: include/sfx2/strings.hrc:248 +msgctxt "STR_CANT_CLOSE" +msgid "" +"The document cannot be closed because a\n" +" print job is being carried out." +msgstr "" +"Ang dokumento ay hindi maaaring isara dahil a\n" +" isinasagawa ang gawaing pag-print." + +#. YGyQP +#: include/sfx2/strings.hrc:249 +msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL" +msgid "" +"An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n" +"Please check the %PRODUCTNAME settings or your email program settings." +msgstr "" +"Nagkaroon ng error sa pagpapadala ng mensahe. Ang mga posibleng error ay maaaring isang nawawalang user account o isang may sira na setup.\n" +"Pakisuri ang mga setting ng %PRODUCTNAME o mga setting ng iyong email program." + +#. 3nzi6 +#. Error codes look like "MAPI_E_FAILURE" or "1234" +#: include/sfx2/strings.hrc:251 +msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL_CODE" +msgid "" +"An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n" +"\n" +"Error code is $1" +msgstr "" +"Nagkaroon ng error sa pagpapadala ng mensahe. Ang mga posibleng error ay maaaring isang nawawalang user account o isang may sira na setup.\n" +"\n" +"Ang error code ay $1" + +#. ZWTDr +#: include/sfx2/strings.hrc:252 +msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL_HEADER" +msgid "Error sending mail" +msgstr "Error sa pagpapadala ng mail" + +#. QVS2D +#: include/sfx2/strings.hrc:253 +msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE" +msgid "This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do you want to edit a copy of the document?" +msgstr "Hindi maaaring i-edit ang dokumentong ito, posibleng dahil sa nawawalang mga karapatan sa pag-access. Gusto mo bang mag-edit ng kopya ng dokumento?" + +#. ZdGNX +#: include/sfx2/strings.hrc:254 +msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_LOCKED" +msgid "" +"This document cannot be edited, because it is locked in another session.%LOCKINFO\n" +"Do you want to edit a copy of the document?" +msgstr "" +"Ang dokumentong ito ay hindi maaaring i-edit, dahil ito ay naka-lock sa isa pang session.%LOCKINFO\n" +"Gusto mo bang mag-edit ng kopya ng dokumento?" + +#. n3sMB +#: include/sfx2/strings.hrc:255 +msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_ALLOW_IGNORE" +msgid "You can also try to ignore the lock and open the file for editing." +msgstr "Maaari mo ring subukang huwag pansinin ang lock at buksan ang file para sa pag-edit." + +#. yaKxR +#: include/sfx2/strings.hrc:256 +msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPENCOPY_BTN" +msgid "Open ~Copy" +msgstr "Buksan ang ~Kopya" + +#. UYkFP +#: include/sfx2/strings.hrc:257 +msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPEN_BTN" +msgid "~Open" +msgstr "~Bukas" + +#. GcSXH +#: include/sfx2/strings.hrc:258 +msgctxt "STR_REPAIREDDOCUMENT" +msgid " (repaired document)" +msgstr " (naayos na dokumento)" + +#. HPqkX +#: include/sfx2/strings.hrc:259 +msgctxt "STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT" +msgid "This document is not checked out on the server." +msgstr "Ang dokumentong ito ay hindi na-check out sa server." + +#. uPc29 +#: include/sfx2/strings.hrc:260 +msgctxt "STR_GET_INVOLVED_TEXT" +msgid "Help us make %PRODUCTNAME even better!" +msgstr "Tulungan kaming gawing mas mahusay ang %PRODUCTNAME!" + +#. PboiP +#: include/sfx2/strings.hrc:261 +msgctxt "STR_GET_INVOLVED_BUTTON" +msgid "Get involved" +msgstr "Makisali ka" + +#. GuLGH +#: include/sfx2/strings.hrc:262 +msgctxt "STR_DONATE_TEXT" +msgid "Your donations support our worldwide community." +msgstr "Ang iyong mga donasyon ay sumusuporta sa aming pandaigdigang komunidad." + +#. KzgoD +#. Translators: text will be abbreviated at >8 characters, eg. "Please D..." +#: include/sfx2/strings.hrc:264 +msgctxt "STR_DONATE_BUTTON" +msgid "Donate" +msgstr "Donasyon" + +#. G8bbK +#: include/sfx2/strings.hrc:265 +msgctxt "STR_WHATSNEW" +msgid "You are running version %PRODUCTVERSION of %PRODUCTNAME for the first time. Do you want to learn what's new?" +msgstr "Pinapatakbo mo ang bersyong %PRODUCTVERSION ng %PRODUCTNAME sa unang pagkakataon. Gusto mo bang malaman kung ano ang bago?" + +#. J5UkB +#: include/sfx2/strings.hrc:266 +msgctxt "STR_WHATSNEW_BUTTON" +msgid "Release Notes" +msgstr "Mga Tala sa Paglabas" + +#. c7NPT +#: include/sfx2/strings.hrc:267 +msgctxt "STR_READONLY_DOCUMENT" +msgid "This document is open in read-only mode." +msgstr "Ang dokumentong ito ay bukas sa read-only na mode." + +#. KyyFk +#: include/sfx2/strings.hrc:268 +msgctxt "STR_READONLY_PDF" +msgid "This PDF is open in read-only mode to allow signing the existing file." +msgstr "Ang PDF na ito ay bukas sa read-only na mode upang payagan ang pagpirma sa umiiral na file." + +#. MENvD +#: include/sfx2/strings.hrc:269 +msgctxt "STR_CLASSIFIED_DOCUMENT" +msgid "The classification label of this document is %1." +msgstr "Ang label ng pag-uuri ng dokumentong ito ay %1." + +#. 3B3ij +#: include/sfx2/strings.hrc:270 +msgctxt "STR_TARGET_DOC_NOT_CLASSIFIED" +msgid "This document must be classified before the clipboard can be pasted." +msgstr "Dapat na uriin ang dokumentong ito bago mai-paste ang clipboard." + +#. BYcYH +#: include/sfx2/strings.hrc:271 +msgctxt "STR_DOC_CLASSIFICATION_TOO_LOW" +msgid "This document has a lower classification level than the clipboard." +msgstr "Ang dokumentong ito ay may mas mababang antas ng pag-uuri kaysa sa clipboard." + +#. EJPzh +#: include/sfx2/strings.hrc:272 +msgctxt "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY" +msgid "Level" +msgstr "Baytang" + +#. itVew +#: include/sfx2/strings.hrc:273 +msgctxt "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY" +msgid "National Security:" +msgstr "Pambansang Seguridad:" + +#. ZBXbG +#: include/sfx2/strings.hrc:274 +msgctxt "STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL" +msgid "Export Control:" +msgstr "Kontrol sa Pag-export:" + +#. QAnvx +#: include/sfx2/strings.hrc:275 +msgctxt "STR_CHECKOUT" +msgid "Check Out" +msgstr "Check Out" + +#. PwPNw +#: include/sfx2/strings.hrc:276 +msgctxt "STR_READONLY_EDIT" +msgid "Edit Document" +msgstr "I-edit ang Dokumento" + +#. FCeC5 +#: include/sfx2/strings.hrc:277 +msgctxt "STR_READONLY_SIGN" +msgid "Sign Document" +msgstr "Lagda ng Dokumento" + +#. MEfTq +#: include/sfx2/strings.hrc:278 +msgctxt "STR_READONLY_FINISH_SIGN" +msgid "Finish Signing" +msgstr "Tapusin ang Pagpirma" + +#. pkWmU +#: include/sfx2/strings.hrc:279 +msgctxt "STR_SIGNATURE_BROKEN" +msgid "This document has an invalid signature." +msgstr "Ang dokumentong ito ay may di-wastong lagda." + +#. Vd3CU +#: include/sfx2/strings.hrc:280 +msgctxt "STR_SIGNATURE_INVALID" +msgid "The signature was valid, but the document has been modified" +msgstr "Ang lagda ay wasto, ngunit ang dokumento ay nabago" + +#. 2HNfx +#: include/sfx2/strings.hrc:281 +msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED" +msgid "At least one signature has problems: the certificate could not be validated." +msgstr "Hindi bababa sa isang pirma ang may mga problema: hindi ma-validate ang certificate." + +#. tjCmr +#: include/sfx2/strings.hrc:282 +msgctxt "STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK" +msgid "At least one signature has problems: the document is only partially signed." +msgstr "Hindi bababa sa isang pirma ang may mga problema: ang dokumento ay bahagyang nilagdaan lamang." + +#. mU6ot +#: include/sfx2/strings.hrc:283 +msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED_PARTIAL_OK" +msgid "The certificate could not be validated and the document is only partially signed." +msgstr "Ang sertipiko ay hindi ma-validate at ang dokumento ay bahagyang nilagdaan lamang." + +#. FKDbE +#: include/sfx2/strings.hrc:284 +msgctxt "STR_SIGNATURE_OK" +msgid "This document is digitally signed and the signature is valid." +msgstr "Ang dokumentong ito ay digital na nilagdaan at ang lagda ay wasto." + +#. rMGka +#: include/sfx2/strings.hrc:285 +msgctxt "STR_SIGNATURE_SHOW" +msgid "Show Signatures" +msgstr "Ipakita ang mga Lagda" + +#. fkzJb +#: include/sfx2/strings.hrc:286 +msgctxt "STR_TRACK_CHANGES_BUTTON" +msgid "Show Toolbar" +msgstr "Ipakita ang Toolbar" + +#. 68ZqS +#: include/sfx2/strings.hrc:287 +msgctxt "STR_TRACK_CHANGES_BUTTON_HIDE" +msgid "Hide Toolbar" +msgstr "Itago ang Toolbar" + +#. BzVAA +#: include/sfx2/strings.hrc:288 +msgctxt "STR_HYPHENATION_BUTTON" +msgid "Learn more" +msgstr "Matuto pa" + +#. BSyb4 +#: include/sfx2/strings.hrc:289 +msgctxt "STR_REFRESH_MASTER_PASSWORD" +msgid "The master password is stored in an outdated format, you should refresh it" +msgstr "Ang master password ay naka-imbak sa isang hindi napapanahong format, dapat mong i-refresh ito" + +#. ysChU +#: include/sfx2/strings.hrc:290 +msgctxt "STR_REFRESH_PASSWORD" +msgid "Refresh Password" +msgstr "I-refresh ang Password" + +#. vf46C +#: include/sfx2/strings.hrc:291 +msgctxt "STR_MACROS_DISABLED_TITLE" +msgid "Macros disabled" +msgstr "Hindi pinagana ang mga macro" + +#. zkERU +#: include/sfx2/strings.hrc:292 +msgctxt "STR_CONTAINS_MACROS" +msgid "Macros in this document are disabled due to the Macro Security settings." +msgstr "Ang mga macro sa dokumentong ito ay hindi pinagana dahil sa mga setting ng Macro Security." + +#. XbFQD +#: include/sfx2/strings.hrc:293 +msgctxt "STR_MACROS_DISABLED" +msgid "Macros are disabled due to the Macro Security settings." +msgstr "Ang mga macro ay hindi pinagana dahil sa mga setting ng Macro Security." + +#. AZRwF +#: include/sfx2/strings.hrc:294 +msgctxt "STR_MACROS_DISABLED_SIGNATURE_INVALID" +msgid "Macros are signed, but at least one signature has problems." +msgstr "Ang mga macro ay nilagdaan, ngunit kahit isang pirma ay may mga problema." + +#. DRiDD +#: include/sfx2/strings.hrc:295 +msgctxt "STR_MACROS_DISABLED_CONTENT_UNSIGNED" +msgid "Macros are signed, but the document (containing document events) is not signed." +msgstr "Ang mga macro ay nilagdaan, ngunit ang dokumento (naglalaman ng mga kaganapan sa dokumento) ay hindi nilagdaan." + +#. BSkEp +#: include/sfx2/strings.hrc:296 +msgctxt "STR_MACROS" +msgid "Show Macros" +msgstr "Ipakita ang Macros" + +#. EMwTw +#: include/sfx2/strings.hrc:297 +msgctxt "STR_MACROS" +msgid "Show Security Options" +msgstr "Ipakita ang Mga Opsyon sa Seguridad" + +#. mBmGc +#: include/sfx2/strings.hrc:298 +msgctxt "STR_EVENTS" +msgid "Show Events" +msgstr "Ipakita ang mga Kaganapan" + +#. kej8D +#. Translators: default Impress template names +#: include/sfx2/strings.hrc:301 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1" +msgid "Grey Elegant" +msgstr "Gray Elegant" + +#. FkuLG +#: include/sfx2/strings.hrc:302 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2" +msgid "Beehive" +msgstr "Beehive" + +#. uwaPH +#: include/sfx2/strings.hrc:303 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3" +msgid "Blue Curve" +msgstr "Blue Curve" + +#. hHRDz +#: include/sfx2/strings.hrc:304 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4" +msgid "Blueprint Plans" +msgstr "Mga Plano ng Blueprint" + +#. MAnPU +#: include/sfx2/strings.hrc:305 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5" +msgid "Candy" +msgstr "Candy" + +#. jEiAn +#: include/sfx2/strings.hrc:306 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6" +msgid "Yellow Idea" +msgstr "Dilaw na Ideya" + +#. QDNuB +#: include/sfx2/strings.hrc:307 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7" +msgid "DNA" +msgstr "DNA" + +#. XBrCi +#: include/sfx2/strings.hrc:308 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8" +msgid "Focus" +msgstr "Focus" + +#. GADdA +#: include/sfx2/strings.hrc:309 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9" +msgid "Forestbird" +msgstr "Forestbird" + +#. TT8G5 +#: include/sfx2/strings.hrc:310 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10" +msgid "Freshes" +msgstr "Mga fresh" + +#. C5N9D +#: include/sfx2/strings.hrc:311 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11" +msgid "Inspiration" +msgstr "Inspirasyon" + +#. fCKG9 +#: include/sfx2/strings.hrc:312 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12" +msgid "Lights" +msgstr "Mga ilaw" + +#. pcLWs +#: include/sfx2/strings.hrc:313 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13" +msgid "Growing Liberty" +msgstr "Lumalagong Kalayaan" + +#. xo2gC +#: include/sfx2/strings.hrc:314 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14" +msgid "Metropolis" +msgstr "Metropolis" + +#. FFDBk +#: include/sfx2/strings.hrc:315 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15" +msgid "Midnightblue" +msgstr "Midnightblue" + +#. yiCzk +#: include/sfx2/strings.hrc:316 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16" +msgid "Nature Illustration" +msgstr "Paglalarawan ng Kalikasan" + +#. cCZzC +#: include/sfx2/strings.hrc:317 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17" +msgid "Pencil" +msgstr "Lapis" + +#. Ji4Cw +#: include/sfx2/strings.hrc:318 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18" +msgid "Piano" +msgstr "Piano" + +#. mrbiq +#: include/sfx2/strings.hrc:319 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19" +msgid "Portfolio" +msgstr "Portfolio" + +#. ysBGy +#: include/sfx2/strings.hrc:320 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20" +msgid "Progress" +msgstr "Pag-unlad" + +#. gtPt9 +#: include/sfx2/strings.hrc:321 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21" +msgid "Sunset" +msgstr "Paglubog ng araw" + +#. 73Y2e +#: include/sfx2/strings.hrc:322 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22" +msgid "Vintage" +msgstr "Antigo" + +#. MSY8y +#: include/sfx2/strings.hrc:323 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23" +msgid "Vivid" +msgstr "Matingkad" + +#. QDZBz +#. Translators: default Writer template names +#: include/sfx2/strings.hrc:325 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24" +msgid "CV" +msgstr "CV" + +#. Koe3V +#: include/sfx2/strings.hrc:326 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25" +msgid "Resume" +msgstr "Ipagpatuloy" + +#. hCpfD +#: include/sfx2/strings.hrc:327 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26" +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#. d7Hyk +#: include/sfx2/strings.hrc:328 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27" +msgid "Modern" +msgstr "Moderno" + +#. CVJEC +#: include/sfx2/strings.hrc:329 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28" +msgid "Modern business letter sans-serif" +msgstr "Modernong liham ng negosyo sans-serif" + +#. 95GeB +#: include/sfx2/strings.hrc:330 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29" +msgid "Modern business letter serif" +msgstr "Modernong liham ng negosyo serif" + +#. XdU49 +#: include/sfx2/strings.hrc:331 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30" +msgid "Businesscard with logo" +msgstr "Businesscard na may logo" + +#. UAmSj +#: include/sfx2/strings.hrc:332 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME31" +msgid "Simple" +msgstr "Simple" + +#. W7NVH +#: include/sfx2/strings.hrc:333 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME32" +msgid "BPMN" +msgstr "BPMN" + +#. PUBoR +#: include/sfx2/strings.hrc:334 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME33" +msgid "Simplified Chinese Normal" +msgstr "Pinasimpleng Chinese Normal" + +#. eBJ96 +#: include/sfx2/strings.hrc:335 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME34" +msgid "Japanese Normal" +msgstr "Normal ng Hapon" + +#. ZaGGB +#: include/sfx2/strings.hrc:337 +msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" +msgid "Remove" +msgstr "Alisin" + +#. JReRY +#: include/sfx2/strings.hrc:338 +msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR" +msgid "Clear All" +msgstr "I-clear ang Lahat" + +#. yC8Gs +#: include/sfx2/strings.hrc:340 +msgctxt "STR_PASSWORD_LEN" +msgid "Password length" +msgstr "Haba ng password" + +#. FKFmJ +#: include/sfx2/strings.hrc:341 +msgctxt "STR_PASSWORD_WARNING" +msgid "The password you have entered causes interoperability issues. Please enter a password that is shorter than 52 bytes, or longer than 55 bytes." +msgstr "Ang password na iyong ipinasok ay nagdudulot ng mga isyu sa interoperability. Mangyaring magpasok ng password na mas maikli sa 52 byte, o mas mahaba sa 55 bytes." + +#. jBQFN +#: include/sfx2/strings.hrc:343 +msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK" +msgid "%{key}-click to open hyperlink: %{link}" +msgstr "%{key}-click upang buksan ang hyperlink: %{link}" + +#. jC3AK +#: include/sfx2/strings.hrc:344 +msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK" +msgid "Click to open hyperlink: %{link}" +msgstr "I-click upang buksan ang hyperlink: %{link}" + +#. eFJMp +#: include/sfx2/strings.hrc:346 +msgctxt "STR_STYLEUSEDBY" +msgid "(used by: %STYLELIST)" +msgstr "(ginamit ni: %STYLELIST)" + +#. 6UgqW +#: include/sfx2/strings.hrc:348 +msgctxt "STR_DOCUMENT" +msgid "Document" +msgstr "Dokumento" + +#. XDGTb +#: include/sfx2/strings.hrc:349 +msgctxt "STR_SPREADSHEET" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Spreadsheet" + +#. 3UZXB +#: include/sfx2/strings.hrc:350 +msgctxt "STR_PRESENTATION" +msgid "Presentation" +msgstr "Pagtatanghal" + +#. noN5s +#: include/sfx2/strings.hrc:351 +msgctxt "STR_DRAWING" +msgid "Drawing" +msgstr "Pagguhit" + +#. QpuFo +#: include/sfx2/strings.hrc:352 +msgctxt "STR_RECENT" +msgid "Recently used" +msgstr "Ginamit kamakailan" + +#. EcAjb +#: include/sfx2/strings.hrc:353 +msgctxt "STR_NORECENT" +msgid "No recent characters" +msgstr "Walang kamakailang mga character" + +#. tfjbD +#: include/sfx2/strings.hrc:355 +msgctxt "STR_ACTION_RESET_ALL_DEFAULT_TEMPLATES" +msgid "Reset All De~fault Templates" +msgstr "I-reset ang Lahat ng De~fault na Template" + +#. GWuDE +#: include/sfx2/strings.hrc:356 +msgctxt "STR_ACTION_RESET_WRITER_TEMPLATE" +msgid "Reset De~fault Text Document" +msgstr "I-reset ang De~fault Text Document" + +#. j5eV8 +#: include/sfx2/strings.hrc:357 +msgctxt "STR_ACTION_RESET_CALC_TEMPLATE" +msgid "Reset De~fault Spreadsheet" +msgstr "I-reset ang De~fault Spreadsheet" + +#. mWp3t +#: include/sfx2/strings.hrc:358 +msgctxt "STR_ACTION_RESET_IMPRESS_TEMPLATE" +msgid "Reset De~fault Presentation" +msgstr "I-reset ang De~fault Presentation" + +#. wfExB +#: include/sfx2/strings.hrc:359 +msgctxt "STR_ACTION_RESET_DRAW_TEMPLATE" +msgid "Reset De~fault Drawing" +msgstr "I-reset ang De~fault Drawing" + +#. BFaGA +#: include/sfx2/strings.hrc:360 +msgctxt "STR_ACTION_IMPORT" +msgid "~Import" +msgstr "~I-import" + +#. 8Cwfk +#: include/sfx2/strings.hrc:361 +msgctxt "STR_ACTION_EXTENSIONS" +msgid "E~xtensions" +msgstr "E~ mga extension" + +#. idGvM +#: include/sfx2/strings.hrc:362 +msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_TEMPLATE" +msgid "Rename" +msgstr "Palitan ang pangalan" + +#. EyjE3 +#: include/sfx2/strings.hrc:363 +msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_CATEGORY" +msgid "Rename Category" +msgstr "Palitan ang Pangalan ng Kategorya" + +#. T79Eb +#: include/sfx2/strings.hrc:364 +msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_NEW_CATEGORY" +msgid "New Category" +msgstr "Bagong Kategorya" + +#. fCRA7 +#: include/sfx2/strings.hrc:366 +msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" +msgid "UNO Object Inspector" +msgstr "Inspektor ng Bagay ng UNO" + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "_Idagdag" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "_Mag-apply" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "_Kanselahin" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "_Isara" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "_Tanggalin" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "i-_Edit" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "T_ulong" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "_Bago" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "_Hindi" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "_Alisin" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "i-_Reset" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "_Oo" + +#. F5rSU +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:29 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Checked by" +msgstr "Sinuri ni" + +#. BCYGG +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:30 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Client" +msgstr "Client" + +#. nSrT3 +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:31 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Date completed" +msgstr "Petsa kung kailan natapos" + +#. HEaEC +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:32 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Department" +msgstr "Kagawaran" + +#. TxAux +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:33 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Destinations" +msgstr "Mga destinasyon" + +#. f3nqh +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:34 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Disposition" +msgstr "Disposisyon" + +#. uznMD +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:35 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Division" +msgstr "Dibisyon" + +#. 6DuFF +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:36 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Document number" +msgstr "Numero ng dokumento" + +#. XXKuP +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:37 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Editor" +msgstr "Editor" + +#. hRRmF +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:38 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. xNvDx +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:39 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Forward to" +msgstr "Ipasa sa" + +#. xwv85 +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:40 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Group" +msgstr "Grupo" + +#. u59Qp +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:41 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Info" +msgstr "Impormasyon" + +#. Ltq9H +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:42 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Language" +msgstr "Wika" + +#. bv3HC +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:43 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Mailstop" +msgstr "Mailstop" + +#. AFGi2 +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:44 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Matter" +msgstr "bagay" + +#. wGAD6 +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:45 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Office" +msgstr "Opisina" + +#. ZqphY +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:46 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Owner" +msgstr "May-ari" + +#. mK8Th +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:47 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Project" +msgstr "Proyekto" + +#. zFeHt +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:48 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Publisher" +msgstr "Publisher" + +#. pF2eJ +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:49 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Purpose" +msgstr "Layunin" + +#. GTPFZ +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:50 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Received from" +msgstr "Natanggap mula sa" + +#. dvGyQ +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:51 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Recorded by" +msgstr "Itinala ni" + +#. GjVXD +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:52 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Recorded date" +msgstr "Naitala na petsa" + +#. o5oXa +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:53 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Reference" +msgstr "Sanggunian" + +#. ex26g +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:54 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Source" +msgstr "Pinagmulan" + +#. 4HSZB +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:55 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Status" +msgstr "Katayuan" + +#. U3RdC +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:56 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Telephone number" +msgstr "Numero ng telepono" + +#. Geeuu +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:57 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Typist" +msgstr "Typist" + +#. xxHtR +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:58 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. CxTQY +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:73 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. MMGFi +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:74 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "DateTime" +msgstr "PetsaOras" + +#. GvJMH +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:75 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Date" +msgstr "Petsa" + +#. GyrbX +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:76 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Duration" +msgstr "Tagal" + +#. CxZ4Z +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:77 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. CDgvL +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:78 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Yes or no" +msgstr "Oo o hindi" + +#. WzBG6 +#. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs +#. in order to change %PRODUCTNAME at runtime is expensive, so limit doing that as much as possible. +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:83 +msgctxt "documentinfopage|extended_tip|userdatacb" +msgid "Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing Tools - Options - %PRODUCTNAME - User Data." +msgstr "Sine-save ang buong pangalan ng user kasama ng file. Maaari mong i-edit ang pangalan sa pamamagitan ng pagpili sa Tools - Options - %PRODUCTNAME - User Data." + +#. AxhLy +#: sfx2/inc/doctempl.hrc:29 +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "My Templates" +msgstr "Aking Mga Template" + +#. 5aNp8 +#: sfx2/inc/doctempl.hrc:30 +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "Styles" +msgstr "Mga istilo" + +#. t5QK9 +#: sfx2/inc/doctempl.hrc:31 +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "Business Correspondence" +msgstr "Korespondensiya sa Negosyo" + +#. Y79e8 +#: sfx2/inc/doctempl.hrc:32 +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "Other Business Documents" +msgstr "Iba pang mga Dokumento sa Negosyo" + +#. 2RCC9 +#: sfx2/inc/doctempl.hrc:33 +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "Personal Correspondence and Documents" +msgstr "Personal na Korespondensiya at Mga Dokumento" + +#. tSQLA +#: sfx2/inc/doctempl.hrc:34 +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "Presentations" +msgstr "Mga pagtatanghal" + +#. Fi5fa +#: sfx2/inc/doctempl.hrc:35 +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "Drawings" +msgstr "Mga guhit" + +#. uw5RC +#: sfx2/inc/doctempl.hrc:36 +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "Localization" +msgstr "Lokalisasyon" + +#. Wg9Je +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:15 +msgctxt "STR_TEXT_PORTION" +msgid "Text Portion %1" +msgstr "Bahagi ng Teksto %1" + +#. 5ZXbE +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:16 +msgctxt "STR_PARAGRAPH" +msgid "Paragraph %1" +msgstr "Talata %1" + +#. DJi4i +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:17 +msgctxt "STR_SHAPE" +msgid "Shape %1" +msgstr "Hugis %1" + +#. Ucjjh +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:18 +msgctxt "STR_PAGE" +msgid "Page %1" +msgstr "Pahina %1" + +#. j9DL6 +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:19 +msgctxt "STR_SLIDE" +msgid "Slide %1" +msgstr "Slide %1" + +#. YQqL8 +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:20 +msgctxt "STR_MASTER_SLIDE" +msgid "Master Slide %1" +msgstr "Master Slide %1" + +#. CEfNy +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:21 +msgctxt "STR_SHEET" +msgid "Sheet %1" +msgstr "Sheet %1" + +#. BaABx +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:23 +msgctxt "STR_SHAPES_NODE" +msgid "Shapes" +msgstr "Mga hugis" + +#. n4VWE +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:24 +msgctxt "STR_CHARTS_ENTRY" +msgid "Charts" +msgstr "Mga tsart" + +#. 5GWcX +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:25 +msgctxt "STR_PIVOT_TABLES_ENTRY" +msgid "Pivot Tables" +msgstr "Mga Pivot Table" + +#. BBLBQ +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:26 +msgctxt "STR_DOCUMENT_ENTRY" +msgid "Document" +msgstr "Dokumento" + +#. 4dNGV +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:27 +msgctxt "STR_SHEETS_ENTRY" +msgid "Sheets" +msgstr "Mga sheet" + +#. RLwRi +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:28 +msgctxt "STR_STYLES_ENTRY" +msgid "Styles" +msgstr "Mga istilo" + +#. P4RF4 +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:29 +msgctxt "STR_SLIDES_ENTRY" +msgid "Slides" +msgstr "Mga slide" + +#. 4bJSH +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:30 +msgctxt "STR_MASTER_SLIDES_ENTRY" +msgid "Master Slides" +msgstr "Master Slides" + +#. LRq2A +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:31 +msgctxt "STR_PAGES_ENTRY" +msgid "Pages" +msgstr "Mga pahina" + +#. 946kV +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:32 +msgctxt "STR_PARAGRAPHS_ENTRY" +msgid "Paragraphs" +msgstr "Mga talata" + +#. JG2qz +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:33 +msgctxt "STR_TABLES_ENTRY" +msgid "Tables" +msgstr "Mga mesa" + +#. HzFoW +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:34 +msgctxt "STR_FRAMES_ENTRY" +msgid "Frames" +msgstr "Mga frame" + +#. ekGEm +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:35 +msgctxt "STR_GRAPHIC_OBJECTS_ENTRY" +msgid "Graphic Objects" +msgstr "Mga Graphic na Bagay" + +#. cVWmY +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:36 +msgctxt "STR_EMBEDDED_OBJECTS_ENTRY" +msgid "Embedded Objects" +msgstr "Mga Naka-embed na Bagay" + +#. xfnkV +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:38 +msgctxt "STR_ANY_VALUE_TRUE" +msgid "True" +msgstr "totoo" + +#. 2WxdA +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:39 +msgctxt "STR_ANY_VALUE_FALSE" +msgid "False" +msgstr "Mali" + +#. RBC8w +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:40 +msgctxt "STR_ANY_VALUE_NULL" +msgid "Null" +msgstr "Null" + +#. As494 +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:41 +msgctxt "STR_CLASS_UNKNOWN" +msgid "Unknown" +msgstr "Hindi alam" + +#. gAY69 +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:43 +msgctxt "STR_METHOD_TYPE_OBJECT" +msgid "object" +msgstr "bagay" + +#. HFgBW +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:44 +msgctxt "STR_METHOD_TYPE_STRUCT" +msgid "struct" +msgstr "struct" + +#. 7DCri +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:45 +msgctxt "STR_METHOD_TYPE_ENUM" +msgid "enum" +msgstr "enum" + +#. aEuJR +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:46 +msgctxt "STR_METHOD_TYPE_SEQUENCE" +msgid "sequence" +msgstr "pagkakasunod-sunod" + +#. xXMdD +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:48 +msgctxt "STR_PROPERTY_TYPE_IS_NAMED_CONTAINER" +msgid "name container" +msgstr "lalagyan ng pangalan" + +#. QLZbz +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:49 +msgctxt "STR_PROPERTY_TYPE_IS_INDEX_CONTAINER" +msgid "index container" +msgstr "lalagyan ng index" + +#. LLsJf +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:50 +msgctxt "STR_PROPERTY_TYPE_IS_ENUMERATION" +msgid "enumeration" +msgstr "enumeration" + +#. aNuA9 +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:52 +msgctxt "STR_PARMETER_MODE_IN" +msgid "[in]" +msgstr "[sa]" + +#. W3AEx +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:53 +msgctxt "STR_PARMETER_MODE_OUT" +msgid "[out]" +msgstr "[labas]" + +#. ENF6w +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:54 +msgctxt "STR_PARMETER_MODE_IN_AND_OUT" +msgid "[in&out]" +msgstr "[in&out]" + +#. rw6AB +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:56 +msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_IS_ATTRIBUTE" +msgid "attribute" +msgstr "katangian" + +#. BwCGg +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:57 +msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_GET" +msgid "get" +msgstr "makuha" + +#. MissY +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:58 +msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_SET" +msgid "set" +msgstr "itakda" + +#. Nhmiv +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:59 +msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_MAYBEVOID" +msgid "may be void" +msgstr "maaaring walang bisa" + +#. zECkD +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:60 +msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_READONLY" +msgid "read-only" +msgstr "read-only" + +#. BtQDx +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:61 +msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_WRITEONLY" +msgid "write-only" +msgstr "write-only" + +#. dBQEu +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:62 +msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_REMOVABLE" +msgid "removeable" +msgstr "matatanggal" + +#. jRo8t +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:63 +msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_BOUND" +msgid "bound" +msgstr "nakagapos" + +#. rBqTG +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:64 +msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_CONSTRAINED" +msgid "constrained" +msgstr "pinipigilan" + +#. XLnBt +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:65 +msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_TRANSIENT" +msgid "transient" +msgstr "lumilipas" + +#. BK7Zk +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:66 +msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_MAYBEAMBIGUOUS" +msgid "may be ambiguous" +msgstr "maaaring malabo" + +#. BDEqD +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:67 +msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_MAYBEDEFAULT" +msgid "may be default" +msgstr "maaaring default" + +#. TGQhd +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:69 +msgctxt "STR_PROPERTY_VALUE_SEQUENCE" +msgid "<Sequence [%1]>" +msgstr "<Sequence [%1]>" + +#. KZ5M4 +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:70 +msgctxt "STR_PROPERTY_VALUE_OBJECT" +msgid "<Object@%1>" +msgstr "<Object@%1>" + +#. xKaJy +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:71 +msgctxt "STR_PROPERTY_VALUE_STRUCT" +msgid "<Struct>" +msgstr "<Struct>" + +#. AxfFu +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:8 +msgctxt "addtargetdialog|AddTargetDialog" +msgid "Add Target" +msgstr "Magdagdag ng Target" + +#. JC8Vd +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:86 +msgctxt "addtargetdialog|label_name" +msgid "Name:" +msgstr "Pangalan:" + +#. LXpbz +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:117 +msgctxt "addtargetdialog|label_type" +msgid "Type:" +msgstr "Uri:" + +#. Sy2A7 +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:132 +msgctxt "addtargetdialog|label_content" +msgid "Content:" +msgstr "Nilalaman:" + +#. e5sY6 +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:166 +msgctxt "addtargetdialog|type" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. dGQqg +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:167 +msgctxt "addtargetdialog|type" +msgid "Regular expression" +msgstr "Regular na pagpapahayag" + +#. wgzA4 +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:168 +msgctxt "addtargetdialog|type" +msgid "Predefined" +msgstr "Paunang natukoy" + +#. nGjTR +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:183 +msgctxt "addtargetdialog|label_content_predef" +msgid "Content:" +msgstr "Nilalaman:" + +#. 7uQgC +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:201 +msgctxt "addtargetdialog|content_predef" +msgid "Credit card numbers" +msgstr "Mga numero ng credit card" + +#. jze4C +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:202 +msgctxt "addtargetdialog|content_predef" +msgid "Email addresses" +msgstr "Mga email address" + +#. wDQAu +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:203 +msgctxt "addtargetdialog|content_predef" +msgid "IP addresses" +msgstr "mga IP address" + +#. CpoEL +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:204 +msgctxt "addtargetdialog|content_predef" +msgid "Dates (Numerical)" +msgstr "Mga Petsa (Numerical)" + +#. 3Nz2x +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:205 +msgctxt "addtargetdialog|content_predef" +msgid "National Insurance Number (UK)" +msgstr "National Insurance Number (UK)" + +#. jSAay +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:206 +msgctxt "addtargetdialog|content_predef" +msgid "Social Security Number (US)" +msgstr "Numero ng Social Security (US)" + +#. kdZJN +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:231 +msgctxt "addtargetdialog|checkboxCaseSensitive" +msgid "Match case" +msgstr "Kaso ng tugma" + +#. G2u3B +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:246 +msgctxt "addtargetdialog|checkboxWholeWords" +msgid "Whole words only" +msgstr "Buong salita lang" + +#. JV66c +#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:7 +msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog" +msgid "Confirm File Format" +msgstr "Kumpirmahin ang Format ng File" + +#. kia7u +#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:13 +msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog" +msgid "This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format “%FORMATNAME”." +msgstr "Maaaring naglalaman ang dokumentong ito ng pag-format o nilalaman na hindi mase-save sa kasalukuyang napiling format ng file na “%FORMATNAME”." + +#. 3YA5c +#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:14 +msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog" +msgid "Use the default ODF file format to be sure that the document is saved correctly." +msgstr "Gamitin ang default na ODF file format upang matiyak na ang dokumento ay nai-save nang tama." + +#. ocqdy +#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:25 +msgctxt "alienwarndialog|cancel" +msgid "Use %DEFAULTEXTENSION _Format" +msgstr "Gamitin ang %DEFAULTEXTENSION _Format" + +#. Fzgtz +#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:40 +msgctxt "alienwarndialog|save" +msgid "_Use %FORMATNAME Format" +msgstr "_Gumamit ng %FORMATNAME Format" + +#. Fgi6S +#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:65 +msgctxt "alienwarndialog|ask" +msgid "_Ask when not saving in ODF or default format" +msgstr "_Magtanong kapag hindi nagse-save sa ODF o default na format" + +#. GVVQ6 +#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:24 +msgctxt "autoredactdialog|AutoRedactDialog" +msgid "Automatic Redaction" +msgstr "Awtomatikong Pag-reaksyon" + +#. QCidi +#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:122 +msgctxt "autoredactdialog|target" +msgid "Target Name" +msgstr "Pangalan ng Target" + +#. szYkX +#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:135 +msgctxt "autoredactdialog|description" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. udcn4 +#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:148 +msgctxt "autoredactdialog|target" +msgid "Content" +msgstr "Nilalaman" + +#. BBuAc +#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:161 +msgctxt "autoredactdialog|target" +msgid "Match case" +msgstr "Kaso ng tugma" + +#. obHtC +#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:174 +msgctxt "autoredactdialog|target" +msgid "Whole words" +msgstr "Buong salita" + +#. 4MVdG +#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:202 +msgctxt "menuassignpage|contentslabel" +msgid "_Redaction Targets" +msgstr "_Redaction Target" + +#. E4GWo +#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:222 +msgctxt "autoredactdialog|btnLoadTargets" +msgid "Load Targets" +msgstr "Mag-load ng mga Target" + +#. tpbYA +#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:235 +msgctxt "autoredactdialog|btnSaveTargets" +msgid "Save Targets" +msgstr "I-save ang Mga Target" + +#. TQg85 +#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:261 +msgctxt "autoredactdialog|add" +msgid "Add Target" +msgstr "Magdagdag ng Target" + +#. 4TvHR +#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:274 +msgctxt "autoredactdialog|edit" +msgid "Edit Target" +msgstr "I-edit ang Target" + +#. knEqb +#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:287 +msgctxt "autoredactdialog|delete" +msgid "Delete Target" +msgstr "Tanggalin ang Target" + +#. iLkdK +#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:8 +msgctxt "bookmarkdialog|BookmarkDialog" +msgid "Add to Bookmarks" +msgstr "Idagdag sa Mga Bookmark" + +#. U6BGv +#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:80 +msgctxt "bookmarkdialog|alttitle" +msgid "Rename Bookmark" +msgstr "Palitan ang pangalan ng Bookmark" + +#. Fq2rD +#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:99 +msgctxt "bookmarkdialog|label2" +msgid "Bookmark:" +msgstr "Bookmark:" + +#. 3A3VL +#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkmenu.ui:12 +msgctxt "bookmarkmenu|display" +msgid "Display" +msgstr "Display" + +#. VDDCt +#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkmenu.ui:26 +msgctxt "bookmarkmenu|rename" +msgid "Rename..." +msgstr "Palitan ang pangalan..." + +#. fCQ9n +#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkmenu.ui:34 +msgctxt "bookmarkmenu|delete" +msgid "Delete" +msgstr "Tanggalin" + +#. WGFBK +#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:20 +msgctxt "charmapcontrol|label1" +msgid "Favorites" +msgstr "Mga paborito" + +#. HAe2e +#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:261 +msgctxt "charmapcontrol|label2" +msgid "Recent" +msgstr "Kamakailan" + +#. BQwCQ +#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:514 +msgctxt "charmapcontrol|specialchardlg" +msgid "More Characters…" +msgstr "Higit pang mga Character…" + +#. i2ZhQ +#: sfx2/uiconfig/ui/charviewmenu.ui:12 +msgctxt "charviewmenu|clearchar" +msgid "Remove" +msgstr "Alisin" + +#. bKHTP +#: sfx2/uiconfig/ui/charviewmenu.ui:20 +msgctxt "charviewmenu|clearallchar" +msgid "Clear All" +msgstr "I-clear ang Lahat" + +#. Y8jYN +#: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:8 +msgctxt "checkin|CheckinDialog" +msgid "Check-In" +msgstr "Check-In" + +#. ABZKD +#: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:87 +msgctxt "checkin|MajorVersion" +msgid "New major version" +msgstr "Bagong pangunahing bersyon" + +#. PYDWP +#: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:103 +msgctxt "checkin|label2" +msgid "Version comment:" +msgstr "komento sa bersyon:" + +#. CEnTA +#: sfx2/uiconfig/ui/cmisline.ui:44 +msgctxt "cmisline|type" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. g2yBR +#: sfx2/uiconfig/ui/cmisline.ui:59 +msgctxt "cmisline|yes" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. BWGuL +#: sfx2/uiconfig/ui/cmisline.ui:73 +msgctxt "cmisline|no" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. kDKBB +#: sfx2/uiconfig/ui/commandpopup.ui:35 +msgctxt "commandpopup|entry" +msgid "Search command" +msgstr "Utos ng paghahanap" + +#. w2G7M +#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:15 +msgctxt "custominfopage|add" +msgid "Add _Property" +msgstr "Magdagdag ng _Property" + +#. 85KDm +#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:23 +msgctxt "custominfopage|extended_tip|add" +msgid "Click to add a new row to the Properties list." +msgstr "I-click upang magdagdag ng bagong row sa listahan ng Properties." + +#. aB3bA +#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:42 +msgctxt "custominfopage|name" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. Ja2JC +#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:55 +msgctxt "custominfopage|type" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. WxjS6 +#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:68 +msgctxt "custominfopage|value" +msgid "Value" +msgstr "Halaga" + +#. kSFdB +#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:116 +msgctxt "custominfopage|extended_tip|properties" +msgid "Enter your custom contents. You can change the name, type, and contents of each row. You can add or remove rows. The items will be exported as metadata to other file formats." +msgstr "Ilagay ang iyong mga custom na nilalaman. Maaari mong baguhin ang pangalan, uri, at nilalaman ng bawat row. Maaari kang magdagdag o mag-alis ng mga row. Ang mga item ay ie-export bilang metadata sa iba pang mga format ng file." + +#. au5jH +#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:138 +msgctxt "custominfopage|extended_tip|CustomInfoPage" +msgid "Allows you to assign custom information fields to your document." +msgstr "Binibigyang-daan kang magtalaga ng mga custom na field ng impormasyon sa iyong dokumento." + +#. a9n4d +#: sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:101 +msgctxt "deck|SFX_STR_SIDEBAR_HELP_DECK" +msgid "Help about this sidebar deck" +msgstr "Tulong tungkol sa sidebar deck na ito" + +#. fiTDC +#: sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:107 +msgctxt "deck|SFX_STR_SIDEBAR_HELP_DECK" +msgid "Sidebar Deck Help" +msgstr "Tulong sa Sidebar Deck" + +#. VHwZA +#: sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:119 sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:124 +msgctxt "deck|SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK" +msgid "Close Sidebar Deck" +msgstr "Isara ang Sidebar Deck" + +#. pxEPn +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:29 +msgctxt "descriptioninfopage|label27" +msgid "_Title:" +msgstr "_Pamagat:" + +#. HqzQo +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:43 +msgctxt "descriptioninfopage|label28" +msgid "_Subject:" +msgstr "_Paksa:" + +#. gEGPn +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:57 +msgctxt "descriptioninfopage|label29" +msgid "_Keywords:" +msgstr "_Mga Keyword:" + +#. FXZzx +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:72 +msgctxt "descriptioninfopage|label31" +msgid "Co_ntributor:" +msgstr "Co_ntributor:" + +#. eKsAC +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:87 +msgctxt "descriptioninfopage|label32" +msgid "Co_verage:" +msgstr "Co_verage:" + +#. Wtpt7 +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:102 +msgctxt "descriptioninfopage|label37" +msgid "_Identifier:" +msgstr "_Identifier:" + +#. 73G3F +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:117 +msgctxt "descriptioninfopage|label39" +msgid "_Publisher:" +msgstr "_Publisher:" + +#. Axu5g +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:132 +msgctxt "descriptioninfopage|label40" +msgid "R_elation:" +msgstr "R_elation:" + +#. AGDpc +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:147 +msgctxt "descriptioninfopage|label41" +msgid "Ri_ghts:" +msgstr "R_ghts:" + +#. eK4rF +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:162 +msgctxt "descriptioninfopage|label42" +msgid "So_urce:" +msgstr "So_urce:" + +#. RFBPC +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:177 +msgctxt "descriptioninfopage|label45" +msgid "T_ype:" +msgstr "T_ype:" + +#. Nayo4 +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:192 +msgctxt "descriptioninfopage|label30" +msgid "_Comments:" +msgstr "_Mga Komento:" + +#. qw238 +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:210 +msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|title" +msgid "Enter a title for the document." +msgstr "Maglagay ng pamagat para sa dokumento." + +#. rvZHi +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:227 +msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|subject" +msgid "Enter a subject for the document. You can use a subject to group documents with similar contents." +msgstr "Maglagay ng paksa para sa dokumento. Maaari kang gumamit ng paksa sa pagpapangkat ng mga dokumento na may katulad na nilalaman." + +#. FoxGh +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:244 +msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|keywords" +msgid "Enter the words that you want to use to index the content of your document. Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons." +msgstr "Ipasok ang mga salita na gusto mong gamitin upang i-index ang nilalaman ng iyong dokumento. Ang mga keyword ay dapat na pinaghihiwalay ng mga kuwit. Ang isang keyword ay maaaring maglaman ng mga white space na character o semicolon." + +#. 64GNQ +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:261 +msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|contributor" +msgid "Enter the names of the people, organizations, or other entities that have made contributions to the document." +msgstr "Ilagay ang mga pangalan ng mga tao, organisasyon, o iba pang entity na nag-ambag sa dokumento." + +#. ECAfA +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:278 +msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|coverage" +msgid "Enter the time, place, or jurisdiction that the document is relevant to." +msgstr "Ilagay ang oras, lugar, o hurisdiksyon kung saan nauugnay ang dokumento." + +#. EGix4 +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:295 +msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|identifier" +msgid "Enter a unique and unambiguous identifier for the document." +msgstr "Maglagay ng natatangi at hindi malabong identifier para sa dokumento." + +#. FQphA +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:312 +msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|publisher" +msgid "Enter the name of the entity that is making the document available." +msgstr "Ilagay ang pangalan ng entity na ginagawang available ang dokumento." + +#. n8gwE +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:329 +msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|relation" +msgid "Enter information about a resource related to the document." +msgstr "Maglagay ng impormasyon tungkol sa isang mapagkukunang nauugnay sa dokumento." + +#. ZiijJ +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:346 +msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|rights" +msgid "Enter information about intellectual property rights associated with the document." +msgstr "Maglagay ng impormasyon tungkol sa mga karapatan sa intelektwal na ari-arian na nauugnay sa dokumento." + +#. Nze95 +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:363 +msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|source" +msgid "Enter information about other resources from which the document is derived." +msgstr "Magpasok ng impormasyon tungkol sa iba pang mga mapagkukunan kung saan nagmula ang dokumento." + +#. UEyYw +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:380 +msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|type" +msgid "Enter information about the category or format of the document." +msgstr "Maglagay ng impormasyon tungkol sa kategorya o format ng dokumento." + +#. bo2q7 +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:404 +msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|comments" +msgid "Enter comments to help identify the document." +msgstr "Maglagay ng mga komento upang makatulong na makilala ang dokumento." + +#. sGW3Z +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:417 +msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|DescriptionInfoPage" +msgid "Contains descriptive information about the document." +msgstr "Naglalaman ng mapaglarawang impormasyon tungkol sa dokumento." + +#. tC2rt +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:116 +msgctxt "developmenttool|dom_current_selection_toggle-tooltip" +msgid "Current Selection In Document" +msgstr "Kasalukuyang Pinili Sa Dokumento" + +#. Po2S3 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:117 +msgctxt "developmenttool|dom_current_selection_toggle" +msgid "Current Selection" +msgstr "Kasalukuyang Pinili" + +#. eB6NR +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:128 +msgctxt "developmenttool|dom_refresh_button-tooltip" +msgid "Refresh Document Model Tree View" +msgstr "I-refresh ang Document Model Tree View" + +#. FD2yt +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:129 +msgctxt "developmenttool|dom_refresh_button" +msgid "Refresh" +msgstr "I-refresh" + +#. qVgcX +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:175 +msgctxt "developmenttool|object" +msgid "Object" +msgstr "Bagay" + +#. x6GLB +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:223 +msgctxt "developmenttool|tooltip-back" +msgid "Back" +msgstr "Bumalik" + +#. SinPk +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:224 +msgctxt "developmenttool|back" +msgid "Back" +msgstr "Bumalik" + +#. 4CBb3 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:236 +msgctxt "developmenttool|tooltip-inspect" +msgid "Inspect" +msgstr "Siyasatin" + +#. vCciB +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:237 +msgctxt "developmenttool|inspect" +msgid "Inspect" +msgstr "Siyasatin" + +#. nFMXe +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:249 +msgctxt "developmenttool|tooltip-refresh" +msgid "Refresh" +msgstr "I-refresh" + +#. CFuvW +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:250 +msgctxt "developmenttool|refresh" +msgid "Refresh" +msgstr "I-refresh" + +#. 6gFmn +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:273 +msgctxt "developmenttool|classname" +msgid "Class name:" +msgstr "Pangalan ng klase:" + +#. a9j7f +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:338 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:387 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:445 +msgctxt "developmenttool|name" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. VFqAa +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:358 +msgctxt "developmenttool|interfaces" +msgid "Interfaces" +msgstr "Mga interface" + +#. iCdWe +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:410 +msgctxt "developmenttool|services" +msgid "Services" +msgstr "Mga serbisyo" + +#. H7pYE +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:460 +msgctxt "developmenttool|value" +msgid "Value" +msgstr "Halaga" + +#. Jjkqh +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:474 +msgctxt "developmenttool|type" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. zpXuY +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:488 +msgctxt "developmenttool|info" +msgid "Info" +msgstr "Impormasyon" + +#. AUktw +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:539 +msgctxt "developmenttool|properties" +msgid "Properties" +msgstr "Mga Katangian" + +#. wGJtn +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:569 +msgctxt "developmenttool|method" +msgid "Method" +msgstr "Pamamaraan" + +#. EnGfg +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:584 +msgctxt "developmenttool|returntype" +msgid "Return Type" +msgstr "Uri ng Pagbabalik" + +#. AKnSa +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:598 +msgctxt "developmenttool|parameters" +msgid "Parameters" +msgstr "Mga Parameter" + +#. tmttq +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:612 +msgctxt "developmenttool|implementation_class" +msgid "Implementation Class" +msgstr "Klase ng Pagpapatupad" + +#. Q2CBK +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:634 +msgctxt "developmenttool|methods" +msgid "Methods" +msgstr "Pamamaraan" + +#. 68CBk +#: sfx2/uiconfig/ui/devtoolsmenu.ui:12 +msgctxt "devtoolsmenu|inspect" +msgid "Inspect" +msgstr "Siyasatin" + +#. zjFgn +#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:28 +msgctxt "documentfontspage|embedFonts" +msgid "_Embed fonts in the document" +msgstr "_I-embed ang mga font sa dokumento" + +#. FzuRv +#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:36 +msgctxt "documentfontspage|extended_tip|embedFonts" +msgid "Mark this box to embed document fonts into the document file, for portability between different computer systems." +msgstr "Markahan ang kahon na ito upang i-embed ang mga font ng dokumento sa file ng dokumento, para sa portability sa pagitan ng iba't ibang mga computer system." + +#. 6rfon +#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:48 +msgctxt "documentfontspage|embedUsedFonts" +msgid "_Only embed fonts that are used in documents" +msgstr "_I-embed lamang ang mga font na ginagamit sa mga dokumento" + +#. V8E5f +#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:67 +msgctxt "documentfontspage|fontEmbeddingLabel" +msgid "Font Embedding" +msgstr "Pag-embed ng Font" + +#. Gip6V +#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:95 +msgctxt "documentfontspage|embedLatinScriptFonts" +msgid "_Latin fonts" +msgstr "_Mga font ng Latin" + +#. nFM92 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:110 +msgctxt "documentfontspage|embedAsianScriptFonts" +msgid "_Asian fonts" +msgstr "_Mga font ng Asyano" + +#. nSg9b +#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:125 +msgctxt "documentfontspage|embedComplexScriptFonts" +msgid "_Complex fonts" +msgstr "_Mga kumplikadong font" + +#. EFytK +#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:144 +msgctxt "documentfontspage|fontScriptFrameLabel" +msgid "Font scripts to embed" +msgstr "Mga script ng font na i-embed" + +#. izc2Y +#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:158 +msgctxt "documentfontspage|extended_tip|DocumentFontsPage" +msgid "Embed document fonts in the current file." +msgstr "I-embed ang mga font ng dokumento sa kasalukuyang file." + +#. CCxGn +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:19 +msgctxt "documentinfopage|label13" +msgid "_Created:" +msgstr "_Nilikha:" + +#. EZKmF +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:33 +msgctxt "documentinfopage|label14" +msgid "_Modified:" +msgstr "_Binago:" + +#. 4GLKx +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:47 +msgctxt "documentinfopage|label15" +msgid "_Digitally signed:" +msgstr "_Digital na nilagdaan:" + +#. gJwUC +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:61 +msgctxt "documentinfopage|label16" +msgid "Last pri_nted:" +msgstr "Huling na-print:" + +#. drz3P +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:75 +msgctxt "documentinfopage|label17" +msgid "Total _editing time:" +msgstr "Kabuuang _panahon ng pag-edit:" + +#. MEzSr +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:89 +msgctxt "documentinfopage|label18" +msgid "Re_vision number:" +msgstr "Re_vision number:" + +#. BgTqU +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:131 +msgctxt "documentinfopage|showsigned" +msgid "Multiply signed document" +msgstr "Multiply sign na dokumento" + +#. sGFJQ +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:183 +msgctxt "documentinfopage|userdatacb" +msgid "_Apply user data" +msgstr "_Ilapat ang data ng user" + +#. JFxmP +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:197 +msgctxt "documentinfopage|reset" +msgid "Reset Properties" +msgstr "I-reset ang Mga Katangian" + +#. HrN2U +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:204 +msgctxt "documentinfopage|extended_tip|reset" +msgid "Resets the editing time to zero, the creation date to the current date and time, and the version number to 1. The modification and printing dates are also deleted." +msgstr "Nire-reset ang oras ng pag-edit sa zero, ang petsa ng paglikha sa kasalukuyang petsa at oras, at ang numero ng bersyon sa 1. Ang mga petsa ng pagbabago at pag-print ay tatanggalin din." + +#. qeWvU +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:215 +msgctxt "documentinfopage|signature" +msgid "Di_gital Signatures..." +msgstr "Mga Di_gital na Lagda..." + +#. rEEgJ +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:234 +msgctxt "documentinfopage|label11" +msgid "_Size:" +msgstr "_Laki:" + +#. WNFYB +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:247 +msgctxt "documentinfopage|showsize" +msgid "unknown" +msgstr "hindi kilala" + +#. EgtLE +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:262 +msgctxt "documentinfopage|label8" +msgid "_Location:" +msgstr "_Lokasyon:" + +#. 9xhwo +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:276 +msgctxt "documentinfopage|label7" +msgid "_Type:" +msgstr "_Uri:" + +#. ZLmAo +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:299 +msgctxt "documentinfopage|changepass" +msgid "Change _Password" +msgstr "Baguhin ang _Password" + +#. oqAZE +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:317 +msgctxt "documentinfopage|templateft" +msgid "Template:" +msgstr "Template:" + +#. 5pXPV +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:366 +msgctxt "documentinfopage|extended_tip|nameed" +msgid "Displays the file name." +msgstr "Ipinapakita ang pangalan ng file." + +#. LCDUj +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:397 +msgctxt "documentinfopage|thumbnailsavecb" +msgid "Save preview image with this document" +msgstr "I-save ang preview na larawan gamit ang dokumentong ito" + +#. 6bF5w +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:416 +msgctxt "documentinfopage|image-preferred-dpi-checkbutton" +msgid "Preferred resolution for images:" +msgstr "Mas gustong resolution para sa mga larawan:" + +#. pukYD +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:466 +msgctxt "documentinfopage|image-preferred-ppi-unit" +msgid "ppi" +msgstr "ppi" + +#. VWjRu +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:500 +msgctxt "documentinfopage|extended_tip|DocumentInfoPage" +msgid "Contains basic information about the current file." +msgstr "Naglalaman ng pangunahing impormasyon tungkol sa kasalukuyang file." + +#. scgsx +#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:8 +msgctxt "documentpropertiesdialog|DocumentPropertiesDialog" +msgid "Properties of “%1”" +msgstr "Mga katangian ng “%1”" + +#. iTECQ +#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:108 +msgctxt "documentpropertiesdialog|general" +msgid "General " +msgstr "Heneral " + +#. Vggig +#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:131 +msgctxt "documentpropertiesdialog|description" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. HTaxP +#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:155 +msgctxt "documentpropertiesdialog|customprops" +msgid "Custom Properties" +msgstr "Mga Custom na Property" + +#. DccDw +#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:179 +msgctxt "documentpropertiesdialog|cmisprops" +msgid "CMIS Properties" +msgstr "Mga Katangian ng CMIS" + +#. q9i7y +#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:203 +msgctxt "documentpropertiesdialog|security" +msgid "Security" +msgstr "Seguridad" + +#. 42uNG +#: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:7 +msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog" +msgid "Confirm editing of document" +msgstr "Kumpirmahin ang pag-edit ng dokumento" + +#. bdEZG +#: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:13 +msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog" +msgid "Are you sure you want to edit the document?" +msgstr "Sigurado ka bang gusto mong i-edit ang dokumento?" + +#. AMrnx +#: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:14 +msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog" +msgid "The original file can be signed without editing the document. Existing signatures on the document will be lost in case of saving an edited version." +msgstr "Maaaring pirmahan ang orihinal na file nang hindi ine-edit ang dokumento. Ang mga umiiral na lagda sa dokumento ay mawawala kung sakaling mag-save ng na-edit na bersyon." + +#. wRps5 +#: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:25 +msgctxt "editdocumentdialog|edit" +msgid "Edit Document" +msgstr "I-edit ang Dokumento" + +#. oWdm6 +#: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:42 +msgctxt "editdocumentdialog|cancel" +msgid "Cancel" +msgstr "Kanselahin" + +#. hrgcD +#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:43 +msgctxt "editdurationdialog|EditDurationDialog" +msgid "Edit Duration" +msgstr "I-edit ang Tagal" + +#. 66AnB +#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:132 +msgctxt "editdurationdialog|negative" +msgid "_Negative" +msgstr "_Negatibo" + +#. LeAmz +#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:149 +msgctxt "editdurationdialog|label1" +msgid "_Years:" +msgstr "_Taon:" + +#. kFDdM +#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:163 +msgctxt "editdurationdialog|label" +msgid "_Months:" +msgstr "_Mga buwan:" + +#. CHLhB +#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:177 +msgctxt "editdurationdialog|label3" +msgid "_Days:" +msgstr "_Mga Araw:" + +#. 2w5Dd +#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:191 +msgctxt "editdurationdialog|label4" +msgid "H_ours:" +msgstr "H_ours:" + +#. TtWAW +#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:205 +msgctxt "editdurationdialog|label5" +msgid "Min_utes:" +msgstr "Min_utes:" + +#. TieWF +#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:219 +msgctxt "editdurationdialog|label6" +msgid "_Seconds:" +msgstr "_Segundo:" + +#. GxEZZ +#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:233 +msgctxt "editdurationdialog|label7" +msgid "Millise_conds:" +msgstr "Millise_cond:" + +#. FLFW8 +#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:340 +msgctxt "editdurationdialog|label2" +msgid "Duration" +msgstr "Tagal" + +#. 9cAb5 +#: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:7 +msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog" +msgid "No email configuration" +msgstr "Walang configuration ng email" + +#. cFct7 +#: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:14 +msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog" +msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working email configuration." +msgstr "Hindi nakahanap ng gumaganang configuration ng email ang %PRODUCTNAME." + +#. xQi7X +#: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:15 +msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog" +msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your email client." +msgstr "Mangyaring i-save ang dokumentong ito nang lokal sa halip at ilakip ito mula sa loob ng iyong email client." + +#. DVQUS +#: sfx2/uiconfig/ui/floatingrecord.ui:7 +msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord" +msgid "Record Macro" +msgstr "Mag-record ng Macro" + +#. Fa63R +#: sfx2/uiconfig/ui/helpbookmarkpage.ui:32 +msgctxt "helpbookmarkpage|label1" +msgid "_Bookmarks" +msgstr "_Mga Bookmark" + +#. kZqGE +#: sfx2/uiconfig/ui/helpbookmarkpage.ui:83 +msgctxt "helpbookmarkpage|display" +msgid "_Display" +msgstr "_Display" + +#. S7ppr +#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:53 +msgctxt "helpcontrol|contents" +msgid "Contents" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. vxPLh +#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:78 +msgctxt "helpcontrol|index" +msgid "Index" +msgstr "Index" + +#. HdGQi +#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:104 +msgctxt "helpcontrol|find" +msgid "Find" +msgstr "Hanapin" + +#. 7fapN +#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:130 +msgctxt "helpcontrol|bookmarks" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Mga bookmark" + +#. UQL8A +#: sfx2/uiconfig/ui/helpindexpage.ui:30 +msgctxt "helpindexpage|display" +msgid "_Display" +msgstr "_Display" + +#. 4MkAM +#: sfx2/uiconfig/ui/helpindexpage.ui:116 +msgctxt "helpindexpage|label1" +msgid "_Search Term" +msgstr "_Termino sa Paghahanap" + +#. wKLbH +#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:7 +msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual" +msgid "%PRODUCTNAME Help Not Installed" +msgstr "Hindi Naka-install ang Tulong ng %PRODUCTNAME" + +#. JBdnz +#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:12 +msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual" +msgid "The %PRODUCTNAME built-in help for current UI language ($UILOCALE) is not installed on your computer." +msgstr "Ang %PRODUCTNAME built-in na tulong para sa kasalukuyang wika ng UI ($UILOCALE) ay hindi naka-install sa iyong computer." + +#. DxMPr +#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:13 +msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual" +msgid "You may either install it from our website or your system’s repositories, or read an online version." +msgstr "Maaari mo itong i-install mula sa aming website o sa mga repositoryo ng iyong system, o magbasa ng online na bersyon." + +#. AaeBL +#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:23 +msgctxt "helpmanual|website" +msgid "Read Help Online" +msgstr "Magbasa ng Tulong Online" + +#. 8ADMP +#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:68 +msgctxt "helpmanual|builtin" +msgid "Learn more about installing the built-in help" +msgstr "Matuto nang higit pa tungkol sa pag-install ng built-in na tulong" + +#. B2Wzh +#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:84 +msgctxt "helpmanual|hidedialog" +msgid "Do not show this dialog again" +msgstr "Huwag ipakita muli ang dialog na ito" + +#. 8FjCk +#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:30 +msgctxt "helpsearchpage|display" +msgid "_Display" +msgstr "_Display" + +#. JDsn3 +#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:46 +msgctxt "helpsearchpage|label1" +msgid "_Search term" +msgstr "_Termino sa paghahanap" + +#. VRVyq +#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:122 +msgctxt "helpsearchpage|find" +msgid "_Find" +msgstr "_Hanapin" + +#. ZiE8A +#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:141 +msgctxt "helpsearchpage|completewords" +msgid "_Complete words only" +msgstr "_Kumpletuhin ang mga salita lamang" + +#. vzqdb +#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:155 +msgctxt "helpsearchpage|headings" +msgid "Find in _headings only" +msgstr "Hanapin sa _headings lang" + +#. JDZho +#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:71 +msgctxt "helpwindow|backward|tooltip_text" +msgid "Previous Page" +msgstr "Nakaraang pahina" + +#. Gv3uP +#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:83 +msgctxt "helpwindow|forward|tooltip_text" +msgid "Next Page" +msgstr "Susunod na pahina" + +#. uaBtK +#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:95 +msgctxt "helpwindow|start|tooltip_text" +msgid "First Page" +msgstr "Unang Pahina" + +#. TizVY +#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:117 +msgctxt "helpwindow|print|tooltip_text" +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#. 7wgqt +#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:129 +msgctxt "helpwindow|bookmarks|tooltip_text" +msgid "Add to Bookmarks" +msgstr "Idagdag sa Mga Bookmark" + +#. qPF9A +#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:141 +msgctxt "helpwindow|searchdialog|tooltip_text" +msgid "Find on this Page" +msgstr "Hanapin sa Page na ito" + +#. VnXxR +#: sfx2/uiconfig/ui/infobar.ui:66 +msgctxt "infobar|close|tooltip_text" +msgid "Close Infobar" +msgstr "Isara ang Infobar" + +#. DpXCY +#: sfx2/uiconfig/ui/inputdialog.ui:87 +msgctxt "inputdialog|label" +msgid "Height:" +msgstr "Taas:" + +#. HwHjx +#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:8 +msgctxt "licensedialog|LicenseDialog" +msgid "Licensing and Legal information" +msgstr "Paglilisensya at Legal na impormasyon" + +#. yLwba +#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:25 +msgctxt "licensedialog|show" +msgid "_Show License" +msgstr "_Ipakita ang Lisensya" + +#. p96u8 +#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 +msgctxt "licensedialog|label" +msgid "" +"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of the Mozilla Public License, v. 2.0. A copy of the MPL can be obtained at http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n" +"\n" +"Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable to portions of the Software are set forth in the LICENSE.html file; choose Show License to see exact details in English.\n" +"\n" +"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" +"\n" +"Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"\n" +"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." +msgstr "" +"Ang %PRODUCTNAME ay ginawang available alinsunod sa mga tuntunin ng Mozilla Public License, v. 2.0. Ang isang kopya ng MPL ay maaaring makuha sa http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n" +"\n" +"Third Party Code Ang mga karagdagang abiso sa copyright at mga tuntunin ng lisensya na naaangkop sa mga bahagi ng Software ay nakalagay sa LICENSE.html file; piliin ang Ipakita ang Lisensya upang makita ang mga eksaktong detalye sa English.\n" +"\n" +"Ang lahat ng mga trademark at nakarehistrong trademark na binanggit dito ay pag-aari ng kani-kanilang mga may-ari.\n" +"\n" +"Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors. Lahat ng karapatan ay nakalaan.\n" +"\n" +"Ang produktong ito ay nilikha ng %OOOVENDOR, batay sa OpenOffice.org, na Copyright 2000, 2011 Oracle at/o mga kaakibat nito. Kinikilala ng %OOOVENDOR ang lahat ng miyembro ng komunidad, mangyaring tingnan ang http://www.libreoffice.org/ para sa higit pang mga detalye." + +#. QuVoN +#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:57 +msgctxt "linefragment|STR_SFX_REMOVE_PROPERTY" +msgid "Remove Property" +msgstr "Alisin ang Ari-arian" + +#. 8gPai +#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:149 +msgctxt "linefragment|SFX_ST_EDIT" +msgid "..." +msgstr "..." + +#. x4Fjd +#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:185 +msgctxt "linefragment|yes" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. mJFyB +#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:200 +msgctxt "linefragment|no" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. muk9B +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:8 +msgctxt "linkeditdialog|title" +msgid "Modify DDE Link" +msgstr "Baguhin ang DDE Link" + +#. CZn3G +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:99 +msgctxt "linkeditdialog|label2" +msgid "_Application:" +msgstr "_Aplikasyon:" + +#. GZsEX +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:113 +msgctxt "linkeditdialog|label3" +msgid "_File:" +msgstr "_File:" + +#. 6Fx6h +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:127 +msgctxt "linkeditdialog|label4" +msgid "_Category:" +msgstr "_Kategorya:" + +#. AzB2M +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:145 +msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|app" +msgid "Lists the application that last saved the source file. The office suite applications have the server name soffice." +msgstr "Inililista ang application na huling nag-save ng source file. Ang mga application ng office suite ay mayroong server name na opisina." + +#. cj9do +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:163 +msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|file" +msgid "Path to the source file. Relative paths must be expressed by full URI, for example, with file://." +msgstr "Path sa source file. Ang mga kaugnay na landas ay dapat ipahayag ng buong URI, halimbawa, sa file://." + +#. cMPNq +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:181 +msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|category" +msgid "Lists the section or object that the link refers to in the source file. If you want, you can enter a new section or object here." +msgstr "Inililista ang seksyon o bagay na tinutukoy ng link sa source file. Kung gusto mo, maaari kang magpasok ng bagong seksyon o bagay dito." + +#. hiapi +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:196 +msgctxt "linkeditdialog|label1" +msgid "Modify Link" +msgstr "Baguhin ang Link" + +#. ba2Tn +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:24 +msgctxt "loadtemplatedialog|LoadTemplateDialog" +msgid "New" +msgstr "Bago" + +#. MkW3E +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:40 +msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile" +msgid "From File..." +msgstr "Mula sa File..." + +#. jSrBT +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:44 +msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile|tooltip_text" +msgid "Copy styles from selected external document to current document." +msgstr "Kopyahin ang mga istilo mula sa napiling panlabas na dokumento patungo sa kasalukuyang dokumento." + +#. GE236 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:48 +msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|fromfile" +msgid "Locate the file containing the styles that you want to load, and then click Open." +msgstr "Hanapin ang file na naglalaman ng mga istilo na gusto mong i-load, at pagkatapos ay i-click ang Buksan." + +#. YCguC +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:165 +msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|categories" +msgid "Lists the available template categories. Click a category to view its contents in the Templates list." +msgstr "Inililista ang magagamit na mga kategorya ng template. Mag-click sa isang kategorya upang tingnan ang mga nilalaman nito sa listahan ng Mga Template." + +#. PZS7L +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:176 +msgctxt "loadtemplatedialog|label1" +msgid "Categories" +msgstr "Mga kategorya" + +#. hkGaT +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:230 +msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|templates" +msgid "Lists the available templates for the selected category." +msgstr "Inililista ang mga available na template para sa napiling kategorya." + +#. LAAM3 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:241 +msgctxt "loadtemplatedialog|label2|tooltip_text" +msgid "Templates in the selected category" +msgstr "Mga template sa napiling kategorya" + +#. hryGV +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:242 +msgctxt "loadtemplatedialog|label2" +msgid "Templates" +msgstr "Mga template" + +#. rFENe +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:264 +msgctxt "loadtemplatedialog|text" +msgid "_Paragraph and Character" +msgstr "_Talata at Tauhan" + +#. jCAuA +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:268 +msgctxt "loadtemplatedialog|text|tooltip_text" +msgid "Copy paragraph and character styles to current document." +msgstr "Kopyahin ang mga istilo ng talata at character sa kasalukuyang dokumento." + +#. VLWfZ +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:273 +msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|text" +msgid "Loads the paragraph and the character styles from the selected document into the current document." +msgstr "Nilo-load ang talata at ang mga istilo ng character mula sa napiling dokumento papunta sa kasalukuyang dokumento." + +#. d2q55 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:284 +msgctxt "loadtemplatedialog|frame" +msgid "_Frame" +msgstr "_Kuwadro" + +#. HSCZj +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:288 +msgctxt "loadtemplatedialog|frame|tooltip_text" +msgid "Copy frame styles to current document." +msgstr "Kopyahin ang mga istilo ng frame sa kasalukuyang dokumento." + +#. 4ZF6u +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:293 +msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|frame" +msgid "Loads the frame styles from the selected document into the current document." +msgstr "Nilo-load ang mga istilo ng frame mula sa napiling dokumento papunta sa kasalukuyang dokumento." + +#. vFZLz +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:304 +msgctxt "loadtemplatedialog|pages" +msgid "Pa_ge" +msgstr "Pa_ge" + +#. hdRo6 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:308 +msgctxt "loadtemplatedialog|pages|tooltip_text" +msgid "Copy page styles to current document." +msgstr "Kopyahin ang mga istilo ng pahina sa kasalukuyang dokumento." + +#. o2C8c +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:313 +msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|pages" +msgid "Loads the page styles from the selected document into the current document." +msgstr "Nilo-load ang mga istilo ng pahina mula sa napiling dokumento papunta sa kasalukuyang dokumento." + +#. 2xgCH +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:324 +msgctxt "loadtemplatedialog|numbering" +msgid "_List" +msgstr "_Listahan" + +#. VZxbf +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:328 +msgctxt "loadtemplatedialog|numbering|tooltip_text" +msgid "Copy list styles to current document." +msgstr "Kopyahin ang mga istilo ng listahan sa kasalukuyang dokumento." + +#. PAsEB +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:333 +msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|numbering" +msgid "Loads the list styles from the selected document into the current document." +msgstr "Nilo-load ang mga istilo ng listahan mula sa napiling dokumento papunta sa kasalukuyang dokumento." + +#. VWzsG +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:344 +msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite" +msgid "_Overwrite" +msgstr "_Patungan" + +#. cr86W +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:348 +msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite|tooltip_text" +msgid "Overwrite styles with same name" +msgstr "I-overwrite ang mga istilo na may parehong pangalan" + +#. A9ogA +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:353 +msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|overwrite" +msgid "Replaces styles in the current document that have the same name as the styles you are loading." +msgstr "Pinapalitan ang mga istilo sa kasalukuyang dokumento na may parehong pangalan sa mga istilong nilo-load mo." + +#. 7ru2R +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:376 +msgctxt "loadtemplatedialog|alttitle" +msgid "Load Styles from Template" +msgstr "Mag-load ng Mga Estilo mula sa Template" + +#. X5Pi5 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:413 +msgctxt "loadtemplatedialog|label3" +msgid "Pre_view" +msgstr "Pre_view" + +#. hR7cK +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:419 +msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|expander" +msgid "Shows or hides a preview of a selected template." +msgstr "Nagpapakita o nagtatago ng preview ng napiling template." + +#. CRcca +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:446 +msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|LoadTemplateDialog" +msgid "Imports formatting styles from another document or template into the current document." +msgstr "Ini-import ang mga istilo ng pag-format mula sa isa pang dokumento o template papunta sa kasalukuyang dokumento." + +#. EAhup +#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:33 +msgctxt "managestylepage|nameft" +msgid "_Name:" +msgstr "_Pangalan:" + +#. VroAG +#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:47 +msgctxt "managestylepage|nextstyleft" +msgid "Ne_xt style:" +msgstr "Ne_xt na istilo:" + +#. mJYgm +#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:61 +msgctxt "managestylepage|linkedwithft" +msgid "Inherit from:" +msgstr "Magmana mula sa:" + +#. 9pGL9 +#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:75 +msgctxt "managestylepage|categoryft" +msgid "_Category:" +msgstr "_Kategorya:" + +#. MMhJQ +#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:99 +msgctxt "managestylepage|editstyle" +msgid "Edit Style" +msgstr "I-edit ang Estilo" + +#. 7XGEs +#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:123 +msgctxt "managestylepage|editlinkstyle" +msgid "Edit Style" +msgstr "I-edit ang Estilo" + +#. cFCws +#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:147 +msgctxt "managestylepage|autoupdate" +msgid "_Automatic update from document" +msgstr "_Awtomatikong pag-update mula sa dokumento" + +#. TZByH +#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:153 +msgctxt "managestylepage|autoupdate|tooltip_text" +msgid "Any paragraph formatting changes in the document to a paragraph with this style are applied automatically to modify the paragraph style." +msgstr "Ang anumang pagbabago sa pag-format ng talata sa dokumento sa isang talata na may ganitong istilo ay awtomatikong inilalapat upang baguhin ang istilo ng talata." + +#. oTXJz +#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:193 +msgctxt "managestylepage|label1" +msgid "Style" +msgstr "Estilo" + +#. NXG9o +#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:231 +msgctxt "managestylepage|label2" +msgid "Contains" +msgstr "Naglalaman" + +#. WJunC +#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:16 +msgctxt "newstyle|CreateStyleDialog" +msgid "New Style from Selection" +msgstr "Bagong Estilo mula sa Pinili" + +#. 2XkTt +#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:137 +msgctxt "newstyle|styles-atkobject" +msgid "Custom styles for selected category" +msgstr "Mga custom na istilo para sa napiling kategorya" + +#. UEGSg +#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:157 +msgctxt "newstyle|stylename-atkobject" +msgid "Style name" +msgstr "Pangalan ng istilo" + +#. bjN3T +#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:170 +msgctxt "newstyle|categorylabel" +msgid "Custom styles for current document" +msgstr "Mga custom na istilo para sa kasalukuyang dokumento" + +#. 6mnDS +#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:188 +msgctxt "newstyle|label1" +msgid "Enter new style name:" +msgstr "Maglagay ng bagong pangalan ng istilo:" + +#. R6zJz +#: sfx2/uiconfig/ui/notebookbar.ui:74 +msgctxt "notebookbar|label9" +msgid "File" +msgstr "file" + +#. QAUXF +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:35 +msgctxt "optprintpage|printer" +msgid "_Printer" +msgstr "_Printer" + +#. PUG9y +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:44 +msgctxt "extended_tip|printer" +msgid "Specifies whether the print settings apply to direct printing or to printing to a file." +msgstr "Tinutukoy kung ang mga setting ng pag-print ay nalalapat sa direktang pag-print o sa pag-print sa isang file." + +#. Eyv8g +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:55 +msgctxt "optprintpage|file" +msgid "Print to _file" +msgstr "I-print sa _file" + +#. TMHvE +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:64 +msgctxt "extended_tip|file" +msgid "Specifies whether the print settings apply to direct printing or to printing to a file." +msgstr "Tinutukoy kung ang mga setting ng pag-print ay nalalapat sa direktang pag-print o sa pag-print sa isang file." + +#. C8jvp +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:79 +msgctxt "optprintpage|label4" +msgid "Settings for" +msgstr "Mga setting para sa" + +#. 2T5Af +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:109 +msgctxt "optprintpage|papersize" +msgid "P_aper size" +msgstr "P_aper size" + +#. yj4DA +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:117 +msgctxt "extended_tip|papersize" +msgid "Mark this check box if a certain paper size is needed for printing the current document." +msgstr "Markahan ang check box na ito kung kailangan ng partikular na sukat ng papel para sa pag-print ng kasalukuyang dokumento." + +#. stDFq +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:128 +msgctxt "optprintpage|paperorient" +msgid "Pap_er orientation" +msgstr "Pap_er orientation" + +#. FdFNk +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:136 +msgctxt "extended_tip|paperorient" +msgid "Mark this check box if you need a certain paper orientation for printing the current document." +msgstr "Markahan ang check box na ito kung kailangan mo ng partikular na oryentasyon sa papel para sa pag-print ng kasalukuyang dokumento." + +#. L6rtF +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:147 +msgctxt "optprintpage|trans" +msgid "_Transparency" +msgstr "_Transparency" + +#. F6nF9 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:155 +msgctxt "extended_tip|trans" +msgid "Mark this check box if you always want to be warned if transparent objects are contained in the document." +msgstr "Markahan ang check box na ito kung gusto mong palaging bigyan ng babala kung ang mga transparent na bagay ay nakapaloob sa dokumento." + +#. C5jZN +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:209 +msgctxt "optprintpage|label2" +msgid "Warnings" +msgstr "Mga babala" + +#. PJFLE +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:237 +msgctxt "optprintpage|reducegrad" +msgid "Reduce _gradient" +msgstr "Bawasan ang _gradient" + +#. GC8dk +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:245 +msgctxt "extended_tip|reducegrad" +msgid "If this field is marked, gradients are printed with reduced quality." +msgstr "Kung minarkahan ang field na ito, ang mga gradient ay ipi-print na may pinababang kalidad." + +#. skDME +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:269 +msgctxt "optprintpage|reducegradstripes" +msgid "Gradient _stripes:" +msgstr "gradient _stripes:" + +#. k8zh7 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:278 +msgctxt "extended_tip|reducegradstripes" +msgid "Specifies the maximum number of gradient stripes for printing." +msgstr "Tinutukoy ang maximum na bilang ng mga gradient stripes para sa pag-print." + +#. 5HCxT +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:296 +msgctxt "extended_tip|reducegradstep" +msgid "Specifies the maximum number of gradient stripes for printing." +msgstr "Tinutukoy ang maximum na bilang ng mga gradient stripes para sa pag-print." + +#. W8LE7 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:313 +msgctxt "optprintpage|reducegradcolor" +msgid "Intermediate _color" +msgstr "Intermediate _color" + +#. TUbxx +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:322 +msgctxt "extended_tip|reducegradcolor" +msgid "Specifies that gradients are only printed in a single intermediate color." +msgstr "Tinutukoy na ang mga gradient ay naka-print lamang sa isang intermediate na kulay." + +#. myMLR +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:369 +msgctxt "optprintpage|label1" +msgid "Reduce Gradient" +msgstr "Bawasan ang Gradient" + +#. abbre +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:377 +msgctxt "extended_tip|frame2" +msgid "Defines which warnings appear before printing begins." +msgstr "Tinutukoy kung aling mga babala ang lalabas bago magsimula ang pag-print." + +#. ySmQe +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:402 +msgctxt "optprintpage|reducebitmap" +msgid "Reduce _bitmaps" +msgstr "Bawasan ang _bitmaps" + +#. nNjfk +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:410 +msgctxt "extended_tip|reducebitmap" +msgid "Specifies that bitmaps are printed with reduced quality. The resolution can only be reduced and not increased." +msgstr "Tinutukoy na ang mga bitmap ay naka-print na may pinababang kalidad. Ang resolusyon ay maaari lamang mabawasan at hindi tumaas." + +#. qF2KM +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:428 +msgctxt "optprintpage|reducebitmapnormal" +msgid "N_ormal print quality" +msgstr "N_normal na kalidad ng pag-print" + +#. i5T3j +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:437 +msgctxt "extended_tip|reducebitmapnormal" +msgid "High print quality corresponds to a resolution of 300dpi. Normal print quality corresponds to a resolution of 200dpi. " +msgstr "Ang mataas na kalidad ng pag-print ay tumutugma sa isang resolution na 300dpi. Ang normal na kalidad ng pag-print ay tumutugma sa isang resolution na 200dpi. " + +#. EZGK5 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:454 +msgctxt "optprintpage|reducebitmapresol" +msgid "Reso_lution:" +msgstr "Reso_lution:" + +#. q3aJL +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:463 +msgctxt "extended_tip|reducebitmapresol" +msgid "Specifies the maximum print quality in dpi. The resolution can only be reduced and not increased." +msgstr "Tinutukoy ang pinakamataas na kalidad ng pag-print sa dpi. Ang resolusyon ay maaari lamang mabawasan at hindi tumaas." + +#. 6ALtE +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:477 +msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" +msgid "72 DPI" +msgstr "72 DPI" + +#. FgpJ3 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:478 +msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" +msgid "96 DPI" +msgstr "96 DPI" + +#. d7BqR +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:479 +msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" +msgid "150 DPI (Fax)" +msgstr "150 DPI (Fax)" + +#. 46imh +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:480 +msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" +msgid "200 DPI (default)" +msgstr "200 DPI (default)" + +#. AsLSp +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:481 +msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" +msgid "300 DPI" +msgstr "300 DPI" + +#. qZJg5 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:482 +msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" +msgid "600 DPI" +msgstr "600 DPI" + +#. 8KFUc +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:486 +msgctxt "extended_tip|reducebitmapdpi" +msgid "Specifies the maximum print quality in dpi. The resolution can only be reduced and not increased." +msgstr "Tinutukoy ang pinakamataas na kalidad ng pag-print sa dpi. Ang resolusyon ay maaari lamang mabawasan at hindi tumaas." + +#. YXTXc +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:503 +msgctxt "optprintpage|reducebitmapoptimal" +msgid "_High print quality" +msgstr "_Mataas na kalidad ng pag-print" + +#. BdCpv +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:512 +msgctxt "extended_tip|reducebitmapoptimal" +msgid "High print quality corresponds to a resolution of 300dpi. Normal print quality corresponds to a resolution of 200dpi. " +msgstr "Ang mataas na kalidad ng pag-print ay tumutugma sa isang resolution na 300dpi. Ang normal na kalidad ng pag-print ay tumutugma sa isang resolution na 200dpi. " + +#. YxX2s +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:559 +msgctxt "optprintpage|label1" +msgid "Reduce Bitmaps" +msgstr "Bawasan ang mga Bitmap" + +#. 5qQBR +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:587 +msgctxt "optprintpage|reducetrans" +msgid "_Reduce transparency" +msgstr "_Bawasan ang transparency" + +#. yDstT +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:595 +msgctxt "extended_tip|reducetrans" +msgid "If you mark this field the transparent objects will be printed like normal, non-transparent objects, depending on your selection in the following two option buttons." +msgstr "Kung mamarkahan mo ang field na ito, ang mga transparent na bagay ay ipi-print tulad ng mga normal, hindi transparent na mga bagay, depende sa iyong pagpili sa mga sumusunod na dalawang pindutan ng opsyon." + +#. B4C76 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:613 +msgctxt "optprintpage|reducetransauto" +msgid "Auto_matically" +msgstr "Auto_matically" + +#. ehRjn +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:622 +msgctxt "extended_tip|reducetransauto" +msgid "Specifies that the transparency is only printed if the transparent area covers less than a quarter of the entire page." +msgstr "Tinutukoy na ang transparency ay naka-print lamang kung ang transparent na lugar ay sumasakop sa mas mababa sa isang-kapat ng buong pahina." + +#. K7P4C +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:633 +msgctxt "optprintpage|reducetransnone" +msgid "_No transparency" +msgstr "_Walang transparency" + +#. ZuLVY +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:642 +msgctxt "extended_tip|reducetransnone" +msgid "With this option transparency is never printed." +msgstr "Sa opsyong ito, hindi kailanman napi-print ang transparency." + +#. B5Cpd +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:689 +msgctxt "optprintpage|label1" +msgid "Reduce Transparency" +msgstr "Bawasan ang Transparency" + +#. wm7C7 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:717 +msgctxt "optprintpage|converttogray" +msgid "Con_vert colors to grayscale" +msgstr "I-convert ang mga kulay sa grayscale" + +#. UNSqH +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:725 +msgctxt "extended_tip|converttogray" +msgid "Specifies that all colors are printed only as grayscale." +msgstr "Tinutukoy na ang lahat ng mga kulay ay naka-print lamang bilang grayscale." + +#. CrFLq +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:736 +msgctxt "optprintpage|reducebitmaptrans" +msgid "Include transparent objects" +msgstr "Isama ang mga transparent na bagay" + +#. FFAFJ +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:744 +msgctxt "extended_tip|reducebitmaptrans" +msgid "If this field is marked, the reduction in print quality for bitmaps also applies to the transparent areas of objects." +msgstr "Kung minarkahan ang field na ito, nalalapat din ang pagbawas sa kalidad ng pag-print para sa mga bitmap sa mga transparent na lugar ng mga bagay." + +#. bWPko +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:785 +msgctxt "optprintpage|label4" +msgid "Defaults" +msgstr "Mga Default" + +#. mMKbc +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:807 +msgctxt "extended_tip|OptPrintPage" +msgid "Specifies the print setting options." +msgstr "Tinutukoy ang mga pagpipilian sa setting ng pag-print." + +#. NEo7g +#: sfx2/uiconfig/ui/panel.ui:74 sfx2/uiconfig/ui/panel.ui:79 +msgctxt "panel|SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS" +msgid "More Options" +msgstr "Higit pang mga Opsyon" + +#. QrtGb +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:8 +msgctxt "password|PasswordDialog" +msgid "Enter Password" +msgstr "Ipasok ang Password" + +#. gATKy +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:102 +msgctxt "password|userft" +msgid "User:" +msgstr "Gumagamit:" + +#. FRqiZ +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:116 +msgctxt "password|pass1ft" +msgid "Password:" +msgstr "Password:" + +#. HE8mc +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:130 +msgctxt "password|confirm1ft" +msgid "Confirm:" +msgstr "Kumpirmahin:" + +#. EFJRk +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:164 +msgctxt "password|pass1ed-atkobject" +msgid "Password" +msgstr "Ang Password" + +#. yVorz +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:165 +msgctxt "password|extended_tip|pass1ed" +msgid "Type a password. A password is case sensitive." +msgstr "Mag-type ng password. Ang isang password ay case sensitive." + +#. kEcVk +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:185 +msgctxt "password|extended_tip|confirm1ed" +msgid "Re-enter the password." +msgstr "Ipasok muli ang password." + +#. JBCUB +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:229 +msgctxt "password|label1" +msgid "Password" +msgstr "Ang Password" + +#. zDBUt +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:261 +msgctxt "password|pass2ft" +msgid "Password:" +msgstr "Password:" + +#. 8RcEw +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:275 +msgctxt "password|confirm2ft" +msgid "Confirm:" +msgstr "Kumpirmahin:" + +#. EkHiq +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:296 +msgctxt "password|extended_tip|pass2ed" +msgid "Type a password. A password is case sensitive." +msgstr "Mag-type ng password. Ang isang password ay case sensitive." + +#. c4nGS +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:316 +msgctxt "password|extended_tip|confirm2ed" +msgid "Re-enter the password." +msgstr "Ipasok muli ang password." + +#. mCxpj +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:360 +msgctxt "password|label2" +msgid "Second Password" +msgstr "Pangalawang Password" + +#. JZhHV +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:399 +msgctxt "password|onlyascii" +msgid "Only Basic Latin characters can be entered" +msgstr "Mga Basic na Latin na character lamang ang maaaring ilagay" + +#. AFsUP +#: sfx2/uiconfig/ui/printeroptionsdialog.ui:8 +msgctxt "printeroptionsdialog|PrinterOptionsDialog" +msgid "Printer Options" +msgstr "Mga Opsyon sa Printer" + +#. oAzTR +#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:7 +msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog" +msgid "Save Document?" +msgstr "I-save ang Dokumento?" + +#. wFiA8 +#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:13 +msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog" +msgid "Save changes to document “$(DOC)” before closing?" +msgstr "I-save ang mga pagbabago sa dokumentong “$(DOC)” bago isara?" + +#. 7mtVz +#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:14 +msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog" +msgid "Your changes will be lost if you don’t save them." +msgstr "Mawawala ang iyong mga pagbabago kung hindi mo ise-save ang mga ito." + +#. sQCdE +#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:25 +msgctxt "querysavedialog|discard" +msgid "Do_n’t Save" +msgstr "Huwag_Huwag I-save" + +#. dzVqL +#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:56 +msgctxt "querysavedialog|save" +msgid "_Save" +msgstr "_I-save" + +#. 6WbvE +#: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:7 +msgctxt "safemodequerydialog|SafeModeQueryDialog" +msgid "Enter Safe Mode" +msgstr "Ipasok ang Safe Mode" + +#. esgus +#: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:12 +msgctxt "safemodequerydialog|label" +msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?" +msgstr "Sigurado ka bang gusto mong i-restart ang %PRODUCTNAME at pumasok sa safe mode?" + +#. DpN8R +#: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:40 +msgctxt "safemodequerydialog|restart" +msgid "_Restart" +msgstr "_I-restart" + +#. ejCo9 +#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:14 +msgctxt "saveastemplatedlg|SaveAsTemplateDialog" +msgid "Save As Template" +msgstr "I-save Bilang Template" + +#. NyFdH +#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:102 +msgctxt "saveastemplatedlg|create_label" +msgid "Enter a name for the template." +msgstr "Maglagay ng pangalan para sa template." + +#. Gjb3A +#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:103 +msgctxt "saveastemplatedlg|create_label" +msgid "Enter Template _Name:" +msgstr "Ipasok ang Template _Pangalan:" + +#. Xo6BH +#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:126 +msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|name_entry" +msgid "Enter a name for the template." +msgstr "Maglagay ng pangalan para sa template." + +#. 4ANkg +#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:154 +msgctxt "saveastemplatedlg|select_label" +msgid "Save template in selected category." +msgstr "I-save ang template sa napiling kategorya." + +#. GLDum +#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:155 +msgctxt "saveastemplatedlg|select_label" +msgid "Select Template _Category:" +msgstr "Piliin ang Template _Category:" + +#. JBPKb +#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:203 +msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|categorylb" +msgid "Select a category in which to save the new template." +msgstr "Pumili ng kategorya kung saan ise-save ang bagong template." + +#. wpZGc +#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:223 +msgctxt "saveastemplatedlg|defaultcb" +msgid "_Set as default template" +msgstr "_Itakda bilang default na template" + +#. syB4y +#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:231 +msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|defaultcb" +msgid "The new template will be used as the default template." +msgstr "Gagamitin ang bagong template bilang default na template." + +#. gH8PB +#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:256 +msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|SaveAsTemplateDialog" +msgid "Saves the current document as a template." +msgstr "Sine-save ang kasalukuyang dokumento bilang isang template." + +#. 9tSnA +#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:8 +msgctxt "searchdialog|SearchDialog" +msgid "Find on this Page" +msgstr "Hanapin sa Page na ito" + +#. LAKYg +#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:23 +msgctxt "searchdialog|search" +msgid "_Find" +msgstr "_Hanapin" + +#. G5Qc9 +#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:96 +msgctxt "searchdialog|label1" +msgid "_Search for:" +msgstr "_Hanapin ang:" + +#. TY5bL +#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:122 +msgctxt "searchdialog|matchcase" +msgid "Ma_tch case" +msgstr "Ma_tch kaso" + +#. B2ksn +#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:136 +msgctxt "searchdialog|wholewords" +msgid "Whole wor_ds only" +msgstr "Buong mga salita lamang" + +#. ycWSx +#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:150 +msgctxt "searchdialog|backwards" +msgid "Bac_kwards" +msgstr "Back_kwards" + +#. C7fSt +#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:164 +msgctxt "searchdialog|wrap" +msgid "Wrap _around" +msgstr "Balutin _paligid" + +#. onEmh +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:22 +msgctxt "securityinfopage|readonly" +msgid "_Open file read-only" +msgstr "_Buksan ang file read-only" + +#. HCEUE +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:31 +msgctxt "securityinfopage|extended_tip|readonly" +msgid "Select to allow this document to be opened in read-only mode only." +msgstr "Piliin upang payagan ang dokumentong ito na mabuksan sa read-only mode lamang." + +#. GvCw9 +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:42 +msgctxt "securityinfopage|recordchanges" +msgid "Record _changes" +msgstr "Itala ang _pagbabago" + +#. pNhop +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:50 +msgctxt "securityinfopage|extended_tip|recordchanges" +msgid "Select to enable recording changes. This is the same as Edit - Track Changes - Record." +msgstr "Piliin upang paganahin ang pag-record ng mga pagbabago. Ito ay kapareho ng Edit - Subaybayan ang Mga Pagbabago - Itala." + +#. Nv8rA +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:66 +msgctxt "securityinfopage|protect" +msgid "Protect..." +msgstr "Protektahan..." + +#. 6T6ZP +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:72 +msgctxt "securityinfopage|extended_tip|protect" +msgid "Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named Unprotect. Click Unprotect and type the correct password to disable the protection." +msgstr "Pinoprotektahan ang estado ng pagre-record ng pagbabago gamit ang isang password. Kung ang pagre-record ng pagbabago ay protektado para sa kasalukuyang dokumento, ang button ay pinangalanang Unprotect. I-click ang I-unprotect at i-type ang tamang password upang huwag paganahin ang proteksyon." + +#. jgWP4 +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:84 +msgctxt "securityinfopage|unprotect" +msgid "_Unprotect..." +msgstr "_Alisin sa proteksyon..." + +#. UEdGx +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:91 +msgctxt "securityinfopage|extended_tip|unprotect" +msgid "Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named Unprotect. Click Unprotect and type the correct password to disable the protection." +msgstr "Pinoprotektahan ang estado ng pagre-record ng pagbabago gamit ang isang password. Kung ang pagre-record ng pagbabago ay protektado para sa kasalukuyang dokumento, ang button ay pinangalanang Unprotect. I-click ang I-unprotect at i-type ang tamang password upang huwag paganahin ang proteksyon." + +#. JNezG +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:113 +msgctxt "securityinfopage|label47" +msgid "File Sharing Options" +msgstr "Mga Pagpipilian sa Pagbabahagi ng File" + +#. VXrJ5 +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:121 +msgctxt "securityinfopage|extended_tip|SecurityInfoPage" +msgid "Sets password options for the current document." +msgstr "Nagtatakda ng mga opsyon sa password para sa kasalukuyang dokumento." + +#. EDC9x +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:17 +msgctxt "startcenter|clear_all" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "I-clear ang Mga Kamakailang Dokumento" + +#. zmWnH +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:24 +msgctxt "startcenter|clear_unavailable" +msgid "Clear Unavailable Files" +msgstr "I-clear ang Mga Hindi Magagamit na File" + +#. isnw8 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:119 +msgctxt "startcenter|open_all" +msgid "_Open File" +msgstr "_Buksan ang File" + +#. 6zjop +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:140 +msgctxt "startcenter|open_remote" +msgid "Remote File_s" +msgstr "Remote File_s" + +#. ZUnZ9 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:173 +msgctxt "startcenter|open_recent" +msgid "_Recent Documents" +msgstr "_Mga Kamakailang Dokumento" + +#. BnkvG +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:193 +msgctxt "startcenter|templates_all" +msgid "T_emplates" +msgstr "T_emplates" + +#. JEkqY +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:230 +msgctxt "startcenter|create_label" +msgid "Create:" +msgstr "Lumikha:" + +#. SY4iY +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:241 +msgctxt "startcenter|writer_all" +msgid "_Writer Document" +msgstr "_Dokumento ng Manunulat" + +#. Bvz5c +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:261 +msgctxt "startcenter|calc_all" +msgid "_Calc Spreadsheet" +msgstr "_Calc Spreadsheet" + +#. RxGP6 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:281 +msgctxt "startcenter|impress_all" +msgid "_Impress Presentation" +msgstr "_Impress Presentation" + +#. 7fE2M +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:301 +msgctxt "startcenter|draw_all" +msgid "_Draw Drawing" +msgstr "_Gumuhit ng Pagguhit" + +#. 7wn8r +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:321 +msgctxt "startcenter|math_all" +msgid "_Math Formula" +msgstr "_Formula sa Matematika" + +#. nnwDC +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:341 +msgctxt "startcenter|database_all" +msgid "_Base Database" +msgstr "_Base na Database" + +#. ZEDmn +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:363 +msgctxt "startcenter|althelplabel" +msgid "He_lp" +msgstr "He_lp" + +#. oqVes +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:433 +msgctxt "startcenter|extensions" +msgid "E_xtensions" +msgstr "E_mga extension" + +#. rDw4E +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:506 +msgctxt "startcenter|label1" +msgid "Application" +msgstr "Aplikasyon" + +#. UiDMp +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:526 +msgctxt "startcenter|all_recent_label" +msgid "Recent Files List" +msgstr "Listahan ng Mga Kamakailang File" + +#. kho2B +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:539 +msgctxt "startcenter|local_view_label" +msgid "Templates List" +msgstr "Listahan ng mga Template" + +#. FcFBB +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:564 +msgctxt "startcenter|filter_label" +msgid "Filter:" +msgstr "Salain:" + +#. KyntM +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:581 +msgctxt "startcenter|filter_none" +msgid "All Documents" +msgstr "Lahat ng Dokumento" + +#. fAxHB +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:582 +msgctxt "startcenter|filter_writer" +msgid "Text Documents" +msgstr "Mga Tekstong Dokumento" + +#. zdYmN +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:583 +msgctxt "startcenter|filter_calc" +msgid "Spreadsheets" +msgstr "Mga spreadsheet" + +#. DZVJB +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:584 +msgctxt "startcenter|filter_impress" +msgid "Presentations" +msgstr "Mga pagtatanghal" + +#. 67F9T +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:585 +msgctxt "startcenter|filter_draw" +msgid "Drawings" +msgstr "Mga guhit" + +#. ZCQZB +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:602 +msgctxt "startcenter|mbActions|tool_tip" +msgid "Actions" +msgstr "Mga aksyon" + +#. UHrAZ +#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:12 +msgctxt "stylecontextmenu|new" +msgid "New..." +msgstr "Bago..." + +#. tPJX8 +#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:20 +msgctxt "stylecontextmenu|edit" +msgid "Edit Style..." +msgstr "I-edit ang Estilo..." + +#. TPTqm +#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:28 +msgctxt "stylecontextmenu|hide" +msgid "Hide" +msgstr "Magtago" + +#. mrCMd +#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:36 +msgctxt "stylecontextmenu|show" +msgid "Show" +msgstr "Ipakita" + +#. 7bAyD +#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:44 +msgctxt "stylecontextmenu|delete" +msgid "Delete..." +msgstr "Tanggalin..." + +#. N4BGe +#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:24 +msgctxt "tabbar|locktaskpanel" +msgid "Dock" +msgstr "Dock" + +#. GNBR3 +#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:33 +msgctxt "tabbar|unlocktaskpanel" +msgid "Undock" +msgstr "I-undock" + +#. jXux4 +#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:42 +msgctxt "tabbar|hidesidebar" +msgid "Close Sidebar" +msgstr "Isara ang Sidebar" + +#. hEmHk +#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:50 +msgctxt "tabbar|customization" +msgid "Customization" +msgstr "Pagpapasadya" + +#. DBWZf +#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:84 +msgctxt "tabbar|menubutton|tool_tip" +msgid "Sidebar Settings" +msgstr "Mga Setting ng Sidebar" + +#. XBaqU +#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:16 +msgctxt "templatecategorydlg|TemplatesCategoryDialog" +msgid "Select Category" +msgstr "Piliin ang Kategorya" + +#. HXfot +#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:105 +msgctxt "templatecategorydlg|select_label" +msgid "Select from Existing Category" +msgstr "Pumili mula sa Umiiral na Kategorya" + +#. 7eShP +#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:175 +msgctxt "templatecategorydlg|create_label" +msgid "or Create a New Category" +msgstr "o Gumawa ng Bagong Kategorya" + +#. eUWTy +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:44 +msgctxt "templatedlg|TemplateDialog" +msgid "Templates" +msgstr "Mga template" + +#. rhuYP +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:76 +msgctxt "templatedlg|hidedialogcb" +msgid "Show this dialog at startup" +msgstr "Ipakita ang pangngusap na ito sa pag-uumpisa" + +#. 32zsB +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:143 +msgctxt "templatedlg|search_filter|tooltip_text" +msgid "Search" +msgstr "Maghanap" + +#. sGZMC +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:147 +msgctxt "templatedlg|search_filter" +msgid "Search..." +msgstr "Hanapin..." + +#. DF5YC +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:166 +msgctxt "templatedlg|action_menu|label" +msgid "_Manage" +msgstr "_Pamahalaan" + +#. LUs2m +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:180 +msgctxt "templatedlg|extended_tip|action_menu" +msgid "Provides commands to create, rename and delete categories, reset default templates, and refresh the template manager." +msgstr "Nagbibigay ng mga command para gumawa, palitan ang pangalan at tanggalin ang mga kategorya, i-reset ang mga default na template, at i-refresh ang template manager." + +#. fXVNY +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:207 +msgctxt "templatedlg|filter_application|tooltip_text" +msgid "Filter by Application" +msgstr "I-filter ayon sa Application" + +#. tqVhJ +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:209 +msgctxt "templatedlg|applist" +msgid "All Applications" +msgstr "Lahat ng Aplikasyon" + +#. pD6pU +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:210 +msgctxt "templatedlg|applist" +msgid "Text Documents" +msgstr "Mga Tekstong Dokumento" + +#. eECt7 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:211 +msgctxt "templatedlg|applist" +msgid "Spreadsheets" +msgstr "Mga spreadsheet" + +#. ajLbV +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:212 +msgctxt "templatedlg|applist" +msgid "Presentations" +msgstr "Mga pagtatanghal" + +#. LfUzB +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:213 +msgctxt "templatedlg|applist" +msgid "Drawings" +msgstr "Mga guhit" + +#. t7zE7 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:227 +msgctxt "templatedlg|filter_folder|tooltip_text" +msgid "Filter by Category" +msgstr "I-filter ayon sa Kategorya" + +#. 93CGw +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:229 +msgctxt "templatedlg|folderlist" +msgid "All Categories" +msgstr "Lahat ng Kategorya" + +#. NF9wE +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:250 +msgctxt "templatedlg|label1" +msgid "Filter" +msgstr "Piltro" + +#. ewTL3 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:356 +msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn1" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. 7EJRA +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:373 +msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn2" +msgid "Category" +msgstr "Kategoryang" + +#. AC27i +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:388 +msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn3" +msgid "Application" +msgstr "Aplikasyon" + +#. eSaBw +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:403 +msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn4" +msgid "Modified" +msgstr "Binago" + +#. pNzYA +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:418 +msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn5" +msgid "Size" +msgstr "Sukat" + +#. j39jM +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:444 +msgctxt "templatedlg|thumbnailviewlabel" +msgid "Template List" +msgstr "Listahan ng Template" + +#. yEhgP +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:463 +msgctxt "templatedlg|thumbnail_view_btn|tooltip_text" +msgid "Thumbnail View" +msgstr "Thumbnail View" + +#. j76ke +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:480 +msgctxt "templatedlg|list_view_btn|tooltip_text" +msgid "List View" +msgstr "View ng Listahan" + +#. pm89q +#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:131 +msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE" +msgid "Fill Format Mode" +msgstr "Punan ang Format Mode" + +#. jfeoE +#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:136 +msgctxt "templatepanel|extended_tip|watercan" +msgid "Applies the selected style to the object or text that you select in the document. " +msgstr "Inilalapat ang napiling istilo sa bagay o teksto na iyong pinili sa dokumento. " + +#. GLRFT +#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:148 +msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION" +msgid "New Style from Selection" +msgstr "Bagong Estilo mula sa Pinili" + +#. tAdD9 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:160 +msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_NEW_STYLE_ACTION" +msgid "Styles actions" +msgstr "Mga aksyon sa istilo" + +#. Xk5tD +#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:172 +msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_UPDATE_STYLE" +msgid "Update Style" +msgstr "I-update ang Estilo" + +#. irBvi +#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:237 sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:291 +msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_ELEMTLIST" +msgid "Style List" +msgstr "Listahan ng Estilo" + +#. FHud7 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:309 +msgctxt "commontemplate|STR_PREVIEW_CHECKBOX" +msgid "Show previews" +msgstr "Ipakita ang mga preview" + +#. BkCZH +#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:317 +msgctxt "templatepanel|extended_tip|showpreview" +msgid "Display the style names as examples of their formatting. " +msgstr "Ipakita ang mga pangalan ng istilo bilang mga halimbawa ng kanilang pag-format. " + +#. BjVRZ +#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:329 +msgctxt "commontemplate|STR_HIGHLIGHT_CHECKBOX" +msgid "Spotlight" +msgstr "Spotlight" + +#. xfmiZ +#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:336 +msgctxt "templatepanel|extended_tip|highlightstyles" +msgid "Displays a color and a unique number code for each applied paragraph or character style in the document. " +msgstr "Nagpapakita ng kulay at isang natatanging code ng numero para sa bawat inilapat na talata o istilo ng character sa dokumento. " + +#. qu6Fz +#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:359 +msgctxt "templatepanel|extended_tip|filter" +msgid "Select a filter for the list of styles." +msgstr "Pumili ng filter para sa listahan ng mga istilo." + +#. p9AWW +#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:8 +msgctxt "versioncommentdialog|VersionCommentDialog" +msgid "Insert Version Comment" +msgstr "Ipasok ang Komento sa Bersyon" + +#. CPwta +#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:103 +msgctxt "versioncommentdialog|timestamp" +msgid "Date and time: " +msgstr "Petsa at oras: " + +#. 2mDfC +#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:115 +msgctxt "versioncommentdialog|author" +msgid "Saved by: " +msgstr "Nai-save ni: " + +#. T5AY5 +#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:161 +msgctxt "versioncommentdialog|extended_tip|VersionCommentDialog" +msgid "Enter a comment here when you are saving a new version. If you clicked Show to open this dialog, you cannot edit the comment." +msgstr "Maglagay ng komento dito kapag nagse-save ka ng bagong bersyon. Kung na-click mo ang Ipakita upang buksan ang dialog na ito, hindi mo maaaring i-edit ang komento." + +#. oBSSb +#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:47 +msgctxt "versionscmis|compare" +msgid "_Compare" +msgstr "_Ihambing" + +#. WyDoB +#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:61 +msgctxt "versionscmis|show" +msgid "_Show..." +msgstr "_Ipakita..." + +#. A8Eqt +#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:89 +msgctxt "versionscmis|open" +msgid "_Open" +msgstr "_Buksan" + +#. gRBJa +#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:173 +msgctxt "versionscmis|datetime" +msgid "Date and time" +msgstr "Petsa at oras" + +#. 3VLw3 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:186 +msgctxt "versionscmis|savedby" +msgid "Saved by" +msgstr "Nai-save ni" + +#. FzBeT +#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:199 +msgctxt "versionscmis|comments" +msgid "Comments" +msgstr "Kumento" + +#. c2cVg +#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:222 +msgctxt "versionscmis|label2" +msgid "Existing Versions" +msgstr "Mga Umiiral na Bersyon" + +#. A4BT2 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:33 +msgctxt "versionsofdialog|cmis" +msgid "CMIS" +msgstr "CMIS" + +#. EqmYX +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:53 +msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|delete" +msgid "Deletes the selected version." +msgstr "Tinatanggal ang napiling bersyon." + +#. erGHD +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:65 +msgctxt "versionsofdialog|compare" +msgid "_Compare" +msgstr "_Ihambing" + +#. TKEzJ +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:72 +msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|compare" +msgid "Compare the changes that were made in each version." +msgstr "Ihambing ang mga pagbabagong ginawa sa bawat bersyon." + +#. UkbhC +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:84 +msgctxt "versionsofdialog|show" +msgid "_Show..." +msgstr "_Ipakita..." + +#. 4SD7F +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:91 +msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|show" +msgid "Displays the entire comment for the selected version." +msgstr "Ipinapakita ang buong komento para sa napiling bersyon." + +#. E8yNH +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:119 +msgctxt "versionsofdialog|open" +msgid "_Open" +msgstr "_Buksan" + +#. ASJac +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:126 +msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|open" +msgid "Opens the selected version in a read-only window." +msgstr "Binubuksan ang napiling bersyon sa isang read-only na window." + +#. qKnKv +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:184 +msgctxt "versionsofdialog|save" +msgid "Save _New Version" +msgstr "I-save ang _Bagong Bersyon" + +#. gTR6x +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:191 +msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|save" +msgid "Saves the current state of the document as a new version. If you want, you can also enter comments in the Insert Version Comment dialog before you save the new version." +msgstr "Sine-save ang kasalukuyang estado ng dokumento bilang bagong bersyon. Kung gusto mo, maaari ka ring maglagay ng mga komento sa dialog ng Insert Version Comment bago mo i-save ang bagong bersyon." + +#. aCeEr +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:202 +msgctxt "versionsofdialog|always" +msgid "_Always save a new version on closing" +msgstr "_Laging mag-save ng bagong bersyon sa pagsasara" + +#. JxFDN +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:210 +msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|always" +msgid "If you have made changes to your document then a new version is automatically saved when you close the document." +msgstr "Kung gumawa ka ng mga pagbabago sa iyong dokumento, awtomatikong mase-save ang isang bagong bersyon kapag isinara mo ang dokumento." + +#. vuHjH +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:225 +msgctxt "versionsofdialog|label1" +msgid "New Versions" +msgstr "Mga Bagong Bersyon" + +#. nDGNv +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:278 +msgctxt "versionsofdialog|datetime" +msgid "Date and time" +msgstr "Petsa at oras" + +#. MBoBZ +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:291 +msgctxt "versionsofdialog|savedby" +msgid "Saved by" +msgstr "Nai-save ni" + +#. kqEcm +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:304 +msgctxt "versionsofdialog|comments" +msgid "Comments" +msgstr "Kumento" + +#. GLD85 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:315 +msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|versions" +msgid "Lists the existing versions of the current document, the date and the time they were created, the author and the associated comments." +msgstr "Inililista ang mga umiiral na bersyon ng kasalukuyang dokumento, ang petsa at oras na ginawa ang mga ito, ang may-akda at ang mga nauugnay na komento." + +#. EbijK +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:332 +msgctxt "versionsofdialog|label2" +msgid "Existing Versions" +msgstr "Mga Umiiral na Bersyon" + +#. 5BdCA +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:364 +msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|VersionsOfDialog" +msgid "Saves and organizes multiple versions of the current document in the same file. You can also open, delete and compare previous versions." +msgstr "Nagse-save at nag-aayos ng maraming bersyon ng kasalukuyang dokumento sa parehong file. Maaari mo ring buksan, tanggalin at ihambing ang mga nakaraang bersyon." diff --git a/source/tl/shell/messages.po b/source/tl/shell/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..1325c900943 --- /dev/null +++ b/source/tl/shell/messages.po @@ -0,0 +1,121 @@ +#. extracted from shell/inc/spsupp +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-17 20:08+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n" +"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/shellmessages/tl/>\n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. 9taro +#: shell/inc/spsupp/spsuppStrings.hrc:15 +msgctxt "RID_STR_SP_VIEW_OR_EDIT_TITLE" +msgid "Open Document" +msgstr "Buksan ang Dokumento" + +#. MZs32 +#: shell/inc/spsupp/spsuppStrings.hrc:16 +msgctxt "RID_STR_SP_VIEW_OR_EDIT_MESSAGE" +msgid "" +"You are opening document\n" +"\n" +" %DOCNAME\n" +"\n" +"Do you want to open it to view or to edit?" +msgstr "" +"Binubuksan mo ang dokumento\n" +"\n" +" %DOCNAME\n" +"\n" +"Gusto mo ba itong buksan para tingnan o i-edit?" + +#. SA66v +#: shell/inc/spsupp/spsuppStrings.hrc:17 +msgctxt "RID_STR_SP_VIEW_OR_EDIT_VIEW" +msgid "View" +msgstr "Tingnan" + +#. Cj6ae +#: shell/inc/spsupp/spsuppStrings.hrc:18 +msgctxt "RID_STR_SP_VIEW_OR_EDIT_EDIT" +msgid "Edit" +msgstr "I-edit" + +#. eQnBP +#: shell/inc/spsupp/spsuppStrings.hrc:19 +msgctxt "RID_STR_SP_VIEW_OR_EDIT_CANCEL" +msgid "Cancel" +msgstr "Kanselahin" + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "_Idagdag" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "_Mag-apply" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "_Kanselahin" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "_Isara" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "_Tanggalin" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "i-_Edit" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "T_ulong" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "_Bago" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "_Hindi" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "_Alisin" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "i-_Reset" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "_Oo" diff --git a/source/tl/shell/source/win32/shlxthandler/res.po b/source/tl/shell/source/win32/shlxthandler/res.po new file mode 100644 index 00000000000..43cda76b172 --- /dev/null +++ b/source/tl/shell/source/win32/shlxthandler/res.po @@ -0,0 +1,347 @@ +#. extracted from shell/source/win32/shlxthandler/res +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" + +#. nMHZG +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%TITLE%\n" +"LngText.text" +msgid "Title" +msgstr "" + +#. 7QBxh +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%TITLE_COLON%\n" +"LngText.text" +msgid "Title:" +msgstr "" + +#. UGL46 +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%SUBJECT%\n" +"LngText.text" +msgid "Subject" +msgstr "" + +#. Rqom8 +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%SUBJECT_COLON%\n" +"LngText.text" +msgid "Subject:" +msgstr "" + +#. BbVSy +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%AUTHOR%\n" +"LngText.text" +msgid "Author" +msgstr "" + +#. 6eSDz +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%AUTHOR_COLON%\n" +"LngText.text" +msgid "Author:" +msgstr "" + +#. nA6Zp +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%KEYWORDS%\n" +"LngText.text" +msgid "Keywords" +msgstr "" + +#. hJatc +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%KEYWORDS_COLON%\n" +"LngText.text" +msgid "Keywords:" +msgstr "" + +#. NyeBb +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%COMMENTS%\n" +"LngText.text" +msgid "Comments" +msgstr "" + +#. tN79v +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%COMMENTS_COLON%\n" +"LngText.text" +msgid "Comments:" +msgstr "" + +#. C7AUH +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%PAGES%\n" +"LngText.text" +msgid "Pages" +msgstr "" + +#. vhAWA +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%TABLES%\n" +"LngText.text" +msgid "Tables" +msgstr "" + +#. VNMuj +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%GRAPHICS%\n" +"LngText.text" +msgid "Images" +msgstr "" + +#. WePDJ +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%OBJECTS%\n" +"LngText.text" +msgid "Objects" +msgstr "" + +#. CXU2C +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%OLE_OBJECTS%\n" +"LngText.text" +msgid "OLE Objects" +msgstr "" + +#. zATfj +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%PARAGRAPHS%\n" +"LngText.text" +msgid "Paragraphs" +msgstr "" + +#. S4c4V +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%WORDS%\n" +"LngText.text" +msgid "Words" +msgstr "" + +#. D4Ywc +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%CHARACTERS%\n" +"LngText.text" +msgid "Characters" +msgstr "" + +#. 8LRV5 +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%ROWS%\n" +"LngText.text" +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. UhaXY +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%ORIGIN%\n" +"LngText.text" +msgid "Origin" +msgstr "" + +#. eEVzH +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%VERSION%\n" +"LngText.text" +msgid "Version" +msgstr "" + +#. CGpUh +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%SHEETS%\n" +"LngText.text" +msgid "Sheets" +msgstr "" + +#. 2okgs +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%CELLS%\n" +"LngText.text" +msgid "Cells" +msgstr "" + +#. rgN97 +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%STATISTICS_TITLE%\n" +"LngText.text" +msgid "Document Statistics" +msgstr "" + +#. VsBfC +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%SUMMARY_TITLE%\n" +"LngText.text" +msgid "Summary" +msgstr "" + +#. MiuQD +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%PROPERTY%\n" +"LngText.text" +msgid "Property" +msgstr "" + +#. mGZKg +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%PROPERTY_VALUE%\n" +"LngText.text" +msgid "Value" +msgstr "" + +#. TCEEW +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%MODIFIED%\n" +"LngText.text" +msgid "Modified" +msgstr "" + +#. YYD9t +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%MODIFIED_COLON%\n" +"LngText.text" +msgid "Modified:" +msgstr "" + +#. vBE2F +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%DOCUMENT_NUMBER%\n" +"LngText.text" +msgid "Revision number" +msgstr "" + +#. FXXNk +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%DOCUMENT_NUMBER_COLON%\n" +"LngText.text" +msgid "Revision number:" +msgstr "" + +#. HdSaz +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%EDITING_TIME%\n" +"LngText.text" +msgid "Total editing time" +msgstr "" + +#. snZkq +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%EDITING_TIME_COLON%\n" +"LngText.text" +msgid "Total editing time:" +msgstr "" + +#. AuQLP +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%DESCRIPTION%\n" +"LngText.text" +msgid "Description" +msgstr "" + +#. WESrR +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%DESCRIPTION_COLON%\n" +"LngText.text" +msgid "Description:" +msgstr "" + +#. RWroq +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%SIZE_COLON%\n" +"LngText.text" +msgid "Size:" +msgstr "" + +#. 3GFSY +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%TYPE_COLON%\n" +"LngText.text" +msgid "Type:" +msgstr "" diff --git a/source/tl/starmath/messages.po b/source/tl/starmath/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..b331b91d3c9 --- /dev/null +++ b/source/tl/starmath/messages.po @@ -0,0 +1,3887 @@ +#. extracted from starmath/inc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-14 00:12+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n" +"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/starmathmessages/tl/>\n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. GrDhX +#: starmath/inc/smmod.hrc:18 +msgctxt "RID_UI_SYMBOLSET_NAMES" +msgid "Greek" +msgstr "Griyego" + +#. bApbv +#: starmath/inc/smmod.hrc:19 +msgctxt "RID_UI_SYMBOLSET_NAMES" +msgid "Special" +msgstr "Espesyal" + +#. aXhLc +#: starmath/inc/smmod.hrc:24 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "alpha" +msgstr "alpha" + +#. rhVhw +#: starmath/inc/smmod.hrc:25 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "ALPHA" +msgstr "ALPHA" + +#. U3CqD +#: starmath/inc/smmod.hrc:26 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "beta" +msgstr "beta" + +#. pEoCL +#: starmath/inc/smmod.hrc:27 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "BETA" +msgstr "BETA" + +#. D2jkQ +#: starmath/inc/smmod.hrc:28 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "gamma" +msgstr "gamma" + +#. 4Cw8A +#: starmath/inc/smmod.hrc:29 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "GAMMA" +msgstr "GAMMA" + +#. uMmke +#: starmath/inc/smmod.hrc:30 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "delta" +msgstr "delta" + +#. dBy8u +#: starmath/inc/smmod.hrc:31 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "DELTA" +msgstr "DELTA" + +#. CrJqB +#: starmath/inc/smmod.hrc:32 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "epsilon" +msgstr "epsilon" + +#. jSZ7F +#: starmath/inc/smmod.hrc:33 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "EPSILON" +msgstr "EPSILON" + +#. kRvNs +#: starmath/inc/smmod.hrc:34 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "zeta" +msgstr "zeta" + +#. YA3sh +#: starmath/inc/smmod.hrc:35 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "ZETA" +msgstr "ZETA" + +#. kEWFU +#: starmath/inc/smmod.hrc:36 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "eta" +msgstr "eta" + +#. r8ivE +#: starmath/inc/smmod.hrc:37 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "ETA" +msgstr "ETA" + +#. CaW5B +#: starmath/inc/smmod.hrc:38 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "theta" +msgstr "theta" + +#. MUaj7 +#: starmath/inc/smmod.hrc:39 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "THETA" +msgstr "THETA" + +#. FAdCp +#: starmath/inc/smmod.hrc:40 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "iota" +msgstr "iota" + +#. 2RFqS +#: starmath/inc/smmod.hrc:41 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "IOTA" +msgstr "IOTA" + +#. E6LBi +#: starmath/inc/smmod.hrc:42 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "kappa" +msgstr "kappa" + +#. PGGyZ +#: starmath/inc/smmod.hrc:43 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "KAPPA" +msgstr "KAPPA" + +#. QhGid +#: starmath/inc/smmod.hrc:44 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "lambda" +msgstr "lambda" + +#. JBLgu +#: starmath/inc/smmod.hrc:45 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "LAMBDA" +msgstr "LAMBDA" + +#. AkyEU +#: starmath/inc/smmod.hrc:46 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "mu" +msgstr "mu" + +#. t4RFD +#: starmath/inc/smmod.hrc:47 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "MU" +msgstr "MU" + +#. DwBRA +#: starmath/inc/smmod.hrc:48 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "nu" +msgstr "nu" + +#. sDc6Z +#: starmath/inc/smmod.hrc:49 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "NU" +msgstr "NU" + +#. dMns2 +#: starmath/inc/smmod.hrc:50 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "xi" +msgstr "xi" + +#. 2cEVh +#: starmath/inc/smmod.hrc:51 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "XI" +msgstr "XI" + +#. PWUDK +#: starmath/inc/smmod.hrc:52 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "omicron" +msgstr "omicron" + +#. ZvPw7 +#: starmath/inc/smmod.hrc:53 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "OMICRON" +msgstr "OMICRON" + +#. VmDhA +#: starmath/inc/smmod.hrc:54 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "pi" +msgstr "pi" + +#. A3eoZ +#: starmath/inc/smmod.hrc:55 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "PI" +msgstr "PI" + +#. Pu9vL +#: starmath/inc/smmod.hrc:56 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "rho" +msgstr "rho" + +#. HjNFe +#: starmath/inc/smmod.hrc:57 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "RHO" +msgstr "RHO" + +#. 9Aa3V +#: starmath/inc/smmod.hrc:58 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "sigma" +msgstr "sigma" + +#. JLWqn +#: starmath/inc/smmod.hrc:59 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "SIGMA" +msgstr "SIGMA" + +#. NTuqk +#: starmath/inc/smmod.hrc:60 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "tau" +msgstr "tau" + +#. GdhQ5 +#: starmath/inc/smmod.hrc:61 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "TAU" +msgstr "TAU" + +#. 6djSp +#: starmath/inc/smmod.hrc:62 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "upsilon" +msgstr "upsilon" + +#. ymFBb +#: starmath/inc/smmod.hrc:63 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "UPSILON" +msgstr "UPSILON" + +#. YxRXi +#: starmath/inc/smmod.hrc:64 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "phi" +msgstr "phi" + +#. enCD7 +#: starmath/inc/smmod.hrc:65 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "PHI" +msgstr "PHI" + +#. GcQPF +#: starmath/inc/smmod.hrc:66 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "chi" +msgstr "chi" + +#. 6SBnr +#: starmath/inc/smmod.hrc:67 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "CHI" +msgstr "CHI" + +#. NAmaK +#: starmath/inc/smmod.hrc:68 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "psi" +msgstr "psi" + +#. GLZ2h +#: starmath/inc/smmod.hrc:69 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "PSI" +msgstr "PSI" + +#. JEF5A +#: starmath/inc/smmod.hrc:70 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "omega" +msgstr "omega" + +#. 9QKj8 +#: starmath/inc/smmod.hrc:71 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "OMEGA" +msgstr "OMEGA" + +#. YQGDY +#: starmath/inc/smmod.hrc:72 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "varepsilon" +msgstr "varepsilon" + +#. VLAFM +#: starmath/inc/smmod.hrc:73 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "vartheta" +msgstr "vartheta" + +#. UJB26 +#: starmath/inc/smmod.hrc:74 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "varpi" +msgstr "varpi" + +#. BCNqp +#: starmath/inc/smmod.hrc:75 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "varrho" +msgstr "varrho" + +#. SUNDb +#: starmath/inc/smmod.hrc:76 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "varsigma" +msgstr "varsigma" + +#. cHCgN +#: starmath/inc/smmod.hrc:77 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "varphi" +msgstr "varphi" + +#. c9n9F +#: starmath/inc/smmod.hrc:78 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "element" +msgstr "elemento" + +#. yXYWE +#: starmath/inc/smmod.hrc:79 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "noelement" +msgstr "noelement" + +#. nDkSp +#: starmath/inc/smmod.hrc:80 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "strictlylessthan" +msgstr "strictlylessthan" + +#. 9AZxy +#: starmath/inc/smmod.hrc:81 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "strictlygreaterthan" +msgstr "strictlygreaterthan" + +#. 4F3qH +#: starmath/inc/smmod.hrc:82 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "notequal" +msgstr "notequal" + +#. 6UYC3 +#: starmath/inc/smmod.hrc:83 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "identical" +msgstr "magkapareho" + +#. 38B2B +#: starmath/inc/smmod.hrc:84 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "tendto" +msgstr "tendto" + +#. kDCC4 +#: starmath/inc/smmod.hrc:85 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "infinite" +msgstr "walang hanggan" + +#. CnJUL +#: starmath/inc/smmod.hrc:86 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "angle" +msgstr "anggulo" + +#. MVfFZ +#: starmath/inc/smmod.hrc:87 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "perthousand" +msgstr "perthousand" + +#. tqFYX +#: starmath/inc/smmod.hrc:88 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "and" +msgstr "at" + +#. jFASF +#: starmath/inc/smmod.hrc:89 +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "or" +msgstr "o" + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "_Idagdag" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "_Mag-apply" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "_Kanselahin" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "_Isara" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "_Tanggalin" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "i-_Edit" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "T_ulong" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "_Bago" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "_Hindi" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "_Alisin" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "i-_Reset" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "_Oo" + +#. hW5GK +#. clang-format off +#: starmath/inc/strings.hrc:32 +msgctxt "RID_PLUSX_HELP" +msgid "+ Sign" +msgstr "+ Lagda" + +#. FMnYC +#: starmath/inc/strings.hrc:33 +msgctxt "RID_MINUSX_HELP" +msgid "- Sign" +msgstr "- Lagda" + +#. eaaXU +#: starmath/inc/strings.hrc:34 +msgctxt "RID_PLUSMINUSX_HELP" +msgid "+- Sign" +msgstr "+- Lagda" + +#. WVfQk +#: starmath/inc/strings.hrc:35 +msgctxt "RID_MINUSPLUSX_HELP" +msgid "-+ Sign" +msgstr "-+ Lagda" + +#. EFpbW +#: starmath/inc/strings.hrc:36 +msgctxt "RID_NEGX_HELP" +msgid "Boolean NOT" +msgstr "Boolean HINDI" + +#. RG9ck +#: starmath/inc/strings.hrc:37 +msgctxt "RID_XPLUSY_HELP" +msgid "Addition +" +msgstr "Dagdag +" + +#. AJuhx +#: starmath/inc/strings.hrc:38 +msgctxt "RID_XMINUSY_HELP" +msgid "Subtraction -" +msgstr "Pagbabawas -" + +#. Pn7Ti +#: starmath/inc/strings.hrc:39 +msgctxt "RID_XCDOTY_HELP" +msgid "Multiplication (Dot)" +msgstr "Multiplikasyon (Dot)" + +#. AvCEW +#: starmath/inc/strings.hrc:40 +msgctxt "RID_XTIMESY_HELP" +msgid "Multiplication (x)" +msgstr "Pagpaparami (x)" + +#. ZEjZA +#: starmath/inc/strings.hrc:41 +msgctxt "RID_XSYMTIMESY_HELP" +msgid "Multiplication (*)" +msgstr "Multiplikasyon (*)" + +#. DNDLb +#: starmath/inc/strings.hrc:42 +msgctxt "RID_XSYMDIVIDEY_HELP" +msgid "Division (Slash)" +msgstr "Dibisyon (Slash)" + +#. jrFDi +#: starmath/inc/strings.hrc:43 +msgctxt "RID_XDIVY_HELP" +msgid "Division (÷)" +msgstr "Dibisyon (÷)" + +#. B4P4M +#: starmath/inc/strings.hrc:44 +msgctxt "RID_XOVERY_HELP" +msgid "Division (Fraction)" +msgstr "Dibisyon (Fraction)" + +#. 4UiR5 +#: starmath/inc/strings.hrc:45 +msgctxt "RID_FRACXY_HELP" +msgid "Fraction" +msgstr "Fraction" + +#. 37Fw8 +#: starmath/inc/strings.hrc:46 +msgctxt "RID_XODIVIDEY_HELP" +msgid "Circled Slash" +msgstr "Bilog na Slash" + +#. PVroC +#: starmath/inc/strings.hrc:47 +msgctxt "RID_XODOTY_HELP" +msgid "Circled Dot" +msgstr "Bilog na Dot" + +#. 77wcq +#: starmath/inc/strings.hrc:48 +msgctxt "RID_XOMINUSY_HELP" +msgid "Circled Minus" +msgstr "Circleed Minus" + +#. 9yGK7 +#: starmath/inc/strings.hrc:49 +msgctxt "RID_XOPLUSY_HELP" +msgid "Circled Plus" +msgstr "Circled Plus" + +#. zjt8o +#: starmath/inc/strings.hrc:50 +msgctxt "RID_XOTIMESY_HELP" +msgid "Tensor Product" +msgstr "Produkto ng Tensor" + +#. S6QRE +#: starmath/inc/strings.hrc:51 +msgctxt "RID_XANDY_HELP" +msgid "Boolean AND" +msgstr "Boolean AT" + +#. 2CAKD +#: starmath/inc/strings.hrc:52 +msgctxt "RID_XORY_HELP" +msgid "Boolean OR" +msgstr "Boolean O" + +#. DcpN2 +#: starmath/inc/strings.hrc:53 +msgctxt "RID_XEQY_HELP" +msgid "Is Equal" +msgstr "Ay Pantay" + +#. 67oaU +#: starmath/inc/strings.hrc:54 +msgctxt "RID_XNEQY_HELP" +msgid "Is Not Equal" +msgstr "Ay Hindi Pantay" + +#. evxCD +#: starmath/inc/strings.hrc:55 +msgctxt "RID_XLTY_HELP" +msgid "Is Less Than" +msgstr "Ay Mas Mababa Kaysa" + +#. 2zLD5 +#: starmath/inc/strings.hrc:56 +msgctxt "RID_XGTY_HELP" +msgid "Is Greater Than" +msgstr "Mas Dakila Kaysa" + +#. FToXS +#: starmath/inc/strings.hrc:57 +msgctxt "RID_XLEY_HELP" +msgid "Is Less Than Or Equal To" +msgstr "Mas Mababa O Katumbas Sa" + +#. EhSMB +#: starmath/inc/strings.hrc:58 +msgctxt "RID_XGEY_HELP" +msgid "Is Greater Than Or Equal To" +msgstr "Ay Higit Sa O Katumbas Sa" + +#. cAE9M +#: starmath/inc/strings.hrc:59 +msgctxt "RID_XLESLANTY_HELP" +msgid "Is Less Than Or Equal To" +msgstr "Mas Mababa O Katumbas Sa" + +#. hE4hg +#: starmath/inc/strings.hrc:60 +msgctxt "RID_XGESLANTY_HELP" +msgid "Is Greater Than Or Equal To" +msgstr "Ay Higit Sa O Katumbas Sa" + +#. KAk9w +#: starmath/inc/strings.hrc:61 +msgctxt "RID_XLLY_HELP" +msgid "Is Much Less Than" +msgstr "Ay Higit na Mas mababa kaysa" + +#. m6Hfp +#: starmath/inc/strings.hrc:62 +msgctxt "RID_XGGY_HELP" +msgid "Is Much Greater Than" +msgstr "Ay Higit na Dakila Kaysa" + +#. SyusD +#: starmath/inc/strings.hrc:63 +msgctxt "RID_XDEFY_HELP" +msgid "Is Defined As" +msgstr "Tinukoy Bilang" + +#. sXM7x +#: starmath/inc/strings.hrc:64 +msgctxt "RID_XEQUIVY_HELP" +msgid "Is Congruent To" +msgstr "Ay Kaayon Sa" + +#. PiF9E +#: starmath/inc/strings.hrc:65 +msgctxt "RID_XAPPROXY_HELP" +msgid "Is Approximately Equal" +msgstr "Ay Tinatayang Pantay" + +#. qxXzh +#: starmath/inc/strings.hrc:66 +msgctxt "RID_XSIMY_HELP" +msgid "Is Similar To" +msgstr "Ay Katulad Sa" + +#. Yu5EU +#: starmath/inc/strings.hrc:67 +msgctxt "RID_XSIMEQY_HELP" +msgid "Is Similar Or Equal" +msgstr "Ay Katulad O Pantay" + +#. 4DWLB +#: starmath/inc/strings.hrc:68 +msgctxt "RID_XPROPY_HELP" +msgid "Is Proportional To" +msgstr "Ay Proporsyonal Sa" + +#. 8RDRN +#: starmath/inc/strings.hrc:69 +msgctxt "RID_XORTHOY_HELP" +msgid "Is Orthogonal To" +msgstr "Ay Orthogonal Sa" + +#. eeLJw +#: starmath/inc/strings.hrc:70 +msgctxt "RID_XPARALLELY_HELP" +msgid "Is Parallel To" +msgstr "Ay Parallel To" + +#. kKBBK +#: starmath/inc/strings.hrc:71 +msgctxt "RID_XTOWARDY_HELP" +msgid "Toward" +msgstr "Patungo" + +#. Ju2yd +#: starmath/inc/strings.hrc:72 +msgctxt "RID_XTRANSLY_HELP" +msgid "Corresponds To (Left)" +msgstr "Tumutugon Sa (Kaliwa)" + +#. JuZfc +#: starmath/inc/strings.hrc:73 +msgctxt "RID_XTRANSRY_HELP" +msgid "Corresponds To (Right)" +msgstr "Tumutugma sa (Kanan)" + +#. FA6hg +#: starmath/inc/strings.hrc:74 +msgctxt "RID_XINY_HELP" +msgid "Is In" +msgstr "Nasa" + +#. oCdme +#: starmath/inc/strings.hrc:75 +msgctxt "RID_XNOTINY_HELP" +msgid "Is Not In" +msgstr "Ay Wala Sa" + +#. d6H3K +#: starmath/inc/strings.hrc:76 +msgctxt "RID_XOWNSY_HELP" +msgid "Owns" +msgstr "nagmamay-ari" + +#. w3EsE +#: starmath/inc/strings.hrc:77 +msgctxt "RID_XUNIONY_HELP" +msgid "Union" +msgstr "Unyon" + +#. CEmDg +#: starmath/inc/strings.hrc:78 +msgctxt "RID_XINTERSECTIONY_HELP" +msgid "Intersection" +msgstr "Intersection" + +#. HiSD3 +#: starmath/inc/strings.hrc:79 +msgctxt "RID_XSETMINUSY_HELP" +msgid "Difference" +msgstr "Pagkakaiba" + +#. BBD4r +#: starmath/inc/strings.hrc:80 +msgctxt "RID_XSETQUOTIENTY_HELP" +msgid "Quotient Set" +msgstr "Set ng Quotient" + +#. ToVZV +#: starmath/inc/strings.hrc:81 +msgctxt "RID_XSUBSETY_HELP" +msgid "Subset" +msgstr "Subset" + +#. ERo34 +#: starmath/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "RID_XSUBSETEQY_HELP" +msgid "Subset Or Equal To" +msgstr "Subset O Katumbas Sa" + +#. Ut5XD +#: starmath/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "RID_XSUPSETY_HELP" +msgid "Superset" +msgstr "Superset" + +#. BCHWL +#: starmath/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "RID_XSUPSETEQY_HELP" +msgid "Superset Or Equal To" +msgstr "Superset O Katumbas Sa" + +#. K67nF +#: starmath/inc/strings.hrc:85 +msgctxt "RID_XNSUBSETY_HELP" +msgid "Not Subset" +msgstr "Hindi Subset" + +#. FsuYX +#: starmath/inc/strings.hrc:86 +msgctxt "RID_XNSUBSETEQY_HELP" +msgid "Not Subset Or Equal" +msgstr "Hindi Subset O Katumbas" + +#. 7LJYb +#: starmath/inc/strings.hrc:87 +msgctxt "RID_XNSUPSETY_HELP" +msgid "Not Superset" +msgstr "Hindi Superset" + +#. 2Z4St +#: starmath/inc/strings.hrc:88 +msgctxt "RID_XNSUPSETEQY_HELP" +msgid "Not Superset Or Equal" +msgstr "Hindi Superset O Equal" + +#. GF9zf +#: starmath/inc/strings.hrc:89 +msgctxt "RID_FUNCX_HELP" +msgid "General function" +msgstr "Pangkalahatang pag-andar" + +#. AcgYW +#: starmath/inc/strings.hrc:90 +msgctxt "RID_ABSX_HELP" +msgid "Absolute Value" +msgstr "Ganap na Halaga" + +#. rFEx7 +#: starmath/inc/strings.hrc:91 +msgctxt "RID_FACTX_HELP" +msgid "Factorial" +msgstr "Factorial" + +#. Cj4hL +#: starmath/inc/strings.hrc:92 +msgctxt "RID_SQRTX_HELP" +msgid "Square Root" +msgstr "Square Root" + +#. QtrqZ +#: starmath/inc/strings.hrc:93 +msgctxt "RID_NROOTXY_HELP" +msgid "N-th Root" +msgstr "Ika-N-Root" + +#. JLBAS +#: starmath/inc/strings.hrc:94 +msgctxt "RID_EX_HELP" +msgid "Exponential Function" +msgstr "Exponential Function" + +#. AEQ38 +#: starmath/inc/strings.hrc:95 +msgctxt "RID_EXPX_HELP" +msgid "Exponential Function" +msgstr "Exponential Function" + +#. GjNwW +#: starmath/inc/strings.hrc:96 +msgctxt "RID_LNX_HELP" +msgid "Natural Logarithm" +msgstr "Natural Logarithm" + +#. FkUgL +#: starmath/inc/strings.hrc:97 +msgctxt "RID_LOGX_HELP" +msgid "Logarithm" +msgstr "Logarithm" + +#. EChK8 +#: starmath/inc/strings.hrc:98 +msgctxt "RID_SINX_HELP" +msgid "Sine" +msgstr "Sine" + +#. MQGzb +#: starmath/inc/strings.hrc:99 +msgctxt "RID_COSX_HELP" +msgid "Cosine" +msgstr "Cosine" + +#. 8zgCh +#: starmath/inc/strings.hrc:100 +msgctxt "RID_TANX_HELP" +msgid "Tangent" +msgstr "Padaplis" + +#. BBRxx +#: starmath/inc/strings.hrc:101 +msgctxt "RID_COTX_HELP" +msgid "Cotangent" +msgstr "Cotangent" + +#. DsTBd +#: starmath/inc/strings.hrc:102 +msgctxt "RID_ARCSINX_HELP" +msgid "Arcsine" +msgstr "Arcsine" + +#. FPzbg +#: starmath/inc/strings.hrc:103 +msgctxt "RID_ARCCOSX_HELP" +msgid "Arccosine" +msgstr "Arccosine" + +#. EFP3E +#: starmath/inc/strings.hrc:104 +msgctxt "RID_ARCTANX_HELP" +msgid "Arctangent" +msgstr "Arctangent" + +#. mpBY2 +#: starmath/inc/strings.hrc:105 +msgctxt "RID_ARCCOTX_HELP" +msgid "Arccotangent" +msgstr "Arccottangent" + +#. gpCNS +#: starmath/inc/strings.hrc:106 +msgctxt "RID_SINHX_HELP" +msgid "Hyperbolic Sine" +msgstr "Hyperbolic Sine" + +#. QXCBa +#: starmath/inc/strings.hrc:107 +msgctxt "RID_COSHX_HELP" +msgid "Hyperbolic Cosine" +msgstr "Hyperbolic Cosine" + +#. F4ad5 +#: starmath/inc/strings.hrc:108 +msgctxt "RID_TANHX_HELP" +msgid "Hyperbolic Tangent" +msgstr "Hyperbolic Tangent" + +#. vtxUA +#: starmath/inc/strings.hrc:109 +msgctxt "RID_COTHX_HELP" +msgid "Hyperbolic Cotangent" +msgstr "Hyperbolic Cotangent" + +#. afq2C +#: starmath/inc/strings.hrc:110 +msgctxt "RID_ARSINHX_HELP" +msgid "Area Hyperbolic Sine" +msgstr "Lugar Hyperbolic Sine" + +#. bYkRi +#: starmath/inc/strings.hrc:111 +msgctxt "RID_ARCOSHX_HELP" +msgid "Area Hyperbolic Cosine" +msgstr "Lugar Hyperbolic Cosine" + +#. acsCE +#: starmath/inc/strings.hrc:112 +msgctxt "RID_ARTANHX_HELP" +msgid "Area Hyperbolic Tangent" +msgstr "Lugar Hyperbolic Tangent" + +#. v9ccB +#: starmath/inc/strings.hrc:113 +msgctxt "RID_ARCOTHX_HELP" +msgid "Area Hyperbolic Cotangent" +msgstr "Lugar Hyperbolic Cotangent" + +#. G2RAG +#: starmath/inc/strings.hrc:114 +msgctxt "RID_OPERX_HELP" +msgid "General operator" +msgstr "Pangkalahatang operator" + +#. EZ2X2 +#: starmath/inc/strings.hrc:115 +msgctxt "RID_OPER_FROMX_HELP" +msgid "General operator Subscript Bottom" +msgstr "Pangkalahatang operator Subscript Bottom" + +#. HaUqv +#: starmath/inc/strings.hrc:116 +msgctxt "RID_OPER_TOX_HELP" +msgid "General operator Superscript Top" +msgstr "Pangkalahatang operator Superscript Top" + +#. Pch4L +#: starmath/inc/strings.hrc:117 +msgctxt "RID_OPER_FROMTOX_HELP" +msgid "General operator Sup/Sub script" +msgstr "Pangkalahatang operator na Sup/Sub script" + +#. 4eGMf +#: starmath/inc/strings.hrc:118 +msgctxt "RID_SUMX_HELP" +msgid "Sum" +msgstr "Sum" + +#. gV6ns +#: starmath/inc/strings.hrc:119 +msgctxt "RID_SUM_FROMX_HELP" +msgid "Sum Subscript Bottom" +msgstr "Ibaba ng Sum Subscript" + +#. C3yFy +#: starmath/inc/strings.hrc:120 +msgctxt "RID_SUM_TOX_HELP" +msgid "Sum Superscript Top" +msgstr "Sum Superscript Top" + +#. oTcL9 +#: starmath/inc/strings.hrc:121 +msgctxt "RID_SUM_FROMTOX_HELP" +msgid "Sum Sup/Sub script" +msgstr "Sum Sup/Sub script" + +#. seKat +#: starmath/inc/strings.hrc:122 +msgctxt "RID_MAJX_HELP" +msgid "Summation (Arabic)" +msgstr "Pagsusuma (Arabic)" + +#. fpFDZ +#: starmath/inc/strings.hrc:123 +msgctxt "RID_MAJ_FROMX_HELP" +msgid "Summation Subscript Bottom (Arabic)" +msgstr "Summation Subscript Bottom (Arabic)" + +#. 2KLGA +#: starmath/inc/strings.hrc:124 +msgctxt "RID_MAJ_TOX_HELP" +msgid "Summation Superscript Top (Arabic)" +msgstr "Summation Superscript Top (Arabic)" + +#. WHzMa +#: starmath/inc/strings.hrc:125 +msgctxt "RID_MAJ_FROMTOX_HELP" +msgid "Summation Sup/Sub script (Arabic)" +msgstr "Summation Sup/Sub script (Arabic)" + +#. zAAwA +#: starmath/inc/strings.hrc:126 +msgctxt "RID_PRODX_HELP" +msgid "Product" +msgstr "produkto" + +#. 8GA67 +#: starmath/inc/strings.hrc:127 +msgctxt "RID_PROD_FROMX_HELP" +msgid "Product Subscript Bottom" +msgstr "Ibaba ng Subscript ng Produkto" + +#. EYVB4 +#: starmath/inc/strings.hrc:128 +msgctxt "RID_PROD_TOX_HELP" +msgid "Product Superscript Top" +msgstr "Nangungunang Superscript ng Produkto" + +#. 73BFU +#: starmath/inc/strings.hrc:129 +msgctxt "RID_PROD_FROMTOX_HELP" +msgid "Product Sup/Sub script" +msgstr "script ng Sup/Sub ng Produkto" + +#. wAwFG +#: starmath/inc/strings.hrc:130 +msgctxt "RID_COPRODX_HELP" +msgid "Coproduct" +msgstr "Coproduct" + +#. MLtkV +#: starmath/inc/strings.hrc:131 +msgctxt "RID_COPROD_FROMX_HELP" +msgid "Coproduct Subscript Bottom" +msgstr "Ibaba ng Coproduct Subscript" + +#. kCvEu +#: starmath/inc/strings.hrc:132 +msgctxt "RID_COPROD_TOX_HELP" +msgid "Coproduct Superscript Top" +msgstr "Coproduct Superscript Top" + +#. PGH59 +#: starmath/inc/strings.hrc:133 +msgctxt "RID_COPROD_FROMTOX_HELP" +msgid "Coproduct Sup/Sub script" +msgstr "Coproduct Sup/Sub script" + +#. eyBRm +#: starmath/inc/strings.hrc:134 +msgctxt "RID_LIMX_HELP" +msgid "Limes" +msgstr "Limes" + +#. 7zDvY +#: starmath/inc/strings.hrc:135 +msgctxt "RID_LIM_FROMX_HELP" +msgid "Limes Subscript Bottom" +msgstr "Limes Subscript Ibaba" + +#. CbG7y +#: starmath/inc/strings.hrc:136 +msgctxt "RID_LIM_TOX_HELP" +msgid "Limes Superscript Top" +msgstr "Limes Superscript Top" + +#. EWw4P +#: starmath/inc/strings.hrc:137 +msgctxt "RID_LIM_FROMTOX_HELP" +msgid "Limes Sup/Sub script" +msgstr "Limes Sup/Sub script" + +#. wL7Ae +#: starmath/inc/strings.hrc:138 +msgctxt "RID_LIMINFX_HELP" +msgid "Limit Inferior" +msgstr "Limitahan ang Mababa" + +#. YMCGq +#: starmath/inc/strings.hrc:139 +msgctxt "RID_LIMINF_FROMX_HELP" +msgid "Limit Inferior Subscript Bottom" +msgstr "Limitahan ang Mababang Subscript sa Ibaba" + +#. GtSiM +#: starmath/inc/strings.hrc:140 +msgctxt "RID_LIMINF_TOX_HELP" +msgid "Limit Inferior Superscript Top" +msgstr "Limitahan ang Inferior Superscript Top" + +#. xGGCw +#: starmath/inc/strings.hrc:141 +msgctxt "RID_LIMINF_FROMTOX_HELP" +msgid "Limit Inferior Sup/Sub script" +msgstr "Limitahan ang Inferior Sup/Sub script" + +#. pZzYb +#: starmath/inc/strings.hrc:142 +msgctxt "RID_LIMSUPX_HELP" +msgid "Limit Superior" +msgstr "Limit Superior" + +#. Wi8KX +#: starmath/inc/strings.hrc:143 +msgctxt "RID_LIMSUP_FROMX_HELP" +msgid "Limit Superior Subscript Bottom" +msgstr "Limitahan ang Superior Subscript Bottom" + +#. KVDSH +#: starmath/inc/strings.hrc:144 +msgctxt "RID_LIMSUP_TOX_HELP" +msgid "Limit Superior Superscript Top" +msgstr "Limitahan ang Superior Superscript Top" + +#. fpZ2c +#: starmath/inc/strings.hrc:145 +msgctxt "RID_LIMSUP_FROMTOX_HELP" +msgid "Limit Superior Sup/Sub script" +msgstr "Limitahan ang Superior Sup/Sub script" + +#. MCGCe +#: starmath/inc/strings.hrc:146 +msgctxt "RID_HADDX_HELP" +msgid "Limits (Persian)" +msgstr "Mga Limitasyon (Persian)" + +#. Y2q4X +#: starmath/inc/strings.hrc:147 +msgctxt "RID_HADD_FROMX_HELP" +msgid "Limits Subscript Bottom (Persian)" +msgstr "Mga Limitasyon sa Ibaba ng Subscript (Persian)" + +#. XELta +#: starmath/inc/strings.hrc:148 +msgctxt "RID_HADD_TOX_HELP" +msgid "Limits Superscript Top (Persian)" +msgstr "Mga Limitasyon sa Superscript Top (Persian)" + +#. x4iMu +#: starmath/inc/strings.hrc:149 +msgctxt "RID_HADD_FROMTOX_HELP" +msgid "Limits Sup/Sub script (Persian)" +msgstr "Mga Limitasyon ng Sup/Sub script (Persian)" + +#. F7Cc3 +#: starmath/inc/strings.hrc:150 +msgctxt "RID_EXISTS_HELP" +msgid "There Exists" +msgstr "May Umiiral" + +#. AHCGh +#: starmath/inc/strings.hrc:151 +msgctxt "RID_NOTEXISTS_HELP" +msgid "There does not exist" +msgstr "Walang umiiral" + +#. yrnBf +#: starmath/inc/strings.hrc:152 +msgctxt "RID_FORALL_HELP" +msgid "For all" +msgstr "Para sa lahat" + +#. NkTAp +#: starmath/inc/strings.hrc:153 +msgctxt "RID_INTX_HELP" +msgid "Integral" +msgstr "integral" + +#. vQmDp +#: starmath/inc/strings.hrc:154 +msgctxt "RID_INT_FROMX_HELP" +msgid "Integral Subscript Bottom" +msgstr "Integral Subscript Bottom" + +#. y7z9u +#: starmath/inc/strings.hrc:155 +msgctxt "RID_INT_TOX_HELP" +msgid "Integral Superscript Top" +msgstr "Integral Superscript Top" + +#. 6k5sb +#: starmath/inc/strings.hrc:156 +msgctxt "RID_INT_FROMTOX_HELP" +msgid "Integral Sup/Sub script" +msgstr "Integral Sup/Sub script" + +#. p3RZE +#: starmath/inc/strings.hrc:157 +msgctxt "RID_IINTX_HELP" +msgid "Double Integral" +msgstr "Dobleng Integral" + +#. BGTdj +#: starmath/inc/strings.hrc:158 +msgctxt "RID_IINT_FROMX_HELP" +msgid "Double Integral Subscript Bottom" +msgstr "Double Integral Subscript Bottom" + +#. sm97q +#: starmath/inc/strings.hrc:159 +msgctxt "RID_IINT_TOX_HELP" +msgid "Double Integral Superscript Top" +msgstr "Double Integral Superscript Top" + +#. pfQHq +#: starmath/inc/strings.hrc:160 +msgctxt "RID_IINT_FROMTOX_HELP" +msgid "Double Integral Sup/Sub script" +msgstr "Dobleng Integral Sup/Sub script" + +#. rSSzV +#: starmath/inc/strings.hrc:161 +msgctxt "RID_IIINTX_HELP" +msgid "Triple Integral" +msgstr "Triple Integral" + +#. 8kQA9 +#: starmath/inc/strings.hrc:162 +msgctxt "RID_IIINT_FROMX_HELP" +msgid "Triple Integral Subscript Bottom" +msgstr "Triple Integral Subscript Bottom" + +#. B9bYA +#: starmath/inc/strings.hrc:163 +msgctxt "RID_IIINT_TOX_HELP" +msgid "Triple Integral Superscript Top" +msgstr "Triple Integral Superscript Top" + +#. tBhDK +#: starmath/inc/strings.hrc:164 +msgctxt "RID_IIINT_FROMTOX_HELP" +msgid "Triple Integral Sup/Sub script" +msgstr "Triple Integral Sup/Sub script" + +#. FAhtN +#: starmath/inc/strings.hrc:165 +msgctxt "RID_LINTX_HELP" +msgid "Curve Integral" +msgstr "Curve Integral" + +#. QX8QP +#: starmath/inc/strings.hrc:166 +msgctxt "RID_LINT_FROMX_HELP" +msgid "Curve Integral Subscript Bottom" +msgstr "Curve Integral Subscript Bottom" + +#. x9KBD +#: starmath/inc/strings.hrc:167 +msgctxt "RID_LINT_TOX_HELP" +msgid "Curve Integral Superscript Top" +msgstr "Curve Integral Superscript Top" + +#. FRxLN +#: starmath/inc/strings.hrc:168 +msgctxt "RID_LINT_FROMTOX_HELP" +msgid "Curve Integral Sup/Sub script" +msgstr "Curve Integral Sup/Sub script" + +#. u6fSm +#: starmath/inc/strings.hrc:169 +msgctxt "RID_LLINTX_HELP" +msgid "Double Curve Integral" +msgstr "Double Curve Integral" + +#. tGPd3 +#: starmath/inc/strings.hrc:170 +msgctxt "RID_LLINT_FROMX_HELP" +msgid "Double Curve Integral Subscript Bottom" +msgstr "Double Curve Integral Subscript Bottom" + +#. WbgY4 +#: starmath/inc/strings.hrc:171 +msgctxt "RID_LLINT_TOX_HELP" +msgid "Double Curve Integral Superscript Top" +msgstr "Double Curve Integral Superscript Top" + +#. Fb8Ag +#: starmath/inc/strings.hrc:172 +msgctxt "RID_LLINT_FROMTOX_HELP" +msgid "Double Curve Integral Sup/Sub script" +msgstr "Double Curve Integral Sup/Sub script" + +#. SGAUu +#: starmath/inc/strings.hrc:173 +msgctxt "RID_LLLINTX_HELP" +msgid "Triple Curve Integral" +msgstr "Triple Curve Integral" + +#. 8RRj4 +#: starmath/inc/strings.hrc:174 +msgctxt "RID_LLLINT_FROMX_HELP" +msgid "Triple Curve Integral Subscript Bottom" +msgstr "Triple Curve Integral Subscript Bottom" + +#. hDzUB +#: starmath/inc/strings.hrc:175 +msgctxt "RID_LLLINT_TOX_HELP" +msgid "Triple Curve Integral Superscript Top" +msgstr "Triple Curve Integral Superscript Top" + +#. 53vdH +#: starmath/inc/strings.hrc:176 +msgctxt "RID_LLLINT_FROMTOX_HELP" +msgid "Triple Curve Integral Sup/Sub script" +msgstr "Triple Curve Integral Sup/Sub script" + +#. L2GPS +#: starmath/inc/strings.hrc:177 +msgctxt "RID_ACUTEX_HELP" +msgid "Acute Accent" +msgstr "Talamak na Accent" + +#. iNBv6 +#: starmath/inc/strings.hrc:178 +msgctxt "RID_BARX_HELP" +msgid "Line Above" +msgstr "Linya sa Itaas" + +#. 4bj8T +#: starmath/inc/strings.hrc:179 +msgctxt "RID_BREVEX_HELP" +msgid "Breve" +msgstr "Breve" + +#. KCnAL +#: starmath/inc/strings.hrc:180 +msgctxt "RID_CHECKX_HELP" +msgid "Reverse Circumflex" +msgstr "Baliktarin ang Circumflex" + +#. JGDsk +#: starmath/inc/strings.hrc:181 +msgctxt "RID_CIRCLEX_HELP" +msgid "Circle" +msgstr "Bilog" + +#. NFE9t +#: starmath/inc/strings.hrc:182 +msgctxt "RID_DOTX_HELP" +msgid "Dot" +msgstr "Dot" + +#. 3nLRD +#: starmath/inc/strings.hrc:183 +msgctxt "RID_DDOTX_HELP" +msgid "Double Dot" +msgstr "Dobleng Tuldok" + +#. vyBoF +#: starmath/inc/strings.hrc:184 +msgctxt "RID_DDDOTX_HELP" +msgid "Triple Dot" +msgstr "Triple Dot" + +#. B6Bdu +#: starmath/inc/strings.hrc:185 +msgctxt "RID_GRAVEX_HELP" +msgid "Grave Accent" +msgstr "Grave Accent" + +#. NsttC +#: starmath/inc/strings.hrc:186 +msgctxt "RID_HATX_HELP" +msgid "Circumflex" +msgstr "Circumflex" + +#. uwDf4 +#: starmath/inc/strings.hrc:187 +msgctxt "RID_TILDEX_HELP" +msgid "Tilde" +msgstr "Tilde" + +#. nJFs5 +#: starmath/inc/strings.hrc:188 +msgctxt "RID_VECX_HELP" +msgid "Vector Arrow" +msgstr "Vector Arrow" + +#. ttFJH +#: starmath/inc/strings.hrc:189 +msgctxt "RID_HARPOONX_HELP" +msgid "Harpoon" +msgstr "Harpoon" + +#. BLziR +#: starmath/inc/strings.hrc:190 +msgctxt "RID_UNDERLINEX_HELP" +msgid "Line Below" +msgstr "Linya sa Ibaba" + +#. Ao3kR +#: starmath/inc/strings.hrc:191 +msgctxt "RID_OVERLINEX_HELP" +msgid "Line Over" +msgstr "Line Over" + +#. CGexE +#: starmath/inc/strings.hrc:192 +msgctxt "RID_OVERSTRIKEX_HELP" +msgid "Line Through" +msgstr "Line Through" + +#. ocuzq +#: starmath/inc/strings.hrc:193 +msgctxt "RID_PHANTOMX_HELP" +msgid "Transparent" +msgstr "Transparent" + +#. CkgdF +#: starmath/inc/strings.hrc:194 +msgctxt "RID_BOLDX_HELP" +msgid "Bold Font" +msgstr "Bold Font" + +#. 9HXmb +#: starmath/inc/strings.hrc:195 +msgctxt "RID_ITALX_HELP" +msgid "Italic Font" +msgstr "Italic na Font" + +#. wHZAL +#: starmath/inc/strings.hrc:196 +msgctxt "RID_SIZEXY_HELP" +msgid "Resize" +msgstr "Baguhin ang laki" + +#. dFJdi +#: starmath/inc/strings.hrc:197 +msgctxt "RID_FONTXY_HELP" +msgid "Change Font" +msgstr "Baguhin ang Font" + +#. EGfMH +#: starmath/inc/strings.hrc:198 +msgctxt "RID_COLORX_BLACK_HELP" +msgid "Color Black" +msgstr "Kulay Itim" + +#. GrXZS +#: starmath/inc/strings.hrc:199 +msgctxt "RID_COLORX_BLUE_HELP" +msgid "Color Blue" +msgstr "Kulay Asul" + +#. DRFYB +#: starmath/inc/strings.hrc:200 +msgctxt "RID_COLORX_GREEN_HELP" +msgid "Color Green" +msgstr "Kulay Berde" + +#. MJhTE +#: starmath/inc/strings.hrc:201 +msgctxt "RID_COLORX_RED_HELP" +msgid "Color Red" +msgstr "Kulay Pula" + +#. dDDvs +#: starmath/inc/strings.hrc:202 +msgctxt "RID_COLORX_AQUA_HELP" +msgid "Color Aqua" +msgstr "Kulay Aqua" + +#. 6zGQ2 +#: starmath/inc/strings.hrc:203 +msgctxt "RID_COLORX_FUCHSIA_HELP" +msgid "Color Fuchsia" +msgstr "Kulay ng Fuchsia" + +#. em3aA +#: starmath/inc/strings.hrc:204 +msgctxt "RID_COLORX_GRAY_HELP" +msgid "Color Gray" +msgstr "Kulay Gray" + +#. 8Pn5t +#: starmath/inc/strings.hrc:205 +msgctxt "RID_COLORX_LIME_HELP" +msgid "Color Lime" +msgstr "Kulay Lime" + +#. xGjXA +#: starmath/inc/strings.hrc:206 +msgctxt "RID_COLORX_MAROON_HELP" +msgid "Color Maroon" +msgstr "Kulay Maroon" + +#. Cmhuj +#: starmath/inc/strings.hrc:207 +msgctxt "RID_COLORX_NAVY_HELP" +msgid "Color Navy" +msgstr "Kulay Navy" + +#. XL3XB +#: starmath/inc/strings.hrc:208 +msgctxt "RID_COLORX_OLIVE_HELP" +msgid "Color Olive" +msgstr "Kulay ng Olive" + +#. yZ9RF +#: starmath/inc/strings.hrc:209 +msgctxt "RID_COLORX_PURPLE_HELP" +msgid "Color Purple" +msgstr "Kulay Lila" + +#. 2zE5Z +#: starmath/inc/strings.hrc:210 +msgctxt "RID_COLORX_SILVER_HELP" +msgid "Color Silver" +msgstr "Kulay Pilak" + +#. vMBoD +#: starmath/inc/strings.hrc:211 +msgctxt "RID_COLORX_TEAL_HELP" +msgid "Color Teal" +msgstr "Kulay Teal" + +#. U7bEA +#: starmath/inc/strings.hrc:212 +msgctxt "RID_COLORX_YELLOW_HELP" +msgid "Color Yellow" +msgstr "Kulay Dilaw" + +#. 6mDX7 +#: starmath/inc/strings.hrc:213 +msgctxt "RID_COLORX_RGB_HELP" +msgid "Color RGB" +msgstr "Kulay RGB" + +#. FHLCx +#: starmath/inc/strings.hrc:214 +msgctxt "RID_COLORX_RGBA_HELP" +msgid "Color RGBA" +msgstr "Kulay RGBA" + +#. UxFDW +#: starmath/inc/strings.hrc:215 +msgctxt "RID_COLORX_HEX_HELP" +msgid "Color hexadecimal" +msgstr "Kulay hexadecimal" + +#. MGdCv +#: starmath/inc/strings.hrc:216 +msgctxt "RID_COLORX_CORAL_HELP" +msgid "Color Coral" +msgstr "Kulay Coral" + +#. gPCCe +#: starmath/inc/strings.hrc:217 +msgctxt "RID_COLORX_CRIMSON_HELP" +msgid "Color Crimson" +msgstr "Kulay Crimson" + +#. oDRbR +#: starmath/inc/strings.hrc:218 +msgctxt "RID_COLORX_MIDNIGHT_HELP" +msgid "Color Midnight blue" +msgstr "Kulay Midnight blue" + +#. 4aCMu +#: starmath/inc/strings.hrc:219 +msgctxt "RID_COLORX_VIOLET_HELP" +msgid "Color Violet" +msgstr "Kulay Violet" + +#. Qivdb +#: starmath/inc/strings.hrc:220 +msgctxt "RID_COLORX_ORANGE_HELP" +msgid "Color Orange" +msgstr "Kulay Orange" + +#. CVygm +#: starmath/inc/strings.hrc:221 +msgctxt "RID_COLORX_ORANGERED_HELP" +msgid "Color Orangered" +msgstr "Kulay Orangered" + +#. LbfRK +#: starmath/inc/strings.hrc:222 +msgctxt "RID_COLORX_SEAGREEN_HELP" +msgid "Color Seagreen" +msgstr "Kulay Seagreen" + +#. DKivY +#: starmath/inc/strings.hrc:223 +msgctxt "RID_COLORX_INDIGO_HELP" +msgid "Color Indigo" +msgstr "Kulay Indigo" + +#. TZQzN +#: starmath/inc/strings.hrc:224 +msgctxt "RID_COLORX_HOTPINK_HELP" +msgid "Color Hot pink" +msgstr "Kulay Hot pink" + +#. GHgTB +#: starmath/inc/strings.hrc:225 +msgctxt "RID_COLORX_LAVENDER_HELP" +msgid "Color Lavender" +msgstr "Kulay Lavender" + +#. HQmw7 +#: starmath/inc/strings.hrc:226 +msgctxt "RID_COLORX_SNOW_HELP" +msgid "Color Snow" +msgstr "Kulay Niyebe" + +#. A2GQ4 +#: starmath/inc/strings.hrc:227 +msgctxt "RID_LRGROUPX_HELP" +msgid "Group Brackets" +msgstr "Mga Bracket ng Grupo" + +#. X7CEt +#: starmath/inc/strings.hrc:228 +msgctxt "RID_LRPARENTX_HELP" +msgid "Round Brackets" +msgstr "Mga Round Bracket" + +#. AYBJ3 +#: starmath/inc/strings.hrc:229 +msgctxt "RID_LRBRACKETX_HELP" +msgid "Square Brackets" +msgstr "Mga Square Bracket" + +#. 72tg7 +#: starmath/inc/strings.hrc:230 +msgctxt "RID_LRDBRACKETX_HELP" +msgid "Double Square Brackets" +msgstr "Mga Double Square Bracket" + +#. 8q7SE +#: starmath/inc/strings.hrc:231 +msgctxt "RID_LRBRACEX_HELP" +msgid "Braces" +msgstr "Mga braces" + +#. bR8zw +#: starmath/inc/strings.hrc:232 +msgctxt "RID_LRANGLEX_HELP" +msgid "Angle Brackets" +msgstr "Mga Angle Bracket" + +#. BeDY5 +#: starmath/inc/strings.hrc:233 +msgctxt "RID_LRCEILX_HELP" +msgid "Upper Ceil" +msgstr "Upper Ceil" + +#. EgGfR +#: starmath/inc/strings.hrc:234 +msgctxt "RID_LRFLOORX_HELP" +msgid "Floor" +msgstr "Sahig" + +#. L4q5e +#: starmath/inc/strings.hrc:235 +msgctxt "RID_LRLINEX_HELP" +msgid "Single Lines" +msgstr "Mga Iisang Linya" + +#. pxcsk +#: starmath/inc/strings.hrc:236 +msgctxt "RID_LRDLINEX_HELP" +msgid "Double Lines" +msgstr "Dobleng Linya" + +#. QpgTC +#: starmath/inc/strings.hrc:237 +msgctxt "RID_LMRANGLEXY_HELP" +msgid "Operator Brackets" +msgstr "Mga Bracket ng Operator" + +#. 26fDL +#: starmath/inc/strings.hrc:238 +msgctxt "RID_SLRPARENTX_HELP" +msgid "Round Brackets (Scalable)" +msgstr "Mga Round Bracket (Nasusukat)" + +#. hYSwY +#: starmath/inc/strings.hrc:239 +msgctxt "RID_SLRBRACKETX_HELP" +msgid "Square Brackets (Scalable)" +msgstr "Mga Square Bracket (Nasusukat)" + +#. GYgVC +#: starmath/inc/strings.hrc:240 +msgctxt "RID_SLRDBRACKETX_HELP" +msgid "Double Square Brackets (Scalable)" +msgstr "Mga Double Square Bracket (Nasusukat)" + +#. yAB5Z +#: starmath/inc/strings.hrc:241 +msgctxt "RID_SLRBRACEX_HELP" +msgid "Braces (Scalable)" +msgstr "Mga Braces (Nasusukat)" + +#. gVyvk +#: starmath/inc/strings.hrc:242 +msgctxt "RID_SLRANGLEX_HELP" +msgid "Angle Brackets (Scalable)" +msgstr "Mga Angle Bracket (Nasusukat)" + +#. TQgEE +#: starmath/inc/strings.hrc:243 +msgctxt "RID_SLRCEILX_HELP" +msgid "Ceiling (Scalable)" +msgstr "Kisame (Scalable)" + +#. JD7hz +#: starmath/inc/strings.hrc:244 +msgctxt "RID_SLRFLOORX_HELP" +msgid "Floor (Scalable)" +msgstr "Sahig (Scalable)" + +#. zefYy +#: starmath/inc/strings.hrc:245 +msgctxt "RID_SLRLINEX_HELP" +msgid "Single Lines (Scalable)" +msgstr "Mga Single Line (Scalable)" + +#. xRAGP +#: starmath/inc/strings.hrc:246 +msgctxt "RID_SLRDLINEX_HELP" +msgid "Double Lines (Scalable)" +msgstr "Dobleng Linya (Scalable)" + +#. EzvMA +#: starmath/inc/strings.hrc:247 +msgctxt "RID_SLMRANGLEXY_HELP" +msgid "Operator Brackets (Scalable)" +msgstr "Mga Operator Bracket (Nasusukat)" + +#. aHELy +#: starmath/inc/strings.hrc:248 +msgctxt "RID_XOVERBRACEY_HELP" +msgid "Braces Top (Scalable)" +msgstr "Braces Top (Scalable)" + +#. LUhCa +#: starmath/inc/strings.hrc:249 +msgctxt "RID_XUNDERBRACEY_HELP" +msgid "Braces Bottom (Scalable)" +msgstr "Braces Bottom (Nasusukat)" + +#. Ecw64 +#: starmath/inc/strings.hrc:250 +msgctxt "RID_EVALUATEX_HELP" +msgid "Evaluate" +msgstr "Suriin" + +#. vfpuY +#: starmath/inc/strings.hrc:251 +msgctxt "RID_EVALUATE_FROMX_HELP" +msgid "Evaluate Subscript Bottom" +msgstr "Suriin ang Subscript Bottom" + +#. Q6G2q +#: starmath/inc/strings.hrc:252 +msgctxt "RID_EVALUATE_TOX_HELP" +msgid "Evaluate Superscript Top" +msgstr "Suriin ang Superscript Top" + +#. 6NGAj +#: starmath/inc/strings.hrc:253 +msgctxt "RID_EVALUATE_FROMTOX_HELP" +msgid "Evaluate Sup/Sub script" +msgstr "Suriin ang Sup/Sub script" + +#. wePDA +#: starmath/inc/strings.hrc:254 +msgctxt "RID_RSUBX_HELP" +msgid "Subscript Right" +msgstr "Karapatan ng Subscript" + +#. tAk6B +#: starmath/inc/strings.hrc:255 +msgctxt "RID_RSUPX_HELP" +msgid "Power" +msgstr "kapangyarihan" + +#. fkDc3 +#: starmath/inc/strings.hrc:256 +msgctxt "RID_LSUBX_HELP" +msgid "Subscript Left" +msgstr "Kaliwa ang Subscript" + +#. diRUE +#: starmath/inc/strings.hrc:257 +msgctxt "RID_LSUPX_HELP" +msgid "Superscript Left" +msgstr "Kaliwa ang Superscript" + +#. cA8up +#: starmath/inc/strings.hrc:258 +msgctxt "RID_CSUBX_HELP" +msgid "Subscript Bottom" +msgstr "Ibaba ng Subscript" + +#. BmFm5 +#: starmath/inc/strings.hrc:259 +msgctxt "RID_CSUPX_HELP" +msgid "Superscript Top" +msgstr "Superscript Top" + +#. WTF6i +#: starmath/inc/strings.hrc:260 +msgctxt "RID_SBLANK_HELP" +msgid "Small Gap" +msgstr "Maliit na Gap" + +#. 3GBzt +#: starmath/inc/strings.hrc:261 +msgctxt "RID_BLANK_HELP" +msgid "Blank" +msgstr "Blanko" + +#. Tv29B +#: starmath/inc/strings.hrc:262 +msgctxt "RID_NEWLINE_HELP" +msgid "New Line" +msgstr "Bagong Linya" + +#. tnBvX +#: starmath/inc/strings.hrc:263 +msgctxt "RID_BINOMXY_HELP" +msgid "Vertical Stack (2 Elements)" +msgstr "Vertical Stack (2 Elemento)" + +#. uAfzF +#: starmath/inc/strings.hrc:264 +msgctxt "RID_STACK_HELP" +msgid "Vertical Stack" +msgstr "Vertical Stack" + +#. GZoUk +#: starmath/inc/strings.hrc:265 +msgctxt "RID_MATRIX_HELP" +msgid "Matrix Stack" +msgstr "Matrix Stack" + +#. qGAFn +#: starmath/inc/strings.hrc:266 +msgctxt "RID_ALIGNLX_HELP" +msgid "Align Left" +msgstr "I-align sa Kaliwa" + +#. BpAbA +#: starmath/inc/strings.hrc:267 +msgctxt "RID_ALIGNCX_HELP" +msgid "Align Center" +msgstr "I-align sa Gitna" + +#. RTRN9 +#: starmath/inc/strings.hrc:268 +msgctxt "RID_ALIGNRX_HELP" +msgid "Align Right" +msgstr "I-align sa Kanan" + +#. rBXQx +#: starmath/inc/strings.hrc:269 +msgctxt "RID_ALEPH_HELP" +msgid "Aleph" +msgstr "Aleph" + +#. ixk6B +#: starmath/inc/strings.hrc:270 +msgctxt "RID_EMPTYSET_HELP" +msgid "Empty Set" +msgstr "Empty Set" + +#. fbVuw +#: starmath/inc/strings.hrc:271 +msgctxt "RID_RE_HELP" +msgid "Real Part" +msgstr "Tunay na Bahagi" + +#. DjahE +#: starmath/inc/strings.hrc:272 +msgctxt "RID_IM_HELP" +msgid "Imaginary Part" +msgstr "Imaginary Part" + +#. LwDCX +#: starmath/inc/strings.hrc:273 +msgctxt "RID_INFINITY_HELP" +msgid "Infinity" +msgstr "Infinity" + +#. 5TTyg +#: starmath/inc/strings.hrc:274 +msgctxt "RID_PARTIAL_HELP" +msgid "Partial" +msgstr "Bahagyang" + +#. gkq7i +#: starmath/inc/strings.hrc:275 +msgctxt "RID_NABLA_HELP" +msgid "Nabla" +msgstr "Nabla" + +#. DzGXD +#: starmath/inc/strings.hrc:276 +msgctxt "RID_LAPLACE_HELP" +msgid "Laplace transform" +msgstr "Pagbabago ng Laplace" + +#. ajf9X +#: starmath/inc/strings.hrc:277 +msgctxt "RID_FOURIER_HELP" +msgid "Fourier transform" +msgstr "Fourier na pagbabago" + +#. BC9vn +#: starmath/inc/strings.hrc:278 +msgctxt "RID_BACKEPSILON_HELP" +msgid "Backwards epsilon" +msgstr "Paatras na epsilon" + +#. aQpTD +#: starmath/inc/strings.hrc:279 +msgctxt "RID_WP_HELP" +msgid "Weierstrass p" +msgstr "Weierstrass p" + +#. f9sfv +#: starmath/inc/strings.hrc:280 +msgctxt "RID_DOTSAXIS_HELP" +msgid "Dots In Middle" +msgstr "Mga Tuldok sa Gitna" + +#. C3nbh +#: starmath/inc/strings.hrc:281 +msgctxt "RID_DOTSUP_HELP" +msgid "Dots To Top" +msgstr "Mga Tuldok sa Itaas" + +#. tzBF5 +#: starmath/inc/strings.hrc:282 +msgctxt "RID_DOTSDOWN_HELP" +msgid "Dots To Bottom" +msgstr "Mga Tuldok sa Ibaba" + +#. XDsJg +#: starmath/inc/strings.hrc:283 +msgctxt "RID_DOTSLOW_HELP" +msgid "Dots At Bottom" +msgstr "Mga Tuldok sa Ibaba" + +#. TtFD4 +#: starmath/inc/strings.hrc:284 +msgctxt "RID_DOTSVERT_HELP" +msgid "Dots Vertically" +msgstr "Mga tuldok patayo" + +#. YsuWX +#: starmath/inc/strings.hrc:285 +msgctxt "RID_XCIRCY_HELP" +msgid "Concatenate" +msgstr "Pagdugtungin" + +#. JAGx5 +#: starmath/inc/strings.hrc:286 +msgctxt "RID_XWIDESLASHY_HELP" +msgid "Division (wideslash)" +msgstr "Dibisyon (wideslash)" + +#. YeJSK +#: starmath/inc/strings.hrc:287 +msgctxt "RID_XWIDEBSLASHY_HELP" +msgid "Division (counter wideslash)" +msgstr "Dibisyon (counter wideslash)" + +#. wfbfE +#: starmath/inc/strings.hrc:288 +msgctxt "RID_XDIVIDESY_HELP" +msgid "Divides" +msgstr "Hinahati" + +#. 3BFDd +#: starmath/inc/strings.hrc:289 +msgctxt "RID_XNDIVIDESY_HELP" +msgid "Does Not Divide" +msgstr "Hindi Nahati" + +#. CCvBP +#: starmath/inc/strings.hrc:290 +msgctxt "RID_DLARROW_HELP" +msgid "Double Arrow Left" +msgstr "Dobleng Arrow sa Kaliwa" + +#. UJYMA +#: starmath/inc/strings.hrc:291 +msgctxt "RID_DLRARROW_HELP" +msgid "Double Arrow Left And Right" +msgstr "Dobleng Arrow Kaliwa At Kanan" + +#. xEGRt +#: starmath/inc/strings.hrc:292 +msgctxt "RID_DRARROW_HELP" +msgid "Double Arrow Right" +msgstr "Dobleng Arrow Pakanan" + +#. 9fdkb +#: starmath/inc/strings.hrc:293 +msgctxt "RID_SETN_HELP" +msgid "Natural Numbers Set" +msgstr "Itinakda ang mga Natural na Numero" + +#. rCVLA +#: starmath/inc/strings.hrc:294 +msgctxt "RID_SETZ_HELP" +msgid "Integers Set" +msgstr "Mga Integer Set" + +#. bPiC2 +#: starmath/inc/strings.hrc:295 +msgctxt "RID_SETQ_HELP" +msgid "Set of Rational Numbers" +msgstr "Set ng Rational Numbers" + +#. ftype +#: starmath/inc/strings.hrc:296 +msgctxt "RID_SETR_HELP" +msgid "Real Numbers Set" +msgstr "Real Numbers Set" + +#. i4knq +#: starmath/inc/strings.hrc:297 +msgctxt "RID_SETC_HELP" +msgid "Complex Numbers Set" +msgstr "Itinakda ang Mga Kumplikadong Numero" + +#. EsxDq +#: starmath/inc/strings.hrc:298 +msgctxt "RID_WIDEHATX_HELP" +msgid "Large Circumflex" +msgstr "Malaking Circumflex" + +#. Ho4gN +#: starmath/inc/strings.hrc:299 +msgctxt "RID_WIDETILDEX_HELP" +msgid "Large Tilde" +msgstr "Malaking Tilde" + +#. DJGj6 +#: starmath/inc/strings.hrc:300 +msgctxt "RID_WIDEVECX_HELP" +msgid "Large Vector Arrow" +msgstr "Malaking Vector Arrow" + +#. Ew4TJ +#: starmath/inc/strings.hrc:301 +msgctxt "RID_WIDEHARPOONX_HELP" +msgid "Large Harpoon" +msgstr "Malaking Harpoon" + +#. 5Ce5n +#: starmath/inc/strings.hrc:302 +msgctxt "RID_HBAR_HELP" +msgid "h Bar" +msgstr "h Bar" + +#. PAJLg +#: starmath/inc/strings.hrc:303 +msgctxt "RID_LAMBDABAR_HELP" +msgid "Lambda Bar" +msgstr "Lambda Bar" + +#. obBGe +#: starmath/inc/strings.hrc:304 +msgctxt "RID_LEFTARROW_HELP" +msgid "Left Arrow" +msgstr "O'ng o'q" + +#. krnEB +#: starmath/inc/strings.hrc:305 +msgctxt "RID_RIGHTARROW_HELP" +msgid "Right Arrow" +msgstr "O'ng o'q" + +#. gADL7 +#: starmath/inc/strings.hrc:306 +msgctxt "RID_UPARROW_HELP" +msgid "Up Arrow" +msgstr "Pataas na Arrow" + +#. oTVat +#: starmath/inc/strings.hrc:307 +msgctxt "RID_DOWNARROW_HELP" +msgid "Down Arrow" +msgstr "Pababang Arrow" + +#. xVkoU +#: starmath/inc/strings.hrc:308 +msgctxt "RID_NOSPACE_HELP" +msgid "No space" +msgstr "Walang puwang" + +#. gSrMz +#: starmath/inc/strings.hrc:309 +msgctxt "RID_XPRECEDESY_HELP" +msgid "Precedes" +msgstr "Nauuna" + +#. yiATA +#: starmath/inc/strings.hrc:310 +msgctxt "RID_XPRECEDESEQUALY_HELP" +msgid "Precedes or equal to" +msgstr "Nauuna o katumbas ng" + +#. ZY4XE +#: starmath/inc/strings.hrc:311 +msgctxt "RID_XPRECEDESEQUIVY_HELP" +msgid "Precedes or equivalent to" +msgstr "Nauuna o katumbas ng" + +#. Br8e9 +#: starmath/inc/strings.hrc:312 +msgctxt "RID_XSUCCEEDSY_HELP" +msgid "Succeeds" +msgstr "Nagtagumpay" + +#. VraAq +#: starmath/inc/strings.hrc:313 +msgctxt "RID_XSUCCEEDSEQUALY_HELP" +msgid "Succeeds or equal to" +msgstr "Nagtagumpay o katumbas ng" + +#. bRiLq +#: starmath/inc/strings.hrc:314 +msgctxt "RID_XSUCCEEDSEQUIVY_HELP" +msgid "Succeeds or equivalent to" +msgstr "Nagtagumpay o katumbas ng" + +#. 4ByDn +#: starmath/inc/strings.hrc:315 +msgctxt "RID_XNOTPRECEDESY_HELP" +msgid "Does not precede" +msgstr "Hindi nauuna" + +#. tjoye +#: starmath/inc/strings.hrc:316 +msgctxt "RID_XNOTSUCCEEDSY_HELP" +msgid "Does not succeed" +msgstr "Hindi nagtagumpay" + +#. eu7va +#: starmath/inc/strings.hrc:317 +msgctxt "RID_CATEGORY_UNARY_BINARY_OPERATORS" +msgid "Unary/Binary Operators" +msgstr "Unary/Binary Operator" + +#. qChkW +#: starmath/inc/strings.hrc:318 +msgctxt "RID_CATEGORY_RELATIONS" +msgid "Relations" +msgstr "Relasyon" + +#. UCQER +#: starmath/inc/strings.hrc:319 +msgctxt "RID_CATEGORY_SET_OPERATIONS" +msgid "Set Operations" +msgstr "Itakda ang mga Operasyon" + +#. H7MZE +#: starmath/inc/strings.hrc:320 +msgctxt "RID_CATEGORY_FUNCTIONS" +msgid "Functions" +msgstr "Mga pag-andar" + +#. zAeXx +#: starmath/inc/strings.hrc:321 +msgctxt "RID_CATEGORY_OPERATORS" +msgid "Operators" +msgstr "Mga operator" + +#. GGitA +#: starmath/inc/strings.hrc:322 +msgctxt "RID_CATEGORY_ATTRIBUTES" +msgid "Attributes" +msgstr "Mga Katangian" + +#. B29Ad +#: starmath/inc/strings.hrc:323 +msgctxt "RID_CATEGORY_BRACKETS" +msgid "Brackets" +msgstr "Mga bracket" + +#. UAdpn +#: starmath/inc/strings.hrc:324 +msgctxt "RID_CATEGORY_FORMATS" +msgid "Formats" +msgstr "Mga format" + +#. Yif8p +#: starmath/inc/strings.hrc:325 +msgctxt "RID_CATEGORY_OTHERS" +msgid "Others" +msgstr "Ang iba" + +#. 3fzNy +#: starmath/inc/strings.hrc:326 +msgctxt "RID_CATEGORY_EXAMPLES" +msgid "Examples" +msgstr "Mga halimbawa" + +#. qPycE +#: starmath/inc/strings.hrc:328 +msgctxt "RID_EXAMPLE_CIRCUMFERENCE_HELP" +msgid "Circumference" +msgstr "Circumference" + +#. FhGWC +#: starmath/inc/strings.hrc:329 +msgctxt "RID_EXAMPLE_MASS_ENERGY_EQUIV_HELP" +msgid "Mass–energy equivalence" +msgstr "Pagkakatumbas ng masa-enerhiya" + +#. nwdFs +#: starmath/inc/strings.hrc:330 +msgctxt "RID_EXAMPLE_PYTHAGOREAN_THEO_HELP" +msgid "Pythagorean theorem" +msgstr "Pythagorean theorem" + +#. b5eq8 +#: starmath/inc/strings.hrc:331 +msgctxt "RID_EXAMPLE_A_TAYLOR_SERIES_HELP" +msgid "Taylor series" +msgstr "Serye ni Taylor" + +#. MuqjR +#: starmath/inc/strings.hrc:332 +msgctxt "RID_EXAMPLE_GAUSS_DISTRIBUTION_HELP" +msgid "Gauss distribution" +msgstr "Pamamahagi ng gauss" + +#. sWaki +#: starmath/inc/strings.hrc:333 +msgctxt "RID_EXAMPLE_EULER_LAGRANGE_HELP" +msgid "Euler-Lagrange equation" +msgstr "Euler-Lagrange equation" + +#. LnNNA +#: starmath/inc/strings.hrc:334 +msgctxt "RID_EXAMPLE_FTC_HELP" +msgid "Fundamental theorem of calculus" +msgstr "Pangunahing teorama ng calculus" + +#. jF2GD +#: starmath/inc/strings.hrc:335 +msgctxt "RID_EXAMPLE_CHAOS_HELP" +msgid "Chaos equation" +msgstr "Chaos equation" + +#. afEQ8 +#: starmath/inc/strings.hrc:336 +msgctxt "RID_EXAMPLE_EULER_IDENTITY_HELP" +msgid "Euler's identity" +msgstr "Pagkakilanlan ni Euler" + +#. m3ukF +#: starmath/inc/strings.hrc:337 +msgctxt "RID_EXAMPLE_2NEWTON" +msgid "Newton's second law" +msgstr "Pangalawang batas ni Newton" + +#. ZmaUU +#: starmath/inc/strings.hrc:338 +msgctxt "RID_EXAMPLE_GENERAL_RELATIVITY_HELP" +msgid "General relativity" +msgstr "Pangkalahatang relativity" + +#. ADBy9 +#: starmath/inc/strings.hrc:339 +msgctxt "RID_EXAMPLE_SPECIAL_RELATIVITY_HELP" +msgid "Special relativity" +msgstr "Espesyal na relativity" + +#. u47dF +#: starmath/inc/strings.hrc:341 +msgctxt "RID_FONTREGULAR" +msgid "Standard" +msgstr "Pamantayan" + +#. aZbaD +#: starmath/inc/strings.hrc:342 +msgctxt "RID_FONTITALIC" +msgid "Italic" +msgstr "Italic" + +#. 7t5Hn +#: starmath/inc/strings.hrc:343 +msgctxt "RID_FONTBOLD" +msgid "Bold" +msgstr "Matapang" + +#. urCxA +#: starmath/inc/strings.hrc:344 +msgctxt "STR_BLACK" +msgid "black" +msgstr "itim" + +#. n4qFR +#: starmath/inc/strings.hrc:345 +msgctxt "STR_BLUE" +msgid "blue" +msgstr "asul" + +#. ZS9Ma +#: starmath/inc/strings.hrc:346 +msgctxt "STR_GREEN" +msgid "green" +msgstr "berde" + +#. SAB9J +#: starmath/inc/strings.hrc:347 +msgctxt "STR_RED" +msgid "red" +msgstr "pula" + +#. b5qhM +#: starmath/inc/strings.hrc:348 +msgctxt "STR_AQUA" +msgid "aqua" +msgstr "aqua" + +#. GLy7q +#: starmath/inc/strings.hrc:349 +msgctxt "STR_FUCHSIA" +msgid "fuchsia" +msgstr "fuchsia" + +#. fZKES +#: starmath/inc/strings.hrc:350 +msgctxt "STR_GRAY" +msgid "gray" +msgstr "kulay abo" + +#. BaoAG +#: starmath/inc/strings.hrc:351 +msgctxt "STR_LIME" +msgid "lime" +msgstr "kalamansi" + +#. MERnK +#: starmath/inc/strings.hrc:352 +msgctxt "STR_MAROON" +msgid "maroon" +msgstr "maroon" + +#. CEYFL +#: starmath/inc/strings.hrc:353 +msgctxt "STR_NAVY" +msgid "navy" +msgstr "hukbong-dagat" + +#. DDWH3 +#: starmath/inc/strings.hrc:354 +msgctxt "STR_OLIVE" +msgid "olive" +msgstr "olibo" + +#. dZoUG +#: starmath/inc/strings.hrc:355 +msgctxt "STR_PURPLE" +msgid "purple" +msgstr "lila" + +#. 7JFDe +#: starmath/inc/strings.hrc:356 +msgctxt "STR_SILVER" +msgid "silver" +msgstr "pilak" + +#. enQJY +#: starmath/inc/strings.hrc:357 +msgctxt "STR_TEAL" +msgid "teal" +msgstr "teal" + +#. QkBT2 +#: starmath/inc/strings.hrc:358 +msgctxt "STR_YELLOW" +msgid "yellow" +msgstr "dilaw" + +#. AZyLo +#: starmath/inc/strings.hrc:359 +msgctxt "STR_CORAL" +msgid "coral" +msgstr "coral" + +#. RZSh6 +#: starmath/inc/strings.hrc:360 +msgctxt "STR_CRIMSON" +msgid "crimson" +msgstr "pulang-pula" + +#. QGibF +#: starmath/inc/strings.hrc:361 +msgctxt "STR_MIDNIGHT" +msgid "midnight" +msgstr "hatinggabi" + +#. NKAkW +#: starmath/inc/strings.hrc:362 +msgctxt "STR_VIOLET" +msgid "violet" +msgstr "violet" + +#. sF9zc +#: starmath/inc/strings.hrc:363 +msgctxt "STR_ORANGE" +msgid "orange" +msgstr "kahel" + +#. CXMyK +#: starmath/inc/strings.hrc:364 +msgctxt "STR_ORANGERED" +msgid "orangered" +msgstr "kulay kahel" + +#. Ak3yd +#: starmath/inc/strings.hrc:365 +msgctxt "STR_LAVENDER" +msgid "lavender" +msgstr "lavender" + +#. DLUaV +#: starmath/inc/strings.hrc:366 +msgctxt "STR_SNOW" +msgid "snow" +msgstr "niyebe" + +#. QDTEU +#: starmath/inc/strings.hrc:367 +msgctxt "STR_SEAGREEN" +msgid "seagreen" +msgstr "seagreen" + +#. PNveS +#: starmath/inc/strings.hrc:368 +msgctxt "STR_INDIGO" +msgid "indigo" +msgstr "indigo" + +#. r5S8P +#: starmath/inc/strings.hrc:369 +msgctxt "STR_HOTPINK" +msgid "hotpink" +msgstr "hotpink" + +#. NNmRT +#: starmath/inc/strings.hrc:370 +msgctxt "STR_RGB" +msgid "rgb" +msgstr "rgb" + +#. nsmGb +#: starmath/inc/strings.hrc:371 +msgctxt "STR_RGBA" +msgid "rgba" +msgstr "rgba" + +#. BRYCu +#: starmath/inc/strings.hrc:372 +msgctxt "STR_HEX" +msgid "hex" +msgstr "hex" + +#. CCpNs +#: starmath/inc/strings.hrc:373 +msgctxt "STR_HIDE" +msgid "hide" +msgstr "magtago" + +#. FtCHm +#: starmath/inc/strings.hrc:374 +msgctxt "STR_SIZE" +msgid "size" +msgstr "laki" + +#. qFRcG +#: starmath/inc/strings.hrc:375 +msgctxt "STR_FONT" +msgid "font" +msgstr "font" + +#. TEnpE +#: starmath/inc/strings.hrc:376 +msgctxt "STR_ALIGN_LEFT" +msgid "left" +msgstr "umalis" + +#. dBczP +#: starmath/inc/strings.hrc:377 +msgctxt "STR_ALIGN_CENTER" +msgid "center" +msgstr "sentro" + +#. U9mzR +#: starmath/inc/strings.hrc:378 +msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT" +msgid "right" +msgstr "Tama" + +#. C3cxx +#: starmath/inc/strings.hrc:379 +msgctxt "STR_CMDBOXWINDOW" +msgid "Commands" +msgstr "Mga utos" + +#. Sgayv +#: starmath/inc/strings.hrc:380 +msgctxt "RID_DOCUMENTSTR" +msgid "Formula" +msgstr "Formula" + +#. veG66 +#: starmath/inc/strings.hrc:381 +msgctxt "STR_STATSTR_WRITING" +msgid "Saving document..." +msgstr "Sine-save ang dokumento..." + +#. M6rLx +#: starmath/inc/strings.hrc:382 +msgctxt "STR_MATH_DOCUMENT_FULLTYPE_CURRENT" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Formula" +msgstr "Formula ng %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. AFFdK +#: starmath/inc/strings.hrc:383 +msgctxt "RID_ERR_IDENT" +msgid "ERROR : " +msgstr "ERROR : " + +#. wu5Uu +#: starmath/inc/strings.hrc:384 +msgctxt "RID_ERR_NONE" +msgid "no error" +msgstr "walang error" + +#. p2FHe +#: starmath/inc/strings.hrc:385 +msgctxt "RID_ERR_UNEXPECTEDCHARACTER" +msgid "Unexpected character" +msgstr "Hindi inaasahang karakter" + +#. CgyFQ +#: starmath/inc/strings.hrc:386 +msgctxt "RID_ERR_UNEXPECTEDTOKEN" +msgid "Unexpected token" +msgstr "Hindi inaasahang token" + +#. RGAFy +#: starmath/inc/strings.hrc:387 +msgctxt "RID_ERR_LGROUPEXPECTED" +msgid "'{' expected" +msgstr "'{' inaasahan" + +#. Wyx9q +#: starmath/inc/strings.hrc:388 +msgctxt "RID_ERR_RGROUPEXPECTED" +msgid "'}' expected" +msgstr "'}' inaasahan" + +#. B7B7y +#: starmath/inc/strings.hrc:389 +msgctxt "RID_ERR_LBRACEEXPECTED" +msgid "'(' expected" +msgstr "'(' inaasahan" + +#. kKoFQ +#: starmath/inc/strings.hrc:390 +msgctxt "RID_ERR_RBRACEEXPECTED" +msgid "')' expected" +msgstr "')' inaasahan" + +#. aDG4Y +#: starmath/inc/strings.hrc:391 +msgctxt "RID_ERR_PARENTMISMATCH" +msgid "Left and right symbols mismatched" +msgstr "Hindi magkatugma ang kaliwa at kanang mga simbolo" + +#. FYFE5 +#: starmath/inc/strings.hrc:392 +msgctxt "RID_ERR_FONTEXPECTED" +msgid "'fixed', 'sans', or 'serif' expected" +msgstr "'naayos', 'sans', o 'serif' inaasahan" + +#. jGZdh +#: starmath/inc/strings.hrc:393 +msgctxt "RID_ERR_SIZEEXPECTED" +msgid "'size' followed by an unexpected token" +msgstr "'size' na sinundan ng isang hindi inaasahang token" + +#. 6DqgC +#: starmath/inc/strings.hrc:394 +msgctxt "RID_ERR_DOUBLEALIGN" +msgid "Double aligning is not allowed" +msgstr "Hindi pinapayagan ang double aligning" + +#. aoufx +#: starmath/inc/strings.hrc:395 +msgctxt "RID_ERR_DOUBLESUBSUPSCRIPT" +msgid "Double sub/superscripts is not allowed" +msgstr "Hindi pinapayagan ang double sub/superscripts" + +#. U6U5Z +#: starmath/inc/strings.hrc:396 +msgctxt "RID_ERR_NUMBEREXPECTED" +msgid "Expected number" +msgstr "Inaasahang numero" + +#. ZWBDD +#: starmath/inc/strings.hrc:397 +msgctxt "RID_ERR_POUNDEXPECTED" +msgid "'#' expected" +msgstr "'#' inaasahan" + +#. HLZNK +#: starmath/inc/strings.hrc:398 +msgctxt "RID_ERR_COLOREXPECTED" +msgid "Color required" +msgstr "Kinakailangan ang kulay" + +#. GboH7 +#: starmath/inc/strings.hrc:399 +msgctxt "RID_ERR_RIGHTEXPECTED" +msgid "'RIGHT' expected" +msgstr "'TAMA' inaasahan" + +#. A8QNw +#: starmath/inc/strings.hrc:400 +msgctxt "RID_PRINTUIOPT_PRODNAME" +msgid "%PRODUCTNAME %s" +msgstr "%PRODUCTNAME %s" + +#. mLvHF +#: starmath/inc/strings.hrc:401 +msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS" +msgid "Contents" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. Dwn4W +#: starmath/inc/strings.hrc:402 +msgctxt "RID_PRINTUIOPT_TITLE" +msgid "~Title" +msgstr "~Pamagat" + +#. LSV24 +#: starmath/inc/strings.hrc:403 +msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FRMLTXT" +msgid "~Formula text" +msgstr "~Formula text" + +#. XnVAD +#: starmath/inc/strings.hrc:404 +msgctxt "RID_PRINTUIOPT_BORDERS" +msgid "B~orders" +msgstr "B~utos" + +#. TfBWF +#: starmath/inc/strings.hrc:405 +msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE" +msgid "Size" +msgstr "Sukat" + +#. egvJg +#: starmath/inc/strings.hrc:406 +msgctxt "RID_PRINTUIOPT_ORIGSIZE" +msgid "O~riginal size" +msgstr "O~ orihinal na sukat" + +#. ZSF52 +#: starmath/inc/strings.hrc:407 +msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FITTOPAGE" +msgid "Fit to ~page" +msgstr "Angkop sa ~pahina" + +#. ZVcSf +#: starmath/inc/strings.hrc:408 +msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SCALING" +msgid "~Scaling" +msgstr "~Pagsusukat" + +#. ZEPYq +#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:8 +msgctxt "alignmentdialog|AlignmentDialog" +msgid "Alignment" +msgstr "Pag-align" + +#. Zseo6 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:23 +msgctxt "alignmentdialog|default" +msgid "_Default" +msgstr "_Default" + +#. RK3fb +#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:30 +msgctxt "alignmentdialog|extended_tip|default" +msgid "Click here to save your changes as the default settings for new formulas." +msgstr "Mag-click dito upang i-save ang iyong mga pagbabago bilang mga default na setting para sa mga bagong formula." + +#. kGsuJ +#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:113 +msgctxt "alignmentdialog|left" +msgid "_Left" +msgstr "_kaliwa" + +#. emVv4 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:122 +msgctxt "alignmentdialog|extended_tip|left" +msgid "Aligns the selected elements of a formula to the left." +msgstr "Ini-align ang mga napiling elemento ng isang formula sa kaliwa." + +#. v8DVF +#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:134 +msgctxt "alignmentdialog|center" +msgid "_Centered" +msgstr "_Nakasentro" + +#. Cppmw +#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:143 +msgctxt "alignmentdialog|extended_tip|center" +msgid "Aligns the elements of a formula to the center." +msgstr "Ini-align ang mga elemento ng isang formula sa gitna." + +#. 5TgYZ +#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:155 +msgctxt "alignmentdialog|right" +msgid "_Right" +msgstr "_Tama" + +#. atNoc +#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:164 +msgctxt "alignmentdialog|extended_tip|right" +msgid "Aligns the elements of a formula to the right." +msgstr "Ini-align ang mga elemento ng isang formula sa kanan." + +#. LbzHM +#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:180 +msgctxt "alignmentdialog|label1" +msgid "Horizontal" +msgstr "Pahalang" + +#. qV2H7 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:206 +msgctxt "alignmentdialog|extended_tip|AlignmentDialog" +msgid "You can define the alignment of multi-line formulas as well as formulas with several elements in one line." +msgstr "Maaari mong tukuyin ang pagkakahanay ng mga multi-line na formula pati na rin ang mga formula na may ilang elemento sa isang linya." + +#. NqNaF +#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:8 +msgctxt "catalogdialog|CatalogDialog" +msgid "Symbols" +msgstr "Mga simbolo" + +#. G6qQM +#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:24 +msgctxt "catalogdialog|edit" +msgid "_Edit..." +msgstr "_I-edit..." + +#. TZoCR +#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:31 +msgctxt "catalogdialog|extended_tip|edit" +msgid "Click here to open the Edit Symbols dialog." +msgstr "Mag-click dito upang buksan ang dialog ng Edit Symbols." + +#. F86fN +#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:43 +msgctxt "catalogdialog|insert" +msgid "_Insert" +msgstr "_Ipasok" + +#. w4mRB +#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:52 +msgctxt "catalogdialog|extended_tip|ok" +msgid "Saves all changes and closes dialog." +msgstr "Sine-save ang lahat ng mga pagbabago at isinasara ang dialog." + +#. zzUYb +#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:113 +msgctxt "catalogdialog|label1" +msgid "_Symbol set:" +msgstr "_Simbolo set:" + +#. UA5cZ +#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:129 +msgctxt "catalogdialog|extended_tip|symbolset" +msgid "All symbols are organized into symbol sets. Select the desired symbol set from the list box. The corresponding group of symbols appear in the field below." +msgstr "Ang lahat ng mga simbolo ay nakaayos sa mga set ng simbolo. Piliin ang nais na hanay ng simbolo mula sa kahon ng listahan. Ang kaukulang pangkat ng mga simbolo ay lilitaw sa patlang sa ibaba." + +#. Gu3DC +#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:142 +msgctxt "catalogdialog|symbolname" +msgid "Unknown" +msgstr "Hindi alam" + +#. znrh2 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:208 +msgctxt "catalogdialog|extended_tip|preview" +msgid "Displays a preview of the current selection." +msgstr "Nagpapakita ng preview ng kasalukuyang pagpili." + +#. DSYgZ +#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:249 +msgctxt "catalogdialog|extended_tip|CatalogDialog" +msgid "Opens the Symbols dialog, in which you can select a symbol to insert in the formula." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng Mga Simbolo, kung saan maaari kang pumili ng simbolo na ilalagay sa formula." + +#. 4SGdP +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:16 +msgctxt "fontdialog|FontDialog" +msgid "Fonts" +msgstr "Mga font" + +#. x7cHX +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:155 +msgctxt "fontdialog|extended_tip|font" +msgid "Select a font from the list." +msgstr "Pumili ng font mula sa listahan." + +#. eepux +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:170 +msgctxt "fontdialog|formulaL" +msgid "Font" +msgstr "Font" + +#. rEsKd +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:203 +msgctxt "fontdialog|bold" +msgid "_Bold" +msgstr "_Matapang" + +#. XACty +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:211 +msgctxt "fontdialog|extended_tip|bold" +msgid "Check this box to assign the bold attribute to the font." +msgstr "Lagyan ng check ang kahon na ito upang italaga ang naka-bold na katangian sa font." + +#. mBw2w +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:222 +msgctxt "fontdialog|italic" +msgid "_Italic" +msgstr "_Italic" + +#. W4VUL +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:230 +msgctxt "fontdialog|extended_tip|italic" +msgid "Check this box to assign the italic attribute to the font." +msgstr "Lagyan ng check ang kahon na ito para italaga ang italic attribute sa font." + +#. uvvT5 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:245 +msgctxt "fontdialog|formulaL1" +msgid "Attributes" +msgstr "Mga Katangian" + +#. pwqjH +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:305 +msgctxt "fontdialog|extended_tip|FontDialog" +msgid "Use this dialog to select the font for the respective category in the Fonts dialog." +msgstr "Gamitin ang dialog na ito upang piliin ang font para sa kaukulang kategorya sa dialog ng Mga Font." + +#. AhkAD +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:44 +msgctxt "fontsizedialog|FontSizeDialog" +msgid "Font Sizes" +msgstr "Mga Laki ng Font" + +#. ECCqC +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:61 +msgctxt "fontsizedialog|default" +msgid "_Default" +msgstr "_Default" + +#. BywFC +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:68 +msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|default" +msgid "Click this button to save your changes as a default for all new formulas." +msgstr "I-click ang button na ito upang i-save ang iyong mga pagbabago bilang default para sa lahat ng bagong formula." + +#. xePRa +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:149 +msgctxt "fontsizedialog|label4" +msgid "Base _size:" +msgstr "Base _size:" + +#. TEGqP +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:170 +msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_baseSize" +msgid "All elements of a formula are proportionally scaled to the base size. To change the base size, select or type in the desired point (pt) size. You can also use other units of measure or other metrics, which are then automatically converted to points." +msgstr "Ang lahat ng mga elemento ng isang formula ay proporsyonal na na-scale sa batayang laki. Upang baguhin ang laki ng base, piliin o i-type ang nais na laki ng point (pt). Maaari ka ring gumamit ng iba pang mga yunit ng sukat o iba pang sukatan, na pagkatapos ay awtomatikong iko-convert sa mga puntos." + +#. RtP4G +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:214 +msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_function" +msgid "Select the relative size for names and other function elements in a formula in proportion to the base size." +msgstr "Piliin ang kamag-anak na laki para sa mga pangalan at iba pang elemento ng function sa isang formula na proporsyon sa batayang laki." + +#. AfHYB +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:227 +msgctxt "fontsizedialog|label2" +msgid "_Operators:" +msgstr "_Mga Operator:" + +#. 3zJD3 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:241 +msgctxt "fontsizedialog|label3" +msgid "_Limits:" +msgstr "_Mga Limitasyon:" + +#. FCfRf +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:261 +msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_operator" +msgid "Select the relative size of the mathematical operators in a formula in proportion to the base size." +msgstr "Piliin ang kamag-anak na laki ng mga mathematical operator sa isang formula sa proporsyon sa batayang laki." + +#. gK2LX +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:280 +msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_limit" +msgid "Select the relative size for the limits in a formula in proportion to the base size." +msgstr "Piliin ang kamag-anak na laki para sa mga limitasyon sa isang formula sa proporsyon sa batayang laki." + +#. Dxb8V +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:293 +msgctxt "fontsizedialog|label5" +msgid "_Text:" +msgstr "_Teksto:" + +#. NydaV +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:307 +msgctxt "fontsizedialog|label7" +msgid "_Functions:" +msgstr "_Mga Pag-andar:" + +#. nPkA2 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:321 +msgctxt "fontsizedialog|label6" +msgid "_Indexes:" +msgstr "_Mga Index:" + +#. 2bdgv +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:341 +msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_text" +msgid "Select the size for text in a formula relative to the base size." +msgstr "Piliin ang laki para sa text sa isang formula na nauugnay sa batayang laki." + +#. AqFSQ +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:360 +msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_index" +msgid "Select the relative size for the indexes in a formula in proportion to the base size." +msgstr "Piliin ang kamag-anak na laki para sa mga index sa isang formula sa proporsyon sa batayang laki." + +#. Gj8QQ +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:375 +msgctxt "fontsizedialog|label1" +msgid "Relative Sizes" +msgstr "Mga Kamag-anak na Laki" + +#. 5Tw56 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:407 +msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|FontSizeDialog" +msgid "Use this dialog to specify the font sizes for your formula. Select a base size and all elements of the formula will be scaled in relation to this base." +msgstr "Gamitin ang dialog na ito upang tukuyin ang mga laki ng font para sa iyong formula. Pumili ng base size at lahat ng elemento ng formula ay i-scale kaugnay ng base na ito." + +#. 38iEb +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:12 +msgctxt "fonttypedialog|menuitem0" +msgid "_Math" +msgstr "_Math" + +#. Ahejh +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:20 +msgctxt "fonttypedialog|menuitem1" +msgid "_Variables" +msgstr "_Mga variable" + +#. wWEhm +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:28 +msgctxt "fonttypedialog|menuitem2" +msgid "_Functions" +msgstr "_Mga Pag-andar" + +#. vGby3 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:36 +msgctxt "fonttypedialog|menuitem3" +msgid "_Numbers" +msgstr "_Mga Numero" + +#. usaFG +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:44 +msgctxt "fonttypedialog|menuitem4" +msgid "_Text" +msgstr "_Text" + +#. FRdhi +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:52 +msgctxt "fonttypedialog|menuitem5" +msgid "_Serif" +msgstr "_Serif" + +#. qCEgG +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:60 +msgctxt "fonttypedialog|menuitem6" +msgid "S_ans-serif" +msgstr "S_ans-serif" + +#. gDXFw +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:68 +msgctxt "fonttypedialog|menuitem7" +msgid "Fixe_d-width" +msgstr "Fixe_d-width" + +#. dXCDj +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:76 +msgctxt "fonttypedialog|FontsDialog" +msgid "Fonts" +msgstr "Mga font" + +#. p43oF +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:106 +msgctxt "fonttypedialog|modify" +msgid "_Modify" +msgstr "_Baguhin" + +#. uQCNw +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:119 +msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|modify" +msgid "Click one of the choices from this pop-up menu to access the Fonts dialog, where you can define the font and attributes for the respective formula and for custom fonts." +msgstr "I-click ang isa sa mga pagpipilian mula sa pop-up na menu na ito upang ma-access ang dialog ng Mga Font, kung saan maaari mong tukuyin ang font at mga katangian para sa kaukulang formula at para sa mga custom na font." + +#. sdTfG +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:131 +msgctxt "fonttypedialog|default" +msgid "_Default" +msgstr "_Default" + +#. gAvNx +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:138 +msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|default" +msgid "Click this button to save your changes as the default for all new formulas." +msgstr "I-click ang button na ito para i-save ang iyong mga pagbabago bilang default para sa lahat ng bagong formula." + +#. i6SEE +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:215 +msgctxt "fonttypedialog|label1" +msgid "_Math:" +msgstr "_Math:" + +#. EhoBp +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:232 +msgctxt "fonttypedialog|label1" +msgid "_Variables:" +msgstr "_Mga variable:" + +#. BCVC9 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:249 +msgctxt "fonttypedialog|label2" +msgid "_Functions:" +msgstr "_Mga Pag-andar:" + +#. zFooF +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:266 +msgctxt "fonttypedialog|label3" +msgid "_Numbers:" +msgstr "_Mga Numero:" + +#. bYvD9 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:283 +msgctxt "fonttypedialog|label4" +msgid "_Text:" +msgstr "_Teksto:" + +#. znrKy +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:303 +msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|mathCB" +msgid "You can select the font for the math symbols in your formula." +msgstr "Maaari mong piliin ang font para sa mga simbolo ng matematika sa iyong formula." + +#. daPBN +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:319 +msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|variableCB" +msgid "You can select the font for the variables in your formula." +msgstr "Maaari mong piliin ang font para sa mga variable sa iyong formula." + +#. CUQQ5 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:335 +msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|functionCB" +msgid "Select the font for names and properties of functions." +msgstr "Piliin ang font para sa mga pangalan at katangian ng mga function." + +#. Ap4gM +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:351 +msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|numberCB" +msgid "You can select the font for the numbers in your formula." +msgstr "Maaari mong piliin ang font para sa mga numero sa iyong formula." + +#. gt2wF +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:367 +msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|textCB" +msgid "Define the font for the text in your formula here." +msgstr "Tukuyin ang font para sa teksto sa iyong formula dito." + +#. PEDax +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:382 +msgctxt "fonttypedialog|formulaL" +msgid "Formula Fonts" +msgstr "Mga Font ng Formula" + +#. FZyFB +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:416 +msgctxt "fonttypedialog|label5" +msgid "_Serif:" +msgstr "_Serif:" + +#. TAgaq +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:433 +msgctxt "fonttypedialog|label6" +msgid "S_ans-serif:" +msgstr "S_ans-serif:" + +#. qzEea +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:450 +msgctxt "fonttypedialog|label7" +msgid "F_ixed-width:" +msgstr "F_ixed-width:" + +#. pJfBE +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:470 +msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|serifCB" +msgid "You can specify the font to be used as serif font." +msgstr "Maaari mong tukuyin ang font na gagamitin bilang serif font." + +#. mD8Qp +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:486 +msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|sansCB" +msgid "You can specify the font to be used for sans serif font." +msgstr "Maaari mong tukuyin ang font na gagamitin para sa sans serif font." + +#. BUA9M +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:502 +msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|fixedCB" +msgid "You can specify the font to be used for fixed-width font." +msgstr "Maaari mong tukuyin ang font na gagamitin para sa fixed-width na font." + +#. PgQfV +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:517 +msgctxt "fonttypedialog|customL" +msgid "Custom Fonts" +msgstr "Mga Custom na Font" + +#. gXDAz +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:546 +msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|FontsDialog" +msgid "Defines the fonts that can be applied to formula elements." +msgstr "Tinutukoy ang mga font na maaaring ilapat sa mga elemento ng formula." + +#. LBpEX +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:35 +msgctxt "printeroptions|title" +msgid "Title" +msgstr "Pamagat" + +#. kZmmC +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:43 +msgctxt "printeroptions|extended_tip|title" +msgid "Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout." +msgstr "Tinutukoy kung gusto mong isama ang pangalan ng dokumento sa printout." + +#. pHDis +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:55 +msgctxt "printeroptions|formulatext" +msgid "Formula text" +msgstr "Teksto ng formula" + +#. UEoB8 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:63 +msgctxt "printeroptions|extended_tip|formulatext" +msgid "Specifies whether to include the contents of the Commands window at the bottom of the printout." +msgstr "Tinutukoy kung isasama ang mga nilalaman ng window ng Commands sa ibaba ng printout." + +#. 3zuC8 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:75 +msgctxt "printeroptions|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Mga hangganan" + +#. EVENZ +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:83 +msgctxt "printeroptions|extended_tip|borders" +msgid "Applies a thin border to the formula area in the printout." +msgstr "Naglalapat ng manipis na hangganan sa lugar ng formula sa printout." + +#. M6JQf +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:99 +msgctxt "printeroptions|label4" +msgid "Contents" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. 39bX5 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:128 +msgctxt "printeroptions|originalsize" +msgid "Original size" +msgstr "Orihinal na sukat" + +#. ZFnze +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:137 +msgctxt "printeroptions|extended_tip|originalsize" +msgid "Prints the formula without adjusting the current font size." +msgstr "Ini-print ang formula nang hindi inaayos ang kasalukuyang laki ng font." + +#. gzwzd +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:149 +msgctxt "printeroptions|fittopage" +msgid "Fit to page" +msgstr "Pagkasyahin sa pahina" + +#. 2GMhr +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:158 +msgctxt "printeroptions|extended_tip|fittopage" +msgid "Adjusts the formula to the page format used in the printout." +msgstr "Inaayos ang formula sa format ng page na ginamit sa printout." + +#. jqNJw +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:175 +msgctxt "printeroptions|scaling" +msgid "Scaling:" +msgstr "Pagsusukat:" + +#. c3Xuj +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:184 +msgctxt "printeroptions|extended_tip|scaling" +msgid "Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified factor." +msgstr "Binabawasan o pinalaki ang laki ng naka-print na formula sa pamamagitan ng isang tinukoy na kadahilanan." + +#. cqANF +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:202 +msgctxt "printeroptions|extended_tip|scalingspim" +msgid "Enter the scale factor for scaling the formula." +msgstr "Ilagay ang scale factor para sa pag-scale ng formula." + +#. mKDDK +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:225 +msgctxt "printeroptions|label5" +msgid "Size" +msgstr "Sukat" + +#. sChtK +#: starmath/uiconfig/smath/ui/savedefaultsdialog.ui:7 +msgctxt "savedefaultsdialog|SaveDefaultsDialog" +msgid "Save defaults?" +msgstr "I-save ang mga default?" + +#. jCDCU +#: starmath/uiconfig/smath/ui/savedefaultsdialog.ui:14 +msgctxt "savedefaultsdialog|SaveDefaultsDialog" +msgid "Should the changes be saved as defaults?" +msgstr "Dapat bang i-save ang mga pagbabago bilang mga default?" + +#. 7oNeH +#: starmath/uiconfig/smath/ui/savedefaultsdialog.ui:15 +msgctxt "savedefaultsdialog|SaveDefaultsDialog" +msgid "These changes will apply for all new formulas." +msgstr "Malalapat ang mga pagbabagong ito para sa lahat ng bagong formula." + +#. XBBFa +#: starmath/uiconfig/smath/ui/sidebarelements_math.ui:24 +msgctxt "mathelementspanel|ElementCategories|tooltip_text" +msgid "Element categories" +msgstr "Mga kategorya ng elemento" + +#. 6EqHz +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:59 +msgctxt "smathsettings|title" +msgid "_Title row" +msgstr "_Hilera ng pamagat" + +#. C2ppj +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:67 +msgctxt "extended_tip|title" +msgid "Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout." +msgstr "Tinutukoy kung gusto mong isama ang pangalan ng dokumento sa printout." + +#. TPGNp +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:104 +msgctxt "smathsettings|text" +msgid "_Formula text" +msgstr "_Formula text" + +#. MkGvA +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:112 +msgctxt "extended_tip|text" +msgid "Specifies whether to include the contents of the Commands window at the bottom of the printout." +msgstr "Tinutukoy kung isasama ang mga nilalaman ng window ng Commands sa ibaba ng printout." + +#. z9Sxv +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:149 +msgctxt "smathsettings|frame" +msgid "B_order" +msgstr "B_order" + +#. EYcyA +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:157 +msgctxt "extended_tip|frame" +msgid "Applies a thin border to the formula area in the printout." +msgstr "Naglalapat ng manipis na hangganan sa lugar ng formula sa printout." + +#. Fs5q2 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:180 +msgctxt "smathsettings|label4" +msgid "Print Options" +msgstr "Mga Opsyon sa Pag-print" + +#. QCh6f +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:215 +msgctxt "smathsettings|sizenormal" +msgid "O_riginal size" +msgstr "O_orihinal na laki" + +#. sDAYF +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:224 +msgctxt "extended_tip|sizenormal" +msgid "Prints the formula without adjusting the current font size." +msgstr "Ini-print ang formula nang hindi inaayos ang kasalukuyang laki ng font." + +#. P4NBd +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:236 +msgctxt "smathsettings|sizescaled" +msgid "Fit to _page" +msgstr "Pagkasyahin sa _pahina" + +#. zhmgc +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:245 +msgctxt "extended_tip|sizescaled" +msgid "Adjusts the formula to the page format used in the printout." +msgstr "Inaayos ang formula sa format ng page na ginamit sa printout." + +#. Jy2Fh +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:262 +msgctxt "smathsettings|sizezoomed" +msgid "_Scaling:" +msgstr "_Pagsusukat:" + +#. vFT2d +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:285 +msgctxt "extended_tip|zoom" +msgid "Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified enlargement factor." +msgstr "Binabawasan o pinalaki ang laki ng naka-print na formula sa pamamagitan ng isang tinukoy na kadahilanan ng pagpapalaki." + +#. kMZqq +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:327 +msgctxt "smathsettings|label5" +msgid "Print Format" +msgstr "Format ng Pag-print" + +#. CUrCA +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:374 +msgctxt "smathsettings|enableinlineedit" +msgid "Enable visual editing" +msgstr "Paganahin ang visual na pag-edit" + +#. s7A4r +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:414 +msgctxt "smathsettings|norightspaces" +msgid "Ig_nore ~~ and ' at the end of the line" +msgstr "Ig_nore ~~ at ' sa dulo ng linya" + +#. VjvrA +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:422 +msgctxt "extended_tip|norightspaces" +msgid "Specifies that these space wildcards will be removed if they are at the end of a line." +msgstr "Tinutukoy na ang mga space wildcard na ito ay aalisin kung sila ay nasa dulo ng isang linya." + +#. RCEH8 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:459 +msgctxt "smathsettings|saveonlyusedsymbols" +msgid "Embed only used symbols (smaller file size)" +msgstr "I-embed lamang ang mga ginamit na simbolo (mas maliit na laki ng file)" + +#. BkZLa +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:467 +msgctxt "extended_tip|saveonlyusedsymbols" +msgid "Saves only those symbols with each formula that are used in that formula." +msgstr "Sine-save lamang ang mga simbolo na iyon sa bawat formula na ginagamit sa formula na iyon." + +#. DfkEY +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:504 +msgctxt "smathsettings|autoclosebrackets" +msgid "Auto close brackets, parentheses and braces" +msgstr "Auto close bracket, panaklong at braces" + +#. M4uaa +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:547 +msgctxt "smathsettings|smzoom" +msgid "Scaling code input window:" +msgstr "Window ng input ng scaling code:" + +#. sZMPm +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:561 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:568 +msgctxt "extended_tip|smzoom" +msgid "Reduces or enlarges the size of the formula code by a specified enlargement factor." +msgstr "Binabawasan o pinalaki ang laki ng formula code sa pamamagitan ng isang tinukoy na kadahilanan ng pagpapalaki." + +#. N4Diy +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:591 +msgctxt "smathsettings|label1" +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "Sari-saring Opsyon" + +#. BZ6a3 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:606 +msgctxt "extended_tip|SmathSettings" +msgid "Defines formula settings that will be valid for all documents." +msgstr "Tinutukoy ang mga setting ng formula na magiging wasto para sa lahat ng mga dokumento." + +#. AQFsm +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:28 +msgctxt "spacingdialog|menuitem1" +msgid "Spacing" +msgstr "Spacing" + +#. LwwGs +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:38 +msgctxt "spacingdialog|menuitem2" +msgid "Indexes" +msgstr "Mga index" + +#. CHNbD +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:48 +msgctxt "spacingdialog|menuitem3" +msgid "Fractions" +msgstr "Mga Fraction" + +#. YzdwG +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:58 +msgctxt "spacingdialog|menuitem4" +msgid "Fraction Bars" +msgstr "Mga Fraction Bar" + +#. cfzV3 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:68 +msgctxt "spacingdialog|menuitem5" +msgid "Limits" +msgstr "Mga limitasyon" + +#. w6Veu +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:78 +msgctxt "spacingdialog|menuitem6" +msgid "Brackets" +msgstr "Mga bracket" + +#. hk8a9 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:88 +msgctxt "spacingdialog|menuitem7" +msgid "Matrices" +msgstr "Mga matrice" + +#. DShKA +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:98 +msgctxt "spacingdialog|menuitem8" +msgid "Symbols" +msgstr "Mga simbolo" + +#. bgBmh +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:108 +msgctxt "spacingdialog|menuitem9" +msgid "Operators" +msgstr "Mga operator" + +#. JtFqi +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:118 +msgctxt "spacingdialog|menuitem10" +msgid "Borders" +msgstr "Mga hangganan" + +#. ZPaRG +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:128 +msgctxt "spacingdialog|SpacingDialog" +msgid "Spacing" +msgstr "Spacing" + +#. YCs9E +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:145 +msgctxt "spacingdialog|default" +msgid "_Default" +msgstr "_Default" + +#. sGXwv +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:159 +msgctxt "spacingdialog|category" +msgid "_Category" +msgstr "_Kategorya" + +#. 8prDU +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:375 +msgctxt "spacingdialog|checkbutton" +msgid "Scale all brackets" +msgstr "I-scale ang lahat ng bracket" + +#. FuBDq +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:713 +msgctxt "spacingdialog|title" +msgid "Title" +msgstr "Pamagat" + +#. 6FBiz +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:763 +msgctxt "spacingdialog|1label1" +msgid "_Spacing:" +msgstr "_Spacing:" + +#. yY4XJ +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:776 +msgctxt "spacingdialog|1label2" +msgid "_Line spacing:" +msgstr "_Spacing ng linya:" + +#. kBbAQ +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:789 +msgctxt "spacingdialog|1label3" +msgid "_Root spacing:" +msgstr "_Root spacing:" + +#. TZADy +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:818 +msgctxt "spacingdialog|1title" +msgid "Spacing" +msgstr "Spacing" + +#. CUx6t +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:867 +msgctxt "spacingdialog|2label1" +msgid "_Superscript:" +msgstr "_Superscript:" + +#. 3uzYA +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:880 +msgctxt "spacingdialog|2label2" +msgid "S_ubscript:" +msgstr "S_ubscript:" + +#. DSSri +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:909 +msgctxt "spacingdialog|2title" +msgid "Indexes" +msgstr "Mga index" + +#. JZwvA +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:958 +msgctxt "spacingdialog|3label1" +msgid "_Numerator:" +msgstr "_Numerator:" + +#. mSkEA +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:971 +msgctxt "spacingdialog|3label2" +msgid "_Denominator:" +msgstr "_Denominator:" + +#. ne2kD +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1000 +msgctxt "spacingdialog|3title" +msgid "Fractions" +msgstr "Mga Fraction" + +#. 5PMRt +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1049 +msgctxt "spacingdialog|4label1" +msgid "_Excess length:" +msgstr "_Sobrang haba:" + +#. CfsG3 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1062 +msgctxt "spacingdialog|4label2" +msgid "_Weight:" +msgstr "_Timbang:" + +#. NEfpf +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1091 +msgctxt "spacingdialog|4title" +msgid "Fraction Bar" +msgstr "Fraction Bar" + +#. FQao6 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1140 +msgctxt "spacingdialog|5label1" +msgid "_Upper limit:" +msgstr "_Mataas na limitasyon:" + +#. oZ2kt +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1153 +msgctxt "spacingdialog|5label2" +msgid "_Lower limit:" +msgstr "_Mababang limitasyon:" + +#. CBbDw +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1182 +msgctxt "spacingdialog|5title" +msgid "Limits" +msgstr "Mga limitasyon" + +#. jfGdQ +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1231 +msgctxt "spacingdialog|6label1" +msgid "_Excess size (left/right):" +msgstr "_Sobrang laki (kaliwa/kanan):" + +#. GvADK +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1244 +msgctxt "spacingdialog|6label2" +msgid "_Spacing:" +msgstr "_Spacing:" + +#. TbK3K +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1257 +msgctxt "spacingdialog|6label4" +msgid "_Excess size:" +msgstr "_Sobrang laki:" + +#. kgbCT +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1286 +msgctxt "spacingdialog|6title" +msgid "Brackets" +msgstr "Mga bracket" + +#. fywdV +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1335 +msgctxt "spacingdialog|7label1" +msgid "_Line spacing:" +msgstr "_Spacing ng linya:" + +#. 4DStr +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1348 +msgctxt "spacingdialog|7label2" +msgid "_Column spacing:" +msgstr "_Spacing ng column:" + +#. ELXrm +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1377 +msgctxt "spacingdialog|7title" +msgid "Matrix" +msgstr "Matrix" + +#. vZ8LA +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1426 +msgctxt "spacingdialog|8label1" +msgid "_Primary height:" +msgstr "_Pangunahing taas:" + +#. mF2rq +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1439 +msgctxt "spacingdialog|8label2" +msgid "_Minimum spacing:" +msgstr "_Minimum na espasyo:" + +#. zw8j8 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1468 +msgctxt "spacingdialog|8title" +msgid "Symbols" +msgstr "Mga simbolo" + +#. 5htY7 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1517 +msgctxt "spacingdialog|9label1" +msgid "_Excess size:" +msgstr "_Sobrang laki:" + +#. tmmeR +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1530 +msgctxt "spacingdialog|9label2" +msgid "_Spacing:" +msgstr "_Spacing:" + +#. xR3hK +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1559 +msgctxt "spacingdialog|9title" +msgid "Operators" +msgstr "Mga operator" + +#. kQBsH +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1608 +msgctxt "spacingdialog|10label1" +msgid "_Left:" +msgstr "_kaliwa:" + +#. PBu3t +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1621 +msgctxt "spacingdialog|10label2" +msgid "_Right:" +msgstr "_Tama:" + +#. rUFQE +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1634 +msgctxt "spacingdialog|10label3" +msgid "_Top:" +msgstr "_Nangungunang:" + +#. GCrvm +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1647 +msgctxt "spacingdialog|10label4" +msgid "_Bottom:" +msgstr "_Ibaba:" + +#. FzdXL +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1676 +msgctxt "spacingdialog|10title" +msgid "Borders" +msgstr "Mga hangganan" + +#. fzZct +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:8 +msgctxt "symdefinedialog|EditSymbols" +msgid "Edit Symbols" +msgstr "I-edit ang mga Simbolo" + +#. GV4Ah +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:101 +msgctxt "symdefinedialog|oldSymbolSetText" +msgid "O_ld symbol set:" +msgstr "O_old symbol set:" + +#. JxmGU +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:126 +msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|oldSymbolSets" +msgid "This list box contains the name of the current symbol set. If you want, you can also select a different symbol set." +msgstr "Ang list box na ito ay naglalaman ng pangalan ng kasalukuyang hanay ng simbolo. Kung gusto mo, maaari ka ring pumili ng ibang set ng simbolo." + +#. WTEBG +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:154 +msgctxt "symdefinedialog|oldSymbolText" +msgid "_Old symbol:" +msgstr "_Lumang simbolo:" + +#. xKmjs +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:179 +msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|oldSymbols" +msgid "Select the name of the current symbol." +msgstr "Piliin ang pangalan ng kasalukuyang simbolo." + +#. zhpVT +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:253 +msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|add" +msgid "Click this button to add the symbol shown in the right preview window to the current symbol set." +msgstr "I-click ang button na ito upang idagdag ang simbolo na ipinapakita sa kanang preview window sa kasalukuyang hanay ng simbolo." + +#. CGCTr +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:265 +msgctxt "symdefinedialog|modify" +msgid "_Modify" +msgstr "_Baguhin" + +#. 7FFzu +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:272 +msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|modify" +msgid "Click this button to replace the name of the symbol shown in the left preview window (the old name is displayed in the Old symbol list box) with the new name you have entered in the Symbol list box." +msgstr "I-click ang button na ito upang palitan ang pangalan ng simbolo na ipinapakita sa kaliwang preview window (ang lumang pangalan ay ipinapakita sa Old symbol list box) ng bagong pangalan na iyong inilagay sa Symbol list box." + +#. 3GfeR +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:291 +msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|delete" +msgid "Click to remove the symbol shown in the left preview window from the current symbol set." +msgstr "I-click upang alisin ang simbolo na ipinapakita sa kaliwang preview window mula sa kasalukuyang hanay ng simbolo." + +#. jwzjd +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:332 +msgctxt "symdefinedialog|symbolText" +msgid "_Symbol:" +msgstr "_Simbolo:" + +#. 9WqPA +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:346 +msgctxt "symdefinedialog|symbolSetText" +msgid "Symbol s_et:" +msgstr "Simbolo s_et:" + +#. G4GCV +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:360 +msgctxt "symdefinedialog|fontText" +msgid "_Font:" +msgstr "_Font:" + +#. wTEhB +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:374 +msgctxt "symdefinedialog|styleText" +msgid "S_tyle:" +msgstr "S_tyle:" + +#. TENFM +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:388 +msgctxt "symdefinedialog|fontsSubsetFT" +msgid "S_ubset:" +msgstr "S_ubset:" + +#. jS9Ny +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:406 +msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|fonts" +msgid "Displays the name of the current font and enables you to select a different font." +msgstr "Ipinapakita ang pangalan ng kasalukuyang font at nagbibigay-daan sa iyong pumili ng ibang font." + +#. UEdYh +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:423 +msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|fontsSubsetLB" +msgid "If you selected a non-symbol font in the Font list box, you can select a Unicode subset in which to place your new or edited symbol. When a subset has been selected, all symbols belonging to this subset of the current symbol set are displayed in the symbols list above." +msgstr "Kung pumili ka ng hindi simbolo na font sa kahon ng listahan ng Font, maaari kang pumili ng Unicode subset kung saan ilalagay ang iyong bago o na-edit na simbolo. Kapag napili ang isang subset, ang lahat ng mga simbolo na kabilang sa subset na ito ng kasalukuyang hanay ng simbolo ay ipinapakita sa listahan ng mga simbolo sa itaas." + +#. 8XjkA +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:448 +msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|symbols" +msgid "Lists the names for the symbols in the current symbol set. Select a name from the list or type a name for a newly added symbol." +msgstr "Naglilista ng mga pangalan para sa mga simbolo sa kasalukuyang hanay ng simbolo. Pumili ng pangalan mula sa listahan o mag-type ng pangalan para sa bagong idinagdag na simbolo." + +#. G8wv3 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:473 +msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|symbolSets" +msgid "The Symbol set list box contains the names of all existing symbol sets. You can modify a symbol set or create a new one." +msgstr "Ang Symbol set list box ay naglalaman ng mga pangalan ng lahat ng umiiral na hanay ng simbolo. Maaari mong baguhin ang isang set ng simbolo o lumikha ng bago." + +#. BG98q +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:490 +msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|styles" +msgid "The current typeface is displayed. You can change the typeface by selecting one from the list box." +msgstr "Ang kasalukuyang typeface ay ipinapakita. Maaari mong baguhin ang typeface sa pamamagitan ng pagpili ng isa mula sa list box." + +#. zBbJC +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:646 +msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|EditSymbols" +msgid "Use this dialog to add symbols to a symbol set, to edit symbol sets, or to modify symbol notations." +msgstr "Gamitin ang dialog na ito upang magdagdag ng mga simbolo sa isang hanay ng simbolo, upang i-edit ang mga hanay ng simbolo, o upang baguhin ang mga notasyon ng simbolo." diff --git a/source/tl/svl/messages.po b/source/tl/svl/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..98b08d2289e --- /dev/null +++ b/source/tl/svl/messages.po @@ -0,0 +1,119 @@ +#. extracted from svl +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-18 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n" +"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svlmessages/tl/>\n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. PDMJD +#. Internet Media Type Presentations +#: include/svl/svl.hrc:26 +msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_CNT_FSYSBOX" +msgid "Workplace" +msgstr "Lugar ng trabaho" + +#. k4iRz +#: include/svl/svl.hrc:27 +msgctxt "STR_FILECTRL_BUTTONTEXT" +msgid "Browse..." +msgstr "Mag-browse..." + +#. jPdyf +#. tdf#145919 localizable strings to be shared in vcl and cui modules +#: include/svl/svl.hrc:30 +msgctxt "GRTSTR_PASSED" +msgid "PASSED" +msgstr "PUMASA" + +#. CreDg +#: include/svl/svl.hrc:31 +msgctxt "GRTSTR_QUIRKY" +msgid "QUIRKY" +msgstr "QUIRKY" + +#. DAmDx +#: include/svl/svl.hrc:32 +msgctxt "GRTSTR_FAILED" +msgid "FAILED" +msgstr "NABIGO" + +#. kR2Uu +#: include/svl/svl.hrc:33 +msgctxt "GRTSTR_SKIPPED" +msgid "SKIPPED" +msgstr "NILALAKAD" + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "_Idagdag" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "_Mag-apply" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "_Kanselahin" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "_Isara" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "_Tanggalin" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "i-_Edit" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "T_ulong" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "_Bago" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "_Hindi" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "_Alisin" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "i-_Reset" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "_Oo" diff --git a/source/tl/svtools/messages.po b/source/tl/svtools/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..d6b0da08a17 --- /dev/null +++ b/source/tl/svtools/messages.po @@ -0,0 +1,5910 @@ +#. extracted from svtools +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-23 12:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-12 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n" +"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/tl/>\n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" + +#. fLdeV +#. To translators: tdf#125447 use no mnemonic in this string +#: include/svtools/strings.hrc:25 +msgctxt "STR_UNDO" +msgid "Undo: " +msgstr "I-undo: " + +#. A66hr +#. To translators: tdf#125447 use no mnemonic in this string +#: include/svtools/strings.hrc:27 +msgctxt "STR_REDO" +msgid "Redo: " +msgstr "Gawin muli: " + +#. 2utVD +#: include/svtools/strings.hrc:28 +msgctxt "STR_REPEAT" +msgid "~Repeat: " +msgstr "~Ulitin: " + +#. 3DCSV +#: include/svtools/strings.hrc:30 +msgctxt "STR_FORMAT_STRING" +msgid "Unformatted text" +msgstr "Hindi na-format na text" + +#. FaGBp +#: include/svtools/strings.hrc:31 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STRING_TSVC" +msgid "Unformatted text (TSV-Calc)" +msgstr "Hindi na-format na teksto (TSV-Calc)" + +#. U29gL +#: include/svtools/strings.hrc:32 +msgctxt "STR_FORMAT_BITMAP" +msgid "Bitmap Image (BMP)" +msgstr "Imahe ng Bitmap (BMP)" + +#. vnBpN +#: include/svtools/strings.hrc:33 +msgctxt "STR_FORMAT_GDIMETAFILE" +msgid "Graphics Device Interface metafile (GDI)" +msgstr "Graphics Device Interface metafile (GDI)" + +#. xt4VZ +#: include/svtools/strings.hrc:34 +msgctxt "STR_FORMAT_RTF" +msgid "Rich text formatting (RTF)" +msgstr "Rich text formatting (RTF)" + +#. wwEZs +#: include/svtools/strings.hrc:35 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_RICHTEXT" +msgid "Rich text formatting (Richtext)" +msgstr "Rich text formatting (Richtext)" + +#. oZgfj +#: include/svtools/strings.hrc:36 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_DRAWING" +msgid "%PRODUCTNAME drawing format" +msgstr "%PRODUCTNAME na format ng pagguhit" + +#. 84ABF +#: include/svtools/strings.hrc:37 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_SVXB" +msgid "StarView bitmap/animation (SVXB)" +msgstr "StarView bitmap/animation (SVXB)" + +#. CCGwi +#: include/svtools/strings.hrc:38 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_INTERNALLINK_STATE" +msgid "Status Info from Svx Internal Link" +msgstr "Impormasyon ng Katayuan mula sa Svx Internal Link" + +#. 9zJeE +#: include/svtools/strings.hrc:39 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_SOLK" +msgid "%PRODUCTNAME Link (SOLK)" +msgstr "Link ng %PRODUCTNAME (SOLK)" + +#. CdJBD +#: include/svtools/strings.hrc:40 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_NETSCAPE_BOOKMARK" +msgid "Netscape Bookmark" +msgstr "Netscape Bookmark" + +#. 472xQ +#: include/svtools/strings.hrc:41 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARSERVER" +msgid "Star server format" +msgstr "Star format ng server" + +#. afRsn +#: include/svtools/strings.hrc:42 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAROBJECT" +msgid "Star object format" +msgstr "Format ng star object" + +#. VFT89 +#: include/svtools/strings.hrc:43 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_APPLETOBJECT" +msgid "Applet object" +msgstr "Applet object" + +#. Q4uNb +#: include/svtools/strings.hrc:44 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_PLUGIN_OBJECT" +msgid "Plug-in object" +msgstr "Plug-in object" + +#. CnQhX +#: include/svtools/strings.hrc:45 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_30" +msgid "StarWriter 3.0 object" +msgstr "StarWriter 3.0 object" + +#. NWNxG +#: include/svtools/strings.hrc:46 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_40" +msgid "StarWriter 4.0 object" +msgstr "StarWriter 4.0 object" + +#. XvDZr +#: include/svtools/strings.hrc:47 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_50" +msgid "StarWriter 5.0 object" +msgstr "StarWriter 5.0 object" + +#. hFHVx +#: include/svtools/strings.hrc:48 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_40" +msgid "StarWriter/Web 4.0 object" +msgstr "StarWriter/Web 4.0 object" + +#. DpFQA +#: include/svtools/strings.hrc:49 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_50" +msgid "StarWriter/Web 5.0 object" +msgstr "StarWriter/Web 5.0 object" + +#. Ctecy +#: include/svtools/strings.hrc:50 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_40" +msgid "StarWriter/Master 4.0 object" +msgstr "StarWriter/Master 4.0 object" + +#. WoEVQ +#: include/svtools/strings.hrc:51 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_50" +msgid "StarWriter/Master 5.0 object" +msgstr "StarWriter/Master 5.0 object" + +#. oGSK9 +#: include/svtools/strings.hrc:52 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW" +msgid "StarDraw object" +msgstr "bagay na StarDraw" + +#. 9xsgg +#: include/svtools/strings.hrc:53 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_40" +msgid "StarDraw 4.0 object" +msgstr "StarDraw 4.0 object" + +#. r5rso +#: include/svtools/strings.hrc:54 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_50" +msgid "StarImpress 5.0 object" +msgstr "StarImpress 5.0 object" + +#. GTKnp +#: include/svtools/strings.hrc:55 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_50" +msgid "StarDraw 5.0 object" +msgstr "StarDraw 5.0 object" + +#. kKApU +#: include/svtools/strings.hrc:56 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC" +msgid "StarCalc object" +msgstr "bagay na StarCalc" + +#. jSTor +#: include/svtools/strings.hrc:57 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_40" +msgid "StarCalc 4.0 object" +msgstr "StarCalc 4.0 object" + +#. zzGDB +#: include/svtools/strings.hrc:58 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_50" +msgid "StarCalc 5.0 object" +msgstr "StarCalc 5.0 object" + +#. YVTqL +#: include/svtools/strings.hrc:59 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART" +msgid "StarChart object" +msgstr "object ng StarChart" + +#. C9uqt +#: include/svtools/strings.hrc:60 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_40" +msgid "StarChart 4.0 object" +msgstr "object ng StarChart 4.0" + +#. TG4Mg +#: include/svtools/strings.hrc:61 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_50" +msgid "StarChart 5.0 object" +msgstr "object ng StarChart 5.0" + +#. ULov2 +#: include/svtools/strings.hrc:62 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE" +msgid "StarImage object" +msgstr "object ng StarImage" + +#. Wzc3p +#: include/svtools/strings.hrc:63 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE_40" +msgid "StarImage 4.0 object" +msgstr "StarImage 4.0 object" + +#. F8CgU +#: include/svtools/strings.hrc:64 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE_50" +msgid "StarImage 5.0 object" +msgstr "StarImage 5.0 object" + +#. 3iFHh +#: include/svtools/strings.hrc:65 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH" +msgid "StarMath object" +msgstr "object ng StarMath" + +#. AAzLM +#: include/svtools/strings.hrc:66 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_40" +msgid "StarMath 4.0 object" +msgstr "StarMath 4.0 object" + +#. FGSz4 +#: include/svtools/strings.hrc:67 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_50" +msgid "StarMath 5.0 object" +msgstr "StarMath 5.0 object" + +#. eyCtG +#: include/svtools/strings.hrc:68 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAROBJECT_PAINTDOC" +msgid "StarObject Paint object" +msgstr "StarObject Paint object" + +#. JUZwD +#: include/svtools/strings.hrc:69 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML" +msgid "HyperText Markup Language (HTML)" +msgstr "HyperText Markup Language (HTML)" + +#. DoLZM +#: include/svtools/strings.hrc:70 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML_SIMPLE" +msgid "Stripped HyperText Markup Language (Simple HTML)" +msgstr "Natanggal na HyperText Markup Language (Simple HTML)" + +#. kFsit +#: include/svtools/strings.hrc:71 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_BIFF_5" +msgid "Microsoft Excel Binary Interchange Format 5.0/95 (Biff5)" +msgstr "Microsoft Excel Binary Interchange Format 5.0/95 (Biff5)" + +#. KozpE +#: include/svtools/strings.hrc:72 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_BIFF_8" +msgid "Microsoft Excel Binary Interchange Format 97/2000/XP/2003 (Biff8)" +msgstr "Microsoft Excel Binary Interchange Format 97/2000/XP/2003 (Biff8)" + +#. ujbwC +#: include/svtools/strings.hrc:73 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_SYLK" +msgid "Sylk" +msgstr "Sylk" + +#. L6Nn5 +#: include/svtools/strings.hrc:74 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_LINK" +msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)" +msgstr "Dynamic na Data Exchange (DDE link)" + +#. E6Ays +#: include/svtools/strings.hrc:75 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_DIF" +msgid "Data Interchange Format (DIF)" +msgstr "Format ng Pagpapalitan ng Data (DIF)" + +#. XTiAV +#: include/svtools/strings.hrc:76 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_MSWORD_DOC" +msgid "Microsoft Word object" +msgstr "object ng Microsoft Word" + +#. KCUj8 +#: include/svtools/strings.hrc:77 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAR_FRAMESET_DOC" +msgid "StarFrameSet object" +msgstr "StarFrameSet object" + +#. iUmYW +#: include/svtools/strings.hrc:78 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_OFFICE_DOC" +msgid "Office document object" +msgstr "object ng dokumento ng opisina" + +#. 8NToB +#: include/svtools/strings.hrc:79 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_NOTES_DOCINFO" +msgid "Notes document info" +msgstr "Impormasyon ng dokumento ng mga tala" + +#. ErG5N +#: include/svtools/strings.hrc:80 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_SFX_DOC" +msgid "Sfx document" +msgstr "Sfx na dokumento" + +#. ZpZMn +#: include/svtools/strings.hrc:81 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHARTDOCUMENT_50" +msgid "StarChart 5.0 object" +msgstr "object ng StarChart 5.0" + +#. Pm6K6 +#: include/svtools/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_GRAPHOBJ" +msgid "Graphic object" +msgstr "Graphic na bagay" + +#. MFnoA +#: include/svtools/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_60" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer object" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Writer object" + +#. WuSEB +#: include/svtools/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_60" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Web object" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Writer/Web object" + +#. GZwRa +#: include/svtools/strings.hrc:85 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_60" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Master object" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Writer/Master object" + +#. iEkCL +#: include/svtools/strings.hrc:86 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_60" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Draw object" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Draw object" + +#. nitPp +#: include/svtools/strings.hrc:87 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_60" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Impress object" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Impress object" + +#. B37DU +#: include/svtools/strings.hrc:88 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_60" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Calc object" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Calc object" + +#. CHCYo +#: include/svtools/strings.hrc:89 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_60" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart object" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Chart object" + +#. 67SN7 +#: include/svtools/strings.hrc:90 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_60" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Math object" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Math object" + +#. CDeqm +#: include/svtools/strings.hrc:91 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_WMF" +msgid "Windows metafile" +msgstr "Windows metafile" + +#. AeDJM +#: include/svtools/strings.hrc:92 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_QUERY" +msgid "Data source object" +msgstr "Bagay na pinagmumulan ng data" + +#. AuVFy +#: include/svtools/strings.hrc:93 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_TABLE" +msgid "Data source table" +msgstr "Talahanayan ng data source" + +#. SGKi5 +#: include/svtools/strings.hrc:94 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_COMMAND" +msgid "SQL query" +msgstr "SQL query" + +#. QbFAy +#: include/svtools/strings.hrc:95 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_DIALOG_60" +msgid "OpenOffice.org 1.0 dialog" +msgstr "dialog ng OpenOffice.org 1.0" + +#. YGTkw +#: include/svtools/strings.hrc:96 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_FILEGRPDESCRIPTOR" +msgid "Link" +msgstr "Koneksyon" + +#. zHkC5 +#: include/svtools/strings.hrc:97 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML_NO_COMMENT" +msgid "HTML format without comments" +msgstr "HTML format na walang mga komento" + +#. 2iSXp +#: include/svtools/strings.hrc:98 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_PNG_BITMAP" +msgid "Portable Network Graphics (PNG)" +msgstr "Portable Network Graphics (PNG)" + +#. wDxCa +#: include/svtools/strings.hrc:100 +msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE" +msgid "Object % could not be inserted." +msgstr "Ang bagay % cay hindi maipasok." + +#. zz7WG +#: include/svtools/strings.hrc:101 +msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE_FROM_FILE" +msgid "Object from file % could not be inserted." +msgstr "Ang bagay mula sa file % cay hindi maipasok." + +#. KXJx2 +#: include/svtools/strings.hrc:102 +msgctxt "STR_FURTHER_OBJECT" +msgid "Further objects" +msgstr "Karagdagang mga bagay" + +#. Aoy8t +#: include/svtools/strings.hrc:103 +msgctxt "STR_UNKNOWN_SOURCE" +msgid "Unknown source" +msgstr "Hindi kilalang pinagmulan" + +#. rKnxB +#: include/svtools/strings.hrc:105 +msgctxt "STR_SVT_BYTES" +msgid "Bytes" +msgstr "Bytes" + +#. SDvZD +#: include/svtools/strings.hrc:106 +msgctxt "STR_SVT_KB" +msgid "kB" +msgstr "kB" + +#. WpMzR +#: include/svtools/strings.hrc:107 +msgctxt "STR_SVT_MB" +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#. Gp5qG +#: include/svtools/strings.hrc:108 +msgctxt "STR_SVT_GB" +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#. YMfcy +#. * resources for CollatorResource / CollatorResourceData resp. +#. alphanumeric sorting algorithm +#: include/svtools/strings.hrc:114 +msgctxt "STR_SVT_COLLATE_ALPHANUMERIC" +msgid "Alphanumeric" +msgstr "Alphanumeric" + +#. nAUWx +#. default or normal sorting algorithm +#: include/svtools/strings.hrc:116 +msgctxt "STR_SVT_COLLATE_NORMAL" +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#. 67hD2 +#. default or normal sorting algorithm +#: include/svtools/strings.hrc:118 +msgctxt "STR_SVT_COLLATE_CHARSET" +msgid "Character set" +msgstr "set ng character" + +#. PFVoE +#. german dictionary word order / sorting +#: include/svtools/strings.hrc:120 +msgctxt "STR_SVT_COLLATE_DICTIONARY" +msgid "Dictionary" +msgstr "Diksyunaryo" + +#. 2Qpew +#. chinese sorting algorithm +#: include/svtools/strings.hrc:122 +msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PINYIN" +msgid "Pinyin" +msgstr "Pinyin" + +#. v6EtG +#. chinese sorting algorithm +#: include/svtools/strings.hrc:124 +msgctxt "STR_SVT_COLLATE_STROKE" +msgid "Stroke" +msgstr "Stroke" + +#. jUDEo +#. chinese sorting algorithm +#: include/svtools/strings.hrc:126 +msgctxt "STR_SVT_COLLATE_RADICAL" +msgid "Radical" +msgstr "Radikal" + +#. BYGau +#. sorting according to the unicode code point of the character +#: include/svtools/strings.hrc:128 +msgctxt "STR_SVT_COLLATE_UNICODE" +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" + +#. GAPyc +#. chinese sorting algorithm +#: include/svtools/strings.hrc:130 +msgctxt "STR_SVT_COLLATE_ZHUYIN" +msgid "Zhuyin" +msgstr "Zhuyin" + +#. onJwb +#. phone book sorting algorithm. e.g. German +#: include/svtools/strings.hrc:132 +msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONEBOOK" +msgid "Phone book" +msgstr "Phone book" + +#. FMEE2 +#: include/svtools/strings.hrc:133 +msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONETIC_F" +msgid "Phonetic (alphanumeric first)" +msgstr "Phonetic (alphanumeric muna)" + +#. HjF8p +#: include/svtools/strings.hrc:134 +msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONETIC_L" +msgid "Phonetic (alphanumeric last)" +msgstr "Phonetic (huling alphanumeric)" + +#. hDETe +#. alphanumeric indexentry algorithm +#: include/svtools/strings.hrc:136 +msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_ALPHANUMERIC" +msgid "Alphanumeric" +msgstr "Alphanumeric" + +#. TBxyw +#. korean dictionary indexentry algorithm +#: include/svtools/strings.hrc:138 +msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_DICTIONARY" +msgid "Dictionary" +msgstr "Diksyunaryo" + +#. QYpFD +#. chinese sorting algorithm +#: include/svtools/strings.hrc:140 +msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PINYIN" +msgid "Pinyin" +msgstr "Pinyin" + +#. NuguW +#. chinese indexentry algorithm +#: include/svtools/strings.hrc:142 +msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_RADICAL" +msgid "Radical" +msgstr "Radikal" + +#. VwE4Z +#. chinese indexentry algorithm +#: include/svtools/strings.hrc:144 +msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_STROKE" +msgid "Stroke" +msgstr "Stroke" + +#. AaP7M +#. chinese indexentry algorithm +#: include/svtools/strings.hrc:146 +msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_ZHUYIN" +msgid "Zhuyin" +msgstr "Zhuyin" + +#. 5qyCq +#: include/svtools/strings.hrc:147 +msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_FS" +msgid "Phonetic (alphanumeric first, grouped by syllables)" +msgstr "Phonetic (alphanumeric muna, pinagsama ayon sa mga pantig)" + +#. XZdA3 +#: include/svtools/strings.hrc:148 +msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_FC" +msgid "Phonetic (alphanumeric first, grouped by consonants)" +msgstr "Phonetic (alphanumeric muna, pinagsama ayon sa mga consonant)" + +#. cYBZQ +#: include/svtools/strings.hrc:149 +msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_LS" +msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by syllables)" +msgstr "Phonetic (alphanumeric ang huli, pinagsama ayon sa mga pantig)" + +#. kt3PC +#: include/svtools/strings.hrc:150 +msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_LC" +msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by consonants)" +msgstr "Phonetic (alphanumeric ang huli, pinagsama ayon sa mga consonant)" + +#. KBGLa +#: include/svtools/strings.hrc:152 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT" +msgid "Light" +msgstr "Liwanag" + +#. mZkDz +#: include/svtools/strings.hrc:153 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT_ITALIC" +msgid "Light Italic" +msgstr "Liwanag na Italic" + +#. QBxYq +#: include/svtools/strings.hrc:154 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_NORMAL" +msgid "Regular" +msgstr "Regular" + +#. u5Gop +#: include/svtools/strings.hrc:155 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_NORMAL_ITALIC" +msgid "Italic" +msgstr "Italic" + +#. KcNzz +#: include/svtools/strings.hrc:156 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_MEDIUM" +msgid "Medium" +msgstr "Katamtaman" + +#. xqQyA +#: include/svtools/strings.hrc:157 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_MEDIUM_ITALIC" +msgid "Medium Italic" +msgstr "Katamtamang Italic" + +#. tHu3B +#: include/svtools/strings.hrc:158 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD" +msgid "Bold" +msgstr "Matapang" + +#. cbXrP +#: include/svtools/strings.hrc:159 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_ITALIC" +msgid "Bold Italic" +msgstr "Bold Italic" + +#. yHZD2 +#: include/svtools/strings.hrc:160 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_BLACK" +msgid "Black" +msgstr "Itim" + +#. 4eGUH +#: include/svtools/strings.hrc:161 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_BLACK_ITALIC" +msgid "Black Italic" +msgstr "Itim na Italic" + +#. zhoAB +#: include/svtools/strings.hrc:162 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" +msgid "Book" +msgstr "Aklat" + +#. sqXRb +#: include/svtools/strings.hrc:163 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_OBLIQUE" +msgid "Bold Oblique" +msgstr "Bold Pahilig" + +#. QUBiF +#: include/svtools/strings.hrc:164 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED" +msgid "Condensed" +msgstr "Naka-condensed" + +#. LTVdC +#: include/svtools/strings.hrc:165 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD" +msgid "Condensed Bold" +msgstr "Condensed Bold" + +#. Guayv +#: include/svtools/strings.hrc:166 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_ITALIC" +msgid "Condensed Bold Italic" +msgstr "Condensed Bold Italic" + +#. AoubP +#: include/svtools/strings.hrc:167 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_OBLIQUE" +msgid "Condensed Bold Oblique" +msgstr "Condensed Bold Oblique" + +#. bpDXQ +#: include/svtools/strings.hrc:168 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_ITALIC" +msgid "Condensed Italic" +msgstr "Condensed Italic" + +#. YDMtz +#: include/svtools/strings.hrc:169 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_OBLIQUE" +msgid "Condensed Oblique" +msgstr "Condensed Pahilig" + +#. MouF8 +#: include/svtools/strings.hrc:170 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT" +msgid "ExtraLight" +msgstr "ExtraLight" + +#. zurf4 +#: include/svtools/strings.hrc:171 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT_ITALIC" +msgid "ExtraLight Italic" +msgstr "ExtraLight Italic" + +#. apfoW +#: include/svtools/strings.hrc:172 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_OBLIQUE" +msgid "Oblique" +msgstr "Pahilig" + +#. TJsAw +#: include/svtools/strings.hrc:173 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD" +msgid "Semibold" +msgstr "Semibold" + +#. LRtri +#: include/svtools/strings.hrc:174 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD_ITALIC" +msgid "Semibold Italic" +msgstr "Semibold Italic" + +#. bBXFx +#: include/svtools/strings.hrc:175 +msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_BOTH" +msgid "The same font will be used on both your printer and your screen." +msgstr "Gagamitin ang parehong font sa iyong printer at sa iyong screen." + +#. HFBCn +#: include/svtools/strings.hrc:176 +msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_PRINTERONLY" +msgid "This is a printer font. The screen image may differ." +msgstr "Ito ay isang font ng printer. Maaaring magkaiba ang larawan sa screen." + +#. iceoL +#: include/svtools/strings.hrc:177 +msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_STYLENOTAVAILABLE" +msgid "This font style will be simulated or the closest matching style will be used." +msgstr "Gagawin ang istilo ng font na ito o ang pinakamalapit na istilo ng pagtutugma ang gagamitin." + +#. hBbuZ +#: include/svtools/strings.hrc:178 +msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_NOTAVAILABLE" +msgid "This font has not been installed. The closest available font will be used." +msgstr "Hindi pa na-install ang font na ito. Gagamitin ang pinakamalapit na available na font." + +#. KCmDe +#: include/svtools/strings.hrc:180 +msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVET0HOME" +msgid "Move To Home" +msgstr "Lumipat sa Bahay" + +#. f6NAc +#: include/svtools/strings.hrc:181 +msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVELEFT" +msgid "Move Left" +msgstr "Lumipat sa Kaliwa" + +#. nrvoV +#: include/svtools/strings.hrc:182 +msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVERIGHT" +msgid "Move Right" +msgstr "Ilipat Pakanan" + +#. ZQgUu +#: include/svtools/strings.hrc:183 +msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVETOEND" +msgid "Move To End" +msgstr "Ilipat Upang Tapusin" + +#. mZ4Ln +#: include/svtools/strings.hrc:184 +msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB" +msgid "Add" +msgstr "Dagdagan" + +#. mJtKL +#: include/svtools/strings.hrc:186 +msgctxt "STR_TABBAR_HINT_MOVETOHOME_SHEETS" +msgid "Scroll to first sheet" +msgstr "Mag-scroll sa unang sheet" + +#. Vrt2v +#: include/svtools/strings.hrc:187 +msgctxt "STR_TABBAR_HINT_MOVELEFT_SHEETS" +msgid "Scroll to previous sheet" +msgstr "Mag-scroll sa nakaraang sheet" + +#. AFDbv +#: include/svtools/strings.hrc:188 +msgctxt "STR_TABBAR_HINT_MOVERIGHT_SHEETS" +msgid "Scroll to next sheet" +msgstr "Mag-scroll sa susunod na sheet" + +#. eFvNF +#: include/svtools/strings.hrc:189 +msgctxt "STR_TABBAR_HINT_MOVETOEND_SHEETS" +msgid "Scroll to last sheet" +msgstr "Mag-scroll sa huling sheet" + +#. ynngC +#: include/svtools/strings.hrc:190 +msgctxt "STR_TABBAR_HINT_ADDTAB_SHEETS" +msgid "Add new sheet (right click to see all non-hidden sheets)" +msgstr "Magdagdag ng bagong sheet (i-right click para makita ang lahat ng hindi nakatagong sheet)" + +#. 4K4AF +#: include/svtools/strings.hrc:192 +msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_HORZ_NAME" +msgid "Horizontal Ruler" +msgstr "Pahalang na Tagapamahala" + +#. PG9qt +#: include/svtools/strings.hrc:193 +msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME" +msgid "Vertical Ruler" +msgstr "Vertical Ruler" + +#. RJDiQ +#: include/svtools/strings.hrc:195 +msgctxt "STR_SVT_1BIT_THRESHOLD" +msgid "1-bit threshold" +msgstr "1-bit na threshold" + +#. D5EAR +#: include/svtools/strings.hrc:196 +msgctxt "STR_SVT_8BIT_GRAYSCALE" +msgid "8-bit grayscale" +msgstr "8-bit na grayscale" + +#. HFbrr +#: include/svtools/strings.hrc:197 +msgctxt "STR_SVT_8BIT_COLOR_PALETTE" +msgid "8-bit color" +msgstr "8-bit na kulay" + +#. Rh5LR +#: include/svtools/strings.hrc:198 +msgctxt "STR_SVT_24BIT_TRUE_COLOR" +msgid "24-bit true color" +msgstr "24-bit na totoong kulay" + +#. LHA5t +#: include/svtools/strings.hrc:199 +msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_1" +msgid "The image needs about %1 kB of memory." +msgstr "Ang imahe ay nangangailangan ng tungkol sa %1 kB ng memorya." + +#. bVGRC +#: include/svtools/strings.hrc:200 +msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_2" +msgid "The image needs about %1 kB of memory; the file size is %2 kB." +msgstr "Ang imahe ay nangangailangan ng tungkol sa %1 kB ng memorya; ang laki ng file ay %2 kB." + +#. dAVBR +#: include/svtools/strings.hrc:201 +msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_VEC" +msgid "The file size is %1 kB." +msgstr "Ang laki ng file ay %1 kB." + +#. TaCaF +#: include/svtools/strings.hrc:202 +msgctxt "STR_SVT_HOST" +msgid "host" +msgstr "host" + +#. ERaxD +#: include/svtools/strings.hrc:203 +msgctxt "STR_SVT_PORT" +msgid "port" +msgstr "daungan" + +#. W88Be +#: include/svtools/strings.hrc:204 +msgctxt "STR_SVT_OTHER_CMIS" +msgid "Other CMIS" +msgstr "Iba pang CMIS" + +#. E9JF5 +#: include/svtools/strings.hrc:205 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_READY" +msgid "Ready" +msgstr "handa na" + +#. 6zER8 +#: include/svtools/strings.hrc:206 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAUSED" +msgid "Paused" +msgstr "Naka-pause" + +#. nqqYs +#: include/svtools/strings.hrc:207 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PENDING" +msgid "Pending deletion" +msgstr "Nakabinbing pagtanggal" + +#. CGn9R +#: include/svtools/strings.hrc:208 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_BUSY" +msgid "Busy" +msgstr "Busy" + +#. nyGEq +#: include/svtools/strings.hrc:209 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_INITIALIZING" +msgid "Initializing" +msgstr "Nagsisimula" + +#. hduW4 +#: include/svtools/strings.hrc:210 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING" +msgid "Waiting" +msgstr "Naghihintay" + +#. FYGFz +#: include/svtools/strings.hrc:211 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WARMING_UP" +msgid "Warming up" +msgstr "Nagpapainit" + +#. qntFR +#: include/svtools/strings.hrc:212 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PROCESSING" +msgid "Processing" +msgstr "Pinoproseso" + +#. tUmmx +#: include/svtools/strings.hrc:213 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PRINTING" +msgid "Printing" +msgstr "Pagpi-print" + +#. BMWJx +#: include/svtools/strings.hrc:214 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OFFLINE" +msgid "Offline" +msgstr "Offline" + +#. drDMK +#: include/svtools/strings.hrc:215 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_ERROR" +msgid "Error" +msgstr "Pagkakamali" + +#. FnMTQ +#: include/svtools/strings.hrc:216 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_SERVER_UNKNOWN" +msgid "Unknown Server" +msgstr "Hindi Kilalang Server" + +#. vuLYa +#: include/svtools/strings.hrc:217 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_JAM" +msgid "Paper jam" +msgstr "Paper jam" + +#. qG4ZG +#: include/svtools/strings.hrc:218 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_OUT" +msgid "Not enough paper" +msgstr "Hindi sapat na papel" + +#. bB9PC +#: include/svtools/strings.hrc:219 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_MANUAL_FEED" +msgid "Manual feed" +msgstr "Manu-manong feed" + +#. eMZJo +#: include/svtools/strings.hrc:220 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_PROBLEM" +msgid "Paper problem" +msgstr "Problema sa papel" + +#. RU3Li +#: include/svtools/strings.hrc:221 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_IO_ACTIVE" +msgid "I/O active" +msgstr "Aktibo ang I/O" + +#. VEuAd +#: include/svtools/strings.hrc:222 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUTPUT_BIN_FULL" +msgid "Output bin full" +msgstr "Puno ang output bin" + +#. MinDm +#: include/svtools/strings.hrc:223 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_TONER_LOW" +msgid "Toner low" +msgstr "Mababa ang toner" + +#. AjnQj +#: include/svtools/strings.hrc:224 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_NO_TONER" +msgid "No toner" +msgstr "Walang toner" + +#. CtvCS +#: include/svtools/strings.hrc:225 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAGE_PUNT" +msgid "Delete Page" +msgstr "Tanggalin ang Pahina" + +#. iGWiT +#: include/svtools/strings.hrc:226 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_USER_INTERVENTION" +msgid "User intervention necessary" +msgstr "Kinakailangan ang interbensyon ng user" + +#. 7xg4W +#: include/svtools/strings.hrc:227 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUT_OF_MEMORY" +msgid "Insufficient memory" +msgstr "Hindi sapat na memorya" + +#. DcNFt +#: include/svtools/strings.hrc:228 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DOOR_OPEN" +msgid "Cover open" +msgstr "Bukas ang takip" + +#. CHiEH +#: include/svtools/strings.hrc:229 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_POWER_SAVE" +msgid "Power save mode" +msgstr "Power save mode" + +#. bYbeA +#: include/svtools/strings.hrc:230 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER" +msgid "Default printer" +msgstr "Default na printer" + +#. 9QCL5 +#: include/svtools/strings.hrc:231 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_JOBCOUNT" +msgid "%d documents" +msgstr "%d mga dokumento" + +#. yobGc +#: include/svtools/strings.hrc:233 +msgctxt "STR_NO_FIELD_SELECTION" +msgid "<none>" +msgstr "<none>" + +#. Fa4nQ +#: include/svtools/strings.hrc:234 +msgctxt "STR_FIELD_COMPANY" +msgid "Company" +msgstr "kumpanya" + +#. DdDzQ +#: include/svtools/strings.hrc:235 +msgctxt "STR_FIELD_DEPARTMENT" +msgid "Department" +msgstr "Kagawaran" + +#. LXmyi +#: include/svtools/strings.hrc:236 +msgctxt "STR_FIELD_FIRSTNAME" +msgid "First name" +msgstr "Pangalan" + +#. 2MkxF +#: include/svtools/strings.hrc:237 +msgctxt "STR_FIELD_LASTNAME" +msgid "Last name" +msgstr "Apelyido" + +#. VyyM6 +#: include/svtools/strings.hrc:238 +msgctxt "STR_FIELD_STREET" +msgid "Street" +msgstr "kalye" + +#. wUdSC +#: include/svtools/strings.hrc:239 +msgctxt "STR_FIELD_COUNTRY" +msgid "Country" +msgstr "Banse" + +#. tAg9k +#: include/svtools/strings.hrc:240 +msgctxt "STR_FIELD_ZIPCODE" +msgid "ZIP Code" +msgstr "ZIP Code" + +#. UYGgj +#: include/svtools/strings.hrc:241 +msgctxt "STR_FIELD_CITY" +msgid "City" +msgstr "lungsod" + +#. vTYyD +#: include/svtools/strings.hrc:242 +msgctxt "STR_FIELD_TITLE" +msgid "Title" +msgstr "Pamagat" + +#. E7qqB +#: include/svtools/strings.hrc:243 +msgctxt "STR_FIELD_POSITION" +msgid "Position" +msgstr "Posisyon" + +#. NiFzB +#: include/svtools/strings.hrc:244 +msgctxt "STR_FIELD_ADDRFORM" +msgid "Addr. Form" +msgstr "Addr. Form" + +#. CFDX6 +#: include/svtools/strings.hrc:245 +msgctxt "STR_FIELD_INITIALS" +msgid "Initials" +msgstr "Inisyal" + +#. 2DADo +#: include/svtools/strings.hrc:246 +msgctxt "STR_FIELD_SALUTATION" +msgid "Complimentary close" +msgstr "Komplimentaryong pagsasara" + +#. 8MWGd +#: include/svtools/strings.hrc:247 +msgctxt "STR_FIELD_HOMETEL" +msgid "Tel: Home" +msgstr "Tel: Tahanan" + +#. fX9J4 +#: include/svtools/strings.hrc:248 +msgctxt "STR_FIELD_WORKTEL" +msgid "Tel: Work" +msgstr "Tel: Trabaho" + +#. Ss9vd +#: include/svtools/strings.hrc:249 +msgctxt "STR_FIELD_FAX" +msgid "Fax" +msgstr "Fax" + +#. MgbsU +#: include/svtools/strings.hrc:250 +msgctxt "STR_FIELD_EMAIL" +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. aHNGY +#: include/svtools/strings.hrc:251 +msgctxt "STR_FIELD_URL" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. CGutA +#: include/svtools/strings.hrc:252 +msgctxt "STR_FIELD_NOTE" +msgid "Note" +msgstr "Tandaan" + +#. btBDG +#: include/svtools/strings.hrc:253 +msgctxt "STR_FIELD_USER1" +msgid "User 1" +msgstr "Gumagamit 1" + +#. A4nkT +#: include/svtools/strings.hrc:254 +msgctxt "STR_FIELD_USER2" +msgid "User 2" +msgstr "Gumagamit 2" + +#. J48Kt +#: include/svtools/strings.hrc:255 +msgctxt "STR_FIELD_USER3" +msgid "User 3" +msgstr "Gumagamit 3" + +#. 3BxjF +#: include/svtools/strings.hrc:256 +msgctxt "STR_FIELD_USER4" +msgid "User 4" +msgstr "Gumagamit 4" + +#. tBBKp +#: include/svtools/strings.hrc:257 +msgctxt "STR_FIELD_ID" +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. H3ygA +#: include/svtools/strings.hrc:258 +msgctxt "STR_FIELD_STATE" +msgid "State" +msgstr "Estado" + +#. xP2AC +#: include/svtools/strings.hrc:259 +msgctxt "STR_FIELD_OFFICETEL" +msgid "Tel: Office" +msgstr "Tel: Opisina" + +#. P6Vm5 +#: include/svtools/strings.hrc:260 +msgctxt "STR_FIELD_PAGER" +msgid "Pager" +msgstr "Pager" + +#. ayErk +#: include/svtools/strings.hrc:261 +msgctxt "STR_FIELD_MOBILE" +msgid "Mobile" +msgstr "Mobile" + +#. 26wjz +#: include/svtools/strings.hrc:262 +msgctxt "STR_FIELD_TELOTHER" +msgid "Tel: Other" +msgstr "Tel: Iba pa" + +#. runZ4 +#: include/svtools/strings.hrc:263 +msgctxt "STR_FIELD_CALENDAR" +msgid "Calendar" +msgstr "Kalendaryo" + +#. 7niGM +#: include/svtools/strings.hrc:264 +msgctxt "STR_FIELD_INVITE" +msgid "Invite" +msgstr "Mag-imbita" + +#. 3AAP2 +#: include/svtools/strings.hrc:266 +msgctxt "STR_WARNING_ACTIVE_CONTENT_DISABLED" +msgid "Active content is disabled." +msgstr "Naka-disable ang aktibong content." + +#. YwZGA +#: include/svtools/strings.hrc:267 +msgctxt "STR_ERROR_EXTERNAL_LINK_EDIT_DISABLED" +msgid "It is not possible to edit external links. Active content is disabled in the security settings." +msgstr "Hindi posibleng i-edit ang mga panlabas na link. Ang aktibong nilalaman ay hindi pinagana sa mga setting ng seguridad." + +#. Fqcgq +#: include/svtools/strings.hrc:268 +msgctxt "STR_SVT_DEFAULT_SERVICE_LABEL" +msgid "$user$'s $service$" +msgstr "$service$ ni $user$" + +#. CgGG3 +#: include/svtools/strings.hrc:270 +msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND" +msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK" +msgstr "Nangangailangan ang %PRODUCTNAME ng Java runtime environment (JRE) upang maisagawa ang gawaing ito. Mangyaring mag-install ng JRE at i-restart ang %PRODUCTNAME. %FAQLINK" + +#. SBgjA +#: include/svtools/strings.hrc:271 +msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_WIN" +msgid "%PRODUCTNAME requires a %BITNESS-bit Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK" +msgstr "Nangangailangan ang %PRODUCTNAME ng %BITNESS-bit na Java runtime environment (JRE) upang maisagawa ang gawaing ito. Mangyaring mag-install ng JRE at i-restart ang %PRODUCTNAME. %FAQLINK" + +#. FY49S +#: include/svtools/strings.hrc:272 +msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_MAC" +msgid "%PRODUCTNAME requires Oracle's Java Development Kit (JDK) on macOS 10.10 or greater to perform this task. Please install them and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK" +msgstr "Nangangailangan ang %PRODUCTNAME ng Java Development Kit (JDK) ng Oracle sa macOS 10.10 o mas mataas upang maisagawa ang gawaing ito. Mangyaring i-install ang mga ito at i-restart ang %PRODUCTNAME. %FAQLINK" + +#. 76BEm +#: include/svtools/strings.hrc:273 +msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_MAC" +msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME." +msgstr "Nabago ang configuration ng %PRODUCTNAME. Sa ilalim ng %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan - %PRODUCTNAME - Advanced, piliin ang Java runtime environment na gusto mong gamitin ng %PRODUCTNAME." + +#. BZvFF +#: include/svtools/strings.hrc:274 +msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS" +msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME." +msgstr "Nabago ang configuration ng %PRODUCTNAME. Sa ilalim ng Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, piliin ang Java runtime environment na gusto mong gamitin ng %PRODUCTNAME." + +#. Tunzz +#: include/svtools/strings.hrc:275 +msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_MAC" +msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced." +msgstr "Nangangailangan ang %PRODUCTNAME ng Java runtime environment (JRE) upang maisagawa ang gawaing ito. Ang napiling JRE ay may depekto. Mangyaring pumili ng isa pang bersyon o mag-install ng bagong JRE at piliin ito sa ilalim ng %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan - %PRODUCTNAME - Advanced." + +#. rKxCS +#: include/svtools/strings.hrc:276 +msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED" +msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced." +msgstr "Nangangailangan ang %PRODUCTNAME ng Java runtime environment (JRE) upang maisagawa ang gawaing ito. Ang napiling JRE ay may depekto. Mangyaring pumili ng isa pang bersyon o mag-install ng bagong JRE at piliin ito sa ilalim ng Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced." + +#. QPEUX +#: include/svtools/strings.hrc:277 +msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_TITLE" +msgid "JRE Required" +msgstr "Kinakailangan ang JRE" + +#. XD3FG +#: include/svtools/strings.hrc:278 +msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_TITLE" +msgid "Select JRE" +msgstr "Piliin ang JRE" + +#. WETqJ +#: include/svtools/strings.hrc:279 +msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_TITLE" +msgid "JRE is Defective" +msgstr "Si JRE ay may Depekto" + +#. BAnmG +#. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs +#. in order to change %PRODUCTNAME at runtime is expensive, so limit doing that as much as possible. +#: include/svtools/strings.hrc:283 +msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|options" +msgid "Opens the Printer Options dialog where you can override the global printer options set on the Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web - Print panel for the current document." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng Mga Opsyon sa Printer kung saan maaari mong i-override ang mga opsyon sa pandaigdigang printer na nakatakda sa Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web - Print panel para sa kasalukuyang dokumento." + +#. q7s6f +#: include/svtools/strings.hrc:285 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOURCEFILE" +msgid "Source code" +msgstr "Source code" + +#. PZmAB +#: include/svtools/strings.hrc:286 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_BOOKMARKFILE" +msgid "Bookmark file" +msgstr "Bookmark file" + +#. eNRzD +#: include/svtools/strings.hrc:287 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_GRAPHIC_DOC" +msgid "Graphics" +msgstr "Mga graphic" + +#. Enc4X +#: include/svtools/strings.hrc:288 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_CFGFILE" +msgid "Configuration file" +msgstr "File ng configuration" + +#. sP5AK +#: include/svtools/strings.hrc:289 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_APPLICATION" +msgid "Application" +msgstr "Aplikasyon" + +#. jAA7S +#: include/svtools/strings.hrc:290 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_DATABASE_TABLE" +msgid "Database table" +msgstr "Talahanayan ng database" + +#. CEhUy +#: include/svtools/strings.hrc:291 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_SYSFILE" +msgid "System file" +msgstr "System file" + +#. E2Kzj +#: include/svtools/strings.hrc:292 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_WORD_DOC" +msgid "MS Word document" +msgstr "Dokumento ng MS Word" + +#. BU7Pw +#: include/svtools/strings.hrc:293 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_HELP_DOC" +msgid "Help file" +msgstr "File ng tulong" + +#. kBbwy +#: include/svtools/strings.hrc:294 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_HTMLFILE" +msgid "HTML document" +msgstr "HTML na dokumento" + +#. 6W6tY +#: include/svtools/strings.hrc:295 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_ARCHIVFILE" +msgid "Archive file" +msgstr "I-archive ang file" + +#. c9WiE +#: include/svtools/strings.hrc:296 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOGFILE" +msgid "Log file" +msgstr "Log file" + +#. gBQzN +#: include/svtools/strings.hrc:297 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_SDATABASE_DOC" +msgid "StarOffice Database" +msgstr "StarOffice Database" + +#. J4Pki +#: include/svtools/strings.hrc:298 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_GLOBALDOC" +msgid "StarWriter 4.0 / 5.0 Master Document" +msgstr "StarWriter 4.0 / 5.0 Master Document" + +#. 33Dez +#: include/svtools/strings.hrc:299 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_SIMAGE_DOC" +msgid "StarOffice Image" +msgstr "Larawan ng StarOffice" + +#. pcLE6 +#: include/svtools/strings.hrc:300 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_TEXTFILE" +msgid "Text file" +msgstr "Text file" + +#. 7bMJT +#: include/svtools/strings.hrc:301 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_LINK" +msgid "Link" +msgstr "Koneksyon" + +#. hDFtd +#: include/svtools/strings.hrc:302 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOFFICE_TEMPLATE_DOC" +msgid "StarOffice 3.0 - 5.0 Template" +msgstr "StarOffice 3.0 - 5.0 Template" + +#. Xcec2 +#: include/svtools/strings.hrc:303 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_DOC" +msgid "MS Excel document" +msgstr "Dokumento ng MS Excel" + +#. FWiWT +#: include/svtools/strings.hrc:304 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_TEMPLATE_DOC" +msgid "MS Excel template" +msgstr "Template ng MS Excel" + +#. WBsxH +#: include/svtools/strings.hrc:305 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_BATCHFILE" +msgid "Batch file" +msgstr "Batch file" + +#. SPQtV +#: include/svtools/strings.hrc:306 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_FILE" +msgid "File" +msgstr "file" + +#. Vh78a +#: include/svtools/strings.hrc:307 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_FOLDER" +msgid "Folder" +msgstr "Folder" + +#. ZK69j +#: include/svtools/strings.hrc:308 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITER" +msgid "Text Document" +msgstr "Tekstong Dokumento" + +#. p2aL6 +#: include/svtools/strings.hrc:309 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_CALC" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Spreadsheet" + +#. SCtHH +#: include/svtools/strings.hrc:310 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_IMPRESS" +msgid "Presentation" +msgstr "Pagtatanghal" + +#. 5gtdF +#: include/svtools/strings.hrc:311 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DRAW" +msgid "Drawing" +msgstr "Pagguhit" + +#. suagX +#: include/svtools/strings.hrc:312 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITERWEB" +msgid "HTML document" +msgstr "HTML na dokumento" + +#. iLqe2 +#: include/svtools/strings.hrc:313 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_GLOBALDOC" +msgid "Master document" +msgstr "Master na dokumento" + +#. FF4fa +#: include/svtools/strings.hrc:314 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_MATH" +msgid "Formula" +msgstr "Formula" + +#. t58zy +#: include/svtools/strings.hrc:315 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DATABASE" +msgid "Database" +msgstr "Database" + +#. DiNGB +#: include/svtools/strings.hrc:316 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_CALC_TEMPLATE" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" + +#. FYKGV +#: include/svtools/strings.hrc:317 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_DRAW_TEMPLATE" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" + +#. CTUQg +#: include/svtools/strings.hrc:318 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_IMPRESS_TEMPLATE" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template" +msgstr "Template ng Presentasyon ng OpenOffice.org 1.0" + +#. Cbvtx +#: include/svtools/strings.hrc:319 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_WRITER_TEMPLATE" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template" + +#. FBCWx +#: include/svtools/strings.hrc:320 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOCALE_VOLUME" +msgid "Local drive" +msgstr "Lokal na pagmamaneho" + +#. MEF3h +#: include/svtools/strings.hrc:321 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_FLOPPY_VOLUME" +msgid "Disk drive" +msgstr "Disk drive" + +#. 55Dof +#: include/svtools/strings.hrc:322 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_CDROM_VOLUME" +msgid "CD-ROM drive" +msgstr "CD-ROM drive" + +#. 82Acc +#: include/svtools/strings.hrc:323 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_REMOTE_VOLUME" +msgid "Network connection" +msgstr "Koneksyon sa network" + +#. 3CBfJ +#: include/svtools/strings.hrc:324 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT" +msgid "MS PowerPoint Document" +msgstr "Dokumento ng MS PowerPoint" + +#. DS7CP +#: include/svtools/strings.hrc:325 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_TEMPLATE" +msgid "MS PowerPoint Template" +msgstr "Template ng MS PowerPoint" + +#. syag8 +#: include/svtools/strings.hrc:326 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_SHOW" +msgid "MS PowerPoint Show" +msgstr "MS PowerPoint Show" + +#. fHGcD +#: include/svtools/strings.hrc:327 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXMATH_DOC" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Formula" + +#. CFw78 +#: include/svtools/strings.hrc:328 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCHART_DOC" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 na Tsart" + +#. tJhDC +#: include/svtools/strings.hrc:329 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXDRAW_DOC" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Drawing" + +#. f9ZNL +#: include/svtools/strings.hrc:330 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCALC_DOC" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet" + +#. PCBqi +#: include/svtools/strings.hrc:331 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXIMPRESS_DOC" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation" +msgstr "Pagtatanghal ng OpenOffice.org 1.0" + +#. Npija +#: include/svtools/strings.hrc:332 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXWRITER_DOC" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Text Document" + +#. tVnQQ +#: include/svtools/strings.hrc:333 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXGLOBAL_DOC" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Master Document" + +#. t6krU +#: include/svtools/strings.hrc:334 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_MATHML_DOC" +msgid "MathML Document" +msgstr "Dokumento ng MathML" + +#. gGRGw +#: include/svtools/strings.hrc:335 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DATABASE_DOC" +msgid "%PRODUCTNAME Database" +msgstr "%PRODUCTNAME Database" + +#. ZFz7o +#: include/svtools/strings.hrc:336 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_DOC" +msgid "%PRODUCTNAME Drawing" +msgstr "Pagguhit ng %PRODUCTNAME" + +#. 9JRAR +#: include/svtools/strings.hrc:337 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_MATH_DOC" +msgid "%PRODUCTNAME Math Formula" +msgstr "%PRODUCTNAME Math Formula" + +#. 4F4Uo +#: include/svtools/strings.hrc:338 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_GLOBAL_DOC" +msgid "%PRODUCTNAME Master Document" +msgstr "%PRODUCTNAME Master Document" + +#. FXCdu +#: include/svtools/strings.hrc:339 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_DOC" +msgid "%PRODUCTNAME Impress Presentation" +msgstr "%PRODUCTNAME Impress Presentation" + +#. 3ReMe +#: include/svtools/strings.hrc:340 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_DOC" +msgid "%PRODUCTNAME Calc Spreadsheet" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc Spreadsheet" + +#. pTYGw +#: include/svtools/strings.hrc:341 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_DOC" +msgid "%PRODUCTNAME Writer Document" +msgstr "Dokumento ng Manunulat ng %PRODUCTNAME" + +#. m2AEw +#: include/svtools/strings.hrc:342 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_TEMPLATE" +msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheet Template" +msgstr "%PRODUCTNAME Spreadsheet Template" + +#. M65d6 +#: include/svtools/strings.hrc:343 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_TEMPLATE" +msgid "%PRODUCTNAME Drawing Template" +msgstr "Template ng Pagguhit ng %PRODUCTNAME" + +#. MrK7k +#: include/svtools/strings.hrc:344 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_TEMPLATE" +msgid "%PRODUCTNAME Presentation Template" +msgstr "Template ng Presentasyon ng %PRODUCTNAME" + +#. F8icA +#: include/svtools/strings.hrc:345 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_TEMPLATE" +msgid "%PRODUCTNAME Text Template" +msgstr "%PRODUCTNAME Text Template" + +#. RgRyf +#: include/svtools/strings.hrc:346 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXTENSION" +msgid "%PRODUCTNAME Extension" +msgstr "%PRODUCTNAME Extension" + +#. b8JK6 +#: include/svtools/strings.hrc:348 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_HUNSPELL" +msgid "Hunspell SpellChecker" +msgstr "Hunspell SpellChecker" + +#. do26f +#: include/svtools/strings.hrc:349 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_LIBHYPHEN" +msgid "Libhyphen Hyphenator" +msgstr "Libhyphen Hyphenator" + +#. aGFNy +#: include/svtools/strings.hrc:350 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_MYTHES" +msgid "MyThes Thesaurus" +msgstr "MyThes Thesaurus" + +#. RwS4n +#: include/svtools/strings.hrc:351 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_IGNOREALLLIST" +msgid "List of Ignored Words" +msgstr "Listahan ng mga Salitang Binalewala" + +#. eAiiA +#: include/svtools/strings.hrc:352 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_LANGUAGETOOL" +msgid "LanguageTool Remote Grammar Checker" +msgstr "LanguageTool Remote Grammar Checker" + +#. rzRGv +#: include/svtools/strings.hrc:353 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_SPELLING_ERROR" +msgid "Spelling error" +msgstr "" + +#. C6CBo +#: include/svtools/strings.hrc:354 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_GRAMMAR_ERROR_LONG" +msgid "Grammar error" +msgstr "" + +#. LnADJ +#: include/svtools/strings.hrc:355 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_STYLE_ERROR" +msgid "Bad style" +msgstr "" + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "_Idagdag" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "_Mag-apply" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "_Kanselahin" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "_Isara" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "_Tanggalin" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "i-_Edit" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "T_ulong" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "_Bago" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "_Hindi" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "_Alisin" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "i-_Reset" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "_Oo" + +#. tBGDJ +#: svtools/inc/borderline.hrc:18 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "None" +msgstr "Wala" + +#. Xx4Fb +#: svtools/inc/borderline.hrc:19 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Solid" +msgstr "Solid" + +#. Paqxg +#: svtools/inc/borderline.hrc:20 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Dotted" +msgstr "May tuldok" + +#. Bucas +#: svtools/inc/borderline.hrc:21 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Dashed" +msgstr "Dashed" + +#. 6XEca +#: svtools/inc/borderline.hrc:22 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Double" +msgstr "Doble" + +#. fB75B +#: svtools/inc/borderline.hrc:23 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Thin Thick, Small Gap" +msgstr "Manipis Makapal, Maliit na Puwang" + +#. MwnWC +#: svtools/inc/borderline.hrc:24 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Thin Thick, Medium Gap" +msgstr "Manipis Makapal, Katamtamang Gap" + +#. V2QAy +#: svtools/inc/borderline.hrc:25 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Thin Thick, Large Gap" +msgstr "Manipis Makapal, Malaking Gap" + +#. 4pwSe +#: svtools/inc/borderline.hrc:26 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Thick Thin, Small Gap" +msgstr "Makapal Manipis, Maliit na Puwang" + +#. PYjTF +#: svtools/inc/borderline.hrc:27 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Thick Thin, Medium Gap" +msgstr "Makapal Manipis, Katamtamang Puwang" + +#. EYXfK +#: svtools/inc/borderline.hrc:28 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Thick Thin, Large Gap" +msgstr "Makapal Manipis, Malaking Gap" + +#. 7gh6t +#: svtools/inc/borderline.hrc:29 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Embossed" +msgstr "Embossed" + +#. WK8Yy +#: svtools/inc/borderline.hrc:30 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Engraved" +msgstr "Nakaukit" + +#. NDS6G +#: svtools/inc/borderline.hrc:31 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Outset" +msgstr "Pasimula" + +#. 7m7iw +#: svtools/inc/borderline.hrc:32 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Inset" +msgstr "Inset" + +#. F9rwV +#: svtools/inc/borderline.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Fine Dashed" +msgstr "Fine Dashed" + +#. GyT7A +#: svtools/inc/borderline.hrc:34 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Double Thin" +msgstr "Dobleng Payat" + +#. FyVvE +#: svtools/inc/borderline.hrc:35 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Dash Dot" +msgstr "Dash Dot" + +#. 7yoVE +#: svtools/inc/borderline.hrc:36 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Dash Dot Dot" +msgstr "Dash Dot Dot" + +#. kAGSe +#: svtools/inc/errtxt.hrc:29 +msgctxt "RID_ERRCTX" +msgid "Error" +msgstr "Pagkakamali" + +#. 2DGhK +#: svtools/inc/errtxt.hrc:30 +msgctxt "RID_ERRCTX" +msgid "Warning" +msgstr "Babala" + +#. K3N24 +#: svtools/inc/errtxt.hrc:31 +msgctxt "RID_ERRCTX" +msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" +msgstr "$(ERR) nilo-load ang template $(ARG1)" + +#. 7rn79 +#: svtools/inc/errtxt.hrc:32 svtools/inc/errtxt.hrc:33 +msgctxt "RID_ERRCTX" +msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" +msgstr "$(ERR) nagse-save ng dokumento $(ARG1)" + +#. KeE9c +#: svtools/inc/errtxt.hrc:34 +msgctxt "RID_ERRCTX" +msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" +msgstr "$(ERR) na nagpapakita ng doc. impormasyon para sa dokumentong $(ARG1)" + +#. 5irLZ +#: svtools/inc/errtxt.hrc:35 +msgctxt "RID_ERRCTX" +msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" +msgstr "$(ERR) pagsulat ng dokumento $(ARG1) bilang template" + +#. HRZZ7 +#: svtools/inc/errtxt.hrc:36 +msgctxt "RID_ERRCTX" +msgid "$(ERR) copying or moving document contents" +msgstr "$(ERR) pagkopya o paglilipat ng mga nilalaman ng dokumento" + +#. FF5mJ +#: svtools/inc/errtxt.hrc:37 +msgctxt "RID_ERRCTX" +msgid "$(ERR) starting the Document Manager" +msgstr "$(ERR) na nagsisimula sa Document Manager" + +#. AD6P7 +#: svtools/inc/errtxt.hrc:38 +msgctxt "RID_ERRCTX" +msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" +msgstr "$(ERR) naglo-load ng dokumento $(ARG1)" + +#. iqGJT +#: svtools/inc/errtxt.hrc:39 svtools/inc/errtxt.hrc:40 +msgctxt "RID_ERRCTX" +msgid "$(ERR) creating a new document" +msgstr "$(ERR) na lumilikha ng bagong dokumento" + +#. CAKFw +#: svtools/inc/errtxt.hrc:41 +msgctxt "RID_ERRCTX" +msgid "$(ERR) expanding entry" +msgstr "$(ERR) lumalawak na entry" + +#. E9BVp +#: svtools/inc/errtxt.hrc:42 +msgctxt "RID_ERRCTX" +msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" +msgstr "$(ERR) loading BASIC ng dokumento $(ARG1)" + +#. 7pgmv +#: svtools/inc/errtxt.hrc:43 +msgctxt "RID_ERRCTX" +msgid "$(ERR) searching for an address" +msgstr "$(ERR) na naghahanap ng isang address" + +#. eE8XY +#: svtools/inc/errtxt.hrc:49 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Abort" +msgstr "I-abort" + +#. cmB26 +#: svtools/inc/errtxt.hrc:50 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Nonexistent object" +msgstr "Walang bagay na bagay" + +#. 4srDg +#: svtools/inc/errtxt.hrc:51 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Object already exists" +msgstr "Umiiral na ang bagay" + +#. tz75u +#: svtools/inc/errtxt.hrc:52 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Object not accessible" +msgstr "Hindi naa-access ang bagay" + +#. K8jQD +#: svtools/inc/errtxt.hrc:53 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Inadmissible path" +msgstr "Hindi tinatanggap na landas" + +#. ev3fM +#: svtools/inc/errtxt.hrc:54 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Locking problem" +msgstr "Problema sa pag-lock" + +#. ZTK6Z +#: svtools/inc/errtxt.hrc:55 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Wrong parameter" +msgstr "Maling parameter" + +#. y3R74 +#: svtools/inc/errtxt.hrc:56 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Resource exhausted" +msgstr "Naubos ang mapagkukunan" + +#. UvBGS +#: svtools/inc/errtxt.hrc:57 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Action not supported" +msgstr "Hindi suportado ang pagkilos" + +#. m7KBL +#: svtools/inc/errtxt.hrc:58 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Read Error" +msgstr "Read Error" + +#. vA6ip +#: svtools/inc/errtxt.hrc:59 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Write Error" +msgstr "Magsulat ng Error" + +#. EjqCg +#: svtools/inc/errtxt.hrc:60 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "unknown" +msgstr "hindi kilala" + +#. YkCFr +#: svtools/inc/errtxt.hrc:61 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Version Incompatibility" +msgstr "Hindi pagkakatugma ng Bersyon" + +#. Qekxo +#: svtools/inc/errtxt.hrc:62 svtools/inc/errtxt.hrc:73 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "General Error" +msgstr "Pangkalahatang Error" + +#. iCMkX +#: svtools/inc/errtxt.hrc:63 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Incorrect format" +msgstr "Maling format" + +#. 4C2Re +#: svtools/inc/errtxt.hrc:64 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Error creating object" +msgstr "Error sa paggawa ng object" + +#. 97NJ3 +#: svtools/inc/errtxt.hrc:65 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Inadmissible value or data type" +msgstr "Hindi tinatanggap na halaga o uri ng data" + +#. KnGEy +#: svtools/inc/errtxt.hrc:66 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "BASIC runtime error" +msgstr "BASIC runtime error" + +#. 48vBG +#: svtools/inc/errtxt.hrc:67 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "BASIC syntax error" +msgstr "BASIC syntax error" + +#. GLVJG +#: svtools/inc/errtxt.hrc:74 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "General input/output error." +msgstr "Pangkalahatang error sa input/output." + +#. L9a4L +#: svtools/inc/errtxt.hrc:75 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Invalid file name." +msgstr "Di-wastong pangalan ng file." + +#. GKKn5 +#: svtools/inc/errtxt.hrc:76 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Nonexistent file." +msgstr "Walang file." + +#. GpnZh +#: svtools/inc/errtxt.hrc:77 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "File already exists." +msgstr "Umiiral na ang file." + +#. UjPRZ +#: svtools/inc/errtxt.hrc:78 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "The object is not a directory." +msgstr "Ang bagay ay hindi isang direktoryo." + +#. ynXA4 +#: svtools/inc/errtxt.hrc:79 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "The object is not a file." +msgstr "Ang bagay ay hindi isang file." + +#. BULFP +#: svtools/inc/errtxt.hrc:80 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "The specified device is invalid." +msgstr "Di-wasto ang tinukoy na device." + +#. vCp77 +#: svtools/inc/errtxt.hrc:81 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "" +"The object cannot be accessed\n" +"due to insufficient user rights." +msgstr "" +"Hindi ma-access ang bagay\n" +"dahil sa hindi sapat na mga karapatan ng gumagamit." + +#. Dj3F6 +#: svtools/inc/errtxt.hrc:82 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Sharing violation while accessing the object." +msgstr "Pagbabahagi ng paglabag habang ina-access ang bagay." + +#. tp2ep +#: svtools/inc/errtxt.hrc:83 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "No more space on device." +msgstr "Wala nang espasyo sa device." + +#. 6wqWy +#: svtools/inc/errtxt.hrc:84 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "" +"This operation cannot be run on\n" +"files containing wildcards." +msgstr "" +"Hindi maaaring patakbuhin ang operasyong ito\n" +"mga file na naglalaman ng mga wildcard." + +#. rFdWC +#: svtools/inc/errtxt.hrc:85 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "This operation is not supported on this operating system." +msgstr "Hindi sinusuportahan ang operasyong ito sa operating system na ito." + +#. GqPPq +#: svtools/inc/errtxt.hrc:86 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "There are too many files open." +msgstr "Masyadong maraming nakabukas na file." + +#. pwhJv +#: svtools/inc/errtxt.hrc:87 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Data could not be read from the file." +msgstr "Hindi mabasa ang data mula sa file." + +#. eX22x +#: svtools/inc/errtxt.hrc:88 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "The file could not be written." +msgstr "Hindi maisulat ang file." + +#. SHZVG +#: svtools/inc/errtxt.hrc:89 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." +msgstr "Ang operasyon ay hindi maaaring patakbuhin dahil sa hindi sapat na memorya." + +#. QAMnZ +#: svtools/inc/errtxt.hrc:90 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "The seek operation could not be run." +msgstr "Hindi maipatakbo ang search operation." + +#. yjXfb +#: svtools/inc/errtxt.hrc:91 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "The tell operation could not be run." +msgstr "Hindi maipatakbo ang tell operation." + +#. mxUE6 +#: svtools/inc/errtxt.hrc:92 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Incorrect file version." +msgstr "Maling bersyon ng file." + +#. Y77nr +#: svtools/inc/errtxt.hrc:93 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Incorrect file format." +msgstr "Maling format ng file." + +#. BLBzD +#: svtools/inc/errtxt.hrc:94 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "The file name contains invalid characters." +msgstr "Ang pangalan ng file ay naglalaman ng mga hindi wastong character." + +#. FXGgZ +#: svtools/inc/errtxt.hrc:95 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "An unknown I/O error has occurred." +msgstr "May naganap na hindi kilalang I/O error." + +#. 4BfhE +#: svtools/inc/errtxt.hrc:96 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "An invalid attempt was made to access the file." +msgstr "Isang di-wastong pagtatangka ang ginawa upang ma-access ang file." + +#. Qt2G4 +#: svtools/inc/errtxt.hrc:97 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "The file could not be created." +msgstr "Hindi magawa ang file." + +#. sDnmC +#: svtools/inc/errtxt.hrc:98 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "The operation was started under an invalid parameter." +msgstr "Sinimulan ang operasyon sa ilalim ng di-wastong parameter." + +#. YjRnn +#: svtools/inc/errtxt.hrc:99 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "The operation on the file was aborted." +msgstr "Na-abort ang operasyon sa file." + +#. hsKTG +#: svtools/inc/errtxt.hrc:100 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Path to the file does not exist." +msgstr "Ang landas sa file ay hindi umiiral." + +#. hfw2A +#: svtools/inc/errtxt.hrc:101 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "An object cannot be copied into itself." +msgstr "Ang isang bagay ay hindi maaaring kopyahin sa sarili nito." + +#. YEaEF +#: svtools/inc/errtxt.hrc:102 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "The specified template could not be found." +msgstr "Hindi mahanap ang tinukoy na template." + +#. TgXUU +#: svtools/inc/errtxt.hrc:103 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "The file cannot be used as template." +msgstr "Ang file ay hindi maaaring gamitin bilang template." + +#. CBBDi +#: svtools/inc/errtxt.hrc:104 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "This document has already been opened for editing." +msgstr "Ang dokumentong ito ay nabuksan na para sa pag-edit." + +#. NN7hU +#: svtools/inc/errtxt.hrc:105 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "The wrong password has been entered." +msgstr "Maling password ang nailagay." + +#. rXj6M +#: svtools/inc/errtxt.hrc:106 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Error reading file." +msgstr "Error sa pagbabasa ng file." + +#. uzLTu +#: svtools/inc/errtxt.hrc:107 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Document opened as read-only cannot be saved over itself." +msgstr "Ang dokumentong binuksan bilang read-only ay hindi mase-save sa sarili nito." + +#. kDirB +#: svtools/inc/errtxt.hrc:108 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "General OLE Error." +msgstr "Pangkalahatang OLE Error." + +#. HSqFr +#: svtools/inc/errtxt.hrc:109 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." +msgstr "Ang host name na $(ARG1) ay hindi malutas." + +#. nrUFF +#: svtools/inc/errtxt.hrc:110 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)." +msgstr "Hindi makapagtatag ng koneksyon sa Internet sa $(ARG1)." + +#. eNvGa +#: svtools/inc/errtxt.hrc:111 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "" +"Client error message:\n" +"$(ARG2)" +msgstr "" +"Mensahe ng error ng kliyente:\n" +"$(ARG2)" + +#. DRTMX +#: svtools/inc/errtxt.hrc:112 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "" +"Error reading data from the Internet.\n" +"Server error message: $(ARG1)." +msgstr "" +"Error sa pagbabasa ng data mula sa Internet.\n" +"Mensahe ng error sa server: $(ARG1)." + +#. XLR9Z +#: svtools/inc/errtxt.hrc:113 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "" +"Error transferring data to the Internet.\n" +"Server error message: $(ARG1)." +msgstr "" +"Error sa paglilipat ng data sa Internet.\n" +"Mensahe ng error sa server: $(ARG1)." + +#. gdoRd +#: svtools/inc/errtxt.hrc:114 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "General Internet error has occurred." +msgstr "Nagkaroon ng pangkalahatang error sa Internet." + +#. Bxx3u +#: svtools/inc/errtxt.hrc:115 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated." +msgstr "Ang hiniling na data sa Internet ay hindi magagamit sa cache at hindi maipapadala dahil ang Online mode ay hindi pa naisaaktibo." + +#. PT9qC +#: svtools/inc/errtxt.hrc:116 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "The contents could not be created." +msgstr "Hindi malikha ang mga nilalaman." + +#. 5tpDB +#: svtools/inc/errtxt.hrc:117 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "The file name is too long for the target file system." +msgstr "Masyadong mahaba ang pangalan ng file para sa target na file system." + +#. MaSoJ +#: svtools/inc/errtxt.hrc:118 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "The input syntax is invalid." +msgstr "Ang input syntax ay hindi wasto." + +#. rxGnF +#: svtools/inc/errtxt.hrc:119 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "" +"This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" +"Please save the document in a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION file format." +msgstr "" +"Ang dokumentong ito ay naglalaman ng mga katangian na hindi maaaring i-save sa napiling format.\n" +"Paki-save ang dokumento sa isang %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION na format ng file." + +#. BCqFD +#: svtools/inc/errtxt.hrc:120 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." +msgstr "Naabot na ang maximum na bilang ng mga dokumento na maaaring buksan nang sabay. Kailangan mong isara ang isa o higit pang mga dokumento bago ka makapagbukas ng bagong dokumento." + +#. mfmpc +#: svtools/inc/errtxt.hrc:121 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Could not create backup copy." +msgstr "Hindi makalikha ng backup na kopya." + +#. C2kk7 +#: svtools/inc/errtxt.hrc:122 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "" +"The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n" +"\n" +"This could be the result of document manipulation.\n" +"\n" +"We recommend that you do not trust the content of the current document.\n" +"Execution of macros is disabled for this document.\n" +" " +msgstr "" +"Ang naka-encrypt na dokumento ay naglalaman ng mga hindi inaasahang hindi naka-encrypt na stream.\n" +"\n" +"Ito ay maaaring resulta ng pagmamanipula ng dokumento.\n" +"\n" +"Inirerekomenda namin na huwag kang magtiwala sa nilalaman ng kasalukuyang dokumento.\n" +"Ang pagpapatupad ng mga macro ay hindi pinagana para sa dokumentong ito.\n" +" " + +#. 8efKG +#: svtools/inc/errtxt.hrc:123 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Invalid data length." +msgstr "Di-wastong haba ng data." + +#. XRpcv +#: svtools/inc/errtxt.hrc:124 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Function not possible: path contains current directory." +msgstr "Hindi posible ang function: ang path ay naglalaman ng kasalukuyang direktoryo." + +#. sDMmp +#: svtools/inc/errtxt.hrc:125 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Function not possible: device (drive) not identical." +msgstr "Hindi posible ang pag-andar: hindi magkapareho ang device (drive)." + +#. ofvvG +#: svtools/inc/errtxt.hrc:126 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Device (drive) not ready." +msgstr "Hindi handa ang device (drive)." + +#. ALGnm +#: svtools/inc/errtxt.hrc:127 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Wrong checksum." +msgstr "Maling checksum." + +#. XVTHm +#: svtools/inc/errtxt.hrc:128 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Function not possible: write protected." +msgstr "Hindi posible ang pag-andar: protektado ng pagsulat." + +#. Jfn8d +#: svtools/inc/errtxt.hrc:129 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "" +"The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n" +"Deactivate sharing mode first." +msgstr "" +"Ang password ng isang nakabahaging spreadsheet ay hindi maaaring itakda o baguhin.\n" +"I-deactivate muna ang sharing mode." + +#. M4EWG +#: svtools/inc/errtxt.hrc:130 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." +msgstr "May nakitang error sa format ng file sa $(ARG1)(row,col)." + +#. Di7GD +#: svtools/inc/errtxt.hrc:131 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "The filter for this file format is disabled in configuration. Please contact your systems administrator." +msgstr "Ang filter para sa format ng file na ito ay hindi pinagana sa pagsasaayos. Mangyaring makipag-ugnayan sa iyong system administrator." + +#. WZiDE +#: svtools/inc/errtxt.hrc:137 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "General OLE error." +msgstr "Pangkalahatang OLE error." + +#. iB8YV +#: svtools/inc/errtxt.hrc:139 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "The action cannot be executed in the object's current state." +msgstr "Ang aksyon ay hindi maaaring isagawa sa kasalukuyang estado ng object." + +#. 2fYQF +#: svtools/inc/errtxt.hrc:141 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "The object does not support any actions." +msgstr "Ang bagay ay hindi sumusuporta sa anumang mga aksyon." + +#. B4NVE +#: svtools/inc/errtxt.hrc:143 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Object does not support this action." +msgstr "Hindi sinusuportahan ng object ang pagkilos na ito." + +#. G5peG +#: svtools/inc/errtxt.hrc:150 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "$(ERR) activating object" +msgstr "$(ERR) activating object" + +#. jGYA8 +#: svtools/inc/langtab.hrc:29 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "[None]" +msgstr "[Wala]" + +#. AErwo +#: svtools/inc/langtab.hrc:30 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "[Multiple]" +msgstr "[Maramihan]" + +#. J2UFW +#: svtools/inc/langtab.hrc:31 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "[Undetermined]" +msgstr "[Hindi natukoy]" + +#. aUWzb +#: svtools/inc/langtab.hrc:32 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Unknown" +msgstr "Hindi alam" + +#. AQgxZ +#: svtools/inc/langtab.hrc:33 svtools/inc/langtab.hrc:34 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#. hsqmD +#: svtools/inc/langtab.hrc:35 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Afrikaans (South Africa)" +msgstr "Afrikaans (South Africa)" + +#. TVGco +#: svtools/inc/langtab.hrc:36 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Albanian" +msgstr "Albaniano" + +#. unNc6 +#: svtools/inc/langtab.hrc:37 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Arabic" +msgstr "Arabic" + +#. yStAU +#: svtools/inc/langtab.hrc:38 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Arabic (Algeria)" +msgstr "Arabic (Algeria)" + +#. 6GPFd +#: svtools/inc/langtab.hrc:39 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Arabic (Bahrain)" +msgstr "Arabic (Bahrain)" + +#. tvtct +#: svtools/inc/langtab.hrc:40 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Arabic (Chad)" +msgstr "Arabic (Chad)" + +#. sAaq7 +#: svtools/inc/langtab.hrc:41 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Arabic (Comoros)" +msgstr "Arabic (Comoros)" + +#. CtwpU +#: svtools/inc/langtab.hrc:42 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Arabic (Djibouti)" +msgstr "Arabic (Djibouti)" + +#. XgGyg +#: svtools/inc/langtab.hrc:43 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Arabic (Egypt)" +msgstr "Arabic (Ehipto)" + +#. iwYQR +#: svtools/inc/langtab.hrc:44 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Arabic (Eritrea)" +msgstr "Arabic (Eritrea)" + +#. nKF3r +#: svtools/inc/langtab.hrc:45 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Arabic (Iraq)" +msgstr "Arabic (Iraq)" + +#. JdGNA +#: svtools/inc/langtab.hrc:46 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Arabic (Israel)" +msgstr "Arabic (Israel)" + +#. bVjMH +#: svtools/inc/langtab.hrc:47 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Arabic (Jordan)" +msgstr "Arabic (Jordan)" + +#. 2tQFC +#: svtools/inc/langtab.hrc:48 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Arabic (Kuwait)" +msgstr "Arabic (Kuwait)" + +#. EvECi +#: svtools/inc/langtab.hrc:49 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Arabic (Lebanon)" +msgstr "Arabic (Lebanon)" + +#. AWBGA +#: svtools/inc/langtab.hrc:50 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Arabic (Libya)" +msgstr "Arabic (Libya)" + +#. FBSpG +#: svtools/inc/langtab.hrc:51 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Arabic (Mauritania)" +msgstr "Arabic (Mauritania)" + +#. YmCZY +#: svtools/inc/langtab.hrc:52 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Arabic (Morocco)" +msgstr "Arabic (Morocco)" + +#. VB6tk +#: svtools/inc/langtab.hrc:53 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Arabic (Oman)" +msgstr "Arabic (Oman)" + +#. ErqSh +#: svtools/inc/langtab.hrc:54 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Arabic (Palestine)" +msgstr "Arabic (Palestine)" + +#. nURdz +#: svtools/inc/langtab.hrc:55 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Arabic (Qatar)" +msgstr "Arabic (Qatar)" + +#. FdyFU +#: svtools/inc/langtab.hrc:56 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Arabic (Saudi Arabia)" +msgstr "Arabic (Saudi Arabia)" + +#. x8UtA +#: svtools/inc/langtab.hrc:57 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Arabic (Somalia)" +msgstr "Arabic (Somalia)" + +#. y9ptg +#: svtools/inc/langtab.hrc:58 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Arabic (Sudan)" +msgstr "Arabic (Sudan)" + +#. caDrq +#: svtools/inc/langtab.hrc:59 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Arabic (Syria)" +msgstr "Arabic (Syria)" + +#. TqKZQ +#: svtools/inc/langtab.hrc:60 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Arabic (Tunisia)" +msgstr "Arabic (Tunisia)" + +#. VfYi2 +#: svtools/inc/langtab.hrc:61 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Arabic (UAE)" +msgstr "Arabic (UAE)" + +#. f7D5o +#: svtools/inc/langtab.hrc:62 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Arabic (Yemen)" +msgstr "Arabic (Yemen)" + +#. vDhQJ +#: svtools/inc/langtab.hrc:63 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Aragonese" +msgstr "Aragonese" + +#. yE4TR +#: svtools/inc/langtab.hrc:64 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Armenian, Eastern (Armenia)" +msgstr "Armenian, Eastern (Armenia)" + +#. bacGJ +#: svtools/inc/langtab.hrc:65 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Assamese" +msgstr "Assamese" + +#. xAg9Q +#: svtools/inc/langtab.hrc:66 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Azerbaijani Latin" +msgstr "Azerbaijani Latin" + +#. juADB +#: svtools/inc/langtab.hrc:67 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Azerbaijani Cyrillic" +msgstr "Azerbaijani Cyrillic" + +#. C3C7G +#: svtools/inc/langtab.hrc:68 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Basque" +msgstr "Basque" + +#. dJPsj +#: svtools/inc/langtab.hrc:69 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Bengali (India)" +msgstr "Bengali (India)" + +#. K6cbb +#: svtools/inc/langtab.hrc:70 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgarian" + +#. sBBmA +#: svtools/inc/langtab.hrc:71 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Belarusian" +msgstr "Belarusian" + +#. 3SEoJ +#: svtools/inc/langtab.hrc:72 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Catalan" +msgstr "Catalan" + +#. PoUeZ +#: svtools/inc/langtab.hrc:73 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Catalan (Valencian)" +msgstr "Catalan (Valencian)" + +#. ErGw2 +#: svtools/inc/langtab.hrc:74 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Chinese (traditional)" +msgstr "Chinese (tradisyonal)" + +#. Gbige +#: svtools/inc/langtab.hrc:75 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Chinese (simplified)" +msgstr "Chinese (pinasimple)" + +#. WzgGw +#: svtools/inc/langtab.hrc:76 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Chinese (Hong Kong)" +msgstr "Chinese (Hong Kong)" + +#. Kfrv5 +#: svtools/inc/langtab.hrc:77 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Chinese (Singapore)" +msgstr "Chinese (Singapore)" + +#. BSHqu +#: svtools/inc/langtab.hrc:78 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Chinese (Macau)" +msgstr "Chinese (Macau)" + +#. FMwd9 +#: svtools/inc/langtab.hrc:79 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Church Slavic" +msgstr "Slavic ng simbahan" + +#. cAkoV +#: svtools/inc/langtab.hrc:80 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Croatian" +msgstr "Croatian" + +#. DjdDj +#: svtools/inc/langtab.hrc:81 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Czech" +msgstr "Czech" + +#. xnGM2 +#: svtools/inc/langtab.hrc:82 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Danish" +msgstr "Danish" + +#. yMGyj +#: svtools/inc/langtab.hrc:83 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Dutch (Netherlands)" +msgstr "Dutch (Netherlands)" + +#. qgJE9 +#: svtools/inc/langtab.hrc:84 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Dutch (Belgium)" +msgstr "Dutch (Belgium)" + +#. STsDT +#: svtools/inc/langtab.hrc:85 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "English (USA)" +msgstr "English (USA)" + +#. aCBBC +#: svtools/inc/langtab.hrc:86 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "English (UK)" +msgstr "English (UK)" + +#. 46Cte +#: svtools/inc/langtab.hrc:87 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "English, OED spelling (UK)" +msgstr "English, OED spelling (UK)" + +#. XCJAF +#: svtools/inc/langtab.hrc:88 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "English (Australia)" +msgstr "English (Australia)" + +#. KPGdA +#: svtools/inc/langtab.hrc:89 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "English (Canada)" +msgstr "English (Canada)" + +#. vGWET +#: svtools/inc/langtab.hrc:90 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "English (New Zealand)" +msgstr "English (New Zealand)" + +#. JpNB4 +#: svtools/inc/langtab.hrc:91 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "English (Ireland)" +msgstr "English (Ireland)" + +#. RYtwA +#: svtools/inc/langtab.hrc:92 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "English (South Africa)" +msgstr "English (South Africa)" + +#. fEWbR +#: svtools/inc/langtab.hrc:93 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "English (Jamaica)" +msgstr "English (Jamaica)" + +#. 4tDmL +#: svtools/inc/langtab.hrc:94 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "English (Caribbean)" +msgstr "English (Caribbean)" + +#. craLz +#: svtools/inc/langtab.hrc:95 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "English (Belize)" +msgstr "English (Belize)" + +#. oAnX9 +#: svtools/inc/langtab.hrc:96 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "English (Trinidad)" +msgstr "English (Trinidad)" + +#. DbBaG +#: svtools/inc/langtab.hrc:97 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "English (Zimbabwe)" +msgstr "English (Zimbabwe)" + +#. bGuDT +#: svtools/inc/langtab.hrc:98 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "English (Philippines)" +msgstr "English (Pilipinas)" + +#. sf7j9 +#: svtools/inc/langtab.hrc:99 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "English (India)" +msgstr "English (India)" + +#. uqECc +#: svtools/inc/langtab.hrc:100 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Estonian" +msgstr "Estonian" + +#. AGGnV +#: svtools/inc/langtab.hrc:101 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Finnish" +msgstr "Finnish" + +#. UyH2X +#: svtools/inc/langtab.hrc:102 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Faroese" +msgstr "Faroese" + +#. riCt7 +#: svtools/inc/langtab.hrc:103 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Persian" +msgstr "Persian" + +#. FSxwV +#: svtools/inc/langtab.hrc:104 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "French (France)" +msgstr "French (France)" + +#. LGkgS +#: svtools/inc/langtab.hrc:105 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "French (Belgium)" +msgstr "Pranses (Belgium)" + +#. TFQ8G +#: svtools/inc/langtab.hrc:106 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "French (Canada)" +msgstr "French (Canada)" + +#. 8NnQa +#: svtools/inc/langtab.hrc:107 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "French (Switzerland)" +msgstr "French (Switzerland)" + +#. DkXiH +#: svtools/inc/langtab.hrc:108 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "French (Luxembourg)" +msgstr "Pranses (Luxembourg)" + +#. 8BeKQ +#: svtools/inc/langtab.hrc:109 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "French (Monaco)" +msgstr "Pranses (Monaco)" + +#. DoQUZ +#: svtools/inc/langtab.hrc:110 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Gascon" +msgstr "Gascon" + +#. 6m5ud +#: svtools/inc/langtab.hrc:111 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "German (Germany)" +msgstr "German (Germany)" + +#. bTDdf +#: svtools/inc/langtab.hrc:112 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "German (Switzerland)" + +#. H6rUb +#: svtools/inc/langtab.hrc:113 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "German (Austria)" +msgstr "Aleman (Austria)" + +#. EXUrT +#: svtools/inc/langtab.hrc:114 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "German (Luxembourg)" +msgstr "Aleman (Luxembourg)" + +#. wYXvd +#: svtools/inc/langtab.hrc:115 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "German (Liechtenstein)" +msgstr "Aleman (Liechtenstein)" + +#. yBvcg +#: svtools/inc/langtab.hrc:116 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Greek" +msgstr "Griyego" + +#. QzGHA +#: svtools/inc/langtab.hrc:117 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" + +#. gU5Y9 +#: svtools/inc/langtab.hrc:118 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebrew" + +#. vkmai +#: svtools/inc/langtab.hrc:119 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Hindi" +msgstr "Hindi" + +#. FdD6d +#: svtools/inc/langtab.hrc:120 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Hungarian" +msgstr "Hungarian" + +#. sRD2B +#: svtools/inc/langtab.hrc:121 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Icelandic" +msgstr "Icelandic" + +#. K95FW +#: svtools/inc/langtab.hrc:122 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Indonesian" +msgstr "Indonesian" + +#. dshDi +#: svtools/inc/langtab.hrc:123 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Italian (Italy)" +msgstr "Italyano (Italy)" + +#. DELVB +#: svtools/inc/langtab.hrc:124 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Italian (Switzerland)" +msgstr "Italyano (Switzerland)" + +#. ruFE2 +#: svtools/inc/langtab.hrc:125 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Japanese" +msgstr "Hapon" + +#. qFQYv +#: svtools/inc/langtab.hrc:126 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" + +#. HBG3C +#: svtools/inc/langtab.hrc:127 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Kashmiri (Kashmir)" +msgstr "Kashmiri (Kashmir)" + +#. DwhmJ +#: svtools/inc/langtab.hrc:128 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Kashmiri (India)" +msgstr "Kashmiri (India)" + +#. UMfCV +#: svtools/inc/langtab.hrc:129 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazakh" + +#. fABxX +#: svtools/inc/langtab.hrc:130 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Konkani" +msgstr "Konkani" + +#. 5XXpX +#: svtools/inc/langtab.hrc:131 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Korean (RoK)" +msgstr "Korean (RoK)" + +#. Ynb76 +#: svtools/inc/langtab.hrc:132 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Latvian" +msgstr "Latvian" + +#. C4VrT +#: svtools/inc/langtab.hrc:133 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lithuanian" + +#. zPNto +#: svtools/inc/langtab.hrc:134 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Macedonian" +msgstr "Macedonian" + +#. nVTHg +#: svtools/inc/langtab.hrc:135 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Malay (Malaysia)" +msgstr "Malay (Malaysia)" + +#. fwb55 +#: svtools/inc/langtab.hrc:136 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Malay (Brunei Darussalam)" +msgstr "Malay (Brunei Darussalam)" + +#. 8niko +#: svtools/inc/langtab.hrc:137 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" + +#. wX45Q +#: svtools/inc/langtab.hrc:138 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Manipuri" +msgstr "Manipuri" + +#. wdBgL +#: svtools/inc/langtab.hrc:139 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Marathi" +msgstr "Marathi" + +#. gkEEQ +#: svtools/inc/langtab.hrc:140 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Nepali (Nepal)" +msgstr "Nepali (Nepal)" + +#. LaDAA +#: svtools/inc/langtab.hrc:141 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Nepali (India)" +msgstr "Nepali (India)" + +#. 7HpyY +#: svtools/inc/langtab.hrc:142 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Norwegian, Bokmål" +msgstr "Norwegian, Bokmål" + +#. kCv9u +#: svtools/inc/langtab.hrc:143 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Norwegian, Nynorsk" +msgstr "Norwegian, Nynorsk" + +#. 3BNF8 +#: svtools/inc/langtab.hrc:144 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Odia" +msgstr "Odia" + +#. KEoWD +#: svtools/inc/langtab.hrc:145 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Polish" +msgstr "Polish" + +#. yyj9v +#: svtools/inc/langtab.hrc:146 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Portuguese (Angola)" +msgstr "Portuges (Angola)" + +#. hZAXE +#: svtools/inc/langtab.hrc:147 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Portuguese (Portugal)" +msgstr "Portuges (Portugal)" + +#. A5CG3 +#: svtools/inc/langtab.hrc:148 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portuges (Brazil)" + +#. EGfKG +#: svtools/inc/langtab.hrc:149 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Punjabi" +msgstr "Punjabi" + +#. 4ATDT +#: svtools/inc/langtab.hrc:150 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Rhaeto-Romance" +msgstr "Rhaeto-Romance" + +#. TLUGG +#: svtools/inc/langtab.hrc:151 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Romanian (Romania)" +msgstr "Romanian (Romania)" + +#. uCPF7 +#: svtools/inc/langtab.hrc:152 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Romanian (Moldova)" +msgstr "Romanian (Moldova)" + +#. tJTih +#: svtools/inc/langtab.hrc:153 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Russian" +msgstr "Ruso" + +#. Rih6F +#: svtools/inc/langtab.hrc:154 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sanskrit" +msgstr "Sanskrit" + +#. CyZtm +#: svtools/inc/langtab.hrc:155 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Serbian Cyrillic (Serbia and Montenegro)" +msgstr "Serbian Cyrillic (Serbia at Montenegro)" + +#. sFnB8 +#: svtools/inc/langtab.hrc:156 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Serbian Latin (Serbia and Montenegro)" +msgstr "Serbian Latin (Serbia at Montenegro)" + +#. WbsFA +#: svtools/inc/langtab.hrc:157 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Serbian Cyrillic (Serbia)" +msgstr "Serbian Cyrillic (Serbia)" + +#. WL3zM +#: svtools/inc/langtab.hrc:158 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Serbian Latin (Serbia)" +msgstr "Serbian Latin (Serbia)" + +#. JFnsJ +#: svtools/inc/langtab.hrc:159 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Serbian Cyrillic (Montenegro)" +msgstr "Serbian Cyrillic (Montenegro)" + +#. AHpmF +#: svtools/inc/langtab.hrc:160 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Serbian Latin (Montenegro)" +msgstr "Serbian Latin (Montenegro)" + +#. JcJT4 +#: svtools/inc/langtab.hrc:161 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Serbian Latin" +msgstr "Serbian Latin" + +#. ubCyV +#: svtools/inc/langtab.hrc:162 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sidama" +msgstr "Sidama" + +#. 66wdH +#: svtools/inc/langtab.hrc:163 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sindhi, Devanagari" +msgstr "Sindhi, Devanagari" + +#. RF77g +#: svtools/inc/langtab.hrc:164 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sindhi, Arabic" +msgstr "Sindhi, Arabic" + +#. E8DXb +#: svtools/inc/langtab.hrc:165 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Slovak" +msgstr "Slovak" + +#. GS6BZ +#: svtools/inc/langtab.hrc:166 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovenian" + +#. bCFN3 +#: svtools/inc/langtab.hrc:167 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Spanish (Spain)" +msgstr "Espanyol (Espanya)" + +#. AXKJF +#: svtools/inc/langtab.hrc:168 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Spanish (Mexico)" +msgstr "Espanyol (Mexico)" + +#. 4ExjA +#: svtools/inc/langtab.hrc:169 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Spanish (Guatemala)" +msgstr "Espanyol (Guatemala)" + +#. ndaNA +#: svtools/inc/langtab.hrc:170 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Spanish (Costa Rica)" +msgstr "Espanyol (Costa Rica)" + +#. rAYvf +#: svtools/inc/langtab.hrc:171 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Spanish (Panama)" +msgstr "Espanyol (Panama)" + +#. rwjDV +#: svtools/inc/langtab.hrc:172 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Spanish (Dom. Rep.)" +msgstr "Espanyol (Dom. Rep.)" + +#. aeV5T +#: svtools/inc/langtab.hrc:173 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Spanish (Venezuela)" +msgstr "Espanyol (Venezuela)" + +#. H4CHi +#: svtools/inc/langtab.hrc:174 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Spanish (Colombia)" +msgstr "Espanyol (Colombia)" + +#. NkaU2 +#: svtools/inc/langtab.hrc:175 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Spanish (Peru)" +msgstr "Espanyol (Peru)" + +#. 2yKQy +#: svtools/inc/langtab.hrc:176 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Spanish (Argentina)" +msgstr "Espanyol (Argentina)" + +#. cTFoB +#: svtools/inc/langtab.hrc:177 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Spanish (Ecuador)" +msgstr "Espanyol (Ecuador)" + +#. Q7iGB +#: svtools/inc/langtab.hrc:178 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Spanish (Chile)" +msgstr "Espanyol (Chile)" + +#. SQeC3 +#: svtools/inc/langtab.hrc:179 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Spanish (Uruguay)" +msgstr "Espanyol (Uruguay)" + +#. EmgTp +#: svtools/inc/langtab.hrc:180 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Spanish (Paraguay)" +msgstr "Espanyol (Paraguay)" + +#. T7rLH +#: svtools/inc/langtab.hrc:181 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Spanish (Bolivia)" +msgstr "Espanyol (Bolivia)" + +#. GNG7W +#: svtools/inc/langtab.hrc:182 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Spanish (El Salvador)" +msgstr "Espanyol (El Salvador)" + +#. HoGhs +#: svtools/inc/langtab.hrc:183 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Spanish (Honduras)" +msgstr "Espanyol (Honduras)" + +#. KgEGv +#: svtools/inc/langtab.hrc:184 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Spanish (Nicaragua)" +msgstr "Espanyol (Nicaragua)" + +#. uj9QF +#: svtools/inc/langtab.hrc:185 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Spanish (Puerto Rico)" +msgstr "Espanyol (Puerto Rico)" + +#. 3bTTE +#: svtools/inc/langtab.hrc:186 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Swahili (Kenya)" +msgstr "Swahili (Kenya)" + +#. AFhrJ +#: svtools/inc/langtab.hrc:187 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Swedish (Sweden)" +msgstr "Swedish (Sweden)" + +#. BKF86 +#: svtools/inc/langtab.hrc:188 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Swedish (Finland)" +msgstr "Swedish (Finland)" + +#. E6Ede +#: svtools/inc/langtab.hrc:189 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Tajik" +msgstr "Tajik" + +#. dAFTH +#: svtools/inc/langtab.hrc:190 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" + +#. RHZbp +#: svtools/inc/langtab.hrc:191 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Tatar" +msgstr "Tatar" + +#. pTFA6 +#: svtools/inc/langtab.hrc:192 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" + +#. 3xQFG +#: svtools/inc/langtab.hrc:193 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Thai" +msgstr "Thai" + +#. 7SBCF +#: svtools/inc/langtab.hrc:194 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Turkish" +msgstr "Turkish" + +#. jg4Y4 +#: svtools/inc/langtab.hrc:195 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Urdu (Pakistan)" +msgstr "Urdu (Pakistan)" + +#. reDrZ +#: svtools/inc/langtab.hrc:196 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Urdu (India)" +msgstr "Urdu (India)" + +#. AciD4 +#: svtools/inc/langtab.hrc:197 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainian" + +#. 9s6wZ +#: svtools/inc/langtab.hrc:198 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Uzbek Latin" +msgstr "Uzbek Latin" + +#. HrnFi +#: svtools/inc/langtab.hrc:199 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Uzbek Cyrillic" +msgstr "Uzbek Cyrillic" + +#. seQBA +#: svtools/inc/langtab.hrc:200 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Welsh" +msgstr "Welsh" + +#. MyZMt +#: svtools/inc/langtab.hrc:201 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Latin" +msgstr "Latin" + +#. UxE47 +#: svtools/inc/langtab.hrc:202 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +#. QDEQB +#: svtools/inc/langtab.hrc:203 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Kinyarwanda (Rwanda)" +msgstr "Kinyarwanda (Rwanda)" + +#. VDEdz +#: svtools/inc/langtab.hrc:204 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Maori" +msgstr "Maori" + +#. BCRzB +#: svtools/inc/langtab.hrc:205 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Galician" +msgstr "Galician" + +#. EJSEG +#: svtools/inc/langtab.hrc:206 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Dhivehi" +msgstr "Dhivehi" + +#. HyrCw +#: svtools/inc/langtab.hrc:207 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Northern Sotho" +msgstr "Hilagang Sotho" + +#. iZE5p +#: svtools/inc/langtab.hrc:208 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Gaelic (Scotland)" +msgstr "Gaelic (Scotland)" + +#. hUdfG +#: svtools/inc/langtab.hrc:209 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Mongolian Cyrillic" +msgstr "Mongolian Cyrillic" + +#. XSmCF +#: svtools/inc/langtab.hrc:210 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Mongolian Mongolian" +msgstr "Mongolian Mongolian" + +#. SmxD2 +#: svtools/inc/langtab.hrc:211 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Interlingua" +msgstr "Interlingua" + +#. dBUa9 +#: svtools/inc/langtab.hrc:212 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosnian" + +#. c29GE +#: svtools/inc/langtab.hrc:213 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Bengali (Bangladesh)" +msgstr "Bengali (Bangladesh)" + +#. 9CTyH +#: svtools/inc/langtab.hrc:214 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Occitan" +msgstr "Occitan" + +#. wRpTQ +#: svtools/inc/langtab.hrc:215 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Khmer" +msgstr "Khmer" + +#. 6C2PP +#: svtools/inc/langtab.hrc:216 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Kurdish, Northern (Turkey)" +msgstr "Kurdish, Hilaga (Turkey)" + +#. JBSdg +#: svtools/inc/langtab.hrc:217 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Kurdish, Northern (Syria)" +msgstr "Kurdish, Hilaga (Syria)" + +#. 7LmT2 +#: svtools/inc/langtab.hrc:218 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Kurdish, Central (Iraq)" +msgstr "Kurdish, Central (Iraq)" + +#. rzDHD +#: svtools/inc/langtab.hrc:219 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Kurdish, Central (Iran)" +msgstr "Kurdish, Central (Iran)" + +#. CeAFw +#: svtools/inc/langtab.hrc:220 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Kurdish, Southern (Iran)" +msgstr "Kurdish, Timog (Iran)" + +#. epbri +#: svtools/inc/langtab.hrc:221 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Kurdish, Southern (Iraq)" +msgstr "Kurdish, Timog (Iraq)" + +#. 2KhAB +#: svtools/inc/langtab.hrc:222 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sardinian" +msgstr "Sardinian" + +#. 3sZxr +#: svtools/inc/langtab.hrc:223 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Dzongkha" +msgstr "Dzongkha" + +#. NdNMD +#: svtools/inc/langtab.hrc:224 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Swahili (Tanzania)" +msgstr "Swahili (Tanzania)" + +#. ywH3p +#: svtools/inc/langtab.hrc:225 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Lao" +msgstr "Lao" + +#. HNY5w +#: svtools/inc/langtab.hrc:226 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Irish" +msgstr "Irish" + +#. oGuLJ +#: svtools/inc/langtab.hrc:227 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Tibetan (PR China)" +msgstr "Tibetan (PR China)" + +#. DpbUS +#: svtools/inc/langtab.hrc:228 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Georgian" +msgstr "Georgian" + +#. vXTTC +#: svtools/inc/langtab.hrc:229 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Frisian" +msgstr "Frisian" + +#. hYSBQ +#: svtools/inc/langtab.hrc:230 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Tswana (South Africa)" +msgstr "Tswana (South Africa)" + +#. iBrft +#: svtools/inc/langtab.hrc:231 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Zulu" +msgstr "Zulu" + +#. efx7v +#: svtools/inc/langtab.hrc:232 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamese" + +#. uik8N +#: svtools/inc/langtab.hrc:233 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Breton" +msgstr "Breton" + +#. UuDPF +#: svtools/inc/langtab.hrc:234 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Kalaallisut" +msgstr "Kalaallisut" + +#. h8yi2 +#: svtools/inc/langtab.hrc:235 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Ndebele, South" +msgstr "Ndebele, Timog" + +#. GAkRJ +#: svtools/inc/langtab.hrc:236 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Southern Sotho" +msgstr "Southern Sotho" + +#. 2beka +#: svtools/inc/langtab.hrc:237 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Swazi" +msgstr "Swazi" + +#. GFCYC +#: svtools/inc/langtab.hrc:238 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Tsonga" +msgstr "Tsonga" + +#. Fd3yC +#: svtools/inc/langtab.hrc:239 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Venda" +msgstr "Venda" + +#. BQkT8 +#: svtools/inc/langtab.hrc:240 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Tswana (Botswana)" +msgstr "Tswana (Botswana)" + +#. aCLs3 +#: svtools/inc/langtab.hrc:241 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Xhosa" +msgstr "Xhosa" + +#. 8tGkA +#: svtools/inc/langtab.hrc:242 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sinhala" +msgstr "Sinhala" + +#. MyZBb +#: svtools/inc/langtab.hrc:243 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Moore" +msgstr "Moore" + +#. MuwMr +#: svtools/inc/langtab.hrc:244 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Bambara" +msgstr "Bambara" + +#. ohYHE +#: svtools/inc/langtab.hrc:245 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Akan" +msgstr "Akan" + +#. Rpc24 +#: svtools/inc/langtab.hrc:246 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Luxembourgish" +msgstr "Luxembourgish" + +#. TPr9P +#: svtools/inc/langtab.hrc:247 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Friulian" +msgstr "Friulian" + +#. XFeaU +#: svtools/inc/langtab.hrc:248 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Fijian" +msgstr "Fijian" + +#. DmEsD +#: svtools/inc/langtab.hrc:249 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Afrikaans (Namibia)" +msgstr "Afrikaans (Namibia)" + +#. 2dS3j +#: svtools/inc/langtab.hrc:250 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "English (Namibia)" +msgstr "English (Namibia)" + +#. pxpQo +#: svtools/inc/langtab.hrc:251 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Walloon" +msgstr "Walloon" + +#. uSw8S +#: svtools/inc/langtab.hrc:252 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Coptic" +msgstr "Coptic" + +#. cXUkb +#: svtools/inc/langtab.hrc:253 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Tigrigna (Eritrea)" +msgstr "Tigrigna (Eritrea)" + +#. 4X4SP +#: svtools/inc/langtab.hrc:254 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Tigrigna (Ethiopia)" +msgstr "Tigrigna (Ethiopia)" + +#. vebCw +#: svtools/inc/langtab.hrc:255 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Amharic" +msgstr "Amharic" + +#. wVfCr +#: svtools/inc/langtab.hrc:256 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Kirghiz" +msgstr "Kirghiz" + +#. zCrUd +#: svtools/inc/langtab.hrc:257 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "German (Belgium)" +msgstr "Aleman (Belgium)" + +#. bZjgG +#: svtools/inc/langtab.hrc:258 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Chuvash" +msgstr "Chuvash" + +#. Hhf2V +#: svtools/inc/langtab.hrc:259 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Burmese" +msgstr "Burmese" + +#. YCarY +#: svtools/inc/langtab.hrc:260 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Hausa (Nigeria)" +msgstr "Hausa (Nigeria)" + +#. JXCmu +#: svtools/inc/langtab.hrc:261 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Hausa (Ghana)" +msgstr "Hausa (Ghana)" + +#. 7jrGb +#: svtools/inc/langtab.hrc:262 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Éwé" +msgstr "Éwé" + +#. QWBZG +#: svtools/inc/langtab.hrc:263 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "English (Ghana)" +msgstr "English (Ghana)" + +#. pAEtz +#: svtools/inc/langtab.hrc:264 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sango" +msgstr "Sango" + +#. L9sDt +#: svtools/inc/langtab.hrc:265 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Tagalog" +msgstr "Tagalog" + +#. iFSZs +#: svtools/inc/langtab.hrc:266 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Ganda" +msgstr "Ganda" + +#. Gdbhz +#: svtools/inc/langtab.hrc:267 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Lingala" +msgstr "Lingala" + +#. TnDKB +#: svtools/inc/langtab.hrc:268 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Low German" +msgstr "Mababang Aleman" + +#. Yr5hK +#: svtools/inc/langtab.hrc:269 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Hiligaynon" +msgstr "Hiligaynon" + +#. nF96G +#: svtools/inc/langtab.hrc:270 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Nyanja" +msgstr "Nyanja" + +#. v4jmr +#: svtools/inc/langtab.hrc:271 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Kashubian" +msgstr "Kashubian" + +#. nbEp5 +#: svtools/inc/langtab.hrc:272 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Spanish (Cuba)" +msgstr "Espanyol (Cuba)" + +#. CGkDF +#: svtools/inc/langtab.hrc:273 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Tetun (Indonesia)" +msgstr "Tetun (Indonesia)" + +#. yXqvC +#: svtools/inc/langtab.hrc:274 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Quechua (Bolivia, North)" +msgstr "Quechua (Bolivia, Hilaga)" + +#. V3XMi +#: svtools/inc/langtab.hrc:275 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Quechua (Bolivia, South)" +msgstr "Quechua (Bolivia, Timog)" + +#. 3WCP7 +#: svtools/inc/langtab.hrc:276 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Somali" +msgstr "Somali" + +#. zFoBp +#: svtools/inc/langtab.hrc:277 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sami, Inari (Finland)" +msgstr "Sami, Inari (Finland)" + +#. FJAQR +#: svtools/inc/langtab.hrc:278 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sami, Lule (Norway)" +msgstr "Sami, Lule (Norway)" + +#. yBxW5 +#: svtools/inc/langtab.hrc:279 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sami, Lule (Sweden)" +msgstr "Sami, Lule (Sweden)" + +#. 8yPLy +#: svtools/inc/langtab.hrc:280 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sami, Northern (Finland)" +msgstr "Sami, Hilaga (Finland)" + +#. SQTD9 +#: svtools/inc/langtab.hrc:281 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sami, Northern (Norway)" +msgstr "Sami, Hilaga (Norway)" + +#. BHGpD +#: svtools/inc/langtab.hrc:282 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sami, Northern (Sweden)" +msgstr "Sami, Hilaga (Sweden)" + +#. cdYkC +#: svtools/inc/langtab.hrc:283 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sami, Skolt (Finland)" +msgstr "Sami, Skolt (Finland)" + +#. od3Hp +#: svtools/inc/langtab.hrc:284 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sami, Southern (Norway)" +msgstr "Sami, Timog (Norway)" + +#. 5Ueff +#: svtools/inc/langtab.hrc:285 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sami, Southern (Sweden)" +msgstr "Sami, Timog (Sweden)" + +#. 7x4mU +#: svtools/inc/langtab.hrc:286 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sami, Kildin (Russia)" +msgstr "Sami, Kildin (Russia)" + +#. A5Crw +#: svtools/inc/langtab.hrc:287 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Guarani (Paraguay)" +msgstr "Guarani (Paraguay)" + +#. ESc5d +#: svtools/inc/langtab.hrc:288 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Bodo" +msgstr "Bodo" + +#. sSAvV +#: svtools/inc/langtab.hrc:289 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Dogri" +msgstr "Dogri" + +#. f2nfh +#: svtools/inc/langtab.hrc:290 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Maithili" +msgstr "Maithili" + +#. ZBUUb +#: svtools/inc/langtab.hrc:291 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Santali, Devanagari" +msgstr "" + +#. C7EGu +#: svtools/inc/langtab.hrc:292 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Tetun (Timor-Leste)" +msgstr "Tetun (Timor-Leste)" + +#. JzTF8 +#: svtools/inc/langtab.hrc:293 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Turkmen" +msgstr "Turkmen" + +#. XbECR +#: svtools/inc/langtab.hrc:294 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Maltese" +msgstr "Maltese" + +#. PJ6DF +#: svtools/inc/langtab.hrc:295 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Tok Pisin" +msgstr "Tok Pisin" + +#. kAWUo +#: svtools/inc/langtab.hrc:296 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Shuswap" +msgstr "Shuswap" + +#. sBWQv +#: svtools/inc/langtab.hrc:297 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Oromo" +msgstr "Oromo" + +#. jYDYi +#: svtools/inc/langtab.hrc:298 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Greek, Ancient" +msgstr "Griyego, Sinaunang" + +#. WY8GH +#: svtools/inc/langtab.hrc:299 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Yiddish (Israel)" +msgstr "Yiddish (Israel)" + +#. VAWnd +#: svtools/inc/langtab.hrc:300 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Quechua (Ecuador)" +msgstr "Quechua (Ecuador)" + +#. UDB2F +#: svtools/inc/langtab.hrc:301 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Uyghur" +msgstr "Uyghur" + +#. XAu8x +#: svtools/inc/langtab.hrc:302 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Asturian" +msgstr "Asturian" + +#. hwM5p +#: svtools/inc/langtab.hrc:303 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sorbian, Upper" +msgstr "Sorbian, Upper" + +#. iGTFG +#: svtools/inc/langtab.hrc:304 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sorbian, Lower" +msgstr "Sorbian, Lower" + +#. RvdrP +#: svtools/inc/langtab.hrc:305 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Latgalian" +msgstr "Latgalian" + +#. 94i7A +#: svtools/inc/langtab.hrc:306 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Maore" +msgstr "Maore" + +#. FeuXJ +#: svtools/inc/langtab.hrc:307 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Bushi" +msgstr "Bushi" + +#. CWFtg +#: svtools/inc/langtab.hrc:308 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Tahitian" +msgstr "Tahitian" + +#. TDoMB +#: svtools/inc/langtab.hrc:309 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Malagasy, Plateau" +msgstr "Malagasy, Plateau" + +#. EVG88 +#: svtools/inc/langtab.hrc:310 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Papiamentu (Netherlands Antilles)" +msgstr "Papiamentu (Netherlands Antilles)" + +#. fbGn8 +#: svtools/inc/langtab.hrc:311 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Papiamento (Aruba)" +msgstr "Papiamento (Aruba)" + +#. 9XBNE +#: svtools/inc/langtab.hrc:312 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sardinian, Campidanese" +msgstr "Sardinian, Campidanese" + +#. d2kAw +#: svtools/inc/langtab.hrc:313 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sardinian, Gallurese" +msgstr "Sardinian, Gallurese" + +#. cJATX +#: svtools/inc/langtab.hrc:314 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sardinian, Logudorese" +msgstr "Sardinian, Logudorese" + +#. PJFYt +#: svtools/inc/langtab.hrc:315 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sardinian, Sassarese" +msgstr "Sardinian, Sassarese" + +#. oDLAc +#: svtools/inc/langtab.hrc:316 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Bafia" +msgstr "Bafia" + +#. 598zD +#: svtools/inc/langtab.hrc:317 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Gikuyu" +msgstr "Gikuyu" + +#. PFxrW +#: svtools/inc/langtab.hrc:318 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Yoruba" +msgstr "Yoruba" + +#. jajFo +#: svtools/inc/langtab.hrc:319 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Rusyn (Ukraine)" +msgstr "Rusyn (Ukraine)" + +#. PpWdM +#: svtools/inc/langtab.hrc:320 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Rusyn (Slovakia)" +msgstr "Rusyn (Slovakia)" + +#. Wgo9k +#: svtools/inc/langtab.hrc:321 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Kabyle Latin" +msgstr "Kabyle Latin" + +#. MSnHB +#: svtools/inc/langtab.hrc:322 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Yiddish (USA)" +msgstr "Yiddish (USA)" + +#. uYMRX +#: svtools/inc/langtab.hrc:323 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Hawaiian" +msgstr "Hawaiian" + +#. DyEGX +#: svtools/inc/langtab.hrc:324 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Limbu" +msgstr "Limbu" + +#. 3jGCz +#: svtools/inc/langtab.hrc:325 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Lojban" +msgstr "Lojban" + +#. Ec3C4 +#: svtools/inc/langtab.hrc:326 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Haitian" +msgstr "Haitian" + +#. D3Xoy +#: svtools/inc/langtab.hrc:327 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Beembe" +msgstr "Beembe" + +#. 6Pkbr +#: svtools/inc/langtab.hrc:328 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Bekwel" +msgstr "Bekwel" + +#. 8WjqB +#: svtools/inc/langtab.hrc:329 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Kituba (Congo)" +msgstr "Kituba (Congo)" + +#. hCFcE +#: svtools/inc/langtab.hrc:330 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Lari" +msgstr "Lari" + +#. KxXpB +#: svtools/inc/langtab.hrc:331 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Mbochi" +msgstr "Mbochi" + +#. 6FdTq +#: svtools/inc/langtab.hrc:332 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Teke-Eboo" +msgstr "Teke-Eboo" + +#. FeBzA +#: svtools/inc/langtab.hrc:333 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Teke-Ibali" +msgstr "Teke-Ibali" + +#. LKetF +#: svtools/inc/langtab.hrc:334 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Teke-Tyee" +msgstr "Teke-Tyee" + +#. DfVqj +#: svtools/inc/langtab.hrc:335 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Vili" +msgstr "Vili" + +#. uBEkT +#: svtools/inc/langtab.hrc:336 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "KeyID" +msgstr "KeyID" + +#. maAoG +#: svtools/inc/langtab.hrc:337 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Pali Latin" +msgstr "Pali Latin" + +#. eDDSm +#: svtools/inc/langtab.hrc:338 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Kyrgyz (China)" +msgstr "Kyrgyz (China)" + +#. RCmma +#: svtools/inc/langtab.hrc:339 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Komi-Zyrian" +msgstr "Komi-Zyrian" + +#. DLxCK +#: svtools/inc/langtab.hrc:340 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Komi-Permyak" +msgstr "Komi-Permyak" + +#. zRJy3 +#: svtools/inc/langtab.hrc:341 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Pitjantjatjara" +msgstr "Pitjantjatjara" + +#. X2WLD +#: svtools/inc/langtab.hrc:342 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "English (Malawi)" +msgstr "English (Malawi)" + +#. BNve6 +#: svtools/inc/langtab.hrc:343 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Erzya" +msgstr "Erzya" + +#. bS6vy +#: svtools/inc/langtab.hrc:344 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Mari, Meadow" +msgstr "Mari, Meadow" + +#. 2YjMT +#: svtools/inc/langtab.hrc:345 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Papiamento (Curaçao)" +msgstr "Papiamento (Curaçao)" + +#. QA2V4 +#: svtools/inc/langtab.hrc:346 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Papiamento (Bonaire)" +msgstr "Papiamento (Bonaire)" + +#. vozw6 +#: svtools/inc/langtab.hrc:347 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Khanty" +msgstr "Khanty" + +#. MBtJM +#: svtools/inc/langtab.hrc:348 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Livonian" +msgstr "Livonian" + +#. wNkoh +#: svtools/inc/langtab.hrc:349 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Moksha" +msgstr "Moksha" + +#. uCDU6 +#: svtools/inc/langtab.hrc:350 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Mari, Hill" +msgstr "Mari, Burol" + +#. JEhY4 +#: svtools/inc/langtab.hrc:351 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Nganasan" +msgstr "Nganasan" + +#. hr4pq +#: svtools/inc/langtab.hrc:352 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Olonets" +msgstr "Olonets" + +#. Arpn4 +#: svtools/inc/langtab.hrc:353 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Veps" +msgstr "Veps" + +#. fJ3Ss +#: svtools/inc/langtab.hrc:354 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Võro" +msgstr "Võro" + +#. HuWCs +#: svtools/inc/langtab.hrc:355 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Nenets" +msgstr "Nenets" + +#. 5Zxgd +#: svtools/inc/langtab.hrc:356 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Aka (Central African Republic)" +msgstr "Aka (Central African Republic)" + +#. oBDBe +#: svtools/inc/langtab.hrc:357 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Aka (Congo)" +msgstr "Aka (Congo)" + +#. GRKCD +#: svtools/inc/langtab.hrc:358 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Dibole" +msgstr "Dibole" + +#. cgMCr +#: svtools/inc/langtab.hrc:359 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Doondo" +msgstr "Doondo" + +#. FmhF6 +#: svtools/inc/langtab.hrc:360 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Kaamba" +msgstr "Kaamba" + +#. BBf4G +#: svtools/inc/langtab.hrc:361 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Koongo (Congo)" +msgstr "Koongo (Congo)" + +#. HbeaC +#: svtools/inc/langtab.hrc:362 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Kunyi" +msgstr "Kunyi" + +#. wLxHD +#: svtools/inc/langtab.hrc:363 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Ngungwel" +msgstr "Ngungwel" + +#. 7cvAe +#: svtools/inc/langtab.hrc:364 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Njyem (Congo)" +msgstr "Njyem (Congo)" + +#. G2SG8 +#: svtools/inc/langtab.hrc:365 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Punu" +msgstr "Punu" + +#. WjBVL +#: svtools/inc/langtab.hrc:366 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Suundi" +msgstr "Suundi" + +#. 9nAA2 +#: svtools/inc/langtab.hrc:367 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Teke-Kukuya" +msgstr "Teke-Kukuya" + +#. dwdUH +#: svtools/inc/langtab.hrc:368 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Tsaangi" +msgstr "Tsaangi" + +#. otqzC +#: svtools/inc/langtab.hrc:369 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Yaka (Congo)" +msgstr "Yaka (Congo)" + +#. JuMFF +#: svtools/inc/langtab.hrc:370 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Yaka (Democratic Republic of the Congo)" +msgstr "Yaka (Demokratikong Republika ng Congo)" + +#. NDjGL +#: svtools/inc/langtab.hrc:371 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Yombe (Congo)" +msgstr "Yombe (Congo)" + +#. MvwFr +#: svtools/inc/langtab.hrc:372 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "N'ko" +msgstr "N'ko" + +#. WFc6C +#: svtools/inc/langtab.hrc:373 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Udmurt" +msgstr "Udmurt" + +#. hEtfX +#: svtools/inc/langtab.hrc:374 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Tibetan (India)" +msgstr "Tibetan (India)" + +#. Agf93 +#: svtools/inc/langtab.hrc:375 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Cornish" +msgstr "Cornish" + +#. EtH3H +#: svtools/inc/langtab.hrc:376 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sami, Pite (Sweden)" +msgstr "Sami, Pite (Sweden)" + +#. jp6C9 +#: svtools/inc/langtab.hrc:377 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Ngäbere" +msgstr "Ngäbere" + +#. 3nTLx +#: svtools/inc/langtab.hrc:378 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Kumyk" +msgstr "Kumyk" + +#. c56C9 +#: svtools/inc/langtab.hrc:379 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Nogai" +msgstr "Nogai" + +#. CBiiA +#: svtools/inc/langtab.hrc:380 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Karakalpak Latin" +msgstr "Karakalpak Latin" + +#. CkEC7 +#: svtools/inc/langtab.hrc:381 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Ladin" +msgstr "Ladin" + +#. XAiVE +#: svtools/inc/langtab.hrc:382 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "French (Burkina Faso)" +msgstr "Pranses (Burkina Faso)" + +#. EGzhe +#: svtools/inc/langtab.hrc:383 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Puinave" +msgstr "Puinave" + +#. HNcxe +#: svtools/inc/langtab.hrc:384 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Maninkakan, Eastern, Latin" +msgstr "Maninkakan, Silangan, Latin" + +#. Kxi9E +#: svtools/inc/langtab.hrc:385 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Avar" +msgstr "Avar" + +#. zumBa +#: svtools/inc/langtab.hrc:386 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Cree, Plains, Latin" +msgstr "Cree, Kapatagan, Latin" + +#. PQqU7 +#: svtools/inc/langtab.hrc:387 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Cree, Plains, Syllabics" +msgstr "Cree, Kapatagan, Syllabics" + +#. kewgf +#: svtools/inc/langtab.hrc:388 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Lengo" +msgstr "Lengo" + +#. KtBfE +#: svtools/inc/langtab.hrc:389 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "French (Côte d'Ivoire)" +msgstr "Pranses (Côte d'Ivoire)" + +#. DTuEL +#: svtools/inc/langtab.hrc:390 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "French (Mali)" +msgstr "Pranses (Mali)" + +#. LFLk6 +#: svtools/inc/langtab.hrc:391 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "French (Senegal)" +msgstr "Pranses (Senegal)" + +#. mSK3x +#: svtools/inc/langtab.hrc:392 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "French (Benin)" +msgstr "Pranses (Benin)" + +#. tM6qQ +#: svtools/inc/langtab.hrc:393 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "French (Niger)" +msgstr "French (Niger)" + +#. nCq6f +#: svtools/inc/langtab.hrc:394 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "French (Togo)" +msgstr "Pranses (Togo)" + +#. oCBvK +#: svtools/inc/langtab.hrc:395 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Kven Finnish" +msgstr "Kven Finnish" + +#. zjNcC +#: svtools/inc/langtab.hrc:396 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Venetian" +msgstr "Venetian" + +#. 8EbCs +#: svtools/inc/langtab.hrc:397 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "English (Gambia)" +msgstr "English (Gambia)" + +#. gEd8L +#: svtools/inc/langtab.hrc:398 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Aranese" +msgstr "Aranese" + +#. TaEzQ +#: svtools/inc/langtab.hrc:399 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Arpitan (France)" +msgstr "Arpitan (France)" + +#. s4yFD +#: svtools/inc/langtab.hrc:400 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Arpitan (Italy)" +msgstr "Arpitan (Italy)" + +#. FvPLF +#: svtools/inc/langtab.hrc:401 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Arpitan (Switzerland)" +msgstr "Arpitan (Switzerland)" + +#. GgwXq +#: svtools/inc/langtab.hrc:402 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "English (Botswana)" +msgstr "English (Botswana)" + +#. GZfWN +#: svtools/inc/langtab.hrc:403 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Interlingue Occidental" +msgstr "Interlingue Occidental" + +#. FFkaK +#: svtools/inc/langtab.hrc:404 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Apatani" +msgstr "Apatani" + +#. EHHtS +#: svtools/inc/langtab.hrc:405 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "English (Mauritius)" +msgstr "English (Mauritius)" + +#. atcMq +#: svtools/inc/langtab.hrc:406 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "French (Mauritius)" +msgstr "Pranses (Mauritius)" + +#. UZ4Pn +#: svtools/inc/langtab.hrc:407 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Silesian" +msgstr "Silesian" + +#. RJDLA +#: svtools/inc/langtab.hrc:408 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Hungarian (Szekely-Hungarian Rovas)" +msgstr "Hungarian (Szekely-Hungarian Rovas)" + +#. v3WK8 +#: svtools/inc/langtab.hrc:409 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "English (Malaysia)" +msgstr "English (Malaysia)" + +#. 4sBjT +#: svtools/inc/langtab.hrc:410 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Manchu" +msgstr "Manchu" + +#. XH3fY +#: svtools/inc/langtab.hrc:411 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Xibe" +msgstr "Xibe" + +#. oGNdE +#: svtools/inc/langtab.hrc:412 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Kituba (Democratic Republic of the Congo)" +msgstr "Kituba (Demokratikong Republika ng Congo)" + +#. jQF7C +#: svtools/inc/langtab.hrc:413 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Fon" +msgstr "Fon" + +#. cAPXF +#: svtools/inc/langtab.hrc:414 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Plautdietsch" +msgstr "Plautdietsch" + +#. 8LY2A +#: svtools/inc/langtab.hrc:415 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Armenian, Eastern (Russia)" +msgstr "Armenian, Silangan (Russia)" + +#. ieGNR +#: svtools/inc/langtab.hrc:416 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Armenian, Eastern (Iran)" +msgstr "Armenian, Silangan (Iran)" + +#. US8Ga +#: svtools/inc/langtab.hrc:417 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Armenian, Western (Armenia)" +msgstr "Armenian, Kanluranin (Armenia)" + +#. nzbrZ +#: svtools/inc/langtab.hrc:418 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Armenian, Classical (Armenia)" +msgstr "Armenian, Classical (Armenia)" + +#. BDKAa +#: svtools/inc/langtab.hrc:419 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Malay Arabic (Malaysia)" +msgstr "Malay Arabic (Malaysia)" + +#. AnrGG +#: svtools/inc/langtab.hrc:420 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Malay Arabic (Brunei Darussalam)" +msgstr "Malay Arabic (Brunei Darussalam)" + +#. utBog +#: svtools/inc/langtab.hrc:421 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Juǀ’hoan" +msgstr "Juǀ’hoan" + +#. jPaAH +#: svtools/inc/langtab.hrc:422 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Naro" +msgstr "Naro" + +#. mMVAF +#: svtools/inc/langtab.hrc:423 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Iloko" +msgstr "Iloko" + +#. AzGAy +#: svtools/inc/langtab.hrc:424 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "English (Zambia)" +msgstr "English (Zambia)" + +#. 7kkKy +#: svtools/inc/langtab.hrc:425 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "English (Sri Lanka)" +msgstr "English (Sri Lanka)" + +#. xFPXp +#: svtools/inc/langtab.hrc:426 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "English (Nigeria)" +msgstr "English (Nigeria)" + +#. Up6ab +#: svtools/inc/langtab.hrc:427 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Kabardian" +msgstr "Kabardian" + +#. BiDsR +#: svtools/inc/langtab.hrc:428 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Guadeloupean Creole French" +msgstr "Guadeloupean Creole French" + +#. 2b2P4 +#: svtools/inc/langtab.hrc:429 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Ligurian" +msgstr "Ligurian" + +#. 3LvEE +#: svtools/inc/langtab.hrc:430 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Minangkabau" +msgstr "Minangkabau" + +#. nDkKR +#: svtools/inc/langtab.hrc:431 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sundanese" +msgstr "Sundanese" + +#. wGEAB +#: svtools/inc/langtab.hrc:432 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "English (Hong Kong)" +msgstr "English (Hong Kong)" + +#. qTMB2 +#: svtools/inc/langtab.hrc:433 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "English (Kenya)" +msgstr "English (Kenya)" + +#. SgQ2p +#: svtools/inc/langtab.hrc:434 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Pali Thai" +msgstr "Pali Thai" + +#. DGeeF +#: svtools/inc/langtab.hrc:435 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Cabécar" +msgstr "Cabécar" + +#. xHCtG +#: svtools/inc/langtab.hrc:436 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Bribri" +msgstr "Bribri" + +#. 2GFgR +#: svtools/inc/langtab.hrc:437 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "English (Denmark)" +msgstr "English (Denmark)" + +#. gmE6U +#: svtools/inc/langtab.hrc:438 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sesotho" +msgstr "Sesotho" + +#. BkKJX +#: svtools/inc/langtab.hrc:439 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Klingon" +msgstr "Klingon" + +#. xFYhC +#: svtools/inc/langtab.hrc:440 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "English (Israel)" +msgstr "English (Israel)" + +#. Bryjh +#: svtools/inc/langtab.hrc:441 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Interslavic Latin" +msgstr "Interslavic Latin" + +#. DZBAE +#: svtools/inc/langtab.hrc:442 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Interslavic Cyrillic" +msgstr "Interslavic Cyrillic" + +#. 4eEDW +#: svtools/inc/langtab.hrc:443 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Pennsylvania Dutch" +msgstr "Pennsylvania Dutch" + +#. vkGn5 +#: svtools/inc/langtab.hrc:444 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Portuguese (Mozambique)" +msgstr "Portuges (Mozambique)" + +#. gLsUC +#: svtools/inc/langtab.hrc:445 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Saraiki" +msgstr "Saraiki" + +#. hnUCz +#: svtools/inc/langtab.hrc:446 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Rohingya Hanifi" +msgstr "Rohingya Hanifi" + +#. ywNvt +#: svtools/inc/langtab.hrc:447 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Morisyen" +msgstr "Morisyen" + +#. LAnhQ +#: svtools/inc/langtab.hrc:448 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Santali, Ol Chiki" +msgstr "" + +#. fXSja +#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8 +msgctxt "addresstemplatedialog|AddressTemplateDialog" +msgid "Templates: Address Book Assignment" +msgstr "Mga Template: Address Book Assignment" + +#. AhGyN +#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:104 +msgctxt "addresstemplatedialog|label33" +msgid "Data source:" +msgstr "Pinagmulan ng data:" + +#. FSgAi +#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:118 +msgctxt "addresstemplatedialog|label43" +msgid "Table:" +msgstr "Talahanayan:" + +#. z3CHk +#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:143 +msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|datasource" +msgid "Select the data source for your address book." +msgstr "Piliin ang data source para sa iyong address book." + +#. UTY6t +#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:167 +msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|datatable" +msgid "Select the data table for your address book." +msgstr "Piliin ang talahanayan ng data para sa iyong address book." + +#. xkk5e +#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:178 +msgctxt "addresstemplatedialog|admin" +msgid "_Assign" +msgstr "_Magtalaga" + +#. TG8ad +#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:185 +msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|admin" +msgid "Add a new data source to the Address Book Source list." +msgstr "Magdagdag ng bagong data source sa listahan ng Address Book Source." + +#. sws8j +#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:203 +msgctxt "addresstemplatedialog|label100" +msgid "Address Book Source" +msgstr "Pinagmulan ng Address Book" + +#. K4oiz +#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:548 +msgctxt "addresstemplatedialog|label23" +msgid "Field Assignment" +msgstr "Takdang-aralin sa Larangan" + +#. zEPAf +#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:556 +msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|assign" +msgid "Select the field in the data table that corresponds to the address book entry." +msgstr "Piliin ang field sa talahanayan ng data na tumutugma sa entry ng address book." + +#. qKBRS +#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:581 +msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|AddressTemplateDialog" +msgid "Edit the field assignments and the data source for your address book." +msgstr "I-edit ang mga takdang-aralin sa field at ang data source para sa iyong address book." + +#. 8qKyD +#: svtools/uiconfig/ui/calendar.ui:43 +msgctxt "calendar|STR_SVT_CALENDAR_TODAY" +msgid "Today" +msgstr "Ngayong araw" + +#. Cr9A2 +#: svtools/uiconfig/ui/calendar.ui:58 +msgctxt "calendar|STR_SVT_CALENDAR_NONE" +msgid "None" +msgstr "Wala" + +#. jVUd9 +#: svtools/uiconfig/ui/datewindow.ui:55 +msgctxt "datewindow|STR_SVT_CALENDAR_TODAY" +msgid "Today" +msgstr "Ngayong araw" + +#. DdDKA +#: svtools/uiconfig/ui/datewindow.ui:70 +msgctxt "datewindow|STR_SVT_CALENDAR_NONE" +msgid "None" +msgstr "Wala" + +#. vrBni +#: svtools/uiconfig/ui/fileviewmenu.ui:12 +msgctxt "fileviewmenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "_Tanggalin" + +#. AJiPc +#: svtools/uiconfig/ui/fileviewmenu.ui:20 +msgctxt "fileviewmenu|rename" +msgid "_Rename" +msgstr "_Palitan ang pangalan" + +#. puJ5X +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:51 +msgctxt "graphicexport|GraphicExportDialog" +msgid "%1 Options" +msgstr "%1 Mga Pagpipilian" + +#. C3C7t +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:141 +msgctxt "graphicexport|modifydimensionscb" +msgid "Modify dimensions" +msgstr "Baguhin ang mga sukat" + +#. pyd6J +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:159 +msgctxt "graphicexport|label5" +msgid "Width:" +msgstr "Lapad:" + +#. drQDY +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:173 +msgctxt "graphicexport|label6" +msgid "Height:" +msgstr "Taas:" + +#. exCyd +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:184 +msgctxt "graphicexport|modifyresolutioncb" +msgid "Modify resolution" +msgstr "Baguhin ang resolution" + +#. ZWxGB +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:202 +msgctxt "graphicexport|resolutionft" +msgid "Resolution:" +msgstr "Resolusyon:" + +#. 2rwEJ +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:222 +msgctxt "graphicexport|extended_tip|widthmf" +msgid "Specifies the measurement units." +msgstr "Tinutukoy ang mga yunit ng pagsukat." + +#. BPaB3 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:242 +msgctxt "graphicexport|extended_tip|heightmf" +msgid "Specifies the height." +msgstr "Tinutukoy ang taas." + +#. Da3fv +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:262 +msgctxt "graphicexport|extended_tip|resolutionmf" +msgid "Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box." +msgstr "Ipasok ang resolution ng imahe. Piliin ang mga yunit ng pagsukat mula sa kahon ng listahan." + +#. S9aHs +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:276 +msgctxt "graphicexport|liststore2" +msgid "inches" +msgstr "pulgada" + +#. dCstP +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:277 +msgctxt "graphicexport|liststore2" +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#. X5dLV +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:278 +msgctxt "graphicexport|liststore2" +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#. 6vWVJ +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:279 +msgctxt "graphicexport|liststore2" +msgid "points" +msgstr "puntos" + +#. ZqyAj +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:280 +msgctxt "graphicexport|liststore2" +msgid "pixels" +msgstr "mga pixel" + +#. QL8mE +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:284 +msgctxt "graphicexport|extended_tip|widthlb" +msgid "Specifies the width." +msgstr "Tinutukoy ang lapad." + +#. kYLvv +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:298 +msgctxt "graphicexport|liststore1" +msgid "pixels/cm" +msgstr "mga pixel/cm" + +#. zjmFd +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:299 +msgctxt "graphicexport|liststore1" +msgid "pixels/inch" +msgstr "mga pixel/pulgada" + +#. iMZW3 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:300 +msgctxt "graphicexport|liststore1" +msgid "pixels/meter" +msgstr "pixels/meter" + +#. ND5ki +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:304 +msgctxt "graphicexport|extended_tip|resolutionlb" +msgid "Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box." +msgstr "Ipasok ang resolution ng imahe. Piliin ang mga yunit ng pagsukat mula sa kahon ng listahan." + +#. ENaqm +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:322 +msgctxt "graphicexport|label1" +msgid "Size" +msgstr "Sukat" + +#. Dc5fy +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:348 +msgctxt "graphicexport|extended_tip|colordepthlb" +msgid "Select the color depth from 8 bit grayscale or 24 bit true color." +msgstr "Piliin ang depth ng kulay mula sa 8 bit grayscale o 24 bit true color." + +#. hFaPC +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:357 +msgctxt "graphicexport|label2" +msgid "Color Depth" +msgstr "Lalim ng Kulay" + +#. eUi3Y +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:385 +msgctxt "graphicexport|losslesscb" +msgid "Lossless" +msgstr "Lossless" + +#. QKNme +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:394 +msgctxt "graphicexport|extended_tip|losslesscb" +msgid "Lossless images do not lose quality but result in larger files." +msgstr "Ang mga nawawalang larawan ay hindi nawawalan ng kalidad ngunit nagreresulta sa mas malalaking file." + +#. 5Gv5x +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:413 +msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressionjpgwebpnf" +msgid "Sets the quality for the export. Choose from a low quality with minimal file size, up to a high quality and big file size." +msgstr "Itinatakda ang kalidad para sa pag-export. Pumili mula sa mababang kalidad na may kaunting laki ng file, hanggang sa mataas na kalidad at malaking sukat ng file." + +#. Tk5y2 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:445 +msgctxt "graphicexport|label9" +msgid "Quality" +msgstr "Kalidad" + +#. AHkNV +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:481 +msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressionpngnf" +msgid "Sets the compression for the export. A high compression means a smaller, but slower to load image." +msgstr "Itinatakda ang compression para sa pag-export. Ang mataas na compression ay nangangahulugan ng isang mas maliit, ngunit mas mabagal na pag-load ng imahe." + +#. f4LYz +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:510 +msgctxt "graphicexport|label" +msgid "Compression" +msgstr "Compression" + +#. hQadL +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:530 +msgctxt "graphicexport|rlecb" +msgid "RLE encoding" +msgstr "Pag-encode ng RLE" + +#. DqpKW +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:541 +msgctxt "graphicexport|extended_tip|rlecb" +msgid "Applies RLE (Run Length Encoding) to the BMP graphics." +msgstr "Inilalapat ang RLE (Run Length Encoding) sa BMP graphics." + +#. EA7BF +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:550 +msgctxt "graphicexport|label3" +msgid "Compression" +msgstr "Compression" + +#. qiLZK +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:570 +msgctxt "graphicexport|interlacedcb" +msgid "Interlaced" +msgstr "Interlaced" + +#. cLvu6 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:581 +msgctxt "graphicexport|extended_tip|interlacedcb" +msgid "Specifies whether the graphic is to be saved in interlaced mode." +msgstr "Tinutukoy kung ang graphic ay ise-save sa interlaced mode." + +#. BkbD3 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:590 +msgctxt "graphicexport|label12" +msgid "Mode" +msgstr "Mode" + +#. Nhj88 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:610 +msgctxt "graphicexport|savetransparencycb" +msgid "Save transparency" +msgstr "I-save ang transparency" + +#. kZ3uW +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:621 +msgctxt "graphicexport|extended_tip|savetransparencycb" +msgid "Specifies whether to save the background of the picture as transparent. Only objects will be visible in the GIF image. Use the Color Replacer to set the transparent color in the picture." +msgstr "Tinutukoy kung ise-save ang background ng larawan bilang transparent. Mga bagay lang ang makikita sa GIF na imahe. Gamitin ang Color Replacer para itakda ang transparent na kulay sa larawan." + +#. ZPmXf +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:630 +msgctxt "graphicexport|labe" +msgid "Drawing Objects" +msgstr "Pagguhit ng mga Bagay" + +#. KMCxb +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:657 +msgctxt "graphicexport|binarycb" +msgid "Binary" +msgstr "Binary" + +#. qFTuj +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:666 +msgctxt "graphicexport|extended_tip|binarycb" +msgid "Exports the file in binary format. The resulting file is smaller than a text file." +msgstr "Ini-export ang file sa binary na format. Ang resultang file ay mas maliit kaysa sa isang text file." + +#. 8cZsH +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:677 +msgctxt "graphicexport|textcb" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. GFbg2 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:686 +msgctxt "graphicexport|extended_tip|textcb" +msgid "Exports the file in ASCII text format. The resulting file is larger than a binary file." +msgstr "Ini-export ang file sa format na ASCII na teksto. Ang resultang file ay mas malaki kaysa sa isang binary file." + +#. ECUb9 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:701 +msgctxt "graphicexport|label16" +msgid "Encoding" +msgstr "Encoding" + +#. aeV52 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:733 +msgctxt "graphicexport|tiffpreviewcb" +msgid "Image preview (TIFF)" +msgstr "Preview ng larawan (TIFF)" + +#. H8vtD +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:742 +msgctxt "graphicexport|extended_tip|tiffpreviewcb" +msgid "Specifies whether a preview image is exported in the TIFF format together with the actual PostScript file." +msgstr "Tinutukoy kung ang isang preview na imahe ay na-export sa format na TIFF kasama ang aktwal na PostScript file." + +#. AeEJu +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:753 +msgctxt "graphicexport|epsipreviewcb" +msgid "Interchange (EPSI)" +msgstr "Interchange (EPSI)" + +#. gLbUQ +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:761 +msgctxt "graphicexport|extended_tip|epsipreviewcb" +msgid "Specifies whether a monochrome preview graphic in EPSI format is exported together with the PostScript file. This format only contains printable characters from the 7-bit ASCII code." +msgstr "Tinutukoy kung ang isang monochrome preview graphic sa EPSI na format ay na-export kasama ng PostScript file. Ang format na ito ay naglalaman lamang ng mga napi-print na character mula sa 7-bit na ASCII code." + +#. sRbZb +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:776 +msgctxt "graphicexport|label17" +msgid "Preview" +msgstr "Silipin" + +#. Jfbgx +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:803 +msgctxt "graphicexport|color1rb" +msgid "Color" +msgstr "Kulay" + +#. LNHEi +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:812 +msgctxt "graphicexport|extended_tip|color1rb" +msgid "Exports the file in color." +msgstr "Ini-export ang file sa kulay." + +#. VeZFK +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:823 +msgctxt "graphicexport|color2rb" +msgid "Grayscale" +msgstr "Grayscale" + +#. TWEx8 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:832 +msgctxt "graphicexport|extended_tip|color2rb" +msgid "Exports the file in grayscale tones." +msgstr "Ini-export ang file sa mga grayscale na tono." + +#. BbSGF +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:847 +msgctxt "graphicexport|label18" +msgid "Color Format" +msgstr "Format ng Kulay" + +#. b6J7X +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:874 +msgctxt "graphicexport|level1rb" +msgid "Level 1" +msgstr "Antas 1" + +#. pEcBC +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:883 +msgctxt "graphicexport|extended_tip|level1rb" +msgid "Compression is not available at this level. Select the Level 1 option if your PostScript printer does not offer the capabilities of Level 2." +msgstr "Hindi available ang compression sa antas na ito. Piliin ang opsyong Level 1 kung hindi nag-aalok ang iyong PostScript printer ng mga kakayahan ng Level 2." + +#. kuCNX +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:894 +msgctxt "graphicexport|level2rb" +msgid "Level 2" +msgstr "Antas 2" + +#. wiWrE +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:903 +msgctxt "graphicexport|extended_tip|level2rb" +msgid "Select the Level 2 option if your output device supports colored bitmaps, palette graphics and compressed graphics." +msgstr "Piliin ang opsyong Level 2 kung sinusuportahan ng iyong output device ang mga may kulay na bitmap, palette graphics at compressed graphics." + +#. JUuBZ +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:918 +msgctxt "graphicexport|label19" +msgid "Version" +msgstr "Bersyon" + +#. FjkbL +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:945 +msgctxt "graphicexport|compresslzw" +msgid "LZW encoding" +msgstr "LZW encoding" + +#. 5cYFM +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:954 +msgctxt "graphicexport|extended_tip|compresslzw" +msgid "LZW compression is the compression of a file into a smaller file using a table-based lookup algorithm." +msgstr "Ang LZW compression ay ang compression ng isang file sa isang mas maliit na file gamit ang isang table-based lookup algorithm." + +#. vXGXe +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:965 +msgctxt "graphicexport|compressnone" +msgid "None" +msgstr "Wala" + +#. kW3QD +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:974 +msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressnone" +msgid "Specifies that you do not wish to use compression." +msgstr "Tinutukoy na hindi mo gustong gumamit ng compression." + +#. ghAqZ +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:989 +msgctxt "graphicexport|label20" +msgid "Compression" +msgstr "Compression" + +#. LmAeC +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:1028 +msgctxt "graphicexport|label4" +msgid "Information" +msgstr "Impormasyon" + +#. 68xBA +#: svtools/uiconfig/ui/javadisableddialog.ui:7 +msgctxt "javadisableddialog|JavaDisabledDialog" +msgid "Enable JRE?" +msgstr "Paganahin ang JRE?" + +#. s9RtZ +#: svtools/uiconfig/ui/javadisableddialog.ui:13 +msgctxt "javadisableddialog|JavaDisabledDialog" +msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. However, use of a JRE has been disabled. Do you want to enable the use of a JRE now?" +msgstr "Nangangailangan ang %PRODUCTNAME ng Java runtime environment (JRE) upang maisagawa ang gawaing ito. Gayunpaman, ang paggamit ng isang JRE ay hindi pinagana. Gusto mo bang paganahin ang paggamit ng isang JRE ngayon?" + +#. 9exk9 +#: svtools/uiconfig/ui/linewindow.ui:23 +msgctxt "linewindow|none_line_button" +msgid "None" +msgstr "Wala" + +#. LwyoW +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:18 +msgctxt "placeedit|PlaceEditDialog" +msgid "File Services" +msgstr "Mga Serbisyo sa File" + +#. sz9uP +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:111 +msgctxt "placeedit|typeLabel" +msgid "Type:" +msgstr "Uri:" + +#. AkqhA +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:127 +msgctxt "placeedit|liststore1" +msgid "WebDAV" +msgstr "WebDAV" + +#. jtCfC +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:128 +msgctxt "placeedit|liststore1" +msgid "SSH" +msgstr "SSH" + +#. 5aYwy +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:129 +msgctxt "placeedit|liststore1" +msgid "Windows Share" +msgstr "Windows Share" + +#. NFxzA +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:155 +msgctxt "placeedit|hostLabel" +msgid "Host:" +msgstr "Host:" + +#. YuAy3 +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:169 +msgctxt "placeedit|pathLabel" +msgid "Root:" +msgstr "ugat:" + +#. uEUaM +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:196 +msgctxt "placeedit|shareLabel" +msgid "Share:" +msgstr "Ibahagi:" + +#. xJNi8 +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:223 +msgctxt "placeedit|repositoryLabel" +msgid "Repository:" +msgstr "Imbakan:" + +#. 6xp54 +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:235 +msgctxt "placeedit|webdavs" +msgid "Secure connection" +msgstr "Secure na koneksyon" + +#. B8mT8 +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:251 +msgctxt "placeedit|loginLabel" +msgid "User:" +msgstr "Gumagamit:" + +#. jRt98 +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:278 +msgctxt "placeedit|nameLabel" +msgid "Label:" +msgstr "Label:" + +#. 6QfCF +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:324 +msgctxt "placeedit|portLabel" +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#. 8boor +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:398 +msgctxt "placeedit|passwordLabel" +msgid "Password:" +msgstr "Password:" + +#. DFwBC +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:422 +msgctxt "placeedit|rememberPassword" +msgid "Remember password" +msgstr "Tandaan ang password" + +#. AnwWt +#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:8 +msgctxt "printersetupdialog|PrinterSetupDialog" +msgid "Printer Setup" +msgstr "Pag-setup ng Printer" + +#. ZNAnC +#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:40 +msgctxt "printersetupdialog|options" +msgid "Options..." +msgstr "Mga Pagpipilian..." + +#. NCVY4 +#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:109 +msgctxt "printersetupdialog|label2" +msgid "Name:" +msgstr "Pangalan:" + +#. utGE2 +#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:123 +msgctxt "printersetupdialog|label3" +msgid "Status:" +msgstr "Katayuan:" + +#. GxvkC +#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:135 +msgctxt "printersetupdialog|label4" +msgid "Type:" +msgstr "Uri:" + +#. amoGB +#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:147 +msgctxt "printersetupdialog|label5" +msgid "Location:" +msgstr "Lokasyon:" + +#. B66Zc +#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:159 +msgctxt "printersetupdialog|label6" +msgid "Comment:" +msgstr "Komento:" + +#. 3uJUu +#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:217 +msgctxt "printersetupdialog|properties" +msgid "Properties..." +msgstr "Mga Katangian..." + +#. DFBtc +#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:223 +msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|properties" +msgid "Changes the printer settings of your operating system for the current document." +msgstr "Binabago ang mga setting ng printer ng iyong operating system para sa kasalukuyang dokumento." + +#. TrFGR +#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:239 +msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|name" +msgid "Lists the installed printers on your operating system. To change the default printer, select a printer name from the list." +msgstr "Inililista ang mga naka-install na printer sa iyong operating system. Upang baguhin ang default na printer, pumili ng pangalan ng printer mula sa listahan." + +#. XHe8U +#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:254 +msgctxt "printersetupdialog|label1" +msgid "Printer" +msgstr "Printer" + +#. sR2LP +#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:276 +msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|PrinterSetupDialog" +msgid "Select the default printer for the current document." +msgstr "Piliin ang default na printer para sa kasalukuyang dokumento." + +#. psFPB +#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:7 +msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog" +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Kumpirmahin ang Tanggalin" + +#. NH24h +#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:13 +msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog" +msgid "Are you sure you want to delete the selected data?" +msgstr "Sigurado ka bang gusto mong tanggalin ang napiling data?" + +#. dJB35 +#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:14 +msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog" +msgid "Entry: %s" +msgstr "Entry: %s" + +#. qKVAA +#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:25 +msgctxt "querydeletedialog|yes" +msgid "_Delete" +msgstr "_Tanggalin" + +#. KSj3y +#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:41 +msgctxt "querydeletedialog|all" +msgid "Delete _All" +msgstr "Tanggalin _Lahat" + +#. JXutA +#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:56 +msgctxt "querydeletedialog|no" +msgid "Do _Not Delete" +msgstr "Huwag _Huwag Tanggalin" + +#. KtcWg +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:8 +msgctxt "restartdialog|RestartDialog" +msgid "Restart %PRODUCTNAME" +msgstr "I-restart ang %PRODUCTNAME" + +#. SGCCG +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:26 +msgctxt "restartdialog|yes" +msgid "_Restart Now" +msgstr "" + +#. jQATd +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:42 +msgctxt "restartdialog|no" +msgid "Restart _Later" +msgstr "" + +#. LBUvc +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:72 +msgctxt "restartdialog|reason_java" +msgid "For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "Para gumana nang maayos ang napiling Java runtime environment, dapat na i-restart ang %PRODUCTNAME." + +#. rv3cE +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:87 +msgctxt "restartdialog|reason_mailmerge_install" +msgid "For mail merge to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "Para gumana nang maayos ang mail merge, dapat na i-restart ang %PRODUCTNAME." + +#. DuVPb +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:102 +msgctxt "restartdialog|reason_bibliography_install" +msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "Para gumana nang maayos ang bibliograpiya, dapat na i-restart ang %PRODUCTNAME." + +#. WZXc9 +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:117 +msgctxt "restartdialog|reason_assigning_folders" +msgid "For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "Para magkabisa ang mga nakatalagang folder at archive, dapat na i-restart ang %PRODUCTNAME." + +#. hmir5 +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:132 +msgctxt "restartdialog|reason_assigning_javaparameters" +msgid "For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "Para magkabisa ang mga nakatalagang parameter ng Java, dapat na i-restart ang %PRODUCTNAME." + +#. CQyix +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:147 +msgctxt "restartdialog|reason_adding_path" +msgid "For the added path to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "Para magkabisa ang idinagdag na landas, dapat na i-restart ang %PRODUCTNAME." + +#. uXRfT +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:162 +msgctxt "restartdialog|reason_language_change" +msgid "For the updated UI language setting to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "Para magkabisa ang na-update na setting ng wika ng UI, dapat na i-restart ang %PRODUCTNAME." + +#. MtNwS +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:177 +msgctxt "restartdialog|reason_exp_features" +msgid "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "Para magkabisa ang binagong mga pang-eksperimentong feature, dapat na i-restart ang %PRODUCTNAME." + +#. T7Cuz +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:192 +msgctxt "restartdialog|reason_extension_install" +msgid "For the extension to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "Para gumana nang maayos ang extension, dapat na i-restart ang %PRODUCTNAME." + +#. CdJen +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:207 +msgctxt "restartdialog|reason_extension_install" +msgid "To apply changes, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "Upang maglapat ng mga pagbabago, dapat na i-restart ang %PRODUCTNAME." + +#. AGbvD +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:222 +msgctxt "restartdialog|reason_opencl" +msgid "For the OpenCL changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "Para magkabisa ang mga pagbabago sa OpenCL, dapat na i-restart ang %PRODUCTNAME." + +#. sGe6v +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:237 +msgctxt "restartdialog|reason_threading" +msgid "For the multi-threaded calculation changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "Para magkabisa ang multi-threaded na mga pagbabago sa pagkalkula, dapat na i-restart ang %PRODUCTNAME." + +#. weAzr +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:252 +msgctxt "restartdialog|label" +msgid "Do you want to restart %PRODUCTNAME now?" +msgstr "Gusto mo bang i-restart ang %PRODUCTNAME ngayon?" + +#. fpc8k +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:266 +msgctxt "restartdialog|reason_skia" +msgid "For the Skia changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "Para magkabisa ang mga pagbabago sa Skia, dapat na i-restart ang %PRODUCTNAME." + +#. v9FjK +#: svtools/uiconfig/ui/thineditcontrol.ui:72 +msgctxt "thineditcontrol|button" +msgid "Pick Date" +msgstr "Pumili ng Petsa" diff --git a/source/tl/svx/messages.po b/source/tl/svx/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..410d4951dc9 --- /dev/null +++ b/source/tl/svx/messages.po @@ -0,0 +1,21033 @@ +#. extracted from svx +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-23 12:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-13 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n" +"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/tl/>\n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" + +#. 3GkZj +#: include/svx/strings.hrc:25 +msgctxt "STR_ObjNameSingulNONE" +msgid "Drawing object" +msgstr "Pagguhit ng bagay" + +#. 9yvmF +#: include/svx/strings.hrc:26 +msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE" +msgid "Drawing objects" +msgstr "Pagguhit ng mga bagay" + +#. MLbZt +#: include/svx/strings.hrc:27 +msgctxt "STR_ObjNameSingulGRUP" +msgid "Group object" +msgstr "Pangkatang bagay" + +#. nsYcw +#: include/svx/strings.hrc:28 +msgctxt "STR_ObjNameSingulDIAGRAM" +msgid "Diagram" +msgstr "Diagram" + +#. tC4qm +#: include/svx/strings.hrc:29 +msgctxt "STR_ObjNamePluralGRUP" +msgid "Group objects" +msgstr "Pangkatin ang mga bagay" + +#. piV8E +#: include/svx/strings.hrc:30 +msgctxt "STR_ObjNameSingulGRUPEMPTY" +msgid "Blank group object" +msgstr "Blangkong pangkat na bagay" + +#. BBEPU +#: include/svx/strings.hrc:31 +msgctxt "STR_ObjNamePluralGRUPEMPTY" +msgid "Blank group objects" +msgstr "Mga blangkong bagay ng pangkat" + +#. NVHmC +#: include/svx/strings.hrc:32 +msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE" +msgid "Line" +msgstr "Linya" + +#. SD2Wy +#: include/svx/strings.hrc:33 +msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Hori" +msgid "Horizontal line" +msgstr "Pahalang na linya" + +#. 3dPEH +#: include/svx/strings.hrc:34 +msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Vert" +msgid "Vertical line" +msgstr "Patayong linya" + +#. JzFtj +#: include/svx/strings.hrc:35 +msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Diag" +msgid "Diagonal line" +msgstr "Diagonal na linya" + +#. YPAoe +#: include/svx/strings.hrc:36 +msgctxt "STR_ObjNamePluralLINE" +msgid "Lines" +msgstr "Mga linya" + +#. yS2nC +#: include/svx/strings.hrc:37 +msgctxt "STR_ObjNameSingulRECT" +msgid "Rectangle" +msgstr "Parihaba" + +#. TDTj8 +#: include/svx/strings.hrc:38 +msgctxt "STR_ObjNamePluralRECT" +msgid "Rectangles" +msgstr "Mga parihaba" + +#. fnV49 +#: include/svx/strings.hrc:39 +msgctxt "STR_ObjNameSingulQUAD" +msgid "Square" +msgstr "Square" + +#. XkEHU +#: include/svx/strings.hrc:40 +msgctxt "STR_ObjNamePluralQUAD" +msgid "Squares" +msgstr "Mga parisukat" + +#. vw4Ut +#: include/svx/strings.hrc:41 +msgctxt "STR_ObjNameSingulPARAL" +msgid "Parallelogram" +msgstr "Paralelogram" + +#. yCpvs +#: include/svx/strings.hrc:42 +msgctxt "STR_ObjNamePluralPARAL" +msgid "Parallelograms" +msgstr "Paralelograms" + +#. SfDZQ +#: include/svx/strings.hrc:43 +msgctxt "STR_ObjNameSingulRECTRND" +msgid "Rounded rectangle" +msgstr "Bilog na parihaba" + +#. PYAii +#: include/svx/strings.hrc:44 +msgctxt "STR_ObjNamePluralRECTRND" +msgid "Rounded Rectangles" +msgstr "Mga Bilog na Parihaba" + +#. xQAn8 +#: include/svx/strings.hrc:45 +msgctxt "STR_ObjNameSingulQUADRND" +msgid "rounded square" +msgstr "bilugan na parisukat" + +#. JHxon +#: include/svx/strings.hrc:46 +msgctxt "STR_ObjNamePluralQUADRND" +msgid "Rounded Squares" +msgstr "Bilog na mga parisukat" + +#. 89eHB +#: include/svx/strings.hrc:47 +msgctxt "STR_ObjNameSingulPARALRND" +msgid "Rounded Parallelogram" +msgstr "Bilog na Paralelogram" + +#. WvCRG +#: include/svx/strings.hrc:48 +msgctxt "STR_ObjNamePluralPARALRND" +msgid "Rounded parallelograms" +msgstr "Mga bilugan na paralelogram" + +#. NDXG6 +#: include/svx/strings.hrc:49 +msgctxt "STR_ObjNameSingulCIRC" +msgid "Circle" +msgstr "Bilog" + +#. Bzk99 +#: include/svx/strings.hrc:50 +msgctxt "STR_ObjNamePluralCIRC" +msgid "Circles" +msgstr "Mga lupon" + +#. 2CxVR +#: include/svx/strings.hrc:51 +msgctxt "STR_ObjNameSingulSECT" +msgid "Circle sector" +msgstr "Sektor ng bilog" + +#. djBb7 +#: include/svx/strings.hrc:52 +msgctxt "STR_ObjNamePluralSECT" +msgid "Circle sectors" +msgstr "Mga sektor ng bilog" + +#. KAhqG +#: include/svx/strings.hrc:53 +msgctxt "STR_ObjNameSingulCARC" +msgid "Arc" +msgstr "Arc" + +#. ZtPEx +#: include/svx/strings.hrc:54 +msgctxt "STR_ObjNamePluralCARC" +msgid "Arcs" +msgstr "Mga arko" + +#. 7mXtq +#: include/svx/strings.hrc:55 +msgctxt "STR_ObjNameSingulCCUT" +msgid "Circle segment" +msgstr "Segment ng bilog" + +#. YkhbA +#: include/svx/strings.hrc:56 +msgctxt "STR_ObjNamePluralCCUT" +msgid "Circle segments" +msgstr "Mga segment ng bilog" + +#. QsEuy +#: include/svx/strings.hrc:57 +msgctxt "STR_ObjNameSingulCIRCE" +msgid "Ellipse" +msgstr "Ellipse" + +#. rUFxb +#: include/svx/strings.hrc:58 +msgctxt "STR_ObjNamePluralCIRCE" +msgid "Ellipses" +msgstr "Ellipses" + +#. UADGo +#: include/svx/strings.hrc:59 +msgctxt "STR_ObjNameSingulSECTE" +msgid "Ellipse Pie" +msgstr "Ellipse Pie" + +#. afCit +#: include/svx/strings.hrc:60 +msgctxt "STR_ObjNamePluralSECTE" +msgid "Ellipse Pies" +msgstr "Ellipse Pie" + +#. 7FXAW +#: include/svx/strings.hrc:61 +msgctxt "STR_ObjNameSingulCARCE" +msgid "Elliptical arc" +msgstr "Elliptical arc" + +#. KdtfM +#: include/svx/strings.hrc:62 +msgctxt "STR_ObjNamePluralCARCE" +msgid "Elliptical arcs" +msgstr "Elliptical arc" + +#. C4jME +#: include/svx/strings.hrc:63 +msgctxt "STR_ObjNameSingulCCUTE" +msgid "Ellipse Segment" +msgstr "Ellipse Segment" + +#. wKC5F +#: include/svx/strings.hrc:64 +msgctxt "STR_ObjNamePluralCCUTE" +msgid "Ellipse Segments" +msgstr "Mga Segment ng Ellipse" + +#. ibJ55 +#: include/svx/strings.hrc:65 +msgctxt "STR_ObjNameSingulPOLY" +msgid "Polygon" +msgstr "Polygon" + +#. CdVKa +#: include/svx/strings.hrc:66 +msgctxt "STR_ObjNameSingulPOLY_PointCount" +msgid "Polygon with %2 points" +msgstr "Polygon na may %2 puntos" + +#. a6z8j +#: include/svx/strings.hrc:67 +msgctxt "STR_ObjNamePluralPOLY" +msgid "Polygons" +msgstr "Mga polygon" + +#. WSEL3 +#: include/svx/strings.hrc:68 +msgctxt "STR_ObjNameSingulPLIN" +msgid "Polyline" +msgstr "Polyline" + +#. LFcmm +#: include/svx/strings.hrc:69 +msgctxt "STR_ObjNameSingulPLIN_PointCount" +msgid "Polyline with %2 points" +msgstr "Polyline na may %2 puntos" + +#. NjP7U +#: include/svx/strings.hrc:70 +msgctxt "STR_ObjNamePluralPLIN" +msgid "Polylines" +msgstr "Mga polyline" + +#. KNPXt +#: include/svx/strings.hrc:71 +msgctxt "STR_ObjNameSingulPATHLINE" +msgid "Bézier curve" +msgstr "Kurba ng Bézier" + +#. BhTAu +#: include/svx/strings.hrc:72 +msgctxt "STR_ObjNamePluralPATHLINE" +msgid "Bézier curves" +msgstr "Mga kurba ng Bézier" + +#. LU3AK +#: include/svx/strings.hrc:73 +msgctxt "STR_ObjNameSingulPATHFILL" +msgid "Bézier curve" +msgstr "Kurba ng Bézier" + +#. vLAWh +#: include/svx/strings.hrc:74 +msgctxt "STR_ObjNamePluralPATHFILL" +msgid "Bézier curves" +msgstr "Mga kurba ng Bézier" + +#. FQeae +#: include/svx/strings.hrc:75 +msgctxt "STR_ObjNameSingulFREELINE" +msgid "Freeform Line" +msgstr "Linya ng Freeform" + +#. c8gFR +#: include/svx/strings.hrc:76 +msgctxt "STR_ObjNamePluralFREELINE" +msgid "Freeform Lines" +msgstr "Mga Linya sa Freeform" + +#. GSmPG +#: include/svx/strings.hrc:77 +msgctxt "STR_ObjNameSingulFREEFILL" +msgid "Freeform Line" +msgstr "Linya ng Freeform" + +#. 8k7tC +#: include/svx/strings.hrc:78 +msgctxt "STR_ObjNamePluralFREEFILL" +msgid "Freeform Lines" +msgstr "Mga Linya sa Freeform" + +#. iwxqj +#: include/svx/strings.hrc:79 +msgctxt "STR_ObjNameSingulCOMBLINE" +msgid "Curve" +msgstr "Kurba" + +#. efEFM +#: include/svx/strings.hrc:80 +msgctxt "STR_ObjNameSingulTEXT" +msgid "Text Frame" +msgstr "Text Frame" + +#. MdV7N +#: include/svx/strings.hrc:81 +msgctxt "STR_ObjNamePluralTEXT" +msgid "Text Frame" +msgstr "Text Frame" + +#. 3Pvnw +#: include/svx/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_ObjNameSingulTEXTLNK" +msgid "Linked text frame" +msgstr "Naka-link na text frame" + +#. EtTZB +#: include/svx/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_ObjNamePluralTEXTLNK" +msgid "Linked text frames" +msgstr "Mga naka-link na text frame" + +#. mw75y +#: include/svx/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_ObjNameSingulTITLETEXT" +msgid "Title text" +msgstr "Teksto ng pamagat" + +#. aAKEp +#: include/svx/strings.hrc:85 +msgctxt "STR_ObjNamePluralTITLETEXT" +msgid "Title texts" +msgstr "Mga teksto ng pamagat" + +#. 3DMmh +#: include/svx/strings.hrc:86 +msgctxt "STR_ObjNameSingulOUTLINETEXT" +msgid "Outline Text" +msgstr "Balangkas na Teksto" + +#. PDZGm +#: include/svx/strings.hrc:87 +msgctxt "STR_ObjNamePluralOUTLINETEXT" +msgid "Outline Texts" +msgstr "Mga Tekstong Balangkas" + +#. HspAE +#: include/svx/strings.hrc:88 +msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF" +msgid "Image" +msgstr "Imahe" + +#. DzfeY +#: include/svx/strings.hrc:89 +msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF" +msgid "Images" +msgstr "Mga imahe" + +#. E9w8q +#: include/svx/strings.hrc:90 +msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFLNK" +msgid "Linked image" +msgstr "Naka-link na larawan" + +#. YopD6 +#: include/svx/strings.hrc:91 +msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFLNK" +msgid "Linked images" +msgstr "Mga naka-link na larawan" + +#. wWACk +#: include/svx/strings.hrc:92 +msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFNONE" +msgid "Blank image object" +msgstr "Blangkong imaheng bagay" + +#. uzsE4 +#: include/svx/strings.hrc:93 +msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFNONE" +msgid "Blank image objects" +msgstr "Mga blangkong bagay na larawan" + +#. 8Za3o +#: include/svx/strings.hrc:94 +msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFNONELNK" +msgid "Blank linked image" +msgstr "Blangkong naka-link na larawan" + +#. 8W5JS +#: include/svx/strings.hrc:95 +msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFNONELNK" +msgid "Blank linked images" +msgstr "Mga blangkong naka-link na larawan" + +#. kUuBg +#: include/svx/strings.hrc:96 +msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFMTF" +msgid "Metafile" +msgstr "Metafile" + +#. w5ykB +#: include/svx/strings.hrc:97 +msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFMTF" +msgid "Metafiles" +msgstr "Mga Metafile" + +#. XBDAB +#: include/svx/strings.hrc:98 +msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFMTFLNK" +msgid "Linked Metafile" +msgstr "Naka-link na Metafile" + +#. ACpDE +#: include/svx/strings.hrc:99 +msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFMTFLNK" +msgid "Linked Metafiles" +msgstr "Mga Naka-link na Metafile" + +#. Pbmqw +#: include/svx/strings.hrc:100 +msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP" +msgid "Image" +msgstr "Imahe" + +#. WdAhn +#: include/svx/strings.hrc:101 +msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANS" +msgid "Image with transparency" +msgstr "Larawang may transparency" + +#. 3FkK6 +#: include/svx/strings.hrc:102 +msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPLNK" +msgid "Linked Image" +msgstr "Naka-link na Larawan" + +#. ydd77 +#: include/svx/strings.hrc:103 +msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANSLNK" +msgid "Linked image with transparency" +msgstr "Naka-link na larawan na may transparency" + +#. FVJeA +#: include/svx/strings.hrc:104 +msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP" +msgid "Images" +msgstr "Mga imahe" + +#. mjfjF +#: include/svx/strings.hrc:105 +msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANS" +msgid "Images with transparency" +msgstr "Mga larawang may transparency" + +#. 8kaaN +#: include/svx/strings.hrc:106 +msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPLNK" +msgid "Linked images" +msgstr "Mga naka-link na larawan" + +#. DKMiE +#: include/svx/strings.hrc:107 +msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANSLNK" +msgid "Linked images with transparency" +msgstr "Naka-link na mga larawang may transparency" + +#. aeEoK +#: include/svx/strings.hrc:108 +msgctxt "STR_ObjNameSingulCUSTOMSHAPE" +msgid "Shape" +msgstr "Hugis" + +#. BZmgL +#: include/svx/strings.hrc:109 +msgctxt "STR_ObjNamePluralCUSTOMSHAPE" +msgid "Shapes" +msgstr "Mga hugis" + +#. HBYSq +#: include/svx/strings.hrc:110 +msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFSVG" +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + +#. pzxhb +#: include/svx/strings.hrc:111 +msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFSVG" +msgid "SVGs" +msgstr "Mga SVG" + +#. v2DTg +#: include/svx/strings.hrc:112 +msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFWMF" +msgid "WMF" +msgstr "WMF" + +#. LR2x6 +#: include/svx/strings.hrc:113 +msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFWMF" +msgid "WMFs" +msgstr "Mga WMF" + +#. XcDs2 +#: include/svx/strings.hrc:114 +msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFEMF" +msgid "EMF" +msgstr "EMF" + +#. JtdP2 +#: include/svx/strings.hrc:115 +msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFEMF" +msgid "EMFs" +msgstr "Mga EMF" + +#. H2FkB +#: include/svx/strings.hrc:116 +msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFEMF" +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#. tc3Jb +#: include/svx/strings.hrc:117 +msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFEMF" +msgid "PDFs" +msgstr "mga PDF" + +#. b3os5 +#: include/svx/strings.hrc:118 +msgctxt "STR_ObjNameSingulOLE2" +msgid "embedded object (OLE)" +msgstr "naka-embed na bagay (OLE)" + +#. QMF8w +#: include/svx/strings.hrc:119 +msgctxt "STR_ObjNamePluralOLE2" +msgid "Embedded objects (OLE)" +msgstr "Mga naka-embed na bagay (OLE)" + +#. mAAWu +#: include/svx/strings.hrc:120 +msgctxt "STR_ObjNameSingulUno" +msgid "Control" +msgstr "Kontrolin" + +#. KrTeo +#: include/svx/strings.hrc:121 +msgctxt "STR_ObjNamePluralUno" +msgid "Controls" +msgstr "Mga kontrol" + +#. wfVg2 +#: include/svx/strings.hrc:122 +msgctxt "STR_ObjNameSingulFrame" +msgid "Frame" +msgstr "Frame" + +#. q72EC +#: include/svx/strings.hrc:123 +msgctxt "STR_ObjNamePluralFrame" +msgid "Frames" +msgstr "Mga frame" + +#. gYhqY +#: include/svx/strings.hrc:124 +msgctxt "STR_ObjNameSingulEDGE" +msgid "Object Connectors" +msgstr "Mga Konektor ng Bagay" + +#. 9XiCG +#: include/svx/strings.hrc:125 +msgctxt "STR_ObjNamePluralEDGE" +msgid "Object Connectors" +msgstr "Mga Konektor ng Bagay" + +#. HSDBo +#: include/svx/strings.hrc:126 +msgctxt "STR_ObjNameSingulCAPTION" +msgid "Callout" +msgstr "Callout" + +#. BdAJu +#: include/svx/strings.hrc:127 +msgctxt "STR_ObjNamePluralCAPTION" +msgid "Callouts" +msgstr "Mga callout" + +#. Ezpif +#: include/svx/strings.hrc:128 +msgctxt "STR_ObjNameSingulPAGE" +msgid "Preview object" +msgstr "I-preview ang object" + +#. UCECt +#: include/svx/strings.hrc:129 +msgctxt "STR_ObjNamePluralPAGE" +msgid "Preview objects" +msgstr "I-preview ang mga bagay" + +#. GCVKi +#: include/svx/strings.hrc:130 +msgctxt "STR_ObjNameSingulMEASURE" +msgid "Dimension line" +msgstr "Linya ng sukat" + +#. DokjU +#: include/svx/strings.hrc:131 +msgctxt "STR_ObjNamePluralMEASURE" +msgid "Dimensioning objects" +msgstr "Pagdimensyon ng mga bagay" + +#. iBQEy +#: include/svx/strings.hrc:132 +msgctxt "STR_ObjNamePlural" +msgid "Drawing objects" +msgstr "Pagguhit ng mga bagay" + +#. GfBrr +#: include/svx/strings.hrc:133 +msgctxt "STR_ObjNameNoObj" +msgid "No drawing object" +msgstr "Walang drawing object" + +#. EEKnk +#: include/svx/strings.hrc:134 +msgctxt "STR_ObjNameSingulPlural" +msgid "Draw object(s)" +msgstr "Gumuhit ng (mga) bagay" + +#. LYyRP +#: include/svx/strings.hrc:135 +msgctxt "STR_ObjNameSingulCube3d" +msgid "3D cube" +msgstr "3D na kubo" + +#. ZsF4T +#: include/svx/strings.hrc:136 +msgctxt "STR_ObjNamePluralCube3d" +msgid "3D cubes" +msgstr "Mga 3D na cube" + +#. h9hf7 +#: include/svx/strings.hrc:137 +msgctxt "STR_ObjNameSingulExtrude3d" +msgid "Extrusion object" +msgstr "Extrusion object" + +#. Ag6Pu +#: include/svx/strings.hrc:138 +msgctxt "STR_ObjNamePluralExtrude3d" +msgid "Extrusion objects" +msgstr "Mga bagay na extrusion" + +#. L3B8v +#: include/svx/strings.hrc:139 +msgctxt "STR_ObjNameSingulLathe3d" +msgid "Rotation object" +msgstr "Pag-ikot ng bagay" + +#. e3vFm +#: include/svx/strings.hrc:140 +msgctxt "STR_ObjNamePluralLathe3d" +msgid "Rotation objects" +msgstr "Mga bagay na umiikot" + +#. CE5Gk +#: include/svx/strings.hrc:141 +msgctxt "STR_ObjNameSingulObj3d" +msgid "3D object" +msgstr "3D na bagay" + +#. pECo3 +#: include/svx/strings.hrc:142 +msgctxt "STR_ObjNamePluralObj3d" +msgid "3D objects" +msgstr "Mga 3D na bagay" + +#. Wuqvb +#: include/svx/strings.hrc:143 +msgctxt "STR_ObjNameSingulScene3d" +msgid "3D scene" +msgstr "3D na eksena" + +#. tH8BD +#: include/svx/strings.hrc:144 +msgctxt "STR_ObjNamePluralScene3d" +msgid "3D scenes" +msgstr "Mga 3D na eksena" + +#. WdWuw +#: include/svx/strings.hrc:145 +msgctxt "STR_ObjNameSingulSphere3d" +msgid "Sphere" +msgstr "Sphere" + +#. YNXv5 +#: include/svx/strings.hrc:146 +msgctxt "STR_ObjNamePluralSphere3d" +msgid "Spheres" +msgstr "Mga globo" + +#. h4GBf +#: include/svx/strings.hrc:147 +msgctxt "STR_EditWithCopy" +msgid "with copy" +msgstr "may kopya" + +#. NrVyW +#: include/svx/strings.hrc:148 +msgctxt "STR_EditPosSize" +msgid "Set position and size for %1" +msgstr "Itakda ang posisyon at laki para sa %1" + +#. ac4yY +#: include/svx/strings.hrc:149 +msgctxt "STR_EditDelete" +msgid "Delete %1" +msgstr "Tanggalin ang %1" + +#. AweBA +#: include/svx/strings.hrc:150 +msgctxt "STR_EditMovToTop" +msgid "Move %1 forward" +msgstr "Ilipat %1 fpasulong" + +#. G7EUR +#: include/svx/strings.hrc:151 +msgctxt "STR_EditMovToBtm" +msgid "Move %1 further back" +msgstr "Lumipat %1 fpabalik" + +#. B83UQ +#: include/svx/strings.hrc:152 +msgctxt "STR_EditPutToTop" +msgid "Move %1 to front" +msgstr "Ilipat ang %1 sa harap" + +#. aHzgz +#: include/svx/strings.hrc:153 +msgctxt "STR_EditPutToBtm" +msgid "Move %1 to back" +msgstr "Ilipat ang %1 sa likod" + +#. Q6nSk +#: include/svx/strings.hrc:154 +msgctxt "STR_EditRevOrder" +msgid "Reverse order of %1" +msgstr "Baliktad na pagkakasunud-sunod ng %1" + +#. rpJs7 +#: include/svx/strings.hrc:155 +msgctxt "STR_SortShapes" +msgid "Sort shapes" +msgstr "Pagbukud-bukurin ang mga hugis" + +#. cALbH +#: include/svx/strings.hrc:156 +msgctxt "STR_EditMove" +msgid "Move %1" +msgstr "Ilipat ang %1" + +#. dskGp +#: include/svx/strings.hrc:157 +msgctxt "STR_EditResize" +msgid "Resize %1" +msgstr "Baguhin ang laki %1" + +#. 5QxCS +#: include/svx/strings.hrc:158 +msgctxt "STR_EditRotate" +msgid "Rotate %1" +msgstr "I-rotate ang %1" + +#. BD8aF +#: include/svx/strings.hrc:159 +msgctxt "STR_EditMirrorHori" +msgid "Flip %1 horizontal" +msgstr "I-flip ang %1 pahalang" + +#. g7Qgy +#: include/svx/strings.hrc:160 +msgctxt "STR_EditMirrorVert" +msgid "Flip %1 vertical" +msgstr "I-flip ang %1 patayo" + +#. 8MR5T +#: include/svx/strings.hrc:161 +msgctxt "STR_EditMirrorDiag" +msgid "Flip %1 diagonal" +msgstr "I-flip ang %1 ddiagonal" + +#. zDbgU +#: include/svx/strings.hrc:162 +msgctxt "STR_EditMirrorFree" +msgid "Flip %1 freehand" +msgstr "I-flip %1 freehand" + +#. AFUeA +#: include/svx/strings.hrc:163 +msgctxt "STR_EditShear" +msgid "Distort %1 (slant)" +msgstr "I-distort ang %1 (slant)" + +#. QRoy3 +#: include/svx/strings.hrc:164 +msgctxt "STR_EditCrook" +msgid "Arrange %1 in circle" +msgstr "Ayusin ang %1 sa bilog" + +#. wvGVC +#: include/svx/strings.hrc:165 +msgctxt "STR_EditCrookContortion" +msgid "Curve %1 in circle" +msgstr "Curve %1 sa bilog" + +#. iUJAq +#: include/svx/strings.hrc:166 +msgctxt "STR_EditDistort" +msgid "Distort %1" +msgstr "I-distort ang %1" + +#. GRiqx +#: include/svx/strings.hrc:167 +msgctxt "STR_EditRipUp" +msgid "Undo %1" +msgstr "I-undo ang %1" + +#. sE8PU +#: include/svx/strings.hrc:168 +msgctxt "STR_EditSetPointsSmooth" +msgid "Modify bézier properties of %1" +msgstr "Baguhin ang mga katangian ng bézier ng %1" + +#. CzVVY +#: include/svx/strings.hrc:169 +msgctxt "STR_EditSetSegmentsKind" +msgid "Modify bézier properties of %1" +msgstr "Baguhin ang mga katangian ng bézier ng %1" + +#. 5KcDa +#: include/svx/strings.hrc:170 +msgctxt "STR_EditSetGlueEscDir" +msgid "Set exit direction for %1" +msgstr "Itakda ang direksyon ng paglabas para sa %1" + +#. Gbbmq +#: include/svx/strings.hrc:171 +msgctxt "STR_EditSetGluePercent" +msgid "Set relative attribute at %1" +msgstr "Itakda ang relative attribute sa %1" + +#. Auc4o +#: include/svx/strings.hrc:172 +msgctxt "STR_EditSetGlueAlign" +msgid "Set reference point for %1" +msgstr "Itakda ang reference point para sa %1" + +#. M5Jac +#: include/svx/strings.hrc:173 +msgctxt "STR_EditGroup" +msgid "Group %1" +msgstr "Pangkat %1" + +#. wEEok +#: include/svx/strings.hrc:174 +msgctxt "STR_EditUngroup" +msgid "Ungroup %1" +msgstr "Alisin sa pangkat ang %1" + +#. XochA +#: include/svx/strings.hrc:175 +msgctxt "STR_EditSetAttributes" +msgid "Apply attributes to %1" +msgstr "Ilapat ang mga katangian sa %1" + +#. kzth3 +#: include/svx/strings.hrc:176 +msgctxt "STR_EditSetStylesheet" +msgid "Apply Styles to %1" +msgstr "Ilapat ang Mga Estilo sa %1" + +#. PDT8V +#: include/svx/strings.hrc:177 +msgctxt "STR_EditDelStylesheet" +msgid "Remove Style from %1" +msgstr "Alisin ang Estilo mula sa %1" + +#. 5DwCY +#: include/svx/strings.hrc:178 +msgctxt "STR_EditConvToPoly" +msgid "Convert %1 to polygon" +msgstr "I-convert ang %1 sa polygon" + +#. TPv7Q +#: include/svx/strings.hrc:179 +msgctxt "STR_EditConvToPolys" +msgid "Convert %1 to polygons" +msgstr "I-convert ang %1 sa mga polygon" + +#. ompqC +#: include/svx/strings.hrc:180 +msgctxt "STR_EditConvToCurve" +msgid "Convert %1 to curve" +msgstr "I-convert ang %1 sa curve" + +#. gax8J +#: include/svx/strings.hrc:181 +msgctxt "STR_EditConvToCurves" +msgid "Convert %1 to curves" +msgstr "I-convert ang %1 sa mga kurba" + +#. s96Mt +#: include/svx/strings.hrc:182 +msgctxt "STR_EditConvToContour" +msgid "Convert %1 to contour" +msgstr "I-convert ang %1 sa contour" + +#. LAyEj +#: include/svx/strings.hrc:183 +msgctxt "STR_EditConvToContours" +msgid "Convert %1 to contours" +msgstr "I-convert ang %1 sa mga contour" + +#. jzxvB +#: include/svx/strings.hrc:184 +msgctxt "STR_EditAlign" +msgid "Align %1" +msgstr "Ihanay ang %1" + +#. jocJd +#: include/svx/strings.hrc:185 +msgctxt "STR_EditAlignVTop" +msgid "Align %1 to top" +msgstr "I-align ang %1 sa itaas" + +#. WFGbz +#: include/svx/strings.hrc:186 +msgctxt "STR_EditAlignVBottom" +msgid "Align %1 to bottom" +msgstr "I-align ang %1 sa ibaba" + +#. SyXzE +#: include/svx/strings.hrc:187 +msgctxt "STR_EditAlignVCenter" +msgid "Horizontally center %1" +msgstr "Pahalang sa gitna %1" + +#. TgGUN +#: include/svx/strings.hrc:188 +msgctxt "STR_EditAlignHLeft" +msgid "Align %1 to left" +msgstr "I-align ang %1 sa kaliwa" + +#. s3Erz +#: include/svx/strings.hrc:189 +msgctxt "STR_EditAlignHRight" +msgid "Align %1 to right" +msgstr "I-align ang %1 sa kanan" + +#. apfuW +#: include/svx/strings.hrc:190 +msgctxt "STR_EditAlignHCenter" +msgid "Vertically center %1" +msgstr "Patayo sa gitna %1" + +#. ttEmT +#: include/svx/strings.hrc:191 +msgctxt "STR_EditAlignCenter" +msgid "Center %1" +msgstr "Gitna %1" + +#. xkGug +#: include/svx/strings.hrc:192 +msgctxt "STR_EditTransform" +msgid "Transform %1" +msgstr "Ibahin ang anyo %1" + +#. smiFA +#: include/svx/strings.hrc:193 +msgctxt "STR_EditCombine_PolyPoly" +msgid "Combine %1" +msgstr "Pagsamahin ang %1" + +#. PypoU +#: include/svx/strings.hrc:194 +msgctxt "STR_EditMergeMergePoly" +msgid "Merge %1" +msgstr "Pagsamahin ang %1" + +#. 2KfaD +#: include/svx/strings.hrc:195 +msgctxt "STR_EditMergeSubstractPoly" +msgid "Subtract %1" +msgstr "Ibawas ang %1" + +#. gKFow +#: include/svx/strings.hrc:196 +msgctxt "STR_EditMergeIntersectPoly" +msgid "Intersect %1" +msgstr "Intersect %1" + +#. M8onz +#: include/svx/strings.hrc:197 +msgctxt "STR_DistributeMarkedObjects" +msgid "Distribute selected objects" +msgstr "Ipamahagi ang mga napiling bagay" + +#. CnGYu +#: include/svx/strings.hrc:198 +msgctxt "STR_EqualizeWidthMarkedObjects" +msgid "Equalize Width %1" +msgstr "Ipantay ang Lapad %1" + +#. zBTZe +#: include/svx/strings.hrc:199 +msgctxt "STR_EqualizeHeightMarkedObjects" +msgid "Equalize Height %1" +msgstr "Ipantay ang Taas %1" + +#. JWmM2 +#: include/svx/strings.hrc:200 +msgctxt "STR_EditCombine_OnePoly" +msgid "Combine %1" +msgstr "Pagsamahin ang %1" + +#. k5kFN +#: include/svx/strings.hrc:201 +msgctxt "STR_EditDismantle_Polys" +msgid "Split %1" +msgstr "Hatiin ang %1" + +#. weAmr +#: include/svx/strings.hrc:202 +msgctxt "STR_EditDismantle_Lines" +msgid "Split %1" +msgstr "Hatiin ang %1" + +#. Yofeq +#: include/svx/strings.hrc:203 +msgctxt "STR_EditImportMtf" +msgid "Split %1" +msgstr "Hatiin ang %1" + +#. hWuuR +#: include/svx/strings.hrc:204 +msgctxt "STR_ExchangePaste" +msgid "Insert object(s)" +msgstr "Ipasok ang (mga) bagay" + +#. EaVu8 +#: include/svx/strings.hrc:205 +msgctxt "STR_DragInsertPoint" +msgid "Insert point to %1" +msgstr "Ipasok ang punto sa %1" + +#. G3DCW +#: include/svx/strings.hrc:206 +msgctxt "STR_DragInsertGluePoint" +msgid "Insert gluepoint to %1" +msgstr "Ipasok ang gluepoint sa %1" + +#. 6JqED +#: include/svx/strings.hrc:207 +msgctxt "STR_DragMethMovHdl" +msgid "Move reference-point" +msgstr "Ilipat ang reference-point" + +#. o8CAF +#: include/svx/strings.hrc:208 +msgctxt "STR_DragMethObjOwn" +msgid "Geometrically change %1" +msgstr "Geometrically change %1" + +#. hJFPe +#: include/svx/strings.hrc:209 +msgctxt "STR_DiagramModelDataChange" +msgid "Diagram change %1" +msgstr "Pagbabago ng diagram %1" + +#. ghkib +#: include/svx/strings.hrc:210 +msgctxt "STR_DragMethMove" +msgid "Move %1" +msgstr "Ilipat ang %1" + +#. BCrkD +#: include/svx/strings.hrc:211 +msgctxt "STR_DragMethResize" +msgid "Resize %1" +msgstr "Baguhin ang laki %1" + +#. xonh6 +#: include/svx/strings.hrc:212 +msgctxt "STR_DragMethRotate" +msgid "Rotate %1" +msgstr "I-rotate ang %1" + +#. kBYzN +#: include/svx/strings.hrc:213 +msgctxt "STR_DragMethMirrorHori" +msgid "Flip %1 horizontal" +msgstr "I-flip ang %1 pahalang" + +#. CBBXE +#: include/svx/strings.hrc:214 +msgctxt "STR_DragMethMirrorVert" +msgid "Flip %1 vertical" +msgstr "I-flip ang %1 patayo" + +#. uHCGD +#: include/svx/strings.hrc:215 +msgctxt "STR_DragMethMirrorDiag" +msgid "Flip %1 diagonal" +msgstr "I-flip ang %1 ddiagonal" + +#. vRwXA +#: include/svx/strings.hrc:216 +msgctxt "STR_DragMethMirrorFree" +msgid "Flip %1 freehand" +msgstr "I-flip %1 freehand" + +#. 9xhJw +#: include/svx/strings.hrc:217 +msgctxt "STR_DragMethGradient" +msgid "Interactive gradient for %1" +msgstr "Interactive gradient para sa %1" + +#. Fst87 +#: include/svx/strings.hrc:218 +msgctxt "STR_DragMethTransparence" +msgid "Interactive transparency for %1" +msgstr "Interactive na transparency para sa %1" + +#. jgbKK +#: include/svx/strings.hrc:219 +msgctxt "STR_DragMethShear" +msgid "Distort %1 (slant)" +msgstr "I-distort ang %1 (slant)" + +#. Eo8H6 +#: include/svx/strings.hrc:220 +msgctxt "STR_DragMethCrook" +msgid "Arrange %1 in circle" +msgstr "Ayusin ang %1 sa bilog" + +#. stAcK +#: include/svx/strings.hrc:221 +msgctxt "STR_DragMethCrookContortion" +msgid "Curve %1 in circle" +msgstr "Curve %1 sa bilog" + +#. VbA6t +#: include/svx/strings.hrc:222 +msgctxt "STR_DragMethDistort" +msgid "Distort %1" +msgstr "I-distort ang %1" + +#. YjghP +#: include/svx/strings.hrc:223 +msgctxt "STR_DragMethCrop" +msgid "Crop %1" +msgstr "I-crop ang %1" + +#. ViifK +#: include/svx/strings.hrc:224 +msgctxt "STR_DragRectEckRad" +msgid "Alter radius by %1" +msgstr "Baguhin ang radius ng %1" + +#. usEq4 +#: include/svx/strings.hrc:225 +msgctxt "STR_DragPathObj" +msgid "Change %1" +msgstr "Baguhin ang %1" + +#. X4GFU +#: include/svx/strings.hrc:226 +msgctxt "STR_DragRectResize" +msgid "Resize %1" +msgstr "Baguhin ang laki %1" + +#. qF4Px +#: include/svx/strings.hrc:227 +msgctxt "STR_DragCaptFram" +msgid "Move %1" +msgstr "Ilipat ang %1" + +#. fKuKa +#: include/svx/strings.hrc:228 +msgctxt "STR_DragCaptTail" +msgid "Move end point of %1" +msgstr "Ilipat ang end point ng %1" + +#. ewcHx +#: include/svx/strings.hrc:229 +msgctxt "STR_DragCircAngle" +msgid "Adjust angle by %1" +msgstr "Ayusin ang anggulo ng %1" + +#. L8rCz +#: include/svx/strings.hrc:230 +msgctxt "STR_DragEdgeTail" +msgid "Change %1" +msgstr "Baguhin ang %1" + +#. UxCCc +#: include/svx/strings.hrc:231 +msgctxt "STR_ViewTextEdit" +msgid "TextEdit: Paragraph %1, Row %2, Column %3" +msgstr "TextEdit: Talata %1, Row %2, Column %3" + +#. 23tL7 +#: include/svx/strings.hrc:232 +msgctxt "STR_ViewMarked" +msgid "%1 selected" +msgstr "%1 snapili" + +#. yQkFZ +#: include/svx/strings.hrc:233 +msgctxt "STR_ViewMarkedPoint" +msgid "Point from %1" +msgstr "Puntos mula sa %1" + +#. RGnTk +#: include/svx/strings.hrc:234 +msgctxt "STR_ViewMarkedPoints" +msgid "%2 points from %1" +msgstr "%2 puntos mula sa %1" + +#. YxpLB +#: include/svx/strings.hrc:235 +msgctxt "STR_ViewMarkedGluePoint" +msgid "Gluepoint from %1" +msgstr "Gluepoint mula sa %1" + +#. qCFmV +#: include/svx/strings.hrc:236 +msgctxt "STR_ViewMarkedGluePoints" +msgid "%2 gluepoints from %1" +msgstr "%2 gluepoints mula sa %1" + +#. CDqRQ +#: include/svx/strings.hrc:237 +msgctxt "STR_ViewMarkObjs" +msgid "Mark objects" +msgstr "Markahan ang mga bagay" + +#. SLrPJ +#: include/svx/strings.hrc:238 +msgctxt "STR_ViewMarkMoreObjs" +msgid "Mark additional objects" +msgstr "Markahan ang mga karagdagang bagay" + +#. hczKZ +#: include/svx/strings.hrc:239 +msgctxt "STR_ViewMarkPoints" +msgid "Mark points" +msgstr "Markahan ang mga puntos" + +#. 778bF +#: include/svx/strings.hrc:240 +msgctxt "STR_ViewMarkMorePoints" +msgid "Mark additional points" +msgstr "Markahan ang mga karagdagang puntos" + +#. BLEE8 +#: include/svx/strings.hrc:241 +msgctxt "STR_ViewMarkGluePoints" +msgid "Mark gluepoints" +msgstr "Markahan ang mga gluepoint" + +#. eH9Vs +#: include/svx/strings.hrc:242 +msgctxt "STR_ViewMarkMoreGluePoints" +msgid "Mark additional gluepoints" +msgstr "Markahan ang mga karagdagang gluepoint" + +#. D5ZZA +#: include/svx/strings.hrc:243 +msgctxt "STR_ViewCreateObj" +msgid "Create %1" +msgstr "Lumikha ng %1" + +#. 7FoxD +#: include/svx/strings.hrc:244 +msgctxt "STR_UndoInsertObj" +msgid "Insert %1" +msgstr "Ipasok ang %1" + +#. 9hXBp +#: include/svx/strings.hrc:245 +msgctxt "STR_UndoCopyObj" +msgid "Copy %1" +msgstr "Kopyahin ang %1" + +#. arzhD +#: include/svx/strings.hrc:246 +msgctxt "STR_UndoObjOrdNum" +msgid "Change object order of %1" +msgstr "Baguhin ang pagkakasunud-sunod ng object ng %1" + +#. QTZxE +#: include/svx/strings.hrc:247 +msgctxt "STR_UndoObjSetText" +msgid "Edit text of %1" +msgstr "I-edit ang teksto ng %1" + +#. un957 +#: include/svx/strings.hrc:248 +msgctxt "STR_UndoNewPage" +msgid "Insert page" +msgstr "Ipasok ang pahina" + +#. vBvUC +#: include/svx/strings.hrc:249 +msgctxt "STR_UndoDelPage" +msgid "Delete page" +msgstr "Tanggalin ang pahina" + +#. rFgUQ +#: include/svx/strings.hrc:250 +msgctxt "STR_UndoCopPage" +msgid "Copy page" +msgstr "Kopyahin ang pahina" + +#. EYfZc +#: include/svx/strings.hrc:251 +msgctxt "STR_UndoMovPage" +msgid "Change order of pages" +msgstr "Baguhin ang pagkakasunud-sunod ng mga pahina" + +#. BQRVo +#: include/svx/strings.hrc:252 +msgctxt "STR_UndoDelPageMasterDscr" +msgid "Clear background page assignment" +msgstr "I-clear ang pagtatalaga ng pahina sa background" + +#. 79Cxu +#: include/svx/strings.hrc:253 +msgctxt "STR_UndoChgPageMasterDscr" +msgid "Change background page assignment" +msgstr "Baguhin ang pagtatalaga ng pahina sa background" + +#. 9P8JF +#: include/svx/strings.hrc:254 +msgctxt "STR_UndoMergeModel" +msgid "Insert document" +msgstr "Ipasok ang dokumento" + +#. w3W7h +#: include/svx/strings.hrc:255 +msgctxt "STR_UndoNewLayer" +msgid "Insert Layer" +msgstr "Ipasok ang Layer" + +#. 7pifL +#: include/svx/strings.hrc:256 +msgctxt "STR_UndoDelLayer" +msgid "Delete layer" +msgstr "Tanggalin ang layer" + +#. MFCAk +#. Undo/Redo for setting object's name (#i73249#) +#: include/svx/strings.hrc:258 +msgctxt "STR_UndoObjName" +msgid "Change object name of %1 to" +msgstr "Baguhin ang pangalan ng object ng %1 sa" + +#. D4AsZ +#: include/svx/strings.hrc:259 +msgctxt "STR_UndoObjTitle" +msgid "Change object title of %1" +msgstr "Baguhin ang pamagat ng object ng %1" + +#. tqeMT +#: include/svx/strings.hrc:260 +msgctxt "STR_UndoObjDescription" +msgid "Change object description of %1" +msgstr "Baguhin ang paglalarawan ng bagay ng %1" + +#. 9ce3L +#: include/svx/strings.hrc:261 +msgctxt "STR_UndoObjDecorative" +msgid "Change decorative of %1" +msgstr "Baguhin ang dekorasyon ng %1" + +#. XcY5w +#: include/svx/strings.hrc:262 +msgctxt "STR_ItemValON" +msgid "on" +msgstr "sa" + +#. e6RAB +#: include/svx/strings.hrc:263 +msgctxt "STR_ItemValOFF" +msgid "off" +msgstr "off" + +#. gaXKQ +#: include/svx/strings.hrc:264 +msgctxt "STR_ItemValYES" +msgid "yes" +msgstr "oo" + +#. 65SoV +#: include/svx/strings.hrc:265 +msgctxt "STR_ItemValNO" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. aeEuB +#: include/svx/strings.hrc:266 +msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE1" +msgid "Type 1" +msgstr "Uri 1" + +#. BFaLY +#: include/svx/strings.hrc:267 +msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE2" +msgid "Type 2" +msgstr "Uri 2" + +#. KFMjw +#: include/svx/strings.hrc:268 +msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE3" +msgid "Type 3" +msgstr "Uri 3" + +#. 48UKA +#: include/svx/strings.hrc:269 +msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE4" +msgid "Type 4" +msgstr "Uri 4" + +#. DVm64 +#: include/svx/strings.hrc:270 +msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCHORI" +msgid "Horizontal" +msgstr "Pahalang" + +#. ZYYeS +#: include/svx/strings.hrc:271 +msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCVERT" +msgid "Vertical" +msgstr "Patayo" + +#. HcoYN +#: include/svx/strings.hrc:272 +msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCBESTFIT" +msgid "Automatic" +msgstr "Awtomatiko" + +#. uZNFq +#: include/svx/strings.hrc:273 +msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZENONE" +msgid "Off" +msgstr "Naka-off" + +#. 2ZQvA +#: include/svx/strings.hrc:274 +msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZEPROP" +msgid "Proportional" +msgstr "Proporsyonal" + +#. Ej4Ya +#: include/svx/strings.hrc:275 +msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZEALLLINES" +msgid "Fit to size (all rows separately) " +msgstr "Pagkasyahin sa laki (lahat ng mga hilera nang hiwalay) " + +#. Wr4kE +#: include/svx/strings.hrc:276 +msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZERESIZEAT" +msgid "Use hard attributes" +msgstr "Gumamit ng matitigas na katangian" + +#. 73uL2 +#: include/svx/strings.hrc:277 +msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJTOP" +msgid "Top" +msgstr "Nangunguna" + +#. 3Cde5 +#: include/svx/strings.hrc:278 +msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJCENTER" +msgid "Center" +msgstr "Gitna" + +#. AR3n7 +#: include/svx/strings.hrc:279 +msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJBOTTOM" +msgid "Bottom" +msgstr "Ibaba" + +#. UmBBe +#: include/svx/strings.hrc:280 +msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJBLOCK" +msgid "Use entire height" +msgstr "Gamitin ang buong taas" + +#. dRtWD +#: include/svx/strings.hrc:281 +msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJSTRETCH" +msgid "Stretched" +msgstr "nakaunat" + +#. kGXVu +#: include/svx/strings.hrc:282 +msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJLEFT" +msgid "Left" +msgstr "Kaliwa" + +#. bDPBk +#: include/svx/strings.hrc:283 +msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJCENTER" +msgid "Center" +msgstr "Gitna" + +#. tVhNN +#: include/svx/strings.hrc:284 +msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJRIGHT" +msgid "Right" +msgstr "Tama" + +#. K8NiD +#: include/svx/strings.hrc:285 +msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJBLOCK" +msgid "Use entire width" +msgstr "Gamitin ang buong lapad" + +#. H7dgd +#: include/svx/strings.hrc:286 +msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJSTRETCH" +msgid "Stretched" +msgstr "nakaunat" + +#. q5eQw +#: include/svx/strings.hrc:287 +msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_NONE" +msgid "off" +msgstr "off" + +#. Roba3 +#: include/svx/strings.hrc:288 +msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_BLINK" +msgid "flash" +msgstr "flash" + +#. UDFFC +#: include/svx/strings.hrc:289 +msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_SCROLL" +msgid "Scroll Through" +msgstr "Mag-scroll Through" + +#. A9BQL +#: include/svx/strings.hrc:290 +msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_ALTERNATE" +msgid "alternating" +msgstr "papalit-palit" + +#. EkPkn +#: include/svx/strings.hrc:291 +msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_SLIDE" +msgid "Scroll In" +msgstr "Mag-scroll Papasok" + +#. x3Yd5 +#: include/svx/strings.hrc:292 +msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_LEFT" +msgid "left" +msgstr "umalis" + +#. w7PTQ +#: include/svx/strings.hrc:293 +msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_UP" +msgid "up" +msgstr "pataas" + +#. oMaiF +#: include/svx/strings.hrc:294 +msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_RIGHT" +msgid "right" +msgstr "Tama" + +#. tQTCd +#: include/svx/strings.hrc:295 +msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_DOWN" +msgid "down" +msgstr "pababa" + +#. 6MMYx +#: include/svx/strings.hrc:296 +msgctxt "STR_ItemValEDGE_ORTHOLINES" +msgid "Standard Connector" +msgstr "Karaniwang Konektor" + +#. SLdM8 +#: include/svx/strings.hrc:297 +msgctxt "STR_ItemValEDGE_THREELINES" +msgid "Line Connector" +msgstr "Konektor ng Linya" + +#. ZAtDC +#: include/svx/strings.hrc:298 +msgctxt "STR_ItemValEDGE_ONELINE" +msgid "Straight Connector" +msgstr "Tuwid na Konektor" + +#. 9qXds +#: include/svx/strings.hrc:299 +msgctxt "STR_ItemValEDGE_BEZIER" +msgid "Curved Connector" +msgstr "Kurbadong Konektor" + +#. MGEse +#: include/svx/strings.hrc:300 +msgctxt "STR_ItemValMEASURE_STD" +msgid "Standard" +msgstr "Pamantayan" + +#. sNziy +#: include/svx/strings.hrc:301 +msgctxt "STR_ItemValMEASURE_RADIUS" +msgid "Radius" +msgstr "Radius" + +#. zGpyM +#: include/svx/strings.hrc:302 +msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTVAUTO" +msgid "automatic" +msgstr "awtomatiko" + +#. jA4pb +#: include/svx/strings.hrc:303 +msgctxt "STR_ItemValMEASURE_ABOVE" +msgid "on the line" +msgstr "sa linya" + +#. iqYjg +#: include/svx/strings.hrc:304 +msgctxt "STR_ItemValMEASURETEXT_BREAKEDLINE" +msgid "broken line" +msgstr "putol na linya" + +#. h8npu +#: include/svx/strings.hrc:305 +msgctxt "STR_ItemValMEASURE_BELOW" +msgid "below the line" +msgstr "sa ibaba ng linya" + +#. WL8XG +#: include/svx/strings.hrc:306 +msgctxt "STR_ItemValMEASURETEXT_VERTICALCEN" +msgid "centered" +msgstr "nakasentro" + +#. hy9eX +#: include/svx/strings.hrc:307 +msgctxt "STR_ItemValCIRC_FULL" +msgid "full circle" +msgstr "buong bilog" + +#. 6BdZt +#: include/svx/strings.hrc:308 +msgctxt "STR_ItemValCIRC_SECT" +msgid "Circle Pie" +msgstr "Circle Pie" + +#. j6Bc3 +#: include/svx/strings.hrc:309 +msgctxt "STR_ItemValCIRC_CUT" +msgid "Circle segment" +msgstr "Segment ng bilog" + +#. 7sN8d +#: include/svx/strings.hrc:310 +msgctxt "STR_ItemValCIRC_ARC" +msgid "Arc" +msgstr "Arc" + +#. CiXKC +#. Strings for the templates dialog +#: include/svx/strings.hrc:312 +msgctxt "SIP_UNKNOWN_ATTR" +msgid "Unknown attribute" +msgstr "Hindi kilalang katangian" + +#. ehWkk +#. Strings for the templates dialog +#: include/svx/strings.hrc:314 +msgctxt "SIP_XA_LINESTYLE" +msgid "Line style" +msgstr "Estilo ng linya" + +#. BbP7X +#: include/svx/strings.hrc:315 +msgctxt "SIP_XA_LINEDASH" +msgid "Line pattern" +msgstr "Pattern ng linya" + +#. 4NCnS +#: include/svx/strings.hrc:316 +msgctxt "SIP_XA_LINEWIDTH" +msgid "Line width" +msgstr "Lapad ng linya" + +#. NuJkv +#: include/svx/strings.hrc:317 +msgctxt "SIP_XA_LINECOLOR" +msgid "Line color" +msgstr "Kulay ng linya" + +#. NgaPV +#: include/svx/strings.hrc:318 +msgctxt "SIP_XA_LINESTART" +msgid "Line head" +msgstr "Ulo ng linya" + +#. UYBDU +#: include/svx/strings.hrc:319 +msgctxt "SIP_XA_LINEEND" +msgid "Line end" +msgstr "Katapusan ng linya" + +#. DJkAF +#: include/svx/strings.hrc:320 +msgctxt "SIP_XA_LINESTARTWIDTH" +msgid "Line head width" +msgstr "Lapad ng ulo ng linya" + +#. QqA6b +#: include/svx/strings.hrc:321 +msgctxt "SIP_XA_LINEENDWIDTH" +msgid "Line end width" +msgstr "Lapad ng dulo ng linya" + +#. FcHDB +#: include/svx/strings.hrc:322 +msgctxt "SIP_XA_LINESTARTCENTER" +msgid "Center arrowhead" +msgstr "Gitnang arrowhead" + +#. KnFtT +#: include/svx/strings.hrc:323 +msgctxt "SIP_XA_LINEENDCENTER" +msgid "Center arrowend" +msgstr "Gitnang arrowend" + +#. 2UZUA +#: include/svx/strings.hrc:324 +msgctxt "SIP_XA_LINETRANSPARENCE" +msgid "Line transparency" +msgstr "Transparency ng linya" + +#. 5MLYD +#: include/svx/strings.hrc:325 +msgctxt "SIP_XA_LINEJOINT" +msgid "Line joint" +msgstr "Pinagsamang linya" + +#. ArqSC +#: include/svx/strings.hrc:326 +msgctxt "SIP_XATTRSET_LINE" +msgid "Line attributes" +msgstr "Mga katangian ng linya" + +#. dufaT +#: include/svx/strings.hrc:327 +msgctxt "SIP_XA_FILLSTYLE" +msgid "Fill style" +msgstr "Istilo ng pagpuno" + +#. RDcH6 +#: include/svx/strings.hrc:328 +msgctxt "SIP_XA_FILLCOLOR" +msgid "Fillcolor" +msgstr "Fillcolor" + +#. DJM9B +#: include/svx/strings.hrc:329 +msgctxt "SIP_XA_FILLGRADIENT" +msgid "Gradient" +msgstr "Gradient" + +#. gbABb +#: include/svx/strings.hrc:330 +msgctxt "SIP_XA_FILLHATCH" +msgid "Hatching" +msgstr "Pagpisa" + +#. GE68t +#: include/svx/strings.hrc:331 +msgctxt "SIP_XA_FILLBITMAP" +msgid "Fillbitmap" +msgstr "Fillbitmap" + +#. DV2Ss +#: include/svx/strings.hrc:332 +msgctxt "SIP_XA_FILLTRANSPARENCE" +msgid "Transparency" +msgstr "Transparency" + +#. eK8kh +#: include/svx/strings.hrc:333 +msgctxt "SIP_XA_GRADIENTSTEPCOUNT" +msgid "Number of gradient steps" +msgstr "Bilang ng mga gradient na hakbang" + +#. AVtYF +#: include/svx/strings.hrc:334 +msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILE" +msgid "Tile fill" +msgstr "Pagpuno ng tile" + +#. D7T2o +#: include/svx/strings.hrc:335 +msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POS" +msgid "Fillbitmap position" +msgstr "Posisyon ng Fillbitmap" + +#. NVLGP +#: include/svx/strings.hrc:336 +msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZEX" +msgid "Fillbitmap width" +msgstr "Lapad ng Fillbitmap" + +#. PSCTE +#: include/svx/strings.hrc:337 +msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZEY" +msgid "Height of fillbitmap" +msgstr "Taas ng fillbitmap" + +#. zW4zt +#: include/svx/strings.hrc:338 +msgctxt "SIP_XA_FILLFLOATTRANSPARENCE" +msgid "Transparent gradient" +msgstr "Transparent na gradient" + +#. DBBgQ +#: include/svx/strings.hrc:339 +msgctxt "SIP_XA_SECONDARYFILLCOLOR" +msgid "Fill reserved for 2" +msgstr "Nakareserba ang punan para sa 2" + +#. PaSqp +#: include/svx/strings.hrc:340 +msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZELOG" +msgid "Tile size not in %" +msgstr "Ang laki ng tile ay wala sa %" + +#. fwikV +#: include/svx/strings.hrc:341 +msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETX" +msgid "Tile offset X in %" +msgstr "Tile offset X sa %" + +#. FQgvE +#: include/svx/strings.hrc:342 +msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETY" +msgid "Tile offset Y in %" +msgstr "Tile offset Y sa %" + +#. NUEGF +#: include/svx/strings.hrc:343 +msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_STRETCH" +msgid "Bitmap scaling" +msgstr "Pag-scale ng bitmap" + +#. pc9yk +#: include/svx/strings.hrc:344 +msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETX" +msgid "Tile position X in %" +msgstr "Posisyon ng tile X sa %" + +#. DH43F +#: include/svx/strings.hrc:345 +msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETY" +msgid "Tile position Y in %" +msgstr "Posisyon ng tile Y sa %" + +#. 8GFpS +#: include/svx/strings.hrc:346 +msgctxt "SIP_XA_FILLBACKGROUND" +msgid "Background fill" +msgstr "Punan ang background" + +#. KGLZi +#: include/svx/strings.hrc:347 +msgctxt "SIP_XA_FILLUSESLIDEBACKGROUND" +msgid "Use slide background fill" +msgstr "Gumamit ng slide background fill" + +#. 2SvhA +#: include/svx/strings.hrc:348 +msgctxt "SIP_XATTRSET_FILL" +msgid "Area attributes" +msgstr "Mga katangian ng lugar" + +#. TE8CS +#: include/svx/strings.hrc:349 +msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSTYLE" +msgid "Fontwork style" +msgstr "Estilo ng fontwork" + +#. qMnRZ +#: include/svx/strings.hrc:350 +msgctxt "SIP_XA_FORMTXTADJUST" +msgid "Fontwork alignment" +msgstr "Pag-align ng fontwork" + +#. fpGEZ +#: include/svx/strings.hrc:351 +msgctxt "SIP_XA_FORMTXTDISTANCE" +msgid "Fontwork spacing" +msgstr "Fontwork spacing" + +#. CUBXL +#: include/svx/strings.hrc:352 +msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSTART" +msgid "Fontwork font begin" +msgstr "Magsisimula ang fontwork font" + +#. JSVHo +#: include/svx/strings.hrc:353 +msgctxt "SIP_XA_FORMTXTMIRROR" +msgid "Fontwork mirror" +msgstr "Salamin ng fontwork" + +#. P5W29 +#: include/svx/strings.hrc:354 +msgctxt "SIP_XA_FORMTXTOUTLINE" +msgid "Fontwork outline" +msgstr "Outline ng fontwork" + +#. LKCDD +#: include/svx/strings.hrc:355 +msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHADOW" +msgid "Fontwork shadow" +msgstr "Anino ng fontwork" + +#. oDiYn +#: include/svx/strings.hrc:356 +msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWCOLOR" +msgid "Fontwork shadow color" +msgstr "Kulay ng anino ng fontwork" + +#. sFLRA +#: include/svx/strings.hrc:357 +msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWXVAL" +msgid "Fontwork shadow offset X" +msgstr "Fontwork shadow offset X" + +#. daERW +#: include/svx/strings.hrc:358 +msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWYVAL" +msgid "Fontwork shadow offset Y" +msgstr "Fontwork shadow offset Y" + +#. LdeJZ +#: include/svx/strings.hrc:359 +msgctxt "SIP_XA_FORMTXTHIDEFORM" +msgid "Hide fontwork outline" +msgstr "Itago ang outline ng fontwork" + +#. 3sPPg +#: include/svx/strings.hrc:360 +msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWTRANSP" +msgid "Fontwork shadow transparency" +msgstr "Transparency ng anino ng fontwork" + +#. q6MHs +#: include/svx/strings.hrc:361 +msgctxt "SIP_SA_SHADOW" +msgid "Shadow" +msgstr "anino" + +#. dSwen +#: include/svx/strings.hrc:362 +msgctxt "SIP_SA_SHADOWCOLOR" +msgid "Shadow color" +msgstr "Kulay ng anino" + +#. HcLrC +#: include/svx/strings.hrc:363 +msgctxt "SIP_SA_SHADOWXDIST" +msgid "Shadow spacing X" +msgstr "Shadow spacing X" + +#. TMGmk +#: include/svx/strings.hrc:364 +msgctxt "SIP_SA_SHADOWYDIST" +msgid "Shadow spacing Y" +msgstr "Shadow spacing Y" + +#. u5baB +#: include/svx/strings.hrc:365 +msgctxt "SIP_SA_SHADOWTRANSPARENCE" +msgid "Shadow transparency" +msgstr "Transparency ng anino" + +#. AtDxf +#: include/svx/strings.hrc:366 +msgctxt "SIP_SA_SHADOWBLUR" +msgid "Shadow blur" +msgstr "Malabo ang anino" + +#. sDFuG +#: include/svx/strings.hrc:367 +msgctxt "SIP_SA_SHADOW3D" +msgid "3D shadow" +msgstr "3D na anino" + +#. FGU8f +#: include/svx/strings.hrc:368 +msgctxt "SIP_SA_SHADOWPERSP" +msgid "Perspective shadow" +msgstr "Anino ng pananaw" + +#. MV529 +#: include/svx/strings.hrc:369 +msgctxt "SIP_SA_CAPTIONTYPE" +msgid "Type of legend" +msgstr "Uri ng alamat" + +#. GAtWb +#: include/svx/strings.hrc:370 +msgctxt "SIP_SA_CAPTIONFIXEDANGLE" +msgid "Fixed legend angle" +msgstr "Nakapirming anggulo ng alamat" + +#. SgHKq +#: include/svx/strings.hrc:371 +msgctxt "SIP_SA_CAPTIONANGLE" +msgid "Legend angle" +msgstr "Anggulo ng alamat" + +#. gwcQp +#: include/svx/strings.hrc:372 +msgctxt "SIP_SA_CAPTIONGAP" +msgid "Legend lines spacing" +msgstr "Ang pagitan ng mga linya ng alamat" + +#. 6uEae +#: include/svx/strings.hrc:373 +msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCDIR" +msgid "Legend exit alignment" +msgstr "Legend exit alignment" + +#. TXjGv +#: include/svx/strings.hrc:374 +msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCISREL" +msgid "Relative exit legend" +msgstr "Kamag-anak na exit legend" + +#. Z5bQB +#: include/svx/strings.hrc:375 +msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCREL" +msgid "Relative exit legend" +msgstr "Kamag-anak na exit legend" + +#. 4TmFK +#: include/svx/strings.hrc:376 +msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCABS" +msgid "Absolute exit of legend" +msgstr "Ganap na paglabas ng alamat" + +#. V9TG8 +#: include/svx/strings.hrc:377 +msgctxt "SIP_SA_CAPTIONLINELEN" +msgid "Legend line length" +msgstr "Haba ng linya ng alamat" + +#. haQgi +#: include/svx/strings.hrc:378 +msgctxt "SIP_SA_CAPTIONFITLINELEN" +msgid "AutoLength of legend lines" +msgstr "AutoLength ng mga linya ng alamat" + +#. 8sDXi +#: include/svx/strings.hrc:379 +msgctxt "SIP_SA_CORNER_RADIUS" +msgid "Corner radius" +msgstr "Corner radius" + +#. GEA3m +#: include/svx/strings.hrc:380 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_MINFRAMEHEIGHT" +msgid "Minimal frame height" +msgstr "Minimal na taas ng frame" + +#. 3jdRR +#: include/svx/strings.hrc:381 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_AUTOGROWHEIGHT" +msgid "AutoFit height" +msgstr "Taas ng AutoFit" + +#. NoJR4 +#: include/svx/strings.hrc:382 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_FITTOSIZE" +msgid "Fit text to frame" +msgstr "Pagkasyahin ang teksto sa frame" + +#. EexDC +#: include/svx/strings.hrc:383 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_LEFTDIST" +msgid "Left text frame spacing" +msgstr "Kaliwang text frame spacing" + +#. 3thvB +#: include/svx/strings.hrc:384 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_RIGHTDIST" +msgid "Right text frame spacing" +msgstr "Kanang text frame spacing" + +#. 8x2Xa +#: include/svx/strings.hrc:385 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_UPPERDIST" +msgid "Upper text frame spacing" +msgstr "Spacing ng frame sa itaas na text" + +#. WyymX +#: include/svx/strings.hrc:386 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_LOWERDIST" +msgid "Lower text frame spacing" +msgstr "Ibaba ang spacing ng text frame" + +#. vdbvB +#: include/svx/strings.hrc:387 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_VERTADJUST" +msgid "Vertical text anchor" +msgstr "Vertical text anchor" + +#. QzTNc +#: include/svx/strings.hrc:388 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEHEIGHT" +msgid "Maximal frame height" +msgstr "Pinakamataas na taas ng frame" + +#. CcAnR +#: include/svx/strings.hrc:389 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_MINFRAMEWIDTH" +msgid "Minimal frame width" +msgstr "Minimal na lapad ng frame" + +#. i6nqD +#: include/svx/strings.hrc:390 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEWIDTH" +msgid "Maximal frame width" +msgstr "Pinakamataas na lapad ng frame" + +#. irtVb +#: include/svx/strings.hrc:391 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_AUTOGROWWIDTH" +msgid "AutoFit width" +msgstr "AutoFit lapad" + +#. BGR8n +#: include/svx/strings.hrc:392 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_HORZADJUST" +msgid "Horizontal text anchor" +msgstr "Pahalang na text anchor" + +#. ruk5J +#: include/svx/strings.hrc:393 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIKIND" +msgid "Ticker" +msgstr "Ticker" + +#. cvDiA +#: include/svx/strings.hrc:394 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIDIRECTION" +msgid "Ticker direction" +msgstr "Direksyon ng ticker" + +#. GuCC5 +#: include/svx/strings.hrc:395 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANISTARTINSIDE" +msgid "Ticker start inside" +msgstr "Nagsisimula ang ticker sa loob" + +#. ipog5 +#: include/svx/strings.hrc:396 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANISTOPINSIDE" +msgid "Ticker stop inside" +msgstr "Huminto ang ticker sa loob" + +#. pWAHL +#: include/svx/strings.hrc:397 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANICOUNT" +msgid "Number of ticker runs" +msgstr "Bilang ng ticker run" + +#. vGEjP +#: include/svx/strings.hrc:398 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIDELAY" +msgid "Speed of ticker" +msgstr "Bilis ng ticker" + +#. SdHEU +#: include/svx/strings.hrc:399 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIAMOUNT" +msgid "Ticker step size" +msgstr "Laki ng hakbang ng ticker" + +#. LzoA5 +#: include/svx/strings.hrc:400 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_CONTOURFRAME" +msgid "Outline text flow" +msgstr "Outline na daloy ng teksto" + +#. tNbcC +#: include/svx/strings.hrc:401 +msgctxt "SIP_SA_TEXTCOLUMNS_NUMBER" +msgid "Columns number" +msgstr "Numero ng mga column" + +#. DxZkZ +#: include/svx/strings.hrc:402 +msgctxt "SIP_SA_TEXTCOLUMNS_SPACING" +msgid "Columns spacing" +msgstr "Spacing ng mga column" + +#. HDtDf +#: include/svx/strings.hrc:403 +msgctxt "SIP_SA_XMLATTRIBUTES" +msgid "User-defined attributes" +msgstr "Mga katangiang tinukoy ng user" + +#. F9FzF +#: include/svx/strings.hrc:404 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_USEFIXEDCELLHEIGHT" +msgid "Use font-independent line spacing" +msgstr "Gumamit ng font-independent line spacing" + +#. jTAhz +#: include/svx/strings.hrc:405 +msgctxt "SIP_SA_WORDWRAP" +msgid "Word wrap text in shape" +msgstr "Word wrap text sa hugis" + +#. QDaB6 +#: include/svx/strings.hrc:406 +msgctxt "SIP_SA_CHAINNEXTNAME" +msgid "Next link in text chain" +msgstr "Susunod na link sa text chain" + +#. BA5dh +#: include/svx/strings.hrc:407 +msgctxt "SIP_SA_EDGEKIND" +msgid "Type of connector" +msgstr "Uri ng connector" + +#. CoYH2 +#: include/svx/strings.hrc:408 +msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1HORZDIST" +msgid "Horz. spacing object 1" +msgstr "Horz. espasyo ng bagay 1" + +#. xdvs2 +#: include/svx/strings.hrc:409 +msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1VERTDIST" +msgid "Vert. spacing object 1" +msgstr "Vert. espasyo ng bagay 1" + +#. FB4Cj +#: include/svx/strings.hrc:410 +msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2HORZDIST" +msgid "Horz. spacing object 2" +msgstr "Horz. espasyo ng bagay 2" + +#. uGKvj +#: include/svx/strings.hrc:411 +msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2VERTDIST" +msgid "Vert. spacing object 2" +msgstr "Vert. espasyo ng bagay 2" + +#. FSkBP +#: include/svx/strings.hrc:412 +msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1GLUEDIST" +msgid "Glue spacing object 1" +msgstr "Bagay na may pagitan ng pandikit 1" + +#. 845KH +#: include/svx/strings.hrc:413 +msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2GLUEDIST" +msgid "Glue spacing object 2" +msgstr "Bagay na may pagitan ng pandikit 2" + +#. FEDAf +#: include/svx/strings.hrc:414 +msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" +msgid "Number of movable lines" +msgstr "Bilang ng mga movable lines" + +#. EnGaG +#: include/svx/strings.hrc:415 +msgctxt "SIP_SA_EDGELINE1DELTA" +msgid "Offset line 1" +msgstr "Offset na linya 1" + +#. 5XFzK +#: include/svx/strings.hrc:416 +msgctxt "SIP_SA_EDGELINE2DELTA" +msgid "Offset line 2" +msgstr "Offset na linya 2" + +#. nBFrd +#: include/svx/strings.hrc:417 +msgctxt "SIP_SA_EDGELINE3DELTA" +msgid "Offset line 3" +msgstr "Offset na linya 3" + +#. x7oEC +#: include/svx/strings.hrc:418 +msgctxt "SIP_SA_MEASUREKIND" +msgid "Type of dimensioning" +msgstr "Uri ng dimensyon" + +#. 2XCPo +#: include/svx/strings.hrc:419 +msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTHPOS" +msgid "Dimension value - horizontal position" +msgstr "Halaga ng sukat - pahalang na posisyon" + +#. DxA8Z +#: include/svx/strings.hrc:420 +msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTVPOS" +msgid "Dimension value - vertical position" +msgstr "Halaga ng sukat - patayong posisyon" + +#. LQCsj +#: include/svx/strings.hrc:421 +msgctxt "SIP_SA_MEASURELINEDIST" +msgid "Dimension line space" +msgstr "Puwang ng linya ng dimensyon" + +#. jZBoK +#: include/svx/strings.hrc:422 +msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINEOVERHANG" +msgid "Dimension help line overhang" +msgstr "Overhang ng linya ng tulong sa dimensyon" + +#. Bhboy +#: include/svx/strings.hrc:423 +msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINEDIST" +msgid "Dimension help line spacing" +msgstr "Dimensyon ng help line spacing" + +#. jw9E7 +#: include/svx/strings.hrc:424 +msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINE1LEN" +msgid "Backlog of dimension help line 1" +msgstr "Backlog ng dimensyon help line 1" + +#. CYFg6 +#: include/svx/strings.hrc:425 +msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINE2LEN" +msgid "Backlog of dimension help line 2" +msgstr "Backlog ng dimensyon help line 2" + +#. ocvCK +#: include/svx/strings.hrc:426 +msgctxt "SIP_SA_MEASUREBELOWREFEDGE" +msgid "Lower edge dimensioning" +msgstr "Pagdimensyon sa ibabang gilid" + +#. cFVVA +#: include/svx/strings.hrc:427 +msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTROTA90" +msgid "Dimension value across dimension line" +msgstr "Halaga ng dimensyon sa buong linya ng dimensyon" + +#. VVAgC +#: include/svx/strings.hrc:428 +msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTUPSIDEDOWN" +msgid "Rotate dimension value by 180 degree" +msgstr "I-rotate ang value ng dimensyon nang 180 degree" + +#. iFX7y +#: include/svx/strings.hrc:429 +msgctxt "SIP_SA_MEASUREOVERHANG" +msgid "Dimension line overhang" +msgstr "Overhang ng linya ng dimensyon" + +#. R4HoU +#: include/svx/strings.hrc:430 +msgctxt "SIP_SA_MEASUREUNIT" +msgid "Unit of measurement" +msgstr "Yunit ng pagsukat" + +#. 2NBMp +#: include/svx/strings.hrc:431 +msgctxt "SIP_SA_MEASURESCALE" +msgid "Additional scale factor" +msgstr "Karagdagang sukat na kadahilanan" + +#. sVVe2 +#: include/svx/strings.hrc:432 +msgctxt "SIP_SA_MEASURESHOWUNIT" +msgid "Unit of measurement display" +msgstr "Unit ng display ng pagsukat" + +#. NFDC3 +#: include/svx/strings.hrc:433 +msgctxt "SIP_SA_MEASUREFORMATSTRING" +msgid "Dimension value format" +msgstr "Format ng halaga ng dimensyon" + +#. UBjQk +#: include/svx/strings.hrc:434 +msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLE" +msgid "AutoPositioning of the dimension value" +msgstr "AutoPositioning ng value ng dimensyon" + +#. GDQC3 +#: include/svx/strings.hrc:435 +msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLEVIEW" +msgid "Angle for the automatic positioning of the dimension value" +msgstr "Anggulo para sa awtomatikong pagpoposisyon ng halaga ng dimensyon" + +#. DB243 +#: include/svx/strings.hrc:436 +msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTISFIXEDANGLE" +msgid "Determination of the dimension value angle" +msgstr "Pagpapasiya ng anggulo ng halaga ng dimensyon" + +#. i3Bah +#: include/svx/strings.hrc:437 +msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTFIXEDANGLE" +msgid "Angle of the dimension value" +msgstr "Anggulo ng halaga ng dimensyon" + +#. qWKC7 +#: include/svx/strings.hrc:438 +msgctxt "SIP_SA_MEASUREDECIMALPLACES" +msgid "Decimal places" +msgstr "Mga desimal na lugar" + +#. wkrNX +#: include/svx/strings.hrc:439 +msgctxt "SIP_SA_CIRCKIND" +msgid "Type of circle" +msgstr "Uri ng bilog" + +#. FRFU8 +#: include/svx/strings.hrc:440 +msgctxt "SIP_SA_CIRCSTARTANGLE" +msgid "Start angle" +msgstr "Anggulo ng simula" + +#. FmSKG +#: include/svx/strings.hrc:441 +msgctxt "SIP_SA_CIRCENDANGLE" +msgid "End angle" +msgstr "Anggulo ng pagtatapos" + +#. ejn6F +#: include/svx/strings.hrc:442 +msgctxt "SIP_SA_OBJMOVEPROTECT" +msgid "Protected object position" +msgstr "Protektadong posisyon ng bagay" + +#. ZPEB9 +#: include/svx/strings.hrc:443 +msgctxt "SIP_SA_OBJSIZEPROTECT" +msgid "Protected object size" +msgstr "Laki ng protektadong bagay" + +#. BN5CM +#: include/svx/strings.hrc:444 +msgctxt "SIP_SA_OBJPRINTABLE" +msgid "Object, printable" +msgstr "Bagay, napi-print" + +#. 3Digj +#: include/svx/strings.hrc:445 +msgctxt "SIP_SA_OBJVISIBLE" +msgid "Object, visible" +msgstr "Bagay, nakikita" + +#. nZLtM +#: include/svx/strings.hrc:446 +msgctxt "SIP_SA_LAYERID" +msgid "Level ID" +msgstr "Level ID" + +#. f3ed2 +#: include/svx/strings.hrc:447 +msgctxt "SIP_SA_LAYERNAME" +msgid "Layer" +msgstr "Layer" + +#. rb6GC +#: include/svx/strings.hrc:448 +msgctxt "SIP_SA_OBJECTNAME" +msgid "Object name" +msgstr "Pangalan ng bagay" + +#. 5zRFi +#: include/svx/strings.hrc:449 +msgctxt "SIP_SA_ALLPOSITIONX" +msgid "Position X, complete" +msgstr "Posisyon X, kumpleto" + +#. 5enZ7 +#: include/svx/strings.hrc:450 +msgctxt "SIP_SA_ALLPOSITIONY" +msgid "Position Y, complete" +msgstr "Posisyon Y, kumpleto" + +#. 2V5Mn +#: include/svx/strings.hrc:451 +msgctxt "SIP_SA_ALLSIZEWIDTH" +msgid "Total Width" +msgstr "Kabuuang Lapad" + +#. P6Y6W +#: include/svx/strings.hrc:452 +msgctxt "SIP_SA_ALLSIZEHEIGHT" +msgid "Height, complete" +msgstr "Taas, kumpleto" + +#. yFnnC +#: include/svx/strings.hrc:453 +msgctxt "SIP_SA_ONEPOSITIONX" +msgid "Single position X" +msgstr "Iisang posisyon X" + +#. jEGfd +#: include/svx/strings.hrc:454 +msgctxt "SIP_SA_ONEPOSITIONY" +msgid "Single position Y" +msgstr "Iisang posisyon Y" + +#. YJFnY +#: include/svx/strings.hrc:455 +msgctxt "SIP_SA_ONESIZEWIDTH" +msgid "Single width" +msgstr "Isang lapad" + +#. bZFkM +#: include/svx/strings.hrc:456 +msgctxt "SIP_SA_ONESIZEHEIGHT" +msgid "Single height" +msgstr "Nag-iisang taas" + +#. K5Xuq +#: include/svx/strings.hrc:457 +msgctxt "SIP_SA_LOGICSIZEWIDTH" +msgid "Logical width" +msgstr "Lohikal na lapad" + +#. 9Niyk +#: include/svx/strings.hrc:458 +msgctxt "SIP_SA_LOGICSIZEHEIGHT" +msgid "Logical height" +msgstr "Lohikal na taas" + +#. yFmvh +#: include/svx/strings.hrc:459 +msgctxt "SIP_SA_ROTATEANGLE" +msgid "Single rotation angle" +msgstr "Isang anggulo ng pag-ikot" + +#. zNyKY +#: include/svx/strings.hrc:460 +msgctxt "SIP_SA_SHEARANGLE" +msgid "Single shear angle" +msgstr "Isang anggulo ng paggugupit" + +#. bJv8D +#: include/svx/strings.hrc:461 +msgctxt "SIP_SA_MOVEX" +msgid "Move horizontally" +msgstr "Ilipat nang pahalang" + +#. z7EPp +#: include/svx/strings.hrc:462 +msgctxt "SIP_SA_MOVEY" +msgid "Move vertically" +msgstr "Ilipat nang patayo" + +#. Qn4GS +#: include/svx/strings.hrc:463 +msgctxt "SIP_SA_RESIZEXONE" +msgid "Resize X, single" +msgstr "Baguhin ang laki X, single" + +#. VCtZa +#: include/svx/strings.hrc:464 +msgctxt "SIP_SA_RESIZEYONE" +msgid "Resize Y, single" +msgstr "Baguhin ang laki Y, single" + +#. NxatH +#: include/svx/strings.hrc:465 +msgctxt "SIP_SA_ROTATEONE" +msgid "Single rotation" +msgstr "Iisang pag-ikot" + +#. gNVw9 +#: include/svx/strings.hrc:466 +msgctxt "SIP_SA_HORZSHEARONE" +msgid "Single horizontal shear" +msgstr "Isang pahalang na gupit" + +#. iCzED +#: include/svx/strings.hrc:467 +msgctxt "SIP_SA_VERTSHEARONE" +msgid "Single vertical shear" +msgstr "Single vertical shear" + +#. HQcJt +#: include/svx/strings.hrc:468 +msgctxt "SIP_SA_RESIZEXALL" +msgid "Resize X, complete" +msgstr "Baguhin ang laki X, kumpleto" + +#. VcK8z +#: include/svx/strings.hrc:469 +msgctxt "SIP_SA_RESIZEYALL" +msgid "Resize Y, complete" +msgstr "Baguhin ang laki Y, kumpleto" + +#. vgGU4 +#: include/svx/strings.hrc:470 +msgctxt "SIP_SA_ROTATEALL" +msgid "Rotate all" +msgstr "Iikot lahat" + +#. 3faE4 +#: include/svx/strings.hrc:471 +msgctxt "SIP_SA_HORZSHEARALL" +msgid "Shear horizontal, complete" +msgstr "Gupitin ang pahalang, kumpleto" + +#. RAEPz +#: include/svx/strings.hrc:472 +msgctxt "SIP_SA_VERTSHEARALL" +msgid "Shear vertical, complete" +msgstr "Gupitin patayo, kumpleto" + +#. gtXM3 +#: include/svx/strings.hrc:473 +msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF1X" +msgid "Reference point 1 X" +msgstr "Sanggunian na punto 1 X" + +#. YpQDc +#: include/svx/strings.hrc:474 +msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF1Y" +msgid "Reference point 1 Y" +msgstr "Sanggunian na punto 1 Y" + +#. Hp5EK +#: include/svx/strings.hrc:475 +msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF2X" +msgid "Reference point 2 X" +msgstr "Reference point 2 X" + +#. Rty4j +#: include/svx/strings.hrc:476 +msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF2Y" +msgid "Reference point 2 Y" +msgstr "Sanggunian na punto 2 Y" + +#. JdeqL +#: include/svx/strings.hrc:477 +msgctxt "SIP_EE_PARA_HYPHENATE" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Hyphenation" + +#. HMmA6 +#: include/svx/strings.hrc:478 +msgctxt "SIP_EE_PARA_BULLETSTATE" +msgid "Display bullets" +msgstr "Ipakita ang mga bala" + +#. 8Q88u +#: include/svx/strings.hrc:479 +msgctxt "SIP_EE_PARA_OUTLLRSPACE" +msgid "Numbering indents" +msgstr "Pagnumero ng mga indent" + +#. inGxX +#: include/svx/strings.hrc:480 +msgctxt "SIP_EE_PARA_OUTLLEVEL" +msgid "Numbering level" +msgstr "Antas ng pagnunumero" + +#. 2CtLK +#: include/svx/strings.hrc:481 +msgctxt "SIP_EE_PARA_BULLET" +msgid "Bullets and Numberings" +msgstr "Bullet at Numberings" + +#. hCE5d +#: include/svx/strings.hrc:482 +msgctxt "SIP_EE_PARA_LRSPACE" +msgid "Indents" +msgstr "Mga indent" + +#. Y5YFm +#: include/svx/strings.hrc:483 +msgctxt "SIP_EE_PARA_ULSPACE" +msgid "Paragraph spacing" +msgstr "Spacing ng talata" + +#. feirn +#: include/svx/strings.hrc:484 +msgctxt "SIP_EE_PARA_SBL" +msgid "Line spacing" +msgstr "Line spacing" + +#. gjAVE +#: include/svx/strings.hrc:485 +msgctxt "SIP_EE_PARA_JUST" +msgid "Paragraph alignment" +msgstr "Paghahanay ng talata" + +#. offnT +#: include/svx/strings.hrc:486 +msgctxt "SIP_EE_PARA_TABS" +msgid "Tabulators" +msgstr "Mga tabulator" + +#. kpiTD +#: include/svx/strings.hrc:487 +msgctxt "SIP_EE_CHAR_COLOR" +msgid "Font color" +msgstr "Kulay ng font" + +#. X535C +#: include/svx/strings.hrc:488 +msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTINFO" +msgid "Character set" +msgstr "set ng character" + +#. AEbEz +#: include/svx/strings.hrc:489 +msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTHEIGHT" +msgid "Font size" +msgstr "Laki ng font" + +#. UKHSM +#: include/svx/strings.hrc:490 +msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTWIDTH" +msgid "Font width" +msgstr "Lapad ng font" + +#. SQWpD +#: include/svx/strings.hrc:491 +msgctxt "SIP_EE_CHAR_WEIGHT" +msgid "Bold (thickness)" +msgstr "Bold (kapal)" + +#. AUR7N +#: include/svx/strings.hrc:492 +msgctxt "SIP_EE_CHAR_UNDERLINE" +msgid "Underline" +msgstr "Salungguhitan" + +#. v2AEJ +#: include/svx/strings.hrc:493 +msgctxt "SIP_EE_CHAR_OVERLINE" +msgid "Overline" +msgstr "Overline" + +#. ARvwR +#: include/svx/strings.hrc:494 +msgctxt "SIP_EE_CHAR_STRIKEOUT" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Strikethrough" + +#. gcVzb +#: include/svx/strings.hrc:495 +msgctxt "SIP_EE_CHAR_ITALIC" +msgid "Italic" +msgstr "Italic" + +#. kJVaV +#: include/svx/strings.hrc:496 +msgctxt "SIP_EE_CHAR_OUTLINE" +msgid "Outline" +msgstr "Balangkas" + +#. CZR4e +#: include/svx/strings.hrc:497 +msgctxt "SIP_EE_CHAR_SHADOW" +msgid "Font shadow" +msgstr "anino ng font" + +#. PFSUR +#: include/svx/strings.hrc:498 +msgctxt "SIP_EE_CHAR_ESCAPEMENT" +msgid "Superscript/subscript" +msgstr "Superscript/subscript" + +#. DrBio +#: include/svx/strings.hrc:499 +msgctxt "SIP_EE_CHAR_PAIRKERNING" +msgid "Kerning" +msgstr "Kerning" + +#. tUVvP +#: include/svx/strings.hrc:500 +msgctxt "SIP_EE_CHAR_KERNING" +msgid "Manual kerning" +msgstr "Manu-manong kerning" + +#. S9QCU +#: include/svx/strings.hrc:501 +msgctxt "SIP_EE_CHAR_WLM" +msgid "No underline for spaces" +msgstr "Walang salungguhit para sa mga puwang" + +#. GuTzF +#: include/svx/strings.hrc:502 +msgctxt "SIP_EE_FEATURE_TAB" +msgid "Tabulator" +msgstr "Tabulator" + +#. U4qgA +#: include/svx/strings.hrc:503 +msgctxt "SIP_EE_FEATURE_LINEBR" +msgid "Optional line break" +msgstr "Opsyonal na line break" + +#. jzBEA +#: include/svx/strings.hrc:504 +msgctxt "SIP_EE_FEATURE_NOTCONV" +msgid "Non-convertible character" +msgstr "Hindi mapapalitang karakter" + +#. tZd9C +#: include/svx/strings.hrc:505 +msgctxt "SIP_EE_FEATURE_FIELD" +msgid "Fields" +msgstr "Mga patlang" + +#. GeKPD +#: include/svx/strings.hrc:506 +msgctxt "SIP_SA_GRAFRED" +msgid "Red" +msgstr "Pula" + +#. EzAu7 +#: include/svx/strings.hrc:507 +msgctxt "SIP_SA_GRAFGREEN" +msgid "Green" +msgstr "Berde" + +#. TmBML +#: include/svx/strings.hrc:508 +msgctxt "SIP_SA_GRAFBLUE" +msgid "Blue" +msgstr "Asul" + +#. 7Gqzs +#: include/svx/strings.hrc:509 +msgctxt "SIP_SA_GRAFLUMINANCE" +msgid "Brightness" +msgstr "Liwanag" + +#. rziVW +#: include/svx/strings.hrc:510 +msgctxt "SIP_SA_GRAFCONTRAST" +msgid "Contrast" +msgstr "Contrast" + +#. CHepz +#: include/svx/strings.hrc:511 +msgctxt "SIP_SA_GRAFGAMMA" +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" + +#. 2ESVA +#: include/svx/strings.hrc:512 +msgctxt "SIP_SA_GRAFTRANSPARENCE" +msgid "Transparency" +msgstr "Transparency" + +#. uZYFG +#: include/svx/strings.hrc:513 +msgctxt "SIP_SA_GRAFINVERT" +msgid "Invert" +msgstr "Baliktarin" + +#. 6aFx2 +#: include/svx/strings.hrc:514 +msgctxt "SIP_SA_GRAFMODE" +msgid "Image mode" +msgstr "Mode ng larawan" + +#. Ni9KZ +#: include/svx/strings.hrc:515 +msgctxt "SIP_SA_GRAFCROP" +msgid "Crop" +msgstr "I-crop" + +#. kVnke +#: include/svx/strings.hrc:516 +msgctxt "SIP_SA_GLOW_RADIUS" +msgid "Radius of glow effect" +msgstr "Radius ng glow effect" + +#. 3hvai +#: include/svx/strings.hrc:517 +msgctxt "SIP_SA_GLOW_COLOR" +msgid "Color of glow effect" +msgstr "Kulay ng glow effect" + +#. eCSE2 +#: include/svx/strings.hrc:518 +msgctxt "SIP_SA_GLOW_TRANSPARENCY" +msgid "Transparency of glow effect" +msgstr "Transparency ng glow effect" + +#. CvF8X +#: include/svx/strings.hrc:519 +msgctxt "SIP_SA_GLOW_TEXT_RADIUS" +msgid "Radius of text glow effect" +msgstr "Radius ng text glow effect" + +#. 3YqAj +#: include/svx/strings.hrc:520 +msgctxt "SIP_SA_GLOW_TEXT_COLOR" +msgid "Color of text glow effect" +msgstr "Kulay ng text glow effect" + +#. Abrzq +#: include/svx/strings.hrc:521 +msgctxt "SIP_SA_GLOW_TEXT_TRANSPARENCY" +msgid "Transparency of text glow effect" +msgstr "Transparency ng text glow effect" + +#. 8qNHk +#: include/svx/strings.hrc:522 +msgctxt "SIP_SA_SOFTEDGE_RADIUS" +msgid "Radius of soft edge effect" +msgstr "Radius ng soft edge effect" + +#. nVcjU +#: include/svx/strings.hrc:523 +msgctxt "STR_ObjNameSingulMEDIA" +msgid "Media object" +msgstr "Media object" + +#. nbHgw +#: include/svx/strings.hrc:524 +msgctxt "STR_ObjNamePluralMEDIA" +msgid "Media objects" +msgstr "Mga bagay sa media" + +#. YpmrX +#. drawing layer table strings +#: include/svx/strings.hrc:526 +msgctxt "STR_TABLE_INSCOL" +msgid "Insert column" +msgstr "Ipasok ang column" + +#. SAmd8 +#: include/svx/strings.hrc:527 +msgctxt "STR_TABLE_INSROW" +msgid "Insert row" +msgstr "Ipasok ang hilera" + +#. yFDYp +#: include/svx/strings.hrc:528 +msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE" +msgid "Delete column" +msgstr "Tanggalin ang column" + +#. 9SF9L +#: include/svx/strings.hrc:529 +msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE" +msgid "Delete row" +msgstr "Tanggalin ang hilera" + +#. iBbtT +#: include/svx/strings.hrc:530 +msgctxt "STR_TABLE_SPLIT" +msgid "Split cells" +msgstr "Hatiin ang mga cell" + +#. vmzqf +#: include/svx/strings.hrc:531 +msgctxt "STR_TABLE_MERGE" +msgid "Merge cells" +msgstr "Pagsamahin ang mga cell" + +#. 3VVmF +#: include/svx/strings.hrc:532 +msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT" +msgid "Format cell" +msgstr "I-format ang cell" + +#. pSCJC +#: include/svx/strings.hrc:533 +msgctxt "STR_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS" +msgid "Distribute rows" +msgstr "Ipamahagi ang mga hilera" + +#. GdLHf +#: include/svx/strings.hrc:534 +msgctxt "STR_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS" +msgid "Distribute columns" +msgstr "Ipamahagi ang mga column" + +#. fGNto +#: include/svx/strings.hrc:535 +msgctxt "STR_TABLE_DELETE_CELL_CONTENTS" +msgid "Delete cell contents" +msgstr "Tanggalin ang mga nilalaman ng cell" + +#. B33Cb +#: include/svx/strings.hrc:536 +msgctxt "STR_TABLE_STYLE" +msgid "Table style" +msgstr "Estilo ng mesa" + +#. ZHBAC +#: include/svx/strings.hrc:537 +msgctxt "STR_TABLE_STYLE_SETTINGS" +msgid "Table style settings" +msgstr "Mga setting ng istilo ng talahanayan" + +#. eERmE +#: include/svx/strings.hrc:538 +msgctxt "STR_ObjNameSingulTable" +msgid "Table" +msgstr "mesa" + +#. XjgSV +#: include/svx/strings.hrc:539 +msgctxt "STR_ObjNamePluralTable" +msgid "Tables" +msgstr "Mga mesa" + +#. 8Gnwd +#: include/svx/strings.hrc:540 +msgctxt "STR_ObjNameSingulFONTWORK" +msgid "Fontwork" +msgstr "Fontwork" + +#. FgChT +#. Strings for the Draw-Dialog -------------------------------------------- +#: include/svx/strings.hrc:542 +msgctxt "RID_SVXSTR_SOLID" +msgid "Continuous" +msgstr "tuloy-tuloy" + +#. uNL7M +#: include/svx/strings.hrc:543 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRADIENT" +msgid "Gradient" +msgstr "Gradient" + +#. a8YoL +#: include/svx/strings.hrc:544 +msgctxt "RID_SVXSTR_BITMAP" +msgid "Bitmap" +msgstr "Bitmap" + +#. FDmra +#: include/svx/strings.hrc:545 +msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN" +msgid "Pattern" +msgstr "Pattern" + +#. BYCbC +#: include/svx/strings.hrc:546 +msgctxt "RID_SVXSTR_USE_BACKGROUND" +msgid "Use Slide Background" +msgstr "Gumamit ng Slide Background" + +#. HcGBQ +#: include/svx/strings.hrc:547 +msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN_UNTITLED" +msgid "Untitled Pattern" +msgstr "Walang Pamagat na Pattern" + +#. GHj4Q +#: include/svx/strings.hrc:548 +msgctxt "RID_SVXSTR_LINESTYLE" +msgid "Line Style" +msgstr "Estilo ng Linya" + +#. fa7EG +#: include/svx/strings.hrc:549 +msgctxt "RID_SVXSTR_INVISIBLE" +msgid "None" +msgstr "Wala" + +#. mrTdk +#: include/svx/strings.hrc:550 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR" +msgid "Color" +msgstr "Kulay" + +#. 5bjE5 +#: include/svx/strings.hrc:551 +msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH" +msgid "Hatching" +msgstr "Pagpisa" + +#. yGRGW +#: include/svx/strings.hrc:552 +msgctxt "RID_SVXSTR_LINEEND" +msgid "Arrowheads" +msgstr "Mga arrowhead" + +#. snuCi +#: include/svx/strings.hrc:553 +msgctxt "RID_SVXSTR_ARROW" +msgid "Arrow" +msgstr "Palaso" + +#. 6EvQ7 +#: include/svx/strings.hrc:554 +msgctxt "RID_SVXSTR_SQUARE" +msgid "Square" +msgstr "Square" + +#. i6cva +#: include/svx/strings.hrc:555 +msgctxt "RID_SVXSTR_CIRCLE" +msgid "Circle" +msgstr "Bilog" + +#. emz9g +#: include/svx/strings.hrc:556 +msgctxt "RID_SVXSTR_NONE" +msgid "- none -" +msgstr "-wala-" + +#. hGaEK +#: include/svx/strings.hrc:557 +msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENCE" +msgid "Transparency" +msgstr "Transparency" + +#. X4EFw +#: include/svx/strings.hrc:558 +msgctxt "RID_SVXSTR_CENTERED" +msgid "Centered" +msgstr "Nakasentro" + +#. FFe8m +#: include/svx/strings.hrc:559 +msgctxt "RID_SVXSTR_NOTCENTERED" +msgid "Not centered" +msgstr "Hindi nakasentro" + +#. hFhmH +#: include/svx/strings.hrc:560 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_STANDARD" +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#. DdAzc +#: include/svx/strings.hrc:561 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_GREYS" +msgid "Grayscale" +msgstr "Grayscale" + +#. RHEXM +#: include/svx/strings.hrc:562 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_MONO" +msgid "Black/White" +msgstr "Itim/Puti" + +#. bcXbA +#: include/svx/strings.hrc:563 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_WATERMARK" +msgid "Watermark" +msgstr "Watermark" + +#. ZWz8Y +#: include/svx/strings.hrc:564 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLORBAR" +msgid "Left click to apply as background color, right click to set line color" +msgstr "Kaliwang pag-click upang ilapat bilang kulay ng background, i-right click upang itakda ang kulay ng linya" + +#. ZFMtH +#. SOC color palettes +#: include/svx/strings.hrc:566 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALETTE_STANDARD" +msgid "Standard" +msgstr "Pamantayan" + +#. vtCyR +#: include/svx/strings.hrc:567 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALETTE_TONAL" +msgid "Tonal" +msgstr "Tonal" + +#. SjTEc +#: include/svx/strings.hrc:568 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALETTE_HTML" +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#. TLEDM +#: include/svx/strings.hrc:569 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALETTE_CHARTPALETTES" +msgid "Chart Palettes" +msgstr "Mga Palette ng Tsart" + +#. EHMAd +#: include/svx/strings.hrc:570 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALETTE_COMPATIBILITY" +msgid "Compatibility" +msgstr "Pagkakatugma" + +#. JipGy +#: include/svx/strings.hrc:571 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALETTE_MATERIAL" +msgid "Material" +msgstr "materyal" + +#. Fj3FD +#: include/svx/strings.hrc:572 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALETTE_FREECOLOURHLC" +msgid "Freecolour HLC" +msgstr "Libreng kulay HLC" + +#. mFU2A +#. Default colors +#: include/svx/strings.hrc:574 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_FONTCOLOR" +msgid "Dark Red 2" +msgstr "Madilim na Pula 2" + +#. Rw7nG +#: include/svx/strings.hrc:575 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_FRAMELINE" +msgid "Blue" +msgstr "Asul" + +#. UdEYr +#: include/svx/strings.hrc:576 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_HIGHLIGHT" +msgid "Yellow" +msgstr "Dilaw" + +#. 9AUDK +#: include/svx/strings.hrc:577 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_SHAPE_STROKE" +msgid "Dark Blue 1" +msgstr "Madilim na Asul 1" + +#. aSWwv +#: include/svx/strings.hrc:578 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_SHAPE_FILLING" +msgid "Light Blue 2" +msgstr "Mapusyaw na Asul 2" + +#. 5gwhz +#. Elements of the standard color palette +#: include/svx/strings.hrc:580 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLACK" +msgid "Black" +msgstr "Itim" + +#. PwGvV +#: include/svx/strings.hrc:581 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREY" +msgid "Gray" +msgstr "Gray" + +#. Dp9Az +#: include/svx/strings.hrc:582 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE" +msgid "White" +msgstr "Puting" + +#. TGLmD +#: include/svx/strings.hrc:583 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOW" +msgid "Yellow" +msgstr "Dilaw" + +#. YpDke +#: include/svx/strings.hrc:584 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GOLD" +msgid "Gold" +msgstr "ginto" + +#. 7aJCZ +#: include/svx/strings.hrc:585 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE" +msgid "Orange" +msgstr "Kahel" + +#. mZMFN +#: include/svx/strings.hrc:586 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BRICK" +msgid "Brick" +msgstr "Brick" + +#. juJeM +#: include/svx/strings.hrc:587 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED" +msgid "Red" +msgstr "Pula" + +#. 7xMrN +#: include/svx/strings.hrc:588 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA" +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + +#. ELXiM +#: include/svx/strings.hrc:589 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PURPLE" +msgid "Purple" +msgstr "Lila" + +#. UTexf +#: include/svx/strings.hrc:590 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_INDIGO" +msgid "Indigo" +msgstr "Indigo" + +#. qbcF9 +#: include/svx/strings.hrc:591 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE" +msgid "Blue" +msgstr "Asul" + +#. hQ44j +#: include/svx/strings.hrc:592 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TEAL" +msgid "Teal" +msgstr "Teal" + +#. JpxBr +#: include/svx/strings.hrc:593 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN" +msgid "Green" +msgstr "Berde" + +#. A3aCJ +#: include/svx/strings.hrc:594 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIME" +msgid "Lime" +msgstr "kalamansi" + +#. wVMiq +#. Light variants of the standard color palette +#: include/svx/strings.hrc:596 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" +msgid "Light Gray" +msgstr "Mapusyaw na Gray" + +#. YF2ud +#: include/svx/strings.hrc:597 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTYELLOW" +msgid "Light Yellow" +msgstr "Mapusyaw na Dilaw" + +#. BaXBj +#: include/svx/strings.hrc:598 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGOLD" +msgid "Light Gold" +msgstr "Mapusyaw na Ginto" + +#. masPL +#: include/svx/strings.hrc:599 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTORANGE" +msgid "Light Orange" +msgstr "Mapusyaw na Orange" + +#. k5GY4 +#: include/svx/strings.hrc:600 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBRICK" +msgid "Light Brick" +msgstr "Mapusyaw na Brick" + +#. KGDDj +#: include/svx/strings.hrc:601 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" +msgid "Light Red" +msgstr "Mapusyaw na Pula" + +#. nvB2W +#: include/svx/strings.hrc:602 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTMAGENTA" +msgid "Light Magenta" +msgstr "Mapusyaw na Magenta" + +#. y96HS +#: include/svx/strings.hrc:603 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTPURPLE" +msgid "Light Purple" +msgstr "Mapusyaw na Lila" + +#. 8Bg8h +#: include/svx/strings.hrc:604 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTINDIGO" +msgid "Light Indigo" +msgstr "Mapusyaw na Indigo" + +#. suGUh +#: include/svx/strings.hrc:605 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" +msgid "Light Blue" +msgstr "Mapusyaw na Asul" + +#. 5VFSV +#: include/svx/strings.hrc:606 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTTEAL" +msgid "Light Teal" +msgstr "Mapusyaw na Teal" + +#. 3Z7KA +#: include/svx/strings.hrc:607 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" +msgid "Light Green" +msgstr "Mapusyaw na Berde" + +#. HVPnD +#: include/svx/strings.hrc:608 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTLIME" +msgid "Light Lime" +msgstr "Mapusyaw na Lime" + +#. J6DDx +#. Dark variants of the standard color palette +#: include/svx/strings.hrc:610 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGRAY" +msgid "Dark Gray" +msgstr "Madilim na kulay abo" + +#. EaFik +#: include/svx/strings.hrc:611 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKYELLOW" +msgid "Dark Yellow" +msgstr "Madilim na Dilaw" + +#. AFByn +#: include/svx/strings.hrc:612 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGOLD" +msgid "Dark Gold" +msgstr "Madilim na Ginto" + +#. qAGnF +#: include/svx/strings.hrc:613 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKORANGE" +msgid "Dark Orange" +msgstr "Madilim na Kahel" + +#. NC62Q +#: include/svx/strings.hrc:614 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBRICK" +msgid "Dark Brick" +msgstr "Madilim na Brick" + +#. st4Zy +#: include/svx/strings.hrc:615 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKRED" +msgid "Dark Red" +msgstr "Madilim na Pula" + +#. indkC +#: include/svx/strings.hrc:616 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKMAGENTA" +msgid "Dark Magenta" +msgstr "Madilim na Magenta" + +#. AE9Ya +#: include/svx/strings.hrc:617 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKPURPLE" +msgid "Dark Purple" +msgstr "Madilim na Lila" + +#. VFKuJ +#: include/svx/strings.hrc:618 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKINDIGO" +msgid "Dark Indigo" +msgstr "Madilim na Indigo" + +#. U3qfW +#: include/svx/strings.hrc:619 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBLUE" +msgid "Dark Blue" +msgstr "Madilim na Asul" + +#. dYdEW +#: include/svx/strings.hrc:620 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKTEAL" +msgid "Dark Teal" +msgstr "Madilim na Teal" + +#. qFAAB +#: include/svx/strings.hrc:621 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGREEN" +msgid "Dark Green" +msgstr "Madilim na Berde" + +#. C3U7v +#: include/svx/strings.hrc:622 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKLIME" +msgid "Dark Lime" +msgstr "Dark Lime" + +#. VWKSb +#. Elements of the Tonal color palette +#: include/svx/strings.hrc:624 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET" +msgid "Violet" +msgstr "Violet" + +#. GgboW +#: include/svx/strings.hrc:625 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET_OUG" +msgid "Violet (Out of Gamut)" +msgstr "Violet (Out of Gamut)" + +#. mz3Eo +#: include/svx/strings.hrc:626 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_OUG" +msgid "Blue (Out of Gamut)" +msgstr "Asul (Wala sa Gamut)" + +#. SGvfY +#: include/svx/strings.hrc:627 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_AZURE_OUG" +msgid "Azure (Out of Gamut)" +msgstr "Azure (Wala sa Gamut)" + +#. dYBjC +#: include/svx/strings.hrc:628 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SPRINGGREEN_OUG" +msgid "Spring Green (Out of Gamut)" +msgstr "Spring Green (Out of Gamut)" + +#. GCcWR +#: include/svx/strings.hrc:629 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN_OUG" +msgid "Green (Out of Gamut)" +msgstr "Berde (Wala sa Gamut)" + +#. DLuCh +#: include/svx/strings.hrc:630 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHARTREUSEGREEN_OUG" +msgid "Chartreuse Green (Out of Gamut)" +msgstr "Chartreuse Green (Wala sa Gamut)" + +#. s3ZaC +#: include/svx/strings.hrc:631 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE_OUG" +msgid "Orange (Out of Gamut)" +msgstr "Orange (Wala sa Gamut)" + +#. A8i2G +#: include/svx/strings.hrc:632 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED_OUG" +msgid "Red (Out of Gamut)" +msgstr "Pula (Wala sa Gamut)" + +#. j4oEv +#: include/svx/strings.hrc:633 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ROSE_OUG" +msgid "Rose (Out of Gamut)" +msgstr "Rose (Labas sa Gamut)" + +#. qBpvR +#: include/svx/strings.hrc:634 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_AZURE" +msgid "Azure" +msgstr "Azure" + +#. Y6vVA +#: include/svx/strings.hrc:635 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN" +msgid "Cyan" +msgstr "Cyan" + +#. 583vY +#: include/svx/strings.hrc:636 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SPRINGGREEN" +msgid "Spring Green" +msgstr "Spring Green" + +#. jtKm8 +#: include/svx/strings.hrc:637 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHARTREUSEGREEN" +msgid "Chartreuse Green" +msgstr "Chartreuse Green" + +#. RkAmE +#: include/svx/strings.hrc:638 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ROSE" +msgid "Rose" +msgstr "Rose" + +#. BZGUS +#. Elements of the Material color palette +#: include/svx/strings.hrc:640 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_GRAY_A" +msgid "Gray A" +msgstr "Gray A" + +#. 3b7sB +#: include/svx/strings.hrc:641 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_YELLOW_A" +msgid "Yellow A" +msgstr "Dilaw A" + +#. DbqvY +#: include/svx/strings.hrc:642 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_AMBER_A" +msgid "Amber A" +msgstr "Amber A" + +#. nFENC +#: include/svx/strings.hrc:643 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_AMBER" +msgid "Amber" +msgstr "Amber" + +#. i8Tx3 +#: include/svx/strings.hrc:644 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_ORANGE_A" +msgid "Orange A" +msgstr "Kahel A" + +#. DMVTT +#: include/svx/strings.hrc:645 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_ORANGE_A" +msgid "Deep Orange A" +msgstr "Deep Orange A" + +#. LgNfg +#: include/svx/strings.hrc:646 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_ORANGE" +msgid "Deep Orange" +msgstr "Deep Orange" + +#. A4JAB +#: include/svx/strings.hrc:647 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_RED_A" +msgid "Red A" +msgstr "Pula A" + +#. jsEPc +#: include/svx/strings.hrc:648 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_PINK_A" +msgid "Pink A" +msgstr "Pink A" + +#. cFBzv +#: include/svx/strings.hrc:649 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_PURPLE_A" +msgid "Purple A" +msgstr "Lila A" + +#. p6AAX +#: include/svx/strings.hrc:650 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_PURPLE_A" +msgid "Deep Purple A" +msgstr "Madilim na Lila A" + +#. WcMy9 +#: include/svx/strings.hrc:651 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_PURPLE" +msgid "Deep Purple" +msgstr "Madilim na Lila" + +#. e4rqj +#: include/svx/strings.hrc:652 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_INDIGO_A" +msgid "Indigo A" +msgstr "Indigo A" + +#. r3rtQ +#: include/svx/strings.hrc:653 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_A" +msgid "Blue A" +msgstr "Asul na A" + +#. dDQEi +#: include/svx/strings.hrc:654 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIGHT_BLUE_A" +msgid "Light Blue A" +msgstr "Banayad na Asul A" + +#. BepQT +#: include/svx/strings.hrc:655 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_CYAN_A" +msgid "Cyan A" +msgstr "Cyan A" + +#. PvkCw +#: include/svx/strings.hrc:656 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_TEAL_A" +msgid "Teal A" +msgstr "Teal A" + +#. znZyu +#: include/svx/strings.hrc:657 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_GREEN_A" +msgid "Green A" +msgstr "Berde A" + +#. nZDMp +#: include/svx/strings.hrc:658 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIGHT_GREEN_A" +msgid "Light Green A" +msgstr "Banayad na Berde A" + +#. 7RWqh +#: include/svx/strings.hrc:659 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIME_A" +msgid "Lime A" +msgstr "Lime A" + +#. vuq8i +#: include/svx/strings.hrc:660 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BROWN_A" +msgid "Brown A" +msgstr "Kayumanggi A" + +#. wcNMK +#: include/svx/strings.hrc:661 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BROWN" +msgid "Brown" +msgstr "kayumanggi" + +#. RA8KB +#: include/svx/strings.hrc:662 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_GRAY_A" +msgid "Blue Gray A" +msgstr "Asul na Gray A" + +#. yXhED +#: include/svx/strings.hrc:663 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_GRAY" +msgid "Blue Gray" +msgstr "Blue Gray" + +#. mCkpS +#. Old default color names, probably often used in saved files +#: include/svx/strings.hrc:665 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_CLASSIC" +msgid "Blue classic" +msgstr "Asul na klasiko" + +#. CWbzY +#: include/svx/strings.hrc:666 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUEGREY" +msgid "Blue gray" +msgstr "Asul na kulay abo" + +#. DkKFF +#: include/svx/strings.hrc:667 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BORDEAUX" +msgid "Bordeaux" +msgstr "Bordeaux" + +#. 5hZu8 +#: include/svx/strings.hrc:668 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALE_YELLOW" +msgid "Pale yellow" +msgstr "Maputlang dilaw" + +#. wSEGQ +#: include/svx/strings.hrc:669 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALE_GREEN" +msgid "Pale green" +msgstr "Maputlang berde" + +#. pUEkF +#: include/svx/strings.hrc:670 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKVIOLET" +msgid "Dark violet" +msgstr "Madilim na violet" + +#. qVhW9 +#: include/svx/strings.hrc:671 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SALMON" +msgid "Salmon" +msgstr "Salmon" + +#. QV77P +#: include/svx/strings.hrc:672 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SEABLUE" +msgid "Sea blue" +msgstr "Asul ng dagat" + +#. gYFV6 +#: include/svx/strings.hrc:673 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHART" +msgid "Chart" +msgstr "Tsart" + +#. LXcFL +#: include/svx/strings.hrc:674 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SKYBLUE" +msgid "Sky blue" +msgstr "Asul na langit" + +#. QbGU3 +#: include/svx/strings.hrc:675 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOWGREEN" +msgid "Yellow green" +msgstr "Dilaw na berde" + +#. UDfTh +#: include/svx/strings.hrc:676 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PINK" +msgid "Pink" +msgstr "Pink" + +#. FXDuA +#: include/svx/strings.hrc:677 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TURQUOISE" +msgid "Turquoise" +msgstr "Turkesa" + +#. 4gHhZ +#. 16 old AutoFormat Table Styles +#: include/svx/strings.hrc:679 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_3D" +msgid "3D" +msgstr "3D" + +#. GtMuR +#: include/svx/strings.hrc:680 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK1" +msgid "Black 1" +msgstr "Itim 1" + +#. AhPLy +#: include/svx/strings.hrc:681 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK2" +msgid "Black 2" +msgstr "Itim 2" + +#. jVxFC +#: include/svx/strings.hrc:682 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLUE" +msgid "Blue" +msgstr "Asul" + +#. FacjB +#: include/svx/strings.hrc:683 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BROWN" +msgid "Brown" +msgstr "kayumanggi" + +#. uQSDF +#: include/svx/strings.hrc:684 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY" +msgid "Currency" +msgstr "Pera" + +#. sQpNL +#: include/svx/strings.hrc:685 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_3D" +msgid "Currency 3D" +msgstr "Currency 3D" + +#. ACACr +#: include/svx/strings.hrc:686 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_GRAY" +msgid "Currency Gray" +msgstr "Currency Grey" + +#. yy7mJ +#: include/svx/strings.hrc:687 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_LAVENDER" +msgid "Currency Lavender" +msgstr "Pera Lavender" + +#. 4THUt +#: include/svx/strings.hrc:688 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_TURQUOISE" +msgid "Currency Turquoise" +msgstr "Currency Turquoise" + +#. a8AGf +#: include/svx/strings.hrc:689 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_GRAY" +msgid "Gray" +msgstr "Gray" + +#. B4e9f +#: include/svx/strings.hrc:690 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_GREEN" +msgid "Green" +msgstr "Berde" + +#. 3mz4G +#: include/svx/strings.hrc:691 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LAVENDER" +msgid "Lavender" +msgstr "Lavender" + +#. gdfFF +#: include/svx/strings.hrc:692 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_RED" +msgid "Red" +msgstr "Pula" + +#. GsAVb +#: include/svx/strings.hrc:693 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_TURQUOISE" +msgid "Turquoise" +msgstr "Turkesa" + +#. sZbit +#: include/svx/strings.hrc:694 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_YELLOW" +msgid "Yellow" +msgstr "Dilaw" + +#. deE8o +#. 10 new AutoFormat Table Styles since LibreOffice 6.0 +#: include/svx/strings.hrc:696 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ACADEMIC" +msgid "Academic" +msgstr "Akademiko" + +#. CYMbi +#: include/svx/strings.hrc:697 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_BLUE" +msgid "Box List Blue" +msgstr "Asul na Listahan ng Kahon" + +#. njUDn +#: include/svx/strings.hrc:698 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_GREEN" +msgid "Box List Green" +msgstr "Listahan ng Kahon Berde" + +#. GUk5r +#: include/svx/strings.hrc:699 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_RED" +msgid "Box List Red" +msgstr "Listahan ng Kahon Pula" + +#. oNMgD +#: include/svx/strings.hrc:700 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_YELLOW" +msgid "Box List Yellow" +msgstr "Listahan ng Kahon Dilaw" + +#. YVY2f +#: include/svx/strings.hrc:701 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT" +msgid "Elegant" +msgstr "Elegant" + +#. Q9rDT +#: include/svx/strings.hrc:702 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_FINANCIAL" +msgid "Financial" +msgstr "Pananalapi" + +#. 3qSCd +#: include/svx/strings.hrc:703 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_COLUMNS" +msgid "Simple Grid Columns" +msgstr "Mga Simpleng Grid Column" + +#. hksaM +#: include/svx/strings.hrc:704 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_ROWS" +msgid "Simple Grid Rows" +msgstr "Mga Simpleng Grid Row" + +#. CHXkk +#: include/svx/strings.hrc:705 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_LIST_SHADED" +msgid "Simple List Shaded" +msgstr "Simple List Shaded" + +#. XrHFB +#: include/svx/strings.hrc:706 +msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MIDDLE" +msgid "Line joint averaged" +msgstr "Na-average ang line joint" + +#. zbAG7 +#: include/svx/strings.hrc:707 +msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_BEVEL" +msgid "Line joint bevel" +msgstr "Line joint bevel" + +#. EtQJT +#: include/svx/strings.hrc:708 +msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MITER" +msgid "Line joint miter" +msgstr "Line joint miter" + +#. YUtBv +#: include/svx/strings.hrc:709 +msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_ROUND" +msgid "Line joint round" +msgstr "Pag-ikot ng magkasanib na linya" + +#. rKEBC +#. the familiar name for it +#: include/svx/strings.hrc:711 +msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_BUTT" +msgid "Line cap flat" +msgstr "Line cap na flat" + +#. zKt6C +#: include/svx/strings.hrc:712 +msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_ROUND" +msgid "Line cap round" +msgstr "Ikot ng takip ng linya" + +#. 5Lbx4 +#: include/svx/strings.hrc:713 +msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_SQUARE" +msgid "Line cap square" +msgstr "Line cap square" + +#. YXbPg +#: include/svx/strings.hrc:714 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT0" +msgid "Gradient" +msgstr "Gradient" + +#. mZwMD +#: include/svx/strings.hrc:715 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT1" +msgid "Linear blue/white" +msgstr "Linear na asul/puti" + +#. WyGuh +#: include/svx/strings.hrc:716 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT2" +msgid "Linear magenta/green" +msgstr "Linear magenta/berde" + +#. cLHvA +#: include/svx/strings.hrc:717 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT3" +msgid "Linear yellow/brown" +msgstr "Linear na dilaw/kayumanggi" + +#. Kfkbm +#: include/svx/strings.hrc:718 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT4" +msgid "Radial green/black" +msgstr "Radial berde/itim" + +#. uiTTS +#: include/svx/strings.hrc:719 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT5" +msgid "Radial red/yellow" +msgstr "Radial pula/dilaw" + +#. SsUvr +#: include/svx/strings.hrc:720 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT6" +msgid "Rectangular red/white" +msgstr "Parihabang pula/puti" + +#. CKwQP +#: include/svx/strings.hrc:721 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT7" +msgid "Square yellow/white" +msgstr "Dilaw/puti parisukat" + +#. hi3tb +#: include/svx/strings.hrc:722 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT8" +msgid "Ellipsoid blue gray/light blue" +msgstr "Ellipsoid blue grey/light blue" + +#. b6AwV +#: include/svx/strings.hrc:723 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT9" +msgid "Axial light red/white" +msgstr "Axial light pula/puti" + +#. Adprm +#. l means left +#: include/svx/strings.hrc:725 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT10" +msgid "Diagonal 1l" +msgstr "Diagonal 1l" + +#. pJ9QE +#. r means right +#: include/svx/strings.hrc:727 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT11" +msgid "Diagonal 1r" +msgstr "Diagonal 1r" + +#. JB95r +#. l means left +#: include/svx/strings.hrc:729 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT12" +msgid "Diagonal 2l" +msgstr "Diagonal 2l" + +#. xUpUR +#. r means right +#: include/svx/strings.hrc:731 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT13" +msgid "Diagonal 2r" +msgstr "Diagonal 2r" + +#. WCYMT +#. l means left +#: include/svx/strings.hrc:733 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT14" +msgid "Diagonal 3l" +msgstr "Diagonal 3l" + +#. 3rJw7 +#. r means right +#: include/svx/strings.hrc:735 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT15" +msgid "Diagonal 3r" +msgstr "Diagonal 3r" + +#. a6ENF +#. l means left +#: include/svx/strings.hrc:737 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT16" +msgid "Diagonal 4l" +msgstr "Diagonal 4l" + +#. Fpctb +#. r means right +#: include/svx/strings.hrc:739 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT17" +msgid "Diagonal 4r" +msgstr "Diagonal 4r" + +#. yqda8 +#: include/svx/strings.hrc:740 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT18" +msgid "Diagonal Blue" +msgstr "Asul na dayagonal" + +#. GCtJC +#: include/svx/strings.hrc:741 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT19" +msgid "Diagonal Green" +msgstr "Diagonal na Berde" + +#. LCQEB +#: include/svx/strings.hrc:742 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT20" +msgid "Diagonal Orange" +msgstr "Diagonal Orange" + +#. oD7FW +#: include/svx/strings.hrc:743 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT21" +msgid "Diagonal Red" +msgstr "Diagonal na Pula" + +#. vuyUG +#: include/svx/strings.hrc:744 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT22" +msgid "Diagonal Turquoise" +msgstr "Diagonal Turquoise" + +#. mGtyc +#: include/svx/strings.hrc:745 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT23" +msgid "Diagonal Violet" +msgstr "Diagonal na Violet" + +#. cArVy +#: include/svx/strings.hrc:746 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT24" +msgid "From a Corner" +msgstr "Mula sa isang Sulok" + +#. gvXLL +#: include/svx/strings.hrc:747 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT25" +msgid "From a Corner, Blue" +msgstr "Mula sa isang Sulok, Asul" + +#. GaTPh +#: include/svx/strings.hrc:748 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT26" +msgid "From a Corner, Green" +msgstr "Mula sa isang Sulok, Berde" + +#. GE5vm +#: include/svx/strings.hrc:749 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT27" +msgid "From a Corner, Orange" +msgstr "Mula sa isang Sulok, Orange" + +#. BFTnr +#: include/svx/strings.hrc:750 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT28" +msgid "From a Corner, Red" +msgstr "Mula sa isang Sulok, Pula" + +#. AFKRL +#: include/svx/strings.hrc:751 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT29" +msgid "From a Corner, Turquoise" +msgstr "Mula sa isang Sulok, Turquoise" + +#. djBGe +#: include/svx/strings.hrc:752 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT30" +msgid "From a Corner, Violet" +msgstr "Mula sa isang Sulok, Violet" + +#. pwDuE +#: include/svx/strings.hrc:753 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT31" +msgid "From the Middle" +msgstr "Mula sa Gitna" + +#. y8qpL +#: include/svx/strings.hrc:754 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT32" +msgid "From the Middle, Blue" +msgstr "Mula sa Gitna, Asul" + +#. PGt5w +#: include/svx/strings.hrc:755 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT33" +msgid "From the Middle, Green" +msgstr "Mula sa Gitna, Berde" + +#. CyLXB +#: include/svx/strings.hrc:756 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT34" +msgid "From the Middle, Orange" +msgstr "Mula sa Gitna, Orange" + +#. vkERJ +#: include/svx/strings.hrc:757 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT35" +msgid "From the Middle, Red" +msgstr "Mula sa Gitna, Pula" + +#. Sq2SE +#: include/svx/strings.hrc:758 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT36" +msgid "From the Middle, Turquoise" +msgstr "Mula sa Gitna, Turquoise" + +#. DoSmH +#: include/svx/strings.hrc:759 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT37" +msgid "From the Middle, Violet" +msgstr "Mula sa Gitna, Violet" + +#. 9XHkg +#: include/svx/strings.hrc:760 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT38" +msgid "Horizontal" +msgstr "Pahalang" + +#. FDG7B +#: include/svx/strings.hrc:761 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT39" +msgid "Horizontal Blue" +msgstr "Pahalang na Asul" + +#. ZEfzF +#: include/svx/strings.hrc:762 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT40" +msgid "Horizontal Green" +msgstr "Pahalang na Berde" + +#. GFRCF +#: include/svx/strings.hrc:763 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT41" +msgid "Horizontal Orange" +msgstr "Pahalang na Kahel" + +#. iouxG +#: include/svx/strings.hrc:764 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT42" +msgid "Horizontal Red" +msgstr "Pahalang na Pula" + +#. Gta9k +#: include/svx/strings.hrc:765 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT43" +msgid "Horizontal Turquoise" +msgstr "Pahalang na Turquoise" + +#. Tdpw4 +#: include/svx/strings.hrc:766 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT44" +msgid "Horizontal Violet" +msgstr "Pahalang na Violet" + +#. DyVEP +#: include/svx/strings.hrc:767 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT45" +msgid "Radial" +msgstr "Radial" + +#. Uyhuj +#: include/svx/strings.hrc:768 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT46" +msgid "Radial Blue" +msgstr "Radial Blue" + +#. MA6Qs +#: include/svx/strings.hrc:769 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT47" +msgid "Radial Green" +msgstr "Radial Green" + +#. Pt24U +#: include/svx/strings.hrc:770 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT48" +msgid "Radial Orange" +msgstr "Radial Orange" + +#. 37T3A +#: include/svx/strings.hrc:771 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT49" +msgid "Radial Red" +msgstr "Radial Red" + +#. gLwZp +#: include/svx/strings.hrc:772 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT50" +msgid "Radial Turquoise" +msgstr "Radial Turquoise" + +#. gka9C +#: include/svx/strings.hrc:773 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT51" +msgid "Radial Violet" +msgstr "Radial Violet" + +#. BaGs9 +#: include/svx/strings.hrc:774 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT52" +msgid "Vertical" +msgstr "Patayo" + +#. DqGbG +#: include/svx/strings.hrc:775 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT53" +msgid "Vertical Blue" +msgstr "Patayong Asul" + +#. FCa2X +#: include/svx/strings.hrc:776 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT54" +msgid "Vertical Green" +msgstr "Patayong Berde" + +#. BNSiE +#: include/svx/strings.hrc:777 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT55" +msgid "Vertical Orange" +msgstr "Vertical Orange" + +#. DfiaF +#: include/svx/strings.hrc:778 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT56" +msgid "Vertical Red" +msgstr "Patayong Pula" + +#. 4htXp +#: include/svx/strings.hrc:779 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT57" +msgid "Vertical Turquoise" +msgstr "Vertical Turquoise" + +#. FVCCq +#: include/svx/strings.hrc:780 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT58" +msgid "Vertical Violet" +msgstr "Vertical Violet" + +#. S3bJ9 +#. gradients of unknown provenience +#: include/svx/strings.hrc:782 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT59" +msgid "Gray Gradient" +msgstr "Gray na Gradient" + +#. CDxDN +#: include/svx/strings.hrc:783 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT60" +msgid "Yellow Gradient" +msgstr "Dilaw na Gradient" + +#. amMze +#: include/svx/strings.hrc:784 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT61" +msgid "Orange Gradient" +msgstr "Orange Gradient" + +#. bodAW +#: include/svx/strings.hrc:785 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT62" +msgid "Red Gradient" +msgstr "Red Gradient" + +#. Zn2x3 +#: include/svx/strings.hrc:786 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT63" +msgid "Pink Gradient" +msgstr "Pink Gradient" + +#. xXMfH +#: include/svx/strings.hrc:787 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT64" +msgid "Sky" +msgstr "Sky" + +#. RYfTi +#: include/svx/strings.hrc:788 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT65" +msgid "Cyan Gradient" +msgstr "Cyan Gradient" + +#. jAu7g +#: include/svx/strings.hrc:789 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT66" +msgid "Blue Gradient" +msgstr "Blue Gradient" + +#. idyKS +#: include/svx/strings.hrc:790 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT67" +msgid "Purple Pipe" +msgstr "Purple Pipe" + +#. fFZia +#: include/svx/strings.hrc:791 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT68" +msgid "Night" +msgstr "Gabi" + +#. 4ECED +#: include/svx/strings.hrc:792 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT69" +msgid "Green Gradient" +msgstr "Green Gradient" + +#. ecDQh +#. actual gradients defined for 6.1 +#: include/svx/strings.hrc:794 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT70" +msgid "Pastel Bouquet" +msgstr "Pastel Bouquet" + +#. 9BV4L +#: include/svx/strings.hrc:795 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT71" +msgid "Pastel Dream" +msgstr "Panaginip ng Pastel" + +#. jEVDi +#: include/svx/strings.hrc:796 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT72" +msgid "Blue Touch" +msgstr "Blue Touch" + +#. ZAj48 +#: include/svx/strings.hrc:797 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT73" +msgid "Blank with Gray" +msgstr "Blanko kay Gray" + +#. vVBTx +#: include/svx/strings.hrc:798 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT74" +msgid "London Mist" +msgstr "London Mist" + +#. gZsGN +#: include/svx/strings.hrc:799 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT75" +msgid "Submarine" +msgstr "Submarino" + +#. X8WL6 +#: include/svx/strings.hrc:800 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT76" +msgid "Midnight" +msgstr "hatinggabi" + +#. DF87L +#: include/svx/strings.hrc:801 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT77" +msgid "Deep Ocean" +msgstr "Malalim na Karagatan" + +#. zsAFg +#: include/svx/strings.hrc:802 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT78" +msgid "Mahogany" +msgstr "Mahogany" + +#. WDVCY +#: include/svx/strings.hrc:803 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT79" +msgid "Green Grass" +msgstr "Berdeng Damo" + +#. CTUCy +#: include/svx/strings.hrc:804 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT80" +msgid "Neon Light" +msgstr "Neon Light" + +#. HteaB +#: include/svx/strings.hrc:805 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT81" +msgid "Sunshine" +msgstr "Sikat ng araw" + +#. 7Hyvv +#: include/svx/strings.hrc:806 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT82" +msgid "Rainbow" +msgstr "bahaghari" + +#. RoXm5 +#: include/svx/strings.hrc:807 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83" +msgid "Sunrise" +msgstr "pagsikat ng araw" + +#. FECYz +#: include/svx/strings.hrc:808 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT84" +msgid "Sunset" +msgstr "Paglubog ng araw" + +#. Z8RH9 +#. /gradients +#: include/svx/strings.hrc:810 +msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH0" +msgid "Black 0 Degrees" +msgstr "Itim na 0 Degrees" + +#. BUCv6 +#: include/svx/strings.hrc:811 +msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH1" +msgid "Black 90 Degrees" +msgstr "Itim na 90 Degrees" + +#. gyzNu +#: include/svx/strings.hrc:812 +msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH2" +msgid "Black 180 Degrees Crossed" +msgstr "Black 180 Degrees Crossed" + +#. KYmyj +#: include/svx/strings.hrc:813 +msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH3" +msgid "Blue 45 Degrees" +msgstr "Asul na 45 Degrees" + +#. 2qkyC +#: include/svx/strings.hrc:814 +msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH4" +msgid "Blue -45 Degrees" +msgstr "Asul -45 Degrees" + +#. GFqzJ +#: include/svx/strings.hrc:815 +msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH5" +msgid "Blue 45 Degrees Crossed" +msgstr "Blue 45 Degrees Crossed" + +#. wRXH2 +#: include/svx/strings.hrc:816 +msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH6" +msgid "Green 30 Degrees" +msgstr "Berde 30 Degrees" + +#. JAkb9 +#: include/svx/strings.hrc:817 +msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH7" +msgid "Green 60 Degrees" +msgstr "Berde 60 Degrees" + +#. DnKyA +#: include/svx/strings.hrc:818 +msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH8" +msgid "Green 90 Degrees Triple" +msgstr "Green 90 Degrees Triple" + +#. oTAUx +#: include/svx/strings.hrc:819 +msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH9" +msgid "Red 45 Degrees" +msgstr "Pula 45 Degrees" + +#. xcHED +#: include/svx/strings.hrc:820 +msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH10" +msgid "Red 90 Degrees Crossed" +msgstr "Red 90 Degrees Crossed" + +#. UZM2R +#: include/svx/strings.hrc:821 +msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH11" +msgid "Red -45 Degrees Triple" +msgstr "Pula -45 Degrees Triple" + +#. TypfV +#: include/svx/strings.hrc:822 +msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH12" +msgid "Yellow 45 Degrees" +msgstr "Dilaw na 45 Degrees" + +#. eRFD8 +#: include/svx/strings.hrc:823 +msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH13" +msgid "Yellow 45 Degrees Crossed" +msgstr "Dilaw na 45 Degrees Crossed" + +#. JhXx3 +#: include/svx/strings.hrc:824 +msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH14" +msgid "Yellow 45 Degrees Triple" +msgstr "Dilaw na 45 Degrees Triple" + +#. 78jyB +#: include/svx/strings.hrc:825 +msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH15" +msgid "Hatching" +msgstr "Pagpisa" + +#. FJati +#: include/svx/strings.hrc:826 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP0" +msgid "Empty" +msgstr "Walang laman" + +#. Q4jUs +#: include/svx/strings.hrc:827 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP1" +msgid "Painted White" +msgstr "Pininturahan ng Puti" + +#. iHX2t +#: include/svx/strings.hrc:828 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP2" +msgid "Paper Texture" +msgstr "Texture ng Papel" + +#. mAyG3 +#: include/svx/strings.hrc:829 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP3" +msgid "Paper Crumpled" +msgstr "Lukot na Papel" + +#. i3ARe +#: include/svx/strings.hrc:830 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP4" +msgid "Paper Graph" +msgstr "Papel Graph" + +#. 6izYJ +#: include/svx/strings.hrc:831 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP5" +msgid "Parchment Paper" +msgstr "Parchment Paper" + +#. mQCXG +#: include/svx/strings.hrc:832 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP6" +msgid "Fence" +msgstr "Bakod" + +#. TriUQ +#: include/svx/strings.hrc:833 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP7" +msgid "Wooden Board" +msgstr "Wooden Board" + +#. Hp2Gp +#: include/svx/strings.hrc:834 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP8" +msgid "Maple Leaves" +msgstr "Dahon ng Maple" + +#. 2B5Wr +#: include/svx/strings.hrc:835 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP9" +msgid "Lawn" +msgstr "Lawn" + +#. bAE9x +#: include/svx/strings.hrc:836 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP10" +msgid "Colorful Pebbles" +msgstr "Makukulay na Pebbles" + +#. nqBbP +#: include/svx/strings.hrc:837 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP11" +msgid "Coffee Beans" +msgstr "Butil ng Kape" + +#. CQS6y +#: include/svx/strings.hrc:838 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP12" +msgid "Little Clouds" +msgstr "Maliit na Ulap" + +#. 2hE6A +#: include/svx/strings.hrc:839 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP13" +msgid "Bathroom Tiles" +msgstr "Mga Tile sa Banyo" + +#. KZeGr +#: include/svx/strings.hrc:840 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP14" +msgid "Wall of Rock" +msgstr "Wall of Rock" + +#. wAELs +#: include/svx/strings.hrc:841 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP15" +msgid "Zebra" +msgstr "Zebra" + +#. AVGfC +#: include/svx/strings.hrc:842 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP16" +msgid "Color Stripes" +msgstr "Mga Guhit ng Kulay" + +#. ZoUmP +#: include/svx/strings.hrc:843 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP17" +msgid "Gravel" +msgstr "Gravel" + +#. 5FiBd +#: include/svx/strings.hrc:844 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP18" +msgid "Parchment Studio" +msgstr "Parchment Studio" + +#. HYfqK +#: include/svx/strings.hrc:845 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP19" +msgid "Night Sky" +msgstr "Night Sky" + +#. NkYV3 +#: include/svx/strings.hrc:846 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP20" +msgid "Pool" +msgstr "Pool" + +#. Co6U3 +#: include/svx/strings.hrc:847 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP21" +msgid "Bitmap" +msgstr "Bitmap" + +#. yvGs3 +#: include/svx/strings.hrc:848 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP79" +msgid "Kraft Paper" +msgstr "Kraft Paper" + +#. x5eiA +#: include/svx/strings.hrc:849 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP80" +msgid "Concrete" +msgstr "Konkreto" + +#. RxiMA +#: include/svx/strings.hrc:850 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP81" +msgid "Brick Wall" +msgstr "Brick Wall" + +#. WNEfT +#: include/svx/strings.hrc:851 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP82" +msgid "Stone Wall" +msgstr "Bato Wall" + +#. dFqW3 +#: include/svx/strings.hrc:852 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP83" +msgid "Floral" +msgstr "Mabulaklak" + +#. FzePv +#: include/svx/strings.hrc:853 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP84" +msgid "Space" +msgstr "kalawakan" + +#. FzVch +#: include/svx/strings.hrc:854 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP85" +msgid "Ice light" +msgstr "Ilaw ng yelo" + +#. YGtzc +#: include/svx/strings.hrc:855 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP86" +msgid "Marble" +msgstr "Marmol" + +#. Rzgwp +#: include/svx/strings.hrc:856 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP87" +msgid "Sand light" +msgstr "Ilaw ng buhangin" + +#. cK72d +#: include/svx/strings.hrc:857 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP88" +msgid "Stone" +msgstr "Bato" + +#. TnkWd +#: include/svx/strings.hrc:858 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP89" +msgid "White Diffusion" +msgstr "White Diffusion" + +#. kksvW +#: include/svx/strings.hrc:859 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP90" +msgid "Surface" +msgstr "Ibabaw" + +#. BQj9p +#: include/svx/strings.hrc:860 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP91" +msgid "Cardboard" +msgstr "karton" + +#. poA6e +#: include/svx/strings.hrc:861 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP92" +msgid "Studio" +msgstr "Studio" + +#. YEbqw +#: include/svx/strings.hrc:862 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP22" +msgid "5 Percent" +msgstr "5 Porsiyento" + +#. AAn36 +#: include/svx/strings.hrc:863 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP23" +msgid "10 Percent" +msgstr "10 Porsiyento" + +#. NLTbt +#: include/svx/strings.hrc:864 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP24" +msgid "20 Percent" +msgstr "20 Porsiyento" + +#. vx2XC +#: include/svx/strings.hrc:865 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP25" +msgid "25 Percent" +msgstr "25 Porsiyento" + +#. weQqs +#: include/svx/strings.hrc:866 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP26" +msgid "30 Percent" +msgstr "30 Porsiyento" + +#. CAdAS +#: include/svx/strings.hrc:867 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP27" +msgid "40 Percent" +msgstr "40 Porsiyento" + +#. 5T5vP +#: include/svx/strings.hrc:868 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP28" +msgid "50 Percent" +msgstr "50 Porsiyento" + +#. aNdJE +#: include/svx/strings.hrc:869 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP29" +msgid "60 Percent" +msgstr "60 Porsiyento" + +#. 3vD8U +#: include/svx/strings.hrc:870 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP30" +msgid "70 Percent" +msgstr "70 Porsiyento" + +#. UJmCD +#: include/svx/strings.hrc:871 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP31" +msgid "75 Percent" +msgstr "75 Porsiyento" + +#. i9RCR +#: include/svx/strings.hrc:872 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP32" +msgid "80 Percent" +msgstr "80 Porsiyento" + +#. 2oEkC +#: include/svx/strings.hrc:873 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP33" +msgid "90 Percent" +msgstr "90 Porsiyento" + +#. a3yZ5 +#: include/svx/strings.hrc:874 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP34" +msgid "Light Downward Diagonal" +msgstr "Banayad na Pababang Diagonal" + +#. oiGTx +#: include/svx/strings.hrc:875 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP35" +msgid "Light Upward Diagonal" +msgstr "Banayad na Pataas na Diagonal" + +#. CGpy7 +#: include/svx/strings.hrc:876 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP36" +msgid "Dark Downward Diagonal" +msgstr "Madilim na Pababang Diagonal" + +#. cucpa +#: include/svx/strings.hrc:877 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP37" +msgid "Dark Upward Diagonal" +msgstr "Madilim na Pataas na Diagonal" + +#. EFDcT +#: include/svx/strings.hrc:878 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP38" +msgid "Wide Downward Diagonal" +msgstr "Malapad Pababang Diagonal" + +#. CWmH5 +#: include/svx/strings.hrc:879 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP39" +msgid "Wide Upward Diagonal" +msgstr "Malapad na Pataas na Diagonal" + +#. BZJUK +#: include/svx/strings.hrc:880 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP40" +msgid "Light Vertical" +msgstr "Banayad na Patayo" + +#. B5FVF +#: include/svx/strings.hrc:881 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP41" +msgid "Light Horizontal" +msgstr "Banayad na Pahalang" + +#. daP9i +#: include/svx/strings.hrc:882 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP42" +msgid "Narrow Vertical" +msgstr "Makitid na Patayo" + +#. JD5FJ +#: include/svx/strings.hrc:883 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP43" +msgid "Narrow Horizontal" +msgstr "Makitid na Pahalang" + +#. eB4wk +#: include/svx/strings.hrc:884 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP44" +msgid "Dark Vertical" +msgstr "Madilim na Patayo" + +#. MeoCx +#: include/svx/strings.hrc:885 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP45" +msgid "Dark Horizontal" +msgstr "Madilim na Pahalang" + +#. gAqnG +#: include/svx/strings.hrc:886 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP46" +msgid "Dashed Downward Diagonal" +msgstr "Dashed Downward Diagonal" + +#. DGB5k +#: include/svx/strings.hrc:887 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP47" +msgid "Dashed Upward Diagonal" +msgstr "Dashed Upward Diagonal" + +#. JC7je +#: include/svx/strings.hrc:888 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP48" +msgid "Dashed Horizontal" +msgstr "Dashed Pahalang" + +#. iFiBq +#: include/svx/strings.hrc:889 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP49" +msgid "Dashed Vertical" +msgstr "Dashed Vertical" + +#. gWDnG +#: include/svx/strings.hrc:890 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP50" +msgid "Small Confetti" +msgstr "Maliit na Confetti" + +#. vbh6h +#: include/svx/strings.hrc:891 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP51" +msgid "Large Confetti" +msgstr "Malaking Confetti" + +#. XFemm +#: include/svx/strings.hrc:892 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP52" +msgid "Zig Zag" +msgstr "Zig Zag" + +#. mC3BE +#: include/svx/strings.hrc:893 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" +msgid "Wave" +msgstr "Kaway" + +#. icCPR +#: include/svx/strings.hrc:894 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP54" +msgid "Diagonal Brick" +msgstr "Diagonal Brick" + +#. 8CqPG +#: include/svx/strings.hrc:895 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP55" +msgid "Horizontal Brick" +msgstr "Pahalang na Brick" + +#. GFUZF +#: include/svx/strings.hrc:896 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP56" +msgid "Weave" +msgstr "Paghahabi" + +#. bp9ZY +#: include/svx/strings.hrc:897 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP57" +msgid "Plaid" +msgstr "Plaid" + +#. ZrVMS +#: include/svx/strings.hrc:898 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP58" +msgid "Divot" +msgstr "Divot" + +#. tFas9 +#: include/svx/strings.hrc:899 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP59" +msgid "Dotted Grid" +msgstr "Dotted Grid" + +#. SECdZ +#: include/svx/strings.hrc:900 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP60" +msgid "Dotted Diamond" +msgstr "May tuldok na Diamond" + +#. ri3Ge +#: include/svx/strings.hrc:901 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP61" +msgid "Shingle" +msgstr "Shingle" + +#. jD9er +#: include/svx/strings.hrc:902 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP62" +msgid "Trellis" +msgstr "Trellis" + +#. aemFS +#: include/svx/strings.hrc:903 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63" +msgid "Sphere" +msgstr "Sphere" + +#. Ds8Ae +#: include/svx/strings.hrc:904 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP64" +msgid "Small Grid" +msgstr "Maliit na Grid" + +#. a33Ci +#: include/svx/strings.hrc:905 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP65" +msgid "Large Grid" +msgstr "Malaking Grid" + +#. BCSZY +#: include/svx/strings.hrc:906 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP66" +msgid "Small Checker Board" +msgstr "Maliit na Checker Board" + +#. Bgczw +#: include/svx/strings.hrc:907 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP67" +msgid "Large Checker Board" +msgstr "Malaking Checker Board" + +#. sD7Mf +#: include/svx/strings.hrc:908 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP68" +msgid "Outlined Diamond" +msgstr "Nakabalangkas na Brilyante" + +#. RNNkR +#: include/svx/strings.hrc:909 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP69" +msgid "Solid Diamond" +msgstr "Solid na Brilyante" + +#. HJkgr +#: include/svx/strings.hrc:910 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70" +msgid "Vertical" +msgstr "Patayo" + +#. ED3Ga +#: include/svx/strings.hrc:911 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71" +msgid "Horizontal" +msgstr "Pahalang" + +#. ENYtZ +#: include/svx/strings.hrc:912 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP72" +msgid "Downward Diagonal" +msgstr "Pababang dayagonal" + +#. mbjPX +#: include/svx/strings.hrc:913 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP73" +msgid "Upward Diagonal" +msgstr "Pataas na dayagonal" + +#. TxAfM +#: include/svx/strings.hrc:914 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" +msgid "Cross" +msgstr "Krus" + +#. 4mGJX +#: include/svx/strings.hrc:915 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP75" +msgid "Diagonal Cross" +msgstr "Diagonal Cross" + +#. J4CJa +#: include/svx/strings.hrc:916 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP76" +msgid "Dashed Dotted" +msgstr "Dashed Dotted" + +#. Rno6q +#: include/svx/strings.hrc:917 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP77" +msgid "Dashed Dotted Upward Diagonal" +msgstr "Dashed Dotted Upward Diagonal" + +#. pFZkq +#: include/svx/strings.hrc:918 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP78" +msgid "Solid Dotted" +msgstr "Solid Dotted" + +#. NA5sT +#: include/svx/strings.hrc:919 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH0" +msgid "Dot" +msgstr "Dot" + +#. nCpL4 +#: include/svx/strings.hrc:920 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH1" +msgid "Long Dot" +msgstr "Mahabang Tuldok" + +#. tHgFv +#: include/svx/strings.hrc:921 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH2" +msgid "Dot (Rounded)" +msgstr "Tuldok (Bilog)" + +#. 2X7pw +#: include/svx/strings.hrc:922 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH3" +msgid "Dash" +msgstr "Dash" + +#. A46B5 +#: include/svx/strings.hrc:923 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH4" +msgid "Long Dash" +msgstr "Mahabang Dash" + +#. axE2r +#: include/svx/strings.hrc:924 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH5" +msgid "Double Dash" +msgstr "Double Dash" + +#. beDTh +#: include/svx/strings.hrc:925 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH6" +msgid "Long Dash Dot" +msgstr "Mahabang Dash Dot" + +#. gVPtU +#: include/svx/strings.hrc:926 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH7" +msgid "Double Dash Dot" +msgstr "Dobleng Dash Dot" + +#. UFaLC +#: include/svx/strings.hrc:927 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH8" +msgid "Double Dash Dot Dot" +msgstr "Dobleng Dash Dot Dot" + +#. F9cPw +#: include/svx/strings.hrc:928 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH9" +msgid "Ultrafine Dotted" +msgstr "Ultrafine Dotted" + +#. s3rBZ +#: include/svx/strings.hrc:929 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH10" +msgid "Fine Dotted" +msgstr "Fine Dotted" + +#. w7W8j +#: include/svx/strings.hrc:930 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH11" +msgid "Ultrafine Dashed" +msgstr "Ultrafine Dashed" + +#. xWgiA +#: include/svx/strings.hrc:931 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH12" +msgid "Fine Dashed" +msgstr "Fine Dashed" + +#. u34Ff +#: include/svx/strings.hrc:932 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH13" +msgid "Fine Dashed" +msgstr "Fine Dashed" + +#. hT4CE +#: include/svx/strings.hrc:933 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH14" +msgid "Dashed" +msgstr "Dashed" + +#. XAree +#: include/svx/strings.hrc:934 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH15" +msgid "Sparse Dash" +msgstr "Sparse Dash" + +#. evPXr +#: include/svx/strings.hrc:935 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH16" +msgid "3 Dashes 3 Dots" +msgstr "3 Dash 3 Dots" + +#. H7iUz +#: include/svx/strings.hrc:936 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH17" +msgid "Ultrafine 2 Dots 3 Dashes" +msgstr "Ultrafine 2 Dots 3 Dash" + +#. KpCzr +#: include/svx/strings.hrc:937 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH18" +msgid "2 Dots 1 Dash" +msgstr "2 Dots 1 Dash" + +#. zbWk3 +#: include/svx/strings.hrc:938 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH19" +msgid "Line with Fine Dots" +msgstr "Linya na may Fine Dots" + +#. qqS4v +#: include/svx/strings.hrc:939 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH20" +msgid "Dash Dot" +msgstr "Dash Dot" + +#. 5ZGZy +#: include/svx/strings.hrc:940 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH21" +msgid "Long Dot (Rounded)" +msgstr "Mahabang Tuldok (Bilog)" + +#. Ac2F2 +#: include/svx/strings.hrc:941 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH22" +msgid "Dash Dot Dot" +msgstr "Dash Dot Dot" + +#. mWMXG +#: include/svx/strings.hrc:942 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH23" +msgid "Dash (Rounded)" +msgstr "Dash (Bilog)" + +#. B6fd2 +#: include/svx/strings.hrc:943 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH24" +msgid "Long Dash (Rounded)" +msgstr "Long Dash (Bilog)" + +#. ds2VE +#: include/svx/strings.hrc:944 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH25" +msgid "Double Dash (Rounded)" +msgstr "Double Dash (Rounded)" + +#. qtCkm +#: include/svx/strings.hrc:945 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH26" +msgid "Dash Dot (Rounded)" +msgstr "Dash Dot (Bilog)" + +#. psNix +#: include/svx/strings.hrc:946 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH27" +msgid "Long Dash Dot (Rounded)" +msgstr "Long Dash Dot (Bilog)" + +#. FWkBJ +#: include/svx/strings.hrc:947 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH28" +msgid "Double Dash Dot (Rounded)" +msgstr "Dobleng Dash Dot (Bilog)" + +#. eiCNz +#: include/svx/strings.hrc:948 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH29" +msgid "Dash Dot Dot (Rounded)" +msgstr "Dash Dot Dot (Bilog)" + +#. BbE5B +#: include/svx/strings.hrc:949 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH30" +msgid "Double Dash Dot Dot (Rounded)" +msgstr "Dobleng Dash Dot Dot (Bilog)" + +#. iKAwD +#: include/svx/strings.hrc:951 +msgctxt "RID_SVXSTR_IMAP_ALL_FILTER" +msgid "All formats" +msgstr "Lahat ng mga format" + +#. UydWB +#. To translators: this is an arrow head style +#: include/svx/strings.hrc:953 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND0" +msgid "Concave short" +msgstr "Malukong maikli" + +#. grGoP +#. To translators: this is an arrow head style +#: include/svx/strings.hrc:955 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND1" +msgid "Square 45" +msgstr "Square 45" + +#. Hu6DB +#. To translators: this is an arrow head style +#: include/svx/strings.hrc:957 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND2" +msgid "Arrow short" +msgstr "Maikli ang arrow" + +#. j6u8M +#. To translators: this is an arrow head style +#: include/svx/strings.hrc:959 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND3" +msgid "Dimension Lines" +msgstr "Mga Linya ng Dimensyon" + +#. JKxZ6 +#. To translators: this is an arrow head style +#: include/svx/strings.hrc:961 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND4" +msgid "Double Arrow" +msgstr "Dobleng Palaso" + +#. o38zt +#. To translators: this is an arrow head style +#: include/svx/strings.hrc:963 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND5" +msgid "Triangle" +msgstr "Tatsulok" + +#. XvcqE +#. To translators: this is an arrow head style +#: include/svx/strings.hrc:965 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND6" +msgid "Concave" +msgstr "Malukong" + +#. JD6qL +#. To translators: this is an arrow head style +#: include/svx/strings.hrc:967 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND7" +msgid "Arrow large" +msgstr "Malaki ang arrow" + +#. 3CPw6 +#. To translators: this is an arrow head style +#: include/svx/strings.hrc:969 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND8" +msgid "Dimension Line" +msgstr "Linya ng Dimensyon" + +#. EBEY5 +#. To translators: this is an arrow head style +#: include/svx/strings.hrc:971 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND9" +msgid "Circle" +msgstr "Bilog" + +#. H9DDA +#. To translators: this is an arrow head style +#: include/svx/strings.hrc:973 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND10" +msgid "Square" +msgstr "Square" + +#. AWHmD +#. To translators: this is an arrow head style +#: include/svx/strings.hrc:975 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND11" +msgid "Arrow" +msgstr "Palaso" + +#. CXazS +#. To translators: this is an arrow head style +#: include/svx/strings.hrc:977 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND12" +msgid "Half Circle" +msgstr "Half Circle" + +#. VNaKi +#. To translators: this is an arrow head style +#: include/svx/strings.hrc:979 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND13" +msgid "Triangle unfilled" +msgstr "Tatsulok na walang laman" + +#. LRmKQ +#. To translators: this is an arrow head style +#: include/svx/strings.hrc:981 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND14" +msgid "Diamond unfilled" +msgstr "Diamond na walang laman" + +#. L2kus +#. To translators: this is an arrow head style +#: include/svx/strings.hrc:983 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND15" +msgid "Diamond" +msgstr "brilyante" + +#. P2Raq +#. To translators: this is an arrow head style +#: include/svx/strings.hrc:985 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND16" +msgid "Circle unfilled" +msgstr "bilog na walang laman" + +#. FNaHF +#. To translators: this is an arrow head style +#: include/svx/strings.hrc:987 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND17" +msgid "Square 45 unfilled" +msgstr "Square 45 na hindi napuno" + +#. ECeBc +#. To translators: this is an arrow head style +#: include/svx/strings.hrc:989 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND18" +msgid "Square unfilled" +msgstr "Square na walang laman" + +#. ALFbk +#. To translators: this is an arrow head style +#: include/svx/strings.hrc:991 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND19" +msgid "Half Circle unfilled" +msgstr "Walang laman ang Half Circle" + +#. mfGCE +#. To translators: this is an arrow head style +#: include/svx/strings.hrc:993 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND20" +msgid "Dimension Line Arrow" +msgstr "Arrow ng Linya ng Dimensyon" + +#. epSjr +#. To translators: this is an arrow head style +#: include/svx/strings.hrc:995 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND21" +msgid "Line short" +msgstr "Maikli ang linya" + +#. yVmQp +#. To translators: this is an arrow head style +#: include/svx/strings.hrc:997 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND22" +msgid "Line" +msgstr "Linya" + +#. im8fN +#. To translators: this is an arrow head style +#: include/svx/strings.hrc:999 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND23" +msgid "Half Arrow left" +msgstr "Naiwan ang Half Arrow" + +#. EVYD7 +#. To translators: this is an arrow head style +#: include/svx/strings.hrc:1001 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND24" +msgid "Half Arrow right" +msgstr "Half Arrow pakanan" + +#. VZ8vx +#. To translators: this is an arrow head style +#: include/svx/strings.hrc:1003 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND25" +msgid "Reversed Arrow" +msgstr "Baliktad na Arrow" + +#. yTXvH +#. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation +#: include/svx/strings.hrc:1005 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND26" +msgid "CF One" +msgstr "CF One" + +#. cF4FB +#. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation +#: include/svx/strings.hrc:1007 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND27" +msgid "CF Only One" +msgstr "CF Isa Lang" + +#. qbpvv +#. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation +#: include/svx/strings.hrc:1009 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND28" +msgid "CF Many" +msgstr "CF Marami" + +#. 6wQxC +#. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation +#: include/svx/strings.hrc:1011 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND29" +msgid "CF Many One" +msgstr "CF Marami Isa" + +#. JzCsB +#. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation +#: include/svx/strings.hrc:1013 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND30" +msgid "CF Zero One" +msgstr "CF Zero One" + +#. SBCut +#. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation +#: include/svx/strings.hrc:1015 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND31" +msgid "CF Zero Many" +msgstr "CF Zero Marami" + +#. EXsKo +#: include/svx/strings.hrc:1016 +msgctxt "RID_SVXSTR_TRASNGR0" +msgid "Transparency" +msgstr "Transparency" + +#. hGytB +#: include/svx/strings.hrc:1017 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_1" +msgid "Green 1 (%PRODUCTNAME Main Color)" +msgstr "Berde 1 (%PRODUCTNAME Pangunahing Kulay)" + +#. Msh88 +#: include/svx/strings.hrc:1018 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_ACCENT" +msgid "Green Accent" +msgstr "Berdeng Accent" + +#. opj2M +#: include/svx/strings.hrc:1019 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_BLUE_ACCENT" +msgid "Blue Accent" +msgstr "Asul na Accent" + +#. tC5jE +#: include/svx/strings.hrc:1020 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_ORANGE_ACCENT" +msgid "Orange Accent" +msgstr "Orange Accent" + +#. 3T9pJ +#: include/svx/strings.hrc:1021 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE" +msgid "Purple" +msgstr "Lila" + +#. N5FWG +#: include/svx/strings.hrc:1022 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE_ACCENT" +msgid "Purple Accent" +msgstr "Lila Accent" + +#. Nhtbq +#: include/svx/strings.hrc:1023 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_YELLOW_ACCENT" +msgid "Yellow Accent" +msgstr "Yellow Accent" + +#. apBBr +#: include/svx/strings.hrc:1025 +msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_GALTHEME" +msgid "Gallery Theme" +msgstr "Tema ng Gallery" + +#. BseGn +#: include/svx/strings.hrc:1026 +msgctxt "RID_SVXSTR_SUCCESSRECOV" +msgid "Successfully recovered" +msgstr "Matagumpay na nakabawi" + +#. LfjDh +#: include/svx/strings.hrc:1027 +msgctxt "RID_SVXSTR_ORIGDOCRECOV" +msgid "Original document recovered" +msgstr "Nabawi ang orihinal na dokumento" + +#. BEAbm +#: include/svx/strings.hrc:1028 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVFAILED" +msgid "Recovery failed" +msgstr "Nabigo ang pagbawi" + +#. 5ye7z +#: include/svx/strings.hrc:1029 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVINPROGR" +msgid "Recovery in progress" +msgstr "Isinasagawa ang pagbawi" + +#. tEbUT +#: include/svx/strings.hrc:1030 +msgctxt "RID_SVXSTR_NOTRECOVYET" +msgid "Not recovered yet" +msgstr "Hindi pa nakakarecover" + +#. rDiwr +#: include/svx/strings.hrc:1031 +msgctxt "RID_SVXSTR_WILLDISCARD" +msgid "Will be discarded" +msgstr "Itatapon" + +#. EaAMF +#: include/svx/strings.hrc:1032 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERY_INPROGRESS" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION has begun recovering your documents. Depending on the size of the documents this process can take some time." +msgstr "Sinimulan ng %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION na i-recover ang iyong mga dokumento. Depende sa laki ng mga dokumento, maaaring magtagal ang prosesong ito." + +#. AicJe +#: include/svx/strings.hrc:1033 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH_DESCR" +msgid "Recovery of your documents was finished. Click 'Finish' to see your documents." +msgstr "Natapos na ang pagbawi ng iyong mga dokumento. I-click ang 'Tapos' upang makita ang iyong mga dokumento." + +#. ZbeCG +#: include/svx/strings.hrc:1034 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH" +msgid "~Finish" +msgstr "~Tapos na" + +#. BBeKk +#: include/svx/strings.hrc:1035 +msgctxt "RID_SVXSTR_WIDTH_LAST_CUSTOM" +msgid "Last Custom Value" +msgstr "Huling Custom na Halaga" + +#. mENBU +#: include/svx/strings.hrc:1036 +msgctxt "RID_SVXSTR_PT" +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#. fRyqX +#: include/svx/strings.hrc:1038 +msgctxt "RID_SVXSTR_EXPORT_GRAPHIC_TITLE" +msgid "Image Export" +msgstr "Pag-export ng Larawan" + +#. xXhtG +#: include/svx/strings.hrc:1039 +msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEAS_IMAGE" +msgid "Save as Image" +msgstr "I-save bilang Larawan" + +#. jWKoC +#. Strings for the Draw Dialog -------------------------------------------- +#: include/svx/strings.hrc:1042 +msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXCHANGE_PASTE" +msgid "Insert object(s)" +msgstr "Ipasok ang (mga) bagay" + +#. Heqmn +#: include/svx/strings.hrc:1043 +msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_ROTATE" +msgid "Rotate 3D object" +msgstr "I-rotate ang 3D na bagay" + +#. AC56T +#: include/svx/strings.hrc:1044 +msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXTRUDE" +msgid "Create extrusion object" +msgstr "Gumawa ng extrusion object" + +#. 4DonY +#: include/svx/strings.hrc:1045 +msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_LATHE" +msgid "Create rotation object" +msgstr "Lumikha ng rotation object" + +#. EL9V9 +#: include/svx/strings.hrc:1046 +msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_BREAK_LATHE" +msgid "Split 3D object" +msgstr "Hatiin ang 3D na bagay" + +#. BBZGA +#. Language-Strings ------------------------------------------------------ +#: include/svx/strings.hrc:1049 +msgctxt "RID_SVXSTR_LANGUAGE_ALL" +msgid "[All]" +msgstr "[Lahat]" + +#. RZVDm +#: include/svx/strings.hrc:1051 +msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_FILTER" +msgid "Graphics filter" +msgstr "Filter ng graphics" + +#. YNjeD +#: include/svx/strings.hrc:1052 +msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NEWTHEME" +msgid "New Theme" +msgstr "Bagong Tema" + +#. 5uYha +#: include/svx/strings.hrc:1054 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_3D" +msgid "3D Effects" +msgstr "Mga 3D Effect" + +#. 78DGx +#: include/svx/strings.hrc:1055 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ANIMATIONS" +msgid "Animations" +msgstr "Mga animation" + +#. zGEez +#: include/svx/strings.hrc:1056 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BULLETS" +msgid "Bullets" +msgstr "Mga bala" + +#. MwX9z +#: include/svx/strings.hrc:1057 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_OFFICE" +msgid "Office" +msgstr "Opisina" + +#. dAwiC +#: include/svx/strings.hrc:1058 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS" +msgid "Flags" +msgstr "Mga watawat" + +#. Ccn8V +#: include/svx/strings.hrc:1059 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS" +msgid "Flow Charts" +msgstr "Mga Flow Chart" + +#. 6ouMS +#: include/svx/strings.hrc:1060 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EMOTICONS" +msgid "Emoticons" +msgstr "Mga emoticon" + +#. 8GPFu +#: include/svx/strings.hrc:1061 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS" +msgid "Images" +msgstr "Mga imahe" + +#. sqh2w +#: include/svx/strings.hrc:1062 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BACKGROUNDS" +msgid "Backgrounds" +msgstr "Mga background" + +#. B3KuT +#: include/svx/strings.hrc:1063 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE" +msgid "Homepage" +msgstr "Homepage" + +#. WR8JQ +#: include/svx/strings.hrc:1064 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_INTERACTION" +msgid "Interaction" +msgstr "Pakikipag-ugnayan" + +#. EbEZ6 +#: include/svx/strings.hrc:1065 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS" +msgid "Maps" +msgstr "Mga mapa" + +#. GALA8 +#: include/svx/strings.hrc:1066 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE" +msgid "People" +msgstr "Mga tao" + +#. ZMoiA +#: include/svx/strings.hrc:1067 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SURFACES" +msgid "Surfaces" +msgstr "Mga ibabaw" + +#. hNaiH +#: include/svx/strings.hrc:1068 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS" +msgid "Computers" +msgstr "Mga kompyuter" + +#. mrvvG +#: include/svx/strings.hrc:1069 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_DIAGRAMS" +msgid "Diagrams" +msgstr "Mga diagram" + +#. HhrDx +#: include/svx/strings.hrc:1070 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ENVIRONMENT" +msgid "Environment" +msgstr "Kapaligiran" + +#. 2jVzE +#: include/svx/strings.hrc:1071 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCE" +msgid "Finance" +msgstr "Pananalapi" + +#. cmF3B +#: include/svx/strings.hrc:1072 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TRANSPORT" +msgid "Transport" +msgstr "Transportasyon" + +#. as3XM +#: include/svx/strings.hrc:1073 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TXTSHAPES" +msgid "Textshapes" +msgstr "Mga hugis ng teksto" + +#. gGyFP +#: include/svx/strings.hrc:1074 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SOUNDS" +msgid "Sounds" +msgstr "Mga tunog" + +#. 5NrPj +#: include/svx/strings.hrc:1075 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SYMBOLS" +msgid "Symbols" +msgstr "Mga simbolo" + +#. AiXUK +#: include/svx/strings.hrc:1076 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MYTHEME" +msgid "My Theme" +msgstr "Aking Tema" + +#. uRxP4 +#: include/svx/strings.hrc:1077 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ARROWS" +msgid "Arrows" +msgstr "Mga arrow" + +#. c3WXh +#: include/svx/strings.hrc:1078 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BALLOONS" +msgid "Balloons" +msgstr "Mga lobo" + +#. pmiE7 +#: include/svx/strings.hrc:1079 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_KEYBOARD" +msgid "Keyboard" +msgstr "Keyboard" + +#. LYdAf +#: include/svx/strings.hrc:1080 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TIME" +msgid "Time" +msgstr "Oras" + +#. 4UGrY +#: include/svx/strings.hrc:1081 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PRESENTATION" +msgid "Presentation" +msgstr "Pagtatanghal" + +#. a46Xm +#: include/svx/strings.hrc:1082 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CALENDAR" +msgid "Calendar" +msgstr "Kalendaryo" + +#. YpuGv +#: include/svx/strings.hrc:1083 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_NAVIGATION" +msgid "Navigation" +msgstr "Pag-navigate" + +#. gAJH4 +#: include/svx/strings.hrc:1084 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMMUNICATION" +msgid "Communication" +msgstr "Komunikasyon" + +#. ETEJu +#: include/svx/strings.hrc:1085 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCES" +msgid "Finances" +msgstr "Pananalapi" + +#. rNez6 +#: include/svx/strings.hrc:1086 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER" +msgid "Computers" +msgstr "Mga kompyuter" + +#. ioX7y +#: include/svx/strings.hrc:1087 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CLIMA" +msgid "Climate" +msgstr "Klima" + +#. MmYFp +#: include/svx/strings.hrc:1088 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EDUCATION" +msgid "School & University" +msgstr "Paaralan at Unibersidad" + +#. EKFgg +#: include/svx/strings.hrc:1089 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TROUBLE" +msgid "Problem Solving" +msgstr "Paglutas ng Problema" + +#. GgrBp +#: include/svx/strings.hrc:1090 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SCREENBEANS" +msgid "Screen Beans" +msgstr "Screen Beans" + +#. E6onK +#: include/svx/strings.hrc:1092 +msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_TITLE" +msgid "Printing selection" +msgstr "Pagpili ng pag-print" + +#. HzX9m +#: include/svx/strings.hrc:1093 +msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_MSG" +msgid "Do you want to print the selection or the entire document?" +msgstr "Gusto mo bang i-print ang seleksyon o ang buong dokumento?" + +#. 3UyC8 +#: include/svx/strings.hrc:1094 +msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_ALL" +msgid "~All" +msgstr "~Lahat" + +#. UxfS3 +#: include/svx/strings.hrc:1095 +msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_SELECTION" +msgid "~Selection" +msgstr "~Pagpipilian" + +#. KTgDd +#: include/svx/strings.hrc:1097 +msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" +msgid "Extrusion North-West" +msgstr "Extrusion North-West" + +#. N6KLd +#: include/svx/strings.hrc:1098 +msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" +msgid "Extrusion North" +msgstr "Extrusion North" + +#. AB6Vj +#: include/svx/strings.hrc:1099 +msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" +msgid "Extrusion North-East" +msgstr "Extrusion Hilagang-Silangan" + +#. NBBEB +#: include/svx/strings.hrc:1100 +msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" +msgid "Extrusion West" +msgstr "Extrusion sa Kanluran" + +#. d9n5U +#: include/svx/strings.hrc:1101 +msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" +msgid "Extrusion Backwards" +msgstr "Extrusion Paatras" + +#. A2mcf +#: include/svx/strings.hrc:1102 +msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" +msgid "Extrusion East" +msgstr "Extrusion sa Silangan" + +#. onGib +#: include/svx/strings.hrc:1103 +msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" +msgid "Extrusion South-West" +msgstr "Extrusion Timog-Kanluran" + +#. XLQFD +#: include/svx/strings.hrc:1104 +msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" +msgid "Extrusion South" +msgstr "Extrusion sa Timog" + +#. v5wRm +#: include/svx/strings.hrc:1105 +msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" +msgid "Extrusion South-East" +msgstr "Extrusion Timog-Silangan" + +#. 4DGjm +#: include/svx/strings.hrc:1106 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0" +msgid "~0 cm" +msgstr "~0 cm" + +#. kRzVE +#: include/svx/strings.hrc:1107 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1" +msgid "~1 cm" +msgstr "~1 cm" + +#. CSmTh +#: include/svx/strings.hrc:1108 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2" +msgid "~2.5 cm" +msgstr "~2.5 cm" + +#. eYrvo +#: include/svx/strings.hrc:1109 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3" +msgid "~5 cm" +msgstr "~5 cm" + +#. G4Ckx +#: include/svx/strings.hrc:1110 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4" +msgid "10 ~cm" +msgstr "10 ~cm" + +#. LGHsL +#: include/svx/strings.hrc:1111 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0_INCH" +msgid "0 inch" +msgstr "0 pulgada" + +#. HPevm +#: include/svx/strings.hrc:1112 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1_INCH" +msgid "0.~5 inch" +msgstr "0.~5 pulgada" + +#. GvKjC +#: include/svx/strings.hrc:1113 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2_INCH" +msgid "~1 inch" +msgstr "~1 pulgada" + +#. gmzHb +#: include/svx/strings.hrc:1114 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3_INCH" +msgid "~2 inch" +msgstr "~2 pulgada" + +#. DE5kt +#: include/svx/strings.hrc:1115 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4_INCH" +msgid "~4 inch" +msgstr "~4 pulgada" + +#. K5dY9 +#: include/svx/strings.hrc:1117 +msgctxt "RID_SVXSTR_NOFILL" +msgid "No Fill" +msgstr "Walang Punan" + +#. TFBK3 +#: include/svx/strings.hrc:1118 +msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENT" +msgid "Transparent" +msgstr "Transparent" + +#. c7adj +#: include/svx/strings.hrc:1119 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT" +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#. djHis +#: include/svx/strings.hrc:1120 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME" +msgid "Borders" +msgstr "Mga hangganan" + +#. PURr6 +#: include/svx/strings.hrc:1121 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME_STYLE" +msgid "Border Style" +msgstr "Estilo ng Border" + +#. uDT6G +#: include/svx/strings.hrc:1122 +msgctxt "RID_SVXSTR_BY_AUTHOR" +msgid "By author" +msgstr "Sa pamamagitan ng may-akda" + +#. q2Le9 +#: include/svx/strings.hrc:1123 +msgctxt "RID_SVXSTR_PAGES" +msgid "Pages" +msgstr "Mga pahina" + +#. jfL9n +#: include/svx/strings.hrc:1124 +msgctxt "RID_SVXSTR_CLEARFORM" +msgid "Clear formatting" +msgstr "I-clear ang pag-format" + +#. f6nP8 +#: include/svx/strings.hrc:1125 +msgctxt "RID_SVXSTR_MORE_STYLES" +msgid "More Styles..." +msgstr "Higit pang mga Estilo..." + +#. DPbrc +#: include/svx/strings.hrc:1126 +msgctxt "RID_SVXSTR_MORE" +msgid "More Options..." +msgstr "Higit pang Mga Pagpipilian..." + +#. D25BE +#. This is duplicated in GenericCommands.xcu in officecfg. +#: include/svx/strings.hrc:1128 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME" +msgid "Font Name" +msgstr "Pangalan ng Font" + +#. SKCYy +#: include/svx/strings.hrc:1129 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME_NOTAVAILABLE" +msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted." +msgstr "Pangalan ng Font. Ang kasalukuyang font ay hindi magagamit at papalitan." + +#. PHvFX +#: include/svx/strings.hrc:1130 +msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL" +msgid "Custom" +msgstr "Custom" + +#. xqzJj +#: include/svx/strings.hrc:1131 +msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLORS" +msgid "Document colors" +msgstr "Mga kulay ng dokumento" + +#. aVTAG +#: include/svx/strings.hrc:1132 +msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLORS" +msgid "Theme colors" +msgstr "Mga kulay ng tema" + +#. 6BoWp +#: include/svx/strings.hrc:1133 +msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLOR_PREFIX" +msgid "Document Color" +msgstr "Kulay ng Dokumento" + +#. a69Ax +#: include/svx/strings.hrc:1134 +msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR1" +msgid "Dark 1" +msgstr "Madilim 1" + +#. VPmLC +#: include/svx/strings.hrc:1135 +msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR2" +msgid "Light 1" +msgstr "Liwanag 1" + +#. hxE36 +#: include/svx/strings.hrc:1136 +msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR3" +msgid "Dark 2" +msgstr "Madilim 2" + +#. mwTQr +#: include/svx/strings.hrc:1137 +msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR4" +msgid "Light 2" +msgstr "Liwanag 2" + +#. NAAZJ +#: include/svx/strings.hrc:1138 +msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR5" +msgid "Accent 1" +msgstr "Accent 1" + +#. 6txaB +#: include/svx/strings.hrc:1139 +msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR6" +msgid "Accent 2" +msgstr "Accent 2" + +#. fECsk +#: include/svx/strings.hrc:1140 +msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR7" +msgid "Accent 3" +msgstr "Accent 3" + +#. 4DH3P +#: include/svx/strings.hrc:1141 +msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR8" +msgid "Accent 4" +msgstr "Accent 4" + +#. dUUDX +#: include/svx/strings.hrc:1142 +msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR9" +msgid "Accent 5" +msgstr "Accent 5" + +#. 73ZEk +#: include/svx/strings.hrc:1143 +msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR10" +msgid "Accent 6" +msgstr "Accent 6" + +#. VKjfB +#: include/svx/strings.hrc:1144 +msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR11" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hyperlink" + +#. DBfXC +#: include/svx/strings.hrc:1145 +msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR12" +msgid "Followed Hyperlink" +msgstr "Sinunod ang Hyperlink" + +#. hDGyB +#: include/svx/strings.hrc:1146 +msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT_LIGHTER" +msgid "$THEME_NAME, $PERCENTAGE% Lighter" +msgstr "$THEME_NAME, $PERCENTAGE% Lidagdag" + +#. 92crm +#: include/svx/strings.hrc:1147 +msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT_DARKER" +msgid "$THEME_NAME, $PERCENTAGE% Darker" +msgstr "$THEME_NAME, $PERCENTAGE% Mas Madilim" + +#. PWRtb +#: include/svx/strings.hrc:1148 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_THEME_COLOR_CHANGE" +msgid "Theme Color Change" +msgstr "Pagbabago ng Kulay ng Tema" + +#. DJGyY +#: include/svx/strings.hrc:1150 +msgctxt "RID_SVX_EXTRUSION_BAR" +msgid "Extrusion" +msgstr "Extrusion" + +#. TyWTi +#: include/svx/strings.hrc:1151 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ON_OFF" +msgid "Apply Extrusion On/Off" +msgstr "Ilapat ang Extrusion On/Off" + +#. DKFYE +#: include/svx/strings.hrc:1152 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_DOWN" +msgid "Tilt Down" +msgstr "Ikiling Pababa" + +#. 2Rrxc +#: include/svx/strings.hrc:1153 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_UP" +msgid "Tilt Up" +msgstr "Ikiling Pataas" + +#. eDpJK +#: include/svx/strings.hrc:1154 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_LEFT" +msgid "Tilt Left" +msgstr "Ikiling Pakaliwa" + +#. CWDSN +#: include/svx/strings.hrc:1155 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_RIGHT" +msgid "Tilt Right" +msgstr "Ikiling Pakanan" + +#. CxYgt +#: include/svx/strings.hrc:1156 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_DEPTH" +msgid "Change Extrusion Depth" +msgstr "Baguhin ang Extrusion Depth" + +#. c5JCp +#: include/svx/strings.hrc:1157 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ORIENTATION" +msgid "Change Orientation" +msgstr "Baguhin ang Oryentasyon" + +#. KDSyh +#: include/svx/strings.hrc:1158 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_PROJECTION" +msgid "Change Projection Type" +msgstr "Baguhin ang Uri ng Projection" + +#. JpzeS +#: include/svx/strings.hrc:1159 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_LIGHTING" +msgid "Change Lighting" +msgstr "Baguhin ang Ilaw" + +#. j4AR9 +#: include/svx/strings.hrc:1160 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_BRIGHTNESS" +msgid "Change Brightness" +msgstr "Baguhin ang Liwanag" + +#. yA2xm +#: include/svx/strings.hrc:1161 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_SURFACE" +msgid "Change Extrusion Surface" +msgstr "Baguhin ang Extrusion Surface" + +#. DFEZP +#: include/svx/strings.hrc:1162 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_COLOR" +msgid "Change Extrusion Color" +msgstr "Baguhin ang Kulay ng Extrusion" + +#. uPyWe +#: include/svx/strings.hrc:1164 +msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_R" +msgid "R:" +msgstr "R:" + +#. UMMJN +#: include/svx/strings.hrc:1165 +msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_G" +msgid "G:" +msgstr "G:" + +#. ocdkG +#: include/svx/strings.hrc:1166 +msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_B" +msgid "B:" +msgstr "B:" + +#. L962H +#: include/svx/strings.hrc:1168 +msgctxt "RID_SVX_FONTWORK_BAR" +msgid "Fontwork" +msgstr "Fontwork" + +#. 7RVov +#: include/svx/strings.hrc:1169 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SHAPE" +msgid "Apply Fontwork Shape" +msgstr "Ilapat ang Hugis ng Fontwork" + +#. h3CLw +#: include/svx/strings.hrc:1170 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SAME_LETTER_HEIGHT" +msgid "Apply Fontwork Same Letter Heights" +msgstr "Ilapat ang Fontwork Same Letter Heights" + +#. 6h2dG +#: include/svx/strings.hrc:1171 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_ALIGNMENT" +msgid "Apply Fontwork Alignment" +msgstr "Ilapat ang Fontwork Alignment" + +#. eKHcV +#: include/svx/strings.hrc:1172 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_CHARACTER_SPACING" +msgid "Apply Fontwork Character Spacing" +msgstr "Ilapat ang Fontwork Character Spacing" + +#. oo88Y +#: include/svx/strings.hrc:1174 +msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_WITH" +msgid "with" +msgstr "kasama" + +#. 4sz83 +#: include/svx/strings.hrc:1175 +msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_STYLE" +msgid "Style" +msgstr "Estilo" + +#. fEHXC +#: include/svx/strings.hrc:1176 +msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_AND" +msgid "and" +msgstr "at" + +#. EoET4 +#. SvxRectCtl +#: include/svx/strings.hrc:1178 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_NAME" +msgid "Corner control" +msgstr "Kontrol sa sulok" + +#. CUEEW +#: include/svx/strings.hrc:1179 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_DESCR" +msgid "Selection of a corner point." +msgstr "Pagpili ng isang sulok na punto." + +#. cQmVp +#: include/svx/strings.hrc:1180 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LT" +msgid "Top left" +msgstr "Kaliwa sa itaas" + +#. TtnJn +#: include/svx/strings.hrc:1181 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MT" +msgid "Top middle" +msgstr "Nangungunang gitna" + +#. UERVC +#: include/svx/strings.hrc:1182 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RT" +msgid "Top right" +msgstr "kanang itaas" + +#. CznfN +#: include/svx/strings.hrc:1183 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LM" +msgid "Left center" +msgstr "Kaliwang gitna" + +#. jvzC7 +#: include/svx/strings.hrc:1184 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MM" +msgid "Center" +msgstr "Gitna" + +#. HPtYD +#: include/svx/strings.hrc:1185 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RM" +msgid "Right center" +msgstr "Kanang gitna" + +#. v4SqB +#: include/svx/strings.hrc:1186 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LB" +msgid "Bottom left" +msgstr "Kaliwa sa ibaba" + +#. daA8a +#: include/svx/strings.hrc:1187 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MB" +msgid "Bottom middle" +msgstr "Ibaba sa gitna" + +#. DGWf8 +#: include/svx/strings.hrc:1188 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RB" +msgid "Bottom right" +msgstr "kanang ibaba" + +#. AZsBC +#. SvxGraphCtrlAccessibleContext +#: include/svx/strings.hrc:1190 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_NAME" +msgid "Contour control" +msgstr "Kontrol ng contour" + +#. aMva8 +#: include/svx/strings.hrc:1191 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_DESCRIPTION" +msgid "This is where you can edit the contour." +msgstr "Ito ay kung saan maaari mong i-edit ang contour." + +#. DXEuF +#: include/svx/strings.hrc:1192 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_SELECTION" +msgid "Special character selection" +msgstr "Espesyal na pagpili ng karakter" + +#. JfRzP +#: include/svx/strings.hrc:1193 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHAR_SEL_DESC" +msgid "Select special characters in this area." +msgstr "Pumili ng mga espesyal na character sa lugar na ito." + +#. umWuB +#. The space behind is a must. +#: include/svx/strings.hrc:1195 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_CODE" +msgid "Character code " +msgstr "Code ng character " + +#. HECeC +#: include/svx/strings.hrc:1197 +msgctxt "RID_ERR_FIELDREQUIRED" +msgid "Input required in field '#'. Please enter a value." +msgstr "Kinakailangan ang input sa field na '#'. Mangyaring magpasok ng halaga." + +#. w4wm8 +#: include/svx/strings.hrc:1198 +msgctxt "RID_STR_FORMS" +msgid "Forms" +msgstr "Mga porma" + +#. cz8aS +#: include/svx/strings.hrc:1199 +msgctxt "RID_STR_NO_PROPERTIES" +msgid "No control selected" +msgstr "Walang napiling kontrol" + +#. JG7Es +#: include/svx/strings.hrc:1200 +msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_CONTROL" +msgid "Properties: " +msgstr "Mga Katangian: " + +#. YQvBF +#: include/svx/strings.hrc:1201 +msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_FORM" +msgid "Form Properties" +msgstr "Mga Katangian ng Form" + +#. qS9Rn +#: include/svx/strings.hrc:1202 +msgctxt "RID_STR_FMEXPLORER" +msgid "Form Navigator" +msgstr "Form Navigator" + +#. PzEVD +#: include/svx/strings.hrc:1203 +msgctxt "RID_STR_FORM" +msgid "Form" +msgstr "Form" + +#. FWPxF +#: include/svx/strings.hrc:1204 +msgctxt "RID_STR_HIDDEN" +msgid "Hidden" +msgstr "Nakatago" + +#. DnoDH +#: include/svx/strings.hrc:1205 +msgctxt "RID_STR_STDFORMNAME" +msgid "Form" +msgstr "Form" + +#. Ba4Gy +#: include/svx/strings.hrc:1206 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDEN" +msgid "Hidden Control" +msgstr "Nakatagong Kontrol" + +#. wtZqP +#: include/svx/strings.hrc:1207 +msgctxt "RID_STR_CONTROL" +msgid "Control" +msgstr "Kontrolin" + +#. HvXRK +#: include/svx/strings.hrc:1208 +msgctxt "RID_STR_REC_TEXT" +msgid "Record" +msgstr "Itala" + +#. HmTfB +#: include/svx/strings.hrc:1209 +msgctxt "RID_STR_REC_FROM_TEXT" +msgid "of" +msgstr "ng" + +#. NZ68L +#: include/svx/strings.hrc:1210 +msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION" +msgid "Add field:" +msgstr "Magdagdag ng field:" + +#. vGXiw +#: include/svx/strings.hrc:1211 +msgctxt "RID_STR_WRITEERROR" +msgid "Error writing data to database" +msgstr "Error sa pagsulat ng data sa database" + +#. zzFRi +#: include/svx/strings.hrc:1212 +msgctxt "RID_STR_SYNTAXERROR" +msgid "Syntax error in query expression" +msgstr "Syntax error sa query expression" + +#. fS8JJ +#: include/svx/strings.hrc:1213 +msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORD" +msgid "You intend to delete 1 record." +msgstr "Balak mong tanggalin ang 1 record." + +#. Qb4Gk +#: include/svx/strings.hrc:1214 +msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORDS" +msgid "# records will be deleted." +msgstr "# na tala ang tatanggalin." + +#. zSJQe +#: include/svx/strings.hrc:1215 +msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM" +msgid "" +"If you click Yes, you won't be able to undo this operation.\n" +"Do you want to continue anyway?" +msgstr "" +"Kung iki-click mo ang Oo, hindi mo maa-undo ang operasyong ito.\n" +"Gusto mo pa bang magpatuloy?" + +#. Kb7sF +#: include/svx/strings.hrc:1216 +msgctxt "RID_STR_NAVIGATIONBAR" +msgid "Navigation bar" +msgstr "Navigation bar" + +#. pKEQb +#: include/svx/strings.hrc:1217 +msgctxt "RID_STR_COLUMN" +msgid "Col" +msgstr "Sinabi ni Col" + +#. FXRKA +#: include/svx/strings.hrc:1218 +msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY" +msgid "Set property '#'" +msgstr "Itakda ang property na '#'" + +#. hXjTN +#: include/svx/strings.hrc:1219 +msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_INSERT" +msgid "Insert in container" +msgstr "Ipasok sa lalagyan" + +#. BWpyC +#: include/svx/strings.hrc:1220 +msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE" +msgid "Delete #" +msgstr "Tanggalin ang #" + +#. ZeaDk +#: include/svx/strings.hrc:1221 +msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE_MULTIPLE" +msgid "Delete # objects" +msgstr "Tanggalin ang # na bagay" + +#. VgGrE +#: include/svx/strings.hrc:1222 +msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REPLACE" +msgid "Replace a container element" +msgstr "Palitan ang isang elemento ng lalagyan" + +#. FoXgt +#: include/svx/strings.hrc:1223 +msgctxt "RID_STR_UNDO_MODEL_REPLACE" +msgid "Replace Control" +msgstr "Palitan ang Control" + +#. ZGDAr +#: include/svx/strings.hrc:1225 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT" +msgid "Text Box" +msgstr "Kahon ng Teksto" + +#. CBmAL +#: include/svx/strings.hrc:1226 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX" +msgid "Check Box" +msgstr "Check Box" + +#. xwuJF +#: include/svx/strings.hrc:1227 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX" +msgid "Combo Box" +msgstr "Combo Box" + +#. WiNUf +#: include/svx/strings.hrc:1228 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX" +msgid "List Box" +msgstr "Kahon ng Listahan" + +#. a7gAj +#: include/svx/strings.hrc:1229 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD" +msgid "Date Field" +msgstr "Field ng Petsa" + +#. EaBTj +#: include/svx/strings.hrc:1230 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD" +msgid "Time Field" +msgstr "Patlang ng Oras" + +#. DWfsm +#: include/svx/strings.hrc:1231 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD" +msgid "Numeric Field" +msgstr "Numeric Field" + +#. TYjnr +#: include/svx/strings.hrc:1232 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD" +msgid "Currency Field" +msgstr "Patlang ng Pera" + +#. B6MEP +#: include/svx/strings.hrc:1233 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD" +msgid "Pattern Field" +msgstr "Patlang ng Pattern" + +#. DEn9D +#: include/svx/strings.hrc:1234 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" +msgid "Formatted Field" +msgstr "Naka-format na Patlang" + +#. V4iMu +#: include/svx/strings.hrc:1236 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON" +msgid "Push Button" +msgstr "Push Button" + +#. TreFC +#: include/svx/strings.hrc:1237 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON" +msgid "Option Button" +msgstr "Pindutan ng Pagpipilian" + +#. NFysA +#: include/svx/strings.hrc:1238 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" +msgid "Label Field" +msgstr "Field ng Label" + +#. E5mMK +#: include/svx/strings.hrc:1239 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX" +msgid "Group Box" +msgstr "Kahon ng Grupo" + +#. 5474w +#: include/svx/strings.hrc:1240 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON" +msgid "Image Button" +msgstr "Pindutan ng Larawan" + +#. qT2Ed +#: include/svx/strings.hrc:1241 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" +msgid "Image Control" +msgstr "Kontrol ng Larawan" + +#. 6Qvho +#: include/svx/strings.hrc:1242 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL" +msgid "File Selection" +msgstr "Pagpili ng File" + +#. op5EA +#: include/svx/strings.hrc:1243 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID" +msgid "Table Control" +msgstr "Kontrol ng Table" + +#. 3SUEn +#: include/svx/strings.hrc:1244 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR" +msgid "Scrollbar" +msgstr "Scrollbar" + +#. VtEN6 +#: include/svx/strings.hrc:1245 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON" +msgid "Spin Button" +msgstr "Pindutan ng Paikutin" + +#. eGgm4 +#: include/svx/strings.hrc:1246 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" +msgid "Navigation Bar" +msgstr "Navigation Bar" + +#. yME46 +#: include/svx/strings.hrc:1247 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_MULTISELECT" +msgid "Multiselection" +msgstr "Multiselection" + +#. s94UU +#: include/svx/strings.hrc:1249 +msgctxt "RID_STR_DATE_AND_TIME" +msgid "Date and Time Field" +msgstr "Field ng Petsa at Oras" + +#. PzA5d +#: include/svx/strings.hrc:1251 +msgctxt "RID_STR_NODATACONTROLS" +msgid "No data-related controls in the current form!" +msgstr "Walang mga kontrol na nauugnay sa data sa kasalukuyang form!" + +#. ZyBEz +#: include/svx/strings.hrc:1252 +msgctxt "RID_STR_POSTFIX_DATE" +msgid " (Date)" +msgstr " (Petsa)" + +#. guA5u +#: include/svx/strings.hrc:1253 +msgctxt "RID_STR_POSTFIX_TIME" +msgid " (Time)" +msgstr " (Oras)" + +#. 2wgdY +#: include/svx/strings.hrc:1254 +msgctxt "RID_STR_FILTER_NAVIGATOR" +msgid "Filter navigator" +msgstr "Filter navigator" + +#. BUYuD +#: include/svx/strings.hrc:1255 +msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_FOR" +msgid "Filter for" +msgstr "Salain para sa" + +#. AcTBB +#: include/svx/strings.hrc:1256 +msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_OR" +msgid "Or" +msgstr "O kaya" + +#. 6RPtu +#: include/svx/strings.hrc:1257 +msgctxt "RID_STR_NOCONTROLS_FOR_EXTERNALDISPLAY" +msgid "Valid bound controls which can be used in the table view do not exist in the current form." +msgstr "Ang mga wastong kontrol sa hangganan na maaaring magamit sa view ng talahanayan ay hindi umiiral sa kasalukuyang form." + +#. iEoGb +#: include/svx/strings.hrc:1258 +msgctxt "RID_STR_AUTOFIELD" +msgid "<AutoField>" +msgstr "<AutoField>" + +#. Da6gx +#: include/svx/strings.hrc:1259 +msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR" +msgid "Syntax error in SQL statement" +msgstr "Syntax error sa SQL statement" + +#. ZoEuu +#: include/svx/strings.hrc:1260 +msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_VALUE_NO_LIKE" +msgid "The value #1 cannot be used with LIKE." +msgstr "Ang value #1 ay hindi magagamit sa LIKE." + +#. 75ECE +#: include/svx/strings.hrc:1261 +msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_FIELD_NO_LIKE" +msgid "LIKE cannot be used with this field." +msgstr "Hindi magagamit ang LIKE sa field na ito." + +#. tzFv5 +#: include/svx/strings.hrc:1262 +msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ACCESS_DAT_NO_VALID" +msgid "The value entered is not a valid date. Please enter a date in a valid format, for example, MM/DD/YY." +msgstr "Ang halagang ipinasok ay hindi wastong petsa. Mangyaring maglagay ng petsa sa wastong format, halimbawa, MM/DD/YY." + +#. y6Z26 +#: include/svx/strings.hrc:1263 +msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_INT_NO_VALID" +msgid "The field cannot be compared with an integer." +msgstr "Ang field ay hindi maihahambing sa isang integer." + +#. F8FgA +#: include/svx/strings.hrc:1264 +msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE" +msgid "The database does not contain a table named \"#\"." +msgstr "Ang database ay hindi naglalaman ng isang talahanayan na pinangalanang \"#\"." + +#. EDcU7 +#: include/svx/strings.hrc:1265 +msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_OR_QUERY" +msgid "The database does contain neither a table nor a query named \"#\"." +msgstr "Ang database ay hindi naglalaman ng alinman sa isang talahanayan o isang query na pinangalanang \"#\"." + +#. YBFF5 +#: include/svx/strings.hrc:1266 +msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_EXISTS" +msgid "The database already contains a table or view with name \"#\"." +msgstr "Ang database ay naglalaman na ng talahanayan o view na may pangalang \"#\"." + +#. cECTG +#: include/svx/strings.hrc:1267 +msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_QUERY_EXISTS" +msgid "The database already contains a query with name \"#\"." +msgstr "Ang database ay naglalaman na ng query na may pangalang \"#\"." + +#. VkeLY +#: include/svx/strings.hrc:1268 +msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_COLUMN" +msgid "The column \"#1\" is unknown in the table \"#2\"." +msgstr "Ang column na \"#1\" ay hindi kilala sa table na \"#2\"." + +#. z9bf9 +#: include/svx/strings.hrc:1269 +msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_REAL_NO_VALID" +msgid "The field cannot be compared with a floating point number." +msgstr "Hindi maihahambing ang field sa isang floating point number." + +#. CEg85 +#: include/svx/strings.hrc:1270 +msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_CRIT_NO_COMPARE" +msgid "The entered criterion cannot be compared with this field." +msgstr "Ang inilagay na criterion ay hindi maihahambing sa field na ito." + +#. ZGAAQ +#: include/svx/strings.hrc:1271 +msgctxt "RID_STR_DATANAVIGATOR" +msgid "Data Navigator" +msgstr "Data Navigator" + +#. W4uM2 +#: include/svx/strings.hrc:1272 +msgctxt "RID_STR_READONLY_VIEW" +msgid " (read-only)" +msgstr " (read-only)" + +#. DgfNh +#: include/svx/strings.hrc:1273 +msgctxt "RID_STR_ALREADYEXISTOVERWRITE" +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Umiiral na ang file. I-overwrite?" + +#. dSYCi +#: include/svx/strings.hrc:1274 +msgctxt "RID_STR_OBJECT_LABEL" +msgid "#object# label" +msgstr "#object# label" + +#. JpaM6 +#: include/svx/strings.hrc:1276 +msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_MODEL" +msgid "" +"Deleting the model '$MODELNAME' affects all controls currently bound to this model.\n" +"Do you really want to delete this model?" +msgstr "" +"Ang pagtanggal sa modelong '$MODELNAME' ay makakaapekto sa lahat ng mga kontrol na kasalukuyang nakatali sa modelong ito.\n" +"Gusto mo ba talagang tanggalin ang modelong ito?" + +#. y5Dyt +#: include/svx/strings.hrc:1277 +msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_INSTANCE" +msgid "" +"Deleting the instance '$INSTANCENAME' affects all controls currently bound to this instance.\n" +"Do you really want to delete this instance?" +msgstr "" +"Ang pagtanggal sa instance na '$INSTANCENAME' ay makakaapekto sa lahat ng kontrol na kasalukuyang nakatali sa instance na ito.\n" +"Gusto mo ba talagang tanggalin ang pagkakataong ito?" + +#. VEzGF +#: include/svx/strings.hrc:1278 +msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ELEMENT" +msgid "" +"Deleting the element '$ELEMENTNAME' affects all controls currently bound to this element.\n" +"Do you really want to delete this element?" +msgstr "" +"Ang pagtanggal sa elementong '$ELEMENTNAME' ay makakaapekto sa lahat ng mga kontrol na kasalukuyang nakatali sa elementong ito.\n" +"Gusto mo ba talagang tanggalin ang elementong ito?" + +#. 3hF6H +#: include/svx/strings.hrc:1279 +msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ATTRIBUTE" +msgid "Do you really want to delete the attribute '$ATTRIBUTENAME'?" +msgstr "Gusto mo ba talagang tanggalin ang katangiang '$ATTRIBUTENAME'?" + +#. AWEbJ +#: include/svx/strings.hrc:1280 +msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_SUBMISSION" +msgid "" +"Deleting the submission '$SUBMISSIONNAME' affects all controls currently bound to this submission.\n" +"\n" +"Do you really want to delete this submission?" +msgstr "" +"Ang pagtanggal sa pagsusumite na '$SUBMISSIONNAME' ay nakakaapekto sa lahat ng mga kontrol na kasalukuyang nakatali sa pagsusumiteng ito.\n" +"\n" +"Gusto mo ba talagang tanggalin ang pagsusumiteng ito?" + +#. SGiK5 +#: include/svx/strings.hrc:1281 +msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_BINDING" +msgid "" +"Deleting the binding '$BINDINGNAME' affects all controls currently bound to this binding.\n" +"\n" +"Do you really want to delete this binding?" +msgstr "" +"Ang pagtanggal ng nagbubuklod na '$BINDINGNAME' ay makakaapekto sa lahat ng mga kontrol na kasalukuyang nakatali sa pagbubuklod na ito.\n" +"\n" +"Gusto mo ba talagang tanggalin ang pagbubuklod na ito?" + +#. 2zzHP +#: include/svx/strings.hrc:1282 +msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLNAME" +msgid "The name '%1' is not valid in XML. Please enter a different name." +msgstr "Ang pangalan na '%1' ay hindi wasto sa XML. Mangyaring maglagay ng ibang pangalan." + +#. 4nAtc +#: include/svx/strings.hrc:1283 +msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLPREFIX" +msgid "The prefix '%1' is not valid in XML. Please enter a different prefix." +msgstr "Ang prefix na '%1' ay hindi wasto sa XML. Mangyaring maglagay ng ibang prefix." + +#. qrFQD +#: include/svx/strings.hrc:1284 +msgctxt "RID_STR_DOUBLE_MODELNAME" +msgid "The name '%1' already exists. Please enter a new name." +msgstr "Umiiral na ang pangalang '%1'. Mangyaring magpasok ng bagong pangalan." + +#. DKkaw +#: include/svx/strings.hrc:1285 +msgctxt "RID_STR_EMPTY_SUBMISSIONNAME" +msgid "The submission must have a name." +msgstr "Dapat may pangalan ang isinumite." + +#. xcAaD +#: include/svx/strings.hrc:1286 +msgctxt "RID_STR_METHOD_POST" +msgid "Post" +msgstr "Ipaskil" + +#. XGRQA +#: include/svx/strings.hrc:1287 +msgctxt "RID_STR_METHOD_PUT" +msgid "Put" +msgstr "Ilagay" + +#. tkRR3 +#: include/svx/strings.hrc:1288 +msgctxt "RID_STR_METHOD_GET" +msgid "Get" +msgstr "Kunin" + +#. fsyAL +#: include/svx/strings.hrc:1289 +msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE" +msgid "None" +msgstr "Wala" + +#. Bjxmg +#: include/svx/strings.hrc:1290 +msgctxt "RID_STR_REPLACE_INST" +msgid "Instance" +msgstr "Halimbawa" + +#. affmF +#: include/svx/strings.hrc:1291 +msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC" +msgid "Document" +msgstr "Dokumento" + +#. gJLHj +#: include/svx/strings.hrc:1292 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_BIND" +msgid "Binding: " +msgstr "Nagbubuklod: " + +#. AEHco +#: include/svx/strings.hrc:1293 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REF" +msgid "Reference: " +msgstr "Sanggunian: " + +#. iLaBC +#: include/svx/strings.hrc:1294 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_ACTION" +msgid "Action: " +msgstr "Aksyon: " + +#. HBV5Q +#: include/svx/strings.hrc:1295 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_METHOD" +msgid "Method: " +msgstr "Paraan: " + +#. dAN2F +#: include/svx/strings.hrc:1296 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REPLACE" +msgid "Replace: " +msgstr "Palitan: " + +#. QMiqA +#: include/svx/strings.hrc:1297 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ELEMENT" +msgid "Add Element" +msgstr "Magdagdag ng Element" + +#. C9YBB +#: include/svx/strings.hrc:1298 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ELEMENT" +msgid "Edit Element" +msgstr "I-edit ang Element" + +#. XAh7B +#: include/svx/strings.hrc:1299 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ELEMENT" +msgid "Delete Element" +msgstr "Tanggalin ang Elemento" + +#. CLHER +#: include/svx/strings.hrc:1300 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ATTRIBUTE" +msgid "Add Attribute" +msgstr "Magdagdag ng Katangian" + +#. 6Ycoo +#: include/svx/strings.hrc:1301 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ATTRIBUTE" +msgid "Edit Attribute" +msgstr "I-edit ang Attribute" + +#. 6dSAd +#: include/svx/strings.hrc:1302 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ATTRIBUTE" +msgid "Delete Attribute" +msgstr "Tanggalin ang Attribute" + +#. Ljhja +#: include/svx/strings.hrc:1303 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_BINDING" +msgid "Add Binding" +msgstr "Magdagdag ng Pagbubuklod" + +#. CHTrw +#: include/svx/strings.hrc:1304 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_BINDING" +msgid "Edit Binding" +msgstr "I-edit ang Pagbubuklod" + +#. yYwEG +#: include/svx/strings.hrc:1305 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_BINDING" +msgid "Delete Binding" +msgstr "Tanggalin ang Binding" + +#. yVch8 +#: include/svx/strings.hrc:1306 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_SUBMISSION" +msgid "Add Submission" +msgstr "Magdagdag ng Pagsusumite" + +#. AX58u +#: include/svx/strings.hrc:1307 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_SUBMISSION" +msgid "Edit Submission" +msgstr "I-edit ang Pagsusumite" + +#. DFxmD +#: include/svx/strings.hrc:1308 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_SUBMISSION" +msgid "Delete Submission" +msgstr "Tanggalin ang Pagsusumite" + +#. qvvD7 +#: include/svx/strings.hrc:1309 +msgctxt "RID_STR_ELEMENT" +msgid "Element" +msgstr "Elemento" + +#. U4Btb +#: include/svx/strings.hrc:1310 +msgctxt "RID_STR_ATTRIBUTE" +msgid "Attribute" +msgstr "Katangian" + +#. Prceg +#: include/svx/strings.hrc:1311 +msgctxt "RID_STR_BINDING" +msgid "Binding" +msgstr "Nagbubuklod" + +#. iFARB +#: include/svx/strings.hrc:1312 +msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR" +msgid "Binding expression" +msgstr "Nagbubuklod na ekspresyon" + +#. BTmNa +#: include/svx/strings.hrc:1314 +msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_EXIT_RECOVERY" +msgid "Are you sure you want to discard the %PRODUCTNAME document recovery data?" +msgstr "Sigurado ka bang gusto mong itapon ang data ng pagbawi ng dokumento ng %PRODUCTNAME?" + +#. 5WjQZ +#: include/svx/strings.hrc:1316 +msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_LEFT" +msgid "Left" +msgstr "Kaliwa" + +#. JC7pc +#: include/svx/strings.hrc:1317 +msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_RIGHT" +msgid "Right" +msgstr "Tama" + +#. MhfuC +#: include/svx/strings.hrc:1318 +msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_CENTER" +msgid "Center" +msgstr "Gitna" + +#. kX7GR +#: include/svx/strings.hrc:1319 +msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_DECIMAL" +msgid "Decimal" +msgstr "Decimal" + +#. 7vecp +#: include/svx/strings.hrc:1321 +msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_HELPTEXT" +msgid "Insert mode. Click to change to overwrite mode." +msgstr "Ipasok ang mode. I-click upang baguhin upang i-overwrite ang mode." + +#. ZCWNC +#: include/svx/strings.hrc:1322 +msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_HELPTEXT" +msgid "Overwrite mode. Click to change to insert mode." +msgstr "Overwrite mode. I-click upang baguhin sa insert mode." + +#. 5GD8g +#. To be shown in the status bar when in overwrite mode, please try to make it not longer than the word 'Overwrite'. +#: include/svx/strings.hrc:1324 +msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_TEXT" +msgid "Overwrite" +msgstr "I-overwrite" + +#. qqCSF +#: include/svx/strings.hrc:1325 +msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_TEXT" +msgid "Insert" +msgstr "Ipasok" + +#. 2BBEb +#: include/svx/strings.hrc:1326 +msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTIONMODE_HELPTEXT" +msgid "%1. Click to change selection mode." +msgstr "%1. I-click para baguhin ang selection mode." + +#. Dh5A2 +#: include/svx/strings.hrc:1327 +msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK" +msgid "Digital Signature: The document signature is OK." +msgstr "Digital Signature: OK ang lagda ng dokumento." + +#. xZprv +#: include/svx/strings.hrc:1328 +msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK_NO_VERIFY" +msgid "Digital Signature: The document signature is OK, but the certificates could not be validated." +msgstr "Digital Signature: OK ang lagda ng dokumento, ngunit hindi ma-validate ang mga certificate." + +#. Yydkh +#: include/svx/strings.hrc:1329 +msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_NOT_OK" +msgid "Digital Signature: The document signature does not match the document content. We strongly recommend you not to trust this document." +msgstr "Digital Signature: Ang lagda ng dokumento ay hindi tumutugma sa nilalaman ng dokumento. Lubos naming inirerekumenda sa iyo na huwag magtiwala sa dokumentong ito." + +#. X7CjP +#: include/svx/strings.hrc:1330 +msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_NO_SIG" +msgid "Digital Signature: The document is not signed." +msgstr "Digital Signature: Ang dokumento ay hindi nilagdaan." + +#. BRmFY +#: include/svx/strings.hrc:1331 +msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_CERT_OK_PARTIAL_SIG" +msgid "Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed." +msgstr "Digital Signature: Ang pirma ng dokumento at ang sertipiko ay OK, ngunit hindi lahat ng bahagi ng dokumento ay nilagdaan." + +#. Swq5S +#: include/svx/strings.hrc:1332 +msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES" +msgid "The document has been modified. Click to save the document." +msgstr "Ang dokumento ay binago. I-click upang i-save ang dokumento." + +#. tRWKa +#: include/svx/strings.hrc:1333 +msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO" +msgid "The document has not been modified since the last save." +msgstr "Ang dokumento ay hindi nabago mula noong huling pag-save." + +#. 7C8GH +#: include/svx/strings.hrc:1334 +msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_LOAD" +msgid "Loading document..." +msgstr "Nilo-load ang dokumento..." + +#. YbNsP +#: include/svx/strings.hrc:1335 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIT_SLIDE" +msgid "Fit slide to current window." +msgstr "Pagkasyahin ang slide sa kasalukuyang window." + +#. MJums +#: include/svx/strings.hrc:1336 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIT_PAGE" +msgid "Fit page to current window." +msgstr "Pagkasyahin ang pahina sa kasalukuyang window." + +#. Fpkx2 +#: include/svx/strings.hrc:1337 +msgctxt "RID_SVXSTR_WARN_MISSING_SMARTART" +msgid "Could not load all SmartArt objects. Saving in Microsoft Office 2010 or later would avoid this issue." +msgstr "Hindi ma-load ang lahat ng SmartArt object. Ang pag-save sa Microsoft Office 2010 o mas bago ay maiiwasan ang isyung ito." + +#. CKqDa +#: include/svx/strings.hrc:1338 +msgctxt "RID_SVXSTR_TABLECELL_HINT" +msgid "Table cell address. Click to open Table Properties dialog." +msgstr "Address ng cell ng talahanayan. I-click upang buksan ang dialog ng Table Properties." + +#. MG6GF +#: include/svx/strings.hrc:1339 +msgctxt "RID_SVXSTR_SECTION_HINT" +msgid "Section name. Click to open Edit Sections dialog." +msgstr "Pangalan ng seksyon. I-click upang buksan ang dialog ng I-edit ang Mga Seksyon." + +#. rLN6T +#: include/svx/strings.hrc:1340 +msgctxt "RID_SVXSTR_TOC_HINT" +msgid "Table of Contents. Click to open Table of Contents dialog." +msgstr "Talaan ng mga Nilalaman. I-click upang buksan ang dialog ng Talaan ng mga Nilalaman." + +#. gnk6E +#: include/svx/strings.hrc:1341 +msgctxt "RID_SVXSTR_NUMBERING_HINT" +msgid "Numbering Level. Click to open Numbering dialog." +msgstr "Antas ng Numero. I-click upang buksan ang dialog ng Numbering." + +#. aT6VC +#: include/svx/strings.hrc:1342 +msgctxt "RID_SVXSTR_LIST_STYLE_HINT" +msgid "List Style and Level." +msgstr "Ilista ang Estilo at Antas." + +#. G5sCs +#: include/svx/strings.hrc:1343 +msgctxt "RID_SVXSTR_FORMULA_HINT" +msgid "Formula" +msgstr "Formula" + +#. rBgY5 +#: include/svx/strings.hrc:1344 +msgctxt "RID_SVXSTR_ROW_COLUMN_HINT" +msgid "Row and Column" +msgstr "Hilera at Hanay" + +#. Bc5Sg +#: include/svx/strings.hrc:1345 +msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT" +msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dialog." +msgstr "Zoom factor. I-right-click para baguhin ang zoom factor o i-click para buksan ang dialog ng Zoom." + +#. HCjAM +#: include/svx/strings.hrc:1346 +msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN" +msgid "Zoom In" +msgstr "Mag-zoom In" + +#. 2YBJE +#: include/svx/strings.hrc:1347 +msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Mag-zoom Out" + +#. n9EyG +#: include/svx/strings.hrc:1348 +msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_25" +msgid "25%" +msgstr "25%" + +#. vNTaU +#: include/svx/strings.hrc:1349 +msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#. D6jxs +#: include/svx/strings.hrc:1350 +msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_75" +msgid "75%" +msgstr "75%" + +#. 2Bufm +#: include/svx/strings.hrc:1351 +msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#. E5Xj8 +#: include/svx/strings.hrc:1352 +msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150" +msgid "150%" +msgstr "150%" + +#. DjBVG +#: include/svx/strings.hrc:1353 +msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" +msgid "200%" +msgstr "200%" + +#. 6Axop +#: include/svx/strings.hrc:1354 +msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_WHOLE_PAGE" +msgid "Entire Page" +msgstr "Buong Pahina" + +#. 2UBAF +#: include/svx/strings.hrc:1355 +msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_PAGE_WIDTH" +msgid "Page Width" +msgstr "Lapad ng Pahina" + +#. YBg9X +#: include/svx/strings.hrc:1356 +msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OPTIMAL_VIEW" +msgid "Optimal View" +msgstr "Pinakamainam na View" + +#. Wi5Fy +#: include/svx/strings.hrc:1358 +msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_STYLES" +msgid "Including Styles" +msgstr "Kasama ang Mga Estilo" + +#. BJSzf +#: include/svx/strings.hrc:1359 +msgctxt "RID_SVXSTR_WRITER_STYLES" +msgid "Paragraph St~yles" +msgstr "Talata St~yles" + +#. ARuQM +#: include/svx/strings.hrc:1360 +msgctxt "RID_SVXSTR_CALC_STYLES" +msgid "Cell St~yles" +msgstr "Cell St~yles" + +#. 7ChAu +#: include/svx/strings.hrc:1361 +msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH" +msgid "Search for formatting" +msgstr "Maghanap para sa pag-format" + +#. K6Ave +#: include/svx/strings.hrc:1362 +msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE" +msgid "Replace with formatting" +msgstr "Palitan ng pag-format" + +#. USdBy +#: include/svx/strings.hrc:1363 +msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END" +msgid "Reached the end of the document" +msgstr "Umabot sa dulo ng dokumento" + +#. CVSwo +#: include/svx/strings.hrc:1364 +msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_WRAPPED" +msgid "Reached the end of the document, continued from the beginning" +msgstr "Naabot ang dulo ng dokumento, nagpatuloy mula sa simula" + +#. yCJzd +#: include/svx/strings.hrc:1365 +msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_SHEET" +msgid "Reached the end of the sheet" +msgstr "Umabot sa dulo ng sheet" + +#. Diftw +#: include/svx/strings.hrc:1366 +msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" +msgid "Search key not found" +msgstr "Hindi nakita ang search key" + +#. xACuY +#: include/svx/strings.hrc:1367 +msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NAV_ELEMENT_NOT_FOUND" +msgid "Navigation Element not found" +msgstr "Hindi nahanap ang Navigation Element" + +#. CGo5w +#: include/svx/strings.hrc:1368 +msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START" +msgid "Reached the beginning of the document" +msgstr "Naabot ang simula ng dokumento" + +#. nDCC4 +#: include/svx/strings.hrc:1369 +msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START_WRAPPED" +msgid "Reached the beginning of the document, continued from the end" +msgstr "Naabot ang simula ng dokumento, nagpatuloy mula sa dulo" + +#. FNdxE +#: include/svx/strings.hrc:1370 +msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_REMINDER_START_WRAPPED" +msgid "Reached the first reminder, continued from the last" +msgstr "Naabot ang unang paalala, nagpatuloy mula sa huli" + +#. hAzCn +#: include/svx/strings.hrc:1371 +msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_REMINDER_END_WRAPPED" +msgid "Reached the last reminder, continued from the first" +msgstr "Naabot ang huling paalala, nagpatuloy mula sa una" + +#. ihDqY +#: include/svx/strings.hrc:1373 +msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_PALETTE" +msgid "Color Palette" +msgstr "Palette ng Kulay" + +#. sDL47 +#: include/svx/strings.hrc:1374 +msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_TITLE" +msgid "Color Replacer" +msgstr "Palitan ng Kulay" + +#. 7FcWA +#: include/svx/strings.hrc:1376 +msgctxt "RID_SVXDLG_FLOAT3D_STR_TITLE" +msgid "3D Effects" +msgstr "Mga 3D Effect" + +#. j6dA6 +#: include/svx/strings.hrc:1378 +msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_OLD_PASSWD" +msgid "Invalid password" +msgstr "Di-wastong password" + +#. JGJ9F +#: include/svx/strings.hrc:1379 +msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_REPEAT_PASSWD" +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Hindi tugma ang mga password" + +#. cUEoG +#. do not translate this; instead describe the nth numbering style (LC_NumberingLevel) defined by your locale +#: include/svx/strings.hrc:1382 +msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0" +msgid "Number 1) 2) 3)" +msgstr "Numero 1) 2) 3)" + +#. P2aKH +#: include/svx/strings.hrc:1383 +msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_1" +msgid "Number 1. 2. 3." +msgstr "Bilang 1. 2. 3." + +#. W7chC +#: include/svx/strings.hrc:1384 +msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_2" +msgid "Number (1) (2) (3)" +msgstr "Numero (1) (2) (3)" + +#. k3LBG +#: include/svx/strings.hrc:1385 +msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_3" +msgid "Uppercase Roman number I. II. III." +msgstr "Malaking titik na Romanong numero I. II. III." + +#. BPgDJ +#: include/svx/strings.hrc:1386 +msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_4" +msgid "Uppercase letter A) B) C)" +msgstr "Malaking titik A) B) C)" + +#. GooHz +#: include/svx/strings.hrc:1387 +msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_5" +msgid "Lowercase letter a) b) c)" +msgstr "Maliit na titik a) b) c)" + +#. k6waJ +#: include/svx/strings.hrc:1388 +msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_6" +msgid "Lowercase letter (a) (b) (c)" +msgstr "Maliit na titik (a) (b) (c)" + +#. ZiWKK +#: include/svx/strings.hrc:1389 +msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_7" +msgid "Lowercase Roman number i. ii. iii." +msgstr "Maliit na titik na Romanong numero i. ii. iii." + +#. VAgDM +#. do not translate this; instead describe the nth outline style (LC_OutLineNumberingLevel) defined by your locale +#: include/svx/strings.hrc:1392 +msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_0" +msgid "Uppercase Roman, uppercase letters, numeric, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet" +msgstr "Malaking titik na Roman, malalaking titik, numeric, maliliit na titik, maliliit na Roman, solid na maliit na pabilog na bala" + +#. DbqB2 +#: include/svx/strings.hrc:1393 +msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_1" +msgid "Uppercase letters, numeric, lowercase letters, numeric, solid small circular bullet" +msgstr "Malaking titik, numeric, maliliit na titik, numeric, solid na maliit na pabilog na bala" + +#. FTvR2 +#: include/svx/strings.hrc:1394 +msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_2" +msgid "Numeric" +msgstr "Numeric" + +#. EiF5E +#: include/svx/strings.hrc:1395 +msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_3" +msgid "Numeric, numeric, lowercase letters, solid small circular bullet" +msgstr "Numeric, numeric, maliliit na titik, solid na maliit na pabilog na bala" + +#. DZGS4 +#: include/svx/strings.hrc:1396 +msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_4" +msgid "Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet" +msgstr "Malaking titik, malaking titik Roman, maliliit na titik, maliit na titik Roman, solid na maliit na pabilog na bala" + +#. upcZy +#: include/svx/strings.hrc:1397 +msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_5" +msgid "Numeric, lowercase letters, numeric, uppercase letters, solid small circular bullet" +msgstr "Numeric, maliliit na titik, numeric, malalaking titik, solid na maliit na pabilog na bala" + +#. TV9Mc +#: include/svx/strings.hrc:1398 +msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_6" +msgid "Numeric with all sublevels" +msgstr "Numeric na may lahat ng mga sublevel" + +#. tiXu5 +#: include/svx/strings.hrc:1399 +msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_7" +msgid "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, solid small circular bullet" +msgstr "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, solid small circular bullet" + +#. nEJiF +#: include/svx/strings.hrc:1401 +msgctxt "RID_SVXSTR_SAFEMODE_ZIP_FAILURE" +msgid "The zip file could not be created." +msgstr "Hindi magawa ang zip file." + +#. PqEay +#: include/svx/strings.hrc:1402 +msgctxt "RID_SVXSTR_SAFEMODE_USER_PROFILE_EXPORTED" +msgid "Your user profile has been exported as 'libreoffice-profile.zip'." +msgstr "Ang iyong profile ng user ay na-export bilang 'libreoffice-profile.zip'." + +#. CC6Sw +#: include/svx/strings.hrc:1404 +msgctxt "RID_SVXSTR_STYLEFAMILY_TABLEDESIGN" +msgid "Table Design Styles" +msgstr "Mga Estilo ng Disenyo ng Mesa" + +#. c69eB +#: include/svx/strings.hrc:1406 +msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTIONS" +msgid "Actions to undo: $(ARG1)" +msgstr "Mga pagkilos na iu-undo: $(ARG1)" + +#. nsioo +#: include/svx/strings.hrc:1407 +msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTION" +msgid "Actions to undo: $(ARG1)" +msgstr "Mga pagkilos na iu-undo: $(ARG1)" + +#. DzJ9Y +#: include/svx/strings.hrc:1408 +msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTIONS" +msgid "Actions to redo: $(ARG1)" +msgstr "Mga aksyon na gagawing muli: $(ARG1)" + +#. HTTW5 +#: include/svx/strings.hrc:1409 +msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTION" +msgid "Actions to redo: $(ARG1)" +msgstr "Mga aksyon na gagawing muli: $(ARG1)" + +#. H9jn7 +#: include/svx/strings.hrc:1411 +msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_FIND" +msgid "Find" +msgstr "Hanapin" + +#. WbEFL +#: include/svx/strings.hrc:1412 +msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_MATCHCASE" +msgid "Match Case" +msgstr "Match Case" + +#. 59ENV +#: include/svx/strings.hrc:1413 +msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED" +msgid "Formatted Display" +msgstr "Naka-format na Display" + +#. hAmnh +#: include/svx/strings.hrc:1415 +msgctxt "STR_IMAGE_ORIGINAL_SIZE" +msgid "$(WIDTH) × $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) × $(HEIGHT_IN_PX) px)" +msgstr "$(WIDTH) × $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) × $(HEIGHT_IN_PX) px)" + +#. ntSYA +#: include/svx/strings.hrc:1416 +msgctxt "STR_IMAGE_VIEW_SIZE" +msgid "$(WIDTH) × $(HEIGHT) at $(DPI) DPI" +msgstr "$(WIDTH) × $(HEIGHT) sa $(DPI) DPI" + +#. EvHUn +#: include/svx/strings.hrc:1417 +msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY" +msgid "$(CAPACITY) KiB" +msgstr "$(KAPASIDAD) KiB" + +#. 5qx2C +#: include/svx/strings.hrc:1418 +msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY_WITH_REDUCTION" +msgid "$(CAPACITY) KiB ($(REDUCTION)% reduction)" +msgstr "$(CAPACITY) KiB ($(REDUKSYON)% reduksyon)" + +#. ESUpG +#: include/svx/strings.hrc:1419 +msgctxt "STR_IMAGE_GIF" +msgid "GIF image" +msgstr "GIF na larawan" + +#. yWL9G +#: include/svx/strings.hrc:1420 +msgctxt "STR_IMAGE_JPEG" +msgid "JPEG image" +msgstr "JPEG na imahe" + +#. oGKBg +#: include/svx/strings.hrc:1421 +msgctxt "STR_IMAGE_PNG" +msgid "PNG image" +msgstr "PNG na larawan" + +#. Fkrjs +#: include/svx/strings.hrc:1422 +msgctxt "STR_IMAGE_TIFF" +msgid "TIFF image" +msgstr "Larawan ng TIFF" + +#. VWyEb +#: include/svx/strings.hrc:1423 +msgctxt "STR_IMAGE_WMF" +msgid "WMF image" +msgstr "Larawan ng WMF" + +#. pCpoE +#: include/svx/strings.hrc:1424 +msgctxt "STR_IMAGE_MET" +msgid "MET image" +msgstr "Larawan ng MET" + +#. DELaB +#: include/svx/strings.hrc:1425 +msgctxt "STR_IMAGE_PCT" +msgid "PCT image" +msgstr "Larawan ng PCT" + +#. 3AZAG +#: include/svx/strings.hrc:1426 +msgctxt "STR_IMAGE_SVG" +msgid "SVG image" +msgstr "SVG na imahe" + +#. aCEJW +#: include/svx/strings.hrc:1427 +msgctxt "STR_IMAGE_BMP" +msgid "BMP image" +msgstr "BMP na imahe" + +#. NBoWH +#: include/svx/strings.hrc:1428 +msgctxt "STR_IMAGE_WEBP" +msgid "WebP image" +msgstr "Larawan sa WebP" + +#. p2L8C +#: include/svx/strings.hrc:1429 +msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN" +msgid "Unknown" +msgstr "Hindi alam" + +#. 8LBFX +#: include/svx/strings.hrc:1431 +msgctxt "STR_SWITCH" +msgid "Switch" +msgstr "Lumipat" + +#. xLF42 +#: include/svx/strings.hrc:1433 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFMODE" +msgid "Image Mode" +msgstr "Mode ng Larawan" + +#. fw5hA +#: include/svx/strings.hrc:1434 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFRED" +msgid "Red" +msgstr "Pula" + +#. CiQvY +#: include/svx/strings.hrc:1435 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGREEN" +msgid "Green" +msgstr "Berde" + +#. BhvBe +#: include/svx/strings.hrc:1436 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFBLUE" +msgid "Blue" +msgstr "Asul" + +#. HSP36 +#: include/svx/strings.hrc:1437 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFLUMINANCE" +msgid "Brightness" +msgstr "Liwanag" + +#. w5BYP +#: include/svx/strings.hrc:1438 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFCONTRAST" +msgid "Contrast" +msgstr "Contrast" + +#. EZUjS +#: include/svx/strings.hrc:1439 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGAMMA" +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" + +#. ernMB +#: include/svx/strings.hrc:1440 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFTRANSPARENCY" +msgid "Transparency" +msgstr "Transparency" + +#. LdkNB +#: include/svx/strings.hrc:1441 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFCROP" +msgid "Crop" +msgstr "I-crop" + +#. TJmBu +#: include/svx/strings.hrc:1443 +msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STANDARD" +msgid "Default orientation" +msgstr "Default na oryentasyon" + +#. WQqju +#: include/svx/strings.hrc:1444 +msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_TOPBOTTOM" +msgid "From top to bottom" +msgstr "Mula sa itaas hanggang sa ibaba" + +#. ipfz6 +#: include/svx/strings.hrc:1445 +msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_BOTTOMTOP" +msgid "Bottom to Top" +msgstr "Ibaba hanggang Itaas" + +#. MLR44 +#: include/svx/strings.hrc:1446 +msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STACKED" +msgid "Stacked" +msgstr "Nakasalansan" + +#. vUDeh +#: include/svx/strings.hrc:1447 +msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_LEFT" +msgid "Left margin: " +msgstr "Kaliwang margin: " + +#. EFBbE +#: include/svx/strings.hrc:1448 +msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_TOP" +msgid "Top margin: " +msgstr "Nangungunang margin: " + +#. 7HeyP +#: include/svx/strings.hrc:1449 +msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_RIGHT" +msgid "Right margin: " +msgstr "kanang margin: " + +#. HCuWQ +#: include/svx/strings.hrc:1450 +msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_BOTTOM" +msgid "Bottom margin: " +msgstr "ibabang margin: " + +#. zD9BB +#: include/svx/strings.hrc:1451 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_COMPLETE" +msgid "Page Description: " +msgstr "Paglalarawan ng Pahina: " + +#. a4eSJ +#: include/svx/strings.hrc:1452 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_UPPER" +msgid "Capitals" +msgstr "Mga kapital" + +#. DuQGP +#: include/svx/strings.hrc:1453 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_LOWER" +msgid "Lowercase" +msgstr "Maliit na titik" + +#. nWQ7R +#: include/svx/strings.hrc:1454 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_UPPER" +msgid "Uppercase Roman" +msgstr "Malaking titik na Roman" + +#. PxkPZ +#: include/svx/strings.hrc:1455 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_LOWER" +msgid "Lowercase Roman" +msgstr "Maliit na titik Roman" + +#. B7YEa +#: include/svx/strings.hrc:1456 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ARABIC" +msgid "Arabic" +msgstr "Arabic" + +#. vPbGB +#: include/svx/strings.hrc:1457 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_NONE" +msgid "None" +msgstr "Wala" + +#. akGGo +#: include/svx/strings.hrc:1458 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_TRUE" +msgid "Landscape" +msgstr "Landscape" + +#. bbcaZ +#: include/svx/strings.hrc:1459 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_FALSE" +msgid "Portrait" +msgstr "Larawan" + +#. BQtGg +#: include/svx/strings.hrc:1460 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_LEFT" +msgid "Left" +msgstr "Kaliwa" + +#. JWFLj +#: include/svx/strings.hrc:1461 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_RIGHT" +msgid "Right" +msgstr "Tama" + +#. bxvGx +#: include/svx/strings.hrc:1462 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_ALL" +msgid "All" +msgstr "Lahat" + +#. S3nm4 +#: include/svx/strings.hrc:1463 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_MIRROR" +msgid "Mirrored" +msgstr "Nakasalamin" + +#. dcvEJ +#: include/svx/strings.hrc:1464 +msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTHOR_COMPLETE" +msgid "Author: " +msgstr "May-akda: " + +#. 2siC9 +#: include/svx/strings.hrc:1465 +msgctxt "RID_SVXITEMS_DATE_COMPLETE" +msgid "Date: " +msgstr "Petsa: " + +#. pWoLe +#: include/svx/strings.hrc:1466 +msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXT_COMPLETE" +msgid "Text: " +msgstr "Teksto: " + +#. keSs2 +#: include/svx/strings.hrc:1467 +msgctxt "RID_SVXITEMS_BRUSH_CHAR" +msgid "Character highlighting color" +msgstr "Kulay ng pag-highlight ng character" + +#. Deknh +#: include/svx/strings.hrc:1469 +msgctxt "STR_COLORTABLE" +msgid "Color Palette" +msgstr "Palette ng Kulay" + +#. 9XFJS +#. Used in the Slide Setup dialog of Impress +#: include/svx/strings.hrc:1472 +msgctxt "STR_SLIDE_NUMBERS" +msgid "Slide numbers:" +msgstr "Mga numero ng slide:" + +#. qWooV +#. String for saving modified image (instead of original) +#: include/svx/strings.hrc:1475 +msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_MODIFIED_IMAGE" +msgid "" +"The image has been modified. By default the original image will be saved.\n" +"Do you want to save the modified version instead?" +msgstr "" +"Ang imahe ay binago. Bilang default, mai-save ang orihinal na larawan.\n" +"Gusto mo bang i-save ang binagong bersyon sa halip?" + +#. KycVH +#: include/svx/strings.hrc:1477 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Basic Latin" +msgstr "Pangunahing Latin" + +#. fTWLW +#: include/svx/strings.hrc:1478 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Latin-1 Supplement" +msgstr "Latin-1 Supplement" + +#. h6THj +#: include/svx/strings.hrc:1479 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Latin Extended-A" +msgstr "Latin Extended-A" + +#. o4EF9 +#: include/svx/strings.hrc:1480 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Latin Extended-B" +msgstr "Latin Extended-B" + +#. W3CGs +#: include/svx/strings.hrc:1481 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "IPA Extensions" +msgstr "Mga Extension ng IPA" + +#. yZjF6 +#: include/svx/strings.hrc:1482 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Spacing Modifier Letters" +msgstr "Spacing Modifier Letters" + +#. EASZR +#: include/svx/strings.hrc:1483 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Combining Diacritical Marks" +msgstr "Pagsasama-sama ng Diacritical Marks" + +#. AwDCU +#: include/svx/strings.hrc:1484 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Greek and Coptic" +msgstr "Griyego at Coptic" + +#. jGT5E +#: include/svx/strings.hrc:1485 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Cyrillic" +msgstr "Cyrillic" + +#. DQgLS +#: include/svx/strings.hrc:1486 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Armenian" +msgstr "Armenian" + +#. kXEQY +#: include/svx/strings.hrc:1487 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Basic Hebrew" +msgstr "Pangunahing Hebreo" + +#. Cb8g4 +#: include/svx/strings.hrc:1488 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Hebrew Extended" +msgstr "Hebrew Extended" + +#. ZmDCd +#: include/svx/strings.hrc:1489 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Basic Arabic" +msgstr "Pangunahing Arabic" + +#. hZDFV +#: include/svx/strings.hrc:1490 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Arabic Extended" +msgstr "Arabic Extended" + +#. c3CqD +#: include/svx/strings.hrc:1491 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Devanagari" +msgstr "Devanagari" + +#. EfVnG +#: include/svx/strings.hrc:1492 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Bengali" +msgstr "Bengali" + +#. iWzLc +#: include/svx/strings.hrc:1493 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gurmukhi" + +#. omacG +#: include/svx/strings.hrc:1494 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" + +#. Cdwzw +#: include/svx/strings.hrc:1495 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Odia" +msgstr "Odia" + +#. BhEGN +#: include/svx/strings.hrc:1496 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" + +#. 6YkEo +#: include/svx/strings.hrc:1497 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" + +#. J5qn4 +#: include/svx/strings.hrc:1498 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" + +#. 4UEFU +#: include/svx/strings.hrc:1499 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" + +#. C5yzo +#: include/svx/strings.hrc:1500 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Thai" +msgstr "Thai" + +#. EvjbD +#: include/svx/strings.hrc:1501 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Lao" +msgstr "Lao" + +#. HqFTh +#: include/svx/strings.hrc:1502 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Basic Georgian" +msgstr "Pangunahing Georgian" + +#. npAc8 +#: include/svx/strings.hrc:1503 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Georgian Extended" +msgstr "Georgian Extended" + +#. AHAB4 +#: include/svx/strings.hrc:1504 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "Hangul Jamo" + +#. dqrF5 +#: include/svx/strings.hrc:1505 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Latin Extended Additional" +msgstr "Latin Extended na Karagdagang" + +#. uVYXp +#: include/svx/strings.hrc:1506 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Greek Extended" +msgstr "Greek Extended" + +#. LEQg6 +#: include/svx/strings.hrc:1507 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "General punctuation" +msgstr "Pangkalahatang bantas" + +#. D9KFj +#: include/svx/strings.hrc:1508 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "Mga Superscript at Subscript" + +#. yaxYV +#: include/svx/strings.hrc:1509 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Currency Symbols" +msgstr "Mga Simbolo ng Pera" + +#. jzA5i +#: include/svx/strings.hrc:1510 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Combining Diacritical Symbols" +msgstr "Pagsasama-sama ng mga Simbolo ng Diakritikal" + +#. CHNBZ +#: include/svx/strings.hrc:1511 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Letterlike Symbols" +msgstr "Mga Simbolong Parang Letter" + +#. cDkEd +#: include/svx/strings.hrc:1512 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Number Forms" +msgstr "Mga Form ng Numero" + +#. j25Fp +#: include/svx/strings.hrc:1513 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Arrows" +msgstr "Mga arrow" + +#. p5Tbx +#: include/svx/strings.hrc:1514 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "Mga Operator ng Matematika" + +#. ckgof +#: include/svx/strings.hrc:1515 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "Sari-saring Teknikal" + +#. 8rXdw +#: include/svx/strings.hrc:1516 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Control Pictures" +msgstr "Kontrolin ang mga Larawan" + +#. D4J8A +#: include/svx/strings.hrc:1517 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "Optical Character Recognition" + +#. hXwgf +#: include/svx/strings.hrc:1518 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Enclosed Alphanumerics" +msgstr "Nakalakip na Alphanumerics" + +#. AD9HJ +#: include/svx/strings.hrc:1519 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Box Drawing" +msgstr "Pagguhit ng Kahon" + +#. vViaR +#: include/svx/strings.hrc:1520 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Block Elements" +msgstr "Block Elements" + +#. ok7ks +#: include/svx/strings.hrc:1521 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "Mga Geometric na Hugis" + +#. sKty5 +#: include/svx/strings.hrc:1522 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "Sari-saring mga Simbolo" + +#. yDpNT +#: include/svx/strings.hrc:1523 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Dingbats" +msgstr "Mga Dingbat" + +#. Cth4P +#: include/svx/strings.hrc:1524 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "CJK Symbols And Punctuation" +msgstr "Mga Simbolo at Bantas ng CJK" + +#. Bo4iK +#: include/svx/strings.hrc:1525 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Hiragana" +msgstr "Hiragana" + +#. i2Cdr +#: include/svx/strings.hrc:1526 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Katakana" +msgstr "Katakana" + +#. 9YYLD +#: include/svx/strings.hrc:1527 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Bopomofo" +msgstr "Bopomofo" + +#. F9UFG +#: include/svx/strings.hrc:1528 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Hangul Compatibility Jamo" +msgstr "Hangul Compatibility Jamo" + +#. yeRDE +#: include/svx/strings.hrc:1529 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "CJK Miscellaneous" +msgstr "CJK Miscellaneous" + +#. kPFs9 +#: include/svx/strings.hrc:1530 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Enclosed CJK Letters And Months" +msgstr "Kalakip na mga Liham at Buwan ng CJK" + +#. 6tAx6 +#: include/svx/strings.hrc:1531 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "CJK Compatibility" + +#. VakXP +#: include/svx/strings.hrc:1532 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Hangul" +msgstr "Hangul" + +#. XzS6D +#: include/svx/strings.hrc:1533 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "CJK Unified Ideographs" + +#. JVCP5 +#: include/svx/strings.hrc:1534 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" +msgstr "CJK Unified Ideographs Extension A" + +#. Y33VK +#: include/svx/strings.hrc:1535 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Private Use Area" +msgstr "Lugar ng Pribadong Paggamit" + +#. 8yYiM +#: include/svx/strings.hrc:1536 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "CJK Compatibility Ideographs" +msgstr "CJK Compatibility Ideographs" + +#. BEfFQ +#: include/svx/strings.hrc:1537 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "Alpabetikong mga anyo ng pagtatanghal" + +#. NCsAG +#: include/svx/strings.hrc:1538 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "Arabic Presentation Forms-A" + +#. adi8G +#: include/svx/strings.hrc:1539 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Combining Half Marks" +msgstr "Pagsasama-sama ng Half Marks" + +#. vLBhn +#: include/svx/strings.hrc:1540 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "CJK Compatibility Forms" +msgstr "Mga Form ng Pagkatugma sa CJK" + +#. i6R3B +#: include/svx/strings.hrc:1541 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Small Form Variants" +msgstr "Mga Variant ng Maliit na Form" + +#. 7EDCh +#: include/svx/strings.hrc:1542 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "Arabic Presentation Forms-B" + +#. WWoWx +#: include/svx/strings.hrc:1543 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Half-width and Full-width Forms" +msgstr "Mga Form na Half-width at Full-width" + +#. dkDXh +#: include/svx/strings.hrc:1544 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Specials" +msgstr "Mga espesyal" + +#. GQSEx +#: include/svx/strings.hrc:1545 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Yi Syllables" +msgstr "Mga Pantig ng Yi" + +#. BL66x +#: include/svx/strings.hrc:1546 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Yi Radicals" +msgstr "Mga Radikal ng Yi" + +#. cuQ2k +#: include/svx/strings.hrc:1547 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Old Italic" +msgstr "Lumang Italic" + +#. wtKAB +#: include/svx/strings.hrc:1548 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Gothic" +msgstr "Gothic" + +#. GPFqC +#: include/svx/strings.hrc:1549 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Deseret" +msgstr "Deseret" + +#. 7AovD +#: include/svx/strings.hrc:1550 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Byzantine Musical Symbols" +msgstr "Mga Simbolo ng Musika ng Byzantine" + +#. G3GQF +#: include/svx/strings.hrc:1551 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Musical Symbols" +msgstr "Mga Simbolo ng Musika" + +#. YzBDD +#: include/svx/strings.hrc:1552 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" +msgstr "Mga Simbolong Alphanumeric sa Matematika" + +#. 3XZRw +#: include/svx/strings.hrc:1553 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" +msgstr "CJK Unified Ideographs Extension B" + +#. nZnQc +#: include/svx/strings.hrc:1554 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "CJK Unified Ideographs Extension C" +msgstr "CJK Unified Ideographs Extension C" + +#. HBwZE +#: include/svx/strings.hrc:1555 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "CJK Unified Ideographs Extension D" +msgstr "CJK Unified Ideographs Extension D" + +#. TTFkh +#: include/svx/strings.hrc:1556 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" +msgstr "CJK Compatibility Ideographs Supplement" + +#. 2jALB +#: include/svx/strings.hrc:1557 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Tags" +msgstr "Mga tag" + +#. 2iHJN +#: include/svx/strings.hrc:1558 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Cyrillic Supplement" +msgstr "Cyrillic Supplement" + +#. ABgr9 +#: include/svx/strings.hrc:1559 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Variation Selectors" +msgstr "Mga Tagapili ng Variation" + +#. a4q6S +#: include/svx/strings.hrc:1560 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Supplementary Private Use Area-A" +msgstr "Karagdagang Pribadong Paggamit Lugar-A" + +#. k638K +#: include/svx/strings.hrc:1561 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Supplementary Private Use Area-B" +msgstr "Karagdagang Pribadong Paggamit Lugar-B" + +#. pKFTg +#: include/svx/strings.hrc:1562 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Limbu" +msgstr "Limbu" + +#. TJHGp +#: include/svx/strings.hrc:1563 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Tai Le" +msgstr "Tai Le" + +#. nujxa +#: include/svx/strings.hrc:1564 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Khmer Symbols" +msgstr "Mga Simbolo ng Khmer" + +#. neD93 +#: include/svx/strings.hrc:1565 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "Mga Phonetic Extension" + +#. C6LwC +#: include/svx/strings.hrc:1566 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Miscellaneous Symbols And Arrows" +msgstr "Sari-saring Simbolo At Arrow" + +#. giR4r +#: include/svx/strings.hrc:1567 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Yijing Hexagram Symbols" +msgstr "Mga Simbolo ng Yijing Hexagram" + +#. EqFxm +#: include/svx/strings.hrc:1568 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Linear B Syllabary" +msgstr "Linear B Syllabary" + +#. VeZNe +#: include/svx/strings.hrc:1569 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Linear B Ideograms" +msgstr "Linear B Ideograms" + +#. Tvkgh +#: include/svx/strings.hrc:1570 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Aegean Numbers" +msgstr "Mga Numero ng Aegean" + +#. CuThH +#: include/svx/strings.hrc:1571 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Ugaritic" +msgstr "Ugaritic" + +#. nBtk5 +#: include/svx/strings.hrc:1572 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Shavian" +msgstr "Shavian" + +#. vvMNk +#: include/svx/strings.hrc:1573 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Osmanya" +msgstr "Osmanya" + +#. aiySp +#: include/svx/strings.hrc:1574 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Sinhala" +msgstr "Sinhala" + +#. PEGiu +#: include/svx/strings.hrc:1575 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Tibetan" +msgstr "Tibetan" + +#. tRBTP +#: include/svx/strings.hrc:1576 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Myanmar" +msgstr "Myanmar" + +#. 8sgGF +#: include/svx/strings.hrc:1577 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Khmer" +msgstr "Khmer" + +#. CdXvH +#: include/svx/strings.hrc:1578 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Ogham" +msgstr "Ogham" + +#. jFWRQ +#: include/svx/strings.hrc:1579 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Runic" +msgstr "Runic" + +#. jhzoc +#: include/svx/strings.hrc:1580 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Syriac" +msgstr "Syriac" + +#. B66QG +#: include/svx/strings.hrc:1581 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Thaana" +msgstr "Thaana" + +#. j8cuG +#: include/svx/strings.hrc:1582 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Ethiopic" +msgstr "Ethiopic" + +#. AE5wq +#: include/svx/strings.hrc:1583 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Cherokee" +msgstr "Cherokee" + +#. bPnDb +#: include/svx/strings.hrc:1584 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" +msgstr "Pinag-isang Canadian Aboriginal Syllabics" + +#. d5JWE +#: include/svx/strings.hrc:1585 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongolian" + +#. XnzyB +#: include/svx/strings.hrc:1586 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" + +#. R5W9H +#: include/svx/strings.hrc:1587 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Supplemental Arrows-A" +msgstr "Mga Pandagdag na Palaso-A" + +#. QYf7A +#: include/svx/strings.hrc:1588 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Braille Patterns" +msgstr "Mga Pattern ng Braille" + +#. 63BBg +#: include/svx/strings.hrc:1589 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Supplemental Arrows-B" +msgstr "Mga Pandagdag na Palaso-B" + +#. ykowm +#: include/svx/strings.hrc:1590 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" +msgstr "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" + +#. GGdze +#: include/svx/strings.hrc:1591 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "CJK Radical Supplement" +msgstr "CJK Radical Supplement" + +#. WLLAP +#: include/svx/strings.hrc:1592 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Kangxi Radicals" +msgstr "Mga Radikal ng Kangxi" + +#. EyZR2 +#: include/svx/strings.hrc:1593 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Ideographic Description Characters" +msgstr "Ideographic na Paglalarawan ng mga Tauhan" + +#. o3AQ6 +#: include/svx/strings.hrc:1594 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Tagalog" +msgstr "Tagalog" + +#. BVieL +#: include/svx/strings.hrc:1595 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Hanunoo" +msgstr "Hanunoo" + +#. DwAEz +#: include/svx/strings.hrc:1596 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Tagbanwa" +msgstr "Tagbanwa" + +#. 3GDP5 +#: include/svx/strings.hrc:1597 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Buhid" +msgstr "Buhid" + +#. BfGBm +#: include/svx/strings.hrc:1598 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Kanbun" +msgstr "Kanbun" + +#. cL7Vo +#: include/svx/strings.hrc:1599 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Bopomofo Extended" +msgstr "Pinalawak ang Bopomofo" + +#. MQoBs +#: include/svx/strings.hrc:1600 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Katakana Phonetics" +msgstr "Ponetika ng Katakana" + +#. fCpRM +#: include/svx/strings.hrc:1601 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "CJK Strokes" +msgstr "Mga CJK Stroke" + +#. zyW2q +#: include/svx/strings.hrc:1602 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Cypriot Syllabary" +msgstr "Cypriot Syllabary" + +#. GWxb8 +#: include/svx/strings.hrc:1603 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Tai Xuan Jing Symbols" +msgstr "Mga Simbolo ng Tai Xuan Jing" + +#. 8ZJmr +#: include/svx/strings.hrc:1604 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Variation Selectors Supplement" +msgstr "Supplement ng Variation Selectors" + +#. RR6Er +#: include/svx/strings.hrc:1605 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Ancient Greek Musical Notation" +msgstr "Sinaunang Greek Musical Notation" + +#. K3GsF +#: include/svx/strings.hrc:1606 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Ancient Greek Numbers" +msgstr "Mga Numero ng Sinaunang Griyego" + +#. y4HCg +#: include/svx/strings.hrc:1607 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Arabic Supplement" +msgstr "Karagdagang Arabic" + +#. KUnXb +#: include/svx/strings.hrc:1608 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Buginese" +msgstr "Buginese" + +#. zDaXa +#: include/svx/strings.hrc:1609 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" +msgstr "Pinagsasama ang Supplement ng Diacritical Marks" + +#. 9Z24A +#: include/svx/strings.hrc:1610 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Coptic" +msgstr "Coptic" + +#. CANHf +#: include/svx/strings.hrc:1611 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Ethiopic Extended" +msgstr "Ethiopic Extended" + +#. X8DEc +#: include/svx/strings.hrc:1612 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Ethiopic Supplement" +msgstr "Ethiopic Supplement" + +#. fYpFz +#: include/svx/strings.hrc:1613 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Georgian Supplement" +msgstr "Georgian Supplement" + +#. 3Gzxx +#: include/svx/strings.hrc:1614 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Glagolitic" +msgstr "Glagolitik" + +#. zKCVG +#: include/svx/strings.hrc:1615 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Kharoshthi" +msgstr "Kharoshthi" + +#. U8zrU +#: include/svx/strings.hrc:1616 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Modifier Tone Letters" +msgstr "Mga Sulat ng Tono ng Modifier" + +#. B2yF8 +#: include/svx/strings.hrc:1617 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "New Tai Lue" +msgstr "Bagong Tai Lue" + +#. J4KdA +#: include/svx/strings.hrc:1618 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Old Persian" +msgstr "Matandang Persian" + +#. eGPjC +#: include/svx/strings.hrc:1619 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Phonetic Extensions Supplement" +msgstr "Pandagdag sa mga Phonetic Extension" + +#. XboFE +#: include/svx/strings.hrc:1620 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Supplemental Punctuation" +msgstr "Pandagdag na Bantas" + +#. tBJi3 +#: include/svx/strings.hrc:1621 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Syloti Nagri" +msgstr "Syloti Nagri" + +#. Qrowh +#: include/svx/strings.hrc:1622 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Tifinagh" +msgstr "Tifinagh" + +#. aZKS5 +#: include/svx/strings.hrc:1623 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Vertical Forms" +msgstr "Mga Vertical Form" + +#. ihUDF +#: include/svx/strings.hrc:1624 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Nko" +msgstr "Nko" + +#. Z3AAi +#: include/svx/strings.hrc:1625 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Balinese" +msgstr "Balinese" + +#. 428ER +#: include/svx/strings.hrc:1626 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Latin Extended-C" +msgstr "Latin Extended-C" + +#. SqFfT +#: include/svx/strings.hrc:1627 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Latin Extended-D" +msgstr "Latin Extended-D" + +#. yMmow +#: include/svx/strings.hrc:1628 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Phags-Pa" +msgstr "Phag-Pa" + +#. V6CsB +#: include/svx/strings.hrc:1629 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Phoenician" +msgstr "Phoenician" + +#. GNBwz +#: include/svx/strings.hrc:1630 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Cuneiform" +msgstr "Cuneiform" + +#. VBPZE +#: include/svx/strings.hrc:1631 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Cuneiform Numbers And Punctuation" +msgstr "Mga Numero ng Cuneiform At Bantas" + +#. 9msGJ +#: include/svx/strings.hrc:1632 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Counting Rod Numerals" +msgstr "Nagbibilang ng mga Numero ng Rod" + +#. i6Gx9 +#: include/svx/strings.hrc:1633 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Sundanese" +msgstr "Sundanese" + +#. WrXXX +#: include/svx/strings.hrc:1634 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Lepcha" +msgstr "Lepcha" + +#. FhhAQ +#: include/svx/strings.hrc:1635 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Ol Chiki" +msgstr "Ol Chiki" + +#. eHvUh +#: include/svx/strings.hrc:1636 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Cyrillic Extended-A" +msgstr "Cyrillic Extended-A" + +#. ZkKwE +#: include/svx/strings.hrc:1637 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Vai" +msgstr "Vai" + +#. pBASG +#: include/svx/strings.hrc:1638 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Cyrillic Extended-B" +msgstr "Cyrillic Extended-B" + +#. GoQpd +#: include/svx/strings.hrc:1639 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Saurashtra" +msgstr "Saurashtra" + +#. 6pufg +#: include/svx/strings.hrc:1640 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Kayah Li" +msgstr "Kayah Li" + +#. bmFny +#: include/svx/strings.hrc:1641 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Rejang" +msgstr "Rejang" + +#. EaXay +#: include/svx/strings.hrc:1642 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Cham" +msgstr "Si Cham" + +#. qYaAV +#: include/svx/strings.hrc:1643 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Ancient Symbols" +msgstr "Mga Sinaunang Simbolo" + +#. At8Tk +#: include/svx/strings.hrc:1644 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Phaistos Disc" +msgstr "Phaistos Disc" + +#. ryGAF +#: include/svx/strings.hrc:1645 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Lycian" +msgstr "Lycian" + +#. EYLa8 +#: include/svx/strings.hrc:1646 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Carian" +msgstr "Carian" + +#. TPN6m +#: include/svx/strings.hrc:1647 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Lydian" +msgstr "Lydian" + +#. G5GLd +#: include/svx/strings.hrc:1648 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Mahjong Tiles" +msgstr "Mga tile ng Mahjong" + +#. EyMaF +#: include/svx/strings.hrc:1649 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Domino Tiles" +msgstr "Domino Tile" + +#. r2YQs +#: include/svx/strings.hrc:1650 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Samaritan" +msgstr "Samaritano" + +#. XSygw +#: include/svx/strings.hrc:1651 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended" +msgstr "Pinag-isang Canadian Aboriginal Syllabics Extended" + +#. H4FpF +#: include/svx/strings.hrc:1652 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Tai Tham" +msgstr "Tai Tham" + +#. BgKLG +#: include/svx/strings.hrc:1653 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Vedic Extensions" +msgstr "Mga Extension ng Vedic" + +#. bVNYf +#: include/svx/strings.hrc:1654 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Lisu" +msgstr "Lisu" + +#. riEM3 +#: include/svx/strings.hrc:1655 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Bamum" +msgstr "Bamum" + +#. CQMqK +#: include/svx/strings.hrc:1656 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Common Indic Number Forms" +msgstr "Mga Common Indic Number Forms" + +#. gDEUp +#: include/svx/strings.hrc:1657 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Devanagari Extended" +msgstr "Devanagari Extended" + +#. UsAq2 +#: include/svx/strings.hrc:1658 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Hangul Jamo Extended-A" +msgstr "Hangul Jamo Extended-A" + +#. g5H7j +#: include/svx/strings.hrc:1659 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Javanese" +msgstr "Javanese" + +#. upBjC +#: include/svx/strings.hrc:1660 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Myanmar Extended-A" +msgstr "Myanmar Extended-A" + +#. GQ3XX +#: include/svx/strings.hrc:1661 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Tai Viet" +msgstr "Tai Viet" + +#. HGVSu +#: include/svx/strings.hrc:1662 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Meetei Mayek" +msgstr "Meetei Mayek" + +#. ryvor +#: include/svx/strings.hrc:1663 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Hangul Jamo Extended-B" +msgstr "Hangul Jamo Extended-B" + +#. RTxUc +#: include/svx/strings.hrc:1664 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Imperial Aramaic" +msgstr "Imperial Aramaic" + +#. 7E6G8 +#: include/svx/strings.hrc:1665 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Old South Arabian" +msgstr "Matandang Timog Arabian" + +#. Ab3wu +#: include/svx/strings.hrc:1666 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Avestan" +msgstr "Avestan" + +#. 5gN8e +#: include/svx/strings.hrc:1667 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Inscriptional Parthian" +msgstr "Inscriptional Parthian" + +#. D7rcV +#: include/svx/strings.hrc:1668 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Inscriptional Pahlavi" +msgstr "Inscriptional Pahlavi" + +#. d44Dq +#: include/svx/strings.hrc:1669 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Old Turkic" +msgstr "Matandang Turkic" + +#. CLuJC +#: include/svx/strings.hrc:1670 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Rumi Numeral Symbols" +msgstr "Mga Simbolo ng Numero ng Rumi" + +#. FpFeH +#: include/svx/strings.hrc:1671 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Kaithi" +msgstr "Kaithi" + +#. Swfzy +#: include/svx/strings.hrc:1672 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Egyptian Hieroglyphs" +msgstr "Mga Egyptian Hieroglyph" + +#. bMYVC +#: include/svx/strings.hrc:1673 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement" +msgstr "Nakalakip na Alphanumeric Supplement" + +#. Dqcpa +#: include/svx/strings.hrc:1674 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Enclosed Ideographic Supplement" +msgstr "Nakalakip na Ideographic Supplement" + +#. 8eCZn +#: include/svx/strings.hrc:1675 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Mandaic" +msgstr "Mandaic" + +#. 8LVFp +#: include/svx/strings.hrc:1676 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Batak" +msgstr "Batak" + +#. 9SrgK +#: include/svx/strings.hrc:1677 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Ethiopic Extended-A" +msgstr "Ethiopic Extended-A" + +#. cQEzt +#: include/svx/strings.hrc:1678 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Brahmi" +msgstr "Brahmi" + +#. n4oND +#: include/svx/strings.hrc:1679 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Bamum Supplement" +msgstr "Supplement ng Bamum" + +#. xibkG +#: include/svx/strings.hrc:1680 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Kana Supplement" +msgstr "Supplement ng Kana" + +#. xyswt +#: include/svx/strings.hrc:1681 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Playing Cards" +msgstr "Naglalaro ng Card" + +#. TqExt +#: include/svx/strings.hrc:1682 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs" +msgstr "Sari-saring Simbolo At Pictograph" + +#. wtMts +#: include/svx/strings.hrc:1683 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Emoticons" +msgstr "Mga emoticon" + +#. WgGuX +#: include/svx/strings.hrc:1684 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Transport And Map Symbols" +msgstr "Mga Simbolo ng Transport at Mapa" + +#. fBitP +#: include/svx/strings.hrc:1685 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Alchemical Symbols" +msgstr "Mga Simbolo ng Alchemical" + +#. CWvjP +#: include/svx/strings.hrc:1686 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Arabic Extended-A" +msgstr "Arabic Extended-A" + +#. D7mEf +#: include/svx/strings.hrc:1687 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols" +msgstr "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols" + +#. 8ouWH +#: include/svx/strings.hrc:1688 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Chakma" +msgstr "Chakma" + +#. z3gG4 +#: include/svx/strings.hrc:1689 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Meetei Mayek Extensions" +msgstr "Mga Extension ng Meetei Mayek" + +#. mFAeA +#: include/svx/strings.hrc:1690 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Meroitic Cursive" +msgstr "Meroitic Cursive" + +#. b5m8K +#: include/svx/strings.hrc:1691 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Meroitic Hieroglyphs" +msgstr "Mga Meroitic Hieroglyph" + +#. Xrkei +#: include/svx/strings.hrc:1692 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Miao" +msgstr "Miao" + +#. hG9Na +#: include/svx/strings.hrc:1693 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Sharada" +msgstr "Sharada" + +#. rTKpL +#: include/svx/strings.hrc:1694 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Sora Sompeng" +msgstr "Sora Sompeng" + +#. CAKEC +#: include/svx/strings.hrc:1695 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Sundanese Supplement" +msgstr "Sundanese Supplement" + +#. pTsMT +#: include/svx/strings.hrc:1696 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Takri" +msgstr "Takri" + +#. HNCk9 +#: include/svx/strings.hrc:1697 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Bassa Vah" +msgstr "Bassa Vah" + +#. GWufB +#: include/svx/strings.hrc:1698 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Caucasian Albanian" +msgstr "Caucasian Albanian" + +#. t8Bfn +#: include/svx/strings.hrc:1699 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Coptic Epact Numbers" +msgstr "Mga Numero ng Coptic Epact" + +#. kAeYs +#: include/svx/strings.hrc:1700 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Combining Diacritical Marks Extended" +msgstr "Pinagsasama-sama ang Diacritical Marks Extended" + +#. 8TGuM +#: include/svx/strings.hrc:1701 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Duployan" +msgstr "Duployan" + +#. Yaq3z +#: include/svx/strings.hrc:1702 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Elbasan" +msgstr "Elbasan" + +#. QmkME +#: include/svx/strings.hrc:1703 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Geometric Shapes Extended" +msgstr "Mga Geometric na Hugis Extended" + +#. R9PgF +#: include/svx/strings.hrc:1704 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Grantha" +msgstr "Grantha" + +#. tpSqU +#: include/svx/strings.hrc:1705 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Khojki" +msgstr "Khojki" + +#. 4pjBM +#: include/svx/strings.hrc:1706 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Khudawadi" +msgstr "Khudawadi" + +#. GoPep +#: include/svx/strings.hrc:1707 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Latin Extended-E" +msgstr "Latin Extended-E" + +#. wNozk +#: include/svx/strings.hrc:1708 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Linear A" +msgstr "Linear A" + +#. SjAev +#: include/svx/strings.hrc:1709 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Mahajani" +msgstr "Mahajani" + +#. CA7vw +#: include/svx/strings.hrc:1710 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Manichaean" +msgstr "Manichaean" + +#. UUKC4 +#: include/svx/strings.hrc:1711 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Mende Kikakui" +msgstr "Mende Kikakui" + +#. ZhzBz +#: include/svx/strings.hrc:1712 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Modi" +msgstr "Modi" + +#. jC4Ue +#: include/svx/strings.hrc:1713 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Mro" +msgstr "Si Mro" + +#. TiWmd +#: include/svx/strings.hrc:1714 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Myanmar Extended-B" +msgstr "Myanmar Extended-B" + +#. y7tCX +#: include/svx/strings.hrc:1715 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Nabataean" +msgstr "Nabataean" + +#. T29Cw +#: include/svx/strings.hrc:1716 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Old North Arabian" +msgstr "Lumang Hilagang Arabian" + +#. EZADa +#: include/svx/strings.hrc:1717 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Old Permic" +msgstr "Lumang Permic" + +#. 9oFL2 +#: include/svx/strings.hrc:1718 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Ornamental Dingbats" +msgstr "Mga Pang-adorno na Dingbat" + +#. TYGv3 +#: include/svx/strings.hrc:1719 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Pahawh Hmong" +msgstr "Pahawh Hmong" + +#. wd8bD +#: include/svx/strings.hrc:1720 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Palmyrene" +msgstr "Palmyrene" + +#. dkSnn +#: include/svx/strings.hrc:1721 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Pau Cin Hau" +msgstr "Pau Cin Hau" + +#. bts3U +#: include/svx/strings.hrc:1722 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Psalter Pahlavi" +msgstr "Psalter Pahlavi" + +#. XSwsB +#: include/svx/strings.hrc:1723 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Shorthand Format Controls" +msgstr "Mga Kontrol sa Format ng Shorthand" + +#. rdXCX +#: include/svx/strings.hrc:1724 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Siddham" +msgstr "Siddham" + +#. GwT8c +#: include/svx/strings.hrc:1725 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Sinhala Archaic Numbers" +msgstr "Sinhala Archaic Numbers" + +#. mz3Cs +#: include/svx/strings.hrc:1726 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Supplemental Arrows-C" +msgstr "Mga Pandagdag na Arrow-C" + +#. iGUzh +#: include/svx/strings.hrc:1727 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Tirhuta" +msgstr "Tirhuta" + +#. HRBEN +#: include/svx/strings.hrc:1728 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Warang Citi" +msgstr "Warang Citi" + +#. 9NCBd +#: include/svx/strings.hrc:1729 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Ahom" +msgstr "Ahom" + +#. cPJhp +#: include/svx/strings.hrc:1730 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Anatolian Hieroglyphs" +msgstr "Mga Anatolian Hieroglyph" + +#. GAd7H +#: include/svx/strings.hrc:1731 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Cherokee Supplement" +msgstr "Supplement ng Cherokee" + +#. TDgY4 +#: include/svx/strings.hrc:1732 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "CJK Unified Ideographs Extension E" +msgstr "CJK Unified Ideographs Extension E" + +#. ho93C +#: include/svx/strings.hrc:1733 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Early Dynastic Cuneiform" +msgstr "Maagang Dynastic Cuneiform" + +#. La5yr +#: include/svx/strings.hrc:1734 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Hatran" +msgstr "Hatran" + +#. e3aXA +#: include/svx/strings.hrc:1735 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Multani" +msgstr "Multani" + +#. D6qsK +#: include/svx/strings.hrc:1736 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Old Hungarian" +msgstr "Matandang Hungarian" + +#. aVhdm +#: include/svx/strings.hrc:1737 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Supplemental Symbols And Pictographs" +msgstr "Mga Karagdagang Simbolo At Pictograph" + +#. B6UHz +#: include/svx/strings.hrc:1738 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Sutton Signwriting" +msgstr "Sutton Signwriting" + +#. rFgRw +#: include/svx/strings.hrc:1739 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Adlam" +msgstr "Adlam" + +#. F2AJT +#: include/svx/strings.hrc:1740 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Bhaiksuki" +msgstr "Bhaiksuki" + +#. zDLT2 +#: include/svx/strings.hrc:1741 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Cyrillic Extended-C" +msgstr "Cyrillic Extended-C" + +#. S69GG +#: include/svx/strings.hrc:1742 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Glagolitic Supplement" +msgstr "Glagolitic Supplement" + +#. QeCxG +#: include/svx/strings.hrc:1743 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Ideographic Symbols and Punctuation" +msgstr "Mga Simbolo ng Ideograpiko at Bantas" + +#. 45hVB +#: include/svx/strings.hrc:1744 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Marchen" +msgstr "Marchen" + +#. Mr7RB +#: include/svx/strings.hrc:1745 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Mongolian Supplement" +msgstr "Supplement ng Mongolian" + +#. RTgGA +#: include/svx/strings.hrc:1746 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Newa" +msgstr "Newa" + +#. JJrpR +#: include/svx/strings.hrc:1747 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Osage" +msgstr "Osage" + +#. o3qMt +#: include/svx/strings.hrc:1748 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Tangut" +msgstr "Tangut" + +#. nRMFd +#: include/svx/strings.hrc:1749 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Tangut Components" +msgstr "Mga Bahagi ng Tangut" + +#. uFMWt +#: include/svx/strings.hrc:1750 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "CJK Unified Ideographs Extension F" +msgstr "CJK Unified Ideographs Extension F" + +#. DH39v +#: include/svx/strings.hrc:1751 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Kana Extended-A" +msgstr "Kana Extended-A" + +#. jPSFu +#: include/svx/strings.hrc:1752 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Masaram Gondi" +msgstr "Masamba Gondi" + +#. TGJHU +#: include/svx/strings.hrc:1753 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Nushu" +msgstr "Nushu" + +#. DHbMR +#: include/svx/strings.hrc:1754 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Soyombo" +msgstr "Soyombo" + +#. gPnhH +#: include/svx/strings.hrc:1755 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Syriac Supplement" +msgstr "Suplemento ng Syriac" + +#. rbMNp +#: include/svx/strings.hrc:1756 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Zanabazar Square" +msgstr "Zanabazar Square" + +#. i5evF +#: include/svx/strings.hrc:1757 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Chess Symbols" +msgstr "Mga Simbolo ng Chess" + +#. BYA5Y +#: include/svx/strings.hrc:1758 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Dogra" +msgstr "Dogra" + +#. xDvRL +#: include/svx/strings.hrc:1759 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Gunjala Gondi" +msgstr "Gunjala Gondi" + +#. uzq7e +#: include/svx/strings.hrc:1760 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Hanifi Rohingya" +msgstr "Hanifi Rohingya" + +#. FAwvP +#: include/svx/strings.hrc:1761 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Indic Siyaq Numbers" +msgstr "Indic Siyaq Numbers" + +#. TYjtp +#: include/svx/strings.hrc:1762 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Makasar" +msgstr "Makasar" + +#. abFR5 +#: include/svx/strings.hrc:1763 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Mayan Numerals" +msgstr "Mayan Numbers" + +#. aDjHx +#: include/svx/strings.hrc:1764 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Medefaidrin" +msgstr "Medefaidrin" + +#. qMf5N +#: include/svx/strings.hrc:1765 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Old Sogdian" +msgstr "Matandang Sogdian" + +#. rUG8e +#: include/svx/strings.hrc:1766 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Sogdian" +msgstr "Sogdian" + +#. B6UKP +#: include/svx/strings.hrc:1767 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Egyptian Hieroglyph Format Controls" +msgstr "Mga Kontrol sa Format ng Egyptian Hieroglyph" + +#. YBxAE +#: include/svx/strings.hrc:1768 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Elymaic" +msgstr "Elymaic" + +#. ibmgu +#: include/svx/strings.hrc:1769 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Nandinagari" +msgstr "Nandinagari" + +#. 8A7FD +#: include/svx/strings.hrc:1770 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Nyiakeng Puachue Hmong" +msgstr "Nyiakeng Puachue Hmong" + +#. DajDi +#: include/svx/strings.hrc:1771 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Ottoman Siyaq Numbers" +msgstr "Mga Numero ng Ottoman Siyaq" + +#. FAb6M +#: include/svx/strings.hrc:1772 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Small Kana Extension" +msgstr "Maliit na Kana Extension" + +#. bmviu +#: include/svx/strings.hrc:1773 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Symbols and Pictographs Extended-A" +msgstr "Mga Simbolo at Pictograph Extended-A" + +#. SmFqD +#: include/svx/strings.hrc:1774 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Tamil Supplement" +msgstr "Karagdagang Tamil" + +#. qNixg +#: include/svx/strings.hrc:1775 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Wancho" +msgstr "Wancho" + +#. EDpqy +#: include/svx/strings.hrc:1776 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Chorasmian" +msgstr "Chorasmian" + +#. EH9Xf +#: include/svx/strings.hrc:1777 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "CJK Unified Ideographs Extension G" +msgstr "CJK Unified Ideographs Extension G" + +#. wBzzY +#: include/svx/strings.hrc:1778 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Dhives Akuru" +msgstr "Dhives Akuru" + +#. CX5R4 +#: include/svx/strings.hrc:1779 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Khitan small script" +msgstr "Khitan maliit na script" + +#. onKAu +#: include/svx/strings.hrc:1780 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Lisu Supplement" +msgstr "Supplement ng Lisu" + +#. yMTF4 +#: include/svx/strings.hrc:1781 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Symbols for Legacy Computing" +msgstr "Mga Simbolo para sa Legacy Computing" + +#. SZmB5 +#: include/svx/strings.hrc:1782 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Tangut Supplement" +msgstr "Tangut Supplement" + +#. zxpCG +#: include/svx/strings.hrc:1783 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Yezidi" +msgstr "Yezidi" + +#. 9UAmW +#: include/svx/strings.hrc:1784 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Arabic Extended-B" +msgstr "Arabic Extended-B" + +#. QFLaj +#: include/svx/strings.hrc:1785 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Cypro-Minoan" +msgstr "Cypro-Minoan" + +#. CYEeS +#: include/svx/strings.hrc:1786 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Ethiopic Extended-B" +msgstr "Ethiopic Extended-B" + +#. ABqB6 +#: include/svx/strings.hrc:1787 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Kana Extended-B" +msgstr "Kana Extended-B" + +#. DmagG +#: include/svx/strings.hrc:1788 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Latin Extended-F" +msgstr "Latin Extended-F" + +#. tjuhJ +#: include/svx/strings.hrc:1789 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Latin Extended-G" +msgstr "Latin Extended-G" + +#. naYAA +#: include/svx/strings.hrc:1790 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Old Uyghur" +msgstr "Matandang Uyghur" + +#. JGVtT +#: include/svx/strings.hrc:1791 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Tangsa" +msgstr "Tangsa" + +#. pkBYF +#: include/svx/strings.hrc:1792 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Toto" +msgstr "Toto" + +#. ETaVw +#: include/svx/strings.hrc:1793 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended-A" +msgstr "Pinag-isang Canadian Aboriginal Syllabics Extended-A" + +#. NpBis +#: include/svx/strings.hrc:1794 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Vithkuqi" +msgstr "Vithkuqi" + +#. ssh5F +#: include/svx/strings.hrc:1795 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Znamenny Musical Notation" +msgstr "Znamenny Musical Notation" + +#. xSLkm +#: include/svx/strings.hrc:1796 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Arabic Extended-C" +msgstr "Arabic Extended-C" + +#. v2KBP +#: include/svx/strings.hrc:1797 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "CJK Unified Ideographs Extension H" +msgstr "CJK Unified Ideographs Extension H" + +#. VXDJy +#: include/svx/strings.hrc:1798 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Cyrillic Extended-D" +msgstr "Cyrillic Extended-D" + +#. aWGSA +#: include/svx/strings.hrc:1799 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Devanagari Extended-A" +msgstr "Devanagari Extended-A" + +#. BMCBt +#: include/svx/strings.hrc:1800 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Kaktovik Numerals" +msgstr "Mga Numero ng Kaktovik" + +#. VUVDF +#: include/svx/strings.hrc:1801 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Kawi" +msgstr "Kawi" + +#. EyKCr +#: include/svx/strings.hrc:1802 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Nag Mundari" +msgstr "Nag Mundari" + +#. B4BCB +#: include/svx/strings.hrc:1803 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "CJK Unified Ideographs Extension I" +msgstr "CJK Unified Ideographs Extension I" + +#. BGGvD +#: include/svx/strings.hrc:1805 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR" +msgid "Left-to-right (LTR)" +msgstr "Kaliwa-pakanan (LTR)" + +#. Ct9UG +#: include/svx/strings.hrc:1806 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL" +msgid "Right-to-left (RTL)" +msgstr "Kanan-papuntang-kaliwa (RTL)" + +#. XFhAz +#: include/svx/strings.hrc:1807 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER" +msgid "Use superordinate object settings" +msgstr "Gumamit ng superordinate na mga setting ng object" + +#. G2Jyh +#. page direction +#: include/svx/strings.hrc:1809 +msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI" +msgid "Left-to-right (horizontal)" +msgstr "Kaliwa-pakanan (pahalang)" + +#. b6Guf +#: include/svx/strings.hrc:1810 +msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI" +msgid "Right-to-left (horizontal)" +msgstr "Kanan-pakaliwa (pahalang)" + +#. yQGoC +#: include/svx/strings.hrc:1811 +msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT" +msgid "Right-to-left (vertical)" +msgstr "Kanan-papuntang-kaliwa (vertical)" + +#. k7B2r +#: include/svx/strings.hrc:1812 +msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT" +msgid "Left-to-right (vertical)" +msgstr "Kaliwa-pakanan (vertical)" + +#. DF4B8 +#: include/svx/strings.hrc:1813 +msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_BTT_VERT" +msgid "Bottom-to-top, left-to-right (vertical)" +msgstr "Mula sa ibaba hanggang sa itaas, kaliwa pakanan (vertical)" + +#. XVXn4 +#: include/svx/strings.hrc:1815 +msgctxt "RID_SVXSTR_FONTWORK" +msgid "Text along Path..." +msgstr "Mag-text sa kahabaan ng Path..." + +#. Eg8QT +#: include/svx/strings.hrc:1817 +msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_DSIGNED_BY" +msgid "Digitally signed by:" +msgstr "Digital na nilagdaan ni:" + +#. NyP2E +#: include/svx/strings.hrc:1818 +msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_DATE" +msgid "Date: %1" +msgstr "Petsa: %1" + +#. gsDhD +#: include/svx/strings.hrc:1820 +msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENCY" +msgid "Transparency:" +msgstr "Transparency:" + +#. PGuXa +#. strings related to borders +#: include/svx/strings.hrc:1824 +msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE" +msgid "No Borders" +msgstr "Walang Hangganan" + +#. qXGbD +#: include/svx/strings.hrc:1825 +msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTER" +msgid "Outer Border" +msgstr "Panlabas na Hangganan" + +#. LzhYZ +#. Sidebar/toolbar +#: include/svx/strings.hrc:1826 +msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER" +msgid "Outer Border Only" +msgstr "Outer Border Lang" + +#. EniNF +#. Format dialog +#: include/svx/strings.hrc:1827 +msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI" +msgid "Outer Border and Horizontal Lines" +msgstr "Outer Border at Pahalang na mga Linya" + +#. BuDWX +#: include/svx/strings.hrc:1828 +msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL" +msgid "Outer Border and All Inner Lines" +msgstr "Outer Border at Lahat ng Inner Lines" + +#. ckL2Z +#: include/svx/strings.hrc:1829 +msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERVERI" +msgid "Outer Border and Vertical Lines" +msgstr "Outer Border at Vertical Lines" + +#. Q9hj4 +#: include/svx/strings.hrc:1830 +msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER" +msgid "Outer Border Without Changing Inner Lines" +msgstr "Panlabas na Hangganan Nang Hindi Nagbabago ng Inner Lines" + +#. b7wCr +#: include/svx/strings.hrc:1831 +msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL" +msgid "Diagonal Lines Only" +msgstr "Mga Diagonal na Linya Lamang" + +#. 8r98a +#: include/svx/strings.hrc:1832 +msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONALDOWN" +msgid "Diagonal Down Border" +msgstr "Diagonal Pababang Border" + +#. P4FGE +#: include/svx/strings.hrc:1833 +msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONALUP" +msgid "Diagonal Up Border" +msgstr "Diagonal Up Border" + +#. VxBrT +#: include/svx/strings.hrc:1834 +msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_CRISSCROSS" +msgid "Criss-Cross Border" +msgstr "Criss-Cross Border" + +#. hTi3j +#: include/svx/strings.hrc:1835 +msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL" +msgid "All Four Borders" +msgstr "Lahat ng Apat na Hangganan" + +#. sBGgw +#: include/svx/strings.hrc:1836 +msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT" +msgid "Left and Right Borders" +msgstr "Kaliwa at Kanang Hangganan" + +#. Qmtji +#: include/svx/strings.hrc:1837 +msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFTRIGHT" +msgid "Left and Right Borders Only" +msgstr "Kaliwa at Kanang Borders Lang" + +#. WnRti +#: include/svx/strings.hrc:1838 +msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM" +msgid "Top and Bottom Borders" +msgstr "Top at Bottom Borders" + +#. gaVup +#: include/svx/strings.hrc:1839 +msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTOPBOTTOM" +msgid "Top and Bottom Borders Only" +msgstr "Top at Bottom Borders Lang" + +#. KTYVW +#: include/svx/strings.hrc:1840 +msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOMHORI" +msgid "Top and Bottom Borders, and All Horizontal Lines" +msgstr "Top at Bottom Borders, at Lahat ng Pahalang na Linya" + +#. G9fxd +#: include/svx/strings.hrc:1841 +msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT" +msgid "Left Border" +msgstr "Kaliwang Border" + +#. uDRfq +#: include/svx/strings.hrc:1842 +msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYRIGHT" +msgid "Right Border" +msgstr "Kanang Border" + +#. c8Pkg +#: include/svx/strings.hrc:1843 +msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTOP" +msgid "Top Border" +msgstr "Nangungunang Border" + +#. ivB9S +#: include/svx/strings.hrc:1844 +msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYBOTTOM" +msgid "Bottom Border" +msgstr "Bottom Border" + +#. aCMGz +#: include/svx/strings.hrc:1845 +msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR" +msgid "Top and Bottom Borders, and All Inner Lines" +msgstr "Top at Bottom Borders, at Lahat ng Inner Lines" + +#. t38dT +#: include/svx/strings.hrc:1846 +msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER" +msgid "Left and Right Borders, and All Inner Lines" +msgstr "Kaliwa at Kanang Border, at Lahat ng Inner Lines" + +#. uEzgn +#: include/svx/strings.hrc:1847 +msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_THICK" +msgid "Thick Box Border" +msgstr "Makapal na Border ng Kahon" + +#. Ra4XK +#: include/svx/strings.hrc:1848 +msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_THICKBOTTOM" +msgid "Thick Bottom Border" +msgstr "Makapal na Bottom Border" + +#. tAz5S +#: include/svx/strings.hrc:1849 +msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_TOPTHICKBOTTOM" +msgid "Top and Thick Bottom Borders" +msgstr "Top at Thick Bottom Borders" + +#. GF6Sd +#: include/svx/strings.hrc:1850 +msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_DOUBLEBOTTOM" +msgid "Double Bottom Border" +msgstr "Double Bottom Border" + +#. BPUB7 +#: include/svx/strings.hrc:1851 +msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_TOPDOUBLEBOTTOM" +msgid "Top and Double Bottom Borders" +msgstr "Top at Double Bottom Borders" + +#. c8nou +#: include/svx/strings.hrc:1853 +msgctxt "RID_SVXSTR_REMOVE_FAVORITES" +msgid "Remove from Favorites" +msgstr "Alisin sa Mga Paborito" + +#. XpjRm +#: include/svx/strings.hrc:1854 +msgctxt "RID_SVXSTR_MISSING_CHAR" +msgid "Missing character" +msgstr "Nawawalang karakter" + +#. 7tBGT +#: include/svx/strings.hrc:1855 +msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES" +msgid "Add to Favorites" +msgstr "Idagdag sa Mga Paborito" + +#. EPdAS +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: GraphicSizeCheck strings +#. -------------------------------------------------------------------- +#: include/svx/strings.hrc:1860 +msgctxt "STR_GRAPHIC_SIZE_CHECK_DIALOG_TITLE" +msgid "Graphic Size Check" +msgstr "Graphic Size Check" + +#. D66VS +#: include/svx/strings.hrc:1861 +msgctxt "STR_WARNING_GRAPHIC_PIXEL_COUNT_LOW" +msgid "Image '%NAME%' has too few pixels for the current size (%DPIX% x %DPIY% DPI)" +msgstr "Ang larawang '%NAME%' ay may masyadong kaunting mga pixel para sa kasalukuyang laki (%DPIX% x %DPIY% DPI)" + +#. Q2kMw +#: include/svx/strings.hrc:1862 +msgctxt "STR_WARNING_GRAPHIC_PIXEL_COUNT_HIGH" +msgid "Image '%NAME%' has too many pixels for the current size (%DPIX% x %DPIY% DPI)" +msgstr "Masyadong maraming pixel ang larawang '%NAME%' para sa kasalukuyang laki (%DPIX% x %DPIY% DPI)" + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "_Idagdag" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "_Mag-apply" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "_Kanselahin" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "_Isara" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "_Tanggalin" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "i-_Edit" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "T_ulong" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "_Bago" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "_Hindi" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "_Alisin" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "i-_Reset" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "_Oo" + +#. oFcMf +#: include/svx/svxitems.hrc:34 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Scale" +msgstr "Iskala" + +#. kmF4A +#: include/svx/svxitems.hrc:35 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Brush" +msgstr "Magsipilyo" + +#. BDkkM +#: include/svx/svxitems.hrc:36 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Tab stops" +msgstr "Huminto ang tab" + +#. hdbAu +#: include/svx/svxitems.hrc:37 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Character" +msgstr "Karakter" + +#. DvGGy +#: include/svx/svxitems.hrc:38 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Font" +msgstr "Font" + +#. XEqXh +#: include/svx/svxitems.hrc:39 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Font posture" +msgstr "Postura ng font" + +#. P5Ljb +#: include/svx/svxitems.hrc:40 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Font weight" +msgstr "Timbang ng font" + +#. FHznU +#: include/svx/svxitems.hrc:41 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Shadowed" +msgstr "May anino" + +#. GP5cC +#: include/svx/svxitems.hrc:42 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Individual words" +msgstr "Mga indibidwal na salita" + +#. V2fmG +#: include/svx/svxitems.hrc:43 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Outline" +msgstr "Balangkas" + +#. svoaM +#: include/svx/svxitems.hrc:44 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Strikethrough" + +#. NiUS6 +#: include/svx/svxitems.hrc:45 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Underline" +msgstr "Salungguhitan" + +#. jTEYn +#: include/svx/svxitems.hrc:46 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Font size" +msgstr "Laki ng font" + +#. TtzX2 +#: include/svx/svxitems.hrc:47 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Font color" +msgstr "Kulay ng font" + +#. edBWB +#: include/svx/svxitems.hrc:48 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Kerning" +msgstr "Kerning" + +#. eJdFK +#: include/svx/svxitems.hrc:49 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Effects" +msgstr "Mga epekto" + +#. CYKY7 +#: include/svx/svxitems.hrc:50 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Language" +msgstr "Wika" + +#. CDzun +#: include/svx/svxitems.hrc:51 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Position" +msgstr "Posisyon" + +#. A6yDx +#: include/svx/svxitems.hrc:52 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Character blinking" +msgstr "Kumikislap ang karakter" + +#. A7wEV +#: include/svx/svxitems.hrc:53 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Character set color" +msgstr "Kulay ng character set" + +#. 5uUtt +#: include/svx/svxitems.hrc:54 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Overline" +msgstr "Overline" + +#. 8kVWW +#: include/svx/svxitems.hrc:55 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Alignment" +msgstr "Pag-align" + +#. 8zGuy +#: include/svx/svxitems.hrc:56 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Line spacing" +msgstr "Line spacing" + +#. LyKLp +#: include/svx/svxitems.hrc:57 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Page Break" +msgstr "Page Break" + +#. dkLD4 +#: include/svx/svxitems.hrc:58 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Hyphenation" + +#. ZCVVC +#: include/svx/svxitems.hrc:59 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Do not split paragraph" +msgstr "Huwag hatiin ang talata" + +#. XpVud +#: include/svx/svxitems.hrc:60 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Orphans" +msgstr "Mga ulila" + +#. NHw9j +#: include/svx/svxitems.hrc:61 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Widows" +msgstr "Mga balo" + +#. XpD3P +#: include/svx/svxitems.hrc:62 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Paragraph spacing" +msgstr "Spacing ng talata" + +#. Z7Kxv +#: include/svx/svxitems.hrc:63 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Paragraph indent" +msgstr "Indent ng talata" + +#. cffCk +#: include/svx/svxitems.hrc:64 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Indent" +msgstr "Indent" + +#. UMEWr +#: include/svx/svxitems.hrc:65 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Spacing" +msgstr "Spacing" + +#. 2Zwau +#: include/svx/svxitems.hrc:66 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Page" +msgstr "Pahina" + +#. BPZBb +#: include/svx/svxitems.hrc:67 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Page Style" +msgstr "Estilo ng Pahina" + +#. hWxFn +#: include/svx/svxitems.hrc:68 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Keep with next paragraph" +msgstr "Panatilihin sa susunod na talata" + +#. JGTCV +#: include/svx/svxitems.hrc:69 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Blinking" +msgstr "Kumikislap" + +#. D4Kxy +#: include/svx/svxitems.hrc:70 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Page line-spacing" +msgstr "Page line-spacing" + +#. f5BSW +#: include/svx/svxitems.hrc:71 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Character highlighting color" +msgstr "Kulay ng pag-highlight ng character" + +#. hd4cD +#: include/svx/svxitems.hrc:72 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Asian font" +msgstr "font ng Asyano" + +#. i4aab +#: include/svx/svxitems.hrc:73 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Size of Asian font" +msgstr "Sukat ng Asian font" + +#. rxUMe +#: include/svx/svxitems.hrc:74 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Language of Asian font" +msgstr "Wika ng Asian font" + +#. FGao4 +#: include/svx/svxitems.hrc:75 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Posture of Asian font" +msgstr "Postura ng Asian font" + +#. 6mRQX +#: include/svx/svxitems.hrc:76 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Weight of Asian font" +msgstr "Timbang ng Asian font" + +#. 4BGdv +#: include/svx/svxitems.hrc:77 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "CTL" +msgstr "CTL" + +#. p45An +#: include/svx/svxitems.hrc:78 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Size of complex scripts" +msgstr "Sukat ng mga kumplikadong script" + +#. 9bGum +#: include/svx/svxitems.hrc:79 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Language of complex scripts" +msgstr "Wika ng mga kumplikadong script" + +#. LMbZE +#: include/svx/svxitems.hrc:80 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Posture of complex scripts" +msgstr "Postura ng mga kumplikadong script" + +#. kBQpv +#: include/svx/svxitems.hrc:81 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Weight of complex scripts" +msgstr "Timbang ng mga kumplikadong script" + +#. CiTka +#: include/svx/svxitems.hrc:82 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Double-lined" +msgstr "Dobleng linya" + +#. BMHPn +#: include/svx/svxitems.hrc:83 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Emphasis mark" +msgstr "Markahan ng diin" + +#. yKetF +#: include/svx/svxitems.hrc:84 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Text spacing" +msgstr "Text spacing" + +#. GTQjw +#: include/svx/svxitems.hrc:85 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Hanging punctuation" +msgstr "Nakabitin na bantas" + +#. maSbF +#: include/svx/svxitems.hrc:86 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Forbidden characters" +msgstr "Mga bawal na character" + +#. G48GM +#: include/svx/svxitems.hrc:87 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Rotation" +msgstr "Pag-ikot" + +#. W8gBY +#: include/svx/svxitems.hrc:88 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Character scaling" +msgstr "Pag-scale ng character" + +#. d574i +#: include/svx/svxitems.hrc:89 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Relief" +msgstr "Kaginhawaan" + +#. qFGGp +#: include/svx/svxitems.hrc:90 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Vertical text alignment" +msgstr "Vertical text alignment" + +#. DPZws +#: svx/inc/fieldunit.hrc:31 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Millimeter" +msgstr "millimeter" + +#. RWGZH +#: svx/inc/fieldunit.hrc:32 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Centimeter" +msgstr "sentimetro" + +#. Uy6BJ +#: svx/inc/fieldunit.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Meter" +msgstr "Metro" + +#. ej2m5 +#: svx/inc/fieldunit.hrc:34 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Kilometer" +msgstr "Kilometro" + +#. EFSC2 +#: svx/inc/fieldunit.hrc:35 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Inch" +msgstr "pulgada" + +#. pcGHS +#: svx/inc/fieldunit.hrc:36 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Foot" +msgstr "paa" + +#. 5a3Dq +#: svx/inc/fieldunit.hrc:37 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Miles" +msgstr "Miles" + +#. zpCki +#: svx/inc/fieldunit.hrc:38 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Pica" +msgstr "Pica" + +#. aTBVj +#: svx/inc/fieldunit.hrc:39 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Point" +msgstr "Punto" + +#. tkSdX +#: svx/inc/fieldunit.hrc:40 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Char" +msgstr "Char" + +#. DyFjJ +#: svx/inc/fieldunit.hrc:41 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Line" +msgstr "Linya" + +#. QYjeZ +#: svx/inc/fmstring.hrc:29 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "LIKE" +msgstr "LIKE" + +#. iRDFU +#: svx/inc/fmstring.hrc:30 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "NOT" +msgstr "HINDI" + +#. JBngM +#: svx/inc/fmstring.hrc:31 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "EMPTY" +msgstr "WALANG laman" + +#. zpTCG +#: svx/inc/fmstring.hrc:32 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "TRUE" +msgstr "TOTOO" + +#. DYBeJ +#: svx/inc/fmstring.hrc:33 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "FALSE" +msgstr "MALI" + +#. mtAA5 +#: svx/inc/fmstring.hrc:34 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "IS" +msgstr "AY" + +#. YWtNJ +#: svx/inc/fmstring.hrc:35 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "BETWEEN" +msgstr "PAGITAN" + +#. 47bZX +#: svx/inc/fmstring.hrc:36 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "OR" +msgstr "O" + +#. 9ZBAf +#: svx/inc/fmstring.hrc:37 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "AND" +msgstr "AT" + +#. dzYEG +#: svx/inc/fmstring.hrc:38 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "AVG" +msgstr "AVG" + +#. cTfDS +#: svx/inc/fmstring.hrc:39 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Count" +msgstr "Bilang" + +#. TFaGE +#: svx/inc/fmstring.hrc:40 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Maximum" +msgstr "Pinakamataas" + +#. gGpDF +#: svx/inc/fmstring.hrc:41 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Minimum" +msgstr "Pinakamababa" + +#. 3YcTD +#: svx/inc/fmstring.hrc:42 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Sum" +msgstr "Sum" + +#. GwMS7 +#: svx/inc/fmstring.hrc:43 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Every" +msgstr "Bawat" + +#. M6DCS +#: svx/inc/fmstring.hrc:44 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Any" +msgstr "Anuman" + +#. AyNgd +#: svx/inc/fmstring.hrc:45 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Some" +msgstr "Ang ilan" + +#. QYQ2c +#: svx/inc/fmstring.hrc:46 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "STDDEV_POP" +msgstr "STDDEV_POP" + +#. DsDPW +#: svx/inc/fmstring.hrc:47 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "STDDEV_SAMP" +msgstr "STDDEV_SAMP" + +#. RqHwF +#: svx/inc/fmstring.hrc:48 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "VAR_SAMP" +msgstr "VAR_SAMP" + +#. id43S +#: svx/inc/fmstring.hrc:49 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "VAR_POP" +msgstr "VAR_POP" + +#. mjjoD +#: svx/inc/fmstring.hrc:50 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Collect" +msgstr "Mangolekta" + +#. GcZBA +#: svx/inc/fmstring.hrc:51 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Fusion" +msgstr "Fusion" + +#. gpKQz +#: svx/inc/fmstring.hrc:52 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Intersection" +msgstr "Intersection" + +#. 8DMsd +#: svx/inc/formnavi.hrc:29 +msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToEdit" +msgid "~Text Box" +msgstr "~Kahon ng Teksto" + +#. LaRik +#: svx/inc/formnavi.hrc:30 +msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToButton" +msgid "~Button" +msgstr "~Pindutan" + +#. qjKaG +#: svx/inc/formnavi.hrc:31 +msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToFixed" +msgid "La~bel field" +msgstr "La~bel field" + +#. sq3AT +#: svx/inc/formnavi.hrc:32 +msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToList" +msgid "L~ist Box" +msgstr "L~ist Box" + +#. agpbk +#: svx/inc/formnavi.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToCheckBox" +msgid "~Check Box" +msgstr "~Check Box" + +#. 9WA4B +#: svx/inc/formnavi.hrc:34 +msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToRadio" +msgid "~Radio Button" +msgstr "~Pindutan ng Radyo" + +#. PpgmW +#: svx/inc/formnavi.hrc:35 +msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToGroup" +msgid "G~roup Box" +msgstr "Kahon ng pangkat" + +#. A8Dbz +#: svx/inc/formnavi.hrc:36 +msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToCombo" +msgid "Combo Bo~x" +msgstr "Combo Bo~x" + +#. HRAoH +#: svx/inc/formnavi.hrc:37 +msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToImageBtn" +msgid "I~mage Button" +msgstr "I~mage Button" + +#. gZZqq +#: svx/inc/formnavi.hrc:38 +msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToFileControl" +msgid "~File Selection" +msgstr "~Pagpili ng File" + +#. EEADE +#: svx/inc/formnavi.hrc:39 +msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToDate" +msgid "~Date Field" +msgstr "~Palang ng Petsa" + +#. gDr8N +#: svx/inc/formnavi.hrc:40 +msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToTime" +msgid "Tim~e Field" +msgstr "Tim~e Field" + +#. jAbfP +#: svx/inc/formnavi.hrc:41 +msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToNumeric" +msgid "~Numerical Field" +msgstr "~Numerical Field" + +#. ryXjj +#: svx/inc/formnavi.hrc:42 +msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToCurrency" +msgid "C~urrency Field" +msgstr "C~urrency Field" + +#. GXHFr +#: svx/inc/formnavi.hrc:43 +msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToPattern" +msgid "~Pattern Field" +msgstr "~ Patlang ng Pattern" + +#. a7jCc +#: svx/inc/formnavi.hrc:44 +msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToImageControl" +msgid "Ima~ge Control" +msgstr "Kontrol ng Imahe" + +#. WDsBh +#: svx/inc/formnavi.hrc:45 +msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToFormatted" +msgid "Fo~rmatted Field" +msgstr "Para sa~rmatted Field" + +#. aEXn5 +#: svx/inc/formnavi.hrc:46 +msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToScrollBar" +msgid "Scroll bar" +msgstr "Scroll bar" + +#. cGxjA +#: svx/inc/formnavi.hrc:47 +msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToSpinButton" +msgid "Spin Button" +msgstr "Pindutan ng Paikutin" + +#. HYbc6 +#: svx/inc/formnavi.hrc:48 +msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToNavigationBar" +msgid "Navigation Bar" +msgstr "Navigation Bar" + +#. d7vkX +#: svx/inc/frmsel.hrc:31 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Border setting" +msgstr "Pagtatakda ng hangganan" + +#. CBSYv +#: svx/inc/frmsel.hrc:32 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Left border line" +msgstr "Kaliwang hangganan na linya" + +#. YAWUD +#: svx/inc/frmsel.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Right border line" +msgstr "Linya sa kanang hangganan" + +#. VH67W +#: svx/inc/frmsel.hrc:34 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Top border line" +msgstr "Nangungunang linya ng hangganan" + +#. MLMaA +#: svx/inc/frmsel.hrc:35 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Bottom border line" +msgstr "Bottom border line" + +#. ZqTGF +#: svx/inc/frmsel.hrc:36 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Horizontal border line" +msgstr "Pahalang na linya ng hangganan" + +#. jzGHA +#: svx/inc/frmsel.hrc:37 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Vertical border line" +msgstr "Patayong linya ng hangganan" + +#. DodCu +#: svx/inc/frmsel.hrc:38 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Diagonal border line from top left to bottom right" +msgstr "Diagonal na linya ng hangganan mula kaliwa sa itaas hanggang kanan sa ibaba" + +#. wfJ23 +#: svx/inc/frmsel.hrc:39 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" +msgstr "Diagonal na linya ng hangganan mula kaliwa sa ibaba hanggang kanang itaas" + +#. dTBRy +#: svx/inc/frmsel.hrc:44 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Border setting" +msgstr "Pagtatakda ng hangganan" + +#. LhEua +#: svx/inc/frmsel.hrc:45 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Left border line" +msgstr "Kaliwang hangganan na linya" + +#. DAuHi +#: svx/inc/frmsel.hrc:46 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Right border line" +msgstr "Linya sa kanang hangganan" + +#. BYUTR +#: svx/inc/frmsel.hrc:47 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Top border line" +msgstr "Nangungunang linya ng hangganan" + +#. QAnid +#: svx/inc/frmsel.hrc:48 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Bottom border line" +msgstr "Bottom border line" + +#. kDBDR +#: svx/inc/frmsel.hrc:49 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Horizontal border line" +msgstr "Pahalang na linya ng hangganan" + +#. Em9YX +#: svx/inc/frmsel.hrc:50 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Vertical border line" +msgstr "Patayong linya ng hangganan" + +#. oDFKb +#: svx/inc/frmsel.hrc:51 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Diagonal border line from top left to bottom right" +msgstr "Diagonal na linya ng hangganan mula kaliwa sa itaas hanggang kanan sa ibaba" + +#. 5EYDA +#: svx/inc/frmsel.hrc:52 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" +msgstr "Diagonal na linya ng hangganan mula kaliwa sa ibaba hanggang kanang itaas" + +#. Xx2Fj +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: API names for Paragraph, Character +#. and Text cursor values +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Node names +#: svx/inc/inspectorvalues.hrc:21 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#. d2zEw +#: svx/inc/inspectorvalues.hrc:22 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Bold" +msgstr "Matapang" + +#. jjrLz +#: svx/inc/inspectorvalues.hrc:23 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Italic" +msgstr "Italic" + +#. RTu5D +#: svx/inc/inspectorvalues.hrc:25 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "False" +msgstr "Mali" + +#. 67Lpi +#: svx/inc/inspectorvalues.hrc:26 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "True" +msgstr "totoo" + +#. hPpj7 +#. SVX_NUM_NUMBER_NONE +#: svx/inc/numberingtype.hrc:31 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "None" +msgstr "Wala" + +#. dQWBh +#. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL +#: svx/inc/numberingtype.hrc:32 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "Bullet" +msgstr "Bala" + +#. GfQQK +#. SVX_NUM_BITMAP +#: svx/inc/numberingtype.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "Graphics" +msgstr "Mga graphic" + +#. DfEKa +#. SVX_NUM_BITMAP|0x80 +#: svx/inc/numberingtype.hrc:34 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "Linked graphics" +msgstr "Naka-link na graphics" + +#. AF3ts +#. SVX_NUM_ARABIC +#: svx/inc/numberingtype.hrc:35 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "1, 2, 3, ..." +msgstr "1, 2, 3, ..." + +#. bBGa7 +#. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER +#: svx/inc/numberingtype.hrc:36 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "A, B, C, ..." +msgstr "A, B, C,..." + +#. 5MDDu +#. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER +#: svx/inc/numberingtype.hrc:37 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "a, b, c, ..." +msgstr "a, b, c,..." + +#. qGL48 +#. SVX_NUM_ROMAN_UPPER +#: svx/inc/numberingtype.hrc:38 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "I, II, III, ..." +msgstr "I, II, III,..." + +#. tZAzS +#. SVX_NUM_ROMAN_LOWER +#: svx/inc/numberingtype.hrc:39 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "i, ii, iii, ..." +msgstr "ako, ii, iii,..." + +#. hbCEG +#. TEXT_NUMBER +#: svx/inc/numberingtype.hrc:40 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "1st, 2nd, 3rd, ..." +msgstr "1st, 2nd, 3rd,..." + +#. ymefj +#. TEXT_CARDINAL +#: svx/inc/numberingtype.hrc:41 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "One, Two, Three, ..." +msgstr "Isa, Dalawa, Tatlo,..." + +#. uPBZs +#. TEXT_ORDINAL +#: svx/inc/numberingtype.hrc:42 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "First, Second, Third, ..." +msgstr "Una, Pangalawa, Pangatlo,..." + +#. 2QoAG +#. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER_N +#: svx/inc/numberingtype.hrc:43 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." +msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." + +#. 7Snqt +#. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER_N +#: svx/inc/numberingtype.hrc:44 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." +msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." + +#. 2jYQi +#. SYMBOL_CHICAGO +#: svx/inc/numberingtype.hrc:45 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "*, †, ‡, §, **, ††, ..." +msgstr "*, †, ‡, §, **, ††, ..." + +#. GG8gr +#. NATIVE_NUMBERING +#: svx/inc/numberingtype.hrc:46 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "Native Numbering" +msgstr "Native Numbering" + +#. yLB7R +#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_BG +#: svx/inc/numberingtype.hrc:47 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" + +#. JHskj +#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_BG +#: svx/inc/numberingtype.hrc:48 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" + +#. sqKyt +#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_BG +#: svx/inc/numberingtype.hrc:49 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" + +#. QtcCE +#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_BG +#: svx/inc/numberingtype.hrc:50 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" + +#. DeUDb +#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_RU +#: svx/inc/numberingtype.hrc:51 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" + +#. kAHJb +#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_RU +#: svx/inc/numberingtype.hrc:52 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" + +#. kHAr7 +#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_RU +#: svx/inc/numberingtype.hrc:53 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" + +#. Dkve7 +#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_RU +#: svx/inc/numberingtype.hrc:54 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" + +#. EdfYn +#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_SR +#: svx/inc/numberingtype.hrc:55 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" + +#. oFJkn +#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_SR +#: svx/inc/numberingtype.hrc:56 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" + +#. oA7CM +#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_SR +#: svx/inc/numberingtype.hrc:57 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" + +#. Eom7M +#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_SR +#: svx/inc/numberingtype.hrc:58 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" + +#. SDWCw +#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_UK +#: svx/inc/numberingtype.hrc:59 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Ukrainian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Ukrainian)" + +#. 82HYD +#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_UK +#: svx/inc/numberingtype.hrc:60 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Ukrainian)" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Ukrainian)" + +#. YTqdJ +#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_UK +#: svx/inc/numberingtype.hrc:61 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Ukrainian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Ukrainian)" + +#. 2e5Rp +#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_UK +#: svx/inc/numberingtype.hrc:62 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Ukrainian)" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Ukrainian)" + +#. SDSQ6 +#. CHARS_GREEK_UPPER_LETTER +#: svx/inc/numberingtype.hrc:63 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek)" +msgstr "Α, Β, Γ, ... (Griyego)" + +#. CMFjw +#. CHARS_GREEK_LOWER_LETTER +#: svx/inc/numberingtype.hrc:64 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "α, β, γ, ... (Greek)" +msgstr "α, β, γ, ... (Griyego)" + +#. 8Cxkk +#. NUMBER_HEBREW +#: svx/inc/numberingtype.hrc:65 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "א...י, יא...כ, ..." +msgstr "א...י, יא...כ, ..." + +#. n2sV8 +#. CHARS_HEBREW +#: svx/inc/numberingtype.hrc:66 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "א...ת, אא...תת, ..." +msgstr "א...ת, אא...תת, ..." + +#. nR8RG +#. NUMBER_ARABIC_INDIC +#: svx/inc/numberingtype.hrc:67 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "١, ٢, ٣, ٤, ... (Arabic)" +msgstr "١, ٢, ٣, ٤, ... (Arabic)" + +#. jEE4r +#. NUMBER_EAST_ARABIC_INDIC +#: svx/inc/numberingtype.hrc:68 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "۱, ۲, ۳, ۴, ... (Farsi)" +msgstr "۱, ۲, ۳, ۴, ... (Farsi)" + +#. YFYp2 +#. NUMBER_INDIC_DEVANAGARI +#: svx/inc/numberingtype.hrc:69 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "१, २, ३, ..." +msgstr "१, २, ३, ..." + +#. Vd6uV +#. enum SvxRotateMode ---------------------------------------------------- +#: svx/inc/rotationstrings.hrc:20 +msgctxt "RID_SVXITEMS_ROTATE_MODE_STANDARD" +msgid "Rotation only within cell" +msgstr "Pag-ikot lamang sa loob ng cell" + +#. r8WzF +#: svx/inc/rotationstrings.hrc:21 +msgctxt "RID_SVXITEMS_ROTATE_MODE_TOP" +msgid "From upper cell edge" +msgstr "Mula sa itaas na gilid ng cell" + +#. E7EVi +#: svx/inc/rotationstrings.hrc:22 +msgctxt "RID_SVXITEMS_ROTATE_MODE_CENTER" +msgid "From vertical middle cell" +msgstr "Mula sa patayong gitnang cell" + +#. NEwyu +#: svx/inc/rotationstrings.hrc:23 +msgctxt "RID_SVXITEMS_ROTATE_MODE_BOTTOM" +msgid "From lower cell edge" +msgstr "Mula sa ibabang gilid ng cell" + +#. Je56M +#: svx/inc/samecontent.hrc:20 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" +msgid "All Pages" +msgstr "Lahat ng Pahina" + +#. kKCQR +#: svx/inc/samecontent.hrc:21 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" +msgid "First Page" +msgstr "Unang Pahina" + +#. MHuCA +#: svx/inc/samecontent.hrc:22 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" +msgid "Left and Right Pages" +msgstr "Kaliwa at Kanang Pahina" + +#. XH8p4 +#: svx/inc/samecontent.hrc:23 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" +msgid "First, Left and Right Pages" +msgstr "Una, Kaliwa at Kanang Pahina" + +#. F9hHK +#: svx/inc/spacing.hrc:26 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" +msgid "None" +msgstr "Wala" + +#. GAuJk +#: svx/inc/spacing.hrc:27 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" +msgid "Extra Small (1/16″)" +msgstr "Napakaliit (1/16″)" + +#. DB9aM +#: svx/inc/spacing.hrc:28 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" +msgid "Small (1/8″)" +msgstr "Maliit (1/8″)" + +#. 5PhsT +#: svx/inc/spacing.hrc:29 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" +msgid "Small Medium (1/4″)" +msgstr "Maliit na Katamtaman (1/4″)" + +#. 3LSyH +#: svx/inc/spacing.hrc:30 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" +msgid "Medium (3/8″)" +msgstr "Katamtaman (3/8″)" + +#. NzRZJ +#: svx/inc/spacing.hrc:31 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" +msgid "Medium Large (1/2″)" +msgstr "Katamtamang Malaki (1/2″)" + +#. JBwJZ +#: svx/inc/spacing.hrc:32 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" +msgid "Large (3/4″)" +msgstr "Malaki (3/4″)" + +#. AwWUq +#: svx/inc/spacing.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" +msgid "Extra Large (1″)" +msgstr "Napakalaki (1″)" + +#. SGERK +#: svx/inc/spacing.hrc:40 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" +msgid "None" +msgstr "Wala" + +#. ZAZbV +#. Extra Small (0.16 cm) +#: svx/inc/spacing.hrc:42 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" +msgid "Extra Small (%1)" +msgstr "Napakaliit (%1)" + +#. DJAZx +#. Small (0.32 cm) +#: svx/inc/spacing.hrc:44 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" +msgid "Small (%1)" +msgstr "Maliit (%1)" + +#. scXTX +#. Small Medium (0.64 cm) +#: svx/inc/spacing.hrc:46 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" +msgid "Small Medium (%1)" +msgstr "Maliit na Katamtaman (%1)" + +#. zN8GJ +#. Medium (0.95 cm) +#: svx/inc/spacing.hrc:48 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" +msgid "Medium (%1)" +msgstr "Katamtaman (%1)" + +#. cbhBF +#. Medium Large (1.27 cm) +#: svx/inc/spacing.hrc:50 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" +msgid "Medium Large (%1)" +msgstr "Katamtamang Malaki (%1)" + +#. 8kTDK +#. Large (1.9 cm) +#: svx/inc/spacing.hrc:52 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" +msgid "Large (%1)" +msgstr "Malaki (%1)" + +#. etG35 +#. Extra Large (2.54 cm) +#: svx/inc/spacing.hrc:54 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" +msgid "Extra Large (%1)" +msgstr "Napakalaki (%1)" + +#. F7GxF +#: svx/inc/spacing.hrc:61 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" +msgid "None" +msgstr "Wala" + +#. ZNunF +#: svx/inc/spacing.hrc:62 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" +msgid "Extra Small (1/16″)" +msgstr "Napakaliit (1/16″)" + +#. BUnaC +#: svx/inc/spacing.hrc:63 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" +msgid "Small (1/8″)" +msgstr "Maliit (1/8″)" + +#. oBhFP +#: svx/inc/spacing.hrc:64 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" +msgid "Small Medium (1/4″)" +msgstr "Maliit na Katamtaman (1/4″)" + +#. tDBA3 +#: svx/inc/spacing.hrc:65 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" +msgid "Medium (3/8″)" +msgstr "Katamtaman (3/8″)" + +#. fDRCW +#: svx/inc/spacing.hrc:66 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" +msgid "Medium Large (1/2″)" +msgstr "Katamtamang Malaki (1/2″)" + +#. Ls2Jq +#: svx/inc/spacing.hrc:67 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" +msgid "Large (3/4″)" +msgstr "Malaki (3/4″)" + +#. DLXcU +#: svx/inc/spacing.hrc:68 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" +msgid "Extra Large (1″)" +msgstr "Napakalaki (1″)" + +#. phGfi +#: svx/inc/spacing.hrc:75 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" +msgid "None" +msgstr "Wala" + +#. XVMbm +#. Extra Small (0.16 cm) +#: svx/inc/spacing.hrc:77 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" +msgid "Extra Small (%1)" +msgstr "Napakaliit (%1)" + +#. L3BfG +#. Small (0.32 cm) +#: svx/inc/spacing.hrc:79 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" +msgid "Small (%1)" +msgstr "Maliit (%1)" + +#. 2VGHi +#. Small Medium (0.64 cm) +#: svx/inc/spacing.hrc:81 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" +msgid "Small Medium (%1)" +msgstr "Maliit na Katamtaman (%1)" + +#. Z7Wot +#. Medium (0.95 cm) +#: svx/inc/spacing.hrc:83 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" +msgid "Medium (%1)" +msgstr "Katamtaman (%1)" + +#. CS6Zz +#. Medium Large (1.27 cm) +#: svx/inc/spacing.hrc:85 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" +msgid "Medium Large (%1)" +msgstr "Katamtamang Malaki (%1)" + +#. BaS7j +#. Large (1.9 cm) +#: svx/inc/spacing.hrc:87 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" +msgid "Large (%1)" +msgstr "Malaki (%1)" + +#. gAc3E +#. Extra Large (2.54 cm) +#: svx/inc/spacing.hrc:89 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" +msgid "Extra Large (%1)" +msgstr "Napakalaki (%1)" + +#. koHH6 +#: svx/inc/svxerr.hrc:31 +msgctxt "RID_SVXERRCTX" +msgid "$(ERR) executing the thesaurus." +msgstr "$(ERR) na nagpapatupad ng thesaurus." + +#. fpWGL +#: svx/inc/svxerr.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXERRCTX" +msgid "$(ERR) executing the spellcheck." +msgstr "$(ERR) na nagpapatupad ng spellcheck." + +#. KBiXG +#: svx/inc/svxerr.hrc:35 +msgctxt "RID_SVXERRCTX" +msgid "$(ERR) executing the hyphenation." +msgstr "$(ERR) na nagpapatupad ng hyphenation." + +#. G3CuN +#: svx/inc/svxerr.hrc:37 +msgctxt "RID_SVXERRCTX" +msgid "$(ERR) creating a dictionary." +msgstr "$(ERR) paggawa ng diksyunaryo." + +#. aLECe +#: svx/inc/svxerr.hrc:39 +msgctxt "RID_SVXERRCTX" +msgid "$(ERR) setting background attribute." +msgstr "$(ERR) pagtatakda ng katangian ng background." + +#. YFjdh +#: svx/inc/svxerr.hrc:41 +msgctxt "RID_SVXERRCTX" +msgid "$(ERR) loading the graphics." +msgstr "Nilo-load ng $(ERR) ang mga graphics." + +#. 436yB +#: svx/inc/svxerr.hrc:49 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "" +"$(ARG1) is not supported by the spellcheck function or is not presently active.\n" +"Please check your installation and, if necessary, install the required language module\n" +"or activate it under 'Tools - Options - Languages and Locales - Writing Aids'." +msgstr "" +"Ang $(ARG1) ay hindi sinusuportahan ng function ng spellcheck o kasalukuyang hindi aktibo.\n" +"Pakisuri ang iyong pag-install at, kung kinakailangan, i-install ang kinakailangang module ng wika\n" +"o i-activate ito sa ilalim ng 'Tools - Options - Languages and Locales - Writing Aids'." + +#. JhrPu +#: svx/inc/svxerr.hrc:51 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "Spellcheck is not available." +msgstr "Hindi available ang spellcheck." + +#. H96ub +#: svx/inc/svxerr.hrc:53 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be created." +msgstr "Ang custom na diksyunaryo na $(ARG1) ay hindi maaaring gawin." + +#. GH3nH +#: svx/inc/svxerr.hrc:55 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "The graphic $(ARG1) could not be found." +msgstr "Ang graphic na $(ARG1) ay hindi mahanap." + +#. XKE75 +#: svx/inc/svxerr.hrc:57 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "An unlinked graphic could not be loaded." +msgstr "Hindi ma-load ang isang hindi naka-link na graphic." + +#. YAuTf +#: svx/inc/svxerr.hrc:59 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "A language has not been fixed for the selected term." +msgstr "Ang isang wika ay hindi naayos para sa napiling termino." + +#. GDyAw +#: svx/inc/svxerr.hrc:61 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "All changes to the Basic Code are lost. The original VBA Macro Code is saved instead." +msgstr "Nawala ang lahat ng pagbabago sa Basic Code. Ang orihinal na VBA Macro Code ay nai-save sa halip." + +#. A2WQJ +#: svx/inc/svxerr.hrc:63 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "The original VBA Basic Code contained in the document will not be saved." +msgstr "Ang orihinal na VBA Basic Code na nasa dokumento ay hindi ise-save." + +#. CYP9j +#: svx/inc/svxerr.hrc:65 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "The password is incorrect. The document cannot be opened." +msgstr "Mali ang password. Hindi mabuksan ang dokumento." + +#. 5QxXU +#: svx/inc/svxerr.hrc:67 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "The encryption method used in this document is not supported. Only Microsoft Office 97/2000 compatible password encryption is supported." +msgstr "Ang paraan ng pag-encrypt na ginamit sa dokumentong ito ay hindi suportado. Tanging ang Microsoft Office 97/2000 compatible password encryption ang sinusuportahan." + +#. MACrt +#: svx/inc/svxerr.hrc:69 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "The loading of password-encrypted Microsoft PowerPoint presentations is not supported." +msgstr "Ang paglo-load ng mga presentasyon ng Microsoft PowerPoint na naka-encrypt ng password ay hindi suportado." + +#. 4CPe7 +#: svx/inc/svxerr.hrc:71 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "" +"Password protection is not supported when documents are saved in a Microsoft Office format.\n" +"Do you want to save the document without password protection?" +msgstr "" +"Hindi sinusuportahan ang proteksyon ng password kapag ang mga dokumento ay nai-save sa isang format ng Microsoft Office.\n" +"Gusto mo bang i-save ang dokumento nang walang proteksyon ng password?" + +#. xnBAZ +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:30 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Left" +msgstr "Kaliwa" + +#. GHBGu +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:31 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Right" +msgstr "Tama" + +#. aEeds +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:32 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "From left" +msgstr "Mula kaliwa" + +#. ivTxP +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Inside" +msgstr "Sa loob" + +#. U5FyC +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:34 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Outside" +msgstr "Sa labas" + +#. 67K4H +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:35 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "From inside" +msgstr "Mula sa loob" + +#. XK3PD +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:36 svx/inc/swframeposstrings.hrc:53 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Entire paragraph area" +msgstr "Buong bahagi ng talata" + +#. CrRe5 +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:37 svx/inc/swframeposstrings.hrc:54 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Paragraph text area" +msgstr "Lugar ng teksto ng talata" + +#. irDjf +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:38 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Left of page text area" +msgstr "Kaliwa ng lugar ng teksto ng pahina" + +#. uio8s +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:39 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Right of page text area" +msgstr "Kanan ng lugar ng teksto ng pahina" + +#. MjjYE +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:40 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Left of paragraph text area" +msgstr "Kaliwa ng bahagi ng teksto ng talata" + +#. DAEs9 +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:41 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Right of paragraph text area" +msgstr "Kanan ng bahagi ng teksto ng talata" + +#. qvFns +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:42 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Inner page border" +msgstr "hangganan ng panloob na pahina" + +#. XwtPT +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:43 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Outer page border" +msgstr "Panlabas na hangganan ng pahina" + +#. oF2mP +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:44 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Inner paragraph border" +msgstr "Hangganan ng panloob na talata" + +#. Hffsf +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:45 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Outer paragraph border" +msgstr "Panlabas na hangganan ng talata" + +#. ey4rc +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:46 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Entire page" +msgstr "Buong pahina" + +#. WJocu +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:47 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Page text area" +msgstr "Lugar ng teksto ng pahina" + +#. fM45X +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:48 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Above page text area" +msgstr "Sa itaas ng lugar ng teksto ng pahina" + +#. mEkrP +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:49 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Below page text area" +msgstr "Lugar ng teksto sa ibaba ng pahina" + +#. XG9Bj +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:50 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Base line" +msgstr "Base line" + +#. A3DbQ +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:51 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Character" +msgstr "Karakter" + +#. Qyopb +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:52 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Row" +msgstr "hilera" + +#. mnw2J +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:55 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Left of frame text area" +msgstr "Kaliwa ng frame text area" + +#. KuFJh +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:56 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Right of frame text area" +msgstr "Kanan ng lugar ng teksto ng frame" + +#. 8wUyB +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:57 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Entire frame" +msgstr "Buong frame" + +#. FRNBs +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:58 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Frame text area" +msgstr "Lugar ng teksto ng frame" + +#. CEgLN +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:59 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Inner frame border" +msgstr "hangganan ng panloob na frame" + +#. UroG3 +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:60 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Outer frame border" +msgstr "Hangganan ng panlabas na frame" + +#. hMCeD +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:61 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Top" +msgstr "Nangunguna" + +#. zvKGF +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:62 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Bottom" +msgstr "Ibaba" + +#. zLzw8 +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:63 svx/inc/swframeposstrings.hrc:64 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Center" +msgstr "Gitna" + +#. HKRAf +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:65 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "From top" +msgstr "Mula sa itaas" + +#. o7Td5 +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:66 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "From bottom" +msgstr "Mula sa ibaba" + +#. bF2Nd +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:67 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Below" +msgstr "sa ibaba" + +#. Q9AZn +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:68 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "From right" +msgstr "Mula sa kanan" + +#. Y6y4s +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:69 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Top page border" +msgstr "Nangungunang hangganan ng pahina" + +#. ZyAri +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:70 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Bottom page border" +msgstr "Border sa ilalim ng pahina" + +#. 2vRtm +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:71 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Top paragraph border" +msgstr "Nangungunang hangganan ng talata" + +#. AAFLn +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:72 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Bottom paragraph border" +msgstr "Hangganan sa ilalim ng talata" + +#. dmVNj +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:73 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Line of text" +msgstr "Linya ng text" + +#. gKq8G +#: svx/inc/tabwin.hrc:29 +msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" +msgid "Table" +msgstr "mesa" + +#. 4mnUW +#: svx/inc/tabwin.hrc:30 +msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" +msgid "Query" +msgstr "Tanong" + +#. rfs4A +#: svx/inc/tabwin.hrc:31 +msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#. QF2ZT +#: svx/inc/txenctab.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (Windows-1252/WinLatin 1)" +msgstr "Kanlurang Europa (Windows-1252/WinLatin 1)" + +#. VbWZR +#: svx/inc/txenctab.hrc:34 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (Apple Macintosh)" +msgstr "Kanlurang Europa (Apple Macintosh)" + +#. 5yMG7 +#: svx/inc/txenctab.hrc:35 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (DOS/OS2-850/International)" +msgstr "Kanlurang Europa (DOS/OS2-850/International)" + +#. KYDEk +#: svx/inc/txenctab.hrc:36 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (DOS/OS2-437/US)" +msgstr "Kanlurang Europa (DOS/OS2-437/US)" + +#. 3MbrA +#: svx/inc/txenctab.hrc:37 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (DOS/OS2-860/Portuguese)" +msgstr "Kanlurang Europa (DOS/OS2-860/Portuges)" + +#. bdxAU +#: svx/inc/txenctab.hrc:38 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (DOS/OS2-861/Icelandic)" +msgstr "Kanlurang Europa (DOS/OS2-861/Icelandic)" + +#. kMQ9X +#: svx/inc/txenctab.hrc:39 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (DOS/OS2-863/French (Can.))" +msgstr "Kanlurang Europa (DOS/OS2-863/French (Can.))" + +#. YTGtN +#: svx/inc/txenctab.hrc:40 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (DOS/OS2-865/Nordic)" +msgstr "Kanlurang Europa (DOS/OS2-865/Nordic)" + +#. 7f2UV +#: svx/inc/txenctab.hrc:41 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (ASCII/US)" +msgstr "Kanlurang Europa (ASCII/US)" + +#. Hksxs +#: svx/inc/txenctab.hrc:42 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (ISO-8859-1)" +msgstr "Kanlurang Europa (ISO-8859-1)" + +#. PBDdu +#: svx/inc/txenctab.hrc:43 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Eastern Europe (ISO-8859-2)" +msgstr "Silangang Europa (ISO-8859-2)" + +#. MFqWF +#: svx/inc/txenctab.hrc:44 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Latin 3 (ISO-8859-3)" +msgstr "Latin 3 (ISO-8859-3)" + +#. WBkLV +#: svx/inc/txenctab.hrc:45 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Baltic (ISO-8859-4)" +msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" + +#. b5SPH +#: svx/inc/txenctab.hrc:46 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" +msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)" + +#. wFCbj +#: svx/inc/txenctab.hrc:47 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Arabic (ISO-8859-6)" +msgstr "Arabic (ISO-8859-6)" + +#. qTzCE +#: svx/inc/txenctab.hrc:48 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Greek (ISO-8859-7)" +msgstr "Griyego (ISO-8859-7)" + +#. MmChj +#: svx/inc/txenctab.hrc:49 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" +msgstr "Hebrew (ISO-8859-8)" + +#. 3bHAV +#: svx/inc/txenctab.hrc:50 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Turkish (ISO-8859-9)" +msgstr "Turkish (ISO-8859-9)" + +#. phdte +#: svx/inc/txenctab.hrc:51 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (ISO-8859-14)" +msgstr "Kanlurang Europa (ISO-8859-14)" + +#. MpHUZ +#: svx/inc/txenctab.hrc:52 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (ISO-8859-15/EURO)" +msgstr "Kanlurang Europa (ISO-8859-15/EURO)" + +#. JgVnj +#: svx/inc/txenctab.hrc:53 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Greek (DOS/OS2-737)" +msgstr "Griyego (DOS/OS2-737)" + +#. EQi6s +#: svx/inc/txenctab.hrc:54 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Baltic (DOS/OS2-775)" +msgstr "Baltic (DOS/OS2-775)" + +#. SDvMf +#: svx/inc/txenctab.hrc:55 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Eastern Europe (DOS/OS2-852)" +msgstr "Silangang Europa (DOS/OS2-852)" + +#. 3FrUC +#: svx/inc/txenctab.hrc:56 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (DOS/OS2-855)" +msgstr "Cyrillic (DOS/OS2-855)" + +#. G8q5c +#: svx/inc/txenctab.hrc:57 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Turkish (DOS/OS2-857)" +msgstr "Turkish (DOS/OS2-857)" + +#. kBvdY +#: svx/inc/txenctab.hrc:58 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Hebrew (DOS/OS2-862)" +msgstr "Hebrew (DOS/OS2-862)" + +#. to6H6 +#: svx/inc/txenctab.hrc:59 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Arabic (DOS/OS2-864)" +msgstr "Arabic (DOS/OS2-864)" + +#. BH6K4 +#: svx/inc/txenctab.hrc:60 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (DOS/OS2-866/Russian)" +msgstr "Cyrillic (DOS/OS2-866/Russian)" + +#. ms8Dk +#: svx/inc/txenctab.hrc:61 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Greek (DOS/OS2-869/Modern)" +msgstr "Griyego (DOS/OS2-869/Moderno)" + +#. U9RbL +#: svx/inc/txenctab.hrc:62 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Eastern Europe (Windows-1250/WinLatin 2)" +msgstr "Silangang Europa (Windows-1250/WinLatin 2)" + +#. fRRMB +#: svx/inc/txenctab.hrc:63 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" + +#. 7D9eT +#: svx/inc/txenctab.hrc:64 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Greek (Windows-1253)" +msgstr "Griyego (Windows-1253)" + +#. sa8W8 +#: svx/inc/txenctab.hrc:65 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Turkish (Windows-1254)" +msgstr "Turkish (Windows-1254)" + +#. ZxMJy +#: svx/inc/txenctab.hrc:66 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Hebrew (Windows-1255)" +msgstr "Hebrew (Windows-1255)" + +#. 4GLZX +#: svx/inc/txenctab.hrc:67 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Arabic (Windows-1256)" +msgstr "Arabic (Windows-1256)" + +#. errzy +#: svx/inc/txenctab.hrc:68 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Baltic (Windows-1257)" +msgstr "Baltic (Windows-1257)" + +#. SSo9X +#: svx/inc/txenctab.hrc:69 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Vietnamese (Windows-1258)" +msgstr "Vietnamese (Windows-1258)" + +#. udrZT +#: svx/inc/txenctab.hrc:70 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh)" +msgstr "Silangang Europa (Apple Macintosh)" + +#. g2Z7z +#: svx/inc/txenctab.hrc:71 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Croatian)" +msgstr "Silangang Europa (Apple Macintosh/Croatian)" + +#. 9jpM6 +#: svx/inc/txenctab.hrc:72 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (Apple Macintosh)" +msgstr "Cyrillic (Apple Macintosh)" + +#. YB8BU +#: svx/inc/txenctab.hrc:73 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Greek (Apple Macintosh)" +msgstr "Griyego (Apple Macintosh)" + +#. rEWLF +#: svx/inc/txenctab.hrc:74 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (Apple Macintosh/Icelandic)" +msgstr "Kanlurang Europa (Apple Macintosh/Icelandic)" + +#. eCAET +#: svx/inc/txenctab.hrc:75 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Romanian)" +msgstr "Silangang Europa (Apple Macintosh/Romanian)" + +#. T4VVK +#: svx/inc/txenctab.hrc:76 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Turkish (Apple Macintosh)" +msgstr "Turkish (Apple Macintosh)" + +#. a8GDk +#: svx/inc/txenctab.hrc:77 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (Apple Macintosh/Ukrainian)" +msgstr "Cyrillic (Apple Macintosh/Ukrainian)" + +#. 4RBWC +#: svx/inc/txenctab.hrc:78 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese simplified (Apple Macintosh)" +msgstr "Pinasimpleng Chinese (Apple Macintosh)" + +#. 6WCbw +#: svx/inc/txenctab.hrc:79 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese traditional (Apple Macintosh)" +msgstr "Tradisyunal na Tsino (Apple Macintosh)" + +#. DyADW +#: svx/inc/txenctab.hrc:80 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Japanese (Apple Macintosh)" +msgstr "Japanese (Apple Macintosh)" + +#. BXQq2 +#: svx/inc/txenctab.hrc:81 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Korean (Apple Macintosh)" +msgstr "Koreano (Apple Macintosh)" + +#. 6eezP +#: svx/inc/txenctab.hrc:82 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Japanese (Windows-932)" +msgstr "Japanese (Windows-932)" + +#. FuA86 +#: svx/inc/txenctab.hrc:83 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese simplified (Windows-936)" +msgstr "Pinasimpleng Chinese (Windows-936)" + +#. Rgvx2 +#: svx/inc/txenctab.hrc:84 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Korean (Windows-949)" +msgstr "Koreano (Windows-949)" + +#. VrtX4 +#: svx/inc/txenctab.hrc:85 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese traditional (Windows-950)" +msgstr "Tradisyunal na Tsino (Windows-950)" + +#. XYyEd +#: svx/inc/txenctab.hrc:86 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Japanese (Shift-JIS)" +msgstr "Japanese (Shift-JIS)" + +#. k5M56 +#: svx/inc/txenctab.hrc:87 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese simplified (GB-2312)" +msgstr "Pinasimpleng Chinese (GB-2312)" + +#. PFzZY +#: svx/inc/txenctab.hrc:88 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese simplified (GB-18030)" +msgstr "Pinasimpleng Chinese (GB-18030)" + +#. gb9bm +#: svx/inc/txenctab.hrc:89 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese traditional (GBT-12345)" +msgstr "Tradisyunal na Tsino (GBT-12345)" + +#. C69XX +#: svx/inc/txenctab.hrc:90 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese simplified (GBK/GB-2312-80)" +msgstr "Pinasimpleng Chinese (GBK/GB-2312-80)" + +#. UP3uw +#: svx/inc/txenctab.hrc:91 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese traditional (Big5)" +msgstr "Tradisyunal na Tsino (Big5)" + +#. DaFZR +#: svx/inc/txenctab.hrc:92 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese traditional (BIG5-HKSCS)" +msgstr "Tradisyunal na Tsino (BIG5-HKSCS)" + +#. qEQVA +#: svx/inc/txenctab.hrc:93 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Japanese (EUC-JP)" +msgstr "Japanese (EUC-JP)" + +#. auzHg +#: svx/inc/txenctab.hrc:94 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese simplified (EUC-CN)" +msgstr "Pinasimpleng Chinese (EUC-CN)" + +#. ndTrZ +#: svx/inc/txenctab.hrc:95 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese traditional (EUC-TW)" +msgstr "Tradisyunal na Tsino (EUC-TW)" + +#. 6pPLL +#: svx/inc/txenctab.hrc:96 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" +msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)" + +#. tWf3P +#: svx/inc/txenctab.hrc:97 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese simplified (ISO-2022-CN)" +msgstr "Pinasimpleng Chinese (ISO-2022-CN)" + +#. XMFCL +#: svx/inc/txenctab.hrc:98 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "Cyrillic (KOI8-R)" + +#. 2pFce +#: svx/inc/txenctab.hrc:99 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Unicode (UTF-7)" +msgstr "Unicode (UTF-7)" + +#. FXEDd +#: svx/inc/txenctab.hrc:100 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Unicode (UTF-8)" +msgstr "Unicode (UTF-8)" + +#. PKDvB +#: svx/inc/txenctab.hrc:101 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Eastern Europe (ISO-8859-10)" +msgstr "Silangang Europa (ISO-8859-10)" + +#. QGYqt +#: svx/inc/txenctab.hrc:102 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Eastern Europe (ISO-8859-13)" +msgstr "Silangang Europa (ISO-8859-13)" + +#. Vx6bY +#: svx/inc/txenctab.hrc:103 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "Korean (EUC-KR)" + +#. 5CBHm +#: svx/inc/txenctab.hrc:104 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Korean (ISO-2022-KR)" +msgstr "Korean (ISO-2022-KR)" + +#. nLGik +#: svx/inc/txenctab.hrc:105 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Korean (Windows-Johab-1361)" +msgstr "Koreano (Windows-Johab-1361)" + +#. QBgZo +#: svx/inc/txenctab.hrc:106 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Unicode (UTF-16)" +msgstr "Unicode (UTF-16)" + +#. JGdVV +#: svx/inc/txenctab.hrc:107 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Thai (ISO-8859-11/TIS-620)" +msgstr "Thai (ISO-8859-11/TIS-620)" + +#. monLB +#: svx/inc/txenctab.hrc:108 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Thai (Windows-874)" +msgstr "Thai (Windows-874)" + +#. USeUF +#: svx/inc/txenctab.hrc:109 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "Cyrillic (KOI8-U)" + +#. vrLQe +#: svx/inc/txenctab.hrc:110 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (PT154)" +msgstr "Cyrillic (PT154)" + +#. rKPau +#: svx/source/dialog/page.hrc:31 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#. URac3 +#: svx/source/dialog/page.hrc:32 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#. EPudF +#: svx/source/dialog/page.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#. qdkCd +#: svx/source/dialog/page.hrc:34 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#. HTZUv +#: svx/source/dialog/page.hrc:35 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B6 (ISO)" +msgstr "B6 (ISO)" + +#. cCYrf +#: svx/source/dialog/page.hrc:36 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B5 (ISO)" +msgstr "B5 (ISO)" + +#. xXp6C +#: svx/source/dialog/page.hrc:37 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B4 (ISO)" +msgstr "B4 (ISO)" + +#. A5BnL +#: svx/source/dialog/page.hrc:38 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Letter" +msgstr "liham" + +#. sx5cV +#: svx/source/dialog/page.hrc:39 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Legal" +msgstr "Legal" + +#. Pkxcm +#: svx/source/dialog/page.hrc:40 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Long Bond" +msgstr "Long Bond" + +#. JMsqY +#: svx/source/dialog/page.hrc:41 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Tabloid" +msgstr "Tabloid" + +#. UBtQK +#: svx/source/dialog/page.hrc:42 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B6 (JIS)" +msgstr "B6 (JIS)" + +#. Ruu59 +#: svx/source/dialog/page.hrc:43 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B5 (JIS)" +msgstr "B5 (JIS)" + +#. CFdsg +#: svx/source/dialog/page.hrc:44 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B4 (JIS)" +msgstr "B4 (JIS)" + +#. PCV4H +#: svx/source/dialog/page.hrc:45 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "16 Kai" +msgstr "16 Kai" + +#. GfVjG +#: svx/source/dialog/page.hrc:46 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "32 Kai" +msgstr "32 Kai" + +#. FJBrB +#: svx/source/dialog/page.hrc:47 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Big 32 Kai" +msgstr "Big 32 Kai" + +#. by7kM +#: svx/source/dialog/page.hrc:48 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "User" +msgstr "Gumagamit" + +#. EGzYq +#: svx/source/dialog/page.hrc:49 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "DL Envelope" +msgstr "Sobre ng DL" + +#. YFzCy +#: svx/source/dialog/page.hrc:50 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "C6 Envelope" +msgstr "C6 Sobre" + +#. Vcc7P +#: svx/source/dialog/page.hrc:51 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "C6/5 Envelope" +msgstr "C6/5 Sobre" + +#. XsMRE +#: svx/source/dialog/page.hrc:52 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "C5 Envelope" +msgstr "C5 Sobre" + +#. uFwGu +#: svx/source/dialog/page.hrc:53 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "C4 Envelope" +msgstr "C4 Sobre" + +#. dCpd2 +#: svx/source/dialog/page.hrc:54 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#6¾ Envelope" +msgstr "#6¾ Sobre" + +#. zy6rP +#: svx/source/dialog/page.hrc:55 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" +msgstr "#7¾ (Monarch) Sobre" + +#. m4N6Q +#: svx/source/dialog/page.hrc:56 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#9 Envelope" +msgstr "#9 Sobre" + +#. JsBkZ +#: svx/source/dialog/page.hrc:57 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#10 Envelope" +msgstr "#10 Sobre" + +#. 7FeU9 +#: svx/source/dialog/page.hrc:58 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#11 Envelope" +msgstr "#11 Sobre" + +#. 6sqhV +#: svx/source/dialog/page.hrc:59 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#12 Envelope" +msgstr "#12 Sobre" + +#. 8uXDq +#: svx/source/dialog/page.hrc:60 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Japanese Postcard" +msgstr "Japanese Postcard" + +#. N2J2b +#: svx/source/dialog/page.hrc:65 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#. 78f4A +#: svx/source/dialog/page.hrc:66 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#. i6x38 +#: svx/source/dialog/page.hrc:67 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#. Dmqus +#: svx/source/dialog/page.hrc:68 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#. XjWtg +#: svx/source/dialog/page.hrc:69 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#. yqBrH +#: svx/source/dialog/page.hrc:70 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#. Ao3sz +#: svx/source/dialog/page.hrc:71 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#. jvpHD +#: svx/source/dialog/page.hrc:72 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B6 (ISO)" +msgstr "B6 (ISO)" + +#. DGqE3 +#: svx/source/dialog/page.hrc:73 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B5 (ISO)" +msgstr "B5 (ISO)" + +#. JrZiW +#: svx/source/dialog/page.hrc:74 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B4 (ISO)" +msgstr "B4 (ISO)" + +#. 8zZQc +#: svx/source/dialog/page.hrc:75 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Letter" +msgstr "liham" + +#. NKMub +#: svx/source/dialog/page.hrc:76 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Legal" +msgstr "Legal" + +#. GyH6H +#: svx/source/dialog/page.hrc:77 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Long Bond" +msgstr "Long Bond" + +#. gWjE2 +#: svx/source/dialog/page.hrc:78 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Tabloid" +msgstr "Tabloid" + +#. 5Dddp +#: svx/source/dialog/page.hrc:79 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B6 (JIS)" +msgstr "B6 (JIS)" + +#. sYcjZ +#: svx/source/dialog/page.hrc:80 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B5 (JIS)" +msgstr "B5 (JIS)" + +#. f9tD2 +#: svx/source/dialog/page.hrc:81 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B4 (JIS)" +msgstr "B4 (JIS)" + +#. DGFbZ +#: svx/source/dialog/page.hrc:82 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "16 Kai" +msgstr "16 Kai" + +#. JbFMy +#: svx/source/dialog/page.hrc:83 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "32 Kai" +msgstr "32 Kai" + +#. E3CDE +#: svx/source/dialog/page.hrc:84 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Big 32 Kai" +msgstr "Big 32 Kai" + +#. rSAv7 +#: svx/source/dialog/page.hrc:85 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "User" +msgstr "Gumagamit" + +#. z3HXV +#: svx/source/dialog/page.hrc:86 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "DL Envelope" +msgstr "Sobre ng DL" + +#. k2HBd +#: svx/source/dialog/page.hrc:87 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "C6 Envelope" +msgstr "C6 Sobre" + +#. t43Ta +#: svx/source/dialog/page.hrc:88 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "C6/5 Envelope" +msgstr "C6/5 Sobre" + +#. jfDNz +#: svx/source/dialog/page.hrc:89 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "C5 Envelope" +msgstr "C5 Sobre" + +#. h2cDh +#: svx/source/dialog/page.hrc:90 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "C4 Envelope" +msgstr "C4 Sobre" + +#. j4Hms +#: svx/source/dialog/page.hrc:91 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Dia Slide" +msgstr "Dia Slide" + +#. ePYVT +#: svx/source/dialog/page.hrc:92 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Screen 4:3" +msgstr "Screen 4:3" + +#. pWa4A +#: svx/source/dialog/page.hrc:93 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Screen 16:9" +msgstr "Screen 16:9" + +#. T62Dx +#: svx/source/dialog/page.hrc:94 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Screen 16:10" +msgstr "Screen 16:10" + +#. hwMzF +#: svx/source/dialog/page.hrc:95 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Widescreen" +msgstr "Widescreen" + +#. HqpFJ +#: svx/source/dialog/page.hrc:96 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "On-screen Show (4:3)" +msgstr "On-screen na Palabas (4:3)" + +#. PFU8U +#: svx/source/dialog/page.hrc:97 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "On-screen Show (16:9)" +msgstr "On-screen na Palabas (16:9)" + +#. 48LFY +#: svx/source/dialog/page.hrc:98 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "On-screen Show (16:10)" +msgstr "On-screen na Palabas (16:10)" + +#. ryFz3 +#: svx/source/dialog/page.hrc:99 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Japanese Postcard" +msgstr "Japanese Postcard" + +#. 3gfeR +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:8 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|AcceptRejectChangesDialog" +msgid "Manage Changes" +msgstr "Pamahalaan ang Mga Pagbabago" + +#. Jyka9 +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:89 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcedit" +msgid "Edit Comment..." +msgstr "I-edit ang Komento..." + +#. EnZSS +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:92 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|calcedit" +msgid "Edit the comment for the selected change." +msgstr "I-edit ang komento para sa napiling pagbabago." + +#. kqtia +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:101 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcsort" +msgid "Sorting" +msgstr "Pag-uuri" + +#. 2DLpG +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:111 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction" +msgid "Action" +msgstr "Aksyon" + +#. 3YNZ7 +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:119 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition" +msgid "Position" +msgstr "Posisyon" + +#. wzRCk +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:128 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor" +msgid "Author" +msgstr "May-akda" + +#. xavjS +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:137 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate" +msgid "Date" +msgstr "Petsa" + +#. CyvEG +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:146 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. VDtBL +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:163 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeredit" +msgid "Edit Comment..." +msgstr "I-edit ang Komento..." + +#. eRArW +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:166 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|writeredit" +msgid "Edit the comment for the selected change." +msgstr "I-edit ang komento para sa napiling pagbabago." + +#. 75VLB +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:175 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writersort" +msgid "Sort By" +msgstr "uri" + +#. EYaEE +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:185 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction" +msgid "Action" +msgstr "Aksyon" + +#. acfbi +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:193 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor" +msgid "Author" +msgstr "May-akda" + +#. WNQ9L +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:202 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate" +msgid "Date" +msgstr "Petsa" + +#. 8qG3o +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:211 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc" +msgid "Comment" +msgstr "Magkomento" + +#. Z9yjZ +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:220 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerposition" +msgid "Document Position" +msgstr "Posisyon ng Dokumento" + +#. MFYMT +#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:24 +msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryLabel - Accessible Name" +msgid "Document accessibility issue text label" +msgstr "Label ng text ng isyu sa accessibility ng dokumento" + +#. GVo9u +#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:25 +msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryLabel - Accessible Description" +msgid "This is a document accessibility issue text label, which describes the issue." +msgstr "Isa itong text label ng isyu sa accessibility ng dokumento, na naglalarawan sa isyu." + +#. gY2AD +#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:45 +msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryLinkButton - Accessible Name" +msgid "Document accessibility issue text link button" +msgstr "Button ng text link sa isyu ng accessibility ng dokumento" + +#. T43Ec +#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:46 +msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryLinkButton - Accessible Description" +msgid "This is a document accessibility issue link button, which describes the issue and provides a link, which will jump to the place of the issue in the document when clicked." +msgstr "Isa itong button ng link ng isyu sa accessibility ng dokumento, na naglalarawan sa isyu at nagbibigay ng link, na pupunta sa lugar ng isyu sa dokumento kapag na-click." + +#. AHooD +#. This is a verb. Push this button to quickly fix an a11y problem. +#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:57 +msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryFixButton" +msgid "Fix…" +msgstr "Ayusin…" + +#. AJV9y +#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:65 +msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryFixButton - Accessible Name" +msgid "Document accessibility issue fix button" +msgstr "Button na ayusin ang isyu sa accessibility ng dokumento" + +#. rcR6q +#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:66 +msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryFixButton - Accessible Description" +msgid "This is a document accessibility issue fix button, which will provide a way to fix the issue if clicked." +msgstr "Isa itong button ng pag-aayos ng isyu sa accessibility ng dokumento, na magbibigay ng paraan upang ayusin ang isyu kung na-click." + +#. W7WbY +#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:77 +msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryBox - Accessible Name" +msgid "Document accessibility issue container" +msgstr "Lalagyan ng isyu sa accessibility ng dokumento" + +#. VFhns +#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:78 +msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryBox - Accessible Description" +msgid "This is a document accessibility issue container, which describes an document accessibility issue and potentially provides a solution how to fix the issue." +msgstr "Isa itong lalagyan ng isyu sa accessibility ng dokumento, na naglalarawan ng isyu sa accessibility ng dokumento at posibleng magbigay ng solusyon kung paano ayusin ang isyu." + +#. k4D3g +#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:8 +msgctxt "addconditiondialog|AddConditionDialog" +msgid "Add Condition" +msgstr "Magdagdag ng Kundisyon" + +#. zVZ7P +#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:88 +msgctxt "addconditiondialog|label1" +msgid "_Condition:" +msgstr "_Kundisyon:" + +#. CBWg9 +#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:114 +msgctxt "addconditiondialog|extended_tip|condition" +msgid "Enter a condition." +msgstr "Maglagay ng kundisyon." + +#. GztAA +#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:144 +msgctxt "addconditiondialog|label2" +msgid "_Result:" +msgstr "_Resulta:" + +#. 2aknP +#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:156 +msgctxt "addconditiondialog|edit" +msgid "_Edit Namespaces..." +msgstr "_I-edit ang Mga Namespace..." + +#. 7dmUi +#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:164 +msgctxt "addconditiondialog|extended_tip|edit" +msgid "Opens the Namespaces for Form dialog where you can add, edit, or delete namespaces." +msgstr "Binubuksan ang dialog na Mga Namespace para sa Form kung saan maaari kang magdagdag, mag-edit, o magtanggal ng mga namespace." + +#. At9nJ +#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:191 +msgctxt "addconditiondialog|extended_tip|result" +msgid "Displays a preview of the result." +msgstr "Nagpapakita ng preview ng resulta." + +#. obZQs +#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:218 +msgctxt "addconditiondialog|extended_tip|AddConditionDialog" +msgid "Add a condition in this subdialog of the Add Item / Edit Item dialog of the Data Navigator." +msgstr "Magdagdag ng kundisyon sa subdialog na ito ng Add Item / Edit Item dialog ng Data Navigator." + +#. AVvdB +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:100 +msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|name" +msgid "Enter the name of the item." +msgstr "Ilagay ang pangalan ng item." + +#. Ac8VD +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:114 +msgctxt "adddataitemdialog|nameft" +msgid "_Name:" +msgstr "_Pangalan:" + +#. C2HJB +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:128 +msgctxt "adddataitemdialog|valueft" +msgid "_Default value:" +msgstr "_Default na halaga:" + +#. 6XN5s +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:140 +msgctxt "adddataitemdialog|browse" +msgid "_Add..." +msgstr "_Idagdag..." + +#. qt9Aw +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:162 +msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|value" +msgid "Enter a default value for the selected item." +msgstr "Maglagay ng default na halaga para sa napiling item." + +#. kDPzz +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:177 +msgctxt "adddataitemdialog|label1" +msgid "Item" +msgstr "item" + +#. 5eBHo +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:210 +msgctxt "adddataitemdialog|datatypeft" +msgid "_Data type:" +msgstr "_Uri ng data:" + +#. cSxmt +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:228 +msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|datatype" +msgid "Select the data type for the selected item." +msgstr "Piliin ang uri ng data para sa napiling item." + +#. CDawq +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:239 +msgctxt "adddataitemdialog|required" +msgid "_Required" +msgstr "_Kailangan" + +#. RoGeb +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:247 +msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|required" +msgid "Specifies if the item must be included on the XForm." +msgstr "Tinutukoy kung ang item ay dapat isama sa XForm." + +#. xFrP8 +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:258 +msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond" +msgid "Condition" +msgstr "Kundisyon" + +#. ZmXJi +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:266 +msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|requiredcond" +msgid "The Condition button opens the Add Condition dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions." +msgstr "Binubuksan ng button na Kundisyon ang dialog na Magdagdag ng Kundisyon kung saan maaari kang maglagay ng mga ginamit na namespace at buong XPath na expression." + +#. Rqtm8 +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:277 +msgctxt "adddataitemdialog|relevant" +msgid "R_elevant" +msgstr "R_elevant" + +#. QwPmR +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:285 +msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|relevant" +msgid "Declares the item as relevant." +msgstr "Idineklara ang item bilang may-katuturan." + +#. ZpbVz +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:296 +msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond" +msgid "Condition" +msgstr "Kundisyon" + +#. ZzhU6 +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:304 +msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|relevantcond" +msgid "Declares the item as a constraint." +msgstr "Ipinapahayag ang item bilang isang hadlang." + +#. gLAEV +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:315 +msgctxt "adddataitemdialog|constraint" +msgid "_Constraint" +msgstr "_Pagpigil" + +#. jspHN +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:323 +msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|constraint" +msgid "Declares the item as a constraint." +msgstr "Ipinapahayag ang item bilang isang hadlang." + +#. k7xDZ +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:334 +msgctxt "adddataitemdialog|readonly" +msgid "Read-_only" +msgstr "Basahin-_lamang" + +#. YYuo9 +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:342 +msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|readonly" +msgid "Declares the item as read-only." +msgstr "Idineklara ang item bilang read-only." + +#. aAGTh +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:353 +msgctxt "adddataitemdialog|calculate" +msgid "Calc_ulate" +msgstr "Calc_ulate" + +#. Ct5yr +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:361 +msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|calculate" +msgid "Declares that the item is calculated." +msgstr "Ipinapahayag na ang item ay kinakalkula." + +#. Rxz2f +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:372 +msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond" +msgid "Condition" +msgstr "Kundisyon" + +#. HFeZa +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:380 +msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|constraintcond" +msgid "The Condition button opens the Add Condition dialog where you can specify the constraint condition." +msgstr "Binubuksan ng buton ng Kundisyon ang dialog ng Magdagdag ng Kundisyon kung saan maaari mong tukuyin ang kundisyon ng hadlang." + +#. wDmeB +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:391 +msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond" +msgid "Condition" +msgstr "Kundisyon" + +#. DvGPL +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:399 +msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|readonlycond" +msgid "Declares that the item is calculated." +msgstr "Ipinapahayag na ang item ay kinakalkula." + +#. PTPGq +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:410 +msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond" +msgid "Condition" +msgstr "Kundisyon" + +#. F6JBe +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:418 +msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|calculatecond" +msgid "The Condition button opens the Add Condition dialog where you can enter the calculation." +msgstr "Binubuksan ng buton ng Kundisyon ang dialog na Magdagdag ng Kundisyon kung saan maaari mong ipasok ang pagkalkula." + +#. JEwfa +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:433 +msgctxt "adddataitemdialog|label4" +msgid "Settings" +msgstr "Mga setting" + +#. dYE4K +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:458 +msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|AddDataItemDialog" +msgid "Adds a new item or edits the selected item in the XForms Data Navigator." +msgstr "Nagdaragdag ng bagong item o ine-edit ang napiling item sa XForms Data Navigator." + +#. kGDkZ +#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:8 +msgctxt "addinstancedialog|AddInstanceDialog" +msgid "Add Instance" +msgstr "Magdagdag ng Instance" + +#. CiRHq +#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:101 +msgctxt "addinstancedialog|label2" +msgid "_Name:" +msgstr "_Pangalan:" + +#. SyBuY +#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:115 +msgctxt "addinstancedialog|alttitle" +msgid "Edit Instance" +msgstr "I-edit ang Instance" + +#. TDx57 +#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:127 +msgctxt "addinstancedialog|urlft" +msgid "_URL:" +msgstr "_URL:" + +#. vXdwB +#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:157 +msgctxt "addinstancedialog|browse" +msgid "_Browse..." +msgstr "_Mag-browse..." + +#. s295E +#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:170 +msgctxt "addinstancedialog|link" +msgid "_Link instance" +msgstr "_Instance ng link" + +#. BUU2x +#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:8 +msgctxt "addmodeldialog|AddModelDialog" +msgid "Add Model" +msgstr "Magdagdag ng Modelo" + +#. BVA6X +#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:85 +msgctxt "addmodeldialog|modify" +msgid "Model data updates change document's modification status" +msgstr "Binabago ng mga update sa data ng modelo ang katayuan ng pagbabago ng dokumento" + +#. hngBo +#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:93 +msgctxt "addmodeldialog|extended_tip|modify" +msgid "When enabled, the document status will be set to \"modified\" when you change any form control that is bound to any data in the model. When not enabled, such a change does not set the document status to \"modified\"." +msgstr "Kapag pinagana, ang katayuan ng dokumento ay itatakda sa \"binago\" kapag binago mo ang anumang kontrol ng form na nakatali sa anumang data sa modelo. Kapag hindi pinagana, hindi itinatakda ng naturang pagbabago ang katayuan ng dokumento sa \"binago\"." + +#. rNsqB +#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:112 +msgctxt "addmodeldialog|extended_tip|name" +msgid "Enter the name." +msgstr "Ilagay ang pangalan." + +#. SDrTB +#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:125 +msgctxt "addmodeldialog|label2" +msgid "_Name:" +msgstr "_Pangalan:" + +#. BCjAN +#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:139 +msgctxt "addmodeldialog|alttitle" +msgid "Edit Model" +msgstr "I-edit ang Modelo" + +#. tEB4d +#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:8 +msgctxt "addnamespacedialog|AddNamespaceDialog" +msgid "Add Namespace" +msgstr "Magdagdag ng Namespace" + +#. Tr89B +#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:87 +msgctxt "addnamespacedialog|label1" +msgid "_Prefix:" +msgstr "_Pfix:" + +#. dArAo +#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:129 +msgctxt "addnamespacedialog|label2" +msgid "_URL:" +msgstr "_URL:" + +#. YtT2E +#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:143 +msgctxt "addnamespacedialog|alttitle" +msgid "Edit Namespace" +msgstr "I-edit ang Namespace" + +#. zGRwg +#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:8 +msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog" +msgid "Add Submission" +msgstr "Magdagdag ng Pagsusumite" + +#. Q6TEm +#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:102 +msgctxt "addsubmissiondialog|label2" +msgid "_Name:" +msgstr "_Pangalan:" + +#. uHEpR +#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:116 +msgctxt "addsubmissiondialog|urlft" +msgid "Binding e_xpression:" +msgstr "Nagbubuklod na e_expression:" + +#. AncQm +#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:128 +msgctxt "addsubmissiondialog|browse" +msgid "_Add..." +msgstr "_Idagdag..." + +#. RzDTr +#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:144 +msgctxt "addsubmissiondialog|label3" +msgid "_Action:" +msgstr "_Action:" + +#. zHkNb +#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:173 +msgctxt "addsubmissiondialog|label4" +msgid "_Method:" +msgstr "_Paraan:" + +#. 6VGN7 +#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:213 +msgctxt "addsubmissiondialog|label5" +msgid "_Binding:" +msgstr "_Binding:" + +#. GkBRk +#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:227 +msgctxt "addsubmissiondialog|label6" +msgid "_Replace:" +msgstr "_Palitan:" + +#. SgNio +#: svx/uiconfig/ui/applystylebox.ui:25 +msgctxt "applystylebox|applystyle|accessible_name" +msgid "Paragraph style" +msgstr "Estilo ng talata" + +#. yvhoc +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:8 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|AsianPhoneticGuideDialog" +msgid "Asian Phonetic Guide" +msgstr "Gabay sa Ponetikong Asyano" + +#. 5i2SB +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:124 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left2ED-atkobject" +msgid "Base text" +msgstr "Batayang teksto" + +#. AmySt +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:125 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Left2ED" +msgid "Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here." +msgstr "Ipinapakita ang batayang teksto na iyong pinili sa kasalukuyang file. Kung gusto mo, maaari mong baguhin ang batayang teksto sa pamamagitan ng pagpasok ng bagong teksto dito." + +#. CgQBG +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:142 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Left1ED" +msgid "Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here." +msgstr "Ipinapakita ang batayang teksto na iyong pinili sa kasalukuyang file. Kung gusto mo, maaari mong baguhin ang batayang teksto sa pamamagitan ng pagpasok ng bagong teksto dito." + +#. NWo3X +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:160 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Right1ED" +msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text." +msgstr "Ilagay ang text na gusto mong gamitin bilang gabay sa pagbigkas para sa batayang teksto." + +#. kmxtU +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:177 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject" +msgid "Ruby text" +msgstr "Text ni Ruby" + +#. QikUh +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:178 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Right2ED" +msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text." +msgstr "Ilagay ang text na gusto mong gamitin bilang gabay sa pagbigkas para sa batayang teksto." + +#. iMRNj +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:195 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left3ED-atkobject" +msgid "Base text" +msgstr "Batayang teksto" + +#. YGAWS +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:196 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Left3ED" +msgid "Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here." +msgstr "Ipinapakita ang batayang teksto na iyong pinili sa kasalukuyang file. Kung gusto mo, maaari mong baguhin ang batayang teksto sa pamamagitan ng pagpasok ng bagong teksto dito." + +#. 7JS7K +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:213 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject" +msgid "Ruby text" +msgstr "Text ni Ruby" + +#. z4hPb +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:214 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Right3ED" +msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text." +msgstr "Ilagay ang text na gusto mong gamitin bilang gabay sa pagbigkas para sa batayang teksto." + +#. atKaG +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:231 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject" +msgid "Ruby text" +msgstr "Text ni Ruby" + +#. LJwUL +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:232 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Right4ED" +msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text." +msgstr "Ilagay ang text na gusto mong gamitin bilang gabay sa pagbigkas para sa batayang teksto." + +#. QsYkZ +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:249 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left4ED-atkobject" +msgid "Base text" +msgstr "Batayang teksto" + +#. 8BDyd +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:250 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Left4ED" +msgid "Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here." +msgstr "Ipinapakita ang batayang teksto na iyong pinili sa kasalukuyang file. Kung gusto mo, maaari mong baguhin ang batayang teksto sa pamamagitan ng pagpasok ng bagong teksto dito." + +#. opK8r +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:288 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|label4" +msgid "Alignment:" +msgstr "Alignment:" + +#. o66DA +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:302 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|label5" +msgid "Position:" +msgstr "posisyon:" + +#. U8p5i +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:316 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|styleft" +msgid "Character style for ruby text:" +msgstr "Estilo ng character para sa ruby text:" + +#. cLDc6 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:333 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|stylelb" +msgid "Select a character style for the ruby text." +msgstr "Pumili ng istilo ng character para sa ruby text." + +#. VmD7B +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:344 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|styles" +msgid "Styles" +msgstr "Mga istilo" + +#. v8dzx +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:351 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|styles" +msgid "Opens the Styles deck of the Sidebar where you can select a character style for the ruby text." +msgstr "Binubuksan ang Styles deck ng Sidebar kung saan maaari kang pumili ng istilo ng character para sa ruby text." + +#. Ruh4F +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:365 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" +msgid "Left" +msgstr "Kaliwa" + +#. AoQvC +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:366 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" +msgid "Center" +msgstr "Gitna" + +#. CoQRD +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:367 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" +msgid "Right" +msgstr "Tama" + +#. gjvDa +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:368 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" +msgid "0 1 0" +msgstr "0 1 0" + +#. jD75S +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:369 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" +msgid "1 2 1" +msgstr "1 2 1" + +#. P3jGw +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:373 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|adjustlb" +msgid "Select the horizontal alignment for the ruby text." +msgstr "Piliin ang pahalang na pagkakahanay para sa ruby text." + +#. 68NYJ +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:387 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" +msgid "Top" +msgstr "Nangunguna" + +#. 5Ue7R +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:388 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" +msgid "Bottom" +msgstr "Ibaba" + +#. TsZ3E +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:389 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" +msgid "Right" +msgstr "Tama" + +#. GmE6A +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:393 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|positionlb" +msgid "Select where you want to place the ruby text." +msgstr "Piliin kung saan mo gustong ilagay ang ruby text." + +#. BpTFn +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:417 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|label1" +msgid "Preview:" +msgstr "Preview:" + +#. Hj3z4 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:476 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|basetextft" +msgid "Base text" +msgstr "Batayang teksto" + +#. ob9GM +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:488 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|rubytextft" +msgid "Ruby text" +msgstr "Text ni Ruby" + +#. QNW9g +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:511 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|selectiongroup" +msgid "_Group" +msgstr "_Pangkat" + +#. HvZVJ +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:525 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|selectionmono" +msgid "_Mono" +msgstr "_Mono" + +#. HG9Rn +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:562 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|AsianPhoneticGuideDialog" +msgid "Allows you to add comments next to Asian characters to serve as a pronunciation guide." +msgstr "Binibigyang-daan kang magdagdag ng mga komento sa tabi ng mga character na Asyano upang magsilbing gabay sa pagbigkas." + +#. pCrNF +#: svx/uiconfig/ui/cellmenu.ui:12 +msgctxt "cellmenu|copy" +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopya" + +#. qALw7 +#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:12 +msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_CHAR" +msgid "Insert into document" +msgstr "Ipasok sa dokumento" + +#. evrE6 +#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:20 +msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_ALL_CHAR" +msgid "Add to favorites" +msgstr "Idagdag sa mga paborito" + +#. XPhLz +#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:28 +msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_ALL_CHAR" +msgid "Remove from favorites" +msgstr "Alisin sa mga paborito" + +#. ga2un +#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:36 +msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_ALL_CHAR" +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Kopyahin sa clipboard" + +#. dP299 +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:8 +msgctxt "chineseconversiondialog|ChineseConversionDialog" +msgid "Chinese Conversion" +msgstr "Pagbabagong Tsino" + +#. SdvGz +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:103 +msgctxt "chineseconversiondialog|tosimplified" +msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese" +msgstr "_Traditional Chinese hanggang sa pinasimpleng Chinese" + +#. TF3Zx +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:112 +msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|tosimplified" +msgid "Converts traditional Chinese text characters to simplified Chinese text characters. Click OK to convert the selected text. If no text is selected, the whole document is converted." +msgstr "Kino-convert ang mga tradisyunal na Chinese na text character sa pinasimpleng Chinese na text character. I-click ang OK upang i-convert ang napiling teksto. Kung walang napiling teksto, ang buong dokumento ay mako-convert." + +#. aDmx8 +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:123 +msgctxt "chineseconversiondialog|totraditional" +msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese" +msgstr "_Simplified Chinese sa tradisyonal na Chinese" + +#. WcnMD +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:132 +msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|totraditional" +msgid "Converts simplified Chinese text characters to traditional Chinese text characters. Click OK to convert the selected text. If no text is selected, the whole document is converted." +msgstr "Kino-convert ang mga pinasimpleng Chinese text character sa tradisyonal na Chinese na text character. I-click ang OK upang i-convert ang napiling teksto. Kung walang napiling teksto, ang buong dokumento ay mako-convert." + +#. dKQjR +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:147 +msgctxt "chineseconversiondialog|label1" +msgid "Conversion Direction" +msgstr "Direksyon ng Conversion" + +#. RPpp4 +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:180 +msgctxt "chineseconversiondialog|commonterms" +msgid "Translate _common terms" +msgstr "Isalin ang _karaniwang termino" + +#. BhE3k +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:189 +msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|commonterms" +msgid "Converts words with two or more characters that are in the list of common terms. After the list is scanned, the remaining text is converted character by character." +msgstr "Kino-convert ang mga salita na may dalawa o higit pang character na nasa listahan ng mga karaniwang termino. Matapos ma-scan ang listahan, ang natitirang teksto ay na-convert ng character sa pamamagitan ng character." + +#. cEs8M +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:200 +msgctxt "chineseconversiondialog|editterms" +msgid "_Edit Terms..." +msgstr "_I-edit ang Mga Tuntunin..." + +#. RpF9A +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:207 +msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|editterms" +msgid "Opens the Edit Dictionary dialog where you can edit the list of conversion terms." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng Edit Dictionary kung saan maaari mong i-edit ang listahan ng mga termino ng conversion." + +#. dEHH2 +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:222 +msgctxt "chineseconversiondialog|label2" +msgid "Common Terms" +msgstr "Mga Karaniwang Tuntunin" + +#. FAEyQ +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:253 +msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|ChineseConversionDialog" +msgid "Converts the selected Chinese text from one Chinese writing system to the other. If no text is selected, the entire document is converted." +msgstr "Kino-convert ang napiling Chinese text mula sa isang Chinese writing system papunta sa isa pa. Kung walang napiling teksto, ang buong dokumento ay mako-convert." + +#. AdAdK +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:32 +msgctxt "chinesedictionary|ChineseDictionaryDialog" +msgid "Edit Dictionary" +msgstr "I-edit ang Diksyunaryo" + +#. 9ETP9 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:115 +msgctxt "chinesedictionary|tradtosimple" +msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese" +msgstr "_Traditional Chinese hanggang sa pinasimpleng Chinese" + +#. tG23L +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:124 +msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|tradtosimple" +msgid "Converts traditional Chinese to simplified Chinese." +msgstr "Kino-convert ang tradisyonal na Chinese sa pinasimpleng Chinese." + +#. SqsBj +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:135 +msgctxt "chinesedictionary|simpletotrad" +msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese" +msgstr "_Simplified Chinese sa tradisyonal na Chinese" + +#. JddGF +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:144 +msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|simpletotrad" +msgid "Converts simplified Chinese to traditional Chinese." +msgstr "Kino-convert ang pinasimpleng Chinese sa tradisyonal na Chinese." + +#. YqoXf +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:155 +msgctxt "chinesedictionary|reverse" +msgid "Reverse mapping" +msgstr "Baliktarin ang pagmamapa" + +#. 8WbJh +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:163 +msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|reverse" +msgid "Automatically adds the reverse mapping direction to the list for each modification that you enter." +msgstr "Awtomatikong idinaragdag ang reverse mapping na direksyon sa listahan para sa bawat pagbabago na iyong ilalagay." + +#. 4Y5b9 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:191 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:397 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:469 +msgctxt "chinesedictionary|termft" +msgid "Term" +msgstr "Termino" + +#. ETDYE +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:205 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:412 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:484 +msgctxt "chinesedictionary|mappingft" +msgid "Mapping" +msgstr "Pagmamapa" + +#. P3DiF +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:231 +msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|add" +msgid "Adds the term to the conversion dictionary. If the term is already in the dictionary, the new term receives precedence." +msgstr "Idinaragdag ang termino sa diksyunaryo ng conversion. Kung ang termino ay nasa diksyunaryo na, ang bagong termino ay nakatatanggap ng precedence." + +#. XZbeq +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:243 +msgctxt "chinesedictionary|modify" +msgid "_Modify" +msgstr "_Baguhin" + +#. ccyfm +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:250 +msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|modify" +msgid "Saves the modified entry to the database file." +msgstr "Sine-save ang binagong entry sa database file." + +#. FcqXr +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:269 +msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|delete" +msgid "Removes the selected user-defined entry from the dictionary." +msgstr "Inaalis ang napiling entry na tinukoy ng user mula sa diksyunaryo." + +#. cUcgH +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:290 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:426 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:498 +msgctxt "chinesedictionary|propertyft" +msgid "Property" +msgstr "Ari-arian" + +#. nDmEW +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:305 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Other" +msgstr "Iba pa" + +#. zEzUA +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:306 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Foreign" +msgstr "Dayuhan" + +#. fG6PM +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:307 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "First name" +msgstr "Pangalan" + +#. HbNRg +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:308 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Last name" +msgstr "Apelyido" + +#. yKHhp +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:309 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Title" +msgstr "Pamagat" + +#. RvQrD +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:310 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Status" +msgstr "Katayuan" + +#. FAKe7 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:311 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Place name" +msgstr "Pangalan ng lugar" + +#. waJRm +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:312 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Business" +msgstr "negosyo" + +#. ZiUmc +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:313 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Adjective" +msgstr "Pang-uri" + +#. VKjdE +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:314 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Idiom" +msgstr "Idyoma" + +#. dB4SG +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:315 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Abbreviation" +msgstr "Pagpapaikli" + +#. sBYxF +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:316 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Numerical" +msgstr "Numerical" + +#. rWJge +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:317 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Noun" +msgstr "Pangngalan" + +#. kXcwC +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:318 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Verb" +msgstr "Pandiwa" + +#. YSxrd +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:319 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Brand name" +msgstr "Brand name" + +#. CsQsq +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:323 +msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|property" +msgid "Defines the class of the selected term." +msgstr "Tinutukoy ang klase ng napiling termino." + +#. GvFwf +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:341 +msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|mapping" +msgid "Enter the text that you want to replace the Term with." +msgstr "Ilagay ang text na gusto mong palitan ang Termino." + +#. SBYjj +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:359 +msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|term" +msgid "Enter the text that you want to replace with the Mapping term." +msgstr "Ilagay ang text na gusto mong palitan ng Mapping term." + +#. 3qHaK +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:552 +msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|ChineseDictionaryDialog" +msgid "Edit the Chinese conversion terms." +msgstr "I-edit ang mga tuntunin ng conversion ng Chinese." + +#. TZEqZ +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:37 +msgctxt "classificationdialog|dialogname" +msgid "Classification" +msgstr "Pag-uuri" + +#. c6ZEp +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:122 +msgctxt "classificationdialog|label-Classification" +msgid "Classification:" +msgstr "Pag-uuri:" + +#. EzBeR +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:137 +msgctxt "classificationdialog|label-InternationalClassification" +msgid "International:" +msgstr "International:" + +#. T5CsA +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:158 +msgctxt "classificationdialog|extended_tip|classiticationCB" +msgid "Lists the translated document and paragraph classification levels of your installation." +msgstr "Inililista ang isinaling dokumento at mga antas ng pag-uuri ng talata ng iyong pag-install." + +#. BKBcj +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:176 +msgctxt "classificationdialog|extended_tip|internationalclassiticationCB" +msgid "Lists the international document and paragraph classification levels of your installation." +msgstr "Inililista ang internasyonal na dokumento at mga antas ng pag-uuri ng talata ng iyong pag-install." + +#. 2DFQN +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:189 +msgctxt "classificationdialog|label-Marking" +msgid "Marking:" +msgstr "pagmamarka:" + +#. QZAAx +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:205 +msgctxt "classificationdialog|label-Classification" +msgid "Recently Used:" +msgstr "Kamakailang Ginamit:" + +#. nBJnS +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:226 +msgctxt "classificationdialog|extended_tip|recentlyUsedCB" +msgid "Lists the most recently used classification terms." +msgstr "Inililista ang pinakakamakailang ginamit na mga termino sa pag-uuri." + +#. E4AUF +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:270 +msgctxt "classificationdialog|extended_tip|markingLB" +msgid "Lists the specific classification markings for document and paragraph classification of your installation." +msgstr "Naglilista ng mga partikular na marka ng pag-uuri para sa pag-uuri ng dokumento at talata ng iyong pag-install." + +#. L4EWE +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:300 +msgctxt "classificationdialog|label-Content" +msgid "Content" +msgstr "Nilalaman" + +#. rjd94 +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:321 +msgctxt "classificationdialog|boldButton" +msgid "Bold" +msgstr "Matapang" + +#. ob6c4 +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:327 +msgctxt "classificationdialog|extended_tip|toolboxCB" +msgid "Applies bold character style to the classification contents." +msgstr "Inilalapat ang naka-bold na istilo ng character sa mga nilalaman ng pag-uuri." + +#. v8MHF +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:339 +msgctxt "classificationdialog|signButton" +msgid "Sign Paragraph" +msgstr "Palagdaan ang Talata" + +#. zGuTE +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:345 +msgctxt "classificationdialog|extended_tip|signButton" +msgid "Opens the Select Certificate dialog to select a digital certificate for paragraph signature." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng Select Certificate para pumili ng digital certificate para sa signature ng talata." + +#. xjChP +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:382 +msgctxt "classificationdialog|extended_tip|classiticationEditWindow" +msgid "Displays the current classification terms of the document or paragraph." +msgstr "Ipinapakita ang kasalukuyang mga tuntunin sa pag-uuri ng dokumento o talata." + +#. cDs9q +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:418 +msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" +msgid "License:" +msgstr "Lisensya:" + +#. d24J5 +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:433 +msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" +msgid "Part Number:" +msgstr "Numero ng Bahagi:" + +#. AEUjh +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:449 +msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" +msgid "Part text:" +msgstr "Teksto ng bahagi:" + +#. 9CyuA +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:472 +msgctxt "classificationdialog|extended_tip|intellectualPropertyPartEntry" +msgid "Enter a custom intellectual property text for the document." +msgstr "Maglagay ng custom na intellectual property text para sa dokumento." + +#. Q3nGA +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:517 +msgctxt "classificationdialog|extended_tip|intellectualPropertyPartLB" +msgid "Lists the available intellectual property licenses defined for your installation." +msgstr "Inililista ang magagamit na mga lisensya sa intelektwal na ari-arian na tinukoy para sa iyong pag-install." + +#. GR2S8 +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:563 +msgctxt "classificationdialog|extended_tip|intellectual PropertyPartNumberLB" +msgid "Lists the available intellectual property part numbers of your installation." +msgstr "Inililista ang magagamit na mga numero ng bahagi ng intelektwal na ari-arian ng iyong pag-install." + +#. gdZhQ +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:576 +msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" +msgid "Add" +msgstr "Dagdagan" + +#. Uy6aW +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:584 +msgctxt "classificationdialog|extended_tip|intelectualPropertyPartAddButton" +msgid "Click to add the part text to the intellectual property classification content." +msgstr "I-click upang idagdag ang teksto ng bahagi sa nilalaman ng pag-uuri ng intelektwal na ari-arian." + +#. XGQ6V +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:605 +msgctxt "classificationdialog|label-IntellectualProperty" +msgid "Intellectual Property" +msgstr "Intelektwal na Ari-arian" + +#. gogLP +#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:58 +msgctxt "colorwindow|none_color_button" +msgid "None" +msgstr "Wala" + +#. HHesw +#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:148 +msgctxt "colorwindow|label1" +msgid "Recent" +msgstr "Kamakailan" + +#. 5MZ3i +#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:185 +msgctxt "colorwindow|color_picker_button" +msgid "Custom Color…" +msgstr "Custom na Kulay…" + +#. KzYFV +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:12 +msgctxt "colsmenu|insert" +msgid "Insert _Column" +msgstr "Ipasok ang _Column" + +#. WmdqY +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:26 +msgctxt "colsmenu|change" +msgid "_Replace with" +msgstr "_Palitan ng" + +#. ubWjL +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:40 +msgctxt "colsmenu|delete" +msgid "Delete column" +msgstr "Tanggalin ang column" + +#. 7CkSW +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:48 +msgctxt "colsmenu|hide" +msgid "_Hide Column" +msgstr "_Itago ang Column" + +#. r24Fu +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:56 +msgctxt "colsmenu|show" +msgid "_Show Columns" +msgstr "_Ipakita ang Mga Hanay" + +#. FGgJL +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:66 +msgctxt "colsmenu|more" +msgid "_More..." +msgstr "_Higit pa..." + +#. JtMyQ +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:80 +msgctxt "colsmenu|all" +msgid "_All" +msgstr "_Lahat" + +#. frYiv +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:92 +msgctxt "colsmenu|column" +msgid "Column..." +msgstr "Column..." + +#. Dmqbu +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:50 +msgctxt "compressgraphicdialog|CompressGraphicDialog" +msgid "Compress Image" +msgstr "I-compress ang Imahe" + +#. eGiUL +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:144 +msgctxt "compressgraphicdialog|radio-jpeg" +msgid "JPEG Quality" +msgstr "Kalidad ng JPEG" + +#. JwCYu +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:148 +msgctxt "compressgraphicdialog|radio-jpeg|tooltip_text" +msgid "Lossy compression" +msgstr "Lossy compression" + +#. vZFgs +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:164 +msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless" +msgid "PNG Compression" +msgstr "PNG Compression" + +#. 75Ef7 +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:168 +msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless|tooltip_text" +msgid "Lossless compression" +msgstr "Walang pagkawalang compression" + +#. a9DSR +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:287 +msgctxt "compressgraphicdialog|label2" +msgid "Compression" +msgstr "Compression" + +#. GfJAi +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:317 +msgctxt "compressgraphicdialog|checkbox-reduce-resolution" +msgid "Change image resolution to:" +msgstr "" + +#. pYRff +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:334 +msgctxt "compressgraphicdialog|label3" +msgid "Width:" +msgstr "Lapad:" + +#. KyX6E +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:349 +msgctxt "compressgraphicdialog|label4" +msgid "Height:" +msgstr "Taas:" + +#. dDL5D +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:364 +msgctxt "compressgraphicdialog|label5" +msgid "Resolution:" +msgstr "Resolusyon:" + +#. 5B8iA +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:379 +msgctxt "compressgraphicdialog|label12" +msgid "Interpolation:" +msgstr "Interpolation:" + +#. Ms2tp +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:452 +msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" +msgid "None" +msgstr "Wala" + +#. unYWJ +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:453 +msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" +msgid "Bilinear" +msgstr "Bilinear" + +#. uBPAi +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:454 +msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" +msgid "Bicubic" +msgstr "Bicubic" + +#. DAtXJ +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:455 +msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" +msgid "Lanczos" +msgstr "Lanczos" + +#. zkJ5x +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:467 +msgctxt "compressgraphicdialog|label13" +msgid "px" +msgstr "px" + +#. KACB4 +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:479 +msgctxt "compressgraphicdialog|label14" +msgid "px" +msgstr "px" + +#. unj5i +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:491 +msgctxt "compressgraphicdialog|label16" +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#. AkPU7 +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:508 +msgctxt "compressgraphicdialog|label22" +msgid "Resolution" +msgstr "Resolusyon" + +#. iKB4t +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:540 +msgctxt "compressgraphicdialog|label15" +msgid "Type:" +msgstr "Uri:" + +#. 34DCX +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:572 +msgctxt "compressgraphicdialog|label7" +msgid "Actual dimensions:" +msgstr "Mga aktwal na sukat:" + +#. BZCWQ +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:604 +msgctxt "compressgraphicdialog|label8" +msgid "Apparent dimensions:" +msgstr "Mga nakikitang sukat:" + +#. QzEYW +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:635 +msgctxt "compressgraphicdialog|label9" +msgid "Image size:" +msgstr "Laki ng larawan:" + +#. ARYxX +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:664 +msgctxt "compressgraphicdialog|calculate" +msgid "Calculate New Size:" +msgstr "Kalkulahin ang Bagong Sukat:" + +#. ArZKq +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:700 +msgctxt "compressgraphicdialog|label1" +msgid "Image Information" +msgstr "Impormasyon sa Larawan" + +#. osEZf +#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:8 +msgctxt "crashreportdlg|CrashReportDialog" +msgid "Crash Report" +msgstr "Ulat ng Pag-crash" + +#. hCohP +#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:24 +msgctxt "crashreportdlg|btn_send" +msgid "_Send Crash Report" +msgstr "_Ipadala ang Ulat ng Pag-crash" + +#. Qg8UC +#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:40 +msgctxt "crashreportdlg|btn_cancel" +msgid "Do _Not Send" +msgstr "Huwag _Huwag Magpadala" + +#. afExy +#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:54 +msgctxt "crashreportdlg|btn_close" +msgid "Close" +msgstr "Isara" + +#. nXFyG +#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:82 +msgctxt "crashreportdlg|ed_pre" +msgid "" +"Unfortunately it seems that %PRODUCTNAME crashed when it was last run.\n" +"\n" +"You can help us to fix this issue by sending an anonymous crash report to the %PRODUCTNAME crash reporting server." +msgstr "" +"Sa kasamaang palad, tila nag-crash ang %PRODUCTNAME noong huling pinatakbo ito.\n" +"\n" +"Matutulungan mo kaming ayusin ang isyung ito sa pamamagitan ng pagpapadala ng hindi kilalang ulat ng pag-crash sa server ng pag-uulat ng pag-crash ng %PRODUCTNAME." + +#. Mygeq +#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:122 +msgctxt "crashreportdlg|ed_post" +msgid "The crash report was successfully uploaded. You can soon find the report at:" +msgstr "Matagumpay na na-upload ang ulat ng pag-crash. Malapit mo nang mahanap ang ulat sa:" + +#. zZsER +#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:146 +msgctxt "crashreportdlg|ed_bugreport" +msgid "" +"Please check the report and if no bug report is connected to the crash report yet, open a new bug report at bugs.documentfoundation.org.\n" +"\n" +"Add detailed instructions on how to reproduce the crash and the shown crash ID into the crash report field.\n" +"\n" +"Thank you for your help in improving %PRODUCTNAME." +msgstr "" +"Pakisuri ang ulat at kung wala pang ulat ng bug na konektado sa ulat ng pag-crash, magbukas ng bagong ulat ng bug sa bugs.documentfoundation.org.\n" +"\n" +"Magdagdag ng mga detalyadong tagubilin kung paano i-reproduce ang pag-crash at ang ipinapakitang crash ID sa field ng crash report.\n" +"\n" +"Salamat sa iyong tulong sa pagpapabuti ng %PRODUCTNAME." + +#. RksP8 +#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:163 +msgctxt "crashreportdlg|check_safemode" +msgid "Restart %PRODUCTNAME to enter safe mode" +msgstr "I-restart ang %PRODUCTNAME upang pumasok sa safe mode" + +#. w9G97 +#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:177 +msgctxt "crashreportdlg|privacy" +msgid "Privacy Policy" +msgstr "Patakaran sa Privacy" + +#. gsFSM +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:12 +msgctxt "datanavigator|instancesadd" +msgid "_Add..." +msgstr "_Idagdag..." + +#. MFX47 +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:16 +msgctxt "datanavigator|extended_tip|instancesadd" +msgid "Opens a dialog where you can add a new instance." +msgstr "Nagbubukas ng dialog kung saan maaari kang magdagdag ng bagong instance." + +#. BdRnW +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:25 +msgctxt "datanavigator|instancesedit" +msgid "_Edit..." +msgstr "_I-edit..." + +#. cJYQx +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:29 +msgctxt "datanavigator|extended_tip|instancesedit" +msgid "Opens a dialog where you can modify the current instance." +msgstr "Nagbubukas ng dialog kung saan maaari mong baguhin ang kasalukuyang instance." + +#. GJFJh +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:38 +msgctxt "datanavigator|instancesremove" +msgid "_Remove..." +msgstr "_Alisin..." + +#. tGyCY +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:42 +msgctxt "datanavigator|extended_tip|instancesremove" +msgid "Deletes the current instance. You cannot delete the last instance." +msgstr "Tinatanggal ang kasalukuyang instance. Hindi mo matatanggal ang huling pagkakataon." + +#. YM7Tk +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:57 +msgctxt "datanavigator|instancesdetails" +msgid "_Show Details" +msgstr "_Ipakita ang mga Detalye" + +#. W459x +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:61 +msgctxt "datanavigator|extended_tip|instancesdetails" +msgid "Switches the display to show or hide details." +msgstr "Pinapalitan ang display upang ipakita o itago ang mga detalye." + +#. rMqsT +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:74 +msgctxt "datanavigator|modelsadd" +msgid "_Add..." +msgstr "_Idagdag..." + +#. QMNcJ +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:78 +msgctxt "datanavigator|extended_tip|modelsadd" +msgid "Opens the Add Model dialog where you can add an XForm model." +msgstr "Binubuksan ang dialog na Magdagdag ng Modelo kung saan maaari kang magdagdag ng modelong XForm." + +#. m8vxV +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:87 +msgctxt "datanavigator|modelsedit" +msgid "_Edit..." +msgstr "_I-edit..." + +#. 7r8CE +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:91 +msgctxt "datanavigator|extended_tip|modelsedit" +msgid "Renames the selected XForms model." +msgstr "Pinapalitan ang pangalan ng napiling modelo ng XForms." + +#. VqB4m +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:100 +msgctxt "datanavigator|modelsremove" +msgid "_Remove" +msgstr "_Alisin" + +#. RWG4G +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:104 +msgctxt "datanavigator|extended_tip|modelsremove" +msgid "Deletes the selected XForm model. You cannot delete the last model." +msgstr "Tinatanggal ang napiling modelo ng XForm. Hindi mo matatanggal ang huling modelo." + +#. nDrEE +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:137 +msgctxt "datanavigator|extended_tip|modelslist" +msgid "Selects the XForms model that you want to use." +msgstr "Pinipili ang modelong XForms na gusto mong gamitin." + +#. BAMs9 +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:148 +msgctxt "datanavigator|modelsbutton" +msgid "_Models" +msgstr "_Mga modelo" + +#. VnGCB +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:162 +msgctxt "datanavigator|extended_tip|modelsbutton" +msgid "Adds, renames, and removes XForms models." +msgstr "Nagdaragdag, nagpapangalan, at nag-aalis ng mga modelo ng XForms." + +#. BF3zW +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:200 +msgctxt "datanavigator|instance" +msgid "Instance" +msgstr "Halimbawa" + +#. 3Yg5b +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:223 +msgctxt "datanavigator|submissions" +msgid "Submissions" +msgstr "Mga pagsusumite" + +#. hHddS +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:247 +msgctxt "datanavigator|bindings" +msgid "Bindings" +msgstr "Mga binding" + +#. KaGD7 +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:263 +msgctxt "datanavigator|instances" +msgid "_Instances" +msgstr "_Mga pagkakataon" + +#. VtqeQ +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:277 +msgctxt "datanavigator|extended_tip|instances" +msgid "This button has submenus to add, edit or remove instances." +msgstr "Ang button na ito ay may mga submenu upang magdagdag, mag-edit o mag-alis ng mga pagkakataon." + +#. f7Awc +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:296 +msgctxt "datanavigator|extended_tip|DataNavigator" +msgid "Specifies the data structure of the current XForms document." +msgstr "Tinutukoy ang istruktura ng data ng kasalukuyang dokumento ng XForms." + +#. 2xX4C +#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:43 +msgctxt "defaultshapespanel|label1" +msgid "Lines and Arrows" +msgstr "Mga Linya at Arrow" + +#. xvX8C +#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:75 +msgctxt "defaultshapespanel|label2" +msgid "Curves and Polygons" +msgstr "Curves at Polygons" + +#. KHMSA +#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:107 +msgctxt "defaultshapespanel|label3" +msgid "Connectors" +msgstr "Mga konektor" + +#. uifz8 +#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:139 +msgctxt "defaultshapespanel|label4" +msgid "Basic Shapes" +msgstr "Mga Pangunahing Hugis" + +#. 6QEJj +#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:171 +msgctxt "defaultshapespanel|label5" +msgid "Symbol Shapes" +msgstr "Mga Hugis ng Simbolo" + +#. SGxDy +#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:203 +msgctxt "defaultshapespanel|label6" +msgid "Block Arrows" +msgstr "Block Arrow" + +#. VWG3W +#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:235 +msgctxt "defaultshapespanel|label7" +msgid "Flowchart" +msgstr "Flowchart" + +#. sQyYQ +#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:267 +msgctxt "defaultshapespanel|label8" +msgid "Callouts" +msgstr "Mga callout" + +#. ABCTr +#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:299 +msgctxt "defaultshapespanel|label9" +msgid "Stars and Banners" +msgstr "Mga Bituin at Banner" + +#. cibWf +#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:331 +msgctxt "defaultshapespanel|label10" +msgid "3D Objects" +msgstr "Mga 3D na Bagay" + +#. k6PwL +#: svx/uiconfig/ui/deletefooterdialog.ui:7 +msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog" +msgid "Delete footer?" +msgstr "Tanggalin ang footer?" + +#. GE3hT +#: svx/uiconfig/ui/deletefooterdialog.ui:13 +msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog" +msgid "Are you sure you want to delete the footer?" +msgstr "Sigurado ka bang gusto mong tanggalin ang footer?" + +#. EthWp +#: svx/uiconfig/ui/deletefooterdialog.ui:14 +msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog" +msgid "All contents of the footer will be deleted and can not be restored." +msgstr "Ang lahat ng nilalaman ng footer ay tatanggalin at hindi na maibabalik." + +#. 2ftNf +#: svx/uiconfig/ui/deleteheaderdialog.ui:7 +msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog" +msgid "Delete header?" +msgstr "Tanggalin ang header?" + +#. YfZTx +#: svx/uiconfig/ui/deleteheaderdialog.ui:13 +msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog" +msgid "Are you sure you want to delete the header?" +msgstr "Sigurado ka bang gusto mong tanggalin ang header?" + +#. 86Aks +#: svx/uiconfig/ui/deleteheaderdialog.ui:14 +msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog" +msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." +msgstr "Ang lahat ng nilalaman ng header ay tatanggalin at hindi na maibabalik." + +#. MAb2C +#: svx/uiconfig/ui/depthwindow.ui:133 +msgctxt "depthwindow|RID_SVXSTR_INFINITY" +msgid "_Infinity" +msgstr "_Infinity" + +#. uwFgU +#: svx/uiconfig/ui/depthwindow.ui:151 +msgctxt "depthwindow|RID_SVXSTR_CUSTOM" +msgid "_Custom..." +msgstr "_Pasadya..." + +#. sgwXf +#: svx/uiconfig/ui/directionwindow.ui:59 +msgctxt "directionwindow|RID_SVXSTR_PERSPECTIVE" +msgid "_Perspective" +msgstr "_Perspektibo" + +#. svnJ7 +#: svx/uiconfig/ui/directionwindow.ui:77 +msgctxt "dockingwindow|RID_SVXSTR_PARALLEL" +msgid "P_arallel" +msgstr "P_arallel" + +#. nEw4G +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:291 +msgctxt "docking3deffects|diagonalft" +msgid "R_ounded edges" +msgstr "R_ounded na mga gilid" + +#. MozLP +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:305 +msgctxt "docking3deffects|scaleddepthft" +msgid "_Scaled depth" +msgstr "_Scaled depth" + +#. uK3Fv +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:319 +msgctxt "docking3deffects|angleft" +msgid "_Rotation angle" +msgstr "_Anggulo ng pag-ikot" + +#. 2YAH9 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:333 +msgctxt "docking3deffects|depthft" +msgid "_Depth" +msgstr "_Lalim" + +#. Mk8WM +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:351 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|diagonal" +msgid "Enter the amount by which you want to round the corners of the selected 3D object." +msgstr "Ilagay ang halaga kung saan mo gustong i-round ang mga sulok ng napiling 3D object." + +#. W4Agm +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:369 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|scaleddepth" +msgid "Enter the amount by which to increase or decrease the area of the front side of the selected 3D object." +msgstr "Ilagay ang halaga kung saan tataas o babawasan ang lugar ng front side ng napiling 3D object." + +#. zHDZb +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:388 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|angle" +msgid "Enter the angle in degrees to rotate the selected 3D rotation object." +msgstr "Ilagay ang anggulo sa mga degree para paikutin ang napiling 3D rotation object." + +#. 8x6QY +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:407 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|depth" +msgid "Enter the extrusion depth for the selected 3D object. This option is not valid for 3D rotation objects." +msgstr "Ilagay ang extrusion depth para sa napiling 3D object. Hindi wasto ang opsyong ito para sa mga 3D rotation object." + +#. LKo3e +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:422 +msgctxt "docking3deffects|label1" +msgid "Geometry" +msgstr "Geometry" + +#. b7NAE +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:453 +msgctxt "docking3deffects|label6" +msgid "_Horizontal" +msgstr "_Pahalang" + +#. 9HFzC +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:467 +msgctxt "docking3deffects|label7" +msgid "_Vertical" +msgstr "_Patirik" + +#. eECGL +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:486 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|veri" +msgid "Enter the number of vertical segments to use in the selected 3D rotation object" +msgstr "Ilagay ang bilang ng mga vertical na segment na gagamitin sa napiling 3D rotation object" + +#. zDoUt +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:504 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|hori" +msgid "Enter the number of horizontal segments to use in the selected 3D rotation object." +msgstr "Ilagay ang bilang ng mga pahalang na segment na gagamitin sa napiling 3D rotation object." + +#. G67Pd +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:519 +msgctxt "docking3deffects|label10" +msgid "Segments" +msgstr "Mga segment" + +#. uGbYJ +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:570 +msgctxt "docking3deffects|objspecific|tooltip_text" +msgid "Object-Specific" +msgstr "Object-Specific" + +#. 6Eqby +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:575 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|objspecific" +msgid "Renders the 3D surface according to the shape of the object. For example, a circular shape is rendered with a spherical surface." +msgstr "Nire-render ang 3D surface ayon sa hugis ng bagay. Halimbawa, ang isang pabilog na hugis ay nai-render na may spherical na ibabaw." + +#. Fc9DB +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:589 +msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text" +msgid "Flat" +msgstr "patag" + +#. MgFbn +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:594 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|flat" +msgid "Renders the 3D surface as polygons." +msgstr "Nire-render ang 3D surface bilang mga polygon." + +#. aLmTz +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:608 +msgctxt "docking3deffects|spherical|tooltip_text" +msgid "Spherical" +msgstr "Pabilog" + +#. Ant38 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:613 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|spherical" +msgid "Renders a smooth 3D surface." +msgstr "Nagre-render ng makinis na 3D surface." + +#. a9hYr +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:627 +msgctxt "docking3deffects|invertnormals|tooltip_text" +msgid "Invert Normals" +msgstr "Baliktarin ang mga Normal" + +#. mbsm2 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:632 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|invertnormals" +msgid "Inverts the light source." +msgstr "Binabaliktad ang pinagmumulan ng liwanag." + +#. kBScz +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:646 +msgctxt "docking3deffects|doublesidedillum|tooltip_text" +msgid "Double-Sided Illumination" +msgstr "Doble-Sided na Pag-iilaw" + +#. Du7J2 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:651 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|doublesidedillum" +msgid "Lights the object from the outside and the inside. To use an ambient light source, click this button, and then click the Invert Normals button." +msgstr "Iniilaw ang bagay mula sa labas at loob. Upang gumamit ng ambient light source, i-click ang button na ito, at pagkatapos ay i-click ang Invert Normals na button." + +#. Jq33F +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:665 +msgctxt "docking3deffects|doublesided|tooltip_text" +msgid "Double-Sided" +msgstr "Dalawang panig" + +#. KhQUE +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:670 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|doublesided" +msgid "Closes the shape of a 3D object that was created by extruding a freeform line (Convert - To 3D)." +msgstr "Isinasara ang hugis ng isang 3D na bagay na ginawa sa pamamagitan ng pag-extrude ng isang freeform na linya (Convert - To 3D)." + +#. 2xzfy +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:694 +msgctxt "docking3deffects|label11" +msgid "Normals" +msgstr "Mga normal" + +#. XjqvC +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:723 +msgctxt "docking3deffects|to3d|tooltip_text" +msgid "Convert to 3D" +msgstr "I-convert sa 3D" + +#. jGHSC +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:728 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|to3d" +msgid "Use this icon to convert a selected 2D object to a 3D object." +msgstr "Gamitin ang icon na ito para i-convert ang napiling 2D object sa isang 3D object." + +#. v5fdY +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:742 +msgctxt "docking3deffects|tolathe|tooltip_text" +msgid "Convert to Rotation Object" +msgstr "I-convert sa Rotation Object" + +#. 3tj7D +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:747 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|tolathe" +msgid "Click here to convert a selected 2D object to a 3D rotation object." +msgstr "Mag-click dito upang i-convert ang napiling 2D object sa isang 3D rotation object." + +#. Tk7Vb +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:761 +msgctxt "docking3deffects|perspective|tooltip_text" +msgid "Perspective On/Off" +msgstr "Naka-on/Naka-off ang Pananaw" + +#. S27FV +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:799 +msgctxt "docking3deffects|preview-atkobject" +msgid "3D Preview" +msgstr "3D Preview" + +#. snUGf +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:832 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|CTL_LIGHT_PREVIEW|tooltip_text" +msgid "Light Preview" +msgstr "Banayad na Preview" + +#. c86Xg +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:837 +msgctxt "docking3deffects|lightpreview-atkobject" +msgid "Color Light Preview" +msgstr "Color Light Preview" + +#. ysdwL +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:924 +msgctxt "docking3deffects|label8" +msgid "_Mode" +msgstr "_Mode" + +#. BW2hR +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:939 +msgctxt "docking3deffects|mode" +msgid "Flat" +msgstr "patag" + +#. 6Esbf +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:940 +msgctxt "docking3deffects|mode" +msgid "Phong" +msgstr "Phong" + +#. D6L7i +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:941 +msgctxt "docking3deffects|mode" +msgid "Gouraud" +msgstr "Gouraud" + +#. oq9Aj +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:945 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|mode" +msgid "Select the shading method that you want to use. Flat shading assigns a single color to a single polygon on the surface of the object. Gouraud shading blends colors across the polygons. Phong shading averages the color of each pixel based on the pixels that surround it, and requires the most processing power." +msgstr "Piliin ang paraan ng pagtatabing na gusto mong gamitin. Ang flat shading ay nagtatalaga ng isang kulay sa isang polygon sa ibabaw ng bagay. Pinagsasama ng gouraud shading ang mga kulay sa mga polygon. Ang Phong shading ay nag-a-average ng kulay ng bawat pixel batay sa mga pixel na nakapaligid dito, at nangangailangan ng pinakamaraming kapangyarihan sa pagproseso." + +#. fEdS2 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:960 +msgctxt "docking3deffects|label12" +msgid "Shading" +msgstr "Pagtatabing" + +#. iTSnF +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:996 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|slant" +msgid "Enter an angle from 0 to 90 degrees for an imaginary plane on which the shadow is cast." +msgstr "Maglagay ng anggulo mula 0 hanggang 90 degrees para sa isang haka-haka na eroplano kung saan itinapon ang anino." + +#. 4yMr6 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1015 +msgctxt "docking3deffects|shadow|tooltip_text" +msgid "3D Shadowing On/Off" +msgstr "Naka-on/Naka-off ang 3D Shadowing" + +#. uPZTo +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1019 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|shadow" +msgid "Adds or removes a shadow from the selected 3D object." +msgstr "Nagdaragdag o nag-aalis ng anino sa napiling 3D object." + +#. sT4FD +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1034 +msgctxt "docking3deffects|slantft" +msgid "S_urface angle" +msgstr "S_urface angle" + +#. kczsC +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1057 +msgctxt "docking3deffects|label13" +msgid "Shadow" +msgstr "anino" + +#. 84Xfy +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1094 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|focal" +msgid "Enter the focal length of the camera, where a small value corresponds to a \"fisheye\" lens, and a large value to a telephoto lens." +msgstr "Ilagay ang focal length ng camera, kung saan ang isang maliit na halaga ay tumutugma sa isang \"fisheye\" lens, at isang malaking halaga sa isang telephoto lens." + +#. QDWn9 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1112 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|distance" +msgid "Enter the distance to leave between the camera and the center of the selected object." +msgstr "Ilagay ang distansya na aalis sa pagitan ng camera at sa gitna ng napiling bagay." + +#. MHwmD +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1125 +msgctxt "docking3deffects|label15" +msgid "_Focal length" +msgstr "_Haba ng focal" + +#. sqNyn +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1139 +msgctxt "docking3deffects|label14" +msgid "_Distance" +msgstr "_Distansya" + +#. xVYME +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1155 +msgctxt "docking3deffects|label16" +msgid "Camera" +msgstr "Camera" + +#. GDAcC +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1187 +msgctxt "docking3deffects|label17" +msgid "_Light source" +msgstr "_Pinagmulan ng ilaw" + +#. DNnED +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1211 +msgctxt "docking3deffects|colorbutton1|tooltip_text" +msgid "Colors Dialog" +msgstr "Dialog ng Mga Kulay" + +#. fbmBv +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1217 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|colorbutton1" +msgid "Select a color for the ambient light." +msgstr "Pumili ng kulay para sa ambient light." + +#. yWUfc +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1240 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|ambientcolor" +msgid "Select a color for the ambient light." +msgstr "Pumili ng kulay para sa ambient light." + +#. nSELF +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1254 +msgctxt "docking3deffects|colorbutton2|tooltip_text" +msgid "Colors Dialog" +msgstr "Dialog ng Mga Kulay" + +#. m2KFe +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1268 +msgctxt "docking3deffects|label18" +msgid "_Ambient light" +msgstr "_Liwanag sa paligid" + +#. m9fpD +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1290 +msgctxt "docking3deffects|light1|tooltip_text" +msgid "Light Source 1" +msgstr "Pinagmulan ng Liwanag 1" + +#. 9QFz2 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1297 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light1" +msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." +msgstr "Mag-click nang dalawang beses upang i-on ang pinagmumulan ng ilaw, at pagkatapos ay pumili ng kulay para sa liwanag mula sa listahan. Kung gusto mo, maaari mo ring itakda ang kulay ng nakapaligid na liwanag, sa pamamagitan ng pagpili ng kulay mula sa Ambient light box." + +#. 6VQpA +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1311 +msgctxt "docking3deffects|light2|tooltip_text" +msgid "Light Source 2" +msgstr "Pinagmulan ng Liwanag 2" + +#. jwgPB +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1318 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light2" +msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." +msgstr "Mag-click nang dalawang beses upang i-on ang pinagmumulan ng ilaw, at pagkatapos ay pumili ng kulay para sa liwanag mula sa listahan. Kung gusto mo, maaari mo ring itakda ang kulay ng nakapaligid na liwanag, sa pamamagitan ng pagpili ng kulay mula sa Ambient light box." + +#. H6ApW +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1332 +msgctxt "docking3deffects|light3|tooltip_text" +msgid "Light Source 3" +msgstr "Pinagmulan ng Liwanag 3" + +#. sCqw6 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1339 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light3" +msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." +msgstr "Mag-click nang dalawang beses upang i-on ang pinagmumulan ng ilaw, at pagkatapos ay pumili ng kulay para sa liwanag mula sa listahan. Kung gusto mo, maaari mo ring itakda ang kulay ng nakapaligid na liwanag, sa pamamagitan ng pagpili ng kulay mula sa Ambient light box." + +#. bFsp9 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1353 +msgctxt "docking3deffects|light4|tooltip_text" +msgid "Light Source 4" +msgstr "Pinagmulan ng Liwanag 4" + +#. Vus8w +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1360 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light4" +msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." +msgstr "Mag-click nang dalawang beses upang i-on ang pinagmumulan ng ilaw, at pagkatapos ay pumili ng kulay para sa liwanag mula sa listahan. Kung gusto mo, maaari mo ring itakda ang kulay ng nakapaligid na liwanag, sa pamamagitan ng pagpili ng kulay mula sa Ambient light box." + +#. umqpv +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1374 +msgctxt "docking3deffects|light5|tooltip_text" +msgid "Light Source 5" +msgstr "Pinagmulan ng Liwanag 5" + +#. dESZk +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1381 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light5" +msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." +msgstr "Mag-click nang dalawang beses upang i-on ang pinagmumulan ng ilaw, at pagkatapos ay pumili ng kulay para sa liwanag mula sa listahan. Kung gusto mo, maaari mo ring itakda ang kulay ng nakapaligid na liwanag, sa pamamagitan ng pagpili ng kulay mula sa Ambient light box." + +#. EJ5pS +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1395 +msgctxt "docking3deffects|light6|tooltip_text" +msgid "Light Source 6" +msgstr "Pinagmulan ng Liwanag 6" + +#. CgMts +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1402 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light6" +msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." +msgstr "Mag-click nang dalawang beses upang i-on ang pinagmumulan ng ilaw, at pagkatapos ay pumili ng kulay para sa liwanag mula sa listahan. Kung gusto mo, maaari mo ring itakda ang kulay ng nakapaligid na liwanag, sa pamamagitan ng pagpili ng kulay mula sa Ambient light box." + +#. RxBpE +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1416 +msgctxt "docking3deffects|light7|tooltip_text" +msgid "Light Source 7" +msgstr "Pinagmulan ng Liwanag 7" + +#. LJ3Lp +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1423 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light7" +msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." +msgstr "Mag-click nang dalawang beses upang i-on ang pinagmumulan ng ilaw, at pagkatapos ay pumili ng kulay para sa liwanag mula sa listahan. Kung gusto mo, maaari mo ring itakda ang kulay ng nakapaligid na liwanag, sa pamamagitan ng pagpili ng kulay mula sa Ambient light box." + +#. BrqqJ +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1437 +msgctxt "docking3deffects|light8|tooltip_text" +msgid "Light Source 8" +msgstr "Pinagmulan ng Liwanag 8" + +#. 7GZgb +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1444 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light8" +msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." +msgstr "Mag-click nang dalawang beses upang i-on ang pinagmumulan ng ilaw, at pagkatapos ay pumili ng kulay para sa liwanag mula sa listahan. Kung gusto mo, maaari mo ring itakda ang kulay ng nakapaligid na liwanag, sa pamamagitan ng pagpili ng kulay mula sa Ambient light box." + +#. FN3e6 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1469 +msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text" +msgid "Light 1 color" +msgstr "Banayad na 1 kulay" + +#. djVxQ +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1479 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|lightcolor1" +msgid "Select a color for the current light source." +msgstr "Pumili ng kulay para sa kasalukuyang pinagmumulan ng liwanag." + +#. EBVTG +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1493 +msgctxt "docking3deffects|lightcolor2|tooltip_text" +msgid "Light 2 color" +msgstr "Banayad na 2 kulay" + +#. wiDjj +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1512 +msgctxt "docking3deffects|lightcolor3|tooltip_text" +msgid "Light 3 color" +msgstr "Banayad na 3 kulay" + +#. zZSLi +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1531 +msgctxt "docking3deffects|lightcolor4|tooltip_text" +msgid "Light 4 color" +msgstr "Banayad na 4 na kulay" + +#. bPGBH +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1550 +msgctxt "docking3deffects|lightcolor5|tooltip_text" +msgid "Light 5 color" +msgstr "Banayad na 5 kulay" + +#. mCg85 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1569 +msgctxt "docking3deffects|lightcolor6|tooltip_text" +msgid "Light 6 color" +msgstr "Banayad na 6 na kulay" + +#. Lj2HV +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1588 +msgctxt "docking3deffects|lightcolor7|tooltip_text" +msgid "Light 7 color" +msgstr "Banayad na 7 kulay" + +#. aNZDv +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1607 +msgctxt "docking3deffects|lightcolor8|tooltip_text" +msgid "Light 8 color" +msgstr "Banayad na 8 kulay" + +#. HqaQ2 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1640 +msgctxt "docking3deffects|label19" +msgid "Illumination" +msgstr "Pag-iilaw" + +#. BrBDG +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1671 +msgctxt "docking3deffects|label20" +msgid "_Type" +msgstr "_Uri" + +#. txLj4 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1688 +msgctxt "docking3deffects|label22" +msgid "_Mode" +msgstr "_Mode" + +#. pPQLp +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1705 +msgctxt "docking3deffects|label23" +msgid "_Projection X" +msgstr "_Projection X" + +#. xcs3h +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1723 +msgctxt "docking3deffects|label24" +msgid "P_rojection Y" +msgstr "P_rojection Y" + +#. bxSBA +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1741 +msgctxt "docking3deffects|label25" +msgid "_Filtering" +msgstr "_Pag-filter" + +#. Gq2zg +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1758 +msgctxt "docking3deffects|textype|tooltip_text" +msgid "Black & White" +msgstr "Itim at Puti" + +#. S5ACF +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1766 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|textype" +msgid "Converts the texture to black and white." +msgstr "Kino-convert ang texture sa black and white." + +#. rfdVf +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1780 +msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text" +msgid "Color" +msgstr "Kulay" + +#. dkTiY +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1788 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texcolor" +msgid "Converts the texture to color." +msgstr "Kino-convert ang texture sa kulay." + +#. aqP2z +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1802 +msgctxt "docking3deffects|texreplace|tooltip_text" +msgid "Only Texture" +msgstr "Texture lang" + +#. hMAv6 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1810 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texreplace" +msgid "Applies the texture without shading." +msgstr "Inilapat ang texture nang walang pagtatabing." + +#. HCKdG +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1824 +msgctxt "docking3deffects|texmodulate|tooltip_text" +msgid "Texture and Shading" +msgstr "Texture at Shading" + +#. 3g4zG +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1832 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texmodulate" +msgid "Applies the texture with shading. To define the shading options for the texture, click the Shading button in this dialog." +msgstr "Inilapat ang texture na may pagtatabing. Upang tukuyin ang mga pagpipilian sa pagtatabing para sa texture, i-click ang pindutan ng Shading sa dialog na ito." + +#. 65J8K +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1846 +msgctxt "docking3deffects|texobjx|tooltip_text" +msgid "Object-Specific" +msgstr "Object-Specific" + +#. y9Kai +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1854 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texobjx" +msgid "Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object." +msgstr "Awtomatikong inaayos ang texture batay sa hugis at laki ng bagay." + +#. iTKyD +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1868 +msgctxt "docking3deffects|texparallelx|tooltip_text" +msgid "Parallel" +msgstr "Parallel" + +#. SjaUF +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1876 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texparallelx" +msgid "Applies the texture parallel to the horizontal axis." +msgstr "Inilalapat ang texture parallel sa horizontal axis." + +#. MhgUE +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1890 +msgctxt "docking3deffects|texcirclex|tooltip_text" +msgid "Circular" +msgstr "Pabilog" + +#. pfLqS +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1899 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texcirclex" +msgid "Wraps the horizontal axis of the texture pattern around a sphere." +msgstr "Binabalot ang pahalang na axis ng pattern ng texture sa paligid ng isang globo." + +#. E9Gy6 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1913 +msgctxt "docking3deffects|texobjy|tooltip_text" +msgid "Object-Specific" +msgstr "Object-Specific" + +#. Li9zf +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1921 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texobjy" +msgid "Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object." +msgstr "Awtomatikong inaayos ang texture batay sa hugis at laki ng bagay." + +#. 5B84a +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1935 +msgctxt "docking3deffects|texparallely|tooltip_text" +msgid "Parallel" +msgstr "Parallel" + +#. UuRg4 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1943 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texparallely" +msgid "Applies the texture parallel to the vertical axis." +msgstr "Inilapat ang texture parallel sa vertical axis." + +#. h5iQh +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1957 +msgctxt "docking3deffects|texcircley|tooltip_text" +msgid "Circular" +msgstr "Pabilog" + +#. FyRf5 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1965 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texcircley" +msgid "Wraps the vertical axis of the texture pattern around a sphere." +msgstr "Binabalot ang patayong axis ng pattern ng texture sa paligid ng isang globo." + +#. cKvPt +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1979 +msgctxt "docking3deffects|texfilter|tooltip_text" +msgid "Filtering On/Off" +msgstr "Pag-filter sa On/Off" + +#. mMhpy +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1987 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texfilter" +msgid "Blurs the texture slightly to remove unwanted speckles." +msgstr "Bahagyang pinapalabo ang texture upang alisin ang mga hindi gustong speckle." + +#. GKiZx +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2014 +msgctxt "docking3deffects|label21" +msgid "Textures" +msgstr "Mga texture" + +#. fYX37 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2045 +msgctxt "docking3deffects|label26" +msgid "_Favorites" +msgstr "_Mga Paborito" + +#. mNa7V +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2061 +msgctxt "docking3deffects|label27" +msgid "_Object color" +msgstr "_Kulay ng bagay" + +#. rGGJC +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2075 +msgctxt "docking3deffects|label29" +msgid "_Illumination color" +msgstr "_Kulay ng pag-iilaw" + +#. UmpFS +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2100 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|objcolor" +msgid "Select the color that you want to apply to the object." +msgstr "Piliin ang kulay na gusto mong ilapat sa bagay." + +#. 8ufuo +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2124 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|illumcolor" +msgid "Select the color to illuminate the object." +msgstr "Piliin ang kulay upang maipaliwanag ang bagay." + +#. EeS7C +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2138 +msgctxt "docking3deffects|favorites" +msgid "User-defined" +msgstr "Tinukoy ng user" + +#. RcCQG +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2139 +msgctxt "docking3deffects|favorites" +msgid "Metal" +msgstr "Metal" + +#. JxUiT +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2140 +msgctxt "docking3deffects|favorites" +msgid "Gold" +msgstr "ginto" + +#. Mnmop +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2141 +msgctxt "docking3deffects|favorites" +msgid "Chrome" +msgstr "Chrome" + +#. fa9bg +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2142 +msgctxt "docking3deffects|favorites" +msgid "Plastic" +msgstr "Plastic" + +#. WGUwt +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2143 +msgctxt "docking3deffects|favorites" +msgid "Wood" +msgstr "Kahoy" + +#. KDxBg +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2150 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|favorites" +msgid "Select a predefined color scheme, or select User-defined to define a custom color scheme." +msgstr "Pumili ng paunang natukoy na scheme ng kulay, o piliin ang Tinukoy ng gumagamit upang tukuyin ang isang custom na scheme ng kulay." + +#. AndqG +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2165 +msgctxt "docking3deffects|colorbutton3|tooltip_text" +msgid "Colors Dialog" +msgstr "Dialog ng Mga Kulay" + +#. BT3GD +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2170 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|colorbutton3" +msgid "Select the color to illuminate the object." +msgstr "Piliin ang kulay upang maipaliwanag ang bagay." + +#. tsEoC +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2184 +msgctxt "docking3deffects|colorbutton4|tooltip_text" +msgid "Colors Dialog" +msgstr "Dialog ng Mga Kulay" + +#. RWxeM +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2199 +msgctxt "docking3deffects|label28" +msgid "Material" +msgstr "materyal" + +#. wY3tE +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2230 +msgctxt "docking3deffects|label30" +msgid "_Color" +msgstr "_Kulay" + +#. ngqfq +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2244 +msgctxt "docking3deffects|label31" +msgid "I_ntensity" +msgstr "I_intensity" + +#. TAoRf +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2269 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|speccolor" +msgid "Select the color that you want the object to reflect." +msgstr "Piliin ang kulay na gusto mong ipakita ng bagay." + +#. 8fdJB +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2283 +msgctxt "docking3deffects|colorbutton5|tooltip_text" +msgid "Colors Dialog" +msgstr "Dialog ng Mga Kulay" + +#. GjQ2i +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2288 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|colorbutton5" +msgid "Enter the intensity of the specular effect." +msgstr "Ipasok ang intensity ng specular effect." + +#. tcm3D +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2305 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|intensity" +msgid "Enter the intensity of the specular effect." +msgstr "Ipasok ang intensity ng specular effect." + +#. L8GqV +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2321 +msgctxt "docking3deffects|label32" +msgid "Specular" +msgstr "Specular" + +#. Qkzsq +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2344 +msgctxt "docking3deffects|assign|tooltip_text" +msgid "Assign" +msgstr "Magtalaga" + +#. cjrJ9 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2358 +msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text" +msgid "Update" +msgstr "At" + +#. AgKU4 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2373 +msgctxt "docking3deffects|material|tooltip_text" +msgid "Material" +msgstr "materyal" + +#. xN7Sr +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2377 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|material" +msgid "Changes the coloring of the selected 3D object." +msgstr "Binabago ang kulay ng napiling 3D object." + +#. 3Av3h +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2391 +msgctxt "docking3deffects|texture|tooltip_text" +msgid "Textures" +msgstr "Mga texture" + +#. DVwWG +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2395 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texture" +msgid "Sets the properties of the surface texture for the selected 3D object. This feature is only available after you apply a surface texture to the selected object. To quickly apply a surface texture, open the Gallery, hold down Shift+Ctrl, and then drag an image onto the selected 3D object." +msgstr "Itinatakda ang mga katangian ng texture sa ibabaw para sa napiling 3D na bagay. Available lang ang feature na ito pagkatapos mong maglapat ng surface texture sa napiling object. Upang mabilis na maglapat ng texture sa ibabaw, buksan ang Gallery, pindutin nang matagal ang Shift+Ctrl, at pagkatapos ay i-drag ang isang imahe papunta sa napiling 3D object." + +#. J4WKj +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2409 +msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" +msgid "Illumination" +msgstr "Pag-iilaw" + +#. 9WEJD +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2413 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light" +msgid "Define the light source for the selected 3D object." +msgstr "Tukuyin ang pinagmumulan ng liwanag para sa napiling 3D na bagay." + +#. ctHgb +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2427 +msgctxt "docking3deffects|representation|tooltip_text" +msgid "Shading" +msgstr "Pagtatabing" + +#. HF3KP +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2431 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|representation" +msgid "Sets the shading and shadow options for the selected 3D object." +msgstr "Itinatakda ang mga pagpipilian sa pagtatabing at anino para sa napiling 3D na bagay." + +#. HxxSF +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2445 +msgctxt "docking3deffects|geometry|tooltip_text" +msgid "Geometry" +msgstr "Geometry" + +#. h4c39 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2449 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|geometry" +msgid "Adjusts the shape of the selected 3D object. You can only modify the shape of a 3D object that was created by converting a 2D object. To convert a 2D object to 3D, select the object, right-click, and then choose Convert - To 3D, or Convert - To 3D Rotation Object." +msgstr "Inaayos ang hugis ng napiling 3D na bagay. Maaari mo lamang baguhin ang hugis ng isang 3D na bagay na nilikha sa pamamagitan ng pag-convert ng isang 2D na bagay. Upang i-convert ang isang 2D object sa 3D, piliin ang object, i-right-click, at pagkatapos ay piliin ang Convert - To 3D, o Convert - To 3D Rotation Object." + +#. 4D9WF +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2466 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|Docking3DEffects" +msgid "Specifies the properties of 3D object(s) in the current document or converts a 2D object to 3D." +msgstr "Tinutukoy ang mga katangian ng (mga) 3D na bagay sa kasalukuyang dokumento o nagko-convert ng 2D na bagay sa 3D." + +#. dzpTm +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:58 +msgctxt "dockingcolorreplace|label2" +msgid "Source color" +msgstr "Kulay ng pinagmulan" + +#. rAyBY +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:71 +msgctxt "dockingcolorreplace|label3" +msgid "Tolerance" +msgstr "Pagpaparaya" + +#. hpBPk +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:83 +msgctxt "dockingcolorreplace|label4" +msgid "Replace with..." +msgstr "Palitan ng..." + +#. 7BFw2 +#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:100 +msgctxt "dockingcolorreplace|cbx2-atkobject" +msgid "Source Color 2" +msgstr "Kulay ng Pinagmulan 2" + +#. PQMJr +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:101 +msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx2" +msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box." +msgstr "Piliin ang checkbox na ito upang palitan ang kasalukuyang kulay ng Pinagmulan ng kulay na iyong tinukoy sa kahon ng Palitan ng." + +#. 8kZuj +#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:119 +msgctxt "dockingcolorreplace|cbx3-atkobject" +msgid "Source Color 3" +msgstr "Kulay ng Pinagmulan 3" + +#. N86Pu +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:120 +msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx3" +msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box." +msgstr "Piliin ang checkbox na ito upang palitan ang kasalukuyang kulay ng Pinagmulan ng kulay na iyong tinukoy sa kahon ng Palitan ng." + +#. 3asCq +#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:138 +msgctxt "dockingcolorreplace|cbx4-atkobject" +msgid "Source Color 4" +msgstr "Kulay ng Pinagmulan 4" + +#. LBfJA +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:139 +msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx4" +msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box." +msgstr "Piliin ang checkbox na ito upang palitan ang kasalukuyang kulay ng Pinagmulan ng kulay na iyong tinukoy sa kahon ng Palitan ng." + +#. 5MXBc +#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:157 +msgctxt "dockingcolorreplace|cbx1-atkobject" +msgid "Source Color 1" +msgstr "Kulay ng Pinagmulan 1" + +#. QFJGw +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:158 +msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx1" +msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box." +msgstr "Piliin ang checkbox na ito upang palitan ang kasalukuyang kulay ng Pinagmulan ng kulay na iyong tinukoy sa kahon ng Palitan ng." + +#. myTap +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:169 +msgctxt "dockingcolorreplace|cbx5" +msgid "Tr_ansparency" +msgstr "Tr_ansparency" + +#. GTTDs +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:180 +msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx5" +msgid "Replaces transparent areas in the current image with the color that you select." +msgstr "Pinapalitan ang mga transparent na lugar sa kasalukuyang larawan ng kulay na iyong pinili." + +#. ebshb +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:198 +msgctxt "dockingcolorreplace|tol1-atkobject" +msgid "Tolerance 1" +msgstr "Pagpaparaya 1" + +#. 5yRXd +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:199 +msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol1" +msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value." +msgstr "Itakda ang tolerance para sa pagpapalit ng source color sa source na imahe. Upang palitan ang mga kulay na katulad ng kulay na iyong pinili, maglagay ng mababang halaga. Upang palitan ang mas malawak na hanay ng mga kulay, maglagay ng mas mataas na halaga." + +#. dCyn7 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:218 +msgctxt "dockingcolorreplace|tol2-atkobject" +msgid "Tolerance 2" +msgstr "Pagpaparaya 2" + +#. meE29 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:219 +msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol2" +msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value." +msgstr "Itakda ang tolerance para sa pagpapalit ng source color sa source na imahe. Upang palitan ang mga kulay na katulad ng kulay na iyong pinili, maglagay ng mababang halaga. Upang palitan ang mas malawak na hanay ng mga kulay, maglagay ng mas mataas na halaga." + +#. bUkAc +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:238 +msgctxt "dockingcolorreplace|tol3-atkobject" +msgid "Tolerance 3" +msgstr "Pagpaparaya 3" + +#. TFmby +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:239 +msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol3" +msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value." +msgstr "Itakda ang tolerance para sa pagpapalit ng source color sa source na imahe. Upang palitan ang mga kulay na katulad ng kulay na iyong pinili, maglagay ng mababang halaga. Upang palitan ang mas malawak na hanay ng mga kulay, maglagay ng mas mataas na halaga." + +#. Wp3Q3 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:258 +msgctxt "dockingcolorreplace|tol4-atkobject" +msgid "Tolerance 4" +msgstr "Pagpaparaya 4" + +#. PBa9G +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:259 +msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol4" +msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value." +msgstr "Itakda ang tolerance para sa pagpapalit ng source color sa source na imahe. Upang palitan ang mga kulay na katulad ng kulay na iyong pinili, maglagay ng mababang halaga. Upang palitan ang mas malawak na hanay ng mga kulay, maglagay ng mas mataas na halaga." + +#. CTGcU +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:282 +msgctxt "dockingcolorreplace|color1-atkobject" +msgid "Replace with 1" +msgstr "Palitan ng 1" + +#. HHM3q +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:283 +msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color1" +msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab." +msgstr "Naglilista ng mga magagamit na kapalit na kulay. Upang baguhin ang kasalukuyang listahan ng mga kulay, alisin sa pagkakapili ang imahe, piliin ang Format - Lugar, at pagkatapos ay i-click ang tab na Mga Kulay." + +#. AiWPA +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:306 +msgctxt "dockingcolorreplace|color2-atkobject" +msgid "Replace with 2" +msgstr "Palitan ng 2" + +#. Xov5N +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:307 +msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color2" +msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab." +msgstr "Naglilista ng mga magagamit na kapalit na kulay. Upang baguhin ang kasalukuyang listahan ng mga kulay, alisin sa pagkakapili ang imahe, piliin ang Format - Lugar, at pagkatapos ay i-click ang tab na Mga Kulay." + +#. 99EMs +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:330 +msgctxt "dockingcolorreplace|color3-atkobject" +msgid "Replace with 3" +msgstr "Palitan ng 3" + +#. n4BEe +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:331 +msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color3" +msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab." +msgstr "Naglilista ng mga magagamit na kapalit na kulay. Upang baguhin ang kasalukuyang listahan ng mga kulay, alisin sa pagkakapili ang imahe, piliin ang Format - Lugar, at pagkatapos ay i-click ang tab na Mga Kulay." + +#. ECDky +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:354 +msgctxt "dockingcolorreplace|color4-atkobject" +msgid "Replace with 4" +msgstr "Palitan ng 4" + +#. 2jmAc +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:355 +msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color4" +msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab." +msgstr "Naglilista ng mga magagamit na kapalit na kulay. Upang baguhin ang kasalukuyang listahan ng mga kulay, alisin sa pagkakapili ang imahe, piliin ang Format - Lugar, at pagkatapos ay i-click ang tab na Mga Kulay." + +#. JaAwK +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:380 +msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color5" +msgid "Select the color to replace the transparent areas in the current image." +msgstr "Piliin ang kulay upang palitan ang mga transparent na lugar sa kasalukuyang larawan." + +#. EeBXP +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:447 +msgctxt "dockingcolorreplace|label1" +msgid "Colors" +msgstr "Mga kulay" + +#. 7cuei +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:467 +msgctxt "dockingcolorreplace|replace" +msgid "_Replace" +msgstr "_Palitan" + +#. 8uHoS +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:477 +msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|replace" +msgid "Replaces the selected source colors in the current image with the colors that you specify in the Replace with boxes." +msgstr "Pinapalitan ang mga napiling kulay ng pinagmulan sa kasalukuyang larawan ng mga kulay na iyong tinukoy sa mga kahon na Palitan ng may." + +#. qFwAs +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:503 +msgctxt "dockingcolorreplace|pipette" +msgid "Pipette" +msgstr "Pipette" + +#. CQGvD +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:508 +msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|pipette" +msgid "Select one of the four source color boxes. Move the mouse pointer over the selected image, and then click the color that you want to replace." +msgstr "Pumili ng isa sa apat na source color box. Ilipat ang pointer ng mouse sa napiling larawan, at pagkatapos ay i-click ang kulay na gusto mong palitan." + +#. ErWSB +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:552 +msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|toolgrid" +msgid "Displays the color in the selected image that directly underlies the current mouse pointer position. This features only works if the Color Replacer tool is selected." +msgstr "Ipinapakita ang kulay sa napiling larawan na direktang sumasailalim sa kasalukuyang posisyon ng pointer ng mouse. Gumagana lang ang mga feature na ito kung napili ang tool na Color Replacer." + +#. gbska +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:568 +msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|DockingColorReplace" +msgid "Opens the Color Replacer dialog, where you can replace colors in bitmap and meta file graphics." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng Color Replacer, kung saan maaari mong palitan ang mga kulay sa bitmap at meta file graphics." + +#. CxBXh +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:55 +msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text" +msgid "Baseline Off" +msgstr "Naka-off ang Baseline" + +#. toQVa +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:61 +msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|off" +msgid "Removes baseline formatting." +msgstr "Inaalis ang pag-format ng baseline." + +#. bEChS +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:84 +msgctxt "dockingfontwork|rotate|tooltip_text" +msgid "Rotate" +msgstr "Iikot" + +#. 8SRC7 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:90 +msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|rotate" +msgid "Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline." +msgstr "Ginagamit ang itaas o ibabang gilid ng napiling bagay bilang baseline ng text." + +#. bqAL8 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:103 +msgctxt "dockingfontwork|upright|tooltip_text" +msgid "Upright" +msgstr "Nakatayo" + +#. T5AzQ +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:109 +msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|upright" +msgid "Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline and preserves the original vertical alignment of the individual characters." +msgstr "Ginagamit ang tuktok o ibabang gilid ng napiling bagay bilang baseline ng teksto at pinapanatili ang orihinal na vertical alignment ng mga indibidwal na character." + +#. dSG2E +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:122 +msgctxt "dockingfontwork|hori|tooltip_text" +msgid "Slant Horizontal" +msgstr "Slant Pahalang" + +#. HCLXn +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:128 +msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|hori" +msgid "Horizontally slants the characters in the text object." +msgstr "Pahalang na pinahilig ang mga character sa text object." + +#. XnPrn +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:141 +msgctxt "dockingfontwork|vert|tooltip_text" +msgid "Slant Vertical" +msgstr "Slant Vertical" + +#. YuPLk +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:147 +msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|vert" +msgid "Vertically slants the characters in the text object." +msgstr "Vertical slants ang mga character sa text object." + +#. 9HmBK +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:162 +msgctxt "dockingfontwork|frameStyle" +msgid "Style" +msgstr "Estilo" + +#. AKiRy +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:190 +msgctxt "dockingfontwork|orientation|tooltip_text" +msgid "Orientation" +msgstr "Oryentasyon" + +#. JmdEd +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:195 +msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|orientation" +msgid "Reverses the text flow direction, and flips the text horizontally or vertically. To use this command, you must first apply a different baseline to the text." +msgstr "Binabaliktad ang direksyon ng daloy ng text, at i-flip ang teksto nang pahalang o patayo. Para magamit ang command na ito, kailangan mo munang maglapat ng ibang baseline sa text." + +#. BncCM +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:218 +msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text" +msgid "Align Left" +msgstr "I-align sa Kaliwa" + +#. Kf8Ro +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:224 +msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|left" +msgid "Aligns the text to the left end of the text baseline." +msgstr "Ini-align ang text sa kaliwang dulo ng text baseline." + +#. csjEb +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:237 +msgctxt "dockingfontwork|center|tooltip_text" +msgid "Align Center" +msgstr "I-align sa Gitna" + +#. QvAnd +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:243 +msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|center" +msgid "Centers the text on the text baseline." +msgstr "Nakasentro ang text sa text baseline." + +#. rdSr2 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:256 +msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text" +msgid "Align Right" +msgstr "I-align sa Kanan" + +#. 5HCvt +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:262 +msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|right" +msgid "Aligns the text to the right end of the text baseline." +msgstr "Ini-align ang text sa kanang dulo ng baseline ng text." + +#. nQTV8 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:275 +msgctxt "dockingfontwork|autosize|tooltip_text" +msgid "AutoSize Text" +msgstr "AutoSize na Teksto" + +#. 3eAum +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:281 +msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|autosize" +msgid "Resizes the text to fit the length of the text baseline." +msgstr "Binabago ang laki ng teksto upang magkasya sa haba ng baseline ng teksto." + +#. 6pAwu +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:296 +msgctxt "dockingfontwork|frameAdjust" +msgid "Adjust" +msgstr "Ayusin" + +#. TG72M +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:324 +msgctxt "dockingfontwork|contour|tooltip_text" +msgid "Contour" +msgstr "Contour" + +#. hwZ5Q +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:329 +msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|contour" +msgid "Shows or hides the text baseline, or the edges of the selected object." +msgstr "Ipinapakita o itinago ang baseline ng text, o ang mga gilid ng napiling bagay." + +#. MA9vQ +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:342 +msgctxt "dockingfontwork|textcontour|tooltip_text" +msgid "Text Contour" +msgstr "Contour ng Teksto" + +#. ZjKrD +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:347 +msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|textcontour" +msgid "Shows or hides the borders of the individual characters in the text." +msgstr "Ipinapakita o itinatago ang mga hangganan ng mga indibidwal na character sa teksto." + +#. EFkFx +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:370 +msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" +msgid "No Text Shadow" +msgstr "Walang Text Shadow" + +#. WfHcG +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:376 +msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|noshadow" +msgid "Removes the shadow effects that you applied to the text." +msgstr "Tinatanggal ang mga shadow effect na inilapat mo sa text." + +#. QNgtY +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:389 +msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text" +msgid "Add Text Shadow" +msgstr "Magdagdag ng Text Shadow" + +#. yAtee +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:395 +msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|vertical" +msgid "Adds a shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the Distance X and the Distance Y boxes." +msgstr "Nagdaragdag ng anino sa teksto sa napiling bagay. I-click ang button na ito, at pagkatapos ay ilagay ang mga dimensyon ng anino sa Distansya X at ang Distansya Y na mga kahon." + +#. g3kqr +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:408 +msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text" +msgid "Slant Text Shadow" +msgstr "Slant Text Shadow" + +#. WxAZv +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:414 +msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|slant" +msgid "Adds a slant shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the Distance X and the Distance Y boxes." +msgstr "Nagdaragdag ng slant shadow sa text sa napiling object. I-click ang button na ito, at pagkatapos ay ilagay ang mga sukat ng anino sa mga kahon ng Distance X at Distance Y." + +#. BCrsu +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:429 +msgctxt "dockingfontwork|frameShadow" +msgid "Shadow" +msgstr "anino" + +#. MDpHx +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:452 +msgctxt "dockingfontwork|color|tooltip_text" +msgid "Shadow Color" +msgstr "Kulay ng Anino" + +#. bNpUP +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:462 +msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|color" +msgid "Select a color for the text shadow." +msgstr "Pumili ng kulay para sa anino ng teksto." + +#. AxCG7 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:471 +msgctxt "dockingfontwork|frameColor" +msgid "Shadow Color" +msgstr "Kulay ng Anino" + +#. GiW9s +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:505 +msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|shadowx" +msgid "Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow or the angle of the shadow slant from vertical." +msgstr "Ilagay ang pahalang na distansya sa pagitan ng mga character ng teksto at sa gilid ng anino o ang anggulo ng shadow na pahilig mula patayo." + +#. fVeQ8 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:518 +msgctxt "dockingfontwork|distancex|tooltip_text" +msgid "Distance X" +msgstr "Distansya X" + +#. EpEbG +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:525 +msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distancex" +msgid "Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow or the angle of the shadow slant from vertical." +msgstr "Ilagay ang pahalang na distansya sa pagitan ng mga character ng teksto at sa gilid ng anino o ang anggulo ng shadow na pahilig mula patayo." + +#. aLHQi +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:542 +msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|shadowy" +msgid "Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow, or the size of the shadow in percent values of the character size." +msgstr "Ilagay ang patayong distansya sa pagitan ng mga character ng teksto at sa gilid ng anino, o ang laki ng anino sa mga porsyentong halaga ng laki ng character." + +#. FTYwo +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:555 +msgctxt "dockingfontwork|distancey|tooltip_text" +msgid "Distance Y" +msgstr "Distansya Y" + +#. ej7TE +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:562 +msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distancey" +msgid "Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow, or the size of the shadow in percent values of the character size." +msgstr "Ilagay ang patayong distansya sa pagitan ng mga character ng teksto at sa gilid ng anino, o ang laki ng anino sa mga porsyentong halaga ng laki ng character." + +#. EhJx4 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:577 +msgctxt "dockingfontwork|frameShadowOffset" +msgid "Shadow Offset" +msgstr "Shadow Offset" + +#. tZx4a +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:611 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:630 +msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distance" +msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the text baseline and the base of the individual characters." +msgstr "Ilagay ang dami ng espasyo na gusto mong iwanan sa pagitan ng baseline ng text at ng base ng mga indibidwal na character." + +#. YDeQs +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:624 +msgctxt "dockingfontwork|distance|tooltip_text" +msgid "Distance" +msgstr "Distansya" + +#. nQpqX +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:647 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:667 +msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|indent" +msgid "Enter the amount of space to leave between the beginning of the text baseline, and the beginning of the text." +msgstr "Ilagay ang dami ng espasyong maiiwan sa pagitan ng simula ng baseline ng text, at ng simula ng text." + +#. 5Dm35 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:660 +msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text" +msgid "Indent" +msgstr "Indent" + +#. sCQDo +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:682 +msgctxt "dockingfontwork|framePosition" +msgid "Position and Indent" +msgstr "Posisyon at Indent" + +#. Eovtw +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:703 +msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|DockingFontwork" +msgid "Simple tool for putting text along a curve without any fancy effects." +msgstr "Simpleng tool para sa paglalagay ng text sa isang curve nang walang anumang magarbong epekto." + +#. ASETE +#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:16 +msgctxt "docrecoverybrokendialog|DocRecoveryBrokenDialog" +msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery" +msgstr "Pagbawi ng Dokumento ng %PRODUCTNAME" + +#. KXXb2 +#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:35 +msgctxt "docrecoverybrokendialog|save" +msgid "_Save" +msgstr "_I-save" + +#. 3bPqF +#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:85 +msgctxt "docrecoverybrokendialog|label1" +msgid "" +"The automatic recovery process was interrupted.\n" +"\n" +"The documents listed below will be saved in the folder noted below if you click 'Save'. Click 'Cancel' to close the wizard without saving the documents." +msgstr "" +"Naantala ang proseso ng awtomatikong pagbawi.\n" +"\n" +"Ang mga dokumentong nakalista sa ibaba ay ise-save sa folder na nakatala sa ibaba kung iki-click mo ang 'I-save'. I-click ang 'Kanselahin' upang isara ang wizard nang hindi nai-save ang mga dokumento." + +#. okHoG +#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:103 +msgctxt "docrecoverybrokendialog|label3" +msgid "Documents:" +msgstr "Mga dokumento:" + +#. NWZAg +#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:159 +msgctxt "docrecoverybrokendialog|label4" +msgid "_Save to:" +msgstr "_I-save sa:" + +#. KPeeG +#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:192 +msgctxt "docrecoverybrokendialog|change" +msgid "Chan_ge..." +msgstr "Chan_ge..." + +#. aotFc +#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryprogressdialog.ui:8 +msgctxt "docrecoveryprogressdialog|DocRecoveryProgressDialog" +msgid "Documents Are Being Saved" +msgstr "Ang mga Dokumento ay Ini-save" + +#. cUiiU +#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryprogressdialog.ui:48 +msgctxt "docrecoveryprogressdialog|label2" +msgid "Progress of saving:" +msgstr "Pag-unlad ng pag-iimpok:" + +#. c8RJr +#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:28 +msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|DocRecoveryRecoverDialog" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Pagbawi ng Dokumento" + +#. Mnk3v +#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:45 +msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|cancel" +msgid "_Discard All" +msgstr "_Itapon ang Lahat" + +#. iqEKy +#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:60 +msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next" +msgid "_Recover Selected" +msgstr "_Recover Napili" + +#. P8cfU +#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:94 +msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|desc" +msgid "%PRODUCTNAME will attempt to recover the state of the files you were working on before it crashed. Click 'Recover Selected' to begin the process, or click 'Discard' to cancel the recovery." +msgstr "Susubukan ng %PRODUCTNAME na bawiin ang estado ng mga file na iyong ginagawa bago ito nag-crash. I-click ang 'I-recover ang Napili' upang simulan ang proseso, o i-click ang 'Itapon' upang kanselahin ang pagbawi." + +#. B98AV +#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:109 +msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|label2" +msgid "Status of recovered documents:" +msgstr "Katayuan ng mga na-recover na dokumento:" + +#. C5vAs +#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:142 +msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|recoverft" +msgid "Recover Document" +msgstr "Ibalik ang Dokumento" + +#. Cg9Xu +#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:175 +msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|statusft" +msgid "Status" +msgstr "Katayuan" + +#. 7z7PH +#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:18 +msgctxt "docrecoverysavedialog|DocRecoverySaveDialog" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Pagbawi ng Dokumento" + +#. 4TuGM +#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:78 +msgctxt "docrecoverysavedialog|label1" +msgid "Due to an error, %PRODUCTNAME crashed. All the files you were working on will now be saved. The next time %PRODUCTNAME is launched, your files will be recovered automatically." +msgstr "Dahil sa isang error, nag-crash ang %PRODUCTNAME. Ang lahat ng mga file na pinagtatrabahuhan mo ay mase-save na ngayon. Sa susunod na pagkakataong ilunsad ang %PRODUCTNAME, awtomatikong mababawi ang iyong mga file." + +#. JEJdG +#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:101 +msgctxt "docrecoverysavedialog|label2" +msgid "The following files will be recovered:" +msgstr "Ang mga sumusunod na file ay mababawi:" + +#. ELeAs +#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:13 +msgctxt "extrustiondepthdialog|ExtrustionDepthDialog" +msgid "Extrusion Depth" +msgstr "Extrusion Depth" + +#. b6kQz +#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:116 +msgctxt "extrustiondepthdialog|label1" +msgid "_Value" +msgstr "_Halaga" + +#. ADHDq +#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:131 +msgctxt "extrustiondepthdialog|label2" +msgid "Depth" +msgstr "Lalim" + +#. pFxTG +#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:156 +msgctxt "extrustiondepthdialog|extended_tip|ExtrustionDepthDialog" +msgid "Enter an extrusion depth." +msgstr "Maglagay ng extrusion depth." + +#. HFRc8 +#: svx/uiconfig/ui/fileexporteddialog.ui:8 +msgctxt "fileexporteddialog|FileExportedDialog" +msgid "File Exported" +msgstr "Na-export ang File" + +#. H7wJB +#: svx/uiconfig/ui/fileexporteddialog.ui:45 +msgctxt "fileexporteddialog|openfolder" +msgid "Open Containing _Folder" +msgstr "Buksan ang Naglalaman ng _Folder" + +#. sthpX +#: svx/uiconfig/ui/fileexporteddialog.ui:69 +msgctxt "fileexporteddialog|Filelabel" +msgid "File Name" +msgstr "Pangalan ng File" + +#. HDhiV +#: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:12 +msgctxt "filtermenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "_Tanggalin" + +#. b2AC9 +#: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:20 +msgctxt "filtermenu|edit" +msgid "_Edit" +msgstr "Mag-_edit" + +#. 8w9bC +#: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:28 +msgctxt "filtermenu|isnull" +msgid "_Is Null" +msgstr "_Ay Null" + +#. sFdA3 +#: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:36 +msgctxt "filtermenu|isnotnull" +msgid "I_s not Null" +msgstr "Ako_ay hindi Null" + +#. v3yEp +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:8 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|FindReplaceDialog" +msgid "Find & Replace" +msgstr "Hanapin & Palitan" + +#. eByBj +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:138 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|label4" +msgid "_Find:" +msgstr "&Hanapin" + +#. oNJkY +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:192 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|matchcase" +msgid "Ma_tch case" +msgstr "Ma_tch kaso" + +#. uiV7G +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:207 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchformatted" +msgid "For_matted display" +msgstr "Para sa_matted na display" + +#. 3KibH +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:226 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|wholewords" +msgid "Whole wor_ds only" +msgstr "Buong mga salita lamang" + +#. BRbAi +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:243 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|entirecells" +msgid "_Entire cells" +msgstr "_Buong mga cell" + +#. xFvzF +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:261 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|allsheets" +msgid "All _sheets" +msgstr "Lahat ng _sheet" + +#. 8a3TB +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:297 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|label1" +msgid "_Search For" +msgstr "_Hanapin ang" + +#. aHAoN +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:380 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|label5" +msgid "Re_place:" +msgstr "Palitan" + +#. PhyMv +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:418 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|label2" +msgid "Re_place With" +msgstr "Re_place With" + +#. gi3jL +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:444 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchall" +msgid "Find _All" +msgstr "Hanapin _Lahat" + +#. xizGS +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:458 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|backsearch" +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Hanapin ang Pre_vious" + +#. Fnoy9 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:472 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|search" +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "Hanapin ang Ne_xt" + +#. 4xbpA +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:488 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|replace" +msgid "_Replace" +msgstr "_Palitan" + +#. LXUGG +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:502 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|replaceall" +msgid "Replace A_ll" +msgstr "Palitan ang A_ll" + +#. 8pjvL +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:650 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|selection" +msgid "C_urrent selection only" +msgstr "C_kasalukuyang pagpili lamang" + +#. kXCyp +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:664 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|regexp" +msgid "Re_gular expressions" +msgstr "Mga re_gular na expression" + +#. PHsrD +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:685 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|attributes" +msgid "Attribut_es..." +msgstr "Attribut_es..." + +#. GRaeC +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:699 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|format" +msgid "For_mat..." +msgstr "Para sa_mat..." + +#. cx7u7 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:713 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|noformat" +msgid "_No Format" +msgstr "_Walang Format" + +#. TnTGs +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:734 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|layout" +msgid "Search for st_yles" +msgstr "Maghanap ng st_yles" + +#. QZvqy +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:748 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|includediacritics" +msgid "Diac_ritic-sensitive" +msgstr "Diac_ritic-sensitive" + +#. jgEBu +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:762 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|includekashida" +msgid "_Kashida-sensitive" +msgstr "_Kashida-sensitive" + +#. HEtSQ +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:776 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|matchcharwidth" +msgid "Match character _width" +msgstr "Itugma ang character na _width" + +#. PeENq +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:795 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|similarity" +msgid "S_imilarity search" +msgstr "S_ilarity search" + +#. BxPGW +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:810 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|similaritybtn" +msgid "Similarities..." +msgstr "Pagkakatulad..." + +#. z8Uiz +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:837 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|soundslike" +msgid "Sounds like (_Japanese)" +msgstr "Parang (_Japanese)" + +#. e7EkJ +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:852 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|soundslikebtn" +msgid "Sounds..." +msgstr "Mga tunog..." + +#. ZvWKZ +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:878 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|wildcard" +msgid "Wil_dcards" +msgstr "Wil_dcards" + +#. jCtqG +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:893 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|notes" +msgid "_Comments" +msgstr "_Mga komento" + +#. CABZs +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:914 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|replace_backwards" +msgid "Replace _backwards" +msgstr "Palitan ang _backwards" + +#. EjXBb +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:950 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchinlabel" +msgid "Search i_n:" +msgstr "Maghanap sa i_n:" + +#. vHG2V +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:965 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|calcsearchin" +msgid "Formulas" +msgstr "Mga pormula" + +#. BC8U6 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:966 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|calcsearchin" +msgid "Values" +msgstr "Mga halaga" + +#. BkByZ +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:967 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|calcsearchin" +msgid "Notes" +msgstr "Mga Tala" + +#. a8BE2 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:992 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchdir" +msgid "Direction:" +msgstr "Direksyon:" + +#. GPC8q +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1013 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|rows" +msgid "Ro_ws" +msgstr "Ro_ws" + +#. xCeTz +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1032 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|cols" +msgid "Colum_ns" +msgstr "Colum_ns" + +#. fPE4f +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1076 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|label3" +msgid "Other _options" +msgstr "Iba pang _opsyon" + +#. 2B7FQ +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:8 +msgctxt "findreplacedialog|FindReplaceDialog" +msgid "Find and Replace" +msgstr "Hanapin at Palitan" + +#. 52T26 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:107 +msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|searchterm" +msgid "Enter the text that you want to find, or select a previous search from the list." +msgstr "Ilagay ang text na gusto mong hanapin, o pumili ng nakaraang paghahanap mula sa listahan." + +#. qZujP +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:123 +msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|searchlist" +msgid "Enter the text that you want to find, or select a previous search from the list." +msgstr "Ilagay ang text na gusto mong hanapin, o pumili ng nakaraang paghahanap mula sa listahan." + +#. bathy +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:145 +msgctxt "findreplacedialog|label4" +msgid "_Find:" +msgstr "_Hanapin:" + +#. 75TZD +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:181 +msgctxt "findreplacedialog|matchcase" +msgid "Ma_tch case" +msgstr "Ma_tch kaso" + +#. mMSX7 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:189 +msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|matchcase" +msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase characters." +msgstr "Tinutukoy ang pagkakaiba sa pagitan ng uppercase at lowercase na mga character." + +#. EP8P3 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:201 +msgctxt "findreplacedialog|searchformatted" +msgid "For_matted display" +msgstr "Para sa_matted na display" + +#. vzB7B +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:209 +msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|searchformatted" +msgid "Includes number formatting characters in the search." +msgstr "Kasama ang mga character sa pag-format ng numero sa paghahanap." + +#. eTjvm +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:225 +msgctxt "findreplacedialog|wholewords" +msgid "Whole wor_ds only" +msgstr "Buong mga salita lamang" + +#. FgEuC +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:233 +msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|wholewords" +msgid "Searches for whole words or cells that are identical to the search text." +msgstr "Naghahanap ng mga buong salita o mga cell na kapareho ng teksto ng paghahanap." + +#. wfECE +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:247 +msgctxt "findreplacedialog|entirecells" +msgid "_Entire cells" +msgstr "_Buong mga cell" + +#. EG6Fy +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:265 +msgctxt "findreplacedialog|allsheets" +msgid "All _sheets" +msgstr "Lahat ng _sheet" + +#. BcS9B +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:301 +msgctxt "findreplacedialog|searchicon" +msgid "Search icon" +msgstr "Icon ng paghahanap" + +#. L5FnC +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:360 +msgctxt "findreplacedialog|label1" +msgid "Search For" +msgstr "Maghanap Para sa" + +#. YCdJW +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:415 +msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replaceterm" +msgid "Enter the replacement text, or select a recent replacement text or style from the list." +msgstr "Ilagay ang kapalit na text, o pumili ng kamakailang kapalit na text o istilo mula sa listahan." + +#. AB9nr +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:431 +msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replacelist" +msgid "Enter the replacement text, or select a recent replacement text or style from the list." +msgstr "Ilagay ang kapalit na text, o pumili ng kamakailang kapalit na text o istilo mula sa listahan." + +#. Dmocx +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:453 +msgctxt "findreplacedialog|label5" +msgid "Re_place:" +msgstr "Re_place:" + +#. edBnK +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:492 +msgctxt "findreplacedialog|label2" +msgid "Re_place With" +msgstr "Re_place With" + +#. GEGyE +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:518 +msgctxt "findreplacedialog|searchall" +msgid "Find _All" +msgstr "Hanapin _Lahat" + +#. aqct9 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:525 +msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|searchall" +msgid "Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents)." +msgstr "Hinahanap at pinipili ang lahat ng mga pagkakataon ng teksto o ang format na iyong hinahanap sa dokumento (sa mga dokumento lamang ng Writer at Calc)." + +#. A3wE5 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:537 +msgctxt "findreplacedialog|backsearch" +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Hanapin ang Pre_vious" + +#. iuwJD +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:544 +msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|backsearch" +msgid "Finds and selects the previous occurrence of the text or format that you are searching for in the document." +msgstr "Hinahanap at pinipili ang nakaraang paglitaw ng teksto o format na iyong hinahanap sa dokumento." + +#. PQ58E +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:556 +msgctxt "findreplacedialog|search" +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "Hanapin ang Ne_xt" + +#. YCMFa +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:565 +msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|search" +msgid "Finds and selects the next occurrence of the text or format that you are searching for in the document." +msgstr "Hinahanap at pinipili ang susunod na paglitaw ng teksto o format na iyong hinahanap sa dokumento." + +#. ZLDbk +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:580 +msgctxt "findreplacedialog|replace" +msgid "_Replace" +msgstr "_Palitan" + +#. WEsqD +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:587 +msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replace" +msgid "Replaces the selected text or format that you searched for, and then searches for the next occurrence." +msgstr "Papalitan ang napiling text o format na iyong hinanap, at pagkatapos ay hahanapin ang susunod na pangyayari." + +#. QBdSz +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:599 +msgctxt "findreplacedialog|replaceall" +msgid "Replace A_ll" +msgstr "Palitan ang A_ll" + +#. EhyYm +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:606 +msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replaceall" +msgid "Replaces all of the occurrences of the text or format that you want to replace." +msgstr "Pinapalitan ang lahat ng paglitaw ng text o format na gusto mong palitan." + +#. gRMJL +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:747 +msgctxt "findreplacedialog|selection" +msgid "C_urrent selection only" +msgstr "C_kasalukuyang pagpili lamang" + +#. Fkfjb +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:755 +msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|selection" +msgid "Searches only the selected text or cells." +msgstr "Hinahanap lamang ang napiling teksto o mga cell." + +#. CwXAb +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:766 +msgctxt "findreplacedialog|regexp" +msgid "Re_gular expressions" +msgstr "Mga re_gular na expression" + +#. cX5ta +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:787 +msgctxt "findreplacedialog|attributes" +msgid "Attribut_es..." +msgstr "Attribut_es..." + +#. QoKEH +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:801 +msgctxt "findreplacedialog|format" +msgid "For_mat..." +msgstr "Para sa_mat..." + +#. Eaomj +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:808 +msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|format" +msgid "Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics." +msgstr "Nakahanap ng mga partikular na feature sa pag-format ng teksto, gaya ng mga uri ng font, mga epekto ng font, at mga katangian ng daloy ng teksto." + +#. C4Co9 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:820 +msgctxt "findreplacedialog|noformat" +msgid "_No Format" +msgstr "_Walang Format" + +#. G7NEP +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:841 +msgctxt "findreplacedialog|layout" +msgid "Search for st_yles" +msgstr "Maghanap ng st_yles" + +#. JEwqr +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:849 +msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|layout" +msgid "Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the Find list. To specify a replacement style, select a style from the Replace list." +msgstr "Mga paghahanap para sa tekstong na-format gamit ang istilo na iyong tinukoy. Piliin ang checkbox na ito, at pagkatapos ay pumili ng istilo mula sa listahan ng Hanapin. Upang tumukoy ng kapalit na istilo, pumili ng istilo mula sa listahan ng Palitan." + +#. wjEUp +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:860 +msgctxt "findreplacedialog|includediacritics" +msgid "Diacritic-_sensitive" +msgstr "Diacritic-_sensitive" + +#. J8Zou +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:874 +msgctxt "findreplacedialog|includekashida" +msgid "_Kashida-sensitive" +msgstr "_Kashida-sensitive" + +#. AtLV3 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:888 +msgctxt "findreplacedialog|matchcharwidth" +msgid "Match character _width" +msgstr "Itugma ang character na _width" + +#. uauDF +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:896 +msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|matchcharwidth" +msgid "Distinguishes between half-width and full-width character forms." +msgstr "Tinutukoy ang pagkakaiba sa pagitan ng kalahating lapad at buong lapad na mga anyo ng character." + +#. WCsiC +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:912 +msgctxt "findreplacedialog|similarity" +msgid "S_imilarity search" +msgstr "S_ilarity search" + +#. 9Div9 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:920 +msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|similarity" +msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options." +msgstr "Maghanap ng mga terminong katulad ng Find text. Piliin ang checkbox na ito, at pagkatapos ay i-click ang button na Mga Pagkakatulad upang tukuyin ang mga opsyon sa pagkakatulad." + +#. mKiVJ +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:932 +msgctxt "findreplacedialog|similaritybtn" +msgid "Similarities..." +msgstr "Pagkakatulad..." + +#. 4MK8M +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:941 +msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|similaritybtn" +msgid "Set the options for the similarity search." +msgstr "Itakda ang mga opsyon para sa paghahanap ng pagkakatulad." + +#. pc7dE +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:964 +msgctxt "findreplacedialog|soundslike" +msgid "Sounds like (_Japanese)" +msgstr "Parang (_Japanese)" + +#. 2Sw86 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:972 +msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|soundslike" +msgid "Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the Sounds button to specify the search options." +msgstr "Hinahayaan kang tukuyin ang mga opsyon sa paghahanap para sa katulad na notasyon na ginamit sa Japanese text. Piliin ang checkbox na ito, at pagkatapos ay i-click ang button na Mga Tunog upang tukuyin ang mga opsyon sa paghahanap." + +#. ak55F +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:984 +msgctxt "findreplacedialog|soundslikebtn" +msgid "Sounds..." +msgstr "Mga tunog..." + +#. 86WMC +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:993 +msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|soundslikebtn" +msgid "Sets the search options for similar notation used in Japanese text." +msgstr "Itinatakda ang mga opsyon sa paghahanap para sa katulad na notasyon na ginamit sa Japanese text." + +#. R2bHb +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1015 +msgctxt "findreplacedialog|wildcard" +msgid "Wil_dcards" +msgstr "Wil_dcards" + +#. vFwmA +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1030 +msgctxt "findreplacedialog|notes" +msgid "Comme_nts" +msgstr "Comme_nts" + +#. z68pk +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1038 +msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|notes" +msgid "In Writer, you can select to include the comment texts in your searches." +msgstr "Sa Manunulat, maaari mong piliing isama ang mga teksto ng komento sa iyong mga paghahanap." + +#. hj5vn +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1056 +msgctxt "findreplacedialog|replace_backwards" +msgid "Replace _backwards" +msgstr "Palitan ang _backwards" + +#. qrgkN +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1064 +msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replace_backwards" +msgid "Search starts at the current cursor position and goes backwards to the beginning of the file." +msgstr "Magsisimula ang paghahanap sa kasalukuyang posisyon ng cursor at pabalik sa simula ng file." + +#. t4J9E +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1097 +msgctxt "findreplacedialog|searchinlabel" +msgid "Search i_n:" +msgstr "Maghanap sa i_n:" + +#. GGhEA +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1113 +msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" +msgid "Formulas" +msgstr "Mga pormula" + +#. bpBeC +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1114 +msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" +msgid "Values" +msgstr "Mga halaga" + +#. zSUYq +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1115 +msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" +msgid "Comments" +msgstr "Kumento" + +#. K4WuW +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1140 +msgctxt "findreplacedialog|searchdir" +msgid "Direction:" +msgstr "Direksyon:" + +#. p2HBA +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1162 +msgctxt "findreplacedialog|rows" +msgid "Ro_ws" +msgstr "Ro_ws" + +#. uib5F +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1181 +msgctxt "findreplacedialog|cols" +msgid "Colum_ns" +msgstr "Colum_ns" + +#. Q6fG8 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1225 +msgctxt "findreplacedialog|label3" +msgid "Other _options" +msgstr "Iba pang _opsyon" + +#. CPpFA +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1232 +msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|label3" +msgid "Shows more or fewer search options. Click this label again to hide the extended search options." +msgstr "Nagpapakita ng higit pa o mas kaunting mga opsyon sa paghahanap. I-click muli ang label na ito upang itago ang pinalawig na mga opsyon sa paghahanap." + +#. YpLau +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1265 +msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|FindReplaceDialog" +msgid "Finds or replaces text or formats in the current document." +msgstr "Hinahanap o pinapalitan ang text o mga format sa kasalukuyang dokumento." + +#. j63XL +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:60 +msgctxt "floatingareastyle|label1" +msgid "_Angle:" +msgstr "_Anggulo:" + +#. E88GA +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:80 +msgctxt "floatingareastyle|angle|tooltip_text" +msgid "Specify the angle of rotation for the gradient shading style." +msgstr "Tukuyin ang anggulo ng pag-ikot para sa gradient shading style." + +#. JjgJw +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:104 +msgctxt "floatingareastyle|left|tooltip_text" +msgid "Rotate counterclockwise by 45 degrees." +msgstr "I-rotate ang counterclockwise ng 45 degrees." + +#. 3ijiX +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:128 +msgctxt "floatingareastyle|right|tooltip_text" +msgid "Rotate clockwise by 45 degrees." +msgstr "I-rotate ang clockwise ng 45 degrees." + +#. msZVT +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:172 +msgctxt "floatingareastyle|label4" +msgid "_Start value:" +msgstr "_Start value:" + +#. AD585 +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:186 +msgctxt "floatingareastyle|label5" +msgid "_End value:" +msgstr "_End value:" + +#. xms3E +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:199 +msgctxt "floatingareastyle|start|tooltip_text" +msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." +msgstr "Maglagay ng transparency value para sa simulang punto ng gradient, kung saan ang 0% is ay ganap na malabo at ang 100% is ay ganap na transparent." + +#. fPaB7 +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:212 +msgctxt "floatingareastyle|end|tooltip_text" +msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." +msgstr "Maglagay ng transparency value para sa endpoint ng gradient, kung saan ang 0% is ay ganap na opaque at 100% is ay ganap na transparent." + +#. PgT4m +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:238 +msgctxt "floatingareastyle|label6" +msgid "_Border:" +msgstr "_Border:" + +#. EmbBS +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:251 +msgctxt "floatingareastyle|border|tooltip_text" +msgid "Specify the border value of gradient transparency." +msgstr "Tukuyin ang halaga ng hangganan ng gradient transparency." + +#. hrDvA +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:278 +msgctxt "floatingareastyle|label2" +msgid "Center _X:" +msgstr "Gitna _X:" + +#. 2edDC +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:292 +msgctxt "floatingareastyle|label3" +msgid "Center _Y:" +msgstr "Center _Y:" + +#. C7FRC +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:305 +msgctxt "floatingareastyle|centerx|tooltip_text" +msgid "Specify the horizontal offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the horizontal center." +msgstr "Tukuyin ang pahalang na porsyento ng offset mula sa gitna para sa gradient shading style. 50% is ang pahalang na gitna." + +#. eBXEr +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:318 +msgctxt "floatingareastyle|centery|tooltip_text" +msgid "Specify the vertical offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the vertical center." +msgstr "Tukuyin ang porsyento ng vertical offset mula sa gitna para sa gradient shading style. 50% is ang patayong gitna." + +#. GfEGc +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:14 +msgctxt "floatingcontour|FloatingContour" +msgid "Contour Editor" +msgstr "Editor ng Contour" + +#. kFDBb +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:41 +msgctxt "floatingcontour|statuscolor" +msgid "Color" +msgstr "Kulay" + +#. 5AhLE +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:158 +msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY" +msgid "Apply" +msgstr "Mag-apply" + +#. nEeWF +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:162 +msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_APPLY" +msgid "Applies the contour to the selected object." +msgstr "Inilalapat ang tabas sa napiling bagay." + +#. 5LMTC +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:185 +msgctxt "floatingcontour|TBI_WORKPLACE" +msgid "Workspace" +msgstr "Workspace" + +#. AG2Cz +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:189 +msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_WORKPLACE" +msgid "Deletes the custom contour. Click here, and then click in the preview area." +msgstr "Tinatanggal ang custom na contour. Mag-click dito, at pagkatapos ay mag-click sa lugar ng preview." + +#. qesJi +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:212 +msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT" +msgid "Select" +msgstr "Piliin" + +#. S2yDP +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:216 +msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_SELECT" +msgid "Changes to selection mode, so that you can select the contour." +msgstr "Mga pagbabago sa selection mode, para mapili mo ang contour." + +#. NZzCK +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:229 +msgctxt "floatingcontour|TBI_RECT" +msgid "Rectangle" +msgstr "Parihaba" + +#. XF9CF +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:233 +msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_RECT" +msgid "Draws a rectangular contour where you drag in the object preview. To draw a square, hold down Shift while you drag." +msgstr "Gumuhit ng isang hugis-parihaba na contour kung saan ka nagda-drag sa preview ng bagay. Upang gumuhit ng isang parisukat, pindutin nang matagal ang Shift habang nagda-drag ka." + +#. F6orK +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:246 +msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE" +msgid "Ellipse" +msgstr "Ellipse" + +#. pCBdN +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:250 +msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_CIRCLE" +msgid "Draws an oval contour where you drag in the object preview." +msgstr "Gumuhit ng hugis-itlog na tabas kung saan ka nagda-drag sa preview ng bagay." + +#. 38Cmn +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:263 +msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY" +msgid "Polygon" +msgstr "Polygon" + +#. AGdHQ +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:267 +msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_POLY" +msgid "Draws a closed contour consisting of straight line segments. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To constrain the polygon to angles of 45 degree, hold down Shift when you click." +msgstr "Gumuhit ng saradong tabas na binubuo ng mga tuwid na bahagi ng linya. I-click kung saan mo gustong simulan ang polygon, at i-drag upang gumuhit ng segment ng linya. Mag-click muli upang tukuyin ang dulo ng segment ng linya, at magpatuloy sa pag-click upang tukuyin ang natitirang mga segment ng linya ng polygon. I-double click upang tapusin ang pagguhit ng polygon. Upang pilitin ang polygon sa mga anggulo na 45 degree, pindutin nang matagal ang Shift kapag nag-click ka." + +#. 2MqpD +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:290 +msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT" +msgid "Edit Points" +msgstr "I-edit ang Mga Puntos" + +#. W7PxN +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:294 +msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_POLYEDIT" +msgid "Lets you change the shape of the contour. Click here, and then drag the handles of the contour." +msgstr "Hinahayaan kang baguhin ang hugis ng tabas. Mag-click dito, at pagkatapos ay i-drag ang mga hawakan ng tabas." + +#. krTiK +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:307 +msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE" +msgid "Move Points" +msgstr "Ilipat ang mga Puntos" + +#. RGiWu +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:311 +msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_POLYMOVE" +msgid "Lets you drag the handles of the contour to change the shape of the contour." +msgstr "Hinahayaan kang i-drag ang mga handle ng contour upang baguhin ang hugis ng contour." + +#. ZbN5c +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:324 +msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT" +msgid "Insert Points" +msgstr "Ipasok ang Mga Punto" + +#. LPYnV +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:328 +msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_POLYINSERT" +msgid "Inserts a handle that you can drag to change the shape of the contour. Click here, and then click on the contour outline." +msgstr "Naglalagay ng hawakan na maaari mong i-drag upang baguhin ang hugis ng tabas. Mag-click dito, at pagkatapos ay mag-click sa contour outline." + +#. qLVG9 +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:341 +msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE" +msgid "Delete Points" +msgstr "Tanggalin ang Mga Puntos" + +#. 9Foex +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:345 +msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_POLYDELETE" +msgid "Removes a point from the contour outline. Click here, and then click the point that you want to delete." +msgstr "Tinatanggal ang isang punto mula sa contour outline. Mag-click dito, at pagkatapos ay i-click ang puntong gusto mong tanggalin." + +#. YU8oB +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:367 +msgctxt "floatingcontour|TBI_AUTOCONTOUR" +msgid "AutoContour" +msgstr "AutoContour" + +#. Udp62 +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:372 +msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_AUTOCONTOUR" +msgid "Automatically draws a contour around the object that you can edit." +msgstr "Awtomatikong gumuhit ng contour sa paligid ng bagay na maaari mong i-edit." + +#. DxL3U +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:395 +msgctxt "floatingcontour|TBI_UNDO" +msgid "Undo " +msgstr "I-undo " + +#. FMmZZ +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:399 +msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_UNDO" +msgid "Reverses the last action." +msgstr "Binabaliktad ang huling pagkilos." + +#. qmc4k +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:412 +msgctxt "floatingcontour|TBI_REDO" +msgid "Redo" +msgstr "Gawin muli" + +#. B2hrL +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:416 +msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_REDO" +msgid "Reverses the action of the last Undo command." +msgstr "Binabaliktad ang pagkilos ng huling Undo na utos." + +#. eBWRW +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:429 +msgctxt "floatingcontour|TBI_PIPETTE" +msgid "Pipette" +msgstr "Pipette" + +#. A6v7a +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:433 +msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_PIPETTE" +msgid "Selects the parts of the bitmap that are the same color. Click here, and then click a color in the bitmap. To increase the color range that is selected, increase the value in the Tolerance box." +msgstr "Pinipili ang mga bahagi ng bitmap na may parehong kulay. Mag-click dito, at pagkatapos ay mag-click ng isang kulay sa bitmap. Upang taasan ang hanay ng kulay na napili, dagdagan ang halaga sa kahon ng Tolerance." + +#. vRR3B +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:452 +msgctxt "floatingcontour|spinbutton|tooltip_text" +msgid "Color Tolerance" +msgstr "Pagpapahintulot sa Kulay" + +#. o4Dxq +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:457 +msgctxt "floatingcontour|extended_tip|spinbutton" +msgid "Enter the color tolerance for the Color Replacer as a percentage. To increase the color range that the Color Replacer selects, enter a high percentage." +msgstr "Ilagay ang color tolerance para sa Color Replacer bilang porsyento. Upang taasan ang hanay ng kulay na pipiliin ng Color Replacer, maglagay ng mataas na porsyento." + +#. CFqCa +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:497 +msgctxt "floatingcontour|extended_tip|container" +msgid "Displays a preview of the contour." +msgstr "Nagpapakita ng preview ng contour." + +#. jNUEr +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:528 +msgctxt "floatingcontour|extended_tip|FloatingContour" +msgid "Changes the contour of the selected object. The contour is used when determining the text wrap options for the object." +msgstr "Binabago ang tabas ng napiling bagay. Ginagamit ang contour kapag tinutukoy ang mga opsyon sa pambalot ng teksto para sa bagay." + +#. ZJw8w +#: svx/uiconfig/ui/floatinglineproperty.ui:58 +msgctxt "floatinglineproperty|label1" +msgid "Custom Line Thickness:" +msgstr "Custom na Kapal ng Linya:" + +#. WAEfM +#: svx/uiconfig/ui/fontnamebox.ui:25 +msgctxt "fontnamebox|fontnamecombobox|accessible_name" +msgid "Font Name" +msgstr "Pangalan ng Font" + +#. NpezG +#: svx/uiconfig/ui/fontsizebox.ui:24 +msgctxt "fontsizebox|fontsizecombobox|accessible_name" +msgid "Font Size" +msgstr "Laki ng Font" + +#. HYcR3 +#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:40 +msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_LEFT" +msgid "Align _Left" +msgstr "I-align _Pakaliwa" + +#. Dt4xu +#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:57 +msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_CENTER" +msgid "_Center" +msgstr "_Sentro" + +#. dBoRs +#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:74 +msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_RIGHT" +msgid "Align _Right" +msgstr "Ihanay _Pakanan" + +#. 7sVND +#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:91 +msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_STRETCH" +msgid "S_tretch Justify" +msgstr "S_tretch I-justify" + +#. bFyVo +#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:20 +msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_TIGHT" +msgid "_Very Tight" +msgstr "_Sobrang Sikip" + +#. DQsFf +#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:35 +msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_TIGHT" +msgid "_Tight" +msgstr "_Masikip" + +#. n9GA6 +#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:50 +msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_NORMAL" +msgid "_Normal" +msgstr "_Normal" + +#. hbobL +#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:65 +msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_LOOSE" +msgid "_Loose" +msgstr "_Maluwag" + +#. rtgGT +#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:80 +msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_LOOSE" +msgid "Very _Loose" +msgstr "Napaka _Maluwag" + +#. 8FhWG +#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:95 +msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_CUSTOM" +msgid "_Custom..." +msgstr "_Pasadya..." + +#. SbDEv +#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:110 +msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_KERN_PAIRS" +msgid "_Kern Character Pairs" +msgstr "_Kern Character Pares" + +#. 8SKCU +#: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:16 +msgctxt "fontworkgallerydialog|FontworkGalleryDialog" +msgid "Fontwork Gallery" +msgstr "Fontwork Gallery" + +#. GB7pa +#: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:96 +msgctxt "fontworkgallerydialog|label1" +msgid "Select a Fontwork style:" +msgstr "Pumili ng estilo ng Fontwork:" + +#. CR3rv +#: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:123 +msgctxt "fontworkgallerydialog|extended_tip|ctlFavoriteWin" +msgid "Select a Fontwork style and click OK to insert the Fontwork into your document. Double-click or Ctrl (Command) + double-click the Fontwork in your document to enter text edit mode and change the text." +msgstr "Pumili ng estilo ng Fontwork at i-click ang OK upang ipasok ang Fontwork sa iyong dokumento. I-double-click o Ctrl (Command) + i-double click ang Fontwork sa iyong dokumento para pumasok sa text edit mode at baguhin ang text." + +#. CVMKf +#: svx/uiconfig/ui/fontworkspacingdialog.ui:14 +msgctxt "fontworkspacingdialog|FontworkSpacingDialog" +msgid "Fontwork Character Spacing" +msgstr "Fontwork Character Spacing" + +#. zqf9w +#: svx/uiconfig/ui/fontworkspacingdialog.ui:83 +msgctxt "fontworkspacingdialog|label2" +msgid "_Value:" +msgstr "_Halaga:" + +#. F3UaT +#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:12 +msgctxt "formdatamenu|additem" +msgid "Add Item" +msgstr "Magdagdag ng Item" + +#. ApSNc +#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:20 +msgctxt "formdatamenu|addelement" +msgid "Add Element" +msgstr "Magdagdag ng Element" + +#. busEV +#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:28 +msgctxt "formdatamenu|addattribute" +msgid "Add Attribute" +msgstr "Magdagdag ng Katangian" + +#. sXWHD +#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:36 +msgctxt "formdatamenu|edit" +msgid "Edit" +msgstr "flocks" + +#. mkqs2 +#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:50 +msgctxt "formdatamenu|delete" +msgid "Delete" +msgstr "Tanggalin" + +#. AUawj +#: svx/uiconfig/ui/formlinkwarndialog.ui:12 +msgctxt "formlinkwarndialog|FormLinkWarnDialog" +msgid "This instance is linked with the form." +msgstr "Ang pagkakataong ito ay naka-link sa form." + +#. Y9be2 +#: svx/uiconfig/ui/formlinkwarndialog.ui:13 +msgctxt "formlinkwarndialog|FormLinkWarnDialog" +msgid "" +"The changes you make to this instance will be lost when the form is reloaded.\n" +"\n" +"How do you want to proceed?" +msgstr "" +"Mawawala ang mga pagbabagong gagawin mo sa pagkakataong ito kapag na-reload ang form.\n" +"\n" +"Paano mo gustong magpatuloy?" + +#. zCuEF +#: svx/uiconfig/ui/formlinkwarndialog.ui:26 +msgctxt "formlinkwarndialog|ok" +msgid "_Edit" +msgstr "_I-edit" + +#. ALATJ +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:12 +msgctxt "formnavimenu|new" +msgid "_New" +msgstr "_Bago" + +#. M2EPw +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:26 +msgctxt "formnavimenu|change" +msgid "Replace with" +msgstr "Palitan ng" + +#. fUsYD +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:40 +msgctxt "formnavimenu|cut" +msgid "Cu_t" +msgstr "Cu_t" + +#. aJG4y +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:48 +msgctxt "formnavimenu|copy" +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopya" + +#. 9cNjB +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:56 +msgctxt "formnavimenu|paste" +msgid "_Paste" +msgstr "_Idikit" + +#. CBM3m +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:64 +msgctxt "formnavimenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "_Tanggalin" + +#. mAEnN +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:72 +msgctxt "formnavimenu|taborder" +msgid "Tab Order..." +msgstr "Tab Order..." + +#. Zjtdb +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:80 +msgctxt "formnavimenu|rename" +msgid "_Rename" +msgstr "_Palitan ang pangalan" + +#. T7dN7 +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:88 +msgctxt "formnavimenu|props" +msgid "Propert_ies" +msgstr "Propert_ies" + +#. E4cAk +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:96 +msgctxt "formnavimenu|designmode" +msgid "Open in Design Mode" +msgstr "Buksan sa Design Mode" + +#. hDzDd +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:104 +msgctxt "formnavimenu|controlfocus" +msgid "Automatic Control Focus" +msgstr "Awtomatikong Control Focus" + +#. BgQUJ +#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:12 +msgctxt "functionmenu|avg" +msgid "Average" +msgstr "Katamtaman" + +#. FomTX +#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:20 +msgctxt "functionmenu|counta" +msgid "CountA" +msgstr "BilanginA" + +#. jUNYi +#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:28 +msgctxt "functionmenu|count" +msgid "Count" +msgstr "Bilang" + +#. JiCfP +#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:36 +msgctxt "functionmenu|max" +msgid "Maximum" +msgstr "Pinakamataas" + +#. JPUkC +#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:44 +msgctxt "functionmenu|min" +msgid "Minimum" +msgstr "Pinakamababa" + +#. AewbE +#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:52 +msgctxt "functionmenu|sum" +msgid "Sum" +msgstr "Sum" + +#. pHv9k +#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:60 +msgctxt "functionmenu|selection" +msgid "Selection count" +msgstr "Bilang ng pagpili" + +#. AntNf +#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:68 +msgctxt "functionmenu|none" +msgid "None" +msgstr "Wala" + +#. GTGqW +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:12 +msgctxt "gallerymenu1|update" +msgid "Update" +msgstr "At" + +#. 4dEp2 +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:26 +msgctxt "gallerymenu1|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "_Tanggalin" + +#. hCoRM +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:34 +msgctxt "gallerymenu1|rename" +msgid "_Rename" +msgstr "_Palitan ang pangalan" + +#. rr7D5 +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:48 +msgctxt "gallerymenu1|assign" +msgid "Assign _ID" +msgstr "Magtalaga ng _ID" + +#. eTopW +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:62 +msgctxt "gallerymenu1|properties" +msgid "Propert_ies..." +msgstr "Propert_ies..." + +#. EdDyv +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:12 +msgctxt "gallerymenu2|add" +msgid "_Insert" +msgstr "_Ipasok" + +#. UyxJv +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:20 +msgctxt "gallerymenu2|background" +msgid "Insert as Bac_kground" +msgstr "Ipasok bilang Back_kground" + +#. 5kjGH +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:40 +msgctxt "gallerymenu2|preview" +msgid "_Preview" +msgstr "_Preview" + +#. AbxBp +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:54 +msgctxt "gallerymenu2|title" +msgid "_Title" +msgstr "_Pamagat" + +#. BJRWa +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:68 +msgctxt "gallerymenu2|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "_Tanggalin" + +#. FSAss +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:82 +msgctxt "gallerymenu2|copy" +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopya" + +#. bgDkf +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:90 +msgctxt "gallerymenu2|paste" +msgid "_Paste" +msgstr "_Idikit" + +#. YHL6E +#: svx/uiconfig/ui/genericcheckentry.ui:31 +msgctxt "genericcheckentry|markButton" +msgid "Mark" +msgstr "Mark" + +#. wgUGR +#: svx/uiconfig/ui/genericcheckentry.ui:44 +msgctxt "genericcheckentry|propertiesButton" +msgid "Properties" +msgstr "Mga Katangian" + +#. kyPYk +#: svx/uiconfig/ui/gotopagedialog.ui:8 +msgctxt "gotopagedialog|GotoPageDialog" +msgid "Go to Page" +msgstr "Pumunta sa Pahina" + +#. wjidN +#: svx/uiconfig/ui/gotopagedialog.ui:75 +msgctxt "gotopagedialog|page_count" +msgid "of $1" +msgstr "ng $1" + +#. 9aib6 +#: svx/uiconfig/ui/gotopagedialog.ui:102 +msgctxt "gotopagedialog|page_label" +msgid "Page:" +msgstr "Pahina:" + +#. YFG3B +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:63 +msgctxt "headfootformatpage|checkHeaderOn" +msgid "Hea_der on" +msgstr "Hea_der on" + +#. MXxAd +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:79 +msgctxt "headfootformatpage|checkFooterOn" +msgid "_Footer on" +msgstr "_Naka-on ang footer" + +#. WGp8n +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:112 +msgctxt "headfootformatpage|checkSameLR" +msgid "Same co_ntent on left and right pages" +msgstr "Parehong co_ntent sa kaliwa at kanang mga pahina" + +#. cADVE +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:128 +msgctxt "headfootformatpage|checkSameFP" +msgid "Same content on first _page" +msgstr "Parehong nilalaman sa unang _pahina" + +#. 7EUPX +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:147 +msgctxt "headfootformatpage|labelLeftMarg" +msgid "_Left margin:" +msgstr "_kaliwang margin:" + +#. ABGki +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:177 +msgctxt "headfootformatpage|labelRightMarg" +msgid "R_ight margin:" +msgstr "R_right margin:" + +#. F2C4E +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:207 +msgctxt "headfootformatpage|labelSpacing" +msgid "_Spacing:" +msgstr "_Spacing:" + +#. xNArq +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:234 +msgctxt "headfootformatpage|checkDynSpacing" +msgid "Use d_ynamic spacing" +msgstr "Gumamit ng d_ynamic spacing" + +#. 7Gasc +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:252 +msgctxt "headfootformatpage|labelHeight" +msgid "Heigh_t:" +msgstr "Height_t:" + +#. z6W4N +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:280 +msgctxt "headfootformatpage|checkAutofit" +msgid "_AutoFit height" +msgstr "_AutoFit taas" + +#. kEnEh +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:302 +msgctxt "headfootformatpage|buttonMore" +msgid "_More..." +msgstr "_Higit pa..." + +#. XpdaZ +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:316 +msgctxt "headfootformatpage|buttonEdit" +msgid "_Edit..." +msgstr "_I-edit..." + +#. LuB7u +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:353 +msgctxt "headfootformatpage|labelHeaderFormat" +msgid "Header" +msgstr "Header" + +#. KKLaG +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:369 +msgctxt "headfootformatpage|labelFooterFormat" +msgid "Footer" +msgstr "Footer" + +#. NCB9s +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:8 +msgctxt "imapdialog|ImapDialog" +msgid "ImageMap Editor" +msgstr "ImageMap Editor" + +#. TZUZQ +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:151 +msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY" +msgid "Apply" +msgstr "Mag-apply" + +#. QH65f +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:155 +msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_APPLY" +msgid "Applies the changes that you made to the image map." +msgstr "Inilalapat ang mga pagbabagong ginawa mo sa mapa ng larawan." + +#. HG5FA +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:168 +msgctxt "imapdialog|TBI_OPEN" +msgid "Open..." +msgstr "Buksan..." + +#. BBFxi +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:172 +msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_OPEN" +msgid "Loads an existing image map in the MAP-CERN, MAP-NCSA or SIP StarView ImageMap file format." +msgstr "Naglo-load ng umiiral nang mapa ng imahe sa format ng file na MAP-CERN, MAP-NCSA o SIP StarView ImageMap." + +#. FhXsi +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:185 +msgctxt "imapdialog|TBI_SAVEAS" +msgid "Save..." +msgstr "I-save..." + +#. znbDS +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:189 +msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_SAVEAS" +msgid "Saves the image map in the MAP-CERN, MAP-NCSA or SIP StarView ImageMap file format." +msgstr "Sine-save ang mapa ng imahe sa format ng file na MAP-CERN, MAP-NCSA o SIP StarView ImageMap." + +#. zicE4 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:202 +msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE" +msgid "Close" +msgstr "Isara" + +#. jYnn6 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:213 +msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT" +msgid "Select" +msgstr "Piliin" + +#. eFg49 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:217 +msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_SELECT" +msgid "Selects a hotspot in the image map for editing." +msgstr "Pumili ng hotspot sa mapa ng larawan para sa pag-edit." + +#. MNb9P +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:230 +msgctxt "imapdialog|TBI_RECT" +msgid "Rectangle" +msgstr "Parihaba" + +#. EYDzs +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:234 +msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_RECT" +msgid "Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." +msgstr "Gumuhit ng isang hugis-parihaba na hotspot kung saan ka nagda-drag sa graphic. Pagkatapos, maaari mong ilagay ang Address at ang Teksto para sa hotspot, at pagkatapos ay piliin ang Frame kung saan mo gustong buksan ang URL." + +#. CxNuP +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:247 +msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE" +msgid "Ellipse" +msgstr "Ellipse" + +#. UEtoB +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:251 +msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_CIRCLE" +msgid "Draws an elliptical hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." +msgstr "Gumuhit ng elliptical hotspot kung saan ka nagda-drag sa graphic. Pagkatapos, maaari mong ilagay ang Address at ang Teksto para sa hotspot, at pagkatapos ay piliin ang Frame kung saan mo gustong buksan ang URL." + +#. SGPH5 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:264 +msgctxt "imapdialog|TBI_POLY" +msgid "Polygon" +msgstr "Polygon" + +#. DCcTE +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:268 +msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_POLY" +msgid "Draws a polygonal hotspot in the graphic. Click this icon, drag in the graphic, and then click to define one side of the polygon. Move to where you want to place the end of the next side, and then click. Repeat until you have drawn all of the sides of the polygon. When you are finished, double-click to close the polygon. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." +msgstr "Gumuhit ng polygonal hotspot sa graphic. I-click ang icon na ito, i-drag sa graphic, at pagkatapos ay i-click upang tukuyin ang isang bahagi ng polygon. Lumipat sa kung saan mo gustong ilagay ang dulo ng susunod na bahagi, at pagkatapos ay i-click. Ulitin hanggang sa ma-drawing mo ang lahat ng panig ng polygon. Kapag tapos ka na, i-double click upang isara ang polygon. Pagkatapos, maaari mong ilagay ang Address at ang Teksto para sa hotspot, at pagkatapos ay piliin ang Frame kung saan mo gustong buksan ang URL." + +#. zUUCB +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:281 +msgctxt "imapdialog|TBI_FREEPOLY" +msgid "Freeform Polygon" +msgstr "Libreng anyo na Polygon" + +#. jqx5a +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:285 +msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_FREEPOLY" +msgid "Draws a hotspot that is based on a freeform polygon. Click this icon and move to where you want to draw the hotspot. Drag a freeform line and release to close the shape. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." +msgstr "Gumuhit ng hotspot na nakabatay sa isang freeform na polygon. I-click ang icon na ito at lumipat sa kung saan mo gustong iguhit ang hotspot. Mag-drag ng isang freeform na linya at bitawan upang isara ang hugis. Pagkatapos, maaari mong ilagay ang Address at ang Teksto para sa hotspot, at pagkatapos ay piliin ang Frame kung saan mo gustong buksan ang URL." + +#. kG6AK +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:298 +msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT" +msgid "Edit Points" +msgstr "I-edit ang Mga Puntos" + +#. vjFcb +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:302 +msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_POLYEDIT" +msgid "Lets you change the shape of the selected hotspot by editing the anchor points." +msgstr "Hinahayaan kang baguhin ang hugis ng napiling hotspot sa pamamagitan ng pag-edit sa mga anchor point." + +#. 2oDGD +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:315 +msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE" +msgid "Move Points" +msgstr "Ilipat ang mga Puntos" + +#. ZEetx +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:319 +msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_POLYMOVE" +msgid "Lets you move the individual anchor points of the selected hotspot." +msgstr "Hinahayaan kang ilipat ang mga indibidwal na anchor point ng napiling hotspot." + +#. c9fFa +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:332 +msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT" +msgid "Insert Points" +msgstr "Ipasok ang Mga Punto" + +#. 77x67 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:336 +msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_POLYINSERT" +msgid "Adds an anchor point where you click on the outline of the hotspot." +msgstr "Nagdaragdag ng anchor point kung saan ka nag-click sa outline ng hotspot." + +#. tuCNB +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:349 +msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE" +msgid "Delete Points" +msgstr "Tanggalin ang Mga Puntos" + +#. 6FfFj +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:353 +msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_POLYDELETE" +msgid "Deletes the selected anchor point." +msgstr "Tinatanggal ang napiling anchor point." + +#. TcAdh +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:366 +msgctxt "imapdialog|TBI_UNDO" +msgid "Undo " +msgstr "I-undo " + +#. UnkbT +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:378 +msgctxt "imapdialog|TBI_REDO" +msgid "Redo" +msgstr "Gawin muli" + +#. bc2XY +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:390 +msgctxt "imapdialog|TBI_ACTIVE" +msgid "Active" +msgstr "Aktibo" + +#. S7JcF +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:394 +msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_ACTIVE" +msgid "Disables or enables the hyperlink for the selected hotspot. A disabled hotspot is transparent." +msgstr "Hindi pinapagana o pinapagana ang hyperlink para sa napiling hotspot. Ang isang naka-disable na hotspot ay transparent." + +#. AjSFD +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:407 +msgctxt "imapdialog|TBI_MACRO" +msgid "Macro..." +msgstr "Macro..." + +#. AhhJV +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:411 +msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_MACRO" +msgid "Lets you assign a macro that runs when you click the selected hotspot in a browser." +msgstr "Hinahayaan kang magtalaga ng macro na tumatakbo kapag na-click mo ang napiling hotspot sa isang browser." + +#. WS3NJ +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:424 +msgctxt "imapdialog|TBI_PROPERTY" +msgid "Properties..." +msgstr "Mga Katangian..." + +#. CBpCj +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:428 +msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_PROPERTY" +msgid "Allows you to define the properties of the selected hotspot." +msgstr "Binibigyang-daan kang tukuyin ang mga katangian ng napiling hotspot." + +#. r8L58 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:456 +msgctxt "imapdialog|urlft" +msgid "Address:" +msgstr "Address:" + +#. KFcWk +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:478 +msgctxt "imapdialog|targetft" +msgid "Frame:" +msgstr "Frame:" + +#. T6F5c +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:496 +msgctxt "imapdialog|extended_tip|text" +msgid "Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser. This text is also used by assistive technologies" +msgstr "Ilagay ang text na gusto mong ipakita kapag ang mouse ay nakapatong sa hotspot sa isang browser. Ang tekstong ito ay ginagamit din ng mga pantulong na teknolohiya" + +#. b8MfH +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:534 +msgctxt "imapdialog|textft" +msgid "_Text Alternative:" +msgstr "_Alternatibong Teksto:" + +#. JnaCz +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:535 +msgctxt "imapdialog|textft" +msgid "Enter a short description of essential features of the image map for persons who do not see the image." +msgstr "Maglagay ng maikling paglalarawan ng mahahalagang tampok ng mapa ng imahe para sa mga taong hindi nakakakita ng larawan." + +#. DoDLD +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:558 +msgctxt "imapdialog|extended_tip|url" +msgid "Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot." +msgstr "Ilagay ang URL para sa file na gusto mong buksan kapag na-click mo ang napiling hotspot." + +#. CnDFH +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:598 +msgctxt "imapdialog|extended_tip|container" +msgid "Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots." +msgstr "Ipinapakita ang mapa ng imahe, upang maaari mong i-click at i-edit ang mga hotspot." + +#. FkpS8 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:626 +msgctxt "imapdialog|extended_tip|ImapDialog" +msgid "Allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a graphic or a group of graphics. An image map is a group of one or more hotspots." +msgstr "Binibigyang-daan kang mag-attach ng mga URL sa mga partikular na lugar, na tinatawag na mga hotspot, sa isang graphic o isang pangkat ng mga graphics. Ang isang mapa ng imahe ay isang pangkat ng isa o higit pang mga hotspot." + +#. aHyrG +#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:12 +msgctxt "imapmenu|url" +msgid "Description..." +msgstr "Paglalarawan..." + +#. TNhDT +#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:20 +msgctxt "imapmenu|macro" +msgid "_Macro..." +msgstr "_Macro..." + +#. KuS2i +#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:28 +msgctxt "imapmenu|active" +msgid "Active" +msgstr "Aktibo" + +#. FiF8Z +#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:42 +msgctxt "imapmenu|arrange" +msgid "_Arrange" +msgstr "_Ayusin" + +#. 97MAj +#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:52 +msgctxt "imapmenu|front" +msgid "Bring to Front" +msgstr "Dalhin sa Harap" + +#. 55ELD +#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:60 +msgctxt "imapmenu|forward" +msgid "Bring _Forward" +msgstr "Dalhin _Pasulong" + +#. cBujD +#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:68 +msgctxt "imapmenu|backward" +msgid "Send Back_ward" +msgstr "Ipadala Pabalik_pasulong" + +#. eXoAQ +#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:76 +msgctxt "imapmenu|back" +msgid "_Send to Back" +msgstr "_Ipadala sa Bumalik" + +#. SE34g +#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:94 +msgctxt "imapmenu|selectall" +msgid "Select _All" +msgstr "Piliin ang _Lahat" + +#. rDAnq +#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:102 +msgctxt "imapmenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "_Tanggalin" + +#. HbmVD +#: svx/uiconfig/ui/inspectortextpanel.ui:62 +msgctxt "inspectortextpanel|property" +msgid "Properties" +msgstr "Mga Katangian" + +#. RyWCg +#: svx/uiconfig/ui/inspectortextpanel.ui:78 +msgctxt "inspectortextpanel|value" +msgid "Values" +msgstr "Mga halaga" + +#. kCqGA +#: svx/uiconfig/ui/lightingwindow.ui:59 +msgctxt "lightingwindow|RID_SVXSTR_BRIGHT" +msgid "_Bright" +msgstr "_Maliwanag" + +#. jm2hL +#: svx/uiconfig/ui/lightingwindow.ui:77 +msgctxt "lightingwindow|RID_SVXSTR_NORMAL" +msgid "_Normal" +msgstr "_Normal" + +#. m4f3F +#: svx/uiconfig/ui/lightingwindow.ui:95 +msgctxt "lightingwindow|RID_SVXSTR_DIM" +msgid "_Dim" +msgstr "_Dim" + +#. 2m2EW +#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:7 +msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog" +msgid "Confirm Linked Graphic" +msgstr "Kumpirmahin ang Naka-link na Graphic" + +#. DW64Y +#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:13 +msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog" +msgid "The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only referenced as a link." +msgstr "Ang file na %FILENAME ay hindi maiimbak kasama ng iyong dokumento, ngunit isinangguni lamang bilang isang link." + +#. FunGw +#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:14 +msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog" +msgid "This is dangerous if you move and/or rename the files. Do you want to embed the graphic instead?" +msgstr "Ito ay mapanganib kung ililipat mo at/o palitan ang pangalan ng mga file. Gusto mo bang i-embed ang graphic sa halip?" + +#. zQ2fY +#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:25 +msgctxt "linkwarndialog|ok" +msgid "_Keep Link" +msgstr "_Panatilihin ang Link" + +#. 7FBrv +#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:41 +msgctxt "linkwarndialog|cancel" +msgid "_Embed Graphic" +msgstr "_I-embed ang Graphic" + +#. YfBEV +#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:66 +msgctxt "linkwarndialog|ask" +msgid "_Ask when linking a graphic" +msgstr "_Magtanong kapag nagli-link ng isang graphic" + +#. pwRzj +#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:35 +msgctxt "medialine|toolbutton_open" +msgid "Open" +msgstr "Bukas" + +#. ACDd4 +#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:47 +msgctxt "medialine|toolbutton_apply" +msgid "Apply" +msgstr "Mag-apply" + +#. NpB3s +#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:69 +msgctxt "medialine|toolbutton_play" +msgid "Play" +msgstr "Maglaro" + +#. nG5y2 +#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:81 +msgctxt "medialine|toolbutton_pause" +msgid "Pause" +msgstr "I-pause" + +#. Q6QEy +#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:93 +msgctxt "medialine|toolbutton_stop" +msgid "Stop" +msgstr "Tumigil ka" + +#. TEcHD +#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:115 +msgctxt "medialine|toolbutton_loop" +msgid "Repeat" +msgstr "Ulitin" + +#. FuWeE +#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:199 +msgctxt "medialine|toolbutton_mute" +msgid "Mute" +msgstr "I-mute" + +#. GFDF2 +#: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:22 +msgctxt "mediaplayback|label1" +msgid "Playback:" +msgstr "Pag-playback:" + +#. cjncQ +#: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:38 +msgctxt "mediaplayback|label2" +msgid "Seek:" +msgstr "Maghanap:" + +#. VVSDZ +#: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:54 +msgctxt "mediaplayback|label3" +msgid "Volume:" +msgstr "Dami:" + +#. VVYdS +#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:100 +msgctxt "mediawindow|toolbutton_open" +msgid "Open" +msgstr "Bukas" + +#. DWwdL +#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:112 +msgctxt "mediawindow|toolbutton_apply" +msgid "Apply" +msgstr "Mag-apply" + +#. Aaaba +#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:134 +msgctxt "mediawindow|toolbutton_play" +msgid "Play" +msgstr "Maglaro" + +#. jscyJ +#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:146 +msgctxt "mediawindow|toolbutton_pause" +msgid "Pause" +msgstr "I-pause" + +#. CMZYg +#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:158 +msgctxt "mediawindow|toolbutton_stop" +msgid "Stop" +msgstr "Tumigil ka" + +#. Wu5HF +#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:180 +msgctxt "mediawindow|toolbutton_loop" +msgid "Repeat" +msgstr "Ulitin" + +#. zXP86 +#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:209 +msgctxt "mediawindow|toolbutton_mute" +msgid "Mute" +msgstr "I-mute" + +#. 9zT32 +#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:18 +msgctxt "namespacedialog|NamespaceDialog" +msgid "Namespaces for Forms" +msgstr "Mga Namespace para sa Mga Form" + +#. WaBQW +#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:111 +msgctxt "namespacedialog|add" +msgid "_Add..." +msgstr "_Idagdag..." + +#. XwHs9 +#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:118 +msgctxt "namespacedialog|extended_tip|add" +msgid "Adds a new namespace to the list." +msgstr "Nagdaragdag ng bagong namespace sa listahan." + +#. PQJdj +#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:130 +msgctxt "namespacedialog|edit" +msgid "_Edit..." +msgstr "_I-edit..." + +#. sxDyG +#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:137 +msgctxt "namespacedialog|extended_tip|edit" +msgid "Edits the selected namespace." +msgstr "Ine-edit ang napiling namespace." + +#. 6EYf8 +#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:156 +msgctxt "namespacedialog|extended_tip|delete" +msgid "Deletes the selected namespace." +msgstr "Tinatanggal ang napiling namespace." + +#. VNMFK +#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:196 +msgctxt "namespacedialog|prefix" +msgid "Prefix" +msgstr "Prefix" + +#. AZm4M +#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:209 +msgctxt "namespacedialog|url" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. c6DzL +#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:220 +msgctxt "namespacedialog|extended_tip|namespaces" +msgid "Lists the currently defined namespaces for the form." +msgstr "Inililista ang kasalukuyang tinukoy na mga namespace para sa form." + +#. 7hgpE +#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:237 +msgctxt "namespacedialog|label1" +msgid "Namespaces" +msgstr "Mga namespace" + +#. HD9wB +#: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:128 +msgctxt "navigationbar|first" +msgid "First" +msgstr "Una" + +#. mX6CE +#: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:149 +msgctxt "navigationbar|prev" +msgid "Previous" +msgstr "Dati" + +#. ggpok +#: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:170 +msgctxt "navigationbar|next" +msgid "Next" +msgstr "Susunod na" + +#. E3c7E +#: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:190 +msgctxt "navigationbar|last" +msgid "Last" +msgstr "Huling" + +#. GbURX +#: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:210 +msgctxt "navigationbar|new" +msgid "New" +msgstr "Bago" + +#. GBckQ +#: svx/uiconfig/ui/numberingwindow.ui:25 +msgctxt "numberingwindow|label_default" +msgid "Bullet Library" +msgstr "Bullet Library" + +#. MBHzf +#: svx/uiconfig/ui/numberingwindow.ui:74 +msgctxt "numberingwindow|label_doc" +msgid "Document Bullets" +msgstr "Mga Bullet ng Dokumento" + +#. AYx6A +#: svx/uiconfig/ui/numberingwindow.ui:121 +msgctxt "numberingwindow|more" +msgid "Customize..." +msgstr "I-customize..." + +#. Z8rca +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:70 +msgctxt "optgridpage|usegridsnap" +msgid "_Snap to grid" +msgstr "_Snap sa grid" + +#. bYzG9 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:78 +msgctxt "extended_tip|usegridsnap" +msgid "Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points." +msgstr "Tinutukoy kung ililipat lang ang mga frame, mga elemento ng pagguhit, at mga kontrol sa pagitan ng mga grid point." + +#. nQZB9 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:89 +msgctxt "optgridpage|gridvisible" +msgid "_Visible grid" +msgstr "_Nakikitang grid" + +#. nxP8s +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:97 +msgctxt "extended_tip|gridvisible" +msgid "Specifies whether to display the grid." +msgstr "Tinutukoy kung ipapakita ang grid." + +#. qpLqx +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:138 +msgctxt "optgridpage|label1" +msgid "Grid" +msgstr "Grid" + +#. GhA8G +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:183 +msgctxt "extended_tip|mtrflddrawx" +msgid "Defines the unit of measure for the spacing between grid points on the X-axis." +msgstr "Tinutukoy ang yunit ng sukat para sa spacing sa pagitan ng mga grid point sa X-axis." + +#. ViHxf +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:202 +msgctxt "extended_tip|mtrflddrawy" +msgid "Defines the grid points spacing in the currently selected unit of measurement on the Y-axis." +msgstr "Tinutukoy ang mga grid point spacing sa kasalukuyang napiling unit ng pagsukat sa Y-axis." + +#. LEFVP +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:215 +msgctxt "optgridpage|flddrawx" +msgid "H_orizontal:" +msgstr "H_orizontal:" + +#. 63XA8 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:229 +msgctxt "optgridpage|flddrawy" +msgid "_Vertical:" +msgstr "_Vertical:" + +#. BE8cX +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:241 +msgctxt "optgridpage|synchronize" +msgid "Synchronize a_xes" +msgstr "I-synchronize ang a_xes" + +#. TFU5G +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:250 +msgctxt "extended_tip|synchronize" +msgid "Specifies whether to change the current grid settings symmetrically." +msgstr "Tinutukoy kung babaguhin ang kasalukuyang mga setting ng grid sa simetriko." + +#. We62K +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:305 +msgctxt "optgridpage|label2" +msgid "Resolution" +msgstr "Resolusyon" + +#. QBM3z +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:350 +msgctxt "extended_tip|numflddivisionx" +msgid "Specify the number of intermediate spaces between grid points on the X-axis." +msgstr "Tukuyin ang bilang ng mga intermediate na espasyo sa pagitan ng mga grid point sa X-axis." + +#. jt7BC +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:363 +msgctxt "optgridpage|label4" +msgid "space(s)" +msgstr "(mga) espasyo" + +#. hNLHu +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:392 +msgctxt "extended_tip|numflddivisiony" +msgid "Specify the number of intermediate spaces between grid points on the Y-axis." +msgstr "Tukuyin ang bilang ng mga intermediate na espasyo sa pagitan ng mga grid point sa Y-axis." + +#. hGSLw +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:405 +msgctxt "optgridpage|label5" +msgid "space(s)" +msgstr "(mga) espasyo" + +#. NiUFW +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:423 +msgctxt "optgridpage|divisionx" +msgid "Horizont_al:" +msgstr "Horizont_al:" + +#. EXXsP +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:437 +msgctxt "optgridpage|divisiony" +msgid "V_ertical:" +msgstr "V_ertical:" + +#. DnrET +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:479 +msgctxt "optgridpage|label3" +msgid "Subdivision" +msgstr "Subdivision" + +#. Bk6ie +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:521 +msgctxt "optgridpage|snaphelplines" +msgid "To snap lines" +msgstr "Upang mag-snap ng mga linya" + +#. R4rYx +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:529 +msgctxt "extended_tip|snaphelplines" +msgid "Snaps the edge of a dragged object to the nearest snap line when you release the mouse." +msgstr "Kinukuha ang gilid ng isang na-drag na bagay sa pinakamalapit na linya ng snap kapag binitawan mo ang mouse." + +#. YkLQN +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:540 +msgctxt "optgridpage|snapborder" +msgid "To the _page margins" +msgstr "Sa _page na mga margin" + +#. ifSGq +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:548 +msgctxt "extended_tip|snapborder" +msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the nearest page margin." +msgstr "Tinutukoy kung ihanay ang tabas ng graphic na bagay sa pinakamalapit na margin ng pahina." + +#. GhDiX +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:559 +msgctxt "optgridpage|snapframe" +msgid "To object _frame" +msgstr "Upang tumutol sa _frame" + +#. n3JDW +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:567 +msgctxt "extended_tip|snapframe" +msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the border of the nearest graphic object." +msgstr "Tinutukoy kung ihanay ang tabas ng graphic na bagay sa hangganan ng pinakamalapit na graphic na bagay." + +#. akbks +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:578 +msgctxt "optgridpage|snappoints" +msgid "To obje_ct points" +msgstr "Upang object_ct puntos" + +#. BCxLX +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:586 +msgctxt "extended_tip|snappoints" +msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the points of the nearest graphic object." +msgstr "Tinutukoy kung ihahanay ang tabas ng graphic na bagay sa mga punto ng pinakamalapit na graphic na bagay." + +#. fRAFB +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:610 +msgctxt "extended_tip|mtrfldsnaparea" +msgid "Defines the snap distance between the mouse pointer and the object contour. Impress snaps to a snap point if the mouse pointer is nearer than the distance selected in the Snap range control." +msgstr "Tinutukoy ang snap distance sa pagitan ng mouse pointer at ng object contour. Ang Impress ay nag-snap sa snap point kung ang mouse pointer ay mas malapit kaysa sa distansya na pinili sa kontrol ng Snap range." + +#. FekAR +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:623 +msgctxt "optgridpage|label7" +msgid "_Snap range:" +msgstr "_Snap range:" + +#. 77X8u +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:710 +msgctxt "optgridpage|label6" +msgid "Snap" +msgstr "Snap" + +#. MVezU +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:741 +msgctxt "optgridpage|ortho" +msgid "_When creating or moving objects" +msgstr "_Kapag lumilikha o gumagalaw ng mga bagay" + +#. sCZdK +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:749 +msgctxt "extended_tip|ortho" +msgid "Specifies that graphic objects are restricted vertically, horizontally or diagonally (45°) when creating or moving them." +msgstr "Tinutukoy na ang mga graphic na bagay ay pinaghihigpitan nang patayo, pahalang o pahilis (45°) kapag ginagawa o ginagalaw ang mga ito." + +#. SK5Pc +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:760 +msgctxt "optgridpage|bigortho" +msgid "_Extend edges" +msgstr "_Pahabain ang mga gilid" + +#. UxXn5 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:768 +msgctxt "extended_tip|bigortho" +msgid "Specifies that a square is created based on the longer side of a rectangle when the Shift key is pressed before you release the mouse button. This also applies to an ellipse (a circle will be created based on the longest diameter of the ellipse). When the Extend edges box is not marked, a square or a circle will be created based on the shorter side or diameter." +msgstr "Tinutukoy na ang isang parisukat ay nilikha batay sa mas mahabang bahagi ng isang parihaba kapag ang Shift key ay pinindot bago mo bitawan ang pindutan ng mouse. Nalalapat din ito sa isang ellipse (isang bilog ang gagawin batay sa pinakamahabang diameter ng ellipse). Kapag hindi namarkahan ang kahon ng Extend edges, isang parisukat o bilog ang gagawin batay sa mas maikling gilid o diameter." + +#. UmDxR +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:796 +msgctxt "extended_tip|mtrfldangle" +msgid "Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the When rotating control." +msgstr "Tinutukoy na ang mga graphic na bagay ay maaari lamang iikot sa loob ng anggulo ng pag-ikot na iyong pinili sa Kapag umiikot na kontrol." + +#. a6oQ8 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:807 +msgctxt "optgridpage|rotate" +msgid "When ro_tating:" +msgstr "Kapag nag-ro_tating:" + +#. 8qf9r +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:818 +msgctxt "extended_tip|rotate" +msgid "Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the When rotating control." +msgstr "Tinutukoy na ang mga graphic na bagay ay maaari lamang iikot sa loob ng anggulo ng pag-ikot na iyong pinili sa Kapag umiikot na kontrol." + +#. xEPJC +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:837 +msgctxt "extended_tip|mtrfldbezangle" +msgid "Defines the angle for point reduction." +msgstr "Tinutukoy ang anggulo para sa pagbabawas ng punto." + +#. hEA4g +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:850 +msgctxt "optgridpage|label9" +msgid "Point reducti_on:" +msgstr "Pagbawas ng punto:" + +#. JZEyB +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:943 +msgctxt "optgridpage|label8" +msgid "Constrain Objects" +msgstr "Limitahan ang mga Bagay" + +#. AWmiJ +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:965 +msgctxt "extended_tip|OptGridPage" +msgid "Specifies the settings for the configurable grid on your document pages. This grid helps you determine the exact position of your objects. You can also set this grid in line with the \"magnetic\" snap grid." +msgstr "Tinutukoy ang mga setting para sa nako-configure na grid sa iyong mga pahina ng dokumento. Tinutulungan ka ng grid na ito na matukoy ang eksaktong posisyon ng iyong mga bagay. Maaari mo ring itakda ang grid na ito sa linya kasama ang \"magnetic\" snap grid." + +#. rYzct +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:19 +msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_1" +msgid "Spacing: 1" +msgstr "Spacing: 1" + +#. AGKEG +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:36 +msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_115" +msgid "Spacing: 1.15" +msgstr "Spacing: 1.15" + +#. 77gfz +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:53 +msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_15" +msgid "Spacing: 1.5" +msgstr "Spacing: 1.5" + +#. kdJGE +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:70 +msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_2" +msgid "Spacing: 2" +msgstr "Spacing: 2" + +#. CAibt +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:107 +msgctxt "paralinespacingcontrol|label3" +msgid "Line Spacing:" +msgstr "Line Spacing:" + +#. C7VcB +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:123 +msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" +msgid "Single" +msgstr "Hindi kasal" + +#. oHHJU +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:124 +msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" +msgid "1.15 Lines" +msgstr "1.15 Mga Linya" + +#. CxLCA +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:125 +msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" +msgid "1.5 Lines" +msgstr "1.5 Mga Linya" + +#. 5jgLT +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:126 +msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" +msgid "Double" +msgstr "Doble" + +#. k5he2 +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:127 +msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" +msgid "Proportional" +msgstr "Proporsyonal" + +#. f2vcD +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:128 +msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" +msgid "At least" +msgstr "Hindi bababa sa" + +#. EDbdT +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:129 +msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" +msgid "Leading" +msgstr "Nangunguna" + +#. ZJ2BW +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:130 +msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" +msgid "Fixed" +msgstr "Naayos na" + +#. y7gka +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:142 +msgctxt "paralinespacingcontrol|value_label" +msgid "Value:" +msgstr "Halaga:" + +#. XcHVH +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:199 +msgctxt "paralinespacingcontrol|label2" +msgid "Custom Value" +msgstr "Custom na Halaga" + +#. wr59G +#: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:56 +msgctxt "paralrspacing|beforetextindent|tooltip_text" +msgid "Before Text Indent" +msgstr "Bago ang Text Indent" + +#. FB5CE +#: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:99 +msgctxt "paralrspacing|aftertextindent|tooltip_text" +msgid "After Text Indent" +msgstr "Pagkatapos ng Text Indent" + +#. S5sAR +#: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:141 +msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text" +msgid "First Line Indent" +msgstr "Indent ng Unang Linya" + +#. BHVFx +#: svx/uiconfig/ui/paraulspacing.ui:53 +msgctxt "paraulspacing|aboveparaspacing|tooltip_text" +msgid "Above Paragraph Spacing" +msgstr "Sa itaas ng Paragraph Spacing" + +#. atiQ5 +#: svx/uiconfig/ui/paraulspacing.ui:96 +msgctxt "paraulspacing|belowparaspacing|tooltip_text" +msgid "Below Paragraph Spacing" +msgstr "Sa ibaba ng Paragraph Spacing" + +#. 3AxBn +#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:8 +msgctxt "passwd|PasswordDialog" +msgid "Change Password" +msgstr "Baguhin ang Password" + +#. 5YiVo +#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:101 +msgctxt "passwd|oldpassL" +msgid "_Password:" +msgstr "_Password:" + +#. UmNe7 +#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:123 +msgctxt "passwd|extended_tip|oldpassEntry" +msgid "Enter the current password for the selected library." +msgstr "Ilagay ang kasalukuyang password para sa napiling library." + +#. FkYnV +#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:139 +msgctxt "passwd|oldpass" +msgid "Old Password" +msgstr "Lumang Password" + +#. p9pCC +#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:180 +msgctxt "passwd|extended_tip|newpassEntry" +msgid "Enter a new password for the selected library." +msgstr "Maglagay ng bagong password para sa napiling library." + +#. QF45Y +#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:200 +msgctxt "passwd|extended_tip|confirmpassEntry" +msgid "Reenter the new password for the selected library." +msgstr "Ipasok muli ang bagong password para sa napiling library." + +#. YkcuU +#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:213 +msgctxt "passwd|label4" +msgid "Pa_ssword:" +msgstr "Pa_ssword:" + +#. 2KH4V +#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:227 +msgctxt "passwd|label5" +msgid "Confi_rm:" +msgstr "Confi_rm:" + +#. dPuKB +#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:243 +msgctxt "passwd|label2" +msgid "New Password" +msgstr "Bagong Password" + +#. Mc5RM +#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:275 +msgctxt "passwd|extended_tip|PasswordDialog" +msgid "Protects the selected library with a password." +msgstr "Pinoprotektahan ang napiling library gamit ang isang password." + +#. FCDr9 +#: svx/uiconfig/ui/presetmenu.ui:12 +msgctxt "presetmenu|rename" +msgid "Rename" +msgstr "Palitan ang pangalan" + +#. j4qLg +#: svx/uiconfig/ui/presetmenu.ui:20 +msgctxt "presetmenu|delete" +msgid "Delete" +msgstr "Tanggalin" + +#. CwYqv +#: svx/uiconfig/ui/querydeletecontourdialog.ui:7 +msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog" +msgid "Delete the contour?" +msgstr "Tanggalin ang contour?" + +#. RaS9y +#: svx/uiconfig/ui/querydeletecontourdialog.ui:14 +msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog" +msgid "" +"Setting a new workspace will\n" +"cause the contour to be deleted." +msgstr "" +"Ang pagtatakda ng bagong workspace ay\n" +"maging sanhi ng pagtanggal ng contour." + +#. vfE23 +#: svx/uiconfig/ui/querydeletecontourdialog.ui:16 +msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog" +msgid "Are you sure you want to continue?" +msgstr "Sigurado ka bang gusto mong magpatuloy?" + +#. 5Jv2q +#: svx/uiconfig/ui/querydeleteobjectdialog.ui:7 +msgctxt "querydeleteobjectdialog|QueryDeleteObjectDialog" +msgid "Delete this object?" +msgstr "Tanggalin ang bagay na ito?" + +#. DQdAb +#: svx/uiconfig/ui/querydeleteobjectdialog.ui:14 +msgctxt "querydeleteobjectdialog|QueryDeleteObjectDialog" +msgid "Do you really want to delete this object?" +msgstr "Gusto mo ba talagang tanggalin ang bagay na ito?" + +#. iyFiB +#: svx/uiconfig/ui/querydeletethemedialog.ui:7 +msgctxt "querydeletethemedialog|QueryDeleteThemeDialog" +msgid "Delete this theme?" +msgstr "Tanggalin ang temang ito?" + +#. X8PaZ +#: svx/uiconfig/ui/querydeletethemedialog.ui:14 +msgctxt "querydeletethemedialog|QueryDeleteThemeDialog" +msgid "Do you really want to delete this theme?" +msgstr "Gusto mo ba talagang tanggalin ang temang ito?" + +#. U7ZEQ +#: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:7 +msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog" +msgid "Save ImageMap changes?" +msgstr "I-save ang mga pagbabago sa ImageMap?" + +#. VzMMc +#: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:14 +msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog" +msgid "The ImageMap has been modified." +msgstr "Ang ImageMap ay binago." + +#. gA2hD +#: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:15 +msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog" +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "Gusto mo bang i-save ang mga pagbabago?" + +#. Erprn +#: svx/uiconfig/ui/querynewcontourdialog.ui:7 +msgctxt "querynewcontourdialog|QueryNewContourDialog" +msgid "Create a new contour?" +msgstr "Gumawa ng bagong contour?" + +#. EpgVt +#: svx/uiconfig/ui/querynewcontourdialog.ui:14 +msgctxt "querynewcontourdialog|QueryNewContourDialog" +msgid "Do you want to create a new contour?" +msgstr "Gusto mo bang gumawa ng bagong contour?" + +#. dnsvz +#: svx/uiconfig/ui/querysavecontchangesdialog.ui:7 +msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog" +msgid "Save contour changes?" +msgstr "I-save ang mga pagbabago sa contour?" + +#. NCyFW +#: svx/uiconfig/ui/querysavecontchangesdialog.ui:14 +msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog" +msgid "The contour has been modified." +msgstr "Ang tabas ay binago." + +#. GbCXz +#: svx/uiconfig/ui/querysavecontchangesdialog.ui:15 +msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog" +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "Gusto mo bang i-save ang mga pagbabago?" + +#. VTLKt +#: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:7 +msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog" +msgid "Save ImageMap changes?" +msgstr "I-save ang mga pagbabago sa ImageMap?" + +#. ByAsL +#: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:14 +msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog" +msgid "The ImageMap has been modified." +msgstr "Ang ImageMap ay binago." + +#. 6zego +#: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:15 +msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog" +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "Gusto mo bang i-save ang mga pagbabago?" + +#. 8WqZA +#: svx/uiconfig/ui/queryunlinkgraphicsdialog.ui:7 +msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog" +msgid "Unlink the graphics?" +msgstr "I-unlink ang graphics?" + +#. hkaA8 +#: svx/uiconfig/ui/queryunlinkgraphicsdialog.ui:14 +msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog" +msgid "This graphic object is linked to the document." +msgstr "Ang graphic na bagay na ito ay naka-link sa dokumento." + +#. R9bBj +#: svx/uiconfig/ui/queryunlinkgraphicsdialog.ui:15 +msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog" +msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?" +msgstr "Gusto mo bang i-unlink ang mga graphics upang ma-edit ito?" + +#. GtoFq +#: svx/uiconfig/ui/redlinecontrol.ui:26 +msgctxt "redlinecontrol|view" +msgid "List" +msgstr "Listahan" + +#. ApyjX +#: svx/uiconfig/ui/redlinecontrol.ui:49 +msgctxt "redlinecontrol|filter" +msgid "Filter" +msgstr "Piltro" + +#. EEEtQ +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:37 +msgctxt "redlinefilterpage|date" +msgid "_Date:" +msgstr "_Petsa:" + +#. WcSXk +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:45 +msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|date" +msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify." +msgstr "Sinasala ang listahan ng mga pagbabago ayon sa petsa at oras na iyong tinukoy." + +#. EnyT2 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:56 +msgctxt "redlinefilterpage|author" +msgid "_Author:" +msgstr "_May-akda:" + +#. NEMLa +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:64 +msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|author" +msgid "Filters the list of changes according to the name of the author that you select from the list." +msgstr "Sinasala ang listahan ng mga pagbabago ayon sa pangalan ng may-akda na iyong pinili mula sa listahan." + +#. G36HS +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:75 +msgctxt "redlinefilterpage|comment" +msgid "C_omment:" +msgstr "C_comment:" + +#. Rj9J4 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:86 +msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|comment" +msgid "Filters the comments of the changes according to the keyword(s) that you enter." +msgstr "Sinasala ang mga komento ng mga pagbabago ayon sa (mga) keyword na iyong inilagay." + +#. gPhYL +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:106 +msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject" +msgid "Comment" +msgstr "Magkomento" + +#. QXgua +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:107 +msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|commentedit" +msgid "Filters the comments of the changes according to the keyword(s) that you enter." +msgstr "Sinasala ang mga komento ng mga pagbabago ayon sa (mga) keyword na iyong inilagay." + +#. 3joBm +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:118 +msgctxt "redlinefilterpage|range" +msgid "_Range:" +msgstr "_Saklaw:" + +#. HVCDF +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:126 +msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|range" +msgid "Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the Set Reference button (...)." +msgstr "Sinasala ang listahan ng mga pagbabago ayon sa hanay ng mga cell na iyong tinukoy. Upang pumili ng hanay ng mga cell sa iyong sheet, i-click ang button na Itakda ang Reference (...)." + +#. fdw75 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:147 +msgctxt "redlinefilterpage|actionlist-atkobject" +msgid "Action" +msgstr "Aksyon" + +#. uqMjh +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:148 +msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|actionlist" +msgid "Filters the list of changes according to the type of change that you select in the Action box." +msgstr "Sinasala ang listahan ng mga pagbabago ayon sa uri ng pagbabago na pipiliin mo sa kahon ng Pagkilos." + +#. c4doe +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:159 +msgctxt "redlinefilterpage|action" +msgid "A_ction:" +msgstr "A_ction:" + +#. r2yHr +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:167 +msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|action" +msgid "Filters the list of changes according to the type of change that you select in the Action box." +msgstr "Sinasala ang listahan ng mga pagbabago ayon sa uri ng pagbabago na pipiliin mo sa kahon ng Pagkilos." + +#. r9bBY +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:188 +msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject" +msgid "Author" +msgstr "May-akda" + +#. QaTuC +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:189 +msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|authorlist" +msgid "Filters the list of changes according to the name of the author that you select from the list." +msgstr "Sinasala ang listahan ng mga pagbabago ayon sa pangalan ng may-akda na iyong pinili mula sa listahan." + +#. mGrjp +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:217 +msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject" +msgid "Range" +msgstr "Saklaw" + +#. B4t2S +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:218 +msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|rangeedit" +msgid "Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the Set Reference button (...)." +msgstr "Sinasala ang listahan ng mga pagbabago ayon sa hanay ng mga cell na iyong tinukoy. Upang pumili ng hanay ng mga cell sa iyong sheet, i-click ang button na Itakda ang Reference (...)." + +#. CcvJU +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:235 +msgctxt "redlinefilterpage|dotdotdot|tooltip_text" +msgid "Set reference" +msgstr "Magtakda ng sanggunian" + +#. g7HYA +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:263 +msgctxt "redlinefilterpage|datecond" +msgid "earlier than" +msgstr "mas maaga kaysa sa" + +#. XsdmM +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:264 +msgctxt "redlinefilterpage|datecond" +msgid "since" +msgstr "mula noon" + +#. BAiQ7 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:265 +msgctxt "redlinefilterpage|datecond" +msgid "equal to" +msgstr "katumbas ng" + +#. dxxQ9 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:266 +msgctxt "redlinefilterpage|datecond" +msgid "not equal to" +msgstr "hindi katumbas ng" + +#. pGgae +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:267 +msgctxt "redlinefilterpage|datecond" +msgid "between" +msgstr "sa pagitan" + +#. tFbU9 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:268 +msgctxt "redlinefilterpage|datecond" +msgid "since saving" +msgstr "mula nang mag-ipon" + +#. EEzm5 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:275 +msgctxt "redlinefilterpage|datecond-atkobject" +msgid "Date Condition" +msgstr "Kundisyon ng Petsa" + +#. qf5wZ +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:276 +msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|datecond" +msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify." +msgstr "Sinasala ang listahan ng mga pagbabago ayon sa petsa at oras na iyong tinukoy." + +#. Z2Wv3 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:299 +msgctxt "redlinefilterpage|and" +msgid "a_nd" +msgstr "a_nd" + +#. VCH68 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:320 +msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject" +msgid "Start Date" +msgstr "Petsa ng Pagsisimula" + +#. NScn6 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:321 +msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|startdate" +msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify." +msgstr "Sinasala ang listahan ng mga pagbabago ayon sa petsa at oras na iyong tinukoy." + +#. CyQhk +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:342 +msgctxt "redlinefilterpage|starttime-atkobject" +msgid "Start Time" +msgstr "Oras ng Pagsisimula" + +#. K2ohk +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:343 +msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|starttime" +msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify." +msgstr "Sinasala ang listahan ng mga pagbabago ayon sa petsa at oras na iyong tinukoy." + +#. TbDDR +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:358 +msgctxt "redlinefilterpage|startclock|tooltip_text" +msgid "Set current time and date" +msgstr "Itakda ang kasalukuyang oras at petsa" + +#. YE4kc +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:379 +msgctxt "redlinefilterpage|enddate-atkobject" +msgid "End Date" +msgstr "Petsa ng Pagtatapos" + +#. BF8D3 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:380 +msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|enddate" +msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify." +msgstr "Sinasala ang listahan ng mga pagbabago ayon sa petsa at oras na iyong tinukoy." + +#. jbLhY +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:401 +msgctxt "redlinefilterpage|endtime-atkobject" +msgid "End Time" +msgstr "Oras ng Pagtatapos" + +#. GnJ9o +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:402 +msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|endtime" +msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify." +msgstr "Sinasala ang listahan ng mga pagbabago ayon sa petsa at oras na iyong tinukoy." + +#. PAFLU +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:417 +msgctxt "redlinefilterpage|endclock|tooltip_text" +msgid "Set current time and date" +msgstr "Itakda ang kasalukuyang oras at petsa" + +#. efdRD +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:444 +msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|RedlineFilterPage" +msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify." +msgstr "Sinasala ang listahan ng mga pagbabago ayon sa petsa at oras na iyong tinukoy." + +#. 8GBnZ +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:57 +msgctxt "redlineviewpage|sortbylabel" +msgid "Sort by:" +msgstr "Pagbukud-bukurin ayon sa:" + +#. 4zQAD +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:71 +msgctxt "redlineviewpage|sortbycombobox" +msgid "Action" +msgstr "Aksyon" + +#. sjCaG +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:72 +msgctxt "redlineviewpage|sortbycombobox" +msgid "Author" +msgstr "May-akda" + +#. 645Dp +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:73 +msgctxt "redlineviewpage|sortbycombobox" +msgid "Date" +msgstr "Petsa" + +#. NBNvW +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:74 +msgctxt "redlineviewpage|sortbycombox" +msgid "Comment" +msgstr "Magkomento" + +#. egGZT +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:75 +msgctxt "redlineviewpage|sortbycombobox" +msgid "Document Position" +msgstr "Posisyon ng Dokumento" + +#. 6GH6F +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:79 +msgctxt "redlineviewpage|extended_tip|SortByComboBox" +msgid "How to sort the changes list." +msgstr "Paano ayusin ang listahan ng mga pagbabago." + +#. p8TCX +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:117 +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:213 +msgctxt "redlineviewpage|action" +msgid "Action" +msgstr "Aksyon" + +#. BCWpJ +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:137 +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:243 +msgctxt "redlineviewpage|author" +msgid "Author" +msgstr "May-akda" + +#. tFbAs +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:152 +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:258 +msgctxt "redlineviewpage|date" +msgid "Date" +msgstr "Petsa" + +#. p8a2G +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:167 +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:273 +msgctxt "redlineviewpage|comment" +msgid "Comment" +msgstr "Magkomento" + +#. pGEZv +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:180 +msgctxt "redlineviewpage|writerchanges-atkobject" +msgid "Changes" +msgstr "Mga pagbabago" + +#. j2BA9 +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:228 +msgctxt "redlineviewpage|position" +msgid "Position" +msgstr "Posisyon" + +#. nUz2M +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:286 +msgctxt "redlineviewpage|calcchanges-atkobject" +msgid "Changes" +msgstr "Mga pagbabago" + +#. RMm2g +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:307 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|accept" +msgid "_Accept" +msgstr "_Tanggapin" + +#. vxNLK +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:314 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|accept" +msgid "Accepts the selected change and removes the highlighting from the change in the document." +msgstr "Tinatanggap ang napiling pagbabago at inaalis ang pag-highlight mula sa pagbabago sa dokumento." + +#. UEZKm +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:326 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|reject" +msgid "_Reject" +msgstr "_Tanggihan" + +#. rDjqw +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:333 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|reject" +msgid "Rejects the selected change and removes the highlighting from the change in the document." +msgstr "Tinatanggihan ang napiling pagbabago at inaalis ang pag-highlight mula sa pagbabago sa dokumento." + +#. CY86f +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:345 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|acceptall" +msgid "A_ccept All" +msgstr "A_tanggapin Lahat" + +#. At7GQ +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:352 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|acceptall" +msgid "Accepts all of the changes and removes the highlighting from the document." +msgstr "Tinatanggap ang lahat ng mga pagbabago at inaalis ang pag-highlight mula sa dokumento." + +#. debjw +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:364 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|rejectall" +msgid "R_eject All" +msgstr "R_eject Lahat" + +#. ZSHyG +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:371 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|rejectall" +msgid "Rejects all of the changes and removes the highlighting from the document." +msgstr "Tinatanggihan ang lahat ng mga pagbabago at inaalis ang pag-highlight mula sa dokumento." + +#. tRnmX +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:383 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|undo" +msgid "_Undo" +msgstr "_I-undo" + +#. phEJs +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:390 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|undo" +msgid "Reverse the last Accept or Reject command." +msgstr "Baligtarin ang huling Tanggapin o Tanggihan ang utos." + +#. ePj3x +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:409 +msgctxt "redlineviewpage|extended_tip|RedlineViewPage" +msgid "Accept or reject individual changes." +msgstr "Tanggapin o tanggihan ang mga indibidwal na pagbabago." + +#. EunTG +#: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:12 +msgctxt "rowsmenu|delete" +msgid "Delete Rows" +msgstr "Tanggalin ang Mga Hanay" + +#. ZhA6W +#: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:20 +msgctxt "rowsmenu|save" +msgid "Save Record" +msgstr "I-save ang Record" + +#. hjBHQ +#: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:28 +msgctxt "rowsmenu|undo" +msgid "Undo: Data entry" +msgstr "I-undo: Pagpasok ng data" + +#. xHAu7 +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:12 +msgctxt "rulermenu|mm" +msgid "Millimeter" +msgstr "millimeter" + +#. wvJrk +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:21 +msgctxt "rulermenu|cm" +msgid "Centimeter" +msgstr "sentimetro" + +#. 9CXyh +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:30 +msgctxt "rulermenu|m" +msgid "Meter" +msgstr "Metro" + +#. BuJwF +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:39 +msgctxt "rulermenu|km" +msgid "Kilometer" +msgstr "Kilometro" + +#. TCCzs +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:48 +msgctxt "rulermenu|in" +msgid "Inch" +msgstr "pulgada" + +#. qdB5e +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:57 +msgctxt "rulermenu|ft" +msgid "Foot" +msgstr "paa" + +#. iuVZk +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:66 +msgctxt "rulermenu|mile" +msgid "Miles" +msgstr "Miles" + +#. CGC4c +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:75 +msgctxt "rulermenu|pt" +msgid "Point" +msgstr "Punto" + +#. pJop7 +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:84 +msgctxt "rulermenu|pc" +msgid "Pica" +msgstr "Pica" + +#. vYbmG +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:93 +msgctxt "rulermenu|ch" +msgid "Char" +msgstr "Char" + +#. TSJTi +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:102 +msgctxt "rulermenu|line" +msgid "Line" +msgstr "Linya" + +#. XF4Hg +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:8 +msgctxt "safemodedialog|SafeModeDialog" +msgid "Safe Mode" +msgstr "Safe Mode" + +#. iDg7S +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:43 +msgctxt "safemodedialog|btn_continue" +msgid "_Continue in Safe Mode" +msgstr "_Magpatuloy sa Safe Mode" + +#. E29UG +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:59 +msgctxt "safemodedialog|btn_restart" +msgid "_Restart in Normal Mode" +msgstr "_I-restart sa Normal na Mode" + +#. wx9FE +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:73 +msgctxt "safemodedialog|btn_apply" +msgid "_Apply Changes and Restart" +msgstr "_Ilapat ang Mga Pagbabago at I-restart" + +#. nJydf +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:97 +msgctxt "safemodedialog|label1" +msgid "" +"%PRODUCTNAME is now running in safe mode which temporarily disables your user configuration and extensions.\n" +"\n" +"You can make one or more of the following changes to your user profile to return %PRODUCTNAME to a working state." +msgstr "" +"Ang %PRODUCTNAME ay tumatakbo na ngayon sa safe mode na pansamantalang hindi pinapagana ang iyong configuration ng user at mga extension.\n" +"\n" +"Maaari kang gumawa ng isa o higit pa sa mga sumusunod na pagbabago sa iyong profile ng user upang maibalik ang %PRODUCTNAME sa isang gumaganang estado." + +#. ZCnEM +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:117 +msgctxt "safemodedialog|radio_restore" +msgid "Restore from backup" +msgstr "Ibalik mula sa backup" + +#. VKzik +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:139 +msgctxt "safemodedialog|check_profilesafe_config" +msgid "Restore user configuration to the last known working state" +msgstr "Ibalik ang configuration ng user sa huling alam na estado ng pagtatrabaho" + +#. fMJCJ +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:153 +msgctxt "safemodedialog|check_profilesafe_extensions" +msgid "Restore state of installed user extensions to the last known working state" +msgstr "Ibalik ang estado ng mga naka-install na extension ng user sa huling alam na estado ng pagtatrabaho" + +#. XA5FB +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:174 +msgctxt "safemodedialog|radio_configure" +msgid "Configure" +msgstr "I-configure" + +#. 39m5B +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:196 +msgctxt "safemodedialog|check_disable_all_extensions" +msgid "Disable all user extensions" +msgstr "Huwag paganahin ang lahat ng mga extension ng user" + +#. KSsV8 +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:210 +msgctxt "safemodedialog|check_disable_hw_acceleration" +msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL, Vulkan)" +msgstr "I-disable ang hardware acceleration (OpenGL, OpenCL, Vulkan)" + +#. qwxrp +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:231 +msgctxt "safemodedialog|radio_extensions" +msgid "Extensions" +msgstr "Mga extension" + +#. KUuTy +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:253 +msgctxt "safemodedialog|check_deinstall_user_extensions" +msgid "Uninstall all user extensions" +msgstr "I-uninstall ang lahat ng extension ng user" + +#. d8Qw9 +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:267 +msgctxt "safemodedialog|check_reset_shared_extensions" +msgid "Reset state of shared extensions" +msgstr "I-reset ang estado ng mga nakabahaging extension" + +#. SLbCa +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:281 +msgctxt "safemodedialog|check_reset_bundled_extensions" +msgid "Reset state of bundled extensions" +msgstr "I-reset ang estado ng mga naka-bundle na extension" + +#. 5sX6T +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:302 +msgctxt "safemodedialog|radio_reset" +msgid "Reset to factory settings" +msgstr "I-reset sa mga factory setting" + +#. eLD3z +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:323 +msgctxt "safemodedialog|check_reset_customizations" +msgid "Reset settings and user interface modifications" +msgstr "I-reset ang mga setting at mga pagbabago sa user interface" + +#. nbksW +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:337 +msgctxt "safemodedialog|check_reset_whole_userprofile" +msgid "Reset entire user profile" +msgstr "I-reset ang buong profile ng user" + +#. yZNQE +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:379 +msgctxt "safemodedialog|label3" +msgid "If you experience problems that are not resolved by using safe mode, visit the following link to get help or report a bug." +msgstr "Kung nakakaranas ka ng mga problemang hindi naresolba sa pamamagitan ng paggamit ng safe mode, bisitahin ang sumusunod na link upang makakuha ng tulong o mag-ulat ng bug." + +#. 7kmEG +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:390 +msgctxt "safemodedialog|linkbutton_bugs" +msgid "Get Help" +msgstr "Humingi ng Tulong" + +#. C6Drd +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:406 +msgctxt "safemodedialog|label4" +msgid "You can also include relevant parts of your user profile in the bugreport (be aware it might contain personal data)." +msgstr "Maaari mo ring isama ang mga nauugnay na bahagi ng iyong profile ng user sa ulat ng bug (tandaan na maaaring naglalaman ito ng personal na data)." + +#. sA9xn +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:422 +msgctxt "safemodedialog|btn_create_zip" +msgid "Archive User Profile" +msgstr "I-archive ang Profile ng User" + +#. vkgcm +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:435 +msgctxt "safemodedialog|linkbutton_profile" +msgid "Show User Profile" +msgstr "Ipakita ang Profile ng User" + +#. nJGFk +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:461 +msgctxt "safemodedialog|label2" +msgid "Advanced" +msgstr "Advanced" + +#. HCip5 +#: svx/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:12 +msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" +msgid "Do you want to save your changes?" +msgstr "Gusto mo bang i-save ang iyong mga pagbabago?" + +#. tcGBa +#: svx/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:13 +msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" +msgid "The content of the current form has been modified." +msgstr "Ang nilalaman ng kasalukuyang form ay binago." + +#. qx6tD +#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:12 +msgctxt "selectionmenu|standard" +msgid "Standard selection" +msgstr "Karaniwang pagpili" + +#. DGKv2 +#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:21 +msgctxt "selectionmenu|extending" +msgid "Extending selection" +msgstr "Pagpapalawak ng pagpili" + +#. fqC9L +#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:30 +msgctxt "selectionmenu|adding" +msgid "Adding selection" +msgstr "Pagdaragdag ng seleksyon" + +#. DbjFT +#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:39 +msgctxt "selectionmenu|block" +msgid "Block selection" +msgstr "I-block ang pagpili" + +#. vo2WC +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:55 +msgctxt "sidebararea|transparencyslider|tooltip_text" +msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." +msgstr "Tukuyin ang 0% fo ganap na malabo hanggang 100% fo ganap na transparent." + +#. RBwTW +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:71 +msgctxt "sidebararea|settransparency|tooltip_text" +msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." +msgstr "Tukuyin ang 0% fo ganap na malabo hanggang 100% fo ganap na transparent." + +#. iA8W8 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:76 +msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject" +msgid "Transparency" +msgstr "Transparency" + +#. CNKBs +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:97 +msgctxt "sidebararea|filllabel|tooltip_text" +msgid "Fill:" +msgstr "Punan:" + +#. WwgXW +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:98 +msgctxt "sidebararea|filllabel" +msgid "_Fill:" +msgstr "_Punan:" + +#. AtBee +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:111 +msgctxt "sidebararea|fillstylearea|tooltip_text" +msgid "Select the fill type to apply." +msgstr "Piliin ang uri ng fill na ilalapat." + +#. wprqq +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:114 +msgctxt "sidebararea|fillstylearea-atkobject" +msgid "Fill Type" +msgstr "Uri ng Punan" + +#. eBXqH +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:133 +msgctxt "sidebararea|gradientstyle|tooltip_text" +msgid "Select the gradient style." +msgstr "Piliin ang estilo ng gradient." + +#. okAe3 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:135 +msgctxt "sidebararea|gradientstyle" +msgid "Linear" +msgstr "Linear" + +#. oyiN5 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:136 +msgctxt "sidebararea|gradientstyle" +msgid "Axial" +msgstr "Axial" + +#. vVAfq +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:137 +msgctxt "sidebararea|gradientstyle" +msgid "Radial" +msgstr "Radial" + +#. 8G3MN +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:138 +msgctxt "sidebararea|gradientstyle" +msgid "Ellipsoid" +msgstr "Ellipsoid" + +#. YTLeT +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:139 +msgctxt "sidebararea|gradientstyle" +msgid "Square (Quadratic)" +msgstr "Square (Quadratic)" + +#. Pyqkt +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:140 +msgctxt "sidebararea|gradientstyle" +msgid "Rectangular" +msgstr "Parihaba" + +#. zAPDV +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:144 +msgctxt "sidebararea|gradientstyle-atkobject" +msgid "Gradient Type" +msgstr "Uri ng Gradient" + +#. yG7qD +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:156 +msgctxt "sidebararea|bmpimport" +msgid "_Import" +msgstr "_Import" + +#. egzhb +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:189 +msgctxt "sidebararea|color|tooltip_text" +msgid "Select the color to apply." +msgstr "Piliin ang kulay na ilalapat." + +#. UPF58 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:208 +msgctxt "sidebararea|fillattrhb|tooltip_text" +msgid "Select the effect to apply." +msgstr "Piliin ang epekto na ilalapat." + +#. EiCFo +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:224 +msgctxt "sidebararea|fillattrhb-atkobject" +msgid "Hatching/Bitmap" +msgstr "Pagpisa/Bitmap" + +#. 6ziwq +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:239 +msgctxt "sidebararea|fillgrad1|tooltip_text" +msgid "Fill gradient from." +msgstr "Punan ang gradient mula sa." + +#. UE2EH +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:264 +msgctxt "sidebararea|gradangle|tooltip_text" +msgid "Select the gradient angle." +msgstr "Piliin ang gradient angle." + +#. fuzvt +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:270 +msgctxt "sidebararea|gradangle-atkobject" +msgid "Gradient angle" +msgstr "gradient anggulo" + +#. FjG3M +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:284 +msgctxt "sidebararea|fillgrad2|tooltip_text" +msgid "Fill gradient to." +msgstr "Punan ang gradient sa." + +#. VnsM7 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:302 +msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text" +msgid "Transparency" +msgstr "Transparency" + +#. RZtCX +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:303 +msgctxt "sidebararea|transparencylabel" +msgid "_Transparency:" +msgstr "_Transparency:" + +#. hrKBN +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:316 +msgctxt "sidebararea|transtype|tooltip_text" +msgid "Select the type of transparency to apply." +msgstr "Piliin ang uri ng transparency na ilalapat." + +#. qG4kJ +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:318 +msgctxt "sidebararea|transtype" +msgid "None" +msgstr "Wala" + +#. AAqxT +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:319 +msgctxt "sidebararea|transtype" +msgid "Solid" +msgstr "Solid" + +#. GzSAp +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:320 +msgctxt "sidebararea|transtype" +msgid "Linear" +msgstr "Linear" + +#. vXTqG +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:321 +msgctxt "sidebararea|transtype" +msgid "Axial" +msgstr "Axial" + +#. 7BS94 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:322 +msgctxt "sidebararea|transtype" +msgid "Radial" +msgstr "Radial" + +#. tvpBz +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:323 +msgctxt "sidebararea|transtype" +msgid "Ellipsoid" +msgstr "Ellipsoid" + +#. jftpo +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:324 +msgctxt "sidebararea|transtype" +msgid "Square (Quadratic)" +msgstr "Square (Quadratic)" + +#. Vqduy +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:325 +msgctxt "sidebararea|transtype" +msgid "Rectangular" +msgstr "Parihaba" + +#. J46j4 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:329 +msgctxt "sidebararea|transtype-atkobject" +msgid "Transparency Type" +msgstr "Uri ng Transparency" + +#. 8hBpk +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:348 +msgctxt "sidebararea|gradient|tooltip_text" +msgid "Specify the variation of gradient transparency." +msgstr "Tukuyin ang variation ng gradient transparency." + +#. K7L6F +#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:38 +msgctxt "sidebarglow|glow" +msgid "Glow" +msgstr "kumikinang" + +#. oWCjG +#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:53 +msgctxt "sidebarglow|radius" +msgid "Radius:" +msgstr "Radius:" + +#. bEFFC +#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:80 +msgctxt "sidebarglow|color" +msgid "Color:" +msgstr "Kulay:" + +#. EvWsM +#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:112 +msgctxt "sidebarglow|transparency" +msgid "Transparency:" +msgstr "Transparency:" + +#. KRr2U +#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:139 +msgctxt "sidebarsoftedge|softedge" +msgid "Soft Edge" +msgstr "Malambot Gilid" + +#. SABEF +#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:154 +msgctxt "sidebarsoftedge|radius" +msgid "Radius:" +msgstr "Radius:" + +#. BEqw7 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarempty.ui:26 +msgctxt "sidebarempty|RID_SIDEBAR_EMPTY_PANEL_TEXT" +msgid "Properties for the task that you are performing are not available for the current selection." +msgstr "Ang mga katangian para sa gawain na iyong ginagawa ay hindi magagamit para sa kasalukuyang pagpili." + +#. ED99f +#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:113 +msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_GALTHEME" +msgid "Gallery Theme" +msgstr "Tema ng Gallery" + +#. Dbpy5 +#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:114 +msgctxt "sidebargallery|THEMELIST" +msgid "Click a theme to view the objects associated with the theme." +msgstr "Mag-click sa isang tema upang tingnan ang mga bagay na nauugnay sa tema." + +#. WLnG7 +#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:167 svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:219 +msgctxt "sidebargallery|extended_tip|gallery" +msgid "To insert a Gallery object, select the object, and then drag it into the document." +msgstr "Upang magpasok ng isang bagay sa Gallery, piliin ang bagay, at pagkatapos ay i-drag ito sa dokumento." + +#. pAkjv +#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:252 +msgctxt "sidebargallery|extended_tip|preview" +msgid "Displays a large preview of the selected gallery item. Double click to close." +msgstr "Nagpapakita ng malaking preview ng napiling item sa gallery. I-double click para isara." + +#. wqE5z +#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:283 +msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_ICONVIEW" +msgid "Icon View" +msgstr "Icon View" + +#. sUivF +#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:288 +msgctxt "sidebargallery|extended_tip|icons" +msgid "Displays the contents of the Gallery as icons." +msgstr "Ipinapakita ang mga nilalaman ng Gallery bilang mga icon." + +#. FLH5B +#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:302 +msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_LISTVIEW" +msgid "Detailed View" +msgstr "Detalyadong View" + +#. GeiwY +#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:307 +msgctxt "sidebargallery|extended_tip|list" +msgid "Displays the contents of the Gallery as small icons, with title and path information." +msgstr "Ipinapakita ang mga nilalaman ng Gallery bilang maliliit na icon, na may pamagat at impormasyon ng landas." + +#. tA8tK +#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:320 +msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_SEARCH" +msgid "Search for icons" +msgstr "Maghanap ng mga icon" + +#. JLmB8 +#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:326 +msgctxt "sidebargallery|extended_tip|value" +msgid "Enter search text." +msgstr "Ipasok ang teksto ng paghahanap." + +#. YDmBa +#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:352 +msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_CREATETHEME" +msgid "New..." +msgstr "Bago..." + +#. iCF8L +#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:362 +msgctxt "sidebargallery|extended_tip|insert" +msgid "Adds a new theme to the Gallery and lets you choose the files to include in the theme." +msgstr "Nagdaragdag ng bagong tema sa Gallery at hinahayaan kang pumili ng mga file na isasama sa tema." + +#. RfChe +#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:376 +msgctxt "sidebargallery|btnMoreGalleries" +msgid "Add more galleries via extension" +msgstr "Magdagdag ng higit pang mga gallery sa pamamagitan ng extension" + +#. BdPh5 +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:46 +msgctxt "sidebargraphic|brightnesslabel" +msgid "_Brightness:" +msgstr "_Liwanag:" + +#. X5Qk5 +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:60 +msgctxt "sidebargraphic|setbrightness|tooltip_text" +msgid "Specify the luminance of the graphic." +msgstr "Tukuyin ang luminance ng graphic." + +#. DQXTc +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:66 +msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject" +msgid "Brightness" +msgstr "Liwanag" + +#. FnFeA +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:79 +msgctxt "sidebargraphic|contrastlabel" +msgid "_Contrast:" +msgstr "_Contrast:" + +#. zTZpz +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:93 +msgctxt "sidebargraphic|setcontrast|tooltip_text" +msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts of the graphic." +msgstr "Tukuyin ang antas ng pagkakaiba sa pagitan ng pinakamaliwanag at pinakamadilim na bahagi ng graphic." + +#. zJs2p +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:99 +msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject" +msgid "Contrast" +msgstr "Contrast" + +#. 6cABJ +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:112 +msgctxt "sidebargraphic|colorlmodelabel" +msgid "Color _mode:" +msgstr "Color _mode:" + +#. Rj5UQ +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:129 +msgctxt "sidebargraphic|setcolormode-atkobject" +msgid "Color mode" +msgstr "Mode ng kulay" + +#. bzPBa +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:142 +msgctxt "sidebargraphic|transparencylabel" +msgid "_Transparency:" +msgstr "_Transparency:" + +#. YNFDX +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:156 +msgctxt "sidebargraphic|setgraphtransparency|tooltip_text" +msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." +msgstr "Tukuyin ang porsyento ng transparency; 0% is ganap na malabo at 100% is ganap na transparent." + +#. GAw6e +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:162 +msgctxt "sidebargraphic|setgraphtransparency-atkobject" +msgid "Transparency" +msgstr "Transparency" + +#. rBdfj +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:29 +msgctxt "sidebarline|widthlabel" +msgid "_Line:" +msgstr "_Linya:" + +#. R56Ey +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:50 +msgctxt "sidebarline|linestyle|tooltip_text" +msgid "Select the style of the line." +msgstr "Piliin ang istilo ng linya." + +#. aBfp5 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:68 +msgctxt "sidebarline|widthlabel" +msgid "T_hickness:" +msgstr "T_hickness:" + +#. HokBv +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:82 +msgctxt "sidebarline|width|tooltip_text" +msgid "Select the width of the line." +msgstr "Piliin ang lapad ng linya." + +#. hqTEs +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:110 +msgctxt "sidebarline|colorlabel" +msgid "_Color:" +msgstr "_Kulay:" + +#. oEqwH +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:124 +msgctxt "sidebarline|color|tooltip_text" +msgid "Select the color of the line." +msgstr "Piliin ang kulay ng linya." + +#. JbEBs +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:133 +msgctxt "sidebarline|setcolor|tooltip_text" +msgid "Select the color of the line." +msgstr "Piliin ang kulay ng linya." + +#. XiUKD +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:153 +msgctxt "sidebarline|translabel" +msgid "_Transparency:" +msgstr "_Transparency:" + +#. t32c8 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:167 +msgctxt "sidebarline|linetransparency|tooltip_text" +msgid "Specify the transparency of the line." +msgstr "Tukuyin ang transparency ng linya." + +#. kDWvG +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:172 +msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject" +msgid "Transparency" +msgstr "Transparency" + +#. uek7f +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:185 +msgctxt "sidebarline|arrowlabel" +msgid "Arrow styles:" +msgstr "Mga istilo ng arrow:" + +#. uZRWd +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:206 +msgctxt "sidebarline|arrowheadstyle|tooltip_text" +msgid "Select the style of the arrowheads." +msgstr "Piliin ang istilo ng mga arrowhead." + +#. rmxCC +#: svx/uiconfig/ui/sidebarlists.ui:23 +msgctxt "sidebarlists|numberbullet|tooltip_text" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "Bullet at Numbering" + +#. noR4f +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:91 +msgctxt "sidebarparagraph|horizontalalignment|tooltip_text" +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "Pahalang na Alignment" + +#. 3oBp7 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:182 +msgctxt "sidebarparagraph|verticalalignment|tooltip_text" +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "Vertical Alignment" + +#. XhELc +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:242 +msgctxt "sidebarparagraph|spacinglabel" +msgid "_Spacing:" +msgstr "_Spacing:" + +#. FUUE6 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:257 +msgctxt "sidebarparagraph|paraspacing|tooltip_text" +msgid "Spacing" +msgstr "Spacing" + +#. wp4PE +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:313 +msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing|tooltip_text" +msgid "Above Paragraph Spacing" +msgstr "Sa itaas ng Paragraph Spacing" + +#. 3qyED +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:320 +msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing-atkobject" +msgid "Above Paragraph Spacing" +msgstr "Sa itaas ng Paragraph Spacing" + +#. 5MAGg +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:362 +msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing|tooltip_text" +msgid "Below Paragraph Spacing" +msgstr "Sa ibaba ng Paragraph Spacing" + +#. D6uqC +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:369 +msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing-atkobject" +msgid "Below Paragraph Spacing" +msgstr "Sa ibaba ng Paragraph Spacing" + +#. EK89C +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:397 +msgctxt "sidebarparagraph|setlinespacing|tooltip_text" +msgid "Line Spacing" +msgstr "Line Spacing" + +#. dao3E +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:429 +msgctxt "sidebarparagraph|indentlabel" +msgid "_Indent:" +msgstr "_Indent:" + +#. JDD6B +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:444 +msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text" +msgid "Indent" +msgstr "Indent" + +#. mpMaQ +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:451 +msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text" +msgid "Increase Indent" +msgstr "Dagdagan ang Indent" + +#. MqE6b +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:462 +msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Bawasan ang Indent" + +#. nEeZ4 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:473 +msgctxt "sidebarparagraph|hangingindent|tooltip_text" +msgid "Switch to Hanging Indent" +msgstr "Lumipat sa Hanging Indent" + +#. A6fEZ +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:513 +msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent|tooltip_text" +msgid "Before Text Indent" +msgstr "Bago ang Text Indent" + +#. F4XDM +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:520 +msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent-atkobject" +msgid "Before Text Indent" +msgstr "Bago ang Text Indent" + +#. 7FYqL +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:562 +msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent|tooltip_text" +msgid "After Text Indent" +msgstr "Pagkatapos ng Text Indent" + +#. AaRox +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:569 +msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent-atkobject" +msgid "After Text Indent" +msgstr "Pagkatapos ng Text Indent" + +#. aMMo9 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:611 +msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent|tooltip_text" +msgid "First Line Indent" +msgstr "Indent ng Unang Linya" + +#. sBmb4 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:618 +msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject" +msgid "First Line Indent" +msgstr "Indent ng Unang Linya" + +#. 5qvVv +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:670 +msgctxt "sidebarparagraph|hyphenation|tooltip_text" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Hyphenation" + +#. 3jv9y +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:681 +msgctxt "sidebarparagraph|hyphenation|caps" +msgid "Hyphenate CAPS" +msgstr "Hyphenate CAPS" + +#. LkfBj +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:695 +msgctxt "sidebarparagraph|hyphenation|lastword" +msgid "Hyphenate Last Paragraph Word" +msgstr "Hyphenate Last Paragraph Word" + +#. FM3GE +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:709 +msgctxt "sidebarparagraph|hyphenation|lastfullline" +msgid "Hyphenate Last Full Paragraph Line" +msgstr "Hyphenate Last Full Paragraph Line" + +#. 4qyfy +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:723 +msgctxt "sidebarparagraph|hyphenation|column" +msgid "Hyphenate Across Column" +msgstr "Hyphenate sa Buong Column" + +#. vfK4W +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:737 +msgctxt "sidebarparagraph|hyphenation|page" +msgid "Hyphenate Across Page" +msgstr "Hyphenate sa Buong Pahina" + +#. GFmAL +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:751 +msgctxt "sidebarparagraph|hyphenation|spread" +msgid "Hyphenate Across Spread" +msgstr "Hyphenate sa buong Spread" + +#. 9aAss +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:765 +msgctxt "sidebarparagraph|hyphenation|hyphenation" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Hyphenation" + +#. ChAJE +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:784 +msgctxt "sidebarparagraph|hyphenationlabel" +msgid "_Hyphenation:" +msgstr "_Hyphenation:" + +#. nskxs +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:814 +msgctxt "sidebarparagraph|lineend_label" +msgid "At line end:" +msgstr "Sa dulo ng linya:" + +#. 2LpRu +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:829 +msgctxt "sidebarparagraph|linebegin_label" +msgid "At line begin:" +msgstr "Sa linya magsisimula:" + +#. Cr2JQ +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:844 +msgctxt "sidebarparagraph|linebegin_label" +msgid "Compound constituent:" +msgstr "Compound constituent:" + +#. wkHzm +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:859 +msgctxt "sidebarparagraph|lineend_label" +msgid "Consecutive lines:" +msgstr "Magkasunod na linya:" + +#. Rptqg +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:874 +msgctxt "sidebarparagraph|linebegin_label" +msgid "Word length:" +msgstr "Haba ng salita:" + +#. 3aYDZ +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:889 +msgctxt "sidebarparagraph|lineend_label" +msgid "Hyphenation zone:" +msgstr "Hyphenation zone:" + +#. vYcrD +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:903 +msgctxt "sidebarparagraph|lineend|tooltip_text" +msgid "Characters at Line End" +msgstr "Mga character sa Line End" + +#. 6ttEY +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:918 +msgctxt "sidebarparagraph|linebegin|tooltip_text" +msgid "Characters at Line Begin" +msgstr "Mga Character sa Line Begin" + +#. myj42 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:933 +msgctxt "sidebarparagraph|lineend|tooltip_text" +msgid "Compound Constituent Characters at Line End" +msgstr "Compound Constituent Character sa Line End" + +#. szDKJ +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:948 +msgctxt "sidebarparagraph|linebegin|tooltip_text" +msgid "Maximum Consecutive Hyphenated Lines" +msgstr "Pinakamataas na Magkakasunod na Mga Linya na May Hyphenated" + +#. EHGF7 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:963 +msgctxt "sidebarparagraph|lineend|tooltip_text" +msgid "Minimum Word Length" +msgstr "Pinakamababang Haba ng Salita" + +#. BBLXJ +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:978 +msgctxt "sidebarparagraph|linebegin|tooltip_text" +msgid "Line Break Between Words" +msgstr "Line Break sa Pagitan ng mga Salita" + +#. EjiLR +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:992 +msgctxt "sidebarparagraph|numberbullet|tooltip_text" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "Bullet at Numbering" + +#. aFsx7 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:1036 +msgctxt "sidebarparagraph|backgroundcolor|tooltip_text" +msgid "Paragraph Background Color" +msgstr "Kulay ng Background ng Talata" + +#. 5HiLZ +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:52 +msgctxt "sidebarpossize|horizontallabel" +msgid "Position _X:" +msgstr "Posisyon _X:" + +#. DqemA +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:66 +msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos|tooltip_text" +msgid "Enter the value for the horizontal position." +msgstr "Ipasok ang halaga para sa pahalang na posisyon." + +#. e3DxA +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:73 +msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos" +msgid "Horizontal" +msgstr "Pahalang" + +#. CzgZb +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:87 +msgctxt "sidebarpossize|verticallabel" +msgid "Position _Y:" +msgstr "Posisyon _Y:" + +#. 8jhK2 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:101 +msgctxt "sidebarpossize|verticalpos|tooltip_text" +msgid "Enter the value for the vertical position." +msgstr "Ipasok ang halaga para sa patayong posisyon." + +#. EYEMR +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:107 +msgctxt "sidebarpossize|verticalpos" +msgid "Vertical" +msgstr "Patayo" + +#. maEbF +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:121 +msgctxt "sidebarpossize|widthlabel" +msgid "_Width:" +msgstr "_Lapad:" + +#. AfcEf +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:135 +msgctxt "sidebarpossize|selectwidth|tooltip_text" +msgid "Enter a width for the selected object." +msgstr "Maglagay ng lapad para sa napiling bagay." + +#. 9j3cM +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:142 +msgctxt "sidebarpossize|selectwidth" +msgid "Width" +msgstr "Lapad" + +#. BrACQ +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:155 +msgctxt "sidebarpossize|heightlabel" +msgid "H_eight:" +msgstr "H_eight:" + +#. 6iopt +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:169 +msgctxt "sidebarpossize|selectheight|tooltip_text" +msgid "Enter a height for the selected object." +msgstr "Maglagay ng taas para sa napiling bagay." + +#. Z9wXF +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:176 +msgctxt "sidebarpossize|selectheight" +msgid "Height" +msgstr "taas" + +#. L8ALA +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:189 +msgctxt "sidebarpossize|arrangelabel" +msgid "_Arrange:" +msgstr "_Ayusin:" + +#. JViFZ +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:209 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:268 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:486 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:534 +msgctxt "sidebarpossize|arrangetoolbar" +msgid "Arrange" +msgstr "Ayusin" + +#. GPEEC +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:312 +msgctxt "sidebarpossize|fliplabel" +msgid "_Flip:" +msgstr "_Flip:" + +#. oBCCy +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:326 +msgctxt "sidebarpossize|rotationlabel" +msgid "_Rotation:" +msgstr "_Pag-ikot:" + +#. G7xCD +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:352 +msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text" +msgid "Rotation Angle" +msgstr "Anggulo ng Pag-ikot" + +#. 5ZwVL +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:360 +msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol" +msgid "Rotation" +msgstr "Pag-ikot" + +#. 3EB6B +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:374 +msgctxt "sidebarpossize|rotation|tooltip_text" +msgid "Select the angle for rotation." +msgstr "Piliin ang anggulo para sa pag-ikot." + +#. SBiLG +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:402 +msgctxt "sidebarpossize|flipvertical|tooltip_text" +msgid "Flip the selected object vertically." +msgstr "I-flip ang napiling bagay patayo." + +#. sAzF5 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:414 +msgctxt "sidebarpossize|fliphorizontal|tooltip_text" +msgid "Flip the selected object horizontally." +msgstr "I-flip ang napiling bagay nang pahalang." + +#. 8WT9L +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:443 +msgctxt "sidebarpossize|btnEditObject" +msgid "Edit Object" +msgstr "I-edit ang Bagay" + +#. GfsLe +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:466 +msgctxt "sidebarpossize|alignlabel" +msgid "Alig_n:" +msgstr "Alig_n:" + +#. AzFQ8 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:598 +msgctxt "sidebarpossize|ratio_tip" +msgid "Keep ratio" +msgstr "Panatilihin ang ratio" + +#. 3SAJQ +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:603 +msgctxt "sidebarpossize|accessible_name|ratio" +msgid "Keep Ratio" +msgstr "Panatilihin ang Ratio" + +#. EUi4Y +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:604 +msgctxt "sidebarpossize|extended_tip|ratio" +msgid "Maintains proportions when you resize the selected object." +msgstr "Pinapanatili ang mga proporsyon kapag binago mo ang laki ng napiling bagay." + +#. 9TCg8 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:39 +msgctxt "sidebarshadow|SHOW_SHADOW" +msgid "Enable" +msgstr "Paganahin" + +#. osqQf +#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:57 +msgctxt "sidebarshadow|angle" +msgid "Angle:" +msgstr "anggulo:" + +#. n7wff +#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:81 +msgctxt "sidebarshadow|distance" +msgid "Distance:" +msgstr "Distansya:" + +#. CHt5C +#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:95 +msgctxt "sidebarshadow|shadowcolorlabel" +msgid "Color:" +msgstr "Kulay:" + +#. hVt3k +#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:109 +msgctxt "sidebarshadow|blur_label" +msgid "Blur:" +msgstr "Blur:" + +#. SLW9V +#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:123 +msgctxt "sidebarshadow|transparency_label" +msgid "Transparency:" +msgstr "Transparency:" + +#. TZptU +#: svx/uiconfig/ui/sidebarstylespanel.ui:46 +msgctxt "fontstyletoolbox|applystyle" +msgid "Paragraph style" +msgstr "Estilo ng talata" + +#. yt59C +#: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:35 +msgctxt "sidebartextcolumns|labelColNumber" +msgid "_Number of columns:" +msgstr "_Bilang ng mga column:" + +#. b7QHr +#: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:49 +msgctxt "sidebartextcolumns|labelColSpacing" +msgid "_Spacing:" +msgstr "_Spacing:" + +#. Es5Bi +#: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:70 +msgctxt "sidebartextcolumns|extended_tip|FLD_COL_NUMBER" +msgid "Enter the number of columns to use for the text." +msgstr "Ilagay ang bilang ng mga column na gagamitin para sa text." + +#. 9sraa +#: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:90 +msgctxt "sidebartextcolumns|extended_tip|MTR_FLD_COL_SPACING" +msgid "Enter the amount of space to leave between the columns." +msgstr "Ilagay ang dami ng espasyong maiiwan sa pagitan ng mga column." + +#. TnDGj +#: svx/uiconfig/ui/sidebartexteffect.ui:33 +msgctxt "sidebartextglow|glow" +msgid "Text Glow" +msgstr "Text Glow" + +#. DZ9Ba +#: svx/uiconfig/ui/sidebartexteffect.ui:48 +msgctxt "sidebartextglow|radius" +msgid "Radius:" +msgstr "Radius:" + +#. jT8FR +#: svx/uiconfig/ui/sidebartexteffect.ui:62 +msgctxt "sidebartextglow|color" +msgid "Color:" +msgstr "Kulay:" + +#. qBcGQ +#: svx/uiconfig/ui/sidebartexteffect.ui:76 +msgctxt "sidebartextglow|transparency" +msgid "Transparency:" +msgstr "Transparency:" + +#. etDfs +#: svx/uiconfig/ui/sidebartextpanel.ui:46 +msgctxt "font|fontnamecombobox" +msgid "Font" +msgstr "Font" + +#. fGDE3 +#: svx/uiconfig/ui/sidebartextpanel.ui:88 +msgctxt "font|fontsizecombobox" +msgid "Font size" +msgstr "Laki ng font" + +#. dZf2D +#: svx/uiconfig/ui/stylemenu.ui:12 +msgctxt "stylemenu|update" +msgid "Update to Match Selection" +msgstr "Update sa Match Selection" + +#. 8sKCs +#: svx/uiconfig/ui/stylemenu.ui:20 +msgctxt "stylemenu|edit" +msgid "Edit Style..." +msgstr "I-edit ang Estilo..." + +#. nQGet +#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:43 +msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_WIREFRAME" +msgid "_Wire Frame" +msgstr "_Wire Frame" + +#. GvdiZ +#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:61 +msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_MATTE" +msgid "_Matt" +msgstr "_Matt" + +#. a8xWB +#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:79 +msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_PLASTIC" +msgid "_Plastic" +msgstr "_Plastik" + +#. 5KCdq +#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:97 +msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_METAL" +msgid "Me_tal (ODF)" +msgstr "Me_tal (ODF)" + +#. Ss9w6 +#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:115 +msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_METALMSO" +msgid "Meta_l (MS-compatible)" +msgstr "Meta_l (MS-compatible)" + +#. ECSGJ +#: svx/uiconfig/ui/tablewindow.ui:36 +msgctxt "tablewindow|moreoptions" +msgid "_More Options" +msgstr "_Higit pang mga Opsyon" + +#. BsL29 +#: svx/uiconfig/ui/tablewindow.ui:40 +msgctxt "tablewindow|moreoptions|tooltip_text" +msgid "More Options" +msgstr "Higit pang mga Opsyon" + +#. DJ6vY +#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:61 +msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_tight" +msgid "Very Tight" +msgstr "Sobrang Sikip" + +#. GYD7d +#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:78 +msgctxt "textcharacterspacingcontrol|tight" +msgid "Tight" +msgstr "masikip" + +#. 8EcPH +#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:95 +msgctxt "textcharacterspacingcontrol|normal" +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#. hEuRj +#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:112 +msgctxt "textcharacterspacingcontrol|loose" +msgid "Loose" +msgstr "Maluwag" + +#. 4kdQx +#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:129 +msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_loose" +msgid "Very Loose" +msgstr "Napaka maluwag" + +#. hsu3c +#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:146 +msgctxt "textcharacterspacingcontrol|last_custom" +msgid "Last Custom Value" +msgstr "Huling Custom na Halaga" + +#. pZZ9u +#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:178 +msgctxt "textcharacterspacingcontrol|kerning" +msgid "0.0" +msgstr "0.0" + +#. 6kNQD +#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:188 +msgctxt "textcharacterspacingcontrol|label2" +msgid "Custom Value" +msgstr "Custom na Halaga" + +#. dmyBS +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:8 +msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog" +msgid "Character" +msgstr "Karakter" + +#. DkCjR +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:137 +msgctxt "textcontrolchardialog|font" +msgid "Font" +msgstr "Font" + +#. cLacD +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:184 +msgctxt "textcontrolchardialog|fonteffects" +msgid "Font Effects" +msgstr "Mga Epekto ng Font" + +#. dEBCR +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:232 +msgctxt "textcontrolchardialog|position" +msgid "Position" +msgstr "Posisyon" + +#. c3hXJ +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:8 +msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog" +msgid "Paragraph" +msgstr "Talata" + +#. KvutC +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:137 +msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_STD" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "Mga Indent at Spacing" + +#. EGGHM +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:184 +msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" +msgid "Alignment" +msgstr "Pag-align" + +#. mwKiB +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:233 +msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ASIAN" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Tipograpiyang Asyano" + +#. YMTHT +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:281 +msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_TABULATOR" +msgid "Tabs" +msgstr "Mga tab" + +#. hHwzA +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:75 +msgctxt "textunderlinecontrol|none" +msgid "(Without)" +msgstr "(Wala)" + +#. 9VDo4 +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:93 +msgctxt "textunderlinecontrol|single|tooltip_text" +msgid "Single" +msgstr "Hindi kasal" + +#. czS3W +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:109 +msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text" +msgid "Double" +msgstr "Doble" + +#. DBg8Y +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:125 +msgctxt "textunderlinecontrol|bold|tooltip_text" +msgid "Bold" +msgstr "Matapang" + +#. fNrBz +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:141 +msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text" +msgid "Dotted" +msgstr "May tuldok" + +#. JEgvk +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:157 +msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text" +msgid "Dotted (Bold)" +msgstr "May tuldok (Bold)" + +#. 46nci +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:173 +msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text" +msgid "Dash" +msgstr "Dash" + +#. D8gB4 +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:189 +msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text" +msgid "Long Dash" +msgstr "Mahabang Dash" + +#. gkUzu +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:205 +msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text" +msgid "Dot Dash" +msgstr "Dot Dash" + +#. qMLxK +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:221 +msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text" +msgid "Dot Dot Dash" +msgstr "Dot Dot Dash" + +#. dusMw +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:237 +msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text" +msgid "Wave" +msgstr "Kaway" + +#. xJTZe +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:250 +msgctxt "textunderlinecontrol|moreoptions" +msgid "_More Options..." +msgstr "_Higit pang mga Opsyon..." + +#. b73Ag +#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:10 +msgctxt "themedialog|Title" +msgid "Theme Color Edit" +msgstr "I-edit ang Kulay ng Tema" + +#. ZBvTV +#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:110 +msgctxt "themecoloreditdialog|labelThemeColorsName" +msgid "Name:" +msgstr "Pangalan:" + +#. bpeMo +#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:212 +msgctxt "themecoloreditdialog|labelDark" +msgid "Dark 1:" +msgstr "Madilim 1:" + +#. JrFtB +#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:229 +msgctxt "themecoloreditdialog|labelLight1" +msgid "Light1:" +msgstr "Light1:" + +#. FGBH2 +#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:246 +msgctxt "themecoloreditdialog|labelDark2" +msgid "Dark 2:" +msgstr "Madilim 2:" + +#. QW9Cr +#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:263 +msgctxt "themecoloreditdialog|labelLight2" +msgid "Light2:" +msgstr "Light2:" + +#. wgZiU +#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:300 +msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent1" +msgid "Accent 1:" +msgstr "Accent 1:" + +#. yKnVi +#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:317 +msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent2" +msgid "Accent 2:" +msgstr "Accent 2:" + +#. x4B79 +#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:374 +msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent3" +msgid "Accent 3:" +msgstr "Accent 3:" + +#. tFUrg +#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:391 +msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent4" +msgid "Accent 4:" +msgstr "Accent 4:" + +#. uENPG +#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:408 +msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent5" +msgid "Accent 5:" +msgstr "Accent 5:" + +#. sVGF5 +#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:425 +msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent6" +msgid "Accent 6:" +msgstr "Accent 6:" + +#. uAS9N +#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:522 +msgctxt "themecoloreditdialog|labelHyperlink" +msgid "Hyperlink:" +msgstr "Hyperlink:" + +#. etJMu +#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:539 +msgctxt "themecoloreditdialog|labelFollowHyperlink" +msgid "Follow Hyperlink:" +msgstr "Sundin ang Hyperlink:" + +#. sShYV +#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:596 +msgctxt "themecoloreditdialog|frameLabel" +msgid "Colors" +msgstr "Mga kulay" + +#. wGBX2 +#: svx/uiconfig/ui/themedialog.ui:10 +msgctxt "themedialog|Title" +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + +#. UaXFU +#: svx/uiconfig/ui/themedialog.ui:133 +msgctxt "hatchpage|extended_tip|add" +msgid "Adds a custom hatching pattern to the current list. Specify the properties of your hatching pattern, and then click this button." +msgstr "Nagdaragdag ng custom na pattern ng pagpisa sa kasalukuyang listahan. Tukuyin ang mga katangian ng iyong hatching pattern, at pagkatapos ay i-click ang button na ito." + +#. QWLND +#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:36 +msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD" +msgid "Add Item" +msgstr "Magdagdag ng Item" + +#. Xe3ES +#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:50 +msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT" +msgid "Add Element" +msgstr "Magdagdag ng Element" + +#. 4AVyV +#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:64 +msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE" +msgid "Add Attribute" +msgstr "Magdagdag ng Katangian" + +#. FcS4D +#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:78 +msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT" +msgid "Edit" +msgstr "flocks" + +#. FDkCU +#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:102 +msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_REMOVE" +msgid "Delete" +msgstr "Tanggalin" + +#. GDyBp +#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:113 +msgctxt "xformspage|extended_tip|toolbar" +msgid "Specifies the data structure of the current XForms document." +msgstr "Tinutukoy ang istruktura ng data ng kasalukuyang dokumento ng XForms." + +#. LMM8D +#: svx/uiconfig/ui/xmlsecstatmenu.ui:12 +msgctxt "xmlsecstatmenu|signatures" +msgid "Digital Signatures..." +msgstr "Mga Digital na Lagda..." + +#. cLnrU +#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:12 +msgctxt "zoommenu|page" +msgid "Entire Page" +msgstr "Buong Pahina" + +#. mA9bZ +#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:16 +msgctxt "zoommenu|extended_tip|page" +msgid "Displays the entire page on your screen." +msgstr "Ipinapakita ang buong pahina sa iyong screen." + +#. gZGXQ +#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:25 +msgctxt "zoommenu|width" +msgid "Page Width" +msgstr "Lapad ng Pahina" + +#. U6FvZ +#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:29 +msgctxt "zoommenu|extended_tip|width" +msgid "Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible." +msgstr "Ipinapakita ang kumpletong lapad ng pahina ng dokumento. Maaaring hindi makita ang itaas at ibabang gilid ng page." + +#. ZQxa5 +#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:38 +msgctxt "zoommenu|optimal" +msgid "Optimal View" +msgstr "Pinakamainam na View" + +#. Ya8B2 +#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:42 +msgctxt "zoommenu|extended_tip|optimal" +msgid "Resizes the display to fit the width of the text in the document at the moment the command is started." +msgstr "Binabago ang laki ng display upang magkasya sa lapad ng teksto sa dokumento sa sandaling magsimula ang command." + +#. tMYhp +#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:51 +msgctxt "zoommenu|50" +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#. B3psf +#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:59 +msgctxt "zoommenu|75" +msgid "75%" +msgstr "75%" + +#. RWH6b +#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:67 +msgctxt "zoommenu|100" +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#. RBixH +#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:71 +msgctxt "zoommenu|extended_tip|100" +msgid "Displays the document at its actual size." +msgstr "Ipinapakita ang dokumento sa aktwal na laki nito." + +#. DjAKP +#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:80 +msgctxt "zoommenu|150" +msgid "150%" +msgstr "150%" + +#. C5wCF +#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:88 +msgctxt "zoommenu|200" +msgid "200%" +msgstr "200%" diff --git a/source/tl/sw/messages.po b/source/tl/sw/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..124b51e779f --- /dev/null +++ b/source/tl/sw/messages.po @@ -0,0 +1,32373 @@ +#. extracted from sw/inc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-23 12:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-08 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n" +"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/tl/>\n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" + +#. oKCHH +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:16 +msgctxt "STR_NO_ALT" +msgid "%OBJECT_NAME%" +msgstr "%OBJECT_NAME%" + +#. uzcWr +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:17 +msgctxt "STR_LINKED_GRAPHIC" +msgid "“%OBJECT_NAME%” referenced as “%LINK%”." +msgstr "Tinutukoy ang “%OBJECT_NAME%” bilang “%LINK%”." + +#. aPeze +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:18 +msgctxt "STR_TABLE_MERGE_SPLIT" +msgid "Table “%OBJECT_NAME%” contains merges or splits." +msgstr "Ang talahanayan na \"%OBJECT_NAME%\" ay naglalaman ng mga pagsasama o paghahati." + +#. bGwDb +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:19 +msgctxt "STR_FAKE_NUMBERING" +msgid "Simulated numbering “%NUMBERING%”." +msgstr "Simulated numbering “%NUMBERING%”." + +#. jjtWE +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:20 +msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_LINK" +msgid "Hyperlink text is the same as the link address “%LINK%”." +msgstr "Ang teksto ng hyperlink ay kapareho ng address ng link na \"%LINK%\"." + +#. BLD9h +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:21 +msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_SHORT" +msgid "Hyperlink text is too short." +msgstr "Masyadong maikli ang teksto ng hyperlink." + +#. pSpHr +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:22 +msgctxt "STR_HYPERLINK_NO_NAME" +msgid "Missing 'Name' property of hyperlink." +msgstr "Nawawala ang 'Pangalan' na pag-aari ng hyperlink." + +#. xYUv3 +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:23 +msgctxt "STR_TEXT_CONTRAST" +msgid "Text contrast is too low." +msgstr "Masyadong mababa ang contrast ng text." + +#. m5DEP +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:24 +msgctxt "STR_TEXT_BLINKING" +msgid "Blinking text." +msgstr "Kumikislap na teksto." + +#. CQviA +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:25 +msgctxt "STR_AVOID_FOOTNOTES" +msgid "Avoid footnotes." +msgstr "Iwasan ang mga footnote." + +#. MQAYK +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:26 +msgctxt "STR_AVOID_FAKE_FOOTNOTES" +msgid "Avoid simulated footnotes." +msgstr "Iwasan ang kunwa mga footnote." + +#. s2rjR +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:27 +msgctxt "STR_AVOID_FAKE_CAPTIONS" +msgid "Avoid simulated captions." +msgstr "Iwasan ang mga simulate na caption." + +#. sg2MT +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:28 +msgctxt "STR_AVOID_ENDNOTES" +msgid "Avoid endnotes." +msgstr "Iwasan ang mga endnote." + +#. eGBcB +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:29 +msgctxt "STR_AVOID_BACKGROUND_IMAGES" +msgid "Avoid background images." +msgstr "Iwasan ang mga larawan sa background." + +#. vD267 +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:30 +msgctxt "STR_AVOID_NEWLINES_SPACE" +msgid "Avoid newlines to create space." +msgstr "Iwasan ang mga bagong linya upang lumikha ng espasyo." + +#. Dp49m +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:31 +msgctxt "STR_AVOID_SPACES_SPACE" +msgid "Avoid spaces to create space." +msgstr "Iwasan ang mga puwang upang lumikha ng espasyo." + +#. g5bQv +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:32 +msgctxt "STR_AVOID_TABS_FORMATTING" +msgid "Avoid using tabs for formatting." +msgstr "Iwasang gumamit ng mga tab para sa pag-format." + +#. xDMGH +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:33 +msgctxt "STR_HEADINGS_NOT_IN_ORDER" +msgid "Outline levels of headings not in sequential order." +msgstr "Balangkas ang mga antas ng mga heading na wala sa sequential order." + +#. Ryz5w +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:34 +msgctxt "STR_TEXT_FORMATTING_CONVEYS_MEANING" +msgid "The text formatting conveys additional meaning." +msgstr "Ang pag-format ng teksto ay nagbibigay ng karagdagang kahulugan." + +#. DpbCJ +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:35 +msgctxt "STR_NON_INTERACTIVE_FORMS" +msgid "Use interactive input fields." +msgstr "Gumamit ng mga interactive na input field." + +#. bmMTB +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:36 +msgctxt "STR_FLOATING_TEXT" +msgid "Anchor Frames/Text boxes “As Character“." +msgstr "Mga Anchor Frame/Text box na \"Bilang Tauhan\"." + +#. 77aXx +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:37 +msgctxt "STR_HEADING_IN_TABLE" +msgid "Tables must not contain headings." +msgstr "Ang mga talahanayan ay hindi dapat maglaman ng mga heading." + +#. FFGhA +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:38 +msgctxt "STR_HEADING_ORDER" +msgid "A heading with outline level %LEVEL_CURRENT% must not follow a heading with outline level %LEVEL_PREV%." +msgstr "Ang isang heading na may outline level na %LEVEL_CURRENT% ay hindi dapat sumunod sa isang heading na may outline level na %LEVEL_PREV%." + +#. 4HvTE +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:39 +msgctxt "STR_HEADING_START" +msgid "Outline levels should start with level 1, instead of level %LEVEL_CURRENT%." +msgstr "Ang mga antas ng outline ay dapat magsimula sa antas 1, sa halip na antas na %LEVEL_CURRENT%." + +#. TBXjj +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:40 +msgctxt "STR_FONTWORKS" +msgid "Avoid Fontwork objects in your documents. Make sure you use it for samples or other meaningless text." +msgstr "Iwasan ang mga bagay sa Fontwork sa iyong mga dokumento. Tiyaking gagamitin mo ito para sa mga sample o iba pang walang kabuluhang teksto." + +#. EyCiU +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:41 +msgctxt "STR_TABLE_FORMATTING" +msgid "Avoid using empty table cells for formatting." +msgstr "Iwasang gumamit ng mga walang laman na cell ng talahanayan para sa pag-format." + +#. rXKK3 +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:42 +msgctxt "STR_CONTENT_CONTROL_IN_HEADER" +msgid "Avoid content controls in header or footer." +msgstr "Iwasan ang mga kontrol sa nilalaman sa header o footer." + +#. R8FRE +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:44 +msgctxt "STR_DOCUMENT_DEFAULT_LANGUAGE" +msgid "Document default language is not set." +msgstr "Hindi nakatakda ang default na wika ng dokumento." + +#. MMD7M +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:45 +msgctxt "STR_STYLE_NO_LANGUAGE" +msgid "Style “%STYLE_NAME%” has no language set." +msgstr "Ang istilong “%STYLE_NAME%” ay walang nakatakdang wika." + +#. euwJV +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:46 +msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE" +msgid "Document title is not set." +msgstr "Hindi nakatakda ang pamagat ng dokumento." + +#. G79xh +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:47 +msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE_DLG_TITLE" +msgid "Document title" +msgstr "Titulo ng dokumento" + +#. Gk4jb +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:48 +msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE_DLG_DESC" +msgid "Enter document title:" +msgstr "Ipasok ang pamagat ng dokumento:" + +#. JGVBi +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:49 +msgctxt "STR_HYPERLINK_NO_NAME_DLG" +msgid "Enter a name of the hyperlink:" +msgstr "Maglagay ng pangalan ng hyperlink:" + +#. zDpoh +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:51 +msgctxt "STR_ENTER_ALT" +msgid "Enter alternative text:" +msgstr "Maglagay ng alternatibong text:" + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "_Idagdag" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "_Mag-apply" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "_Kanselahin" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "_Isara" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "_Tanggalin" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "i-_Edit" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "T_ulong" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "_Bago" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "_Hindi" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "_Alisin" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "i-_Reset" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "_Oo" + +#. DdjvG +#: sw/inc/app.hrc:31 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "All Styles" +msgstr "Lahat ng Estilo" + +#. aF6kb +#: sw/inc/app.hrc:32 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "Mga Nakatagong Estilo" + +#. Sn6Pr +#: sw/inc/app.hrc:33 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "Mga Inilapat na Estilo" + +#. dPsnN +#: sw/inc/app.hrc:34 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "Mga Custom na Estilo" + +#. LL8tn +#: sw/inc/app.hrc:35 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Automatic" +msgstr "Awtomatiko" + +#. W2ZFq +#: sw/inc/app.hrc:36 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Text Styles" +msgstr "Mga Estilo ng Teksto" + +#. WDmJp +#: sw/inc/app.hrc:37 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Document Structure" +msgstr "Istraktura ng Dokumento" + +#. KgUsu +#: sw/inc/app.hrc:38 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "List Styles" +msgstr "Listahan ng mga Estilo" + +#. ZYAsP +#: sw/inc/app.hrc:39 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Index Styles" +msgstr "Mga Estilo ng Index" + +#. CXarp +#: sw/inc/app.hrc:40 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Special Styles" +msgstr "Mga Espesyal na Estilo" + +#. M9it7 +#: sw/inc/app.hrc:41 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "HTML Styles" +msgstr "Mga Estilo ng HTML" + +#. TeuD3 +#: sw/inc/app.hrc:42 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Conditional Styles" +msgstr "Mga Kondisyon na Estilo" + +#. EBcnz +#: sw/inc/app.hrc:48 +msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" +msgid "All Styles" +msgstr "Lahat ng Estilo" + +#. vmFjs +#: sw/inc/app.hrc:49 +msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "Mga Nakatagong Estilo" + +#. NG33n +#: sw/inc/app.hrc:50 +msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "Mga Inilapat na Estilo" + +#. yubqD +#: sw/inc/app.hrc:51 +msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "Mga Custom na Estilo" + +#. hPACX +#: sw/inc/app.hrc:57 +msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" +msgid "All Styles" +msgstr "Lahat ng Estilo" + +#. NPGpT +#: sw/inc/app.hrc:58 +msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "Mga Nakatagong Estilo" + +#. R8bb3 +#: sw/inc/app.hrc:59 +msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "Mga Inilapat na Estilo" + +#. RFmiE +#: sw/inc/app.hrc:60 +msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "Mga Custom na Estilo" + +#. ADhCx +#: sw/inc/app.hrc:66 +msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" +msgid "All Styles" +msgstr "Lahat ng Estilo" + +#. kGzjB +#: sw/inc/app.hrc:67 +msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "Mga Nakatagong Estilo" + +#. CAEy6 +#: sw/inc/app.hrc:68 +msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "Mga Inilapat na Estilo" + +#. jQvqy +#: sw/inc/app.hrc:69 +msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "Mga Custom na Estilo" + +#. xFSbd +#: sw/inc/app.hrc:75 +msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" +msgid "All Styles" +msgstr "Lahat ng Estilo" + +#. DCRLB +#: sw/inc/app.hrc:76 +msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "Mga Nakatagong Estilo" + +#. 4BdCR +#: sw/inc/app.hrc:77 +msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "Mga Inilapat na Estilo" + +#. A4VNy +#: sw/inc/app.hrc:78 +msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "Mga Custom na Estilo" + +#. DwpVB +#: sw/inc/app.hrc:84 +msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" +msgid "All Styles" +msgstr "Lahat ng Estilo" + +#. TPRKY +#: sw/inc/app.hrc:85 +msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "Mga Nakatagong Estilo" + +#. Y9EKT +#: sw/inc/app.hrc:86 +msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "Mga Inilapat na Estilo" + +#. UFVRD +#: sw/inc/app.hrc:87 +msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "Mga Custom na Estilo" + +#. ZnprF +#: sw/inc/cnttab.hrc:29 +msgctxt "RES_SRCTYPES" +msgid "%PRODUCTNAME Math" +msgstr "%PRODUCTNAME Math" + +#. wg2Rx +#: sw/inc/cnttab.hrc:30 +msgctxt "RES_SRCTYPES" +msgid "%PRODUCTNAME Chart" +msgstr "%PRODUCTNAME Chart" + +#. 6GFwM +#: sw/inc/cnttab.hrc:31 +msgctxt "RES_SRCTYPES" +msgid "%PRODUCTNAME Calc" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc" + +#. Ybz27 +#: sw/inc/cnttab.hrc:32 +msgctxt "RES_SRCTYPES" +msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" + +#. ZDymA +#: sw/inc/cnttab.hrc:33 +msgctxt "RES_SRCTYPES" +msgid "Other OLE Objects" +msgstr "Iba pang OLE Objects" + +#. RCTZw +#: sw/inc/dbui.hrc:47 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Title" +msgstr "Pamagat" + +#. ZQK5A +#: sw/inc/dbui.hrc:48 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "First Name" +msgstr "Unang Pangalan" + +#. DGeQh +#: sw/inc/dbui.hrc:49 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Last Name" +msgstr "Apelyido" + +#. KjzbP +#: sw/inc/dbui.hrc:50 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Company Name" +msgstr "Pangalan ng Kumpanya" + +#. SQGLD +#: sw/inc/dbui.hrc:51 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Address Line 1" +msgstr "Linya ng Address 1" + +#. tJVJc +#: sw/inc/dbui.hrc:52 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Address Line 2" +msgstr "Linya ng Address 2" + +#. nM8CX +#: sw/inc/dbui.hrc:53 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "City" +msgstr "lungsod" + +#. hTMFo +#: sw/inc/dbui.hrc:54 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "State" +msgstr "Estado" + +#. d9nJo +#: sw/inc/dbui.hrc:55 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "ZIP" +msgstr "ZIP" + +#. PLh3E +#: sw/inc/dbui.hrc:56 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Country" +msgstr "Banse" + +#. SmAbX +#: sw/inc/dbui.hrc:57 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Telephone private" +msgstr "Pribado ang telepono" + +#. 8G4WG +#: sw/inc/dbui.hrc:58 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Telephone business" +msgstr "Negosyo sa telepono" + +#. vhAwS +#: sw/inc/dbui.hrc:59 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Email Address" +msgstr "Email Address" + +#. XdigY +#: sw/inc/dbui.hrc:60 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Gender" +msgstr "Kasarian" + +#. vNDES +#. Import-Errors +#: sw/inc/error.hrc:36 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "File format error found." +msgstr "May nakitang error sa format ng file." + +#. m7ZdF +#: sw/inc/error.hrc:37 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Error reading file." +msgstr "Error sa pagbabasa ng file." + +#. DpwFt +#: sw/inc/error.hrc:38 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "This is not a valid WinWord6 file." +msgstr "Ito ay hindi wastong WinWord6 file." + +#. DdyFD +#: sw/inc/error.hrc:39 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." +msgstr "May nakitang error sa format ng file sa $(ARG1)(row,col)." + +#. FWd22 +#: sw/inc/error.hrc:40 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "This is not a valid WinWord97 file." +msgstr "Ito ay hindi wastong WinWord97 file." + +#. UyAsq +#: sw/inc/error.hrc:41 sw/inc/error.hrc:59 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." +msgstr "Natuklasan ang error sa format sa file sa sub-document na $(ARG1) sa $(ARG2)(row,col)." + +#. xsBuE +#. Export-Errors +#: sw/inc/error.hrc:43 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Error writing file." +msgstr "Error sa pagsulat ng file." + +#. FGGTM +#: sw/inc/error.hrc:44 sw/inc/error.hrc:58 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)." +msgstr "Error sa pagsulat ng sub-document $(ARG1)." + +#. Cosns +#. Import-/Export-Errors +#: sw/inc/error.hrc:46 sw/inc/error.hrc:47 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format." +msgstr "Panloob na error sa %PRODUCTNAME Writer file format." + +#. AQxBy +#: sw/inc/error.hrc:48 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "$(ARG1) has changed." +msgstr "$(ARG1) ay nagbago." + +#. 8vc5F +#: sw/inc/error.hrc:49 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "$(ARG1) does not exist." +msgstr "$(ARG1) ay wala." + +#. FCni4 +#: sw/inc/error.hrc:50 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Cells cannot be further split." +msgstr "Ang mga cell ay hindi na mahahati pa." + +#. jAE8g +#: sw/inc/error.hrc:51 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Additional columns cannot be inserted." +msgstr "Hindi maipasok ang mga karagdagang column." + +#. sFkDS +#: sw/inc/error.hrc:52 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "The structure of a linked table cannot be modified." +msgstr "Ang istraktura ng isang naka-link na talahanayan ay hindi maaaring baguhin." + +#. CmsDd +#: sw/inc/error.hrc:54 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Not all attributes could be read." +msgstr "Hindi lahat ng attribute ay mababasa." + +#. sFAMg +#: sw/inc/error.hrc:55 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Not all attributes could be recorded." +msgstr "Hindi lahat ng attribute ay maitatala." + +#. a5Kkw +#: sw/inc/error.hrc:56 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Document could not be completely saved." +msgstr "Hindi ganap na mai-save ang dokumento." + +#. ioXGn +#: sw/inc/error.hrc:57 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "" +"This HTML document contains Basic macros.\n" +"They were not saved with the current export settings." +msgstr "" +"Ang HTML na dokumentong ito ay naglalaman ng Basic macros.\n" +"Hindi sila na-save gamit ang kasalukuyang mga setting ng pag-export." + +#. daCFp +#: sw/inc/flddinf.hrc:29 +msgctxt "flddocinfopage|liststore1" +msgid "Author" +msgstr "May-akda" + +#. syKG4 +#: sw/inc/flddinf.hrc:30 +msgctxt "flddocinfopage|liststore1" +msgid "Time" +msgstr "Oras" + +#. YVmE7 +#: sw/inc/flddinf.hrc:31 +msgctxt "flddocinfopage|liststore1" +msgid "Date" +msgstr "Petsa" + +#. 2J6uc +#: sw/inc/flddinf.hrc:32 +msgctxt "flddocinfopage|liststore1" +msgid "Date Time Author" +msgstr "Petsa Oras May-akda" + +#. FzXBo +#: sw/inc/fldref.hrc:29 +msgctxt "fldrefpage|liststore1" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Mga bookmark" + +#. aGQG8 +#: sw/inc/fldref.hrc:30 +msgctxt "fldrefpage|liststore1" +msgid "Footnotes" +msgstr "Mga talababa" + +#. DyZeU +#: sw/inc/fldref.hrc:31 +msgctxt "fldrefpage|liststore1" +msgid "Endnotes" +msgstr "Mga Endnote" + +#. Cit9Z +#: sw/inc/fldref.hrc:32 +msgctxt "fldrefpage|liststore1" +msgid "Headings" +msgstr "Mga pamagat" + +#. 95WGQ +#: sw/inc/fldref.hrc:33 +msgctxt "fldrefpage|liststore1" +msgid "Numbered Paragraphs" +msgstr "May bilang na mga talata" + +#. SLuCB +#: sw/inc/fldref.hrc:34 +msgctxt "fldrefpage|liststore1" +msgid "Styles" +msgstr "Mga istilo" + +#. zBZAT +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: API names for Paragraph, Character +#. and Text cursor properties +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Node names +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:31 +msgctxt "RID_CHAR_DIRECTFORMAT" +msgid "Character Direct Formatting" +msgstr "Direktang Pag-format ng Character" + +#. fYAUc +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:32 +msgctxt "RID_PARA_DIRECTFORMAT" +msgid "Paragraph Direct Formatting" +msgstr "Direktang Pag-format ng Talata" + +#. YUbUQ +#. Format names +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:35 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Color" +msgstr "Kulay" + +#. 5Btdu +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:36 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Border Distance" +msgstr "Distansya ng Border" + +#. sKjYr +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:37 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Inner Line Width" +msgstr "Panloob na Lapad ng Linya" + +#. yrAyD +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:38 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Line Distance" +msgstr "Distansya ng Linya" + +#. jS4tt +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:39 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Line Style" +msgstr "Estilo ng Linya" + +#. noNDX +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:40 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Line Width" +msgstr "Lapad ng Linya" + +#. MVL7X +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:41 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Outer Line Width" +msgstr "Lapad ng Panlabas na Linya" + +#. c7Qfp +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:42 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Bottom Border" +msgstr "Bottom Border" + +#. EWncC +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:43 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Bottom Border Distance" +msgstr "Bottom Border Distansya" + +#. rLqgx +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:44 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Break Type" +msgstr "Uri ng Break" + +#. kFMbA +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:45 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Category" +msgstr "Kategoryang" + +#. cd79Y +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:46 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Cell" +msgstr "Cell" + +#. JzYHd +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:47 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Auto Escapement" +msgstr "Char Auto Escapement" + +#. sGjrW +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:48 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Auto Kerning" +msgstr "Char Auto Kerning" + +#. jP3gx +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:49 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Auto Style Name" +msgstr "Pangalan ng Char Auto Style" + +#. BB8yt +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:50 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Back Color" +msgstr "Kulay ng Char Back" + +#. op3aQ +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:51 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Back Transparent" +msgstr "Char Back Transparent" + +#. a6CtM +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:52 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Border Distance" +msgstr "Distansya ng Border ng Char" + +#. CGu8x +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:53 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Bottom Border" +msgstr "Char Bottom Border" + +#. s75ej +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:54 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Bottom Border Distance" +msgstr "Char Bottom Border Distansya" + +#. pZwAM +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:55 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Case Map" +msgstr "Char Case Map" + +#. AxVck +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:56 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Color" +msgstr "Kulay ng Char" + +#. FBN8b +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:57 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Combine is On" +msgstr "Naka-on ang Char Combine" + +#. 5kpZt +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:58 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Combine Prefix" +msgstr "Char Combine Prefix" + +#. nq7ZN +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:59 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Combine Suffix" +msgstr "Char Combine Suffix" + +#. EYEqN +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:60 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Contoured" +msgstr "Char Contoured" + +#. ZBAH9 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:61 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Crossed Out" +msgstr "Nag-cross Out si Char" + +#. gABwu +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:62 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Difference Height" +msgstr "Char Pagkakaiba Taas" + +#. ccULG +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:63 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Difference Height Asian" +msgstr "Char Pagkakaiba Taas Asian" + +#. LVABm +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:64 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Difference Height Complex" +msgstr "Char Difference Height Complex" + +#. B2CTr +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:65 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Emphasis" +msgstr "Char Emphasis" + +#. bXxkA +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:66 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Escapement" +msgstr "Pagtakas ng Char" + +#. QikGB +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:67 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Escapement Height" +msgstr "Taas ng Char Escapement" + +#. t2UDu +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:68 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Flash" +msgstr "Char Flash" + +#. XXqBJ +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:69 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Font Char Set" +msgstr "Char Font Char Set" + +#. ZonDP +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:70 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Font Char Set Asian" +msgstr "Char Font Char Set Asian" + +#. qrfZA +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:71 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Font Char Set Complex" +msgstr "Char Font Char Set Complex" + +#. CGEVw +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:72 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Font Family" +msgstr "Pamilya ng Char Font" + +#. bYGhE +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:73 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Font Family Asian" +msgstr "Char Font Family Asian" + +#. 72RGq +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:74 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Font Family Complex" +msgstr "Char Font Family Complex" + +#. Ef9Rc +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:75 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Font Name" +msgstr "Pangalan ng Char Font" + +#. EcTvq +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:76 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Font Name Asian" +msgstr "Char Font Name Asian" + +#. jrLqT +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:77 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Font Name Complex" +msgstr "Char Font Name Complex" + +#. WtA4i +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:78 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Font Pitch" +msgstr "Char Font Pitch" + +#. kHGrk +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:79 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Font Pitch Asian" +msgstr "Char Font Pitch Asian" + +#. KVfXe +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:80 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Font Pitch Complex" +msgstr "Char Font Pitch Complex" + +#. CQWM3 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:81 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Font Style Name" +msgstr "Pangalan ng Estilo ng Char Font" + +#. h6gAC +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:82 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Font Style Name Asian" +msgstr "Char Font Style Pangalan Asian" + +#. Tm4Rb +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:83 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Font Style Name Complex" +msgstr "Char Font Style Name Complex" + +#. AQzKB +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:84 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Height" +msgstr "Taas ng Char" + +#. zqVBR +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:85 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Height Asian" +msgstr "Char Taas Asian" + +#. FNnH2 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:86 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Height Complex" +msgstr "Char Height Complex" + +#. 3DzPD +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:87 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Hidden" +msgstr "Nakatago si Char" + +#. TkovG +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:88 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Highlight" +msgstr "Char Highlight" + +#. T44dN +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:89 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Interoperability Grab Bag" +msgstr "Char Interoperability Grab Bag" + +#. EzwnG +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:90 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Kerning" +msgstr "Char Kerning" + +#. CFpCB +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:91 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Left Border" +msgstr "Kaliwang Border ng Char" + +#. ZZNYY +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:92 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Left Border Distance" +msgstr "Char Kaliwang Border Distansya" + +#. ZAkB6 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:93 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Locale" +msgstr "Char Locale" + +#. Ju3fR +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:94 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Locale Asian" +msgstr "Char Lokal na Asyano" + +#. sA8Rk +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:95 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Locale Complex" +msgstr "Char Locale Complex" + +#. AAvjB +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:96 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char No Hyphenation" +msgstr "Char No Hyphenation" + +#. ioDYE +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:97 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Overline" +msgstr "Char Overline" + +#. GBMFT +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:98 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Overline Color" +msgstr "Kulay ng Char Overline" + +#. 5y7T3 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:99 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Overline Has Color" +msgstr "May Kulay ang Char Overline" + +#. BEeWf +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:100 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Posture" +msgstr "Char Posture" + +#. yTFRk +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:101 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Posture Asian" +msgstr "Char Posture Asian" + +#. 8WG25 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:102 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Posture Complex" +msgstr "Char Posture Complex" + +#. yuK3c +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:103 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Property Height" +msgstr "Taas ng Char Property" + +#. j4w85 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:104 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Property Height Asian" +msgstr "Taas ng Char Property Asian" + +#. C5Ds3 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:105 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Property Height Complex" +msgstr "Char Property Height Complex" + +#. ABhRa +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:106 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Relief" +msgstr "Char Relief" + +#. BsxCo +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:107 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Right Border" +msgstr "Char Right Border" + +#. jrnRf +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:108 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Right Border Distance" +msgstr "Char Right Border Distansya" + +#. UEpDe +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:109 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Rotation" +msgstr "Pag-ikot ng Char" + +#. jwSQF +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:110 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Rotation is Fit To Line" +msgstr "Ang Char Rotation ay Fit To Line" + +#. cYG7T +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:111 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Scale Width" +msgstr "Lapad ng Char Scale" + +#. WFuSd +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:112 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Shading Value" +msgstr "Halaga ng Char Shading" + +#. 9sRCG +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:113 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Shadow Format" +msgstr "Format ng Char Shadow" + +#. tKjaF +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:114 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Shadowed" +msgstr "Char Shadowed" + +#. H9st9 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:115 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Strikeout" +msgstr "Char Strikeout" + +#. zrLCN +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:116 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Style Name" +msgstr "Pangalan ng Estilo ng Char" + +#. PN2pE +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:117 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Style Names" +msgstr "Mga Pangalan ng Estilo ng Char" + +#. rq2fu +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:118 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Top Border" +msgstr "Char Top Border" + +#. SNLiC +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:119 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Top Border Distance" +msgstr "Char Top Border Distansya" + +#. ZoAde +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:120 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Transparence" +msgstr "Char Transparence" + +#. CAJEC +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:121 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Underline" +msgstr "Char Underline" + +#. yGPLz +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:122 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Underline Color" +msgstr "Kulay ng Char Underline" + +#. HmfPF +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:123 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Underline Has Color" +msgstr "May Kulay ang Char Underline" + +#. QRCs4 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:124 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Weight" +msgstr "Char Timbang" + +#. EwWk2 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:125 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Weight Asian" +msgstr "Char Timbang Asian" + +#. nxNQB +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:126 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Weight Complex" +msgstr "Char Weight Complex" + +#. D4T2M +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:127 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Char Word Mode" +msgstr "Char Word Mode" + +#. z8NA6 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:128 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Continuing Previous Tree" +msgstr "Pagpapatuloy ng Nakaraang Puno" + +#. 4BCE7 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:129 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Display Name" +msgstr "Display Name" + +#. JXrsY +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:130 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Document Index" +msgstr "Index ng Dokumento" + +#. A3nea +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:131 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Document Index Mark" +msgstr "Markahan ng Index ng Dokumento" + +#. XgFaZ +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:132 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Drop Cap Char Style Name" +msgstr "Pangalan ng Drop Cap Char Style" + +#. BtV5G +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:133 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Drop Cap Format" +msgstr "Drop Cap Format" + +#. SnMZX +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:134 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Drop Cap Whole Word" +msgstr "I-drop ang Cap Buong Salita" + +#. LXhoV +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:135 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Endnote" +msgstr "Endnote" + +#. YmvFY +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:136 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Background" +msgstr "Punan ang Background" + +#. TvMCc +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:137 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Bitmap" +msgstr "Punan ang Bitmap" + +#. GWWrC +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:138 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Bitmap Logical Size" +msgstr "Punan ang Bitmap Logical Size" + +#. r2Aif +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:139 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Bitmap Mode" +msgstr "Punan ang Bitmap Mode" + +#. FZtcW +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:140 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Bitmap Name" +msgstr "Punan ang Pangalan ng Bitmap" + +#. C4jU5 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:141 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Bitmap Offset X" +msgstr "Punan ang Bitmap Offset X" + +#. w2UVD +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:142 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Bitmap Offset Y" +msgstr "Punan ang Bitmap Offset Y" + +#. ZTKw7 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:143 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Bitmap Position Offset X" +msgstr "Punan ang Posisyon ng Bitmap Offset X" + +#. BVBvB +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:144 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Bitmap Position Offset Y" +msgstr "Punan ang Posisyon ng Bitmap Offset Y" + +#. CzVxv +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:145 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Bitmap Rectangle Point" +msgstr "Punan ang Bitmap Rectangle Point" + +#. GrmLm +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:146 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Bitmap Size X" +msgstr "Punan ang Bitmap Size X" + +#. stSMW +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:147 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Bitmap Size Y" +msgstr "Punan ang Laki ng Bitmap Y" + +#. zJV5G +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:148 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Bitmap Stretch" +msgstr "Punan ang Bitmap Stretch" + +#. HMq2D +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:149 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Bitmap Tile" +msgstr "Punan ang Bitmap Tile" + +#. 6iSjs +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:150 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Bitmap URL" +msgstr "Punan ang URL ng Bitmap" + +#. Fd28G +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:151 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Color" +msgstr "Kulay ng Punan" + +#. neFA2 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:152 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Color2" +msgstr "Punan ang Kulay2" + +#. 72i4Q +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:153 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Gradient" +msgstr "Punan ang Gradient" + +#. uWcQT +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:154 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Gradient Name" +msgstr "Punan ang Gradient Name" + +#. uazQm +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:155 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Gradient Step Count" +msgstr "Punan ang Gradient Step Count" + +#. bTjNu +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:156 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Hatch" +msgstr "Punan ang Hatch" + +#. YCBtr +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:157 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Hatch Name" +msgstr "Punan ang Pangalan ng Hatch" + +#. GbQPt +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:158 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Style" +msgstr "Estilo ng Punan" + +#. tFYmZ +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:159 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Transparence" +msgstr "Punan ang Transparence" + +#. H9v5s +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:160 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Transparence Gradient" +msgstr "Punan ang Transparence Gradient" + +#. pZH4P +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:161 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Fill Transparence Gradient Name" +msgstr "Punan ang Transparence Gradient Name" + +#. WqmBo +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:162 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Follow Style" +msgstr "Sundin ang Estilo" + +#. 32Vgt +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:163 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Footnote" +msgstr "Talababa" + +#. NuA4J +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:164 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Hidden" +msgstr "Nakatago" + +#. TwGWU +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:165 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Hyperlink Events" +msgstr "Mga Kaganapan sa Hyperlink" + +#. XU6P3 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:166 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Hyperlink Name" +msgstr "Pangalan ng Hyperlink" + +#. qRBxH +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:167 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Hyperlink Target" +msgstr "Target ng Hyperlink" + +#. BoFLZ +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:168 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Hyperlink URL" +msgstr "URL ng hyperlink" + +#. CbvLt +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:169 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Is Auto Update" +msgstr "Ay Auto Update" + +#. DYXxe +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:170 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Is Physical" +msgstr "Ay Pisikal" + +#. AdAo8 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:171 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Left Border" +msgstr "Kaliwang Border" + +#. tAqBG +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:172 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Left Border Distance" +msgstr "Kaliwang Border Distansya" + +#. 9cGvH +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:173 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "List Auto Format" +msgstr "Listahan ng Auto Format" + +#. fBeTS +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:174 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "List Id" +msgstr "List Id" + +#. b73Zq +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:175 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "List Label String" +msgstr "String ng Label ng Listahan" + +#. A2KEW +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:176 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Metadata Reference" +msgstr "Sanggunian ng Metadata" + +#. n9DQD +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:177 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Nested Text Content" +msgstr "Naka-nest na Nilalaman ng Teksto" + +#. AzBDm +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:178 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Numbering is Number" +msgstr "Numbering ay Number" + +#. WsqfF +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:179 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Numbering Level" +msgstr "Antas ng Numero" + +#. CEkBY +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:180 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Numbering Rules" +msgstr "Mga Panuntunan sa Pagnumero" + +#. nTMoh +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:181 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Numbering Start Value" +msgstr "Pagnumero ng Simulang Halaga" + +#. tBVDF +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:182 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "List Style Name" +msgstr "Pangalan ng Estilo ng Listahan" + +#. zrVDM +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:183 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Outline Content Visible" +msgstr "Nakikita ang Outline Content" + +#. NNuo4 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:184 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Outline Level" +msgstr "Antas ng Balangkas" + +#. syTbJ +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:185 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Page Desc Name" +msgstr "Pangalan ng Desc ng Pahina" + +#. wLGct +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:186 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Page Number Offset" +msgstr "Offset ng Numero ng Pahina" + +#. ryHzy +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:187 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Page Style Name" +msgstr "Pangalan ng Estilo ng Pahina" + +#. UyyB6 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:188 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Rsid" +msgstr "Para Rsid" + +#. xqcEV +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:189 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Adjust" +msgstr "Para Adjust" + +#. SyTxG +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:190 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Auto Style Name" +msgstr "Para sa Auto Style Name" + +#. WHaym +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:191 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Back Color" +msgstr "Para sa Likod na Kulay" + +#. uKmB5 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:192 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Back Graphic" +msgstr "Para Back Graphic" + +#. f6RGz +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:193 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Back Graphic Filter" +msgstr "Para Back Graphic Filter" + +#. Yy5RY +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:194 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Back Graphic Location" +msgstr "Para Back Graphic na Lokasyon" + +#. MLDdK +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:195 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Back Graphic URL" +msgstr "Para Back Graphic URL" + +#. HkGF3 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:196 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Back Transparent" +msgstr "Para Back Transparent" + +#. TuYLo +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:197 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Bottom Margin" +msgstr "Para Bottom Margin" + +#. r5BAb +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:198 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Bottom Margin Relative" +msgstr "Para Bottom Margin Relative" + +#. rCWLX +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:199 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Chapter Numbering Level" +msgstr "Para sa Chapter Numbering Level" + +#. GLxXC +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:200 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Conditional Style Name" +msgstr "Para Conditional Style Name" + +#. AFGoP +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:201 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Context Margin" +msgstr "Para Context Margin" + +#. dpsFJ +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:202 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Expand Single Word" +msgstr "Para Palawakin ang Isang Salita" + +#. iD2DL +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:203 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para First Line Indent" +msgstr "Para sa Unang Linya Indent" + +#. wCMnF +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:204 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para First Line Indent Relative" +msgstr "Para First Line Indent Relative" + +#. z47wS +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:205 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Hyphenation Max Hyphens" +msgstr "Para sa Hyphenation Max Hyphens" + +#. YwVuD +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:206 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Hyphenation Min Leading Chars" +msgstr "Para sa Hyphenation Min Leading Chars" + +#. DEBbS +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:207 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Hyphenation Min Trailing Chars" +msgstr "Para sa Hyphenation Min Trailing Chars" + +#. kNDph +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:208 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Hyphenation Compound Min Leading Chars" +msgstr "Para sa Hyphenation Compound Min Leading Chars" + +#. hj7Fp +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:209 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Hyphenation No Caps" +msgstr "Para Hyphenation No Caps" + +#. 8BFum +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:210 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Hyphenation No Last Word" +msgstr "Para Hyphenation Walang Huling Salita" + +#. 32PM5 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:211 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Hyphenation Min Word Length" +msgstr "Para Hyphenation Min Haba ng Salita" + +#. 4ZE3Y +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:212 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Hyphenation Zone" +msgstr "Para Hyphenation Zone" + +#. G8F5E +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:213 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Hyphenation Keep" +msgstr "Para sa Hyphenation Keep" + +#. nrito +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:214 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Hyphenation Keep Type" +msgstr "Para sa Hyphenation Keep Type" + +#. 4bemD +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:215 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Interop Grab Bag" +msgstr "Para Interop Grab Bag" + +#. fCGA4 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:216 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para is Auto First Line Indent" +msgstr "Ang Para ay Auto First Line Indent" + +#. Q68Bx +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:217 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para is Character Distance" +msgstr "Ang Para ay Character Distansya" + +#. FGVAd +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:218 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para is Connect Border" +msgstr "Ang Para ay Connect Border" + +#. tBy9h +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:219 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para is Forbidden Rules" +msgstr "Ang Para ay Forbidden Rules" + +#. yZZSA +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:220 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para is Hanging Punctuation" +msgstr "Ang Para ay Hanging Punctuation" + +#. dDgrE +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:221 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para is Hyphenation" +msgstr "Ang Para ay Hyphenation" + +#. mHDWE +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:222 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para is Numbering Restart" +msgstr "Ang Para ay Numbering Restart" + +#. Mnm2C +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:223 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Keep Together" +msgstr "Para Keep Together" + +#. 8Z5AP +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:224 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Last Line Adjust" +msgstr "Para Huling Linya Adjust" + +#. 6CaHh +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:225 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Left Margin" +msgstr "Para sa Kaliwang Margin" + +#. ZDnZk +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:226 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Left Margin Relative" +msgstr "Para Left Margin Relative" + +#. G43XB +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:227 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Line Number Count" +msgstr "Bilang ng Para Line Number" + +#. EjnTM +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:228 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Line Number Start Value" +msgstr "Para Line Number Start Value" + +#. eo9RR +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:229 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Line Spacing" +msgstr "Para Line Spacing" + +#. kczeF +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:230 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Orphans" +msgstr "Para sa mga Ulila" + +#. FmuG6 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:231 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Register Mode Active" +msgstr "Para Register Mode Aktibo" + +#. Kwp9H +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:232 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Right Margin" +msgstr "Para Right Margin" + +#. r2ao2 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:233 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Right Margin Relative" +msgstr "Para Right Margin Relative" + +#. FC9mA +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:234 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Shadow Format" +msgstr "Para sa Shadow Format" + +#. VXwD2 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:235 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Split" +msgstr "Para Split" + +#. gXoCF +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:236 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Style Name" +msgstr "Pangalan ng Para Style" + +#. sekLv +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:237 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Tab Stops" +msgstr "Para Tab Stops" + +#. reW9Y +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:238 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Top Margin" +msgstr "Para Top Margin" + +#. wHuj4 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:239 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Top Margin Relative" +msgstr "Para sa Nangungunang Margin Relative" + +#. pUjFj +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:240 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para User Defined Attributes" +msgstr "Para sa Mga Katangian na Tinukoy ng User" + +#. WvA9C +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:241 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Vertical Alignment" +msgstr "Para Vertical Alignment" + +#. u8Jc6 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:242 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Widows" +msgstr "Para Widows" + +#. cdw2Q +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:243 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Reference Mark" +msgstr "Sanggunian Mark" + +#. NDEck +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:244 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Right Border" +msgstr "Kanang Border" + +#. 6rs9g +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:245 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Right Border Distance" +msgstr "Kanang Border Distansya" + +#. XYhSX +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:246 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Rsid" +msgstr "Rsid" + +#. Uoosp +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:247 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Ruby Adjust" +msgstr "Ruby Ayusin" + +#. 3WwCU +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:248 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Ruby Char Style Name" +msgstr "Pangalan ng Estilo ng Ruby Char" + +#. DqMAX +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:249 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Ruby is Above" +msgstr "Nasa Itaas si Ruby" + +#. w8jgs +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:250 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Ruby Position" +msgstr "Posisyon ng Ruby" + +#. ZREEa +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:251 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Ruby Text" +msgstr "Tekstong Ruby" + +#. tJEtt +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:252 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Snap sa Grid" + +#. oDk6s +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:253 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Style Interop Grab Bag" +msgstr "Style Interop Grab Bag" + +#. PV65u +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:254 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Text Field" +msgstr "Patlang ng Teksto" + +#. a6k8F +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:255 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Text Frame" +msgstr "Text Frame" + +#. CNyuR +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:256 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Text Paragraph" +msgstr "Talata ng Teksto" + +#. nTTEM +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:257 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Text Section" +msgstr "Seksyon ng Teksto" + +#. VCADG +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:258 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Text Table" +msgstr "Talahanayan ng Teksto" + +#. hDjMA +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:259 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Text User Defined Attributes" +msgstr "Text User Defined Attributes" + +#. ZG6rS +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:260 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Top Border" +msgstr "Nangungunang Border" + +#. 6qBJD +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:261 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Top Border Distance" +msgstr "Nangungunang Border Distansya" + +#. RwtPi +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:262 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Unvisited Char Style Name" +msgstr "Hindi Nabisitang Char Style Name" + +#. xcMEF +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:263 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Visited Char Style Name" +msgstr "Bumisita sa Char Style Name" + +#. YiBym +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:264 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Writing Mode" +msgstr "Mode ng Pagsusulat" + +#. QBR3s +#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:29 +msgctxt "RA_SALUTATION" +msgid "Dear" +msgstr "Mahal" + +#. xc8LH +#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:30 +msgctxt "RA_SALUTATION" +msgid "Hello" +msgstr "Hello" + +#. 3dVR9 +#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:31 +msgctxt "RA_SALUTATION" +msgid "Hi" +msgstr "Hi" + +#. G4dAq +#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:36 +msgctxt "RA_PUNCTUATION" +msgid "," +msgstr "," + +#. xpSNV +#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:37 +msgctxt "RA_PUNCTUATION" +msgid ":" +msgstr ":" + +#. CBNXb +#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:38 +msgctxt "RA_PUNCTUATION" +msgid "!" +msgstr "!" + +#. av4Wm +#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:39 +msgctxt "RA_PUNCTUATION" +msgid "(none)" +msgstr "(wala)" + +#. ujBVU +#: sw/inc/optload.hrc:31 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Millimeter" +msgstr "millimeter" + +#. a9SsD +#: sw/inc/optload.hrc:32 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Centimeter" +msgstr "sentimetro" + +#. 2RuJU +#: sw/inc/optload.hrc:33 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Meter" +msgstr "Metro" + +#. s4zrG +#: sw/inc/optload.hrc:34 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Kilometer" +msgstr "Kilometro" + +#. SGXPk +#: sw/inc/optload.hrc:35 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Inch" +msgstr "pulgada" + +#. 3kDJD +#: sw/inc/optload.hrc:36 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Foot" +msgstr "paa" + +#. Z9v2E +#: sw/inc/optload.hrc:37 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Miles" +msgstr "Miles" + +#. ngFw4 +#: sw/inc/optload.hrc:38 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Pica" +msgstr "Pica" + +#. C2njC +#: sw/inc/optload.hrc:39 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Point" +msgstr "Punto" + +#. FcXWG +#: sw/inc/optload.hrc:40 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Char" +msgstr "Char" + +#. ZZCxd +#: sw/inc/optload.hrc:41 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Line" +msgstr "Linya" + +#. qQBCu +#: sw/inc/outline.hrc:29 +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 1" +msgstr "Walang pamagat 1" + +#. fJyA3 +#: sw/inc/outline.hrc:30 +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 2" +msgstr "Walang pamagat 2" + +#. MLeBF +#: sw/inc/outline.hrc:31 +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 3" +msgstr "Walang pamagat 3" + +#. reXad +#: sw/inc/outline.hrc:32 +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 4" +msgstr "Walang pamagat 4" + +#. Fgpbv +#: sw/inc/outline.hrc:33 +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 5" +msgstr "Walang pamagat 5" + +#. Ea4d6 +#: sw/inc/outline.hrc:34 +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 6" +msgstr "Walang pamagat 6" + +#. UcAcC +#: sw/inc/outline.hrc:35 +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 7" +msgstr "Walang pamagat 7" + +#. Dv26U +#: sw/inc/outline.hrc:36 +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 8" +msgstr "Walang pamagat 8" + +#. XxC5o +#: sw/inc/outline.hrc:37 +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 9" +msgstr "Walang pamagat 9" + +#. TTBSc +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:25 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" +msgid "None" +msgstr "Wala" + +#. eNMWm +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:26 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" +msgid "Narrow" +msgstr "Makitid" + +#. MHtci +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:27 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" +msgid "Moderate" +msgstr "Katamtaman/ sakto lang" + +#. BTaNb +#. Normal (0.75") +#. Normal (1") +#. Normal (1.25") +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:29 sw/inc/pageformatpanel.hrc:31 +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:33 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" +msgid "Normal (%1)" +msgstr "Normal (%1)" + +#. DjCNK +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:34 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" +msgid "Wide" +msgstr "Malapad" + +#. JDMQe +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:35 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" +msgid "Mirrored" +msgstr "Nakasalamin" + +#. J9o3y +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:41 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" +msgid "None" +msgstr "Wala" + +#. LxZSX +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:42 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" +msgid "Narrow" +msgstr "Makitid" + +#. EDy4U +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:43 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" +msgid "Moderate" +msgstr "Katamtaman/ sakto lang" + +#. tivfi +#. Normal (1.9 cm) +#. Normal (2.54 cm) +#. Normal (3.18 cm) +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:45 sw/inc/pageformatpanel.hrc:47 +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:49 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" +msgid "Normal (%1)" +msgstr "Normal (%1)" + +#. oJfxD +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:50 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" +msgid "Wide" +msgstr "Malapad" + +#. H9Qqx +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:51 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" +msgid "Mirrored" +msgstr "Nakasalamin" + +#. qGjWe +#. Dialog buttons +#: sw/inc/strings.hrc:27 +msgctxt "STR_STANDARD_LABEL" +msgid "Reset to ~Parent" +msgstr "I-reset sa ~Magulang" + +#. FRWsF +#: sw/inc/strings.hrc:28 +msgctxt "STR_STANDARD_TOOLTIP" +msgid "Values on this tab specified in “Contains” in Organizer are removed." +msgstr "Ang mga value sa tab na ito na tinukoy sa “Contains” sa Organizer ay aalisin." + +#. 9BAeq +#: sw/inc/strings.hrc:29 +msgctxt "STR_STANDARD_EXTENDEDTIP" +msgid "Values in this tab are set to the corresponding values of the style specified in “Inherit from” in Organizer. In all cases, also when “Inherit from” is “None”, the current tab values specified in “Contains” are removed." +msgstr "Ang mga halaga sa tab na ito ay nakatakda sa mga katumbas na halaga ng istilong tinukoy sa “Magmana mula sa” sa Organizer. Sa lahat ng sitwasyon, kapag ang \"Magmana mula sa\" ay \"Wala\", ang kasalukuyang mga halaga ng tab na tinukoy sa \"Naglalaman\" ay aalisin." + +#. x2EUX +#: sw/inc/strings.hrc:30 +msgctxt "STR_RESET_LABEL" +msgid "Reset" +msgstr "Pagulit" + +#. o3BC2 +#: sw/inc/strings.hrc:31 +msgctxt "STR_RESET_TOOLTIP" +msgid "Unsaved modifications to this tab are reverted." +msgstr "Ibinabalik ang mga hindi na-save na pagbabago sa tab na ito." + +#. Sju8m +#: sw/inc/strings.hrc:32 +msgctxt "STR_RESET_EXTENDEDTIP" +msgid "Revert any changes made on the current tab to the settings that were present when this dialog was opened, or after the last use of “Apply”." +msgstr "Ibalik ang anumang mga pagbabagong ginawa sa kasalukuyang tab sa mga setting na naroroon noong binuksan ang dialog na ito, o pagkatapos ng huling paggamit ng “Ilapat”." + +#. Lv4Ua +#: sw/inc/strings.hrc:33 +msgctxt "STR_APPLY_LABEL" +msgid "Apply" +msgstr "Mag-apply" + +#. BFf9A +#: sw/inc/strings.hrc:34 +msgctxt "STR_APPLY_TOOLTIP" +msgid "Applies modifications on all tabs without closing dialog. Cannot be reverted with Reset." +msgstr "Naglalapat ng mga pagbabago sa lahat ng tab nang hindi isinasara ang dialog. Hindi maibabalik gamit ang I-reset." + +#. FbPXG +#: sw/inc/strings.hrc:35 +msgctxt "STR_APPLY_EXTENDEDTIP" +msgid "Applies all modifications without closing dialog. Values are saved and cannot be reverted with Reset." +msgstr "Inilalapat ang lahat ng mga pagbabago nang hindi isinasara ang dialog. Ang mga halaga ay nai-save at hindi na maibabalik gamit ang I-reset." + +#. FezFo +#. Format names +#: sw/inc/strings.hrc:38 +msgctxt "STR_POOLCHR_STANDARD" +msgid "No Character Style" +msgstr "Walang Character Style" + +#. iVg2a +#: sw/inc/strings.hrc:39 +msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE" +msgid "Footnote Characters" +msgstr "Mga Character sa Footnote" + +#. EpEPb +#: sw/inc/strings.hrc:40 +msgctxt "STR_POOLCHR_PAGENO" +msgid "Page Number" +msgstr "Numero ng Pahina" + +#. qAiQC +#: sw/inc/strings.hrc:41 +msgctxt "STR_POOLCHR_LABEL" +msgid "Caption Characters" +msgstr "Mga Character ng Caption" + +#. x6CVW +#: sw/inc/strings.hrc:42 +msgctxt "STR_POOLCHR_DROPCAPS" +msgid "Drop Caps" +msgstr "Drop Caps" + +#. 5FFNC +#: sw/inc/strings.hrc:43 +msgctxt "STR_POOLCHR_NUM_LEVEL" +msgid "Numbering Symbols" +msgstr "Mga Simbolo ng Numero" + +#. tGgfq +#: sw/inc/strings.hrc:44 +msgctxt "STR_POOLCHR_BULLET_LEVEL" +msgid "Bullets" +msgstr "Mga bala" + +#. HsfNg +#: sw/inc/strings.hrc:45 +msgctxt "STR_POOLCHR_INET_NORMAL" +msgid "Internet Link" +msgstr "Link sa Internet" + +#. EUP6L +#: sw/inc/strings.hrc:46 +msgctxt "STR_POOLCHR_INET_VISIT" +msgid "Visited Internet Link" +msgstr "Bumisita sa Internet Link" + +#. F9XFz +#: sw/inc/strings.hrc:47 +msgctxt "STR_POOLCHR_JUMPEDIT" +msgid "Placeholder" +msgstr "Placeholder" + +#. 3iSvv +#: sw/inc/strings.hrc:48 +msgctxt "STR_POOLCHR_TOXJUMP" +msgid "Index Link" +msgstr "Link ng Index" + +#. 7QyzB +#: sw/inc/strings.hrc:49 +msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE" +msgid "Endnote Characters" +msgstr "Mga Character ng Endnote" + +#. 5ctSF +#: sw/inc/strings.hrc:50 +msgctxt "STR_POOLCHR_LINENUM" +msgid "Line Numbering" +msgstr "Line Numbering" + +#. YyCkQ +#: sw/inc/strings.hrc:51 +msgctxt "STR_POOLCHR_IDX_MAIN_ENTRY" +msgid "Main Index Entry" +msgstr "Pangunahing Index Entry" + +#. ALgMD +#: sw/inc/strings.hrc:52 +msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE_ANCHOR" +msgid "Footnote Anchor" +msgstr "Footnote Anchor" + +#. m7FsY +#: sw/inc/strings.hrc:53 +msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE_ANCHOR" +msgid "Endnote Anchor" +msgstr "Endnote Anchor" + +#. CorJC +#: sw/inc/strings.hrc:54 +msgctxt "STR_POOLCHR_RUBYTEXT" +msgid "Rubies" +msgstr "Mga rubi" + +#. EFsiE +#: sw/inc/strings.hrc:55 +msgctxt "STR_POOLCHR_VERT_NUM" +msgid "Vertical Numbering Symbols" +msgstr "Mga Simbolo ng Vertical Numbering" + +#. oAfA6 +#. Drawing templates for HTML +#: sw/inc/strings.hrc:57 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_EMPHASIS" +msgid "Emphasis" +msgstr "diin" + +#. rwD6D +#: sw/inc/strings.hrc:58 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CITATION" +msgid "Quotation" +msgstr "Sipi" + +#. 6DAii +#: sw/inc/strings.hrc:59 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_STRONG" +msgid "Strong Emphasis" +msgstr "Malakas na Diin" + +#. cTVyQ +#: sw/inc/strings.hrc:60 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CODE" +msgid "Source Text" +msgstr "Pinagmulan ng Teksto" + +#. GzU26 +#: sw/inc/strings.hrc:61 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_SAMPLE" +msgid "Example" +msgstr "Halimbawa" + +#. jDRjf +#: sw/inc/strings.hrc:62 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_KEYBOARD" +msgid "User Entry" +msgstr "Pagpasok ng User" + +#. bFDSF +#: sw/inc/strings.hrc:63 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_VARIABLE" +msgid "Variable" +msgstr "Variable" + +#. VABL5 +#: sw/inc/strings.hrc:64 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_DEFINSTANCE" +msgid "Definition" +msgstr "Kahulugan" + +#. eSxaY +#: sw/inc/strings.hrc:65 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_TELETYPE" +msgid "Teletype" +msgstr "Teletype" + +#. QGrL8 +#. Border templates +#: sw/inc/strings.hrc:67 +msgctxt "STR_POOLFRM_FRAME" +msgid "Frame" +msgstr "Frame" + +#. SiAK7 +#: sw/inc/strings.hrc:68 +msgctxt "STR_POOLFRM_GRAPHIC" +msgid "Graphics" +msgstr "Mga graphic" + +#. CHnev +#: sw/inc/strings.hrc:69 +msgctxt "STR_POOLFRM_OLE" +msgid "OLE" +msgstr "OLE" + +#. jCEsT +#: sw/inc/strings.hrc:70 +msgctxt "STR_POOLFRM_FORMEL" +msgid "Formula" +msgstr "Formula" + +#. xqkkc +#: sw/inc/strings.hrc:71 +msgctxt "STR_POOLFRM_MARGINAL" +msgid "Marginalia" +msgstr "Marginalia" + +#. TF4Km +#: sw/inc/strings.hrc:72 +msgctxt "STR_POOLFRM_WATERSIGN" +msgid "Watermark" +msgstr "Watermark" + +#. DpepF +#: sw/inc/strings.hrc:73 +msgctxt "STR_POOLFRM_LABEL" +msgid "Labels" +msgstr "Mga label" + +#. JV6pZ +#. Template names +#: sw/inc/strings.hrc:75 +msgctxt "STR_POOLCOLL_STANDARD" +msgid "Default Paragraph Style" +msgstr "Default na Estilo ng Talata" + +#. kFXFD +#: sw/inc/strings.hrc:76 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT" +msgid "Body Text" +msgstr "Teksto ng Katawan" + +#. BthAg +#: sw/inc/strings.hrc:77 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_IDENT" +msgid "First Line Indent" +msgstr "Indent ng Unang Linya" + +#. ReVdk +#: sw/inc/strings.hrc:78 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_NEGIDENT" +msgid "Hanging Indent" +msgstr "Hanging Indent" + +#. AUKNc +#: sw/inc/strings.hrc:79 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_MOVE" +msgid "Body Text, Indented" +msgstr "Teksto ng Katawan, Naka-indent" + +#. DDwDx +#: sw/inc/strings.hrc:80 +msgctxt "STR_POOLCOLL_GREETING" +msgid "Complimentary Close" +msgstr "Komplimentaryong Pagsara" + +#. u4em4 +#: sw/inc/strings.hrc:81 +msgctxt "STR_POOLCOLL_SIGNATURE" +msgid "Signature" +msgstr "Lagda" + +#. icTS9 +#: sw/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE" +msgid "Heading" +msgstr "Heading" + +#. xoDcy +#: sw/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUMBER_BULLET_BASE" +msgid "List" +msgstr "Listahan" + +#. ffDqU +#: sw/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_POOLCOLL_REGISTER_BASE" +msgid "Index" +msgstr "Index" + +#. g6gkZ +#: sw/inc/strings.hrc:85 +msgctxt "STR_POOLCOLL_CONFRONTATION" +msgid "List Indent" +msgstr "Listahan ng Indent" + +#. ELkzH +#: sw/inc/strings.hrc:86 +msgctxt "STR_POOLCOLL_MARGINAL" +msgid "Marginalia" +msgstr "Marginalia" + +#. DSgQC +#: sw/inc/strings.hrc:87 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE1" +msgid "Heading 1" +msgstr "Pamagat 1" + +#. 9Qw5C +#: sw/inc/strings.hrc:88 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE2" +msgid "Heading 2" +msgstr "Pamagat 2" + +#. x44Y5 +#: sw/inc/strings.hrc:89 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE3" +msgid "Heading 3" +msgstr "Pamagat 3" + +#. Q4MBD +#: sw/inc/strings.hrc:90 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE4" +msgid "Heading 4" +msgstr "Pamagat 4" + +#. aQXm6 +#: sw/inc/strings.hrc:91 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE5" +msgid "Heading 5" +msgstr "Pamagat 5" + +#. mSpb6 +#: sw/inc/strings.hrc:92 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE6" +msgid "Heading 6" +msgstr "Pamagat 6" + +#. 6w9CD +#: sw/inc/strings.hrc:93 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE7" +msgid "Heading 7" +msgstr "Pamagat 7" + +#. kJGtA +#: sw/inc/strings.hrc:94 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE8" +msgid "Heading 8" +msgstr "Pamagat 8" + +#. 56aJ7 +#: sw/inc/strings.hrc:95 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE9" +msgid "Heading 9" +msgstr "Pamagat 9" + +#. Z6AjF +#: sw/inc/strings.hrc:96 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE10" +msgid "Heading 10" +msgstr "Pamagat 10" + +#. 3JoRA +#: sw/inc/strings.hrc:97 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1S" +msgid "Numbering 1 Start" +msgstr "Pag-numero 1 Simula" + +#. ZK75h +#: sw/inc/strings.hrc:98 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1" +msgid "Numbering 1" +msgstr "Pagnunumero 1" + +#. d7ED5 +#: sw/inc/strings.hrc:99 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1E" +msgid "Numbering 1 End" +msgstr "Pagnunumero 1 Katapusan" + +#. EEefE +#: sw/inc/strings.hrc:100 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM1" +msgid "Numbering 1 Cont." +msgstr "Numbering 1 Cont." + +#. oXzhq +#: sw/inc/strings.hrc:101 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2S" +msgid "Numbering 2 Start" +msgstr "Numbering 2 Start" + +#. mDFEC +#: sw/inc/strings.hrc:102 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2" +msgid "Numbering 2" +msgstr "Pagnunumero 2" + +#. srZLb +#: sw/inc/strings.hrc:103 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2E" +msgid "Numbering 2 End" +msgstr "Numbering 2 End" + +#. K563Y +#: sw/inc/strings.hrc:104 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM2" +msgid "Numbering 2 Cont." +msgstr "Numbering 2 Cont." + +#. ZY4dn +#: sw/inc/strings.hrc:105 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3S" +msgid "Numbering 3 Start" +msgstr "Numbering 3 Start" + +#. zadiT +#: sw/inc/strings.hrc:106 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3" +msgid "Numbering 3" +msgstr "Pagnunumero 3" + +#. 9XFGM +#: sw/inc/strings.hrc:107 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3E" +msgid "Numbering 3 End" +msgstr "Numbering 3 End" + +#. odwZq +#: sw/inc/strings.hrc:108 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM3" +msgid "Numbering 3 Cont." +msgstr "Numbering 3 Cont." + +#. L7LmA +#: sw/inc/strings.hrc:109 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4S" +msgid "Numbering 4 Start" +msgstr "Numbering 4 Start" + +#. MZko3 +#: sw/inc/strings.hrc:110 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4" +msgid "Numbering 4" +msgstr "Pagnunumero 4" + +#. NNVFa +#: sw/inc/strings.hrc:111 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4E" +msgid "Numbering 4 End" +msgstr "Pagnunumero 4 Katapusan" + +#. iN72r +#: sw/inc/strings.hrc:112 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM4" +msgid "Numbering 4 Cont." +msgstr "Numbering 4 Cont." + +#. 96KqD +#: sw/inc/strings.hrc:113 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5S" +msgid "Numbering 5 Start" +msgstr "Pag-numero 5 Simula" + +#. a4DBa +#: sw/inc/strings.hrc:114 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5" +msgid "Numbering 5" +msgstr "Pagnunumero 5" + +#. f2BKL +#: sw/inc/strings.hrc:115 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5E" +msgid "Numbering 5 End" +msgstr "Pagnunumero 5 Katapusan" + +#. NmxWb +#: sw/inc/strings.hrc:116 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM5" +msgid "Numbering 5 Cont." +msgstr "Numbering 5 Cont." + +#. eBvvD +#: sw/inc/strings.hrc:117 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL1S" +msgid "List 1 Start" +msgstr "Listahan 1 Simula" + +#. baq6K +#: sw/inc/strings.hrc:118 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL1" +msgid "List 1" +msgstr "Listahan 1" + +#. TiBqs +#: sw/inc/strings.hrc:119 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL1E" +msgid "List 1 End" +msgstr "Listahan 1 Katapusan" + +#. VvvEa +#: sw/inc/strings.hrc:120 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM1" +msgid "List 1 Cont." +msgstr "Listahan 1 Cont." + +#. 9ACKm +#: sw/inc/strings.hrc:121 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL2S" +msgid "List 2 Start" +msgstr "Listahan 2 Simula" + +#. ABCWg +#: sw/inc/strings.hrc:122 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL2" +msgid "List 2" +msgstr "Listahan 2" + +#. R9iEV +#: sw/inc/strings.hrc:123 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL2E" +msgid "List 2 End" +msgstr "Listahan 2 Katapusan" + +#. XTGpX +#: sw/inc/strings.hrc:124 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM2" +msgid "List 2 Cont." +msgstr "Listahan 2 Cont." + +#. n97tD +#: sw/inc/strings.hrc:125 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL3S" +msgid "List 3 Start" +msgstr "Listahan 3 Simula" + +#. JBTGo +#: sw/inc/strings.hrc:126 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL3" +msgid "List 3" +msgstr "Listahan 3" + +#. B9RA4 +#: sw/inc/strings.hrc:127 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL3E" +msgid "List 3 End" +msgstr "Listahan 3 Katapusan" + +#. ZB29x +#: sw/inc/strings.hrc:128 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM3" +msgid "List 3 Cont." +msgstr "Listahan 3 Cont." + +#. zFXDk +#: sw/inc/strings.hrc:129 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL4S" +msgid "List 4 Start" +msgstr "Listahan 4 Simula" + +#. 34JZ2 +#: sw/inc/strings.hrc:130 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL4" +msgid "List 4" +msgstr "Listahan 4" + +#. 3T3WD +#: sw/inc/strings.hrc:131 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL4E" +msgid "List 4 End" +msgstr "Listahan 4 Katapusan" + +#. buakQ +#: sw/inc/strings.hrc:132 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM4" +msgid "List 4 Cont." +msgstr "Listahan 4 Cont." + +#. vGaiE +#: sw/inc/strings.hrc:133 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL5S" +msgid "List 5 Start" +msgstr "Listahan 5 Simula" + +#. B4dDL +#: sw/inc/strings.hrc:134 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL5" +msgid "List 5" +msgstr "Listahan 5" + +#. HTfse +#: sw/inc/strings.hrc:135 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL5E" +msgid "List 5 End" +msgstr "Listahan 5 Katapusan" + +#. dAYD6 +#: sw/inc/strings.hrc:136 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM5" +msgid "List 5 Cont." +msgstr "Listahan 5 Cont." + +#. pBu7h +#: sw/inc/strings.hrc:137 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERFOOTER" +msgid "Header and Footer" +msgstr "Header at Footer" + +#. qfrao +#: sw/inc/strings.hrc:138 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER" +msgid "Header" +msgstr "Header" + +#. uCLQX +#: sw/inc/strings.hrc:139 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERL" +msgid "Header Left" +msgstr "Header sa Kaliwa" + +#. uEbyw +#: sw/inc/strings.hrc:140 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERR" +msgid "Header Right" +msgstr "Header Kanan" + +#. LVGLN +#: sw/inc/strings.hrc:141 +msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTER" +msgid "Footer" +msgstr "Footer" + +#. NtxCF +#: sw/inc/strings.hrc:142 +msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERL" +msgid "Footer Left" +msgstr "Pakaliwa ang paa" + +#. WQCxF +#: sw/inc/strings.hrc:143 +msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERR" +msgid "Footer Right" +msgstr "Pakanan ang paa" + +#. BhcAs +#: sw/inc/strings.hrc:144 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE" +msgid "Table Contents" +msgstr "Mga Nilalaman ng Talahanayan" + +#. 5VB54 +#: sw/inc/strings.hrc:145 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE_HDLN" +msgid "Table Heading" +msgstr "Table Heading" + +#. R9Q7p +#: sw/inc/strings.hrc:146 +msgctxt "STR_POOLCOLL_FRAME" +msgid "Frame Contents" +msgstr "Mga Nilalaman ng Frame" + +#. SrQGZ +#: sw/inc/strings.hrc:147 +msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTNOTE" +msgid "Footnote" +msgstr "Talababa" + +#. xjBuC +#: sw/inc/strings.hrc:148 +msgctxt "STR_POOLCOLL_ENDNOTE" +msgid "Endnote" +msgstr "Endnote" + +#. CSz7H +#: sw/inc/strings.hrc:149 +msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL" +msgid "Caption" +msgstr "Caption" + +#. GPK5J +#: sw/inc/strings.hrc:150 +msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_ABB" +msgid "Illustration" +msgstr "Ilustrasyon" + +#. QECfw +#: sw/inc/strings.hrc:151 +msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "mesa" + +#. QFfEo +#: sw/inc/strings.hrc:152 +msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FRAME" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. 2d3fF +#: sw/inc/strings.hrc:153 +msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_DRAWING" +msgid "Drawing" +msgstr "Pagguhit" + +#. M2eg4 +#: sw/inc/strings.hrc:154 +msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FIGURE" +msgid "Figure" +msgstr "Pigura" + +#. cBbBE +#: sw/inc/strings.hrc:155 +msgctxt "STR_POOLCOLL_COMMENT" +msgid "Comment" +msgstr "Magkomento" + +#. CxADu +#: sw/inc/strings.hrc:156 +msgctxt "STR_POOLCOLL_ENVELOPE_ADDRESS" +msgid "Addressee" +msgstr "Addressee" + +#. PvoVz +#: sw/inc/strings.hrc:157 +msgctxt "STR_POOLCOLL_SEND_ADDRESS" +msgid "Sender" +msgstr "Nagpadala" + +#. AChE4 +#: sw/inc/strings.hrc:158 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXH" +msgid "Index Heading" +msgstr "Index Heading" + +#. sDGWT +#: sw/inc/strings.hrc:159 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX1" +msgid "Index 1" +msgstr "Index 1" + +#. Y7A62 +#: sw/inc/strings.hrc:160 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX2" +msgid "Index 2" +msgstr "Index 2" + +#. DoCtT +#: sw/inc/strings.hrc:161 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX3" +msgid "Index 3" +msgstr "Index 3" + +#. AL9vf +#: sw/inc/strings.hrc:162 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXBREAK" +msgid "Index Separator" +msgstr "Index Separator" + +#. gGWam +#: sw/inc/strings.hrc:163 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNTH" +msgid "Contents Heading" +msgstr "Heading ng Nilalaman" + +#. 2kfKD +#: sw/inc/strings.hrc:164 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT1" +msgid "Contents 1" +msgstr "Nilalaman 1" + +#. Cyovw +#: sw/inc/strings.hrc:165 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT2" +msgid "Contents 2" +msgstr "Nilalaman 2" + +#. CeCEB +#: sw/inc/strings.hrc:166 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT3" +msgid "Contents 3" +msgstr "Nilalaman 3" + +#. xvFCu +#: sw/inc/strings.hrc:167 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT4" +msgid "Contents 4" +msgstr "Nilalaman 4" + +#. ZhkVH +#: sw/inc/strings.hrc:168 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT5" +msgid "Contents 5" +msgstr "Nilalaman 5" + +#. fUc7s +#: sw/inc/strings.hrc:169 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT6" +msgid "Contents 6" +msgstr "Nilalaman 6" + +#. njEgF +#: sw/inc/strings.hrc:170 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT7" +msgid "Contents 7" +msgstr "Nilalaman 7" + +#. EtFWq +#: sw/inc/strings.hrc:171 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT8" +msgid "Contents 8" +msgstr "Nilalaman 8" + +#. EbkDM +#: sw/inc/strings.hrc:172 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT9" +msgid "Contents 9" +msgstr "Nilalaman 9" + +#. Y7Cms +#: sw/inc/strings.hrc:173 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT10" +msgid "Contents 10" +msgstr "Nilalaman 10" + +#. C6qm4 +#: sw/inc/strings.hrc:174 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USERH" +msgid "User Index Heading" +msgstr "Heading ng User Index" + +#. p2GRv +#: sw/inc/strings.hrc:175 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER1" +msgid "User Index 1" +msgstr "Index ng Gumagamit 1" + +#. Hi9XK +#: sw/inc/strings.hrc:176 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER2" +msgid "User Index 2" +msgstr "Index ng Gumagamit 2" + +#. qq6Zm +#: sw/inc/strings.hrc:177 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER3" +msgid "User Index 3" +msgstr "Index ng Gumagamit 3" + +#. EcpEa +#: sw/inc/strings.hrc:178 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER4" +msgid "User Index 4" +msgstr "Index ng Gumagamit 4" + +#. nfuG3 +#: sw/inc/strings.hrc:179 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER5" +msgid "User Index 5" +msgstr "Index ng Gumagamit 5" + +#. FNvoZ +#: sw/inc/strings.hrc:180 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER6" +msgid "User Index 6" +msgstr "Index ng Gumagamit 6" + +#. oMjqE +#: sw/inc/strings.hrc:181 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER7" +msgid "User Index 7" +msgstr "Index ng Gumagamit 7" + +#. CxdwC +#: sw/inc/strings.hrc:182 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER8" +msgid "User Index 8" +msgstr "Index ng Gumagamit 8" + +#. ksYyT +#: sw/inc/strings.hrc:183 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER9" +msgid "User Index 9" +msgstr "Index ng Gumagamit 9" + +#. kkbMq +#: sw/inc/strings.hrc:184 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER10" +msgid "User Index 10" +msgstr "Index ng Gumagamit 10" + +#. QAWEr +#: sw/inc/strings.hrc:185 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CITATION" +msgid "Citation" +msgstr "Sipi" + +#. ECpGh +#: sw/inc/strings.hrc:186 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH" +msgid "Figure Index Heading" +msgstr "Figure Index Heading" + +#. rA84j +#: sw/inc/strings.hrc:187 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUS1" +msgid "Figure Index 1" +msgstr "Index ng Figure 1" + +#. EMAde +#: sw/inc/strings.hrc:188 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECTH" +msgid "Object Index Heading" +msgstr "Heading ng Index ng Bagay" + +#. AAAot +#: sw/inc/strings.hrc:189 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECT1" +msgid "Object Index 1" +msgstr "Index ng Bagay 1" + +#. sbCcn +#: sw/inc/strings.hrc:190 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLESH" +msgid "Table Index Heading" +msgstr "Table Index Heading" + +#. 5EQKp +#: sw/inc/strings.hrc:191 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLES1" +msgid "Table Index 1" +msgstr "Index ng Talahanayan 1" + +#. Fu2GQ +#: sw/inc/strings.hrc:192 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIESH" +msgid "Bibliography Heading" +msgstr "Pamagat ng Bibliograpiya" + +#. 7aSPU +#: sw/inc/strings.hrc:193 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIES1" +msgid "Bibliography 1" +msgstr "Bibliograpiya 1" + +#. DAGNF +#. Document title style, not to be confused with Heading style +#: sw/inc/strings.hrc:195 +msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_TITEL" +msgid "Title" +msgstr "Pamagat" + +#. Vm4an +#: sw/inc/strings.hrc:196 +msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_SUBTITEL" +msgid "Subtitle" +msgstr "Subtitle" + +#. NBniG +#: sw/inc/strings.hrc:197 +msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_APPENDIX" +msgid "Appendix" +msgstr "Apendise" + +#. Z3kaL +#: sw/inc/strings.hrc:198 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE" +msgid "Block Quotation" +msgstr "Harangan ang Sipi" + +#. FPDvM +#: sw/inc/strings.hrc:199 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_PRE" +msgid "Preformatted Text" +msgstr "Preformatted na Teksto" + +#. AA9gY +#: sw/inc/strings.hrc:200 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_HR" +msgid "Horizontal Line" +msgstr "Pahalang na Linya" + +#. mS2ZP +#: sw/inc/strings.hrc:201 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DD" +msgid "List Contents" +msgstr "Listahan ng mga Nilalaman" + +#. dC66q +#: sw/inc/strings.hrc:202 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DT" +msgid "List Heading" +msgstr "Pamagat ng Listahan" + +#. DHZmi +#. page style names +#: sw/inc/strings.hrc:204 +msgctxt "STR_POOLPAGE_STANDARD" +msgid "Default Page Style" +msgstr "Default na Estilo ng Pahina" + +#. JwhRA +#: sw/inc/strings.hrc:205 +msgctxt "STR_POOLPAGE_FIRST" +msgid "First Page" +msgstr "Unang Pahina" + +#. FLUqS +#: sw/inc/strings.hrc:206 +msgctxt "STR_POOLPAGE_LEFT" +msgid "Left Page" +msgstr "Kaliwang Pahina" + +#. AV2ND +#: sw/inc/strings.hrc:207 +msgctxt "STR_POOLPAGE_RIGHT" +msgid "Right Page" +msgstr "Kanang Pahina" + +#. dKCfD +#: sw/inc/strings.hrc:208 +msgctxt "STR_POOLPAGE_ENVELOPE" +msgid "Envelope" +msgstr "Sobre" + +#. jGSGz +#: sw/inc/strings.hrc:209 +msgctxt "STR_POOLPAGE_REGISTER" +msgid "Index" +msgstr "Index" + +#. AwPSM +#: sw/inc/strings.hrc:210 +msgctxt "STR_POOLPAGE_HTML" +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#. EeSc9 +#: sw/inc/strings.hrc:211 +msgctxt "STR_POOLPAGE_FOOTNOTE" +msgid "Footnote" +msgstr "Talababa" + +#. nF28D +#: sw/inc/strings.hrc:212 +msgctxt "STR_POOLPAGE_ENDNOTE" +msgid "Endnote" +msgstr "Endnote" + +#. aGDbN +#: sw/inc/strings.hrc:213 +msgctxt "STR_POOLPAGE_LANDSCAPE" +msgid "Landscape" +msgstr "Landscape" + +#. pUSTx +#. Numbering rules +#: sw/inc/strings.hrc:215 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NOLIST" +msgid "No List" +msgstr "Walang Listahan" + +#. mGZHb +#: sw/inc/strings.hrc:216 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1" +msgid "Numbering 123" +msgstr "Pagnunumero 123" + +#. AW8tm +#: sw/inc/strings.hrc:217 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2" +msgid "Numbering ABC" +msgstr "Pagnunumero ng ABC" + +#. k2FEN +#: sw/inc/strings.hrc:218 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3" +msgid "Numbering abc" +msgstr "Pagnunumero ng abc" + +#. 4Cgku +#: sw/inc/strings.hrc:219 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4" +msgid "Numbering IVX" +msgstr "Pagnumero IVX" + +#. TgZ6E +#: sw/inc/strings.hrc:220 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5" +msgid "Numbering ivx" +msgstr "Pagnunumero ivx" + +#. M3j9C +#. Bullet \u2022 +#: sw/inc/strings.hrc:222 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1" +msgid "Bullet •" +msgstr "Bullet •" + +#. BAvrf +#. Bullet \u2013 +#: sw/inc/strings.hrc:224 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL2" +msgid "Bullet –" +msgstr "bala –" + +#. dwqEt +#. Bullet \u2611 +#: sw/inc/strings.hrc:226 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL3" +msgid "Bullet ☑" +msgstr "Bala ☑" + +#. ETFA8 +#. Bullet \u27A2 +#: sw/inc/strings.hrc:228 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL4" +msgid "Bullet ➢" +msgstr "Bala ➢" + +#. LBMJJ +#. Bullet \u2717 +#: sw/inc/strings.hrc:230 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL5" +msgid "Bullet ✗" +msgstr "Bala ✗" + +#. J7DDZ +#: sw/inc/strings.hrc:231 +msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM0" +msgid "1 column" +msgstr "1 hanay" + +#. C4TAR +#: sw/inc/strings.hrc:232 +msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM1" +msgid "2 columns with equal size" +msgstr "2 column na may pantay na laki" + +#. 7EtFb +#: sw/inc/strings.hrc:233 +msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM2" +msgid "3 columns with equal size" +msgstr "3 column na may pantay na laki" + +#. oqzB2 +#: sw/inc/strings.hrc:234 +msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM3" +msgid "2 columns with different size (left > right)" +msgstr "2 column na may iba't ibang laki (kaliwa > kanan)" + +#. irDMZ +#: sw/inc/strings.hrc:235 +msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM4" +msgid "2 columns with different size (left < right)" +msgstr "2 column na may iba't ibang laki (kaliwa < kanan)" + +#. hmuUA +#. Table styles, Writer internal, others are taken from Svx +#: sw/inc/strings.hrc:237 +msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT" +msgid "Default Table Style" +msgstr "Default na Estilo ng Table" + +#. fCbrD +#: sw/inc/strings.hrc:239 +msgctxt "STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Paragraph Styles" +msgstr "Mga Estilo ng Talata" + +#. D9yAi +#: sw/inc/strings.hrc:240 +msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY" +msgid "Character Styles" +msgstr "Mga Estilo ng Character" + +#. vpotA +#: sw/inc/strings.hrc:241 +msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY" +msgid "Frame Styles" +msgstr "Mga Estilo ng Frame" + +#. KJ9Ct +#: sw/inc/strings.hrc:242 +msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY" +msgid "Page Styles" +msgstr "Mga Estilo ng Pahina" + +#. StGfs +#: sw/inc/strings.hrc:243 +msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY" +msgid "List Styles" +msgstr "Listahan ng mga Estilo" + +#. uYnHh +#: sw/inc/strings.hrc:244 +msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY" +msgid "Table Styles" +msgstr "Mga Estilo ng Table" + +#. 6VBtB +#: sw/inc/strings.hrc:245 +msgctxt "STR_ENV_TITLE" +msgid "Envelope" +msgstr "Sobre" + +#. GybX9 +#: sw/inc/strings.hrc:246 +msgctxt "STR_LAB_TITLE" +msgid "Labels" +msgstr "Mga label" + +#. 2otxp +#: sw/inc/strings.hrc:248 +msgctxt "STR_WRITER_DOCUMENT_FULLTYPE" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document" + +#. 7q6Uy +#: sw/inc/strings.hrc:249 +msgctxt "STR_CANTOPEN" +msgid "Cannot open document." +msgstr "Hindi mabuksan ang dokumento." + +#. 5KkLN +#: sw/inc/strings.hrc:250 +msgctxt "STR_CANTCREATE" +msgid "Can't create document." +msgstr "Hindi makagawa ng dokumento." + +#. rfFYm +#: sw/inc/strings.hrc:251 +msgctxt "STR_DLLNOTFOUND" +msgid "Filter not found." +msgstr "Hindi nahanap ang filter." + +#. HhLap +#: sw/inc/strings.hrc:252 +msgctxt "STR_LOAD_GLOBAL_DOC" +msgid "Name and Path of Master Document" +msgstr "Pangalan at Landas ng Master Document" + +#. SSL5h +#: sw/inc/strings.hrc:253 +msgctxt "STR_LOAD_HTML_DOC" +msgid "Name and Path of the HTML Document" +msgstr "Pangalan at Path ng HTML Document" + +#. bb3o8 +#: sw/inc/strings.hrc:254 +msgctxt "STR_JAVA_EDIT" +msgid "Edit Script" +msgstr "I-edit ang Script" + +#. oBFxh +#: sw/inc/strings.hrc:255 +msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" +msgid "Bookmark" +msgstr "Bookmark" + +#. QTQk5 +#: sw/inc/strings.hrc:256 +msgctxt "STR_BOOKMARK_YES" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. tvmJD +#: sw/inc/strings.hrc:257 +msgctxt "STR_BOOKMARK_NO" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. DCJBh +#: sw/inc/strings.hrc:258 +msgctxt "STR_BOOKMARK_FORBIDDENCHARS" +msgid "Forbidden characters:" +msgstr "Ipinagbabawal na mga character:" + +#. QEGSs +#: sw/inc/strings.hrc:259 +msgctxt "SW_STR_NONE" +msgid "[None]" +msgstr "[Wala]" + +#. C4tz3 +#: sw/inc/strings.hrc:260 +msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING" +msgid "Start" +msgstr "Magsimula" + +#. hFNKj +#: sw/inc/strings.hrc:261 +msgctxt "STR_CAPTION_END" +msgid "End" +msgstr "Tapusin" + +#. kfeBE +#: sw/inc/strings.hrc:262 +msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE" +msgid "Above" +msgstr "sa itaas" + +#. aXzbo +#: sw/inc/strings.hrc:263 +msgctxt "STR_CAPTION_BELOW" +msgid "Below" +msgstr "sa ibaba" + +#. 8zzCk +#: sw/inc/strings.hrc:264 +msgctxt "SW_STR_READONLY" +msgid "read-only" +msgstr "read-only" + +#. QRU4j +#: sw/inc/strings.hrc:265 +msgctxt "STR_READONLY_PATH" +msgid "The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path settings dialog?" +msgstr "Ang mga direktoryo ng 'AutoText' ay read-only. Gusto mo bang tawagan ang dialog ng mga setting ng path?" + +#. ErVas +#: sw/inc/strings.hrc:266 +msgctxt "STR_DOC_STAT" +msgid "Statistics" +msgstr "Estado ng" + +#. ZCaDo +#: sw/inc/strings.hrc:267 +msgctxt "STR_OUTLINENUMBERING_DISABLED" +msgid "This option is disabled when heading numbering is assigned to a paragraph style" +msgstr "Ang opsyong ito ay hindi pinagana kapag ang heading numbering ay itinalaga sa isang istilo ng talata" + +#. cW3cP +#. Statusbar-titles +#: sw/inc/strings.hrc:269 +msgctxt "STR_STATSTR_W4WREAD" +msgid "Importing document..." +msgstr "Ini-import ang dokumento..." + +#. F39Cf +#: sw/inc/strings.hrc:270 +msgctxt "STR_STATSTR_W4WWRITE" +msgid "Exporting document..." +msgstr "Ini-export ang dokumento..." + +#. LCa4C +#: sw/inc/strings.hrc:271 +msgctxt "STR_STATSTR_SWGWRITE" +msgid "Saving document..." +msgstr "Sine-save ang dokumento..." + +#. ff2XN +#: sw/inc/strings.hrc:272 +msgctxt "STR_STATSTR_REFORMAT" +msgid "Repagination..." +msgstr "Muling pagbigkas..." + +#. Afs3H +#: sw/inc/strings.hrc:273 +msgctxt "STR_STATSTR_AUTOFORMAT" +msgid "Formatting document automatically..." +msgstr "Awtomatikong pino-format ang dokumento..." + +#. APY2j +#: sw/inc/strings.hrc:274 +msgctxt "STR_STATSTR_SEARCH" +msgid "Search..." +msgstr "Hanapin..." + +#. nPLt7 +#: sw/inc/strings.hrc:275 +msgctxt "STR_STATSTR_LETTER" +msgid "Letter" +msgstr "liham" + +#. LuH5F +#: sw/inc/strings.hrc:276 +msgctxt "STR_STATSTR_SPELL" +msgid "Spellcheck..." +msgstr "Spellcheck..." + +#. uk874 +#: sw/inc/strings.hrc:277 +msgctxt "STR_STATSTR_HYPHEN" +msgid "Hyphenation..." +msgstr "Hyphenation..." + +#. Dku8Y +#: sw/inc/strings.hrc:278 +msgctxt "STR_STATSTR_TOX_INSERT" +msgid "Inserting Index..." +msgstr "Inilalagay ang Index..." + +#. wvAiH +#: sw/inc/strings.hrc:279 +msgctxt "STR_STATSTR_TOX_UPDATE" +msgid "Updating Index..." +msgstr "Ina-update ang Index..." + +#. YBupW +#: sw/inc/strings.hrc:280 +msgctxt "STR_STATSTR_SUMMARY" +msgid "Creating abstract..." +msgstr "Gumagawa ng abstract..." + +#. Nd6Lf +#: sw/inc/strings.hrc:281 +msgctxt "STR_STATSTR_SWGPRTOLENOTIFY" +msgid "Adapt Objects..." +msgstr "Iangkop ang Mga Bagay..." + +#. PSGuv +#: sw/inc/strings.hrc:282 +msgctxt "STR_TABLE_DEFNAME" +msgid "Table" +msgstr "mesa" + +#. J4m7R +#: sw/inc/strings.hrc:283 +msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME" +msgid "Image" +msgstr "Imahe" + +#. qceuT +#: sw/inc/strings.hrc:284 +msgctxt "STR_OBJECT_DEFNAME" +msgid "Object" +msgstr "Bagay" + +#. UE4Z2 +#: sw/inc/strings.hrc:285 +msgctxt "STR_FRAME_DEFNAME" +msgid "Frame" +msgstr "Frame" + +#. qHLFq +#: sw/inc/strings.hrc:286 +msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" +msgid "Shape" +msgstr "Hugis" + +#. qcwAT +#: sw/inc/strings.hrc:287 +msgctxt "STR_REGION_DEFNAME" +msgid "Section" +msgstr "Seksyon" + +#. ZkHpJ +#: sw/inc/strings.hrc:288 +msgctxt "STR_NUMRULE_DEFNAME" +msgid "Numbering" +msgstr "Pagnunumero" + +#. Vk8M5 +#: sw/inc/strings.hrc:289 +msgctxt "STR_EMPTYPAGE" +msgid "blank page" +msgstr "blangkong pahina" + +#. FBG9v +#: sw/inc/strings.hrc:290 +msgctxt "STR_ABSTRACT_TITLE" +msgid "Abstract: " +msgstr "Abstract: " + +#. iD2VD +#: sw/inc/strings.hrc:291 +msgctxt "STR_FDLG_TEMPLATE_NAME" +msgid "separated by: " +msgstr "pinaghiwalay ng: " + +#. CV6nr +#: sw/inc/strings.hrc:292 +msgctxt "STR_FDLG_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Outline: Level " +msgstr "Balangkas: Antas " + +#. oEvac +#: sw/inc/strings.hrc:293 +msgctxt "STR_FDLG_STYLE" +msgid "Style: " +msgstr "Estilo: " + +#. BZdQA +#: sw/inc/strings.hrc:294 +msgctxt "STR_PAGEOFFSET" +msgid "Page number: " +msgstr "Numero ng pahina: " + +#. u6eev +#: sw/inc/strings.hrc:295 +msgctxt "STR_PAGEBREAK" +msgid "Break before new page" +msgstr "Hatiin bago ang bagong pahina" + +#. hDBmF +#: sw/inc/strings.hrc:296 +msgctxt "STR_WESTERN_FONT" +msgid "Western text: " +msgstr "Western text: " + +#. w3ngS +#: sw/inc/strings.hrc:297 +msgctxt "STR_CJK_FONT" +msgid "Asian text: " +msgstr "Asian text: " + +#. k6G7J +#: sw/inc/strings.hrc:298 +msgctxt "STR_CTL_FONT" +msgid "CTL text: " +msgstr "CTL text: " + +#. GC6Rd +#: sw/inc/strings.hrc:299 +msgctxt "STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR" +msgid "Unknown Author" +msgstr "Hindi Kilalang May-akda" + +#. XUSDj +#: sw/inc/strings.hrc:300 +msgctxt "STR_DELETE_NOTE_AUTHOR" +msgid "Delete ~All Comments by $1" +msgstr "Tanggalin ang ~Lahat ng Komento ni $1" + +#. 3TDWE +#: sw/inc/strings.hrc:301 +msgctxt "STR_HIDE_NOTE_AUTHOR" +msgid "H~ide All Comments by $1" +msgstr "H~ide All Comments ni $1" + +#. 52Kyz +#: sw/inc/strings.hrc:302 +msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING" +msgid "Heading Numbering" +msgstr "Heading Numbering" + +#. DAoSH +#: sw/inc/strings.hrc:303 +msgctxt "STR_STATSTR_SWTRANSLATE" +msgid "Translating document..." +msgstr "Nagsasalin ng dokumento..." + +#. 8mutJ +#. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG +#. e.g. Selected: 1 word, 2 characters +#: sw/inc/strings.hrc:306 +msgctxt "STR_WORDCOUNT" +msgid "Selected: $1, $2" +msgstr "Napili: $1, $2" + +#. E6L2o +#. To translators: STR_WORDCOUNT_WORDARG is $1 of STR_WORDCOUNT. $1 of STR_WORDCOUNT is number of words +#: sw/inc/strings.hrc:308 +msgctxt "STR_WORDCOUNT_WORDARG" +msgid "$1 word" +msgid_plural "$1 words" +msgstr[0] "$1 salita" +msgstr[1] "" + +#. kNQDp +#. To translators: STR_WORDCOUNT_CHARARG is $1 of STR_WORDCOUNT. $1 of STR_WORDCOUNT_CHARARG is number of characters +#: sw/inc/strings.hrc:310 +msgctxt "STR_WORDCOUNT_CHARARG" +msgid "$1 character" +msgid_plural "$1 characters" +msgstr[0] "$1 na character" +msgstr[1] "" + +#. UgpUM +#. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG +#. e.g. 1 word, 2 characters +#: sw/inc/strings.hrc:313 +msgctxt "STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION" +msgid "$1, $2" +msgstr "$1, $2" + +#. uzSNE +#. To translators: STR_WORDCOUNT_WORDARG_NO_SELECTION is $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION. +#. $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION is number of words +#: sw/inc/strings.hrc:316 +msgctxt "STR_WORDCOUNT_WORDARG_NO_SELECTION" +msgid "$1 word" +msgid_plural "$1 words" +msgstr[0] "$1 salita" +msgstr[1] "" + +#. KuZYC +#. To translators: STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION is $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION. +#. $1 of STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION is number of characters +#: sw/inc/strings.hrc:319 +msgctxt "STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION" +msgid "$1 character" +msgid_plural "$1 characters" +msgstr[0] "$1 na character" +msgstr[1] "" + +#. fj6gC +#: sw/inc/strings.hrc:320 +msgctxt "STR_CONVERT_TEXT_TABLE" +msgid "Convert Text to Table" +msgstr "I-convert ang Teksto sa Talahanayan" + +#. PknB5 +#: sw/inc/strings.hrc:321 +msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" +msgid "Add AutoFormat" +msgstr "Magdagdag ng AutoFormat" + +#. hqtgD +#: sw/inc/strings.hrc:322 +msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. L9jQU +#: sw/inc/strings.hrc:323 +msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" +msgid "Delete AutoFormat" +msgstr "Tanggalin ang AutoFormat" + +#. EGu2g +#: sw/inc/strings.hrc:324 +msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG" +msgid "The following AutoFormat entry will be deleted:" +msgstr "Ang sumusunod na AutoFormat entry ay tatanggalin:" + +#. 7KuSQ +#: sw/inc/strings.hrc:325 +msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" +msgid "Rename AutoFormat" +msgstr "Palitan ang pangalan ng AutoFormat" + +#. GDdL3 +#: sw/inc/strings.hrc:326 +msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE" +msgid "~Close" +msgstr "~Isara" + +#. DAuNm +#: sw/inc/strings.hrc:327 +msgctxt "STR_JAN" +msgid "Jan" +msgstr "Jan" + +#. WWzNg +#: sw/inc/strings.hrc:328 +msgctxt "STR_FEB" +msgid "Feb" +msgstr "Feb" + +#. CCC3U +#: sw/inc/strings.hrc:329 +msgctxt "STR_MAR" +msgid "Mar" +msgstr "Mar" + +#. cr7Jq +#: sw/inc/strings.hrc:330 +msgctxt "STR_NORTH" +msgid "North" +msgstr "Hilaga" + +#. wHYPw +#: sw/inc/strings.hrc:331 +msgctxt "STR_MID" +msgid "Mid" +msgstr "kalagitnaan" + +#. sxDHC +#: sw/inc/strings.hrc:332 +msgctxt "STR_SOUTH" +msgid "South" +msgstr "Timog" + +#. v65zt +#: sw/inc/strings.hrc:333 +msgctxt "STR_SUM" +msgid "Sum" +msgstr "Sum" + +#. tCZiD +#: sw/inc/strings.hrc:334 +msgctxt "STR_INVALID_AUTOFORMAT_NAME" +msgid "" +"You have entered an invalid name.\n" +"The desired AutoFormat could not be created. \n" +"Try again using a different name." +msgstr "" +"Naglagay ka ng di-wastong pangalan.\n" +"Hindi magawa ang gustong AutoFormat. \n" +"Subukang muli gamit ang ibang pangalan." + +#. EdGPC +#: sw/inc/strings.hrc:335 +msgctxt "STR_CANT_SAVE_MACROS" +msgid "This document has macros, but macros will not be saved in this file format." +msgstr "Ang dokumentong ito ay may mga macro, ngunit ang mga macro ay hindi mase-save sa format ng file na ito." + +#. DAwsE +#: sw/inc/strings.hrc:336 +msgctxt "STR_NUMERIC" +msgid "Numeric" +msgstr "Numeric" + +#. QmZUu +#: sw/inc/strings.hrc:337 +msgctxt "STR_ROW" +msgid "Rows" +msgstr "Mga hilera" + +#. 5oTjU +#: sw/inc/strings.hrc:338 +msgctxt "STR_COL" +msgid "Column" +msgstr "Kolum" + +#. w6733 +#: sw/inc/strings.hrc:339 +msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT" +msgid "Edit Bibliography Entry" +msgstr "I-edit ang Bibliography Entry" + +#. bvbhG +#: sw/inc/strings.hrc:340 +msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT" +msgid "Insert Bibliography Entry" +msgstr "Ipasok ang Bibliography Entry" + +#. U2BNe +#: sw/inc/strings.hrc:341 +msgctxt "STR_ACCESS_PAGESETUP_SPACING" +msgid "Spacing between %1 and %2" +msgstr "Spacing sa pagitan ng %1 at %2" + +#. SBmWN +#: sw/inc/strings.hrc:342 +msgctxt "STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH" +msgid "Column %1 Width" +msgstr "Haligi %1 Lapad" + +#. ZLVNB +#: sw/inc/strings.hrc:343 +msgctxt "STR_CAPTION_TABLE" +msgid "%PRODUCTNAME Writer Table" +msgstr "Talahanayan ng Manunulat ng %PRODUCTNAME" + +#. FMXrc +#: sw/inc/strings.hrc:344 +msgctxt "STR_CAPTION_FRAME" +msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame" +msgstr "Frame ng Manunulat ng %PRODUCTNAME" + +#. gEGv8 +#: sw/inc/strings.hrc:345 +msgctxt "STR_CAPTION_GRAPHIC" +msgid "%PRODUCTNAME Writer Image" +msgstr "Larawan ng Manunulat ng %PRODUCTNAME" + +#. k8kLw +#: sw/inc/strings.hrc:346 +msgctxt "STR_CAPTION_OLE" +msgid "Other OLE Objects" +msgstr "Iba pang OLE Objects" + +#. rP7oC +#: sw/inc/strings.hrc:347 +msgctxt "STR_WRONG_TABLENAME" +msgid "The name of the table must not contain spaces." +msgstr "Ang pangalan ng talahanayan ay hindi dapat maglaman ng mga puwang." + +#. g9HF2 +#: sw/inc/strings.hrc:348 +msgctxt "STR_ERR_TABLE_MERGE" +msgid "Selected table cells are too complex to merge." +msgstr "Ang mga napiling table cell ay masyadong kumplikado upang pagsamahin." + +#. VFBKA +#: sw/inc/strings.hrc:349 +msgctxt "STR_SRTERR" +msgid "Cannot sort selection" +msgstr "Hindi ma-uri-uriin ang pagpili" + +#. zK6GB +#. Miscellaneous +#: sw/inc/strings.hrc:352 +msgctxt "STR_EVENT_OBJECT_SELECT" +msgid "Click object" +msgstr "I-click ang object" + +#. HmK3X +#: sw/inc/strings.hrc:353 +msgctxt "STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY" +msgid "Before inserting AutoText" +msgstr "Bago ipasok ang AutoText" + +#. aEVDN +#: sw/inc/strings.hrc:354 +msgctxt "STR_EVENT_END_INS_GLOSSARY" +msgid "After inserting AutoText" +msgstr "Pagkatapos ipasok ang AutoText" + +#. GVkr6 +#: sw/inc/strings.hrc:355 +msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOVER_OBJECT" +msgid "Mouse over object" +msgstr "Mouse sa ibabaw ng bagay" + +#. MBLgk +#: sw/inc/strings.hrc:356 +msgctxt "STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT" +msgid "Trigger hyperlink" +msgstr "I-trigger ang hyperlink" + +#. BXpj4 +#: sw/inc/strings.hrc:357 +msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOUT_OBJECT" +msgid "Mouse leaves object" +msgstr "Layon ng dahon ng mouse" + +#. AKGsc +#: sw/inc/strings.hrc:358 +msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_LOAD" +msgid "Image loaded successfully" +msgstr "Matagumpay na na-load ang larawan" + +#. U4P8F +#: sw/inc/strings.hrc:359 +msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ABORT" +msgid "Image loading terminated" +msgstr "Tinapos ang paglo-load ng larawan" + +#. uLNMH +#: sw/inc/strings.hrc:360 +msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ERROR" +msgid "Could not load image" +msgstr "Hindi ma-load ang larawan" + +#. DAGeE +#: sw/inc/strings.hrc:361 +msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_A" +msgid "Input of alphanumeric characters" +msgstr "Input ng mga alphanumeric na character" + +#. ABr9D +#: sw/inc/strings.hrc:362 +msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_NOA" +msgid "Input of non-alphanumeric characters" +msgstr "Input ng mga hindi alphanumeric na character" + +#. eyJj8 +#: sw/inc/strings.hrc:363 +msgctxt "STR_EVENT_FRM_RESIZE" +msgid "Resize frame" +msgstr "Baguhin ang laki ng frame" + +#. RUS7J +#: sw/inc/strings.hrc:364 +msgctxt "STR_EVENT_FRM_MOVE" +msgid "Move frame" +msgstr "Ilipat ang frame" + +#. TF3Q9 +#: sw/inc/strings.hrc:365 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OUTLINE" +msgid "Headings" +msgstr "Mga pamagat" + +#. S3JCM +#: sw/inc/strings.hrc:366 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_TABLE" +msgid "Tables" +msgstr "Mga mesa" + +#. koqyc +#: sw/inc/strings.hrc:367 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FRAME" +msgid "Frames" +msgstr "Mga frame" + +#. YFZFi +#: sw/inc/strings.hrc:368 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC" +msgid "Images" +msgstr "Mga imahe" + +#. bq6DJ +#: sw/inc/strings.hrc:369 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OLE" +msgid "OLE objects" +msgstr "Mga bagay na OLE" + +#. BL4Es +#: sw/inc/strings.hrc:370 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_BOOKMARK" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Mga bookmark" + +#. PbsTX +#: sw/inc/strings.hrc:371 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REGION" +msgid "Sections" +msgstr "Mga seksyon" + +#. 9QY8E +#: sw/inc/strings.hrc:372 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_URLFIELD" +msgid "Hyperlinks" +msgstr "Mga hyperlink" + +#. wMqRF +#: sw/inc/strings.hrc:373 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REFERENCE" +msgid "References" +msgstr "Mga sanggunian" + +#. D7Etx +#: sw/inc/strings.hrc:374 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_INDEX" +msgid "Indexes" +msgstr "Mga index" + +#. xDXB4 +#: sw/inc/strings.hrc:375 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT" +msgid "Drawing objects" +msgstr "Pagguhit ng mga bagay" + +#. GDSbW +#: sw/inc/strings.hrc:376 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_TEXTFIELD" +msgid "Fields" +msgstr "Mga patlang" + +#. FPLbd +#: sw/inc/strings.hrc:377 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FOOTNOTE" +msgid "Footnotes" +msgstr "Mga talababa" + +#. FGDB7 +#: sw/inc/strings.hrc:378 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_ENDNOTE" +msgid "Endnotes" +msgstr "Mga Endnote" + +#. KRE4o +#: sw/inc/strings.hrc:379 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_POSTIT" +msgid "Comments" +msgstr "Kumento" + +#. zpcTg +#: sw/inc/strings.hrc:380 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING1" +msgid "Heading 1" +msgstr "Pamagat 1" + +#. kbfiB +#: sw/inc/strings.hrc:381 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1" +msgid "This is the content from the first chapter. This is a user directory entry." +msgstr "Ito ang nilalaman mula sa unang kabanata. Ito ay isang entry sa direktoryo ng gumagamit." + +#. wcSRn +#: sw/inc/strings.hrc:382 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING11" +msgid "Heading 1.1" +msgstr "Pamagat 1.1" + +#. QDE2j +#: sw/inc/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11" +msgid "This is the content from subchapter 1.1. This is the entry for the table of contents." +msgstr "Ito ang nilalaman mula sa subchapter 1.1. Ito ang entry para sa talaan ng mga nilalaman." + +#. bymGA +#: sw/inc/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING12" +msgid "Heading 1.2" +msgstr "Pamagat 1.2" + +#. vT3Xi +#: sw/inc/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12" +msgid "This is the content from subchapter 1.2. This keyword is a main entry." +msgstr "Ito ang nilalaman mula sa subchapter 1.2. Ang keyword na ito ay isang pangunahing entry." + +#. mFDqo +#: sw/inc/strings.hrc:386 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_TABLE1" +msgid "Table 1: This is table 1" +msgstr "Talahanayan 1: Ito ang talahanayan 1" + +#. VyQfs +#: sw/inc/strings.hrc:387 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1" +msgid "Image 1: This is image 1" +msgstr "Larawan 1: Ito ang larawan 1" + +#. EiPU5 +#: sw/inc/strings.hrc:388 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_CHAPTER" +msgid "Chapter" +msgstr "Kabanata" + +#. s9w3k +#: sw/inc/strings.hrc:389 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_KEYWORD" +msgid "Keyword" +msgstr "Keyword" + +#. 8bbUo +#: sw/inc/strings.hrc:390 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_USER_DIR_ENTRY" +msgid "User Directory Entry" +msgstr "Entry ng User Directory" + +#. SoBBB +#: sw/inc/strings.hrc:391 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_ENTRY" +msgid "Entry" +msgstr "Pagpasok" + +#. cT6YY +#: sw/inc/strings.hrc:392 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_THIS" +msgid "this" +msgstr "ito" + +#. KNkfh +#: sw/inc/strings.hrc:393 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_PRIMARY_KEY" +msgid "Primary key" +msgstr "Pangunahing susi" + +#. 2J7Ut +#: sw/inc/strings.hrc:394 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_SECONDARY_KEY" +msgid "Secondary key" +msgstr "Pangalawang susi" + +#. beBJ6 +#: sw/inc/strings.hrc:395 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE" +msgid "Heading" +msgstr "Heading" + +#. dGJ5Q +#: sw/inc/strings.hrc:396 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "mesa" + +#. thWKC +#: sw/inc/strings.hrc:397 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME" +msgid "Frame" +msgstr "Frame" + +#. o2wx8 +#: sw/inc/strings.hrc:398 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC" +msgid "Image" +msgstr "Imahe" + +#. 2duFT +#: sw/inc/strings.hrc:399 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE" +msgid "OLE object" +msgstr "OLE object" + +#. qNk5D +#: sw/inc/strings.hrc:400 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_BOOKMARK" +msgid "Bookmark" +msgstr "Bookmark" + +#. jdW3y +#: sw/inc/strings.hrc:401 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REGION" +msgid "Section" +msgstr "Seksyon" + +#. xsFen +#: sw/inc/strings.hrc:402 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hyperlink" + +#. BafFj +#: sw/inc/strings.hrc:403 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REFERENCE" +msgid "Reference" +msgstr "Sanggunian" + +#. 3s3yG +#: sw/inc/strings.hrc:404 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX" +msgid "Index" +msgstr "Index" + +#. Qv3eV +#: sw/inc/strings.hrc:405 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_POSTIT" +msgid "Comment" +msgstr "Magkomento" + +#. W3sED +#: sw/inc/strings.hrc:406 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_DRAWOBJECT" +msgid "Draw object" +msgstr "Gumuhit ng bagay" + +#. PTFow +#: sw/inc/strings.hrc:407 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TEXTFIELD" +msgid "Field" +msgstr "Patlang" + +#. gFNUw +#: sw/inc/strings.hrc:408 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FOOTNOTE" +msgid "Footnote" +msgstr "Talababa" + +#. ChCSP +#: sw/inc/strings.hrc:409 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_ENDNOTE" +msgid "Endnote" +msgstr "Endnote" + +#. dFkui +#: sw/inc/strings.hrc:410 +msgctxt "STR_CONTENT_FOOTNOTE" +msgid "Footnote" +msgstr "Talababa" + +#. X6DYF +#: sw/inc/strings.hrc:411 +msgctxt "STR_CONTENT_ENDNOTE" +msgid "Endnote" +msgstr "Endnote" + +#. jThGW +#: sw/inc/strings.hrc:412 +msgctxt "STR_DEFINE_NUMBERFORMAT" +msgid "Additional formats..." +msgstr "Mga karagdagang format..." + +#. Cfiyt +#: sw/inc/strings.hrc:413 +msgctxt "RID_STR_SYSTEM" +msgid "[System]" +msgstr "[System]" + +#. iD3WQ +#: sw/inc/strings.hrc:414 +msgctxt "STR_MULT_INTERACT_HYPH_WARN" +msgid "" +"The interactive hyphenation is already active\n" +"in a different document" +msgstr "" +"Ang interactive na hyphenation ay aktibo na\n" +"sa ibang dokumento" + +#. 68AYK +#: sw/inc/strings.hrc:415 +msgctxt "STR_HYPH_TITLE" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Hyphenation" + +#. EDxsk +#: sw/inc/strings.hrc:416 +msgctxt "STR_HYPH_MISSING" +msgid "Missing hyphenation data" +msgstr "Nawawalang data ng hyphenation" + +#. TEP66 +#: sw/inc/strings.hrc:417 +msgctxt "STR_HYPH_MISSING" +msgid "Please install the hyphenation package for locale “%1”." +msgstr "Paki-install ang hyphenation package para sa locale na “%1”." + +#. bJFYS +#: sw/inc/strings.hrc:418 +msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES" +msgid "Track Changes" +msgstr "Subaybayan ang Mga Pagbabago" + +#. DcXvE +#: sw/inc/strings.hrc:419 +msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES_DETAIL" +msgid "Document contains tracked changes and recording is enabled." +msgstr "Ang dokumento ay naglalaman ng mga sinusubaybayang pagbabago at pinagana ang pag-record." + +#. zxuEu +#: sw/inc/strings.hrc:420 +msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES_DETAIL2" +msgid "Recording of changes is enabled." +msgstr "Ang pagtatala ng mga pagbabago ay pinagana." + +#. BH7Ud +#: sw/inc/strings.hrc:421 +msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES_DETAIL3" +msgid "Document contains tracked changes." +msgstr "Ang dokumento ay naglalaman ng mga sinusubaybayang pagbabago." + +#. ytRb2 +#: sw/inc/strings.hrc:422 +msgctxt "STR_FLDREF_FOOTNOTE" +msgid "Footnote" +msgstr "Talababa" + +#. ou7iB +#: sw/inc/strings.hrc:423 +msgctxt "STR_FLDREF_ENDNOTE" +msgid "Endnote" +msgstr "Endnote" + +#. qmx3B +#: sw/inc/strings.hrc:424 +msgctxt "STR_HYPERLINK" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hyperlink" + +#. djRFM +#: sw/inc/strings.hrc:425 +msgctxt "STR_SECTIONLINK" +msgid "Section Link" +msgstr "Link ng Seksyon" + +#. kGR8M +#: sw/inc/strings.hrc:426 +msgctxt "STR_SECTIONCOPY" +msgid "Section Copy" +msgstr "Kopya ng Seksyon" + +#. AgkqD +#: sw/inc/strings.hrc:427 +msgctxt "STR_EDITINDEX" +msgid "Edit %1" +msgstr "I-edit ang %1" + +#. R2qaG +#: sw/inc/strings.hrc:428 +msgctxt "STR_UPDATEINDEX" +msgid "Update %1" +msgstr "I-update ang %1" + +#. Jp4jD +#: sw/inc/strings.hrc:429 +msgctxt "STR_DELETEINDEX" +msgid "Delete %1" +msgstr "Tanggalin ang %1" + +#. JEQea +#: sw/inc/strings.hrc:430 +msgctxt "STR_COMMENT_VIEW_MODE" +msgid "View Mode" +msgstr "View Mode" + +#. eJ4ar +#: sw/inc/strings.hrc:431 +msgctxt "STR_COMMENT_EDIT_MODE" +msgid "Edit Mode" +msgstr "I-edit ang Mode" + +#. MEN2d +#. Undo +#: sw/inc/strings.hrc:434 +msgctxt "STR_CANT_UNDO" +msgid "not possible" +msgstr "hindi pwede" + +#. 5GdxN +#: sw/inc/strings.hrc:435 +msgctxt "STR_DELETE_UNDO" +msgid "Delete $1" +msgstr "Tanggalin ang $1" + +#. i6vB4 +#: sw/inc/strings.hrc:436 +msgctxt "STR_INSERT_UNDO" +msgid "Insert $1" +msgstr "Ipasok ang $1" + +#. JESFv +#: sw/inc/strings.hrc:437 +msgctxt "STR_OVR_UNDO" +msgid "Overwrite: $1" +msgstr "I-overwrite: $1" + +#. FVqpL +#: sw/inc/strings.hrc:438 +msgctxt "STR_SPLITNODE_UNDO" +msgid "New Paragraph" +msgstr "Bagong Talata" + +#. r3iVE +#: sw/inc/strings.hrc:439 +msgctxt "STR_MOVE_UNDO" +msgid "Move" +msgstr "Ilipat" + +#. Z2Ft8 +#: sw/inc/strings.hrc:440 +msgctxt "STR_INSATTR_UNDO" +msgid "Apply attributes" +msgstr "Ilapat ang mga katangian" + +#. hetuZ +#: sw/inc/strings.hrc:441 +msgctxt "STR_SETFMTCOLL_UNDO" +msgid "Apply Styles: $1" +msgstr "Ilapat ang Mga Estilo: $1" + +#. GokWu +#: sw/inc/strings.hrc:442 +msgctxt "STR_RESET_ATTR_UNDO" +msgid "Reset attributes" +msgstr "I-reset ang mga katangian" + +#. mDgEJ +#: sw/inc/strings.hrc:443 +msgctxt "STR_INSFMT_ATTR_UNDO" +msgid "Change style: $1" +msgstr "Baguhin ang istilo: $1" + +#. onBFE +#: sw/inc/strings.hrc:444 +msgctxt "STR_INSERT_DOC_UNDO" +msgid "Insert file" +msgstr "Ipasok ang file" + +#. WCCkF +#: sw/inc/strings.hrc:445 +msgctxt "STR_INSERT_GLOSSARY" +msgid "Insert AutoText" +msgstr "Ipasok ang AutoText" + +#. CyNXC +#: sw/inc/strings.hrc:446 +msgctxt "STR_DELBOOKMARK" +msgid "Delete bookmark: $1" +msgstr "Tanggalin ang bookmark: $1" + +#. zFANC +#: sw/inc/strings.hrc:447 +msgctxt "STR_DELETE_BOOKMARKS" +msgid "Delete bookmarks" +msgstr "Tanggalin ang mga bookmark" + +#. 54y8f +#: sw/inc/strings.hrc:448 +msgctxt "STR_INSBOOKMARK" +msgid "Insert bookmark: $1" +msgstr "Ipasok ang bookmark: $1" + +#. thkPu +#: sw/inc/strings.hrc:449 +msgctxt "STR_UPDATE_BOOKMARK" +msgid "Update bookmark: $1" +msgstr "I-update ang bookmark: $1" + +#. d6wEB +#: sw/inc/strings.hrc:450 +msgctxt "STR_UPDATE_BOOKMARKS" +msgid "Update bookmarks" +msgstr "I-update ang mga bookmark" + +#. i7aeN +#: sw/inc/strings.hrc:451 +msgctxt "STR_UPDATE_FIELD" +msgid "Update field: $1" +msgstr "I-update ang field: $1" + +#. GzFSP +#: sw/inc/strings.hrc:452 +msgctxt "STR_UPDATE_FIELDS" +msgid "Update fields" +msgstr "I-update ang mga field" + +#. HACdT +#: sw/inc/strings.hrc:453 +msgctxt "STR_DELETE_FIELDS" +msgid "Delete fields" +msgstr "Tanggalin ang mga patlang" + +#. gEXeo +#: sw/inc/strings.hrc:454 +msgctxt "STR_UPDATE_SECTIONS" +msgid "Update sections" +msgstr "I-update ang mga seksyon" + +#. ZdcaY +#: sw/inc/strings.hrc:455 +msgctxt "STR_DELETE_SECTIONS" +msgid "Delete sections" +msgstr "Tanggalin ang mga seksyon" + +#. XHkEY +#: sw/inc/strings.hrc:456 +msgctxt "STR_SORT_TBL" +msgid "Sort table" +msgstr "Pagbukud-bukurin ang talahanayan" + +#. gui6q +#: sw/inc/strings.hrc:457 +msgctxt "STR_SORT_TXT" +msgid "Sort text" +msgstr "Pagbukud-bukurin ang teksto" + +#. APAMG +#: sw/inc/strings.hrc:458 +msgctxt "STR_INSTABLE_UNDO" +msgid "Insert table: $1$2$3" +msgstr "Ipasok ang talahanayan: $1$2$3" + +#. 4pGhz +#: sw/inc/strings.hrc:459 +msgctxt "STR_TEXTTOTABLE_UNDO" +msgid "Convert text -> table" +msgstr "I-convert ang teksto -> talahanayan" + +#. h3EH7 +#: sw/inc/strings.hrc:460 +msgctxt "STR_TABLETOTEXT_UNDO" +msgid "Convert table -> text" +msgstr "I-convert ang talahanayan -> teksto" + +#. uKreq +#: sw/inc/strings.hrc:461 +msgctxt "STR_COPY_UNDO" +msgid "Copy: $1" +msgstr "Kopya: $1" + +#. BfGaZ +#: sw/inc/strings.hrc:462 +msgctxt "STR_REPLACE_UNDO" +msgid "Replace $1 $2 $3" +msgstr "Palitan ang $1 $2 $3" + +#. GEC4C +#: sw/inc/strings.hrc:463 +msgctxt "STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO" +msgid "Insert page break" +msgstr "Ipasok ang page break" + +#. mrWg2 +#: sw/inc/strings.hrc:464 +msgctxt "STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO" +msgid "Insert column break" +msgstr "Ipasok ang column break" + +#. MGqRt +#: sw/inc/strings.hrc:465 +msgctxt "STR_INSERT_ENV_UNDO" +msgid "Insert Envelope" +msgstr "Ipasok ang Sobre" + +#. g8ALR +#: sw/inc/strings.hrc:466 +msgctxt "STR_DRAG_AND_COPY" +msgid "Copy: $1" +msgstr "Kopya: $1" + +#. qHdLG +#: sw/inc/strings.hrc:467 +msgctxt "STR_DRAG_AND_MOVE" +msgid "Move: $1" +msgstr "Ilipat: $1" + +#. xqxPn +#: sw/inc/strings.hrc:468 +msgctxt "STR_INSERT_CHART" +msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart" +msgstr "Ilagay ang %PRODUCTNAME Chart" + +#. qWEVG +#: sw/inc/strings.hrc:469 +msgctxt "STR_INSERTFLY" +msgid "Insert frame" +msgstr "Ipasok ang frame" + +#. GmqXE +#: sw/inc/strings.hrc:470 +msgctxt "STR_DELETEFLY" +msgid "Delete frame" +msgstr "Tanggalin ang frame" + +#. z9Eai +#: sw/inc/strings.hrc:471 +msgctxt "STR_AUTOFORMAT" +msgid "AutoFormat" +msgstr "AutoFormat" + +#. E6uaH +#: sw/inc/strings.hrc:472 +msgctxt "STR_TABLEHEADLINE" +msgid "Table heading" +msgstr "Pamagat ng talahanayan" + +#. gnndv +#: sw/inc/strings.hrc:473 +msgctxt "STR_REPLACE" +msgid "Replace: $1 $2 $3" +msgstr "Palitan: $1 $2 $3" + +#. WwuFC +#: sw/inc/strings.hrc:474 +msgctxt "STR_INSERTSECTION" +msgid "Insert section" +msgstr "Ipasok ang seksyon" + +#. 7pzWX +#: sw/inc/strings.hrc:475 +msgctxt "STR_DELETESECTION" +msgid "Delete section" +msgstr "Tanggalin ang seksyon" + +#. AFkoM +#: sw/inc/strings.hrc:476 +msgctxt "STR_CHANGESECTION" +msgid "Modify section" +msgstr "Baguhin ang seksyon" + +#. BY9gB +#: sw/inc/strings.hrc:477 +msgctxt "STR_CHANGEDEFATTR" +msgid "Modify default values" +msgstr "Baguhin ang mga default na halaga" + +#. X7eMx +#: sw/inc/strings.hrc:478 +msgctxt "STR_REPLACE_STYLE" +msgid "Replace style: $1 $2 $3" +msgstr "Palitan ang istilo: $1 $2 $3" + +#. EXFvJ +#: sw/inc/strings.hrc:479 +msgctxt "STR_DELETE_PAGE_BREAK" +msgid "Delete page break" +msgstr "Tanggalin ang page break" + +#. kHVr9 +#: sw/inc/strings.hrc:480 +msgctxt "STR_TEXT_CORRECTION" +msgid "Text Correction" +msgstr "Pagwawasto ng Teksto" + +#. VfBBy +#: sw/inc/strings.hrc:481 +msgctxt "STR_OUTLINE_LR" +msgid "Promote/demote outline level" +msgstr "I-promote/i-demote ang antas ng outline" + +#. Mmk22 +#: sw/inc/strings.hrc:482 +msgctxt "STR_OUTLINE_UD" +msgid "Move chapter up/down" +msgstr "Ilipat ang kabanata pataas/pababa" + +#. 3UGKP +#: sw/inc/strings.hrc:483 +msgctxt "STR_OUTLINE_EDIT" +msgid "Modify outline" +msgstr "Baguhin ang balangkas" + +#. RjcRH +#: sw/inc/strings.hrc:484 +msgctxt "STR_INSNUM" +msgid "Insert numbering" +msgstr "Ipasok ang pagnunumero" + +#. RdWjx +#: sw/inc/strings.hrc:485 +msgctxt "STR_NUMUP" +msgid "Demote list level" +msgstr "I-demote ang antas ng listahan" + +#. VpBDP +#: sw/inc/strings.hrc:486 +msgctxt "STR_NUMDOWN" +msgid "Promote list level" +msgstr "I-promote ang antas ng listahan" + +#. FGciC +#: sw/inc/strings.hrc:487 +msgctxt "STR_MOVENUM" +msgid "Move paragraphs" +msgstr "Ilipat ang mga talata" + +#. WdMCK +#: sw/inc/strings.hrc:488 +msgctxt "STR_INSERTDRAW" +msgid "Insert drawing object: $1" +msgstr "Ipasok ang drawing object: $1" + +#. ErB3W +#: sw/inc/strings.hrc:489 +msgctxt "STR_NUMORNONUM" +msgid "Number On/Off" +msgstr "Numero sa On/Off" + +#. rEZvN +#: sw/inc/strings.hrc:490 +msgctxt "STR_INC_LEFTMARGIN" +msgid "Increase Indent" +msgstr "Dagdagan ang Indent" + +#. aJxcG +#: sw/inc/strings.hrc:491 +msgctxt "STR_DEC_LEFTMARGIN" +msgid "Decrease indent" +msgstr "Bawasan ang indent" + +#. 4GP7c +#: sw/inc/strings.hrc:492 +msgctxt "STR_INSERTLABEL" +msgid "Insert caption: $1" +msgstr "Maglagay ng caption: $1" + +#. GGFM8 +#: sw/inc/strings.hrc:493 +msgctxt "STR_SETNUMRULESTART" +msgid "Restart numbering" +msgstr "I-restart ang pagnunumero" + +#. pHfp7 +#: sw/inc/strings.hrc:494 +msgctxt "STR_CHANGEFTN" +msgid "Modify footnote" +msgstr "Baguhin ang talababa" + +#. Knr9y +#: sw/inc/strings.hrc:495 +msgctxt "STR_ACCEPT_REDLINE" +msgid "Accept change: $1" +msgstr "Tanggapin ang pagbabago: $1" + +#. jAvjr +#: sw/inc/strings.hrc:496 +msgctxt "STR_REJECT_REDLINE" +msgid "Reject change: $1" +msgstr "Tanggihan ang pagbabago: $1" + +#. uCGqy +#: sw/inc/strings.hrc:497 +msgctxt "STR_SPLIT_TABLE" +msgid "Split Table" +msgstr "Split Table" + +#. TJCZ8 +#: sw/inc/strings.hrc:498 +msgctxt "STR_DONTEXPAND" +msgid "Stop attribute" +msgstr "Itigil ang katangian" + +#. qyCiy +#: sw/inc/strings.hrc:499 +msgctxt "STR_AUTOCORRECT" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "AutoCorrect" + +#. f4Jfr +#: sw/inc/strings.hrc:500 +msgctxt "STR_MERGE_TABLE" +msgid "Merge table" +msgstr "Pagsamahin ang talahanayan" + +#. BLcCC +#: sw/inc/strings.hrc:501 +msgctxt "STR_TRANSLITERATE" +msgid "Change Case" +msgstr "Baguhin ang Kaso" + +#. BTGyD +#: sw/inc/strings.hrc:502 +msgctxt "STR_DELNUM" +msgid "Delete numbering" +msgstr "Tanggalin ang pagnunumero" + +#. TMvTD +#: sw/inc/strings.hrc:503 +msgctxt "STR_DRAWUNDO" +msgid "Drawing objects: $1" +msgstr "Mga bagay sa pagguhit: $1" + +#. FG7rN +#: sw/inc/strings.hrc:504 +msgctxt "STR_DRAWGROUP" +msgid "Group draw objects" +msgstr "Magpangkat ng mga bagay na gumuhit" + +#. xZqoJ +#: sw/inc/strings.hrc:505 +msgctxt "STR_DRAWUNGROUP" +msgid "Ungroup drawing objects" +msgstr "Alisin sa pangkat ang mga bagay sa pagguhit" + +#. FA3Vo +#: sw/inc/strings.hrc:506 +msgctxt "STR_DRAWDELETE" +msgid "Delete drawing objects" +msgstr "Tanggalin ang pagguhit ng mga bagay" + +#. MbJSs +#: sw/inc/strings.hrc:507 +msgctxt "STR_REREAD" +msgid "Replace Image" +msgstr "Palitan ang Larawan" + +#. 6GmVr +#: sw/inc/strings.hrc:508 +msgctxt "STR_DELGRF" +msgid "Delete Image" +msgstr "Tanggalin ang Larawan" + +#. PAmBF +#: sw/inc/strings.hrc:509 +msgctxt "STR_TABLE_ATTR" +msgid "Apply table attributes" +msgstr "Ilapat ang mga katangian ng talahanayan" + +#. GA8gF +#: sw/inc/strings.hrc:510 +msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" +msgid "AutoFormat Table" +msgstr "AutoFormat Table" + +#. AAPTL +#: sw/inc/strings.hrc:511 +msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" +msgid "Insert Column" +msgstr "Ipasok ang Column" + +#. tA7ss +#: sw/inc/strings.hrc:512 +msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" +msgid "Insert Row" +msgstr "Ipasok ang Hilera" + +#. LAzxr +#: sw/inc/strings.hrc:513 +msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" +msgid "Delete row/column" +msgstr "Tanggalin ang row/column" + +#. yFDYp +#: sw/inc/strings.hrc:514 +msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE" +msgid "Delete column" +msgstr "Tanggalin ang column" + +#. 9SF9L +#: sw/inc/strings.hrc:515 +msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE" +msgid "Delete row" +msgstr "Tanggalin ang hilera" + +#. FnLC7 +#: sw/inc/strings.hrc:516 +msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" +msgid "Split Cells" +msgstr "Hatiin ang mga Cell" + +#. 3Em7B +#: sw/inc/strings.hrc:517 +msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" +msgid "Merge Cells" +msgstr "Pagsamahin ang mga Cell" + +#. 3VVmF +#: sw/inc/strings.hrc:518 +msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT" +msgid "Format cell" +msgstr "I-format ang cell" + +#. UbSKw +#: sw/inc/strings.hrc:519 +msgctxt "STR_INSERT_TOX" +msgid "Insert index/table" +msgstr "Ipasok ang index/talahanayan" + +#. szpbj +#: sw/inc/strings.hrc:520 +msgctxt "STR_CLEAR_TOX_RANGE" +msgid "Remove index/table" +msgstr "Alisin ang index/table" + +#. cN5DN +#: sw/inc/strings.hrc:521 +msgctxt "STR_TABLE_TBLCPYTBL" +msgid "Copy table" +msgstr "Kopyahin ang talahanayan" + +#. eUFgx +#: sw/inc/strings.hrc:522 +msgctxt "STR_TABLE_CPYTBL" +msgid "Copy table" +msgstr "Kopyahin ang talahanayan" + +#. TC6mz +#: sw/inc/strings.hrc:523 +msgctxt "STR_INS_FROM_SHADOWCRSR" +msgid "Set cursor" +msgstr "Itakda ang cursor" + +#. 4GStA +#: sw/inc/strings.hrc:524 +msgctxt "STR_UNDO_CHAIN" +msgid "Link frames" +msgstr "I-link ang mga frame" + +#. XV4Ap +#: sw/inc/strings.hrc:525 +msgctxt "STR_UNDO_UNCHAIN" +msgid "Unlink frames" +msgstr "I-unlink ang mga frame" + +#. vUJG9 +#: sw/inc/strings.hrc:526 +msgctxt "STR_UNDO_FTNINFO" +msgid "Modify footnote options" +msgstr "Baguhin ang mga opsyon sa footnote" + +#. AgREs +#: sw/inc/strings.hrc:527 +msgctxt "STR_UNDO_COMPAREDOC" +msgid "Compare Document" +msgstr "Ihambing ang Dokumento" + +#. kZATW +#: sw/inc/strings.hrc:528 +msgctxt "STR_UNDO_SETFLYFRMFMT" +msgid "Apply frame style: $1" +msgstr "Ilapat ang istilo ng frame: $1" + +#. 4Ae2X +#: sw/inc/strings.hrc:529 +msgctxt "STR_UNDO_SETRUBYATTR" +msgid "Ruby Setting" +msgstr "Setting ng Ruby" + +#. J4AUR +#: sw/inc/strings.hrc:530 +msgctxt "STR_INSERT_FOOTNOTE" +msgid "Insert footnote" +msgstr "Ipasok ang talababa" + +#. RMgFD +#: sw/inc/strings.hrc:531 +msgctxt "STR_INSERT_URLBTN" +msgid "insert URL button" +msgstr "ipasok ang pindutan ng URL" + +#. UKN7k +#: sw/inc/strings.hrc:532 +msgctxt "STR_INSERT_URLTXT" +msgid "Insert Hyperlink" +msgstr "Ipasok ang Hyperlink" + +#. 9odT8 +#: sw/inc/strings.hrc:533 +msgctxt "STR_DELETE_INVISIBLECNTNT" +msgid "remove invisible content" +msgstr "alisin ang hindi nakikitang nilalaman" + +#. e6U2R +#: sw/inc/strings.hrc:534 +msgctxt "STR_TOXCHANGE" +msgid "Table/index changed" +msgstr "Binago ang talahanayan/index" + +#. JpGh6 +#: sw/inc/strings.hrc:535 +msgctxt "STR_START_QUOTE" +msgid "“" +msgstr "“" + +#. kZoAG +#: sw/inc/strings.hrc:536 +msgctxt "STR_END_QUOTE" +msgid "”" +msgstr "”" + +#. wNZDq +#: sw/inc/strings.hrc:537 +msgctxt "STR_LDOTS" +msgid "..." +msgstr "..." + +#. yiQgo +#: sw/inc/strings.hrc:538 +msgctxt "STR_MULTISEL" +msgid "multiple selection" +msgstr "maramihang pagpili" + +#. qFESB +#: sw/inc/strings.hrc:539 +msgctxt "STR_TYPING_UNDO" +msgid "Typing: $1" +msgstr "Pag-type: $1" + +#. A6HSG +#: sw/inc/strings.hrc:540 +msgctxt "STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO" +msgid "Paste clipboard" +msgstr "Idikit ang clipboard" + +#. mfDMF +#: sw/inc/strings.hrc:541 +msgctxt "STR_YIELDS" +msgid "→" +msgstr "→" + +#. wNRhZ +#: sw/inc/strings.hrc:542 +msgctxt "STR_OCCURRENCES_OF" +msgid "occurrences of" +msgstr "mga pangyayari ng" + +#. hHUZi +#: sw/inc/strings.hrc:543 +msgctxt "STR_UNDO_TABS" +msgid "One tab" +msgid_plural "$1 tabs" +msgstr[0] "Isang tab" +msgstr[1] "" + +#. eP6mC +#: sw/inc/strings.hrc:544 +msgctxt "STR_UNDO_NLS" +msgid "One line break" +msgid_plural "$1 line breaks" +msgstr[0] "Isang line break" +msgstr[1] "" + +#. yS3nP +#: sw/inc/strings.hrc:545 +msgctxt "STR_UNDO_PAGEBREAKS" +msgid "page break" +msgstr "page break" + +#. Q4YVg +#: sw/inc/strings.hrc:546 +msgctxt "STR_UNDO_COLBRKS" +msgid "column break" +msgstr "column break" + +#. L6qva +#: sw/inc/strings.hrc:547 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" +msgid "Insert $1" +msgstr "Ipasok ang $1" + +#. i8ZQo +#: sw/inc/strings.hrc:548 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" +msgid "Delete $1" +msgstr "Tanggalin ang $1" + +#. 5KECk +#: sw/inc/strings.hrc:549 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT" +msgid "Attributes changed" +msgstr "Nagbago ang mga katangian" + +#. N7CUk +#: sw/inc/strings.hrc:550 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE" +msgid "Table changed" +msgstr "Nagpalit ng table" + +#. DCGPF +#: sw/inc/strings.hrc:551 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL" +msgid "Style changed" +msgstr "Nagbago ang istilo" + +#. p77WZ +#: sw/inc/strings.hrc:552 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" +msgid "Paragraph formatting changed" +msgstr "Binago ang pag-format ng talata" + +#. nehrq +#: sw/inc/strings.hrc:553 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" +msgid "Insert Row" +msgstr "Ipasok ang Hilera" + +#. Ud4qT +#: sw/inc/strings.hrc:554 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" +msgid "Delete Row" +msgstr "Tanggalin ang Row" + +#. GvxsC +#: sw/inc/strings.hrc:555 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" +msgid "Insert Cell" +msgstr "Ipasok ang Cell" + +#. ZMrVY +#: sw/inc/strings.hrc:556 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" +msgid "Delete Cell" +msgstr "Tanggalin ang Cell" + +#. DqprY +#: sw/inc/strings.hrc:557 +msgctxt "STR_N_REDLINES" +msgid "$1 changes" +msgstr "$1 pagbabago" + +#. ve5ZA +#: sw/inc/strings.hrc:558 +msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC" +msgid "Change page style: $1" +msgstr "Baguhin ang istilo ng pahina: $1" + +#. RDkdy +#: sw/inc/strings.hrc:559 +msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE" +msgid "Create page style: $1" +msgstr "Lumikha ng istilo ng pahina: $1" + +#. tBVzV +#: sw/inc/strings.hrc:560 +msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE" +msgid "Delete page style: $1" +msgstr "Tanggalin ang istilo ng pahina: $1" + +#. wzjRB +#: sw/inc/strings.hrc:561 +msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME" +msgid "Rename page style: $1 $2 $3" +msgstr "Palitan ang pangalan ng istilo ng page: $1 $2 $3" + +#. UcTVv +#: sw/inc/strings.hrc:562 +msgctxt "STR_UNDO_HEADER_FOOTER" +msgid "Header/footer changed" +msgstr "Binago ang header/footer" + +#. tGyeC +#: sw/inc/strings.hrc:563 +msgctxt "STR_UNDO_FIELD" +msgid "Field changed" +msgstr "Nagbago ang field" + +#. xh3dq +#: sw/inc/strings.hrc:564 +msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE" +msgid "Create paragraph style: $1" +msgstr "Lumikha ng istilo ng talata: $1" + +#. aRf6Z +#: sw/inc/strings.hrc:565 +msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE" +msgid "Delete paragraph style: $1" +msgstr "Tanggalin ang istilo ng talata: $1" + +#. DtD6w +#: sw/inc/strings.hrc:566 +msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME" +msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3" +msgstr "Palitan ang pangalan ng istilo ng talata: $1 $2 $3" + +#. J2FcF +#: sw/inc/strings.hrc:567 +msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_CREATE" +msgid "Create character style: $1" +msgstr "Lumikha ng istilo ng character: $1" + +#. FjT56 +#: sw/inc/strings.hrc:568 +msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_DELETE" +msgid "Delete character style: $1" +msgstr "Tanggalin ang istilo ng character: $1" + +#. mT2GJ +#: sw/inc/strings.hrc:569 +msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_RENAME" +msgid "Rename character style: $1 $2 $3" +msgstr "Palitan ang pangalan ng istilo ng character: $1 $2 $3" + +#. AvK4p +#: sw/inc/strings.hrc:570 +msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_CREATE" +msgid "Create frame style: $1" +msgstr "Lumikha ng istilo ng frame: $1" + +#. zHLcd +#: sw/inc/strings.hrc:571 +msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_DELETE" +msgid "Delete frame style: $1" +msgstr "Tanggalin ang istilo ng frame: $1" + +#. BUdbD +#: sw/inc/strings.hrc:572 +msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_RENAME" +msgid "Rename frame style: $1 $2 $3" +msgstr "Palitan ang pangalan ng istilo ng frame: $1 $2 $3" + +#. GG9BH +#: sw/inc/strings.hrc:573 +msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_CREATE" +msgid "Create numbering style: $1" +msgstr "Lumikha ng istilo ng pagnunumero: $1" + +#. zYZW8 +#: sw/inc/strings.hrc:574 +msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_DELETE" +msgid "Delete numbering style: $1" +msgstr "Tanggalin ang istilo ng pagnunumero: $1" + +#. QhDFe +#: sw/inc/strings.hrc:575 +msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_RENAME" +msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3" +msgstr "Palitan ang pangalan ng istilo ng pagnunumero: $1 $2 $3" + +#. oWrh9 +#: sw/inc/strings.hrc:576 +msgctxt "STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME" +msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3" +msgstr "Palitan ang pangalan ng bookmark: $1 $2 $3" + +#. WTcEw +#: sw/inc/strings.hrc:577 +msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT" +msgid "Insert index entry" +msgstr "Ipasok ang index entry" + +#. fbidx +#: sw/inc/strings.hrc:578 +msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE" +msgid "Delete index entry" +msgstr "Tanggalin ang index entry" + +#. WCDy7 +#: sw/inc/strings.hrc:579 +msgctxt "STR_FIELD" +msgid "field" +msgstr "patlang" + +#. aC9iU +#: sw/inc/strings.hrc:580 +msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTBOX" +msgid "text box" +msgstr "kahon ng teksto" + +#. yNjem +#. undo: STR_PARAGRAPHS, string.text +#: sw/inc/strings.hrc:582 +msgctxt "STR_PARAGRAPHS" +msgid "Paragraphs" +msgstr "Mga talata" + +#. 9fb4z +#: sw/inc/strings.hrc:583 +msgctxt "STR_FRAME" +msgid "frame" +msgstr "frame" + +#. gfjHA +#: sw/inc/strings.hrc:584 +msgctxt "STR_OLE" +msgid "OLE object" +msgstr "OLE object" + +#. db5Tg +#: sw/inc/strings.hrc:585 +msgctxt "STR_MATH_FORMULA" +msgid "formula" +msgstr "pormula" + +#. BirkF +#: sw/inc/strings.hrc:586 +msgctxt "STR_CHART" +msgid "chart" +msgstr "tsart" + +#. YxCuu +#: sw/inc/strings.hrc:587 +msgctxt "STR_NOTE" +msgid "comment" +msgstr "komento" + +#. CKqsU +#: sw/inc/strings.hrc:588 +msgctxt "STR_REFERENCE" +msgid "cross-reference" +msgstr "cross-reference" + +#. q9BGR +#: sw/inc/strings.hrc:589 +msgctxt "STR_SCRIPT" +msgid "script" +msgstr "iskrip" + +#. o6FWi +#: sw/inc/strings.hrc:590 +msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY" +msgid "bibliography entry" +msgstr "entry sa bibliograpiya" + +#. qbRLG +#: sw/inc/strings.hrc:591 +msgctxt "STR_SPECIALCHAR" +msgid "special character" +msgstr "espesyal na karakter" + +#. qJd8G +#: sw/inc/strings.hrc:592 +msgctxt "STR_FOOTNOTE" +msgid "footnote" +msgstr "talababa" + +#. bKvaD +#: sw/inc/strings.hrc:593 +msgctxt "STR_GRAPHIC" +msgid "image" +msgstr "larawan" + +#. J7CgG +#: sw/inc/strings.hrc:594 +msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS" +msgid "drawing object(s)" +msgstr "(mga) bagay sa pagguhit" + +#. rYPFG +#: sw/inc/strings.hrc:595 +msgctxt "STR_TABLE_NAME" +msgid "table: $1$2$3" +msgstr "talahanayan: $1$2$3" + +#. AtWxA +#: sw/inc/strings.hrc:596 +msgctxt "STR_CHAPTERS" +msgid "chapter" +msgid_plural "chapters" +msgstr[0] "kabanata" +msgstr[1] "" + +#. 2JCL2 +#: sw/inc/strings.hrc:597 +msgctxt "STR_PARAGRAPH_UNDO" +msgid "paragraph" +msgstr "talata" + +#. DvnGA +#: sw/inc/strings.hrc:598 +msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO" +msgid "Paragraph sign" +msgstr "Palatandaan ng talata" + +#. oL9GG +#: sw/inc/strings.hrc:599 +msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE" +msgid "Change object title of $1" +msgstr "Baguhin ang pamagat ng bagay na $1" + +#. 3Cv7E +#: sw/inc/strings.hrc:600 +msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRIPTION" +msgid "Change object description of $1" +msgstr "Baguhin ang paglalarawan ng bagay ng $1" + +#. VgNVS +#: sw/inc/strings.hrc:601 +msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DECORATIVE" +msgid "Change decorative of $1" +msgstr "Baguhin ang dekorasyon ng $1" + +#. rWw8U +#: sw/inc/strings.hrc:602 +msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE" +msgid "Create table style: $1" +msgstr "Lumikha ng istilo ng talahanayan: $1" + +#. jGxgy +#: sw/inc/strings.hrc:603 +msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE" +msgid "Delete table style: $1" +msgstr "Tanggalin ang istilo ng talahanayan: $1" + +#. 6NWP3 +#: sw/inc/strings.hrc:604 +msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE" +msgid "Update table style: $1" +msgstr "I-update ang istilo ng talahanayan: $1" + +#. JegfU +#: sw/inc/strings.hrc:605 +msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE" +msgid "Delete table" +msgstr "Tanggalin ang talahanayan" + +#. KSMpJ +#: sw/inc/strings.hrc:606 +msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FORM_FIELD" +msgid "Insert form field" +msgstr "Ipasok ang field ng form" + +#. 83pZ4 +#: sw/inc/strings.hrc:607 +msgctxt "STR_UNDO_UPDATE_FORM_FIELD" +msgid "Update form field" +msgstr "I-update ang field ng form" + +#. Lkt9n +#: sw/inc/strings.hrc:608 +msgctxt "STR_UNDO_UPDATE_FORM_FIELDS" +msgid "Update form fields" +msgstr "I-update ang mga field ng form" + +#. R7raK +#: sw/inc/strings.hrc:609 +msgctxt "STR_UNDO_DELETE_FORM_FIELDS" +msgid "Delete form fields" +msgstr "Tanggalin ang mga field ng form" + +#. kdxGJ +#: sw/inc/strings.hrc:610 +msgctxt "STR_UNDO_INSERT_PAGE_NUMBER" +msgid "Insert page number" +msgstr "Ipasok ang numero ng pahina" + +#. XztwB +#: sw/inc/strings.hrc:611 +msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_THEME_COLORS" +msgid "Change document theme color" +msgstr "Baguhin ang kulay ng tema ng dokumento" + +#. 2zJmG +#: sw/inc/strings.hrc:613 +msgctxt "STR_DROP_DOWN_FIELD_ITEM_LIMIT" +msgid "You can specify maximum of 25 items for a drop-down form field." +msgstr "Maaari mong tukuyin ang maximum na 25 item para sa isang drop-down na field ng form." + +#. CUXeF +#: sw/inc/strings.hrc:615 +msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME" +msgid "Document view" +msgstr "View ng dokumento" + +#. FrBrC +#: sw/inc/strings.hrc:616 +msgctxt "STR_ACCESS_DOC_DESC" +msgid "Document view" +msgstr "View ng dokumento" + +#. BCEgS +#: sw/inc/strings.hrc:617 +msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_NAME" +msgid "Header $(ARG1)" +msgstr "Header $(ARG1)" + +#. zKdDR +#: sw/inc/strings.hrc:618 +msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_DESC" +msgid "Header page $(ARG1)" +msgstr "Pahina ng header $(ARG1)" + +#. NhFrV +#: sw/inc/strings.hrc:619 +msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_NAME" +msgid "Footer $(ARG1)" +msgstr "Footer $(ARG1)" + +#. 6GJNd +#: sw/inc/strings.hrc:620 +msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_DESC" +msgid "Footer page $(ARG1)" +msgstr "Pahina ng footer $(ARG1)" + +#. VGUwW +#: sw/inc/strings.hrc:621 +msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME" +msgid "Footnote $(ARG1)" +msgstr "Footnote $(ARG1)" + +#. a7XMU +#: sw/inc/strings.hrc:622 +msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC" +msgid "Footnote $(ARG1)" +msgstr "Footnote $(ARG1)" + +#. 3ExiP +#: sw/inc/strings.hrc:623 +msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME" +msgid "Endnote $(ARG1)" +msgstr "Endnote $(ARG1)" + +#. 8XdTm +#: sw/inc/strings.hrc:624 +msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC" +msgid "Endnote $(ARG1)" +msgstr "Endnote $(ARG1)" + +#. 4sTZN +#: sw/inc/strings.hrc:625 +msgctxt "STR_ACCESS_TABLE_DESC" +msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)" +msgstr "$(ARG1) sa pahina $(ARG2)" + +#. Z5Uy9 +#: sw/inc/strings.hrc:626 +msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_NAME" +msgid "Page $(ARG1)" +msgstr "Pahina $(ARG1)" + +#. CWroT +#: sw/inc/strings.hrc:627 +msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_DESC" +msgid "Page: $(ARG1)" +msgstr "Pahina: $(ARG1)" + +#. iwfxM +#: sw/inc/strings.hrc:628 +msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME" +msgid "Author" +msgstr "May-akda" + +#. sff9t +#: sw/inc/strings.hrc:629 +msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME" +msgid "Date" +msgstr "Petsa" + +#. VScXC +#: sw/inc/strings.hrc:630 +msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_RESOLVED_NAME" +msgid "Resolved" +msgstr "Nalutas" + +#. JtzA4 +#: sw/inc/strings.hrc:631 +msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME" +msgid "Actions" +msgstr "Mga aksyon" + +#. cHWqM +#: sw/inc/strings.hrc:632 +msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC" +msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments" +msgstr "I-activate ang button na ito para magbukas ng listahan ng mga aksyon na maaaring gawin sa komentong ito at sa iba pang komento" + +#. 9YxaB +#: sw/inc/strings.hrc:633 +msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME" +msgid "Document preview" +msgstr "Preview ng dokumento" + +#. eYFFo +#: sw/inc/strings.hrc:634 +msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX" +msgid "(Preview mode)" +msgstr "(Preview mode)" + +#. Fp7Hn +#: sw/inc/strings.hrc:635 +msgctxt "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING" +msgid "%PRODUCTNAME Document" +msgstr "%PRODUCTNAME na Dokumento" + +#. CsQKH +#: sw/inc/strings.hrc:637 +msgctxt "STR_COMCORE_READERROR" +msgid "Read Error" +msgstr "Read Error" + +#. ztbVu +#: sw/inc/strings.hrc:638 +msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW" +msgid "Image cannot be displayed." +msgstr "Hindi maipakita ang larawan." + +#. iJsFt +#: sw/inc/strings.hrc:639 +msgctxt "STR_ERROR_CLPBRD_READ" +msgid "Error reading from the clipboard." +msgstr "Error sa pagbabasa mula sa clipboard." + +#. bXZQD +#: sw/inc/strings.hrc:641 +msgctxt "STR_COLUMN_BREAK" +msgid "Manual Column Break" +msgstr "Manual Column Break" + +#. 7DzNG +#: sw/inc/strings.hrc:643 +msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT" +msgid "Row %ROWNUMBER" +msgstr "Hilera %ROWNUMBER" + +#. GYFVF +#: sw/inc/strings.hrc:644 +msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT" +msgid "Column %COLUMNLETTER" +msgstr "Column %COLUMNLETTER" + +#. GGS2b +#: sw/inc/strings.hrc:645 +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER" +msgid "Character" +msgstr "Karakter" + +#. KBw5e +#: sw/inc/strings.hrc:646 +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH" +msgid "Paragraph" +msgstr "Talata" + +#. ERH8o +#: sw/inc/strings.hrc:647 +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME" +msgid "Frame" +msgstr "Frame" + +#. Cqjn8 +#: sw/inc/strings.hrc:648 +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE" +msgid "Pages" +msgstr "Mga pahina" + +#. FFZEr +#: sw/inc/strings.hrc:649 +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING" +msgid "List" +msgstr "Listahan" + +#. NydLs +#: sw/inc/strings.hrc:650 +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "mesa" + +#. XUhuM +#: sw/inc/strings.hrc:651 +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" +msgid "Cell" +msgstr "Cell" + +#. DRqDZ +#: sw/inc/strings.hrc:653 +msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN" +msgid "Asian" +msgstr "Asian" + +#. owFtq +#: sw/inc/strings.hrc:654 +msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" +msgid "CTL" +msgstr "CTL" + +#. ap5iF +#: sw/inc/strings.hrc:655 +msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN" +msgid "Western" +msgstr "Kanluranin" + +#. HD64i +#: sw/inc/strings.hrc:656 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME" +msgid "%PRODUCTNAME %s" +msgstr "%PRODUCTNAME %s" + +#. q6egu +#: sw/inc/strings.hrc:657 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS" +msgid "Contents" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. Ka4fM +#: sw/inc/strings.hrc:658 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND" +msgid "Page ba~ckground" +msgstr "Page back~ckground" + +#. YPEEH +#: sw/inc/strings.hrc:659 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES" +msgid "~Images and other graphic objects" +msgstr "~Mga larawan at iba pang mga graphic na bagay" + +#. L6GSj +#: sw/inc/strings.hrc:660 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN" +msgid "Hidden te~xt" +msgstr "Nakatagong te~xt" + +#. pXiRN +#: sw/inc/strings.hrc:661 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS" +msgid "~Text placeholders" +msgstr "~Mga placeholder ng text" + +#. JBWVd +#: sw/inc/strings.hrc:662 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS" +msgid "Form control~s" +msgstr "Form control~s" + +#. X8Bfu +#: sw/inc/strings.hrc:663 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" +msgid "Color" +msgstr "Kulay" + +#. kQDcq +#: sw/inc/strings.hrc:664 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK" +msgid "Print text in blac~k" +msgstr "I-print ang teksto sa black~k" + +#. DEELn +#: sw/inc/strings.hrc:665 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" +msgid "Pages:" +msgstr "Mga pahina:" + +#. uddbB +#: sw/inc/strings.hrc:666 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK" +msgid "Print ~automatically inserted blank pages" +msgstr "Print ~awtomatikong ipinapasok ang mga blangkong pahina" + +#. MTJt2 +#: sw/inc/strings.hrc:667 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER" +msgid "~Use only paper tray from printer preferences" +msgstr "~Gamitin lamang ang tray ng papel mula sa mga kagustuhan sa printer" + +#. 4uBam +#: sw/inc/strings.hrc:668 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE" +msgid "None (document only)" +msgstr "Wala (dokumento lang)" + +#. pbQtA +#: sw/inc/strings.hrc:669 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY" +msgid "Comments only" +msgstr "Mga komento lamang" + +#. sVnbD +#: sw/inc/strings.hrc:670 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_END" +msgid "Place at end of document" +msgstr "Ilagay sa dulo ng dokumento" + +#. D4BXH +#: sw/inc/strings.hrc:671 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE" +msgid "Place at end of page" +msgstr "Ilagay sa dulo ng pahina" + +#. 6rzab +#: sw/inc/strings.hrc:672 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS" +msgid "~Comments" +msgstr "~Mga komento" + +#. cnqLU +#: sw/inc/strings.hrc:673 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BROCHURE" +msgid "Broch~ure" +msgstr "broch~ure" + +#. t6drz +#: sw/inc/strings.hrc:674 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT" +msgid "Left-to-right script" +msgstr "Kaliwa-papuntang-kanang script" + +#. QgmxB +#: sw/inc/strings.hrc:675 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT" +msgid "Right-to-left script" +msgstr "Kanan-pakaliwa na script" + +#. t4Cm7 +#: sw/inc/strings.hrc:676 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTALLPAGES" +msgid "~All Pages" +msgstr "~Lahat ng Pahina" + +#. ZDRM2 +#: sw/inc/strings.hrc:677 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTPAGES" +msgid "Pa~ges:" +msgstr "Mga pahina:" + +#. rajyx +#: sw/inc/strings.hrc:678 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTSELECTION" +msgid "~Selection" +msgstr "~Pagpipilian" + +#. 9EXcV +#: sw/inc/strings.hrc:679 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS" +msgid "Place in margins" +msgstr "Ilagay sa mga margin" + +#. NGQw3 +#: sw/inc/strings.hrc:681 +msgctxt "STR_FORMULA_CALC" +msgid "Functions" +msgstr "Mga pag-andar" + +#. D3RCG +#: sw/inc/strings.hrc:682 +msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" +msgid "Cancel" +msgstr "Kanselahin" + +#. 3Tg3C +#: sw/inc/strings.hrc:683 +msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" +msgid "Apply" +msgstr "Mag-apply" + +#. UDkFb +#: sw/inc/strings.hrc:684 +msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR" +msgid "Formula Tool Bar" +msgstr "Formula Tool Bar" + +#. Z3CB5 +#: sw/inc/strings.hrc:685 +msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE" +msgid "Formula Type" +msgstr "Uri ng Formula" + +#. 3CCa7 +#: sw/inc/strings.hrc:686 +msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT" +msgid "Formula Text" +msgstr "Teksto ng Formula" + +#. FXNer +#: sw/inc/strings.hrc:688 +msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL" +msgid "Global View" +msgstr "Global View" + +#. aeeRP +#: sw/inc/strings.hrc:689 +msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT" +msgid "Content Navigation View" +msgstr "View ng Navigation ng Nilalaman" + +#. UAExA +#: sw/inc/strings.hrc:690 +msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Outline Level" +msgstr "Antas ng Balangkas" + +#. yERK6 +#: sw/inc/strings.hrc:691 +msgctxt "STR_DRAGMODE" +msgid "Drag Mode" +msgstr "I-drag ang Mode" + +#. PAB4k +#: sw/inc/strings.hrc:692 +msgctxt "STR_SEND_OUTLINE_TO_CLIPBOARD_ENTRY" +msgid "Send Outline to Clipboard" +msgstr "Ipadala ang Outline sa Clipboard" + +#. b5tPU +#: sw/inc/strings.hrc:693 +msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING" +msgid "Outline Tracking" +msgstr "Pagsubaybay sa Balangkas" + +#. qzXwn +#: sw/inc/strings.hrc:694 +msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_DEFAULT" +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#. HGDgJ +#: sw/inc/strings.hrc:695 +msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_FOCUS" +msgid "Focus" +msgstr "Focus" + +#. BYRpF +#: sw/inc/strings.hrc:696 +msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_OFF" +msgid "Off" +msgstr "Naka-off" + +#. NGgt3 +#: sw/inc/strings.hrc:697 +msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY" +msgid "Click to toggle outline folding" +msgstr "I-click para i-toggle ang outline folding" + +#. 44jEc +#: sw/inc/strings.hrc:698 +msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT" +msgid "right-click to include sub levels" +msgstr "i-right-click upang isama ang mga sub level" + +#. mnZA9 +#: sw/inc/strings.hrc:699 +msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY" +msgid "Click to toggle outline folding" +msgstr "I-click para i-toggle ang outline folding" + +#. rkD8H +#: sw/inc/strings.hrc:700 +msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT" +msgid "right-click to include sub levels" +msgstr "i-right-click upang isama ang mga sub level" + +#. oBH6y +#: sw/inc/strings.hrc:701 +msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_TOGGLE" +msgid "Toggle" +msgstr "I-toggle" + +#. aQniE +#: sw/inc/strings.hrc:702 +msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_SHOW_ALL" +msgid "Unfold Including Sub Levels" +msgstr "Unfold Kasama ang mga Sub Level" + +#. B82B2 +#: sw/inc/strings.hrc:703 +msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_HIDE_ALL" +msgid "Fold Including Sub Levels" +msgstr "Fold Kasama ang mga Sub Level" + +#. vNEvg +#: sw/inc/strings.hrc:704 +msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_TITLE" +msgid "Show Up to Outline Level" +msgstr "Ipakita sa Antas ng Balangkas" + +#. 6UtZh +#: sw/inc/strings.hrc:705 +msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_SPIN_LABEL" +msgid "Level (1–10):" +msgstr "Antas (1–10):" + +#. BFGYg +#: sw/inc/strings.hrc:706 +msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_HELP_LABEL" +msgid "Enter maximum outline level allowed for a displayed heading." +msgstr "Ipasok ang maximum na antas ng outline na pinapayagan para sa isang ipinapakitang heading." + +#. 9Fipd +#: sw/inc/strings.hrc:708 +msgctxt "STR_EXPANDALL" +msgid "Expand All" +msgstr "Palawakin Lahat" + +#. FxGVt +#: sw/inc/strings.hrc:709 +msgctxt "STR_COLLAPSEALL" +msgid "Collapse All" +msgstr "I-collapse Lahat" + +#. VgdhT +#: sw/inc/strings.hrc:710 +msgctxt "STR_DISPLAY" +msgid "Display" +msgstr "Display" + +#. 3VXp5 +#: sw/inc/strings.hrc:711 +msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW" +msgid "Active Window" +msgstr "Aktibong Window" + +#. fAAUc +#: sw/inc/strings.hrc:712 +msgctxt "STR_HIDDEN" +msgid "hidden" +msgstr "nakatago" + +#. 3VWjq +#: sw/inc/strings.hrc:713 +msgctxt "STR_ACTIVE" +msgid "active" +msgstr "aktibo" + +#. YjPvg +#: sw/inc/strings.hrc:714 +msgctxt "STR_INACTIVE" +msgid "inactive" +msgstr "hindi aktibo" + +#. tBPKU +#: sw/inc/strings.hrc:715 +msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" +msgid "Edit..." +msgstr "I-edit..." + +#. ppC87 +#: sw/inc/strings.hrc:716 +msgctxt "STR_UPDATE" +msgid "~Update" +msgstr "~I-update" + +#. 44Esc +#: sw/inc/strings.hrc:717 +msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" +msgid "Edit" +msgstr "flocks" + +#. w3ZrD +#: sw/inc/strings.hrc:718 +msgctxt "STR_EDIT_LINK" +msgid "Edit link" +msgstr "I-edit ang link" + +#. xyPWE +#: sw/inc/strings.hrc:719 +msgctxt "STR_EDIT_INSERT" +msgid "Insert" +msgstr "Ipasok" + +#. AT9SS +#: sw/inc/strings.hrc:720 +msgctxt "STR_INDEX" +msgid "~Index" +msgstr "~Indeks" + +#. MnBLc +#: sw/inc/strings.hrc:721 +msgctxt "STR_FILE" +msgid "File" +msgstr "file" + +#. DdBgh +#: sw/inc/strings.hrc:722 +msgctxt "STR_NEW_FILE" +msgid "New Document" +msgstr "Bagong Dokumento" + +#. aV9Uy +#: sw/inc/strings.hrc:723 +msgctxt "STR_INSERT_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. 5rD3D +#: sw/inc/strings.hrc:724 +msgctxt "STR_DELETE" +msgid "Delete" +msgstr "Tanggalin" + +#. 7Cp3o +#: sw/inc/strings.hrc:725 +msgctxt "STR_DELETE_ALL_TABLES" +msgid "Delete All Tables" +msgstr "" + +#. znvjr +#: sw/inc/strings.hrc:726 +msgctxt "STR_DELETE_ALL_FRAMES" +msgid "Delete All Frames" +msgstr "" + +#. CEEM6 +#: sw/inc/strings.hrc:727 +msgctxt "STR_DELETE_ALL_GRAPHIC" +msgid "Delete All Images" +msgstr "" + +#. rDuCW +#: sw/inc/strings.hrc:728 +msgctxt "STR_DELETE_ALL_OLE_OBJECTS" +msgid "Delete All OLE Objects" +msgstr "" + +#. GLUjP +#: sw/inc/strings.hrc:729 +msgctxt "STR_DELETE_ALL_BOOKMARKS" +msgid "Delete All Bookmarks" +msgstr "" + +#. FJhzQ +#: sw/inc/strings.hrc:730 +msgctxt "STR_DELETE_ALL_REGIONS" +msgid "Delete All Sections" +msgstr "" + +#. Dh2By +#: sw/inc/strings.hrc:731 +msgctxt "STR_DELETE_ALL_URLFIELDS" +msgid "Delete All Hyperlinks" +msgstr "" + +#. BJgWJ +#: sw/inc/strings.hrc:732 +msgctxt "STR_DELETE_ALL_REFERENCES" +msgid "Delete All References" +msgstr "" + +#. nFUbb +#: sw/inc/strings.hrc:733 +msgctxt "STR_DELETE_ALL_INDEXES" +msgid "Delete All Indexes" +msgstr "" + +#. JW8eU +#: sw/inc/strings.hrc:734 +msgctxt "STR_DELETE_ALL_POSTITS" +msgid "Delete All Comments" +msgstr "" + +#. 9N68E +#: sw/inc/strings.hrc:735 +msgctxt "STR_DELETE_ALL_DRAWOBJECTS" +msgid "Delete All Drawing Objects" +msgstr "" + +#. EfCUB +#: sw/inc/strings.hrc:736 +msgctxt "STR_DELETE_ALL_TEXTFIELDS" +msgid "Delete All Fields" +msgstr "" + +#. FpXDJ +#: sw/inc/strings.hrc:737 +msgctxt "STR_DELETE_ALL_FOOTNOTES" +msgid "Delete All Footnotes" +msgstr "" + +#. 85DDq +#: sw/inc/strings.hrc:738 +msgctxt "STR_DELETE_ALL_ENDNOTES" +msgid "Delete All Endnotes" +msgstr "" + +#. 79MCU +#: sw/inc/strings.hrc:739 +msgctxt "STR_DELETE_OUTLINE" +msgid "Delete Heading" +msgstr "" + +#. BdrgG +#: sw/inc/strings.hrc:740 +msgctxt "STR_DELETE_TABLE" +msgid "Delete Table" +msgstr "" + +#. KDLKB +#: sw/inc/strings.hrc:741 +msgctxt "STR_DELETE_FRAME" +msgid "Delete Frame" +msgstr "" + +#. GjEL4 +#: sw/inc/strings.hrc:742 +msgctxt "STR_DELETE_GRAPHIC" +msgid "Delete Image" +msgstr "" + +#. CbSCH +#: sw/inc/strings.hrc:743 +msgctxt "STR_DELETE_OLE_OBJECT" +msgid "Delete OLE Object" +msgstr "" + +#. wnuG7 +#: sw/inc/strings.hrc:744 +msgctxt "STR_DELETE_BOOKMARK" +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "" + +#. rHDQs +#: sw/inc/strings.hrc:745 +msgctxt "STR_DELETE_REGION" +msgid "Delete Section" +msgstr "" + +#. 9PtUQ +#: sw/inc/strings.hrc:746 +msgctxt "STR_DELETE_URLFIELD" +msgid "Delete Hyperlink" +msgstr "" + +#. CAu4D +#: sw/inc/strings.hrc:747 +msgctxt "STR_DELETE_REFERENCE" +msgid "Delete Reference" +msgstr "" + +#. qzhAh +#: sw/inc/strings.hrc:748 +msgctxt "STR_DELETE_INDEX" +msgid "Delete Index" +msgstr "" + +#. KBCd2 +#: sw/inc/strings.hrc:749 +msgctxt "STR_DELETE_POSTIT" +msgid "Delete Comment" +msgstr "" + +#. LyA2z +#: sw/inc/strings.hrc:750 +msgctxt "STR_DELETE_DRAWOBJECT" +msgid "Delete Drawing Object" +msgstr "" + +#. RBBvA +#: sw/inc/strings.hrc:751 +msgctxt "STR_DELETE_TEXTFIELD" +msgid "Delete Field" +msgstr "" + +#. 4NtWm +#: sw/inc/strings.hrc:752 +msgctxt "STR_DELETE_FOOTNOTE" +msgid "Delete Footnote" +msgstr "" + +#. rd9bb +#: sw/inc/strings.hrc:753 +msgctxt "STR_DELETE_ENDNOTE" +msgid "Delete Endnote" +msgstr "" + +#. 9MrsU +#: sw/inc/strings.hrc:754 +msgctxt "STR_DELETE_ENTRY" +msgid "~Delete" +msgstr "~Burahin" + +#. A28Rb +#: sw/inc/strings.hrc:755 +msgctxt "STR_UPDATE_SEL" +msgid "Selection" +msgstr "Pagpili" + +#. gRBxA +#: sw/inc/strings.hrc:756 +msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" +msgid "Indexes" +msgstr "Mga index" + +#. WKwLS +#: sw/inc/strings.hrc:757 +msgctxt "STR_UPDATE_LINK" +msgid "Links" +msgstr "Mga link" + +#. TaaJK +#: sw/inc/strings.hrc:758 +msgctxt "STR_UPDATE_ALL" +msgid "All" +msgstr "Lahat" + +#. HpMeb +#: sw/inc/strings.hrc:760 +msgctxt "STR_INVISIBLE" +msgid "hidden" +msgstr "nakatago" + +#. XcCnB +#: sw/inc/strings.hrc:761 +msgctxt "STR_BROKEN_LINK" +msgid "File not found: " +msgstr "Hindi nahanap ang file: " + +#. UC53U +#: sw/inc/strings.hrc:763 +msgctxt "STR_RESOLVED" +msgid "RESOLVED" +msgstr "RESOLVED" + +#. 3ceMF +#: sw/inc/strings.hrc:765 +msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT" +msgid "Left: " +msgstr "Kaliwa: " + +#. EiXF2 +#: sw/inc/strings.hrc:766 +msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT" +msgid ". Right: " +msgstr ". Kanan: " + +#. UFpVa +#: sw/inc/strings.hrc:767 +msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER" +msgid "Inner: " +msgstr "Panloob: " + +#. XE7Wb +#: sw/inc/strings.hrc:768 +msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER" +msgid ". Outer: " +msgstr ". Panlabas: " + +#. 3A8Vg +#: sw/inc/strings.hrc:769 +msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP" +msgid ". Top: " +msgstr ". tuktok: " + +#. dRhyZ +#: sw/inc/strings.hrc:770 +msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT" +msgid ". Bottom: " +msgstr ". ibaba: " + +#. XuC4Y +#. Error calculator +#: sw/inc/strings.hrc:773 +msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" +msgid "Page" +msgstr "Pahina" + +#. AeDYh +#: sw/inc/strings.hrc:774 +msgctxt "STR_POSTIT_LINE" +msgid "Line" +msgstr "Linya" + +#. kfJG6 +#: sw/inc/strings.hrc:775 +msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" +msgid "Author" +msgstr "May-akda" + +#. gejqG +#: sw/inc/strings.hrc:776 +msgctxt "STR_CALC_SYNTAX" +msgid "** Syntax Error **" +msgstr "** Syntax Error **" + +#. q6dUT +#: sw/inc/strings.hrc:777 +msgctxt "STR_CALC_ZERODIV" +msgid "** Division by zero **" +msgstr "** Dibisyon ng zero **" + +#. HSo6d +#: sw/inc/strings.hrc:778 +msgctxt "STR_CALC_BRACK" +msgid "** Wrong use of brackets **" +msgstr "** Maling paggamit ng mga bracket **" + +#. jcNfg +#: sw/inc/strings.hrc:779 +msgctxt "STR_CALC_POW" +msgid "** Square function overflow **" +msgstr "** Square function overflow **" + +#. C453V +#: sw/inc/strings.hrc:780 +msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW" +msgid "** Overflow **" +msgstr "** Umapaw **" + +#. KEQfz +#: sw/inc/strings.hrc:781 +msgctxt "STR_CALC_DEFAULT" +msgid "** Error **" +msgstr "** Error **" + +#. hxrg9 +#: sw/inc/strings.hrc:782 +msgctxt "STR_CALC_ERROR" +msgid "** Expression is faulty **" +msgstr "** Mali ang ekspresyon **" + +#. 2yBhF +#: sw/inc/strings.hrc:783 +msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND" +msgid "Error: Reference source not found" +msgstr "Error: Hindi nakita ang reference source" + +#. jgRW7 +#: sw/inc/strings.hrc:784 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE" +msgid "None" +msgstr "Wala" + +#. KRD6s +#: sw/inc/strings.hrc:785 +msgctxt "STR_FIELD_FIXED" +msgid "(fixed)" +msgstr "(naayos)" + +#. FCRUB +#: sw/inc/strings.hrc:786 +msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" +msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" +msgstr " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" + +#. ocA84 +#: sw/inc/strings.hrc:787 +msgctxt "STR_TOI" +msgid "Alphabetical Index" +msgstr "Alphabetical Index" + +#. 9iKSD +#: sw/inc/strings.hrc:788 +msgctxt "STR_TOU" +msgid "User-Defined Index" +msgstr "Index na Tinukoy ng User" + +#. vnaNc +#: sw/inc/strings.hrc:789 +msgctxt "STR_TOC" +msgid "Table of Contents" +msgstr "Talaan ng mga Nilalaman" + +#. BESjb +#: sw/inc/strings.hrc:790 +msgctxt "STR_TOX_AUTH" +msgid "Bibliography" +msgstr "Bibliograpiya" + +#. ZFBUD +#: sw/inc/strings.hrc:791 +msgctxt "STR_TOX_CITATION" +msgid "Citation" +msgstr "Sipi" + +#. WAs8q +#: sw/inc/strings.hrc:792 +msgctxt "STR_TOX_TBL" +msgid "Index of Tables" +msgstr "Index ng mga Talahanayan" + +#. NFzTx +#: sw/inc/strings.hrc:793 +msgctxt "STR_TOX_OBJ" +msgid "Table of Objects" +msgstr "Talaan ng mga Bagay" + +#. mSyms +#: sw/inc/strings.hrc:794 +msgctxt "STR_TOX_ILL" +msgid "Table of Figures" +msgstr "Talaan ng mga Pigura" + +#. TspkU +#. SubType DocInfo +#: sw/inc/strings.hrc:796 +msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" +msgid "Title" +msgstr "Pamagat" + +#. ziEpC +#: sw/inc/strings.hrc:797 +msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" +msgid "Subject" +msgstr "Paksa" + +#. FCVZS +#: sw/inc/strings.hrc:798 +msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" +msgid "Keywords" +msgstr "Mga keyword" + +#. kHC7q +#: sw/inc/strings.hrc:799 +msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT" +msgid "Comments" +msgstr "Kumento" + +#. i6psX +#: sw/inc/strings.hrc:800 +msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE" +msgid "Created" +msgstr "Nilikha" + +#. L2Bxp +#: sw/inc/strings.hrc:801 +msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" +msgid "Modified" +msgstr "Binago" + +#. D2YKS +#: sw/inc/strings.hrc:802 +msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT" +msgid "Last printed" +msgstr "Huling na-print" + +#. QtuZM +#: sw/inc/strings.hrc:803 +msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" +msgid "Revision number" +msgstr "Numero ng rebisyon" + +#. YDFbi +#: sw/inc/strings.hrc:804 +msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" +msgid "Total editing time" +msgstr "Kabuuang oras ng pag-edit" + +#. EpZ9C +#: sw/inc/strings.hrc:805 +msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME" +msgid "Convert $(ARG1)" +msgstr "I-convert ang $(ARG1)" + +#. nY3NU +#: sw/inc/strings.hrc:806 +msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME" +msgid "First convert $(ARG1)" +msgstr "Unang convert $(ARG1)" + +#. eQtGV +#: sw/inc/strings.hrc:807 +msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME" +msgid "Next convert $(ARG1)" +msgstr "Susunod na convert $(ARG1)" + +#. aBwxC +#: sw/inc/strings.hrc:808 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" +msgid "Article" +msgstr "Artikulo" + +#. di8ud +#: sw/inc/strings.hrc:809 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" +msgid "Book" +msgstr "Aklat" + +#. GD5KJ +#: sw/inc/strings.hrc:810 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET" +msgid "Brochures" +msgstr "Mga brochure" + +#. mfFSf +#: sw/inc/strings.hrc:811 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" +msgid "Conference proceedings" +msgstr "Mga paglilitis sa kumperensya" + +#. Et2Px +#: sw/inc/strings.hrc:812 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" +msgid "Book excerpt" +msgstr "Sipi ng libro" + +#. ys2B8 +#: sw/inc/strings.hrc:813 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" +msgid "Book excerpt with title" +msgstr "Sipi ng aklat na may pamagat" + +#. mdEqj +#: sw/inc/strings.hrc:814 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" +msgid "Conference proceedings" +msgstr "Mga paglilitis sa kumperensya" + +#. jNmVD +#: sw/inc/strings.hrc:815 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" +msgid "Journal" +msgstr "Journal" + +#. M3xkM +#: sw/inc/strings.hrc:816 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" +msgid "Techn. documentation" +msgstr "Techn. dokumentasyon" + +#. EJAj4 +#: sw/inc/strings.hrc:817 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" +msgid "Thesis" +msgstr "Thesis" + +#. NoUCv +#: sw/inc/strings.hrc:818 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Miscellaneous" + +#. qNGGE +#: sw/inc/strings.hrc:819 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" +msgid "Dissertation" +msgstr "Disertasyon" + +#. L7W7R +#: sw/inc/strings.hrc:820 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" +msgid "Conference proceedings" +msgstr "Mga paglilitis sa kumperensya" + +#. X8bGG +#: sw/inc/strings.hrc:821 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" +msgid "Research report" +msgstr "Ulat ng pananaliksik" + +#. 4dDC9 +#: sw/inc/strings.hrc:822 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" +msgid "Unpublished" +msgstr "Hindi na-publish" + +#. Gb38d +#: sw/inc/strings.hrc:823 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. 9HKD6 +#: sw/inc/strings.hrc:824 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW" +msgid "WWW document" +msgstr "dokumento sa WWW" + +#. qA449 +#: sw/inc/strings.hrc:825 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" +msgid "User-defined1" +msgstr "Tinukoy ng user1" + +#. nyzxz +#: sw/inc/strings.hrc:826 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" +msgid "User-defined2" +msgstr "Tinukoy ng gumagamit2" + +#. cCFTF +#: sw/inc/strings.hrc:827 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" +msgid "User-defined3" +msgstr "Tinukoy ng gumagamit3" + +#. mrqJC +#: sw/inc/strings.hrc:828 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" +msgid "User-defined4" +msgstr "Tinukoy ng gumagamit4" + +#. fFs86 +#: sw/inc/strings.hrc:829 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" +msgid "User-defined5" +msgstr "Tinukoy ng gumagamit5" + +#. nsCwi +#: sw/inc/strings.hrc:830 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" +msgid "Short name" +msgstr "Maikling pangalan" + +#. CpKgc +#: sw/inc/strings.hrc:831 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. kUGDr +#: sw/inc/strings.hrc:832 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS" +msgid "Address" +msgstr "Address" + +#. DquVQ +#: sw/inc/strings.hrc:833 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE" +msgid "Annotation" +msgstr "Anotasyon" + +#. sduuV +#: sw/inc/strings.hrc:834 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR" +msgid "Author(s)" +msgstr "(mga) may-akda" + +#. fXvz6 +#: sw/inc/strings.hrc:835 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE" +msgid "Book title" +msgstr "Pamagat ng libro" + +#. c8PFE +#: sw/inc/strings.hrc:836 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" +msgid "Chapter" +msgstr "Kabanata" + +#. GXqxF +#: sw/inc/strings.hrc:837 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION" +msgid "Edition" +msgstr "Edisyon" + +#. p7A3p +#: sw/inc/strings.hrc:838 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR" +msgid "Editor" +msgstr "Editor" + +#. aAFEz +#: sw/inc/strings.hrc:839 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED" +msgid "Publication type" +msgstr "Uri ng publikasyon" + +#. 8DwdJ +#: sw/inc/strings.hrc:840 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION" +msgid "Institution" +msgstr "Institusyon" + +#. VWNxy +#: sw/inc/strings.hrc:841 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" +msgid "Journal" +msgstr "Journal" + +#. Da4fW +#: sw/inc/strings.hrc:842 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" +msgid "Month" +msgstr "Ay" + +#. SdSBt +#: sw/inc/strings.hrc:843 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" +msgid "Note" +msgstr "Tandaan" + +#. MZYpD +#: sw/inc/strings.hrc:844 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. ZB7Go +#: sw/inc/strings.hrc:845 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS" +msgid "Organization" +msgstr "Organisasyon" + +#. C4CdP +#: sw/inc/strings.hrc:846 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES" +msgid "Page(s)" +msgstr "(mga) pahina" + +#. yFPFa +#: sw/inc/strings.hrc:847 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" +msgid "Publisher" +msgstr "Publisher" + +#. d9u3p +#: sw/inc/strings.hrc:848 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL" +msgid "University" +msgstr "Unibersidad" + +#. Qxsdb +#: sw/inc/strings.hrc:849 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES" +msgid "Series" +msgstr "Serye" + +#. YhXPg +#: sw/inc/strings.hrc:850 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE" +msgid "Title" +msgstr "Pamagat" + +#. qEBhL +#: sw/inc/strings.hrc:851 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE" +msgid "Type of report" +msgstr "Uri ng ulat" + +#. Sij9w +#: sw/inc/strings.hrc:852 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" +msgid "Volume" +msgstr "Dami" + +#. K8miv +#: sw/inc/strings.hrc:853 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" +msgid "Year" +msgstr "taon" + +#. pFMSV +#: sw/inc/strings.hrc:854 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. xFG3c +#: sw/inc/strings.hrc:855 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" +msgid "User-defined1" +msgstr "Tinukoy ng user1" + +#. wtDyU +#: sw/inc/strings.hrc:856 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" +msgid "User-defined2" +msgstr "Tinukoy ng gumagamit2" + +#. VH3Se +#: sw/inc/strings.hrc:857 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" +msgid "User-defined3" +msgstr "Tinukoy ng gumagamit3" + +#. twuKb +#: sw/inc/strings.hrc:858 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" +msgid "User-defined4" +msgstr "Tinukoy ng gumagamit4" + +#. WAo7Z +#: sw/inc/strings.hrc:859 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" +msgid "User-defined5" +msgstr "Tinukoy ng gumagamit5" + +#. 3r6Wg +#: sw/inc/strings.hrc:860 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN" +msgid "ISBN" +msgstr "ISBN" + +#. BhDrt +#: sw/inc/strings.hrc:861 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_LOCAL_URL" +msgid "Local copy" +msgstr "Lokal na kopya" + +#. CeSBP +#: sw/inc/strings.hrc:862 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TARGET_TYPE" +msgid "Mark link target" +msgstr "Markahan ang target ng link" + +#. GnKHG +#: sw/inc/strings.hrc:863 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TARGET_URL" +msgid "Target URL" +msgstr "Target na URL" + +#. eFnnx +#: sw/inc/strings.hrc:865 +msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT" +msgid "Edit Index Entry" +msgstr "I-edit ang Index Entry" + +#. EHTHH +#: sw/inc/strings.hrc:866 +msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT" +msgid "Insert Index Entry" +msgstr "Ipasok ang Index Entry" + +#. D2gkA +#: sw/inc/strings.hrc:867 +msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY" +msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" +msgstr "Ang dokumento ay naglalaman na ng entry sa bibliograpiya ngunit may ibang data. Gusto mo bang isaayos ang mga kasalukuyang entry?" + +#. mK84T +#: sw/inc/strings.hrc:869 +msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL" +msgid "Comments" +msgstr "Kumento" + +#. fwecS +#: sw/inc/strings.hrc:870 +msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS" +msgid "Show comments" +msgstr "Ipakita ang mga komento" + +#. HkUvy +#: sw/inc/strings.hrc:871 +msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS" +msgid "Hide comments" +msgstr "Itago ang mga komento" + +#. FcmEy +#: sw/inc/strings.hrc:873 +msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME" +msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name." +msgstr "Umiiral na ang pangalan ng shortcut. Mangyaring pumili ng ibang pangalan." + +#. VhMST +#: sw/inc/strings.hrc:874 +msgctxt "STR_QUERY_DELETE" +msgid "Delete AutoText?" +msgstr "Tanggalin ang AutoText?" + +#. E5MLr +#: sw/inc/strings.hrc:875 +msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1" +msgid "Delete the category " +msgstr "Tanggalin ang kategorya " + +#. qndNh +#: sw/inc/strings.hrc:876 +msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2" +msgid "?" +msgstr "?" + +#. B6xah +#: sw/inc/strings.hrc:877 +msgctxt "STR_GLOSSARY" +msgid "AutoText :" +msgstr "AutoText :" + +#. ChetY +#: sw/inc/strings.hrc:878 +msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY" +msgid "Save AutoText" +msgstr "I-save ang AutoText" + +#. QxAiF +#: sw/inc/strings.hrc:879 +msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES" +msgid "There is no AutoText in this file." +msgstr "Walang AutoText sa file na ito." + +#. sG8Xt +#: sw/inc/strings.hrc:880 +msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT" +msgid "My AutoText" +msgstr "Aking AutoText" + +#. GaoqR +#: sw/inc/strings.hrc:882 +msgctxt "STR_NOGLOS" +msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found." +msgstr "Hindi nahanap ang AutoText para sa Shortcut na '%1'." + +#. MwUEP +#: sw/inc/strings.hrc:883 +msgctxt "STR_NO_TABLE" +msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted" +msgstr "Ang isang talahanayan na walang mga hilera o walang mga cell ay hindi maaaring ipasok" + +#. AawM4 +#: sw/inc/strings.hrc:884 +msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE" +msgid "The table cannot be inserted because it is too large" +msgstr "Ang mesa ay hindi maaaring ipasok dahil ito ay masyadong malaki" + +#. GGo8i +#: sw/inc/strings.hrc:885 +msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS" +msgid "AutoText could not be created." +msgstr "Hindi malikha ang AutoText." + +#. DCPSB +#: sw/inc/strings.hrc:886 +msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR" +msgid "Requested clipboard format is not available." +msgstr "Hindi available ang hiniling na format ng clipboard." + +#. YxCCF +#: sw/inc/strings.hrc:887 +msgctxt "STR_PRIVATETEXT" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document" + +#. 8ygN3 +#: sw/inc/strings.hrc:888 +msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC" +msgid "Image (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)" +msgstr "Larawan (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)" + +#. ewPPB +#: sw/inc/strings.hrc:889 +msgctxt "STR_PRIVATEOLE" +msgid "Object (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)" +msgstr "Bagay (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)" + +#. 9VEc3 +#: sw/inc/strings.hrc:890 +msgctxt "STR_DDEFORMAT" +msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)" +msgstr "Dynamic na Data Exchange (DDE link)" + +#. svrE7 +#: sw/inc/strings.hrc:892 +msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES" +msgid "All Comments" +msgstr "Lahat ng Komento" + +#. YGNN4 +#: sw/inc/strings.hrc:893 +msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES" +msgid "All Comments" +msgstr "Lahat ng Komento" + +#. GDH49 +#: sw/inc/strings.hrc:894 +msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES" +msgid "Comments by " +msgstr "Mga komento ni " + +#. RwAcm +#: sw/inc/strings.hrc:895 +msgctxt "STR_NODATE" +msgid "(no date)" +msgstr "(walang petsa)" + +#. ytxKG +#: sw/inc/strings.hrc:896 +msgctxt "STR_NOAUTHOR" +msgid "(no author)" +msgstr "(walang author)" + +#. nAwMG +#: sw/inc/strings.hrc:897 +msgctxt "STR_REPLY" +msgid "Reply to $1" +msgstr "Tumugon sa $1" + +#. CVVa6 +#: sw/inc/strings.hrc:899 +msgctxt "ST_TITLE_EDIT" +msgid "Edit Address Block" +msgstr "I-edit ang Address Block" + +#. njGGA +#: sw/inc/strings.hrc:900 +msgctxt "ST_TITLE_MALE" +msgid "Custom Salutation (Male Recipients)" +msgstr "Pasadyang Pagpupugay (Mga Lalaking Recipient)" + +#. ZVuKY +#: sw/inc/strings.hrc:901 +msgctxt "ST_TITLE_FEMALE" +msgid "Custom Salutation (Female Recipients)" +msgstr "Pasadyang Pagpupugay (Mga Babaeng Tatanggap)" + +#. h4yuq +#: sw/inc/strings.hrc:902 +msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS" +msgid "Salutation e~lements" +msgstr "Mga e~lemento ng pagbati" + +#. kWhqT +#: sw/inc/strings.hrc:903 +msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD" +msgid "Add to salutation" +msgstr "Idagdag sa pagbati" + +#. hvF3V +#: sw/inc/strings.hrc:904 +msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD" +msgid "Remove from salutation" +msgstr "Alisin mula sa pagbati" + +#. A6XaR +#: sw/inc/strings.hrc:905 +msgctxt "ST_DRAGSALUTATION" +msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" +msgstr "1. ~I-drag ang mga elemento ng pagbati sa kahon sa ibaba" + +#. 4VJWL +#: sw/inc/strings.hrc:906 +msgctxt "ST_SALUTATION" +msgid "Salutation" +msgstr "Pagpupugay" + +#. Vj6XT +#: sw/inc/strings.hrc:907 +msgctxt "ST_PUNCTUATION" +msgid "Punctuation Mark" +msgstr "Punctuation Mark" + +#. bafeG +#: sw/inc/strings.hrc:908 +msgctxt "ST_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. tt6sA +#: sw/inc/strings.hrc:909 +msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING" +msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements." +msgstr "Italaga ang mga field mula sa iyong data source upang tumugma sa mga elemento ng pagbati." + +#. zrUsN +#: sw/inc/strings.hrc:910 +msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW" +msgid "Salutation preview" +msgstr "Preview ng pagbati" + +#. 2UVE6 +#: sw/inc/strings.hrc:911 +msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT" +msgid "Address elements" +msgstr "Mga elemento ng address" + +#. Bd6pd +#: sw/inc/strings.hrc:912 +msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT" +msgid "Salutation elements" +msgstr "Mga elemento ng pagbati" + +#. 9krzf +#: sw/inc/strings.hrc:913 +msgctxt "ST_MATCHESTO" +msgid "Matches to field:" +msgstr "Mga tugma sa field:" + +#. oahCQ +#: sw/inc/strings.hrc:914 +msgctxt "ST_PREVIEW" +msgid "Preview" +msgstr "Silipin" + +#. ijdxe +#: sw/inc/strings.hrc:915 +msgctxt "ST_DELETE_CONFIRM" +msgid "Do you want to delete this registered data source?" +msgstr "Gusto mo bang tanggalin itong nakarehistrong data source?" + +#. kE5C3 +#: sw/inc/strings.hrc:917 +msgctxt "STR_NOTASSIGNED" +msgid " not yet matched " +msgstr " hindi pa tugma " + +#. Y6FhG +#: sw/inc/strings.hrc:918 +msgctxt "STR_FILTER_ALL" +msgid "All files" +msgstr "Lahat ng mga file" + +#. fCAvo +#: sw/inc/strings.hrc:919 +msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA" +msgid "Address lists" +msgstr "Mga listahan ng address" + +#. Wjpry +#: sw/inc/strings.hrc:920 +msgctxt "STR_FILTER_SXB" +msgid "%PRODUCTNAME Base" +msgstr "%PRODUCTNAME Base" + +#. CVU2n +#: sw/inc/strings.hrc:921 +msgctxt "STR_FILTER_SXC" +msgid "%PRODUCTNAME Calc" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc" + +#. ccsQt +#: sw/inc/strings.hrc:922 +msgctxt "STR_FILTER_SXW" +msgid "%PRODUCTNAME Writer" +msgstr "Manunulat ng %PRODUCTNAME" + +#. Jwqok +#: sw/inc/strings.hrc:923 +msgctxt "STR_FILTER_DBF" +msgid "dBase" +msgstr "dBase" + +#. wEWC3 +#: sw/inc/strings.hrc:924 +msgctxt "STR_FILTER_XLS" +msgid "Microsoft Excel" +msgstr "Microsoft Excel" + +#. e3ndC +#: sw/inc/strings.hrc:925 +msgctxt "STR_FILTER_DOC" +msgid "Microsoft Word" +msgstr "Microsoft Word" + +#. 9aA4Y +#: sw/inc/strings.hrc:926 +msgctxt "STR_FILTER_TXT" +msgid "Plain text" +msgstr "Plain text" + +#. 5iEeN +#: sw/inc/strings.hrc:927 +msgctxt "STR_FILTER_CSV" +msgid "Text Comma Separated" +msgstr "Text Comma Separated" + +#. jXQCD +#: sw/inc/strings.hrc:928 +msgctxt "STR_FILTER_ACCDB" +msgid "Microsoft Access" +msgstr "Microsoft Access" + +#. uDNRt +#: sw/inc/strings.hrc:929 +msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL" +msgid "" +"In order to be able to send mail merge documents by email, %PRODUCTNAME requires information about the email account to be used.\n" +"\n" +"Do you want to enter email account information now?" +msgstr "" +"Upang makapagpadala ng mga dokumento sa mail merge sa pamamagitan ng email, ang %PRODUCTNAME ay nangangailangan ng impormasyon tungkol sa email account na gagamitin.\n" +"\n" +"Gusto mo bang magpasok ng impormasyon ng email account ngayon?" + +#. r9BVg +#: sw/inc/strings.hrc:930 +msgctxt "ST_FILTERNAME" +msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)" +msgstr "Listahan ng Address ng %PRODUCTNAME (.csv)" + +#. jiJuZ +#: sw/inc/strings.hrc:932 +msgctxt "ST_STARTING" +msgid "Select Starting Document" +msgstr "Piliin ang Panimulang Dokumento" + +#. FiUyK +#: sw/inc/strings.hrc:933 +msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE" +msgid "Select Document Type" +msgstr "Piliin ang Uri ng Dokumento" + +#. QwrpS +#: sw/inc/strings.hrc:934 +msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK" +msgid "Insert Address Block" +msgstr "Ipasok ang Address Block" + +#. omRZF +#: sw/inc/strings.hrc:935 +msgctxt "ST_ADDRESSLIST" +msgid "Select Address List" +msgstr "Piliin ang Listahan ng Address" + +#. YrDuD +#: sw/inc/strings.hrc:936 +msgctxt "ST_GREETINGSLINE" +msgid "Create Salutation" +msgstr "Lumikha ng Pagpupugay" + +#. tTr4B +#: sw/inc/strings.hrc:937 +msgctxt "ST_LAYOUT" +msgid "Adjust Layout" +msgstr "Ayusin ang Layout" + +#. S4p5M +#: sw/inc/strings.hrc:938 +msgctxt "ST_EXCLUDE" +msgid "Exclude recipient" +msgstr "Ibukod ang tatanggap" + +#. N5YUH +#: sw/inc/strings.hrc:939 +msgctxt "ST_FINISH" +msgid "~Finish" +msgstr "~Tapos na" + +#. L5FEG +#: sw/inc/strings.hrc:940 +msgctxt "ST_MMWTITLE" +msgid "Mail Merge Wizard" +msgstr "Mail Merge Wizard" + +#. CEhZj +#: sw/inc/strings.hrc:942 +msgctxt "ST_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "mesa" + +#. v9hEB +#: sw/inc/strings.hrc:943 +msgctxt "ST_QUERY" +msgid "Query" +msgstr "Tanong" + +#. HxGAu +#: sw/inc/strings.hrc:945 +msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE" +msgid "Continue checking at beginning of document?" +msgstr "Ipagpatuloy ang pagsuri sa simula ng dokumento?" + +#. gE7CA +#: sw/inc/strings.hrc:946 +msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED" +msgid "The spellcheck is complete." +msgstr "Kumpleto na ang spellcheck." + +#. 2SuqF +#: sw/inc/strings.hrc:947 +msgctxt "STR_DICTIONARY_UNAVAILABLE" +msgid "No dictionary available" +msgstr "Walang available na diksyunaryo" + +#. 8gBWQ +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: strings for the types +#. -------------------------------------------------------------------- +#. range document +#: sw/inc/strings.hrc:953 +msgctxt "STR_DATEFLD" +msgid "Date" +msgstr "Petsa" + +#. V9cQp +#: sw/inc/strings.hrc:954 +msgctxt "STR_TIMEFLD" +msgid "Time" +msgstr "Oras" + +#. 2zgWi +#: sw/inc/strings.hrc:955 +msgctxt "STR_FILENAMEFLD" +msgid "File name" +msgstr "Pangalan ng file" + +#. FdSaU +#: sw/inc/strings.hrc:956 +msgctxt "STR_DBNAMEFLD" +msgid "Database Name" +msgstr "Pangalan ng Database" + +#. cGn9h +#: sw/inc/strings.hrc:957 +msgctxt "STR_CHAPTERFLD" +msgid "~Heading" +msgstr "~heading" + +#. wYWy2 +#: sw/inc/strings.hrc:958 +msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD" +msgid "Page number" +msgstr "Numero ng pahina" + +#. EXC6N +#: sw/inc/strings.hrc:959 +msgctxt "STR_DOCSTATFLD" +msgid "Statistics" +msgstr "Estado ng" + +#. EW86G +#: sw/inc/strings.hrc:960 +msgctxt "STR_AUTHORFLD" +msgid "Author" +msgstr "May-akda" + +#. 5aFak +#: sw/inc/strings.hrc:961 +msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD" +msgid "Templates" +msgstr "Mga template" + +#. 3wdud +#: sw/inc/strings.hrc:962 +msgctxt "STR_EXTUSERFLD" +msgid "Sender" +msgstr "Nagpadala" + +#. LxZEm +#. range functions +#: sw/inc/strings.hrc:964 +msgctxt "STR_SETFLD" +msgid "Set variable" +msgstr "Itakda ang variable" + +#. ckA26 +#: sw/inc/strings.hrc:965 +msgctxt "STR_GETFLD" +msgid "Show variable" +msgstr "Ipakita ang variable" + +#. Fjzgu +#: sw/inc/strings.hrc:966 +msgctxt "STR_FORMELFLD" +msgid "Insert Formula" +msgstr "Ipasok ang Formula" + +#. AXoAT +#: sw/inc/strings.hrc:967 +msgctxt "STR_INPUTFLD" +msgid "Input field" +msgstr "field ng input" + +#. VfqNE +#: sw/inc/strings.hrc:968 +msgctxt "STR_SETINPUTFLD" +msgid "Input field (variable)" +msgstr "Input field (variable)" + +#. E8JAd +#: sw/inc/strings.hrc:969 +msgctxt "STR_USRINPUTFLD" +msgid "Input field (user)" +msgstr "Input field (user)" + +#. 8LGEQ +#: sw/inc/strings.hrc:970 +msgctxt "STR_CONDTXTFLD" +msgid "Conditional text" +msgstr "Tekstong may kondisyon" + +#. jrZ7i +#: sw/inc/strings.hrc:971 +msgctxt "STR_DDEFLD" +msgid "DDE field" +msgstr "field ng DDE" + +#. 9WAT9 +#: sw/inc/strings.hrc:972 +msgctxt "STR_MACROFLD" +msgid "Execute macro" +msgstr "Isagawa ang macro" + +#. qEBxa +#: sw/inc/strings.hrc:973 +msgctxt "STR_SEQFLD" +msgid "Number range" +msgstr "Saklaw ng numero" + +#. ACE5s +#: sw/inc/strings.hrc:974 +msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD" +msgid "Set page variable" +msgstr "Itakda ang variable ng page" + +#. ayB3N +#: sw/inc/strings.hrc:975 +msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD" +msgid "Show page variable" +msgstr "Ipakita ang variable ng page" + +#. DBM4P +#: sw/inc/strings.hrc:976 +msgctxt "STR_INTERNETFLD" +msgid "Load URL" +msgstr "I-load ang URL" + +#. LJFF5 +#: sw/inc/strings.hrc:977 +msgctxt "STR_JUMPEDITFLD" +msgid "Placeholder" +msgstr "Placeholder" + +#. zZCg6 +#: sw/inc/strings.hrc:978 +msgctxt "STR_COMBINED_CHARS" +msgid "Combine characters" +msgstr "Pagsamahin ang mga character" + +#. 9MGU6 +#: sw/inc/strings.hrc:979 +msgctxt "STR_DROPDOWN" +msgid "Input list" +msgstr "Listahan ng input" + +#. 7BWSk +#. range references +#: sw/inc/strings.hrc:981 +msgctxt "STR_SETREFFLD" +msgid "Set Reference" +msgstr "Itakda ang Sanggunian" + +#. FJ2X8 +#: sw/inc/strings.hrc:982 +msgctxt "STR_GETREFFLD" +msgid "Insert Reference" +msgstr "Ipasok ang Sanggunian" + +#. sztLS +#. range database +#: sw/inc/strings.hrc:984 +msgctxt "STR_DBFLD" +msgid "Mail merge fields" +msgstr "Mga field ng mail merge" + +#. JP2DU +#: sw/inc/strings.hrc:985 +msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD" +msgid "Next record" +msgstr "Susunod na record" + +#. GizhA +#: sw/inc/strings.hrc:986 +msgctxt "STR_DBNUMSETFLD" +msgid "Any record" +msgstr "Kahit anong record" + +#. aMGxm +#: sw/inc/strings.hrc:987 +msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD" +msgid "Record number" +msgstr "Record number" + +#. DtYzi +#: sw/inc/strings.hrc:988 +msgctxt "STR_PREVPAGEFLD" +msgid "Previous page" +msgstr "Nakaraang pahina" + +#. UCSej +#: sw/inc/strings.hrc:989 +msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD" +msgid "Next page" +msgstr "Susunod na pahina" + +#. M8Fac +#: sw/inc/strings.hrc:990 +msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD" +msgid "Hidden text" +msgstr "Nakatagong text" + +#. WvBF2 +#. range user fields +#: sw/inc/strings.hrc:992 +msgctxt "STR_USERFLD" +msgid "User Field" +msgstr "Patlang ng User" + +#. XELYN +#: sw/inc/strings.hrc:993 +msgctxt "STR_POSTITFLD" +msgid "Note" +msgstr "Tandaan" + +#. MB6kt +#: sw/inc/strings.hrc:994 +msgctxt "STR_SCRIPTFLD" +msgid "Script" +msgstr "Script" + +#. BWU6A +#: sw/inc/strings.hrc:995 +msgctxt "STR_AUTHORITY" +msgid "Bibliography entry" +msgstr "Pagpasok sa bibliograpiya" + +#. 7EGCR +#: sw/inc/strings.hrc:996 +msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD" +msgid "Hidden Paragraph" +msgstr "Nakatagong Talata" + +#. dRBRK +#. range DocumentInfo +#: sw/inc/strings.hrc:998 +msgctxt "STR_DOCINFOFLD" +msgid "DocInformation" +msgstr "DocInformation" + +#. vAMBR +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: SubCmd-Strings +#. -------------------------------------------------------------------- +#: sw/inc/strings.hrc:1002 +msgctxt "FLD_DATE_STD" +msgid "Date" +msgstr "Petsa" + +#. qMCEh +#: sw/inc/strings.hrc:1003 +msgctxt "FLD_DATE_FIX" +msgid "Date (fixed)" +msgstr "Petsa (naayos)" + +#. AXmyw +#: sw/inc/strings.hrc:1004 +msgctxt "FLD_TIME_STD" +msgid "Time" +msgstr "Oras" + +#. 6dxVs +#: sw/inc/strings.hrc:1005 +msgctxt "FLD_TIME_FIX" +msgid "Time (fixed)" +msgstr "Oras (fixed)" + +#. U3SW8 +#. SubCmd Statistic +#: sw/inc/strings.hrc:1007 +msgctxt "FLD_STAT_TABLE" +msgid "Tables" +msgstr "Mga mesa" + +#. 7qW4K +#: sw/inc/strings.hrc:1008 +msgctxt "FLD_STAT_CHAR" +msgid "Characters" +msgstr "Lahat na karakter" + +#. zDRCp +#: sw/inc/strings.hrc:1009 +msgctxt "FLD_STAT_WORD" +msgid "Words" +msgstr "Mga salita" + +#. 2wgLC +#: sw/inc/strings.hrc:1010 +msgctxt "FLD_STAT_PARA" +msgid "Paragraphs" +msgstr "Mga talata" + +#. JPGG7 +#: sw/inc/strings.hrc:1011 +msgctxt "FLD_STAT_GRF" +msgid "Image" +msgstr "Imahe" + +#. Eu6Ns +#: sw/inc/strings.hrc:1012 +msgctxt "FLD_STAT_OBJ" +msgid "OLE objects" +msgstr "Mga bagay na OLE" + +#. bDG6R +#: sw/inc/strings.hrc:1013 +msgctxt "FLD_STAT_PAGE" +msgid "Pages" +msgstr "Mga pahina" + +#. yqhF5 +#. SubCmd DDETypes +#: sw/inc/strings.hrc:1015 +msgctxt "FMT_DDE_HOT" +msgid "DDE automatic" +msgstr "Awtomatikong DDE" + +#. xPP2E +#: sw/inc/strings.hrc:1016 +msgctxt "FMT_DDE_NORMAL" +msgid "DDE manual" +msgstr "Manual ng DDE" + +#. spdXd +#: sw/inc/strings.hrc:1017 +msgctxt "FLD_INPUT_TEXT" +msgid "[Text]" +msgstr "[Text]" + +#. TyYok +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: SubType Extuser +#. -------------------------------------------------------------------- +#: sw/inc/strings.hrc:1022 +msgctxt "FLD_EU_FIRMA" +msgid "Company" +msgstr "kumpanya" + +#. WWxTK +#: sw/inc/strings.hrc:1023 +msgctxt "FLD_EU_VORNAME" +msgid "First Name" +msgstr "Unang Pangalan" + +#. 4tdAc +#: sw/inc/strings.hrc:1024 +msgctxt "FLD_EU_NAME" +msgid "Last Name" +msgstr "Apelyido" + +#. xTV7n +#: sw/inc/strings.hrc:1025 +msgctxt "FLD_EU_ABK" +msgid "Initials" +msgstr "Inisyal" + +#. AKD3k +#: sw/inc/strings.hrc:1026 +msgctxt "FLD_EU_STRASSE" +msgid "Street" +msgstr "kalye" + +#. ErMju +#: sw/inc/strings.hrc:1027 +msgctxt "FLD_EU_LAND" +msgid "Country" +msgstr "Banse" + +#. ESbkx +#: sw/inc/strings.hrc:1028 +msgctxt "FLD_EU_PLZ" +msgid "Zip code" +msgstr "Zip code" + +#. WDAc2 +#: sw/inc/strings.hrc:1029 +msgctxt "FLD_EU_ORT" +msgid "City" +msgstr "lungsod" + +#. pg7MV +#: sw/inc/strings.hrc:1030 +msgctxt "FLD_EU_TITEL" +msgid "Title" +msgstr "Pamagat" + +#. DwLhZ +#: sw/inc/strings.hrc:1031 +msgctxt "FLD_EU_POS" +msgid "Position" +msgstr "Posisyon" + +#. LDTdu +#: sw/inc/strings.hrc:1032 +msgctxt "FLD_EU_TELPRIV" +msgid "Tel. (Home)" +msgstr "Tel. (Bahay)" + +#. JBZyj +#: sw/inc/strings.hrc:1033 +msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA" +msgid "Tel. (Work)" +msgstr "Tel. (Trabaho)" + +#. 5EmGH +#: sw/inc/strings.hrc:1034 +msgctxt "FLD_EU_FAX" +msgid "Fax" +msgstr "Fax" + +#. AtN9J +#: sw/inc/strings.hrc:1035 +msgctxt "FLD_EU_EMAIL" +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. 6GBRm +#: sw/inc/strings.hrc:1036 +msgctxt "FLD_EU_STATE" +msgid "State" +msgstr "Estado" + +#. pbrdQ +#: sw/inc/strings.hrc:1037 +msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF" +msgid "off" +msgstr "off" + +#. wC8SE +#: sw/inc/strings.hrc:1038 +msgctxt "FLD_PAGEREF_ON" +msgid "on" +msgstr "sa" + +#. diGwR +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: path name +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Format FileName +#: sw/inc/strings.hrc:1043 +msgctxt "FMT_FF_NAME" +msgid "File name" +msgstr "Pangalan ng file" + +#. RBpz3 +#: sw/inc/strings.hrc:1044 +msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT" +msgid "File name without extension" +msgstr "Pangalan ng file na walang extension" + +#. BCzy8 +#: sw/inc/strings.hrc:1045 +msgctxt "FMT_FF_PATHNAME" +msgid "Path/File name" +msgstr "Pangalan ng Path/File" + +#. ChFwM +#: sw/inc/strings.hrc:1046 +msgctxt "FMT_FF_PATH" +msgid "Path" +msgstr "Daan" + +#. R6KrL +#: sw/inc/strings.hrc:1047 +msgctxt "FMT_FF_UI_NAME" +msgid "Template name" +msgstr "Pangalan ng template" + +#. ANM2H +#: sw/inc/strings.hrc:1048 +msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE" +msgid "Category" +msgstr "Kategoryang" + +#. wjh3m +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: format chapter +#. -------------------------------------------------------------------- +#: sw/inc/strings.hrc:1052 +msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME" +msgid "Heading contents" +msgstr "Mga nilalaman ng heading" + +#. B9gFR +#: sw/inc/strings.hrc:1053 +msgctxt "FMT_CHAPTER_NO" +msgid "Heading number" +msgstr "Heading number" + +#. vFtwZ +#: sw/inc/strings.hrc:1054 +msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR" +msgid "Heading number without separator" +msgstr "Heading number na walang separator" + +#. BVPZY +#: sw/inc/strings.hrc:1055 +msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO" +msgid "Heading number and contents" +msgstr "Numero ng pamagat at mga nilalaman" + +#. bQAHz +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: formats +#. -------------------------------------------------------------------- +#: sw/inc/strings.hrc:1059 +msgctxt "FMT_NUM_ABC" +msgid "A B C" +msgstr "A B C" + +#. jm7G7 +#: sw/inc/strings.hrc:1060 +msgctxt "FMT_NUM_SABC" +msgid "a b c" +msgstr "a b c" + +#. ETgy7 +#: sw/inc/strings.hrc:1061 +msgctxt "FMT_NUM_ABC_N" +msgid "A .. AA .. AAA" +msgstr "A .. AA .. AAA" + +#. m84Fb +#: sw/inc/strings.hrc:1062 +msgctxt "FMT_NUM_SABC_N" +msgid "a .. aa .. aaa" +msgstr "a .. aa .. aaa" + +#. d9YtB +#: sw/inc/strings.hrc:1063 +msgctxt "FMT_NUM_ROMAN" +msgid "Roman (I II III)" +msgstr "Romano (I II III)" + +#. vA5RT +#: sw/inc/strings.hrc:1064 +msgctxt "FMT_NUM_SROMAN" +msgid "Roman (i ii iii)" +msgstr "Romano (i ii iii)" + +#. 3ZDgc +#: sw/inc/strings.hrc:1065 +msgctxt "FMT_NUM_ARABIC" +msgid "Arabic (1 2 3)" +msgstr "Arabic (1 2 3)" + +#. CHmdp +#: sw/inc/strings.hrc:1066 +msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC" +msgid "As Page Style" +msgstr "Bilang Estilo ng Pahina" + +#. xBKwZ +#: sw/inc/strings.hrc:1067 +msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. kJPh4 +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: Author +#. -------------------------------------------------------------------- +#: sw/inc/strings.hrc:1071 +msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. RCnZb +#: sw/inc/strings.hrc:1072 +msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT" +msgid "Initials" +msgstr "Inisyal" + +#. TAYCd +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: set variable +#. -------------------------------------------------------------------- +#: sw/inc/strings.hrc:1076 +msgctxt "FMT_SETVAR_SYS" +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#. qKXLW +#: sw/inc/strings.hrc:1077 +msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. E86ZD +#: sw/inc/strings.hrc:1078 +msgctxt "FMT_GETVAR_NAME" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. FB3Rp +#: sw/inc/strings.hrc:1079 +msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. KiBai +#: sw/inc/strings.hrc:1080 +msgctxt "FMT_USERVAR_CMD" +msgid "Formula" +msgstr "Formula" + +#. 9AsdS +#: sw/inc/strings.hrc:1081 +msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. GokUf +#: sw/inc/strings.hrc:1082 +msgctxt "FMT_DBFLD_DB" +msgid "Database" +msgstr "Database" + +#. UBADL +#: sw/inc/strings.hrc:1083 +msgctxt "FMT_DBFLD_SYS" +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#. Yh5iJ +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: storage fields +#. -------------------------------------------------------------------- +#: sw/inc/strings.hrc:1087 +msgctxt "FMT_REG_AUTHOR" +msgid "Author" +msgstr "May-akda" + +#. aqFVp +#: sw/inc/strings.hrc:1088 +msgctxt "FMT_REG_TIME" +msgid "Time" +msgstr "Oras" + +#. FaZKx +#: sw/inc/strings.hrc:1089 +msgctxt "FMT_REG_DATE" +msgid "Date" +msgstr "Petsa" + +#. ur5wH +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: formats references +#. -------------------------------------------------------------------- +#: sw/inc/strings.hrc:1093 +msgctxt "FMT_REF_TEXT" +msgid "Referenced text" +msgstr "Reference text" + +#. eeSAu +#: sw/inc/strings.hrc:1094 +msgctxt "FMT_REF_PAGE" +msgid "Page number (unstyled)" +msgstr "Numero ng pahina (walang istilo)" + +#. MaB3q +#: sw/inc/strings.hrc:1095 +msgctxt "FMT_REF_CHAPTER" +msgid "Chapter" +msgstr "Kabanata" + +#. VBMno +#: sw/inc/strings.hrc:1096 +msgctxt "FMT_REF_UPDOWN" +msgid "“Above”/“Below”" +msgstr "“Itaas”/“Ibaba”" + +#. 96emU +#: sw/inc/strings.hrc:1097 +msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC" +msgid "Page number (styled)" +msgstr "Numero ng pahina (istilong)" + +#. CQitd +#: sw/inc/strings.hrc:1098 +msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER" +msgid "Category and Number" +msgstr "Kategorya at Numero" + +#. BsvCn +#: sw/inc/strings.hrc:1099 +msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION" +msgid "Caption Text" +msgstr "Teksto ng Caption" + +#. Xbm7G +#: sw/inc/strings.hrc:1100 +msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. QBGit +#: sw/inc/strings.hrc:1101 +msgctxt "FMT_REF_NUMBER" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. CGkV7 +#: sw/inc/strings.hrc:1102 +msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT" +msgid "Number (no context)" +msgstr "Numero (walang konteksto)" + +#. XgSb3 +#: sw/inc/strings.hrc:1103 +msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT" +msgid "Number (full context)" +msgstr "Numero (buong konteksto)" + +#. zQTNF +#: sw/inc/strings.hrc:1105 +msgctxt "FMT_REF_WITH_LOWERCASE_HU_ARTICLE" +msgid "Article a/az + " +msgstr "Artikulo a/az + " + +#. 97Vs7 +#: sw/inc/strings.hrc:1106 +msgctxt "FMT_REF_WITH_UPPERCASE_HU_ARTICLE" +msgid "Article A/Az + " +msgstr "Artikulo A/Az + " + +#. UYNRx +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: placeholder +#. -------------------------------------------------------------------- +#: sw/inc/strings.hrc:1110 +msgctxt "FMT_MARK_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. rAQoE +#: sw/inc/strings.hrc:1111 +msgctxt "FMT_MARK_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "mesa" + +#. biUa2 +#: sw/inc/strings.hrc:1112 +msgctxt "FMT_MARK_FRAME" +msgid "Frame" +msgstr "Frame" + +#. 7mkZb +#: sw/inc/strings.hrc:1113 +msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" +msgid "Image" +msgstr "Imahe" + +#. GgbFY +#: sw/inc/strings.hrc:1114 +msgctxt "FMT_MARK_OLE" +msgid "Object" +msgstr "Bagay" + +#. NjaQf +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: ExchangeStrings for Edit/NameFT +#. -------------------------------------------------------------------- +#: sw/inc/strings.hrc:1118 +msgctxt "STR_COND" +msgid "~Condition" +msgstr "~Kondisyon" + +#. X9cqJ +#: sw/inc/strings.hrc:1119 +msgctxt "STR_TEXT" +msgid "Then, Else" +msgstr "Tapos, Else" + +#. bo8yF +#: sw/inc/strings.hrc:1120 +msgctxt "STR_DDE_CMD" +msgid "DDE Statement" +msgstr "Pahayag ng DDE" + +#. LixXA +#: sw/inc/strings.hrc:1121 +msgctxt "STR_INSTEXT" +msgid "Hidden t~ext" +msgstr "Nakatagong t~ext" + +#. EX3bJ +#: sw/inc/strings.hrc:1122 +msgctxt "STR_MACNAME" +msgid "~Macro name" +msgstr "~Macro name" + +#. dNZtd +#: sw/inc/strings.hrc:1123 +msgctxt "STR_PROMPT" +msgid "~Reference" +msgstr "~Sanggunian" + +#. bfRPa +#: sw/inc/strings.hrc:1124 +msgctxt "STR_COMBCHRS_FT" +msgid "Ch~aracters" +msgstr "Ch~acters" + +#. j2G5G +#: sw/inc/strings.hrc:1125 +msgctxt "STR_OFFSET" +msgid "O~ffset" +msgstr "O~ffset" + +#. vEgGo +#: sw/inc/strings.hrc:1126 +msgctxt "STR_VALUE" +msgid "Value" +msgstr "Halaga" + +#. YQesU +#: sw/inc/strings.hrc:1127 +msgctxt "STR_FORMULA" +msgid "Formula" +msgstr "Formula" + +#. Eq5xq +#: sw/inc/strings.hrc:1128 +msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" +msgid "Custom" +msgstr "Custom" + +#. 32NzA +#: sw/inc/strings.hrc:1130 +msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" +msgid "[User]" +msgstr "[User]" + +#. dYQTU +#: sw/inc/strings.hrc:1132 +msgctxt "STR_HDIST" +msgid "H. Pitch" +msgstr "H. Pitch" + +#. xELZY +#: sw/inc/strings.hrc:1133 +msgctxt "STR_VDIST" +msgid "V. Pitch" +msgstr "V. Pitch" + +#. F9Ldz +#: sw/inc/strings.hrc:1134 +msgctxt "STR_WIDTH" +msgid "Width" +msgstr "Lapad" + +#. rdxcb +#: sw/inc/strings.hrc:1135 +msgctxt "STR_HEIGHT" +msgid "Height" +msgstr "taas" + +#. DQm2h +#: sw/inc/strings.hrc:1136 +msgctxt "STR_LEFT" +msgid "Left margin" +msgstr "Kaliwang margin" + +#. imDMU +#: sw/inc/strings.hrc:1137 +msgctxt "STR_UPPER" +msgid "Top margin" +msgstr "Nangungunang margin" + +#. ayQss +#: sw/inc/strings.hrc:1138 +msgctxt "STR_COLS" +msgid "Columns" +msgstr "Mga hanay" + +#. 3moLd +#: sw/inc/strings.hrc:1139 +msgctxt "STR_ROWS" +msgid "Rows" +msgstr "Mga hilera" + +#. XWMSH +#: sw/inc/strings.hrc:1141 +msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT" +msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog." +msgstr "Bilang ng salita at karakter. I-click upang buksan ang dialog ng Word Count." + +#. nxGNq +#: sw/inc/strings.hrc:1142 +msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE" +msgid "Single-page view" +msgstr "Isang-pahinang view" + +#. 57ju6 +#: sw/inc/strings.hrc:1143 +msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI" +msgid "Multiple-page view" +msgstr "Multiple-page view" + +#. tbig8 +#: sw/inc/strings.hrc:1144 +msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK" +msgid "Book view" +msgstr "View ng libro" + +#. xBHUG +#: sw/inc/strings.hrc:1145 +msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT" +msgid "Page number in document. Click to open Go to Page dialog or right-click for bookmark list." +msgstr "Numero ng pahina sa dokumento. I-click upang buksan ang dialog na Pumunta sa Pahina o i-right click para sa listahan ng bookmark." + +#. XaF3v +#: sw/inc/strings.hrc:1146 +msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED" +msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Go to Page dialog." +msgstr "Numero ng pahina sa dokumento (Numero ng pahina sa naka-print na dokumento). I-click upang buksan ang Go to Page dialog." + +#. EWtd2 +#: sw/inc/strings.hrc:1147 +msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT" +msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog." +msgstr "Estilo ng Pahina. I-right-click upang baguhin ang istilo o i-click upang buksan ang dialog ng Estilo." + +#. ng6cd +#: sw/inc/strings.hrc:1148 +msgctxt "STR_ACCESSIBILITY_CHECK_HINT" +msgid "" +"Status of the accessibility check.\n" +"Number of issues found: %issues%." +msgstr "" +"Katayuan ng pagsusuri sa pagiging naa-access.\n" +"Bilang ng mga isyu na natagpuan: %issues%." + +#. jQAym +#. Strings for textual attributes. +#: sw/inc/strings.hrc:1151 +msgctxt "STR_DROP_OVER" +msgid "Drop Caps over" +msgstr "I-drop ang Caps" + +#. PLAVt +#: sw/inc/strings.hrc:1152 +msgctxt "STR_DROP_LINES" +msgid "rows" +msgstr "mga hilera" + +#. sg6Za +#: sw/inc/strings.hrc:1153 +msgctxt "STR_NO_DROP_LINES" +msgid "No Drop Caps" +msgstr "Walang Drop Caps" + +#. gueRC +#: sw/inc/strings.hrc:1154 +msgctxt "STR_NO_PAGEDESC" +msgid "No page break" +msgstr "Walang page break" + +#. G3CQN +#: sw/inc/strings.hrc:1155 +msgctxt "STR_NO_MIRROR" +msgid "Don't mirror" +msgstr "Huwag magsalamin" + +#. MVEk8 +#: sw/inc/strings.hrc:1156 +msgctxt "STR_VERT_MIRROR" +msgid "Flip vertically" +msgstr "I-flip patayo" + +#. Dns6t +#: sw/inc/strings.hrc:1157 +msgctxt "STR_HORI_MIRROR" +msgid "Flip horizontal" +msgstr "I-flip pahalang" + +#. ZUKCy +#: sw/inc/strings.hrc:1158 +msgctxt "STR_BOTH_MIRROR" +msgid "Horizontal and Vertical Flip" +msgstr "Pahalang at Vertical Flip" + +#. LoQic +#: sw/inc/strings.hrc:1159 +msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE" +msgid "+ mirror horizontal on even pages" +msgstr "+ salamin na pahalang sa pantay na mga pahina" + +#. kbnTf +#: sw/inc/strings.hrc:1160 +msgctxt "STR_CHARFMT" +msgid "Character Style" +msgstr "Estilo ng Character" + +#. D99ZJ +#: sw/inc/strings.hrc:1161 +msgctxt "STR_NO_CHARFMT" +msgid "No Character Style" +msgstr "Walang Character Style" + +#. fzG3P +#: sw/inc/strings.hrc:1162 +msgctxt "STR_FOOTER" +msgid "Footer" +msgstr "Footer" + +#. 9RCsQ +#: sw/inc/strings.hrc:1163 +msgctxt "STR_NO_FOOTER" +msgid "No footer" +msgstr "Walang footer" + +#. zFTin +#: sw/inc/strings.hrc:1164 +msgctxt "STR_HEADER" +msgid "Header" +msgstr "Header" + +#. PcYEB +#: sw/inc/strings.hrc:1165 +msgctxt "STR_NO_HEADER" +msgid "No header" +msgstr "Walang header" + +#. 8Jgfg +#: sw/inc/strings.hrc:1166 +msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL" +msgid "Optimal" +msgstr "Pinakamainam" + +#. HEuGy +#: sw/inc/strings.hrc:1167 +msgctxt "STR_SURROUND_NONE" +msgid "None" +msgstr "Wala" + +#. 4tA4q +#: sw/inc/strings.hrc:1168 +msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" +msgid "Through" +msgstr "Sa pamamagitan ng" + +#. ypvD6 +#: sw/inc/strings.hrc:1169 +msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL" +msgid "Parallel" +msgstr "Parallel" + +#. hyEQ5 +#: sw/inc/strings.hrc:1170 +msgctxt "STR_SURROUND_LEFT" +msgid "Before" +msgstr "dati" + +#. bGBtQ +#: sw/inc/strings.hrc:1171 +msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT" +msgid "After" +msgstr "Pagkatapos" + +#. SrG3D +#: sw/inc/strings.hrc:1172 +msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY" +msgid "(Anchor only)" +msgstr "(Angkla lang)" + +#. 9Ywzb +#: sw/inc/strings.hrc:1173 +msgctxt "STR_FRM_WIDTH" +msgid "Width:" +msgstr "Lapad:" + +#. 2GYT7 +#: sw/inc/strings.hrc:1174 +msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT" +msgid "Fixed height:" +msgstr "Nakapirming taas:" + +#. QrFMi +#: sw/inc/strings.hrc:1175 +msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT" +msgid "Min. height:" +msgstr "Min. taas:" + +#. kLiYd +#: sw/inc/strings.hrc:1176 +msgctxt "STR_FLY_AT_PARA" +msgid "to paragraph" +msgstr "sa talata" + +#. A8nAb +#: sw/inc/strings.hrc:1177 +msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR" +msgid "as character" +msgstr "bilang karakter" + +#. Uszmm +#: sw/inc/strings.hrc:1178 +msgctxt "STR_FLY_AT_CHAR" +msgid "to character" +msgstr "sa karakter" + +#. hDUSa +#: sw/inc/strings.hrc:1179 +msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE" +msgid "to page" +msgstr "sa pahina" + +#. JMHRz +#: sw/inc/strings.hrc:1180 +msgctxt "STR_POS_X" +msgid "X Coordinate:" +msgstr "X Coordinate:" + +#. oCZWW +#: sw/inc/strings.hrc:1181 +msgctxt "STR_POS_Y" +msgid "Y Coordinate:" +msgstr "Y Coordinate:" + +#. YNKE6 +#: sw/inc/strings.hrc:1182 +msgctxt "STR_VERT_TOP" +msgid "at top" +msgstr "sa itaas" + +#. GPTAu +#: sw/inc/strings.hrc:1183 +msgctxt "STR_VERT_CENTER" +msgid "Centered vertically" +msgstr "Nakagitna nang patayo" + +#. fcpTS +#: sw/inc/strings.hrc:1184 +msgctxt "STR_VERT_BOTTOM" +msgid "at bottom" +msgstr "sa ibaba" + +#. 37hos +#: sw/inc/strings.hrc:1185 +msgctxt "STR_LINE_TOP" +msgid "Top of line" +msgstr "Nangungunang linya" + +#. MU7hC +#: sw/inc/strings.hrc:1186 +msgctxt "STR_LINE_CENTER" +msgid "Line centered" +msgstr "Nakasentro sa linya" + +#. ZvEq7 +#: sw/inc/strings.hrc:1187 +msgctxt "STR_LINE_BOTTOM" +msgid "Bottom of line" +msgstr "Bottom of line" + +#. jypsG +#: sw/inc/strings.hrc:1188 +msgctxt "STR_REGISTER_ON" +msgid "Page line-spacing" +msgstr "Page line-spacing" + +#. Cui3U +#: sw/inc/strings.hrc:1189 +msgctxt "STR_REGISTER_OFF" +msgid "Not page line-spacing" +msgstr "Hindi page line-spacing" + +#. 4RL9X +#: sw/inc/strings.hrc:1190 +msgctxt "STR_HORI_RIGHT" +msgid "at the right" +msgstr "sa kanan" + +#. wzGK7 +#: sw/inc/strings.hrc:1191 +msgctxt "STR_HORI_CENTER" +msgid "Centered horizontally" +msgstr "Nakagitna nang pahalang" + +#. ngRmB +#: sw/inc/strings.hrc:1192 +msgctxt "STR_HORI_LEFT" +msgid "at the left" +msgstr "sa kaliwa" + +#. JyHkM +#: sw/inc/strings.hrc:1193 +msgctxt "STR_HORI_INSIDE" +msgid "inside" +msgstr "sa loob" + +#. iXSZZ +#: sw/inc/strings.hrc:1194 +msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE" +msgid "outside" +msgstr "sa labas" + +#. kDY9Z +#: sw/inc/strings.hrc:1195 +msgctxt "STR_HORI_FULL" +msgid "Full width" +msgstr "Buong lapad" + +#. Hvn8D +#: sw/inc/strings.hrc:1196 +msgctxt "STR_COLUMNS" +msgid "Columns" +msgstr "Mga hanay" + +#. 6j6TA +#: sw/inc/strings.hrc:1197 +msgctxt "STR_LINE_WIDTH" +msgid "Separator Width:" +msgstr "Lapad ng Separator:" + +#. dvdDt +#: sw/inc/strings.hrc:1198 +msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT" +msgid "Max. footnote area:" +msgstr "Max. lugar ng talababa:" + +#. BWqF3 +#: sw/inc/strings.hrc:1199 +msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY" +msgid "Editable in read-only document" +msgstr "Nae-edit sa read-only na dokumento" + +#. SCL5F +#: sw/inc/strings.hrc:1200 +msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" +msgid "Split" +msgstr "Hatiin" + +#. CFmBk +#: sw/inc/strings.hrc:1201 +msgctxt "STR_NUMRULE_ON" +msgid "List Style: (%LISTSTYLENAME)" +msgstr "Estilo ng Listahan: (%LISTSTYLENAME)" + +#. HvZBm +#: sw/inc/strings.hrc:1202 +msgctxt "STR_NUMRULE_OFF" +msgid "List Style: (None)" +msgstr "Estilo ng Listahan: (Wala)" + +#. QDaFk +#: sw/inc/strings.hrc:1203 +msgctxt "STR_CONNECT1" +msgid "linked to " +msgstr "naka-link sa " + +#. rWmT8 +#: sw/inc/strings.hrc:1204 +msgctxt "STR_CONNECT2" +msgid "and " +msgstr "at " + +#. H2Kwq +#: sw/inc/strings.hrc:1205 +msgctxt "STR_LINECOUNT" +msgid "Count lines" +msgstr "Magbilang ng mga linya" + +#. yjSiJ +#: sw/inc/strings.hrc:1206 +msgctxt "STR_DONTLINECOUNT" +msgid "don't count lines" +msgstr "huwag magbilang ng mga linya" + +#. HE4BV +#: sw/inc/strings.hrc:1207 +msgctxt "STR_LINCOUNT_START" +msgid "restart line count with: " +msgstr "i-restart ang bilang ng linya gamit ang: " + +#. 7Q8qC +#: sw/inc/strings.hrc:1208 +msgctxt "STR_LUMINANCE" +msgid "Brightness: " +msgstr "Liwanag: " + +#. sNxPE +#: sw/inc/strings.hrc:1209 +msgctxt "STR_CHANNELR" +msgid "Red: " +msgstr "Pula: " + +#. u73NC +#: sw/inc/strings.hrc:1210 +msgctxt "STR_CHANNELG" +msgid "Green: " +msgstr "Berde: " + +#. qQsPp +#: sw/inc/strings.hrc:1211 +msgctxt "STR_CHANNELB" +msgid "Blue: " +msgstr "Asul: " + +#. BS4nZ +#: sw/inc/strings.hrc:1212 +msgctxt "STR_CONTRAST" +msgid "Contrast: " +msgstr "Contrast: " + +#. avJBK +#: sw/inc/strings.hrc:1213 +msgctxt "STR_GAMMA" +msgid "Gamma: " +msgstr "Gamma: " + +#. HQCJZ +#: sw/inc/strings.hrc:1214 +msgctxt "STR_TRANSPARENCY" +msgid "Transparency: " +msgstr "Transparency: " + +#. 5jDK3 +#: sw/inc/strings.hrc:1215 +msgctxt "STR_INVERT" +msgid "Invert" +msgstr "Baliktarin" + +#. DVSAx +#: sw/inc/strings.hrc:1216 +msgctxt "STR_INVERT_NOT" +msgid "do not invert" +msgstr "huwag baligtarin" + +#. Z7tXB +#: sw/inc/strings.hrc:1217 +msgctxt "STR_DRAWMODE" +msgid "Graphics mode: " +msgstr "Graphics mode: " + +#. RXuUF +#: sw/inc/strings.hrc:1218 +msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" +msgid "Standard" +msgstr "Pamantayan" + +#. kbALJ +#: sw/inc/strings.hrc:1219 +msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY" +msgid "Grayscales" +msgstr "Grayscales" + +#. eSHEj +#: sw/inc/strings.hrc:1220 +msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE" +msgid "Black & White" +msgstr "Itim at Puti" + +#. tABTr +#: sw/inc/strings.hrc:1221 +msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" +msgid "Watermark" +msgstr "Watermark" + +#. 8SwC3 +#: sw/inc/strings.hrc:1222 +msgctxt "STR_ROTATION" +msgid "Rotation" +msgstr "Pag-ikot" + +#. hWEeF +#: sw/inc/strings.hrc:1223 +msgctxt "STR_GRID_NONE" +msgid "No grid" +msgstr "Walang grid" + +#. HEuEv +#: sw/inc/strings.hrc:1224 +msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY" +msgid "Grid (lines only)" +msgstr "Grid (mga linya lang)" + +#. VFgMq +#: sw/inc/strings.hrc:1225 +msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS" +msgid "Grid (lines and characters)" +msgstr "Grid (mga linya at character)" + +#. VRJrB +#: sw/inc/strings.hrc:1226 +msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW" +msgid "Follow text flow" +msgstr "Sundin ang daloy ng teksto" + +#. Sb3Je +#: sw/inc/strings.hrc:1227 +msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW" +msgid "Do not follow text flow" +msgstr "Huwag sundin ang daloy ng teksto" + +#. yXFKP +#: sw/inc/strings.hrc:1228 +msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON" +msgid "Merge borders" +msgstr "Pagsamahin ang mga hangganan" + +#. vwHbS +#: sw/inc/strings.hrc:1229 +msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF" +msgid "Do not merge borders" +msgstr "Huwag pagsamahin ang mga hangganan" + +#. Fsnm6 +#: sw/inc/strings.hrc:1231 +msgctxt "ST_PGE" +msgid "Page" +msgstr "Pahina" + +#. amiSY +#: sw/inc/strings.hrc:1232 +msgctxt "ST_CTRL" +msgid "Control" +msgstr "Kontrolin" + +#. Cbktp +#: sw/inc/strings.hrc:1233 +msgctxt "ST_SEL" +msgid "Selection" +msgstr "Pagpili" + +#. GpAUo +#: sw/inc/strings.hrc:1234 +msgctxt "ST_MARK" +msgid "Reminder" +msgstr "Paalala" + +#. qpbDE +#: sw/inc/strings.hrc:1235 +msgctxt "ST_SRCH_REP" +msgid "Repeat search" +msgstr "Ulitin ang paghahanap" + +#. sfmff +#: sw/inc/strings.hrc:1236 +msgctxt "ST_TABLE_FORMULA" +msgid "Table formula" +msgstr "Formula ng talahanayan" + +#. DtkuT +#: sw/inc/strings.hrc:1237 +msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR" +msgid "Wrong table formula" +msgstr "Maling formula ng talahanayan" + +#. A6Vgk +#: sw/inc/strings.hrc:1238 +msgctxt "ST_RECENCY" +msgid "Recency" +msgstr "Kabago-bago" + +#. LYuHA +#: sw/inc/strings.hrc:1239 +msgctxt "ST_FIELD_BYTYPE" +msgid "Field by type" +msgstr "Patlang ayon sa uri" + +#. ECFxw +#. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons +#: sw/inc/strings.hrc:1241 +msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN" +msgid "Next table" +msgstr "Susunod na mesa" + +#. yhnpi +#: sw/inc/strings.hrc:1242 +msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN" +msgid "Next frame" +msgstr "Susunod na frame" + +#. M4BCA +#: sw/inc/strings.hrc:1243 +msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" +msgid "Next page" +msgstr "Susunod na pahina" + +#. UWeq4 +#: sw/inc/strings.hrc:1244 +msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN" +msgid "Next drawing" +msgstr "Susunod na pagguhit" + +#. ZVCrD +#: sw/inc/strings.hrc:1245 +msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN" +msgid "Next control" +msgstr "Susunod na kontrol" + +#. NGAqr +#: sw/inc/strings.hrc:1246 +msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN" +msgid "Next section" +msgstr "Susunod na seksyon" + +#. Mwcvm +#: sw/inc/strings.hrc:1247 +msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN" +msgid "Next bookmark" +msgstr "Susunod na bookmark" + +#. xbxDs +#: sw/inc/strings.hrc:1248 +msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN" +msgid "Next graphic" +msgstr "Susunod na graphic" + +#. 4ovAF +#: sw/inc/strings.hrc:1249 +msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN" +msgid "Next OLE object" +msgstr "Susunod na object ng OLE" + +#. YzK6w +#: sw/inc/strings.hrc:1250 +msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN" +msgid "Next heading" +msgstr "Susunod na heading" + +#. skdRc +#: sw/inc/strings.hrc:1251 +msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN" +msgid "Next selection" +msgstr "Susunod na pagpili" + +#. RBFga +#: sw/inc/strings.hrc:1252 +msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN" +msgid "Next footnote" +msgstr "Susunod na talababa" + +#. GNLrx +#: sw/inc/strings.hrc:1253 +msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN" +msgid "Next Reminder" +msgstr "Susunod na Paalala" + +#. mFCfp +#: sw/inc/strings.hrc:1254 +msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" +msgid "Next Comment" +msgstr "Susunod na Komento" + +#. gbnwp +#: sw/inc/strings.hrc:1255 +msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN" +msgid "Continue search forward" +msgstr "Ipagpatuloy ang paghahanap pasulong" + +#. TXYkA +#: sw/inc/strings.hrc:1256 +msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN" +msgid "Next index entry" +msgstr "Susunod na index entry" + +#. EyvbV +#: sw/inc/strings.hrc:1257 +msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP" +msgid "Previous table" +msgstr "Nakaraang talahanayan" + +#. cC5vJ +#: sw/inc/strings.hrc:1258 +msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP" +msgid "Previous frame" +msgstr "Nakaraang frame" + +#. eQPFD +#: sw/inc/strings.hrc:1259 +msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" +msgid "Previous page" +msgstr "Nakaraang pahina" + +#. p5jbU +#: sw/inc/strings.hrc:1260 +msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP" +msgid "Previous drawing" +msgstr "Nakaraang pagguhit" + +#. 2WMmZ +#: sw/inc/strings.hrc:1261 +msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP" +msgid "Previous control" +msgstr "Nakaraang kontrol" + +#. 6uGDP +#: sw/inc/strings.hrc:1262 +msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP" +msgid "Previous section" +msgstr "Nakaraang seksyon" + +#. YYCtk +#: sw/inc/strings.hrc:1263 +msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP" +msgid "Previous bookmark" +msgstr "Nakaraang bookmark" + +#. nFLdX +#: sw/inc/strings.hrc:1264 +msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP" +msgid "Previous graphic" +msgstr "Nakaraang graphic" + +#. VuxvB +#: sw/inc/strings.hrc:1265 +msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP" +msgid "Previous OLE object" +msgstr "Nakaraang OLE object" + +#. QSuct +#: sw/inc/strings.hrc:1266 +msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP" +msgid "Previous heading" +msgstr "Nakaraang heading" + +#. CzLBr +#: sw/inc/strings.hrc:1267 +msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP" +msgid "Previous selection" +msgstr "Nakaraang pagpili" + +#. B7PoL +#: sw/inc/strings.hrc:1268 +msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP" +msgid "Previous footnote" +msgstr "Nakaraang talababa" + +#. AgtLD +#: sw/inc/strings.hrc:1269 +msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP" +msgid "Previous Reminder" +msgstr "Nakaraang Paalala" + +#. GJQ6F +#: sw/inc/strings.hrc:1270 +msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP" +msgid "Previous Comment" +msgstr "Nakaraang Komento" + +#. GWnfD +#: sw/inc/strings.hrc:1271 +msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP" +msgid "Continue search backwards" +msgstr "Ipagpatuloy ang paghahanap pabalik" + +#. uDtcG +#: sw/inc/strings.hrc:1272 +msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP" +msgid "Previous index entry" +msgstr "Nakaraang index entry" + +#. VR6DX +#: sw/inc/strings.hrc:1273 +msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP" +msgid "Previous table formula" +msgstr "Nakaraang pormula ng talahanayan" + +#. GqESF +#: sw/inc/strings.hrc:1274 +msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN" +msgid "Next table formula" +msgstr "Susunod na formula ng talahanayan" + +#. gBgxo +#: sw/inc/strings.hrc:1275 +msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP" +msgid "Previous faulty table formula" +msgstr "Nakaraang maling formula ng talahanayan" + +#. UAon9 +#: sw/inc/strings.hrc:1276 +msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN" +msgid "Next faulty table formula" +msgstr "Susunod na may sira na formula ng talahanayan" + +#. L2Apv +#: sw/inc/strings.hrc:1277 +msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_UP" +msgid "Go back" +msgstr "Bumalik ka" + +#. jCsGs +#: sw/inc/strings.hrc:1278 +msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_DOWN" +msgid "Go forward" +msgstr "Pasulong" + +#. o3BBz +#: sw/inc/strings.hrc:1279 +msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_UP" +msgid "Previous field" +msgstr "Nakaraang field" + +#. bQ33Z +#: sw/inc/strings.hrc:1280 +msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_DOWN" +msgid "Next field" +msgstr "Susunod na field" + +#. bhUaK +#: sw/inc/strings.hrc:1281 +msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_UP" +msgid "Previous '%FIELDTYPE' field" +msgstr "Nakaraang '%FIELDTYPE' na field" + +#. A8HWi +#: sw/inc/strings.hrc:1282 +msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_DOWN" +msgid "Next '%FIELDTYPE' field" +msgstr "Susunod na '%FIELDTYPE' na field" + +#. W7mPY +#: sw/inc/strings.hrc:1283 +msgctxt "STR_GOTO_PAGE_DLG_TITLE" +msgid "Go to Page" +msgstr "Pumunta sa Pahina" + +#. hSYa3 +#: sw/inc/strings.hrc:1285 +msgctxt "STR_REDLINE_INSERT" +msgid "Inserted" +msgstr "Ipinasok" + +#. LnFkq +#: sw/inc/strings.hrc:1286 +msgctxt "STR_REDLINE_DELETE" +msgid "Deleted" +msgstr "Tinanggal" + +#. cTNEn +#: sw/inc/strings.hrc:1287 +msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT" +msgid "Formatted" +msgstr "Naka-format" + +#. YWr7C +#: sw/inc/strings.hrc:1288 +msgctxt "STR_REDLINE_TABLE" +msgid "Table changed" +msgstr "Nagpalit ng table" + +#. 6xVDN +#: sw/inc/strings.hrc:1289 +msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" +msgid "Applied Paragraph Styles" +msgstr "Inilapat na Mga Estilo ng Talata" + +#. 32AND +#: sw/inc/strings.hrc:1290 +msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" +msgid "Paragraph formatting changed" +msgstr "Binago ang pag-format ng talata" + +#. wLDkj +#: sw/inc/strings.hrc:1291 +msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" +msgid "Row Inserted" +msgstr "Nakapasok na Row" + +#. Eb5Gb +#: sw/inc/strings.hrc:1292 +msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" +msgid "Row Deleted" +msgstr "Tinanggal ang Hilera" + +#. RyLHZ +#: sw/inc/strings.hrc:1293 +msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_COLUMN_INSERT" +msgid "Column Inserted" +msgstr "Inilagay ang Column" + +#. FqpCw +#: sw/inc/strings.hrc:1294 +msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_COLUMN_DELETE" +msgid "Column Deleted" +msgstr "Tinanggal ang Column" + +#. i5ZJt +#: sw/inc/strings.hrc:1295 +msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" +msgid "Cell Inserted" +msgstr "Ipinasok ang Cell" + +#. 4gE3z +#: sw/inc/strings.hrc:1296 +msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" +msgid "Cell Deleted" +msgstr "Tinanggal ang Cell" + +#. BLEBh +#: sw/inc/strings.hrc:1297 +msgctxt "STR_REDLINE_INSERT_MOVED" +msgid "Moved (insertion)" +msgstr "Inilipat (insertion)" + +#. o39AA +#: sw/inc/strings.hrc:1298 +msgctxt "STR_REDLINE_DELETE_MOVED" +msgid "Moved (deletion)" +msgstr "Inilipat (pagtanggal)" + +#. DRCyp +#: sw/inc/strings.hrc:1299 +msgctxt "STR_ENDNOTE" +msgid "Endnote: " +msgstr "Endnote: " + +#. qpW2q +#: sw/inc/strings.hrc:1300 +msgctxt "STR_FTNNOTE" +msgid "Footnote: " +msgstr "talababa: " + +#. 3RFUd +#: sw/inc/strings.hrc:1301 +msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK" +msgid "%s-click to open Smart Tag menu" +msgstr "%s-click upang buksan ang menu ng Smart Tag" + +#. QCD36 +#: sw/inc/strings.hrc:1302 +msgctxt "STR_HEADER_TITLE" +msgid "Header (%1)" +msgstr "Header (%1)" + +#. AYjgB +#: sw/inc/strings.hrc:1303 +msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE" +msgid "First Page Header (%1)" +msgstr "Header ng Unang Pahina (%1)" + +#. qVX2k +#: sw/inc/strings.hrc:1304 +msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE" +msgid "Left Page Header (%1)" +msgstr "Kaliwang Page Header (%1)" + +#. DSg3b +#: sw/inc/strings.hrc:1305 +msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE" +msgid "Right Page Header (%1)" +msgstr "Kanang Page Header (%1)" + +#. 6GzuM +#: sw/inc/strings.hrc:1306 +msgctxt "STR_FOOTER_TITLE" +msgid "Footer (%1)" +msgstr "Footer (%1)" + +#. FDVNH +#: sw/inc/strings.hrc:1307 +msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE" +msgid "First Page Footer (%1)" +msgstr "Footer ng Unang Pahina (%1)" + +#. SL7r3 +#: sw/inc/strings.hrc:1308 +msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE" +msgid "Left Page Footer (%1)" +msgstr "Footer sa Kaliwang Pahina (%1)" + +#. CBvih +#: sw/inc/strings.hrc:1309 +msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE" +msgid "Right Page Footer (%1)" +msgstr "Kanang Page Footer (%1)" + +#. s8v3h +#: sw/inc/strings.hrc:1310 +msgctxt "STR_DELETE_HEADER" +msgid "Delete Header..." +msgstr "Tanggalin ang Header..." + +#. wL3Fr +#: sw/inc/strings.hrc:1311 +msgctxt "STR_FORMAT_HEADER" +msgid "Format Header..." +msgstr "Format Header..." + +#. DrAUe +#: sw/inc/strings.hrc:1312 +msgctxt "STR_DELETE_FOOTER" +msgid "Delete Footer..." +msgstr "Tanggalin ang Footer..." + +#. 9Xgou +#: sw/inc/strings.hrc:1313 +msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER" +msgid "Format Footer..." +msgstr "Format Footer..." + +#. ApT5B +#: sw/inc/strings.hrc:1315 +msgctxt "STR_UNFLOAT_TABLE" +msgid "Un-float Table" +msgstr "Un-float Table" + +#. wVAZJ +#: sw/inc/strings.hrc:1317 +msgctxt "STR_PAGE_BREAK_BUTTON" +msgid "Edit page break" +msgstr "I-edit ang page break" + +#. uvDKE +#: sw/inc/strings.hrc:1319 +msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR" +msgid "Image file cannot be opened" +msgstr "Hindi mabuksan ang file ng larawan" + +#. iJuAv +#: sw/inc/strings.hrc:1320 +msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR" +msgid "Image file cannot be read" +msgstr "Hindi mababasa ang file ng larawan" + +#. Bwwho +#: sw/inc/strings.hrc:1321 +msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR" +msgid "Unknown image format" +msgstr "Hindi kilalang format ng larawan" + +#. bfog5 +#: sw/inc/strings.hrc:1322 +msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR" +msgid "This image file version is not supported" +msgstr "Ang bersyon ng file ng larawan na ito ay hindi suportado" + +#. xy4Vm +#: sw/inc/strings.hrc:1323 +msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR" +msgid "Image filter not found" +msgstr "Hindi nahanap ang filter ng larawan" + +#. tEqyq +#: sw/inc/strings.hrc:1324 +msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG" +msgid "Not enough memory to insert the image." +msgstr "Walang sapat na memorya para ipasok ang larawan." + +#. 5ihue +#: sw/inc/strings.hrc:1325 +msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC" +msgid "Insert Image" +msgstr "Ipasok ang Larawan" + +#. GWzLN +#: sw/inc/strings.hrc:1326 +msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT" +msgid "Comment: " +msgstr "Komento: " + +#. CoJc8 +#: sw/inc/strings.hrc:1327 +msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED" +msgid "Insertion" +msgstr "Pagsingit" + +#. dfMEF +#: sw/inc/strings.hrc:1328 +msgctxt "STR_REDLINE_DELETED" +msgid "Deletion" +msgstr "Pagtanggal" + +#. NytQQ +#: sw/inc/strings.hrc:1329 +msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "AutoCorrect" + +#. YRAQL +#: sw/inc/strings.hrc:1330 +msgctxt "STR_REDLINE_FORMATTED" +msgid "Formats" +msgstr "Mga format" + +#. ELCVU +#: sw/inc/strings.hrc:1331 +msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG" +msgid "Table Changes" +msgstr "Mga Pagbabago sa Talahanayan" + +#. PzfQF +#: sw/inc/strings.hrc:1332 +msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET" +msgid "Applied Paragraph Styles" +msgstr "Inilapat na Mga Estilo ng Talata" + +#. WghdP +#: sw/inc/strings.hrc:1333 +msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_ADDED" +msgid "Comment added" +msgstr "Idinagdag ang komento" + +#. 2KNu9 +#: sw/inc/strings.hrc:1334 +msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_DELETED" +msgid "Comment deleted" +msgstr "Na-delete ang komento" + +#. sgEbW +#: sw/inc/strings.hrc:1335 +msgctxt "STR_PAGE" +msgid "Page " +msgstr "Pahina " + +#. QHfpZ +#: sw/inc/strings.hrc:1336 +msgctxt "STR_PAGES_TWO_CONJUNCTION" +msgid "and" +msgstr "at" + +#. 3DpEx +#: sw/inc/strings.hrc:1337 +msgctxt "STR_PAGE_COUNT" +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "Pahina %1 of %2" + +#. kMeye +#: sw/inc/strings.hrc:1338 +msgctxt "STR_PAGE_COUNT_EXTENDED" +msgid "Page %1 of %2 [Page %3]" +msgstr "Pahina %1 of %2 [Page %3]" + +#. gqFYf +#: sw/inc/strings.hrc:1339 +msgctxt "STR_PAGES_COUNT" +msgid "Pages %1 - %2 of %3" +msgstr "Mga Pahina %1 - %2 of %3" + +#. BqLqv +#: sw/inc/strings.hrc:1340 +msgctxt "STR_PAGES_COUNT_EXTENDED" +msgid "Pages %1 - %2 of %3 [Pages %4 - %5]" +msgstr "Mga Pahina %1 - %2 of %3 [Mga Pahina %4 - %5]" + +#. FjgDc +#: sw/inc/strings.hrc:1341 +msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM" +msgid "Page %1 (%2) of %3" +msgstr "Pahina %1 (%2) ng %3" + +#. jBinK +#: sw/inc/strings.hrc:1342 +msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM_EXTENDED" +msgid "Page %1 (%2) of %3 [Page %4 (%5)]" +msgstr "Pahina %1 (%2) ng %3 [Pahina %4 (%5)]" + +#. 5EAe9 +#: sw/inc/strings.hrc:1343 +msgctxt "STR_PAGES_COUNT_CUSTOM" +msgid "Pages %1 - %2 (%3 - %4) of %5" +msgstr "Mga pahina %1 - %2 (%3 - %4) ng %5" + +#. 6pfhH +#: sw/inc/strings.hrc:1344 +msgctxt "STR_PAGES_COUNT_CUSTOM_EXTENDED" +msgid "Pages %1 - %2 (%3 - %4) of %5 [Pages %6 - %7 (%8 - %9)]" +msgstr "Mga Pahina %1 - %2 (%3 - %4) ng %5 [Mga Pahina %6 - %7 (%8 - %9)]" + +#. a7tDc +#: sw/inc/strings.hrc:1345 +msgctxt "STR_PAGE_COUNT_PRINTED" +msgid "Page %1 of %2 (Page %3 of %4 to print)" +msgstr "Pahina %1 of %2 (Pahina %3 of %4 na ipi-print)" + +#. KjML8 +#. Strings for gallery/background +#: sw/inc/strings.hrc:1347 +msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH" +msgid "Paragraph" +msgstr "Talata" + +#. aAtmp +#: sw/inc/strings.hrc:1348 +msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" +msgid "Image" +msgstr "Imahe" + +#. UBDMK +#: sw/inc/strings.hrc:1349 +msgctxt "STR_SWBG_OLE" +msgid "OLE object" +msgstr "OLE object" + +#. xEWbo +#: sw/inc/strings.hrc:1350 +msgctxt "STR_SWBG_FRAME" +msgid "Frame" +msgstr "Frame" + +#. hfJns +#: sw/inc/strings.hrc:1351 +msgctxt "STR_SWBG_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "mesa" + +#. GRqNY +#: sw/inc/strings.hrc:1352 +msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW" +msgid "Table row" +msgstr "Hanay ng mesa" + +#. CDQY4 +#: sw/inc/strings.hrc:1353 +msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL" +msgid "Table cell" +msgstr "Table cell" + +#. 2Db9T +#: sw/inc/strings.hrc:1354 +msgctxt "STR_SWBG_PAGE" +msgid "Page" +msgstr "Pahina" + +#. 63FuG +#: sw/inc/strings.hrc:1355 +msgctxt "STR_SWBG_HEADER" +msgid "Header" +msgstr "Header" + +#. aDuAY +#: sw/inc/strings.hrc:1356 +msgctxt "STR_SWBG_FOOTER" +msgid "Footer" +msgstr "Footer" + +#. uAp9i +#. End: strings for gallery/background +#: sw/inc/strings.hrc:1359 +msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML na Dokumento" + +#. y2GBv +#: sw/inc/strings.hrc:1361 +msgctxt "STR_TITLE" +msgid "Title" +msgstr "Pamagat" + +#. AipGR +#: sw/inc/strings.hrc:1362 +msgctxt "STR_ALPHA" +msgid "Separator" +msgstr "Separator" + +#. CoSEf +#: sw/inc/strings.hrc:1363 +msgctxt "STR_LEVEL" +msgid "Level " +msgstr "Antas " + +#. JdTF4 +#: sw/inc/strings.hrc:1364 +msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND" +msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found." +msgstr "Ang file, \"%1\" sa \"%2\" na landas ay hindi mahanap." + +#. zRWDZ +#: sw/inc/strings.hrc:1365 +msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX" +msgid "User-Defined Index" +msgstr "Index na Tinukoy ng User" + +#. t5uWs +#: sw/inc/strings.hrc:1366 +msgctxt "STR_NOSORTKEY" +msgid "<None>" +msgstr "<None>" + +#. vSSnJ +#: sw/inc/strings.hrc:1367 +msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE" +msgid "<None>" +msgstr "<None>" + +#. NSx98 +#: sw/inc/strings.hrc:1368 +msgctxt "STR_DELIM" +msgid "S" +msgstr "S" + +#. WxBG7 +#: sw/inc/strings.hrc:1369 +msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO" +msgid "N#" +msgstr "N#" + +#. 8EgTx +#: sw/inc/strings.hrc:1370 +msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY" +msgid "E" +msgstr "E" + +#. gxt8B +#: sw/inc/strings.hrc:1371 +msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP" +msgid "T" +msgstr "T" + +#. pGAb4 +#: sw/inc/strings.hrc:1372 +msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS" +msgid "#" +msgstr "#" + +#. jCQgT +#: sw/inc/strings.hrc:1373 +msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO" +msgid "HI" +msgstr "HI" + +#. XWaFn +#: sw/inc/strings.hrc:1374 +msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START" +msgid "LS" +msgstr "LS" + +#. xp6D6 +#: sw/inc/strings.hrc:1375 +msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END" +msgid "LE" +msgstr "LE" + +#. AogDK +#: sw/inc/strings.hrc:1376 +msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY" +msgid "A" +msgstr "A" + +#. GnDd5 +#: sw/inc/strings.hrc:1377 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" +msgid "Numbering" +msgstr "Pagnunumero" + +#. FH365 +#: sw/inc/strings.hrc:1378 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY" +msgid "Entry" +msgstr "Pagpasok" + +#. xZjtZ +#: sw/inc/strings.hrc:1379 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP" +msgid "Tab stop" +msgstr "Tab stop" + +#. aXW8y +#: sw/inc/strings.hrc:1380 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. MCUd2 +#: sw/inc/strings.hrc:1381 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS" +msgid "Page number" +msgstr "Numero ng pahina" + +#. BzpRR +#: sw/inc/strings.hrc:1382 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO" +msgid "Heading info" +msgstr "Heading info" + +#. DRBSD +#: sw/inc/strings.hrc:1383 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START" +msgid "Hyperlink start" +msgstr "Pagsisimula ng hyperlink" + +#. Ytn5g +#: sw/inc/strings.hrc:1384 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END" +msgid "Hyperlink end" +msgstr "pagtatapos ng hyperlink" + +#. hRo3J +#: sw/inc/strings.hrc:1385 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY" +msgid "Bibliography entry: " +msgstr "Entry sa bibliograpiya: " + +#. ZKG5v +#: sw/inc/strings.hrc:1386 +msgctxt "STR_CHARSTYLE" +msgid "Character Style: " +msgstr "Estilo ng Character: " + +#. d9BES +#: sw/inc/strings.hrc:1387 +msgctxt "STR_STRUCTURE" +msgid "Structure text" +msgstr "Teksto ng istruktura" + +#. kwoGP +#: sw/inc/strings.hrc:1388 +msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1" +msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations" +msgstr "Pindutin ang Ctrl+Alt+A upang ilipat ang focus para sa higit pang mga operasyon" + +#. Avm9y +#: sw/inc/strings.hrc:1389 +msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2" +msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls" +msgstr "Pindutin ang kaliwa o kanang arrow upang piliin ang mga kontrol ng istraktura" + +#. 59eRi +#: sw/inc/strings.hrc:1390 +msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3" +msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control" +msgstr "Pindutin ang Ctrl+Alt+B upang ilipat ang focus pabalik sa kasalukuyang kontrol ng istraktura" + +#. 8AagG +#: sw/inc/strings.hrc:1391 +msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE" +msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)" +msgstr "Selection file para sa alphabetical index (*.sdi)" + +#. Rvcdk +#. ----------------------------------------------------------------------- +#. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu +#. ----------------------------------------------------------------------- +#: sw/inc/strings.hrc:1396 +msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" +msgid "Base line at ~top" +msgstr "Base line sa ~top" + +#. 5GiEA +#: sw/inc/strings.hrc:1397 +msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" +msgid "~Base line at bottom" +msgstr "~Base line sa ibaba" + +#. sdyVF +#: sw/inc/strings.hrc:1398 +msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" +msgid "Base line ~centered" +msgstr "Base line ~ nakasentro" + +#. 8oPgS +#: sw/inc/strings.hrc:1399 +msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" +msgid "Insert OLE object" +msgstr "Ipasok ang OLE object" + +#. pmqbK +#: sw/inc/strings.hrc:1400 +msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" +msgid "Edit OLE object" +msgstr "I-edit ang OLE object" + +#. 3QFYB +#: sw/inc/strings.hrc:1401 +msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" +msgid " (Template: " +msgstr " (Template: " + +#. oUhnK +#: sw/inc/strings.hrc:1402 +msgctxt "STR_FRMUI_BORDER" +msgid "Borders" +msgstr "Mga hangganan" + +#. T2SH2 +#: sw/inc/strings.hrc:1403 +msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN" +msgid "Background" +msgstr "Background" + +#. K6Yvs +#: sw/inc/strings.hrc:1405 +msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER" +msgid "(Paragraph Style: " +msgstr "(Estilo ng Talata: " + +#. Fsanh +#: sw/inc/strings.hrc:1406 +msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM" +msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages." +msgstr "Hindi mailalapat ang mga numero ng pahina sa kasalukuyang pahina. Maaaring gamitin ang kahit na mga numero sa kaliwang pahina, mga kakaibang numero sa kanang pahina." + +#. VZnJf +#: sw/inc/strings.hrc:1408 +msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document" + +#. kWe9j +#: sw/inc/strings.hrc:1410 +msgctxt "STR_QUERY_CONNECT" +msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?" +msgstr "Tatanggalin ng koneksyon ng file ang mga nilalaman ng kasalukuyang seksyon. Kumonekta pa rin?" + +#. dLuAF +#: sw/inc/strings.hrc:1411 +msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD" +msgid "The password entered is invalid." +msgstr "Ang password na ipinasok ay hindi wasto." + +#. oUR7Y +#: sw/inc/strings.hrc:1412 +msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT" +msgid "The password has not been set." +msgstr "Ang password ay hindi naitakda." + +#. GBVqD +#: sw/inc/strings.hrc:1414 +msgctxt "STR_HYP_OK" +msgid "Hyphenation completed" +msgstr "Nakumpleto ang hyphenation" + +#. rZBXF +#: sw/inc/strings.hrc:1415 +msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" +msgid "None (Do not check spelling)" +msgstr "Wala (Huwag suriin ang spelling)" + +#. Z8EjG +#: sw/inc/strings.hrc:1416 +msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" +msgid "Reset to Default Language" +msgstr "I-reset sa Default na Wika" + +#. YEXdS +#: sw/inc/strings.hrc:1417 +msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" +msgid "More..." +msgstr "Higit pa..." + +#. QecQ3 +#: sw/inc/strings.hrc:1418 +msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" +msgid "~Ignore" +msgstr "~Huwag pansinin" + +#. aaiBM +#: sw/inc/strings.hrc:1419 +msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK" +msgid "Explanations..." +msgstr "Mga paliwanag..." + +#. kSDGu +#: sw/inc/strings.hrc:1421 +msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED" +msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?" +msgstr "Suriin ang mga espesyal na rehiyon ay naka-deactivate. Suriin pa rin?" + +#. KiAdJ +#: sw/inc/strings.hrc:1422 +msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY" +msgid "Could not merge documents." +msgstr "Hindi ma-merge ang mga dokumento." + +#. FqsCt +#: sw/inc/strings.hrc:1423 +msgctxt "STR_NO_BASE_FOR_MERGE" +msgid "%PRODUCTNAME Base component is absent, and it is required to use Mail Merge." +msgstr "Wala ang %PRODUCTNAME Base component, at kinakailangang gamitin ang Mail Merge." + +#. wcuf4 +#: sw/inc/strings.hrc:1424 +msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM" +msgid "The source cannot be loaded." +msgstr "Hindi ma-load ang pinagmulan." + +#. K9qMS +#: sw/inc/strings.hrc:1425 +msgctxt "STR_ERR_NO_FAX" +msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." +msgstr "Walang naitakdang fax printer sa ilalim ng Tools/Options/%1/Print." + +#. XWQ8w +#: sw/inc/strings.hrc:1426 +msgctxt "STR_WEBOPTIONS" +msgid "HTML document" +msgstr "HTML na dokumento" + +#. qVZBx +#: sw/inc/strings.hrc:1427 +msgctxt "STR_TEXTOPTIONS" +msgid "Text document" +msgstr "Tekstong dokumento" + +#. qmmPU +#: sw/inc/strings.hrc:1428 +msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE" +msgid "Source not specified." +msgstr "Hindi tinukoy ang pinagmulan." + +#. 2LgDJ +#: sw/inc/strings.hrc:1429 +msgctxt "STR_NUM_LEVEL" +msgid "Level " +msgstr "Antas " + +#. AcAD8 +#: sw/inc/strings.hrc:1430 +msgctxt "STR_NUM_OUTLINE" +msgid "Outline " +msgstr "Balangkas " + +#. DE9FZ +#: sw/inc/strings.hrc:1431 +msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" +msgid "Edit Footnote/Endnote" +msgstr "I-edit ang Footnote/Endnote" + +#. EzBCZ +#: sw/inc/strings.hrc:1432 +msgctxt "STR_NB_REPLACED" +msgid "Search key replaced XX times." +msgstr "Pinalitan ang search key ng XX beses." + +#. x6WGb +#: sw/inc/strings.hrc:1433 +msgctxt "STR_SEARCH_KEY_FOUND_TIMES" +msgid "One match found." +msgid_plural "%1 matches found." +msgstr[0] "Isang tugma ang natagpuan." +msgstr[1] "" + +#. 65qkB +#: sw/inc/strings.hrc:1434 +msgctxt "STR_SEARCH_KEY_FOUND_XOFN" +msgid "Match one of one match found." +msgid_plural "Match %1 of %2 matches found." +msgstr[0] "Itugma ang isa sa isang tugma na natagpuan." +msgstr[1] "" + +#. fgywB +#: sw/inc/strings.hrc:1435 +msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW" +msgid "Row " +msgstr "hilera " + +#. GUc4a +#: sw/inc/strings.hrc:1436 +msgctxt "STR_SRCVIEW_COL" +msgid "Column " +msgstr "Kolum " + +#. yMyuo +#: sw/inc/strings.hrc:1437 +msgctxt "STR_SAVEAS_SRC" +msgid "~Export source..." +msgstr "~I-export ang pinagmulan..." + +#. ywFCb +#: sw/inc/strings.hrc:1438 +msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC" +msgid "~Export copy of source..." +msgstr "~I-export ang kopya ng pinagmulan..." + +#. BT3M3 +#: sw/inc/strings.hrc:1440 +msgctxt "ST_CONTINUE" +msgid "~Continue" +msgstr "~Magpatuloy" + +#. hnqAm +#: sw/inc/strings.hrc:1441 +msgctxt "ST_CLOSE_DIALOG" +msgid "~Close" +msgstr "~Isara" + +#. ZR9aw +#: sw/inc/strings.hrc:1442 +msgctxt "ST_SENDINGTO" +msgid "Sending to: %1" +msgstr "Ipinapadala sa: %1" + +#. YCNYb +#: sw/inc/strings.hrc:1443 +msgctxt "ST_COMPLETED" +msgid "Successfully sent" +msgstr "Matagumpay na naipadala" + +#. fmHmE +#: sw/inc/strings.hrc:1444 +msgctxt "ST_FAILED" +msgid "Sending failed" +msgstr "Nabigo ang pagpapadala" + +#. EAxAu +#: sw/inc/strings.hrc:1445 +msgctxt "ST_ADDRESS_INVALID" +msgid "Address invalid" +msgstr "Di-wasto ang address" + +#. yAAPM +#: sw/inc/strings.hrc:1447 +msgctxt "STR_SENDER_TOKENS" +msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" +msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;BANSA;CR;" + +#. mWrXk +#: sw/inc/strings.hrc:1449 +msgctxt "STR_TBL_FORMULA" +msgid "Text formula" +msgstr "Pormula ng teksto" + +#. RmBFW +#: sw/inc/strings.hrc:1451 +msgctxt "STR_DROP_DOWN_EMPTY_LIST" +msgid "No Item specified" +msgstr "Walang tinukoy na Item" + +#. e2tTF +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: Classification strings +#. -------------------------------------------------------------------- +#: sw/inc/strings.hrc:1457 +msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED" +msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher" +msgstr "Nagbago ang pag-uuri ng dokumento dahil mas mataas ang antas ng pag-uuri ng talata" + +#. LDkdk +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: Paragraph Signature +#. -------------------------------------------------------------------- +#: sw/inc/strings.hrc:1462 +msgctxt "STR_VALID" +msgid " Valid " +msgstr " Wasto " + +#. xAKRC +#: sw/inc/strings.hrc:1463 +msgctxt "STR_INVALID" +msgid "Invalid" +msgstr "Di-wasto" + +#. pDAHz +#: sw/inc/strings.hrc:1464 +msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE" +msgid "Invalid Signature" +msgstr "Di-wastong Lagda" + +#. etEEx +#: sw/inc/strings.hrc:1465 +msgctxt "STR_SIGNED_BY" +msgid "Signed-by" +msgstr "Nilagdaan-ni" + +#. BK7ub +#: sw/inc/strings.hrc:1466 +msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE" +msgid "Paragraph Signature" +msgstr "Lagda ng Talata" + +#. kZKCf +#: sw/inc/strings.hrc:1468 +msgctxt "labeldialog|cards" +msgid "Business Cards" +msgstr "Mga Business Card" + +#. ECFij +#: sw/inc/strings.hrc:1470 +msgctxt "STR_MAILCONFIG_DLG_TITLE" +msgid "Email settings" +msgstr "Mga setting ng email" + +#. PwrB9 +#: sw/inc/strings.hrc:1472 +msgctxt "optredlinepage|insertedpreview" +msgid "Insert" +msgstr "Ipasok" + +#. NL48o +#: sw/inc/strings.hrc:1473 +msgctxt "optredlinepage|deletedpreview" +msgid "Delete" +msgstr "Tanggalin" + +#. PW4Bz +#: sw/inc/strings.hrc:1474 +msgctxt "optredlinepage|changedpreview" +msgid "Attributes" +msgstr "Mga Katangian" + +#. yfgiq +#: sw/inc/strings.hrc:1476 +msgctxt "createautomarkdialog|searchterm" +msgid "Search term" +msgstr "Termino sa paghahanap" + +#. fhLzk +#: sw/inc/strings.hrc:1477 +msgctxt "createautomarkdialog|alternative" +msgid "Alternative entry" +msgstr "Alternatibong pagpasok" + +#. gD4D3 +#: sw/inc/strings.hrc:1478 +msgctxt "createautomarkdialog|key1" +msgid "1st key" +msgstr "1st key" + +#. BFszo +#: sw/inc/strings.hrc:1479 +msgctxt "createautomarkdialog|key2" +msgid "2nd key" +msgstr "2nd key" + +#. EoAB8 +#: sw/inc/strings.hrc:1480 +msgctxt "createautomarkdialog|comment" +msgid "Comment" +msgstr "Magkomento" + +#. Shstx +#: sw/inc/strings.hrc:1481 +msgctxt "createautomarkdialog|casesensitive" +msgid "Match case" +msgstr "Kaso ng tugma" + +#. 8Cjvb +#: sw/inc/strings.hrc:1482 +msgctxt "createautomarkdialog|wordonly" +msgid "Word only" +msgstr "Salita lang" + +#. zD8rb +#: sw/inc/strings.hrc:1483 +msgctxt "createautomarkdialog|yes" +msgid "Yes" +msgstr "Mayroon" + +#. 4tTop +#: sw/inc/strings.hrc:1484 +msgctxt "createautomarkdialog|no" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. KhKwa +#: sw/inc/strings.hrc:1486 +msgctxt "sidebarwrap|customlabel" +msgid "Custom" +msgstr "Custom" + +#. aHi89 +#: sw/inc/strings.hrc:1487 +msgctxt "STR_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER" +msgid "Click here to enter text" +msgstr "Mag-click dito upang magpasok ng teksto" + +#. N3ocz +#: sw/inc/strings.hrc:1488 +msgctxt "STR_DROPDOWN_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER" +msgid "Choose an item" +msgstr "Pumili ng item" + +#. AQEZK +#: sw/inc/strings.hrc:1489 +msgctxt "STR_DATE_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER" +msgid "Choose a date" +msgstr "Pumili ng petsa" + +#. eNMYS +#. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs +#. in order to change %PRODUCTNAME at runtime is expensive, so limit doing that as much as possible. +#: sw/inc/strings.hrc:1493 +msgctxt "insertcaption|extended_tip|auto" +msgid "Opens the Caption dialog. It has the same information as the dialog you get by menu %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption in the Options dialog box." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng Caption. Mayroon itong parehong impormasyon tulad ng dialog na nakukuha mo sa pamamagitan ng menu na %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption sa Options dialog box." + +#. 2iTJE +#: sw/inc/strings.hrc:1495 +msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_TITLE" +msgid "The forms are not editable" +msgstr "Ang mga form ay hindi nae-edit" + +#. QJbEq +#: sw/inc/strings.hrc:1496 +msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_PRIMARY" +msgid "Would you like to switch to design mode?" +msgstr "Gusto mo bang lumipat sa design mode?" + +#. 6zBuF +#: sw/inc/strings.hrc:1497 +msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_SECONDARY" +msgid "You need to switch to design mode to edit forms." +msgstr "Kailangan mong lumipat sa design mode para mag-edit ng mga form." + +#. LGFZa +#: sw/inc/strings.hrc:1499 +msgctxt "STR_MARK_COPY" +msgid "%1 Copy " +msgstr "%1 Kopyahin " + +#. kF23A +#: sw/inc/strings.hrc:1501 +msgctxt "STR_INFORODLG_FOLDED_PRIMARY" +msgid "You are trying to delete folded (hidden) content." +msgstr "Sinusubukan mong tanggalin ang nakatiklop (nakatagong) nilalaman." + +#. h2E9u +#: sw/inc/strings.hrc:1502 +msgctxt "STR_INFORODLG_FOLDED_SECONDARY" +msgid "To delete this content, first unfold it so you can see what you intend to delete." +msgstr "Para tanggalin ang content na ito, i-unfold muna ito para makita mo kung ano ang balak mong tanggalin." + +#. JCQRL +#: sw/inc/strings.hrc:1504 +msgctxt "STR_PARAGRAPH_DIRECT_FORMATTING" +msgid "Paragraph Direct Formatting" +msgstr "Direktang Pag-format ng Talata" + +#. 5FKBR +#: sw/inc/strings.hrc:1505 +msgctxt "STR_CHARACTER_DIRECT_FORMATTING" +msgid "Character Direct Formatting" +msgstr "Direktang Pag-format ng Character" + +#. qc9xU +#: sw/inc/strings.hrc:1506 +msgctxt "STR_CHARACTER_DIRECT_FORMATTING_TAG" +msgid "df" +msgstr "df" + +#. MfxEw +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: Description of compatibility options in +#. Options->Writer->Compatibility dialog (sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui) +#. -------------------------------------------------------------------- +#: sw/inc/strings.hrc:1512 +msgctxt "STR_COMPAT_OPT_ADDSPACING" +msgid "Add spacing between paragraphs and tables" +msgstr "Magdagdag ng espasyo sa pagitan ng mga talata at talahanayan" + +#. eoWMC +#: sw/inc/strings.hrc:1513 +msgctxt "STR_COMPAT_OPT_ADDSPACINGATPAGES" +msgid "Add paragraph and table spacing at top of first page and page breaks" +msgstr "Magdagdag ng paragraph at table spacing sa tuktok ng unang page at page break" + +#. H94UE +#: sw/inc/strings.hrc:1514 +msgctxt "STR_COMPAT_OPT_USEOURTABSTOPFORMAT" +msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting" +msgstr "Gamitin ang OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting" + +#. cR3TC +#: sw/inc/strings.hrc:1515 +msgctxt "STR_COMPAT_OPT_NOEXTERNALLEADING" +msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text" +msgstr "Huwag magdagdag ng nangunguna (dagdag na espasyo) sa pagitan ng mga linya ng teksto" + +#. faQQK +#: sw/inc/strings.hrc:1516 +msgctxt "STR_COMPAT_OPT_USELINESPACING" +msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing" +msgstr "Gamitin ang OpenOffice.org 1.1 line spacing" + +#. rWnd2 +#: sw/inc/strings.hrc:1517 +msgctxt "STR_COMPAT_OPT_ADDTABLESPACING" +msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells" +msgstr "Magdagdag ng talata at puwang ng talahanayan sa ibaba ng mga cell ng talahanayan" + +#. tE6DS +#: sw/inc/strings.hrc:1518 +msgctxt "STR_COMPAT_OPT_USEOBJECTPOSITIONING" +msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning" +msgstr "Gamitin ang OpenOffice.org 1.1 object positioning" + +#. szFCh +#: sw/inc/strings.hrc:1519 +msgctxt "STR_COMPAT_OPT_USEOURTEXTWRAPPING" +msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects" +msgstr "Gumamit ng OpenOffice.org 1.1 text wrapping sa paligid ng mga bagay" + +#. Bv2nE +#: sw/inc/strings.hrc:1520 +msgctxt "STR_COMPAT_OPT_CONSIDERWRAPPINGSTYLE" +msgid "Consider wrapping style when positioning objects" +msgstr "Isaalang-alang ang istilo ng pagbabalot kapag nagpoposisyon ng mga bagay" + +#. WBvDH +#: sw/inc/strings.hrc:1521 +msgctxt "STR_COMPAT_OPT_EXPANDWORDSPACE" +msgid "Justify lines with a manual line break in justified paragraphs" +msgstr "I-justify ang mga linya na may manu-manong line break sa mga justified na talata" + +#. NCu2p +#: sw/inc/strings.hrc:1522 +msgctxt "STR_COMPAT_OPT_PROTECTFORM" +msgid "Protect form (no longer protects whole document. Insert write protected section instead)" +msgstr "Protect form (hindi na pinoprotektahan ang buong dokumento. Sa halip ay ilagay ang write protected section)" + +#. 6oLWp +#: sw/inc/strings.hrc:1523 +msgctxt "STR_COMPAT_OPT_MSWORDCOMPTRAILINGBLANKS" +msgid "Word-compatible trailing blanks" +msgstr "Mga trailing blangko na katugma sa salita" + +#. EGTEc +#: sw/inc/strings.hrc:1524 +msgctxt "STR_COMPAT_OPT_SUBTRACTFLYSANCHOREDATFLYS" +msgid "Tolerate white lines that may appear in PDF page backgrounds" +msgstr "Pahintulutan ang mga puting linya na maaaring lumabas sa mga background ng PDF page" + +#. guoPi +#: sw/inc/strings.hrc:1525 +msgctxt "STR_COMPAT_OPT_EMPTYDBFIELDHIDESPARA" +msgid "Hide paragraphs of database fields (e.g., mail merge) with an empty value" +msgstr "Itago ang mga talata ng mga field ng database (hal., mail merge) na may walang laman na value" + +#. ZiwnK +#: sw/inc/strings.hrc:1526 +msgctxt "STR_COMPAT_OPT_USEVARIABLEWIDTHNBSP" +msgid "Render non-breaking spaces (NBSP) as standard-space-width (off for fixed size)" +msgstr "I-render ang mga non-breaking space (NBSP) bilang standard-space-width (off para sa nakapirming laki)" + +#. JD4xK +#: sw/inc/strings.hrc:1527 +msgctxt "STR_COMPAT_OPT_NOGAPAFTERNOTENUMBER" +msgid "Do not add an extra space after number in footnotes / endnotes with hanging first line" +msgstr "Huwag magdagdag ng dagdag na espasyo pagkatapos ng numero sa mga footnote / endnote na may nakabitin na unang linya" + +#. 2tF7s +#: sw/inc/strings.hrc:1528 +msgctxt "STR_COMPAT_OPT_TABSRELATIVETOINDENT" +msgid "Set tabstops relative to indent of paragraph" +msgstr "Itakda ang mga tabstop na nauugnay sa indent ng talata" + +#. RCP3J +#: sw/inc/strings.hrc:1529 +msgctxt "STR_COMPAT_OPT_TABOVERMARGIN" +msgid "Allow tabs to extend beyond the right margin" +msgstr "Payagan ang mga tab na lumampas sa kanang margin" + +#. 3YAVn +#: sw/inc/strings.hrc:1530 +msgctxt "STR_COMPAT_OPT_DO_NOT_MIRROR_RTL_DRAW_OBJS" +msgid "Do not mirror drawing objects anchored in paragraphs with an RTL writing direction" +msgstr "Huwag i-mirror ang mga drawing na bagay na nakaangkla sa mga talata na may direksyon sa pagsulat ng RTL" + +#. eREXB +#: sw/inc/strings.hrc:1531 +msgctxt "STR_COMPAT_OPT_CONTINUOUS_ENDNOTES" +msgid "Render endnotes at the end of document inline, rather than on a separate page" +msgstr "Mag-render ng mga endnote sa dulo ng dokumento na inline, sa halip na sa isang hiwalay na pahina" + +#. mjNi2 +#: sw/inc/strings.hrc:1532 +msgctxt "STR_COMPAT_OPT_MSWORDCOMPGRIDMETRICS" +msgid "Use Word-compatible font metrics for text grid" +msgstr "Gumamit ng mga sukatan ng font na tumutugma sa Word para sa grid ng teksto" + +#. LBmQP +#: sw/inc/strings.hrc:1534 +msgctxt "sidebartableedit|alignautolabel" +msgid "Automatic" +msgstr "Awtomatiko" + +#. tTkKo +#: sw/inc/strings.hrc:1535 +msgctxt "sidebartableedit|alignleftlabel" +msgid "Left" +msgstr "Kaliwa" + +#. zU6Bm +#: sw/inc/strings.hrc:1536 +msgctxt "sidebartableedit|alignfromleftlabel" +msgid "From left" +msgstr "Mula kaliwa" + +#. HKZYR +#: sw/inc/strings.hrc:1537 +msgctxt "sidebartableedit|alignrightlabel" +msgid "Right" +msgstr "O'ng" + +#. iZWsJ +#: sw/inc/strings.hrc:1538 +msgctxt "sidebartableedit|aligncenterlabel" +msgid "Center" +msgstr "Gitna" + +#. hyfHe +#: sw/inc/strings.hrc:1539 +msgctxt "sidebartableedit|alignmanuallabel" +msgid "Manual" +msgstr "Manwal" + +#. J39Zw +#: sw/inc/strings.hrc:1541 +msgctxt "STR_BACKGROUND_COLOR" +msgid "Background color" +msgstr "Kulay ng background" + +#. jMFtx +#: sw/inc/strings.hrc:1542 +msgctxt "STR_GRADIENT_COLOR_1" +msgid "First gradient color" +msgstr "Unang gradient na kulay" + +#. CsAeh +#: sw/inc/strings.hrc:1543 +msgctxt "STR_BACKGROUND_BITMAP" +msgid "Background bitmap" +msgstr "Background bitmap" + +#. hojgX +#: sw/inc/strings.hrc:1544 +msgctxt "STR_BACKGROUND_PATTERN" +msgid "Background pattern" +msgstr "Pattern ng background" + +#. YiRsr +#: sw/inc/utlui.hrc:30 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Remove empty paragraphs" +msgstr "Alisin ang mga walang laman na talata" + +#. zWFE6 +#: sw/inc/utlui.hrc:31 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Use replacement table" +msgstr "Gumamit ng kapalit na talahanayan" + +#. EQfLp +#: sw/inc/utlui.hrc:32 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Correct TWo INitial CApitals" +msgstr "Iwasto ang DALAWANG INITIal CApitals" + +#. JBCDA +#: sw/inc/utlui.hrc:33 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Capitalize first letter of sentences" +msgstr "I-capitalize ang unang titik ng mga pangungusap" + +#. eGLb9 +#: sw/inc/utlui.hrc:34 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" +msgstr "Palitan ang \"karaniwan\" na mga quote ng %1custom%2 quote" + +#. dgZCx +#: sw/inc/utlui.hrc:35 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Replace Custom Styles" +msgstr "Palitan ang Mga Custom na Estilo" + +#. zXHk9 +#: sw/inc/utlui.hrc:36 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Bullets replaced" +msgstr "Pinalitan ang mga bala" + +#. p7V6t +#: sw/inc/utlui.hrc:37 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Automatic _underline_" +msgstr "Awtomatikong _underline_" + +#. Hzt7q +#: sw/inc/utlui.hrc:38 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Automatic *bold*" +msgstr "Awtomatikong *bold*" + +#. oMfhs +#: sw/inc/utlui.hrc:39 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..." +msgstr "Palitan ang 1/2 ... ng ½ ..." + +#. UCK6y +#: sw/inc/utlui.hrc:40 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "URL recognition" +msgstr "Pagkilala sa URL" + +#. MD9fC +#: sw/inc/utlui.hrc:41 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Replace dashes" +msgstr "Palitan ang mga gitling" + +#. YABTx +#: sw/inc/utlui.hrc:42 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Replace 1st... with 1^st..." +msgstr "Palitan ang 1st... ng 1^st..." + +#. ebBjY +#: sw/inc/utlui.hrc:43 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Combine single line paragraphs" +msgstr "Pagsamahin ang mga talata ng solong linya" + +#. QmEbH +#: sw/inc/utlui.hrc:44 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Set \"Body Text\" Style" +msgstr "Itakda ang \"Body Text\" na Estilo" + +#. jMfBD +#: sw/inc/utlui.hrc:45 sw/inc/utlui.hrc:47 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Set \"Body Text, Indented\" Style" +msgstr "Itakda ang \"Body Text, Indented\" na Estilo" + +#. qEb3E +#: sw/inc/utlui.hrc:46 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Set \"Hanging Indent\" Style" +msgstr "Itakda ang \"Hanging Indent\" na Estilo" + +#. qv2KD +#: sw/inc/utlui.hrc:48 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style" +msgstr "Itakda ang \"Heading $(ARG1)\" Style" + +#. orFXE +#: sw/inc/utlui.hrc:49 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style" +msgstr "Itakda ang \"Bullet\" o \"Numbering\" Style" + +#. yGoaB +#: sw/inc/utlui.hrc:50 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Combine paragraphs" +msgstr "Pagsamahin ang mga talata" + +#. rpT9U +#: sw/inc/utlui.hrc:51 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Add non breaking space" +msgstr "Magdagdag ng hindi nasirang espasyo" + +#. FHPwi +#: sw/inc/utlui.hrc:52 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Transliterates RTL Hungarian text to Old Hungarian script" +msgstr "Nagsasalin ng teksto ng RTL Hungarian sa Old Hungarian script" + +#. 62jqE +#: sw/inc/utlui.hrc:53 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "DOI citation recognition" +msgstr "DOI citation recognition" + +#. f98Ea +#: sw/inc/utlui.hrc:54 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Automatic /italic/" +msgstr "Awtomatikong /italic/" + +#. Mqjzu +#: sw/inc/utlui.hrc:55 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Automatic -strikethrough-" +msgstr "Awtomatikong -strikethrough-" + +#. VQCpG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:23 +msgctxt "optsecuritypage|lbOptions" +msgid "Adjust accessibility check options" +msgstr "Isaayos ang mga opsyon sa pagsuri sa pagiging naa-access" + +#. fbCvh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:32 +msgctxt "optsecuritypage|bOptions" +msgid "O_ptions..." +msgstr "O_options..." + +#. 8T2xj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:42 +msgctxt "extended_tip|bOptions" +msgid "Opens the \"Accessibility options\" page." +msgstr "Binubuksan ang page na \"Mga opsyon sa pagiging naa-access.\"" + +#. GAu62 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:98 +msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_document_label" +msgid "Document" +msgstr "Dokumento" + +#. 6k9H4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:127 +msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_styles_label" +msgid "Styles" +msgstr "Mga istilo" + +#. XAAng +#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:157 +msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_linked_label" +msgid "Missing linked graphic" +msgstr "Nawawalang naka-link na graphic" + +#. mffKD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:187 +msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_no_alt_label" +msgid "Missing alternative or description text" +msgstr "Nawawalang text ng alternatibo o paglalarawan" + +#. 5GkvC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:216 +msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_table_label" +msgid "Table" +msgstr "mesa" + +#. wqYgU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:254 +msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_formatting_label" +msgid "Direct Formatting" +msgstr "Direktang Pag-format" + +#. FeJ9J +#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:273 +msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_formatting_label" +msgid "Formatting" +msgstr "Pag-format" + +#. aa75N +#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:302 +msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_hyperlink_label" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hyperlink" + +#. 9xUft +#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:331 +msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_fakes_label" +msgid "Simulated captions" +msgstr "Mga simulate na caption" + +#. 4MrEA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:360 +msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_numbering_label" +msgid "Numbering" +msgstr "Pagnunumero" + +#. spEUt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:389 +msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_other_label" +msgid "Other" +msgstr "Iba pa" + +#. 6srdM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:413 +msgctxt "a11ycheckissuespanel|updateLinkButton" +msgid "Click to update..." +msgstr "I-click para i-update..." + +#. MEgcB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:22 +msgctxt "abstractdialog|AbstractDialog" +msgid "Create AutoAbstract" +msgstr "Lumikha ng AutoAbstract" + +#. fWdjM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:113 +msgctxt "abstractdialog|label2" +msgid "Included outline levels" +msgstr "Kasama ang mga antas ng balangkas" + +#. 8rYwZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:128 +msgctxt "abstractdialog|label3" +msgid "Paragraphs per level" +msgstr "Mga talata bawat antas" + +#. CZFAS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:143 +msgctxt "abstractdialog|label4" +msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included outline levels." +msgstr "Ang abstract ay naglalaman ng napiling bilang ng mga talata mula sa mga kasamang antas ng balangkas." + +#. zeoic +#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:168 +msgctxt "abstractdialog|extended_tip|outlines" +msgid "Enter the extent of the outline levels to be copied to the new document." +msgstr "Ilagay ang lawak ng mga antas ng outline na makokopya sa bagong dokumento." + +#. ELZAp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:186 +msgctxt "abstractdialog|extended_tip|paras" +msgid "Specify the maximum number of consecutive paragraphs to be included in the AutoAbstract document after each heading." +msgstr "Tukuyin ang maximum na bilang ng mga magkakasunod na talata na isasama sa AutoAbstract na dokumento pagkatapos ng bawat heading." + +#. G6YVz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:201 +msgctxt "abstractdialog|label1" +msgid "Properties" +msgstr "Mga Katangian" + +#. 3UKNA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:226 +msgctxt "abstractdialog|extended_tip|AbstractDialog" +msgid "Copies the headings and a number of subsequent paragraphs in the active document to a new AutoAbstract text document. An AutoAbstract is useful for obtaining an overview of long documents." +msgstr "Kinokopya ang mga heading at ilang mga kasunod na talata sa aktibong dokumento sa isang bagong AutoAbstract na text na dokumento. Ang AutoAbstract ay kapaki-pakinabang para sa pagkuha ng pangkalahatang-ideya ng mahabang mga dokumento." + +#. rFSF5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addentrydialog.ui:8 +msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog" +msgid "Add Element" +msgstr "Magdagdag ng Element" + +#. D73ms +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addentrydialog.ui:97 +msgctxt "addentrydialog|label1" +msgid "Element Name" +msgstr "Pangalan ng Elemento" + +#. dBqBG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:28 +msgctxt "addressblockdialog|image5|tooltip_text" +msgid "Add to address" +msgstr "Idagdag sa address" + +#. mER6A +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:47 +msgctxt "addressblockdialog|AddressBlockDialog" +msgid "New Address Block" +msgstr "Bagong Address Block" + +#. J5BXC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:128 +msgctxt "addressblockdialog|addressesft" +msgid "Address _elements" +msgstr "Address _elements" + +#. BFZo7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:173 +msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|addresses" +msgid "Select a field and drag the field to the other list." +msgstr "Pumili ng field at i-drag ang field sa kabilang listahan." + +#. mQ55L +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:189 +msgctxt "addressblockdialog|addressdestft" +msgid "1. Drag address elements here" +msgstr "1. I-drag ang mga elemento ng address dito" + +#. FPtPs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:213 +msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text" +msgid "Move up" +msgstr "Umakyat" + +#. HGrvF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:218 +msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|up" +msgid "Select an item in the list and click an arrow button to move the item." +msgstr "Pumili ng item sa listahan at mag-click ng arrow button para ilipat ang item." + +#. WaKFt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:232 +msgctxt "addressblockdialog|left|tooltip_text" +msgid "Move left" +msgstr "Lumipat pakaliwa" + +#. gW9cV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:237 +msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|left" +msgid "Select an item in the list and click an arrow button to move the item." +msgstr "Pumili ng item sa listahan at mag-click ng arrow button para ilipat ang item." + +#. 8SHCH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:251 +msgctxt "addressblockdialog|right|tooltip_text" +msgid "Move right" +msgstr "Lumipat pakanan" + +#. 8J9sd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:256 +msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|right" +msgid "Select an item in the list and click an arrow button to move the item." +msgstr "Pumili ng item sa listahan at mag-click ng arrow button para ilipat ang item." + +#. 3qGSH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:270 +msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text" +msgid "Move down" +msgstr "Ilipat pababa" + +#. FFgmC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:275 +msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|down" +msgid "Select an item in the list and click an arrow button to move the item." +msgstr "Pumili ng item sa listahan at mag-click ng arrow button para ilipat ang item." + +#. VeEDs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:309 +msgctxt "addressblockdialog|label3" +msgid "Preview" +msgstr "Silipin" + +#. pAsvT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:323 +msgctxt "addressblockdialog|customft" +msgid "2. Customi_ze salutation" +msgstr "2. Customi_ze na pagbati" + +#. T3QBj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:347 +msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|custom" +msgid "Select a value from the list for the salutation and the punctuation mark fields." +msgstr "Pumili ng value mula sa listahan para sa mga field ng salutation at punctuation mark." + +#. X4p3v +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:378 +msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|addressdest" +msgid "Arrange the fields by drag-and-drop or use the arrow buttons." +msgstr "Ayusin ang mga field sa pamamagitan ng drag-and-drop o gamitin ang mga arrow button." + +#. ZJVnT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:411 +msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|addrpreview" +msgid "Displays a preview of the first database record with the current salutation layout." +msgstr "Nagpapakita ng preview ng unang database record na may kasalukuyang layout ng pagbati." + +#. HQ7GB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:436 +msgctxt "addressblockdialog|fromaddr|tooltip_text" +msgid "Remove from address" +msgstr "Alisin sa address" + +#. JDRCu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:441 +msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|fromaddr" +msgid "Removes the selected field from the other list." +msgstr "Inaalis ang napiling field mula sa kabilang listahan." + +#. GzXkX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:459 +msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|toaddr" +msgid "Adds the selected field from the list of salutation elements to the other list. You can add a field more than once." +msgstr "Idinaragdag ang napiling field mula sa listahan ng mga elemento ng pagbati sa kabilang listahan. Maaari kang magdagdag ng field nang higit sa isang beses." + +#. WAm7A +#: sw/uiconfig/swriter/ui/alreadyexistsdialog.ui:7 +msgctxt "alreadyexistsdialog|AlreadyExistsDialog" +msgid "File already exists" +msgstr "Umiiral na ang file" + +#. F4LSk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/alreadyexistsdialog.ui:12 +msgctxt "alreadyexistsdialog|textbuffer1" +msgid "A document with the name '%1' already exists." +msgstr "Umiiral na ang isang dokumento na may pangalang '%1'." + +#. rstcF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/alreadyexistsdialog.ui:13 +msgctxt "alreadyexistsdialog|textbuffer2" +msgid "Please save this document under a different name." +msgstr "Paki-save ang dokumentong ito sa ilalim ng ibang pangalan." + +#. Q9ieU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/alreadyexistsdialog.ui:83 +msgctxt "alreadyexistsdialog|label1" +msgid "Subject:" +msgstr "Paksa:" + +#. 2FnkB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:18 +msgctxt "annotationmenu|reply" +msgid "Reply" +msgstr "Mag-Reply" + +#. YRAJH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:32 +msgctxt "annotationmenu|resolve" +msgid "Resolve" +msgstr "Lutasin" + +#. WgQ4z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:40 +msgctxt "annotationmenu|unresolve" +msgid "Unresolve" +msgstr "Hindi malutas" + +#. FYnEB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:48 +msgctxt "annotationmenu|resolvethread" +msgid "Resolve Thread" +msgstr "Lutasin ang Thread" + +#. gE5Sy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:56 +msgctxt "annotationmenu|unresolvethread" +msgid "Unresolve Thread" +msgstr "Unresolve Thread" + +#. J9EbD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:64 +msgctxt "annotationmenu|promote" +msgid "Promote Comment" +msgstr "I-promote ang Komento" + +#. qAYam +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:72 +msgctxt "annotationmenu|delete" +msgid "Delete _Comment" +msgstr "Tanggalin ang _Komento" + +#. 9ZUko +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:80 +msgctxt "annotationmenu|deletethread" +msgid "Delete _Comment Thread" +msgstr "Tanggalin ang _Comment Thread" + +#. z2NAS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:88 +msgctxt "annotationmenu|deleteby" +msgid "Delete _All Comments by $1" +msgstr "Tanggalin ang _Lahat ng Komento ni $1" + +#. 8WjDG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:96 +msgctxt "annotationmenu|deleteall" +msgid "_Delete All Comments" +msgstr "_Tanggalin ang Lahat ng Komento" + +#. GaWL2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:104 +msgctxt "annotationmenu|formatall" +msgid "Format All Comments..." +msgstr "I-format ang Lahat ng Komento..." + +#. NPgr3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:8 +msgctxt "asciifilterdialog|AsciiFilterDialog" +msgid "ASCII Filter Options" +msgstr "Mga Opsyon sa Filter ng ASCII" + +#. qa99e +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:98 +msgctxt "asciifilterdialog|label2" +msgid "_Character set:" +msgstr "_Character set:" + +#. jU5eB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:112 +msgctxt "asciifilterdialog|fontft" +msgid "Default fonts:" +msgstr "Mga default na font:" + +#. UauRo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:126 +msgctxt "asciifilterdialog|languageft" +msgid "Lan_guage:" +msgstr "Lan_guage:" + +#. EH9oq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:140 +msgctxt "asciifilterdialog|label5" +msgid "_Paragraph break:" +msgstr "_Paragraph break:" + +#. rYJMs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:155 +msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|charset" +msgid "Specifies the character set of the file for export or import." +msgstr "Tinutukoy ang set ng character ng file para sa pag-export o pag-import." + +#. gabV8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:171 +msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|font" +msgid "By setting a default font, you specify that the text should be displayed in a specific font. The default fonts can only be selected when importing." +msgstr "Sa pamamagitan ng pagtatakda ng default na font, tinukoy mo na ang teksto ay dapat ipakita sa isang partikular na font. Mapipili lamang ang mga default na font kapag nag-i-import." + +#. Vd7Uv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:188 +msgctxt "asciifilterdialog|crlf" +msgid "_CR & LF" +msgstr "_CR at LF" + +#. ZEa5G +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:197 +msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|crlf" +msgid "Produces a \"Carriage Return\" and a \"Linefeed\". This option is the default." +msgstr "Gumagawa ng \"Carriage Return\" at isang \"Linefeed\". Ang pagpipiliang ito ay ang default." + +#. WuYz5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:209 +msgctxt "asciifilterdialog|cr" +msgid "C_R" +msgstr "C_R" + +#. nurFX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:219 +msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|cr" +msgid "Produces a \"Carriage Return\" as the paragraph break." +msgstr "Gumagawa ng \"Carriage Return\" bilang break ng talata." + +#. 9ckGF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:231 +msgctxt "asciifilterdialog|lf" +msgid "_LF" +msgstr "_LF" + +#. K5KDB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:241 +msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|lf" +msgid "Produces a \"Linefeed\" as the paragraph break." +msgstr "Gumagawa ng \"Linefeed\" bilang break ng talata." + +#. jWeWy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:272 +msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|language" +msgid "Specifies the language of the text, if this has not already been defined. This setting is only available when importing." +msgstr "Tinutukoy ang wika ng teksto, kung hindi pa ito natukoy. Available lang ang setting na ito kapag nag-i-import." + +#. BMvpA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:283 +msgctxt "asciifilterdialog|includebom" +msgid "Include byte-order mark" +msgstr "Isama ang byte-order mark" + +#. 9E8VF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:291 +msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|includebom" +msgid "For Unicode character set only, a byte order mark (BOM) is a sequence of bytes used to indicate Unicode encoding of a text file." +msgstr "Para sa Unicode character set lang, ang byte order mark (BOM) ay isang sequence ng byte na ginagamit upang isaad ang Unicode encoding ng isang text file." + +#. B2ofV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:309 +msgctxt "asciifilterdialog|label1" +msgid "Properties" +msgstr "Mga Katangian" + +#. S6E7s +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asksearchdialog.ui:12 +msgctxt "asksearchdialog|AskSearchDialog" +msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?" +msgstr "Upang magpatuloy sa pagkilos na ito, dapat mo munang i-off ang function na \"undo\". Gusto mo bang i-off ang function na \"undo\"?" + +#. GmhSy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:8 +msgctxt "assignfieldsdialog|AssignFieldsDialog" +msgid "Match Fields" +msgstr "Mga Patlang ng Tugma" + +#. J2Cz3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:85 +msgctxt "assignfieldsdialog|MATCHING_LABEL" +msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements." +msgstr "Italaga ang mga field mula sa iyong data source upang tumugma sa mga elemento ng address." + +#. 5V34F +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:160 +msgctxt "assignfieldsdialog|extended_tip|FIELDS" +msgid "Select a field name in your database for each logical address element." +msgstr "Pumili ng pangalan ng field sa iyong database para sa bawat elemento ng lohikal na address." + +#. B8UUd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:191 +msgctxt "assignfieldsdialog|ST_ADDRESSELEMENT" +msgid "Address elements" +msgstr "Mga elemento ng address" + +#. xLK6U +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:203 +msgctxt "assignfieldsdialog|ST_PREVIEW" +msgid "Preview" +msgstr "Silipin" + +#. iGH2C +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:216 +msgctxt "assignfieldsdialog|ST_MATCHESTO" +msgid "Matches to field" +msgstr "Tugma sa field" + +#. maVoT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:242 +msgctxt "assignfieldsdialog|PREVIEW_LABEL" +msgid "Address block preview" +msgstr "Preview ng block ng address" + +#. vHo84 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:269 +msgctxt "assignfieldsdialog|extended_tip|PREVIEW" +msgid "Displays a preview of the values of the first data record." +msgstr "Nagpapakita ng preview ng mga halaga ng unang tala ng data." + +#. VHDRJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:302 +msgctxt "assignfieldsdialog|extended_tip|AssignFieldsDialog" +msgid "Matches the logical field names of the layout dialog to the field names in your database when you create new address blocks or salutations." +msgstr "Tumutugma sa mga lohikal na pangalan ng field ng dialog ng layout sa mga pangalan ng field sa iyong database kapag lumikha ka ng mga bagong block ng address o pagbati." + +#. RhjgE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:92 +msgctxt "assignstylesdialog|AssignStylesDialog" +msgid "Assign Styles" +msgstr "Magtalaga ng Mga Estilo" + +#. KvMnK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 +msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" +msgid "Promote index level" +msgstr "I-promote ang antas ng index" + +#. szu9U +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 +msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" +msgid "Left" +msgstr "Kaliwa" + +#. KurCF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:203 +msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" +msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." +msgstr "Inililipat ang napiling istilo ng talata sa isang antas sa hierarchy ng index." + +#. Fg696 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:218 +msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" +msgid "Demote index level" +msgstr "I-demote ang antas ng index" + +#. 6aqvE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:223 +msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" +msgid "Right" +msgstr "O'ng" + +#. vmpZc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:224 +msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" +msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." +msgstr "Ibinababa ang napiling istilo ng talata sa isang antas sa hierarchy ng index." + +#. tF4xa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:273 +msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" +msgid "Style" +msgstr "Estilo" + +#. 3MYjK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +msgctxt "assignstylesdialog|label3" +msgid "Styles" +msgstr "Mga istilo" + +#. sr78E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" +msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." +msgstr "Lumilikha ng mga index na entry mula sa mga partikular na istilo ng talata." + +#. hDDjU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/attachnamedialog.ui:7 +msgctxt "attachnamedialog|AttachNameDialog" +msgid "No Attachment Name" +msgstr "Walang Attachment Name" + +#. 2YAGB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/attachnamedialog.ui:12 +msgctxt "attachnamedialog|textbuffer1" +msgid "You did not specify a new name for the attachment." +msgstr "Hindi ka tumukoy ng bagong pangalan para sa attachment." + +#. ckEXF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/attachnamedialog.ui:13 +msgctxt "attachnamedialog|textbuffer2" +msgid "If you would like to provide one, please type it now." +msgstr "Kung gusto mong magbigay ng isa, paki-type ito ngayon." + +#. nthhh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/attachnamedialog.ui:83 +msgctxt "attachnamedialog|label1" +msgid "Name:" +msgstr "Pangalan:" + +#. MrmFr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:14 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|AuthenticationSettingsDialog" +msgid "Server Authentication" +msgstr "Pagpapatunay ng Server" + +#. 6RCzU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:92 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|authentication" +msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires au_thentication" +msgstr "Ang papalabas na mail server (SMTP) ay nangangailangan ng pagpapatunay" + +#. G5XjW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:100 +msgctxt "extended_tip|authentication" +msgid "Enables the authentication that is required to send email by SMTP." +msgstr "Pinapagana ang pagpapatunay na kinakailangan upang magpadala ng email sa pamamagitan ng SMTP." + +#. 5F7CW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:112 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|separateauthentication" +msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires _separate authentication" +msgstr "Ang papalabas na mail server (SMTP) ay nangangailangan ng _separate authentication" + +#. kYrGM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:122 +msgctxt "extended_tip|separateauthentication" +msgid "Select if your SMTP server requires a user name and password." +msgstr "Piliin kung ang iyong SMTP server ay nangangailangan ng isang user name at password." + +#. 4Y4mH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:137 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|label1" +msgid "Outgoing mail server:" +msgstr "Papalabas na mail server:" + +#. ySAX7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:156 +msgctxt "extended_tip|username" +msgid "Enter the user name for the SMTP server." +msgstr "Ilagay ang user name para sa SMTP server." + +#. G9RDY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:170 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|username_label" +msgid "_User name:" +msgstr "_User name:" + +#. FZBkD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:192 +msgctxt "extended_tip|outpassword" +msgid "Enter the password for the user name." +msgstr "Ipasok ang password para sa user name." + +#. Sd4zx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:206 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|outpassword_label" +msgid "_Password:" +msgstr "_Password:" + +#. ALCGF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:218 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|smtpafterpop" +msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the _incoming mail server" +msgstr "Ang papalabas na mail server ay gumagamit ng parehong pagpapatotoo bilang ang _incoming mail server" + +#. ZEBYd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:228 +msgctxt "extended_tip|smtpafterpop" +msgid "Select if you are required to first read your email before you can send email." +msgstr "Piliin kung kailangan mong basahin muna ang iyong email bago ka makapagpadala ng email." + +#. hguDR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:243 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|label2" +msgid "Incoming mail server:" +msgstr "Papasok na mail server:" + +#. 4SQU2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:262 +msgctxt "extended_tip|server" +msgid "Enter the server name of your POP 3 or IMAP mail server." +msgstr "Ilagay ang pangalan ng server ng iyong POP 3 o IMAP mail server." + +#. 2Kevy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:276 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|server_label" +msgid "Server _name:" +msgstr "Server _name:" + +#. 4PEvE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:297 +msgctxt "extended_tip|port" +msgid "Enter the port on the POP3 or IMAP server." +msgstr "Ipasok ang port sa POP3 o IMAP server." + +#. RjbdV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:311 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|label3" +msgid "Type:" +msgstr "Uri:" + +#. o6FWC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:323 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|pop3" +msgid "_POP3" +msgstr "_POP3" + +#. J8eWz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:332 +msgctxt "extended_tip|pop3" +msgid "Specifies that the incoming mail server uses POP 3." +msgstr "Tinutukoy na ang papasok na mail server ay gumagamit ng POP 3." + +#. b9FGk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:343 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|imap" +msgid "_IMAP" +msgstr "_IMAP" + +#. hLU78 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:352 +msgctxt "extended_tip|imap" +msgid "Specifies that the incoming mail server uses IMAP." +msgstr "Tinutukoy na ang papasok na mail server ay gumagamit ng IMAP." + +#. 6rQFw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:371 +msgctxt "extended_tip|inusername" +msgid "Enter the user name for the IMAP server." +msgstr "Ilagay ang user name para sa IMAP server." + +#. YWCC2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:392 +msgctxt "extended_tip|inpassword" +msgid "Enter the password." +msgstr "Ipasok ang password." + +#. eEGih +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:406 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|inusername_label" +msgid "Us_er name:" +msgstr "Us_er name:" + +#. hKcZx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:421 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|inpassword_label" +msgid "Pass_word:" +msgstr "Pass_word:" + +#. DVAwX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:436 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|port_label" +msgid "P_ort:" +msgstr "P_ort:" + +#. ETqet +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:16 +msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" +msgid "AutoFormat" +msgstr "AutoFormat" + +#. tCRU9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:39 +msgctxt "autoformattable|extended_tip|cancel" +msgid "Closes dialog and discards all changes." +msgstr "Isinasara ang dialog at itinatapon ang lahat ng pagbabago." + +#. V6Tpf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:60 +msgctxt "autoformattable|extended_tip|ok" +msgid "Saves all changes and closes dialog." +msgstr "Sine-save ang lahat ng mga pagbabago at isinasara ang dialog." + +#. NTY8D +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:131 +msgctxt "autoformattable|extended_tip|preview" +msgid "Displays a preview of the current selection." +msgstr "Nagpapakita ng preview ng kasalukuyang pagpili." + +#. q7HjF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:173 +msgctxt "autoformattable|extended_tip|formatlb" +msgid "Lists the available formatting styles for tables. Click the format that you want to apply, and then click OK." +msgstr "Naglilista ng mga magagamit na istilo ng pag-format para sa mga talahanayan. I-click ang format na gusto mong ilapat, at pagkatapos ay i-click ang OK." + +#. s8u6x +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:206 +msgctxt "autoformattable|extended_tip|add" +msgid "Adds a new table style to the list." +msgstr "Nagdaragdag ng bagong istilo ng talahanayan sa listahan." + +#. DYbCK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:225 +msgctxt "autoformattable|extended_tip|remove" +msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation." +msgstr "Tinatanggal ang napiling elemento o elemento pagkatapos ng kumpirmasyon." + +#. YNp3m +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:237 +msgctxt "autoformattable|rename" +msgid "Rename" +msgstr "Palitan ang pangalan" + +#. SEACv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:260 +msgctxt "autoformattable|label1" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. ZVWaV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:290 +msgctxt "autoformattable|numformatcb" +msgid "Number format" +msgstr "Format ng numero" + +#. BXsZr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:298 +msgctxt "autoformattable|extended_tip|numformatcb" +msgid "Includes number formats in the selected table style." +msgstr "May kasamang mga format ng numero sa napiling istilo ng talahanayan." + +#. 6jMct +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:309 +msgctxt "autoformattable|bordercb" +msgid "Borders" +msgstr "Mga hangganan" + +#. AM2ZR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:317 +msgctxt "autoformattable|extended_tip|bordercb" +msgid "Includes border styles in the selected table style." +msgstr "Kasama ang mga istilo ng hangganan sa napiling istilo ng talahanayan." + +#. FV6mC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:328 +msgctxt "autoformattable|fontcb" +msgid "Font" +msgstr "Font" + +#. PiYBP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:336 +msgctxt "autoformattable|extended_tip|fontcb" +msgid "Includes font formatting in the selected table style." +msgstr "Kasama ang pag-format ng font sa napiling istilo ng talahanayan." + +#. BG3bD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:347 +msgctxt "autoformattable|patterncb" +msgid "Pattern" +msgstr "Pattern" + +#. ajZHg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:355 +msgctxt "autoformattable|extended_tip|patterncb" +msgid "Includes background styles in the selected table style." +msgstr "Kasama ang mga istilo ng background sa napiling istilo ng talahanayan." + +#. iSuf5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:366 +msgctxt "autoformattable|alignmentcb" +msgid "Alignment" +msgstr "Pag-align" + +#. YDQmL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:374 +msgctxt "autoformattable|extended_tip|alignmentcb" +msgid "Includes alignment settings in the selected table style." +msgstr "Kasama ang mga setting ng alignment sa napiling istilo ng talahanayan." + +#. pR75z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:392 +msgctxt "autoformattable|label2" +msgid "Formatting" +msgstr "Pag-format" + +#. DFUNM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:422 +msgctxt "autoformattable|extended_tip|AutoFormatTableDialog" +msgid "Automatically applies formats to the current table, including fonts, shading, and borders." +msgstr "Awtomatikong inilalapat ang mga format sa kasalukuyang talahanayan, kabilang ang mga font, shading, at mga hangganan." + +#. RoSFi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:12 +msgctxt "autotext|new" +msgid "_New" +msgstr "_Bago" + +#. 58pFi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:16 +msgctxt "autotext|extended_tip|new" +msgid "Creates a new AutoText category using the name that you entered in the Name box." +msgstr "Lumilikha ng bagong kategorya ng AutoText gamit ang pangalan na iyong inilagay sa kahon ng Pangalan." + +#. 25P7a +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:25 +msgctxt "autotext|newtext" +msgid "New (text only)" +msgstr "Bago (text lang)" + +#. s5n2E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:29 +msgctxt "autotext|extended_tip|newtext" +msgid "Creates a new AutoText entry only from the text in the selection that you made in the current document. Graphics, tables and other objects are not included. You must first enter a name before you see this command." +msgstr "Lumilikha ng bagong AutoText na entry lamang mula sa teksto sa pagpili na ginawa mo sa kasalukuyang dokumento. Hindi kasama ang mga graphic, talahanayan at iba pang mga bagay. Kailangan mo munang maglagay ng pangalan bago mo makita ang utos na ito." + +#. YWzFB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:38 +msgctxt "autotext|copy" +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopya" + +#. sCRvE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:42 +msgctxt "autotext|extended_tip|copy" +msgid "Copies the selected AutoText to the clipboard." +msgstr "Kinokopya ang napiling AutoText sa clipboard." + +#. MxnC4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:51 +msgctxt "autotext|replace" +msgid "Replace" +msgstr "Palitan" + +#. DDAC8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:55 +msgctxt "autotext|extended_tip|replace" +msgid "Replaces the contents of the selected AutoText entry with the selection that was made in the current document." +msgstr "Pinapalitan ang mga nilalaman ng napiling AutoText entry ng pagpili na ginawa sa kasalukuyang dokumento." + +#. KEn5J +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:64 +msgctxt "autotext|replacetext" +msgid "Rep_lace (text only)" +msgstr "Rep_lace (text lang)" + +#. 9d3fF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:72 +msgctxt "autotext|rename" +msgid "Rename..." +msgstr "Palitan ang pangalan..." + +#. Bd2zf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:76 +msgctxt "autotext|extended_tip|rename" +msgid "Changes the name of the selected AutoText category to the name that you enter in the Name box." +msgstr "Binabago ang pangalan ng napiling kategorya ng AutoText sa pangalang ilalagay mo sa kahon ng Pangalan." + +#. 2g8DF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:85 +msgctxt "autotext|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "_Tanggalin" + +#. WZNHC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:99 +msgctxt "autotext|edit" +msgid "_Edit" +msgstr "_I-edit" + +#. iakGZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:103 +msgctxt "autotext|extended_tip|edit" +msgid "Opens the selected AutoText entry for editing in a separate document. Make the changes that you want, choose File - Save AutoText, and then choose File - Close." +msgstr "Binubuksan ang napiling AutoText entry para sa pag-edit sa isang hiwalay na dokumento. Gawin ang mga pagbabagong gusto mo, piliin ang File - I-save ang AutoText, at pagkatapos ay piliin ang File - Isara." + +#. Kg5xa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:118 +msgctxt "autotext|macro" +msgid "_Macro..." +msgstr "_Macro..." + +#. Eum5k +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:122 +msgctxt "autotext|extended_tip|macro" +msgid "Opens the Assign Macro dialog, where you attach a macro to the selected AutoText entry." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng Magtalaga ng Macro, kung saan nag-attach ka ng macro sa napiling AutoText na entry." + +#. oKb9y +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:137 +msgctxt "autotext|import" +msgid "_Import..." +msgstr "_I-import..." + +#. 9KgvM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:141 +msgctxt "autotext|extended_tip|import" +msgid "Opens a dialog where you can select the 97/2000/XP Word document or template, containing the AutoText entries that you want to import." +msgstr "Nagbubukas ng dialog kung saan maaari mong piliin ang 97/2000/XP Word na dokumento o template, na naglalaman ng mga AutoText na entry na gusto mong i-import." + +#. WDD5f +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:158 +msgctxt "autotext|AutoTextDialog" +msgid "AutoText" +msgstr "AutoText" + +#. VuRG2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:174 +msgctxt "autotext|autotext" +msgid "AutoTe_xt" +msgstr "AutoTe_xt" + +#. kDwAj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:186 +msgctxt "autotext|extended_tip|autotext" +msgid "Click to display additional AutoText commands, for example, to create a new AutoText entry from a text selection in the current document." +msgstr "I-click upang magpakita ng mga karagdagang AutoText command, halimbawa, upang lumikha ng bagong AutoText entry mula sa isang text selection sa kasalukuyang dokumento." + +#. hXXv3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:198 +msgctxt "autotext|categories" +msgid "Cat_egories..." +msgstr "Cat_egories..." + +#. t3kjh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:205 +msgctxt "autotext|extended_tip|categories" +msgid "Adds, renames, or deletes AutoText categories." +msgstr "Nagdaragdag, nagpapalit ng pangalan, o nagtatanggal ng mga kategorya ng AutoText." + +#. 6fErD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:217 +msgctxt "autotext|path" +msgid "_Path..." +msgstr "_Path..." + +#. JzGXV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:224 +msgctxt "autotext|extended_tip|path" +msgid "Opens the Edit Paths dialog, where you can select the directory to store AutoText." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng Edit Paths, kung saan maaari mong piliin ang direktoryo upang mag-imbak ng AutoText." + +#. DCz3b +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:250 +msgctxt "autotext|insert" +msgid "_Insert" +msgstr "_Ipasok" + +#. VsqAk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:312 +msgctxt "autotext|relfile" +msgid "_File system" +msgstr "_File system" + +#. UXSeo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:320 +msgctxt "autotext|extended_tip|relfile" +msgid "Links to AutoText directories on your computer are relative." +msgstr "Ang mga link sa mga direktoryo ng AutoText sa iyong computer ay kamag-anak." + +#. MCtWy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:331 +msgctxt "autotext|relnet" +msgid "Inter_net" +msgstr "Inter_net" + +#. KnzU2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:339 +msgctxt "autotext|extended_tip|relnet" +msgid "Links to files on the Internet are relative." +msgstr "Ang mga link sa mga file sa Internet ay kamag-anak." + +#. LEwb8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:354 +msgctxt "autotext|label1" +msgid "Save Links Relative To" +msgstr "I-save ang Mga Link na Kaugnay Sa" + +#. 95dBG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:379 +msgctxt "autotext|inserttip" +msgid "_Display remainder of name as suggestion while typing" +msgstr "_Ipakita ang natitirang pangalan bilang mungkahi habang nagta-type" + +#. GdqFE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:404 +msgctxt "autotext|nameft" +msgid "Name:" +msgstr "Pangalan:" + +#. Ji8CJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:417 +msgctxt "autotext|shortnameft" +msgid "Shortcut:" +msgstr "Shortcut:" + +#. ZrcM8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:436 +msgctxt "autotext|extended_tip|name" +msgid "Displays the name of the selected AutoText category. To change the name of the category, type a new name, and then click Rename. To create a new category, type a name, and then click New." +msgstr "Ipinapakita ang pangalan ng napiling kategorya ng AutoText. Upang baguhin ang pangalan ng kategorya, mag-type ng bagong pangalan, at pagkatapos ay i-click ang Palitan ang pangalan. Upang lumikha ng bagong kategorya, mag-type ng pangalan, at pagkatapos ay i-click ang Bago." + +#. Ye7DD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:456 +msgctxt "autotext|extended_tip|shortname" +msgid "Displays the shortcut for the selected AutoText entry. If you are creating a new AutoText entry, type the shortcut that you want to use for the entry." +msgstr "Ipinapakita ang shortcut para sa napiling AutoText entry. Kung gumagawa ka ng bagong AutoText entry, i-type ang shortcut na gusto mong gamitin para sa entry." + +#. NBAos +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:508 +msgctxt "autotext|category-atkobject" +msgid "Category" +msgstr "Kategoryang" + +#. gxCjR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:542 +msgctxt "autotext|example-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "Silipin" + +#. 2FEex +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:575 +msgctxt "autotext|extended_tip|AutoTextDialog" +msgid "Creates, edits, or inserts AutoText. You can store formatted text, text with graphics, tables, and fields as AutoText. To quickly insert AutoText, type the shortcut for the AutoText in your document, and then press F3." +msgstr "Gumagawa, nag-e-edit, o naglalagay ng AutoText. Maaari kang mag-imbak ng naka-format na teksto, teksto na may mga graphics, mga talahanayan, at mga field bilang AutoText. Upang mabilis na maipasok ang AutoText, i-type ang shortcut para sa AutoText sa iyong dokumento, at pagkatapos ay pindutin ang F3." + +#. XKQvW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:45 +msgctxt "bibliofragment|browse" +msgid "Browse..." +msgstr "Mag-browse..." + +#. ni4Mj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:68 +msgctxt "bibliofragment|pagecb" +msgid "Page" +msgstr "Pahina" + +#. bTVGA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:157 +msgctxt "bibliofragment|targettype0" +msgid "Open Display URL" +msgstr "Buksan ang Display URL" + +#. YUAGE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:158 +msgctxt "bibliofragment|targettype1" +msgid "Open Target URL" +msgstr "Buksan ang Target na URL" + +#. zyLPQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:159 +msgctxt "bibliofragment|targettype2" +msgid "None" +msgstr "Wala" + +#. cbQHF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:160 +msgctxt "bibliofragment|targettype3" +msgid "Jump to Bibliography Table Row" +msgstr "Tumalon sa Bibliography Table Row" + +#. bBcSd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:8 +msgctxt "bibliographyentry|BibliographyEntryDialog" +msgid "Insert Bibliography Entry" +msgstr "Ipasok ang Bibliography Entry" + +#. XnbFd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:43 +msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|new" +msgid "Opens the Define Bibliography Entry dialog, where you can create a new bibliography record. This record is only stored in the document. To add a record to the bibliography database, choose Tools - Bibliography Database." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng Define Bibliography Entry, kung saan maaari kang lumikha ng bagong tala ng bibliograpiya. Ang tala na ito ay nakaimbak lamang sa dokumento. Upang magdagdag ng tala sa database ng bibliograpiya, piliin ang Mga Tool - Database ng Bibliograpiya." + +#. xHxhn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:62 +msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|edit" +msgid "Opens the Define Bibliography Entry dialog where you can edit the selected bibliography record." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng Define Bibliography Entry kung saan maaari mong i-edit ang napiling tala ng bibliograpiya." + +#. zo8CS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:81 +msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|close" +msgid "Closes the dialog." +msgstr "Isinasara ang dialog." + +#. sQJ4e +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:93 +msgctxt "bibliographyentry|insert" +msgid "Insert" +msgstr "Ipasok" + +#. rUZwC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:101 +msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|insert" +msgid "Inserts the bibliographic reference into the document. If you created a new record, you must also insert it as an entry, otherwise the record is lost when you close the document." +msgstr "Inilalagay ang bibliographic reference sa dokumento. Kung gumawa ka ng bagong tala, dapat mo rin itong ipasok bilang isang entry, kung hindi, mawawala ang tala kapag isinara mo ang dokumento." + +#. JT2A7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:113 +msgctxt "bibliographyentry|modify" +msgid "Apply" +msgstr "Mag-apply" + +#. EhmoG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:150 +msgctxt "bibliographyentry|frombibliography" +msgid "Bibliography Database" +msgstr "Database ng Bibliograpiya" + +#. TyGCb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:159 +msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|frombibliography" +msgid "Inserts a reference from the bibliography database." +msgstr "Naglalagay ng sanggunian mula sa database ng bibliograpiya." + +#. BFK8W +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:170 +msgctxt "bibliographyentry|fromdocument" +msgid "Document Content" +msgstr "Nilalaman ng Dokumento" + +#. m4Ynn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:179 +msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|fromdocument" +msgid "Inserts a reference from the bibliography records that are stored in the current document." +msgstr "Naglalagay ng sanggunian mula sa mga talaan ng bibliograpiya na nakaimbak sa kasalukuyang dokumento." + +#. AhW2w +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:194 +msgctxt "bibliographyentry|label1" +msgid "Bibliography Source" +msgstr "Pinagmulan ng Bibliograpiya" + +#. 5BLqy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:226 +msgctxt "bibliographyentry|label2" +msgid "Author" +msgstr "May-akda" + +#. AMDy4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:238 +msgctxt "bibliographyentry|label3" +msgid "Title" +msgstr "Pamagat" + +#. VPXDb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:275 +msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|entrylb" +msgid "Select the short name of the bibliography record that you want to insert." +msgstr "Piliin ang maikling pangalan ng talaan ng bibliograpiya na gusto mong ipasok." + +#. YYgLc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:292 +msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|entryed" +msgid "Select the short name of the bibliography record that you want to insert." +msgstr "Piliin ang maikling pangalan ng talaan ng bibliograpiya na gusto mong ipasok." + +#. AAmDi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:305 +msgctxt "bibliographyentry|label5" +msgid "Short name" +msgstr "Maikling pangalan" + +#. voQD7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:324 +msgctxt "bibliographyentry|label4" +msgid "Entry" +msgstr "Pagpasok" + +#. 3trf6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:345 +msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|BibliographyEntryDialog" +msgid "Inserts a bibliography reference." +msgstr "Naglalagay ng sanggunian sa bibliograpiya." + +#. 7gBGN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:8 +msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "Bullet at Numbering" + +#. 9Ad8z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:24 +msgctxt "bulletsandnumbering|user" +msgid "_Remove" +msgstr "_Alisin" + +#. XWsAH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:38 +msgctxt "bulletsandnumbering|reset" +msgid "Reset" +msgstr "Pagulit" + +#. qqAgU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:135 +msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" +msgid "Select a bullet type for an unordered list." +msgstr "Pumili ng uri ng bullet para sa isang hindi nakaayos na listahan." + +#. RCUCL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:136 +msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" +msgid "Unordered" +msgstr "Hindi nakaayos" + +#. aELAv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:159 +msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" +msgid "Select a numbering scheme for an ordered list." +msgstr "Pumili ng numbering scheme para sa isang ordered list." + +#. pHHPT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:160 +msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" +msgid "Ordered" +msgstr "Inutusan" + +#. ek4S5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:184 +msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum" +msgid "Select an outline format for an ordered list." +msgstr "Pumili ng format ng outline para sa isang nakaayos na listahan." + +#. 8AADg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:185 +msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum" +msgid "Outline" +msgstr "Balangkas" + +#. a2bnX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:209 +msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" +msgid "Select a graphic bullet symbol for an unordered list." +msgstr "Pumili ng graphic bullet na simbolo para sa isang hindi nakaayos na listahan." + +#. hW6yn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:210 +msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" +msgid "Image" +msgstr "Imahe" + +#. i3gc4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:234 +msgctxt "bulletsandnumbering|position" +msgid "Modify indent, spacing, and alignment options for ordered and unordered lists." +msgstr "Baguhin ang mga opsyon sa indent, spacing, at alignment para sa mga ordered at unordered na listahan." + +#. zVTFe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:235 +msgctxt "bulletsandnumbering|position" +msgid "Position" +msgstr "Posisyon" + +#. B3cGG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:259 +msgctxt "bulletsandnumbering|customize" +msgid "Design your own bullet or numbering scheme." +msgstr "Idisenyo ang iyong sariling bullet o numbering scheme." + +#. nFfDs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:260 +msgctxt "bulletsandnumbering|customize" +msgid "Customize" +msgstr "I-customize" + +#. rK9Jk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:26 +msgctxt "businessdatapage|label5" +msgid "Company:" +msgstr "kumpanya:" + +#. MnnUx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:40 +msgctxt "businessdatapage|streetft" +msgid "Slogan:" +msgstr "Slogan:" + +#. AgVpM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:54 +msgctxt "businessdatapage|countryft" +msgid "Co_untry/state:" +msgstr "Co_untry/state:" + +#. E22ms +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:68 +msgctxt "businessdatapage|label8" +msgid "Position:" +msgstr "posisyon:" + +#. F7gdj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:82 +msgctxt "businessdatapage|phoneft" +msgid "Fa_x:" +msgstr "Fa_x:" + +#. KJFn7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:96 +msgctxt "businessdatapage|faxft" +msgid "Homepage/email:" +msgstr "Homepage/email:" + +#. iBeNF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:121 +msgctxt "businessdatapage|company-atkobject" +msgid "Company" +msgstr "kumpanya" + +#. Lw69w +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:122 +msgctxt "extended tip | company" +msgid "Type the name of your company in this field." +msgstr "I-type ang pangalan ng iyong kumpanya sa field na ito." + +#. P4Ury +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:153 +msgctxt "businessdatapage|position-atkobject" +msgid "Position" +msgstr "Posisyon" + +#. QGc4K +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:154 +msgctxt "extended tip | position" +msgid "Type your position in the company in this field." +msgstr "I-type ang iyong posisyon sa kumpanya sa field na ito." + +#. FGLL2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:184 +msgctxt "businessdatapage|fax-atkobject" +msgid "Fax number" +msgstr "Numero ng fax" + +#. hCy4G +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:185 +msgctxt "extended tip | fax" +msgid "Type company fax number in this field." +msgstr "I-type ang numero ng fax ng kumpanya sa field na ito." + +#. amPAE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:217 +msgctxt "businessdatapage|url-atkobject" +msgid "Homepage" +msgstr "Homepage" + +#. RshDE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:218 +msgctxt "extended tips | url" +msgid "Company homepage" +msgstr "Homepage ng kumpanya" + +#. ExL9t +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:236 +msgctxt "businessdatapage|email-atkobject" +msgid "Email address" +msgstr "Email address" + +#. 6qLuv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:237 +msgctxt "extended tip | email" +msgid "Type your company email address." +msgstr "I-type ang email address ng iyong kumpanya." + +#. CCKWa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:256 +msgctxt "businessdatapage|eastnameft" +msgid "Company 2nd line:" +msgstr "Pangalawang linya ng kumpanya:" + +#. dKBDV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:281 +msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject" +msgid "Company second line" +msgstr "Pangalawang linya ng kumpanya" + +#. MrShX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:282 +msgctxt "extended tips | company2" +msgid "Company second line" +msgstr "Pangalawang linya ng kumpanya" + +#. Po3B3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:301 +msgctxt "businessdatapage|icityft" +msgid "_Zip/city:" +msgstr "_Zip/lungsod:" + +#. sZyRB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:326 +msgctxt "businessdatapage|icity-atkobject" +msgid "City" +msgstr "lungsod" + +#. tD9Hi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:327 +msgctxt "extended tip | icity" +msgid "Type the company city" +msgstr "I-type ang lungsod ng kumpanya" + +#. ytCQe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:345 +msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject" +msgid "Zip code" +msgstr "Zip code" + +#. K9T4A +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:346 +msgctxt "extended tip | izip" +msgid "Type company ZIP in this field." +msgstr "I-type ang ZIP ng kumpanya sa field na ito." + +#. NoUHx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:376 +msgctxt "businessdatapage|slogan-atkobject" +msgid "Slogan" +msgstr "Slogan" + +#. iVLAA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:377 +msgctxt "extended tips | slogan" +msgid "Company slogan" +msgstr "Slogan ng kumpanya" + +#. oDRTR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:408 +msgctxt "businessdatapage|country-atkobject" +msgid "Country" +msgstr "Banse" + +#. GAi2c +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:409 +msgctxt "extended tips | country" +msgid "Company country" +msgstr "Bansa ng kumpanya" + +#. fLgsd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:427 +msgctxt "businessdatapage|state-atkobject" +msgid "State" +msgstr "Estado" + +#. ZFNQd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:428 +msgctxt "extended tip | state" +msgid "Type company state." +msgstr "I-type ang estado ng kumpanya." + +#. yvuE2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:447 +msgctxt "businessdatapage|titleft1" +msgid "Phone/mobile:" +msgstr "Telepono/mobile:" + +#. Z3D4e +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:473 +msgctxt "businessdatapage|phone-atkobject" +msgid "Phone" +msgstr "Telepono" + +#. Cbfw6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:474 +msgctxt "extended tips | phone" +msgid "Type business phone" +msgstr "I-type ang telepono ng negosyo" + +#. SAXTn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:492 +msgctxt "businessdatapage|mobile-atkobject" +msgid "Mobile" +msgstr "Mobile" + +#. ppLsf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:493 +msgctxt "extended tips | mobile" +msgid "Type company mobile" +msgstr "I-type ang mobile ng kumpanya" + +#. 9TjDF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:512 +msgctxt "businessdatapage|streetft1" +msgid "Street:" +msgstr "kalye:" + +#. cBaft +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:537 +msgctxt "businessdatapage|street-atkobject" +msgid "Street" +msgstr "kalye" + +#. A4FvA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:538 +msgctxt "extended tip | street" +msgid "Type the name of company street in this field." +msgstr "I-type ang pangalan ng kalye ng kumpanya sa field na ito." + +#. RTBTC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:559 +msgctxt "businessdatapage|label1" +msgid "Business Data" +msgstr "Data ng Negosyo" + +#. rNSTC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:567 +msgctxt "businessdatapage|extended_tip|BusinessDataPage" +msgid "Contains contact information for business cards that use a layout from a 'Business Card, Work' category. Business card layouts are selected on the Business Cards tab." +msgstr "Naglalaman ng impormasyon sa pakikipag-ugnayan para sa mga business card na gumagamit ng layout mula sa kategoryang 'Business Card, Trabaho'. Pinipili ang mga layout ng business card sa tab na Mga Business Card." + +#. EtgDz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cannotsavelabeldialog.ui:7 +msgctxt "cannotsavelabeldialog|CannotSaveLabelDialog" +msgid "Cannot Add Label" +msgstr "Hindi Makapagdagdag ng Label" + +#. meWR4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cannotsavelabeldialog.ui:14 +msgctxt "cannotsavelabeldialog|CannotSaveLabelDialog" +msgid "Cannot add label" +msgstr "Hindi makapagdagdag ng label" + +#. ojwcT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cannotsavelabeldialog.ui:15 +msgctxt "cannotsavelabeldialog|CannotSaveLabelDialog" +msgid "Predefined labels cannot be overwritten, use another name." +msgstr "Ang mga paunang natukoy na label ay hindi maaaring ma-overwrite, gumamit ng ibang pangalan." + +#. nPpEJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captiondialog.ui:8 +msgctxt "captiondialog|CaptionDialog" +msgid "Caption" +msgstr "Caption" + +#. Dn8bA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:8 +msgctxt "captionoptions|CaptionOptionsDialog" +msgid "Caption Options" +msgstr "Mga Opsyon sa Caption" + +#. 3aLfJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:104 +msgctxt "captionoptions|label7" +msgid "Caption order:" +msgstr "Pagkakasunod-sunod ng caption:" + +#. CKCuY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:120 +msgctxt "captionoptions|liststore1" +msgid "Category first" +msgstr "Kategorya muna" + +#. gETja +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:121 +msgctxt "captionoptions|liststore1" +msgid "Numbering first" +msgstr "Numbering muna" + +#. ougFj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:125 +msgctxt "captionoptions|extended_tip|caption_order" +msgid "Place the caption number before or after the caption category." +msgstr "Ilagay ang numero ng caption bago o pagkatapos ng kategorya ng caption." + +#. dCyRP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:138 +msgctxt "captionoptions|label4" +msgid "Character style:" +msgstr "Estilo ng karakter:" + +#. B9BgZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:154 +msgctxt "captionoptions|extended_tip|style" +msgid "Specifies the character style for the caption category and caption number." +msgstr "Tinutukoy ang istilo ng character para sa kategorya ng caption at numero ng caption." + +#. ptDQF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:169 +msgctxt "captionoptions|label3" +msgid "Category and Caption Number" +msgstr "Kategorya at Numero ng Caption" + +#. snW6e +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:201 +msgctxt "captionoptions|border_and_shadow" +msgid "_Use border and shadow of selected object" +msgstr "_Gumamit ng hangganan at anino ng napiling bagay" + +#. 6tDNR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:210 +msgctxt "captionoptions|extended_tip|border_and_shadow" +msgid "Applies the border and shadow of the object to the caption frame." +msgstr "Inilalapat ang hangganan at anino ng bagay sa frame ng caption." + +#. nb3uH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:226 +msgctxt "captionoptions|label2" +msgid "Frame Format" +msgstr "Format ng Frame" + +#. 3XAQ8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:260 +msgctxt "captionoptions|tooltip_text|level" +msgid "Prepend the heading number of the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. If [None] is selected, no heading number is prepended." +msgstr "Prepend ang heading number ng unang naunang heading na ang outline level ay katumbas o mas mababa sa napiling outline level. Kung ang [Wala] ay napili, walang heading number ang naka-prepend." + +#. bThjh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:264 +msgctxt "captionoptions|extended_tip|level" +msgid "Prepend the heading number of the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. For example, select “2” to display the heading number of the first prior heading with outline level 1 or outline level 2. If [None] is selected, no heading number is displayed." +msgstr "Prepend ang heading number ng unang naunang heading na ang outline level ay katumbas o mas mababa sa napiling outline level. Halimbawa, piliin ang “2” upang ipakita ang heading number ng unang naunang heading na may outline level 1 o outline level 2. Kung [Wala] ang napili, walang heading number na ipapakita." + +#. sSGgf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:277 +msgctxt "captionoptions|tooltip_text|separator" +msgid "Enter the character to display between the heading number and the caption number." +msgstr "Ipasok ang character na ipapakita sa pagitan ng heading number at caption number." + +#. njhts +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:283 +msgctxt "captionoptions|extended_tip|separator" +msgid "Enter the character to display between the heading number and the caption number." +msgstr "Ipasok ang character na ipapakita sa pagitan ng heading number at caption number." + +#. Z3jCu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:296 +msgctxt "captionoptions|label5" +msgid "_Up to level:" +msgstr "_Hanggang sa antas:" + +#. 3istp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:310 +msgctxt "captionoptions|label6" +msgid "_Separator:" +msgstr "_Separator:" + +#. UpTAC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:326 +msgctxt "captionoptions|label1" +msgid "Heading Number Before Caption Number" +msgstr "Heading Number Bago ang Caption Number" + +#. GHBU2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:59 +msgctxt "cardmediumpage|address" +msgid "Address" +msgstr "Address" + +#. t4NQo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:68 +msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|address" +msgid "Creates a label with your return address. Text that is currently in the Label text box is overwritten." +msgstr "Gumagawa ng label kasama ang iyong return address. Ang text na kasalukuyang nasa Label na text box ay na-overwrite." + +#. HH2Su +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:82 +msgctxt "cardmediumpage|label2" +msgid "Label text:" +msgstr "Teksto ng label:" + +#. RczQE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:113 +msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|textview" +msgid "Enter the text that you want to appear on the label. You can also insert a database field." +msgstr "Ilagay ang text na gusto mong lumabas sa label. Maaari ka ring magpasok ng isang database field." + +#. xjPBY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:149 +msgctxt "cardmediumpage|label4" +msgid "Database:" +msgstr "Database:" + +#. 7shgK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:166 +msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|database" +msgid "Select the database that you want to use as the data source for your label." +msgstr "Piliin ang database na gusto mong gamitin bilang data source para sa iyong label." + +#. G2Vhh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:193 +msgctxt "cardmediumpage|label7" +msgid "Table:" +msgstr "Talahanayan:" + +#. MbB43 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:210 +msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|table" +msgid "Select the database table containing the field(s) that you want to use in your label." +msgstr "Piliin ang talahanayan ng database na naglalaman ng (mga) field na gusto mong gamitin sa iyong label." + +#. LB3gM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:237 +msgctxt "cardmediumpage|label8" +msgid "Database field:" +msgstr "Field ng database:" + +#. sRwht +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:254 +msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|field" +msgid "Select the database field that you want, and then click the arrow to the left of this box to insert the field into the Label text box." +msgstr "Piliin ang field ng database na gusto mo, at pagkatapos ay i-click ang arrow sa kaliwa ng kahon na ito upang ipasok ang field sa text box ng Label." + +#. VfLpb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:280 +msgctxt "cardmediumpage|insert|tooltip_text" +msgid "Insert" +msgstr "Ipasok" + +#. nF3rB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:286 +msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|insert" +msgid "Select the database field that you want, and then click the arrow to the left of this box to insert the field into the Label text box." +msgstr "Piliin ang field ng database na gusto mo, at pagkatapos ay i-click ang arrow sa kaliwa ng kahon na ito upang ipasok ang field sa text box ng Label." + +#. Y9YPN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:301 +msgctxt "cardmediumpage|label6" +msgid "Inscription" +msgstr "Inskripsyon" + +#. iFCWn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:347 +msgctxt "cardmediumpage|continuous" +msgid "_Continuous" +msgstr "_Tuloy-tuloy" + +#. ZHCJD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:356 +msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|continuous" +msgid "Prints labels on continuous paper." +msgstr "Nagpi-print ng mga label sa tuloy-tuloy na papel." + +#. iqG7v +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:367 +msgctxt "cardmediumpage|sheet" +msgid "_Sheet" +msgstr "_Sheet" + +#. Z5Zyq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:399 +msgctxt "cardmediumpage|label5" +msgid "Brand:" +msgstr "Brand:" + +#. BDZFL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:413 +msgctxt "cardmediumpage|label3" +msgid "_Type:" +msgstr "_Uri:" + +#. h9Uch +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:431 +msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|brand" +msgid "Select the brand of paper that you want to use." +msgstr "Piliin ang tatak ng papel na gusto mong gamitin." + +#. 3frsE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:448 +msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|type" +msgid "Select the size format that you want to use. The available formats depend on the brand you selected in the Brand list. If you want to use a custom label format, select [User], and then click the Format tab to define the format." +msgstr "Piliin ang format ng laki na gusto mong gamitin. Ang mga available na format ay nakadepende sa brand na iyong pinili sa listahan ng Brand. Kung gusto mong gumamit ng custom na format ng label, piliin ang [User], at pagkatapos ay i-click ang tab na Format upang tukuyin ang format." + +#. DCFRk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:476 +msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|formatinfo" +msgid "The paper type and the dimensions of the business card are displayed at the bottom of the Format area." +msgstr "Ang uri ng papel at ang mga sukat ng business card ay ipinapakita sa ibaba ng bahagi ng Format." + +#. 3zCCN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:501 +msgctxt "cardmediumpage|label1" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. WtDzB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:516 +msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|CardMediumPage" +msgid "Specify the label text and choose the paper size for the label." +msgstr "Tukuyin ang text ng label at piliin ang laki ng papel para sa label." + +#. J96RD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:8 +msgctxt "ccdialog|CCDialog" +msgid "Copy To" +msgstr "Kopyahin Sa" + +#. AHAbG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:98 +msgctxt "ccdialog|label2" +msgid "_Cc:" +msgstr "_Cc:" + +#. LKsro +#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:112 +msgctxt "ccdialog|label3" +msgid "_Bcc:" +msgstr "_Bcc:" + +#. VBFED +#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:126 +msgctxt "ccdialog|label4" +msgid "Note: Separate email addresses with a semicolon (;)." +msgstr "Tandaan: Paghiwalayin ang mga email address na may semicolon (;)." + +#. GFwkE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:148 +msgctxt "ccdialog|extended_tip|cc" +msgid "Enter the recipients of email copies, separated by a semicolon (;)." +msgstr "Ilagay ang mga tatanggap ng mga kopya ng email, na pinaghihiwalay ng semicolon (;)." + +#. BCsoU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:166 +msgctxt "ccdialog|extended_tip|bcc" +msgid "Enter the recipients of email blind copies, separated by a semicolon (;)." +msgstr "Ilagay ang mga tatanggap ng mga blind copy ng email, na pinaghihiwalay ng semicolon (;)." + +#. P3CcW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:181 +msgctxt "ccdialog|label1" +msgid "Send a Copy of This Mail To..." +msgstr "Magpadala ng Kopya ng Mail na Ito Sa..." + +#. z7D9z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:8 +msgctxt "characterproperties|CharacterPropertiesDialog" +msgid "Character" +msgstr "Karakter" + +#. pjT6b +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:29 +msgctxt "characterproperties|reset" +msgid "Unsaved modifications to this tab are reverted." +msgstr "Ibinabalik ang mga hindi na-save na pagbabago sa tab na ito." + +#. tLVfC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:33 +msgctxt "characterproperties|extended_tip|reset" +msgid "Revert any changes made on the tab shown here to the settings that were present when this dialog was opened." +msgstr "Ibalik ang anumang mga pagbabagong ginawa sa tab na ipinapakita dito sa mga setting na naroroon noong binuksan ang dialog na ito." + +#. GJNuu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:132 +msgctxt "characterproperties|font" +msgid "Font" +msgstr "Font" + +#. bwwEA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:155 +msgctxt "characterproperties|fonteffects" +msgid "Font Effects" +msgstr "Mga Epekto ng Font" + +#. CV8Tr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:179 +msgctxt "characterproperties|position" +msgid "Position" +msgstr "Posisyon" + +#. CXLtN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:203 +msgctxt "characterproperties|asianlayout" +msgid "Asian Layout" +msgstr "Asian Layout" + +#. uV8CG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:227 +msgctxt "characterproperties|background" +msgid "Highlighting" +msgstr "Nagha-highlight" + +#. fJhsz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:251 +msgctxt "characterproperties|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Mga hangganan" + +#. RoRJt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:30 +msgctxt "charurlpage|label36" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#. m8wNo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:44 +msgctxt "charurlpage|label37" +msgid "Name:" +msgstr "Pangalan:" + +#. AwvtG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:58 +msgctxt "charurlpage|textft" +msgid "Text:" +msgstr "Teksto:" + +#. ujQMD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:72 +msgctxt "charurlpage|label39" +msgid "Target frame:" +msgstr "Target na frame:" + +#. 87jG4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:84 +msgctxt "charurlpage|eventpb" +msgid "Events..." +msgstr "Mga kaganapan..." + +#. QKCzL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:91 +msgctxt "charurlpage|extended_tip|eventpb" +msgid "Specify an event that triggers when you click the hyperlink." +msgstr "Tukuyin ang isang kaganapan na nagti-trigger kapag nag-click ka sa hyperlink." + +#. MhJbE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:109 +msgctxt "charurlpage|extended_tip|urled" +msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink." +msgstr "Maglagay ng URL para sa file na gusto mong buksan kapag na-click mo ang hyperlink." + +#. YGnoF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:127 +msgctxt "charurlpage|extended_tip|nameed" +msgid "Enter a name for the hyperlink." +msgstr "Maglagay ng pangalan para sa hyperlink." + +#. grQbi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:145 +msgctxt "charurlpage|extended_tip|texted" +msgid "Enter the text that you want to display for the hyperlink." +msgstr "Ilagay ang text na gusto mong ipakita para sa hyperlink." + +#. BmLb8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:156 +msgctxt "charurlpage|urlpb" +msgid "Browse..." +msgstr "Mag-browse..." + +#. 4276D +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:163 +msgctxt "charurlpage|extended_tip|urlpb" +msgid "Locate the file that you want to link to, and then click Open." +msgstr "Hanapin ang file na gusto mong i-link, at pagkatapos ay i-click ang Buksan." + +#. ha6rk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:186 +msgctxt "charurlpage|extended_tip|targetfrmlb" +msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list." +msgstr "Ilagay ang pangalan ng frame kung saan mo gustong buksan ang naka-link na file, o pumili ng paunang natukoy na frame mula sa listahan." + +#. CQvaG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:216 +msgctxt "charurlpage|label32" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hyperlink" + +#. FCyhD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:248 +msgctxt "charurlpage|label34" +msgid "Visited links:" +msgstr "Mga binisita na link:" + +#. EvDaT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:262 +msgctxt "charurlpage|label10" +msgid "Unvisited links:" +msgstr "Mga hindi nabisitang link:" + +#. CqHA6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:278 +msgctxt "charurlpage|extended_tip|visitedlb" +msgid "Select a formatting style to use for visited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the Styles icon on the Formatting toolbar." +msgstr "Pumili ng istilo ng pag-format na gagamitin para sa mga binisita na link mula sa listahan. Upang magdagdag o magbago ng istilo sa listahang ito, isara ang dialog na ito, at i-click ang icon ng Mga Estilo sa toolbar ng Pag-format." + +#. w7Cdu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:293 +msgctxt "charurlpage|extended_tip|unvisitedlb" +msgid "Select a formatting style to use for unvisited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the Styles icon on the Formatting toolbar." +msgstr "Pumili ng istilo ng pag-format na gagamitin para sa mga hindi nabisitang link mula sa listahan. Upang magdagdag o magbago ng istilo sa listahang ito, isara ang dialog na ito, at i-click ang icon ng Mga Estilo sa toolbar ng Pag-format." + +#. 43fvG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:308 +msgctxt "charurlpage|label33" +msgid "Character Styles" +msgstr "Mga Estilo ng Character" + +#. bF2cC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:323 +msgctxt "charurlpage|extended_tip|CharURLPage" +msgid "Assigns a new hyperlink or edits the selected hyperlink." +msgstr "Nagtatalaga ng bagong hyperlink o ine-edit ang napiling hyperlink." + +#. 3mgNE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columndialog.ui:8 +msgctxt "columndialog|ColumnDialog" +msgid "Columns" +msgstr "Mga hanay" + +#. VoBt8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:88 +msgctxt "columnpage|autowidth" +msgid "Auto_Width" +msgstr "Auto_Width" + +#. 2gD9K +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:96 +msgctxt "columnpage|extended_tip|autowidth" +msgid "Creates columns of equal width." +msgstr "Lumilikha ng mga column na may pantay na lapad." + +#. FNRLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:122 +msgctxt "columnpage|columnft" +msgid "Column:" +msgstr "Column:" + +#. iB9AT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:180 +msgctxt "columnpage|widthft" +msgid "Width:" +msgstr "Lapad:" + +#. 4jPyG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:208 +msgctxt "columnpage|extended_tip|width3mf" +msgid "Enter the width of the column." +msgstr "Ilagay ang lapad ng column." + +#. ForRd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:232 +msgctxt "columnpage|extended_tip|width2mf" +msgid "Enter the width of the column." +msgstr "Ilagay ang lapad ng column." + +#. hrHx7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:256 +msgctxt "columnpage|extended_tip|width1mf" +msgid "Enter the width of the column." +msgstr "Ilagay ang lapad ng column." + +#. nD3AU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:269 +msgctxt "columnpage|distft" +msgid "Spacing:" +msgstr "Spacing:" + +#. rneea +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:302 +msgctxt "columnpage|extended_tip|spacing1mf" +msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the columns." +msgstr "Ilagay ang dami ng espasyo na gusto mong iwan sa pagitan ng mga column." + +#. CwCXd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:325 +msgctxt "columnpage|extended_tip|spacing2mf" +msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the columns." +msgstr "Ilagay ang dami ng espasyo na gusto mong iwan sa pagitan ng mga column." + +#. j8J9w +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:353 +msgctxt "columnpage|extended_tip|back" +msgid "Moves the column display one column to the left." +msgstr "Inililipat ang column na ipakita ang isang column sa kaliwa." + +#. EDA5k +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:374 +msgctxt "columnpage|extended_tip|next" +msgid "Moves the column display one column to the right." +msgstr "Inililipat ang column na ipakita ang isang column sa kanan." + +#. Xn7wn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:408 +msgctxt "columnpage|label4" +msgid "Width and Spacing" +msgstr "Lapad at Spacing" + +#. aBAZn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:439 +msgctxt "columnpage|linestyleft" +msgid "St_yle:" +msgstr "St_yle:" + +#. iTh5i +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:453 +msgctxt "columnpage|linewidthft" +msgid "_Width:" +msgstr "_Lapad:" + +#. fEm38 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:467 +msgctxt "columnpage|lineheightft" +msgid "H_eight:" +msgstr "H_eight:" + +#. vKEyi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:481 +msgctxt "columnpage|lineposft" +msgid "_Position:" +msgstr "_Posisyon:" + +#. yhqBe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:504 +msgctxt "columnpage|extended_tip|linestylelb" +msgid "Select the formatting style for the column separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\"." +msgstr "Piliin ang istilo ng pag-format para sa linya ng separator ng column. Kung ayaw mo ng separator line, piliin ang \"Wala\"." + +#. DcSGt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:518 +msgctxt "columnpage|lineposlb" +msgid "Top" +msgstr "Nangunguna" + +#. MKcWL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:519 +msgctxt "columnpage|lineposlb" +msgid "Centered" +msgstr "Nakasentro" + +#. CxCJF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:520 +msgctxt "columnpage|lineposlb" +msgid "Bottom" +msgstr "Ibaba" + +#. Akv5r +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:524 +msgctxt "columnpage|extended_tip|lineposlb" +msgid "Select the vertical alignment of the separator line. This option is only available if Height value of the line is less than 100%." +msgstr "Piliin ang vertical alignment ng separator line. Available lang ang opsyong ito kung ang value ng Taas ng linya ay mas mababa sa 100%." + +#. FMShH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:542 +msgctxt "columnpage|extended_tip|lineheightmf" +msgid "Enter the length of the separator line as a percentage of the height of the column area." +msgstr "Ilagay ang haba ng linya ng separator bilang porsyento ng taas ng lugar ng column." + +#. kkGNR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:586 +msgctxt "columnpage|linecolorft" +msgid "_Color:" +msgstr "_Kulay:" + +#. 9o7DQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:620 +msgctxt "columnpage|label11" +msgid "Separator Line" +msgstr "Linya ng Separator" + +#. 7SaDT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:669 +msgctxt "columnpage|label3" +msgid "Columns:" +msgstr "Mga hanay:" + +#. aF466 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:688 +msgctxt "columnpage|extended_tip|colsnf" +msgid "Enter the number of columns that you want in the page, frame, or section." +msgstr "Ilagay ang bilang ng mga column na gusto mo sa page, frame, o seksyon." + +#. X9vG6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:711 +msgctxt "columnpage|balance" +msgid "Evenly distribute contents _to all columns" +msgstr "Pantay-pantay na ipamahagi ang mga nilalaman _sa lahat ng column" + +#. BYYDE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:719 +msgctxt "columnpage|extended_tip|balance" +msgid "Distributes the text in multi-column sections. The text flows into all columns to the same height. The height of the section adjusts automatically." +msgstr "Ibinabahagi ang teksto sa mga seksyong maraming hanay. Ang teksto ay dumadaloy sa lahat ng mga column sa parehong taas. Awtomatikong nag-aayos ang taas ng seksyon." + +#. bV6Pg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:739 +msgctxt "columnpage|liststore2" +msgid "Selection" +msgstr "Pagpili" + +#. qA5MH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:740 +msgctxt "columnpage|liststore2" +msgid "Current Section" +msgstr "Kasalukuyang Seksyon" + +#. VSvpa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:741 +msgctxt "columnpage|liststore2" +msgid "Selected section" +msgstr "Napiling seksyon" + +#. Mo9GL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:742 +msgctxt "columnpage|liststore2" +msgid "Frame" +msgstr "Frame" + +#. mBmAm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:743 +msgctxt "columnpage|liststore2" +msgid "Page Style: " +msgstr "Estilo ng Pahina: " + +#. F7MQT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:747 +msgctxt "columnpage|extended_tip|applytolb" +msgid "Select the item that you want to apply the column layout to." +msgstr "Piliin ang item kung saan mo gustong ilapat ang layout ng column." + +#. AJFqx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:760 +msgctxt "columnpage|applytoft" +msgid "_Apply to:" +msgstr "_Mag-apply sa:" + +#. rzBnm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:787 +msgctxt "columnpage|textdirectionft" +msgid "Text _direction:" +msgstr "Text _direction:" + +#. dcDde +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:831 +msgctxt "columnpage|extended_tip|valueset" +msgid "Enter the number of columns that you want in the page, frame, or section." +msgstr "Ilagay ang bilang ng mga column na gusto mo sa page, frame, o seksyon." + +#. fEbMc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:846 +msgctxt "columnpage|label2" +msgid "Settings" +msgstr "Mga setting" + +#. 3dGYz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:901 +msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" +msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." +msgstr "Tinutukoy ang bilang ng mga column at ang layout ng column para sa istilo ng page, frame, o seksyon." + +#. gVCEJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:15 +msgctxt "columnwidth|ColumnWidthDialog" +msgid "Column Width" +msgstr "Lapad ng Column" + +#. 5xLXA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:102 +msgctxt "columnwidth|label2" +msgid "Column:" +msgstr "Column:" + +#. DAK7Y +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:116 +msgctxt "columnwidth|label3" +msgid "Width:" +msgstr "Lapad:" + +#. RaBTY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:135 +msgctxt "columnwidth|extended_tip|column" +msgid "Enter the column number of the column you want to change the width of." +msgstr "Ilagay ang numero ng column ng column na gusto mong baguhin ang lapad." + +#. mATJY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:153 +msgctxt "columnwidth|extended_tip|width" +msgid "Enter the width that you want for the selected column(s)." +msgstr "Ilagay ang lapad na gusto mo para sa napiling (mga) column." + +#. A9Zr4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:168 +msgctxt "columnwidth|label1" +msgid "Width" +msgstr "Lapad" + +#. PKRsa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:193 +msgctxt "columnwidth|extended_tip|ColumnWidthDialog" +msgid "Changes the width of the selected column(s)." +msgstr "Binabago ang lapad ng (mga) napiling column." + +#. 2Yqwt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentcontextmenu.ui:12 +msgctxt "contextmenu|edit" +msgid "Edit" +msgstr "flocks" + +#. 3jEQs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentcontextmenu.ui:20 +msgctxt "contextmenu|reply" +msgid "Reply" +msgstr "Mag-Reply" + +#. YDovk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentcontextmenu.ui:28 +msgctxt "contextmenu|delete" +msgid "Delete" +msgstr "Tanggalin" + +#. 7nkN3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentcontextmenu.ui:36 +msgctxt "contextmenu|toggle_resolved" +msgid "Toggle Resolved" +msgstr "Toggle Resolved" + +#. LrFgh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentcontextmenu.ui:50 +msgctxt "contextmenu|delete_thread" +msgid "Delete Thread" +msgstr "Tanggalin ang Thread" + +#. vTH7h +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentcontextmenu.ui:58 +msgctxt "contextmenu|resolve_thread" +msgid "Resolve Thread" +msgstr "Lutasin ang Thread" + +#. Z5WWY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:38 +msgctxt "commentspanel|label_sortby" +msgid "Sort by:" +msgstr "Pagbukud-bukurin ayon sa:" + +#. Ajdeg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:55 +msgctxt "commentspanel|radiobutton_position" +msgid "Position" +msgstr "Posisyon" + +#. eDjUT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:72 +msgctxt "commentspanel|radiobutton_time" +msgid "Time" +msgstr "Oras" + +#. FsuUY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:99 +msgctxt "commentspanel|label_show" +msgid "Show:" +msgstr "Ipakita:" + +#. CGzsM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:115 +msgctxt "commentspanel|checkbutton_time" +msgid "Time" +msgstr "Oras" + +#. whoTx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:132 +msgctxt "commentspanel|checkbutton_resolved" +msgid "Resolved" +msgstr "Nalutas" + +#. ZSmFo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:149 +msgctxt "commentspanel|checkbutton_reference" +msgid "Reference" +msgstr "Sanggunian" + +#. 5bnqF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:177 +msgctxt "commentspanel|label_filter" +msgid "Filter:" +msgstr "Salain:" + +#. kWFoj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:199 +msgctxt "commentspanel|label_author" +msgid "Author" +msgstr "May-akda" + +#. seftB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:214 +msgctxt "commentspanel|label_time" +msgid "Date" +msgstr "Petsa" + +#. K3yFk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:251 +msgctxt "commentspanel|label_author" +msgid "Reset" +msgstr "Pagulit" + +#. DEf7S +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:276 +msgctxt "commentspanel|options_label" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. mrGdU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentsthread.ui:31 +msgctxt "commentspanel|referencetext" +msgid "commentedtext" +msgstr "nagkomento text" + +#. UpBWY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:49 +msgctxt "commentspanel|authorlabel" +msgid "author" +msgstr "may-akda" + +#. 2YyqZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:64 +msgctxt "commentspanel|datelabel" +msgid "date" +msgstr "petsa" + +#. CXURS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:76 +msgctxt "commentspanel|replybutton" +msgid "Reply" +msgstr "Mag-Reply" + +#. kMGoG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:91 +msgctxt "commentspanel|timelabel" +msgid "time" +msgstr "oras" + +#. MJD9C +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:100 +msgctxt "commentspanel|resolvebutton" +msgid " " +msgstr " " + +#. UUqox +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:104 +msgctxt "commentspanel|resolvebutton" +msgid "Resolve" +msgstr "Lutasin" + +#. 4Kssm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:173 +msgctxt "commentspanel|collapsecommentbutton" +msgid "collapse" +msgstr "gumuho" + +#. X8yvA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:75 +msgctxt "conditionpage|contextft" +msgid "Context" +msgstr "Konteksto" + +#. y3tzD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:88 +msgctxt "conditionpage|usedft" +msgid "Applied Styles" +msgstr "Mga Inilapat na Estilo" + +#. B9oQk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:99 +msgctxt "conditionpage|extended_tip|links" +msgid "Here you can see the Writer predefined contexts, including outline levels 1 to 10, list levels 1 to 10, table header, table contents, section, border, footnote, header and footer." +msgstr "Dito makikita mo ang mga paunang natukoy na konteksto ng Manunulat, kabilang ang mga antas ng balangkas 1 hanggang 10, listahan ng mga antas 1 hanggang 10, header ng talahanayan, nilalaman ng talahanayan, seksyon, hangganan, footnote, header at footer." + +#. nDZqL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:128 +msgctxt "conditionpage|extended_tip|remove" +msgid "Click here to remove the current context assigned to the selected style." +msgstr "Mag-click dito upang alisin ang kasalukuyang konteksto na itinalaga sa napiling istilo." + +#. U248V +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:148 +msgctxt "conditionpage|extended_tip|apply" +msgid "Click Apply to apply the selected Paragraph Style to the defined context." +msgstr "I-click ang Ilapat upang ilapat ang napiling Estilo ng Talata sa tinukoy na konteksto." + +#. xC6d7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:196 +msgctxt "conditionpage|styleft" +msgid "Paragraph Styles" +msgstr "Mga Estilo ng Talata" + +#. BAsYG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:207 +msgctxt "conditionpage|extended_tip|styles" +msgid "A list of all Paragraph Styles which can be assigned to a context is contained in the list box." +msgstr "Ang isang listahan ng lahat ng Mga Estilo ng Talata na maaaring italaga sa isang konteksto ay nakapaloob sa kahon ng listahan." + +#. xExAz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:225 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "Table Header" +msgstr "Table Header" + +#. wmRS4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:226 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "Table" +msgstr "mesa" + +#. pwWnz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:227 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "Frame" +msgstr "Frame" + +#. C9Z9x +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:228 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "Section" +msgstr "Seksyon" + +#. aABdW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:229 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "Footnote" +msgstr "Talababa" + +#. HKU28 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:230 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "Endnote" +msgstr "Endnote" + +#. YyCDy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:231 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "Header" +msgstr "Header" + +#. EbBvm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:232 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "Footer" +msgstr "Footer" + +#. L2Vr5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:233 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 1st Outline Level" +msgstr " 1st Outline Level" + +#. GTJPN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:234 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 2nd Outline Level" +msgstr " Ika-2 Antas ng Balangkas" + +#. VKBoL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:235 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 3rd Outline Level" +msgstr " Ika-3 Antas ng Balangkas" + +#. a9TaD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:236 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 4th Outline Level" +msgstr " Ika-4 na Antas ng Balangkas" + +#. dXE2C +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:237 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 5th Outline Level" +msgstr " Ika-5 Antas ng Balangkas" + +#. hCaZr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:238 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 6th Outline Level" +msgstr " Ika-6 na Antas ng Balangkas" + +#. eY5Fy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:239 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 7th Outline Level" +msgstr " Ika-7 Antas ng Balangkas" + +#. KbZgs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:240 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 8th Outline Level" +msgstr " Ika-8 Antas ng Balangkas" + +#. L5C8x +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:241 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 9th Outline Level" +msgstr " Ika-9 na Antas ng Balangkas" + +#. xNPpQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:242 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "10th Outline Level" +msgstr "Ika-10 Antas ng Balangkas" + +#. tFzDD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:243 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 1st List Level" +msgstr " Unang Antas ng Listahan" + +#. sGSZA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:244 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 2nd List Level" +msgstr " Ika-2 Antas ng Listahan" + +#. FGGC4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:245 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 3rd List Level" +msgstr " Ika-3 Antas ng Listahan" + +#. kne44 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:246 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 4th List Level" +msgstr " Ika-4 na Antas ng Listahan" + +#. Wjkzx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:247 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 5th List Level" +msgstr " Ika-5 Antas ng Listahan" + +#. R7zrU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:248 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 6th List Level" +msgstr " Ika-6 na Antas ng Listahan" + +#. A4QuR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:249 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 7th List Level" +msgstr " Ika-7 Antas ng Listahan" + +#. RiFQb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:250 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 8th List Level" +msgstr " Ika-8 Antas ng Listahan" + +#. AoCPE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:251 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 9th List Level" +msgstr " Ika-9 na Antas ng Listahan" + +#. gLAFZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:252 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "10th List Level" +msgstr "Ika-10 Antas ng Listahan" + +#. AniaD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:273 +msgctxt "conditionpage|label11" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. DCF97 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:26 +msgctxt "contentcontroldlg|ContentControlDialog" +msgid "Content Control Properties" +msgstr "Mga Property ng Content Control" + +#. bHXzy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:102 +msgctxt "contentcontroldlg|showing_place_holder" +msgid "Content is placeholder text" +msgstr "Ang nilalaman ay teksto ng placeholder" + +#. 2XL7N +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:121 +msgctxt "contentcontroldlg|aliaslabel" +msgid "Title:" +msgstr "Pamagat:" + +#. Acjmk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:145 +msgctxt "contentcontroldlg|idlabel" +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#. PaN6a +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:160 +msgctxt "contentcontroldlg|tabindexlabel" +msgid "Tab order:" +msgstr "Pagkakasunud-sunod ng tab:" + +#. TZMBP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:192 +msgctxt "contentcontroldlg|taglabel" +msgid "Tag:" +msgstr "Tag:" + +#. PFheB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:216 +msgctxt "contentcontroldlg:tabindexspinbutton" +msgid "Keyboard tab navigation order: -1 to exclude from tab stop" +msgstr "Pagkakasunud-sunod ng nabigasyon ng tab sa keyboard: -1 upang ibukod mula sa paghinto ng tab" + +#. V44Fw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:260 +msgctxt "contentcontroldlg|checkboxcheckedlabel" +msgid "Checked character:" +msgstr "Naka-check na character:" + +#. UFeRU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:273 +msgctxt "contentcontroldlg|checkboxuncheckedlabel" +msgid "Unchecked character:" +msgstr "Hindi naka-check na character:" + +#. YEsus +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:284 +msgctxt "contentcontroldlg|btncheckboxchecked" +msgid "Select..." +msgstr "Pumili..." + +#. SP7XX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:296 +msgctxt "contentcontroldlg|btncheckboxunchecked" +msgid "Select..." +msgstr "Pumili..." + +#. exBjP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:334 +msgctxt "contentcontroldlg|lblcheckbox" +msgid "Check Box:" +msgstr "Check Box:" + +#. 79pkP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:380 +msgctxt "contentcontroldlg|displayname" +msgid "Display Name" +msgstr "Display Name" + +#. qy8VG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:393 +msgctxt "contentcontroldlg|value" +msgid "Value" +msgstr "Halaga" + +#. DmLzh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:410 +msgctxt "contentcontordlg|listitems" +msgid "List Items:" +msgstr "Listahan ng mga Item:" + +#. VPCgV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:432 +msgctxt "contentcontordlg|add" +msgid "Add" +msgstr "Dagdagan" + +#. 9Dc6k +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:445 +msgctxt "contentcontordlg|modify" +msgid "Modify" +msgstr "Baguhin" + +#. rpNb6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:459 +msgctxt "contentcontordlg|remove" +msgid "Remove" +msgstr "Alisin" + +#. UDHfE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:473 +msgctxt "contentcontordlg|moveup" +msgid "Move Up" +msgstr "Move Up" + +#. 6BRRB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:487 +msgctxt "contentcontordlg|movedown" +msgid "Move Down" +msgstr "Ilipat Pababa" + +#. hCPKV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:565 +msgctxt "contentcontroldlg|lbldate" +msgid "Date Format:" +msgstr "Format ng Petsa:" + +#. 8yZAP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontrollistitemdlg.ui:8 +msgctxt "contentcontrollistitemdlg|ContentControlListItemDialog" +msgid "Content Control List Item Properties" +msgstr "Mga Property ng Item sa Listahan ng Kontrol ng Nilalaman" + +#. 4AXKq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontrollistitemdlg.ui:90 +msgctxt "contentcontrollistitemdlg|lbdisplayname" +msgid "Display name:" +msgstr "Display name:" + +#. T6EME +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontrollistitemdlg.ui:117 +msgctxt "contentcontrollistitemdlg|lbvalue" +msgid "Value:" +msgstr "Halaga:" + +#. DDVfE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:23 +msgctxt "converttexttable|ConvertTextTableDialog" +msgid "Convert Table to Text" +msgstr "I-convert ang Talahanayan sa Teksto" + +#. iArsw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:133 +msgctxt "converttexttable|tabs" +msgid "Tabs" +msgstr "Mga tab" + +#. 9aKdG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:142 +msgctxt "converttexttable|extended_tip|tabs" +msgid "Converts the text to a table using tabs as column markers." +msgstr "Kino-convert ang teksto sa isang talahanayan gamit ang mga tab bilang mga marker ng hanay." + +#. uPkEG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:153 +msgctxt "converttexttable|semicolons" +msgid "Semicolons" +msgstr "Semicolon" + +#. GqN6W +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:162 +msgctxt "converttexttable|extended_tip|semicolons" +msgid "Converts the text to a table using semi-colons (;) as column markers." +msgstr "Kino-convert ang teksto sa isang talahanayan gamit ang mga semi-colon (;) bilang mga marker ng column." + +#. fucq3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:174 +msgctxt "converttexttable|paragraph" +msgid "Paragraph" +msgstr "Talata" + +#. 4fBB3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:183 +msgctxt "converttexttable|extended_tip|paragraph" +msgid "Converts the text to a table using paragraphs as column markers." +msgstr "Kino-convert ang teksto sa isang talahanayan gamit ang mga talata bilang mga marker ng hanay." + +#. zN6Mx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:194 +msgctxt "converttexttable|other" +msgid "Other:" +msgstr "Iba pa:" + +#. 27JXH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:206 +msgctxt "converttexttable|extended_tip|other" +msgid "Converts the text to a table using the character that you type in the box as a column marker." +msgstr "Kino-convert ang teksto sa isang talahanayan gamit ang character na iyong tina-type sa kahon bilang isang marker ng hanay." + +#. GQnda +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:223 +msgctxt "converttexttable|othered" +msgid "," +msgstr "," + +#. rmBim +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:230 +msgctxt "converttexttable|othered-atkobject" +msgid "Symbol" +msgstr "Simbolo" + +#. G5obG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:231 +msgctxt "converttexttable|extended_tip|othered" +msgid "Type the character that you want to use as a column marker." +msgstr "I-type ang character na gusto mong gamitin bilang column marker." + +#. apGyF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:242 +msgctxt "converttexttable|keepcolumn" +msgid "Equal width for all columns" +msgstr "Pantay na lapad para sa lahat ng column" + +#. xLjLr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:250 +msgctxt "converttexttable|extended_tip|keepcolumn" +msgid "Creates columns of equal width, regardless of the position of the column marker." +msgstr "Lumilikha ng mga column na may pantay na lapad, anuman ang posisyon ng column marker." + +#. UbhJY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:266 +msgctxt "converttexttable|label1" +msgid "Separate Text At" +msgstr "Paghiwalayin ang Teksto Sa" + +#. VDaHH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:295 +msgctxt "converttexttable|headingcb" +msgid "Heading" +msgstr "Heading" + +#. dqVGr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:303 +msgctxt "converttexttable|extended_tip|headingcb" +msgid "Formats the first row of the new table as a heading." +msgstr "Pino-format ang unang hilera ng bagong talahanayan bilang isang heading." + +#. XqGoL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:314 +msgctxt "converttexttable|repeatheading" +msgid "Repeat heading" +msgstr "Ulitin ang heading" + +#. YhBhC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:324 +msgctxt "converttexttable|extended_tip|repeatheading" +msgid "Repeats the table header on each page that the table spans." +msgstr "Inuulit ang header ng talahanayan sa bawat pahina na sinasaklaw ng talahanayan." + +#. URvME +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:335 +msgctxt "converttexttable|dontsplitcb" +msgid "Don't split table" +msgstr "Huwag hatiin ang mesa" + +#. FA8WG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:343 +msgctxt "converttexttable|extended_tip|dontsplitcb" +msgid "Does not divide the table across pages." +msgstr "Hindi hinahati ang talahanayan sa mga pahina." + +#. XaNbS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:364 +msgctxt "converttexttable|label3" +msgid "The first " +msgstr "Ang una " + +#. iXL3d +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:377 +msgctxt "converttexttable|label4" +msgid "rows" +msgstr "mga hilera" + +#. Jsmkz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:409 +msgctxt "converttexttable|label2" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. bFYNd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:516 +msgctxt "converttexttable|label5" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. EMrtD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:552 +msgctxt "converttexttable|numformatcb" +msgid "Number format" +msgstr "Format ng numero" + +#. RjBhY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:566 +msgctxt "converttexttable|bordercb" +msgid "Borders" +msgstr "Mga hangganan" + +#. 9geQq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:580 +msgctxt "converttexttable|fontcb" +msgid "Font" +msgstr "Font" + +#. V3F6B +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:594 +msgctxt "converttexttable|patterncb" +msgid "Pattern" +msgstr "Pattern" + +#. ceF5B +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:608 +msgctxt "converttexttable|alignmentcb" +msgid "Alignment" +msgstr "Pag-align" + +#. MYbb6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:629 +msgctxt "converttexttable|label6" +msgid "Formatting" +msgstr "Pag-format" + +#. kUb8Q +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:657 +msgctxt "converttexttable|extended_tip|ConvertTextTableDialog" +msgid "Converts the selected text into a table, or the selected table into text." +msgstr "Kino-convert ang napiling text sa isang table, o ang napiling table sa text." + +#. FxaLn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:13 +msgctxt "createaddresslist|CreateAddressList" +msgid "New Address List" +msgstr "Bagong Listahan ng Address" + +#. eTJmA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:98 +msgctxt "createaddresslist|ADDRESS_INFORMATION" +msgid "Address Information" +msgstr "Impormasyon ng Address" + +#. KnL9j +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:161 +msgctxt "createaddresslist|extended_tip|CONTAINER" +msgid "Enter or edit the field contents for each mail merge recipient." +msgstr "Ipasok o i-edit ang mga nilalaman ng field para sa bawat tatanggap ng mail merge." + +#. UKKXX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:185 +msgctxt "createaddresslist|VIEW_ENTRIES" +msgid "Sho_w entry number" +msgstr "Ipakita_w entry number" + +#. DhAsp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:206 +msgctxt "createaddresslist|START" +msgid "|<" +msgstr "|<" + +#. cwkzK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:212 +msgctxt "createaddresslist|extended_tip|START" +msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record." +msgstr "I-click ang mga button para mag-navigate sa mga record o magpasok ng record number para magpakita ng record." + +#. XAhXo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:223 +msgctxt "createaddresslist|PREV" +msgid "<" +msgstr "<" + +#. M7ApL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:229 +msgctxt "createaddresslist|extended_tip|PREV" +msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record." +msgstr "I-click ang mga button para mag-navigate sa mga record o magpasok ng record number para magpakita ng record." + +#. BFEtt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:240 +msgctxt "createaddresslist|END" +msgid ">|" +msgstr ">|" + +#. gEQXQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:246 +msgctxt "createaddresslist|extended_tip|END" +msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record." +msgstr "I-click ang mga button para mag-navigate sa mga record o magpasok ng record number para magpakita ng record." + +#. vzQvB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:257 +msgctxt "createaddresslist|NEXT" +msgid ">" +msgstr ">" + +#. AQAb9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:263 +msgctxt "createaddresslist|extended_tip|NEXT" +msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record." +msgstr "I-click ang mga button para mag-navigate sa mga record o magpasok ng record number para magpakita ng record." + +#. r6T84 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:287 +msgctxt "createaddresslist|extended_tip|SETNOSB" +msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record." +msgstr "I-click ang mga button para mag-navigate sa mga record o magpasok ng record number para magpakita ng record." + +#. KdhEt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:305 +msgctxt "createaddresslist|extended_tip|SETNOED" +msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record." +msgstr "I-click ang mga button para mag-navigate sa mga record o magpasok ng record number para magpakita ng record." + +#. hPwMj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:349 +msgctxt "createaddresslist|NEW" +msgid "_New" +msgstr "_Bago" + +#. dUNG3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:356 +msgctxt "createaddresslist|extended_tip|NEW" +msgid "Adds a new blank record to the address list." +msgstr "Nagdaragdag ng bagong blangkong tala sa listahan ng address." + +#. jt8fG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:368 +msgctxt "createaddresslist|DELETE" +msgid "_Delete" +msgstr "_Tanggalin" + +#. 9BCh5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:375 +msgctxt "createaddresslist|extended_tip|DELETE" +msgid "Deletes the selected record." +msgstr "Tinatanggal ang napiling tala." + +#. TDMA8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:387 +msgctxt "createaddresslist|FIND" +msgid "_Find..." +msgstr "_Hanapin..." + +#. hiYxd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:394 +msgctxt "createaddresslist|extended_tip|FIND" +msgid "Opens the Find Entry dialog. You can leave the dialog open while you edit the entries." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng Find Entry. Maaari mong iwanang bukas ang dialog habang ine-edit mo ang mga entry." + +#. rTdBt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:406 +msgctxt "createaddresslist|CUSTOMIZE" +msgid "C_ustomize..." +msgstr "C_ustomize..." + +#. Y965L +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:413 +msgctxt "createaddresslist|extended_tip|CUSTOMIZE" +msgid "Opens the Customize Address List dialog where you can rearrange, rename, add, and delete fields." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng I-customize ang Listahan ng Address kung saan maaari mong muling ayusin, palitan ang pangalan, magdagdag, at magtanggal ng mga field." + +#. DG4y3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:448 +msgctxt "createaddresslist|extended_tip|CreateAddressList" +msgid "Enter new addresses or edit the addresses for mail merge documents." +msgstr "Maglagay ng mga bagong address o i-edit ang mga address para sa mga dokumento ng mail merge." + +#. bZoQN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createauthorentry.ui:9 +msgctxt "createauthorentry|CreateAuthorEntryDialog" +msgid "Define Bibliography Entry" +msgstr "Tukuyin ang Entry ng Bibliography" + +#. UvJRD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createauthorentry.ui:152 +msgctxt "createauthorentry|label1" +msgid "Entry Data" +msgstr "Data ng Pagpasok" + +#. CVuYp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createauthorentry.ui:174 +msgctxt "createauthorentry|extended_tip|CreateAuthorEntryDialog" +msgid "Change the content of a bibliography entry." +msgstr "Baguhin ang nilalaman ng isang entry sa bibliograpiya." + +#. iuN5j +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:8 +msgctxt "createautomarkdialog|CreateAutomarkDialog" +msgid "Edit Concordance File" +msgstr "I-edit ang Concordance File" + +#. RDVeW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:98 +msgctxt "createautomarkdialog|label1" +msgid "Entries" +msgstr "Mga entry" + +#. cyCFm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:123 +msgctxt "createautomarkdialog|extended_tip|CreateAutomarkDialog" +msgid "Create or edit a list of words to include in an Alphabetical Index." +msgstr "Gumawa o mag-edit ng listahan ng mga salita na isasama sa isang Alphabetical Index." + +#. 7dr3i +#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:26 +msgctxt "customizeaddrlistdialog|CustomizeAddrListDialog" +msgid "Customize Address List" +msgstr "I-customize ang Listahan ng Address" + +#. Mfeh7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:111 +msgctxt "customizeaddrlistdialog|add" +msgid "_Add..." +msgstr "_Idagdag..." + +#. aU2jL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:118 +msgctxt "customizeaddrlistdialog|extended_tip|add" +msgid "Inserts a new text field." +msgstr "Naglalagay ng bagong field ng text." + +#. zesMS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:137 +msgctxt "customizeaddrlistdialog|extended_tip|delete" +msgid "Deletes the selected field." +msgstr "Tinatanggal ang napiling field." + +#. 8TKnG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:149 +msgctxt "customizeaddrlistdialog|rename" +msgid "_Rename..." +msgstr "_Palitan ang pangalan..." + +#. 8QggP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:156 +msgctxt "customizeaddrlistdialog|extended_tip|rename" +msgid "Renames the selected text field." +msgstr "Pinapalitan ang pangalan ng napiling field ng text." + +#. RRdew +#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:184 +msgctxt "customizeaddrlistdialog|label1" +msgid "A_ddress list elements:" +msgstr "A_address list elements:" + +#. AxRrt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:226 +msgctxt "customizeaddrlistdialog|extended_tip|treeview" +msgid "Select the fields that you want to move, delete, or rename." +msgstr "Piliin ang mga field na gusto mong ilipat, tanggalin, o palitan ang pangalan." + +#. Bmbc2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/datasourcesunavailabledialog.ui:7 +msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog" +msgid "Create a New Data Source?" +msgstr "Gumawa ng Bagong Data Source?" + +#. GChGJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/datasourcesunavailabledialog.ui:14 +msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog" +msgid "No data sources are available. Create a new one?" +msgstr "Walang available na data source. Gumawa ng bago?" + +#. FBnGD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/datasourcesunavailabledialog.ui:15 +msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog" +msgid "No data source has been set up yet. You need a data source, such as a database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields." +msgstr "Wala pang data source ang na-set up. Kailangan mo ng data source, gaya ng database, para magbigay ng data (halimbawa, mga pangalan at address) para sa mga field." + +#. sFaqU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dateformfielddialog.ui:16 +msgctxt "dateformfielddialog|DateFormFieldDialog" +msgid "Date Picker Content Control" +msgstr "Kontrol ng Nilalaman ng Tagapili ng Petsa" + +#. bQFoj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dateformfielddialog.ui:90 +msgctxt "dateformfielddialog|date_format_list_label" +msgid "Date Format" +msgstr "Format ng Petsa" + +#. DQ6DH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:58 +msgctxt "dropcapspage|checkCB_SWITCH" +msgid "_Display drop caps" +msgstr "_Display drop caps" + +#. PEHkg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:66 +msgctxt "dropcapspage|extended_tip|checkCB_SWITCH" +msgid "Applies the drop cap settings to the selected paragraph." +msgstr "Inilalapat ang mga setting ng drop cap sa napiling talata." + +#. CXZcp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:78 +msgctxt "dropcapspage|checkCB_WORD" +msgid "_Whole word" +msgstr "_Buong salita" + +#. x9AVP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:86 +msgctxt "dropcapspage|extended_tip|checkCB_WORD" +msgid "Displays the first letter of the first word in the paragraph as a drop cap, and the remaining letters of the word as large type." +msgstr "Ipinapakita ang unang titik ng unang salita sa talata bilang isang drop cap, at ang natitirang mga titik ng salita bilang malaking uri." + +#. YEaFN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:100 +msgctxt "dropcapspage|labelFT_DROPCAPS" +msgid "Number of _characters:" +msgstr "Bilang ng _character:" + +#. 5R57p +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:114 +msgctxt "dropcapspage|labelTXT_LINES" +msgid "_Lines:" +msgstr "_Mga Linya:" + +#. fx3xM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:128 +msgctxt "dropcapspage|labelTXT_DISTANCE" +msgid "_Space to text:" +msgstr "_Space para mag-text:" + +#. hsw2F +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:148 +msgctxt "dropcapspage|extended_tip|spinFLD_DROPCAPS" +msgid "Enter the number of characters to convert to drop caps." +msgstr "Ilagay ang bilang ng mga character na iko-convert sa drop caps." + +#. mTJvq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:167 +msgctxt "dropcapspage|extended_tip|spinFLD_LINES" +msgid "Enter the number of lines that you want the drop cap to extend downward from the first line of the paragraph. Shorter paragraphs will not get drop caps." +msgstr "Ilagay ang bilang ng mga linya na gusto mong i-extend pababa ang drop cap mula sa unang linya ng talata. Ang mga mas maikling talata ay hindi makakakuha ng mga drop cap." + +#. tZURF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:187 +msgctxt "dropcapspage|extended_tip|spinFLD_DISTANCE" +msgid "Enter the amount of space to leave between the drop caps and the rest of the text in the paragraph." +msgstr "Ilagay ang dami ng espasyong maiiwan sa pagitan ng mga drop cap at ang natitirang bahagi ng teksto sa talata." + +#. PQ6xG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:202 +msgctxt "dropcapspage|labelFL_SETTING" +msgid "Settings" +msgstr "Mga setting" + +#. 9ApzK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:233 +msgctxt "dropcapspage|labelTXT_TEXT" +msgid "_Text:" +msgstr "_Teksto:" + +#. MdKAS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:247 +msgctxt "dropcapspage|labelTXT_TEMPLATE" +msgid "Character st_yle:" +msgstr "St_yle ng character:" + +#. rmFud +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:266 +msgctxt "dropcapspage|extended_tip|entryEDT_TEXT" +msgid "Enter the text that you want to display as drop caps instead of the first letters of the paragraph." +msgstr "Ilagay ang text na gusto mong ipakita bilang drop caps sa halip na ang mga unang titik ng talata." + +#. eTLND +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:281 +msgctxt "dropcapspage|extended_tip|comboBOX_TEMPLATE" +msgid "Select the formatting style that you want to apply to the drop caps." +msgstr "Piliin ang istilo ng pag-format na gusto mong ilapat sa mga drop cap." + +#. tAmQu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:296 +msgctxt "dropcapspage|labelFL_CONTENT" +msgid "Contents" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. Rk5EJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:346 +msgctxt "dropcapspage|extended_tip|DropCapPage" +msgid "Formats the first letter of a paragraph with a large capital letter, that can span several lines. The paragraph must span at least as many lines as you specify in the Lines box." +msgstr "Pino-format ang unang titik ng isang talata na may malaking malaking titik, na maaaring sumasaklaw sa ilang linya. Ang talata ay dapat sumasaklaw ng hindi bababa sa kasing dami ng mga linya na iyong tinukoy sa kahon ng Mga Linya." + +#. dkjDS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:16 +msgctxt "dropdownfielddialog|DropdownFieldDialog" +msgid "Choose Item: " +msgstr "Pumili ng Item: " + +#. EWsKn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:40 +msgctxt "dropdownfielddialog|prev" +msgid "_Previous" +msgstr "_Nakaraan" + +#. 2Wx2B +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:53 +msgctxt "dropdownfielddialog|next" +msgid "_Next" +msgstr "_Susunod" + +#. USGaG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:59 +msgctxt "dropdownfielddialog|extended_tip|next" +msgid "Closes the current Input list and displays the next, if available." +msgstr "Isinasara ang kasalukuyang listahan ng Input at ipinapakita ang susunod, kung magagamit." + +#. Ct7px +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:84 +msgctxt "dropdownfielddialog|extended_tip|edit" +msgid "Displays the Edit Fields: Functions dialog, where you can edit the Input list." +msgstr "Ipinapakita ang dialog ng Edit Fields: Functions, kung saan maaari mong i-edit ang listahan ng Input." + +#. k3yMJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:211 +msgctxt "dropdownfielddialog|label1" +msgid "Edit" +msgstr "flocks" + +#. 8RmqF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:16 +msgctxt "dropdownformfielddialog|DropDownFormFieldDialog" +msgid "Drop-down Form Field" +msgstr "Drop-down na Form Field" + +#. N2ZFM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:97 +msgctxt "dropdownformfielddialog|item_label" +msgid "Item" +msgstr "item" + +#. PXnt4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:150 +msgctxt "dropdownformfielddialog|listitem_label" +msgid "Items on list" +msgstr "Mga item sa listahan" + +#. mrXBF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:221 +msgctxt "dropdownformfielddialog|up" +msgid "Move Up" +msgstr "Move Up" + +#. HADbD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:235 +msgctxt "dropdownformfielddialog|down" +msgid "Move Down" +msgstr "Ilipat Pababa" + +#. UD78C +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:18 +msgctxt "editcategories|EditCategoriesDialog" +msgid "Edit Categories" +msgstr "I-edit ang Mga Kategorya" + +#. 2CmpG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:42 +msgctxt "editcategories|extended_tip|new" +msgid "Creates a new AutoText category using the name that you entered in the Name box." +msgstr "Lumilikha ng bagong kategorya ng AutoText gamit ang pangalan na iyong inilagay sa kahon ng Pangalan." + +#. ckaZS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:69 +msgctxt "editcategories|rename" +msgid "_Rename" +msgstr "_Palitan ang pangalan" + +#. HmC7z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:77 +msgctxt "editcategories|extended_tip|rename" +msgid "Changes the name of the selected AutoText category to the name that you enter in the Name box." +msgstr "Binabago ang pangalan ng napiling kategorya ng AutoText sa pangalang ilalagay mo sa kahon ng Pangalan." + +#. 29qRx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:154 +msgctxt "editcategories|label3" +msgid "Selection list" +msgstr "Listahan ng pagpili" + +#. 2L9md +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:212 +msgctxt "editcategories|extended_tip|group" +msgid "Lists the existing AutoText categories and the corresponding paths." +msgstr "Inililista ang mga kasalukuyang kategorya ng AutoText at ang mga kaukulang path." + +#. XgP6M +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:231 +msgctxt "editcategories|extended_tip|pathlb" +msgid "Displays the current path to the directory where the selected AutoText category files are stored. If you are creating an AutoText category, select where you want to store the category files." +msgstr "Ipinapakita ang kasalukuyang landas sa direktoryo kung saan naka-imbak ang mga napiling file ng kategorya ng AutoText. Kung gumagawa ka ng kategoryang AutoText, piliin kung saan mo gustong iimbak ang mga file ng kategorya." + +#. 94dZM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:244 +msgctxt "editcategories|label2" +msgid "Path" +msgstr "Daan" + +#. zaAUf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:258 +msgctxt "editcategories|label1" +msgid "Category" +msgstr "Kategoryang" + +#. k4DHd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:277 +msgctxt "editcategories|extended_tip|name" +msgid "Displays the name of the selected AutoText category. To change the name of the category, type a new name, and then click Rename. To create a new category, type a name, and then click New." +msgstr "Ipinapakita ang pangalan ng napiling kategorya ng AutoText. Upang baguhin ang pangalan ng kategorya, mag-type ng bagong pangalan, at pagkatapos ay i-click ang Palitan ang pangalan. Upang lumikha ng bagong kategorya, mag-type ng pangalan, at pagkatapos ay i-click ang Bago." + +#. saGoB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:308 +msgctxt "editcategories|extended_tip|EditCategoriesDialog" +msgid "Adds, renames, or deletes AutoText categories." +msgstr "Nagdaragdag, nagpapalit ng pangalan, o nagtatanggal ng mga kategorya ng AutoText." + +#. uQE9B +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:18 +msgctxt "editfielddialog|EditFieldDialog" +msgid "Edit Fields" +msgstr "I-edit ang Mga Patlang" + +#. kgAD5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:97 +msgctxt "editfielddialog|prev_tip" +msgid "Previous field of same type" +msgstr "Nakaraang field ng parehong uri" + +#. rnvem +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:105 +msgctxt "editfielddialog|extended_tip|prev" +msgid "Edit field contents." +msgstr "I-edit ang mga nilalaman ng field." + +#. T4GAj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:119 +msgctxt "editfielddialog|next_tip" +msgid "Next field of same type" +msgstr "Susunod na field ng parehong uri" + +#. zBjeG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:125 +msgctxt "editfielddialog|extended_tip|next" +msgid "Edit field contents." +msgstr "I-edit ang mga nilalaman ng field." + +#. Gg5FB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:136 +msgctxt "editfielddialog|edit" +msgid "_Edit" +msgstr "_I-edit" + +#. LJAnh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:141 +msgctxt "editfielddialog|edit_tip" +msgid "Edit variable field content" +msgstr "I-edit ang variable na nilalaman ng field" + +#. uMDvE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:146 +msgctxt "editfielddialog|extended_tip|edit" +msgid "Edit field contents." +msgstr "I-edit ang mga nilalaman ng field." + +#. Lds2R +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:178 +msgctxt "editfielddialog|extended_tip|EditFieldDialog" +msgid "Edit field contents." +msgstr "I-edit ang mga nilalaman ng field." + +#. cL2RH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:18 +msgctxt "editsectiondialog|EditSectionDialog" +msgid "Edit Sections" +msgstr "I-edit ang mga Seksyon" + +#. JhRAC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:65 +msgctxt "editsectiondialog|options" +msgid "_Options..." +msgstr "_Mga Opsyon..." + +#. 8SFsS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:87 +msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|remove" +msgid "Removes the selected section from the document, and inserts the contents of the section into the document." +msgstr "Inaalis ang napiling seksyon mula sa dokumento, at ipinapasok ang mga nilalaman ng seksyon sa dokumento." + +#. aqo5i +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:154 +msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|curname" +msgid "Type a name for the new section." +msgstr "Mag-type ng pangalan para sa bagong seksyon." + +#. qwvCU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:202 +msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|tree" +msgid "Type the name of the section that you want to edit, or click a name in the Section list." +msgstr "I-type ang pangalan ng seksyon na gusto mong i-edit, o mag-click ng pangalan sa listahan ng Seksyon." + +#. hQmDw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:219 +msgctxt "editsectiondialog|label1" +msgid "Section" +msgstr "Seksyon" + +#. 6HhHy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:258 +msgctxt "editsectiondialog|link" +msgid "_Link" +msgstr "_Link" + +#. hDHGK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:268 +msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|link" +msgid "Inserts the contents of another document or section from another document in the current section." +msgstr "Ipinapasok ang mga nilalaman ng isa pang dokumento o seksyon mula sa isa pang dokumento sa kasalukuyang seksyon." + +#. AtCiy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:279 +msgctxt "editsectiondialog|dde" +msgid "DD_E" +msgstr "DD_E" + +#. Mpbee +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:289 +msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|dde" +msgid "Creates a DDE link. Select this check box, and then enter the DDE command that you want to use. The DDE option is only available if the Link check box is selected." +msgstr "Lumilikha ng link ng DDE. Piliin ang check box na ito, at pagkatapos ay ilagay ang DDE command na gusto mong gamitin. Available lang ang opsyong DDE kung napili ang check box ng Link." + +#. kuxD5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:309 +msgctxt "editsectiondialog|file" +msgid "Browse..." +msgstr "Mag-browse..." + +#. YSbbe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:316 +msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|file" +msgid "Locate the file that you want to insert as a link, and then click Insert." +msgstr "Hanapin ang file na gusto mong ipasok bilang isang link, at pagkatapos ay i-click ang Ipasok." + +#. KpDNG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:334 +msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|filename" +msgid "Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the Browse button to locate the file." +msgstr "Ilagay ang path at ang filename para sa file na gusto mong ipasok, o i-click ang Browse button upang mahanap ang file." + +#. Bc8Ga +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:347 +msgctxt "editsectiondialog|sectionft" +msgid "_Section" +msgstr "_Seksyon" + +#. SpkZg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:372 +msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|section" +msgid "Select the section in the file that you want to insert as a link." +msgstr "Piliin ang seksyon sa file na gusto mong ipasok bilang isang link." + +#. FaKhg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:391 +msgctxt "editsectiondialog|filenameft" +msgid "_File name" +msgstr "_Pangalan ng file" + +#. NTQ7u +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:406 +msgctxt "editsectiondialog|ddeft" +msgid "DDE _Command" +msgstr "DDE _Utos" + +#. MxWBb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:435 +msgctxt "editsectiondialog|label8" +msgid "Link" +msgstr "Koneksyon" + +#. fjAM8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:467 +msgctxt "editsectiondialog|protect" +msgid "_Protect" +msgstr "_Protektahan" + +#. jjkoL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:478 +msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|protect" +msgid "Prevents the selected section from being edited." +msgstr "Pinipigilan ang napiling seksyon na ma-edit." + +#. cCKhF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:496 +msgctxt "editsectiondialog|withpassword" +msgid "Wit_h password" +msgstr "Wit_h password" + +#. hAHNw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:508 +msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|withpassword" +msgid "Protects the selected section with a password. The password must have a minimum of 5 characters." +msgstr "Pinoprotektahan ang napiling seksyon gamit ang isang password. Ang password ay dapat mayroong hindi bababa sa 5 character." + +#. FqGwf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:519 +msgctxt "editsectiondialog|password" +msgid "Password..." +msgstr "Password..." + +#. PYhAa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:529 +msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|password" +msgid "Opens a dialog where you can change the current password." +msgstr "Nagbubukas ng dialog kung saan maaari mong baguhin ang kasalukuyang password." + +#. Vb88z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:550 +msgctxt "editsectiondialog|label6" +msgid "Write Protection" +msgstr "Isulat ang Proteksyon" + +#. W4aLX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:582 +msgctxt "editsectiondialog|hide" +msgid "Hide" +msgstr "Magtago" + +#. 5jWJ7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:592 +msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|hide" +msgid "Hides and prevents the selected section from being printed." +msgstr "Itinatago at pinipigilan ang napiling seksyon na mai-print." + +#. YR5xA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:614 +msgctxt "editsectiondialog|conditionft" +msgid "_With Condition" +msgstr "_May Kondisyon" + +#. yHCZA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:634 +msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|condition" +msgid "Enter the condition that must be met to hide the section." +msgstr "Ilagay ang kundisyon na dapat matugunan upang maitago ang seksyon." + +#. tnwHD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:655 +msgctxt "editsectiondialog|label4" +msgid "Hide" +msgstr "Magtago" + +#. CGPxC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:687 +msgctxt "editsectiondialog|editinro" +msgid "E_ditable in read-only document" +msgstr "E_ditable sa read-only na dokumento" + +#. ndfNc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:707 +msgctxt "editsectiondialog|label9" +msgid "Properties" +msgstr "Mga Katangian" + +#. BjqYr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:746 +msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|EditSectionDialog" +msgid "Sets the properties of the section." +msgstr "Itinatakda ang mga katangian ng seksyon." + +#. Sy8Ao +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:38 +msgctxt "endnotepage|label19" +msgid "Numbering" +msgstr "Pagnunumero" + +#. pP3Tn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:50 +msgctxt "endnotepage|label22" +msgid "Before" +msgstr "dati" + +#. icwEj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:62 +msgctxt "endnotepage|offset" +msgid "Start at" +msgstr "Magsimula sa" + +#. FKtHY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:74 +msgctxt "endnotepage|label25" +msgid "After" +msgstr "Pagkatapos" + +#. KWe5V +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:90 +msgctxt "endnotepage|extended_tip|offsetnf" +msgid "Enter the number for the first endnote in the document." +msgstr "Ilagay ang numero para sa unang endnote sa dokumento." + +#. kEbXn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:107 +msgctxt "endnotepage|extended_tip|prefix" +msgid "Enter the text that you want to display in front of the endnote number in the note text." +msgstr "Ilagay ang text na gusto mong ipakita sa harap ng endnote number sa note text." + +#. UFXFD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:124 +msgctxt "endnotepage|extended_tip|suffix" +msgid "Enter the text that you want to display after the endnote number in the note text." +msgstr "Ilagay ang text na gusto mong ipakita pagkatapos ng endnote number sa note text." + +#. Fby7r +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:139 +msgctxt "endnotepage|extended_tip|numberinglb" +msgid "Enter the number for the first endnote in the document." +msgstr "Ilagay ang numero para sa unang endnote sa dokumento." + +#. C5Z3B +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:154 +msgctxt "endnotepage|label26" +msgid "Autonumbering" +msgstr "Autonumbering" + +#. JFJDU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:185 +msgctxt "endnotepage|label20" +msgid "Paragraph" +msgstr "Talata" + +#. bDDBx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:197 +msgctxt "endnotepage|pagestyleft" +msgid "Page" +msgstr "Pahina" + +#. zHbGd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:212 +msgctxt "endnotepage|extended_tip|parastylelb" +msgid "Select the paragraph style for the endnote text. Only special styles can be selected." +msgstr "Piliin ang istilo ng talata para sa teksto ng endnote. Mga espesyal na istilo lamang ang maaaring piliin." + +#. 3CM3n +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:228 +msgctxt "endnotepage|extended_tip|pagestylelb" +msgid "Select the page style that you want to use for endnotes." +msgstr "Piliin ang istilo ng page na gusto mong gamitin para sa mga endnote." + +#. taDmw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:241 +msgctxt "endnotepage|label27" +msgid "Text area" +msgstr "Lugar ng teksto" + +#. GwJMG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:253 +msgctxt "endnotepage|label28" +msgid "Endnote area" +msgstr "Lugar ng endnote" + +#. DdZed +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:268 +msgctxt "endnotepage|extended_tip|charanchorstylelb" +msgid "Select the character style that you want to use for endnote anchors in the text area of your document." +msgstr "Piliin ang istilo ng character na gusto mong gamitin para sa mga anchor ng endnote sa lugar ng teksto ng iyong dokumento." + +#. p8rDB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:284 +msgctxt "endnotepage|extended_tip|charstylelb" +msgid "Select the character style that you want to use for the endnote numbers in the endnote area." +msgstr "Piliin ang istilo ng character na gusto mong gamitin para sa mga numero ng endnote sa lugar ng endnote." + +#. mUJmG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:299 +msgctxt "endnotepage|label23" +msgid "Styles" +msgstr "Mga istilo" + +#. evnAx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:313 +msgctxt "endnotepage|extended_tip|EndnotePage" +msgid "Specifies the formatting for endnotes." +msgstr "Tinutukoy ang pag-format para sa mga endnote." + +#. eMZQa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:49 +msgctxt "envaddresspage|extended_tip|addredit" +msgid "Enter the delivery address." +msgstr "Ilagay ang address ng paghahatid." + +#. Ate7u +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:65 +msgctxt "envaddresspage|label2" +msgid "Addr_essee" +msgstr "Addr_essee" + +#. ZEtSY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:100 +msgctxt "envaddresspage|label4" +msgid "Database" +msgstr "Database" + +#. nHjzm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:117 +msgctxt "envaddresspage|extended_tip|database" +msgid "Select the database containing the address data that you want to insert." +msgstr "Piliin ang database na naglalaman ng data ng address na gusto mong ipasok." + +#. hSE39 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:144 +msgctxt "envaddresspage|label7" +msgid "Table" +msgstr "mesa" + +#. GSeM5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:161 +msgctxt "envaddresspage|extended_tip|table" +msgid "Select the database table containing the address data that you want to insert." +msgstr "Piliin ang talahanayan ng database na naglalaman ng data ng address na gusto mong ipasok." + +#. ng4U7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:188 +msgctxt "envaddresspage|label8" +msgid "Database field" +msgstr "Field ng database" + +#. GeGpt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:205 +msgctxt "envaddresspage|extended_tip|field" +msgid "Select the database field containing the address data that you want to insert, and then click the left arrow button. The data is added to the address box containing the cursor." +msgstr "Piliin ang field ng database na naglalaman ng data ng address na gusto mong ipasok, at pagkatapos ay i-click ang kaliwang arrow na pindutan. Ang data ay idinagdag sa address box na naglalaman ng cursor." + +#. GDUFX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:231 +msgctxt "envaddresspage|insert|tooltip_text" +msgid "Insert" +msgstr "Ipasok" + +#. xYXzg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:237 +msgctxt "envaddresspage|extended_tip|insert" +msgid "Select the database field containing the address data that you want to insert, and then click the left arrow button. The data is added to the address box containing the cursor." +msgstr "Piliin ang field ng database na naglalaman ng data ng address na gusto mong ipasok, at pagkatapos ay i-click ang kaliwang arrow na pindutan. Ang data ay idinagdag sa address box na naglalaman ng cursor." + +#. 9BZRZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:287 +msgctxt "envaddresspage|extended_tip|senderedit" +msgid "Includes a return address on the envelope. Select the Sender check box, and then enter the return address." +msgstr "May kasamang return address sa sobre. Piliin ang check box ng Sender, at pagkatapos ay ilagay ang return address." + +#. t3YBo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:300 +msgctxt "envaddresspage|sender" +msgid "_Sender" +msgstr "_Nagpadala" + +#. 82EGX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:341 +msgctxt "envaddresspage|preview-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "Silipin" + +#. jdjqJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:359 +msgctxt "envaddresspage|extended_tip|EnvAddressPage" +msgid "Enter the delivery and return addresses for the envelope. You can also insert address fields from a database, for example from the Addresses database." +msgstr "Ilagay ang delivery at return address para sa sobre. Maaari ka ring magpasok ng mga field ng address mula sa isang database, halimbawa mula sa database ng Mga Address." + +#. HTUgZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:8 +msgctxt "envdialog|EnvDialog" +msgid "Envelope" +msgstr "Sobre" + +#. 7DxRs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:24 +msgctxt "envdialog|ok" +msgid "_New Document" +msgstr "_Bagong Dokumento" + +#. KfH9f +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:40 +msgctxt "envdialog|user" +msgid "_Insert" +msgstr "_Ipasok" + +#. Fe8UQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:54 +msgctxt "envdialog|modify" +msgid "_Modify" +msgstr "_Baguhin" + +#. ixXKv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:139 +msgctxt "envdialog|envelope" +msgid "Envelope" +msgstr "Sobre" + +#. dRxAC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:162 +msgctxt "envdialog|format" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. uCh8Z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:186 +msgctxt "envdialog|printer" +msgid "Printer" +msgstr "Printer" + +#. 6CKbN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:44 +msgctxt "envformatpage|character1" +msgid "C_haracter..." +msgstr "C_haracter..." + +#. 69pND +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:52 +msgctxt "envformatpage|paragraph1" +msgid "P_aragraph..." +msgstr "P_aragraph..." + +#. NUhGf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:64 +msgctxt "envformatpage|character2" +msgid "C_haracter..." +msgstr "C_haracter..." + +#. NTzVU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:72 +msgctxt "envformatpage|paragraph2" +msgid "P_aragraph..." +msgstr "P_aragraph..." + +#. uXLxV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:125 +msgctxt "envformatpage|extended_tip|leftaddr" +msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the addressee field." +msgstr "Ilagay ang dami ng espasyo na gusto mong iwanan sa pagitan ng kaliwang gilid ng sobre at ng addressee field." + +#. 8jw6r +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:144 +msgctxt "envformatpage|extended_tip|topaddr" +msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the addressee field." +msgstr "Ilagay ang dami ng espasyo na gusto mong iwanan sa pagitan ng tuktok na gilid ng sobre at ng addressee field." + +#. WXNci +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:163 +msgctxt "envformatpage|label5" +msgid "from left" +msgstr "mula sa kaliwa" + +#. 8N9EG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:190 +msgctxt "envformatpage|label6" +msgid "from top" +msgstr "mula sa itaas" + +#. NCir9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:224 +msgctxt "envformatpage|label7" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. NJJAN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:236 +msgctxt "envformatpage|addredit" +msgid "Edit" +msgstr "flocks" + +#. Ayz4D +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:247 +msgctxt "envformatpage|extended_tip|addredit" +msgid "Click and choose the text formatting style for the addressee field that you want to edit." +msgstr "I-click at piliin ang istilo ng pag-format ng teksto para sa field ng addressee na gusto mong i-edit." + +#. uXzTX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:268 +msgctxt "envformatpage|label4" +msgid "Position" +msgstr "Posisyon" + +#. qpdME +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:277 +msgctxt "envformatpage|label1" +msgid "Addressee" +msgstr "Addressee" + +#. 3KoFc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:331 +msgctxt "envformatpage|extended_tip|leftsender" +msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the sender field." +msgstr "Ilagay ang dami ng espasyo na gusto mong iwanan sa pagitan ng kaliwang gilid ng sobre at ng field ng nagpadala." + +#. DSKXB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:350 +msgctxt "envformatpage|extended_tip|topsender" +msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the sender field." +msgstr "Ilagay ang dami ng espasyo na gusto mong iwanan sa pagitan ng tuktok na gilid ng sobre at ng field ng nagpadala." + +#. VjJGu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:369 +msgctxt "envformatpage|label8" +msgid "from left" +msgstr "mula sa kaliwa" + +#. BkPGQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:396 +msgctxt "envformatpage|label9" +msgid "from top" +msgstr "mula sa itaas" + +#. E6Zha +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:430 +msgctxt "envformatpage|label10" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. k4avK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:442 +msgctxt "envformatpage|senderedit" +msgid "Edit" +msgstr "flocks" + +#. 8yXaA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:453 +msgctxt "envformatpage|extended_tip|senderedit" +msgid "Click and choose the text formatting style for the sender field that you want to edit." +msgstr "I-click at piliin ang istilo ng pag-format ng teksto para sa field ng nagpadala na gusto mong i-edit." + +#. 7uAao +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:474 +msgctxt "envformatpage|label11" +msgid "Position" +msgstr "Posisyon" + +#. 9kDF2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:483 +msgctxt "envformatpage|label2" +msgid "Sender" +msgstr "Nagpadala" + +#. 6Czdy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:524 +msgctxt "envformatpage|label12" +msgid "F_ormat" +msgstr "F_ormat" + +#. Ay9BJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:538 +msgctxt "envformatpage|label13" +msgid "_Width" +msgstr "_Lapad" + +#. juYHj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:552 +msgctxt "envformatpage|label14" +msgid "_Height" +msgstr "_Taas" + +#. SmCXR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:573 +msgctxt "envformatpage|extended_tip|width" +msgid "Enter the width of the envelope." +msgstr "Ilagay ang lapad ng sobre." + +#. xVPdi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:593 +msgctxt "envformatpage|extended_tip|height" +msgid "Enter the height of the envelope." +msgstr "Ilagay ang taas ng sobre." + +#. oi8DL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:608 +msgctxt "envformatpage|extended_tip|format" +msgid "Select the envelope size that you want, or select \"User Defined\", and then enter the width and the height of the custom size." +msgstr "Piliin ang laki ng sobre na gusto mo, o piliin ang \"Tukoy ng User\", at pagkatapos ay ilagay ang lapad at taas ng custom na laki." + +#. 6nRvd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:629 +msgctxt "envformatpage|preview-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "Silipin" + +#. C6GDB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:644 +msgctxt "envformatpage|label3" +msgid "Size" +msgstr "Sukat" + +#. pujVp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:658 +msgctxt "envformatpage|extended_tip|EnvFormatPage" +msgid "Specifies the layout and the dimension of the envelope." +msgstr "Tinutukoy ang layout at ang sukat ng sobre." + +#. MaML5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:100 +msgctxt "envprinterpage|top" +msgid "_Print from top" +msgstr "_I-print mula sa itaas" + +#. Z8GPF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:109 +msgctxt "envprinterpage|extended_tip|top" +msgid "Feeds the envelope with the print side face up in the printer tray." +msgstr "Pinapakain ang sobre na nakaharap ang naka-print na gilid sa tray ng printer." + +#. GbGdf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:121 +msgctxt "envprinterpage|bottom" +msgid "Print from _bottom" +msgstr "I-print mula sa _bottom" + +#. zCFHE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:130 +msgctxt "envprinterpage|extended_tip|bottom" +msgid "Feeds the envelope with the print side face down in the printer tray." +msgstr "Pinapakain ang sobre na nakaharap ang naka-print na gilid sa tray ng printer." + +#. JKEJA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:144 +msgctxt "envprinterpage|label3" +msgid "_Shift right" +msgstr "_Shift pakanan" + +#. 6yGCw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:158 +msgctxt "envprinterpage|label4" +msgid "Shift _down" +msgstr "Shift _down" + +#. aNjCh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:178 +msgctxt "envprinterpage|extended_tip|right" +msgid "Enter the amount to shift the print area to the right." +msgstr "Ipasok ang halaga upang ilipat ang lugar ng pag-print sa kanan." + +#. LYacC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:197 +msgctxt "envprinterpage|extended_tip|down" +msgid "Enter the amount to shift the print area down." +msgstr "Ipasok ang halaga upang ilipat ang lugar ng pag-print pababa." + +#. z5tvD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:216 +msgctxt "envprinterpage|horileftl|tooltip_text" +msgid "Horizontal Left" +msgstr "Pahalang na Kaliwa" + +#. EqZR7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:232 +msgctxt "envprinterpage|horicenterl|tooltip_text" +msgid "Horizontal Center" +msgstr "Pahalang na Sentro" + +#. CCD94 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:248 +msgctxt "envprinterpage|horirightl|tooltip_text" +msgid "Horizontal Right" +msgstr "Pahalang na Kanan" + +#. odBTo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:264 +msgctxt "envprinterpage|vertleftl|tooltip_text" +msgid "Vertical Left" +msgstr "Patayo sa Kaliwa" + +#. HKeFF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:280 +msgctxt "envprinterpage|vertcenterl|tooltip_text" +msgid "Vertical Center" +msgstr "Vertical Center" + +#. tC3Re +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:296 +msgctxt "envprinterpage|vertrightl|tooltip_text" +msgid "Vertical Right" +msgstr "Patayong Kanan" + +#. CzGUJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:325 +msgctxt "envprinterpage|horileftu|tooltip_text" +msgid "Horizontal Left" +msgstr "Pahalang na Kaliwa" + +#. tdktA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:341 +msgctxt "envprinterpage|horicenteru|tooltip_text" +msgid "Horizontal Center" +msgstr "Pahalang na Sentro" + +#. MRjTn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:357 +msgctxt "envprinterpage|horirightu|tooltip_text" +msgid "Horizontal Right" +msgstr "Pahalang na Kanan" + +#. AMfA3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:373 +msgctxt "envprinterpage|vertleftu|tooltip_text" +msgid "Vertical Left" +msgstr "Patayo sa Kaliwa" + +#. NPzAL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:389 +msgctxt "envprinterpage|vertcenteru|tooltip_text" +msgid "Vertical Center" +msgstr "Vertical Center" + +#. sEMMZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:405 +msgctxt "envprinterpage|vertrightu|tooltip_text" +msgid "Vertical Right" +msgstr "Patayong Kanan" + +#. ZZ3Am +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:429 +msgctxt "envprinterpage|label1" +msgid "Envelope Orientation" +msgstr "Oryentasyon ng Sobre" + +#. 7F8Pv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:460 +msgctxt "envprinterpage|setup" +msgid "Setup..." +msgstr "I-setup..." + +#. 4GuQN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:467 +msgctxt "envprinterpage|extended_tip|setup" +msgid "Opens the Printer Setup dialog where you can define additional printer settings, such as paper format and orientation." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng Printer Setup kung saan maaari mong tukuyin ang mga karagdagang setting ng printer, tulad ng format ng papel at oryentasyon." + +#. AKs6U +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:481 +msgctxt "envprinterpage|printername" +msgid "Printer Name" +msgstr "Pangalan ng Printer" + +#. SAqJz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:497 +msgctxt "envprinterpage|label2" +msgid "Current Printer" +msgstr "Kasalukuyang Printer" + +#. UfkX3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:512 +msgctxt "envprinterpage|extended_tip|EnvPrinterPage" +msgid "Set the print options for the envelope." +msgstr "Itakda ang mga opsyon sa pag-print para sa sobre." + +#. mEd2Q +#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:28 +msgctxt "exchangedatabases|ExchangeDatabasesDialog" +msgid "Exchange Databases" +msgstr "Exchange Databases" + +#. 9FhYU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:42 +msgctxt "exchangedatabases|define" +msgid "Define" +msgstr "Tukuyin" + +#. eKsEF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:122 +msgctxt "exchangedatabases|label5" +msgid "Databases in Use" +msgstr "Mga Database na Ginagamit" + +#. FGFUG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:136 +msgctxt "exchangedatabases|label6" +msgid "_Available Databases" +msgstr "_Available na mga Database" + +#. 8KDES +#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:148 +msgctxt "exchangedatabases|browse" +msgid "Browse..." +msgstr "Mag-browse..." + +#. HNXV3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:156 +msgctxt "exchangedatabases|extended_tip|browse" +msgid "Opens the Open dialog to select a database file (*.odb). The selected file is added to the Available Databases list." +msgstr "Binubuksan ang dialog na Buksan upang pumili ng database file (*.odb). Ang napiling file ay idinagdag sa listahan ng Mga Magagamit na Database." + +#. ZgGFH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:171 +msgctxt "exchangedatabases|label7" +msgid "" +"Use this dialog to replace the databases you access in your document via database fields, with other databases. You can only make one change at a time. Multiple selection is possible in the list on the left.\n" +"Use the browse button to select a database file." +msgstr "" +"Gamitin ang dialog na ito upang palitan ang mga database na ina-access mo sa iyong dokumento sa pamamagitan ng mga field ng database, ng iba pang mga database. Maaari ka lamang gumawa ng isang pagbabago sa isang pagkakataon. Maramihang pagpipilian ay posible sa listahan sa kaliwa.\n" +"Gamitin ang browse button para pumili ng database file." + +#. QCPQK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:228 +msgctxt "exchangedatabases|extended_tip|inuselb" +msgid "Lists the databases that are currently in use." +msgstr "Naglilista ng mga database na kasalukuyang ginagamit." + +#. UyMbz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:280 +msgctxt "exchangedatabases|extended_tip|availablelb" +msgid "Lists the databases that are registered in Writer." +msgstr "Naglilista ng mga database na nakarehistro sa Writer." + +#. ZzrDA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:300 +msgctxt "exchangedatabases|label1" +msgid "Exchange Databases" +msgstr "Exchange Databases" + +#. VmBvL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:322 +msgctxt "exchangedatabases|label2" +msgid "Database applied to document:" +msgstr "Inilapat ang database sa dokumento:" + +#. ZiC8Q +#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:371 +msgctxt "exchangedatabases|extended_tip|ExchangeDatabasesDialog" +msgid "Change the data sources for the current document." +msgstr "Baguhin ang mga pinagmumulan ng data para sa kasalukuyang dokumento." + +#. tmLFC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:8 +msgctxt "fielddialog|FieldDialog" +msgid "Fields" +msgstr "Mga patlang" + +#. AQXDA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:37 +msgctxt "fielddialog|ok" +msgid "_Insert" +msgstr "_Ipasok" + +#. AYDUA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:46 +msgctxt "fielddialog|extended_tip|ok" +msgid "Inserts the selected field at the current cursor position in the document. To close the dialog, click the Close button." +msgstr "Ipinapasok ang napiling field sa kasalukuyang posisyon ng cursor sa dokumento. Upang isara ang dialog, i-click ang button na Isara." + +#. AVAfz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:65 +msgctxt "fielddialog|extended_tip|cancel" +msgid "Closes the dialog." +msgstr "Isinasara ang dialog." + +#. kViDy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:143 +msgctxt "fielddialog|document" +msgid "Document" +msgstr "Dokumento" + +#. 2wy3C +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:190 +msgctxt "fielddialog|ref" +msgid "Cross-references" +msgstr "Mga cross-reference" + +#. QqVAq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:238 +msgctxt "fielddialog|functions" +msgid "Functions" +msgstr "Mga pag-andar" + +#. Fg9q6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:286 +msgctxt "fielddialog|docinfo" +msgid "DocInformation" +msgstr "DocInformation" + +#. xAEwa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:334 +msgctxt "fielddialog|variables" +msgid "Variables" +msgstr "Mga variable" + +#. mBEV8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:382 +msgctxt "fielddialog|database" +msgid "Database" +msgstr "Database" + +#. k3pNp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:409 +msgctxt "fielddialog|extended_tip|FieldDialog" +msgid "Inserts a field at the current cursor position." +msgstr "Naglalagay ng field sa kasalukuyang posisyon ng cursor." + +#. mKEgr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:8 +msgctxt "findentrydialog|FindEntryDialog" +msgid "Find Entry" +msgstr "Maghanap ng Entry" + +#. 8UkAB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:25 +msgctxt "findentrydialog|find" +msgid "_Find" +msgstr "_Hanapin" + +#. yfE3P +#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:34 +msgctxt "findentrydialog|extended_tip|find" +msgid "Displays the next record that contains the search text." +msgstr "Ipinapakita ang susunod na tala na naglalaman ng teksto ng paghahanap." + +#. veaSC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:98 +msgctxt "findentrydialog|label1" +msgid "F_ind" +msgstr "F_ind" + +#. svGxx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:117 +msgctxt "findentrydialog|extended_tip|entry" +msgid "Enter the search term." +msgstr "Ilagay ang termino para sa paghahanap." + +#. CHJAa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:140 +msgctxt "findentrydialog|findin" +msgid "Find _only in" +msgstr "Hanapin _lamang sa" + +#. vXdjr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:151 +msgctxt "findentrydialog|extended_tip|findin" +msgid "Restricts the search to one data field." +msgstr "Nililimitahan ang paghahanap sa isang field ng data." + +#. LA7X8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:170 +msgctxt "findentrydialog|extended_tip|area" +msgid "Select the data field where you want to search for the text." +msgstr "Piliin ang field ng data kung saan mo gustong hanapin ang text." + +#. FQuFW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:201 +msgctxt "findentrydialog|extended_tip|FindEntryDialog" +msgid "Searches for a record or recipient in the mail merge address list." +msgstr "Naghahanap ng record o tatanggap sa mail merge address list." + +#. x6NKD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:89 +msgctxt "flddbpage|extended_tip|type" +msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert." +msgstr "Naglilista ng mga available na uri ng field. Upang magdagdag ng field sa iyong dokumento, i-click ang isang uri ng field, i-click ang isang field sa listahan ng Piliin, at pagkatapos ay i-click ang Ipasok." + +#. A5HF3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:100 +msgctxt "flddbpage|label1" +msgid "_Type" +msgstr "_Uri" + +#. EdyCS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:131 +msgctxt "flddbpage|label5" +msgid "_Condition" +msgstr "_Kundisyon" + +#. AoBvb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:149 +msgctxt "flddbpage|extended_tip|condition" +msgid "For fields linked to a condition, enter the criteria here." +msgstr "Para sa mga field na naka-link sa isang kundisyon, ilagay ang pamantayan dito." + +#. 8Xd25 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:178 +msgctxt "flddbpage|extended_tip|recnumber" +msgid "Enter the number of the record that you want to insert when the condition that you specify is met." +msgstr "Ilagay ang numero ng record na gusto mong ipasok kapag natugunan ang kundisyon na iyong tinukoy." + +#. WnvGZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:191 +msgctxt "flddbpage|label4" +msgid "Record number" +msgstr "Record number" + +#. 6LT6q +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:277 +msgctxt "flddbpage|extended_tip|select" +msgid "Select the database table or the database query that you want the field to refer to." +msgstr "Piliin ang talahanayan ng database o ang query sa database na gusto mong i-refer ng field." + +#. BfZZA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:288 +msgctxt "flddbpage|label2" +msgid "Database S_election" +msgstr "Database S_election" + +#. JeBVb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:314 +msgctxt "flddbpage|browseft" +msgid "Add database file" +msgstr "Magdagdag ng database file" + +#. qGJaf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:326 +msgctxt "flddbpage|browse" +msgid "Browse..." +msgstr "Mag-browse..." + +#. 9bmG5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:332 +msgctxt "flddbpage|extended_tip|browse" +msgid "Opens the Open dialog where you can select a database file (*.odb). The selected file is added to the Databases Selection list." +msgstr "Binubuksan ang dialog na Buksan kung saan maaari kang pumili ng database file (*.odb). Ang napiling file ay idinagdag sa listahan ng Mga Pagpili ng Database." + +#. n7J6N +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:367 +msgctxt "flddbpage|fromdatabasecb" +msgid "From database" +msgstr "Mula sa database" + +#. VB696 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:376 +msgctxt "flddbpage|extended_tip|fromdatabasecb" +msgid "Uses the format defined in the selected database." +msgstr "Gumagamit ng format na tinukoy sa napiling database." + +#. 2eALF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:388 +msgctxt "flddbpage|userdefinedcb" +msgid "User-defined" +msgstr "Tinukoy ng user" + +#. ExYpF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:400 +msgctxt "flddbpage|extended_tip|userdefinedcb" +msgid "Applies the format that you select in the List of user-defined formats." +msgstr "Inilalapat ang format na pipiliin mo sa Listahan ng mga format na tinukoy ng user." + +#. FRBDf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:420 +msgctxt "flddbpage|extended_tip|format" +msgid "Lists the available user-defined formats." +msgstr "Inililista ang magagamit na mga format na tinukoy ng gumagamit." + +#. mY32p +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:440 +msgctxt "flddbpage|extended_tip|numformat" +msgid "Lists the available user-defined formats." +msgstr "Inililista ang magagamit na mga format na tinukoy ng gumagamit." + +#. LFxBU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:462 +msgctxt "flddbpage|label3" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. t94px +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:87 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:132 +msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|type" +msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert." +msgstr "Naglilista ng mga available na uri ng field. Upang magdagdag ng field sa iyong dokumento, i-click ang isang uri ng field, i-click ang isang field sa listahan ng Piliin, at pagkatapos ay i-click ang Ipasok." + +#. 5B97z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:150 +msgctxt "flddocinfopage|label1" +msgid "_Type" +msgstr "_Uri" + +#. GAgPa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:206 +msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|select" +msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert." +msgstr "Inililista ang mga available na field para sa uri ng field na napili sa listahan ng Uri. Upang magpasok ng field, i-click ang field, at pagkatapos ay i-click ang Ipasok." + +#. xAe8o +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:217 +msgctxt "flddocinfopage|label2" +msgid "_Select" +msgstr "_Piliin" + +#. oGvBL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:280 +msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|format" +msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format." +msgstr "I-click ang format na gusto mong ilapat sa napiling field, o i-click ang \"Mga karagdagang format\" upang tumukoy ng custom na format." + +#. yAc6z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:294 +msgctxt "flddocinfopage|fixed" +msgid "Fi_xed content" +msgstr "Naayos na nilalaman" + +#. BojDo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:302 +msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|fixed" +msgid "Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated." +msgstr "Ipinapasok ang field bilang static na nilalaman, iyon ay, hindi maa-update ang field." + +#. 3JnCq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:318 +msgctxt "flddocinfopage|label3" +msgid "_Format" +msgstr "_Format" + +#. BmH6G +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:91 +msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|type" +msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert." +msgstr "Naglilista ng mga available na uri ng field. Upang magdagdag ng field sa iyong dokumento, i-click ang isang uri ng field, i-click ang isang field sa listahan ng Piliin, at pagkatapos ay i-click ang Ipasok." + +#. pmEvX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:102 +msgctxt "flddocumentpage|label1" +msgid "_Type" +msgstr "_Uri" + +#. dfKEF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:158 +msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|select" +msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert." +msgstr "Inililista ang mga available na field para sa uri ng field na napili sa listahan ng Uri. Upang magpasok ng field, i-click ang field, at pagkatapos ay i-click ang Ipasok." + +#. hnWF4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:169 +msgctxt "flddocumentpage|label2" +msgid "_Select" +msgstr "_Piliin" + +#. xtXnr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:240 +msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|format" +msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format." +msgstr "I-click ang format na gusto mong ilapat sa napiling field, o i-click ang \"Mga karagdagang format\" upang tumukoy ng custom na format." + +#. DXvK2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:298 +msgctxt "flddocumentpage|label3" +msgid "_Format" +msgstr "_Format" + +#. k7KnK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:314 +msgctxt "flddocumentpage|fixed" +msgid "Fi_xed content" +msgstr "Naayos na nilalaman" + +#. TjKiH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:322 +msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|fixed" +msgid "Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated." +msgstr "Ipinapasok ang field bilang static na nilalaman, iyon ay, hindi maa-update ang field." + +#. wwEiA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:341 +msgctxt "flddocumentpage|levelft" +msgid "_Up to level:" +msgstr "_Hanggang sa antas:" + +#. sCNGP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:355 +msgctxt "flddocumentpage|level|tooltip_text" +msgid "Select the first prior heading for display whose outline level is less than or equal to the specified value." +msgstr "Piliin ang unang naunang heading para sa display na ang antas ng outline ay mas mababa sa o katumbas ng tinukoy na halaga." + +#. mCZQJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:358 +msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|level" +msgid "Use this option to specify which heading before the field to display. The selected heading is the first one whose outline level is less than or equal to the specified value. For example, specifying “2” will display the first heading before the field with outline level 1 or outline level 2. Heading numbers can be enabled by using “Tools - Heading Numbering“." +msgstr "Gamitin ang opsyong ito upang tukuyin kung aling heading bago ang field na ipapakita. Ang napiling heading ay ang una na ang antas ng outline ay mas mababa sa o katumbas ng tinukoy na halaga. Halimbawa, ang pagtukoy sa \"2\" ay magpapakita ng unang heading bago ang field na may outline level 1 o outline level 2. Maaaring paganahin ang mga heading number sa pamamagitan ng paggamit ng \"Tools - Heading Numbering\"." + +#. PjBqv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:376 +msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|offset" +msgid "Enter the offset that you want to apply to a date or time field." +msgstr "Ilagay ang offset na gusto mong ilapat sa isang field ng petsa o oras." + +#. j7fjs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:389 +msgctxt "flddocumentpage|daysft" +msgid "Offs_et in days" +msgstr "Offs_et sa mga araw" + +#. QRcQF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:403 +msgctxt "flddocumentpage|minutesft" +msgid "Offs_et in minutes" +msgstr "Offs_et sa ilang minuto" + +#. mENqn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:429 +msgctxt "flddocumentpage|valueft" +msgid "_Value" +msgstr "_Halaga" + +#. GbjDM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:447 +msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|value" +msgid "Enter the offset value that you want to apply to a page number field, for example \"+1\"." +msgstr "Ilagay ang offset na halaga na gusto mong ilapat sa isang field ng numero ng pahina, halimbawa \"+1\"." + +#. DMTgW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:87 +msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|type" +msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert." +msgstr "Naglilista ng mga available na uri ng field. Upang magdagdag ng field sa iyong dokumento, i-click ang isang uri ng field, i-click ang isang field sa listahan ng Piliin, at pagkatapos ay i-click ang Ipasok." + +#. GvXix +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:98 +msgctxt "fldfuncpage|label1" +msgid "_Type" +msgstr "_Uri" + +#. vSCUW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:161 +msgctxt "fldfuncpage|label4" +msgid "_Select" +msgstr "_Piliin" + +#. b3UqC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:218 +msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|format" +msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format." +msgstr "I-click ang format na gusto mong ilapat sa napiling field, o i-click ang \"Mga karagdagang format\" upang tumukoy ng custom na format." + +#. AYXG3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:229 +msgctxt "fldfuncpage|label2" +msgid "_Format" +msgstr "_Format" + +#. CGoTS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:254 +msgctxt "fldfuncpage|macro" +msgid "_Macro..." +msgstr "_Macro..." + +#. CQu2f +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:262 +msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|macro" +msgid "Opens the Macro Selector dialog, where you can choose the macro that will run when you click the selected field in the document." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng Macro Selector, kung saan maaari mong piliin ang macro na tatakbo kapag na-click mo ang napiling field sa dokumento." + +#. cyE7z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:282 +msgctxt "fldfuncpage|valueft" +msgid "_Value" +msgstr "_Halaga" + +#. wUCw8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:301 +msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|value" +msgid "Sets additional function parameters for fields. The type of parameter depends on the field type that you select." +msgstr "Nagtatakda ng mga karagdagang parameter ng function para sa mga field. Ang uri ng parameter ay depende sa uri ng field na iyong pipiliin." + +#. Wm4pw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:327 +msgctxt "fldfuncpage|nameft" +msgid "Na_me" +msgstr "Na_me" + +#. KyA2D +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:367 +msgctxt "fldfuncpage|cond1ft" +msgid "Then" +msgstr "Pagkatapos" + +#. bByDc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:386 +msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|cond1" +msgid "Enter the text to display when the condition is met in the Then box, and the text to display when the condition is not met in the Else box." +msgstr "Ilagay ang text na ipapakita kapag ang kundisyon ay natugunan sa Then box, at ang text na ipapakita kapag ang kundisyon ay hindi natugunan sa Else box." + +#. VjhuY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:411 +msgctxt "fldfuncpage|cond2ft" +msgid "Else" +msgstr "Iba pa" + +#. EACKA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:430 +msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|cond2" +msgid "Enter the text to display when the condition is met in the Then box, and the text to display when the condition is not met in the Else box." +msgstr "Ilagay ang text na ipapakita kapag ang kundisyon ay natugunan sa Then box, at ang text na ipapakita kapag ang kundisyon ay hindi natugunan sa Else box." + +#. ALCUE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:462 +msgctxt "fldfuncpage|itemft" +msgid "It_em" +msgstr "Ito_em" + +#. zERBz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:481 +msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|item" +msgid "Enter a new item." +msgstr "Maglagay ng bagong item." + +#. F6LmM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:506 +msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|add" +msgid "Adds the Item to the list." +msgstr "Idinaragdag ang Item sa listahan." + +#. 4KX6H +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:525 +msgctxt "fldfuncpage|listitemft" +msgid "Items on _list" +msgstr "Mga item sa _list" + +#. KegJr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:568 +msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|listitems" +msgid "Lists the items. The topmost item is shown in the document." +msgstr "Naglilista ng mga item. Ang pinakamataas na item ay ipinapakita sa dokumento." + +#. 2GZLS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:596 +msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|remove" +msgid "Removes the selected item from the list." +msgstr "Inaalis ang napiling item mula sa listahan." + +#. 4oMDF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:608 +msgctxt "fldfuncpage|up" +msgid "Move _Up" +msgstr "Ilipat _Up" + +#. JwuHf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:615 +msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|up" +msgid "Moves the selected item up in the list." +msgstr "Inililipat pataas ang napiling item sa listahan." + +#. 5EA2P +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:627 +msgctxt "fldfuncpage|down" +msgid "Move Do_wn" +msgstr "Ilipat Do_wn" + +#. 8tg3f +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:634 +msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|down" +msgid "Moves the selected item down in the list." +msgstr "Ililipat ang napiling item pababa sa listahan." + +#. 52SQ6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:660 +msgctxt "fldfuncpage|listnameft" +msgid "Na_me" +msgstr "Na_me" + +#. QGMno +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:679 +msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|listname" +msgid "Enter a unique name for the Input list." +msgstr "Maglagay ng natatanging pangalan para sa listahan ng Input." + +#. knXRc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:101 +msgctxt "fldrefpage|extended_tip|type" +msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Selection list, and then click Insert." +msgstr "Naglilista ng mga available na uri ng field. Upang magdagdag ng field sa iyong dokumento, i-click ang isang uri ng field, i-click ang isang field sa listahan ng Selection, at pagkatapos ay i-click ang Ipasok." + +#. xiiPJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:112 +msgctxt "fldrefpage|label1" +msgid "_Type" +msgstr "_Uri" + +#. FusAe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:153 +msgctxt "fldrefpage|tooltip_text|format" +msgid "Select format for selected reference field." +msgstr "Pumili ng format para sa napiling reference field." + +#. vhEDd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:169 +msgctxt "fldrefpage|extended_tip|format" +msgid "Select the format that you want to use for the selected reference field." +msgstr "Piliin ang format na gusto mong gamitin para sa napiling reference field." + +#. GbvEW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:180 +msgctxt "fldrefpage|label3" +msgid "_Refer using:" +msgstr "_Sumangguni gamit ang:" + +#. 3otkA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:205 +msgctxt "fldrefpage|stylerefflags|label1" +msgid "Search this page from bottom to top" +msgstr "Hanapin ang pahinang ito mula sa ibaba hanggang sa itaas" + +#. PADM3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:219 +msgctxt "fldrefpage|stylerefflags|label2" +msgid "Hide non-numerical characters" +msgstr "Itago ang mga hindi numerical na character" + +#. bjLoy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:269 +msgctxt "fldrefpage|label4" +msgid "Selection" +msgstr "Pagpili" + +#. kRzkp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:293 +msgctxt "fldrefpage|filter" +msgid "Filter Selection" +msgstr "Pagpili ng Filter" + +#. WA9vV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:355 +msgctxt "fldrefpage|extended_tip|selecttip" +msgid "Lists the available fields for the field type selected in the “Type” list. To insert a field, click the field, select a format in the “Refer using” list, and then click “Insert”." +msgstr "Inililista ang mga available na field para sa uri ng field na napili sa listahan ng “Uri”. Para magpasok ng field, i-click ang field, pumili ng format sa listahan ng “Refer using,” at pagkatapos ay i-click ang “Insert”." + +#. zQc64 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:400 +msgctxt "fldrefpage|extended_tip|select" +msgid "Lists the available fields for the field type selected in the “Type” list. To insert a field, click the field, select a format in the “Refer using” list, and then click “Insert”." +msgstr "Inililista ang mga available na field para sa uri ng field na napili sa listahan ng “Uri”. Para magpasok ng field, i-click ang field, pumili ng format sa listahan ng “Refer using,” at pagkatapos ay i-click ang “Insert”." + +#. AXSpR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:417 +msgctxt "fldrefpage|label2" +msgid "S_election" +msgstr "S_election" + +#. 49DaT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:445 +msgctxt "fldrefpage|valueft" +msgid "_Value" +msgstr "_Halaga" + +#. w3coQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:465 +msgctxt "fldrefpage|extended_tip|value" +msgid "Enter the contents that you want to add to a user-defined fields." +msgstr "Ipasok ang mga nilalaman na gusto mong idagdag sa mga field na tinukoy ng gumagamit." + +#. FyGMM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:478 +msgctxt "fldrefpage|nameft" +msgid "Na_me" +msgstr "Na_me" + +#. oQ5CV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:497 +msgctxt "fldrefpage|extended_tip|name" +msgid "Type the name of the user-defined field that you want to create." +msgstr "I-type ang pangalan ng field na tinukoy ng user na gusto mong likhain." + +#. NYEnx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:529 +msgctxt "fldrefpage|extended_tip|FieldRefPage" +msgid "This is where you insert the references or referenced fields into the current document. References are referenced fields within the same document or within sub-documents of a master document." +msgstr "Dito mo ilalagay ang mga reference o reference na field sa kasalukuyang dokumento. Ang mga sanggunian ay mga reference na field sa loob ng parehong dokumento o sa loob ng mga sub-document ng isang master document." + +#. jXhPb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:73 +msgctxt "fldvarpage|nameft" +msgid "Na_me:" +msgstr "Na_me:" + +#. juXJz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:91 +msgctxt "fldvarpage|extended_tip|name" +msgid "Type the name of the user-defined field to create." +msgstr "I-type ang pangalan ng field na tinukoy ng user na gagawin." + +#. mA2Cx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:107 +msgctxt "fldvarpage|valueft" +msgid "_Value:" +msgstr "_Halaga:" + +#. onRpf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:132 +msgctxt "fldvarpage|extended_tip|value" +msgid "Enter the contents to add to a user-defined field." +msgstr "Ipasok ang mga nilalaman na idaragdag sa isang field na tinukoy ng gumagamit." + +#. BLiKH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:156 +msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text" +msgid "Apply" +msgstr "Mag-apply" + +#. iLGxP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:162 +msgctxt "fldvarpage|extended_tip|apply" +msgid "Adds the user-defined field to the Select list." +msgstr "Idinaragdag ang field na tinukoy ng gumagamit sa listahan ng Piliin." + +#. GKfDe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:176 +msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text" +msgid "Delete" +msgstr "Tanggalin" + +#. bGYju +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:182 +msgctxt "fldvarpage|extended_tip|delete" +msgid "Removes the user-defined field from the select list. You can only remove fields that are not used in the current document." +msgstr "Inaalis ang field na tinukoy ng user mula sa piling listahan. Maaari mo lamang alisin ang mga patlang na hindi ginagamit sa kasalukuyang dokumento." + +#. EMeve +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:248 +msgctxt "fldvarpage|extended_tip|type" +msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert." +msgstr "Naglilista ng mga available na uri ng field. Upang magdagdag ng field sa iyong dokumento, i-click ang isang uri ng field, i-click ang isang field sa listahan ng Piliin, at pagkatapos ay i-click ang Ipasok." + +#. MYGxL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:259 +msgctxt "fldvarpage|label1" +msgid "_Type" +msgstr "_Uri" + +#. YfUrq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:314 +msgctxt "fldvarpage|extended_tip|select" +msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert." +msgstr "Inililista ang mga available na field para sa uri ng field na napili sa listahan ng Uri. Upang magpasok ng field, i-click ang field, at pagkatapos ay i-click ang Ipasok." + +#. JFbpp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:325 +msgctxt "fldvarpage|label2" +msgid "_Select" +msgstr "_Piliin" + +#. eLoJ7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:388 +msgctxt "fldvarpage|extended_tip|numformat" +msgid "Click the format to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format." +msgstr "I-click ang format na ilalapat sa napiling field, o i-click ang \"Mga karagdagang format\" upang tumukoy ng custom na format." + +#. bAzUU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:433 +msgctxt "fldvarpage|extended_tip|format" +msgid "In the Format list, define if the value is inserted as text or as number." +msgstr "Sa listahan ng Format, tukuyin kung ang halaga ay ipinasok bilang teksto o bilang numero." + +#. qPpKb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:447 +msgctxt "fldvarpage|invisible" +msgid "Invisi_ble" +msgstr "Invisi_ble" + +#. 4SBL9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:455 +msgctxt "fldvarpage|extended_tip|invisible" +msgid "Hides the field contents in the document." +msgstr "Itinatago ang mga nilalaman ng field sa dokumento." + +#. jUrib +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:486 +msgctxt "fldvarpage|label5" +msgid "_Up to level:" +msgstr "_Hanggang sa antas:" + +#. uXVGk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:499 +msgctxt "fldvarpage|separatorft" +msgid "Se_parator:" +msgstr "Se_parator:" + +#. xWPdj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:513 +msgctxt "fldvarpage|level|tooltip_text" +msgid "Choose heading number to prepend to displayed field, where the number comes from the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. If [None] is selected, no heading number is displayed." +msgstr "Pumili ng numero ng heading na ilalagay sa ipinapakitang field, kung saan nagmumula ang numero sa unang naunang heading na ang antas ng outline ay katumbas o mas mababa sa napiling antas ng outline. Kung napili ang [Wala], walang ipapakitang numero ng heading." + +#. B2VKZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:515 +msgctxt "fldvarpage|level" +msgid "[None]" +msgstr "[Wala]" + +#. 3eiSX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:519 +msgctxt "fldvarpage|extended_tip|level" +msgid "Choose heading number to prepend to displayed field, where the number comes from the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. For example, select “2” to use the heading number of the first prior heading that has outline level 2 or less. If “None” is selected, no heading number is displayed. To use this option, heading numbers must be enabled. Use “Tools - Heading Numbering”." +msgstr "Pumili ng numero ng heading na ilalagay sa ipinapakitang field, kung saan nagmumula ang numero sa unang naunang heading na ang antas ng outline ay katumbas o mas mababa sa napiling antas ng outline. Halimbawa, piliin ang “2” para gamitin ang heading number ng unang naunang heading na may outline level 2 o mas kaunti. Kung ang “Wala” ay pinili, walang heading number na ipapakita. Upang magamit ang opsyong ito, dapat na paganahin ang mga numero ng heading. Gamitin ang “Tools - Heading Numbering”." + +#. Bnsut +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:532 +msgctxt "fldvarpage|separator|tooltip_text" +msgid "Enter the character to use as a separator between the heading number and the field number." +msgstr "Ilagay ang character na gagamitin bilang separator sa pagitan ng heading number at field number." + +#. ECBav +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:535 +msgctxt "fldvarpage|separator" +msgid "." +msgstr "." + +#. 3dC3P +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:539 +msgctxt "fldvarpage|extended_tip|separator" +msgid "Enter the character to use as a separator between the heading number and the field number." +msgstr "Ilagay ang character na gagamitin bilang separator sa pagitan ng heading number at field number." + +#. GgDBN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:554 +msgctxt "fldvarpage|label4" +msgid "With Heading Number" +msgstr "May Heading Number" + +#. WRjtn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:575 +msgctxt "fldvarpage|label3" +msgid "_Format" +msgstr "_Format" + +#. b5iXT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingsync.ui:7 +msgctxt "floatingsync|FloatingSync" +msgid "Synchronize" +msgstr "I-synchronize" + +#. ooBrL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingsync.ui:34 +msgctxt "floatingsync|sync" +msgid "Synchronize Labels" +msgstr "I-synchronize ang Mga Label" + +#. fiqsh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:8 +msgctxt "footendnotedialog|FootEndnoteDialog" +msgid "Settings of Footnotes and Endnotes" +msgstr "Mga Setting ng Mga Footnote at Endnote" + +#. hBdgx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:111 +msgctxt "footendnotedialog|footnotes" +msgid "Footnotes" +msgstr "Mga talababa" + +#. CUa3E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:134 +msgctxt "footendnotedialog|endnotes" +msgid "Endnotes" +msgstr "Mga Endnote" + +#. FHaCH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:59 +msgctxt "footnoteareapage|maxheightpage" +msgid "_Not larger than page area" +msgstr "_Hindi mas malaki kaysa sa lugar ng pahina" + +#. GSJFc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:68 +msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|maxheightpage" +msgid "Automatically adjusts the height of the footnote area depending on the number of footnotes." +msgstr "Awtomatikong inaayos ang taas ng bahagi ng footnote depende sa bilang ng mga footnote." + +#. FA6CC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:80 +msgctxt "footnoteareapage|maxheight" +msgid "Maximum footnote _height" +msgstr "Pinakamataas na footnote _height" + +#. bC7yH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:92 +msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|maxheight" +msgid "Sets a maximum height for the footnote area. Enable this option, then enter the height." +msgstr "Nagtatakda ng maximum na taas para sa lugar ng footnote. Paganahin ang opsyong ito, pagkatapos ay ilagay ang taas." + +#. YKAGh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:105 +msgctxt "footnoteareapage|label3" +msgid "Space to text" +msgstr "Space para mag-text" + +#. 3gM96 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:126 +msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|spacetotext" +msgid "Enter the amount of space to leave between the bottom page margin and the first line of text in the footnote area." +msgstr "Ilagay ang dami ng espasyong maiiwan sa pagitan ng margin sa ibabang pahina at ng unang linya ng teksto sa lugar ng footnote." + +#. BEuKg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:149 +msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|maxheightsb" +msgid "Enter the maximum height for the footnote area." +msgstr "Ilagay ang maximum na taas para sa lugar ng footnote." + +#. G6Dar +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:164 +msgctxt "footnoteareapage|label1" +msgid "Footnote Area" +msgstr "Lugar ng Footnote" + +#. nD6YA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:196 +msgctxt "footnoteareapage|label4" +msgid "_Position" +msgstr "_Posisyon" + +#. fzkPB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:210 +msgctxt "footnoteareapage|label5" +msgid "_Style" +msgstr "_Estilo" + +#. 7X5cr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:224 +msgctxt "footnoteareapage|label6" +msgid "_Thickness" +msgstr "_Kapal" + +#. myPFY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:238 +msgctxt "footnoteareapage|label7" +msgid "_Color" +msgstr "_Kulay" + +#. xdT9F +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:252 +msgctxt "footnoteareapage|label8" +msgid "_Length" +msgstr "_Haba" + +#. F3nWG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:266 +msgctxt "footnoteareapage|label9" +msgid "_Spacing to footnote contents" +msgstr "_Spacing sa mga nilalaman ng footnote" + +#. uZuEN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:282 +msgctxt "footnoteareapage|position" +msgid "Left" +msgstr "Kaliwa" + +#. dqnpa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:283 +msgctxt "footnoteareapage|position" +msgid "Centered" +msgstr "Nakasentro" + +#. eMfVA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:284 +msgctxt "footnoteareapage|position" +msgid "Right" +msgstr "Tama" + +#. WGvV6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:288 +msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|position" +msgid "Select the horizontal alignment for the line that separates the main text from the footnote area." +msgstr "Piliin ang pahalang na pagkakahanay para sa linyang naghihiwalay sa pangunahing teksto mula sa lugar ng footnote." + +#. sD8YC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:311 +msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|style" +msgid "Select the formatting style for the separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\"." +msgstr "Piliin ang istilo ng pag-format para sa linya ng separator. Kung ayaw mo ng separator line, piliin ang \"Wala\"." + +#. aHwK5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:334 +msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|color" +msgid "Select the color of the separator line." +msgstr "Piliin ang kulay ng separator line." + +#. vJxuj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:353 +msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|length" +msgid "Enter the length of the separator line as a percentage of the page width area." +msgstr "Ilagay ang haba ng separator line bilang porsyento ng lapad ng page." + +#. FBKJE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:373 +msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|spacingtocontents" +msgid "Enter the amount of space to leave between the separator line and the first line of the footnote area." +msgstr "Ilagay ang dami ng espasyong maiiwan sa pagitan ng separator line at ng unang linya ng footnote area." + +#. Fnt7q +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:393 +msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|thickness" +msgid "Select the thickness of the separator line." +msgstr "Piliin ang kapal ng linya ng separator." + +#. bUbrX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:408 +msgctxt "footnoteareapage|label2" +msgid "Separator Line" +msgstr "Linya ng Separator" + +#. vxKGo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:423 +msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|FootnoteAreaPage" +msgid "Specifies the layout options for footnotes, including the line that separates the footnote from the main body of document." +msgstr "Tinutukoy ang mga pagpipilian sa layout para sa mga footnote, kabilang ang linya na naghihiwalay sa footnote mula sa pangunahing katawan ng dokumento." + +#. 3V5at +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:42 +msgctxt "footnotepage|label6" +msgid "Numbering:" +msgstr "Pagnunumero:" + +#. iWAP3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:54 +msgctxt "footnotepage|offset" +msgid "Start at:" +msgstr "Magsimula sa:" + +#. 6rKm3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:66 +msgctxt "footnotepage|label8" +msgid "Before:" +msgstr "Bago:" + +#. XBWZm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:78 +msgctxt "footnotepage|pos" +msgid "Position:" +msgstr "posisyon:" + +#. CpKkA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:96 +msgctxt "footnotepage|label7" +msgid "Counting:" +msgstr "Nagbibilang:" + +#. AQJKV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:108 +msgctxt "footnotepage|label11" +msgid "After:" +msgstr "Pagkatapos:" + +#. iA9We +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:118 +msgctxt "footnotepage|pospagecb" +msgid "End of page" +msgstr "Katapusan ng pahina" + +#. zqfGN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:130 +msgctxt "footnotepage|extended_tip|pospagecb" +msgid "Displays footnotes at the bottom of the page." +msgstr "Nagpapakita ng mga footnote sa ibaba ng pahina." + +#. 8zwoB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:141 +msgctxt "footnotepage|posdoccb" +msgid "End of document" +msgstr "Katapusan ng dokumento" + +#. xvD3V +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:153 +msgctxt "footnotepage|extended_tip|posdoccb" +msgid "Displays footnotes at the end of the document as endnotes." +msgstr "Ipinapakita ang mga footnote sa dulo ng dokumento bilang mga endnote." + +#. BGVTw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:171 +msgctxt "footnotepage|extended_tip|offsetnf" +msgid "Enter the number for the first footnote in the document. This option is only available if you selected \"Per Document\" in the Counting box." +msgstr "Ilagay ang numero para sa unang footnote sa dokumento. Available lang ang opsyong ito kung pinili mo ang \"Per Document\" sa Counting box." + +#. RWgzD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:185 +msgctxt "footnotepage|liststore1" +msgid "Per page" +msgstr "Bawat pahina" + +#. MELvZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:186 +msgctxt "footnotepage|liststore1" +msgid "Per chapter" +msgstr "Bawat kabanata" + +#. oD7zV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:187 +msgctxt "footnotepage|liststore1" +msgid "Per document" +msgstr "Bawat dokumento" + +#. BDrKx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:191 +msgctxt "footnotepage|extended_tip|countinglb" +msgid "Select the numbering option for the footnotes." +msgstr "Piliin ang opsyon sa pagnunumero para sa mga footnote." + +#. 7GqFA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:208 +msgctxt "footnotepage|extended_tip|prefix" +msgid "Enter the text that you want to display in front of the footnote number in the note text." +msgstr "Ilagay ang text na gusto mong ipakita sa harap ng footnote number sa note text." + +#. 7rE4w +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:225 +msgctxt "footnotepage|extended_tip|suffix" +msgid "Enter the text that you want to display after the footnote number in the note text." +msgstr "Ilagay ang text na gusto mong ipakita pagkatapos ng footnote number sa note text." + +#. YAUrj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:240 +msgctxt "footnotepage|extended_tip|numberinglb" +msgid "Select the numbering scheme that you want to use." +msgstr "Piliin ang numbering scheme na gusto mong gamitin." + +#. Gzv4E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:258 +msgctxt "footnotepage|label3" +msgid "Autonumbering" +msgstr "Autonumbering" + +#. HC5FG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:291 +msgctxt "footnotepage|label17" +msgid "End of footnote:" +msgstr "Katapusan ng talababa:" + +#. pp4tE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:303 +msgctxt "footnotepage|label18" +msgid "Start of next page:" +msgstr "Simula ng susunod na pahina:" + +#. CUWNP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:321 +msgctxt "footnotepage|extended_tip|contfromed" +msgid "Enter the text that you want to display on the page where the footnotes are continued, for example, \"Continued from Page \". Writer automatically inserts the number of the previous page." +msgstr "Ilagay ang text na gusto mong ipakita sa pahina kung saan ang mga footnote ay ipinagpatuloy, halimbawa, \"Continued from Page \". Awtomatikong ipinapasok ng manunulat ang numero ng nakaraang pahina." + +#. 2X7QW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:340 +msgctxt "footnotepage|extended_tip|conted" +msgid "Enter the text that you want to display when the footnotes are continued on the next page, for example, \"Continued on Page \". Writer automatically inserts the number of the following page." +msgstr "Ilagay ang text na gusto mong ipakita kapag ang mga footnote ay ipinagpatuloy sa susunod na page, halimbawa, \"Continued on Page \". Awtomatikong ipinapasok ng manunulat ang numero ng sumusunod na pahina." + +#. ZEhG2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:355 +msgctxt "footnotepage|label5" +msgid "Continuation Notice" +msgstr "Paunawa sa Pagpapatuloy" + +#. ArFRD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:387 +msgctxt "footnotepage|label4" +msgid "Paragraph:" +msgstr "Talata:" + +#. DfrWD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:399 +msgctxt "footnotepage|pagestyleft" +msgid "Page:" +msgstr "Pahina:" + +#. RFDnB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:413 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:505 +msgctxt "footnotepage|extended_tip|parastylelb" +msgid "Select the paragraph style for the footnote text. Only special styles can be selected." +msgstr "Piliin ang istilo ng talata para sa text ng footnote. Mga espesyal na istilo lamang ang maaaring piliin." + +#. bhosj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:520 +msgctxt "footnotepage|extended_tip|pagestylelb" +msgid "Select the page style that you want to use for footnotes." +msgstr "Piliin ang istilo ng pahina na gusto mong gamitin para sa mga footnote." + +#. pFrY2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:443 +msgctxt "footnotepage|label12" +msgid "Text style" +msgstr "Estilo ng teksto" + +#. wBgX7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:476 +msgctxt "footnotepage|label4" +msgid "Anchor in text:" +msgstr "Anchor sa text:" + +#. SCiPJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:491 +msgctxt "footnotepage|pagestyleft" +msgid "Anchor in footnote:" +msgstr "Anchor sa footnote:" + +#. Erb9P +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:535 +msgctxt "footnotepage|label12" +msgid "Numbering char style" +msgstr "Pagnunumero char style" + +#. soD9k +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:549 +msgctxt "footnotepage|extended_tip|FootnotePage" +msgid "Specifies the formatting for footnotes." +msgstr "Tinutukoy ang pag-format para sa mga footnote." + +#. MV5EC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:51 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntnum" +msgid "_Restart numbering" +msgstr "_I-restart ang pagnunumero" + +#. iDDoD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:60 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnntnum" +msgid "Restarts the footnote numbering at the number that you specify." +msgstr "I-restart ang footnote numbering sa numerong iyong tinukoy." + +#. Buptq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:86 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnoffset" +msgid "Enter the number that you want to assign the footnote." +msgstr "Ilagay ang numero na gusto mong italaga sa footnote." + +#. GVtFs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:100 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnoffset_label" +msgid "_Start at:" +msgstr "_Magsimula sa:" + +#. kCEFz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:118 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntnumfmt" +msgid "Custom _format" +msgstr "Custom na _format" + +#. qkpCB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:150 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnsuffix" +msgid "Enter the text that you want to display after the footnote number." +msgstr "Ilagay ang text na gusto mong ipakita pagkatapos ng footnote number." + +#. JzjqC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:163 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnsuffix_label" +msgid "Aft_er:" +msgstr "Aft_er:" + +#. ZBerg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:179 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnnumviewbox" +msgid "Select the numbering scheme for the footnotes." +msgstr "Piliin ang scheme ng pagnunumero para sa mga footnote." + +#. 7RJB2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:198 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnprefix" +msgid "Enter the text that you want to display in front of the footnote number." +msgstr "Ilagay ang text na gusto mong ipakita sa harap ng footnote number." + +#. MFBgR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:212 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnprefix_label" +msgid "Be_fore:" +msgstr "Be_fore:" + +#. ovwSj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:236 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntattextend" +msgid "Collec_t at end of text" +msgstr "Collect_t sa dulo ng text" + +#. uTqgF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:245 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnntattextend" +msgid "Adds footnotes at the end of the section. If the section spans more than one page, the footnotes are added to the bottom of the page on which the footnote anchors appear." +msgstr "Nagdaragdag ng mga footnote sa dulo ng seksyon. Kung ang seksyon ay sumasaklaw ng higit sa isang pahina, ang mga footnote ay idaragdag sa ibaba ng pahina kung saan lumilitaw ang mga anchor ng footnote." + +#. J8Vb4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:260 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|label1" +msgid "Footnotes" +msgstr "Mga talababa" + +#. AUkwM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:292 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntattextend" +msgid "C_ollect at end of section" +msgstr "C_collect sa dulo ng seksyon" + +#. KH5Xn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:301 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endntattextend" +msgid "Adds endnotes at the end of the section." +msgstr "Nagdaragdag ng mga endnote sa dulo ng seksyon." + +#. KFFRg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:321 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnum" +msgid "_Restart numbering" +msgstr "_I-restart ang pagnunumero" + +#. DjWbC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:330 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endntnum" +msgid "Restarts the endnote numbering at the number that you specify." +msgstr "I-restart ang endnote numbering sa numerong iyong tinukoy." + +#. CjnZB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:356 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endoffset" +msgid "Enter the number that you want to assign the endnote." +msgstr "Ilagay ang numero na gusto mong italaga sa endnote." + +#. 3vUD5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:370 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|endoffset_label" +msgid "_Start at:" +msgstr "_Magsimula sa:" + +#. aZvRb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:388 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnumfmt" +msgid "_Custom format" +msgstr "_Pasadyang format" + +#. MuLkn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:398 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endntnumfmt" +msgid "Specifies a custom numbering format for endnotes." +msgstr "Tumutukoy ng custom na format ng pagnunumero para sa mga endnote." + +#. ye4DA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:425 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endsuffix" +msgid "Enter the text that you want to display after the endnote number." +msgstr "Ilagay ang text na gusto mong ipakita pagkatapos ng numero ng endnote." + +#. GmatM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:438 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|endsuffix_label" +msgid "Aft_er:" +msgstr "Aft_er:" + +#. FEZM9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:454 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endnumviewbox" +msgid "Select the numbering scheme for the endnotes." +msgstr "Piliin ang scheme ng pagnunumero para sa mga endnote." + +#. kWheg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:473 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endprefix" +msgid "Enter the text that you want to display in front of the endnote number" +msgstr "Ilagay ang text na gusto mong ipakita sa harap ng numero ng endnote" + +#. iFELv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:487 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|endprefix_label" +msgid "Be_fore:" +msgstr "Be_fore:" + +#. VC57B +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:515 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|label2" +msgid "Endnotes" +msgstr "Mga Endnote" + +#. NNwDC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:530 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|FootnotesEndnotesTabPage" +msgid "Specifies where footnotes and endnotes are displayed as well as their numbering formats." +msgstr "Tinutukoy kung saan ipinapakita ang mga footnote at endnote pati na rin ang kanilang mga format ng pagnunumero." + +#. GzLJU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:8 +msgctxt "formatsectiondialog|FormatSectionDialog" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. VuNwV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:112 +msgctxt "formatsectiondialog|columns" +msgid "Columns" +msgstr "Mga hanay" + +#. 6vDCu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:135 +msgctxt "formatsectiondialog|indents" +msgid "Indents" +msgstr "Mga indent" + +#. YJWCu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:159 +msgctxt "formatsectiondialog|background" +msgid "Background" +msgstr "Background" + +#. bxq7J +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:183 +msgctxt "formatsectiondialog|notes" +msgid "Footnotes/Endnotes" +msgstr "Mga Footnote/Endnote" + +#. nq24V +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:76 +msgctxt "formattablepage|nameft" +msgid "_Name" +msgstr "_Pangalan" + +#. GF8k3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:90 +msgctxt "formattablepage|widthft" +msgid "W_idth" +msgstr "W_idth" + +#. wKDPo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:109 +msgctxt "formattablepage|extended_tip|name" +msgid "Enter an internal name for the table. You can use this name to quickly locate the table in the Navigator." +msgstr "Maglagay ng panloob na pangalan para sa talahanayan. Maaari mong gamitin ang pangalang ito upang mabilis na mahanap ang talahanayan sa Navigator." + +#. FUTdi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:126 +msgctxt "formattablepage|relwidth" +msgid "Relati_ve" +msgstr "Relati_ve" + +#. mFN9w +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:134 +msgctxt "formattablepage|extended_tip|relwidth" +msgid "Displays the width of the table as a percentage of the page width." +msgstr "Ipinapakita ang lapad ng talahanayan bilang isang porsyento ng lapad ng pahina." + +#. YioP3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:153 +msgctxt "formattablepage|extended_tip|widthmf" +msgid "Enter the width of the table." +msgstr "Ipasok ang lapad ng talahanayan." + +#. FCGH6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:174 +msgctxt "formattablepage|label45" +msgid "Properties" +msgstr "Mga Katangian" + +#. ZAykg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:205 +msgctxt "formattablepage|leftft" +msgid "Lef_t" +msgstr "Lef_t" + +#. u9DFD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:220 +msgctxt "formattablepage|rightft" +msgid "Ri_ght" +msgstr "tama" + +#. rJya4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:234 +msgctxt "formattablepage|aboveft" +msgid "_Above" +msgstr "_Sa itaas" + +#. i3rjD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:248 +msgctxt "formattablepage|belowft" +msgid "_Below" +msgstr "_Sa ibaba" + +#. YngSM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:268 +msgctxt "formattablepage|extended_tip|leftmf" +msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the left page margin and the edge of the table." +msgstr "Ilagay ang dami ng puwang na gusto mong iwanan sa pagitan ng margin ng kaliwang pahina at ng gilid ng talahanayan." + +#. j5BBD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:287 +msgctxt "formattablepage|extended_tip|rightmf" +msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the right page margin and the edge of the table." +msgstr "Ilagay ang dami ng espasyo na gusto mong iwanan sa pagitan ng kanang page margin at ng gilid ng talahanayan." + +#. Aff4C +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:306 +msgctxt "formattablepage|extended_tip|abovemf" +msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the table and the text above the table." +msgstr "Ilagay ang dami ng espasyo na gusto mong iwanan sa pagitan ng tuktok na gilid ng talahanayan at ng teksto sa itaas ng talahanayan." + +#. 5f47L +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:325 +msgctxt "formattablepage|extended_tip|belowmf" +msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the bottom edge of the table and the text below the table." +msgstr "Ilagay ang dami ng espasyo na gusto mong iwanan sa pagitan ng ilalim na gilid ng talahanayan at ng teksto sa ibaba ng talahanayan." + +#. 9zfaR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:340 +msgctxt "formattablepage|label46" +msgid "Spacing" +msgstr "Spacing" + +#. SL8ot +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:374 +msgctxt "formattablepage|full" +msgid "A_utomatic" +msgstr "A_automatic" + +#. RhGRy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:383 +msgctxt "formattablepage|extended_tip|full" +msgid "Extends the table horizontally to the left and to the right page margins." +msgstr "Pinapalawak ang talahanayan nang pahalang sa kaliwa at sa kanang mga margin ng pahina." + +#. hYcCM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:394 +msgctxt "formattablepage|left" +msgid "_Left" +msgstr "_kaliwa" + +#. dmVkC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:403 +msgctxt "formattablepage|extended_tip|left" +msgid "Aligns the left edge of the table to the left page margin." +msgstr "Ini-align ang kaliwang gilid ng talahanayan sa kaliwang margin ng pahina." + +#. DCS6Q +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:414 +msgctxt "formattablepage|fromleft" +msgid "_From left" +msgstr "_Mula kaliwa" + +#. BAehY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:423 +msgctxt "formattablepage|extended_tip|fromleft" +msgid "Aligns the left edge of the table to the indent that you enter in the Left box in the Spacing area." +msgstr "Ini-align ang kaliwang gilid ng talahanayan sa indent na ipinasok mo sa Kaliwang kahon sa lugar ng Spacing." + +#. 83zCa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:434 +msgctxt "formattablepage|right" +msgid "R_ight" +msgstr "tama" + +#. ezLvi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:443 +msgctxt "formattablepage|extended_tip|right" +msgid "Aligns the right edge of the table to the right page margin." +msgstr "Ini-align ang kanang gilid ng talahanayan sa kanang margin ng pahina." + +#. kMsAJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:454 +msgctxt "formattablepage|center" +msgid "_Center" +msgstr "_Sentro" + +#. j2nPx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:463 +msgctxt "formattablepage|extended_tip|center" +msgid "Centers the table horizontally on the page." +msgstr "Nakasentro ang talahanayan nang pahalang sa pahina." + +#. 52nix +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:474 +msgctxt "formattablepage|free" +msgid "_Manual" +msgstr "_Manwal" + +#. nWCcJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:483 +msgctxt "formattablepage|extended_tip|free" +msgid "Horizontally aligns the table based on the values that you enter in the Left and Right boxes in the Spacing area." +msgstr "Pahalang na inihanay ang talahanayan batay sa mga halaga na iyong ipinasok sa Kaliwa at Kanan na mga kahon sa lugar ng Spacing." + +#. pYDMp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:498 +msgctxt "formattablepage|label43" +msgid "Alignment" +msgstr "Pag-align" + +#. eZcBo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:534 +msgctxt "formattablepage|label53" +msgid "Text _direction" +msgstr "I-text ang _direksyon" + +#. 6Yw3x +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:560 +msgctxt "formattablepage|label44" +msgid "Properties " +msgstr "Mga Katangian " + +#. NDs9y +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:574 +msgctxt "formattablepage|extended_tip|FormatTablePage" +msgid "Specify the size, position, spacing, and alignment options for the selected table." +msgstr "Tukuyin ang laki, posisyon, espasyo, at mga opsyon sa pagkakahanay para sa napiling talahanayan." + +#. y8Bai +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:8 +msgctxt "framedialog|FrameDialog" +msgid "Frame" +msgstr "Frame" + +#. A2nPr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:112 +msgctxt "framedialog|type" +msgid "Position and Size" +msgstr "Posisyon at Sukat" + +#. PGiYy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:135 +msgctxt "framedialog|options" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. GfHpi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:159 +msgctxt "framedialog|wrap" +msgid "Wrap" +msgstr "Balutin" + +#. kau3f +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:183 +msgctxt "framedialog|hyperlink" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hyperlink" + +#. 3dDpH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:207 +msgctxt "framedialog|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Mga hangganan" + +#. eSXL9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:231 +msgctxt "framedialog|area" +msgid "Area" +msgstr "Lugar" + +#. cuaEE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:255 +msgctxt "framedialog|transparence" +msgid "Transparency" +msgstr "Transparency" + +#. JkHCb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:279 +msgctxt "framedialog|columns" +msgid "Columns" +msgstr "Mga hanay" + +#. C4BTP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:303 +msgctxt "framedialog|macro" +msgid "Macro" +msgstr "Macro" + +#. PaXf9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:66 +msgctxt "frmaddpage|extended_tip|name" +msgid "Enter a name for the selected item." +msgstr "Maglagay ng pangalan para sa napiling item." + +#. DV6qH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:85 +msgctxt "frmaddpage|extended_tip|altname" +msgid "Enter a short description of the essential details of the selected object for a person who cannot see the object. This text is available for use by assistive technologies. For images, this text is exported with an appropriate tag to HTML and PDF format." +msgstr "Maglagay ng maikling paglalarawan ng mahahalagang detalye ng napiling bagay para sa isang taong hindi nakikita ang bagay. Ang tekstong ito ay magagamit para sa paggamit ng mga pantulong na teknolohiya. Para sa mga larawan, ang tekstong ito ay na-export na may naaangkop na tag sa HTML at PDF na format." + +#. kJNV9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:98 +msgctxt "frmaddpage|name_label" +msgid "_Name:" +msgstr "_Pangalan:" + +#. WbwXe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:112 +msgctxt "frmaddpage|altname_label|tooltip_text" +msgid "Give a short description for users who do not see this object." +msgstr "Magbigay ng maikling paglalarawan para sa mga user na hindi nakikita ang bagay na ito." + +#. SWXna +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:113 +msgctxt "frmaddpage|altname_label" +msgid "Text _Alternative:" +msgstr "Text _Alternative:" + +#. EsCvx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:127 +msgctxt "frmaddpage|description_label" +msgid "Give a longer explanation of the content if it is too complex to be described briefly in “Text Alternative.”" +msgstr "Magbigay ng mas mahabang paliwanag ng nilalaman kung ito ay masyadong kumplikado upang mailarawan nang maikli sa \"Alternatibong Teksto.\"" + +#. cdFEu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:128 +msgctxt "frmaddpage|description_label" +msgid "_Description:" +msgstr "_Paglalarawan:" + +#. rWZei +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:156 +msgctxt "frmaddpage|extended_tip|description" +msgid "Enter a longer description of the object, especially if the object is too complex or contains too much detail to be described adequately with the short “Text Alternative.” This text is available for use by assistive technologies. For images, this text is exported with an appropriate tag to HTML and PDF format." +msgstr "Maglagay ng mas mahabang paglalarawan ng bagay, lalo na kung ang bagay ay masyadong kumplikado o naglalaman ng masyadong maraming detalye upang mailarawan nang sapat sa maikling \"Alternatibong Teksto.\" Ang tekstong ito ay magagamit para sa paggamit ng mga pantulong na teknolohiya. Para sa mga larawan, ang tekstong ito ay na-export na may naaangkop na tag sa HTML at PDF na format." + +#. KwZDj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:183 +msgctxt "frmaddpage|decorative" +msgid "Decorative" +msgstr "Pandekorasyon" + +#. bvrpj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:191 +msgctxt "frmaddpage|extended_tip|decorative" +msgid "The item is purely decorative, not part of the document content, and may be ignored by assistive technologies." +msgstr "Ang item ay puro pandekorasyon, hindi bahagi ng nilalaman ng dokumento, at maaaring balewalain ng mga teknolohiyang pantulong." + +#. DWCEc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:206 +msgctxt "frmaddpage|label1" +msgid "Accessibility" +msgstr "Accessibility" + +#. E93Da +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:236 +msgctxt "frmaddpage|label2" +msgid "_Vertical alignment:" +msgstr "_Vertical alignment:" + +#. fzvfP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:249 +msgctxt "frmaddpage|liststore" +msgid "Top" +msgstr "Nangunguna" + +#. Mz6Ss +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:250 +msgctxt "frmaddpage|liststore" +msgid "Centered" +msgstr "Nakasentro" + +#. qpZAw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:251 +msgctxt "frmaddpage|liststore" +msgid "Bottom" +msgstr "Ibaba" + +#. AAw2F +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:255 +msgctxt "frmaddpage|extended_tip|vertalign" +msgid "Specifies the vertical alignment of the frame's content. Mainly it means text content, but it also affects tables and other objects anchored to the text area (anchored as character, to character or to paragraph), for example frames, graphics or drawings." +msgstr "Tinutukoy ang patayong pagkakahanay ng nilalaman ng frame. Pangunahing nangangahulugang nilalaman ng teksto, ngunit nakakaapekto rin ito sa mga talahanayan at iba pang mga bagay na naka-angkla sa lugar ng teksto (naka-angkla bilang karakter, sa karakter o sa talata), halimbawa mga frame, graphics o mga guhit." + +#. 2weJX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:270 +msgctxt "frmaddpage|label7" +msgid "Content Alignment" +msgstr "Pag-align ng Nilalaman" + +#. ikzFT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:301 +msgctxt "frmaddpage|editinreadonly" +msgid "_Editable in read-only document" +msgstr "_Mae-edit sa read-only na dokumento" + +#. GM7gD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:309 +msgctxt "frmaddpage|extended_tip|editinreadonly" +msgid "Allows you to edit the contents of a frame in a document that is read-only (write-protected)." +msgstr "Binibigyang-daan kang i-edit ang mga nilalaman ng isang frame sa isang dokumento na read-only (write-protected)." + +#. vmiHE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:321 +msgctxt "frmaddpage|printframe" +msgid "Prin_t" +msgstr "Print_t" + +#. URLpE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:329 +msgctxt "frmaddpage|extended_tip|printframe" +msgid "Includes the selected item when you print the document." +msgstr "Kasama ang napiling item kapag nag-print ka ng dokumento." + +#. ZSv3T +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:346 +msgctxt "frmaddpage|extended_tip|textflow" +msgid "Specifies the preferred text flow direction in a frame. To use the default text flow settings for the page, select Use superordinate object settings from the list." +msgstr "Tinutukoy ang gustong direksyon ng daloy ng teksto sa isang frame. Upang gamitin ang mga default na setting ng daloy ng teksto para sa pahina, piliin ang Gamitin ang mga setting ng superordinate object mula sa listahan." + +#. ph8JN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:359 +msgctxt "frmaddpage|textflow_label" +msgid "_Text direction:" +msgstr "_Direksiyon ng teksto:" + +#. MvNvt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:375 +msgctxt "frmaddpage|label3" +msgid "Properties" +msgstr "Mga Katangian" + +#. 9qEg2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:408 +msgctxt "frmaddpage|prev_label" +msgid "Link this frame prior to current frame." +msgstr "I-link ang frame na ito bago ang kasalukuyang frame." + +#. Da3D4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:409 +msgctxt "frmaddpage|prev_label" +msgid "_Previous link:" +msgstr "_Nakaraang link:" + +#. j25pX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:425 +msgctxt "frmaddpage|prev" +msgid "<None>" +msgstr "<None>" + +#. 24Gnc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:429 +msgctxt "frmaddpage|extended_tip|prev" +msgid "Displays the frame that comes before the current frame in a linked sequence. To add or change the previous link, select a frame from the list. If you are linking frames, the current frame and the target frame must be empty." +msgstr "Ipinapakita ang frame na nauuna sa kasalukuyang frame sa isang naka-link na pagkakasunud-sunod. Upang idagdag o baguhin ang nakaraang link, pumili ng frame mula sa listahan. Kung nagli-link ka ng mga frame, ang kasalukuyang frame at ang target na frame ay dapat na walang laman." + +#. 6CXC7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:442 +msgctxt "frmaddpage|next_label" +msgid "Link this frame after the current frame." +msgstr "I-link ang frame na ito pagkatapos ng kasalukuyang frame." + +#. PcwqA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:443 +msgctxt "frmaddpage|next_label" +msgid "_Next link:" +msgstr "_Susunod na link:" + +#. pwAz4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:459 +msgctxt "frmaddpage|next" +msgid "<None>" +msgstr "<None>" + +#. WyGHY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:463 +msgctxt "frmaddpage|extended_tip|next" +msgid "Displays the frame that comes after the current frame in a linked sequence. To add or change the next link, select a frame from the list. If you are linking frames, the target frame must be empty." +msgstr "Ipinapakita ang frame na darating pagkatapos ng kasalukuyang frame sa isang naka-link na pagkakasunud-sunod. Upang idagdag o baguhin ang susunod na link, pumili ng frame mula sa listahan. Kung nagli-link ka ng mga frame, dapat na walang laman ang target na frame." + +#. MbkfA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:478 +msgctxt "frmaddpage|labelSequence" +msgid "Specify the sequence for linked frames." +msgstr "Tukuyin ang pagkakasunud-sunod para sa mga naka-link na frame." + +#. s6AqL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:479 +msgctxt "frmaddpage|labelSequence" +msgid "Sequence" +msgstr "Pagkakasunod-sunod" + +#. 7Eswq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:493 +msgctxt "frmaddpage|extended_tip|FrameAddPage" +msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." +msgstr "Tinutukoy ang mga katangian para sa napiling bagay, graphic o frame." + +#. gULKP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 +msgctxt "frmtypepage|widthft" +msgid "_Width" +msgstr "_Lapad" + +#. FApNw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 +msgctxt "frmtypepage|autowidthft" +msgid "_Width (at least)" +msgstr "_Lapad (hindi bababa sa)" + +#. up2BK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" +msgid "Enter the width that you want for the selected object." +msgstr "Ipasok ang lapad na gusto mo para sa napiling bagay." + +#. 77XjV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +msgctxt "frmtypepage|relwidth" +msgid "Relat_ive to" +msgstr "May kaugnayan sa" + +#. H3kKU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" +msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." +msgstr "Kinakalkula ang lapad ng napiling bagay bilang isang porsyento ng lapad ng lugar ng teksto ng pahina." + +#. CDRCF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" +msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." +msgstr "Nagpapasya kung ano ang ibig sabihin ng 100% lapad: alinman sa lugar ng teksto (hindi kasama ang mga margin) o ang buong pahina (kabilang ang mga margin)." + +#. LVvrB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 +msgctxt "frmtypepage|autowidth" +msgid "AutoSize" +msgstr "AutoSize" + +#. br57s +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" +msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." +msgstr "Awtomatikong inaayos ang lapad o taas ng isang frame upang tumugma sa mga nilalaman ng frame. Kung gusto mo, maaari mong tukuyin ang isang minimum na lapad o pinakamababang taas para sa frame." + +#. TNaFa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 +msgctxt "frmtypepage|heightft" +msgid "H_eight" +msgstr "H_eight" + +#. Rvr7b +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 +msgctxt "frmtypepage|autoheightft" +msgid "H_eight (at least)" +msgstr "H_eight (hindi bababa sa)" + +#. nAbJb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" +msgid "Enter the height that you want for the selected object." +msgstr "Ipasok ang taas na gusto mo para sa napiling bagay." + +#. uN2DT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 +msgctxt "frmtypepage|relheight" +msgid "Re_lative to" +msgstr "Re_lative sa" + +#. 6BmoJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" +msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." +msgstr "Kinakalkula ang taas ng napiling bagay bilang isang porsyento ng taas ng lugar ng teksto ng pahina." + +#. rgwPm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" +msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." +msgstr "Nagpapasya kung ano ang ibig sabihin ng 100% height: alinman sa lugar ng teksto (hindi kasama ang mga margin) o ang buong pahina (kabilang ang mga margin)." + +#. U2yc9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 +msgctxt "frmtypepage|autoheight" +msgid "AutoSize" +msgstr "AutoSize" + +#. X7XFK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" +msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." +msgstr "Awtomatikong inaayos ang lapad o taas ng isang frame upang tumugma sa mga nilalaman ng frame. Kung gusto mo, maaari mong tukuyin ang isang minimum na lapad o pinakamababang taas para sa frame." + +#. rMhep +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 +msgctxt "frmtypepage|origsize" +msgid "_Original Size" +msgstr "_Orihinal na Sukat" + +#. 4ZHrz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" +msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." +msgstr "Nire-reset ang mga setting ng laki ng napiling bagay sa orihinal na mga halaga." + +#. yvThs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:329 +msgctxt "frmtypepage|ratio_tip" +msgid "Keep ratio" +msgstr "Panatilihin ang ratio" + +#. e34th +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:334 +msgctxt "frmtypepage|accessible_name|CBX_SCALE" +msgid "Keep Ratio" +msgstr "Panatilihin ang Ratio" + +#. EtFBD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:335 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|CBX_SCALE" +msgid "Maintains proportions when you resize the selected object." +msgstr "Pinapanatili ang mga proporsyon kapag binago mo ang laki ng napiling bagay." + +#. Z2CJB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:426 +msgctxt "frmtypepage|label2" +msgid "Size" +msgstr "Sukat" + +#. EwYPL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:457 +msgctxt "frmtypepage|topage" +msgid "To _page" +msgstr "Sa _pahina" + +#. bnxYw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:466 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" +msgid "Anchors the selection to the current page." +msgstr "Inaangkla ang pagpili sa kasalukuyang pahina." + +#. MMqAf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:477 +msgctxt "frmtypepage|topara" +msgid "To paragrap_h" +msgstr "Upang paragrap_h" + +#. zuY6M +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:486 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" +msgid "Anchors the selection to the current paragraph." +msgstr "Ini-angkla ang pagpili sa kasalukuyang talata." + +#. yX6rK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:497 +msgctxt "frmtypepage|tochar" +msgid "To cha_racter" +msgstr "Sa cha_racter" + +#. CKgCn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:506 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" +msgid "Anchors the selection to a character." +msgstr "Inaangkla ang pagpili sa isang karakter." + +#. C9xQY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:517 +msgctxt "frmtypepage|aschar" +msgid "_As character" +msgstr "_Bilang karakter" + +#. idwGi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:526 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" +msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." +msgstr "Angkla sa pagpili bilang karakter. Ang taas ng kasalukuyang linya ay binago upang tumugma sa taas ng pinili." + +#. TGg8f +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:537 +msgctxt "frmtypepage|toframe" +msgid "To _frame" +msgstr "Sa _frame" + +#. 3DgCP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:556 +msgctxt "frmtypepage|label1" +msgid "Anchor" +msgstr "Angkla" + +#. d4jxE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:585 +msgctxt "frmtypepage|lbPreview" +msgid "Preview" +msgstr "Silipin" + +#. BkYsx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:614 +msgctxt "frmtypepage|protectcontent" +msgid "_Contents" +msgstr "_Nilalaman" + +#. JvDC8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:623 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|protectcontent" +msgid "Prevents changes to the contents of the selected item." +msgstr "Pinipigilan ang mga pagbabago sa mga nilalaman ng napiling item." + +#. pGTwv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:634 +msgctxt "frmtypepage|protectframe" +msgid "P_osition" +msgstr "P_posisyon" + +#. dKbFQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:642 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|protectframe" +msgid "Locks the position of the selected item in the current document." +msgstr "Nila-lock ang posisyon ng napiling item sa kasalukuyang dokumento." + +#. ANxDC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:653 +msgctxt "frmtypepage|protectsize" +msgid "_Size" +msgstr "_Laki" + +#. Di8zQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:661 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|protectsize" +msgid "Locks the size of the selected item." +msgstr "Nila-lock ang laki ng napiling item." + +#. bT7QQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:676 +msgctxt "frmtypepage|label8" +msgid "Protect" +msgstr "Protektahan" + +#. 7RCJH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:714 +msgctxt "frmtypepage|horiposft" +msgid "Hori_zontal" +msgstr "Pahalang" + +#. ytvmN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 +msgctxt "frmtypepage|horibyft" +msgid "b_y" +msgstr "b_y" + +#. EEXr7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:742 +msgctxt "frmtypepage|vertbyft" +msgid "by" +msgstr "sa pamamagitan ng" + +#. NW7Se +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:756 +msgctxt "frmtypepage|horitoft" +msgid "_to" +msgstr "_sa" + +#. jg9kn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:776 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" +msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." +msgstr "Ilagay ang dami ng espasyong maiiwan sa pagitan ng kaliwang gilid ng napiling bagay at ng reference point na pipiliin mo sa kahon ng Para." + +#. ATVDy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:791 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" +msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." +msgstr "Piliin ang reference point para sa piniling opsyon sa horizontal alignment." + +#. Mzkkm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:806 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" +msgid "Select the horizontal alignment option for the object." +msgstr "Piliin ang opsyong pahalang na pagkakahanay para sa bagay." + +#. jATQG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:819 +msgctxt "frmtypepage|vertposft" +msgid "_Vertical" +msgstr "_Patirik" + +#. mcsH8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:835 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" +msgid "Select the vertical alignment option for the object." +msgstr "Piliin ang opsyong vertical alignment para sa object." + +#. BcA3U +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:854 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" +msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." +msgstr "Ilagay ang dami ng espasyong maiiwan sa pagitan ng tuktok na gilid ng napiling bagay at ng reference point na pipiliin mo sa To box." + +#. nJyJE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:867 +msgctxt "frmtypepage|verttoft" +msgid "t_o" +msgstr "t_o" + +#. Aw5J8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:883 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" +msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." +msgstr "Piliin ang reference point para sa napiling opsyon sa vertical alignment." + +#. WwDCp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:894 +msgctxt "frmtypepage|mirror" +msgid "_Mirror on even pages" +msgstr "_Mirror sa pantay na mga pahina" + +#. Nftff +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:903 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" +msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." +msgstr "Binabaliktad ang kasalukuyang mga setting ng horizontal alignment sa even page." + +#. PFJMP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:915 +msgctxt "frmtypepage|followtextflow" +msgid "Keep inside text boundaries" +msgstr "Panatilihin sa loob ng mga hangganan ng teksto" + +#. 55hUf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:924 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" +msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." +msgstr "Pinapanatili ang napiling bagay sa loob ng mga hangganan ng layout ng teksto kung saan naka-angkla ang bagay. Upang ilagay ang napiling bagay saanman sa iyong dokumento, huwag piliin ang opsyong ito." + +#. NZCFD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:936 +msgctxt "frmtypepage|flysplit" +msgid "Allow frame to split across pages" +msgstr "Payagan ang frame na hatiin sa mga pahina" + +#. cAiUp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:956 +msgctxt "frmtypepage|label11" +msgid "Position" +msgstr "Posisyon" + +#. DHEeZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:970 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" +msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." +msgstr "Tinutukoy ang laki at posisyon ng napiling bagay o frame sa isang pahina." + +#. gnpwK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:40 +msgctxt "frmurlpage|extended_tip|url" +msgid "Enter the complete path to the file that you want to open." +msgstr "Ilagay ang kumpletong path sa file na gusto mong buksan." + +#. ZsUyb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:58 +msgctxt "frmurlpage|extended_tip|name" +msgid "Enter a name for the hyperlink." +msgstr "Maglagay ng pangalan para sa hyperlink." + +#. rJNqX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:72 +msgctxt "frmurlpage|url_label" +msgid "_URL:" +msgstr "_URL:" + +#. DHeCW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:86 +msgctxt "frmurlpage|name_label" +msgid "_Name:" +msgstr "_Pangalan:" + +#. F3UJE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:100 +msgctxt "frmurlpage|frame_label" +msgid "_Frame:" +msgstr "_Frame:" + +#. CC42B +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:118 +msgctxt "frmurlpage|search" +msgid "_Browse..." +msgstr "_Mag-browse..." + +#. S44B2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:125 +msgctxt "frmurlpage|extended_tip|search" +msgid "Locate the file that you want the hyperlink to open, and then click Open." +msgstr "Hanapin ang file na gusto mong buksan ng hyperlink, at pagkatapos ay i-click ang Buksan." + +#. N7zSV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:156 +msgctxt "frmurlpage|extended_tip|frame" +msgid "Specify the name of the frame where you want to open the targeted file." +msgstr "Tukuyin ang pangalan ng frame kung saan mo gustong buksan ang naka-target na file." + +#. ADpZK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:172 +msgctxt "frmurlpage|label1" +msgid "Link to" +msgstr "Link sa" + +#. sE5GK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:205 +msgctxt "frmurlpage|server" +msgid "_Server-side image map" +msgstr "_Server-side na imaheng mapa" + +#. b7kPv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:214 +msgctxt "frmurlpage|extended_tip|server" +msgid "Uses a server-side image map." +msgstr "Gumagamit ng mapa ng larawan sa panig ng server." + +#. MWxs6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:225 +msgctxt "frmurlpage|client" +msgid "_Client-side image map" +msgstr "_Client-side na imaheng mapa" + +#. FxBbu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:234 +msgctxt "frmurlpage|extended_tip|client" +msgid "Uses the image map that you created for the selected object." +msgstr "Ginagamit ang imaheng mapa na iyong ginawa para sa napiling bagay." + +#. Y49PK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:249 +msgctxt "frmurlpage|label2" +msgid "Image Map" +msgstr "Mapa ng Larawan" + +#. SB3EF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:264 +msgctxt "frmurlpage|extended_tip|FrameURLPage" +msgid "Specify the properties of the hyperlink for the selected graphic, frame or OLE object." +msgstr "Tukuyin ang mga katangian ng hyperlink para sa napiling graphic, frame o OLE object." + +#. 6mAhi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/hfmenubutton.ui:24 +msgctxt "headerfootermenu|borderback" +msgid "Border and Background..." +msgstr "Border at Background..." + +#. DTFDx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/hfmenubutton.ui:39 +msgctxt "headerfootermenu|insert_pagenumber" +msgid "Insert Page Number" +msgstr "Ipasok ang Numero ng Pahina" + +#. gi42L +#: sw/uiconfig/swriter/ui/hfmenubutton.ui:47 +msgctxt "headerfootermenu|insert_pagecount" +msgid "Insert Page Count" +msgstr "Ipasok ang Bilang ng Pahina" + +#. BM4Ju +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:55 +msgctxt "indentpage|label1" +msgid "_Before section" +msgstr "_Bago ang seksyon" + +#. sb53A +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:69 +msgctxt "indentpage|label3" +msgid "_After section" +msgstr "_Pagkatapos ng seksyon" + +#. u3NDD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:89 +msgctxt "indentpage|extended_tip|before" +msgid "Specifies the indents before the section, at the left margin." +msgstr "Tinutukoy ang mga indent bago ang seksyon, sa kaliwang margin." + +#. sBtvo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:108 +msgctxt "indentpage|extended_tip|after" +msgid "Specifies the indents after the section, at the right margin." +msgstr "Tinutukoy ang mga indent pagkatapos ng seksyon, sa kanang margin." + +#. rrGkM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:123 +msgctxt "indentpage|label2" +msgid "Indent" +msgstr "Indent" + +#. TZCZv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:159 +msgctxt "indentpage|preview-atkobject" +msgid "Example" +msgstr "Halimbawa" + +#. LFm5f +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:46 +msgctxt "indexentry|IndexEntryDialog" +msgid "Insert Index Entry" +msgstr "Ipasok ang Index Entry" + +#. bjWdX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:63 +msgctxt "indexentry|tooltip_text|close" +msgid "Close dialog without saving non-applied changes." +msgstr "Isara ang dialog nang hindi nagse-save ng mga hindi inilapat na pagbabago." + +#. 8dTXx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:81 +msgctxt "indexentry|extended_tip|delete" +msgid "Deletes the selected entry from the index. The entry text in the document is not deleted." +msgstr "Tinatanggal ang napiling entry mula sa index. Ang teksto ng pagpasok sa dokumento ay hindi tinanggal." + +#. UAN8C +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:93 +msgctxt "indexentry|insert" +msgid "Insert" +msgstr "Ipasok" + +#. CMKGH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:159 +msgctxt "indexentry|typeft" +msgid "Index:" +msgstr "Index:" + +#. RvGJB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:176 +msgctxt "indexentry|extended_tip|typecb" +msgid "Select the index that you want to add the entry to." +msgstr "Piliin ang index kung saan mo gustong idagdag ang entry." + +#. goQoK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:190 +msgctxt "indexentry|new|tooltip_text" +msgid "New User-defined Index" +msgstr "Bagong Index na Tinukoy ng User" + +#. HPXtE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:204 +msgctxt "indexentry|label3" +msgid "Entry:" +msgstr "Entry:" + +#. fQv56 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:222 +msgctxt "indexentry|extended_tip|entryed" +msgid "Displays the text that is selected in the document. If you want, you can enter a different word for the index entry. The selected text in the document is not changed." +msgstr "Ipinapakita ang teksto na pinili sa dokumento. Kung gusto mo, maaari kang magpasok ng ibang salita para sa index entry. Ang napiling teksto sa dokumento ay hindi binago." + +#. JbXGT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:235 +msgctxt "indexentry|sync|tooltip_text" +msgid "Update entry from selection" +msgstr "I-update ang entry mula sa pagpili" + +#. VzkGr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:250 +msgctxt "indexentry|phonetic0ft" +msgid "Phonetic reading:" +msgstr "Phonetic na pagbasa:" + +#. DnAcC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:268 +msgctxt "indexentry|extended_tip|phonetic0ed" +msgid "Enter the phonetic reading for the corresponding entry. For example, if a Japanese Kanji word has more than one pronunciation, enter the correct pronunciation as a Katakana word. The Kanji word is then sorted according to the phonetic reading entry." +msgstr "Ipasok ang phonetic reading para sa kaukulang entry. Halimbawa, kung ang salitang Japanese na Kanji ay may higit sa isang pagbigkas, ilagay ang tamang pagbigkas bilang isang salitang Katakana. Ang Kanji na salita ay pinagsunod-sunod ayon sa phonetic reading entry." + +#. PFLz8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:283 +msgctxt "indexentry|phonetic1ft" +msgid "Phonetic reading:" +msgstr "Phonetic na pagbasa:" + +#. DGXEy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:301 +msgctxt "indexentry|extended_tip|phonetic1ed" +msgid "Enter the phonetic reading for the corresponding entry." +msgstr "Ipasok ang phonetic reading para sa kaukulang entry." + +#. x6k8N +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:316 +msgctxt "indexentry|phonetic2ft" +msgid "Phonetic reading:" +msgstr "Phonetic na pagbasa:" + +#. yHXJW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:334 +msgctxt "indexentry|extended_tip|phonetic2ed" +msgid "Enter the phonetic reading for the corresponding entry." +msgstr "Ipasok ang phonetic reading para sa kaukulang entry." + +#. ZDUo6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:349 +msgctxt "indexentry|key1ft" +msgid "1st key:" +msgstr "1st key:" + +#. L5evA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:374 +msgctxt "indexentry|extended_tip|key1cb" +msgid "Makes the current selection a subentry of the word that you enter here. For example, if you select “cold”, and enter “weather” as the 1st key, the index entry will be “weather, cold”." +msgstr "Ginagawang subentry ng salitang ilalagay mo rito ang kasalukuyang pagpili. Halimbawa, kung pipiliin mo ang \"cold\", at ilagay ang \"weather\" bilang 1st key, ang index entry ay magiging \"weather, cold\"." + +#. TszYK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:390 +msgctxt "indexentry|key2ft" +msgid "2nd key:" +msgstr "2nd key:" + +#. QF3du +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:415 +msgctxt "indexentry|extended_tip|key2cb" +msgid "Makes the current selection a sub-subentry of the 1st key. For example, if you select “cold”, and enter “weather” as the 1st key and “winter” as the 2nd key, the index entry will be “weather, winter, cold”." +msgstr "Ginagawang sub-subentry ng 1st key ang kasalukuyang pagpili. Halimbawa, kung pipiliin mo ang \"malamig\", at ilagay ang \"panahon\" bilang 1st key at \"taglamig\" bilang 2nd key, ang index entry ay magiging \"panahon, taglamig, malamig.\"" + +#. bgwC9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:430 +msgctxt "indexentry|levelft" +msgid "Index level:" +msgstr "Antas ng index:" + +#. EjGCB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:444 +msgctxt "indexentry|levelnf" +msgid "Enter the index level for the entry, which determines the appearance of the entry in the generated index." +msgstr "Ipasok ang antas ng index para sa entry, na tumutukoy sa hitsura ng entry sa nabuong index." + +#. MWuGF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:451 +msgctxt "indexentry|extended_tip|levelnf" +msgid "Enter the index level for the entry. The index level determines the appearance of the entry, according to the settings for that level in the “Entries” tab and the “Styles” tab in the “Table of Contents, Index, or Bibliography” dialog. With default settings, a higher index level results in a greater indent for the entry in the generated index." +msgstr "Ipasok ang antas ng index para sa entry. Tinutukoy ng antas ng index ang hitsura ng entry, ayon sa mga setting para sa antas na iyon sa tab na \"Mga Entri\" at ang tab na \"Mga Estilo\" sa dialog na \"Talaan ng Mga Nilalaman, Index, o Bibliograpiya.\" Sa mga default na setting, ang mas mataas na antas ng index ay nagreresulta sa mas malaking indent para sa entry sa nabuong index." + +#. B5PWe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:463 +msgctxt "indexentry|mainentrycb" +msgid "Main entry" +msgstr "Pangunahing entry" + +#. GKoEt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:472 +msgctxt "indexentry|extended_tip|mainentrycb" +msgid "Makes the selected text the main entry in an alphabetical index." +msgstr "Ginagawa ang napiling teksto bilang pangunahing entry sa isang alphabetical index." + +#. 5gcLy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:529 +msgctxt "indexentry|applytoallcb" +msgid "Apply to all other occurrences" +msgstr "Ilapat sa lahat ng iba pang mga pangyayari" + +#. MBayS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:533 +msgctxt "indexentry|applytoallcb|tooltip_text" +msgid "Add an index entry to any other occurrences of the text selected into “Entry”." +msgstr "Magdagdag ng index entry sa anumang iba pang paglitaw ng tekstong napili sa “Entry”." + +#. fLgBF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:539 +msgctxt "indexentry|extended_tip|applytoallcb" +msgid "Add an index entry to any other occurrences of the text selected into “Entry”. For a modified entry, the match is conducted on the original selection, but the modified entry is inserted, and will appear in the index." +msgstr "Magdagdag ng index entry sa anumang iba pang paglitaw ng tekstong napili sa “Entry”. Para sa isang binagong entry, ang tugma ay isinasagawa sa orihinal na seleksyon, ngunit ang binagong entry ay ipinasok, at lalabas sa index." + +#. 8Q9RW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:550 +msgctxt "indexentry|searchcasewordonlycb" +msgid "Whole words only" +msgstr "Buong salita lang" + +#. ZdMSz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:566 +msgctxt "indexentry|searchcasesensitivecb" +msgid "Match case" +msgstr "Kaso ng tugma" + +#. 3FCGF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:588 +msgctxt "indexentry|selectedentrytitle" +msgid "For Selected Entry" +msgstr "Para sa Napiling Entry" + +#. 2mkMr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:615 +msgctxt "indexentry|last|tooltip_text" +msgid "Next entry (same name)" +msgstr "Susunod na entry (parehong pangalan)" + +#. gYHoh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:623 +msgctxt "indexentry|extended_tip|last" +msgid "Jumps to the next index entry of the same type and with the same name in the document." +msgstr "Tumalon sa susunod na index entry ng parehong uri at may parehong pangalan sa dokumento." + +#. KnhCr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:637 +msgctxt "indexentry|first|tooltip_text" +msgid "Previous entry (same name)" +msgstr "Nakaraang entry (parehong pangalan)" + +#. 3dGEa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:645 +msgctxt "indexentry|extended_tip|first" +msgid "Jumps to the previous index entry of the same type and with the same name in the document." +msgstr "Tumalon sa nakaraang index entry ng parehong uri at may parehong pangalan sa dokumento." + +#. 62yyk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:659 +msgctxt "indexentry|previous|tooltip_text" +msgid "Previous entry" +msgstr "Nakaraang entry" + +#. Vd86J +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:667 +msgctxt "indexentry|extended_tip|previous" +msgid "Jumps to the previous index entry of the same type in the document." +msgstr "Tumalon sa nakaraang index entry ng parehong uri sa dokumento." + +#. VsuQU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:681 +msgctxt "indexentry|next|tooltip_text" +msgid "Next entry" +msgstr "Susunod na entry" + +#. WsgJC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:689 +msgctxt "indexentry|extended_tip|next" +msgid "Jumps to the next index entry of the same type in the document." +msgstr "Tumalon sa susunod na index entry ng parehong uri sa dokumento." + +#. XzwGW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:734 +msgctxt "indexentry|extended_tip|IndexEntryDialog" +msgid "Marks the selected text as index or table of contents entry. Edits the selected index entry." +msgstr "Minamarkahan ang napiling teksto bilang index o talaan ng nilalaman entry. Ine-edit ang napiling index entry." + +#. MDsQd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/infonotfounddialog.ui:7 +msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" +msgid "Find" +msgstr "Hanapin" + +#. HBW5g +#: sw/uiconfig/swriter/ui/infonotfounddialog.ui:13 +msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" +msgid "Search key not found." +msgstr "Hindi nakita ang search key." + +#. bADab +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inforeadonlydialog.ui:7 +msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog" +msgid "Read-Only Content" +msgstr "Read-Only na Nilalaman" + +#. VUSLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inforeadonlydialog.ui:13 +msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog" +msgid "Write-protected content cannot be changed." +msgstr "Hindi mababago ang nilalamang protektado ng pagsulat." + +#. vGSds +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inforeadonlydialog.ui:14 +msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog" +msgid "No modifications will be accepted." +msgstr "Walang mga pagbabago ang tatanggapin." + +#. wun9A +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:8 +msgctxt "inputfielddialog|InputFieldDialog" +msgid "Review Fields" +msgstr "Mga Field ng Review" + +#. jLu5C +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:31 +msgctxt "inputfielddialog|next" +msgid "_Previous" +msgstr "_Nakaraan" + +#. iwh9e +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:45 +msgctxt "inputfielddialog|next" +msgid "_Next" +msgstr "_Susunod" + +#. YpSqb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:52 +msgctxt "inputfielddialog|extended_tip|next" +msgid "Jumps to the next input field in the document." +msgstr "Tumalon sa susunod na field ng input sa dokumento." + +#. m9uWN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:135 +msgctxt "inputfielddialog|inputfieldname" +msgid "Reference:" +msgstr "Sanggunian:" + +#. c3zXj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:176 +msgctxt "inputfielddialog|extended_tip|text" +msgid "This box displays the name that you entered in the Reference box on the Functions or Variables tab of the Fields dialog. The box underneath displays the contents of the field." +msgstr "Ipinapakita ng kahon na ito ang pangalan na iyong inilagay sa Reference box sa tab na Mga Function o Variable ng dialog ng Fields. Ang kahon sa ilalim ay nagpapakita ng mga nilalaman ng field." + +#. KcGwQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:207 +msgctxt "inputfielddialog|extended_tip|InputFieldDialog" +msgid "Inserts a text field that you can open and edit by clicking it in the document." +msgstr "Naglalagay ng text field na maaari mong buksan at i-edit sa pamamagitan ng pag-click dito sa dokumento." + +#. ywLfx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:12 +msgctxt "inputwinmenu|sum" +msgid "Sum" +msgstr "Sum" + +#. AaqnZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:16 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|sum" +msgid "Calculates the sum of the selected cells." +msgstr "Kinakalkula ang kabuuan ng mga napiling cell." + +#. gscMt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:25 +msgctxt "inputwinmenu|round" +msgid "Round" +msgstr "Bilog" + +#. ZtNLr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:29 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|round" +msgid "Rounds a number to the specified decimal places." +msgstr "Ni-round ang isang numero sa tinukoy na mga decimal na lugar." + +#. 9nA3q +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:38 +msgctxt "inputwinmenu|phd" +msgid "Percent" +msgstr "Porsiyento" + +#. AE86C +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:42 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|phd" +msgid "Calculates a percentage" +msgstr "Kinakalkula ang isang porsyento" + +#. P9tJv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:51 +msgctxt "inputwinmenu|sqrt" +msgid "Square Root" +msgstr "Square Root" + +#. vANCd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:55 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|sqrt" +msgid "Calculates the square root." +msgstr "Kinakalkula ang square root." + +#. cfE6B +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:64 +msgctxt "inputwinmenu|pow" +msgid "Power" +msgstr "kapangyarihan" + +#. AoEVB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:68 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|pow" +msgid "Calculates the power of a number." +msgstr "Kinakalkula ang kapangyarihan ng isang numero." + +#. dMv5S +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:77 +msgctxt "inputwinmenu|operators" +msgid "Operators" +msgstr "Mga operator" + +#. WBzwp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:87 +msgctxt "inputwinmenu||" +msgid "List Separator" +msgstr "Tagahiwalay ng Listahan" + +#. enQAA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:91 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip||" +msgid "Separates the elements in a list." +msgstr "Pinaghihiwalay ang mga elemento sa isang listahan." + +#. VXGUH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:100 +msgctxt "inputwinmenu|eq" +msgid "Equal" +msgstr "Kapantay" + +#. Z6CEY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:104 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|eq" +msgid "Checks if selected values are equal." +msgstr "Sinusuri kung pantay ang mga napiling value." + +#. g3ARG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:113 +msgctxt "inputwinmenu|neq" +msgid "Not Equal" +msgstr "Hindi Equal" + +#. BnSN9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:117 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|neq" +msgid "Tests for inequality between selected values." +msgstr "Mga pagsubok para sa hindi pagkakapantay-pantay sa pagitan ng mga napiling halaga." + +#. 9y6jk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:126 +msgctxt "inputwinmenu|leq" +msgid "Less Than or Equal" +msgstr "Mas mababa o Katumbas" + +#. YGjJn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:130 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|leq" +msgid "Tests for values less than or equal to a specified value." +msgstr "Mga pagsubok para sa mga halagang mas mababa sa o katumbas ng isang tinukoy na halaga." + +#. mDjkK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:139 +msgctxt "inputwinmenu|geq" +msgid "Greater Than or Equal" +msgstr "Higit sa o Kapantay" + +#. BRptY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:143 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|geq" +msgid "Tests for values greater than or equal to a specified value" +msgstr "Mga pagsubok para sa mga halagang higit sa o katumbas ng isang tinukoy na halaga" + +#. FBmuE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:152 +msgctxt "inputwinmenu|l" +msgid "Less" +msgstr "Mas kaunti" + +#. rXGGi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:156 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|l" +msgid "Tests for values less than a specified value" +msgstr "Mga pagsubok para sa mga halagang mas mababa sa isang tinukoy na halaga" + +#. WUGeb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:165 +msgctxt "inputwinmenu|g" +msgid "Greater" +msgstr "Mas dakila" + +#. 5Fdnk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:169 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|g" +msgid "Tests for values greater than a specified value" +msgstr "Mga pagsubok para sa mga halagang mas malaki kaysa sa tinukoy na halaga" + +#. ufZCg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:184 +msgctxt "inputwinmenu|or" +msgid "Boolean Or" +msgstr "Boolean O" + +#. mYhii +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:188 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|or" +msgid "Tests for values matching the Boolean OR" +msgstr "Mga pagsubok para sa mga value na tumutugma sa Boolean OR" + +#. kqdjD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:197 +msgctxt "inputwinmenu|xor" +msgid "Boolean Xor" +msgstr "Boolean Xor" + +#. CEcTo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:201 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|xor" +msgid "Tests for values matching the Boolean exclusive OR" +msgstr "Mga pagsubok para sa mga halagang tumutugma sa eksklusibong Boolean O" + +#. eXMSG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:210 +msgctxt "inputwinmenu|and" +msgid "Boolean And" +msgstr "Boolean At" + +#. DfomB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:214 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|and" +msgid "Tests for values matching the Boolean AND" +msgstr "Mga pagsubok para sa mga halagang tumutugma sa Boolean AT" + +#. 6fFN5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:223 +msgctxt "inputwinmenu|not" +msgid "Boolean Not" +msgstr "Hindi Boolean" + +#. 2hhtQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:227 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|not" +msgid "Tests for values matching the Boolean NOT" +msgstr "Mga pagsubok para sa mga value na tumutugma sa Boolean NOT" + +#. 8EE7z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:236 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|operators" +msgid "You can insert various operators in your formula." +msgstr "Maaari kang magpasok ng iba't ibang mga operator sa iyong formula." + +#. F26qr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:245 +msgctxt "inputwinmenu|statistics" +msgid "Statistical Functions" +msgstr "Mga Pag-andar na Istatistika" + +#. 6DuVf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:255 +msgctxt "inputwinmenu|mean" +msgid "Mean" +msgstr "ibig sabihin" + +#. CUZQE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:259 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|mean" +msgid "Calculates the arithmetic mean of the values in an area or a list." +msgstr "Kinakalkula ang arithmetic mean ng mga value sa isang lugar o isang listahan." + +#. nSYdA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:268 +msgctxt "inputwinmenu|min" +msgid "Minimum" +msgstr "Pinakamababa" + +#. GUdHA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:272 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|min" +msgid "Calculates the minimum value in an area or a list." +msgstr "Kinakalkula ang pinakamababang halaga sa isang lugar o isang listahan." + +#. nEGnR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:281 +msgctxt "inputwinmenu|max" +msgid "Maximum" +msgstr "Pinakamataas" + +#. pYAHv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:285 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|max" +msgid "Calculates the maximum value in an area or a list." +msgstr "Kinakalkula ang maximum na halaga sa isang lugar o isang listahan." + +#. PRJyk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:294 +msgctxt "inputwinmenu|count" +msgid "Count" +msgstr "Bilang" + +#. 3VBfQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:302 +msgctxt "inputwinmenu|product" +msgid "Product" +msgstr "produkto" + +#. DRxEW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:310 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|statistics" +msgid "You can choose from the following statistical functions:" +msgstr "Maaari kang pumili mula sa mga sumusunod na istatistikal na function:" + +#. vEC7B +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:319 +msgctxt "inputwinmenu|functions" +msgid "Functions" +msgstr "Mga pag-andar" + +#. CGyzt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:329 +msgctxt "inputwinmenu|sin" +msgid "Sine" +msgstr "Sine" + +#. W6GYs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:333 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|sin" +msgid "Calculates the sine in radians" +msgstr "Kinakalkula ang sine sa radians" + +#. EGGzK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:342 +msgctxt "inputwinmenu|cos" +msgid "Cosine" +msgstr "Cosine" + +#. wzQrz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:346 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|cos" +msgid "Calculates the cosine in radians." +msgstr "Kinakalkula ang cosine sa radians." + +#. nbqKZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:355 +msgctxt "inputwinmenu|tag" +msgid "Tangent" +msgstr "Padaplis" + +#. LNEBV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:359 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|tag" +msgid "Calculates the tangent in radians." +msgstr "Kinakalkula ang tangent sa radians." + +#. PUrKG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:368 +msgctxt "inputwinmenu|asin" +msgid "Arcsine" +msgstr "Arcsine" + +#. Fuemd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:372 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|asin" +msgid "Calculates the arc sine in radians." +msgstr "Kinakalkula ang arc sine sa radians." + +#. 4VKJB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:381 +msgctxt "inputwinmenu|acos" +msgid "Arccosine" +msgstr "Arccosine" + +#. Z62GN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:385 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|acos" +msgid "Calculates the arc cosine in radians." +msgstr "Kinakalkula ang arc cosine sa radians." + +#. QB8fF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:394 +msgctxt "inputwinmenu|atan" +msgid "Arctangent" +msgstr "Arctangent" + +#. d9Bc3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:398 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|atan" +msgid "Calculates the arc tangent in radians." +msgstr "Kinakalkula ang arc tangent sa radians." + +#. mQRGG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:413 +msgctxt "inputwinmenu|abs" +msgid "Abs" +msgstr "Abs" + +#. wmZwk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:421 +msgctxt "inputwinmenu|sign" +msgid "Sign" +msgstr "sign" + +#. 9t366 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:429 +msgctxt "inputwinmenu|int" +msgid "Int" +msgstr "Int" + +#. ytZBB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:437 +msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|functions" +msgid "You can choose from the following trigonometric functions:" +msgstr "Maaari kang pumili mula sa mga sumusunod na trigonometric function:" + +#. nnGmr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertautotextdialog.ui:16 +msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog" +msgid "Insert AutoText" +msgstr "Ipasok ang AutoText" + +#. FBi9x +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertautotextdialog.ui:136 +msgctxt "insertautotextdialog|label1" +msgid "Autotexts for Shortcut " +msgstr "Mga Autotext para sa Shortcut " + +#. dpXKq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:24 +msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog" +msgid "Bookmark" +msgstr "Bookmark" + +#. fofuv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:107 +msgctxt "insertbookmark|extended_tip|name" +msgid "Type the name of the bookmark that you want to create. Then press Insert." +msgstr "I-type ang pangalan ng bookmark na gusto mong gawin. Pagkatapos ay pindutin ang Insert." + +#. zocpL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:118 +msgctxt "insertbookmark|insert" +msgid "Insert" +msgstr "Ipasok" + +#. 56gF6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:136 +msgctxt "insertbookmark|name" +msgid "Name:" +msgstr "Pangalan:" + +#. LyrCp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:147 +msgctxt "insertbookmark|hide" +msgid "H_ide" +msgstr "H_ide" + +#. FCkPS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:166 +msgctxt "insertbookmark|condlabel" +msgid "_Condition:" +msgstr "_Kundisyon:" + +#. XbAhB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:239 +msgctxt "insertbookmark|page" +msgid "Page" +msgstr "Pahina" + +#. gmKKz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:253 +msgctxt "insertbookmark|name" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. fXQTX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:267 +msgctxt "insertbookmark|text" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. ha65m +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:283 +msgctxt "insertbookmark|hidden" +msgid "Hidden" +msgstr "Nakatago" + +#. M7eFG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:297 +msgctxt "insertbookmark|condition" +msgid "Condition" +msgstr "Kundisyon" + +#. ACcov +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:315 +msgctxt "insertbookmark|bookmarks" +msgid "_Bookmarks:" +msgstr "_Mga Bookmark:" + +#. aZFEd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:337 +msgctxt "insertbookmark|goto" +msgid "Go to" +msgstr "Pumunta sa" + +#. AfRGE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:351 +msgctxt "insertbookmark|delete" +msgid "Delete" +msgstr "Tanggalin" + +#. 2XZ5g +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:357 +msgctxt "insertbookmark|extended_tip|delete" +msgid "To delete a bookmark, select the bookmark and click the Delete button. No confirmation dialog will follow." +msgstr "Upang magtanggal ng bookmark, piliin ang bookmark at i-click ang Delete button. Walang susunod na dialog ng kumpirmasyon." + +#. o7sDd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:370 +msgctxt "insertbookmark|edittext" +msgid "Edit Text" +msgstr "I-edit ang Teksto" + +#. hvWfd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:384 +msgctxt "insertbookmark|rename" +msgid "Rename" +msgstr "Palitan ang pangalan" + +#. gb2CC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:411 +msgctxt "insertbookmark|extended_tip|InsertBookmarkDialog" +msgid "Inserts a bookmark at the cursor position. You can then use the Navigator to quickly jump to the marked location at a later time." +msgstr "Naglalagay ng bookmark sa posisyon ng cursor. Maaari mong gamitin ang Navigator upang mabilis na tumalon sa minarkahang lokasyon sa ibang pagkakataon." + +#. ydP4q +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:14 +msgctxt "insertbreak|BreakDialog" +msgid "Insert Break" +msgstr "Ipasok ang Break" + +#. jDmM9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:98 +msgctxt "insertbreak|linerb" +msgid "Line break" +msgstr "Line break" + +#. BXTKY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:107 +msgctxt "insertbreak|linerb-atkobject" +msgid "Ends the current line, and moves the text found to the right of the cursor to the next line, without creating a new paragraph." +msgstr "Tinatapos ang kasalukuyang linya, at inililipat ang text na natagpuan sa kanan ng cursor sa susunod na linya, nang hindi gumagawa ng bagong talata." + +#. 88jq6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:122 +msgctxt "insertbreak|clearft" +msgid "Restart Location:" +msgstr "I-restart ang Lokasyon:" + +#. fJEqu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:140 +msgctxt "insertbreak|clearlb0" +msgid "[None]" +msgstr "[Wala]" + +#. dGBC7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:141 +msgctxt "insertbreak|clearlb1" +msgid "Left" +msgstr "Kaliwa" + +#. HbijZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:142 +msgctxt "insertbreak|clearlb2" +msgid "Right" +msgstr "Tama" + +#. AAg7H +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:143 +msgctxt "insertbreak|clearlb3" +msgid "Next Full Line" +msgstr "Susunod na Buong Linya" + +#. gqCuB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:154 +msgctxt "insertbreak|columnrb" +msgid "Column break" +msgstr "Column break" + +#. poiJj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:163 +msgctxt "insertbreak|columnrb-atkobject" +msgid "Inserts a manual column break (in a multiple column layout), and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next column. A manual column break is indicated by a nonprinting border at the top of the new column." +msgstr "Naglalagay ng manu-manong column break (sa maraming column na layout), at inililipat ang text na makikita sa kanan ng cursor sa simula ng susunod na column. Ang manu-manong column break ay ipinapahiwatig ng isang hindi naka-print na hangganan sa itaas ng bagong column." + +#. 9GAAp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:175 +msgctxt "insertbreak|pagerb" +msgid "Page break" +msgstr "Page break" + +#. G7e9T +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:184 +msgctxt "insertbreak|pagerb-atkobject" +msgid "Inserts a manual page break, and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next page. The inserted page break is indicated by a nonprinting border at the top of the new page." +msgstr "Naglalagay ng manu-manong page break, at inililipat ang text na makikita sa kanan ng cursor sa simula ng susunod na page. Ang ipinasok na page break ay ipinapahiwatig ng isang hindi naka-print na hangganan sa tuktok ng bagong pahina." + +#. qAj3x +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:199 +msgctxt "insertbreak|styleft" +msgid "Page Style:" +msgstr "Estilo ng Pahina:" + +#. BWnND +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:216 +msgctxt "insertbreak|liststore1" +msgid "[None]" +msgstr "[Wala]" + +#. 8WDUc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:220 +msgctxt "insertbreak|stylelb-atkobject" +msgid "Select the page style for the page that follows the manual page break." +msgstr "Piliin ang istilo ng page para sa page na sumusunod sa manual page break." + +#. LbNq3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:232 +msgctxt "insertbreak|pagenumcb" +msgid "Change page number" +msgstr "Baguhin ang numero ng pahina" + +#. cfsdj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:241 +msgctxt "insertbreak|pagenumcb-atkobject" +msgid "Assigns the page number that you specify to the page that follows the manual page break. This option is only available if you assign a different page style to the page that follows manual page break." +msgstr "Itatalaga ang numero ng pahina na iyong tinukoy sa pahina na sumusunod sa manu-manong page break. Available lang ang opsyong ito kung magtatalaga ka ng ibang istilo ng page sa page na sumusunod sa manual page break." + +#. iWGZG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:264 +msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject" +msgid "Enter the new page number for the page that follows the manual page break." +msgstr "Ilagay ang bagong page number para sa page na sumusunod sa manual page break." + +#. uAMAX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:280 +msgctxt "insertbreak|label1" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. fYmmW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:304 +msgctxt "insertbreak|extended_tip|BreakDialog" +msgid "Inserts a manual line break, column break or a page break at the current cursor position." +msgstr "Naglalagay ng manual line break, column break o page break sa kasalukuyang posisyon ng cursor." + +#. C4mDz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:8 +msgctxt "insertcaption|InsertCaptionDialog" +msgid "Insert Caption" +msgstr "Maglagay ng Caption" + +#. 6ZfLA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:24 +msgctxt "insertcaption|auto" +msgid "Auto..." +msgstr "Auto..." + +#. CsBbW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:37 +msgctxt "insertcaption|options" +msgid "Options..." +msgstr "Mga Pagpipilian..." + +#. goGzf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:131 +msgctxt "insertcaption|label1" +msgid "Caption" +msgstr "Caption" + +#. 8q2o6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:166 +msgctxt "insertcaption|numbering_label" +msgid "Numbering:" +msgstr "Pagnunumero:" + +#. MSBmW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:180 +msgctxt "insertcaption|separator_label" +msgid "Before caption:" +msgstr "Bago ang caption:" + +#. ofzxE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:194 +msgctxt "insertcaption|position_label" +msgid "Position:" +msgstr "posisyon:" + +#. 8tB3F +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:210 +msgctxt "insertcaption|extended_tip|numbering" +msgid "Select the type of numbering that you want to use in the caption." +msgstr "Piliin ang uri ng pagnunumero na gusto mong gamitin sa caption." + +#. JuwVi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:225 +msgctxt "insertcaption|separator_edit" +msgid ": " +msgstr ": " + +#. wsRTh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:227 +msgctxt "insertcaption|separator_edit|tooltip_text" +msgid "Enter optional text characters to appear after the caption category and number and before the caption text." +msgstr "Maglagay ng mga opsyonal na character ng teksto na lilitaw pagkatapos ng kategorya at numero ng caption at bago ang teksto ng caption." + +#. qJ9zt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:230 +msgctxt "insertcaption|extended_tip|separator_edit" +msgid "Enter optional text characters to appear after the caption category and number and before the caption text. The optional text characters are not inserted if no caption text is given." +msgstr "Maglagay ng mga opsyonal na character ng teksto na lilitaw pagkatapos ng kategorya at numero ng caption at bago ang teksto ng caption. Ang mga opsyonal na text character ay hindi ipinapasok kung walang caption text na ibinigay." + +#. GznFH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:244 +msgctxt "insertcaption|num_separator" +msgid "After number:" +msgstr "Pagkatapos ng numero:" + +#. BaojC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:259 +msgctxt "insertcaption|num_separator_edit" +msgid ". " +msgstr ". " + +#. A8EKv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:261 +msgctxt "insertcaption|num_separator_edit|tooltip_text" +msgid "When “Caption order” (in Options) is “Numbering first”, enter optional text to appear after caption number." +msgstr "Kapag ang “Pag-order ng caption” (sa Mga Opsyon) ay “Numbering first”, ilagay ang opsyonal na text na lalabas pagkatapos ng caption number." + +#. kobpC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:264 +msgctxt "insertcaption|extended_tip|num_separator_edit" +msgid "Enter optional text to appear after the caption number. Only available when “Numbering first” is selected for “Caption order” in Options." +msgstr "Maglagay ng opsyonal na text na lalabas pagkatapos ng caption number. Available lang kapag napili ang \"Numbering first\" para sa \"Caption order\" sa Options." + +#. DS3Qi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:280 +msgctxt "insertcaption|extended_tip|position" +msgid "Adds the caption above or below the selected item. This option is only available for some objects." +msgstr "Nagdaragdag ng caption sa itaas o sa ibaba ng napiling item. Ang pagpipiliang ito ay magagamit lamang para sa ilang mga bagay." + +#. QAJ9Q +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:294 +msgctxt "insertcaption|label4" +msgid "Category:" +msgstr "Kategorya:" + +#. LySa4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:317 +msgctxt "insertcaption|extended_tip|category" +msgid "Select the caption category, or type a name to create a new category. The category text appears before the caption number in the caption label. Each predefined caption category is formatted with a paragraph style of the same name." +msgstr "Piliin ang kategorya ng caption, o mag-type ng pangalan para gumawa ng bagong kategorya. Lumalabas ang text ng kategorya bago ang caption number sa caption label. Ang bawat paunang natukoy na kategorya ng caption ay naka-format na may istilo ng talata na may parehong pangalan." + +#. rJDNR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:332 +msgctxt "insertcaption|label2" +msgid "Properties" +msgstr "Mga Katangian" + +#. Pg34D +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:379 +msgctxt "insertcaption|label3" +msgid "Preview" +msgstr "Silipin" + +#. oeQRS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:413 +msgctxt "insertcaption|extended_tip|InsertCaptionDialog" +msgid "Adds a numbered caption to a selected image, table, chart, frame, or shape." +msgstr "Nagdaragdag ng may bilang na caption sa isang napiling larawan, talahanayan, tsart, frame, o hugis." + +#. 5k8HB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:431 +msgctxt "insertcaption|liststore1" +msgid "[None]" +msgstr "[Wala]" + +#. hKFSr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:57 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|InsertDbColumnsDialog" +msgid "Insert Database Columns" +msgstr "Ipasok ang Mga Hanay ng Database" + +#. SLAeD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:143 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label1" +msgid "Insert data as:" +msgstr "Ipasok ang data bilang:" + +#. fahdL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:162 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|astable" +msgid "T_able" +msgstr "T_able" + +#. FpaRE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:171 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|astable" +msgid "Inserts data selected from the data source browser into the document as a table." +msgstr "Naglalagay ng data na pinili mula sa data source browser sa dokumento bilang isang talahanayan." + +#. 8JSFQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:182 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|asfields" +msgid "_Fields" +msgstr "_Mga Patlang" + +#. o9vrZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:191 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|asfields" +msgid "Inserts data selected from the data source browser into the document as fields." +msgstr "Inilalagay ang data na pinili mula sa data source browser sa dokumento bilang mga field." + +#. vzNne +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:202 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|astext" +msgid "_Text" +msgstr "_Text" + +#. dYQPq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:211 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|astext" +msgid "Inserts data selected from the data source browser into the document as text." +msgstr "Naglalagay ng data na pinili mula sa data source browser sa dokumento bilang text." + +#. mbu6k +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:254 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label4" +msgid "Database _columns" +msgstr "Database _columns" + +#. q5Z9N +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:268 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tablecolft" +msgid "Tab_le column(s)" +msgstr "Tab_le column (s)" + +#. GJeoX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:295 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|allright" +msgid "Moves all listed database fields into the Table column(s) list box." +msgstr "Inililipat ang lahat ng nakalistang field ng database sa (mga) column ng Table na listahan ng box." + +#. 36dFc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:314 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|oneright" +msgid "Moves the selected database field into the Table column(s) list box." +msgstr "Inilipat ang napiling field ng database sa (mga) column ng Table na listahan na kahon." + +#. bGF2A +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:333 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|toedit" +msgid "Moves the fields that you selected in the Database columns list box into the selection field." +msgstr "Inilipat ang mga patlang na iyong pinili sa kahon ng listahan ng mga column ng Database sa field ng pagpili." + +#. 2NBVw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:352 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|oneleft" +msgid "Removes the selected database field from the Table column(s) list box" +msgstr "Tinatanggal ang napiling field ng database mula sa (mga) column ng Table na listahan na kahon" + +#. V2tM7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:372 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|allleft" +msgid "Removes all database fields from the Table column(s) list box." +msgstr "Tinatanggal ang lahat ng mga patlang ng database mula sa (mga) hanay ng talahanayan na kahon ng listahan." + +#. BFk6U +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:429 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tablecols" +msgid "Lists all database columns to be inserted into the document." +msgstr "Inililista ang lahat ng mga column ng database na ilalagay sa dokumento." + +#. BBDKG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:456 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|textview" +msgid "Lists the database columns that you selected to be inserted into the document. You can also enter text here. This text will be also inserted into the document." +msgstr "Inililista ang mga column ng database na pinili mong ipasok sa dokumento. Maaari ka ring maglagay ng text dito. Ang tekstong ito ay ilalagay din sa dokumento." + +#. wFeTt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:514 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tabledbcols" +msgid "Specifies the database columns to be inserted into the text table." +msgstr "Tinutukoy ang mga column ng database na ilalagay sa text table." + +#. xupgr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:559 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tabletxtcols" +msgid "Select the database columns that you want to insert in the document." +msgstr "Piliin ang mga column ng database na gusto mong ipasok sa dokumento." + +#. DJStE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:623 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableheading" +msgid "Insert table heading" +msgstr "Ipasok ang heading ng talahanayan" + +#. t6EBC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:631 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tableheading" +msgid "Specifies whether to insert a heading line for the columns in the text table." +msgstr "Tinutukoy kung maglalagay ng heading line para sa mga column sa text table." + +#. wEgCa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:642 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|columnname" +msgid "Apply column _name" +msgstr "Ilapat ang column _name" + +#. CXxAf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:652 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|columnname" +msgid "Uses the field names of the database table as headings for each of the text table columns." +msgstr "Gumagamit ng mga pangalan ng field ng talahanayan ng database bilang mga heading para sa bawat column ng talahanayan ng teksto." + +#. Aeipk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:663 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|rowonly" +msgid "Create row only" +msgstr "Gumawa lang ng row" + +#. CEFVA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:673 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|rowonly" +msgid "Inserts an empty heading line into the text table." +msgstr "Naglalagay ng walang laman na linya ng heading sa text table." + +#. oJMmt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:684 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableformat" +msgid "Pr_operties..." +msgstr "Pr_operties..." + +#. s2Yfx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:691 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tableformat" +msgid "Opens the Table Format dialog, which enables you to define the table properties such as borders, background, and column width." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng Table Format, na nagbibigay-daan sa iyong tukuyin ang mga katangian ng talahanayan tulad ng mga hangganan, background, at lapad ng column." + +#. EyALm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:702 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|autoformat" +msgid "Aut_oFormat..." +msgstr "Aut_oFormat..." + +#. uc3tJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:709 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|autoformat" +msgid "Opens the AutoFormat dialog, in which you can select format styles that are immediately applied when inserting the table." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng AutoFormat, kung saan maaari kang pumili ng mga istilo ng format na inilalapat kaagad kapag ipinapasok ang talahanayan." + +#. Ab7c7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:722 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|parastylelabel" +msgid "Paragraph _style:" +msgstr "Paragraph _style:" + +#. mTErr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:742 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|parastyle" +msgid "This is where you can select other Paragraph Styles to apply to the paragraph you want to insert into the document." +msgstr "Dito maaari kang pumili ng iba pang Mga Estilo ng Talata na ilalapat sa talata na gusto mong ipasok sa dokumento." + +#. seYaw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:768 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|fromdatabase" +msgid "From _database" +msgstr "Mula sa _database" + +#. FWyqG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:777 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|fromdatabase" +msgid "Accepts the database formats." +msgstr "Tumatanggap ng mga format ng database." + +#. sDwyx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:788 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|userdefined" +msgid "_User-defined" +msgstr "_Tukoy ng user" + +#. KRqrf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:800 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|userdefined" +msgid "Specifies a format from the list, if the format information of certain data fields is not accepted." +msgstr "Tumutukoy ng format mula sa listahan, kung hindi tinatanggap ang impormasyon ng format ng ilang partikular na field ng data." + +#. 7HFcY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:835 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label3" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. UQUAG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:18 +msgctxt "insertfootnote|InsertFootnoteDialog" +msgid "Insert Footnote/Endnote" +msgstr "Ilagay ang Footnote/Endnote" + +#. PLsmF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:43 +msgctxt "insertfootnote|prev" +msgid "Previous footnote/endnote" +msgstr "Nakaraang footnote/endnote" + +#. LdyGB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:48 +msgctxt "insertfootnote|extended_tip|prev" +msgid "Moves to the previous footnote or endnote anchor in the document." +msgstr "Lumipat sa nakaraang footnote o endnote anchor sa dokumento." + +#. LhiEr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:61 +msgctxt "insertfootnote|next" +msgid "Next footnote/endnote" +msgstr "Susunod na footnote/endnote" + +#. 5uMgu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:66 +msgctxt "insertfootnote|extended_tip|next" +msgid "Moves to the next footnote or endnote anchor in the document." +msgstr "Lilipat sa susunod na footnote o endnote anchor sa dokumento." + +#. HjJZd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:159 +msgctxt "insertfootnote|automatic" +msgid "Automatic" +msgstr "Awtomatiko" + +#. 5B8vB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:169 +msgctxt "insertfootnote|extended_tip|automatic" +msgid "Automatically assigns consecutive numbers to the footnotes or endnotes that you insert." +msgstr "Awtomatikong nagtatalaga ng magkakasunod na numero sa mga footnote o endnote na iyong ipinasok." + +#. sCxPm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:181 +msgctxt "insertfootnote|character" +msgid "Character:" +msgstr "karakter:" + +#. KuhfJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:194 +msgctxt "insertfootnote|extended_tip|character" +msgid "Choose this option to define a character or symbol for the current footnote." +msgstr "Piliin ang opsyong ito upang tukuyin ang isang karakter o simbolo para sa kasalukuyang footnote." + +#. BrqCB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:218 +msgctxt "insertfootnote|characterentry-atkobject" +msgid "Character" +msgstr "Karakter" + +#. BPv7S +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:219 +msgctxt "insertfootnote|extended_tip|characterentry" +msgid "Choose this option to define a character or symbol for the current footnote." +msgstr "Piliin ang opsyong ito upang tukuyin ang isang karakter o simbolo para sa kasalukuyang footnote." + +#. yx2tm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:230 +msgctxt "insertfootnote|choosecharacter" +msgid "Choose…" +msgstr "Pumili…" + +#. XDgLr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:238 +msgctxt "insertfootnote|extended_tip|choosecharacter" +msgid "Inserts a special character as a footnote or endnote anchor." +msgstr "Naglalagay ng espesyal na character bilang isang footnote o endnote anchor." + +#. g3wcX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:253 +msgctxt "insertfootnote|label1" +msgid "Numbering" +msgstr "Pagnunumero" + +#. dFGBy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:282 +msgctxt "insertfootnote|footnote" +msgid "Footnote" +msgstr "Talababa" + +#. Kn3DE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:292 +msgctxt "insertfootnote|extended_tip|footnote" +msgid "Inserts a footnote anchor at the current cursor position in the document, and adds a footnote to the bottom of the page." +msgstr "Naglalagay ng footnote anchor sa kasalukuyang posisyon ng cursor sa dokumento, at nagdaragdag ng footnote sa ibaba ng page." + +#. bQVDE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:304 +msgctxt "insertfootnote|endnote" +msgid "Endnote" +msgstr "Endnote" + +#. smdRn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:314 +msgctxt "insertfootnote|extended_tip|endnote" +msgid "Inserts an endnote anchor at the current cursor position in the document, and adds an endnote at the end of the document." +msgstr "Naglalagay ng endnote anchor sa kasalukuyang posisyon ng cursor sa dokumento, at nagdaragdag ng endnote sa dulo ng dokumento." + +#. F9Ef8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:330 +msgctxt "insertfootnote|label2" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. 4uq24 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:362 +msgctxt "insertfootnote|extended_tip|InsertFootnoteDialog" +msgid "Inserts a footnote or an endnote in the document. The anchor for the note is inserted at the current cursor position." +msgstr "Naglalagay ng footnote o isang endnote sa dokumento. Ang anchor para sa tala ay ipinasok sa kasalukuyang posisyon ng cursor." + +#. ApbYD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:18 +msgctxt "insertscript|InsertScriptDialog" +msgid "Insert Script" +msgstr "Ipasok ang Script" + +#. H6Gmd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:49 +msgctxt "insertscript|extended_tip|previous" +msgid "Jump to Previous Script." +msgstr "Tumalon sa Nakaraang Script." + +#. xDqL5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:67 +msgctxt "insertscript|extended_tip|next" +msgid "Jump to Next Script." +msgstr "Tumalon sa Susunod na Script." + +#. JbTo2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:150 +msgctxt "insertscript|label1" +msgid "Script type:" +msgstr "Uri ng script:" + +#. u2JVC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:162 +msgctxt "insertscript|scripttype" +msgid "JavaScript" +msgstr "JavaScript" + +#. tUjiC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:166 +msgctxt "insertscript|extended_tip|scripttype" +msgid "Enter the type of script that you want to insert." +msgstr "Ilagay ang uri ng script na gusto mong ipasok." + +#. GFmMH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:178 +msgctxt "insertscript|url" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#. sYT47 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:188 +msgctxt "insertscript|extended_tip|url" +msgid "Adds a link to a script file. Click the URL radio button, and then enter the link in the box. You can also click the Browse button, locate the file, and then click Insert." +msgstr "Nagdaragdag ng link sa isang script file. I-click ang radio button ng URL, at pagkatapos ay ilagay ang link sa kahon. Maaari mo ring i-click ang button na Mag-browse, hanapin ang file, at pagkatapos ay i-click ang Ipasok." + +#. v7yUw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:206 +msgctxt "insertscript|extended_tip|urlentry" +msgid "Adds a link to a script file. Click the URL radio button, and then enter the link in the box. You can also click the Browse button, locate the file, and then click Insert." +msgstr "Nagdaragdag ng link sa isang script file. I-click ang radio button ng URL, at pagkatapos ay ilagay ang link sa kahon. Maaari mo ring i-click ang button na Mag-browse, hanapin ang file, at pagkatapos ay i-click ang Ipasok." + +#. 9XGDv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:217 +msgctxt "insertscript|browse" +msgid "Browse…" +msgstr "Mag-browse…" + +#. rFmHc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:224 +msgctxt "insertscript|extended_tip|browse" +msgid "Locate the script file that you want to link to, and then click Insert." +msgstr "Hanapin ang script file na gusto mong i-link, at pagkatapos ay i-click ang Ipasok." + +#. pmdTa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:235 +msgctxt "insertscript|text" +msgid "Text:" +msgstr "Teksto:" + +#. D694K +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:245 +msgctxt "insertscript|extended_tip|text" +msgid "Enter the script code that you want to insert." +msgstr "Ilagay ang script code na gusto mong ipasok." + +#. 8GXCG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:270 +msgctxt "insertscript|extended_tip|textentry" +msgid "Enter the script code that you want to insert." +msgstr "Ilagay ang script code na gusto mong ipasok." + +#. nSrqS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:307 +msgctxt "insertscript|extended_tip|InsertScriptDialog" +msgid "Inserts a script at the current cursor position in an HTML or text document." +msgstr "Naglalagay ng script sa kasalukuyang posisyon ng cursor sa isang HTML o text na dokumento." + +#. hqFAX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:8 +msgctxt "insertsectiondialog|InsertSectionDialog" +msgid "Insert Section" +msgstr "Ipasok ang Seksyon" + +#. rEeaX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:37 +msgctxt "insertsectiondialog|ok" +msgid "_Insert" +msgstr "_Ipasok" + +#. V4AJG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:110 +msgctxt "insertsectiondialog|section" +msgid "Section" +msgstr "Seksyon" + +#. hgnkY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:133 +msgctxt "insertsectiondialog|columns" +msgid "Columns" +msgstr "Mga hanay" + +#. AbW5x +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:157 +msgctxt "insertsectiondialog|indents" +msgid "Indents" +msgstr "Mga indent" + +#. XFoBE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:181 +msgctxt "insertsectiondialog|area" +msgid "Area" +msgstr "Lugar" + +#. Kt5QB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:205 +msgctxt "insertsectiondialog|notes" +msgid "Footnotes/Endnotes" +msgstr "Mga Footnote/Endnote" + +#. BBLE8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:37 +msgctxt "inserttable|InsertTableDialog" +msgid "Insert Table" +msgstr "Ipasok ang Talahanayan" + +#. 6HSVJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:53 +msgctxt "inserttable|ok" +msgid "Insert" +msgstr "Ipasok" + +#. AzYkF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:61 +msgctxt "inserttable|extended_tip|ok" +msgid "Saves all changes and closes dialog." +msgstr "Sine-save ang lahat ng mga pagbabago at isinasara ang dialog." + +#. M4Bgm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:80 +msgctxt "inserttable|extended_tip|cancel" +msgid "Closes dialog and discards all changes." +msgstr "Isinasara ang dialog at itinatapon ang lahat ng pagbabago." + +#. zNdax +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:147 +msgctxt "inserttable|extended_tip|nameedit" +msgid "Enter a name for the table." +msgstr "Maglagay ng pangalan para sa talahanayan." + +#. nrFC2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:161 +msgctxt "inserttable|label3" +msgid "_Name:" +msgstr "_Pangalan:" + +#. ScZyw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:175 +msgctxt "inserttable|3" +msgid "_Columns:" +msgstr "_Mga Hanay:" + +#. AWrBU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:195 +msgctxt "inserttable|extended_tip|colspin" +msgid "Enter the number of columns that you want in the table." +msgstr "Ilagay ang bilang ng mga column na gusto mo sa talahanayan." + +#. f3nKw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:208 +msgctxt "inserttable|4" +msgid "_Rows:" +msgstr "_Mga hilera:" + +#. TFLFE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:228 +msgctxt "inserttable|extended_tip|rowspin" +msgid "Enter the number of rows that you want in the table." +msgstr "Ilagay ang bilang ng mga row na gusto mo sa talahanayan." + +#. odHbY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:240 +msgctxt "inserttable|lbwarning" +msgid "Warning : Large tables may adversely affect performance and compatibility" +msgstr "Babala : Ang malalaking talahanayan ay maaaring makaapekto sa pagganap at pagiging tugma" + +#. M2tGB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:257 +msgctxt "inserttable|label1" +msgid "General" +msgstr "Heneral" + +#. dYEPP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:290 +msgctxt "inserttable|headercb" +msgid "Hea_ding" +msgstr "Hea_ding" + +#. EZBnS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:298 +msgctxt "inserttable|extended_tip|headercb" +msgid "Includes a heading row in the table." +msgstr "May kasamang heading row sa talahanayan." + +#. 7obXo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:309 +msgctxt "inserttable|repeatcb" +msgid "Repeat heading rows on new _pages" +msgstr "Ulitin ang mga heading row sa bagong _pages" + +#. LdEem +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:320 +msgctxt "inserttable|extended_tip|repeatcb" +msgid "Repeats the heading of the table at the top of subsequent page if the table spans more than one page." +msgstr "Inuulit ang heading ng talahanayan sa tuktok ng kasunod na pahina kung ang talahanayan ay sumasaklaw ng higit sa isang pahina." + +#. EkDeF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:331 +msgctxt "inserttable|dontsplitcb" +msgid "Don’t _split table over pages" +msgstr "Huwag _hatiin ang talahanayan sa mga pahina" + +#. rGaCK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:339 +msgctxt "inserttable|extended_tip|dontsplitcb" +msgid "Prevents the table from spanning more than one page." +msgstr "Pinipigilan ang talahanayan na sumasaklaw sa higit sa isang pahina." + +#. NveMH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:366 +msgctxt "inserttable|extended_tip|repeatheaderspin" +msgid "Select the number of rows that you want to use for the heading." +msgstr "Piliin ang bilang ng mga row na gusto mong gamitin para sa heading." + +#. kkA32 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:379 +msgctxt "inserttable|repeatheaderafter" +msgid "Heading ro_ws:" +msgstr "Heading ro_ws:" + +#. D26kf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:400 +msgctxt "inserttable|label2" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. GRq9m +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:440 +msgctxt "inserttable|extended_tip|previewinstable" +msgid "Displays a preview of the current selection." +msgstr "Nagpapakita ng preview ng kasalukuyang pagpili." + +#. QDdwV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:482 +msgctxt "inserttable|extended_tip|formatlbinstable" +msgid "Select a predefined style for the new table." +msgstr "Pumili ng paunang natukoy na istilo para sa bagong talahanayan." + +#. 9FGjK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:499 +msgctxt "inserttable|lbTableStyle" +msgid "Styles" +msgstr "Mga istilo" + +#. qHExF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:531 +msgctxt "inserttable|extended_tip|InsertTableDialog" +msgid "Inserts a table into the document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell." +msgstr "Naglalagay ng talahanayan sa dokumento. Maaari mo ring i-click ang arrow, i-drag upang piliin ang bilang ng mga row at column na isasama sa talahanayan, at pagkatapos ay mag-click sa huling cell." + +#. b4mJy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:8 +msgctxt "labeldialog|LabelDialog" +msgid "Labels" +msgstr "Mga label" + +#. jnQsV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:25 +msgctxt "labeldialog|ok" +msgid "_New Document" +msgstr "_Bagong Dokumento" + +#. HF8VF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:34 +msgctxt "labeldialog|extended_tip|ok" +msgid "Creates a new document for editing." +msgstr "Lumilikha ng bagong dokumento para sa pag-edit." + +#. hJSCq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:144 +msgctxt "labeldialog|labels" +msgid "Labels" +msgstr "Mga label" + +#. G378Z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:192 +msgctxt "labeldialog|private" +msgid "Private" +msgstr "Pribado" + +#. CAEMT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:240 +msgctxt "labeldialog|business" +msgid "Business" +msgstr "negosyo" + +#. a7BSb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:288 +msgctxt "labeldialog|format" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. cs8CW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:336 +msgctxt "labeldialog|options" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. uB6wE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:363 +msgctxt "labeldialog|extended_tip|LabelDialog" +msgid "Allows you to create labels. Labels are created in a text document." +msgstr "Binibigyang-daan kang lumikha ng mga label. Ang mga label ay nilikha sa isang tekstong dokumento." + +#. ZNbvM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:36 +msgctxt "labelformatpage|label1" +msgid "Hori_zontal pitch:" +msgstr "Pahalang na pitch:" + +#. SFCGD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:50 +msgctxt "labelformatpage|label2" +msgid "_Vertical pitch:" +msgstr "_Vertical pitch:" + +#. fpXAC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:64 +msgctxt "labelformatpage|label3" +msgid "_Width:" +msgstr "_Lapad:" + +#. 2ZXTL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:78 +msgctxt "labelformatpage|label4" +msgid "_Height:" +msgstr "_Taas:" + +#. BedQe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:92 +msgctxt "labelformatpage|label5" +msgid "_Left margin:" +msgstr "_kaliwang margin:" + +#. 5PGWt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:106 +msgctxt "labelformatpage|label6" +msgid "_Top margin:" +msgstr "_Nangungunang margin:" + +#. zPFR4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:120 +msgctxt "labelformatpage|label7" +msgid "_Columns:" +msgstr "_Mga Hanay:" + +#. L958B +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:134 +msgctxt "labelformatpage|label8" +msgid "R_ows:" +msgstr "R_ows:" + +#. UhqFw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:148 +msgctxt "labelformatpage|label9" +msgid "P_age width:" +msgstr "P_age na lapad:" + +#. nG5uU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:162 +msgctxt "labelformatpage|label10" +msgid "Pa_ge height:" +msgstr "Taas ng page:" + +#. DKByW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:174 +msgctxt "labelformatpage|save" +msgid "_Save..." +msgstr "_I-save..." + +#. DEEfq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:182 +msgctxt "labelformatpage|extended_tip|save" +msgid "Saves the current label or business card format." +msgstr "Sine-save ang kasalukuyang format ng label o business card." + +#. CSycD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:201 +msgctxt "labelformatpage|extended_tip|hori" +msgid "Displays the distance between the left edges of adjacent labels or business cards. If you are defining a custom format, enter a value here." +msgstr "Ipinapakita ang distansya sa pagitan ng mga kaliwang gilid ng mga katabing label o business card. Kung tumutukoy ka ng custom na format, maglagay ng value dito." + +#. wKgmD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:219 +msgctxt "labelformatpage|extended_tip|vert" +msgid "Displays the distance between the upper edge of a label or a business card and the upper edge of the label or the business card directly below. If you are defining a custom format, enter a value here." +msgstr "Ipinapakita ang distansya sa pagitan ng itaas na gilid ng isang label o isang business card at ang itaas na gilid ng label o ang business card nang direkta sa ibaba. Kung tumutukoy ka ng custom na format, maglagay ng value dito." + +#. iSpdv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:237 +msgctxt "labelformatpage|extended_tip|width" +msgid "Displays the width for the label or the business card. If you are defining a custom format, enter a value here." +msgstr "Ipinapakita ang lapad para sa label o business card. Kung tumutukoy ka ng custom na format, maglagay ng value dito." + +#. WGJFY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:255 +msgctxt "labelformatpage|extended_tip|height" +msgid "Displays the height for the label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." +msgstr "Ipinapakita ang taas para sa label o business card. Kung tumutukoy ka ng custom na format, maglagay ng value dito." + +#. tGisE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:273 +msgctxt "labelformatpage|extended_tip|left" +msgid "Displays the distance from the left edge of the page to the left edge of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." +msgstr "Ipinapakita ang distansya mula sa kaliwang gilid ng page hanggang sa kaliwang gilid ng unang label o business card. Kung tumutukoy ka ng custom na format, maglagay ng value dito." + +#. aMAV5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:291 +msgctxt "labelformatpage|extended_tip|top" +msgid "Displays distance from the top edge of the page to the top of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." +msgstr "Ipinapakita ang distansya mula sa tuktok na gilid ng page hanggang sa tuktok ng unang label o business card. Kung tumutukoy ka ng custom na format, maglagay ng value dito." + +#. tzdCa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:309 +msgctxt "labelformatpage|extended_tip|cols" +msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to span the width of the page." +msgstr "Ilagay ang bilang ng mga label o business card na gusto mong i-span ang lapad ng page." + +#. CeSdu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:327 +msgctxt "labelformatpage|extended_tip|rows" +msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to span the height of the page." +msgstr "Ilagay ang bilang ng mga label o business card na gusto mong i-span sa taas ng page." + +#. ecGH2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:414 +msgctxt "labelformatpage|extended_tip|type" +msgid "Enter or select a label type." +msgstr "Maglagay o pumili ng uri ng label." + +#. Uhwgr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:432 +msgctxt "labelformatpage|extended_tip|LabelFormatPage" +msgid "Set paper formatting options." +msgstr "Itakda ang mga opsyon sa pag-format ng papel." + +#. E9bCh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:44 +msgctxt "labeloptionspage|entirepage" +msgid "_Entire page" +msgstr "_Buong pahina" + +#. wrdGY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:53 +msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|entirepage" +msgid "Creates a full page of labels or business cards." +msgstr "Lumilikha ng isang buong pahina ng mga label o business card." + +#. cDFub +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:65 +msgctxt "labeloptionspage|singlelabel" +msgid "_Single label" +msgstr "_Iisang label" + +#. 5Jtrz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:75 +msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|singlelabel" +msgid "Prints a single label or business card on a page." +msgstr "Nagpi-print ng isang label o business card sa isang page." + +#. MfBnH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:100 +msgctxt "labeloptionspage|label4" +msgid "Colu_mn" +msgstr "Colu_mn" + +#. tEZv9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:119 +msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|cols" +msgid "Select the column in which you want to place your single label or business card." +msgstr "Piliin ang column kung saan mo gustong ilagay ang iyong solong label o business card." + +#. 9xfPc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:144 +msgctxt "labeloptionspage|label5" +msgid "Ro_w" +msgstr "Ro_w" + +#. oZjd2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:163 +msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|rows" +msgid "Select the row in which you want to place your single label or business card." +msgstr "Piliin ang row kung saan mo gustong ilagay ang iyong solong label o business card." + +#. dPmJF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:186 +msgctxt "labeloptionspage|synchronize" +msgid "Synchroni_ze contents" +msgstr "I-synchroni_ze ang mga nilalaman" + +#. ZNG3x +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:194 +msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|synchronize" +msgid "Allows you to edit a single label or business card and updates the contents of the remaining labels or business cards on the page when you click the Synchronize Labels button." +msgstr "Binibigyang-daan kang mag-edit ng isang label o business card at i-update ang mga nilalaman ng natitirang mga label o business card sa pahina kapag na-click mo ang button na I-synchronize ang Mga Label." + +#. 97jZe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:210 +msgctxt "labeloptionspage|label1" +msgid "Distribute" +msgstr "Ipamahagi" + +#. f57xo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:241 +msgctxt "labeloptionspage|setup" +msgid "Setup..." +msgstr "I-setup..." + +#. eBLwT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:248 +msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|setup" +msgid "Opens the Printer Setup dialog." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng Printer Setup." + +#. ePWUe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:262 +msgctxt "labeloptionspage|printername" +msgid "Printer Name" +msgstr "Pangalan ng Printer" + +#. GoP4B +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:278 +msgctxt "labeloptionspage|label2" +msgid "Printer" +msgstr "Printer" + +#. BxCVt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:293 +msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|LabelOptionsPage" +msgid "Sets additional options for your labels or business cards, including text synchronization and printer settings." +msgstr "Nagtatakda ng mga karagdagang opsyon para sa iyong mga label o business card, kabilang ang pag-synchronize ng text at mga setting ng printer." + +#. PQHNf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:27 +msgctxt "linenumbering|LineNumberingDialog" +msgid "Line Numbering" +msgstr "Line Numbering" + +#. fUTMR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:102 +msgctxt "linenumbering|shownumbering" +msgid "Show numbering" +msgstr "Ipakita ang pagnunumero" + +#. brVav +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:111 +msgctxt "linenumbering|extended_tip|shownumbering" +msgid "Adds line numbers to the current document." +msgstr "Nagdaragdag ng mga numero ng linya sa kasalukuyang dokumento." + +#. GCj2M +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:147 +msgctxt "linenumbering|characterstyle" +msgid "Character style:" +msgstr "Estilo ng karakter:" + +#. nHiTU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:161 +msgctxt "linenumbering|format" +msgid "Format:" +msgstr "Format:" + +#. PCFPj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:174 +msgctxt "linenumbering|position" +msgid "Position:" +msgstr "posisyon:" + +#. EFB9m +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:188 +msgctxt "linenumbering|spacing" +msgid "Spacing:" +msgstr "Spacing:" + +#. NZABV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:202 +msgctxt "linenumbering|interval" +msgid "Interval:" +msgstr "Pagitan:" + +#. gHLQC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:218 +msgctxt "linenumbering|extended_tip|styledropdown" +msgid "Select the character style that you want to use for the line numbers." +msgstr "Piliin ang istilo ng character na gusto mong gamitin para sa mga numero ng linya." + +#. MBZ7K +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:234 +msgctxt "linenumbering|extended_tip|formatdropdown" +msgid "Select the numbering scheme that you want to use." +msgstr "Piliin ang numbering scheme na gusto mong gamitin." + +#. ntwJw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:249 +msgctxt "linenumbering|positionstore" +msgid "Left" +msgstr "Kaliwa" + +#. 3BCVp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:250 +msgctxt "linenumbering|positionstore" +msgid "Right" +msgstr "Tama" + +#. yBNwG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:251 +msgctxt "linenumbering|positionstore" +msgid "Inner" +msgstr "panloob" + +#. 8ReZp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:252 +msgctxt "linenumbering|positionstore" +msgid "Outer" +msgstr "Panlabas" + +#. hhv5t +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:256 +msgctxt "linenumbering|extended_tip|positiondropdown" +msgid "Select where you want the line numbers to appear." +msgstr "Piliin kung saan mo gustong lumabas ang mga numero ng linya." + +#. 34vWC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:276 +msgctxt "linenumbering|extended_tip|spacingspin" +msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the line numbers and the text." +msgstr "Ilagay ang dami ng espasyo na gusto mong iwan sa pagitan ng mga numero ng linya at ng teksto." + +#. mPYiA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:299 +msgctxt "linenumbering|extended_tip|intervalspin" +msgid "Enter the counting interval for the line numbers." +msgstr "Ipasok ang agwat ng pagbibilang para sa mga numero ng linya." + +#. YatD8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:313 +msgctxt "linenumbering|intervallines" +msgid "lines" +msgstr "mga linya" + +#. i8DYH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:335 +msgctxt "linenumbering|view" +msgid "View" +msgstr "Tingnan" + +#. D8TER +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:366 +msgctxt "linenumbering|text" +msgid "Text:" +msgstr "Teksto:" + +#. Lsj2A +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:380 +msgctxt "linenumbering|every" +msgid "Every:" +msgstr "Bawat:" + +#. fwXBB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:400 +msgctxt "linenumbering|extended_tip|textentry" +msgid "Enter the text that you want to use as a separator." +msgstr "Ilagay ang text na gusto mong gamitin bilang separator." + +#. Cugqr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:423 +msgctxt "linenumbering|extended_tip|linesspin" +msgid "Enter the number of lines to leave between the separators." +msgstr "Ilagay ang bilang ng mga linyang aalis sa pagitan ng mga separator." + +#. u6G7c +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:437 +msgctxt "linenumbering|lines" +msgid "lines" +msgstr "mga linya" + +#. Toub5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:459 +msgctxt "linenumbering|separator" +msgid "Separator" +msgstr "Separator" + +#. aDAQE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:487 +msgctxt "linenumbering|blanklines" +msgid "Blank lines" +msgstr "Mga blangkong linya" + +#. bmBtx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:496 +msgctxt "linenumbering|extended_tip|blanklines" +msgid "Includes empty paragraphs in the line count." +msgstr "May kasamang mga walang laman na talata sa bilang ng linya." + +#. qnnhG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:508 +msgctxt "linenumbering|linesintextframes" +msgid "Lines in text frames" +msgstr "Mga linya sa mga text frame" + +#. ShHR5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:516 +msgctxt "linenumbering|extended_tip|linesintextframes" +msgid "Adds line numbers to text in frames. The numbering restarts in each frame, and is excluded from the line count in the main text area of the document." +msgstr "Nagdaragdag ng mga numero ng linya sa teksto sa mga frame. Ang pagnumero ay muling magsisimula sa bawat frame, at hindi kasama sa bilang ng linya sa pangunahing lugar ng teksto ng dokumento." + +#. tAaU6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:528 +msgctxt "linenumbering|showfooterheadernumbering" +msgid "Include header and footer" +msgstr "Isama ang header at footer" + +#. FPgbW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:543 +msgctxt "linenumbering|restarteverynewpage" +msgid "Restart every new page" +msgstr "I-restart ang bawat bagong page" + +#. khfKF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:551 +msgctxt "linenumbering|extended_tip|restarteverynewpage" +msgid "Restarts line numbering at the top of each page in the document." +msgstr "I-restart ang line numbering sa itaas ng bawat page sa dokumento." + +#. xBGhA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:567 +msgctxt "linenumbering|count" +msgid "Count" +msgstr "Bilang" + +#. 9Pyhz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:45 +msgctxt "extended_tip|displayname" +msgid "Enter your name." +msgstr "Ilagay ang iyong pangalan." + +#. Sqhr9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:63 +msgctxt "extended_tip|address" +msgid "Enter your email address for replies." +msgstr "Ilagay ang iyong email address para sa mga tugon." + +#. yBLGV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:81 +msgctxt "extended_tip|replyto" +msgid "Enter the address to use for email replies." +msgstr "Ilagay ang address na gagamitin para sa mga tugon sa email." + +#. nfWNf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:95 +msgctxt "mailconfigpage|displayname_label" +msgid "_Your name:" +msgstr "_Ang iyong pangalan:" + +#. 9BEvE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:110 +msgctxt "mailconfigpage|address_label" +msgid "_Email address:" +msgstr "_Email address:" + +#. 9rEdp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:122 +msgctxt "mailconfigpage|replytocb" +msgid "Send replies to _different email address" +msgstr "Magpadala ng mga tugon sa _different email address" + +#. jAywn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:130 +msgctxt "extended_tip|replytocb" +msgid "Uses the email address that you enter in the Reply address text box as the reply-to email address." +msgstr "Ginagamit ang email address na inilagay mo sa text box ng Reply address bilang reply-to na email address." + +#. AESca +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:146 +msgctxt "mailconfigpage|replyto_label" +msgid "_Reply address:" +msgstr "_Tugunan ang address:" + +#. 5KJrn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:214 +msgctxt "mailconfigpage|label1" +msgid "User Information" +msgstr "Impormasyon ng Gumagamit" + +#. FUCZ9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:252 +msgctxt "extended_tip|server" +msgid "Enter the SMTP server name." +msgstr "Ilagay ang pangalan ng SMTP server." + +#. zeoLy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:272 +msgctxt "mailconfigpage|serverauthentication" +msgid "Ser_ver Authentication…" +msgstr "Ser_ver Authentication…" + +#. iERhR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:280 +msgctxt "extended_tip|serverauthentication" +msgid "Opens the Server Authentication dialog where you can specify the server authentication settings for secure email." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng Server Authentication kung saan maaari mong tukuyin ang mga setting ng pagpapatotoo ng server para sa secure na email." + +#. AqgAF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:304 +msgctxt "extended_tip|port" +msgid "Enter the SMTP port." +msgstr "Ipasok ang SMTP port." + +#. UU5RG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:319 +msgctxt "mailconfigpage|server_label" +msgid "_Server name:" +msgstr "_Pangalan ng server:" + +#. BNGrw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:334 +msgctxt "mailconfigpage|port_label" +msgid "_Port:" +msgstr "_Port:" + +#. cTjiC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:346 +msgctxt "mailconfigpage|secure" +msgid "_Use secure connection (TLS/SSL)" +msgstr "_Gumamit ng secure na koneksyon (TLS/SSL)" + +#. CoPAE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:355 +msgctxt "extended_tip|secure" +msgid "When available, uses a secure connection to send emails." +msgstr "Kapag available, gumagamit ng secure na koneksyon para magpadala ng mga email." + +#. U82eq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:374 +msgctxt "mailconfigpage|test" +msgid "_Test Settings" +msgstr "_Mga Setting ng Pagsubok" + +#. tezBK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:381 +msgctxt "extended_tip|test" +msgid "Opens the Test Account Settings dialog to test the current settings." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng Mga Setting ng Test Account upang subukan ang mga kasalukuyang setting." + +#. TTCNG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:451 +msgctxt "mailconfigpage|label2" +msgid "Outgoing Email Server (SMTP Only)" +msgstr "Papalabas na Email Server (SMTP Lang)" + +#. 5yzqi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:466 +msgctxt "extended_tip|MailConfigPage" +msgid "Specifies the user information and server settings for when you send form letters as email messages." +msgstr "Tinutukoy ang impormasyon ng user at mga setting ng server kapag nagpadala ka ng mga sulat ng form bilang mga mensaheng email." + +#. RyDB6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:16 +msgctxt "mailmerge|MailmergeDialog" +msgid "Mail Merge" +msgstr "Mail Merge" + +#. GwH4i +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:131 +msgctxt "mailmerge|all" +msgid "_All" +msgstr "_Lahat" + +#. 5JC4B +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:140 +msgctxt "mailmerge|extended_tip|all" +msgid "Processes all the records from the database." +msgstr "Pinoproseso ang lahat ng mga tala mula sa database." + +#. HZJS2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:152 +msgctxt "mailmerge|selected" +msgid "_Selected records" +msgstr "_Mga napiling talaan" + +#. K9dSC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:161 +msgctxt "mailmerge|extended_tip|selected" +msgid "Processes only the marked records from the database. This option is only available when you have previously marked the necessary records in the database." +msgstr "Pinoproseso lamang ang mga minarkahang talaan mula sa database. Available lang ang opsyong ito kapag minarkahan mo na ang mga kinakailangang tala sa database." + +#. VCERP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:178 +msgctxt "mailmerge|rbfrom" +msgid "_From:" +msgstr "_Mula kay:" + +#. AEMgx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:187 +msgctxt "mailmerge|extended_tip|rbfrom" +msgid "Specify the number of the first record to be printed." +msgstr "Tukuyin ang numero ng unang rekord na ipi-print." + +#. ACUEE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:207 +msgctxt "mailmerge|extended_tip|from" +msgid "Specify the number of the first record to be printed." +msgstr "Tukuyin ang numero ng unang rekord na ipi-print." + +#. kSjcA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:221 +msgctxt "mailmerge|label3" +msgid "_To:" +msgstr "_Para kay:" + +#. sUXJo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:241 +msgctxt "mailmerge|extended_tip|to" +msgid "Specify the number of the last record to be printed." +msgstr "Tukuyin ang numero ng huling rekord na ipi-print." + +#. 8ZDzD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:264 +msgctxt "mailmerge|recordslabel" +msgid "Records" +msgstr "Mga rekord" + +#. 9MNVA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:300 +msgctxt "mailmerge|printer" +msgid "_Printer" +msgstr "_Printer" + +#. rMZGy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:309 +msgctxt "mailmerge|extended_tip|printer" +msgid "Prints the form letters." +msgstr "Nagpi-print ng mga letra ng form." + +#. UeS6C +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:321 +msgctxt "mailmerge|electronic" +msgid "_Electronic" +msgstr "_Electronic" + +#. 5ZWAB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:337 +msgctxt "mailmerge|file" +msgid "File" +msgstr "file" + +#. fS96j +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:346 +msgctxt "mailmerge|extended_tip|file" +msgid "Saves the form letters in files." +msgstr "Sine-save ang mga titik ng form sa mga file." + +#. p6r4G +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:390 +msgctxt "mailmerge|generate" +msgid "Generate file name from _database" +msgstr "Bumuo ng pangalan ng file mula sa _database" + +#. KEEvW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:398 +msgctxt "mailmerge|extended_tip|generate" +msgid "Generate each file name from data contained in a database." +msgstr "Bumuo ng bawat pangalan ng file mula sa data na nilalaman sa isang database." + +#. nw8Ax +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:413 +msgctxt "mailmerge|fieldlabel" +msgid "Field:" +msgstr "Patlang:" + +#. 7YFc9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:426 +msgctxt "mailmerge|pathlabel" +msgid "_Path:" +msgstr "_Path:" + +#. Qmqis +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:441 +msgctxt "mailmerge|fileformatlabel" +msgid "F_ile format:" +msgstr "F_ile format:" + +#. y8TZP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:457 +msgctxt "mailmerge|extended_tip|field" +msgid "Uses the content of the selected database field as the file name for the form letter." +msgstr "Ginagamit ang nilalaman ng napiling field ng database bilang pangalan ng file para sa sulat ng form." + +#. GLPxA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:473 +msgctxt "mailmerge|extended_tip|fileformat" +msgid "Select the file format to store the resulting document." +msgstr "Piliin ang format ng file upang iimbak ang resultang dokumento." + +#. JFCAP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:492 +msgctxt "mailmerge|extended_tip|pathpb" +msgid "Opens the Select Path dialog." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng Select Path." + +#. mqhEz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:509 +msgctxt "mailmerge|extended_tip|path" +msgid "Specifies the path to store the form letters." +msgstr "Tinutukoy ang landas upang mag-imbak ng mga titik ng form." + +#. Bjh2Z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:524 +msgctxt "mailmerge|subjectlabel" +msgid "_Subject:" +msgstr "_Paksa:" + +#. bqGD8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:553 +msgctxt "mailmerge|attachmentslabel" +msgid "Attachments:" +msgstr "Mga Kalakip:" + +#. nFGt3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:595 +msgctxt "mailmerge|mailformatlabel" +msgid "Mail format:" +msgstr "Format ng mail:" + +#. f5arv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:616 +msgctxt "mailmerge|html" +msgid "HTM_L" +msgstr "HTM_L" + +#. aqcBi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:631 +msgctxt "mailmerge|rtf" +msgid "RT_F" +msgstr "RT_F" + +#. aDQVK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:646 +msgctxt "mailmerge|swriter" +msgid "%PRODUCTNAME Writer" +msgstr "Manunulat ng %PRODUCTNAME" + +#. CnEBu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:661 +msgctxt "mailmerge|passwd-check" +msgid "Save with password" +msgstr "I-save gamit ang password" + +#. FFSYA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:678 +msgctxt "mailmerge|passwd-label" +msgid "Password field:" +msgstr "Field ng password:" + +#. LDBbz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:738 +msgctxt "mailmerge|singledocument" +msgid "S_ave as single document" +msgstr "S_ave bilang isang dokumento" + +#. EFAPN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:747 +msgctxt "mailmerge|extended_tip|singledocument" +msgid "Create one big document containing all data records." +msgstr "Gumawa ng isang malaking dokumento na naglalaman ng lahat ng mga talaan ng data." + +#. mdC58 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:759 +msgctxt "mailmerge|individualdocuments" +msgid "Sa_ve as individual documents" +msgstr "I-save bilang mga indibidwal na dokumento" + +#. BFG5Y +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:768 +msgctxt "mailmerge|extended_tip|individualdocuments" +msgid "Create one document for each data record." +msgstr "Gumawa ng isang dokumento para sa bawat talaan ng data." + +#. bAuH5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:786 +msgctxt "mailmerge|savemergeddoclabel" +msgid "Save Merged Document" +msgstr "I-save ang Pinagsamang Dokumento" + +#. hNH8a +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:805 +msgctxt "mailmerge|outputlabel" +msgid "Output" +msgstr "Output" + +#. sQ3GC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:841 +msgctxt "mailmerge|extended_tip|MailmergeDialog" +msgid "The Mail Merge dialog helps you in printing and saving form letters." +msgstr "Tinutulungan ka ng dialog ng Mail Merge sa pag-print at pag-save ng mga form letter." + +#. SjjnV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:8 +msgctxt "mailmergedialog|MailMergeDialog" +msgid "Mail Merge" +msgstr "Mail Merge" + +#. BSJ4X +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:93 +msgctxt "mailmergedialog|document" +msgid "From this _document" +msgstr "Mula sa _dokumentong ito" + +#. Ew2Bo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:108 +msgctxt "mailmergedialog|template" +msgid "From a _template" +msgstr "Mula sa isang _template" + +#. MzVLu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:127 +msgctxt "mailmergedialog|label1" +msgid "Create" +msgstr "Lumikha" + +#. kGwFD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:65 +msgctxt "managechangessidebar|writeredit" +msgid "Edit Comment..." +msgstr "I-edit ang Komento..." + +#. E9ZFR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:72 +msgctxt "managechangessidebar|writersort" +msgid "Sort By" +msgstr "uri" + +#. HTAC6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:82 +msgctxt "managechangessidebar|writeraction" +msgid "Action" +msgstr "Aksyon" + +#. dfFhr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:90 +msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" +msgid "Author" +msgstr "May-akda" + +#. GisU3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:99 +msgctxt "managechangessidebar|writerdate" +msgid "Date" +msgstr "Petsa" + +#. FuCGu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:108 +msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" +msgid "Comment" +msgstr "Magkomento" + +#. 2HuG3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:117 +msgctxt "managechangessidebar|writerposition" +msgid "Document Position" +msgstr "Posisyon ng Dokumento" + +#. qy73g +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:12 +msgctxt "readonlymenu|STR_UPDATE" +msgid "_Update" +msgstr "_I-update" + +#. MUFyx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:22 +msgctxt "mastercontextmenu|STR_UPDATE_SEL" +msgid "Selection" +msgstr "Pagpili" + +#. Xv4Q8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:30 +msgctxt "mastercontextmenu|STR_UPDATE_INDEX" +msgid "Indexes" +msgstr "Mga index" + +#. NekK7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:38 +msgctxt "mastercontextmenu|STR_UPDATE_SEL" +msgid "Links" +msgstr "Mga link" + +#. RiguA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:46 +msgctxt "mastercontextmenu|STR_UPDATE_ALL" +msgid "All" +msgstr "Lahat" + +#. kxEdV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:58 +msgctxt "mastercontextmenu|STR_EDIT_CONTENT" +msgid "Edit" +msgstr "flocks" + +#. V4abB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:66 +msgctxt "mastercontextmenu|STR_EDIT_LINK" +msgid "Edit link" +msgstr "I-edit ang link" + +#. 4DrHX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:74 +msgctxt "readonlymenu|STR_EDIT_INSERT" +msgid "Insert" +msgstr "Ipasok" + +#. MCA6M +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:84 +msgctxt "mastercontextmenu|STR_INDEX" +msgid "_Index" +msgstr "_Index" + +#. Eg3ib +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:92 +msgctxt "mastercontextmenu|STR_FILE" +msgid "File" +msgstr "file" + +#. m6agV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:100 +msgctxt "mastercontextmenu|STR_NEW_FILE" +msgid "New Document" +msgstr "Bagong Dokumento" + +#. WCRAT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:108 +msgctxt "mastercontextmenu|STR_INSERT_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. diCCN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:126 +msgctxt "mastercontextmenu|STR_DELETE_ENTRY" +msgid "_Delete" +msgstr "_Tanggalin" + +#. Gnk7X +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:8 +msgctxt "mergeconnectdialog|MergeConnectDialog" +msgid "Data Source Connection" +msgstr "Koneksyon sa Pinagmulan ng Data" + +#. Mr2UG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:91 +msgctxt "mergeconnectdialog|existing" +msgid "_Use existing" +msgstr "_Gumamit ng umiiral" + +#. j64cG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:106 +msgctxt "mergeconnectdialog|new" +msgid "_Create new connection" +msgstr "_Gumawa ng bagong koneksyon" + +#. NEDKH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:123 +msgctxt "mergeconnectdialog|label2" +msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for data from a data source, such as a database. The fields in the form letter must be connected to the data source." +msgstr "Ginagamit ang mga field para i-personalize ang mga form letter. Ang mga field ay mga placeholder para sa data mula sa isang data source, gaya ng isang database. Ang mga field sa form letter ay dapat na konektado sa data source." + +#. erCDQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:143 +msgctxt "mergeconnectdialog|label1" +msgid "Connect" +msgstr "Kumonekta" + +#. d5YqG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:8 +msgctxt "mergetabledialog|MergeTableDialog" +msgid "Merge Tables" +msgstr "Pagsamahin ang mga Table" + +#. TNtgp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:92 +msgctxt "mergetabledialog|prev" +msgid "Join with _previous table" +msgstr "Sumali sa _previous table" + +#. BqasK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:107 +msgctxt "mergetabledialog|next" +msgid "Join with _next table" +msgstr "Sumali sa _next table" + +#. 2piPE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:126 +msgctxt "mergetabledialog|label1" +msgid "Mode" +msgstr "Mode" + +#. wCSht +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:151 +msgctxt "mergetabledialog|extended_tip|MergeTableDialog" +msgid "Combines two consecutive tables into a single table. The tables must be directly next to each other and not separated by an empty paragraph." +msgstr "Pinagsasama ang dalawang magkasunod na talahanayan sa iisang talahanayan. Ang mga talahanayan ay dapat na direkta sa tabi ng bawat isa at hindi pinaghihiwalay ng isang walang laman na talata." + +#. M7mkx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:58 +msgctxt "mmaddressblockpage|addresslist" +msgid "Select A_ddress List..." +msgstr "Piliin ang A_address List..." + +#. 7vUgG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:65 +msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|addresslist" +msgid "Opens the Select Address List dialog, where you can choose a data source for the addresses, add new addresses, or type in a new address list." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng Select Address List, kung saan maaari kang pumili ng data source para sa mga address, magdagdag ng mga bagong address, o mag-type ng bagong listahan ng address." + +#. kG8DG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:76 +msgctxt "mmaddressblockpage|differentlist" +msgid "Select Different A_ddress List..." +msgstr "Pumili ng Iba't ibang Listahan ng A_address..." + +#. Sb7nE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:97 +msgctxt "mmaddressblockpage|currentaddress" +msgid "Current address list: %1" +msgstr "Kasalukuyang listahan ng address: %1" + +#. 8JF4w +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:118 +msgctxt "mmaddressblockpage|label2" +msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This data is needed to create the address block." +msgstr "Piliin ang listahan ng address na naglalaman ng data ng address na gusto mong gamitin. Ang data na ito ay kailangan para magawa ang address block." + +#. EwS5S +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:134 +msgctxt "mmaddressblockpage|label3" +msgid "1." +msgstr "1." + +#. DNaP6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:164 +msgctxt "mmaddressblockpage|assign" +msgid "Match _Fields..." +msgstr "Tugma _Mga Patlang..." + +#. seTsD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:172 +msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|assign" +msgid "Opens the Match Fields dialog." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng Match Fields." + +#. jBqUV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:193 +msgctxt "mmaddressblockpage|label4" +msgid "Match the field name used in the mail merge to the column headers in your data source." +msgstr "Itugma ang pangalan ng field na ginamit sa mail merge sa mga header ng column sa iyong data source." + +#. WGCk4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:209 +msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft1" +msgid "3." +msgstr "3." + +#. 2rEHZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:243 +msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft" +msgid "2." +msgstr "2." + +#. KNMW6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:255 +msgctxt "mmaddressblockpage|address" +msgid "_This document shall contain an address block" +msgstr "_Ang dokumentong ito ay dapat maglaman ng block ng address" + +#. 5KBsc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:263 +msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|address" +msgid "Adds an address block to the mail merge document." +msgstr "Nagdaragdag ng block ng address sa dokumento ng mail merge." + +#. XGCEE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:291 +msgctxt "mmaddressblockpage|settings" +msgid "_More..." +msgstr "_Higit pa..." + +#. irYyv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:299 +msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|settings" +msgid "Opens the Select Address Block dialog." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng Select Address Block." + +#. uu6BK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:328 +msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|settingspreview" +msgid "Select the address block layout that you want to use." +msgstr "Piliin ang layout block ng address na gusto mong gamitin." + +#. 6UxZF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:349 +msgctxt "mmaddressblockpage|hideempty" +msgid "_Suppress lines with just empty fields" +msgstr "_Supilin ang mga linya gamit lamang ang mga walang laman na field" + +#. icdn5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:357 +msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|hideempty" +msgid "Enable to leave empty lines out of the address." +msgstr "Paganahin na mag-iwan ng mga walang laman na linya sa labas ng address." + +#. K73zi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:415 +msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|addresspreview" +msgid "Shows a preview of the address block template filled with data." +msgstr "Nagpapakita ng preview ng template ng block ng address na puno ng data." + +#. de4LB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:439 +msgctxt "mmaddressblockpage|prev|tooltip_text" +msgid "Preview Previous Address Block" +msgstr "Silipin ang Nakaraang Address Block" + +#. Eh2p9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:444 +msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|prev" +msgid "Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record." +msgstr "Gamitin ang mga button sa pag-browse upang i-preview ang impormasyon mula sa nakaraan o susunod na talaan ng data." + +#. VJLVC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:458 +msgctxt "mmaddressblockpage|next|tooltip_text" +msgid "Preview Next Address Block" +msgstr "I-preview ang Susunod na Address Block" + +#. 9sK8G +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:463 +msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|next" +msgid "Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record." +msgstr "Gamitin ang mga button sa pag-browse upang i-preview ang impormasyon mula sa nakaraan o susunod na talaan ng data." + +#. 5FAA9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:477 +msgctxt "mmaddressblockpage|documentindex" +msgid "Document: %1" +msgstr "Dokumento: %1" + +#. JmEkU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:509 +msgctxt "mmaddressblockpage|label6" +msgid "Check if the address data matches correctly." +msgstr "Suriin kung ang data ng address ay tumutugma nang tama." + +#. Ek9hx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:524 +msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft2" +msgid "4." +msgstr "4." + +#. Atojr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:551 +msgctxt "mmaddressblockpage|label1" +msgid "Insert Address Block" +msgstr "Ipasok ang Address Block" + +#. 6vUFE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:566 +msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|MMAddressBlockPage" +msgid "Specify the recipients for the mail merge document as well as the layout of the address block." +msgstr "Tukuyin ang mga tatanggap para sa mail merge na dokumento pati na rin ang layout ng address block." + +#. qr3dv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:7 +msgctxt "mmcreatingdialog|MMCreatingDialog" +msgid "Mail Merge" +msgstr "Mail Merge" + +#. sv2qk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:54 +msgctxt "mmcreatingdialog|label1" +msgid "Status:" +msgstr "Katayuan:" + +#. ZGLiG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:68 +msgctxt "mmcreatingdialog|label2" +msgid "Progress:" +msgstr "Pag-unlad:" + +#. BJbG4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:82 +msgctxt "mmcreatingdialog|label3" +msgid "Creating documents..." +msgstr "Gumagawa ng mga dokumento..." + +#. VGzPa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:96 +msgctxt "mmcreatingdialog|progress" +msgid "%X of %Y" +msgstr "%X ng %Y" + +#. Akrs2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:72 +msgctxt "mmlayoutpage|label6" +msgid "_From top" +msgstr "_Mula sa itaas" + +#. cgzFG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:87 +msgctxt "mmlayoutpage|top" +msgid "2.00" +msgstr "2.00" + +#. XTEnY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:94 +msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|top" +msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the page and the top edge of the address block." +msgstr "Ilagay ang dami ng espasyong maiiwan sa pagitan ng tuktok na gilid ng page at sa tuktok na gilid ng address block." + +#. j3QQH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:117 +msgctxt "mmlayoutpage|align" +msgid "Align to text body" +msgstr "I-align sa text body" + +#. BE4cD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:125 +msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|align" +msgid "Aligns the frame that contains the address block to the left page margin." +msgstr "Ini-align ang frame na naglalaman ng address block sa kaliwang margin ng page." + +#. nXTWc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:152 +msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|left" +msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the address block." +msgstr "Ilagay ang dami ng espasyong maiiwan sa pagitan ng kaliwang gilid ng page at kaliwang gilid ng address block." + +#. FwgfG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:171 +msgctxt "mmlayoutpage|leftft" +msgid "From _left" +msgstr "Mula sa _kaliwa" + +#. hFZkG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:206 +msgctxt "mmlayoutpage|label2" +msgid "Address Block Position" +msgstr "Posisyon ng Pag-block ng Address" + +#. RXuEV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:237 +msgctxt "mmlayoutpage|label4" +msgid "Move" +msgstr "Ilipat" + +#. tdpVa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:251 +msgctxt "mmlayoutpage|label5" +msgid "Move" +msgstr "Ilipat" + +#. 8RH52 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:263 +msgctxt "mmlayoutpage|up" +msgid "_Up" +msgstr "_Taas" + +#. UAeYJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:270 +msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|up" +msgid "Moves the salutation up." +msgstr "Itinaas ang pagbati." + +#. toRE2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:281 +msgctxt "mmlayoutpage|down" +msgid "_Down" +msgstr "_Pababa" + +#. JErEG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:288 +msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|down" +msgid "Moves the salutation down." +msgstr "Ibinababa ang pagbati." + +#. smDgJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:303 +msgctxt "mmlayoutpage|label3" +msgid "Salutation Position" +msgstr "Posisyon ng Pagpupugay" + +#. FsBFC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:340 +msgctxt "mmlayoutpage|label7" +msgid "_Zoom" +msgstr "_Mag-zoom" + +#. kF4Eb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:355 +msgctxt "mmlayoutpage|zoom" +msgid "Entire page" +msgstr "Buong pahina" + +#. qaDqV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:359 +msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|zoom" +msgid "Select a magnification for the print preview." +msgstr "Pumili ng magnification para sa print preview." + +#. WB6v3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:397 +msgctxt "mmlayoutpage|example-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "Silipin" + +#. bh5DE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:398 +msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|example" +msgid "Provides a preview of the salutation positioning on the page." +msgstr "Nagbibigay ng preview ng pagpoposisyon ng pagbati sa page." + +#. 2EvMJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:423 +msgctxt "mmlayoutpage|label1" +msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation" +msgstr "Ayusin ang Layout ng Address Block at Salutation" + +#. 8ACbf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:438 +msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|MMLayoutPage" +msgid "Specify the position of the address blocks and salutations on the documents." +msgstr "Tukuyin ang posisyon ng mga bloke ng address at pagbati sa mga dokumento." + +#. 9J5W4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:8 +msgctxt "mmmailbody|MailBodyDialog" +msgid "Email Message" +msgstr "Mensahe sa Email" + +#. NdBGD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:89 +msgctxt "mmmailbody|bodyft" +msgid "Write your message here" +msgstr "Isulat ang iyong mensahe dito" + +#. FNsFU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:117 +msgctxt "mmmailbody|extended_tip|bodymle" +msgid "Enter the main text of the email." +msgstr "Ipasok ang pangunahing teksto ng email." + +#. AEVTw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:143 +msgctxt "mmmailbody|greeting" +msgid "This email should contain a salutation" +msgstr "Ang email na ito ay dapat maglaman ng pagbati" + +#. FFQ3x +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:151 +msgctxt "mmmailbody|extended_tip|greeting" +msgid "Adds a salutation to the email." +msgstr "Nagdaragdag ng pagbati sa email." + +#. i7T9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:172 +msgctxt "mmmailbody|generalft" +msgid "General salutation" +msgstr "Pangkalahatang pagbati" + +#. fB4pf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:197 +msgctxt "mmmailbody|extended_tip|general" +msgid "Select the default greeting to use if a personalized salutation cannot be created." +msgstr "Piliin ang default na pagbati na gagamitin kung hindi makagawa ng personalized na pagbati." + +#. FbDGH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:227 +msgctxt "mmmailbody|femalefi" +msgid "Address list field indicating a female recipient" +msgstr "Field ng listahan ng address na nagsasaad ng babaeng tatanggap" + +#. CGRhM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:240 +msgctxt "mmmailbody|femaleft" +msgid "_Female" +msgstr "_Babae" + +#. AsBWM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:254 +msgctxt "mmmailbody|maleft" +msgid "_Male" +msgstr "_Lalaki" + +#. bXB8d +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:268 +msgctxt "mmmailbody|femalecolft" +msgid "Field name" +msgstr "Pangalan ng field" + +#. 4z8EE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:281 +msgctxt "mmmailbody|femalefieldft" +msgid "Field value" +msgstr "Halaga ng field" + +#. BNLQL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:292 +msgctxt "mmmailbody|newfemale" +msgid "_New..." +msgstr "_Bago..." + +#. FUyzo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:300 +msgctxt "mmmailbody|extended_tip|newfemale" +msgid "Opens the Custom Salutation dialog for a female recipient." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng Custom na Salutation para sa isang babaeng tatanggap." + +#. iDifX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:311 +msgctxt "mmmailbody|newmale" +msgid "N_ew..." +msgstr "N_bago..." + +#. MPBju +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:319 +msgctxt "mmmailbody|extended_tip|newmale" +msgid "Opens the Custom Salutation dialog for a male recipient." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng Custom na Salutation para sa isang lalaking tatanggap." + +#. qEdFG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:336 +msgctxt "mmmailbody|extended_tip|female" +msgid "Select the personalized greeting for a female recipient." +msgstr "Piliin ang personalized na pagbati para sa isang babaeng tatanggap." + +#. 6Fqxk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:353 +msgctxt "mmmailbody|extended_tip|male" +msgid "Select the personalized greeting for a male recipient." +msgstr "Piliin ang personalized na pagbati para sa isang lalaking tatanggap." + +#. DEff3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:370 +msgctxt "mmmailbody|extended_tip|femalecol" +msgid "Select the field name of the address database field that contains the gender information." +msgstr "Piliin ang pangalan ng field ng field ng database ng address na naglalaman ng impormasyon ng kasarian." + +#. GNvsR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:395 +msgctxt "mmmailbody|extended_tip|femalefield" +msgid "Select the field value that indicates the gender of the recipient." +msgstr "Piliin ang field value na nagsasaad ng kasarian ng tatanggap." + +#. K6a9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:418 +msgctxt "mmmailbody|personalized" +msgid "Insert personalized salutation" +msgstr "Ipasok ang personalized na pagbati" + +#. vyKar +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:426 +msgctxt "mmmailbody|extended_tip|personalized" +msgid "Adds a personalized salutation. To use the default salutation, clear this check box." +msgstr "Nagdaragdag ng personalized na pagbati. Upang gamitin ang default na pagbati, i-clear ang check box na ito." + +#. 4GXww +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:472 +msgctxt "mmmailbody|extended_tip|MailBodyDialog" +msgid "Type the message and the salutation for files that you send as email attachments." +msgstr "I-type ang mensahe at ang pagbati para sa mga file na iyong ipinadala bilang mga attachment sa email." + +#. Zqr7R +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:38 +msgctxt "mmoutputtypepage|letterft" +msgid "Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient." +msgstr "Magpadala ng mga liham sa isang grupo ng mga tatanggap. Ang mga titik ay maaaring maglaman ng isang bloke ng address at isang pagbati. Maaaring i-personalize ang mga titik para sa bawat tatanggap." + +#. 8KmNe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:56 +msgctxt "mmoutputtypepage|emailft" +msgid "Send email messages to a group of recipients. The email messages can contain a salutation. The email messages can be personalized for each recipient." +msgstr "Magpadala ng mga mensaheng email sa isang pangkat ng mga tatanggap. Ang mga email na mensahe ay maaaring maglaman ng isang pagbati. Maaaring i-personalize ang mga mensaheng email para sa bawat tatanggap." + +#. C55d9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:76 +msgctxt "mmoutputtypepage|letter" +msgid "_Letter" +msgstr "_Liham" + +#. rAnN7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:85 +msgctxt "mmoutputtypepage|extended_tip|letter" +msgid "Creates a printable mail merge document." +msgstr "Lumilikha ng napi-print na mail merge na dokumento." + +#. 7oDY3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:96 +msgctxt "mmoutputtypepage|email" +msgid "_Email message" +msgstr "_Email na mensahe" + +#. Sr8EB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:105 +msgctxt "mmoutputtypepage|extended_tip|email" +msgid "Creates mail merge documents that you can send as an email message or an email attachment." +msgstr "Gumagawa ng mga dokumento ng mail merge na maaari mong ipadala bilang isang email message o isang email attachment." + +#. roGWt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:138 +msgctxt "mmoutputtypepage|label1" +msgid "What Type of Document Do You Want to Create?" +msgstr "Anong Uri ng Dokumento ang Gusto Mong Gawin?" + +#. cCE2r +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:153 +msgctxt "mmoutputtypepage|extended_tip|MMOutputTypePage" +msgid "Specify the type of mail merge document to create." +msgstr "Tukuyin ang uri ng mail merge na dokumento na gagawin." + +#. 4jmu8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:20 +msgctxt "mmresultemaildialog|MMResultEmailDialog" +msgid "Email merged document" +msgstr "Pinagsamang dokumento ng email" + +#. gT9YY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:36 +msgctxt "mmresultemaildialog|ok" +msgid "Send Documents" +msgstr "Magpadala ng mga Dokumento" + +#. GNwFE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:44 +msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|ok" +msgid "Click to start sending emails." +msgstr "I-click upang simulan ang pagpapadala ng mga email." + +#. cNmQk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:119 +msgctxt "mmresultemaildialog|mailtoft" +msgid "T_o" +msgstr "T_o" + +#. QByD6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:136 +msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|mailto" +msgid "Select the database field that contains the email address of the recipient." +msgstr "Piliin ang database field na naglalaman ng email address ng tatanggap." + +#. H6VrM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:147 +msgctxt "mmresultemaildialog|copyto" +msgid "_Copy to..." +msgstr "_Kopya sa..." + +#. RsFBa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:154 +msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|copyto" +msgid "Opens the Copy To dialog where you can specify one or more CC or BCC addresses." +msgstr "Binubuksan ang Copy To dialog kung saan maaari kang tumukoy ng isa o higit pang CC o BCC address." + +#. HAvs3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:167 +msgctxt "mmresultemaildialog|subjectft" +msgid "S_ubject" +msgstr "S_subject" + +#. 8ZZt9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:186 +msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|subject" +msgid "Enter the subject line for the email messages." +msgstr "Ipasok ang linya ng paksa para sa mga mensaheng email." + +#. DRHXR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:199 +msgctxt "mmresultemaildialog|sendasft" +msgid "Sen_d as" +msgstr "Sen_d bilang" + +#. FUKtT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:215 +msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" +msgid "OpenDocument Text" +msgstr "OpenDocument Text" + +#. kEPGB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:216 +msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" +msgid "PDF Document" +msgstr "PDF na Dokumento" + +#. LpGGz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:217 +msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" +msgid "Microsoft Word Document" +msgstr "Dokumento ng Microsoft Word" + +#. xSrmF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:218 +msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" +msgid "HTML Message" +msgstr "HTML na Mensahe" + +#. eCCZz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:219 +msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" +msgid "Plain Text" +msgstr "Plain Text" + +#. AzGMf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:223 +msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|sendas" +msgid "Select the mail format for the email messages." +msgstr "Piliin ang format ng mail para sa mga mensaheng email." + +#. A25u6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:234 +msgctxt "mmresultemaildialog|sendassettings" +msgid "Pr_operties..." +msgstr "Pr_operties..." + +#. ebnCM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:242 +msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|sendassettings" +msgid "Opens the E-Mail Message dialog where you can enter the email message for the mail merge files that are sent as attachments." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng Mensahe ng E-Mail kung saan maaari mong ipasok ang mensaheng email para sa mga file ng mail merge na ipinadala bilang mga attachment." + +#. TePCV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:255 +msgctxt "mmresultemaildialog|passwordft" +msgid "Password" +msgstr "Ang Password" + +#. AEF8w +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:278 +msgctxt "mmresultemaildialog|passwordcb" +msgid "Save with password" +msgstr "I-save gamit ang password" + +#. vHPkv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:321 +msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|attach" +msgid "Shows the name of the attachment." +msgstr "Ipinapakita ang pangalan ng attachment." + +#. Z6zpg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:330 +msgctxt "mmresultemaildialog|attachft" +msgid "Name of the a_ttachment" +msgstr "Pangalan ng a_attachment" + +#. 3JkpG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:348 +msgctxt "mmresultemaildialog|label2" +msgid "Email Options" +msgstr "Mga Pagpipilian sa Email" + +#. kCBDz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:376 +msgctxt "mmresultemaildialog|sendallrb" +msgid "S_end all documents" +msgstr "S_tapusin ang lahat ng mga dokumento" + +#. FxrTt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:385 +msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|sendallrb" +msgid "Select to send emails to all recipients." +msgstr "Piliin upang magpadala ng mga email sa lahat ng tatanggap." + +#. EN8Jh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:403 +msgctxt "mmresultemaildialog|fromrb" +msgid "_From" +msgstr "_Mula sa" + +#. kdkiA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:415 +msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|fromrb" +msgid "Selects a range of records starting at the record number in the From box and ending at the record number in the To box." +msgstr "Pumipili ng hanay ng mga tala na nagsisimula sa numero ng tala sa kahon na Mula at nagtatapos sa numero ng tala sa kahon ng Para." + +#. S2Qdz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:428 +msgctxt "mmresultemaildialog|toft" +msgid "_To" +msgstr "_Sa" + +#. mDfQb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:450 +msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|from" +msgid "Enter the number of the first record to include in the mail merge." +msgstr "Ilagay ang numero ng unang tala na isasama sa mail merge." + +#. pk5wo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:469 +msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|to" +msgid "Enter the number of the last record to include in the mail merge." +msgstr "Ilagay ang numero ng huling tala na isasama sa mail merge." + +#. F8VuK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:491 +msgctxt "mmresultemaildialog|label1" +msgid "Send Records" +msgstr "Magpadala ng Mga Tala" + +#. 6VhcE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:516 +msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|MMResultEmailDialog" +msgid "Sends the mail merge output as email messages to all or some recipients." +msgstr "Ipinapadala ang output ng mail merge bilang mga mensaheng email sa lahat o ilang tatanggap." + +#. rD68U +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:20 +msgctxt "mmresultprintdialog|MMResultPrintDialog" +msgid "Print merged document" +msgstr "I-print ang pinagsamang dokumento" + +#. 5a7YA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:36 +msgctxt "mmresultprintdialog|ok" +msgid "Print Documents" +msgstr "Mag-print ng mga Dokumento" + +#. 9za3k +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:44 +msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|ok" +msgid "Prints the mail merge documents." +msgstr "Nagpi-print ng mga dokumento ng mail merge." + +#. juZiE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:113 +msgctxt "mmresultprintdialog|printerft" +msgid "_Printer" +msgstr "_Printer" + +#. BbUuA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:130 +msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|printers" +msgid "Select the printer." +msgstr "Piliin ang printer." + +#. SBDzy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:141 +msgctxt "mmresultprintdialog|printersettings" +msgid "P_roperties..." +msgstr "P_properties..." + +#. gBzam +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:148 +msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|printersettings" +msgid "Changes the printer properties." +msgstr "Binabago ang mga katangian ng printer." + +#. ScCmz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:163 +msgctxt "mmresultprintdialog|label2" +msgid "Printer Options" +msgstr "Mga Opsyon sa Printer" + +#. VemES +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:191 +msgctxt "mmresultprintdialog|printallrb" +msgid "Print _all documents" +msgstr "I-print _lahat ng mga dokumento" + +#. EnbGk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:200 +msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|printallrb" +msgid "Prints documents for all recipients." +msgstr "Nagpi-print ng mga dokumento para sa lahat ng tatanggap." + +#. 4fHrU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:218 +msgctxt "mmresultprintdialog|fromrb" +msgid "_From" +msgstr "_Mula sa" + +#. tKUPY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:230 +msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|fromrb" +msgid "Selects a range of records starting at the record number in the From box and ending at the record number in the To box." +msgstr "Pumipili ng hanay ng mga tala na nagsisimula sa numero ng tala sa kahon na Mula at nagtatapos sa numero ng tala sa kahon ng Para." + +#. 9nnCK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:243 +msgctxt "mmresultprintdialog|toft" +msgid "_To" +msgstr "_Sa" + +#. pVf6R +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:265 +msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|from" +msgid "Enter the number of the first record to include in the mail merge." +msgstr "Ilagay ang numero ng unang tala na isasama sa mail merge." + +#. yGCUN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:284 +msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|to" +msgid "Enter the number of the last record to include in the mail merge." +msgstr "Ilagay ang numero ng huling tala na isasama sa mail merge." + +#. bqADL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:306 +msgctxt "mmresultprintdialog|label1" +msgid "Print Records" +msgstr "Mag-print ng mga Tala" + +#. ZZ5p9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:331 +msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|MMResultPrintDialog" +msgid "Prints the mail merge output for all or some recipients." +msgstr "Ini-print ang output ng mail merge para sa lahat o ilang tatanggap." + +#. XPDJt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:22 +msgctxt "mmresultsavedialog|MMResultSaveDialog" +msgid "Save merged document" +msgstr "I-save ang pinagsamang dokumento" + +#. htZAM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:38 +msgctxt "mmresultsavedialog|ok" +msgid "Save Documents" +msgstr "I-save ang Mga Dokumento" + +#. H5YKR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:46 +msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|ok" +msgid "Saves the documents." +msgstr "Sine-save ang mga dokumento." + +#. yQdjt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:113 +msgctxt "mmresultsavedialog|singlerb" +msgid "S_ave as a single large document" +msgstr "S_ave bilang isang malaking dokumento" + +#. bZcqe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:122 +msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|singlerb" +msgid "Saves the merged document as a single file." +msgstr "Sine-save ang pinagsamang dokumento bilang isang file." + +#. ZVJLJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:133 +msgctxt "mmresultsavedialog|individualrb" +msgid "Sa_ve as individual documents" +msgstr "I-save bilang mga indibidwal na dokumento" + +#. BNcaB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:142 +msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|individualrb" +msgid "Saves the merged document as a separate file for each recipient. The file names of the documents are constructed from the name that you enter, followed by an underscore, and the number of the current record." +msgstr "Sine-save ang pinagsamang dokumento bilang isang hiwalay na file para sa bawat tatanggap. Ang mga pangalan ng file ng mga dokumento ay binuo mula sa pangalan na iyong ipinasok, na sinusundan ng isang underscore, at ang bilang ng kasalukuyang tala." + +#. g3Knf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:157 +msgctxt "mmresultsavedialog|label2" +msgid "Save As Options" +msgstr "I-save Bilang Mga Opsyon" + +#. xRGbs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:191 +msgctxt "mmresultsavedialog|fromrb" +msgid "_From" +msgstr "_Mula sa" + +#. gvAQf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:202 +msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|fromrb" +msgid "Selects a range of records starting at the record number in the From box and ending at the record number in the To box." +msgstr "Pumipili ng hanay ng mga tala na nagsisimula sa numero ng tala sa kahon na Mula at nagtatapos sa numero ng tala sa kahon ng Para." + +#. LGEwR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:215 +msgctxt "mmresultsavedialog|toft" +msgid "_To" +msgstr "_Sa" + +#. XML8V +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:238 +msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|from" +msgid "Enter the number of the first record to include in the mail merge." +msgstr "Ilagay ang numero ng unang tala na isasama sa mail merge." + +#. dAWiB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:258 +msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|to" +msgid "Enter the number of the last record to include in the mail merge." +msgstr "Ilagay ang numero ng huling tala na isasama sa mail merge." + +#. VibGJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:273 +msgctxt "mmresultsavedialog|FromToRange" +msgid "Range" +msgstr "Saklaw" + +#. 2BCiE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:295 +msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|MMResultSaveDialog" +msgid "Save the mail merge output to file." +msgstr "I-save ang output ng mail merge sa file." + +#. Vd4X6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:55 +msgctxt "mmsalutationpage|previewft" +msgid "Preview" +msgstr "Silipin" + +#. UqSJW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:76 +msgctxt "mmsalutationpage|assign" +msgid "_Match fields..." +msgstr "_Itugma ang mga field..." + +#. TdGGG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:84 +msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|assign" +msgid "Opens the Match Fields dialog." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng Match Fields." + +#. CDmVL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:114 +msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|preview" +msgid "Displays a preview of the salutation." +msgstr "Nagpapakita ng preview ng pagbati." + +#. NUC5G +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:138 +msgctxt "mmsalutationpage|prev|tooltip_text" +msgid "Preview Previous Address Block" +msgstr "Silipin ang Nakaraang Address Block" + +#. WUhJW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:143 +msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|prev" +msgid "Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record." +msgstr "Gamitin ang mga button sa pag-browse upang i-preview ang impormasyon mula sa nakaraan o susunod na talaan ng data." + +#. 5CDnR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:157 +msgctxt "mmsalutationpage|next|tooltip_text" +msgid "Preview Next Address Block" +msgstr "I-preview ang Susunod na Address Block" + +#. rnqbV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:162 +msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|next" +msgid "Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record." +msgstr "Gamitin ang mga button sa pag-browse upang i-preview ang impormasyon mula sa nakaraan o susunod na talaan ng data." + +#. rS3A8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:176 +msgctxt "mmsalutationpage|documentindex" +msgid "Document: %1" +msgstr "Dokumento: %1" + +#. rWpBq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:211 +msgctxt "mmsalutationpage|greeting" +msgid "This document should contain a salutation" +msgstr "Ang dokumentong ito ay dapat maglaman ng pagbati" + +#. zPnZa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:219 +msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|greeting" +msgid "Adds a salutation." +msgstr "Nagdadagdag ng pagbati." + +#. DDB2B +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:240 +msgctxt "mmsalutationpage|generalft" +msgid "General salutation" +msgstr "Pangkalahatang pagbati" + +#. 7Snab +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:264 +msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|general" +msgid "Select the default salutation that is used when you do not specify a personalized salutation." +msgstr "Piliin ang default na pagbati na ginagamit kapag hindi mo tinukoy ang isang personalized na pagbati." + +#. CegBx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:294 +msgctxt "mmsalutationpage|femalefi" +msgid "Address list field indicating a female recipient" +msgstr "Field ng listahan ng address na nagsasaad ng babaeng tatanggap" + +#. Gu5tC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:307 +msgctxt "mmsalutationpage|femaleft" +msgid "_Female" +msgstr "_Babae" + +#. Rmtni +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:321 +msgctxt "mmsalutationpage|maleft" +msgid "_Male" +msgstr "_Lalaki" + +#. dUuiH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:335 +msgctxt "mmsalutationpage|femalecolft" +msgid "Field name" +msgstr "Pangalan ng field" + +#. cFDEw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:349 +msgctxt "mmsalutationpage|femalefieldft" +msgid "Field value" +msgstr "Halaga ng field" + +#. YCdbP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:361 +msgctxt "mmsalutationpage|newfemale" +msgid "_New..." +msgstr "_Bago..." + +#. iQETJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:369 +msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|newfemale" +msgid "Opens the Custom Salutation (Female recipient) dialog." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng Custom na Salutation (Babaeng recipient)." + +#. R5QR8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:380 +msgctxt "mmsalutationpage|newmale" +msgid "N_ew..." +msgstr "N_bago..." + +#. ACYDN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:388 +msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|newmale" +msgid "Opens the Custom Salutation (Male recipient) dialog." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng Custom na Salutation (Lalaking recipient)." + +#. fAUfC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:405 +msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|female" +msgid "Select the personalized greeting for a female recipient." +msgstr "Piliin ang personalized na pagbati para sa isang babaeng tatanggap." + +#. 9oaEY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:422 +msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|male" +msgid "Select the personalized greeting for a male recipient." +msgstr "Piliin ang personalized na pagbati para sa isang lalaking tatanggap." + +#. YvzLW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:439 +msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|femalecol" +msgid "Select the field name of the address database field that contains the gender information." +msgstr "Piliin ang pangalan ng field ng field ng database ng address na naglalaman ng impormasyon ng kasarian." + +#. QxevE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:463 +msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|femalefield" +msgid "Select the field value that indicates the gender of the recipient." +msgstr "Piliin ang field value na nagsasaad ng kasarian ng tatanggap." + +#. AXiog +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:486 +msgctxt "mmsalutationpage|personalized" +msgid "Insert personalized salutation" +msgstr "Ipasok ang personalized na pagbati" + +#. YZcw2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:494 +msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|personalized" +msgid "Adds a personalized salutation to the mail merge document. To use the default salutation, clear this check box." +msgstr "Nagdaragdag ng personalized na pagbati sa dokumento ng mail merge. Upang gamitin ang default na pagbati, i-clear ang check box na ito." + +#. nbXMj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:527 +msgctxt "mmsalutationpage|label1" +msgid "Create a Salutation" +msgstr "Gumawa ng Pagpupugay" + +#. wMLEZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:542 +msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|MMSalutationPage" +msgid "Specify the properties for the salutation." +msgstr "Tukuyin ang mga katangian para sa pagbati." + +#. TC3eL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:28 +msgctxt "mmselectpage|currentdoc" +msgid "Use the current _document" +msgstr "Gamitin ang kasalukuyang _document" + +#. EUVtU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:38 +msgctxt "mmselectpage|extended_tip|currentdoc" +msgid "Uses the current Writer document as the base for the mail merge document." +msgstr "Gumagamit ng kasalukuyang dokumento ng Writer bilang batayan para sa dokumento ng mail merge." + +#. KUEyG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:49 +msgctxt "mmselectpage|newdoc" +msgid "Create a ne_w document" +msgstr "Lumikha ng bagong_w na dokumento" + +#. XY8FU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:58 +msgctxt "mmselectpage|extended_tip|newdoc" +msgid "Creates a new Writer document to use for the mail merge." +msgstr "Lumilikha ng bagong dokumento ng Writer na gagamitin para sa mail merge." + +#. bATvf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:69 +msgctxt "mmselectpage|loaddoc" +msgid "Start from _existing document" +msgstr "Magsimula sa _umiiral na dokumento" + +#. MFqCS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:79 +msgctxt "mmselectpage|extended_tip|loaddoc" +msgid "Select an existing Writer document to use as the base for the mail merge document." +msgstr "Pumili ng umiiral na dokumento ng Writer na gagamitin bilang batayan para sa dokumento ng mail merge." + +#. GieL3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:90 +msgctxt "mmselectpage|template" +msgid "Start from a t_emplate" +msgstr "Magsimula sa isang t_emplate" + +#. BxBQF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:100 +msgctxt "mmselectpage|extended_tip|template" +msgid "Select the template that you want to create your mail merge document with." +msgstr "Piliin ang template kung saan mo gustong gawin ang iyong mail merge na dokumento." + +#. mSCWL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:111 +msgctxt "mmselectpage|recentdoc" +msgid "Start fro_m a recently saved starting document" +msgstr "Magsimula mula sa_m isang kamakailang na-save na panimulang dokumento" + +#. xomYf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:120 +msgctxt "mmselectpage|extended_tip|recentdoc" +msgid "Use an existing mail merge document as the base for a new mail merge document." +msgstr "Gumamit ng isang umiiral nang dokumento ng mail merge bilang batayan para sa isang bagong dokumento ng mail merge." + +#. JMgbV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:136 +msgctxt "mmselectpage|extended_tip|recentdoclb" +msgid "Select the document." +msgstr "Piliin ang dokumento." + +#. BUbEr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:147 +msgctxt "mmselectpage|browsedoc" +msgid "B_rowse..." +msgstr "B_rowse..." + +#. i7inE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:156 +msgctxt "mmselectpage|extended_tip|browsedoc" +msgid "Locate the Writer document that you want to use, and then click Open." +msgstr "Hanapin ang dokumento ng Writer na gusto mong gamitin, at pagkatapos ay i-click ang Buksan." + +#. 3trwP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:167 +msgctxt "mmselectpage|browsetemplate" +msgid "B_rowse..." +msgstr "B_rowse..." + +#. Hx7SS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:176 +msgctxt "mmselectpage|extended_tip|browsetemplate" +msgid "Opens the New dialog to select a template." +msgstr "Binubuksan ang Bagong dialog upang pumili ng template." + +#. EDivp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:191 +msgctxt "mmselectpage|datasourcewarning" +msgid "Data source of the current document is not registered. Please exchange database." +msgstr "Ang data source ng kasalukuyang dokumento ay hindi nakarehistro. Mangyaring makipagpalitan ng database." + +#. NGYGa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:200 +msgctxt "mmselectpage|exchangedatabase" +msgid "Exchange Databases..." +msgstr "Exchange Databases..." + +#. YjZmM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:208 +msgctxt "mmselectpage|extended_tip|exchangedatabase" +msgid "Click to exchange the databases of your mail merge." +msgstr "I-click upang palitan ang mga database ng iyong mail merge." + +#. 8ESAz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:223 +msgctxt "mmselectpage|label1" +msgid "Select Starting Document for the Mail Merge" +msgstr "Piliin ang Panimulang Dokumento para sa Mail Merge" + +#. Hpca5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:238 +msgctxt "mmselectpage|extended_tip|MMSelectPage" +msgid "Specify the document that you want to use as a base for the mail merge document." +msgstr "Tukuyin ang dokumento na gusto mong gamitin bilang batayan para sa dokumento ng mail merge." + +#. CDQgx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:22 +msgctxt "mmsendmails|SendMailsDialog" +msgid "Sending Email messages" +msgstr "Nagpapadala ng mga mensahe sa email" + +#. SAQKs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:39 +msgctxt "mmsendmails|stop" +msgid "_Pause" +msgstr "_Pause" + +#. DNMAX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:95 +msgctxt "mmsendmails|label3" +msgid "The connection to the outgoing mail server has been established" +msgstr "Ang koneksyon sa papalabas na mail server ay naitatag na" + +#. g5EaC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:104 +msgctxt "mmsendmails|label1" +msgid "Connection Status" +msgstr "Katayuan ng Koneksyon" + +#. v56TS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:147 +msgctxt "mmsendmails|transferstatus" +msgid "%1 of %2 emails processed" +msgstr "%1 of %2 emga mail na naproseso" + +#. 6VN4T +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:163 +msgctxt "mmsendmails|paused" +msgid "Sending paused" +msgstr "Naka-pause ang pagpapadala" + +#. 7xjc3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:198 +msgctxt "mmsendmails|errorstatus" +msgid "Emails not sent: %1" +msgstr "Hindi naipadala ang mga email: %1" + +#. 2CxFG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:245 +msgctxt "mmsendmails|nameft" +msgid "Task" +msgstr "Gawain" + +#. oohKd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:256 +msgctxt "mmsendmails|statusft" +msgid "Status" +msgstr "Katayuan" + +#. kEpcV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:273 +msgctxt "mmsendmails|label5" +msgid "Details" +msgstr "Mga Detalye" + +#. aPUCS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:290 +msgctxt "mmsendmails|label2" +msgid "Transfer Status" +msgstr "Katayuan ng Paglipat" + +#. c2i5B +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:20 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SEND_OUTLINE_TO_CLIPBOARD_ENTRY" +msgid "Send Outline to Clipboard" +msgstr "Ipadala ang Outline sa Clipboard" + +#. 7HC9V +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:34 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_GOTO" +msgid "Go to" +msgstr "Pumunta sa" + +#. VCmAZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:43 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SELECT" +msgid "Select" +msgstr "Piliin" + +#. iH6Pr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:51 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COPY_ENTRY" +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopya" + +#. 7vB4w +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:60 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_CHAPTER" +msgid "Delete Heading" +msgstr "Tanggalin ang Heading" + +#. eivVr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:69 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROMOTE_CHAPTER" +msgid "Move Heading Up" +msgstr "Move Heading Up" + +#. VEcRd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:78 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DEMOTE_CHAPTER" +msgid "Move Heading Down" +msgstr "Ilipat Pababa" + +#. FJZdw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:87 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROMOTE_LEVEL" +msgid "Promote Outline Level" +msgstr "Isulong ang Antas ng Balangkas" + +#. GRZmf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:96 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DEMOTE_LEVEL" +msgid "Demote Outline Level" +msgstr "I-demote ang Antas ng Balangkas" + +#. C4355 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:105 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_UPDATE" +msgid "_Update" +msgstr "_I-update" + +#. BtCca +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:113 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_EDIT_ENTRY" +msgid "Edit..." +msgstr "I-edit..." + +#. BYyhD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:121 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_REMOVE_TBL_PROTECTION" +msgid "_Unprotect" +msgstr "_Unprotect" + +#. 6KWWG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:129 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_READONLY_IDX" +msgid "Read-_only" +msgstr "Basahin-_lamang" + +#. 7V6ND +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:137 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_TABLES" +msgid "Delete All Tables" +msgstr "Tanggalin ang Lahat ng Talahanayan" + +#. Z46XG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:146 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_TABLE" +msgid "Delete Table" +msgstr "Tanggalin ang Talahanayan" + +#. z6Gh2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:155 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_FRAMES" +msgid "Delete All Frames" +msgstr "Tanggalin ang Lahat ng Frame" + +#. nWZCB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:164 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_FRAME" +msgid "Delete Frame" +msgstr "Tanggalin ang Frame" + +#. pSAZB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:173 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_IMAGES" +msgid "Delete All Images" +msgstr "Tanggalin ang Lahat ng Larawan" + +#. iA4dL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:182 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_IMAGE" +msgid "Delete Image" +msgstr "Tanggalin ang Larawan" + +#. RRdxi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:191 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_OLE_OBJECTS" +msgid "Delete All OLE objects" +msgstr "Tanggalin ang Lahat ng OLE object" + +#. PeDxb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:200 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_OLE_OBJECT" +msgid "Delete OLE object" +msgstr "Tanggalin ang OLE object" + +#. Ht8hQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:209 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_BOOKMARKS" +msgid "Delete All Bookmarks" +msgstr "Tanggalin ang Lahat ng Mga Bookmark" + +#. gGdPe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:218 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_BOOKMARK" +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Tanggalin ang Bookmark" + +#. dtsSF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:227 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_SECTIONS" +msgid "Delete All Sections" +msgstr "Tanggalin ang Lahat ng Seksyon" + +#. CYbsq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:236 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_REGION" +msgid "Delete Section" +msgstr "Tanggalin ang Seksyon" + +#. DAxfF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:245 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_HYPERLINKS" +msgid "Delete All Hyperlinks" +msgstr "Tanggalin ang Lahat ng Hyperlink" + +#. NzaP7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:254 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_HYPERLINK" +msgid "Delete Hyperlink" +msgstr "Tanggalin ang Hyperlink" + +#. GVnhB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:263 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_REFERENCES" +msgid "Delete All References" +msgstr "Tanggalin ang Lahat ng Mga Sanggunian" + +#. hNJRX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:272 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_REFERENCE" +msgid "Delete Reference" +msgstr "Tanggalin ang Sanggunian" + +#. w8NtJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:280 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_INDEXES" +msgid "Delete All Indexes" +msgstr "Tanggalin ang Lahat ng Index" + +#. LaCMh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:289 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_INDEX" +msgid "Delete Index" +msgstr "Tanggalin ang Index" + +#. hh5eS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:298 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_COMMENTS" +msgid "Delete All Comments" +msgstr "Tanggalin ang Lahat ng Komento" + +#. cEyZC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:307 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_COMMENT" +msgid "Delete Comment" +msgstr "Tanggalin ang Komento" + +#. BHzPP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:316 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_DRAWING_OBJECTS" +msgid "Delete All Drawing objects" +msgstr "Tanggalin ang Lahat ng mga bagay sa Pagguhit" + +#. AuAjE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:325 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_DRAWING_OBJECT" +msgid "Delete Drawing object" +msgstr "Tanggalin ang Drawing object" + +#. PBn2i +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:334 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_FIELDS" +msgid "Delete All Fields" +msgstr "Tanggalin ang Lahat ng Field" + +#. RhyGG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:343 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_FIELD" +msgid "Delete Field" +msgstr "Tanggalin ang Field" + +#. GGzCM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:352 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_FOOTNOTES" +msgid "Delete All Footnotes" +msgstr "Tanggalin ang Lahat ng Footnote" + +#. AZchK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:361 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_FOOTNOTE" +msgid "Delete Footnote" +msgstr "Tanggalin ang Footnote" + +#. kyGVJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:370 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_ENDNOTES" +msgid "Delete All Endnotes" +msgstr "Tanggalin ang Lahat ng Endnote" + +#. Cv2Cu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:379 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ENDNOTE" +msgid "Delete Endnote" +msgstr "Tanggalin ang Endnote" + +#. CUqD5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:388 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_RENAME" +msgid "_Rename..." +msgstr "_Palitan ang pangalan..." + +#. f9jYB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:396 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROTECT_SECTION" +msgid "Protect Section" +msgstr "Protektahan ang Seksyon" + +#. MEGAM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:404 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_HIDE_SECTION" +msgid "Hide Section" +msgstr "Itago ang Seksyon" + +#. 2q284 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:412 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_SHOW" +msgid "Show Comments" +msgstr "Ipakita ang Mga Komento" + +#. SMooy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:420 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_SHOW_RESOLVED" +msgid "Show Resolved Comments" +msgstr "Ipakita ang Nalutas na Mga Komento" + +#. YBipC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:434 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_CONTENT" +msgid "Outline Folding" +msgstr "Outline Folding" + +#. EBK2E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:454 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_TRACKING" +msgid "Outline Tracking" +msgstr "Pagsubaybay sa Balangkas" + +#. fZEEr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:468 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_TABLE_TRACKING" +msgid "Table Tracking" +msgstr "Pagsubaybay sa talahanayan" + +#. 7oCFa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:476 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SECTION_TRACKING" +msgid "Section Tracking" +msgstr "Pagsubaybay sa Seksyon" + +#. YmjQf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:484 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FRAME_TRACKING" +msgid "Frame Tracking" +msgstr "Pagsubaybay sa Frame" + +#. vhxX5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:492 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_IMAGE_TRACKING" +msgid "Image Tracking" +msgstr "Pagsubaybay sa Larawan" + +#. mcYqZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:500 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OLE_OBJECT_TRACKING" +msgid "OLE Object Tracking" +msgstr "OLE Object Tracking" + +#. DRaED +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:508 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_BOOKMARK_TRACKING" +msgid "Bookmark Tracking" +msgstr "Pagsubaybay sa Bookmark" + +#. vpLmh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:516 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_HYPERLINK_TRACKING" +msgid "Hyperlink Tracking" +msgstr "Pagsubaybay sa Hyperlink" + +#. EvBzN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:524 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_REFERENCE_TRACKING" +msgid "Reference Tracking" +msgstr "Pagsubaybay sa Sanggunian" + +#. M8Bes +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:532 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_INDEX_TRACKING" +msgid "Index Tracking" +msgstr "Pagsubaybay sa Index" + +#. KBFwM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:540 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COMMENT_TRACKING" +msgid "Comment Tracking" +msgstr "Pagsubaybay sa Komento" + +#. oGavB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:548 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DRAWING_OBJECT_TRACKING" +msgid "Drawing Object Tracking" +msgstr "Pagguhit ng Bagay na Pagsubaybay" + +#. w8FTW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:556 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FIELD_TRACKING" +msgid "Field Tracking" +msgstr "Pagsubaybay sa Field" + +#. BoCeZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:564 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FOOTNOTE_TRACKING" +msgid "Footnote Tracking" +msgstr "Pagsubaybay sa Footnote" + +#. QqAhu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:572 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_ENDNOTE_TRACKING" +msgid "Endnote Tracking" +msgstr "Pagsubaybay sa Endnote" + +#. vBGAw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:580 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SORT_ALPHABETICALLY" +msgid "Sort Alphabetically" +msgstr "Pagbukud-bukurin ayon sa alpabeto" + +#. cqtBF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:594 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Show Up to Outline Level" +msgstr "Ipakita sa Antas ng Balangkas" + +#. Zehx2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:608 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DISPLAY" +msgid "Display" +msgstr "Display" + +#. bgZoy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:628 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COLLAPSE_ALL_CATEGORIES" +msgid "Collapse All Categories" +msgstr "I-collapse ang Lahat ng Kategorya" + +#. mBP9D +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:122 +msgctxt "navigatorpanel|STR_INDEX" +msgid "_Index" +msgstr "_Index" + +#. NyHHE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:130 +msgctxt "navigatorpanel|STR_FILE" +msgid "File" +msgstr "file" + +#. NZZqB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:138 +msgctxt "navigatorpanel|STR_NEW_FILE" +msgid "New Document" +msgstr "Bagong Dokumento" + +#. FMVmv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:146 +msgctxt "navigatorpanel|STR_INSERT_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. xuEPo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:233 +msgctxt "navigatorpanel|contenttoggle|tooltip_text" +msgid "Toggle Master View" +msgstr "I-toggle ang Master View" + +#. FGLfQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:237 +msgctxt "navigatorpanel|accessible_name|contenttoggle" +msgid "Toggle Master View" +msgstr "I-toggle ang Master View" + +#. bavit +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:238 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|contenttoggle" +msgid "Switches between master view and normal view if a master document is open." +msgstr "Lumilipat sa pagitan ng master view at normal na view kung bukas ang isang master document." + +#. zVTfC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:288 +msgctxt "navigatorpanel|accessible_name|navigateby" +msgid "Navigate By" +msgstr "Mag-navigate Sa pamamagitan ng" + +#. ZLBzd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:348 +msgctxt "navigatorpanel|gotopage|tooltip_text" +msgid "Go to page" +msgstr "Pumunta sa pahina" + +#. MFyPU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:356 +msgctxt "navigatorpanel|gotopage|accessible_name" +msgid "Go to page" +msgstr "Pumunta sa pahina" + +#. 6xYpE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:357 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|gotopage" +msgid "Enter a page that you want to go to and press enter or use the buttons to move to the previous or next page." +msgstr "Maglagay ng page na gusto mong puntahan at pindutin ang enter o gamitin ang mga button para lumipat sa nakaraan o susunod na page." + +#. DgvFE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:390 +msgctxt "navigatorpanel|root|tooltip_text" +msgid "Content Navigation View" +msgstr "View ng Navigation ng Nilalaman" + +#. Uzb8i +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:394 +msgctxt "navigatorpanel|root|accessible_name" +msgid "Content Navigation View" +msgstr "View ng Navigation ng Nilalaman" + +#. RCE5p +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:395 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|root" +msgid "Switches between the display of all categories in the Navigator and the selected category." +msgstr "Lumipat sa pagitan ng pagpapakita ng lahat ng mga kategorya sa Navigator at sa napiling kategorya." + +#. Ngjxu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:418 +msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text" +msgid "Header" +msgstr "Header" + +#. WfmTe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:422 +msgctxt "navigatorpanel|header|accessible_name" +msgid "Header" +msgstr "Header" + +#. yZHED +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:423 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|header" +msgid "Moves the cursor to the header, or from the header to the document text area." +msgstr "Inilipat ang cursor sa header, o mula sa header patungo sa lugar ng teksto ng dokumento." + +#. dfTJU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:436 +msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text" +msgid "Footer" +msgstr "Footer" + +#. c5WE6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:440 +msgctxt "navigatorpanel|footer|accessible_name" +msgid "Footer" +msgstr "Footer" + +#. 5BVYB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:441 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|footer" +msgid "Moves the cursor to the footer, or from the footer to the document text area." +msgstr "Inilipat ang cursor sa footer, o mula sa footer patungo sa lugar ng teksto ng dokumento." + +#. EefnL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:454 +msgctxt "navigatorpanel|anchor|tooltip_text" +msgid "Anchor<->Text" +msgstr "Anchor<->Text" + +#. gBAfm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:458 +msgctxt "navigatorpanel|anchor|accessible_name" +msgid "Anchor<->Text" +msgstr "Anchor<->Text" + +#. vwcpF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:459 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|anchor" +msgid "Jumps between the footnote text and the footnote anchor." +msgstr "Tumalon sa pagitan ng text ng footnote at ng anchor ng footnote." + +#. GbEFs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:472 +msgctxt "navigatorpanel|reminder|tooltip_text" +msgid "Set Reminder" +msgstr "Itakda ang Paalala" + +#. Ba2Be +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:476 +msgctxt "navigatorpanel|reminder|accessible_name" +msgid "Set Reminder" +msgstr "Itakda ang Paalala" + +#. d2Bnv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:477 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|reminder" +msgid "Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the Navigation icon, in the Navigation window click the Reminder icon, and then click the Previous or Next button." +msgstr "Mag-click dito upang magtakda ng paalala sa kasalukuyang posisyon ng cursor. Maaari kang tumukoy ng hanggang limang paalala. Upang lumipat sa isang paalala, i-click ang icon ng Navigation, sa window ng Navigation i-click ang icon ng Paalala, at pagkatapos ay i-click ang button na Nakaraan o Susunod." + +#. YdRTG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:500 +msgctxt "navigatorpanel|headings|tooltip_text" +msgid "Show Up to Outline Level" +msgstr "Ipakita sa Antas ng Balangkas" + +#. zJ7Bk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:504 +msgctxt "navigatorpanel|headings|accessible_name" +msgid "Show Up to Outline Level" +msgstr "Ipakita sa Antas ng Balangkas" + +#. EVb5c +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:505 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|headings" +msgid "Use this option to control what headings in the document structure are displayed in the Navigator window. Click the icon, and choose an outline level number. Any heading with an outline number less than or equal to the selected number will be displayed." +msgstr "Gamitin ang opsyong ito upang kontrolin kung anong mga heading sa istraktura ng dokumento ang ipinapakita sa window ng Navigator. I-click ang icon, at pumili ng outline level number. Ang anumang heading na may outline number na mas mababa sa o katumbas ng napiling numero ay ipapakita." + +#. sxyvw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:536 +msgctxt "navigatorpanel|listbox|tooltip_text" +msgid "List Box On/Off" +msgstr "Naka-on/Naka-off ang Kahon ng Listahan" + +#. Vqvwm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:540 +msgctxt "navigatorpanel|listbox|accessible_name" +msgid "List Box On/Off" +msgstr "Naka-on/Naka-off ang Kahon ng Listahan" + +#. y7YBB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:541 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|listbox" +msgid "Shows or hides the Navigator list." +msgstr "Ipinapakita o itinatago ang listahan ng Navigator." + +#. wuyDx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:583 +msgctxt "navigatorpanel|HeadingsContentFunctionButtonsToolbar|promote|tooltip_text" +msgid "Promote Outline Level" +msgstr "Isulong ang Antas ng Balangkas" + +#. SnGnP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:597 +msgctxt "navigatorpanel|HeadingsContentFunctionButtonsToolbar|demote|tooltip_text" +msgid "Demote Outline Level" +msgstr "I-demote ang Antas ng Balangkas" + +#. VKJhm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:611 +msgctxt "navigatorpanel|HeadingsContentFunctionButtonsToolbar|chaptermoveup|tooltip_text" +msgid "Move Heading Up" +msgstr "Move Heading Up" + +#. sKvCK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:625 +msgctxt "navigatorpanel|HeadingsContentFunctionButtonsToolbar|chaptermovedown|tooltip_text" +msgid "Move Heading Down" +msgstr "Ilipat Pababa" + +#. GGcLD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1302 +msgctxt "navigatorpanel|DeleteFunctionButtonToolbar|delete|tooltip_text" +msgid "Delete" +msgstr "Tanggalin" + +#. 3rY8r +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1349 +msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" +msgid "Document" +msgstr "Dokumento" + +#. wavgT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1352 +msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" +msgid "Active Window" +msgstr "Aktibong Window" + +#. 3yk2y +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1437 +msgctxt "navigatorpanel|globaltoggle|tooltip_text" +msgid "Toggle Master View" +msgstr "I-toggle ang Master View" + +#. AoCVA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1441 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|globaltoggle" +msgid "Switches between master view and normal view if a master document is open." +msgstr "Lumilipat sa pagitan ng master view at normal na view kung bukas ang isang master document." + +#. HS3W2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1464 +msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text" +msgid "Edit" +msgstr "flocks" + +#. 5dtyC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1468 +msgctxt "navigatorpanel|edit|accessible_name" +msgid "Edit" +msgstr "flocks" + +#. phQFB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1469 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|edit" +msgid "Edit the contents of the component selected in the Navigator list. If the selection is a file, the file is opened for editing. If the selection is an index, the Index dialog is opened." +msgstr "I-edit ang mga nilalaman ng bahaging napili sa listahan ng Navigator. Kung ang pinili ay isang file, ang file ay binuksan para sa pag-edit. Kung ang pagpili ay isang index, ang Index dialog ay bubuksan." + +#. svmCG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1482 +msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text" +msgid "Update" +msgstr "At" + +#. jAmFd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1486 +msgctxt "navigatorpanel|update|accessible_name" +msgid "Update" +msgstr "At" + +#. FEEGn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1487 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|update" +msgid "Click and choose the contents that you want to update." +msgstr "I-click at piliin ang mga content na gusto mong i-update." + +#. tu94A +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1500 +msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text" +msgid "Insert" +msgstr "Ipasok" + +#. fXajb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1504 +msgctxt "navigatorpanel|insert|accessible_name" +msgid "Insert" +msgstr "Ipasok" + +#. 9kmNw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1505 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|insert" +msgid "Inserts a file, an index, or a new document into the master document." +msgstr "Naglalagay ng file, index, o bagong dokumento sa master document." + +#. MvgHM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1528 +msgctxt "navigatorpanel|save|tooltip_text" +msgid "Save Contents as well" +msgstr "I-save din ang Mga Nilalaman" + +#. p76EP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1532 +msgctxt "navigatorpanel|save|accessible_name" +msgid "Save Contents as well" +msgstr "I-save din ang Mga Nilalaman" + +#. KBDdA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1533 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|save" +msgid "Saves a copy of the contents of the linked files in the master document. This ensures that the current contents are available when the linked files cannot be accessed." +msgstr "Nagse-save ng kopya ng mga nilalaman ng mga naka-link na file sa master document. Tinitiyak nito na ang mga kasalukuyang nilalaman ay magagamit kapag ang mga naka-link na file ay hindi ma-access." + +#. yEETn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1556 +msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text" +msgid "Move Up" +msgstr "Move Up" + +#. 7zNC6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1560 +msgctxt "navigatorpanel|moveup|accessible_name" +msgid "Move Up" +msgstr "Move Up" + +#. rEFCS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1561 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|moveup" +msgid "Moves the selection up one position in the Navigator list." +msgstr "Inililipat ang pagpili sa isang posisyon sa listahan ng Navigator." + +#. KN3mN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1574 +msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text" +msgid "Move Down" +msgstr "Ilipat Pababa" + +#. PSm2i +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1578 +msgctxt "navigatorpanel|movedown|accessible_name" +msgid "Move Down" +msgstr "Ilipat Pababa" + +#. Cs7D9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1579 +msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|movedown" +msgid "Moves the selection down one position in the Navigator list." +msgstr "Ibinababa ang pagpili sa isang posisyon sa listahan ng Navigator." + +#. 3RwmV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1671 +msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_SEL" +msgid "Selection" +msgstr "Pagpili" + +#. v2iCL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1679 +msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_INDEX" +msgid "Indexes" +msgstr "Mga index" + +#. fvFtM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1687 +msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_SEL" +msgid "Links" +msgstr "Mga link" + +#. Njw6i +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1695 +msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_ALL" +msgid "All" +msgstr "Lahat" + +#. mYVYE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:8 +msgctxt "newuserindexdialog|NewUserIndexDialog" +msgid "Create New User-defined Index" +msgstr "Gumawa ng Bagong Index na Tinukoy ng User" + +#. Pgi3x +#: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:98 +msgctxt "newuserindexdialog|label2" +msgid "_Name:" +msgstr "_Pangalan:" + +#. W9iAY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:127 +msgctxt "newuserindexdialog|label1" +msgid "New User Index" +msgstr "Bagong User Index" + +#. pyNZP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3093 +msgctxt "WriterNotebookbar|FileMenuButton" +msgid "_File" +msgstr "_File" + +#. uFrkV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3112 +msgctxt "WriterNotebookbar|HelpMenuButton" +msgid "_Help" +msgstr "_Tulong" + +#. QC5EA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3167 +msgctxt "WriterNotebookbar|FileLabel" +msgid "~File" +msgstr "~File" + +#. 4gzad +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4429 +msgctxt "WriterNotebookbar|HomeMenuButton" +msgid "_Home" +msgstr "_Bahay" + +#. JAhp6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4516 +msgctxt "WriterNotebookbar|HomeLabel" +msgid "~Home" +msgstr "~Bahay" + +#. NA9SG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5642 +msgctxt "WriterNotebookbar|InsertMenuButton" +msgid "_Insert" +msgstr "_Ipasok" + +#. b4aNG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5747 +msgctxt "WriterNotebookbar|InsertLabel" +msgid "~Insert" +msgstr "~Ipasok" + +#. 4t2ES +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6852 +msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutMenuButton" +msgid "_Layout" +msgstr "_Layout" + +#. 4sDuv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6937 +msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutLabel" +msgid "~Layout" +msgstr "~Layout" + +#. iLbkU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7640 +msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesMenuButton" +msgid "Reference_s" +msgstr "Mga_sanggunian" + +#. GEwcS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7724 +msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesLabel" +msgid "Reference~s" +msgstr "Sanggunian~s" + +#. fDqyq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8639 +msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewMenuButton" +msgid "_Review" +msgstr "_Repasuhin" + +#. rsvWQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8724 +msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewLabel" +msgid "~Review" +msgstr "~Repasuhin" + +#. Lzxon +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9629 +msgctxt "WriterNotebookbar|ViewMenuButton" +msgid "_View" +msgstr "_Tingnan" + +#. WyVST +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9714 +msgctxt "WriterNotebookbar|ViewLabel" +msgid "~View" +msgstr "~Tingnan" + +#. RgE7C +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10857 +msgctxt "WriterNotebookbar|TableMenuButton" +msgid "_Table" +msgstr "_Talaan" + +#. nFByf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10941 +msgctxt "WriterNotebookbar|TableLabel" +msgid "~Table" +msgstr "~Mesa" + +#. ePiUn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12167 +msgctxt "WriterNotebookbar|ImageMenuButton" +msgid "Ima_ge" +msgstr "Ima_ge" + +#. tfZvk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12264 +msgctxt "WriterNotebookbar|ImageLabel" +msgid "Ima~ge" +msgstr "Ima~ge" + +#. CAFm3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13583 +msgctxt "WriterNotebookbar|DrawMenuButton" +msgid "_Draw" +msgstr "_Gumuhit" + +#. eBYpc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13690 +msgctxt "WriterNotebookbar|DrawLabel" +msgid "~Draw" +msgstr "~Gumuhit" + +#. UPA2b +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14557 +msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectMenuButton" +msgid "_Object" +msgstr "_Bagay" + +#. gMACj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14642 +msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectLabel" +msgid "~Object" +msgstr "~Bagay" + +#. YLmxD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15421 +msgctxt "WriterNotebookbar|MediaMenuButton" +msgid "_Media" +msgstr "_Media" + +#. A9AmF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15525 +msgctxt "WriterNotebookbar|MediaLabel" +msgid "~Media" +msgstr "~Medya" + +#. SDFU4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15956 +msgctxt "WriterNotebookbar|PrintMenuButton" +msgid "_Print" +msgstr "_Ilimbag" + +#. uMQuW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16038 +msgctxt "WriterNotebookbar|PrintLabel" +msgid "~Print" +msgstr "~I-print" + +#. 3sRtM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16846 +msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton" +msgid "Fo_rm" +msgstr "Para_rm" + +#. HbNSG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16930 +msgctxt "WriterNotebookbar|FormLabel" +msgid "Fo~rm" +msgstr "Para sa~rm" + +#. mrTYB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16987 +msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton" +msgid "E_xtension" +msgstr "E_extension" + +#. Gtj2Y +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17061 +msgctxt "WriterNotebookbar|ExtensionLabel" +msgid "E~xtension" +msgstr "E~extension" + +#. FzYUk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18008 +msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsMenuButton" +msgid "_Tools" +msgstr "_Mga tool" + +#. 68iAK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18092 +msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsLabel" +msgid "~Tools" +msgstr "~Mga tool" + +#. guA3a +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:3197 +msgctxt "notebookbar_compact|FileMenuButton" +msgid "_File" +msgstr "_File" + +#. PU9ct +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:3246 +msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" +msgid "~File" +msgstr "~File" + +#. McDEQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4741 +msgctxt "notebookbar_compact|HomeMenuButton" +msgid "_Home" +msgstr "_Bahay" + +#. MSVBh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4793 +msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" +msgid "~Home" +msgstr "~Bahay" + +#. zveKA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5819 +msgctxt "notebookbar_compact|InsertMenuButton" +msgid "_Insert" +msgstr "_Ipasok" + +#. CDXv3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5874 +msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" +msgid "~Insert" +msgstr "~Ipasok" + +#. a5p4d +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6653 +msgctxt "notebookbar_compact|LayoutMenuButton" +msgid "Layout" +msgstr "Ayos" + +#. TbQMa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6705 +msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" +msgid "~Layout" +msgstr "~Layout" + +#. R5zY7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7411 +msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesMenuButton" +msgid "Reference_s" +msgstr "Mga_sanggunian" + +#. iEmZn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7462 +msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" +msgid "Reference~s" +msgstr "Sanggunian~s" + +#. jYD7j +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8279 +msgctxt "notebookbar_compact|ReviewMenuButton" +msgid "_Review" +msgstr "_Repasuhin" + +#. Lbj5B +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8331 +msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" +msgid "~Review" +msgstr "~Repasuhin" + +#. 35kA2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8998 +msgctxt "notebookbar_compact|ViewMenuButton" +msgid "_View" +msgstr "_Tingnan" + +#. ZGh8C +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9050 +msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" +msgid "~View" +msgstr "~Tingnan" + +#. W5JNf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10359 +msgctxt "notebookbar_compact|TableMenuButton" +msgid "T_able" +msgstr "T_able" + +#. UBApt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10411 +msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" +msgid "~Table" +msgstr "~Mesa" + +#. fDEwj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11749 +msgctxt "notebookbar_compact|ImageMenuButton" +msgid "Im_age" +msgstr "Ako_edad" + +#. ekWoX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11802 +msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" +msgid "Ima~ge" +msgstr "Ima~ge" + +#. 8eQN8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13184 +msgctxt "notebookbar_compact|DrawMenuButton" +msgid "D_raw" +msgstr "D_raw" + +#. FBf68 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13239 +msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel" +msgid "~Draw" +msgstr "~Gumuhit" + +#. DoVwy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14272 +msgctxt "notebookbar_compact|ObjectMenuButton" +msgid "Object" +msgstr "Bagay" + +#. JXKiY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14328 +msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" +msgid "~Object" +msgstr "~Bagay" + +#. q8wnS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15069 +msgctxt "notebookbar_compact|MediaButton" +msgid "_Media" +msgstr "_Media" + +#. 7HDt3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15125 +msgctxt "notebookbar_compact|MediaLabel" +msgid "~Media" +msgstr "~Medya" + +#. vSDok +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15784 +msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewButton" +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#. goiqQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15839 +msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel" +msgid "~Print" +msgstr "~I-print" + +#. EBGs5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17222 +msgctxt "notebookbar_compact|FormButton" +msgid "Fo_rm" +msgstr "Para_rm" + +#. EKA8X +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17277 +msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel" +msgid "Fo~rm" +msgstr "Para sa~rm" + +#. 8SvE5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17356 +msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionMenuButton" +msgid "E_xtension" +msgstr "E_extension" + +#. WH5NR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17414 +msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionLabel" +msgid "E~xtension" +msgstr "E~extension" + +#. 8fhwb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18415 +msgctxt "notebookbar_compact|ToolsMenuButton" +msgid "_Tools" +msgstr "_Mga tool" + +#. kpc43 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18467 +msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" +msgid "~Tools" +msgstr "~Mga tool" + +#. 2AFu6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2856 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction" +msgid "Menubar" +msgstr "Menubar" + +#. ENEdU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3348 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView" +msgid "Menubar" +msgstr "Menubar" + +#. kKr3K +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3697 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FileButton" +msgid "_File" +msgstr "_File" + +#. n7MoD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3808 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|EditButton" +msgid "_Edit" +msgstr "_I-edit" + +#. o7pcA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3907 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5217 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|StyleButton" +msgid "St_yles" +msgstr "St_yles" + +#. T2jYU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4094 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5402 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormatButton" +msgid "F_ont" +msgstr "F_ont" + +#. wUssG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4305 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5645 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ParagraphButton" +msgid "_Paragraph" +msgstr "_Talata" + +#. tuzE5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4543 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6403 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|InsertButton" +msgid "_Insert" +msgstr "_Ipasok" + +#. ZDLUo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4690 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ReferenceButton" +msgid "Reference_s" +msgstr "Mga_sanggunian" + +#. NxjgM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4802 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ReviewButton" +msgid "_Review" +msgstr "_Repasuhin" + +#. 47viq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4914 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10247 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12010 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ViewButton" +msgid "_View" +msgstr "_Tingnan" + +#. bgPuY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5022 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12136 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormButton" +msgid "Fo_rm" +msgstr "Para_rm" + +#. 5fAr4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5114 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton" +msgid "E_xtension" +msgstr "E_extension" + +#. Tgwxy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5818 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" +msgid "_Table" +msgstr "_Talaan" + +#. GHcYf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6292 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CalculateButton" +msgid "_Calc" +msgstr "_Calc" + +#. DC7Hv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6548 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" +msgid "D_raw" +msgstr "D_raw" + +#. ncAKi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6922 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8521 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9618 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10612 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton" +msgid "_Arrange" +msgstr "_Ayusin" + +#. 8pLR3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7326 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw" +msgid "_Shape" +msgstr "_Hugis" + +#. NM63T +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7574 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" +msgid "Grou_p" +msgstr "Group_p" + +#. cbMTW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7696 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" +msgid "3_D" +msgstr "3_D" + +#. BTzDn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7923 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" +msgid "_Fontwork" +msgstr "_Fontwork" + +#. PLqyG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8034 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9147 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10136 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" +msgid "_Grid" +msgstr "_Grid" + +#. jWoME +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8171 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ImageButton" +msgid "_Image" +msgstr "_Larawan" + +#. SEFWn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8878 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton" +msgid "Fi_lter" +msgstr "Salain" + +#. 5a4zV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9285 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" +msgid "_Object" +msgstr "_Bagay" + +#. q3Fbm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10023 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" +msgid "F_rame" +msgstr "F_rame" + +#. Ghwp6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10383 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" +msgid "_Media" +msgstr "_Media" + +#. bRfaC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11013 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton" +msgid "_Layout" +msgstr "_Layout" + +#. PhCFL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11405 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton" +msgid "_Print" +msgstr "_Ilimbag" + +#. fczCB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11549 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|LanguageButton" +msgid "_Language" +msgstr "_Wika" + +#. HxnjT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11672 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewButton" +msgid "_Review" +msgstr "_Repasuhin" + +#. 9zFhS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11804 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CommentsButton" +msgid "_Comments" +msgstr "_Mga komento" + +#. bCPNM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11907 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CompareButton" +msgid "Com_pare" +msgstr "Com_pare" + +#. RC7F3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12875 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuButton" +msgid "_Menu" +msgstr "_Menu" + +#. CSzSh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3088 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenubarAction" +msgid "Menubar" +msgstr "Menubar" + +#. 2S8D3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3924 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenuButton" +msgid "_Menu" +msgstr "_Menu" + +#. mCwjN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3976 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ToolsButton" +msgid "_Tools" +msgstr "_Mga tool" + +#. pkdoB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4029 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|HelpButton" +msgid "_Help" +msgstr "_Tulong" + +#. eks5K +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4135 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FileButton" +msgid "_File" +msgstr "_File" + +#. cfLmD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4368 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|EditButton" +msgid "_Edit" +msgstr "_I-edit" + +#. 3GXeo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4561 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6311 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|StyleButton" +msgid "St_yles" +msgstr "St_yles" + +#. hEZAZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4838 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6588 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9394 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FormatButton" +msgid "F_ormat" +msgstr "F_ormat" + +#. RFMpm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5163 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9647 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ParagraphButton" +msgid "_Paragraph" +msgstr "_Talata" + +#. TSKQ8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9970 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|InsertButton" +msgid "_Insert" +msgstr "_Ipasok" + +#. F9WAK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5620 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8193 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReferenceButton" +msgid "Referen_ce" +msgstr "Referen_ce" + +#. 8XawJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5818 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8552 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReviewButton" +msgid "_Review" +msgstr "_Repasuhin" + +#. Pfwpq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5964 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9105 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9819 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14759 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15811 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ViewButton" +msgid "_View" +msgstr "_Tingnan" + +#. q6NwY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6135 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15985 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FormButton" +msgid "Fo_rm" +msgstr "Para_rm" + +#. XNJZd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7131 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|TableButton" +msgid "T_able" +msgstr "T_able" + +#. ao9tD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7323 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|RowsColumnsButton" +msgid "R_ows" +msgstr "R_ows" + +#. CGLeG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7521 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MergeButton" +msgid "_Merge" +msgstr "_Pagsamahin" + +#. XSx69 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7745 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|SelectButton" +msgid "Sele_ct" +msgstr "Piliin_ct" + +#. NZWw8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7969 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CalculateButton" +msgid "_Calc" +msgstr "_Calc" + +#. cyjNn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8328 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|LanguageButton" +msgid "_Language" +msgstr "_Wika" + +#. GFyTQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8760 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CommentsButton" +msgid "_Comments" +msgstr "_Mga komento" + +#. mvE4u +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8959 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CompareButton" +msgid "Com_pare" +msgstr "Com_pare" + +#. YtBAd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10289 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawButton" +msgid "D_raw" +msgstr "D_raw" + +#. gPK7A +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10591 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12394 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13888 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15213 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ArrangeButton" +msgid "_Arrange" +msgstr "_Ayusin" + +#. dkXBa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11288 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawEditButton" +msgid "_Edit" +msgstr "_I-edit" + +#. 4jpsG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11467 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13426 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14613 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15665 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridButton" +msgid "_Grid" +msgstr "_Grid" + +#. 4BrBg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11665 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GroupButton" +msgid "Grou_p" +msgstr "Group_p" + +#. rDBLq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11837 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3DButton" +msgid "3_D" +msgstr "3_D" + +#. fDD7F +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12124 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GraphicButton" +msgid "Image" +msgstr "Imahe" + +#. hpbGC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13080 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ColorButton" +msgid "C_olor" +msgstr "C_color" + +#. DzzAv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13599 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FrameButton" +msgid "_Object" +msgstr "_Bagay" + +#. W7NR4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14454 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FrameButton" +msgid "F_rame" +msgstr "F_rame" + +#. DhFZG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14924 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MediaButton" +msgid "_Media" +msgstr "_Media" + +#. LRxDK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:16738 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton" +msgid "Slide Layout" +msgstr "Slide Layout" + +#. 8J3Bt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:17210 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton" +msgid "_Print" +msgstr "_Ilimbag" + +#. BHK39 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:34 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault" +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#. 6WNhQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:42 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray" +msgid "Grayscale" +msgstr "Grayscale" + +#. weCyB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:50 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw" +msgid "Black and White" +msgstr "Itim at Puti" + +#. dGwzE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:58 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater" +msgid "Watermark" +msgstr "Watermark" + +#. CLNBv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:72 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionbc20m" +msgid "-20% Brightness & Contrast" +msgstr "-20% Liwanag at Contrast" + +#. ZiNCw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:80 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionb20m" +msgid "-20% Brightness" +msgstr "-20% Liwanag" + +#. qgQvJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:88 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionc20m" +msgid "-20% Contrast" +msgstr "-20% Contrast" + +#. Lrv9j +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:96 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectiondefault" +msgid "0% Brightness & Contrast" +msgstr "0% Liwanag at Contrast" + +#. LcUFL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:104 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionb20p" +msgid "+20% Brightness" +msgstr "+20% Liwanag" + +#. AWfQS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:112 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionc20p" +msgid "+20% Contrast" +msgstr "+20% Contrast" + +#. dECsC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:120 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionbc20p" +msgid "+20% Brightness & Contrast" +msgstr "+20% Liwanag at Contrast" + +#. FHkoR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:134 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorred" +msgid "Colorize Red" +msgstr "Kulayan ang Pula" + +#. d62Cu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:142 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorblue" +msgid "Colorize Blue" +msgstr "Kulayan ang Asul" + +#. wEHYw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:150 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorgreen" +msgid "Colorize Green" +msgstr "Kulayan ang Berde" + +#. b6DBd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:158 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolororange" +msgid "Colorize Orange" +msgstr "Kulayan ang Orange" + +#. mimQW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:186 +msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hyperlink" + +#. LbUtj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:200 +msgctxt "notebookbar_groups|footnote" +msgid "Footnote" +msgstr "Talababa" + +#. BkhhA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:209 +msgctxt "notebookbar_groups|endnote" +msgid "Endnote" +msgstr "Endnote" + +#. 4uDNR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:224 +msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" +msgid "Bookmark" +msgstr "Bookmark" + +#. JE3bf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:233 +msgctxt "notebookbar_groups|crossreference" +msgid "Cross-Reference" +msgstr "Cross-Reference" + +#. zRAeB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:317 +msgctxt "notebookbar_groups|paradefault" +msgid "Default Paragraph" +msgstr "Default na Talata" + +#. iYtax +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:326 +msgctxt "notebookbar_groups|title" +msgid "Title" +msgstr "Pamagat" + +#. EwiEC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:335 +msgctxt "notebookbar_groups|heading1" +msgid "Heading 1" +msgstr "Pamagat 1" + +#. G4VHC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:344 +msgctxt "notebookbar_groups|heading2" +msgid "Heading 2" +msgstr "Pamagat 2" + +#. sQPo5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:353 +msgctxt "notebookbar_groups|heading3" +msgid "Heading 3" +msgstr "Pamagat 3" + +#. vixA6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:368 +msgctxt "notebookbar_groups|chardefault" +msgid "Default Character" +msgstr "Default na Character" + +#. x3jsJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:377 +msgctxt "notebookbar_groups|italic" +msgid "Emphasis" +msgstr "diin" + +#. 9rC8k +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:386 +msgctxt "notebookbar_groups|bold" +msgid "Strong Emphasis" +msgstr "Malakas na Diin" + +#. zG37D +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:404 +msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" +msgid "None" +msgstr "Wala" + +#. 2EFPh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:412 +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#. Gjjky +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:420 +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1" +msgid "Style 1" +msgstr "Estilo 1" + +#. AWqDR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:428 +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2" +msgid "Style 2" +msgstr "Estilo 2" + +#. vHoey +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:436 +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle3" +msgid "Style 3" +msgstr "Estilo 3" + +#. GpBfX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:444 +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle4" +msgid "Style 4" +msgstr "Estilo 4" + +#. 3YhGR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:471 +msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuaddup" +msgid "Insert Rows Above" +msgstr "Ipasok ang Mga Hilera sa Itaas" + +#. ntjaH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:480 +msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuadddown" +msgid "Insert Rows Below" +msgstr "Ipasok ang Mga Hanay sa Ibaba" + +#. 5e3T2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:495 +msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudel" +msgid "Delete Rows" +msgstr "Tanggalin ang Mga Hanay" + +#. ToC4E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:504 +msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" +msgid "Select Rows" +msgstr "Piliin ang Rows" + +#. DVYQN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:519 +msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight" +msgid "Row Height..." +msgstr "Taas ng hilera..." + +#. ZLYnH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:528 +msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuminimalrow" +msgid "Minimal Row Height" +msgstr "Minimal na Taas ng Row" + +#. 75tn7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:537 +msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" +msgid "Optimal Row Height" +msgstr "Pinakamainam na Taas ng Row" + +#. rDrFG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:546 +msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudistribute" +msgid "Distribute Rows Evenly" +msgstr "Ipamahagi ang Mga Hanay nang Pantay" + +#. CsPMA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:751 +msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" +msgid "File" +msgstr "file" + +#. FHC5q +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:907 +msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" +msgid "Clipboard" +msgstr "Clipboard" + +#. FLyUA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:953 +msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" +msgid "Style" +msgstr "Estilo" + +#. nyg3m +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1445 +msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. geGED +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1571 +msgctxt "notebookbar_groups|linksb" +msgid "Links" +msgstr "Mga link" + +#. QdJQU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1615 +msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" +msgid "Shapes" +msgstr "Mga hugis" + +#. txpNZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1724 +msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" +msgid "Insert" +msgstr "Ipasok" + +#. zMDvT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1760 +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb" +msgid "Style" +msgstr "Estilo" + +#. Cswyz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1784 +msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb" +msgid "Rows" +msgstr "Mga hilera" + +#. jvo7D +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1804 +msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb" +msgid "Columns" +msgstr "Mga hanay" + +#. bvYvp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2007 +msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" +msgid "Table" +msgstr "mesa" + +#. Du8Qw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2043 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" +msgid "Style" +msgstr "Estilo" + +#. E7zcE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2087 +msgctxt "notebookbar_groups|resetb" +msgid "Reset" +msgstr "Pagulit" + +#. w6XXT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2137 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" +msgid "Wrap" +msgstr "Balutin" + +#. QdS8h +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2156 +msgctxt "notebookbar_groups|lockb" +msgid "Lock" +msgstr "Lock" + +#. VUCKC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2204 +msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" +msgid "Image" +msgstr "Imahe" + +#. tGNaF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2262 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" +msgid "None" +msgstr "Wala" + +#. MCMXX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2271 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" +msgid "Optimal" +msgstr "Pinakamainam" + +#. EpwrB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2280 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" +msgid "Parallel" +msgstr "Parallel" + +#. fAfKA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2289 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" +msgid "Before" +msgstr "dati" + +#. H7zCN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2298 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" +msgid "After" +msgstr "Pagkatapos" + +#. PGXfq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2307 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" +msgid "Through" +msgstr "Sa pamamagitan ng" + +#. WEBWT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2322 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" +msgid "Contour" +msgstr "Contour" + +#. d7AtT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2331 +msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" +msgid "Edit Contour" +msgstr "I-edit ang Contour" + +#. VGQAU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:16 +msgctxt "numberingnamedialog|NumberingNameDialog" +msgid "Save As" +msgstr "I-save Bilang" + +#. xAo2K +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:122 +msgctxt "numberingnamedialog|grid1" +msgid "Names of saved formats." +msgstr "Mga pangalan ng mga naka-save na format." + +#. 62pRF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:138 +msgctxt "numberingnamedialog|extended_tip|form" +msgid "Shows the current saved format names." +msgstr "Ipinapakita ang kasalukuyang naka-save na mga pangalan ng format." + +#. AbLwh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:155 +msgctxt "numberingnamedialog|entry" +msgid "Enter name to identify the format to be saved." +msgstr "Ipasok ang pangalan upang matukoy ang format na ise-save." + +#. F662A +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:158 +msgctxt "numberingnamedialog|extended_tip|entry" +msgid "Enter a name for the format being saved. Afterwards the name appears in the list shown by the Load/Save button." +msgstr "Maglagay ng pangalan para sa format na sine-save. Pagkatapos ang pangalan ay lilitaw sa listahan na ipinapakita ng Load/Save button." + +#. VExwF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:173 +msgctxt "numberingnamedialog|label1" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. 8G5Vp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:41 +msgctxt "numparapage|labelFT_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Select or change the Outline Level applied to the selected paragraphs or Paragraph Style." +msgstr "Piliin o baguhin ang Outline Level na inilapat sa mga napiling talata o Estilo ng Talata." + +#. Rekgx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:42 +msgctxt "numparapage|labelFT_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Outline level:" +msgstr "Antas ng balangkas:" + +#. CHRqd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:57 +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Assigned Outline Level" +msgstr "Nakatalagang Antas ng Balangkas" + +#. Ec8Do +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:59 +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "[None]" +msgstr "[Wala]" + +#. DcmkY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:60 +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 1" +msgstr "Antas 1" + +#. Ae7iR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:61 +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 2" +msgstr "Antas 2" + +#. ygFj9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:62 +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 3" +msgstr "Antas 3" + +#. NJN9p +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:63 +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 4" +msgstr "Antas 4" + +#. cLGAT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:64 +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 5" +msgstr "Level 5" + +#. iNtCJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:65 +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 6" +msgstr "Antas 6" + +#. 7QbBG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:66 +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 7" +msgstr "Level 7" + +#. q9rXy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:67 +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 8" +msgstr "Level 8" + +#. 2BdWa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:68 +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 9" +msgstr "Antas 9" + +#. PgJyA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:69 +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 10" +msgstr "Antas 10" + +#. chMYQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:73 +msgctxt "numparapage|extended_tip|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Assigns an outline level from 1 to 10 to the selected paragraphs or Paragraph Style." +msgstr "Nagtatalaga ng antas ng balangkas mula 1 hanggang 10 sa mga napiling talata o Estilo ng Talata." + +#. A9CrD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:89 +msgctxt "numparapage|labelOutline" +msgid "Outline" +msgstr "Balangkas" + +#. oKotj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:126 +msgctxt "numparapage|labelFT_NUMBER_STYLE" +msgid "Select a List Style to apply to the paragraph." +msgstr "Pumili ng Estilo ng Listahan na ilalapat sa talata." + +#. eQZED +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:127 +msgctxt "numparapage|labelFT_NUMBER_STYLE" +msgid "_List style:" +msgstr "_Estilo ng listahan:" + +#. Kx7Bm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:147 +msgctxt "numparapage|comboLB_NUMBER_STYLE" +msgid "Assigned List Style" +msgstr "Nakatalagang Estilo ng Listahan" + +#. qgNLu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:149 +msgctxt "numparapage|comboLB_NUMBER_STYLE" +msgid "No List" +msgstr "Walang Listahan" + +#. hRgAM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:153 +msgctxt "numparapage|extended_tip|comboLB_NUMBER_STYLE" +msgid "Select the List Style that you want to apply to the paragraph." +msgstr "Piliin ang Estilo ng Listahan na gusto mong ilapat sa talata." + +#. eBkEW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:165 +msgctxt "numparapage|editnumstyle" +msgid "Edit Style" +msgstr "I-edit ang Estilo" + +#. cbzvQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:171 +msgctxt "numparapage|extended_tip|editnumstyle" +msgid "Edit the properties of the selected List Style." +msgstr "I-edit ang mga katangian ng napiling Estilo ng Listahan." + +#. 6gf9b +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:204 +msgctxt "numparapagedlg|labelFT_LIST_LEVEL" +msgid "List level:" +msgstr "Antas ng listahan:" + +#. AEhib +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:220 +msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" +msgid "Assigned List Level" +msgstr "Antas ng Nakatalagang Listahan" + +#. XAxAv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:222 +msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" +msgid "Same as outline level" +msgstr "Pareho sa antas ng balangkas" + +#. CwDVL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:223 +msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" +msgid "Level 1" +msgstr "Antas 1" + +#. 9usTV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:224 +msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" +msgid "Level 2" +msgstr "Antas 2" + +#. xscSn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:225 +msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" +msgid "Level 3" +msgstr "Antas 3" + +#. PGVKB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:226 +msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" +msgid "Level 4" +msgstr "Antas 4" + +#. dEiJP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:227 +msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" +msgid "Level 5" +msgstr "Level 5" + +#. jC6LW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:228 +msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" +msgid "Level 6" +msgstr "Antas 6" + +#. 8AGMm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:229 +msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" +msgid "Level 7" +msgstr "Level 7" + +#. pR8n4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:230 +msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" +msgid "Level 8" +msgstr "Level 8" + +#. zPEoE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:231 +msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" +msgid "Level 9" +msgstr "Antas 9" + +#. YBCiv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:232 +msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" +msgid "Level 10" +msgstr "Antas 10" + +#. nezuH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:239 +msgctxt "numparapage|extended_tip|comboLB_LIST_LEVEL" +msgid "Assigns a list level from 1 to 10 to the selected paragraphs or Paragraph Style." +msgstr "Nagtatalaga ng antas ng listahan mula 1 hanggang 10 sa mga napiling talata o Estilo ng Talata." + +#. sQw2M +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:259 +msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START" +msgid "R_estart numbering at this paragraph" +msgstr "R_simulan ang pagnunumero sa talatang ito" + +#. Dreuk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:263 +msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START" +msgid "For ordered lists and List Styles with numbering" +msgstr "Para sa mga ordered list at List Styles na may numbering" + +#. SCaCA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:270 +msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_NEW_START" +msgid "Restarts the numbering at the current paragraph." +msgstr "I-restart ang pagnunumero sa kasalukuyang talata." + +#. UivrN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:292 +msgctxt "numparapage|checkCB_NUMBER_NEW_START" +msgid "S_tart with:" +msgstr "S_simulan sa:" + +#. 2Vb8v +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:306 +msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_NUMBER_NEW_START" +msgid "Select this check box, and then enter the number that you want to assign to the paragraph." +msgstr "Piliin ang check box na ito, at pagkatapos ay ilagay ang numero na gusto mong italaga sa talata." + +#. GmF7H +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:332 +msgctxt "numparapage|extended_tip|spinNF_NEW_START" +msgid "Enter the number that you want to assign to the paragraph." +msgstr "Ilagay ang numero na gusto mong italaga sa talata." + +#. SDdFs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:355 +msgctxt "numparapage|label2" +msgid "Apply List Style" +msgstr "Ilapat ang Estilo ng Listahan" + +#. tBYXk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:384 +msgctxt "numparapage|checkCB_COUNT_PARA" +msgid "_Include this paragraph in line numbering" +msgstr "_Isama ang talatang ito sa line numbering" + +#. mhtFH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:394 +msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_COUNT_PARA" +msgid "Includes the current paragraph in the line numbering." +msgstr "Kasama ang kasalukuyang talata sa line numbering." + +#. wGRPh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:406 +msgctxt "numparapage|checkCB_RESTART_PARACOUNT" +msgid "Rest_art at this paragraph" +msgstr "Rest_art sa talatang ito" + +#. YhNoE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:416 +msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_RESTART_PARACOUNT" +msgid "Restarts the line numbering at the current paragraph, or at the number that you enter." +msgstr "I-restart ang line numbering sa kasalukuyang talata, o sa numerong ilalagay mo." + +#. uuXAF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:444 +msgctxt "numparapage|labelFT_RESTART_NO" +msgid "_Start with:" +msgstr "_Magsimula sa:" + +#. CMbmy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:471 +msgctxt "numparapage|extended_tip|spinNF_RESTART_PARA" +msgid "Enter the number at which to restart the line numbering" +msgstr "Ipasok ang numero kung saan i-restart ang line numbering" + +#. FcEtC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:494 +msgctxt "numparapage|labelLINE_NUMBERING" +msgid "Line Numbering" +msgstr "Line Numbering" + +#. QrTFm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:509 +msgctxt "numparapage|extended_tip|NumParaPage" +msgid "Adds or removes Outline Level, List Style, and line numbering from the paragraph. You can also reset the numbering in a numbered list." +msgstr "Nagdaragdag o nag-aalis ng Outline Level, List Style, at line numbering mula sa talata. Maaari mo ring i-reset ang pagnunumero sa isang may bilang na listahan." + +#. GHR9r +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:8 +msgctxt "objectdialog|ObjectDialog" +msgid "OLE Object" +msgstr "OLE Bagay" + +#. eRTnb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:110 +msgctxt "objectdialog|type" +msgid "Position and Size" +msgstr "Posisyon at Sukat" + +#. ADJiB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:133 +msgctxt "objectdialog|options" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. s9Kta +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:157 +msgctxt "objectdialog|wrap" +msgid "Wrap" +msgstr "Balutin" + +#. vtCHo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:181 +msgctxt "objectdialog|hyperlink" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hyperlink" + +#. GquSU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:205 +msgctxt "objectdialog|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Mga hangganan" + +#. L6dGA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:229 +msgctxt "objectdialog|area" +msgid "Area" +msgstr "Lugar" + +#. zJ76x +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:253 +msgctxt "objectdialog|transparence" +msgid "Transparency" +msgstr "Transparency" + +#. FVDe9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:277 +msgctxt "objectdialog|macro" +msgid "Macro" +msgstr "Macro" + +#. G8iDm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:66 +msgctxt "optcaptionpage|label7" +msgid "Category:" +msgstr "Kategorya:" + +#. kbdFC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:80 +msgctxt "optcaptionpage|numberingft" +msgid "_Numbering:" +msgstr "_Numbering:" + +#. PE5G2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:94 +msgctxt "optcaptionpage|numseparatorft" +msgid "After number:" +msgstr "Pagkatapos ng numero:" + +#. rDYMn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:108 +msgctxt "optcaptionpage|separatorft" +msgid "Before caption:" +msgstr "Bago ang caption:" + +#. 9XdwG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:122 +msgctxt "optcaptionpage|label18" +msgid "Position:" +msgstr "posisyon:" + +#. Chcy8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:140 +msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|position" +msgid "Determines the position of the caption with respect to the object." +msgstr "Tinutukoy ang posisyon ng caption na may kinalaman sa bagay." + +#. wgXg3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:153 +msgctxt "optcaptionpage|tooltip_text|separator" +msgid "Enter optional text characters to appear after the caption category and number." +msgstr "Maglagay ng mga opsyonal na character ng teksto na lilitaw pagkatapos ng kategorya at numero ng caption." + +#. 8zdFg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:160 +msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|separator" +msgid "Enter optional characters to appear after the caption category and number, and before the caption contents." +msgstr "Maglagay ng mga opsyonal na character na lilitaw pagkatapos ng kategorya at numero ng caption, at bago ang mga nilalaman ng caption." + +#. TtR2L +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:173 +msgctxt "optcaptionpage|tooltip_text|numseparator" +msgid "For Numbering first option, define characters to display between caption number and caption category." +msgstr "Para sa Numbering first option, tukuyin ang mga character na ipapakita sa pagitan ng caption number at caption category." + +#. SxBrV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:177 +msgctxt "optcaptionpage|numseparator" +msgid ". " +msgstr ". " + +#. DCBXg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:181 +msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|numseparator" +msgid "For Numbering first option, defines the characters to be displayed between the caption number and the caption category." +msgstr "Para sa Numbering first option, tinutukoy ang mga character na ipapakita sa pagitan ng caption number at ng caption category." + +#. UPQT3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:198 +msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|numbering" +msgid "Specifies the type of numbering required." +msgstr "Tinutukoy ang uri ng pagnunumero na kailangan." + +#. TCT4E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:221 +msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|comboboxtext-entry" +msgid "Choose the name for the caption of the object." +msgstr "Piliin ang pangalan para sa caption ng bagay." + +#. H5DQS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:228 +msgctxt "extended_tip|category" +msgid "Specifies the category of the selected object." +msgstr "Tinutukoy ang kategorya ng napiling bagay." + +#. eFbC3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:308 +msgctxt "optcaptionpage|label2" +msgid "Caption" +msgstr "Caption" + +#. Z9arb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:341 +msgctxt "optcaptionpage|label4" +msgid "_Up to level:" +msgstr "_Hanggang sa antas:" + +#. R78ig +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:355 +msgctxt "optcaptionpage|label6" +msgid "Separator:" +msgstr "Separator:" + +#. JAoh3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:369 +msgctxt "captionoptions|tooltip_text|chapseparator" +msgid "Specify the character to display between the heading number and the caption number." +msgstr "Tukuyin ang character na ipapakita sa pagitan ng heading number at caption number." + +#. AYmms +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:376 +msgctxt "optcationpage|extended_tip|chapseparator" +msgid "Specify the character to display between the heading number and the caption number." +msgstr "Tukuyin ang character na ipapakita sa pagitan ng heading number at caption number." + +#. DyivF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:389 +msgctxt "optcaptionpage|tooltip_text|level" +msgid "Display the heading number of the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. If [None] is selected, no heading number is displayed." +msgstr "Ipakita ang numero ng heading ng unang naunang heading na ang antas ng outline ay katumbas o mas mababa kaysa sa napiling antas ng outline. Kung napili ang [Wala], walang ipapakitang numero ng heading." + +#. FmxD9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:393 +msgctxt "optcaptionpage|level" +msgid "None" +msgstr "Wala" + +#. FCXrC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:397 +msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|level" +msgid "The heading number of the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level is displayed before the caption number. For example, select “2” to use the heading number of the first prior heading with outline level 1 or outline level 2. If [None] is selected, no heading number is displayed. Heading numbers must be enabled to use this option. Use “Tools - Heading Numbering.”" +msgstr "Ang heading number ng unang naunang heading na ang outline level ay katumbas o mas mababa sa napiling outline level ay ipinapakita bago ang caption number. Halimbawa, piliin ang “2” para gamitin ang heading number ng unang naunang heading na may outline level 1 o outline level 2. Kung [Wala] ang napili, walang heading number na ipapakita. Dapat paganahin ang mga numero ng heading upang magamit ang opsyong ito. Gamitin ang “Tools - Heading Numbering.”" + +#. w2mxD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:438 +msgctxt "optcaptionpage|label11" +msgid "Heading Number Before Caption Number" +msgstr "Heading Number Bago ang Caption Number" + +#. 6QFaH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:471 +msgctxt "optcaptionpage|label3" +msgid "Character style:" +msgstr "Estilo ng karakter:" + +#. tbQPU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:487 +msgctxt "optcaptionpage|charstyle" +msgid "None" +msgstr "Wala" + +#. UrfCG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:491 +msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|charstyle" +msgid "Specifies the character style of the caption paragraph." +msgstr "Tinutukoy ang istilo ng karakter ng talata ng caption." + +#. 9nDHG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:502 +msgctxt "optcaptionpage|applyborder" +msgid "Apply border and shadow" +msgstr "Ilapat ang hangganan at anino" + +#. BCXhP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:510 +msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|applyborder" +msgid "Applies the border and shadow of the object to the caption frame." +msgstr "Inilalapat ang hangganan at anino ng bagay sa frame ng caption." + +#. Xxb3U +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:552 +msgctxt "optcaptionpage|label10" +msgid "Category and Frame Format" +msgstr "Kategorya at Format ng Frame" + +#. LqNnK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:639 +msgctxt "extended_tip|objects" +msgid "Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid." +msgstr "Piliin ang uri ng bagay kung saan magiging wasto ang mga setting ng AutoCaption." + +#. RBGFT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:650 +msgctxt "optcaptionpage|label1" +msgid "" +"Add captions automatically\n" +"when inserting:" +msgstr "" +"Awtomatikong magdagdag ng mga caption\n" +"kapag ipinapasok:" + +#. kUskc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:727 +msgctxt "optcaptionpage|captionorder" +msgid "Category first" +msgstr "Kategorya muna" + +#. AiEA9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:728 +msgctxt "optcaptionpage|captionorder" +msgid "Numbering first" +msgstr "Numbering muna" + +#. jiB5c +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:732 +msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|captionorder" +msgid "Place the caption number before or after the caption category." +msgstr "Ilagay ang numero ng caption bago o pagkatapos ng kategorya ng caption." + +#. gB7ua +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:748 +msgctxt "optcaptionpage|label13" +msgid "Caption Order" +msgstr "Order ng Caption" + +#. C8mhn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:775 +msgctxt "extended_tip|OptCaptionPage" +msgid "Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid." +msgstr "Piliin ang uri ng bagay kung saan magiging wasto ang mga setting ng AutoCaption." + +#. VhREB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:27 +msgctxt "optcomparison|auto" +msgid "A_uto" +msgstr "A_uto" + +#. LBDEx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:42 +msgctxt "optcomparison|byword" +msgid "By w_ord" +msgstr "Sa pamamagitan ng w_ord" + +#. LCQRz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:57 +msgctxt "optcomparison|bycharacter" +msgid "By _character" +msgstr "Sa pamamagitan ng _character" + +#. BZL9r +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:95 +msgctxt "optcomparison|label1" +msgid "Compare Documents" +msgstr "Ihambing ang mga Dokumento" + +#. cCUqS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:125 +msgctxt "optcomparison|useRSID" +msgid "Take it into account when comparing" +msgstr "Isaalang-alang ito kapag naghahambing" + +#. CeJ8F +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:139 +msgctxt "optcomparison|storeRSID" +msgid "Store it when changing the document" +msgstr "Itabi ito kapag binabago ang dokumento" + +#. GdpWi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:183 +msgctxt "optcomparison|setting" +msgid "Random number to improve accuracy of document comparison" +msgstr "Random na numero upang mapabuti ang katumpakan ng paghahambing ng dokumento" + +#. i4UkP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:108 +msgctxt "optcompatpage|default" +msgid "Use as _Default" +msgstr "Gamitin bilang _Default" + +#. ZVuBe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:116 +msgctxt "extended_tip|default" +msgid "Click to use the current settings on this tab page as the default for further sessions with Writer." +msgstr "I-click upang gamitin ang kasalukuyang mga setting sa page ng tab na ito bilang default para sa mga karagdagang session kasama si Writer." + +#. XAXU2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:131 +msgctxt "optcompatpage|label11" +msgid "Compatibility options for “%DOCNAME”" +msgstr "Mga opsyon sa compatibility para sa “%DOCNAME”" + +#. XAThv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:146 +msgctxt "extended_tip|OptCompatPage" +msgid "Specifies compatibility settings for text documents. These options help in fine-tuning Writer when importing Microsoft Word documents." +msgstr "Tinutukoy ang mga setting ng compatibility para sa mga text na dokumento. Nakakatulong ang mga opsyong ito sa pag-fine-tuning ng Writer kapag nag-i-import ng mga dokumento ng Microsoft Word." + +#. kHud8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:35 +msgctxt "optfonttabpage|font_label" +msgid "Font" +msgstr "Font" + +#. NWF9F +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:47 +msgctxt "optfonttabpage|size_label" +msgid "_Size" +msgstr "_Laki" + +#. KyMdw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:61 +msgctxt "optfonttabpage|default_label" +msgid "De_fault:" +msgstr "De_fault:" + +#. 9ArgF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:75 +msgctxt "optfonttabpage|heading_label" +msgid "Headin_g:" +msgstr "Headin_g:" + +#. iHgYG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:89 +msgctxt "optfonttabpage|list_label" +msgid "_List:" +msgstr "_Listahan:" + +#. FZvkS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:103 +msgctxt "optfonttabpage|caption_label" +msgid "C_aption:" +msgstr "C_aption:" + +#. mBVuP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:117 +msgctxt "optfonttabpage|index_label" +msgid "_Index:" +msgstr "_Index:" + +#. ymmxp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:142 +msgctxt "extended_tip|standardbox" +msgid "Specifies the font to be used for the Default Paragraph Style." +msgstr "Tinutukoy ang font na gagamitin para sa Default na Estilo ng Talata." + +#. C8bAt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:166 +msgctxt "extended_tip|titlebox" +msgid "Specifies the font to be used for headings." +msgstr "Tinutukoy ang font na gagamitin para sa mga heading." + +#. hEhde +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:190 +msgctxt "extended_tip|listbox" +msgid "Specifies the fonts for lists and numbering and all derived styles." +msgstr "Tinutukoy ang mga font para sa mga listahan at pagnunumero at lahat ng hinangong istilo." + +#. oxAeB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:214 +msgctxt "extended_tip|labelbox" +msgid "Specifies the font used for the captions of images and tables." +msgstr "Tinutukoy ang font na ginamit para sa mga caption ng mga larawan at talahanayan." + +#. v8res +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:238 +msgctxt "extended_tip|idxbox" +msgid "Specifies the font used for indexes, alphabetical indexes, and tables of contents." +msgstr "Tinutukoy ang font na ginagamit para sa mga index, alphabetical index, at mga talaan ng nilalaman." + +#. VwA36 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:261 +msgctxt "extended_tip|standardheight" +msgid "Specifies the size of the font." +msgstr "Tinutukoy ang laki ng font." + +#. B9rgK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:284 +msgctxt "extended_tip|titleheight" +msgid "Specifies the size of the font." +msgstr "Tinutukoy ang laki ng font." + +#. cRRCw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:307 +msgctxt "extended_tip|listheight" +msgid "Specifies the size of the font." +msgstr "Tinutukoy ang laki ng font." + +#. eNpiB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:330 +msgctxt "extended_tip|labelheight" +msgid "Specifies the size of the font." +msgstr "Tinutukoy ang laki ng font." + +#. DAzgw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:353 +msgctxt "extended_tip|indexheight" +msgid "Specifies the size of the font." +msgstr "Tinutukoy ang laki ng font." + +#. 7EQZ8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:507 +msgctxt "optfonttabpage|label1" +msgid "Basic Fonts (%1)" +msgstr "Mga Pangunahing Font (%1)" + +#. 6aJB2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:530 +msgctxt "optfonttabpage|standard" +msgid "_Default" +msgstr "_Default" + +#. VezyG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:551 +msgctxt "extended_tip|OptFontTabPage" +msgid "Specifies the settings for the basic fonts in your documents." +msgstr "Tinutukoy ang mga setting para sa mga pangunahing font sa iyong mga dokumento." + +#. pPiqe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:34 +msgctxt "optformataidspage|paragraph" +msgid "Pa_ragraph end" +msgstr "Pa_ragraph dulo" + +#. oDTBA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:42 +msgctxt "extended_tip|paragraph" +msgid "Specifies whether paragraph delimiters are displayed. The paragraph delimiters also contain paragraph format information." +msgstr "Tinutukoy kung ang mga delimiter ng talata ay ipinapakita. Ang mga delimiter ng talata ay naglalaman din ng impormasyon sa format ng talata." + +#. jBMu5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:53 +msgctxt "optformataidspage|hyphens" +msgid "Soft h_yphens" +msgstr "Malambot na h_yphens" + +#. D9auF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:61 +msgctxt "extended_tip|hyphens" +msgid "Specifies whether soft hyphens (called also as optional or discretionary hyphens) are displayed. These are hidden user-defined delimiters that you enter within a word by pressing Ctrl+Hyphen(-). Words with soft hyphens are only separated at the end of a line at the point where a soft hyphen has been inserted, irrespective of whether the automatic hyphenation is activated or deactivated." +msgstr "Tinutukoy kung ang mga malambot na gitling (tinatawag din bilang opsyonal o discretionary na mga gitling) ay ipinapakita. Ang mga ito ay mga nakatagong delimiter na tinukoy ng gumagamit na iyong ipinasok sa loob ng isang salita sa pamamagitan ng pagpindot sa Ctrl+Hyphen(-). Ang mga salitang may malambot na gitling ay pinaghihiwalay lamang sa dulo ng isang linya sa punto kung saan ang isang malambot na gitling ay naipasok, hindi isinasaalang-alang kung ang awtomatikong hyphen ay na-activate o na-deactivate." + +#. GTJrw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:72 +msgctxt "optformataidspage|spaces" +msgid "Spac_es" +msgstr "Space_es" + +#. rubDd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:80 +msgctxt "extended_tip|spaces" +msgid "Specifies whether to represent every space in the text with a dot." +msgstr "Tinutukoy kung kakatawanin ang bawat puwang sa text na may tuldok." + +#. A3QMx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:91 +msgctxt "optformataidspage|nonbreak" +msgid "Non-breaking s_paces" +msgstr "Walang tigil na s_paces" + +#. jd36B +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:99 +msgctxt "extended_tip|nonbreak" +msgid "Specifies that non-breaking spaces are shown as gray boxes. Non-breaking spaces are not broken at the end of a line and are entered with the Ctrl+Shift+Spacebar shortcut keys." +msgstr "Tinutukoy na ang mga hindi basag na espasyo ay ipinapakita bilang mga gray na kahon. Hindi nasisira ang mga hindi puwang sa dulo ng isang linya at ipinasok gamit ang mga shortcut key ng Ctrl+Shift+Spacebar." + +#. HyAaY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:110 +msgctxt "optformataidspage|tabs" +msgid "Tabs" +msgstr "Mga tab" + +#. GM6S5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:118 +msgctxt "extended_tip|tabs" +msgid "Specifies that tab stops are displayed as small arrows." +msgstr "Tinutukoy na ang mga tab stop ay ipinapakita bilang maliliit na arrow." + +#. rBxLK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:129 +msgctxt "optformataidspage|break" +msgid "Brea_ks" +msgstr "Break_ks" + +#. smjwV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:137 +msgctxt "extended_tip|break" +msgid "Displays all line breaks inserted with the Shift+Enter shortcut. These breaks create a new line, but do not start a new paragraph." +msgstr "Ipinapakita ang lahat ng mga line break na ipinasok gamit ang Shift+Enter shortcut. Lumilikha ng bagong linya ang mga break na ito, ngunit huwag magsimula ng bagong talata." + +#. wy3SL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:148 +msgctxt "optformataidspage|hiddentext" +msgid "Hidden characters" +msgstr "Mga nakatagong character" + +#. qAMSs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:156 +msgctxt "extended_tip|hiddentext" +msgid "Displays text that uses the character format \"hidden\", when View - Formatting Marks is enabled." +msgstr "Nagpapakita ng text na gumagamit ng format ng character na \"nakatago\", kapag pinagana ang View - Formatting Marks." + +#. ubosK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:167 +msgctxt "optformataidspage|bookmarks" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Mga bookmark" + +#. UB82w +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:175 +msgctxt "extended_tip|bookmarks" +msgid "Specifies whether bookmark positions are displayed on the screen." +msgstr "Tinutukoy kung ang mga posisyon ng bookmark ay ipinapakita sa screen." + +#. 2HLfe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:243 +msgctxt "optformataidspage|bookmarks_label|tooltip_text" +msgid "" +"⌶ indicates a point bookmark,\n" +"[ and ] indicate the start and end of a bookmark on a text range" +msgstr "" +"Ang ⌶ ay nagpapahiwatig ng isang point bookmark,\n" +"Ang [ at ] ay nagpapahiwatig ng simula at pagtatapos ng isang bookmark sa isang hanay ng teksto" + +#. FGSCJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:408 +msgctxt "optformataidspage|displayfl" +msgid "Display Formatting" +msgstr "Pag-format ng Display" + +#. ufN3R +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:436 +msgctxt "optformataidspage|mathbaseline" +msgid "Math baseline alignment" +msgstr "Pag-align ng baseline sa matematika" + +#. tFDwg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:467 +msgctxt "optformataidspage|layoutopt" +msgid "Layout Assistance" +msgstr "Tulong sa Layout" + +#. A7s4f +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:496 +msgctxt "optformataidspage|cursorinprot" +msgid "Enable cursor" +msgstr "Paganahin ang cursor" + +#. Qor9X +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:504 +msgctxt "extended_tip|cursorinprot" +msgid "Specifies that you can set the cursor in a protected area, but cannot make any changes." +msgstr "Tinutukoy na maaari mong itakda ang cursor sa isang protektadong lugar, ngunit hindi makakagawa ng anumang mga pagbabago." + +#. nfGAn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:537 +msgctxt "optformataidspage|cursoropt" +msgid "Protected Areas" +msgstr "Mga Protektadong Lugar" + +#. s9cDX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:571 +msgctxt "optformataidspage|cursoronoff" +msgid "_Direct cursor" +msgstr "_Direktang cursor" + +#. AoLf5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:579 +msgctxt "extended_tip|cursoronoff" +msgid "Activates the direct cursor." +msgstr "I-activate ang direktang cursor." + +#. 8eyNs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:597 +msgctxt "optformataidspage|fillmode" +msgid "Insert:" +msgstr "Ipasok:" + +#. ACvNA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:614 +msgctxt "optformataidspage|filltab" +msgid "Tabs" +msgstr "Mga tab" + +#. CgFKr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:615 +msgctxt "optformataidspage|filltabandspace" +msgid "Tabs and spaces" +msgstr "Mga tab at espasyo" + +#. 5FinN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:616 +msgctxt "optformataidspage|fillspace" +msgid "Spaces" +msgstr "Mga espasyo" + +#. mSGUr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:617 +msgctxt "optformataidspage|fillindent" +msgid "Left paragraph margin" +msgstr "Kaliwang margin ng talata" + +#. 7REyM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:618 +msgctxt "optformataidspage|fillmargin" +msgid "Paragraph alignment" +msgstr "Paghahanay ng talata" + +#. zGjgi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:670 +msgctxt "optformataidspage|cursorlabel" +msgid "Direct Cursor" +msgstr "Direktang Cursor" + +#. rJxta +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:715 +msgctxt "optformataidspage|anchor" +msgid "_Anchor:" +msgstr "_Angkla:" + +#. 4ahDA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:732 +msgctxt "optformataidspage|cxDefaultAnchor1" +msgid "To Paragraph" +msgstr "Sa Talata" + +#. Fxh2u +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:733 +msgctxt "optformataidspage|cxDefaultAnchor2" +msgid "To Character" +msgstr "Sa Character" + +#. rafqG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:734 +msgctxt "optformataidspage|cxDefaultAnchor3" +msgid "As Character" +msgstr "Bilang Character" + +#. B3qDX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:749 +msgctxt "optformataidspage|lbImage" +msgid "Image" +msgstr "Imahe" + +#. VVy6L +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:779 +msgctxt "optformataidspage|enclosewithcharacters" +msgid "Enclose with characters" +msgstr "Lagyan ng mga character" + +#. PFQDD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:783 +msgctxt "optformataidspage|enclosewithcharacters|tooltip_text" +msgid "When enabled you can enclose selected text with parentheses, square brackets, curly braces or double/single quotation marks when pressing the respective button." +msgstr "Kapag pinagana, maaari mong ilakip ang napiling teksto na may mga panaklong, square bracket, kulot na brace o doble/isang panipi kapag pinindot ang kaukulang button." + +#. dPwqw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:788 +msgctxt "extended_tip|enclosewithcharacters" +msgid "Specifies that you can enclose selected text with parentheses, square brackets, curly braces or double/single quotation marks when pressing the respective button." +msgstr "Tinutukoy na maaari mong ilakip ang napiling teksto gamit ang mga panaklong, square bracket, kulot na brace o doble/isang panipi kapag pinindot ang kaukulang button." + +#. R8GWb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:821 +msgctxt "optformataidspage|autocomplete" +msgid "Auto complete" +msgstr "Auto complete" + +#. F7oGa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:849 +msgctxt "extended_tip|OptFormatAidsPage" +msgid "In Writer text and HTML documents, defines the display for certain characters and for the direct cursor." +msgstr "Sa Writer text at HTML na mga dokumento, tinutukoy ang display para sa ilang partikular na character at para sa direktang cursor." + +#. V9Ahc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:43 +msgctxt "optgeneralpage|updatefields" +msgid "_Fields" +msgstr "_Mga Patlang" + +#. SobJt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:51 +msgctxt "extended_tip|updatefields" +msgid "The contents of all fields are updated automatically whenever the screen contents are displayed as new. Even with this box unchecked, some fields are updated each time a special condition takes place." +msgstr "Ang mga nilalaman ng lahat ng mga patlang ay awtomatikong ina-update sa tuwing ang mga nilalaman ng screen ay ipinapakita bilang bago. Kahit na walang check ang kahon na ito, ina-update ang ilang field sa tuwing may magaganap na espesyal na kundisyon." + +#. gGD6o +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:62 +msgctxt "optgeneralpage|updatecharts" +msgid "_Charts" +msgstr "_Mga tsart" + +#. xA9SL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:70 +msgctxt "extended_tip|updatecharts" +msgid "Specifies whether to automatically update charts. Whenever a Writer table cell value changes and the cursor leaves that cell, the chart that displays the cell value is updated automatically." +msgstr "Tinutukoy kung awtomatikong mag-a-update ng mga chart. Sa tuwing nagbabago ang halaga ng cell ng talahanayan ng Writer at umalis ang cursor sa cell na iyon, awtomatikong ina-update ang chart na nagpapakita ng halaga ng cell." + +#. GfsZW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:111 +msgctxt "optgeneralpage|label2" +msgid "Automatically Update" +msgstr "Awtomatikong I-update" + +#. CD9es +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:146 +msgctxt "optgeneralpage|always" +msgid "_Always" +msgstr "_Lagi naman" + +#. 3WiMS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:155 +msgctxt "extended_tip|always" +msgid "Always updates links while loading a document, and only if the document is in a trusted file location or the global security level is Low (Not recommended)." +msgstr "Palaging nag-a-update ng mga link habang naglo-load ng dokumento, at kung ang dokumento ay nasa isang pinagkakatiwalaang lokasyon ng file o ang pandaigdigang antas ng seguridad ay Mababa (Hindi inirerekomenda)." + +#. UAGDA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:166 +msgctxt "optgeneralpage|onrequest" +msgid "_On request" +msgstr "_Sa kahilingan" + +#. 56ADF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:175 +msgctxt "extended_tip|onrequest" +msgid "Updates links only on request while loading a document." +msgstr "Ina-update lamang ang mga link kapag hiniling habang naglo-load ng dokumento." + +#. sbk3q +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:186 +msgctxt "optgeneralpage|never" +msgid "_Never" +msgstr "_Hindi kailanman" + +#. zCHEF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:195 +msgctxt "extended_tip|never" +msgid "Links are never updated while loading a document." +msgstr "Ang mga link ay hindi naa-update habang naglo-load ng dokumento." + +#. 7WCku +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:229 +msgctxt "optgeneralpage|label1" +msgid "Update Links when Loading" +msgstr "I-update ang Mga Link kapag Naglo-load" + +#. BnMCi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:267 +msgctxt "optgeneralpage|label5" +msgid "_Measurement unit:" +msgstr "_Yunit ng pagsukat:" + +#. pFfju +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:285 +msgctxt "extended_tip|metric" +msgid "Specifies the unit of measurement for text documents." +msgstr "Tinutukoy ang yunit ng pagsukat para sa mga tekstong dokumento." + +#. TjFaE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:298 +msgctxt "optgeneralpage|tablabel" +msgid "_Tab stops:" +msgstr "_Mga paghinto ng tab:" + +#. ptDvH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:321 +msgctxt "extended_tip|tab" +msgid "Specifies the spacing between the individual tab stops." +msgstr "Tinutukoy ang espasyo sa pagitan ng mga indibidwal na tab stop." + +#. 4c98s +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:370 +msgctxt "optgeneralpage|usecharunit" +msgid "_Enable char unit" +msgstr "_Paganahin ang char unit" + +#. BSsXz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:379 +msgctxt "extended_tip|usecharunit" +msgid "When this setting is enabled, the measurement units of indents and spacing on Format - Paragraph - Indents & Spacing tab will be character (ch) and line." +msgstr "Kapag pinagana ang setting na ito, ang mga unit ng pagsukat ng mga indent at spacing sa tab na Format - Paragraph - Indents & Spacing ay magiging character (ch) at linya." + +#. Ktgd2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:390 +msgctxt "optgeneralpage|squaremode" +msgid "_Use square page mode for text grid" +msgstr "_Gumamit ng square page mode para sa text grid" + +#. FJBNS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:399 +msgctxt "extended_tip|squaremode" +msgid "When this setting is enabled, the text grid will look like square page." +msgstr "Kapag pinagana ang setting na ito, ang grid ng teksto ay magmumukhang parisukat na pahina." + +#. BCtAD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:446 +msgctxt "optgeneralpage|label3" +msgid "Settings" +msgstr "Mga setting" + +#. PdMCE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:487 +msgctxt "optgeneralpage|label7" +msgid "_Additional separators:" +msgstr "_Mga karagdagang separator:" + +#. 9pDAg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:536 +msgctxt "optgeneralpage|standardizedpageshow" +msgid "Show standardized page count" +msgstr "Ipakita ang karaniwang bilang ng pahina" + +#. qJ4Fr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:559 +msgctxt "optgeneralpage|labelstandardpages" +msgid "Characters per standardized page:" +msgstr "Mga character sa bawat standardized na pahina:" + +#. dgznZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:629 +msgctxt "optgeneralpage|label4" +msgid "Word Count" +msgstr "Bilang ng Salita" + +#. qfBtq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:644 +msgctxt "extended_tip|OptGeneralPage" +msgid "Specifies general settings for text documents." +msgstr "Tinutukoy ang mga pangkalahatang setting para sa mga tekstong dokumento." + +#. G6aHC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:34 +msgctxt "optredlinepage|insert_label" +msgid "_Attributes:" +msgstr "_Mga Katangian:" + +#. AdCLY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:48 +msgctxt "optredlinepage|insertcolor_label" +msgid "Co_lor:" +msgstr "Kulay_kulay:" + +#. zM5BS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:64 +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "[None]" +msgstr "[Wala]" + +#. mhAvC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:65 +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Bold" +msgstr "Matapang" + +#. ECCBC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:66 +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Italic" +msgstr "Italic" + +#. hVBVQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:67 +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Underlined" +msgstr "May salungguhit" + +#. FLFXy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:68 +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Underlined: double" +msgstr "May salungguhit: doble" + +#. KaDwD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:69 +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Strikethrough" + +#. sDgMx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:70 +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Uppercase" +msgstr "Malaking titik" + +#. LqieQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:71 +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Lowercase" +msgstr "Maliit na titik" + +#. DHzGV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:72 +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Small caps" +msgstr "Mga maliliit na takip" + +#. 6KoGJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:73 +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Title font" +msgstr "Font ng pamagat" + +#. NPD8e +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:74 +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Background color" +msgstr "Kulay ng background" + +#. 8cWtT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:78 +msgctxt "extended_tip|insert" +msgid "Specifies how changes in the document are displayed when text is inserted." +msgstr "Tinutukoy kung paano ipinapakita ang mga pagbabago sa dokumento kapag ipinasok ang teksto." + +#. mGEfK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:101 +msgctxt "optredlinepage|insertcolor-atkobject" +msgid "Color of Insertions" +msgstr "Kulay ng mga Insertion" + +#. sMFHo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:102 +msgctxt "extended_tip|insertcolor" +msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by Writer, then modified to match to the author of each change." +msgstr "Maaari ka ring pumili ng kulay upang ipakita ang bawat uri ng naitalang pagbabago. Kapag pinili mo ang kundisyon na \"Sa pamamagitan ng may-akda\" sa listahan, ang kulay ay awtomatikong tinutukoy ng Manunulat, pagkatapos ay binago upang tumugma sa may-akda ng bawat pagbabago." + +#. aCEwk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:171 +msgctxt "optredlinepage|label2" +msgid "Insertions" +msgstr "Mga pagsingit" + +#. FFvMK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:205 +msgctxt "optredlinepage|deleted_label" +msgid "Attri_butes:" +msgstr "Attri_butes:" + +#. CzQcF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:219 +msgctxt "optredlinepage|deletedcolor_label" +msgid "Col_or:" +msgstr "Col_or:" + +#. JsEJx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:236 +msgctxt "extended_tip|deleted" +msgid "Specifies how changes in the document are displayed when text is deleted. If you record text deletions, the text is displayed with the selected attribute (for example, strikethrough) and is not deleted." +msgstr "Tinutukoy kung paano ipinapakita ang mga pagbabago sa dokumento kapag ang teksto ay tinanggal. Kung magre-record ka ng mga pagtanggal ng text, ipapakita ang text kasama ang napiling katangian (halimbawa, strikethrough) at hindi tatanggalin." + +#. P2XbL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:259 +msgctxt "optredlinepage|deletedcolor-atkobject" +msgid "Color of Deletions" +msgstr "Kulay ng mga Pagtanggal" + +#. 62sfZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:260 +msgctxt "extended_tip|deletedcolor" +msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by Writer, then modified to match to the author of each change." +msgstr "Maaari ka ring pumili ng kulay upang ipakita ang bawat uri ng naitalang pagbabago. Kapag pinili mo ang kundisyon na \"Sa pamamagitan ng may-akda\" sa listahan, ang kulay ay awtomatikong tinutukoy ng Manunulat, pagkatapos ay binago upang tumugma sa may-akda ng bawat pagbabago." + +#. 3FpZy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:329 +msgctxt "optredlinepage|label3" +msgid "Deletions" +msgstr "Mga pagtanggal" + +#. qhZhQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:363 +msgctxt "optredlinepage|changed_label" +msgid "Attrib_utes:" +msgstr "Attrib_utes:" + +#. 3pALq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:377 +msgctxt "optredlinepage|changedcolor_label" +msgid "Colo_r:" +msgstr "Colo_r:" + +#. hFSia +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:394 +msgctxt "extended_tip|changed" +msgid "Defines how changes to text attributes are displayed in the document. These changes affect attributes such as bold, italic or underline." +msgstr "Tinutukoy kung paano ipinapakita ang mga pagbabago sa mga katangian ng teksto sa dokumento. Nakakaapekto ang mga pagbabagong ito sa mga attribute gaya ng bold, italic o underline." + +#. QUmdP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:417 +msgctxt "optredlinepage|changedcolor-atkobject" +msgid "Color of Changed Attributes" +msgstr "Kulay ng Binagong Mga Katangian" + +#. Zdx7m +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:418 +msgctxt "extended_tip|changedcolor" +msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by Writer, then modified to match to the author of each change." +msgstr "Maaari ka ring pumili ng kulay upang ipakita ang bawat uri ng naitalang pagbabago. Kapag pinili mo ang kundisyon na \"Sa pamamagitan ng may-akda\" sa listahan, ang kulay ay awtomatikong tinutukoy ng Manunulat, pagkatapos ay binago upang tumugma sa may-akda ng bawat pagbabago." + +#. ZqYdk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:487 +msgctxt "optredlinepage|label4" +msgid "Changed Attributes" +msgstr "Binagong Mga Katangian" + +#. E9g4Y +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:531 +msgctxt "optredlinepage|markcolor-atkobject" +msgid "Color of Mark" +msgstr "Kulay ng Mark" + +#. RrcPw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:532 +msgctxt "extended_tip|markcolor" +msgid "Specifies the color for highlighting the changed lines in the text." +msgstr "Tinutukoy ang kulay para sa pag-highlight ng mga binagong linya sa teksto." + +#. iLgeg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:545 +msgctxt "optredlinepage|markpos_label" +msgid "Mar_k:" +msgstr "Mar_k:" + +#. paCGy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:559 +msgctxt "optredlinepage|markcolor_label" +msgid "_Color:" +msgstr "_Kulay:" + +#. T9Fd9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:603 +msgctxt "optredlinepage|markpos" +msgid "[None]" +msgstr "[Wala]" + +#. gj7eD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:604 +msgctxt "optredlinepage|markpos" +msgid "Left margin" +msgstr "Kaliwang margin" + +#. CMzw9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:605 +msgctxt "optredlinepage|markpos" +msgid "Right margin" +msgstr "Kanang margin" + +#. g4YX6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:606 +msgctxt "optredlinepage|markpos" +msgid "Outer margin" +msgstr "Panlabas na margin" + +#. SxANq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:607 +msgctxt "optredlinepage|markpos" +msgid "Inner margin" +msgstr "Inner margin" + +#. zf4X2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:611 +msgctxt "extended_tip|markpos" +msgid "Defines if and where changed lines in the document are marked." +msgstr "Tinutukoy kung at saan minarkahan ang mga nabagong linya sa dokumento." + +#. CEWpA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:652 +msgctxt "optredlinepage|label5" +msgid "Lines Changed" +msgstr "Binago ang mga Linya" + +#. ZgDSi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:666 +msgctxt "extended_tip|OptRedLinePage" +msgid "Defines the appearance of changes in the document." +msgstr "Tinutukoy ang hitsura ng mga pagbabago sa dokumento." + +#. yqco2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:60 +msgctxt "opttablepage|header" +msgid "H_eading" +msgstr "H_eading" + +#. 4qFFB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:68 +msgctxt "extended_tip|header" +msgid "Specifies that the first row of the table is formatted with the \"Table heading\" Paragraph Style." +msgstr "Tinutukoy na ang unang hilera ng talahanayan ay naka-format gamit ang \"Table heading\" Paragraph Style." + +#. pUDwB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:79 +msgctxt "opttablepage|repeatheader" +msgid "Re_peat on each page" +msgstr "Re_peat sa bawat pahina" + +#. bUgvP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:88 +msgctxt "extended_tip|repeatheader" +msgid "Specifies whether the table heading is carried over onto the new page after a page break." +msgstr "Tinutukoy kung ang heading ng talahanayan ay dinadala sa bagong page pagkatapos ng page break." + +#. h87BD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:99 +msgctxt "opttablepage|dontsplit" +msgid "_Do not split" +msgstr "_Huwag maghiwalay" + +#. N7b3p +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:107 +msgctxt "extended_tip|dontsplit" +msgid "Specifies that tables are not split by any type of text flow break." +msgstr "Tinutukoy na ang mga talahanayan ay hindi nahahati sa anumang uri ng break ng daloy ng teksto." + +#. DF6g4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:118 +msgctxt "opttablepage|border" +msgid "B_order" +msgstr "B_order" + +#. qkQei +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:126 +msgctxt "extended_tip|border" +msgid "Specifies that table cells have a border by default." +msgstr "Tinutukoy na ang mga cell ng talahanayan ay may hangganan bilang default." + +#. tDqM4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:193 +msgctxt "opttablepage|label1" +msgid "New Table Defaults" +msgstr "Bagong Table Default" + +#. WYbaB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:225 +msgctxt "opttablepage|numformatting" +msgid "_Number recognition" +msgstr "_Pagkilala sa numero" + +#. 8Bg9h +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:233 +msgctxt "extended_tip|numformatting" +msgid "Specifies that numbers in a text table are recognized and formatted as numbers." +msgstr "Tinutukoy na ang mga numero sa isang text table ay kinikilala at naka-format bilang mga numero." + +#. U6v8M +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:244 +msgctxt "opttablepage|numfmtformatting" +msgid "N_umber format recognition" +msgstr "N_umber format recognition" + +#. 7CocC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:253 +msgctxt "extended_tip|numfmtformatting" +msgid "If Number format recognition is not marked, only input in the format that has been set at the cell is accepted. Any other input resets the format to Text." +msgstr "Kung ang pagkilala sa format ng numero ay hindi minarkahan, ang pag-input lamang sa format na itinakda sa cell ang tinatanggap. Ang anumang iba pang input ay nagre-reset ng format sa Text." + +#. b6GGr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:264 +msgctxt "opttablepage|numalignment" +msgid "_Alignment" +msgstr "_Paghahanay" + +#. dBHyT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:273 +msgctxt "extended_tip|numalignment" +msgid "Specifies that numbers are always bottom right aligned in the cell." +msgstr "Tinutukoy na ang mga numero ay palaging naka-align sa ibaba sa kanan sa cell." + +#. AWFT8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:327 +msgctxt "opttablepage|label2" +msgid "Input in Tables" +msgstr "Input sa Mga Talahanayan" + +#. LhnNT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:377 +msgctxt "opttablepage|label10" +msgid "Behavior of rows/columns" +msgstr "Pag-uugali ng mga row/column" + +#. oW7XW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:388 +msgctxt "opttablepage|fix" +msgid "_Fixed" +msgstr "_Naayos" + +#. jBrSY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:398 +msgctxt "extended_tip|fix" +msgid "Specifies that changes to a row or column only affect the corresponding adjacent area." +msgstr "Tinutukoy na ang mga pagbabago sa isang row o column ay nakakaapekto lamang sa kaukulang katabing lugar." + +#. YH3A4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:409 +msgctxt "opttablepage|fixprop" +msgid "Fi_xed, proportional" +msgstr "Fi_xed, proporsyonal" + +#. zDqF9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:419 +msgctxt "extended_tip|fixprop" +msgid "Specifies that changes to a row or column have an effect on the entire table." +msgstr "Tinutukoy na ang mga pagbabago sa isang row o column ay may epekto sa buong talahanayan." + +#. 4GG2h +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:430 +msgctxt "opttablepage|var" +msgid "_Variable" +msgstr "_Variable" + +#. TFEkh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:440 +msgctxt "extended_tip|var" +msgid "Specifies that changes to a row or column affect the table size." +msgstr "Tinutukoy na ang mga pagbabago sa isang row o column ay nakakaapekto sa laki ng talahanayan." + +#. LE694 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:454 +msgctxt "opttablepage|label11" +msgid "Changes affect the adjacent area only" +msgstr "Ang mga pagbabago ay nakakaapekto lamang sa katabing lugar" + +#. P5dLC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:474 +msgctxt "opttablepage|label12" +msgid "Changes affect the entire table" +msgstr "Ang mga pagbabago ay nakakaapekto sa buong talahanayan" + +#. DoB9R +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:493 +msgctxt "opttablepage|label13" +msgid "Changes affect the table size" +msgstr "Ang mga pagbabago ay nakakaapekto sa laki ng talahanayan" + +#. juzyR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:556 +msgctxt "opttablepage|label4" +msgid "Move cells" +msgstr "Ilipat ang mga cell" + +#. vc4NR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:575 +msgctxt "extended_tip|rowmove" +msgid "Specifies the step size value when moving a row with the keyboard." +msgstr "Tinutukoy ang halaga ng laki ng hakbang kapag naglilipat ng row gamit ang keyboard." + +#. EBmAX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:594 +msgctxt "extended_tip|colmove" +msgid "Specifies the step size value when moving a column with the keyboard." +msgstr "Tinutukoy ang halaga ng laki ng hakbang kapag naglilipat ng column gamit ang keyboard." + +#. bmvCF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:608 +msgctxt "opttablepage|label5" +msgid "_Row:" +msgstr "_Row:" + +#. bb7Uf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:623 +msgctxt "opttablepage|label6" +msgid "_Column:" +msgstr "_Column:" + +#. MwaG6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:689 +msgctxt "extended_tip|rowinsert" +msgid "Specifies the default value for inserting rows." +msgstr "Tinutukoy ang default na halaga para sa pagpasok ng mga hilera." + +#. nbrx9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:708 +msgctxt "extended_tip|colinsert" +msgid "Specifies the default value for inserting columns." +msgstr "Tinutukoy ang default na halaga para sa pagpasok ng mga column." + +#. hoDuN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:722 +msgctxt "opttablepage|label15" +msgid "Ro_w:" +msgstr "Ro_w:" + +#. pBM3d +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:737 +msgctxt "opttablepage|label16" +msgid "Colu_mn:" +msgstr "Colu_mn:" + +#. KcBp8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:751 +msgctxt "opttablepage|label14" +msgid "Insert cell" +msgstr "Ipasok ang cell" + +#. WG9hA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:808 +msgctxt "opttablepage|label3" +msgid "Keyboard Handling" +msgstr "Pangangasiwa sa Keyboard" + +#. XKdEA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:823 +msgctxt "extended_tip|OptTablePage" +msgid "Defines the attributes of tables in text documents." +msgstr "Tinutukoy ang mga katangian ng mga talahanayan sa mga tekstong dokumento." + +#. mq4U3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:12 +msgctxt "outlinenumbering|form1" +msgid "Untitled 1" +msgstr "Walang pamagat 1" + +#. iAsbf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:16 +msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form1" +msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings." +msgstr "Piliin ang paunang natukoy na format ng pagnumero na ito upang maging format ng pagnunumero para sa dokumentong ito. I-overwrite nito ang kasalukuyang mga setting." + +#. stM8e +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:25 +msgctxt "outlinenumbering|form2" +msgid "Untitled 2" +msgstr "Walang pamagat 2" + +#. YLxMD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:29 +msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form2" +msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings." +msgstr "Piliin ang paunang natukoy na format ng pagnumero na ito upang maging format ng pagnunumero para sa dokumentong ito. I-overwrite nito ang kasalukuyang mga setting." + +#. Sbvhz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:38 +msgctxt "outlinenumbering|form3" +msgid "Untitled 3" +msgstr "Walang pamagat 3" + +#. CVm2G +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:42 +msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form3" +msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings." +msgstr "Piliin ang paunang natukoy na format ng pagnumero na ito upang maging format ng pagnunumero para sa dokumentong ito. I-overwrite nito ang kasalukuyang mga setting." + +#. Dsuic +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:51 +msgctxt "outlinenumbering|form4" +msgid "Untitled 4" +msgstr "Walang pamagat 4" + +#. C524n +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:55 +msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form4" +msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings." +msgstr "Piliin ang paunang natukoy na format ng pagnumero na ito upang maging format ng pagnunumero para sa dokumentong ito. I-overwrite nito ang kasalukuyang mga setting." + +#. FcNJ7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:64 +msgctxt "outlinenumbering|form5" +msgid "Untitled 5" +msgstr "Walang pamagat 5" + +#. YwDKa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:68 +msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form5" +msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings." +msgstr "Piliin ang paunang natukoy na format ng pagnumero na ito upang maging format ng pagnunumero para sa dokumentong ito. I-overwrite nito ang kasalukuyang mga setting." + +#. RZ5wa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:77 +msgctxt "outlinenumbering|form6" +msgid "Untitled 6" +msgstr "Walang pamagat 6" + +#. igCdG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:81 +msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form6" +msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings." +msgstr "Piliin ang paunang natukoy na format ng pagnumero na ito upang maging format ng pagnunumero para sa dokumentong ito. I-overwrite nito ang kasalukuyang mga setting." + +#. 7nVF5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:90 +msgctxt "outlinenumbering|form7" +msgid "Untitled 7" +msgstr "Walang pamagat 7" + +#. PH7jB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:94 +msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form7" +msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings." +msgstr "Piliin ang paunang natukoy na format ng pagnumero na ito upang maging format ng pagnunumero para sa dokumentong ito. I-overwrite nito ang kasalukuyang mga setting." + +#. YyuRY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:103 +msgctxt "outlinenumbering|form8" +msgid "Untitled 8" +msgstr "Walang pamagat 8" + +#. jKQDu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:107 +msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form8" +msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings." +msgstr "Piliin ang paunang natukoy na format ng pagnumero na ito upang maging format ng pagnunumero para sa dokumentong ito. I-overwrite nito ang kasalukuyang mga setting." + +#. yeNqB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:116 +msgctxt "outlinenumbering|form9" +msgid "Untitled 9" +msgstr "Walang pamagat 9" + +#. NSDAZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:120 +msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form9" +msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings." +msgstr "Piliin ang paunang natukoy na format ng pagnumero na ito upang maging format ng pagnunumero para sa dokumentong ito. I-overwrite nito ang kasalukuyang mga setting." + +#. KqFzs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:135 +msgctxt "outlinenumbering|saveas" +msgid "Save _As..." +msgstr "I-save _Bilang..." + +#. MTXJA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:139 +msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|saveas" +msgid "Opens a dialog box where you enter a name to identify the current settings. The name you enter will appear in the dropdown list when the Load/Save button is clicked, both in the current and in other documents. Click on the name to load the saved settings into a document." +msgstr "Nagbubukas ng dialog box kung saan ka naglalagay ng pangalan para tukuyin ang mga kasalukuyang setting. Ang pangalan na iyong ipinasok ay lilitaw sa dropdown na listahan kapag ang Load/Save button ay na-click, parehong sa kasalukuyan at sa iba pang mga dokumento. Mag-click sa pangalan upang i-load ang mga naka-save na setting sa isang dokumento." + +#. yPHBs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:146 +msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form" +msgid "Click a numbering scheme in the list, and then enter a name for the scheme. The numbers correspond to the outline level of the styles." +msgstr "I-click ang isang numbering scheme sa listahan, at pagkatapos ay magpasok ng pangalan para sa scheme. Ang mga numero ay tumutugma sa antas ng balangkas ng mga istilo." + +#. NPisV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:153 +msgctxt "outlinenumbering|OutlineNumberingDialog" +msgid "Heading Numbering" +msgstr "Heading Numbering" + +#. pBP94 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:170 +msgctxt "outlinenumbering|user" +msgid "L_oad/Save" +msgstr "L_oad/I-save" + +#. A4kyF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:300 +msgctxt "outlinenumbering|numbering" +msgid "Numbering" +msgstr "Pagnunumero" + +#. eTpmZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:347 +msgctxt "outlinenumbering|position" +msgid "Position" +msgstr "Posisyon" + +#. yoSF9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:374 +msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|OutlineNumberingDialog" +msgid "Use this dialog to specify the numbering format for headings in the current document. For each outline level, you can assign a paragraph style and a numbering scheme. Use “1-10” to apply the same setting for all outline levels." +msgstr "Gamitin ang dialog na ito upang tukuyin ang format ng pagnunumero para sa mga heading sa kasalukuyang dokumento. Para sa bawat antas ng balangkas, maaari kang magtalaga ng istilo ng talata at scheme ng pagnunumero. Gamitin ang \"1-10\" para ilapat ang parehong setting para sa lahat ng antas ng outline." + +#. p9CCk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:70 +msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|level" +msgid "Click the outline level that you want to modify, then specify the numbering options for that level. Use “1-10” to apply the same setting for all outline levels." +msgstr "I-click ang antas ng outline na gusto mong baguhin, pagkatapos ay tukuyin ang mga opsyon sa pagnunumero para sa antas na iyon. Gamitin ang \"1-10\" para ilapat ang parehong setting para sa lahat ng antas ng outline." + +#. 2ibio +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:81 +msgctxt "outlinenumberingpage|label1" +msgid "Level" +msgstr "Baytang" + +#. bFwTy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:130 +msgctxt "outlinenumberingpage|label17" +msgid "Preview" +msgstr "Silipin" + +#. JfB3i +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:168 +msgctxt "outlinenumberingpage|label3" +msgid "Paragraph style:" +msgstr "Estilo ng talata:" + +#. RT8ZF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:183 +msgctxt "outlinenumberingpage|tooltip_text|style" +msgid "Select the paragraph style to assign to the selected outline level. Select [None] to skip the outline level." +msgstr "Piliin ang istilo ng talata na itatalaga sa napiling antas ng balangkas. Piliin ang [Wala] upang laktawan ang antas ng outline." + +#. GQWw4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:186 +msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|style" +msgid "Select the paragraph style to assign to the selected outline level. Select [None] to skip the outline level." +msgstr "Piliin ang istilo ng talata na itatalaga sa napiling antas ng balangkas. Piliin ang [Wala] upang laktawan ang antas ng outline." + +#. nrfyA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:199 +msgctxt "outlinenumberingpage|label4" +msgid "Number:" +msgstr "Numero:" + +#. 8yV7Q +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:213 +msgctxt "outlinenumberingpage|label5" +msgid "Character style:" +msgstr "Estilo ng karakter:" + +#. Az7ML +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:227 +msgctxt "outlinenumberingpage|sublevelsft" +msgid "Show sublevels:" +msgstr "Ipakita ang mga sublevel:" + +#. Ee4ms +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:244 +msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|numbering" +msgid "Select the numbering scheme that you want to apply to the selected outline level." +msgstr "Piliin ang numbering scheme na gusto mong ilapat sa napiling outline level." + +#. BSBWE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:260 +msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|charstyle" +msgid "Select the character style of the numbering character." +msgstr "Piliin ang istilo ng karakter ng karakter sa pagnunumero." + +#. xZD79 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:281 +msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|sublevelsnf" +msgid "Select the number of outline levels to display in the heading number, where 1 starts at the current level, and increasing the value shows additional previous levels. For example, select “3” to display the current level and the two previous levels in the heading number." +msgstr "Piliin ang bilang ng mga antas ng outline na ipapakita sa numero ng heading, kung saan ang 1 ay nagsisimula sa kasalukuyang antas, at ang pagtaas ng halaga ay nagpapakita ng mga karagdagang nakaraang antas. Halimbawa, piliin ang \"3\" upang ipakita ang kasalukuyang antas at ang dalawang nakaraang antas sa numero ng heading." + +#. XVzhy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:294 +msgctxt "outlinenumberingpage|label10" +msgid "Start at:" +msgstr "Magsimula sa:" + +#. d4By8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:314 +msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|startat" +msgid "Enter the number at which to start the numbering for the selected outline level." +msgstr "Ilagay ang numero kung saan sisimulan ang pagnunumero para sa napiling antas ng balangkas." + +#. YoP59 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:329 +msgctxt "outlinenumberingpage|label2" +msgid "Numbering" +msgstr "Pagnunumero" + +#. PHu5v +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:365 +msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|prefix" +msgid "Enter the text that you want to display before the heading number." +msgstr "Ilagay ang text na gusto mong ipakita bago ang heading number." + +#. SnCta +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:383 +msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|suffix" +msgid "Enter the text that you want to display after the heading number." +msgstr "Ilagay ang text na gusto mong ipakita pagkatapos ng heading number." + +#. zoAuC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:396 +msgctxt "outlinenumberingpage|label8" +msgid "Before:" +msgstr "Bago:" + +#. 3KmsV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:410 +msgctxt "outlinenumberingpage|label9" +msgid "After:" +msgstr "Pagkatapos:" + +#. Vmmga +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:426 +msgctxt "outlinenumberingpage|label7" +msgid "Separator" +msgstr "Separator" + +#. DC268 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:89 +msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|levellb" +msgid "Select the level(s) that you want to modify." +msgstr "Piliin ang (mga) antas na gusto mong baguhin." + +#. aBYaM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:100 +msgctxt "outlinepositionpage|1" +msgid "Level" +msgstr "Baytang" + +#. 63tjr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:136 +msgctxt "outlinepositionpage|numalign" +msgid "Alignment:" +msgstr "Alignment:" + +#. 7C7M7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:152 +msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" +msgid "Left" +msgstr "Kaliwa" + +#. W4eDj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:153 +msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" +msgid "Centered" +msgstr "Nakasentro" + +#. gRaNm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:154 +msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" +msgid "Right" +msgstr "Tama" + +#. CPWPU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:158 +msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|numalignlb" +msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position." +msgstr "Itakda ang pagkakahanay ng mga simbolo ng pagnunumero. Piliin ang \"Kaliwa\" upang ihanay ang simbolo ng pagnunumero upang direktang magsimula sa posisyong \"Naka-align sa\". Piliin ang \"Pakanan\" upang ihanay ang simbolo upang direktang magtapos bago ang posisyong \"Naka-align sa\". Piliin ang \"Nakagitna\" upang igitna ang simbolo sa paligid ng posisyong \"Naka-align sa\"." + +#. DCbYC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:171 +msgctxt "outlinepositionpage|numdist" +msgid "" +"Minimum space between\n" +"numbering and text:" +msgstr "" +"Minimum na espasyo sa pagitan\n" +"pagnunumero at teksto:" + +#. qNaWE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:193 +msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|numdistmf" +msgid "The alignment of the numbering symbol is adjusted to get the desired minimum space. If it is not possible because the numbering area is not wide enough, then the start of the text is adjusted." +msgstr "Ang pagkakahanay ng simbolo ng pagnunumero ay inaayos upang makuha ang nais na minimum na espasyo. Kung hindi posible dahil ang lugar ng pagnunumero ay hindi sapat na lapad, kung gayon ang simula ng teksto ay nababagay." + +#. JdjtA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:206 +msgctxt "outlinepositionpage|numberingwidth" +msgid "Width of numbering:" +msgstr "Lapad ng pagnunumero:" + +#. bBUvA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:227 +msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|numberingwidthmf" +msgid "Enter the width of the numbering area. The numbering symbol can be left, center or right in this area." +msgstr "Ipasok ang lapad ng lugar ng pagnunumero. Ang simbolo ng pagnunumero ay maaaring kaliwa, gitna o kanan sa lugar na ito." + +#. aZwtj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:238 +msgctxt "outlinepositionpage|relative" +msgid "Relative" +msgstr "Kamag-anak" + +#. vqn5C +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:246 +msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|relative" +msgid "Indents the current level relative to the previous level in the list hierarchy." +msgstr "Indent ang kasalukuyang antas na nauugnay sa nakaraang antas sa hierarchy ng listahan." + +#. jBvmB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:259 +msgctxt "outlinepositionpage|indent" +msgid "Indent:" +msgstr "Indent:" + +#. hKehH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:280 +msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|indentmf" +msgid "Enter the amount of space to leave between the left page margin (or the left edge of the text object) and the left edge of the numbering area. If the current paragraph style uses an indent, the amount you enter here is added to the indent." +msgstr "Ilagay ang dami ng espasyong maiiwan sa pagitan ng margin ng kaliwang pahina (o sa kaliwang gilid ng text object) at sa kaliwang gilid ng lugar ng pagnunumero. Kung ang kasalukuyang istilo ng talata ay gumagamit ng indent, ang halagang ilalagay mo dito ay idaragdag sa indent." + +#. GFsnA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:293 +msgctxt "outlinepositionpage|indentat" +msgid "Indent at:" +msgstr "Indent sa:" + +#. VgG4o +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:314 +msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|indentatmf" +msgid "Enter the distance from the left page margin to the start of all lines in the numbered paragraph that follow the first line." +msgstr "Ipasok ang distansya mula sa kaliwang margin ng pahina hanggang sa simula ng lahat ng linya sa may bilang na talata na sumusunod sa unang linya." + +#. UdxEw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:327 +msgctxt "outlinepositionpage|num2align" +msgid "Alignment:" +msgstr "Alignment:" + +#. rhrGW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:344 +msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|num2alignlb" +msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position." +msgstr "Itakda ang pagkakahanay ng mga simbolo ng pagnunumero. Piliin ang \"Kaliwa\" upang ihanay ang simbolo ng pagnunumero upang direktang magsimula sa posisyong \"Naka-align sa\". Piliin ang \"Pakanan\" upang ihanay ang simbolo upang direktang magtapos bago ang posisyong \"Naka-align sa\". Piliin ang \"Nakagitna\" upang igitna ang simbolo sa paligid ng posisyong \"Naka-align sa\"." + +#. wnCMF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:357 +msgctxt "outlinepositionpage|alignedat" +msgid "Aligned at:" +msgstr "Nakahanay sa:" + +#. kWMhW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:378 +msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|alignedatmf" +msgid "Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned." +msgstr "Ilagay ang distansya mula sa kaliwang margin ng pahina kung saan ihahanay ang simbolo ng pagnunumero." + +#. 3EGPa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:391 +msgctxt "outlinepositionpage|at" +msgid "Tab stop at:" +msgstr "Tab stop sa:" + +#. FVvCZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:412 +msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|atmf" +msgid "If you select a tab stop to follow the numbering, you can enter a non-negative value as the tab stop position." +msgstr "Kung pipili ka ng tab stop upang sundin ang pagnunumero, maaari kang maglagay ng hindi negatibong halaga bilang posisyon ng tab stop." + +#. AtJnm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:427 +msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" +msgid "Tab stop" +msgstr "Tab stop" + +#. w6UaR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:428 +msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" +msgid "Space" +msgstr "kalawakan" + +#. E5DdF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:429 +msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" +msgid "Nothing" +msgstr "wala" + +#. p524j +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:430 +msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" +msgid "New Line" +msgstr "Bagong Linya" + +#. AacBT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:434 +msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|numfollowedbylb" +msgid "Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned." +msgstr "Ilagay ang distansya mula sa kaliwang margin ng pahina kung saan ihahanay ang simbolo ng pagnunumero." + +#. PAkF5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:447 +msgctxt "outlinepositionpage|numfollowedby" +msgid "Followed by:" +msgstr "sinundan ng:" + +#. 2AXGD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:459 +msgctxt "outlinepositionpage|standard" +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#. 8fEFG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:466 +msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|standard" +msgid "Resets the indent and the spacing values to the default values." +msgstr "Nire-reset ang indent at ang mga halaga ng espasyo sa mga default na halaga." + +#. bLuru +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:487 +msgctxt "outlinepositionpage|label10" +msgid "Position and Spacing" +msgstr "Posisyon at Spacing" + +#. ogECa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:531 +msgctxt "outlinepositionpage|label17" +msgid "Preview" +msgstr "Silipin" + +#. PvTZ8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:75 +msgctxt "pagecolumncontrol|column1" +msgid "1 Column" +msgstr "1 Hanay" + +#. sTCAF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:92 +msgctxt "pagecolumncontrol|column2" +msgid "2 Columns" +msgstr "2 Mga Hanay" + +#. tGqEV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:109 +msgctxt "pagecolumncontrol|column3" +msgid "3 Columns" +msgstr "3 Mga Hanay" + +#. AEYdA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:126 +msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft" +msgid "Left" +msgstr "Kaliwa" + +#. TkJbA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:143 +msgctxt "pagecolumncontrol|columnright" +msgid "Right" +msgstr "Tama" + +#. UXJLr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:160 +msgctxt "pagecolumncontrol|column1L" +msgid "1 Column" +msgstr "1 Hanay" + +#. moDES +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:177 +msgctxt "pagecolumncontrol|column2L" +msgid "2 Columns" +msgstr "2 Mga Hanay" + +#. RFp4e +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:194 +msgctxt "pagecolumncontrol|column3L" +msgid "3 Columns" +msgstr "3 Mga Hanay" + +#. edcQH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:211 +msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL" +msgid "Left" +msgstr "Kaliwa" + +#. kiCpN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:228 +msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL" +msgid "Right" +msgstr "Tama" + +#. 9GNY9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:245 +msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions" +msgid "_More Options" +msgstr "_Higit pang mga Opsyon" + +#. tG9pB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:249 +msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text" +msgid "More Options" +msgstr "Higit pang mga Opsyon" + +#. RyvUN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:25 +msgctxt "pagefooterpanel|spacing" +msgid "Spacing:" +msgstr "Spacing:" + +#. F77AC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:47 +msgctxt "PageFooterPanel|extended_tip|FooterMarginPreset" +msgid "Select a margin preset for the footer." +msgstr "Pumili ng margin preset para sa footer." + +#. wAcu6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:61 +msgctxt "pagefooterpanel|margins" +msgid "Margins:" +msgstr "Mga margin:" + +#. FmysV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:83 +msgctxt "PageFooterPanel|spacingpreset|extended_tip" +msgid "Enter the amount of space that you want to maintain between the bottom edge of the header and the top edge of the document text." +msgstr "Ilagay ang dami ng espasyo na gusto mong panatilihin sa pagitan ng ilalim na gilid ng header at sa itaas na gilid ng teksto ng dokumento." + +#. UDcUA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:94 +msgctxt "pagefooterpanel|footertoggle" +msgid "Enable Footer" +msgstr "Paganahin ang Footer" + +#. cBudU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:103 +msgctxt "PageHeaderPanel|extended_tip|footertoggle" +msgid "Check the box to enable footers." +msgstr "Lagyan ng check ang kahon upang paganahin ang mga footer." + +#. GZhLD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:122 +msgctxt "PageFooterContent|samecontentLB|extended_tip" +msgid "Choose which pages in the document or section show the same footer content." +msgstr "Piliin kung aling mga pahina sa dokumento o seksyon ang nagpapakita ng parehong nilalaman ng footer." + +#. uCyAR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:136 +msgctxt "pagefooterpanel|samecontent" +msgid "Same Content:" +msgstr "Parehong Nilalaman:" + +#. JJ7Ec +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:152 +msgctxt "pagefooterpanel|customlabel" +msgid "Custom" +msgstr "Custom" + +#. YXX8x +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:24 +msgctxt "pageformatpanel|size" +msgid "Size:" +msgstr "Sukat:" + +#. E54TG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:41 +msgctxt "pageformatpanel|width" +msgid "Width:" +msgstr "Lapad:" + +#. GBL8j +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:58 +msgctxt "pageformatpanel|height" +msgid "Height:" +msgstr "Taas:" + +#. yEcLA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:75 +msgctxt "pageformatpanel|orientation" +msgid "Orientation:" +msgstr "Oryentasyon:" + +#. LAFBF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:92 +msgctxt "pageformatpanel|paperwidth|tooltip_text" +msgid "Paper Width" +msgstr "Lapad ng Papel" + +#. HVdtX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:101 +msgctxt "pageformatpanel|paperwidth|extended_tip" +msgid "Displays the width of the selected paper format. To define a custom format, enter a width here." +msgstr "Ipinapakita ang lapad ng napiling format ng papel. Upang tumukoy ng custom na format, maglagay ng lapad dito." + +#. D6DaA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:114 +msgctxt "pageformatpanel|paperheight|tooltip_text" +msgid "Paper Height" +msgstr "Taas ng Papel" + +#. oAP2i +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:123 +msgctxt "pageformatpanel|paperheight|extended_tip" +msgid "Displays the height of the selected paper format. To define a custom format, enter a height here." +msgstr "Ipinapakita ang taas ng napiling format ng papel. Upang tumukoy ng custom na format, maglagay ng taas dito." + +#. CirJ8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:138 +msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" +msgid "Portrait" +msgstr "Larawan" + +#. Rv2aA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:139 +msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" +msgid "Landscape" +msgstr "Landscape" + +#. 78VrB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:146 +msgctxt "pageformatpanel|paperorientation|extended_tip" +msgid "Select paper orientation for display and print." +msgstr "Pumili ng oryentasyong papel para sa display at print." + +#. sRAQe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:165 +msgctxt "pageformatpanel|papersize|extended tip" +msgid "Set page size. Use the Width and Height fields to set a custom page size" +msgstr "Itakda ang laki ng pahina. Gamitin ang mga field na Lapad at Taas para magtakda ng custom na laki ng page" + +#. ve57F +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:178 +msgctxt "pageformatpanel|margin" +msgid "Margins:" +msgstr "Mga margin:" + +#. GR8vT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:201 +msgctxt "pageformatpanel|extended tip" +msgid "Specify the amount of space to leave between the edges of the page and the document text." +msgstr "Tukuyin ang dami ng espasyong maiiwan sa pagitan ng mga gilid ng pahina at ng teksto ng dokumento." + +#. GBNW9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:214 +msgctxt "pageformatpanel|customlabel" +msgid "Custom" +msgstr "Custom" + +#. izzfX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:24 +msgctxt "pageheaderpanel|customlabel" +msgid "Custom" +msgstr "Custom" + +#. Cr2Js +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:36 +msgctxt "pageheaderpanel|spacing" +msgid "Spacing:" +msgstr "Spacing:" + +#. FFyoF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:53 +msgctxt "pageheaderpanel|samecontent" +msgid "Same Content:" +msgstr "Parehong Nilalaman:" + +#. iHH2S +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:70 +msgctxt "pageheaderpanel|margins" +msgid "Margins:" +msgstr "Mga margin:" + +#. 7rkL9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:92 +msgctxt "pageheaderpanel|headermarginpreset|extended_tip" +msgid "Select a margin preset for the header." +msgstr "Pumili ng margin preset para sa header." + +#. KpNxB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:111 +msgctxt "pageheaderpanel|spacingpreset|extended_tip" +msgid "Enter the amount of space that you want to maintain between the bottom edge of the header and the top edge of the document text." +msgstr "Ilagay ang dami ng espasyo na gusto mong panatilihin sa pagitan ng ilalim na gilid ng header at sa itaas na gilid ng teksto ng dokumento." + +#. dDydv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:130 +msgctxt "pageheaderpanel|samecontentLB|extended_tip" +msgid "Choose which pages in the document or section show the same header content." +msgstr "Piliin kung aling mga pahina sa dokumento o seksyon ang nagpapakita ng parehong nilalaman ng header." + +#. F8w4e +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:141 +msgctxt "pageheaderpanel|headertoggle" +msgid "Enable Header" +msgstr "Paganahin ang Header" + +#. iob7E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:150 +msgctxt "pageheaderpanel|headertoggle|extended_tip" +msgid "Check the box to enable headers." +msgstr "Lagyan ng check ang kahon upang paganahin ang mga header." + +#. ewbzE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:95 +msgctxt "pagemargincontrol|narrow" +msgid "Narrow" +msgstr "Makitid" + +#. GtwBx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:112 +msgctxt "pagemargincontrol|normal" +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#. aXonV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:129 +msgctxt "pagemargincontrol|wide" +msgid "Wide" +msgstr "Malapad" + +#. VCbfs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:146 +msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" +msgid "Mirrored" +msgstr "Nakasalamin" + +#. qrMpD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:163 +msgctxt "pagemargincontrol|last" +msgid "Last Custom Value" +msgstr "Huling Custom na Halaga" + +#. dLNXD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:180 +msgctxt "pagemargincontrol|narrowL" +msgid "Narrow" +msgstr "Makitid" + +#. 82LVJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:197 +msgctxt "pagemargincontrol|normalL" +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#. 2ZSKA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:214 +msgctxt "pagemargincontrol|wideL" +msgid "Wide" +msgstr "Malapad" + +#. Yf68C +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:231 +msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" +msgid "Mirrored" +msgstr "Nakasalamin" + +#. uzwhc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:248 +msgctxt "pagemargincontrol|lastL" +msgid "Last Custom Value" +msgstr "Huling Custom na Halaga" + +#. iaSG5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:281 +msgctxt "pagemargincontrol|label4" +msgid "_Top" +msgstr "_Nangungunang" + +#. 3AqWf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:295 +msgctxt "pagemargincontrol|label5" +msgid "_Bottom" +msgstr "_Ibaba" + +#. bRaFE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:313 +msgctxt "pagemargincontrol|leftLabel" +msgid "_Left" +msgstr "_kaliwa" + +#. o9Zga +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:328 +msgctxt "pagemargincontrol|innerLabel" +msgid "I_nner" +msgstr "Ako_nner" + +#. qBn9F +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:353 +msgctxt "pagemargincontrol|rightLabel" +msgid "_Right" +msgstr "_Tama" + +#. 3wCMi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:368 +msgctxt "pagemargincontrol|outerLabel" +msgid "O_uter" +msgstr "O_uter" + +#. Vh532 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:447 +msgctxt "pagemargincontrol|label1" +msgid "Custom" +msgstr "Custom" + +#. LKnbm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:474 +msgctxt "pagemargincontrol|moreoptions" +msgid "_More Options" +msgstr "_Higit pang mga Opsyon" + +#. SGvTq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:478 +msgctxt "pagemargincontrol|moreoptions|tooltip_text" +msgid "More Options" +msgstr "Higit pang mga Opsyon" + +#. DVeaU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:8 +msgctxt "pagenumberdlg|PageNumberDialog" +msgid "Page Number Wizard" +msgstr "Wizard ng Numero ng Pahina" + +#. wuKF8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:92 +msgctxt "pagenumberdlg|positionLabel" +msgid "Position:" +msgstr "posisyon:" + +#. fSaWV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:97 +msgctxt "pagenumberdlg|positionLabel-atkobject" +msgid "Position" +msgstr "Posisyon" + +#. qxoiA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:113 +msgctxt "pagenumberdlg|positionCombo" +msgid "Top of page (Header)" +msgstr "Tuktok ng pahina (Header)" + +#. G7aWi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:114 +msgctxt "pagenumberdlg|positionCombo" +msgid "Bottom of page (Footer)" +msgstr "Ibaba ng pahina (Footer)" + +#. rEUYC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:118 +msgctxt "pagenumbering|extended_tip|positionCombo" +msgid "Insert page number in footer." +msgstr "Ipasok ang numero ng pahina sa footer." + +#. aUbVT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:134 +msgctxt "pagenumberdlg|alignmentLabel" +msgid "Alignment:" +msgstr "Alignment:" + +#. F7e8D +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:139 +msgctxt "pagenumberdlg|alignmentLabel-atkobject" +msgid "Alignment" +msgstr "Pag-align" + +#. XEkoF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:155 +msgctxt "pagenumberdlg|alignmentCombo" +msgid "Left" +msgstr "Kaliwa" + +#. s8FsG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:156 +msgctxt "pagenumberdlg|alignmentCombo" +msgid "Center" +msgstr "Gitna" + +#. Pmvsv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:157 +msgctxt "pagenumberdlg|alignmentCombo" +msgid "Right" +msgstr "Tama" + +#. 5xBPD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:161 +msgctxt "pagenumbering|extended_tip|alignmentCombo" +msgid "Align page number in page footer or header." +msgstr "I-align ang numero ng pahina sa footer ng page o header." + +#. ij6L3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:173 +msgctxt "pagenumberdlg|mirrorCheckbox" +msgid "Mirror on even pages" +msgstr "Salamin sa pantay na mga pahina" + +#. gr98T +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:182 +msgctxt "pagenumberdlg|extended_tip|mirrorCheckbox" +msgid "Creates separate left/right pages with mirrored page number placements" +msgstr "Lumilikha ng hiwalay na kaliwa/kanang mga pahina na may mga naka-mirror na placement ng numero ng pahina" + +#. ddnjH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:194 +msgctxt "pagenumberdlg|pagetotalCheckbox" +msgid "Include page total" +msgstr "Isama ang kabuuang pahina" + +#. EHbmr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:204 +msgctxt "pagenumberdlg|extended_tip|pagetotalCheckbox" +msgid "Also insert the total number of pages" +msgstr "Ipasok din ang kabuuang bilang ng mga pahina" + +#. pSNzg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:216 +msgctxt "pagenumberdlg|fitintoexistingmarginsCheckbox" +msgid "Fit into existing margins" +msgstr "Magkasya sa mga umiiral na margin" + +#. Cfbic +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:226 +msgctxt "pagenumberdlg|extended_tip|fitintoexistingmarginsCheckbox" +msgid "Reduce the margin so that adding the page number will not change the page layout" +msgstr "Bawasan ang margin upang ang pagdaragdag ng numero ng pahina ay hindi mababago ang layout ng pahina" + +#. mFDFf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:242 +msgctxt "pagenumberdlg|numfmtLabel" +msgid "Page numbers:" +msgstr "Mga numero ng pahina:" + +#. zBZCW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:250 +msgctxt "pagenumberdlg|alignmentLabel-atkobject" +msgid "Number format" +msgstr "Format ng numero" + +#. xuA2n +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:269 +msgctxt "pagenumberdlg|extended_tip|numfmtlb" +msgid "Select a numbering scheme for the page numbering." +msgstr "Pumili ng numbering scheme para sa page numbering." + +#. LUsGq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:296 +msgctxt "pagenumberdlg|previewLabel" +msgid "Preview" +msgstr "Silipin" + +#. ZodAv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageorientationcontrol.ui:30 +msgctxt "pageorientationcontrol|portrait" +msgid "Portrait" +msgstr "Larawan" + +#. nWp9u +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageorientationcontrol.ui:48 +msgctxt "pageorientationcontrol|landscape" +msgid "Landscape" +msgstr "Landscape" + +#. gks9T +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagesizecontrol.ui:88 +msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions" +msgid "_More Options" +msgstr "_Higit pang mga Opsyon" + +#. WP4wn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagesizecontrol.ui:92 +msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text" +msgid "More Options" +msgstr "Higit pang mga Opsyon" + +#. PF9ME +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:48 +msgctxt "pagestylespanel|numberslabel" +msgid "Number:" +msgstr "Numero:" + +#. Jn9zG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:65 +msgctxt "pagestylespanel|backgroundlabel" +msgid "Background:" +msgstr "Background:" + +#. wtJ3h +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:88 +msgctxt "pagestylespanel|numberbox|extended_tip" +msgid "Select the page numbering format that you want to use for the current page style." +msgstr "Piliin ang format ng pagnunumero ng pahina na gusto mong gamitin para sa kasalukuyang istilo ng pahina." + +#. 9yeCB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:101 +msgctxt "pagestylespanel|layoutlabel" +msgid "Layout:" +msgstr "Layout:" + +#. Eg4EB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:120 +msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" +msgid "Right and left" +msgstr "Kanan at kaliwa" + +#. NzEGF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:121 +msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" +msgid "Mirrored" +msgstr "Nakasalamin" + +#. 7EUgo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:122 +msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" +msgid "Only right" +msgstr "Tama lang" + +#. pJ6Zw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:123 +msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" +msgid "Only left" +msgstr "Naiwan lang" + +#. zfEDy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:130 +msgctxt "pagestylespanel|layoutbox|extended_tip" +msgid "Specify whether the current style should show odd pages, even pages, or both odd and even pages." +msgstr "Tukuyin kung ang kasalukuyang istilo ay dapat magpakita ng mga kakaibang pahina, kahit na mga pahina, o parehong kakaiba at kahit na mga pahina." + +#. gfUBD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:143 +msgctxt "pagestylespanel|columnlabel" +msgid "Columns:" +msgstr "Mga hanay:" + +#. RYLyN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:162 +msgctxt "pagestylespanel|columnbox" +msgid "1 Column" +msgstr "1 Hanay" + +#. cHPkh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:163 +msgctxt "pagestylespanel|columnbox" +msgid "2 Columns" +msgstr "2 Mga Hanay" + +#. bYDDJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:164 +msgctxt "pagestylespanel|columnbox" +msgid "3 Columns" +msgstr "3 Mga Hanay" + +#. KRZWF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:165 +msgctxt "pagestylespanel|columnbox" +msgid "Left" +msgstr "Kaliwa" + +#. FDPsX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:166 +msgctxt "pagestylespanel|columnbox" +msgid "Right" +msgstr "Tama" + +#. ZQt8n +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:173 +msgctxt "pagestylespanel|columnbox|extended_tip" +msgid "Select the number of columns and the column layout for a page style. " +msgstr "Piliin ang bilang ng mga column at ang layout ng column para sa isang istilo ng page. " + +#. pRCkH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:201 +msgctxt "pagestylespanel|hatching|accessible_name" +msgid "Background Hatching" +msgstr "Background Hatching" + +#. r2VAt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:202 +msgctxt "pagestylespanel|lbhatching|extended_tip" +msgid "Fills the page background with a hatching pattern." +msgstr "Pinuno ang background ng pahina ng isang pattern ng pagpisa." + +#. EtMvN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:230 +msgctxt "pagestylepanel|lbbitmap|accessible_name" +msgid "Background Image" +msgstr "Larawan sa Background" + +#. eJMtB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:231 +msgctxt "pagestylespanel|lbbitmap|extended_tip" +msgid "Select an image to use as a background." +msgstr "Pumili ng larawang gagamitin bilang background." + +#. trAbv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:255 +msgctxt "pagestylespanel|background_color|accessible_name" +msgid "Color" +msgstr "Kulay" + +#. Gt3zL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:256 +msgctxt "pagestylespanel|lbcolor|extended_tip" +msgid "Use the color picker to select a color." +msgstr "Gamitin ang color picker para pumili ng kulay." + +#. HEG9i +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:280 +msgctxt "pagestylespanel|second_gradient_color|accessible_name" +msgid "Second gradient color" +msgstr "Pangalawang gradient na kulay" + +#. MPsqk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:281 +msgctxt "pagestylespanel|lbgradient|extended_tip" +msgid "Use the color picker to select a second gradient color." +msgstr "Gamitin ang color picker para pumili ng pangalawang kulay ng gradient." + +#. hehgV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:300 +msgctxt "pagestylespanel|bgselect|extended_tip" +msgid "Select a style for background of the document." +msgstr "Pumili ng istilo para sa background ng dokumento." + +#. pCkgP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:313 +msgctxt "pagestylespanel|customlabel" +msgid "Custom" +msgstr "Custom" + +#. ZrS3t +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:8 +msgctxt "paradialog|ParagraphPropertiesDialog" +msgid "Paragraph" +msgstr "Talata" + +#. npDMu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:29 +msgctxt "paradialog|reset" +msgid "Unsaved modifications to this tab are reverted." +msgstr "Ibinabalik ang mga hindi na-save na pagbabago sa tab na ito." + +#. Gw9vR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:33 +msgctxt "paradialog|extended_tip|reset" +msgid "Revert any changes made on the tab shown here to the settings that were present when this dialog was opened." +msgstr "Ibalik ang anumang mga pagbabagong ginawa sa tab na ipinapakita dito sa mga setting na naroroon noong binuksan ang dialog na ito." + +#. 6xRiy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:132 +msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "Mga Indent at Spacing" + +#. PRo68 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:155 +msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" +msgid "Alignment" +msgstr "Pag-align" + +#. hAL52 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:180 +msgctxt "paradialog|textflow" +msgid "Text Flow" +msgstr "Daloy ng Teksto" + +#. EB5A9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:205 +msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Tipograpiyang Asyano" + +#. hZxni +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:229 +msgctxt "paradialog|labelTP_NUMPARA" +msgid "Set outline level, list style and line numbering for paragraph." +msgstr "Itakda ang antas ng balangkas, istilo ng listahan at pagnunumero ng linya para sa talata." + +#. hFkAh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:230 +msgctxt "paradialog|labelTP_NUMPARA" +msgid "Outline & List" +msgstr "Balangkas at Listahan" + +#. BzbWJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:254 +msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" +msgid "Tabs" +msgstr "Mga tab" + +#. GHrCB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:278 +msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS" +msgid "Drop Caps" +msgstr "Drop Caps" + +#. EVCmZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:302 +msgctxt "paradialog|labelTP_BORDER" +msgid "Borders" +msgstr "Mga hangganan" + +#. GCvEC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:326 +msgctxt "paradialog|area" +msgid "Area" +msgstr "Lugar" + +#. VnDtp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:350 +msgctxt "paradialog|transparence" +msgid "Transparency" +msgstr "Transparency" + +#. DC96L +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pbmenubutton.ui:17 +msgctxt "pagebreakmenu|edit" +msgid "Edit Page Break..." +msgstr "I-edit ang Page Break..." + +#. WAiR7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pbmenubutton.ui:25 +msgctxt "pagebreakmenu|delete" +msgid "Delete Page Break" +msgstr "Tanggalin ang Page Break" + +#. D9Fj4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:8 +msgctxt "picturedialog|PictureDialog" +msgid "Image" +msgstr "Imahe" + +#. R2vnu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:109 +msgctxt "picturedialog|type" +msgid "Position and Size" +msgstr "Posisyon at Sukat" + +#. AJHDA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:132 +msgctxt "picturedialog|options" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. 9MUMU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:156 +msgctxt "picturedialog|wrap" +msgid "Wrap" +msgstr "Balutin" + +#. SPXJN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:180 +msgctxt "picturedialog|hyperlink" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hyperlink" + +#. Jjp3a +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:204 +msgctxt "picturedialog|picture" +msgid "Rotation" +msgstr "Pag-ikot" + +#. ggt23 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:228 +msgctxt "picturedialog|crop" +msgid "Crop" +msgstr "I-crop" + +#. GvnNr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:252 +msgctxt "picturedialog|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Mga hangganan" + +#. dGAqL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:276 +msgctxt "picturedialog|area" +msgid "Area" +msgstr "Lugar" + +#. BzFLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:300 +msgctxt "picturedialog|transparence" +msgid "Transparency" +msgstr "Transparency" + +#. AY5jk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:324 +msgctxt "picturedialog|macro" +msgid "Macro" +msgstr "Macro" + +#. EqTqQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:35 +msgctxt "picturepage|browse" +msgid "Browse..." +msgstr "Mag-browse..." + +#. wtHPx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:41 +msgctxt "picturepage|extended_tip|browse" +msgid "Locate the new graphic file that you want to link to, and then click Open." +msgstr "Hanapin ang bagong graphic file na gusto mong i-link, at pagkatapos ay i-click ang Buksan." + +#. dGTfN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:59 +msgctxt "picturepage|extended_tip|entry" +msgid "Displays the path to the linked graphic file. To change the link, click the Browse button and then locate the file that you want to link to." +msgstr "Ipinapakita ang path sa naka-link na graphic file. Upang baguhin ang link, i-click ang button na Mag-browse at pagkatapos ay hanapin ang file na gusto mong i-link." + +#. PqFMY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:72 +msgctxt "picturepage|label1" +msgid "_File name" +msgstr "_Pangalan ng file" + +#. UYzJC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:88 +msgctxt "picturepage|label11" +msgid "Link" +msgstr "Koneksyon" + +#. hCVDF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:121 +msgctxt "picturepage|vert" +msgid "_Vertically" +msgstr "_Patayo" + +#. wG2bK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:129 +msgctxt "picturepage|extended_tip|vert" +msgid "Flips the selected image vertically." +msgstr "I-flip ang napiling imahe nang patayo." + +#. jwAir +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:140 +msgctxt "picturepage|hori" +msgid "Hori_zontally" +msgstr "Pahalang" + +#. DKxDV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:148 +msgctxt "picturepage|extended_tip|hori" +msgid "Flips the selected image horizontally." +msgstr "I-flip ang piniling larawan nang pahalang." + +#. F3zpM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:159 +msgctxt "picturepage|allpages" +msgid "On all pages" +msgstr "Sa lahat ng pahina" + +#. mTETs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:169 +msgctxt "picturepage|extended_tip|allpages" +msgid "Flips the selected image horizontally on all pages." +msgstr "I-flip ang piniling larawan nang pahalang sa lahat ng pahina." + +#. FX5Cn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:180 +msgctxt "picturepage|leftpages" +msgid "On left pages" +msgstr "Sa kaliwang pahina" + +#. iPxX8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:190 +msgctxt "picturepage|extended_tip|leftpages" +msgid "Flips the selected image horizontally only on even pages." +msgstr "I-flip ang piniling larawan nang pahalang lamang sa mga pantay na pahina." + +#. 6eLFK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:201 +msgctxt "picturepage|rightpages" +msgid "On right pages" +msgstr "Sa tamang mga pahina" + +#. XL7Y3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:211 +msgctxt "picturepage|extended_tip|rightpages" +msgid "Flips the selected image horizontally only on odd pages." +msgstr "I-flip ang piniling larawan nang pahalang lamang sa mga kakaibang pahina." + +#. M9Lxh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:258 +msgctxt "picturepage|label2" +msgid "Flip" +msgstr "I-flip" + +#. vEJFW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:294 +msgctxt "picturepage|FT_ANGLE" +msgid "_Angle:" +msgstr "_Anggulo:" + +#. hBc6G +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:339 +msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" +msgid "Rotation Angle" +msgstr "Anggulo ng Pag-ikot" + +#. Q6xq6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:352 +msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS" +msgid "Default _settings:" +msgstr "Default na _setting:" + +#. HpCfF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:375 +msgctxt "picturepage|label2" +msgid "Rotation Angle" +msgstr "Anggulo ng Pag-ikot" + +#. swQe7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:409 +msgctxt "picturepage|label15" +msgid "Type:" +msgstr "Uri:" + +#. DrEQF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:443 +msgctxt "picturepage|label16" +msgid "Image Information" +msgstr "Impormasyon sa Larawan" + +#. UFDyD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:458 +msgctxt "picturepage|extended_tip|PicturePage" +msgid "Specify the flip and the link options for the selected image." +msgstr "Tukuyin ang flip at ang mga opsyon sa link para sa napiling larawan." + +#. fSmkv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:22 +msgctxt "previewzoomdialog|PreviewZoomDialog" +msgid "Multiple Pages" +msgstr "Maramihang Mga Pahina" + +#. WM5km +#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:104 +msgctxt "previewzoomdialog|label1" +msgid "_Rows" +msgstr "_Mga hilera" + +#. akPZq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:118 +msgctxt "previewzoomdialog|label2" +msgid "_Columns" +msgstr "_Mga hanay" + +#. EkNU9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:138 +msgctxt "previewzoomdialog|extended_tip|rows" +msgid "Defines the number of rows of pages." +msgstr "Tinutukoy ang bilang ng mga hilera ng mga pahina." + +#. 9PMpM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:157 +msgctxt "previewzoomdialog|extended_tip|cols" +msgid "Defines the number of pages shown in columns." +msgstr "Tinutukoy ang bilang ng mga pahina na ipinapakita sa mga hanay." + +#. A5j6C +#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:185 +msgctxt "previewzoomdialog|extended_tip|PreviewZoomDialog" +msgid "Defines the number of pages displayed on screen. Click the arrow next to the icon to open a grid to select the number of pages to be displayed as rows and columns in the preview." +msgstr "Tinutukoy ang bilang ng mga pahina na ipinapakita sa screen. I-click ang arrow sa tabi ng icon para magbukas ng grid para piliin ang bilang ng mga page na ipapakita bilang mga row at column sa preview." + +#. 2UCY8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:26 +msgctxt "printeroptions|pagebackground" +msgid "Page background" +msgstr "Background ng page" + +#. v2Vzp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:34 +msgctxt "printeroptions|extended_tip|pagebackground" +msgid "Specifies whether to print colors and objects that are inserted to the background of the page, which you have specified under Format - Page - Background." +msgstr "Tinutukoy kung magpi-print ng mga kulay at bagay na ipinasok sa background ng pahina, na iyong tinukoy sa ilalim ng Format - Pahina - Background." + +#. K9pGA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:46 +msgctxt "printeroptions|pictures" +msgid "Images and other graphic objects" +msgstr "Mga imahe at iba pang mga graphic na bagay" + +#. BWWNC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:54 +msgctxt "printeroptions|extended_tip|pictures" +msgid "Specifies whether the graphics and drawings or OLE objects of your text document are printed." +msgstr "Tinutukoy kung naka-print ang mga graphics at drawing o OLE object ng iyong text document." + +#. VRCmc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:66 +msgctxt "printeroptions|hiddentext" +msgid "Hidden text" +msgstr "Nakatagong text" + +#. eYDgs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:74 +msgctxt "printeroptions|extended_tip|hiddentext" +msgid "Enable this option to print text that is marked as hidden." +msgstr "Paganahin ang opsyong ito upang mag-print ng teksto na minarkahan bilang nakatago." + +#. boJH4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:86 +msgctxt "printeroptions|placeholders" +msgid "Text placeholders" +msgstr "Mga placeholder ng text" + +#. DJVwz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:94 +msgctxt "printeroptions|extended_tip|placeholders" +msgid "Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout." +msgstr "Paganahin ang opsyong ito upang mag-print ng mga placeholder ng teksto. Huwag paganahin ang opsyong ito upang iwanang blangko ang mga placeholder ng teksto sa printout." + +#. 3y2Gm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:106 +msgctxt "printeroptions|formcontrols" +msgid "Form controls" +msgstr "Mga kontrol sa form" + +#. y7HG4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:114 +msgctxt "printeroptions|extended_tip|formcontrols" +msgid "Specifies whether the form control fields of the text document are printed." +msgstr "Tinutukoy kung ang mga field ng control ng form ng dokumento ng teksto ay naka-print." + +#. w7VH3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:134 +msgctxt "printeroptions|formcontrols" +msgid "Comments:" +msgstr "Mga komento:" + +#. BAzk7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:150 +msgctxt "printeroptions|extended_tip|writercomments" +msgid "Specify where to print comments (if any)." +msgstr "Tukuyin kung saan magpi-print ng mga komento (kung mayroon man)." + +#. M6JQf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:173 +msgctxt "printeroptions|label4" +msgid "Contents" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. FADdm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:194 +msgctxt "printeroptions|textinblack" +msgid "Print text in black" +msgstr "I-print ang teksto sa itim" + +#. ELGpG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:204 +msgctxt "printeroptions|extended_tip|textinblack" +msgid "Specifies whether to always print text in black." +msgstr "Tinutukoy kung palaging magpi-print ng teksto sa itim." + +#. uFDfh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:213 +msgctxt "printeroptions|label5" +msgid "Color" +msgstr "Kulay" + +#. kCb92 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:234 +msgctxt "printeroptions|autoblankpages" +msgid "Print automatically inserted blank pages" +msgstr "I-print ang awtomatikong ipinasok na mga blangkong pahina" + +#. cnT2C +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:244 +msgctxt "printeroptions|extended_tip|autoblankpages" +msgid "If this option is enabled automatically inserted blank pages are printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, Writer inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page." +msgstr "Kung ang pagpipiliang ito ay pinagana, awtomatikong ipinasok ang mga blangkong pahina ay naka-print. Ito ay pinakamahusay kung ikaw ay nagpi-print ng double-sided. Halimbawa, sa isang aklat, ang isang \"kabanata\" na istilo ng talata ay itinakda na palaging magsimula sa isang kakaibang bilang na pahina. Kung ang nakaraang kabanata ay nagtatapos sa isang kakaibang pahina, ang Manunulat ay naglalagay ng kahit na bilang na blangko na pahina. Kinokontrol ng opsyong ito kung ipi-print ang even numbered page na iyon." + +#. tkryr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:253 +msgctxt "printeroptions|label6" +msgid "Pages" +msgstr "Mga pahina" + +#. 5DbCB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printmergedialog.ui:12 +msgctxt "printmergedialog|PrintMergeDialog" +msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?" +msgstr "Ang iyong dokumento ay naglalaman ng mga field ng database ng address. Gusto mo bang mag-print ng form letter?" + +#. LyE96 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printmergedialog.ui:85 +msgctxt "printmergedialog|extended_tip|PrintMergeDialog" +msgid "When you print a document that contains database fields, a dialog asks you if you want to print a form letter. If you answer Yes, the Mail Merge dialog opens where you can select the database records to print." +msgstr "Kapag nag-print ka ng isang dokumento na naglalaman ng mga patlang ng database, isang dialog ang magtatanong sa iyo kung gusto mong mag-print ng isang form letter. Kung sumagot ka ng Oo, bubukas ang dialog ng Mail Merge kung saan maaari mong piliin ang mga record ng database na ipi-print." + +#. vnSLh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printmonitordialog.ui:8 +msgctxt "printmonitordialog|PrintMonitorDialog" +msgid "Print monitor" +msgstr "I-print ang monitor" + +#. G3EK7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printmonitordialog.ui:67 +msgctxt "printmonitordialog|printing" +msgid "is being prepared for printing on" +msgstr "ay inihahanda para sa pag-print sa" + +#. xxmtW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:34 +msgctxt "printoptionspage|graphics" +msgid "_Images and objects" +msgstr "_Mga larawan at bagay" + +#. AXuCG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:42 +msgctxt "extended_tip|graphics" +msgid "Specifies whether the graphics of your text document are printed." +msgstr "Tinutukoy kung ang mga graphics ng iyong tekstong dokumento ay naka-print." + +#. YXZkf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:53 +msgctxt "printoptionspage|formcontrols" +msgid "Form control_s" +msgstr "Mga_kontrol sa form" + +#. awozF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:61 +msgctxt "extended_tip|formcontrols" +msgid "Specifies whether the form control fields of the text document are printed." +msgstr "Tinutukoy kung ang mga field ng control ng form ng dokumento ng teksto ay naka-print." + +#. Etckm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:72 +msgctxt "printoptionspage|background" +msgid "Page ba_ckground" +msgstr "Background ng page" + +#. DAfze +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:80 +msgctxt "printoptionspage|extended_tip|background" +msgid "Specifies whether to include colors and objects that are inserted to the background of the page style (Format - Page Style - Area) in the printed document." +msgstr "Tinutukoy kung isasama ang mga kulay at bagay na ipinasok sa background ng estilo ng pahina (Format - Estilo ng Pahina - Lugar) sa naka-print na dokumento." + +#. FWBUe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:91 +msgctxt "printoptionspage|inblack" +msgid "Print text in blac_k" +msgstr "I-print ang text sa black_k" + +#. W6rPX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:99 +msgctxt "extended_tip|inblack" +msgid "Specifies whether to always print text in black." +msgstr "Tinutukoy kung palaging magpi-print ng teksto sa itim." + +#. EhvUm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:110 +msgctxt "printoptionspage|hiddentext" +msgid "Hidden te_xt" +msgstr "Nakatagong te_xt" + +#. 5eAqy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:118 +msgctxt "extended_tip|hiddentext" +msgid "Enable this option to print text that is marked as hidden." +msgstr "Paganahin ang opsyong ito upang mag-print ng teksto na minarkahan bilang nakatago." + +#. AkeAw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:129 +msgctxt "printoptionspage|textplaceholder" +msgid "Text _placeholder" +msgstr "Text _placeholder" + +#. QfL9u +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:137 +msgctxt "extended_tip|textplaceholder" +msgid "Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout." +msgstr "Paganahin ang opsyong ito upang mag-print ng mga placeholder ng teksto. Huwag paganahin ang opsyong ito upang iwanang blangko ang mga placeholder ng teksto sa printout." + +#. nxmuA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:230 +msgctxt "printoptionspage|label2" +msgid "Contents" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. UdKAr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:258 +msgctxt "printoptionspage|leftpages" +msgid "_Left pages" +msgstr "_Mga kaliwang pahina" + +#. AQNdC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:266 +msgctxt "extended_tip|leftpages" +msgid "Specifies whether to print all left (even numbered) pages of the document." +msgstr "Tinutukoy kung ipi-print ang lahat ng kaliwa (kahit may bilang) na pahina ng dokumento." + +#. UpodC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:277 +msgctxt "printoptionspage|rightpages" +msgid "_Right pages" +msgstr "_Mga kanang pahina" + +#. YNAik +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:285 +msgctxt "extended_tip|rightpages" +msgid "Specifies whether to print all right (odd numbered) pages of the document." +msgstr "Tinutukoy kung ipi-print ang lahat ng tama (kaibang numero) na mga pahina ng dokumento." + +#. yWvNR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:296 +msgctxt "printoptionspage|brochure" +msgid "Broch_ure" +msgstr "Broch_ure" + +#. BHXQ2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:304 +msgctxt "extended_tip|brochure" +msgid "Select the Brochure option to print your document in brochure format." +msgstr "Piliin ang opsyong Brochure para i-print ang iyong dokumento sa format na brochure." + +#. knHGC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:315 +msgctxt "printoptionspage|rtl" +msgid "Right to Left" +msgstr "Kanan papuntang Kaliwa" + +#. bjysC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:324 +msgctxt "extended_tip|rtl" +msgid "Check to print the pages of the brochure in the correct order for a right-to-left script." +msgstr "Lagyan ng check upang i-print ang mga pahina ng brochure sa tamang pagkakasunod-sunod para sa isang kanan-papuntang-kaliwa na script." + +#. QTzam +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:391 +msgctxt "printoptionspage|label10" +msgid "Pages" +msgstr "Mga pahina" + +#. 6C24R +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:424 +msgctxt "printoptionspage|none" +msgid "_None" +msgstr "_Wala" + +#. d4YMs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:433 +msgctxt "printoptionspage|extended_tip|none" +msgid "Do not print document comments." +msgstr "Huwag mag-print ng mga komento sa dokumento." + +#. 6vPTt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:444 +msgctxt "printoptionspage|only" +msgid "Comments _only" +msgstr "Mga komento _lamang" + +#. aBf74 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:453 +msgctxt "printoptionspage|extended_tip|only" +msgid "Only print the comments of your document." +msgstr "I-print lamang ang mga komento ng iyong dokumento." + +#. n5M2U +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:464 +msgctxt "printoptionspage|end" +msgid "End of docu_ment" +msgstr "Katapusan ng dokumento" + +#. LgZCr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:473 +msgctxt "printoptionspage|extended_tip|end" +msgid "Print comments on a new page at end of the document." +msgstr "Mag-print ng mga komento sa isang bagong pahina sa dulo ng dokumento." + +#. pRqdi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:484 +msgctxt "printoptionspage|endpage" +msgid "_End of page" +msgstr "_End ng page" + +#. c2JD2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:493 +msgctxt "extended_tip|endpage" +msgid "Print comments on a new page after the current page." +msgstr "Mag-print ng mga komento sa isang bagong pahina pagkatapos ng kasalukuyang pahina." + +#. oBR83 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:504 +msgctxt "printoptionspage|inmargins" +msgid "In margins" +msgstr "Sa mga margin" + +#. HTtDH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:513 +msgctxt "printoptionspage|extended_tip|inmargins" +msgid "Include the comments boxes on the margin of the page. The page contents is rendered to fit both contents and the comments boxes." +msgstr "Isama ang mga kahon ng komento sa margin ng pahina. Ang mga nilalaman ng pahina ay nai-render upang magkasya ang parehong mga nilalaman at ang mga kahon ng komento." + +#. VeG6V +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:547 +msgctxt "printoptionspage|4" +msgid "Comments" +msgstr "Kumento" + +#. hwuKb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:593 +msgctxt "printoptionspage|label5" +msgid "_Fax:" +msgstr "_Fax:" + +#. CFCk9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:598 +msgctxt "extended_tip|label5" +msgid "If you have installed fax software on your computer and wish to fax directly from the text document, select the desired fax machine." +msgstr "Kung nag-install ka ng fax software sa iyong computer at gustong mag-fax nang direkta mula sa text document, piliin ang gustong fax machine." + +#. SBVz6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:613 +msgctxt "extended_tip|fax" +msgid "If you have installed fax software on your computer and wish to fax directly from the text document, select the desired fax machine." +msgstr "Kung nag-install ka ng fax software sa iyong computer at gustong mag-fax nang direkta mula sa text document, piliin ang gustong fax machine." + +#. HCEJQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:630 +msgctxt "printoptionspage|blankpages" +msgid "Print _automatically inserted blank pages" +msgstr "I-print _awtomatikong ipinapasok ang mga blangkong pahina" + +#. fT4kP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:638 +msgctxt "extended_tip|blankpages" +msgid "If this option is enabled, automatically-inserted blank pages are being printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, Writer inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page or not." +msgstr "Kung pinagana ang opsyong ito, ang awtomatikong ipinapasok na mga blangkong pahina ay ini-print. Ito ay pinakamahusay kung ikaw ay nagpi-print ng double-sided. Halimbawa, sa isang aklat, ang isang \"kabanata\" na istilo ng talata ay itinakda na palaging magsimula sa isang kakaibang bilang na pahina. Kung ang nakaraang kabanata ay nagtatapos sa isang kakaibang pahina, ang Manunulat ay naglalagay ng kahit na bilang na blangko na pahina. Kinokontrol ng opsyong ito kung ipi-print ang even numbered page na iyon o hindi." + +#. oSYKd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:649 +msgctxt "printoptionspage|papertray" +msgid "_Paper tray from printer settings" +msgstr "_Paper tray mula sa mga setting ng printer" + +#. xGp3V +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:657 +msgctxt "extended_tip|papertray" +msgid "For printers with multiple trays, the \"Paper tray from printer settings\" option specifies whether the paper tray used is specified by the system settings of the printer." +msgstr "Para sa mga printer na may maraming tray, ang opsyong \"Paper tray mula sa mga setting ng printer\" ay tumutukoy kung ang paper tray na ginamit ay tinukoy ng mga setting ng system ng printer." + +#. XdcEh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:711 +msgctxt "printoptionspage|label1" +msgid "Other" +msgstr "Iba pa" + +#. VYFK7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:726 +msgctxt "extended_tip|PrintOptionsPage" +msgid "Specifies print settings within a text or HTML document." +msgstr "Tinutukoy ang mga setting ng pag-print sa loob ng isang text o HTML na dokumento." + +#. APhFB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:26 +msgctxt "privateuserpage|nameft" +msgid "First/last _name/initials:" +msgstr "Una/apelyido/mga inisyal:" + +#. wBySi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:40 +msgctxt "privateuserpage|streetft" +msgid "_Street:" +msgstr "_Kalye:" + +#. DzXD5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:54 +msgctxt "privateuserpage|countryft" +msgid "Co_untry/state:" +msgstr "Co_untry/state:" + +#. 3R8uD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:68 +msgctxt "privateuserpage|titleft" +msgid "_Title/profession:" +msgstr "_Pamagat/propesyon:" + +#. qBATi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:82 +msgctxt "privateuserpage|faxft" +msgid "Fa_x:" +msgstr "Fa_x:" + +#. B4DZy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:96 +msgctxt "privateuserpage|homepageft" +msgid "Homepage/email:" +msgstr "Homepage/email:" + +#. 679ut +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:121 +msgctxt "privateuserpage|firstname-atkobject" +msgid "First name" +msgstr "Pangalan" + +#. XfEkD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:122 +msgctxt "extended tip | firstname" +msgid "Type your first name." +msgstr "I-type ang iyong pangalan." + +#. PMz3U +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:140 +msgctxt "privateuserpage|lastname-atkobject" +msgid "Last name" +msgstr "Apelyido" + +#. cWaCs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:141 +msgctxt "extended tip | lastname" +msgid "Type your last name." +msgstr "I-type ang iyong apelyido." + +#. V5DfK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:159 +msgctxt "privateuserpage|shortname-atkobject" +msgid "Initials" +msgstr "Inisyal" + +#. CYFY2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:160 +msgctxt "extended tip | shortname" +msgid "Type your initials." +msgstr "I-type ang iyong inisyal." + +#. V9RgF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:191 +msgctxt "privateuserpage|title-atkobject" +msgid "Title" +msgstr "Pamagat" + +#. 5G2ww +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:192 +msgctxt "extended tip | title" +msgid "Type your title in this field." +msgstr "I-type ang iyong pamagat sa field na ito." + +#. FcfuU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:210 +msgctxt "privateuserpage|job-atkobject" +msgid "Position" +msgstr "Posisyon" + +#. 9wRE5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:211 +msgctxt "extended tips | job" +msgid "Type your profession" +msgstr "I-type ang iyong propesyon" + +#. mAeTv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:241 +msgctxt "privateuserpage|fax-atkobject" +msgid "Fax number" +msgstr "Numero ng fax" + +#. CtsEr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:242 +msgctxt "extended tip | fax" +msgid "Type your fax number in this field." +msgstr "I-type ang iyong fax number sa field na ito." + +#. HKYBS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:274 +msgctxt "privateuserpage|url-atkobject" +msgid "Homepage" +msgstr "Homepage" + +#. D3t8m +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:275 +msgctxt "extended tips | url" +msgid "Enter your home page" +msgstr "Ipasok ang iyong home page" + +#. NMMjk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:293 +msgctxt "privateuserpage|email-atkobject" +msgid "Email address" +msgstr "Email address" + +#. PGFMX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:294 +msgctxt "extended tip | email" +msgid "Type your email address." +msgstr "I-type ang iyong email address." + +#. Qxb4Q +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:313 +msgctxt "privateuserpage|eastnameft" +msgid "First/last _name/initials 2:" +msgstr "Una/apelyido _name/initials 2:" + +#. TYauL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:338 +msgctxt "privateuserpage|firstname2-atkobject" +msgid "First name" +msgstr "Pangalan" + +#. V3dvt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:339 +msgctxt "extended tips | firstname2" +msgid "Type your first name" +msgstr "I-type ang iyong pangalan" + +#. Bb5BY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:357 +msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject" +msgid "Last name" +msgstr "Apelyido" + +#. xCEPE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:358 +msgctxt "extended tips | lastname2" +msgid "Type your last name " +msgstr "I-type ang iyong apelyido " + +#. rztbH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:376 +msgctxt "privateuserpage|shortname2-atkobject" +msgid "Initials" +msgstr "Inisyal" + +#. DNHUN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:377 +msgctxt "extended tips | shortname2" +msgid "Type your initials" +msgstr "I-type ang iyong inisyal" + +#. LGHpW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:396 +msgctxt "privateuserpage|icityft" +msgid "_Zip/city:" +msgstr "_Zip/lungsod:" + +#. AvWPi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:421 +msgctxt "privateuserpage|icity-atkobject" +msgid "City" +msgstr "lungsod" + +#. knxAE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:422 +msgctxt "extended tip | icity" +msgid "Type the city where you live." +msgstr "I-type ang lungsod kung saan ka nakatira." + +#. AZwKD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:440 +msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject" +msgid "Zip code" +msgstr "Zip code" + +#. 4zTys +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:441 +msgctxt "extended tip | izip" +msgid "Type your ZIP in this field." +msgstr "I-type ang iyong ZIP sa field na ito." + +#. 6DQcL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:471 +msgctxt "privateuserpage|street-atkobject" +msgid "Street" +msgstr "kalye" + +#. VbiGF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:472 +msgctxt "extended tip | street" +msgid "Type the name of your street in this field." +msgstr "I-type ang pangalan ng iyong kalye sa field na ito." + +#. bwKMz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:503 +msgctxt "privateuserpage|country-atkobject" +msgid "Country" +msgstr "Banse" + +#. QmBKX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:504 +msgctxt "extended tips | country" +msgid "Type the country name" +msgstr "I-type ang pangalan ng bansa" + +#. 8y4of +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:522 +msgctxt "privateuserpage|state-atkobject" +msgid "State" +msgstr "Estado" + +#. y652V +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:523 +msgctxt "extended tip | state" +msgid "Type your state." +msgstr "I-type ang iyong estado." + +#. JmayN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:542 +msgctxt "privateuserpage|phoneft" +msgid "Phone/mobile:" +msgstr "Telepono/mobile:" + +#. DCmVJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:568 +msgctxt "privateuserpage|phone-atkobject" +msgid "Phone number" +msgstr "Numero ng telepono" + +#. XXAz3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:569 +msgctxt "extended tips | phone" +msgid "Type your phone number" +msgstr "I-type ang iyong numero ng telepono" + +#. tDAB5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:587 +msgctxt "privateuserpage|mobile-atkobject" +msgid "Mobile phone number" +msgstr "Numero ng mobile phone" + +#. CEAMw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:588 +msgctxt "extended tips | mobile" +msgid "Type your mobile phone number" +msgstr "I-type ang numero ng iyong mobile phone" + +#. bGoA3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:609 +msgctxt "privateuserpage|label1" +msgid "Private Data" +msgstr "Pribadong Data" + +#. 5d2FB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:617 +msgctxt "privateuserpage|privateuserpage-atkobject" +msgid "Private data" +msgstr "Pribadong data" + +#. TYEJf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:618 +msgctxt "privateuserpage|extended_tip|PrivateUserPage" +msgid "Contains personal contact information for business cards. Business card layouts are selected on the Business Cards tab." +msgstr "Naglalaman ng personal na impormasyon sa pakikipag-ugnayan para sa mga business card. Pinipili ang mga layout ng business card sa tab na Mga Business Card." + +#. re87U +#: sw/uiconfig/swriter/ui/querycontinuebegindialog.ui:7 +msgctxt "querycontinuebegindialog|QueryContinueBeginDialog" +msgid "Continue at the beginning?" +msgstr "Magpatuloy sa simula?" + +#. 4e8PD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/querycontinuebegindialog.ui:14 +msgctxt "querycontinuebegindialog|QueryContinueBeginDialog" +msgid "Do you want to continue at the beginning?" +msgstr "Gusto mo bang magpatuloy sa simula?" + +#. 7pDvP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/querycontinuebegindialog.ui:15 +msgctxt "querycontinuebegindialog|QueryContinueBeginDialog" +msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the end of the document." +msgstr "Naghanap si %PRODUCTNAME Writer hanggang sa dulo ng dokumento." + +#. fuaTy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/querycontinueenddialog.ui:7 +msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog" +msgid "Continue at the end?" +msgstr "Magpatuloy sa dulo?" + +#. Taxpw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/querycontinueenddialog.ui:14 +msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog" +msgid "Do you want to continue at the end?" +msgstr "Gusto mo bang magpatuloy sa dulo?" + +#. wsV5N +#: sw/uiconfig/swriter/ui/querycontinueenddialog.ui:15 +msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog" +msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the beginning of the document." +msgstr "Naghanap si %PRODUCTNAME Writer sa simula ng dokumento." + +#. bj5SZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/querydefaultcompatdialog.ui:7 +msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog" +msgid "Use as default?" +msgstr "Gamitin bilang default?" + +#. hrgKv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/querydefaultcompatdialog.ui:14 +msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog" +msgid "Do you want to change the compatibility options of the default template?" +msgstr "Gusto mo bang baguhin ang mga opsyon sa compatibility ng default na template?" + +#. HUwVH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/querydefaultcompatdialog.ui:15 +msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog" +msgid "This will affect all new documents based on the default template." +msgstr "Maaapektuhan nito ang lahat ng bagong dokumento batay sa default na template." + +#. BLSz9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/querysavelabeldialog.ui:7 +msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" +msgid "Save label?" +msgstr "I-save ang label?" + +#. ABiQF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/querysavelabeldialog.ui:14 +msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" +msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "Ang isang label na pinangalanang \"%1 / %2\" ay umiiral na. Gusto mo bang palitan ito?" + +#. 52oiv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/querysavelabeldialog.ui:15 +msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" +msgid "A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "Mayroon nang label na may tatak na \"%1\" at uri ng \"%2\". Ang pagpapalit nito ay magpapatungan ng mga nilalaman nito." + +#. JCDyD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:12 +msgctxt "readonlymenu|openurl" +msgid "_Open" +msgstr "_Buksan" + +#. CJTUD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:20 +msgctxt "readonlymenu|opendoc" +msgid "Open in New Window" +msgstr "Buksan sa Bagong Window" + +#. 5yPoU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:28 +msgctxt "readonlymenu|edit" +msgid "_Edit" +msgstr "_I-edit" + +#. gCfEC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:36 +msgctxt "readonlymenu|selection" +msgid "Select Text" +msgstr "Piliin ang Teksto" + +#. dmcAx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:44 +msgctxt "readonlymenu|reload" +msgid "Re_load" +msgstr "Re_load" + +#. tFZH6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:52 +msgctxt "readonlymenu|reloadframe" +msgid "Reload Frame" +msgstr "I-reload ang Frame" + +#. DcGxr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:60 +msgctxt "readonlymenu|html" +msgid "HT_ML Source" +msgstr "HT_ML Pinagmulan" + +#. vQ78H +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:74 +msgctxt "readonlymenu|backward" +msgid "Backwards" +msgstr "Paatras" + +#. s7SAK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:82 +msgctxt "readonlymenu|forward" +msgid "_Forward" +msgstr "_Pasulong" + +#. MreRK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:96 +msgctxt "readonlymenu|savegraphic" +msgid "Save Image..." +msgstr "I-save ang Larawan..." + +#. PNe3C +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:104 +msgctxt "readonlymenu|graphictogallery" +msgid "Add Image" +msgstr "Magdagdag ng Larawan" + +#. 2SJDt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:114 +msgctxt "readonlymenu|graphicaslink" +msgid "As Link" +msgstr "Bilang Link" + +#. YikY9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:122 +msgctxt "readonlymenu|graphicascopy" +msgid "Copy" +msgstr "Kopyahin" + +#. jKGhP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:140 +msgctxt "readonlymenu|savebackground" +msgid "Save Background..." +msgstr "I-save ang Background..." + +#. mZvzh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:156 +msgctxt "readonlymenu|backaslink" +msgid "As Link" +msgstr "Bilang Link" + +#. CwLB2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:164 +msgctxt "readonlymenu|backascopy" +msgid "Copy" +msgstr "Kopyahin" + +#. K9D4E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:188 +msgctxt "readonlymenu|copylink" +msgid "Copy _Link" +msgstr "Kopyahin ang _Link" + +#. em9fk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:202 +msgctxt "readonlymenu|loadgraphic" +msgid "Load Image" +msgstr "I-load ang Imahe" + +#. sv6zF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:210 +msgctxt "readonlymenu|imagesoff" +msgid "Image Off" +msgstr "Naka-off ang Imahe" + +#. CE8GQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:224 +msgctxt "readonlymenu|fullscreen" +msgid "Leave Full-Screen Mode" +msgstr "Umalis sa Full-Screen Mode" + +#. 7v2eV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:238 +msgctxt "readonlymenu|copy" +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopya" + +#. 8Jkwi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:8 +msgctxt "renameautotextdialog|RenameAutoTextDialog" +msgid "Rename AutoText" +msgstr "Palitan ang pangalan ng AutoText" + +#. X34y4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:80 +msgctxt "renameautotextdialog|label2" +msgid "Na_me" +msgstr "Na_me" + +#. FPBan +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:94 +msgctxt "renameautotextdialog|label3" +msgid "_New" +msgstr "_Bago" + +#. j3LTU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:115 +msgctxt "renameautotextdialog|extended_tip|oldname" +msgid "Displays the current name of the selected AutoText item." +msgstr "Ipinapakita ang kasalukuyang pangalan ng napiling AutoText item." + +#. qMN6w +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:135 +msgctxt "renameautotextdialog|extended_tip|newname" +msgid "Type the new name for the selected AutoText component." +msgstr "I-type ang bagong pangalan para sa napiling bahagi ng AutoText." + +#. 58DNf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:161 +msgctxt "renameautotextdialog|label4" +msgid "Short_cut" +msgstr "Short_cut" + +#. h2ovi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:175 +msgctxt "renameautotextdialog|label5" +msgid "_Shortcut" +msgstr "_Shortcut" + +#. hCUBD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:195 +msgctxt "renameautotextdialog|extended_tip|oldsc" +msgid "Assigns a shortcut to the selected AutoText entry." +msgstr "Nagtatalaga ng shortcut sa napiling AutoText entry." + +#. mF8sy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:213 +msgctxt "renameautotextdialog|extended_tip|newsc" +msgid "Assigns a shortcut to the selected AutoText entry." +msgstr "Nagtatalaga ng shortcut sa napiling AutoText entry." + +#. q7Uk2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameentrydialog.ui:8 +msgctxt "renameentrydialog|RenameEntryDialog" +msgid "Rename Element" +msgstr "Palitan ang pangalan ng Element" + +#. E4Th3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameentrydialog.ui:97 +msgctxt "renameentrydialog|label1" +msgid "Element Name" +msgstr "Pangalan ng Elemento" + +#. WTa6U +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:8 +msgctxt "renameobjectdialog|RenameObjectDialog" +msgid "Rename object: " +msgstr "Palitan ang pangalan ng object: " + +#. kWc8q +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:98 +msgctxt "renameobjectdialog|label2" +msgid "New name:" +msgstr "Bagong pangalan:" + +#. Yffi5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:127 +msgctxt "renameobjectdialog|label1" +msgid "Change Name" +msgstr "Palitan ang Pangalan" + +#. NWjKW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:15 +msgctxt "rowheight|RowHeightDialog" +msgid "Row Height" +msgstr "Taas ng hilera" + +#. Pin62 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:107 +msgctxt "rowheight|extended_tip|heightmf" +msgid "Enter the height that you want for the selected row(s)." +msgstr "Ilagay ang taas na gusto mo para sa napiling (mga) hilera." + +#. 8JFHg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:119 +msgctxt "rowheight|fit" +msgid "_Fit to size" +msgstr "_Angkop sa laki" + +#. FFHCd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:127 +msgctxt "rowheight|extended_tip|fit" +msgid "Automatically adjusts the row height to match the contents of the cells." +msgstr "Awtomatikong inaayos ang taas ng row upang tumugma sa mga nilalaman ng mga cell." + +#. 87zor +#: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:143 +msgctxt "rowheight|label1" +msgid "Height" +msgstr "taas" + +#. 2ZKqA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:168 +msgctxt "rowheight|extended_tip|RowHeightDialog" +msgid "Changes the height of the selected row(s)." +msgstr "Binabago ang taas ng napiling (mga) row." + +#. nNUFB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/saveashtmldialog.ui:7 +msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog" +msgid "Save as HTML?" +msgstr "I-save bilang HTML?" + +#. nnt82 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/saveashtmldialog.ui:14 +msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog" +msgid "Would you like to save the document as HTML?" +msgstr "Gusto mo bang i-save ang dokumento bilang HTML?" + +#. NFQBW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/saveashtmldialog.ui:15 +msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog" +msgid "The source code can only be displayed if the document is saved in HTML format." +msgstr "Ang source code ay maipapakita lamang kung ang dokumento ay nai-save sa HTML na format." + +#. 6zCYG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:8 +msgctxt "savelabeldialog|SaveLabelDialog" +msgid "Save Label Format" +msgstr "I-save ang Format ng Label" + +#. PkJVz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:96 +msgctxt "savelabeldialog|label2" +msgid "Brand" +msgstr "Tatak" + +#. AwGvc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:109 +msgctxt "savelabeldialog|label3" +msgid "T_ype" +msgstr "T_ype" + +#. KX58T +#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:127 +msgctxt "savelabeldialog|extended_tip|type" +msgid "Enter or select a label type." +msgstr "Maglagay o pumili ng uri ng label." + +#. TZRxC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:151 +msgctxt "savelabeldialog|extended_tip|brand" +msgid "Enter or select the desired brand." +msgstr "Ipasok o piliin ang gustong brand." + +#. vtbE3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:166 +msgctxt "savelabeldialog|label1" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. SfeLM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:191 +msgctxt "savelabeldialog|extended_tip|SaveLabelDialog" +msgid "Enter or select the desired brand." +msgstr "Ipasok o piliin ang gustong brand." + +#. J9Lnz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/savemonitordialog.ui:8 +msgctxt "printmonitordialog|PrintMonitorDialog" +msgid "Save monitor" +msgstr "I-save ang monitor" + +#. ZeFhF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/savemonitordialog.ui:68 +msgctxt "printmonitordialog|saving" +msgid "is being saved to" +msgstr "ay ini-save sa" + +#. L7P6y +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:97 +msgctxt "sectionpage|label4" +msgid "New Section" +msgstr "Bagong Seksyon" + +#. Z9GeF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:105 +msgctxt "sectionpage|extended_tip|section" +msgid "Select the section in the file that you want to insert as a link." +msgstr "Piliin ang seksyon sa file na gusto mong ipasok bilang isang link." + +#. fC7dS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:140 +msgctxt "sectionpage|link" +msgid "_Link" +msgstr "_Link" + +#. FAzSY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:148 +msgctxt "sectionpage|extended_tip|link" +msgid "Inserts the contents of another document or section from another document in the current section." +msgstr "Ipinapasok ang mga nilalaman ng isa pang dokumento o seksyon mula sa isa pang dokumento sa kasalukuyang seksyon." + +#. 7JfBV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:159 +msgctxt "sectionpage|dde" +msgid "DD_E" +msgstr "DD_E" + +#. nGnxp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:168 +msgctxt "sectionpage|extended_tip|dde" +msgid "Creates a DDE link. Select this check box, and then enter the DDE command that you want to use. The DDE option is only available if the Link check box is selected." +msgstr "Lumilikha ng link ng DDE. Piliin ang check box na ito, at pagkatapos ay ilagay ang DDE command na gusto mong gamitin. Available lang ang opsyong DDE kung napili ang check box ng Link." + +#. KGrwG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:195 +msgctxt "sectionpage|filelabel" +msgid "_File name" +msgstr "_Pangalan ng file" + +#. AYDG6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:210 +msgctxt "sectionpage|ddelabel" +msgid "DDE _command" +msgstr "DDE _utos" + +#. BN2By +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:232 +msgctxt "sectionpage|sectionlabel" +msgid "_Section" +msgstr "_Seksyon" + +#. UEpHN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:244 +msgctxt "sectionpage|selectfile" +msgid "Browse..." +msgstr "Mag-browse..." + +#. XjJAi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:252 +msgctxt "sectionpage|extended_tip|selectfile" +msgid "Locate the file that you want to insert as a link, and then click Insert." +msgstr "Hanapin ang file na gusto mong ipasok bilang isang link, at pagkatapos ay i-click ang Ipasok." + +#. ZFBBc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:272 +msgctxt "sectionpage|extended_tip|filename" +msgid "Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the Browse button to locate the file." +msgstr "Ilagay ang path at ang filename para sa file na gusto mong ipasok, o i-click ang Browse button upang mahanap ang file." + +#. QCM5c +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:298 +msgctxt "sectionpage|extended_tip|sectionname" +msgid "Type a name for the new section." +msgstr "Mag-type ng pangalan para sa bagong seksyon." + +#. 9GJeE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:320 +msgctxt "sectionpage|label1" +msgid "Link" +msgstr "Koneksyon" + +#. zeESA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:351 +msgctxt "sectionpage|protect" +msgid "_Protect" +msgstr "_Protektahan" + +#. QFfh7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:360 +msgctxt "sectionpage|extended_tip|protect" +msgid "Prevents the selected section from being edited." +msgstr "Pinipigilan ang napiling seksyon na ma-edit." + +#. fpWcx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:378 +msgctxt "sectionpage|withpassword" +msgid "Wit_h password" +msgstr "Wit_h password" + +#. 8igby +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:390 +msgctxt "sectionpage|extended_tip|withpassword" +msgid "Protects the selected section with a password. The password must have a minimum of 5 characters." +msgstr "Pinoprotektahan ang napiling seksyon gamit ang isang password. Ang password ay dapat mayroong hindi bababa sa 5 character." + +#. 8ydz9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:401 +msgctxt "sectionpage|selectpassword" +msgid "Password..." +msgstr "Password..." + +#. nBQLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:411 +msgctxt "sectionpage|extended_tip|selectpassword" +msgid "Opens a dialog where you can change the current password." +msgstr "Nagbubukas ng dialog kung saan maaari mong baguhin ang kasalukuyang password." + +#. 4rFEh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:432 +msgctxt "sectionpage|label2" +msgid "Write Protection" +msgstr "Isulat ang Proteksyon" + +#. eEPSX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:463 +msgctxt "sectionpage|hide" +msgid "H_ide" +msgstr "H_ide" + +#. 483VD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:472 +msgctxt "sectionpage|extended_tip|hide" +msgid "Hides and prevents the selected section from being printed." +msgstr "Itinatago at pinipigilan ang napiling seksyon na mai-print." + +#. D7G8F +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:494 +msgctxt "sectionpage|condlabel" +msgid "_With Condition" +msgstr "_May Kondisyon" + +#. W8PCT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:515 +msgctxt "sectionpage|extended_tip|withcond" +msgid "Enter the condition that must be met to hide the section." +msgstr "Ilagay ang kundisyon na dapat matugunan upang maitago ang seksyon." + +#. sKZmk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:536 +msgctxt "sectionpage|label3" +msgid "Hide" +msgstr "Magtago" + +#. Y4tfP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:557 +msgctxt "sectionpage|editable" +msgid "E_ditable in read-only document" +msgstr "E_ditable sa read-only na dokumento" + +#. hoFVv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:572 +msgctxt "sectionpage|label5" +msgid "Properties" +msgstr "Mga Katangian" + +#. BLED9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:592 +msgctxt "sectionpage|extended_tip|SectionPage" +msgid "Sets the properties of the section." +msgstr "Itinatakda ang mga katangian ng seksyon." + +#. F8WuK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:18 +msgctxt "selectaddressdialog|SelectAddressDialog" +msgid "Select Address List" +msgstr "Piliin ang Listahan ng Address" + +#. uEB4J +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:96 +msgctxt "selectaddressdialog|desc" +msgid "Select an address list. Click '%1' to select recipients from a different list. If you do not have an address list you can create one by clicking '%2'." +msgstr "Pumili ng listahan ng address. I-click ang '%1' upang pumili ng mga tatanggap mula sa ibang listahan. Kung wala kang listahan ng address maaari kang lumikha ng isa sa pamamagitan ng pag-click sa '%2'." + +#. WkuFD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:120 +msgctxt "selectaddressdialog|label2" +msgid "Your recipients are currently selected from:" +msgstr "Ang iyong mga tatanggap ay kasalukuyang pinili mula sa:" + +#. omDDB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:137 +msgctxt "selectaddressdialog|add" +msgid "_Add..." +msgstr "_Idagdag..." + +#. vmGDA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:144 +msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|add" +msgid "Select the database file that contains the addresses that you want to use as an address list." +msgstr "Piliin ang database file na naglalaman ng mga address na gusto mong gamitin bilang listahan ng address." + +#. Xh7Pc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:156 +msgctxt "selectaddressdialog|remove" +msgid "_Remove" +msgstr "_Alisin" + +#. dPCjU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:170 +msgctxt "selectaddressdialog|create" +msgid "_Create..." +msgstr "_Lumikha..." + +#. Q7aPs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:177 +msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|create" +msgid "Opens the New Address List dialog, where you can create a new address list." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng Bagong Listahan ng Address, kung saan maaari kang lumikha ng bagong listahan ng address." + +#. uwBMk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:189 +msgctxt "selectaddressdialog|filter" +msgid "_Filter..." +msgstr "_Salain..." + +#. MByRg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:196 +msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|filter" +msgid "Opens the Standard Filter dialog , where you can apply filters to the address list to display the recipients that you want to see." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng Standard Filter , kung saan maaari kang maglapat ng mga filter sa listahan ng address upang ipakita ang mga tatanggap na gusto mong makita." + +#. XLNrP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:208 +msgctxt "selectaddressdialog|edit" +msgid "_Edit..." +msgstr "_I-edit..." + +#. Kp7hn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:215 +msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|edit" +msgid "Opens the New Address List dialog, where you can edit the selected address list." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng Bagong Listahan ng Address, kung saan maaari mong i-edit ang napiling listahan ng address." + +#. taJUf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:227 +msgctxt "selectaddressdialog|changetable" +msgid "Change _Table..." +msgstr "Baguhin ang _Table..." + +#. WDUAW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:234 +msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|changetable" +msgid "Opens the Select Table dialog, where you can select another table to use for mail merge." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng Select Table, kung saan maaari kang pumili ng isa pang talahanayan na gagamitin para sa mail merge." + +#. MhA9k +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:254 +msgctxt "selectaddressdialog|connecting" +msgid "Connecting to data source..." +msgstr "Kumokonekta sa data source..." + +#. 9x69k +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:285 +msgctxt "selectaddressdialog|name" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. sT5C5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:298 +msgctxt "selectaddressdialog|table" +msgid "Table" +msgstr "mesa" + +#. aKnGF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:340 +msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|SelectAddressDialog" +msgid "Select the address list that you want to use for mail merge, then click OK." +msgstr "Piliin ang listahan ng address na gusto mong gamitin para sa mail merge, pagkatapos ay i-click ang OK." + +#. qEPZL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectautotextdialog.ui:16 +msgctxt "selectautotextdialog|SelectAutoTextDialog" +msgid "Select AutoText:" +msgstr "Piliin ang AutoText:" + +#. Wkkoq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectautotextdialog.ui:131 +msgctxt "selectautotextdialog|label1" +msgid "AutoText - Group" +msgstr "AutoText - Pangkat" + +#. rkpVh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:8 +msgctxt "selectblockdialog|SelectBlockDialog" +msgid "Select Address Block" +msgstr "Piliin ang Address Block" + +#. PaQhk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:93 +msgctxt "selectblockdialog|new" +msgid "_New..." +msgstr "_Bago..." + +#. HAcMA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:100 +msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|new" +msgid "Opens the New Address Block dialog where you can define a new address block layout." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng Bagong Address Block kung saan maaari kang tumukoy ng bagong layout ng block ng address." + +#. z2hB7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:112 +msgctxt "selectblockdialog|edit" +msgid "_Edit..." +msgstr "_I-edit..." + +#. TauiG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:119 +msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|edit" +msgid "Opens the Edit Address Block dialog where you can edit the selected address block layout." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng Edit Address Block kung saan maaari mong i-edit ang napiling layout ng block ng address." + +#. qcSeC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:131 +msgctxt "selectblockdialog|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "_Tanggalin" + +#. Xv9Ub +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:138 +msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|delete" +msgid "Deletes the selected address block layout." +msgstr "Tinatanggal ang napiling layout ng block ng address." + +#. FD7A8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:159 +msgctxt "selectblockdialog|label1" +msgid "_Select your preferred address block" +msgstr "_Piliin ang iyong gustong block ng address" + +#. TJ22s +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:186 +msgctxt "selectblockdialog|never" +msgid "N_ever include the country/region" +msgstr "N_kailanman isama ang bansa/rehiyon" + +#. zCVnB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:195 +msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|never" +msgid "Excludes country or regional information from the address block." +msgstr "Hindi kasama ang impormasyon ng bansa o rehiyon mula sa block ng address." + +#. RnB8Q +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:206 +msgctxt "selectblockdialog|always" +msgid "_Always include the country/region" +msgstr "_Palaging isama ang bansa/rehiyon" + +#. TJHWo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:215 +msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|always" +msgid "Includes country or regional information in the address block." +msgstr "Kasama ang impormasyon ng bansa o rehiyon sa block ng address." + +#. qMyCk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:226 +msgctxt "selectblockdialog|dependent" +msgid "Only _include the country/region if it is not:" +msgstr "_isama lamang ang bansa/rehiyon kung hindi:" + +#. 3jvNX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:238 +msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|dependent" +msgid "Only includes country or regional information in the address block if the value differs from the value that you enter in the text box." +msgstr "Kasama lang ang impormasyon ng bansa o rehiyon sa block ng address kung ang halaga ay naiiba sa halaga na iyong inilagay sa text box." + +#. FgnyP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:260 +msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|country" +msgid "Enter the country/region string that shall not be printed." +msgstr "Ilagay ang string ng bansa/rehiyon na hindi ipi-print." + +#. masP6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:275 +msgctxt "selectblockdialog|label2" +msgid "Address Block Settings" +msgstr "Mga Setting ng Address Block" + +#. UE4HD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:308 +msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|preview" +msgid "Select the block in the list that you want to use for mail merge addresses, and click OK." +msgstr "Piliin ang block sa listahan na gusto mong gamitin para sa mga mail merge na address, at i-click ang OK." + +#. JzmqG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:340 +msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|SelectBlockDialog" +msgid "Select, edit, or delete an address block layout for mail merge." +msgstr "Pumili, mag-edit, o magtanggal ng layout ng block ng address para sa mail merge." + +#. 7qbh6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectindexdialog.ui:16 +msgctxt "selectindexdialog|SelectIndexDialog" +msgid "Index Markings" +msgstr "Mga Marka ng Index" + +#. V5Gky +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectindexdialog.ui:144 +msgctxt "selectindexdialog|label1" +msgid "Selection" +msgstr "Pagpili" + +#. qscPT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectindexdialog.ui:168 +msgctxt "selectindexdialog|extended_tip|SelectIndexDialog" +msgid "Edits the selected index entry. Click in front of or in the index entry, and then choose this command." +msgstr "Ine-edit ang napiling index entry. Mag-click sa harap ng o sa index entry, at pagkatapos ay piliin ang command na ito." + +#. aGPFr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:18 +msgctxt "selecttabledialog|SelectTableDialog" +msgid "Select Table" +msgstr "Piliin ang Talahanayan" + +#. SfHVd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:99 +msgctxt "selecttabledialog|select" +msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use." +msgstr "Ang file na iyong pinili ay naglalaman ng higit sa isang talahanayan. Mangyaring piliin ang talahanayan na naglalaman ng listahan ng address na gusto mong gamitin." + +#. Fmgdg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:136 +msgctxt "selecttabledialog|column1" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. GPMBL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:149 +msgctxt "selecttabledialog|column2" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. GoUkf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:160 +msgctxt "selecttabledialog|extended_tip|table" +msgid "Select the table that you want to use for mail merge addresses." +msgstr "Piliin ang talahanayan na gusto mong gamitin para sa mga mail merge na address." + +#. uRHDQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:181 +msgctxt "selecttabledialog|preview" +msgid "_Preview" +msgstr "_Preview" + +#. Wo98B +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:188 +msgctxt "selecttabledialog|extended_tip|preview" +msgid "Opens the Mail Merge Recipients dialog." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng Mail Merge Recipients." + +#. HvjeJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:224 +msgctxt "selecttabledialog|extended_tip|SelectTableDialog" +msgid "Select the table that you want to use for mail merge addresses." +msgstr "Piliin ang talahanayan na gusto mong gamitin para sa mga mail merge na address." + +#. RWLE7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfind.ui:40 +msgctxt "sidebarquickfind|find" +msgid "Find" +msgstr "Hanapin" + +#. RLFNi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfind.ui:58 +msgctxt "quickfindpanel|moresearchoptions|tooltip_text" +msgid "Search Options" +msgstr "Mga Opsyon sa Paghahanap" + +#. oRHtD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfind.ui:62 +msgctxt "quickfindpanel|moresearchoptions|accessible_name" +msgid "More Search Options" +msgstr "Higit pang Mga Opsyon sa Paghahanap" + +#. XbTHw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfind.ui:63 +msgctxt "quickfindpanel|extended_tip|moresearchoptions" +msgid "Click here to open a dialog to set more search options." +msgstr "Mag-click dito upang magbukas ng dialog upang magtakda ng higit pang mga opsyon sa paghahanap." + +#. Hod4K +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfind.ui:146 +msgctxt "sidebarquickfind|extended_tip|searchfinds" +msgid "Lists the positions in the document that the searched term is found." +msgstr "Inililista ang mga posisyon sa dokumento kung saan natagpuan ang hinanap na termino." + +#. FHDhM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:8 +msgctxt "sidebarquickfindoptionsdialog|SearchOptionsDialog" +msgid "Search Options" +msgstr "Mga Opsyon sa Paghahanap" + +#. NiCoU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:74 +msgctxt "sidebarquickfindoptionsdialog|similarity" +msgid "Similarity" +msgstr "Pagkakatulad" + +#. AmC87 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:83 +msgctxt "sidebarquickfindoptionsdialog|extended_tip|similarity" +msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options." +msgstr "Maghanap ng mga terminong katulad ng Find text. Piliin ang checkbox na ito, at pagkatapos ay i-click ang button na Mga Pagkakatulad upang tukuyin ang mga opsyon sa pagkakatulad." + +#. DsaCY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:95 +msgctxt "sidebarquickfindoptionsdialog|similaritybtn" +msgid "Similarities..." +msgstr "Pagkakatulad..." + +#. QSMGd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:105 +msgctxt "sidebarquickfindoptionsdialog|extended_tip|similaritybtn" +msgid "Set the options for the similarity search." +msgstr "Itakda ang mga opsyon para sa paghahanap ng pagkakatulad." + +#. aLVxj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:123 +msgctxt "sidebarquickfindoptionsdialog|matchcase" +msgid "Match case" +msgstr "Kaso ng tugma" + +#. KFnXE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:132 +msgctxt "sidebarquickfindoptionsdialog|extended_tip|matchcase" +msgid "Finds only exact case matches." +msgstr "Mga eksaktong tugma ng case lang ang hinahanap." + +#. nFyam +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:143 +msgctxt "sidebarquickfindoptionsdialog|wholewordsonly" +msgid "Whole words only" +msgstr "Buong salita lang" + +#. Dk5FS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:152 +msgctxt "sidebarquickfindoptionsdialog|extended_tip|wholewordsonly" +msgid "Finds only whole words." +msgstr "Nakahanap lamang ng mga buong salita." + +#. DSVQt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:46 +msgctxt "sidebatableedit|rowheight|tooltip_text" +msgid "Row Height" +msgstr "Taas ng hilera" + +#. McHyF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:62 +msgctxt "sidebartableedit|insert_label" +msgid "Insert:" +msgstr "Ipasok:" + +#. WxnPo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:133 +msgctxt "sidebartableedit|select_label" +msgid "Select:" +msgstr "Piliin:" + +#. iaj7k +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:214 +msgctxt "sidebatableedit|columnwidth|tooltip_text" +msgid "Column Width" +msgstr "Lapad ng Column" + +#. wBi45 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:231 +msgctxt "sidebartableedit|row_height_label" +msgid "Row height:" +msgstr "Taas ng hilera:" + +#. A9e3U +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:246 +msgctxt "sidebartableedit|column_width_label" +msgid "Column width:" +msgstr "Lapad ng column:" + +#. MDyQt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:352 +msgctxt "sidebartableedit|delete_label" +msgid "Delete:" +msgstr "Tanggalin:" + +#. 6wzLa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:412 +msgctxt "sidebartableedit|split_merge_label" +msgid "Split/Merge:" +msgstr "Hatiin/Pagsamahin:" + +#. PL24M +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:472 +msgctxt "sidebartableedit|align_label" +msgid "Alignment:" +msgstr "Alignment:" + +#. 8j2SB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:486 +msgctxt "sidebartableedit|alignmentLB|tooltip_text" +msgid "Set the alignment options for the selected table." +msgstr "Itakda ang mga opsyon sa pag-align para sa napiling talahanayan." + +#. R6AFg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:499 +msgctxt "sidebartableedit|leftspace_label" +msgid "Left spacing:" +msgstr "Kaliwang espasyo:" + +#. vc8Kw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:514 +msgctxt "sidebartableedit|align_label" +msgid "Right spacing:" +msgstr "Tamang espasyo:" + +#. tHHf7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:528 +msgctxt "sidebatableedit|leftspace|tooltip_text" +msgid "Left Spacing" +msgstr "Kaliwang Spacing" + +#. EEHKc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:544 +msgctxt "sidebatableedit|rightspace|tooltip_text" +msgid "Right Spacing" +msgstr "Tamang Spacing" + +#. Em3y9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:608 +msgctxt "sidebartableedit|misc_label" +msgid "Miscellaneous:" +msgstr "Miscellaneous:" + +#. B25Kd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartheme.ui:15 +msgctxt "sidebartheme|label2" +msgid "Colors" +msgstr "Mga kulay" + +#. 9P6rW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:23 +msgctxt "sidebarwrap|label1" +msgid "Spacing:" +msgstr "Spacing:" + +#. UfPZU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:37 +msgctxt "sidebarwrap|spacingLB|tooltip_text" +msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text" +msgstr "Itakda ang dami ng espasyo sa pagitan ng larawan at nakapalibot na text" + +#. akira +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:49 +msgctxt "sidebarwrap|label2" +msgid "Wrap:" +msgstr "I-wrap:" + +#. CeCh8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:74 +msgctxt "sidebarwrap|wrapoff|tooltip_text" +msgid "None" +msgstr "Wala" + +#. BM99o +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:86 +msgctxt "sidebarwrap|wrapon|tooltip_text" +msgid "Parallel" +msgstr "Parallel" + +#. 6LvB4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:98 +msgctxt "sidebarwrap|wrapideal|tooltip_text" +msgid "Optimal" +msgstr "Pinakamainam" + +#. 2TrbF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:110 +msgctxt "sidebarwrap|wrapbefore|tooltip_text" +msgid "Before" +msgstr "dati" + +#. oKykv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:122 +msgctxt "sidebarwrap|wrapafter|tooltip_text" +msgid "After" +msgstr "Pagkatapos" + +#. Sw6vj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:134 +msgctxt "sidebarwrap|wrapthrough|tooltip_text" +msgid "Through" +msgstr "Sa pamamagitan ng" + +#. PqGRt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:29 +msgctxt "sortdialog|SortDialog" +msgid "Sort" +msgstr "Pagbukud-bukurin" + +#. Ceifw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:123 +msgctxt "sortdialog|column" +msgid "Column" +msgstr "Kolum" + +#. Wgvv2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:139 +msgctxt "sortdialog|keytype" +msgid "Key type" +msgstr "Uri ng susi" + +#. ykAeB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:155 +msgctxt "sortdialog|order" +msgid "Order" +msgstr "Umorder" + +#. NioK5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:178 +msgctxt "sortdialog|up1" +msgid "Ascending" +msgstr "Paakyat" + +#. ASaRk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:191 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|up1" +msgid "Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c)." +msgstr "Nag-uuri sa pataas na pagkakasunud-sunod, (halimbawa, 1, 2, 3 o a, b, c)." + +#. yVqST +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:202 +msgctxt "sortdialog|down1" +msgid "Descending" +msgstr "Pababa" + +#. YS8zz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:215 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|down1" +msgid "Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x)." +msgstr "Nag-uuri sa pababang pagkakasunud-sunod (halimbawa, 9, 8, 7 o z, y, x)." + +#. P9D2w +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:238 +msgctxt "sortdialog|up2" +msgid "Ascending" +msgstr "Paakyat" + +#. TMLam +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:251 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|up2" +msgid "Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c)." +msgstr "Nag-uuri sa pataas na pagkakasunud-sunod, (halimbawa, 1, 2, 3 o a, b, c)." + +#. haL8p +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:262 +msgctxt "sortdialog|down2" +msgid "Descending" +msgstr "Pababa" + +#. HMoq2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:275 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|down2" +msgid "Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x)." +msgstr "Nag-uuri sa pababang pagkakasunud-sunod (halimbawa, 9, 8, 7 o z, y, x)." + +#. PHxUv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:298 +msgctxt "sortdialog|up3" +msgid "Ascending" +msgstr "Paakyat" + +#. jL5gX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:311 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|up3" +msgid "Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c)." +msgstr "Nag-uuri sa pataas na pagkakasunud-sunod, (halimbawa, 1, 2, 3 o a, b, c)." + +#. zsggE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:322 +msgctxt "sortdialog|down3" +msgid "Descending" +msgstr "Pababa" + +#. 8LdjH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:335 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|down3" +msgid "Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x)." +msgstr "Nag-uuri sa pababang pagkakasunud-sunod (halimbawa, 9, 8, 7 o z, y, x)." + +#. 3yLB6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:352 +msgctxt "sortdialog|key1" +msgid "Key 1" +msgstr "Susi 1" + +#. GXMCr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:368 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|key1" +msgid "Specifies additional sorting criteria. You can also combine sort keys." +msgstr "Tinutukoy ang karagdagang pamantayan sa pag-uuri. Maaari mo ring pagsamahin ang mga susi sa pag-uuri." + +#. XDgAf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:379 +msgctxt "sortdialog|key2" +msgid "Key 2" +msgstr "Susi 2" + +#. CgEiB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:394 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|key2" +msgid "Specifies additional sorting criteria. You can also combine sort keys." +msgstr "Tinutukoy ang karagdagang pamantayan sa pag-uuri. Maaari mo ring pagsamahin ang mga susi sa pag-uuri." + +#. 8yfoN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:405 +msgctxt "sortdialog|key3" +msgid "Key 3" +msgstr "Susi 3" + +#. yS2ky +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:420 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|key3" +msgid "Specifies additional sorting criteria. You can also combine sort keys." +msgstr "Tinutukoy ang karagdagang pamantayan sa pag-uuri. Maaari mo ring pagsamahin ang mga susi sa pag-uuri." + +#. pFZY3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:443 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|colsb1" +msgid "Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting." +msgstr "Ilagay ang numero ng column ng talahanayan na gusto mong gamitin bilang batayan para sa pag-uuri." + +#. n2S79 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:466 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|colsb2" +msgid "Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting." +msgstr "Ilagay ang numero ng column ng talahanayan na gusto mong gamitin bilang batayan para sa pag-uuri." + +#. ckwsF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:489 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|colsb3" +msgid "Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting." +msgstr "Ilagay ang numero ng column ng talahanayan na gusto mong gamitin bilang batayan para sa pag-uuri." + +#. 5bX9W +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:510 +msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" +msgid "Key type" +msgstr "Uri ng susi" + +#. rAGDj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:511 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|typelb1" +msgid "Select the sorting option that you want to use." +msgstr "Piliin ang opsyon sa pag-uuri na gusto mong gamitin." + +#. FxBUC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:533 +msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" +msgid "Key type" +msgstr "Uri ng susi" + +#. efrcu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:534 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|typelb2" +msgid "Select the sorting option that you want to use." +msgstr "Piliin ang opsyon sa pag-uuri na gusto mong gamitin." + +#. 9D3Mg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:555 +msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" +msgid "Key type" +msgstr "Uri ng susi" + +#. RjtNn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:556 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|typelb3" +msgid "Select the sorting option that you want to use." +msgstr "Piliin ang opsyon sa pag-uuri na gusto mong gamitin." + +#. m3EJC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:574 +msgctxt "sortdialog|1" +msgid "Sort Criteria" +msgstr "Pagbukud-bukurin Pamantayan" + +#. dY8Rr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:612 +msgctxt "sortdialog|columns" +msgid "Columns" +msgstr "Mga hanay" + +#. PviSN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:621 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|columns" +msgid "Sorts the columns in the table according to the current sort options." +msgstr "Pinagbukud-bukod ang mga column sa talahanayan ayon sa kasalukuyang mga opsyon sa pag-uuri." + +#. d7odM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:632 +msgctxt "sortdialog|rows" +msgid "Rows" +msgstr "Mga hilera" + +#. vsSra +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:641 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|rows" +msgid "Sorts the rows in the table or the paragraphs in the selection according to the current sort options." +msgstr "Pinagbukud-bukod ang mga hilera sa talahanayan o ang mga talata sa pagpili ayon sa kasalukuyang mga opsyon sa pag-uuri." + +#. C4Fuq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:656 +msgctxt "sortdialog|label3" +msgid "Direction" +msgstr "Direksyon" + +#. JGBYA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:686 +msgctxt "sortdialog|tabs" +msgid "Tabs" +msgstr "Mga tab" + +#. dE3Av +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:695 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|tabs" +msgid "If the selected paragraphs correspond to a list separated by tabs, select this option." +msgstr "Kung ang mga napiling talata ay tumutugma sa isang listahan na pinaghihiwalay ng mga tab, piliin ang opsyong ito." + +#. 7GWNt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:707 +msgctxt "sortdialog|character" +msgid "Character " +msgstr "karakter " + +#. 9yFT9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:722 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|character" +msgid "Enter the character that you want to use as a separator in the selected area." +msgstr "Ilagay ang character na gusto mong gamitin bilang separator sa napiling lugar." + +#. ECCA5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:753 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|separator" +msgid "Enter the character that you want to use as a separator in the selected area." +msgstr "Ilagay ang character na gusto mong gamitin bilang separator sa napiling lugar." + +#. XC5zv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:764 +msgctxt "sortdialog|delimpb" +msgid "Select..." +msgstr "Pumili..." + +#. VhhBB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:774 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|delimpb" +msgid "Opens the Special Characters dialog, where you can select the character that you want to use as a separator." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng Mga Espesyal na Character, kung saan maaari mong piliin ang karakter na gusto mong gamitin bilang isang separator." + +#. BX6Mq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:795 +msgctxt "sortdialog|label4" +msgid "Separator" +msgstr "Separator" + +#. bBbUV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:843 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|langlb" +msgid "Select the language that defines the sorting rules." +msgstr "Piliin ang wikang tumutukoy sa mga panuntunan sa pag-uuri." + +#. gEcoc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:852 +msgctxt "sortdialog|label1" +msgid "Language" +msgstr "Wika" + +#. QnviQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:872 +msgctxt "sortdialog|matchcase" +msgid "Match case" +msgstr "Kaso ng tugma" + +#. Nd8XG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:882 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|matchcase" +msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters when you sort a table. For Asian languages special handling applies." +msgstr "Tinutukoy ang pagkakaiba sa pagitan ng malaki at maliit na titik kapag nag-uuri ka ng talahanayan. Para sa mga wikang Asyano nalalapat ang espesyal na paghawak." + +#. Adw2Y +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:891 +msgctxt "sortdialog|label2" +msgid "Setting" +msgstr "Setting" + +#. pCcXF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:926 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|SortDialog" +msgid "Sorts the selected paragraphs or table rows alphabetically or numerically." +msgstr "Pinagbukud-bukod ang mga napiling talata o mga hilera ng talahanayan ayon sa alpabeto o numero." + +#. vBG3R +#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:12 +msgctxt "spellmenu|ignoreall" +msgid "I_gnore All" +msgstr "I_ignore Lahat" + +#. CFBDU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:20 +msgctxt "spellmenu|addmenu" +msgid "Add to _Dictionary" +msgstr "Idagdag sa _Dictionary" + +#. GMjgF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:34 +msgctxt "spellmenu|add" +msgid "Add to _Dictionary" +msgstr "Idagdag sa _Dictionary" + +#. i7HEY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:55 +msgctxt "spellmenu|correctmenu" +msgid "Add selected correction as replacement for incorrect word in AutoCorrect replacement table." +msgstr "Magdagdag ng napiling pagwawasto bilang kapalit para sa maling salita sa talahanayan ng kapalit na AutoCorrect." + +#. jDmAi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:56 +msgctxt "spellmenu|correctmenu" +msgid "Always AutoCorrect _to" +msgstr "Palaging AutoCorrect _to" + +#. AU9d2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:83 +msgctxt "spellmenu|langselection" +msgid "Set Language for Selection" +msgstr "Itakda ang Wika para sa Pagpili" + +#. FQFNM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:97 +msgctxt "spellmenu|langpara" +msgid "Set Language for Paragraph" +msgstr "Itakda ang Wika para sa Talata" + +#. Ys6Ab +#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:118 +msgctxt "spellmenu|accept" +msgid "Accept Change" +msgstr "Tanggapin ang Pagbabago" + +#. xuAu5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:127 +msgctxt "spellmenu|reject" +msgid "Reject Change" +msgstr "Tanggihan ang Pagbabago" + +#. bFB4S +#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:136 +msgctxt "spellmenu|next" +msgid "Next Change" +msgstr "Susunod na Pagbabago" + +#. B5xFx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:145 +msgctxt "spellmenu|prev" +msgid "Previous Change" +msgstr "Nakaraang Pagbabago" + +#. wwAqa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:8 +msgctxt "splittable|SplitTableDialog" +msgid "Split Table" +msgstr "Split Table" + +#. EqUx2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:92 +msgctxt "splittable|copyheading" +msgid "Copy heading" +msgstr "Kopyahin ang heading" + +#. ajD2B +#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:101 +msgctxt "splittable|extended_tip|copyheading" +msgid "Includes the first row of the original table as the first row of the second table." +msgstr "Kasama ang unang hilera ng orihinal na talahanayan bilang unang hilera ng pangalawang talahanayan." + +#. 5qZGL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:112 +msgctxt "splittable|customheadingapplystyle" +msgid "Custom heading (apply Style)" +msgstr "Custom na heading (ilapat ang Estilo)" + +#. eq5fU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:121 +msgctxt "splittable|extended_tip|customheadingapplystyle" +msgid "Inserts a blank header row in the second table that is formatted with the style of the first row in the original table." +msgstr "Naglalagay ng blangko na hilera ng header sa pangalawang talahanayan na na-format gamit ang istilo ng unang hilera sa orihinal na talahanayan." + +#. DKd7P +#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:132 +msgctxt "splittable|customheading" +msgid "Custom heading" +msgstr "Custom na heading" + +#. muzaG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:141 +msgctxt "splittable|extended_tip|customheading" +msgid "Inserts an additional header row in the second table." +msgstr "Naglalagay ng karagdagang hilera ng header sa pangalawang talahanayan." + +#. hiwak +#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:152 +msgctxt "splittable|noheading" +msgid "No heading" +msgstr "Walang heading" + +#. hhmK9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:161 +msgctxt "splittable|extended_tip|noheading" +msgid "Splits the table without copying the header row." +msgstr "Hinahati ang talahanayan nang hindi kinokopya ang hilera ng header." + +#. RrS2A +#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:176 +msgctxt "splittable|label1" +msgid "Mode" +msgstr "Mode" + +#. 9DBjn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:198 +msgctxt "splittable|extended_tip|SplitTableDialog" +msgid "Splits the current table into two separate tables at the cursor position." +msgstr "Hinahati ang kasalukuyang talahanayan sa dalawang magkahiwalay na talahanayan sa posisyon ng cursor." + +#. Yqd5u +#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:17 +msgctxt "statisticsinfopage|label4" +msgid "Pages:" +msgstr "Mga pahina:" + +#. DwWGW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:31 +msgctxt "statisticsinfopage|label5" +msgid "Tables:" +msgstr "Mga talahanayan:" + +#. keuGN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:45 +msgctxt "statisticsinfopage|label6" +msgid "Images:" +msgstr "Mga larawan:" + +#. 7bsoo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:59 +msgctxt "statisticsinfopage|label31" +msgid "OLE objects:" +msgstr "Mga object ng OLE:" + +#. fH3HS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:73 +msgctxt "statisticsinfopage|label32" +msgid "Paragraphs:" +msgstr "Mga talata:" + +#. sGGYz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:87 +msgctxt "statisticsinfopage|label33" +msgid "Words:" +msgstr "Mga salita:" + +#. BLnus +#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:101 +msgctxt "statisticsinfopage|label34" +msgid "Characters:" +msgstr "Mga tauhan:" + +#. FHhX7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:115 +msgctxt "statisticsinfopage|label35" +msgid "Characters excluding spaces:" +msgstr "Mga character na hindi kasama ang mga espasyo:" + +#. 8NPGk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:129 +msgctxt "statisticsinfopage|lineft" +msgid "Lines:" +msgstr "Mga linya:" + +#. xEDWN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:258 +msgctxt "statisticsinfopage|update" +msgid "Update" +msgstr "At" + +#. LVWDd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:275 +msgctxt "statisticsinfopage|extended_tip|StatisticsInfoPage" +msgid "Displays statistics for the current file." +msgstr "Nagpapakita ng mga istatistika para sa kasalukuyang file." + +#. M4Ub9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/stringinput.ui:74 +msgctxt "stringinput|name" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. GbGR2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/stringinput.ui:96 +msgctxt "stringinput|extended_tip|edit" +msgid "Enter a name for the new AutoFormat, and then click OK." +msgstr "Maglagay ng pangalan para sa bagong AutoFormat, at pagkatapos ay i-click ang OK." + +#. oaeDs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/subjectdialog.ui:7 +msgctxt "subjectdialog|SubjectDialog" +msgid "No Subject" +msgstr "Walang Paksa" + +#. crhjc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/subjectdialog.ui:12 +msgctxt "subjectdialog|textbuffer1" +msgid "You did not specify a subject for this message." +msgstr "Wala kang tinukoy na paksa para sa mensaheng ito." + +#. FD2EC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/subjectdialog.ui:13 +msgctxt "subjectdialog|textbuffer2" +msgid "If you would like to provide one, please type it now." +msgstr "Kung gusto mong magbigay ng isa, paki-type ito ngayon." + +#. xgJtV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/subjectdialog.ui:84 +msgctxt "subjectdialog|label1" +msgid "Subject:" +msgstr "Paksa:" + +#. FXZf3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:67 +msgctxt "tablecolumnpage|adaptwidth" +msgid "Adapt table _width" +msgstr "Iangkop ang talahanayan _width" + +#. fR9FX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:75 +msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|adaptwidth" +msgid "Reduces or increases table width with modified column width." +msgstr "Binabawasan o pinapataas ang lapad ng talahanayan na may binagong lapad ng column." + +#. MnC6Z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:86 +msgctxt "tablecolumnpage|adaptcolumns" +msgid "Ad_just columns proportionally" +msgstr "Ad_just na mga column nang proporsyonal" + +#. Pmoga +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:94 +msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|adaptcolumns" +msgid "If possible, change in column width will be equal for each column." +msgstr "Kung maaari, ang pagbabago sa lapad ng column ay magiging katumbas ng bawat column." + +#. Wyp7Q +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:113 +msgctxt "tablecolumnpage|spaceft" +msgid "Remaining space:" +msgstr "Natitirang espasyo:" + +#. aLn3F +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:146 +msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|space" +msgid "Displays the amount of space that is available for adjusting the width of the columns. To set the width of the table, click the Table tab." +msgstr "Ipinapakita ang dami ng espasyo na magagamit para sa pagsasaayos ng lapad ng mga column. Upang itakda ang lapad ng talahanayan, i-click ang tab na Talahanayan." + +#. GZ93v +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:191 +msgctxt "tablecolumnpage|width2-atkobject" +msgid "Column 2 Width" +msgstr "Column 2 Lapad" + +#. gx7EX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:192 +msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|width2" +msgid "Enter the width that you want for the column." +msgstr "Ilagay ang lapad na gusto mo para sa column." + +#. emUrw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:214 +msgctxt "tablecolumnpage|width3-atkobject" +msgid "Column 3 Width" +msgstr "Haligi 3 Lapad" + +#. CDpmD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:215 +msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|width3" +msgid "Enter the width that you want for the column." +msgstr "Ilagay ang lapad na gusto mo para sa column." + +#. 56Y2z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:237 +msgctxt "tablecolumnpage|width4-atkobject" +msgid "Column 4 Width" +msgstr "Hanay 4 Lapad" + +#. BcFnA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:238 +msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|width4" +msgid "Enter the width that you want for the column." +msgstr "Ilagay ang lapad na gusto mo para sa column." + +#. ZBDu2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:260 +msgctxt "tablecolumnpage|width5-atkobject" +msgid "Column 5 Width" +msgstr "Hanay 5 Lapad" + +#. n8XBS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:261 +msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|width5" +msgid "Enter the width that you want for the column." +msgstr "Ilagay ang lapad na gusto mo para sa column." + +#. 3eDE3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:283 +msgctxt "tablecolumnpage|width6-atkobject" +msgid "Column 6 Width" +msgstr "Hanay 6 Lapad" + +#. MBnau +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:284 +msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|width6" +msgid "Enter the width that you want for the column." +msgstr "Ilagay ang lapad na gusto mo para sa column." + +#. cLHfy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:394 +msgctxt "tablecolumnpage|width1-atkobject" +msgid "Column 1 Width" +msgstr "Column 1 Lapad" + +#. 2aHhx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:395 +msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|width1" +msgid "Enter the width that you want for the column." +msgstr "Ilagay ang lapad na gusto mo para sa column." + +#. BzYRm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:416 +msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|back" +msgid "Displays the table columns found to the left of the current column." +msgstr "Ipinapakita ang mga column ng talahanayan na matatagpuan sa kaliwa ng kasalukuyang column." + +#. bJpi8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:436 +msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|next" +msgid "Displays the table columns found to the right of the current column." +msgstr "Ipinapakita ang mga column ng talahanayan na matatagpuan sa kanan ng kasalukuyang column." + +#. iJhVV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:451 +msgctxt "tablecolumnpage|label26" +msgid "Column Width" +msgstr "Lapad ng Column" + +#. fxTCe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablepreviewdialog.ui:8 +msgctxt "tablepreviewdialog|TablePreviewDialog" +msgid "Mail Merge Recipients" +msgstr "Mga Tatanggap ng Mail Merge" + +#. VCi4N +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablepreviewdialog.ui:58 +msgctxt "tablepreviewdialog|description" +msgid "The list below shows the contents of: %1" +msgstr "Ang listahan sa ibaba ay nagpapakita ng mga nilalaman ng: %1" + +#. BR9dC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:8 +msgctxt "tableproperties|TablePropertiesDialog" +msgid "Table Properties" +msgstr "Mga Katangian ng Talahanayan" + +#. 4jHAN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:110 +msgctxt "tableproperties|table" +msgid "Table" +msgstr "mesa" + +#. PgyPz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:133 +msgctxt "tableproperties|textflow" +msgid "Text Flow" +msgstr "Daloy ng Teksto" + +#. ADSBP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:157 +msgctxt "tableproperties|columns" +msgid "Columns" +msgstr "Mga hanay" + +#. BFWgV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:181 +msgctxt "tableproperties|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Mga hangganan" + +#. AJTd2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:205 +msgctxt "tableproperties|background" +msgid "Background" +msgstr "Background" + +#. YVWhW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:51 +msgctxt "tabletextflowpage|break" +msgid "_Break" +msgstr "_Break" + +#. LEfit +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:65 +msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|break" +msgid "Select this check box, and then select the type of break that you want to associate with the table." +msgstr "Piliin ang check box na ito, at pagkatapos ay piliin ang uri ng break na gusto mong iugnay sa talahanayan." + +#. 85dHS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:76 +msgctxt "tabletextflowpage|page" +msgid "_Page" +msgstr "_Pahina" + +#. LUPNA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:88 +msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|page" +msgid "Inserts a page break before or after the table." +msgstr "Naglalagay ng page break bago o pagkatapos ng talahanayan." + +#. ATESc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:99 +msgctxt "tabletextflowpage|column" +msgid "Col_umn" +msgstr "Col_umn" + +#. bU9Sj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:111 +msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|column" +msgid "Inserts a column break before or after the table on a multi-column page." +msgstr "Naglalagay ng column break bago o pagkatapos ng talahanayan sa isang multi-column page." + +#. bFvFr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:122 +msgctxt "tabletextflowpage|before" +msgid "Be_fore" +msgstr "Be_fore" + +#. wCFtD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:134 +msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|before" +msgid "Inserts a page or column break before the table." +msgstr "Naglalagay ng page o column break bago ang table." + +#. x9LiQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:145 +msgctxt "tabletextflowpage|after" +msgid "_After" +msgstr "_Pagkatapos" + +#. y4ECA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:157 +msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|after" +msgid "Inserts a page or column break after the table." +msgstr "Naglalagay ng page o column break pagkatapos ng table." + +#. ZKgd9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:183 +msgctxt "tabletextflowpage|pagestyle" +msgid "With Page St_yle" +msgstr "Gamit ang Page St_yle" + +#. NMMdy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:195 +msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|pagestyle" +msgid "Applies the page style that you specify to the first page that follows the page break." +msgstr "Inilalapat ang istilo ng pahina na iyong tinukoy sa unang pahina na kasunod ng page break." + +#. 4ifHW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:206 +msgctxt "tabletextflowpage|pagenoft" +msgid "Page _number" +msgstr "Pahina _numero" + +#. b8xXZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:230 +msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|pagenonf" +msgid "Enter the page number for the first page that follows the break. If you want to continue the current page numbering, leave the checkbox unchecked." +msgstr "Ipasok ang numero ng pahina para sa unang pahina na kasunod ng pahinga. Kung gusto mong ipagpatuloy ang kasalukuyang page numbering, iwanang walang check ang checkbox." + +#. 5oC83 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:248 +msgctxt "tabletextflowpage|pagestylelb-atkobject" +msgid "With Page Style" +msgstr "Gamit ang Estilo ng Pahina" + +#. NENyo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:249 +msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|pagestylelb" +msgid "Select the page style that you want to apply to the first page that follows the break." +msgstr "Piliin ang istilo ng page na gusto mong ilapat sa unang page na kasunod ng break." + +#. CZpDc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:266 +msgctxt "tabletextflowpage|split" +msgid "Allow _table to split across pages and columns" +msgstr "Payagan ang _table na hatiin sa mga pahina at column" + +#. QXXZK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:274 +msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|split" +msgid "Allows a page break or column break between the rows of a table." +msgstr "Nagbibigay-daan sa isang page break o column break sa pagitan ng mga row ng isang table." + +#. SKeze +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:285 +msgctxt "tabletextflowpage|splitrow" +msgid "Allow row to break a_cross pages and columns" +msgstr "Pahintulutan ang row na masira ang isang_cross na mga pahina at column" + +#. HYN9t +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:295 +msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|splitrow" +msgid "Allows a page break or column break inside a row of the table." +msgstr "Nagbibigay-daan sa isang page break o column break sa loob ng isang row ng table." + +#. jGCyC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:306 +msgctxt "tabletextflowpage|keep" +msgid "_Keep with next paragraph" +msgstr "_Ituloy ang susunod na talata" + +#. iFwuV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:314 +msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|keep" +msgid "Keeps the table and the following paragraph together when you insert the break." +msgstr "Pinapanatiling magkasama ang talahanayan at ang sumusunod na talata kapag ipinasok mo ang pahinga." + +#. QAY45 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:333 +msgctxt "tabletextflowpage|label40" +msgid "Text _orientation" +msgstr "Text _orientation" + +#. JsEEP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:347 +msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" +msgid "Horizontal" +msgstr "Pahalang" + +#. RgbAV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:348 +msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" +msgid "Vertical (top to bottom)" +msgstr "Patayo (itaas hanggang ibaba)" + +#. 7yaYB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:349 +msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" +msgid "Vertical (bottom to top)" +msgstr "Patayo (ibaba hanggang itaas)" + +#. 5CGH9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:350 +msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" +msgid "Use superordinate object settings" +msgstr "Gumamit ng superordinate na mga setting ng object" + +#. FJnts +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:354 +msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|textorientation" +msgid "Select the orientation for the text in the cells." +msgstr "Piliin ang oryentasyon para sa teksto sa mga cell." + +#. tWodL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:377 +msgctxt "tabletextflowpage|headline" +msgid "R_epeat heading" +msgstr "R_epeat heading" + +#. EpMSY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:385 +msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|headline" +msgid "Repeats the table heading on a new page when the table spans more than one page." +msgstr "Inuulit ang heading ng talahanayan sa isang bagong pahina kapag ang talahanayan ay sumasaklaw ng higit sa isang pahina." + +#. 7R7Gn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:404 +msgctxt "tabletextflowpage|label38" +msgid "The first " +msgstr "Ang una " + +#. KEVNR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:417 +msgctxt "tabletextflowpage|label39" +msgid "rows" +msgstr "mga hilera" + +#. hLzfu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:433 +msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|repeatheadernf" +msgid "Enter the number of rows to include in the heading." +msgstr "Ilagay ang bilang ng mga row na isasama sa heading." + +#. yLhbA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:460 +msgctxt "tabletextflowpage|label35" +msgid "Text Flow" +msgstr "Daloy ng Teksto" + +#. FRUDs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:490 +msgctxt "tabletextflowpage|label41" +msgid "_Vertical alignment" +msgstr "_Vertical alignment" + +#. YLPEL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:504 +msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" +msgid "Top" +msgstr "Nangunguna" + +#. 5Pb5v +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:505 +msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" +msgid "Centered" +msgstr "Nakasentro" + +#. 4aZFz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:506 +msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" +msgid "Bottom" +msgstr "Ibaba" + +#. SwHrE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:510 +msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|vertorient" +msgid "Specify the vertical text alignment for the cells in the table." +msgstr "Tukuyin ang patayong pagkakahanay ng teksto para sa mga cell sa talahanayan." + +#. ZtGTC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:525 +msgctxt "tabletextflowpage|label36" +msgid "Alignment" +msgstr "Pag-align" + +#. GJKSu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:539 +msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|TableTextFlowPage" +msgid "Set the text flow options for the text before and after the table." +msgstr "Itakda ang mga pagpipilian sa daloy ng teksto para sa teksto bago at pagkatapos ng talahanayan." + +#. xhDck +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:8 +msgctxt "templatedialog1|TemplateDialog1" +msgid "Character Style" +msgstr "Estilo ng Character" + +#. gKTob +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:32 +msgctxt "templatedialog1|extended_tip|reset" +msgid "Revert any changes made on the tab shown here to the settings that were present when this dialog was opened." +msgstr "Ibalik ang anumang mga pagbabagong ginawa sa tab na ipinapakita dito sa mga setting na naroroon noong binuksan ang dialog na ito." + +#. Zp6EK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:147 +msgctxt "templatedialog1|organizer" +msgid "General" +msgstr "Heneral" + +#. BvEuD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:170 +msgctxt "templatedialog1|font" +msgid "Font" +msgstr "Font" + +#. Zda8g +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:194 +msgctxt "templatedialog1|fonteffect" +msgid "Font Effects" +msgstr "Mga Epekto ng Font" + +#. RAxVY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:218 +msgctxt "templatedialog1|position" +msgid "Position" +msgstr "Posisyon" + +#. NAt5W +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:242 +msgctxt "templatedialog1|asianlayout" +msgid "Asian Layout" +msgstr "Asian Layout" + +#. scr3Z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:266 +msgctxt "templatedialog1|background" +msgid "Highlighting" +msgstr "Nagha-highlight" + +#. gurnZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:290 +msgctxt "templatedialog1|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Mga hangganan" + +#. fpEC5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:8 +msgctxt "templatedialog16|TemplateDialog16" +msgid "List Style" +msgstr "Estilo ng Listahan" + +#. VzEYH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:141 +msgctxt "templatedialog16|organizer" +msgid "Name and hide user-defined styles" +msgstr "Pangalanan at itago ang mga istilong tinukoy ng gumagamit" + +#. Tuygv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:142 +msgctxt "templatedialog16|organizer" +msgid "General" +msgstr "Heneral" + +#. 7MAbD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:165 +msgctxt "templatedialog16|bullets" +msgid "Choose a predefined bullet type" +msgstr "Pumili ng paunang natukoy na uri ng bullet" + +#. 7o8No +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:166 +msgctxt "templatedialog16|bullets" +msgid "Unordered" +msgstr "Hindi nakaayos" + +#. BHtZp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:190 +msgctxt "templatedialog16|numbering" +msgid "Choose a predefined ordered list" +msgstr "Pumili ng isang paunang natukoy na nakaayos na listahan" + +#. uCBn4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:191 +msgctxt "templatedialog16|numbering" +msgid "Ordered" +msgstr "Inutusan" + +#. vDSFy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:215 +msgctxt "templatedialog16|outline" +msgid "Choose a predefined outline format" +msgstr "Pumili ng paunang natukoy na format ng balangkas" + +#. D9oKE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:216 +msgctxt "templatedialog16|outline" +msgid "Outline" +msgstr "Balangkas" + +#. 2r5Vm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:240 +msgctxt "templatedialog16|graphics" +msgid "Choose a predefined graphic bullet symbol" +msgstr "Pumili ng isang paunang natukoy na simbolo ng graphic bullet" + +#. Dp6La +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:241 +msgctxt "templatedialog16|graphics" +msgid "Image" +msgstr "Imahe" + +#. CLdU2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:265 +msgctxt "templatedialog16|position" +msgid "Modify indent, spacing, and alignment for list numbers or symbols" +msgstr "Baguhin ang indent, spacing, at alignment para sa listahan ng mga numero o simbolo" + +#. K55K4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:266 +msgctxt "templatedialog16|position" +msgid "Position" +msgstr "Posisyon" + +#. ajaSr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:290 +msgctxt "templatedialog16|customize" +msgid "Design your own list or outline format" +msgstr "Idisenyo ang iyong sariling listahan o format ng balangkas" + +#. g5NQF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:291 +msgctxt "templatedialog16|customize" +msgid "Customize" +msgstr "I-customize" + +#. 6ozqU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:8 +msgctxt "templatedialog2|TemplateDialog2" +msgid "Paragraph Style" +msgstr "Estilo ng Talata" + +#. FDfTt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:142 +msgctxt "templatedialog2|organizer" +msgid "General" +msgstr "Heneral" + +#. A5kVc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:165 +msgctxt "templatedialog2|font" +msgid "Font" +msgstr "Font" + +#. ECDNu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:189 +msgctxt "templatedialog2|fonteffect" +msgid "Font Effects" +msgstr "Mga Epekto ng Font" + +#. LrHQg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:213 +msgctxt "templatedialog2|textflow" +msgid "Text Flow" +msgstr "Daloy ng Teksto" + +#. UheDe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:237 +msgctxt "templatedialog2|alignment" +msgid "Alignment" +msgstr "Pag-align" + +#. G7U5N +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:261 +msgctxt "templatedialog2|indents" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "Mga Indent at Spacing" + +#. pmGG6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:285 +msgctxt "templatedialog2|position" +msgid "Position" +msgstr "Posisyon" + +#. D26TP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:309 +msgctxt "templatedialog2|dropcaps" +msgid "Drop Caps" +msgstr "Drop Caps" + +#. HkBDx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:333 +msgctxt "templatedialog2|highlighting" +msgid "Highlighting" +msgstr "Nagha-highlight" + +#. dbbmR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:357 +msgctxt "templatedialog2|area" +msgid "Area" +msgstr "Lugar" + +#. Dj7W7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:381 +msgctxt "templatedialog2|transparence" +msgid "Transparency" +msgstr "Transparency" + +#. cFPCE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:405 +msgctxt "templatedialog2|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Mga hangganan" + +#. 9gGCX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:429 +msgctxt "templatedialog2|tabs" +msgid "Tabs" +msgstr "Mga tab" + +#. xT7hc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:453 +msgctxt "templatedialog2|outline" +msgid "Set outline level, list style and line numbering for paragraph style." +msgstr "Itakda ang antas ng balangkas, istilo ng listahan at pagnunumero ng linya para sa istilo ng talata." + +#. H6CCV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:454 +msgctxt "templatedialog2|outline" +msgid "Outline & List" +msgstr "Balangkas at Listahan" + +#. LexJE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:478 +msgctxt "templatedialog2|condition" +msgid "Condition" +msgstr "Kundisyon" + +#. evVPf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:502 +msgctxt "templatedialog2|asiantypo" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Tipograpiyang Asyano" + +#. 58Wjp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:526 +msgctxt "templatedialog2|asianlayout" +msgid "Asian Layout" +msgstr "Asian Layout" + +#. q8oC5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:8 +msgctxt "templatedialog4|TemplateDialog4" +msgid "Frame Style" +msgstr "Estilo ng Frame" + +#. wSfp8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:142 +msgctxt "templatedialog4|organizer" +msgid "General" +msgstr "Heneral" + +#. Q2PQs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:165 +msgctxt "templatedialog4|type" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. wEoGM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:189 +msgctxt "templatedialog4|options" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. CEZkG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:213 +msgctxt "templatedialog4|wrap" +msgid "Wrap" +msgstr "Balutin" + +#. azFQq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:237 +msgctxt "templatedialog4|area" +msgid "Area" +msgstr "Lugar" + +#. EYmCL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:261 +msgctxt "templatedialog4|transparence" +msgid "Transparency" +msgstr "Transparency" + +#. UbGRm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:285 +msgctxt "templatedialog4|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Mga hangganan" + +#. riCuE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:309 +msgctxt "templatedialog4|columns" +msgid "Columns" +msgstr "Mga hanay" + +#. BYG56 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:333 +msgctxt "templatedialog4|macros" +msgid "Macro" +msgstr "Macro" + +#. ZSiRR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:8 +msgctxt "templatedialog8|TemplateDialog8" +msgid "Page Style" +msgstr "Estilo ng Pahina" + +#. 9Pn59 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:69 +msgctxt "templatedialog8|standard" +msgid "Standard" +msgstr "Pamantayan" + +#. LTNWZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:142 +msgctxt "templatedialog8|organizer" +msgid "General" +msgstr "Heneral" + +#. UbZRu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:165 +msgctxt "templatedialog8|page" +msgid "Page" +msgstr "Pahina" + +#. hCvJw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:189 +msgctxt "templatedialog8|area" +msgid "Area" +msgstr "Lugar" + +#. Mja3s +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:213 +msgctxt "templatedialog8|transparence" +msgid "Transparency" +msgstr "Transparency" + +#. JUC2u +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:237 +msgctxt "templatedialog8|header" +msgid "Header" +msgstr "Header" + +#. oeXmC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:261 +msgctxt "templatedialog8|footer" +msgid "Footer" +msgstr "Footer" + +#. D9AK7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:285 +msgctxt "templatedialog8|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Mga hangganan" + +#. ABEwr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:309 +msgctxt "templatedialog8|columns" +msgid "Columns" +msgstr "Mga hanay" + +#. ZdBTL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:333 +msgctxt "templatedialog8|footnotes" +msgid "Footnote" +msgstr "Talababa" + +#. FosCF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:357 +msgctxt "templatedialog8|textgrid" +msgid "Text Grid" +msgstr "Text Grid" + +#. cLynh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:6 +msgctxt "testmailsettings|textbuffer1" +msgid "%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, the port and the secure connections settings" +msgstr "Hindi makakonekta ang %PRODUCTNAME sa papalabas na mail server. Suriin ang mga setting ng iyong system at ang mga setting sa %PRODUCTNAME. Suriin ang pangalan ng server, ang port at ang mga setting ng secure na koneksyon" + +#. RA3W2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:11 +msgctxt "testmailsettings|TestMailSettings" +msgid "Test Account Settings" +msgstr "Subukan ang Mga Setting ng Account" + +#. dzBY2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:24 +msgctxt "testmailsettings|stop" +msgid "_Stop" +msgstr "_Tumigil ka" + +#. pBore +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:33 +msgctxt "extended_tip|stop" +msgid "Click the Stop button to stop a test session manually." +msgstr "I-click ang button na Ihinto upang manu-manong ihinto ang isang sesyon ng pagsubok." + +#. 4Bcop +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:103 +msgctxt "testmailsettings|establish" +msgid "Establish network connection" +msgstr "Magtatag ng koneksyon sa network" + +#. Fuyoe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:115 +msgctxt "testmailsettings|find" +msgid "Find outgoing mail server" +msgstr "Maghanap ng papalabas na mail server" + +#. sVa4p +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:127 +msgctxt "testmailsettings|result1" +msgid "Successful" +msgstr "Matagumpay" + +#. DTbTU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:139 +msgctxt "testmailsettings|result2" +msgid "Failed" +msgstr "Nabigo" + +#. BU6es +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:221 +msgctxt "testmailsettings|label8" +msgid "%PRODUCTNAME is testing the email account settings..." +msgstr "Sinusubukan ng %PRODUCTNAME ang mga setting ng email account..." + +#. eXGU4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:270 +msgctxt "extended_tip|errors" +msgid "In the Errors list box you can read an explanation of any errors encountered while testing the settings." +msgstr "Sa kahon ng listahan ng Mga Error maaari kang magbasa ng paliwanag ng anumang mga error na nakatagpo habang sinusubukan ang mga setting." + +#. TF5ap +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:287 +msgctxt "testmailsettings|label1" +msgid "Errors" +msgstr "Mga pagkakamali" + +#. sYQwV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:66 +msgctxt "textgridpage|radioRB_NOGRID" +msgid "No grid" +msgstr "Walang grid" + +#. E4P8y +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:75 +msgctxt "textgridpage|extended_tip|radioRB_NOGRID" +msgid "Adds or removes a text grid for lines or characters to the current page style." +msgstr "Nagdaragdag o nag-aalis ng text grid para sa mga linya o character sa kasalukuyang istilo ng page." + +#. YcrB9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:86 +msgctxt "textgridpage|radioRB_LINESGRID" +msgid "Grid (lines only)" +msgstr "Grid (mga linya lang)" + +#. 38WhC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:95 +msgctxt "textgridpage|extended_tip|radioRB_LINESGRID" +msgid "Adds or removes a text grid for lines or characters to the current page style." +msgstr "Nagdaragdag o nag-aalis ng text grid para sa mga linya o character sa kasalukuyang istilo ng page." + +#. twnn7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:106 +msgctxt "textgridpage|radioRB_CHARSGRID" +msgid "Grid (lines and characters)" +msgstr "Grid (mga linya at character)" + +#. YEz9Q +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:115 +msgctxt "textgridpage|extended_tip|radioRB_CHARSGRID" +msgid "Adds or removes a text grid for lines or characters to the current page style." +msgstr "Nagdaragdag o nag-aalis ng text grid para sa mga linya o character sa kasalukuyang istilo ng page." + +#. vgAMo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:126 +msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" +msgid "_Snap to characters" +msgstr "_Snap sa mga character" + +#. FUCs3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +msgctxt "textgridpage|labelGrid" +msgid "Grid" +msgstr "Grid" + +#. orVSu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" +msgid "Characters per line:" +msgstr "Mga character bawat linya:" + +#. ZvrxC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" +msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." +msgstr "Ilagay ang maximum na bilang ng mga character na gusto mo sa isang linya." + +#. YoUGQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" +msgid "Lines per page:" +msgstr "Mga linya bawat pahina:" + +#. Y36BF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" +msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." +msgstr "Ilagay ang maximum na bilang ng mga linya na gusto mo sa isang page." + +#. VKRDD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" +msgid "Character _width:" +msgstr "Character _width:" + +#. djvBs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" +msgid "Max. Ruby text size:" +msgstr "Max. Laki ng text ng ruby:" + +#. hHaUA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" +msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." +msgstr "Ilagay ang maximum na laki ng font para sa Ruby text." + +#. FJFVs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" +msgid "Max. base text size:" +msgstr "Max. batayang laki ng teksto:" + +#. kKNkF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" +msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." +msgstr "Ilagay ang maximum na batayang laki ng teksto. Ang isang malaking halaga ay nagreresulta sa mas kaunting mga character bawat linya." + +#. xFWMV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" +msgid "Ruby text below/left from base text" +msgstr "Ruby text sa ibaba/kaliwa mula sa base text" + +#. 47KKR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" +msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." +msgstr "Ipinapakita ang Ruby text sa kaliwa ng o sa ibaba ng base text." + +#. qCgRA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" +msgid "Grid Layout" +msgstr "Grid Layout" + +#. qj8Gw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" +msgid "Display grid" +msgstr "Display grid" + +#. rB5ty +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" +msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." +msgstr "Tinutukoy ang mga pagpipilian sa pag-print at kulay ng grid ng teksto." + +#. VBBaC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" +msgid "Print grid" +msgstr "I-print ang grid" + +#. kvaYD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" +msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." +msgstr "Tinutukoy ang mga pagpipilian sa pag-print at kulay ng grid ng teksto." + +#. qBUXt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" +msgid "Grid color:" +msgstr "Kulay ng grid:" + +#. Gcv2C +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" +msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." +msgstr "Tinutukoy ang mga pagpipilian sa pag-print at kulay ng grid ng teksto." + +#. SxFyQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" +msgid "Grid Display" +msgstr "Grid Display" + +#. 2qCjE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" +msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." +msgstr "Nagdaragdag ng text grid sa kasalukuyang istilo ng page. Ang pagpipiliang ito ay magagamit lamang kung ang suporta sa wikang Asyano ay pinagana sa ilalim ng Mga Wika at Lokal - Pangkalahatan sa dialog box na Mga Opsyon." + +#. aHkWU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:33 +msgctxt "titlepage|DLG_TITLEPAGE" +msgid "Title Page" +msgstr "Pahina ng Pamagat" + +#. bAzpV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:127 +msgctxt "titlepage|label6" +msgid "Number of title pages:" +msgstr "Bilang ng mga pahina ng pamagat:" + +#. cSDtn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:141 +msgctxt "titlepage|label7" +msgid "Place title pages at:" +msgstr "Ilagay ang mga pahina ng pamagat sa:" + +#. Vx88Z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:165 +msgctxt "titlepage|extended_tip|NF_PAGE_COUNT" +msgid "Set the number of title pages to insert." +msgstr "Itakda ang bilang ng mga pahina ng pamagat na ilalagay." + +#. y5Tiz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:196 +msgctxt "titlepage|RB_USE_EXISTING_PAGES" +msgid "Converting existing pages to title pages" +msgstr "Pag-convert ng mga kasalukuyang pahina sa mga pahina ng pamagat" + +#. BJnEY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:206 +msgctxt "titlepage|extended_tip|RB_USE_EXISTING_PAGES" +msgid "Change the current page style to First Page and the following pages will have the Default Page Style." +msgstr "Baguhin ang kasalukuyang istilo ng pahina sa Unang Pahina at ang mga sumusunod na pahina ay magkakaroon ng Default na Estilo ng Pahina." + +#. B4uzg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:218 +msgctxt "titlepage|RB_INSERT_NEW_PAGES" +msgid "Insert new title pages" +msgstr "Magpasok ng mga bagong pahina ng pamagat" + +#. 2pKvd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:228 +msgctxt "titlepage|extended_tip|RB_INSERT_NEW_PAGES" +msgid "Insert a page break and change the current page style to First Page." +msgstr "Maglagay ng page break at baguhin ang kasalukuyang istilo ng page sa Unang Pahina." + +#. 9UqEG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:240 +msgctxt "titlepage|RB_DOCUMENT_START" +msgid "Document start" +msgstr "Pagsisimula ng dokumento" + +#. d5wQ6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:252 +msgctxt "titlepage|extended_tip|RB_DOCUMENT_START" +msgid "The title pages are inserted before the first page of the document." +msgstr "Ang mga pahina ng pamagat ay ipinasok bago ang unang pahina ng dokumento." + +#. UE6DM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:264 +msgctxt "titlepage|RB_PAGE_START" +msgid "Page" +msgstr "Pahina" + +#. 5MCqs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:276 +msgctxt "titlepage|extended_tip|RB_PAGE_START" +msgid "The title pages are inserted at the page specified by its current numbering." +msgstr "Ang mga pahina ng pamagat ay ipinasok sa pahinang tinukoy ng kasalukuyang pagnunumero nito." + +#. S3vFc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:297 +msgctxt "titlepage|label1" +msgid "Make Title Pages" +msgstr "Gumawa ng Mga Pahina ng Pamagat" + +#. JKtfh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:326 +msgctxt "titlepage|CB_RESTART_NUMBERING" +msgid "Reset page numbering after title pages" +msgstr "I-reset ang pagnunumero ng pahina pagkatapos ng mga pahina ng pamagat" + +#. Z4Ef6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:334 +msgctxt "titlepage|extended_tip|CB_RESTART_NUMBERING" +msgid "When checked, stop current numbering page count and restart numbering after the last inserted title page." +msgstr "Kapag nilagyan ng check, ihinto ang kasalukuyang bilang ng pahina ng pagnunumero at i-restart ang pagnunumero pagkatapos ng huling ipinasok na pahina ng pamagat." + +#. FY2CJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:354 +msgctxt "titlepage|FT_PAGE_COUNT" +msgid "Page number:" +msgstr "Numero ng pahina:" + +#. zfzEK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:376 +msgctxt "titlepage|extended_tip|NF_RESTART_NUMBERING" +msgid "Set the page number of the page following the last title page." +msgstr "Itakda ang numero ng pahina ng pahina kasunod ng huling pahina ng pamagat." + +#. JdY9e +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:395 +msgctxt "titlepage|CB_SET_PAGE_NUMBER" +msgid "Set page number for first title page" +msgstr "Itakda ang numero ng pahina para sa unang pahina ng pamagat" + +#. ATkRE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:403 +msgctxt "titlepage|extended_tip|CB_SET_PAGE_NUMBER" +msgid "When checked, set the page number for the first title page inserted." +msgstr "Kapag nilagyan ng check, itakda ang numero ng pahina para sa unang pahina ng pamagat na ipinasok." + +#. TxHWZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:423 +msgctxt "titlepage|FT_PAGE_PAGES" +msgid "Page number:" +msgstr "Numero ng pahina:" + +#. BnCXc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:445 +msgctxt "titlepage|extended_tip|NF_SET_PAGE_NUMBER" +msgid "Set the page number for the first title page." +msgstr "Itakda ang numero ng pahina para sa unang pahina ng pamagat." + +#. nJXn9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:468 +msgctxt "titlepage|label2" +msgid "Page Numbering" +msgstr "Page Numbering" + +#. rQqDD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:498 +msgctxt "titlepage|label4" +msgid "_Style:" +msgstr "_Estilo:" + +#. DQFWh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:514 +msgctxt "titlepage|extended_tip|LB_PAGE_PROPERTIES" +msgid "Select the page style from the available pages styles in the document." +msgstr "Piliin ang istilo ng pahina mula sa magagamit na mga istilo ng pahina sa dokumento." + +#. 4XAV9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:526 +msgctxt "titlepage|PB_PAGE_PROPERTIES" +msgid "Edit..." +msgstr "I-edit..." + +#. rxjQG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:532 +msgctxt "titlepage|extended_tip|PB_PAGE_PROPERTIES" +msgid "Click to edit the page style." +msgstr "I-click upang i-edit ang istilo ng pahina." + +#. puRGq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:548 +msgctxt "titlepage|label3" +msgid "Edit Page Properties" +msgstr "I-edit ang Mga Katangian ng Pahina" + +#. pGbpm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:577 +msgctxt "titlepage|extended_tip|DLG_TITLEPAGE" +msgid "Insert title pages in your document." +msgstr "Ipasok ang mga pahina ng pamagat sa iyong dokumento." + +#. Yk7XD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:8 +msgctxt "tocdialog|TocDialog" +msgid "Table of Contents, Index or Bibliography" +msgstr "Talaan ng mga Nilalaman, Index o Bibliograpiya" + +#. 49G83 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:83 +msgctxt "tocdialog|showexample" +msgid "Preview" +msgstr "Silipin" + +#. FcBc2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:135 +msgctxt "tocdialog|index" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. eJ6Dk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:158 +msgctxt "tocdialog|entries" +msgid "Entries" +msgstr "Mga entry" + +#. 59BiZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:182 +msgctxt "tocdialog|styles" +msgid "Styles" +msgstr "Mga istilo" + +#. qCScQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:206 +msgctxt "tocdialog|columns" +msgid "Columns" +msgstr "Mga hanay" + +#. etDoK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:230 +msgctxt "tocdialog|background" +msgid "Background" +msgstr "Background" + +#. BhG9K +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:251 +msgctxt "tocdialog|example-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "Silipin" + +#. P4YC4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:120 +msgctxt "tocentriespage|levelft" +msgid "_Level" +msgstr "_Antas" + +#. hJeAG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:136 +msgctxt "tocentriespage|typeft" +msgid "_Type" +msgstr "_Uri" + +#. fCuFC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:191 +msgctxt "tocentriespage|label4" +msgid "_Structure:" +msgstr "_Istruktura:" + +#. wEABX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:203 +msgctxt "tocentriespage|all" +msgid "_All" +msgstr "_Lahat" + +#. BYrBV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:210 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|all" +msgid "Applies the current settings to all levels without closing the dialog." +msgstr "Inilalapat ang kasalukuyang mga setting sa lahat ng antas nang hindi isinasara ang dialog." + +#. i99eQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:227 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|token" +msgid "Displays the remainder of the Structure line." +msgstr "Ipinapakita ang natitirang linya ng Structure." + +#. 6JdC4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:254 +msgctxt "tocentriespage|label5" +msgid "Character style:" +msgstr "Estilo ng karakter:" + +#. F5Gt6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:266 +msgctxt "tocentriespage|edit" +msgid "_Edit..." +msgstr "_I-edit..." + +#. Dzkip +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:273 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|edit" +msgid "Opens a dialog where you can edit the selected character style." +msgstr "Nagbubukas ng dialog kung saan maaari mong i-edit ang napiling istilo ng character." + +#. iLCCF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:290 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|charstyle" +msgid "Specify the character style for the selected part on the Structure line." +msgstr "Tukuyin ang istilo ng character para sa napiling bahagi sa linya ng Structure." + +#. 5nWPi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:303 +msgctxt "tocentriespage|fillcharft" +msgid "Fill character:" +msgstr "Punan ang character:" + +#. ZoYNn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:329 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|fillchar" +msgid "Select the tab leader that you want use." +msgstr "Piliin ang pinuno ng tab na gusto mong gamitin." + +#. U49eN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:342 +msgctxt "tocentriespage|chapterentryft" +msgid "Heading _info:" +msgstr "Heading _info:" + +#. 6sVHf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:356 +msgctxt "tocentriespage|tooltip_text|chapterentry" +msgid "Select the heading information to include in the index entry." +msgstr "Piliin ang impormasyon ng heading na isasama sa index entry." + +#. D8Gmo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:360 +msgctxt "tocentriespage|chapterentry" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. fhFJe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:361 +msgctxt "tocentriespage|chapterentry" +msgid "Contents" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. po8tR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:362 +msgctxt "tocentriespage|chapterentry" +msgid "Number and contents" +msgstr "Numero at nilalaman" + +#. HC6vb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:366 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterentry" +msgid "Select the heading information to include in the index entry." +msgstr "Piliin ang impormasyon ng heading na isasama sa index entry." + +#. ZYqdq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:379 +msgctxt "tocentriespage|entryoutlinelevelft" +msgid "Show up to level:" +msgstr "Ipakita hanggang sa antas:" + +#. 9uGCG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:393 +msgctxt "tocentriespage|entryoutlinelevel" +msgid "Enter the number of levels of the heading number or list number to show in the index. For example, select “2” to show the first two levels of the number." +msgstr "Ilagay ang bilang ng mga antas ng heading number o listahan ng numero na ipapakita sa index. Halimbawa, piliin ang \"2\" upang ipakita ang unang dalawang antas ng numero." + +#. 7CUwn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:401 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|entryoutlinelevel" +msgid "Enter the number of levels of the heading number or list number to show in the index. For example, select “2” to show the first two levels of the number. To enable numbers for headings, choose “Tools - Heading Numbering”." +msgstr "Ilagay ang bilang ng mga antas ng heading number o listahan ng numero na ipapakita sa index. Halimbawa, piliin ang \"2\" upang ipakita ang unang dalawang antas ng numero. Upang paganahin ang mga numero para sa mga heading, piliin ang “Tools - Heading Numbering”." + +#. qtbWw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:414 +msgctxt "tocentriespage|numberformatft" +msgid "Format:" +msgstr "Format:" + +#. 24FSt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:431 +msgctxt "tocentriespage|numberformat" +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. pCUfB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:432 +msgctxt "tocentriespage|numberformat" +msgid "Number without separator" +msgstr "Numero na walang separator" + +#. BkVZe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:436 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|numberformat" +msgid "Select to show number with or without separator." +msgstr "Piliin upang ipakita ang numero na mayroon o walang separator." + +#. FfEDW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:449 +msgctxt "tocentriespage|tabstopposft" +msgid "Tab stop position:" +msgstr "Posisyon ng tab stop:" + +#. F77Kt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:476 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|tabstoppos" +msgid "Enter the distance to leave between the left page margin and the tab stop." +msgstr "Ilagay ang distansya na aalis sa pagitan ng margin ng kaliwang pahina at ng tab stop." + +#. okgoX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:488 +msgctxt "tocentriespage|alignright" +msgid "Align right" +msgstr "I-align sa kanan" + +#. oqERM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:496 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|alignright" +msgid "Aligns the tab stop to the right page margin." +msgstr "Ini-align ang tab stop sa kanang margin ng page." + +#. Kty7u +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:545 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|authfield" +msgid "To add an entry to the Structure line, click the entry, click in an empty box on the Structure line, and then click Insert." +msgstr "Upang magdagdag ng entry sa Structure line, i-click ang entry, i-click sa isang walang laman na kahon sa Structure line, at pagkatapos ay i-click ang Insert." + +#. D6uWP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:564 +msgctxt "tocentriespage|insert" +msgid "_Insert" +msgstr "_Ipasok" + +#. sWDTV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:571 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|insert" +msgid "Adds the reference code for the selected bibliography entry to the Structure line. Select an entry in the list, click in an empty box, and then click this button." +msgstr "Idinaragdag ang reference code para sa napiling bibliography entry sa Structure line. Pumili ng entry sa listahan, mag-click sa isang walang laman na kahon, at pagkatapos ay i-click ang button na ito." + +#. Lc2kd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:583 +msgctxt "tocentriespage|remove" +msgid "_Remove" +msgstr "_Alisin" + +#. VRtAA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:590 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|remove" +msgid "Removes the selected reference code from the Structure line." +msgstr "Inaalis ang napiling reference code mula sa Structure line." + +#. 3DC4C +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:602 +msgctxt "tocentriespage|chapterno" +msgid "Numbering" +msgstr "Pagnunumero" + +#. AKiGM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:606 +msgctxt "tocentriespage|chapterno|tooltip_text" +msgid "Insert in the “Structure” to include the heading number or list number of the entry text in the generated index." +msgstr "Ipasok sa \"Istruktura\" upang isama ang numero ng heading o numero ng listahan ng teksto ng pagpasok sa nabuong index." + +#. a2YAS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:610 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterno" +msgid "Insert in the “Structure” to include the heading number or list number of the entry text in the generated index. To enable numbers for headings, choose “Tools - Heading Numbering“." +msgstr "Ipasok sa \"Istruktura\" upang isama ang numero ng heading o numero ng listahan ng teksto ng pagpasok sa nabuong index. Upang paganahin ang mga numero para sa mga heading, piliin ang \"Tools - Heading Numbering\"." + +#. vQAWr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:622 +msgctxt "tocentriespage|entrytext" +msgid "Entry Text" +msgstr "Entry Text" + +#. kERCb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:626 +msgctxt "tocentriespage|entrytext|tooltip_text" +msgid "Insert to include the text of the index entries generated from the settings in the “Type“ tab." +msgstr "Ipasok upang isama ang teksto ng mga index na entry na nabuo mula sa mga setting sa tab na \"Uri\"." + +#. PdjRF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:629 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|entrytext" +msgid "Insert in the “Structure” to include the text of the index entries generated from the settings in the “Type“ tab." +msgstr "Ipasok sa \"Istruktura\" upang isama ang teksto ng mga entry sa index na nabuo mula sa mga setting sa tab na \"Uri\"." + +#. BQH4d +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:641 +msgctxt "tocentriespage|tabstop" +msgid "Tab Stop" +msgstr "Tab Stop" + +#. 28QwC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:648 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|tabstop" +msgid "Inserts a tab stop. To add leader dots to the tab stop, select a character in the Fill character box. To change the position of the tab stop, enter a value in the Tab stop position box, or select the Align right check box." +msgstr "Naglalagay ng tab stop. Upang magdagdag ng mga leader na tuldok sa tab stop, pumili ng character sa Fill character box. Upang baguhin ang posisyon ng tab stop, maglagay ng value sa tab stop position box, o piliin ang Align right check box." + +#. iDvAY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:660 +msgctxt "tocentriespage|chapterinfo" +msgid "_Heading Info" +msgstr "_Impormasyon ng Pamagat" + +#. iz2AU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:664 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterinfo" +msgid "Insert to include heading number or contents. Select inserted icon to choose what information to display." +msgstr "Ipasok upang isama ang numero ng heading o mga nilalaman. Piliin ang ipinasok na icon upang piliin kung anong impormasyon ang ipapakita." + +#. CDCek +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:668 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterinfo" +msgid "Insert to include heading number or contents. The heading information comes from the heading immediately prior to the entry. Select the inserted icon to choose what information to display." +msgstr "Ipasok upang isama ang numero ng heading o mga nilalaman. Ang impormasyon ng heading ay nagmumula sa heading kaagad bago ang entry. Piliin ang ipinasok na icon upang piliin kung anong impormasyon ang ipapakita." + +#. AYFTR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:680 +msgctxt "tocentriespage|pageno" +msgid "Page No." +msgstr "Pahina Blg." + +#. Cb5dg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:687 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|pageno" +msgid "Inserts the page number of the entry." +msgstr "Inilalagay ang numero ng pahina ng entry." + +#. 9EpS2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:699 +msgctxt "tocentriespage|hyperlink" +msgid "H_yperlink" +msgstr "H_yperlink" + +#. RfLp4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:706 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|hyperlink" +msgid "Creates a hyperlink for the part of the entry that you enclose by the opening (LS) and the closing (LE) hyperlink tags. On the Structure line, click in the empty box in front of the part that you want to create a hyperlink for, and then click this button. Click in the empty box after the part that you want to hyperlink, and then click this button again. All hyperlinks must be unique. Available only for a table of contents." +msgstr "Gumagawa ng hyperlink para sa bahagi ng entry na inilakip mo sa pamamagitan ng pambungad (LS) at pagsasara (LE) na mga tag ng hyperlink. Sa linya ng Structure, mag-click sa walang laman na kahon sa harap ng bahagi kung saan mo gustong gumawa ng hyperlink, at pagkatapos ay i-click ang button na ito. Mag-click sa walang laman na kahon pagkatapos ng bahagi na gusto mong i-hyperlink, at pagkatapos ay i-click muli ang button na ito. Ang lahat ng mga hyperlink ay dapat na natatangi. Magagamit lamang para sa isang talaan ng mga nilalaman." + +#. neGrK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:735 +msgctxt "tocentriespage|label1" +msgid "Structure and Formatting" +msgstr "Istraktura at Pag-format" + +#. 6jUXn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:767 +msgctxt "tocentriespage|reltostyle" +msgid "Tab position relati_ve to paragraph style indent" +msgstr "Relati_ve ang posisyon ng tab sa indent ng istilo ng talata" + +#. KYGMo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:775 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|reltostyle" +msgid "Positions the tab stop relative to the \"before the text\" indent value defined in the paragraph style selected on the Styles tab. Otherwise the tab stop is positioned relative to the left text margin." +msgstr "Iposisyon ang tab stop na may kaugnayan sa \"before the text\" indent value na tinukoy sa istilo ng talata na pinili sa tab na Mga Estilo. Kung hindi, ang tab stop ay nakaposisyon kaugnay sa kaliwang margin ng teksto." + +#. pmiey +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:787 +msgctxt "tocentriespage|commasep" +msgid "Key separated by commas" +msgstr "Key na pinaghihiwalay ng mga kuwit" + +#. 7g9UD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:795 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|commasep" +msgid "Arranges the index entries on the same line, separated by commas." +msgstr "Inaayos ang mga index na entry sa parehong linya, na pinaghihiwalay ng mga kuwit." + +#. nSJnG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:807 +msgctxt "tocentriespage|alphadelim" +msgid "Alphabetical delimiter" +msgstr "Alpabetikong delimiter" + +#. 42F3V +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:815 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|alphadelim" +msgid "Uses the initial letters of the alphabetically arranged index entries as section headings." +msgstr "Gumagamit ng mga unang titik ng mga entry sa index na nakaayos ayon sa alpabeto bilang mga heading ng seksyon." + +#. WqEHX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:829 +msgctxt "tocentriespage|mainstyleft" +msgid "Character style for main entries:" +msgstr "Estilo ng character para sa mga pangunahing entry:" + +#. uyrYX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:846 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|mainstyle" +msgid "Specify the character style for the main entries in the alphabetical index. To convert an index entry into a main entry, click in front of the index field in the document and then choose Edit - Index Entry." +msgstr "Tukuyin ang istilo ng character para sa mga pangunahing entry sa alphabetical index. Upang i-convert ang isang index entry sa isang pangunahing entry, i-click sa harap ng index field sa dokumento at pagkatapos ay piliin ang Edit - Index Entry." + +#. r33aA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:861 +msgctxt "tocentriespage|label3" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. KGCpX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:892 +msgctxt "tocentriespage|sortpos" +msgid "Document _position" +msgstr "Dokumento _posisyon" + +#. uNhBB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:901 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|sortpos" +msgid "Sorts the bibliography entries according to the position of their references in the document." +msgstr "Pag-uri-uriin ang mga entry sa bibliograpiya ayon sa posisyon ng kanilang mga sanggunian sa dokumento." + +#. 2b5tC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:912 +msgctxt "tocentriespage|sortcontents" +msgid "_Content" +msgstr "_Nilalaman" + +#. 3N4Vm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:921 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|sortcontents" +msgid "Sorts the bibliography entries by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication." +msgstr "Pinagbukud-bukod ang mga entry sa bibliograpiya ayon sa mga susi ng Pagbukud-bukurin na iyong tinukoy, halimbawa, ayon sa may-akda o ayon sa taon ng publikasyon." + +#. FBuPi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:936 +msgctxt "tocentriespage|label14" +msgid "Sort by" +msgstr "Pagbukud-bukurin ayon sa" + +#. UUgEC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:970 +msgctxt "tocentriespage|label15" +msgid "_1:" +msgstr "_1:" + +#. 6trLF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:986 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key1lb" +msgid "Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." +msgstr "Piliin ang entry kung saan pagbukud-bukurin ang mga entry sa bibliograpiya. Available lang ang opsyong ito kung pipiliin mo ang radio button ng Nilalaman sa lugar na Pagbukud-bukurin." + +#. B7NqZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:999 +msgctxt "tocentriespage|label16" +msgid "_2:" +msgstr "_2:" + +#. zXEA4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1011 +msgctxt "tocentriespage|label17" +msgid "_3:" +msgstr "_3:" + +#. oLGSi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1027 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key2lb" +msgid "Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." +msgstr "Piliin ang entry kung saan pagbukud-bukurin ang mga entry sa bibliograpiya. Available lang ang opsyong ito kung pipiliin mo ang radio button ng Nilalaman sa lugar na Pagbukud-bukurin." + +#. tfvwe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1044 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key3lb" +msgid "Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." +msgstr "Piliin ang entry kung saan pagbukud-bukurin ang mga entry sa bibliograpiya. Available lang ang opsyong ito kung pipiliin mo ang radio button ng Nilalaman sa lugar na Pagbukud-bukurin." + +#. 6GYwu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1058 +msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text" +msgid "Ascending" +msgstr "Paakyat" + +#. u7ENB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1065 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up1cb" +msgid "Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order." +msgstr "Pinag-uuri-uri ang mga entry sa bibliograpiya sa pataas na alphanumerical na pagkakasunud-sunod." + +#. TXjGy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1079 +msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text" +msgid "Descending" +msgstr "Pababa" + +#. vAs6a +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1085 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down1cb" +msgid "Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order." +msgstr "Pinag-uuri-uri ang mga entry sa bibliograpiya sa isang pababang alphanumerical na pagkakasunud-sunod." + +#. PJr9b +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1099 +msgctxt "tocentriespage|up2cb|tooltip_text" +msgid "Ascending" +msgstr "Paakyat" + +#. xEvVo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1106 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up2cb" +msgid "Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order." +msgstr "Pinag-uuri-uri ang mga entry sa bibliograpiya sa pataas na alphanumerical na pagkakasunud-sunod." + +#. cU3GF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1120 +msgctxt "tocentriespage|up3cb|tooltip_text" +msgid "Ascending" +msgstr "Paakyat" + +#. UNCUz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1127 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up3cb" +msgid "Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order." +msgstr "Pinag-uuri-uri ang mga entry sa bibliograpiya sa pataas na alphanumerical na pagkakasunud-sunod." + +#. Ukmme +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1141 +msgctxt "tocentriespage|down2cb|tooltip_text" +msgid "Descending" +msgstr "Pababa" + +#. T3px2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1147 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down2cb" +msgid "Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order." +msgstr "Pinag-uuri-uri ang mga entry sa bibliograpiya sa isang pababang alphanumerical na pagkakasunud-sunod." + +#. VRkA3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1161 +msgctxt "tocentriespage|down3cb|tooltip_text" +msgid "Descending" +msgstr "Pababa" + +#. FDVvh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1167 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down3cb" +msgid "Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order." +msgstr "Pinag-uuri-uri ang mga entry sa bibliograpiya sa isang pababang alphanumerical na pagkakasunud-sunod." + +#. heqgT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1182 +msgctxt "tocentriespage|label13" +msgid "Sort Keys" +msgstr "Pag-uri-uriin ang mga Susi" + +#. HjK7t +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1209 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|TocEntriesPage" +msgid "Specify the format of the index or table entries. The appearance of this tab changes to reflect the type of index that you selected on the Type tab." +msgstr "Tukuyin ang format ng index o mga entry sa talahanayan. Ang hitsura ng tab na ito ay nagbabago upang ipakita ang uri ng index na iyong pinili sa tab na Uri." + +#. GBk8E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:19 +msgctxt "tocindexpage|open" +msgid "Open" +msgstr "Bukas" + +#. RQTKN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:27 +msgctxt "tocindexpage|new" +msgid "_New..." +msgstr "_Bago..." + +#. 4ABb3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:35 +msgctxt "tocindexpage|edit" +msgid "_Edit..." +msgstr "_I-edit..." + +#. EhUsg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:93 +msgctxt "tocindexpage|typeft" +msgid "Type:" +msgstr "Uri:" + +#. yfG2o +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:109 +msgctxt "tocindexpage|liststore1" +msgid "Table of Contents" +msgstr "Talaan ng mga Nilalaman" + +#. hP5JM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:110 +msgctxt "tocindexpage|liststore1" +msgid "Alphabetical Index" +msgstr "Alphabetical Index" + +#. uL3jM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:111 +msgctxt "tocindexpage|liststore1" +msgid "Table of Figures" +msgstr "Talaan ng mga Pigura" + +#. gijYT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:112 +msgctxt "tocindexpage|liststore1" +msgid "Index of Tables" +msgstr "Index ng mga Talahanayan" + +#. Nv5VJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:113 +msgctxt "tocindexpage|liststore1" +msgid "User-Defined Index" +msgstr "Index na Tinukoy ng User" + +#. CCQdU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:114 +msgctxt "tocindexpage|liststore1" +msgid "Table of Objects" +msgstr "Talaan ng mga Bagay" + +#. eXZ8E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:115 +msgctxt "tocindexpage|liststore1" +msgid "Bibliography" +msgstr "Bibliograpiya" + +#. zR6VT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:119 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|type" +msgid "Select the type of index that you want to insert or edit." +msgstr "Piliin ang uri ng index na gusto mong ipasok o i-edit." + +#. 2M95E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:130 +msgctxt "tocindexpage|readonly" +msgid "Protected against manual changes" +msgstr "Pinoprotektahan laban sa mga manu-manong pagbabago" + +#. ThHEB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:139 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:160 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|readonly" +msgid "Prevents the contents of the index from being changed." +msgstr "Pinipigilan ang mga nilalaman ng index na mabago." + +#. AJotJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:151 +msgctxt "tocindexpage|readonly" +msgid "Title:" +msgstr "Pamagat:" + +#. oEQSK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:178 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|title" +msgid "Enter a title for the selected index." +msgstr "Maglagay ng pamagat para sa napiling index." + +#. qwBjz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:193 +msgctxt "tocindexpage|label3" +msgid "Type and Title" +msgstr "Uri at Pamagat" + +#. EFkz2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:232 +msgctxt "tocindexpage|mainstyleft2" +msgid "For:" +msgstr "Para sa:" + +#. BgEZQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:247 +msgctxt "tocindexpage|scope" +msgid "Entire document" +msgstr "Buong dokumento" + +#. E4vrG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:248 +msgctxt "tocindexpage|scope" +msgid "Chapter" +msgstr "Kabanata" + +#. 49Ghe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:252 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|scope" +msgid "Select whether to create the index for the document or for the current chapter." +msgstr "Piliin kung gagawin ang index para sa dokumento o para sa kasalukuyang kabanata." + +#. gysVd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:277 +msgctxt "tocindexpage|levelft" +msgid "Include up to level:" +msgstr "Isama hanggang sa antas:" + +#. eqGFY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:291 +msgctxt "tocindexpage|level|tooltip_text" +msgid "Enter the number of outline levels to include in the index." +msgstr "Ilagay ang bilang ng mga antas ng outline na isasama sa index." + +#. Fz8S6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:297 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|level" +msgid "Enter the number of outline levels to include in the index. All headings are included that have an outline level less than or equal to the specified value." +msgstr "Ilagay ang bilang ng mga antas ng outline na isasama sa index. Kasama ang lahat ng heading na may antas ng outline na mas mababa sa o katumbas ng tinukoy na halaga." + +#. GwFGr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:318 +msgctxt "tocindexpage|label1" +msgid "Create Index or Table of Contents" +msgstr "Gumawa ng Index o Talaan ng mga Nilalaman" + +#. LctBb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:356 +msgctxt "tocindexpage|fromheadings" +msgid "Headings" +msgstr "Mga pamagat" + +#. PBr4S +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:360 +msgctxt "tocindexpage|fromheadings|tooltip_text" +msgid "Creates the index from all paragraphs that have an outline level equal to or greater than “1”." +msgstr "Gumagawa ng index mula sa lahat ng mga talata na may antas ng outline na katumbas ng o mas mataas sa \"1\"." + +#. TFKaM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:366 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromheadings" +msgid "Creates the index from all paragraphs that have an outline level equal to or greater than “1”." +msgstr "Gumagawa ng index mula sa lahat ng mga talata na may antas ng outline na katumbas ng o mas mataas sa \"1\"." + +#. vkCFZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:377 +msgctxt "tocindexpage|indexmarks" +msgid "Inde_x entries" +msgstr "Indi_x na mga entry" + +#. QJmvB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:381 +msgctxt "tocindexpage|tooltip_text|indexmarks" +msgid "Choose this option to include any index entries inserted in the document for the selected index “Type”." +msgstr "Piliin ang opsyong ito upang isama ang anumang mga entry sa index na ipinasok sa dokumento para sa napiling index na \"Uri\"." + +#. FewBp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:387 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|indexmarks" +msgid "Choose this option to include any index entries inserted in the document for the selected index “Type”. Use “Insert - Table of Contents and Index - Index Entry” to insert index entries in the document." +msgstr "Piliin ang opsyong ito upang isama ang anumang mga entry sa index na ipinasok sa dokumento para sa napiling index na \"Uri\". Gamitin ang \"Insert - Talaan ng mga Nilalaman at Index - Index Entry\" upang magpasok ng mga index na entry sa dokumento." + +#. ZrB8Z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:398 +msgctxt "tocindexpage|fromtables" +msgid "Tables" +msgstr "Mga mesa" + +#. 7xipZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:406 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromtables" +msgid "Includes tables in the index." +msgstr "May kasamang mga talahanayan sa index." + +#. rC8Gw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:417 +msgctxt "tocindexpage|fromframes" +msgid "Te_xt frames" +msgstr "Te_xt frame" + +#. TotLy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:425 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromframes" +msgid "Includes frames in the index." +msgstr "May kasamang mga frame sa index." + +#. Bab7X +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:436 +msgctxt "tocindexpage|fromgraphics" +msgid "Graphics" +msgstr "Mga graphic" + +#. nDFkz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:444 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromgraphics" +msgid "Includes graphics in the index." +msgstr "May kasamang mga graphics sa index." + +#. 7f3c4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:455 +msgctxt "tocindexpage|fromoles" +msgid "OLE objects" +msgstr "Mga bagay na OLE" + +#. V3UVF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:463 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromoles" +msgid "Includes OLE objects in the index." +msgstr "Kasama ang mga OLE object sa index." + +#. QDvUs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:474 +msgctxt "tocindexpage|uselevel" +msgid "Use outline level" +msgstr "Gamitin ang antas ng balangkas" + +#. DeCEu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:478 +msgctxt "tocindexpage|uselevel|tooltip_text" +msgid "Assign index level according to the outline level of the heading immediately prior to the object." +msgstr "Magtalaga ng antas ng index ayon sa antas ng balangkas ng heading kaagad bago ang bagay." + +#. x5XLD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:484 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|uselevel" +msgid "Assign index level to table, graphic, frame, and OLE objects according to the outline level of the heading immediately prior to the object. For example, if “Tables” is selected, then each table in the document is assigned an index level that corresponds to the outline level of the first heading before the table (i.e., a table is assigned index level 3 if it follows a heading with outline level 3). With default settings, larger index levels are indented more in the Table of Contents. Use the “Entries” tab to customize the formatting and indentation for each index level." +msgstr "Magtalaga ng antas ng index sa talahanayan, graphic, frame, at OLE na mga bagay ayon sa antas ng balangkas ng heading kaagad bago ang bagay. Halimbawa, kung pipiliin ang \"Mga Talahanayan,\" ang bawat talahanayan sa dokumento ay bibigyan ng antas ng index na tumutugma sa antas ng balangkas ng unang heading bago ang talahanayan (ibig sabihin, ang isang talahanayan ay itinalaga sa antas ng index 3 kung sumusunod ito sa isang pamagat na may antas ng balangkas 3). Sa mga default na setting, mas naka-indent ang mas malalaking antas ng index sa Talaan ng mga Nilalaman. Gamitin ang tab na \"Mga Entry\" upang i-customize ang pag-format at indentation para sa bawat antas ng index." + +#. fQbwC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:508 +msgctxt "tocindexpage|addstylescb" +msgid "_Additional styles" +msgstr "_Mga karagdagang istilo" + +#. Aw7P8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:512 +msgctxt "tocindexpage|addstylescb|tooltip_text" +msgid "Include selected paragraph styles in the index. Click the “Assign Styles” button." +msgstr "Isama ang mga napiling istilo ng talata sa index. I-click ang button na “Magtalaga ng Mga Estilo”." + +#. mDsDx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:517 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|addstylescb" +msgid "Includes the paragraph styles that you specify in the Assign Styles dialog as index entries. To select the paragraph styles that you want to include in the index, click the Assign Styles (...) button to the right of this box." +msgstr "Kasama ang mga istilo ng talata na iyong tinukoy sa dialog ng Magtalaga ng Mga Estilo bilang mga index na entry. Upang piliin ang mga istilo ng talata na gusto mong isama sa index, i-click ang button na Magtalaga ng Mga Estilo (...) sa kanan ng kahon na ito." + +#. 46GwB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:529 +msgctxt "tocindexpage|stylescb" +msgid "Styl_es" +msgstr "Styl_es" + +#. MfDSo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:551 +msgctxt "tocindexpage|styles" +msgid "Assign styles..." +msgstr "Magtalaga ng mga istilo..." + +#. QKGJv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:562 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|styles" +msgid "Opens the Assign Styles dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index by choosing the outline level for where the style should be placed." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng Magtalaga ng Mga Estilo, kung saan maaari mong piliin ang mga istilo ng talata na isasama sa index sa pamamagitan ng pagpili sa antas ng balangkas kung saan dapat ilagay ang istilo." + +#. KvQH4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:603 +msgctxt "tocindexpage|captions" +msgid "Captions" +msgstr "Mga caption" + +#. WZCFT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:612 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|captions" +msgid "Creates index entries from object captions." +msgstr "Lumilikha ng mga index na entry mula sa mga caption ng object." + +#. zRKYU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:623 +msgctxt "tocindexpage|objnames" +msgid "Object names" +msgstr "Mga pangalan ng bagay" + +#. fkvwP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:632 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|objnames" +msgid "Creates index entries from object names." +msgstr "Lumilikha ng mga entry sa index mula sa mga pangalan ng bagay." + +#. E8n8f +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:652 +msgctxt "tocindexpage|categoryft" +msgid "Category:" +msgstr "Kategorya:" + +#. VADFj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:668 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|category" +msgid "Select the caption category that you want to use for the index entries." +msgstr "Piliin ang kategorya ng caption na gusto mong gamitin para sa mga index na entry." + +#. 7h4vk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:681 +msgctxt "tocindexpage|displayft" +msgid "Display:" +msgstr "Display:" + +#. AC6q4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:696 +msgctxt "tocindexpage|display" +msgid "References" +msgstr "Mga sanggunian" + +#. CmrdM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:697 +msgctxt "tocindexpage|display" +msgid "Category and Number" +msgstr "Kategorya at Numero" + +#. nvrHf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:698 +msgctxt "tocindexpage|display" +msgid "Caption Text" +msgstr "Teksto ng Caption" + +#. qgQtQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:702 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|display" +msgid "Select the part of the caption that you want to use for index entries." +msgstr "Piliin ang bahagi ng caption na gusto mong gamitin para sa mga index na entry." + +#. BEnfa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:730 +msgctxt "tocindexpage|label2" +msgid "Create From" +msgstr "Lumikha Mula sa" + +#. NZYCR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:802 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|objects" +msgid "Select the object types that you want to include in a table of objects." +msgstr "Piliin ang mga uri ng bagay na gusto mong isama sa isang talahanayan ng mga bagay." + +#. zkDMi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:813 +msgctxt "tocindexpage|label6" +msgid "Create From the Following Objects" +msgstr "Lumikha Mula sa Mga Sumusunod na Bagay" + +#. NGgFZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:851 +msgctxt "tocindexpage|combinesame" +msgid "Combine identical entries" +msgstr "Pagsamahin ang magkaparehong mga entry" + +#. wes3j +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:859 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|combinesame" +msgid "Replaces identical index entries with a single entry that lists the page numbers where the entry occurs in the document. For example, the entries “View 10, View 43” are combined as “View 10, 43”." +msgstr "Pinapalitan ang magkaparehong mga entry sa index ng isang entry na naglilista ng mga numero ng pahina kung saan nangyayari ang entry sa dokumento. Halimbawa, ang mga entry na \"View 10, View 43\" ay pinagsama bilang \"View 10, 43\"." + +#. AVAFm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:870 +msgctxt "tocindexpage|useff" +msgid "Combine identical entries with f. or _ff." +msgstr "Pagsamahin ang magkaparehong mga entry sa f. o _ff." + +#. 4SLZc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:879 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|useff" +msgid "Replaces identical index entries that occur on the directly following page(s), with a single entry that lists the first page number and a “f” or “ff”. For example, the entries “View 10, View 11” are combined as “View 10f”, and “View 10, View 11, View 12” as “View 10ff”. Actual appearance depends on the locale setting, but can be overridden with Sort - Language." +msgstr "Pinapalitan ang magkaparehong mga entry sa index na nangyayari sa direktang sumusunod na (mga) pahina, na may isang entry na naglilista ng unang numero ng pahina at isang “f” o “ff”. Halimbawa, ang mga entry na \"View 10, View 11\" ay pinagsama bilang \"View 10f\", at \"View 10, View 11, View 12\" bilang \"View 10ff\". Ang aktwal na hitsura ay depende sa setting ng lokal, ngunit maaaring ma-override ng Sort - Language." + +#. Uivc8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:890 +msgctxt "tocindexpage|usedash" +msgid "Combine with -" +msgstr "Pagsamahin sa -" + +#. vtHCN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:899 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|usedash" +msgid "Replaces identical index entries that occur on consecutive pages with a single entry and the page range where the entry occurs. For example, the entries “View 10, View 11, View 12” are combined as “View 10-12”." +msgstr "Pinapalitan ang magkaparehong mga entry sa index na nangyayari sa magkakasunod na mga pahina ng isang entry at ang hanay ng pahina kung saan nangyayari ang entry. Halimbawa, ang mga entry na \"View 10, View 11, View 12\" ay pinagsama bilang \"View 10-12\"." + +#. GfaT4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:910 +msgctxt "tocindexpage|casesens" +msgid "Case sensitive" +msgstr "Case sensitive" + +#. sNHCm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:919 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|casesens" +msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters in otherwise identical index entries. For Asian languages special handling applies." +msgstr "Tinutukoy ang pagkakaiba sa pagitan ng malalaking titik at maliliit na titik sa kung hindi man magkaparehong mga entry sa index. Para sa mga wikang Asyano nalalapat ang espesyal na paghawak." + +#. e35vc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:930 +msgctxt "tocindexpage|initcaps" +msgid "AutoCapitalize entries" +msgstr "I-autoCapitalize ang mga entry" + +#. CLSou +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:938 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|initcaps" +msgid "Automatically capitalizes the first letter of an index entry." +msgstr "Awtomatikong i-capitalize ang unang titik ng isang index entry." + +#. iyXrS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:949 +msgctxt "tocindexpage|keyasentry" +msgid "Keys as separate entries" +msgstr "Mga susi bilang hiwalay na mga entry" + +#. KC5tG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:957 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|keyasentry" +msgid "Inserts index keys as separate index entries." +msgstr "Naglalagay ng mga index key bilang hiwalay na mga entry sa index." + +#. AGmXC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:968 +msgctxt "tocindexpage|fromfile" +msgid "_Concordance file" +msgstr "_Concordance file" + +#. nchGe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:976 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromfile" +msgid "Automatically marks index entries using a concordance file - a list of words to include in an index." +msgstr "Awtomatikong minamarkahan ang mga entry ng index gamit ang isang concordance file - isang listahan ng mga salita na isasama sa isang index." + +#. KoCwE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:987 +msgctxt "tocindexpage|file" +msgid "_File" +msgstr "_File" + +#. bm64R +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1002 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|file" +msgid "Select, create, or edit a concordance file." +msgstr "Pumili, gumawa, o mag-edit ng concordance file." + +#. 3F5So +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1017 +msgctxt "tocindexpage|label5" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. cCW7C +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1057 +msgctxt "tocindexpage|mainstyleft3" +msgid "Language:" +msgstr "Wika:" + +#. r3DqW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1073 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|lang" +msgid "Select the language rules to use for sorting the index entries." +msgstr "Piliin ang mga panuntunan sa wika na gagamitin para sa pag-uuri ng mga index na entry." + +#. MKA2M +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1098 +msgctxt "tocindexpage|mainstyleft5" +msgid "Key type:" +msgstr "Uri ng susi:" + +#. x3YvG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1114 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|keytype" +msgid "Select numeric when you want to sort numbers by value, such as in 1, 2, 12. Select alphanumeric, when you want to sort the numbers by character code, such as in 1, 12, 2." +msgstr "Piliin ang numeric kapag gusto mong pagbukud-bukurin ang mga numero ayon sa halaga, tulad ng sa 1, 2, 12. Piliin ang alphanumeric, kapag gusto mong pag-uri-uriin ang mga numero ayon sa code ng character, tulad ng sa 1, 12, 2." + +#. Ec4gF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1135 +msgctxt "tocindexpage|label4" +msgid "Sort" +msgstr "Pagbukud-bukurin" + +#. zSgta +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1176 +msgctxt "tocindexpage|mainstyleft9" +msgid "_Brackets:" +msgstr "_Mga Bracket:" + +#. Q9AQ5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1188 +msgctxt "tocindexpage|numberentries" +msgid "_Number entries" +msgstr "_Numerong mga entry" + +#. TCwcg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1196 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|numberentries" +msgid "Automatically numbers the bibliography entries." +msgstr "Awtomatikong binibilang ang mga entry sa bibliograpiya." + +#. 7joDj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1212 +msgctxt "tocindexpage|brackets" +msgid "[none]" +msgstr "[wala]" + +#. hpS6x +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1213 +msgctxt "tocindexpage|brackets" +msgid "[]" +msgstr "[]" + +#. RcAuE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1214 +msgctxt "tocindexpage|brackets" +msgid "()" +msgstr "()" + +#. 68zRA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1215 +msgctxt "tocindexpage|brackets" +msgid "{}" +msgstr "{}" + +#. fSv5S +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1216 +msgctxt "tocindexpage|brackets" +msgid "<>" +msgstr "<>" + +#. K3u4p +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1220 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|brackets" +msgid "Select the brackets used to enclose bibliography entries." +msgstr "Piliin ang mga bracket na ginamit upang ilakip ang mga entry sa bibliograpiya." + +#. 2M3ZW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1235 +msgctxt "tocindexpage|label7" +msgid "Formatting of the Entries" +msgstr "Pag-format ng mga Entry" + +#. LMABg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1258 +msgctxt "tocindexpage|useparastyle" +msgid "Create from additional paragraph style" +msgstr "Lumikha mula sa karagdagang istilo ng talata" + +#. WNBCY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1267 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|useparastyle" +msgid "Include paragraphs that have the selected style applied in the index." +msgstr "Isama ang mga talata na may napiling istilo na inilapat sa index." + +#. BpagF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1283 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|parastyle" +msgid "Select the paragraph style for which you want to create index entries." +msgstr "Piliin ang istilo ng talata kung saan mo gustong gumawa ng mga index na entry." + +#. pj7su +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:57 +msgctxt "tocstylespage|label1" +msgid "_Levels" +msgstr "_Mga Antas" + +#. APeje +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:71 +msgctxt "tocstylespage|label2" +msgid "Paragraph _Styles" +msgstr "Talata _Mga Estilo" + +#. ACeWS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:114 +msgctxt "tocstylespage|extended_tip|levels" +msgid "Select the index level to be assigned." +msgstr "Piliin ang antas ng index na itatalaga." + +#. dMXSF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:158 +msgctxt "tocstylespage|extended_tip|styles" +msgid "Select the paragraph style that you want to assign to the selected index level, then click the Assign (<) button." +msgstr "Piliin ang istilo ng talata na gusto mong italaga sa napiling antas ng index, pagkatapos ay i-click ang pindutang Italaga (<)." + +#. LGrjt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:171 +msgctxt "tocstylespage|default" +msgid "_Default" +msgstr "_Default" + +#. FW4Qu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:180 +msgctxt "tocstylespage|extended_tip|default" +msgid "Resets the formatting of the selected level to the \"Default\" paragraph style." +msgstr "Nire-reset ang pag-format ng napiling antas sa \"Default\" na istilo ng talata." + +#. Dz6ag +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:191 +msgctxt "tocstylespage|edit" +msgid "_Edit" +msgstr "_I-edit" + +#. avbJP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:200 +msgctxt "tocstylespage|extended_tip|edit" +msgid "Open the Paragraph Style dialog for the selected paragraph style." +msgstr "Buksan ang dialog ng Estilo ng Talata para sa napiling istilo ng talata." + +#. eDd8n +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:217 +msgctxt "tocstylespage|assign" +msgid "Assign" +msgstr "Magtalaga" + +#. srCBF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:221 +msgctxt "tocstylespage|extended_tip|assign" +msgid "Assign the selected paragraph style to the selected index level." +msgstr "Italaga ang napiling istilo ng talata sa napiling antas ng index." + +#. ddB7L +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:242 +msgctxt "tocstylespage|labelGrid" +msgid "Assignment" +msgstr "Takdang-aralin" + +#. FCp9G +#: sw/uiconfig/swriter/ui/translationdialog.ui:8 +msgctxt "LanguageSelectDialog" +msgid "Language Selection" +msgstr "Pagpili ng Wika" + +#. G5EDW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/translationdialog.ui:84 +msgctxt "LanguageSelectDialog" +msgid "Select the target language for translation" +msgstr "Piliin ang target na wika para sa pagsasalin" + +#. od8Zz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:48 +msgctxt "viewoptionspage|helplines" +msgid "Helplines _While Moving" +msgstr "Helplines _Habang Lumilipat" + +#. ChPAo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:56 +msgctxt "extended_tip|helplines" +msgid "Displays snap lines around the frames when frames are moved. You can select the Helplines While Moving option to show the exact position of the object using lineal values." +msgstr "Nagpapakita ng mga snap lines sa paligid ng mga frame kapag ang mga frame ay inilipat. Maaari mong piliin ang opsyong Helplines Habang Lumilipat upang ipakita ang eksaktong posisyon ng bagay gamit ang mga lineal na halaga." + +#. m8nZM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:84 +msgctxt "viewoptionspage|guideslabel" +msgid "Guides" +msgstr "Mga gabay" + +#. UvEJG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:114 +msgctxt "viewoptionspage|graphics" +msgid "_Images and objects" +msgstr "_Mga larawan at bagay" + +#. tBL3z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:122 +msgctxt "extended_tip|graphics" +msgid "Specifies whether to display images and objects on the screen." +msgstr "Tinutukoy kung magpapakita ng mga larawan at bagay sa screen." + +#. KFpGX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:133 +msgctxt "viewoptionspage|tables" +msgid "_Tables" +msgstr "_Mga talahanayan" + +#. qEwJE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:141 +msgctxt "extended_tip|tables" +msgid "Displays the tables contained in your document." +msgstr "Ipinapakita ang mga talahanayan na nakapaloob sa iyong dokumento." + +#. jfsAp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:152 +msgctxt "viewoptionspage|drawings" +msgid "Dra_wings and controls" +msgstr "Dra_wings at mga kontrol" + +#. 9Rs4o +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:160 +msgctxt "extended_tip|drawings" +msgid "Displays the drawings and controls contained in your document." +msgstr "Ipinapakita ang mga guhit at kontrol na nakapaloob sa iyong dokumento." + +#. YonUg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:171 +msgctxt "viewoptionspage|comments" +msgid "_Comments" +msgstr "_Mga komento" + +#. PYSxn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:179 +msgctxt "extended_tip|comments" +msgid "Displays comments. Click a comment to edit the text. Use the context menu in Navigator to locate or delete a comment. Use the comments's context menu to delete this comment or all comments or all comments of this author." +msgstr "Nagpapakita ng mga komento. Mag-click ng komento para i-edit ang text. Gamitin ang menu ng konteksto sa Navigator upang hanapin o tanggalin ang isang komento. Gamitin ang menu ng konteksto ng mga komento upang tanggalin ang komentong ito o lahat ng komento o lahat ng komento ng may-akda na ito." + +#. L6B3t +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:190 +msgctxt "viewoptionspage|resolvedcomments" +msgid "_Resolved comments" +msgstr "_Nalutas ang mga komento" + +#. ZPSpD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:263 +msgctxt "viewoptionspage|displaylabel" +msgid "Display" +msgstr "Display" + +#. Fs7Ah +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:293 +msgctxt "viewoptionspage|hiddentextfield" +msgid "Hidden te_xt" +msgstr "Nakatagong te_xt" + +#. DSCBT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:301 +msgctxt "extended_tip|hiddentextfield" +msgid "Displays text that is hidden by Conditional Text or Hidden Text fields." +msgstr "Nagpapakita ng text na nakatago ng Conditional Text o Hidden Text field." + +#. Mbfk7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:312 +msgctxt "viewoptionspage|hiddenparafield" +msgid "Hidden p_aragraphs" +msgstr "Mga nakatagong p_aragraph" + +#. F2W83 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:320 +msgctxt "extended_tip|hiddenparafield" +msgid "If you have inserted text using the Hidden Paragraph field, specifies whether to display the hidden paragraph." +msgstr "Kung nagpasok ka ng text gamit ang Hidden Paragraph field, tinutukoy kung ipapakita ang nakatagong talata." + +#. hFXBr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:361 +msgctxt "viewoptionspage|fieldslabel" +msgid "Display Fields" +msgstr "Display Fields" + +#. EiyCk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:391 +msgctxt "viewoptionspage|changesinmargin" +msgid "Tracked _deletions in margin" +msgstr "Sinusubaybayan ang _pagtanggal sa margin" + +#. vvvb7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:399 +msgctxt "extended_tip|changesinmargin" +msgid "Displays text that is hidden by Conditional Text or Hidden Text fields." +msgstr "Nagpapakita ng text na nakatago ng Conditional Text o Hidden Text field." + +#. 6RQCH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:410 +msgctxt "viewoptionspage|changestooltip" +msgid "_Tooltips on tracked changes" +msgstr "_Mga tooltip sa mga sinusubaybayang pagbabago" + +#. 69ous +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:454 +msgctxt "viewoptionspage|changeslabel" +msgid "Display Tracked Changes" +msgstr "Ipakita ang mga Sinusubaybayang Pagbabago" + +#. zFzDK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:484 +msgctxt "viewoptionspage|outlinecontentvisibilitybutton" +msgid "_Show outline-folding buttons" +msgstr "_Ipakita ang outline-folding na mga button" + +#. 4RBet +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:492 +msgctxt "viewoptionspage|extended_tip|outlinecontentvisibilitybutton" +msgid "Displays outline folding buttons on the left of the outline headings." +msgstr "Ipinapakita ang outline folding button sa kaliwa ng outline heading." + +#. gAXeG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:503 +msgctxt "viewoptionspage|suboutlinelevelscontent" +msgid "Include sub _levels" +msgstr "Isama ang mga sub _level" + +#. yqTFr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:512 +msgctxt "viewoptionspage|extended_tip|suboutlinelevelsascontent" +msgid "Displays the folding buttons of the outline sub levels." +msgstr "Ipinapakita ang mga natitiklop na pindutan ng mga sub na antas ng balangkas." + +#. P8f3D +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:553 +msgctxt "viewoptionspage|outlinelabel" +msgid "Outline Folding" +msgstr "Outline Folding" + +#. YD6TK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:595 +msgctxt "viewoptionspage|smoothscroll" +msgid "S_mooth scroll" +msgstr "S_mooth scroll" + +#. nzZcx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:603 +msgctxt "extended_tip|smoothscroll" +msgid "Activates the smooth page scrolling function. " +msgstr "Ina-activate ang maayos na pag-scroll ng page. " + +#. ThYRV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:622 +msgctxt "viewoptionspage|vruler" +msgid "Verti_cal ruler:" +msgstr "Verti_cal ruler:" + +#. gBqEr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:633 +msgctxt "extended_tip|vruler" +msgid "Displays the vertical ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list." +msgstr "Ipinapakita ang vertical ruler. Piliin ang nais na yunit ng pagsukat mula sa kaukulang listahan." + +#. VproR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:649 +msgctxt "extended_tip|hrulercombobox" +msgid "Displays the horizontal ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list." +msgstr "Ipinapakita ang pahalang na ruler. Piliin ang nais na yunit ng pagsukat mula sa kaukulang listahan." + +#. HAEGG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:668 +msgctxt "extended_tip|vrulercombobox" +msgid "Displays the vertical ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list." +msgstr "Ipinapakita ang vertical ruler. Piliin ang nais na yunit ng pagsukat mula sa kaukulang listahan." + +#. P2W3a +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:679 +msgctxt "viewoptionspage|vrulerright" +msgid "Right-aligned" +msgstr "Nakahanay sa kanan" + +#. f4zhU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:688 +msgctxt "extended_tip|vrulerright" +msgid "Aligns the vertical ruler with the right border." +msgstr "Ini-align ang patayong ruler sa kanang hangganan." + +#. yhcz4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:702 +msgctxt "viewoptionspage|hruler" +msgid "Hori_zontal ruler:" +msgstr "Pahalang na pinuno:" + +#. 3Xu8U +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:708 +msgctxt "extended_tip|hruler" +msgid "Displays the horizontal ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list." +msgstr "Ipinapakita ang pahalang na ruler. Piliin ang nais na yunit ng pagsukat mula sa kaukulang listahan." + +#. me2R7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:784 +msgctxt "viewoptionspage|label3" +msgid "View" +msgstr "Tingnan" + +#. r6Sp2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:818 +msgctxt "extended_tip|measureunit" +msgid "Specifies the Unit for HTML documents." +msgstr "Tinutukoy ang Unit para sa mga HTML na dokumento." + +#. YbrL8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:831 +msgctxt "viewoptionspage|measureunitlabel" +msgid "Measurement unit:" +msgstr "Unit ng pagsukat:" + +#. 3ES7A +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:859 +msgctxt "viewoptionspage|settingslabel" +msgid "Settings" +msgstr "Mga setting" + +#. eAfik +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:893 +msgctxt "zoomdialog|zoomlatest" +msgid "Use latest setting" +msgstr "Gamitin ang pinakabagong setting" + +#. pGArv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:902 +msgctxt "zoomdialog|extended_tip|zoomlatest" +msgid "Uses the zoom setting that has been applied manually." +msgstr "Ginagamit ang setting ng zoom na manual na inilapat." + +#. fBTfo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:914 +msgctxt "zoomdialog|zoompreferred" +msgid "Use preferred values" +msgstr "Gumamit ng mga ginustong halaga" + +#. Gjd4i +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:924 +msgctxt "zoomdialog|extended_tip|zoompreferred" +msgid "Applies preferred zoom settings to documents." +msgstr "Inilalapat ang ginustong mga setting ng zoom sa mga dokumento." + +#. j5BEN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:936 +msgctxt "zoomdialog|zoomoptimal" +msgid "Optimal" +msgstr "Pinakamainam" + +#. ShVTa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:945 +msgctxt "zoomdialog|extended_tip|zoomoptimal" +msgid "Resizes the display to fit the width of the text in the document at the moment the command is started." +msgstr "Binabago ang laki ng display upang magkasya sa lapad ng teksto sa dokumento sa sandaling magsimula ang command." + +#. SAeJ3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:957 +msgctxt "zoomdialog|zoomfitwandh" +msgid "Fit width and height" +msgstr "Pagkasyahin ang lapad at taas" + +#. BV8XV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:967 +msgctxt "zoomdialog|extended_tip|zoomfitwandh" +msgid "Displays the entire page on your screen." +msgstr "Ipinapakita ang buong pahina sa iyong screen." + +#. bsboC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:979 +msgctxt "zoomdialog|zoomfitw" +msgid "Fit width" +msgstr "Pagkasyahin ang lapad" + +#. n2UJs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:989 +msgctxt "zoomdialog|extended_tip|zoomfitw" +msgid "Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible." +msgstr "Ipinapakita ang kumpletong lapad ng pahina ng dokumento. Maaaring hindi makita ang itaas at ibabang gilid ng page." + +#. eMN9b +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:1001 +msgctxt "zoomdialog|zomm100pc" +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#. mV5di +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:1011 +msgctxt "zoomdialog|extended_tip|zomm100pc" +msgid "Displays the document at its actual size." +msgstr "Ipinapakita ang dokumento sa aktwal na laki nito." + +#. HTaPb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:1023 +msgctxt "zoomdialog|zoomcustom" +msgid "Custom: " +msgstr "Custom: " + +#. 4V5dX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:1036 +msgctxt "zoomdialog|extended_tip|zoomcustom" +msgid "Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box." +msgstr "Ilagay ang zoom factor kung saan mo gustong ipakita ang dokumento. Maglagay ng porsyento sa kahon." + +#. waDDF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:1056 +msgctxt "extended_tip|zoomvalue" +msgid "Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box." +msgstr "Ilagay ang zoom factor kung saan mo gustong ipakita ang dokumento. Maglagay ng porsyento sa kahon." + +#. Pg9bD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:1089 +msgctxt "viewoptionspage|outlinelabel" +msgid "Zoom" +msgstr "Mag-zoom" + +#. LZT9X +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:1117 +msgctxt "extended_tip|ViewOptionsPage" +msgid "Defines the default settings for displaying objects in your text documents and also the default settings for the window elements." +msgstr "Tinutukoy ang mga default na setting para sa pagpapakita ng mga bagay sa iyong mga tekstong dokumento at gayundin ang mga default na setting para sa mga elemento ng window." + +#. z2dFZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/warndatasourcedialog.ui:7 +msgctxt "warndatasourcedialog|WarnDataSourceDialog" +msgid "Data Source Not Found" +msgstr "Hindi Natagpuan ang Pinagmulan ng Data" + +#. 3Y34S +#: sw/uiconfig/swriter/ui/warndatasourcedialog.ui:13 +msgctxt "warndatasourcedialog|WarnDataSourceDialog" +msgid "The data source “%1” was not found." +msgstr "Ang data source na \"%1\" ay hindi nahanap." + +#. ThYWH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/warndatasourcedialog.ui:14 +msgctxt "warndatasourcedialog|WarnDataSourceDialog" +msgid "The connection to the data source could not be established. Please check the connection settings." +msgstr "Hindi maitatag ang koneksyon sa data source. Pakisuri ang mga setting ng koneksyon." + +#. ALj8P +#: sw/uiconfig/swriter/ui/warndatasourcedialog.ui:25 +msgctxt "warndatasourcedialog|check" +msgid "Check Connection Settings..." +msgstr "Suriin ang Mga Setting ng Koneksyon..." + +#. u78xA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/warnemaildialog.ui:7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/warnemaildialog.ui:16 +msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog" +msgid "Emails could not be sent" +msgstr "Hindi maipadala ang mga email" + +#. pgwcZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/warnemaildialog.ui:17 +msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog" +msgid "The following error occurred:" +msgstr "Naganap ang sumusunod na error:" + +#. p2vgN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/warnhiddensectiondialog.ui:7 +msgctxt "warnhiddensectiondialog|WarnHiddenSectionDialog" +msgid "Delete hidden section(s)?" +msgstr "Tanggalin ang (mga) nakatagong seksyon?" + +#. FNg7R +#: sw/uiconfig/swriter/ui/warnhiddensectiondialog.ui:14 +msgctxt "warnhiddensectiondialog|WarnHiddenSectionDialog" +msgid "Would you like to delete the hidden section(s)?" +msgstr "Gusto mo bang tanggalin ang (mga) nakatagong seksyon?" + +#. mCPgm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/warnhiddensectiondialog.ui:15 +msgctxt "warnhiddensectiondialog|WarnHiddenSectionDialog" +msgid "There are hidden sections in the deleted area." +msgstr "May mga nakatagong seksyon sa natanggal na lugar." + +#. fkAeJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:17 +msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog" +msgid "Watermark" +msgstr "Watermark" + +#. XJm8B +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:102 +msgctxt "watermarkdialog|TextLabel" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. DAAyA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:118 +msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|TextInput" +msgid "Enter the watermark text to be displayed as image in the page background." +msgstr "Ilagay ang watermark na text na ipapakita bilang larawan sa background ng page." + +#. Cy5bR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:132 +msgctxt "watermarkdialog|FontLabel" +msgid "Font" +msgstr "Font" + +#. 2GHgf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:144 +msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel" +msgid "Angle" +msgstr "anggulo" + +#. B9uYT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:156 +msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel" +msgid "Transparency" +msgstr "Transparency" + +#. LGwjR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:168 +msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" +msgid "Color" +msgstr "Kulay" + +#. CAaVN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:186 +msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|Angle" +msgid "Select the rotation angle for the watermark. The text will be rotated by this angle in counterclockwise direction." +msgstr "Piliin ang anggulo ng pag-ikot para sa watermark. Ang teksto ay iikot sa pamamagitan ng anggulong ito sa counterclockwise na direksyon." + +#. 7hEkM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:205 +msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|Transparency" +msgid "Select the transparency level for the watermark. A 0% value produces an opaque watermark and a value of 100% is totally transparent (invisible)." +msgstr "Piliin ang antas ng transparency para sa watermark. Ang isang 0% na halaga ay gumagawa ng isang opaque na watermark at isang halaga ng 100% is ganap na transparent (invisible)." + +#. tFkYv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:227 +msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|Color" +msgid "Select a color from the drop-down box." +msgstr "Pumili ng kulay mula sa drop-down box." + +#. wf7EA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:250 +msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|FontBox" +msgid "Select the font from the list." +msgstr "Piliin ang font mula sa listahan." + +#. aYVKV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:285 +msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|WatermarkDialog" +msgid "Insert a watermark text in the current page style background." +msgstr "Maglagay ng watermark na text sa kasalukuyang background ng istilo ng page." + +#. ekn6L +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:8 +msgctxt "wordcount-mobile|WordCountDialog" +msgid "Word Count" +msgstr "Bilang ng Salita" + +#. CivM9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:80 +msgctxt "wordcount-mobile|label9" +msgid "Selection" +msgstr "Pagpili" + +#. CNFqp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:107 +msgctxt "wordcount-mobile|label10" +msgid "Document" +msgstr "Dokumento" + +#. RBG3u +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:133 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:325 +msgctxt "wordcount-mobile|label1" +msgid "Words" +msgstr "Mga salita" + +#. sTP2G +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:157 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:619 +msgctxt "wordcount-mobile|label2" +msgid "Characters including spaces" +msgstr "Mga character kasama ang mga puwang" + +#. 9Wbgf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:181 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:301 +msgctxt "wordcount-mobile|label3" +msgid "Characters excluding spaces" +msgstr "Mga character na hindi kasama ang mga espasyo" + +#. aWzKF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:277 +msgctxt "wordcount-mobile|cjkcharsft" +msgid "Asian characters and Korean words" +msgstr "Mga character na Asyano at mga salitang Korean" + +#. mfBEG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:229 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:253 +msgctxt "wordcount-mobile|standardizedpages" +msgid "Standardized pages" +msgstr "Standardized na mga pahina" + +#. bNHAL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:8 +msgctxt "wordcount|WordCountDialog" +msgid "Word Count" +msgstr "Bilang ng Salita" + +#. 4rhHV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:76 +msgctxt "wordcount|label1" +msgid "Words" +msgstr "Mga salita" + +#. MjCM7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:88 +msgctxt "wordcount|label2" +msgid "Characters including spaces" +msgstr "Mga character kasama ang mga puwang" + +#. cnynW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:100 +msgctxt "wordcount|label3" +msgid "Characters excluding spaces" +msgstr "Mga character na hindi kasama ang mga espasyo" + +#. 2Dc8B +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:158 +msgctxt "wordcount|label9" +msgid "Selection" +msgstr "Pagpili" + +#. Jy4dh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:173 +msgctxt "wordcount|label10" +msgid "Document" +msgstr "Dokumento" + +#. a8cDA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:232 +msgctxt "wordcount|cjkcharsft" +msgid "Asian characters and Korean words" +msgstr "Mga character na Asyano at mga salitang Korean" + +#. dZmso +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:274 +msgctxt "wordcount|standardizedpages" +msgid "Standardized pages" +msgstr "Standardized na mga pahina" + +#. BvVDH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:316 +msgctxt "wordcount|lbComments" +msgid "Comments" +msgstr "Kumento" + +#. A2jUj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrapdialog.ui:8 +msgctxt "wrapdialog|WrapDialog" +msgid "Wrap" +msgstr "Balutin" + +#. wfdEu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrapdialog.ui:91 +msgctxt "wrapdialog|extended_tip|WrapDialog" +msgid "Specify the way you want text to wrap around an object." +msgstr "Tukuyin kung paano mo gustong i-wrap ang text sa isang bagay." + +#. VCQDF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:61 +msgctxt "wrappage|before" +msgid "Be_fore" +msgstr "Be_fore" + +#. tE9SC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:74 +msgctxt "wrappage|extended_tip|before" +msgid "Wraps text on the left side of the object if there is enough space." +msgstr "Binabalot ang teksto sa kaliwang bahagi ng bagay kung may sapat na espasyo." + +#. g5Tik +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:121 +msgctxt "wrappage|after" +msgid "Aft_er" +msgstr "Pagkatapos" + +#. vpZfS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:134 +msgctxt "wrappage|extended_tip|after" +msgid "Wraps text on the right side of the object if there is enough space." +msgstr "Binabalot ang teksto sa kanang bahagi ng bagay kung may sapat na espasyo." + +#. NZJkB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:181 +msgctxt "wrappage|parallel" +msgid "_Parallel" +msgstr "_Parallel" + +#. t9xTQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:194 +msgctxt "wrappage|extended_tip|parallel" +msgid "Wraps text on all four sides of the border frame of the object." +msgstr "Binabalot ang teksto sa lahat ng apat na gilid ng frame ng hangganan ng bagay." + +#. cES6o +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:241 +msgctxt "wrappage|through" +msgid "Thro_ugh" +msgstr "Sa pamamagitan_ugh" + +#. CCnhG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:254 +msgctxt "wrappage|extended_tip|through" +msgid "Places the object in front of the text." +msgstr "Inilalagay ang bagay sa harap ng teksto." + +#. kvc2L +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:301 +msgctxt "wrappage|none" +msgid "_Wrap Off" +msgstr "_I-wrap Off" + +#. KSWRg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:314 +msgctxt "wrappage|extended_tip|none" +msgid "Places the object on a separate line in the document. The Text in the document appears above and below the object, but not on the sides of the object." +msgstr "Inilalagay ang bagay sa isang hiwalay na linya sa dokumento. Ang Teksto sa dokumento ay lilitaw sa itaas at sa ibaba ng bagay, ngunit hindi sa mga gilid ng bagay." + +#. ZjSbB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:361 +msgctxt "wrappage|optimal" +msgid "_Optimal" +msgstr "_Optimal" + +#. 4pAFL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:374 +msgctxt "wrappage|extended_tip|optimal" +msgid "Automatically wraps text to the left, to the right, or on all four sides of the border frame of the object. If the distance between the object and the page margin is less than 2 cm, the text is not wrapped." +msgstr "Awtomatikong binabalot ang text sa kaliwa, sa kanan, o sa lahat ng apat na gilid ng border frame ng object. Kung ang distansya sa pagitan ng bagay at margin ng pahina ay mas mababa sa 2 cm, ang teksto ay hindi nakabalot." + +#. FezRV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:418 +msgctxt "wrappage|label1" +msgid "Settings" +msgstr "Mga setting" + +#. QBuPZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:461 +msgctxt "wrappage|label4" +msgid "L_eft:" +msgstr "L_eft:" + +#. wDFKF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:475 +msgctxt "wrappage|label5" +msgid "_Right:" +msgstr "_Tama:" + +#. xsX5s +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:489 +msgctxt "wrappage|label6" +msgid "_Top:" +msgstr "_Nangungunang:" + +#. NQ77D +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:503 +msgctxt "wrappage|label7" +msgid "_Bottom:" +msgstr "_Ibaba:" + +#. AXBwG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:523 +msgctxt "wrappage|extended_tip|left" +msgid "Enter the amount of space that you want between the left edge of the object and the text." +msgstr "Ipasok ang dami ng espasyo na gusto mo sa pagitan ng kaliwang gilid ng bagay at ng teksto." + +#. xChMU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:542 +msgctxt "wrappage|extended_tip|right" +msgid "Enter the amount of space that you want between the right edge of the object and the text." +msgstr "Ilagay ang dami ng espasyo na gusto mo sa pagitan ng kanang gilid ng bagay at ng teksto." + +#. p4GHR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:561 +msgctxt "wrappage|extended_tip|top" +msgid "Enter the amount of space that you want between the top edge of the object and the text." +msgstr "Ilagay ang dami ng espasyo na gusto mo sa pagitan ng tuktok na gilid ng bagay at ng teksto." + +#. GpgCP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:580 +msgctxt "wrappage|extended_tip|bottom" +msgid "Enter the amount of space that you want between the bottom edge of the object and the text." +msgstr "Ilagay ang dami ng espasyo na gusto mo sa pagitan ng ilalim na gilid ng object at ng text." + +#. g7ssN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:595 +msgctxt "wrappage|label2" +msgid "Spacing" +msgstr "Spacing" + +#. LGNvR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:627 +msgctxt "wrappage|anchoronly" +msgid "_First paragraph" +msgstr "_Unang talata" + +#. RjfUh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:635 +msgctxt "wrappage|extended_tip|anchoronly" +msgid "Starts a new paragraph below the object after you press Enter." +msgstr "Magsisimula ng bagong talata sa ibaba ng object pagkatapos mong pindutin ang Enter." + +#. XDTDj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:646 +msgctxt "wrappage|transparent" +msgid "In bac_kground" +msgstr "Sa back_kground" + +#. 3fHAC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:654 +msgctxt "wrappage|extended_tip|transparent" +msgid "Moves the selected object to the background. This option is only available if you selected the Through wrap type." +msgstr "Inilipat ang napiling bagay sa background. Available lang ang opsyong ito kung pinili mo ang Through wrap type." + +#. GYAAU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:665 +msgctxt "wrappage|outline" +msgid "_Contour" +msgstr "_Contour" + +#. rF7PT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:673 +msgctxt "wrappage|extended_tip|outline" +msgid "Wraps text around the shape of the object. This option is not available for the Through wrap type, or for frames." +msgstr "Binabalot ang teksto sa hugis ng bagay. Hindi available ang opsyong ito para sa Through wrap type, o para sa mga frame." + +#. dcKxZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:684 +msgctxt "wrappage|outside" +msgid "Outside only" +msgstr "Sa labas lang" + +#. DNsU2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:692 +msgctxt "wrappage|extended_tip|outside" +msgid "Wraps text only around the contour of the object, but not in open areas within the object shape." +msgstr "Binabalot lamang ang teksto sa paligid ng tabas ng bagay, ngunit hindi sa mga bukas na lugar sa loob ng hugis ng bagay." + +#. Ts8tC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:703 +msgctxt "wrappage|outside" +msgid "Allow overlap" +msgstr "Payagan ang overlap" + +#. FDUUk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:721 +msgctxt "wrappage|label3" +msgid "Options" +msgstr "Mga pagpipilian" + +#. dsA5z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:741 +msgctxt "wrappage|extended_tip|WrapPage" +msgid "Specify the way you want text to wrap around an object." +msgstr "Tukuyin kung paano mo gustong i-wrap ang text sa isang bagay." diff --git a/source/tl/swext/mediawiki/help.po b/source/tl/swext/mediawiki/help.po new file mode 100644 index 00000000000..4e88bcec112 --- /dev/null +++ b/source/tl/swext/mediawiki/help.po @@ -0,0 +1,817 @@ +#. extracted from swext/mediawiki/help +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-15 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n" +"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swextmediawikihelp/tl/>\n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. 7EFBE +#: help.tree +msgctxt "" +"help.tree\n" +"02\n" +"help_section.text" +msgid "MediaWiki" +msgstr "MediaWiki" + +#. E2gyu +#: help.tree +msgctxt "" +"help.tree\n" +"0224\n" +"node.text" +msgid "MediaWiki" +msgstr "MediaWiki" + +#. qUKTw +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Wiki Publisher" +msgstr "Publisher ng Wiki" + +#. FJwZh +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"bm_id3154408\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Wiki;Wiki Publisher</bookmark_value><bookmark_value>Wiki Publisher</bookmark_value><bookmark_value>extensions;MediaWiki</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Wiki;Wiki Publisher</bookmark_value><bookmark_value>Wiki Publisher</bookmark_value><bookmark_value>mga extension;MediaWiki</bookmark_value>" + +#. AQP9D +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"hd_id5993530\n" +"help.text" +msgid "Wiki Publisher" +msgstr "Publisher ng Wiki" + +#. Cn2Za +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id9647511\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">By using the Wiki Publisher you can upload your current Writer text document to a MediaWiki server. After uploading, all wiki users can read your document on the wiki.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Sa pamamagitan ng paggamit ng Wiki Publisher maaari mong i-upload ang iyong kasalukuyang dokumento ng teksto ng Writer sa isang MediaWiki server. Pagkatapos mag-upload, mababasa ng lahat ng mga gumagamit ng wiki ang iyong dokumento sa wiki.</ahelp>" + +#. CJbT6 +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id6468703\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Choose <item type=\"menuitem\">File - Send - To MediaWiki</item> to upload the current Writer document to a MediaWiki server.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pumili<item type=\"menuitem\"> File - Ipadala - Sa MediaWiki</item> upang i-upload ang kasalukuyang dokumento ng Writer sa isang MediaWiki server.</ahelp>" + +#. GWuG5 +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"hd_id4554582\n" +"help.text" +msgid "System Requirements" +msgstr "Mga Kinakailangan sa System" + +#. Qu7zC +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id9340495\n" +"help.text" +msgid "Java Runtime Environment" +msgstr "Java Runtime Environment" + +#. TpDDo +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id7387615\n" +"help.text" +msgid "A wiki account on a supported <link href=\"https://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki\">MediaWiki</link> server" +msgstr "Isang wiki account sa isang sinusuportahan<link href=\"https://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki\"> MediaWiki</link> server" + +#. XCFLj +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"hd_id8047120\n" +"help.text" +msgid "Installing Wiki Publisher" +msgstr "Pag-install ng Wiki Publisher" + +#. a43c7 +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id4277169\n" +"help.text" +msgid "Before you use the Wiki Publisher, ensure that %PRODUCTNAME uses a Java Runtime Environment (JRE). To check the status of the JRE, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced</item>. Ensure that “Use a Java runtime environment” is checked and that a Java runtime folder is selected in the big listbox. If no JRE was activated, then activate a JRE of version 1.4 or later and restart %PRODUCTNAME." +msgstr "Bago mo gamitin ang Wiki Publisher, tiyaking gumagamit ang %PRODUCTNAME ng Java Runtime Environment (JRE). Upang suriin ang katayuan ng JRE, piliin<item type=\"menuitem\"> Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME - Advanced</item> . Tiyakin na ang \"Gumamit ng Java runtime environment\" ay may check at ang isang Java runtime folder ay napili sa malaking listbox. Kung walang JRE na na-activate, pagkatapos ay i-activate ang isang JRE ng bersyon 1.4 o mas bago at i-restart ang %PRODUCTNAME." + +#. AgmN5 +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"hd_id5316019\n" +"help.text" +msgid "To Connect to a Wiki" +msgstr "Upang Kumonekta sa isang Wiki" + +#. v3JN9 +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id2381969\n" +"help.text" +msgid "Note: You can store your user name and password for all respective dialogs inside %PRODUCTNAME. The password will be stored in a secure way, where access is maintained by a master password. To enable the master password, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item>." +msgstr "Tandaan: Maaari mong iimbak ang iyong user name at password para sa lahat ng kaukulang dialog sa loob ng %PRODUCTNAME. Ang password ay maiimbak sa isang secure na paraan, kung saan ang access ay pinananatili ng isang master password. Upang paganahin ang master password, piliin<item type=\"menuitem\"> Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME - Seguridad</item> ." + +#. 5xi4b +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id3751640\n" +"help.text" +msgid "Note: If you connect to the web using a proxy server, enter the proxy information to <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Internet - Proxy</item>, and restart the software." +msgstr "Tandaan: Kung kumonekta ka sa web gamit ang isang proxy server, ilagay ang impormasyon ng proxy sa<item type=\"menuitem\"> Mga Tool - Mga Opsyon - Internet - Proxy</item> , at i-restart ang software." + +#. CCnbF +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id9533677\n" +"help.text" +msgid "Open a Writer document, and choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Internet - MediaWiki</item>." +msgstr "Magbukas ng dokumento ng Writer, at pumili<item type=\"menuitem\"> Mga Tool - Mga Opsyon - Internet - MediaWiki</item> ." + +#. fGcyZ +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id368968\n" +"help.text" +msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisettings.xhp\"><emph>Options</emph></link> dialog, click <emph>Add</emph>." +msgstr "Sa<link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisettings.xhp\"><emph> Mga pagpipilian</emph></link> dialog, i-click<emph> Idagdag</emph> ." + +#. pkAFV +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id6962187\n" +"help.text" +msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\"><emph>MediaWiki</emph></link> dialog, enter the account information for the wiki." +msgstr "Sa<link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\"><emph> MediaWiki</emph></link> dialog, ilagay ang impormasyon ng account para sa wiki." + +#. L5NjG +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id5328836\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>URL</emph> text box, enter the address of a wiki that you want to connect to." +msgstr "Sa<emph> URL</emph> text box, ilagay ang address ng isang wiki na gusto mong kumonekta." + +#. xc4AX +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id389416\n" +"help.text" +msgid "You can copy the URL from a web browser and paste it into the textbox." +msgstr "Maaari mong kopyahin ang URL mula sa isang web browser at i-paste ito sa textbox." + +#. HKsED +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id5906552\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Username</emph> box, enter your user ID for your wiki account." +msgstr "Sa<emph> Username</emph> box, ilagay ang iyong user ID para sa iyong wiki account." + +#. RRpwP +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id9297158\n" +"help.text" +msgid "If the wiki allows anonymous write access, you can leave the Username and Password boxes empty." +msgstr "Kung pinapayagan ng wiki ang anonymous na pag-access sa pagsulat, maaari mong iwanang walang laman ang mga kahon ng Username at Password." + +#. JvYgU +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id8869594\n" +"help.text" +msgid "In the Password box, enter the password for your wiki account, then click <emph>OK</emph>." +msgstr "Sa kahon ng Password, ipasok ang password para sa iyong wiki account, pagkatapos ay i-click<emph> OK</emph> ." + +#. 5c9bL +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id292062\n" +"help.text" +msgid "Optionally enable “Save password” to save the password between sessions. A master password is used to maintain access to all saved passwords. Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item> to enable the master password. “Save password” is unavailable when the master password is not enabled." +msgstr "Opsyonal na paganahin ang \"I-save ang password\" upang i-save ang password sa pagitan ng mga session. Ginagamit ang master password upang mapanatili ang access sa lahat ng naka-save na password. Pumili<item type=\"menuitem\"> Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME - Seguridad</item> upang paganahin ang master password. Ang \"I-save ang password\" ay hindi magagamit kapag ang master password ay hindi pinagana." + +#. Afp56 +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"hd_id7044892\n" +"help.text" +msgid "To Create a New Wiki Page" +msgstr "Upang Gumawa ng Bagong Pahina ng Wiki" + +#. rWxKE +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id3514206\n" +"help.text" +msgid "Open a Writer document." +msgstr "Magbukas ng dokumento ng Writer." + +#. VNAGB +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id944853\n" +"help.text" +msgid "Write the content of the wiki page. You can use formatting such as text formats, headings, footnotes, and more. See the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiformats.xhp\">list of supported formats</link>." +msgstr "Isulat ang nilalaman ng pahina ng wiki. Maaari mong gamitin ang pag-format tulad ng mga format ng teksto, heading, footnote, at higit pa. Tingnan ang<link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiformats.xhp\"> listahan ng mga sinusuportahang format</link> ." + +#. sqvcC +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id4566484\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Send - To MediaWiki</item>." +msgstr "Pumili<item type=\"menuitem\"> File - Ipadala - Sa MediaWiki</item> ." + +#. 6jREj +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id228278\n" +"help.text" +msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisend.xhp\"><emph>Send to MediaWiki</emph></link> dialog, specify the settings for your entry." +msgstr "Sa<link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisend.xhp\"><emph> Ipadala sa MediaWiki</emph></link> dialog, tukuyin ang mga setting para sa iyong entry." + +#. i7MPF +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id2564165\n" +"help.text" +msgid "<emph>MediaWiki server</emph>: Select the wiki." +msgstr "<emph>Server ng MediaWiki</emph> : Piliin ang wiki." + +#. Vghfw +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id5566576\n" +"help.text" +msgid "<emph>Title</emph>: Type the title of your page. Type the title of an existing page to overwrite the page with your current text document. Type a new title to create a new page on the wiki." +msgstr "<emph>Pamagat</emph> : I-type ang pamagat ng iyong pahina. I-type ang pamagat ng isang umiiral na pahina upang i-overwrite ang pahina ng iyong kasalukuyang dokumento ng teksto. Mag-type ng bagong pamagat para gumawa ng bagong page sa wiki." + +#. AAS4F +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id9688711\n" +"help.text" +msgid "<emph>Summary</emph>: Enter an optional short summary of your page." +msgstr "<emph>Buod</emph> : Maglagay ng opsyonal na maikling buod ng iyong pahina." + +#. QidFi +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id4123661\n" +"help.text" +msgid "<emph>This is a minor edit</emph>: Check this box to mark the uploaded page as a minor edit of the already existing page with the same title." +msgstr "<emph>Ito ay isang maliit na pag-edit</emph> : Lagyan ng check ang kahong ito upang markahan ang na-upload na pahina bilang isang maliit na pag-edit ng umiiral nang pahina na may parehong pamagat." + +#. 6qSqt +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id452284\n" +"help.text" +msgid "<emph>Show in web browser</emph>: Check this box to open your system web browser and show the uploaded wiki page." +msgstr "<emph>Ipakita sa web browser</emph> : Lagyan ng check ang kahong ito upang buksan ang iyong web browser ng system at ipakita ang na-upload na pahina ng wiki." + +#. Ehnz2 +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id8346812\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Send</emph>." +msgstr "I-click<emph> Ipadala</emph> ." + +#. JoNcG +#: wikiaccount.xhp +msgctxt "" +"wikiaccount.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "MediaWiki" +msgstr "MediaWiki" + +#. MQ3NB +#: wikiaccount.xhp +msgctxt "" +"wikiaccount.xhp\n" +"hd_id960722\n" +"help.text" +msgid "MediaWiki" +msgstr "MediaWiki" + +#. kXBwS +#: wikiaccount.xhp +msgctxt "" +"wikiaccount.xhp\n" +"par_id4571672\n" +"help.text" +msgid "Use the <emph>MediaWiki</emph> dialog to add or edit your MediaWiki account settings." +msgstr "Gamitin ang<emph> MediaWiki</emph> dialog upang idagdag o i-edit ang iyong mga setting ng MediaWiki account." + +#. F32QW +#: wikiaccount.xhp +msgctxt "" +"wikiaccount.xhp\n" +"par_id7631458\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the URL of a MediaWiki server, starting with \"https://\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ilagay ang URL ng isang MediaWiki server, simula sa \"https://\".</ahelp>" + +#. PiGDX +#: wikiaccount.xhp +msgctxt "" +"wikiaccount.xhp\n" +"par_id7862483\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter your user name on the MediaWiki server. Leave empty for anonymous access.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ilagay ang iyong user name sa MediaWiki server. Iwanang walang laman para sa hindi kilalang pag-access.</ahelp>" + +#. FSKfy +#: wikiaccount.xhp +msgctxt "" +"wikiaccount.xhp\n" +"par_id1113010\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter your password on the MediaWiki server. Leave empty for anonymous access.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ilagay ang iyong password sa MediaWiki server. Iwanang walang laman para sa hindi kilalang pag-access.</ahelp>" + +#. zLCx7 +#: wikiaccount.xhp +msgctxt "" +"wikiaccount.xhp\n" +"par_id656758\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable to store your password between sessions. The master password must be enabled; see <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Paganahin ang pag-imbak ng iyong password sa pagitan ng mga session. Dapat na pinagana ang master password; tingnan mo<item type=\"menuitem\"> Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME - Seguridad</item> .</ahelp>" + +#. EDeV9 +#: wikiaccount.xhp +msgctxt "" +"wikiaccount.xhp\n" +"par_id3112582\n" +"help.text" +msgid "Enter the Internet address of a wiki server in a format like “https://wiki.documentfoundation.org” or copy the URL from a web browser." +msgstr "Ilagay ang Internet address ng isang wiki server sa format tulad ng “https://wiki.documentfoundation.org” o kopyahin ang URL mula sa isang web browser." + +#. boKaA +#: wikiaccount.xhp +msgctxt "" +"wikiaccount.xhp\n" +"par_id628070\n" +"help.text" +msgid "If the wiki allows anonymous access, you can leave the account text boxes empty. Else enter your user name and password." +msgstr "Kung pinapayagan ng wiki ang hindi kilalang pag-access, maaari mong iwanang walang laman ang mga text box ng account. Kung hindi, ilagay ang iyong user name at password." + +#. M6uYF +#: wikiaccount.xhp +msgctxt "" +"wikiaccount.xhp\n" +"par_id9046601\n" +"help.text" +msgid "If you have enabled the master password feature on the <emph>Security</emph> tab page of the <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME</item> dialog, then the software can store your password and automatically insert the data where necessary. Enable the <emph>Save password</emph> checkbox to store your password." +msgstr "Kung pinagana mo ang tampok na master password sa<emph> Seguridad</emph> pahina ng tab ng<item type=\"menuitem\"> Mga Tool - Mga Opsyon - %PRODUCTNAME</item> dialog, pagkatapos ay maiimbak ng software ang iyong password at awtomatikong ipasok ang data kung kinakailangan. Paganahin ang<emph> I-save ang password</emph> checkbox upang iimbak ang iyong password." + +#. TpaPN +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "MediaWiki Formats" +msgstr "Mga Format ng MediaWiki" + +#. C6oUL +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"hd_id3743095\n" +"help.text" +msgid "MediaWiki Formats" +msgstr "Mga Format ng MediaWiki" + +#. sKvY6 +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"par_id8654133\n" +"help.text" +msgid "The following list gives an overview of the text formats that the Wiki Publisher can upload to the wiki server." +msgstr "Ang sumusunod na listahan ay nagbibigay ng pangkalahatang-ideya ng mga format ng teksto na maaaring i-upload ng Wiki Publisher sa server ng wiki." + +#. wC6T7 +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"par_id5630664\n" +"help.text" +msgid "The OpenDocument format used by Writer and the MediaWiki format are quite different. Only a subset of all features can be transformed from one format to the other." +msgstr "Ang format ng OpenDocument na ginamit ng Writer at ang format ng MediaWiki ay medyo magkaiba. Isang subset lang ng lahat ng feature ang maaaring mabago mula sa isang format patungo sa isa pa." + +#. R74Ai +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"hd_id7178868\n" +"help.text" +msgid "Headings" +msgstr "Mga pamagat" + +#. 5nuqC +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"par_id508133\n" +"help.text" +msgid "Apply a heading paragraph style to the headings in your Writer document. The wiki will show the heading styles of the same outline level, formatted as defined by the wiki engine." +msgstr "Maglapat ng istilo ng heading paragraph sa mga heading sa iyong dokumento ng Writer. Ipapakita ng wiki ang mga istilo ng heading ng parehong antas ng outline, na naka-format ayon sa tinukoy ng wiki engine." + +#. YAjYW +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"hd_id7217627\n" +"help.text" +msgid "Hyperlinks" +msgstr "Mga hyperlink" + +#. u3Gky +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"par_id3735465\n" +"help.text" +msgid "Native OpenDocument hyperlinks are transformed into “external” wiki links. Therefore, the built-in linking facility of OpenDocument should only be used to create links that point to other sites outside the wiki web. For creating wiki links that point to other subjects of the same wiki domain, use wiki links." +msgstr "Ang mga katutubong OpenDocument hyperlink ay binago sa \"panlabas\" na mga link ng wiki. Samakatuwid, ang built-in na pasilidad sa pag-link ng OpenDocument ay dapat lamang gamitin upang lumikha ng mga link na tumuturo sa ibang mga site sa labas ng wiki web. Para sa paglikha ng mga link ng wiki na tumuturo sa iba pang mga paksa ng parehong domain ng wiki, gumamit ng mga link ng wiki." + +#. ULYGr +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"hd_id941190\n" +"help.text" +msgid "Lists" +msgstr "Mga listahan" + +#. Cah9p +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"par_id8942838\n" +"help.text" +msgid "Lists can be exported reliably when the whole list uses a consistent list style. Use the Numbering or Bullets icon to generate a list in Writer. If you need a list without numbering or bullets, use <emph>Format - Bullets and Numbering</emph> to define and apply the respective list style." +msgstr "Maaasahang ma-export ang mga listahan kapag ang buong listahan ay gumagamit ng pare-parehong istilo ng listahan. Gamitin ang icon ng Numbering o Bullets para bumuo ng listahan sa Writer. Kung kailangan mo ng isang listahan na walang pagnunumero o mga bala, gamitin<emph> Format - Bullet at Numbering</emph> upang tukuyin at ilapat ang kaukulang istilo ng listahan." + +#. GJaHG +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"hd_id7026886\n" +"help.text" +msgid "Paragraphs" +msgstr "Mga talata" + +#. LBFtS +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"hd_id4436475\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Pag-align" + +#. Gdu22 +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"par_id376598\n" +"help.text" +msgid "Explicit text alignment should not be used in wiki articles. Nevertheless, text alignment is supported for left, centered, and right alignment of text." +msgstr "Ang tahasang pagkakahanay ng teksto ay hindi dapat gamitin sa mga artikulo ng wiki. Gayunpaman, sinusuportahan ang pag-align ng teksto para sa kaliwa, gitna, at kanang pagkakahanay ng teksto." + +#. gUGmf +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"hd_id7486190\n" +"help.text" +msgid "Pre-formatted text" +msgstr "Pre-formatted na teksto" + +#. Luezz +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"par_id1459395\n" +"help.text" +msgid "A paragraph style with a fixed-width font is transformed as pre-formatted text. Pre-formatted text is shown on the wiki with a border around the text." +msgstr "Ang istilo ng talata na may fixed-width na font ay binago bilang pre-formatted na text. Ang paunang na-format na teksto ay ipinapakita sa wiki na may hangganan sa paligid ng teksto." + +#. 22nLD +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"hd_id4834131\n" +"help.text" +msgid "Character styles" +msgstr "Mga istilo ng karakter" + +#. fvYKL +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"par_id6397595\n" +"help.text" +msgid "Character styles modify the appearance of parts of a paragraph. The transformation supports bold, italics, bold/italics, subscript and superscript. All fixed-width fonts are transformed into the wiki typewriter style." +msgstr "Binabago ng mga istilo ng character ang hitsura ng mga bahagi ng isang talata. Sinusuportahan ng pagbabago ang bold, italics, bold/italics, subscript at superscript. Ang lahat ng mga fixed-width na font ay binago sa istilong wiki typewriter." + +#. uhHcL +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"hd_id9405499\n" +"help.text" +msgid "Images" +msgstr "Mga imahe" + +#. G3qA6 +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"par_id3541673\n" +"help.text" +msgid "Images cannot be exported by a transformation producing a single file of wiki text. However, if the image is already uploaded to the target wiki domain (e. g., Wikimedia Commons), then the transformation produces a valid image tag that includes the image. Image captions are also supported." +msgstr "Ang mga imahe ay hindi maaaring i-export sa pamamagitan ng isang pagbabagong gumagawa ng isang file ng wiki text. Gayunpaman, kung ang larawan ay na-upload na sa target na domain ng wiki (hal., Wikimedia Commons), ang pagbabago ay gagawa ng wastong tag ng larawan na kinabibilangan ng larawan. Sinusuportahan din ang mga caption ng larawan." + +#. nGuGG +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"hd_id2162236\n" +"help.text" +msgid "Tables" +msgstr "Mga mesa" + +#. w8BUf +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"par_id3037202\n" +"help.text" +msgid "Simple tables are supported well. Table headers are translated into corresponding wiki-style table headers. However, custom formatting of table borders, column sizes and background colors is ignored." +msgstr "Ang mga simpleng talahanayan ay suportado nang maayos. Ang mga header ng talahanayan ay isinalin sa kaukulang mga header ng talahanayan sa istilo ng wiki. Gayunpaman, binabalewala ang custom na pag-format ng mga hangganan ng talahanayan, laki ng column at kulay ng background." + +#. DF3o9 +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"hd_id2954496\n" +"help.text" +msgid "Joined Cells" +msgstr "Pinagsamang mga Cell" + +#. b3CZe +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"par_id8253730\n" +"help.text" +msgid "OpenDocument and especially LibreOffice represent tables that have joined cells that span rows as tables with nested tables. In contrast, the wiki model of table is to declare column and row spans for such joined cells." +msgstr "Ang OpenDocument at lalo na ang LibreOffice ay kumakatawan sa mga talahanayan na sumali sa mga cell na sumasaklaw sa mga hilera bilang mga talahanayan na may mga nested na talahanayan. Sa kabaligtaran, ang modelo ng wiki ng talahanayan ay ang magdeklara ng mga hanay at hanay ng hanay para sa mga naturang pinagsamang mga cell." + +#. vn3bR +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"par_id8163090\n" +"help.text" +msgid "If only columns of the same row are joined, the result of the transformation resembles the source document very well." +msgstr "Kung ang mga column lang ng parehong row ang pagsasamahin, ang resulta ng pagbabagong-anyo ay kahawig ng source na dokumento." + +#. DCjAG +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"hd_id425122\n" +"help.text" +msgid "Borders" +msgstr "Mga hangganan" + +#. GXBsK +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"par_id1831110\n" +"help.text" +msgid "Irrespective of custom table styles for border and background, a table is always exported as “prettytable,” which renders in the wiki engine with simple borders and bold header." +msgstr "Anuman ang mga pasadyang istilo ng talahanayan para sa hangganan at background, ang isang talahanayan ay palaging na-export bilang \"prettytable,\" na nagre-render sa wiki engine na may mga simpleng hangganan at naka-bold na header." + +#. kDcRS +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"hd_id6255073\n" +"help.text" +msgid "Character set and special characters" +msgstr "Character set at mga espesyal na character" + +#. zv83m +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"par_id8216193\n" +"help.text" +msgid "The character set of the transformation result is fixed to UTF-8. Depending on your system, this might not be the default character set. This might cause “special characters” to look broken when viewed with default settings. However, you can switch your editor to UTF-8 encoding to fix this. If your editor does not support switching the encoding, you can display the result of the transformation in the Firefox browser and switch the encoding to UTF-8 there. Now, you can copy and paste the transformation result to your program of choice." +msgstr "Ang set ng character ng resulta ng pagbabago ay nakatakda sa UTF-8. Depende sa iyong system, maaaring hindi ito ang default na set ng character. Ito ay maaaring maging sanhi ng \"mga espesyal na character\" na magmukhang sira kapag tiningnan gamit ang mga default na setting. Gayunpaman, maaari mong ilipat ang iyong editor sa UTF-8 encoding upang ayusin ito. Kung hindi sinusuportahan ng iyong editor ang paglipat ng encoding, maaari mong ipakita ang resulta ng pagbabago sa browser ng Firefox at ilipat ang pag-encode sa UTF-8 doon. Ngayon, maaari mong kopyahin at i-paste ang resulta ng pagbabago sa iyong piniling programa." + +#. CTEdB +#: wikisend.xhp +msgctxt "" +"wikisend.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Send to MediaWiki" +msgstr "Ipadala sa MediaWiki" + +#. Uomdh +#: wikisend.xhp +msgctxt "" +"wikisend.xhp\n" +"hd_id108340\n" +"help.text" +msgid "Send to MediaWiki" +msgstr "Ipadala sa MediaWiki" + +#. F4YJF +#: wikisend.xhp +msgctxt "" +"wikisend.xhp\n" +"par_id1743827\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Send to MediaWiki</emph> dialog, specify the settings for your current wiki upload." +msgstr "Sa<emph> Ipadala sa MediaWiki</emph> dialog, tukuyin ang mga setting para sa iyong kasalukuyang pag-upload ng wiki." + +#. KmSsg +#: wikisend.xhp +msgctxt "" +"wikisend.xhp\n" +"par_id664082\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the MediaWiki server where you want to publish your document. Click <emph>Add</emph> to add a new server to the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Piliin ang MediaWiki server kung saan mo gustong i-publish ang iyong dokumento. I-click<emph> Idagdag</emph> upang magdagdag ng bagong server sa listahan.</ahelp>" + +#. D9EhE +#: wikisend.xhp +msgctxt "" +"wikisend.xhp\n" +"par_id2794885\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the title of your wiki entry. This is the top heading of your wiki entry. For a new entry, the title must be unique on this wiki. If you enter an existing title, your upload will overwrite the existing wiki entry.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ilagay ang pamagat ng iyong entry sa wiki. Ito ang nangungunang heading ng iyong entry sa wiki. Para sa isang bagong entry, ang pamagat ay dapat na natatangi sa wiki na ito. Kung maglalagay ka ng isang umiiral na pamagat, ang iyong pag-upload ay o-overwrite ang umiiral na wiki entry.</ahelp>" + +#. ACh6X +#: wikisend.xhp +msgctxt "" +"wikisend.xhp\n" +"par_id2486342\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter an optional short summary or comment.</ahelp> See <link href=\"https://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary\"><emph>https://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary</emph></link>." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Maglagay ng opsyonal na maikling buod o komento.</ahelp> Tingnan mo<link href=\"https://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary\"><emph> https://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary</emph></link> ." + +#. 6dCeT +#: wikisend.xhp +msgctxt "" +"wikisend.xhp\n" +"par_id823999\n" +"help.text" +msgid "<emph>This is a minor edit</emph>: <ahelp hid=\".\">Check this box to mark the uploaded page as a minor edit of the already existing page with the same title.</ahelp>" +msgstr "<emph>Ito ay isang maliit na pag-edit</emph> :<ahelp hid=\".\"> Lagyan ng check ang kahong ito upang markahan ang na-upload na pahina bilang isang maliit na pag-edit ng umiiral nang pahina na may parehong pamagat.</ahelp>" + +#. KF3qq +#: wikisend.xhp +msgctxt "" +"wikisend.xhp\n" +"par_id6592913\n" +"help.text" +msgid "<emph>Show in web browser</emph>: <ahelp hid=\".\">Check this box to open your system web browser and show the uploaded wiki page.</ahelp>" +msgstr "<emph>Ipakita sa web browser</emph> :<ahelp hid=\".\"> Lagyan ng check ang kahong ito upang buksan ang iyong system web browser at ipakita ang na-upload na pahina ng wiki.</ahelp>" + +#. rt8Df +#: wikisettings.xhp +msgctxt "" +"wikisettings.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "MediaWiki Options" +msgstr "Mga Opsyon sa MediaWiki" + +#. R7RVE +#: wikisettings.xhp +msgctxt "" +"wikisettings.xhp\n" +"hd_id6425672\n" +"help.text" +msgid "MediaWiki Options" +msgstr "Mga Opsyon sa MediaWiki" + +#. 39jox +#: wikisettings.xhp +msgctxt "" +"wikisettings.xhp\n" +"par_id1188390\n" +"help.text" +msgid "You can add, edit and remove MediaWiki servers. Open the options dialog by going to <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Internet - MediaWiki</item>." +msgstr "Maaari kang magdagdag, mag-edit at mag-alis ng mga server ng MediaWiki. Buksan ang dialog ng mga opsyon sa pamamagitan ng pagpunta sa<item type=\"menuitem\"> Mga Tool - Mga Opsyon - Internet - MediaWiki</item> ." + +#. 44myu +#: wikisettings.xhp +msgctxt "" +"wikisettings.xhp\n" +"par_id300607\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click Add to add a new wiki server.<br/>Select an entry and click Edit to edit the account settings.<br/>Select an entry and click Remove to remove the entry from the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">I-click ang Add para magdagdag ng bagong wiki server.<br/> Pumili ng entry at i-click ang I-edit upang i-edit ang mga setting ng account.<br/> Pumili ng entry at i-click ang Alisin upang alisin ang entry mula sa listahan.</ahelp>" + +#. 5JhsD +#: wikisettings.xhp +msgctxt "" +"wikisettings.xhp\n" +"par_id9786065\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the MediaWiki dialog to add a new entry to the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Binubuksan ang dialog ng MediaWiki upang magdagdag ng bagong entry sa listahan.</ahelp>" + +#. Q2kSq +#: wikisettings.xhp +msgctxt "" +"wikisettings.xhp\n" +"par_id3386333\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the MediaWiki dialog to edit the selected entry.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Binubuksan ang dialog ng MediaWiki upang i-edit ang napiling entry.</ahelp>" + +#. GCH8n +#: wikisettings.xhp +msgctxt "" +"wikisettings.xhp\n" +"par_id7285073\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the selected entry from the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inaalis ang napiling entry mula sa listahan.</ahelp>" + +#. mi2NR +#: wikisettings.xhp +msgctxt "" +"wikisettings.xhp\n" +"par_id1029084\n" +"help.text" +msgid "When you click Add or Edit, the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link> dialog opens." +msgstr "Kapag nag-click ka sa Magdagdag o Mag-edit, ang<link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\"> MediaWiki</link> bubukas ang dialog." diff --git a/source/tl/swext/mediawiki/src.po b/source/tl/swext/mediawiki/src.po new file mode 100644 index 00000000000..ff0a26adcd3 --- /dev/null +++ b/source/tl/swext/mediawiki/src.po @@ -0,0 +1,34 @@ +#. extracted from swext/mediawiki/src +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-18 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n" +"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swextmediawikisrc/tl/>\n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. MzinF +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Wiki Publisher" +msgstr "Publisher ng Wiki" + +#. MgWcV +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"extdesc\n" +"description.text" +msgid "The Wiki Publisher enables you to create Wiki articles on MediaWiki servers without having to know the syntax of the MediaWiki markup language. Publish your new and existing documents transparently with the Writer to a wiki page.\n" +msgstr "Binibigyang-daan ka ng Wiki Publisher na lumikha ng mga artikulo ng Wiki sa mga server ng MediaWiki nang hindi kinakailangang malaman ang syntax ng MediaWiki markup language. I-publish ang iyong bago at umiiral na mga dokumento nang malinaw kasama ng Manunulat sa isang pahina ng wiki.\n" diff --git a/source/tl/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/tl/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po new file mode 100644 index 00000000000..b901a68360c --- /dev/null +++ b/source/tl/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -0,0 +1,36 @@ +#. extracted from swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-18 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n" +"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swextmediawikisrcregistrydataorgopenofficeoffice/tl/>\n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. v5Nd2 +#: Addons.xcu +msgctxt "" +"Addons.xcu\n" +".Addons.AddonUI.OfficeMenuBarMerging.com.sun.star.wiki.S1.MenuItems.M2\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "To Media~Wiki..." +msgstr "To Media~Wiki..." + +#. DVB8Y +#: OptionsDialog.xcu +msgctxt "" +"OptionsDialog.xcu\n" +".OptionsDialog.Nodes.Internet.Leaves.com.sun.star.wiki.options\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "MediaWiki" +msgstr "MediaWiki" diff --git a/source/tl/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po b/source/tl/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po new file mode 100644 index 00000000000..093214c54f2 --- /dev/null +++ b/source/tl/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po @@ -0,0 +1,336 @@ +#. extracted from swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-23 12:36+0000\n" +"Last-Translator: Christian Lohmaier <cloph@documentfoundation.org>\n" +"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swextmediawikisrcregistrydataorgopenofficeofficecustom/tl/>\n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. sc9Hg +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"GeneralSendError\n" +"value.text" +msgid "The operation 'Send to MediaWiki' could not be completed successfully." +msgstr "Ang operasyon na 'Ipadala sa MediaWiki' ay hindi matagumpay na nakumpleto." + +#. UGGhv +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"NoWikiFilter\n" +"value.text" +msgid "The MediaWiki export filter cannot be found. Choose 'Tools-XML Filter Settings' to install the filter, or use the setup to install the component." +msgstr "Hindi mahanap ang MediaWiki export filter. Piliin ang 'Tools-XML Filter Settings' para i-install ang filter, o gamitin ang setup para i-install ang component." + +#. iB82N +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"NoConnectionToURL\n" +"value.text" +msgid "A connection to the MediaWiki system at '$ARG1' could not be created." +msgstr "Ang koneksyon sa MediaWiki system sa '$ARG1' ay hindi magawa." + +#. Z4jaW +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"WrongLogin\n" +"value.text" +msgid "User name or password is incorrect. Please try again, or leave the fields blank for an anonymous connection." +msgstr "Mali ang username o password. Pakisubukang muli, o iwanang blangko ang mga field para sa isang hindi kilalang koneksyon." + +#. bDNGk +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"InvalidURL\n" +"value.text" +msgid "A connection could not be created because the URL is invalid." +msgstr "Hindi makagawa ng koneksyon dahil hindi wasto ang URL." + +#. rgyi4 +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"NoURL\n" +"value.text" +msgid "Specify a MediaWiki server by providing a URL." +msgstr "Tukuyin ang isang MediaWiki server sa pamamagitan ng pagbibigay ng URL." + +#. EUk3J +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"CancelSending\n" +"value.text" +msgid "The transfer has been interrupted. Please check the integrity of the wiki article." +msgstr "Naantala ang paglipat. Pakisuri ang integridad ng artikulo ng wiki." + +#. kAkE2 +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_EditSetting_UrlLabel\n" +"value.text" +msgid "U~RL" +msgstr "U~RL" + +#. Nisvz +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_EditSetting_UsernameLabel\n" +"value.text" +msgid "~Username" +msgstr "~Username" + +#. rRpmN +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_EditSetting_PasswordLabel\n" +"value.text" +msgid "~Password" +msgstr "~Password" + +#. J2PDr +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_SendTitle\n" +"value.text" +msgid "Send to MediaWiki" +msgstr "Ipadala sa MediaWiki" + +#. 84fuf +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_WikiArticle\n" +"value.text" +msgid "Wiki article" +msgstr "Artikulo ng Wiki" + +#. EZQn5 +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_No\n" +"value.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. Ck54C +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_OK\n" +"value.text" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. GXHo2 +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_Yes\n" +"value.text" +msgid "Yes" +msgstr "Oo" + +#. iqReE +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_AddButton\n" +"value.text" +msgid "~Add..." +msgstr "~Idagdag..." + +#. pAx7t +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_EditButton\n" +"value.text" +msgid "~Edit..." +msgstr "~I-edit..." + +#. UC2XF +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_SendButton\n" +"value.text" +msgid "~Send" +msgstr "~Ipadala" + +#. j2hBK +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_RemoveButton\n" +"value.text" +msgid "~Remove" +msgstr "~Alisin" + +#. BGuwk +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_NewWikiPage_Label1\n" +"value.text" +msgid "A wiki article with the title '$ARG1' does not exist yet. Do you want to create a new article with that name?" +msgstr "Ang isang artikulo sa wiki na may pamagat na '$ARG1' ay wala pa. Gusto mo bang gumawa ng bagong artikulo na may ganoong pangalan?" + +#. PiBrD +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_SendToMediaWiki_Label1\n" +"value.text" +msgid "Media~Wiki Server" +msgstr "Media~Wiki Server" + +#. GiPyL +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_SendToMediaWiki_Label2\n" +"value.text" +msgid "~Title" +msgstr "~Pamagat" + +#. DM8RZ +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_SendToMediaWiki_Label3\n" +"value.text" +msgid "S~ummary" +msgstr "S~buod" + +#. yDFJs +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_SendToMediaWiki_MinorCheck\n" +"value.text" +msgid "This is a ~minor edit" +msgstr "Ito ay isang ~minor edit" + +#. UuPKB +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_SendToMediaWiki_BrowserCheck\n" +"value.text" +msgid "Show in web ~browser" +msgstr "Ipakita sa web ~browser" + +#. NB2ot +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"UnknownCert\n" +"value.text" +msgid "The certificate of the selected site is unknown." +msgstr "Ang sertipiko ng napiling site ay hindi alam." + +#. FFtew +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_MediaWiki_Title\n" +"value.text" +msgid "MediaWiki" +msgstr "MediaWiki" + +#. rcSqA +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_EditSetting_AccountLine\n" +"value.text" +msgid "Account" +msgstr "Account" + +#. LRJUJ +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_EditSetting_WikiLine\n" +"value.text" +msgid "MediaWiki Server" +msgstr "Server ng MediaWiki" + +#. xzqU7 +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_EditSetting_SaveBox\n" +"value.text" +msgid "~Save password" +msgstr "~I-save ang password" + +#. CmQ7N +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_MediaWiki_Extension_String\n" +"value.text" +msgid "Wiki Publisher" +msgstr "Publisher ng Wiki" + +#. CpbZt +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_WikiPageExists_Label1\n" +"value.text" +msgid "A wiki article with the title '$ARG1' already exists. Do you want to replace the current article with your article? " +msgstr "Umiiral na ang isang artikulo sa wiki na may pamagat na '$ARG1'. Gusto mo bang palitan ang kasalukuyang artikulo ng iyong artikulo? " diff --git a/source/tl/sysui/desktop/share.po b/source/tl/sysui/desktop/share.po new file mode 100644 index 00000000000..282c8492233 --- /dev/null +++ b/source/tl/sysui/desktop/share.po @@ -0,0 +1,610 @@ +#. extracted from sysui/desktop/share +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-21 18:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-17 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n" +"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sysuidesktopshare/tl/>\n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. a9uCy +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"text\n" +"LngText.text" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Text Document" + +#. 9mfCV +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"text-template\n" +"LngText.text" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template" + +#. hj5SQ +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"master-document\n" +"LngText.text" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Master Document" + +#. 8tGE4 +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"formula\n" +"LngText.text" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Formula" + +#. iJFTG +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"presentation\n" +"LngText.text" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation" +msgstr "Pagtatanghal ng OpenOffice.org 1.0" + +#. CA7gZ +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"presentation-template\n" +"LngText.text" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template" +msgstr "Template ng Presentasyon ng OpenOffice.org 1.0" + +#. AuLrq +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"drawing\n" +"LngText.text" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Drawing" + +#. sHiv9 +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"drawing-template\n" +"LngText.text" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" + +#. rSDA2 +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"spreadsheet\n" +"LngText.text" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet" + +#. iUGdT +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"spreadsheet-template\n" +"LngText.text" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" + +#. dup8a +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"oasis-text\n" +"LngText.text" +msgid "OpenDocument Text" +msgstr "OpenDocument Text" + +#. Tvbts +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"oasis-text-flat-xml\n" +"LngText.text" +msgid "OpenDocument Text (Flat XML)" +msgstr "OpenDocument Text (Flat XML)" + +#. 7rxHH +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"oasis-text-template\n" +"LngText.text" +msgid "OpenDocument Text Template" +msgstr "OpenDocument Text Template" + +#. qGKKU +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"oasis-master-document\n" +"LngText.text" +msgid "OpenDocument Master Document" +msgstr "OpenDocument Master Document" + +#. LDcMd +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"oasis-master-document-template\n" +"LngText.text" +msgid "OpenDocument Master Document Template" +msgstr "OpenDocument Master Document Template" + +#. xUvzk +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"oasis-formula\n" +"LngText.text" +msgid "OpenDocument Formula" +msgstr "OpenDocument Formula" + +#. QaoV9 +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"oasis-presentation\n" +"LngText.text" +msgid "OpenDocument Presentation" +msgstr "OpenDocument Presentation" + +#. 7KXDa +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"oasis-presentation-flat-xml\n" +"LngText.text" +msgid "OpenDocument Presentation (Flat XML)" +msgstr "OpenDocument Presentation (Flat XML)" + +#. r5mkr +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"oasis-presentation-template\n" +"LngText.text" +msgid "OpenDocument Presentation Template" +msgstr "Template ng Presentasyon ng OpenDocument" + +#. ABKBq +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"oasis-drawing\n" +"LngText.text" +msgid "OpenDocument Drawing" +msgstr "Pagguhit ng OpenDocument" + +#. uAguG +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"oasis-drawing-flat-xml\n" +"LngText.text" +msgid "OpenDocument Drawing (Flat XML)" +msgstr "OpenDocument Drawing (Flat XML)" + +#. nbGeB +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"oasis-drawing-template\n" +"LngText.text" +msgid "OpenDocument Drawing Template" +msgstr "OpenDocument Drawing Template" + +#. ww4GY +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"oasis-spreadsheet\n" +"LngText.text" +msgid "OpenDocument Spreadsheet" +msgstr "OpenDocument Spreadsheet" + +#. U6S6A +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"oasis-spreadsheet-flat-xml\n" +"LngText.text" +msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" +msgstr "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" + +#. GRcE4 +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"oasis-spreadsheet-template\n" +"LngText.text" +msgid "OpenDocument Spreadsheet Template" +msgstr "Template ng OpenDocument Spreadsheet" + +#. FBzW7 +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"oasis-database\n" +"LngText.text" +msgid "OpenDocument Database" +msgstr "OpenDocument Database" + +#. PHjCX +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"oasis-web-template\n" +"LngText.text" +msgid "HTML Document Template" +msgstr "Template ng Dokumento ng HTML" + +#. z5v7A +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"extension\n" +"LngText.text" +msgid "%PRODUCTNAME Extension" +msgstr "%PRODUCTNAME Extension" + +#. yfXFW +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"ms-excel-sheet\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft Excel Worksheet" +msgstr "Microsoft Excel Worksheet" + +#. GFWsF +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"ms-powerpoint-presentation\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft PowerPoint Presentation" +msgstr "Microsoft PowerPoint Presentation" + +#. sXwCV +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"ms-word-document\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft Word Document" +msgstr "Dokumento ng Microsoft Word" + +#. N9WPd +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"ms-word-document2\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft Word Document" +msgstr "Dokumento ng Microsoft Word" + +#. jtBEd +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"ms-excel-sheet-12\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft Excel Worksheet" +msgstr "Microsoft Excel Worksheet" + +#. YMdW5 +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"ms-excel-template-12\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft Excel Worksheet Template" +msgstr "Template ng Microsoft Excel Worksheet" + +#. kg6D4 +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"ms-powerpoint-presentation-12\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft PowerPoint Presentation" +msgstr "Microsoft PowerPoint Presentation" + +#. 7TjD7 +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"ms-powerpoint-template-12\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template" +msgstr "Template ng Presentasyon ng Microsoft PowerPoint" + +#. 9YtZo +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"ms-word-document-12\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft Word Document" +msgstr "Dokumento ng Microsoft Word" + +#. PXrJC +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"ms-word-template-12\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft Word Document Template" +msgstr "Template ng Dokumento ng Microsoft Word" + +#. EENV4 +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"openxmlformats-officedocument-presentationml-presentation\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft PowerPoint Presentation" +msgstr "Microsoft PowerPoint Presentation" + +#. aBQW3 +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"openxmlformats-officedocument-presentationml-template\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template" +msgstr "Template ng Presentasyon ng Microsoft PowerPoint" + +#. CTtV4 +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft Excel Worksheet" +msgstr "Microsoft Excel Worksheet" + +#. Dk7Bj +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-template\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft Excel Worksheet Template" +msgstr "Template ng Microsoft Excel Worksheet" + +#. So2PB +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft Word Document" +msgstr "Dokumento ng Microsoft Word" + +#. gHPAp +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-template\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft Word Document Template" +msgstr "Template ng Dokumento ng Microsoft Word" + +#. rJW59 +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"ms-excel-sheet-binary-12\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft Excel Worksheet" +msgstr "Microsoft Excel Worksheet" + +#. 7HYTf +#: launcher.ulf +msgctxt "" +"launcher.ulf\n" +"writer_Comment\n" +"LngText.text" +msgid "Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web pages." +msgstr "Gumawa at mag-edit ng text at graphics sa mga liham, ulat, dokumento at Web page." + +#. ZoKAh +#: launcher.ulf +msgctxt "" +"launcher.ulf\n" +"impress_Comment\n" +"LngText.text" +msgid "Create and edit presentations for slideshows, meetings and Web pages." +msgstr "Gumawa at mag-edit ng mga presentasyon para sa mga slideshow, pulong at mga Web page." + +#. 5y58d +#: launcher.ulf +msgctxt "" +"launcher.ulf\n" +"draw_Comment\n" +"LngText.text" +msgid "Create and edit drawings, flow charts and logos." +msgstr "Gumawa at mag-edit ng mga drawing, flow chart at logo." + +#. Ropmz +#: launcher.ulf +msgctxt "" +"launcher.ulf\n" +"calc_Comment\n" +"LngText.text" +msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets." +msgstr "Magsagawa ng mga kalkulasyon, pag-aralan ang impormasyon at pamahalaan ang mga listahan sa mga spreadsheet." + +#. NRFDd +#: launcher.ulf +msgctxt "" +"launcher.ulf\n" +"math_Comment\n" +"LngText.text" +msgid "Create and edit scientific formulas and equations." +msgstr "Gumawa at mag-edit ng mga siyentipikong formula at equation." + +#. xABrj +#: launcher.ulf +msgctxt "" +"launcher.ulf\n" +"base_Comment\n" +"LngText.text" +msgid "Manage databases, create queries and reports to track and manage your information." +msgstr "Pamahalaan ang mga database, lumikha ng mga query at ulat upang subaybayan at pamahalaan ang iyong impormasyon." + +#. dLjP3 +#: launcher.ulf +msgctxt "" +"launcher.ulf\n" +"startcenter_Comment\n" +"LngText.text" +msgid "Launch applications to create text documents, spreadsheets, presentations, drawings, formulas, and databases, or open recently used documents." +msgstr "Ilunsad ang mga application para gumawa ng mga text na dokumento, spreadsheet, presentasyon, drawing, formula, at database, o magbukas ng mga kamakailang ginamit na dokumento." + +#. asG2q +#: launcher.ulf +msgctxt "" +"launcher.ulf\n" +"writer_GenericName\n" +"LngText.text" +msgid "Word Processor" +msgstr "Word Processor" + +#. asccy +#: launcher.ulf +msgctxt "" +"launcher.ulf\n" +"impress_GenericName\n" +"LngText.text" +msgid "Presentation" +msgstr "Pagtatanghal" + +#. PAscF +#: launcher.ulf +msgctxt "" +"launcher.ulf\n" +"calc_GenericName\n" +"LngText.text" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Spreadsheet" + +#. URsiw +#: launcher.ulf +msgctxt "" +"launcher.ulf\n" +"base_GenericName\n" +"LngText.text" +msgid "Database Development" +msgstr "Pagbuo ng Database" + +#. WiFDB +#: launcher.ulf +msgctxt "" +"launcher.ulf\n" +"math_GenericName\n" +"LngText.text" +msgid "Formula Editor" +msgstr "Editor ng Formula" + +#. nVVgx +#: launcher.ulf +msgctxt "" +"launcher.ulf\n" +"draw_GenericName\n" +"LngText.text" +msgid "Drawing Program" +msgstr "Programa sa Pagguhit" + +#. LJuAW +#: launcher.ulf +msgctxt "" +"launcher.ulf\n" +"startcenter_GenericName\n" +"LngText.text" +msgid "Office" +msgstr "Opisina" + +#. 5KBat +#: launcher.ulf +msgctxt "" +"launcher.ulf\n" +"xsltfilter_GenericName\n" +"LngText.text" +msgid "XSLT based filters" +msgstr "Mga filter na batay sa XSLT" + +#. qwzA2 +#: launcher.ulf +msgctxt "" +"launcher.ulf\n" +"writer_UnityQuickList\n" +"LngText.text" +msgid "New Document" +msgstr "Bagong Dokumento" + +#. UfbRG +#: launcher.ulf +msgctxt "" +"launcher.ulf\n" +"impress_UnityQuickList\n" +"LngText.text" +msgid "New Presentation" +msgstr "Bagong Presentasyon" + +#. 7EBht +#: launcher.ulf +msgctxt "" +"launcher.ulf\n" +"calc_UnityQuickList\n" +"LngText.text" +msgid "New Spreadsheet" +msgstr "Bagong Spreadsheet" + +#. zeweB +#: launcher.ulf +msgctxt "" +"launcher.ulf\n" +"base_UnityQuickList\n" +"LngText.text" +msgid "New Database" +msgstr "Bagong Database" + +#. KmFBK +#: launcher.ulf +msgctxt "" +"launcher.ulf\n" +"math_UnityQuickList\n" +"LngText.text" +msgid "New Formula" +msgstr "Bagong Formula" + +#. f7T9D +#: launcher.ulf +msgctxt "" +"launcher.ulf\n" +"draw_UnityQuickList\n" +"LngText.text" +msgid "New Drawing" +msgstr "Bagong Guhit" diff --git a/source/tl/uui/messages.po b/source/tl/uui/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..520e2e53b17 --- /dev/null +++ b/source/tl/uui/messages.po @@ -0,0 +1,1299 @@ +#. extracted from uui/inc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-14 00:12+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n" +"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/uuimessages/tl/>\n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. DLY8p +#: uui/inc/ids.hrc:33 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The operation executed on $(ARG1) was aborted." +msgstr "Ang operasyong isinagawa noong $(ARG1) ay naabort." + +#. Q448y +#: uui/inc/ids.hrc:35 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "Access to $(ARG1) was denied." +msgstr "Ang access sa $(ARG1) ay tinanggihan." + +#. w6rpp +#: uui/inc/ids.hrc:37 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "$(ARG1) already exists." +msgstr "Umiiral na ang $(ARG1)." + +#. a6BBm +#: uui/inc/ids.hrc:39 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "Target already exists." +msgstr "Umiiral na ang target." + +#. m4G3E +#: uui/inc/ids.hrc:41 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "" +"You are saving a password protected Basic library containing the following large module(s): \n" +"$(ARG1)\n" +"Storing those large module(s) in binary format, which is necessary for password protection, makes them unreadable in versions older than LibreOffice 5.0.3. If you want to avoid this please split the module into smaller pieces." +msgstr "" +"Nagse-save ka ng protektado ng password na Basic na library na naglalaman ng sumusunod na malalaking (mga) module: \n" +"$(ARG1)\n" +"Ang pag-imbak ng malalaking (mga) module sa binary na format, na kinakailangan para sa proteksyon ng password, ay ginagawang hindi nababasa ang mga ito sa mga bersyong mas luma kaysa sa LibreOffice 5.0.3. Kung nais mong maiwasan ito mangyaring hatiin ang module sa mas maliliit na piraso." + +#. 3rNDF +#: uui/inc/ids.hrc:43 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "" +"Beware!\n" +"\n" +"You are about to load a very unusual sort of file ($(ARG2)) from the URL:\n" +"\n" +"$(ARG1)\n" +"\n" +"Are you certain that this file is a legacy document created many years ago?" +msgstr "" +"Mag-ingat!\n" +"\n" +"Maglo-load ka na ng hindi pangkaraniwang uri ng file ($(ARG2)) mula sa URL:\n" +"\n" +"$(ARG1)\n" +"\n" +"Sigurado ka ba na ang file na ito ay isang legacy na dokumento na ginawa maraming taon na ang nakalipas?" + +#. v6bPE +#: uui/inc/ids.hrc:45 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The data from $(ARG1) has an incorrect checksum." +msgstr "Ang data mula sa $(ARG1) ay may maling checksum." + +#. AGF5W +#: uui/inc/ids.hrc:47 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The object $(ARG1) cannot be created in directory $(ARG2)." +msgstr "Ang bagay na $(ARG1) ay hindi maaaring gawin sa direktoryo na $(ARG2)." + +#. Dw4Ff +#: uui/inc/ids.hrc:49 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "Data of $(ARG1) could not be read." +msgstr "Hindi mabasa ang data ng $(ARG1)." + +#. Qc4E9 +#: uui/inc/ids.hrc:51 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The seek operation on $(ARG1) could not be performed." +msgstr "Ang paghahanap na operasyon sa $(ARG1) ay hindi maisagawa." + +#. CD7zU +#: uui/inc/ids.hrc:53 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The tell operation on $(ARG1) could not be performed." +msgstr "Ang tell operation sa $(ARG1) ay hindi maisagawa." + +#. AkGXL +#: uui/inc/ids.hrc:55 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "Data for $(ARG1) could not be written." +msgstr "Hindi maisulat ang data para sa $(ARG1)." + +#. ndib2 +#: uui/inc/ids.hrc:57 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "Action impossible: $(ARG1) is the current directory." +msgstr "Imposible ang aksyon: $(ARG1) ang kasalukuyang direktoryo." + +#. wWVF2 +#: uui/inc/ids.hrc:59 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "$(ARG1) is not ready." +msgstr "$(ARG1) ay hindi pa handa." + +#. C7iGB +#: uui/inc/ids.hrc:61 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "Action impossible: $(ARG1) and $(ARG2) are different devices (drives)." +msgstr "Imposible ang pagkilos: Ang $(ARG1) at $(ARG2) ay magkaibang mga device (drive)." + +#. ic2pB +#: uui/inc/ids.hrc:63 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "General input/output error while accessing $(ARG1)." +msgstr "Pangkalahatang error sa input/output habang ina-access ang $(ARG1)." + +#. r6GVi +#: uui/inc/ids.hrc:65 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "An attempt was made to access $(ARG1) in an invalid way." +msgstr "Isang pagtatangka na i-access ang $(ARG1) sa isang di-wastong paraan." + +#. Y6bwq +#: uui/inc/ids.hrc:67 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "$(ARG1) contains invalid characters." +msgstr "Ang $(ARG1) ay naglalaman ng mga di-wastong character." + +#. 5HEak +#: uui/inc/ids.hrc:69 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The device (drive) $(ARG1) is invalid." +msgstr "Ang device (drive) na $(ARG1) ay hindi wasto." + +#. Ykhp2 +#: uui/inc/ids.hrc:71 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The data from $(ARG1) has an invalid length." +msgstr "Ang data mula sa $(ARG1) ay may di-wastong haba." + +#. CbZfa +#: uui/inc/ids.hrc:73 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The operation on $(ARG1) was started with an invalid parameter." +msgstr "Ang operasyon sa $(ARG1) ay sinimulan sa isang di-wastong parameter." + +#. fEQmj +#: uui/inc/ids.hrc:75 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The operation cannot be performed because $(ARG1) contains wildcards." +msgstr "Hindi maisagawa ang operasyon dahil ang $(ARG1) ay naglalaman ng mga wildcard." + +#. v2dLh +#: uui/inc/ids.hrc:77 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "Error during shared access to $(ARG1)." +msgstr "Error sa panahon ng nakabahaging access sa $(ARG1)." + +#. AEtU6 +#: uui/inc/ids.hrc:79 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "$(ARG1) contains misplaced characters." +msgstr "Ang $(ARG1) ay naglalaman ng mga maling character." + +#. fD986 +#: uui/inc/ids.hrc:81 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The name $(ARG1) contains too many characters." +msgstr "Ang pangalang $(ARG1) ay naglalaman ng napakaraming character." + +#. U3tMN +#: uui/inc/ids.hrc:83 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "$(ARG1) does not exist." +msgstr "$(ARG1) ay wala." + +#. nB6UA +#: uui/inc/ids.hrc:85 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The path $(ARG1) does not exist." +msgstr "Ang landas na $(ARG1) ay hindi umiiral." + +#. FMV9Y +#: uui/inc/ids.hrc:87 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The operation on $(ARG1) is not supported on this operating system." +msgstr "Ang operasyon sa $(ARG1) ay hindi suportado sa operating system na ito." + +#. zzACo +#: uui/inc/ids.hrc:89 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "$(ARG1) is not a directory." +msgstr "Ang $(ARG1) ay hindi isang direktoryo." + +#. YW5vM +#: uui/inc/ids.hrc:91 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "$(ARG1) is not a file." +msgstr "Ang $(ARG1) ay hindi isang file." + +#. khxN3 +#: uui/inc/ids.hrc:93 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "There is no space left on device $(ARG1)." +msgstr "Walang natitirang espasyo sa device na $(ARG1)." + +#. zehX6 +#: uui/inc/ids.hrc:95 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because too many files are already open." +msgstr "Hindi maisagawa ang operasyon sa $(ARG1) dahil napakaraming file ang nakabukas na." + +#. ctFbB +#: uui/inc/ids.hrc:97 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because there is no more memory available." +msgstr "Hindi maisagawa ang operasyon sa $(ARG1) dahil wala nang available na memorya." + +#. jpzJG +#: uui/inc/ids.hrc:99 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The operation on $(ARG1) cannot continue because more data is pending." +msgstr "Ang operasyon sa $(ARG1) ay hindi maaaring magpatuloy dahil higit pang data ang nakabinbin." + +#. 6DVTU +#: uui/inc/ids.hrc:101 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "$(ARG1) cannot be copied into itself." +msgstr "Ang $(ARG1) ay hindi maaaring kopyahin sa sarili nito." + +#. zyCVE +#: uui/inc/ids.hrc:103 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "Unknown input/output error while accessing $(ARG1)." +msgstr "Hindi kilalang input/output error habang ina-access ang $(ARG1)." + +#. cVa9F +#: uui/inc/ids.hrc:105 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "$(ARG1) is write protected." +msgstr "Ang $(ARG1) ay protektado ng pagsulat." + +#. JARZx +#: uui/inc/ids.hrc:107 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "$(ARG1) is not in the correct format." +msgstr "Ang $(ARG1) ay wala sa tamang format." + +#. NJNyn +#: uui/inc/ids.hrc:109 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The version of $(ARG1) is not correct." +msgstr "Ang bersyon ng $(ARG1) ay hindi tama." + +#. uBqiR +#: uui/inc/ids.hrc:111 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "Drive $(ARG1) does not exist." +msgstr "Ang drive na $(ARG1) ay wala." + +#. zemAv +#: uui/inc/ids.hrc:113 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "Folder $(ARG1) does not exist." +msgstr "Ang folder na $(ARG1) ay hindi umiiral." + +#. aRCFc +#: uui/inc/ids.hrc:115 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The installed Java version is not supported." +msgstr "Ang naka-install na bersyon ng Java ay hindi suportado." + +#. DbH3p +#: uui/inc/ids.hrc:117 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported." +msgstr "Ang naka-install na bersyon ng Java na $(ARG1) ay hindi suportado." + +#. 7NCGk +#: uui/inc/ids.hrc:119 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The installed Java version is not supported, at least version $(ARG1) is required." +msgstr "Ang naka-install na bersyon ng Java ay hindi suportado, hindi bababa sa bersyon $(ARG1) ay kinakailangan." + +#. bNWmn +#: uui/inc/ids.hrc:121 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported, at least version $(ARG2) is required." +msgstr "Ang naka-install na bersyon ng Java na $(ARG1) ay hindi suportado, hindi bababa sa bersyon na $(ARG2) ang kinakailangan." + +#. 5MfGQ +#: uui/inc/ids.hrc:123 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The data associated with the partnership is corrupted." +msgstr "Nasira ang data na nauugnay sa partnership." + +#. fKMdA +#: uui/inc/ids.hrc:125 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The data associated with the partnership $(ARG1) is corrupted." +msgstr "Ang data na nauugnay sa partnership na $(ARG1) ay sira." + +#. sBGBF +#: uui/inc/ids.hrc:127 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "Volume $(ARG1) is not ready." +msgstr "Volume $(ARG1) ay hindi pa handa." + +#. yKKd9 +#: uui/inc/ids.hrc:129 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "$(ARG1) is not ready; please insert a storage medium." +msgstr "$(ARG1) ay hindi pa handa; mangyaring magpasok ng isang daluyan ng imbakan." + +#. RogFv +#: uui/inc/ids.hrc:131 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "Volume $(ARG1) is not ready; please insert a storage medium." +msgstr "Volume $(ARG1) ay hindi pa handa; mangyaring magpasok ng isang storage medium." + +#. AqFh4 +#: uui/inc/ids.hrc:133 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "Please insert disk $(ARG1)." +msgstr "Mangyaring ipasok ang disk $(ARG1)." + +#. WbB7f +#: uui/inc/ids.hrc:135 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The object cannot be created in directory $(ARG1)." +msgstr "Ang bagay ay hindi malikha sa direktoryo na $(ARG1)." + +#. cSCj6 +#: uui/inc/ids.hrc:137 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmission protocol is used. Do you want to continue anyway?" +msgstr "Hindi mapigilan ng %PRODUCTNAME na ma-overwrite ang mga file kapag ginamit ang transmission protocol na ito. Gusto mo pa bang magpatuloy?" + +#. CUbSR +#: uui/inc/ids.hrc:139 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "" +"The file '$(ARG1)' is corrupt and therefore cannot be opened. %PRODUCTNAME can try to repair the file.\n" +"\n" +"The corruption could be the result of document manipulation or of structural document damage due to data transmission.\n" +"\n" +"We recommend that you do not trust the content of the repaired document.\n" +"Execution of macros is disabled for this document.\n" +"\n" +"Should %PRODUCTNAME repair the file?\n" +msgstr "" +"Ang file na '$(ARG1)' ay sira at samakatuwid ay hindi mabubuksan. Maaaring subukan ng %PRODUCTNAME na ayusin ang file.\n" +"\n" +"Ang katiwalian ay maaaring resulta ng pagmamanipula ng dokumento o ng pagkasira ng istruktura ng dokumento dahil sa paghahatid ng data.\n" +"\n" +"Inirerekomenda namin na huwag kang magtiwala sa nilalaman ng naayos na dokumento.\n" +"Ang pagpapatupad ng mga macro ay hindi pinagana para sa dokumentong ito.\n" +"\n" +"Dapat bang ayusin ng %PRODUCTNAME ang file?\n" + +#. KeFss +#: uui/inc/ids.hrc:141 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The file '$(ARG1)' could not be repaired and therefore cannot be opened." +msgstr "Ang file na '$(ARG1)' ay hindi maaaring ayusin at samakatuwid ay hindi mabubuksan." + +#. JCpTn +#: uui/inc/ids.hrc:143 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "" +"Configuration data in '$(ARG1)' is corrupted. Without this data some functions may not operate correctly.\n" +"Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the corrupted configuration data?" +msgstr "" +"Ang data ng configuration sa '$(ARG1)' ay sira. Kung wala ang data na ito, maaaring hindi gumana nang tama ang ilang function.\n" +"Gusto mo bang ipagpatuloy ang pagsisimula ng %PRODUCTNAME nang walang sirang data ng configuration?" + +#. QCACp +#: uui/inc/ids.hrc:145 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "" +"The personal configuration file '$(ARG1)' is corrupted and must be deleted to continue. Some of your personal settings may be lost.\n" +"Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the corrupted configuration data?" +msgstr "" +"Ang personal na configuration file na '$(ARG1)' ay sira at dapat tanggalin upang magpatuloy. Maaaring mawala ang ilan sa iyong mga personal na setting.\n" +"Gusto mo bang ipagpatuloy ang pagsisimula ng %PRODUCTNAME nang walang sirang data ng configuration?" + +#. e5Rft +#: uui/inc/ids.hrc:147 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly." +msgstr "Hindi available ang data source ng configuration na '$(ARG1)'. Kung wala ang data na ito, maaaring hindi gumana nang tama ang ilang function." + +#. 4gRCA +#: uui/inc/ids.hrc:149 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "" +"The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly.\n" +"Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the missing configuration data?" +msgstr "" +"Hindi available ang pinagmumulan ng data ng configuration na '$(ARG1)'. Kung wala ang data na ito, maaaring hindi gumana nang tama ang ilang function.\n" +"Gusto mo bang ipagpatuloy ang pagsisimula ng %PRODUCTNAME nang walang nawawalang data ng configuration?" + +#. DAUhe +#: uui/inc/ids.hrc:151 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The form contains invalid data. Do you still want to continue?" +msgstr "Ang form ay naglalaman ng di-wastong data. Gusto mo pa bang ituloy?" + +#. DSoD4 +#: uui/inc/ids.hrc:153 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The file $(ARG1) is locked by another user. Currently, another write access to this file cannot be granted." +msgstr "Ang file na $(ARG1) ay naka-lock ng isa pang user. Sa kasalukuyan, hindi maibibigay ang isa pang write access sa file na ito." + +#. k6aHT +#: uui/inc/ids.hrc:155 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The file $(ARG1) is locked by yourself. Currently, another write access to this file cannot be granted." +msgstr "Ang file na $(ARG1) ay naka-lock nang mag-isa. Sa kasalukuyan, hindi maibibigay ang isa pang write access sa file na ito." + +#. ZoUzb +#: uui/inc/ids.hrc:157 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The file $(ARG1) is currently not locked by yourself." +msgstr "Ang file na $(ARG1) ay kasalukuyang hindi naka-lock ng iyong sarili." + +#. L9PCQ +#: uui/inc/ids.hrc:159 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "" +"The previously obtained lock for file $(ARG1) has expired.\n" +"This can happen due to problems on the server managing the file lock. It cannot be guaranteed that write operations on this file will not overwrite changes done by other users!" +msgstr "" +"Ang dating nakuhang lock para sa file na $(ARG1) ay nag-expire na.\n" +"Ito ay maaaring mangyari dahil sa mga problema sa server sa pamamahala ng file lock. Hindi matitiyak na ang mga pagpapatakbo ng pagsusulat sa file na ito ay hindi magpapatungan ng mga pagbabagong ginawa ng ibang mga user!" + +#. gZzEy +#: uui/inc/ids.hrc:161 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "" +"Component cannot be loaded, possibly broken or incomplete installation.\n" +"Full error message:\n" +"\n" +" $(ARG1)." +msgstr "" +"Hindi ma-load ang bahagi, posibleng sira o hindi kumpleto ang pag-install.\n" +"Buong mensahe ng error:\n" +"\n" +" $(ARG1)." + +#. vHe5t +#: uui/inc/ids.hrc:166 +msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED" +msgid "" +"Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n" +"\n" +"Before accepting this certificate, you should examine this site's certificate carefully. Are you willing to accept this certificate for the purpose of identifying the Web site $(ARG1)?" +msgstr "" +"Hindi ma-verify ang pagkakakilanlan ng site na $(ARG1).\n" +"\n" +"Bago tanggapin ang certificate na ito, dapat mong suriing mabuti ang certificate ng site na ito. Handa ka bang tanggapin ang sertipiko na ito para sa layunin ng pagtukoy sa Web site na $(ARG1)?" + +#. kBZVn +#: uui/inc/ids.hrc:167 +msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED" +msgid "" +"$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n" +"\n" +"You should check to make sure that your computer's time is correct." +msgstr "" +"Ang $(ARG1) ay isang site na gumagamit ng security certificate upang i-encrypt ang data habang ipinapadala, ngunit nag-expire ang certificate nito noong $(ARG2).\n" +"\n" +"Dapat mong suriin upang matiyak na tama ang oras ng iyong computer." + +#. 8GuAn +#: uui/inc/ids.hrc:168 +msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE" +msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" +msgstr "Babala sa Seguridad: Di-wasto ang Sertipiko ng Server" + +#. iyR2A +#: uui/inc/ids.hrc:169 +msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH" +msgid "" +"You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n" +"\n" +"If you suspect the certificate shown does not belong to $(ARG1), please cancel the connection and notify the site administrator.\n" +"\n" +"Would you like to continue anyway?" +msgstr "" +"Sinubukan mong magtatag ng koneksyon sa $(ARG1). Gayunpaman, ang ipinakitang sertipiko ng seguridad ay kabilang sa $(ARG2). Posible, bagaman hindi malamang, na maaaring may sumusubok na hadlangan ang iyong komunikasyon sa web site na ito.\n" +"\n" +"Kung pinaghihinalaan mo ang ipinapakitang sertipiko ay hindi pagmamay-ari ng $(ARG1), mangyaring kanselahin ang koneksyon at abisuhan ang administrator ng site.\n" +"\n" +"Gusto mo pa rin bang magpatuloy?" + +#. q6DM2 +#: uui/inc/ids.hrc:170 +msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE" +msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" +msgstr "Babala sa Seguridad: Nag-expire ang Sertipiko ng Server" + +#. zd5oX +#: uui/inc/ids.hrc:171 +msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID" +msgid "" +"The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n" +"\n" +"If you suspect the certificate shown, please cancel the connection and notify the site administrator." +msgstr "" +"Hindi ma-validate ang certificate. Dapat mong suriing mabuti ang sertipiko ng site na ito.\n" +"\n" +"Kung pinaghihinalaan mo ang ipinakitang sertipiko, mangyaring kanselahin ang koneksyon at abisuhan ang administrator ng site." + +#. Aj227 +#: uui/inc/ids.hrc:172 +msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE" +msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" +msgstr "Babala sa Seguridad: Hindi Pagtutugma ng Domain Name" + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "_Idagdag" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "_Mag-apply" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "_Kanselahin" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "_Isara" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "_Tanggalin" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "i-_Edit" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "T_ulong" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "_Bago" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "_Hindi" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "_Alisin" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "i-_Reset" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "_Oo" + +#. RaCss +#: uui/inc/strings.hrc:24 +msgctxt "STR_ENTER_PASSWORD_TO_OPEN" +msgid "Enter password to open file: \n" +msgstr "Ipasok ang password para buksan ang file: \n" + +#. rmDwa +#: uui/inc/strings.hrc:25 +msgctxt "STR_ENTER_PASSWORD_TO_MODIFY" +msgid "Enter password to modify file: \n" +msgstr "Ipasok ang password upang baguhin ang file: \n" + +#. BVofP +#: uui/inc/strings.hrc:26 +msgctxt "STR_ENTER_SIMPLE_PASSWORD" +msgid "Enter password: " +msgstr "Ipasok ang password: " + +#. UTuR2 +#: uui/inc/strings.hrc:27 +msgctxt "STR_CONFIRM_SIMPLE_PASSWORD" +msgid "Confirm password: " +msgstr "Kumpirmahin ang password: " + +#. wydLC +#: uui/inc/strings.hrc:28 +msgctxt "STR_TITLE_CREATE_PASSWORD" +msgid "Set Password" +msgstr "Itakda ang Password" + +#. 8fcsq +#: uui/inc/strings.hrc:29 +msgctxt "STR_TITLE_ENTER_PASSWORD" +msgid "Enter Password" +msgstr "Ipasok ang Password" + +#. hggFL +#: uui/inc/strings.hrc:30 +msgctxt "STR_PASSWORD_MISMATCH" +msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." +msgstr "Ang password sa pagkumpirma ay hindi tumugma sa password. Itakda muli ang password sa pamamagitan ng paglalagay ng parehong password sa parehong mga kahon." + +#. sdbEf +#: uui/inc/strings.hrc:32 +msgctxt "STR_ALREADYOPEN_TITLE" +msgid "Document in Use" +msgstr "Dokumentong Ginagamit" + +#. QU4jD +#: uui/inc/strings.hrc:33 +msgctxt "STR_ALREADYOPEN_MSG" +msgid "" +"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by yourself on a different system since $(ARG2)\n" +"\n" +"Open document read-only, or ignore own file locking and open the document for editing.\n" +"Select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable." +msgstr "" +"Ang file ng dokumento na '$(ARG1)' ay naka-lock para sa pag-edit nang mag-isa sa ibang system mula noong $(ARG2)\n" +"\n" +"Buksan ang dokumentong read-only, o huwag pansinin ang sariling pag-lock ng file at buksan ang dokumento para sa pag-edit.\n" +"Piliin ang Abisuhan para buksan ang read-only at maabisuhan kapag na-edit na ang dokumento." + +#. 8mKMg +#: uui/inc/strings.hrc:34 +msgctxt "STR_ALREADYOPEN_READONLY_BTN" +msgid "Open ~Read-Only" +msgstr "Buksan ang ~Read-Only" + +#. FqhkL +#: uui/inc/strings.hrc:35 +msgctxt "STR_ALREADYOPEN_READONLY_NOTIFY_BTN" +msgid "~Notify" +msgstr "~I-notify" + +#. ThAZk +#: uui/inc/strings.hrc:36 +msgctxt "STR_ALREADYOPEN_OPEN_BTN" +msgid "~Open" +msgstr "~Bukas" + +#. uFhJT +#: uui/inc/strings.hrc:37 +msgctxt "STR_ALREADYOPEN_SAVE_MSG" +msgid "" +"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by yourself on a different system since $(ARG2)\n" +"\n" +"Close document on other system and retry saving or ignore own file locking and save current document." +msgstr "" +"Ang file ng dokumento na '$(ARG1)' ay naka-lock para sa pag-edit nang mag-isa sa ibang system mula noong $(ARG2)\n" +"\n" +"Isara ang dokumento sa ibang system at muling subukang i-save o huwag pansinin ang sariling pag-lock ng file at i-save ang kasalukuyang dokumento." + +#. ZCJGW +#: uui/inc/strings.hrc:38 +msgctxt "STR_ALREADYOPEN_RETRY_SAVE_BTN" +msgid "~Retry Saving" +msgstr "~Subukan muli ang Pag-save" + +#. EVEQx +#: uui/inc/strings.hrc:39 +msgctxt "STR_ALREADYOPEN_SAVE_BTN" +msgid "~Save" +msgstr "~I-save" + +#. SZb7E +#: uui/inc/strings.hrc:41 +msgctxt "RID_KEEP_PASSWORD" +msgid "~Remember password until end of session" +msgstr "~Tandaan ang password hanggang sa katapusan ng session" + +#. 7HtCZ +#: uui/inc/strings.hrc:42 +msgctxt "RID_SAVE_PASSWORD" +msgid "~Remember password" +msgstr "~Tandaan ang password" + +#. CV6Ci +#: uui/inc/strings.hrc:43 +msgctxt "STR_WARNING_INCOMPLETE_ENCRYPTION_TITLE" +msgid "Non-Encrypted Streams" +msgstr "Mga Hindi Naka-encrypt na Stream" + +#. P7Bd8 +#: uui/inc/strings.hrc:45 +msgctxt "STR_LOCKFAILED_TITLE" +msgid "Document Could Not Be Locked" +msgstr "Hindi Ma-lock ang Dokumento" + +#. hJ55V +#: uui/inc/strings.hrc:46 +msgctxt "STR_LOCKFAILED_MSG" +msgid "" +"The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location or lack of free disk space.\n" +"\n" +"Select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable." +msgstr "" +"Ang lock file ay hindi magawa para sa eksklusibong pag-access ng %PRODUCTNAME, dahil sa nawawalang pahintulot na lumikha ng lock file sa lokasyon ng file na iyon o kakulangan ng libreng espasyo sa disk.\n" +"\n" +"Piliin ang Abisuhan para buksan ang read-only at maabisuhan kapag na-edit na ang dokumento." + +#. CaBXF +#: uui/inc/strings.hrc:47 +msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN" +msgid "Open ~Read-Only" +msgstr "Buksan ang ~Read-Only" + +#. Wuw4K +#: uui/inc/strings.hrc:48 +msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_NOTIFY_BTN" +msgid "~Notify" +msgstr "~I-notify" + +#. q5Dhj +#: uui/inc/strings.hrc:50 +msgctxt "STR_OPENLOCKED_HIDDEN_DATA" +msgid "" +"Document Name: $(ARG1)\n" +"User Name: $(ARG2)" +msgstr "" +"Pangalan ng Dokumento: $(ARG1)\n" +"Pangalan ng User: $(ARG2)" + +#. EXAAf +#: uui/inc/strings.hrc:51 +msgctxt "STR_UNKNOWNUSER" +msgid "Unknown User" +msgstr "Hindi Kilalang User" + +#. PFEwD +#: uui/inc/strings.hrc:53 +msgctxt "STR_FILECHANGED_TITLE" +msgid "Document Has Been Changed by Others" +msgstr "Ang Dokumento ay Binago ng Iba" + +#. umCKE +#: uui/inc/strings.hrc:54 +msgctxt "STR_FILECHANGED_MSG" +msgid "" +"The file has been changed since it was opened for editing in %PRODUCTNAME. Saving your version of the document will overwrite changes made by others.\n" +"\n" +"Do you want to save anyway?" +msgstr "" +"Ang file ay nabago mula noong ito ay binuksan para sa pag-edit sa %PRODUCTNAME. Ang pag-save ng iyong bersyon ng dokumento ay magpapatungan ng mga pagbabagong ginawa ng iba.\n" +"\n" +"Gusto mo pa rin bang makatipid?" + +#. DGYmK +#: uui/inc/strings.hrc:55 +msgctxt "STR_FILECHANGED_SAVEANYWAY_BTN" +msgid "~Save Anyway" +msgstr "~I-save pa rin" + +#. YBz5F +#: uui/inc/strings.hrc:57 +msgctxt "STR_TRYLATER_TITLE" +msgid "Document in Use" +msgstr "Dokumentong Ginagamit" + +#. 4Fimj +#: uui/inc/strings.hrc:58 +msgctxt "STR_TRYLATER_MSG" +msgid "" +"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by:\n" +"\n" +"$(ARG2)\n" +"\n" +"Try again later to save document or save a copy of that document." +msgstr "" +"Ang file ng dokumento na '$(ARG1)' ay naka-lock para sa pag-edit ni:\n" +"\n" +"$(ARG2)\n" +"\n" +"Subukang muli sa ibang pagkakataon upang mag-save ng dokumento o mag-save ng kopya ng dokumentong iyon." + +#. b3UBG +#: uui/inc/strings.hrc:59 +msgctxt "STR_OVERWRITE_IGNORELOCK_MSG" +msgid "" +"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by:\n" +"\n" +"$(ARG2)\n" +"\n" +"You may try to ignore the file locking and overwrite the existing document." +msgstr "" +"Ang file ng dokumento na '$(ARG1)' ay naka-lock para sa pag-edit ni:\n" +"\n" +"$(ARG2)\n" +"\n" +"Maaari mong subukang huwag pansinin ang pag-lock ng file at i-overwrite ang umiiral na dokumento." + +#. 8JFLZ +#: uui/inc/strings.hrc:60 +msgctxt "STR_TRYLATER_RETRYSAVING_BTN" +msgid "~Retry Saving" +msgstr "~Subukan muli ang Pag-save" + +#. 6iCzM +#: uui/inc/strings.hrc:61 +msgctxt "STR_TRYLATER_SAVEAS_BTN" +msgid "~Save As..." +msgstr "~I-save Bilang..." + +#. nqrvC +#: uui/inc/strings.hrc:63 +msgctxt "STR_RENAME_OR_REPLACE" +msgid "" +"A file with the name \"%NAME\" already exists in the location \"%FOLDER\".\n" +"Choose Replace to overwrite the existing file or provide a new name." +msgstr "" +"Umiiral na ang file na may pangalang \"%NAME\" sa lokasyong \"%FOLDER\".\n" +"Piliin ang Palitan upang i-overwrite ang kasalukuyang file o magbigay ng bagong pangalan." + +#. 3bJvA +#: uui/inc/strings.hrc:64 +msgctxt "STR_NAME_CLASH_RENAME_ONLY" +msgid "" +"A file with the name \"%NAME\" already exists in the location \"%FOLDER\".\n" +"Please enter a new name." +msgstr "" +"Ang isang file na may pangalang \"%NAME\" ay umiiral na sa lokasyong \"%FOLDER\".\n" +"Mangyaring magpasok ng bagong pangalan." + +#. Bapqc +#: uui/inc/strings.hrc:65 +msgctxt "STR_SAME_NAME_USED" +msgid "Please provide a different file name!" +msgstr "Mangyaring magbigay ng ibang pangalan ng file!" + +#. BsaWY +#: uui/inc/strings.hrc:67 +msgctxt "STR_ERROR_PASSWORD_TO_OPEN_WRONG" +msgid "The password is incorrect. The file cannot be opened." +msgstr "Mali ang password. Hindi mabuksan ang file." + +#. WQbYF +#: uui/inc/strings.hrc:68 +msgctxt "STR_ERROR_PASSWORD_TO_MODIFY_WRONG" +msgid "The password is incorrect. The file cannot be modified." +msgstr "Mali ang password. Ang file ay hindi maaaring baguhin." + +#. Gq9FJ +#: uui/inc/strings.hrc:69 +msgctxt "STR_ERROR_MASTERPASSWORD_WRONG" +msgid "The master password is incorrect." +msgstr "Ang master password ay hindi tama." + +#. pRwHM +#: uui/inc/strings.hrc:70 +msgctxt "STR_ERROR_SIMPLE_PASSWORD_WRONG" +msgid "The password is incorrect." +msgstr "Mali ang password." + +#. DwdJn +#: uui/inc/strings.hrc:71 +msgctxt "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL" +msgid "The password confirmation does not match." +msgstr "Hindi tugma ang kumpirmasyon ng password." + +#. dwGow +#: uui/inc/strings.hrc:73 +msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_TITLE" +msgid "Lock file is corrupted" +msgstr "Nasira ang lock file" + +#. nkUGA +#: uui/inc/strings.hrc:74 +msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_MSG" +msgid "" +"The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read-only and closing it again removes the corrupted lock file.\n" +"\n" +"Select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable." +msgstr "" +"Ang lock file ay sira at malamang na walang laman. Ang pagbubukas ng dokumentong read-only at muling pagsasara nito ay nag-aalis ng sirang lock file.\n" +"\n" +"Piliin ang Abisuhan para buksan ang read-only at maabisuhan kapag na-edit na ang dokumento." + +#. fKEYB +#: uui/inc/strings.hrc:75 +msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN" +msgid "Open ~Read-Only" +msgstr "Buksan ang ~Read-Only" + +#. qRAcY +#: uui/inc/strings.hrc:76 +msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_NOTIFY_BTN" +msgid "~Notify" +msgstr "~I-notify" + +#. rBAR3 +#: uui/inc/strings.hrc:78 +msgctxt "STR_RELOADEDITABLE_TITLE" +msgid "Document is now editable" +msgstr "Mae-edit na ngayon ang dokumento" + +#. cVZuC +#: uui/inc/strings.hrc:79 +msgctxt "STR_RELOADEDITABLE_MSG" +msgid "" +"Document file '$(ARG1)' is now editable \n" +"\n" +"Reload this document for editing?" +msgstr "" +"Ang file ng dokumento na '$(ARG1)' ay mae-edit na ngayon \n" +"\n" +"I-reload ang dokumentong ito para sa pag-edit?" + +#. vynDE +#: uui/inc/strings.hrc:80 +msgctxt "STR_RELOADEDITABLE_BTN" +msgid "~Reload" +msgstr "~I-reload" + +#. QCVhW +#: uui/inc/strings.hrc:81 +msgctxt "STR_LOADREADONLY_MSG" +msgid "The author would like you to open '$(ARG1)' as read-only unless you need to make changes. Open as read-only?" +msgstr "Nais ng may-akda na buksan mo ang '$(ARG1)' bilang read-only maliban kung kailangan mong gumawa ng mga pagbabago. Buksan bilang read-only?" + +#. CjJ2y +#: uui/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_VERIFY_CERT" +msgid "You need to view the certificate first." +msgstr "Kailangan mo munang tingnan ang sertipiko." + +#. 45x3T +#: uui/uiconfig/ui/authfallback.ui:8 +msgctxt "authfallback|AuthFallbackDlg" +msgid "Authentication Code" +msgstr "Code ng Pagpapatunay" + +#. oHHac +#: uui/uiconfig/ui/authfallback.ui:113 +msgctxt "authfallback|label1" +msgid "Enter the 6 digit PIN:" +msgstr "Ilagay ang 6 na digit na PIN:" + +#. vkXiS +#: uui/uiconfig/ui/filterselect.ui:16 +msgctxt "filterselect|FilterSelectDialog" +msgid "Filter Selection" +msgstr "Pagpili ng Filter" + +#. HoJXz +#: uui/uiconfig/ui/filterselect.ui:137 +msgctxt "filterselect|extended_tip|filters" +msgid "Select the import filter for the file that you want to open." +msgstr "Piliin ang filter ng pag-import para sa file na gusto mong buksan." + +#. 8o9Bq +#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:8 +msgctxt "logindialog|LoginDialog" +msgid "Authentication Required" +msgstr "Kinakailangan ang Authentication" + +#. SjxPP +#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:84 +msgctxt "logindialog|syscreds" +msgid "_Use system credentials" +msgstr "_Gumamit ng mga kredensyal ng system" + +#. AASJx +#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:99 +msgctxt "logindialog|remember" +msgid "_Remember credentials" +msgstr "_Tandaan ang mga kredensyal" + +#. pryAC +#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:129 +msgctxt "logindialog|accountft" +msgid "A_ccount:" +msgstr "A_account:" + +#. QccHg +#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:143 +msgctxt "logindialog|passwordft" +msgid "Pass_word:" +msgstr "Pass_word:" + +#. NF3CG +#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:184 +msgctxt "logindialog|nameft" +msgid "_User name:" +msgstr "_User name:" + +#. mD36F +#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:198 +msgctxt "logindialog|loginrealm" +msgid "" +"Enter user name and password for:\n" +"“%2” on %1" +msgstr "" +"Ilagay ang user name at password para sa:\n" +"“%2” sa %1" + +#. kRDiF +#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:212 +msgctxt "logindialog|wrongloginrealm" +msgid "" +"Wrong user name and password for:\n" +"“%2” on %1" +msgstr "" +"Maling user name at password para sa:\n" +"“%2” sa %1" + +#. ARsSU +#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:226 +msgctxt "logindialog|wrongrequestinfo" +msgid "" +"Wrong user name and password for:\n" +"%1" +msgstr "" +"Maling user name at password para sa:\n" +"%1" + +#. WJkga +#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:240 +msgctxt "logindialog|requestinfo" +msgid "" +"Enter user name and password for:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ilagay ang user name at password para sa:\n" +"%1" + +#. FGAvy +#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:254 +msgctxt "logindialog|errorft" +msgid "Message from server:" +msgstr "Mensahe mula sa server:" + +#. Q7Cb9 +#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:7 +msgctxt "macrowarnmedium|MacroWarnMedium" +msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning" +msgstr "%PRODUCTNAME - Babala sa Seguridad" + +#. xCZst +#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:13 +msgctxt "macrowarnmedium|descr2Label" +msgid "" +"The document contains document macros.\n" +"\n" +"Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros." +msgstr "" +"Ang dokumento ay naglalaman ng mga macro ng dokumento.\n" +"\n" +"Maaaring naglalaman ang mga macro ng mga virus. Ang hindi pagpapagana ng mga macro para sa isang dokumento ay palaging ligtas. Kung hindi mo pinagana ang mga macro maaari kang mawalan ng paggana na ibinigay ng mga macro ng dokumento." + +#. svTn6 +#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:27 +msgctxt "macrowarnmedium|cancel" +msgid "_Disable Macros" +msgstr "_Huwag paganahin ang Macros" + +#. o4c9e +#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:43 +msgctxt "macrowarnmedium|ok" +msgid "_Enable Macros" +msgstr "_Paganahin ang Macros" + +#. tYAFs +#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:89 +msgctxt "macrowarnmedium|descr1Label" +msgid "The document contains document macros signed by:" +msgstr "Ang dokumento ay naglalaman ng mga macro ng dokumento na nilagdaan ni:" + +#. SBMFJ +#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:98 +msgctxt "macrowarnmedium|alwaysTrustCheckbutton" +msgid "_Always trust macros from this source" +msgstr "_Palaging magtiwala sa mga macro mula sa pinagmulang ito" + +#. ZYQ7j +#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:128 +msgctxt "macrowarnmedium|viewSignsButton" +msgid "_Show Signatures…" +msgstr "_Ipakita ang mga Lagda…" + +#. fCrAW +#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:145 +msgctxt "macrowarnmedium|viewCertButton" +msgid "_Show Certificate…" +msgstr "_Ipakita ang Sertipiko…" + +#. sd5Xp +#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:171 +msgctxt "macrowarnmedium|certNoLongerValidLabel" +msgid "Warning: The certificate is no longer valid." +msgstr "Babala: Wala nang bisa ang certificate." + +#. K2umf +#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:183 +msgctxt "macrowarnmedium|certNotYetValidLabel" +msgid "Warning: The certificate is not yet valid." +msgstr "Babala: Ang sertipiko ay hindi pa wasto." + +#. BABeG +#: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:8 +msgctxt "masterpassworddlg|MasterPasswordDialog" +msgid "Enter Master Password" +msgstr "Ipasok ang Master Password" + +#. REFvG +#: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:87 +msgctxt "masterpassworddlg|label1" +msgid "_Enter password:" +msgstr "_Ipasok ang password:" + +#. bRcP4 +#: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:110 +msgctxt "masterpassworddlg|extended_tip|password" +msgid "Type a password. A password is case sensitive." +msgstr "Mag-type ng password. Ang isang password ay case sensitive." + +#. Twvfe +#: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:136 +msgctxt "extended_tip|MasterPasswordDialog" +msgid "Enter the master password to continue." +msgstr "Ipasok ang master password upang magpatuloy." + +#. qAMT2 +#: uui/uiconfig/ui/password.ui:8 +msgctxt "password|PasswordDialog" +msgid "Set Password" +msgstr "Itakda ang Password" + +#. XDzCT +#: uui/uiconfig/ui/password.ui:120 +msgctxt "password|extended_tip|newpassEntry" +msgid "Type a password. A password is case sensitive." +msgstr "Mag-type ng password. Ang isang password ay case sensitive." + +#. QbKd2 +#: uui/uiconfig/ui/password.ui:139 +msgctxt "password|extended_tip|confirmpassEntry" +msgid "Re-enter the password." +msgstr "Ipasok muli ang password." + +#. ioiyr +#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:8 +msgctxt "setmasterpassworddlg|SetMasterPasswordDialog" +msgid "Set Master Password" +msgstr "Itakda ang Master Password" + +#. eBpmB +#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:86 +msgctxt "setmasterpassworddlg|label1" +msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." +msgstr "Ang mga password para sa mga koneksyon sa web ay protektado ng master password. Hihilingin sa iyong ipasok ito nang isang beses bawat session, kung kukuha ng password ang %PRODUCTNAME mula sa listahan ng protektadong password." + +#. G2dce +#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:111 +msgctxt "setmasterpassworddlg|label2" +msgid "_Enter password:" +msgstr "_Ipasok ang password:" + +#. AG7BG +#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:151 +msgctxt "extended_tip|password1" +msgid "Enter the master password." +msgstr "Ipasok ang master password." + +#. 7EACD +#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:165 +msgctxt "setmasterpassworddlg|password1levelbar" +msgid "Bar that displays password strength visually." +msgstr "Bar na nagpapakita ng lakas ng password nang biswal." + +#. yaAhh +#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:177 +msgctxt "setmasterpassworddlg|label3" +msgid "_Reenter password:" +msgstr "_Ipasok muli ang password:" + +#. HjihJ +#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:198 +msgctxt "extended_tip|password2" +msgid "Enter the master password again." +msgstr "Ilagay muli ang master password." + +#. aNzdJ +#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:213 +msgctxt "setmasterpassworddlg|label4" +msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case sensitive." +msgstr "Babala: Kung nakalimutan mo ang master password, hindi mo maa-access ang alinman sa impormasyong protektado nito. Ang mga password ay case sensitive." + +#. BHvee +#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:243 +msgctxt "setmasterpassworddlg|extended_tip|SetMasterPasswordDialog" +msgid "Assign a master password to protect the access to a saved password." +msgstr "Magtalaga ng master password para protektahan ang access sa isang naka-save na password." + +#. dAeLu +#: uui/uiconfig/ui/simplenameclash.ui:8 +msgctxt "simplenameclash|SimpleNameClashDialog" +msgid "File Exists" +msgstr "Umiiral ang File" + +#. tCDZh +#: uui/uiconfig/ui/simplenameclash.ui:39 +msgctxt "simplenameclash|replace" +msgid "Replace" +msgstr "Palitan" + +#. j4y9t +#: uui/uiconfig/ui/simplenameclash.ui:52 +msgctxt "simplenameclash|rename" +msgid "Rename" +msgstr "Palitan ang pangalan" + +#. iX6rE +#: uui/uiconfig/ui/sslwarndialog.ui:8 +msgctxt "sslwarndialog|SSLWarnDialog" +msgid "Security Warning: " +msgstr "Babala sa Seguridad: " + +#. e7vJt +#: uui/uiconfig/ui/sslwarndialog.ui:25 +msgctxt "sslwarndialog|ok" +msgid "Continue" +msgstr "Magpatuloy" + +#. e2CMr +#: uui/uiconfig/ui/sslwarndialog.ui:39 +msgctxt "sslwarndialog|cancel" +msgid "Cancel Connection" +msgstr "Kanselahin ang Koneksyon" + +#. jMfYF +#: uui/uiconfig/ui/sslwarndialog.ui:53 +msgctxt "sslwarndialog|view" +msgid "View Certificate" +msgstr "Tingnan ang Sertipiko" + +#. rrW2e +#: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:8 +msgctxt "unknownauthdialog|UnknownAuthDialog" +msgid "Website Certified by an Unknown Authority" +msgstr "Na-certify ng Website ng Hindi Kilalang Awtoridad" + +#. incLD +#: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:82 +msgctxt "unknownauthdialog|accept" +msgid "Accept this certificate temporarily for this session" +msgstr "Tanggapin ang certificate na ito pansamantala para sa session na ito" + +#. fGDzR +#: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:97 +msgctxt "unknownauthdialog|reject" +msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site" +msgstr "Huwag tanggapin ang sertipiko na ito at huwag kumonekta sa Web site na ito" + +#. LWUhA +#: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:112 +msgctxt "unknownauthdialog|examine" +msgid "Examine Certificate…" +msgstr "Suriin ang Sertipiko…" diff --git a/source/tl/vcl/messages.po b/source/tl/vcl/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..6d04b5e643a --- /dev/null +++ b/source/tl/vcl/messages.po @@ -0,0 +1,2606 @@ +#. extracted from vcl/inc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-14 00:12+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n" +"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/tl/>\n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. k5jTM +#. To translators: This is the first entry of a sequence of paper size names +#. This array must (probably) match exactly the enum Paper in <i18nutil/paper.hxx> +#: vcl/inc/print.hrc:33 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#. 57USD +#: vcl/inc/print.hrc:34 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#. QzHUo +#: vcl/inc/print.hrc:35 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#. a35VU +#: vcl/inc/print.hrc:36 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#. CnELN +#: vcl/inc/print.hrc:37 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#. wpQMC +#: vcl/inc/print.hrc:38 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#. YBMoi +#: vcl/inc/print.hrc:39 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "B4 (ISO)" +msgstr "B4 (ISO)" + +#. kyC9G +#: vcl/inc/print.hrc:40 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "B5 (ISO)" +msgstr "B5 (ISO)" + +#. TKbQV +#: vcl/inc/print.hrc:41 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Letter" +msgstr "Sulat" + +#. GJoaX +#: vcl/inc/print.hrc:42 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Legal" +msgstr "Legal" + +#. fGwCX +#: vcl/inc/print.hrc:43 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Tabloid" +msgstr "Tabloid" + +#. heERi +#: vcl/inc/print.hrc:44 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "User Defined" +msgstr "Tinukoy ng User" + +#. GFBC8 +#: vcl/inc/print.hrc:45 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "B6 (ISO)" +msgstr "B6 (ISO)" + +#. FU8Go +#: vcl/inc/print.hrc:46 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "C4 Envelope" +msgstr "C4 Sobre" + +#. AFT7L +#: vcl/inc/print.hrc:47 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "C5 Envelope" +msgstr "C5 Sobre" + +#. DUtCj +#: vcl/inc/print.hrc:48 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "C6 Envelope" +msgstr "C6 Sobre" + +#. MArLZ +#: vcl/inc/print.hrc:49 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "C6/5 Envelope" +msgstr "C6/5 Sobre" + +#. TTtys +#: vcl/inc/print.hrc:50 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "DL Envelope" +msgstr "DL Sobre" + +#. aZ2Lo +#: vcl/inc/print.hrc:51 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Dia Slide" +msgstr "Dia Slide" + +#. EzE2Q +#: vcl/inc/print.hrc:52 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Screen 4:3" +msgstr "Screen 4:3" + +#. 6MjsD +#: vcl/inc/print.hrc:53 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "C" +msgstr "C" + +#. Yfrzk +#: vcl/inc/print.hrc:54 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "D" +msgstr "D" + +#. Ahd2X +#: vcl/inc/print.hrc:55 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "E" +msgstr "E" + +#. 9quGe +#: vcl/inc/print.hrc:56 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Executive" +msgstr "Tagapagpaganap" + +#. SXPft +#: vcl/inc/print.hrc:57 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "German Legal Fanfold" +msgstr "German Legal Fanfold" + +#. A48FP +#: vcl/inc/print.hrc:58 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "#8 (Monarch) Envelope" +msgstr "#8 (Monarch) Sobre" + +#. p4BPX +#: vcl/inc/print.hrc:59 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "#6 3/4 (Personal) Envelope" +msgstr "#6 3/4 (Personal) Sobre" + +#. 7nYNA +#: vcl/inc/print.hrc:60 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "#9 Envelope" +msgstr "#9 Sobre" + +#. 7pGhj +#: vcl/inc/print.hrc:61 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "#10 Envelope" +msgstr "#10 Sobre" + +#. JLiyQ +#: vcl/inc/print.hrc:62 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "#11 Envelope" +msgstr "#11 Sobre" + +#. Mpdko +#: vcl/inc/print.hrc:63 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "#12 Envelope" +msgstr "#12 Sobre" + +#. YCdjh +#: vcl/inc/print.hrc:64 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "16 Kai (16k)" +msgstr "16 Kai (16k)" + +#. xizMp +#: vcl/inc/print.hrc:65 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "32 Kai" +msgstr "32 Kai" + +#. eRsjd +#: vcl/inc/print.hrc:66 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Big 32 Kai" +msgstr "Big 32 Kai" + +#. DT7AF +#: vcl/inc/print.hrc:67 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "B4 (JIS)" +msgstr "B4 (JIS)" + +#. 8GGnm +#: vcl/inc/print.hrc:68 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "B5 (JIS)" +msgstr "B5 (JIS)" + +#. tXHgU +#: vcl/inc/print.hrc:69 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "B6 (JIS)" +msgstr "B6 (JIS)" + +#. qmPSf +#: vcl/inc/print.hrc:70 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Ledger" +msgstr "Ledger" + +#. nD5vU +#: vcl/inc/print.hrc:71 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Statement" +msgstr "Pahayag" + +#. ABJBh +#: vcl/inc/print.hrc:72 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Quarto" +msgstr "Quarto" + +#. Qnxii +#: vcl/inc/print.hrc:73 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "10x14" +msgstr "10x14" + +#. NqDor +#: vcl/inc/print.hrc:74 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "#14 Envelope" +msgstr "#14 Sobre" + +#. HG72H +#: vcl/inc/print.hrc:75 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "C3 Envelope" +msgstr "C3 Sobre" + +#. GcZXC +#: vcl/inc/print.hrc:76 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Italian Envelope" +msgstr "Sobreng Italyano" + +#. jAAep +#: vcl/inc/print.hrc:77 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "U.S. Standard Fanfold" +msgstr "U.S. Standard Fanfold" + +#. EnDDT +#: vcl/inc/print.hrc:78 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "German Standard Fanfold" +msgstr "German Standard Fanfold" + +#. PbPaG +#: vcl/inc/print.hrc:79 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Japanese Postcard" +msgstr "Japanese Postcard" + +#. DDGCC +#: vcl/inc/print.hrc:80 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "9x11" +msgstr "9x11" + +#. B7BBS +#: vcl/inc/print.hrc:81 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "10x11" +msgstr "10x11" + +#. 47xPq +#: vcl/inc/print.hrc:82 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "15x11" +msgstr "15x11" + +#. jLxUU +#: vcl/inc/print.hrc:83 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Invitation Envelope" +msgstr "Sobre ng Imbitasyon" + +#. P9Ams +#: vcl/inc/print.hrc:84 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "SuperA" +msgstr "SuperA" + +#. 8FXjz +#: vcl/inc/print.hrc:85 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "SuperB" +msgstr "SuperB" + +#. YeXeF +#: vcl/inc/print.hrc:86 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Letter Plus" +msgstr "Letter Plus" + +#. DFEbD +#: vcl/inc/print.hrc:87 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "A4 Plus" +msgstr "A4 Plus" + +#. ak83a +#: vcl/inc/print.hrc:88 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Double Postcard" +msgstr "Dobleng Postcard" + +#. ZidKk +#: vcl/inc/print.hrc:89 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#. LWf9B +#: vcl/inc/print.hrc:90 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "12x11" +msgstr "12x11" + +#. BkrJX +#: vcl/inc/print.hrc:91 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "A7" +msgstr "A7" + +#. SWbqF +#: vcl/inc/print.hrc:92 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "A8" +msgstr "A8" + +#. GYtp3 +#: vcl/inc/print.hrc:93 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "A9" +msgstr "A9" + +#. bpFt9 +#: vcl/inc/print.hrc:94 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "A10" +msgstr "A10" + +#. FTA7W +#: vcl/inc/print.hrc:95 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "B0 (ISO)" +msgstr "B0 (ISO)" + +#. 2GKu3 +#: vcl/inc/print.hrc:96 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "B1 (ISO)" +msgstr "B1 (ISO)" + +#. vXJTD +#: vcl/inc/print.hrc:97 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "B2 (ISO)" +msgstr "B2 (ISO)" + +#. aC9No +#: vcl/inc/print.hrc:98 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "B3 (ISO)" +msgstr "B3 (ISO)" + +#. MuLhT +#: vcl/inc/print.hrc:99 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "B7 (ISO)" +msgstr "B7 (ISO)" + +#. krPPq +#: vcl/inc/print.hrc:100 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "B8 (ISO)" +msgstr "B8 (ISO)" + +#. YGESB +#: vcl/inc/print.hrc:101 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "B9 (ISO)" +msgstr "B9 (ISO)" + +#. njHYv +#: vcl/inc/print.hrc:102 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "B10 (ISO)" +msgstr "B10 (ISO)" + +#. AVSBr +#: vcl/inc/print.hrc:103 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "C2 Envelope" +msgstr "C2 Sobre" + +#. EFNMQ +#: vcl/inc/print.hrc:104 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "C7 Envelope" +msgstr "C7 Sobre" + +#. zSAKG +#: vcl/inc/print.hrc:105 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "C8 Envelope" +msgstr "C8 Sobre" + +#. AX3UZ +#: vcl/inc/print.hrc:106 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Arch A" +msgstr "Arko A" + +#. DVqSQ +#: vcl/inc/print.hrc:107 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Arch B" +msgstr "Arko B" + +#. XTWTA +#: vcl/inc/print.hrc:108 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Arch C" +msgstr "Arko C" + +#. 7HfJq +#: vcl/inc/print.hrc:109 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Arch D" +msgstr "Arch D" + +#. iFxKS +#: vcl/inc/print.hrc:110 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Arch E" +msgstr "Arch E" + +#. H86KB +#: vcl/inc/print.hrc:111 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Screen 16:9" +msgstr "Screen 16:9" + +#. qXCQA +#: vcl/inc/print.hrc:112 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Screen 16:10" +msgstr "Screen 16:10" + +#. ByzTD +#: vcl/inc/print.hrc:113 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "16k (195 x 270)" +msgstr "16k (195 x 270)" + +#. EE6VX +#: vcl/inc/print.hrc:114 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "16k (197 x 273)" +msgstr "16k (197 x 273)" + +#. FSbUj +#: vcl/inc/print.hrc:115 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Widescreen" +msgstr "Widescreen" + +#. W2nn3 +#: vcl/inc/print.hrc:116 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "On-screen Show (4:3)" +msgstr "On-screen na Palabas (4:3)" + +#. YoYJC +#: vcl/inc/print.hrc:117 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "On-screen Show (16:9)" +msgstr "On-screen na Palabas (16:9)" + +#. suFnH +#. To translators: This is the last entry of the sequence of paper size names +#: vcl/inc/print.hrc:119 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "On-screen Show (16:10)" +msgstr "On-screen na Palabas (16:10)" + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "_Idagdag" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "_Mag-apply" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "_Kanselahin" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "_Isara" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "_Tanggalin" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "i-_Edit" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "T_ulong" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "_Bago" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "_Hindi" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "_Alisin" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "i-_Reset" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "_Oo" + +#. CXDQa +#: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:29 +msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" +msgid "Preview" +msgstr "Silipin" + +#. BgxCz +#: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:30 +msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" +msgid "Page number" +msgstr "Numero ng pahina" + +#. BEgxh +#: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:31 +msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" +msgid "Number of pages" +msgstr "Bilang ng mga pahina" + +#. xV2vm +#: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:32 +msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" +msgid "More" +msgstr "Higit" + +#. QWCDs +#: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:33 +msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" +msgid "Print selection only" +msgstr "I-print ang seleksyon lamang" + +#. tEVgr +#: vcl/inc/strings.hrc:25 +msgctxt "SV_RESID_STRING_NOSELECTIONPOSSIBLE" +msgid "[No selection possible]" +msgstr "[Walang mapipili]" + +#. QbQEb +#: vcl/inc/strings.hrc:27 +msgctxt "SV_MENU_MAC_SERVICES" +msgid "Services" +msgstr "Mga serbisyo" + +#. qDpAm +#: vcl/inc/strings.hrc:28 +msgctxt "SV_MENU_MAC_HIDEAPP" +msgid "Hide %PRODUCTNAME" +msgstr "Itago ang %PRODUCTNAME" + +#. y9pN4 +#: vcl/inc/strings.hrc:29 +msgctxt "SV_MENU_MAC_HIDEALL" +msgid "Hide Others" +msgstr "Itago ang Iba" + +#. gSgGK +#: vcl/inc/strings.hrc:30 +msgctxt "SV_MENU_MAC_SHOWALL" +msgid "Show All" +msgstr "Ipakita ang Lahat" + +#. vDgCm +#: vcl/inc/strings.hrc:31 +msgctxt "SV_MENU_MAC_QUITAPP" +msgid "Quit %PRODUCTNAME" +msgstr "Huminto %PRODUCTNAME" + +#. MFxaN +#: vcl/inc/strings.hrc:33 +msgctxt "SV_HELPTEXT_CLOSE" +msgid "Close" +msgstr "Isara" + +#. FinRN +#: vcl/inc/strings.hrc:34 +msgctxt "SV_HELPTEXT_MINIMIZE" +msgid "Minimize" +msgstr "I-minimize" + +#. wNV6G +#: vcl/inc/strings.hrc:35 +msgctxt "SV_HELPTEXT_MAXIMIZE" +msgid "Maximize" +msgstr "I-maximize" + +#. FFCjB +#: vcl/inc/strings.hrc:36 +msgctxt "SV_HELPTEXT_RESTORE" +msgid "Restore" +msgstr "Ipanumbalik" + +#. ryVCS +#: vcl/inc/strings.hrc:37 +msgctxt "SV_HELPTEXT_HELP" +msgid "Help" +msgstr "Aid" + +#. kXsuJ +#: vcl/inc/strings.hrc:38 +msgctxt "SV_HELPTEXT_SCREENSHOT" +msgid "Take and annotate a screenshot" +msgstr "Kumuha at i-annotate ang isang screenshot" + +#. tEF9o +#: vcl/inc/strings.hrc:39 +msgctxt "SV_HELPTEXT_FADEIN" +msgid "Show" +msgstr "Ipakita" + +#. FGDmB +#: vcl/inc/strings.hrc:40 +msgctxt "SV_HELPTEXT_FADEOUT" +msgid "Hide" +msgstr "Magtago" + +#. CTSjk +#: vcl/inc/strings.hrc:41 +msgctxt "SV_HELPTEXT_CLOSEDOCUMENT" +msgid "Close Document" +msgstr "Isara ang Dokumento" + +#. zpU7V +#. To translators: This is used on buttons for platforms other than Windows, there should be a ~ mnemonic in this string +#: vcl/inc/strings.hrc:44 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK" +msgid "~OK" +msgstr "~OK" + +#. tePSP +#. To translators: This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string +#: vcl/inc/strings.hrc:46 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CANCEL" +msgid "~Cancel" +msgstr "~Kanselahin" + +#. Td9Kr +#. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string +#: vcl/inc/strings.hrc:48 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK_NOMNEMONIC" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. HYFxt +#. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string +#: vcl/inc/strings.hrc:50 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CANCEL_NOMNEMONIC" +msgid "Cancel" +msgstr "Kanselahin" + +#. FeA4H +#: vcl/inc/strings.hrc:51 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_YES" +msgid "~Yes" +msgstr "~Oo" + +#. FoaHJ +#: vcl/inc/strings.hrc:52 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_NO" +msgid "~No" +msgstr "~Hindi" + +#. oF4GE +#: vcl/inc/strings.hrc:53 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_RETRY" +msgid "~Retry" +msgstr "~Subukan muli" + +#. ECcBY +#: vcl/inc/strings.hrc:54 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_HELP" +msgid "~Help" +msgstr "~Aid" + +#. vT447 +#: vcl/inc/strings.hrc:55 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CLOSE" +msgid "~Close" +msgstr "~Isara" + +#. HGPAB +#: vcl/inc/strings.hrc:56 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_MORE" +msgid "~More" +msgstr "~Higit pa" + +#. 2G82H +#: vcl/inc/strings.hrc:57 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_IGNORE" +msgid "~Ignore" +msgstr "~Huwag pansinin" + +#. mHKZG +#: vcl/inc/strings.hrc:58 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_ABORT" +msgid "~Abort" +msgstr "~Abort" + +#. xGRuS +#: vcl/inc/strings.hrc:59 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_LESS" +msgid "~Less" +msgstr "~Mababa" + +#. Y587T +#: vcl/inc/strings.hrc:60 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_SAVE" +msgid "~Save" +msgstr "~I-save" + +#. LEA6Y +#: vcl/inc/strings.hrc:61 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OPEN" +msgid "~Open" +msgstr "~Bukas" + +#. ok7v2 +#: vcl/inc/strings.hrc:62 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_SCREENSHOT" +msgid "~Screenshot" +msgstr "~Screenshot" + +#. Ni8JA +#: vcl/inc/strings.hrc:64 +msgctxt "SV_STDTEXT_SERVICENOTAVAILABLE" +msgid "" +"The component (%s) could not be loaded.\n" +"Please start setup with the repair option." +msgstr "" +"Ang bahagi (%s) ay hindi ma-load.\n" +"Mangyaring simulan ang pag-setup gamit ang opsyon sa pag-aayos." + +#. 3NRoN +#: vcl/inc/strings.hrc:66 +msgctxt "SV_STDTEXT_ABOUT" +msgid "About %PRODUCTNAME" +msgstr "Tungkol sa %PRODUCTNAME" + +#. HqHKV +#: vcl/inc/strings.hrc:67 +msgctxt "SV_STDTEXT_PREFERENCES" +msgid "Preferences..." +msgstr "Mga Kagustuhan..." + +#. ZLc4n +#: vcl/inc/strings.hrc:68 +msgctxt "SV_STDTEXT_ALLFILETYPES" +msgid "Any type" +msgstr "Kahit anong uri" + +#. qfg3C +#: vcl/inc/strings.hrc:70 +msgctxt "SV_ACCESSERROR_NO_FONTS" +msgid "No fonts could be found on the system." +msgstr "Walang makikitang mga font sa system." + +#. rWAuM +#: vcl/inc/strings.hrc:72 +msgctxt "SV_PRINT_NOPAGES" +msgid "No pages" +msgstr "Walang mga pahina" + +#. SFF7G +#: vcl/inc/strings.hrc:73 +msgctxt "SV_PRINT_NOPREVIEW" +msgid "Preview is disabled" +msgstr "Naka-disable ang preview" + +#. xMtCc +#: vcl/inc/strings.hrc:74 +msgctxt "SV_PRINT_TOFILE_TXT" +msgid "Print to File..." +msgstr "I-print sa File..." + +#. GBDRJ +#: vcl/inc/strings.hrc:75 +msgctxt "SV_PRINT_DEFPRT_TXT" +msgid "Default printer" +msgstr "Default na printer" + +#. 8BSG2 +#: vcl/inc/strings.hrc:76 +msgctxt "SV_PRINT_QUERYFAXNUMBER_TXT" +msgid "Please enter the fax number" +msgstr "Mangyaring ipasok ang numero ng fax" + +#. GtHUE +#: vcl/inc/strings.hrc:77 +msgctxt "SV_PRINT_CUSTOM_TXT" +msgid "Custom" +msgstr "Custom" + +#. yPJTL +#: vcl/inc/strings.hrc:79 +msgctxt "SV_EDIT_WARNING_STR" +msgid "The inserted text exceeded the maximum length of this text field. The text was truncated." +msgstr "Ang ipinasok na teksto ay lumampas sa maximum na haba ng field ng tekstong ito. Naputol ang text." + +#. Dk4vc +#: vcl/inc/strings.hrc:81 +msgctxt "SV_APP_CPUTHREADS" +msgid "CPU threads: " +msgstr "Mga thread ng CPU: " + +#. 5DyEd +#: vcl/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "SV_APP_OSVERSION" +msgid "OS: " +msgstr "OS: " + +#. Yqrwo +#: vcl/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "SV_APP_UIRENDER" +msgid "UI render: " +msgstr "UI render: " + +#. HnDDn +#: vcl/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "SV_APP_SKIA_VULKAN" +msgid "Skia/Vulkan" +msgstr "Skia/Vulkan" + +#. f5k6D +#: vcl/inc/strings.hrc:85 +msgctxt "SV_APP_SKIA_METAL" +msgid "Skia/Metal" +msgstr "Skia/Metal" + +#. n2Hto +#: vcl/inc/strings.hrc:86 +msgctxt "SV_APP_SKIA_RASTER" +msgid "Skia/Raster" +msgstr "Skia/Raster" + +#. ZitRE +#: vcl/inc/strings.hrc:87 +msgctxt "SV_APP_DEFAULT" +msgid "default" +msgstr "default" + +#. 4gWk5 +#: vcl/inc/strings.hrc:89 +msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" +msgid "Information" +msgstr "Impormasyon" + +#. 5gAyW +#: vcl/inc/strings.hrc:90 +msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" +msgid "Warning" +msgstr "Babala" + +#. buqyG +#: vcl/inc/strings.hrc:91 +msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR" +msgid "Error" +msgstr "Pagkakamali" + +#. 3CTTS +#: vcl/inc/strings.hrc:92 +msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY" +msgid "Confirmation" +msgstr "Kumpirmasyon" + +#. drUB5 +#: vcl/inc/strings.hrc:94 +msgctxt "STR_TEXTUNDO_DELPARA" +msgid "delete line" +msgstr "tanggalin ang linya" + +#. cxFKH +#: vcl/inc/strings.hrc:95 +msgctxt "STR_TEXTUNDO_CONNECTPARAS" +msgid "delete multiple lines" +msgstr "tanggalin ang maraming linya" + +#. 7KPRL +#: vcl/inc/strings.hrc:96 +msgctxt "STR_TEXTUNDO_SPLITPARA" +msgid "insert multiple lines" +msgstr "magpasok ng maraming linya" + +#. R2cyr +#: vcl/inc/strings.hrc:97 +msgctxt "STR_TEXTUNDO_INSERTCHARS" +msgid "insert '$1'" +msgstr "ipasok ang '$1'" + +#. 66FYV +#: vcl/inc/strings.hrc:98 +msgctxt "STR_TEXTUNDO_REMOVECHARS" +msgid "delete '$1'" +msgstr "tanggalin ang '$1'" + +#. YhJ4x +#. descriptions of accessible objects +#: vcl/inc/strings.hrc:101 +msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_TABLISTBOX" +msgid "Row: %1, Column: %2" +msgstr "Row: %1, Column: %2" + +#. 5RjLF +#: vcl/inc/strings.hrc:102 +msgctxt "STR_SVT_ACC_EMPTY_FIELD" +msgid "Empty Field" +msgstr "Walang laman na Field" + +#. TcNJT +#: vcl/inc/strings.hrc:104 +msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_DAY" +msgid "Day" +msgstr "Araw" + +#. DhSTi +#: vcl/inc/strings.hrc:105 +msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_WEEK" +msgid "Week" +msgstr "Linggo" + +#. 5Eyy3 +#: vcl/inc/strings.hrc:106 +msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_TODAY" +msgid "Today" +msgstr "Ngayong araw" + +#. rSVhV +#: vcl/inc/strings.hrc:108 +msgctxt "STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE" +msgid "Steps" +msgstr "Mga hakbang" + +#. wEp9A +#: vcl/inc/strings.hrc:109 +msgctxt "STR_WIZDLG_FINISH" +msgid "~Finish" +msgstr "~Tapos na" + +#. ygXBw +#: vcl/inc/strings.hrc:110 +msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" +msgid "~Next >" +msgstr "~Susunod >" + +#. 5MSDe +#: vcl/inc/strings.hrc:111 +msgctxt "STR_WIZDLG_PREVIOUS" +msgid "< Bac~k" +msgstr "< Balik~k" + +#. urFMt +#: vcl/inc/strings.hrc:113 +msgctxt "STR_SEPARATOR" +msgid "Separator" +msgstr "Separator" + +#. eCq2K +#: vcl/inc/strings.hrc:115 +msgctxt "STR_FILEEXT_NONDEFAULT_ASK_TITLE" +msgid "Default file formats not registered" +msgstr "Hindi nakarehistro ang mga default na format ng file" + +#. TDctx +#: vcl/inc/strings.hrc:116 +msgctxt "STR_FILEEXT_NONDEFAULT_ASK_MSG" +msgid "" +"The following file formats are not registered to be opened by default in %PRODUCTNAME:\n" +"$1\n" +"Select OK if you want to change default file format registrations." +msgstr "" +"Ang mga sumusunod na format ng file ay hindi nakarehistro upang mabuksan bilang default sa %PRODUCTNAME:\n" +"$1\n" +"Piliin ang OK kung gusto mong baguhin ang mga pagrerehistro ng default na format ng file." + +#. EkzSW +#: vcl/inc/strings.hrc:118 +msgctxt "KEY_VERSION_CHECK" +msgid "" +"Warning: Not all of the imported EPS graphics could be saved at level1\n" +"as some are at a higher level!" +msgstr "" +"Babala: Hindi lahat ng na-import na EPS graphics ay maaaring i-save sa level1\n" +"dahil ang ilan ay nasa mas mataas na antas!" + +#. 4jvA7 +#: vcl/inc/strings.hrc:120 +msgctxt "STR_GBU" +msgid "Graphics Backend used: %1" +msgstr "Ginamit na Graphics Backend: %1" + +#. FBgmu +#: vcl/inc/strings.hrc:121 +msgctxt "STR_PASSED" +msgid "Passed Tests: %1" +msgstr "Nakapasa sa Mga Pagsusulit: %1" + +#. 3nqZp +#: vcl/inc/strings.hrc:122 +msgctxt "STR_QUIRKY" +msgid "Quirky Tests: %1" +msgstr "Mga Kakaibang Pagsusulit: %1" + +#. KhjFD +#: vcl/inc/strings.hrc:123 +msgctxt "STR_FAILED" +msgid "Failed Tests: %1" +msgstr "Mga Nabigong Pagsusulit: %1" + +#. uKGQi +#: vcl/inc/strings.hrc:124 +msgctxt "STR_SKIPPED" +msgid "Skipped Tests: %1" +msgstr "Nilaktawan ang Mga Pagsusulit: %1" + +#. Pjkxs +#: vcl/inc/strings.hrc:126 +msgctxt "STR_UNSAVED_DOCUMENTS" +msgid "There are unsaved documents" +msgstr "May mga hindi na-save na dokumento" + +#. LXCUf +#: vcl/inc/strings.hrc:128 +msgctxt "editmenu|specialchar" +msgid "_Special Character..." +msgstr "_Espesyal na Tauhan..." + +#. V2EuY +#. To translators: This is the first entry of a sequence of measurement unit names +#: vcl/inc/units.hrc:31 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#. fH7MJ +#: vcl/inc/units.hrc:32 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#. B5tmt +#: vcl/inc/units.hrc:33 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "m" +msgstr "m" + +#. XyxEA +#: vcl/inc/units.hrc:34 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "km" +msgstr "km" + +#. z6nfj +#: vcl/inc/units.hrc:35 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "twips" +msgstr "twips" + +#. gi2y8 +#: vcl/inc/units.hrc:36 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "twip" +msgstr "twip" + +#. Rk9tP +#: vcl/inc/units.hrc:37 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#. J6AgQ +#: vcl/inc/units.hrc:38 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#. oC8K4 +#. To translators: double prime symbol for inch +#: vcl/inc/units.hrc:40 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "″" +msgstr "″" + +#. AEhCN +#: vcl/inc/units.hrc:41 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#. wmf3u +#: vcl/inc/units.hrc:42 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "in" +msgstr "sa" + +#. GEHxy +#: vcl/inc/units.hrc:43 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "inch" +msgstr "pulgada" + +#. 4AEJE +#. To translators: prime symbol for foot +#: vcl/inc/units.hrc:45 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "′" +msgstr "'" + +#. RYzjD +#: vcl/inc/units.hrc:46 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "'" +msgstr "'" + +#. a64NT +#: vcl/inc/units.hrc:47 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "ft" +msgstr "ft" + +#. fbTuQ +#: vcl/inc/units.hrc:48 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "foot" +msgstr "paa" + +#. BvZ6A +#: vcl/inc/units.hrc:49 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "feet" +msgstr "paa" + +#. S4uRP +#: vcl/inc/units.hrc:50 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "miles" +msgstr "milya" + +#. hCKye +#: vcl/inc/units.hrc:51 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "mile" +msgstr "milya" + +#. UXbT9 +#: vcl/inc/units.hrc:52 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "ch" +msgstr "ch" + +#. 9vsPY +#: vcl/inc/units.hrc:53 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "line" +msgstr "linya" + +#. z2hxz +#: vcl/inc/units.hrc:54 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "pixels" +msgstr "mga pixel" + +#. BpgcD +#: vcl/inc/units.hrc:55 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "pixel" +msgstr "pixel" + +#. eJWWH +#. To translators: degree +#: vcl/inc/units.hrc:57 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "°" +msgstr "°" + +#. heHMt +#: vcl/inc/units.hrc:58 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "sec" +msgstr "sec" + +#. zE8rv +#. To translators: This is the last entry of the sequence of measurement unit names +#: vcl/inc/units.hrc:60 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "ms" +msgstr "MS" + +#. AdRDT +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:25 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_AALT" +msgid "Access All Alternates" +msgstr "I-access ang Lahat ng Kahaliling" + +#. YekoV +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:26 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_AFRC" +msgid "Alternative (Vertical) Fractions" +msgstr "Mga Alternatibong (Vertical) Fraction" + +#. fDUSL +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:27 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ALIG" +msgid "Ancient Ligatures" +msgstr "Sinaunang Ligature" + +#. B5DbC +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:28 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_C2PC" +msgid "Capitals to Petite Capitals" +msgstr "Mga Capital hanggang Petite Capitals" + +#. Wibgm +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:29 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_C2SC" +msgid "Capitals to Small Capitals" +msgstr "Kapital hanggang Maliit na Kapital" + +#. QUEqg +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:30 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CALT" +msgid "Contextual Alternates" +msgstr "Contextual Alternate" + +#. ChJAW +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:31 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CASE" +msgid "Case-Sensitive Forms" +msgstr "Mga Case-Sensitive na Form" + +#. qA8Go +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:32 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CLIG" +msgid "Contextual Ligatures" +msgstr "Mga Ligature sa Konteksto" + +#. eFooQ +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:33 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CPCT" +msgid "Centered CJK Punctuation" +msgstr "Nakasentro CJK Punctuation" + +#. z2Csv +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:34 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CPSP" +msgid "Capital Spacing" +msgstr "Puwang ng Kapital" + +#. GvVGW +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:35 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CSWH" +msgid "Contextual Swash" +msgstr "Contextual Swash" + +#. Cx9wW +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:36 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CVXX" +msgid "Character Variant %1" +msgstr "Variant ng Character %1" + +#. BFCqG +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:37 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DCAP" +msgid "Drop Caps" +msgstr "Drop Caps" + +#. jaUfX +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:38 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DLIG" +msgid "Discretionary Ligatures" +msgstr "Discretionary Ligatures" + +#. N7Q8C +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:39 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DNOM" +msgid "Denominators" +msgstr "Mga denominador" + +#. ssQcG +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:40 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DPNG" +msgid "Diphthongs (Obsolete)" +msgstr "Diphthongs (Hindi na ginagamit)" + +#. Rkd5B +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:41 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_EXPT" +msgid "Expert Forms" +msgstr "Mga Form ng Dalubhasa" + +#. usHhr +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:42 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FALT" +msgid "Final Glyph on Line Alternates" +msgstr "Huling Glyph sa Line Alternate" + +#. q3jvz +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:43 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC" +msgid "Fraction style" +msgstr "Estilo ng fraction" + +#. FA4Qr +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:44 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FWID" +msgid "Full Widths" +msgstr "Mga Buong Lapad" + +#. v9Bvt +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:45 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HALT" +msgid "Alternate Half Widths" +msgstr "Alternate Half Widths" + +#. q8ka8 +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:46 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HIST" +msgid "Historical Forms" +msgstr "Mga Anyong Pangkasaysayan" + +#. N2fJw +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:47 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HKNA" +msgid "Horizontal Kana Alternates" +msgstr "Pahalang na Kapalit ng Kana" + +#. Trcta +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:48 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HLIG" +msgid "Historical Ligatures" +msgstr "Mga Makasaysayang Ligature" + +#. HgRZk +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:49 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HNGL" +msgid "Hanja to Hangul (Obsolete)" +msgstr "Hanja hanggang Hangul (Hindi na ginagamit)" + +#. P6GeH +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:50 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HOJO" +msgid "Hojo Kanji Forms (JIS X 0212-1990 Kanji Forms)" +msgstr "Hojo Kanji Forms (JIS X 0212-1990 Kanji Forms)" + +#. 3BwUo +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:51 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HWID" +msgid "Half Widths" +msgstr "Kalahating Lapad" + +#. baKRG +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:52 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ITAL" +msgid "Italics" +msgstr "Italiko" + +#. rqkZt +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:53 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JALT" +msgid "Justification Alternates" +msgstr "Naghahalili ng Katwiran" + +#. ALP2e +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:54 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP04" +msgid "JIS2004 Forms" +msgstr "Mga Form ng JIS2004" + +#. Dn94C +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:55 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP78" +msgid "JIS78 Forms" +msgstr "Mga Form ng JIS78" + +#. GSewT +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:56 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP83" +msgid "JIS83 Forms" +msgstr "Mga Form ng JIS83" + +#. EQoNN +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:57 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP90" +msgid "JIS90 Forms" +msgstr "Mga Form ng JIS90" + +#. GdAkY +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:58 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_KERN" +msgid "Horizontal Kerning" +msgstr "Pahalang na Kerning" + +#. Z7ura +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:59 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_LFBD" +msgid "Left Bounds" +msgstr "Kaliwang Hangganan" + +#. rrBNf +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:60 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_LIGA" +msgid "Standard Ligatures" +msgstr "Mga Karaniwang Ligature" + +#. DFgm3 +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:61 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_LNUM" +msgid "Lining Figures" +msgstr "Lining Figure" + +#. KarSG +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:62 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_MGRK" +msgid "Mathematical Greek" +msgstr "Matematika Griyego" + +#. DsiEi +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:63 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_NALT" +msgid "Alternate Annotation Forms" +msgstr "Mga Alternate Annotation Form" + +#. TuKFB +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:64 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_NLCK" +msgid "NLC Kanji Forms" +msgstr "Mga Form ng NLC Kanji" + +#. PkzT4 +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:65 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_NUMR" +msgid "Numerators" +msgstr "Mga tagapagbilang" + +#. B4kKk +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:66 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ONUM" +msgid "Oldstyle Figures" +msgstr "Mga Oldstyle Figure" + +#. Fneyn +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:67 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_OPBD" +msgid "Optical Bounds" +msgstr "Optical Bounds" + +#. r5sSu +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:68 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ORDN" +msgid "Ordinals" +msgstr "Mga Ordinal" + +#. BnfaT +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:69 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ORNM" +msgid "Ornaments" +msgstr "Mga palamuti" + +#. FHJCN +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:70 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PALT" +msgid "Proportional Alternate Metrics" +msgstr "Proporsyonal na Kahaliling Sukatan" + +#. 7sRp3 +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:71 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PCAP" +msgid "Lowercase to Petite Capitals" +msgstr "Maliit na titik hanggang Petite Capitals" + +#. EffZT +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:72 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PKNA" +msgid "Proportional Kana" +msgstr "Proporsyonal na Kana" + +#. Vc7XH +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:73 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PNUM" +msgid "Proportional Numbers" +msgstr "Mga Proporsyonal na Numero" + +#. FeomG +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:74 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PWID" +msgid "Proportional Widths" +msgstr "Mga Proporsyonal na Lapad" + +#. e9UGp +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:75 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_QWID" +msgid "Quarter Widths" +msgstr "Mga Quarter Lapad" + +#. eGa9d +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:76 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_RTBD" +msgid "Right Bounds" +msgstr "Tamang Hangganan" + +#. 688mW +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:77 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_RUBY" +msgid "Ruby Notation Forms" +msgstr "Ruby Notation Forms" + +#. q8o35 +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:78 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SALT" +msgid "Stylistic Alternates" +msgstr "Stylistic Alternate" + +#. Dgbox +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:79 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SINF" +msgid "Scientific Inferiors" +msgstr "Mga Siyentipikong Kababaan" + +#. iWL8L +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:80 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SMCP" +msgid "Lowercase to Small Capitals" +msgstr "Maliit na titik hanggang sa maliliit na kapital" + +#. U8mjQ +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:81 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SMPL" +msgid "Simplified Forms" +msgstr "Mga Pinasimpleng Form" + +#. 45i5z +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:82 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SSXX" +msgid "Stylistic Set %1" +msgstr "Stylistic Set %1" + +#. scVBf +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:83 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SUBS" +msgid "Subscript" +msgstr "Subscript" + +#. zFXhJ +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:84 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SUPS" +msgid "Superscript" +msgstr "Superscript" + +#. HQF8g +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:85 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SWSH" +msgid "Swash" +msgstr "Swash" + +#. khFYQ +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:86 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TITL" +msgid "Titling" +msgstr "Pagpapamagat" + +#. eBecx +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:87 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TNAM" +msgid "Traditional Name Forms" +msgstr "Mga Tradisyonal na Mga Form ng Pangalan" + +#. ARJtP +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:88 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TNUM" +msgid "Tabular Numbers" +msgstr "Mga Numero ng Tabular" + +#. HcAKS +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:89 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TRAD" +msgid "Traditional Forms" +msgstr "Mga Tradisyunal na Anyo" + +#. ZbLR8 +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:90 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TWID" +msgid "Third Widths" +msgstr "Pangatlong Lapad" + +#. pEFRX +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:91 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_UNIC" +msgid "Unicase" +msgstr "Unicase" + +#. fMCzE +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:92 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VALT" +msgid "Alternate Vertical Metrics" +msgstr "Mga Kahaliling Vertical na Sukatan" + +#. hQhof +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:93 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VHAL" +msgid "Alternate Vertical Half Metrics" +msgstr "Kahaliling Vertical Half metrics" + +#. s9mJa +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:94 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VKNA" +msgid "Vertical Kana Alternates" +msgstr "Vertical Kana Alternate" + +#. mEiFj +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:95 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VKRN" +msgid "Vertical Kerning" +msgstr "Vertical Kerning" + +#. 9WDxe +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:96 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VPAL" +msgid "Proportional Alternate Vertical Metrics" +msgstr "Proporsyonal na Kahaliling Vertical na Sukatan" + +#. qo8GF +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:97 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VRT2" +msgid "Vertical Alternates and Rotation" +msgstr "Vertical Alternates at Pag-ikot" + +#. PwgCD +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:98 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VRTR" +msgid "Vertical Alternates for Rotation" +msgstr "Vertical Alternate para sa Pag-ikot" + +#. 2nYeE +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:99 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ZERO" +msgid "Slashed Zero" +msgstr "Naputol si Zero" + +#. 8jmFo +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:100 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_PARAM_NONE" +msgid "None" +msgstr "Wala" + +#. TxdMF +#: vcl/uiconfig/ui/aboutbox.ui:74 +msgctxt "aboutdialog|buildIdLink" +msgid "See Log: $GITHASH" +msgstr "Tingnan ang Log: $GITHASH" + +#. HbZ5F +#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:8 +msgctxt "cupspassworddialog|CUPSPasswordDialog" +msgid "Authentication Request" +msgstr "Kahilingan sa Pagpapatunay" + +#. N2oto +#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:73 +msgctxt "cupspassworddialog|label1" +msgid "_User:" +msgstr "_User:" + +#. mdDrQ +#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:87 +msgctxt "cupspassworddialog|label2" +msgid "_Password:" +msgstr "_Password:" + +#. tmXzc +#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:101 +msgctxt "cupspassworddialog|text" +msgid "Please enter your authentication data for server “%s”" +msgstr "Pakipasok ang iyong data ng pagpapatotoo para sa server na “%s”" + +#. dRSJu +#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:145 +msgctxt "cupspassworddialog|label1" +msgid "_Domain:" +msgstr "_Domain:" + +#. zQA7A +#: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:12 +msgctxt "editmenu|undo" +msgid "_Undo" +msgstr "_I-undo" + +#. wVVXn +#: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:26 +msgctxt "editmenu|cut" +msgid "Cu_t" +msgstr "Cu_t" + +#. KAqKY +#: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:34 +msgctxt "editmenu|copy" +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopya" + +#. PAGBt +#: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:42 +msgctxt "editmenu|paste" +msgid "_Paste" +msgstr "_Idikit" + +#. 36WAk +#: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:50 +msgctxt "editmenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "_Tanggalin" + +#. cK3D7 +#: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:64 +msgctxt "editmenu|selectall" +msgid "Select _All" +msgstr "Piliin ang _Lahat" + +#. eESV5 +#: vcl/uiconfig/ui/errornocontentdialog.ui:7 +msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog" +msgid "%PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME" + +#. GWonj +#: vcl/uiconfig/ui/errornocontentdialog.ui:14 +msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog" +msgid "There are no pages to be printed." +msgstr "Walang mga pahinang ipi-print." + +#. 4ndwx +#: vcl/uiconfig/ui/errornocontentdialog.ui:15 +msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog" +msgid "Please check your document for ranges relevant to printing." +msgstr "Pakisuri ang iyong dokumento para sa mga saklaw na nauugnay sa pag-print." + +#. VGE4u +#: vcl/uiconfig/ui/errornoprinterdialog.ui:7 +msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog" +msgid "%PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME" + +#. 2pEEr +#: vcl/uiconfig/ui/errornoprinterdialog.ui:14 +msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog" +msgid "No default printer found." +msgstr "Walang nakitang default na printer." + +#. EB7RA +#: vcl/uiconfig/ui/errornoprinterdialog.ui:15 +msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog" +msgid "Please choose a printer and try again." +msgstr "Mangyaring pumili ng printer at subukang muli." + +#. puBNZ +#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:8 +msgctxt "openlockedquerybox|OpenLockedQueryBox" +msgid "Document in Use" +msgstr "Dokumentong Ginagamit" + +#. FEZDV +#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:24 +msgctxt "openlockedquerybox|open" +msgid "_Open" +msgstr "_Buksan" + +#. EwQnG +#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:38 +msgctxt "openlockedquerybox|cancel" +msgid "_Cancel" +msgstr "_Kanselahin" + +#. 4ZftN +#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:74 +msgctxt "openlockedquerybox|questionmark" +msgid "Question mark image" +msgstr "Larawan ng tandang pananong" + +#. LCYux +#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:75 +msgctxt "openlockedquerybox|questionmark" +msgid "Question mark icon for dialog box." +msgstr "Icon ng tandang pananong para sa dialog box." + +#. j4NGP +#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:98 +msgctxt "openlockedquerybox|messagetext" +msgid "This file has been locked by another user." +msgstr "Ang file na ito ay na-lock ng ibang user." + +#. sq7go +#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:122 +msgctxt "openlockedquerybox|ReadOnlyMessage" +msgid "" +"You can open it read only and\n" +"receive a notification if ready." +msgstr "" +"Maaari mo itong buksan read only and\n" +"makatanggap ng abiso kung handa na." + +#. nFBTF +#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:140 +msgctxt "openlockedquerybox|OpenCopyMessage" +msgid "" +"You can open a copy on your\n" +"local system." +msgstr "" +"Maaari kang magbukas ng kopya sa iyong\n" +"lokal na sistema." + +#. W3Sbv +#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:176 +msgctxt "openlockedquerybox|expandertext" +msgid "_More Details" +msgstr "_Higit pang mga Detalye" + +#. n9Abv +#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:192 +msgctxt "openlockedquerybox|opencopy" +msgid "Open Co_py" +msgstr "Buksan ang Co_py" + +#. 8h9CW +#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:211 +msgctxt "openlockedquerybox|readonly" +msgid "Open _R/O" +msgstr "Buksan ang _R/O" + +#. J9XA6 +#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:225 +msgctxt "openlockedquerybox|notify" +msgid "_Notify" +msgstr "_Abisuhan" + +#. jEGxc +#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:262 +msgctxt "openlockedquerybox|OpenLockedQueryBox" +msgid "Displays information about locked files and further steps to take when opening a locked file." +msgstr "Nagpapakita ng impormasyon tungkol sa mga naka-lock na file at mga karagdagang hakbang na dapat gawin kapag nagbubukas ng naka-lock na file." + +#. DUavz +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:64 +msgctxt "printdialog|PrintDialog" +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#. JFBoP +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:95 +msgctxt "printdialog|print" +msgid "_Print" +msgstr "_Ilimbag" + +#. M3L4L +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:160 +msgctxt "printdialog|printpreview" +msgid "Print preview" +msgstr "Print preview" + +#. 67YPm +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:166 +msgctxt "printdialog|extended_tip|preview" +msgid "The preview shows how each sheet of paper will look. You can browse through all sheets of paper with the buttons below the preview." +msgstr "Ipinapakita ng preview kung ano ang magiging hitsura ng bawat sheet ng papel. Maaari kang mag-browse sa lahat ng mga sheet ng papel gamit ang mga pindutan sa ibaba ng preview." + +#. dQEY8 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:196 +msgctxt "printdialog|previewbox" +msgid "Pre_view" +msgstr "Pre_view" + +#. EpB5H +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:205 +msgctxt "printdialog|extended_tip|previewbox" +msgid "Turn on or off display of the print preview." +msgstr "I-on o i-off ang display ng print preview." + +#. SbgFv +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:235 +msgctxt "printdialog|firstpage" +msgid "First page" +msgstr "Unang pahina" + +#. GVGSq +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:240 +msgctxt "printdialog|extended_tip|btnFirst" +msgid "Shows preview of the first page." +msgstr "Nagpapakita ng preview ng unang pahina." + +#. ebceU +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:255 +msgctxt "printdialog|backward" +msgid "Previous page" +msgstr "Nakaraang pahina" + +#. uS5Ka +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:260 +msgctxt "printdialog|extended_tip|backward" +msgid "Shows preview of the previous page." +msgstr "Ipinapakita ang preview ng nakaraang pahina." + +#. c7uMG +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:279 +msgctxt "printdialog|extended_tip|pageedit" +msgid "Enter the number of page to be shown in the preview." +msgstr "Ilagay ang bilang ng page na ipapakita sa preview." + +#. yyFVV +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:293 +msgctxt "printdialog|totalnumpages" +msgid "/ %n" +msgstr "/ %n" + +#. CZQLF +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:306 +msgctxt "printdialog|forward" +msgid "Next page" +msgstr "Susunod na pahina" + +#. emK9r +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:311 +msgctxt "printdialog|extended_tip|forward" +msgid "Shows preview of the next page." +msgstr "Nagpapakita ng preview ng susunod na pahina." + +#. Aq6Gv +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:326 +msgctxt "printdialog|lastpage" +msgid "Last page" +msgstr "Huling pahina" + +#. RwCmD +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:331 +msgctxt "printdialog|extended_tip|btnLast" +msgid "Shows preview of the last page." +msgstr "Nagpapakita ng preview ng huling pahina." + +#. PD6Aj +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" +msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." +msgstr "Ipinapakita ng list box ang mga naka-install na printer. I-click ang printer na gagamitin para sa kasalukuyang print job. I-click ang button na Properties upang baguhin ang ilan sa mga katangian ng printer." + +#. qgQDX +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +msgctxt "printdialog|labelstatus" +msgid "Status:" +msgstr "Katayuan:" + +#. dyo2j +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +msgctxt "printdialog|status" +msgid "Default Printer" +msgstr "Default na Printer" + +#. McZgQ +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +msgctxt "printdialog|extended_tip|status" +msgid "Shows the availability of the selected printer." +msgstr "Ipinapakita ang kakayahang magamit ng napiling printer." + +#. oBACQ +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +msgctxt "printdialog|setup" +msgid "Properties..." +msgstr "Mga Katangian..." + +#. 89CRC +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" +msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng Printer Properties. Ang mga katangian ng printer ay nag-iiba ayon sa printer na iyong pinili." + +#. AJGau +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +msgctxt "printdialog|labelprinter" +msgid "Printer" +msgstr "Printer" + +#. AyxGJ +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +msgctxt "printdialog|rbAllPages" +msgid "_All pages" +msgstr "_Lahat ng pahina" + +#. AQ7Ms +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" +msgid "Prints the entire document." +msgstr "Ini-print ang buong dokumento." + +#. pYtbq +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +msgctxt "printdialog|rbPageRange" +msgid "_Pages:" +msgstr "_Mga pahina:" + +#. azXfE +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" +msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." +msgstr "Ini-print lamang ang mga pahina o slide na iyong tinukoy sa kahon ng Mga Pahina." + +#. 786QC +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +msgctxt "printdialog|pagerange" +msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" +msgstr "hal.: 1, 3-5, 7, 9" + +#. FTtLK +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" +msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." +msgstr "Upang mag-print ng hanay ng mga pahina, gumamit ng format tulad ng 3-6. Upang mag-print ng mga solong pahina, gumamit ng format tulad ng 7;9;11. Maaari kang mag-print ng kumbinasyon ng mga hanay ng pahina at iisang pahina, sa pamamagitan ng paggamit ng format tulad ng 3-6;8;10;12." + +#. Z5kiB +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" +msgid "_Selection" +msgstr "_Pagpipilian" + +#. CJ2E7 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" +msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." +msgstr "Pini-print lamang ang napiling (mga) lugar o (mga) bagay sa kasalukuyang dokumento." + +#. AVv6D +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +msgctxt "printdialog|labelcopies" +msgid "_Number of copies:" +msgstr "_Bilang ng mga kopya:" + +#. NwD7S +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:638 +msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" +msgid "Enter the number of copies that you want to print." +msgstr "Ilagay ang bilang ng mga kopya na gusto mong i-print." + +#. wn2kB +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:670 +msgctxt "printdialog|fromwhich" +msgid "_From which print:" +msgstr "_Mula sa aling pag-print:" + +#. Cuc2u +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:695 +msgctxt "printdialog|labelpapersides" +msgid "Paper _sides:" +msgstr "Papel _sides:" + +#. SYxRJ +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:711 +msgctxt "printdialog|liststore4" +msgid "Print on one side (simplex)" +msgstr "I-print sa isang gilid (simplex)" + +#. hCZPg +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +msgctxt "printdialog|liststore4" +msgid "Print on both sides (duplex long edge)" +msgstr "Mag-print sa magkabilang gilid (duplex mahabang gilid)" + +#. iqr9C +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +msgctxt "printdialog|liststore4" +msgid "Print on both sides (duplex short edge)" +msgstr "Mag-print sa magkabilang gilid (duplex short edge)" + +#. CKpgL +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:717 +msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" +msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." +msgstr "Kung ang printer ay may kakayahang mag-duplex printing, posible na pumili sa pagitan ng paggamit lamang ng isang bahagi ng papel o pareho." + +#. BT4nY +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:731 +msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" +msgid "Order:" +msgstr "Order:" + +#. vwjVt +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:744 +msgctxt "printdialog|reverseorder" +msgid "Print in _reverse order" +msgstr "I-print sa _reverse order" + +#. svd2Q +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:753 +msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" +msgid "Check to print pages in reverse order." +msgstr "Lagyan ng check upang i-print ang mga pahina sa reverse order." + +#. G6QEr +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:770 +msgctxt "printdialog|collate" +msgid "_Collate" +msgstr "_Mag-collate" + +#. kR6bA +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:778 +msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" +msgid "Preserves the page order of the original document." +msgstr "Pinapanatili ang pagkakasunud-sunod ng pahina ng orihinal na dokumento." + +#. GZrpG +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:808 +msgctxt "printdialog|singlejobs" +msgid "Create separate print jobs for collated output" +msgstr "Gumawa ng hiwalay na mga trabaho sa pag-print para sa pinagsama-samang output" + +#. X4Am9 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:816 +msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" +msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." +msgstr "Lagyan ng check upang huwag umasa sa printer upang lumikha ng mga pinagsama-samang kopya ngunit sa halip ay lumikha ng isang pag-print para sa bawat kopya." + +#. UKYwM +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:830 +msgctxt "printdialog|includeevenodd" +msgid "Include:" +msgstr "Isama ang:" + +#. XmeFL +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:846 +msgctxt "printdialog|liststore3" +msgid "Odd and Even Pages" +msgstr "Odd at Even Pages" + +#. 49y67 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:847 +msgctxt "printdialog|liststore3" +msgid "Odd Pages" +msgstr "Mga Kakaibang Pahina" + +#. 6CkPE +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +msgctxt "printdialog|liststore3" +msgid "Even Pages" +msgstr "Kahit na Mga Pahina" + +#. ZeA37 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:852 +msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" +msgid "Select the subset of pages to print." +msgstr "Piliin ang subset ng mga pahinang ipi-print." + +#. GWEdG +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:873 +msgctxt "printdialog|rangeexpander" +msgid "Collation and Paper Sides" +msgstr "Collation at Mga Gilid ng Papel" + +#. ehfCG +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:889 +msgctxt "printdialog|label2" +msgid "Range and Copies" +msgstr "Saklaw at Mga Kopya" + +#. CBLet +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:928 +msgctxt "printdialog|labelorientation" +msgid "Orientation:" +msgstr "Oryentasyon:" + +#. U4byk +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:943 +msgctxt "printdialog|labelsize" +msgid "Paper size:" +msgstr "Laki ng papel:" + +#. X9iBj +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:960 +msgctxt "printdialog|liststore3" +msgid "Automatic" +msgstr "Awtomatiko" + +#. vaWZE +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:961 +msgctxt "printdialog|liststore3" +msgid "Portrait" +msgstr "Larawan" + +#. Qnpje +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +msgctxt "printdialog|liststore3" +msgid "Landscape" +msgstr "Landscape" + +#. PkAo9 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:966 +msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" +msgid "Select the orientation of the paper." +msgstr "Piliin ang oryentasyon ng papel." + +#. DSFv2 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:982 +msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" +msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." +msgstr "Itakda ang laki ng papel na gusto mong gamitin. Ipapakita ng preview kung ano ang magiging hitsura ng dokumento sa isang papel na may ibinigay na laki." + +#. EZdsx +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1018 +msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" +msgid "Pages per sheet:" +msgstr "Mga pahina bawat sheet:" + +#. ok8Lw +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1032 +msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" +msgid "Print multiple pages per sheet of paper." +msgstr "Mag-print ng maramihang mga pahina sa bawat sheet ng papel." + +#. DKP5g +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1074 +msgctxt "printdialog|liststore1" +msgid "Custom" +msgstr "Custom" + +#. duVEo +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1081 +msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" +msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." +msgstr "Piliin kung ilang pahina ang ipi-print sa bawat sheet ng papel." + +#. 65WWt +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1094 +msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" +msgid "Pages:" +msgstr "Mga pahina:" + +#. X8bjE +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1114 +msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" +msgid "Select number of rows." +msgstr "Piliin ang bilang ng mga hilera." + +#. DM5aX +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1126 +msgctxt "printdialog|by" +msgid "by" +msgstr "sa pamamagitan ng" + +#. Z2EDz +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1145 +msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" +msgid "Select number of columns." +msgstr "Piliin ang bilang ng mga column." + +#. szcD7 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1157 +msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" +msgid "Margin:" +msgstr "margin:" + +#. QxE58 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1176 +msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" +msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." +msgstr "Pumili ng margin sa pagitan ng mga indibidwal na pahina sa bawat sheet ng papel." + +#. iGg2m +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1189 +msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" +msgid "between pages" +msgstr "sa pagitan ng mga pahina" + +#. oryuw +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1200 +msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" +msgid "Distance:" +msgstr "Distansya:" + +#. EDFnW +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1219 +msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" +msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." +msgstr "Pumili ng margin sa pagitan ng mga naka-print na pahina at gilid ng papel." + +#. XhfvB +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1232 +msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" +msgid "to sheet border" +msgstr "sa hangganan ng sheet" + +#. AGWe3 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1245 +msgctxt "printdialog|labelorder" +msgid "Order:" +msgstr "Order:" + +#. psAku +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1262 +msgctxt "printdialog|liststore2" +msgid "Left to right, then down" +msgstr "Kaliwa pakanan, pagkatapos ay pababa" + +#. fnfLt +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1263 +msgctxt "printdialog|liststore2" +msgid "Top to bottom, then right" +msgstr "Itaas hanggang ibaba, pagkatapos ay kanan" + +#. y6nZE +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +msgctxt "printdialog|liststore2" +msgid "Top to bottom, then left" +msgstr "Itaas hanggang ibaba, pagkatapos ay pakaliwa" + +#. PteTg +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +msgctxt "printdialog|liststore2" +msgid "Right to left, then down" +msgstr "Kanan pakaliwa, pagkatapos ay pababa" + +#. DvF8r +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1269 +msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" +msgid "Select order in which pages are to be printed." +msgstr "Piliin ang pagkakasunud-sunod kung aling mga pahina ang ipi-print." + +#. QG59F +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1281 +msgctxt "printdialog|bordercb" +msgid "Draw a border around each page" +msgstr "Gumuhit ng hangganan sa paligid ng bawat pahina" + +#. 8aAGu +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1290 +msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" +msgid "Check to draw a border around each page." +msgstr "Lagyan ng check upang gumuhit ng hangganan sa paligid ng bawat pahina." + +#. Yo4xV +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1302 +msgctxt "printdialog|brochure" +msgid "Brochure" +msgstr "Brochure" + +#. 3zcKq +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1312 +msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" +msgid "Select to print the document in brochure format." +msgstr "Piliin upang i-print ang dokumento sa format na brochure." + +#. JMA7A +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1335 +msgctxt "printdialog|collationpreview" +msgid "Collation preview" +msgstr "Preview ng koleksyon" + +#. dePkB +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1340 +msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" +msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." +msgstr "Baguhin ang pagkakaayos ng mga pahina na ipi-print sa bawat sheet ng papel. Ipinapakita ng preview kung ano ang magiging hitsura ng bawat huling sheet ng papel." + +#. 2rFEV +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1362 +msgctxt "printdialog|layoutexpander" +msgid "Pages per Sheet" +msgstr "Mga pahina sa bawat Sheet" + +#. rCBA5 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1378 +msgctxt "printdialog|label3" +msgid "Page Layout" +msgstr "Layout ng Pahina" + +#. A2iC5 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1401 +msgctxt "printdialog|generallabel" +msgid "General" +msgstr "Heneral" + +#. CzGM4 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1455 +msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" +msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." +msgstr "Ini-print ang kasalukuyang dokumento, seleksyon, o ang mga pahinang iyong tinukoy. Maaari mo ring itakda ang mga opsyon sa pag-print para sa kasalukuyang dokumento." + +#. 4DiAY +#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:35 +msgctxt "printerdevicepage|label7" +msgid "_Option:" +msgstr "_Pagpipilian:" + +#. deJLS +#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:49 +msgctxt "printerdevicepage|label8" +msgid "Current _value:" +msgstr "Kasalukuyang _value:" + +#. e9E5A +#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:174 +msgctxt "printerdevicepage|label11" +msgid "Color _depth:" +msgstr "Kulay _depth:" + +#. U29RG +#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:188 +msgctxt "printerdevicepage|label10" +msgid "Co_lor:" +msgstr "Kulay_kulay:" + +#. yCnjf +#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:203 +msgctxt "printerdevicepage|colorspace" +msgid "From driver" +msgstr "Mula sa driver" + +#. WXFof +#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:204 +msgctxt "printerdevicepage|colorspace" +msgid "Color" +msgstr "Kulay" + +#. VGAv4 +#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:205 +msgctxt "printerdevicepage|colorspace" +msgid "Grayscale" +msgstr "Grayscale" + +#. eG4W8 +#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:218 +msgctxt "printerdevicepage|colordepth" +msgid "8 Bit" +msgstr "8 bit" + +#. HAD2U +#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:219 +msgctxt "printerdevicepage|colordepth" +msgid "24 Bit" +msgstr "24 Bit" + +#. A6FnW +#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:20 +msgctxt "printerpaperpage|paperft" +msgid "_Paper size:" +msgstr "_Laki ng papel:" + +#. mC9U8 +#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:34 +msgctxt "printerpaperpage|orientft" +msgid "_Orientation:" +msgstr "_Orientasyon:" + +#. yKXAH +#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:48 +msgctxt "printerpaperpage|duplexft" +msgid "_Duplex:" +msgstr "_Duplex:" + +#. CDcLD +#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:62 +msgctxt "printerpaperpage|slotft" +msgid "Paper tray:" +msgstr "tray ng papel:" + +#. vzdaz +#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:87 +msgctxt "printerpaperpage|orientlb" +msgid "Portrait" +msgstr "Larawan" + +#. 5Zoee +#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:88 +msgctxt "printerpaperpage|orientlb" +msgid "Landscape" +msgstr "Landscape" + +#. x7AtR +#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:118 +msgctxt "printerpaperpage|papersizefromsetup" +msgid "Use only paper size from printer preferences" +msgstr "Gumamit lamang ng sukat ng papel mula sa mga kagustuhan sa printer" + +#. gWBUe +#: vcl/uiconfig/ui/printerpropertiesdialog.ui:8 +msgctxt "printerpropertiesdialog|PrinterPropertiesDialog" +msgid "Properties of %s" +msgstr "Mga katangian ng %s" + +#. bS39j +#: vcl/uiconfig/ui/printerpropertiesdialog.ui:82 +msgctxt "printerpropertiesdialog|paper" +msgid "Paper" +msgstr "Papel" + +#. XqADw +#: vcl/uiconfig/ui/printerpropertiesdialog.ui:106 +msgctxt "printerpropertiesdialog|device" +msgid "Device" +msgstr "Device" + +#. u3bDF +#: vcl/uiconfig/ui/printprogressdialog.ui:8 +msgctxt "printprogressdialog|PrintProgressDialog" +msgid "Printing" +msgstr "Pagpi-print" + +#. LbCkV +#: vcl/uiconfig/ui/printprogressdialog.ui:55 +msgctxt "printprogressdialog|label" +msgid "Page %p of %n" +msgstr "Pahina %p ng %n" + +#. nduV9 +#: vcl/uiconfig/ui/querydialog.ui:8 +msgctxt "querydialog|QueryDialog" +msgid "New Data Type" +msgstr "Bagong Uri ng Data" diff --git a/source/tl/wizards/messages.po b/source/tl/wizards/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..e8f90ed936a --- /dev/null +++ b/source/tl/wizards/messages.po @@ -0,0 +1,1677 @@ +#. extracted from wizards/com/sun/star/wizards/common +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-16 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n" +"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardsmessages/tl/>\n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. gbiMx +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:32 +msgctxt "RID_COMMON_START_0" +msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk." +msgstr "Ang direktoryo na '%1' ay hindi magawa.<BR>Maaaring walang sapat na espasyo na natitira sa iyong hard disk." + +#. zrtRZ +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:33 +msgctxt "RID_COMMON_START_1" +msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Writer' is installed." +msgstr "Ang tekstong dokumento ay hindi malikha.<BR>Pakisuri kung ang module na '%PRODUCTNAME Writer' ay naka-install." + +#. m9CbQ +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:34 +msgctxt "RID_COMMON_START_2" +msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Calc' is installed." +msgstr "Hindi magawa ang spreadsheet.<BR>Pakisuri kung naka-install ang module na '%PRODUCTNAME Calc'." + +#. ZCzrE +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:35 +msgctxt "RID_COMMON_START_3" +msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Impress' is installed." +msgstr "Ang pagtatanghal ay hindi magawa.<BR>Pakisuri kung ang module na '%PRODUCTNAME Impress' ay naka-install." + +#. s45vT +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:36 +msgctxt "RID_COMMON_START_4" +msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Draw' is installed." +msgstr "Hindi magawa ang drawing.<BR>Pakisuri kung naka-install ang module na '%PRODUCTNAME Draw'." + +#. YzHou +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:37 +msgctxt "RID_COMMON_START_5" +msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Math' is installed." +msgstr "Hindi magawa ang formula.<BR>Pakisuri kung naka-install ang module na '%PRODUCTNAME Math'." + +#. EcX4n +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:38 +msgctxt "RID_COMMON_START_6" +msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." +msgstr "Ang mga file na kailangan ay hindi mahanap.<BR>Pakisimulan ang %PRODUCTNAME Setup at piliin ang 'Pagkumpuni'." + +#. tDe6R +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:39 +msgctxt "RID_COMMON_START_7" +msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?" +msgstr "Umiiral na ang file na '<PATH>'.<BR><BR>Gusto mo bang i-overwrite ang umiiral na file?" + +#. cBvPx +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:40 +msgctxt "RID_COMMON_START_8" +msgid "Yes" +msgstr "Oo" + +#. 2FDDE +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:41 +msgctxt "RID_COMMON_START_9" +msgid "Yes to All" +msgstr "Oo sa lahat" + +#. DA7Ex +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:42 +msgctxt "RID_COMMON_START_10" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. Bj7fX +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:43 +msgctxt "RID_COMMON_START_11" +msgid "Cancel" +msgstr "Kanselahin" + +#. qA4hF +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:44 +msgctxt "RID_COMMON_START_12" +msgid "~Finish" +msgstr "~Tapusin" + +#. 5wgzB +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:45 +msgctxt "RID_COMMON_START_13" +msgid "< ~Back" +msgstr "<~Bumalik" + +#. 8tQ6Y +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:46 +msgctxt "RID_COMMON_START_14" +msgid "~Next >" +msgstr "~Susunod>" + +#. rGMDu +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:47 +msgctxt "RID_COMMON_START_15" +msgid "~Help" +msgstr "~Tulong" + +#. Fwi3p +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:48 +msgctxt "RID_COMMON_START_16" +msgid "Steps" +msgstr "Mga hakbang" + +#. Dwrqq +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:49 +msgctxt "RID_COMMON_START_17" +msgid "Close" +msgstr "Malapit na" + +#. DNAyQ +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:50 +msgctxt "RID_COMMON_START_18" +msgid "OK" +msgstr "Sige" + +#. CGNe5 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:51 +msgctxt "RID_COMMON_START_19" +msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Umiiral na ang file. Gusto mo bang i-overwrite ito?" + +#. PAQXq +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:52 +msgctxt "RID_COMMON_START_20" +msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>." +msgstr "Ginawa ang template sa pamamagitan ng <wizard_name> noong <current_date>." + +#. HoGJx +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:53 +msgctxt "RID_COMMON_START_21" +msgid "" +"The wizard could not be run, because important files were not found.\n" +"Under 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\n" +"Then run the wizard again." +msgstr "" +"Hindi mapatakbo ang wizard, dahil hindi nakita ang mahahalagang file.\n" +"Sa ilalim ng 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' i-click ang 'Default' na button upang i-reset ang mga path sa orihinal na default na mga setting.\n" +"Pagkatapos ay patakbuhin muli ang wizard." + +#. PZ7yz +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:56 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" +msgid "Letter Wizard" +msgstr "Letter Wizard" + +#. evGjG +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:57 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" +msgid "Label9" +msgstr "Label9" + +#. isxnF +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:58 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" +msgid "~Business Letter" +msgstr "~Liham Pangnegosyo" + +#. 6giKm +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:59 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" +msgid "~Formal Personal Letter" +msgstr "~Pormal na Personal na Liham" + +#. JWyzn +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:60 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" +msgid "~Personal Letter" +msgstr "~Personal na Liham" + +#. PEsFA +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:61 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" +msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" +msgstr "~Gumamit ng letterhead na papel na may mga pre-printed na elemento" + +#. VCpSG +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:62 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" +msgid "~Logo" +msgstr "~Logo" + +#. k9mU7 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:63 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" +msgid "Return address" +msgstr "Return address" + +#. vAgUQ +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:64 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" +msgid "~Include footer" +msgstr "~Isama ang footer" + +#. Gsz9u +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:65 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" +msgid "~Return address in envelope window" +msgstr "~Return address sa window ng sobre" + +#. sEKpq +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:66 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" +msgid "~Logo" +msgstr "~Logo" + +#. WWBec +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:67 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" +msgid "~Return address in envelope window" +msgstr "~Return address sa window ng sobre" + +#. cnnfv +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:68 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" +msgid "Letter signs" +msgstr "Mga palatandaan ng liham" + +#. gErf6 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:69 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" +msgid "S~ubject line" +msgstr "Linya ng paksa" + +#. rxihY +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:70 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" +msgid "Salu~tation" +msgstr "Pagpupugay" + +#. FCjnE +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:71 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" +msgid "Fold ~marks" +msgstr "Tiklupin ang mga marka" + +#. SngqG +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:72 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" +msgid "~Complimentary close" +msgstr "~Komplimentaryong pagsasara" + +#. wZFLu +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:73 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" +msgid "~Footer" +msgstr "~Footer" + +#. SGv2k +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:74 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" +msgid "~Use user data for return address" +msgstr "~Gumamit ng data ng user para sa return address" + +#. 24XGJ +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:75 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" +msgid "~New sender address:" +msgstr "~Bagong address ng nagpadala:" + +#. uDppM +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:76 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" +msgid "Use placeholders for ~recipient's address" +msgstr "Gumamit ng mga placeholder para sa ~recipient's address" + +#. AkZCA +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:77 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" +msgid "Use address database for ~mail merge" +msgstr "Gumamit ng database ng address para sa ~mail merge" + +#. VKfXe +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:78 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" +msgid "Include ~only on second and following pages" +msgstr "Isama ang ~lamang sa pangalawa at mga sumusunod na pahina" + +#. uwLyZ +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:79 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" +msgid "~Include page number" +msgstr "~Isama ang numero ng pahina" + +#. 3E8JG +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:80 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" +msgid "Letter Template" +msgstr "Template ng Liham" + +#. CDuy7 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:81 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" +msgid "Create a ~letter from this template" +msgstr "Gumawa ng ~liham mula sa template na ito" + +#. sZhk5 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:82 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" +msgid "Make ~manual changes to this letter template" +msgstr "Gumawa ng ~manual na pagbabago sa template ng liham na ito" + +#. BRSmc +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:83 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" +msgid "Page design" +msgstr "Disenyo ng pahina" + +#. GsEGH +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:84 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" +msgid "Page design" +msgstr "Disenyo ng pahina" + +#. jHVif +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:85 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" +msgid "Page design" +msgstr "Disenyo ng pahina" + +#. 2JKh5 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:86 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" +msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." +msgstr "Tinutulungan ka ng wizard na ito na lumikha ng template ng sulat. Pagkatapos ay maaari mong gamitin ang template bilang batayan para sa pagsulat ng mga titik nang madalas hangga't ninanais." + +#. akv7q +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:87 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" +msgid "~Height:" +msgstr "~Taas:" + +#. EEiBz +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:88 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" +msgid "~Width:" +msgstr "~Lapad:" + +#. 6xJQn +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:89 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" +msgid "S~pacing to left margin:" +msgstr "S~pacing sa kaliwang margin:" + +#. 9FpA3 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:90 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" +msgid "Spacing ~to top margin:" +msgstr "Spacing ~sa itaas na margin:" + +#. dTwib +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:91 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" +msgid "Height:" +msgstr "Taas:" + +#. 99LRq +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:92 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" +msgid "Width:" +msgstr "Lapad:" + +#. ZDVjd +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:93 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" +msgid "S~pacing to left margin:" +msgstr "S~pacing sa kaliwang margin:" + +#. 5iMWo +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:94 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" +msgid "Spacing ~to top margin:" +msgstr "Spacing ~sa itaas na margin:" + +#. rcMTJ +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:95 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" +msgid "Height:" +msgstr "Taas:" + +#. HjHXQ +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:96 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" +msgid "Sender's address" +msgstr "Address ng nagpadala" + +#. Y4XMj +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:97 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" +msgid "Name:" +msgstr "Pangalan:" + +#. oRiGP +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:98 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" +msgid "Street:" +msgstr "Kalye:" + +#. g6UXt +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:99 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" +msgid "ZIP code/State/City:" +msgstr "ZIP code/Estado/Lungsod:" + +#. CEFNE +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:100 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" +msgid "Recipient's address" +msgstr "Address ng recipient" + +#. BgERg +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:101 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" +msgid "Footer" +msgstr "~Footer" + +#. Pgcir +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:102 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" +msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." +msgstr "Lumilikha ang wizard na ito ng template ng sulat na nagbibigay-daan sa iyong lumikha ng maraming letra na may parehong layout at mga setting." + +#. C9EDv +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:103 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" +msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." +msgstr "Upang lumikha ng isa pang bagong titik mula sa template, mag-navigate lang sa lokasyon ng template at i-double click ito." + +#. 2mzob +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:104 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" +msgid "Template name:" +msgstr "Pangalan ng Template:" + +#. YChhB +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:105 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" +msgid "Location and file name:" +msgstr "Lokasyon at pangalan ng file:" + +#. vYEGn +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:106 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" +msgid "How do you want to proceed?" +msgstr "Paano mo gustong magpatuloy?" + +#. DDBef +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:107 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" +msgid "Please choose the type of letter and page design" +msgstr "Mangyaring piliin ang uri ng liham at disenyo ng pahina" + +#. pFFLg +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:108 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" +msgid "Select the items to be printed" +msgstr "Piliin ang mga bagay na ipi-print" + +#. 8FYw4 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:109 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" +msgid "Specify items already on your letterhead paper" +msgstr "Tukuyin ang mga bagay na nasa iyong letterhead na papel" + +#. RECUL +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:110 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" +msgid "Specify the sender and recipient information" +msgstr "Tukuyin ang impormasyon ng nagpadala at tatanggap" + +#. 5f9zG +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:111 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" +msgid "Fill in the information you would like in the footer" +msgstr "Punan ang impormasyong gusto mo sa footer" + +#. hHreD +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:112 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" +msgid "Please specify last settings" +msgstr "Mangyaring tukuyin ang mga huling setting" + +#. CeUvi +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:113 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" +msgid "Subject:" +msgstr "Paksa:" + +#. hbTAj +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:114 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" +msgid "Elegant" +msgstr "Elegante" + +#. eDsBH +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:115 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" +msgid "Modern" +msgstr "Moderno" + +#. 3DbUx +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:116 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" +msgid "Office" +msgstr "Opisina" + +#. C86GB +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:117 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" +msgid "Bottle" +msgstr "Bote" + +#. farXN +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:118 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" +msgid "Mail" +msgstr "Mail" + +#. 6YXv2 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:119 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" +msgid "Marine" +msgstr "Pandagat" + +#. QdyaD +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:120 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" +msgid "Red Line" +msgstr "Pulang linya" + +#. ULU4V +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:123 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" +msgid "To Whom it May Concern" +msgstr "Kung Kanino Ito Nababahala" + +#. TcsLz +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:124 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" +msgid "Dear Sir or Madam" +msgstr "Mahal na Ginoo o Ginang" + +#. 6HtBZ +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:125 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" +msgid "Hello" +msgstr "Kamusta" + +#. kFwFo +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:128 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" +msgid "Sincerely" +msgstr "Taos-puso" + +#. ArtjY +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:129 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" +msgid "Best regards" +msgstr "Pagbati" + +#. xLdAz +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:130 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" +msgid "Cheers" +msgstr "Cheers" + +#. zSG9q +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:133 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" +msgid "Page Design" +msgstr "Disenyo ng Pahina" + +#. vezch +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:134 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" +msgid "Letterhead Layout" +msgstr "Layout ng Letterhead" + +#. pbqyP +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:135 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" +msgid "Printed Items" +msgstr "Mga Naka-print na Item" + +#. XUjGa +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:136 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" +msgid "Recipient and Sender" +msgstr "Tatanggap at Nagpadala" + +#. mV7hr +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:137 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" +msgid "Footer" +msgstr "Footer" + +#. qT5pG +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:138 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" +msgid "Name and Location" +msgstr "Pangalan at Lokasyon" + +#. AZSy8 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:141 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" +msgid "Fax Wizard" +msgstr "Fax Wizard" + +#. DZhsU +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:142 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" +msgid "Label9" +msgstr "Label9" + +#. rwpLs +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:143 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" +msgid "~Business Fax" +msgstr "~Fax ng Negosyo" + +#. vga5J +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:144 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" +msgid "~Personal Fax" +msgstr "~Personal na Fax" + +#. NfJjw +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:145 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" +msgid "~Logo" +msgstr "~Logo" + +#. GoGhW +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:146 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" +msgid "S~ubject line" +msgstr "S~subject line" + +#. LEVvS +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:147 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" +msgid "S~alutation" +msgstr "S~alutation" + +#. yCrAe +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:148 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" +msgid "~Complimentary close" +msgstr "~Komplimentaryong pagsasara" + +#. RJBJc +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:149 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" +msgid "~Footer" +msgstr "~Footer" + +#. K2ysF +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:150 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" +msgid "~Use user data for return address" +msgstr "~Gumamit ng data ng user para sa return address" + +#. 7uFfZ +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:151 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" +msgid "~New return address" +msgstr "~Bagong address sa pagbabalik" + +#. efBSo +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:152 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" +msgid "My Fax Template" +msgstr "Aking Fax Template" + +#. sQqFH +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:153 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" +msgid "Create a ~fax from this template" +msgstr "Gumawa ng ~fax mula sa template na ito" + +#. YdfgK +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:154 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" +msgid "Make ~manual changes to this fax template" +msgstr "Gumawa ng ~manual na mga pagbabago sa template ng fax na ito" + +#. feuFe +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:155 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" +msgid "Page design" +msgstr "Disenyo ng pahina" + +#. VyP8j +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:156 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" +msgid "Page design" +msgstr "Disenyo ng pahina" + +#. u7oAX +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:157 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" +msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." +msgstr "Tinutulungan ka ng wizard na ito na lumikha ng template ng fax. Ang template ay maaaring gamitin upang lumikha ng isang fax kapag kinakailangan." + +#. 3zpAU +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:158 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" +msgid "Return address" +msgstr "Return address" + +#. mNzqb +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:159 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" +msgid "Name:" +msgstr "Pangalan:" + +#. dKJDD +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:160 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" +msgid "Street:" +msgstr "kalye:" + +#. EFPdr +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:161 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" +msgid "ZIP code/State/City:" +msgstr "ZIP code/Estado/Lungsod:" + +#. n5WG4 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:162 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" +msgid "Footer" +msgstr "Footer" + +#. 4r9Bt +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:163 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" +msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." +msgstr "Gumagawa ang wizard na ito ng template ng fax na nagbibigay-daan sa iyong lumikha ng maramihang mga fax na may parehong layout at mga setting." + +#. 58yuF +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:164 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" +msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." +msgstr "Upang lumikha ng isa pang bagong fax mula sa template, pumunta sa lokasyon kung saan mo na-save ang template at i-double click ang file." + +#. keXXU +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:165 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" +msgid "Template name:" +msgstr "Pangalan ng template:" + +#. SAmkQ +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:166 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" +msgid "Location and file name:" +msgstr "Lokasyon at pangalan ng file:" + +#. RgqPC +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:167 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" +msgid "What do you want to do next?" +msgstr "Ano ang gusto mong gawin sa susunod?" + +#. bc9Rt +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:168 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" +msgid "Choose the type of fax and a page design" +msgstr "Piliin ang uri ng fax at disenyo ng pahina" + +#. FR29z +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:169 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" +msgid "Select items to include in the fax template" +msgstr "Pumili ng mga item na isasama sa template ng fax" + +#. MpY3M +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:170 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" +msgid "Specify sender and recipient information" +msgstr "Tukuyin ang impormasyon ng nagpadala at tatanggap" + +#. vDdmJ +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:171 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" +msgid "Enter text for the footer" +msgstr "Maglagay ng text para sa footer" + +#. RceCM +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:172 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" +msgid "Choose a name and save the template" +msgstr "Pumili ng pangalan at i-save ang template" + +#. q2EeC +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:173 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" +msgid "Include ~only on second and following pages" +msgstr "Isama ang ~lamang sa pangalawa at mga sumusunod na pahina" + +#. p4XqG +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:174 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" +msgid "~Include page number" +msgstr "~Isama ang numero ng pahina" + +#. 2FBzM +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:175 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" +msgid "~Date" +msgstr "~Petsa" + +#. T6DPe +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:176 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" +msgid "~Type of message" +msgstr "~Uri ng mensahe" + +#. BAKHS +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:177 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" +msgid "Fax Number:" +msgstr "Numero ng Fax:" + +#. NuY9E +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:178 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" +msgid "Use placeholders for ~recipient's address" +msgstr "Gumamit ng mga placeholder para sa ~recipient's address" + +#. gqzFF +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:179 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" +msgid "Use address database for ~mail merge" +msgstr "Gumamit ng database ng address para sa ~mail merge" + +#. rBKKD +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:180 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" +msgid "~New return address" +msgstr "~Bagong address sa pagbabalik" + +#. jqF7R +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:181 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" +msgid "To:" +msgstr "kay:" + +#. uTdFt +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:182 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" +msgid "From:" +msgstr "Mula kay:" + +#. tGSTD +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:183 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" +msgid "Fax:" +msgstr "Fax:" + +#. RGEE3 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:184 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" +msgid "Tel:" +msgstr "Tel:" + +#. Cpknu +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:185 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" +msgid "Email:" +msgstr "Email:" + +#. o7E32 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:186 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" +msgid "This template consists of" +msgstr "Ang template na ito ay binubuo ng" + +#. BatGE +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:187 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" +msgid "page" +msgstr "pahina" + +#. tARDK +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:188 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" +msgid "Please inform us if transmission errors occur." +msgstr "Mangyaring ipaalam sa amin kung mangyari ang mga error sa paghahatid." + +#. FVaFV +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:189 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" +msgid "Bottle" +msgstr "Bote" + +#. rV8hB +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:190 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" +msgid "Lines" +msgstr "Mga linya" + +#. BurVc +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:191 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" +msgid "Marine" +msgstr "Marine" + +#. SAhLc +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:192 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" +msgid "Classic Fax" +msgstr "Klasikong Fax" + +#. NsjQw +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:193 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" +msgid "Classic Fax from Private" +msgstr "Klasikong Fax mula sa Pribado" + +#. 8D3Fo +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:194 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" +msgid "Modern Fax" +msgstr "Modernong Fax" + +#. GbpmY +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:195 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" +msgid "Modern Fax from Private" +msgstr "Modernong Fax mula sa Pribado" + +#. 92KXy +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:196 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" +msgid "Fax" +msgstr "Fax" + +#. nvzmZ +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:199 +msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" +msgid "Important Information!" +msgstr "Mahalagang Impormasyon!" + +#. m28A3 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:200 +msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" +msgid "For your information" +msgstr "Para sa iyong kaalaman" + +#. CqfVA +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:201 +msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" +msgid "News!" +msgstr "Balita!" + +#. wmwqS +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:204 +msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" +msgid "To whom it may concern," +msgstr "Kung kanino may kinalaman," + +#. qFub6 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:205 +msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" +msgid "Dear Sir or Madam," +msgstr "Mahal na ginoo o ginang," + +#. Wj4BU +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:206 +msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" +msgid "Hello," +msgstr "hello," + +#. F9BRv +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:207 +msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" +msgid "Hi," +msgstr "hi," + +#. HSnqu +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:210 +msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" +msgid "Sincerely" +msgstr "Taos-puso" + +#. iAXD7 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:211 +msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" +msgid "Yours faithfully" +msgstr "Iyong tapat" + +#. isKNt +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:212 +msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" +msgid "Regards" +msgstr "Pagbati" + +#. uoAfE +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:213 +msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" +msgid "Love" +msgstr "Pag-ibig" + +#. 3XsPc +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:216 +msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" +msgid "Page Design" +msgstr "Disenyo ng Pahina" + +#. u3Sj9 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:217 +msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" +msgid "Items to Include" +msgstr "Mga Item na Isasama" + +#. 9vMk6 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:218 +msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" +msgid "Sender and Recipient" +msgstr "Nagpadala at Tatanggap" + +#. 7naC3 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:219 +msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" +msgid "Footer" +msgstr "Footer" + +#. CDajE +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:220 +msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" +msgid "Name and Location" +msgstr "Pangalan at Lokasyon" + +#. N6985 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:223 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" +msgid "Agenda Wizard" +msgstr "Agenda Wizard" + +#. AV2GE +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:224 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" +msgid "Make ~manual changes to this agenda template" +msgstr "Gumawa ng ~manual na mga pagbabago sa template ng agenda na ito" + +#. LoA9c +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:225 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" +msgid "Template name:" +msgstr "Pangalan ng template:" + +#. oCobD +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:226 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" +msgid "Location and file name:" +msgstr "Lokasyon at pangalan ng file:" + +#. ye9pG +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:227 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" +msgid "What do you want to do next?" +msgstr "Ano ang gusto mong gawin sa susunod?" + +#. CDpkF +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:228 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" +msgid "Please choose the page design for the agenda" +msgstr "Mangyaring piliin ang disenyo ng pahina para sa agenda" + +#. GrttH +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:229 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" +msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" +msgstr "Mangyaring piliin ang mga heading na nais mong isama sa iyong template ng agenda" + +#. EPBuf +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:230 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" +msgid "Please enter general information for the event" +msgstr "Mangyaring maglagay ng pangkalahatang impormasyon para sa kaganapan" + +#. 66asU +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:231 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" +msgid "Please specify items for the agenda" +msgstr "Mangyaring tukuyin ang mga item para sa agenda" + +#. tRVBT +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:232 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" +msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" +msgstr "Mangyaring piliin ang mga pangalan na nais mong isama sa iyong template ng agenda" + +#. jEmHD +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:233 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" +msgid "Choose a name and save the template" +msgstr "Pumili ng pangalan at i-save ang template" + +#. CGnuL +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:234 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" +msgid "Include form for recording minutes" +msgstr "Isama ang form para sa pagre-record ng mga minuto" + +#. r3FDF +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:235 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" +msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." +msgstr "Tinutulungan ka ng wizard na ito na lumikha ng template ng agenda. Ang template ay maaaring gamitin upang lumikha ng isang agenda tuwing kinakailangan." + +#. Crj5S +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:236 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" +msgid "Time:" +msgstr "Oras:" + +#. BbdSb +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:237 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" +msgid "Name:" +msgstr "Pangalan:" + +#. MLLAs +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:238 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" +msgid "Location:" +msgstr "Lokasyon:" + +#. WdYDt +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:239 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" +msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." +msgstr "Gagamitin ang mga placeholder sa mga walang laman na field. Maaari mong palitan ang mga placeholder ng text sa ibang pagkakataon." + +#. raUGn +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:240 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" +msgid "..." +msgstr "..." + +#. QgtRY +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:241 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" +msgid "Create an ~agenda from this template" +msgstr "Gumawa ng ~agenda mula sa template na ito" + +#. TUJyC +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:242 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" +msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." +msgstr "Upang gumawa ng bagong agenda mula sa template, pumunta sa lokasyon kung saan mo na-save ang template at i-double click ang file." + +#. GbdcR +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:243 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" +msgid "Agenda item" +msgstr "Item ng agenda" + +#. SDSFD +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:244 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" +msgid "Responsible" +msgstr "Responsable" + +#. F3Adz +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:245 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" +msgid "Duration" +msgstr "Tagal" + +#. HYNHN +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:246 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" +msgid "Meeting called by" +msgstr "Pagpupulong na tinawag ni" + +#. TbMxN +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:247 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" +msgid "Chairperson" +msgstr "Tagapangulo" + +#. ufPrd +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:248 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" +msgid "Minute keeper" +msgstr "Tagabantay ng minuto" + +#. fAtJw +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:249 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" +msgid "Moderator" +msgstr "Moderator" + +#. YR9Je +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:250 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" +msgid "Attendees" +msgstr "Mga dadalo" + +#. qCFqz +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:251 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" +msgid "Observers" +msgstr "Mga tagamasid" + +#. ro92A +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:252 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" +msgid "Facility personnel" +msgstr "Mga tauhan ng pasilidad" + +#. jrfhT +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:253 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" +msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." +msgstr "Ang template ng agenda ay magsasama ng mga placeholder para sa mga pangalan ng mga napiling tao. Kapag gumagawa ng agenda mula sa template, maaari mong palitan ang mga placeholder na ito ng mga naaangkop na pangalan." + +#. F4f4a +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:254 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" +msgid "Type of meeting" +msgstr "Uri ng pagpupulong" + +#. ESsKC +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:255 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" +msgid "Please read" +msgstr "Pakibasa po" + +#. wLBAB +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:256 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" +msgid "Please bring" +msgstr "Mangyaring dalhin" + +#. GhLVq +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:257 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" +msgid "Notes" +msgstr "Mga Tala" + +#. Fmprn +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:258 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" +msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." +msgstr "Ang template ng agenda ay magsasama ng mga placeholder para sa mga napiling item." + +#. bCFEm +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:259 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" +msgid "Date:" +msgstr "Petsa:" + +#. ZzHUC +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:260 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" +msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." +msgstr "Lumilikha ang wizard na ito ng template ng agenda na nagbibigay-daan sa iyong lumikha ng maramihang mga agenda na may parehong layout at mga setting." + +#. CS6WP +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:261 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" +msgid "Page design:" +msgstr "Disenyo ng pahina:" + +#. jy3wH +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:262 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" +msgid "myAgendaTemplate.stw" +msgstr "myAgendaTemplate.stw" + +#. YpeTB +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:263 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" +msgid "My Agenda Template" +msgstr "Aking Agenda Template" + +#. ZK3nA +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:264 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" +msgid "An error occurred while saving the agenda template." +msgstr "Nagkaroon ng error habang sine-save ang template ng agenda." + +#. kFgjn +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:265 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#. CxHbd +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:266 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" +msgid "Date" +msgstr "Petsa" + +#. tatFa +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:267 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" +msgid "Time" +msgstr "Oras" + +#. NF7DK +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:268 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" +msgid "Location" +msgstr "Lokasyon" + +#. AHnSd +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:269 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" +msgid "Click to replace this text" +msgstr "I-click upang palitan ang tekstong ito" + +#. s34pT +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:270 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" +msgid "Page Design" +msgstr "Disenyo ng Pahina" + +#. pAEvU +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:271 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" +msgid "General Information" +msgstr "Pangkalahatang Impormasyon" + +#. SmygH +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:272 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" +msgid "Headings to Include" +msgstr "Mga Heading na Isasama" + +#. QU872 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:273 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" +msgid "Names" +msgstr "Mga pangalan" + +#. u2Sqc +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:274 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" +msgid "Agenda Items" +msgstr "Mga Item sa Agenda" + +#. rSC3E +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:275 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" +msgid "Name and Location" +msgstr "Pangalan at Lokasyon" + +#. VNixB +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:276 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" +msgid "An error occurred while opening the agenda template." +msgstr "May naganap na error habang binubuksan ang template ng agenda." + +#. N49Hk +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:277 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" +msgid "Type of meeting" +msgstr "Uri ng pagpupulong" + +#. 3f6B3 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:278 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" +msgid "Please bring" +msgstr "Mangyaring dalhin" + +#. WpCxA +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:279 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" +msgid "Please read" +msgstr "Pakibasa po" + +#. DaJoE +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:280 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" +msgid "Notes" +msgstr "Mga Tala" + +#. nPBgD +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:281 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" +msgid "Meeting called by" +msgstr "Pagpupulong na tinawag ni" + +#. UD4br +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:282 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" +msgid "Chairperson" +msgstr "Tagapangulo" + +#. wGDBD +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:283 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" +msgid "Attendees" +msgstr "Mga dadalo" + +#. Es3Fq +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:284 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" +msgid "Minute keeper" +msgstr "Tagabantay ng minuto" + +#. m4CU7 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:285 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" +msgid "Moderator" +msgstr "Moderator" + +#. gDUai +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:286 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" +msgid "Observers" +msgstr "Mga tagamasid" + +#. gmLrv +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:287 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" +msgid "Facility personnel" +msgstr "Mga tauhan ng pasilidad" + +#. vqMwf +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:288 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" +msgid "Insert" +msgstr "Ipasok" + +#. 8tmWD +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:289 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" +msgid "Remove" +msgstr "Alisin" + +#. n9RuF +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:290 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" +msgid "Move up" +msgstr "Umakyat" + +#. 8uZEg +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:291 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" +msgid "Move down" +msgstr "Ilipat pababa" + +#. wEi4D +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:292 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" +msgid "Date:" +msgstr "Petsa:" + +#. M5kGV +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:293 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" +msgid "Time:" +msgstr "Oras:" + +#. tBdwg +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:294 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" +msgid "Location:" +msgstr "Lokasyon:" + +#. 3CGDF +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:295 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" +msgid "Topics" +msgstr "Mga paksa" + +#. AoNjk +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:296 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" +msgid "Num." +msgstr "Blg." + +#. CCvzr +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:297 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" +msgid "Topic" +msgstr "Paksa" + +#. dfSBC +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:298 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" +msgid "Responsible" +msgstr "Responsable" + +#. kAATa +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:299 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" +msgid "Time" +msgstr "Oras" + +#. qbFeF +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:300 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" +msgid "Additional information" +msgstr "Karagdagang impormasyon" + +#. eNKuq +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:301 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" +msgid "Minutes for" +msgstr "Mga minuto para sa" + +#. 5JYYE +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:302 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" +msgid "Discussion:" +msgstr "Pagtalakay:" + +#. VFngE +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:303 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" +msgid "Conclusion:" +msgstr "Konklusyon:" + +#. 5W9i7 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:304 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" +msgid "To do:" +msgstr "gagawin:" + +#. FRhyg +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:305 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" +msgid "Responsible party:" +msgstr "Responsableng partido:" + +#. yqeru +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:306 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" +msgid "Deadline:" +msgstr "Deadline:" + +#. L5Eso +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:307 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" +msgid "Blue" +msgstr "Asul" + +#. AHeXK +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:308 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" +msgid "Classic" +msgstr "Klasiko" + +#. 7DoeB +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:309 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" +msgid "Colorful" +msgstr "makulay" + +#. 4GDXH +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:310 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" +msgid "Elegant" +msgstr "Elegant" + +#. KgwSV +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:311 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" +msgid "Green" +msgstr "Berde" + +#. dfFxv +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:312 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" +msgid "Grey" +msgstr "Gray" + +#. TgsQK +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:313 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" +msgid "Modern" +msgstr "Moderno" + +#. G45tP +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:314 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" +msgid "Orange" +msgstr "Kahel" + +#. AFeWr +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:315 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" +msgid "Red" +msgstr "Pula" + +#. 9hNNV +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:316 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" +msgid "Simple" +msgstr "Simple" + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "_Idagdag" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "_Mag-apply" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "_Kanselahin" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "_Isara" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "_Tanggalin" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "i-_Edit" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "T_ulong" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "_Bago" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "_Hindi" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "_Alisin" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "i-_Reset" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "_Oo" diff --git a/source/tl/wizards/source/resources.po b/source/tl/wizards/source/resources.po new file mode 100644 index 00000000000..f705c56cfca --- /dev/null +++ b/source/tl/wizards/source/resources.po @@ -0,0 +1,5011 @@ +#. extracted from wizards/source/resources +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-14 00:12+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n" +"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardssourceresources/tl/>\n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" + +#. 8UKfi +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_COMMON_0\n" +"property.text" +msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk." +msgstr "Ang direktoryo na '%1' ay hindi malikha.<BR> Maaaring walang sapat na espasyo ang natitira sa iyong hard disk." + +#. YDL7z +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_COMMON_1\n" +"property.text" +msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Writer' is installed." +msgstr "Hindi malikha ang tekstong dokumento.<BR> Pakisuri kung naka-install ang module na '%PRODUCTNAME Writer'." + +#. ovyQD +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_COMMON_2\n" +"property.text" +msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Calc' is installed." +msgstr "Hindi magawa ang spreadsheet.<BR> Pakisuri kung naka-install ang module na '%PRODUCTNAME Calc'." + +#. XoWgV +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_COMMON_3\n" +"property.text" +msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Impress' is installed." +msgstr "Hindi magawa ang pagtatanghal.<BR> Pakisuri kung naka-install ang module na '%PRODUCTNAME Impress'." + +#. 86ERo +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_COMMON_4\n" +"property.text" +msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Draw' is installed." +msgstr "Hindi magawa ang drawing.<BR> Pakisuri kung naka-install ang module na '%PRODUCTNAME Draw'." + +#. oGc3c +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_COMMON_5\n" +"property.text" +msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Math' is installed." +msgstr "Hindi magawa ang formula.<BR> Pakisuri kung naka-install ang module na '%PRODUCTNAME Math'." + +#. j5GzW +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_COMMON_6\n" +"property.text" +msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." +msgstr "Hindi mahanap ang mga file na kailangan.<BR> Pakisimulan ang %PRODUCTNAME Setup at piliin ang 'Ayusin'." + +#. BFtze +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_COMMON_7\n" +"property.text" +msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?" +msgstr "Ang file '<PATH> ' meron na.<BR><BR> Gusto mo bang i-overwrite ang kasalukuyang file?" + +#. 7AvGR +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_COMMON_8\n" +"property.text" +msgid "Yes" +msgstr "Oo" + +#. GPG93 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_COMMON_9\n" +"property.text" +msgid "Yes to All" +msgstr "Oo sa Lahat" + +#. oBhQ5 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_COMMON_10\n" +"property.text" +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#. wMBK7 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_COMMON_11\n" +"property.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Kanselahin" + +#. boSx2 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_COMMON_12\n" +"property.text" +msgid "~Finish" +msgstr "~Tapos na" + +#. apFF8 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_COMMON_13\n" +"property.text" +msgid "< ~Back" +msgstr "< ~Bumalik" + +#. q8epA +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_COMMON_14\n" +"property.text" +msgid "~Next >" +msgstr "~Susunod >" + +#. rSt56 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_COMMON_15\n" +"property.text" +msgid "~Help" +msgstr "~Tulong" + +#. 9GUa6 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_COMMON_16\n" +"property.text" +msgid "Steps" +msgstr "Mga hakbang" + +#. 9wWVR +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_COMMON_17\n" +"property.text" +msgid "Close" +msgstr "Isara" + +#. zUv9u +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_COMMON_18\n" +"property.text" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. 6kGc4 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_COMMON_19\n" +"property.text" +msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Umiiral na ang file. Gusto mo bang i-overwrite ito?" + +#. BGj7a +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_COMMON_20\n" +"property.text" +msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>." +msgstr "Ginawa ang template sa pamamagitan ng <wizard_name> noong <current_date>." + +#. zRGEs +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_COMMON_21\n" +"property.text" +msgid "The wizard could not be run, because important files were not found.\\nUnder 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\\nThen run the wizard again." +msgstr "Hindi mapatakbo ang wizard, dahil hindi nakita ang mahahalagang file.\\nSa ilalim ng 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' i-click ang 'Default' na buton upang i-reset ang mga path sa orihinal na default na mga setting.\\nPagkatapos ay patakbuhin muli ang wizard." + +#. GohbP +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_0\n" +"property.text" +msgid "Report Wizard" +msgstr "Report Wizard" + +#. BZtXG +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_3\n" +"property.text" +msgid "~Table" +msgstr "~Mesa" + +#. BhUoK +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_4\n" +"property.text" +msgid "Colu~mns" +msgstr "Colu~mns" + +#. KgzkD +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_7\n" +"property.text" +msgid "Report_" +msgstr "Report_" + +#. uKDkU +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_8\n" +"property.text" +msgid "- undefined -" +msgstr "- hindi natukoy -" + +#. ZZqKE +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_9\n" +"property.text" +msgid "~Fields in report" +msgstr "~Mga patlang sa ulat" + +#. hMbDC +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_11\n" +"property.text" +msgid "Grouping" +msgstr "Pagpapangkat" + +#. wVXwx +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_12\n" +"property.text" +msgid "Sort options" +msgstr "Pag-uri-uriin ang mga opsyon" + +#. 7EUD3 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_13\n" +"property.text" +msgid "Choose layout" +msgstr "Pumili ng layout" + +#. 45SFZ +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_14\n" +"property.text" +msgid "Create report" +msgstr "Gumawa ng ulat" + +#. cKDcw +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_15\n" +"property.text" +msgid "Layout of data" +msgstr "Layout ng data" + +#. HhPzF +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_16\n" +"property.text" +msgid "Layout of headers and footers" +msgstr "Layout ng mga header at footer" + +#. bN2Fw +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_19\n" +"property.text" +msgid "Fields" +msgstr "Mga patlang" + +#. qHq62 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_20\n" +"property.text" +msgid "~Sort by" +msgstr "~Pagbukud-bukurin ayon sa" + +#. 8CX4A +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_21\n" +"property.text" +msgid "T~hen by" +msgstr "T~hen sa pamamagitan ng" + +#. kvzxk +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_22\n" +"property.text" +msgid "Orientation" +msgstr "Oryentasyon" + +#. b3YDa +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_23\n" +"property.text" +msgid "Portrait" +msgstr "Larawan" + +#. DT8hG +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_24\n" +"property.text" +msgid "Landscape" +msgstr "Landscape" + +#. TErmd +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_28\n" +"property.text" +msgid "Which fields do you want to have in your report?" +msgstr "Aling mga field ang gusto mong magkaroon sa iyong ulat?" + +#. HZgJU +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_29\n" +"property.text" +msgid "Do you want to add grouping levels?" +msgstr "Gusto mo bang magdagdag ng mga antas ng pagpapangkat?" + +#. xPoaP +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_30\n" +"property.text" +msgid "According to which fields do you want to sort the data?" +msgstr "Ayon sa aling mga patlang ang gusto mong pagbukud-bukurin ang data?" + +#. kAjMy +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_31\n" +"property.text" +msgid "How do you want your report to look?" +msgstr "Ano ang gusto mong hitsura ng iyong ulat?" + +#. QvM65 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_32\n" +"property.text" +msgid "Decide how you want to proceed" +msgstr "Magpasya kung paano mo gustong magpatuloy" + +#. GqD3n +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_33\n" +"property.text" +msgid "Title of report" +msgstr "Pamagat ng ulat" + +#. Nm8v3 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_34\n" +"property.text" +msgid "Display report" +msgstr "Ipakita ang ulat" + +#. crCtw +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_35\n" +"property.text" +msgid "Create report" +msgstr "Gumawa ng ulat" + +#. EiKBA +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_36\n" +"property.text" +msgid "Ascending" +msgstr "Paakyat" + +#. BboXx +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_37\n" +"property.text" +msgid "Descending" +msgstr "Pababa" + +#. sHcrv +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_40\n" +"property.text" +msgid "~Dynamic report" +msgstr "~Dynamic na ulat" + +#. CxGG7 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_41\n" +"property.text" +msgid "~Create report now" +msgstr "~Gumawa ng ulat ngayon" + +#. FVhkR +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_42\n" +"property.text" +msgid "~Modify report layout" +msgstr "~Baguhin ang layout ng ulat" + +#. BBFba +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_43\n" +"property.text" +msgid "Static report" +msgstr "Static na ulat" + +#. gSyfQ +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_44\n" +"property.text" +msgid "Save as" +msgstr "I-save bilang" + +#. hdCaM +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_50\n" +"property.text" +msgid "Groupings" +msgstr "Pagpapangkat" + +#. XrhAA +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_51\n" +"property.text" +msgid "Then b~y" +msgstr "Tapos b~y" + +#. dnjA2 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_52\n" +"property.text" +msgid "~Then by" +msgstr "~Pagkatapos ng" + +#. ZuRZA +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_53\n" +"property.text" +msgid "Asc~ending" +msgstr "Nagtatapos" + +#. 2aQcz +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_54\n" +"property.text" +msgid "Ascend~ing" +msgstr "Pag-akyat" + +#. d7S3o +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_55\n" +"property.text" +msgid "Ascendin~g" +msgstr "Paakyat~g" + +#. 8YKTL +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_56\n" +"property.text" +msgid "De~scending" +msgstr "Bumababa" + +#. 82XcF +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_57\n" +"property.text" +msgid "Des~cending" +msgstr "Des~cending" + +#. SCPyV +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_58\n" +"property.text" +msgid "De~scending" +msgstr "Bumababa" + +#. s4E5A +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_60\n" +"property.text" +msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." +msgstr "Ang mga binary field ay hindi maipapakita sa ulat." + +#. zhqsu +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_61\n" +"property.text" +msgid "The table '<TABLENAME>' does not exist." +msgstr "Ang mesa'<TABLENAME> ' ay wala." + +#. JdC5d +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_62\n" +"property.text" +msgid "Creating Report..." +msgstr "Gumagawa ng Ulat..." + +#. PQ4E9 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_63\n" +"property.text" +msgid "Number of records inserted: <COUNT>" +msgstr "Bilang ng mga naipasok na tala:<COUNT>" + +#. BUWNB +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_64\n" +"property.text" +msgid "The form '<REPORTFORM>' does not exist." +msgstr "Ang anyo'<REPORTFORM> ' ay wala." + +#. AyMsD +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_65\n" +"property.text" +msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR> Check your data source." +msgstr "Ang tanong na may pahayag<BR> '<STATEMENT> '<BR> hindi matakbo.<BR> Suriin ang iyong data source." + +#. LW9DZ +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_66\n" +"property.text" +msgid "The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read: '<CONTROLNAME>'." +msgstr "Ang sumusunod na nakatagong kontrol sa form na '<REPORTFORM> 'di mabasa:'<CONTROLNAME> '." + +#. GvE8h +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_67\n" +"property.text" +msgid "Importing data..." +msgstr "Ini-import ang data..." + +#. LujCA +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_68\n" +"property.text" +msgid "Labeling fields" +msgstr "Mga patlang ng pag-label" + +#. HPxDv +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_69\n" +"property.text" +msgid "How do you want to label the fields?" +msgstr "Paano mo gustong lagyan ng label ang mga field?" + +#. C2Caz +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_70\n" +"property.text" +msgid "Label" +msgstr "Label" + +#. EknR9 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_71\n" +"property.text" +msgid "Field" +msgstr "Patlang" + +#. agw3x +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_72\n" +"property.text" +msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneous.<BR>Either the required sections or tables do not exist or exist under the wrong name.<BR>See the Help for more detailed information.<BR>Please select another template." +msgstr "Nagkaroon ng error sa wizard.<BR> Ang template na '%PATH' ay maaaring mali.<BR> Alinman sa mga kinakailangang seksyon o talahanayan ay wala o umiiral sa ilalim ng maling pangalan.<BR> Tingnan ang Tulong para sa mas detalyadong impormasyon.<BR> Mangyaring pumili ng isa pang template." + +#. Za86f +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_73\n" +"property.text" +msgid "There is an invalid user field in a table." +msgstr "Mayroong di-wastong field ng user sa isang table." + +#. rXZZH +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_74\n" +"property.text" +msgid "The sort criterion '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterion can only be chosen once." +msgstr "Ang uri ng pamantayan '<FIELDNAME> ' ay pinili ng dalawang beses. Isang beses lang mapipili ang bawat pamantayan." + +#. ZNk6M +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_75\n" +"property.text" +msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the report is created." +msgstr "Tandaan: Ang dummy text ay papalitan ng data mula sa database kapag ginawa ang ulat." + +#. 5VdG4 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_76\n" +"property.text" +msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign another name." +msgstr "Mayroon nang ulat na '%REPORTNAME' sa database. Mangyaring magtalaga ng ibang pangalan." + +#. TD56g +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_78\n" +"property.text" +msgid "How do you want to proceed after creating the report?" +msgstr "Paano mo gustong magpatuloy pagkatapos gawin ang ulat?" + +#. fpEwz +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_79\n" +"property.text" +msgid "What kind of report do you want to create?" +msgstr "Anong uri ng ulat ang gusto mong gawin?" + +#. s3vBB +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_80\n" +"property.text" +msgid "Tabular" +msgstr "Tabular" + +#. dDWAD +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_81\n" +"property.text" +msgid "Columnar, single-column" +msgstr "Columnar, single-column" + +#. MwR8x +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_82\n" +"property.text" +msgid "Columnar, two columns" +msgstr "Columnar, dalawang column" + +#. UsKmm +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_83\n" +"property.text" +msgid "Columnar, three columns" +msgstr "Columnar, tatlong column" + +#. RG9ds +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_84\n" +"property.text" +msgid "In blocks, labels left" +msgstr "Sa mga bloke, natitira ang mga label" + +#. dspnP +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_85\n" +"property.text" +msgid "In blocks, labels above" +msgstr "Sa mga bloke, mga label sa itaas" + +#. FXJtW +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_86\n" +"property.text" +msgid "Title:" +msgstr "Pamagat:" + +#. 2z2JH +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_87\n" +"property.text" +msgid "Author:" +msgstr "May-akda:" + +#. uESaE +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_88\n" +"property.text" +msgid "Date:" +msgstr "Petsa:" + +#. GzkD4 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_89\n" +"property.text" +msgid "Page #page# of #count#" +msgstr "Pahina #page# ng #count#" + +#. 3FXVE +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_90\n" +"property.text" +msgid "Page number:" +msgstr "Numero ng pahina:" + +#. 9HCyq +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_91\n" +"property.text" +msgid "Page count:" +msgstr "Bilang ng pahina:" + +#. FAa63 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_92\n" +"property.text" +msgid "No valid report template was found." +msgstr "Walang nakitang wastong template ng ulat." + +#. F6vrA +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_93\n" +"property.text" +msgid "Page:" +msgstr "Pahina:" + +#. v8gUF +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_94\n" +"property.text" +msgid "Align Left - Border" +msgstr "I-align sa Kaliwa - Border" + +#. TV3AA +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_95\n" +"property.text" +msgid "Align Left - Compact" +msgstr "I-align sa Kaliwa - Compact" + +#. DL6ZJ +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_96\n" +"property.text" +msgid "Align Left - Elegant" +msgstr "I-align sa Kaliwa - Elegant" + +#. wRNAq +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_97\n" +"property.text" +msgid "Align Left - Highlighted" +msgstr "I-align sa Kaliwa - Naka-highlight" + +#. JnhXj +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_98\n" +"property.text" +msgid "Align Left - Modern" +msgstr "I-align sa Kaliwa - Moderno" + +#. 4Djyg +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_99\n" +"property.text" +msgid "Align Left - Red & Blue" +msgstr "I-align sa Kaliwa - Pula at Asul" + +#. BvcfB +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_100\n" +"property.text" +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#. Bca59 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_101\n" +"property.text" +msgid "Outline - Borders" +msgstr "Balangkas - Mga Hangganan" + +#. C9umd +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_102\n" +"property.text" +msgid "Outline - Compact" +msgstr "Balangkas - Compact" + +#. uYz2T +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_103\n" +"property.text" +msgid "Outline - Elegant" +msgstr "Balangkas - Elegant" + +#. iFk6x +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_104\n" +"property.text" +msgid "Outline - Highlighted" +msgstr "Balangkas - Naka-highlight" + +#. jhJnN +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_105\n" +"property.text" +msgid "Outline - Modern" +msgstr "Balangkas - Moderno" + +#. mXnKN +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_106\n" +"property.text" +msgid "Outline - Red & Blue" +msgstr "Balangkas - Pula at Asul" + +#. zKFcj +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_107\n" +"property.text" +msgid "Outline, indented - Borders" +msgstr "Balangkas, naka-indent - Mga Border" + +#. 8XBee +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_108\n" +"property.text" +msgid "Outline, indented - Compact" +msgstr "Balangkas, naka-indent - Compact" + +#. e47Xn +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_109\n" +"property.text" +msgid "Outline, indented - Elegant" +msgstr "Balangkas, naka-indent - Elegant" + +#. CGQuu +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_110\n" +"property.text" +msgid "Outline, indented - Highlighted" +msgstr "Balangkas, naka-indent - Naka-highlight" + +#. ABC5q +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_111\n" +"property.text" +msgid "Outline, indented - Modern" +msgstr "Balangkas, naka-indent - Moderno" + +#. urT2J +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_112\n" +"property.text" +msgid "Outline, indented - Red & Blue" +msgstr "Balangkas, naka-indent - Pula at Asul" + +#. TzXg5 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_113\n" +"property.text" +msgid "Bubbles" +msgstr "Mga bula" + +#. RGiTm +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_114\n" +"property.text" +msgid "Cinema" +msgstr "Sinehan" + +#. Eo2jG +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_115\n" +"property.text" +msgid "Controlling" +msgstr "Pagkontrol" + +#. fpiSX +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_116\n" +"property.text" +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#. 927HM +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_117\n" +"property.text" +msgid "Drafting" +msgstr "Pag-draft" + +#. BGvCk +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_118\n" +"property.text" +msgid "Finances" +msgstr "Pananalapi" + +#. mhJr6 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_119\n" +"property.text" +msgid "Flipchart" +msgstr "Flipchart" + +#. t5VdL +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_120\n" +"property.text" +msgid "Formal with Company Logo" +msgstr "Pormal na may Logo ng Kumpanya" + +#. iwANQ +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_121\n" +"property.text" +msgid "Generic" +msgstr "Generic" + +#. RkArE +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_122\n" +"property.text" +msgid "Worldmap" +msgstr "Worldmap" + +#. wpr5T +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_0\n" +"property.text" +msgid "C~reate" +msgstr "C~reate" + +#. W6xLZ +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_1\n" +"property.text" +msgid "~Cancel" +msgstr "~Kanselahin" + +#. ecMFi +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_2\n" +"property.text" +msgid "< ~Back" +msgstr "< ~Bumalik" + +#. HvEAE +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_3\n" +"property.text" +msgid "~Next >" +msgstr "~Susunod >" + +#. u5rzd +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_4\n" +"property.text" +msgid "~Database" +msgstr "~Database" + +#. sCeDP +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_5\n" +"property.text" +msgid "~Table name" +msgstr "~Pangalan ng talahanayan" + +#. KC4Dw +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_6\n" +"property.text" +msgid "An error occurred while running the wizard. The wizard will be terminated." +msgstr "May naganap na error habang pinapatakbo ang wizard. Ang wizard ay wawakasan." + +#. ZG95j +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_8\n" +"property.text" +msgid "No database has been installed. At least one database is required before the wizard for forms can be started." +msgstr "Walang database na na-install. Hindi bababa sa isang database ang kinakailangan bago magsimula ang wizard para sa mga form." + +#. GCAgB +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_9\n" +"property.text" +msgid "The database does not contain any tables." +msgstr "Ang database ay hindi naglalaman ng anumang mga talahanayan." + +#. ikZ7F +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_10\n" +"property.text" +msgid "This title already exists in the database. Please enter another name." +msgstr "Ang pamagat na ito ay umiiral na sa database. Mangyaring maglagay ng ibang pangalan." + +#. Dposv +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_11\n" +"property.text" +msgid "The title must not contain any spaces or special characters." +msgstr "Ang pamagat ay hindi dapat maglaman ng anumang mga puwang o mga espesyal na character." + +#. FUgQA +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_12\n" +"property.text" +msgid "The database service (com.sun.data.DatabaseEngine) could not be instantiated." +msgstr "Ang serbisyo ng database (com.sun.data.DatabaseEngine) ay hindi ma-instantiate." + +#. HRAeA +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_13\n" +"property.text" +msgid "The selected table or query could not be opened." +msgstr "Hindi mabuksan ang napiling talahanayan o query." + +#. VAphN +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_14\n" +"property.text" +msgid "No connection to the database could be established." +msgstr "Walang koneksyon sa database ang maaaring maitatag." + +#. z9FhA +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_20\n" +"property.text" +msgid "~Help" +msgstr "~Tulong" + +#. eXWrX +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_21\n" +"property.text" +msgid "~Stop" +msgstr "~Tumigil ka" + +#. GiCi2 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_30\n" +"property.text" +msgid "The document could not be saved." +msgstr "Hindi ma-save ang dokumento." + +#. UkQEx +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_33\n" +"property.text" +msgid "Exiting the wizard" +msgstr "Paglabas sa wizard" + +#. HrveE +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_34\n" +"property.text" +msgid "Connecting to data source..." +msgstr "Kumokonekta sa data source..." + +#. se64P +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_35\n" +"property.text" +msgid "The connection to the data source could not be established." +msgstr "Hindi maitatag ang koneksyon sa data source." + +#. Ch5MD +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_36\n" +"property.text" +msgid "The file path entered is not valid." +msgstr "Ang path ng file na ipinasok ay hindi wasto." + +#. kPABE +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_37\n" +"property.text" +msgid "Please select a data source" +msgstr "Mangyaring pumili ng data source" + +#. XDBBC +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_38\n" +"property.text" +msgid "Please select a table or query" +msgstr "Mangyaring pumili ng talahanayan o query" + +#. AgeWk +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_39\n" +"property.text" +msgid "Add field" +msgstr "Magdagdag ng field" + +#. FoExR +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_40\n" +"property.text" +msgid "Remove field" +msgstr "Alisin ang field" + +#. BuUZ5 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_41\n" +"property.text" +msgid "Add all fields" +msgstr "Idagdag ang lahat ng mga patlang" + +#. PVELV +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_42\n" +"property.text" +msgid "Remove all fields" +msgstr "Alisin ang lahat ng mga patlang" + +#. jAXRw +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_43\n" +"property.text" +msgid "Move field up" +msgstr "Itaas ang field" + +#. Ao2Z6 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_44\n" +"property.text" +msgid "Move field down" +msgstr "Ilipat ang field pababa" + +#. B4mWx +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_45\n" +"property.text" +msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." +msgstr "Ang mga pangalan ng field mula sa '%NAME' ay hindi makuha." + +#. SNhe5 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_0\n" +"property.text" +msgid "Query Wizard" +msgstr "Query Wizard" + +#. RySqB +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_1\n" +"property.text" +msgid "Query" +msgstr "Tanong" + +#. wKhwS +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_2\n" +"property.text" +msgid "Query Wizard" +msgstr "Query Wizard" + +#. QEtRG +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_3\n" +"property.text" +msgid "~Tables" +msgstr "~Mga mesa" + +#. s2KnF +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_4\n" +"property.text" +msgid "A~vailable fields" +msgstr "A~magagamit na mga patlang" + +#. Wsx8x +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_5\n" +"property.text" +msgid "Name ~of the query" +msgstr "Pangalan ~ ng query" + +#. t9MEU +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_6\n" +"property.text" +msgid "Display ~Query" +msgstr "Ipakita ang ~Query" + +#. UBWUX +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_7\n" +"property.text" +msgid "~Modify Query" +msgstr "~Baguhin ang Query" + +#. AoeET +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_8\n" +"property.text" +msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" +msgstr "~Paano mo gustong magpatuloy pagkatapos gawin ang query?" + +#. kofEg +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_9\n" +"property.text" +msgid "Match ~all of the following" +msgstr "Itugma ~lahat ng sumusunod" + +#. 4xM3Z +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_10\n" +"property.text" +msgid "~Match any of the following" +msgstr "~Itugma ang alinman sa mga sumusunod" + +#. WLFFc +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_11\n" +"property.text" +msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" +msgstr "~Detalyadong query (Ipinapakita ang lahat ng mga talaan ng query.)" + +#. fnzhE +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_12\n" +"property.text" +msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" +msgstr "~Summary query (Ipinapakita lamang ang mga resulta ng pinagsama-samang function.)" + +#. SdQBk +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_16\n" +"property.text" +msgid "Aggregate functions" +msgstr "Pinagsama-samang mga function" + +#. tFNb2 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_17\n" +"property.text" +msgid "Fields" +msgstr "Mga patlang" + +#. D9sGR +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_18\n" +"property.text" +msgid "~Group by" +msgstr "~Pangkatin ayon sa" + +#. E5N85 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_19\n" +"property.text" +msgid "Field" +msgstr "Patlang" + +#. 2dqd2 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_20\n" +"property.text" +msgid "Alias" +msgstr "alyas" + +#. 8eMER +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_21\n" +"property.text" +msgid "Table:" +msgstr "Talahanayan:" + +#. jaKR7 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_22\n" +"property.text" +msgid "Query:" +msgstr "Tanong:" + +#. TpbSv +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_24\n" +"property.text" +msgid "Condition" +msgstr "Kundisyon" + +#. Dvk6K +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_25\n" +"property.text" +msgid "Value" +msgstr "Halaga" + +#. oP8P9 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_26\n" +"property.text" +msgid "is equal to" +msgstr "ay katumbas ng" + +#. D7K36 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_27\n" +"property.text" +msgid "is not equal to" +msgstr "ay hindi katumbas ng" + +#. n9gFB +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_28\n" +"property.text" +msgid "is smaller than" +msgstr "ay mas maliit kaysa sa" + +#. FAiPg +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_29\n" +"property.text" +msgid "is greater than" +msgstr "ay mas malaki kaysa sa" + +#. pFsPY +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_30\n" +"property.text" +msgid "is equal or less than" +msgstr "ay katumbas o mas mababa sa" + +#. yT9cM +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_31\n" +"property.text" +msgid "is equal or greater than" +msgstr "ay katumbas o mas malaki kaysa sa" + +#. GFnAN +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_32\n" +"property.text" +msgid "like" +msgstr "parang" + +#. JZCLd +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_33\n" +"property.text" +msgid "not like" +msgstr "hindi gusto" + +#. TiHHv +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_34\n" +"property.text" +msgid "is null" +msgstr "ay null" + +#. dpAdZ +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_35\n" +"property.text" +msgid "is not null" +msgstr "ay hindi null" + +#. ZnCKf +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_36\n" +"property.text" +msgid "true" +msgstr "totoo" + +#. AwCQp +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_37\n" +"property.text" +msgid "false" +msgstr "hindi totoo" + +#. GEGKb +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_38\n" +"property.text" +msgid "and" +msgstr "at" + +#. GDvQV +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_39\n" +"property.text" +msgid "or" +msgstr "o" + +#. BaA5J +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_40\n" +"property.text" +msgid "get the sum of" +msgstr "makuha ang kabuuan ng" + +#. uCRgg +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_41\n" +"property.text" +msgid "get the average of" +msgstr "makuha ang average ng" + +#. UjEVW +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_42\n" +"property.text" +msgid "get the minimum of" +msgstr "makuha ang pinakamababa ng" + +#. qpN4C +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_43\n" +"property.text" +msgid "get the maximum of" +msgstr "makuha ang maximum ng" + +#. DAZUE +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_44\n" +"property.text" +msgid "get the count of" +msgstr "kunin ang bilang ng" + +#. BBEEj +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_48\n" +"property.text" +msgid "(none)" +msgstr "(wala)" + +#. agTUo +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_50\n" +"property.text" +msgid "Fie~lds in the Query:" +msgstr "Field sa Query:" + +#. CScUQ +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_51\n" +"property.text" +msgid "Sorting order:" +msgstr "Pag-uuri ng pagkakasunud-sunod:" + +#. JDHFH +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_52\n" +"property.text" +msgid "No sorting fields were assigned." +msgstr "Walang itinalagang mga field ng pag-uuri." + +#. GLtfA +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_53\n" +"property.text" +msgid "Search conditions:" +msgstr "Mga kondisyon sa paghahanap:" + +#. DocWB +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_54\n" +"property.text" +msgid "No conditions were assigned." +msgstr "Walang mga kundisyon ang itinalaga." + +#. BfAEG +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_55\n" +"property.text" +msgid "Aggregate functions:" +msgstr "Pinagsama-samang mga function:" + +#. mArUE +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_56\n" +"property.text" +msgid "No aggregate functions were assigned." +msgstr "Walang itinalagang pinagsama-samang function." + +#. uDTRV +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_57\n" +"property.text" +msgid "Grouped by:" +msgstr "Nakapangkat ayon sa:" + +#. WXLSS +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_58\n" +"property.text" +msgid "No Groups were assigned." +msgstr "Walang mga Grupo ang itinalaga." + +#. jhPaR +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_59\n" +"property.text" +msgid "Grouping conditions:" +msgstr "Mga kondisyon ng pagpapangkat:" + +#. EoMHV +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_60\n" +"property.text" +msgid "No grouping conditions were assigned." +msgstr "Walang itinalagang kundisyon sa pagpapangkat." + +#. NNF8b +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_70\n" +"property.text" +msgid "Select the fields (columns) for your query" +msgstr "Piliin ang mga field (column) para sa iyong query" + +#. kX9cK +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_71\n" +"property.text" +msgid "Select the sorting order" +msgstr "Piliin ang pagkakasunud-sunod ng pag-uuri" + +#. 7jmnS +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_72\n" +"property.text" +msgid "Select the search conditions" +msgstr "Piliin ang mga kondisyon sa paghahanap" + +#. UHCrm +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_73\n" +"property.text" +msgid "Select the type of query" +msgstr "Piliin ang uri ng query" + +#. ZY6MS +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_74\n" +"property.text" +msgid "Select the groups" +msgstr "Piliin ang mga pangkat" + +#. N8n8X +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_75\n" +"property.text" +msgid "Select the grouping conditions" +msgstr "Piliin ang mga kundisyon sa pagpapangkat" + +#. sy7Lt +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_76\n" +"property.text" +msgid "Assign aliases if desired" +msgstr "Magtalaga ng mga alias kung gusto" + +#. exiZ6 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_77\n" +"property.text" +msgid "Check the overview and decide how to proceed" +msgstr "Suriin ang pangkalahatang-ideya at magpasya kung paano magpatuloy" + +#. 2uhKR +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_80\n" +"property.text" +msgid "Field selection" +msgstr "Pagpili ng field" + +#. LzPyD +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_81\n" +"property.text" +msgid "Sorting order" +msgstr "Pag-aayos ng pagkakasunud-sunod" + +#. pVVLS +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_82\n" +"property.text" +msgid "Search conditions" +msgstr "Mga kondisyon sa paghahanap" + +#. Z22GZ +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_83\n" +"property.text" +msgid "Detail or summary" +msgstr "Detalye o buod" + +#. 4EYC7 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_84\n" +"property.text" +msgid "Grouping" +msgstr "Pagpapangkat" + +#. MziCd +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_85\n" +"property.text" +msgid "Grouping conditions" +msgstr "Mga kondisyon ng pagpapangkat" + +#. EB7JF +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_86\n" +"property.text" +msgid "Aliases" +msgstr "Mga alyas" + +#. WzptL +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_87\n" +"property.text" +msgid "Overview" +msgstr "Overview" + +#. f4xrP +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_88\n" +"property.text" +msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in a group." +msgstr "Ang isang field na hindi pa nakatalaga ng isang pinagsama-samang function ay dapat gamitin sa isang pangkat." + +#. 2C2nu +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_89\n" +"property.text" +msgid "The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Each condition can only be chosen once" +msgstr "Ang kundisyon'<FIELDNAME><LOGICOPERATOR><VALUE> ' ay pinili ng dalawang beses. Isang beses lang mapipili ang bawat kundisyon" + +#. ZAHzB +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_90\n" +"property.text" +msgid "The aggregate function <FUNCTION> has been assigned twice to the fieldname '<NUMERICFIELD>'." +msgstr "Ang pinagsama-samang pag-andar<FUNCTION> ay dalawang beses na itinalaga sa fieldname '<NUMERICFIELD> '." + +#. s2MGE +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_91\n" +"property.text" +msgid "," +msgstr "," + +#. D8bmB +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_92\n" +"property.text" +msgid "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)" +msgstr "<FIELDTITLE>(<FIELDNAME> )" + +#. dGCJv +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_93\n" +"property.text" +msgid "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)" +msgstr "<FIELDNAME>(<SORTMODE> )" + +#. RAt2h +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_94\n" +"property.text" +msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" +msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" + +#. pbBGo +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_95\n" +"property.text" +msgid "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>" +msgstr "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>" + +#. MBwoM +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_96\n" +"property.text" +msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" +msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" + +#. yheet +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_0\n" +"property.text" +msgid "Form Wizard" +msgstr "Form Wizard" + +#. H4MXV +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_1\n" +"property.text" +msgid "Fields in ~the form" +msgstr "Mga patlang sa ~ang anyo" + +#. 6J6EJ +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_2\n" +"property.text" +msgid "Binary fields are always listed and selectable from the left list.\\nIf possible, they are interpreted as images." +msgstr "Palaging nakalista ang mga binary na field at mapipili mula sa kaliwang listahan.\\nKung maaari, binibigyang-kahulugan ang mga ito bilang mga larawan." + +#. BCBCd +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_3\n" +"property.text" +msgid "A subform is a form that is inserted in another form.\\nUse subforms to show data from tables or queries with a one-to-many relationship." +msgstr "Ang subform ay isang form na inilalagay sa ibang form.\\nGumamit ng mga subform upang ipakita ang data mula sa mga talahanayan o query na may one-to-many na ugnayan." + +#. h4XzG +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_4\n" +"property.text" +msgid "~Add Subform" +msgstr "~Magdagdag ng Subform" + +#. GSiwE +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_5\n" +"property.text" +msgid "~Subform based on existing relation" +msgstr "~Subform batay sa umiiral na kaugnayan" + +#. oFM6V +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_6\n" +"property.text" +msgid "Tables or queries" +msgstr "Mga talahanayan o query" + +#. 2BEab +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_7\n" +"property.text" +msgid "Subform based on ~manual selection of fields" +msgstr "Subform batay sa ~manu-manong pagpili ng mga field" + +#. PShA6 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_8\n" +"property.text" +msgid "~Which relation do you want to add?" +msgstr "~Anong relasyon ang gusto mong idagdag?" + +#. yGGuc +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_9\n" +"property.text" +msgid "Fields in the ~subform" +msgstr "Mga field sa ~subform" + +#. KG4Hj +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_12\n" +"property.text" +msgid "~Available fields" +msgstr "~Magagamit na mga field" + +#. pB2Mv +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_13\n" +"property.text" +msgid "Fields in form" +msgstr "Mga patlang sa anyo" + +#. fFuDk +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_19\n" +"property.text" +msgid "The join '<FIELDNAME1>' and '<FIELDNAME2>' has been selected twice.\\nBut joins may only be used once." +msgstr "Ang pagsali'<FIELDNAME1> 'at'<FIELDNAME2> ' ay dalawang beses na napili.\\nNgunit ang mga pagsali ay maaari lamang gamitin nang isang beses." + +#. 9uFd2 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_20\n" +"property.text" +msgid "~First joined subform field" +msgstr "~Unang sumali sa field ng subform" + +#. NfpyC +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_21\n" +"property.text" +msgid "~Second joined subform field" +msgstr "~Pangalawahang sumali sa subform na field" + +#. 5F4nf +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_22\n" +"property.text" +msgid "~Third joined subform field" +msgstr "~Ikatlo ang sumali sa field ng subform" + +#. BJBzR +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_23\n" +"property.text" +msgid "~Fourth joined subform field" +msgstr "~Ikaapat na sumali sa field ng subform" + +#. EAJxx +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_24\n" +"property.text" +msgid "F~irst joined main form field" +msgstr "Unang sumali sa pangunahing form field" + +#. S72RL +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_25\n" +"property.text" +msgid "S~econd joined main form field" +msgstr "S~econd sumali sa pangunahing patlang ng form" + +#. C73ZZ +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_26\n" +"property.text" +msgid "T~hird joined main form field" +msgstr "Si T~hird ay sumali sa main form field" + +#. AwNUu +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_27\n" +"property.text" +msgid "F~ourth joined main form field" +msgstr "Ang F~ourth ay sumali sa pangunahing field ng form" + +#. KCNEY +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_28\n" +"property.text" +msgid "Field border" +msgstr "Hangganan ng field" + +#. oQq6u +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_29\n" +"property.text" +msgid "No border" +msgstr "Walang hangganan" + +#. hk9Xa +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_30\n" +"property.text" +msgid "3D look" +msgstr "3D na hitsura" + +#. noMiL +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_31\n" +"property.text" +msgid "Flat" +msgstr "patag" + +#. kCBjw +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_32\n" +"property.text" +msgid "Label placement" +msgstr "Paglalagay ng label" + +#. Vrww6 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_33\n" +"property.text" +msgid "Align left" +msgstr "I-align sa kaliwa" + +#. Qrt6U +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_34\n" +"property.text" +msgid "Align right" +msgstr "I-align sa kanan" + +#. KNG6r +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_35\n" +"property.text" +msgid "Arrangement of DB fields" +msgstr "Pag-aayos ng mga field ng DB" + +#. nRTak +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_36\n" +"property.text" +msgid "Columnar - Labels Left" +msgstr "Columnar - Mga Label sa Kaliwa" + +#. HcbRM +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_37\n" +"property.text" +msgid "Columnar - Labels on Top" +msgstr "Columnar - Mga Label sa Itaas" + +#. dRw3C +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_38\n" +"property.text" +msgid "In Blocks - Labels Left" +msgstr "Sa Blocks - Mga Label na Naiwan" + +#. m99kS +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_39\n" +"property.text" +msgid "In Blocks - Labels Above" +msgstr "Sa Blocks - Mga Label sa Itaas" + +#. ZNTvC +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_40\n" +"property.text" +msgid "As Data Sheet" +msgstr "Bilang Data Sheet" + +#. F5dN5 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_41\n" +"property.text" +msgid "Arrangement of the main form" +msgstr "Pag-aayos ng pangunahing anyo" + +#. BEN4F +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_42\n" +"property.text" +msgid "Arrangement of the subform" +msgstr "Pag-aayos ng subform" + +#. ZAxZE +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_44\n" +"property.text" +msgid "The form is to be ~used for entering new data only." +msgstr "Ang form ay dapat ~gamitin para sa pagpasok ng bagong data lamang." + +#. epRse +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_45\n" +"property.text" +msgid "Existing data will not be displayed" +msgstr "Ang kasalukuyang data ay hindi ipapakita" + +#. hrpiG +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_46\n" +"property.text" +msgid "T~he form is to display all data" +msgstr "Ang form ay upang ipakita ang lahat ng data" + +#. jqEHe +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_47\n" +"property.text" +msgid "Do not allow ~modification of existing data" +msgstr "Huwag payagan ang ~pagbabago ng umiiral na data" + +#. FE9no +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_48\n" +"property.text" +msgid "Do not allow ~deletion of existing data" +msgstr "Huwag payagan ang ~pagtanggal ng umiiral na data" + +#. KwdDp +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_49\n" +"property.text" +msgid "Do not allow ~addition of new data" +msgstr "Huwag payagan ang ~pagdaragdag ng bagong data" + +#. Z7Wzp +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_50\n" +"property.text" +msgid "Name of ~the form" +msgstr "Pangalan ng ~ang anyo" + +#. AdLhz +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_51\n" +"property.text" +msgid "How do you want to proceed after creating the form?" +msgstr "Paano mo gustong magpatuloy pagkatapos gawin ang form?" + +#. G7CYq +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_52\n" +"property.text" +msgid "~Work with the form" +msgstr "~Gumawa gamit ang form" + +#. iCnFm +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_53\n" +"property.text" +msgid "~Modify the form" +msgstr "~Baguhin ang form" + +#. 5EgBu +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_55\n" +"property.text" +msgid "~Page Styles" +msgstr "~Mga Estilo ng Pahina" + +#. D99cE +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_80\n" +"property.text" +msgid "Field selection" +msgstr "Pagpili ng field" + +#. AspWz +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_81\n" +"property.text" +msgid "Set up a subform" +msgstr "Mag-set up ng subform" + +#. YayFB +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_82\n" +"property.text" +msgid "Add subform fields" +msgstr "Magdagdag ng mga patlang ng subform" + +#. V2Q6R +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_83\n" +"property.text" +msgid "Get joined fields" +msgstr "Sumali sa mga field" + +#. orBm4 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_84\n" +"property.text" +msgid "Arrange controls" +msgstr "Ayusin ang mga kontrol" + +#. QGCau +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_85\n" +"property.text" +msgid "Set data entry" +msgstr "Itakda ang data entry" + +#. vFeqn +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_86\n" +"property.text" +msgid "Apply styles" +msgstr "Ilapat ang mga istilo" + +#. 24keF +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_87\n" +"property.text" +msgid "Set name" +msgstr "Itakda ang pangalan" + +#. H25LH +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_88\n" +"property.text" +msgid "(Date)" +msgstr "(Petsa)" + +#. EACeJ +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_89\n" +"property.text" +msgid "(Time)" +msgstr "(Oras)" + +#. scXkg +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_90\n" +"property.text" +msgid "Select the fields of your form" +msgstr "Piliin ang mga field ng iyong form" + +#. s6xRo +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_91\n" +"property.text" +msgid "Decide if you want to set up a subform" +msgstr "Magpasya kung gusto mong mag-set up ng subform" + +#. 4pHsF +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_92\n" +"property.text" +msgid "Select the fields of your subform" +msgstr "Piliin ang mga field ng iyong subform" + +#. WT3Gn +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_93\n" +"property.text" +msgid "Select the joins between your forms" +msgstr "Piliin ang mga pagsasama sa pagitan ng iyong mga form" + +#. DWvza +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_94\n" +"property.text" +msgid "Arrange the controls on your form" +msgstr "Ayusin ang mga kontrol sa iyong form" + +#. j6uv4 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_95\n" +"property.text" +msgid "Select the data entry mode" +msgstr "Piliin ang data entry mode" + +#. TWztZ +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_96\n" +"property.text" +msgid "Apply the style of your form" +msgstr "Ilapat ang istilo ng iyong form" + +#. zZiae +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_97\n" +"property.text" +msgid "Set the name of the form" +msgstr "Itakda ang pangalan ng form" + +#. JTRXV +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_98\n" +"property.text" +msgid "A form with the name '%FORMNAME' already exists.\\nChoose another name." +msgstr "Umiiral na ang isang form na may pangalang '%FORMNAME'.\\nPumili ng ibang pangalan." + +#. KJkgf +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_1\n" +"property.text" +msgid "Table Wizard" +msgstr "Table Wizard" + +#. hGMoR +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_2\n" +"property.text" +msgid "Select fields" +msgstr "Pumili ng mga field" + +#. XEQgp +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_3\n" +"property.text" +msgid "Set types and formats" +msgstr "Itakda ang mga uri at format" + +#. Lww9c +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_4\n" +"property.text" +msgid "Set primary key" +msgstr "Itakda ang pangunahing key" + +#. LkTBf +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_5\n" +"property.text" +msgid "Create table" +msgstr "Lumikha ng talahanayan" + +#. hei5Y +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_8\n" +"property.text" +msgid "Select fields for your table" +msgstr "Pumili ng mga field para sa iyong talahanayan" + +#. 5DXT6 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_9\n" +"property.text" +msgid "Set field types and formats" +msgstr "Itakda ang mga uri at format ng field" + +#. bAfiP +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_10\n" +"property.text" +msgid "Set primary key" +msgstr "Itakda ang pangunahing key" + +#. UHTbE +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_11\n" +"property.text" +msgid "Create table" +msgstr "Lumikha ng talahanayan" + +#. XyCFc +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_14\n" +"property.text" +msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selecting a table category and a sample table, choose the fields you want to include in your table. You can include fields from more than one sample table." +msgstr "Tinutulungan ka ng wizard na ito na lumikha ng isang talahanayan para sa iyong database. Pagkatapos pumili ng kategorya ng talahanayan at sample na talahanayan, piliin ang mga field na gusto mong isama sa iyong talahanayan. Maaari kang magsama ng mga field mula sa higit sa isang sample na talahanayan." + +#. FEU9Q +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_15\n" +"property.text" +msgid "Ca~tegory" +msgstr "Kategorya" + +#. aBFKF +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_16\n" +"property.text" +msgid "B~usiness" +msgstr "B~usiness" + +#. nfCjy +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_17\n" +"property.text" +msgid "P~ersonal" +msgstr "P~personal" + +#. NrVBB +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_18\n" +"property.text" +msgid "~Sample tables" +msgstr "~Mga halimbawang talahanayan" + +#. itXJ9 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_19\n" +"property.text" +msgid "A~vailable fields" +msgstr "A~magagamit na mga patlang" + +#. JteH7 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_20\n" +"property.text" +msgid "Field information" +msgstr "Impormasyon sa larangan" + +#. NqEog +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_21\n" +"property.text" +msgid "+" +msgstr "+" + +#. BhFze +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_22\n" +"property.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#. B8Qeu +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_23\n" +"property.text" +msgid "Field name" +msgstr "Pangalan ng field" + +#. gF5v4 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_24\n" +"property.text" +msgid "Field type" +msgstr "Uri ng field" + +#. S82Up +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_25\n" +"property.text" +msgid "~Selected fields" +msgstr "~Mga napiling field" + +#. iWG72 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_26\n" +"property.text" +msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primary keys ease the linking of information in separate tables, and it is recommended that you have a primary key in every table. Without a primary key, it will not be possible to enter data into this table." +msgstr "Ang pangunahing susi ay natatanging kinikilala ang bawat tala sa isang talahanayan ng database. Pinapadali ng mga pangunahing key ang pag-link ng impormasyon sa magkakahiwalay na mga talahanayan, at inirerekomenda na mayroon kang pangunahing key sa bawat talahanayan. Kung walang pangunahing key, hindi posibleng magpasok ng data sa talahanayang ito." + +#. 3kaaw +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_27\n" +"property.text" +msgid "~Create a primary key" +msgstr "~Gumawa ng pangunahing key" + +#. xGC6Z +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_28\n" +"property.text" +msgid "~Automatically add a primary key" +msgstr "~Awtomatikong magdagdag ng pangunahing key" + +#. aP3ai +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_29\n" +"property.text" +msgid "~Use an existing field as a primary key" +msgstr "~Gumamit ng kasalukuyang field bilang pangunahing key" + +#. KBVAL +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_30\n" +"property.text" +msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" +msgstr "Tukuyin ang p~rimary key bilang kumbinasyon ng ilang field" + +#. PQfF2 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_31\n" +"property.text" +msgid "F~ieldname" +msgstr "F~ieldname" + +#. AK4Vf +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_32\n" +"property.text" +msgid "~Primary key fields" +msgstr "~Pangunahing key field" + +#. ZykVT +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_33\n" +"property.text" +msgid "Auto ~value" +msgstr "Auto ~ halaga" + +#. AnaDG +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_34\n" +"property.text" +msgid "What do you want to name your table?" +msgstr "Ano ang gusto mong pangalanan sa iyong mesa?" + +#. vVHAs +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_35\n" +"property.text" +msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create your table." +msgstr "Binabati kita. Nailagay mo na ang lahat ng impormasyong kailangan para gawin ang iyong talahanayan." + +#. 9wGua +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_36\n" +"property.text" +msgid "What do you want to do next?" +msgstr "Ano ang gusto mong gawin sa susunod?" + +#. satRX +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_37\n" +"property.text" +msgid "Modify the table design" +msgstr "Baguhin ang disenyo ng talahanayan" + +#. GEjDE +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_38\n" +"property.text" +msgid "Insert data immediately" +msgstr "Ipasok kaagad ang data" + +#. E8SB9 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_39\n" +"property.text" +msgid "C~reate a form based on this table" +msgstr "Gumawa ng isang form batay sa talahanayang ito" + +#. FkbmE +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_40\n" +"property.text" +msgid "The table you have created could not be opened." +msgstr "Ang talahanayan na iyong ginawa ay hindi mabuksan." + +#. mZMcY +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_41\n" +"property.text" +msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database." +msgstr "Ang pangalan ng talahanayan na '%TABLENAME' ay naglalaman ng isang character ('%SPECIALCHAR') na maaaring hindi suportado ng database." + +#. GGfLR +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_42\n" +"property.text" +msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database." +msgstr "Ang pangalan ng field na '%FIELDNAME' ay naglalaman ng isang espesyal na character ('%SPECIALCHAR') na maaaring hindi suportado ng database." + +#. CtXqK +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_43\n" +"property.text" +msgid "Field" +msgstr "Patlang" + +#. LCMUy +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_44\n" +"property.text" +msgid "MyTable" +msgstr "MyTable" + +#. g7GJC +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_45\n" +"property.text" +msgid "Add a Field" +msgstr "Magdagdag ng Field" + +#. EC4Xn +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_46\n" +"property.text" +msgid "Remove the selected Field" +msgstr "Alisin ang napiling Field" + +#. rhV9g +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_47\n" +"property.text" +msgid "The field cannot be inserted because this would exceed the maximum number of %COUNT possible fields in the database table" +msgstr "Hindi maipasok ang field dahil lalampas ito sa maximum na bilang ng %COUNT posibleng mga field sa talahanayan ng database" + +#. jbZRo +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_48\n" +"property.text" +msgid "The name '%TABLENAME' already exists.\\nPlease enter another name." +msgstr "Umiiral na ang pangalang '%TABLENAME'.\\nMangyaring maglagay ng ibang pangalan." + +#. CSsZM +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_49\n" +"property.text" +msgid "Catalog of the table" +msgstr "Catalog ng talahanayan" + +#. vYCp3 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_50\n" +"property.text" +msgid "Schema of the table" +msgstr "Schema ng talahanayan" + +#. UnUxG +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_51\n" +"property.text" +msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." +msgstr "Umiiral na ang field na '%FIELDNAME'." + +#. Jqd4i +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_ZERO_0\n" +"property.text" +msgid "~Cancel" +msgstr "~Kanselahin" + +#. t9bGA +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_ZERO_1\n" +"property.text" +msgid "~Help" +msgstr "~Tulong" + +#. TQ8fA +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_ZERO_2\n" +"property.text" +msgid "< ~Back" +msgstr "< ~Bumalik" + +#. XD8JL +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_ZERO_3\n" +"property.text" +msgid "~Convert" +msgstr "~Convert" + +#. tGJBz +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_ZERO_4\n" +"property.text" +msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factors in formulas cannot be converted." +msgstr "Tandaan: Ang mga halaga ng pera mula sa mga panlabas na link at mga salik ng conversion ng pera sa mga formula ay hindi mako-convert." + +#. GdxoQ +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_ZERO_5\n" +"property.text" +msgid "First, unprotect all sheets." +msgstr "Una, alisin sa proteksyon ang lahat ng mga sheet." + +#. fUudC +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_ZERO_6\n" +"property.text" +msgid "Currencies:" +msgstr "Mga pera:" + +#. 5Uug9 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_ZERO_7\n" +"property.text" +msgid "C~ontinue >" +msgstr "C~ituloy >" + +#. 9JLmA +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_ZERO_8\n" +"property.text" +msgid "C~lose" +msgstr "C~matalo" + +#. pkLZp +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_CONVERTER_0\n" +"property.text" +msgid "~Entire document" +msgstr "~Buong dokumento" + +#. KTycA +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_CONVERTER_1\n" +"property.text" +msgid "Selection" +msgstr "Pagpili" + +#. NCtfG +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_CONVERTER_2\n" +"property.text" +msgid "Cell S~tyles" +msgstr "Cell S~tyles" + +#. W4CcY +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_CONVERTER_3\n" +"property.text" +msgid "Currency cells in the current ~sheet" +msgstr "Mga cell ng pera sa kasalukuyang ~sheet" + +#. XBbAm +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_CONVERTER_4\n" +"property.text" +msgid "Currency cells in the entire ~document" +msgstr "Mga cell ng pera sa buong ~dokumento" + +#. dRGpU +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_CONVERTER_5\n" +"property.text" +msgid "~Selected range" +msgstr "~Napiling hanay" + +#. KGDmq +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_CONVERTER_6\n" +"property.text" +msgid "Select Cell Styles" +msgstr "Piliin ang Mga Estilo ng Cell" + +#. rEiCE +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_CONVERTER_7\n" +"property.text" +msgid "Select currency cells" +msgstr "Pumili ng mga cell ng pera" + +#. yXtpS +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_CONVERTER_8\n" +"property.text" +msgid "Currency ranges:" +msgstr "Mga hanay ng pera:" + +#. d2faA +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_CONVERTER_9\n" +"property.text" +msgid "Templates:" +msgstr "Mga template:" + +#. 63WRQ +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_AUTOPILOT_0\n" +"property.text" +msgid "Extent" +msgstr "lawak" + +#. CDmMh +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_AUTOPILOT_1\n" +"property.text" +msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" +msgstr "~Iisang %PRODUCTNAME Calc na dokumento" + +#. nUcAR +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_AUTOPILOT_2\n" +"property.text" +msgid "Complete ~directory" +msgstr "Kumpletuhin ang ~ direktoryo" + +#. eUtmF +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_AUTOPILOT_3\n" +"property.text" +msgid "Source Document:" +msgstr "Pinagmulan ng Dokumento:" + +#. iQj6g +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_AUTOPILOT_4\n" +"property.text" +msgid "Source directory:" +msgstr "Direktoryo ng pinagmulan:" + +#. JM8cN +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_AUTOPILOT_5\n" +"property.text" +msgid "~Including subfolders" +msgstr "~Kabilang ang mga subfolder" + +#. BFR2F +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_AUTOPILOT_6\n" +"property.text" +msgid "Target directory:" +msgstr "Target na direktoryo:" + +#. 2q8vo +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_AUTOPILOT_7\n" +"property.text" +msgid "Temporarily unprotect sheet without query" +msgstr "Pansamantalang i-unprotect ang sheet nang walang query" + +#. BVhae +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_AUTOPILOT_10\n" +"property.text" +msgid "Also convert fields and tables in text documents" +msgstr "I-convert din ang mga field at table sa mga text na dokumento" + +#. sFtH8 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STATUSLINE_0\n" +"property.text" +msgid "Conversion status:" +msgstr "Katayuan ng conversion:" + +#. 8EcKA +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STATUSLINE_1\n" +"property.text" +msgid "Conversion status of the cell templates:" +msgstr "Katayuan ng conversion ng mga template ng cell:" + +#. BAX9w +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STATUSLINE_2\n" +"property.text" +msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2" +msgstr "Pagpaparehistro ng mga nauugnay na hanay: Sheet %1Number%1 ng %2TotPageCount%2" + +#. EbBJf +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STATUSLINE_3\n" +"property.text" +msgid "Entry of the ranges to be converted..." +msgstr "Entry ng mga range na iko-convert..." + +#. f3Erf +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STATUSLINE_4\n" +"property.text" +msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." +msgstr "Ipapanumbalik ang proteksyon ng sheet para sa bawat sheet..." + +#. 5sPuS +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STATUSLINE_5\n" +"property.text" +msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..." +msgstr "Conversion ng mga unit ng pera sa mga template ng cell..." + +#. JuVQA +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_0\n" +"property.text" +msgid "~Finish" +msgstr "~Tapos na" + +#. xsatA +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_1\n" +"property.text" +msgid "Select directory" +msgstr "Pumili ng direktoryo" + +#. o4Myk +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_2\n" +"property.text" +msgid "Select file" +msgstr "Pumili ng file" + +#. 5khdm +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_3\n" +"property.text" +msgid "Select target directory" +msgstr "Piliin ang target na direktoryo" + +#. Ldc4o +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_4\n" +"property.text" +msgid "non-existent" +msgstr "wala" + +#. bh9MB +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_5\n" +"property.text" +msgid "Euro Converter" +msgstr "Euro Converter" + +#. tb9sF +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_6\n" +"property.text" +msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" +msgstr "Dapat bang pansamantalang hindi maprotektahan ang mga protektadong spreadsheet?" + +#. zFqxc +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_7\n" +"property.text" +msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" +msgstr "Ipasok ang password upang i-unprotect ang talahanayan %1TableName%1" + +#. t2n9c +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_8\n" +"property.text" +msgid "Wrong Password!" +msgstr "Maling Password!" + +#. YPd7L +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_9\n" +"property.text" +msgid "Protected Sheet" +msgstr "Protektadong Sheet" + +#. JbEyK +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_10\n" +"property.text" +msgid "Warning!" +msgstr "Babala!" + +#. tYfDo +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_11\n" +"property.text" +msgid "Protection for the sheets will not be removed." +msgstr "Ang proteksyon para sa mga sheet ay hindi aalisin." + +#. YfPkn +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_12\n" +"property.text" +msgid "Sheet cannot be unprotected" +msgstr "Hindi maaaring hindi maprotektahan ang sheet" + +#. PisTE +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_13\n" +"property.text" +msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified in documents containing protected spreadsheets." +msgstr "Hindi maaaring i-edit ng Wizard ang dokumentong ito dahil hindi mababago ang mga format ng cell sa mga dokumentong naglalaman ng mga protektadong spreadsheet." + +#. t5jgU +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_14\n" +"property.text" +msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit this document!" +msgstr "Pakitandaan na ang Euro Converter ay, kung hindi, ay hindi ma-edit ang dokumentong ito!" + +#. MwoXF +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_15\n" +"property.text" +msgid "Please choose a currency to be converted first!" +msgstr "Mangyaring pumili ng currency na iko-convert muna!" + +#. CzTMy +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_16\n" +"property.text" +msgid "Password:" +msgstr "Password:" + +#. QBznu +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_17\n" +"property.text" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. ALxZG +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_18\n" +"property.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Kanselahin" + +#. bTNoR +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_19\n" +"property.text" +msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" +msgstr "Mangyaring pumili ng %PRODUCTNAME Calc na dokumento para sa pag-edit!" + +#. 8QobR +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_20\n" +"property.text" +msgid "'<1>' is not a directory!" +msgstr "Ang '<1>' ay hindi isang direktoryo!" + +#. saw7C +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_21\n" +"property.text" +msgid "Document is read-only!" +msgstr "Ang dokumento ay read-only!" + +#. GZECF +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_22\n" +"property.text" +msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?" +msgstr "Umiiral na ang '<1>' file.<CR> Gusto mo bang i-overwrite ito?" + +#. 9dJcF +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_23\n" +"property.text" +msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" +msgstr "Gusto mo ba talagang wakasan ang conversion sa puntong ito?" + +#. ufpoR +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_24\n" +"property.text" +msgid "Cancel Wizard" +msgstr "Kanselahin ang Wizard" + +#. HCfhF +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CURRENCIES_0\n" +"property.text" +msgid "Portuguese Escudo" +msgstr "Portuguese Escudo" + +#. 4PAvX +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CURRENCIES_1\n" +"property.text" +msgid "Dutch Guilder" +msgstr "Dutch Guilder" + +#. VzRz9 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CURRENCIES_2\n" +"property.text" +msgid "French Franc" +msgstr "Pranses Franc" + +#. rQFWP +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CURRENCIES_3\n" +"property.text" +msgid "Spanish Peseta" +msgstr "Espanyol Peseta" + +#. tc8KC +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CURRENCIES_4\n" +"property.text" +msgid "Italian Lira" +msgstr "Lira ng Italyano" + +#. XgEB3 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CURRENCIES_5\n" +"property.text" +msgid "German Mark" +msgstr "German Mark" + +#. 7sBxK +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CURRENCIES_6\n" +"property.text" +msgid "Belgian Franc" +msgstr "Belgian Franc" + +#. nLYJf +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CURRENCIES_7\n" +"property.text" +msgid "Irish Punt" +msgstr "Irish Punt" + +#. rujpn +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CURRENCIES_8\n" +"property.text" +msgid "Luxembourg Franc" +msgstr "Franc ng Luxembourg" + +#. jR3cM +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CURRENCIES_9\n" +"property.text" +msgid "Austrian Schilling" +msgstr "Austrian Schilling" + +#. 8x4oF +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CURRENCIES_10\n" +"property.text" +msgid "Finnish Mark" +msgstr "Finnish Mark" + +#. LsUXE +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CURRENCIES_11\n" +"property.text" +msgid "Greek Drachma" +msgstr "Greek Drachma" + +#. cks9C +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CURRENCIES_12\n" +"property.text" +msgid "Slovenian Tolar" +msgstr "Slovenian Tolar" + +#. CMbyy +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CURRENCIES_13\n" +"property.text" +msgid "Cypriot Pound" +msgstr "Cypriot Pound" + +#. HyCde +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CURRENCIES_14\n" +"property.text" +msgid "Maltese Lira" +msgstr "Lira ng Malta" + +#. GAtT3 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CURRENCIES_15\n" +"property.text" +msgid "Slovak Koruna" +msgstr "Slovak Koruna" + +#. iXDND +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CURRENCIES_16\n" +"property.text" +msgid "Estonian Kroon" +msgstr "Estonian Kroon" + +#. NRqiA +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CURRENCIES_17\n" +"property.text" +msgid "Latvian Lats" +msgstr "Latvian Lats" + +#. N9Psc +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CURRENCIES_18\n" +"property.text" +msgid "Lithuanian Litas" +msgstr "Lithuanian Litas" + +#. Zw9FF +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CURRENCIES_19\n" +"property.text" +msgid "Croatian Kuna" +msgstr "Croatian Kuna" + +#. eDjBr +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_LASTPAGE_0\n" +"property.text" +msgid "Progress" +msgstr "Pag-unlad" + +#. JhTCq +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_LASTPAGE_1\n" +"property.text" +msgid "Retrieving the relevant documents..." +msgstr "Kinukuha ang mga nauugnay na dokumento..." + +#. CLY8k +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_LASTPAGE_2\n" +"property.text" +msgid "Converting the documents..." +msgstr "Kino-convert ang mga dokumento..." + +#. Fh3Fg +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_LASTPAGE_3\n" +"property.text" +msgid "Settings:" +msgstr "Mga Setting:" + +#. C3AGk +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_LASTPAGE_4\n" +"property.text" +msgid "Sheet is always unprotected" +msgstr "Ang sheet ay palaging hindi protektado" + +#. BBZaA +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STYLES_0\n" +"property.text" +msgid "Theme Selection" +msgstr "Pagpili ng Tema" + +#. DbGhN +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STYLES_1\n" +"property.text" +msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action cannot be undone." +msgstr "Error habang sine-save ang dokumento sa clipboard! Ang sumusunod na aksyon ay hindi maaaring i-undo." + +#. LTS44 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STYLES_2\n" +"property.text" +msgid "~Cancel" +msgstr "~Kanselahin" + +#. qXu5G +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STYLES_3\n" +"property.text" +msgid "~OK" +msgstr "~OK" + +#. VkFhm +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STYLENAME_0\n" +"property.text" +msgid "(Standard)" +msgstr "(Karaniwan)" + +#. YUTxB +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STYLENAME_1\n" +"property.text" +msgid "Autumn Leaves" +msgstr "Mga Dahon ng Taglagas" + +#. Bmx9P +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STYLENAME_2\n" +"property.text" +msgid "Be" +msgstr "Maging" + +#. AYcUq +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STYLENAME_3\n" +"property.text" +msgid "Black and White" +msgstr "Itim at Puti" + +#. kNA76 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STYLENAME_4\n" +"property.text" +msgid "Blackberry Bush" +msgstr "Blackberry Bush" + +#. AsnuA +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STYLENAME_5\n" +"property.text" +msgid "Blue Jeans" +msgstr "Asul na Jeans" + +#. VgzDD +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STYLENAME_6\n" +"property.text" +msgid "Fifties Diner" +msgstr "Fifties Diner" + +#. YDRhE +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STYLENAME_7\n" +"property.text" +msgid "Glacier" +msgstr "Glacier" + +#. 769K8 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STYLENAME_8\n" +"property.text" +msgid "Green Grapes" +msgstr "Mga Luntiang Ubas" + +#. bNeCA +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STYLENAME_9\n" +"property.text" +msgid "Marine" +msgstr "Marine" + +#. LYvgg +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STYLENAME_10\n" +"property.text" +msgid "Millennium" +msgstr "Milenyo" + +#. 2dsey +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STYLENAME_11\n" +"property.text" +msgid "Nature" +msgstr "Kalikasan" + +#. sobFj +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STYLENAME_12\n" +"property.text" +msgid "Neon" +msgstr "Neon" + +#. E9VPF +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STYLENAME_13\n" +"property.text" +msgid "Night" +msgstr "Gabi" + +#. VFByN +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STYLENAME_14\n" +"property.text" +msgid "PC Nostalgia" +msgstr "Nostalgia sa PC" + +#. FCRpD +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STYLENAME_15\n" +"property.text" +msgid "Pastel" +msgstr "Pastel" + +#. uAsPp +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STYLENAME_16\n" +"property.text" +msgid "Pool Party" +msgstr "Pool Party" + +#. GDi2u +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STYLENAME_17\n" +"property.text" +msgid "Pumpkin" +msgstr "Kalabasa" + +#. piSqr +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceDialog_0\n" +"property.text" +msgid "Addressee" +msgstr "Addressee" + +#. Cy8W9 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceDialog_1\n" +"property.text" +msgid "One recipient" +msgstr "Isang tatanggap" + +#. rH3a3 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceDialog_2\n" +"property.text" +msgid "Several recipients (address database)" +msgstr "Ilang mga tatanggap (address database)" + +#. G8T6x +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceDialog_3\n" +"property.text" +msgid "Use of This Template" +msgstr "Paggamit ng Template na Ito" + +#. wTrM9 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceMsgError\n" +"property.text" +msgid "An error has occurred." +msgstr "May naganap na error." + +#. K77VB +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_0\n" +"property.text" +msgid "Click placeholder and overwrite" +msgstr "I-click ang placeholder at i-overwrite" + +#. hRJRf +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_1\n" +"property.text" +msgid "Company" +msgstr "kumpanya" + +#. c6Zjp +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_2\n" +"property.text" +msgid "Department" +msgstr "Kagawaran" + +#. cYzGQ +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_3\n" +"property.text" +msgid "First Name" +msgstr "Unang Pangalan" + +#. BEmdM +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_4\n" +"property.text" +msgid "Last Name" +msgstr "Apelyido" + +#. fxfq5 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_5\n" +"property.text" +msgid "Street" +msgstr "kalye" + +#. DxdCD +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_6\n" +"property.text" +msgid "Country" +msgstr "Banse" + +#. uNexF +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_7\n" +"property.text" +msgid "ZIP/Postal Code" +msgstr "ZIP/Postal Code" + +#. qHMFm +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_8\n" +"property.text" +msgid "City" +msgstr "lungsod" + +#. AqdCs +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_9\n" +"property.text" +msgid "Title" +msgstr "Pamagat" + +#. s8G9A +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_10\n" +"property.text" +msgid "Position" +msgstr "Posisyon" + +#. Wa8WF +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_11\n" +"property.text" +msgid "Form of Address" +msgstr "Form ng Address" + +#. 5FwLR +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_12\n" +"property.text" +msgid "Initials" +msgstr "Inisyal" + +#. zH6b3 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_13\n" +"property.text" +msgid "Salutation" +msgstr "Pagpupugay" + +#. wDEfh +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_14\n" +"property.text" +msgid "Home Phone" +msgstr "Telepono sa Bahay" + +#. LJ5ou +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_15\n" +"property.text" +msgid "Work Phone" +msgstr "Telepono sa Trabaho" + +#. hJQtY +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_16\n" +"property.text" +msgid "Fax" +msgstr "Fax" + +#. jmiN2 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_17\n" +"property.text" +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. w7uK5 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_18\n" +"property.text" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. bgJJe +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_19\n" +"property.text" +msgid "Notes" +msgstr "Mga Tala" + +#. EhQEg +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_20\n" +"property.text" +msgid "Alt. Field 1" +msgstr "Alt. Patlang 1" + +#. bZ4za +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_21\n" +"property.text" +msgid "Alt. Field 2" +msgstr "Alt. Patlang 2" + +#. vgr7W +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_22\n" +"property.text" +msgid "Alt. Field 3" +msgstr "Alt. Patlang 3" + +#. TGKbX +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_23\n" +"property.text" +msgid "Alt. Field 4" +msgstr "Alt. Patlang 4" + +#. HTUTU +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_24\n" +"property.text" +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. BkAJF +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_25\n" +"property.text" +msgid "State" +msgstr "Estado" + +#. 8NXAm +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_26\n" +"property.text" +msgid "Office Phone" +msgstr "Telepono sa Opisina" + +#. RvvuS +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_27\n" +"property.text" +msgid "Pager" +msgstr "Pager" + +#. M65e8 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_28\n" +"property.text" +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Mobile Phone" + +#. hNCCT +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_29\n" +"property.text" +msgid "Other Phone" +msgstr "Ibang Telepono" + +#. jNWYd +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_30\n" +"property.text" +msgid "Calendar URL" +msgstr "URL ng kalendaryo" + +#. Ad3kk +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_31\n" +"property.text" +msgid "Invite" +msgstr "Mag-imbita" + +#. gpGUV +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceNoTextmark_0\n" +"property.text" +msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." +msgstr "Ang bookmark na 'Recipient' ay nawawala." + +#. G6KuE +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceNoTextmark_1\n" +"property.text" +msgid "Form letter fields can not be included." +msgstr "Hindi maaaring isama ang mga field ng form letter." + +#. WM8Eu +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"AgendaDlgName\n" +"property.text" +msgid "Minutes Template" +msgstr "Template ng Minuto" + +#. 3Yeqe +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"AgendaDlgNoCancel\n" +"property.text" +msgid "An option must be confirmed." +msgstr "Dapat kumpirmahin ang isang opsyon." + +#. BEWBh +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"AgendaDlgFrame\n" +"property.text" +msgid "Minutes Type" +msgstr "Uri ng Minuto" + +#. hyGRE +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"AgendaDlgButton1\n" +"property.text" +msgid "Results Minutes" +msgstr "Mga Minutong Resulta" + +#. DMfQn +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"AgendaDlgButton2\n" +"property.text" +msgid "Evaluation Minutes" +msgstr "Mga Minuto ng Pagsusuri" + +#. 9zy6P +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"TextField\n" +"property.text" +msgid "User data field is not defined!" +msgstr "Hindi tinukoy ang field ng data ng user!" + +#. DzUkS +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"NoDirCreation\n" +"property.text" +msgid "The '%1' directory cannot be created:" +msgstr "Ang '%1' na direktoryo ay hindi maaaring gawin:" + +#. JDcBR +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MsgDirNotThere\n" +"property.text" +msgid "The '%1' directory does not exist." +msgstr "Ang '%1' na direktoryo ay wala." + +#. WcmGg +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"QueryfornewCreation\n" +"property.text" +msgid "Do you want to create it now?" +msgstr "Gusto mo bang likhain ito ngayon?" + +#. 6rvR2 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"HelpButton\n" +"property.text" +msgid "~Help" +msgstr "~Tulong" + +#. qeDY7 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CancelButton\n" +"property.text" +msgid "~Cancel" +msgstr "~Kanselahin" + +#. yZGTC +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"BackButton\n" +"property.text" +msgid "< ~Back" +msgstr "< ~Bumalik" + +#. Wc2Fp +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"NextButton\n" +"property.text" +msgid "Ne~xt >" +msgstr "Susunod >" + +#. tntS5 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"BeginButton\n" +"property.text" +msgid "~Convert" +msgstr "~Convert" + +#. CL4tm +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CloseButton\n" +"property.text" +msgid "~Close" +msgstr "~Isara" + +#. 3FYU3 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"WelcometextLabel1\n" +"property.text" +msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for Office Applications." +msgstr "Ang wizard na ito ay nagko-convert ng mga legacy na format na dokumento sa Open Document Format para sa Office Applications." + +#. ZQwGS +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"WelcometextLabel3\n" +"property.text" +msgid "Select the document type for conversion:" +msgstr "Piliin ang uri ng dokumento para sa conversion:" + +#. 8QmDc +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MSTemplateCheckbox_1_\n" +"property.text" +msgid "Word templates" +msgstr "Mga template ng salita" + +#. AujXQ +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MSTemplateCheckbox_2_\n" +"property.text" +msgid "Excel templates" +msgstr "Mga template ng Excel" + +#. hPB75 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MSTemplateCheckbox_3_\n" +"property.text" +msgid "PowerPoint templates" +msgstr "Mga template ng PowerPoint" + +#. QUiMA +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MSDocumentCheckbox_1_\n" +"property.text" +msgid "Word documents" +msgstr "Mga dokumento ng salita" + +#. BDr26 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MSDocumentCheckbox_2_\n" +"property.text" +msgid "Excel documents" +msgstr "Mga dokumento sa Excel" + +#. 9RwAv +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MSDocumentCheckbox_3_\n" +"property.text" +msgid "PowerPoint/Publisher documents" +msgstr "Mga dokumento ng PowerPoint/Publisher" + +#. uCxvB +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MSContainerName\n" +"property.text" +msgid "Microsoft Office" +msgstr "Microsoft Office" + +#. s4vuw +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"SummaryHeader\n" +"property.text" +msgid "Summary:" +msgstr "Buod:" + +#. uAmbh +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"GroupnameDefault\n" +"property.text" +msgid "Imported_Templates" +msgstr "Imported_Templates" + +#. As7iy +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"ProgressMoreDocs\n" +"property.text" +msgid "Documents" +msgstr "Mga dokumento" + +#. tbXgc +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"ProgressMoreTemplates\n" +"property.text" +msgid "Templates" +msgstr "Mga template" + +#. foG9h +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"FileExists\n" +"property.text" +msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?" +msgstr "Umiiral na ang '<1>' file.<CR> Gusto mo bang i-overwrite ito?" + +#. bvMuH +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MorePathsError3\n" +"property.text" +msgid "Directories do not exist" +msgstr "Walang mga direktoryo" + +#. Jh3WF +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"ConvertError1\n" +"property.text" +msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" +msgstr "Gusto mo ba talagang wakasan ang conversion sa puntong ito?" + +#. zuFo9 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"ConvertError2\n" +"property.text" +msgid "Cancel Wizard" +msgstr "Kanselahin ang Wizard" + +#. MNVFe +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RTErrorDesc\n" +"property.text" +msgid "An error has occurred in the wizard." +msgstr "May naganap na error sa wizard." + +#. VzQoq +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RTErrorHeader\n" +"property.text" +msgid "Error" +msgstr "Pagkakamali" + +#. mFTyW +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"OverwriteallFiles\n" +"property.text" +msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" +msgstr "Gusto mo bang i-overwrite ang mga dokumento nang hindi hinihiling?" + +#. rWgBN +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"ReeditMacro\n" +"property.text" +msgid "Document macro has to be revised." +msgstr "Kailangang baguhin ang macro ng dokumento." + +#. GDbH6 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CouldNotsaveDocument\n" +"property.text" +msgid "Document '<1>' could not be saved." +msgstr "Hindi ma-save ang dokumentong '<1>'." + +#. GcGjC +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CouldNotopenDocument\n" +"property.text" +msgid "Document '<1>' could not be opened." +msgstr "Hindi mabuksan ang dokumentong '<1>'." + +#. XG3Dg +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"PathDialogMessage\n" +"property.text" +msgid "Select a directory" +msgstr "Pumili ng isang direktoryo" + +#. 8DV2D +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"DialogTitle\n" +"property.text" +msgid "Document Converter" +msgstr "Converter ng Dokumento" + +#. 6hySA +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"SearchInSubDir\n" +"property.text" +msgid "Including subdirectories" +msgstr "Kasama ang mga subdirectory" + +#. Juv8i +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"ProgressPage1\n" +"property.text" +msgid "Progress" +msgstr "Pag-unlad" + +#. EWECA +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"ProgressPage2\n" +"property.text" +msgid "Retrieving the relevant documents:" +msgstr "Pagkuha ng mga nauugnay na dokumento:" + +#. zTpAx +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"ProgressPage3\n" +"property.text" +msgid "Converting the documents" +msgstr "Pag-convert ng mga dokumento" + +#. B6PuJ +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"ProgressFound\n" +"property.text" +msgid "Found:" +msgstr "Natagpuan:" + +#. 9G86q +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"ProgressPage5\n" +"property.text" +msgid "\"%1 found" +msgstr "\"%1 ftunog" + +#. GmveL +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"Ready\n" +"property.text" +msgid "Finished" +msgstr "Tapos na" + +#. yZCLk +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"SourceDocuments\n" +"property.text" +msgid "Source documents" +msgstr "Pinagmulan ng mga dokumento" + +#. vDd4X +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"TargetDocuments\n" +"property.text" +msgid "Target documents" +msgstr "Mga target na dokumento" + +#. VyLKU +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"LogfileSummary\n" +"property.text" +msgid "<COUNT> documents converted" +msgstr "<COUNT>na-convert ang mga dokumento" + +#. D8KY3 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"SumInclusiveSubDir\n" +"property.text" +msgid "All subdirectories will be taken into account" +msgstr "Ang lahat ng mga subdirectory ay isasaalang-alang" + +#. 8Bmz9 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"SumSaveDokumente\n" +"property.text" +msgid "These will be exported to the following directory:" +msgstr "Ie-export ang mga ito sa sumusunod na direktoryo:" + +#. 8atHD +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"TextImportLabel\n" +"property.text" +msgid "Import from:" +msgstr "Mag-import mula sa:" + +#. zpCFk +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"TextExportLabel\n" +"property.text" +msgid "Save to:" +msgstr "I-save sa:" + +#. C7a2B +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CreateLogfile\n" +"property.text" +msgid "Create log file" +msgstr "Gumawa ng log file" + +#. pzBG4 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"LogfileHelpText\n" +"property.text" +msgid "A log file will be created in your work directory" +msgstr "Isang log file ang gagawin sa iyong work directory" + +#. mDG8Y +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"ShowLogfile\n" +"property.text" +msgid "Show log file" +msgstr "Ipakita ang log file" + +#. 7S3Ct +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"SumMSTextDocuments\n" +"property.text" +msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported:" +msgstr "Ang lahat ng mga dokumento ng Word na nasa sumusunod na direktoryo ay mai-import:" + +#. iBJo8 +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"SumMSTableDocuments\n" +"property.text" +msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported:" +msgstr "Ang lahat ng mga dokumento ng Excel na nasa sumusunod na direktoryo ay mai-import:" + +#. kZfUh +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"SumMSDrawDocuments\n" +"property.text" +msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory will be imported:" +msgstr "Ang lahat ng mga dokumento ng PowerPoint/Publisher na nasa sumusunod na direktoryo ay mai-import:" + +#. AEPyE +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"SumMSTextTemplates\n" +"property.text" +msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported:" +msgstr "Ang lahat ng mga template ng Word na nasa sumusunod na direktoryo ay mai-import:" + +#. G2vMa +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"SumMSTableTemplates\n" +"property.text" +msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported:" +msgstr "Ang lahat ng mga template ng Excel na nasa sumusunod na direktoryo ay mai-import:" + +#. AEEwA +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"SumMSDrawTemplates\n" +"property.text" +msgid "All PowerPoint templates contained in the following directory will be imported:" +msgstr "Ang lahat ng mga template ng PowerPoint na nasa sumusunod na direktoryo ay mai-import:" diff --git a/source/tl/writerperfect/messages.po b/source/tl/writerperfect/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..cc7c4026cb8 --- /dev/null +++ b/source/tl/writerperfect/messages.po @@ -0,0 +1,267 @@ +#. extracted from writerperfect/inc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-16 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n" +"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/writerperfectmessages/tl/>\n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. DXXuk +#: writerperfect/inc/strings.hrc:14 +msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE" +msgid "Import file" +msgstr "Import ng file" + +#. NCpDZ +#: writerperfect/inc/strings.hrc:15 +msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_MSMULTIPLAN" +msgid "Import MS Multiplan for DOS file" +msgstr "Mag-import ng MS Multiplan para sa DOS file" + +#. 9QaFD +#: writerperfect/inc/strings.hrc:16 +msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_MSWORKS" +msgid "Import MS Works file" +msgstr "Mag-import ng MS Works file" + +#. AGNp8 +#: writerperfect/inc/strings.hrc:17 +msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_MSWRITE" +msgid "Import MS Write file" +msgstr "Mag-import ng MS Write file" + +#. YFuS7 +#: writerperfect/inc/strings.hrc:18 +msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_DOSWORD" +msgid "Import MS Word for DOS file" +msgstr "Mag-import ng MS Word para sa DOS file" + +#. A3kjQ +#: writerperfect/inc/strings.hrc:19 +msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_LOTUS" +msgid "Import Lotus file" +msgstr "Mag-import ng Lotus file" + +#. 7ngKL +#: writerperfect/inc/strings.hrc:20 +msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_SYMPHONY" +msgid "Import Symphony file" +msgstr "Mag-import ng Symphony file" + +#. Dp6Zj +#: writerperfect/inc/strings.hrc:21 +msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_QUATTROPRO" +msgid "Import Quattro Pro file" +msgstr "Mag-import ng Quattro Pro file" + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "_Idagdag" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "_Mag-apply" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "_Kanselahin" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "_Isara" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "_Tanggalin" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "i-_Edit" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "T_ulong" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "_Bago" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "_Hindi" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "_Alisin" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "i-_Reset" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "_Oo" + +#. MZYvQ +#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:9 +msgctxt "exportepub|EpubDialog" +msgid "EPUB Export" +msgstr "EPUB Export" + +#. 2ADpr +#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:109 +msgctxt "exportepub|versionft" +msgid "Version:" +msgstr "Bersyon:" + +#. 5uGCs +#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:126 +msgctxt "exportepub|epub3" +msgid "EPUB 3.0" +msgstr "EPUB 3.0" + +#. EyGCH +#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:127 +msgctxt "exportepub|epub2" +msgid "EPUB 2.0" +msgstr "EPUB 2.0" + +#. yVSHE +#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:143 +msgctxt "exportepub|splitpage" +msgid "Page break" +msgstr "Pahina break" + +#. u8EWu +#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:144 +msgctxt "exportepub|splitheading" +msgid "Heading" +msgstr "Heading" + +#. 6nDti +#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:157 +msgctxt "exportepub|splitft" +msgid "Split method:" +msgstr "Paraan ng hati:" + +#. DvEkf +#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:171 +msgctxt "exportepub|layoutft" +msgid "Layout method:" +msgstr "Paraan ng layout:" + +#. Jxiwx +#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:188 +msgctxt "exportepub|layoutreflowable" +msgid "Reflowable" +msgstr "Reflowable" + +#. QANvp +#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:189 +msgctxt "exportepub|layoutfixed" +msgid "Fixed" +msgstr "Nakapirming" + +#. CeRQ4 +#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:204 +msgctxt "exportepub|generalft" +msgid "General" +msgstr "Heneral" + +#. ET3pr +#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:241 +msgctxt "exportepub|identifierft" +msgid "Identifier:" +msgstr "Identifier:" + +#. GFADK +#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:255 +msgctxt "exportepub|titleft" +msgid "Title:" +msgstr "Pamagat:" + +#. 4UDMh +#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:269 +msgctxt "exportepub|authorft" +msgid "Author:" +msgstr "May-akda:" + +#. U4wuu +#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:283 +msgctxt "exportepub|dateft" +msgid "Date:" +msgstr "Petsa:" + +#. B5NKD +#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:297 +msgctxt "exportepub|languageft" +msgid "Language:" +msgstr "Wika:" + +#. MRBgx +#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:378 +msgctxt "exportepub|metadataft" +msgid "Metadata" +msgstr "Metadata" + +#. swAre +#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:414 +msgctxt "exportepub|coverimageft" +msgid "Cover image:" +msgstr "Larawan sa pabalat:" + +#. qSviq +#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:439 +msgctxt "exportepub|coverbutton" +msgid "Browse..." +msgstr "Mag-browse..." + +#. 3tfAE +#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:453 +msgctxt "exportepub|mediadirft" +msgid "Media directory:" +msgstr "Direktoryo ng media:" + +#. jBQqe +#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:478 +msgctxt "exportepub|mediabutton" +msgid "Browse..." +msgstr "Mag-browse..." + +#. yFjyH +#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:494 +msgctxt "exportepub|customizeft" +msgid "Customize" +msgstr "I-customize" + +#. DCscf +#: writerperfect/uiconfig/ui/wpftencodingdialog.ui:64 +msgctxt "wpftencodingdialog|label" +msgid "_Character set:" +msgstr "set ng _Character:" diff --git a/source/tl/xmlsecurity/messages.po b/source/tl/xmlsecurity/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..0a0bb89e18b --- /dev/null +++ b/source/tl/xmlsecurity/messages.po @@ -0,0 +1,935 @@ +#. extracted from xmlsecurity/inc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-15 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n" +"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/tl/>\n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. EyJrF +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:24 +msgctxt "STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED" +msgid "The certificate could not be validated." +msgstr "Hindi ma-validate ang certificate." + +#. DEjos +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:25 +msgctxt "STR_VERSION" +msgid "Version" +msgstr "Bersyon" + +#. JCWT6 +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:26 +msgctxt "STR_SERIALNUM" +msgid "Serial Number" +msgstr "Serial Number" + +#. j9R4q +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:27 +msgctxt "STR_ISSUER" +msgid "Issuer" +msgstr "Tagapagbigay" + +#. KCRoT +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:28 +msgctxt "STR_VALIDFROM" +msgid "Valid From" +msgstr "Wastong Mula" + +#. g4Mhu +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:29 +msgctxt "STR_VALIDTO" +msgid "Valid to" +msgstr "Wasto sa" + +#. 4XCD5 +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:30 +msgctxt "STR_SUBJECT" +msgid "Subject" +msgstr "Paksa" + +#. GPSmq +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:31 +msgctxt "STR_SUBJECT_PUBKEY_ALGO" +msgid "Subject Algorithm" +msgstr "Algorithm ng Paksa" + +#. AU7Fz +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:32 +msgctxt "STR_SUBJECT_PUBKEY_VAL" +msgid "Public Key" +msgstr "Pampublikong Susi" + +#. DjeZj +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:33 +msgctxt "STR_SIGNATURE_ALGO" +msgid "Signature Algorithm" +msgstr "Signature Algorithm" + +#. R4wwt +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:34 +msgctxt "STR_USE" +msgid "Certificate Use" +msgstr "Paggamit ng Sertipiko" + +#. cVZfK +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:35 +msgctxt "STR_THUMBPRINT_SHA1" +msgid "Thumbprint SHA1" +msgstr "Thumbprint SHA1" + +#. RVyqN +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:36 +msgctxt "STR_THUMBPRINT_MD5" +msgid "Thumbprint MD5" +msgstr "Thumbprint MD5" + +#. s3fND +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:38 +msgctxt "STR_XMLSECDLG_OPENED_CRTMGR" +msgid "You have opened the certificate manager at\n" +msgstr "Binuksan mo ang tagapamahala ng sertipiko sa\n" + +#. YFxBG +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:39 +msgctxt "STR_XMLSECDLG_OLD_ODF_FORMAT" +msgid "" +"This document contains signatures in ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) format. Signing documents in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION requires ODF 1.2 format version. Thus no signatures can be added or removed to this document.\n" +"\n" +"Save document in ODF 1.2 format and add all desired signatures again." +msgstr "" +"Ang dokumentong ito ay naglalaman ng mga lagda sa ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) na format. Ang pag-sign ng mga dokumento sa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ay nangangailangan ng ODF 1.2 format na bersyon. Kaya walang mga pirma ang maaaring idagdag o alisin sa dokumentong ito.\n" +"\n" +"I-save ang dokumento sa ODF 1.2 na format at idagdag muli ang lahat ng gustong pirma." + +#. cfswe +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:43 +msgctxt "STR_XMLSECDLG_QUERY_REMOVEDOCSIGNBEFORESIGN" +msgid "" +"Adding or removing a macro signature will remove all document signatures.\n" +"Do you really want to continue?" +msgstr "" +"Ang pagdaragdag o pag-alis ng isang macro signature ay mag-aalis ng lahat ng mga lagda ng dokumento.\n" +"Gusto mo ba talagang magpatuloy?" + +#. CgnGz +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:45 +msgctxt "STR_XMLSECDLG_QUERY_REALLYREMOVE" +msgid "" +"Document signature cannot be restored, once removed.\n" +"Do you really want to remove selected signature?" +msgstr "" +"Hindi na maibabalik ang lagda ng dokumento, kapag naalis na.\n" +"Gusto mo ba talagang tanggalin ang napiling lagda?" + +#. 4brTC +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:48 +msgctxt "STR_XMLSECDLG_SIGNING_FAILED" +msgid "An error occurred while adding the signature." +msgstr "Nagkaroon ng error habang idinaragdag ang lagda." + +#. 6Qkuk +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:49 +msgctxt "STR_XMLSECDLG_NO_CERT_MANAGER" +msgid "Could not find any certificate manager." +msgstr "Hindi mahanap ang anumang tagapamahala ng sertipiko." + +#. nUWMF +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:50 +msgctxt "STR_XMLSECDLG_NO_CERT_FOUND" +msgid "Could not find the certificate." +msgstr "Hindi mahanap ang certificate." + +#. hXMQx +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:52 +msgctxt "RID_XMLSECWB_NO_MOZILLA_PROFILE" +msgid "Digital signatures functionality could not be used, because no Mozilla user profile was found. Please check the Mozilla installation." +msgstr "Hindi magamit ang paggana ng mga digital signature, dahil walang nakitang profile ng user ng Mozilla. Pakisuri ang pag-install ng Mozilla." + +#. dNPzJ +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:54 +msgctxt "selectcertificatedialog|STR_DIGITAL_SIGNATURE" +msgid "Digital signature" +msgstr "Digital na lagda" + +#. ojssM +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:55 +msgctxt "selectcertificatedialog|STR_NON_REPUDIATION" +msgid "Non-repudiation" +msgstr "Hindi pagtatakwil" + +#. kYHCr +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:56 +msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_ENCIPHERMENT" +msgid "Key encipherment" +msgstr "Key encipherment" + +#. sEQDG +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:57 +msgctxt "selectcertificatedialog|STR_DATA_ENCIPHERMENT" +msgid "Data encipherment" +msgstr "Pag-encode ng data" + +#. dpZvA +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:58 +msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_AGREEMENT" +msgid "Key Agreement" +msgstr "Pangunahing Kasunduan" + +#. dREUL +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:59 +msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_CERT_SIGN" +msgid "Certificate signature verification" +msgstr "Pagpapatunay ng lagda ng sertipiko" + +#. GQcAW +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:60 +msgctxt "selectcertificatedialog|STR_CRL_SIGN" +msgid "CRL signature verification" +msgstr "CRL signature verification" + +#. i8FJM +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:61 +msgctxt "selectcertificatedialog|STR_ENCIPHER_ONLY" +msgid "Only for encipherment" +msgstr "Para lang sa encipherment" + +#. 4oZqX +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:62 +msgctxt "selectcertificatedialog|str_sign" +msgid "Sign" +msgstr "sign" + +#. tMAzV +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:63 +msgctxt "selectcertificatedialog|str_selectsign" +msgid "Select" +msgstr "Piliin" + +#. Gr5gE +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:64 +msgctxt "selectcertificatedialog|str_encrypt" +msgid "Encrypt" +msgstr "I-encrypt" + +#. CiuBD +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:66 +msgctxt "selectcertificatedialog|str_loaded_certs_base" +msgid "Certificates are loaded from:\n" +msgstr "Ang mga sertipiko ay na-load mula sa:\n" + +#. hjY6w +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:67 +msgctxt "selectcertificatedialog|str_loaded_certs_openpgp_gpg" +msgid "GPG/GnuPG (OpenPGP)" +msgstr "GPG/GnuPG (OpenPGP)" + +#. x7bmA +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:68 +msgctxt "selectcertificatedialog|str_loaded_certs_x509_mscrypt" +msgid "Windows Certificate Manager / CertMgr (X.509)" +msgstr "Windows Certificate Manager / CertMgr (X.509)" + +#. 4YPYc +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:69 +msgctxt "selectcertificatedialog|str_loaded_certs_x509_nss" +msgid "NSS Certificate DB in the Mozilla Profile (X.509) at:\n" +msgstr "NSS Certificate DB sa Mozilla Profile (X.509) sa:\n" + +#. FSe5D +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:71 +msgctxt "STR_BROKEN_MACRO_CERTIFICATE_DATA" +msgid "" +"Macro security problem!\n" +"\n" +"Broken certificate data: %{data}" +msgstr "" +"Problema sa macro security!\n" +"\n" +"Sirang data ng sertipiko: %{data}" + +#. 5xizi +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:72 +msgctxt "STR_RELOAD_FILE_WARNING" +msgid "Reload the file to apply the new macro security level" +msgstr "I-reload ang file upang ilapat ang bagong antas ng seguridad ng macro" + +#. AeZzq +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:73 +msgctxt "STR_TRUST_UNTRUSTED_PUBKEY" +msgid "" +"Security warning: the following OpenPGP public key is untrusted:\n" +"\n" +"%{data}\n" +"\n" +"Encrypting with an untrusted public key increases the risk of a \"man-in-the-middle\" attack. A successful \"man-in-the-middle\" attack gives malicious third parties the ability to decrypt your document.\n" +"\n" +"Do you really want to encrypt your document with this untrusted public key?" +msgstr "" +"Babala sa seguridad: ang sumusunod na OpenPGP public key ay hindi pinagkakatiwalaan:\n" +"\n" +"%{data}\n" +"\n" +"Ang pag-encrypt gamit ang isang hindi pinagkakatiwalaang pampublikong key ay nagpapataas ng panganib ng isang \"man-in-the-middle\" na pag-atake. Ang matagumpay na pag-atake ng \"man-in-the-middle\" ay nagbibigay ng kakayahan sa mga nakakahamak na third party na i-decrypt ang iyong dokumento.\n" +"\n" +"Gusto mo ba talagang i-encrypt ang iyong dokumento gamit ang hindi pinagkakatiwalaang pampublikong key na ito?" + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "_Idagdag" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "_Mag-apply" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "_Kanselahin" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "_Isara" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "_Tanggalin" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "i-_Edit" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "T_ulong" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "_Bago" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "_Hindi" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "_Alisin" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "i-_Reset" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "_Oo" + +#. uTxas +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:49 +msgctxt "certdetails|field" +msgid "Field" +msgstr "Patlang" + +#. Zug9C +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:62 +msgctxt "certdetails|value" +msgid "Value" +msgstr "Halaga" + +#. gdF9q +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:73 +msgctxt "extended_tip|tablecontainer" +msgid "The Details page of the View Certificate dialog displays detailed information about the certificate." +msgstr "Ang pahina ng Mga Detalye ng dialog ng View Certificate ay nagpapakita ng detalyadong impormasyon tungkol sa certificate." + +#. xcuF8 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:101 +msgctxt "extended_tip|valuedetails" +msgid "Use the value list box to view values and copy them to the clipboard." +msgstr "Gamitin ang kahon ng listahan ng halaga upang tingnan ang mga halaga at kopyahin ang mga ito sa clipboard." + +#. JXgjT +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:115 +msgctxt "extended_tip|CertDetails" +msgid "The Details page of the View Certificate dialog displays detailed information about the certificate." +msgstr "Ang pahina ng Mga Detalye ng dialog ng View Certificate ay nagpapakita ng detalyadong impormasyon tungkol sa certificate." + +#. UWBqm +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:33 +msgctxt "certgeneral|label1" +msgid "Certificate Information" +msgstr "Impormasyon sa Sertipiko" + +#. wAmPG +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:46 +msgctxt "extended_tip|box1" +msgid "The General page of the View Certificate dialog displays basic information about the certificate." +msgstr "Ang Pangkalahatang pahina ng dialog ng View Certificate ay nagpapakita ng pangunahing impormasyon tungkol sa certificate." + +#. WzmFd +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:75 +msgctxt "certgeneral|hintnotrust" +msgid "This certificate is validated." +msgstr "Ang sertipiko na ito ay napatunayan." + +#. QX65E +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:109 +msgctxt "certgeneral|issued_to" +msgid "Issued to: " +msgstr "Ibinigay kay: " + +#. UzJpm +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:136 +msgctxt "certgeneral|issued_by" +msgid "Issued by: " +msgstr "Inilabas ni: " + +#. tXsEv +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:162 +msgctxt "certgeneral|valid_from" +msgid "Valid from:" +msgstr "Wasto mula sa:" + +#. BFs6A +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:194 +msgctxt "certgeneral|privatekey" +msgid "You have a private key that corresponds to this certificate." +msgstr "Mayroon kang pribadong key na tumutugma sa certificate na ito." + +#. BvEdb +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:213 +msgctxt "certgeneral|valid_to" +msgid "Valid to:" +msgstr "Wasto sa:" + +#. 9jjfR +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:250 +msgctxt "certgeneral|type" +msgid "Key type: " +msgstr "Uri ng susi: " + +#. EFAWt +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:33 +msgctxt "certpage|label1" +msgid "Certificate Path" +msgstr "Landas ng Sertipiko" + +#. y2mBB +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:45 +msgctxt "certpage|viewcert" +msgid "View Certificate..." +msgstr "Tingnan ang Sertipiko..." + +#. Dunt9 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:92 +msgctxt "extended_tip|signatures" +msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate." +msgstr "Ang page ng Certificate Path ng dialog ng View Certificate ay nagpapakita ng lokasyon at katayuan ng certificate." + +#. qhzJy +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:122 +msgctxt "certpage|label2" +msgid "Certificate status" +msgstr "Katayuan ng sertipiko" + +#. YTTCA +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:148 +msgctxt "extended_tip|status" +msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate." +msgstr "Ang page ng Certificate Path ng dialog ng View Certificate ay nagpapakita ng lokasyon at katayuan ng certificate." + +#. Cvs6c +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:170 +msgctxt "certpage|certok" +msgid "The certificate is OK." +msgstr "OK ang certificate." + +#. maZhh +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:182 +msgctxt "certpage|certnotok" +msgid "The certificate could not be validated." +msgstr "Hindi ma-validate ang certificate." + +#. vAj7M +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:192 +msgctxt "extended_tip|CertPage" +msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate." +msgstr "Ang page ng Certificate Path ng dialog ng View Certificate ay nagpapakita ng lokasyon at katayuan ng certificate." + +#. mWRAG +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:26 +msgctxt "digitalsignaturesdialog|DigitalSignaturesDialog" +msgid "Digital Signatures" +msgstr "Mga Digital na Lagda" + +#. Ymmij +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:89 +msgctxt "digitalsignaturesdialog|dochint" +msgid "The following have signed the document content: " +msgstr "Ang mga sumusunod ay lumagda sa nilalaman ng dokumento: " + +#. GwzVw +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:134 +msgctxt "digitalsignaturesdialog|signed" +msgid "Signed by " +msgstr "Nilagdaan ni " + +#. MHrgG +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:147 +msgctxt "digitalsignaturesdialog|issued" +msgid "Digital ID issued by " +msgstr "Digital ID na ibinigay ni " + +#. DSCb7 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:160 +msgctxt "digitalsignaturesdialog|date" +msgid "Date" +msgstr "Petsa" + +#. bwK7p +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:173 +msgctxt "digitalsignaturesdialog|description" +msgid "Description" +msgstr "Mga nilalaman" + +#. E6Ypi +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:186 +msgctxt "digitalsignaturesdialog|type" +msgid "Signature type" +msgstr "Uri ng lagda" + +#. kAb39 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:197 +msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|signatures" +msgid "Lists the digital signatures for the current document." +msgstr "Naglilista ng mga digital na lagda para sa kasalukuyang dokumento." + +#. GAMdr +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:218 +msgctxt "digitalsignaturesdialog|view" +msgid "View Certificate..." +msgstr "Tingnan ang Sertipiko..." + +#. sTgVK +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:224 +msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|view" +msgid "Opens the View Certificate dialog." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng View Certificate." + +#. uM8mn +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:236 +msgctxt "digitalsignaturesdialog|sign" +msgid "Sign Document..." +msgstr "Lagda ng Dokumento..." + +#. FsG4K +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:243 +msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|sign" +msgid "Opens the Select Certificate dialog." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng Select Certificate." + +#. hFd4m +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:255 +msgctxt "digitalsignaturesdialog|remove" +msgid "Remove" +msgstr "Alisin" + +#. 5DxsA +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:261 +msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|remove" +msgid "Removes the selected signature from the list. Removes all subsequent signatures as well, in case of PDF." +msgstr "Inaalis ang napiling lagda sa listahan. Tinatanggal din ang lahat ng kasunod na lagda, kung sakaling PDF." + +#. ScGTp +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:273 +msgctxt "digitalsignaturesdialog|start_certmanager" +msgid "GPG Certificate Manager" +msgstr "Tagapamahala ng Sertipiko ng GPG" + +#. rRYC3 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:362 +msgctxt "digitalsignaturesdialog|macrohint" +msgid "The following have signed the document macro:" +msgstr "Ang mga sumusunod ay lumagda sa macro ng dokumento:" + +#. VwmFn +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:385 +msgctxt "digitalsignaturesdialog|validft" +msgid "The signatures in this document are valid" +msgstr "Ang mga lagda sa dokumentong ito ay may bisa" + +#. KKLGw +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:409 +msgctxt "digitalsignaturesdialog|invalidft" +msgid "The signatures in this document are invalid" +msgstr "Ang mga lagda sa dokumentong ito ay hindi wasto" + +#. xN5UF +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:422 +msgctxt "digitalsignaturesdialog|oldsignatureft" +msgid "At least one signature has problems: the document is only partially signed." +msgstr "Hindi bababa sa isang pirma ang may mga problema: ang dokumento ay bahagyang nilagdaan lamang." + +#. wn85z +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:435 +msgctxt "digitalsignaturesdialog|notvalidatedft" +msgid "At least one signature has problems: the certificate could not be validated." +msgstr "Hindi bababa sa isang pirma ang may mga problema: hindi ma-validate ang certificate." + +#. znY8A +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:501 +msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|DigitalSignaturesDialog" +msgid "Adds and removes digital signatures to and from your document. You can also use the dialog to view certificates." +msgstr "Nagdaragdag at nag-aalis ng mga digital na lagda papunta at mula sa iyong dokumento. Maaari mo ring gamitin ang dialog upang tingnan ang mga certificate." + +#. 2qiqv +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:8 +msgctxt "macrosecuritydialog|MacroSecurityDialog" +msgid "Macro Security" +msgstr "Macro Security" + +#. oqjbB +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:111 +msgctxt "macrosecuritydialog|SecurityLevelPage" +msgid "Security Level" +msgstr "Antas ng Seguridad" + +#. S9vgm +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:134 +msgctxt "macrosecuritydialog|SecurityTrustPage" +msgid "Trusted Sources" +msgstr "Mga Pinagkakatiwalaang Pinagmumulan" + +#. Za9FH +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:18 +msgctxt "securitylevelpage|low" +msgid "" +"_Low (not recommended).\n" +"All macros will be executed without confirmation.\n" +"Use this setting only if you are certain that all documents that will be opened are safe." +msgstr "" +"_Mababa (hindi inirerekomenda).\n" +"Ang lahat ng mga macro ay isasagawa nang walang kumpirmasyon.\n" +"Gamitin lang ang setting na ito kung sigurado kang ligtas ang lahat ng dokumentong bubuksan." + +#. peYqm +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:30 +msgctxt "extended_tip|low" +msgid "A macro can be set to auto-start, and it can perform potentially damaging actions, as for example delete or rename files. This setting is not recommended when you open documents from other authors." +msgstr "Ang isang macro ay maaaring itakda sa auto-start, at maaari itong magsagawa ng mga potensyal na nakakapinsalang aksyon, tulad ng pagtanggal o pagpapalit ng pangalan ng mga file. Hindi inirerekomenda ang setting na ito kapag nagbukas ka ng mga dokumento mula sa ibang mga may-akda." + +#. F9QCX +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:41 +msgctxt "securitylevelpage|med" +msgid "" +"_Medium.\n" +"Confirmation required before executing macros from untrusted sources." +msgstr "" +"_Katamtaman.\n" +"Kinakailangan ang kumpirmasyon bago magsagawa ng mga macro mula sa mga hindi pinagkakatiwalaang pinagmulan." + +#. kZB2g +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:52 +msgctxt "extended_tip|med" +msgid "Trusted sources can be set on the Trusted Sources tab page. Signed macros from a trusted source are allowed to run. In addition, any macro from a trusted file location is allowed to run. All other macros require your confirmation." +msgstr "Maaaring itakda ang mga pinagkakatiwalaang mapagkukunan sa pahina ng tab na Mga Pinagkakatiwalaang Pinagmulan. Ang mga nilagdaang macro mula sa pinagkakatiwalaang pinagmulan ay pinapayagang tumakbo. Bilang karagdagan, ang anumang macro mula sa isang pinagkakatiwalaang lokasyon ng file ay pinapayagang tumakbo. Ang lahat ng iba pang macro ay nangangailangan ng iyong kumpirmasyon." + +#. aRgAD +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:63 +msgctxt "securitylevelpage|high" +msgid "" +"H_igh.\n" +"Only signed macros and macros from trusted file locations are executed.\n" +"Unsigned macros are disabled." +msgstr "" +"H_igh.\n" +"Tanging ang mga naka-sign na macro at macro mula sa mga pinagkakatiwalaang lokasyon ng file ang isinasagawa.\n" +"Naka-disable ang mga unsigned macros." + +#. nbL9B +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:75 +msgctxt "extended_tip|high" +msgid "Only signed macros or macros from a trusted file location are allowed to run. Macros signed with untrusted certificates will require confirmation to run, when located in untrusted file locations. Trusted certificates and trusted file locations can be set on the Trusted Sources tab page." +msgstr "Tanging ang mga naka-sign na macro o macro mula sa isang pinagkakatiwalaang lokasyon ng file ang pinapayagang tumakbo. Ang mga macro na nilagdaan ng mga hindi pinagkakatiwalaang certificate ay mangangailangan ng kumpirmasyon upang tumakbo, kapag matatagpuan sa mga hindi pinagkakatiwalaang lokasyon ng file. Ang mga pinagkakatiwalaang certificate at pinagkakatiwalaang lokasyon ng file ay maaaring itakda sa pahina ng tab na Mga Pinagkakatiwalaang Pinagmulan." + +#. SDdW5 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:86 +msgctxt "securitylevelpage|vhigh" +msgid "" +"_Very high.\n" +"Only macros from trusted file locations are allowed to run.\n" +"All other macros, regardless whether signed or not, are disabled." +msgstr "" +"_Napakataas.\n" +"Ang mga macro lamang mula sa mga pinagkakatiwalaang lokasyon ng file ang pinapayagang tumakbo.\n" +"Ang lahat ng iba pang macro, hindi alintana kung nilagdaan o hindi, ay hindi pinagana." + +#. UESj3 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:98 +msgctxt "extended_tip|vhigh" +msgid "Trusted file locations can be set on the Trusted Sources tab page. Any macro from a trusted file location is allowed to run." +msgstr "Maaaring itakda ang mga lokasyon ng pinagkakatiwalaang file sa page ng tab na Mga Pinagkakatiwalaang Pinagmulan. Ang anumang macro mula sa isang pinagkakatiwalaang lokasyon ng file ay pinapayagang tumakbo." + +#. 7yBtt +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:116 +msgctxt "SecurityLevelPage|vhighimg" +msgid "Very high security level" +msgstr "Napakataas na antas ng seguridad" + +#. PG9Kz +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:134 +msgctxt "SecurityLevelPage|highimg" +msgid "High security level" +msgstr "Mataas na antas ng seguridad" + +#. mm6H3 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:152 +msgctxt "SecurityLevelPage|medimg" +msgid "Medium security level" +msgstr "Katamtamang antas ng seguridad" + +#. odkxv +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:170 +msgctxt "SecurityLevelPage|lowimg" +msgid "Low security level" +msgstr "Mababang antas ng seguridad" + +#. Dd4PX +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:207 +msgctxt "SecurityLevelPage|warningimg" +msgid "File reload needed" +msgstr "Kailangang mag-reload ng file" + +#. 5kj8c +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:61 +msgctxt "securitytrustpage|viewcert" +msgid "_View..." +msgstr "_Tingnan..." + +#. c3ydP +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:68 +msgctxt "extended_tip|viewcert" +msgid "Opens the View Certificate dialog for the selected certificate." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng View Certificate para sa napiling certificate." + +#. WADee +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:87 +msgctxt "extended_tip|removecert" +msgid "Removes the selected certificate from the list of trusted certificates." +msgstr "Inaalis ang napiling certificate mula sa listahan ng mga pinagkakatiwalaang certificate." + +#. Y7LGC +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:127 +msgctxt "securitytrustpage|to" +msgid "Issued to" +msgstr "Inisyu sa" + +#. Exx67 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:140 +msgctxt "securitytrustpage|by" +msgid "Issued by" +msgstr "Inilabas ni" + +#. Pw4BC +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:153 +msgctxt "securitytrustpage|date" +msgid "Expiration date" +msgstr "Petsa ng pag-expire" + +#. TGvvm +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:164 +msgctxt "extended_tip|certificates" +msgid "Lists the trusted certificates." +msgstr "Naglilista ng mga pinagkakatiwalaang sertipiko." + +#. xWF8D +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:197 +msgctxt "securitytrustpage|label3" +msgid "Trusted Certificates" +msgstr "Mga Pinagkakatiwalaang Sertipiko" + +#. zSbBE +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:233 +msgctxt "securitytrustpage|label8" +msgid "Document macros are always executed if they have been opened from one of the following locations." +msgstr "Palaging pinapagana ang mga macro ng dokumento kung nabuksan ang mga ito mula sa isa sa mga sumusunod na lokasyon." + +#. TKC76 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:252 +msgctxt "securitytrustpage|addfile" +msgid "A_dd..." +msgstr "A_dd..." + +#. 9bJoL +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:259 +msgctxt "extended_tip|addfile" +msgid "Opens a folder selection dialog. Select a folder from which all macros are allowed to execute." +msgstr "Nagbubukas ng dialog ng pagpili ng folder. Pumili ng folder kung saan pinapayagan ang lahat ng macro na mag-execute." + +#. jSg2w +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:278 +msgctxt "extended_tip|removefile" +msgid "Removes the selected folder from the list of trusted file locations." +msgstr "Inaalis ang napiling folder mula sa listahan ng mga pinagkakatiwalaang lokasyon ng file." + +#. yZBo6 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:329 +msgctxt "extended_tip|locations" +msgid "Document macros are only executed if they have been opened from one of the following locations." +msgstr "Ang mga macro ng dokumento ay isinasagawa lamang kung nabuksan ang mga ito mula sa isa sa mga sumusunod na lokasyon." + +#. irXcj +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:365 +msgctxt "securitytrustpage|label4" +msgid "Trusted File Locations" +msgstr "Mga Pinagkakatiwalaang Lokasyon ng File" + +#. 8PVzB +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:24 +msgctxt "selectcertificatedialog|SelectCertificateDialog" +msgid "Select Certificate" +msgstr "Piliin ang Sertipiko" + +#. K2Apq +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:100 +msgctxt "selectcertificatedialog|sign" +msgid "Select the certificate you want to use for signing." +msgstr "Piliin ang certificate na gusto mong gamitin para sa pagpirma." + +#. jcCAA +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:115 +msgctxt "selectcertificatedialog|encrypt" +msgid "Select the certificate you want to use for encryption:" +msgstr "Piliin ang certificate na gusto mong gamitin para sa pag-encrypt:" + +#. 69438 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:165 +msgctxt "selectcertificatedialog|issuedto" +msgid "Issued to" +msgstr "Inisyu sa" + +#. qiZ9B +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:180 +msgctxt "selectcertificatedialog|issuedby" +msgid "Issued by" +msgstr "Inilabas ni" + +#. 7GEah +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:195 +msgctxt "selectcertificatedialog|type" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. BCy3f +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:210 +msgctxt "selectcertificatedialog|expiration" +msgid "Expiration date" +msgstr "Petsa ng pag-expire" + +#. MtTXb +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:225 +msgctxt "selectcertificatedialog|usage" +msgid "Certificate usage" +msgstr "Paggamit ng sertipiko" + +#. ANyft +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:238 +msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|signatures" +msgid "Select the certificate that you want to digitally sign the current document with." +msgstr "Piliin ang sertipiko na gusto mong digital na lagdaan ang kasalukuyang dokumento." + +#. 5imAy +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:259 +msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|searchbox" +msgid "Search for certificate by issuer name or email." +msgstr "Maghanap ng sertipiko ayon sa pangalan ng nagbigay o email." + +#. dbgmP +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:278 +msgctxt "selectcertificatedialog|label2" +msgid "Description:" +msgstr "Paglalarawan:" + +#. LbnAV +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:294 +msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|description" +msgid "Type a purpose for the signature." +msgstr "Mag-type ng layunin para sa lagda." + +#. uwjMQ +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:319 +msgctxt "selectcertificatedialog|viewcert" +msgid "View Certificate..." +msgstr "Tingnan ang Sertipiko..." + +#. zqWDZ +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:326 +msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|viewcert" +msgid "Opens the View Certificate dialog where you can examine the selected certificate." +msgstr "Binubuksan ang dialog ng View Certificate kung saan maaari mong suriin ang napiling certificate." + +#. VhBN9 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:338 +msgctxt "selectcertificatedialog|reloadcert" +msgid "Reload Certificates" +msgstr "I-reload ang Mga Sertipiko" + +#. AGWLN +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:345 +msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|reloadcert" +msgid "Reload the list of certificates." +msgstr "I-reload ang listahan ng mga certificate." + +#. snAQh +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:378 +msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|SelectCertificateDialog" +msgid "Select the certificate that you want to digitally sign the current document with." +msgstr "Piliin ang sertipiko na gusto mong digital na lagdaan ang kasalukuyang dokumento." + +#. nBkSy +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:8 +msgctxt "viewcertdialog|ViewCertDialog" +msgid "View Certificate" +msgstr "Tingnan ang Sertipiko" + +#. egPCd +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:84 +msgctxt "viewcertdialog|general" +msgid "General" +msgstr "Heneral" + +#. A9Dfz +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:107 +msgctxt "viewcertdialog|details" +msgid "Details" +msgstr "Mga Detalye" + +#. DEXmc +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:131 +msgctxt "viewcertdialog|path" +msgid "Certificate Path" +msgstr "Landas ng Sertipiko"